Updated from svn trunk (rBTS4955).
[blender-translations.git] / po / hu.po
blob16fb67f69ce26840e19aa9ff0decc97392bc4d5c
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-02-21 19:17+0100\n"
8 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
9 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
10 "Language: hu\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Poedit-Basepath: .\n"
15 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
16 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
19 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
20 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
22 "Language: hu\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "X-Poedit-Basepath: .\n"
27 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
28 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
29 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
30 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
31 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
32 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
33 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
34 "Language: hu\n"
35 "MIME-Version: 1.0\n"
36 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
37 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
38 "X-Poedit-Basepath: .\n"
39 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
40 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
41 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
42 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
43 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
44 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
45 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
46 "Language: hu\n"
47 "MIME-Version: 1.0\n"
48 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
49 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
50 "X-Poedit-Basepath: .\n"
51 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
52 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
53 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
54 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
55 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
56 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
57 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
58 "Language: hu\n"
59 "MIME-Version: 1.0\n"
60 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
61 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
62 "X-Poedit-Basepath: .\n"
63 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
64 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
65 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
67 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
68 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
69 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
70 "Language: hu\n"
71 "MIME-Version: 1.0\n"
72 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
73 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
74 "X-Poedit-Basepath: .\n"
75 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
76 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
78 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
79 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
80 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
81 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
82 "Language: hu\n"
83 "MIME-Version: 1.0\n"
84 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
85 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
86 "X-Poedit-Basepath: .\n"
87 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
88 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
89 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
90 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
91 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
92 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
93 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
94 "Language: hu\n"
95 "MIME-Version: 1.0\n"
96 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
97 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
98 "X-Poedit-Basepath: .\n"
99 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
100 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
101 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
102 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
103 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
104 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
105 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
106 "Language: hu\n"
107 "MIME-Version: 1.0\n"
108 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
109 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
110 "X-Poedit-Basepath: .\n"
111 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
112 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
113 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
114 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
115 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
116 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
117 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
118 "Language: hu\n"
119 "MIME-Version: 1.0\n"
120 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
121 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
122 "X-Poedit-Basepath: .\n"
123 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
124 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
125 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
126 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
127 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
128 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
129 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
130 "Language: hu\n"
131 "MIME-Version: 1.0\n"
132 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
133 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
134 "X-Poedit-Basepath: .\n"
135 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
136 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
137 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
138 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
139 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
140 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
141 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
142 "Language: hu\n"
143 "MIME-Version: 1.0\n"
144 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
145 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
146 "X-Poedit-Basepath: .\n"
147 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
148 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
149 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
150 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
151 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
152 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
153 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
154 "Language: hu\n"
155 "MIME-Version: 1.0\n"
156 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
157 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
158 "X-Poedit-Basepath: .\n"
159 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
160 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
161 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
162 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
163 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
164 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
165 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
166 "Language: hu\n"
167 "MIME-Version: 1.0\n"
168 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
169 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
170 "X-Poedit-Basepath: .\n"
171 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
172 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
173 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
174 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
175 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
176 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
177 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
178 "Language: hu\n"
179 "MIME-Version: 1.0\n"
180 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
181 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
182 "X-Poedit-Basepath: .\n"
183 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
184 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
185 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
186 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
187 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
188 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
189 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
190 "Language: hu\n"
191 "MIME-Version: 1.0\n"
192 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
193 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
194 "X-Poedit-Basepath: .\n"
195 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
196 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
197 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
198 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
199 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
200 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
201 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
202 "Language: hu\n"
203 "MIME-Version: 1.0\n"
204 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
205 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
206 "X-Poedit-Basepath: .\n"
207 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
208 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
209 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
210 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
211 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
212 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
213 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
214 "Language: hu\n"
215 "MIME-Version: 1.0\n"
216 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
217 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
218 "X-Poedit-Basepath: .\n"
219 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
220 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
221 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
222 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
223 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
224 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
225 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
226 "Language: hu\n"
227 "MIME-Version: 1.0\n"
228 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
229 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
230 "X-Poedit-Basepath: .\n"
231 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
232 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
233 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
234 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
235 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
236 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
237 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
238 "Language: hu\n"
239 "MIME-Version: 1.0\n"
240 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
241 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
242 "X-Poedit-Basepath: .\n"
243 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
244 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
245 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
246 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
247 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
248 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
249 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
250 "Language: hu\n"
251 "MIME-Version: 1.0\n"
252 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
253 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
254 "X-Poedit-Basepath: .\n"
255 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
256 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
257 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
258 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
259 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
260 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
261 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
262 "Language: hu\n"
263 "MIME-Version: 1.0\n"
264 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
265 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
266 "X-Poedit-Basepath: .\n"
267 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
268 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
269 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
270 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
271 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
272 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
273 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
274 "Language: hu\n"
275 "MIME-Version: 1.0\n"
276 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
277 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
278 "X-Poedit-Basepath: .\n"
279 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
280 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
281 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
282 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
283 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
284 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
285 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
286 "Language: hu\n"
287 "MIME-Version: 1.0\n"
288 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
289 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
290 "X-Poedit-Basepath: .\n"
291 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
292 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
293 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
294 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
295 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
296 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
297 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
298 "Language: hu\n"
299 "MIME-Version: 1.0\n"
300 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
301 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
302 "X-Poedit-Basepath: .\n"
303 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
304 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
305 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
306 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
307 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
308 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
309 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
310 "Language: hu\n"
311 "MIME-Version: 1.0\n"
312 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
313 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
314 "X-Poedit-Basepath: .\n"
315 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
316 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
317 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
318 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
319 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
320 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
321 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
322 "Language: hu\n"
323 "MIME-Version: 1.0\n"
324 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
325 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
326 "X-Poedit-Basepath: .\n"
327 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
328 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
329 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
330 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
331 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
332 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
333 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
334 "Language: hu\n"
335 "MIME-Version: 1.0\n"
336 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
337 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
338 "X-Poedit-Basepath: .\n"
339 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
340 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
341 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
342 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
343 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
344 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
345 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
346 "Language: hu\n"
347 "MIME-Version: 1.0\n"
348 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
349 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
350 "X-Poedit-Basepath: .\n"
351 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
352 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
353 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
354 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
355 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
356 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
357 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
358 "Language: hu\n"
359 "MIME-Version: 1.0\n"
360 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
361 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
362 "X-Poedit-Basepath: .\n"
363 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
364 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
365 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
366 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
367 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n"
368 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
369 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
370 "Language: hu\n"
371 "MIME-Version: 1.0\n"
372 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
373 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
374 "X-Poedit-Basepath: .\n"
375 "X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
376 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
377 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
378 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
379 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
380 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
381 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
382 "Language: hu\n"
383 "MIME-Version: 1.0\n"
384 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
385 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
386 "X-Poedit-Basepath: .\n"
387 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
388 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
389 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
390 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
391 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
392 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
393 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
394 "Language: hu\n"
395 "MIME-Version: 1.0\n"
396 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
397 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
398 "X-Poedit-Basepath: .\n"
399 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
400 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
401 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
402 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
403 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
404 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
405 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
406 "Language: hu\n"
407 "MIME-Version: 1.0\n"
408 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
409 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
410 "X-Poedit-Basepath: .\n"
411 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
412 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
413 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
414 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
415 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
416 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
417 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
418 "Language: hu\n"
419 "MIME-Version: 1.0\n"
420 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
421 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
422 "X-Poedit-Basepath: .\n"
423 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
424 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
425 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
426 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
427 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
428 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
429 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
430 "Language: hu\n"
431 "MIME-Version: 1.0\n"
432 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
433 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
434 "X-Poedit-Basepath: .\n"
435 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
436 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
437 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
438 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
439 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
440 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
441 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
442 "Language: hu\n"
443 "MIME-Version: 1.0\n"
444 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
445 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
446 "X-Poedit-Basepath: .\n"
447 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
448 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
449 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
450 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
451 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
452 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
453 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
454 "Language: hu\n"
455 "MIME-Version: 1.0\n"
456 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
457 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
458 "X-Poedit-Basepath: .\n"
459 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
460 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
461 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
462 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
463 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
464 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
465 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
466 "Language: hu\n"
467 "MIME-Version: 1.0\n"
468 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
469 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
470 "X-Poedit-Basepath: .\n"
471 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
472 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
473 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
474 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
475 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
476 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
477 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
478 "Language: hu\n"
479 "MIME-Version: 1.0\n"
480 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
481 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
482 "X-Poedit-Basepath: .\n"
483 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
484 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
485 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
486 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
487 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
488 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
489 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
490 "Language: hu\n"
491 "MIME-Version: 1.0\n"
492 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
493 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
494 "X-Poedit-Basepath: .\n"
495 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
496 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
497 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
498 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
499 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
500 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
501 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
502 "Language: hu\n"
503 "MIME-Version: 1.0\n"
504 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
505 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
506 "X-Poedit-Basepath: .\n"
507 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
508 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
509 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
510 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
511 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
512 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
513 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
514 "Language: hu\n"
515 "MIME-Version: 1.0\n"
516 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
517 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
518 "X-Poedit-Basepath: .\n"
519 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
520 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
521 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
522 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
523 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
524 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
525 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
526 "Language: hu\n"
527 "MIME-Version: 1.0\n"
528 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
529 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
530 "X-Poedit-Basepath: .\n"
531 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
532 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
533 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
534 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
535 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
536 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
537 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
538 "Language: hu\n"
539 "MIME-Version: 1.0\n"
540 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
541 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
542 "X-Poedit-Basepath: .\n"
543 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
544 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
545 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
546 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
547 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
548 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
549 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
550 "Language: hu\n"
551 "MIME-Version: 1.0\n"
552 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
553 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
554 "X-Poedit-Basepath: .\n"
555 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
556 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
557 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
558 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
559 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
560 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
561 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
562 "Language: hu\n"
563 "MIME-Version: 1.0\n"
564 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
565 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
566 "X-Poedit-Basepath: .\n"
567 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
568 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
569 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
570 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
571 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
572 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
573 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
574 "Language: hu\n"
575 "MIME-Version: 1.0\n"
576 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
577 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
578 "X-Poedit-Basepath: .\n"
579 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
580 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
581 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
582 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
583 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
584 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
585 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
586 "Language: hu\n"
587 "MIME-Version: 1.0\n"
588 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
589 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
590 "X-Poedit-Basepath: .\n"
591 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
592 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
593 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
594 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
595 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
596 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
597 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
598 "Language: hu\n"
599 "MIME-Version: 1.0\n"
600 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
601 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
602 "X-Poedit-Basepath: .\n"
603 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
604 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
605 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
606 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
607 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
608 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
609 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
610 "Language: hu\n"
611 "MIME-Version: 1.0\n"
612 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
613 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
614 "X-Poedit-Basepath: .\n"
615 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
616 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
617 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
618 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
619 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
620 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
621 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
622 "Language: hu\n"
623 "MIME-Version: 1.0\n"
624 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
625 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
626 "X-Poedit-Basepath: .\n"
627 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
628 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
629 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
630 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
631 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
632 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
633 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
634 "Language: hu\n"
635 "MIME-Version: 1.0\n"
636 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
637 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
638 "X-Poedit-Basepath: .\n"
639 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
640 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
641 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
642 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
643 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
644 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
645 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
646 "Language: hu\n"
647 "MIME-Version: 1.0\n"
648 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
649 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
650 "X-Poedit-Basepath: .\n"
651 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
652 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
653 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
654 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
655 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
656 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
657 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
658 "Language: hu\n"
659 "MIME-Version: 1.0\n"
660 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
661 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
662 "X-Poedit-Basepath: .\n"
663 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
664 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
665 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
666 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
667 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
668 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
669 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
670 "Language: hu\n"
671 "MIME-Version: 1.0\n"
672 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
673 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
674 "X-Poedit-Basepath: .\n"
675 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
676 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
677 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
678 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
679 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
680 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
681 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
682 "Language: hu\n"
683 "MIME-Version: 1.0\n"
684 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
685 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
686 "X-Poedit-Basepath: .\n"
687 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
688 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
689 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
690 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
691 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
692 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
693 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
694 "Language: hu\n"
695 "MIME-Version: 1.0\n"
696 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
697 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
698 "X-Poedit-Basepath: .\n"
699 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
700 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
701 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
702 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
703 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
704 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
705 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
706 "Language: hu\n"
707 "MIME-Version: 1.0\n"
708 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
709 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
710 "X-Poedit-Basepath: .\n"
711 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
712 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
713 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
714 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
715 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
716 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
717 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
718 "Language: hu\n"
719 "MIME-Version: 1.0\n"
720 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
721 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
722 "X-Poedit-Basepath: .\n"
723 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
724 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
725 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
726 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
727 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n"
728 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
729 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
730 "Language: hu\n"
731 "MIME-Version: 1.0\n"
732 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
733 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
734 "X-Poedit-Basepath: .\n"
735 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
736 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
737 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
738 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
739 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
740 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
741 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
742 "Language: hu\n"
743 "MIME-Version: 1.0\n"
744 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
745 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
746 "X-Poedit-Basepath: .\n"
747 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
748 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
749 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
750 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
751 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
752 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
753 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
754 "Language: hu\n"
755 "MIME-Version: 1.0\n"
756 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
757 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
758 "X-Poedit-Basepath: .\n"
759 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
760 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
761 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
762 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
763 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
764 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
765 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
766 "Language: hu\n"
767 "MIME-Version: 1.0\n"
768 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
769 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
770 "X-Poedit-Basepath: .\n"
771 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
772 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
773 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
774 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
775 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
776 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
777 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
778 "Language: hu\n"
779 "MIME-Version: 1.0\n"
780 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
781 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
782 "X-Poedit-Basepath: .\n"
783 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
784 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
785 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
786 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
787 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
788 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
789 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
790 "Language: hu\n"
791 "MIME-Version: 1.0\n"
792 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
793 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
794 "X-Poedit-Basepath: .\n"
795 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
796 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
797 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
798 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
799 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
800 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
801 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
802 "Language: hu\n"
803 "MIME-Version: 1.0\n"
804 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
805 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
806 "X-Poedit-Basepath: .\n"
807 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
808 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
809 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
810 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
811 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
812 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
813 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
814 "Language: hu\n"
815 "MIME-Version: 1.0\n"
816 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
817 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
818 "X-Poedit-Basepath: .\n"
819 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
820 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
821 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
822 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
823 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
824 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
825 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
826 "Language: hu\n"
827 "MIME-Version: 1.0\n"
828 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
829 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
830 "X-Poedit-Basepath: .\n"
831 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
832 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
833 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
834 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
835 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
836 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
837 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
838 "Language: hu\n"
839 "MIME-Version: 1.0\n"
840 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
841 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
842 "X-Poedit-Basepath: .\n"
843 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
844 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
845 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
846 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
847 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
848 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
849 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
850 "Language: hu\n"
851 "MIME-Version: 1.0\n"
852 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
853 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
854 "X-Poedit-Basepath: .\n"
855 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
856 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
857 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
858 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
859 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
860 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
861 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
862 "Language: hu\n"
863 "MIME-Version: 1.0\n"
864 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
865 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
866 "X-Poedit-Basepath: .\n"
867 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
868 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
869 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
870 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
871 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
872 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
873 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
874 "Language: hu\n"
875 "MIME-Version: 1.0\n"
876 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
877 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
878 "X-Poedit-Basepath: .\n"
879 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
880 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
881 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
882 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
883 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
884 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
885 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
886 "Language: hu\n"
887 "MIME-Version: 1.0\n"
888 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
889 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
890 "X-Poedit-Basepath: .\n"
891 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
892 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
893 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
894 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
895 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
896 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
897 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
898 "Language: hu\n"
899 "MIME-Version: 1.0\n"
900 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
901 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
902 "X-Poedit-Basepath: .\n"
903 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
904 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
905 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
906 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
907 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
908 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
909 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
910 "Language: hu\n"
911 "MIME-Version: 1.0\n"
912 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
913 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
914 "X-Poedit-Basepath: .\n"
915 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
916 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
917 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
918 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
919 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
920 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
921 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
922 "Language: hu\n"
923 "MIME-Version: 1.0\n"
924 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
925 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
926 "X-Poedit-Basepath: .\n"
927 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
928 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
929 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
930 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
931 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
932 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
933 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
934 "Language: hu\n"
935 "MIME-Version: 1.0\n"
936 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
937 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
938 "X-Poedit-Basepath: .\n"
939 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
940 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
941 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
942 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
943 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
944 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
945 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
946 "Language: hu\n"
947 "MIME-Version: 1.0\n"
948 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
949 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
950 "X-Poedit-Basepath: .\n"
951 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
952 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
953 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
954 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
955 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
956 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
957 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
958 "Language: hu\n"
959 "MIME-Version: 1.0\n"
960 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
961 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
962 "X-Poedit-Basepath: .\n"
963 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
964 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
965 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
966 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
967 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
968 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
969 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
970 "Language: hu\n"
971 "MIME-Version: 1.0\n"
972 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
973 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
974 "X-Poedit-Basepath: .\n"
975 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
976 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
977 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
978 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
979 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
980 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
981 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
982 "Language: hu\n"
983 "MIME-Version: 1.0\n"
984 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
985 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
986 "X-Poedit-Basepath: .\n"
987 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
988 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
989 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
990 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
991 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
992 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
993 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
994 "Language: hu\n"
995 "MIME-Version: 1.0\n"
996 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
997 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
998 "X-Poedit-Basepath: .\n"
999 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1000 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1001 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1002 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1003 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1004 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1005 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1006 "Language: hu\n"
1007 "MIME-Version: 1.0\n"
1008 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1009 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1010 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1011 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1012 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1013 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1014 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1015 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1016 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1017 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1018 "Language: hu\n"
1019 "MIME-Version: 1.0\n"
1020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1022 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1023 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1024 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1025 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1026 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1027 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1028 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1029 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1030 "Language: hu\n"
1031 "MIME-Version: 1.0\n"
1032 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1033 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1034 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1035 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1036 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1037 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1038 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1039 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1040 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1041 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1042 "Language: hu\n"
1043 "MIME-Version: 1.0\n"
1044 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1045 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1046 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1047 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1048 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1049 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1050 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1051 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1052 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1053 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1054 "Language: hu\n"
1055 "MIME-Version: 1.0\n"
1056 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1057 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1058 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1059 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1060 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1061 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1062 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1063 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1064 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1065 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1066 "Language: hu\n"
1067 "MIME-Version: 1.0\n"
1068 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1069 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1070 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1071 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1072 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1073 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1074 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1075 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1076 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1077 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1078 "Language: hu\n"
1079 "MIME-Version: 1.0\n"
1080 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1081 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1082 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1083 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1084 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1085 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1086 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1087 "PO-Revision-Date: 2015-01-10 20:46+0100\n"
1088 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1089 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1090 "Language: hu\n"
1091 "MIME-Version: 1.0\n"
1092 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1093 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1094 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1095 "X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
1096 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1097 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1098 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1099 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1100 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1101 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1102 "Language: hu\n"
1103 "MIME-Version: 1.0\n"
1104 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1105 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1106 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1107 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1108 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1109 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1110 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1112 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1113 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1114 "Language: hu\n"
1115 "MIME-Version: 1.0\n"
1116 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1117 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1118 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1119 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1120 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1121 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1122 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1123 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1124 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1125 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1126 "Language: hu\n"
1127 "MIME-Version: 1.0\n"
1128 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1129 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1130 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1131 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1132 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1133 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1134 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1135 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1136 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1137 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1138 "Language: hu\n"
1139 "MIME-Version: 1.0\n"
1140 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1141 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1142 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1143 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1144 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1145 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1146 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1147 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1148 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1149 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1150 "Language: hu\n"
1151 "MIME-Version: 1.0\n"
1152 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1153 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1154 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1155 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1156 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1157 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1158 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1159 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1160 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1161 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1162 "Language: hu\n"
1163 "MIME-Version: 1.0\n"
1164 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1165 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1166 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1167 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1168 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1169 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1170 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1171 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1172 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1173 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1174 "Language: hu\n"
1175 "MIME-Version: 1.0\n"
1176 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1177 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1178 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1179 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1180 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1181 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1182 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1183 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1184 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1185 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1186 "Language: hu\n"
1187 "MIME-Version: 1.0\n"
1188 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1189 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1190 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1191 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1192 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1193 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1194 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1195 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1196 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1197 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1198 "Language: hu\n"
1199 "MIME-Version: 1.0\n"
1200 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1201 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1202 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1203 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1204 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1205 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1206 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1207 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1208 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1209 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1210 "Language: hu\n"
1211 "MIME-Version: 1.0\n"
1212 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1213 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1214 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1215 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1216 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1217 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1218 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1219 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1220 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1221 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1222 "Language: hu\n"
1223 "MIME-Version: 1.0\n"
1224 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1225 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1226 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1227 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1228 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1229 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1230 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1231 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1232 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1233 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1234 "Language: hu\n"
1235 "MIME-Version: 1.0\n"
1236 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1237 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1238 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1239 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1240 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1241 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1242 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1243 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1244 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1245 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1246 "Language: hu\n"
1247 "MIME-Version: 1.0\n"
1248 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1249 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1250 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1251 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1252 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1253 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1254 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1255 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1256 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1257 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1258 "Language: hu\n"
1259 "MIME-Version: 1.0\n"
1260 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1261 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1262 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1263 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1264 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1265 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1266 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1267 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
1268 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1269 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1270 "Language: hu\n"
1271 "MIME-Version: 1.0\n"
1272 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1273 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1274 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1275 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
1276 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1277 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1278 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1279 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1280 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1281 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1282 "Language: hu\n"
1283 "MIME-Version: 1.0\n"
1284 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1285 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1286 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1287 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1288 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1289 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1290 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1291 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1292 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1293 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1294 "Language: hu\n"
1295 "MIME-Version: 1.0\n"
1296 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1297 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1298 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1299 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1300 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1301 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1302 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1303 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1304 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1305 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1306 "Language: hu\n"
1307 "MIME-Version: 1.0\n"
1308 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1309 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1310 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1311 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1312 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1313 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1314 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1315 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1316 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1317 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1318 "Language: hu\n"
1319 "MIME-Version: 1.0\n"
1320 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1321 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1322 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1323 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1324 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1325 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1326 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1327 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1328 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1329 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1330 "Language: hu\n"
1331 "MIME-Version: 1.0\n"
1332 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1333 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1334 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1335 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1336 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1337 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1338 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1339 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1340 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1341 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1342 "Language: hu\n"
1343 "MIME-Version: 1.0\n"
1344 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1345 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1346 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1347 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1348 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1349 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1350 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1351 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1352 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1353 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1354 "Language: hu\n"
1355 "MIME-Version: 1.0\n"
1356 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1357 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1358 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1359 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1360 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1361 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1362 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1363 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1364 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1365 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1366 "Language: hu\n"
1367 "MIME-Version: 1.0\n"
1368 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1369 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1370 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1371 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1372 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1373 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1374 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1375 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1376 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1377 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1378 "Language: hu\n"
1379 "MIME-Version: 1.0\n"
1380 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1381 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1382 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1383 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1384 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1385 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1386 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1387 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1388 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1389 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1390 "Language: hu\n"
1391 "MIME-Version: 1.0\n"
1392 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1393 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1394 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1395 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1396 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1397 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1398 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1399 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1400 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1401 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1402 "Language: hu\n"
1403 "MIME-Version: 1.0\n"
1404 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1405 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1406 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1407 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1408 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1409 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1410 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1411 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1412 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1413 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1414 "Language: hu\n"
1415 "MIME-Version: 1.0\n"
1416 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1417 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1418 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1419 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1420 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1421 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1422 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1423 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1424 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1425 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1426 "Language: hu\n"
1427 "MIME-Version: 1.0\n"
1428 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1429 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1430 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1431 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1432 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1433 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1434 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1435 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1436 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1437 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1438 "Language: hu\n"
1439 "MIME-Version: 1.0\n"
1440 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1441 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1442 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1443 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1444 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1445 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1446 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1447 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n"
1448 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1449 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1450 "Language: hu\n"
1451 "MIME-Version: 1.0\n"
1452 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1453 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1454 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1455 "X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
1456 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1457 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1458 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1459 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1460 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1461 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1462 "Language: hu\n"
1463 "MIME-Version: 1.0\n"
1464 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1465 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1466 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1467 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1468 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1469 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1470 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1471 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1472 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1473 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1474 "Language: hu\n"
1475 "MIME-Version: 1.0\n"
1476 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1477 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1478 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1479 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1480 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1481 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1482 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1483 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1484 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1485 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1486 "Language: hu\n"
1487 "MIME-Version: 1.0\n"
1488 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1489 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1490 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1491 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1492 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1493 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1494 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1495 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1496 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1497 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1498 "Language: hu\n"
1499 "MIME-Version: 1.0\n"
1500 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1501 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1502 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1503 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1504 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1505 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1506 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1507 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1508 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1509 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1510 "Language: hu\n"
1511 "MIME-Version: 1.0\n"
1512 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1513 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1514 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1515 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1516 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1517 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1518 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1519 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1520 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1521 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1522 "Language: hu\n"
1523 "MIME-Version: 1.0\n"
1524 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1525 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1526 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1527 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1528 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1529 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1530 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1531 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1532 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1533 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1534 "Language: hu\n"
1535 "MIME-Version: 1.0\n"
1536 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1537 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1538 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1539 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1540 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1541 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1542 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1543 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1544 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1545 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1546 "Language: hu\n"
1547 "MIME-Version: 1.0\n"
1548 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1549 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1550 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1551 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1552 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1553 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1554 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1555 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1556 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1557 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1558 "Language: hu\n"
1559 "MIME-Version: 1.0\n"
1560 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1561 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1562 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1563 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1564 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1565 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1566 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1567 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1568 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1569 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1570 "Language: hu\n"
1571 "MIME-Version: 1.0\n"
1572 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1573 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1574 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1575 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1576 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1577 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1578 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1579 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1580 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1581 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1582 "Language: hu\n"
1583 "MIME-Version: 1.0\n"
1584 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1585 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1586 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1587 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1588 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1589 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1590 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1591 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1592 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1593 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1594 "Language: hu\n"
1595 "MIME-Version: 1.0\n"
1596 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1597 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1598 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1599 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1600 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1601 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1602 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1603 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1604 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1605 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1606 "Language: hu\n"
1607 "MIME-Version: 1.0\n"
1608 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1609 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1610 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1611 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1612 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1613 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1614 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1615 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1616 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1617 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1618 "Language: hu\n"
1619 "MIME-Version: 1.0\n"
1620 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1621 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1622 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1623 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1624 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1625 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1626 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1627 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
1628 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1629 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1630 "Language: hu\n"
1631 "MIME-Version: 1.0\n"
1632 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1633 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1634 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1635 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
1636 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1637 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1638 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1639 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1640 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1641 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1642 "Language: hu\n"
1643 "MIME-Version: 1.0\n"
1644 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1645 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1646 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1647 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1648 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1649 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1650 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1651 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1652 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1653 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1654 "Language: hu\n"
1655 "MIME-Version: 1.0\n"
1656 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1657 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1658 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1659 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1660 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1661 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1662 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1663 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1664 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1665 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1666 "Language: hu\n"
1667 "MIME-Version: 1.0\n"
1668 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1669 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1670 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1671 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1672 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1673 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1674 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1675 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1676 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1677 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1678 "Language: hu\n"
1679 "MIME-Version: 1.0\n"
1680 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1681 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1682 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1683 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1684 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1685 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1686 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1687 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1688 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1689 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1690 "Language: hu\n"
1691 "MIME-Version: 1.0\n"
1692 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1693 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1694 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1695 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1696 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1697 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1698 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1699 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1700 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1701 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1702 "Language: hu\n"
1703 "MIME-Version: 1.0\n"
1704 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1705 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1706 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1707 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1708 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1709 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1710 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1711 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1712 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1713 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1714 "Language: hu\n"
1715 "MIME-Version: 1.0\n"
1716 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1717 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1718 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1719 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1720 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1721 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1722 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1723 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1724 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1725 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1726 "Language: hu\n"
1727 "MIME-Version: 1.0\n"
1728 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1729 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1730 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1731 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1732 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1733 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1734 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1735 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1736 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1737 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1738 "Language: hu\n"
1739 "MIME-Version: 1.0\n"
1740 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1741 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1742 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1743 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1744 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1745 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1746 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1747 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1748 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1749 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1750 "Language: hu\n"
1751 "MIME-Version: 1.0\n"
1752 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1753 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1754 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1755 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1756 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1757 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1758 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1759 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1760 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1761 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1762 "Language: hu\n"
1763 "MIME-Version: 1.0\n"
1764 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1765 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1766 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1767 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1768 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1769 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1770 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1771 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1772 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1773 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1774 "Language: hu\n"
1775 "MIME-Version: 1.0\n"
1776 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1777 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1778 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1779 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1780 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1781 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1782 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1783 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1784 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1785 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1786 "Language: hu\n"
1787 "MIME-Version: 1.0\n"
1788 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1789 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1790 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1791 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1792 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1793 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1794 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1795 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1796 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1797 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1798 "Language: hu\n"
1799 "MIME-Version: 1.0\n"
1800 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1801 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1802 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1803 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1804 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1805 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1806 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1807 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n"
1808 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1809 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1810 "Language: hu\n"
1811 "MIME-Version: 1.0\n"
1812 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1813 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1814 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1815 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
1816 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1817 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1818 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1819 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1820 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1821 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1822 "Language: hu\n"
1823 "MIME-Version: 1.0\n"
1824 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1825 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1826 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1827 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1828 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1829 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1830 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1831 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1832 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1833 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1834 "Language: hu\n"
