bfd:
[binutils.git] / opcodes / po / fi.po
blob82e3ff6ef610bf15cc5d7d1837638dabfb65fee8
1 # Finnish messages for opcodes
2 # Copyright © 2005, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2006-2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: opcodes 2.21.53\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-09-23 11:44+0200\n"
12 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: fi\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
20 "X-Poedit-Language: Finnish\n"
21 "X-Poedit-Country: FINLAND\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24 #: alpha-opc.c:155
25 msgid "branch operand unaligned"
26 msgstr "haaroitusoperandi ei ole tasarajalla"
28 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
29 msgid "jump hint unaligned"
30 msgstr "hyppyvihje ei ole tasarajalla"
32 #: arc-dis.c:77
33 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
34 msgstr "Viimeisimmän käskyn virheellinen long-tyyppinen suora muistiosoiteviittaus!\n"
36 #: arc-opc.c:386
37 msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
38 msgstr "eriarvoiset vakiot eivät sovi käskyyn"
40 #: arc-opc.c:395
41 msgid "auxiliary register not allowed here"
42 msgstr "apurekisteriä ei sallita tässä"
44 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
45 msgid "attempt to set readonly register"
46 msgstr "yritettiin asettaa kirjoittamiselta suojattua rekisteriä"
48 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
49 msgid "attempt to read writeonly register"
50 msgstr "yritettiin lukea lukemiselta suojattua rekisteriä"
52 #: arc-opc.c:428
53 #, c-format
54 msgid "invalid register number `%d'"
55 msgstr "virheellinen rekisterinimi ”%d”"
57 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
58 msgid "too many long constants"
59 msgstr "liian monta pitkää vakiota"
61 #: arc-opc.c:668
62 msgid "too many shimms in load"
63 msgstr "liian monta short-tyyppistä suoraa muistiosoitetta ladattavana"
65 #. Do we have a limm already?
66 #: arc-opc.c:781
67 msgid "impossible store"
68 msgstr "mahdotonta tallentaa"
70 #: arc-opc.c:814
71 msgid "st operand error"
72 msgstr "st-operandivirhe"
74 #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
75 msgid "address writeback not allowed"
76 msgstr "osoitteen kirjoitus takaisin ei ole sallittu"
78 #: arc-opc.c:822
79 msgid "store value must be zero"
80 msgstr "tallennettavan arvon on oltava nolla"
82 #: arc-opc.c:847
83 msgid "invalid load/shimm insn"
84 msgstr "virheellinen lataus/short-tyyppinen suora muistiosoitekäsky"
86 #: arc-opc.c:856
87 msgid "ld operand error"
88 msgstr "ld-käskyn operandin virhe"
90 #: arc-opc.c:943
91 msgid "jump flags, but no .f seen"
92 msgstr "hyppyliput, mutta .f-määritettä ei ole"
94 #: arc-opc.c:946
95 msgid "jump flags, but no limm addr"
96 msgstr "hyppyliput, mutta long-tyyppistä suoraa muistiosoitetta ei ole"
98 #: arc-opc.c:949
99 msgid "flag bits of jump address limm lost"
100 msgstr "long-tyyppisen suoran muistiosoituksen hyppyosoitteen lippubitit puuttuvat"
102 #: arc-opc.c:952
103 msgid "attempt to set HR bits"
104 msgstr "yritettiin asettaa HR-bitit"
106 #: arc-opc.c:955
107 msgid "bad jump flags value"
108 msgstr "virheellinen hyppylippujen arvo"
110 #: arc-opc.c:988
111 msgid "branch address not on 4 byte boundary"
112 msgstr "haaroitusosoite ei ole 4-tavurajalla"
114 #: arc-opc.c:1024
115 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
116 msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi"
118 #: arm-dis.c:1994
119 msgid "<illegal precision>"
120 msgstr "<virheellinen tarkkuus>"
122 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
123 #: arm-dis.c:4376
124 #, c-format
125 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
126 msgstr "Tunnistamaton rekisterinimijoukko: %s\n"
128 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
129 #: arm-dis.c:4384
130 #, c-format
131 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
132 msgstr "Tunnistamaton disassembler-valinta: %s\n"
134 #: arm-dis.c:4976
135 #, c-format
136 msgid ""
137 "\n"
138 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
139 "the -M switch:\n"
140 msgstr ""
141 "\n"
142 "Seuraavia ARM-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n"
143 "-M -valinnan kanssa:\n"
145 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:135
146 #, c-format
147 msgid "undefined"
148 msgstr "määrittelemätön"
150 #: avr-dis.c:197
151 #, c-format
152 msgid "Internal disassembler error"
153 msgstr "Sisäinen disassembler-virhe"
155 #: avr-dis.c:250
156 #, c-format
157 msgid "unknown constraint `%c'"
158 msgstr "tuntematon rajoite ”%c”"
160 #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201
161 #: iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 m32r-ibld.c:201
162 #: mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201 xc16x-ibld.c:201
163 #: xstormy16-ibld.c:201
164 #, c-format
165 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
166 msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %ld:n välillä)"
168 #: cgen-asm.c:358
169 #, c-format
170 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
171 msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (%lu ei ole %lu:n ja %lu:n välillä)"
173 #: d30v-dis.c:255
174 #, c-format
175 msgid "<unknown register %d>"
176 msgstr "<tuntematon rekisteri %d>"
178 #. Can't happen.
