updated from svn trunk (rBTS5892).
[blender-translations.git] / po / ky.po
blob5b62ebdfad89a34cada94e3c5e2582431a348934
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 3.1.0 Beta (b'b9718899fa64')\n"
5 "(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
8 "PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
9 "Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
11 "Language: __POT__\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4"
20 msgid "Name"
21 msgstr "Аты"
24 msgid "Type"
25 msgstr "Түрү"
28 msgid "Color"
29 msgstr "Түс"
32 msgid "Value"
33 msgstr "Мааниси"
36 msgid "Channels"
37 msgstr "Каналдар"
40 msgid "Colors"
41 msgstr "Түстөр"
44 msgid "Select"
45 msgstr "Тандоо"
48 msgid "Module"
49 msgstr "Модуль"
52 msgid "Module name"
53 msgstr "Модуль аты"
56 msgid "Message"
57 msgstr "Билдирүү"
60 msgid "Animation Data"
61 msgstr "Анимация маалыматтары"
64 msgid "Action"
65 msgstr "Аракет"
68 msgid "Replace"
69 msgstr "Алмаштыруу"
72 msgid "Add"
73 msgstr "Кошуу"
76 msgid "Subtract"
77 msgstr "Алуу"
80 msgid "Multiply"
81 msgstr "Көбөйтүү"
84 msgid "Nothing"
85 msgstr "Эч нерсе"
88 msgid "Drivers"
89 msgstr "Драйверлер"
92 msgid "Empty"
93 msgstr "Боштук"
96 msgid "Node Editor"
97 msgstr "Түйүн редактору"
100 msgid "Graph Editor"
101 msgstr "Граф редактору"
104 msgid "Text Editor"
105 msgstr "Текст редактору"
108 msgid "Python Console"
109 msgstr "Python консолу"
112 msgid "Info"
113 msgstr "Маалымат"
116 msgid "Properties"
117 msgstr "Касиеттери"
120 msgid "File Browser"
121 msgstr "Файлдарды көрүү"
124 msgid "Width"
125 msgstr "Туурасы"
128 msgid "Active Bone"
129 msgstr "Активдүү сөөк"
132 msgid "Description"
133 msgstr "Баяндама"
136 msgid "Data Type"
137 msgstr "Маалыматтар түрү"
140 msgid "Edge"
141 msgstr "Кыр"
144 msgid "Face"
145 msgstr "Каптал"
148 msgid "Margin"
149 msgstr "Кемтиги"
152 msgid "+X"
153 msgstr "+X"
156 msgid "+Y"
157 msgstr "+Y"
160 msgid "+Z"
161 msgstr "+Z"
164 msgid "-X"
165 msgstr "-X"
168 msgid "-Y"
169 msgstr "-Y"
172 msgid "-Z"
173 msgstr "-Z"
176 msgid "Object"
177 msgstr "Объект"
180 msgid "None"
181 msgstr "Жок"
184 msgid "Emit"
185 msgstr "Жаркыроосу"
188 msgid "Target"
189 msgstr "Максат"
192 msgid "Clear"
193 msgstr "Тазалоо"
196 msgid "Free"
197 msgstr "Бош"
200 msgid "Auto"
201 msgstr "Авто"
204 msgid "Hide"
205 msgstr "Жашыруу"
208 msgid "Weight"
209 msgstr "Салмак"
212 msgid "Actions"
213 msgstr "Аракеттер"
216 msgid "Armatures"
217 msgstr "Скелеттер"
220 msgid "Brushes"
221 msgstr "Чачылар"
224 msgid "Filename"
225 msgstr "Файл аты"
228 msgid "Grease Pencil"
229 msgstr "Эскиз карандашы"
232 msgid "Images"
233 msgstr "Сүрөттөр"
236 msgid "Masks"
237 msgstr "Маскалар"
240 msgid "Particles"
241 msgstr "Бөлүкчөлөр"
244 msgid "Scenes"
245 msgstr "Сахналар"
248 msgid "Sounds"
249 msgstr "Үндөр"
252 msgid "Speakers"
253 msgstr "Үн булактары"
256 msgid "Texts"
257 msgstr "Тексттер"
260 msgid "Textures"
261 msgstr "Текстуралар"
264 msgid "Window Managers"
265 msgstr "Терезе менеджерлери"
268 msgid "Worlds"
269 msgstr "Дүйнөлөр"
272 msgid "Speed"
273 msgstr "Ылдамдыгы"
276 msgid "Distance"
277 msgstr "Аралыгы"
280 msgid "Line"
281 msgstr "Сызык"
284 msgid "Random"
285 msgstr "Кокустугу"
288 msgid "Volume"
289 msgstr "Көлөм"
292 msgid "Full"
293 msgstr "Толук"
296 msgid "Angle"
297 msgstr "Бурч"
300 msgid "Mode"
301 msgstr "Режим"
304 msgid "Material"
305 msgstr "Материал"
308 msgid "Vertex Color"
309 msgstr "Чоку түсү"
312 msgid "Flat"
313 msgstr "Жалпак"
316 msgid "Normal"
317 msgstr "Нормаль"
320 msgid "All"
321 msgstr "Баары"
324 msgid "Simplify"
325 msgstr "Жөнөкөйлөө"
328 msgid "Marker"
329 msgstr "Маркер"
332 msgid "Smooth"
333 msgstr "Тегиз"
336 msgid "Draw"
337 msgstr "Тартуу"
340 msgid "Background Image"
341 msgstr "Фон сүрөтү"
344 msgid "Opacity"
345 msgstr "Күңүрттүк"
348 msgid "MovieClip"
349 msgstr "Видеофрагмент"
352 msgid "Depth"
353 msgstr "Тереңдиги"
356 msgid "Back"
357 msgstr "Арты"
360 msgid "Front"
361 msgstr "Алды"
364 msgid "Stretch"
365 msgstr "Чоюу"
368 msgid "Fit"
369 msgstr "Батыруу"
372 msgid "Crop"
373 msgstr "Кесүү"
376 msgid "Image"
377 msgstr "Сүрөт"
380 msgid "Image User"
381 msgstr "Сүрөт колдонуучусу"
384 msgid "Rotation"
385 msgstr "Айлантуу"
388 msgid "Scale"
389 msgstr "Масштаб"
392 msgid "Background Source"
393 msgstr "Фон булагы"
396 msgid "Movie Clip"
397 msgstr "Видеофрагмент"
400 msgid "Background Images"
401 msgstr "Фон сүрөттөрү"
404 msgid "Stereo"
405 msgstr "Стерео"
408 msgid "Left"
409 msgstr "Сол"
412 msgid "Right"
413 msgstr "Оң"
416 msgid "Center"
417 msgstr "Борбор"
420 msgid "Cloth Settings"
421 msgstr "Кездеме ырастоолору"
424 msgid "Gravity"
425 msgstr "Тартыш"
428 msgid "Curve"
429 msgstr "Ийри"
432 msgid "Exposure"
433 msgstr "Экспозиция"
436 msgid "Gamma"
437 msgstr "Гамма"
440 msgid "Use Curves"
441 msgstr "Ийрилерди колдонуу"
444 msgid "Mix"
445 msgstr "Аралаш"
448 msgid "Darken"
449 msgstr "Караңгы кылуу"
452 msgid "Lighten"
453 msgstr "Жарык кылуу"
456 msgid "Screen"
457 msgstr "Экран"
460 msgid "Overlay"
461 msgstr "Үстүнөн коюу"
464 msgid "Difference"
465 msgstr "Айырма"
468 msgid "Divide"
469 msgstr "Бөлүү"
472 msgid "RGB"
473 msgstr "RGB"
476 msgid "B-Spline"
477 msgstr "B-сплайн"
480 msgid "Alpha"
481 msgstr "Альфа"
484 msgctxt "Text"
485 msgid "Line"
486 msgstr "Сап"
489 msgid "Output"
490 msgstr "Чыгыш"
493 msgid "Input"
494 msgstr "Кириш"
497 msgid "Error"
498 msgstr "Ката"
501 msgid "Influence"
502 msgstr "Таасир"
505 msgid "Armature"
506 msgstr "Скелет"
509 msgid "Floor"
510 msgstr "Пол"
513 msgid "X"
514 msgstr "X"
517 msgid "Y"
518 msgstr "Y"
521 msgid "Z"
522 msgstr "Z"
525 msgid "Default"
526 msgstr "Жарыяланбас"
529 msgid "Camera"