1835 "MIME-Version: 1.0\n"
1836 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1837 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1838 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1839 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1840 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1841 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1842 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1843 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1844 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1845 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1846 "Language: hu\n"
1847 "MIME-Version: 1.0\n"
1848 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1849 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1850 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1851 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1852 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1853 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1854 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1855 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1856 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1857 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1858 "Language: hu\n"
1859 "MIME-Version: 1.0\n"
1860 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1861 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1862 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1863 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1864 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1865 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1866 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1867 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1868 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1869 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1870 "Language: hu\n"
1871 "MIME-Version: 1.0\n"
1872 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1873 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1874 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1875 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1876 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1877 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1878 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1879 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1880 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1881 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1882 "Language: hu\n"
1883 "MIME-Version: 1.0\n"
1884 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1885 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1886 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1887 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1888 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1889 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1890 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1891 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1892 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1893 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1894 "Language: hu\n"
1895 "MIME-Version: 1.0\n"
1896 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1897 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1898 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1899 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1900 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1901 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1902 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1903 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1904 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1905 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1906 "Language: hu\n"
1907 "MIME-Version: 1.0\n"
1908 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1909 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1910 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1911 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1912 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1913 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1914 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1915 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1916 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1917 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1918 "Language: hu\n"
1919 "MIME-Version: 1.0\n"
1920 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1921 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1922 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1923 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1924 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1925 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1926 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1927 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1928 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1929 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1930 "Language: hu\n"
1931 "MIME-Version: 1.0\n"
1932 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1933 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1934 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1935 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1936 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1937 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1938 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1939 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1940 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1941 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1942 "Language: hu\n"
1943 "MIME-Version: 1.0\n"
1944 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1945 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1946 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1947 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1948 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1949 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1950 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1951 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1952 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1953 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1954 "Language: hu\n"
1955 "MIME-Version: 1.0\n"
1956 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1957 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1958 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1959 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1960 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1961 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1962 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1963 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1964 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1965 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1966 "Language: hu\n"
1967 "MIME-Version: 1.0\n"
1968 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1969 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1970 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1971 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1972 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1973 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1974 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1975 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1976 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1977 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1978 "Language: hu\n"
1979 "MIME-Version: 1.0\n"
1980 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1981 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1982 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1983 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1984 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1985 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1986 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1987 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
1988 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1989 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1990 "Language: hu\n"
1991 "MIME-Version: 1.0\n"
1992 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1993 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1994 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1995 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
1996 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
1997 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1998 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
1999 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2000 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2001 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2002 "Language: hu\n"
2003 "MIME-Version: 1.0\n"
2004 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2005 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2006 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2007 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2008 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2010 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2011 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2012 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2013 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2014 "Language: hu\n"
2015 "MIME-Version: 1.0\n"
2016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2018 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2019 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2020 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2021 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2022 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2023 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2024 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2025 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2026 "Language: hu\n"
2027 "MIME-Version: 1.0\n"
2028 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2029 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2030 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2031 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2032 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2033 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2034 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2035 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2036 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2037 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2038 "Language: hu\n"
2039 "MIME-Version: 1.0\n"
2040 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2041 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2042 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2043 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2044 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2045 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2046 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2047 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2048 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2049 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2050 "Language: hu\n"
2051 "MIME-Version: 1.0\n"
2052 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2053 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2054 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2055 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2056 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2057 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2058 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2059 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2060 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2061 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2062 "Language: hu\n"
2063 "MIME-Version: 1.0\n"
2064 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2065 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2066 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2067 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2068 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2069 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2070 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2071 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2072 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2073 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2074 "Language: hu\n"
2075 "MIME-Version: 1.0\n"
2076 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2077 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2078 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2079 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2080 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2081 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2082 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2083 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2084 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2085 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2086 "Language: hu\n"
2087 "MIME-Version: 1.0\n"
2088 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2089 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2090 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2091 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2092 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2093 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2094 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2095 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2096 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2097 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2098 "Language: hu\n"
2099 "MIME-Version: 1.0\n"
2100 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2101 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2102 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2103 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2104 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2105 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2106 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2107 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2108 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2109 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2110 "Language: hu\n"
2111 "MIME-Version: 1.0\n"
2112 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2113 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2114 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2115 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2116 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2117 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2118 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2119 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2120 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2121 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2122 "Language: hu\n"
2123 "MIME-Version: 1.0\n"
2124 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2125 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2126 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2127 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2128 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2129 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2130 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2131 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2132 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2133 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2134 "Language: hu\n"
2135 "MIME-Version: 1.0\n"
2136 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2137 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2138 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2139 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2140 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2141 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2142 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2143 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2144 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2145 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2146 "Language: hu\n"
2147 "MIME-Version: 1.0\n"
2148 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2149 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2150 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2151 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2152 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2153 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2154 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2155 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2156 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2157 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2158 "Language: hu\n"
2159 "MIME-Version: 1.0\n"
2160 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2161 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2162 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2163 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2164 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2165 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2166 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2167 "PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:20+0100\n"
2168 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2169 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2170 "Language: hu\n"
2171 "MIME-Version: 1.0\n"
2172 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2173 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2174 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2175 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
2176 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2177 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2178 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2179 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2180 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2181 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2182 "Language: hu\n"
2183 "MIME-Version: 1.0\n"
2184 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2185 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2186 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2187 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2188 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2189 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2190 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2191 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2192 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2193 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2194 "Language: hu\n"
2195 "MIME-Version: 1.0\n"
2196 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2197 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2198 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2199 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2200 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2201 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2202 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2203 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2204 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2205 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2206 "Language: hu\n"
2207 "MIME-Version: 1.0\n"
2208 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2209 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2210 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2211 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2212 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2213 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2214 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2215 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2216 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2217 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2218 "Language: hu\n"
2219 "MIME-Version: 1.0\n"
2220 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2221 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2223 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2224 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2225 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2226 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2227 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2228 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2229 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2230 "Language: hu\n"
2231 "MIME-Version: 1.0\n"
2232 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2233 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2234 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2235 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2236 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2237 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2238 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2239 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2240 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2241 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2242 "Language: hu\n"
2243 "MIME-Version: 1.0\n"
2244 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2245 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2246 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2247 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2248 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2249 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2250 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2251 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2252 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2253 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2254 "Language: hu\n"
2255 "MIME-Version: 1.0\n"
2256 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2257 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2258 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2259 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2260 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2261 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2262 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2263 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2264 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2265 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2266 "Language: hu\n"
2267 "MIME-Version: 1.0\n"
2268 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2269 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2270 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2271 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2272 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2273 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2274 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2275 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2276 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2277 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2278 "Language: hu\n"
2279 "MIME-Version: 1.0\n"
2280 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2281 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2282 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2283 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2284 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2285 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2286 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2287 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2288 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2289 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2290 "Language: hu\n"
2291 "MIME-Version: 1.0\n"
2292 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2293 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2294 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2295 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2296 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2297 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2298 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2299 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2300 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2301 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2302 "Language: hu\n"
2303 "MIME-Version: 1.0\n"
2304 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2305 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2306 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2307 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2308 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2309 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2310 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2311 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2312 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2313 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2314 "Language: hu\n"
2315 "MIME-Version: 1.0\n"
2316 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2317 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2318 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2319 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2320 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2321 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2322 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2323 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2324 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2325 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2326 "Language: hu\n"
2327 "MIME-Version: 1.0\n"
2328 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2329 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2330 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2331 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2332 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2333 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2334 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2335 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2336 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2337 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2338 "Language: hu\n"
2339 "MIME-Version: 1.0\n"
2340 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2341 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2342 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2343 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2344 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2345 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2346 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2347 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
2348 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2349 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2350 "Language: hu\n"
2351 "MIME-Version: 1.0\n"
2352 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2353 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2354 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2355 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
2356 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2357 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2358 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2359 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2360 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2361 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2362 "Language: hu\n"
2363 "MIME-Version: 1.0\n"
2364 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2365 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2366 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2367 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2368 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2369 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2370 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2371 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2372 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2373 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2374 "Language: hu\n"
2375 "MIME-Version: 1.0\n"
2376 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2377 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2378 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2379 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2380 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2381 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2382 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2383 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2384 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2385 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2386 "Language: hu\n"
2387 "MIME-Version: 1.0\n"
2388 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2389 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2390 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2391 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2392 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2393 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2394 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2395 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2396 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2397 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2398 "Language: hu\n"
2399 "MIME-Version: 1.0\n"
2400 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2401 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2402 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2403 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2404 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2405 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2406 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2407 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2408 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2409 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2410 "Language: hu\n"
2411 "MIME-Version: 1.0\n"
2412 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2413 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2414 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2415 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2416 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2417 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2418 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2419 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2420 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2421 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2422 "Language: hu\n"
2423 "MIME-Version: 1.0\n"
2424 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2425 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2426 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2427 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2428 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2429 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2430 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2431 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2432 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2433 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2434 "Language: hu\n"
2435 "MIME-Version: 1.0\n"
2436 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2437 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2438 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2439 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2440 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2441 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2442 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2443 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2444 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2445 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2446 "Language: hu\n"
2447 "MIME-Version: 1.0\n"
2448 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2449 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2450 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2451 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2452 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2453 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2454 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2455 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2456 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2457 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2458 "Language: hu\n"
2459 "MIME-Version: 1.0\n"
2460 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2461 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2462 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2463 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2464 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2465 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2466 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2467 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2468 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2469 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2470 "Language: hu\n"
2471 "MIME-Version: 1.0\n"
2472 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2473 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2474 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2475 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2476 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2477 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2478 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2479 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2480 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2481 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2482 "Language: hu\n"
2483 "MIME-Version: 1.0\n"
2484 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2485 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2486 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2487 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2488 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2489 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2490 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2491 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2492 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2493 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2494 "Language: hu\n"
2495 "MIME-Version: 1.0\n"
2496 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2497 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2498 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2499 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2500 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2501 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2502 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2503 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2504 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2505 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2506 "Language: hu\n"
2507 "MIME-Version: 1.0\n"
2508 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2509 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2510 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2511 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2512 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2513 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2514 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2515 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2516 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2517 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2518 "Language: hu\n"
2519 "MIME-Version: 1.0\n"
2520 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2521 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2522 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2523 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2524 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2525 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2526 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2527 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n"
2528 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2529 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2530 "Language: hu\n"
2531 "MIME-Version: 1.0\n"
2532 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2533 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2534 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2535 "X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
2536 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2537 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2538 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2539 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2540 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2541 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2542 "Language: hu\n"
2543 "MIME-Version: 1.0\n"
2544 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2545 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2546 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2547 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2548 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2549 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2550 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2551 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2552 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2553 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2554 "Language: hu\n"
2555 "MIME-Version: 1.0\n"
2556 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2557 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2558 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2559 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2560 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2561 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2562 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2563 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2564 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2565 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2566 "Language: hu\n"
2567 "MIME-Version: 1.0\n"
2568 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2569 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2570 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2571 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2572 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2573 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2574 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2575 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2576 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2577 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2578 "Language: hu\n"
2579 "MIME-Version: 1.0\n"
2580 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2581 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2582 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2583 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2584 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2585 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2586 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2587 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2588 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2589 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2590 "Language: hu\n"
2591 "MIME-Version: 1.0\n"
2592 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2593 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2594 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2595 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2596 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2597 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2598 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2599 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2600 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2601 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2602 "Language: hu\n"
2603 "MIME-Version: 1.0\n"
2604 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2605 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2606 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2607 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2608 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2609 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2610 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2611 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2612 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2613 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2614 "Language: hu\n"
2615 "MIME-Version: 1.0\n"
2616 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2617 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2618 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2619 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2620 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2621 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2622 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2623 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2624 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2625 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2626 "Language: hu\n"
2627 "MIME-Version: 1.0\n"
2628 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2629 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2630 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2631 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2632 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2633 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2634 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2635 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2636 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2637 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2638 "Language: hu\n"
2639 "MIME-Version: 1.0\n"
2640 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2641 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2642 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2643 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2644 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2645 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2646 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2647 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2648 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2649 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2650 "Language: hu\n"
2651 "MIME-Version: 1.0\n"
2652 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2653 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2654 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2655 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2656 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2657 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2658 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2659 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2660 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2661 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2662 "Language: hu\n"
2663 "MIME-Version: 1.0\n"
2664 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2665 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2666 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2667 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2668 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2669 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2670 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2671 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2672 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2673 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2674 "Language: hu\n"
2675 "MIME-Version: 1.0\n"
2676 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2677 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2678 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2679 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2680 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2681 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2682 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2683 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2684 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2685 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2686 "Language: hu\n"
2687 "MIME-Version: 1.0\n"
2688 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2689 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2690 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2691 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2692 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2693 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2694 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2695 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2696 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2697 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2698 "Language: hu\n"
2699 "MIME-Version: 1.0\n"
2700 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2701 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2702 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2703 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2704 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2705 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2706 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2707 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
2708 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2709 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2710 "Language: hu\n"
2711 "MIME-Version: 1.0\n"
2712 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2713 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2714 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2715 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
2716 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2717 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2718 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2719 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2720 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2721 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2722 "Language: hu\n"
2723 "MIME-Version: 1.0\n"
2724 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2725 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2726 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2727 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2728 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2729 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2730 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2731 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2732 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2733 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2734 "Language: hu\n"
2735 "MIME-Version: 1.0\n"
2736 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2737 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2738 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2739 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2740 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2741 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2742 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2743 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2744 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2745 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2746 "Language: hu\n"
2747 "MIME-Version: 1.0\n"
2748 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2749 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2750 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2751 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2752 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2753 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2754 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2755 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2756 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2757 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2758 "Language: hu\n"
2759 "MIME-Version: 1.0\n"
2760 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2761 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2762 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2763 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2764 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2765 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2766 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2767 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2768 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2769 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2770 "Language: hu\n"
2771 "MIME-Version: 1.0\n"
2772 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2773 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2774 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2775 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2776 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2777 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2778 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2779 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2780 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2781 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2782 "Language: hu\n"
2783 "MIME-Version: 1.0\n"
2784 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2785 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2786 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2787 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2788 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2789 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2790 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2791 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2792 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2793 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2794 "Language: hu\n"
2795 "MIME-Version: 1.0\n"
2796 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2797 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2798 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2799 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2800 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2801 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2802 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2803 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2804 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2805 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2806 "Language: hu\n"
2807 "MIME-Version: 1.0\n"
2808 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2809 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2810 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2811 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2812 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2813 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2814 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2815 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2816 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2817 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2818 "Language: hu\n"
2819 "MIME-Version: 1.0\n"
2820 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2821 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2822 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2823 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2824 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2825 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2826 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2827 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2828 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2829 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2830 "Language: hu\n"
2831 "MIME-Version: 1.0\n"
2832 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2833 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2834 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2835 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2836 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2837 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2838 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2839 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2840 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2841 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2842 "Language: hu\n"
2843 "MIME-Version: 1.0\n"
2844 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2845 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2846 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2847 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2848 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2849 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2850 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2851 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2852 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2853 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2854 "Language: hu\n"
2855 "MIME-Version: 1.0\n"
2856 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2857 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2858 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2859 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2860 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2861 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2862 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2863 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2864 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2865 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2866 "Language: hu\n"
2867 "MIME-Version: 1.0\n"
2868 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2869 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2870 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2871 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2872 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2873 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2874 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2875 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2876 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2877 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2878 "Language: hu\n"
2879 "MIME-Version: 1.0\n"
2880 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2881 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2882 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2883 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2884 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2885 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2886 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2887 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n"
2888 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2889 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2890 "Language: hu\n"
2891 "MIME-Version: 1.0\n"
2892 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2893 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2894 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2895 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
2896 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2897 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2898 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2899 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2900 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2901 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2902 "Language: hu\n"
2903 "MIME-Version: 1.0\n"
2904 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2905 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2906 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2907 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2908 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2909 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2910 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2911 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2912 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2913 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2914 "Language: hu\n"
2915 "MIME-Version: 1.0\n"
2916 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2917 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2918 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2919 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2920 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2921 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2922 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2923 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2924 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2925 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2926 "Language: hu\n"
2927 "MIME-Version: 1.0\n"
2928 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2929 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2930 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2931 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2932 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2933 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2934 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2935 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2936 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2937 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2938 "Language: hu\n"
2939 "MIME-Version: 1.0\n"
2940 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2941 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2942 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2943 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2944 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2945 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2946 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2947 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2948 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2949 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2950 "Language: hu\n"
2951 "MIME-Version: 1.0\n"
2952 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2953 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2954 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2955 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2956 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2957 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2958 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2959 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2960 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2961 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2962 "Language: hu\n"
2963 "MIME-Version: 1.0\n"
2964 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2965 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2966 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2967 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2968 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2969 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2970 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2971 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2972 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2973 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2974 "Language: hu\n"
2975 "MIME-Version: 1.0\n"
2976 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2977 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2978 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2979 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2980 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2981 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2982 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2983 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2984 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2985 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2986 "Language: hu\n"
2987 "MIME-Version: 1.0\n"
2988 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2989 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2990 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2991 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2992 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
2993 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2994 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
2995 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2996 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2997 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2998 "Language: hu\n"
2999 "MIME-Version: 1.0\n"
3000 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3001 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3002 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3003 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3004 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3005 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3006 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3007 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3008 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3009 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3010 "Language: hu\n"
3011 "MIME-Version: 1.0\n"
3012 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3013 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3014 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3015 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3016 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3017 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3018 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3019 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3020 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3021 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3022 "Language: hu\n"
3023 "MIME-Version: 1.0\n"
3024 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3025 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3026 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3027 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3028 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3029 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3030 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3031 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3032 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3033 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3034 "Language: hu\n"
3035 "MIME-Version: 1.0\n"
3036 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3037 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3038 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3039 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3040 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3041 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3042 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3043 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3044 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3045 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3046 "Language: hu\n"
3047 "MIME-Version: 1.0\n"
3048 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3049 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3050 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3051 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3052 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3053 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3054 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3055 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3056 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3057 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3058 "Language: hu\n"
3059 "MIME-Version: 1.0\n"
3060 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3061 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3062 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3063 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3064 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3065 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3066 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3067 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
3068 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3069 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3070 "Language: hu\n"
3071 "MIME-Version: 1.0\n"
3072 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3073 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3074 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3075 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
3076 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3077 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3078 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3079 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3080 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3081 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3082 "Language: hu\n"
3083 "MIME-Version: 1.0\n"
3084 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3085 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3086 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3087 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3088 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3089 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3090 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3091 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3092 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3093 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3094 "Language: hu\n"
3095 "MIME-Version: 1.0\n"
3096 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3097 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3098 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3099 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3100 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3101 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3102 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3103 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3104 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3105 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3106 "Language: hu\n"
3107 "MIME-Version: 1.0\n"
3108 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3109 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3110 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3111 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3112 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3113 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3114 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3115 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3116 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3117 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3118 "Language: hu\n"
3119 "MIME-Version: 1.0\n"
3120 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3121 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3122 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3123 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3124 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3125 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3126 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3127 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3128 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3129 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3130 "Language: hu\n"
3131 "MIME-Version: 1.0\n"
3132 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3133 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3134 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3135 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3136 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3137 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3138 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3139 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3140 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3141 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3142 "Language: hu\n"
3143 "MIME-Version: 1.0\n"
3144 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3145 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3146 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3147 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3148 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3149 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3150 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3151 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3152 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3153 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3154 "Language: hu\n"
3155 "MIME-Version: 1.0\n"
3156 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3157 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3158 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3159 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3160 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3161 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3162 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3163 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3164 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3165 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3166 "Language: hu\n"
3167 "MIME-Version: 1.0\n"
3168 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3169 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3170 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3171 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3172 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3173 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3174 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3175 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3176 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3177 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3178 "Language: hu\n"
3179 "MIME-Version: 1.0\n"
3180 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3181 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3182 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3183 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3184 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3185 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3186 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3187 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3188 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3189 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3190 "Language: hu\n"
3191 "MIME-Version: 1.0\n"
3192 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3193 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3194 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3195 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3196 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3197 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3198 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3199 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3200 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3201 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3202 "Language: hu\n"
3203 "MIME-Version: 1.0\n"
3204 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3205 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3206 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3207 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3208 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3209 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3210 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3211 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3212 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3213 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3214 "Language: hu\n"
3215 "MIME-Version: 1.0\n"
3216 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3217 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3218 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3219 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3220 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3221 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3222 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3223 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3224 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3225 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3226 "Language: hu\n"
3227 "MIME-Version: 1.0\n"
3228 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3229 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3230 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3231 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3232 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3233 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3234 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3235 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3236 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3237 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3238 "Language: hu\n"
3239 "MIME-Version: 1.0\n"
3240 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3241 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3242 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3243 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3244 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3245 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3246 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3247 "PO-Revision-Date: 2015-01-10 20:46+0100\n"
3248 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3249 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3250 "Language: hu\n"
3251 "MIME-Version: 1.0\n"
3252 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3253 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3254 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3255 "X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
3256 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3257 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3258 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3259 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3260 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3261 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3262 "Language: hu\n"
3263 "MIME-Version: 1.0\n"
3264 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3265 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3266 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3267 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3268 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3269 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3270 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3271 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3272 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3273 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3274 "Language: hu\n"
3275 "MIME-Version: 1.0\n"
3276 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3277 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3278 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3279 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3280 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3281 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3282 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3283 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3284 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3285 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3286 "Language: hu\n"
3287 "MIME-Version: 1.0\n"
3288 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3289 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3290 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3291 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3292 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3293 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3294 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3295 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3296 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3297 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3298 "Language: hu\n"
3299 "MIME-Version: 1.0\n"
3300 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3301 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3302 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3303 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3304 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3305 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3306 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3307 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3308 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3309 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3310 "Language: hu\n"
3311 "MIME-Version: 1.0\n"
3312 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3313 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3314 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3315 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3316 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3317 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3318 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3319 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3320 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3321 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3322 "Language: hu\n"
3323 "MIME-Version: 1.0\n"
3324 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3325 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3326 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3327 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3328 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3329 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3330 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3331 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3332 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3333 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3334 "Language: hu\n"
3335 "MIME-Version: 1.0\n"
3336 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3337 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3338 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3339 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3340 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3341 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3342 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3343 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3344 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3345 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3346 "Language: hu\n"
3347 "MIME-Version: 1.0\n"
3348 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3349 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3350 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3351 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3352 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3353 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3354 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3355 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3356 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3357 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3358 "Language: hu\n"
3359 "MIME-Version: 1.0\n"
3360 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3361 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3362 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3363 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3364 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3365 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3366 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3367 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3368 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3369 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3370 "Language: hu\n"
3371 "MIME-Version: 1.0\n"
3372 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3373 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3374 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3375 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3376 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3377 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3378 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3379 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3380 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3381 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3382 "Language: hu\n"
3383 "MIME-Version: 1.0\n"
3384 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3385 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3386 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3387 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3388 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3389 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3390 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3391 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3392 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3393 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3394 "Language: hu\n"
3395 "MIME-Version: 1.0\n"
3396 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3397 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3398 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3399 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3400 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3401 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3402 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3403 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3404 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3405 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3406 "Language: hu\n"
3407 "MIME-Version: 1.0\n"
3408 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3409 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3410 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3411 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3412 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3413 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3414 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3415 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3416 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3417 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3418 "Language: hu\n"
3419 "MIME-Version: 1.0\n"
3420 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3421 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3422 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3423 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3424 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3425 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3426 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3427 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
3428 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3429 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3430 "Language: hu\n"
3431 "MIME-Version: 1.0\n"
3432 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3433 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3434 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3435 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
3436 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3437 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3438 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3439 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3440 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3441 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3442 "Language: hu\n"
3443 "MIME-Version: 1.0\n"
3444 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3445 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3446 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3447 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3448 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3449 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3450 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3451 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3452 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3453 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3454 "Language: hu\n"
3455 "MIME-Version: 1.0\n"
3456 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3457 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3458 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3459 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3460 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3461 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3462 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3463 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3464 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3465 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3466 "Language: hu\n"
3467 "MIME-Version: 1.0\n"
3468 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3469 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3470 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3471 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3472 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3473 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3474 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3475 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3476 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3477 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3478 "Language: hu\n"
3479 "MIME-Version: 1.0\n"
3480 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3481 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3482 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3483 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3484 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3485 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3486 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3487 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3488 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3489 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3490 "Language: hu\n"
3491 "MIME-Version: 1.0\n"
3492 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3493 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3494 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3495 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3496 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3497 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3498 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3499 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3500 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3501 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3502 "Language: hu\n"
3503 "MIME-Version: 1.0\n"
3504 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3505 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3506 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3507 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3508 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3509 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3510 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3511 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3512 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3513 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3514 "Language: hu\n"
3515 "MIME-Version: 1.0\n"
3516 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3517 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3518 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3519 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3520 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3521 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3522 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3523 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3524 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3525 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3526 "Language: hu\n"
3527 "MIME-Version: 1.0\n"
3528 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3529 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3530 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3531 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3532 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3533 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3534 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3535 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3536 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3537 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3538 "Language: hu\n"
3539 "MIME-Version: 1.0\n"
3540 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3541 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3542 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3543 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3544 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3545 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3546 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3547 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3548 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3549 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3550 "Language: hu\n"
3551 "MIME-Version: 1.0\n"
3552 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3553 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3554 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3555 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3556 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3557 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3558 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3559 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3560 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3561 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3562 "Language: hu\n"
3563 "MIME-Version: 1.0\n"
3564 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3565 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3566 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3567 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3568 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3569 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3570 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3571 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3572 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3573 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3574 "Language: hu\n"
3575 "MIME-Version: 1.0\n"
3576 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3577 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3578 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3579 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3580 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3581 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3582 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3583 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3584 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3585 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3586 "Language: hu\n"
3587 "MIME-Version: 1.0\n"
3588 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3589 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3590 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3591 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3592 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3593 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3594 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3595 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3596 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3597 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3598 "Language: hu\n"
3599 "MIME-Version: 1.0\n"
