Updated fron svn trunk (rBTS5400).
[blender-translations.git] / po / hu.po
blob5ed74c9bb69ee988e557bbaf25abd6f170cd9100
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-02-21 19:17+0100\n"
8 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
9 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
10 "Language: hu\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Poedit-Basepath: .\n"
15 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
16 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
19 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
20 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
22 "Language: hu\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "X-Poedit-Basepath: .\n"
27 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
28 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
29 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
30 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
31 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
32 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
33 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
34 "Language: hu\n"
35 "MIME-Version: 1.0\n"
36 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
37 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
38 "X-Poedit-Basepath: .\n"
39 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
40 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
41 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
42 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
43 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
44 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
45 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
46 "Language: hu\n"
47 "MIME-Version: 1.0\n"
48 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
49 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
50 "X-Poedit-Basepath: .\n"
51 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
52 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
53 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
54 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
55 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
56 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
57 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
58 "Language: hu\n"
59 "MIME-Version: 1.0\n"
60 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
61 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
62 "X-Poedit-Basepath: .\n"
63 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
64 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
65 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
67 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
68 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
69 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
70 "Language: hu\n"
71 "MIME-Version: 1.0\n"
72 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
73 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
74 "X-Poedit-Basepath: .\n"
75 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
76 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
78 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
79 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
80 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
81 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
82 "Language: hu\n"
83 "MIME-Version: 1.0\n"
84 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
85 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
86 "X-Poedit-Basepath: .\n"
87 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
88 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
89 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
90 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
91 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
92 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
93 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
94 "Language: hu\n"
95 "MIME-Version: 1.0\n"
96 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
97 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
98 "X-Poedit-Basepath: .\n"
99 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
100 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
101 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
102 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
103 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
104 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
105 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
106 "Language: hu\n"
107 "MIME-Version: 1.0\n"
108 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
109 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
110 "X-Poedit-Basepath: .\n"
111 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
112 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
113 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
114 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
115 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
116 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
117 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
118 "Language: hu\n"
119 "MIME-Version: 1.0\n"
120 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
121 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
122 "X-Poedit-Basepath: .\n"
123 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
124 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
125 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
126 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
127 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
128 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
129 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
130 "Language: hu\n"
131 "MIME-Version: 1.0\n"
132 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
133 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
134 "X-Poedit-Basepath: .\n"
135 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
136 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
137 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
138 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
139 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
140 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
141 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
142 "Language: hu\n"
143 "MIME-Version: 1.0\n"
144 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
145 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
146 "X-Poedit-Basepath: .\n"
147 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
148 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
149 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
150 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
151 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
152 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
153 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
154 "Language: hu\n"
155 "MIME-Version: 1.0\n"
156 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
157 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
158 "X-Poedit-Basepath: .\n"
159 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
160 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
161 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
162 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
163 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
164 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
165 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
166 "Language: hu\n"
167 "MIME-Version: 1.0\n"
168 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
169 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
170 "X-Poedit-Basepath: .\n"
171 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
172 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
173 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
174 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
175 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
176 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
177 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
178 "Language: hu\n"
179 "MIME-Version: 1.0\n"
180 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
181 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
182 "X-Poedit-Basepath: .\n"
183 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
184 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
185 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
186 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
187 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
188 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
189 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
190 "Language: hu\n"
191 "MIME-Version: 1.0\n"
192 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
193 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
194 "X-Poedit-Basepath: .\n"
195 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
196 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
197 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
198 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
199 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
200 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
201 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
202 "Language: hu\n"
203 "MIME-Version: 1.0\n"
204 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
205 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
206 "X-Poedit-Basepath: .\n"
207 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
208 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
209 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
210 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
211 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
212 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
213 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
214 "Language: hu\n"
215 "MIME-Version: 1.0\n"
216 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
217 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
218 "X-Poedit-Basepath: .\n"
219 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
220 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
221 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
222 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
223 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
224 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
225 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
226 "Language: hu\n"
227 "MIME-Version: 1.0\n"
228 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
229 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
230 "X-Poedit-Basepath: .\n"
231 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
232 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
233 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
234 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
235 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
236 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
237 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
238 "Language: hu\n"
239 "MIME-Version: 1.0\n"
240 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
241 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
242 "X-Poedit-Basepath: .\n"
243 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
244 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
245 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
246 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
247 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
248 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
249 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
250 "Language: hu\n"
251 "MIME-Version: 1.0\n"
252 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
253 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
254 "X-Poedit-Basepath: .\n"
255 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
256 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
257 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
258 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
259 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
260 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
261 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
262 "Language: hu\n"
263 "MIME-Version: 1.0\n"
264 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
265 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
266 "X-Poedit-Basepath: .\n"
267 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
268 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
269 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
270 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
271 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
272 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
273 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
274 "Language: hu\n"
275 "MIME-Version: 1.0\n"
276 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
277 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
278 "X-Poedit-Basepath: .\n"
279 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
280 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
281 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
282 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
283 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
284 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
285 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
286 "Language: hu\n"
287 "MIME-Version: 1.0\n"
288 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
289 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
290 "X-Poedit-Basepath: .\n"
291 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
292 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
293 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
294 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
295 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
296 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
297 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
298 "Language: hu\n"
299 "MIME-Version: 1.0\n"
300 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
301 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
302 "X-Poedit-Basepath: .\n"
303 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
304 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
305 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
306 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
307 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
308 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
309 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
310 "Language: hu\n"
311 "MIME-Version: 1.0\n"
312 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
313 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
314 "X-Poedit-Basepath: .\n"
315 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
316 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
317 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
318 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
319 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
320 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
321 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
322 "Language: hu\n"
323 "MIME-Version: 1.0\n"
324 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
325 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
326 "X-Poedit-Basepath: .\n"
327 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
328 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
329 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
330 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
331 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
332 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
333 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
334 "Language: hu\n"
335 "MIME-Version: 1.0\n"
336 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
337 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
338 "X-Poedit-Basepath: .\n"
339 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
340 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
341 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
342 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
343 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
344 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
345 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
346 "Language: hu\n"
347 "MIME-Version: 1.0\n"
348 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
349 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
350 "X-Poedit-Basepath: .\n"
351 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
352 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
353 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
354 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
355 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
356 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
357 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
358 "Language: hu\n"
359 "MIME-Version: 1.0\n"
360 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
361 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
362 "X-Poedit-Basepath: .\n"
363 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
364 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
365 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
366 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
367 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n"
368 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
369 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
370 "Language: hu\n"
371 "MIME-Version: 1.0\n"
372 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
373 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
374 "X-Poedit-Basepath: .\n"
375 "X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
376 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
377 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
378 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
379 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
380 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
381 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
382 "Language: hu\n"
383 "MIME-Version: 1.0\n"
384 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
385 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
386 "X-Poedit-Basepath: .\n"
387 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
388 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
389 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
390 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
391 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
392 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
393 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
394 "Language: hu\n"
395 "MIME-Version: 1.0\n"
396 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
397 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
398 "X-Poedit-Basepath: .\n"
399 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
400 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
401 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
402 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
403 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
404 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
405 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
406 "Language: hu\n"
407 "MIME-Version: 1.0\n"
408 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
409 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
410 "X-Poedit-Basepath: .\n"
411 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
412 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
413 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
414 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
415 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
416 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
417 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
418 "Language: hu\n"
419 "MIME-Version: 1.0\n"
420 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
421 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
422 "X-Poedit-Basepath: .\n"
423 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
424 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
425 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
426 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
427 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
428 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
429 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
430 "Language: hu\n"
431 "MIME-Version: 1.0\n"
432 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
433 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
434 "X-Poedit-Basepath: .\n"
435 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
436 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
437 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
438 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
439 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
440 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
441 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
442 "Language: hu\n"
443 "MIME-Version: 1.0\n"
444 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
445 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
446 "X-Poedit-Basepath: .\n"
447 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
448 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
449 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
450 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
451 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
452 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
453 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
454 "Language: hu\n"
455 "MIME-Version: 1.0\n"
456 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
457 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
458 "X-Poedit-Basepath: .\n"
459 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
460 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
461 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
462 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
463 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
464 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
465 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
466 "Language: hu\n"
467 "MIME-Version: 1.0\n"
468 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
469 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
470 "X-Poedit-Basepath: .\n"
471 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
472 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
473 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
474 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
475 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
476 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
477 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
478 "Language: hu\n"
479 "MIME-Version: 1.0\n"
480 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
481 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
482 "X-Poedit-Basepath: .\n"
483 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
484 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
485 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
486 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
487 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
488 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
489 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
490 "Language: hu\n"
491 "MIME-Version: 1.0\n"
492 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
493 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
494 "X-Poedit-Basepath: .\n"
495 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
496 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
497 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
498 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
499 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
500 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
501 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
502 "Language: hu\n"
503 "MIME-Version: 1.0\n"
504 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
505 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
506 "X-Poedit-Basepath: .\n"
507 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
508 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
509 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
510 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
511 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
512 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
513 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
514 "Language: hu\n"
515 "MIME-Version: 1.0\n"
516 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
517 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
518 "X-Poedit-Basepath: .\n"
519 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
520 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
521 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
522 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
523 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
524 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
525 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
526 "Language: hu\n"
527 "MIME-Version: 1.0\n"
528 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
529 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
530 "X-Poedit-Basepath: .\n"
531 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
532 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
533 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
534 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
535 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
536 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
537 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
538 "Language: hu\n"
539 "MIME-Version: 1.0\n"
540 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
541 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
542 "X-Poedit-Basepath: .\n"
543 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
544 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
545 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
546 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
547 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
548 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
549 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
550 "Language: hu\n"
551 "MIME-Version: 1.0\n"
552 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
553 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
554 "X-Poedit-Basepath: .\n"
555 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
556 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
557 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
558 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
559 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
560 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
561 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
562 "Language: hu\n"
563 "MIME-Version: 1.0\n"
564 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
565 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
566 "X-Poedit-Basepath: .\n"
567 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
568 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
569 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
570 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
571 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
572 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
573 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
574 "Language: hu\n"
575 "MIME-Version: 1.0\n"
576 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
577 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
578 "X-Poedit-Basepath: .\n"
579 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
580 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
581 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
582 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
583 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
584 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
585 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
586 "Language: hu\n"
587 "MIME-Version: 1.0\n"
588 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
589 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
590 "X-Poedit-Basepath: .\n"
591 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
592 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
593 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
594 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
595 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
596 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
597 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
598 "Language: hu\n"
599 "MIME-Version: 1.0\n"
600 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
601 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
602 "X-Poedit-Basepath: .\n"
603 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
604 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
605 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
606 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
607 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
608 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
609 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
610 "Language: hu\n"
611 "MIME-Version: 1.0\n"
612 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
613 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
614 "X-Poedit-Basepath: .\n"
615 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
616 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
617 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
618 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
619 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
620 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
621 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
622 "Language: hu\n"
623 "MIME-Version: 1.0\n"
624 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
625 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
626 "X-Poedit-Basepath: .\n"
627 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
628 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
629 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
630 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
631 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
632 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
633 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
634 "Language: hu\n"
635 "MIME-Version: 1.0\n"
636 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
637 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
638 "X-Poedit-Basepath: .\n"
639 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
640 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
641 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
642 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
643 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
644 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
645 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
646 "Language: hu\n"
647 "MIME-Version: 1.0\n"
648 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
649 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
650 "X-Poedit-Basepath: .\n"
651 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
652 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
653 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
654 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
655 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
656 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
657 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
658 "Language: hu\n"
659 "MIME-Version: 1.0\n"
660 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
661 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
662 "X-Poedit-Basepath: .\n"
663 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
664 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
665 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
666 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
667 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
668 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
669 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
670 "Language: hu\n"
671 "MIME-Version: 1.0\n"
672 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
673 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
674 "X-Poedit-Basepath: .\n"
675 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
676 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
677 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
678 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
679 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
680 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
681 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
682 "Language: hu\n"
683 "MIME-Version: 1.0\n"
684 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
685 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
686 "X-Poedit-Basepath: .\n"
687 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
688 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
689 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
690 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
691 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
692 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
693 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
694 "Language: hu\n"
695 "MIME-Version: 1.0\n"
696 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
697 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
698 "X-Poedit-Basepath: .\n"
699 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
700 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
701 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
702 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
703 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
704 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
705 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
706 "Language: hu\n"
707 "MIME-Version: 1.0\n"
708 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
709 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
710 "X-Poedit-Basepath: .\n"
711 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
712 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
713 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
714 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
715 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
716 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
717 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
718 "Language: hu\n"
719 "MIME-Version: 1.0\n"
720 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
721 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
722 "X-Poedit-Basepath: .\n"
723 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
724 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
725 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
726 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
727 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n"
728 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
729 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
730 "Language: hu\n"
731 "MIME-Version: 1.0\n"
732 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
733 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
734 "X-Poedit-Basepath: .\n"
735 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
736 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
737 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
738 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
739 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
740 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
741 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
742 "Language: hu\n"
743 "MIME-Version: 1.0\n"
744 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
745 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
746 "X-Poedit-Basepath: .\n"
747 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
748 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
749 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
750 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
751 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
752 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
753 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
754 "Language: hu\n"
755 "MIME-Version: 1.0\n"
756 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
757 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
758 "X-Poedit-Basepath: .\n"
759 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
760 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
761 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
762 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
763 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
764 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
765 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
766 "Language: hu\n"
767 "MIME-Version: 1.0\n"
768 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
769 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
770 "X-Poedit-Basepath: .\n"
771 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
772 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
773 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
774 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
775 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
776 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
777 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
778 "Language: hu\n"
779 "MIME-Version: 1.0\n"
780 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
781 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
782 "X-Poedit-Basepath: .\n"
783 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
784 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
785 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
786 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
787 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
788 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
789 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
790 "Language: hu\n"
791 "MIME-Version: 1.0\n"
792 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
793 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
794 "X-Poedit-Basepath: .\n"
795 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
796 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
797 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
798 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
799 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
800 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
801 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
802 "Language: hu\n"
803 "MIME-Version: 1.0\n"
804 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
805 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
806 "X-Poedit-Basepath: .\n"
807 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
808 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
809 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
810 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
811 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
812 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
813 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
814 "Language: hu\n"
815 "MIME-Version: 1.0\n"
816 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
817 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
818 "X-Poedit-Basepath: .\n"
819 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
820 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
821 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
822 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
823 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
824 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
825 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
826 "Language: hu\n"
827 "MIME-Version: 1.0\n"
828 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
829 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
830 "X-Poedit-Basepath: .\n"
831 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
832 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
833 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
834 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
835 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
836 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
837 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
838 "Language: hu\n"
839 "MIME-Version: 1.0\n"
840 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
841 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
842 "X-Poedit-Basepath: .\n"
843 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
844 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
845 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
846 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
847 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
848 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
849 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
850 "Language: hu\n"
851 "MIME-Version: 1.0\n"
852 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
853 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
854 "X-Poedit-Basepath: .\n"
855 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
856 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
857 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
858 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
859 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
860 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
861 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
862 "Language: hu\n"
863 "MIME-Version: 1.0\n"
864 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
865 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
866 "X-Poedit-Basepath: .\n"
867 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
868 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
869 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
870 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
871 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
872 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
873 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
874 "Language: hu\n"
875 "MIME-Version: 1.0\n"
876 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
877 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
878 "X-Poedit-Basepath: .\n"
879 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
880 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
881 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
882 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
883 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
884 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
885 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
886 "Language: hu\n"
887 "MIME-Version: 1.0\n"
888 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
889 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
890 "X-Poedit-Basepath: .\n"
891 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
892 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
893 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
894 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
895 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
896 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
897 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
898 "Language: hu\n"
899 "MIME-Version: 1.0\n"
900 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
901 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
902 "X-Poedit-Basepath: .\n"
903 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
904 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
905 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
906 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
907 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
908 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
909 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
910 "Language: hu\n"
911 "MIME-Version: 1.0\n"
912 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
913 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
914 "X-Poedit-Basepath: .\n"
915 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
916 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
917 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
918 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
919 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
920 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
921 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
922 "Language: hu\n"
923 "MIME-Version: 1.0\n"
924 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
925 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
926 "X-Poedit-Basepath: .\n"
927 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
928 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
929 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
930 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
931 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
932 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
933 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
934 "Language: hu\n"
935 "MIME-Version: 1.0\n"
936 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
937 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
938 "X-Poedit-Basepath: .\n"
939 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
940 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
941 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
942 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
943 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
944 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
945 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
946 "Language: hu\n"
947 "MIME-Version: 1.0\n"
948 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
949 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
950 "X-Poedit-Basepath: .\n"
951 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
952 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
953 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
954 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
955 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
956 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
957 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
958 "Language: hu\n"
959 "MIME-Version: 1.0\n"
960 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
961 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
962 "X-Poedit-Basepath: .\n"
963 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
964 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
965 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
966 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
967 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
968 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
969 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
970 "Language: hu\n"
971 "MIME-Version: 1.0\n"
972 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
973 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
974 "X-Poedit-Basepath: .\n"
975 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
976 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
977 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
978 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
979 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
980 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
981 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
982 "Language: hu\n"
983 "MIME-Version: 1.0\n"
984 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
985 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
986 "X-Poedit-Basepath: .\n"
987 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
988 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
989 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
990 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
991 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
992 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
993 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
994 "Language: hu\n"
995 "MIME-Version: 1.0\n"
996 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
997 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
998 "X-Poedit-Basepath: .\n"
999 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1000 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1001 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1002 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1003 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1004 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1005 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1006 "Language: hu\n"
1007 "MIME-Version: 1.0\n"
1008 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1009 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1010 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1011 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1012 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1013 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1014 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1015 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1016 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1017 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1018 "Language: hu\n"
1019 "MIME-Version: 1.0\n"
1020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1022 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1023 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1024 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1025 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1026 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1027 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1028 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1029 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1030 "Language: hu\n"
1031 "MIME-Version: 1.0\n"
1032 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1033 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1034 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1035 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1036 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1037 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1038 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1039 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1040 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1041 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1042 "Language: hu\n"
1043 "MIME-Version: 1.0\n"
1044 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1045 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1046 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1047 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1048 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1049 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1050 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1051 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1052 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1053 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1054 "Language: hu\n"
1055 "MIME-Version: 1.0\n"
1056 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1057 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1058 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1059 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1060 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1061 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1062 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1063 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1064 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1065 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1066 "Language: hu\n"
1067 "MIME-Version: 1.0\n"
1068 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1069 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1070 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1071 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1072 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1073 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1074 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1075 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1076 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1077 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1078 "Language: hu\n"
1079 "MIME-Version: 1.0\n"
1080 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1081 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1082 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1083 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1084 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1085 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1086 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1087 "PO-Revision-Date: 2015-01-10 20:46+0100\n"
1088 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1089 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1090 "Language: hu\n"
1091 "MIME-Version: 1.0\n"
1092 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1093 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1094 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1095 "X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
1096 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1097 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1098 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1099 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1100 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1101 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1102 "Language: hu\n"
1103 "MIME-Version: 1.0\n"
1104 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1105 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1106 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1107 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1108 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1109 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1110 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1112 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1113 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1114 "Language: hu\n"
1115 "MIME-Version: 1.0\n"
1116 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1117 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1118 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1119 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1120 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1121 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1122 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1123 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1124 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1125 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1126 "Language: hu\n"
1127 "MIME-Version: 1.0\n"
1128 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1129 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1130 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1131 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1132 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1133 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1134 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1135 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1136 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1137 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1138 "Language: hu\n"
1139 "MIME-Version: 1.0\n"
1140 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1141 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1142 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1143 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1144 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1145 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1146 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1147 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1148 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1149 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1150 "Language: hu\n"
1151 "MIME-Version: 1.0\n"
1152 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1153 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1154 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1155 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1156 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1157 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1158 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1159 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1160 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1161 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1162 "Language: hu\n"
1163 "MIME-Version: 1.0\n"
1164 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1165 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1166 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1167 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1168 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1169 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1170 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1171 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1172 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1173 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1174 "Language: hu\n"
1175 "MIME-Version: 1.0\n"
1176 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1177 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1178 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1179 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1180 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1181 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1182 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1183 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1184 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1185 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1186 "Language: hu\n"
1187 "MIME-Version: 1.0\n"
1188 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1189 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1190 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1191 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1192 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1193 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1194 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1195 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1196 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1197 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1198 "Language: hu\n"
1199 "MIME-Version: 1.0\n"
1200 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1201 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1202 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1203 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1204 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1205 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1206 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1207 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1208 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1209 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1210 "Language: hu\n"
1211 "MIME-Version: 1.0\n"
1212 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1213 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1214 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1215 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1216 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1217 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1218 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1219 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1220 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1221 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1222 "Language: hu\n"
1223 "MIME-Version: 1.0\n"
1224 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1225 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1226 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1227 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1228 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1229 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1230 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1231 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1232 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1233 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1234 "Language: hu\n"
1235 "MIME-Version: 1.0\n"
1236 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1237 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1238 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1239 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1240 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1241 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1242 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1243 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1244 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1245 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1246 "Language: hu\n"
1247 "MIME-Version: 1.0\n"
1248 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1249 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1250 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1251 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1252 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1253 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1254 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1255 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1256 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1257 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1258 "Language: hu\n"
1259 "MIME-Version: 1.0\n"
1260 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1261 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1262 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1263 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1264 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1265 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1266 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1267 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
1268 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1269 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1270 "Language: hu\n"
1271 "MIME-Version: 1.0\n"
1272 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1273 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1274 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1275 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
1276 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1277 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1278 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1279 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1280 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1281 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1282 "Language: hu\n"
1283 "MIME-Version: 1.0\n"
1284 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1285 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1286 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1287 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1288 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1289 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1290 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1291 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1292 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1293 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1294 "Language: hu\n"
1295 "MIME-Version: 1.0\n"
1296 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1297 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1298 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1299 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1300 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1301 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1302 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1303 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1304 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1305 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1306 "Language: hu\n"
1307 "MIME-Version: 1.0\n"
1308 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1309 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1310 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1311 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1312 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1313 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1314 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1315 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1316 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1317 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1318 "Language: hu\n"
1319 "MIME-Version: 1.0\n"
1320 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1321 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1322 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1323 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1324 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1325 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1326 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1327 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1328 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1329 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1330 "Language: hu\n"
1331 "MIME-Version: 1.0\n"
1332 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1333 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1334 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1335 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1336 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1337 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1338 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1339 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1340 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1341 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1342 "Language: hu\n"
1343 "MIME-Version: 1.0\n"
1344 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1345 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1346 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1347 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1348 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1349 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1350 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1351 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1352 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1353 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1354 "Language: hu\n"
1355 "MIME-Version: 1.0\n"
1356 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1357 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1358 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1359 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1360 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1361 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1362 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1363 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1364 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1365 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1366 "Language: hu\n"
1367 "MIME-Version: 1.0\n"
1368 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1369 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1370 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1371 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1372 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1373 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1374 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1375 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1376 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1377 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1378 "Language: hu\n"
1379 "MIME-Version: 1.0\n"
1380 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1381 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1382 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1383 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1384 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1385 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1386 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1387 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1388 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1389 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1390 "Language: hu\n"
1391 "MIME-Version: 1.0\n"
1392 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1393 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1394 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1395 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1396 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1397 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1398 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1399 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1400 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1401 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1402 "Language: hu\n"
1403 "MIME-Version: 1.0\n"
1404 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1405 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1406 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1407 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1408 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1409 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1410 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1411 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1412 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1413 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1414 "Language: hu\n"
1415 "MIME-Version: 1.0\n"
1416 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1417 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1418 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1419 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1420 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1421 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1422 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1423 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1424 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1425 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1426 "Language: hu\n"
1427 "MIME-Version: 1.0\n"
1428 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1429 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1430 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1431 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1432 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1433 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1434 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1435 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1436 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1437 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1438 "Language: hu\n"
1439 "MIME-Version: 1.0\n"
1440 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1441 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1442 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1443 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1444 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1445 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1446 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1447 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n"
1448 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1449 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1450 "Language: hu\n"
1451 "MIME-Version: 1.0\n"
1452 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1453 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1454 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1455 "X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
1456 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1457 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1458 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1459 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1460 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1461 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1462 "Language: hu\n"
1463 "MIME-Version: 1.0\n"
1464 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1465 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1466 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1467 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1468 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1469 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1470 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1471 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1472 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1473 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1474 "Language: hu\n"
1475 "MIME-Version: 1.0\n"
1476 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1477 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1478 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1479 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1480 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1481 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1482 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1483 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1484 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1485 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1486 "Language: hu\n"
1487 "MIME-Version: 1.0\n"
1488 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1489 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1490 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1491 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1492 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1493 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1494 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1495 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1496 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1497 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1498 "Language: hu\n"
1499 "MIME-Version: 1.0\n"
1500 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1501 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1502 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1503 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1504 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1505 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1506 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1507 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1508 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1509 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1510 "Language: hu\n"
1511 "MIME-Version: 1.0\n"
1512 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1513 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1514 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1515 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1516 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1517 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1518 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1519 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1520 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1521 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1522 "Language: hu\n"
1523 "MIME-Version: 1.0\n"
1524 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1525 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1526 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1527 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1528 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1529 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1530 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1531 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1532 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1533 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1534 "Language: hu\n"
1535 "MIME-Version: 1.0\n"
1536 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1537 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1538 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1539 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1540 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1541 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1542 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1543 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1544 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1545 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1546 "Language: hu\n"
1547 "MIME-Version: 1.0\n"
1548 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1549 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1550 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1551 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1552 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1553 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1554 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1555 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1556 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1557 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1558 "Language: hu\n"
1559 "MIME-Version: 1.0\n"
1560 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1561 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1562 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1563 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1564 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1565 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1566 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1567 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1568 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1569 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1570 "Language: hu\n"
1571 "MIME-Version: 1.0\n"
1572 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1573 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1574 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1575 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1576 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1577 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1578 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1579 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1580 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1581 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1582 "Language: hu\n"
1583 "MIME-Version: 1.0\n"
1584 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1585 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1586 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1587 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1588 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1589 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1590 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1591 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1592 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1593 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1594 "Language: hu\n"
1595 "MIME-Version: 1.0\n"
1596 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1597 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1598 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1599 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1600 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1601 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1602 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1603 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1604 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1605 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1606 "Language: hu\n"
1607 "MIME-Version: 1.0\n"
1608 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1609 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1610 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1611 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1612 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1613 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1614 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1615 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1616 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1617 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1618 "Language: hu\n"
1619 "MIME-Version: 1.0\n"
1620 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1621 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1622 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1623 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1624 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1625 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1626 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1627 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
1628 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1629 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1630 "Language: hu\n"
1631 "MIME-Version: 1.0\n"
1632 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1633 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1634 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1635 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
1636 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1637 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1638 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1639 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1640 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1641 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1642 "Language: hu\n"
1643 "MIME-Version: 1.0\n"
1644 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1645 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1646 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1647 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1648 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1649 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1650 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1651 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1652 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1653 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1654 "Language: hu\n"
1655 "MIME-Version: 1.0\n"
1656 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1657 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1658 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1659 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1660 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1661 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1662 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1663 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1664 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1665 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1666 "Language: hu\n"
1667 "MIME-Version: 1.0\n"
1668 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1669 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1670 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1671 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1672 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1673 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1674 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1675 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1676 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1677 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1678 "Language: hu\n"
1679 "MIME-Version: 1.0\n"
1680 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1681 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1682 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1683 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1684 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1685 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1686 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1687 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1688 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1689 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1690 "Language: hu\n"
1691 "MIME-Version: 1.0\n"
1692 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1693 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1694 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1695 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1696 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1697 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1698 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1699 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1700 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1701 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1702 "Language: hu\n"
1703 "MIME-Version: 1.0\n"
1704 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1705 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1706 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1707 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1708 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1709 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1710 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1711 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1712 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1713 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1714 "Language: hu\n"
1715 "MIME-Version: 1.0\n"
1716 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1717 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1718 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1719 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1720 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1721 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1722 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1723 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1724 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1725 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1726 "Language: hu\n"
1727 "MIME-Version: 1.0\n"
1728 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1729 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1730 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1731 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1732 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1733 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1734 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1735 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1736 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1737 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1738 "Language: hu\n"
1739 "MIME-Version: 1.0\n"
1740 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1741 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1742 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1743 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1744 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1745 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1746 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1747 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1748 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1749 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1750 "Language: hu\n"
1751 "MIME-Version: 1.0\n"
1752 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1753 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1754 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1755 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1756 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1757 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1758 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1759 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1760 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1761 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1762 "Language: hu\n"
1763 "MIME-Version: 1.0\n"
1764 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1765 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1766 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1767 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1768 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1769 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1770 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1771 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1772 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1773 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1774 "Language: hu\n"
1775 "MIME-Version: 1.0\n"
1776 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1777 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1778 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1779 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1780 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1781 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1782 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1783 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1784 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1785 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1786 "Language: hu\n"
1787 "MIME-Version: 1.0\n"
1788 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1789 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1790 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1791 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1792 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1793 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1794 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1795 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1796 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1797 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1798 "Language: hu\n"
1799 "MIME-Version: 1.0\n"
1800 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1801 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1802 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1803 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1804 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1805 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1806 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1807 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n"
1808 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1809 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1810 "Language: hu\n"
1811 "MIME-Version: 1.0\n"
1812 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1813 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1814 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1815 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
1816 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1817 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1818 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1819 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1820 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1821 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1822 "Language: hu\n"
1823 "MIME-Version: 1.0\n"
1824 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1825 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1826 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1827 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1828 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1829 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1830 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1831 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1832 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1833 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1834 "Language: hu\n"
1835 "MIME-Version: 1.0\n"
1836 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1837 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1838 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1839 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1840 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1841 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1842 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1843 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1844 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1845 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1846 "Language: hu\n"
1847 "MIME-Version: 1.0\n"
1848 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1849 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1850 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1851 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1852 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1853 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1854 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1855 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1856 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1857 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1858 "Language: hu\n"
1859 "MIME-Version: 1.0\n"
1860 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1861 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1862 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1863 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1864 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1865 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1866 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1867 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1868 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1869 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1870 "Language: hu\n"
1871 "MIME-Version: 1.0\n"
1872 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1873 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1874 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1875 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1876 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1877 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1878 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1879 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1880 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1881 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1882 "Language: hu\n"
1883 "MIME-Version: 1.0\n"
1884 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1885 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1886 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1887 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1888 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1889 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1890 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1891 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1892 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1893 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1894 "Language: hu\n"
1895 "MIME-Version: 1.0\n"
1896 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1897 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1898 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1899 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1900 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1901 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1902 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1903 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1904 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1905 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1906 "Language: hu\n"
1907 "MIME-Version: 1.0\n"
1908 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1909 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1910 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1911 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1912 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1913 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1914 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1915 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1916 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1917 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1918 "Language: hu\n"
1919 "MIME-Version: 1.0\n"
1920 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1921 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1922 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1923 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1924 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1925 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1926 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1927 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1928 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1929 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1930 "Language: hu\n"
1931 "MIME-Version: 1.0\n"
1932 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1933 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1934 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1935 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1936 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1937 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1938 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1939 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1940 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1941 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1942 "Language: hu\n"
1943 "MIME-Version: 1.0\n"
1944 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1945 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1946 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1947 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1948 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1949 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1950 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1951 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1952 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1953 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1954 "Language: hu\n"
1955 "MIME-Version: 1.0\n"
1956 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1957 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1958 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1959 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1960 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1961 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1962 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1963 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1964 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1965 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1966 "Language: hu\n"
1967 "MIME-Version: 1.0\n"
1968 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1969 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1970 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1971 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1972 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1973 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1974 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1975 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1976 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1977 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1978 "Language: hu\n"
1979 "MIME-Version: 1.0\n"
1980 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1981 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1982 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1983 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1984 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1985 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1986 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1987 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
1988 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1989 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1990 "Language: hu\n"
1991 "MIME-Version: 1.0\n"
1992 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1993 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1994 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1995 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
1996 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
1997 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1998 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1999 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2000 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2001 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2002 "Language: hu\n"
2003 "MIME-Version: 1.0\n"
2004 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2005 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2006 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2007 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2008 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2010 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2011 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2012 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2013 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2014 "Language: hu\n"
2015 "MIME-Version: 1.0\n"
2016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2018 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2019 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2020 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2021 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2022 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2023 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2024 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2025 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2026 "Language: hu\n"
2027 "MIME-Version: 1.0\n"
2028 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2029 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2030 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2031 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2032 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2033 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2034 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2035 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2036 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2037 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2038 "Language: hu\n"
2039 "MIME-Version: 1.0\n"
2040 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2041 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2042 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2043 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2044 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2045 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2046 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2047 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2048 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2049 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2050 "Language: hu\n"
2051 "MIME-Version: 1.0\n"
2052 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2053 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2054 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2055 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2056 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2057 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2058 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2059 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2060 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2061 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2062 "Language: hu\n"
2063 "MIME-Version: 1.0\n"
2064 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2065 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2066 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2067 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2068 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2069 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2070 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2071 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2072 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2073 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2074 "Language: hu\n"
2075 "MIME-Version: 1.0\n"
2076 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2077 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2078 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2079 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2080 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2081 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2082 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2083 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2084 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2085 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2086 "Language: hu\n"
2087 "MIME-Version: 1.0\n"
2088 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2089 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2090 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2091 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2092 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2093 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2094 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2095 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2096 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2097 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2098 "Language: hu\n"
2099 "MIME-Version: 1.0\n"
2100 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2101 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2102 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2103 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2104 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2105 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2106 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2107 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2108 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2109 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2110 "Language: hu\n"
2111 "MIME-Version: 1.0\n"
2112 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2113 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2114 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2115 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2116 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2117 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2118 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2119 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2120 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2121 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2122 "Language: hu\n"
2123 "MIME-Version: 1.0\n"
2124 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2125 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2126 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2127 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2128 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2129 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2130 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2131 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2132 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2133 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2134 "Language: hu\n"
2135 "MIME-Version: 1.0\n"
2136 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2137 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2138 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2139 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2140 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2141 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2142 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2143 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2144 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2145 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2146 "Language: hu\n"
2147 "MIME-Version: 1.0\n"
2148 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2149 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2150 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2151 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2152 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2153 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2154 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2155 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2156 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2157 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2158 "Language: hu\n"
2159 "MIME-Version: 1.0\n"
2160 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2161 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2162 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2163 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2164 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2165 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2166 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2167 "PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:20+0100\n"
2168 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2169 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2170 "Language: hu\n"
2171 "MIME-Version: 1.0\n"
2172 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2173 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2174 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2175 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
2176 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2177 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2178 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2179 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2180 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2181 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2182 "Language: hu\n"
2183 "MIME-Version: 1.0\n"
2184 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2185 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2186 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2187 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2188 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2189 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2190 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2191 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2192 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2193 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2194 "Language: hu\n"
2195 "MIME-Version: 1.0\n"
2196 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2197 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2198 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2199 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2200 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2201 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2202 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2203 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2204 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2205 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2206 "Language: hu\n"
2207 "MIME-Version: 1.0\n"
2208 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2209 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2210 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2211 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2212 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2213 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2214 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2215 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2216 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2217 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2218 "Language: hu\n"
2219 "MIME-Version: 1.0\n"
2220 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2221 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2223 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2224 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2225 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2226 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2227 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2228 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2229 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2230 "Language: hu\n"
2231 "MIME-Version: 1.0\n"
2232 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2233 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2234 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2235 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2236 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2237 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2238 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2239 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2240 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2241 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2242 "Language: hu\n"
2243 "MIME-Version: 1.0\n"
2244 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2245 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2246 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2247 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2248 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2249 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2250 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2251 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2252 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2253 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2254 "Language: hu\n"
2255 "MIME-Version: 1.0\n"
2256 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2257 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2258 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2259 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2260 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2261 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2262 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2263 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2264 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2265 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2266 "Language: hu\n"
2267 "MIME-Version: 1.0\n"
2268 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2269 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2270 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2271 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2272 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2273 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2274 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2275 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2276 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2277 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2278 "Language: hu\n"
2279 "MIME-Version: 1.0\n"
2280 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2281 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2282 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2283 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2284 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2285 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2286 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2287 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2288 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2289 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2290 "Language: hu\n"
2291 "MIME-Version: 1.0\n"
2292 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2293 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2294 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2295 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2296 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2297 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2298 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2299 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2300 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2301 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2302 "Language: hu\n"
2303 "MIME-Version: 1.0\n"
2304 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2305 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2306 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2307 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2308 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2309 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2310 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2311 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2312 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2313 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2314 "Language: hu\n"
2315 "MIME-Version: 1.0\n"
2316 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2317 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2318 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2319 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2320 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2321 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2322 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2323 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2324 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2325 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2326 "Language: hu\n"
2327 "MIME-Version: 1.0\n"
2328 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2329 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2330 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2331 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2332 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2333 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2334 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2335 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2336 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2337 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2338 "Language: hu\n"
2339 "MIME-Version: 1.0\n"
2340 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2341 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2342 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2343 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2344 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2345 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2346 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2347 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
2348 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2349 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2350 "Language: hu\n"
2351 "MIME-Version: 1.0\n"
2352 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2353 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2354 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2355 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
2356 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2357 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2358 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2359 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2360 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2361 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2362 "Language: hu\n"
2363 "MIME-Version: 1.0\n"
2364 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2365 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2366 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2367 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2368 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2369 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2370 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2371 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2372 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2373 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2374 "Language: hu\n"
2375 "MIME-Version: 1.0\n"
2376 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2377 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2378 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2379 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2380 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2381 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2382 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2383 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2384 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2385 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2386 "Language: hu\n"
2387 "MIME-Version: 1.0\n"
2388 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2389 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2390 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2391 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2392 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2393 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2394 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2395 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2396 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2397 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2398 "Language: hu\n"
2399 "MIME-Version: 1.0\n"
2400 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2401 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2402 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2403 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2404 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2405 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2406 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2407 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2408 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2409 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2410 "Language: hu\n"
2411 "MIME-Version: 1.0\n"
2412 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2413 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2414 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2415 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2416 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2417 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2418 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2419 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2420 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2421 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2422 "Language: hu\n"
2423 "MIME-Version: 1.0\n"
2424 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2425 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2426 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2427 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2428 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2429 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2430 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2431 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2432 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2433 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2434 "Language: hu\n"
2435 "MIME-Version: 1.0\n"
2436 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2437 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2438 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2439 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2440 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2441 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2442 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2443 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2444 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2445 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2446 "Language: hu\n"
2447 "MIME-Version: 1.0\n"
2448 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2449 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2450 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2451 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2452 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2453 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2454 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2455 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2456 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2457 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2458 "Language: hu\n"
2459 "MIME-Version: 1.0\n"
2460 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2461 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2462 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2463 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2464 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2465 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2466 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2467 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2468 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2469 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2470 "Language: hu\n"
2471 "MIME-Version: 1.0\n"
2472 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2473 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2474 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2475 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2476 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2477 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2478 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2479 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2480 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2481 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2482 "Language: hu\n"
2483 "MIME-Version: 1.0\n"
2484 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2485 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2486 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2487 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2488 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2489 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2490 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2491 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2492 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2493 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2494 "Language: hu\n"
2495 "MIME-Version: 1.0\n"
2496 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2497 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2498 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2499 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2500 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2501 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2502 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2503 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2504 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2505 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2506 "Language: hu\n"
2507 "MIME-Version: 1.0\n"
2508 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2509 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2510 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2511 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2512 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2513 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2514 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2515 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2516 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2517 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2518 "Language: hu\n"
2519 "MIME-Version: 1.0\n"
2520 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2521 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2522 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2523 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2524 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2525 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2526 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2527 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n"
2528 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2529 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2530 "Language: hu\n"
2531 "MIME-Version: 1.0\n"
2532 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2533 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2534 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2535 "X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
2536 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2537 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2538 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2539 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2540 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2541 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2542 "Language: hu\n"
2543 "MIME-Version: 1.0\n"
2544 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2545 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2546 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2547 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2548 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2549 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2550 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2551 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2552 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2553 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2554 "Language: hu\n"
2555 "MIME-Version: 1.0\n"
2556 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2557 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2558 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2559 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2560 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2561 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2562 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2563 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2564 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2565 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2566 "Language: hu\n"
2567 "MIME-Version: 1.0\n"
2568 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2569 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2570 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2571 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2572 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2573 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2574 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2575 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2576 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2577 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2578 "Language: hu\n"
2579 "MIME-Version: 1.0\n"
2580 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2581 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2582 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2583 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2584 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2585 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2586 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2587 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2588 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2589 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2590 "Language: hu\n"
2591 "MIME-Version: 1.0\n"
2592 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2593 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2594 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2595 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2596 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2597 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2598 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2599 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2600 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2601 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2602 "Language: hu\n"
2603 "MIME-Version: 1.0\n"
2604 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2605 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2606 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2607 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2608 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2609 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2610 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2611 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2612 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2613 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2614 "Language: hu\n"
2615 "MIME-Version: 1.0\n"
2616 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2617 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2618 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2619 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2620 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2621 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2622 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2623 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2624 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2625 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2626 "Language: hu\n"
2627 "MIME-Version: 1.0\n"
2628 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2629 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2630 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2631 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2632 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2633 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2634 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2635 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2636 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2637 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2638 "Language: hu\n"
2639 "MIME-Version: 1.0\n"
2640 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2641 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2642 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2643 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2644 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2645 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2646 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2647 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2648 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2649 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2650 "Language: hu\n"
2651 "MIME-Version: 1.0\n"
2652 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2653 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2654 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2655 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2656 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2657 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2658 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2659 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2660 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2661 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2662 "Language: hu\n"
2663 "MIME-Version: 1.0\n"
2664 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2665 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2666 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2667 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2668 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2669 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2670 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2671 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2672 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2673 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2674 "Language: hu\n"
2675 "MIME-Version: 1.0\n"
2676 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2677 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2678 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2679 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2680 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2681 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2682 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2683 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2684 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2685 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2686 "Language: hu\n"
2687 "MIME-Version: 1.0\n"
2688 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2689 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2690 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2691 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2692 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2693 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2694 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2695 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2696 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2697 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2698 "Language: hu\n"
2699 "MIME-Version: 1.0\n"
2700 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2701 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2702 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2703 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2704 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2705 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2706 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2707 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
2708 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2709 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2710 "Language: hu\n"
2711 "MIME-Version: 1.0\n"
2712 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2713 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2714 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2715 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
2716 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2717 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2718 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2719 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2720 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2721 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2722 "Language: hu\n"
