1 # Finnish messages for opcodes
2 # Copyright © 2005, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2006-2011.
8 "Project-Id-Version: opcodes 2.21.53\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-09-23 11:44+0200\n"
12 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
20 "X-Poedit-Language: Finnish\n"
21 "X-Poedit-Country: FINLAND\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
25 msgid "branch operand unaligned"
26 msgstr "haaroitusoperandi ei ole tasarajalla"
28 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
29 msgid "jump hint unaligned"
30 msgstr "hyppyvihje ei ole tasarajalla"
33 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
34 msgstr "Viimeisimmän käskyn virheellinen long-tyyppinen suora muistiosoiteviittaus!\n"
37 msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
38 msgstr "eriarvoiset vakiot eivät sovi käskyyn"
41 msgid "auxiliary register not allowed here"
42 msgstr "apurekisteriä ei sallita tässä"
44 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
45 msgid "attempt to set readonly register"
46 msgstr "yritettiin asettaa kirjoittamiselta suojattua rekisteriä"
48 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
49 msgid "attempt to read writeonly register"
50 msgstr "yritettiin lukea lukemiselta suojattua rekisteriä"
54 msgid "invalid register number `%d'"
55 msgstr "virheellinen rekisterinimi ”%d”"
57 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
58 msgid "too many long constants"
59 msgstr "liian monta pitkää vakiota"
62 msgid "too many shimms in load"
63 msgstr "liian monta short-tyyppistä suoraa muistiosoitetta ladattavana"
65 #. Do we have a limm already?
67 msgid "impossible store"
68 msgstr "mahdotonta tallentaa"
71 msgid "st operand error"
72 msgstr "st-operandivirhe"
74 #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
75 msgid "address writeback not allowed"
76 msgstr "osoitteen kirjoitus takaisin ei ole sallittu"
79 msgid "store value must be zero"
80 msgstr "tallennettavan arvon on oltava nolla"
83 msgid "invalid load/shimm insn"
84 msgstr "virheellinen lataus/short-tyyppinen suora muistiosoitekäsky"
87 msgid "ld operand error"
88 msgstr "ld-käskyn operandin virhe"
91 msgid "jump flags, but no .f seen"
92 msgstr "hyppyliput, mutta .f-määritettä ei ole"
95 msgid "jump flags, but no limm addr"
96 msgstr "hyppyliput, mutta long-tyyppistä suoraa muistiosoitetta ei ole"
99 msgid "flag bits of jump address limm lost"
100 msgstr "long-tyyppisen suoran muistiosoituksen hyppyosoitteen lippubitit puuttuvat"
103 msgid "attempt to set HR bits"
104 msgstr "yritettiin asettaa HR-bitit"
107 msgid "bad jump flags value"
108 msgstr "virheellinen hyppylippujen arvo"
111 msgid "branch address not on 4 byte boundary"
112 msgstr "haaroitusosoite ei ole 4-tavurajalla"
115 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
116 msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi"
119 msgid "<illegal precision>"
120 msgstr "<virheellinen tarkkuus>"
122 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
125 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
126 msgstr "Tunnistamaton rekisterinimijoukko: %s\n"
128 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
131 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
132 msgstr "Tunnistamaton disassembler-valinta: %s\n"
138 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
142 "Seuraavia ARM-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n"
143 "-M -valinnan kanssa:\n"
145 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:135
148 msgstr "määrittelemätön"
152 msgid "Internal disassembler error"
153 msgstr "Sisäinen disassembler-virhe"
157 msgid "unknown constraint `%c'"
158 msgstr "tuntematon rajoite ”%c”"
160 #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201
161 #: iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 m32r-ibld.c:201
162 #: mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201 xc16x-ibld.c:201
163 #: xstormy16-ibld.c:201
165 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
166 msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %ld:n välillä)"
170 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
171 msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (%lu ei ole %lu:n ja %lu:n välillä)"
175 msgid "<unknown register %d>"
176 msgstr "<tuntematon rekisteri %d>"
181 msgid "Unknown error %d\n"
182 msgstr "Tuntematon virhe %d\n"
186 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
187 msgstr "Osoite 0x%s ei ole sallittujen rajojen sisällä.\n"
189 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
190 msgid "Register number is not valid"
191 msgstr "Rekisterinumero ei ole oikea"
194 msgid "Register must be between r0 and r7"
195 msgstr "Rekisterin on oltava r0:n ja r7:n välillä"
198 msgid "Register must be between r8 and r15"
199 msgstr "Rekisterin on oltava r8:n ja r15:n välillä"
201 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
202 msgid "Register list is not valid"
203 msgstr "Rekisteriluettelo ei ole oikea"
205 #: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
206 #: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595
207 #: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
209 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
210 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d jäsentämisen aikana.\n"
212 #: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
213 #: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646
214 #: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
215 msgid "missing mnemonic in syntax string"
216 msgstr "syntaksimerkkijonosta puuttuu muistikas"
218 #. We couldn't parse it.