3600 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3601 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3602 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3603 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3604 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3605 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3606 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3607 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n"
3608 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3609 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3610 "Language: hu\n"
3611 "MIME-Version: 1.0\n"
3612 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3613 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3614 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3615 "X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
3616 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3617 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3618 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3619 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3620 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3621 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3622 "Language: hu\n"
3623 "MIME-Version: 1.0\n"
3624 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3625 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3626 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3627 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3628 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3629 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3630 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3631 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3632 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3633 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3634 "Language: hu\n"
3635 "MIME-Version: 1.0\n"
3636 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3637 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3638 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3639 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3640 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3641 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3642 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3643 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3644 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3645 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3646 "Language: hu\n"
3647 "MIME-Version: 1.0\n"
3648 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3649 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3650 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3651 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3652 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3653 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3654 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3655 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3656 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3657 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3658 "Language: hu\n"
3659 "MIME-Version: 1.0\n"
3660 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3661 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3662 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3663 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3664 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3665 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3666 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3667 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3668 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3669 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3670 "Language: hu\n"
3671 "MIME-Version: 1.0\n"
3672 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3673 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3674 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3675 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3676 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3677 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3678 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3679 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3680 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3681 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3682 "Language: hu\n"
3683 "MIME-Version: 1.0\n"
3684 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3685 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3686 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3687 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3688 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3689 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3690 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3691 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3692 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3693 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3694 "Language: hu\n"
3695 "MIME-Version: 1.0\n"
3696 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3697 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3698 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3699 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3700 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3701 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3702 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3703 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3704 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3705 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3706 "Language: hu\n"
3707 "MIME-Version: 1.0\n"
3708 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3709 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3710 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3711 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3712 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3713 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3714 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3715 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3716 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3717 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3718 "Language: hu\n"
3719 "MIME-Version: 1.0\n"
3720 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3721 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3722 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3723 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3724 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3725 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3726 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3727 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3728 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3729 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3730 "Language: hu\n"
3731 "MIME-Version: 1.0\n"
3732 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3733 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3734 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3735 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3736 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3737 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3738 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3739 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3740 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3741 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3742 "Language: hu\n"
3743 "MIME-Version: 1.0\n"
3744 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3745 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3746 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3747 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3748 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3749 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3750 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3751 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3752 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3753 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3754 "Language: hu\n"
3755 "MIME-Version: 1.0\n"
3756 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3757 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3758 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3759 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3760 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3761 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3762 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3763 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3764 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3765 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3766 "Language: hu\n"
3767 "MIME-Version: 1.0\n"
3768 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3769 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3770 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3771 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3772 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3773 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3774 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3775 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3776 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3777 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3778 "Language: hu\n"
3779 "MIME-Version: 1.0\n"
3780 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3781 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3782 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3783 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3784 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3785 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3786 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3787 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
3788 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3789 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3790 "Language: hu\n"
3791 "MIME-Version: 1.0\n"
3792 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3793 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3794 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3795 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
3796 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3797 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3798 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3799 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3800 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3801 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3802 "Language: hu\n"
3803 "MIME-Version: 1.0\n"
3804 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3805 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3806 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3807 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3808 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3809 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3810 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3811 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3812 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3813 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3814 "Language: hu\n"
3815 "MIME-Version: 1.0\n"
3816 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3817 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3818 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3819 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3820 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3821 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3822 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3823 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3824 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3825 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3826 "Language: hu\n"
3827 "MIME-Version: 1.0\n"
3828 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3829 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3830 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3831 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3832 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3833 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3834 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3835 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3836 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3837 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3838 "Language: hu\n"
3839 "MIME-Version: 1.0\n"
3840 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3841 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3842 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3843 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3844 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3845 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3846 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3847 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3848 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3849 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3850 "Language: hu\n"
3851 "MIME-Version: 1.0\n"
3852 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3853 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3854 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3855 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3856 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3857 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3858 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3859 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3860 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3861 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3862 "Language: hu\n"
3863 "MIME-Version: 1.0\n"
3864 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3865 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3866 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3867 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3868 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3869 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3870 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3871 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3872 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3873 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3874 "Language: hu\n"
3875 "MIME-Version: 1.0\n"
3876 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3877 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3878 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3879 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3880 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3881 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3882 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3883 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3884 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3885 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3886 "Language: hu\n"
3887 "MIME-Version: 1.0\n"
3888 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3889 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3890 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3891 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3892 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3893 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3894 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3895 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3896 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3897 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3898 "Language: hu\n"
3899 "MIME-Version: 1.0\n"
3900 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3901 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3902 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3903 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3904 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3905 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3906 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3907 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3908 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3909 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3910 "Language: hu\n"
3911 "MIME-Version: 1.0\n"
3912 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3913 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3914 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3915 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3916 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3917 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3918 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3919 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3920 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3921 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3922 "Language: hu\n"
3923 "MIME-Version: 1.0\n"
3924 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3925 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3926 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3927 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3928 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3929 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3930 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3931 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3932 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3933 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3934 "Language: hu\n"
3935 "MIME-Version: 1.0\n"
3936 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3937 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3938 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3939 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3940 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3941 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3942 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3943 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3944 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3945 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3946 "Language: hu\n"
3947 "MIME-Version: 1.0\n"
3948 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3949 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3950 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3951 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3952 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3953 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3954 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3955 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3956 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3957 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3958 "Language: hu\n"
3959 "MIME-Version: 1.0\n"
3960 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3961 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3962 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3963 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3964 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3965 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3966 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3967 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n"
3968 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3969 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3970 "Language: hu\n"
3971 "MIME-Version: 1.0\n"
3972 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3973 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3974 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3975 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
3976 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3977 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3978 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3979 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3980 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3981 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3982 "Language: hu\n"
3983 "MIME-Version: 1.0\n"
3984 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3985 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3986 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3987 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3988 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
3989 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3990 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
3991 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3992 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3993 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3994 "Language: hu\n"
3995 "MIME-Version: 1.0\n"
3996 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3997 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3998 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3999 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4000 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
4001 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4002 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
4003 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4004 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4005 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4006 "Language: hu\n"
4007 "MIME-Version: 1.0\n"
4008 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4009 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4010 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4011 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4012 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
4013 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4014 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
4015 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4016 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4017 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4018 "Language: hu\n"
4019 "MIME-Version: 1.0\n"
4020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4022 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4023 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4024 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
4025 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4026 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
4027 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
4028 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4029 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4030 "Language: hu\n"
4031 "MIME-Version: 1.0\n"
4032 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4033 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4034 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4035 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
4036 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
4037 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4038 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
4039 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4040 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4041 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4042 "Language: hu\n"
4043 "MIME-Version: 1.0\n"
4044 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4045 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4046 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4047 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4048 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
4049 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4050 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
4051 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4052 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4053 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4054 "Language: hu\n"
4055 "MIME-Version: 1.0\n"
4056 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4057 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4058 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4059 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4060 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
4061 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4062 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
4063 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4064 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4065 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4066 "Language: hu\n"
4067 "MIME-Version: 1.0\n"
4068 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4069 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4070 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4071 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4072 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
4073 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4074 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
4075 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4076 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4077 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4078 "Language: hu\n"
4079 "MIME-Version: 1.0\n"
4080 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4081 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4082 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4083 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4084 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
4085 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4086 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
4087 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
4088 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4089 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4090 "Language: hu\n"
4091 "MIME-Version: 1.0\n"
4092 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4093 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4094 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4095 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
4096 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
4097 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4098 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
4099 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4100 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4101 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4102 "Language: hu\n"
4103 "MIME-Version: 1.0\n"
4104 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4105 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4106 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4107 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4108 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
4109 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4110 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
4111 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4112 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4113 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4114 "Language: hu\n"
4115 "MIME-Version: 1.0\n"
4116 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4117 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4118 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4119 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4120 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
4121 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4122 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
4123 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4124 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4125 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4126 "Language: hu\n"
4127 "MIME-Version: 1.0\n"
4128 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4129 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4130 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4131 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4132 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
4133 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4134 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
4135 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4136 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4137 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4138 "Language: hu\n"
4139 "MIME-Version: 1.0\n"
4140 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4141 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4142 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4143 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4144 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
4145 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4146 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
4147 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
4148 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4149 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4150 "Language: hu\n"
4151 "MIME-Version: 1.0\n"
4152 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4153 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4154 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4155 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
4156 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
4157 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4158 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
4159 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4160 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4161 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4162 "Language: hu\n"
4163 "MIME-Version: 1.0\n"
4164 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4165 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4166 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4167 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4168 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
4169 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4170 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
4171 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4172 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4173 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4174 "Language: hu\n"
4175 "MIME-Version: 1.0\n"
4176 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4177 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4178 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4179 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4180 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
4181 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4182 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
4183 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4184 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4185 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4186 "Language: hu\n"
4187 "MIME-Version: 1.0\n"
4188 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4189 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4190 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4191 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4192 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
4193 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4194 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
4195 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4196 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4197 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4198 "Language: hu\n"
4199 "MIME-Version: 1.0\n"
4200 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4201 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4202 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4203 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4204 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
4205 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4206 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
4207 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
4208 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4209 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4210 "Language: hu\n"
4211 "MIME-Version: 1.0\n"
4212 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4213 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4214 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4215 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
4216 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
4217 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4218 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
4219 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4220 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4221 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4222 "Language: hu\n"
4223 "MIME-Version: 1.0\n"
4224 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4225 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4226 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4227 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4228 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
4229 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4230 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
4231 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4232 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4233 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4234 "Language: hu\n"
4235 "MIME-Version: 1.0\n"
4236 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4237 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4238 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4239 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4240 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
4241 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4242 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
4243 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4244 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4245 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4246 "Language: hu\n"
4247 "MIME-Version: 1.0\n"
4248 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4249 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4250 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4251 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4252 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
4253 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4254 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
4255 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4256 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4257 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4258 "Language: hu\n"
4259 "MIME-Version: 1.0\n"
4260 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4261 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4262 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4263 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4264 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
4265 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4266 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
4267 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
4268 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4269 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4270 "Language: hu\n"
4271 "MIME-Version: 1.0\n"
4272 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4273 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4274 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4275 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
4276 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
4277 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4278 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
4279 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4280 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4281 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4282 "Language: hu\n"
4283 "MIME-Version: 1.0\n"
4284 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4285 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4286 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4287 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4288 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
4289 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4290 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
4291 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4292 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4293 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4294 "Language: hu\n"
4295 "MIME-Version: 1.0\n"
4296 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4297 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4298 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4299 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4300 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
4301 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4302 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
4303 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4304 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4305 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4306 "Language: hu\n"
4307 "MIME-Version: 1.0\n"
4308 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4309 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4310 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4311 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4312 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 74) (b'516afd0162cd')\n"
4313 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4314 "POT-Creation-Date: 2019-07-09 00:00:00\n"
4315 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4316 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4317 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4318 "Language: hu\n"
4319 "MIME-Version: 1.0\n"
4320 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4321 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4322 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4323 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4324 "X-Poedit-SearchPath-0: E:\\PROJEKTEK\\Blender\\FORDITAS\\osszefuzes"
4327 msgid "Channels"
4328 msgstr "Csatornák"
4331 msgid "F-Curves in this group"
4332 msgstr "F-görbék ebben a csoportban"
4335 msgid "Color Set"
4336 msgstr "Színkészlet"
4339 msgid "01 - Theme Color Set"
4340 msgstr "01 - Téma színkészlet"
4343 msgid "02 - Theme Color Set"
4344 msgstr "02 - Téma színkészlet"
4347 msgid "03 - Theme Color Set"
4348 msgstr "03 - Téma színkészlet"
4351 msgid "04 - Theme Color Set"
4352 msgstr "04 - Téma színkészlet"
4355 msgid "05 - Theme Color Set"
4356 msgstr "05 - Téma színkészlet"
4359 msgid "06 - Theme Color Set"
4360 msgstr "06 - Téma színkészlet"
4363 msgid "07 - Theme Color Set"
4364 msgstr "07 - Téma színkészlet"
4367 msgid "08 - Theme Color Set"
4368 msgstr "08 - Téma színkészlet"
4371 msgid "09 - Theme Color Set"
4372 msgstr "09 - Téma színkészlet"
4375 msgid "10 - Theme Color Set"
4376 msgstr "10 - Téma színkészlet"
4379 msgid "11 - Theme Color Set"
4380 msgstr "11 - Téma színkészlet"
4383 msgid "12 - Theme Color Set"
4384 msgstr "12 - Téma színkészlet"
4387 msgid "13 - Theme Color Set"
4388 msgstr "13 - Téma színkészlet"
4391 msgid "14 - Theme Color Set"
4392 msgstr "14 - Téma színkészlet"
4395 msgid "15 - Theme Color Set"
4396 msgstr "15 - Téma színkészlet"
4399 msgid "16 - Theme Color Set"
4400 msgstr "16 - Téma színkészlet"
4403 msgid "17 - Theme Color Set"
4404 msgstr "17 - Téma színkészlet"
4407 msgid "18 - Theme Color Set"
4408 msgstr "18 - Téma színkészlet"
4411 msgid "19 - Theme Color Set"
4412 msgstr "19 - Téma színkészlet"
4415 msgid "20 - Theme Color Set"
4416 msgstr "20 - Téma színkészlet"
4419 msgid "Colors"
4420 msgstr "Színek"
4423 msgid "Lock"
4424 msgstr "Lezárás"
4427 msgid "Name"
4428 msgstr "Név"
4431 msgid "Select"
4432 msgstr "Kijelölés"
4435 msgid "Action group is selected"
4436 msgstr "Akció csoport kijelölve"
4439 msgid "Compute Device Type"
4440 msgstr "Számító eszköz típusa"
4443 msgid "Device to use for computation (rendering with Cycles)"
4444 msgstr "A számításhoz használt eszköz (Cycles-el való rendereléskor)"
4447 msgid "Path"
4448 msgstr "Útvonal"
4451 msgid "Action"
4452 msgstr "Akció"
4455 msgid "Replace"
4456 msgstr "Lecserél"
4459 msgid "Add"
4460 msgstr "Hozzáadás"
4463 msgid "Subtract"
4464 msgstr "Különbség"
4467 msgid "Multiply"
4468 msgstr "Többszörözés"
4471 msgid "Motion Paths"
4472 msgstr "Mozgásútvonal"
4475 msgid "Motion Path settings for visualization"
4476 msgstr "Mozgásútvonal-beállítások a vizualizációhoz"
4479 msgid "Motion Path Settings"
4480 msgstr "Mozgásútvonal-beállítások"
4483 msgid "Motion Path settings for animation visualization"
4484 msgstr "Mozgásútvonal-beállítások az animáció vizualizációhoz"
4487 msgid "After Current"
4488 msgstr "Az aktuális után"
4491 msgid "Number of frames to show after the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
4492 msgstr "Képkockák száma az aktuális képkocka után (csak az \"Aktuális képkocka körül\" Hagyma-hámozás metódushoz)"
4495 msgid "Before Current"
4496 msgstr "Az aktuális előtt"
4499 msgid "Number of frames to show before the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
4500 msgstr "Képkockák száma az aktuális képkocka előtt (csak az \"Aktuális képkocka körül\" Hagyma-hámozás metódushoz)"
4503 msgid "End Frame"
4504 msgstr "Befejező képkocka"
4507 msgid "End frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
4508 msgstr "Az útvonal tartományának befejező képkockája a megjelenítéshez/kiszámításhoz (nem az \"Aktuális képkocka körül\" hagyma-hámozás metódushoz)"
4511 msgid "Start Frame"
4512 msgstr "Első Képkocka"
4515 msgid "Starting frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
4516 msgstr "Az útvonal tartományának kezdő képkockája a megjelenítéshez/kiszámításhoz (nem az \"Aktuális képkocka körül\" hagyma-hámozás metódushoz)"
4519 msgid "Frame Step"
4520 msgstr "Képkocka léptetés"
4523 msgid "Number of frames between paths shown (not for 'On Keyframes' Onion-skinning method)"
4524 msgstr "Képkockák száma az útvonalon megjelenítettek között (nem a \"Kulcsképkockán\" hagyma-hámozás metódushoz)"
4527 msgid "Show Frame Numbers"
4528 msgstr "Képkocka-számok mutatása"
4531 msgid "Show frame numbers on Motion Paths"
4532 msgstr "Képkocka-számok mutatása a mozgásútvonalon"
4535 msgid "Highlight Keyframes"
4536 msgstr "Kulcsképkocka kiemelése"
4539 msgid "Emphasize position of keyframes on Motion Paths"
4540 msgstr "A kulcsképkockák pozícióinak kiemelése a mozgásútvonalon"
4543 msgid "Show Keyframe Numbers"
4544 msgstr "Kulcsképkocka-számok mutatása"
4547 msgid "Show frame numbers of Keyframes on Motion Paths"
4548 msgstr "A kulcsképkockák képkocka-számának mutatása a mozgásútvonalon"
4551 msgid "Type of range to show for Motion Paths"
4552 msgstr "A tartomány típusa a Mozgásútvonalnál"
4555 msgid "Around Frame"
4556 msgstr "Képkocka körül"
4559 msgid "Display Paths of poses within a fixed number of frames around the current frame"
4560 msgstr "Pózok útvonalának megjelenítése fix számú képkockákon belül az aktuális képkocka körül"
4563 msgid "In Range"
4564 msgstr "Tartományban"
4567 msgid "Display Paths of poses within specified range"
4568 msgstr "Pózok útvonalának megjelenítése a megadott tartományban"
4571 msgid "Height"
4572 msgstr "Magasság"
4575 msgid "Current editor type for this area"
4576 msgstr "A terület aktuális szrkesztő típusa"
4579 msgid "Empty"
4580 msgstr "Üres"
4583 msgid "UV/Image Editor"
4584 msgstr "Uv/Kép szerkesztő"
4587 msgid "Node Editor"
4588 msgstr "Kompozitor"
4591 msgid "Movie Clip Editor"
4592 msgstr "Film klip szerkesztő"
4595 msgid "Dope Sheet"
4596 msgstr "Kulcs Tábla"
4599 msgid "Graph Editor"
4600 msgstr "Gráf szerkesztő"
4603 msgid "Text Editor"
4604 msgstr "Szövegszerkesztő"
4607 msgid "Python Console"
4608 msgstr "Python Konzol"
4611 msgid "Info"
4612 msgstr "Infó"
4615 msgid "Outliner"
4616 msgstr "Áttekintő"
4619 msgid "Properties"
4620 msgstr "Tulajdonságok"
4623 msgid "File Browser"
4624 msgstr "Fájl böngésző"
4627 msgid "Width"
4628 msgstr "Szélesség"
4631 msgid "File Path"
4632 msgstr "Fájl útvonala"
4635 msgid "Margin"
4636 msgstr "Margó"
4639 msgid "Normal Space"
4640 msgstr "Normális tere"
4643 msgid "+X"
4644 msgstr "+X"
4647 msgid "+Y"
4648 msgstr "+Y"
4651 msgid "+Z"
4652 msgstr "+Z"
4655 msgid "-X"
4656 msgstr "-X"
4659 msgid "-Y"
4660 msgstr "-Y"
4663 msgid "-Z"
4664 msgstr "-Z"
4667 msgid "Choose normal space for baking"
4668 msgstr "Normális terének kiválasztása a sütéshez"
4671 msgid "Object"
4672 msgstr "Objektum"
4675 msgid "Bake the normals in object space"
4676 msgstr "Nörmálisok kisütése objektum-térben"
4679 msgid "Tangent"
4680 msgstr "Tangens"
4683 msgid "Bake the normals in tangent space"
4684 msgstr "Nörmálisok kisütése tangens-térben"
4687 msgid "None"
4688 msgstr "Semmi"
4691 msgid "Ambient Occlusion"
4692 msgstr "Környezeti elnyelődés"
4695 msgid "Emit"
4696 msgstr "Emisszió"
4699 msgid "Direct"
4700 msgstr "Direkt"
4703 msgid "Indirect"
4704 msgstr "Indirekt"
4707 msgid "Color"
4708 msgstr "Szín"
4711 msgid "Diffuse"
4712 msgstr "Diffúz"
4715 msgid "Glossy"
4716 msgstr "Fényes"
4719 msgid "Save Mode"
4720 msgstr "Mentési mód"
4723 msgid "Internal"
4724 msgstr "Belső"
4727 msgid "Automatic Name"
4728 msgstr "Automatikus név"
4731 msgid "Clear"
4732 msgstr "Törlés"
4735 msgid "Selected to Active"
4736 msgstr "A kiválasztottat az aktívba"
4739 msgid "Bake shading on the surface of selected objects to the active object"
4740 msgstr "A kijelölt öbjektumon lévő árnyékolás sütése az aktív objektumra"
4743 msgid "Free"
4744 msgstr "Szabad"
4747 msgid "Vector"
4748 msgstr "Vektor"
4751 msgid "Aligned"
4752 msgstr "Igazított"
4755 msgid "Auto"
4756 msgstr "Automatikus"
4759 msgid "Weight"
4760 msgstr "Súly"
4763 msgid "Actions"
4764 msgstr "Akciók"
4767 msgid "Armatures"
4768 msgstr "Csontvázak"
4771 msgid "Cameras"
4772 msgstr "Kamerák"
4775 msgid "Filename"
4776 msgstr "Fájlnév"
4779 msgid "Path to the .blend file"
4780 msgstr "Útvonal a .blend fájlhoz"
4783 msgid "Grease Pencil"
4784 msgstr "Zsírkréta"
4787 msgid "Images"
4788 msgstr "Képek"
4791 msgid "Lattices"
4792 msgstr "Ketrecek"
4795 msgid "Meshes"
4796 msgstr "Térhálók"
4799 msgid "Metaballs"
4800 msgstr "Meta testek"
4803 msgid "Particles"
4804 msgstr "Részecskék"
4807 msgid "Scenes"
4808 msgstr "Jelenetek"
4811 msgid "Shape Keys"
4812 msgstr "Formakulcsok"
4815 msgid "Sounds"
4816 msgstr "Hangok"
4819 msgid "Speakers"
4820 msgstr "Hangszórók"
4823 msgid "Texts"
4824 msgstr "Szövegek"
4827 msgid "Textures"
4828 msgstr "Textúrák"
4831 msgid "Version"
4832 msgstr "Verzió"
4835 msgid "Worlds"
4836 msgstr "Világok"
4839 msgid "Type"
4840 msgstr "Típus"
4843 msgid "Speed"
4844 msgstr "Sebesség"
4847 msgid "Distance"
4848 msgstr "Távolság"
4851 msgid "Line"
4852 msgstr "Vonal"
4855 msgid "Range"
4856 msgstr "Tartomány"
4859 msgid "Strength"
4860 msgstr "Erősség"
4863 msgid "Falloff"
4864 msgstr "Csökkenés"
4867 msgid "Random"
4868 msgstr "Véletlenszerű"
4871 msgid "Average"
4872 msgstr "Átlag"
4875 msgid "Volume"
4876 msgstr "Térfogat"
4879 msgid "Automatic"
4880 msgstr "Automatikus"
4883 msgid "Absolute"
4884 msgstr "Abszolút"
4887 msgid "Relative"
4888 msgstr "Relatív"
4891 msgid "Children"
4892 msgstr "Gyermek"
4895 msgid "Layers"
4896 msgstr "Rétegek"
4899 msgid "Parent"
4900 msgstr "Szülő"
4903 msgid "Deform"
4904 msgstr "Deformáció"
4907 msgid "Angle"
4908 msgstr "Szög"
4911 msgid "Mode"
4912 msgstr "Mód"
4915 msgid "Default"
4916 msgstr "Alapértelmezett"
4919 msgid "Strokes"
4920 msgstr "Vonalak"
4923 msgid "Resolution"
4924 msgstr "Felbontás"
4927 msgid "Simplify"
4928 msgstr "Egyszerűsítés"
4931 msgid "Threshold"
4932 msgstr "Küszöbszint"
4935 msgid "Marker"
4936 msgstr "Marker"
4939 msgid "Aspect Ratio"
4940 msgstr "Oldalarány"
4943 msgid "Material"
4944 msgstr "Anyag"
4947 msgid "Jitter"
4948 msgstr "Elszórás"
4951 msgid "Smooth"
4952 msgstr "Sima"
4955 msgid "Iterations"
4956 msgstr "Ismétlések"
4959 msgid "Alpha"
4960 msgstr "Átlátszóság"
4963 msgid "Depth"
4964 msgstr "Mélység"
4967 msgid "Back"
4968 msgstr "Hátulnézet"
4971 msgid "Front"
4972 msgstr "Elölnézet"
4975 msgid "Stretch"
4976 msgstr "Nyújtás"
4979 msgid "Fit"
4980 msgstr "Illesztés"
4983 msgid "Crop"
4984 msgstr "Vágás"
4987 msgid "Image"
4988 msgstr "Kép"
4991 msgid "Offset"
4992 msgstr "Eltolás"
4995 msgid "Rotation"
4996 msgstr "Forgatás"
4999 msgid "Scale"
5000 msgstr "Átméretezés"
5003 msgid "Ratio"
5004 msgstr "Arány"
5007 msgid "Stereo"
5008 msgstr "Sztereó"
5011 msgid "Pivot"
5012 msgstr "Középpont"
5015 msgid "Left"
5016 msgstr "Bal"
5019 msgid "Right"
5020 msgstr "Jobb"
5023 msgid "Center"
5024 msgstr "Közép"
5027 msgid "Linear"
5028 msgstr "Lineáris"
5031 msgid "Gravity"
5032 msgstr "Gravitáció"
5035 msgid "Quality"
5036 msgstr "Minőség"
5039 msgid "Damping"
5040 msgstr "Csillapítás"
5043 msgid "Enabled"
5044 msgstr "Engedélyezett"
5047 msgid "Display Device"
5048 msgstr "Kijelző"
5051 msgid "Display device name"
5052 msgstr "Kijelző eszköz neve"
5055 msgid "Input Color Space"
5056 msgstr "Bemeneti színtér"
5059 msgid "Rec. 709 (Full Range), Blender native linear space"
5060 msgstr "Rec. 709 (Teljes tartomány), Blender natív lineáris tér"
5063 msgid "ACES linear space"
5064 msgstr "ACES lineáris tér"
5067 msgid "Color space used for images which contains non-color data (i,e, normal maps)"
5068 msgstr "Színmentes adatot tartalmazó képekhez (pl.: normáltérképek) használt színtér"
5071 msgid "Standard RGB Display Space"
5072 msgstr "Sztenderd RGB megjelenítési tér"
5075 msgid "Color Space"
5076 msgstr "Színtér"
5079 msgid "Color space that the sequencer operates in"
5080 msgstr "Színtér, amiben a szekvencer működik"
5083 msgid "Curve"
5084 msgstr "Görbe"
5087 msgid "Color curve mapping applied before display transform"
5088 msgstr "Alkalmazott színgörbe letérképezés a megjelenítés transzformációja előtt"
5091 msgid "Exposure"
5092 msgstr "Expozíció"
5095 msgid "Exposure (stops) applied before display transform"
5096 msgstr "Alkalmazott expozíció (lépések) a megjelenítés transzformációja előtt"
5099 msgid "Gamma"
5100 msgstr "Gamma"
5103 msgid "Amount of gamma modification applied after display transform"
5104 msgstr "Alkalmazott gamma módosítás mértéke a megjelenítés transzformációja után"
5107 msgid "Use Curves"
5108 msgstr "Görbék használata"
5111 msgid "Use RGB curved for pre-display transformation"
5112 msgstr "RGB görbék használata az előzetes-megjelenítés taranszformációhoz"
5115 msgid "Mix"
5116 msgstr "Keverés"
5119 msgid "Darken"
5120 msgstr "Sötétítés"
5123 msgid "Lighten"
5124 msgstr "Világosítás"
5127 msgid "Screen"
5128 msgstr "Képernyő"
5131 msgid "Overlay"
5132 msgstr "Rávetítés"
5135 msgid "Soft Light"
5136 msgstr "Lágy fény"
5139 msgid "Linear Light"
5140 msgstr "Lineáris fény"
5143 msgid "Difference"
5144 msgstr "Különbség"
5147 msgid "Divide"
5148 msgstr "Osztás"
5151 msgid "Hue"
5152 msgstr "Árnyalat"
5155 msgid "Saturation"
5156 msgstr "Telítettség"
5159 msgid "Value"
5160 msgstr "Érték"
5163 msgid "Brightness"
5164 msgstr "Fényerő"
5167 msgid "Color Interpolation"
5168 msgstr "Szín interpoláció"
5171 msgid "Set color interpolation"
5172 msgstr "Szín interpoláció beállítása"
5175 msgid "Interpolation"
5176 msgstr "Interpoláció"
5179 msgid "Set interpolation between color stops"
5180 msgstr "Interpoláció beállítása a színjelölők között"
5183 msgid "Cardinal"
5184 msgstr "Kardinális"
5187 msgid "B-Spline"
5188 msgstr "B-Spline"
5191 msgid "Constant"
5192 msgstr "Állandó"
5195 msgid "Set alpha of selected color stop"
5196 msgstr "A kijelölt színszakasz alfájának beállítása"
5199 msgid "Set color of selected color stop"
5200 msgstr "A kijelölt színszakasz színének beállítása"
5203 msgid "Position"
5204 msgstr "Pozíció"
5207 msgid "Set position of selected color stop"
5208 msgstr "A kiválasztott színszakasz pozíciójának beállítása"
5211 msgctxt "Text"
5212 msgid "Line"
5213 msgstr "Vonal"
5216 msgid "Output"
5217 msgstr "Kimenet"
5220 msgid "Input"
5221 msgstr "Bemenet"
5224 msgid "Error"
5225 msgstr "Hiba"
5228 msgid "Active"
5229 msgstr "Aktív"
5232 msgid "Influence"
5233 msgstr "Befolyás"
5236 msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
5237 msgstr "A kényszerítő befolyásának mértéke a végső eredményben"
5240 msgid "Enable/Disable Constraint"
5241 msgstr "Kényszerítő ki-/bekapcsolása"
5244 msgid "Constraint name"
5245 msgstr "Kényszerítő neve"
5248 msgid "Owner Space"
5249 msgstr "Tulajdonos tere"
5252 msgid "Space that owner is evaluated in"
5253 msgstr "Tér, amiben a tulajdonos meg van határozva"
5256 msgid "World Space"
5257 msgstr "Világ tere"
5260 msgid "The constraint is applied relative to the world coordinate system"
5261 msgstr "A kényszerítő elfogadása a világ koordinátarendszeréhez képest"
5264 msgid "Pose Space"
5265 msgstr "Póz tér"
5268 msgid "The constraint is applied in Pose Space, the object transformation is ignored"
5269 msgstr "A kényszerítő elfogadása a Póz térben, az objektum transzformáció figyelmen kívül hagyása"
5272 msgid "Local With Parent"
5273 msgstr "Lokális a szülővel"
5276 msgid "Local Space"
5277 msgstr "Lokális tér"
5280 msgid "The constraint is applied relative to the local coordinate system of the object"
5281 msgstr "A kényszerítő elfogadása a lokális koordinátarendszerhez képest"
5284 msgid "Constraint's panel is expanded in UI"
5285 msgstr "A kényszerítő panelja kinyitva van a Felhasználói kezelőfelületen"
5288 msgid "Target Space"
5289 msgstr "Célobjektum tere"
5292 msgid "Space that target is evaluated in"
5293 msgstr "Tér, amiben a célobjektum meg van határozva"
5296 msgid "The transformation of the target is evaluated relative to the world coordinate system"
5297 msgstr "A célobjektum átalakításának a meghatározása világ koordináta-rendszeréhez viszonyítva"
5300 msgid "The transformation of the target is only evaluated in the Pose Space, the target armature object transformation is ignored"
5301 msgstr "A célobjektum átalakításának a meghatározása csak a Póz terében, a cél-csontobjektum átalakításának figyelmen kívül hagyása"
5304 msgid "The transformation of the target is evaluated relative to its local coordinate system"
5305 msgstr "A célobjektum átalakításának a meghatározása a lokális koordináta-rendszeréhez viszonyítva"
5308 msgid "Camera Solver"
5309 msgstr "Kamera irányító"
5312 msgid "Follow Track"
5313 msgstr "Nyomkövető"
5316 msgid "Object Solver"
5317 msgstr "Objektum irányító"
5320 msgid "Copy Location"
5321 msgstr "Helyzet másolása"
5324 msgid "Copy the location of a target (with an optional offset), so that they move together"
5325 msgstr "Egy célobjektum helyzetének másolása (egy tetszőleges eltolással), tehát együtt fognak mozogni"
5328 msgid "Copy Rotation"
5329 msgstr "Forgatás másolása"
5332 msgid "Copy the rotation of a target (with an optional offset), so that they rotate together"
5333 msgstr "Egy célobjektum forgatásának másolása (egy tetszőleges eltolással), tehát együtt fognak forogni"
5336 msgid "Copy Scale"
5337 msgstr "Méretezés másolása"
5340 msgid "Copy the scale factors of a target (with an optional offset), so that they are scaled by the same amount"
5341 msgstr "Egy célobjektum méretfaktorának másolása (egy tetszőleges eltolással), tehát azonos értékkel foganak átméreteződni"
5344 msgid "Copy Transforms"
5345 msgstr "Átalakítás másolása"
5348 msgid "Copy all the transformations of a target, so that they move together"
5349 msgstr "A célobjektum összes átalakításának másolása, tehát együtt fognak mozogni"
5352 msgid "Limit Distance"
5353 msgstr "Távolság korlátozása"
5356 msgid "Restrict movements to within a certain distance of a target (at the time of constraint evaluation only)"
5357 msgstr "Mozgások korlátozása egy bizonyos távolságra a célobjektumtól (csak a kényszerítő kiszámításának idején)"
5360 msgid "Limit Location"
5361 msgstr "Helyzet korlátozása"
5364 msgid "Restrict movement along each axis within given ranges"
5365 msgstr "Mozgás korlátozása minden tengely mentén megadott tartományokon belül"
5368 msgid "Limit Rotation"
5369 msgstr "Forgatás korlátozása"
5372 msgid "Restrict rotation along each axis within given ranges"
5373 msgstr "Forgatás korlátozása minden tengely mentén megadott tartományokon belül"
5376 msgid "Limit Scale"
5377 msgstr "Átméretezés korlátozása"
5380 msgid "Restrict scaling along each axis with given ranges"
5381 msgstr "Méretezés korlátozása minden tengely mentén megadott tartományokon belül"
5384 msgid "Maintain Volume"
5385 msgstr "Megőrzött kiterjedés"
5388 msgid "Compensate for scaling one axis by applying suitable scaling to the other two axes"
5389 msgstr "Az egyik tengelyen történő méretezés kompenzálása a másik két tengelyen történő, megfelelő méretezés elfogadásával"
5392 msgid "Transformation"
5393 msgstr "Átalakítás"
5396 msgid "Use one transform property from target to control another (or same) property on owner"
5397 msgstr "Egy átalakítási beállítás használata egy célobjektumtól egy másik (vagy ugyanazon) beállítás kontrollálásához a tulajdonos objektumon"
5400 msgid "Clamp To"
5401 msgstr "Összekötés"
5404 msgid "Restrict movements to lie along a curve by remapping location along curve's longest axis"
5405 msgstr "Mozgások korlátozása egy görbe mentén a helyzet újratérképezésével a görbe leghosszabb tengelye mentén"
5408 msgid "Damped Track"
5409 msgstr "Tompított útvonal"
5412 msgid "Point towards a target by performing the smallest rotation necessary"
5413 msgstr "A cél irányába fordul a legkisebb forgást végezve, ami szükséges"
5416 msgid "Inverse Kinematics"
5417 msgstr "Inverz kinematika"
5420 msgid "Control a chain of bones by specifying the endpoint target (Bones only)"
5421 msgstr "Csontok láncának kontrollálása a végpont megadásával (csak csontoknál)"
5424 msgid "Locked Track"
5425 msgstr "Lezárt útvonal"
5428 msgid "Rotate around the specified ('locked') axis to point towards a target"
5429 msgstr "Egy megadott (\"lezárt\") tengely körüli forgatás, hogy a megadott tárgyra nézzen"
5432 msgid "Spline IK"
5433 msgstr "Spline IK"
5436 msgid "Align chain of bones along a curve (Bones only)"
5437 msgstr "Csontok láncolatának igazítása egy görbe mentén (csak csontoknál)"
5440 msgid "Stretch To"
5441 msgstr "Nyújtás"
5444 msgid "Stretch along Y-Axis to point towards a target"
5445 msgstr "Nyújtás az Y-tengely mentén, hogy a célfelé nézzen"
5448 msgid "Track To"
5449 msgstr "Követés"
5452 msgid "Legacy tracking constraint prone to twisting artifacts"
5453 msgstr "Örökölt követő kényszerítő tárgyak forgatására"
5456 msgid "Use transform property of target to look up pose for owner from an Action"
5457 msgstr "A célobjektum átalakítási beállításának használata póz kereséséhez egy akcióból"
5460 msgid "Armature"
5461 msgstr "Csontváz"
5464 msgid "Child Of"
5465 msgstr "Gyermeke"
5468 msgid "Make target the 'detachable' parent of owner"
5469 msgstr "A tulajdonosnak, a célobjektum \"leválasztható\" szülőjévé tétele"
5472 msgid "Floor"
5473 msgstr "Padló"
5476 msgid "Use position (and optionally rotation) of target to define a 'wall' or 'floor' that the owner can not cross"
5477 msgstr "A célobjektum pozíciójának használata egy \"fal\", vagy \"padló\" definiálásához, amit nem tud keresztezni a tulajdonos"
5480 msgid "Follow Path"
5481 msgstr "Útvonalkövetés"
5484 msgid "Use to animate an object/bone following a path"
5485 msgstr "Egy objektum/csont animálása egy útvonal követésével"
5488 msgid "Change pivot point for transforms (buggy)"
5489 msgstr "Középpont megváltoztatása az átalakításokhoz (hibás)"
5492 msgid "Shrinkwrap"
5493 msgstr "Simulás"
5496 msgid "Restrict movements to surface of target mesh"
5497 msgstr "Mozgások korlátozása egy térháló felületére"
5500 msgid "The constraining action"
5501 msgstr "A kényszerítő akció"
5504 msgid "Last frame of the Action to use"
5505 msgstr "Az utolsó képkockája a használt Akciónak"
5508 msgid "First frame of the Action to use"
5509 msgstr "Az első képkockája a használt Akciónak"
5512 msgid "Maximum"
5513 msgstr "Maximum"
5516 msgid "Maximum value for target channel range"
5517 msgstr "A célobjektum csatorna-tartományának maximum értéke"
5520 msgid "Minimum"
5521 msgstr "Minimum"
5524 msgid "Minimum value for target channel range"
5525 msgstr "A célobjektum csatorna-tartományának minimum értéke"
5528 msgid "Target"
5529 msgstr "Cél"
5532 msgid "Target object"
5533 msgstr "Célobjektum"
5536 msgid "Transform Channel"
5537 msgstr "Transzformációs csatorna"
5540 msgid "Transformation channel from the target that is used to key the Action"
5541 msgstr "Az Akció vezérléséhez használt transzformációs csatorna a célobjektumtól"
5544 msgid "X Location"
5545 msgstr "X helyzet"
5548 msgid "Y Location"
5549 msgstr "Y helyzet"
5552 msgid "Z Location"
5553 msgstr "Z helyzet"
5556 msgid "X Rotation"
5557 msgstr "X forgatás"
5560 msgid "Y Rotation"
5561 msgstr "Y forgatás"
5564 msgid "Z Rotation"
5565 msgstr "Z forgatás"
5568 msgid "X Scale"
5569 msgstr "X méret"
5572 msgid "Y Scale"
5573 msgstr "Y méret"
5576 msgid "Z Scale"
5577 msgstr "Z méret"
5580 msgid "Object Action"
5581 msgstr "Akció"
5584 msgid "Bones only: apply the object's transformation channels of the action to the constrained bone, instead of bone's channels"
5585 msgstr "Csak csontoknál: az akció objektum transzformációs csatornáinak elfogadása a kényszerített csontnál, a csont csatornái helyett"
5588 msgid "Preserve Volume"
5589 msgstr "Térfogat megőrzése"
5592 msgid "Deform rotation interpolation with quaternions"
5593 msgstr "Forgatás interpolációjának deformálása kvaterniókkal"
5596 msgid "Active Clip"
5597 msgstr "Aktív klip"
5600 msgid "Use active clip defined in scene"
5601 msgstr "A jelenetben definiált aktív klip használata"
5604 msgid "Child Of Constraint"
5605 msgstr "Gyermeke kényszerítő"
5608 msgid "Create constraint-based parent-child relationship"
5609 msgstr "Kényszerítő létrehozása, szülő-gyermek kapcsolaton alapulva"
5612 msgid "Location X"
5613 msgstr "X Helyzet"
5616 msgid "Use X Location of Parent"
5617 msgstr "A szülő X helyzetének használata"
5620 msgid "Location Y"
5621 msgstr "Y Helyzet"
5624 msgid "Use Y Location of Parent"
5625 msgstr "A szülő Y helyzetének használata"
5628 msgid "Location Z"
5629 msgstr "Z Helyzet"
5632 msgid "Use Z Location of Parent"
5633 msgstr "A szülő Z helyzetének használata"
5636 msgid "Rotation X"
5637 msgstr "X Forgatás"
5640 msgid "Use X Rotation of Parent"
5641 msgstr "A szülő X forgatásának használata"
5644 msgid "Rotation Y"
5645 msgstr "Y Forgatás"
5648 msgid "Use Y Rotation of Parent"
5649 msgstr "A szülő Y forgatásának használata"
5652 msgid "Rotation Z"
5653 msgstr "Z Forgatás"
5656 msgid "Use Z Rotation of Parent"
5657 msgstr "A szülő Z forgatásának használata"
5660 msgid "Scale X"
5661 msgstr "Méretezés X irányba"
5664 msgid "Use X Scale of Parent"
5665 msgstr "A szülő X méretezésének használata"
5668 msgid "Scale Y"
5669 msgstr "Méretezés Y irányba"
5672 msgid "Use Y Scale of Parent"
5673 msgstr "A szülő Y méretezésének használata"
5676 msgid "Scale Z"
5677 msgstr "Méretezés Z irányba"
5680 msgid "Use Z Scale of Parent"
5681 msgstr "A szülő Y méretezésének használata"
5684 msgid "Clamp To Constraint"
5685 msgstr "Összekötés kényszerítő"
5688 msgid "Constrain an object's location to the nearest point along the target path"
5689 msgstr "Egy objektum helyzetének kényszerítése a célútvonal legközelebbi pontjához"
5692 msgid "Main Axis"
5693 msgstr "Fő tengely"
5696 msgid "Main axis of movement"
5697 msgstr "A mozgás fő tengelye"
5700 msgid "X"
5701 msgstr "X"
5704 msgid "Y"
5705 msgstr "Y"
5708 msgid "Target Object (Curves only)"
5709 msgstr "Célobjektum (csak görbék)"
5712 msgid "Cyclic"
5713 msgstr "Ciklikus"
5716 msgid "Treat curve as cyclic curve (no clamping to curve bounding box)"
5717 msgstr "Görbe kezelése ciklikus görbeként (nincs összekötés a görbe befoglalóformájához)"
5720 msgid "Invert X"
5721 msgstr "X invertálás"
5724 msgid "Invert the X location"
5725 msgstr "X helyzet invertálása"
5728 msgid "Invert Y"
5729 msgstr "Y invertálás"
5732 msgid "Invert the Y location"
5733 msgstr "Y helyzet invertálása"
5736 msgid "Invert Z"
5737 msgstr "Z invertálás"
5740 msgid "Invert the Z location"
5741 msgstr "Z helyzet invertálása"
5744 msgid "Add original location into copied location"
5745 msgstr "Eredeti helyzet hozzáadása a másolt helyzethez"
5748 msgid "Copy X"
5749 msgstr "X másolás"
5752 msgid "Copy the target's X location"
5753 msgstr "A célobjektum X helyzetének másolása"
5756 msgid "Copy Y"
5757 msgstr "Y másolás"
5760 msgid "Copy the target's Y location"
5761 msgstr "A célobjektum Y helyzetének másolása"
5764 msgid "Copy Z"
5765 msgstr "Z másolás"
5768 msgid "Copy the target's Z location"
5769 msgstr "A célobjektum Z helyzetének másolása"
5772 msgid "Copy Rotation Constraint"
5773 msgstr "Forgatás másolása kényszerítő"
5776 msgid "Copy the rotation of the target"
5777 msgstr "A célobjektum forgatásának másolása"
5780 msgid "Invert the X rotation"
5781 msgstr "X forgatás invertálása"
5784 msgid "Invert the Y rotation"
5785 msgstr "Y forgatás invertálása"
5788 msgid "Invert the Z rotation"
5789 msgstr "Z forgatás invertálása"
5792 msgid "Add original rotation into copied rotation"
5793 msgstr "Az eredeti forgatás hozzáadása a másolt forgatáshoz"
5796 msgid "Copy the target's X rotation"
5797 msgstr "A célobjektum X forgatásának másolása"
5800 msgid "Copy the target's Y rotation"
5801 msgstr "A célobjektum Y forgatásának másolása"
5804 msgid "Copy the target's Z rotation"
5805 msgstr "A célobjektum Z forgatásának másolása"
5808 msgid "Copy Scale Constraint"
5809 msgstr "Méretezés másolása kényszerítő"
5812 msgid "Copy the scale of the target"
5813 msgstr "A célobjektum méretezésének másolása"
5816 msgid "Copy the target's X scale"
5817 msgstr "A célobjektum X méretezésének másolása"
5820 msgid "Copy the target's Y scale"
5821 msgstr "A célobjektum Y méretezésének másolása"
5824 msgid "Copy the target's Z scale"
5825 msgstr "A célobjektum Z méretezésének másolása"
5828 msgid "Copy Transforms Constraint"
5829 msgstr "Átalakítás másolása kényszerítő"
5832 msgid "Copy all the transforms of the target"
5833 msgstr "A célobjektum összes átalakításának másolása"
5836 msgid "Damped Track Constraint"
5837 msgstr "Tompított útvonal kényszerítő"
5840 msgid "Point toward target by taking the shortest rotation path"
5841 msgstr "A cél felé fordulás a legkisebb forgási útvonal megtátelével"
5844 msgid "Track Axis"
5845 msgstr "Követő tengely"
5848 msgid "Axis that points to the target object"
5849 msgstr "Tengely, ami a célobjektum felé fordul"
5852 msgid "Floor Constraint"
5853 msgstr "Padló kényszerítő"
5856 msgid "Use the target object for location limitation"
5857 msgstr "Célobjektum használata a helyzet korlátozásához"
5860 msgid "Floor Location"
5861 msgstr "Padló helyzet"
5864 msgid "Location of target that object will not pass through"
5865 msgstr "A célobjektum helyzete, amin az objektum nem megy keresztül"
5868 msgid "Offset of floor from object origin"
5869 msgstr "A padló eltolása az objektum eredetpontjától"
5872 msgid "Use Rotation"
5873 msgstr "Forgatás használata"
5876 msgid "Use the target's rotation to determine floor"
5877 msgstr "A célobjektum forgatásának használata a padló meghatározásához"
5880 msgid "Follow Path Constraint"
5881 msgstr "Útvonalkövetés kényszerítő"
5884 msgid "Lock motion to the target path"
5885 msgstr "Mozgás rögzítése a célútvonalhoz"
5888 msgid "Forward Axis"
5889 msgstr "Előre mutató tengely"
5892 msgid "Axis that points forward along the path"
5893 msgstr "Az útvonalon előre mutató tengely"
5896 msgid "Offset from the position corresponding to the time frame"
5897 msgstr "Az időkerettel megegyező pozíciótól való eltolás"
5900 msgid "Offset Factor"
5901 msgstr "Eltolás tényezője"
5904 msgid "Percentage value defining target position along length of curve"
5905 msgstr "A célobjektum pozíciójának százalékos értékben való meghatározása a görbe mentén"
5908 msgid "Up Axis"
5909 msgstr "Felfelé tengely"
5912 msgid "Axis that points upward"
5913 msgstr "Felfelé mutató tengely"
5916 msgid "Follow Curve"
5917 msgstr "Görbe követése"
5920 msgid "Object will follow the heading and banking of the curve"
5921 msgstr "Az objektum követni fogja a görbe irányultságát és dőlését"
5924 msgid "Curve Radius"
5925 msgstr "Görbe sugara"
5928 msgid "Object is scaled by the curve radius"
5929 msgstr "Az objektum méretezése a görbe sugara által"
5932 msgid "Fixed Position"
5933 msgstr "Rögzített pozíció"
5936 msgid "Object will stay locked to a single point somewhere along the length of the curve regardless of time"
5937 msgstr "Az objektum rögzítése a görbének egy pontján az időtől függetlenül"
5940 msgid "Follow Track Constraint"
5941 msgstr "Nyomkövető kényszerítő"
5944 msgid "Lock motion to the target motion track"
5945 msgstr "Mozgás rögzítése a kiválasztott mozgás-nyomhoz"
5948 msgid "Camera"
5949 msgstr "Kamera"
5952 msgid "Camera to which motion is parented (if empty active scene camera is used)"
5953 msgstr "Kamera, amihez a mozgás örökbefogadtatva lesz (ha üres, akkor a jelenetaktív kamerájának használata)"
5956 msgid "Depth Object"
5957 msgstr "Mélységi objektum"
5960 msgid "Object used to define depth in camera space by projecting onto surface of this object"
5961 msgstr "Objektum használata a kamera terében a mélység meghatározásához, az ennek az objektumnak a felületére történő projekciója által"
5964 msgid "How the footage fits in the camera frame"
5965 msgstr "Illeszkedés felvételezésének típusa a kamera keretén belül"
5968 msgid "Movie tracking object to follow (if empty, camera object is used)"
5969 msgstr "Videokövetési objektum követése (ha üres, akkor a kameraobjektum használata)"
5972 msgid "Track"
5973 msgstr "Nyom"
5976 msgid "Movie tracking track to follow"
5977 msgstr "Videokövetési nyom követése"
5980 msgid "3D Position"
5981 msgstr "3D pozíció"
5984 msgid "Use 3D position of track to parent to"
5985 msgstr "A nyom 3D pozíciójának használata az örökbefogadtatáshoz"
5988 msgid "Chain Length"
5989 msgstr "Lánc hosszúsága"
5992 msgid "How many bones are included in the IK effect - 0 uses all bones"
5993 msgstr "Az IK hatásba bevont csontok mennyisége - 0 az összes csont használata"
5996 msgid "Radius of limiting sphere"
5997 msgstr "A limitációs kör sugara"
6000 msgid "Maximum number of solving iterations"
6001 msgstr "Az irányító ismétlések maximum száma"
6004 msgid "Limit Mode"
6005 msgstr "Korlátozás módja"
6008 msgid "Distances in relation to sphere of influence to allow"
6009 msgstr "A hatókör és a távolságok megengedett kapcsolata"
6012 msgid "Inside"
6013 msgstr "Belül"
6016 msgid "The object is constrained inside a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
6017 msgstr "Az objektum egy a célobjektum körüli virtuális gömbön belülre kényszerítése, a limitációs távolság által meghatározott sugárral"
6020 msgid "Outside"
6021 msgstr "Kívül"
6024 msgid "The object is constrained outside a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
6025 msgstr "Az objektum egy a célobjektum körüli virtuális gömbön kívülre kényszerítése, a limitációs távolság által meghatározott sugárral"
6028 msgid "On Surface"
6029 msgstr "A felületen"
6032 msgid "The object is constrained on the surface of a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
6033 msgstr "Az objektum egy a célobjektum körüli virtuális gömb felületére kényszerítése, a limitációs távolság által meghatározott sugárral"
6036 msgid "Orientation Weight"
6037 msgstr "Orientációs súly"
6040 msgid "For Tree-IK: Weight of orientation control for this target"
6041 msgstr "IK-fához: A orientációkontroll súlya ehhez a célhoz"
6044 msgid "Pole Angle"
6045 msgstr "Könyök szög"
6048 msgid "Pole rotation offset"
6049 msgstr "Könyök forgatás eltolása"
6052 msgid "Pole Sub-Target"
6053 msgstr "Könyök al-célobjektum"
6056 msgid "Pole Target"
6057 msgstr "Könyök célobjektum"
6060 msgid "Object for pole rotation"
6061 msgstr "Objektum a könyök forgatáshoz"
6064 msgid "Axis Reference"
6065 msgstr "Tengely referencia"
6068 msgid "Bone"
6069 msgstr "Csont"
6072 msgid "Chain follows position of target"
6073 msgstr "A lánc követi a cél pozícióját"
6076 msgid "Chain follows rotation of target"
6077 msgstr "A lánc követi a cél forgatását"
6080 msgid "Enable IK Stretching"
6081 msgstr "IK nyújtás engedélyezése"
6084 msgid "Use Tail"
6085 msgstr "Farok használata"
6088 msgid "Include bone's tail as last element in chain"
6089 msgstr "Csont farkának bevonása, az utolsó elemként a láncba"
6092 msgid "For Tree-IK: Weight of position control for this target"
6093 msgstr "IK-fához: A pozíciókontroll súlya ehhez a célhoz"
6096 msgid "Limit Distance Constraint"
6097 msgstr "Távolság korlátozása kényszerítő"
6100 msgid "Limit the distance from target object"
6101 msgstr "A célobjektum távolságának korlátozása"
6104 msgid "For Transform"
6105 msgstr "Átalakításhoz"
6108 msgid "Transforms are affected by this constraint as well"
6109 msgstr "Az átalakítás befolyásolása is a kényszerítő által"
6112 msgid "Limit Location Constraint"
6113 msgstr "Helyzet korlátozása kényszerítő"
6116 msgid "Limit the location of the constrained object"
6117 msgstr "A kényszerített objektum helyzetének korlátozása"
6120 msgid "Maximum X"
6121 msgstr "Maximum X"
6124 msgid "Highest X value to allow"
6125 msgstr "A legmagasabb engedélyezett X érték"
6128 msgid "Maximum Y"
6129 msgstr "Maximum Y"
6132 msgid "Highest Y value to allow"
6133 msgstr "A legmagasabb engedélyezett Y érték"
6136 msgid "Maximum Z"
6137 msgstr "Maximum Z"
6140 msgid "Highest Z value to allow"
6141 msgstr "A legmagasabb engedélyezett Z érték"
6144 msgid "Minimum X"
6145 msgstr "Minimum X"
6148 msgid "Lowest X value to allow"
6149 msgstr "A legalacsonyabb engedélyezett X érték"
6152 msgid "Minimum Y"
6153 msgstr "Minimum Y"
6156 msgid "Lowest Y value to allow"
6157 msgstr "A legalacsonyabb engedélyezett Y érték"
6160 msgid "Minimum Z"
6161 msgstr "Minimum Z"
6164 msgid "Lowest Z value to allow"
6165 msgstr "A legalacsonyabb engedélyezett Z érték"
6168 msgid "Use the maximum X value"
6169 msgstr "A maximum X érték hazsnálata"
6172 msgid "Use the maximum Y value"
6173 msgstr "A maximum Y érték hazsnálata"
6176 msgid "Use the maximum Z value"
6177 msgstr "A maximum Z érték hazsnálata"
6180 msgid "Use the minimum X value"
6181 msgstr "A minimum X érték hazsnálata"
6184 msgid "Use the minimum Y value"
6185 msgstr "A minimum Y érték hazsnálata"
6188 msgid "Use the minimum Z value"
6189 msgstr "A minimum Z érték hazsnálata"
6192 msgid "Limit Rotation Constraint"
6193 msgstr "Forgatás korlátozása kényszerítő"
6196 msgid "Limit the rotation of the constrained object"
6197 msgstr "A kényszerített objektum forgatásának korlátozása"
6200 msgid "Limit X"
6201 msgstr "X limit"
6204 msgid "Limit Y"
6205 msgstr "Y limit"
6208 msgid "Limit Z"
6209 msgstr "Z limit"
6212 msgid "Limit Size Constraint"
6213 msgstr "Méret korlátozása kényszerítő"
6216 msgid "Limit the scaling of the constrained object"
6217 msgstr "A kényszerített objektum méretezésének korlátozása"
6220 msgid "Maintain Volume Constraint"
6221 msgstr "Megőrzött kiterjedés kényszerítő"
6224 msgid "Maintain a constant volume along a single scaling axis"
6225 msgstr "Konstans érték megőrzése egy egyedüli méretezési tengelyen"
6228 msgid "Free Axis"
6229 msgstr "Szabad tengely"
6232 msgid "The free scaling axis of the object"
6233 msgstr "A szabad méretezési tengely"
6236 msgid "Volume of the bone at rest"
6237 msgstr "A mozdulatlan csont értéke"
6240 msgid "Lock motion to the reconstructed object movement"
6241 msgstr "Mozgás rögzítése a rekonstruált objektum mozgáshoz"
6244 msgid "Movie tracking object to follow"
6245 msgstr "Videokövetési objektum követése"
6248 msgid "Pivot Constraint"
6249 msgstr "Középpont kényszerítő"
6252 msgid "Rotate around a different point"
6253 msgstr "Forgatás egy másik pont körül"
6256 msgid "Offset of pivot from target (when set), or from owner's location (when Fixed Position is off), or the absolute pivot point"
6257 msgstr "A középpont eltolása a célobjektumhoz képest (ha be van állítva), vagy a tulajdonos helyzetéhez képest (ha a rögzített pozíció ki van kapcsolva), vagy az abszolut középpont"
6260 msgid "Enabled Rotation Range"
6261 msgstr "Engedélyezett forgási tartomány"
6264 msgid "Rotation range on which pivoting should occur"
6265 msgstr "Forgási tartomány, amiben a középponosítás zajlik"
6268 msgid "Always"
6269 msgstr "Mindig"
6272 msgid "Use the pivot point in every rotation"
6273 msgstr "Középpont használata minden forgatásál"
6276 msgid "-X Rot"
6277 msgstr "-X Forgatás"
6280 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the X-axis"
6281 msgstr "Középpont használata a negatív forgási tartományban az X tengely körül"
6284 msgid "-Y Rot"
6285 msgstr "-Y Forgatás"
6288 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Y-axis"
6289 msgstr "Középpont használata a negatív forgási tartományban az Y tengely körül"
6292 msgid "-Z Rot"
6293 msgstr "-Z Forgatás"
6296 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Z-axis"
6297 msgstr "Középpont használata a negatív forgási tartományban a Z tengely körül"
6300 msgid "X Rot"
6301 msgstr "X Forgatás"
6304 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the X-axis"
6305 msgstr "Középpont használata a pozitív forgási tartományban az X tengely körül"
6308 msgid "Y Rot"
6309 msgstr "Y Forgatás"
6312 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Y-axis"
6313 msgstr "Középpont használata a pozitív forgási tartományban az Y tengely körül"
6316 msgid "Z Rot"
6317 msgstr "Z Forgatás"
6320 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Z-axis"
6321 msgstr "Középpont használata a pozitív forgási tartományban a Z tengely körül"
6324 msgid "Target Object, defining the position of the pivot when defined"
6325 msgstr "Célobjektum, ami meghatározza a középpont pozícióját"
6328 msgid "Use Relative Offset"
6329 msgstr "Relatív eltolás"
6332 msgid "Offset will be an absolute point in space instead of relative to the target"
6333 msgstr "A célobjektumhoz való viszonyítás helyett a középpont abszolut helyzetének meghatározása az eltoláskor"
6336 msgid "Target Objects"
6337 msgstr "Célobjektumok"
6340 msgid "Shrinkwrap Constraint"
6341 msgstr "Simulás kényszerítő"
6344 msgid "Create constraint-based shrinkwrap relationship"
6345 msgstr "Kényszerítő készítése a simulás kapcsolaton alapulva"
6348 msgid "Face Cull"
6349 msgstr "Oldallap kiválasztás"
6352 msgid "Stop vertices from projecting to a face on the target when facing towards/away"
6353 msgstr "Csúcspontnak a célobjektum oldallapjára vetítésének megállítása, ha az irányultság előtt/mögött van"
6356 msgid "Off"
6357 msgstr "Kikapcsol"
6360 msgid "No culling"
6361 msgstr "Nincs oldallap kiválasztás"
6364 msgid "No projection when in front of the face"
6365 msgstr "Nincs vetítés, ha az oldallap előtt van"
6368 msgid "No projection when behind the face"
6369 msgstr "Nincs vetítés, ha az oldallap mögött van"
6372 msgid "Distance to Target"
6373 msgstr "Távolság a célobjektumig"
6376 msgid "Project Axis"
6377 msgstr "Vetítés tengelye"
6380 msgid "Axis constrain to"
6381 msgstr "Tengely kényszerítése"
6384 msgid "Axis Space"
6385 msgstr "Tengely tér"
6388 msgid "Space for the projection axis"
6389 msgstr "Tér a vetítés tengelyéhez"
6392 msgid "Project Distance"
6393 msgstr "Vetítés távolsága"
6396 msgid "Limit the distance used for projection (zero disables)"
6397 msgstr "Távolság korlátozása a vetítéshez (a nulla kikapcsolja)"
6400 msgid "Shrinkwrap Type"
6401 msgstr "Simulás típusa"
6404 msgid "Select type of shrinkwrap algorithm for target position"
6405 msgstr "A simulás algoritmus típusának kiválasztása a célpozícióhoz"
6408 msgid "Nearest Surface Point"
6409 msgstr "A legközelebbi felületi pont"
6412 msgid "Shrink the location to the nearest target surface"
6413 msgstr "A helyzet simítása a legközelebbi célfelülethez"
6416 msgid "Project"
6417 msgstr "Vetítés"
6420 msgid "Shrink the location to the nearest target surface along a given axis"
6421 msgstr "A helyzet simítása a legközelebbi célfelülethez egy megadott tengely mentén"
6424 msgid "Nearest Vertex"
6425 msgstr "Legközelebbi csúcspont"
6428 msgid "Shrink the location to the nearest target vertex"
6429 msgstr "A helyzet simítása a legközelebbi cél-csúcsponthoz"
6432 msgid "Spline IK Constraint"
6433 msgstr "Spline IK Kényszerítő"
6436 msgid "Volume Variation"
6437 msgstr "Térfogat módosítás"
6440 msgid "Factor between volume variation and stretching"
6441 msgstr "A térfogatmódosítás és a nyújtás közötti tényező"
6444 msgid "How many bones are included in the chain"
6445 msgstr "Hány csontot tartalmazzona lánc"
6448 msgid "Curve that controls this relationship"
6449 msgstr "Görbe, ami ezt a kapcsolatot irányítja"
6452 msgid "Chain Offset"
6453 msgstr "Lánc eltolás"
6456 msgid "Offset the entire chain relative to the root joint"
6457 msgstr "Az egész lánc eltolása a gyökér-csatlakozáshoz képest"
6460 msgid "Use Curve Radius"
6461 msgstr "Görbe sugarának használata"
6464 msgid "Average radius of the endpoints is used to tweak the X and Z Scaling of the bones, on top of XZ Scale mode"
6465 msgstr "A végpontok átlagolt sugarának használata  a csontok X és Z méretezéséhez, az XZ méretezési mód fölött"
6468 msgid "Even Divisions"
6469 msgstr "Eloszlás kiegyenlítése"
6472 msgid "Ignore the relative lengths of the bones when fitting to the curve"
6473 msgstr "A csontok relatív hosszúságának figyelmen kívül hagyása a görbéhez igazítás alatt"
6476 msgid "XZ Scale Mode"
6477 msgstr "XZ méretezési mód"
6480 msgid "Method used for determining the scaling of the X and Z axes of the bones"
6481 msgstr "A csontok X és Z tengelyének méretezését meghatározó metódus kiválasztása"
6484 msgid "Don't scale the X and Z axes (Default)"
6485 msgstr "Az X és Z tengelynek nincs méretezése (Alapértelmezett)"
6488 msgid "Bone Original"
6489 msgstr "Csont eredeti"
6492 msgid "Use the original scaling of the bones"
6493 msgstr "A csont eredeti méretezésének használata"
6496 msgid "Scale of the X and Z axes is the inverse of the Y-Scale"
6497 msgstr "Az X és Z tengely méretezése az Y-méretezés inverze"
6500 msgid "Volume Preservation"
6501 msgstr "Térfogat megőrzés"
6504 msgid "Fit Curve"
6505 msgstr "Igazítás görbéhez"
6508 msgid "Stretch To Constraint"
6509 msgstr "Nyújtás kényszerítő"
6512 msgid "Stretch to meet the target object"
6513 msgstr "Nyújtás a célobjektummal való találkozásig"
6516 msgid "Keep Axis"
6517 msgstr "Tengely megőrzése"
6520 msgid "Axis to maintain during stretch"
6521 msgstr "Megőrzendő tengely a nyújtás alatt"
6524 msgid "Keep X Axis"
6525 msgstr "X tengely megőrzése"
6528 msgid "Keep Z Axis"
6529 msgstr "Z tengely megőrzése"
6532 msgid "Original Length"
6533 msgstr "Eredeti hossz"
6536 msgid "Length at rest position"
6537 msgstr "Hosszúság a nyugvópontban"
6540 msgid "Maintain the object's volume as it stretches"
6541 msgstr "Objektum térfogatának megőrzése a nyújtás közben"
6544 msgid "XZ"
6545 msgstr "XZ"
6548 msgid "Track To Constraint"
6549 msgstr "Követés kényszerítő"
6552 msgid "Target Z"
6553 msgstr "Célobjektum Z"
6556 msgid "Target's Z axis, not World Z axis, will constraint the Up direction"
6557 msgstr "A felfelé írány kényszerítése a célobjektum Z-tengelye által"
6560 msgid "From Maximum X"
6561 msgstr "Maximum X-től"
6564 msgid "Top range of X axis source motion"
6565 msgstr "A fölső tartománya az X tengelyes forrás mozgásnak"
6568 msgid "From Maximum Y"
6569 msgstr "Maximum Y-tól"
6572 msgid "Top range of Y axis source motion"
6573 msgstr "A fölső tartománya az Y tengelyes forrás mozgásnak"
6576 msgid "From Maximum Z"
6577 msgstr "Maximum Z-től"
6580 msgid "Top range of Z axis source motion"
6581 msgstr "A fölső tartománya a Z tengelyes forrás mozgásnak"
6584 msgid "From Minimum X"
6585 msgstr "Minimum X-től"
6588 msgid "Bottom range of X axis source motion"
6589 msgstr "Az alsó tartománya az X tengelyes forrás mozgásnak"
6592 msgid "From Minimum Y"
6593 msgstr "Minimum Y-tól"
6596 msgid "Bottom range of Y axis source motion"
6597 msgstr "Az alsó tartománya az Y tengelyes forrás mozgásnak"
6600 msgid "From Minimum Z"
6601 msgstr "Minimum Z-től"
6604 msgid "Bottom range of Z axis source motion"
6605 msgstr "Az alsó tartománya a Z tengelyes forrás mozgásnak"
6608 msgid "Map From"
6609 msgstr "Térképezés formája"
6612 msgid "The transformation type to use from the target"
6613 msgstr "A célobjektumtól használt átalakítás típusa"
6616 msgid "Loc"
6617 msgstr "Helyzet"
6620 msgid "Rot"
6621 msgstr "Forgatás"
6624 msgid "Map To"
6625 msgstr "Térképezés"
6628 msgid "The transformation type to affect of the constrained object"
6629 msgstr "A befolyásolt átalakítási típusa a kényszerített obejktumnak"
6632 msgid "Map To X From"
6633 msgstr "Térképezés az X-hez"
6636 msgid "The source axis constrained object's X axis uses"
6637 msgstr "A forrás tengely használata a kényszerített objektum X tengelyénél"
6640 msgid "Map To Y From"
6641 msgstr "Térképezés az Y-hoz"
6644 msgid "The source axis constrained object's Y axis uses"
6645 msgstr "A forrás tengely használata a kényszerített objektum Y tengelyénél"
6648 msgid "Map To Z From"
6649 msgstr "Térképezés az Z-hez"
6652 msgid "The source axis constrained object's Z axis uses"
6653 msgstr "A forrás tengely használata a kényszerített objektum Z tengelyénél"
6656 msgid "To Maximum X"
6657 msgstr "Maximum X-ig"
6660 msgid "Top range of X axis destination motion"
6661 msgstr "A felső tartománya az X tengelyes cél mozgásnak"
6664 msgid "To Maximum Y"
6665 msgstr "Maximum Y-ig"
6668 msgid "Top range of Y axis destination motion"
6669 msgstr "A felső tartománya az X tengelyes cél mozgásnak"
6672 msgid "To Maximum Z"
6673 msgstr "Maximum Z-ig"
6676 msgid "Top range of Z axis destination motion"
6677 msgstr "A felső tartománya az Z tengelyes cél mozgásnak"
6680 msgid "To Minimum X"
6681 msgstr "Minimum X-ig"
6684 msgid "Bottom range of X axis destination motion"
6685 msgstr "Az alsó tartománya az X tengelyes cél mozgásnak"
6688 msgid "To Minimum Y"
6689 msgstr "Minimum Y-ig"
6692 msgid "Bottom range of Y axis destination motion"
6693 msgstr "Az alsó tartománya az Y tengelyes cél mozgásnak"
6696 msgid "To Minimum Z"
6697 msgstr "Minimum Z-ig"
6700 msgid "Bottom range of Z axis destination motion"
6701 msgstr "Az alsó tartománya a Z tengelyes cél mozgásnak"
6704 msgid "Extrapolate Motion"
6705 msgstr "Mozgás extrapolálása"
6708 msgid "Extrapolate ranges"
6709 msgstr "Tartomány extrapolálása"
6712 msgid "Constraint Target"
6713 msgstr "Kénszerítés célja"
6716 msgid "Horizontal"
6717 msgstr "Vízszintes"
6720 msgid "Points"
6721 msgstr "Pontok"
6724 msgid "Auto Handle"
6725 msgstr "Auto fogantyú"
6728 msgid "Vector Handle"
6729 msgstr "Vektor fogantyú"
6732 msgid "Location"
6733 msgstr "Hely"
6736 msgid "Black Level"
6737 msgstr "Fekete szint"
6740 msgid "For RGB curves, the color that black is mapped to"
6741 msgstr "RGB görbékhez, az a szín, ami feketének lesz leképezve"
6744 msgid "Clip"
6745 msgstr "Vágás"
6748 msgid "White Level"
6749 msgstr "Fehér szint"
6752 msgid "For RGB curves, the color that white is mapped to"
6753 msgstr "RGB görbékhez, az a szín, ami fehérnek lesz leképezve"
6756 msgid "Poly"
6757 msgstr "Vonallánc"
6760 msgid "Bezier"
6761 msgstr "Bezier"
6764 msgid "Surface"
6765 msgstr "Felület"
6768 msgid "Split"
6769 msgstr "Felosztás"
6772 msgid "Plane"
6773 msgstr "Síklap"
6776 msgid "View"
6777 msgstr "Nézet"
6780 msgid "Render"
6781 msgstr "Render"
6784 msgid "Scene"
6785 msgstr "Jelenet"
6788 msgid "Generated Coordinates"
6789 msgstr "Generált kép"
6792 msgid "Particle System"
6793 msgstr "Részecskeredszer"
6796 msgid "UV Coordinates"
6797 msgstr "UV koordináták"
6800 msgid "Geometry"
6801 msgstr "Geometria"
6804 msgid "Transform"
6805 msgstr "Átalakít"
6808 msgid "Display Modifier Data"
6809 msgstr "Módosító adatának megjelenítése"
6812 msgid "Show Errors"
6813 msgstr "Hibák mutatása"
6816 msgid "Source"
6817 msgstr "Forrás"
6820 msgid "Data Path"
6821 msgstr "Adatútvonal"
6824 msgid "Type of ID-block that can be used"
6825 msgstr "Az ID-blokk használható típusai"
6828 msgid "Factor"
6829 msgstr "Faktor"
6832 msgid "Force"
6833 msgstr "Erő"
6836 msgid "Displacement"
6837 msgstr "Elmozdítás"
6840 msgid "File Format"
6841 msgstr "Fájlformátum"
6844 msgid "Texture"
6845 msgstr "Textúra"
6848 msgid "Format"
6849 msgstr "Formátum"
6852 msgid "Vertex"
6853 msgstr "Csúcspont"
6856 msgid "Image Sequence"
6857 msgstr "Képsorozat"
6860 msgid "Paint"
6861 msgstr "Festés"
6864 msgid "UV Map"
6865 msgstr "UV térkép"
6868 msgid "UV map name"
6869 msgstr "UV térkép neve"
6872 msgid "All"
6873 msgstr "Mind"
6876 msgid "All effector's weight"
6877 msgstr "Minden effekor súlyozása"
6880 msgid "Boid"
6881 msgstr "Boid"
6884 msgid "Boid effector weight"
6885 msgstr "Boid effekor súlyozása"
6888 msgid "Charge"
6889 msgstr "Töltés"
6892 msgid "Charge effector weight"
6893 msgstr "Töltés effekor súlyozása"
6896 msgid "Curve Guide"
6897 msgstr "Görbevezérelt"
6900 msgid "Curve guide effector weight"
6901 msgstr "Görbevezérlő effekor súlyozása"
6904 msgid "Drag"
6905 msgstr "Légellenállás"
6908 msgid "Drag effector weight"
6909 msgstr "Légellenállás effekor súlyozása"
6912 msgid "Force effector weight"
6913 msgstr "Erő effekor súlyozása"
6916 msgid "Global gravity weight"
6917 msgstr "Globális gravitáció súlyozása"
6920 msgid "Harmonic"
6921 msgstr "Harmonikus oszcillátor"
6924 msgid "Harmonic effector weight"
6925 msgstr "Harmonikus oszcillátor effekor súlyozása"
6928 msgid "Lennard-Jones"
6929 msgstr "Lennard-Jones"
6932 msgid "Lennard-Jones effector weight"
6933 msgstr "Lennard-Jones effekor súlyozása"
6936 msgid "Magnetic"
6937 msgstr "Mágnes"
6940 msgid "Magnetic effector weight"
6941 msgstr "Mágneses effekor súlyozása"
6944 msgid "Smoke Flow"
6945 msgstr "Füst"
6948 msgid "Smoke Flow effector weight"
6949 msgstr "Füst áramlás effekor súlyozása"
6952 msgid "Texture effector weight"
6953 msgstr "Textúra effekor súlyozása"
6956 msgid "Turbulence"
6957 msgstr "Turbulencia"
6960 msgid "Turbulence effector weight"
6961 msgstr "Turbulencia effekor súlyozása"
6964 msgid "Vortex"
6965 msgstr "Örvény"
6968 msgid "Vortex effector weight"
6969 msgstr "Örvény effekor súlyozása"
6972 msgid "Wind"
6973 msgstr "Szél"
6976 msgid "Wind effector weight"
6977 msgstr "Szél effekor súlyozása"
6980 msgid "Description"
6981 msgstr "Leírás"
6984 msgid "Icon"
6985 msgstr "Ikon"
6988 msgid "Group"
6989 msgstr "Csoport"
6992 msgid "Keyframes"
6993 msgstr "Kulcsképkockák"
6996 msgid "Modifiers"
6997 msgstr "Módosítók"
7000 msgid "Point"
7001 msgstr "Pont"
7004 msgid "Bitrate"
7005 msgstr "Bitsebesség"
7008 msgid "Audio bitrate (kb/s)"
7009 msgstr "Audió bitsebesség"
7012 msgid "Audio Channels"
7013 msgstr "Audio csatornák"
7016 msgid "Audio channel count"
7017 msgstr "Audio csatornák száma"
7020 msgid "Mono"
7021 msgstr "Monó"
7024 msgid "Set audio channels to mono"
7025 msgstr "Audio csatorna monóra állítása"
7028 msgid "Set audio channels to stereo"
7029 msgstr "Audio csatorna sztereóra állítása"
7032 msgid "4 Channels"
7033 msgstr "4 csatorna"
7036 msgid "Set audio channels to 4 channels"
7037 msgstr "4 audio csatorna beállítása"
7040 msgid "5.1 Surround"
7041 msgstr "5.1 Térhatás"
7044 msgid "Set audio channels to 5.1 surround sound"
7045 msgstr "Audio csatorna 5.1-es térhatású hangra állítása"
7048 msgid "7.1 Surround"
7049 msgstr "7.1 Térhatás"
7052 msgid "Set audio channels to 7.1 surround sound"
7053 msgstr "Audio csatorna 7.1-es térhatású hangra állítása"
7056 msgid "Audio Codec"
7057 msgstr "Audió kodek"
7060 msgid "FFmpeg audio codec to use"
7061 msgstr "FFmpeg audió kodek használata"
7064 msgid "Vorbis"
7065 msgstr "Vorbis"
7068 msgid "Audio samplerate(samples/s)"
7069 msgstr "Audio mintavételezési gyakoriság (minta/mp)"
7072 msgctxt "Sound"
7073 msgid "Volume"
7074 msgstr "Hangerő"
7077 msgid "Audio volume"
7078 msgstr "Audió hangerő"
7081 msgid "Buffersize"
7082 msgstr "Pufferméret"
7085 msgid "Rate control: buffer size (kb)"
7086 msgstr "Ráta szabályozás: pufferméret (kb)"
7089 msgid "H.264"
7090 msgstr "H.264"
7093 msgid "MPEG-1"
7094 msgstr "MPEG-1"
7097 msgid "MPEG-2"
7098 msgstr "MPEG-2"
7101 msgid "Realtime"
7102 msgstr "Valós idő"
7105 msgid "MPEG-4"
7106 msgstr "MPEG-4"
7109 msgid "Quicktime"
7110 msgstr "Quicktime"
7113 msgid "Ogg"
7114 msgstr "Ogg"
7117 msgid "Matroska"
7118 msgstr "Matroska"
7121 msgid "Flash"
7122 msgstr "Flash"
7125 msgid "Max Rate"
7126 msgstr "Max ráta"
7129 msgid "Rate control: max rate (kb/s)"
7130 msgstr "Ráta szabályozás: max ráta (kb/s)"
7133 msgid "Min Rate"
7134 msgstr "Min ráta"
7137 msgid "Rate control: min rate (kb/s)"
7138 msgstr "Ráta szabályozás: min ráta (kb/s)"
7141 msgid "Mux Rate"
7142 msgstr "Egyesítő ráta"
7145 msgid "Mux rate (bits/s(!))"