2723 "MIME-Version: 1.0\n"
2724 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2725 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2726 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2727 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2728 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2729 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2730 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2731 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2732 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2733 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2734 "Language: hu\n"
2735 "MIME-Version: 1.0\n"
2736 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2737 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2738 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2739 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2740 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2741 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2742 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2743 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2744 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2745 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2746 "Language: hu\n"
2747 "MIME-Version: 1.0\n"
2748 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2749 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2750 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2751 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2752 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2753 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2754 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2755 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2756 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2757 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2758 "Language: hu\n"
2759 "MIME-Version: 1.0\n"
2760 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2761 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2762 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2763 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2764 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2765 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2766 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2767 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2768 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2769 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2770 "Language: hu\n"
2771 "MIME-Version: 1.0\n"
2772 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2773 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2774 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2775 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2776 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2777 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2778 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2779 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2780 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2781 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2782 "Language: hu\n"
2783 "MIME-Version: 1.0\n"
2784 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2785 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2786 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2787 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2788 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2789 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2790 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2791 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2792 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2793 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2794 "Language: hu\n"
2795 "MIME-Version: 1.0\n"
2796 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2797 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2798 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2799 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2800 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2801 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2802 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2803 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2804 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2805 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2806 "Language: hu\n"
2807 "MIME-Version: 1.0\n"
2808 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2809 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2810 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2811 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2812 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2813 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2814 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2815 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2816 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2817 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2818 "Language: hu\n"
2819 "MIME-Version: 1.0\n"
2820 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2821 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2822 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2823 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2824 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2825 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2826 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2827 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2828 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2829 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2830 "Language: hu\n"
2831 "MIME-Version: 1.0\n"
2832 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2833 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2834 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2835 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2836 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2837 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2838 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2839 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2840 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2841 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2842 "Language: hu\n"
2843 "MIME-Version: 1.0\n"
2844 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2845 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2846 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2847 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2848 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2849 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2850 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2851 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2852 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2853 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2854 "Language: hu\n"
2855 "MIME-Version: 1.0\n"
2856 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2857 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2858 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2859 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2860 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2861 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2862 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2863 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2864 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2865 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2866 "Language: hu\n"
2867 "MIME-Version: 1.0\n"
2868 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2869 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2870 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2871 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2872 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2873 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2874 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2875 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2876 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2877 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2878 "Language: hu\n"
2879 "MIME-Version: 1.0\n"
2880 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2881 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2882 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2883 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2884 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2885 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2886 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2887 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n"
2888 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2889 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2890 "Language: hu\n"
2891 "MIME-Version: 1.0\n"
2892 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2893 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2894 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2895 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
2896 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2897 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2898 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2899 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2900 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2901 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2902 "Language: hu\n"
2903 "MIME-Version: 1.0\n"
2904 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2905 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2906 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2907 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2908 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2909 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2910 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2911 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2912 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2913 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2914 "Language: hu\n"
2915 "MIME-Version: 1.0\n"
2916 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2917 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2918 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2919 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2920 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2921 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2922 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2923 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2924 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2925 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2926 "Language: hu\n"
2927 "MIME-Version: 1.0\n"
2928 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2929 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2930 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2931 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2932 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2933 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2934 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2935 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2936 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2937 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2938 "Language: hu\n"
2939 "MIME-Version: 1.0\n"
2940 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2941 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2942 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2943 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2944 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2945 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2946 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2947 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2948 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2949 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2950 "Language: hu\n"
2951 "MIME-Version: 1.0\n"
2952 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2953 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2954 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2955 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2956 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2957 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2958 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2959 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2960 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2961 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2962 "Language: hu\n"
2963 "MIME-Version: 1.0\n"
2964 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2965 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2966 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2967 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2968 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2969 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2970 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2971 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2972 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2973 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2974 "Language: hu\n"
2975 "MIME-Version: 1.0\n"
2976 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2977 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2978 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2979 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2980 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2981 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2982 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2983 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2984 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2985 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2986 "Language: hu\n"
2987 "MIME-Version: 1.0\n"
2988 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2989 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2990 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2991 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2992 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
2993 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2994 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2995 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2996 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2997 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2998 "Language: hu\n"
2999 "MIME-Version: 1.0\n"
3000 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3001 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3002 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3003 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3004 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3005 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3006 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3007 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3008 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3009 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3010 "Language: hu\n"
3011 "MIME-Version: 1.0\n"
3012 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3013 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3014 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3015 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3016 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3017 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3018 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3019 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3020 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3021 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3022 "Language: hu\n"
3023 "MIME-Version: 1.0\n"
3024 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3025 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3026 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3027 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3028 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3029 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3030 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3031 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3032 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3033 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3034 "Language: hu\n"
3035 "MIME-Version: 1.0\n"
3036 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3037 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3038 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3039 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3040 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3041 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3042 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3043 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3044 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3045 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3046 "Language: hu\n"
3047 "MIME-Version: 1.0\n"
3048 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3049 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3050 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3051 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3052 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3053 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3054 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3055 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3056 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3057 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3058 "Language: hu\n"
3059 "MIME-Version: 1.0\n"
3060 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3061 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3062 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3063 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3064 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3065 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3066 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3067 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
3068 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3069 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3070 "Language: hu\n"
3071 "MIME-Version: 1.0\n"
3072 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3073 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3074 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3075 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
3076 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3077 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3078 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3079 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3080 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3081 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3082 "Language: hu\n"
3083 "MIME-Version: 1.0\n"
3084 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3085 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3086 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3087 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3088 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3089 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3090 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3091 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3092 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3093 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3094 "Language: hu\n"
3095 "MIME-Version: 1.0\n"
3096 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3097 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3098 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3099 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3100 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3101 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3102 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3103 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3104 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3105 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3106 "Language: hu\n"
3107 "MIME-Version: 1.0\n"
3108 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3109 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3110 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3111 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3112 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3113 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3114 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3115 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3116 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3117 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3118 "Language: hu\n"
3119 "MIME-Version: 1.0\n"
3120 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3121 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3122 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3123 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3124 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3125 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3126 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3127 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3128 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3129 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3130 "Language: hu\n"
3131 "MIME-Version: 1.0\n"
3132 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3133 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3134 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3135 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3136 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3137 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3138 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3139 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3140 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3141 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3142 "Language: hu\n"
3143 "MIME-Version: 1.0\n"
3144 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3145 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3146 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3147 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3148 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3149 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3150 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3151 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3152 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3153 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3154 "Language: hu\n"
3155 "MIME-Version: 1.0\n"
3156 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3157 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3158 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3159 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3160 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3161 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3162 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3163 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3164 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3165 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3166 "Language: hu\n"
3167 "MIME-Version: 1.0\n"
3168 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3169 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3170 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3171 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3172 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3173 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3174 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3175 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3176 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3177 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3178 "Language: hu\n"
3179 "MIME-Version: 1.0\n"
3180 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3181 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3182 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3183 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3184 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3185 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3186 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3187 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3188 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3189 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3190 "Language: hu\n"
3191 "MIME-Version: 1.0\n"
3192 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3193 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3194 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3195 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3196 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3197 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3198 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3199 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3200 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3201 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3202 "Language: hu\n"
3203 "MIME-Version: 1.0\n"
3204 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3205 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3206 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3207 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3208 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3209 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3210 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3211 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3212 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3213 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3214 "Language: hu\n"
3215 "MIME-Version: 1.0\n"
3216 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3217 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3218 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3219 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3220 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3221 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3222 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3223 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3224 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3225 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3226 "Language: hu\n"
3227 "MIME-Version: 1.0\n"
3228 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3229 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3230 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3231 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3232 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3233 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3234 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3235 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3236 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3237 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3238 "Language: hu\n"
3239 "MIME-Version: 1.0\n"
3240 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3241 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3242 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3243 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3244 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3245 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3246 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3247 "PO-Revision-Date: 2015-01-10 20:46+0100\n"
3248 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3249 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3250 "Language: hu\n"
3251 "MIME-Version: 1.0\n"
3252 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3253 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3254 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3255 "X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
3256 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3257 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3258 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3259 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3260 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3261 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3262 "Language: hu\n"
3263 "MIME-Version: 1.0\n"
3264 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3265 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3266 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3267 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3268 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3269 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3270 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3271 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3272 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3273 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3274 "Language: hu\n"
3275 "MIME-Version: 1.0\n"
3276 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3277 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3278 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3279 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3280 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3281 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3282 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3283 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3284 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3285 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3286 "Language: hu\n"
3287 "MIME-Version: 1.0\n"
3288 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3289 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3290 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3291 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3292 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3293 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3294 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3295 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3296 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3297 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3298 "Language: hu\n"
3299 "MIME-Version: 1.0\n"
3300 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3301 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3302 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3303 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3304 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3305 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3306 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3307 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3308 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3309 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3310 "Language: hu\n"
3311 "MIME-Version: 1.0\n"
3312 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3313 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3314 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3315 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3316 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3317 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3318 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3319 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3320 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3321 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3322 "Language: hu\n"
3323 "MIME-Version: 1.0\n"
3324 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3325 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3326 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3327 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3328 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3329 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3330 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3331 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3332 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3333 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3334 "Language: hu\n"
3335 "MIME-Version: 1.0\n"
3336 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3337 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3338 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3339 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3340 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3341 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3342 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3343 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3344 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3345 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3346 "Language: hu\n"
3347 "MIME-Version: 1.0\n"
3348 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3349 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3350 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3351 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3352 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3353 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3354 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3355 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3356 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3357 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3358 "Language: hu\n"
3359 "MIME-Version: 1.0\n"
3360 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3361 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3362 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3363 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3364 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3365 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3366 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3367 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3368 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3369 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3370 "Language: hu\n"
3371 "MIME-Version: 1.0\n"
3372 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3373 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3374 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3375 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3376 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3377 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3378 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3379 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3380 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3381 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3382 "Language: hu\n"
3383 "MIME-Version: 1.0\n"
3384 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3385 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3386 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3387 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3388 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3389 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3390 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3391 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3392 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3393 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3394 "Language: hu\n"
3395 "MIME-Version: 1.0\n"
3396 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3397 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3398 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3399 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3400 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3401 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3402 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3403 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3404 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3405 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3406 "Language: hu\n"
3407 "MIME-Version: 1.0\n"
3408 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3409 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3410 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3411 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3412 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3413 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3414 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3415 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3416 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3417 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3418 "Language: hu\n"
3419 "MIME-Version: 1.0\n"
3420 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3421 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3422 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3423 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3424 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3425 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3426 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3427 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
3428 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3429 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3430 "Language: hu\n"
3431 "MIME-Version: 1.0\n"
3432 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3433 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3434 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3435 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
3436 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3437 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3438 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3439 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3440 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3441 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3442 "Language: hu\n"
3443 "MIME-Version: 1.0\n"
3444 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3445 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3446 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3447 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3448 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3449 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3450 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3451 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3452 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3453 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3454 "Language: hu\n"
3455 "MIME-Version: 1.0\n"
3456 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3457 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3458 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3459 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3460 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3461 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3462 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3463 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3464 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3465 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3466 "Language: hu\n"
3467 "MIME-Version: 1.0\n"
3468 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3469 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3470 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3471 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3472 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3473 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3474 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3475 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3476 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3477 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3478 "Language: hu\n"
3479 "MIME-Version: 1.0\n"
3480 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3481 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3482 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3483 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3484 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3485 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3486 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3487 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3488 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3489 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3490 "Language: hu\n"
3491 "MIME-Version: 1.0\n"
3492 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3493 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3494 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3495 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3496 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3497 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3498 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3499 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3500 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3501 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3502 "Language: hu\n"
3503 "MIME-Version: 1.0\n"
3504 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3505 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3506 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3507 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3508 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3509 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3510 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3511 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3512 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3513 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3514 "Language: hu\n"
3515 "MIME-Version: 1.0\n"
3516 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3517 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3518 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3519 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3520 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3521 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3522 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3523 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3524 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3525 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3526 "Language: hu\n"
3527 "MIME-Version: 1.0\n"
3528 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3529 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3530 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3531 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3532 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3533 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3534 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3535 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3536 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3537 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3538 "Language: hu\n"
3539 "MIME-Version: 1.0\n"
3540 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3541 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3542 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3543 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3544 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3545 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3546 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3547 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3548 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3549 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3550 "Language: hu\n"
3551 "MIME-Version: 1.0\n"
3552 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3553 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3554 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3555 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3556 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3557 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3558 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3559 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3560 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3561 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3562 "Language: hu\n"
3563 "MIME-Version: 1.0\n"
3564 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3565 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3566 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3567 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3568 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3569 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3570 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3571 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3572 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3573 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3574 "Language: hu\n"
3575 "MIME-Version: 1.0\n"
3576 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3577 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3578 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3579 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3580 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3581 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3582 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3583 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3584 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3585 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3586 "Language: hu\n"
3587 "MIME-Version: 1.0\n"
3588 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3589 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3590 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3591 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3592 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3593 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3594 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3595 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3596 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3597 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3598 "Language: hu\n"
3599 "MIME-Version: 1.0\n"
3600 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3601 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3602 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3603 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3604 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3605 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3606 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3607 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n"
3608 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3609 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3610 "Language: hu\n"
3611 "MIME-Version: 1.0\n"
3612 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3613 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3614 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3615 "X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
3616 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3617 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3618 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3619 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3620 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3621 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3622 "Language: hu\n"
3623 "MIME-Version: 1.0\n"
3624 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3625 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3626 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3627 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3628 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3629 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3630 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3631 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3632 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3633 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3634 "Language: hu\n"
3635 "MIME-Version: 1.0\n"
3636 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3637 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3638 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3639 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3640 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3641 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3642 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3643 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3644 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3645 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3646 "Language: hu\n"
3647 "MIME-Version: 1.0\n"
3648 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3649 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3650 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3651 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3652 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3653 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3654 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3655 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3656 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3657 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3658 "Language: hu\n"
3659 "MIME-Version: 1.0\n"
3660 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3661 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3662 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3663 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3664 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3665 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3666 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3667 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3668 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3669 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3670 "Language: hu\n"
3671 "MIME-Version: 1.0\n"
3672 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3673 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3674 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3675 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3676 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3677 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3678 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3679 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3680 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3681 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3682 "Language: hu\n"
3683 "MIME-Version: 1.0\n"
3684 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3685 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3686 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3687 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3688 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3689 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3690 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3691 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3692 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3693 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3694 "Language: hu\n"
3695 "MIME-Version: 1.0\n"
3696 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3697 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3698 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3699 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3700 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3701 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3702 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3703 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3704 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3705 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3706 "Language: hu\n"
3707 "MIME-Version: 1.0\n"
3708 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3709 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3710 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3711 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3712 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3713 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3714 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3715 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3716 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3717 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3718 "Language: hu\n"
3719 "MIME-Version: 1.0\n"
3720 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3721 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3722 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3723 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3724 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3725 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3726 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3727 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3728 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3729 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3730 "Language: hu\n"
3731 "MIME-Version: 1.0\n"
3732 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3733 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3734 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3735 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3736 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3737 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3738 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3739 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3740 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3741 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3742 "Language: hu\n"
3743 "MIME-Version: 1.0\n"
3744 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3745 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3746 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3747 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3748 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3749 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3750 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3751 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3752 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3753 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3754 "Language: hu\n"
3755 "MIME-Version: 1.0\n"
3756 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3757 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3758 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3759 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3760 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3761 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3762 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3763 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3764 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3765 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3766 "Language: hu\n"
3767 "MIME-Version: 1.0\n"
3768 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3769 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3770 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3771 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3772 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3773 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3774 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3775 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3776 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3777 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3778 "Language: hu\n"
3779 "MIME-Version: 1.0\n"
3780 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3781 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3782 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3783 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3784 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3785 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3786 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3787 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
3788 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3789 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3790 "Language: hu\n"
3791 "MIME-Version: 1.0\n"
3792 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3793 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3794 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3795 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
3796 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3797 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3798 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3799 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3800 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3801 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3802 "Language: hu\n"
3803 "MIME-Version: 1.0\n"
3804 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3805 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3806 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3807 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3808 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3809 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3810 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3811 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3812 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3813 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3814 "Language: hu\n"
3815 "MIME-Version: 1.0\n"
3816 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3817 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3818 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3819 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3820 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3821 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3822 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3823 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3824 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3825 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3826 "Language: hu\n"
3827 "MIME-Version: 1.0\n"
3828 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3829 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3830 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3831 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3832 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3833 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3834 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3835 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3836 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3837 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3838 "Language: hu\n"
3839 "MIME-Version: 1.0\n"
3840 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3841 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3842 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3843 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3844 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3845 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3846 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3847 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3848 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3849 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3850 "Language: hu\n"
3851 "MIME-Version: 1.0\n"
3852 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3853 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3854 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3855 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3856 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3857 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3858 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3859 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3860 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3861 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3862 "Language: hu\n"
3863 "MIME-Version: 1.0\n"
3864 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3865 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3866 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3867 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3868 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3869 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3870 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3871 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3872 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3873 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3874 "Language: hu\n"
3875 "MIME-Version: 1.0\n"
3876 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3877 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3878 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3879 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3880 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3881 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3882 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3883 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3884 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3885 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3886 "Language: hu\n"
3887 "MIME-Version: 1.0\n"
3888 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3889 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3890 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3891 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3892 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3893 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3894 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3895 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3896 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3897 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3898 "Language: hu\n"
3899 "MIME-Version: 1.0\n"
3900 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3901 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3902 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3903 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3904 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3905 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3906 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3907 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3908 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3909 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3910 "Language: hu\n"
3911 "MIME-Version: 1.0\n"
3912 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3913 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3914 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3915 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3916 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3917 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3918 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3919 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3920 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3921 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3922 "Language: hu\n"
3923 "MIME-Version: 1.0\n"
3924 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3925 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3926 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3927 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3928 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3929 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3930 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3931 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3932 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3933 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3934 "Language: hu\n"
3935 "MIME-Version: 1.0\n"
3936 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3937 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3938 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3939 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3940 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3941 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3942 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3943 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3944 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3945 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3946 "Language: hu\n"
3947 "MIME-Version: 1.0\n"
3948 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3949 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3950 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3951 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3952 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3953 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3954 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3955 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3956 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3957 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3958 "Language: hu\n"
3959 "MIME-Version: 1.0\n"
3960 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3961 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3962 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3963 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3964 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3965 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3966 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3967 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n"
3968 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3969 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3970 "Language: hu\n"
3971 "MIME-Version: 1.0\n"
3972 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3973 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3974 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3975 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
3976 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3977 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3978 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3979 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3980 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3981 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3982 "Language: hu\n"
3983 "MIME-Version: 1.0\n"
3984 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3985 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3986 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3987 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3988 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
3989 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3990 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3991 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3992 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3993 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3994 "Language: hu\n"
3995 "MIME-Version: 1.0\n"
3996 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3997 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3998 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3999 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4000 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
4001 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4002 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4003 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4004 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4005 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4006 "Language: hu\n"
4007 "MIME-Version: 1.0\n"
4008 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4009 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4010 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4011 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4012 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
4013 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4014 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4015 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4016 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4017 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4018 "Language: hu\n"
4019 "MIME-Version: 1.0\n"
4020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4022 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4023 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4024 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
4025 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4026 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4027 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
4028 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4029 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4030 "Language: hu\n"
4031 "MIME-Version: 1.0\n"
4032 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4033 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4034 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4035 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
4036 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
4037 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4038 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4039 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4040 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4041 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4042 "Language: hu\n"
4043 "MIME-Version: 1.0\n"
4044 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4045 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4046 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4047 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4048 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
4049 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4050 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4051 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4052 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4053 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4054 "Language: hu\n"
4055 "MIME-Version: 1.0\n"
4056 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4057 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4058 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4059 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4060 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
4061 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4062 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4063 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4064 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4065 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4066 "Language: hu\n"
4067 "MIME-Version: 1.0\n"
4068 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4069 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4070 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4071 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4072 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
4073 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4074 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4075 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4076 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4077 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4078 "Language: hu\n"
4079 "MIME-Version: 1.0\n"
4080 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4081 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4082 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4083 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4084 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
4085 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4086 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4087 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
4088 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4089 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4090 "Language: hu\n"
4091 "MIME-Version: 1.0\n"
4092 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4093 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4094 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4095 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
4096 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
4097 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4098 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4099 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4100 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4101 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4102 "Language: hu\n"
4103 "MIME-Version: 1.0\n"
4104 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4105 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4106 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4107 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4108 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
4109 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4110 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4111 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4112 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4113 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4114 "Language: hu\n"
4115 "MIME-Version: 1.0\n"
4116 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4117 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4118 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4119 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4120 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
4121 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4122 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4123 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4124 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4125 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4126 "Language: hu\n"
4127 "MIME-Version: 1.0\n"
4128 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4129 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4130 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4131 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4132 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
4133 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4134 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4135 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4136 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4137 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4138 "Language: hu\n"
4139 "MIME-Version: 1.0\n"
4140 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4141 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4142 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4143 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4144 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
4145 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4146 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4147 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
4148 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4149 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4150 "Language: hu\n"
4151 "MIME-Version: 1.0\n"
4152 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4153 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4154 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4155 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
4156 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
4157 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4158 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4159 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4160 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4161 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4162 "Language: hu\n"
4163 "MIME-Version: 1.0\n"
4164 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4165 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4166 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4167 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4168 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
4169 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4170 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4171 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4172 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4173 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4174 "Language: hu\n"
4175 "MIME-Version: 1.0\n"
4176 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4177 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4178 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4179 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4180 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
4181 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4182 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4183 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4184 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4185 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4186 "Language: hu\n"
4187 "MIME-Version: 1.0\n"
4188 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4189 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4190 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4191 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4192 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
4193 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4194 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4195 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4196 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4197 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4198 "Language: hu\n"
4199 "MIME-Version: 1.0\n"
4200 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4201 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4202 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4203 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4204 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
4205 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4206 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4207 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
4208 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4209 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4210 "Language: hu\n"
4211 "MIME-Version: 1.0\n"
4212 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4213 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4214 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4215 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
4216 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
4217 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4218 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4219 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4220 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4221 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4222 "Language: hu\n"
4223 "MIME-Version: 1.0\n"
4224 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4225 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4226 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4227 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4228 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
4229 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4230 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4231 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4232 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4233 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4234 "Language: hu\n"
4235 "MIME-Version: 1.0\n"
4236 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4237 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4238 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4239 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4240 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
4241 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4242 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4243 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4244 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4245 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4246 "Language: hu\n"
4247 "MIME-Version: 1.0\n"
4248 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4249 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4250 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4251 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4252 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
4253 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4254 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4255 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4256 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4257 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4258 "Language: hu\n"
4259 "MIME-Version: 1.0\n"
4260 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4261 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4262 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4263 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4264 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
4265 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4266 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4267 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
4268 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4269 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4270 "Language: hu\n"
4271 "MIME-Version: 1.0\n"
4272 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4273 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4274 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4275 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
4276 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
4277 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4278 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4279 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4280 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4281 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4282 "Language: hu\n"
4283 "MIME-Version: 1.0\n"
4284 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4285 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4286 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4287 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4288 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
4289 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4290 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4291 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4292 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4293 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4294 "Language: hu\n"
4295 "MIME-Version: 1.0\n"
4296 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4297 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4298 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4299 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4300 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
4301 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4302 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4303 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4304 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4305 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4306 "Language: hu\n"
4307 "MIME-Version: 1.0\n"
4308 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4309 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4310 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4311 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4312 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'701c3e499f61')\n"
4313 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4314 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4315 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4316 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4317 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4318 "Language: hu\n"
4319 "MIME-Version: 1.0\n"
4320 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4321 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4322 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4323 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4324 "X-Poedit-SearchPath-0: E:\\PROJEKTEK\\Blender\\FORDITAS\\osszefuzes"
4327 msgid "Channels"
4328 msgstr "Csatornák"
4331 msgid "F-Curves in this group"
4332 msgstr "F-görbék ebben a csoportban"
4335 msgid "Color Set"
4336 msgstr "Színkészlet"
4339 msgid "01 - Theme Color Set"
4340 msgstr "01 - Téma színkészlet"
4343 msgid "02 - Theme Color Set"
4344 msgstr "02 - Téma színkészlet"
4347 msgid "03 - Theme Color Set"
4348 msgstr "03 - Téma színkészlet"
4351 msgid "04 - Theme Color Set"
4352 msgstr "04 - Téma színkészlet"
4355 msgid "05 - Theme Color Set"
4356 msgstr "05 - Téma színkészlet"
4359 msgid "06 - Theme Color Set"
4360 msgstr "06 - Téma színkészlet"
4363 msgid "07 - Theme Color Set"
4364 msgstr "07 - Téma színkészlet"
4367 msgid "08 - Theme Color Set"
4368 msgstr "08 - Téma színkészlet"
4371 msgid "09 - Theme Color Set"
4372 msgstr "09 - Téma színkészlet"
4375 msgid "10 - Theme Color Set"
4376 msgstr "10 - Téma színkészlet"
4379 msgid "11 - Theme Color Set"
4380 msgstr "11 - Téma színkészlet"
4383 msgid "12 - Theme Color Set"
4384 msgstr "12 - Téma színkészlet"
4387 msgid "13 - Theme Color Set"
4388 msgstr "13 - Téma színkészlet"
4391 msgid "14 - Theme Color Set"
4392 msgstr "14 - Téma színkészlet"
4395 msgid "15 - Theme Color Set"
4396 msgstr "15 - Téma színkészlet"
4399 msgid "16 - Theme Color Set"
4400 msgstr "16 - Téma színkészlet"
4403 msgid "17 - Theme Color Set"
4404 msgstr "17 - Téma színkészlet"
4407 msgid "18 - Theme Color Set"
4408 msgstr "18 - Téma színkészlet"
4411 msgid "19 - Theme Color Set"
4412 msgstr "19 - Téma színkészlet"
4415 msgid "20 - Theme Color Set"
4416 msgstr "20 - Téma színkészlet"
4419 msgid "Colors"
4420 msgstr "Színek"
4423 msgid "Lock"
4424 msgstr "Lezárás"
4427 msgid "Name"
4428 msgstr "Név"
4431 msgid "Select"
4432 msgstr "Kijelölés"
4435 msgid "Action group is selected"
4436 msgstr "Akció csoport kijelölve"
4439 msgid "Compute Device Type"
4440 msgstr "Számító eszköz típusa"
4443 msgid "Device to use for computation (rendering with Cycles)"
4444 msgstr "A számításhoz használt eszköz (Cycles-el való rendereléskor)"
4447 msgid "Path"
4448 msgstr "Útvonal"
4451 msgid "Action"
4452 msgstr "Akció"
4455 msgid "Replace"
4456 msgstr "Lecserél"
4459 msgid "Add"
4460 msgstr "Hozzáadás"
4463 msgid "Subtract"
4464 msgstr "Különbség"
4467 msgid "Multiply"
4468 msgstr "Többszörözés"
4471 msgid "Motion Paths"
4472 msgstr "Mozgásútvonal"
4475 msgid "Motion Path settings for visualization"
4476 msgstr "Mozgásútvonal-beállítások a vizualizációhoz"
4479 msgid "Motion Path Settings"
4480 msgstr "Mozgásútvonal-beállítások"
4483 msgid "Motion Path settings for animation visualization"
4484 msgstr "Mozgásútvonal-beállítások az animáció vizualizációhoz"
4487 msgid "After Current"
4488 msgstr "Az aktuális után"
4491 msgid "Number of frames to show after the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
4492 msgstr "Képkockák száma az aktuális képkocka után (csak az \"Aktuális képkocka körül\" Hagyma-hámozás metódushoz)"
4495 msgid "Before Current"
4496 msgstr "Az aktuális előtt"
4499 msgid "Number of frames to show before the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
4500 msgstr "Képkockák száma az aktuális képkocka előtt (csak az \"Aktuális képkocka körül\" Hagyma-hámozás metódushoz)"
4503 msgid "End Frame"
4504 msgstr "Befejező képkocka"
4507 msgid "End frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
4508 msgstr "Az útvonal tartományának befejező képkockája a megjelenítéshez/kiszámításhoz (nem az \"Aktuális képkocka körül\" hagyma-hámozás metódushoz)"
4511 msgid "Start Frame"
4512 msgstr "Első Képkocka"
4515 msgid "Starting frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
4516 msgstr "Az útvonal tartományának kezdő képkockája a megjelenítéshez/kiszámításhoz (nem az \"Aktuális képkocka körül\" hagyma-hámozás metódushoz)"
4519 msgid "Frame Step"
4520 msgstr "Képkocka léptetés"
4523 msgid "Number of frames between paths shown (not for 'On Keyframes' Onion-skinning method)"
4524 msgstr "Képkockák száma az útvonalon megjelenítettek között (nem a \"Kulcsképkockán\" hagyma-hámozás metódushoz)"
4527 msgid "Show Frame Numbers"
4528 msgstr "Képkocka-számok mutatása"
4531 msgid "Show frame numbers on Motion Paths"
4532 msgstr "Képkocka-számok mutatása a mozgásútvonalon"
4535 msgid "Highlight Keyframes"
4536 msgstr "Kulcsképkocka kiemelése"
4539 msgid "Emphasize position of keyframes on Motion Paths"
4540 msgstr "A kulcsképkockák pozícióinak kiemelése a mozgásútvonalon"
4543 msgid "Show Keyframe Numbers"
4544 msgstr "Kulcsképkocka-számok mutatása"
4547 msgid "Show frame numbers of Keyframes on Motion Paths"
4548 msgstr "A kulcsképkockák képkocka-számának mutatása a mozgásútvonalon"
4551 msgid "Type of range to show for Motion Paths"
4552 msgstr "A tartomány típusa a Mozgásútvonalnál"
4555 msgid "Around Frame"
4556 msgstr "Képkocka körül"
4559 msgid "Display Paths of poses within a fixed number of frames around the current frame"
4560 msgstr "Pózok útvonalának megjelenítése fix számú képkockákon belül az aktuális képkocka körül"
4563 msgid "In Range"
4564 msgstr "Tartományban"
4567 msgid "Display Paths of poses within specified range"
4568 msgstr "Pózok útvonalának megjelenítése a megadott tartományban"
4571 msgid "Height"
4572 msgstr "Magasság"
4575 msgid "Current editor type for this area"
4576 msgstr "A terület aktuális szrkesztő típusa"
4579 msgid "Empty"
4580 msgstr "Üres"
4583 msgid "UV/Image Editor"
4584 msgstr "Uv/Kép szerkesztő"
4587 msgid "Node Editor"
4588 msgstr "Kompozitor"
4591 msgid "Movie Clip Editor"
4592 msgstr "Film klip szerkesztő"
4595 msgid "Dope Sheet"
4596 msgstr "Kulcs Tábla"
4599 msgid "Graph Editor"
4600 msgstr "Gráf szerkesztő"
4603 msgid "Text Editor"
4604 msgstr "Szövegszerkesztő"
4607 msgid "Python Console"
4608 msgstr "Python Konzol"
4611 msgid "Info"
4612 msgstr "Infó"
4615 msgid "Outliner"
4616 msgstr "Áttekintő"
4619 msgid "Properties"
4620 msgstr "Tulajdonságok"
4623 msgid "File Browser"
4624 msgstr "Fájl böngésző"
4627 msgid "Width"
4628 msgstr "Szélesség"
4631 msgid "Vector"
4632 msgstr "Vektor"
4635 msgid "Vertex"
4636 msgstr "Csúcspont"
4639 msgid "Edge"
4640 msgstr "Él"
4643 msgid "Point"
4644 msgstr "Pont"
4647 msgid "Curve"
4648 msgstr "Görbe"
4651 msgid "File Path"
4652 msgstr "Fájl útvonala"
4655 msgid "Margin"
4656 msgstr "Margó"
4659 msgid "Normal Space"
4660 msgstr "Normális tere"
4663 msgid "+X"
4664 msgstr "+X"
4667 msgid "+Y"
4668 msgstr "+Y"
4671 msgid "+Z"
4672 msgstr "+Z"
4675 msgid "-X"
4676 msgstr "-X"
4679 msgid "-Y"
4680 msgstr "-Y"
4683 msgid "-Z"
4684 msgstr "-Z"
4687 msgid "Choose normal space for baking"
4688 msgstr "Normális terének kiválasztása a sütéshez"
4691 msgid "Object"
4692 msgstr "Objektum"
4695 msgid "Bake the normals in object space"
4696 msgstr "Nörmálisok kisütése objektum-térben"
4699 msgid "Tangent"
4700 msgstr "Tangens"
4703 msgid "Bake the normals in tangent space"
4704 msgstr "Nörmálisok kisütése tangens-térben"
4707 msgid "None"
4708 msgstr "Semmi"
4711 msgid "Ambient Occlusion"
4712 msgstr "Környezeti elnyelődés"
4715 msgid "Emit"
4716 msgstr "Emisszió"
4719 msgid "Direct"
4720 msgstr "Direkt"
4723 msgid "Indirect"
4724 msgstr "Indirekt"
4727 msgid "Color"
4728 msgstr "Szín"
4731 msgid "Diffuse"
4732 msgstr "Diffúz"
4735 msgid "Glossy"
4736 msgstr "Fényes"
4739 msgid "Save Mode"
4740 msgstr "Mentési mód"
4743 msgid "Internal"
4744 msgstr "Belső"
4747 msgid "Automatic Name"
4748 msgstr "Automatikus név"
4751 msgid "Clear"
4752 msgstr "Törlés"
4755 msgid "Selected to Active"
4756 msgstr "A kiválasztottat az aktívba"
4759 msgid "Bake shading on the surface of selected objects to the active object"
4760 msgstr "A kijelölt öbjektumon lévő árnyékolás sütése az aktív objektumra"
4763 msgid "Free"
4764 msgstr "Szabad"
4767 msgid "Aligned"
4768 msgstr "Igazított"
4771 msgid "Auto"
4772 msgstr "Automatikus"
4775 msgid "Weight"
4776 msgstr "Súly"
4779 msgid "Actions"
4780 msgstr "Akciók"
4783 msgid "Armatures"
4784 msgstr "Csontvázak"
4787 msgid "Cameras"
4788 msgstr "Kamerák"
4791 msgid "Filename"
4792 msgstr "Fájlnév"
4795 msgid "Path to the .blend file"
4796 msgstr "Útvonal a .blend fájlhoz"
4799 msgid "Grease Pencil"
4800 msgstr "Zsírkréta"
4803 msgid "Images"
4804 msgstr "Képek"
4807 msgid "Lattices"
4808 msgstr "Ketrecek"
4811 msgid "Meshes"
4812 msgstr "Térhálók"
4815 msgid "Metaballs"
4816 msgstr "Meta testek"
4819 msgid "Particles"
4820 msgstr "Részecskék"
4823 msgid "Scenes"
4824 msgstr "Jelenetek"
4827 msgid "Shape Keys"
4828 msgstr "Formakulcsok"
4831 msgid "Sounds"
4832 msgstr "Hangok"
4835 msgid "Speakers"
4836 msgstr "Hangszórók"
4839 msgid "Texts"
4840 msgstr "Szövegek"
4843 msgid "Textures"
4844 msgstr "Textúrák"
4847 msgid "Version"
4848 msgstr "Verzió"
4851 msgid "Worlds"
4852 msgstr "Világok"
4855 msgid "Type"
4856 msgstr "Típus"
4859 msgid "Speed"
4860 msgstr "Sebesség"
4863 msgid "Distance"
4864 msgstr "Távolság"
4867 msgid "Line"
4868 msgstr "Vonal"
4871 msgid "Range"
4872 msgstr "Tartomány"
4875 msgid "Strength"
4876 msgstr "Erősség"
4879 msgid "Falloff"
4880 msgstr "Csökkenés"
4883 msgid "Random"
4884 msgstr "Véletlenszerű"
4887 msgid "Average"
4888 msgstr "Átlag"
4891 msgid "Volume"
4892 msgstr "Térfogat"
4895 msgid "Automatic"
4896 msgstr "Automatikus"
4899 msgid "Absolute"
4900 msgstr "Abszolút"
4903 msgid "Relative"
4904 msgstr "Relatív"
4907 msgid "Children"
4908 msgstr "Gyermek"
4911 msgid "Full"
4912 msgstr "Teljes"
4915 msgid "Layers"
4916 msgstr "Rétegek"
4919 msgid "Length"
4920 msgstr "Hossz"
4923 msgid "Parent"
4924 msgstr "Szülő"
4927 msgid "Deform"
4928 msgstr "Deformáció"
4931 msgid "Angle"
4932 msgstr "Szög"
4935 msgid "Mode"
4936 msgstr "Mód"
4939 msgid "Active"
4940 msgstr "Aktív"
4943 msgid "Material"
4944 msgstr "Anyag"
4947 msgid "Direction"
4948 msgstr "Irány"
4951 msgid "Normal"
4952 msgstr "Normális"
4955 msgid "All"
4956 msgstr "Mind"
4959 msgid "Strokes"
4960 msgstr "Vonalak"
4963 msgid "Resolution"
4964 msgstr "Felbontás"
4967 msgid "Visible"
4968 msgstr "Látható"
4971 msgid "Simplify"
4972 msgstr "Egyszerűsítés"
4975 msgid "Threshold"
4976 msgstr "Küszöbszint"
4979 msgid "Marker"
4980 msgstr "Marker"
4983 msgid "Airbrush"
4984 msgstr "Festékszóró"
4987 msgid "Smooth"
4988 msgstr "Sima"
4991 msgid "Thickness"
4992 msgstr "Vastagság"
4995 msgid "Randomize"
4996 msgstr "Véletlenszerűsítés"
4999 msgid "Twist"
5000 msgstr "Csavarás"
5003 msgid "Clone"
5004 msgstr "Klón"
5007 msgid "Draw"
5008 msgstr "Rajz (szabadkézi)"
5011 msgid "Smear"
5012 msgstr "Maszatolás"
5015 msgid "Jitter"
5016 msgstr "Elszórás"
5019 msgid "Iterations"
5020 msgstr "Ismétlések"
5023 msgid "Hue"
5024 msgstr "Árnyalat"
5027 msgid "Saturation"
5028 msgstr "Telítettség"
5031 msgid "Value"
5032 msgstr "Érték"
5035 msgid "Opacity"
5036 msgstr "Átlátszatlanság"
5039 msgid "Depth"
5040 msgstr "Mélység"
5043 msgid "Back"
5044 msgstr "Hátulnézet"
5047 msgid "Front"
5048 msgstr "Elölnézet"
5051 msgid "Stretch"
5052 msgstr "Nyújtás"
5055 msgid "Fit"
5056 msgstr "Illesztés"
5059 msgid "Crop"
5060 msgstr "Vágás"
5063 msgid "Image"
5064 msgstr "Kép"
5067 msgid "Offset"
5068 msgstr "Eltolás"
5071 msgid "Rotation"
5072 msgstr "Forgatás"
5075 msgid "Scale"
5076 msgstr "Átméretezés"
5079 msgid "Ratio"
5080 msgstr "Arány"
5083 msgid "Stereo"
5084 msgstr "Sztereó"
5087 msgid "Pivot"
5088 msgstr "Középpont"
5091 msgid "Left"
5092 msgstr "Bal"
5095 msgid "Right"
5096 msgstr "Jobb"
5099 msgid "Center"
5100 msgstr "Közép"
5103 msgid "Linear"
5104 msgstr "Lineáris"
5107 msgid "Gravity"
5108 msgstr "Gravitáció"
5111 msgid "Quality"
5112 msgstr "Minőség"
5115 msgid "Damping"
5116 msgstr "Csillapítás"
5119 msgid "Enabled"
5120 msgstr "Engedélyezett"
5123 msgid "Display Device"
5124 msgstr "Kijelző"
5127 msgid "Display device name"
5128 msgstr "Kijelző eszköz neve"
5131 msgid "Input Color Space"
5132 msgstr "Bemeneti színtér"
5135 msgid "Rec. 709 (Full Range), Blender native linear space"
5136 msgstr "Rec. 709 (Teljes tartomány), Blender natív lineáris tér"
5139 msgid "ACES linear space"
5140 msgstr "ACES lineáris tér"
5143 msgid "Color space used for images which contains non-color data (i,e, normal maps)"
5144 msgstr "Színmentes adatot tartalmazó képekhez (pl.: normáltérképek) használt színtér"
5147 msgid "Standard RGB Display Space"
5148 msgstr "Sztenderd RGB megjelenítési tér"
5151 msgid "Color Space"
5152 msgstr "Színtér"
5155 msgid "Color space that the sequencer operates in"
5156 msgstr "Színtér, amiben a szekvencer működik"
5159 msgid "Color curve mapping applied before display transform"
5160 msgstr "Alkalmazott színgörbe letérképezés a megjelenítés transzformációja előtt"
5163 msgid "Exposure"
5164 msgstr "Expozíció"
5167 msgid "Exposure (stops) applied before display transform"
5168 msgstr "Alkalmazott expozíció (lépések) a megjelenítés transzformációja előtt"
5171 msgid "Gamma"
5172 msgstr "Gamma"
5175 msgid "Amount of gamma modification applied after display transform"
5176 msgstr "Alkalmazott gamma módosítás mértéke a megjelenítés transzformációja után"
5179 msgid "Use Curves"
5180 msgstr "Görbék használata"
5183 msgid "Use RGB curved for pre-display transformation"
5184 msgstr "RGB görbék használata az előzetes-megjelenítés taranszformációhoz"
5187 msgid "Mix"
5188 msgstr "Keverés"
5191 msgid "Darken"
5192 msgstr "Sötétítés"
5195 msgid "Lighten"
5196 msgstr "Világosítás"
5199 msgid "Screen"
5200 msgstr "Képernyő"
5203 msgid "Overlay"
5204 msgstr "Rávetítés"
5207 msgid "Soft Light"
5208 msgstr "Lágy fény"
5211 msgid "Linear Light"
5212 msgstr "Lineáris fény"
5215 msgid "Difference"
5216 msgstr "Különbség"
5219 msgid "Divide"
5220 msgstr "Osztás"
5223 msgid "Brightness"
5224 msgstr "Fényerő"
5227 msgid "Color Interpolation"
5228 msgstr "Szín interpoláció"
5231 msgid "Set color interpolation"
5232 msgstr "Szín interpoláció beállítása"
5235 msgid "Interpolation"
5236 msgstr "Interpoláció"
5239 msgid "Set interpolation between color stops"
5240 msgstr "Interpoláció beállítása a színjelölők között"
5243 msgid "Cardinal"
5244 msgstr "Kardinális"
5247 msgid "B-Spline"
5248 msgstr "B-Spline"
5251 msgid "Constant"
5252 msgstr "Állandó"
5255 msgid "Alpha"
5256 msgstr "Átlátszóság"
5259 msgid "Set alpha of selected color stop"
5260 msgstr "A kijelölt színszakasz alfájának beállítása"
5263 msgid "Set color of selected color stop"
5264 msgstr "A kijelölt színszakasz színének beállítása"
5267 msgid "Position"
5268 msgstr "Pozíció"
5271 msgid "Set position of selected color stop"
5272 msgstr "A kiválasztott színszakasz pozíciójának beállítása"
5275 msgctxt "Text"
5276 msgid "Line"
5277 msgstr "Vonal"
5280 msgid "Output"
5281 msgstr "Kimenet"
5284 msgid "Input"
5285 msgstr "Bemenet"
5288 msgid "Error"
5289 msgstr "Hiba"
5292 msgid "Influence"
5293 msgstr "Befolyás"
5296 msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
5297 msgstr "A kényszerítő befolyásának mértéke a végső eredményben"
5300 msgid "Enable/Disable Constraint"
5301 msgstr "Kényszerítő ki-/bekapcsolása"
5304 msgid "Constraint name"
5305 msgstr "Kényszerítő neve"
5308 msgid "Owner Space"
5309 msgstr "Tulajdonos tere"
5312 msgid "Space that owner is evaluated in"
5313 msgstr "Tér, amiben a tulajdonos meg van határozva"
5316 msgid "World Space"
5317 msgstr "Világ tere"
5320 msgid "The constraint is applied relative to the world coordinate system"
5321 msgstr "A kényszerítő elfogadása a világ koordinátarendszeréhez képest"
5324 msgid "Pose Space"
5325 msgstr "Póz tér"
5328 msgid "The constraint is applied in Pose Space, the object transformation is ignored"
5329 msgstr "A kényszerítő elfogadása a Póz térben, az objektum transzformáció figyelmen kívül hagyása"
5332 msgid "Local With Parent"
5333 msgstr "Lokális a szülővel"
5336 msgid "Local Space"
5337 msgstr "Lokális tér"
5340 msgid "The constraint is applied relative to the local coordinate system of the object"
5341 msgstr "A kényszerítő elfogadása a lokális koordinátarendszerhez képest"
5344 msgid "Constraint's panel is expanded in UI"
5345 msgstr "A kényszerítő panelja kinyitva van a Felhasználói kezelőfelületen"
5348 msgid "Target Space"
5349 msgstr "Célobjektum tere"
5352 msgid "Space that target is evaluated in"
5353 msgstr "Tér, amiben a célobjektum meg van határozva"
5356 msgid "The transformation of the target is evaluated relative to the world coordinate system"
5357 msgstr "A célobjektum átalakításának a meghatározása világ koordináta-rendszeréhez viszonyítva"
5360 msgid "The transformation of the target is only evaluated in the Pose Space, the target armature object transformation is ignored"
5361 msgstr "A célobjektum átalakításának a meghatározása csak a Póz terében, a cél-csontobjektum átalakításának figyelmen kívül hagyása"
5364 msgid "The transformation of the target is evaluated relative to its local coordinate system"
5365 msgstr "A célobjektum átalakításának a meghatározása a lokális koordináta-rendszeréhez viszonyítva"
5368 msgid "Camera Solver"
5369 msgstr "Kamera irányító"
5372 msgid "Follow Track"
5373 msgstr "Nyomkövető"
5376 msgid "Object Solver"
5377 msgstr "Objektum irányító"
5380 msgid "Copy Location"
5381 msgstr "Helyzet másolása"
5384 msgid "Copy the location of a target (with an optional offset), so that they move together"
5385 msgstr "Egy célobjektum helyzetének másolása (egy tetszőleges eltolással), tehát együtt fognak mozogni"
5388 msgid "Copy Rotation"
5389 msgstr "Forgatás másolása"
5392 msgid "Copy the rotation of a target (with an optional offset), so that they rotate together"
5393 msgstr "Egy célobjektum forgatásának másolása (egy tetszőleges eltolással), tehát együtt fognak forogni"
5396 msgid "Copy Scale"
5397 msgstr "Méretezés másolása"
5400 msgid "Copy the scale factors of a target (with an optional offset), so that they are scaled by the same amount"
5401 msgstr "Egy célobjektum méretfaktorának másolása (egy tetszőleges eltolással), tehát azonos értékkel foganak átméreteződni"
5404 msgid "Copy Transforms"
5405 msgstr "Átalakítás másolása"
5408 msgid "Copy all the transformations of a target, so that they move together"
5409 msgstr "A célobjektum összes átalakításának másolása, tehát együtt fognak mozogni"
5412 msgid "Limit Distance"
5413 msgstr "Távolság korlátozása"
5416 msgid "Restrict movements to within a certain distance of a target (at the time of constraint evaluation only)"
5417 msgstr "Mozgások korlátozása egy bizonyos távolságra a célobjektumtól (csak a kényszerítő kiszámításának idején)"
5420 msgid "Limit Location"
5421 msgstr "Helyzet korlátozása"
5424 msgid "Restrict movement along each axis within given ranges"
5425 msgstr "Mozgás korlátozása minden tengely mentén megadott tartományokon belül"
5428 msgid "Limit Rotation"
5429 msgstr "Forgatás korlátozása"
5432 msgid "Restrict rotation along each axis within given ranges"
5433 msgstr "Forgatás korlátozása minden tengely mentén megadott tartományokon belül"
5436 msgid "Limit Scale"
5437 msgstr "Átméretezés korlátozása"
5440 msgid "Restrict scaling along each axis with given ranges"
5441 msgstr "Méretezés korlátozása minden tengely mentén megadott tartományokon belül"
5444 msgid "Maintain Volume"
5445 msgstr "Megőrzött kiterjedés"
5448 msgid "Compensate for scaling one axis by applying suitable scaling to the other two axes"
5449 msgstr "Az egyik tengelyen történő méretezés kompenzálása a másik két tengelyen történő, megfelelő méretezés elfogadásával"
5452 msgid "Transformation"
5453 msgstr "Átalakítás"
5456 msgid "Use one transform property from target to control another (or same) property on owner"
5457 msgstr "Egy átalakítási beállítás használata egy célobjektumtól egy másik (vagy ugyanazon) beállítás kontrollálásához a tulajdonos objektumon"
5460 msgid "Clamp To"
5461 msgstr "Összekötés"
5464 msgid "Restrict movements to lie along a curve by remapping location along curve's longest axis"
5465 msgstr "Mozgások korlátozása egy görbe mentén a helyzet újratérképezésével a görbe leghosszabb tengelye mentén"
5468 msgid "Damped Track"
5469 msgstr "Tompított útvonal"
5472 msgid "Point towards a target by performing the smallest rotation necessary"
5473 msgstr "A cél irányába fordul a legkisebb forgást végezve, ami szükséges"
5476 msgid "Inverse Kinematics"
5477 msgstr "Inverz kinematika"
5480 msgid "Control a chain of bones by specifying the endpoint target (Bones only)"
5481 msgstr "Csontok láncának kontrollálása a végpont megadásával (csak csontoknál)"
5484 msgid "Locked Track"
5485 msgstr "Lezárt útvonal"
5488 msgid "Rotate around the specified ('locked') axis to point towards a target"
5489 msgstr "Egy megadott (\"lezárt\") tengely körüli forgatás, hogy a megadott tárgyra nézzen"
5492 msgid "Spline IK"
5493 msgstr "Spline IK"
5496 msgid "Align chain of bones along a curve (Bones only)"
5497 msgstr "Csontok láncolatának igazítása egy görbe mentén (csak csontoknál)"
5500 msgid "Stretch To"
5501 msgstr "Nyújtás"
5504 msgid "Stretch along Y-Axis to point towards a target"
5505 msgstr "Nyújtás az Y-tengely mentén, hogy a célfelé nézzen"
5508 msgid "Track To"
5509 msgstr "Követés"
5512 msgid "Legacy tracking constraint prone to twisting artifacts"
5513 msgstr "Örökölt követő kényszerítő tárgyak forgatására"
5516 msgid "Use transform property of target to look up pose for owner from an Action"
5517 msgstr "A célobjektum átalakítási beállításának használata póz kereséséhez egy akcióból"
5520 msgid "Armature"
5521 msgstr "Csontváz"
5524 msgid "Child Of"
5525 msgstr "Gyermeke"
5528 msgid "Make target the 'detachable' parent of owner"
5529 msgstr "A tulajdonosnak, a célobjektum \"leválasztható\" szülőjévé tétele"
5532 msgid "Floor"
5533 msgstr "Padló"
5536 msgid "Use position (and optionally rotation) of target to define a 'wall' or 'floor' that the owner can not cross"
5537 msgstr "A célobjektum pozíciójának használata egy \"fal\", vagy \"padló\" definiálásához, amit nem tud keresztezni a tulajdonos"
5540 msgid "Follow Path"
5541 msgstr "Útvonalkövetés"
5544 msgid "Use to animate an object/bone following a path"
5545 msgstr "Egy objektum/csont animálása egy útvonal követésével"
5548 msgid "Change pivot point for transforms (buggy)"
5549 msgstr "Középpont megváltoztatása az átalakításokhoz (hibás)"
5552 msgid "Shrinkwrap"
5553 msgstr "Simulás"
5556 msgid "Restrict movements to surface of target mesh"
5557 msgstr "Mozgások korlátozása egy térháló felületére"
5560 msgid "The constraining action"
5561 msgstr "A kényszerítő akció"
5564 msgid "Evaluation Time"
5565 msgstr "Helyettesítési idő"
5568 msgid "Last frame of the Action to use"
5569 msgstr "Az utolsó képkockája a használt Akciónak"
5572 msgid "First frame of the Action to use"
5573 msgstr "Az első képkockája a használt Akciónak"
5576 msgid "Maximum"
5577 msgstr "Maximum"
5580 msgid "Maximum value for target channel range"
5581 msgstr "A célobjektum csatorna-tartományának maximum értéke"
5584 msgid "Minimum"
5585 msgstr "Minimum"
5588 msgid "Minimum value for target channel range"
5589 msgstr "A célobjektum csatorna-tartományának minimum értéke"
5592 msgid "Mix Mode"
5593 msgstr "Keverési mód"
5596 msgid "Target"
5597 msgstr "Cél"
5600 msgid "Target object"
5601 msgstr "Célobjektum"
5604 msgid "Transform Channel"
5605 msgstr "Transzformációs csatorna"
5608 msgid "Transformation channel from the target that is used to key the Action"
5609 msgstr "Az Akció vezérléséhez használt transzformációs csatorna a célobjektumtól"
5612 msgid "X Location"
5613 msgstr "X helyzet"
5616 msgid "Y Location"
5617 msgstr "Y helyzet"
5620 msgid "Z Location"
5621 msgstr "Z helyzet"
5624 msgid "X Rotation"
5625 msgstr "X forgatás"
5628 msgid "Y Rotation"
5629 msgstr "Y forgatás"
5632 msgid "Z Rotation"
5633 msgstr "Z forgatás"
5636 msgid "X Scale"
5637 msgstr "X méret"
5640 msgid "Y Scale"
5641 msgstr "Y méret"
5644 msgid "Z Scale"
5645 msgstr "Z méret"
5648 msgid "Object Action"
5649 msgstr "Akció"
5652 msgid "Bones only: apply the object's transformation channels of the action to the constrained bone, instead of bone's channels"
5653 msgstr "Csak csontoknál: az akció objektum transzformációs csatornáinak elfogadása a kényszerített csontnál, a csont csatornái helyett"
5656 msgid "Preserve Volume"
5657 msgstr "Térfogat megőrzése"
5660 msgid "Deform rotation interpolation with quaternions"
5661 msgstr "Forgatás interpolációjának deformálása kvaterniókkal"
5664 msgid "Active Clip"
5665 msgstr "Aktív klip"
5668 msgid "Use active clip defined in scene"
5669 msgstr "A jelenetben definiált aktív klip használata"
5672 msgid "Child Of Constraint"
5673 msgstr "Gyermeke kényszerítő"
5676 msgid "Create constraint-based parent-child relationship"
5677 msgstr "Kényszerítő létrehozása, szülő-gyermek kapcsolaton alapulva"
5680 msgid "Location X"
5681 msgstr "X Helyzet"
5684 msgid "Use X Location of Parent"
5685 msgstr "A szülő X helyzetének használata"
5688 msgid "Location Y"
5689 msgstr "Y Helyzet"
5692 msgid "Use Y Location of Parent"
5693 msgstr "A szülő Y helyzetének használata"
5696 msgid "Location Z"
5697 msgstr "Z Helyzet"
5700 msgid "Use Z Location of Parent"
5701 msgstr "A szülő Z helyzetének használata"
5704 msgid "Rotation X"
5705 msgstr "X Forgatás"
5708 msgid "Use X Rotation of Parent"
5709 msgstr "A szülő X forgatásának használata"
5712 msgid "Rotation Y"
5713 msgstr "Y Forgatás"
5716 msgid "Use Y Rotation of Parent"
5717 msgstr "A szülő Y forgatásának használata"
5720 msgid "Rotation Z"
5721 msgstr "Z Forgatás"
5724 msgid "Use Z Rotation of Parent"
5725 msgstr "A szülő Z forgatásának használata"
5728 msgid "Scale X"
5729 msgstr "Méretezés X irányba"
5732 msgid "Use X Scale of Parent"
5733 msgstr "A szülő X méretezésének használata"
5736 msgid "Scale Y"
5737 msgstr "Méretezés Y irányba"
5740 msgid "Use Y Scale of Parent"
5741 msgstr "A szülő Y méretezésének használata"
5744 msgid "Scale Z"
5745 msgstr "Méretezés Z irányba"
5748 msgid "Use Z Scale of Parent"
5749 msgstr "A szülő Y méretezésének használata"
5752 msgid "Clamp To Constraint"
5753 msgstr "Összekötés kényszerítő"
5756 msgid "Constrain an object's location to the nearest point along the target path"
5757 msgstr "Egy objektum helyzetének kényszerítése a célútvonal legközelebbi pontjához"
5760 msgid "Main Axis"
5761 msgstr "Fő tengely"
5764 msgid "Main axis of movement"
5765 msgstr "A mozgás fő tengelye"
5768 msgid "X"
5769 msgstr "X"
5772 msgid "Y"
5773 msgstr "Y"
5776 msgid "Target Object (Curves only)"
5777 msgstr "Célobjektum (csak görbék)"
5780 msgid "Cyclic"
5781 msgstr "Ciklikus"
5784 msgid "Treat curve as cyclic curve (no clamping to curve bounding box)"
5785 msgstr "Görbe kezelése ciklikus görbeként (nincs összekötés a görbe befoglalóformájához)"
5788 msgid "Invert X"
5789 msgstr "X invertálás"
5792 msgid "Invert the X location"
5793 msgstr "X helyzet invertálása"
5796 msgid "Invert Y"
5797 msgstr "Y invertálás"
5800 msgid "Invert the Y location"
5801 msgstr "Y helyzet invertálása"
5804 msgid "Invert Z"
5805 msgstr "Z invertálás"
5808 msgid "Invert the Z location"
5809 msgstr "Z helyzet invertálása"
5812 msgid "Add original location into copied location"
5813 msgstr "Eredeti helyzet hozzáadása a másolt helyzethez"
5816 msgid "Copy X"
5817 msgstr "X másolás"
5820 msgid "Copy the target's X location"
5821 msgstr "A célobjektum X helyzetének másolása"
5824 msgid "Copy Y"
5825 msgstr "Y másolás"
5828 msgid "Copy the target's Y location"
5829 msgstr "A célobjektum Y helyzetének másolása"
5832 msgid "Copy Z"
5833 msgstr "Z másolás"
5836 msgid "Copy the target's Z location"
5837 msgstr "A célobjektum Z helyzetének másolása"
5840 msgid "Copy Rotation Constraint"
5841 msgstr "Forgatás másolása kényszerítő"
5844 msgid "Copy the rotation of the target"
5845 msgstr "A célobjektum forgatásának másolása"
5848 msgid "Default"
5849 msgstr "Alapértelmezett"
5852 msgid "XYZ Euler"
5853 msgstr "XYZ Euler"
5856 msgid "XZY Euler"
5857 msgstr "XZY Euler"
5860 msgid "YXZ Euler"
5861 msgstr "YXZ Euler"
5864 msgid "YZX Euler"
5865 msgstr "YZX Euler"
5868 msgid "ZXY Euler"
5869 msgstr "ZXY Euler"
5872 msgid "ZYX Euler"
5873 msgstr "ZYX Euler"
5876 msgid "Invert the X rotation"
5877 msgstr "X forgatás invertálása"
5880 msgid "Invert the Y rotation"
5881 msgstr "Y forgatás invertálása"
5884 msgid "Invert the Z rotation"
5885 msgstr "Z forgatás invertálása"
5888 msgid "Copy the target's X rotation"
5889 msgstr "A célobjektum X forgatásának másolása"
5892 msgid "Copy the target's Y rotation"
5893 msgstr "A célobjektum Y forgatásának másolása"
5896 msgid "Copy the target's Z rotation"
5897 msgstr "A célobjektum Z forgatásának másolása"
5900 msgid "Copy Scale Constraint"
5901 msgstr "Méretezés másolása kényszerítő"
5904 msgid "Copy the scale of the target"
5905 msgstr "A célobjektum méretezésének másolása"
5908 msgid "Copy the target's X scale"
5909 msgstr "A célobjektum X méretezésének másolása"
5912 msgid "Copy the target's Y scale"
5913 msgstr "A célobjektum Y méretezésének másolása"
5916 msgid "Copy the target's Z scale"
5917 msgstr "A célobjektum Z méretezésének másolása"
5920 msgid "Copy Transforms Constraint"
5921 msgstr "Átalakítás másolása kényszerítő"
5924 msgid "Copy all the transforms of the target"
5925 msgstr "A célobjektum összes átalakításának másolása"
5928 msgid "Damped Track Constraint"
5929 msgstr "Tompított útvonal kényszerítő"
5932 msgid "Point toward target by taking the shortest rotation path"
5933 msgstr "A cél felé fordulás a legkisebb forgási útvonal megtátelével"
5936 msgid "Track Axis"
5937 msgstr "Követő tengely"
5940 msgid "Axis that points to the target object"
5941 msgstr "Tengely, ami a célobjektum felé fordul"
5944 msgid "Floor Constraint"
5945 msgstr "Padló kényszerítő"
5948 msgid "Use the target object for location limitation"
5949 msgstr "Célobjektum használata a helyzet korlátozásához"
5952 msgid "Floor Location"
5953 msgstr "Padló helyzet"
5956 msgid "Location of target that object will not pass through"
5957 msgstr "A célobjektum helyzete, amin az objektum nem megy keresztül"
5960 msgid "Offset of floor from object origin"
5961 msgstr "A padló eltolása az objektum eredetpontjától"
5964 msgid "Use Rotation"
5965 msgstr "Forgatás használata"
5968 msgid "Use the target's rotation to determine floor"
5969 msgstr "A célobjektum forgatásának használata a padló meghatározásához"
5972 msgid "Follow Path Constraint"
5973 msgstr "Útvonalkövetés kényszerítő"
5976 msgid "Lock motion to the target path"
5977 msgstr "Mozgás rögzítése a célútvonalhoz"
5980 msgid "Forward Axis"
5981 msgstr "Előre mutató tengely"
5984 msgid "Axis that points forward along the path"
5985 msgstr "Az útvonalon előre mutató tengely"
5988 msgid "Offset from the position corresponding to the time frame"
5989 msgstr "Az időkerettel megegyező pozíciótól való eltolás"
5992 msgid "Offset Factor"
5993 msgstr "Eltolás tényezője"
5996 msgid "Percentage value defining target position along length of curve"
5997 msgstr "A célobjektum pozíciójának százalékos értékben való meghatározása a görbe mentén"
6000 msgid "Up Axis"
6001 msgstr "Felfelé tengely"
6004 msgid "Axis that points upward"
6005 msgstr "Felfelé mutató tengely"
6008 msgid "Follow Curve"
6009 msgstr "Görbe követése"
6012 msgid "Object will follow the heading and banking of the curve"
6013 msgstr "Az objektum követni fogja a görbe irányultságát és dőlését"
6016 msgid "Curve Radius"
6017 msgstr "Görbe sugara"
6020 msgid "Object is scaled by the curve radius"
6021 msgstr "Az objektum méretezése a görbe sugara által"
6024 msgid "Fixed Position"
6025 msgstr "Rögzített pozíció"
6028 msgid "Object will stay locked to a single point somewhere along the length of the curve regardless of time"
6029 msgstr "Az objektum rögzítése a görbének egy pontján az időtől függetlenül"
6032 msgid "Follow Track Constraint"
6033 msgstr "Nyomkövető kényszerítő"
6036 msgid "Lock motion to the target motion track"
6037 msgstr "Mozgás rögzítése a kiválasztott mozgás-nyomhoz"
6040 msgid "Camera"
6041 msgstr "Kamera"
6044 msgid "Camera to which motion is parented (if empty active scene camera is used)"
6045 msgstr "Kamera, amihez a mozgás örökbefogadtatva lesz (ha üres, akkor a jelenetaktív kamerájának használata)"
6048 msgid "Depth Object"
6049 msgstr "Mélységi objektum"
6052 msgid "Object used to define depth in camera space by projecting onto surface of this object"
6053 msgstr "Objektum használata a kamera terében a mélység meghatározásához, az ennek az objektumnak a felületére történő projekciója által"
6056 msgid "How the footage fits in the camera frame"
6057 msgstr "Illeszkedés felvételezésének típusa a kamera keretén belül"
6060 msgid "Movie tracking object to follow (if empty, camera object is used)"
6061 msgstr "Videokövetési objektum követése (ha üres, akkor a kameraobjektum használata)"
6064 msgid "Track"
6065 msgstr "Nyom"
6068 msgid "Movie tracking track to follow"
6069 msgstr "Videokövetési nyom követése"
6072 msgid "3D Position"
6073 msgstr "3D pozíció"
6076 msgid "Use 3D position of track to parent to"
6077 msgstr "A nyom 3D pozíciójának használata az örökbefogadtatáshoz"
6080 msgid "Chain Length"
6081 msgstr "Lánc hosszúsága"
6084 msgid "How many bones are included in the IK effect - 0 uses all bones"
6085 msgstr "Az IK hatásba bevont csontok mennyisége - 0 az összes csont használata"
6088 msgid "Radius of limiting sphere"
6089 msgstr "A limitációs kör sugara"
6092 msgid "Maximum number of solving iterations"
6093 msgstr "Az irányító ismétlések maximum száma"
6096 msgid "Limit Mode"
6097 msgstr "Korlátozás módja"
6100 msgid "Distances in relation to sphere of influence to allow"
6101 msgstr "A hatókör és a távolságok megengedett kapcsolata"
6104 msgid "Inside"
6105 msgstr "Belül"
6108 msgid "The object is constrained inside a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
6109 msgstr "Az objektum egy a célobjektum körüli virtuális gömbön belülre kényszerítése, a limitációs távolság által meghatározott sugárral"
6112 msgid "Outside"
6113 msgstr "Kívül"
6116 msgid "The object is constrained outside a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
6117 msgstr "Az objektum egy a célobjektum körüli virtuális gömbön kívülre kényszerítése, a limitációs távolság által meghatározott sugárral"
6120 msgid "On Surface"
6121 msgstr "A felületen"
6124 msgid "The object is constrained on the surface of a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
6125 msgstr "Az objektum egy a célobjektum körüli virtuális gömb felületére kényszerítése, a limitációs távolság által meghatározott sugárral"
6128 msgid "Orientation Weight"
6129 msgstr "Orientációs súly"
6132 msgid "For Tree-IK: Weight of orientation control for this target"
6133 msgstr "IK-fához: A orientációkontroll súlya ehhez a célhoz"
6136 msgid "Pole Angle"
6137 msgstr "Könyök szög"
6140 msgid "Pole rotation offset"
6141 msgstr "Könyök forgatás eltolása"
6144 msgid "Pole Sub-Target"
6145 msgstr "Könyök al-célobjektum"
6148 msgid "Pole Target"
6149 msgstr "Könyök célobjektum"
6152 msgid "Object for pole rotation"
6153 msgstr "Objektum a könyök forgatáshoz"
6156 msgid "Axis Reference"
6157 msgstr "Tengely referencia"
6160 msgid "Bone"
6161 msgstr "Csont"
6164 msgid "Chain follows position of target"
6165 msgstr "A lánc követi a cél pozícióját"
6168 msgid "Chain follows rotation of target"
6169 msgstr "A lánc követi a cél forgatását"
6172 msgid "Enable IK Stretching"
6173 msgstr "IK nyújtás engedélyezése"
6176 msgid "Use Tail"
6177 msgstr "Farok használata"
6180 msgid "Include bone's tail as last element in chain"
6181 msgstr "Csont farkának bevonása, az utolsó elemként a láncba"
6184 msgid "For Tree-IK: Weight of position control for this target"
6185 msgstr "IK-fához: A pozíciókontroll súlya ehhez a célhoz"
6188 msgid "Limit Distance Constraint"
6189 msgstr "Távolság korlátozása kényszerítő"
6192 msgid "Limit the distance from target object"
6193 msgstr "A célobjektum távolságának korlátozása"
6196 msgid "Transforms are affected by this constraint as well"
6197 msgstr "Az átalakítás befolyásolása is a kényszerítő által"
6200 msgid "Limit Location Constraint"
6201 msgstr "Helyzet korlátozása kényszerítő"
6204 msgid "Limit the location of the constrained object"
6205 msgstr "A kényszerített objektum helyzetének korlátozása"
6208 msgid "Maximum X"
6209 msgstr "Maximum X"
6212 msgid "Highest X value to allow"
6213 msgstr "A legmagasabb engedélyezett X érték"
6216 msgid "Maximum Y"
6217 msgstr "Maximum Y"
6220 msgid "Highest Y value to allow"
6221 msgstr "A legmagasabb engedélyezett Y érték"
6224 msgid "Maximum Z"
6225 msgstr "Maximum Z"
6228 msgid "Highest Z value to allow"
6229 msgstr "A legmagasabb engedélyezett Z érték"
6232 msgid "Minimum X"
6233 msgstr "Minimum X"
6236 msgid "Lowest X value to allow"
6237 msgstr "A legalacsonyabb engedélyezett X érték"
6240 msgid "Minimum Y"
6241 msgstr "Minimum Y"
6244 msgid "Lowest Y value to allow"
6245 msgstr "A legalacsonyabb engedélyezett Y érték"
6248 msgid "Minimum Z"
6249 msgstr "Minimum Z"
6252 msgid "Lowest Z value to allow"
6253 msgstr "A legalacsonyabb engedélyezett Z érték"
6256 msgid "Use the maximum X value"
6257 msgstr "A maximum X érték hazsnálata"
6260 msgid "Use the maximum Y value"
6261 msgstr "A maximum Y érték hazsnálata"
6264 msgid "Use the maximum Z value"
6265 msgstr "A maximum Z érték hazsnálata"
6268 msgid "Use the minimum X value"
6269 msgstr "A minimum X érték hazsnálata"
6272 msgid "Use the minimum Y value"
6273 msgstr "A minimum Y érték hazsnálata"
6276 msgid "Use the minimum Z value"
6277 msgstr "A minimum Z érték hazsnálata"
6280 msgid "Limit Rotation Constraint"
6281 msgstr "Forgatás korlátozása kényszerítő"
6284 msgid "Limit the rotation of the constrained object"
6285 msgstr "A kényszerített objektum forgatásának korlátozása"
6288 msgid "Limit X"
6289 msgstr "X limit"
6292 msgid "Limit Y"
6293 msgstr "Y limit"
6296 msgid "Limit Z"
6297 msgstr "Z limit"
6300 msgid "Limit Size Constraint"
6301 msgstr "Méret korlátozása kényszerítő"
6304 msgid "Limit the scaling of the constrained object"
6305 msgstr "A kényszerített objektum méretezésének korlátozása"
6308 msgid "Maintain Volume Constraint"
6309 msgstr "Megőrzött kiterjedés kényszerítő"
6312 msgid "Maintain a constant volume along a single scaling axis"
6313 msgstr "Konstans érték megőrzése egy egyedüli méretezési tengelyen"
6316 msgid "Free Axis"
6317 msgstr "Szabad tengely"
6320 msgid "The free scaling axis of the object"
6321 msgstr "A szabad méretezési tengely"
6324 msgid "Volume of the bone at rest"
6325 msgstr "A mozdulatlan csont értéke"
6328 msgid "Lock motion to the reconstructed object movement"
6329 msgstr "Mozgás rögzítése a rekonstruált objektum mozgáshoz"
6332 msgid "Movie tracking object to follow"
6333 msgstr "Videokövetési objektum követése"
6336 msgid "Pivot Constraint"
6337 msgstr "Középpont kényszerítő"
6340 msgid "Rotate around a different point"
6341 msgstr "Forgatás egy másik pont körül"
6344 msgid "Offset of pivot from target (when set), or from owner's location (when Fixed Position is off), or the absolute pivot point"
6345 msgstr "A középpont eltolása a célobjektumhoz képest (ha be van állítva), vagy a tulajdonos helyzetéhez képest (ha a rögzített pozíció ki van kapcsolva), vagy az abszolut középpont"
6348 msgid "Enabled Rotation Range"
6349 msgstr "Engedélyezett forgási tartomány"
6352 msgid "Rotation range on which pivoting should occur"
6353 msgstr "Forgási tartomány, amiben a középponosítás zajlik"
6356 msgid "Always"
6357 msgstr "Mindig"
6360 msgid "Use the pivot point in every rotation"
6361 msgstr "Középpont használata minden forgatásál"
6364 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the X-axis"
6365 msgstr "Középpont használata a negatív forgási tartományban az X tengely körül"
6368 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Y-axis"
6369 msgstr "Középpont használata a negatív forgási tartományban az Y tengely körül"
6372 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Z-axis"
6373 msgstr "Középpont használata a negatív forgási tartományban a Z tengely körül"
6376 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the X-axis"
6377 msgstr "Középpont használata a pozitív forgási tartományban az X tengely körül"
6380 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Y-axis"
6381 msgstr "Középpont használata a pozitív forgási tartományban az Y tengely körül"
6384 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Z-axis"
6385 msgstr "Középpont használata a pozitív forgási tartományban a Z tengely körül"
6388 msgid "Target Object, defining the position of the pivot when defined"
6389 msgstr "Célobjektum, ami meghatározza a középpont pozícióját"
6392 msgid "Use Relative Offset"
6393 msgstr "Relatív eltolás"
6396 msgid "Offset will be an absolute point in space instead of relative to the target"
6397 msgstr "A célobjektumhoz való viszonyítás helyett a középpont abszolut helyzetének meghatározása az eltoláskor"
6400 msgid "Target Objects"
6401 msgstr "Célobjektumok"
6404 msgid "Shrinkwrap Constraint"
6405 msgstr "Simulás kényszerítő"
6408 msgid "Create constraint-based shrinkwrap relationship"
6409 msgstr "Kényszerítő készítése a simulás kapcsolaton alapulva"
6412 msgid "Face Cull"
6413 msgstr "Oldallap kiválasztás"
6416 msgid "Stop vertices from projecting to a face on the target when facing towards/away"
6417 msgstr "Csúcspontnak a célobjektum oldallapjára vetítésének megállítása, ha az irányultság előtt/mögött van"
6420 msgid "Off"
6421 msgstr "Kikapcsol"
6424 msgid "No culling"
6425 msgstr "Nincs oldallap kiválasztás"
6428 msgid "No projection when in front of the face"
6429 msgstr "Nincs vetítés, ha az oldallap előtt van"
6432 msgid "No projection when behind the face"
6433 msgstr "Nincs vetítés, ha az oldallap mögött van"
6436 msgid "Distance to Target"
6437 msgstr "Távolság a célobjektumig"
6440 msgid "Project Axis"
6441 msgstr "Vetítés tengelye"
6444 msgid "Axis constrain to"
6445 msgstr "Tengely kényszerítése"
6448 msgid "Axis Space"
6449 msgstr "Tengely tér"
6452 msgid "Space for the projection axis"
6453 msgstr "Tér a vetítés tengelyéhez"
6456 msgid "Project Distance"
6457 msgstr "Vetítés távolsága"
6460 msgid "Limit the distance used for projection (zero disables)"
6461 msgstr "Távolság korlátozása a vetítéshez (a nulla kikapcsolja)"
6464 msgid "Shrinkwrap Type"
6465 msgstr "Simulás típusa"
6468 msgid "Select type of shrinkwrap algorithm for target position"
6469 msgstr "A simulás algoritmus típusának kiválasztása a célpozícióhoz"
6472 msgid "Nearest Surface Point"
6473 msgstr "A legközelebbi felületi pont"
6476 msgid "Shrink the location to the nearest target surface"
6477 msgstr "A helyzet simítása a legközelebbi célfelülethez"
6480 msgid "Project"
6481 msgstr "Vetítés"
6484 msgid "Shrink the location to the nearest target surface along a given axis"
6485 msgstr "A helyzet simítása a legközelebbi célfelülethez egy megadott tengely mentén"
6488 msgid "Nearest Vertex"
6489 msgstr "Legközelebbi csúcspont"
6492 msgid "Shrink the location to the nearest target vertex"
6493 msgstr "A helyzet simítása a legközelebbi cél-csúcsponthoz"
6496 msgid "Spline IK Constraint"
6497 msgstr "Spline IK Kényszerítő"
6500 msgid "Volume Variation"
6501 msgstr "Térfogat módosítás"
6504 msgid "Factor between volume variation and stretching"
6505 msgstr "A térfogatmódosítás és a nyújtás közötti tényező"
6508 msgid "How many bones are included in the chain"
6509 msgstr "Hány csontot tartalmazzona lánc"
6512 msgid "Curve that controls this relationship"
6513 msgstr "Görbe, ami ezt a kapcsolatot irányítja"
6516 msgid "Chain Offset"
6517 msgstr "Lánc eltolás"
6520 msgid "Offset the entire chain relative to the root joint"
6521 msgstr "Az egész lánc eltolása a gyökér-csatlakozáshoz képest"
6524 msgid "Use Curve Radius"
6525 msgstr "Görbe sugarának használata"
6528 msgid "Average radius of the endpoints is used to tweak the X and Z Scaling of the bones, on top of XZ Scale mode"
6529 msgstr "A végpontok átlagolt sugarának használata  a csontok X és Z méretezéséhez, az XZ méretezési mód fölött"
6532 msgid "Even Divisions"
6533 msgstr "Eloszlás kiegyenlítése"
6536 msgid "Ignore the relative lengths of the bones when fitting to the curve"
6537 msgstr "A csontok relatív hosszúságának figyelmen kívül hagyása a görbéhez igazítás alatt"
6540 msgid "XZ Scale Mode"
6541 msgstr "XZ méretezési mód"
6544 msgid "Method used for determining the scaling of the X and Z axes of the bones"
6545 msgstr "A csontok X és Z tengelyének méretezését meghatározó metódus kiválasztása"
6548 msgid "Don't scale the X and Z axes (Default)"
6549 msgstr "Az X és Z tengelynek nincs méretezése (Alapértelmezett)"
6552 msgid "Bone Original"
6553 msgstr "Csont eredeti"
6556 msgid "Use the original scaling of the bones"
6557 msgstr "A csont eredeti méretezésének használata"
6560 msgid "Scale of the X and Z axes is the inverse of the Y-Scale"
6561 msgstr "Az X és Z tengely méretezése az Y-méretezés inverze"
6564 msgid "Volume Preservation"
6565 msgstr "Térfogat megőrzés"
6568 msgid "Fit Curve"
6569 msgstr "Igazítás görbéhez"
6572 msgid "Stretch To Constraint"
6573 msgstr "Nyújtás kényszerítő"
6576 msgid "Stretch to meet the target object"
6577 msgstr "Nyújtás a célobjektummal való találkozásig"
6580 msgid "Keep Axis"
6581 msgstr "Tengely megőrzése"
6584 msgid "XZ"
6585 msgstr "XZ"
6588 msgid "Original Length"
6589 msgstr "Eredeti hossz"
6592 msgid "Length at rest position"
6593 msgstr "Hosszúság a nyugvópontban"
6596 msgid "Maintain the object's volume as it stretches"
6597 msgstr "Objektum térfogatának megőrzése a nyújtás közben"
6600 msgid "Track To Constraint"
6601 msgstr "Követés kényszerítő"
6604 msgid "Target Z"
6605 msgstr "Célobjektum Z"
6608 msgid "Target's Z axis, not World Z axis, will constraint the Up direction"
6609 msgstr "A felfelé írány kényszerítése a célobjektum Z-tengelye által"
6612 msgid "From Maximum X"
6613 msgstr "Maximum X-től"
6616 msgid "Top range of X axis source motion"
6617 msgstr "A fölső tartománya az X tengelyes forrás mozgásnak"
6620 msgid "From Maximum Y"
6621 msgstr "Maximum Y-tól"
6624 msgid "Top range of Y axis source motion"
6625 msgstr "A fölső tartománya az Y tengelyes forrás mozgásnak"
6628 msgid "From Maximum Z"
6629 msgstr "Maximum Z-től"
6632 msgid "Top range of Z axis source motion"
6633 msgstr "A fölső tartománya a Z tengelyes forrás mozgásnak"
6636 msgid "From Minimum X"
6637 msgstr "Minimum X-től"
6640 msgid "Bottom range of X axis source motion"
6641 msgstr "Az alsó tartománya az X tengelyes forrás mozgásnak"
6644 msgid "From Minimum Y"
6645 msgstr "Minimum Y-tól"
6648 msgid "Bottom range of Y axis source motion"
6649 msgstr "Az alsó tartománya az Y tengelyes forrás mozgásnak"
6652 msgid "From Minimum Z"
6653 msgstr "Minimum Z-től"
6656 msgid "Bottom range of Z axis source motion"
6657 msgstr "Az alsó tartománya a Z tengelyes forrás mozgásnak"
6660 msgid "Quaternion"
6661 msgstr "Kvaternió"
6664 msgid "Map From"
6665 msgstr "Térképezés formája"
6668 msgid "The transformation type to use from the target"
6669 msgstr "A célobjektumtól használt átalakítás típusa"
6672 msgid "Location"
6673 msgstr "Hely"
6676 msgid "Map To"
6677 msgstr "Térképezés"
6680 msgid "The transformation type to affect of the constrained object"
6681 msgstr "A befolyásolt átalakítási típusa a kényszerített obejktumnak"
6684 msgid "Map To X From"
6685 msgstr "Térképezés az X-hez"
6688 msgid "The source axis constrained object's X axis uses"
6689 msgstr "A forrás tengely használata a kényszerített objektum X tengelyénél"
6692 msgid "Map To Y From"
6693 msgstr "Térképezés az Y-hoz"
6696 msgid "The source axis constrained object's Y axis uses"
6697 msgstr "A forrás tengely használata a kényszerített objektum Y tengelyénél"
6700 msgid "Map To Z From"
6701 msgstr "Térképezés az Z-hez"
6704 msgid "The source axis constrained object's Z axis uses"
6705 msgstr "A forrás tengely használata a kényszerített objektum Z tengelyénél"
6708 msgid "To Maximum X"
6709 msgstr "Maximum X-ig"
6712 msgid "Top range of X axis destination motion"
6713 msgstr "A felső tartománya az X tengelyes cél mozgásnak"
6716 msgid "To Maximum Y"
6717 msgstr "Maximum Y-ig"
6720 msgid "Top range of Y axis destination motion"
6721 msgstr "A felső tartománya az X tengelyes cél mozgásnak"
6724 msgid "To Maximum Z"
6725 msgstr "Maximum Z-ig"
6728 msgid "Top range of Z axis destination motion"
6729 msgstr "A felső tartománya az Z tengelyes cél mozgásnak"
6732 msgid "To Minimum X"
6733 msgstr "Minimum X-ig"
6736 msgid "Bottom range of X axis destination motion"
6737 msgstr "Az alsó tartománya az X tengelyes cél mozgásnak"
6740 msgid "To Minimum Y"
6741 msgstr "Minimum Y-ig"
6744 msgid "Bottom range of Y axis destination motion"
6745 msgstr "Az alsó tartománya az Y tengelyes cél mozgásnak"
6748 msgid "To Minimum Z"
6749 msgstr "Minimum Z-ig"
6752 msgid "Bottom range of Z axis destination motion"
6753 msgstr "Az alsó tartománya a Z tengelyes cél mozgásnak"
6756 msgid "Extrapolate Motion"
6757 msgstr "Mozgás extrapolálása"
6760 msgid "Extrapolate ranges"
6761 msgstr "Tartomány extrapolálása"
6764 msgid "Constraint Target"
6765 msgstr "Kénszerítés célja"
6768 msgid "Points"
6769 msgstr "Pontok"
6772 msgid "Auto Handle"
6773 msgstr "Auto fogantyú"
6776 msgid "Vector Handle"
6777 msgstr "Vektor fogantyú"
6780 msgid "Black Level"
6781 msgstr "Fekete szint"
6784 msgid "For RGB curves, the color that black is mapped to"
6785 msgstr "RGB görbékhez, az a szín, ami feketének lesz leképezve"
6788 msgid "Horizontal"
6789 msgstr "Vízszintes"
6792 msgid "Clip"
6793 msgstr "Vágás"
6796 msgid "White Level"
6797 msgstr "Fehér szint"
6800 msgid "For RGB curves, the color that white is mapped to"
6801 msgstr "RGB görbékhez, az a szín, ami fehérnek lesz leképezve"
6804 msgid "Poly"
6805 msgstr "Vonallánc"
6808 msgid "Bezier"
6809 msgstr "Bezier"
6812 msgid "Surface"
6813 msgstr "Felület"
6816 msgid "Split"
6817 msgstr "Felosztás"
6820 msgid "Plane"
6821 msgstr "Síklap"
6824 msgid "View"
6825 msgstr "Nézet"
6828 msgid "Steps"
6829 msgstr "Lépések"
6832 msgid "Segments"
6833 msgstr "Szegmensek"
6836 msgid "Render"
6837 msgstr "Render"
6840 msgid "Scene"
6841 msgstr "Jelenet"
6844 msgid "Generated Coordinates"
6845 msgstr "Generált kép"
6848 msgid "Particle System"
6849 msgstr "Részecskeredszer"
6852 msgid "UV Coordinates"
6853 msgstr "UV koordináták"
6856 msgid "Geometry"
6857 msgstr "Geometria"
6860 msgid "Shading"
6861 msgstr "Árnyékolás"
6864 msgid "Transform"
6865 msgstr "Átalakít"
6868 msgid "Show Hidden"
6869 msgstr "Rejtett megjelenítése"
6872 msgid "Display Modifier Data"
6873 msgstr "Módosító adatának megjelenítése"
6876 msgid "Source"
6877 msgstr "Forrás"
6880 msgid "Data Path"
6881 msgstr "Adatútvonal"
6884 msgid "Type of ID-block that can be used"
6885 msgstr "Az ID-blokk használható típusai"
6888 msgid "Rotation Mode"
6889 msgstr "Forgatási mód"
6892 msgid "Factor"
6893 msgstr "Faktor"
6896 msgid "Force"
6897 msgstr "Erő"
6900 msgid "Displacement"
6901 msgstr "Elmozdítás"
6904 msgid "File Format"
6905 msgstr "Fájlformátum"
6908 msgid "Texture"
6909 msgstr "Textúra"
6912 msgid "Format"
6913 msgstr "Formátum"
6916 msgid "Image Sequence"
6917 msgstr "Képsorozat"
6920 msgid "Paint"
6921 msgstr "Festés"
6924 msgid "Anti-Aliasing"
6925 msgstr "Élsimítás"
6928 msgid "UV Map"
6929 msgstr "UV térkép"
6932 msgid "UV map name"
6933 msgstr "UV térkép neve"
6936 msgid "All effector's weight"
6937 msgstr "Minden effekor súlyozása"
6940 msgid "Boid"
6941 msgstr "Boid"
6944 msgid "Boid effector weight"
6945 msgstr "Boid effekor súlyozása"
6948 msgid "Charge"
6949 msgstr "Töltés"
6952 msgid "Charge effector weight"
6953 msgstr "Töltés effekor súlyozása"
6956 msgid "Curve Guide"
6957 msgstr "Görbevezérelt"
6960 msgid "Curve guide effector weight"
6961 msgstr "Görbevezérlő effekor súlyozása"
6964 msgid "Drag"
6965 msgstr "Légellenállás"
6968 msgid "Drag effector weight"
6969 msgstr "Légellenállás effekor súlyozása"
6972 msgid "Force effector weight"
6973 msgstr "Erő effekor súlyozása"
6976 msgid "Global gravity weight"
6977 msgstr "Globális gravitáció súlyozása"
6980 msgid "Harmonic"
6981 msgstr "Harmonikus oszcillátor"
6984 msgid "Harmonic effector weight"
6985 msgstr "Harmonikus oszcillátor effekor súlyozása"
6988 msgid "Lennard-Jones"
6989 msgstr "Lennard-Jones"
6992 msgid "Lennard-Jones effector weight"
6993 msgstr "Lennard-Jones effekor súlyozása"
6996 msgid "Magnetic"
6997 msgstr "Mágnes"
7000 msgid "Magnetic effector weight"
7001 msgstr "Mágneses effekor súlyozása"
7004 msgid "Texture effector weight"
7005 msgstr "Textúra effekor súlyozása"
7008 msgid "Turbulence"
7009 msgstr "Turbulencia"
7012 msgid "Turbulence effector weight"
7013 msgstr "Turbulencia effekor súlyozása"
7016 msgid "Vortex"
7017 msgstr "Örvény"
7020 msgid "Vortex effector weight"
7021 msgstr "Örvény effekor súlyozása"
7024 msgid "Wind"
7025 msgstr "Szél"
7028 msgid "Wind effector weight"
7029 msgstr "Szél effekor súlyozása"
7032 msgid "Description"
7033 msgstr "Leírás"
7036 msgid "Icon"
7037 msgstr "Ikon"
7040 msgid "Group"
7041 msgstr "Csoport"
7044 msgid "Keyframes"
7045 msgstr "Kulcsképkockák"
7048 msgid "Modifiers"
7049 msgstr "Módosítók"
7052 msgid "Bitrate"
7053 msgstr "Bitsebesség"
7056 msgid "Audio bitrate (kb/s)"
7057 msgstr "Audió bitsebesség"
7060 msgid "Audio Channels"
7061 msgstr "Audio csatornák"
7064 msgid "Audio channel count"
7065 msgstr "Audio csatornák száma"
7068 msgid "Mono"
7069 msgstr "Monó"
7072 msgid "Set audio channels to mono"
7073 msgstr "Audio csatorna monóra állítása"
7076 msgid "Set audio channels to stereo"
7077 msgstr "Audio csatorna sztereóra állítása"
7080 msgid "4 Channels"
7081 msgstr "4 csatorna"
7084 msgid "Set audio channels to 4 channels"
7085 msgstr "4 audio csatorna beállítása"
7088 msgid "5.1 Surround"
7089 msgstr "5.1 Térhatás"
7092 msgid "Set audio channels to 5.1 surround sound"
7093 msgstr "Audio csatorna 5.1-es térhatású hangra állítása"
7096 msgid "7.1 Surround"
7097 msgstr "7.1 Térhatás"
7100 msgid "Set audio channels to 7.1 surround sound"
7101 msgstr "Audio csatorna 7.1-es térhatású hangra állítása"
7104 msgid "Audio Codec"
7105 msgstr "Audió kodek"
7108 msgid "FFmpeg audio codec to use"
7109 msgstr "FFmpeg audió kodek használata"
7112 msgid "Vorbis"
7113 msgstr "Vorbis"
7116 msgid "Audio samplerate(samples/s)"
7117 msgstr "Audio mintavételezési gyakoriság (minta/mp)"
7120 msgctxt "Sound"
7121 msgid "Volume"
7122 msgstr "Hangerő"
7125 msgid "Audio volume"
7126 msgstr "Audió hangerő"
7129 msgid "Buffersize"
7130 msgstr "Pufferméret"
7133 msgid "Rate control: buffer size (kb)"
7134 msgstr "Ráta szabályozás: pufferméret (kb)"
7137 msgid "H.264"
7138 msgstr "H.264"
7141 msgid "MPEG-1"
7142 msgstr "MPEG-1"
7145 msgid "MPEG-2"
7146 msgstr "MPEG-2"
7149 msgid "Realtime"
7150 msgstr "Valós idő"
7153 msgid "MPEG-4"
7154 msgstr "MPEG-4"
7157 msgid "Quicktime"
7158 msgstr "Quicktime"
7161 msgid "Ogg"
7162 msgstr "Ogg"
7165 msgid "Matroska"
7166 msgstr "Matroska"
7169 msgid "Flash"
7170 msgstr "Flash"
7173 msgid "Max Rate"
7174 msgstr "Max ráta"
7177 msgid "Rate control: max rate (kb/s)"
7178 msgstr "Ráta szabályozás: max ráta (kb/s)"
7181 msgid "Min Rate"
7182 msgstr "Min ráta"
7185 msgid "Rate control: min rate (kb/s)"
7186 msgstr "Ráta szabályozás: min ráta (kb/s)"
7189 msgid "Mux Rate"
7190 msgstr "Egyesítő ráta"
7193 msgid "Mux rate (bits/s(!))"