219 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
220 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
221 #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
222 #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
223 #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
224 #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
225 #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
226 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
227 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
228 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
229 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
230 #: xstormy16-asm.c:662
231 msgid "unrecognized instruction"
232 msgstr "tunnistamaton käsky"
234 #: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
235 #: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828
236 #: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
238 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
239 msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä ”%c”, löydettiin ”%c”)"
241 #: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
242 #: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838
243 #: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
245 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
246 msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä ”%c”, löydettiin käskyn loppu)"
248 #: fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 iq2000-asm.c:732
249 #: lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868
250 #: openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649 xstormy16-asm.c:549
251 msgid "junk at end of line"
252 msgstr "roskaa rivin lopussa"
254 #: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:844
255 #: lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980
256 #: openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:661
257 msgid "unrecognized form of instruction"
258 msgstr "käskyn muoto tunnistamaton"
260 #: fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 iq2000-asm.c:858
261 #: lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994
262 #: openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775 xstormy16-asm.c:675
264 msgid "bad instruction `%.50s...'"
265 msgstr "väärä käsky ”%.50s...”"
267 #: fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 iq2000-asm.c:861
268 #: lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997
269 #: openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778 xstormy16-asm.c:678
271 msgid "bad instruction `%.50s'"
272 msgstr "väärä käsky ”%.50s”"
274 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
275 #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
276 #: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277 mt-dis.c:41
277 #: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
279 msgstr "*tuntematon*"
281 #: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
282 #: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290
283 #: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420 xstormy16-dis.c:168
285 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
286 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä tulostettaessa.\n"
288 #: fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 iq2000-ibld.c:164
289 #: lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 mep-ibld.c:164
290 #: mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 xstormy16-ibld.c:164
292 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
293 msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %lu:n välillä)"
295 #: fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 iq2000-ibld.c:185
296 #: lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 mep-ibld.c:185
297 #: mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 xstormy16-ibld.c:185
299 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
300 msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (0x%lx ei ole 0:n ja 0x%lx:n välillä)"
302 #: fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604 iq2000-ibld.c:710
303 #: lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662 mep-ibld.c:1205
304 #: mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749 xstormy16-ibld.c:675
306 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
307 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä muodostettaessa.\n"
309 #: fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679 iq2000-ibld.c:885
310 #: lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799 mep-ibld.c:1804
311 #: mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969 xstormy16-ibld.c:821
313 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
314 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä dekoodattaessa.\n"
316 #: fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753 iq2000-ibld.c:1016
317 #: lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912 mep-ibld.c:2274
318 #: mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190 xstormy16-ibld.c:931
320 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
321 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukuoperandia haettaessa.\n"
323 #: fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809 iq2000-ibld.c:1129
324 #: lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007 mep-ibld.c:2726
325 #: mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393 xstormy16-ibld.c:1023
327 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
328 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-operandia haettaessa.\n"
330 #: fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868 iq2000-ibld.c:1249
331 #: lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108 mep-ibld.c:3139
332 #: mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597 xstormy16-ibld.c:1122
334 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
335 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukuoperandia asetettaessa.\n"
337 #: fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917 iq2000-ibld.c:1359
338 #: lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199 mep-ibld.c:3542
339 #: mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791 xstormy16-ibld.c:1211
341 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
342 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-operandia asetettaessa.\n"
348 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
349 msgid "Special purpose register number is out of range"
350 msgstr "Erityiskäyttörekisterin numero ei ole rajojen sisällä"
353 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
354 msgstr "A-operandin arvon on oltava 0 tai 1"
357 msgid "register number must be even"
358 msgstr "rekisterinumeron on oltava parillinen"
360 #. -- assembler routines inserted here.