530 msgstr "Камера"
533 msgid "Bone"
534 msgstr "Сөөк"
537 msgid "Always"
538 msgstr "Дайыма"
541 msgid "Script"
542 msgstr "Скрипт"
545 msgid "Location"
546 msgstr "Жайгашкан жери"
549 msgid "Clip"
550 msgstr "Клип"
553 msgid "Poly"
554 msgstr "Полисызык"
557 msgid "Bezier"
558 msgstr "Безье"
561 msgid "Surface"
562 msgstr "Бет"
565 msgid "Method"
566 msgstr "Метод"
569 msgid "Plane"
570 msgstr "Тегиздик"
573 msgid "View"
574 msgstr "Көрүнүш"
577 msgid "Render"
578 msgstr "Визуалдаштыруу"
581 msgid "Scene"
582 msgstr "Сахна"
585 msgid "Shading"
586 msgstr "Көлөкөлөө"
589 msgid "Transform"
590 msgstr "Өзгөртүү"
593 msgid "Source"
594 msgstr "Булак"
597 msgid "Bone Name"
598 msgstr "Сөөк аты"
601 msgid "Brush Settings"
602 msgstr "Чачынын ырастоолору"
605 msgid "Brush settings"
606 msgstr "Чачынын ырастоолору"
609 msgid "Smooth Radius"
610 msgstr "Тегиздөө радиусу"
613 msgid "Acceleration"
614 msgstr "Ылдамдатуу"
617 msgid "Velocity"
618 msgstr "Ылдамдык"
621 msgid "Effect Type"
622 msgstr "Эффект түрү"
625 msgid "File Format"
626 msgstr "Файл форматы"
629 msgid "OpenEXR"
630 msgstr "OpenEXR"
633 msgid "Resolution"
634 msgstr "Чечим"
637 msgid "UV Texture"
638 msgstr "UV-текстура"
641 msgid "Texture"
642 msgstr "Текстура"
645 msgid "Vertex"
646 msgstr "Чоку"
649 msgid "Anti-Aliasing"
650 msgstr "Тегиздөө"
653 msgid "Slow"
654 msgstr "Жай"
657 msgid "Magnetic"
658 msgstr "Магнит"
661 msgid "Vortex"
662 msgstr "Куюн"
665 msgid "Wind"
666 msgstr "Шамал"
669 msgid "Group"
670 msgstr "Топ"
673 msgid "Bitrate"
674 msgstr "Битрейт"
677 msgid "Audio Channels"
678 msgstr "Аудиоканалдар"
681 msgid "Mono"
682 msgstr "Моно"
685 msgid "4 Channels"
686 msgstr "4 канал"
689 msgid "5.1 Surround"
690 msgstr "Көлөмдүү 5.1"
693 msgid "7.1 Surround"
694 msgstr "Көлөмдүү 7.1"
697 msgid "Audio Codec"
698 msgstr "Аудиокодек"
701 msgid "Vorbis"
702 msgstr "Vorbis"
705 msgctxt "Sound"
706 msgid "Volume"
707 msgstr "Катуулугу"
710 msgid "Audio volume"
711 msgstr "Үн катуулугу"
714 msgid "DNxHD"
715 msgstr "DNxHD"
718 msgid "Flash Video"
719 msgstr "Flash-видео"
722 msgid "H.264"
723 msgstr "H.264"
726 msgid "HuffYUV"
727 msgstr "HuffYUV"
730 msgid "MPEG-1"
731 msgstr "MPEG-1"
734 msgid "MPEG-2"
735 msgstr "MPEG-2"
738 msgid "QT rle / QT Animation"
739 msgstr "QT RLE / QT-анимация"
742 msgid "Theora"
743 msgstr "Theora"
746 msgid "Container"
747 msgstr "Контейнер"
750 msgid "MPEG-4"
751 msgstr "MPEG-4"
754 msgid "Ogg"
755 msgstr "Ogg"
758 msgid "Matroska"
759 msgstr "Matroska"
762 msgid "Flash"
763 msgstr "Flash"
766 msgid "Frame"
767 msgstr "Кадр"
770 msgid "Shape"
771 msgstr "Калып"
774 msgid "Axis"
775 msgstr "Ок"
778 msgid "Size"
779 msgstr "Өлчөмү"
782 msgid "Fonts"
783 msgstr "Ариптер"
786 msgid "Save"
787 msgstr "Сактоо"
790 msgid "Brush"
791 msgstr "Чачы"
794 msgid "Font"
795 msgstr "Арип"
798 msgid "Key"
799 msgstr "Ачкыч"
802 msgid "Mask"
803 msgstr "Маска"
806 msgid "Mesh"
807 msgstr "Политор"
810 msgid "Particle"
811 msgstr "Бөлүкчө"
814 msgid "Sound"
815 msgstr "Үн"
818 msgid "Speaker"
819 msgstr "Үн булагы"
822 msgid "Text"
823 msgstr "Текст"
826 msgid "Hair"
827 msgstr "Чач"
830 msgid "Window Manager"
831 msgstr "Терезе менеджери"
834 msgid "World"
835 msgstr "Дүйнө"
838 msgid "End"
839 msgstr "Соңу"
842 msgid "Start"
843 msgstr "Башы"
846 msgid "Clipping"
847 msgstr "Кесүү"
850 msgid "Smoke"
851 msgstr "Түтүн"
854 msgid "Fluid"
855 msgstr "Суюктук"
858 msgid "Time"
859 msgstr "Убакыты"
862 msgid "Compression"
863 msgstr "Кысылышы"
866 msgid "Delete"
867 msgstr "Өчүрүү"
870 msgid "Bottom"
871 msgstr "Асты"
874 msgid "Top"
875 msgstr "Үстү"
878 msgid "Collision"
879 msgstr "Кагылышуу"
882 msgid "Fire"
883 msgstr "От"
886 msgid "UV"
887 msgstr "UV"
890 msgid "Visibility"
891 msgstr "Көрүнүү"
894 msgid "Blend Mode"
895 msgstr "Аралаштыруу режими"
898 msgid "Layer"
899 msgstr "Кат"
902 msgid "Window"
903 msgstr "Терезе"
906 msgid "Tools"
907 msgstr "Аспаптар"
910 msgid "Tool Properties"
911 msgstr "Аспаптын касиеттери"
914 msgid "Edit Mode"
915 msgstr "Оңдоо режими"
918 msgid "Array"
919 msgstr "Массив"
922 msgid "Build"
923 msgstr "Чогултуу"
926 msgid "Mirror"
927 msgstr "Чагылтуу"
930 msgid "Hook"
931 msgstr "Илмек"
934 msgid "Shift"
935 msgstr "Shift"
938 msgctxt "Curve"
939 msgid "Sphere"
940 msgstr "Сфера"
943 msgid "Matrix"
944 msgstr "Матрица"
947 msgid "Catmull-Clark"
948 msgstr "Катмулл-Кларк"
951 msgid "R"
952 msgstr "R"
955 msgid "Red"
956 msgstr "Кызыл"
959 msgid "G"
960 msgstr "G"
963 msgid "Green"
964 msgstr "Жашыл"
967 msgid "B"
968 msgstr "B"
971 msgid "Blue"
972 msgstr "Көк"
975 msgid "Users"
976 msgstr "Колдонуучулар"
979 msgid "Mask Tool"
980 msgstr "Маска аспабы"
983 msgid "Rate"
984 msgstr "Жыштыгы"
987 msgid "Rotate"
988 msgstr "Айлантуу"
991 msgid "Cloth"
992 msgstr "Кездеме"
995 msgid "Ramp"
996 msgstr "Градиент картасы"
999 msgid "Focal Length"
1000 msgstr "Фокус аралыгы"
1003 msgid "Millimeters"
1004 msgstr "Миллиметрлер"
1007 msgid "Golden Triangle A"
1008 msgstr "Алтын үч бурчтук A"
1011 msgid "Golden Triangle B"
1012 msgstr "Алтын үч бурчтук B"
1015 msgid "Thirds"
1016 msgstr "Үчтүн бирлери"
1019 msgid "Camera types"
1020 msgstr "Камера түрлөрү"
1023 msgid "Perspective"
1024 msgstr "Перспективалуу"
1027 msgid "Orthographic"
1028 msgstr "Ортогоналдуу"
1031 msgid "Panoramic"
1032 msgstr "Панорамалуу"
1035 msgid "Dimensions"
1036 msgstr "Өлчөмдөр"
1039 msgid "Fill Mode"
1040 msgstr "Толтуруу режими"
1043 msgid "Half"
1044 msgstr "Жартысы"
1047 msgid "Text Curve"
1048 msgstr "Текст ийриси"
1051 msgid "Font Size"
1052 msgstr "Арип өлчөмү"
1055 msgid "Square"
1056 msgstr "Чарчы"
1059 msgid "Min"
1060 msgstr "Мин."
1063 msgid "Max"
1064 msgstr "Макс."