179 #: dis-buf.c:60
180 #, c-format
181 msgid "Unknown error %d\n"
182 msgstr "Tuntematon virhe %d\n"
184 #: dis-buf.c:69
185 #, c-format
186 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
187 msgstr "Osoite 0x%s ei ole sallittujen rajojen sisällä.\n"
189 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
190 msgid "Register number is not valid"
191 msgstr "Rekisterinumero ei ole oikea"
193 #: fr30-asm.c:95
194 msgid "Register must be between r0 and r7"
195 msgstr "Rekisterin on oltava r0:n ja r7:n välillä"
197 #: fr30-asm.c:97
198 msgid "Register must be between r8 and r15"
199 msgstr "Rekisterin on oltava r8:n ja r15:n välillä"
201 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
202 msgid "Register list is not valid"
203 msgstr "Rekisteriluettelo ei ole oikea"
205 #: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
206 #: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595
207 #: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
208 #, c-format
209 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
210 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d jäsentämisen aikana.\n"
212 #: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
213 #: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646
214 #: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
215 msgid "missing mnemonic in syntax string"
216 msgstr "syntaksimerkkijonosta puuttuu muistikas"
218 #. We couldn't parse it.
219 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
220 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
221 #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
222 #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
223 #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
224 #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
225 #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
226 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
227 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
228 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
229 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
230 #: xstormy16-asm.c:662
231 msgid "unrecognized instruction"
232 msgstr "tunnistamaton käsky"
234 #: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
235 #: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828
236 #: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
237 #, c-format
238 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
239 msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä ”%c”, löydettiin ”%c”)"
241 #: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
242 #: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838
243 #: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
244 #, c-format
245 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
246 msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä ”%c”, löydettiin käskyn loppu)"
248 #: fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 iq2000-asm.c:732
249 #: lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868
250 #: openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649 xstormy16-asm.c:549
251 msgid "junk at end of line"
252 msgstr "roskaa rivin lopussa"
254 #: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:844
255 #: lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980
256 #: openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:661
257 msgid "unrecognized form of instruction"
258 msgstr "käskyn muoto tunnistamaton"
260 #: fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 iq2000-asm.c:858
261 #: lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994
262 #: openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775 xstormy16-asm.c:675
263 #, c-format
264 msgid "bad instruction `%.50s...'"
265 msgstr "väärä käsky ”%.50s...”"
267 #: fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 iq2000-asm.c:861
268 #: lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997
269 #: openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778 xstormy16-asm.c:678
270 #, c-format
271 msgid "bad instruction `%.50s'"
272 msgstr "väärä käsky ”%.50s”"
274 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
275 #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
276 #: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277 mt-dis.c:41
277 #: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
278 msgid "*unknown*"
279 msgstr "*tuntematon*"
281 #: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
282 #: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290
283 #: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420 xstormy16-dis.c:168
284 #, c-format
285 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
286 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä tulostettaessa.\n"
288 #: fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 iq2000-ibld.c:164
289 #: lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 mep-ibld.c:164
290 #: mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 xstormy16-ibld.c:164
291 #, c-format
292 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
293 msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %lu:n välillä)"
295 #: fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 iq2000-ibld.c:185
296 #: lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 mep-ibld.c:185
297 #: mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 xstormy16-ibld.c:185
298 #, c-format
299 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
300 msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (0x%lx ei ole 0:n ja 0x%lx:n välillä)"
302 #: fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604 iq2000-ibld.c:710
303 #: lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662 mep-ibld.c:1205
304 #: mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749 xstormy16-ibld.c:675
305 #, c-format
306 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
307 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä muodostettaessa.\n"
309 #: fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679 iq2000-ibld.c:885
310 #: lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799 mep-ibld.c:1804
311 #: mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969 xstormy16-ibld.c:821
312 #, c-format
313 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
314 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä dekoodattaessa.\n"
316 #: fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753 iq2000-ibld.c:1016
317 #: lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912 mep-ibld.c:2274
318 #: mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190 xstormy16-ibld.c:931
319 #, c-format
320 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
321 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukuoperandia haettaessa.\n"
323 #: fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809 iq2000-ibld.c:1129
324 #: lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007 mep-ibld.c:2726
325 #: mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393 xstormy16-ibld.c:1023
326 #, c-format
327 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
328 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-operandia haettaessa.\n"
330 #: fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868 iq2000-ibld.c:1249
331 #: lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108 mep-ibld.c:3139
332 #: mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597 xstormy16-ibld.c:1122
333 #, c-format
334 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
335 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukuoperandia asetettaessa.\n"
337 #: fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917 iq2000-ibld.c:1359
338 #: lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199 mep-ibld.c:3542
339 #: mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791 xstormy16-ibld.c:1211
340 #, c-format
341 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
342 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-operandia asetettaessa.\n"
344 #: frv-asm.c:608
345 msgid "missing `]'"
346 msgstr "”]” puuttuu"
348 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
349 msgid "Special purpose register number is out of range"
350 msgstr "Erityiskäyttörekisterin numero ei ole rajojen sisällä"
352 #: frv-asm.c:908
353 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
354 msgstr "A-operandin arvon on oltava 0 tai 1"
356 #: frv-asm.c:944
357 msgid "register number must be even"
358 msgstr "rekisterinumeron on oltava parillinen"
360 #. -- assembler routines inserted here.