7146 msgstr "Egyesítő ráta (bits/s(!))"
7149 msgid "Mux Packet Size"
7150 msgstr "Egyesítő csomag mérete"
7153 msgid "Mux packet size (byte)"
7154 msgstr "Egyesítő csomag mérete (byte)"
7157 msgid "Autosplit Output"
7158 msgstr "Kimenet automatikus vágása"
7161 msgid "Autosplit output at 2GB boundary"
7162 msgstr "Kimenet automatikus vágása a 2GB-os határnál"
7165 msgid "Lossless Output"
7166 msgstr "Veszteségmentes kimenet"
7169 msgid "Use lossless output for video streams"
7170 msgstr "Veszteségmentes kimenet használata a video sugárzáshoz"
7173 msgid "Video bitrate (kb/s)"
7174 msgstr "Videó bitsebessége (kb/s)"
7177 msgid "Disabled"
7178 msgstr "Letiltott"
7181 msgid "Amplitude"
7182 msgstr "Amplitúdó"
7185 msgid "Phase"
7186 msgstr "Fázis"
7189 msgid "Frame"
7190 msgstr "Képkocka"
7193 msgid "Index"
7194 msgstr "Index"
7197 msgid "Sphere"
7198 msgstr "Gömb"
7201 msgid "Cone"
7202 msgstr "Kúp"
7205 msgid "Axis"
7206 msgstr "Tengely"
7209 msgid "Frequency"
7210 msgstr "Frekvencia"
7213 msgid "Wave"
7214 msgstr "Hullám"
7217 msgid "Rest Length"
7218 msgstr "Nyugvóponti hossz"
7221 msgid "Seed"
7222 msgstr "Mag"
7225 msgid "Size"
7226 msgstr "Méret"
7229 msgid "Save"
7230 msgstr "Mentés"
7233 msgid "Display mode for the file list"
7234 msgstr "A fájllista nézetének módja"
7237 msgid "Short List"
7238 msgstr "Rövid lista"
7241 msgid "Display files as short list"
7242 msgstr "Fájlok megjelenítése rövid listaként"
7245 msgid "Long List"
7246 msgstr "Hosszú lista"
7249 msgid "Display files as a detailed list"
7250 msgstr "Fájlok megjelenítése részletes listaként"
7253 msgid "Thumbnails"
7254 msgstr "Miniatűrök"
7257 msgid "Display files as thumbnails"
7258 msgstr "Fájlok megjelenítése miniatűrként"
7261 msgid "File Name"
7262 msgstr "Fájlnév"
7265 msgid "Fonts"
7266 msgstr "Betűkészletek"
7269 msgid "Shading"
7270 msgstr "Árnyékolás"
7273 msgid "Environment"
7274 msgstr "Környezet"
7277 msgid "Show Hidden"
7278 msgstr "Rejtett megjelenítése"
7281 msgid "Show hidden dot files"
7282 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
7285 msgid "Sort alphabetically"
7286 msgstr "Rendezés ABC sorrendben"
7289 msgid "Sort the file list alphabetically"
7290 msgstr "A fájllista rendezése ABC sorrendben"
7293 msgid "Sort by extension"
7294 msgstr "Rendezés kiterjesztés szerint"
7297 msgid "Sort by time"
7298 msgstr "Rendezés dátum szerint"
7301 msgid "Sort files by modification time"
7302 msgstr "A fájlok rendezése módosításuk időpontja szerint"
7305 msgid "Sort by size"
7306 msgstr "Rendezés méret szerint"
7309 msgid "Sort files by size"
7310 msgstr "Fájlok rendezése méretük szerint"
7313 msgid "Title"
7314 msgstr "Cím"
7317 msgid "Enable filtering of files"
7318 msgstr "Fájlok szűrésének engedélyezése"
7321 msgid "Filter BlenderBackup files"
7322 msgstr "Blender biztonsági mentés fájlok szűrése"
7325 msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
7326 msgstr ".blend1, .blend2, stb. fájlok mutatása"
7329 msgid "Show .blend files"
7330 msgstr ".blend fájlok mutatása"
7333 msgid "Show folders"
7334 msgstr "Mappák mutatása"
7337 msgid "Show font files"
7338 msgstr "Betűtípus  fájlok mutatása"
7341 msgid "Show image files"
7342 msgstr "Képfájlok mutatása"
7345 msgid "Show movie files"
7346 msgstr "Videofájlok mutatása"
7349 msgid "Show script files"
7350 msgstr "Szkriptfájlok mutatása"
7353 msgid "Show sound files"
7354 msgstr "Hangfájlok mutatása"
7357 msgid "Show text files"
7358 msgstr "Szövegfájlok mutatása"
7361 msgid "Particle"
7362 msgstr "Részecske"
7365 msgid "Preview"
7366 msgstr "Előnézet"
7369 msgid "Both"
7370 msgstr "Mindkettő"
7373 msgid "Local Coordinates"
7374 msgstr "Lokál-koordináták"
7377 msgid "Freestyle Line Set"
7378 msgstr "Freestyle vonalkészlet"
7381 msgid "Inclusive"
7382 msgstr "Beleértő"
7385 msgid "Select feature edges belonging to some object in the group"
7386 msgstr "A csoportban lévő objektumhoz tartozó, jellemző élek kiválasztása"
7389 msgid "Exclusive"
7390 msgstr "Kizáró"
7393 msgid "Select feature edges not belonging to any object in the group"
7394 msgstr "Nem a csoportban lévő objektumhoz tartozó, jellemző élek kiválasztása"
7397 msgid "Edge Type Combination"
7398 msgstr "Éltípus kombináció"
7401 msgid "Logical OR"
7402 msgstr "Logikai VAGY"
7405 msgid "Logical AND"
7406 msgstr "Logikai ÉS"
7409 msgid "Edge Type Negation"
7410 msgstr "Éltípusn negáció"
7413 msgid "Select feature edges satisfying the given edge type conditions"
7414 msgstr "A jellemző élek kiválasztása az éltípusoknál megadott feltételeknek megfelelően"
7417 msgid "Select feature edges not satisfying the given edge type conditions"
7418 msgstr "A jellemző élek kiválasztása az éltípusoknál megadott feltételekkel ellentétesen"
7421 msgid "Border"
7422 msgstr "Keret"
7425 msgid "Exclude border edges"
7426 msgstr "Határvonalak kizárása"
7429 msgid "Contour"
7430 msgstr "Kontúr"
7433 msgid "Exclude contours"
7434 msgstr "Kontúrok kizárása"
7437 msgid "Crease"
7438 msgstr "Domború"
7441 msgid "Exclude crease edges"
7442 msgstr "Domború élek kizárása"
7445 msgid "Edge Mark"
7446 msgstr "Él jelölés"
7449 msgid "Exclude edge marks"
7450 msgstr "Él jelölések kizárása"
7453 msgid "External Contour"
7454 msgstr "Külső kontúr"
7457 msgid "Exclude external contours"
7458 msgstr "Külső kontúrok kizárása"
7461 msgid "Material Boundary"
7462 msgstr "Anyag határvonal"
7465 msgid "Exclude edges at material boundaries"
7466 msgstr "Az anyag határvonalak kizárása"
7469 msgid "Ridge & Valley"
7470 msgstr "Hegygerinc & völgy"
7473 msgid "Exclude ridges and valleys"
7474 msgstr "Hegygerincek és völgyek kizárása"
7477 msgid "Silhouette"
7478 msgstr "Sziluett"
7481 msgid "Exclude silhouette edges"
7482 msgstr "Sziluett élek kizárása"
7485 msgid "Suggestive Contour"
7486 msgstr "Szuggesztív kontúrok"
7489 msgid "Exclude suggestive contours"
7490 msgstr "Szuggesztív kontúrok kizárása"
7493 msgid "Face Mark Condition"
7494 msgstr "Oldallap jelölés feltétele"
7497 msgid "One Face"
7498 msgstr "Egy oldallap"
7501 msgid "Both Faces"
7502 msgstr "Mindkét oldallap"
7505 msgid "Face Mark Negation"
7506 msgstr "Oldallap jelölések negációja"
7509 msgid "Select feature edges satisfying the given face mark conditions"
7510 msgstr "A jellemző élek kiválasztása az oldallap jelöléseknél megadott feltételeknek megfelelően"
7513 msgid "Select feature edges not satisfying the given face mark conditions"
7514 msgstr "A jellemző élek kiválasztása az oldallap jelöléseknél megadott feltételekkel ellentétesen"
7517 msgid "Line Set Name"
7518 msgstr "Vonalkészlet neve"
7521 msgid "Line set name"
7522 msgstr "Freestyle vonalkészlet"
7525 msgid "End"
7526 msgstr "Befejezés"
7529 msgid "Last QI value of the QI range"
7530 msgstr "Az utolsó QI értéke a QI skálának"
7533 msgid "Start"
7534 msgstr "Kezdés"
7537 msgid "First QI value of the QI range"
7538 msgstr "Az első QI éréke a QI skálának"
7541 msgid "Selection by Edge Types"
7542 msgstr "Kiválasztás éltípusok alapján"
7545 msgid "Select feature edges based on edge types"
7546 msgstr "A jellemző élek kiválasztása éltípusok alapján"
7549 msgid "Selection by Face Marks"
7550 msgstr "Kiválasztás oldallap jelölés alapján"
7553 msgid "Select feature edges by face marks"
7554 msgstr "A jellemző élek kiválasztása oldallap jelölés alapján"
7557 msgid "Selection by Image Border"
7558 msgstr "Kiválasztás képkeret alapján"
7561 msgid "Select feature edges by image border (less memory consumption)"
7562 msgstr "A jellemző élek kiválasztása a képkeret alapján (kevesebb memória használat)"
7565 msgid "Selection by Visibility"
7566 msgstr "Kiválasztás láthatóság alapján"
7569 msgid "Select feature edges based on visibility"
7570 msgstr "A jellemző élek kiválasztása láthatóság alapján"
7573 msgid "Select edges at material boundaries"
7574 msgstr "Élek kiválasztása az anyag határvonalaknál"
7577 msgid "Enable or disable this line set during stroke rendering"
7578 msgstr "Ennek a vonalkészletnek az engedélyezése, vagy letiltása a vonalrendereléskor"
7581 msgid "Visibility"
7582 msgstr "Láthatóság"
7585 msgid "Determine how to use visibility for feature edge selection"
7586 msgstr "A láthatóság használatának módja a jellemző élek kiválasztásakor"
7589 msgid "Visible"
7590 msgstr "Látható"
7593 msgid "Select visible feature edges"
7594 msgstr "A látható élek kiválasztása"
7597 msgid "Hidden"
7598 msgstr "Rejtett"
7601 msgid "Select hidden feature edges"
7602 msgstr "A rejtett élek kiválasztása"
7605 msgid "QI Range"
7606 msgstr "QI skála"
7609 msgid "Select feature edges within a range of quantitative invisibility (QI) values"
7610 msgstr "Jellemző élek kiválasztása egy QI (kvantitatív láthatatlanság) skálán belül"
7613 msgid "Freestyle Module"
7614 msgstr "Freestyle modul"
7617 msgid "Style Module"
7618 msgstr "Stílus modul"
7621 msgid "Python script to define a style module"
7622 msgstr "Python szkript egy stílus modul  definiálásához"
7625 msgid "Enable or disable this style module during stroke rendering"
7626 msgstr "Ennek a stílus modulnak az engedélyezése, vagy letiltása a vonal rendereléskor"
7629 msgid "Style Modules"
7630 msgstr "Stílus modulok"
7633 msgid "Freestyle Settings"
7634 msgstr "Freestyle beállítások"
7637 msgid "Crease Angle"
7638 msgstr "Határvonal szöge"
7641 msgid "Angular threshold for detecting crease edges"
7642 msgstr "Szögküszöbszint a határoló élek detektálásához"
7645 msgid "Kr Derivative Epsilon"
7646 msgstr "Kr derivált epszilon"
7649 msgid "Kr derivative epsilon for computing suggestive contours"
7650 msgstr "Kr derivált epszilon a szuggesztív kontúrokhoz"
7653 msgid "Line Sets"
7654 msgstr "Vonalkészletek"
7657 msgid "Control Mode"
7658 msgstr "Vezérlési mód"
7661 msgid "Select the Freestyle control mode"
7662 msgstr "A Freestyle vezérlési módjának kiválasztása"
7665 msgid "Python Scripting Mode"
7666 msgstr "Python szkript mód"
7669 msgid "Parameter Editor Mode"
7670 msgstr "Paraméter szerkesztő mód"
7673 msgid "Basic mode for interactive style parameter editing"
7674 msgstr "Alap mód az interaktív stílus paraméter szerkesztéshez"
7677 msgid "Sphere Radius"
7678 msgstr "Gömbsugár"
7681 msgid "Sphere radius for computing curvatures"
7682 msgstr "Gömb sugara a görbületek kiszámításához"
7685 msgid "Advanced Options"
7686 msgstr "Haladó Beállítások"
7689 msgid "Enable advanced edge detection options (sphere radius and Kr derivative epsilon)"
7690 msgstr "Haladó élfelismerés beállítások bekapcsolása (Gömbsugár és Kr derivált epszilon)"
7693 msgid "Culling"
7694 msgstr "Selejtezés"
7697 msgid "If enabled, out-of-view edges are ignored"
7698 msgstr "Engedélyezésekor, a nem látható élek figyelmen kívül hagyása"
7701 msgid "Material Boundaries"
7702 msgstr "Anyag határvonalak"
7705 msgid "Enable material boundaries"
7706 msgstr "Anyag határvonalak bekapcsolása"
7709 msgid "Ridges and Valleys"
7710 msgstr "Hegygerincek és völgyek"
7713 msgid "Enable ridges and valleys"
7714 msgstr "Hegygerincek és völgyek bekapcsolása"
7717 msgid "Face Smoothness"
7718 msgstr "Oldallap simítottság"
7721 msgid "Take face smoothness into account in view map calculation"
7722 msgstr "Az oldallap simítottság figyelembevétele a nézettérkép kiszámításakor"
7725 msgid "Suggestive Contours"
7726 msgstr "Szuggesztív kontúrok"
7729 msgid "Enable suggestive contours"
7730 msgstr "Szuggesztív kontúrok bekapcsolása"
7733 msgid "Attenuation"
7734 msgstr "Gyengítés"
7737 msgid "Samples"
7738 msgstr "Minták"
7741 msgid "Straight-line interpolation between A and B (i.e. no ease in/out)"
7742 msgstr "egyenes vonalú interpláció A és B között (azaz nincs lekerekítés)"
7745 msgid "Custom"
7746 msgstr "Egyéni"
7749 msgid "Quadratic"
7750 msgstr "Négyzetes"
7753 msgid "Cubic"
7754 msgstr "Köbös"
7757 msgid "Exponential"
7758 msgstr "Exponenciális"
7761 msgid "Grease Pencil Layer"
7762 msgstr "Zsírkréta réteg"
7765 msgid "Blend Mode"
7766 msgstr "Keverési mód"
7769 msgid "Frames"
7770 msgstr "Képkockák"
7773 msgid "Layer name"
7774 msgstr "Réteg neve"
7777 msgid "Mask Layer"
7778 msgstr "Maszk réteg"
7781 msgid "Opacity"
7782 msgstr "Átlátszatlanság"
7785 msgid "Layer Opacity"
7786 msgstr "Réteg átlátszatlansága"
7789 msgid "Parent Object"
7790 msgstr "Szülő objektum"
7793 msgid "Parent Bone"
7794 msgstr "Szülőcsont"
7797 msgid "Name of parent bone in case of a bone parenting relation"
7798 msgstr "A szülő csont neve, ha csont szülő kapcsolat áll fönn"
7801 msgid "Parent Type"
7802 msgstr "Szülő típus"
7805 msgid "Type of parent relation"
7806 msgstr "A szülőkapcsolat típusa"
7809 msgid "Pass Index"
7810 msgstr "Vezeték index"
7813 msgid "Thickness"
7814 msgstr "Vastagság"
7817 msgid "Onion Skinning"
7818 msgstr "Hagyma-hámozás"
7821 msgid "Direction"
7822 msgstr "Irány"
7825 msgid "Radius"
7826 msgstr "Sugár"
7829 msgid "Radius of the brush in pixels"
7830 msgstr "Az ecset mérete képpontokban mérve"
7833 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for strength"
7834 msgstr "Rajztábla nyomásérzékenység engedélyezése az erősséghez"
7837 msgid "Grid"
7838 msgstr "Rács"
7841 msgid "Brush"
7842 msgstr "Ecset"
7845 msgid "Tool"
7846 msgstr "Eszköz"
7849 msgid "Randomize"
7850 msgstr "Véletlenszerűsítés"
7853 msgid "Twist"
7854 msgstr "Csavarás"
7857 msgid "Clone"
7858 msgstr "Klón"
7861 msgid "3D Space"
7862 msgstr "3D tér"
7865 msgid "2D Space"
7866 msgstr "2D tér"
7869 msgid "2D Image"
7870 msgstr "2D kép"
7873 msgid "End Cap"
7874 msgstr "Befejező sapka"
7877 msgid "Flat"
7878 msgstr "Lapos"
7881 msgid "Groups"
7882 msgstr "Csoportok"
7885 msgid "Material Index"
7886 msgstr "Anyag index"
7889 msgid "Start Cap"
7890 msgstr "Kezdő sapka"
7893 msgid "Triangles"
7894 msgstr "Háromszögek"
7897 msgid "Coordinates"
7898 msgstr "Koordináták"
7901 msgid "Window"
7902 msgstr "Ablak"
7905 msgid "Header"
7906 msgstr "Fejléc"
7909 msgid "Tools"
7910 msgstr "Eszközök"
7913 msgid "Modifier name"
7914 msgstr "Módosító neve"
7917 msgid "Edit Mode"
7918 msgstr "Szerkesztő mód"
7921 msgid "Display modifier in Edit mode"
7922 msgstr "Módosító megjelenítése Szerkesztő módban"
7925 msgid "Use modifier during render"
7926 msgstr "Módosító használata a renderelés alatt"
7929 msgid "Display modifier in viewport"
7930 msgstr "Módosító megjelenítése a 3D nézetben"
7933 msgid "Array"
7934 msgstr "Sorozat"
7937 msgid "Build"
7938 msgstr "Építés"
7941 msgid "Mirror"
7942 msgstr "Tükrözés"
7945 msgid "Hook"
7946 msgstr "Kampó"
7949 msgid "Lattice"
7950 msgstr "Ketrec"
7953 msgid "Time Offset"
7954 msgstr "Idő eltolás"
7957 msgid "Armature Modifier"
7958 msgstr "Csontváz módosító"
7961 msgid "Invert"
7962 msgstr "Invertálás"
7965 msgid "Invert vertex group influence"
7966 msgstr "Csúcspont-csoport hatásának megfordítása"
7969 msgid "Armature object to deform with"
7970 msgstr "Csontváz objektum a deformáláshoz"
7973 msgid "Use Bone Envelopes"
7974 msgstr "Csontburkolat használata"
7977 msgid "Bind Bone envelopes to armature modifier"
7978 msgstr "Csontburkolat hozzárendelése a csontváz módosítóhoz"
7981 msgid "Use Vertex Groups"
7982 msgstr "Csúcspont-csoport használata"
7985 msgid "Bind vertex groups to armature modifier"
7986 msgstr "Csúcspont-csoport hozzárendelése a csontváz módosítóhoz"
7989 msgid "Vertex Group"
7990 msgstr "Csúcspont csoport"
7993 msgid "Name of Vertex Group which determines influence of modifier per point"
7994 msgstr "A csúcspont-csoport neve, ami meghatározza a módosító befolyását pontonként"
7997 msgid "Count"
7998 msgstr "Szám"
8001 msgid "Layer"
8002 msgstr "Réteg"
8005 msgid "Object Offset"
8006 msgstr "Objektum eltolás"
8009 msgid "Use the location and rotation of another object to determine the distance and rotational change between arrayed items"
8010 msgstr "Egy másik objektum elhelyezkedésének, forgatásának és méretezésének használata a távolságbeli, a forgatásbeli és méretezésbeli változások meghatározásához a sorozat elemei között"
8013 msgid "Shift"
8014 msgstr "Shift"
8017 msgid "Build Modifier"
8018 msgstr "Építés módosító"
8021 msgid "Length"
8022 msgstr "Hossz"
8025 msgid "Hook Modifier"
8026 msgstr "Kampó módosító"
8029 msgid "Hook Center"
8030 msgstr "Kampó középpont"
8033 msgid "Falloff Curve"
8034 msgstr "Elenyészési görbe"
8037 msgid "If not zero, the distance from the hook where influence ends"
8038 msgstr "Ha nem nulla, a távolság a kampótól, ahol a hatás véget ér"
8041 msgctxt "Curve"
8042 msgid "Falloff Type"
8043 msgstr "Elenyészés típusa"
8046 msgctxt "Curve"
8047 msgid "No Falloff"
8048 msgstr "Nincs csökkentés"
8051 msgctxt "Curve"
8052 msgid "Curve"
8053 msgstr "Görbe"
8056 msgctxt "Curve"
8057 msgid "Smooth"
8058 msgstr "Simított"
8061 msgctxt "Curve"
8062 msgid "Sphere"
8063 msgstr "Gömb"
8066 msgctxt "Curve"
8067 msgid "Root"
8068 msgstr "Gyök"
8071 msgctxt "Curve"
8072 msgid "Sharp"
8073 msgstr "Éles"
8076 msgctxt "Curve"
8077 msgid "Linear"
8078 msgstr "Lineáris"
8081 msgctxt "Curve"
8082 msgid "Constant"
8083 msgstr "Konstans"
8086 msgid "Matrix"
8087 msgstr "Mátrix"
8090 msgid "Parent Object for hook, also recalculates and clears offset"
8091 msgstr "A kampó szülőobjektuma, az eltolást szintén törli és újraszámítja"
8094 msgid "Relative force of the hook"
8095 msgstr "A kampó relatív ereje"
8098 msgid "Name of Parent Bone for hook (if applicable), also recalculates and clears offset"
8099 msgstr "A kampó szülőcsontjának neve (ha alkalmazható), az eltolást szintén törli és újraszámítja"
8102 msgid "Vertex group name for modulating the deform"
8103 msgstr "Csúcspont-csoport neve a deformáció modulálásához"
8106 msgid "Lattice Modifier"
8107 msgstr "Ketrec módosító"
8110 msgid "Lattice object to deform with"
8111 msgstr "Ketrec objektum a deformációhoz"
8114 msgid "Strength of modifier effect"
8115 msgstr "A módosító effektjének erőssége"
8118 msgid "Mirror Modifier"
8119 msgstr "Tükrözés módosító"
8122 msgid "Step"
8123 msgstr "Lépés"
8126 msgid "Fixed"
8127 msgstr "Rögzített"
8130 msgid "Smooth Modifier"
8131 msgstr "Simítás Módosító"
8134 msgid "Simple"
8135 msgstr "Egyszerű"
8138 msgid "Custom Curve"
8139 msgstr "Egyéni görbe"
8142 msgid "Frame Scale"
8143 msgstr "Képkocka méretezés"
8146 msgid "Evaluation time in seconds"
8147 msgstr "Számítási idő másodpercekben"
8150 msgid "Active Layer"
8151 msgstr "Aktív réteg"
8154 msgid "Red"
8155 msgstr "Vörös"
8158 msgid "Green"
8159 msgstr "Zöld"
8162 msgid "Blue"
8163 msgstr "Kék"
8166 msgid "Library"
8167 msgstr "Könyvtár"
8170 msgid "Frame Range"
8171 msgstr "Képkockasor"
8174 msgid "Wire"
8175 msgstr "Drótváz"
8178 msgid "Blending mode"
8179 msgstr "Keverés módja"
8182 msgid "Soft light"
8183 msgstr "Lágy fény"
8186 msgid "Linear light"
8187 msgstr "Lineáris fény"
8190 msgid "Exclusion"
8191 msgstr "Kizárás"
8194 msgid "Erase Alpha"
8195 msgstr "Átlátszóság törlése"
8198 msgid "Add Alpha"
8199 msgstr "Átlátszóság hozzáadása"
8202 msgid "Box"
8203 msgstr "Doboz"
8206 msgid "Gaussian"
8207 msgstr "Gauss"
8210 msgid "Draw"
8211 msgstr "Rajz (szabadkézi)"
8214 msgid "Repeat"
8215 msgstr "Ismétlés"
8218 msgid "Clamp"
8219 msgstr "Tompítás"
8222 msgid "Image Paint Tool"
8223 msgstr "Képfestő eszköz"
8226 msgid "Soften"
8227 msgstr "Elmosás"
8230 msgid "Smear"
8231 msgstr "Maszatolás"
8234 msgid "Mask"
8235 msgstr "Maszk"
8238 msgid "Jitter the position of the brush while painting"
8239 msgstr "Az ecsetpozíció szórásszerű mozgatása festés közben"
8242 msgid "Jitter the position of the brush in pixels while painting"
8243 msgstr "Az ecsetpozíció szórásszerű mozgatása festés közben (pixelben)"
8246 msgid "Paint Curve"
8247 msgstr "Ecset görbe"
8250 msgid "Rate"
8251 msgstr "Ráta"
8254 msgid "Interval between paints for Airbrush"
8255 msgstr "A festékszóró festési lépései közötti intervallum"
8258 msgid "Rotate"
8259 msgstr "Forgatás"
8262 msgid "Spacing between brush daubs as a percentage of brush diameter"
8263 msgstr "Az ecsetnyomok közötti kihagyás az ecset átmérőjének arányában "
8266 msgid "How powerful the effect of the brush is when applied"
8267 msgstr "Az ecset hatásának erőssége használat közben"
8270 msgid "Space"
8271 msgstr "Térköz"
8274 msgid "Airbrush"
8275 msgstr "Festékszóró"
8278 msgid "Use Gradient"
8279 msgstr "Átmenet használata"
8282 msgid "Use this brush in texture paint mode"
8283 msgstr "A jelenlegi ecset használata textúra festő módban"
8286 msgid "Use this brush in sculpt mode"
8287 msgstr "A jelenlegi ecset használata szobrász módban"
8290 msgid "Use this brush in vertex paint mode"
8291 msgstr "A jelenlegi ecset használata csúcspont festés módban"
8294 msgid "Use this brush in weight paint mode"
8295 msgstr "A jelenlegi ecset használata súlyozó festő módban"
8298 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for jitter"
8299 msgstr "Rajztábla nyomásérzékenység engedélyezése az elszóráshoz"
8302 msgid "Ramp"
8303 msgstr "Rámpa"
8306 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for size"
8307 msgstr "Rajztábla nyomásérzékenység engedélyezése a mérethez"
8310 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for spacing"
8311 msgstr "Rajztábla nyomásérzékenység engedélyezése a kihagyáshoz"
8314 msgid "Smooth Stroke"
8315 msgstr "Simított vonal"
8318 msgid "Path to external displacements file"
8319 msgstr "Útvonal, külső átalakító fájlhoz"
8322 msgid "Forward"
8323 msgstr "Előre"
8326 msgid "Up"
8327 msgstr "Fel"
8330 msgid "Vertical"
8331 msgstr "Függőleges"
8334 msgid "Show Safe Areas"
8335 msgstr "Biztos területek mutatása"
8338 msgid "Segments"
8339 msgstr "Szegmensek"
8342 msgid "Dimensions"
8343 msgstr "Dimenziók"
8346 msgid "Evaluation Time"
8347 msgstr "Helyettesítési idő"
8350 msgid "Full"
8351 msgstr "Teljes"
8354 msgid "Texture Space Location"
8355 msgstr "Textúratér helyzet"
8358 msgid "Texture space location"
8359 msgstr "Textúratér helyzet"
8362 msgid "Texture Space Size"
8363 msgstr "Textúratér méret"
8366 msgid "Texture space size"
8367 msgstr "Textúratér méret"
8370 msgid "Auto Texture Space"
8371 msgstr "Automatikus textúratér"
8374 msgid "Adjust active object's texture space automatically when transforming object"
8375 msgstr "Az aktív objektum textúraterének automatikus beállítása az objektum átalakításakor"
8378 msgid "Map Taper"
8379 msgstr "Hozzárendelés típusa"
8382 msgid "Top"
8383 msgstr "Felülnézet"
8386 msgid "Bottom"
8387 msgstr "Alulnézet"
8390 msgid "Font"
8391 msgstr "Betűkészlet"
8394 msgid "Shear"
8395 msgstr "Nyírás"
8398 msgid "Freestyle Line Style"
8399 msgstr "Freestyle vonalstílus"
8402 msgid "Freestyle line style, reusable by multiple line sets"
8403 msgstr "Freestyle vonalstílus, újra használható vonalbeállítások"
8406 msgid "Base alpha transparency, possibly modified by alpha transparency modifiers"
8407 msgstr "Alap alfa átlátszóság, az alfa átlátszóság módosítókkal lehet módosítani"
8410 msgid "Alpha Modifiers"
8411 msgstr "Alfa módosítók"
8414 msgid "List of alpha transparency modifiers"
8415 msgstr "Alfa átlátszóság módosítók listája"
8418 msgid "Max 2D Angle"
8419 msgstr "Max 2D szög"
8422 msgid "Maximum 2D angle for splitting chains"
8423 msgstr "2D-s szögek maximuma összekapcsolások szétválasztásánál"
8426 msgid "Min 2D Angle"
8427 msgstr "Min 2D szög"
8430 msgid "Minimum 2D angle for splitting chains"
8431 msgstr "2D-s szögek minimuma összekapcsolások szétválasztásánál"
8434 msgid "Select the shape of both ends of strokes"
8435 msgstr "A vonalak mindkét végei alakjának kiválasztása"
8438 msgid "Butt"
8439 msgstr "Levágott"
8442 msgid "Butt cap (flat)"
8443 msgstr "Levágott vonalvég (lapos)"
8446 msgid "Round"
8447 msgstr "Kerek"
8450 msgid "Round cap (half-circle)"
8451 msgstr "Lekerekített vonalvég (félkör)"
8454 msgid "Square"
8455 msgstr "Négyzetes"
8458 msgid "Square cap (flat and extended)"
8459 msgstr "Négyzetes vonalvég (lapos és kiterjesztett)"
8462 msgid "Select the way how feature edges are jointed to form chains"
8463 msgstr "A jellemző élek összekapcsolási módjának kiválasztása"
8466 msgid "Plain"
8467 msgstr "Síklap"
8470 msgid "Plain chaining"
8471 msgstr "Egyszerű összekapcsolás"
8474 msgid "Sketchy"
8475 msgstr "Vázlatos"
8478 msgid "Sketchy chaining with a multiple touch"
8479 msgstr "Vázlatos összekapcsolás, többszörös ecsetvonással"
8482 msgid "Base line color, possibly modified by line color modifiers"
8483 msgstr "Alap vonalszín, a színmódosítókkal lehet módosítani"
8486 msgid "Color Modifiers"
8487 msgstr "Szín módosítók"
8490 msgid "List of line color modifiers"
8491 msgstr "Vonalszín módosítók listája"
8494 msgid "Dash 1"
8495 msgstr "Vonal 1"
8498 msgid "Length of the 1st dash for dashed lines"
8499 msgstr "Az első vonal hossza a szaggatott vonalnál"
8502 msgid "Dash 2"
8503 msgstr "Vonal 2"
8506 msgid "Length of the 2nd dash for dashed lines"
8507 msgstr "A második vonal hossza a szaggatott vonalnál"
8510 msgid "Dash 3"
8511 msgstr "Vonal 3"
8514 msgid "Length of the 3rd dash for dashed lines"
8515 msgstr "A harmadik vonal hossza a szaggatott vonalnál"
8518 msgid "Gap 1"
8519 msgstr "Rés 1"
8522 msgid "Length of the 1st gap for dashed lines"
8523 msgstr "Az első rés hossza a szaggatott vonalnál"
8526 msgid "Gap 2"
8527 msgstr "Rés 2"
8530 msgid "Length of the 2nd gap for dashed lines"
8531 msgstr "A második rés hossza a szaggatott vonalnál"
8534 msgid "Gap 3"
8535 msgstr "Rés 3"
8538 msgid "Length of the 3rd gap for dashed lines"
8539 msgstr "A harmadik rés hossza a szaggatott vonalnál"
8542 msgid "Geometry Modifiers"
8543 msgstr "Geometria módosítók"
8546 msgid "List of stroke geometry modifiers"
8547 msgstr "Vonalgeometria módosítók listája"
8550 msgid "Max 2D Length"
8551 msgstr "Max 2D távolság"
8554 msgid "Maximum curvilinear 2D length for the selection of chains"
8555 msgstr "Görbevonalú 2D-s távolság maximuma az összekapcsolások kiválasztásához"
8558 msgid "Min 2D Length"
8559 msgstr "Min 2D távolság"
8562 msgid "Minimum curvilinear 2D length for the selection of chains"
8563 msgstr "Görbevonalú 2D-s távolság minimuma az összekapcsolások kiválasztásához"
8566 msgid "If true, chains of feature edges are split at material boundaries"
8567 msgstr "Ha kipipált, akkor az kiemelt élek összekapcsolása az anyaghatárvonalak mentén lesz szétválasztva"
8570 msgid "Panel"
8571 msgstr "Panel"
8574 msgid "Select the property panel to be shown"
8575 msgstr "A tulajdonságok panelek megjelenítésének kiválasztása"
8578 msgid "Show the panel for stroke construction"
8579 msgstr "A vonalkonstrukciós panel megjelenítése"
8582 msgid "Show the panel for line color options"
8583 msgstr "A vonalszín panel megjelenítése"
8586 msgid "Show the panel for alpha transparency options"
8587 msgstr "Az átlátszósági opciók panel megjelenítése"
8590 msgid "Show the panel for line thickness options"
8591 msgstr "A vonalvastagság opciók panel megjelenítése"
8594 msgid "Show the panel for stroke geometry options"
8595 msgstr "A geometriai opciók panel megjelenítése"
8598 msgid "Rounds"
8599 msgstr "Körök"
8602 msgid "Number of rounds in a sketchy multiple touch"
8603 msgstr "Körök száma egy vázlatos, többszörös ecsetvonásnál"
8606 msgid "Distance from Camera"
8607 msgstr "Távolság a kamerától"
8610 msgid "2D Length"
8611 msgstr "2D távolság"
8614 msgid "Split Dash 1"
8615 msgstr "Szétválasztás vonal 1"
8618 msgid "Length of the 1st dash for splitting"
8619 msgstr "Az első vonal hossza a szétválasztásnál"
8622 msgid "Split Dash 2"
8623 msgstr "Szétválasztás vonal 2"
8626 msgid "Length of the 2nd dash for splitting"
8627 msgstr "A második vonal hossza a szétválasztásnál"
8630 msgid "Split Dash 3"
8631 msgstr "Szétválasztás vonal 3"
8634 msgid "Length of the 3rd dash for splitting"
8635 msgstr "A harmadik vonal hossza a szétválasztásnál"
8638 msgid "Split Gap 1"
8639 msgstr "Szétválasztás rés 1"
8642 msgid "Length of the 1st gap for splitting"
8643 msgstr "Az első rés hossza a szétválasztáskor"
8646 msgid "Split Gap 2"
8647 msgstr "Szétválasztás rés 2"
8650 msgid "Length of the 2nd gap for splitting"
8651 msgstr "A második rés hossza a szétválasztáskor"
8654 msgid "Split Gap 3"
8655 msgstr "Szétválasztás rés 3"
8658 msgid "Length of the 3rd gap for splitting"
8659 msgstr "A harmadik rés hossza a szétválasztáskor"
8662 msgid "Split Length"
8663 msgstr "Távolság szétválasztás"
8666 msgid "Curvilinear 2D length for chain splitting"
8667 msgstr "Görbevonalú 2D távolság az összekapcsolások szétválasztásához"
8670 msgid "Base line thickness, possibly modified by line thickness modifiers"
8671 msgstr "Alap vonalvastagság, a vonalvastagság módosítókkal lehet módosítani"
8674 msgid "Thickness Modifiers"
8675 msgstr "Vastagság módosítók"
8678 msgid "List of line thickness modifiers"
8679 msgstr "Vonalvastagság módosítók listája"
8682 msgid "Thickness Position"
8683 msgstr "Vastagság pozíció"
8686 msgid "Thickness Ratio"
8687 msgstr "Vastagság arány"
8690 msgid "A number between 0 (inside) and 1 (outside) specifying the relative position of stroke thickness"
8691 msgstr "Egy szám a 0 (belül) és 1 (kívül) között, ami meghatározza a relatív pozícióját a vonalvastagságnak"
8694 msgid "Use Max 2D Angle"
8695 msgstr "2D szög maximum használata"
8698 msgid "Split chains at points with angles larger than the maximum 2D angle"
8699 msgstr "Összekapcsolások szétválasztása a 2D-s szögek maximumánál nagyobb szögeknél"
8702 msgid "Use Min 2D Angle"
8703 msgstr "2D szög minimum használata"
8706 msgid "Split chains at points with angles smaller than the minimum 2D angle"
8707 msgstr "Összekapcsolások szétválasztása a 2D-s szögek minimumánál kissebb szögeknél"
8710 msgid "Chaining"
8711 msgstr "Összekapcsolás"
8714 msgid "Enable chaining of feature edges"
8715 msgstr "A jellemző élek összekapcsolásának engedélyezése"
8718 msgid "Dashed Line"
8719 msgstr "Szaggatott vonal"
8722 msgid "Enable or disable dashed line"
8723 msgstr "Szaggatott vonal ki-, bekapcsolása"
8726 msgid "Use Max 2D Length"
8727 msgstr "Max 2D távolság használata"
8730 msgid "Enable the selection of chains by a maximum 2D length"
8731 msgstr "Összekapcsolások kiválasztásának engedélyezése egy maximum 2D távolság által"
8734 msgid "Use Min 2D Length"
8735 msgstr "Min 2D távolság használata"
8738 msgid "Enable the selection of chains by a minimum 2D length"
8739 msgstr "Összekapcsolások kiválasztásának engedélyezése egy minimum 2D távolság által"
8742 msgid "Same Object"
8743 msgstr "Ugyanazon objektum"
8746 msgid "If true, only feature edges of the same object are joined"
8747 msgstr "Ha kipipált, csak az adott objektum jellemző élei lesznek összekötve"
8750 msgid "Use Split Length"
8751 msgstr "Távolság szétválasztás használata"
8754 msgid "Enable chain splitting by curvilinear 2D length"
8755 msgstr "Összekapcsolások szétválasztásának engedélyezése görbevonalú 2D-s távolság által"
8758 msgid "Use Split Pattern"
8759 msgstr "Szétválasztásminta használata"
8762 msgid "Enable chain splitting by dashed line patterns"
8763 msgstr "Összekapcsolások szétválasztásának engedélyezése szaggatott vonal minták átal"
8766 msgid "Keyframe"
8767 msgstr "Kulcsképkocka"
8770 msgid "Loop"
8771 msgstr "Ciklus"
8774 msgid "Alpha Mode"
8775 msgstr "Alfa mód"
8778 msgid "Straight"
8779 msgstr "Egyenes"
8782 msgid "Display Aspect"
8783 msgstr "Megjelenítés oldalaránya"
8786 msgid "Display Aspect for this image, does not affect rendering"
8787 msgstr "A jelenlegi kép megjelenítési aránya, a renderelésre nincsen hatással"
8790 msgid "Output image in bitmap format"
8791 msgstr "Kimeneti kép bittérképes formátumbn"
8794 msgid "Output image in (old!) SGI IRIS format"
8795 msgstr "Kimeneti kép SGI IRIS (régi!) formátumban"
8798 msgid "Output image in PNG format"
8799 msgstr "Kimeneti kép PNG formátumban"
8802 msgid "Output image in JPEG format"
8803 msgstr "Kimeneti kép JPEG formátumban"
8806 msgid "Targa"
8807 msgstr "Targa"
8810 msgid "Output image in Targa format"
8811 msgstr "Kimeneti kép Targa formátumban"
8814 msgid "Targa Raw"
8815 msgstr "Targa Raw (nyers)"
8818 msgid "Output image in uncompressed Targa format"
8819 msgstr "Kimeneti kép tömörítetlen Targa formátumban"
8822 msgid "Cineon"
8823 msgstr "Cineon"
8826 msgid "Output image in Cineon format"
8827 msgstr "Kimeneti kép Cineon formátumban"
8830 msgid "Output image in DPX format"
8831 msgstr "Kimeneti kép DPX formátumban"
8834 msgid "OpenEXR MultiLayer"
8835 msgstr "OpenEXR MultiLayer"
8838 msgid "Output image in multilayer OpenEXR format"
8839 msgstr "Kimeneti kép multiréteges OpenEXR formátumban"
8842 msgid "Output image in OpenEXR format"
8843 msgstr "Kimeneti kép OpenEXR formátumban"
8846 msgid "Radiance HDR"
8847 msgstr "Radiance HDR"
8850 msgid "Output image in Radiance HDR format"
8851 msgstr "Kimeneti kép Radiancia HDR formátumban"
8854 msgid "Output image in TIFF format"
8855 msgstr "Kimeneti kép TIFF formátumban"
8858 msgid "AVI JPEG"
8859 msgstr "AVI JPEG"
8862 msgid "Output video in AVI JPEG format"
8863 msgstr "Kimeneti videó AVI JPEG formátumban"
8866 msgid "AVI Raw"
8867 msgstr "AVI Raw (nyers)"
8870 msgid "Output video in AVI Raw format"
8871 msgstr "Kimeneti videó AVI Raw (nyers) formátumban"
8874 msgid "Generated image height"
8875 msgstr "Generált képmagasság"
8878 msgid "Generated image type"
8879 msgstr "A generált kép típusa"
8882 msgid "Blank"
8883 msgstr "Üres"
8886 msgid "Generate a blank image"
8887 msgstr "Üres kép létrehozása"
8890 msgid "UV Grid"
8891 msgstr "UV háló"
8894 msgid "Generated grid to test UV mappings"
8895 msgstr "Az UV leképezés teszteléséhez generált háló"
8898 msgid "Color Grid"
8899 msgstr "Szín háló"
8902 msgid "Generated improved UV grid to test UV mappings"
8903 msgstr "Az UV leképezés teszteléséhez generált továbbfejlesztett háló"
8906 msgid "Generated image width"
8907 msgstr "Generált képszélesség"
8910 msgid "Where the image comes from"
8911 msgstr "Ahonnan a kép származik"
8914 msgid "Single Image"
8915 msgstr "Egyetlen kép"
8918 msgid "Single image file"
8919 msgstr "Egyetlen képfájl"
8922 msgid "Multiple image files, as a sequence"
8923 msgstr "Több képfájl, amelyek sorozatot alkotnak"
8926 msgid "Movie"
8927 msgstr "Videó"
8930 msgid "Movie file"
8931 msgstr "Videófájl"
8934 msgid "Generated"
8935 msgstr "Generált"
8938 msgid "Generated image"
8939 msgstr "Generált kép"
8942 msgid "Compositing"
8943 msgstr "Kompozitálás"
8946 msgid "Float Buffer"
8947 msgstr "Lebegőpont puffer"
8950 msgid "Generate floating point buffer"
8951 msgstr "Lebegőpontos puffer generálása"
8954 msgid "Evaluation time for absolute shape keys"
8955 msgstr "Helyettesítési idő abszolut formakulcsokhoz"
8958 msgid "Shape keys"
8959 msgstr "Formakulcsok"
8962 msgid "User"
8963 msgstr "Felhasználó"
8966 msgid "Interpolation Type U"
8967 msgstr "Interpoláció típus U"
8970 msgid "Catmull-Rom"
8971 msgstr "Catmull-Rom"
8974 msgid "BSpline"
8975 msgstr "BSpline"
8978 msgid "Interpolation Type V"
8979 msgstr "Interpoláció típus V"
8982 msgid "Interpolation Type W"
8983 msgstr "Interpoláció típus W"
8986 msgid "Falloff Type"
8987 msgstr "Elenyészés típusa"
8990 msgid "Resolution X"
8991 msgstr "Felbotás X"
8994 msgid "Resolution Y"
8995 msgstr "Felbotás Y"
8998 msgid "Clipping"
8999 msgstr "Vágás"
9002 msgid "Cube"
9003 msgstr "Kocka"
9006 msgid "Cloth"
9007 msgstr "Szövet"
9010 msgid "Specular"
9011 msgstr "Csillogás"
9014 msgid "Auto Smooth Angle"
9015 msgstr "Automatikus simítás szöge"
9018 msgid "Texture Space Mesh"
9019 msgstr "Textúratér térháló"
9022 msgid "Derive texture coordinates from another mesh"
9023 msgstr "Textúra koordináták származtatása másik térhálóból"
9026 msgid "Texture Mesh"
9027 msgstr "Textúra térháló"
9030 msgid "Use another mesh for texture indices (vertex indices must be aligned)"