1067 msgid "Iris"
1068 msgstr "Iris"
1071 msgid "Targa"
1072 msgstr "Targa"
1075 msgid "Targa Raw"
1076 msgstr "Targa Raw"
1079 msgid "Cineon"
1080 msgstr "Cineon"
1083 msgid "Radiance HDR"
1084 msgstr "Radiance HDR"
1087 msgid "AVI JPEG"
1088 msgstr "AVI JPEG"
1091 msgid "AVI Raw"
1092 msgstr "AVI Raw"
1095 msgid "Movie"
1096 msgstr "Тасма"
1099 msgid "Movie file"
1100 msgstr "Видеофайл"
1103 msgid "Compositing"
1104 msgstr "Композитинг"
1107 msgid "User"
1108 msgstr "Колдонуучу"
1111 msgid "Catmull-Rom"
1112 msgstr "Катмулл-Ром"
1115 msgid "U"
1116 msgstr "U"
1119 msgid "V"
1120 msgstr "V"
1123 msgid "W"
1124 msgstr "W"
1127 msgid "Light color"
1128 msgstr "Жарык түсү"
1131 msgid "Rectangle"
1132 msgstr "Тик бурчтук"
1135 msgid "Intensity"
1136 msgstr "Күчөгөндүгү"
1139 msgid "Opaque"
1140 msgstr "Күңүрттүк"
1143 msgid "Update"
1144 msgstr "Жаңылоо"
1147 msgid "Fast"
1148 msgstr "Тез"
1151 msgid "Movie File"
1152 msgstr "Видеофайл"
1155 msgid "Links"
1156 msgstr "Шилтемелер"
1159 msgid "Nodes"
1160 msgstr "Түйүндөр"
1163 msgid "32x32"
1164 msgstr "32x32"
1167 msgid "64x64"
1168 msgstr "64x64"
1171 msgid "128x128"
1172 msgstr "128x128"
1175 msgid "256x256"
1176 msgstr "256x256"
1179 msgid "512x512"
1180 msgstr "512x512"
1183 msgid "1024x1024"
1184 msgstr "1024x1024"
1187 msgid "OpenCL"
1188 msgstr "OpenCL"
1191 msgid "Active Material"
1192 msgstr "Активдүү материал"
1195 msgid "Data"
1196 msgstr "Маалыматтар"
1199 msgid "Circle"
1200 msgstr "Тегерек"
1203 msgid "Object Mode"
1204 msgstr "Объект режими"
1207 msgid "Pose Mode"
1208 msgstr "Поза режими"
1211 msgid "Sculpt Mode"
1212 msgstr "Скульптинг режими"
1215 msgid "Proxy"
1216 msgstr "Прокси"
1219 msgid "Mass"
1220 msgstr "Масса"
1223 msgid "Halo"
1224 msgstr "Гало"
1227 msgid "3D Cursor"
1228 msgstr "3D-курсор"
1231 msgid "Display Settings"
1232 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1235 msgid "Sync Mode"
1236 msgstr "Синхрондоштуруу режими"
1239 msgid "Tool Settings"
1240 msgstr "Аспап ырастоолору"
1243 msgid "Unit Settings"
1244 msgstr "Ченөө бирдиктеринин ырастоолору"
1247 msgid "View Settings"
1248 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1251 msgctxt "Sound"
1252 msgid "Pitch"
1253 msgstr "Бийиктик"
1256 msgid "Clouds"
1257 msgstr "Булуттар"
1260 msgid "Image or Movie"
1261 msgstr "Сүрөт же тасма"
1264 msgid "Magic"
1265 msgstr "Сыйкырчылык"
1268 msgid "Marble"
1269 msgstr "Мрамор"
1272 msgid "Musgrave"
1273 msgstr "Масгрейв"
1276 msgid "Stucci"
1277 msgstr "Шыбак"
1280 msgid "Voronoi"
1281 msgstr "Вороной"
1284 msgid "Wood"
1285 msgstr "Жыгач"
1288 msgid "Voronoi F1"
1289 msgstr "Вороной F1"
1292 msgid "Voronoi F2"
1293 msgstr "Вороной F2"
1296 msgid "Voronoi F3"
1297 msgstr "Вороной F3"
1300 msgid "Voronoi F4"
1301 msgstr "Вороной F4"
1304 msgid "Voronoi F2-F1"
1305 msgstr "Вороной F2-F1"
1308 msgid "Filter Size"
1309 msgstr "Фильтр өлчөмү"
1312 msgid "Filter"
1313 msgstr "Фильтр"
1316 msgid "Magic Texture"
1317 msgstr "Сыйкырдуу текстура"
1320 msgid "Marble Texture"
1321 msgstr "Мрамор текстурасы"
1324 msgid "Sin"
1325 msgstr "Синус"
1328 msgid "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1329 msgstr "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1332 msgid "(x*x+y*y+z*z)"
1333 msgstr "(x*x+y*y+z*z)"
1336 msgid "Category"
1337 msgstr "Категориясы"
1340 msgid "Search"
1341 msgstr "Издөө"
1344 msgid "Support"
1345 msgstr "Колдоо"
1348 msgid "Official"
1349 msgstr "Расмий"
1352 msgid "Community"
1353 msgstr "Коомдоштук"
1356 msgid "Testing"
1357 msgstr "Сыноо"
1360 msgid "Windows"
1361 msgstr "Терезелер"
1364 msgid "Mist"
1365 msgstr "Туман"
1368 msgid "Operation"
1369 msgstr "Операция"
1372 msgid "Animation"
1373 msgstr "Анимация"
1376 msgid "Codec"
1377 msgstr "Кодек"
1380 msgid "Owner"
1381 msgstr "Ээси"
1384 msgid "Alt"
1385 msgstr "Alt"
1388 msgid "Ctrl"
1389 msgstr "Ctrl"
1392 msgid "Keyboard"
1393 msgstr "Клавиатура"
1396 msgid "Mouse"
1397 msgstr "Чычкан"
1400 msgid "Text Input"
1401 msgstr "Текстти киргизүү"
1404 msgid "Bezier Curve"
1405 msgstr "Безье ийриси"
1408 msgid "Circles"
1409 msgstr "Тегеректер"
1412 msgid "Mask Layers"
1413 msgstr "Маска каттары"
1416 msgid "Edit"
1417 msgstr "Оңдоо"
1420 msgctxt "MovieClip"
1421 msgid "Clip"
1422 msgstr "Видеофрагмент"
1425 msgid "Reconstruction"
1426 msgstr "Реконструкция"
1429 msgid "Tracking"
1430 msgstr "Трекинг"
1433 msgid "Console"
1434 msgstr "Консоль"
1437 msgid "Languages..."
1438 msgstr "Тилдер..."
1441 msgid "Channel"
1442 msgstr "Канал"
1445 msgid "Align"
1446 msgstr "Түздөө"
1449 msgctxt "Operator"
1450 msgid "Add"
1451 msgstr "Кошуу"
1454 msgid "Node"
1455 msgstr "Түйүн"
1458 msgid "Apply"
1459 msgstr "Колдонуу"
1462 msgid "Cache"
1463 msgstr "Кэш"
1466 msgid "System"
1467 msgstr "Система"
1470 msgid "File"
1471 msgstr "Файл"
1474 msgid "Export"
1475 msgstr "Экспорттоо"
1478 msgid "External Data"
1479 msgstr "Тышкы маалыматтар"
1482 msgid "Import"
1483 msgstr "Импорттоо"
1486 msgid "Help"
1487 msgstr "Жардам"
1490 msgid "Active Element"
1491 msgstr "Активдүү элемент"
1494 msgid "Ellipsoid"
1495 msgstr "Эллипсоид"
1498 msgid "Decimate"
1499 msgstr "Аппроксимация"
1502 msgid "Multiresolution"
1503 msgstr "Көп чечим"
1506 msgid "Screw"
1507 msgstr "Бурама"
1510 msgid "Triangulate"
1511 msgstr "Триангуляция"
1514 msgid "Cast"
1515 msgstr "Өтүш"
1518 msgid "Explode"
1519 msgstr "Жарылыш"
1522 msgid "Ocean"
1523 msgstr "Океан"
1526 msgid "New"
1527 msgstr "Жаңы"
1530 msgid "Percent"
1531 msgstr "Пайыз"
1534 msgid "Cuboid"
1535 msgstr "Кубоид"
1538 msgid "Settings"
1539 msgstr "Ырастоолор"
1542 msgid "Levels"
1543 msgstr "Деңгээлдер"
1546 msgid "Copy"
1547 msgstr "Көчүрүү"
1550 msgid "Origin"
1551 msgstr "Таяныч чекити"
1554 msgid "Projectors"
1555 msgstr "Проекторлор"
1558 msgid "Units"
1559 msgstr "Ченөө бирдиктери"
1562 msgid "Meta"
1563 msgstr "Мета"
1566 msgid "Interface"
1567 msgstr "Интерфейс"
1570 msgid "YCbCr"
1571 msgstr "YCbCr"
1574 msgid "ITU 601"
1575 msgstr "ITU 601"
1578 msgid "ITU 709"
1579 msgstr "ITU 709"
1582 msgid "Jpeg"
1583 msgstr "JPEG"
1586 msgid "To"
1587 msgstr "Кимге"
1590 msgid "X2"
1591 msgstr "X2"
1594 msgid "Y2"
1595 msgstr "Y2"
1598 msgid "X1"
1599 msgstr "X1"
1602 msgid "Y1"
1603 msgstr "Y1"
1606 msgid "Remove"
1607 msgstr "Өчүрүү"
1610 msgid "Shadow"
1611 msgstr "Көлөкө"
1614 msgid "Red Channel"
1615 msgstr "Кызыл каналы"
1618 msgid "Green Channel"
1619 msgstr "Жашыл каналы"
1622 msgid "Blue Channel"
1623 msgstr "Көк каналы"
1626 msgid "Render Layers"
1627 msgstr "Визуалдаштыруу каттары"
1630 msgid "Translate"
1631 msgstr "Жылдыруу"
1634 msgid "Background"
1635 msgstr "Фон"
1638 msgid "Camera Data"
1639 msgstr "Камера маалыматтары"
1642 msgid "Fresnel"
1643 msgstr "Френель"
1646 msgid "X axis"
1647 msgstr "X-огу"
1650 msgid "Y axis"
1651 msgstr "Y-огу"
1654 msgid "Z axis"
1655 msgstr "Z-огу"
1658 msgid "Active Node"
1659 msgstr "Активдүү түйүн"