7194 msgstr "Egyesítő ráta (bits/s(!))"
7197 msgid "Mux Packet Size"
7198 msgstr "Egyesítő csomag mérete"
7201 msgid "Mux packet size (byte)"
7202 msgstr "Egyesítő csomag mérete (byte)"
7205 msgid "Autosplit Output"
7206 msgstr "Kimenet automatikus vágása"
7209 msgid "Autosplit output at 2GB boundary"
7210 msgstr "Kimenet automatikus vágása a 2GB-os határnál"
7213 msgid "Lossless Output"
7214 msgstr "Veszteségmentes kimenet"
7217 msgid "Use lossless output for video streams"
7218 msgstr "Veszteségmentes kimenet használata a video sugárzáshoz"
7221 msgid "Video bitrate (kb/s)"
7222 msgstr "Videó bitsebessége (kb/s)"
7225 msgid "Disabled"
7226 msgstr "Letiltott"
7229 msgid "Amplitude"
7230 msgstr "Amplitúdó"
7233 msgid "Phase"
7234 msgstr "Fázis"
7237 msgid "Frame"
7238 msgstr "Képkocka"
7241 msgid "Index"
7242 msgstr "Index"
7245 msgid "Sphere"
7246 msgstr "Gömb"
7249 msgid "Cone"
7250 msgstr "Kúp"
7253 msgid "Axis"
7254 msgstr "Tengely"
7257 msgid "Frequency"
7258 msgstr "Frekvencia"
7261 msgid "Wave"
7262 msgstr "Hullám"
7265 msgid "Rest Length"
7266 msgstr "Nyugvóponti hossz"
7269 msgid "Seed"
7270 msgstr "Mag"
7273 msgid "Size"
7274 msgstr "Méret"
7277 msgid "Save"
7278 msgstr "Mentés"
7281 msgid "Environment"
7282 msgstr "Környezet"
7285 msgid "Fonts"
7286 msgstr "Betűkészletek"
7289 msgid "Display mode for the file list"
7290 msgstr "A fájllista nézetének módja"
7293 msgid "Thumbnails"
7294 msgstr "Miniatűrök"
7297 msgid "Display files as thumbnails"
7298 msgstr "Fájlok megjelenítése miniatűrként"
7301 msgid "File Name"
7302 msgstr "Fájlnév"
7305 msgid "Show hidden dot files"
7306 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
7309 msgid "Sort the file list alphabetically"
7310 msgstr "A fájllista rendezése ABC sorrendben"
7313 msgid "Sort files by modification time"
7314 msgstr "A fájlok rendezése módosításuk időpontja szerint"
7317 msgid "Sort files by size"
7318 msgstr "Fájlok rendezése méretük szerint"
7321 msgid "Title"
7322 msgstr "Cím"
7325 msgid "Enable filtering of files"
7326 msgstr "Fájlok szűrésének engedélyezése"
7329 msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
7330 msgstr ".blend1, .blend2, stb. fájlok mutatása"
7333 msgid "Show .blend files"
7334 msgstr ".blend fájlok mutatása"
7337 msgid "Show folders"
7338 msgstr "Mappák mutatása"
7341 msgid "Show font files"
7342 msgstr "Betűtípus  fájlok mutatása"
7345 msgid "Show image files"
7346 msgstr "Képfájlok mutatása"
7349 msgid "Show movie files"
7350 msgstr "Videofájlok mutatása"
7353 msgid "Show script files"
7354 msgstr "Szkriptfájlok mutatása"
7357 msgid "Show sound files"
7358 msgstr "Hangfájlok mutatása"
7361 msgid "Show text files"
7362 msgstr "Szövegfájlok mutatása"
7365 msgid "Domain Settings"
7366 msgstr "Tartomány beállítások"
7369 msgid "Additional"
7370 msgstr "További"
7373 msgid "End"
7374 msgstr "Befejezés"
7377 msgid "Start"
7378 msgstr "Kezdés"
7381 msgid "Clipping"
7382 msgstr "Vágás"
7385 msgid "Color Grid"
7386 msgstr "Szín háló"
7389 msgid "Cubic"
7390 msgstr "Köbös"
7393 msgid "Smoke"
7394 msgstr "Füst"
7397 msgid "Smoke Color"
7398 msgstr "Füst színe"
7401 msgid "Full Sample"
7402 msgstr "Teljes minta"
7405 msgid "Preview"
7406 msgstr "Előnézet"
7409 msgid "Radius"
7410 msgstr "Sugár"
7413 msgid "Time"
7414 msgstr "Idő"
7417 msgid "Compression"
7418 msgstr "Tömörítés"
7421 msgid "Delete"
7422 msgstr "Törlés"
7425 msgid "Time Scale"
7426 msgstr "Idő méretezés"
7429 msgid "Bottom"
7430 msgstr "Alulnézet"
7433 msgid "Top"
7434 msgstr "Felülnézet"
7437 msgid "Collision"
7438 msgstr "Ütközés"
7441 msgid "Flow Settings"
7442 msgstr "Kibocsátó beállítások"
7445 msgid "Vertex Group"
7446 msgstr "Csúcspont csoport"
7449 msgid "Flow Type"
7450 msgstr "Áramlás-típus"
7453 msgid "Add smoke"
7454 msgstr "Füst hozzáadása"
7457 msgid "Add fire"
7458 msgstr "Tűz hozzáadása"
7461 msgid "Mapping"
7462 msgstr "Letérképezés"
7465 msgid "Texture mapping type"
7466 msgstr "Textúra térképezés típusa"
7469 msgid "Generated"
7470 msgstr "Generált"
7473 msgid "Z-offset of texture mapping"
7474 msgstr "Textúra térképezés Z-eltolása"
7477 msgid "Size of texture mapping"
7478 msgstr "Textúra térképezés mérete"
7481 msgid "Freestyle Line Set"
7482 msgstr "Freestyle vonalkészlet"
7485 msgid "Inclusive"
7486 msgstr "Beleértő"
7489 msgid "Select feature edges belonging to some object in the group"
7490 msgstr "A csoportban lévő objektumhoz tartozó, jellemző élek kiválasztása"
7493 msgid "Exclusive"
7494 msgstr "Kizáró"
7497 msgid "Select feature edges not belonging to any object in the group"
7498 msgstr "Nem a csoportban lévő objektumhoz tartozó, jellemző élek kiválasztása"
7501 msgid "Edge Type Combination"
7502 msgstr "Éltípus kombináció"
7505 msgid "Logical OR"
7506 msgstr "Logikai VAGY"
7509 msgid "Logical AND"
7510 msgstr "Logikai ÉS"
7513 msgid "Edge Type Negation"
7514 msgstr "Éltípusn negáció"
7517 msgid "Select feature edges satisfying the given edge type conditions"
7518 msgstr "A jellemző élek kiválasztása az éltípusoknál megadott feltételeknek megfelelően"
7521 msgid "Select feature edges not satisfying the given edge type conditions"
7522 msgstr "A jellemző élek kiválasztása az éltípusoknál megadott feltételekkel ellentétesen"
7525 msgid "Border"
7526 msgstr "Keret"
7529 msgid "Exclude border edges"
7530 msgstr "Határvonalak kizárása"
7533 msgid "Contour"
7534 msgstr "Kontúr"
7537 msgid "Exclude contours"
7538 msgstr "Kontúrok kizárása"
7541 msgid "Crease"
7542 msgstr "Domború"
7545 msgid "Exclude crease edges"
7546 msgstr "Domború élek kizárása"
7549 msgid "Edge Mark"
7550 msgstr "Él jelölés"
7553 msgid "Exclude edge marks"
7554 msgstr "Él jelölések kizárása"
7557 msgid "External Contour"
7558 msgstr "Külső kontúr"
7561 msgid "Exclude external contours"
7562 msgstr "Külső kontúrok kizárása"
7565 msgid "Material Boundary"
7566 msgstr "Anyag határvonal"
7569 msgid "Exclude edges at material boundaries"
7570 msgstr "Az anyag határvonalak kizárása"
7573 msgid "Ridge & Valley"
7574 msgstr "Hegygerinc & völgy"
7577 msgid "Exclude ridges and valleys"
7578 msgstr "Hegygerincek és völgyek kizárása"
7581 msgid "Silhouette"
7582 msgstr "Sziluett"
7585 msgid "Exclude silhouette edges"
7586 msgstr "Sziluett élek kizárása"
7589 msgid "Suggestive Contour"
7590 msgstr "Szuggesztív kontúrok"
7593 msgid "Exclude suggestive contours"
7594 msgstr "Szuggesztív kontúrok kizárása"
7597 msgid "Face Mark Condition"
7598 msgstr "Oldallap jelölés feltétele"
7601 msgid "One Face"
7602 msgstr "Egy oldallap"
7605 msgid "Both Faces"
7606 msgstr "Mindkét oldallap"
7609 msgid "Face Mark Negation"
7610 msgstr "Oldallap jelölések negációja"
7613 msgid "Select feature edges satisfying the given face mark conditions"
7614 msgstr "A jellemző élek kiválasztása az oldallap jelöléseknél megadott feltételeknek megfelelően"
7617 msgid "Select feature edges not satisfying the given face mark conditions"
7618 msgstr "A jellemző élek kiválasztása az oldallap jelöléseknél megadott feltételekkel ellentétesen"
7621 msgid "Line Set Name"
7622 msgstr "Vonalkészlet neve"
7625 msgid "Line set name"
7626 msgstr "Freestyle vonalkészlet"
7629 msgid "Last QI value of the QI range"
7630 msgstr "Az utolsó QI értéke a QI skálának"
7633 msgid "First QI value of the QI range"
7634 msgstr "Az első QI éréke a QI skálának"
7637 msgid "Selection by Edge Types"
7638 msgstr "Kiválasztás éltípusok alapján"
7641 msgid "Select feature edges based on edge types"
7642 msgstr "A jellemző élek kiválasztása éltípusok alapján"
7645 msgid "Selection by Face Marks"
7646 msgstr "Kiválasztás oldallap jelölés alapján"
7649 msgid "Select feature edges by face marks"
7650 msgstr "A jellemző élek kiválasztása oldallap jelölés alapján"
7653 msgid "Selection by Image Border"
7654 msgstr "Kiválasztás képkeret alapján"
7657 msgid "Select feature edges by image border (less memory consumption)"
7658 msgstr "A jellemző élek kiválasztása a képkeret alapján (kevesebb memória használat)"
7661 msgid "Selection by Visibility"
7662 msgstr "Kiválasztás láthatóság alapján"
7665 msgid "Select feature edges based on visibility"
7666 msgstr "A jellemző élek kiválasztása láthatóság alapján"
7669 msgid "Select edges at material boundaries"
7670 msgstr "Élek kiválasztása az anyag határvonalaknál"
7673 msgid "Enable or disable this line set during stroke rendering"
7674 msgstr "Ennek a vonalkészletnek az engedélyezése, vagy letiltása a vonalrendereléskor"
7677 msgid "Visibility"
7678 msgstr "Láthatóság"
7681 msgid "Determine how to use visibility for feature edge selection"
7682 msgstr "A láthatóság használatának módja a jellemző élek kiválasztásakor"
7685 msgid "Select visible feature edges"
7686 msgstr "A látható élek kiválasztása"
7689 msgid "Hidden"
7690 msgstr "Rejtett"
7693 msgid "Select hidden feature edges"
7694 msgstr "A rejtett élek kiválasztása"
7697 msgid "QI Range"
7698 msgstr "QI skála"
7701 msgid "Select feature edges within a range of quantitative invisibility (QI) values"
7702 msgstr "Jellemző élek kiválasztása egy QI (kvantitatív láthatatlanság) skálán belül"
7705 msgid "Freestyle Module"
7706 msgstr "Freestyle modul"
7709 msgid "Style Module"
7710 msgstr "Stílus modul"
7713 msgid "Python script to define a style module"
7714 msgstr "Python szkript egy stílus modul  definiálásához"
7717 msgid "Enable or disable this style module during stroke rendering"
7718 msgstr "Ennek a stílus modulnak az engedélyezése, vagy letiltása a vonal rendereléskor"
7721 msgid "Style Modules"
7722 msgstr "Stílus modulok"
7725 msgid "Freestyle Settings"
7726 msgstr "Freestyle beállítások"
7729 msgid "Crease Angle"
7730 msgstr "Határvonal szöge"
7733 msgid "Angular threshold for detecting crease edges"
7734 msgstr "Szögküszöbszint a határoló élek detektálásához"
7737 msgid "Kr Derivative Epsilon"
7738 msgstr "Kr derivált epszilon"
7741 msgid "Kr derivative epsilon for computing suggestive contours"
7742 msgstr "Kr derivált epszilon a szuggesztív kontúrokhoz"
7745 msgid "Line Sets"
7746 msgstr "Vonalkészletek"
7749 msgid "Control Mode"
7750 msgstr "Vezérlési mód"
7753 msgid "Select the Freestyle control mode"
7754 msgstr "A Freestyle vezérlési módjának kiválasztása"
7757 msgid "Python Scripting Mode"
7758 msgstr "Python szkript mód"
7761 msgid "Parameter Editor Mode"
7762 msgstr "Paraméter szerkesztő mód"
7765 msgid "Basic mode for interactive style parameter editing"
7766 msgstr "Alap mód az interaktív stílus paraméter szerkesztéshez"
7769 msgid "Sphere Radius"
7770 msgstr "Gömbsugár"
7773 msgid "Sphere radius for computing curvatures"
7774 msgstr "Gömb sugara a görbületek kiszámításához"
7777 msgid "Advanced Options"
7778 msgstr "Haladó Beállítások"
7781 msgid "Enable advanced edge detection options (sphere radius and Kr derivative epsilon)"
7782 msgstr "Haladó élfelismerés beállítások bekapcsolása (Gömbsugár és Kr derivált epszilon)"
7785 msgid "Culling"
7786 msgstr "Selejtezés"
7789 msgid "If enabled, out-of-view edges are ignored"
7790 msgstr "Engedélyezésekor, a nem látható élek figyelmen kívül hagyása"
7793 msgid "Material Boundaries"
7794 msgstr "Anyag határvonalak"
7797 msgid "Enable material boundaries"
7798 msgstr "Anyag határvonalak bekapcsolása"
7801 msgid "Ridges and Valleys"
7802 msgstr "Hegygerincek és völgyek"
7805 msgid "Enable ridges and valleys"
7806 msgstr "Hegygerincek és völgyek bekapcsolása"
7809 msgid "Face Smoothness"
7810 msgstr "Oldallap simítottság"
7813 msgid "Take face smoothness into account in view map calculation"
7814 msgstr "Az oldallap simítottság figyelembevétele a nézettérkép kiszámításakor"
7817 msgid "Suggestive Contours"
7818 msgstr "Szuggesztív kontúrok"
7821 msgid "Enable suggestive contours"
7822 msgstr "Szuggesztív kontúrok bekapcsolása"
7825 msgid "Keyframe"
7826 msgstr "Kulcsképkocka"
7829 msgid "Step"
7830 msgstr "Lépés"
7833 msgid "Straight-line interpolation between A and B (i.e. no ease in/out)"
7834 msgstr "egyenes vonalú interpláció A és B között (azaz nincs lekerekítés)"
7837 msgid "Custom"
7838 msgstr "Egyéni"
7841 msgid "Quadratic"
7842 msgstr "Négyzetes"
7845 msgid "Exponential"
7846 msgstr "Exponenciális"
7849 msgid "Grease Pencil Layer"
7850 msgstr "Zsírkréta réteg"
7853 msgid "Blend Mode"
7854 msgstr "Keverési mód"
7857 msgid "Frames"
7858 msgstr "Képkockák"
7861 msgid "Layer name"
7862 msgstr "Réteg neve"
7865 msgid "Layer Opacity"
7866 msgstr "Réteg átlátszatlansága"
7869 msgid "Parent Object"
7870 msgstr "Szülő objektum"
7873 msgid "Parent Bone"
7874 msgstr "Szülőcsont"
7877 msgid "Name of parent bone in case of a bone parenting relation"
7878 msgstr "A szülő csont neve, ha csont szülő kapcsolat áll fönn"
7881 msgid "Parent Type"
7882 msgstr "Szülő típus"
7885 msgid "Type of parent relation"
7886 msgstr "A szülőkapcsolat típusa"
7889 msgid "Pass Index"
7890 msgstr "Vezeték index"
7893 msgid "Onion Skinning"
7894 msgstr "Hagyma-hámozás"
7897 msgid "Mask Layer"
7898 msgstr "Maszk réteg"
7901 msgid "Invert"
7902 msgstr "Invertálás"
7905 msgid "Layer"
7906 msgstr "Réteg"
7909 msgid "Grid"
7910 msgstr "Rács"
7913 msgid "3D Space"
7914 msgstr "3D tér"
7917 msgid "2D Space"
7918 msgstr "2D tér"
7921 msgid "2D Image"
7922 msgstr "2D kép"
7925 msgid "End Cap"
7926 msgstr "Befejező sapka"
7929 msgid "Flat"
7930 msgstr "Lapos"
7933 msgid "Groups"
7934 msgstr "Csoportok"
7937 msgid "Material Index"
7938 msgstr "Anyag index"
7941 msgid "Start Cap"
7942 msgstr "Kezdő sapka"
7945 msgid "Triangles"
7946 msgstr "Háromszögek"
7949 msgid "Coordinates"
7950 msgstr "Koordináták"
7953 msgid "Window"
7954 msgstr "Ablak"
7957 msgid "Header"
7958 msgstr "Fejléc"
7961 msgid "Tools"
7962 msgstr "Eszközök"
7965 msgid "Modifier name"
7966 msgstr "Módosító neve"
7969 msgid "Edit Mode"
7970 msgstr "Szerkesztő mód"
7973 msgid "Display modifier in Edit mode"
7974 msgstr "Módosító megjelenítése Szerkesztő módban"
7977 msgid "Use modifier during render"
7978 msgstr "Módosító használata a renderelés alatt"
7981 msgid "Display modifier in viewport"
7982 msgstr "Módosító megjelenítése a 3D nézetben"
7985 msgid "Array"
7986 msgstr "Sorozat"
7989 msgid "Build"
7990 msgstr "Építés"
7993 msgid "Mirror"
7994 msgstr "Tükrözés"
7997 msgid "Hook"
7998 msgstr "Kampó"
8001 msgid "Lattice"
8002 msgstr "Ketrec"
8005 msgid "Time Offset"
8006 msgstr "Idő eltolás"
8009 msgid "Armature Modifier"
8010 msgstr "Csontváz módosító"
8013 msgid "Invert vertex group influence"
8014 msgstr "Csúcspont-csoport hatásának megfordítása"
8017 msgid "Armature object to deform with"
8018 msgstr "Csontváz objektum a deformáláshoz"
8021 msgid "Use Bone Envelopes"
8022 msgstr "Csontburkolat használata"
8025 msgid "Bind Bone envelopes to armature modifier"
8026 msgstr "Csontburkolat hozzárendelése a csontváz módosítóhoz"
8029 msgid "Use Vertex Groups"
8030 msgstr "Csúcspont-csoport használata"
8033 msgid "Bind vertex groups to armature modifier"
8034 msgstr "Csúcspont-csoport hozzárendelése a csontváz módosítóhoz"
8037 msgid "Name of Vertex Group which determines influence of modifier per point"
8038 msgstr "A csúcspont-csoport neve, ami meghatározza a módosító befolyását pontonként"
8041 msgid "Constant Offset"
8042 msgstr "Állandó eltolás"
8045 msgid "Count"
8046 msgstr "Szám"
8049 msgid "Object Offset"
8050 msgstr "Objektum eltolás"
8053 msgid "Use the location and rotation of another object to determine the distance and rotational change between arrayed items"
8054 msgstr "Egy másik objektum elhelyezkedésének, forgatásának és méretezésének használata a távolságbeli, a forgatásbeli és méretezésbeli változások meghatározásához a sorozat elemei között"
8057 msgid "Relative Offset"
8058 msgstr "Relatív eltolás"
8061 msgid "The size of the geometry will determine the distance between arrayed items"
8062 msgstr "A geometria mérete fogja meghatározni a távolságot a duplikált elemek között"
8065 msgid "Shift"
8066 msgstr "Shift"
8069 msgid "Build Modifier"
8070 msgstr "Építés módosító"
8073 msgid "Custom Curve"
8074 msgstr "Egyéni görbe"
8077 msgid "Hook Modifier"
8078 msgstr "Kampó módosító"
8081 msgid "Hook Center"
8082 msgstr "Kampó középpont"
8085 msgid "Falloff Curve"
8086 msgstr "Elenyészési görbe"
8089 msgid "If not zero, the distance from the hook where influence ends"
8090 msgstr "Ha nem nulla, a távolság a kampótól, ahol a hatás véget ér"
8093 msgctxt "Curve"
8094 msgid "Falloff Type"
8095 msgstr "Elenyészés típusa"
8098 msgctxt "Curve"
8099 msgid "No Falloff"
8100 msgstr "Nincs csökkentés"
8103 msgctxt "Curve"
8104 msgid "Curve"
8105 msgstr "Görbe"
8108 msgctxt "Curve"
8109 msgid "Smooth"
8110 msgstr "Simított"
8113 msgctxt "Curve"
8114 msgid "Sphere"
8115 msgstr "Gömb"
8118 msgctxt "Curve"
8119 msgid "Root"
8120 msgstr "Gyök"
8123 msgctxt "Curve"
8124 msgid "Sharp"
8125 msgstr "Éles"
8128 msgctxt "Curve"
8129 msgid "Linear"
8130 msgstr "Lineáris"
8133 msgctxt "Curve"
8134 msgid "Constant"
8135 msgstr "Konstans"
8138 msgid "Matrix"
8139 msgstr "Mátrix"
8142 msgid "Parent Object for hook, also recalculates and clears offset"
8143 msgstr "A kampó szülőobjektuma, az eltolást szintén törli és újraszámítja"
8146 msgid "Relative force of the hook"
8147 msgstr "A kampó relatív ereje"
8150 msgid "Name of Parent Bone for hook (if applicable), also recalculates and clears offset"
8151 msgstr "A kampó szülőcsontjának neve (ha alkalmazható), az eltolást szintén törli és újraszámítja"
8154 msgid "Vertex group name for modulating the deform"
8155 msgstr "Csúcspont-csoport neve a deformáció modulálásához"
8158 msgid "Lattice Modifier"
8159 msgstr "Ketrec módosító"
8162 msgid "Lattice object to deform with"
8163 msgstr "Ketrec objektum a deformációhoz"
8166 msgid "Strength of modifier effect"
8167 msgstr "A módosító effektjének erőssége"
8170 msgid "Mirror Modifier"
8171 msgstr "Tükrözés módosító"
8174 msgid "Fixed"
8175 msgstr "Rögzített"
8178 msgid "Merge"
8179 msgstr "Összefésülés"
8182 msgid "Smooth Modifier"
8183 msgstr "Simítás Módosító"
8186 msgid "Subdivision Type"
8187 msgstr "Felosztás típusa"
8190 msgid "Select type of subdivision algorithm"
8191 msgstr "Felosztási algoritmus típusának kiválasztása"
8194 msgid "Catmull-Clark"
8195 msgstr "Catmull-Clark"
8198 msgid "Simple"
8199 msgstr "Egyszerű"
8202 msgid "Frame Scale"
8203 msgstr "Képkocka méretezés"
8206 msgid "Evaluation time in seconds"
8207 msgstr "Számítási idő másodpercekben"
8210 msgid "Active Layer"
8211 msgstr "Aktív réteg"
8214 msgid "Red"
8215 msgstr "Vörös"
8218 msgid "Green"
8219 msgstr "Zöld"
8222 msgid "Blue"
8223 msgstr "Kék"
8226 msgid "Library"
8227 msgstr "Könyvtár"
8230 msgid "Frame Range"
8231 msgstr "Képkockasor"
8234 msgid "Wire"
8235 msgstr "Drótváz"
8238 msgid "Exclusion"
8239 msgstr "Kizárás"
8242 msgid "Erase Alpha"
8243 msgstr "Átlátszóság törlése"
8246 msgid "Add Alpha"
8247 msgstr "Átlátszóság hozzáadása"
8250 msgid "Box"
8251 msgstr "Doboz"
8254 msgid "Gaussian"
8255 msgstr "Gauss"
8258 msgid "Bend"
8259 msgstr "Hajlítás"
8262 msgid "Loop"
8263 msgstr "Ciklus"
8266 msgid "Local"
8267 msgstr "Lokális"
8270 msgid "Global"
8271 msgstr "Globális"
8274 msgid "Sharp"
8275 msgstr "Éles"
8278 msgid "Repeat"
8279 msgstr "Ismétlés"
8282 msgid "Clamp"
8283 msgstr "Tompítás"
8286 msgid "Image Paint Tool"
8287 msgstr "Képfestő eszköz"
8290 msgid "Soften"
8291 msgstr "Elmosás"
8294 msgid "Mask"
8295 msgstr "Maszk"
8298 msgid "Jitter the position of the brush while painting"
8299 msgstr "Az ecsetpozíció szórásszerű mozgatása festés közben"
8302 msgid "Jitter the position of the brush in pixels while painting"
8303 msgstr "Az ecsetpozíció szórásszerű mozgatása festés közben (pixelben)"
8306 msgid "Brush"
8307 msgstr "Ecset"
8310 msgid "Paint Curve"
8311 msgstr "Ecset görbe"
8314 msgid "Rate"
8315 msgstr "Ráta"
8318 msgid "Interval between paints for Airbrush"
8319 msgstr "A festékszóró festési lépései közötti intervallum"
8322 msgid "Rotate"
8323 msgstr "Forgatás"
8326 msgid "Boundary"
8327 msgstr "Határvonal"
8330 msgid "Cloth"
8331 msgstr "Szövet"
8334 msgid "Radius of the brush in pixels"
8335 msgstr "Az ecset mérete képpontokban mérve"
8338 msgid "Laplacian"
8339 msgstr "Laplace"
8342 msgid "Spacing between brush daubs as a percentage of brush diameter"
8343 msgstr "Az ecsetnyomok közötti kihagyás az ecset átmérőjének arányában "
8346 msgid "How powerful the effect of the brush is when applied"
8347 msgstr "Az ecset hatásának erőssége használat közben"
8350 msgid "Space"
8351 msgstr "Térköz"
8354 msgid "Use this brush in texture paint mode"
8355 msgstr "A jelenlegi ecset használata textúra festő módban"
8358 msgid "Use this brush in sculpt mode"
8359 msgstr "A jelenlegi ecset használata szobrász módban"
8362 msgid "Use this brush in vertex paint mode"
8363 msgstr "A jelenlegi ecset használata csúcspont festés módban"
8366 msgid "Use this brush in weight paint mode"
8367 msgstr "A jelenlegi ecset használata súlyozó festő módban"
8370 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for jitter"
8371 msgstr "Rajztábla nyomásérzékenység engedélyezése az elszóráshoz"
8374 msgid "Ramp"
8375 msgstr "Rámpa"
8378 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for size"
8379 msgstr "Rajztábla nyomásérzékenység engedélyezése a mérethez"
8382 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for spacing"
8383 msgstr "Rajztábla nyomásérzékenység engedélyezése a kihagyáshoz"
8386 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for strength"
8387 msgstr "Rajztábla nyomásérzékenység engedélyezése az erősséghez"
8390 msgid "Smooth Stroke"
8391 msgstr "Simított vonal"
8394 msgid "Path to external displacements file"
8395 msgstr "Útvonal, külső átalakító fájlhoz"
8398 msgid "Forward"
8399 msgstr "Előre"
8402 msgid "Up"
8403 msgstr "Fel"
8406 msgid "Vertical"
8407 msgstr "Függőleges"
8410 msgid "Show Safe Areas"
8411 msgstr "Biztos területek mutatása"
8414 msgid "Round"
8415 msgstr "Kerek"
8418 msgid "Profile"
8419 msgstr "Profil"
8422 msgid "Dimensions"
8423 msgstr "Dimenziók"
8426 msgid "Texture Space Location"
8427 msgstr "Textúratér helyzet"
8430 msgid "Texture space location"
8431 msgstr "Textúratér helyzet"
8434 msgid "Texture Space Size"
8435 msgstr "Textúratér méret"
8438 msgid "Texture space size"
8439 msgstr "Textúratér méret"
8442 msgid "Auto Texture Space"
8443 msgstr "Automatikus textúratér"
8446 msgid "Adjust active object's texture space automatically when transforming object"
8447 msgstr "Az aktív objektum textúraterének automatikus beállítása az objektum átalakításakor"
8450 msgid "Map Taper"
8451 msgstr "Hozzárendelés típusa"
8454 msgid "Font"
8455 msgstr "Betűkészlet"
8458 msgid "Shear"
8459 msgstr "Nyírás"
8462 msgid "Freestyle Line Style"
8463 msgstr "Freestyle vonalstílus"
8466 msgid "Freestyle line style, reusable by multiple line sets"
8467 msgstr "Freestyle vonalstílus, újra használható vonalbeállítások"
8470 msgid "Base alpha transparency, possibly modified by alpha transparency modifiers"
8471 msgstr "Alap alfa átlátszóság, az alfa átlátszóság módosítókkal lehet módosítani"
8474 msgid "Alpha Modifiers"
8475 msgstr "Alfa módosítók"
8478 msgid "List of alpha transparency modifiers"
8479 msgstr "Alfa átlátszóság módosítók listája"
8482 msgid "Max 2D Angle"
8483 msgstr "Max 2D szög"
8486 msgid "Maximum 2D angle for splitting chains"
8487 msgstr "2D-s szögek maximuma összekapcsolások szétválasztásánál"
8490 msgid "Min 2D Angle"
8491 msgstr "Min 2D szög"
8494 msgid "Minimum 2D angle for splitting chains"
8495 msgstr "2D-s szögek minimuma összekapcsolások szétválasztásánál"
8498 msgid "Select the shape of both ends of strokes"
8499 msgstr "A vonalak mindkét végei alakjának kiválasztása"
8502 msgid "Butt"
8503 msgstr "Levágott"
8506 msgid "Butt cap (flat)"
8507 msgstr "Levágott vonalvég (lapos)"
8510 msgid "Round cap (half-circle)"
8511 msgstr "Lekerekített vonalvég (félkör)"
8514 msgid "Square"
8515 msgstr "Négyzetes"
8518 msgid "Square cap (flat and extended)"
8519 msgstr "Négyzetes vonalvég (lapos és kiterjesztett)"
8522 msgid "Select the way how feature edges are jointed to form chains"
8523 msgstr "A jellemző élek összekapcsolási módjának kiválasztása"
8526 msgid "Plain"
8527 msgstr "Síklap"
8530 msgid "Plain chaining"
8531 msgstr "Egyszerű összekapcsolás"
8534 msgid "Sketchy"
8535 msgstr "Vázlatos"
8538 msgid "Sketchy chaining with a multiple touch"
8539 msgstr "Vázlatos összekapcsolás, többszörös ecsetvonással"
8542 msgid "Base line color, possibly modified by line color modifiers"
8543 msgstr "Alap vonalszín, a színmódosítókkal lehet módosítani"
8546 msgid "Color Modifiers"
8547 msgstr "Szín módosítók"
8550 msgid "List of line color modifiers"
8551 msgstr "Vonalszín módosítók listája"
8554 msgid "Dash 1"
8555 msgstr "Vonal 1"
8558 msgid "Length of the 1st dash for dashed lines"
8559 msgstr "Az első vonal hossza a szaggatott vonalnál"
8562 msgid "Dash 2"
8563 msgstr "Vonal 2"
8566 msgid "Length of the 2nd dash for dashed lines"
8567 msgstr "A második vonal hossza a szaggatott vonalnál"
8570 msgid "Dash 3"
8571 msgstr "Vonal 3"
8574 msgid "Length of the 3rd dash for dashed lines"
8575 msgstr "A harmadik vonal hossza a szaggatott vonalnál"
8578 msgid "Gap 1"
8579 msgstr "Rés 1"
8582 msgid "Length of the 1st gap for dashed lines"
8583 msgstr "Az első rés hossza a szaggatott vonalnál"
8586 msgid "Gap 2"
8587 msgstr "Rés 2"
8590 msgid "Length of the 2nd gap for dashed lines"
8591 msgstr "A második rés hossza a szaggatott vonalnál"
8594 msgid "Gap 3"
8595 msgstr "Rés 3"
8598 msgid "Length of the 3rd gap for dashed lines"
8599 msgstr "A harmadik rés hossza a szaggatott vonalnál"
8602 msgid "Geometry Modifiers"
8603 msgstr "Geometria módosítók"
8606 msgid "List of stroke geometry modifiers"
8607 msgstr "Vonalgeometria módosítók listája"
8610 msgid "Max 2D Length"
8611 msgstr "Max 2D távolság"
8614 msgid "Maximum curvilinear 2D length for the selection of chains"
8615 msgstr "Görbevonalú 2D-s távolság maximuma az összekapcsolások kiválasztásához"
8618 msgid "Min 2D Length"
8619 msgstr "Min 2D távolság"
8622 msgid "Minimum curvilinear 2D length for the selection of chains"
8623 msgstr "Görbevonalú 2D-s távolság minimuma az összekapcsolások kiválasztásához"
8626 msgid "If true, chains of feature edges are split at material boundaries"
8627 msgstr "Ha kipipált, akkor az kiemelt élek összekapcsolása az anyaghatárvonalak mentén lesz szétválasztva"
8630 msgid "Panel"
8631 msgstr "Panel"
8634 msgid "Select the property panel to be shown"
8635 msgstr "A tulajdonságok panelek megjelenítésének kiválasztása"
8638 msgid "Show the panel for stroke construction"
8639 msgstr "A vonalkonstrukciós panel megjelenítése"
8642 msgid "Show the panel for line color options"
8643 msgstr "A vonalszín panel megjelenítése"
8646 msgid "Show the panel for alpha transparency options"
8647 msgstr "Az átlátszósági opciók panel megjelenítése"
8650 msgid "Show the panel for line thickness options"
8651 msgstr "A vonalvastagság opciók panel megjelenítése"
8654 msgid "Show the panel for stroke geometry options"
8655 msgstr "A geometriai opciók panel megjelenítése"
8658 msgid "Rounds"
8659 msgstr "Körök"
8662 msgid "Number of rounds in a sketchy multiple touch"
8663 msgstr "Körök száma egy vázlatos, többszörös ecsetvonásnál"
8666 msgid "Distance from Camera"
8667 msgstr "Távolság a kamerától"
8670 msgid "2D Length"
8671 msgstr "2D távolság"
8674 msgid "Split Dash 1"
8675 msgstr "Szétválasztás vonal 1"
8678 msgid "Length of the 1st dash for splitting"
8679 msgstr "Az első vonal hossza a szétválasztásnál"
8682 msgid "Split Dash 2"
8683 msgstr "Szétválasztás vonal 2"
8686 msgid "Length of the 2nd dash for splitting"
8687 msgstr "A második vonal hossza a szétválasztásnál"
8690 msgid "Split Dash 3"
8691 msgstr "Szétválasztás vonal 3"
8694 msgid "Length of the 3rd dash for splitting"
8695 msgstr "A harmadik vonal hossza a szétválasztásnál"
8698 msgid "Split Gap 1"
8699 msgstr "Szétválasztás rés 1"
8702 msgid "Length of the 1st gap for splitting"
8703 msgstr "Az első rés hossza a szétválasztáskor"
8706 msgid "Split Gap 2"
8707 msgstr "Szétválasztás rés 2"
8710 msgid "Length of the 2nd gap for splitting"
8711 msgstr "A második rés hossza a szétválasztáskor"
8714 msgid "Split Gap 3"
8715 msgstr "Szétválasztás rés 3"
8718 msgid "Length of the 3rd gap for splitting"
8719 msgstr "A harmadik rés hossza a szétválasztáskor"
8722 msgid "Split Length"
8723 msgstr "Távolság szétválasztás"
8726 msgid "Curvilinear 2D length for chain splitting"
8727 msgstr "Görbevonalú 2D távolság az összekapcsolások szétválasztásához"
8730 msgid "Base line thickness, possibly modified by line thickness modifiers"
8731 msgstr "Alap vonalvastagság, a vonalvastagság módosítókkal lehet módosítani"
8734 msgid "Thickness Modifiers"
8735 msgstr "Vastagság módosítók"
8738 msgid "List of line thickness modifiers"
8739 msgstr "Vonalvastagság módosítók listája"
8742 msgid "Thickness Position"
8743 msgstr "Vastagság pozíció"
8746 msgid "Thickness Ratio"
8747 msgstr "Vastagság arány"
8750 msgid "A number between 0 (inside) and 1 (outside) specifying the relative position of stroke thickness"
8751 msgstr "Egy szám a 0 (belül) és 1 (kívül) között, ami meghatározza a relatív pozícióját a vonalvastagságnak"
8754 msgid "Use Max 2D Angle"
8755 msgstr "2D szög maximum használata"
8758 msgid "Split chains at points with angles larger than the maximum 2D angle"
8759 msgstr "Összekapcsolások szétválasztása a 2D-s szögek maximumánál nagyobb szögeknél"
8762 msgid "Use Min 2D Angle"
8763 msgstr "2D szög minimum használata"
8766 msgid "Split chains at points with angles smaller than the minimum 2D angle"
8767 msgstr "Összekapcsolások szétválasztása a 2D-s szögek minimumánál kissebb szögeknél"
8770 msgid "Chaining"
8771 msgstr "Összekapcsolás"
8774 msgid "Enable chaining of feature edges"
8775 msgstr "A jellemző élek összekapcsolásának engedélyezése"
8778 msgid "Dashed Line"
8779 msgstr "Szaggatott vonal"
8782 msgid "Enable or disable dashed line"
8783 msgstr "Szaggatott vonal ki-, bekapcsolása"
8786 msgid "Use Max 2D Length"
8787 msgstr "Max 2D távolság használata"
8790 msgid "Enable the selection of chains by a maximum 2D length"
8791 msgstr "Összekapcsolások kiválasztásának engedélyezése egy maximum 2D távolság által"
8794 msgid "Use Min 2D Length"
8795 msgstr "Min 2D távolság használata"
8798 msgid "Enable the selection of chains by a minimum 2D length"
8799 msgstr "Összekapcsolások kiválasztásának engedélyezése egy minimum 2D távolság által"
8802 msgid "Same Object"
8803 msgstr "Ugyanazon objektum"
8806 msgid "If true, only feature edges of the same object are joined"
8807 msgstr "Ha kipipált, csak az adott objektum jellemző élei lesznek összekötve"
8810 msgid "Use Split Length"
8811 msgstr "Távolság szétválasztás használata"
8814 msgid "Enable chain splitting by curvilinear 2D length"
8815 msgstr "Összekapcsolások szétválasztásának engedélyezése görbevonalú 2D-s távolság által"
8818 msgid "Use Split Pattern"
8819 msgstr "Szétválasztásminta használata"
8822 msgid "Enable chain splitting by dashed line patterns"
8823 msgstr "Összekapcsolások szétválasztásának engedélyezése szaggatott vonal minták átal"
8826 msgid "Alpha Mode"
8827 msgstr "Alfa mód"
8830 msgid "Straight"
8831 msgstr "Egyenes"
8834 msgid "Display Aspect"
8835 msgstr "Megjelenítés oldalaránya"
8838 msgid "Display Aspect for this image, does not affect rendering"
8839 msgstr "A jelenlegi kép megjelenítési aránya, a renderelésre nincsen hatással"
8842 msgid "Output image in bitmap format"
8843 msgstr "Kimeneti kép bittérképes formátumbn"
8846 msgid "Output image in (old!) SGI IRIS format"
8847 msgstr "Kimeneti kép SGI IRIS (régi!) formátumban"
8850 msgid "Output image in PNG format"
8851 msgstr "Kimeneti kép PNG formátumban"
8854 msgid "Output image in JPEG format"
8855 msgstr "Kimeneti kép JPEG formátumban"
8858 msgid "Targa"
8859 msgstr "Targa"
8862 msgid "Output image in Targa format"
8863 msgstr "Kimeneti kép Targa formátumban"
8866 msgid "Targa Raw"
8867 msgstr "Targa Raw (nyers)"
8870 msgid "Output image in uncompressed Targa format"
8871 msgstr "Kimeneti kép tömörítetlen Targa formátumban"
8874 msgid "Cineon"
8875 msgstr "Cineon"
8878 msgid "Output image in Cineon format"
8879 msgstr "Kimeneti kép Cineon formátumban"
8882 msgid "Output image in DPX format"
8883 msgstr "Kimeneti kép DPX formátumban"
8886 msgid "OpenEXR MultiLayer"
8887 msgstr "OpenEXR MultiLayer"
8890 msgid "Output image in multilayer OpenEXR format"
8891 msgstr "Kimeneti kép multiréteges OpenEXR formátumban"
8894 msgid "Output image in OpenEXR format"
8895 msgstr "Kimeneti kép OpenEXR formátumban"
8898 msgid "Radiance HDR"
8899 msgstr "Radiance HDR"
8902 msgid "Output image in Radiance HDR format"
8903 msgstr "Kimeneti kép Radiancia HDR formátumban"
8906 msgid "Output image in TIFF format"
8907 msgstr "Kimeneti kép TIFF formátumban"
8910 msgid "AVI JPEG"
8911 msgstr "AVI JPEG"
8914 msgid "Output video in AVI JPEG format"
8915 msgstr "Kimeneti videó AVI JPEG formátumban"
8918 msgid "AVI Raw"
8919 msgstr "AVI Raw (nyers)"
8922 msgid "Output video in AVI Raw format"
8923 msgstr "Kimeneti videó AVI Raw (nyers) formátumban"
8926 msgid "Generated image height"
8927 msgstr "Generált képmagasság"
8930 msgid "Generated image type"
8931 msgstr "A generált kép típusa"
8934 msgid "Blank"
8935 msgstr "Üres"
8938 msgid "Generate a blank image"
8939 msgstr "Üres kép létrehozása"
8942 msgid "UV Grid"
8943 msgstr "UV háló"
8946 msgid "Generated grid to test UV mappings"
8947 msgstr "Az UV leképezés teszteléséhez generált háló"
8950 msgid "Generated improved UV grid to test UV mappings"
8951 msgstr "Az UV leképezés teszteléséhez generált továbbfejlesztett háló"
8954 msgid "Generated image width"
8955 msgstr "Generált képszélesség"
8958 msgid "Where the image comes from"
8959 msgstr "Ahonnan a kép származik"
8962 msgid "Single Image"
8963 msgstr "Egyetlen kép"
8966 msgid "Single image file"
8967 msgstr "Egyetlen képfájl"
8970 msgid "Multiple image files, as a sequence"
8971 msgstr "Több képfájl, amelyek sorozatot alkotnak"
8974 msgid "Movie"
8975 msgstr "Videó"
8978 msgid "Movie file"
8979 msgstr "Videófájl"
8982 msgid "Generated image"
8983 msgstr "Generált kép"
8986 msgid "Compositing"
8987 msgstr "Kompozitálás"
8990 msgid "Float Buffer"
8991 msgstr "Lebegőpont puffer"
8994 msgid "Generate floating point buffer"
8995 msgstr "Lebegőpontos puffer generálása"
8998 msgid "Evaluation time for absolute shape keys"
8999 msgstr "Helyettesítési idő abszolut formakulcsokhoz"
9002 msgid "Shape keys"
9003 msgstr "Formakulcsok"
9006 msgid "User"
9007 msgstr "Felhasználó"
9010 msgid "Interpolation Type U"
9011 msgstr "Interpoláció típus U"
9014 msgid "Catmull-Rom"
9015 msgstr "Catmull-Rom"
9018 msgid "BSpline"
9019 msgstr "BSpline"
9022 msgid "Interpolation Type V"
9023 msgstr "Interpoláció típus V"
9026 msgid "Interpolation Type W"
9027 msgstr "Interpoláció típus W"
9030 msgid "Falloff Type"
9031 msgstr "Elenyészés típusa"
9034 msgid "Samples"
9035 msgstr "Minták"
9038 msgid "Resolution X"
9039 msgstr "Felbotás X"
9042 msgid "Resolution Y"
9043 msgstr "Felbotás Y"
9046 msgid "Cube"
9047 msgstr "Kocka"
9050 msgid "Specular"
9051 msgstr "Csillogás"
9054 msgid "Auto Smooth Angle"
9055 msgstr "Automatikus simítás szöge"
9058 msgid "Texture Space Mesh"
9059 msgstr "Textúratér térháló"
9062 msgid "Derive texture coordinates from another mesh"
9063 msgstr "Textúra koordináták származtatása másik térhálóból"
9066 msgid "Texture Mesh"
9067 msgstr "Textúra térháló"
9070 msgid "Use another mesh for texture indices (vertex indices must be aligned)"
9071 msgstr "Másik térháló használata a textúra indexekhez (a csúcspont indexeknek igazodniuk kell)"
9074 msgid "Auto Smooth"
9075 msgstr "Automatikus simítás"
9078 msgid "Store Edge Crease"
9079 msgstr "Él domborítás"
9082 msgid "Vertex Colors"
9083 msgstr "Csúcspontszínek"
9086 msgid "Movie File"
9087 msgstr "Videófájl"
9090 msgid "Links"
9091 msgstr "Linkek"
9094 msgid "Active Shape Key"
9095 msgstr "Aktív formakulcs"
9098 msgid "Current shape key"
9099 msgstr "Jelenlegi formakulcs"
9102 msgid "Active Shape Key Index"
9103 msgstr "Aktív formakulcs indexe"
9106 msgid "Current shape key index"
9107 msgstr "Jelenlegi formakulcs indexe"
9110 msgid "Object color and alpha, used when faces have the ObColor mode enabled"
9111 msgstr "Objektumszín és alfa használata, amikor az oldallapoknál engedélyezve van az ObSzín mód"
9114 msgid "Constraints"
9115 msgstr "Kényszerítők"
9118 msgid "Data"
9119 msgstr "Adat"
9122 msgid "Object data"
9123 msgstr "Objektum adat"
9126 msgid "Delta Location"
9127 msgstr "Delta Hely"
9130 msgid "Extra translation added to the location of the object"
9131 msgstr "További eltolás hozzáadása az objektum helyéhez (koordinátáihoz)"
9134 msgid "Delta Rotation (Euler)"
9135 msgstr "Delta forgatás (Euler)"
9138 msgid "Extra rotation added to the rotation of the object (when using Euler rotations)"
9139 msgstr "További forgatás hozzáadása az objektum forgatás-koordinátáihoz (Euler forgatás használatakor)"
9142 msgid "Delta Rotation (Quaternion)"
9143 msgstr "Delta forgatás (Quaternion)"
9146 msgid "Extra rotation added to the rotation of the object (when using Quaternion rotations)"
9147 msgstr "További forgatás hozzáadása az objektum forgatás-koordinátáihoz (Kvaternió forgatás használatakor)"
9150 msgid "Delta Scale"
9151 msgstr "Delta átméretezés"
9154 msgid "Extra scaling added to the scale of the object"
9155 msgstr "További átméretezés hozzáadása az objektum átméretezés-értékeihez"
9158 msgid "Object boundary display type"
9159 msgstr "Az objektum befoglaló formája megjelenítésének típusa"
9162 msgid "Cylinder"
9163 msgstr "Henger"
9166 msgid "Capsule"
9167 msgstr "Kapszula"
9170 msgid "Bounds"
9171 msgstr "Befoglaló forma"
9174 msgid "Solid"
9175 msgstr "Szilárd"
9178 msgid "Textured"
9179 msgstr "Textúrázott"
9182 msgid "Circle"
9183 msgstr "Kör"
9186 msgid "Both"
9187 msgstr "Mindkettő"
9190 msgid "Faces"
9191 msgstr "Oldallapok"
9194 msgid "Location of the object"
9195 msgstr "Az objektum elhelyezkedése"
9198 msgid "Lock Location"
9199 msgstr "Hely rögzítése"
9202 msgid "Lock Rotation"
9203 msgstr "Forgatás rögzítése"
9206 msgid "Lock Rotation (4D Angle)"
9207 msgstr "Forgatás rögzítése (4D szög)"
9210 msgid "Lock Rotations (4D)"
9211 msgstr "Forgatás rögzítése (4D)"
9214 msgid "Lock editing of four component rotations by components (instead of as Eulers)"
9215 msgstr "A négy-komponenses forgatás lezárása komponensenként (az Eulerek kivételével)"
9218 msgid "Lock Scale"
9219 msgstr "Méretezés rögzítése"
9222 msgid "Object Mode"
9223 msgstr "Objektum mód"
9226 msgid "Motion Path"
9227 msgstr "Mozgásútvonal"
9230 msgid "Motion Path for this element"
9231 msgstr "Mozgásútvonal ehhez az elemhez"
9234 msgid "The object is parented to an object"
9235 msgstr "Az objektum örökbefogadtatása egy objektummal"
9238 msgid "The object is parented to a lattice"
9239 msgstr "Az objektum örökbefogadtatása egy ketreccel"
9242 msgid "The object is parented to a vertex"
9243 msgstr "Az objektum örökbefogadtatása egy csúcsponttal"
9246 msgid "3 Vertices"
9247 msgstr "3 csúcspont"
9250 msgid "The object is parented to a bone"
9251 msgstr "Az objektum örökbefogadtatása egy csottal"
9254 msgid "Parent Vertices"
9255 msgstr "Szülő csúcspontok"
9258 msgid "Indices of vertices in case of a vertex parenting relation"
9259 msgstr "A csúcspontok jelzőszáma, ha csúcspont szülő kapcsolat áll fönn"
9262 msgid "Axis-Angle Rotation"
9263 msgstr "Tengely-szög forgatás"
9266 msgid "Angle of Rotation for Axis-Angle rotation representation"
9267 msgstr "A forgatás szöge a Tengely-szög forgatás ábrázoláshoz"
9270 msgid "Euler Rotation"
9271 msgstr "Euler forgatás"
9274 msgid "Rotation in Eulers"
9275 msgstr "Forgatás, Euler-számokban"
9278 msgid "Quaternion (WXYZ)"
9279 msgstr "Kvaternió (WXYZ)"
9282 msgid "No Gimbal Lock"
9283 msgstr "Nincs irányrögzítés"
9286 msgid "XYZ Rotation Order - prone to Gimbal Lock (default)"
9287 msgstr "XYZ Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre (alapértelmezett)"
9290 msgid "XZY Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9291 msgstr "XZY Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9294 msgid "YXZ Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9295 msgstr "YXZ Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9298 msgid "YZX Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9299 msgstr "YZX Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9302 msgid "ZXY Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9303 msgstr "ZXY Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9306 msgid "ZYX Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9307 msgstr "ZYX Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9310 msgid "Axis Angle"
9311 msgstr "Tengely szög"
9314 msgid "Axis Angle (W+XYZ), defines a rotation around some axis defined by 3D-Vector"
9315 msgstr "Tengely szög (W+XYZ), meghatároz egy forgatást, egy 3D-vektor által meghatározott tengely körül"
9318 msgid "Rotation in Quaternions"
9319 msgstr "Forgaás Kvaternióban"
9322 msgid "Scaling of the object"
9323 msgstr "Az objektum méretezése"
9326 msgid "Display all edges for mesh objects"
9327 msgstr "Minden él kirajzolása a térháló objektumoknál"
9330 msgid "Display the object's origin and axes"
9331 msgstr "Az objektum eredetpontjának és tengelyeinek megjelenítése"
9334 msgid "Display the object's bounds"
9335 msgstr "Az objektum befoglaló formájának megjelenítése"
9338 msgid "Display the object's name"
9339 msgstr "Az objektum nevének megjelenítése"
9342 msgid "Shape Key Lock"
9343 msgstr "Formakulcs lezárása"
9346 msgid "Always show the current Shape for this Object"
9347 msgstr "Mindig a jelenlegi forma mutatása ennél az objektumnál"
9350 msgid "Display the object's texture space"
9351 msgstr "Az objektum textúraterének megjelenítése"
9354 msgid "Add the object's wireframe over solid drawing"
9355 msgstr "Az objektum drótvázának hozzáadása a tömör kirajzoláshoz"
9358 msgid "Shape Key Edit Mode"
9359 msgstr "Formakulcs szerkesztő mód"
9362 msgid "Apply shape keys in edit mode (for Meshes only)"
9363 msgstr "Formakulcs elfogadása szerkesztőmódban (csak térhálónál)"
9366 msgid "Vertex Groups"
9367 msgstr "Csúcspont-csoportok"
9370 msgid "Degrees"
9371 msgstr "Fokok"
9374 msgid "Cross"
9375 msgstr "Keresztezés"
9378 msgid "Display"
9379 msgstr "Kijelző"
9382 msgid "Particle"
9383 msgstr "Részecske"
9386 msgid "Halo"
9387 msgstr "Ragyogás"
9390 msgid "Unborn"
9391 msgstr "Nem megszületett"
9394 msgid "Dynamic"
9395 msgstr "Dinamikus"
9398 msgid "Use Modifier Stack"
9399 msgstr "Módosító sor használata"
9402 msgid "Active Movie Clip"
9403 msgstr "Aktív Filmklip"
9406 msgid "Active movie clip used for constraints and viewport drawing"
9407 msgstr "Aktív filmklip használata a kényszerítőkhöz és a nézőpont rajzolásához"
9410 msgid "Distance Model"
9411 msgstr "Távolságmodell"
9414 msgid "Distance model for distance attenuation calculation"
9415 msgstr "Távolságmodell a távolsági gyengítés kiszámításához"
9418 msgid "No distance attenuation"
9419 msgstr "Nincs távolsági gyengítés"
9422 msgid "Inverse"
9423 msgstr "Megfordítás"
9426 msgid "Inverse distance model"
9427 msgstr "Inverz távolság modell"
9430 msgid "Inverse Clamped"
9431 msgstr "Inverz-halkított"
9434 msgid "Inverse distance model with clamping"
9435 msgstr "Inverz távolságmodell halkítással"
9438 msgid "Linear distance model"
9439 msgstr "Lineáris távolságmodell"
9442 msgid "Linear Clamped"
9443 msgstr "Lineáris-halkított"
9446 msgid "Linear distance model with clamping"
9447 msgstr "Lineáris távolságmodell halkítással"
9450 msgid "Exponent"
9451 msgstr "Exponenciális"
9454 msgid "Exponent distance model"
9455 msgstr "Exponenciális távolságmodell"
9458 msgid "Exponent Clamped"
9459 msgstr "Exponenciális-halkított"
9462 msgid "Exponent distance model with clamping"
9463 msgstr "Exponenciális távolságmodell halkítással"
9466 msgid "Doppler Factor"
9467 msgstr "Doppler-faktor"
9470 msgid "Pitch factor for Doppler effect calculation"
9471 msgstr "Hajlítási faktor a Doppler-effektus kiszámításához"
9474 msgid "Speed of Sound"
9475 msgstr "Hangsebesség"
9478 msgid "Speed of sound for Doppler effect calculation"
9479 msgstr "Hangsebesség a Doppler-effektus kiszámításához"
9482 msgid "Background Scene"
9483 msgstr "Háttér jelenet"
9486 msgid "Background set scene"
9487 msgstr "Jelenet beállítása háttérnek"
9490 msgid "Active camera, used for rendering the scene"
9491 msgstr "Aktív kamera a jelenet rendereléséhez"
9494 msgid "Display Settings"
9495 msgstr "Képernyő beállítása"
9498 msgid "Current Frame"
9499 msgstr "Aktuális képkocka"
9502 msgid "Final frame of the playback/rendering range"
9503 msgstr "A lejátszás/renderelés befejező képkockája"
9506 msgid "First frame of the playback/rendering range"
9507 msgstr "A lejátszás/renderelés első képkockája"
9510 msgid "Number of frames to skip forward while rendering/playing back each frame"
9511 msgstr "Hány képkockánként léptessen előre minden kép renderelésekor/visszajátszásakor"
9514 msgid "Constant acceleration in a given direction"
9515 msgstr "Folymatos gyorsulás az adott irányba"
9518 msgid "Rigid Body World"
9519 msgstr "Szilárd test világ"
9522 msgid "Sequence Editor"
9523 msgstr "Szekvencia szerkesztő"
9526 msgid "Sync Mode"
9527 msgstr "Szinkronizálás módja"
9530 msgid "How to sync playback"
9531 msgstr "A lejátszás szinkronizálásának módja"
9534 msgid "No Sync"
9535 msgstr "Nincs szinkron"
9538 msgid "Do not sync, play every frame"
9539 msgstr "Nincs szinkronizálás, minden képkocka lejátszása"
9542 msgid "Frame Dropping"
9543 msgstr "Képkocka kihagyás"
9546 msgid "Drop frames if playback is too slow"
9547 msgstr "Egyes képkockák kihagyása, ha a lejátszás lassú"
9550 msgid "AV-sync"
9551 msgstr "AV-szinkron"
9554 msgid "Sync to audio playback, dropping frames"
9555 msgstr "A lejátszás szinkronban tartása az audióval, képkockák eldobása mellett"
9558 msgid "Audio Muted"
9559 msgstr "Audió némítás"
9562 msgid "Play back of audio from Sequence Editor will be muted"
9563 msgstr "Az audió lejátszása a Szekvencia szerkesztőből némításra kerül"
9566 msgid "Audio Scrubbing"
9567 msgstr "Audió csúszkázás"
9570 msgid "Play audio from Sequence Editor while scrubbing"
9571 msgstr "Audió lejátszása a Szekvencia szerkesztőből csúszkázás közben is"
9574 msgid "Global Gravity"
9575 msgstr "Globális gravitáció"
9578 msgid "Use global gravity for all dynamics"
9579 msgstr "Globális gravitáció használata minden dinamikus szimulációnál"
9582 msgid "View Settings"
9583 msgstr "Nézet beállításai"
9586 msgid "World"
9587 msgstr "Világ"
9590 msgid "Animation Editors"
9591 msgstr "Animáció szerkesztők"
9594 msgid "Clip Editors"
9595 msgstr "Klip-szerkesztők"
9598 msgid "Image Editors"
9599 msgstr "Képszerkesztők"
9602 msgid "Property Editors"
9603 msgstr "Tulajdonság szerkesztők"
9606 msgid "Sequencer Editors"
9607 msgstr "Szekvencer szerkesztő"
9610 msgid "Top-Left 3D Editor"
9611 msgstr "Bal felső 3D szerkesztő"
9614 msgid "Attenuation"
9615 msgstr "Gyengítés"
9618 msgid "Sound"
9619 msgstr "Hang"
9622 msgid "Memory"
9623 msgstr "Memória"
9626 msgid "Lines"
9627 msgstr "Vonalak"
9630 msgid "Register"
9631 msgstr "Regisztrálás"
9634 msgid "Blend"
9635 msgstr "Keverés"
9638 msgid "Filter"
9639 msgstr "Szűrő"
9642 msgid "Area"
9643 msgstr "Síkfény"
9646 msgid "Invert Alpha"
9647 msgstr "Átlátszóság invertálása"
9650 msgid "Repeat X"
9651 msgstr "X ismétlés"
9654 msgid "Repeat Y"
9655 msgstr "Y ismétlés"
9658 msgid "Octaves"
9659 msgstr "Oktávok"
9662 msgid "Window Manager"
9663 msgstr "Ablakkezelő"
9666 msgid "Search within the selected filter"
9667 msgstr "Keresés a kijelölt szűrőkön belül"
9670 msgid "Display support level"
9671 msgstr "Támogatási szint megjelenítése"
9674 msgid "Official"
9675 msgstr "Hivatalos"
9678 msgid "Officially supported"
9679 msgstr "Hivatalosan támogatott"
9682 msgid "Community"
9683 msgstr "Közösségi"
9686 msgid "Maintained by community developers"
9687 msgstr "Közösségi fejlesztők által karbantartott"
9690 msgid "Testing"
9691 msgstr "Kísérleti"
9694 msgid "Newly contributed scripts (excluded from release builds)"
9695 msgstr "Újonnan közzétett szkriptek (a kiadott verzióban nincs benne)"
9698 msgid "Mist"
9699 msgstr "Köd"
9702 msgid "Operation"
9703 msgstr "Művelet"
9706 msgid "Animation"
9707 msgstr "Animáció"
9710 msgid "Precision"
9711 msgstr "Pontosság"
9714 msgid "Color Depth"
9715 msgstr "Színmélység"
9718 msgid "Bit depth per channel"
9719 msgstr "Bitmélység csatornánként"
9722 msgid "8 bit color channels"
9723 msgstr "8 bites színcsatornák"
9726 msgid "10 bit color channels"
9727 msgstr "10 bites színcsatornák"
9730 msgid "12 bit color channels"
9731 msgstr "12 bites színcsatornák"
9734 msgid "16 bit color channels"
9735 msgstr "16 bites színcsatornák"
9738 msgid "32 bit color channels"
9739 msgstr "32 bites színcsatornák"
9742 msgid "Choose BW for saving grayscale images, RGB for saving red, green and blue channels, and RGBA for saving red, green, blue and alpha channels"
9743 msgstr "BW választása szürkeárnyalatos kép mentéséhez, RGB a vörös, zöld és kék színcsatorában való mentéshez és RGBA a vörös, zöld, kék és alfa csatorában való mentéshez"
9746 msgid "Images get saved in 8 bits grayscale (only PNG, JPEG, TGA, TIF)"
9747 msgstr "A képek 8 bites, szürkeárnyalatos formátumba mentése (csak PNG, JPEG, TGA, TIF)"
9750 msgid "Images are saved with RGB (color) data"
9751 msgstr "Képek mentése RGB szín adattal"
9754 msgid "Images are saved with RGB and Alpha data (if supported)"
9755 msgstr "Képk mentése RGB és Alfa adatokkal (ha támogatott)"
9758 msgid "Codec"
9759 msgstr "Kodek"
9762 msgid "Codec settings for OpenEXR"
9763 msgstr "Kodek beállítások OpenEXR-hez"
9766 msgid "Pxr24 (lossy)"
9767 msgstr "Pxr24 (veszteséges)"
9770 msgid "ZIP (lossless)"
9771 msgstr "ZIP (veszteségmentes)"
9774 msgid "PIZ (lossless)"
9775 msgstr "PIZ (veszteségmentes)"
9778 msgid "RLE (lossless)"
9779 msgstr "RLE (veszteségmentes)"
9782 msgid "File format to save the rendered images as"
9783 msgstr "A mentésre kerülő renderelt kép fájlformátuma"
9786 msgid "Quality for image formats that support lossy compression"
9787 msgstr "Képminőség azoknál a formátumoknál, amelyek a veszteséges tömörítést támogatják"
9790 msgid "Log"
9791 msgstr "Log"
9794 msgid "Convert to logarithmic color space"
9795 msgstr "Konvertálás logaritmikus színtérbe"
9798 msgid "Z Buffer"
9799 msgstr "Z Puffer"
9802 msgid "Save the z-depth per pixel (32 bit unsigned int z-buffer)"
9803 msgstr "Z-mélység mentése pixelenként (32 bites előjel nélküli egész szám z-puffer)"
9806 msgid "Auto Refresh"
9807 msgstr "Auto-frissítés"
9810 msgid "Children expanded in the user interface"
9811 msgstr "Gyermekek kinyitása a felhasználói felületen"
9814 msgid "Expanded in the user interface"
9815 msgstr "Kinyitás a felhasználói felületen"
9818 msgid "Activate or deactivate item"