362 #: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
363 #: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235
364 #: m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241
365 #: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
376 msgid "Don't understand 0x%x \n"
377 msgstr "0x%x ei ole ymmärrettävä \n"
381 msgid "can't cope with insert %d\n"
382 msgstr "kohteen %d sijoittamisesta ei selviydytty\n"
384 #. Couldn't understand anything.
387 msgid "%02x\t\t*unknown*"
388 msgstr "%02x\t\t*tuntematon*"
391 msgid "<internal disassembler error>"
392 msgstr "<sisäinen disassembler-virhe>"
398 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
399 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
402 "Seuraavat i386/x86-64-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
403 "-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
407 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
408 msgstr " x86-64 Disassembloi 64-bittitilassa\n"
412 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
413 msgstr " i386 Disassembloi 32-bittitilassa\n"
417 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
418 msgstr " i8086 Disassembloi 16-bittitilassa\n"
422 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
423 msgstr " att Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
427 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
428 msgstr " intel Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
434 " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
437 " Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
443 " Display instruction in Intel mnemonic\n"
446 " Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
450 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
451 msgstr " addr64 Otaksuu osoitekooksi 64 bittiä\n"
455 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
456 msgstr " addr32 Otaksuu osoitekooksi 32 bittiä\n"
460 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
461 msgstr " addr16 Otaksuu osoitekooksi 16 bittiä\n"
465 msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
466 msgstr " data32 Otaksuu datakooksi 32 bittiä\n"
470 msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
471 msgstr " data16 Otaksuu datakooksi 16 bittiä\n"
475 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
476 msgstr " suffix Näyttää käskysuffiksin aina AT&T-syntaksissa\n"
478 #: i386-gen.c:467 ia64-gen.c:307
485 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
486 msgstr "%s: %d: Tuntematon bittikenttä: %s\n"
490 msgid "Unknown bitfield: %s\n"
491 msgstr "Tuntematon bittikenttä: %s\n"
495 msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
496 msgstr "%s: %d: Puuttuva ”)” bittikentässä: %s\n"
500 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
501 msgstr "i386-opc.tbl ei löytynyt luettavaksi, virhenumero = %s\n"
505 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
506 msgstr "i386-reg.tbl ei löytynyt luettavaksi, virhenumero = %s\n"
510 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
511 msgstr "ei voi luoda tiedostoa i386-init.h, virhenumero = %s\n"
513 #: i386-gen.c:1219 ia64-gen.c:2820
515 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
516 msgstr "vaihtaminen hakemistoon ”%s” ei onnistu, virhenumero = %s\n"
520 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
521 msgstr "%d käyttämätöntä bittiä i386_cpu_flags-lipussa.\n"
525 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
526 msgstr "%d käyttämätöntä bittiä i386_operand_type-lipussa.\n"
530 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
531 msgstr "ei voi luoda tiedostoa i386-tbl.h, virhenumero = %s\n"
535 msgid "%s: Warning: "
536 msgstr "%s: Varoitus: "