1662 msgctxt "Operator"
1663 msgid "Select All"
1664 msgstr "Баарын тандоо"
1667 msgctxt "Operator"
1668 msgid "Delete Channels"
1669 msgstr "Каналдарды өчүрүү"
1672 msgctxt "Operator"
1673 msgid "Move Channels"
1674 msgstr "Каналдарды ташуу"
1677 msgctxt "Operator"
1678 msgid "Rename Channels"
1679 msgstr "Каналдардын аттарын өзгөртүү"
1682 msgid "Move"
1683 msgstr "Ташуу"
1686 msgctxt "Operator"
1687 msgid "Hide Selected"
1688 msgstr "Тандалганын жашыруу"
1691 msgctxt "Operator"
1692 msgid "Subdivide"
1693 msgstr "Бөлүү"
1696 msgctxt "Curve"
1697 msgid "Mode"
1698 msgstr "Режим"
1701 msgid "Tool"
1702 msgstr "Аспап"
1705 msgctxt "Operator"
1706 msgid "Accept"
1707 msgstr "Кабыл алуу"
1710 msgctxt "Operator"
1711 msgid "Add Marker"
1712 msgstr "Маркерди кошуу"
1715 msgctxt "Operator"
1716 msgid "Add Marker and Move"
1717 msgstr "Маркерди кошуп ташуу"
1720 msgid "Add Marker"
1721 msgstr "Маркерди кошуу"
1724 msgctxt "Operator"
1725 msgid "Delete Marker"
1726 msgstr "Маркерди өчүрүү"
1729 msgctxt "Operator"
1730 msgid "Select Channel"
1731 msgstr "Каналды тандоо"
1734 msgctxt "Operator"
1735 msgid "Select"
1736 msgstr "Тандоо"
1739 msgctxt "Operator"
1740 msgid "Open Clip"
1741 msgstr "Видеофрагментти ачуу"
1744 msgid "Files"
1745 msgstr "Файлдар"
1748 msgid "Wall"
1749 msgstr "Дубал"
1752 msgctxt "Operator"
1753 msgid "Set as Background"
1754 msgstr "Фон кылып орнотуу"
1757 msgctxt "Operator"
1758 msgid "Setup Tracking Scene"
1759 msgstr "Трекинг сахнасын орнотуу"
1762 msgctxt "Operator"
1763 msgid "Slide Marker"
1764 msgstr "Маркерди жылдыруу"
1767 msgctxt "Operator"
1768 msgid "Solve Camera"
1769 msgstr "Камераны чечүү"
1772 msgctxt "Operator"
1773 msgid "Copy Color"
1774 msgstr "Түсүн көчүрүү"
1777 msgctxt "Operator"
1778 msgid "Zoom In"
1779 msgstr "Чоңойтуу"
1782 msgctxt "Operator"
1783 msgid "Zoom Out"
1784 msgstr "Кичирейтүү"
1787 msgid "History"
1788 msgstr "Тарых"
1791 msgctxt "Operator"
1792 msgid "Clear Line"
1793 msgstr "Сапты тазалоо"
1796 msgctxt "Operator"
1797 msgid "Delete"
1798 msgstr "Өчүрүү"
1801 msgid "Next Character"
1802 msgstr "Кийинки символ"
1805 msgid "Previous Character"
1806 msgstr "Мурунку символ"
1809 msgid "Next Word"
1810 msgstr "Кийинки сөз"
1813 msgid "Previous Word"
1814 msgstr "Мурунку сөз"
1817 msgctxt "Operator"
1818 msgid "Insert"
1819 msgstr "Коюу"
1822 msgctxt "Operator"
1823 msgid "Console Language"
1824 msgstr "Консоль тили"
1827 msgid "Language"
1828 msgstr "Тил"
1831 msgctxt "Operator"
1832 msgid "Move Cursor"
1833 msgstr "Курсорду ташуу"
1836 msgid "Information"
1837 msgstr "Маалымат"
1840 msgctxt "Operator"
1841 msgid "Select Word"
1842 msgstr "Сөздү тандоо"
1845 msgid "Constraint"
1846 msgstr "Чектөө"
1849 msgid "Resize"
1850 msgstr "Өлчөмүн өзгөртүү"
1853 msgid "Trackball"
1854 msgstr "Трекбол"
1857 msgctxt "Operator"
1858 msgid "Add Bezier"
1859 msgstr "Безьени кошуу"
1862 msgctxt "Operator"
1863 msgid "Add Path"
1864 msgstr "Жолду кошуу"
1867 msgctxt "Operator"
1868 msgid "Smooth"
1869 msgstr "Тегиз"
1872 msgctxt "Operator"
1873 msgid "Spin"
1874 msgstr "Буроо"
1877 msgid "Output A"
1878 msgstr "Чыгыш A"
1881 msgid "Output B"
1882 msgstr "Чыгыш B"
1885 msgctxt "Operator"
1886 msgid "Redo"
1887 msgstr "Кайтаруу"
1890 msgctxt "Operator"
1891 msgid "Undo"
1892 msgstr "Жокко чыгаруу"
1895 msgid "Item"
1896 msgstr "Элемент"
1899 msgid "Undo Message"
1900 msgstr "Жокко чыгаруу билдирүүсү"
1903 msgid "Ascii"
1904 msgstr "ASCII"
1907 msgid "All Actions"
1908 msgstr "Бардык аракеттер"
1911 msgid "Lamp"
1912 msgstr "Лампа"
1915 msgid "Other"
1916 msgstr "Башка"
1919 msgid "Path Mode"
1920 msgstr "Жол режими"
1923 msgid "Hierarchy"
1924 msgstr "Иерархия"
1927 msgctxt "Operator"
1928 msgid "Create New Directory"
1929 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1932 msgid "Create a new directory"
1933 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1936 msgid "Name of new directory"
1937 msgstr "Жаңы каталогдун аты"
1940 msgid "Open"
1941 msgstr "Ачуу"
1944 msgid "Increment"
1945 msgstr "Өсүү"
1948 msgctxt "Operator"
1949 msgid "Next Folder"
1950 msgstr "Кийинки папка"
1953 msgctxt "Operator"
1954 msgid "Previous Folder"
1955 msgstr "Мурунку папка"
1958 msgctxt "Operator"
1959 msgid "Select Directory"
1960 msgstr "Каталогду тандоо"
1963 msgid "Previous"
1964 msgstr "Мурунку"
1967 msgid "Delta"
1968 msgstr "Дельта"
1971 msgid "Previous Line"
1972 msgstr "Мурунку сап"
1975 msgid "Next Line"
1976 msgstr "Кийинки сап"
1979 msgid "Next Page"
1980 msgstr "Кийинки барак"
1983 msgctxt "Operator"
1984 msgid "Open Font"
1985 msgstr "Арипти ачуу"
1988 msgid "Style"
1989 msgstr "Стиль"
1992 msgid "Bold"
1993 msgstr "Кара"
1996 msgid "Italic"
1997 msgstr "Курсив"
2000 msgid "Underline"
2001 msgstr "Астын сызуу"
2004 msgctxt "Operator"
2005 msgid "Copy Text"
2006 msgstr "Текстти көчүрүү"
2009 msgctxt "Operator"
2010 msgid "Cut Text"
2011 msgstr "Текстти кесүү"
2014 msgctxt "Operator"
2015 msgid "Paste Text"
2016 msgstr "Текстти коюу"
2019 msgid "Eraser"
2020 msgstr "Өчүргүч"
2023 msgid "Black"
2024 msgstr "Кара"
2027 msgid "White"
2028 msgstr "Ак"
2031 msgctxt "Operator"
2032 msgid "New Image"
2033 msgstr "Жаңы сүрөт"
2036 msgctxt "Operator"
2037 msgid "Open Image"
2038 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2041 msgid "Open image"
2042 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2045 msgctxt "Operator"
2046 msgid "Pack Image"
2047 msgstr "Сүрөттү таңгактоо"
2050 msgctxt "Operator"
2051 msgid "Reload Image"
2052 msgstr "Сүрөттү кайтадан жүктөө"
2055 msgctxt "Operator"
2056 msgid "Replace Image"
2057 msgstr "Сүрөттү алмаштыруу"
2060 msgctxt "Operator"
2061 msgid "Save Image"
2062 msgstr "Сүрөттү сактоо"
2065 msgid "Shadeless"
2066 msgstr "Көлөкөлөөсүз"
2069 msgid "Image Search"
2070 msgstr "Сүрөттөрдү издөө"
2073 msgctxt "Operator"
2074 msgid "Add Vertex"
2075 msgstr "Чокуну кошуу"
2078 msgctxt "Operator"
2079 msgid "Move Layer"
2080 msgstr "Катты ташуу"
2083 msgctxt "Operator"
2084 msgid "New Mask"
2085 msgstr "Жаңы маска"
2088 msgctxt "Operator"
2089 msgid "Add Circle"
2090 msgstr "Тегеректи кошуу"
2093 msgctxt "Operator"
2094 msgid "Copy Material"
2095 msgstr "Материалды көчүрүү"
2098 msgctxt "Operator"
2099 msgid "New Material"
2100 msgstr "Жаңы материал"
2103 msgid "Add a new material"
2104 msgstr "Жаңы материалды кошуу"
2107 msgctxt "Operator"
2108 msgid "Paste Material"
2109 msgstr "Материалды коюу"
2112 msgctxt "Operator"
2113 msgid "Fill"
2114 msgstr "Толтуруу"
2117 msgid "X-Ray"
2118 msgstr "Рентген"
2121 msgctxt "Operator"
2122 msgid "Merge"
2123 msgstr "Бириктирүү"
2126 msgid "Construct a circle mesh"
2127 msgstr "Тегерек политорун жаратуу"
2130 msgctxt "Operator"
2131 msgid "Add Cone"
2132 msgstr "Конусту кошуу"
2135 msgid "Radius 1"
2136 msgstr "Радиус 1"
2139 msgid "Radius 2"
2140 msgstr "Радиус 2"
2143 msgctxt "Operator"
2144 msgid "Add Cube"