9819 msgstr "Elem aktiválása, vagy deaktiválása"
9822 msgid "Alt"
9823 msgstr "Alt"
9826 msgid "Alt key pressed"
9827 msgstr "Alt billentyű lenyomása"
9830 msgid "Any"
9831 msgstr "Bármelyik"
9834 msgid "Any modifier keys pressed"
9835 msgstr "Bármelyik módosító billentyű lenyomása"
9838 msgid "Ctrl"
9839 msgstr "Ctrl"
9842 msgid "Control key pressed"
9843 msgstr "Control billentyű lenyomása"
9846 msgid "Identifier of operator to call on input event"
9847 msgstr "A művelet azonosítója, melyet az esemény hív"
9850 msgid "Regular key pressed as a modifier"
9851 msgstr "Általános billentyű lenyomása, mint módosító billentyű"
9854 msgid "Cmd"
9855 msgstr "Cmd"
9858 msgid "Map Type"
9859 msgstr "Hozzárendelés típusa"
9862 msgid "Type of event mapping"
9863 msgstr "Esemény-hozzárendelés típusa"
9866 msgid "Keyboard"
9867 msgstr "Billentyűzet"
9870 msgid "Mouse"
9871 msgstr "Egér"
9874 msgid "Text Input"
9875 msgstr "Szöveg bemenet"
9878 msgid "Timer"
9879 msgstr "Időzítő"
9882 msgid "Operating system key pressed"
9883 msgstr "Operációs rendszer billentyű lenyomása"
9886 msgid "The value this event translates to in a modal keymap"
9887 msgstr "Ennek az eseménynek az értéke be lesz vezetve egy billentyűzetkiosztásba"
9890 msgid "Shift key pressed"
9891 msgstr "Shift billentyű lenyomása"
9894 msgid "Show key map event and property details in the user interface"
9895 msgstr "Billentyű-hozzárendelési esemény és beállítási részletek mutatása a felhasználói felületen"
9898 msgid "Type of event"
9899 msgstr "Esemény típusa"
9902 msgid "Press"
9903 msgstr "Lenyomás"
9906 msgid "Release"
9907 msgstr "Felengedés"
9910 msgid "Click"
9911 msgstr "Kattintás"
9914 msgid "Double Click"
9915 msgstr "Dupla Kattintás"
9918 msgid "North"
9919 msgstr "Észak"
9922 msgid "North-East"
9923 msgstr "Északkelet"
9926 msgid "East"
9927 msgstr "Kelet"
9930 msgid "South-East"
9931 msgstr "Délkelet"
9934 msgid "South"
9935 msgstr "Dél"
9938 msgid "South-West"
9939 msgstr "Délnyugat"
9942 msgid "West"
9943 msgstr "Nyugat"
9946 msgid "North-West"
9947 msgstr "Északnyugat"
9950 msgid "Left Handle"
9951 msgstr "Bal fogantyú"
9954 msgid "Auto Clamped"
9955 msgstr "Automatikusan rögzített"
9958 msgid "Right Handle"
9959 msgstr "Jobb fogantyú"
9962 msgid "No interpolation, value of A gets held until B is encountered"
9963 msgstr "Nincs interpoláció, A értékét megtartja amíg  B-vel nem találkozik"
9966 msgid "Smooth interpolation between A and B, with some control over curve shape"
9967 msgstr "Simított interpoláció A és B között, némi kontrollal a görbe alak fölött"
9970 msgid "A short description of the keying set"
9971 msgstr "Egy rövid leírás a kulcsozókészletről"
9974 msgid "UI Name"
9975 msgstr "FF név"
9978 msgid "Paths"
9979 msgstr "Útvonalak"
9982 msgid "Only insert keyframes where they're needed in the relevant F-Curves"
9983 msgstr "Kulcsképkockák beillesztése csak ott, ahol szükséges az aktuális F-Görbéknél"
9986 msgid "Insert keyframes based on 'visual transforms'"
9987 msgstr "Kulcs-képkockák beszúrása 'vizuális átalakulások' alapján"
9990 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels"
9991 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely- és forgatás csatornába"
9994 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels"
9995 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely- és átméretezés csatornába"
9998 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scale channels"
9999 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden forgatás- és átméretezés csatornába"
10002 msgid "Visual Location"
10003 msgstr "Vizuális Hely"
10006 msgid "Visual Rotation"
10007 msgstr "Vizuális Forgatás"
10010 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation, and scale channels"
10011 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely- forgatás és átméretezés csatornába"
10014 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels"
10015 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely csatornába"
10018 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels"
10019 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden forgatás csatornába"
10022 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels"
10023 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden átméretezés csatornába"
10026 msgid "Index to the specific setting if applicable"
10027 msgstr "Index a megadott beállításhoz, ha alkalmazható"
10030 msgid "Path to property setting"
10031 msgstr "Útvonal a tulajdonság beállításokhoz"
10034 msgid "Group Name"
10035 msgstr "Csoportnév"
10038 msgid "Name of Action Group to assign setting(s) for this path to"
10039 msgstr "Az akciócsoport neve, amihez ennek az útvonalnak a beállításai csatolva lesznek"
10042 msgid "Grouping Method"
10043 msgstr "Csoportosítás metódusa"
10046 msgid "Method used to define which Group-name to use"
10047 msgstr "A csoportnév meghatározásához használt metódus"
10050 msgid "Named Group"
10051 msgstr "Elnevezett csoport"
10054 msgid "Keying Set Name"
10055 msgstr "Kulcsozókészlet neve"
10058 msgid "ID-Block that keyframes for Keying Set should be added to (for Absolute Keying Sets only)"
10059 msgstr "ID-blokk, aminek a kulcsképkockáit a kulcsozókészlethez kell adni (csak Abszolút kulcsozókészlethez)"
10062 msgid "When an 'array/vector' type is chosen (Location, Rotation, Color, etc.), entire array is to be used"
10063 msgstr "Amikor egy 'tömb/vektor' típus ki van választva (Hely, Forgatás, Szín, stb.), az egész tömb használva lesz"
10066 msgid "Active Keying Set"
10067 msgstr "Aktív kulcsozókészlet"
10070 msgid "Keying Sets"
10071 msgstr "Kulcsozókészletek"
10074 msgid "Active Object"
10075 msgstr "Aktív objektum"
10078 msgid "Selected Objects"
10079 msgstr "Kijelölt objektumok"
10082 msgid "Along Stroke"
10083 msgstr "Vonal mentén"
10086 msgid "Change alpha transparency along stroke"
10087 msgstr "Az alfa átlátszóság megváltoztatása a vonal mentén"
10090 msgid "Specify how the modifier value is blended into the base value"
10091 msgstr "A módosító érték alapértékbe való keverésének meghatározása"
10094 msgid "True if the modifier tab is expanded"
10095 msgstr "Módosító kinyitása/összecsukása"
10098 msgid "Influence factor by which the modifier changes the property"
10099 msgstr "A módosító alapértékre gyakorolt hatásának faktora"
10102 msgid "Invert the fade-out direction of the linear mapping"
10103 msgstr "Az átmenet irányának invertálása a lineáris letérképezésnél"
10106 msgid "Select the mapping type"
10107 msgstr "A letérképezés típusának kiválasztása"
10110 msgid "Use linear mapping"
10111 msgstr "Lineáris letérképezés használata"
10114 msgid "Use curve mapping"
10115 msgstr "Görbe letérképezés használata"
10118 msgid "Modifier Name"
10119 msgstr "Módosító név"
10122 msgid "Name of the modifier"
10123 msgstr "A módosító neve"
10126 msgid "Modifier Type"
10127 msgstr "Módosító típus"
10130 msgid "Type of the modifier"
10131 msgstr "A módosító típusa"
10134 msgid "Distance from Object"
10135 msgstr "Távolság az objektumtól"
10138 msgid "Enable or disable this modifier during stroke rendering"
10139 msgstr "Módosító ki-bekapcsolása a vonalrenderelés alatt"
10142 msgid "Range Max"
10143 msgstr "Terjedelem max"
10146 msgid "Upper bound of the input range the mapping is applied"
10147 msgstr "A terjedelem felő határa, ahol a letérképezés alkalmazva lesz"
10150 msgid "Range Min"
10151 msgstr "Terjedelem min"
10154 msgid "Lower bound of the input range the mapping is applied"
10155 msgstr "A terjedelem alsó határa, ahol a letérképezés alkalmazva lesz"
10158 msgid "Target object from which the distance is measured"
10159 msgstr "Célobjektum, ahonnan a távolság mérve lesz"
10162 msgid "Change alpha transparency based on a material attribute"
10163 msgstr "Az alfa átlátszóság megváltoztatása az anyagtulajdonság alapján"
10166 msgid "Material Attribute"
10167 msgstr "Anyagtulajdonság"
10170 msgid "Specify which material attribute is used"
10171 msgstr "Anyagtulajdonság használatának meghatározása"
10174 msgid "Diffuse Color Red"
10175 msgstr "Vörös diffúz szín"
10178 msgid "Diffuse Color Green"
10179 msgstr "Zöld diffúz szín"
10182 msgid "Diffuse Color Blue"
10183 msgstr "Kék diffúz szín"
10186 msgid "Specular Color Red"
10187 msgstr "Vörös csillogás szín"
10190 msgid "Specular Color Green"
10191 msgstr "Zöld csillogás szín"
10194 msgid "Specular Color Blue"
10195 msgstr "Kék csillogás szín"
10198 msgid "Specular Hardness"
10199 msgstr "Csillogás keménysége"
10202 msgid "Change line color along stroke"
10203 msgstr "Vonalszín megváltoztatása a vonal mentén"
10206 msgid "Line Style Geometry Modifier"
10207 msgstr "Vonalstílus geometria módosító"
10210 msgid "Base type to define stroke geometry modifiers"
10211 msgstr "Alaptípus a vonalgeometria módosító meghatározásához"
10214 msgid "2D Offset"
10215 msgstr "2D Eltolás"
10218 msgid "Add two-dimensional offsets to stroke backbone geometry"
10219 msgstr "2 dimenziós eltolás hozzáadása a vonalgerinc geometriájához"
10222 msgid "Displacement that is applied from the end of the stroke"
10223 msgstr "A vonal végéhez rendelt elmozdulás"
10226 msgid "Displacement that is applied from the beginning of the stroke"
10227 msgstr "A vonal elejéhez rendelt elmozdulás"
10230 msgid "2D Transform"
10231 msgstr "2D Átalakítás"
10234 msgid "Backbone Stretcher"
10235 msgstr "Vonalgerinc nyújtó"
10238 msgid "Bezier Curve"
10239 msgstr "Bezier görbe"
10242 msgid "Blueprint"
10243 msgstr "Tervrajz"
10246 msgid "Guiding Lines"
10247 msgstr "Vezető vonalak"
10250 msgid "Perlin Noise 1D"
10251 msgstr "Perlinzaj 1D"
10254 msgid "Perlin Noise 2D"
10255 msgstr "Perlinzaj 2D"
10258 msgid "Polygonization"
10259 msgstr "Sokszögekre bontás"
10262 msgid "Sampling"
10263 msgstr "Mintavételezés"
10266 msgid "Sinus Displacement"
10267 msgstr "Színusz elmozdulás"
10270 msgid "Spatial Noise"
10271 msgstr "Térbeli zaj"
10274 msgid "Tip Remover"
10275 msgstr "Vonalvég törlő"
10278 msgid "Displacement that is applied to the X coordinates of stroke vertices"
10279 msgstr "A vonal csúcspontjainak X koordinátáihoz rendelt elmozdulás"
10282 msgid "Displacement that is applied to the Y coordinates of stroke vertices"
10283 msgstr "A vonal csúcspontjainak Y koordinátáihoz rendelt elmozdulás"
10286 msgid "Apply two-dimensional scaling and rotation to stroke backbone geometry"
10287 msgstr "Kétdimenziós méretezés és elforgatás hozzárendelése a vonalgerinc geometriájához"
10290 msgid "Rotation Angle"
10291 msgstr "Forgatás szöge"
10294 msgid "Rotation angle"
10295 msgstr "Forgatás szöge"
10298 msgid "Pivot of scaling and rotation operations"
10299 msgstr "A méretezés és forgatás műveletek középpontja"
10302 msgid "Stroke Center"
10303 msgstr "Vonal közepe"
10306 msgid "Stroke Start"
10307 msgstr "Vonal eleje"
10310 msgid "Stroke End"
10311 msgstr "Vonal vége"
10314 msgid "Stroke Point Parameter"
10315 msgstr "Vonalpont paraméter"
10318 msgid "Absolute 2D Point"
10319 msgstr "Abszolút 2D pont"
10322 msgid "Pivot in terms of the stroke point parameter u (0 <= u <= 1)"
10323 msgstr "Középpont a vonalpont paraméter (u) szabályain belül (0 <= u <= 1)"
10326 msgid "Pivot X"
10327 msgstr "Középpont X"
10330 msgid "2D X coordinate of the absolute pivot"
10331 msgstr "2D X koordináta az abszolút középpontnak"
10334 msgid "Pivot Y"
10335 msgstr "Középpont Y"
10338 msgid "2D Y coordinate of the absolute pivot"
10339 msgstr "2D Y koordináta az abszolút középpontnak"
10342 msgid "Scaling factor that is applied along the X axis"
10343 msgstr "Az X tengelyhez rendelt méretezési faktor"
10346 msgid "Scaling factor that is applied along the Y axis"
10347 msgstr "Az Y tengelyhez rendelt méretezési faktor"
10350 msgid "Stretch the beginning and the end of stroke backbone"
10351 msgstr "A vonalgerinc elejének és végének nyújtása"
10354 msgid "Backbone Length"
10355 msgstr "Vonalgerinc hossza"
10358 msgid "Amount of backbone stretching"
10359 msgstr "A vonalgerinc nyújtásának mértéke"
10362 msgid "Replace stroke backbone geometry by a Bezier curve approximation of the original backbone geometry"
10363 msgstr "A vonalgerinc geometriájának felülírása egy az eredeti vonalgerinc geometria Bezier görbe approximációja által"
10366 msgid "Maximum distance allowed between the new Bezier curve and the original backbone geometry"
10367 msgstr "A maximum távolság, ami engedélyezett az új Bezier görbe és az eredeti vonalgerinc geometria között"
10370 msgid "Produce a blueprint using circular, elliptic, and square contour strokes"
10371 msgstr "Tervrajz előállítása körös, elliptikus és négyszögletes kontúrvonalakkal"
10374 msgid "Random Backbone"
10375 msgstr "Véletlenszerű vonalgerinc"
10378 msgid "Randomness of the backbone stretching"
10379 msgstr "A vonalgerinc nyújtásának véletlenszerűsége"
10382 msgid "Random Center"
10383 msgstr "Véletlenszerű középpont"
10386 msgid "Randomness of the center"
10387 msgstr "A középpont véletlenszerűsége"
10390 msgid "Random Radius"
10391 msgstr "Véletlenszerű sugár"
10394 msgid "Randomness of the radius"
10395 msgstr "A sugár véletlenszerűsége"
10398 msgid "Number of rounds in contour strokes"
10399 msgstr "Körök száma a kontúrvonalakban"
10402 msgid "Select the shape of blueprint contour strokes"
10403 msgstr "A tervrajz kontúrvonalak alakjának kiválasztása"
10406 msgid "Circles"
10407 msgstr "Körök"
10410 msgid "Draw a blueprint using circular contour strokes"
10411 msgstr "A tervrajz megrajzolása köralakú kontúrvonalakkal"
10414 msgid "Ellipses"
10415 msgstr "Ellipszisek"
10418 msgid "Draw a blueprint using elliptic contour strokes"
10419 msgstr "A tervrajz megrajzolása elliptikus kontúrvonalakkal"
10422 msgid "Squares"
10423 msgstr "Négyszögek"
10426 msgid "Draw a blueprint using square contour strokes"
10427 msgstr "A tervrajz megrajzolása négyszögletes kontúrvonalakkal"
10430 msgid "Modify the stroke geometry so that it corresponds to its main direction line"
10431 msgstr "A vonalgeometria módosítása, hogy megfeleljen a fő irányvonalnak"
10434 msgid "Displacement that is applied to the main direction line along its normal"
10435 msgstr "A fő irányvonal normálisa mentén hozzárendelt eltolás"
10438 msgid "Add one-dimensional Perlin noise to stroke backbone geometry"
10439 msgstr "Egy dimenziós Perlinzaj hozzáadása a hátgerinc geometriájához"
10442 msgid "Amplitude of the Perlin noise"
10443 msgstr "A Perlinzaj amplitúdója"
10446 msgid "Displacement direction"
10447 msgstr "Elmozdulás iránya"
10450 msgid "Frequency of the Perlin noise"
10451 msgstr "A Perlinzaj frekvenciája"
10454 msgid "Number of octaves (i.e., the amount of detail of the Perlin noise)"
10455 msgstr "Az oktávok száma (azaz, Perlinzaj részleteinek mértéke)"
10458 msgid "Seed for random number generation (if negative, time is used as a seed instead)"
10459 msgstr "A véletlenszerű számgenerálás magja (ha negatív, az idő lesz felhasznáva a mag helyett)"
10462 msgid "Add two-dimensional Perlin noise to stroke backbone geometry"
10463 msgstr "Kétdimenziós Perlinzaj hozzáadása a vonalgerinc geometriájához"
10466 msgid "Polygonalization"
10467 msgstr "Sokszögekre bontás"
10470 msgid "Modify the stroke geometry so that it looks more 'polygonal'"
10471 msgstr "A vonalgeometria módosítása, hogy szögletesebbnek nézzen ki"
10474 msgid "Maximum distance between the original stroke and its polygonal approximation"
10475 msgstr "A maximum távolság az eredeti vonal és a sokszög approximációja között"
10478 msgid "Specify a new sampling value that determines the resolution of stroke polylines"
10479 msgstr "Új mintavételezési érték beállítása, ami megadja a vonalpontok felbontását"
10482 msgid "New sampling value to be used for subsequent modifiers"
10483 msgstr "Új mintavételezési érték a későbbi módosítók használatához"
10486 msgid "Add sinus displacement to stroke backbone geometry"
10487 msgstr "Színusz elmozdulás hozzáadása a vonalgerinc geometriájához"
10490 msgid "Amplitude of the sinus displacement"
10491 msgstr "A színusz elmozdulás amplitúdója"
10494 msgid "Phase of the sinus displacement"
10495 msgstr "A színusz elmozdulás fázisa"
10498 msgid "Wavelength"
10499 msgstr "Hullámhossz"
10502 msgid "Wavelength of the sinus displacement"
10503 msgstr "A színusz elmozdulás hullámhossza"
10506 msgid "Add spatial noise to stroke backbone geometry"
10507 msgstr "Térbeli zaj hozzáadása a vonalgerinc geometriájához"
10510 msgid "Amplitude of the spatial noise"
10511 msgstr "A térbeli zaj amplitúdója"
10514 msgid "Number of octaves (i.e., the amount of detail of the spatial noise)"
10515 msgstr "Oktávok száma (azaz, a térbeli zaj részleteinek mértéke)"
10518 msgid "Scale of the spatial noise"
10519 msgstr "A térbeli zaj méretezése"
10522 msgid "If true, the spatial noise is smooth"
10523 msgstr "Ha ki van pipálva, a térbeli zaj sima lesz"
10526 msgid "Pure Random"
10527 msgstr "Egyszerű véletlenszerűség"
10530 msgid "If true, the spatial noise does not show any coherence"
10531 msgstr "Ha ki van pipálva, a térbeli zaj nem mutat semmilyen összefüggőséget"
10534 msgid "Remove a piece of stroke at the beginning and the end of stroke backbone"
10535 msgstr "Töröl egy szakaszt a vonalgerinc elejéből és végéből"
10538 msgid "Tip Length"
10539 msgstr "Vonalvég hossza"
10542 msgid "Length of tips to be removed"
10543 msgstr "A törlendő vonalvég hossza"
10546 msgid "Line Style Thickness Modifier"
10547 msgstr "Vonalstílus vastagság módosító"
10550 msgid "Base type to define line thickness modifiers"
10551 msgstr "Alaptípus a vonalvastagság módosító meghatározásához"
10554 msgid "Change line thickness along stroke"
10555 msgstr "Vonalvastagság megváltoztatása a vonal mentén"
10558 msgid "Calligraphy"
10559 msgstr "Kalligráfia"
10562 msgid "Value Max"
10563 msgstr "Max érték"
10566 msgid "Maximum output value of the mapping"
10567 msgstr "Maximum kimeneti értéke a letérképezésnek"
10570 msgid "Value Min"
10571 msgstr "Min érték"
10574 msgid "Minimum output value of the mapping"
10575 msgstr "Minimum kimeneti értéke a letérképezésnek"
10578 msgid "Change line thickness so that stroke looks like made with a calligraphic pen"
10579 msgstr "Vonalvastagság változtatása, hogy a vonal úgy nézzen ki, mintha egy kalligrafikus tollal készítették volna"
10582 msgid "Orientation"
10583 msgstr "Irány"
10586 msgid "Angle of the main direction"
10587 msgstr "A fő irány szöge"
10590 msgid "Max Thickness"
10591 msgstr "Max vastagság"
10594 msgid "Maximum thickness in the main direction"
10595 msgstr "A fő irányra merőleges maximum vastagság"
10598 msgid "Min Thickness"
10599 msgstr "Min vastagság"
10602 msgid "Minimum thickness in the direction perpendicular to the main direction"
10603 msgstr "A fő irányra merőleges minimum vastagság"
10606 msgid "Change line thickness based on the distance from the camera"
10607 msgstr "Vonalvastagság változtatása a kamerától való távolság alapján"
10610 msgid "Change line thickness based on the distance from an object"
10611 msgstr "Vonalvastagság változtatása egy objektumtól való távolság alapján"
10614 msgid "Change line thickness based on a material attribute"
10615 msgstr "Vonalvastagság változtatása egy anyagtulajdonság alapján"
10618 msgctxt "Curve"
10619 msgid "Falloff"
10620 msgstr "Elenyészés"
10623 msgid "Smooth falloff"
10624 msgstr "Simított elenyészés"
10627 msgid "Spherical falloff"
10628 msgstr "Gömbös elenyészés"
10631 msgid "Root falloff"
10632 msgstr "Gyökös elenyészés"
10635 msgid "Sharp falloff"
10636 msgstr "Éles elenyészés"
10639 msgid "Linear falloff"
10640 msgstr "Lineáris elenyészés"
10643 msgid "ID Type"
10644 msgstr "ID típus"
10647 msgid "Handle type"
10648 msgstr "Fogantyú típus"
10651 msgid "Alignment"
10652 msgstr "Igazítás"
10655 msgid "Flip"
10656 msgstr "Tükrözés"
10659 msgid "Link"
10660 msgstr "Linkelés"
10663 msgctxt "MovieClip"
10664 msgid "Clip"
10665 msgstr "Klip"
10668 msgid "Show/Hide"
10669 msgstr "Mutat/Rejt"
10672 msgid "Tracking"
10673 msgstr "Követés"
10676 msgid "Channel"
10677 msgstr "Csatorna"
10680 msgid "Key"
10681 msgstr "Kulcs"
10684 msgid "UV"
10685 msgstr "UV"
10688 msgctxt "Operator"
10689 msgid "Add"
10690 msgstr "Hozzáadás"
10693 msgid "Edit"
10694 msgstr "Szerkesztés"
10697 msgid "Converter"
10698 msgstr "Átalakító"
10701 msgid "Effect Strip"
10702 msgstr "Effekt sáv"
10705 msgid "Navigation"
10706 msgstr "Navigáció"
10709 msgid "Strip"
10710 msgstr "Sáv"
10713 msgid "Cache"
10714 msgstr "Gyorsítótár"
10717 msgid "Text To 3D Object"
10718 msgstr "Szövegből 3D objektum"
10721 msgid "Templates"
10722 msgstr "Sablonok"
10725 msgid "Text"
10726 msgstr "Szöveg"
10729 msgid "System"
10730 msgstr "Rendszer"
10733 msgid "File"
10734 msgstr "Fájl"
10737 msgid "Export"
10738 msgstr "Exportálás"
10741 msgid "External Data"
10742 msgstr "Külső adatok"
10745 msgid "Import"
10746 msgstr "Importálás"
10749 msgid "Help"
10750 msgstr "Súgó"
10753 msgid "Presets"
10754 msgstr "Beállítások"
10757 msgid "Mesh"
10758 msgstr "Térháló"
10761 msgid "Face"
10762 msgstr "Oldallap"
10765 msgid "Normals"
10766 msgstr "Normálisok"
10769 msgid "Metaball"
10770 msgstr "Meta test"
10773 msgid "Light"
10774 msgstr "Fényforrás"
10777 msgid "Apply"
10778 msgstr "Elfogadás"
10781 msgid "Relations"
10782 msgstr "Kapcsolatok"
10785 msgid "Rigid Body"
10786 msgstr "Szilárd test"
10789 msgid "Sculpt"
10790 msgstr "Szobor"
10793 msgid "Align View"
10794 msgstr "Nézet igazítása"
10797 msgid "Local View"
10798 msgstr "Helyi nézet"
10801 msgid "Operator Presets"
10802 msgstr "Operátorbeállítások"
10805 msgid "Seam"
10806 msgstr "Illesztés"
10809 msgid "Freestyle Face Mark"
10810 msgstr "Freestyle Oldallap jelölés"
10813 msgid "Intersect"
10814 msgstr "Metszet"
10817 msgid "Vertex Normal"
10818 msgstr "Csúcspont normális"
10821 msgid "Ball"
10822 msgstr "Gömb"
10825 msgid "Ellipsoid"
10826 msgstr "Ellipszoid"
10829 msgid "Negative"
10830 msgstr "Negatív"
10833 msgid "Adjust edit cage to modifier result"
10834 msgstr "Szerkesztő háló beállítása a módosító eredményénél"
10837 msgid "Mesh Cache"
10838 msgstr "Térháló gyorsítótár"
10841 msgid "UV Project"
10842 msgstr "UV Vetítés"
10845 msgid "UV Warp"
10846 msgstr "UV Torzítás"
10849 msgid "Vertex Weight Edit"
10850 msgstr "Csúcspont-súly szerkesztése"
10853 msgid "Vertex Weight Mix"
10854 msgstr "Csúcspont-súly keverés"
10857 msgid "Mix the weights of two vertex groups"
10858 msgstr "Két csúcspot-csoport súlyainak keverése"
10861 msgid "Vertex Weight Proximity"
10862 msgstr "Csúcspont-súly közelség"
10865 msgid "Bevel"
10866 msgstr "Lekerekítés"
10869 msgid "Boolean"
10870 msgstr "Logikai"
10873 msgid "Decimate"
10874 msgstr "Tizedelés"
10877 msgid "Edge Split"
10878 msgstr "Élfelosztás"
10881 msgid "Multiresolution"
10882 msgstr "Multi-felbontás"
10885 msgid "Remesh"
10886 msgstr "Re-térháló"
10889 msgid "Screw"
10890 msgstr "Csavarás"
10893 msgid "Skin"
10894 msgstr "Bőrözés"
10897 msgid "Solidify"
10898 msgstr "Szilárdítás"
10901 msgid "Subdivision Surface"
10902 msgstr "Felületfelosztás"
10905 msgid "Triangulate"
10906 msgstr "Háromszögesítés"
10909 msgid "Wireframe"
10910 msgstr "Drótháló"
10913 msgid "Cast"
10914 msgstr "Hajlítás"
10917 msgid "Displace"
10918 msgstr "Elmozdítás"
10921 msgid "Laplacian Deform"
10922 msgstr "Laplace-deformáció"
10925 msgid "Mesh Deform"
10926 msgstr "Térháló deformálás"
10929 msgid "Simple Deform"
10930 msgstr "Egyszerű deformáció"
10933 msgid "Warp"
10934 msgstr "Görbítés"
10937 msgid "Dynamic Paint"
10938 msgstr "Dinamikus festés"
10941 msgid "Explode"
10942 msgstr "Felrobbantás"
10945 msgid "Ocean"
10946 msgstr "Óceán"
10949 msgid "Particle Instance"
10950 msgstr "Részecske helyettesítés"
10953 msgid "Soft Body"
10954 msgstr "Puha test"
10957 msgid "Armature deformation modifier"
10958 msgstr "Csontváz deformáció módosító"
10961 msgid "Multi Modifier"
10962 msgstr "Multi-módosító"
10965 msgid "Use same input as previous modifier, and mix results using overall vgroup"
10966 msgstr "Az előző módosító bemenetének használata és az eredmények keverése átfogóan a csúcspont-csoportok szerint"
10969 msgid "Array Modifier"
10970 msgstr "Sorozat módosító"
10973 msgid "Array duplication modifier"
10974 msgstr "Sorozat töbszöröző módosító"
10977 msgid "Constant Offset Displacement"
10978 msgstr "Állandó eltolás elmozdítás"
10981 msgid "Value for the distance between arrayed items"
10982 msgstr "A sorozat elemei közötti távolság értéke"
10985 msgid "Number of duplicates to make"
10986 msgstr "A duplikációk száma"
10989 msgid "Curve object to fit array length to"
10990 msgstr "Görbeobjektum, amihez a sorozat igazítva lesz"
10993 msgid "Mesh object to use as an end cap"
10994 msgstr "Térháló objektum használata befejező sapkaként"
10997 msgid "Length to fit array within"
10998 msgstr "Hosszúság, amibe a sorozat belefér"
11001 msgid "Fit Type"
11002 msgstr "Igazítás típusa"
11005 msgid "Array length calculation method"
11006 msgstr "Sorozat hosszának kiszámításához haszált metódus"
11009 msgid "Fixed Count"
11010 msgstr "Fix szám"
11013 msgid "Duplicate the object a certain number of times"
11014 msgstr "Objektum sokszorozása egy bizonyos számban"
11017 msgid "Fit Length"
11018 msgstr "Igazítás hosszúsághoz"
11021 msgid "Duplicate the object as many times as fits in a certain length"
11022 msgstr "Objektum sokszorozása amíg belefér egy bizonyos távolságba"
11025 msgid "Fit the duplicated objects to a curve"
11026 msgstr "A sokszorozott objektum igazítása egy görbéhez"
11029 msgid "Merge Distance"
11030 msgstr "Összefésülés távolsága"
11033 msgid "Limit below which to merge vertices"
11034 msgstr "Limit, ami alatt a csúcspontok összefésülődnek"
11037 msgid "Relative Offset Displacement"
11038 msgstr "Relatív eltolás elmozdítás"
11041 msgid "Mesh object to use as a start cap"
11042 msgstr "Térháló objektum használata kezdő sapkaként"
11045 msgid "Add a constant offset"
11046 msgstr "Állandó eltolás hozzáadása"
11049 msgid "Merge Vertices"
11050 msgstr "Csúcspontok összefésülése"
11053 msgid "Merge vertices in adjacent duplicates"
11054 msgstr "Csúcspontok összefésülése a szomszédos duplikációknál"
11057 msgid "Merge vertices in first and last duplicates"
11058 msgstr "Csúcspontok összefésülése az első és az utolsó duplikációknál"
11061 msgid "Add another object's transformation to the total offset"
11062 msgstr "Egy másik objektum transzformációinak hozzásdása a teljes eltoláshoz"
11065 msgid "Add an offset relative to the object's bounding box"
11066 msgstr "Az objektum befoglaló dobozához viszonyított eltolás hozzáadása"
11069 msgid "Bevel Modifier"
11070 msgstr "Lekerekítés módosító"
11073 msgid "Bevel modifier to make edges and vertices more rounded"
11074 msgstr "Lekerekítés módosító az élek és csúcspontok lekerekítéséhez"
11077 msgid "Angle above which to bevel edges"
11078 msgstr "Szög, ami alatt az élek lekerekítődnek"
11081 msgid "New"
11082 msgstr "Új"
11085 msgid "Limit Method"
11086 msgstr "Korlátozás metódusa"
11089 msgid "Bevel the entire mesh by a constant amount"
11090 msgstr "Az egész térháló lekerekítése egy konstans érték alapján"
11093 msgid "Only bevel edges with sharp enough angles between faces"
11094 msgstr "Csak azoknak az éleknek a lekerekítése, amik elég éles szöggel rendelkeznek a kétoldallap között"
11097 msgid "Use bevel weights to determine how much bevel is applied in edge mode"
11098 msgstr "Lekerekítés súlyozás használata az élek lekerekítése mértékének meghatározásához"
11101 msgid "Use vertex group weights to select whether vertex or edge is beveled"
11102 msgstr "Csúcspont-csoport súlyozás használata a lekerekítendő élek, vagy csúcspntok kiválasztásához"
11105 msgid "Material index of generated faces, -1 for automatic"
11106 msgstr "A generált oldallapok anyag indexe"
11109 msgid "What distance Width measures"
11110 msgstr "Távolság típusa a szélesség kiméréséhez"
11113 msgid "Amount is offset of new edges from original"
11114 msgstr "A mérték az új él eltolása a régitől"
11117 msgid "Amount is width of new face"
11118 msgstr "A mérték az új oldallap szélessége"
11121 msgid "Amount is perpendicular distance from original edge to bevel face"
11122 msgstr "A mérték a merőleges távolság az eredeti éltől a lekereítés oldallapjáig"
11125 msgid "Percent"
11126 msgstr "Százalék"
11129 msgid "Amount is percent of adjacent edge length"
11130 msgstr "A mérték a legközelebbi él hosszának a százaléka"
11133 msgid "The profile shape (0.5 = round)"
11134 msgstr "A profil formája (0.5 = kerek)"
11137 msgid "Number of segments for round edges/verts"
11138 msgstr "Az élek/csúcspontok lekerekítésekor használt szegmensek száma"
11141 msgid "Clamp Overlap"
11142 msgstr "Átfedés korlátozása"
11145 msgid "Clamp the width to avoid overlap"
11146 msgstr "Szélesség korlátozása az ádtfedések elkerülése érdekében"
11149 msgid "Vertex group name"
11150 msgstr "Csúcspont-csoport neve"
11153 msgid "Boolean Modifier"
11154 msgstr "Logikai módosító"
11157 msgid "Boolean operations modifier"
11158 msgstr "Logikai műveletek módosító"
11161 msgid "Mesh object to use for Boolean operation"
11162 msgstr "Térháló objektum használata a logikai művelethez"
11165 msgid "Union"
11166 msgstr "Unió"
11169 msgid "Build effect modifier"
11170 msgstr "Építés effekt módosító"
11173 msgid "Total time the build effect requires"
11174 msgstr "Az építés effekt teljes ideje"
11177 msgid "Start frame of the effect"
11178 msgstr "Az effekt kezdő képkockája"
11181 msgid "Seed for random if used"
11182 msgstr "Véletlenszerűsítés magja, ha be van kapcsolva"
11185 msgid "Randomize the faces or edges during build"
11186 msgstr "Oldallapok vagy élek véletlenszerűsítése az építés alatt"
11189 msgid "Reversed"
11190 msgstr "Megfordít"
11193 msgid "Deconstruct the mesh instead of building it"
11194 msgstr "A térháló lebontása a felépítés helyett"
11197 msgid "Cast Modifier"
11198 msgstr "Hajlítás módosító"
11201 msgid "Modifier to cast to other shapes"
11202 msgstr "Módosító más formákhoz való hajlításhoz"
11205 msgid "Target object shape"
11206 msgstr "Célobjektum formája"
11209 msgid "Cuboid"
11210 msgstr "Téglatest"
11213 msgid "Control object: if available, its location determines the center of the effect"
11214 msgstr "Kontroll objektum: ha elérhető, a helyzete határozza meg az effekt középpontját"
11217 msgid "Only deform vertices within this distance from the center of the effect (leave as 0 for infinite.)"
11218 msgstr "A deformáció használata csak ezen a távolságon belül, az effekt középpontjától (0=végtelen)"
11221 msgid "Size of projection shape (leave as 0 for auto)"
11222 msgstr "A hajlítóforma mérete (0=automatikus)"
11225 msgid "Use radius as size of projection shape (0 = auto)"
11226 msgstr "Sugár használata a hajlítóforma méreteként"
11229 msgid "Use Transform"
11230 msgstr "Átalakít"
11233 msgid "Use object transform to control projection shape"
11234 msgstr "Objektum átalakításainak használata a hajlítóforma kontrollálásához"
11237 msgid "Cloth Modifier"
11238 msgstr "Szövet módosító"
11241 msgid "Cloth simulation modifier"
11242 msgstr "Szövet szimuláció módosító"
11245 msgid "Collision Modifier"
11246 msgstr "Ütközés módosító"
11249 msgid "Collision modifier defining modifier stack position used for collision"
11250 msgstr "Ütközés módosító az ütközéshez használt módosító pozíciójának meghatározásához a módosítók sorrendjében"
11253 msgid "Settings"
11254 msgstr "Beállítások"
11257 msgid "Lambda Factor"
11258 msgstr "Lambda faktor"
11261 msgid "Smooth factor effect"
11262 msgstr "Simítási tényező/hatás"
11265 msgid "Curve Modifier"
11266 msgstr "Görbe módosító"
11269 msgid "Curve deformation modifier"
11270 msgstr "Görbe deformáció módosító"
11273 msgid "Deform Axis"
11274 msgstr "Deformáció tengelye"
11277 msgid "The axis that the curve deforms along"
11278 msgstr "Tengely, ami mentén a görbe deformál"
11281 msgid "Curve object to deform with"
11282 msgstr "Görbe objektuma deformációhoz"
11285 msgid "Freestyle"
11286 msgstr "Freestyle"
11289 msgid "UVs"
11290 msgstr "UV-k"
11293 msgid "Vertex group name for selecting the affected areas"
11294 msgstr "Csúcspont-csoport neve az érintett terület kiválasztásához"
11297 msgid "Decimate Modifier"
11298 msgstr "Tizedelés módosító"
11301 msgid "Decimation modifier"
11302 msgstr "Tizedelés módosító"
11305 msgid "Angle Limit"
11306 msgstr "Szög korlátozás"
11309 msgid "Only dissolve angles below this (planar only)"
11310 msgstr "Szögek lebontása ez alatt az érték alatt (csak a síkbeliél)"
11313 msgid "Collapse"
11314 msgstr "Összeomlás"
11317 msgid "Use edge collapsing"
11318 msgstr "Él-összeomlás használata"
11321 msgid "Un-Subdivide"
11322 msgstr "Anti-felosztás"
11325 msgid "Use un-subdivide face reduction"
11326 msgstr "Anti-felosztás oldallapszám-csökkentés használata"
11329 msgid "Planar"
11330 msgstr "Síkbeli"
11333 msgid "Dissolve geometry to form planar polygons"
11334 msgstr "Geometria lebontása síkidomokra"
11337 msgid "Delimit"
11338 msgstr "Korlátozás"
11341 msgid "Limit merging geometry"
11342 msgstr "Az összeolvadó geometria korlátozása"
11345 msgid "Delimit by face directions"
11346 msgstr "Korlátozás az oldallapok irányultsága szerint"
11349 msgid "Delimit by face material"
11350 msgstr "Korlátozás az oldallapok anyaga szerint"
11353 msgid "Delimit by edge seams"
11354 msgstr "Korlátozás az él-illesztések szerint"
11357 msgid "Face Count"
11358 msgstr "Oldallapok száma"
11361 msgid "The current number of faces in the decimated mesh"
11362 msgstr "Az oldallapok aktuális száma a tizedelt térhálóban"
11365 msgid "Invert vertex group influence (collapse only)"
11366 msgstr "Csúcspont-csoport hatásának megfordítása (csak az összeomlásnál)"
11369 msgid "Number of times reduce the geometry (unsubdivide only)"
11370 msgstr "A geometria lebontásainak száma (csak az Anti-felosztásnál)"
11373 msgid "Ratio of triangles to reduce to (collapse only)"
11374 msgstr "Háromszögek aránya a redukcióál (csak az összeomlásnál)"
11377 msgid "Keep triangulated faces resulting from decimation (collapse only)"
11378 msgstr "Háromszögesített oldallapok megtartása a tizedelés eredményében (csak az összeomlásnál)"
11381 msgid "All Boundaries"
11382 msgstr "Minden határ"
11385 msgid "Vertex group name (collapse only)"
11386 msgstr "Csúcspont-csoport neve (csak az összeomlásnál)"
11389 msgid "Displace Modifier"
11390 msgstr "Elmozdítás módosító"
11393 msgid "Displacement modifier"
11394 msgstr "Elmozdítás módosító"
11397 msgid "Use the texture's intensity value to displace in the X direction"
11398 msgstr "Textúra intenzitás értékének használata X irányban történő elmozdításhoz"
11401 msgid "Use the texture's intensity value to displace in the Y direction"
11402 msgstr "Textúra intenzitás értékének használata Y irányban történő elmozdításhoz"
11405 msgid "Use the texture's intensity value to displace in the Z direction"
11406 msgstr "Textúra intenzitás értékének használata Z irányban történő elmozdításhoz"
11409 msgid "RGB to XYZ"
11410 msgstr "RGB - XYZ"
11413 msgid "Use the texture's RGB values to displace the mesh in the XYZ direction"
11414 msgstr "A textúra RGB értékeinek használata a térháló XYZ  történő elmozdításához"
11417 msgid "Midlevel"
11418 msgstr "Középszint"
11421 msgid "Material value that gives no displacement"
11422 msgstr "Anyagérték ami nem ad elmozdítást"
11425 msgid "Amount to displace geometry"
11426 msgstr "A geometria elmozdításának mértéke"
11429 msgid "Texture Coordinates"
11430 msgstr "Textúra koordináták"
11433 msgid "Use the local coordinate system for the texture coordinates"
11434 msgstr "Lokális koordinátarendszer használata a textúra koordinátákhoz"
11437 msgid "Use the global coordinate system for the texture coordinates"
11438 msgstr "Globális koordinátarendszer használata a textúra koordinátákhoz"
11441 msgid "Use the linked object's local coordinate system for the texture coordinates"
11442 msgstr "A csatolt objektum lokális koordinátarendszerének használata a textúra koordinátákhoz"
11445 msgid "Use UV coordinates for the texture coordinates"
11446 msgstr "UV koordináták használata a textúra koordinátákhoz"
11449 msgid "Texture Coordinate Object"
11450 msgstr "Textúra koordináta objektum"
11453 msgid "Object to set the texture coordinates"
11454 msgstr "Objektum a textúra koordináta beállításához"
11457 msgid "Dynamic Paint Modifier"
11458 msgstr "Dinamikus festés módosító"
11461 msgid "Dynamic Paint modifier"
11462 msgstr "Dinamikus festés módosító"
11465 msgid "Canvas"
11466 msgstr "Vászon"
11469 msgid "EdgeSplit Modifier"
11470 msgstr "Élfelosztás módosító"
11473 msgid "Edge splitting modifier to create sharp edges"
11474 msgstr "Élfelosztó módosító éles élek készítéséhez"
11477 msgid "Split Angle"
11478 msgstr "Felosztási szög"
11481 msgid "Angle above which to split edges"
11482 msgstr "Szög, ami felett lapos árnyékolással jelennek meg az élek"
11485 msgid "Use Edge Angle"
11486 msgstr "Élszög használata"
11489 msgid "Split edges with high angle between faces"
11490 msgstr "Élek lapos árnyékolása két oldallap közötti hegyes szögeknél"
11493 msgid "Use Sharp Edges"
11494 msgstr "Éles élek használata"
11497 msgid "Split edges that are marked as sharp"
11498 msgstr "Élek lapos árnyékolása azoknál, amik élesként lettek megjelölve"
11501 msgid "Explode Modifier"
11502 msgstr "Felrobbantás módosító"
11505 msgid "Explosion effect modifier based on a particle system"
11506 msgstr "Robbanás effekt módosító, ami részecskerendszeren alapul"
11509 msgid "Particle UV"
11510 msgstr "Részecske UV"
11513 msgid "UV map to change with particle age"
11514 msgstr "UV térkép a részecske korának megváltoztatásához"
11517 msgid "Protect"
11518 msgstr "Megvédés"
11521 msgid "Clean vertex group edges"
11522 msgstr "Tiszta csúcspont-csoport élek"
11525 msgid "Alive"
11526 msgstr "Élő"
11529 msgid "Show mesh when particles are alive"
11530 msgstr "Térháló mutatása amikor a részecskék élnek"
11533 msgid "Dead"
11534 msgstr "Halott"
11537 msgid "Show mesh when particles are dead"
11538 msgstr "Térháló mutatása amikor a részecskék meghaltak"
11541 msgid "Show mesh when particles are unborn"
11542 msgstr "Térháló mutatása amikor a részecskék még nem születtek meg"
11545 msgid "Cut Edges"
11546 msgstr "Élek elvágása"
11549 msgid "Cut face edges for nicer shrapnel"
11550 msgstr "Oldallapok éleinek elvágása  elvágása a szebb repeszekért"
11553 msgid "Use particle size for the shrapnel"
11554 msgstr "Részecske méretének használata a repeszeknél"
11557 msgid "Fluid simulation modifier"
11558 msgstr "Folyadék-szimuláció módosító"
11561 msgid "Inflow/Outflow"
11562 msgstr "Beáramlás/Kibocsátás"
11565 msgid "Hook modifier to modify the location of vertices"
11566 msgstr "Kampó módosító a csúcspontok helyzetének módosításához"
11569 msgid "Laplacian Deform Modifier"
11570 msgstr "Laplace deformáció módosító"
11573 msgid "Mesh deform modifier"
11574 msgstr "Térháló deformáció módosító"
11577 msgid "Bound"
11578 msgstr "Összekötés"
11581 msgid "Whether geometry has been bound to anchors"
11582 msgstr "Geometria hozzákötése a horgonyhoz"
11585 msgid "Name of Vertex Group which determines Anchors"
11586 msgstr "A csúcspont-csoport, ami meghatározza a horgonyokat"
11589 msgid "Laplacian Smooth Modifier"
11590 msgstr "Laplace simítás módosító"
11593 msgid "Smoothing effect modifier"
11594 msgstr "Simítás effekt módosító"
11597 msgid "Lambda Border"
11598 msgstr "Lambda határ"
11601 msgid "Lambda factor in border"
11602 msgstr "Lambda faktor a keretnél"
11605 msgid "Normalized"
11606 msgstr "Normalizált"
11609 msgid "Improve and stabilize the enhanced shape"
11610 msgstr "A felerősített forma javítása és rögzítése"
11613 msgid "Apply volume preservation after smooth"
11614 msgstr "Térfogat megőrzés bekapcsolása a simítás után"
11617 msgid "Smooth object along X axis"
11618 msgstr "Objektum simítása az X-tengely mentén"
11621 msgid "Smooth object along Y axis"
11622 msgstr "Objektum simítása az Y-tengely mentén"
11625 msgid "Smooth object along Z axis"
11626 msgstr "Objektum simítása a Z-tengely mentén"
11629 msgid "Lattice deformation modifier"
11630 msgstr "Ketrec deformáció módosító"
11633 msgid "Mask Modifier"
11634 msgstr "Maszk módosító"
11637 msgid "Mask modifier to hide parts of the mesh"
11638 msgstr "Maszk módosító a térháló egyes részeinek elrejtéséhez"
11641 msgid "Armature to use as source of bones to mask"
11642 msgstr "Csontváz használata a maszkhoz használt csontok forrásaként"
11645 msgid "Use vertices that are not part of region defined"
11646 msgstr "Azoknak a csúcspontoknak a használata, amik nem részei a megadott régiónak"
11649 msgid "Cache Modifier"
11650 msgstr "Gyorsítótár módosító"
11653 msgid "Cache Mesh"
11654 msgstr "Térháló gyorsítótár"
11657 msgid "Deform Mode"
11658 msgstr "Deformációs mód"
11661 msgid "Overwrite"
11662 msgstr "Felülírás"
11665 msgid "Replace vertex coords with cached values"
11666 msgstr "A csúcspont koordináták kicserélése a gyorsítótárazott értékekre"
11669 msgid "Integrate"
11670 msgstr "Egységesítés/Integrálás"
11673 msgid "Integrate deformation from this modifiers input with the mesh-cache coords (useful for shape keys)"
11674 msgstr "A módosító gyorsítótárazott térháló koordinátáinak integrálása (formakulcsoknál hasznos)"
11677 msgid "Evaluation Factor"
11678 msgstr "Kiszámítási faktor"
11681 msgid "Evaluation Frame"
11682 msgstr "Kiszámítási képkocka"
11685 msgid "The frame to evaluate (starting at 0)"
11686 msgstr "Kiszámítás ennél a képkockánál (a 0-nál kezdődik)"
11689 msgid "Influence of the deformation"
11690 msgstr "Deformáció befolyásának mértéke"
11693 msgid "Frame Start"
11694 msgstr "Kezdő képkocka"
11697 msgid "Add this to the start frame"
11698 msgstr "Ennek a hozzáadása a kezdőképkockához"
11701 msgid "Use the time from the scene"
11702 msgstr "A jelenet idejének használata"
11705 msgid "Use the modifier's own time evaluation"
11706 msgstr "A módosító saját időkalkulációjának használata"
11709 msgid "Time Mode"
11710 msgstr "Idó Mód"
11713 msgid "Method to control playback time"
11714 msgstr "A visszajátszási idő irányításának metódusa"
11717 msgid "Control playback using a frame-number (ignoring time FPS and start frame from the file)"
11718 msgstr "Visszajátszás irányítása képkocka-szám használatával (FPS és kezdőképkocka figyelmenkívül hagyása a fájlból) "
11721 msgid "Control playback using time in seconds"
11722 msgstr "Visszajátszás irányítása másodpercekben meghatárizott idővel"
11725 msgid "Control playback using a value between [0, 1]"
11726 msgstr "Visszajátszás irányítása egy [0, 1] közötti érték használatával"
11729 msgid "MeshDeform Modifier"
11730 msgstr "térháló-deformálás módosító"
11733 msgid "Mesh deformation modifier to deform with other meshes"
11734 msgstr "Térháló deformálás módosító más térhálókkal történő deformáláshoz"
11737 msgid "Whether geometry has been bound to control cage"
11738 msgstr "Geometria hozzákötése a kontroll-ketrechez"
11741 msgid "Mesh object to deform with"
11742 msgstr "A deformációhoz használt térháló objektum"
11745 msgid "The grid size for binding"
11746 msgstr "Rácsméret a kötéshez"
11749 msgid "Recompute binding dynamically on top of other deformers (slower and more memory consuming)"
11750 msgstr "A kötés dinamikus újraszámítása más deformálók felett (lassabb és nagyobb memória fogyasztás)"
11753 msgid "Mirroring modifier"
11754 msgstr "Tükrözés módosító"
11757 msgid "Mirror Object"
11758 msgstr "Tükröző objektum"
11761 msgid "Object to use as mirror"
11762 msgstr "Objektum használata tükörként"
11765 msgid "Prevent vertices from going through the mirror during transform"
11766 msgstr "A csúcspontok tükrön történő áthaladásának megakadályozása az átalakítások közben"
11769 msgid "Merge vertices within the merge threshold"
11770 msgstr "Csúcspontok összefésülése az összefésülési küszöbszinten belül"
11773 msgid "Mirror U"
11774 msgstr "U tükrözés"
11777 msgid "Mirror V"
11778 msgstr "V tükrözés"
11781 msgid "Mirror Vertex Groups"
11782 msgstr "Csúcspont-csoportok tükrözése"
11785 msgid "Mirror vertex groups (e.g. .R->.L)"
11786 msgstr "Csúcspont-csoportok tükrözése (pl. J -> B)"
11789 msgid "Multires Modifier"
11790 msgstr "Multi-felbontás módosító"
11793 msgid "Multiresolution mesh modifier"
11794 msgstr "Multi-felbontás térháló módosító"
11797 msgid "Store multires displacements outside the .blend file, to save memory"
11798 msgstr "A multi-felbontásos elmozdítások tárolása a .blend fájlon kívül, memória spórolás céljából"
11801 msgid "Levels"
11802 msgstr "Szintek"
11805 msgid "Number of subdivisions to use in the viewport"
11806 msgstr "Felosztások száma a 3D nézetben"
11809 msgid "Render Levels"
11810 msgstr "Render szintek"
11813 msgid "The subdivision level visible at render time"
11814 msgstr "Felosztás szintje, ami látszik a rendereléskor"
11817 msgid "Sculpt Levels"
11818 msgstr "Szobrász szintek"
11821 msgid "Number of subdivisions to use in sculpt mode"
11822 msgstr "Felosztások száma a szobrász módban"
11825 msgid "Optimal Display"
11826 msgstr "Optimális megjelenítés"
11829 msgid "Skip drawing/rendering of interior subdivided edges"
11830 msgstr "A belső felosztott élek rajzolásának/renderelésének kihagyása"
11833 msgid "Total Levels"
11834 msgstr "Összes szint"
11837 msgid "Number of subdivisions for which displacements are stored"
11838 msgstr "Felosztások száma, aminél az elmozdítások tárolva vannak"
11841 msgid "Copy"
11842 msgstr "Másolás"
11845 msgid "Ocean Modifier"
11846 msgstr "Óceán módosító"
11849 msgid "Simulate an ocean surface"
11850 msgstr "Óceán felület szimulálása"
11853 msgid "Foam Fade"
11854 msgstr "Hab tompítás"
11857 msgid "How much foam accumulates over time (baked ocean only)"
11858 msgstr "Mennyi hab gyűlik össze vizonyos idő alatt (csak kisütött óceánnál)"
11861 msgid "Choppiness"
11862 msgstr "Fodrozottság"
11865 msgid "Choppiness of the wave's crest (adds some horizontal component to the displacement)"
11866 msgstr "A hullámok tarajának fodrozottsága (némi vízszintes komponens hozzáadása az elmozdításhoz)"
11869 msgid "Damp reflected waves going in opposite direction to the wind"
11870 msgstr "Visszavert hullámok csillapítása a széllel szemben"
11873 msgid "Depth of the solid ground below the water surface"
11874 msgstr "A szilárd talaj mélysége a vízfelszín alatt"
11877 msgid "Cache Path"
11878 msgstr "Gyorsítótár útvonala"
11881 msgid "Path to a folder to store external baked images"
11882 msgstr "Útvonal egy mappához, ahol kívül vannak eltárolva a kisütött képek"
11885 msgid "Foam Coverage"
11886 msgstr "Hab kiterjedése"
11889 msgid "Amount of generated foam"
11890 msgstr "A generált hab mértéke"
11893 msgid "Foam Layer Name"
11894 msgstr "Hab réteg neve"
11897 msgid "Name of the vertex color layer used for foam"
11898 msgstr "A csúcspontszín réteg neve, amit a hab használ"
11901 msgid "Bake End"
11902 msgstr "Sütés befejezése"
11905 msgid "End frame of the ocean baking"
11906 msgstr "Az óceán békelés utolsó képkockája"
11909 msgid "Bake Start"
11910 msgstr "Sütés kezdete"
11913 msgid "Start frame of the ocean baking"
11914 msgstr "Az óceán békelés első képkockája"
11917 msgid "Method of modifying geometry"
11918 msgstr "A geometria módosításának metódusa"
11921 msgid "Generate"
11922 msgstr "Létrehozás"
11925 msgid "Generate ocean surface geometry at the specified resolution"
11926 msgstr "Az óceánfelület geometriájának módosítása a megadott felbontásnál"
11929 msgid "Displace existing geometry according to simulation"
11930 msgstr "Létező geometria elmozdítása a szimuláció szerint"
11933 msgid "Ocean is Cached"
11934 msgstr "Óceán a gyorsítótárban"
11937 msgid "Whether the ocean is using cached data or simulating"
11938 msgstr "Az óceán gyorsítótárazott adatot használjon, vagy szimulációt"
11941 msgid "Random Seed"
11942 msgstr "Véletlen mag"
11945 msgid "Seed of the random generator"
11946 msgstr "A véletlenszerűsítés generátor magja"
11949 msgid "Repetitions of the generated surface in X"
11950 msgstr "A generált felület ismétlése X irányban"
11953 msgid "Repetitions of the generated surface in Y"
11954 msgstr "A generált felület ismétlése Y irányban"
11957 msgid "Surface scale factor (does not affect the height of the waves)"
11958 msgstr "Felület méretezési faktor (nincs hatással a hullámok magasságára)"
11961 msgid "Spatial Size"
11962 msgstr "Térbeli méret"
11965 msgid "Size of the simulation domain (in meters), and of the generated geometry (in BU)"
11966 msgstr "A szimulációs tartomány mérete (méterben) és a generált geometria mérete (BE-ben)"
11969 msgid "Current time of the simulation"
11970 msgstr "A szimuláció aktuális ideje"
11973 msgid "Generate Foam"
11974 msgstr "Hab generálása"
11977 msgid "Generate foam mask as a vertex color channel"
11978 msgstr "Hab maszk generálása csúcspont-színcsatornaként"
11981 msgid "Generate Normals"
11982 msgstr "Normális generálás"
11985 msgid "Output normals for bump mapping - disabling can speed up performance if its not needed"
11986 msgstr "Normális értékek létrehozása a dombortérkép készítéséhez - letiltása felgyorsítja a teljesítményt, ha nem szükséges"
11989 msgid "Wave Alignment"
11990 msgstr "Hullám igazítás"
11993 msgid "How much the waves are aligned to each other"
11994 msgstr "Hullámok egymáshoz igazodásának mértéke"
11997 msgid "Wave Direction"
11998 msgstr "Hullám iránya"
12001 msgid "Main direction of the waves when they are (partially) aligned"
12002 msgstr "A hullámok fő iránya, ha (részlegesen) igazítottak"
12005 msgid "Wave Scale"
12006 msgstr "Hullám méret"
12009 msgid "Scale of the displacement effect"
12010 msgstr "Az elmozdítás effektus méretezése"
12013 msgid "Smallest Wave"
12014 msgstr "Legkisebb hullámok"
12017 msgid "Shortest allowed wavelength"
12018 msgstr "A legrovidebb engedélyezett hullámhosszúság"
12021 msgid "Wind Velocity"
12022 msgstr "Szél sebesség"
12025 msgid "Wind speed"
12026 msgstr "Szélsebesség"
12029 msgid "ParticleInstance Modifier"
12030 msgstr "Részecske helyettesítés módosító"
12033 msgid "Particle system instancing modifier"
12034 msgstr "Részecskerendszer helyettesítés módosító"
12037 msgid "Pole axis for rotation"
12038 msgstr "Pólus tengely forgatáshoz"
12041 msgid "Object that has the particle system"
12042 msgstr "Objektum amié a részecskerendszer"
12045 msgid "Particle System Number"
12046 msgstr "Részecskerendszer száma"
12049 msgid "Position along path"
12050 msgstr "Pozíció az útvonal mentén"
12053 msgid "Random Position"
12054 msgstr "Véletlen pozíció"
12057 msgid "Randomize position along path"
12058 msgstr "Pozíció véletlenszerűsítése az útvonal mentén"
12061 msgid "Show instances when particles are alive"
12062 msgstr "Helyettesítés mutatása, amikor a részecskék élnek"
12065 msgid "Show instances when particles are dead"
12066 msgstr "Helyettesítés mutatása, amikor a részecskék meghaltak"
12069 msgid "Show instances when particles are unborn"
12070 msgstr "Helyettesítés mutatása, amikor a részecskék nem születtek meg"