361 #. -- asm.c
362 #: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
363 #: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235
364 #: m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241
365 #: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
366 msgid "missing `)'"
367 msgstr "”)” puuttuu"
369 #: h8300-dis.c:314
370 #, c-format
371 msgid "Hmmmm 0x%x"
372 msgstr "Hmmmm 0x%x"
374 #: h8300-dis.c:695
375 #, c-format
376 msgid "Don't understand 0x%x \n"
377 msgstr "0x%x ei ole ymmärrettävä \n"
379 #: h8500-dis.c:124
380 #, c-format
381 msgid "can't cope with insert %d\n"
382 msgstr "kohteen %d sijoittamisesta ei selviydytty\n"
384 #. Couldn't understand anything.
385 #: h8500-dis.c:324
386 #, c-format
387 msgid "%02x\t\t*unknown*"
388 msgstr "%02x\t\t*tuntematon*"
390 #: i386-dis.c:10774
391 msgid "<internal disassembler error>"
392 msgstr "<sisäinen disassembler-virhe>"
394 #: i386-dis.c:11071
395 #, c-format
396 msgid ""
397 "\n"
398 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
399 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
400 msgstr ""
401 "\n"
402 "Seuraavat i386/x86-64-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
403 "-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
405 #: i386-dis.c:11075
406 #, c-format
407 msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
408 msgstr "  x86-64      Disassembloi 64-bittitilassa\n"
410 #: i386-dis.c:11076
411 #, c-format
412 msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
413 msgstr "  i386        Disassembloi 32-bittitilassa\n"
415 #: i386-dis.c:11077
416 #, c-format
417 msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
418 msgstr "  i8086       Disassembloi 16-bittitilassa\n"
420 #: i386-dis.c:11078
421 #, c-format
422 msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
423 msgstr "  att         Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
425 #: i386-dis.c:11079
426 #, c-format
427 msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
428 msgstr "  intel       Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
430 #: i386-dis.c:11080
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "  att-mnemonic\n"
434 "              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
435 msgstr ""
436 "  att-mnemonic\n"
437 "              Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
439 #: i386-dis.c:11082
440 #, c-format
441 msgid ""
442 "  intel-mnemonic\n"
443 "              Display instruction in Intel mnemonic\n"
444 msgstr ""
445 "  intel-mnemonic\n"
446 "              Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
448 #: i386-dis.c:11084
449 #, c-format
450 msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
451 msgstr "  addr64      Otaksuu osoitekooksi 64 bittiä\n"
453 #: i386-dis.c:11085
454 #, c-format
455 msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
456 msgstr "  addr32      Otaksuu osoitekooksi 32 bittiä\n"
458 #: i386-dis.c:11086
459 #, c-format
460 msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
461 msgstr "  addr16      Otaksuu osoitekooksi 16 bittiä\n"
463 #: i386-dis.c:11087
464 #, c-format
465 msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
466 msgstr "  data32      Otaksuu datakooksi 32 bittiä\n"
468 #: i386-dis.c:11088
469 #, c-format
470 msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
471 msgstr "  data16      Otaksuu datakooksi 16 bittiä\n"
473 #: i386-dis.c:11089
474 #, c-format
475 msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
476 msgstr "  suffix      Näyttää käskysuffiksin aina AT&T-syntaksissa\n"
478 #: i386-gen.c:467 ia64-gen.c:307
479 #, c-format
480 msgid "%s: Error: "
481 msgstr "%s: Virhe: "
483 #: i386-gen.c:599
484 #, c-format
485 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
486 msgstr "%s: %d: Tuntematon bittikenttä: %s\n"
488 #: i386-gen.c:601
489 #, c-format
490 msgid "Unknown bitfield: %s\n"
491 msgstr "Tuntematon bittikenttä: %s\n"
493 #: i386-gen.c:657
494 #, c-format
495 msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
496 msgstr "%s: %d: Puuttuva ”)” bittikentässä: %s\n"
498 #: i386-gen.c:922
499 #, c-format
500 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
501 msgstr "i386-opc.tbl ei löytynyt luettavaksi, virhenumero = %s\n"
503 #: i386-gen.c:1053
504 #, c-format
505 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