2145 msgstr "Кубду кошуу"
2148 msgid "Construct a cube mesh"
2149 msgstr "Куб политорун жаратуу"
2152 msgctxt "Operator"
2153 msgid "Add Monkey"
2154 msgstr "Маймылды кошуу"
2157 msgid "Construct a Suzanne mesh"
2158 msgstr "Сюзанна политорун жаратуу"
2161 msgctxt "Operator"
2162 msgid "Add Plane"
2163 msgstr "Тегиздикти кошуу"
2166 msgctxt "Operator"
2167 msgid "Add Torus"
2168 msgstr "Торду кошуу"
2171 msgid "Construct a UV sphere mesh"
2172 msgstr "UV-сфера политорун жаратуу"
2175 msgid "Cursor Distance"
2176 msgstr "Курсор аралыгы"
2179 msgid "Exit"
2180 msgstr "Чыгуу"
2183 msgctxt "Operator"
2184 msgid "Hide"
2185 msgstr "Жашыруу"
2188 msgctxt "Operator"
2189 msgid "Add Armature"
2190 msgstr "Скелетти кошуу"
2193 msgctxt "Operator"
2194 msgid "Bake"
2195 msgstr "Бышыруу"
2198 msgid "Bake image textures of selected objects"
2199 msgstr "Тандалган объекттердин сүрөт текстураларын бышыруу"
2202 msgctxt "Operator"
2203 msgid "Add Camera"
2204 msgstr "Камераны кошуу"
2207 msgid "Delete selected objects"
2208 msgstr "Тандалган объекттерди өчүрүү"
2211 msgid "Remove object from all scenes"
2212 msgstr "Объектти бардык сахналардан өчүрүү"
2215 msgid "Filepath"
2216 msgstr "Файлга жол"
2219 msgctxt "Operator"
2220 msgid "Duplicate Objects"
2221 msgstr "Дубликаттоо"
2224 msgid "Duplicate Objects"
2225 msgstr "Дубликаттоо"
2228 msgid "Monkey"
2229 msgstr "Маймыл"
2232 msgctxt "Operator"
2233 msgid "Add Modifier"
2234 msgstr "Модификаторду кошуу"
2237 msgid "Object Data"
2238 msgstr "Объект маалыматтары"
2241 msgctxt "Operator"
2242 msgid "Join"
2243 msgstr "Бириктирүү"
2246 msgctxt "Operator"
2247 msgid "Add Material Slot"
2248 msgstr "Материал слотун кошуу"
2251 msgid "Add a new material slot"
2252 msgstr "Жаңы материал слотун кошуу"
2255 msgctxt "Operator"
2256 msgid "Remove Material Slot"
2257 msgstr "Материал слотун өчүрүү"
2260 msgid "Remove the selected material slot"
2261 msgstr "Тандалган материал слотун өчүрүү"
2264 msgctxt "Operator"
2265 msgid "Bake Ocean"
2266 msgstr "Океанды бышыруу"
2269 msgid "Add a particle system"
2270 msgstr "Бөлүкчөлөр системасын кошуу"
2273 msgid "Remove the selected particle system"
2274 msgstr "Тандалган бөлүкчөлөр системасын өчүрүү"
2277 msgctxt "Operator"
2278 msgid "Quick Smoke"
2279 msgstr "Тез түтүн"
2282 msgid "Smoke Style"
2283 msgstr "Түтүн стили"
2286 msgid "Child"
2287 msgstr "Тукум"
2290 msgctxt "Operator"
2291 msgid "Add Speaker"
2292 msgstr "Үн булагын кошуу"
2295 msgctxt "Operator"
2296 msgid "Add Text"
2297 msgstr "Текстти кошуу"
2300 msgid "Add a text object to the scene"
2301 msgstr "Сахнага текст объектин кошуу"
2304 msgid "All Groups"
2305 msgstr "Бардык топтор"
2308 msgid "Reload"
2309 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2312 msgctxt "Operator"
2313 msgid "Refresh"
2314 msgstr "Жаңылоо"
2317 msgid "Bake"
2318 msgstr "Бышыруу"
2321 msgid "Sequencer"
2322 msgstr "Секвенсор"
2325 msgctxt "Operator"
2326 msgid "Render"
2327 msgstr "Визуалдаштыруу"
2330 msgid "Render active scene"
2331 msgstr "Активдүү сахнаны визуалдаштыруу"
2334 msgctxt "Operator"
2335 msgid "Delete Scene"
2336 msgstr "Сахнаны өчүрүү"
2339 msgctxt "Operator"
2340 msgid "New Scene"
2341 msgstr "Жаңы сахна"
2344 msgid "Add new scene by type"
2345 msgstr "Жаңы сахнаны түрү боюнча кошуу"
2348 msgid "Copy Settings"
2349 msgstr "Ырастоолорун көчүрүү"
2352 msgid "Full Copy"
2353 msgstr "Толук көчүрмө"
2356 msgctxt "Operator"
2357 msgid "Cancel Animation"
2358 msgstr "Анимацияны жокко чыгаруу"
2361 msgid "Restore Frame"
2362 msgstr "Кадрды калыбына келтирүү"
2365 msgctxt "Operator"
2366 msgid "Play Animation"
2367 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2370 msgid "Play animation"
2371 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2374 msgid "Sync"
2375 msgstr "Синхрондоштуруу"
2378 msgctxt "Operator"
2379 msgid "Animation Step"
2380 msgstr "Анимация кадамы"
2383 msgctxt "Operator"
2384 msgid "Delete Screen"
2385 msgstr "Экранды өчүрүү"
2388 msgid "Delete active screen"
2389 msgstr "Активдүү сахнаны өчүрүү"
2392 msgctxt "Operator"
2393 msgid "New Screen"
2394 msgstr "Жаңы экран"
2397 msgid "Add a new screen"
2398 msgstr "Жаңы экран кошуу"
2401 msgctxt "Operator"
2402 msgid "Redo Last"
2403 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2406 msgid "Display menu for previous actions performed"
2407 msgstr "Мурда аткарылган аракеттердин менюсун көрсөтүү"
2410 msgctxt "Operator"
2411 msgid "Repeat Last"
2412 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2415 msgid "Repeat last action"
2416 msgstr "Акыркы аракетти кайталоо"
2419 msgctxt "Operator"
2420 msgid "Save Screenshot"
2421 msgstr "Скриншотту сактоо"
2424 msgid "Themes"
2425 msgstr "Темалар"
2428 msgid "Editing"
2429 msgstr "Оңдоо"
2432 msgctxt "Operator"
2433 msgid "Sculpt Mode"
2434 msgstr "Скульптинг режими"
2437 msgid "A -> B"
2438 msgstr "A -> B"
2441 msgid "B -> C"
2442 msgstr "B -> C"
2445 msgid "A -> C"
2446 msgstr "A -> C"
2449 msgctxt "Operator"
2450 msgid "Copy"
2451 msgstr "Көчүрүү"
2454 msgctxt "Operator"
2455 msgid "Paste"
2456 msgstr "Коюу"
2459 msgctxt "Operator"
2460 msgid "Refresh Sequencer"
2461 msgstr "Секвенсорду жаңылоо"
2464 msgid "Effect"
2465 msgstr "Эффект"
2468 msgid "Property"
2469 msgstr "Касиет"
2472 msgctxt "Operator"
2473 msgid "Update Animation Cache"
2474 msgstr "Анимация кэшин жаңылоо"
2477 msgid "MPEG-1 Audio Layer II"
2478 msgstr "MPEG-1 Audio Layer II"
2481 msgid "MPEG-2 Audio Layer III"
2482 msgstr "MPEG-2 Audio Layer III"
2485 msgid "File format"
2486 msgstr "Файл форматы"
2489 msgid "ac3"
2490 msgstr "AC3"
2493 msgid "flac"
2494 msgstr "FLAC"
2497 msgid "mkv"
2498 msgstr "MKV"
2501 msgid "mp2"
2502 msgstr "MP2"
2505 msgid "mp3"
2506 msgstr "MP3"
2509 msgid "ogg"
2510 msgstr "Ogg"
2513 msgid "Xiph.Org Ogg Container"
2514 msgstr "Xiph.Org Ogg контейнери"
2517 msgid "wav"
2518 msgstr "WAV"
2521 msgctxt "Operator"
2522 msgid "Open Sound"
2523 msgstr "Үн файлын ачуу"
2526 msgctxt "Operator"
2527 msgid "Pack Sound"
2528 msgstr "Үндү таңгактоо"
2531 msgid "Sound Name"
2532 msgstr "Үн аты"
2535 msgctxt "Operator"
2536 msgid "Update Animation"
2537 msgstr "Анимацияны жаңылоо"
2540 msgid "Update animation flags"
2541 msgstr "Анимация желектерин жаңылоо"
2544 msgctxt "Operator"
2545 msgid "New Texture"
2546 msgstr "Жаңы текстура"
2549 msgid "Add a new texture"
2550 msgstr "Жаңы текстураны кошуу"
2553 msgctxt "Operator"
2554 msgid "Cut"
2555 msgstr "Кесүү"
2558 msgctxt "Operator"
2559 msgid "Find Next"
2560 msgstr "Кийинкисин табуу"
2563 msgctxt "Operator"
2564 msgid "Jump"
2565 msgstr "Өтүү"
2568 msgctxt "Operator"
2569 msgid "Reload"
2570 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2573 msgctxt "Operator"
2574 msgid "Replace"
2575 msgstr "Алмаштыруу"
2578 msgctxt "Operator"
2579 msgid "Save"
2580 msgstr "Сактоо"
2583 msgctxt "Operator"
2584 msgid "Save As"
2585 msgstr "Ат коюп сактоо..."