12073 msgid "Create instances from child particles"
12074 msgstr "Helyettesítés készítése a gyermek részecskékből"
12077 msgid "Create instances from normal particles"
12078 msgstr "Helyettesítés készítése a normál részecskékből"
12081 msgid "Create instances along particle paths"
12082 msgstr "Helyettesítés készítése a részecskék útvonala mentén"
12085 msgid "Keep Shape"
12086 msgstr "Forma megtartása"
12089 msgid "Don't stretch the object"
12090 msgstr "Ne nyútjsa az objektumot"
12093 msgid "Use particle size to scale the instances"
12094 msgstr "Részecske méretének használata a helyettesítésnél"
12097 msgid "ParticleSystem Modifier"
12098 msgstr "Részecskerendszer módosító"
12101 msgid "Particle system simulation modifier"
12102 msgstr "Részecskerendszer szimuláció módosító"
12105 msgid "Particle System that this modifier controls"
12106 msgstr "Részecskerendszer, amit ez a módosító kontrollál"
12109 msgid "Remesh Modifier"
12110 msgstr "Re-térháló módosító"
12113 msgid "Generate a new surface with regular topology that follows the shape of the input mesh"
12114 msgstr "Új felület generálása szabályos topológiával, ami követi a bemeneti térháló alakját"
12117 msgid "Blocks"
12118 msgstr "Tömbök"
12121 msgid "Output a blocky surface with no smoothing"
12122 msgstr "A kimenet egy tömbös felület simítás nélkül"
12125 msgid "Output a smooth surface with no sharp-features detection"
12126 msgstr "A kimenet egy simított felület él-tulajdonság felismerés nélkül"
12129 msgid "Output a surface that reproduces sharp edges and corners from the input mesh"
12130 msgstr "A kimenet egy felület, ami reprodukálja az éles éleket és sarkokat a bemeneti térhálóból"
12133 msgid "Octree Depth"
12134 msgstr "Oktális fa mélysége"
12137 msgid "Resolution of the octree; higher values give finer details"
12138 msgstr "Az oktális fa felbontása, a magasabb érték finomabb részleteket ad"
12141 msgid "The ratio of the largest dimension of the model over the size of the grid"
12142 msgstr "A modell legnagyobb kiterjedése és a rács mérete közötti arány"
12145 msgid "Sharpness"
12146 msgstr "Élesség"
12149 msgid "Tolerance for outliers; lower values filter noise while higher values will reproduce edges closer to the input"
12150 msgstr "A szélső érték toleranciája, az alacsonyabb érték szüri a zajt, míg a magasabb pontosabban reprodukálja a bemenet éleit"
12153 msgid "If removing disconnected pieces, minimum size of components to preserve as a ratio of the number of polygons in the largest component"
12154 msgstr "A nem összefüggő részek eltávolításánál a minimum mérete a még megőrzendő résznek, a legnagyobb rész poligonjai számának arányában"
12157 msgid "Smooth Shading"
12158 msgstr "Simitott árnyékolás"
12161 msgid "Output faces with smooth shading rather than flat shaded"
12162 msgstr "A kimenet oldallapjainak simított árnyékolása inkább, mint a lapos árnyékolása"
12165 msgid "Screw Modifier"
12166 msgstr "Csavarás módosító"
12169 msgid "Revolve edges"
12170 msgstr "Élek megforgatása"
12173 msgid "Angle of revolution"
12174 msgstr "A megforgatás szöge"
12177 msgid "Screw axis"
12178 msgstr "Csavarás tengelye"
12181 msgid "Number of times to apply the screw operation"
12182 msgstr "A csavarás művelet alkalmazásának száma"
12185 msgid "Object to define the screw axis"
12186 msgstr "Objektum a csavarás tengelyének meghatározásához"
12189 msgid "Render Steps"
12190 msgstr "Render lépések"
12193 msgid "Number of steps in the revolution"
12194 msgstr "Lépések száma a megforgatásban"
12197 msgid "Offset the revolution along its axis"
12198 msgstr "A megforgatás eltolása a tengelye mentén"
12201 msgid "Calculate the order of edges (needed for meshes, but not curves)"
12202 msgstr "Az élek sorrendjének kiszámítása (térhálónál szükséges, görbénél nem)"
12205 msgid "Flip normals of lathed faces"
12206 msgstr "A létrejött oldallapok normálisainak tükrözése"
12209 msgid "Object Screw"
12210 msgstr "Objektum csavarás"
12213 msgid "Use the distance between the objects to make a screw"
12214 msgstr "Az objektumok közötti távolság használata a csavaráshoz"
12217 msgid "Stretch U"
12218 msgstr "Nyújtás U"
12221 msgid "Stretch the U coordinates between 0-1 when UV's are present"
12222 msgstr "Az U koordináták nyújtása 0 és 1 között, ha vannak UV-k"
12225 msgid "Stretch V"
12226 msgstr "Nyújtás V"
12229 msgid "Stretch the V coordinates between 0-1 when UV's are present"
12230 msgstr "Az V koordináták nyújtása 0 és 1 között, ha vannak UV-k"
12233 msgid "Shrinkwrap Modifier"
12234 msgstr "Simulás  módosító"
12237 msgid "Shrink wrapping modifier to shrink wrap and object to a target"
12238 msgstr "Simulás módosító egy célobjektumhoz való simításhoz"
12241 msgid "Auxiliary Target"
12242 msgstr "Segéd célobjektum"
12245 msgid "Additional mesh target to shrink to"
12246 msgstr "Tövábbi térháló célobjektum a simuláshoz"
12249 msgid "Distance to keep from the target"
12250 msgstr "Távolság, amit tart a célobjektumtól"
12253 msgid "Project Limit"
12254 msgstr "Vetítés korlátozás"
12257 msgid "Number of subdivisions that must be performed before extracting vertices' positions and normals"
12258 msgstr "Alkalmazandó felosztások száma a csúcspontok helyzetének és normálisának kicsomagolása előtt"
12261 msgid "Mesh target to shrink to"
12262 msgstr "Térháló célobjektum, amihez simul"
12265 msgid "Allow vertices to move in the negative direction of axis"
12266 msgstr "Csúcspontok negatív irányban történő mozgásának engedélyezése a tengelyen"
12269 msgid "Positive"
12270 msgstr "Pozitív"
12273 msgid "Allow vertices to move in the positive direction of axis"
12274 msgstr "Csúcspontok pozitív irányban történő mozgásának engedélyezése a tengelyen"
12277 msgid "Shrink the mesh to the nearest target surface"
12278 msgstr "Térháló simítása a legközelebbi célfelülethez"
12281 msgid "Shrink the mesh to the nearest target surface along a given axis"
12282 msgstr "Térháló simítása a legközelebbi célfelülethez egy megadott tengely mentén"
12285 msgid "Shrink the mesh to the nearest target vertex"
12286 msgstr "Térháló simítása a legközelebbi célcsúcsponthoz"
12289 msgid "SimpleDeform Modifier"
12290 msgstr "Egyszerű deformáció módosító"
12293 msgid "Simple deformation modifier to apply effects such as twisting and bending"
12294 msgstr "Egyszerű deformáció módosító a csavarás, vagy hajlítás effektek készítéséhez"
12297 msgid "Angle of deformation"
12298 msgstr "Deformáció szöge"
12301 msgid "Rotate around the Z axis of the modifier space"
12302 msgstr "Forgatás a módosító terének Z tengelye körül"
12305 msgid "Bend the mesh over the Z axis of the modifier space"
12306 msgstr "Térháló hajlítása a módosító terének Z tengelye körül"
12309 msgid "Taper"
12310 msgstr "Csúcsosítás"
12313 msgid "Linearly scale along Z axis of the modifier space"
12314 msgstr "Lineáris méretezés a módosító terének Z tengelye mentén"
12317 msgid "Stretch the object along the Z axis of the modifier space"
12318 msgstr "Objektum nyújtása a módosító terének Z tengelye mentén"
12321 msgid "Amount to deform object"
12322 msgstr "Objektum deformációának mértéke"
12325 msgid "Lower/Upper limits for deform"
12326 msgstr "Alsó/felső küszöb a deformációhoz"
12329 msgid "Do not allow deformation along the X axis"
12330 msgstr "Deformáció tiltása az X tengely mentén"
12333 msgid "Do not allow deformation along the Y axis"
12334 msgstr "Deformáció tiltása az Y tengely mentén"
12337 msgid "Origin"
12338 msgstr "Eredetpont"
12341 msgid "Offset the origin and orientation of the deformation"
12342 msgstr "Az eredetpont és az orientáció beállítása a deformációhoz"
12345 msgid "Skin Modifier"
12346 msgstr "Bőrözés módosító"
12349 msgid "Generate Skin"
12350 msgstr "Bőr generálása"
12353 msgid "Branch Smoothing"
12354 msgstr "Elágazás simítása"
12357 msgid "Smooth complex geometry around branches"
12358 msgstr "Az összetett geometria simítása az elágazásoknál"
12361 msgid "Avoid making unsymmetrical quads across the X axis"
12362 msgstr "Aszimmetrikus négyszögek létrehozásának elkerülése az X tengely mentén"
12365 msgid "Avoid making unsymmetrical quads across the Y axis"
12366 msgstr "Aszimmetrikus négyszögek létrehozásának elkerülése az Y tengely mentén"
12369 msgid "Avoid making unsymmetrical quads across the Z axis"
12370 msgstr "Aszimmetrikus négyszögek létrehozásának elkerülése az Z tengely mentén"
12373 msgid "Soft Body Modifier"
12374 msgstr "Puha test módosító"
12377 msgid "Soft body simulation modifier"
12378 msgstr "Puha test szimuláció módosító"
12381 msgid "Soft Body Point Cache"
12382 msgstr "Puha test pont gyorsítótár"
12385 msgid "Solidify Modifier"
12386 msgstr "Szilárdítás módosító"
12389 msgid "Inner Crease"
12390 msgstr "Belső domborítása"
12393 msgid "Assign a crease to inner edges"
12394 msgstr "Domborítás hozzárendelése a belső élekhez"
12397 msgid "Outer Crease"
12398 msgstr "Külső domborítása"
12401 msgid "Assign a crease to outer edges"
12402 msgstr "Domborítás hozzárendelése a külső élekhez"
12405 msgid "Rim Crease"
12406 msgstr "Perem domborítása"
12409 msgid "Assign a crease to the edges making up the rim"
12410 msgstr "Domborítás hozzárendelése a peremet alkotó élekhez"
12413 msgid "Vertex Group Invert"
12414 msgstr "Csúcspont-csoport invertálása"
12417 msgid "Invert the vertex group influence"
12418 msgstr "Csúcspont-csoport hatásának invertálása"
12421 msgid "Material Offset"
12422 msgstr "Anyag eltolás"
12425 msgid "Offset material index of generated faces"
12426 msgstr "A generált oldallapok anyag indexének eltolása"
12429 msgid "Rim Material Offset"
12430 msgstr "Perem anyagának eltolása"
12433 msgid "Offset material index of generated rim faces"
12434 msgstr "A generált perem oldallapok anyag indexének eltolása"
12437 msgid "Offset the thickness from the center"
12438 msgstr "A vastagság eltolása a középponthoz képest"
12441 msgid "Thickness of the shell"
12442 msgstr "A héjj vastagsága"
12445 msgid "Offset clamp based on geometry scale"
12446 msgstr "Eltolás tompítása a geometria méretezésén alapulva"
12449 msgid "Vertex Group Factor"
12450 msgstr "Csúcspont-csoport faktor"
12453 msgid "Thickness factor to use for zero vertex group influence"
12454 msgstr "Vastagság faktor a nulla csúcspont-csoport hatás eléréséhez"
12457 msgid "Even Thickness"
12458 msgstr "Kiegyenlített vastagság"
12461 msgid "Maintain thickness by adjusting for sharp corners (slow, disable when not needed)"
12462 msgstr "Vastagság fenntartása az éles sarkoknál történő utánállítással (lassú, letiltása ajánlott, ha nincs rá szükség)"
12465 msgid "Flip Normals"
12466 msgstr "Normálisok tükrözése"
12469 msgid "Invert the face direction"
12470 msgstr "Oldallapok irányultságának megfordítása"
12473 msgid "High Quality Normals"
12474 msgstr "Magas minőségű normálisok"
12477 msgid "Calculate normals which result in more even thickness (slow, disable when not needed)"
12478 msgstr "Normálisok számítása úgy, hogy még kiegyenlítettebb legyen a vastagság (lassú, letiltása ajánlott, ha nincs rá szükség)"
12481 msgid "Fill Rim"
12482 msgstr "Perem kitöltése"
12485 msgid "Create edge loops between the inner and outer surfaces on face edges (slow, disable when not needed)"
12486 msgstr "Élhurkok készítése a belső és külső felületek között, az oldallapok éleinél (lassú, letiltása ajánlott, ha nincs rá szükség)"
12489 msgid "Only Rim"
12490 msgstr "Csak perem"
12493 msgid "Only add the rim to the original data"
12494 msgstr "Csak a perem hozzáadása az eredeti adathoz"
12497 msgid "Subdivision surface modifier"
12498 msgstr "Felületfelosztás módosító"
12501 msgid "Number of subdivisions to perform"
12502 msgstr "Használt felosztások száma"
12505 msgid "Number of subdivisions to perform when rendering"
12506 msgstr "Renderelésnél használt felosztások száma"
12509 msgid "Surface Modifier"
12510 msgstr "Felület módosító"
12513 msgid "Surface modifier defining modifier stack position used for surface fields"
12514 msgstr "Felület módosító meghatározza a felület mezőkhöz használt módosító sorrendbeli pocíciót"
12517 msgid "Triangulate Modifier"
12518 msgstr "Háromszögesítés módosító"
12521 msgid "Triangulate Mesh"
12522 msgstr "Térháló háromszögesítése"
12525 msgid "Polygon Method"
12526 msgstr "Sokszög metódus"
12529 msgid "Method for splitting the polygons into triangles"
12530 msgstr "Metódus a sokszögek hárömszögekre osztásához"
12533 msgid "Beauty"
12534 msgstr "Szép"
12537 msgid "Arrange the new triangles evenly (slow)"
12538 msgstr "Háromszögek egyenletes elrendezése (lassú)"
12541 msgid "Split the polygons with an ear clipping algorithm"
12542 msgstr "Sokszögek felosztása a fülvágó algoritmussal"
12545 msgid "Quad Method"
12546 msgstr "Négyszög metódus"
12549 msgid "Method for splitting the quads into triangles"
12550 msgstr "Metódus a négyszögek hárömszögekre osztásához"
12553 msgid "Split the quads in nice triangles, slower method"
12554 msgstr "Négyszögek felösztása szép háromszögekre, lassab metódus"
12557 msgid "Split the quads on the first and third vertices"
12558 msgstr "Négyszögek felosztása az első és harmadik csúcspont mentén"
12561 msgid "Split the quads on the 2nd and 4th vertices"
12562 msgstr "Négyszögek felosztása a második és negyedik csúcspont mentén"
12565 msgid "Shortest Diagonal"
12566 msgstr "Rövidebbik átló"
12569 msgid "Split the quads based on the distance between the vertices"
12570 msgstr "Négyszögek felosztása az csúcspontok közötti távolság alapján"
12573 msgid "UV Project Modifier"
12574 msgstr "UV Vetítés módosító"
12577 msgid "UV projection modifier to set UVs from a projector"
12578 msgstr "UV vetítés módosító, UV-k beállításához projekció által"
12581 msgid "Horizontal Aspect Ratio"
12582 msgstr "Vízszintes oldalarány"
12585 msgid "Vertical Aspect Ratio"
12586 msgstr "Függőleges oldalarány"
12589 msgid "Number of Projectors"
12590 msgstr "Vetítők száma"
12593 msgid "Number of projectors to use"
12594 msgstr "A használt vetítők száma"
12597 msgid "Projectors"
12598 msgstr "Vetítők"
12601 msgid "Horizontal Scale"
12602 msgstr "Vízszintes méretezés"
12605 msgid "Vertical Scale"
12606 msgstr "Függőleges méretezés"
12609 msgid "UVWarp Modifier"
12610 msgstr "UV Torzítás módosító"
12613 msgid "Add target position to uv coordinates"
12614 msgstr "Célpozíció megadása az UV koordinátákhoz"
12617 msgid "U-Axis"
12618 msgstr "U-tengely"
12621 msgid "V-Axis"
12622 msgstr "V-tengely"
12625 msgid "UV Center"
12626 msgstr "UV középpont"
12629 msgid "Center point for rotate/scale"
12630 msgstr "Forgatás/átméretezés  középpontja"
12633 msgid "Object defining offset"
12634 msgstr "Objektum által meghatározott eltolás"
12637 msgid "UV Layer"
12638 msgstr "UV Réteg"
12641 msgid "UV Layer name"
12642 msgstr "UV réteg neve"
12645 msgid "WeightVG Edit Modifier"
12646 msgstr "Súly csúcspont-csoport szerkesztő módosító"
12649 msgid "Edit the weights of vertices in a group"
12650 msgstr "Csúcspontok súlyának szerkesztése egy csoportban"
12653 msgid "Add Threshold"
12654 msgstr "Hozzáadási köszöbszint"
12657 msgid "Lower bound for a vertex's weight to be added to the vgroup"
12658 msgstr "A csúcspont-súly alsó határa, amíg a csúcspont a csúcspont-csoporthoz adódik"
12661 msgid "Default Weight"
12662 msgstr "Alapértelmezett súly"
12665 msgid "Default weight a vertex will have if it is not in the vgroup"
12666 msgstr "Alapértelmezett súlya egy csúcspontnak, ha nincs a csúcspont-csoportban"
12669 msgid "How weights are mapped to their new values"
12670 msgstr "Hogyan térképeződjenek le a súlyok új értékei"
12673 msgid "Null action"
12674 msgstr "Nincs akció"
12677 msgctxt "Curve"
12678 msgid "Custom Curve"
12679 msgstr "Egyéni görbe"
12682 msgctxt "Curve"
12683 msgid "Random"
12684 msgstr "Véletlenszerű"
12687 msgctxt "Curve"
12688 msgid "Median Step"
12689 msgstr "Középső lépcső"
12692 msgid "Map all values below 0.5 to 0.0, and all others to 1.0"
12693 msgstr "A 0.5-től 0.0-ig tartó értékek letérképezése és a többi 1.0-ig"
12696 msgid "Mapping Curve"
12697 msgstr "Letérképezési görbe"
12700 msgid "Custom mapping curve"
12701 msgstr "Egyéni letérképezési görbe"
12704 msgid "Global influence of current modifications on vgroup"
12705 msgstr "A globális befolyása az aktuális módosításnak a csúcspont-csoporton"
12708 msgid "Masking Tex"
12709 msgstr "Maszkoló textúra"
12712 msgid "Masking texture"
12713 msgstr "Maszkoló textúra"
12716 msgid "Masking vertex group name"
12717 msgstr "Maszkoló csúcspot-csoport neve"
12720 msgid "Remove Threshold"
12721 msgstr "Eltávolítási küszöbérték"
12724 msgid "Upper bound for a vertex's weight to be removed from the vgroup"
12725 msgstr "A csúcspont-súly felső határa, amíg a csúcspont a csúcspont-csoportból eltávolítódik"
12728 msgid "Group Add"
12729 msgstr "Csoport hozzáadása"
12732 msgid "Add vertices with weight over threshold to vgroup"
12733 msgstr "Csúcspontok hozzáadása a csúcspont-csoporthoz a súly küszöbszint felett"
12736 msgid "Group Remove"
12737 msgstr "Csoport eltávolítása"
12740 msgid "Remove vertices with weight below threshold from vgroup"
12741 msgstr "Csúcspontok eltávolítása a csúcspont-csoportból a súly küszöbszint alatt"
12744 msgid "WeightVG Mix Modifier"
12745 msgstr "Csúcspont-csoport súly kevereő módosító"
12748 msgid "Default Weight A"
12749 msgstr "Alapértelmezett súly A"
12752 msgid "Default weight a vertex will have if it is not in the first A vgroup"
12753 msgstr "Alapértelmezett súly, amit a csúcspont kap, ha nincs az első (A) csoportban"
12756 msgid "Default Weight B"
12757 msgstr "Alapértelmezett súly A"
12760 msgid "Default weight a vertex will have if it is not in the second B vgroup"
12761 msgstr "Alapértelmezett súly, amit a csúcspont kap, ha nincs a második (B) csoportban"
12764 msgid "How weights from vgroup B affect weights of vgroup A"
12765 msgstr "A B csúcspot-csoport súlyai hogyan hassanak az A csúcspot-csoport súlyaira"
12768 msgid "Replace VGroup A's weights by VGroup B's ones"
12769 msgstr "Az A csúcspot-csoport súlyainak helyettesítése a B csoport súlyaival"
12772 msgid "Add VGroup B's weights to VGroup A's ones"
12773 msgstr "A B csúcspot-csoport súlyainak hozzáadása az A csúcspot-csoport súlyaihoz"
12776 msgid "Subtract VGroup B's weights from VGroup A's ones"
12777 msgstr "A B csúcspot-csoport súlyainak kivonása az A csúcspot-csoport súlyaiból"
12780 msgid "Multiply VGroup A's weights by VGroup B's ones"
12781 msgstr "Az A csúcspot-csoport súlyainak megszorzása a B csúcspot-csoport súlyaival"
12784 msgid "Divide VGroup A's weights by VGroup B's ones"
12785 msgstr "Az A csúcspot-csoport súlyainak elosztása a B csúcspot-csoport súlyaival"
12788 msgid "Difference between VGroup A's and VGroup B's weights"
12789 msgstr "Az A csúcspot-csoport és a B csúcspot-csoport súlyainak különbsége"
12792 msgid "Average value of VGroup A's and VGroup B's weights"
12793 msgstr "Az A csúcspot-csoport és a B csúcspot-csoport súlyainak átlaga"
12796 msgid "Vertex Set"
12797 msgstr "Csúcspot beállítás"
12800 msgid "Which vertices should be affected"
12801 msgstr "A módosító melyik csúcspontokra legyen hatással"
12804 msgid "Affect all vertices (might add some to VGroup A)"
12805 msgstr "Minden csúcspont befolyásolása (az A csúcspot-csoporthoz hozzáadódhat valamennyi)"
12808 msgid "VGroup A"
12809 msgstr "A csúcspot-csoport"
12812 msgid "Affect vertices in VGroup A"
12813 msgstr "Az A csúcspot-csoport befolyásolása"
12816 msgid "VGroup B"
12817 msgstr "B csúcspot-csoport"
12820 msgid "Affect vertices in VGroup B (might add some to VGroup A)"
12821 msgstr "A B csúcspot-csoport befolyásolása (az A csúcspot-csoporthoz hozzáadódhat valamennyi)"
12824 msgid "VGroup A or B"
12825 msgstr "A vagy B csúcspot-csoport"
12828 msgid "Affect vertices in at least one of both VGroups (might add some to VGroup A)"
12829 msgstr "Azoknak a csúcspontoknak a befolyásolása, amik legalább az egyik csúcspot-csoportban szerepelnek (az A csúcspot-csoporthoz hozzáadódhat valamennyi)"
12832 msgid "VGroup A and B"
12833 msgstr "A és B csúcspot-csoport"
12836 msgid "Affect vertices in both groups"
12837 msgstr "Mind a két csoport csúcspontjainak befolyásolása"
12840 msgid "Vertex Group A"
12841 msgstr "Csúcspont-csoport A"
12844 msgid "First vertex group name"
12845 msgstr "Az első csúcspont-csoport neve"
12848 msgid "Vertex Group B"
12849 msgstr "Csúcspont-csoport B"
12852 msgid "Second vertex group name"
12853 msgstr "A második csúcspont-csoport neve"
12856 msgid "WeightVG Proximity Modifier"
12857 msgstr "Csúcspont-csoport súly közelség módosító"
12860 msgid "Set the weights of vertices in a group from a target object's distance"
12861 msgstr "Csúcspontok súlyának beállítása egy csoportban a célobjektumtól való távolságuk alapján"
12864 msgid "Highest"
12865 msgstr "Legmagasabb"
12868 msgid "Distance mapping to weight 1.0"
12869 msgstr "Távolság-letérképezés 1.0 súlyra"
12872 msgid "Lowest"
12873 msgstr "Legalacsonyabb"
12876 msgid "Distance mapping to weight 0.0"
12877 msgstr "Távolság-letérképezés 0.0 súlyra"
12880 msgid "Proximity Geometry"
12881 msgstr "Közelségi geometria"
12884 msgid "Use the shortest computed distance to target object's geometry as weight"
12885 msgstr "A legrövidebb út használata a célobjektum geometriájáig, mint súly"
12888 msgid "Compute distance to nearest vertex"
12889 msgstr "Távolság kiszámítása a legközelebbi csúcspontig"
12892 msgid "Compute distance to nearest edge"
12893 msgstr "Távolság kiszámítása a legközelebbi élig"
12896 msgid "Compute distance to nearest face"
12897 msgstr "Távolság kiszámítása a legközelebbi oldallapig"
12900 msgid "Proximity Mode"
12901 msgstr "Közelségi mód"
12904 msgid "Which distances to target object to use"
12905 msgstr "Távolság típusa a célobjektumhoz"
12908 msgid "Use distance between affected and target objects"
12909 msgstr "A befolyásolt- és a célobjektum közötti távolság használata"
12912 msgid "Use distance between affected object's vertices and target object, or target object's geometry"
12913 msgstr "A befolyásolt objektum csúcspontjai és a célobjektum, vagy a célobjektum geometriája közötti távolság használata"
12916 msgid "Target Object"
12917 msgstr "Célobjektum"
12920 msgid "Object to calculate vertices distances from"
12921 msgstr "Objektum, amitől a csúcspontokig tartó távolság kiszámítódik"
12924 msgid "Warp Modifier"
12925 msgstr "Görbítés módosító"
12928 msgid "Warp modifier"
12929 msgstr "Görbítés módosító"
12932 msgid "Radius to apply"
12933 msgstr "Sugár az elfogadáshoz"
12936 msgid "Object to transform from"
12937 msgstr "Ettől az objektumtól"
12940 msgid "Object to transform to"
12941 msgstr "Eddig az objektumig"
12944 msgid "Preserve volume when rotations are used"
12945 msgstr "Térfogat megőrzése  forgatás használatakor"
12948 msgid "Wave Modifier"
12949 msgstr "Hullám módosító"
12952 msgid "Wave effect modifier"
12953 msgstr "Hullám effekt módosító"
12956 msgid "Damping Time"
12957 msgstr "Csillapítási idő"
12960 msgid "Number of frames in which the wave damps out after it dies"
12961 msgstr "Képkockák száma, ami alatt a hullám lecsillapodik és elhal"
12964 msgid "Falloff Radius"
12965 msgstr "Csökkentés sugár"
12968 msgid "Distance after which it fades out"
12969 msgstr "Távolság, ami után lecsillapodik"
12972 msgid "Height of the wave"
12973 msgstr "A hullám magassága"
12976 msgid "Lifetime of the wave in frames, zero means infinite"
12977 msgstr "A hollám élettartama képkockákban, a nulla halhatatlant jelent"
12980 msgid "Narrowness"
12981 msgstr "Keskenység"
12984 msgid "Distance between the top and the base of a wave, the higher the value, the more narrow the wave"
12985 msgstr "A hullám teteje és alja közötti távolság, minnél magasabb, annál vékonyabb a hullám"
12988 msgid "Speed of the wave, towards the starting point when negative"
12989 msgstr "A hullám sebessége, ha negatív akkor a kezdőpont irányába"
12992 msgid "Start Position Object"
12993 msgstr "Kezdőpozíció  objektum"
12996 msgid "Object which defines the wave center"
12997 msgstr "Objektum a hullám középpontjának meghatározásához"
13000 msgid "Start Position X"
13001 msgstr "Kezdő pozíció X"
13004 msgid "X coordinate of the start position"
13005 msgstr "A kezdőpozíció X koordinátája"
13008 msgid "Start Position Y"
13009 msgstr "Kezdő pozíció Y"
13012 msgid "Y coordinate of the start position"
13013 msgstr "A kezdőpozíció Y koordinátája"
13016 msgid "Either the starting frame (for positive speed) or ending frame (for negative speed.)"
13017 msgstr "A kezdő képkocka (pozitív sebességhez) vagy a befejező képkocka (negatív sebességhez)"
13020 msgid "Cyclic wave effect"
13021 msgstr "Ciklikus hullám effekt"
13024 msgid "Displace along normals"
13025 msgstr "Elmozdítás a normálisok mentén"
13028 msgid "X Normal"
13029 msgstr "X normális"
13032 msgid "Enable displacement along the X normal"
13033 msgstr "Elmozdítás engedélyezése az X normális mentén"
13036 msgid "Y Normal"
13037 msgstr "Y normális"
13040 msgid "Enable displacement along the Y normal"
13041 msgstr "Elmozdítás engedélyezése az Y normális mentén"
13044 msgid "Z Normal"
13045 msgstr "Z normális"
13048 msgid "Enable displacement along the Z normal"
13049 msgstr "Elmozdítás engedélyezése az Z normális mentén"
13052 msgid "X axis motion"
13053 msgstr "X tengelyes mozgás"
13056 msgid "Y axis motion"
13057 msgstr "Y tengelyes mozgás"
13060 msgid "Vertex group name for modulating the wave"
13061 msgstr "Csúcspont-csoport neve a hullám modulálásához"
13064 msgid "Distance between the waves"
13065 msgstr "Távolság a hullámok között"
13068 msgid "Wireframe Modifier"
13069 msgstr "Drótháló módosító"
13072 msgid "Wireframe effect modifier"
13073 msgstr "Drótháló effekt módosító"
13076 msgid "Crease weight (if active)"
13077 msgstr "Domborítás súlya (ha aktív)"
13080 msgid "Thickness factor"
13081 msgstr "Vastagság faktor"
13084 msgid "Support face boundaries"
13085 msgstr "Oldallap határvonal támogatása"
13088 msgid "Offset Relative"
13089 msgstr "Relatív eltolás"
13092 msgid "Offset Even"
13093 msgstr "Kiegyenlített eltolás"
13096 msgid "Scale the offset to give more even thickness"
13097 msgstr "Eltolás méretezése a még kiegyenlítettebb vastagsághoz"
13100 msgid "Scale the offset by surrounding geometry"
13101 msgstr "Eltolás méretezése a geometria körül"
13104 msgid "Remove original geometry"
13105 msgstr "Eredeti geometria eltávolítása"
13108 msgid "End frame of the stored range"
13109 msgstr "Az eltárolt tartomány befejező képkockája"
13112 msgid "Starting frame of the stored range"
13113 msgstr "Az eltárolt tartomány kezdő képkockája"
13116 msgid "Line Thickness"
13117 msgstr "Vonalvastagság"
13120 msgid "Draw preview using full resolution or different proxy resolutions"
13121 msgstr "Mutassa az előnézetet teljes felbontásban vagy különböző helyettesítő felbontásokban"
13124 msgid "Units"
13125 msgstr "Egységek"
13128 msgid "Markers"
13129 msgstr "Markerek"
13132 msgid "Blending"
13133 msgstr "Keverés"
13136 msgid "Height of the node"
13137 msgstr "Csomópont/node magassága"
13140 msgid "Width Hidden"
13141 msgstr "Szélesség rejtett"
13144 msgid "Interface"
13145 msgstr "Kezelőfelület"
13148 msgid "Alpha Over"
13149 msgstr "Alfa fedés"
13152 msgid "Tent"
13153 msgstr "Sátor"
13156 msgid "Bokeh Image"
13157 msgstr "Kép hátterének elmosása"
13160 msgid "Bright/Contrast"
13161 msgstr "Fényerő/Kontraszt"
13164 msgid "HSV Color Space"
13165 msgstr "HSV Színtér"
13168 msgid "Basis"
13169 msgstr "Alap"
13172 msgid "Color Key"
13173 msgstr "Szín kulcs"
13176 msgid "Remove"
13177 msgstr "Eltávolítás"
13180 msgid "RGB Curves"
13181 msgstr "RGB Görbék"
13184 msgid "Zoom"
13185 msgstr "Nagyítás"
13188 msgid "Distance Key"
13189 msgstr "Távolság kulcs"
13192 msgid "Shadow"
13193 msgstr "Árnyék"
13196 msgid "Rotate 45"
13197 msgstr "Forgatás 45 fokkal"
13200 msgid "Hue Saturation Value"
13201 msgstr "Árnyalat Telítettség Világosság (HSV)"
13204 msgid "RGB"
13205 msgstr "RGB"
13208 msgid "Keying"
13209 msgstr "Kulcsozás"
13212 msgid "Keying Screen"
13213 msgstr "Képernyő/háttér kulcsozás"
13216 msgid "Map Range"
13217 msgstr "Leképezés hatásköre"
13220 msgid "Shutter"
13221 msgstr "Záridő"
13224 msgid "File Output"
13225 msgstr "Fájl kimenet"
13228 msgid "Alpha Convert"
13229 msgstr "Alfa fedés"
13232 msgid "Render Layers"
13233 msgstr "Render rétegek"
13236 msgid "Translate"
13237 msgstr "Áthelyez"
13240 msgid "Wrapping"
13241 msgstr "Borítás/csomagolás"
13244 msgid "X Axis"
13245 msgstr "X tengely"
13248 msgid "Y Axis"
13249 msgstr "Y tengely"
13252 msgid "Background"
13253 msgstr "Háttér"
13256 msgid "Refraction BSDF"
13257 msgstr "BSDF fénytörés"
13260 msgid "Emission"
13261 msgstr "Emisszió"
13264 msgid "Hair Info"
13265 msgstr "Haj infó"
13268 msgid "Tangent Space"
13269 msgstr "Tangens tér"
13272 msgid "Object Info"
13273 msgstr "Objektum infó"
13276 msgid "Script Source"
13277 msgstr "Szkript forrás"
13280 msgid "Auto Update"
13281 msgstr "Automatikus frissítés"
13284 msgid "Subsurface Scattering"
13285 msgstr "Anyagon belüli szóródás"
13288 msgid "X axis"
13289 msgstr "X tengely"
13292 msgid "Y axis"
13293 msgstr "Y tengely"
13296 msgid "Z axis"
13297 msgstr "Z tengely"
13300 msgid "Method to use for the tangent"
13301 msgstr "Az érintőhöz használt módszer"
13304 msgid "Use the parent of the dupli object if possible"
13305 msgstr "Használja a dupli-objektum szülőjét, ha lehetséges"
13308 msgid "Linear interpolation"
13309 msgstr "Lineáris interpoláció"
13312 msgid "Sky Texture"
13313 msgstr "Égtextúra"
13316 msgid "Z Axis"
13317 msgstr "Z tengely"
13320 msgid "Object Constraints"
13321 msgstr "Objektum kényszerítők"
13324 msgctxt "Operator"
13325 msgid "Jump to Keyframes"
13326 msgstr "Ugrás kulcsképkockához"
13329 msgctxt "Operator"
13330 msgid "Insert Keyframes"
13331 msgstr "Kulcsképkockák beszúrása"
13334 msgid "Only Selected Channels"
13335 msgstr "Csak a kiválasztott csatornák"
13338 msgctxt "Operator"
13339 msgid "Select All"
13340 msgstr "Minden kijelölése"
13343 msgctxt "Operator"
13344 msgid "Circle Select"
13345 msgstr "Kijelölés körrel"
13348 msgctxt "Operator"
13349 msgid "Lasso Select"
13350 msgstr "Lasszós kijelölés"
13353 msgctxt "Operator"
13354 msgid "Select Linked"
13355 msgstr "Linkeltek kiválasztása"
13358 msgid "Snap selected keyframes to the current frame"
13359 msgstr "A kiválasztott kulcsképockák mozgatása az aktuális kerethez"
13362 msgid "Snap selected keyframes to the nearest (whole) frame (use to fix accidental sub-frame offsets)"
13363 msgstr "A kiválasztott kulcsképockák mozgatása a legközelebbi (egész) kerethez (a véletlen al-kerethez tolódás elkerülésére)"
13366 msgid "Snap selected keyframes to the nearest second"
13367 msgstr "A kiválasztott kulcsképockák mozgatása a legközelebbi másodperchez"
13370 msgid "Snap selected keyframes to the nearest marker"
13371 msgstr "A kiválasztott kulcsképockák mozgatása a legközelebbi markerhez"
13374 msgctxt "Operator"
13375 msgid "Change Frame"
13376 msgstr "Képkocka csere"
13379 msgctxt "Operator"
13380 msgid "Clear Useless Actions"
13381 msgstr "Nem használt akciók törlése"
13384 msgctxt "Operator"
13385 msgid "Set End Frame"
13386 msgstr "Befejező képkocka megadás"
13389 msgctxt "Operator"
13390 msgid "Clear Keyframe (Buttons)"
13391 msgstr "Kulcsképkocka törlése (nyomógombok)"
13394 msgctxt "Operator"
13395 msgid "Remove Animation"
13396 msgstr "Animáció örlése"
13399 msgid "Remove all keyframe animation for selected objects"
13400 msgstr "A kijelölt objektumhoz tartozó minden kulcskocka animáció eltávolítása"
13403 msgctxt "Operator"
13404 msgid "Insert Keyframe"
13405 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása"
13408 msgid "Insert keyframes on the current frame for all properties in the specified Keying Set"
13409 msgstr "Kulcskockák hozzáadása a jelenlegi képkockán a megadott Kulcsozási készlet minden tulajdonságához"
13412 msgid "Confirm Successful Insert"
13413 msgstr "Sikeres beszúrás megerősítése"
13416 msgctxt "Operator"
13417 msgid "Insert Keyframe (Buttons)"
13418 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása (gombok)"
13421 msgid "Insert Keyframes for specified Keying Set, with menu of available Keying Sets if undefined"
13422 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása a kiválasztott Kulcsozókészlethez; az elérhető kulcskészletek menüjével, ha nincs kiválasztva Kulcsozókészlet"
13425 msgctxt "Operator"
13426 msgid "Set Active Keying Set"
13427 msgstr "Aktív kulcsozókészlet beállítása"
13430 msgid "Select a new keying set as the active one"
13431 msgstr "Új kulcsozókészlet beállítása aktívnak"
13434 msgctxt "Operator"
13435 msgid "Add Empty Keying Set"
13436 msgstr "Üres kulcsozókészlet hozzáadása"
13439 msgid "Add a new (empty) Keying Set to the active Scene"
13440 msgstr "Új (üres) kulcsozókészlet hozzáadása az aktív jelenethez"
13443 msgctxt "Operator"
13444 msgid "Export Keying Set..."
13445 msgstr "Kulcsozókészlet exportálása"
13448 msgid "Export Keying Set to a python script"
13449 msgstr "Kulcsozókészlet exportálása egy python szkriptbe"
13452 msgctxt "Operator"
13453 msgid "Add Empty Keying Set Path"
13454 msgstr "Üres kulcsozókészlet-útvonal hozzáadása"
13457 msgid "Add empty path to active Keying Set"
13458 msgstr "Üres útvonal hozzáadása az aktív kulcsozókészlethez"
13461 msgctxt "Operator"
13462 msgid "Remove Active Keying Set Path"
13463 msgstr "Aktív kulcsozókészlet-útvonal törlése"
13466 msgid "Remove active Path from active Keying Set"
13467 msgstr "Aktív útvonal törlése az aktív kulcsozókészletből"
13470 msgctxt "Operator"
13471 msgid "Remove Active Keying Set"
13472 msgstr "Aktív kulcsozókészlet törlése"
13475 msgid "Remove the active Keying Set"
13476 msgstr "Aktív kulcsozókészlet törlése"
13479 msgctxt "Operator"
13480 msgid "Set Start Frame"
13481 msgstr "Kezdő képkocka megadás"
13484 msgctxt "Operator"
13485 msgid "Show All Layers"
13486 msgstr "Minden réteg látható"
13489 msgctxt "Operator"
13490 msgid "Clear Parent"
13491 msgstr "Szülő törlése"
13494 msgid "Clear Parent"
13495 msgstr "Szülő törlése"
13498 msgctxt "Operator"
13499 msgid "(De)select All"
13500 msgstr "Összes elem kijelölése (megszüntetése)"
13503 msgctxt "Operator"
13504 msgid "Subdivide"
13505 msgstr "Felosztás"
13508 msgid "(undocumented operator)"
13509 msgstr "(nem dokumentált operátor)"
13512 msgctxt "Operator"
13513 msgid "Add Brush"
13514 msgstr "Ecset hozzáadás"
13517 msgid "Add brush by mode type"
13518 msgstr "Ecset hozzáadása mód típus alapján"
13521 msgid "Set brush shape"
13522 msgstr "Ecsetforma beállítása"
13525 msgctxt "Curve"
13526 msgid "Mode"
13527 msgstr "Mód"
13530 msgctxt "Curve"
13531 msgid "Line"
13532 msgstr "Vonal"
13535 msgid "Tool"
13536 msgstr "Eszköz"
13539 msgctxt "Operator"
13540 msgid "Image Aspect"
13541 msgstr "Képarány"
13544 msgid "Use Repeat"
13545 msgstr "Ismétlés használata"
13548 msgctxt "Operator"
13549 msgid "Reset Transform"
13550 msgstr "Átalakítást alaphelyzetbe"
13553 msgctxt "Operator"
13554 msgid "Accept"
13555 msgstr "Elfogadás"
13558 msgid "Open a directory browser, Hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory"
13559 msgstr "Könyvtár böngésző megnyitása, Shift lenyomása a fájl megnyitásához, Alt a tartalmazó mappa böngészéséhez"
13562 msgid "Short List"
13563 msgstr "Rövid lista"
13566 msgid "Display files as short list"
13567 msgstr "Fájlok megjelenítése rövid listaként"
13570 msgid "Long List"
13571 msgstr "Hosszú lista"
13574 msgid "Display files as a detailed list"
13575 msgstr "Fájlok megjelenítése részletes listaként"
13578 msgid "Relative Path"
13579 msgstr "Relatív útvonal"
13582 msgid "Select the file relative to the blend file"
13583 msgstr "A fájl kiválasztása a blend fájlhoz viszonyítva"
13586 msgid "Open a file browser, Hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory"
13587 msgstr "Fájl böngésző megnyitása, shift lenyomásakor fájl megnyitása, alt lenyomásánál a tartalmazó mappa megnyitása"
13590 msgctxt "Operator"
13591 msgid "Add Marker"
13592 msgstr "Marker hozzáadása"
13595 msgid "Add Marker"
13596 msgstr "Marker hozzáadása"
13599 msgctxt "Operator"
13600 msgid "Clear Solution"
13601 msgstr "Eredmény törlése"
13604 msgid "Clear all calculated data"
13605 msgstr "Minden kiszámított adat törlése"
13608 msgid "Clear all"
13609 msgstr "Minen törlése"
13612 msgid "Clear the whole path"
13613 msgstr "Teljes útvonal törlése"
13616 msgid "Clear Active"
13617 msgstr "Aktív törlése"
13620 msgctxt "Operator"
13621 msgid "Constraint to F-Curve"
13622 msgstr "Kényszerítő F-görbévé alakítása"
13625 msgid "Create F-Curves for object which will copy object's movement caused by this constraint"
13626 msgstr "F-görbék létrehozása az objektumnál, ami lemásolja a kényszerítő által okozott mozgást"
13629 msgctxt "Operator"
13630 msgid "Delete Marker"
13631 msgstr "Marker eltávolítása"
13634 msgid "Delete marker for current frame from selected tracks"
13635 msgstr "A kiválasztott track jelenlegi képkockájához tartozó marker eltávolítása"
13638 msgctxt "Operator"
13639 msgid "Select"
13640 msgstr "Kijelölés"
13643 msgctxt "Operator"
13644 msgid "Open Clip"
13645 msgstr "Klip megnyitása"
13648 msgid "Backwards"
13649 msgstr "Visszafelé"
13652 msgctxt "Operator"
13653 msgid "Center View to Cursor"
13654 msgstr "Nézet központosítása a kurzorhoz"
13657 msgid "Center the view so that the cursor is in the middle of the view"
13658 msgstr "Nézet beállítása úgy, hogy a kurzor a nézet középpontjában legyen"
13661 msgctxt "Operator"
13662 msgid "Pan View"
13663 msgstr "Nézet eltolása"
13666 msgid "Pan the view"
13667 msgstr "Nézet eltolása"
13670 msgid "Zoom in/out the view"
13671 msgstr "Nézet nagyítása/kicsinyítése"
13674 msgctxt "Operator"
13675 msgid "Zoom In"
13676 msgstr "Nagyítás"
13679 msgctxt "Operator"
13680 msgid "Zoom Out"
13681 msgstr "Kicsinyítés"
13684 msgid "Clear text by type"
13685 msgstr "Szöveg törlése típus alapján"
13688 msgid "Clear the command history"
13689 msgstr "Parancs előzmények törlése"
13692 msgctxt "Operator"
13693 msgid "Clear Line"
13694 msgstr "Vonal törlése"
13697 msgid "Clear the line and store in history"
13698 msgstr "Vonal törlése és tárolása az előzményekben"
13701 msgid "Copy selected text to clipboard"
13702 msgstr "A kijelölt szöveg másolása vágólapra"
13705 msgctxt "Operator"
13706 msgid "Delete"
13707 msgstr "Törlés"
13710 msgctxt "Operator"
13711 msgid "Indent"
13712 msgstr "Behúzás jobbra"
13715 msgctxt "Operator"
13716 msgid "Insert"
13717 msgstr "Beszúrás"
13720 msgid "Insert text at cursor position"
13721 msgstr "Szöveg beszúrása a kurzor helyén"
13724 msgid "Language"
13725 msgstr "Nyelv"
13728 msgid "Paste text from clipboard"
13729 msgstr "Szöveg beillesztése a vágólapról"
13732 msgctxt "Operator"
13733 msgid "Unindent"
13734 msgstr "Behúzás balra"
13737 msgctxt "Operator"
13738 msgid "Clear Inverse"
13739 msgstr "Inverzió törlése"
13742 msgid "Clear inverse correction for ChildOf constraint"
13743 msgstr "A Gyermeke kényszerítő inverzió-korrekciójának törlése"
13746 msgid "Constraint"
13747 msgstr "Kényszerítő"
13750 msgctxt "Operator"
13751 msgid "Set Inverse"
13752 msgstr "Inverzió beállítása"
13755 msgid "Set inverse correction for ChildOf constraint"
13756 msgstr "A Gyermeke kényszerítő inverzió-korrekciójának beállítása"
13759 msgctxt "Operator"
13760 msgid "Delete Constraint"
13761 msgstr "Kényszerítő törlése"
13764 msgid "Remove constraint from constraint stack"
13765 msgstr "Kényszerítő törlése a listáról"
13768 msgctxt "Operator"
13769 msgid "Auto Animate Path"
13770 msgstr "Útvonal automatikus animálása"
13773 msgid "Add default animation for path used by constraint if it isn't animated already"
13774 msgstr "A kényszerítő által használt, alapértelmezett animáció hozzáadása az útvonalhoz, ha még nincs animálva"
13777 msgid "First frame of path animation"
13778 msgstr "Útvonal animáció első képkockája"
13781 msgid "Number of frames that path animation should take"
13782 msgstr "Képkockák száma, amennyi ideig az animáció tart"
13785 msgctxt "Operator"
13786 msgid "Reset Distance"
13787 msgstr "Távolság törlése"
13790 msgid "Reset limiting distance for Limit Distance Constraint"
13791 msgstr "Limitációs távolság törlése a Távolság limitálása kényszerítőnél"
13794 msgctxt "Operator"
13795 msgid "Move Constraint Down"
13796 msgstr "Kényszerítő mozgatása lefelé"
13799 msgid "Move constraint down in constraint stack"
13800 msgstr "Kényszerítő mozgatása lefelé a kényszerítő listában"
13803 msgctxt "Operator"
13804 msgid "Move Constraint Up"
13805 msgstr "Kényszerítő mozgatása felfelé"
13808 msgid "Move constraint up in constraint stack"
13809 msgstr "Kényszerítő mozgatása felfelé a kényszerítő listában"
13812 msgid "Clear inverse correction for ObjectSolver constraint"
13813 msgstr "Inverziós korrekció törlése az ObjektumIrányító kényszerítőnél"
13816 msgid "Set inverse correction for ObjectSolver constraint"
13817 msgstr "Inverziós korrekció beállítása az ObjektumIrányító kényszerítőnél"
13820 msgctxt "Operator"
13821 msgid "Reset Original Length"
13822 msgstr "Eredeti hossz alaphelyztbe állítása"
13825 msgid "Reset original length of bone for Stretch To Constraint"
13826 msgstr "A csont eredeti hosszának alaphelyztbeállítása a Nyújtás kényszerítőnél"
13829 msgid "Skin Resize"
13830 msgstr "Bőr átméretezése"
13833 msgid "Trackball"
13834 msgstr "Hanyattegér "
13837 msgid "Construct a Bezier Circle"
13838 msgstr "Bezier kör létrehozása"
13841 msgid "Construct a Bezier Curve"
13842 msgstr "Bezier görbe létrehozása"
13845 msgid "Construct a Nurbs Circle"
13846 msgstr "Nurbs Kör létrehozása"
13849 msgid "Construct a Nurbs Curve"
13850 msgstr "Nurbs Görbe létrehozása"
13853 msgid "Construct a Path"
13854 msgstr "Útvonal létrehozása"
13857 msgctxt "Operator"
13858 msgid "Checker Deselect"
13859 msgstr "Kijelölés megszüntetése"
13862 msgctxt "Operator"
13863 msgid "Shade Smooth"
13864 msgstr "Simított árnyékolás"
13867 msgctxt "Operator"
13868 msgid "Smooth"
13869 msgstr "Simítás"
13872 msgid "Handles"
13873 msgstr "Fogantyúk"
13876 msgctxt "Operator"
13877 msgid "Redo"
13878 msgstr "Újra"
13881 msgid "Redo previous action"
13882 msgstr "A korábbi lépés megismétlése"
13885 msgctxt "Operator"
13886 msgid "Undo"
13887 msgstr "Visszavonás"
13890 msgid "Undo previous action"
13891 msgstr "Az utolsó lépés visszavonása"
13894 msgctxt "Operator"
13895 msgid "Undo History"
13896 msgstr "Visszavonási előzmények"
13899 msgid "Item"
13900 msgstr "Elem"
13903 msgctxt "Operator"
13904 msgid "Export BVH"
13905 msgstr "BVH exportálása"
13908 msgid "Save a BVH motion capture file from an armature"
13909 msgstr "BVH motion capture fájl mentése egy csontvázból"
13912 msgid "End frame to export"
13913 msgstr "Befejeő képkocka az exportáláshoz"
13916 msgid "Starting frame to export"
13917 msgstr "Kezdő képkocka az exportáláshoz"
13920 msgid "Scale the BVH by this value"
13921 msgstr "BVH átméretezése, ezen érték alapján"
13924 msgid "Rotation conversion"
13925 msgstr "Forgatás konverzió"
13928 msgid "Euler (Native)"
13929 msgstr "Euler (Eredeti)"
13932 msgid "Use the rotation order defined in the BVH file"
13933 msgstr "A BVH fájlba definiált forgatási elrendezés használata"
13936 msgid "Euler (XYZ)"
13937 msgstr "Euler (XYZ)"
13940 msgid "Convert rotations to euler XYZ"
13941 msgstr "Forgatás konvertálása euler XYZ-vé"
13944 msgid "Euler (XZY)"
13945 msgstr "Euler (XZY)"
13948 msgid "Convert rotations to euler XZY"
13949 msgstr "Forgatás konvertálása euler XZY-ná"
13952 msgid "Euler (YXZ)"
13953 msgstr "Euler (YXZ)"
13956 msgid "Convert rotations to euler YXZ"
13957 msgstr "Forgatás konvertálása euler YXZ-vé"
13960 msgid "Euler (YZX)"
13961 msgstr "Euler (YZX)"
13964 msgid "Convert rotations to euler YZX"
13965 msgstr "Forgatás konvertálása euler YZX-é"
13968 msgid "Euler (ZXY)"
13969 msgstr "Euler (ZXY)"
13972 msgid "Convert rotations to euler ZXY"
13973 msgstr "Forgatás konvertálása euler ZXY-ná"
13976 msgid "Euler (ZYX)"
13977 msgstr "Euler (ZYX)"
13980 msgid "Convert rotations to euler ZYX"
13981 msgstr "Forgatás konvertálása euler ZYX-é"
13984 msgctxt "Operator"
13985 msgid "Export PLY"
13986 msgstr "PLY exportálása"
13989 msgid "X Forward"
13990 msgstr "X előre"
13993 msgid "Y Forward"
13994 msgstr "Y előre"
13997 msgid "Z Forward"
13998 msgstr "Z előre"
14001 msgid "-X Forward"
14002 msgstr "-X előre"
14005 msgid "-Y Forward"
14006 msgstr "-Y előre"
14009 msgid "-Z Forward"
14010 msgstr "-Z előre"
14013 msgid "X Up"
14014 msgstr "X fel"
14017 msgid "Y Up"
14018 msgstr "Y fel"
14021 msgid "Z Up"
14022 msgstr "Z fel"
14025 msgid "-X Up"
14026 msgstr "-X fel"
14029 msgid "-Y Up"
14030 msgstr "-Y fel"
14033 msgid "-Z Up"
14034 msgstr "-Z fel"
14037 msgid "Export the active vertex color layer"
14038 msgstr "Az aktív csúcspontszín réteg exportálása"
14041 msgid "Apply Modifiers"
14042 msgstr "Módosítók elfogadása"
14045 msgid "Apply Modifiers to the exported mesh"
14046 msgstr "Módosítók elfogadása az exportált térhálónál"
14049 msgid "Export Normals for smooth and hard shaded faces (hard shaded faces will be exported as individual faces)"
14050 msgstr "Normálisok exporálása a símított és a lapos árnyékolású oldallapokhoz (a lapos árnyékolású oldallapok önálló lapokként lesznek exportálva)"
14053 msgid "Selection Only"
14054 msgstr "Csak a kijelölés"
14057 msgid "Export selected objects only"
14058 msgstr "Csak a kijelölt objektumok exportálása"
14061 msgid "Export the active UV layer"
14062 msgstr "Az aktív UV réteg exportálása"
14065 msgctxt "Operator"
14066 msgid "Export STL"
14067 msgstr "STL exportálása"
14070 msgid "Ascii"
14071 msgstr "Ascii"
14074 msgid "Save the file in ASCII file format"
14075 msgstr "Fájl mentése ASCII fájlformátumba"
14078 msgid "Batch Mode"
14079 msgstr "Köteg mód"
14082 msgid "Apply the modifiers before saving"
14083 msgstr "Módosítók elfogadása mentés előtt"
14086 msgctxt "Operator"
14087 msgid "Export FBX"
14088 msgstr "FBX exportálása"
14091 msgid "Sampling Rate"
14092 msgstr "Mintavételezési gyakoriság"
14095 msgid "All Actions"
14096 msgstr "Minden akció"
14099 msgid "Active scene to file"
14100 msgstr "Aktív jelenet a fájlba"
14103 msgid "Each scene as a file"
14104 msgstr "Minden jelenet egy-egy fájlba"
14107 msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)"
14108 msgstr "Minden adat átméretezése (Néhány importáló nem támogatja az átméretezett csontvázakat)"
14111 msgid "Smoothing"
14112 msgstr "Simítás"
14115 msgid "Write face smoothing"
14116 msgstr "Oldallap simítás kiírása"
14119 msgid "Write edge smoothing"
14120 msgstr "Él simítás kiírása"
14123 msgid "Object Types"
14124 msgstr "Objektum típusok"
14127 msgid "Lamp"
14128 msgstr "Fényforrás"
14131 msgid "Path Mode"
14132 msgstr "Útvonal mód"
14135 msgid "Method used to reference paths"
14136 msgstr "A referenciaútvonalakhoz használt metódus"
14139 msgid "Use Relative paths with subdirectories only"
14140 msgstr "Relatív útvonal használata csak az alkönyvtárakhoz"
14143 msgid "Always write absolute paths"
14144 msgstr "Mindig abszolút útvonal írása"
14147 msgid "Always write relative paths (where possible)"
14148 msgstr "Mindig relatív útvonal írása (ahol lehetséges)"
14151 msgid "Match"
14152 msgstr "Összehangolás"
14155 msgid "Match Absolute/Relative setting with input path"
14156 msgstr "Az abszolút/relatív beállítás összehangolása a bemeneteli útvonallal"
14159 msgid "Strip Path"
14160 msgstr "Útvonal lecsupaszítása"
14163 msgid "Filename only"
14164 msgstr "Csak fájlnév"
14167 msgid "Copy the file to the destination path (or subdirectory)"
14168 msgstr "Fájl másolása a célútvonalba (vagy almappába)"
14171 msgid "-X Axis"
14172 msgstr "-X  tengely"
14175 msgid "-Y Axis"
14176 msgstr "-Y  tengely"
14179 msgid "-Z Axis"
14180 msgstr "-Z  tengely"
14183 msgid "Only Deform Bones"
14184 msgstr "Csak a deformáló csontok"
14187 msgid "Batch Own Dir"
14188 msgstr "Köteg saját mappába"
14191 msgid "Create a dir for each exported file"
14192 msgstr "Mappa létrehozása minden exportált fájlhoz"
14195 msgid "Custom Properties"
14196 msgstr "Egyedi tulajdonságok"
14199 msgctxt "Operator"
14200 msgid "Export OBJ"
14201 msgstr "OBJ exportálása"
14204 msgid "Save a Wavefront OBJ File"
14205 msgstr "Wavefront OBJ fájl mentése"
14208 msgid "Material Groups"
14209 msgstr "Anyag csoportok"
14212 msgid "Keep Vertex Order"
14213 msgstr "Csúcspont rendezés megtartása"
14216 msgid "Write out an OBJ for each frame"
14217 msgstr "OBJ kiírása minden kulcsképkockánál"
14220 msgid "Include Edges"
14221 msgstr "Élek tartalmazása"
14224 msgid "Write Materials"
14225 msgstr "Anyagok kiírása"
14228 msgid "Write out the MTL file"
14229 msgstr "MTL fájl kiírása"
14232 msgid "Write Nurbs"
14233 msgstr "Nurbs kiírása"
14236 msgid "Write nurbs curves as OBJ nurbs rather than converting to geometry"
14237 msgstr "Nurbs görbék kiírása OBJ nurbs-ként inkább , mint a geometria konvertálása"
14240 msgid "Smooth Groups"
14241 msgstr "Simított csoportok"
14244 msgid "Write sharp edges as smooth groups"
14245 msgstr "Éles élek kiírása simított csoportként"
14248 msgid "Triangulate Faces"
14249 msgstr "Oldallapok háromszogesítése"
14252 msgid "Convert all faces to triangles"
14253 msgstr "Minden oldallam háromszöggé konvertálása"
14256 msgid "Include UVs"
14257 msgstr "UV-k tartalmazása"
14260 msgid "Write out the active UV coordinates"
14261 msgstr "Aktív UV koordináták kiírása"
14264 msgid "Polygroups"
14265 msgstr "Policsopotok"
14268 msgid "Compress"
14269 msgstr "Tömörítés"
14272 msgid "Hierarchy"
14273 msgstr "Hierarchia"
14276 msgid "Add a bookmark for the selected/active directory"
14277 msgstr "Könyvjelző hozzáadása a kiválasztott/aktív könyvtár alapján"
14280 msgid "Delete selected bookmark"
14281 msgstr "Kiválasztott könyvjelző törlése"
14284 msgctxt "Operator"
14285 msgid "Cancel File Load"
14286 msgstr "Fájl betöltésének visszavonása"
14289 msgid "Cancel loading of selected file"
14290 msgstr "Fájl megnyitásának visszavonása"
14293 msgctxt "Operator"
14294 msgid "Delete Selected Files"
14295 msgstr "Kijelölt fájlok törlése"
14298 msgctxt "Operator"
14299 msgid "Create New Directory"
14300 msgstr "Új mappa létrehozása"
14303 msgid "Create a new directory"
14304 msgstr "Új mappa létrehozása"
14307 msgid "Open"
14308 msgstr "Megnyitás"
14311 msgid "Open new directory"
14312 msgstr "Új könyvtár megnyitása"
14315 msgctxt "Operator"
14316 msgid "Execute File Window"
14317 msgstr "Végrehajtás Fájl ablak"
14320 msgid "Execute selected file"
14321 msgstr "A kiválasztott fájl futtatása"
14324 msgctxt "Operator"
14325 msgid "Increment Number in Filename"
14326 msgstr "Szám növelése a fájlnévben"
14329 msgid "Increment number in filename"
14330 msgstr "Szám növelése a fájlnévben"
14333 msgctxt "Operator"
14334 msgid "Find Missing Files"
14335 msgstr "Elveszett fájlok megkeresése"
14338 msgctxt "Operator"
14339 msgid "Make All Paths Absolute"