538 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
540 msgid "multiple note %s not handled\n"
541 msgstr "monimerkkejä %s ei käsitelty\n"
544 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
545 msgstr "ia64-ic.tbl ei löytynyt luettavaksi\n"
549 msgid "can't find %s for reading\n"
550 msgstr "%s ei löytynyt luettavaksi\n"
555 "most recent format '%s'\n"
556 "appears more restrictive than '%s'\n"
558 "viimeisin muoto ’%s’\n"
559 "näyttää rajoittavammalta kuin ’%s’\n"
563 msgid "overlapping field %s->%s\n"
564 msgstr "päällekkäinen kenttä %s->%s\n"
568 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
569 msgstr "merkki %d kirjoitetaan merkin %d päälle (IC:%s)\n"
573 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
574 msgstr "kohteen %% riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
578 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
579 msgstr "Kohteen # riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
583 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
584 msgstr "Kohteella IC:%s [%s] ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
588 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
589 msgstr "Kohteella IC:%s ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
593 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
594 msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s [%s]"
598 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
599 msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s\n"
603 msgid "class %s is defined but not used\n"
604 msgstr "luokka %s on määritelty mutta käyttämätön\n"
608 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
609 msgstr "Varoitus: kohteessa rsrc %s (%s) ei ole tarkistuksia\n"
613 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
614 msgstr "Varoitus: kohteessa rsrc %s (%s) ei ole tarkistuksia tai rekistereitä\n"
618 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
619 msgstr "kohteessa rsrc %s (%s) ei ole rekistereitä\n"
623 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
624 msgstr "IC-merkintä %d käskyssä %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
628 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
629 msgstr "IC-merkintä %d käskyyn %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
633 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
634 msgstr "käskyssä %s ei ole luokkaa (toiminnat %d %d %d)\n"
636 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
637 #. cgen will try the next parsing option.
639 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
640 msgstr "avainsana W virheellinen FR-operandivälissä."
642 #. Invalid offset present.
644 msgid "offset(IP) is not a valid form"
645 msgstr "siirrososoite(IP) ei ole virheetön muoto"
647 #. Found something there in front of (DP) but it's out
650 msgid "(DP) offset out of range."
651 msgstr "(DP)-siirrososoite ei ole rajojen sisällä."
653 #. Found something there in front of (SP) but it's out
656 msgid "(SP) offset out of range."
657 msgstr "(SP)-siirrososoite ei ole rajojen sisällä."
660 msgid "illegal use of parentheses"
661 msgstr "sulkeiden virheellinen käyttö"
664 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
665 msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (ei 1:n ja 255:n välillä)"
667 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
669 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
670 msgstr "parse_addr16: virheellinen käskyindeksi."
673 msgid "Byte address required. - must be even."
674 msgstr "Vaaditaan tavuosoite - täytyy olla parillinen."
677 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
678 msgstr "cgen_parse_address palautti symbolin. Vaaditaan literaali."