9031 msgstr "Másik térháló használata a textúra indexekhez (a csúcspont indexeknek igazodniuk kell)"
9034 msgid "Auto Smooth"
9035 msgstr "Automatikus simítás"
9038 msgid "Store Edge Crease"
9039 msgstr "Él domborítás"
9042 msgid "Vertex Colors"
9043 msgstr "Csúcspontszínek"
9046 msgid "Movie File"
9047 msgstr "Videófájl"
9050 msgid "Links"
9051 msgstr "Linkek"
9054 msgid "Active Shape Key"
9055 msgstr "Aktív formakulcs"
9058 msgid "Current shape key"
9059 msgstr "Jelenlegi formakulcs"
9062 msgid "Active Shape Key Index"
9063 msgstr "Aktív formakulcs indexe"
9066 msgid "Current shape key index"
9067 msgstr "Jelenlegi formakulcs indexe"
9070 msgid "Object color and alpha, used when faces have the ObColor mode enabled"
9071 msgstr "Objektumszín és alfa használata, amikor az oldallapoknál engedélyezve van az ObSzín mód"
9074 msgid "Constraints"
9075 msgstr "Kényszerítők"
9078 msgid "Data"
9079 msgstr "Adat"
9082 msgid "Object data"
9083 msgstr "Objektum adat"
9086 msgid "Delta Location"
9087 msgstr "Delta Hely"
9090 msgid "Extra translation added to the location of the object"
9091 msgstr "További eltolás hozzáadása az objektum helyéhez (koordinátáihoz)"
9094 msgid "Delta Rotation (Euler)"
9095 msgstr "Delta forgatás (Euler)"
9098 msgid "Extra rotation added to the rotation of the object (when using Euler rotations)"
9099 msgstr "További forgatás hozzáadása az objektum forgatás-koordinátáihoz (Euler forgatás használatakor)"
9102 msgid "Delta Rotation (Quaternion)"
9103 msgstr "Delta forgatás (Quaternion)"
9106 msgid "Extra rotation added to the rotation of the object (when using Quaternion rotations)"
9107 msgstr "További forgatás hozzáadása az objektum forgatás-koordinátáihoz (Kvaternió forgatás használatakor)"
9110 msgid "Delta Scale"
9111 msgstr "Delta átméretezés"
9114 msgid "Extra scaling added to the scale of the object"
9115 msgstr "További átméretezés hozzáadása az objektum átméretezés-értékeihez"
9118 msgid "Object boundary display type"
9119 msgstr "Az objektum befoglaló formája megjelenítésének típusa"
9122 msgid "Cylinder"
9123 msgstr "Henger"
9126 msgid "Capsule"
9127 msgstr "Kapszula"
9130 msgid "Bounds"
9131 msgstr "Befoglaló forma"
9134 msgid "Solid"
9135 msgstr "Szilárd"
9138 msgid "Textured"
9139 msgstr "Textúrázott"
9142 msgid "Circle"
9143 msgstr "Kör"
9146 msgid "Verts"
9147 msgstr "Csúcspontok"
9150 msgid "Faces"
9151 msgstr "Oldallapok"
9154 msgid "Location of the object"
9155 msgstr "Az objektum elhelyezkedése"
9158 msgid "Lock Location"
9159 msgstr "Hely rögzítése"
9162 msgid "Lock editing of location in the interface"
9163 msgstr "Elhelyezkedés szerkesztésének lezárása a kezelőfelületen"
9166 msgid "Lock Rotation"
9167 msgstr "Forgatás rögzítése"
9170 msgid "Lock editing of rotation in the interface"
9171 msgstr "Forgatás szerkesztésének lezárása a kezelőfelületen"
9174 msgid "Lock Rotation (4D Angle)"
9175 msgstr "Forgatás rögzítése (4D szög)"
9178 msgid "Lock editing of 'angle' component of four-component rotations in the interface"
9179 msgstr "A négy-komponenses forgatás szög komponenséne szerkesztésének lezárása a kezelőfelületen"
9182 msgid "Lock Rotations (4D)"
9183 msgstr "Forgatás rögzítése (4D)"
9186 msgid "Lock editing of four component rotations by components (instead of as Eulers)"
9187 msgstr "A négy-komponenses forgatás lezárása komponensenként (az Eulerek kivételével)"
9190 msgid "Lock Scale"
9191 msgstr "Méretezés rögzítése"
9194 msgid "Lock editing of scale in the interface"
9195 msgstr "Átméretezés szerkesztésének lezárása a kezelőfelületen"
9198 msgid "Object Mode"
9199 msgstr "Objektum mód"
9202 msgid "Motion Path"
9203 msgstr "Mozgásútvonal"
9206 msgid "Motion Path for this element"
9207 msgstr "Mozgásútvonal ehhez az elemhez"
9210 msgid "The object is parented to an object"
9211 msgstr "Az objektum örökbefogadtatása egy objektummal"
9214 msgid "The object is parented to a lattice"
9215 msgstr "Az objektum örökbefogadtatása egy ketreccel"
9218 msgid "The object is parented to a vertex"
9219 msgstr "Az objektum örökbefogadtatása egy csúcsponttal"
9222 msgid "3 Vertices"
9223 msgstr "3 csúcspont"
9226 msgid "The object is parented to a bone"
9227 msgstr "Az objektum örökbefogadtatása egy csottal"
9230 msgid "Parent Vertices"
9231 msgstr "Szülő csúcspontok"
9234 msgid "Indices of vertices in case of a vertex parenting relation"
9235 msgstr "A csúcspontok jelzőszáma, ha csúcspont szülő kapcsolat áll fönn"
9238 msgid "Axis-Angle Rotation"
9239 msgstr "Tengely-szög forgatás"
9242 msgid "Angle of Rotation for Axis-Angle rotation representation"
9243 msgstr "A forgatás szöge a Tengely-szög forgatás ábrázoláshoz"
9246 msgid "Euler Rotation"
9247 msgstr "Euler forgatás"
9250 msgid "Rotation in Eulers"
9251 msgstr "Forgatás, Euler-számokban"
9254 msgid "Rotation Mode"
9255 msgstr "Forgatási mód"
9258 msgid "Quaternion (WXYZ)"
9259 msgstr "Kvaternió (WXYZ)"
9262 msgid "No Gimbal Lock"
9263 msgstr "Nincs irányrögzítés"
9266 msgid "XYZ Euler"
9267 msgstr "XYZ Euler"
9270 msgid "XYZ Rotation Order - prone to Gimbal Lock (default)"
9271 msgstr "XYZ Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre (alapértelmezett)"
9274 msgid "XZY Euler"
9275 msgstr "XZY Euler"
9278 msgid "XZY Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9279 msgstr "XZY Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9282 msgid "YXZ Euler"
9283 msgstr "YXZ Euler"
9286 msgid "YXZ Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9287 msgstr "YXZ Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9290 msgid "YZX Euler"
9291 msgstr "YZX Euler"
9294 msgid "YZX Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9295 msgstr "YZX Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9298 msgid "ZXY Euler"
9299 msgstr "ZXY Euler"
9302 msgid "ZXY Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9303 msgstr "ZXY Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9306 msgid "ZYX Euler"
9307 msgstr "ZYX Euler"
9310 msgid "ZYX Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9311 msgstr "ZYX Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9314 msgid "Axis Angle"
9315 msgstr "Tengely szög"
9318 msgid "Axis Angle (W+XYZ), defines a rotation around some axis defined by 3D-Vector"
9319 msgstr "Tengely szög (W+XYZ), meghatároz egy forgatást, egy 3D-vektor által meghatározott tengely körül"
9322 msgid "Rotation in Quaternions"
9323 msgstr "Forgaás Kvaternióban"
9326 msgid "Scaling of the object"
9327 msgstr "Az objektum méretezése"
9330 msgid "Display all edges for mesh objects"
9331 msgstr "Minden él kirajzolása a térháló objektumoknál"
9334 msgid "Display the object's origin and axes"
9335 msgstr "Az objektum eredetpontjának és tengelyeinek megjelenítése"
9338 msgid "Display the object's bounds"
9339 msgstr "Az objektum befoglaló formájának megjelenítése"
9342 msgid "Display the object's name"
9343 msgstr "Az objektum nevének megjelenítése"
9346 msgid "Shape Key Lock"
9347 msgstr "Formakulcs lezárása"
9350 msgid "Always show the current Shape for this Object"
9351 msgstr "Mindig a jelenlegi forma mutatása ennél az objektumnál"
9354 msgid "Display the object's texture space"
9355 msgstr "Az objektum textúraterének megjelenítése"
9358 msgid "Add the object's wireframe over solid drawing"
9359 msgstr "Az objektum drótvázának hozzáadása a tömör kirajzoláshoz"
9362 msgid "Shape Key Edit Mode"
9363 msgstr "Formakulcs szerkesztő mód"
9366 msgid "Apply shape keys in edit mode (for Meshes only)"
9367 msgstr "Formakulcs elfogadása szerkesztőmódban (csak térhálónál)"
9370 msgid "Vertex Groups"
9371 msgstr "Csúcspont-csoportok"
9374 msgid "Degrees"
9375 msgstr "Fokok"
9378 msgid "Cross"
9379 msgstr "Keresztezés"
9382 msgid "Display"
9383 msgstr "Kijelző"
9386 msgid "Steps"
9387 msgstr "Lépések"
9390 msgid "Normal"
9391 msgstr "Normális"
9394 msgid "Collision"
9395 msgstr "Ütközés"
9398 msgid "Halo"
9399 msgstr "Ragyogás"
9402 msgid "Unborn"
9403 msgstr "Nem megszületett"
9406 msgid "Dynamic"
9407 msgstr "Dinamikus"
9410 msgid "Global"
9411 msgstr "Globális"
9414 msgid "Use Modifier Stack"
9415 msgstr "Módosító sor használata"
9418 msgid "Active Movie Clip"
9419 msgstr "Aktív Filmklip"
9422 msgid "Active movie clip used for constraints and viewport drawing"
9423 msgstr "Aktív filmklip használata a kényszerítőkhöz és a nézőpont rajzolásához"
9426 msgid "Distance Model"
9427 msgstr "Távolságmodell"
9430 msgid "Distance model for distance attenuation calculation"
9431 msgstr "Távolságmodell a távolsági gyengítés kiszámításához"
9434 msgid "No distance attenuation"
9435 msgstr "Nincs távolsági gyengítés"
9438 msgid "Inverse"
9439 msgstr "Megfordítás"
9442 msgid "Inverse distance model"
9443 msgstr "Inverz távolság modell"
9446 msgid "Inverse Clamped"
9447 msgstr "Inverz-halkított"
9450 msgid "Inverse distance model with clamping"
9451 msgstr "Inverz távolságmodell halkítással"
9454 msgid "Linear distance model"
9455 msgstr "Lineáris távolságmodell"
9458 msgid "Linear Clamped"
9459 msgstr "Lineáris-halkított"
9462 msgid "Linear distance model with clamping"
9463 msgstr "Lineáris távolságmodell halkítással"
9466 msgid "Exponent"
9467 msgstr "Exponenciális"
9470 msgid "Exponent distance model"
9471 msgstr "Exponenciális távolságmodell"
9474 msgid "Exponent Clamped"
9475 msgstr "Exponenciális-halkított"
9478 msgid "Exponent distance model with clamping"
9479 msgstr "Exponenciális távolságmodell halkítással"
9482 msgid "Doppler Factor"
9483 msgstr "Doppler-faktor"
9486 msgid "Pitch factor for Doppler effect calculation"
9487 msgstr "Hajlítási faktor a Doppler-effektus kiszámításához"
9490 msgid "Speed of Sound"
9491 msgstr "Hangsebesség"
9494 msgid "Speed of sound for Doppler effect calculation"
9495 msgstr "Hangsebesség a Doppler-effektus kiszámításához"
9498 msgid "Background Scene"
9499 msgstr "Háttér jelenet"
9502 msgid "Background set scene"
9503 msgstr "Jelenet beállítása háttérnek"
9506 msgid "Active camera, used for rendering the scene"
9507 msgstr "Aktív kamera a jelenet rendereléséhez"
9510 msgid "Display Settings"
9511 msgstr "Képernyő beállítása"
9514 msgid "Current Frame"
9515 msgstr "Aktuális képkocka"
9518 msgid "Final frame of the playback/rendering range"
9519 msgstr "A lejátszás/renderelés befejező képkockája"
9522 msgid "First frame of the playback/rendering range"
9523 msgstr "A lejátszás/renderelés első képkockája"
9526 msgid "Number of frames to skip forward while rendering/playing back each frame"
9527 msgstr "Hány képkockánként léptessen előre minden kép renderelésekor/visszajátszásakor"
9530 msgid "Constant acceleration in a given direction"
9531 msgstr "Folymatos gyorsulás az adott irányba"
9534 msgid "Rigid Body World"
9535 msgstr "Szilárd test világ"
9538 msgid "Sequence Editor"
9539 msgstr "Szekvencia szerkesztő"
9542 msgid "Sync Mode"
9543 msgstr "Szinkronizálás módja"
9546 msgid "How to sync playback"
9547 msgstr "A lejátszás szinkronizálásának módja"
9550 msgid "No Sync"
9551 msgstr "Nincs szinkron"
9554 msgid "Do not sync, play every frame"
9555 msgstr "Nincs szinkronizálás, minden képkocka lejátszása"
9558 msgid "Frame Dropping"
9559 msgstr "Képkocka kihagyás"
9562 msgid "Drop frames if playback is too slow"
9563 msgstr "Egyes képkockák kihagyása, ha a lejátszás lassú"
9566 msgid "AV-sync"
9567 msgstr "AV-szinkron"
9570 msgid "Sync to audio playback, dropping frames"
9571 msgstr "A lejátszás szinkronban tartása az audióval, képkockák eldobása mellett"
9574 msgid "Audio Muted"
9575 msgstr "Audió némítás"
9578 msgid "Play back of audio from Sequence Editor will be muted"
9579 msgstr "Az audió lejátszása a Szekvencia szerkesztőből némításra kerül"
9582 msgid "Audio Scrubbing"
9583 msgstr "Audió csúszkázás"
9586 msgid "Play audio from Sequence Editor while scrubbing"
9587 msgstr "Audió lejátszása a Szekvencia szerkesztőből csúszkázás közben is"
9590 msgid "Global Gravity"
9591 msgstr "Globális gravitáció"
9594 msgid "Use global gravity for all dynamics"
9595 msgstr "Globális gravitáció használata minden dinamikus szimulációnál"
9598 msgid "View Settings"
9599 msgstr "Nézet beállításai"
9602 msgid "World"
9603 msgstr "Világ"
9606 msgid "Animation Editors"
9607 msgstr "Animáció szerkesztők"
9610 msgid "Clip Editors"
9611 msgstr "Klip-szerkesztők"
9614 msgid "Image Editors"
9615 msgstr "Képszerkesztők"
9618 msgid "Property Editors"
9619 msgstr "Tulajdonság szerkesztők"
9622 msgid "Sequencer Editors"
9623 msgstr "Szekvencer szerkesztő"
9626 msgid "Top-Left 3D Editor"
9627 msgstr "Bal felső 3D szerkesztő"
9630 msgid "Sound"
9631 msgstr "Hang"
9634 msgid "Memory"
9635 msgstr "Memória"
9638 msgid "Lines"
9639 msgstr "Vonalak"
9642 msgid "Register"
9643 msgstr "Regisztrálás"
9646 msgid "Tabs as Spaces"
9647 msgstr "Tabulátor szóközként"
9650 msgid "Automatically converts all new tabs into spaces"
9651 msgstr "Az új tabulátorok automatikus átalakítása szóközökké"
9654 msgid "Blend"
9655 msgstr "Keverés"
9658 msgid "Filter"
9659 msgstr "Szűrő"
9662 msgid "Area"
9663 msgstr "Síkfény"
9666 msgid "Invert Alpha"
9667 msgstr "Átlátszóság invertálása"
9670 msgid "Repeat X"
9671 msgstr "X ismétlés"
9674 msgid "Repeat Y"
9675 msgstr "Y ismétlés"
9678 msgid "Sharp"
9679 msgstr "Éles"
9682 msgid "Octaves"
9683 msgstr "Oktávok"
9686 msgid "Window Manager"
9687 msgstr "Ablakkezelő"
9690 msgid "Search within the selected filter"
9691 msgstr "Keresés a kijelölt szűrőkön belül"
9694 msgid "Display support level"
9695 msgstr "Támogatási szint megjelenítése"
9698 msgid "Official"
9699 msgstr "Hivatalos"
9702 msgid "Officially supported"
9703 msgstr "Hivatalosan támogatott"
9706 msgid "Community"
9707 msgstr "Közösségi"
9710 msgid "Maintained by community developers"
9711 msgstr "Közösségi fejlesztők által karbantartott"
9714 msgid "Testing"
9715 msgstr "Kísérleti"
9718 msgid "Newly contributed scripts (excluded from release builds)"
9719 msgstr "Újonnan közzétett szkriptek (a kiadott verzióban nincs benne)"
9722 msgid "Mist"
9723 msgstr "Köd"
9726 msgid "Operation"
9727 msgstr "Művelet"
9730 msgid "Animation"
9731 msgstr "Animáció"
9734 msgid "Precision"
9735 msgstr "Pontosság"
9738 msgid "Color Depth"
9739 msgstr "Színmélység"
9742 msgid "Bit depth per channel"
9743 msgstr "Bitmélység csatornánként"
9746 msgid "8 bit color channels"
9747 msgstr "8 bites színcsatornák"
9750 msgid "10 bit color channels"
9751 msgstr "10 bites színcsatornák"
9754 msgid "12 bit color channels"
9755 msgstr "12 bites színcsatornák"
9758 msgid "16 bit color channels"
9759 msgstr "16 bites színcsatornák"
9762 msgid "32 bit color channels"
9763 msgstr "32 bites színcsatornák"
9766 msgid "Choose BW for saving grayscale images, RGB for saving red, green and blue channels, and RGBA for saving red, green, blue and alpha channels"
9767 msgstr "BW választása szürkeárnyalatos kép mentéséhez, RGB a vörös, zöld és kék színcsatorában való mentéshez és RGBA a vörös, zöld, kék és alfa csatorában való mentéshez"
9770 msgid "Images get saved in 8 bits grayscale (only PNG, JPEG, TGA, TIF)"
9771 msgstr "A képek 8 bites, szürkeárnyalatos formátumba mentése (csak PNG, JPEG, TGA, TIF)"
9774 msgid "Images are saved with RGB (color) data"
9775 msgstr "Képek mentése RGB szín adattal"
9778 msgid "Images are saved with RGB and Alpha data (if supported)"
9779 msgstr "Képk mentése RGB és Alfa adatokkal (ha támogatott)"
9782 msgid "Compression"
9783 msgstr "Tömörítés"
9786 msgid "Codec"
9787 msgstr "Kodek"
9790 msgid "Codec settings for OpenEXR"
9791 msgstr "Kodek beállítások OpenEXR-hez"
9794 msgid "Pxr24 (lossy)"
9795 msgstr "Pxr24 (veszteséges)"
9798 msgid "ZIP (lossless)"
9799 msgstr "ZIP (veszteségmentes)"
9802 msgid "PIZ (lossless)"
9803 msgstr "PIZ (veszteségmentes)"
9806 msgid "RLE (lossless)"
9807 msgstr "RLE (veszteségmentes)"
9810 msgid "File format to save the rendered images as"
9811 msgstr "A mentésre kerülő renderelt kép fájlformátuma"
9814 msgid "Quality for image formats that support lossy compression"
9815 msgstr "Képminőség azoknál a formátumoknál, amelyek a veszteséges tömörítést támogatják"
9818 msgid "Log"
9819 msgstr "Log"
9822 msgid "Convert to logarithmic color space"
9823 msgstr "Konvertálás logaritmikus színtérbe"
9826 msgid "Z Buffer"
9827 msgstr "Z Puffer"
9830 msgid "Save the z-depth per pixel (32 bit unsigned int z-buffer)"
9831 msgstr "Z-mélység mentése pixelenként (32 bites előjel nélküli egész szám z-puffer)"
9834 msgid "Auto Refresh"
9835 msgstr "Auto-frissítés"
9838 msgid "Children expanded in the user interface"
9839 msgstr "Gyermekek kinyitása a felhasználói felületen"
9842 msgid "Expanded in the user interface"
9843 msgstr "Kinyitás a felhasználói felületen"
9846 msgid "Activate or deactivate item"
9847 msgstr "Elem aktiválása, vagy deaktiválása"
9850 msgid "Alt"
9851 msgstr "Alt"
9854 msgid "Alt key pressed"
9855 msgstr "Alt billentyű lenyomása"
9858 msgid "Any"
9859 msgstr "Bármelyik"
9862 msgid "Any modifier keys pressed"
9863 msgstr "Bármelyik módosító billentyű lenyomása"
9866 msgid "Ctrl"
9867 msgstr "Ctrl"
9870 msgid "Control key pressed"
9871 msgstr "Control billentyű lenyomása"
9874 msgid "Identifier of operator to call on input event"
9875 msgstr "A művelet azonosítója, melyet az esemény hív"
9878 msgid "Regular key pressed as a modifier"
9879 msgstr "Általános billentyű lenyomása, mint módosító billentyű"
9882 msgid "Cmd"
9883 msgstr "Cmd"
9886 msgid "Map Type"
9887 msgstr "Hozzárendelés típusa"
9890 msgid "Type of event mapping"
9891 msgstr "Esemény-hozzárendelés típusa"
9894 msgid "Keyboard"
9895 msgstr "Billentyűzet"
9898 msgid "Mouse"
9899 msgstr "Egér"
9902 msgid "Text Input"
9903 msgstr "Szöveg bemenet"
9906 msgid "Timer"
9907 msgstr "Időzítő"
9910 msgid "Operating system key pressed"
9911 msgstr "Operációs rendszer billentyű lenyomása"
9914 msgid "The value this event translates to in a modal keymap"
9915 msgstr "Ennek az eseménynek az értéke be lesz vezetve egy billentyűzetkiosztásba"
9918 msgid "Shift key pressed"
9919 msgstr "Shift billentyű lenyomása"
9922 msgid "Show key map event and property details in the user interface"
9923 msgstr "Billentyű-hozzárendelési esemény és beállítási részletek mutatása a felhasználói felületen"
9926 msgid "Type of event"
9927 msgstr "Esemény típusa"
9930 msgid "Press"
9931 msgstr "Lenyomás"
9934 msgid "Release"
9935 msgstr "Felengedés"
9938 msgid "Click"
9939 msgstr "Kattintás"
9942 msgid "Double Click"
9943 msgstr "Dupla Kattintás"
9946 msgid "North"
9947 msgstr "Észak"
9950 msgid "North-East"
9951 msgstr "Északkelet"
9954 msgid "East"
9955 msgstr "Kelet"
9958 msgid "South-East"
9959 msgstr "Délkelet"
9962 msgid "South"
9963 msgstr "Dél"
9966 msgid "South-West"
9967 msgstr "Délnyugat"
9970 msgid "West"
9971 msgstr "Nyugat"
9974 msgid "North-West"
9975 msgstr "Északnyugat"
9978 msgid "Left Handle"
9979 msgstr "Bal fogantyú"
9982 msgid "Auto Clamped"
9983 msgstr "Automatikusan rögzített"
9986 msgid "Right Handle"
9987 msgstr "Jobb fogantyú"
9990 msgid "No interpolation, value of A gets held until B is encountered"
9991 msgstr "Nincs interpoláció, A értékét megtartja amíg  B-vel nem találkozik"
9994 msgid "Smooth interpolation between A and B, with some control over curve shape"
9995 msgstr "Simított interpoláció A és B között, némi kontrollal a görbe alak fölött"
9998 msgid "A short description of the keying set"
9999 msgstr "Egy rövid leírás a kulcsozókészletről"
10002 msgid "UI Name"
10003 msgstr "FF név"
10006 msgid "Paths"
10007 msgstr "Útvonalak"
10010 msgid "Only insert keyframes where they're needed in the relevant F-Curves"
10011 msgstr "Kulcsképkockák beillesztése csak ott, ahol szükséges az aktuális F-Görbéknél"
10014 msgid "Insert keyframes based on 'visual transforms'"
10015 msgstr "Kulcs-képkockák beszúrása 'vizuális átalakulások' alapján"
10018 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels"
10019 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely- és forgatás csatornába"
10022 msgid "LocRot"
10023 msgstr "Hely-Forgatás"
10026 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels"
10027 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely- és átméretezés csatornába"
10030 msgid "LocScale"
10031 msgstr "Hely-Méret"
10034 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scale channels"
10035 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden forgatás- és átméretezés csatornába"
10038 msgid "RotScale"
10039 msgstr "Forgatás-Méret"
10042 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels, taking into account effects of constraints "
10043 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely csatornába, a kényszerítések figyelembevételével"
10046 msgid "Visual Location"
10047 msgstr "Vizuális Hely"
10050 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels, taking into account effects of constraints "
10051 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely- és forgatás csatornába, a kényszerítések figyelembevételével"
10054 msgid "Visual LocRot"
10055 msgstr "Vizuális Hely-Forgatás"
10058 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation and scaling channels, taking into account effects "
10059 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely- forgatás és átméretezés csatornába, a kényszerítések figyelembevételével"
10062 msgid "Visual LocRotScale"
10063 msgstr "Vizuális Hely-Forgatás-Méret"
10066 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scaling channels, taking into account effects of constraints "
10067 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely- és átméretezés csatornába, a kényszerítések figyelembevételével"
10070 msgid "Visual LocScale"
10071 msgstr "Vizuális Hely-Méret"
10074 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels, taking into account effects of constraints "
10075 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden forgatás csatornába, a kényszerítések figyelembevételével"
10078 msgid "Visual Rotation"
10079 msgstr "Vizuális Forgatás"
10082 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scaling channels, taking into account effects of constraints "
10083 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden forgatás- és átméretezés csatornába, a kényszerítések figyelembevételével"
10086 msgid "Visual RotScale"
10087 msgstr "Vizuális Forgatás-Méret"
10090 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels, taking into account effects of constraints "
10091 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden átméretezés csatornába, a kényszerítések figyelembevételével"
10094 msgid "Visual Scaling"
10095 msgstr "Vizuális Átméretezés"
10098 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation, and scale channels"
10099 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely- forgatás és átméretezés csatornába"
10102 msgid "LocRotScale"
10103 msgstr "Hely-Forgatás-Méret"
10106 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels"
10107 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely csatornába"
10110 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels"
10111 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden forgatás csatornába"
10114 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels"
10115 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden átméretezés csatornába"
10118 msgid "Scaling"
10119 msgstr "Átméretezés"
10122 msgid "Index to the specific setting if applicable"
10123 msgstr "Index a megadott beállításhoz, ha alkalmazható"
10126 msgid "Path to property setting"
10127 msgstr "Útvonal a tulajdonság beállításokhoz"
10130 msgid "Group Name"
10131 msgstr "Csoportnév"
10134 msgid "Name of Action Group to assign setting(s) for this path to"
10135 msgstr "Az akciócsoport neve, amihez ennek az útvonalnak a beállításai csatolva lesznek"
10138 msgid "Grouping Method"
10139 msgstr "Csoportosítás metódusa"
10142 msgid "Method used to define which Group-name to use"
10143 msgstr "A csoportnév meghatározásához használt metódus"
10146 msgid "Named Group"
10147 msgstr "Elnevezett csoport"
10150 msgid "Keying Set Name"
10151 msgstr "Kulcsozókészlet neve"
10154 msgid "ID-Block that keyframes for Keying Set should be added to (for Absolute Keying Sets only)"
10155 msgstr "ID-blokk, aminek a kulcsképkockáit a kulcsozókészlethez kell adni (csak Abszolút kulcsozókészlethez)"
10158 msgid "When an 'array/vector' type is chosen (Location, Rotation, Color, etc.), entire array is to be used"
10159 msgstr "Amikor egy 'tömb/vektor' típus ki van választva (Hely, Forgatás, Szín, stb.), az egész tömb használva lesz"
10162 msgid "Active Keying Set"
10163 msgstr "Aktív kulcsozókészlet"
10166 msgid "Keying Sets"
10167 msgstr "Kulcsozókészletek"
10170 msgid "Active Object"
10171 msgstr "Aktív objektum"
10174 msgid "Selected Objects"
10175 msgstr "Kijelölt objektumok"
10178 msgid "Along Stroke"
10179 msgstr "Vonal mentén"
10182 msgid "Change alpha transparency along stroke"
10183 msgstr "Az alfa átlátszóság megváltoztatása a vonal mentén"
10186 msgid "Specify how the modifier value is blended into the base value"
10187 msgstr "A módosító érték alapértékbe való keverésének meghatározása"
10190 msgid "True if the modifier tab is expanded"
10191 msgstr "Módosító kinyitása/összecsukása"
10194 msgid "Influence factor by which the modifier changes the property"
10195 msgstr "A módosító alapértékre gyakorolt hatásának faktora"
10198 msgid "Invert the fade-out direction of the linear mapping"
10199 msgstr "Az átmenet irányának invertálása a lineáris letérképezésnél"
10202 msgid "Mapping"
10203 msgstr "Letérképezés"
10206 msgid "Select the mapping type"
10207 msgstr "A letérképezés típusának kiválasztása"
10210 msgid "Use linear mapping"
10211 msgstr "Lineáris letérképezés használata"
10214 msgid "Use curve mapping"
10215 msgstr "Görbe letérképezés használata"
10218 msgid "Modifier Name"
10219 msgstr "Módosító név"
10222 msgid "Name of the modifier"
10223 msgstr "A módosító neve"
10226 msgid "Modifier Type"
10227 msgstr "Módosító típus"
10230 msgid "Type of the modifier"
10231 msgstr "A módosító típusa"
10234 msgid "Distance from Object"
10235 msgstr "Távolság az objektumtól"
10238 msgid "Enable or disable this modifier during stroke rendering"
10239 msgstr "Módosító ki-bekapcsolása a vonalrenderelés alatt"
10242 msgid "Range Max"
10243 msgstr "Terjedelem max"
10246 msgid "Upper bound of the input range the mapping is applied"
10247 msgstr "A terjedelem felő határa, ahol a letérképezés alkalmazva lesz"
10250 msgid "Range Min"
10251 msgstr "Terjedelem min"
10254 msgid "Lower bound of the input range the mapping is applied"
10255 msgstr "A terjedelem alsó határa, ahol a letérképezés alkalmazva lesz"
10258 msgid "Target object from which the distance is measured"
10259 msgstr "Célobjektum, ahonnan a távolság mérve lesz"
10262 msgid "Change alpha transparency based on a material attribute"
10263 msgstr "Az alfa átlátszóság megváltoztatása az anyagtulajdonság alapján"
10266 msgid "Material Attribute"
10267 msgstr "Anyagtulajdonság"
10270 msgid "Specify which material attribute is used"
10271 msgstr "Anyagtulajdonság használatának meghatározása"
10274 msgid "Diffuse Color Red"
10275 msgstr "Vörös diffúz szín"
10278 msgid "Diffuse Color Green"
10279 msgstr "Zöld diffúz szín"
10282 msgid "Diffuse Color Blue"
10283 msgstr "Kék diffúz szín"
10286 msgid "Specular Color Red"
10287 msgstr "Vörös csillogás szín"
10290 msgid "Specular Color Green"
10291 msgstr "Zöld csillogás szín"
10294 msgid "Specular Color Blue"
10295 msgstr "Kék csillogás szín"
10298 msgid "Specular Hardness"
10299 msgstr "Csillogás keménysége"
10302 msgid "Change line color along stroke"
10303 msgstr "Vonalszín megváltoztatása a vonal mentén"
10306 msgid "Burn"
10307 msgstr "Égetés"
10310 msgid "Dodge"
10311 msgstr "Fakítás"
10314 msgid "Line Style Geometry Modifier"
10315 msgstr "Vonalstílus geometria módosító"
10318 msgid "Base type to define stroke geometry modifiers"
10319 msgstr "Alaptípus a vonalgeometria módosító meghatározásához"
10322 msgid "2D Offset"
10323 msgstr "2D Eltolás"
10326 msgid "Add two-dimensional offsets to stroke backbone geometry"
10327 msgstr "2 dimenziós eltolás hozzáadása a vonalgerinc geometriájához"
10330 msgid "Displacement that is applied from the end of the stroke"
10331 msgstr "A vonal végéhez rendelt elmozdulás"
10334 msgid "Displacement that is applied from the beginning of the stroke"
10335 msgstr "A vonal elejéhez rendelt elmozdulás"
10338 msgid "2D Transform"
10339 msgstr "2D Átalakítás"
10342 msgid "Backbone Stretcher"
10343 msgstr "Vonalgerinc nyújtó"
10346 msgid "Bezier Curve"
10347 msgstr "Bezier görbe"
10350 msgid "Blueprint"
10351 msgstr "Tervrajz"
10354 msgid "Guiding Lines"
10355 msgstr "Vezető vonalak"
10358 msgid "Perlin Noise 1D"
10359 msgstr "Perlinzaj 1D"
10362 msgid "Perlin Noise 2D"
10363 msgstr "Perlinzaj 2D"
10366 msgid "Polygonization"
10367 msgstr "Sokszögekre bontás"
10370 msgid "Sampling"
10371 msgstr "Mintavételezés"
10374 msgid "Sinus Displacement"
10375 msgstr "Színusz elmozdulás"
10378 msgid "Spatial Noise"
10379 msgstr "Térbeli zaj"
10382 msgid "Tip Remover"
10383 msgstr "Vonalvég törlő"
10386 msgid "Displacement that is applied to the X coordinates of stroke vertices"
10387 msgstr "A vonal csúcspontjainak X koordinátáihoz rendelt elmozdulás"
10390 msgid "Displacement that is applied to the Y coordinates of stroke vertices"
10391 msgstr "A vonal csúcspontjainak Y koordinátáihoz rendelt elmozdulás"
10394 msgid "Apply two-dimensional scaling and rotation to stroke backbone geometry"
10395 msgstr "Kétdimenziós méretezés és elforgatás hozzárendelése a vonalgerinc geometriájához"
10398 msgid "Rotation Angle"
10399 msgstr "Forgatás szöge"
10402 msgid "Rotation angle"
10403 msgstr "Forgatás szöge"
10406 msgid "Pivot of scaling and rotation operations"
10407 msgstr "A méretezés és forgatás műveletek középpontja"
10410 msgid "Stroke Center"
10411 msgstr "Vonal közepe"
10414 msgid "Stroke Start"
10415 msgstr "Vonal eleje"
10418 msgid "Stroke End"
10419 msgstr "Vonal vége"
10422 msgid "Stroke Point Parameter"
10423 msgstr "Vonalpont paraméter"
10426 msgid "Absolute 2D Point"
10427 msgstr "Abszolút 2D pont"
10430 msgid "Pivot in terms of the stroke point parameter u (0 <= u <= 1)"
10431 msgstr "Középpont a vonalpont paraméter (u) szabályain belül (0 <= u <= 1)"
10434 msgid "Pivot X"
10435 msgstr "Középpont X"
10438 msgid "2D X coordinate of the absolute pivot"
10439 msgstr "2D X koordináta az abszolút középpontnak"
10442 msgid "Pivot Y"
10443 msgstr "Középpont Y"
10446 msgid "2D Y coordinate of the absolute pivot"
10447 msgstr "2D Y koordináta az abszolút középpontnak"
10450 msgid "Scaling factor that is applied along the X axis"
10451 msgstr "Az X tengelyhez rendelt méretezési faktor"
10454 msgid "Scaling factor that is applied along the Y axis"
10455 msgstr "Az Y tengelyhez rendelt méretezési faktor"
10458 msgid "Stretch the beginning and the end of stroke backbone"
10459 msgstr "A vonalgerinc elejének és végének nyújtása"
10462 msgid "Backbone Length"
10463 msgstr "Vonalgerinc hossza"
10466 msgid "Amount of backbone stretching"
10467 msgstr "A vonalgerinc nyújtásának mértéke"
10470 msgid "Replace stroke backbone geometry by a Bezier curve approximation of the original backbone geometry"
10471 msgstr "A vonalgerinc geometriájának felülírása egy az eredeti vonalgerinc geometria Bezier görbe approximációja által"
10474 msgid "Maximum distance allowed between the new Bezier curve and the original backbone geometry"
10475 msgstr "A maximum távolság, ami engedélyezett az új Bezier görbe és az eredeti vonalgerinc geometria között"
10478 msgid "Produce a blueprint using circular, elliptic, and square contour strokes"
10479 msgstr "Tervrajz előállítása körös, elliptikus és négyszögletes kontúrvonalakkal"
10482 msgid "Random Backbone"
10483 msgstr "Véletlenszerű vonalgerinc"
10486 msgid "Randomness of the backbone stretching"
10487 msgstr "A vonalgerinc nyújtásának véletlenszerűsége"
10490 msgid "Random Center"
10491 msgstr "Véletlenszerű középpont"
10494 msgid "Randomness of the center"
10495 msgstr "A középpont véletlenszerűsége"
10498 msgid "Random Radius"
10499 msgstr "Véletlenszerű sugár"
10502 msgid "Randomness of the radius"
10503 msgstr "A sugár véletlenszerűsége"
10506 msgid "Number of rounds in contour strokes"
10507 msgstr "Körök száma a kontúrvonalakban"
10510 msgid "Select the shape of blueprint contour strokes"
10511 msgstr "A tervrajz kontúrvonalak alakjának kiválasztása"
10514 msgid "Circles"
10515 msgstr "Körök"
10518 msgid "Draw a blueprint using circular contour strokes"
10519 msgstr "A tervrajz megrajzolása köralakú kontúrvonalakkal"
10522 msgid "Ellipses"
10523 msgstr "Ellipszisek"
10526 msgid "Draw a blueprint using elliptic contour strokes"
10527 msgstr "A tervrajz megrajzolása elliptikus kontúrvonalakkal"
10530 msgid "Squares"
10531 msgstr "Négyszögek"
10534 msgid "Draw a blueprint using square contour strokes"
10535 msgstr "A tervrajz megrajzolása négyszögletes kontúrvonalakkal"
10538 msgid "Modify the stroke geometry so that it corresponds to its main direction line"
10539 msgstr "A vonalgeometria módosítása, hogy megfeleljen a fő irányvonalnak"
10542 msgid "Displacement that is applied to the main direction line along its normal"
10543 msgstr "A fő irányvonal normálisa mentén hozzárendelt eltolás"
10546 msgid "Add one-dimensional Perlin noise to stroke backbone geometry"
10547 msgstr "Egy dimenziós Perlinzaj hozzáadása a hátgerinc geometriájához"
10550 msgid "Amplitude of the Perlin noise"
10551 msgstr "A Perlinzaj amplitúdója"
10554 msgid "Displacement direction"
10555 msgstr "Elmozdulás iránya"
10558 msgid "Frequency of the Perlin noise"
10559 msgstr "A Perlinzaj frekvenciája"
10562 msgid "Number of octaves (i.e., the amount of detail of the Perlin noise)"
10563 msgstr "Az oktávok száma (azaz, Perlinzaj részleteinek mértéke)"
10566 msgid "Seed for random number generation (if negative, time is used as a seed instead)"
10567 msgstr "A véletlenszerű számgenerálás magja (ha negatív, az idő lesz felhasznáva a mag helyett)"
10570 msgid "Add two-dimensional Perlin noise to stroke backbone geometry"
10571 msgstr "Kétdimenziós Perlinzaj hozzáadása a vonalgerinc geometriájához"
10574 msgid "Polygonalization"
10575 msgstr "Sokszögekre bontás"
10578 msgid "Modify the stroke geometry so that it looks more 'polygonal'"
10579 msgstr "A vonalgeometria módosítása, hogy szögletesebbnek nézzen ki"
10582 msgid "Maximum distance between the original stroke and its polygonal approximation"
10583 msgstr "A maximum távolság az eredeti vonal és a sokszög approximációja között"
10586 msgid "Specify a new sampling value that determines the resolution of stroke polylines"
10587 msgstr "Új mintavételezési érték beállítása, ami megadja a vonalpontok felbontását"
10590 msgid "New sampling value to be used for subsequent modifiers"
10591 msgstr "Új mintavételezési érték a későbbi módosítók használatához"
10594 msgid "Add sinus displacement to stroke backbone geometry"
10595 msgstr "Színusz elmozdulás hozzáadása a vonalgerinc geometriájához"
10598 msgid "Amplitude of the sinus displacement"
10599 msgstr "A színusz elmozdulás amplitúdója"
10602 msgid "Phase of the sinus displacement"
10603 msgstr "A színusz elmozdulás fázisa"
10606 msgid "Wavelength"
10607 msgstr "Hullámhossz"
10610 msgid "Wavelength of the sinus displacement"
10611 msgstr "A színusz elmozdulás hullámhossza"
10614 msgid "Add spatial noise to stroke backbone geometry"
10615 msgstr "Térbeli zaj hozzáadása a vonalgerinc geometriájához"
10618 msgid "Amplitude of the spatial noise"