14340 msgstr "Tegyen minden útvonalat abszolúttá"
14343 msgctxt "Operator"
14344 msgid "Make All Paths Relative"
14345 msgstr "Tegyen minden útvonalat relatívvá"
14348 msgid "Move to next folder"
14349 msgstr "Következő mappa"
14352 msgid "Move to parent directory"
14353 msgstr "Navigálás a szülő könyvtárba"
14356 msgid "Move to previous folder"
14357 msgstr "Előző mappa"
14360 msgid "Refresh the file list"
14361 msgstr "A fájl lista frissítése"
14364 msgctxt "Operator"
14365 msgid "Report Missing Files"
14366 msgstr "Jelentse, ha van hiányzó fájl"
14369 msgid "Reset Recent files"
14370 msgstr "Legutóbbi fájlok lista törlése"
14373 msgctxt "Operator"
14374 msgid "Unpack All Into Files"
14375 msgstr "Mind kicsomagolása fájlokba"
14378 msgid "Use files in current directory (create when necessary)"
14379 msgstr "Használja az aktuális könyvtárban lévő fájlokat (létrehozza, ha szükséges)"
14382 msgid "Write files to current directory (overwrite existing files)"
14383 msgstr "Írja a fájlokat az aktuális könyvtárba (felülírja a meglévő fájlt)"
14386 msgid "Use files in original location (create when necessary)"
14387 msgstr "Használja az eredeti könyvtárban lévő fájlokat (létrehozza, ha szükséges)"
14390 msgid "Write files to original location (overwrite existing files)"
14391 msgstr "Írja a fájlokat az eredeti könyvtárba (felülírja a meglévő fájlt)"
14394 msgid "Disable Auto-pack, keep all packed files"
14395 msgstr "Tiltsa le az AutomatikusCsomagolás-t, tartsa meg az összes becsomagolt fájlt"
14398 msgid "Use file from current directory (create when necessary)"
14399 msgstr "Használja az aktuális könyvtárban lévő fájlokat (létrehozza, ha szükséges)"
14402 msgid "Write file to current directory (overwrite existing file)"
14403 msgstr "Írja a fájlokat az aktuális könyvtárba (felülírja a meglévő fájlt)"
14406 msgid "Use file in original location (create when necessary)"
14407 msgstr "Használja az eredeti könyvtárban lévő fájlokat (létrehozza, ha szükséges)"
14410 msgid "Write file to original location (overwrite existing file)"
14411 msgstr "Írja a fájlokat az eredeti könyvtárba (felülírja a meglévő fájlt)"
14414 msgctxt "Operator"
14415 msgid "Unpack Blender Libraries"
14416 msgstr "Blender könyvtárak kicsomagolása"
14419 msgid "Selection"
14420 msgstr "Kijelölés"
14423 msgid "Move cursor to position type"
14424 msgstr "A kurzor mozgatása a gépelés pozíciójába"
14427 msgid "Select all text"
14428 msgstr "A teljes szöveg kijelölése"
14431 msgid "Cut selected text to clipboard"
14432 msgstr "A kijelölt szöveg kivágása vágólapra"
14435 msgctxt "Operator"
14436 msgid "Insert Text"
14437 msgstr "Szöveg beszúrása"
14440 msgctxt "Operator"
14441 msgid "Unlink"
14442 msgstr "Leválasztás"
14445 msgid "Convert the active Grease Pencil layer to a new Curve Object"
14446 msgstr "Az aktív Zsírkréta fólia konvertálása új objektummá"
14449 msgid "Gap Duration"
14450 msgstr "Rés tartam"
14453 msgid "Gap Randomness"
14454 msgstr "Rés véletlenszerűsége"
14457 msgid "Timing Mode"
14458 msgstr "Időzítés módja"
14461 msgid "Link Strokes"
14462 msgstr "Vonalak linkelése"
14465 msgid "Normalize Weight"
14466 msgstr "Súly normalizálása"
14469 msgctxt "Operator"
14470 msgid "Grease Pencil Draw"
14471 msgstr "Zsírkréta rajz"
14474 msgid "Erase Grease Pencil strokes"
14475 msgstr "Böngészés a linkelhető Zsírkréta adatok között"
14478 msgctxt "Operator"
14479 msgid "Assign to Vertex Group"
14480 msgstr "Hozzárendelés csúcspont-csoporthoz"
14483 msgid "Assign the selected vertices to the active vertex group"
14484 msgstr "A kijelölt csúcspontok hozzárendelése az aktív csúcspont-csoporthoz"
14487 msgid "Deselect all selected vertices assigned to the active vertex group"
14488 msgstr "Kijelölés törlése minden kijelölt csúcspontnál, ami hozzá van rendelve az aktív csúcspont-csoporthoz"
14491 msgctxt "Operator"
14492 msgid "Normalize Vertex Group"
14493 msgstr "Csúcspont-csoport  normalizálása"
14496 msgid "Normalize all weights of all vertex groups, so that for each vertex, the sum of all weights is 1.0"
14497 msgstr "Minden csúcspont-csoport  minden súlyának normalizálása, szóval minden csúcspontnál az összes súly összege 1.0"
14500 msgid "Lock Active"
14501 msgstr "Aktív lezárása"
14504 msgid "Keep the values of the active group while normalizing others"
14505 msgstr "Az aktív csoport súlyainak megőrzése, a többi normalizálása alatt"
14508 msgctxt "Operator"
14509 msgid "Remove from Vertex Group"
14510 msgstr "Eltávolítás a csúcspont-csoportból"
14513 msgid "Remove the selected vertices from active or all vertex group(s)"
14514 msgstr "A kijelölt csúcspontok eltávolítása az aktív, vagy az összes csúcspont-csoportból"
14517 msgctxt "Operator"
14518 msgid "Select Vertex Group"
14519 msgstr "Csúcspont-csoport kijelölése"
14522 msgid "Select all the vertices assigned to the active vertex group"
14523 msgstr "Minden csúcspont kijelölése, ami hozzá van rendelve az aktív csúcspont-csoporthoz"
14526 msgid "Edit image in an external application"
14527 msgstr "A kép szerkesztése egy külső alkalmazás segítségével"
14530 msgctxt "Operator"
14531 msgid "Invert Channels"
14532 msgstr "Csatornák invertálása"
14535 msgid "Invert Alpha Channel"
14536 msgstr "Az Átlátszósági csatorna invertálása"
14539 msgid "Invert Blue Channel"
14540 msgstr "A Kék csatorna invertálása"
14543 msgid "Invert Green Channel"
14544 msgstr "A Zöld csatorna invertálása"
14547 msgid "Invert Red Channel"
14548 msgstr "A Vörös csatorna invertálása"
14551 msgctxt "Operator"
14552 msgid "New Image"
14553 msgstr "Új kép"
14556 msgid "Create a new image"
14557 msgstr "Új kép létrehozása"
14560 msgid "Create an image with an alpha channel"
14561 msgstr "Kép létrehozása átlátszósági csatornával"
14564 msgid "Default fill color"
14565 msgstr "Alapértelmezett kitöltő szín"
14568 msgid "32 bit Float"
14569 msgstr "32 bites lebegőpontos"
14572 msgid "Image height"
14573 msgstr "Kép magassága"
14576 msgid "Image width"
14577 msgstr "Kép szélessége"
14580 msgctxt "Operator"
14581 msgid "Open Image"
14582 msgstr "Kép megnyitása"
14585 msgid "Open image"
14586 msgstr "Kép megnyitása"
14589 msgctxt "Operator"
14590 msgid "Pack Image"
14591 msgstr "Kép csomagolása"
14594 msgid "Pack an image as embedded data into the .blend file"
14595 msgstr "Kép csomagolása .blend fájlba ágyazott adatként"
14598 msgctxt "Operator"
14599 msgid "Reload Image"
14600 msgstr "Kép újratöltése"
14603 msgctxt "Operator"
14604 msgid "Replace Image"
14605 msgstr "Kép cseréje"
14608 msgctxt "Operator"
14609 msgid "Save Image"
14610 msgstr "Kép mentése"
14613 msgctxt "Operator"
14614 msgid "Save As Image"
14615 msgstr "Kép mentése másként"
14618 msgid "Save As Render"
14619 msgstr "Mentés renderként"
14622 msgid "Apply render part of display transform when saving byte image"
14623 msgstr "A megjelenítés átalakításának engedélyezés bájt kép mentésekor"
14626 msgid "View the entire image"
14627 msgstr "A teljes kép látható"
14630 msgctxt "Operator"
14631 msgid "Zoom View"
14632 msgstr "Nézet Kicsinyítése/Nagyítása"
14635 msgctxt "Operator"
14636 msgid "Zoom to Border"
14637 msgstr "Zoomolás kereten belülre"
14640 msgid "Zoom in the view to the nearest item contained in the border"
14641 msgstr "Nézet nagyítása a téglalapon belüli legközelebbi elemhez"
14644 msgid "Set zoom ratio of the view"
14645 msgstr " Az előnézet 1:1 legyen a kimenethez képest"
14648 msgctxt "Operator"
14649 msgid "Import BVH"
14650 msgstr "BVH importálása"
14653 msgid "Load a BVH motion capture file"
14654 msgstr "Egy BVH motion capture fájl megnyitása"
14657 msgid "Starting frame for the animation"
14658 msgstr "Az animáció kezdő képkockája"
14661 msgid "Convert rotations to quaternions"
14662 msgstr "Forgatások konvertálása kvaterniókká"
14665 msgid "Import target type"
14666 msgstr "Importálási cél típusa"
14669 msgid "Loop the animation playback"
14670 msgstr "Az animáció visszajátszásának ciklikussá tétele"
14673 msgid "Scale FPS"
14674 msgstr "FPS skálázása"
14677 msgid "Scale the framerate from the BVH to the current scenes, otherwise each BVH frame maps directly to a Blender frame"
14678 msgstr "A BVH képkockasebességnek a skálázása az aktuális jelenethez, másként minden BVH képkocka közvetlenül egy Blender képkockákra képeződik le"
14681 msgctxt "Operator"
14682 msgid "Import SVG"
14683 msgstr "SVG importálása"
14686 msgid "Load a SVG file"
14687 msgstr "Egy SVG fájl megnyitása"
14690 msgid "Relative Paths"
14691 msgstr "Relatív fájlútvonalak"
14694 msgctxt "Operator"
14695 msgid "Import PLY"
14696 msgstr "PLY importálása"
14699 msgid "Load a PLY geometry file"
14700 msgstr "Egy PLY geometrikus fájl megnyitása"
14703 msgctxt "Operator"
14704 msgid "Import STL"
14705 msgstr "STL importálása"
14708 msgid "Load STL triangle mesh data"
14709 msgstr "STL háromszög térháló adat megnyitása"
14712 msgctxt "Operator"
14713 msgid "Import FBX"
14714 msgstr "FBX importálása"
14717 msgid "Load a FBX file"
14718 msgstr "FBX fájl betöltése"
14721 msgid "Image Search"
14722 msgstr "Kép keresése"
14725 msgctxt "Operator"
14726 msgid "Import OBJ"
14727 msgstr "OBJ importálása"
14730 msgid "Load a Wavefront OBJ File"
14731 msgstr "Egy Wavwfront OBJ fájl megnyitása"
14734 msgid "Clamp Size"
14735 msgstr "Összevonási méret"
14738 msgid "Clamp bounds under this value (zero to disable)"
14739 msgstr "Határok összevonása ezen érték alatt (0 a kikapcsoláshoz)"
14742 msgid "Split geometry, omits unused verts"
14743 msgstr "Geometria felosztása a nem hasznát csúcspontok kihagyásával"
14746 msgid "Keep Vert Order"
14747 msgstr "Csúcspont rendezés megtartása"
14750 msgid "Keep vertex order from file"
14751 msgstr "A csúcspont rendezésének megtartása a fájlból"
14754 msgid "Import lines and faces with 2 verts as edge"
14755 msgstr "Vonalak és oldallapok importálása 2 csúcsponttal, élként"
14758 msgid "Search subdirs for any associated images (Warning, may be slow)"
14759 msgstr "Keresés az alkönyvtárkban bármilyen kapcsolódó kép után (Figyelem, lassú lehet)"
14762 msgid "Surround smooth groups by sharp edges"
14763 msgstr "A simított csoportok körülvevése éles éllel"
14766 msgid "Import OBJ Groups into Blender Objects"
14767 msgstr "OBJ csoportok importálása Blender csoportokba"
14770 msgid "Import OBJ Objects into Blender Objects"
14771 msgstr "OBJ objektumok importálása Blender objektumokba"
14774 msgctxt "Operator"
14775 msgid "Update Reports Display"
14776 msgstr "Figyelmeztetések megjelenítésének frissítése"
14779 msgid "Add a new time marker"
14780 msgstr "Új idő marker hozzáadása"
14783 msgctxt "Operator"
14784 msgid "Bind Camera to Markers"
14785 msgstr "Kamera láncolása markerekhez"
14788 msgctxt "Operator"
14789 msgid "Delete Markers"
14790 msgstr "Markerek eltávolítása"
14793 msgid "Delete selected time marker(s)"
14794 msgstr "A kiválasztott idő marker(ek) törlése"
14797 msgid "Duplicate selected time marker(s)"
14798 msgstr "A kijelölt idő marker(ek) törlése"
14801 msgid "Copy selected markers to another scene"
14802 msgstr "A kiválasztott markerek másolása másik jelenetbe"
14805 msgid "Move selected time marker(s)"
14806 msgstr "A kiválasztott idő marker(ek) mozgatása"
14809 msgctxt "Operator"
14810 msgid "Rename Marker"
14811 msgstr "Marker átnevezése"
14814 msgid "Rename first selected time marker"
14815 msgstr "Az elsőként kijelölt idő marker átnevezése"
14818 msgctxt "Operator"
14819 msgid "Add Mask Layer"
14820 msgstr "Maszk réteg hozzáadása"
14823 msgid "Add new mask layer for masking"
14824 msgstr "Új maszk réteg hozzáadása, maszkoláshoz"
14827 msgid "Duplicate selected metaelement(s)"
14828 msgstr "Kiválasztott metaelemek kettőzése"
14831 msgid "Interpolation method"
14832 msgstr "Interpoláció módja"
14835 msgid "Remove from the selection"
14836 msgstr "Törlés a kiválasztásból"
14839 msgid "Toggle Select"
14840 msgstr "Kijelölés/leválasztás (váltókapcsoló)"
14843 msgid "Display faces flat"
14844 msgstr "Felület lapos megjelenítése"
14847 msgid "Display faces smooth (using vertex normals)"
14848 msgstr "Felület simított megjelenítése (csúcspontok normálisát használva)"
14851 msgid "Object Index"
14852 msgstr "Objektum index"
14855 msgctxt "Operator"
14856 msgid "Merge"
14857 msgstr "Összefésülés"
14860 msgid "Construct a circle mesh"
14861 msgstr "Kör alakú mesh létrehozása"
14864 msgid "Construct a conic mesh"
14865 msgstr "Kúp alakú mesh létrehozása"
14868 msgid "Construct a cube mesh"
14869 msgstr "Kocka alakú mesh létrehozása"
14872 msgid "Construct a cylinder mesh"
14873 msgstr "Henger alakú mesh létrehozása"
14876 msgid "Construct a grid mesh"
14877 msgstr "Rács mesh létrehozása"
14880 msgid "Construct an Icosphere mesh"
14881 msgstr "Iko Gömb létrehozása"
14884 msgid "Construct a Suzanne mesh"
14885 msgstr "Suzanne mesh létrehozása"
14888 msgid "Construct a filled planar mesh with 4 vertices"
14889 msgstr "4 pontból álló, kitöltött síklap mesh létrehozása"
14892 msgid "Construct a UV sphere mesh"
14893 msgstr "UV Gömb mesh létrehozása"
14896 msgctxt "Operator"
14897 msgid "Select Faces by Sides"
14898 msgstr "Oldallapok kijelölése oldal szerint"
14901 msgctxt "Operator"
14902 msgid "Select Mode"
14903 msgstr "Kijelölés módja"
14906 msgid "Change selection mode"
14907 msgstr "Kijelölés módjának megváltoztatása "
14910 msgid "Create a solid skin by extruding, compensating for sharp angles"
14911 msgstr "Tömör bőrözés készítése kihúzással, az éles élek kompenzálásával"
14914 msgid "Smooth X Axis"
14915 msgstr "Simítás az X-tengely mentén"
14918 msgid "Smooth Y Axis"
14919 msgstr "Simítás az Y-tengely mentén"
14922 msgid "Smooth Z Axis"
14923 msgstr "Simítás a Z-tengely mentén"
14926 msgid "Crease weight"
14927 msgstr "Él súlyozás"
14930 msgid "Bake bones transformations"
14931 msgstr "Csont-átalakítások békelése"
14934 msgid "Bake object transformations"
14935 msgstr "Objektum-átalakítások békelése"
14938 msgid "Clear Parents"
14939 msgstr "Szülők törlése"
14942 msgid "Visual Keying"
14943 msgstr "Vizuális kulcsozás"
14946 msgctxt "Operator"
14947 msgid "Duplicate Strips"
14948 msgstr "Sáv(ok) duplikálása"
14951 msgctxt "Operator"
14952 msgid "Swap Strips"
14953 msgstr "Sávok  megcserélése"
14956 msgctxt "Operator"
14957 msgid "Add Node"
14958 msgstr "Csomópont (node) hozzáadása"
14961 msgid "Add an object to the scene"
14962 msgstr "Objektum hozzáadása a jelenethez"
14965 msgid "Add an armature object to the scene"
14966 msgstr "Csontváz objektum hozzáadása a jelenethez"
14969 msgctxt "Operator"
14970 msgid "Bake"
14971 msgstr "Sütés"
14974 msgid "Bake image textures of selected objects"
14975 msgstr "A kijelölt objektumok kép textúráinak kisütése"
14978 msgid "Combined"
14979 msgstr "Kombinált"
14982 msgid "Add a camera object to the scene"
14983 msgstr "Kamera objektum hozzáadása a jelenethez"
14986 msgid "Add a constraint to the active object"
14987 msgstr "Egy kényszerítő hozzáadása az aktív objektumhoz"
14990 msgctxt "Operator"
14991 msgid "Convert to"
14992 msgstr "Konvertálás"
14995 msgid "Curve from Mesh/Text"
14996 msgstr "Mesh/Szöveget Görbévé"
14999 msgid "Delete selected objects"
15000 msgstr "Kijelölt objektumok törlése"
15003 msgctxt "Operator"
15004 msgid "Duplicate Objects"
15005 msgstr "Objektum kettőzése"
15008 msgid "Duplicate selected objects"
15009 msgstr "Kijelölt objektumok kettőzése"
15012 msgid "Duplicate selected objects and move them"
15013 msgstr "Kijelölt objektumok kettőzése és mozgatása"
15016 msgid "Duplicate Objects"
15017 msgstr "Objektum kettőzése"
15020 msgid "Add an empty object with a physics effector to the scene"
15021 msgstr "Egy üres objektum hozzáadása a jelenethez egy fizikai effektussal"
15024 msgctxt "Operator"
15025 msgid "Add Empty"
15026 msgstr "Üres"
15029 msgid "Add an empty object to the scene"
15030 msgstr "Üres objektum hozzáadása a jelenethez"
15033 msgctxt "Operator"
15034 msgid "Explode Refresh"
15035 msgstr "Felrobbantás frissítés"
15038 msgid "Refresh data in the Explode modifier"
15039 msgstr "Adtok frissítése a Felrobbantás módosítóban"
15042 msgid "Monkey"
15043 msgstr "Majom"
15046 msgctxt "Operator"
15047 msgid "Add Modifier"
15048 msgstr "Módosító hozzáadása"
15051 msgctxt "Operator"
15052 msgid "Apply Modifier"
15053 msgstr "Módosító elfogadása"
15056 msgid "Apply modifier and remove from the stack"
15057 msgstr "Módosító elfogadása és eltávolítása a sorból"
15060 msgctxt "Operator"
15061 msgid "Copy Modifier"
15062 msgstr "Módosító másolása"
15065 msgid "Duplicate modifier at the same position in the stack"
15066 msgstr "Módosító másolása ugyanebbe a pozícióba a sorban"
15069 msgctxt "Operator"
15070 msgid "Move Down Modifier"
15071 msgstr "Módosító mozgatása lefelé"
15074 msgid "Move modifier down in the stack"
15075 msgstr "Módosító mozgatása lefelé a sorban"
15078 msgctxt "Operator"
15079 msgid "Move Up Modifier"
15080 msgstr "Módosító mozgatása fölfelé"
15083 msgid "Move modifier up in the stack"
15084 msgstr "Módosító mozgatása felfelé a sorban"
15087 msgctxt "Operator"
15088 msgid "Recenter Hook"
15089 msgstr "Kampó újra központosítása"
15092 msgid "Set hook center to cursor position"
15093 msgstr "Kampó középpontjának beállítása a 3D kurzor pozíciójához"
15096 msgctxt "Operator"
15097 msgid "Remove Hook"
15098 msgstr "Kampó eltávolítása"
15101 msgid "Remove a hook from the active object"
15102 msgstr "Kampó eltávolítása az aktív objektumtól"
15105 msgid "Modifier number to remove"
15106 msgstr "Az eltávolítandó módosító száma"
15109 msgctxt "Operator"
15110 msgid "Reset Hook"
15111 msgstr "Kampó alaphelyzetbe állítása"
15114 msgid "Recalculate and clear offset transformation"
15115 msgstr "Az eltolás törlése és újraszámítása"
15118 msgctxt "Operator"
15119 msgid "Select Hook"
15120 msgstr "Kampó kiválasztása"
15123 msgctxt "Operator"
15124 msgid "Set Offset From Cursor"
15125 msgstr "Eltolódás beállítása a kurzortól"
15128 msgctxt "Operator"
15129 msgid "Join"
15130 msgstr "Egyesítés"
15133 msgid "Join selected objects into active object"
15134 msgstr "Kijelölt objektumok egyesítése az aktív objektumba"
15137 msgctxt "Operator"
15138 msgid "Join as Shapes"
15139 msgstr "Csatlakoztatás formákként"
15142 msgctxt "Operator"
15143 msgid "Laplacian Deform Bind"
15144 msgstr "Laplace deformáció kötés"
15147 msgid "Bind mesh to system in laplacian deform modifier"
15148 msgstr "Térháló összekötése a rendszerrel a laplace deformáció módosítóban"
15151 msgctxt "Operator"
15152 msgid "Mesh Deform Bind"
15153 msgstr "Térháló deformálció kötés"
15156 msgid "Bind mesh to cage in mesh deform modifier"
15157 msgstr "Térháló kötése a ketrechez a térháló deformálás módosítóban"
15160 msgid "Add an metaball object to the scene"
15161 msgstr "Meta test hozzáadása a jelenethez"
15164 msgctxt "Operator"
15165 msgid "Remove Modifier"
15166 msgstr "Módosító törlése"
15169 msgid "Remove a modifier from the active object"
15170 msgstr "Módosító eltávolítása az objektumról"
15173 msgctxt "Operator"
15174 msgid "Multires Apply Base"
15175 msgstr "Alap elfogadása"
15178 msgid "Modify the base mesh to conform to the displaced mesh"
15179 msgstr "Az alap térháló módosítása, hogy igazodjon az elmozdított térhálóhoz"
15182 msgctxt "Operator"
15183 msgid "Multires Pack External"
15184 msgstr "Multi-felbontás külső kicsomagolása"
15187 msgid "Pack displacements from an external file"
15188 msgstr "Elmozdítások kicsomagolása külső fájlból"
15191 msgctxt "Operator"
15192 msgid "Multires Save External"
15193 msgstr "Multi-felbontás külső mentése"
15196 msgid "Save displacements to an external file"
15197 msgstr "Elmozdítások mentése külső fájlba"
15200 msgctxt "Operator"
15201 msgid "Delete Higher Levels"
15202 msgstr "Legfölső szint törlése"
15205 msgid "Deletes the higher resolution mesh, potential loss of detail"
15206 msgstr "A térháló legfölső felbontásának törlése, részletek törlődhetnek"
15209 msgctxt "Operator"
15210 msgid "Multires Reshape"
15211 msgstr "Multi-felbontás újraformálása"
15214 msgid "Copy vertex coordinates from other object"
15215 msgstr "Csúcspont koordináták másolása másik objektumból"
15218 msgctxt "Operator"
15219 msgid "Multires Subdivide"
15220 msgstr "Multi-felbontás felosztás"
15223 msgid "Add a new level of subdivision"
15224 msgstr "Új szint hozzáadása a felosztáshoz"
15227 msgctxt "Operator"
15228 msgid "Bake Ocean"
15229 msgstr "Óceán kisütése"
15232 msgid "Bake an image sequence of ocean data"
15233 msgstr "Képszekvencia kisütése az óceán adatairól"
15236 msgid "Free the bake, rather than generating it"
15237 msgstr "Sütés felszabadítása inkább, mint a legenerálása"
15240 msgid "Set the object's origin, by either moving the data, or set to center of data, or use 3D cursor"
15241 msgstr "Az objektum eredetpontjának beállítása a tárgyat mozgatva, a tárgy középpontjába helyezve, vagy a 3D kurzorra helyezve"
15244 msgid "Geometry to Origin"
15245 msgstr "Geometriát az eredetponthoz"
15248 msgid "Origin to Geometry"
15249 msgstr "Eredetpontot a geometriához"
15252 msgid "Origin to 3D Cursor"
15253 msgstr "Eredetpontot a 3D kurzorhoz"
15256 msgid "Move object origin to position of the 3D cursor"
15257 msgstr "Objektum eredetpontjának mozgatása a 3D kurzor pozíciójához"
15260 msgctxt "Operator"
15261 msgid "Calculate Object Paths"
15262 msgstr "Objektum útvonalának kiszámítása"
15265 msgid "Calculate motion paths for the selected objects"
15266 msgstr "A kijelölt objektumok mozgás-útvonalainak kiszámítása"
15269 msgid "Last frame to calculate object paths on"
15270 msgstr "Az utolsó képkocka, amin az objektum útvonal kiszámításra kerül"
15273 msgid "First frame to calculate object paths on"
15274 msgstr "Az első képkocka, amin az objektum útvonal kiszámításra kerül"
15277 msgid "Recalculate paths for selected objects"
15278 msgstr "Útvonal újraszámítása a kiválasztott objektumnál"
15281 msgid "Change selection of all visible objects in scene"
15282 msgstr "A jelenet összes látjató objektuma kijelölésének megváltoztatása (váltókapcsoló)"
15285 msgid "Select all visible objects that are of a type"
15286 msgstr "Valamennyi azonos típusú látható objektum kijelölése"
15289 msgid "Select the active camera"
15290 msgstr "Aktív kamera kijelölése"
15293 msgid "Select all visible objects grouped by various properties"
15294 msgstr "Minden, különféle tulajdonságok alapján csoportosított látható objektum kijelölése"
15297 msgid "Object Color"
15298 msgstr "Objektum színe"
15301 msgid "Set select on random visible objects"
15302 msgstr "Látjató objektumok véletlenszerű kijelölése"
15305 msgid "Render and display faces uniform, using Face Normals"
15306 msgstr "Oldallapok egységes megjelenítése és renderelése az oldallapok normálisának használatával"
15309 msgid "Render and display faces smooth, using interpolated Vertex Normals"
15310 msgstr "Oldallapok simított megjelenítése és renderelése a csúcspontok interpolált normálisainak használatával"
15313 msgctxt "Operator"
15314 msgid "Add Shape Key"
15315 msgstr "Formakulcs hozzáadása"
15318 msgid "Add shape key to the object"
15319 msgstr "Formakulcs hozzáadása az objektumhoz"
15322 msgid "From Mix"
15323 msgstr "Keverékből"
15326 msgid "Create the new shape key from the existing mix of keys"
15327 msgstr "Formakulcs létrehozása meglévő formakulcsok keverékéből"
15330 msgctxt "Operator"
15331 msgid "Clear Shape Keys"
15332 msgstr "Formakulcsok törlése"
15335 msgid "Clear weights for all shape keys"
15336 msgstr "Súlyok törlése minden formakulcsból"
15339 msgctxt "Operator"
15340 msgid "Mirror Shape Key"
15341 msgstr "Formakulcs tükrözése"
15344 msgid "Mirror the current shape key along the local X axis"
15345 msgstr "Az aktuális formakulcs tükrözése a helyi X tengelyen"
15348 msgctxt "Operator"
15349 msgid "Move Shape Key"
15350 msgstr "Formakulcs mozgatása"
15353 msgid "Move the active shape key up/down in the list"
15354 msgstr "Az aktív formakulcs mozgatása fel/le a listában"
15357 msgctxt "Operator"
15358 msgid "Remove Shape Key"
15359 msgstr "Formakulcs eltávolítása"
15362 msgid "Remove shape key from the object"
15363 msgstr "Formakulcs eltávolítása az objektumról"
15366 msgid "Remove all shape keys"
15367 msgstr "Minden formakulcs eltávolítása"
15370 msgctxt "Operator"
15371 msgid "Re-Time Shape Keys"
15372 msgstr "Formakulcsok újra időzítése"
15375 msgid "Resets the timing for absolute shape keys"
15376 msgstr "Az abszolút formakulcsok időzítésének visszaállítása"
15379 msgctxt "Operator"
15380 msgid "Transfer Shape Key"
15381 msgstr "Formakulcsok átvétele"
15384 msgctxt "Operator"
15385 msgid "Skin Armature Create"
15386 msgstr "Bőrözés csontváz készítése"
15389 msgid "Create an armature that parallels the skin layout"
15390 msgstr "A bőrözés szerkezetével párhuzamos csontváz készítése"
15393 msgctxt "Operator"
15394 msgid "Skin Mark/Clear Loose"
15395 msgstr "Bőrözés kihagyás megjelölése/törlése"
15398 msgid "Mark/clear selected vertices as loose"
15399 msgstr "Csúcspontok megjelölése/törlése kihagyottként"
15402 msgid "Mark"
15403 msgstr "Megjelölés"
15406 msgid "Mark selected vertices as loose"
15407 msgstr "Kijelölt csúcspontok megjelölése kihagyottként"
15410 msgid "Set selected vertices as not loose"
15411 msgstr "Kijelölt csúcspontok beállítása nem kihagyottként"
15414 msgctxt "Operator"
15415 msgid "Skin Radii Equalize"
15416 msgstr "Bőrözés sugarak kiegyenlítése"
15419 msgid "Make skin radii of selected vertices equal on each axis"
15420 msgstr "A kijelölt csúcspontok bőrözés sugarainak egyenlővé tétele minden tengelyen"
15423 msgctxt "Operator"
15424 msgid "Skin Root Mark"
15425 msgstr "Bőrözés gyökér megjelölés"
15428 msgid "Mark selected vertices as roots"
15429 msgstr "Kijelölt csúcspont megjelölése gyökérnek"
15432 msgid "Add a speaker object to the scene"
15433 msgstr "Hangszóró objektum hozzáadása a jelenethez"
15436 msgid "Add a text object to the scene"
15437 msgstr "Szövegobjektum hozzáadása a jelenethez"
15440 msgctxt "Operator"
15441 msgid "Add Vertex Group"
15442 msgstr "Csúcspont-csoport hozzáadása"
15445 msgid "Add a new vertex group to the active object"
15446 msgstr "Csúcspont-csoport hozzáadása az aktív objektumhoz"
15449 msgctxt "Operator"
15450 msgid "Assign to New Group"
15451 msgstr "Hozzárendelés új csoporthoz"
15454 msgid "Assign the selected vertices to a new vertex group"
15455 msgstr "A kijelölt csúcspontok hozzárendelése egy új csúcspont-csoporthoz"
15458 msgctxt "Operator"
15459 msgid "Copy Vertex Group"
15460 msgstr "Csúcspont-csoport másolása"
15463 msgid "Make a copy of the active vertex group"
15464 msgstr "Másolat készítése az aktív csúcspont-csoportról"
15467 msgctxt "Operator"
15468 msgid "Copy Vertex Groups to Linked"
15469 msgstr "Csúcspont-csoportok másolása az összekapcsoltakba"
15472 msgid "Replace vertex groups of all users of the same geometry data by vertex groups of active object"
15473 msgstr "Ezt a geometria adatot használók minden csúcspont-csoportjának felülírása az aktív objektum csúcspont-csoportjaival"
15476 msgctxt "Operator"
15477 msgid "Copy Vertex Group to Selected"
15478 msgstr "Csúcspont-csoport másolása a kijelöltekbe"
15481 msgid "Replace vertex groups of selected objects by vertex groups of active object"
15482 msgstr "A kijelölt objektumok csúcspont-csoportjainak felülírása az aktív objektum csúcspont-csoportjaival"
15485 msgctxt "Operator"
15486 msgid "Change the Lock On Vertex Groups"
15487 msgstr "Lezárás megváltoztatása a csúcspont-csoportoknál"
15490 msgid "Lock action to execute on vertex groups"
15491 msgstr "Lezárás akció végrehajtása a csúcspont-csoportnál"
15494 msgid "Lock all vertex groups"
15495 msgstr "Minden csúcspontcsoport lezárása"
15498 msgid "Unlock all vertex groups"
15499 msgstr "Minden csúcspontcsoport feloldása"
15502 msgid "Invert the lock state of all vertex groups"
15503 msgstr "Lezárás megfordítása mindegyik csúcspont-csoportnál"
15506 msgctxt "Operator"
15507 msgid "Mirror Vertex Group"
15508 msgstr "Csúcspont-csoport tükrözése"
15511 msgid "Mirror vertex group, flip weights and/or names, editing only selected vertices, flipping when both sides are selected otherwise copy from unselected"
15512 msgstr "Csúcspont-csoport tükrözése, súlyok és/vagy nevek megfordítása, csak a kijelölt csúcspontok szerkesztése, megfordítás ha mind a két oldal ki van jelölve, egyébként a kijelöletlenekből másolás"
15515 msgid "All Groups"
15516 msgstr "Minden csoport"
15519 msgid "Mirror all vertex groups weights"
15520 msgstr "Minden csúcspont-csoport tükröése"
15523 msgid "Flip Group Names"
15524 msgstr "Csoportnevek megfordítása"
15527 msgid "Flip vertex group names"
15528 msgstr "Csúcspont-csoport nevek megfordítása"
15531 msgid "Mirror Weights"
15532 msgstr "Súlyok tükrözése"
15535 msgid "Mirror weights"
15536 msgstr "Súlyok tükrözése"
15539 msgctxt "Operator"
15540 msgid "Move Vertex Group"
15541 msgstr "Csúcspont-csoport mozgatása"
15544 msgid "Move the active vertex group up/down in the list"
15545 msgstr "Csúcspont-csoportmozgatása le/fel a listában"
15548 msgid "Normalize weights of the active vertex group, so that the highest ones are now 1.0"
15549 msgstr "Súlyok normalizálása az aktív csúcspont-csoportban, az legmagasabb érték inenntől 1.0"
15552 msgctxt "Operator"
15553 msgid "Normalize All Vertex Groups"
15554 msgstr "Minden csúcspont-csoport normalizálása"
15557 msgctxt "Operator"
15558 msgid "Quantize Vertex Weights"
15559 msgstr "Csúcspont-súlyok kvantálása"
15562 msgid "Set weights to a fixed number of steps"
15563 msgstr "Súlyok beállítása fix számonkénti lépésekhez"
15566 msgid "Number of steps between 0 and 1"
15567 msgstr "Lépések száma 0 és 1 között"
15570 msgctxt "Operator"
15571 msgid "Remove Vertex Group"
15572 msgstr "Csúcspont-csoport törlése"
15575 msgid "Delete the active or all vertex groups from the active object"
15576 msgstr "Az aktív, vagy az összes csúcspont-csoport törlése az aktív objektumból"
15579 msgid "Remove all vertex groups"
15580 msgstr "Minden csúcspont-csoport eltávolítása"
15583 msgid "Remove from all groups"
15584 msgstr "Eltávolítás minden csoportból"
15587 msgid "Clear the active group"
15588 msgstr "Aktív csoport kitörlése"
15591 msgctxt "Operator"
15592 msgid "Sort Vertex Groups"
15593 msgstr "Csúcspont-csoport rendezése"
15596 msgid "Sort vertex groups"
15597 msgstr "Csúcspont-csoport rendezése"
15600 msgid "Sort type"
15601 msgstr "Rendezés típusa"
15604 msgid "Bone Hierarchy"
15605 msgstr "Csont hierarchia"
15608 msgid "Unlink Action"
15609 msgstr "Akció leválasztása"
15612 msgid "Unlink"
15613 msgstr "Leválasztás"
15616 msgctxt "Operator"
15617 msgid "Unlink Pose Library"
15618 msgstr "Póz-könyvtár leválasztása"
15621 msgid "Add a constraint to the active bone"
15622 msgstr "Egy kényszerítő hozzáadása az aktív csonthoz"
15625 msgid "Remove the active bone group"
15626 msgstr "A kiválasztott csont-csoport eltávolítása"
15629 msgctxt "Operator"
15630 msgid "Refresh"
15631 msgstr "Frissítés"
15634 msgctxt "Operator"
15635 msgid "Export Key Configuration..."
15636 msgstr "Billentyű konfiguráció exportálása..."
15639 msgid "Export key configuration to a python script"
15640 msgstr "Billentyű konfiguráció exportálása egy python szkriptbe"
15643 msgctxt "Operator"
15644 msgid "Import Key Configuration..."
15645 msgstr "Billentyű konfiguráció importálása..."
15648 msgid "Import key configuration from a python script"
15649 msgstr "Billentyű konfiguráció importálása egy python skriptből"
15652 msgctxt "Operator"
15653 msgid "Add Key Map Item"
15654 msgstr "Billentyűhozzárendelési elem hozzáadása"
15657 msgid "Add key map item"
15658 msgstr "Billentyűhozzárendelési elem hozzáadása"
15661 msgctxt "Operator"
15662 msgid "Remove Key Map Item"
15663 msgstr "Billentyű-hozzárendelés elemének eltávolítása"
15666 msgid "Remove key map item"
15667 msgstr "Billentyű-hozzárendelés elemének eltávolítása"
15670 msgctxt "Operator"
15671 msgid "Restore Key Map Item"
15672 msgstr "Billentyű-hozzárendelés elemének visszaállítása"
15675 msgid "Restore key map item"
15676 msgstr "Billentyű-hozzárendelés elemének visszaállítása"
15679 msgctxt "Operator"
15680 msgid "Restore Key Map(s)"
15681 msgstr "Billentyű-hozzárendelések visszaállítása"
15684 msgid "Restore key map(s)"
15685 msgstr "Billentyű-hozzárendelések visszaállítása"
15688 msgctxt "Operator"
15689 msgid "Reset to Default Theme"
15690 msgstr "Téma alaphelyzetbe állítása"
15693 msgid "Reset to the default theme colors"
15694 msgstr "Visszaállítás a téma alapértelmezett színeire"
15697 msgctxt "Operator"
15698 msgid "Install Theme..."
15699 msgstr "Téma installálása..."
15702 msgid "Load and apply a Blender XML theme file"
15703 msgstr "Egy Blender XML témafájl betöltése és alkalmazása"
15706 msgctxt "Operator"
15707 msgid "Bake Physics"
15708 msgstr "Fizikai szimuláció kisütése"
15711 msgid "Bake physics"
15712 msgstr "Fizikai szimuláció kisütése"
15715 msgid "Bake"
15716 msgstr "Sütés"
15719 msgctxt "Operator"
15720 msgid "Bake All Physics"
15721 msgstr "Minden fizikai szimuláció kisütése"
15724 msgid "Bake all physics"
15725 msgstr "Minden fizikai szimuláció kisütése"
15728 msgctxt "Operator"
15729 msgid "Bake From Cache"
15730 msgstr "Sütés a gyorsítótárból"
15733 msgid "Bake from cache"
15734 msgstr "Sütés a gyorsítótárból"
15737 msgctxt "Operator"
15738 msgid "Delete Current Cache"
15739 msgstr "Aktuális gyorsítótár törlése"
15742 msgid "Delete current cache"
15743 msgstr "Aktuális gyorsítótár törlése"
15746 msgid "Sequencer"
15747 msgstr "Szekvencer"
15750 msgctxt "Operator"
15751 msgid "Play Rendered Animation"
15752 msgstr "Renderelt animáció lejátszása"
15755 msgid "Play back rendered frames/movies using an external player"
15756 msgstr "A renderelt képek/filmek visszajátszása egy külső lejátszóval"
15759 msgctxt "Operator"
15760 msgid "Render"
15761 msgstr "Render"
15764 msgid "Render active scene"
15765 msgstr "Aktív jelenet renderelése"
15768 msgctxt "Operator"
15769 msgid "Cancel Render View"
15770 msgstr "Render nézet visszavonása"
15773 msgctxt "Operator"
15774 msgid "Show/Hide Render View"
15775 msgstr "Render nézet megjelenítése/elrejtése"
15778 msgid "Toggle show render view"
15779 msgstr "Rendernézet ki- bekapcsolása"
15782 msgid "Hinge"
15783 msgstr "Zsanér"
15786 msgid "Connect selected objects to the active object"
15787 msgstr "Kijelölt objektumok egyesítése az aktív objektummal"
15790 msgctxt "Operator"
15791 msgid "Calculate Mass"
15792 msgstr "Tömeg kiszámítása"
15795 msgid "Automatically calculate mass values for Rigid Body Objects based on volume"
15796 msgstr "Merev test objektum tömegének automatikus számítása a térfogat alapján"
15799 msgctxt "Operator"
15800 msgid "Add Rigid Body"
15801 msgstr "Merev test hozzáadása"
15804 msgid "Add active object as Rigid Body"
15805 msgstr "Aktív objektum hozzáadása merev testként"
15808 msgid "Rigid Body Type"
15809 msgstr "Merev test típusa"
15812 msgid "Object is directly controlled by simulation results"
15813 msgstr "Az objektumot a szimuláció eredménye kontrollálja"
15816 msgid "Passive"
15817 msgstr "Passzív"
15820 msgid "Object is directly controlled by animation system"
15821 msgstr "Az objektumot az animáció-rendszer kontollálja"
15824 msgctxt "Operator"
15825 msgid "Remove Rigid Body"
15826 msgstr "Merev test eltávolítása"
15829 msgid "Remove Rigid Body settings from Object"
15830 msgstr "Merev test beállításainak eltávolítása az objektumból"
15833 msgctxt "Operator"
15834 msgid "Copy Rigid Body Settings"
15835 msgstr "Merev test beállításainak másolása"
15838 msgid "Copy Rigid Body settings from active object to selected"
15839 msgstr "Merev test beállításainak másolása az aktív objektumból a kijelöltekbe"
15842 msgctxt "Operator"
15843 msgid "Add Rigid Bodies"
15844 msgstr "Merev testek hozzáadása"
15847 msgid "Add selected objects as Rigid Bodies"
15848 msgstr "A kijelölt objektumok hozzáadása merev testként"
15851 msgctxt "Operator"
15852 msgid "Remove Rigid Bodies"
15853 msgstr "Merev testek eltávolítása"
15856 msgid "Remove selected objects from Rigid Body simulation"
15857 msgstr "A kijelölt objektumok eltávolítása a merev-test szimulációból"
15860 msgctxt "Operator"
15861 msgid "Add Rigid Body World"
15862 msgstr "Szilárd test világ hozzáadása"
15865 msgid "Add Rigid Body simulation world to the current scene"
15866 msgstr "Szilárd test szimulációs világ hozzáadása az aktuális jelenethez"
15869 msgctxt "Operator"
15870 msgid "Remove Rigid Body World"
15871 msgstr "Szilárd test világ törlése"
15874 msgid "Remove Rigid Body simulation world from the current scene"
15875 msgstr "Szilárd test szimulációs világ törlése az aktuális jelenetből"
15878 msgid "Delete active scene"
15879 msgstr "Aktív jelenet törlése"
15882 msgctxt "Operator"
15883 msgid "Add Alpha Transparency Modifier"
15884 msgstr "Alfa átlátszóság módosító hozzáadása"
15887 msgid "Add an alpha transparency modifier to the line style associated with the active lineset"
15888 msgstr "Alfa átlátszóság módosító hozzáadása az aktív vonalkészlethez kapcsolódó vonalstílushoz"
15891 msgctxt "Operator"
15892 msgid "Add Line Color Modifier"
15893 msgstr "Vonalszín módosító hazzáadása"
15896 msgid "Add a line color modifier to the line style associated with the active lineset"
15897 msgstr "Vonalszín módosító hazzáadása az aktív vonalkészlethez kapcsolódó vonalstílushoz"
15900 msgctxt "Operator"
15901 msgid "Fill Range by Selection"
15902 msgstr "Terjedelem kitöltése a kijelölés alapján"
15905 msgid "Fill the Range Min/Max entries by the min/max distance between selected mesh objects and the source object "
15906 msgstr "A Terjedelem Min/Max mezők kitöltése a kijelölt térháló objektumok és a forrás objektum min/max távolsága alapján"
15909 msgid "Name of the modifier to work on"
15910 msgstr "Az aktuális módosító neve"
15913 msgid "Type of the modifier to work on"
15914 msgstr "Az aktuális módosító típusa"
15917 msgid "Color modifier type"
15918 msgstr "Szín módosító típus"
15921 msgid "Alpha modifier type"
15922 msgstr "Alfa módosító típus"
15925 msgid "Thickness modifier type"
15926 msgstr "Vastagság módosító típus"
15929 msgid "Add a stroke geometry modifier to the line style associated with the active lineset"
15930 msgstr "Vonalgeometria módosító hozzáadása az aktív vonalkészlethez kapcsolódó vonalstílushoz"
15933 msgctxt "Operator"
15934 msgid "Add Line Set"
15935 msgstr "Vonalkészlet hozzáadása"
15938 msgid "Add a line set into the list of line sets"
15939 msgstr "Vonalkészlet hozzáadása a vonalkészletek listájához"
15942 msgctxt "Operator"
15943 msgid "Copy Line Set"
15944 msgstr "Vonalkészlet másolása"
15947 msgid "Copy the active line set to a buffer"
15948 msgstr "Vonalkészlet másolása a pufferbe"
15951 msgctxt "Operator"
15952 msgid "Move Line Set"
15953 msgstr "Vonalkészlet mozgatása"
15956 msgid "Change the position of the active line set within the list of line sets"
15957 msgstr "Vonalkészlet pozíciójának módosítása a vonalkészletek listájában"
15960 msgctxt "Operator"
15961 msgid "Paste Line Set"
15962 msgstr "Vonalkészlet beillesztése"
15965 msgid "Paste the buffer content to the active line set"
15966 msgstr "A puffer tartalmának beillesztése az aktív vonalkészletbe"
15969 msgctxt "Operator"
15970 msgid "Remove Line Set"
15971 msgstr "Vonalkészlet törlése"
15974 msgid "Remove the active line set from the list of line sets"
15975 msgstr "Az aktív vonalkészlet törlése a vonalkészletek listájából"
15978 msgctxt "Operator"
15979 msgid "New Line Style"
15980 msgstr "Új vonalstílus"
15983 msgid "Create a new line style, reusable by multiple line sets"
15984 msgstr "Új vonalstílus létrehozása, újra használható a többszörös vonalkészleteknél"
15987 msgid "Duplicate the modifier within the list of modifiers"
15988 msgstr "A módosító duplikálása a módosítók listáján belül"
15991 msgctxt "Operator"
15992 msgid "Move Modifier"
15993 msgstr "Módosító mozgatása"
15996 msgid "Move the modifier within the list of modifiers"
15997 msgstr "Módosító mozgatása a módosítók listáján belül"
16000 msgid "Remove the modifier from the list of modifiers"
16001 msgstr "Módosító törlése a módosítók listájból"
16004 msgctxt "Operator"
16005 msgid "Add Freestyle Module"
16006 msgstr "Freestyle modul hozzáadása"
16009 msgid "Add a style module into the list of modules"
16010 msgstr "Stílus modul hozzáadása a modullistához"
16013 msgctxt "Operator"
16014 msgid "Move Freestyle Module"
16015 msgstr "Freestyle modul mozgatása"
16018 msgid "Change the position of the style module within in the list of style modules"
16019 msgstr "A stílus modul pozíciójának módosítása a stílus modulok listájában"
16022 msgctxt "Operator"
16023 msgid "Open Style Module File"
16024 msgstr "Stílus modul fájl megnyitása"
16027 msgid "Open a style module file"
16028 msgstr "Stílus modul fájl megnyitása"
16031 msgid "Make internal"
16032 msgstr "Beágyazás"
16035 msgid "Make module file internal after loading"
16036 msgstr "Belső modul fájl létrehozása a betöltés után"
16039 msgctxt "Operator"
16040 msgid "Remove Freestyle Module"
16041 msgstr "Freestyle modul törlése"
16044 msgid "Remove the style module from the stack"
16045 msgstr "A stílus modul törlése a listából"
16048 msgctxt "Operator"
16049 msgid "Add Line Thickness Modifier"
16050 msgstr "Vonalvastagság módosító hozzáadása"
16053 msgid "Add a line thickness modifier to the line style associated with the active lineset"
16054 msgstr "Vonalvastagság módosító hozzáadása az aktív vonalkészlethez kapcsolódó vonalstílushoz"
16057 msgctxt "Operator"
16058 msgid "New Scene"
16059 msgstr "Új jelenet"
16062 msgid "Add new scene by type"
16063 msgstr "Új jelenet hozzáadása típus szerint"
16066 msgid "Copy Settings"
16067 msgstr "Beállítások másolása"
16070 msgid "Full Copy"
16071 msgstr "Teljes másolat"
16074 msgctxt "Operator"
16075 msgid "Handle Area Action Zones"
16076 msgstr "Képernyőmanipulációs terület irányítása"
16079 msgctxt "Operator"
16080 msgid "Play Animation"
16081 msgstr "Animáció lejátszása"
16084 msgid "Play animation"
16085 msgstr "Animáció lejátszása"
16088 msgid "Drop frames to maintain framerate"
16089 msgstr "Képkockák eldobása az framerate tartása érdekében"
16092 msgctxt "Operator"
16093 msgid "Animation Step"
16094 msgstr "Animáció lépés"
16097 msgctxt "Operator"
16098 msgid "Duplicate Area into New Window"
16099 msgstr "Terület megnyitása új ablakban"
16102 msgid "Duplicate selected area into new window"
16103 msgstr "Kiválasztott terület megnyitása új ablakban"
16106 msgctxt "Operator"
16107 msgid "Join Area"
16108 msgstr "Területek egyesítése"
16111 msgid "Join selected areas into new window"
16112 msgstr "Kiválasztott területek egyesítése új ablakban"
16115 msgctxt "Operator"
16116 msgid "Move Area Edges"
16117 msgstr "Terület széleinek mozgatása"
16120 msgctxt "Operator"
16121 msgid "Area Options"
16122 msgstr "Terület beállításai"
16125 msgctxt "Operator"
16126 msgid "Split Area"
16127 msgstr "Terület kettéosztása"
16130 msgctxt "Operator"
16131 msgid "Swap Areas"
16132 msgstr "Területek megcserélése"
16135 msgctxt "Operator"
16136 msgid "Delete Screen"
16137 msgstr "Elrendezés törlése"
16140 msgid "Jump to first/last frame in frame range"
16141 msgstr "Ugrás az idővonal kezdő/befejező kockájához"
16144 msgid "Jump to previous/next keyframe"
16145 msgstr "Ugrás az előző/következő kulcskockára"
16148 msgid "Add a new screen"
16149 msgstr "Új elrendezés hozzáadása"
16152 msgctxt "Operator"
16153 msgid "Redo Last"
16154 msgstr "Utolsó művelet újra"
16157 msgctxt "Operator"
16158 msgid "Region Alpha"
16159 msgstr "Régió alfa"
16162 msgctxt "Operator"
16163 msgid "Flip Region"
16164 msgstr "Terület átfordítása"
16167 msgctxt "Operator"
16168 msgid "Toggle Quad View"
16169 msgstr "Váltás Négynézetes képernyőre"
16172 msgid "Split selected area into camera, front, right & top views"
16173 msgstr "A kijelölt terület felosztása kamera, elöl-, (jobb)oldal-, és felülnézetre"
16176 msgctxt "Operator"
16177 msgid "Scale Region Size"
16178 msgstr "Terület méretezése"
16181 msgctxt "Operator"
16182 msgid "Repeat History"
16183 msgstr "Ismétlési előzmények"
16186 msgid "Display menu for previous actions performed"
16187 msgstr "Korábban végrehajtott műveletek megjelenítése"
16190 msgctxt "Operator"
16191 msgid "Repeat Last"
16192 msgstr "Utolsó ismétlése"
16195 msgid "Repeat last action"
16196 msgstr "Utolsó művelet ismétlése"
16199 msgctxt "Operator"
16200 msgid "Set Screen"
16201 msgstr "Képernyő beállítása"
16204 msgctxt "Operator"
16205 msgid "Save Screenshot"
16206 msgstr "Képernyőkép mentése"
16209 msgid "Full Screen"
16210 msgstr "Teljes képernyő"
16213 msgid "Execute a preset"
16214 msgstr "Beállítás futtatása"
16217 msgctxt "Operator"
16218 msgid "Reload Scripts"
16219 msgstr "Szkriptek újratöltése"
16222 msgctxt "Operator"
16223 msgid "Sculpt"
16224 msgstr "Szobor"
16227 msgid "Alpha Under"
16228 msgstr "Alfa takarás"
16231 msgid "Gamma Cross"
16232 msgstr "Gamma keresztezés"
16235 msgid "Wipe"
16236 msgstr "Átúsztatás"
16239 msgid "Glow"
16240 msgstr "Ragyogás"
16243 msgctxt "Operator"
16244 msgid "Change Data/Files"
16245 msgstr "Fájl/Adat cseréje"
16248 msgctxt "Operator"
16249 msgid "Copy"
16250 msgstr "Másolás"
16253 msgctxt "Operator"
16254 msgid "Erase Strips"
16255 msgstr "Sáv(ok) törlése"
16258 msgid "Add an effect to the sequencer, most are applied on top of existing strips"
16259 msgstr "Effekt hozzáadása a szekvenciához, többségük a létező sávok fölé kerül"
16262 msgid "Channel to place this strip into"
16263 msgstr "Csatorna, amiben a sáv el lesz helyezve"
16266 msgid "Start frame of the sequence strip"
16267 msgstr "A szekvenciasáv kezdő képkockája"
16270 msgid "Replace Selection"
16271 msgstr "Kijelölés lecserélése"
16274 msgid "Replace the current selection"
16275 msgstr "Az aktuális kijelölés lecserélése"
16278 msgid "Add an image or image sequence to the sequencer"
16279 msgstr "Új kép- vagy képszekvencia betöltése a szekvencerablakba"
16282 msgctxt "Operator"
16283 msgid "Separate Images"
16284 msgstr "Képek sávokra bontása"
16287 msgctxt "Operator"
16288 msgid "Lock Strips"
16289 msgstr "Sáv(ok) zárolása"
16292 msgctxt "Operator"
16293 msgid "Make Meta Strip"
16294 msgstr "Meta sáv létrehozása"
16297 msgctxt "Operator"
16298 msgid "Add Movie Strip"
16299 msgstr "Filmsáv hozzáadása"
16302 msgid "Add a movie strip to the sequencer"
16303 msgstr "Új videó sáv  betöltése a szekvencerablakba"
16306 msgid "Load sound with the movie"
16307 msgstr "Hang betöltése a filmmel"
16310 msgctxt "Operator"
16311 msgid "Mute Strips"
16312 msgstr "Sáv(ok) elnémítása"
16315 msgctxt "Operator"
16316 msgid "Paste"
16317 msgstr "Beillesztés"
16320 msgctxt "Operator"
16321 msgid "Reassign Inputs"
16322 msgstr "Forrás újrajelölése"
16325 msgctxt "Operator"
16326 msgid "Reload Strips"
16327 msgstr "Sáv(ok) újratöltése"
16330 msgid "Reload strips in the sequencer"
16331 msgstr "Sáv(ok) újratöltése a szkvencerben"
16334 msgid "Select or deselect all strips"
16335 msgstr "Minden sáv kijelölése / Kijelölés megszüntetése"
16338 msgid "Select all strips grouped by various properties"
16339 msgstr "Az összes azonos típusú sáv kijelölése"
16342 msgid "Overlap"
16343 msgstr "Átfedés"
16346 msgid "Select all strips adjacent to the current selection"
16347 msgstr "Az összes a jelenlegi kijelöléssel szomszédos sáv kijelölése"
16350 msgctxt "Operator"
16351 msgid "Select Pick Linked"
16352 msgstr "Szomszédosak kijelölése"
16355 msgctxt "Operator"
16356 msgid "Add Sound Strip"
16357 msgstr "Hangsáv hozzáadása"
16360 msgid "Add a sound strip to the sequencer"
16361 msgstr "Új hangsáv betöltése a szekvencerablakba"
16364 msgid "Cache the sound in memory"
16365 msgstr "A hang gyorsítótárazása a memóriában"
16368 msgctxt "Operator"
16369 msgid "Swap Strip"
16370 msgstr "Sávok megcserélése"
16373 msgid "View all the strips in the sequencer"
16374 msgstr "Mutassa az összes sávot"
16377 msgid "Zoom preview to fit in the area"
16378 msgstr "Az előnézet töltse ki az ablakot"
16381 msgid "Zoom the sequencer on the selected strips"
16382 msgstr "Zoomolás a kijelölt sávokra"
16385 msgid "Change zoom ratio of sequencer preview"
16386 msgstr " A szekvencer előnézet nagyítási arányának változtatása"
16389 msgctxt "Operator"
16390 msgid "Update Animation Cache"
16391 msgstr "Animáció gyorsítótár frissítése"
16394 msgid "Update the audio animation cache"
16395 msgstr "Audió animáció gyorsítótár frissítése"
16398 msgctxt "Operator"
16399 msgid "Mixdown"
16400 msgstr "Lekeverés"
16403 msgid "Construct a Nurbs surface Circle"
16404 msgstr "Nurbs felület kör létrehozása"
16407 msgid "Construct a Nurbs surface Curve"
16408 msgstr "Nurbs felület görbe létrehozása"
16411 msgid "Construct a Nurbs surface Cylinder"
16412 msgstr "Nurbs henger létrehozása"
16415 msgid "Construct a Nurbs surface Sphere"
16416 msgstr "Nurbs gömb létrehozása"
16419 msgid "Construct a Nurbs surface Patch"
16420 msgstr "Nurbs felület darabka létrehozása"
16423 msgid "Construct a Nurbs surface Torus"
16424 msgstr "Nurbs tórusz létrehozása"
16427 msgid "Add a new texture"
16428 msgstr "Új textúra hozzáadása"
16431 msgctxt "Operator"
16432 msgid "Text Auto Complete"
16433 msgstr "Automatikusan rögzített"
16436 msgctxt "Operator"
16437 msgid "Convert Whitespace"
16438 msgstr "Whitespace átalakítása"
16441 msgid "Convert whitespaces by type"
16442 msgstr "Whitespace átalakítása típus szerint"
16445 msgid "To Spaces"
16446 msgstr "szóközökké"
16449 msgid "To Tabs"
16450 msgstr "tabulátorokká"
16453 msgctxt "Operator"
16454 msgid "Cut"
16455 msgstr "Kivágás"
16458 msgid "Find specified text"
16459 msgstr "A megadott szöveg keresése"
16462 msgid "Find specified text and set as selected"
16463 msgstr "A megadott szöveg keresése és kijelölése"
16466 msgid "Indent selected text"
16467 msgstr "A kiválasztott szöveg behúzása jobbra"
16470 msgctxt "Operator"
16471 msgid "Jump"
16472 msgstr "Ugrás"
16475 msgid "Jump cursor to line"
16476 msgstr "Kurzor küldése megadott sorba"
16479 msgid "Line number to jump to"
16480 msgstr "A használni kívánt sor száma"
16483 msgctxt "Operator"
16484 msgid "Make Internal"
16485 msgstr "Beágyazás"
16488 msgid "Make text file internal after loading"
16489 msgstr "Szövegfájlok beágyazása megnyitás után"
16492 msgctxt "Operator"
16493 msgid "Reload"
16494 msgstr "Újratöltés"
16497 msgctxt "Operator"
16498 msgid "Replace"
16499 msgstr "Csere"
16502 msgid "Replace text with the specified text"
16503 msgstr "Szöveg cseréje a megadott szövegre"
16506 msgid "Replace text with specified text and set as selected"
16507 msgstr "Szöveg cseréje a megadott szövegre, majd kijelölése"
16510 msgid "Make Internal"
16511 msgstr "Beágyazás"
16514 msgctxt "Operator"
16515 msgid "Run Script"
16516 msgstr "Szkript futtatása"
16519 msgid "Run active script"
16520 msgstr "Az aktív szkript futtatása"
16523 msgctxt "Operator"
16524 msgid "Save"
16525 msgstr "Mentés"
16528 msgctxt "Operator"
16529 msgid "Save As"
16530 msgstr "Mentés másként..."