2588 msgctxt "Operator"
2589 msgid "Scrollbar"
2590 msgstr "Тегеретүү тилкеси"
2593 msgctxt "Operator"
2594 msgid "Select Line"
2595 msgstr "Сапты тандоо"
2598 msgctxt "Operator"
2599 msgid "Find"
2600 msgstr "Табуу"
2603 msgid "Scale (resize) selected items"
2604 msgstr "Тандалган элементтердин масштабын өзгөртүү"
2607 msgctxt "Operator"
2608 msgid "Rotate"
2609 msgstr "Айлантуу"
2612 msgid "Rotate selected items"
2613 msgstr "Тандалган элементтерди айлантуу"
2616 msgctxt "Operator"
2617 msgid "To Sphere"
2618 msgstr "Сферага"
2621 msgctxt "Operator"
2622 msgid "Trackball"
2623 msgstr "Трекбол"
2626 msgctxt "Operator"
2627 msgid "Transform"
2628 msgstr "Өзгөртүү"
2631 msgid "Select All"
2632 msgstr "Баарын тандоо"
2635 msgid "PNG Image (.png)"
2636 msgstr "PNG сүрөт (.png)"
2639 msgid "New Image"
2640 msgstr "Жаңы сүрөт"
2643 msgctxt "Operator"
2644 msgid "Reset"
2645 msgstr "Түшүрүү"
2648 msgctxt "Operator"
2649 msgid "Remove Background Image"
2650 msgstr "Фон сүрөтүн өчүрүү"
2653 msgid "Save a Collada file"
2654 msgstr "Collada файлын сактоо"
2657 msgid "Play"
2658 msgstr "Ойнотуу"
2661 msgctxt "Operator"
2662 msgid "Memory Statistics"
2663 msgstr "Эс статистикасы"
2666 msgid "Open a Blender file"
2667 msgstr "Blender файлын ачуу"
2670 msgid "Trusted Source"
2671 msgstr "Ишеничтүү булак"
2674 msgid "Operator"
2675 msgstr "Оператор"
2678 msgctxt "Operator"
2679 msgid "Quit Blender"
2680 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2683 msgid "Quit Blender"
2684 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2687 msgid "Image ID"
2688 msgstr "Сүрөт ID'си"
2691 msgctxt "Operator"
2692 msgid "Recover Last Session"
2693 msgstr "Акыркы сессияны калыбына келтирүү"
2696 msgid "Undo/Redo"
2697 msgstr "Жокко чыгаруу/кайталоо"
2700 msgid "Save Copy"
2701 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо"
2704 msgctxt "Operator"
2705 msgid "Search Menu"
2706 msgstr "Издөө менюсу"
2709 msgctxt "Operator"
2710 msgid "Splash Screen"
2711 msgstr "Ачылыш экраны"
2714 msgctxt "Operator"
2715 msgid "New World"
2716 msgstr "Жаңы дүйнө"
2719 msgid "Solve"
2720 msgstr "Чечим"
2723 msgid "Tracking Settings"
2724 msgstr "Трекингдин ырастоолору"
2727 msgid "Lens"
2728 msgstr "Объектив"
2731 msgid "Post Processing"
2732 msgstr "Постиштетүү"
2735 msgid "Film"
2736 msgstr "Тасма"
2739 msgid "Performance"
2740 msgstr "Өндүргүчтүк"
2743 msgid "Paragraph"
2744 msgstr "Абзац"
2747 msgid "Skeleton"
2748 msgstr "Скелет"
2751 msgid "Filters"
2752 msgstr "Фильтрлер"
2755 msgid "Bookmarks"
2756 msgstr "Чөп каттар"
2759 msgctxt "Operator"
2760 msgid "Scale"
2761 msgstr "Масштаб"
2764 msgctxt "Operator"
2765 msgid "Draw"
2766 msgstr "Тартуу"
2769 msgid "Histogram"
2770 msgstr "Гистограмма"
2773 msgid "Vectorscope"
2774 msgstr "Вектороскоп"
2777 msgid "Physics"
2778 msgstr "Физика"
2781 msgid "Shadows"
2782 msgstr "Көлөкөлөр"
2785 msgid "Audio"
2786 msgstr "Аудио"
2789 msgid "Development"
2790 msgstr "Иштетүү"
2793 msgid "Panel Colors"
2794 msgstr "Панель түстөрү"
2797 msgid "Styles"
2798 msgstr "Стилдер"
2801 msgctxt "Operator"
2802 msgid "Line"
2803 msgstr "Түз сызык"
2806 msgctxt "Operator"
2807 msgid "Circle"
2808 msgstr "Тегерек"
2811 msgid "Add/Replace"
2812 msgstr "Кошуу/алмаштыруу"
2815 msgid "FrameCycler"
2816 msgstr "FrameCycler"
2819 msgid "MPlayer"
2820 msgstr "MPlayer"
2823 msgid "Image Editor"
2824 msgstr "Сүрөт редактору"
2827 msgid "Recent Files"
2828 msgstr "Акыркы файлдар"
2831 msgid "Sounds Directory"
2832 msgstr "Үн каталогу"
2835 msgid "Temporary Directory"
2836 msgstr "Убактылуу файлдардын папкасы"
2839 msgid "Continue"
2840 msgstr "Улантуу"
2843 msgid "2x"
2844 msgstr "2x"
2847 msgid "4x"
2848 msgstr "4x"
2851 msgid "8x"
2852 msgstr "8x"
2855 msgid "16x"
2856 msgstr "16x"
2859 msgid "44.1 kHz"
2860 msgstr "44.1 кГц"
2863 msgid "48 kHz"
2864 msgstr "48 кГц"
2867 msgid "96 kHz"
2868 msgstr "96 кГц"
2871 msgid "192 kHz"
2872 msgstr "192 кГц"
2875 msgid "Ambient Color"
2876 msgstr "Айлана түсү"
2879 msgid "Memory Cache Limit"
2880 msgstr "Эс кэшинин чектөөсү"
2883 msgid "Manual"
2884 msgstr "Колдонмо"
2887 msgid "New Window"
2888 msgstr "Жаңы терезе"
2891 msgid "Translate Interface"
2892 msgstr "Интерфейсти которуу"
2895 msgid "Language Name"
2896 msgstr "Тил аты"
2899 msgid "Language ID"
2900 msgstr "Тил ID'си"
2903 msgid "Languages"
2904 msgstr "Тилдер"
2907 msgid "Sky"
2908 msgstr "Асман"
2911 msgid "Bake normals"
2912 msgstr "Нормалдарды бышыруу"
2915 msgid "Engine"
2916 msgstr "Кыймылдаткыч"
2919 msgid "Engine to use for rendering"
2920 msgstr "Визуалдаштыруу үчүн колдонулуучу кыймылдаткыч"
2923 msgid "FPS"
2924 msgstr "кадр/с"
2927 msgid "Multiple Engines"
2928 msgstr "Бир нече кыймылдаткычтар"
2931 msgid "Text Color"
2932 msgstr "Текст түсү"
2935 msgid "Stamp Camera"
2936 msgstr "Камера штампы"
2939 msgid "Stamp Date"
2940 msgstr "Дата штампы"
2943 msgid "Stamp Filename"
2944 msgstr "Файл аты штампы"
2947 msgid "Stamp Frame"
2948 msgstr "Кадр штампы"
2951 msgid "Stamp Lens"
2952 msgstr "Объектив штампы"
2955 msgid "Stamp Marker"
2956 msgstr "Маркер штампы"
2959 msgid "Stamp Scene"
2960 msgstr "Сахна штампы"
2963 msgid "Stamp Time"
2964 msgstr "Убакыт штампы"
2967 msgctxt "Sequence"
2968 msgid "Type"
2969 msgstr "Түрү"
2972 msgctxt "Sequence"
2973 msgid "Image"
2974 msgstr "Сүрөт"
2977 msgctxt "Sequence"
2978 msgid "Scene"
2979 msgstr "Сахна"
2982 msgctxt "Sequence"
2983 msgid "Mask"
2984 msgstr "Маска"
2987 msgctxt "Sequence"
2988 msgid "Sound"
2989 msgstr "Үн"
2992 msgctxt "Sequence"
2993 msgid "Add"
2994 msgstr "Кошуу"
2997 msgctxt "Sequence"
2998 msgid "Transform"
2999 msgstr "Өзгөртүү"
3002 msgctxt "Sequence"
3003 msgid "Color"
3004 msgstr "Түс"
3007 msgid "Sepia"
3008 msgstr "Сепия"
3011 msgid "Aero"
3012 msgstr "Аэро"
3015 msgid "Ball Size"
3016 msgstr "Сфера өлчөмү"
3019 msgid "Gravitation"
3020 msgstr "Тартыш"
3023 msgid "Show Seconds"
3024 msgstr "Секундаларды көрсөтүү"
3027 msgctxt "MovieClip"
3028 msgid "View"
3029 msgstr "Көрүнүш"
3032 msgid "System Bookmarks"
3033 msgstr "Системалык чөп каттар"
3036 msgid "Z-Buffer"
3037 msgstr "Z-буфер"
3040 msgid "UV Editor"
3041 msgstr "UV-редактор"
3044 msgid "3D"
3045 msgstr "3D"
3048 msgid "Stereo Mode"
3049 msgstr "Стереорежим"
3052 msgid "Force Field"
3053 msgstr "Кубат талаасы"
3056 msgid "Clip Editor"
3057 msgstr "Клип редактору"
3060 msgid "3D View"
3061 msgstr "3D-көрүнүш"
3064 msgid "Active Marker"
3065 msgstr "Активдүү маркер"
3068 msgid "Selected Marker"
3069 msgstr "Тандалган маркер"
3072 msgid "Selected File"
3073 msgstr "Тандалган файл"
3076 msgid "Font Style"
3077 msgstr "Арип стили"
3080 msgid "Shadow Size"
3081 msgstr "Көлөкө өлчөмү"
3084 msgid "Window Background"
3085 msgstr "Терезе фону"
3088 msgid "Widget Style"
3089 msgstr "Виджет стили"
3092 msgid "Icon Alpha"
3093 msgstr "Белги тунуктугу"
3096 msgid "Island"
3097 msgstr "Арал"
3100 msgid "Unit Scale"
3101 msgstr "Бирдик масштабы"
3104 msgid "Unit System"
3105 msgstr "Ченөө системасы"
3108 msgid "Metric"
3109 msgstr "Метрдик"
3112 msgid "Imperial"
3113 msgstr "Империялык"
3116 msgid "Radians"
3117 msgstr "Радиандар"
3120 msgctxt "WindowManager"
3121 msgid "Window"
3122 msgstr "Терезе"
3125 msgctxt "WindowManager"
3126 msgid "Screen"
3127 msgstr "Экран"
3130 msgctxt "WindowManager"
3131 msgid "Object Mode"
3132 msgstr "Объект режими"
3135 msgctxt "WindowManager"
3136 msgid "Mesh"
3137 msgstr "Политор"
3140 msgctxt "WindowManager"
3141 msgid "Curve"
3142 msgstr "Ийри"
3145 msgctxt "WindowManager"
3146 msgid "Armature"
3147 msgstr "Скелет"
3150 msgctxt "WindowManager"
3151 msgid "Metaball"
3152 msgstr "Метасфера"
3155 msgctxt "WindowManager"
3156 msgid "Font"
3157 msgstr "Арип"
3160 msgctxt "WindowManager"
3161 msgid "Particle"
3162 msgstr "Бөлүкчө"
3165 msgctxt "WindowManager"
3166 msgid "NLA Editor"
3167 msgstr "NLA редактору"
3170 msgctxt "WindowManager"
3171 msgid "NLA Channels"
3172 msgstr "NLA-каналдар"
3175 msgctxt "WindowManager"
3176 msgid "Image"
3177 msgstr "Сүрөт"
3180 msgctxt "WindowManager"
3181 msgid "UV Editor"
3182 msgstr "UV-редактор"
3185 msgctxt "WindowManager"
3186 msgid "Sequencer"
3187 msgstr "Секвенсор"
3190 msgctxt "WindowManager"
3191 msgid "Text"
3192 msgstr "Текст"
3195 msgctxt "WindowManager"
3196 msgid "Console"
3197 msgstr "Консоль"
3200 msgctxt "WindowManager"
3201 msgid "Clip"
3202 msgstr "Видеофрагмент"
3205 msgctxt "WindowManager"
3206 msgid "Grease Pencil"
3207 msgstr "Эскиз карандашы"
3210 msgctxt "WindowManager"
3211 msgid "Frames"
3212 msgstr "Кадрлар"
3215 msgctxt "WindowManager"
3216 msgid "Markers"
3217 msgstr "Маркерлер"
3220 msgctxt "WindowManager"
3221 msgid "Animation"
3222 msgstr "Анимация"
3225 msgctxt "Operator"
3226 msgid "Volume"
3227 msgstr "Көлөм"
3230 msgctxt "Operator"
3231 msgid "Apply"
3232 msgstr "Колдонуу"
3235 msgctxt "Operator"
3236 msgid "Reset Settings"
3237 msgstr "Ырастоолорду түшүрүү"
3240 msgctxt "Operator"
3241 msgid "Statistics"
3242 msgstr "Статистика"
3245 msgid "[{}]: \"{}\" ({})"
3246 msgstr "[{}]: \"{}\" ({})"
3249 msgctxt "Operator"
3250 msgid "New"
3251 msgstr "Жаңы"
3254 msgctxt "Operator"
3255 msgid "Open..."