506 msgstr "i386-reg.tbl ei löytynyt luettavaksi, virhenumero = %s\n"
508 #: i386-gen.c:1130
509 #, c-format
510 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
511 msgstr "ei voi luoda tiedostoa i386-init.h, virhenumero = %s\n"
513 #: i386-gen.c:1219 ia64-gen.c:2820
514 #, c-format
515 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
516 msgstr "vaihtaminen hakemistoon ”%s” ei onnistu, virhenumero = %s\n"
518 #: i386-gen.c:1226
519 #, c-format
520 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
521 msgstr "%d käyttämätöntä bittiä i386_cpu_flags-lipussa.\n"
523 #: i386-gen.c:1233
524 #, c-format
525 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
526 msgstr "%d käyttämätöntä bittiä i386_operand_type-lipussa.\n"
528 #: i386-gen.c:1247
529 #, c-format
530 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
531 msgstr "ei voi luoda tiedostoa i386-tbl.h, virhenumero = %s\n"
533 #: ia64-gen.c:320
534 #, c-format
535 msgid "%s: Warning: "
536 msgstr "%s: Varoitus: "
538 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
539 #, c-format
540 msgid "multiple note %s not handled\n"
541 msgstr "monimerkkejä %s ei käsitelty\n"
543 #: ia64-gen.c:617
544 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
545 msgstr "ia64-ic.tbl ei löytynyt luettavaksi\n"
547 #: ia64-gen.c:819
548 #, c-format
549 msgid "can't find %s for reading\n"
550 msgstr "%s ei löytynyt luettavaksi\n"
552 #: ia64-gen.c:1043
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "most recent format '%s'\n"
556 "appears more restrictive than '%s'\n"
557 msgstr ""
558 "viimeisin muoto ’%s’\n"
559 "näyttää rajoittavammalta kuin ’%s’\n"
561 #: ia64-gen.c:1054
562 #, c-format
563 msgid "overlapping field %s->%s\n"
564 msgstr "päällekkäinen kenttä %s->%s\n"
566 #: ia64-gen.c:1251
567 #, c-format
568 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
569 msgstr "merkki %d kirjoitetaan merkin %d päälle (IC:%s)\n"
571 #: ia64-gen.c:1456
572 #, c-format
573 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
574 msgstr "kohteen %% riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
576 #: ia64-gen.c:1478
577 #, c-format
578 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
579 msgstr "Kohteen # riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
581 #: ia64-gen.c:1517
582 #, c-format
583 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
584 msgstr "Kohteella IC:%s [%s] ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
586 #: ia64-gen.c:1520
587 #, c-format
588 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
589 msgstr "Kohteella IC:%s ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
591 #: ia64-gen.c:1529
592 #, c-format
593 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
594 msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s [%s]"
596 #: ia64-gen.c:1532
597 #, c-format
598 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
599 msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s\n"
601 #: ia64-gen.c:1543
602 #, c-format
603 msgid "class %s is defined but not used\n"
604 msgstr "luokka %s on määritelty mutta käyttämätön\n"
606 #: ia64-gen.c:1556
607 #, c-format
608 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
609 msgstr "Varoitus: kohteessa rsrc %s (%s) ei ole tarkistuksia\n"
611 #: ia64-gen.c:1559
612 #, c-format
613 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
614 msgstr "Varoitus: kohteessa rsrc %s (%s) ei ole tarkistuksia tai rekistereitä\n"
616 #: ia64-gen.c:1563
617 #, c-format
618 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
619 msgstr "kohteessa rsrc %s (%s) ei ole rekistereitä\n"
621 #: ia64-gen.c:2455
622 #, c-format
623 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
624 msgstr "IC-merkintä %d käskyssä %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
626 #: ia64-gen.c:2483
627 #, c-format
628 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
629 msgstr "IC-merkintä %d käskyyn %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
631 #: ia64-gen.c:2497
632 #, c-format
633 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
634 msgstr "käskyssä %s ei ole luokkaa (toiminnat %d %d %d)\n"
636 #. We've been passed a w.  Return with an error message so that
637 #. cgen will try the next parsing option.
638 #: ip2k-asm.c:81
639 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
640 msgstr "avainsana W virheellinen FR-operandivälissä."