16533 msgid "Save active text file with options"
16534 msgstr "Az aktív szöveges fájl mentése további opciókkal"
16537 msgctxt "Operator"
16538 msgid "Select Line"
16539 msgstr "Sor kijelölése"
16542 msgid "Select text by line"
16543 msgstr "Szövegkijelölés sor szerint"
16546 msgctxt "Operator"
16547 msgid "Find"
16548 msgstr "Keresés"
16551 msgid "Unindent selected text"
16552 msgstr "A kiválasztott szöveg behúzása balra"
16555 msgctxt "Operator"
16556 msgid "Create Orientation"
16557 msgstr "Orientáció készítése"
16560 msgctxt "Operator"
16561 msgid "Resize"
16562 msgstr "Átméretezés"
16565 msgid "Scale (resize) selected items"
16566 msgstr "Kiválasztott elemek átméretezése (skálázása)"
16569 msgctxt "Operator"
16570 msgid "Rotate"
16571 msgstr "Forgatás"
16574 msgid "Rotate selected items"
16575 msgstr "Kiválasztott elemek forgatása"
16578 msgctxt "Operator"
16579 msgid "Select Orientation"
16580 msgstr "Orientáció kiválasztása"
16583 msgctxt "Operator"
16584 msgid "Shear"
16585 msgstr "Nyírás"
16588 msgctxt "Operator"
16589 msgid "Skin Resize"
16590 msgstr "Bőr átméretezése"
16593 msgctxt "Operator"
16594 msgid "To Sphere"
16595 msgstr "Gömbösítés"
16598 msgctxt "Operator"
16599 msgid "Trackball"
16600 msgstr "Hanyattegér "
16603 msgid "Trackball style rotation of selected items"
16604 msgstr "A kiválasztott elemek hanyattegér stílusú forgatása"
16607 msgctxt "Operator"
16608 msgid "Move"
16609 msgstr "Mozgat"
16612 msgctxt "Operator"
16613 msgid "Warp"
16614 msgstr "Elferdítés"
16617 msgctxt "Operator"
16618 msgid "Edit Source"
16619 msgstr "Forrás szerkesztése"
16622 msgctxt "Operator"
16623 msgid "Edit Translation"
16624 msgstr "Fordítás szerkesztése"
16627 msgctxt "Operator"
16628 msgid "Eyedropper"
16629 msgstr "Pipetta"
16632 msgid "Export POT"
16633 msgstr "Exportálás POT"
16636 msgid "Operator Name"
16637 msgstr "Operátor neve"
16640 msgid "Invert Selection"
16641 msgstr "Kijelölés megfordítása"
16644 msgid "Select All"
16645 msgstr "Minden kijelölése"
16648 msgctxt "Operator"
16649 msgid "Reset to Default Value"
16650 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezett értékre"
16653 msgid "Scalable Vector Graphic (.svg)"
16654 msgstr "Skálázható vektorgrafika (.svg)"
16657 msgid "Length Average"
16658 msgstr "Hossz átlag"
16661 msgid "New Image"
16662 msgstr "Új kép"
16665 msgctxt "Operator"
16666 msgid "Reset"
16667 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
16670 msgid "Operation Mode"
16671 msgstr "Művelet mód"
16674 msgctxt "Operator"
16675 msgid "Reset View"
16676 msgstr "Nézet törlése"
16679 msgctxt "Operator"
16680 msgid "Scroll Down"
16681 msgstr "Görgetés le"
16684 msgctxt "Operator"
16685 msgid "Scroll Left"
16686 msgstr "Görgetés balra"
16689 msgctxt "Operator"
16690 msgid "Scroll Right"
16691 msgstr "Görgetés jobbra"
16694 msgctxt "Operator"
16695 msgid "Scroll Up"
16696 msgstr "Görgetés fel"
16699 msgctxt "Operator"
16700 msgid "Scroller Activate"
16701 msgstr "Görgetés aktiválása"
16704 msgctxt "Operator"
16705 msgid "Smooth View 2D"
16706 msgstr "2D-s nézet simítása"
16709 msgctxt "Operator"
16710 msgid "Zoom 2D View"
16711 msgstr "Zoomolás 2D-s nézetben"
16714 msgid "Set camera view to active view"
16715 msgstr "Az aktív nézet beállítása kamera nézetként"
16718 msgid "Move the camera so selected objects are framed"
16719 msgstr "Kamera mozgatása úgy, hogy a kijelölt elemeket keretezze"
16722 msgctxt "Operator"
16723 msgid "Set 3D Cursor"
16724 msgstr "3D kurzor elhelyezése"
16727 msgctxt "Operator"
16728 msgid "Dolly View"
16729 msgstr "Nézet közelítése/távolítása"
16732 msgctxt "Operator"
16733 msgid "Fly Navigation"
16734 msgstr "Repülő navigáció"
16737 msgctxt "Operator"
16738 msgid "Local View"
16739 msgstr "Helyi nézet"
16742 msgid "Toggle display of selected object(s) separately and centered in view"
16743 msgstr "Csak a kijelölt objektum(ok) megjelenítése, a nézet közepére helyezve"
16746 msgctxt "Operator"
16747 msgid "NDOF Orbit View"
16748 msgstr "NDOF Nézet forgatása"
16751 msgctxt "Operator"
16752 msgid "NDOF Orbit View with Zoom"
16753 msgstr "NDOF Nézet forgatása zoomolással"
16756 msgctxt "Operator"
16757 msgid "NDOF Pan View"
16758 msgstr "NDOF Nézet eltolása"
16761 msgctxt "Operator"
16762 msgid "Set Active Object as Camera"
16763 msgstr "Legyen az aktív objektum a kamera"
16766 msgctxt "Operator"
16767 msgid "Rotate View"
16768 msgstr "Forgatás"
16771 msgid "Select items using circle selection"
16772 msgstr "Elemek kijelölése körrel"
16775 msgid "Select items using lasso selection"
16776 msgstr "Elemek kijelölése lasszóval"
16779 msgid "View all objects in scene"
16780 msgstr "A jelenet valamennyi (látható) objektumának összképe"
16783 msgctxt "Operator"
16784 msgid "Center View to Mouse"
16785 msgstr "Nézet központosítása a kurzorhoz"
16788 msgctxt "Operator"
16789 msgid "View Lock Clear"
16790 msgstr "Nézetrögzítés törlése"
16793 msgid "Clear all view locking"
16794 msgstr "Töröl minden nézetrögzítést"
16797 msgctxt "Operator"
16798 msgid "View Lock to Active"
16799 msgstr "Nézet rögzítése az aktívhoz"
16802 msgid "Lock the view to the active object/bone"
16803 msgstr "Rögzíti a nézetet az aktív objektumhoz/csonthoz"
16806 msgctxt "Operator"
16807 msgid "View Orbit"
16808 msgstr "Nézet forgatása"
16811 msgid "Orbit the view"
16812 msgstr "Nézet elforgatása (15 fokonként)"
16815 msgid "Orbit Left"
16816 msgstr "Forgatás balra"
16819 msgid "Orbit Right"
16820 msgstr "Forgatás jobbra"
16823 msgid "Orbit Up"
16824 msgstr "Forgatás fel"
16827 msgid "Orbit Down"
16828 msgstr "Forgatás le"
16831 msgid "Pan Left"
16832 msgstr "Eltolás balra"
16835 msgid "Pan the view to the Left"
16836 msgstr "Nézet eltolása balra"
16839 msgid "Pan Right"
16840 msgstr "Eltolás jobbra"
16843 msgid "Pan the view to the Right"
16844 msgstr "Nézet eltolása jobbra"
16847 msgid "Pan Up"
16848 msgstr "Eltolás föl"
16851 msgid "Pan the view Up"
16852 msgstr "Nézet eltolása fölfelé"
16855 msgid "Pan Down"
16856 msgstr "Eltolás le"
16859 msgid "Pan the view Down"
16860 msgstr "Nézet eltolása lefelé"
16863 msgctxt "Operator"
16864 msgid "View Persp/Ortho"
16865 msgstr "Perspektív/ortogonális nézet"
16868 msgid "Switch the current view from perspective/orthographic projection"
16869 msgstr "Az aktuális nézet perspektivikusra/ortografikusra váltása"
16872 msgid "Move the view to the selection center"
16873 msgstr "Nézet mozgatása a kijelölés középpontjához"
16876 msgctxt "Operator"
16877 msgid "Zoom Camera 1:1"
16878 msgstr "Kamera nagyítás 1:1-re"
16881 msgid "Match the camera to 1:1 to the render output"
16882 msgstr "Megfelelteti 1:1-ben a kamerát a renderelt képnek"
16885 msgid "Export Polygons (Quads & NGons) as Triangles"
16886 msgstr "Poligonok exportálása (Négyszögek és NGons) háromszögekként"
16889 msgctxt "Operator"
16890 msgid "Call Menu"
16891 msgstr "Menü előhívása"
16894 msgctxt "Operator"
16895 msgid "Export COLLADA"
16896 msgstr "COLLADA exportálása"
16899 msgid "Save a Collada file"
16900 msgstr "Collada fájl mentése"
16903 msgid "Apply modifiers to exported mesh (non destructive))"
16904 msgstr "Módosítók elfogadása az exportált térhálónál (nem ártalmas)"
16907 msgid "Only export deforming bones with armatures"
16908 msgstr "Csak a deformáló csontok exportálása a csontvázzal"
16911 msgid "Modifier resolution for export"
16912 msgstr "Módosító felbontása az exportálásnál"
16915 msgid "Apply modifier's render settings"
16916 msgstr "A módosító renderbeállításainak elfogadása"
16919 msgid "Include Armatures"
16920 msgstr "Csontvázak tartalmazása"
16923 msgid "Export related armatures (even if not selected)"
16924 msgstr "Kapcsolódó csontvázak exportálása (még akkor is, ha nincs kiválasztva)"
16927 msgid "Include Children"
16928 msgstr "Gyermekek tartalmazása"
16931 msgid "Export all children of selected objects (even if not selected)"
16932 msgstr "A kijelölt elemek gyermekeinek exportálása (még akkor is, ha nincs kiválasztva)"
16935 msgid "Include Shape Keys"
16936 msgstr "Formakulcsok tartalmazása"
16939 msgid "Export all Shape Keys from Mesh Objects"
16940 msgstr "A Térháló objektumok összes formakulcsának mentése"
16943 msgid "Export only selected elements"
16944 msgstr "Csak a kijelölt elemek exportálása"
16947 msgid "Sort by Object name"
16948 msgstr "Rendezés az Objektum név szerint"
16951 msgid "Sort exported data by Object name"
16952 msgstr "Az exportált adat rendezése az Objektum név szerint"
16955 msgid "Use Object Instances"
16956 msgstr "Objektum helyettesítés használata"
16959 msgid "Instantiate multiple Objects from same Data"
16960 msgstr "Sokszorosított objektumok helyettesítése azonos adatból"
16963 msgid "Copy textures to same folder where the .dae file is exported"
16964 msgstr "Textúrák másolása ugyanabba a mappába, ahova a .dae fájl"
16967 msgctxt "Operator"
16968 msgid "Import COLLADA"
16969 msgstr "COLLADA importálása"
16972 msgid "Load a Collada file"
16973 msgstr "Egy Collada fájl megnyitása"
16976 msgid "Import Units"
16977 msgstr "Egységek importálása"
16980 msgid "If disabled match import to Blender's current Unit settings, otherwise use the settings from the Imported scene"
16981 msgstr "Ha nincs engedélyezve, az importálás a Blender aktuális egységbeállításához lesz igazítva, egyébként az importált jelenet beállításai lesznek használva"
16984 msgid "Header Text"
16985 msgstr "Fejléc szöveg"
16988 msgctxt "Operator"
16989 msgid "Debug Menu"
16990 msgstr "Hibamegoldó menü"
16993 msgctxt "Operator"
16994 msgid "Add Theme Preset"
16995 msgstr "Témabeállítás hozzáadása"
16998 msgid "Open a Blender file"
16999 msgstr "Blender fájl megnyitása"
17002 msgid "Load UI"
17003 msgstr "Felhasználói felültet betöltése"
17006 msgid "Load user interface setup in the .blend file"
17007 msgstr "Felhasználói felület beállítások betöltése .blend fájlokban"
17010 msgid "Trusted Source"
17011 msgstr "Megbízható forrás"
17014 msgid "Allow .blend file to execute scripts automatically, default available from system preferences"
17015 msgstr "Szkriptek automatikus futtatásának engedélyezése a .blend fájlnak, az alapértelmezés elérhető a rendszerbeállításokból"
17018 msgctxt "Operator"
17019 msgid "Operator Cheat Sheet"
17020 msgstr "Operátor puska"
17023 msgid "Set the active operator to its default values"
17024 msgstr "Az aktív operátor alapértelmezett értékének beállítása"
17027 msgid "Operator"
17028 msgstr "Operátor"
17031 msgid "Jump to a different tab inside the properties editor"
17032 msgstr "Egy másik fülre ugrás a Tulajdonságok szerkesztőn belül"
17035 msgid "Tooltip"
17036 msgstr "Helyi súgó"
17039 msgid "Internal use (edit a property data_path)"
17040 msgstr "Belső használat (egy tulajdonság adat_útvonal szerkesztése)"
17043 msgctxt "Operator"
17044 msgid "Quit Blender"
17045 msgstr "Kilépés a Blenderből"
17048 msgid "Quit Blender"
17049 msgstr "Kilépés a Blenderből"
17052 msgctxt "Operator"
17053 msgid "Load Factory Settings"
17054 msgstr "Gyári beállítások betöltése"
17057 msgctxt "Operator"
17058 msgid "Reload Start-Up File"
17059 msgstr "Indítófájl újratöltése"
17062 msgid "Open the default file (doesn't save the current file)"
17063 msgstr "Alapértelmezett fájl megnyitása (nem menti az aktuális fájlt)"
17066 msgctxt "Operator"
17067 msgid "Recover Auto Save"
17068 msgstr "Biztonsági mentés helyreállítása"
17071 msgid "Open an automatically saved file to recover it"
17072 msgstr "Megnyit egy automatikusan mentett fájlt, hogy helyreállítsa"
17075 msgctxt "Operator"
17076 msgid "Recover Last Session"
17077 msgstr "Utolsó munkamenet helyreállítása"
17080 msgid "Open the last closed file (\"quit.blend\")"
17081 msgstr "A legutóbb bezárt fájl megnyitása (\"quit.blend\")"
17084 msgctxt "Operator"
17085 msgid "Redraw Timer"
17086 msgstr "Képernyőfrissítés ellenőrzőóra"
17089 msgid "Save the current file in the desired location"
17090 msgstr "Az aktuális fájl mentése a kiválasztott helyre"
17093 msgid "Write compressed .blend file"
17094 msgstr "Tömörített .blend fájl írása"
17097 msgid "Save Copy"
17098 msgstr "Másolat mentése"
17101 msgid "Save a copy of the actual working state but does not make saved file active"
17102 msgstr "Másolatmentése az aktuális munkaállapotról, de a mentett fájl nem lesz aktív"
17105 msgid "Remap Relative"
17106 msgstr "Relatív  újratérképezés"
17109 msgctxt "Operator"
17110 msgid "Save Startup File"
17111 msgstr "Indítófájl újratöltése"
17114 msgctxt "Operator"
17115 msgid "Save Blender File"
17116 msgstr "Blender fájl mentése"
17119 msgid "Save the current Blender file"
17120 msgstr "Az aktuális Blender fájl mentése"
17123 msgctxt "Operator"
17124 msgid "Search Menu"
17125 msgstr "Keresés menü"
17128 msgctxt "Operator"
17129 msgid "Splash Screen"
17130 msgstr "Címlap"
17133 msgid "Open a website in the web-browser"
17134 msgstr "Megnyit egy honlapot a webböngészőben"
17137 msgid "Toggle the current window fullscreen"
17138 msgstr "Váltás az aktuális ablak teljes képernyős és normál nézete között"
17141 msgid "Tile X"
17142 msgstr "Csempe X"
17145 msgid "Tile Y"
17146 msgstr "Csempe Y"
17149 msgid "Dither"
17150 msgstr "Szórás"
17153 msgid "Detail Size"
17154 msgstr "Részlet mérete"
17157 msgid "Lens"
17158 msgstr "Lencsék"
17161 msgid "Post Processing"
17162 msgstr "Utómunka"
17165 msgid "Film"
17166 msgstr "Film"
17169 msgid "Pixel Filter"
17170 msgstr "Pixel szűrő"
17173 msgid "Transparent"
17174 msgstr "Átlátszó"
17177 msgid "Passes"
17178 msgstr "Vezetékek"
17181 msgid "Performance"
17182 msgstr "Teljesítmény"
17185 msgid "Threads"
17186 msgstr "Szálak"
17189 msgid "Tiles"
17190 msgstr "Csempék"
17193 msgid "Subdivision"
17194 msgstr "Felosztás"
17197 msgid "Render Pass"
17198 msgstr "Render vezeték"
17201 msgid "Texture Space"
17202 msgstr "Textúratér"
17205 msgid "Transparency"
17206 msgstr "Átlátszóság"
17209 msgid "Bookmarks"
17210 msgstr "Könyvjelzők"
17213 msgctxt "Operator"
17214 msgid "Scale"
17215 msgstr "Átméretezés"
17218 msgctxt "Operator"
17219 msgid "Draw"
17220 msgstr "Rajz (szabadkézi)"
17223 msgid "Texture Mask"
17224 msgstr "Textúra maszk"
17227 msgid "Delta Transform"
17228 msgstr "Delta Átalakítás"
17231 msgid "Physics"
17232 msgstr "Fizika"
17235 msgid "Color Management"
17236 msgstr "Színkezelés"
17239 msgid "Indirect Lighting"
17240 msgstr "Indirekt megvilágítás"
17243 msgid "Shadows"
17244 msgstr "Árnyékok"
17247 msgid "Encoding"
17248 msgstr "Kódolás"
17251 msgid "Audio"
17252 msgstr "Audió"
17255 msgid "Render Presets"
17256 msgstr "Render beállítások"
17259 msgid "Note"
17260 msgstr "Jegyzet"
17263 msgid "Playback"
17264 msgstr "Lejátszás"
17267 msgid "Add-ons"
17268 msgstr "Kiegészítők"
17271 msgid "Timeline"
17272 msgstr "Idővonal"
17275 msgid "Development"
17276 msgstr "Fejlesztés"
17279 msgid "Auto Run Python Scripts"
17280 msgstr "Python szkriptek automatikus futtatása"
17283 msgid "Themes"
17284 msgstr "Témák"
17287 msgid "Bone Color Sets"
17288 msgstr "Csont színkészletek"
17291 msgid "Shaded"
17292 msgstr "Árnyékolt"
17295 msgid "Text Style"
17296 msgstr "Szöveg stílus"
17299 msgid "User Interface"
17300 msgstr "Felhasználói felület"
17303 msgid "Motion Tracking"
17304 msgstr "Mozgáskövetés"
17307 msgctxt "Operator"
17308 msgid "Erase"
17309 msgstr "Törlés"
17312 msgctxt "Operator"
17313 msgid "Line"
17314 msgstr "Vonal"
17317 msgctxt "Operator"
17318 msgid "Circle"
17319 msgstr "Kör"
17322 msgctxt "Operator"
17323 msgid "Thickness"
17324 msgstr "Vastagság"
17327 msgid "Soft body"
17328 msgstr "Puha test"
17331 msgid "Child Particles"
17332 msgstr "Gyermek-részecskék"
17335 msgid "Frame on which the simulation stops"
17336 msgstr "Képkocka, amin a szimuláció véget ér"
17339 msgid "Frame on which the simulation starts"
17340 msgstr "Képkocka, amin a szimuláció kezdődik"
17343 msgid "Cache name"
17344 msgstr "Gyorsítótár neve"
17347 msgid "Editing"
17348 msgstr "Szerkesztés"
17351 msgid "File Paths"
17352 msgstr "Fájl útvonalak"
17355 msgid "Add/Replace"
17356 msgstr "Hozzáadás/Csere"
17359 msgid "Amount that unselected F-Curves stand out from the background (Graph Editor)"
17360 msgstr "A nem kiválasztott F-Görbe háttértől való eltérésének mértéke (Görbe szerkesztő)"
17363 msgid "Radius of eraser 'brush'"
17364 msgstr "Radír 'ecset' sugara"
17367 msgid "Pixels moved by mouse per axis when drawing stroke"
17368 msgstr "Pixelek száma, amennyit az egérnek mozdulnia kell vízszintesen vagy függőlegesen mielőtt vonalat kezd húzni"
17371 msgid "New Handles Type"
17372 msgstr "Új fogantyú típus"
17375 msgid "Handle type for handles of new keyframes"
17376 msgstr "Fogantyú típusa az új kulcsképkockákon"
17379 msgid "New Interpolation Type"
17380 msgstr "Új interpoláció típus"
17383 msgid "Interpolation mode used for first keyframe on newly added F-Curves (subsequent keyframes take interpolation from preceding keyframe)"
17384 msgstr "Az első kulcsképkockánál használt interpolációs mód, új F-Görbék hozzáadásakor (a későbbi kulcsképkockák az őket megelőző kulcsképkockák interpolációs módját veszik fel)"
17387 msgid "Material Link To"
17388 msgstr "Anyag linkelése"
17391 msgid "Toggle whether the material is linked to object data or the object block"
17392 msgstr "Az anyag linkelése az Objektum Adatok-hoz, vagy az Objektum blokkhoz"
17395 msgid "Align Object To"
17396 msgstr "Objektum igazítása"
17399 msgid "When adding objects from a 3D View menu, either align them with that view or with the world"
17400 msgstr "Igazítás a világhoz, vagy a nézethez a 3D Nézet menüjéből történő hozzáadáskor"
17403 msgid "Align newly added objects to the world coordinate system"
17404 msgstr "Az újonnan hozzáadott objektumok elhelyezkedésének igazítása a világ koordinátarendszerhez"
17407 msgid "Color of texture overlay"
17408 msgstr "Textúra fedőrétegének színe"
17411 msgid "Maximum memory usage in megabytes (0 means unlimited)"
17412 msgstr "Maximum memóriahasználat megabájtban (a 0 korlátlant jelent)"
17415 msgid "Number of undo steps available (smaller values conserve memory)"
17416 msgstr "Az elérhető visszavonási lépések száma (kisebb érték megőrzi a memóriát)"
17419 msgid "Automatic keyframe insertion for Objects and Bones (default setting used for new Scenes)"
17420 msgstr "Automatikus kulcsképkocka beszúrás Objektumoknál és Csontoknál (alapértelmezett beállítás használata új jelenetnél)"
17423 msgid "Show Auto Keying Warning"
17424 msgstr "Auto kulcsképkockázás figyelmeztetés mutatása"
17427 msgid "Show warning indicators when transforming objects and bones if auto keying is enabled"
17428 msgstr "Figyelmeztető jelzések megjelenítése objektumok és csontok mozgatásakor, ha az Auto kulcsképkockázás engedélyezve van"
17431 msgid "Causes armature data to be duplicated with the object"
17432 msgstr "A csontváz adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17435 msgid "Causes curve data to be duplicated with the object"
17436 msgstr "A görbe adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17439 msgid "Causes material data to be duplicated with the object"
17440 msgstr "Az anyag adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17443 msgid "Causes mesh data to be duplicated with the object"
17444 msgstr "A mesh adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17447 msgid "Causes metaball data to be duplicated with the object"
17448 msgstr "A metatest adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17451 msgid "Causes particle systems to be duplicated with the object"
17452 msgstr "A részecske adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17455 msgid "Causes surface data to be duplicated with the object"
17456 msgstr "A felület adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17459 msgid "Causes text data to be duplicated with the object"
17460 msgstr "A szöveg adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17463 msgid "Enter Edit Mode"
17464 msgstr "Belépés Szerkesztő módba"
17467 msgid "Enter Edit Mode automatically after adding a new object"
17468 msgstr "Belpés Szerkesztő módba automatikusan, egy új objektum hozzáadása után"
17471 msgid "Global Undo"
17472 msgstr "Globális visszavonás"
17475 msgid "Global undo works by keeping a full copy of the file itself in memory, so takes extra memory"
17476 msgstr "A globális visszavonás a fájl teljes másolatának a memóriában való megtartásával működik, így extra memóriát igényel"
17479 msgid "Color for newly added transformation F-Curves (Location, Rotation, Scale) and also Color is based on the transform axis"
17480 msgstr "Szín az újonnan hozzáadott transzformációs F-Görbéhez (Helyzet, Forgatás, Méretezés), a szín a transzformáció tengelyén is alapszik"
17483 msgid "Automatic keyframe insertion in available F-Curves"
17484 msgstr "Automatikus kulcsképkocka beszúrás az elérhető F-görbékben"
17487 msgid "Keyframe insertion only when keyframe needed"
17488 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása csak ha szükséges"
17491 msgid "Allow Negative Frames"
17492 msgstr "Negatív képkockák engedélyezése"
17495 msgid "Current frame number can be manually set to a negative value"
17496 msgstr "Az aktuális képkockaszám manuálisan negetív értékre állítható"
17499 msgid "Use Visual keying automatically for constrained objects"
17500 msgstr "Vizuális kulcsozás használata a kényszerített objektumoknál"
17503 msgid "Animation Player"
17504 msgstr "Animáció lejátszó"
17507 msgid "Path to a custom animation/frame sequence player"
17508 msgstr "Útvonal az egyéni animáció/képszekvencia lejátszóhoz"
17511 msgid "Animation Player Preset"
17512 msgstr "Animáció lejátszó beállítás"
17515 msgid "Preset configs for external animation players"
17516 msgstr "Előre beállított külső animáció lejátszó konfigurációk"
17519 msgid "Built-in animation player"
17520 msgstr "Beépített animáció lejátszó"
17523 msgid "Open source frame player: http://djv.sourceforge.net"
17524 msgstr "Nyílt forráskódú képkocka lejátszó: http://djv.sourceforge.net"
17527 msgid "FrameCycler"
17528 msgstr "FrameCycler"
17531 msgid "Frame player from IRIDAS"
17532 msgstr "Egy lejátszó IRIDAS-tól"
17535 msgid "Frame player from Tweak Software"
17536 msgstr "Képkocka lejátszó a Tweak Software-től"
17539 msgid "MPlayer"
17540 msgstr "MPlayer"
17543 msgid "Media player for video & png/jpeg/sgi image sequences"
17544 msgstr "Média lejátszó videókhoz & png/jpeg/sgi képszekvenciákhoz"
17547 msgid "Custom animation player executable path"
17548 msgstr "Egyéni animáció lejátszó futtatási útvonala"
17551 msgid "The time (in minutes) to wait between automatic temporary saves"
17552 msgstr "Az ideiglenes fájlok autumatikus mentései közötti idő (percekben)"
17555 msgid "Fonts Directory"
17556 msgstr "Betűkészlet könyvtár"
17559 msgid "The default directory to search for loading fonts"
17560 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár betűkészletek keresésére betöltéskor"
17563 msgid "Hide Recent Locations"
17564 msgstr "Legutóbbi helyek elrejtése"
17567 msgid "Hide recent locations in the file selector"
17568 msgstr "Legutóbbi helyek elrejtése a fájlböngészőben"
17571 msgid "Hide System Bookmarks"
17572 msgstr "Rendszer könyvjelzők elrejtése"
17575 msgid "Hide system bookmarks in the file selector"
17576 msgstr "Rendszer könyvjelzők elrejtése a fájlböngészőben"
17579 msgid "Translation Branches Directory"
17580 msgstr "Fordítási ágak könyvtár"
17583 msgid "The path to the '/branches' directory of your local svn-translation copy, to allow translating from the UI"
17584 msgstr "Útvonal a helyi svn-fordítás  '/branches' könyvtármásolatához, a felhasználói felületről történő fordítás engedélyezéséhez"
17587 msgid "Image Editor"
17588 msgstr "Kép szerkesztő"
17591 msgid "Path to an image editor"
17592 msgstr "Útvonal egy képszerkesztőhöz"
17595 msgid "Recent Files"
17596 msgstr "Legutóbbi fájlok"
17599 msgid "Maximum number of recently opened files to remember"
17600 msgstr "A legutóbb megnyitott fájlok megjegyezésének maximuma"
17603 msgid "Render Output Directory"
17604 msgstr "Render kimenet könyvtár"
17607 msgid "The default directory for rendering output, for new scenes"
17608 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár render kimenethez, új jelneteknél"
17611 msgid "Save Versions"
17612 msgstr "Verziók mentése"
17615 msgid "The number of old versions to maintain in the current directory, when manually saving"
17616 msgstr "A megőrzött régi verziók száma az aktuális könyvtárban, manuális mentéskor"
17619 msgid "Python Scripts Directory"
17620 msgstr "Python szkript könyvtár"
17623 msgid "Sounds Directory"
17624 msgstr "Hangok könyvtár"
17627 msgid "The default directory to search for sounds"
17628 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár  hangok keresésére"
17631 msgid "Temporary Directory"
17632 msgstr "Átmeneti könyvtár"
17635 msgid "The directory for storing temporary save files"
17636 msgstr "Az ideiglenes mentési fájlok tárolására használt könyvtár"
17639 msgid "Textures Directory"
17640 msgstr "Textúra könyvtár"
17643 msgid "The default directory to search for textures"
17644 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár textúrák keresésére"
17647 msgid "Auto Save Temporary Files"
17648 msgstr "Ideiglenes fájlok automatikus mentése"
17651 msgid "Compress File"
17652 msgstr "Fájl tömörítése"
17655 msgid "Enable file compression when saving .blend files"
17656 msgstr "Fájltömörítés engedélyezése .blend fájlok mentésekor"
17659 msgid "Filter File Extensions"
17660 msgstr "Kiterjesztések szűrése"
17663 msgid "Display only files with extensions in the image select window"
17664 msgstr "Csak képfájl-kiterjesztés megjelelenítése a képek böngészésekor"
17667 msgid "Load user interface setup when loading .blend files"
17668 msgstr "Felhasználói felület beállítások betöltése .blend fájlok betöltésekor"
17671 msgid "Default relative path option for the file selector"
17672 msgstr "Alapértelmezett relatív útvonal beállítás a fájlböngészőben"
17675 msgid "Save Preview Images"
17676 msgstr "Előnézeti képek mentése"
17679 msgid "Enables automatic saving of preview images in the .blend file"
17680 msgstr "Előnézeti képek mentésének engedélyezése .blend fájlokban"
17683 msgid "Allow any .blend file to run scripts automatically (unsafe with blend files from an untrusted source)"
17684 msgstr "Szkrptek automatikus futtatásának engedélyezése minden .blend fájlnál (nem biztonságos megbízhatatlan eredetű blend fájloknál)"
17687 msgid "Tabs as Spaces"
17688 msgstr "Tabulátor szóközként"
17691 msgid "Automatically convert all new tabs into spaces for new and loaded text files"
17692 msgstr "Az új tabulátorok automatikus átalakítása szóközökké az új és betöltött szövegfájloknál"
17695 msgid "Drag Threshold"
17696 msgstr "Mozgatási küszöb"
17699 msgid "Invert Zoom Direction"
17700 msgstr "Zoomolás irányának megfordítása"
17703 msgid "Invert the axis of mouse movement for zooming"
17704 msgstr "Az egérmozgatás irányának megfordítása zoomolásnál"
17707 msgid "Swap the Mouse Wheel zoom direction"
17708 msgstr "Az egérgörgős zoomolás irányának megfordítása"
17711 msgid "Time/delay (in ms) for a double click"
17712 msgstr "Idő/késleltetés (ms-ban) a duplakattintásnál"
17715 msgid "Overall sensitivity of the 3D Mouse for orbiting"
17716 msgstr "Általános érzékenysége a 3D-s egérnek forgatáskor"
17719 msgid "Overall sensitivity of the 3D Mouse for panning"
17720 msgstr "Általános érzékenysége a 3D-s egérnek pásztázáskor"
17723 msgid "Rotation style in the viewport"
17724 msgstr "Forgatás stílusa a 3D nézetben"
17727 msgid "Turntable"
17728 msgstr "Forgókorong"
17731 msgid "Use turntable style rotation in the viewport"
17732 msgstr "Forgókorong stílus használata a nézet forgatásához"
17735 msgid "Use trackball style rotation in the viewport"
17736 msgstr "Hanyattegér stílus használata a nézet forgatásához"
17739 msgid "Auto Perspective"
17740 msgstr "Automatikus perspektíva"
17743 msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/front/side views"
17744 msgstr "Automatikus váltás az ortografikus és a perspektívikus megjelenítés között a felülnézet/elölnézet/oldalnézet közötti váltáskor"
17747 msgid "Camera Parent Lock"
17748 msgstr "Kamera szülő rögzítése"
17751 msgid "When the camera is locked to the view and in fly mode, transform the parent rather than the camera"
17752 msgstr "Inkább a szülő mozgatása, mint a kameráé, ha a kamera rögzítve van a nézethez és repülő módban van"
17755 msgid "Moving things with a mouse drag confirms when releasing the button"
17756 msgstr "Dolgok egérrel való mozgatásának megerősítése a gomb felengedésével"
17759 msgid "Emulate Numpad"
17760 msgstr "Numerikus billentyűzet emulálása"
17763 msgid "Main 1 to 0 keys act as the numpad ones (useful for laptops)"
17764 msgstr "A fő szám billentyűk 0-tól 9-ig úgy viselkednek, mint a numerikus billentyűzeten lévők (laptopoknál hasznos)"
17767 msgid "Continuous Grab"
17768 msgstr "Folyamatos mozgatás"
17771 msgid "Allow moving the mouse outside the view on some manipulations (transform, ui control drag)"
17772 msgstr "Az egér mozgatásának engedélyezése a nézeten kívül is bizonyos manipulációknál (átalakítás, kezelőfelület)"
17775 msgid "Auto Depth"
17776 msgstr "Automatikus mélység"
17779 msgid "Use the depth under the mouse to improve view pan/rotate/zoom functionality"
17780 msgstr "Az egér alatti mélység használata a pásztázás/forgatás/zoomolás funkcionalitásának növeléséhez"
17783 msgid "Emulate 3 Button Mouse"
17784 msgstr "3 gombos egér emulálása"
17787 msgid "Use selection as the pivot point"
17788 msgstr "Kijelölés használata a nézetforgatás középpontjaként"
17791 msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center"
17792 msgstr "Zoomolás az egérmutató pozíciója felé 3D Nézetben, inkább mint a 2D-s ablak közepe felé"
17795 msgid "Axis of mouse movement to zoom in or out on"
17796 msgstr "Az egérmozgatás iránya a ki- és bezoomoláshoz"
17799 msgid "Zoom in and out based on vertical mouse movement"
17800 msgstr "Zoomolás függőleges egérmozgással"
17803 msgid "Zoom in and out based on horizontal mouse movement"
17804 msgstr "Zoomolás vízszintes egérmozgással"
17807 msgid "Zoom Style"
17808 msgstr "Zoom stílusa"
17811 msgid "Which style to use for viewport scaling"
17812 msgstr "Nézet mértezés stílusának kiválasztása"
17815 msgid "Continue"
17816 msgstr "Folyamatos"
17819 msgid "Dolly"
17820 msgstr "Dolly"
17823 msgid "Anisotropic Filter"
17824 msgstr "Anizotropikus szűrő"
17827 msgid "Quality of the anisotropic filtering (values greater than 1.0 enable anisotropic filtering)"
17828 msgstr "Anizotropikus szűrő  minősége (az 1.0-nél nagyobb érték engedélyezi az anizotropikus szűrőzést)"
17831 msgid "2x"
17832 msgstr "2x"
17835 msgid "4x"
17836 msgstr "4x"
17839 msgid "8x"
17840 msgstr "8x"
17843 msgid "16x"
17844 msgstr "16x"
17847 msgid "Audio Device"
17848 msgstr "Audio eszköz"
17851 msgid "Audio output device"
17852 msgstr "Kimeneti audio eszköz"
17855 msgid "Null device - there will be no audio output"
17856 msgstr "Nincs eszköz - nem lesz audio kimenet"
17859 msgid "Audio Mixing Buffer"
17860 msgstr "Audio keverő puffer"
17863 msgid "Number of samples used by the audio mixing buffer"
17864 msgstr "Az audio keverő puffer által használt mintavételek száma"
17867 msgid "Set audio mixing buffer size to 256 samples"
17868 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 256 mintavételre"
17871 msgid "Set audio mixing buffer size to 512 samples"
17872 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 512 mintavételre"
17875 msgid "Set audio mixing buffer size to 1024 samples"
17876 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 1024 mintavételre"
17879 msgid "Set audio mixing buffer size to 2048 samples"
17880 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 2048 mintavételre"
17883 msgid "Set audio mixing buffer size to 4096 samples"
17884 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 4096 mintavételre"
17887 msgid "Set audio mixing buffer size to 8192 samples"
17888 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 8192 mintavételre"
17891 msgid "Set audio mixing buffer size to 16384 samples"
17892 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 16384 mintavételre"
17895 msgid "Set audio mixing buffer size to 32768 samples"
17896 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 32768 mintavételre"
17899 msgid "Audio Sample Format"
17900 msgstr "Audio mintavétel formátuma"
17903 msgid "Audio sample format"
17904 msgstr "Audio mintavétel formátuma"
17907 msgid "8-bit Unsigned"
17908 msgstr "8 bites előjel nélküli"
17911 msgid "Set audio sample format to 8 bit unsigned integer"
17912 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 8 bites előjel nélküli egész számra"
17915 msgid "16-bit Signed"
17916 msgstr "16 bites előjeles"
17919 msgid "Set audio sample format to 16 bit signed integer"
17920 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 16 bites előjel nélküli egész számra"
17923 msgid "24-bit Signed"
17924 msgstr "24 bites előjeles"
17927 msgid "Set audio sample format to 24 bit signed integer"
17928 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 24 bites előjel nélküli egész számra"
17931 msgid "32-bit Signed"
17932 msgstr "32 bites előjeles"
17935 msgid "Set audio sample format to 32 bit signed integer"
17936 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 32 bites előjel nélküli egész számra"
17939 msgid "32-bit Float"
17940 msgstr "32 bites lebegőpontos"
17943 msgid "Set audio sample format to 32 bit float"
17944 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 32 bites lebegőpontos számra"
17947 msgid "64-bit Float"
17948 msgstr "64 bites lebegőpontos"
17951 msgid "Set audio sample format to 64 bit float"
17952 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 64 bites lebegőpontos számra"
17955 msgid "Audio Sample Rate"
17956 msgstr "Audio mintavételezési gyakoriság"
17959 msgid "Audio sample rate"
17960 msgstr "Audio mintavételezési gyakoriság"
17963 msgid "44.1 kHz"
17964 msgstr "44.1 kHz"
17967 msgid "Set audio sampling rate to 44100 samples per second"
17968 msgstr "Audio mintavételezés gyakoriságának beállítása 44100 minta per másodpercre"
17971 msgid "48 kHz"
17972 msgstr "48 kHz"
17975 msgid "Set audio sampling rate to 48000 samples per second"
17976 msgstr "Audio mintavételezés gyakoriságának beállítása 48000 minta per másodpercre"
17979 msgid "96 kHz"
17980 msgstr "96 kHz"
17983 msgid "Set audio sampling rate to 96000 samples per second"
17984 msgstr "Audio mintavételezés gyakoriságának beállítása 96000 minta per másodpercre"
17987 msgid "192 kHz"
17988 msgstr "192 kHz"
17991 msgid "Set audio sampling rate to 192000 samples per second"
17992 msgstr "Audio mintavételezés gyakoriságának beállítása 192000 minta per másodpercre"
17995 msgid "Clip Alpha"
17996 msgstr "Alfa levágás"
17999 msgid "Clip alpha below this threshold in the 3D textured view"
18000 msgstr "Alfa levágása a 3D textúra nézetben, ha ezen érték alatt van"
18003 msgid "GL Texture Limit"
18004 msgstr "GL textúra limit"
18007 msgid "Limit the texture size to save graphics memory"
18008 msgstr "Textúra méretének korlátozása, hogy grafikus memóriát spóroljon"
18011 msgid "Method used for displaying images on the screen"
18012 msgstr "A képeknek a képernyőn történő megjelenítésének módja"
18015 msgid "2D Texture"
18016 msgstr "2D Textúra"
18019 msgid "Use CPU for display transform and draw image with 2D texture"
18020 msgstr "CPU használata a képek átalakításának és rajzolásának megjelenítéséhez 2D-s textúrával"
18023 msgid "Use GLSL shaders for display transform and draw image with 2D texture"
18024 msgstr "GLSL árnyló használata a képek átalakításának és rajzolásának megjelenítéséhez 2D-s textúrával"
18027 msgid "Ambient Color"
18028 msgstr "Környezet színe"
18031 msgid "Memory Cache Limit"
18032 msgstr "Memória gyorsítótár limit"
18035 msgid "Memory cache limit (in megabytes)"
18036 msgstr "Memória gyorsítótár limit (megabájtban)"
18039 msgid "Maximum number of lines to store for the console buffer"
18040 msgstr "A konzol pufferban eltárolható sorok maximális száma"
18043 msgid "Texture Collection Rate"
18044 msgstr "Textúra gyűjtés mértéke"
18047 msgid "Number of seconds between each run of the GL texture garbage collector"
18048 msgstr "Másodpercek száma a GL textúra szemét gyűjtő két futtatása között"
18051 msgid "Texture Time Out"
18052 msgstr "Textúra holtidő"
18055 msgid "Time since last access of a GL texture in seconds after which it is freed (set to 0 to keep textures allocated)"
18056 msgstr "Egy GL textúra elérése óta eltelt idő másodpercben, miután fel lett szabadítva (0-ra állítva a textúrák lerögzítve maradnak)"
18059 msgid "Region Overlap"
18060 msgstr "Terület átfedés"
18063 msgid "Color Picker Type"
18064 msgstr "Színkeverő típusa"
18067 msgid "Different styles of displaying the color picker widget"
18068 msgstr "A színkeverő eszköz megjelenítésének különböző stílusai"
18071 msgid "A circular Hue/Saturation color wheel, with Value slider"
18072 msgstr "Árnyalat/Telítettség színkör, Világosság csúszkával"
18075 msgid "Square (SV + H)"
18076 msgstr "Négyzet (SV + H)"
18079 msgid "A square showing Saturation/Value, with Hue slider"
18080 msgstr "Telítettség/Világosság négyzet, Árnyalat csúszkával"
18083 msgid "Square (HS + V)"
18084 msgstr "Négyzet (HS + V)"
18087 msgid "A square showing Hue/Saturation, with Value slider"
18088 msgstr "Árnyalat/Telítettség négyzet Világosság csúszkával"
18091 msgid "Square (HV + S)"
18092 msgstr "Négyzet (HV + S)"
18095 msgid "A square showing Hue/Value, with Saturation slider"
18096 msgstr "Árnyalat/Világosság négyzet, Telítettség csúszkával"
18099 msgid "New Window"
18100 msgstr "Új ablak"
18103 msgid "Language used for translation"
18104 msgstr "A fordításhoz használt nyelv"
18107 msgid "Brightness of the icon"
18108 msgstr "Az ikon fényereje"
18111 msgid "The axes icon's size"
18112 msgstr "A tengely ikonjának mérete"
18115 msgid "Time delay in 1/10 seconds before automatically opening sub level menus"
18116 msgstr "Késleltetés ideje 1/10 másodpercben a menük alszintjeinek automatikus megnyitása előtt"
18119 msgid "Time delay in 1/10 seconds before automatically opening top level menus"
18120 msgstr "Késleltetés ideje 1/10 másodpercben a menük felső szintjének automatikus megnyitása előtt"
18123 msgid "Rotation step for numerical pad keys (2 4 6 8)"
18124 msgstr "Forgatás lépései a numerikus billentyűzet (2 4  6 8) használatakor "
18127 msgid "Display objects name and frame number in 3D view"
18128 msgstr "Objektumok nevének és a képkocka sorszámának megjelenítése a 3D Nézetben"
18131 msgid "Show the frames per second screen refresh rate, while animation is played back"
18132 msgstr "A képkoka/másodperc képernyőfrissítési arány mutatása, az animáció lejátszása közben"
18135 msgid "Show Splash"
18136 msgstr "Címlap mutatása"
18139 msgid "Display splash screen on startup"
18140 msgstr "Megjeleníti a Címlapot indításkor"
18143 msgid "Tooltips"
18144 msgstr "Helyi súgó"
18147 msgid "Show Python references in tooltips"
18148 msgstr "Python referenciák mutatása a helyi súgóban"
18151 msgid "Show the name of the view's direction in each 3D View"
18152 msgstr "A nézet irányának mutatása mutatása minden 3D nézetben"
18155 msgid "Smooth View"
18156 msgstr "Nézet simítása"
18159 msgid "Time to animate the view in milliseconds, zero to disable"
18160 msgstr "Animáció ideje a nézet váltásakor miliszekundumban, nulla a letiltáshoz"
18163 msgid "TimeCode Style"
18164 msgstr "Időkód stílusa"
18167 msgid "Format of Time Codes displayed when not displaying timing in terms of frames"
18168 msgstr "Az Időkód formátuma akkor kerül megjelenítésre, ha nem a képkockák sorszámát mutatja"
18171 msgid "Minimal Info"
18172 msgstr "Minimális információ"
18175 msgid "Most compact representation, uses '+' as separator for sub-second frame numbers, with left and right truncation of the timecode as necessary"
18176 msgstr "A legkompaktabb megjelenítés, \"+\" jelet használ elválasztásnak másodpercek közötti képkockák számozásánál, szükség szerint az Időkód bal és jobb csonkolásával"
18179 msgid "SMPTE (Full)"
18180 msgstr "SMPTE (Teljes)"
18183 msgid "Full SMPTE timecode (format is HH:MM:SS:FF)"
18184 msgstr "Teljes SMPTE időkód (a formátum ÓÓ:PP:MM:KK)"
18187 msgid "SMPTE (Compact)"
18188 msgstr "SMPTE (Kompakt)"
18191 msgid "SMPTE timecode showing minutes, seconds, and frames only - hours are also shown if necessary, but not by default"
18192 msgstr "Az SMPTE időkód perceket, másodperceket, és a képkockákat mutatja csak - az órákat szintén megjeleníti ha szükséges, de nem alapértelmezettként"
18195 msgid "Compact with Milliseconds"
18196 msgstr "Kompakt miliszekundummal"
18199 msgid "Similar to SMPTE (Compact), except that instead of frames, milliseconds are shown instead"
18200 msgstr "Megegyezik az SMPTE (kompakt) móddal, kivéve, hogy képkockák helyett a miliszekundumokat mutatja"
18203 msgid "Only Seconds"
18204 msgstr "Csak másodperc"
18207 msgid "Direct conversion of frame numbers to seconds"
18208 msgstr "A képkockák közvetlen konvertálása másodpercekké"
18211 msgid "Open menu buttons and pulldowns automatically when the mouse is hovering"
18212 msgstr "Menügombok és lenyílómenük kinyitása automatikusan, az egér fölé mozgatásával"
18215 msgid "Draw user interface text anti-aliased"
18216 msgstr "A felhasználói kezelelőfelület szövegének élsimítása"
18219 msgid "Translate Interface"
18220 msgstr "Kezelőfelület lefordítása"
18223 msgid "Translate New Names"
18224 msgstr "Új nevek lefordítása"
18227 msgid "Translate Tooltips"
18228 msgstr "Helyi súgó lefordítása"
18231 msgid "Enable color range used for weight visualization in weight painting mode"
18232 msgstr "Színskála engedélyezése a súlyozás vizualizációjához a súlyozó festés módban"
18235 msgid "Minimum number of pixels between each gridline in 2D Viewports"
18236 msgstr "Minimum pixelszám minden rácsvonal között a 2D-s nézetekben"
18239 msgid "Diffuse Direct"
18240 msgstr "Diffúz direkt"
18243 msgid "Diffuse Indirect"
18244 msgstr "Diffúz indirekt"
18247 msgid "Glossy Direct"
18248 msgstr "Fényes direkt"
18251 msgid "Glossy Indirect"
18252 msgstr "Fényes indirekt"
18255 msgid "Transmission Direct"
18256 msgstr "Áteresztés direkt"
18259 msgid "Transmission Indirect"
18260 msgstr "Áteresztés indirekt"
18263 msgid "Tile Order"
18264 msgstr "Csempe sorrend"
18267 msgid "Tile order for rendering"
18268 msgstr "Csempesorrend rendereléshez"
18271 msgid "Layer Samples"
18272 msgstr "Réteg minták"
18275 msgid "Glossy Color"
18276 msgstr "Fényes szín"
18279 msgid "Manual"
18280 msgstr "Kézikönyv"
18283 msgid "Quad Split"
18284 msgstr "Négyszög felosztása"
18287 msgid "Zmask Negate"
18288 msgstr "Zmaszk Negálása"
18291 msgid "For Zmask, only render what is behind solid z values instead of in front"
18292 msgstr "Zmaszknál, csak a szilárd z értékek mögött lévők renderelése, az előttük lévők helyett"
18295 msgid "All Z"
18296 msgstr "Minden Z"
18299 msgid "Fill in Z values for solid faces in invisible layers, for masking"
18300 msgstr "Láthatatlan rétegeken lévő Z értékek használata szilárd felületeknél, maszkoláshoz"
18303 msgid "Render Edge-enhance in this Layer (only works for Solid faces)"
18304 msgstr "Élerősítés renderelése ezen a rétegen (csak szilárd oldalapoknál működik)"
18307 msgid "Render Halos in this Layer (on top of Solid)"
18308 msgstr "Ragyogás renderelése ezen a rétegen (a szilárdakon felül)"
18311 msgid "Deliver full combined RGBA buffer"
18312 msgstr "Teljes kombinált RGBA puffer átadása"
18315 msgid "Deliver diffuse color pass"
18316 msgstr "Diffúz szín vezeték átadása"
18319 msgid "Deliver diffuse direct pass"
18320 msgstr "Diffúz direkt vezeték átadása"
18323 msgid "Deliver diffuse indirect pass"
18324 msgstr "Diffúz indirekt vezeték átadása"
18327 msgid "Deliver emission pass"
18328 msgstr "Emisszió vezeték átadása"
18331 msgid "Deliver environment lighting pass"
18332 msgstr "Környezeti megvilágítás vezeték átadása"
18335 msgid "Deliver glossy color pass"
18336 msgstr "Fényes szín vezeték átadása"
18339 msgid "Deliver glossy direct pass"
18340 msgstr "Fényes direkt vezeték átadása"
18343 msgid "Deliver glossy indirect pass"
18344 msgstr "Fényes indirekt vezeték átadása"
18347 msgid "Deliver material index pass"
18348 msgstr "Anyag index vezeték átadása"
18351 msgid "Deliver mist factor pass (0.0-1.0)"
18352 msgstr "Ködfaktor vezeték átadása (0.0-1.0)"
18355 msgid "Deliver normal pass"
18356 msgstr "Normális vezeték átadása"
18359 msgid "Deliver object index pass"
18360 msgstr "Objektum inde vezeték átadása"
18363 msgid "Deliver shadow pass"
18364 msgstr "Árnyék vezeték átadása"
18367 msgid "Deliver transmission color pass"
18368 msgstr "Áteresztés szín vezeték átadása"
18371 msgid "Deliver transmission direct pass"
18372 msgstr "Áteresztés direkt vezeték átadása"
18375 msgid "Deliver transmission indirect pass"
18376 msgstr "Áteresztés indirekt vezeték átadása"
18379 msgid "Deliver texture UV pass"
18380 msgstr "Textúra UV vezeték átadása"
18383 msgid "Deliver speed vector pass"
18384 msgstr "Gyorsaság vektor vezeték átadása"
18387 msgid "Deliver Z values pass"
18388 msgstr "Z érték vezeték átadása"
18391 msgid "Sky"
18392 msgstr "Ég"
18395 msgid "Render Sky in this Layer"
18396 msgstr "Ég renderelése ezen a rétegen"
18399 msgid "Render Solid faces in this Layer"
18400 msgstr "A rétegen lévő szilárd felületek renderelése"
18403 msgid "Strand"
18404 msgstr "Szál"
18407 msgid "Render Strands in this Layer"
18408 msgstr "Szálak renderelése ezen a rétegen"
18411 msgid "Zmask"
18412 msgstr "Zmaszk"
18415 msgid "Only render what's in front of the solid z values"
18416 msgstr "Csak a szilárd Z értékek előtt lévők renderelése"
18419 msgid "ZTransp"
18420 msgstr "ZÁtlátszóság"
18423 msgid "Render Z-Transparent faces in this Layer (on top of Solid and Halos)"
18424 msgstr "Z-Átlátszó oldallapok renderelése ezen a rétegen (a szilárdakon és a ragyogáson felül)"
18427 msgid "Bias"
18428 msgstr "Eltérés"
18431 msgid "Bias towards faces further away from the object (in blender units)"
18432 msgstr "Eltérés az oldallapok felé, távolodva az objektumtól (blender egységekben)"
18435 msgid "Number of samples used for ambient occlusion baking from multires"
18436 msgstr "Mintavételek száma a multi-felbontásos objektumokból kisütött környezeti elnyelődésnél"
18439 msgid "Choose shading information to bake into the image"
18440 msgstr "Árnyékolási információk kiválasztása a képbe való sütésükhöz"
18443 msgid "Bake normals"
18444 msgstr "Normálisok kisütése"
18447 msgid "Bake displacement"
18448 msgstr "Elmozdítások kisütése"
18451 msgid "Dither Intensity"
18452 msgstr "Szórás intenzitás"
18455 msgid "Amount of dithering noise added to the rendered image to break up banding"
18456 msgstr "A szóródási zaj mértéke, a képhez való hozzáadásakor, hogy megtörje a sávozódást"
18459 msgid "Engine"
18460 msgstr "Motor"
18463 msgid "Engine to use for rendering"
18464 msgstr "A rendereléshez használt motor"
18467 msgid "Directory/name to save animations, # characters defines the position and length of frame numbers"
18468 msgstr "Könyvtár/név az animációk mentéséhez, a # karakterek a számok pozícióját és hosszát határozzák meg"
18471 msgid "FPS"
18472 msgstr "FPS"
18475 msgid "Framerate, expressed in frames per second"
18476 msgstr "Képkockasbesség, képkocka/másodperc-ben kifejezve"
18479 msgid "FPS Base"
18480 msgstr "FPS Alap"
18483 msgid "Framerate base"
18484 msgstr "Képkockasebesség alap"
18487 msgid "How many frames the Map Old will last"
18488 msgstr "Hány képkockáig tartson a régi térképezés"
18491 msgid "Old mapping value in frames"
18492 msgstr "Régi térképezési érték képkockákban"
18495 msgid "Line thickness in pixels"
18496 msgstr "Vonalvastagság pixelben"
18499 msgid "Line thickness mode for Freestyle line drawing"
18500 msgstr "Vonalvastagság módja a Freestyle vonalrajzolásnál"
18503 msgid "Specify unit line thickness in pixels"
18504 msgstr "A vonalvastagság egységének meghatározása pixelben"
18507 msgid "Unit line thickness is scaled by the proportion of the present vertical image resolution to 480 pixels"
18508 msgstr "A vonalvastagság egységének méretezése a jelenlegi függőleges képfelbontás 480 pixelhez való aránya által"
18511 msgid "Horizontal aspect ratio - for anamorphic or non-square pixel output"
18512 msgstr "Vízszintes képarány - anamorfikus vagy nem négyszögletes pixelkimenetnél"
18515 msgid "Vertical aspect ratio - for anamorphic or non-square pixel output"
18516 msgstr "Függőleges képarány - anamorfikus vagy nem négyszögletes pixelkimenetnél"
18519 msgid "Resolution %"
18520 msgstr "Felbotás %"
18523 msgid "Percentage scale for render resolution"
18524 msgstr "Százalékos méretezés a render felbontáshoz"
18527 msgid "Number of horizontal pixels in the rendered image"
18528 msgstr "Pixelek száma vízszintesen a renderelt képnél"
18531 msgid "Number of vertical pixels in the rendered image"
18532 msgstr "Pixelek száma vízszintesen a renderelt képnél"
18535 msgid "Method to draw in the sequencer view"
18536 msgstr "A szekvencer nézetbe töltött jelenet(ek) megjelenítésének módja"
18539 msgid "Simplify Child Particles"
18540 msgstr "Gyermek-részecskék egyszerűsítése"
18543 msgid "Global child particles percentage"
18544 msgstr "Globális gyermek-részecskék százaléka"
18547 msgid "Simplify Subdivision"
18548 msgstr "Egyszerűsítet felosztás"
18551 msgid "Global maximum subdivision level"
18552 msgstr "Felosztási szint globális maximuma"
18555 msgid "Color to use behind stamp text"
18556 msgstr "A bélyegző szövege mögött használt szín"
18559 msgid "Font Size"
18560 msgstr "Betűméret"
18563 msgid "Size of the font used when rendering stamp text"
18564 msgstr "A bélyegző renderelésénél használt betűméret"
18567 msgid "Text Color"
18568 msgstr "Szövegszín"
18571 msgid "Color to use for stamp text"
18572 msgstr "A bélyegző szövegének színe"
18575 msgid "Stamp Note Text"
18576 msgstr "Jegyzet bélyeg"
18579 msgid "Custom text to appear in the stamp note"
18580 msgstr "Egyedi szöveg, ami megjelenik a jegyzet bélyegen"
18583 msgid "Determine the amount of render threads used"
18584 msgstr "A rendereléskor használt szálak számának meghatározása"
18587 msgid "Auto-detect"
18588 msgstr "Automatikus felismerés"
18591 msgid "Automatically determine the number of threads, based on CPUs"
18592 msgstr "A szálak számának automatikus meghatározása, a CPU-n alapulva"
18595 msgid "Manually determine the number of threads"
18596 msgstr "A szálak számának manuális meghatározása"
18599 msgid "Horizontal tile size to use while rendering"
18600 msgstr "A rendereléshez használt vízszintes csempeméret"
18603 msgid "Vertical tile size to use while rendering"
18604 msgstr "A rendereléshez használt függőleges csempeméret"
18607 msgid "Clear Images before baking"
18608 msgstr "Képek tisztára törlése sütés előtt"
18611 msgid "Low Resolution Mesh"
18612 msgstr "Alacsony felbontású térháló"
18615 msgid "Calculate heights against unsubdivided low resolution mesh"
18616 msgstr "Magasságok számítása a felosztatlan, alacsony felbontású térhálók ellen"
18619 msgid "Bake from Multires"
18620 msgstr "Sütés Multi-felbontásból"
18623 msgid "Bake directly from multires object"
18624 msgstr "Sütés közvetlenül a multi-felbontásos objektumokból"
18627 msgid "Process the render result through the compositing pipeline, if compositing nodes are enabled"
18628 msgstr "A render eredmény végigvitele a kompozitor folyamaton, ha a kompozitor csomópontok engedélyezve vannak"
18631 msgid "File Extensions"
18632 msgstr "Fájlkiterjesztések"
18635 msgid "Add the file format extensions to the rendered file name (eg: filename + .jpg)"
18636 msgstr "Fájlformátum kiterjesztések hozzáadása a renderelt fájl nevéhez (pl.: fájlnév + .jpg)"
18639 msgid "Draw stylized strokes using Freestyle"
18640 msgstr "Stilizált vonalak rajzolása Freestyle-al"
18643 msgid "Save for every anti-aliasing sample the entire RenderLayer results (this solves anti-aliasing issues with compositing)"
18644 msgstr "Az egész RenderRéteg végeredmény mentése minden élsimítási mintához"
18647 msgid "Use multi-sampled 3D scene motion blur"
18648 msgstr "Többszörösen mintavételezett 3D jelenet mozgás-elmosás használata"
18651 msgid "Overwrite existing files while rendering"
18652 msgstr "Létező fájlok felülírása renderelés közben"
18655 msgid "Placeholders"
18656 msgstr "Helyőrzők"
18659 msgid "Create empty placeholder files while rendering frames (similar to Unix 'touch')"
18660 msgstr "Üres helyőrzőfájl készítése a képkockák renderelésének ideje alatt (hasonló a Unix 'touch'-hoz)"
18663 msgid "Save Buffers"
18664 msgstr "Pufferek mentése"
18667 msgid "Save tiles for all RenderLayers and SceneNodes to files in the temp directory (saves memory, required for Full Sample)"
18668 msgstr "Csempék mentése minden RenderRéteghez és JelenetCsomóponthoz a temp (ideiglenes) könyvtárban fájlokba (memóriát spórol, Teljes mintához szükséges)"
18671 msgid "Process the render (and composited) result through the video sequence editor pipeline, if sequencer strips exist"
18672 msgstr "A render (és a kompozitált) eredmény végigvitele a videoszekvencia szerkeztő folyamaton, ha léteznek szekvenciasávok"
18675 msgid "Enable simplification of scene for quicker preview renders"
18676 msgstr "Jelenet egyszerűsítésének bekapcsolása a gyorsabb előnézet rendereléshez"
18679 msgid "Render the stamp info text in the rendered image"
18680 msgstr "Bélyeginformációs szöveg a renderelt képen"
18683 msgid "Stamp Camera"
18684 msgstr "Kamera bélyeg"
18687 msgid "Include the name of the active camera in image metadata"
18688 msgstr "Az aktív kamera nevének megjelenítése a bélyegzőn"
18691 msgid "Stamp Date"
18692 msgstr "Dátum bélyeg"
18695 msgid "Stamp Filename"
18696 msgstr "Fájlév bélyegző"
18699 msgid "Stamp Frame"
18700 msgstr "Képkocka bélyeg"
18703 msgid "Include the frame number in image metadata"
18704 msgstr "Képkocka számának medjelenítése a bélyegzőn"
18707 msgid "Stamp Lens"
18708 msgstr "Lencse bélyeg"
18711 msgid "Include the active camera's lens in image metadata"
18712 msgstr "Az aktív kamera lencsebeállításának megjelenítése a bélyegzőn"
18715 msgid "Stamp Marker"
18716 msgstr "Marker bélyeg"
18719 msgid "Include the name of the last marker in image metadata"
18720 msgstr "Az utolsó marker nevének megjelenítése a bélyegzőn"
18723 msgid "Stamp Render Time"
18724 msgstr "Renderidő bélyeg"
18727 msgid "Include the render time in image metadata"
18728 msgstr "A renderidő megjelenítése a bélyegzőn"
18731 msgid "Stamp Scene"
18732 msgstr "Jelenet bélyeg"
18735 msgid "Stamp Sequence Strip"
18736 msgstr "Szekvenciasáv bélyeg"
18739 msgid "Include the name of the foreground sequence strip in image metadata"
18740 msgstr "Az előtér szekvenciasávja nevének megjelenítése a bélyegzőn"
18743 msgid "Stamp Time"
18744 msgstr "Időbélyeg"
18747 msgid "Include the rendered frame timecode as HH:MM:SS.FF in image metadata"
18748 msgstr "A renderelt képkocka időkódjának megjelenítése a bélyegzőn  (ÓÓ:PP:MM)"
18751 msgid "Breaking Threshold"
18752 msgstr "Mozgatási küszöb"
18755 msgid "Object 1"
18756 msgstr "Objektum 1"
18759 msgid "Object 2"
18760 msgstr "Objektum 2"
18763 msgid "Solver Iterations"
18764 msgstr "Megoldás ismétlések"
18767 msgid "Number of constraint solver iterations made per simulation step (higher values are more accurate but slower)"
18768 msgstr "Kényszerítő megoldás ismétlések száma szimulációs lépésenként (a magasabb érték pontosabb lesz, de lassabb)"
18771 msgid "Simulation will be evaluated"
18772 msgstr "A szimuláció ki lesz értékelve"
18775 msgid "Change the speed of the simulation"
18776 msgstr "A szimuláció sebességének megváltoztatása"
18779 msgid "Split Impulse"
18780 msgstr "Impulzus szétválasztása"
18783 msgid "Reduce extra velocity that can build up when objects collide (lowers simulation stability a little so use only when necessary)"
18784 msgstr "Extra sebesség csökkentése, ami termelődhet az objektumok ütözésekor (alacsonyabb szimulációs stabilitás, csak akkor ajánlott, ha feltétlenül szükséges)"
18787 msgid "Factor for ambient occlusion blending"
18788 msgstr "Faktor a Környezeti elnyelődés keveréséhez"
18791 msgid "Over Drop"
18792 msgstr "Felé dob"
18795 msgid "The length of the contents of this strip after the handles are applied"
18796 msgstr "A sáv hossza (a széleken lévő manipulátor fogantyúk alkalmazása után)"
18799 msgctxt "Sequence"
18800 msgid "Type"
18801 msgstr "Típus"
18804 msgctxt "Sequence"
18805 msgid "Image"
18806 msgstr "Kép"
18809 msgctxt "Sequence"
18810 msgid "Scene"
18811 msgstr "Jelenet"
18814 msgctxt "Sequence"
18815 msgid "Movie"
18816 msgstr "Videó"
18819 msgctxt "Sequence"
18820 msgid "Clip"
18821 msgstr "Klip"
18824 msgctxt "Sequence"
18825 msgid "Mask"
18826 msgstr "Maszk"
18829 msgctxt "Sequence"
18830 msgid "Sound"
18831 msgstr "Hang"
18834 msgctxt "Sequence"
18835 msgid "Cross"
18836 msgstr "Keresztezés"
18839 msgctxt "Sequence"
18840 msgid "Add"
18841 msgstr "Hozzáadás"
18844 msgctxt "Sequence"
18845 msgid "Subtract"
18846 msgstr "Különbség"
18849 msgctxt "Sequence"
18850 msgid "Alpha Over"
18851 msgstr "Alfa fedés"
18854 msgctxt "Sequence"
18855 msgid "Alpha Under"
18856 msgstr "Alfa takarás"
18859 msgctxt "Sequence"
18860 msgid "Gamma Cross"
18861 msgstr "Gamma keresztezés"
18864 msgctxt "Sequence"
18865 msgid "Multiply"
18866 msgstr "Többszörözés"
18869 msgctxt "Sequence"
18870 msgid "Over Drop"
18871 msgstr "Felé dob"
18874 msgctxt "Sequence"
18875 msgid "Wipe"
18876 msgstr "Átúsztatás"
18879 msgctxt "Sequence"
18880 msgid "Glow"
18881 msgstr "Ragyogás"
18884 msgctxt "Sequence"
18885 msgid "Transform"
18886 msgstr "Átalakít"
18889 msgctxt "Sequence"
18890 msgid "Color"
18891 msgstr "Szín"
18894 msgctxt "Sequence"
18895 msgid "Speed"
18896 msgstr "Sebesség"
18899 msgid "Representation of alpha information in the RGBA pixels"
18900 msgstr "Az alfa információ ábrázolása az RGBA pixelekben"
18903 msgid "Strobe"
18904 msgstr "stroboszkóp"
18907 msgid "Crop image before processing"
18908 msgstr "Levágás a képből"
18911 msgid "Translate image before processing"
18912 msgstr "Kép pozicionálása "
18915 msgid "Animation End Offset"
18916 msgstr "Trimmelés vége"
18919 msgid "Animation start offset (trim start)"
18920 msgstr "Trimmelés kezdete"
18923 msgid "Translate X"
18924 msgstr "Áthelyezés X (irányba)"
18927 msgid "Translate Y"
18928 msgstr "Áthelyezés Y (irányba)"
18931 msgid "Edge angle"
18932 msgstr "Élszög"
18935 msgid "Show Cache"
18936 msgstr "Gyorsítótár megjelenítése"
18939 msgid "Bright"
18940 msgstr "Fényerő"
18943 msgid "Offset X"
18944 msgstr "Eltolás X"
18947 msgid "Offset Y"
18948 msgstr "Eltolás Y"
18951 msgid "Shape Key"
18952 msgstr "Formakulcs"
18955 msgid "Frame for absolute keys"
18956 msgstr "Képkocka az abszolut kulcsokhoz"
18959 msgid "Interpolation type for absolute shape keys"
18960 msgstr "Interpoláció típusa az abszolut formakulcsoknál"
18963 msgid "Name of Shape Key"
18964 msgstr "Formakulcs neve"
18967 msgid "Relative Key"
18968 msgstr "Relatív kulcs"
18971 msgid "Shape used as a relative key"
18972 msgstr "Relatív kulcsként használt forma"
18975 msgid "Slider Max"
18976 msgstr "Max csúszka"
18979 msgid "Maximum for slider"
18980 msgstr "A csúszka maximuma"
18983 msgid "Slider Min"
18984 msgstr "Min csúszka"
18987 msgid "Minimum for slider"
18988 msgstr "A csúszka minimuma"
18991 msgid "Value of shape key at the current frame"
18992 msgstr "A formakulcs értéke az aktuális képkockán"
18995 msgid "Vertex weight group, to blend with basis shape"
18996 msgstr "Csúcspont súly csoport, az alap formával való keveréshez"
18999 msgid "Shape Key Bezier Point"
19000 msgstr "Formakulcs bezier pont"
19003 msgid "Point in a shape key for Bezier curves"
19004 msgstr "Pont egy formakulcsban, Bezier-görbékhez"
19007 msgid "Handle 1 Location"
19008 msgstr "1-es fogantyú helyzete"
19011 msgid "Handle 2 Location"
19012 msgstr "2-es fogantyú helyzete"
19015 msgid "Shape Key Curve Point"
19016 msgstr "Formakulcs görbepont"
19019 msgid "Point in a shape key for curves"
19020 msgstr "Pont egy formakulcsban, görbékhez"
19023 msgid "Shape Key Point"
19024 msgstr "Formakulcs pont"
19027 msgid "Point in a shape key"
19028 msgstr "Pont egy formakulcsban"
19031 msgid "Outline"
19032 msgstr "Körvonal"
19035 msgid "White"
19036 msgstr "Fehér"
19039 msgid "Pivot center for rotation/scaling"
19040 msgstr "Forgatás/átméretezés  középpontja"
19043 msgid "Show Seconds"
19044 msgstr "Másodpercek mutatása"
19047 msgid "Show timing in seconds not frames"
19048 msgstr "Az időzítés megjelenítése másodpercekben, képkockák helyett"
19051 msgctxt "MovieClip"
19052 msgid "View"
19053 msgstr "Nézet"
19056 msgctxt "MovieClip"
19057 msgid "Dopesheet"
19058 msgstr "Kulcstábla"
19061 msgid "Font size to use for displaying the text"
19062 msgstr "A szöveg megjelenítéséhez használt betűméret"
19065 msgid "Show the active object's cloth point cache"
19066 msgstr "Az aktív objektum szövet-pont gyorsítótárának megjelenítése"
19069 msgid "Show the active object's Dynamic Paint cache"
19070 msgstr "Az aktív objektum Dynamic Paint gyorsítótárának megjelenítése"
19073 msgid "Show the active object's particle point cache"
19074 msgstr "Az aktív objektum részecske-pont gyorsítótárának megjelenítése"
19077 msgid "Show the active object's Rigid Body cache"
19078 msgstr "Az aktív objektum füst gyorsítótárának megjelenítése"
19081 msgid "Show the active object's smoke cache"
19082 msgstr "Az aktív objektum füst gyorsítótárának megjelenítése"
19085 msgid "Show the active object's softbody point cache"
19086 msgstr "Az aktív objektum softbody gyorsítótárának megjelenítése"
19089 msgid "Edit all keyframes in scene"
19090 msgstr "A jelenet összes kulcsképkockájának szerkesztése"
19093 msgid "Show the status of cached frames in the timeline"
19094 msgstr "A gyorsítótárazott képkockák állapotának megjelenítése az idővonalon"
19097 msgid "Sync Markers"
19098 msgstr "Markerek szinkronizálása"
19101 msgid "System Bookmarks"
19102 msgstr "Rendszer könyvjelzők"
19105 msgid "Channels of the image to draw"
19106 msgstr "A kép rajzolható csatornái"
19109 msgid "Color and Alpha"
19110 msgstr "Szín és Átlátszóság"
19113 msgid "Display current image regardless of object selection"
19114 msgstr "A jelenlegi kép megjelenítése, a kiválasztott objektumtól függetlenül"
19117 msgid "Update Automatically"
19118 msgstr "Automatikus frissítés"
19121 msgid "Update other affected window spaces automatically to reflect changes during interactive operations such as transform"
19122 msgstr "További ablak tartalmak automatikus frissítése annak érdekében, hogy a változások azonnal láthatóak legyenek az olyan interaktív műveletek közben, mint például a transzformálás"
19125 msgid "Blender File"
19126 msgstr "Blender fájl"
19129 msgid "Search term for filtering in the UI"
19130 msgstr "Keresési feltétel a felhasználói felület szűréséhez"
19133 msgid "Filter method"
19134 msgstr "Szűrési mód"
19137 msgid "Filter based on the operator name"
19138 msgstr "A szűrő az operátor nevén alapszik"
19141 msgid "Filter based on key bindings"
19142 msgstr "A szűrő a billentyű hozzárendeléseken alapszik"
19145 msgid "Channels of the preview to draw"
19146 msgstr "Az előnézet rajzolható csatornái"
19149 msgid "No display"
19150 msgstr "Nincs megjelenítés"
19153 msgid "Scene render size"
19154 msgstr "Renderelt méret"
19157 msgid "Proxy size 25%"
19158 msgstr "Proxy méret 25%"
19161 msgid "Proxy size 50%"
19162 msgstr "Proxy méret 50%"
19165 msgid "Proxy size 75%"
19166 msgstr "Proxy méret 75%"
19169 msgid "Proxy size 100%"
19170 msgstr "Proxy méret 100%"
19173 msgid "Show Overexposed"
19174 msgstr "Mutassa a túlexponáltakat"
19177 msgid "Show overexposed areas with zebra stripes"
19178 msgstr "Mutassa a túlexponált területeket csíkozással"
19181 msgid "Transform markers as well as strips"
19182 msgstr "Transzformálja úgy a markereket mint a sávokat"
19185 msgid "Text to search for with the find tool"
19186 msgstr "Keresendő szöveg"
19189 msgid "Margin Column"
19190 msgstr "Margó oszlop"
19193 msgid "Column number to show right margin at"
19194 msgstr "Annak az oszlopnak a sorszáma, ahol a jobb oldali margó megjelenik"
19197 msgid "Text to replace selected text with using the replace tool"
19198 msgstr "Erre a szövegre cserélendő a kiválasztott szöveg"
19201 msgid "Highlight Line"
19202 msgstr "Sorkiemelés"
19205 msgid "Highlight the current line"
19206 msgstr "Az aktuális sor kiemelése"
19209 msgid "Line Numbers"
19210 msgstr "Sorok száma"
19213 msgid "Show line numbers next to the text"
19214 msgstr "A sorok számozásának megjelenítése a szöveg mellett"
19217 msgid "Show Margin"
19218 msgstr "Margó megjelenítése"
19221 msgid "Show right margin"
19222 msgstr "A jobb oldali margó megjelenítése"
19225 msgid "Syntax Highlight"
19226 msgstr "Szintaxis kiemelés"
19229 msgid "Syntax highlight for scripting"
19230 msgstr "Szintaxis kiemelés szkripteléshez"
19233 msgid "Word Wrap"
19234 msgstr "Hosszú sorok törése"
19237 msgid "Wrap words if there is not enough horizontal space"
19238 msgstr "Hosszú sorok törése, ha nem áll rendelkezésre elegendő hely a megjelenítésre"
19241 msgid "Tab Width"
19242 msgstr "Tabulátor szélesség"
19245 msgid "Number of spaces to display tabs with"
19246 msgstr "A tabulátorok megjelenítésére használt szóközök száma"
19249 msgid "Search again from the start of the file when reaching the end"
19250 msgstr "A keresés újrakezdése a fájl elejéről, ha a végére ért"
19253 msgid "Live Edit"
19254 msgstr "Szerkesztés valósidőben"
19257 msgid "Run python while editing"
19258 msgstr "A Python futtatása szerkesztés közben"
19261 msgid "Search string is sensitive to uppercase and lowercase letters"
19262 msgstr "A karakterlánc kereső figyelembe veszi a kisbetűk és nagybetűk közötti különbségeket"
19265 msgid "Speaker"
19266 msgstr "Hangszóró"
19269 msgid "Force Field"
19270 msgstr "Erőtér"
19273 msgid "3D View"
19274 msgstr "3D Nézet"
19277 msgid "Color used for the surface of bones"
19278 msgstr "Csontok felületének színe"
19281 msgid "Colored Constraints"
19282 msgstr "Színezett kényszerítők"
19285 msgid "Allow the use of colors indicating constraints/keyed status"
19286 msgstr "Színek használatának engedélyezése a kényszerített/kulcsolt státusz jelzésére"
19289 msgid "Theme Clip Editor"
19290 msgstr "Klip szerkesztő témájának beállításai"
19293 msgid "Active Marker"
19294 msgstr "Aktív marker"
19297 msgid "Color of active marker"
19298 msgstr "Aktív marker színe"
19301 msgid "Disabled Marker"
19302 msgstr "Letiltott marker"
19305 msgid "Color of disabled marker"
19306 msgstr "Letiltott marker színe"
19309 msgid "Handle Vertex"
19310 msgstr "Fogantyú csúcspont"
19313 msgid "Handle Vertex Select"
19314 msgstr "Kijelölt fogantyú csúcspont"
19317 msgid "Handle Vertex Size"
19318 msgstr "Fogantyú csúcspont mérete"
19321 msgid "Locked Marker"
19322 msgstr "Zárolt marker"
19325 msgid "Color of locked marker"
19326 msgstr "Zárolt marker színe"
19329 msgid "Color of marker"
19330 msgstr "Marker színe"
19333 msgid "Color of marker's outline"
19334 msgstr "Markerek körvonalának színe"
19337 msgid "Path After"
19338 msgstr "Útvonal utána"
19341 msgid "Color of path after current frame"
19342 msgstr "Az aktuális képkocka utáni útvonal színe"
19345 msgid "Path Before"
19346 msgstr "Útvonal előtte"
19349 msgid "Color of path before current frame"
19350 msgstr "Az aktuális képkocka előtti útvonal színe"
19353 msgid "Selected Marker"
19354 msgstr "Kijelölt marker"
19357 msgid "Color of selected marker"
19358 msgstr "Kijelölt marker színe"
19361 msgid "Theme Dope Sheet"
19362 msgstr "Kulcstábla témája"
19365 msgid "Active Channel Group"
19366 msgstr "Aktív csatorna csoport"
19369 msgid "Channel Group"
19370 msgstr "Csatorna csoport"
19373 msgid "Channels Selected"
19374 msgstr "Kijelölt csatornák"
19377 msgid "Dope Sheet Channel"
19378 msgstr "Kulcstábla csatorna"
19381 msgid "Dope Sheet Sub-Channel"
19382 msgstr "Kulcstábla alcsatorna"
19385 msgid "Keyframe Selected"
19386 msgstr "Kijelölt kulcsképkocka"
19389 msgid "Long Key"
19390 msgstr "Hosszú kulcs"
19393 msgid "Long Key Selected"
19394 msgstr "Kijelölt hosszú kulcs"
19397 msgid "Summary"
19398 msgstr "Összegzés"
19401 msgid "Value Sliders"
19402 msgstr "Érték csúszkák"
19405 msgid "View Sliders"
19406 msgstr "Nézet csúszkák"
19409 msgid "Kerning Style"
19410 msgstr "Egalizálás stílusa"
19413 msgid "Which style to use for font kerning"
19414 msgstr "Egalizálás stílusának kiválasztása"
19417 msgid "Unfitted"
19418 msgstr "Nem igazított"
19421 msgid "Use scaled but un-grid-fitted kerning distances"
19422 msgstr "Méretezett, de a rácshálóhoz nem igazított egalizációs távolság használata"
19425 msgid "Fitted"
19426 msgstr "Igazított"
19429 msgid "Use scaled and grid-fitted kerning distances"
19430 msgstr "Méretezett és a rácshálóhoz igazított egalizációs távolság használata"
19433 msgid "Shadow Size"
19434 msgstr "Árnyék méret"
19437 msgid "Shadow Alpha"
19438 msgstr "Árnyék alfa"
19441 msgid "Shadow X Offset"
19442 msgstr "Árnyék X eltolása"
19445 msgid "Shadow offset in pixels"
19446 msgstr "Árnyék eltolása pixelben"
19449 msgid "Shadow Y Offset"
19450 msgstr "Árnyék Y eltolása"
19453 msgid "Shadow Brightness"
19454 msgstr "Árnyék fényerő"
19457 msgid "Shadow color in gray value"
19458 msgstr "Árnyék színe szürkeértékben"
19461 msgid "Theme Background Color"
19462 msgstr "Ablak háttere"
19465 msgid "Gradient Low"
19466 msgstr "Átmenet alsó értéke"
19469 msgid "Gradient High/Off"
19470 msgstr "Átmenet felső értéke"
19473 msgid "Theme Graph Editor"
19474 msgstr "Gráfszerkesztő témája"
19477 msgid "Channels Region"
19478 msgstr "Csatornák területe"
19481 msgid "Vertex Select"
19482 msgstr "Kijelölt csúcspont"
19485 msgid "Vertex Size"
19486 msgstr "Csúcspont mérete"
19489 msgid "Window Sliders"
19490 msgstr "Ablak csúszkák"
19493 msgid "Edge Select"
19494 msgstr "Kijelölt él"
19497 msgid "Face Dot Selected"
19498 msgstr "Kijelölt oldallap pont"
19501 msgid "Face Selected"
19502 msgstr "Kijelölt oldallap"
19505 msgid "Face Dot Size"
19506 msgstr "Oldallap pontjának mérete"
19509 msgid "Active Action"
19510 msgstr "Akció"
19513 msgid "Transitions"
19514 msgstr "Átmenetek"
19517 msgid "Theme Panel Color"
19518 msgstr "Panel színbeállításai"
19521 msgid "Theme Space Settings"
19522 msgstr "Terület témájának beállításai"
19525 msgid "Window Background"
19526 msgstr "Ablak háttere"
19529 msgid "Region Background"
19530 msgstr "Terület háttér"
19533 msgid "Region Text"
19534 msgstr "Terület szöveg"
19537 msgid "Region Text Highlight"
19538 msgstr "Terület kiemelt szöveg "
19541 msgid "Region Text Titles"
19542 msgstr "Terület cím szöveg"
19545 msgid "Header Text Highlight"
19546 msgstr "Fejléc kiemelt szöveg"
19549 msgid "Text Highlight"
19550 msgstr "Kiemelt szöveg"
19553 msgid "Theme Space List Settings"
19554 msgstr "Terület témájának listabeállításai"
19557 msgid "Source List"
19558 msgstr "Forráslista"
19561 msgid "Source List Text"
19562 msgstr "Forráslista szöveg"
19565 msgid "Source List Text Highlight"
19566 msgstr "Forráslista kiemelt szöveg"
19569 msgid "Source List Title"
19570 msgstr "Forráslista cím"
19573 msgid "Syntax Special"
19574 msgstr "Szintaxis kiemelés"
19577 msgid "Icon Alpha"
19578 msgstr "Ikon alfa"
19581 msgid "Transparency of icons in the interface, to reduce contrast"
19582 msgstr "Ikonok átlátszósága a kezelőfelületen, a kontraszt csökkentéséhez"
19585 msgid "Menu Shadow Strength"
19586 msgstr "Menü árnyékának erőssége"
19589 msgid "Blending factor for menu shadows"
19590 msgstr "Menü árnyékának keveredési faktora"
19593 msgid "Menu Shadow Width"
19594 msgstr "Menü árnyékának szélessége"
19597 msgid "Tooltip Colors"
19598 msgstr "Helyi súgó színei"
19601 msgid "Theme 3D View"
19602 msgstr "3D Nézet témája"
19605 msgid "Bone Pose"
19606 msgstr "Csont pózmódban"
19609 msgid "Bone Pose Active"
19610 msgstr "Aktív csont pózmódban"
19613 msgid "Bone Solid"
19614 msgstr "Csont tömör"
19617 msgid "Camera Path"
19618 msgstr "Kamera útvonal"
19621 msgid "Edge Crease"
19622 msgstr "Él domborítás"
19625 msgid "Edge UV Face Select"
19626 msgstr "UV Oldallap kiválasztás élei"
19629 msgid "Edge Seam"
19630 msgstr "Él illesztés"
19633 msgid "Edge Sharp"
19634 msgstr "Él kiemelés"
19637 msgid "Edge Length Text"
19638 msgstr "Él hosszúsága felirat"
19641 msgid "Face Angle Text"
19642 msgstr "Oldallap szög felirat"
19645 msgid "Face Area Text"
19646 msgstr "Oldallap terület felirat"
19649 msgid "Face Normal"
19650 msgstr "Oldallap normálisa"
19653 msgid "Object Origin Size"
19654 msgstr "Objektum eredetpontjának mérete"
19657 msgid "Object Selected"
19658 msgstr "Kijelölt objektum"
19661 msgid "Outline Width"
19662 msgstr "Körvonal vastagsága"
19665 msgid "Skin Root"
19666 msgstr "Bőr gyökérpont"
19669 msgid "Inner"
19670 msgstr "Belső"
19673 msgid "Inner Selected"
19674 msgstr "Kijelölt belső"
19677 msgid "Shade Down"
19678 msgstr "Árnyék alsó"
19681 msgid "Shade Top"
19682 msgstr "Árnyék felső"
19685 msgid "Text Selected"
19686 msgstr "Kijelölt szöveg"
19689 msgid "Animated"
19690 msgstr "Animált"
19693 msgid "Animated Selected"
19694 msgstr "Kijelölt animált"
19697 msgid "Driven"
19698 msgstr "Vezérelt"
19701 msgid "Driven Selected"
19702 msgstr "Kijelölt vezérelt"
19705 msgid "Add & Replace"
19706 msgstr "Hozzáadás és Csere"
19709 msgid "Automatic keyframe insertion using active Keying Set only"
19710 msgstr "Automatikus kulcskockázás kizárólag a Kulcsozási készlet alapján"
19713 msgid "Weight to assign in vertex groups"
19714 msgstr "Súly hozzárendelése a csúcspont-csoporthoz"
19717 msgid "FILTER_ITEM"
19718 msgstr "SZŰRŐ_ELEM"
19721 msgid "Filter by Name"
19722 msgstr "Szűrés név szerint"
19725 msgid "Only show items matching this name (use '*' as wildcard)"
19726 msgstr "Csak azoknak az elemeknek a mutatása, amelyek egyeznek ezzel (\"*\" használata helyettesítő karakterként)"
19729 msgid "Default Layout"
19730 msgstr "Alapértelmezett elrendezés"
19733 msgid "Invert filtering (show hidden items, and vice-versa)"
19734 msgstr "Szűrés megfordítása (elrejtett elemek mutatása és fordítva)"
19737 msgid "Show Filter"
19738 msgstr "Szűrő megjelenítése"
19741 msgid "Show filtering options"
19742 msgstr "Szűrő beállítások megjelenítése"
19745 msgid "Sort by Name"
19746 msgstr "Rendezés név szerint"
19749 msgid "Sort items by their name"
19750 msgstr "Elemek rendezés a nevük szerint"
19753 msgid "Object to use as projector transform"
19754 msgstr "Objektum használata vetítés transzformátorként"
19757 msgid "Unit Scale"
19758 msgstr "Egységméretezés"
19761 msgid "Unit System"
19762 msgstr "Mértékegységrendszer"
19765 msgid "Metric"
19766 msgstr "Metrikus"
19769 msgid "Imperial"
19770 msgstr "Birodalmi"
19773 msgid "Rotation Units"
19774 msgstr "Forgatási mértékegységek"
19777 msgid "Unit to use for displaying/editing rotation values"
19778 msgstr "A forgatás értékeinek megjelenítéséhez/szerkesztéséhez használt egység"
19781 msgid "Use degrees for measuring angles and rotations"
19782 msgstr "Fokok használata szögek méréséhez és forgatáshoz"
19785 msgid "Radians"
19786 msgstr "Radiánok"
19789 msgid "Separate Units"
19790 msgstr "Egységek elválasztása"
19793 msgid "Display units in pairs (e.g. 1m 0cm)"
19794 msgstr "Egységek megjelenítése párokban (pl.: 1m 0cm)"
19797 msgid "Color of the light's specular highlight"
19798 msgstr "A csillogásás csúcsfényének a színe"
19801 msgid "Maintain the relative weights for the group"
19802 msgstr "A csoport relatív súlyozásának megvédése"
19805 msgid "Edge Angle"
19806 msgstr "Élszög"
19809 msgid "Method to display/shade objects in the 3D View"
19810 msgstr "Objektumok megjelenítésének/árnyékolásának módja a 3D nézetben"
19813 msgid "Render stylized strokes in this Layer"
19814 msgstr "A rétegen lévő stilizált vonások renderelése"
19817 msgid "Length of rays, defines how far away other faces give occlusion effect"
19818 msgstr "Sugarak hossza, meghatározza, milyen távol adjanak más oldallapok elnyelődés effektet"
19821 msgid "Use Ambient Occlusion"
19822 msgstr "Környezeti elnyelődés haszálata"
19825 msgid "Use Ambient Occlusion to add shadowing based on distance between objects"
19826 msgstr "Környezeti elnyelődés használata az objektumok távolságán alapuló árnyékolás hozzáadásához"
19829 msgid "World Mist"
19830 msgstr "Világ köd"
19833 msgid "Mist settings for a World data-block"
19834 msgstr "Köd beállítások egy Világ adatblokkhoz"
19837 msgid "Distance over which the mist effect fades in"
19838 msgstr "Távolság, ami alatt a köd effekt előtűnik"
19841 msgid "Type of transition used to fade mist"
19842 msgstr "Átmenet típusa a köd elhalványításához"
19845 msgid "Use quadratic progression"
19846 msgstr "Négyzetes folyamat használata"
19849 msgid "Use linear progression"
19850 msgstr "Lineáris folyamat használata"
19853 msgid "Inverse Quadratic"
19854 msgstr "Inverz négyzetes"
19857 msgid "Use inverse quadratic progression"
19858 msgstr "Inverz négyzetes folyamat használata"
19861 msgid "Control how much mist density decreases with height"
19862 msgstr "A köd sűrűség csökkentésének szabályozása a magassággal"
19865 msgid "Overall minimum intensity of the mist effect"
19866 msgstr "Átfogó minimum intenzitása a köd effektnek"
19869 msgid "Starting distance of the mist, measured from the camera"
19870 msgstr "Kezdőtávolsága a köd effektnek, a kamerától mérve"
19873 msgid "Occlude objects with the environment color as they are further away"
19874 msgstr "Objektumok elnyelése a környezeti szín által, minnél távolabb vannak"
19877 msgctxt "WindowManager"
19878 msgid "Window"
19879 msgstr "Ablak"
19882 msgctxt "WindowManager"
19883 msgid "Screen"
19884 msgstr "Képernyő"
19887 msgctxt "WindowManager"
19888 msgid "Screen Editing"
19889 msgstr "Képernyő szerkesztés"
19892 msgctxt "WindowManager"
19893 msgid "View2D"
19894 msgstr "2D-s nézet"
19897 msgctxt "WindowManager"
19898 msgid "3D View"
19899 msgstr "3D Nézet"
19902 msgctxt "WindowManager"
19903 msgid "Object Mode"
19904 msgstr "Objektum mód"
19907 msgctxt "WindowManager"
19908 msgid "Mesh"
19909 msgstr "Térháló"
19912 msgctxt "WindowManager"
19913 msgid "Curve"
19914 msgstr "Görbe"
19917 msgctxt "WindowManager"
19918 msgid "Armature"
19919 msgstr "Csontváz"
19922 msgctxt "WindowManager"
19923 msgid "Metaball"
19924 msgstr "Meta test"
19927 msgctxt "WindowManager"
19928 msgid "Lattice"
19929 msgstr "Ketrec"
19932 msgctxt "WindowManager"
19933 msgid "Font"
19934 msgstr "Betűkészlet"
19937 msgctxt "WindowManager"
19938 msgid "Image Paint"
19939 msgstr "Képfestő eszköz"
19942 msgctxt "WindowManager"
19943 msgid "Sculpt"
19944 msgstr "Szobor"
19947 msgctxt "WindowManager"
19948 msgid "Particle"
19949 msgstr "Részecske"
19952 msgctxt "WindowManager"
19953 msgid "Graph Editor"
19954 msgstr "Gráf szerkesztő"
19957 msgctxt "WindowManager"
19958 msgid "Graph Editor Generic"
19959 msgstr "Általános Gráf szerkesztő"
19962 msgctxt "WindowManager"
19963 msgid "Dopesheet"
19964 msgstr "Kulcstábla"
19967 msgctxt "WindowManager"
19968 msgid "NLA Editor"
19969 msgstr "Akciószerkesztő (NLA)"
19972 msgctxt "WindowManager"
19973 msgid "NLA Channels"
19974 msgstr "NLA Csatornák"
19977 msgctxt "WindowManager"
19978 msgid "Timeline"
19979 msgstr "Idővonal"
19982 msgctxt "WindowManager"
19983 msgid "Image"
19984 msgstr "Kép"
19987 msgctxt "WindowManager"
19988 msgid "UV Editor"
19989 msgstr "UV szerkesztő"
19992 msgctxt "WindowManager"
19993 msgid "Outliner"
19994 msgstr "Kiemelő"
19997 msgctxt "WindowManager"
19998 msgid "Node Editor"
19999 msgstr "Kompozitor"
20002 msgctxt "WindowManager"
20003 msgid "Sequencer"
20004 msgstr "Szekvencia szerkesztő"
20007 msgctxt "WindowManager"
20008 msgid "File Browser"
20009 msgstr "Fájl böngésző"
20012 msgctxt "WindowManager"
20013 msgid "File Browser Main"
20014 msgstr "Fő fájl böngésző"
20017 msgctxt "WindowManager"
20018 msgid "File Browser Buttons"
20019 msgstr "Fájl böngésző gombok"
20022 msgctxt "WindowManager"
20023 msgid "Info"
20024 msgstr "Infó"
20027 msgctxt "WindowManager"
20028 msgid "Property Editor"
20029 msgstr "Tulajdonság szerkesztő"
20032 msgctxt "WindowManager"
20033 msgid "Text"
20034 msgstr "Szöveg"
20037 msgctxt "WindowManager"
20038 msgid "Clip"
20039 msgstr "Klip"
20042 msgctxt "WindowManager"
20043 msgid "Clip Editor"
20044 msgstr "Klip-szerkesztő"
20047 msgctxt "WindowManager"
20048 msgid "Clip Dopesheet Editor"
20049 msgstr "Kulcstábla szerkesztő összekapcsolása"
20052 msgctxt "WindowManager"
20053 msgid "Grease Pencil"
20054 msgstr "Zsírkréta"
20057 msgctxt "WindowManager"
20058 msgid "Markers"
20059 msgstr "Markerek"
20062 msgctxt "WindowManager"
20063 msgid "Animation"
20064 msgstr "Animáció"
20067 msgid "AO"
20068 msgstr "KE"
20071 msgid "Persistent Images"
20072 msgstr "Folyamatos képek"
20075 msgctxt "Operator"
20076 msgid "Assign"
20077 msgstr "Hozzárendelés"
20080 msgctxt "Operator"
20081 msgid "Deselect"
20082 msgstr "Kijelölés törlése"
20085 msgid "Position:"
20086 msgstr "Pozíció:"
20089 msgctxt "Operator"
20090 msgid "Area"
20091 msgstr "Síkfény"
20094 msgctxt "Operator"
20095 msgid "Solid"
20096 msgstr "Szilárd"
20099 msgctxt "Operator"
20100 msgid "Intersections"
20101 msgstr "Metszéspontok"
20104 msgctxt "Operator"
20105 msgid "Edge Sharp"
20106 msgstr "Él kiemelés"
20109 msgctxt "Operator"
20110 msgid "Export"
20111 msgstr "Exportálás"
20114 msgid "Tool Tips:"
20115 msgstr "Helyi súgó:"
20118 msgctxt "Operator"
20119 msgid "Reset Settings"
20120 msgstr "Beállítások visszaállítása"
20123 msgctxt "Operator"
20124 msgid "Deselect All"
20125 msgstr "Összes elem kijelölése (megszüntetése)"
20128 msgctxt "Operator"
20129 msgid "Export PO..."