3256 msgstr "Ачуу..."
3259 msgctxt "Operator"
3260 msgid "Manual"
3261 msgstr "Колдонмо"
3264 msgctxt "Operator"
3265 msgid "Remove"
3266 msgstr "Өчүрүү"
3269 msgctxt "Operator"
3270 msgid "Add Image"
3271 msgstr "Сүрөттү кошуу"
3274 msgid "Draw:"
3275 msgstr "Тартуу:"
3278 msgid "Transform:"
3279 msgstr "Өзгөртүү:"
3282 msgctxt "Operator"
3283 msgid "Clear"
3284 msgstr "Тазалоо"
3287 msgctxt "Operator"
3288 msgid "All"
3289 msgstr "Баары"
3292 msgctxt "Operator"
3293 msgid "Force Field"
3294 msgstr "Кубат талаасы"
3297 msgid "Calculate"
3298 msgstr "Эсептөө"
3301 msgid "%s: %s"
3302 msgstr "%s: %s"
3305 msgctxt "Operator"
3306 msgid "Floor"
3307 msgstr "Пол"
3310 msgctxt "Operator"
3311 msgid "Wall"
3312 msgstr "Дубал"
3315 msgid "Options:"
3316 msgstr "Опциялар:"
3319 msgctxt "Operator"
3320 msgid "Back"
3321 msgstr "Артынан"
3324 msgctxt "Operator"
3325 msgid "Save As..."
3326 msgstr "Ат коюп сактоо..."
3329 msgctxt "Operator"
3330 msgid "Vertex"
3331 msgstr "Чоку"
3334 msgctxt "Operator"
3335 msgid "Edge"
3336 msgstr "Кыр"
3339 msgctxt "Operator"
3340 msgid "Face"
3341 msgstr "Каптал"
3344 msgctxt "Operator"
3345 msgid "Island"
3346 msgstr "Арал"
3349 msgid "Image*"
3350 msgstr "Сүрөт*"
3353 msgid "Gamma:"
3354 msgstr "Гамма:"
3357 msgctxt "Operator"
3358 msgid "Movie"
3359 msgstr "Тасма"
3362 msgctxt "Operator"
3363 msgid "Sound"
3364 msgstr "Үн"
3367 msgctxt "Operator"
3368 msgid "Left"
3369 msgstr "Солдон"
3372 msgctxt "Operator"
3373 msgid "Right"
3374 msgstr "Оңдон"
3377 msgctxt "Operator"
3378 msgid "Scene..."
3379 msgstr "Сахна..."
3382 msgctxt "Operator"
3383 msgid "Color"
3384 msgstr "Түс"
3387 msgctxt "Operator"
3388 msgid "Text"
3389 msgstr "Текст"
3392 msgctxt "Operator"
3393 msgid "Subtract"
3394 msgstr "Алуу"
3397 msgctxt "Operator"
3398 msgid "Multiply"
3399 msgstr "Көбөйтүү"
3402 msgctxt "Operator"
3403 msgid "Top"
3404 msgstr "Үстүнөн"
3407 msgctxt "Operator"
3408 msgid "Bottom"
3409 msgstr "Астынан"
3412 msgctxt "Operator"
3413 msgid "Quit"
3414 msgstr "Чыгуу"
3417 msgctxt "Operator"
3418 msgid "Save Copy..."
3419 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо..."
3422 msgctxt "Operator"
3423 msgid "Developer Community"
3424 msgstr "Иштетүүчүлөр коомдоштугу"
3427 msgctxt "Operator"
3428 msgid "Python API Reference"
3429 msgstr "Python API маалымдамасы"
3432 msgctxt "Operator"
3433 msgid "Report a Bug"
3434 msgstr "Ката жөнүндө маалымдоо"
3437 msgid "New Data"
3438 msgstr "Жаңы маалыматтар"
3441 msgid "Description:"
3442 msgstr "Баяндамасы:"
3445 msgid "description"
3446 msgstr "баяндама"
3449 msgid "Location:"
3450 msgstr "Жайгашкан жери:"
3453 msgid "location"
3454 msgstr "жайгашкан жери"
3457 msgid "File:"
3458 msgstr "Файлы:"
3461 msgid "Author:"
3462 msgstr "Автору:"
3465 msgid "author"
3466 msgstr "автор"
3469 msgid "Version:"
3470 msgstr "Версиясы:"
3473 msgid "Internet:"
3474 msgstr "Интернет:"
3477 msgctxt "Operator"
3478 msgid "Documentation"
3479 msgstr "Документация"
3482 msgid "Error (see console)"
3483 msgstr "Ката (консолду караңыз)"
3486 msgctxt "Operator"
3487 msgid "Active Camera"
3488 msgstr "Активдүү камера"
3491 msgctxt "Operator"
3492 msgid "Camera"
3493 msgstr "Камера"
3496 msgctxt "Operator"
3497 msgid "Front"
3498 msgstr "Алдынан"
3501 msgctxt "Operator"
3502 msgid "Plane"
3503 msgstr "Тегиздик"
3506 msgctxt "Operator"
3507 msgid "Cube"
3508 msgstr "Куб"
3511 msgctxt "Operator"
3512 msgid "UV Sphere"
3513 msgstr "UV-сфера"
3516 msgctxt "Operator"
3517 msgid "Cylinder"
3518 msgstr "Цилиндр"
3521 msgctxt "Operator"
3522 msgid "Cone"
3523 msgstr "Конус"
3526 msgctxt "Operator"
3527 msgid "Torus"
3528 msgstr "Тор"
3531 msgctxt "Operator"
3532 msgid "Grid"
3533 msgstr "Тор сызык"
3536 msgctxt "Operator"
3537 msgid "Monkey"
3538 msgstr "Маймыл"
3541 msgctxt "Operator"
3542 msgid "Bezier"
3543 msgstr "Безье"
3546 msgctxt "Operator"
3547 msgid "Nurbs Curve"
3548 msgstr "Nurbs ийриси"
3551 msgctxt "Operator"
3552 msgid "Nurbs Circle"
3553 msgstr "Nurbs тегереги"
3556 msgctxt "Operator"
3557 msgid "Path"
3558 msgstr "Жол"
3561 msgctxt "Operator"
3562 msgid "Single Bone"
3563 msgstr "Бир сөөк"
3566 msgctxt "Operator"
3567 msgid "Empty"
3568 msgstr "Боштук"
3571 msgctxt "Operator"
3572 msgid "Speaker"
3573 msgstr "Үн булагы"
3576 msgctxt "Operator"
3577 msgid "Insert Keyframe..."
3578 msgstr "Ачкыч кадрын кошуу..."