642 #. Invalid offset present.
643 #: ip2k-asm.c:106
644 msgid "offset(IP) is not a valid form"
645 msgstr "siirrososoite(IP) ei ole virheetön muoto"
647 #. Found something there in front of (DP) but it's out
648 #. of range.
649 #: ip2k-asm.c:154
650 msgid "(DP) offset out of range."
651 msgstr "(DP)-siirrososoite ei ole rajojen sisällä."
653 #. Found something there in front of (SP) but it's out
654 #. of range.
655 #: ip2k-asm.c:195
656 msgid "(SP) offset out of range."
657 msgstr "(SP)-siirrososoite ei ole rajojen sisällä."
659 #: ip2k-asm.c:211
660 msgid "illegal use of parentheses"
661 msgstr "sulkeiden virheellinen käyttö"
663 #: ip2k-asm.c:218
664 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
665 msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (ei 1:n ja 255:n välillä)"
667 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
668 #: ip2k-asm.c:242
669 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
670 msgstr "parse_addr16: virheellinen käskyindeksi."
672 #: ip2k-asm.c:296
673 msgid "Byte address required. - must be even."
674 msgstr "Vaaditaan tavuosoite - täytyy olla parillinen."
676 #: ip2k-asm.c:305
677 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
678 msgstr "cgen_parse_address palautti symbolin. Vaaditaan literaali."
680 #: ip2k-asm.c:360
681 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
682 msgstr "prosenttioperaattori-operandi ei ole symboli"
684 #: ip2k-asm.c:413
685 msgid "Attempt to find bit index of 0"
686 msgstr "Yritettiin löytää 0-bitti-indeksi"
688 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
689 msgid "immediate value cannot be register"
690 msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei voi olla rekisteri"
692 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
693 msgid "immediate value out of range"
694 msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei ole rajojen sisällä"
696 #: iq2000-asm.c:182
697 msgid "21-bit offset out of range"
698 msgstr "21-bittinen siirrososoite ei ole rajojen sisällä"
700 #: lm32-asm.c:166
701 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
702 msgstr "odotetaan gp-suhteellista osoitetta: gp(symboli)"
704 #: lm32-asm.c:196
705 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
706 msgstr "odotetaan got-suhteellista osoitetta: got(symboli)"
708 #: lm32-asm.c:226
709 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
710 msgstr "odotetaan got-suhteellista osoitetta: gotoffhi16(symboli)"
712 #: lm32-asm.c:256
713 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
714 msgstr "odotetaan got-suhteellinen osoite: gotofflo16(symboli)"
716 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
717 #, c-format
718 msgid "unknown\t0x%04lx"
719 msgstr "tuntematon\t0x%04lx"
721 #: m10200-dis.c:328
722 #, c-format
723 msgid "unknown\t0x%02lx"
724 msgstr "tuntematon\t0x%02lx"
726 #: m32c-asm.c:117
727 msgid "imm:6 immediate is out of range"
728 msgstr "suora muistiosoitusarvo imm:6 ei ole rajojen sisällä"
730 #: m32c-asm.c:145
731 #, c-format
732 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
733 msgstr "%dsp8() hyväksyy symbolisen osoitteen, ei numeroa"
735 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
736 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
737 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:8 ei ole rajojen sisällä"
739 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
740 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
741 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -8 ... 7 sisällä"
743 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
744 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
745 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -7 ... 8 sisällä"
747 #: m32c-asm.c:281
748 #, c-format
749 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
750 msgstr "%dsp16() hyväksyy symbolisen osoitteen, ei numeroa"
752 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
753 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
754 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:16 ei ole rajojen sisällä"
756 #: m32c-asm.c:399
757 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
758 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:20 ei ole rajojen sisällä"
760 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
761 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
762 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:24 ei ole rajojen sisällä"
764 #: m32c-asm.c:478
765 msgid "immediate is out of range 1-2"
766 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 1-2 sisällä"
768 #: m32c-asm.c:496
769 msgid "immediate is out of range 1-8"
770 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 1-8 sisällä"
772 #: m32c-asm.c:514
773 msgid "immediate is out of range 0-7"
774 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 0-7 sisällä"
776 #: m32c-asm.c:550
777 msgid "immediate is out of range 2-9"
778 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 2-9 sisällä"
780 #: m32c-asm.c:568
781 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
782 msgstr "Indeksoivan yleisrekisterin bittinumero ei ole alueella 0-15"
784 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
785 msgid "bit,base is out of range"
786 msgstr "bitti, kanta ei ole rajojen sisällä"
788 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
789 msgid "bit,base out of range for symbol"
790 msgstr "bitti, kanta ei ole symbolin rajojen sisällä"
792 #: m32c-asm.c:802
793 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
794 msgstr "r0l/r0h-pari ei ole oikea"
796 #: m32c-asm.c:832
797 msgid "Invalid size specifier"
798 msgstr "Virheellinen kokomäärite"
800 #: m68k-dis.c:1281
801 #, c-format
802 msgid "<function code %d>"
803 msgstr "<toimintakoodi %d>"
805 #: m68k-dis.c:1440
806 #, c-format
807 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
808 msgstr "<sisäinen virhe käskytaulukossa: %s %s>\n"
810 #: m88k-dis.c:679
811 #, c-format
812 msgid "# <dis error: %08lx>"
813 msgstr "# <disassembler-virhe: %08lx>"
815 #: mep-asm.c:129
816 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
817 msgstr "Vain $tp tai $13 sallittu tälle käskykoodille"