10619 msgstr "A térbeli zaj amplitúdója"
10622 msgid "Number of octaves (i.e., the amount of detail of the spatial noise)"
10623 msgstr "Oktávok száma (azaz, a térbeli zaj részleteinek mértéke)"
10626 msgid "Scale of the spatial noise"
10627 msgstr "A térbeli zaj méretezése"
10630 msgid "If true, the spatial noise is smooth"
10631 msgstr "Ha ki van pipálva, a térbeli zaj sima lesz"
10634 msgid "Pure Random"
10635 msgstr "Egyszerű véletlenszerűség"
10638 msgid "If true, the spatial noise does not show any coherence"
10639 msgstr "Ha ki van pipálva, a térbeli zaj nem mutat semmilyen összefüggőséget"
10642 msgid "Remove a piece of stroke at the beginning and the end of stroke backbone"
10643 msgstr "Töröl egy szakaszt a vonalgerinc elejéből és végéből"
10646 msgid "Tip Length"
10647 msgstr "Vonalvég hossza"
10650 msgid "Length of tips to be removed"
10651 msgstr "A törlendő vonalvég hossza"
10654 msgid "Line Style Thickness Modifier"
10655 msgstr "Vonalstílus vastagság módosító"
10658 msgid "Base type to define line thickness modifiers"
10659 msgstr "Alaptípus a vonalvastagság módosító meghatározásához"
10662 msgid "Change line thickness along stroke"
10663 msgstr "Vonalvastagság megváltoztatása a vonal mentén"
10666 msgid "Calligraphy"
10667 msgstr "Kalligráfia"
10670 msgid "Value Max"
10671 msgstr "Max érték"
10674 msgid "Maximum output value of the mapping"
10675 msgstr "Maximum kimeneti értéke a letérképezésnek"
10678 msgid "Value Min"
10679 msgstr "Min érték"
10682 msgid "Minimum output value of the mapping"
10683 msgstr "Minimum kimeneti értéke a letérképezésnek"
10686 msgid "Change line thickness so that stroke looks like made with a calligraphic pen"
10687 msgstr "Vonalvastagság változtatása, hogy a vonal úgy nézzen ki, mintha egy kalligrafikus tollal készítették volna"
10690 msgid "Orientation"
10691 msgstr "Irány"
10694 msgid "Angle of the main direction"
10695 msgstr "A fő irány szöge"
10698 msgid "Max Thickness"
10699 msgstr "Max vastagság"
10702 msgid "Maximum thickness in the main direction"
10703 msgstr "A fő irányra merőleges maximum vastagság"
10706 msgid "Min Thickness"
10707 msgstr "Min vastagság"
10710 msgid "Minimum thickness in the direction perpendicular to the main direction"
10711 msgstr "A fő irányra merőleges minimum vastagság"
10714 msgid "Change line thickness based on the distance from the camera"
10715 msgstr "Vonalvastagság változtatása a kamerától való távolság alapján"
10718 msgid "Change line thickness based on the distance from an object"
10719 msgstr "Vonalvastagság változtatása egy objektumtól való távolság alapján"
10722 msgid "Change line thickness based on a material attribute"
10723 msgstr "Vonalvastagság változtatása egy anyagtulajdonság alapján"
10726 msgctxt "Curve"
10727 msgid "Falloff"
10728 msgstr "Elenyészés"
10731 msgid "Smooth falloff"
10732 msgstr "Simított elenyészés"
10735 msgid "Spherical falloff"
10736 msgstr "Gömbös elenyészés"
10739 msgid "Root falloff"
10740 msgstr "Gyökös elenyészés"
10743 msgid "Sharp falloff"
10744 msgstr "Éles elenyészés"
10747 msgid "Linear falloff"
10748 msgstr "Lineáris elenyészés"
10751 msgid "ID Type"
10752 msgstr "ID típus"
10755 msgid "Handle type"
10756 msgstr "Fogantyú típus"
10759 msgid "Alignment"
10760 msgstr "Igazítás"
10763 msgid "Flip"
10764 msgstr "Tükrözés"
10767 msgid "Link"
10768 msgstr "Linkelés"
10771 msgctxt "MovieClip"
10772 msgid "Clip"
10773 msgstr "Klip"
10776 msgid "Show/Hide"
10777 msgstr "Mutat/Rejt"
10780 msgid "Tracking"
10781 msgstr "Követés"
10784 msgid "Channel"
10785 msgstr "Csatorna"
10788 msgid "Delete"
10789 msgstr "Törlés"
10792 msgid "Key"
10793 msgstr "Kulcs"
10796 msgid "UV"
10797 msgstr "UV"
10800 msgctxt "Operator"
10801 msgid "Add"
10802 msgstr "Hozzáadás"
10805 msgid "Edit"
10806 msgstr "Szerkesztés"
10809 msgid "Converter"
10810 msgstr "Átalakító"
10813 msgid "Effect Strip"
10814 msgstr "Effekt sáv"
10817 msgid "Transitions"
10818 msgstr "Átmenetek"
10821 msgid "Navigation"
10822 msgstr "Navigáció"
10825 msgid "Strip"
10826 msgstr "Sáv"
10829 msgid "Cache"
10830 msgstr "Gyorsítótár"
10833 msgid "Text To 3D Object"
10834 msgstr "Szövegből 3D objektum"
10837 msgid "Templates"
10838 msgstr "Sablonok"
10841 msgid "Text"
10842 msgstr "Szöveg"
10845 msgid "File"
10846 msgstr "Fájl"
10849 msgid "Export"
10850 msgstr "Exportálás"
10853 msgid "External Data"
10854 msgstr "Külső adatok"
10857 msgid "Import"
10858 msgstr "Importálás"
10861 msgid "Help"
10862 msgstr "Súgó"
10865 msgid "Presets"
10866 msgstr "Beállítások"
10869 msgid "Mesh"
10870 msgstr "Térháló"
10873 msgid "Edge"
10874 msgstr "Él"
10877 msgid "Face"
10878 msgstr "Oldallap"
10881 msgid "Merge"
10882 msgstr "Összefésülés"
10885 msgid "Normals"
10886 msgstr "Normálisok"
10889 msgid "Metaball"
10890 msgstr "Meta test"
10893 msgid "Light"
10894 msgstr "Fényforrás"
10897 msgid "Apply"
10898 msgstr "Elfogadás"
10901 msgid "Relations"
10902 msgstr "Kapcsolatok"
10905 msgid "Rigid Body"
10906 msgstr "Szilárd test"
10909 msgid "Sculpt"
10910 msgstr "Szobor"
10913 msgid "Align View"
10914 msgstr "Nézet igazítása"
10917 msgid "Local View"
10918 msgstr "Helyi nézet"
10921 msgid "Operator Presets"
10922 msgstr "Operátorbeállítások"
10925 msgid "Seam"
10926 msgstr "Illesztés"
10929 msgid "Freestyle Face Mark"
10930 msgstr "Freestyle Oldallap jelölés"
10933 msgid "Intersect"
10934 msgstr "Metszet"
10937 msgid "Vertex Normal"
10938 msgstr "Csúcspont normális"
10941 msgid "Ball"
10942 msgstr "Gömb"
10945 msgid "Ellipsoid"
10946 msgstr "Ellipszoid"
10949 msgid "Negative"
10950 msgstr "Negatív"
10953 msgid "Adjust edit cage to modifier result"
10954 msgstr "Szerkesztő háló beállítása a módosító eredményénél"
10957 msgid "Mesh Cache"
10958 msgstr "Térháló gyorsítótár"
10961 msgid "UV Project"
10962 msgstr "UV Vetítés"
10965 msgid "UV Warp"
10966 msgstr "UV Torzítás"
10969 msgid "Vertex Weight Edit"
10970 msgstr "Csúcspont-súly szerkesztése"
10973 msgid "Vertex Weight Mix"
10974 msgstr "Csúcspont-súly keverés"
10977 msgid "Vertex Weight Proximity"
10978 msgstr "Csúcspont-súly közelség"
10981 msgid "Bevel"
10982 msgstr "Lekerekítés"
10985 msgid "Boolean"
10986 msgstr "Logikai"
10989 msgid "Decimate"
10990 msgstr "Tizedelés"
10993 msgid "Edge Split"
10994 msgstr "Élfelosztás"
10997 msgid "Multiresolution"
10998 msgstr "Multi-felbontás"
11001 msgid "Remesh"
11002 msgstr "Re-térháló"
11005 msgid "Screw"
11006 msgstr "Csavarás"
11009 msgid "Skin"
11010 msgstr "Bőrözés"
11013 msgid "Solidify"
11014 msgstr "Szilárdítás"
11017 msgid "Subdivision Surface"
11018 msgstr "Felületfelosztás"
11021 msgid "Triangulate"
11022 msgstr "Háromszögesítés"
11025 msgid "Wireframe"
11026 msgstr "Drótháló"
11029 msgid "Generate a wireframe on the edges of a mesh"
11030 msgstr "Drótháló generálása a térháló élei mentén"
11033 msgid "Cast"
11034 msgstr "Hajlítás"
11037 msgid "Displace"
11038 msgstr "Elmozdítás"
11041 msgid "Laplacian Deform"
11042 msgstr "Laplace-deformáció"
11045 msgid "Mesh Deform"
11046 msgstr "Térháló deformálás"
11049 msgid "Simple Deform"
11050 msgstr "Egyszerű deformáció"
11053 msgid "Warp"
11054 msgstr "Görbítés"
11057 msgid "Dynamic Paint"
11058 msgstr "Dinamikus festés"
11061 msgid "Explode"
11062 msgstr "Felrobbantás"
11065 msgid "Fluid Simulation"
11066 msgstr "Folyadék-szimuláció"
11069 msgid "Ocean"
11070 msgstr "Óceán"
11073 msgid "Particle Instance"
11074 msgstr "Részecske helyettesítés"
11077 msgid "Smoke"
11078 msgstr "Füst"
11081 msgid "Soft Body"
11082 msgstr "Puha test"
11085 msgid "Armature deformation modifier"
11086 msgstr "Csontváz deformáció módosító"
11089 msgid "Multi Modifier"
11090 msgstr "Multi-módosító"
11093 msgid "Use same input as previous modifier, and mix results using overall vgroup"
11094 msgstr "Az előző módosító bemenetének használata és az eredmények keverése átfogóan a csúcspont-csoportok szerint"
11097 msgid "Array Modifier"
11098 msgstr "Sorozat módosító"
11101 msgid "Array duplication modifier"
11102 msgstr "Sorozat töbszöröző módosító"
11105 msgid "Constant Offset Displacement"
11106 msgstr "Állandó eltolás elmozdítás"
11109 msgid "Value for the distance between arrayed items"
11110 msgstr "A sorozat elemei közötti távolság értéke"
11113 msgid "Number of duplicates to make"
11114 msgstr "A duplikációk száma"
11117 msgid "Curve object to fit array length to"
11118 msgstr "Görbeobjektum, amihez a sorozat igazítva lesz"
11121 msgid "Mesh object to use as an end cap"
11122 msgstr "Térháló objektum használata befejező sapkaként"
11125 msgid "Length to fit array within"
11126 msgstr "Hosszúság, amibe a sorozat belefér"
11129 msgid "Fit Type"
11130 msgstr "Igazítás típusa"
11133 msgid "Array length calculation method"
11134 msgstr "Sorozat hosszának kiszámításához haszált metódus"
11137 msgid "Fixed Count"
11138 msgstr "Fix szám"
11141 msgid "Duplicate the object a certain number of times"
11142 msgstr "Objektum sokszorozása egy bizonyos számban"
11145 msgid "Fit Length"
11146 msgstr "Igazítás hosszúsághoz"
11149 msgid "Duplicate the object as many times as fits in a certain length"
11150 msgstr "Objektum sokszorozása amíg belefér egy bizonyos távolságba"
11153 msgid "Fit the duplicated objects to a curve"
11154 msgstr "A sokszorozott objektum igazítása egy görbéhez"
11157 msgid "Merge Distance"
11158 msgstr "Összefésülés távolsága"
11161 msgid "Limit below which to merge vertices"
11162 msgstr "Limit, ami alatt a csúcspontok összefésülődnek"
11165 msgid "Relative Offset Displacement"
11166 msgstr "Relatív eltolás elmozdítás"
11169 msgid "The size of the geometry will determine the distance between arrayed items"
11170 msgstr "A geometria mérete fogja meghatározni a távolságot a duplikált elemek között"
11173 msgid "Mesh object to use as a start cap"
11174 msgstr "Térháló objektum használata kezdő sapkaként"
11177 msgid "Constant Offset"
11178 msgstr "Állandó eltolás"
11181 msgid "Add a constant offset"
11182 msgstr "Állandó eltolás hozzáadása"
11185 msgid "Merge Vertices"
11186 msgstr "Csúcspontok összefésülése"
11189 msgid "Merge vertices in adjacent duplicates"
11190 msgstr "Csúcspontok összefésülése a szomszédos duplikációknál"
11193 msgid "Merge vertices in first and last duplicates"
11194 msgstr "Csúcspontok összefésülése az első és az utolsó duplikációknál"
11197 msgid "Add another object's transformation to the total offset"
11198 msgstr "Egy másik objektum transzformációinak hozzásdása a teljes eltoláshoz"
11201 msgid "Relative Offset"
11202 msgstr "Relatív eltolás"
11205 msgid "Add an offset relative to the object's bounding box"
11206 msgstr "Az objektum befoglaló dobozához viszonyított eltolás hozzáadása"
11209 msgid "Bevel Modifier"
11210 msgstr "Lekerekítés módosító"
11213 msgid "Bevel modifier to make edges and vertices more rounded"
11214 msgstr "Lekerekítés módosító az élek és csúcspontok lekerekítéséhez"
11217 msgid "Angle above which to bevel edges"
11218 msgstr "Szög, ami alatt az élek lekerekítődnek"
11221 msgid "New"
11222 msgstr "Új"
11225 msgid "Limit Method"
11226 msgstr "Korlátozás metódusa"
11229 msgid "Bevel the entire mesh by a constant amount"
11230 msgstr "Az egész térháló lekerekítése egy konstans érték alapján"
11233 msgid "Only bevel edges with sharp enough angles between faces"
11234 msgstr "Csak azoknak az éleknek a lekerekítése, amik elég éles szöggel rendelkeznek a kétoldallap között"
11237 msgid "Use bevel weights to determine how much bevel is applied in edge mode"
11238 msgstr "Lekerekítés súlyozás használata az élek lekerekítése mértékének meghatározásához"
11241 msgid "Use vertex group weights to select whether vertex or edge is beveled"
11242 msgstr "Csúcspont-csoport súlyozás használata a lekerekítendő élek, vagy csúcspntok kiválasztásához"
11245 msgid "Material index of generated faces, -1 for automatic"
11246 msgstr "A generált oldallapok anyag indexe"
11249 msgid "Amount Type"
11250 msgstr "Mérték típusa"
11253 msgid "What distance Width measures"
11254 msgstr "Távolság típusa a szélesség kiméréséhez"
11257 msgid "Amount is offset of new edges from original"
11258 msgstr "A mérték az új él eltolása a régitől"
11261 msgid "Amount is width of new face"
11262 msgstr "A mérték az új oldallap szélessége"
11265 msgid "Amount is perpendicular distance from original edge to bevel face"
11266 msgstr "A mérték a merőleges távolság az eredeti éltől a lekereítés oldallapjáig"
11269 msgid "Percent"
11270 msgstr "Százalék"
11273 msgid "Amount is percent of adjacent edge length"
11274 msgstr "A mérték a legközelebbi él hosszának a százaléka"
11277 msgid "Profile"
11278 msgstr "Profil"
11281 msgid "The profile shape (0.5 = round)"
11282 msgstr "A profil formája (0.5 = kerek)"
11285 msgid "Number of segments for round edges/verts"
11286 msgstr "Az élek/csúcspontok lekerekítésekor használt szegmensek száma"
11289 msgid "Clamp Overlap"
11290 msgstr "Átfedés korlátozása"
11293 msgid "Clamp the width to avoid overlap"
11294 msgstr "Szélesség korlátozása az ádtfedések elkerülése érdekében"
11297 msgid "Only Vertices"
11298 msgstr "Csak csúcspontok"
11301 msgid "Bevel verts/corners, not edges"
11302 msgstr "Csúcspontok/sarkok lekerekítése, nem az éleké"
11305 msgid "Vertex group name"
11306 msgstr "Csúcspont-csoport neve"
11309 msgid "Boolean Modifier"
11310 msgstr "Logikai módosító"
11313 msgid "Boolean operations modifier"
11314 msgstr "Logikai műveletek módosító"
11317 msgid "Mesh object to use for Boolean operation"
11318 msgstr "Térháló objektum használata a logikai művelethez"
11321 msgid "Keep the part of the mesh that intersects with the other selected object"
11322 msgstr "A két térháló metszetének megtartása"
11325 msgid "Union"
11326 msgstr "Unió"
11329 msgid "Combine two meshes in an additive way"
11330 msgstr "Két térháló kombinálása összeadással"
11333 msgid "Combine two meshes in a subtractive way"
11334 msgstr "Két térháló kombinálása kivonással"
11337 msgid "Build effect modifier"
11338 msgstr "Építés effekt módosító"
11341 msgid "Total time the build effect requires"
11342 msgstr "Az építés effekt teljes ideje"
11345 msgid "Start frame of the effect"
11346 msgstr "Az effekt kezdő képkockája"
11349 msgid "Seed for random if used"
11350 msgstr "Véletlenszerűsítés magja, ha be van kapcsolva"
11353 msgid "Randomize the faces or edges during build"
11354 msgstr "Oldallapok vagy élek véletlenszerűsítése az építés alatt"
11357 msgid "Reversed"
11358 msgstr "Megfordít"
11361 msgid "Deconstruct the mesh instead of building it"
11362 msgstr "A térháló lebontása a felépítés helyett"
11365 msgid "Cast Modifier"
11366 msgstr "Hajlítás módosító"
11369 msgid "Modifier to cast to other shapes"
11370 msgstr "Módosító más formákhoz való hajlításhoz"
11373 msgid "Cast Type"
11374 msgstr "Hajlítás típusa"
11377 msgid "Target object shape"
11378 msgstr "Célobjektum formája"
11381 msgid "Cuboid"
11382 msgstr "Téglatest"
11385 msgid "Control object: if available, its location determines the center of the effect"
11386 msgstr "Kontroll objektum: ha elérhető, a helyzete határozza meg az effekt középpontját"
11389 msgid "Only deform vertices within this distance from the center of the effect (leave as 0 for infinite.)"
11390 msgstr "A deformáció használata csak ezen a távolságon belül, az effekt középpontjától (0=végtelen)"
11393 msgid "Size of projection shape (leave as 0 for auto)"
11394 msgstr "A hajlítóforma mérete (0=automatikus)"
11397 msgid "From Radius"
11398 msgstr "Sugártól"
11401 msgid "Use radius as size of projection shape (0 = auto)"
11402 msgstr "Sugár használata a hajlítóforma méreteként"
11405 msgid "Use transform"
11406 msgstr "Átalakítás használata"
11409 msgid "Use object transform to control projection shape"
11410 msgstr "Objektum átalakításainak használata a hajlítóforma kontrollálásához"
11413 msgid "Cloth Modifier"
11414 msgstr "Szövet módosító"
11417 msgid "Cloth simulation modifier"
11418 msgstr "Szövet szimuláció módosító"
11421 msgid "Collision Modifier"
11422 msgstr "Ütközés módosító"
11425 msgid "Collision modifier defining modifier stack position used for collision"
11426 msgstr "Ütközés módosító az ütközéshez használt módosító pozíciójának meghatározásához a módosítók sorrendjében"
11429 msgid "Settings"
11430 msgstr "Beállítások"
11433 msgid "Lambda Factor"
11434 msgstr "Lambda faktor"
11437 msgid "Smooth factor effect"
11438 msgstr "Simítási tényező/hatás"
11441 msgid "Curve Modifier"
11442 msgstr "Görbe módosító"
11445 msgid "Curve deformation modifier"
11446 msgstr "Görbe deformáció módosító"
11449 msgid "Deform Axis"
11450 msgstr "Deformáció tengelye"
11453 msgid "The axis that the curve deforms along"
11454 msgstr "Tengely, ami mentén a görbe deformál"
11457 msgid "Curve object to deform with"
11458 msgstr "Görbe objektuma deformációhoz"
11461 msgid "UVs"
11462 msgstr "UV-k"
11465 msgid "Mix Mode"
11466 msgstr "Keverési mód"
11469 msgid "Vertex group name for selecting the affected areas"
11470 msgstr "Csúcspont-csoport neve az érintett terület kiválasztásához"
11473 msgid "Decimate Modifier"
11474 msgstr "Tizedelés módosító"
11477 msgid "Decimation modifier"
11478 msgstr "Tizedelés módosító"
11481 msgid "Angle Limit"
11482 msgstr "Szög korlátozás"
11485 msgid "Only dissolve angles below this (planar only)"
11486 msgstr "Szögek lebontása ez alatt az érték alatt (csak a síkbeliél)"
11489 msgid "Collapse"
11490 msgstr "Összeomlás"
11493 msgid "Use edge collapsing"
11494 msgstr "Él-összeomlás használata"
11497 msgid "Un-Subdivide"
11498 msgstr "Anti-felosztás"
11501 msgid "Use un-subdivide face reduction"
11502 msgstr "Anti-felosztás oldallapszám-csökkentés használata"
11505 msgid "Planar"
11506 msgstr "Síkbeli"
11509 msgid "Dissolve geometry to form planar polygons"
11510 msgstr "Geometria lebontása síkidomokra"
11513 msgid "Delimit"
11514 msgstr "Korlátozás"
11517 msgid "Limit merging geometry"
11518 msgstr "Az összeolvadó geometria korlátozása"
11521 msgid "Delimit by face directions"
11522 msgstr "Korlátozás az oldallapok irányultsága szerint"
11525 msgid "Delimit by face material"
11526 msgstr "Korlátozás az oldallapok anyaga szerint"
11529 msgid "Delimit by edge seams"
11530 msgstr "Korlátozás az él-illesztések szerint"
11533 msgid "Face Count"
11534 msgstr "Oldallapok száma"
11537 msgid "The current number of faces in the decimated mesh"
11538 msgstr "Az oldallapok aktuális száma a tizedelt térhálóban"
11541 msgid "Invert vertex group influence (collapse only)"
11542 msgstr "Csúcspont-csoport hatásának megfordítása (csak az összeomlásnál)"
11545 msgid "Number of times reduce the geometry (unsubdivide only)"
11546 msgstr "A geometria lebontásainak száma (csak az Anti-felosztásnál)"
11549 msgid "Ratio of triangles to reduce to (collapse only)"
11550 msgstr "Háromszögek aránya a redukcióál (csak az összeomlásnál)"
11553 msgid "Keep triangulated faces resulting from decimation (collapse only)"
11554 msgstr "Háromszögesített oldallapok megtartása a tizedelés eredményében (csak az összeomlásnál)"
11557 msgid "All Boundaries"
11558 msgstr "Minden határ"
11561 msgid "Dissolve all vertices inbetween face boundaries (planar only)"
11562 msgstr "Minden csúcspont lebontása az oldallaphatárok között (csak a síkbelinél)"
11565 msgid "Vertex group name (collapse only)"
11566 msgstr "Csúcspont-csoport neve (csak az összeomlásnál)"
11569 msgid "Displace Modifier"
11570 msgstr "Elmozdítás módosító"
11573 msgid "Displacement modifier"
11574 msgstr "Elmozdítás módosító"
11577 msgid "Use the texture's intensity value to displace in the X direction"
11578 msgstr "Textúra intenzitás értékének használata X irányban történő elmozdításhoz"
11581 msgid "Use the texture's intensity value to displace in the Y direction"
11582 msgstr "Textúra intenzitás értékének használata Y irányban történő elmozdításhoz"
11585 msgid "Use the texture's intensity value to displace in the Z direction"
11586 msgstr "Textúra intenzitás értékének használata Z irányban történő elmozdításhoz"
11589 msgid "RGB to XYZ"
11590 msgstr "RGB - XYZ"
11593 msgid "Use the texture's RGB values to displace the mesh in the XYZ direction"
11594 msgstr "A textúra RGB értékeinek használata a térháló XYZ  történő elmozdításához"
11597 msgid "Midlevel"
11598 msgstr "Középszint"
11601 msgid "Material value that gives no displacement"
11602 msgstr "Anyagérték ami nem ad elmozdítást"
11605 msgid "Local"
11606 msgstr "Lokális"
11609 msgid "Amount to displace geometry"
11610 msgstr "A geometria elmozdításának mértéke"
11613 msgid "Texture Coordinates"
11614 msgstr "Textúra koordináták"
11617 msgid "Use the local coordinate system for the texture coordinates"
11618 msgstr "Lokális koordinátarendszer használata a textúra koordinátákhoz"
11621 msgid "Use the global coordinate system for the texture coordinates"
11622 msgstr "Globális koordinátarendszer használata a textúra koordinátákhoz"
11625 msgid "Use the linked object's local coordinate system for the texture coordinates"
11626 msgstr "A csatolt objektum lokális koordinátarendszerének használata a textúra koordinátákhoz"
11629 msgid "Use UV coordinates for the texture coordinates"
11630 msgstr "UV koordináták használata a textúra koordinátákhoz"
11633 msgid "Texture Coordinate Object"
11634 msgstr "Textúra koordináta objektum"
11637 msgid "Object to set the texture coordinates"
11638 msgstr "Objektum a textúra koordináta beállításához"
11641 msgid "Dynamic Paint Modifier"
11642 msgstr "Dinamikus festés módosító"
11645 msgid "Dynamic Paint modifier"
11646 msgstr "Dinamikus festés módosító"
11649 msgid "Canvas"
11650 msgstr "Vászon"
11653 msgid "EdgeSplit Modifier"
11654 msgstr "Élfelosztás módosító"
11657 msgid "Edge splitting modifier to create sharp edges"
11658 msgstr "Élfelosztó módosító éles élek készítéséhez"
11661 msgid "Split Angle"
11662 msgstr "Felosztási szög"
11665 msgid "Angle above which to split edges"
11666 msgstr "Szög, ami felett lapos árnyékolással jelennek meg az élek"
11669 msgid "Use Edge Angle"
11670 msgstr "Élszög használata"
11673 msgid "Split edges with high angle between faces"
11674 msgstr "Élek lapos árnyékolása két oldallap közötti hegyes szögeknél"
11677 msgid "Use Sharp Edges"
11678 msgstr "Éles élek használata"
11681 msgid "Split edges that are marked as sharp"
11682 msgstr "Élek lapos árnyékolása azoknál, amik élesként lettek megjelölve"
11685 msgid "Explode Modifier"
11686 msgstr "Felrobbantás módosító"
11689 msgid "Explosion effect modifier based on a particle system"
11690 msgstr "Robbanás effekt módosító, ami részecskerendszeren alapul"
11693 msgid "Particle UV"
11694 msgstr "Részecske UV"
11697 msgid "UV map to change with particle age"
11698 msgstr "UV térkép a részecske korának megváltoztatásához"
11701 msgid "Protect"
11702 msgstr "Megvédés"
11705 msgid "Clean vertex group edges"
11706 msgstr "Tiszta csúcspont-csoport élek"
11709 msgid "Alive"
11710 msgstr "Élő"
11713 msgid "Show mesh when particles are alive"
11714 msgstr "Térháló mutatása amikor a részecskék élnek"
11717 msgid "Dead"
11718 msgstr "Halott"
11721 msgid "Show mesh when particles are dead"
11722 msgstr "Térháló mutatása amikor a részecskék meghaltak"
11725 msgid "Show mesh when particles are unborn"
11726 msgstr "Térháló mutatása amikor a részecskék még nem születtek meg"
11729 msgid "Cut Edges"
11730 msgstr "Élek elvágása"
11733 msgid "Cut face edges for nicer shrapnel"
11734 msgstr "Oldallapok éleinek elvágása  elvágása a szebb repeszekért"
11737 msgid "Use particle size for the shrapnel"
11738 msgstr "Részecske méretének használata a repeszeknél"
11741 msgid "Fluid Simulation Modifier"
11742 msgstr "Folyadék-szimuláció módosító"
11745 msgid "Fluid simulation modifier"
11746 msgstr "Folyadék-szimuláció módosító"
11749 msgid "Settings for how this object is used in the fluid simulation"
11750 msgstr "Az objektum beállításai a folyadék-szimulációban való felhasználás módjáról"
11753 msgid "Hook modifier to modify the location of vertices"
11754 msgstr "Kampó módosító a csúcspontok helyzetének módosításához"
11757 msgid "Laplacian Deform Modifier"
11758 msgstr "Laplace deformáció módosító"
11761 msgid "Mesh deform modifier"
11762 msgstr "Térháló deformáció módosító"
11765 msgid "Bound"
11766 msgstr "Összekötés"
11769 msgid "Whether geometry has been bound to anchors"
11770 msgstr "Geometria hozzákötése a horgonyhoz"
11773 msgid "Vertex Group for Anchors"
11774 msgstr "Csúcspont-csoport a horgonyokhoz"
11777 msgid "Name of Vertex Group which determines Anchors"
11778 msgstr "A csúcspont-csoport, ami meghatározza a horgonyokat"
11781 msgid "Laplacian Smooth Modifier"
11782 msgstr "Laplace simítás módosító"
11785 msgid "Smoothing effect modifier"
11786 msgstr "Simítás effekt módosító"
11789 msgid "Lambda Border"
11790 msgstr "Lambda határ"
11793 msgid "Lambda factor in border"
11794 msgstr "Lambda faktor a keretnél"
11797 msgid "Normalized"
11798 msgstr "Normalizált"
11801 msgid "Improve and stabilize the enhanced shape"
11802 msgstr "A felerősített forma javítása és rögzítése"
11805 msgid "Apply volume preservation after smooth"
11806 msgstr "Térfogat megőrzés bekapcsolása a simítás után"
11809 msgid "Smooth object along X axis"
11810 msgstr "Objektum simítása az X-tengely mentén"
11813 msgid "Smooth object along Y axis"
11814 msgstr "Objektum simítása az Y-tengely mentén"
11817 msgid "Smooth object along Z axis"
11818 msgstr "Objektum simítása a Z-tengely mentén"
11821 msgid "Lattice deformation modifier"
11822 msgstr "Ketrec deformáció módosító"
11825 msgid "Mask Modifier"
11826 msgstr "Maszk módosító"
11829 msgid "Mask modifier to hide parts of the mesh"
11830 msgstr "Maszk módosító a térháló egyes részeinek elrejtéséhez"
11833 msgid "Armature to use as source of bones to mask"
11834 msgstr "Csontváz használata a maszkhoz használt csontok forrásaként"
11837 msgid "Use vertices that are not part of region defined"
11838 msgstr "Azoknak a csúcspontoknak a használata, amik nem részei a megadott régiónak"
11841 msgid "Cache Modifier"
11842 msgstr "Gyorsítótár módosító"
11845 msgid "Cache Mesh"
11846 msgstr "Térháló gyorsítótár"
11849 msgid "MDD "
11850 msgstr "MDD "
11853 msgid "Deform Mode"
11854 msgstr "Deformációs mód"
11857 msgid "Overwrite"
11858 msgstr "Felülírás"
11861 msgid "Replace vertex coords with cached values"
11862 msgstr "A csúcspont koordináták kicserélése a gyorsítótárazott értékekre"
11865 msgid "Integrate"
11866 msgstr "Egységesítés/Integrálás"
11869 msgid "Integrate deformation from this modifiers input with the mesh-cache coords (useful for shape keys)"
11870 msgstr "A módosító gyorsítótárazott térháló koordinátáinak integrálása (formakulcsoknál hasznos)"
11873 msgid "Evaluation Factor"
11874 msgstr "Kiszámítási faktor"
11877 msgid "Evaluation Frame"
11878 msgstr "Kiszámítási képkocka"
11881 msgid "The frame to evaluate (starting at 0)"
11882 msgstr "Kiszámítás ennél a képkockánál (a 0-nál kezdődik)"
11885 msgid "Influence of the deformation"
11886 msgstr "Deformáció befolyásának mértéke"
11889 msgid "Frame Start"
11890 msgstr "Kezdő képkocka"
11893 msgid "Add this to the start frame"
11894 msgstr "Ennek a hozzáadása a kezdőképkockához"
11897 msgid "None "
11898 msgstr "Semmi"
11901 msgid "Time Mode"
11902 msgstr "Idó Mód"
11905 msgid "Use the time from the scene"
11906 msgstr "A jelenet idejének használata"
11909 msgid "Use the modifier's own time evaluation"
11910 msgstr "A módosító saját időkalkulációjának használata"
11913 msgid "Method to control playback time"
11914 msgstr "A visszajátszási idő irányításának metódusa"
11917 msgid "Control playback using a frame-number (ignoring time FPS and start frame from the file)"
11918 msgstr "Visszajátszás irányítása képkocka-szám használatával (FPS és kezdőképkocka figyelmenkívül hagyása a fájlból) "
11921 msgid "Time"
11922 msgstr "Idő"
11925 msgid "Control playback using time in seconds"
11926 msgstr "Visszajátszás irányítása másodpercekben meghatárizott idővel"
11929 msgid "Control playback using a value between [0, 1]"
11930 msgstr "Visszajátszás irányítása egy [0, 1] közötti érték használatával"
11933 msgid "MeshDeform Modifier"
11934 msgstr "térháló-deformálás módosító"
11937 msgid "Mesh deformation modifier to deform with other meshes"
11938 msgstr "Térháló deformálás módosító más térhálókkal történő deformáláshoz"
11941 msgid "Whether geometry has been bound to control cage"
11942 msgstr "Geometria hozzákötése a kontroll-ketrechez"
11945 msgid "Mesh object to deform with"
11946 msgstr "A deformációhoz használt térháló objektum"
11949 msgid "The grid size for binding"
11950 msgstr "Rácsméret a kötéshez"
11953 msgid "Recompute binding dynamically on top of other deformers (slower and more memory consuming)"
11954 msgstr "A kötés dinamikus újraszámítása más deformálók felett (lassabb és nagyobb memória fogyasztás)"
11957 msgid "Mirroring modifier"
11958 msgstr "Tükrözés módosító"
11961 msgid "Merge Limit"
11962 msgstr "Összefésülés korlát"
11965 msgid "Mirror Object"
11966 msgstr "Tükröző objektum"
11969 msgid "Object to use as mirror"
11970 msgstr "Objektum használata tükörként"
11973 msgid "Prevent vertices from going through the mirror during transform"
11974 msgstr "A csúcspontok tükrön történő áthaladásának megakadályozása az átalakítások közben"
11977 msgid "Merge vertices within the merge threshold"
11978 msgstr "Csúcspontok összefésülése az összefésülési küszöbszinten belül"
11981 msgid "Mirror U"
11982 msgstr "U tükrözés"
11985 msgid "Mirror V"
11986 msgstr "V tükrözés"
11989 msgid "Mirror Vertex Groups"
11990 msgstr "Csúcspont-csoportok tükrözése"
11993 msgid "Mirror vertex groups (e.g. .R->.L)"
11994 msgstr "Csúcspont-csoportok tükrözése (pl. J -> B)"
11997 msgid "Multires Modifier"
11998 msgstr "Multi-felbontás módosító"
12001 msgid "Multiresolution mesh modifier"
12002 msgstr "Multi-felbontás térháló módosító"
12005 msgid "Store multires displacements outside the .blend file, to save memory"
12006 msgstr "A multi-felbontásos elmozdítások tárolása a .blend fájlon kívül, memória spórolás céljából"
12009 msgid "Levels"
12010 msgstr "Szintek"
12013 msgid "Number of subdivisions to use in the viewport"
12014 msgstr "Felosztások száma a 3D nézetben"
12017 msgid "Render Levels"
12018 msgstr "Render szintek"
12021 msgid "The subdivision level visible at render time"
12022 msgstr "Felosztás szintje, ami látszik a rendereléskor"
12025 msgid "Sculpt Levels"
12026 msgstr "Szobrász szintek"
12029 msgid "Number of subdivisions to use in sculpt mode"
12030 msgstr "Felosztások száma a szobrász módban"
12033 msgid "Optimal Display"
12034 msgstr "Optimális megjelenítés"
12037 msgid "Skip drawing/rendering of interior subdivided edges"
12038 msgstr "A belső felosztott élek rajzolásának/renderelésének kihagyása"
12041 msgid "Subdivision Type"
12042 msgstr "Felosztás típusa"
12045 msgid "Select type of subdivision algorithm"
12046 msgstr "Felosztási algoritmus típusának kiválasztása"
12049 msgid "Catmull-Clark"
12050 msgstr "Catmull-Clark"
12053 msgid "Total Levels"
12054 msgstr "Összes szint"
12057 msgid "Number of subdivisions for which displacements are stored"
12058 msgstr "Felosztások száma, aminél az elmozdítások tárolva vannak"
12061 msgid "Copy"
12062 msgstr "Másolás"
12065 msgid "Ocean Modifier"
12066 msgstr "Óceán módosító"
12069 msgid "Simulate an ocean surface"
12070 msgstr "Óceán felület szimulálása"
12073 msgid "Foam Fade"
12074 msgstr "Hab tompítás"
12077 msgid "How much foam accumulates over time (baked ocean only)"
12078 msgstr "Mennyi hab gyűlik össze vizonyos idő alatt (csak kisütött óceánnál)"
12081 msgid "Choppiness"
12082 msgstr "Fodrozottság"
12085 msgid "Choppiness of the wave's crest (adds some horizontal component to the displacement)"
12086 msgstr "A hullámok tarajának fodrozottsága (némi vízszintes komponens hozzáadása az elmozdításhoz)"
12089 msgid "Damp reflected waves going in opposite direction to the wind"
12090 msgstr "Visszavert hullámok csillapítása a széllel szemben"
12093 msgid "Depth of the solid ground below the water surface"
12094 msgstr "A szilárd talaj mélysége a vízfelszín alatt"
12097 msgid "Cache Path"
12098 msgstr "Gyorsítótár útvonala"
12101 msgid "Path to a folder to store external baked images"
12102 msgstr "Útvonal egy mappához, ahol kívül vannak eltárolva a kisütött képek"
12105 msgid "Foam Coverage"
12106 msgstr "Hab kiterjedése"
12109 msgid "Amount of generated foam"
12110 msgstr "A generált hab mértéke"
12113 msgid "Foam Layer Name"
12114 msgstr "Hab réteg neve"
12117 msgid "Name of the vertex color layer used for foam"
12118 msgstr "A csúcspontszín réteg neve, amit a hab használ"
12121 msgid "Bake End"
12122 msgstr "Sütés befejezése"
12125 msgid "End frame of the ocean baking"
12126 msgstr "Az óceán békelés utolsó képkockája"
12129 msgid "Bake Start"
12130 msgstr "Sütés kezdete"
12133 msgid "Start frame of the ocean baking"
12134 msgstr "Az óceán békelés első képkockája"
12137 msgid "Method of modifying geometry"
12138 msgstr "A geometria módosításának metódusa"
12141 msgid "Generate"
12142 msgstr "Létrehozás"
12145 msgid "Generate ocean surface geometry at the specified resolution"
12146 msgstr "Az óceánfelület geometriájának módosítása a megadott felbontásnál"
12149 msgid "Displace existing geometry according to simulation"
12150 msgstr "Létező geometria elmozdítása a szimuláció szerint"
12153 msgid "Ocean is Cached"
12154 msgstr "Óceán a gyorsítótárban"
12157 msgid "Whether the ocean is using cached data or simulating"
12158 msgstr "Az óceán gyorsítótárazott adatot használjon, vagy szimulációt"
12161 msgid "Random Seed"
12162 msgstr "Véletlen mag"
12165 msgid "Seed of the random generator"
12166 msgstr "A véletlenszerűsítés generátor magja"
12169 msgid "Repetitions of the generated surface in X"
12170 msgstr "A generált felület ismétlése X irányban"
12173 msgid "Repetitions of the generated surface in Y"
12174 msgstr "A generált felület ismétlése Y irányban"
12177 msgid "Resolution of the generated surface"
12178 msgstr "A generált felület felbontása"
12181 msgid "Surface scale factor (does not affect the height of the waves)"
12182 msgstr "Felület méretezési faktor (nincs hatással a hullámok magasságára)"
12185 msgid "Spatial Size"
12186 msgstr "Térbeli méret"
12189 msgid "Size of the simulation domain (in meters), and of the generated geometry (in BU)"
12190 msgstr "A szimulációs tartomány mérete (méterben) és a generált geometria mérete (BE-ben)"
12193 msgid "Current time of the simulation"
12194 msgstr "A szimuláció aktuális ideje"
12197 msgid "Generate Foam"
12198 msgstr "Hab generálása"
12201 msgid "Generate foam mask as a vertex color channel"
12202 msgstr "Hab maszk generálása csúcspont-színcsatornaként"
12205 msgid "Generate Normals"
12206 msgstr "Normális generálás"
12209 msgid "Output normals for bump mapping - disabling can speed up performance if its not needed"
12210 msgstr "Normális értékek létrehozása a dombortérkép készítéséhez - letiltása felgyorsítja a teljesítményt, ha nem szükséges"
12213 msgid "Wave Alignment"
12214 msgstr "Hullám igazítás"
12217 msgid "How much the waves are aligned to each other"
12218 msgstr "Hullámok egymáshoz igazodásának mértéke"
12221 msgid "Wave Direction"
12222 msgstr "Hullám iránya"
12225 msgid "Main direction of the waves when they are (partially) aligned"
12226 msgstr "A hullámok fő iránya, ha (részlegesen) igazítottak"
12229 msgid "Wave Scale"
12230 msgstr "Hullám méret"
12233 msgid "Scale of the displacement effect"
12234 msgstr "Az elmozdítás effektus méretezése"
12237 msgid "Smallest Wave"
12238 msgstr "Legkisebb hullámok"