3581 msgctxt "Operator"
3582 msgid "Change Shape"
3583 msgstr "Калыбын өзгөртүү"
3586 msgctxt "Operator"
3587 msgid "Origin"
3588 msgstr "Таяныч чекити"
3591 msgctxt "Operator"
3592 msgid "Flat"
3593 msgstr "Жалпак"
3596 msgctxt "Operator"
3597 msgid "Calculate"
3598 msgstr "Эсептөө"
3601 msgctxt "Operator"
3602 msgid "Lattice"
3603 msgstr "Решётка"
3606 msgctxt "Operator"
3607 msgid "Quick Edit"
3608 msgstr "Тез оңдоо"
3611 msgctxt "Curve"
3612 msgid "Surface"
3613 msgstr "Бет"
3616 msgid "Hex"
3617 msgstr "Hex"
3620 msgid "Hex: "
3621 msgstr "Hex: "
3624 msgid "Reset"
3625 msgstr "Түшүрүү"
3628 msgid "Zoom in"
3629 msgstr "Чоңойтуу"
3632 msgid "Zoom out"
3633 msgstr "Кичирейтүү"
3636 msgctxt "Scene"
3637 msgid "New"
3638 msgstr "Жаңы"
3641 msgctxt "Object"
3642 msgid "New"
3643 msgstr "Жаңы"
3646 msgctxt "Mesh"
3647 msgid "New"
3648 msgstr "Жаңы"
3651 msgctxt "Curve"
3652 msgid "New"
3653 msgstr "Жаңы"
3656 msgctxt "Metaball"
3657 msgid "New"
3658 msgstr "Жаңы"
3661 msgctxt "Material"
3662 msgid "New"
3663 msgstr "Жаңы"
3666 msgctxt "Texture"
3667 msgid "New"
3668 msgstr "Жаңы"
3671 msgctxt "Image"
3672 msgid "New"
3673 msgstr "Жаңы"
3676 msgctxt "Lattice"
3677 msgid "New"
3678 msgstr "Жаңы"
3681 msgctxt "Camera"
3682 msgid "New"
3683 msgstr "Жаңы"
3686 msgctxt "World"
3687 msgid "New"
3688 msgstr "Жаңы"
3691 msgctxt "Screen"
3692 msgid "New"
3693 msgstr "Жаңы"
3696 msgctxt "Text"
3697 msgid "New"
3698 msgstr "Жаңы"
3701 msgctxt "Speaker"
3702 msgid "New"
3703 msgstr "Жаңы"
3706 msgctxt "Sound"
3707 msgid "New"
3708 msgstr "Жаңы"
3711 msgctxt "Armature"
3712 msgid "New"
3713 msgstr "Жаңы"
3716 msgctxt "Action"
3717 msgid "New"
3718 msgstr "Жаңы"
3721 msgctxt "NodeTree"
3722 msgid "New"
3723 msgstr "Жаңы"
3726 msgctxt "Brush"
3727 msgid "New"
3728 msgstr "Жаңы"
3731 msgctxt "ParticleSettings"
3732 msgid "New"
3733 msgstr "Жаңы"
3736 msgctxt "GPencil"
3737 msgid "New"
3738 msgstr "Жаңы"
3741 msgctxt "FreestyleLineStyle"
3742 msgid "New"
3743 msgstr "Жаңы"
3746 msgctxt "Mesh"
3747 msgid "Plane"
3748 msgstr "Тегиздик"
3751 msgctxt "Mesh"
3752 msgid "Cube"
3753 msgstr "Куб"
3756 msgctxt "Mesh"
3757 msgid "Circle"
3758 msgstr "Тегерек"
3761 msgctxt "Mesh"
3762 msgid "Cylinder"
3763 msgstr "Цилиндр"
3766 msgctxt "Mesh"
3767 msgid "Cone"
3768 msgstr "Конус"
3771 msgctxt "Mesh"
3772 msgid "Grid"
3773 msgstr "Тор сызык"
3776 msgctxt "Mesh"
3777 msgid "Suzanne"
3778 msgstr "Сюзанна"
3781 msgctxt "Mesh"
3782 msgid "Sphere"
3783 msgstr "Сфера"
3786 msgctxt "Mesh"
3787 msgid "Icosphere"
3788 msgstr "Икосаэдр"
3791 msgid "Brass"
3792 msgstr "Латунь"
3795 msgid "Bronze"
3796 msgstr "Коло"
3799 msgid "Cement"
3800 msgstr "Цемент"
3803 msgid "Concrete"
3804 msgstr "Бетон"
3807 msgid "Copper"
3808 msgstr "Жез"
3811 msgid "Garbage"
3812 msgstr "Таштанды"
3815 msgid "Glass (Broken)"
3816 msgstr "Айнек (сынган)"
3819 msgid "Glass (Solid)"
3820 msgstr "Айнек (катуу)"
3823 msgid "Gold"
3824 msgstr "Алтын"
3827 msgid "Iron"
3828 msgstr "Темир"
3831 msgid "Lead"
3832 msgstr "Коргошун"
3835 msgid "Paper"
3836 msgstr "Кагаз"
3839 msgid "Silver"
3840 msgstr "Күмүш"
3843 msgid "Steel"
3844 msgstr "Болот"
3847 msgid "Stone"
3848 msgstr "Таш"
3851 msgid "Untitled"
3852 msgstr "Аты жок"
3855 msgid "OK"
3856 msgstr "ООБА"
3859 msgid "X:"
3860 msgstr "X:"
3863 msgid "Y:"
3864 msgstr "Y:"
3867 msgid "File path"
3868 msgstr "Файлга жол"
3871 msgid "Cancel"
3872 msgstr "Жокко чыгаруу"
3875 msgid "File name"
3876 msgstr "Файл аты"
3879 msgid "Value:"
3880 msgstr "Мааниси:"
3883 msgid "Add Modifier"
3884 msgstr "Модификаторду кошуу"
3887 msgid "<No ID>"
3888 msgstr "<ID жок>"
3891 msgid "Select Layer"
3892 msgstr "Катты тандоо"
3895 msgid "Can't Load Image"
3896 msgstr "Сүрөттү жүктөө оңунан чыккан жок"
3899 msgid " + Z"
3900 msgstr " + Z"
3903 msgid "(Key) "
3904 msgstr "(Ачкыч) "
3907 msgctxt "Action"
3908 msgid "Group"
3909 msgstr "Топ"
3912 msgid "Not found: %s"
3913 msgstr "Табылган жок: %s"
3916 msgid "(empty)"
3917 msgstr "(бош)"
3920 msgid "No Recent Files"
3921 msgstr "Акыркы файлдар жок"
3924 msgid "Vertex:"
3925 msgstr "Чоку:"
3928 msgid "Median:"
3929 msgstr "Медиана:"
3932 msgid "Z:"
3933 msgstr "Z:"
3936 msgid "W:"
3937 msgstr "W:"
3940 msgid "4L"
3941 msgstr "4L"
3944 msgid "Size:"
3945 msgstr "Өлчөмү:"
3948 msgid "fps: %.2f"
3949 msgstr "FPS: %.2f"
3952 msgid "fps: %i"
3953 msgstr "FPS: %i"
3956 msgid "(Smooth)"
3957 msgstr "(тегиз)"
3960 msgid "Modify"
3961 msgstr "Өзгөртүү"
3964 msgctxt "Key"
3965 msgid "Key"
3966 msgstr "Ачкыч"
3969 msgctxt "Armature"
3970 msgid "Group"
3971 msgstr "Топ"
3974 msgid "AO"
3975 msgstr "AO"
3978 msgid "Anisotropy"
3979 msgstr "Анизотропия"
3982 msgid "BSDF"
3983 msgstr "BSDF"
3986 msgid "Sigma"
3987 msgstr "Сигма"
3990 msgid "Transparency"
3991 msgstr "Тунуктук"
3994 msgid "BSSRDF"
3995 msgstr "BSSRDF"
3998 msgid "Patterns"
3999 msgstr "Үлгүлөр"
4002 msgid "Coordinate 1"
4003 msgstr "Координата 1"
4006 msgid "Coordinate 2"
4007 msgstr "Координата 2"
4010 msgid "W1"
4011 msgstr "W1"
4014 msgid "W2"
4015 msgstr "W2"
4018 msgid "W3"
4019 msgstr "W3"
4022 msgid "W4"
4023 msgstr "W4"
4026 msgid "ON"
4027 msgstr "өч."
4030 msgid "OFF"
4031 msgstr "күй."
4034 msgid "Add Curve"
4035 msgstr "Ийрилерди кошуу"
4038 msgid "Import-Export"
4039 msgstr "Импорт-экспорт"
4042 msgid "Rigging"
4043 msgstr "Риггинг"
4046 msgid "English (English)"
4047 msgstr "Англис (English)"
4050 msgid "Japanese (日本語)"
4051 msgstr "Жапон (日本語)"
4054 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
4055 msgstr "Голланд (Nederlandse taal)"
4058 msgid "Italian (Italiano)"
4059 msgstr "Итальян (Italiano)"
4062 msgid "German (Deutsch)"
4063 msgstr "Немис (Deutsch)"
4066 msgid "Finnish (Suomi)"
4067 msgstr "Финн (Suomi)"
4070 msgid "Swedish (Svenska)"
4071 msgstr "Швед (Svenska)"
4074 msgid "French (Français)"
4075 msgstr "Француз (Français)"
4078 msgid "Spanish (Español)"
4079 msgstr "Испан (Español)"
4082 msgid "Catalan (Català)"
4083 msgstr "Каталон (Català)"
4086 msgid "Czech (Český)"
4087 msgstr "Чех (Český)"
4090 msgid "Portuguese (Português)"
4091 msgstr "Португал (Português)"
4094 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
4095 msgstr "Кытай жөнөкөйлөнгөн (简体中文)"
4098 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
4099 msgstr "Кытай салттуу (繁體中文)"
4102 msgid "Russian (Русский)"
4103 msgstr "Орус (Русский)"
4106 msgid "Croatian (Hrvatski)"
4107 msgstr "Хорват (Hrvatski)"
4110 msgid "Serbian (Српски)"
4111 msgstr "Серб (Српски)"
4114 msgid "Ukrainian (Український)"
4115 msgstr "Украин (Український)"
4118 msgid "Polish (Polski)"
4119 msgstr "Поляк (Polski)"
4122 msgid "Romanian (Român)"
4123 msgstr "Румын (Român)"
4126 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
4127 msgstr "Араб (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
4130 msgid "Bulgarian (Български)"
4131 msgstr "Болгар (Български)"
4134 msgid "Greek (Ελληνικά)"
4135 msgstr "Грек (Ελληνικά)"
4138 msgid "Korean (한국 언어)"
4139 msgstr "Корей (한국 언어)"
4142 msgid "Nepali (नेपाली)"
4143 msgstr "Непал (नेपाली)"
4146 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
4147 msgstr "Парсы (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
4150 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
4151 msgstr "Кыргыз (Кыргыз тили)"
4154 msgid "Turkish (Türkçe)"
4155 msgstr "Түрк (Türkçe)"
4158 msgid "Hungarian (Magyar)"
4159 msgstr "Венгр (Magyar)"
4162 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
4163 msgstr "Иврит (תירִבְעִ)"
4166 msgid "Estonian (Eestlane)"
4167 msgstr "Эстон (Eestlane)"
4170 msgid "Esperanto (Esperanto)"
4171 msgstr "Эсперанто (Esperanto)"
4174 msgid "Amharic (አማርኛ)"
4175 msgstr "Амхар (አማርኛ)"
4178 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
4179 msgstr "Өзбек (Oʻzbek)"
4182 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
4183 msgstr "Өзбек кириллица (Ўзбек)"
4186 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
4187 msgstr "Хинди (मानक हिन्दी)"
4190 msgid "Complete"
4191 msgstr "Бүтүрүлгөн"
4194 msgid "In Progress"
4195 msgstr "Которулууда"
4198 msgid "Starting"
4199 msgstr "Башталууда"