819 #: mep-asm.c:143
820 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
821 msgstr "Vain $sp tai $15 sallittu tälle käskykoodille"
823 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
824 #, c-format
825 msgid "invalid %function() here"
826 msgstr "virheellinen %function() tässä"
828 #: mep-asm.c:336
829 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
830 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -32768 ... 32767 sisällä"
832 #: mep-asm.c:356
833 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
834 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 0 ... 65535 sisällä"
836 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
837 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
838 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -512 ... 511 sisällä"
840 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
841 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
842 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -128 ... 127 sisällä"
844 #: mep-asm.c:558
845 msgid "Value is not aligned enough"
846 msgstr "Uudelleensijoitusarvo ei ole tasarajalla"
848 #: mips-dis.c:845
849 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
850 msgstr "# sisäinen virhe, epätäydellinen laajennussekvenssi (+)"
852 #: mips-dis.c:1011
853 #, c-format
854 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
855 msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön laajennussekvenssi (+%c)"
857 #: mips-dis.c:1371
858 #, c-format
859 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
860 msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön määrite (%c)"
862 #: mips-dis.c:1975
863 #, c-format
864 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
865 msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (%c)"
867 #: mips-dis.c:2213
868 #, c-format
869 msgid ""
870 "\n"
871 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
872 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
873 msgstr ""
874 "\n"
875 "Seuraavat MIPS-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
876 "-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
878 #: mips-dis.c:2217
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "\n"
882 "  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
883 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
884 msgstr ""
885 "\n"
886 "  gpr-names=ABI            Tulosta GPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
887 "                           Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
889 #: mips-dis.c:2221
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "\n"
893 "  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
894 "                           Default: numeric.\n"
895 msgstr ""
896 "\n"
897 "  fpr-names=ABI            Tulosta FPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
898 "                           Oletus: numeerinen.\n"
900 #: mips-dis.c:2225
901 #, c-format
902 msgid ""
903 "\n"
904 "  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
905 "                           specified architecture.\n"
906 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
907 msgstr ""
908 "\n"
909 "  cp0-names=ARCH           Tulosta CP0-rekisterinimet\n"
910 "                           määritellyn arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
911 "                           Oletus: perustuu disassemloitavaan binääritiedostoon.\n"
913 #: mips-dis.c:2230
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "\n"
917 "  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
918 "\t\t\t   architecture.\n"
919 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
920 msgstr ""
921 "\n"
922 "  hwr-names=ARCH           Tulosta HWR-nimet määritellyn\n"
923 "\t\t\t   arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
924 "                           Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
926 #: mips-dis.c:2235
927 #, c-format
928 msgid ""
929 "\n"
930 "  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
931 "                           specified ABI.\n"
932 msgstr ""
933 "\n"
934 "  reg-names=ABI            Tulosta GPR- ja FPR-nimet määritellyn\n"
935 "                           ABI:n mukaisesti.\n"
937 #: mips-dis.c:2239
938 #, c-format
939 msgid ""
940 "\n"
941 "  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
942 "                           specified architecture.\n"
943 msgstr ""
944 "\n"
945 "  reg-names=ARCH           Tulosta CP0-rekisteri ja HWR-nimet määritellyn\n"
946 "                           arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
948 #: mips-dis.c:2243
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "\n"
952 "  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
953 "   "
954 msgstr ""
955 "\n"
956 "  Ylläolevista valinnoista ”ABI” tukee seuraavia arvoja:\n"
957 "   "
959 #: mips-dis.c:2248 mips-dis.c:2256 mips-dis.c:2258
960 #, c-format
961 msgid "\n"
962 msgstr "\n"
964 #: mips-dis.c:2250
965 #, c-format
966 msgid ""
967 "\n"
968 "  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
969 "   "
970 msgstr ""
971 "\n"
972 "  Ylläolevista valinnoista ”ARCH” tukee seuraavia arvoja:\n"
973 "   "
975 #: mmix-dis.c:35
976 #, c-format
977 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
978 msgstr "%d (%s) on virheellinen tapaus kohteessa %s:%d\n"
980 #: mmix-dis.c:45
981 #, c-format
982 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
983 msgstr "Sisäinen: Vikajäljittämätön koodi (testitapaus puuttuu): %s:%d"
985 #: mmix-dis.c:54
986 msgid "(unknown)"
987 msgstr "(tuntematon)"
989 #: mmix-dis.c:512
990 #, c-format
991 msgid "*unknown operands type: %d*"
992 msgstr "*tuntematon operandityyppi: %d*"
994 #: msp430-dis.c:328
995 msgid "Illegal as emulation instr"
996 msgstr "Virheellinen emulointikäskynä"
998 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
999 #: msp430-dis.c:379
1000 msgid "Illegal as 2-op instr"
1001 msgstr "Virheellinen kaksikäskykoodina"
1003 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1004 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1005 msgstr "Operandi ei ole rajojen sisällä. Täytyy olla -32768:n ja 32767:n välillä."