681 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
682 msgstr "prosenttioperaattori-operandi ei ole symboli"
685 msgid "Attempt to find bit index of 0"
686 msgstr "Yritettiin löytää 0-bitti-indeksi"
688 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
689 msgid "immediate value cannot be register"
690 msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei voi olla rekisteri"
692 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
693 msgid "immediate value out of range"
694 msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei ole rajojen sisällä"
697 msgid "21-bit offset out of range"
698 msgstr "21-bittinen siirrososoite ei ole rajojen sisällä"
701 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
702 msgstr "odotetaan gp-suhteellista osoitetta: gp(symboli)"
705 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
706 msgstr "odotetaan got-suhteellista osoitetta: got(symboli)"
709 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
710 msgstr "odotetaan got-suhteellista osoitetta: gotoffhi16(symboli)"
713 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
714 msgstr "odotetaan got-suhteellinen osoite: gotofflo16(symboli)"
716 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
718 msgid "unknown\t0x%04lx"
719 msgstr "tuntematon\t0x%04lx"
723 msgid "unknown\t0x%02lx"
724 msgstr "tuntematon\t0x%02lx"
727 msgid "imm:6 immediate is out of range"
728 msgstr "suora muistiosoitusarvo imm:6 ei ole rajojen sisällä"
732 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
733 msgstr "%dsp8() hyväksyy symbolisen osoitteen, ei numeroa"
735 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
736 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
737 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:8 ei ole rajojen sisällä"
739 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
740 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
741 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -8 ... 7 sisällä"
743 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
744 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
745 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -7 ... 8 sisällä"
749 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
750 msgstr "%dsp16() hyväksyy symbolisen osoitteen, ei numeroa"
752 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
753 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
754 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:16 ei ole rajojen sisällä"
757 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
758 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:20 ei ole rajojen sisällä"
760 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
761 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
762 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:24 ei ole rajojen sisällä"
765 msgid "immediate is out of range 1-2"
766 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 1-2 sisällä"
769 msgid "immediate is out of range 1-8"
770 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 1-8 sisällä"
773 msgid "immediate is out of range 0-7"
774 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 0-7 sisällä"
777 msgid "immediate is out of range 2-9"
778 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 2-9 sisällä"
781 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
782 msgstr "Indeksoivan yleisrekisterin bittinumero ei ole alueella 0-15"
784 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
785 msgid "bit,base is out of range"
786 msgstr "bitti, kanta ei ole rajojen sisällä"
788 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
789 msgid "bit,base out of range for symbol"
790 msgstr "bitti, kanta ei ole symbolin rajojen sisällä"
793 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
794 msgstr "r0l/r0h-pari ei ole oikea"
797 msgid "Invalid size specifier"
798 msgstr "Virheellinen kokomäärite"
802 msgid "<function code %d>"
803 msgstr "<toimintakoodi %d>"
807 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
808 msgstr "<sisäinen virhe käskytaulukossa: %s %s>\n"
812 msgid "# <dis error: %08lx>"
813 msgstr "# <disassembler-virhe: %08lx>"
816 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
817 msgstr "Vain $tp tai $13 sallittu tälle käskykoodille"
820 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
821 msgstr "Vain $sp tai $15 sallittu tälle käskykoodille"
823 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
825 msgid "invalid %function() here"
826 msgstr "virheellinen %function() tässä"
829 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
830 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -32768 ... 32767 sisällä"
833 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
834 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 0 ... 65535 sisällä"
836 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
837 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
838 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -512 ... 511 sisällä"
840 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
841 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
842 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -128 ... 127 sisällä"
845 msgid "Value is not aligned enough"
846 msgstr "Uudelleensijoitusarvo ei ole tasarajalla"
849 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
850 msgstr "# sisäinen virhe, epätäydellinen laajennussekvenssi (+)"
854 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
855 msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön laajennussekvenssi (+%c)"
859 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
860 msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön määrite (%c)"
864 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
865 msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (%c)"
871 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