12241 msgid "Shortest allowed wavelength"
12242 msgstr "A legrovidebb engedélyezett hullámhosszúság"
12245 msgid "Wind Velocity"
12246 msgstr "Szél sebesség"
12249 msgid "Wind speed"
12250 msgstr "Szélsebesség"
12253 msgid "ParticleInstance Modifier"
12254 msgstr "Részecske helyettesítés módosító"
12257 msgid "Particle system instancing modifier"
12258 msgstr "Részecskerendszer helyettesítés módosító"
12261 msgid "Pole axis for rotation"
12262 msgstr "Pólus tengely forgatáshoz"
12265 msgid "Object that has the particle system"
12266 msgstr "Objektum amié a részecskerendszer"
12269 msgid "Particle System Number"
12270 msgstr "Részecskerendszer száma"
12273 msgid "Position along path"
12274 msgstr "Pozíció az útvonal mentén"
12277 msgid "Random Position"
12278 msgstr "Véletlen pozíció"
12281 msgid "Randomize position along path"
12282 msgstr "Pozíció véletlenszerűsítése az útvonal mentén"
12285 msgid "Show instances when particles are alive"
12286 msgstr "Helyettesítés mutatása, amikor a részecskék élnek"
12289 msgid "Show instances when particles are dead"
12290 msgstr "Helyettesítés mutatása, amikor a részecskék meghaltak"
12293 msgid "Show instances when particles are unborn"
12294 msgstr "Helyettesítés mutatása, amikor a részecskék nem születtek meg"
12297 msgid "Create instances from child particles"
12298 msgstr "Helyettesítés készítése a gyermek részecskékből"
12301 msgid "Create instances from normal particles"
12302 msgstr "Helyettesítés készítése a normál részecskékből"
12305 msgid "Create instances along particle paths"
12306 msgstr "Helyettesítés készítése a részecskék útvonala mentén"
12309 msgid "Keep Shape"
12310 msgstr "Forma megtartása"
12313 msgid "Don't stretch the object"
12314 msgstr "Ne nyútjsa az objektumot"
12317 msgid "Use particle size to scale the instances"
12318 msgstr "Részecske méretének használata a helyettesítésnél"
12321 msgid "ParticleSystem Modifier"
12322 msgstr "Részecskerendszer módosító"
12325 msgid "Particle system simulation modifier"
12326 msgstr "Részecskerendszer szimuláció módosító"
12329 msgid "Particle System that this modifier controls"
12330 msgstr "Részecskerendszer, amit ez a módosító kontrollál"
12333 msgid "Remesh Modifier"
12334 msgstr "Re-térháló módosító"
12337 msgid "Generate a new surface with regular topology that follows the shape of the input mesh"
12338 msgstr "Új felület generálása szabályos topológiával, ami követi a bemeneti térháló alakját"
12341 msgid "Blocks"
12342 msgstr "Tömbök"
12345 msgid "Output a blocky surface with no smoothing"
12346 msgstr "A kimenet egy tömbös felület simítás nélkül"
12349 msgid "Output a smooth surface with no sharp-features detection"
12350 msgstr "A kimenet egy simított felület él-tulajdonság felismerés nélkül"
12353 msgid "Output a surface that reproduces sharp edges and corners from the input mesh"
12354 msgstr "A kimenet egy felület, ami reprodukálja az éles éleket és sarkokat a bemeneti térhálóból"
12357 msgid "Octree Depth"
12358 msgstr "Oktális fa mélysége"
12361 msgid "Resolution of the octree; higher values give finer details"
12362 msgstr "Az oktális fa felbontása, a magasabb érték finomabb részleteket ad"
12365 msgid "The ratio of the largest dimension of the model over the size of the grid"
12366 msgstr "A modell legnagyobb kiterjedése és a rács mérete közötti arány"
12369 msgid "Sharpness"
12370 msgstr "Élesség"
12373 msgid "Tolerance for outliers; lower values filter noise while higher values will reproduce edges closer to the input"
12374 msgstr "A szélső érték toleranciája, az alacsonyabb érték szüri a zajt, míg a magasabb pontosabban reprodukálja a bemenet éleit"
12377 msgid "If removing disconnected pieces, minimum size of components to preserve as a ratio of the number of polygons in the largest component"
12378 msgstr "A nem összefüggő részek eltávolításánál a minimum mérete a még megőrzendő résznek, a legnagyobb rész poligonjai számának arányában"
12381 msgid "Remove Disconnected Pieces"
12382 msgstr "Nem kapcsolódó részek eltávolítása"
12385 msgid "Smooth Shading"
12386 msgstr "Simitott árnyékolás"
12389 msgid "Output faces with smooth shading rather than flat shaded"
12390 msgstr "A kimenet oldallapjainak simított árnyékolása inkább, mint a lapos árnyékolása"
12393 msgid "Screw Modifier"
12394 msgstr "Csavarás módosító"
12397 msgid "Revolve edges"
12398 msgstr "Élek megforgatása"
12401 msgid "Angle of revolution"
12402 msgstr "A megforgatás szöge"
12405 msgid "Screw axis"
12406 msgstr "Csavarás tengelye"
12409 msgid "Number of times to apply the screw operation"
12410 msgstr "A csavarás művelet alkalmazásának száma"
12413 msgid "Object to define the screw axis"
12414 msgstr "Objektum a csavarás tengelyének meghatározásához"
12417 msgid "Render Steps"
12418 msgstr "Render lépések"
12421 msgid "Number of steps in the revolution"
12422 msgstr "Lépések száma a megforgatásban"
12425 msgid "Offset the revolution along its axis"
12426 msgstr "A megforgatás eltolása a tengelye mentén"
12429 msgid "Calc Order"
12430 msgstr "Sorrend kiszámítása"
12433 msgid "Calculate the order of edges (needed for meshes, but not curves)"
12434 msgstr "Az élek sorrendjének kiszámítása (térhálónál szükséges, görbénél nem)"
12437 msgid "Flip normals of lathed faces"
12438 msgstr "A létrejött oldallapok normálisainak tükrözése"
12441 msgid "Object Screw"
12442 msgstr "Objektum csavarás"
12445 msgid "Use the distance between the objects to make a screw"
12446 msgstr "Az objektumok közötti távolság használata a csavaráshoz"
12449 msgid "Stretch U"
12450 msgstr "Nyújtás U"
12453 msgid "Stretch the U coordinates between 0-1 when UV's are present"
12454 msgstr "Az U koordináták nyújtása 0 és 1 között, ha vannak UV-k"
12457 msgid "Stretch V"
12458 msgstr "Nyújtás V"
12461 msgid "Stretch the V coordinates between 0-1 when UV's are present"
12462 msgstr "Az V koordináták nyújtása 0 és 1 között, ha vannak UV-k"
12465 msgid "Shrinkwrap Modifier"
12466 msgstr "Simulás  módosító"
12469 msgid "Shrink wrapping modifier to shrink wrap and object to a target"
12470 msgstr "Simulás módosító egy célobjektumhoz való simításhoz"
12473 msgid "Auxiliary Target"
12474 msgstr "Segéd célobjektum"
12477 msgid "Additional mesh target to shrink to"
12478 msgstr "Tövábbi térháló célobjektum a simuláshoz"
12481 msgid "Distance to keep from the target"
12482 msgstr "Távolság, amit tart a célobjektumtól"
12485 msgid "Project Limit"
12486 msgstr "Vetítés korlátozás"
12489 msgid "Subsurf Levels"
12490 msgstr "Felületfelosztás szintjei"
12493 msgid "Number of subdivisions that must be performed before extracting vertices' positions and normals"
12494 msgstr "Alkalmazandó felosztások száma a csúcspontok helyzetének és normálisának kicsomagolása előtt"
12497 msgid "Mesh target to shrink to"
12498 msgstr "Térháló célobjektum, amihez simul"
12501 msgid "Allow vertices to move in the negative direction of axis"
12502 msgstr "Csúcspontok negatív irányban történő mozgásának engedélyezése a tengelyen"
12505 msgid "Positive"
12506 msgstr "Pozitív"
12509 msgid "Allow vertices to move in the positive direction of axis"
12510 msgstr "Csúcspontok pozitív irányban történő mozgásának engedélyezése a tengelyen"
12513 msgid "Shrink the mesh to the nearest target surface"
12514 msgstr "Térháló simítása a legközelebbi célfelülethez"
12517 msgid "Shrink the mesh to the nearest target surface along a given axis"
12518 msgstr "Térháló simítása a legközelebbi célfelülethez egy megadott tengely mentén"
12521 msgid "Shrink the mesh to the nearest target vertex"
12522 msgstr "Térháló simítása a legközelebbi célcsúcsponthoz"
12525 msgid "SimpleDeform Modifier"
12526 msgstr "Egyszerű deformáció módosító"
12529 msgid "Simple deformation modifier to apply effects such as twisting and bending"
12530 msgstr "Egyszerű deformáció módosító a csavarás, vagy hajlítás effektek készítéséhez"
12533 msgid "Angle of deformation"
12534 msgstr "Deformáció szöge"
12537 msgid "Rotate around the Z axis of the modifier space"
12538 msgstr "Forgatás a módosító terének Z tengelye körül"
12541 msgid "Bend"
12542 msgstr "Hajlítás"
12545 msgid "Bend the mesh over the Z axis of the modifier space"
12546 msgstr "Térháló hajlítása a módosító terének Z tengelye körül"
12549 msgid "Taper"
12550 msgstr "Csúcsosítás"
12553 msgid "Linearly scale along Z axis of the modifier space"
12554 msgstr "Lineáris méretezés a módosító terének Z tengelye mentén"
12557 msgid "Stretch the object along the Z axis of the modifier space"
12558 msgstr "Objektum nyújtása a módosító terének Z tengelye mentén"
12561 msgid "Amount to deform object"
12562 msgstr "Objektum deformációának mértéke"
12565 msgid "Lower/Upper limits for deform"
12566 msgstr "Alsó/felső küszöb a deformációhoz"
12569 msgid "Do not allow deformation along the X axis"
12570 msgstr "Deformáció tiltása az X tengely mentén"
12573 msgid "Do not allow deformation along the Y axis"
12574 msgstr "Deformáció tiltása az Y tengely mentén"
12577 msgid "Origin"
12578 msgstr "Eredetpont"
12581 msgid "Offset the origin and orientation of the deformation"
12582 msgstr "Az eredetpont és az orientáció beállítása a deformációhoz"
12585 msgid "Skin Modifier"
12586 msgstr "Bőrözés módosító"
12589 msgid "Generate Skin"
12590 msgstr "Bőr generálása"
12593 msgid "Branch Smoothing"
12594 msgstr "Elágazás simítása"
12597 msgid "Smooth complex geometry around branches"
12598 msgstr "Az összetett geometria simítása az elágazásoknál"
12601 msgid "Avoid making unsymmetrical quads across the X axis"
12602 msgstr "Aszimmetrikus négyszögek létrehozásának elkerülése az X tengely mentén"
12605 msgid "Avoid making unsymmetrical quads across the Y axis"
12606 msgstr "Aszimmetrikus négyszögek létrehozásának elkerülése az Y tengely mentén"
12609 msgid "Avoid making unsymmetrical quads across the Z axis"
12610 msgstr "Aszimmetrikus négyszögek létrehozásának elkerülése az Z tengely mentén"
12613 msgid "Smoke Modifier"
12614 msgstr "Füst módosító"
12617 msgid "Smoke simulation modifier"
12618 msgstr "Füst szimuláció módosító"
12621 msgid "Domain Settings"
12622 msgstr "Tartomány beállítások"
12625 msgid "Flow Settings"
12626 msgstr "Kibocsátó beállítások"
12629 msgid "Inflow/Outflow"
12630 msgstr "Beáramlás/Kibocsátás"
12633 msgid "Soft Body Modifier"
12634 msgstr "Puha test módosító"
12637 msgid "Soft body simulation modifier"
12638 msgstr "Puha test szimuláció módosító"
12641 msgid "Soft Body Point Cache"
12642 msgstr "Puha test pont gyorsítótár"
12645 msgid "Solidify Modifier"
12646 msgstr "Szilárdítás módosító"
12649 msgid "Create a solid skin by extruding, compensating for sharp angles"
12650 msgstr "Tömör bőrözés készítése kihúzással, az éles élek kompenzálásával"
12653 msgid "Inner Crease"
12654 msgstr "Belső domborítása"
12657 msgid "Assign a crease to inner edges"
12658 msgstr "Domborítás hozzárendelése a belső élekhez"
12661 msgid "Outer Crease"
12662 msgstr "Külső domborítása"
12665 msgid "Assign a crease to outer edges"
12666 msgstr "Domborítás hozzárendelése a külső élekhez"
12669 msgid "Rim Crease"
12670 msgstr "Perem domborítása"
12673 msgid "Assign a crease to the edges making up the rim"
12674 msgstr "Domborítás hozzárendelése a peremet alkotó élekhez"
12677 msgid "Vertex Group Invert"
12678 msgstr "Csúcspont-csoport invertálása"
12681 msgid "Invert the vertex group influence"
12682 msgstr "Csúcspont-csoport hatásának invertálása"
12685 msgid "Material Offset"
12686 msgstr "Anyag eltolás"
12689 msgid "Offset material index of generated faces"
12690 msgstr "A generált oldallapok anyag indexének eltolása"
12693 msgid "Rim Material Offset"
12694 msgstr "Perem anyagának eltolása"
12697 msgid "Offset material index of generated rim faces"
12698 msgstr "A generált perem oldallapok anyag indexének eltolása"
12701 msgid "Offset the thickness from the center"
12702 msgstr "A vastagság eltolása a középponthoz képest"
12705 msgid "Thickness of the shell"
12706 msgstr "A héjj vastagsága"
12709 msgid "Offset clamp based on geometry scale"
12710 msgstr "Eltolás tompítása a geometria méretezésén alapulva"
12713 msgid "Vertex Group Factor"
12714 msgstr "Csúcspont-csoport faktor"
12717 msgid "Thickness factor to use for zero vertex group influence"
12718 msgstr "Vastagság faktor a nulla csúcspont-csoport hatás eléréséhez"
12721 msgid "Even Thickness"
12722 msgstr "Kiegyenlített vastagság"
12725 msgid "Maintain thickness by adjusting for sharp corners (slow, disable when not needed)"
12726 msgstr "Vastagság fenntartása az éles sarkoknál történő utánállítással (lassú, letiltása ajánlott, ha nincs rá szükség)"
12729 msgid "Flip Normals"
12730 msgstr "Normálisok tükrözése"
12733 msgid "Invert the face direction"
12734 msgstr "Oldallapok irányultságának megfordítása"
12737 msgid "High Quality Normals"
12738 msgstr "Magas minőségű normálisok"
12741 msgid "Calculate normals which result in more even thickness (slow, disable when not needed)"
12742 msgstr "Normálisok számítása úgy, hogy még kiegyenlítettebb legyen a vastagság (lassú, letiltása ajánlott, ha nincs rá szükség)"
12745 msgid "Fill Rim"
12746 msgstr "Perem kitöltése"
12749 msgid "Create edge loops between the inner and outer surfaces on face edges (slow, disable when not needed)"
12750 msgstr "Élhurkok készítése a belső és külső felületek között, az oldallapok éleinél (lassú, letiltása ajánlott, ha nincs rá szükség)"
12753 msgid "Only Rim"
12754 msgstr "Csak perem"
12757 msgid "Only add the rim to the original data"
12758 msgstr "Csak a perem hozzáadása az eredeti adathoz"
12761 msgid "Subsurf Modifier"
12762 msgstr "Felületfelosztás módosító"
12765 msgid "Subdivision surface modifier"
12766 msgstr "Felületfelosztás módosító"
12769 msgid "Number of subdivisions to perform"
12770 msgstr "Használt felosztások száma"
12773 msgid "Number of subdivisions to perform when rendering"
12774 msgstr "Renderelésnél használt felosztások száma"
12777 msgid "Surface Modifier"
12778 msgstr "Felület módosító"
12781 msgid "Surface modifier defining modifier stack position used for surface fields"
12782 msgstr "Felület módosító meghatározza a felület mezőkhöz használt módosító sorrendbeli pocíciót"
12785 msgid "Triangulate Modifier"
12786 msgstr "Háromszögesítés módosító"
12789 msgid "Triangulate Mesh"
12790 msgstr "Térháló háromszögesítése"
12793 msgid "Polygon Method"
12794 msgstr "Sokszög metódus"
12797 msgid "Method for splitting the polygons into triangles"
12798 msgstr "Metódus a sokszögek hárömszögekre osztásához"
12801 msgid "Beauty"
12802 msgstr "Szép"
12805 msgid "Arrange the new triangles evenly (slow)"
12806 msgstr "Háromszögek egyenletes elrendezése (lassú)"
12809 msgid "Split the polygons with an ear clipping algorithm"
12810 msgstr "Sokszögek felosztása a fülvágó algoritmussal"
12813 msgid "Quad Method"
12814 msgstr "Négyszög metódus"
12817 msgid "Method for splitting the quads into triangles"
12818 msgstr "Metódus a négyszögek hárömszögekre osztásához"
12821 msgid "Beauty "
12822 msgstr "Szép"
12825 msgid "Split the quads in nice triangles, slower method"
12826 msgstr "Négyszögek felösztása szép háromszögekre, lassab metódus"
12829 msgid "Split the quads on the first and third vertices"
12830 msgstr "Négyszögek felosztása az első és harmadik csúcspont mentén"
12833 msgid "Split the quads on the 2nd and 4th vertices"
12834 msgstr "Négyszögek felosztása a második és negyedik csúcspont mentén"
12837 msgid "Shortest Diagonal"
12838 msgstr "Rövidebbik átló"
12841 msgid "Split the quads based on the distance between the vertices"
12842 msgstr "Négyszögek felosztása az csúcspontok közötti távolság alapján"
12845 msgid "UV Project Modifier"
12846 msgstr "UV Vetítés módosító"
12849 msgid "UV projection modifier to set UVs from a projector"
12850 msgstr "UV vetítés módosító, UV-k beállításához projekció által"
12853 msgid "Horizontal Aspect Ratio"
12854 msgstr "Vízszintes oldalarány"
12857 msgid "Vertical Aspect Ratio"
12858 msgstr "Függőleges oldalarány"
12861 msgid "Number of Projectors"
12862 msgstr "Vetítők száma"
12865 msgid "Number of projectors to use"
12866 msgstr "A használt vetítők száma"
12869 msgid "Projectors"
12870 msgstr "Vetítők"
12873 msgid "Horizontal Scale"
12874 msgstr "Vízszintes méretezés"
12877 msgid "Vertical Scale"
12878 msgstr "Függőleges méretezés"
12881 msgid "UVWarp Modifier"
12882 msgstr "UV Torzítás módosító"
12885 msgid "Add target position to uv coordinates"
12886 msgstr "Célpozíció megadása az UV koordinátákhoz"
12889 msgid "U-Axis"
12890 msgstr "U-tengely"
12893 msgid "V-Axis"
12894 msgstr "V-tengely"
12897 msgid "UV Center"
12898 msgstr "UV középpont"
12901 msgid "Center point for rotate/scale"
12902 msgstr "Forgatás/átméretezés  középpontja"
12905 msgid "Object defining offset"
12906 msgstr "Objektum által meghatározott eltolás"
12909 msgid "UV Layer"
12910 msgstr "UV Réteg"
12913 msgid "UV Layer name"
12914 msgstr "UV réteg neve"
12917 msgid "WeightVG Edit Modifier"
12918 msgstr "Súly csúcspont-csoport szerkesztő módosító"
12921 msgid "Edit the weights of vertices in a group"
12922 msgstr "Csúcspontok súlyának szerkesztése egy csoportban"
12925 msgid "Add Threshold"
12926 msgstr "Hozzáadási köszöbszint"
12929 msgid "Lower bound for a vertex's weight to be added to the vgroup"
12930 msgstr "A csúcspont-súly alsó határa, amíg a csúcspont a csúcspont-csoporthoz adódik"
12933 msgid "Default Weight"
12934 msgstr "Alapértelmezett súly"
12937 msgid "Default weight a vertex will have if it is not in the vgroup"
12938 msgstr "Alapértelmezett súlya egy csúcspontnak, ha nincs a csúcspont-csoportban"
12941 msgid "How weights are mapped to their new values"
12942 msgstr "Hogyan térképeződjenek le a súlyok új értékei"
12945 msgid "Null action"
12946 msgstr "Nincs akció"
12949 msgctxt "Curve"
12950 msgid "Custom Curve"
12951 msgstr "Egyéni görbe"
12954 msgctxt "Curve"
12955 msgid "Random"
12956 msgstr "Véletlenszerű"
12959 msgctxt "Curve"
12960 msgid "Median Step"
12961 msgstr "Középső lépcső"
12964 msgid "Map all values below 0.5 to 0.0, and all others to 1.0"
12965 msgstr "A 0.5-től 0.0-ig tartó értékek letérképezése és a többi 1.0-ig"
12968 msgid "Mapping Curve"
12969 msgstr "Letérképezési görbe"
12972 msgid "Custom mapping curve"
12973 msgstr "Egyéni letérképezési görbe"
12976 msgid "Global influence of current modifications on vgroup"
12977 msgstr "A globális befolyása az aktuális módosításnak a csúcspont-csoporton"
12980 msgid "Masking Tex"
12981 msgstr "Maszkoló textúra"
12984 msgid "Masking texture"
12985 msgstr "Maszkoló textúra"
12988 msgid "Mask VGroup"
12989 msgstr "Csúcspont-csoport maszk"
12992 msgid "Masking vertex group name"
12993 msgstr "Maszkoló csúcspot-csoport neve"
12996 msgid "Remove Threshold"
12997 msgstr "Eltávolítási küszöbérték"
13000 msgid "Upper bound for a vertex's weight to be removed from the vgroup"
13001 msgstr "A csúcspont-súly felső határa, amíg a csúcspont a csúcspont-csoportból eltávolítódik"
13004 msgid "Group Add"
13005 msgstr "Csoport hozzáadása"
13008 msgid "Add vertices with weight over threshold to vgroup"
13009 msgstr "Csúcspontok hozzáadása a csúcspont-csoporthoz a súly küszöbszint felett"
13012 msgid "Group Remove"
13013 msgstr "Csoport eltávolítása"
13016 msgid "Remove vertices with weight below threshold from vgroup"
13017 msgstr "Csúcspontok eltávolítása a csúcspont-csoportból a súly küszöbszint alatt"
13020 msgid "WeightVG Mix Modifier"
13021 msgstr "Csúcspont-csoport súly kevereő módosító"
13024 msgid "Mix the weights of two vertex groups"
13025 msgstr "Két csúcspot-csoport súlyainak keverése"
13028 msgid "Default Weight A"
13029 msgstr "Alapértelmezett súly A"
13032 msgid "Default weight a vertex will have if it is not in the first A vgroup"
13033 msgstr "Alapértelmezett súly, amit a csúcspont kap, ha nincs az első (A) csoportban"
13036 msgid "Default Weight B"
13037 msgstr "Alapértelmezett súly A"
13040 msgid "Default weight a vertex will have if it is not in the second B vgroup"
13041 msgstr "Alapértelmezett súly, amit a csúcspont kap, ha nincs a második (B) csoportban"
13044 msgid "How weights from vgroup B affect weights of vgroup A"
13045 msgstr "A B csúcspot-csoport súlyai hogyan hassanak az A csúcspot-csoport súlyaira"
13048 msgid "Replace VGroup A's weights by VGroup B's ones"
13049 msgstr "Az A csúcspot-csoport súlyainak helyettesítése a B csoport súlyaival"
13052 msgid "Add VGroup B's weights to VGroup A's ones"
13053 msgstr "A B csúcspot-csoport súlyainak hozzáadása az A csúcspot-csoport súlyaihoz"
13056 msgid "Subtract VGroup B's weights from VGroup A's ones"
13057 msgstr "A B csúcspot-csoport súlyainak kivonása az A csúcspot-csoport súlyaiból"
13060 msgid "Multiply VGroup A's weights by VGroup B's ones"
13061 msgstr "Az A csúcspot-csoport súlyainak megszorzása a B csúcspot-csoport súlyaival"
13064 msgid "Divide VGroup A's weights by VGroup B's ones"
13065 msgstr "Az A csúcspot-csoport súlyainak elosztása a B csúcspot-csoport súlyaival"
13068 msgid "Difference between VGroup A's and VGroup B's weights"
13069 msgstr "Az A csúcspot-csoport és a B csúcspot-csoport súlyainak különbsége"
13072 msgid "Average value of VGroup A's and VGroup B's weights"
13073 msgstr "Az A csúcspot-csoport és a B csúcspot-csoport súlyainak átlaga"
13076 msgid "Vertex Set"
13077 msgstr "Csúcspot beállítás"
13080 msgid "Which vertices should be affected"
13081 msgstr "A módosító melyik csúcspontokra legyen hatással"
13084 msgid "Affect all vertices (might add some to VGroup A)"
13085 msgstr "Minden csúcspont befolyásolása (az A csúcspot-csoporthoz hozzáadódhat valamennyi)"
13088 msgid "VGroup A"
13089 msgstr "A csúcspot-csoport"
13092 msgid "Affect vertices in VGroup A"
13093 msgstr "Az A csúcspot-csoport befolyásolása"
13096 msgid "VGroup B"
13097 msgstr "B csúcspot-csoport"
13100 msgid "Affect vertices in VGroup B (might add some to VGroup A)"
13101 msgstr "A B csúcspot-csoport befolyásolása (az A csúcspot-csoporthoz hozzáadódhat valamennyi)"
13104 msgid "VGroup A or B"
13105 msgstr "A vagy B csúcspot-csoport"
13108 msgid "Affect vertices in at least one of both VGroups (might add some to VGroup A)"
13109 msgstr "Azoknak a csúcspontoknak a befolyásolása, amik legalább az egyik csúcspot-csoportban szerepelnek (az A csúcspot-csoporthoz hozzáadódhat valamennyi)"
13112 msgid "VGroup A and B"
13113 msgstr "A és B csúcspot-csoport"
13116 msgid "Affect vertices in both groups"
13117 msgstr "Mind a két csoport csúcspontjainak befolyásolása"
13120 msgid "Vertex Group A"
13121 msgstr "Csúcspont-csoport A"
13124 msgid "First vertex group name"
13125 msgstr "Az első csúcspont-csoport neve"
13128 msgid "Vertex Group B"
13129 msgstr "Csúcspont-csoport B"
13132 msgid "Second vertex group name"
13133 msgstr "A második csúcspont-csoport neve"
13136 msgid "WeightVG Proximity Modifier"
13137 msgstr "Csúcspont-csoport súly közelség módosító"
13140 msgid "Set the weights of vertices in a group from a target object's distance"
13141 msgstr "Csúcspontok súlyának beállítása egy csoportban a célobjektumtól való távolságuk alapján"
13144 msgid "Highest"
13145 msgstr "Legmagasabb"
13148 msgid "Distance mapping to weight 1.0"
13149 msgstr "Távolság-letérképezés 1.0 súlyra"
13152 msgid "Lowest"
13153 msgstr "Legalacsonyabb"
13156 msgid "Distance mapping to weight 0.0"
13157 msgstr "Távolság-letérképezés 0.0 súlyra"
13160 msgid "Proximity Geometry"
13161 msgstr "Közelségi geometria"
13164 msgid "Use the shortest computed distance to target object's geometry as weight"
13165 msgstr "A legrövidebb út használata a célobjektum geometriájáig, mint súly"
13168 msgid "Compute distance to nearest vertex"
13169 msgstr "Távolság kiszámítása a legközelebbi csúcspontig"
13172 msgid "Compute distance to nearest edge"
13173 msgstr "Távolság kiszámítása a legközelebbi élig"
13176 msgid "Compute distance to nearest face"
13177 msgstr "Távolság kiszámítása a legközelebbi oldallapig"
13180 msgid "Proximity Mode"
13181 msgstr "Közelségi mód"
13184 msgid "Which distances to target object to use"
13185 msgstr "Távolság típusa a célobjektumhoz"
13188 msgid "Use distance between affected and target objects"
13189 msgstr "A befolyásolt- és a célobjektum közötti távolság használata"
13192 msgid "Use distance between affected object's vertices and target object, or target object's geometry"
13193 msgstr "A befolyásolt objektum csúcspontjai és a célobjektum, vagy a célobjektum geometriája közötti távolság használata"
13196 msgid "Target Object"
13197 msgstr "Célobjektum"
13200 msgid "Object to calculate vertices distances from"
13201 msgstr "Objektum, amitől a csúcspontokig tartó távolság kiszámítódik"
13204 msgid "Warp Modifier"
13205 msgstr "Görbítés módosító"
13208 msgid "Warp modifier"
13209 msgstr "Görbítés módosító"
13212 msgid "Radius to apply"
13213 msgstr "Sugár az elfogadáshoz"
13216 msgid "From"
13217 msgstr "Ettől:"
13220 msgid "Object to transform from"
13221 msgstr "Ettől az objektumtól"
13224 msgid "To"
13225 msgstr "Eddig"
13228 msgid "Object to transform to"
13229 msgstr "Eddig az objektumig"
13232 msgid "Preserve volume when rotations are used"
13233 msgstr "Térfogat megőrzése  forgatás használatakor"
13236 msgid "Wave Modifier"
13237 msgstr "Hullám módosító"
13240 msgid "Wave effect modifier"
13241 msgstr "Hullám effekt módosító"
13244 msgid "Damping Time"
13245 msgstr "Csillapítási idő"
13248 msgid "Number of frames in which the wave damps out after it dies"
13249 msgstr "Képkockák száma, ami alatt a hullám lecsillapodik és elhal"
13252 msgid "Falloff Radius"
13253 msgstr "Csökkentés sugár"
13256 msgid "Distance after which it fades out"
13257 msgstr "Távolság, ami után lecsillapodik"
13260 msgid "Height of the wave"
13261 msgstr "A hullám magassága"
13264 msgid "Lifetime of the wave in frames, zero means infinite"
13265 msgstr "A hollám élettartama képkockákban, a nulla halhatatlant jelent"
13268 msgid "Narrowness"
13269 msgstr "Keskenység"
13272 msgid "Distance between the top and the base of a wave, the higher the value, the more narrow the wave"
13273 msgstr "A hullám teteje és alja közötti távolság, minnél magasabb, annál vékonyabb a hullám"
13276 msgid "Speed of the wave, towards the starting point when negative"
13277 msgstr "A hullám sebessége, ha negatív akkor a kezdőpont irányába"
13280 msgid "Start Position Object"
13281 msgstr "Kezdőpozíció  objektum"
13284 msgid "Object which defines the wave center"
13285 msgstr "Objektum a hullám középpontjának meghatározásához"
13288 msgid "Start Position X"
13289 msgstr "Kezdő pozíció X"
13292 msgid "X coordinate of the start position"
13293 msgstr "A kezdőpozíció X koordinátája"
13296 msgid "Start Position Y"
13297 msgstr "Kezdő pozíció Y"
13300 msgid "Y coordinate of the start position"
13301 msgstr "A kezdőpozíció Y koordinátája"
13304 msgid "Either the starting frame (for positive speed) or ending frame (for negative speed.)"
13305 msgstr "A kezdő képkocka (pozitív sebességhez) vagy a befejező képkocka (negatív sebességhez)"
13308 msgid "Cyclic wave effect"
13309 msgstr "Ciklikus hullám effekt"
13312 msgid "Displace along normals"
13313 msgstr "Elmozdítás a normálisok mentén"
13316 msgid "X Normal"
13317 msgstr "X normális"
13320 msgid "Enable displacement along the X normal"
13321 msgstr "Elmozdítás engedélyezése az X normális mentén"
13324 msgid "Y Normal"
13325 msgstr "Y normális"
13328 msgid "Enable displacement along the Y normal"
13329 msgstr "Elmozdítás engedélyezése az Y normális mentén"
13332 msgid "Z Normal"
13333 msgstr "Z normális"
13336 msgid "Enable displacement along the Z normal"
13337 msgstr "Elmozdítás engedélyezése az Z normális mentén"
13340 msgid "X axis motion"
13341 msgstr "X tengelyes mozgás"
13344 msgid "Y axis motion"
13345 msgstr "Y tengelyes mozgás"
13348 msgid "Vertex group name for modulating the wave"
13349 msgstr "Csúcspont-csoport neve a hullám modulálásához"
13352 msgid "Distance between the waves"
13353 msgstr "Távolság a hullámok között"
13356 msgid "Wireframe Modifier"
13357 msgstr "Drótháló módosító"
13360 msgid "Wireframe effect modifier"
13361 msgstr "Drótháló effekt módosító"
13364 msgid "Crease weight (if active)"
13365 msgstr "Domborítás súlya (ha aktív)"
13368 msgid "Thickness factor"
13369 msgstr "Vastagság faktor"
13372 msgid "Boundary"
13373 msgstr "Határvonal"
13376 msgid "Support face boundaries"
13377 msgstr "Oldallap határvonal támogatása"
13380 msgid "Offset Relative"
13381 msgstr "Relatív eltolás"
13384 msgid "Crease hub edges for improved subsurf"
13385 msgstr "Elágazó élek domborítása a felületfelosztás javításához"
13388 msgid "Offset Even"
13389 msgstr "Kiegyenlített eltolás"
13392 msgid "Scale the offset to give more even thickness"
13393 msgstr "Eltolás méretezése a még kiegyenlítettebb vastagsághoz"
13396 msgid "Scale the offset by surrounding geometry"
13397 msgstr "Eltolás méretezése a geometria körül"
13400 msgid "Remove original geometry"
13401 msgstr "Eredeti geometria eltávolítása"
13404 msgid "End frame of the stored range"
13405 msgstr "Az eltárolt tartomány befejező képkockája"
13408 msgid "Starting frame of the stored range"
13409 msgstr "Az eltárolt tartomány kezdő képkockája"
13412 msgid "Draw preview using full resolution or different proxy resolutions"
13413 msgstr "Mutassa az előnézetet teljes felbontásban vagy különböző helyettesítő felbontásokban"
13416 msgid "Units"
13417 msgstr "Egységek"
13420 msgid "Markers"
13421 msgstr "Markerek"
13424 msgid "Blending"
13425 msgstr "Keverés"
13428 msgid "Height of the node"
13429 msgstr "Csomópont/node magassága"
13432 msgid "Width Hidden"
13433 msgstr "Szélesség rejtett"
13436 msgid "Interface"
13437 msgstr "Kezelőfelület"
13440 msgid "Alpha Over"
13441 msgstr "Alfa fedés"
13444 msgid "Tent"
13445 msgstr "Sátor"
13448 msgid "Bokeh Image"
13449 msgstr "Kép hátterének elmosása"
13452 msgid "Bright/Contrast"
13453 msgstr "Fényerő/Kontraszt"
13456 msgid "HSV Color Space"
13457 msgstr "HSV Színtér"
13460 msgid "Basis"
13461 msgstr "Alap"
13464 msgid "Color Key"
13465 msgstr "Szín kulcs"
13468 msgid "Remove"
13469 msgstr "Eltávolítás"
13472 msgid "RGB Curves"
13473 msgstr "RGB Görbék"
13476 msgid "Zoom"
13477 msgstr "Nagyítás"
13480 msgid "Distance Key"
13481 msgstr "Távolság kulcs"
13484 msgid "Shadow"
13485 msgstr "Árnyék"
13488 msgid "Rotate 45"
13489 msgstr "Forgatás 45 fokkal"
13492 msgid "Hue Saturation Value"
13493 msgstr "Árnyalat Telítettség Világosság (HSV)"
13496 msgid "Anti-Aliasing"
13497 msgstr "Élsimítás"
13500 msgid "RGB"
13501 msgstr "RGB"
13504 msgid "Keying"
13505 msgstr "Kulcsozás"
13508 msgid "Keying Screen"
13509 msgstr "Képernyő/háttér kulcsozás"
13512 msgid "Map Range"
13513 msgstr "Leképezés hatásköre"
13516 msgid "Shutter"
13517 msgstr "Záridő"
13520 msgid "File Output"
13521 msgstr "Fájl kimenet"
13524 msgid "Alpha Convert"
13525 msgstr "Alfa fedés"
13528 msgid "Render Layers"
13529 msgstr "Render rétegek"
13532 msgid "Translate"
13533 msgstr "Áthelyez"
13536 msgid "Wrapping"
13537 msgstr "Borítás/csomagolás"
13540 msgid "X Axis"
13541 msgstr "X tengely"
13544 msgid "Y Axis"
13545 msgstr "Y tengely"
13548 msgid "Background"
13549 msgstr "Háttér"
13552 msgid "Refraction BSDF"
13553 msgstr "BSDF fénytörés"
13556 msgid "Emission"
13557 msgstr "Emisszió"
13560 msgid "Hair Info"
13561 msgstr "Haj infó"
13564 msgid "Tangent Space"
13565 msgstr "Tangens tér"
13568 msgid "Object Info"
13569 msgstr "Objektum infó"
13572 msgid "Script Source"
13573 msgstr "Szkript forrás"
13576 msgid "Auto Update"
13577 msgstr "Automatikus frissítés"
13580 msgid "Subsurface Scattering"
13581 msgstr "Anyagon belüli szóródás"
13584 msgid "X axis"
13585 msgstr "X tengely"
13588 msgid "Y axis"
13589 msgstr "Y tengely"
13592 msgid "Z axis"
13593 msgstr "Z tengely"
13596 msgid "Method to use for the tangent"
13597 msgstr "Az érintőhöz használt módszer"
13600 msgid "Use the parent of the dupli object if possible"
13601 msgstr "Használja a dupli-objektum szülőjét, ha lehetséges"
13604 msgid "Linear interpolation"
13605 msgstr "Lineáris interpoláció"
13608 msgid "Sky Texture"
13609 msgstr "Égtextúra"
13612 msgid "Object Constraints"
13613 msgstr "Objektum kényszerítők"
13616 msgctxt "Operator"
13617 msgid "Jump to Keyframes"
13618 msgstr "Ugrás kulcsképkockához"
13621 msgctxt "Operator"
13622 msgid "Insert Keyframes"
13623 msgstr "Kulcsképkockák beszúrása"
13626 msgid "Only Selected Channels"
13627 msgstr "Csak a kiválasztott csatornák"
13630 msgctxt "Operator"
13631 msgid "Select All"
13632 msgstr "Minden kijelölése"
13635 msgctxt "Operator"
13636 msgid "Circle Select"
13637 msgstr "Kijelölés körrel"
13640 msgctxt "Operator"
13641 msgid "Lasso Select"
13642 msgstr "Lasszós kijelölés"
13645 msgctxt "Operator"
13646 msgid "Select Linked"
13647 msgstr "Linkeltek kiválasztása"
13650 msgid "Snap selected keyframes to the current frame"
13651 msgstr "A kiválasztott kulcsképockák mozgatása az aktuális kerethez"
13654 msgid "Snap selected keyframes to the nearest (whole) frame (use to fix accidental sub-frame offsets)"
13655 msgstr "A kiválasztott kulcsképockák mozgatása a legközelebbi (egész) kerethez (a véletlen al-kerethez tolódás elkerülésére)"
13658 msgid "Snap selected keyframes to the nearest second"
13659 msgstr "A kiválasztott kulcsképockák mozgatása a legközelebbi másodperchez"
13662 msgid "Snap selected keyframes to the nearest marker"
13663 msgstr "A kiválasztott kulcsképockák mozgatása a legközelebbi markerhez"
13666 msgctxt "Operator"
13667 msgid "View All"
13668 msgstr "Összkép"
13671 msgctxt "Operator"
13672 msgid "View Selected"
13673 msgstr "Kijelölt mutatása"
13676 msgctxt "Operator"
13677 msgid "Change Frame"
13678 msgstr "Képkocka csere"
13681 msgctxt "Operator"
13682 msgid "Clear Useless Actions"
13683 msgstr "Nem használt akciók törlése"
13686 msgctxt "Operator"
13687 msgid "Set End Frame"
13688 msgstr "Befejező képkocka megadás"
13691 msgctxt "Operator"
13692 msgid "Clear Keyframe (Buttons)"
13693 msgstr "Kulcsképkocka törlése (nyomógombok)"
13696 msgctxt "Operator"
13697 msgid "Remove Animation"
13698 msgstr "Animáció örlése"
13701 msgid "Remove all keyframe animation for selected objects"
13702 msgstr "A kijelölt objektumhoz tartozó minden kulcskocka animáció eltávolítása"
13705 msgctxt "Operator"
13706 msgid "Insert Keyframe"
13707 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása"
13710 msgid "Insert keyframes on the current frame for all properties in the specified Keying Set"
13711 msgstr "Kulcskockák hozzáadása a jelenlegi képkockán a megadott Kulcsozási készlet minden tulajdonságához"
13714 msgid "Confirm Successful Insert"
13715 msgstr "Sikeres beszúrás megerősítése"
13718 msgctxt "Operator"
13719 msgid "Insert Keyframe (Buttons)"
13720 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása (gombok)"
13723 msgid "Insert Keyframes for specified Keying Set, with menu of available Keying Sets if undefined"
13724 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása a kiválasztott Kulcsozókészlethez; az elérhető kulcskészletek menüjével, ha nincs kiválasztva Kulcsozókészlet"
13727 msgctxt "Operator"
13728 msgid "Set Active Keying Set"
13729 msgstr "Aktív kulcsozókészlet beállítása"
13732 msgid "Select a new keying set as the active one"
13733 msgstr "Új kulcsozókészlet beállítása aktívnak"
13736 msgctxt "Operator"
13737 msgid "Add Empty Keying Set"
13738 msgstr "Üres kulcsozókészlet hozzáadása"
13741 msgid "Add a new (empty) Keying Set to the active Scene"
13742 msgstr "Új (üres) kulcsozókészlet hozzáadása az aktív jelenethez"
13745 msgctxt "Operator"
13746 msgid "Export Keying Set..."