1007 #: mt-asm.c:149
1008 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1009 msgstr "Iso pulma parse_imm16-käskyssä!"
1011 #: mt-asm.c:157
1012 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1013 msgstr "Prosenttioperaattori-operandi ei ole symboli"
1015 #: mt-asm.c:395
1016 msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
1017 msgstr "virheellinen operandi. tyypin arvo saa olla vain 0,1 tai 2."
1019 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1020 #. A is an address and we can`t have the address of
1021 #. an immediate either. We don't know how much to increase
1022 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1023 #. anyway!
1024 #: ns32k-dis.c:533
1025 #, c-format
1026 msgid "$<undefined>"
1027 msgstr "$<määrittelemätön>"
1029 #: ppc-dis.c:234
1030 #, c-format
1031 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
1032 msgstr "varoitus: ei välitetä tuntemattomasta -M%s-valitsimesta\n"
1034 #: ppc-dis.c:523
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "\n"
1038 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1039 "the -M switch:\n"
1040 msgstr ""
1041 "\n"
1042 "Seuraavia PPC-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n"
1043 "-M -valinnan kanssa:\n"
1045 #: ppc-opc.c:879 ppc-opc.c:907
1046 msgid "invalid conditional option"
1047 msgstr "virheellinen ehdollinen valinta"
1049 #: ppc-opc.c:909
1050 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1051 msgstr "yritys asettaa y-bitti kun käytetään + tai - määritettä"
1053 #: ppc-opc.c:941
1054 msgid "invalid mask field"
1055 msgstr "virheellinen peitekenttä"
1057 #: ppc-opc.c:967
1058 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
1059 msgstr "virheellistä mfcr-peitettä ei oteta huomioon"
1061 #: ppc-opc.c:1017 ppc-opc.c:1052
1062 msgid "illegal bitmask"
1063 msgstr "virheellinen bittipeite"
1065 #: ppc-opc.c:1172
1066 msgid "index register in load range"
1067 msgstr "indeksirekisteri on latauslukurajojen sisällä"
1069 #: ppc-opc.c:1188
1070 msgid "source and target register operands must be different"
1071 msgstr "lähde- ja kohderekisterin kohdemuuttujien on oltava erilaiset"
1073 #: ppc-opc.c:1203
1074 msgid "invalid register operand when updating"
1075 msgstr "rekisterin operandi virheellinen päivitettäessä"
1077 #: ppc-opc.c:1282
1078 msgid "invalid sprg number"
1079 msgstr "virheellinen sprg-numero"
1081 #: ppc-opc.c:1452
1082 msgid "invalid constant"
1083 msgstr "virheellinen vakio"
1085 #: s390-dis.c:301
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "\n"
1089 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1090 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1091 msgstr ""
1092 "\n"
1093 "Seuraavat S/390-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
1094 "-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
1096 #: s390-dis.c:305
1097 #, c-format
1098 msgid "  esa         Disassemble in ESA architecture mode\n"
1099 msgstr "  esa        Disassembloi ESA-arkkitehtuuritilassa\n"
1101 #: s390-dis.c:306
1102 #, c-format
1103 msgid "  zarch       Disassemble in z/Architecture mode\n"
1104 msgstr "  zarch        Disassembloi z/Arkkitehtuuritilassa\n"
1106 #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
1107 #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
1108 msgid "<illegal instruction>"
1109 msgstr "<virheellinen käsky>"
1111 #: sparc-dis.c:283
1112 #, c-format
1113 msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1114 msgstr "Sisäinen virhe:  virheellinen sparc-opcode.h: ”%s”, %#.8lx, %#.8lx\n"
1116 #: sparc-dis.c:294
1117 #, c-format
1118 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1119 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: ”%s”, %#.8lx, %#.8lx\n"
1121 #: sparc-dis.c:344
1122 #, c-format
1123 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1124 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: ”%s” == ”%s”\n"
1126 #. Mark as non-valid instruction.