872 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
875 "Seuraavat MIPS-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
876 "-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
882 " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
883 " Default: based on binary being disassembled.\n"
886 " gpr-names=ABI Tulosta GPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
887 " Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
893 " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
894 " Default: numeric.\n"
897 " fpr-names=ABI Tulosta FPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
898 " Oletus: numeerinen.\n"
904 " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
905 " specified architecture.\n"
906 " Default: based on binary being disassembled.\n"
909 " cp0-names=ARCH Tulosta CP0-rekisterinimet\n"
910 " määritellyn arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
911 " Oletus: perustuu disassemloitavaan binääritiedostoon.\n"
917 " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
918 "\t\t\t architecture.\n"
919 " Default: based on binary being disassembled.\n"
922 " hwr-names=ARCH Tulosta HWR-nimet määritellyn\n"
923 "\t\t\t arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
924 " Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
930 " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
934 " reg-names=ABI Tulosta GPR- ja FPR-nimet määritellyn\n"
935 " ABI:n mukaisesti.\n"
941 " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
942 " specified architecture.\n"
945 " reg-names=ARCH Tulosta CP0-rekisteri ja HWR-nimet määritellyn\n"
946 " arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
952 " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
956 " Ylläolevista valinnoista ”ABI” tukee seuraavia arvoja:\n"
959 #: mips-dis.c:2248 mips-dis.c:2256 mips-dis.c:2258
968 " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
972 " Ylläolevista valinnoista ”ARCH” tukee seuraavia arvoja:\n"
977 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
978 msgstr "%d (%s) on virheellinen tapaus kohteessa %s:%d\n"
982 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
983 msgstr "Sisäinen: Vikajäljittämätön koodi (testitapaus puuttuu): %s:%d"
987 msgstr "(tuntematon)"
991 msgid "*unknown operands type: %d*"
992 msgstr "*tuntematon operandityyppi: %d*"
995 msgid "Illegal as emulation instr"
996 msgstr "Virheellinen emulointikäskynä"
998 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1000 msgid "Illegal as 2-op instr"
1001 msgstr "Virheellinen kaksikäskykoodina"
1003 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1004 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1005 msgstr "Operandi ei ole rajojen sisällä. Täytyy olla -32768:n ja 32767:n välillä."
1008 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1009 msgstr "Iso pulma parse_imm16-käskyssä!"
1012 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1013 msgstr "Prosenttioperaattori-operandi ei ole symboli"
1016 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1017 msgstr "virheellinen operandi. tyypin arvo saa olla vain 0,1 tai 2."
1019 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1020 #. A is an address and we can`t have the address of
1021 #. an immediate either. We don't know how much to increase
1022 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1026 msgid "$<undefined>"
1027 msgstr "$<määrittelemätön>"
1031 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
1032 msgstr "varoitus: ei välitetä tuntemattomasta -M%s-valitsimesta\n"
1038 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1042 "Seuraavia PPC-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n"
1043 "-M -valinnan kanssa:\n"
1045 #: ppc-opc.c:879 ppc-opc.c:907
1046 msgid "invalid conditional option"
1047 msgstr "virheellinen ehdollinen valinta"
1050 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1051 msgstr "yritys asettaa y-bitti kun käytetään + tai - määritettä"
1054 msgid "invalid mask field"
1055 msgstr "virheellinen peitekenttä"
1058 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
1059 msgstr "virheellistä mfcr-peitettä ei oteta huomioon"
1061 #: ppc-opc.c:1017 ppc-opc.c:1052
1062 msgid "illegal bitmask"
1063 msgstr "virheellinen bittipeite"
1066 msgid "index register in load range"
1067 msgstr "indeksirekisteri on latauslukurajojen sisällä"
1070 msgid "source and target register operands must be different"
1071 msgstr "lähde- ja kohderekisterin kohdemuuttujien on oltava erilaiset"
1074 msgid "invalid register operand when updating"
1075 msgstr "rekisterin operandi virheellinen päivitettäessä"
1078 msgid "invalid sprg number"
1079 msgstr "virheellinen sprg-numero"
1082 msgid "invalid constant"
1083 msgstr "virheellinen vakio"
1089 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1090 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1093 "Seuraavat S/390-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
1094 "-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
1098 msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
1099 msgstr " esa Disassembloi ESA-arkkitehtuuritilassa\n"
1103 msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
1104 msgstr " zarch Disassembloi z/Arkkitehtuuritilassa\n"
1106 #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
1107 #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
1108 msgid "<illegal instruction>"
1109 msgstr "<virheellinen käsky>"
1113 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1114 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: ”%s”, %#.8lx, %#.8lx\n"
1118 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1119 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: ”%s”, %#.8lx, %#.8lx\n"
1123 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1124 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: ”%s” == ”%s”\n"
1126 #. Mark as non-valid instruction.