20130 msgstr "Exportálás PO..."
20133 msgctxt "Operator"
20134 msgid "Import PO..."
20135 msgstr "Importálás PO..."
20138 msgctxt "Operator"
20139 msgid "Edit"
20140 msgstr "Szerkesztés"
20143 msgid "Frame Numbers"
20144 msgstr "Képkocka-számok"
20147 msgid "Keyframe Numbers"
20148 msgstr "Kulcsképkocka-számok"
20151 msgid "After"
20152 msgstr "Utána"
20155 msgid "To"
20156 msgstr "Eddig"
20159 msgid "Nothing to show yet..."
20160 msgstr "Nincs mit mutatni még..."
20163 msgid "+ Non-Grouped Keyframes"
20164 msgstr "+ Nem-csoportosított kulcsképkockák"
20167 msgctxt "Operator"
20168 msgid "Update Paths"
20169 msgstr "Útvonalak frissítése"
20172 msgctxt "Operator"
20173 msgid "Calculate..."
20174 msgstr "Számítás..."
20177 msgctxt "Operator"
20178 msgid "Add Object Constraint"
20179 msgstr "Objektum kényszerítő hozzáadása"
20182 msgctxt "Operator"
20183 msgid "Add Bone Constraint"
20184 msgstr "Csont kényszerítő hozzáadása"
20187 msgctxt "Operator"
20188 msgid "Animate Path"
20189 msgstr "Útvonal animálása"
20192 msgid "Extrapolate"
20193 msgstr "Extrapolálás"
20196 msgid "Blender 2.6 doesn't support python constraints yet"
20197 msgstr "A Blender 2.6 még nem támogatja a python kényszerítőket"
20200 msgid "Layers:"
20201 msgstr "Rétegek:"
20204 msgctxt "Operator"
20205 msgid "Remove"
20206 msgstr "Eltávolítás"
20209 msgctxt "Operator"
20210 msgid "Lock All"
20211 msgstr "Mindegyik lezárása"
20214 msgctxt "Operator"
20215 msgid "UnLock All"
20216 msgstr "Mindegyik feloldása"
20219 msgid "Before"
20220 msgstr "Előtte"
20223 msgctxt "Operator"
20224 msgid "Lock Invert All"
20225 msgstr "Lezárás megfordítása mindegyiknél"
20228 msgctxt "Operator"
20229 msgid "Sort by Name"
20230 msgstr "Rendezés név szerint"
20233 msgctxt "Operator"
20234 msgid "Sort by Bone Hierarchy"
20235 msgstr "Rendezés csont-hierarchia alapján"
20238 msgctxt "Operator"
20239 msgid "Mirror Vertex Group (Topology)"
20240 msgstr "Csúcspont-csoport tükrözése (Topológia)"
20243 msgctxt "Operator"
20244 msgid "Remove from All Groups"
20245 msgstr "Eltávolítás minden csoportból"
20248 msgctxt "Operator"
20249 msgid "Clear Active Group"
20250 msgstr "Aktív csoport kitörlése"
20253 msgctxt "Operator"
20254 msgid "Delete All Groups"
20255 msgstr "Minden csoport törlése"
20258 msgctxt "Operator"
20259 msgid "New Shape From Mix"
20260 msgstr "Új forma keverékből"
20263 msgctxt "Operator"
20264 msgid "Mirror Shape Key (Topology)"
20265 msgstr "Formakulcs tükrözése (Topológia)"
20268 msgid "Edge Detection Options:"
20269 msgstr "Élkeresés opciók:"
20272 msgid "Style modules:"
20273 msgstr "Stílus modulok:"
20276 msgid "Selection By:"
20277 msgstr "Kiválasztás:"
20280 msgid "Edge Types"
20281 msgstr "Éltípusok"
20284 msgid "Face Marks"
20285 msgstr "Oldallap jelölés"
20288 msgid "Image Border"
20289 msgstr "Képkeret"
20292 msgid "Chaining:"
20293 msgstr "Összekapcsolás:"
20296 msgid "Splitting:"
20297 msgstr "Szétválasztás:"
20300 msgid "D1"
20301 msgstr "V1"
20304 msgid "G1"
20305 msgstr "R1"
20308 msgid "D2"
20309 msgstr "V2"
20312 msgid "G2"
20313 msgstr "R2"
20316 msgid "D3"
20317 msgstr "V3"
20320 msgid "G3"
20321 msgstr "R3"
20324 msgid "Selection:"
20325 msgstr "Kiválasztás:"
20328 msgid "Caps:"
20329 msgstr "Vonalvégek"
20332 msgid "Dashed Line:"
20333 msgstr "Szaggatott vonal:"
20336 msgid "Visibility:"
20337 msgstr "Láthatóság:"
20340 msgid "Edge Types:"
20341 msgstr "Éltípusok:"
20344 msgid "Face Marks:"
20345 msgstr "Oldallap jelölések:"
20348 msgid "Base Color:"
20349 msgstr "Alapszín:"
20352 msgid "Modifiers:"
20353 msgstr "Módosítók:"
20356 msgid "Base Transparency:"
20357 msgstr "Alap átlátszóság:"
20360 msgid "Base Thickness:"
20361 msgstr "Alap vastagság:"
20364 msgctxt "Operator"
20365 msgid "Poly"
20366 msgstr "Vonallánc"
20369 msgid "Parent:"
20370 msgstr "Szülő:"
20373 msgid "Transform:"
20374 msgstr "Áthelyezés:"
20377 msgctxt "Operator"
20378 msgid "Parent"
20379 msgstr "Szülő"
20382 msgctxt "Operator"
20383 msgid "Clear"
20384 msgstr "Törlés"
20387 msgctxt "Operator"
20388 msgid "All"
20389 msgstr "Mind"
20392 msgctxt "Operator"
20393 msgid "Invert"
20394 msgstr "Invertálás"
20397 msgid "Aspect X"
20398 msgstr "Oldalarány X"
20401 msgid "Old"
20402 msgstr "Régi"
20405 msgid "Date"
20406 msgstr "Dátum"
20409 msgid "Buffer"
20410 msgstr "Puffer"
20413 msgid "Sample Rate"
20414 msgstr "Mintavételezési gyakoriság"
20417 msgctxt "Operator"
20418 msgid "Current Cache to Bake"
20419 msgstr "Aktuális gyorsítótár kisütése"
20422 msgctxt "Operator"
20423 msgid "Force Field"
20424 msgstr "Erőtér"
20427 msgctxt "Operator"
20428 msgid "Calculate To Frame"
20429 msgstr "Számítás képkockába"
20432 msgctxt "Operator"
20433 msgid "Bake All Dynamics"
20434 msgstr "Minden dinamikus kisütése"
20437 msgctxt "Operator"
20438 msgid "Update All To Frame"
20439 msgstr "Minden frissítése képkockába"
20442 msgid "Refraction"
20443 msgstr "Fénytörés"
20446 msgid "Paths:"
20447 msgstr "Útvonalak:"
20450 msgctxt "Operator"
20451 msgid "Export to File"
20452 msgstr "Exportálás fájlba"
20455 msgid "Merge:"
20456 msgstr "Összefésülés:"
20459 msgctxt "Operator"
20460 msgid "Track Backwards"
20461 msgstr "Visszafelé"
20464 msgctxt "Operator"
20465 msgid "Location"
20466 msgstr "Hely"
20469 msgctxt "Operator"
20470 msgid "Wall"
20471 msgstr "Fal"
20474 msgctxt "Operator"
20475 msgid "Set X Axis"
20476 msgstr "X-tengely beállítása"
20479 msgctxt "Operator"
20480 msgid "Set Y Axis"
20481 msgstr "Y-tengely beállítása"
20484 msgctxt "Operator"
20485 msgid "Inverse"
20486 msgstr "Megfordított"
20489 msgid "Options:"
20490 msgstr "Opciók:"
20493 msgctxt "Operator"
20494 msgid "Before Current Frame"
20495 msgstr "Aktuális képkocka"
20498 msgctxt "Operator"
20499 msgid "After Current Frame"
20500 msgstr "Aktuális képkocka"
20503 msgctxt "Operator"
20504 msgid "Keyframe Type"
20505 msgstr "Kulcsképkocka típus"
20508 msgctxt "Operator"
20509 msgid "Handle Type"
20510 msgstr "Fogantyú típus"
20513 msgctxt "Operator"
20514 msgid "Interpolation Mode"
20515 msgstr "Interpolációs mód"
20518 msgctxt "Operator"
20519 msgid "Slide"
20520 msgstr "Csúszás"
20523 msgctxt "Operator"
20524 msgid "Back"
20525 msgstr "Hátulnézet"
20528 msgctxt "Operator"
20529 msgid "Linked"
20530 msgstr "Linkelt"
20533 msgctxt "Operator"
20534 msgid "New"
20535 msgstr "Új"
20538 msgctxt "Operator"
20539 msgid "Open..."
20540 msgstr "Megnyitás..."
20543 msgctxt "Operator"
20544 msgid "Invert Image Colors"
20545 msgstr "A kép színeinek invertálása"
20548 msgctxt "Operator"
20549 msgid "Edit Externally"
20550 msgstr "Szerkesztés külső alkalmazással"
20553 msgctxt "Operator"
20554 msgid "Save As..."
20555 msgstr "Mentés másként..."
20558 msgctxt "Operator"
20559 msgid "Invert Red Channel"
20560 msgstr "A Vörös csatorna invertálása"
20563 msgctxt "Operator"
20564 msgid "Invert Green Channel"
20565 msgstr "A Zöld csatorna invertálása"
20568 msgctxt "Operator"
20569 msgid "Invert Blue Channel"
20570 msgstr "A Kék csatorna invertálása"
20573 msgctxt "Operator"
20574 msgid "Invert Alpha Channel"
20575 msgstr "Az Átlátszósági csatorna invertálása"
20578 msgctxt "Operator"
20579 msgid "Vertex"
20580 msgstr "Csúcspont"
20583 msgctxt "Operator"
20584 msgid "Face"
20585 msgstr "Oldallap"
20588 msgid "Image*"
20589 msgstr "Kép*"
20592 msgid "Aspect Ratio"
20593 msgstr "Oldalarány"
20596 msgctxt "Operator"
20597 msgid "Pack"
20598 msgstr "Hátulnézet"
20601 msgctxt "Operator"
20602 msgid "Unpack"
20603 msgstr "Kicsomagolás"
20606 msgctxt "Operator"
20607 msgid "Remove from Frame"
20608 msgstr "Törlés a keretből"
20611 msgid "Inputs:"
20612 msgstr "Bemenetek:"
20615 msgctxt "Operator"
20616 msgid "Grouped"
20617 msgstr "Csoportosított elemek kijelölése"
20620 msgctxt "Operator"
20621 msgid "Movie"
20622 msgstr "Videó"
20625 msgctxt "Operator"
20626 msgid "Sound"
20627 msgstr "Hang"
20630 msgctxt "Operator"
20631 msgid "Left"
20632 msgstr "Bal"
20635 msgctxt "Operator"
20636 msgid "Right"
20637 msgstr "Jobb"
20640 msgctxt "Operator"
20641 msgid "Scene..."
20642 msgstr "Jelenet..."
20645 msgctxt "Operator"
20646 msgid "Color"
20647 msgstr "Szín"
20650 msgctxt "Operator"
20651 msgid "Text"
20652 msgstr "Szöveg"
20655 msgctxt "Operator"
20656 msgid "Cross"
20657 msgstr "Keresztezés"
20660 msgctxt "Operator"
20661 msgid "Gamma Cross"
20662 msgstr "Gamma keresztezés"
20665 msgctxt "Operator"
20666 msgid "Wipe"
20667 msgstr "Átúsztatás"
20670 msgctxt "Operator"
20671 msgid "Subtract"
20672 msgstr "Különbség"
20675 msgctxt "Operator"
20676 msgid "Multiply"
20677 msgstr "Többszörözés"
20680 msgctxt "Operator"
20681 msgid "Over Drop"
20682 msgstr "Felé dob"
20685 msgctxt "Operator"
20686 msgid "Alpha Over"
20687 msgstr "Alfa fedés"
20690 msgctxt "Operator"
20691 msgid "Alpha Under"
20692 msgstr "Alfa takarás"
20695 msgctxt "Operator"
20696 msgid "Speed Control"
20697 msgstr "Lejátszási sebesség"
20700 msgctxt "Operator"
20701 msgid "Glow"
20702 msgstr "Ragyogás"
20705 msgctxt "Operator"
20706 msgid "Reload Strips and Adjust Length"
20707 msgstr "Sáv(ok) újratöltése és hossz beállítása"
20710 msgid "Show Grease Pencil"
20711 msgstr "Zsírkréta mutatása"
20714 msgid "Unpack"
20715 msgstr "Kicsomagolás"
20718 msgctxt "Operator"
20719 msgid "Top"
20720 msgstr "Felülnézet"
20723 msgctxt "Operator"
20724 msgid "Bottom"
20725 msgstr "Alulnézet"
20728 msgctxt "Operator"
20729 msgid "One Object"
20730 msgstr "Egyetlen objektum"
20733 msgctxt "Operator"
20734 msgid "One Object Per Line"
20735 msgstr "Soronként egy-egy objektum"
20738 msgid "File: %s"
20739 msgstr "Fájl: %s"
20742 msgctxt "Operator"
20743 msgid "Duplicate Marker"
20744 msgstr "Marker másolása"
20747 msgctxt "Operator"
20748 msgid "Duplicate Marker to Scene..."
20749 msgstr "Marker másolása ebbe a jelenetbe..."
20752 msgid "Auto Keyframing:"
20753 msgstr "Auto kulcsképkockázás:"
20756 msgctxt "Operator"
20757 msgid "Quit"
20758 msgstr "Kilépés"
20761 msgctxt "Operator"
20762 msgid "Render Animation"
20763 msgstr "Render - Animáció"
20766 msgctxt "Operator"
20767 msgid "Save Copy..."
20768 msgstr "Másolat mentése..."
20771 msgctxt "Operator"
20772 msgid "Collada (Default) (.dae)"
20773 msgstr "Collada (Alapételmezett) (.dae)"
20776 msgctxt "Operator"
20777 msgid "Render Image"
20778 msgstr "Render - Kép"
20781 msgctxt "Operator"
20782 msgid "Manual"
20783 msgstr "Kézikönyv"
20786 msgctxt "Operator"
20787 msgid "Developer Community"
20788 msgstr "Fejlesztői közösség (Angol)"
20791 msgctxt "Operator"
20792 msgid "Python API Reference"
20793 msgstr "Python API Referencia"
20796 msgctxt "Operator"
20797 msgid "Report a Bug"
20798 msgstr "Hiba bejelentése"
20801 msgid "New Data"
20802 msgstr "Új adat"
20805 msgid "Top Level"
20806 msgstr "Felső szint"
20809 msgid "Sub Level"
20810 msgstr "Alszintek"
20813 msgid "Eraser Radius"
20814 msgstr "Radír sugara"
20817 msgid "Sculpt Overlay Color"
20818 msgstr "Szobrász ecsetfedőréteg színe"
20821 msgid "Minimum Grid Spacing"
20822 msgstr "Minimum rács-térköz"
20825 msgid "Only Insert Needed"
20826 msgstr "Beszúrás csak ha szükséges"
20829 msgid "Only Insert Available"
20830 msgstr "Beszúrás csak elérhetőbe"
20833 msgid "F-Curve Visibility"
20834 msgstr "F-Görbe láthatósága"
20837 msgid "XYZ to RGB"
20838 msgstr "XYZ az RGB-hez"
20841 msgid "Mixing Buffer"
20842 msgstr "Keverő puffer"
20845 msgid "Sample Format"
20846 msgstr "Mintavétel formátuma"
20849 msgid "View Name"
20850 msgstr "Nézet neve"
20853 msgid "Playback FPS"
20854 msgstr "Visszajátszás FPS"
20857 msgid "Limit Size"
20858 msgstr "Méret korlátozása:"
20861 msgid "Timer (mins)"
20862 msgstr "Időzítő (percek)"
20865 msgid "Invert Wheel Zoom Direction"
20866 msgstr "Görgős zoomolás irányának megfordítása"
20869 msgid "Description:"
20870 msgstr "Leírás:"
20873 msgid "Location:"
20874 msgstr "Hely:"
20877 msgid "File:"
20878 msgstr "Fájl:"
20881 msgid "Author:"
20882 msgstr "Szerző:"
20885 msgid "Version:"
20886 msgstr "Verzió:"
20889 msgid "Warning:"
20890 msgstr "Figyelmeztetés:"
20893 msgid "Internet:"
20894 msgstr "Internet:"
20897 msgctxt "Operator"
20898 msgid "Documentation"
20899 msgstr "Dokumentáció"
20902 msgid "Preferences:"
20903 msgstr "Felhasználói beállítások"
20906 msgctxt "Operator"
20907 msgid "Active Camera"
20908 msgstr "Aktív kamera"
20911 msgctxt "Operator"
20912 msgid "Camera"
20913 msgstr "Kamera"
20916 msgctxt "Operator"
20917 msgid "Align Active Camera to View"
20918 msgstr "Aktív kamera igazítása a nézethez"
20921 msgctxt "Operator"
20922 msgid "Align Active Camera to Selected"
20923 msgstr "Aktív kamera igazítása a kijelölt elemhez"
20926 msgctxt "Operator"
20927 msgid "Front"
20928 msgstr "Elölnézet"
20931 msgctxt "Operator"
20932 msgid "Plane"
20933 msgstr "Síklap"
20936 msgctxt "Operator"
20937 msgid "Cube"
20938 msgstr "Kocka"
20941 msgctxt "Operator"
20942 msgid "UV Sphere"
20943 msgstr "UV Gömb"
20946 msgctxt "Operator"
20947 msgid "Ico Sphere"
20948 msgstr "Iko Gömb"
20951 msgctxt "Operator"
20952 msgid "Cylinder"
20953 msgstr "Henger"
20956 msgctxt "Operator"
20957 msgid "Cone"
20958 msgstr "Kúp"
20961 msgctxt "Operator"
20962 msgid "Torus"
20963 msgstr "Tórusz"
20966 msgctxt "Operator"
20967 msgid "Grid"
20968 msgstr "Rács"
20971 msgctxt "Operator"
20972 msgid "Monkey"
20973 msgstr "Majom"
20976 msgctxt "Operator"
20977 msgid "Bezier"
20978 msgstr "Bezier"
20981 msgctxt "Operator"
20982 msgid "Nurbs Curve"
20983 msgstr "Nurbs Görbe"
20986 msgctxt "Operator"
20987 msgid "Nurbs Circle"
20988 msgstr "Nurbs Kör"
20991 msgctxt "Operator"
20992 msgid "Path"
20993 msgstr "Útvonal"
20996 msgctxt "Operator"
20997 msgid "Single Bone"
20998 msgstr "Önálló csont"
21001 msgctxt "Operator"
21002 msgid "Empty"
21003 msgstr "Üres"
21006 msgctxt "Operator"
21007 msgid "Speaker"
21008 msgstr "Hangszóró"
21011 msgctxt "Operator"
21012 msgid "Insert Keyframe..."
21013 msgstr "Kulcs-képkockák beszúrása..."
21016 msgctxt "Operator"
21017 msgid "Delete Keyframes..."
21018 msgstr "Kulcs-képkockák törlése..."
21021 msgctxt "Operator"
21022 msgid "Clear Keyframes..."
21023 msgstr "Kulcsképkockák tisztítása..."
21026 msgctxt "Operator"
21027 msgid "Change Shape"
21028 msgstr "Forma változtatása"
21031 msgctxt "Operator"
21032 msgid "Copy from Active"
21033 msgstr "Másolás az aktívból"
21036 msgctxt "Operator"
21037 msgid "Origin"
21038 msgstr "Eredetpont"
21041 msgctxt "Operator"
21042 msgid "Flat"
21043 msgstr "Lapos"
21046 msgctxt "Operator"
21047 msgid "Object"
21048 msgstr "Objektum"
21051 msgctxt "Operator"
21052 msgid "Object & Data"
21053 msgstr "Objektum & Adat"
21056 msgctxt "Operator"
21057 msgid "Object Animation"
21058 msgstr "Objektum animáció"
21061 msgctxt "Operator"
21062 msgid "Clean"
21063 msgstr "Törlés"
21066 msgctxt "Operator"
21067 msgid "Clear Mask"
21068 msgstr "Maszk törlése"
21071 msgctxt "Operator"
21072 msgid "Rotation"
21073 msgstr "Forgatás"
21076 msgctxt "Operator"
21077 msgid "Calculate"
21078 msgstr "számítás"
21081 msgctxt "Operator"
21082 msgid "Sharp Edges"
21083 msgstr "Éles élek"
21086 msgctxt "Operator"
21087 msgid "Make"
21088 msgstr "Létrehozás"
21091 msgctxt "Operator"
21092 msgid "View Selected"
21093 msgstr "Kijelölt mutatása"
21096 msgctxt "Plural"
21097 msgid "Sharp"
21098 msgstr "Éles"
21101 msgid "Display:"
21102 msgstr "Megjelenítés:"
21105 msgctxt "Operator"
21106 msgid "Lattice"
21107 msgstr "Ketrec"
21110 msgctxt "Operator"
21111 msgid "Add Active"
21112 msgstr "Aktív hozzáadása"
21115 msgctxt "Operator"
21116 msgid "Add Passive"
21117 msgstr "Passzív hozzáadása"
21120 msgid "X-Ray"
21121 msgstr "Röntgen"
21124 msgctxt "Operator"
21125 msgid "Remove from All"
21126 msgstr "Törlés mindenhonnan"
21129 msgctxt "Operator"
21130 msgid "DOF Distance"
21131 msgstr "Fókusztávolság:"
21134 msgctxt "Operator"
21135 msgid "Size X"
21136 msgstr "Méret X"
21139 msgctxt "Operator"
21140 msgid "Spot Size"
21141 msgstr "Spot méret"
21144 msgctxt "Operator"
21145 msgid "Size Y"
21146 msgstr "Méret Y"
21149 msgid "Layer:"
21150 msgstr "Réteg:"
21153 msgctxt "Operator"
21154 msgid "Apply"
21155 msgstr "Elfogadás"
21158 msgid "KeyingSet"
21159 msgstr "Kulcskészlet"
21162 msgid "Const"
21163 msgstr "kényszer"
21166 msgid "Col"
21167 msgstr "Szín"
21170 msgid "TexturedCol"
21171 msgstr "Textúrázott szín"
21174 msgctxt "Brush"
21175 msgid "Surface"
21176 msgstr "Felület"
21179 msgid "GP_Layer"
21180 msgstr "GP_Réteg"
21183 msgid "Key %d"
21184 msgstr "Kulcs %d"
21187 msgid "MaskLayer"
21188 msgstr "Maszk réteg"
21191 msgid "NlaStrip"
21192 msgstr "NlaSáv"
21195 msgid "Mball"
21196 msgstr "Mgömb"
21199 msgid "Warning"
21200 msgstr "Figyelmeztetés"
21203 msgctxt "Sequence"
21204 msgid "Curves"
21205 msgstr "Görbék"
21208 msgctxt "Sequence"
21209 msgid "Bright/Contrast"
21210 msgstr "Fényerő/Kontraszt"
21213 msgid "Invalid selection"
21214 msgstr "Érvénytelen kijelölés"
21217 msgid "No active bone set"
21218 msgstr "Nincs aktív csontkészlet"
21221 msgid "Same bone selected..."
21222 msgstr "Ugyanaz a csont lett kijelölve..."
21225 msgid "Operation requires an active bone"
21226 msgstr "A művelet aktív csontot igényel"
21229 msgid "Add New"
21230 msgstr "Új hozzáadása"
21233 msgid "Cannot spin"
21234 msgstr "Nem lehet forgatni"
21237 msgctxt "Curve"
21238 msgid "BezierCurve"
21239 msgstr "Bezier görbe"
21242 msgctxt "Curve"
21243 msgid "BezierCircle"
21244 msgstr "Bezier kör"
21247 msgctxt "Curve"
21248 msgid "NurbsCurve"
21249 msgstr "Nurbs Görbe"
21252 msgctxt "Curve"
21253 msgid "NurbsCircle"
21254 msgstr "Nurbs Kör"
21257 msgctxt "Curve"
21258 msgid "Surface"
21259 msgstr "Felület"
21262 msgid "Cannot paint stroke"
21263 msgstr "Nem lehet vonást festeni"
21266 msgid "No Grease Pencil data to work on"
21267 msgstr "Nincsenek feldolgozható Zsírkréta adatok"
21270 msgid "No grease pencil data"
21271 msgstr "Nincs Zsírkréta adat"
21274 msgid "No active frame to delete"
21275 msgstr "Nincs törölhető aktív képkocka"
21278 msgctxt "Operator"
21279 msgid "Online Manual"
21280 msgstr "Online kézikönyv"
21283 msgctxt "Operator"
21284 msgid "Online Python Reference"
21285 msgstr "Online Python Referencia"
21288 msgid "Hex"
21289 msgstr "Hex"
21292 msgid "A: "
21293 msgstr "A:"
21296 msgid "(Gamma Corrected)"
21297 msgstr "(Gamma-korrigált)"
21300 msgid "Hex triplet for color (#RRGGBB)"
21301 msgstr "Szín hexa kódja (#RRGGBB)"
21304 msgid "Shortcut: %s"
21305 msgstr "Gyorsbillentyű: %s"
21308 msgid "Value: %s"
21309 msgstr "Érték: %s"
21312 msgid "Radians: %f"
21313 msgstr "Radiánok: %f"
21316 msgid "ID-Block:"
21317 msgstr "ID-Blokk:"
21320 msgid "No Properties"
21321 msgstr "Nincsenek beállítások"
21324 msgid "Reset"
21325 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
21328 msgid "Pos"
21329 msgstr "Poz"
21332 msgid "Use Clipping"
21333 msgstr "Vágás használata"
21336 msgid "Reset View"
21337 msgstr "Nézet visszaállítása"
21340 msgid "Extend Horizontal"
21341 msgstr "Vízszintes kiterjesztés"
21344 msgid "Extend Extrapolated"
21345 msgstr "Extrapolált kiterjesztés"
21348 msgid "Reset Curve"
21349 msgstr "Görbe visszaállítása"
21352 msgid "Display number of users of this data (click to make a single-user copy)"
21353 msgstr "Az adat felhasználóinak száma (ide kattintva egyfelhasználós másolat készíthető)"
21356 msgid "Delete the active position"
21357 msgstr "Az aktív színjelölő törlése"
21360 msgid "Choose active color stop"
21361 msgstr "Aktív színjelölő kiválasztása"
21364 msgid "Zoom in"
21365 msgstr "Nagyítás"
21368 msgid "Zoom out"
21369 msgstr "Kicsinyítés"
21372 msgid "Clipping Options"
21373 msgstr "Vágás opciók"
21376 msgid "Delete points"
21377 msgstr "Pontok törlése"
21380 msgid "Reset Black/White point and curves"
21381 msgstr "Fekete/Fehér pont és a görbék alaphelyzetbe állítása"
21384 msgid "Double click to rename"
21385 msgstr "Duplaklikk az átnevezéshez"
21388 msgid "Hide filtering options"
21389 msgstr "Szűrő beállítások elrejtése"
21392 msgid "Browse Scene to be linked"
21393 msgstr "Jelenetek böngészése és csatolása"
21396 msgid "Browse Object to be linked"
21397 msgstr "Objektumik böngészése és csatolása"
21400 msgid "Browse Mesh Data to be linked"
21401 msgstr "Térháló adatok böngészése és csatolása"
21404 msgid "Browse Curve Data to be linked"
21405 msgstr "Görbe adatok böngészése és csatolása"
21408 msgid "Browse Metaball Data to be linked"
21409 msgstr "Metatest adatok böngészése és csatolása"
21412 msgid "Browse Material to be linked"
21413 msgstr "Anyagok böngészése és csatolása"
21416 msgid "Browse Texture to be linked"
21417 msgstr "Textúrák böngészése és csatolása"
21420 msgid "Browse Image to be linked"
21421 msgstr "Képek böngészése és csatolása"
21424 msgid "Browse Line Style Data to be linked"
21425 msgstr "Vonalstílus adatok böngészése és csatolása"
21428 msgid "Browse Lattice Data to be linked"
21429 msgstr "Ketrec adatok böngészése és csatolása"
21432 msgid "Browse Camera Data to be linked"
21433 msgstr "Kamera adatok böngészése és csatolása"
21436 msgid "Browse World Settings to be linked"
21437 msgstr "Világ beállítások böngészése és csatolása"
21440 msgid "Choose Screen layout"
21441 msgstr "Képernyő elrendezés kiválasztása"
21444 msgid "Browse Text to be linked"
21445 msgstr "Szöveg böngészése és csatolása"
21448 msgid "Browse Speaker Data to be linked"
21449 msgstr "Hanszóró adatok böngészése és csatolása"
21452 msgid "Browse Sound to be linked"
21453 msgstr "Hangok böngészése és csatolása"
21456 msgid "Browse Armature data to be linked"
21457 msgstr "Csontváz adatok böngészése és csatolása"
21460 msgid "Browse Action to be linked"
21461 msgstr "Akciók böngészése és csatolása"
21464 msgid "Browse Node Tree to be linked"
21465 msgstr "Csomópont fák böngészése és csatolása"
21468 msgid "Browse Brush to be linked"
21469 msgstr "Ecsetek böngészése és csatolása"
21472 msgid "Browse Particle Settings to be linked"
21473 msgstr "Részecskerendszer beállítások böngészése és csatolása"
21476 msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked"
21477 msgstr "Zsírkréta adatok böngészése és csatolása"
21480 msgid "Browse Movie Clip to be linked"
21481 msgstr "Film klipek böngészése és csatolása"
21484 msgid "Browse Mask to be linked"
21485 msgstr "Maszkok böngészése és csatolása"
21488 msgid "Browse Palette Data to be linked"
21489 msgstr "Paletta adatok böngészése és csatolása"
21492 msgid "Browse Paint Curve Data to be linked"
21493 msgstr "Festés görbe adatok böngészése és csatolása"
21496 msgid "Browse ID data to be linked"
21497 msgstr "ID adatok böngészése és csatolása"
21500 msgctxt "Scene"
21501 msgid "New"
21502 msgstr "Új"
21505 msgctxt "Object"
21506 msgid "New"
21507 msgstr "Új"
21510 msgctxt "Mesh"
21511 msgid "New"
21512 msgstr "Új"
21515 msgctxt "Curve"
21516 msgid "New"
21517 msgstr "Új"
21520 msgctxt "Metaball"
21521 msgid "New"
21522 msgstr "Új"
21525 msgctxt "Material"
21526 msgid "New"
21527 msgstr "Új"
21530 msgctxt "Texture"
21531 msgid "New"
21532 msgstr "Új"
21535 msgctxt "Image"
21536 msgid "New"
21537 msgstr "Új"
21540 msgctxt "Lattice"
21541 msgid "New"
21542 msgstr "Új"
21545 msgctxt "Camera"
21546 msgid "New"
21547 msgstr "Új"
21550 msgctxt "World"
21551 msgid "New"
21552 msgstr "Új"
21555 msgctxt "Screen"
21556 msgid "New"
21557 msgstr "Új"
21560 msgctxt "Text"
21561 msgid "New"
21562 msgstr "Új"
21565 msgctxt "Speaker"
21566 msgid "New"
21567 msgstr "Új"
21570 msgctxt "Sound"
21571 msgid "New"
21572 msgstr "Új"
21575 msgctxt "Armature"
21576 msgid "New"
21577 msgstr "Új"
21580 msgctxt "Action"
21581 msgid "New"
21582 msgstr "Új"
21585 msgctxt "NodeTree"
21586 msgid "New"
21587 msgstr "Új"
21590 msgctxt "Brush"
21591 msgid "New"
21592 msgstr "Új"
21595 msgctxt "ParticleSettings"
21596 msgid "New"
21597 msgstr "Új"
21600 msgctxt "GPencil"
21601 msgid "New"
21602 msgstr "Új"
21605 msgctxt "FreestyleLineStyle"
21606 msgid "New"
21607 msgstr "Új"
21610 msgid "%d items"
21611 msgstr "%d elem"
21614 msgctxt "Mesh"
21615 msgid "Plane"
21616 msgstr "Síklap"
21619 msgctxt "Mesh"
21620 msgid "Cube"
21621 msgstr "Kocka"
21624 msgctxt "Mesh"
21625 msgid "Circle"
21626 msgstr "Kör"
21629 msgctxt "Mesh"
21630 msgid "Cylinder"
21631 msgstr "Henger"
21634 msgctxt "Mesh"
21635 msgid "Cone"
21636 msgstr "Kúp"
21639 msgctxt "Mesh"
21640 msgid "Grid"
21641 msgstr "Rács"
21644 msgctxt "Mesh"
21645 msgid "Sphere"
21646 msgstr "Gömb"
21649 msgctxt "Mesh"
21650 msgid "Icosphere"
21651 msgstr "Iko Gömb"
21654 msgid "Active object is not a mesh"
21655 msgstr "Az aktív objektum nem mesh"
21658 msgid "No active object to add constraint to"
21659 msgstr "Nincs kényszeríthető aktív objektum"
21662 msgid "Must have an active bone to add IK constraint to"
21663 msgstr "IK kényszerítéshez aktív csont szükséges"
21666 msgid "Bone already has an IK constraint"
21667 msgstr "A csontnak már van IK kényszerítése"
21670 msgid "Requires selected vertices or active vertex group"
21671 msgstr "Csúcspotnok kijelölése, vagy aktív csúcspont csoport szükséges"
21674 msgid "Armature has no active object bone"
21675 msgstr "A csontváznak nincs aktív objektum-csontja"
21678 msgid "No active bone"
21679 msgstr "Nincs aktív csont"
21682 msgid "Could not find scene"
21683 msgstr "Nem található a jelenet"
21686 msgid "Cannot link objects into the same scene"
21687 msgstr "Nem lehet objektumot hozzáfűzni ugyanahhoz a jelenethez"
21690 msgid "Cannot link objects into a linked scene"
21691 msgstr "Nem lehet objektumot hozzáfűzni hozzáfűzött jelenethez"
21694 msgid "No active object"
21695 msgstr "Nincs aktív objektum"
21698 msgid "Gold"
21699 msgstr "Arany"
21702 msgid "Iron"
21703 msgstr "Vas"
21706 msgid "Steel"
21707 msgstr "Acél"
21710 msgid "Scene has no camera"
21711 msgstr "Nincs kamera a jelenetben"
21714 msgid "Blender Render"
21715 msgstr "Blender Render"
21718 msgid "No active camera set"
21719 msgstr "Nincs beállítva aktív kamera"
21722 msgid "Warning!"
21723 msgstr "Figyelmeztetés!"
21726 msgid "Fields"
21727 msgstr "Mezők"
21730 msgid "File Path:"
21731 msgstr "Fájl útvonala:"
21734 msgid "X:"
21735 msgstr "X:"
21738 msgid "Y:"
21739 msgstr "Y:"
21742 msgid "Width:"
21743 msgstr "Szélesség"
21746 msgid "Height:"
21747 msgstr "Magasság"
21750 msgid "unsupported movie clip format"
21751 msgstr "Nem támogatott videoklip típus"
21754 msgid "File path"
21755 msgstr "Fájl útvonala"
21758 msgid "No parent directory given"
21759 msgstr "Nincs megadva szülő könyvtár"
21762 msgid "Cancel"
21763 msgstr "Mégsem"
21766 msgid "File name"
21767 msgstr "Fájlnév"
21770 msgid "Interpolation:"
21771 msgstr "Interpoláció:"
21774 msgid "Value:"
21775 msgstr "Érték:"
21778 msgid "Add Modifier"
21779 msgstr "Módosító hozzáadása"
21782 msgid "Hard coded Non-Linear, Gamma:1.7"
21783 msgstr "Fizikailag kódolt Nem-lineáris, Gamma:1.7"
21786 msgid "Select Layer"
21787 msgstr "Réteg kijelölése"
21790 msgid "Can't Load Image"
21791 msgstr "Nem tölthető be kép"
21794 msgid "unsupported image format"
21795 msgstr "Nem támogatott képtípus"
21798 msgid "Cannot save multilayer sequences"
21799 msgstr "Többrétegű szekvencia nem menthető"
21802 msgid "Saved Image '%s'"
21803 msgstr "Mentett kép '%s'"
21806 msgid "image file not found"
21807 msgstr "Képfájl nem található"
21810 msgid "(Key) "
21811 msgstr "(Kulcs)"
21814 msgid "Verts:%s/%s | Edges:%s/%s | Faces:%s/%s | Tris:%s"
21815 msgstr "Csúcsok:%s/%s | Élek:%s/%s | Oldallapok:%s/%s | Háromszögek:%s"
21818 msgid "No valid action to add"
21819 msgstr "Nincs hozzáadható érvényes akció"
21822 msgid "Speed:"
21823 msgstr "Sebesség:"
21826 msgid "Color Space:"
21827 msgstr "Színtér:"
21830 msgid "Format:"
21831 msgstr "Formátum:"
21834 msgid "NodeTree"
21835 msgstr "CsomópontFa"
21838 msgid "Cannot ungroup"
21839 msgstr "A csoport nem szüntethető meg"
21842 msgid "Cannot separate nodes"
21843 msgstr "A csomópontok nem választhatók szét"
21846 msgctxt "Action"
21847 msgid "Group"
21848 msgstr "Csoport"
21851 msgid "Mixed selection"
21852 msgstr "Kevert kijelölés"
21855 msgid "Current File"
21856 msgstr "Aktuális fájl"
21859 msgid "Movie clip not found"
21860 msgstr "Film klip nem található"
21863 msgid "Please select all related strips"
21864 msgstr "Minden kapcsolódó sáv kijelölése szükséges"
21867 msgid "Please select two strips"
21868 msgstr "Két sáv kijelölése szükséges"
21871 msgid "No active sequence!"
21872 msgstr "Nincs aktív szekvencia!"
21875 msgctxt "Operator"
21876 msgid "Top of File"
21877 msgstr "Fájl elejére"
21880 msgctxt "Operator"
21881 msgid "Bottom of File"
21882 msgstr "Fájl végére"
21885 msgctxt "Operator"
21886 msgid "Page Up"
21887 msgstr "Lap föl"
21890 msgctxt "Operator"
21891 msgid "Page Down"
21892 msgstr "Lap le"
21895 msgid "No Recent Files"
21896 msgstr "Nincsenek legutóbb használt fájlok"
21899 msgid "Z:"
21900 msgstr "Z:"
21903 msgid "Crease:"
21904 msgstr "Domborítás:"
21907 msgid "Weight:"
21908 msgstr "Súly:"
21911 msgid "Radius:"
21912 msgstr "Sugár:"
21915 msgid "Size:"
21916 msgstr "Méret:"
21919 msgid "(Sharp)"
21920 msgstr "(Éles)"
21923 msgid "(Smooth)"
21924 msgstr "(Sima)"
21927 msgid "(Linear)"
21928 msgstr "(Lineáris)"
21931 msgid "(Constant)"
21932 msgstr "(Állandó)"
21935 msgid "(Random)"
21936 msgstr "(Véletlenszerű)"
21939 msgid "Trackball: %s %s %s"
21940 msgstr "Hanyattegér: %s %s %s"
21943 msgid "Trackball: %.2f %.2f %s"
21944 msgstr "Hanyattegér: %.2f %.2f %s"
21947 msgid "global"
21948 msgstr "globális"
21951 msgid "local"
21952 msgstr "lokális"
21955 msgid "view"
21956 msgstr "Nézet"
21959 msgid "Bone Envelopes"
21960 msgstr "Csontburkolat"
21963 msgid "Relationship"
21964 msgstr "Kapcsolat"
21967 msgid "Image not packed"
21968 msgstr "Kép nincs csomagolva"
21971 msgctxt "Key"
21972 msgid "Key"
21973 msgstr "Kulcs"
21976 msgid "Modify"
21977 msgstr "Módosítás"
21980 msgid "ParticleSystem"
21981 msgstr "Részecskerendszer"
21984 msgctxt "Armature"
21985 msgid "Group"
21986 msgstr "Csoport"
21989 msgid "Settings are inside the Physics tab"
21990 msgstr "A beállítások a Fizika panelen vannak"
21993 msgid "Sharp Edges"
21994 msgstr "Éles élek"
21997 msgid "Coverage"
21998 msgstr "Kiterjedés"
22001 msgid "Create Along Paths"
22002 msgstr "Létrehozás útvonal mentén"
22005 msgid "Rim"
22006 msgstr "Perem"
22009 msgid "Outer"
22010 msgstr "Külső"
22013 msgid "Global Influence:"
22014 msgstr "Globális befolyás:"
22017 msgid "Replace Original"
22018 msgstr "Eredeti felülírása"
22021 msgid "Crease Edges"
22022 msgstr "Élek domborítása"
22025 msgid "On"
22026 msgstr "Bekapcsolás"
22029 msgid "Tangent Normal"
22030 msgstr "Érintőre merőleges"
22033 msgid "Reflection"
22034 msgstr "Tükröződés"
22037 msgid "iScale"
22038 msgstr "iÁtméretezés"
22041 msgid "Image too small"
22042 msgstr "A kép túl kicsi"
22045 msgid "Cannot render, no camera"
22046 msgstr "Nem lehet renderelni, nincs kamera"
22049 msgid "No border area selected"
22050 msgstr "Nincs téglalap-kijelölés"
22053 msgid "unable to open the file"
22054 msgstr "a fájl nem nyitható meg"
22057 msgid "unsupported format"
22058 msgstr "nem támogatott formátum"
22061 msgid "Toggle System Console"
22062 msgstr "Rendszer Konzol ki- bekapcsolása"
22065 msgctxt "Operator"
22066 msgid "Toggle System Console"
22067 msgstr "Rendszer Konzol ki- bekapcsolása"
22070 msgid "All Add-ons"
22071 msgstr "Minden kiegészítő"
22074 msgid "All Add-ons Installed by User"
22075 msgstr "Minden felhasználó által telepített kiegészítő"
22078 msgid "Add Curve"
22079 msgstr "Görbe hozzáadása"
22082 msgid "Add Mesh"
22083 msgstr "Térháló hozzáadása"
22086 msgid "Import-Export"
22087 msgstr "Importálás-Exportálás"
22090 msgid "English (English)"
22091 msgstr "Angol (English)"
22094 msgid "Japanese (日本語)"
22095 msgstr "Japán (日本語)"
22098 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
22099 msgstr "Holland (Nederlandse taal)"
22102 msgid "Italian (Italiano)"
22103 msgstr "Olasz (Italiano)"
22106 msgid "German (Deutsch)"
22107 msgstr "Német (Deutsch)"
22110 msgid "Finnish (Suomi)"
22111 msgstr "Finn (Suomi)"
22114 msgid "Swedish (Svenska)"
22115 msgstr "Svéd (Svenska)"
22118 msgid "French (Français)"
22119 msgstr "Francia (Français)"
22122 msgid "Spanish (Español)"
22123 msgstr "Spanyol (Español)"
22126 msgid "Catalan (Català)"
22127 msgstr "Katalán (Català)"
22130 msgid "Czech (Český)"
22131 msgstr "Cseh (Český)"
22134 msgid "Portuguese (Português)"
22135 msgstr "Portugál (Português)"
22138 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
22139 msgstr "Egyszerűsített Kínai (简体中文)"
22142 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
22143 msgstr "Hagyományos Kínai (繁體中文)"
22146 msgid "Russian (Русский)"
22147 msgstr "Orosz (Русский)"
22150 msgid "Croatian (Hrvatski)"
22151 msgstr "Horvát (Hrvatski)"
22154 msgid "Serbian (Српски)"
22155 msgstr "Szerb (Српски)"
22158 msgid "Ukrainian (Український)"
22159 msgstr "Ukrán (Український)"
22162 msgid "Polish (Polski)"
22163 msgstr "Lengyel (Polski)"
22166 msgid "Romanian (Român)"
22167 msgstr "Román (Român)"
22170 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
22171 msgstr "Arab (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
22174 msgid "Bulgarian (Български)"
22175 msgstr "Bolgár (Български)"
22178 msgid "Greek (Ελληνικά)"
22179 msgstr "Görög (Ελληνικά)"
22182 msgid "Korean (한국 언어)"
22183 msgstr "Koreai (한국 언어)"
22186 msgid "Nepali (नेपाली)"
22187 msgstr "Nepáli (नेपाली)"
22190 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
22191 msgstr "Perzsa  (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
22194 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
22195 msgstr "Indonéz (Bahasa indonesia)"
22198 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
22199 msgstr "Szerb Latin (Srpski latinica)"
22202 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
22203 msgstr "Kirgíz (Кыргыз тили)"
22206 msgid "Turkish (Türkçe)"
22207 msgstr "Török (Türkçe)"
22210 msgid "Hungarian (Magyar)"
22211 msgstr "Magyar (Magyar)"
22214 msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
22215 msgstr "Brazil portugál (Português do Brasil)"
22218 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
22219 msgstr "Héber (תירִבְעִ)"
22222 msgid "Estonian (Eestlane)"
22223 msgstr "Észt (Eestlane)"
22226 msgid "Esperanto (Esperanto)"
22227 msgstr "Eszperantó (Esperanto)"
22230 msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
22231 msgstr "Spanyolországi spanyol"
22234 msgid "Amharic (አማርኛ)"
22235 msgstr "Amhara (አማርኛ)"
22238 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
22239 msgstr "Üzbég (Oʻzbek)"
22242 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
22243 msgstr "Üzbég, cirilbetűs (Ўзбек)"
22246 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
22247 msgstr "Hindi (मानक हिन्दी)"
22250 msgid "Complete"
22251 msgstr "Teljes"
22254 msgid "In Progress"
22255 msgstr "Folyamatban"
22258 msgid "Starting"
22259 msgstr "Induló"