1127 #: sparc-dis.c:1015
1128 msgid "unknown"
1129 msgstr "tuntematon"
1131 #: v850-dis.c:372
1132 #, c-format
1133 msgid "unknown operand shift: %x\n"
1134 msgstr "tuntematon operandin siirto: %x\n"
1136 #: v850-dis.c:384
1137 #, c-format
1138 msgid "unknown reg: %d\n"
1139 msgstr "tuntematon rekisteri: %d\n"
1141 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
1142 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
1143 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
1144 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1145 #. specific command line option is given to GAS.
1146 #: v850-opc.c:55
1147 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1148 msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä sijaitse tasarajalla"
1150 #: v850-opc.c:56
1151 msgid "displacement value is out of range"
1152 msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1154 #: v850-opc.c:57
1155 msgid "displacement value is not aligned"
1156 msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole tasarajalla"
1158 #: v850-opc.c:59
1159 msgid "immediate value is out of range"
1160 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1162 #: v850-opc.c:60
1163 msgid "branch value out of range"
1164 msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1166 #: v850-opc.c:61
1167 msgid "branch value not in range and to odd offset"
1168 msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä ja kohdistuu parittomaan siirrososoitteeseen"
1170 #: v850-opc.c:62
1171 msgid "branch to odd offset"
1172 msgstr "haaroitus parittomaan siirrososoitteeseen"
1174 #: v850-opc.c:497
1175 msgid "invalid register for stack adjustment"
1176 msgstr "virheellinen rekisteri pinosäädössä"
1178 #: v850-opc.c:518
1179 msgid "invalid register name"
1180 msgstr "virheellinen rekisterinimi"
1182 #: xc16x-asm.c:66
1183 msgid "Missing '#' prefix"
1184 msgstr "Puuttuva ’#’ prefiksi"
1186 #: xc16x-asm.c:82
1187 msgid "Missing '.' prefix"
1188 msgstr "Puuttuva ’.’ prefiksi"
1190 #: xc16x-asm.c:98
1191 msgid "Missing 'pof:' prefix"
1192 msgstr "Puuttuva ’pof:’ prefiksi"
1194 #: xc16x-asm.c:114
1195 msgid "Missing 'pag:' prefix"
1196 msgstr "Puuttuva ’pag:’ prefiksi"
1198 #: xc16x-asm.c:130
1199 msgid "Missing 'sof:' prefix"
1200 msgstr "Puuttuva ’sof:’ prefiksi"
1202 #: xc16x-asm.c:146
1203 msgid "Missing 'seg:' prefix"
1204 msgstr "Puuttuva ’seg:’ prefiksi"
1206 #: xstormy16-asm.c:71
1207 msgid "Bad register in preincrement"
1208 msgstr "Väärä rekisteri ennakkokasvatuksessa"
1210 #: xstormy16-asm.c:76
1211 msgid "Bad register in postincrement"
1212 msgstr "Väärä rekisteri jälkikasvatuksessa"
1214 #: xstormy16-asm.c:78
1215 msgid "Bad register name"
1216 msgstr "Väärä rekisterinimi"
1218 #: xstormy16-asm.c:82
1219 msgid "Label conflicts with register name"
1220 msgstr "Otsikko ristiriidassa rekisterin nimen kanssa"
1222 #: xstormy16-asm.c:86
1223 msgid "Label conflicts with `Rx'"
1224 msgstr "Otsikko ristiriidassa kohteen ”Rx” kanssa"
1226 #: xstormy16-asm.c:88
1227 msgid "Bad immediate expression"
1228 msgstr "Virheellinen suora muistiosoituslauseke"
1230 #: xstormy16-asm.c:109
1231 msgid "No relocation for small immediate"
1232 msgstr "Ei sijoitusta pienikokoiselle suoralle muistiosoitukselle"
1234 #: xstormy16-asm.c:119
1235 msgid "Small operand was not an immediate number"
1236 msgstr "Pieni operandi ei ollut suora muistiosoitusnumero"
1238 #: xstormy16-asm.c:157
1239 msgid "Operand is not a symbol"
1240 msgstr "Kohdemuuttuja ei ole symboli"
1242 #: xstormy16-asm.c:165
1243 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1244 msgstr "Syntaksivirhe: loppukaarisulku ’)’ puuttuu"
1246 #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1247 #~ msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä ja sijaitsee parittomassa siirrososoitteessa"
1249 #~ msgid "immediate value not in range and not even"
1250 #~ msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä ole parillinen"
1252 #~ msgid "immediate value must be even"
1253 #~ msgstr "suoran muistiosoitusarvon täytyy olla parillinen"
1255 #~ msgid "%operator operand is not a symbol"
1256 #~ msgstr "%operaattori-operandi ei ole symboli."