1133 msgid "unknown operand shift: %x\n"
1134 msgstr "tuntematon operandin siirto: %x\n"
1138 msgid "unknown reg: %d\n"
1139 msgstr "tuntematon rekisteri: %d\n"
1141 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
1142 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
1143 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
1144 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1145 #. specific command line option is given to GAS.
1147 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1148 msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä sijaitse tasarajalla"
1151 msgid "displacement value is out of range"
1152 msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1155 msgid "displacement value is not aligned"
1156 msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole tasarajalla"
1159 msgid "immediate value is out of range"
1160 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1163 msgid "branch value out of range"
1164 msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1167 msgid "branch value not in range and to odd offset"
1168 msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä ja kohdistuu parittomaan siirrososoitteeseen"
1171 msgid "branch to odd offset"
1172 msgstr "haaroitus parittomaan siirrososoitteeseen"
1175 msgid "invalid register for stack adjustment"
1176 msgstr "virheellinen rekisteri pinosäädössä"
1179 msgid "invalid register name"
1180 msgstr "virheellinen rekisterinimi"
1183 msgid "Missing '#' prefix"
1184 msgstr "Puuttuva ’#’ prefiksi"
1187 msgid "Missing '.' prefix"
1188 msgstr "Puuttuva ’.’ prefiksi"
1191 msgid "Missing 'pof:' prefix"
1192 msgstr "Puuttuva ’pof:’ prefiksi"
1195 msgid "Missing 'pag:' prefix"
1196 msgstr "Puuttuva ’pag:’ prefiksi"
1199 msgid "Missing 'sof:' prefix"
1200 msgstr "Puuttuva ’sof:’ prefiksi"
1203 msgid "Missing 'seg:' prefix"
1204 msgstr "Puuttuva ’seg:’ prefiksi"
1206 #: xstormy16-asm.c:71
1207 msgid "Bad register in preincrement"
1208 msgstr "Väärä rekisteri ennakkokasvatuksessa"
1210 #: xstormy16-asm.c:76
1211 msgid "Bad register in postincrement"
1212 msgstr "Väärä rekisteri jälkikasvatuksessa"
1214 #: xstormy16-asm.c:78
1215 msgid "Bad register name"
1216 msgstr "Väärä rekisterinimi"
1218 #: xstormy16-asm.c:82
1219 msgid "Label conflicts with register name"
1220 msgstr "Otsikko ristiriidassa rekisterin nimen kanssa"
1222 #: xstormy16-asm.c:86
1223 msgid "Label conflicts with `Rx'"
1224 msgstr "Otsikko ristiriidassa kohteen ”Rx” kanssa"
1226 #: xstormy16-asm.c:88
1227 msgid "Bad immediate expression"
1228 msgstr "Virheellinen suora muistiosoituslauseke"
1230 #: xstormy16-asm.c:109
1231 msgid "No relocation for small immediate"
1232 msgstr "Ei sijoitusta pienikokoiselle suoralle muistiosoitukselle"
1234 #: xstormy16-asm.c:119
1235 msgid "Small operand was not an immediate number"
1236 msgstr "Pieni operandi ei ollut suora muistiosoitusnumero"
1238 #: xstormy16-asm.c:157
1239 msgid "Operand is not a symbol"
1240 msgstr "Kohdemuuttuja ei ole symboli"
1242 #: xstormy16-asm.c:165
1243 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1244 msgstr "Syntaksivirhe: loppukaarisulku ’)’ puuttuu"
1246 #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1247 #~ msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä ja sijaitsee parittomassa siirrososoitteessa"
1249 #~ msgid "immediate value not in range and not even"
1250 #~ msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä ole parillinen"
1252 #~ msgid "immediate value must be even"
1253 #~ msgstr "suoran muistiosoitusarvon täytyy olla parillinen"
1255 #~ msgid "%operator operand is not a symbol"
1256 #~ msgstr "%operaattori-operandi ei ole symboli."