13747 msgstr "Kulcsozókészlet exportálása"
13750 msgid "Export Keying Set to a python script"
13751 msgstr "Kulcsozókészlet exportálása egy python szkriptbe"
13754 msgctxt "Operator"
13755 msgid "Add Empty Keying Set Path"
13756 msgstr "Üres kulcsozókészlet-útvonal hozzáadása"
13759 msgid "Add empty path to active Keying Set"
13760 msgstr "Üres útvonal hozzáadása az aktív kulcsozókészlethez"
13763 msgctxt "Operator"
13764 msgid "Remove Active Keying Set Path"
13765 msgstr "Aktív kulcsozókészlet-útvonal törlése"
13768 msgid "Remove active Path from active Keying Set"
13769 msgstr "Aktív útvonal törlése az aktív kulcsozókészletből"
13772 msgctxt "Operator"
13773 msgid "Remove Active Keying Set"
13774 msgstr "Aktív kulcsozókészlet törlése"
13777 msgid "Remove the active Keying Set"
13778 msgstr "Aktív kulcsozókészlet törlése"
13781 msgctxt "Operator"
13782 msgid "Set Start Frame"
13783 msgstr "Kezdő képkocka megadás"
13786 msgctxt "Operator"
13787 msgid "Show All Layers"
13788 msgstr "Minden réteg látható"
13791 msgctxt "Operator"
13792 msgid "Clear Parent"
13793 msgstr "Szülő törlése"
13796 msgid "Clear Parent"
13797 msgstr "Szülő törlése"
13800 msgctxt "Operator"
13801 msgid "(De)select All"
13802 msgstr "Összes elem kijelölése (megszüntetése)"
13805 msgctxt "Operator"
13806 msgid "Subdivide Multi"
13807 msgstr "Multi felosztás"
13810 msgid "(undocumented operator)"
13811 msgstr "(nem dokumentált operátor)"
13814 msgctxt "Operator"
13815 msgid "Add Brush"
13816 msgstr "Ecset hozzáadás"
13819 msgid "Add brush by mode type"
13820 msgstr "Ecset hozzáadása mód típus alapján"
13823 msgid "Set brush shape"
13824 msgstr "Ecsetforma beállítása"
13827 msgctxt "Curve"
13828 msgid "Mode"
13829 msgstr "Mód"
13832 msgctxt "Curve"
13833 msgid "Line"
13834 msgstr "Vonal"
13837 msgctxt "Operator"
13838 msgid "Image Aspect"
13839 msgstr "Képarány"
13842 msgid "Use Repeat"
13843 msgstr "Ismétlés használata"
13846 msgctxt "Operator"
13847 msgid "Reset Transform"
13848 msgstr "Átalakítást alaphelyzetbe"
13851 msgctxt "Operator"
13852 msgid "Accept"
13853 msgstr "Elfogadás"
13856 msgid "Open a directory browser, Hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory"
13857 msgstr "Könyvtár böngésző megnyitása, Shift lenyomása a fájl megnyitásához, Alt a tartalmazó mappa böngészéséhez"
13860 msgid "Relative Path"
13861 msgstr "Relatív útvonal"
13864 msgid "Select the file relative to the blend file"
13865 msgstr "A fájl kiválasztása a blend fájlhoz viszonyítva"
13868 msgid "Open a file browser, Hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory"
13869 msgstr "Fájl böngésző megnyitása, shift lenyomásakor fájl megnyitása, alt lenyomásánál a tartalmazó mappa megnyitása"
13872 msgctxt "Operator"
13873 msgid "Add Marker"
13874 msgstr "Marker hozzáadása"
13877 msgid "Add Marker"
13878 msgstr "Marker hozzáadása"
13881 msgctxt "Operator"
13882 msgid "Clear Solution"
13883 msgstr "Eredmény törlése"
13886 msgid "Clear all calculated data"
13887 msgstr "Minden kiszámított adat törlése"
13890 msgid "Clear all"
13891 msgstr "Minen törlése"
13894 msgid "Clear the whole path"
13895 msgstr "Teljes útvonal törlése"
13898 msgid "Clear Active"
13899 msgstr "Aktív törlése"
13902 msgctxt "Operator"
13903 msgid "Constraint to F-Curve"
13904 msgstr "Kényszerítő F-görbévé alakítása"
13907 msgid "Create F-Curves for object which will copy object's movement caused by this constraint"
13908 msgstr "F-görbék létrehozása az objektumnál, ami lemásolja a kényszerítő által okozott mozgást"
13911 msgctxt "Operator"
13912 msgid "Delete Marker"
13913 msgstr "Marker eltávolítása"
13916 msgid "Delete marker for current frame from selected tracks"
13917 msgstr "A kiválasztott track jelenlegi képkockájához tartozó marker eltávolítása"
13920 msgctxt "Operator"
13921 msgid "Select"
13922 msgstr "Kijelölés"
13925 msgctxt "Operator"
13926 msgid "Open Clip"
13927 msgstr "Klip megnyitása"
13930 msgid "Backwards"
13931 msgstr "Visszafelé"
13934 msgctxt "Operator"
13935 msgid "Pan View"
13936 msgstr "Nézet eltolása"
13939 msgid "Pan the view"
13940 msgstr "Nézet eltolása"
13943 msgid "Zoom in/out the view"
13944 msgstr "Nézet nagyítása/kicsinyítése"
13947 msgctxt "Operator"
13948 msgid "View Zoom In"
13949 msgstr "Nézet nagyítása"
13952 msgctxt "Operator"
13953 msgid "View Zoom Out"
13954 msgstr "Nézet kicsinyítése"
13957 msgctxt "Operator"
13958 msgid "Clear"
13959 msgstr "Törlés"
13962 msgid "Clear text by type"
13963 msgstr "Szöveg törlése típus alapján"
13966 msgid "Clear the command history"
13967 msgstr "Parancs előzmények törlése"
13970 msgctxt "Operator"
13971 msgid "Clear Line"
13972 msgstr "Vonal törlése"
13975 msgid "Clear the line and store in history"
13976 msgstr "Vonal törlése és tárolása az előzményekben"
13979 msgid "Copy selected text to clipboard"
13980 msgstr "A kijelölt szöveg másolása vágólapra"
13983 msgctxt "Operator"
13984 msgid "Delete"
13985 msgstr "Törlés"
13988 msgctxt "Operator"
13989 msgid "Indent"
13990 msgstr "Behúzás jobbra"
13993 msgctxt "Operator"
13994 msgid "Insert"
13995 msgstr "Beszúrás"
13998 msgid "Insert text at cursor position"
13999 msgstr "Szöveg beszúrása a kurzor helyén"
14002 msgid "Language"
14003 msgstr "Nyelv"
14006 msgid "Paste text from clipboard"
14007 msgstr "Szöveg beillesztése a vágólapról"
14010 msgctxt "Operator"
14011 msgid "Unindent"
14012 msgstr "Behúzás balra"
14015 msgctxt "Operator"
14016 msgid "Clear Inverse"
14017 msgstr "Inverzió törlése"
14020 msgid "Clear inverse correction for ChildOf constraint"
14021 msgstr "A Gyermeke kényszerítő inverzió-korrekciójának törlése"
14024 msgid "Constraint"
14025 msgstr "Kényszerítő"
14028 msgctxt "Operator"
14029 msgid "Set Inverse"
14030 msgstr "Inverzió beállítása"
14033 msgid "Set inverse correction for ChildOf constraint"
14034 msgstr "A Gyermeke kényszerítő inverzió-korrekciójának beállítása"
14037 msgctxt "Operator"
14038 msgid "Delete Constraint"
14039 msgstr "Kényszerítő törlése"
14042 msgid "Remove constraint from constraint stack"
14043 msgstr "Kényszerítő törlése a listáról"
14046 msgctxt "Operator"
14047 msgid "Auto Animate Path"
14048 msgstr "Útvonal automatikus animálása"
14051 msgid "Add default animation for path used by constraint if it isn't animated already"
14052 msgstr "A kényszerítő által használt, alapértelmezett animáció hozzáadása az útvonalhoz, ha még nincs animálva"
14055 msgid "First frame of path animation"
14056 msgstr "Útvonal animáció első képkockája"
14059 msgid "Number of frames that path animation should take"
14060 msgstr "Képkockák száma, amennyi ideig az animáció tart"
14063 msgctxt "Operator"
14064 msgid "Reset Distance"
14065 msgstr "Távolság törlése"
14068 msgid "Reset limiting distance for Limit Distance Constraint"
14069 msgstr "Limitációs távolság törlése a Távolság limitálása kényszerítőnél"
14072 msgctxt "Operator"
14073 msgid "Move Constraint Down"
14074 msgstr "Kényszerítő mozgatása lefelé"
14077 msgid "Move constraint down in constraint stack"
14078 msgstr "Kényszerítő mozgatása lefelé a kényszerítő listában"
14081 msgctxt "Operator"
14082 msgid "Move Constraint Up"
14083 msgstr "Kényszerítő mozgatása felfelé"
14086 msgid "Move constraint up in constraint stack"
14087 msgstr "Kényszerítő mozgatása felfelé a kényszerítő listában"
14090 msgid "Clear inverse correction for ObjectSolver constraint"
14091 msgstr "Inverziós korrekció törlése az ObjektumIrányító kényszerítőnél"
14094 msgid "Set inverse correction for ObjectSolver constraint"
14095 msgstr "Inverziós korrekció beállítása az ObjektumIrányító kényszerítőnél"
14098 msgctxt "Operator"
14099 msgid "Reset Original Length"
14100 msgstr "Eredeti hossz alaphelyztbe állítása"
14103 msgid "Reset original length of bone for Stretch To Constraint"
14104 msgstr "A csont eredeti hosszának alaphelyztbeállítása a Nyújtás kényszerítőnél"
14107 msgid "Skin Resize"
14108 msgstr "Bőr átméretezése"
14111 msgid "Trackball"
14112 msgstr "Hanyattegér "
14115 msgid "Construct a Bezier Circle"
14116 msgstr "Bezier kör létrehozása"
14119 msgid "Construct a Bezier Curve"
14120 msgstr "Bezier görbe létrehozása"
14123 msgid "Construct a Nurbs Circle"
14124 msgstr "Nurbs Kör létrehozása"
14127 msgid "Construct a Nurbs Curve"
14128 msgstr "Nurbs Görbe létrehozása"
14131 msgid "Construct a Path"
14132 msgstr "Útvonal létrehozása"
14135 msgctxt "Operator"
14136 msgid "Checker Deselect"
14137 msgstr "Kijelölés megszüntetése"
14140 msgctxt "Operator"
14141 msgid "Shade Smooth"
14142 msgstr "Simított árnyékolás"
14145 msgctxt "Operator"
14146 msgid "Smooth"
14147 msgstr "Simítás"
14150 msgid "Handles"
14151 msgstr "Fogantyúk"
14154 msgctxt "Operator"
14155 msgid "Subdivide"
14156 msgstr "Felosztás"
14159 msgctxt "Operator"
14160 msgid "Redo"
14161 msgstr "Újra"
14164 msgid "Redo previous action"
14165 msgstr "A korábbi lépés megismétlése"
14168 msgctxt "Operator"
14169 msgid "Undo"
14170 msgstr "Visszavonás"
14173 msgid "Undo previous action"
14174 msgstr "Az utolsó lépés visszavonása"
14177 msgctxt "Operator"
14178 msgid "Undo History"
14179 msgstr "Visszavonási előzmények"
14182 msgid "Item"
14183 msgstr "Elem"
14186 msgctxt "Operator"
14187 msgid "Export BVH"
14188 msgstr "BVH exportálása"
14191 msgid "Save a BVH motion capture file from an armature"
14192 msgstr "BVH motion capture fájl mentése egy csontvázból"
14195 msgid "End frame to export"
14196 msgstr "Befejeő képkocka az exportáláshoz"
14199 msgid "Starting frame to export"
14200 msgstr "Kezdő képkocka az exportáláshoz"
14203 msgid "Scale the BVH by this value"
14204 msgstr "BVH átméretezése, ezen érték alapján"
14207 msgid "Rotation conversion"
14208 msgstr "Forgatás konverzió"
14211 msgid "Euler (Native)"
14212 msgstr "Euler (Eredeti)"
14215 msgid "Use the rotation order defined in the BVH file"
14216 msgstr "A BVH fájlba definiált forgatási elrendezés használata"
14219 msgid "Euler (XYZ)"
14220 msgstr "Euler (XYZ)"
14223 msgid "Convert rotations to euler XYZ"
14224 msgstr "Forgatás konvertálása euler XYZ-vé"
14227 msgid "Euler (XZY)"
14228 msgstr "Euler (XZY)"
14231 msgid "Convert rotations to euler XZY"
14232 msgstr "Forgatás konvertálása euler XZY-ná"
14235 msgid "Euler (YXZ)"
14236 msgstr "Euler (YXZ)"
14239 msgid "Convert rotations to euler YXZ"
14240 msgstr "Forgatás konvertálása euler YXZ-vé"
14243 msgid "Euler (YZX)"
14244 msgstr "Euler (YZX)"
14247 msgid "Convert rotations to euler YZX"
14248 msgstr "Forgatás konvertálása euler YZX-é"
14251 msgid "Euler (ZXY)"
14252 msgstr "Euler (ZXY)"
14255 msgid "Convert rotations to euler ZXY"
14256 msgstr "Forgatás konvertálása euler ZXY-ná"
14259 msgid "Euler (ZYX)"
14260 msgstr "Euler (ZYX)"
14263 msgid "Convert rotations to euler ZYX"
14264 msgstr "Forgatás konvertálása euler ZYX-é"
14267 msgctxt "Operator"
14268 msgid "Export PLY"
14269 msgstr "PLY exportálása"
14272 msgid "Export a single object as a Stanford PLY with normals, colors and texture coordinates"
14273 msgstr "Egy különálló objektum mentése Stanford PLY-ként a normálisokkal, a színekkel és textúra koordinátákkal"
14276 msgid "X Forward"
14277 msgstr "X előre"
14280 msgid "Y Forward"
14281 msgstr "Y előre"
14284 msgid "Z Forward"
14285 msgstr "Z előre"
14288 msgid "-X Forward"
14289 msgstr "-X előre"
14292 msgid "-Y Forward"
14293 msgstr "-Y előre"
14296 msgid "-Z Forward"
14297 msgstr "-Z előre"
14300 msgid "X Up"
14301 msgstr "X fel"
14304 msgid "Y Up"
14305 msgstr "Y fel"
14308 msgid "Z Up"
14309 msgstr "Z fel"
14312 msgid "-X Up"
14313 msgstr "-X fel"
14316 msgid "-Y Up"
14317 msgstr "-Y fel"
14320 msgid "-Z Up"
14321 msgstr "-Z fel"
14324 msgid "Export the active vertex color layer"
14325 msgstr "Az aktív csúcspontszín réteg exportálása"
14328 msgid "Apply Modifiers"
14329 msgstr "Módosítók elfogadása"
14332 msgid "Apply Modifiers to the exported mesh"
14333 msgstr "Módosítók elfogadása az exportált térhálónál"
14336 msgid "Export Normals for smooth and hard shaded faces (hard shaded faces will be exported as individual faces)"
14337 msgstr "Normálisok exporálása a símított és a lapos árnyékolású oldallapokhoz (a lapos árnyékolású oldallapok önálló lapokként lesznek exportálva)"
14340 msgid "Export the active UV layer"
14341 msgstr "Az aktív UV réteg exportálása"
14344 msgctxt "Operator"
14345 msgid "Export STL"
14346 msgstr "STL exportálása"
14349 msgid "Save STL triangle mesh data from the active object"
14350 msgstr "STL háromszög térháló adat mentése az aktív objektumból"
14353 msgid "Ascii"
14354 msgstr "Ascii"
14357 msgid "Save the file in ASCII file format"
14358 msgstr "Fájl mentése ASCII fájlformátumba"
14361 msgid "Batch Mode"
14362 msgstr "Köteg mód"
14365 msgid "Apply the modifiers before saving"
14366 msgstr "Módosítók elfogadása mentés előtt"
14369 msgid "Selection Only"
14370 msgstr "Csak a kijelölés"
14373 msgid "Export selected objects only"
14374 msgstr "Csak a kijelölt objektumok exportálása"
14377 msgctxt "Operator"
14378 msgid "Export FBX"
14379 msgstr "FBX exportálása"
14382 msgid "Sampling Rate"
14383 msgstr "Mintavételezési gyakoriság"
14386 msgid "All Actions"
14387 msgstr "Minden akció"
14390 msgid "Active scene to file"
14391 msgstr "Aktív jelenet a fájlba"
14394 msgid "Each scene as a file"
14395 msgstr "Minden jelenet egy-egy fájlba"
14398 msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)"
14399 msgstr "Minden adat átméretezése (Néhány importáló nem támogatja az átméretezett csontvázakat)"
14402 msgid "Smoothing"
14403 msgstr "Simítás"
14406 msgid "Write face smoothing"
14407 msgstr "Oldallap simítás kiírása"
14410 msgid "Write edge smoothing"
14411 msgstr "Él simítás kiírása"
14414 msgid "Object Types"
14415 msgstr "Objektum típusok"
14418 msgid "Lamp"
14419 msgstr "Fényforrás"
14422 msgid "Path Mode"
14423 msgstr "Útvonal mód"
14426 msgid "Method used to reference paths"
14427 msgstr "A referenciaútvonalakhoz használt metódus"
14430 msgid "Use Relative paths with subdirectories only"
14431 msgstr "Relatív útvonal használata csak az alkönyvtárakhoz"
14434 msgid "Always write absolute paths"
14435 msgstr "Mindig abszolút útvonal írása"
14438 msgid "Always write relative paths (where possible)"
14439 msgstr "Mindig relatív útvonal írása (ahol lehetséges)"
14442 msgid "Match"
14443 msgstr "Összehangolás"
14446 msgid "Match Absolute/Relative setting with input path"
14447 msgstr "Az abszolút/relatív beállítás összehangolása a bemeneteli útvonallal"
14450 msgid "Strip Path"
14451 msgstr "Útvonal lecsupaszítása"
14454 msgid "Filename only"
14455 msgstr "Csak fájlnév"
14458 msgid "Copy the file to the destination path (or subdirectory)"
14459 msgstr "Fájl másolása a célútvonalba (vagy almappába)"
14462 msgid "Z Axis"
14463 msgstr "Z tengely"
14466 msgid "-X Axis"
14467 msgstr "-X  tengely"
14470 msgid "-Y Axis"
14471 msgstr "-Y  tengely"
14474 msgid "-Z Axis"
14475 msgstr "-Z  tengely"
14478 msgid "Only Deform Bones"
14479 msgstr "Csak a deformáló csontok"
14482 msgid "Batch Own Dir"
14483 msgstr "Köteg saját mappába"
14486 msgid "Create a dir for each exported file"
14487 msgstr "Mappa létrehozása minden exportált fájlhoz"
14490 msgid "Custom Properties"
14491 msgstr "Egyedi tulajdonságok"
14494 msgctxt "Operator"
14495 msgid "Export OBJ"
14496 msgstr "OBJ exportálása"
14499 msgid "Save a Wavefront OBJ File"
14500 msgstr "Wavefront OBJ fájl mentése"
14503 msgid "Material Groups"
14504 msgstr "Anyag csoportok"
14507 msgid "Objects as OBJ Groups "
14508 msgstr "Objektumok OBJ csoportként"
14511 msgid "Keep Vertex Order"
14512 msgstr "Csúcspont rendezés megtartása"
14515 msgid "Write out an OBJ for each frame"
14516 msgstr "OBJ kiírása minden kulcsképkockánál"
14519 msgid "Objects as OBJ Objects"
14520 msgstr "Objektumok OBJ objektumként"
14523 msgid "Include Edges"
14524 msgstr "Élek tartalmazása"
14527 msgid "Write Materials"
14528 msgstr "Anyagok kiírása"
14531 msgid "Write out the MTL file"
14532 msgstr "MTL fájl kiírása"
14535 msgid "Write Nurbs"
14536 msgstr "Nurbs kiírása"
14539 msgid "Write nurbs curves as OBJ nurbs rather than converting to geometry"
14540 msgstr "Nurbs görbék kiírása OBJ nurbs-ként inkább , mint a geometria konvertálása"
14543 msgid "Smooth Groups"
14544 msgstr "Simított csoportok"
14547 msgid "Write sharp edges as smooth groups"
14548 msgstr "Éles élek kiírása simított csoportként"
14551 msgid "Triangulate Faces"
14552 msgstr "Oldallapok háromszogesítése"
14555 msgid "Convert all faces to triangles"
14556 msgstr "Minden oldallam háromszöggé konvertálása"
14559 msgid "Include UVs"
14560 msgstr "UV-k tartalmazása"
14563 msgid "Write out the active UV coordinates"
14564 msgstr "Aktív UV koordináták kiírása"
14567 msgid "Polygroups"
14568 msgstr "Policsopotok"
14571 msgid "Compress"
14572 msgstr "Tömörítés"
14575 msgid "Hierarchy"
14576 msgstr "Hierarchia"
14579 msgid "Add a bookmark for the selected/active directory"
14580 msgstr "Könyvjelző hozzáadása a kiválasztott/aktív könyvtár alapján"
14583 msgid "Delete selected bookmark"
14584 msgstr "Kiválasztott könyvjelző törlése"
14587 msgctxt "Operator"
14588 msgid "Cancel File Load"
14589 msgstr "Fájl betöltésének visszavonása"
14592 msgid "Cancel loading of selected file"
14593 msgstr "Fájl megnyitásának visszavonása"
14596 msgctxt "Operator"
14597 msgid "Delete Selected Files"
14598 msgstr "Kijelölt fájlok törlése"
14601 msgid "Delete selected files"
14602 msgstr "Kijelölt fájlok törlése"
14605 msgctxt "Operator"
14606 msgid "Create New Directory"
14607 msgstr "Új mappa létrehozása"
14610 msgid "Create a new directory"
14611 msgstr "Új mappa létrehozása"
14614 msgid "Open"
14615 msgstr "Megnyitás"
14618 msgid "Open new directory"
14619 msgstr "Új könyvtár megnyitása"
14622 msgctxt "Operator"
14623 msgid "Execute File Window"
14624 msgstr "Végrehajtás Fájl ablak"
14627 msgid "Execute selected file"
14628 msgstr "A kiválasztott fájl futtatása"
14631 msgctxt "Operator"
14632 msgid "Increment Number in Filename"
14633 msgstr "Szám növelése a fájlnévben"
14636 msgid "Increment number in filename"
14637 msgstr "Szám növelése a fájlnévben"
14640 msgctxt "Operator"
14641 msgid "Find Missing Files"
14642 msgstr "Elveszett fájlok megkeresése"
14645 msgctxt "Operator"
14646 msgid "Make All Paths Absolute"
14647 msgstr "Tegyen minden útvonalat abszolúttá"
14650 msgctxt "Operator"
14651 msgid "Make All Paths Relative"
14652 msgstr "Tegyen minden útvonalat relatívvá"
14655 msgid "Move to next folder"
14656 msgstr "Következő mappa"
14659 msgid "Move to parent directory"
14660 msgstr "Navigálás a szülő könyvtárba"
14663 msgid "Move to previous folder"
14664 msgstr "Előző mappa"
14667 msgid "Refresh the file list"
14668 msgstr "A fájl lista frissítése"
14671 msgctxt "Operator"
14672 msgid "Report Missing Files"
14673 msgstr "Jelentse, ha van hiányzó fájl"
14676 msgid "Reset Recent files"
14677 msgstr "Legutóbbi fájlok lista törlése"
14680 msgctxt "Operator"
14681 msgid "Unpack All Into Files"
14682 msgstr "Mind kicsomagolása fájlokba"
14685 msgid "Use files in current directory (create when necessary)"
14686 msgstr "Használja az aktuális könyvtárban lévő fájlokat (létrehozza, ha szükséges)"
14689 msgid "Write files to current directory (overwrite existing files)"
14690 msgstr "Írja a fájlokat az aktuális könyvtárba (felülírja a meglévő fájlt)"
14693 msgid "Use files in original location (create when necessary)"
14694 msgstr "Használja az eredeti könyvtárban lévő fájlokat (létrehozza, ha szükséges)"
14697 msgid "Write files to original location (overwrite existing files)"
14698 msgstr "Írja a fájlokat az eredeti könyvtárba (felülírja a meglévő fájlt)"
14701 msgid "Disable Auto-pack, keep all packed files"
14702 msgstr "Tiltsa le az AutomatikusCsomagolás-t, tartsa meg az összes becsomagolt fájlt"
14705 msgid "Use file from current directory (create when necessary)"
14706 msgstr "Használja az aktuális könyvtárban lévő fájlokat (létrehozza, ha szükséges)"
14709 msgid "Write file to current directory (overwrite existing file)"
14710 msgstr "Írja a fájlokat az aktuális könyvtárba (felülírja a meglévő fájlt)"
14713 msgid "Use file in original location (create when necessary)"
14714 msgstr "Használja az eredeti könyvtárban lévő fájlokat (létrehozza, ha szükséges)"
14717 msgid "Write file to original location (overwrite existing file)"
14718 msgstr "Írja a fájlokat az eredeti könyvtárba (felülírja a meglévő fájlt)"
14721 msgctxt "Operator"
14722 msgid "Unpack Blender Libraries"
14723 msgstr "Blender könyvtárak kicsomagolása"
14726 msgid "Selection"
14727 msgstr "Kijelölés"
14730 msgid "Move cursor to position type"
14731 msgstr "A kurzor mozgatása a gépelés pozíciójába"
14734 msgid "Select all text"
14735 msgstr "A teljes szöveg kijelölése"
14738 msgid "Cut selected text to clipboard"
14739 msgstr "A kijelölt szöveg kivágása vágólapra"
14742 msgctxt "Operator"
14743 msgid "Insert Text"
14744 msgstr "Szöveg beszúrása"
14747 msgctxt "Operator"
14748 msgid "Unlink"
14749 msgstr "Leválasztás"
14752 msgid "Convert the active Grease Pencil layer to a new Curve Object"
14753 msgstr "Az aktív Zsírkréta fólia konvertálása új objektummá"
14756 msgid "Gap Duration"
14757 msgstr "Rés tartam"
14760 msgid "Gap Randomness"
14761 msgstr "Rés véletlenszerűsége"
14764 msgid "Radius Fac"
14765 msgstr "Sugár faktor"
14768 msgid "Timing Mode"
14769 msgstr "Időzítés módja"
14772 msgid "Link Strokes"
14773 msgstr "Vonalak linkelése"
14776 msgid "Normalize Weight"
14777 msgstr "Súly normalizálása"
14780 msgctxt "Operator"
14781 msgid "Grease Pencil Draw"
14782 msgstr "Zsírkréta rajz"
14785 msgid "Erase Grease Pencil strokes"
14786 msgstr "Böngészés a linkelhető Zsírkréta adatok között"
14789 msgctxt "Operator"
14790 msgid "Assign to Vertex Group"
14791 msgstr "Hozzárendelés csúcspont-csoporthoz"
14794 msgid "Assign the selected vertices to the active vertex group"
14795 msgstr "A kijelölt csúcspontok hozzárendelése az aktív csúcspont-csoporthoz"
14798 msgid "Deselect all selected vertices assigned to the active vertex group"
14799 msgstr "Kijelölés törlése minden kijelölt csúcspontnál, ami hozzá van rendelve az aktív csúcspont-csoporthoz"
14802 msgctxt "Operator"
14803 msgid "Normalize Vertex Group"
14804 msgstr "Csúcspont-csoport  normalizálása"
14807 msgid "Normalize all weights of all vertex groups, so that for each vertex, the sum of all weights is 1.0"
14808 msgstr "Minden csúcspont-csoport  minden súlyának normalizálása, szóval minden csúcspontnál az összes súly összege 1.0"
14811 msgid "Lock Active"
14812 msgstr "Aktív lezárása"
14815 msgid "Keep the values of the active group while normalizing others"
14816 msgstr "Az aktív csoport súlyainak megőrzése, a többi normalizálása alatt"
14819 msgctxt "Operator"
14820 msgid "Remove from Vertex Group"
14821 msgstr "Eltávolítás a csúcspont-csoportból"
14824 msgid "Remove the selected vertices from active or all vertex group(s)"
14825 msgstr "A kijelölt csúcspontok eltávolítása az aktív, vagy az összes csúcspont-csoportból"
14828 msgctxt "Operator"
14829 msgid "Select Vertex Group"
14830 msgstr "Csúcspont-csoport kijelölése"
14833 msgid "Select all the vertices assigned to the active vertex group"
14834 msgstr "Minden csúcspont kijelölése, ami hozzá van rendelve az aktív csúcspont-csoporthoz"
14837 msgid "Edit image in an external application"
14838 msgstr "A kép szerkesztése egy külső alkalmazás segítségével"
14841 msgctxt "Operator"
14842 msgid "Invert Channels"
14843 msgstr "Csatornák invertálása"
14846 msgid "Invert Alpha Channel"
14847 msgstr "Az Átlátszósági csatorna invertálása"
14850 msgid "Invert Blue Channel"
14851 msgstr "A Kék csatorna invertálása"
14854 msgid "Invert Green Channel"
14855 msgstr "A Zöld csatorna invertálása"
14858 msgid "Invert Red Channel"
14859 msgstr "A Vörös csatorna invertálása"
14862 msgctxt "Operator"
14863 msgid "New Image"
14864 msgstr "Új kép"
14867 msgid "Create a new image"
14868 msgstr "Új kép létrehozása"
14871 msgid "Create an image with an alpha channel"
14872 msgstr "Kép létrehozása átlátszósági csatornával"
14875 msgid "Default fill color"
14876 msgstr "Alapértelmezett kitöltő szín"
14879 msgid "32 bit Float"
14880 msgstr "32 bites lebegőpontos"
14883 msgid "Image height"
14884 msgstr "Kép magassága"
14887 msgid "Image width"
14888 msgstr "Kép szélessége"
14891 msgctxt "Operator"
14892 msgid "Open Image"
14893 msgstr "Kép megnyitása"
14896 msgid "Open image"
14897 msgstr "Kép megnyitása"
14900 msgctxt "Operator"
14901 msgid "Pack Image"
14902 msgstr "Kép csomagolása"
14905 msgid "Pack an image as embedded data into the .blend file"
14906 msgstr "Kép csomagolása .blend fájlba ágyazott adatként"
14909 msgctxt "Operator"
14910 msgid "Reload Image"
14911 msgstr "Kép újratöltése"
14914 msgctxt "Operator"
14915 msgid "Replace Image"
14916 msgstr "Kép cseréje"
14919 msgctxt "Operator"
14920 msgid "Save Image"
14921 msgstr "Kép mentése"
14924 msgctxt "Operator"
14925 msgid "Save As Image"
14926 msgstr "Kép mentése másként"
14929 msgid "Save As Render"
14930 msgstr "Mentés renderként"
14933 msgid "Apply render part of display transform when saving byte image"
14934 msgstr "A megjelenítés átalakításának engedélyezés bájt kép mentésekor"
14937 msgid "View the entire image"
14938 msgstr "A teljes kép látható"
14941 msgctxt "Operator"
14942 msgid "Zoom View"
14943 msgstr "Nézet Kicsinyítése/Nagyítása"
14946 msgctxt "Operator"
14947 msgid "Zoom to Border"
14948 msgstr "Zoomolás kereten belülre"
14951 msgid "Zoom in the view to the nearest item contained in the border"
14952 msgstr "Nézet nagyítása a téglalapon belüli legközelebbi elemhez"
14955 msgid "Set zoom ratio of the view"
14956 msgstr " Az előnézet 1:1 legyen a kimenethez képest"
14959 msgctxt "Operator"
14960 msgid "Import BVH"
14961 msgstr "BVH importálása"
14964 msgid "Load a BVH motion capture file"
14965 msgstr "Egy BVH motion capture fájl megnyitása"
14968 msgid "Starting frame for the animation"
14969 msgstr "Az animáció kezdő képkockája"
14972 msgid "Quaternion"
14973 msgstr "Kvaternió"
14976 msgid "Convert rotations to quaternions"
14977 msgstr "Forgatások konvertálása kvaterniókká"
14980 msgid "Import target type"
14981 msgstr "Importálási cél típusa"
14984 msgid "Loop the animation playback"
14985 msgstr "Az animáció visszajátszásának ciklikussá tétele"
14988 msgid "Scale FPS"
14989 msgstr "FPS skálázása"
14992 msgid "Scale the framerate from the BVH to the current scenes, otherwise each BVH frame maps directly to a Blender frame"
14993 msgstr "A BVH képkockasebességnek a skálázása az aktuális jelenethez, másként minden BVH képkocka közvetlenül egy Blender képkockákra képeződik le"
14996 msgctxt "Operator"
14997 msgid "Import SVG"
14998 msgstr "SVG importálása"
15001 msgid "Load a SVG file"
15002 msgstr "Egy SVG fájl megnyitása"
15005 msgid "Relative Paths"
15006 msgstr "Relatív fájlútvonalak"
15009 msgctxt "Operator"
15010 msgid "Import PLY"
15011 msgstr "PLY importálása"
15014 msgid "Load a PLY geometry file"
15015 msgstr "Egy PLY geometrikus fájl megnyitása"
15018 msgctxt "Operator"
15019 msgid "Import STL"
15020 msgstr "STL importálása"
15023 msgid "Load STL triangle mesh data"
15024 msgstr "STL háromszög térháló adat megnyitása"
15027 msgctxt "Operator"
15028 msgid "Import FBX"
15029 msgstr "FBX importálása"
15032 msgid "Load a FBX file"
15033 msgstr "FBX fájl betöltése"
15036 msgid "Image Search"
15037 msgstr "Kép keresése"
15040 msgctxt "Operator"
15041 msgid "Import OBJ"
15042 msgstr "OBJ importálása"
15045 msgid "Load a Wavefront OBJ File"
15046 msgstr "Egy Wavwfront OBJ fájl megnyitása"
15049 msgid "Clamp Size"
15050 msgstr "Összevonási méret"
15053 msgid "Clamp bounds under this value (zero to disable)"
15054 msgstr "Határok összevonása ezen érték alatt (0 a kikapcsoláshoz)"
15057 msgid "Split geometry, omits unused verts"
15058 msgstr "Geometria felosztása a nem hasznát csúcspontok kihagyásával"
15061 msgid "Keep Vert Order"
15062 msgstr "Csúcspont rendezés megtartása"
15065 msgid "Keep vertex order from file"
15066 msgstr "A csúcspont rendezésének megtartása a fájlból"
15069 msgid "Import lines and faces with 2 verts as edge"
15070 msgstr "Vonalak és oldallapok importálása 2 csúcsponttal, élként"
15073 msgid "Search subdirs for any associated images (Warning, may be slow)"
15074 msgstr "Keresés az alkönyvtárkban bármilyen kapcsolódó kép után (Figyelem, lassú lehet)"
15077 msgid "Surround smooth groups by sharp edges"
15078 msgstr "A simított csoportok körülvevése éles éllel"
15081 msgid "Import OBJ Groups into Blender Objects"
15082 msgstr "OBJ csoportok importálása Blender csoportokba"
15085 msgid "Import OBJ Objects into Blender Objects"
15086 msgstr "OBJ objektumok importálása Blender objektumokba"
15089 msgctxt "Operator"
15090 msgid "Update Reports Display"
15091 msgstr "Figyelmeztetések megjelenítésének frissítése"
15094 msgid "Add a new time marker"
15095 msgstr "Új idő marker hozzáadása"
15098 msgctxt "Operator"
15099 msgid "Bind Camera to Markers"
15100 msgstr "Kamera láncolása markerekhez"
15103 msgctxt "Operator"
15104 msgid "Delete Markers"
15105 msgstr "Markerek eltávolítása"
15108 msgid "Delete selected time marker(s)"
15109 msgstr "A kiválasztott idő marker(ek) törlése"
15112 msgid "Duplicate selected time marker(s)"
15113 msgstr "A kijelölt idő marker(ek) törlése"
15116 msgid "Copy selected markers to another scene"
15117 msgstr "A kiválasztott markerek másolása másik jelenetbe"
15120 msgid "Move selected time marker(s)"
15121 msgstr "A kiválasztott idő marker(ek) mozgatása"
15124 msgctxt "Operator"
15125 msgid "Rename Marker"
15126 msgstr "Marker átnevezése"
15129 msgid "Rename first selected time marker"
15130 msgstr "Az elsőként kijelölt idő marker átnevezése"
15133 msgctxt "Operator"
15134 msgid "Add Mask Layer"
15135 msgstr "Maszk réteg hozzáadása"
15138 msgid "Add new mask layer for masking"
15139 msgstr "Új maszk réteg hozzáadása, maszkoláshoz"
15142 msgid "Duplicate selected metaelement(s)"
15143 msgstr "Kiválasztott metaelemek kettőzése"
15146 msgid "Vertex Only"
15147 msgstr "Csak a csúcspont"
15150 msgid "Interpolation method"
15151 msgstr "Interpoláció módja"
15154 msgid "Remove from the selection"
15155 msgstr "Törlés a kiválasztásból"
15158 msgid "Toggle Select"
15159 msgstr "Kijelölés/leválasztás (váltókapcsoló)"
15162 msgid "Display faces flat"
15163 msgstr "Felület lapos megjelenítése"
15166 msgid "Display faces smooth (using vertex normals)"
15167 msgstr "Felület simított megjelenítése (csúcspontok normálisát használva)"
15170 msgid "Object Index"
15171 msgstr "Objektum index"
15174 msgctxt "Operator"
15175 msgid "Merge"
15176 msgstr "Összefésülés"
15179 msgid "Construct a circle mesh"
15180 msgstr "Kör alakú mesh létrehozása"
15183 msgid "Construct a conic mesh"
15184 msgstr "Kúp alakú mesh létrehozása"
15187 msgid "Construct a cube mesh"
15188 msgstr "Kocka alakú mesh létrehozása"
15191 msgid "Construct a cylinder mesh"
15192 msgstr "Henger alakú mesh létrehozása"
15195 msgid "Construct a grid mesh"
15196 msgstr "Rács mesh létrehozása"
15199 msgid "Construct an Icosphere mesh"
15200 msgstr "Iko Gömb létrehozása"
15203 msgid "Construct a Suzanne mesh"
15204 msgstr "Suzanne mesh létrehozása"
15207 msgid "Construct a filled planar mesh with 4 vertices"
15208 msgstr "4 pontból álló, kitöltött síklap mesh létrehozása"
15211 msgid "Add a torus mesh"
15212 msgstr "Tórusz mesh létrehozása"
15215 msgid "Construct a UV sphere mesh"
15216 msgstr "UV Gömb mesh létrehozása"
15219 msgctxt "Operator"
15220 msgid "Select Faces by Sides"
15221 msgstr "Oldallapok kijelölése oldal szerint"
15224 msgctxt "Operator"
15225 msgid "Select Mode"
15226 msgstr "Kijelölés módja"
15229 msgid "Change selection mode"
15230 msgstr "Kijelölés módjának megváltoztatása "
15233 msgid "Smooth X Axis"
15234 msgstr "Simítás az X-tengely mentén"
15237 msgid "Smooth Y Axis"
15238 msgstr "Simítás az Y-tengely mentén"
15241 msgid "Smooth Z Axis"
15242 msgstr "Simítás a Z-tengely mentén"
15245 msgid "Crease weight"
15246 msgstr "Él súlyozás"
15249 msgid "Bake bones transformations"
15250 msgstr "Csont-átalakítások békelése"
15253 msgid "Bake object transformations"
15254 msgstr "Objektum-átalakítások békelése"
15257 msgid "Clear Parents"
15258 msgstr "Szülők törlése"
15261 msgid "Visual Keying"
15262 msgstr "Vizuális kulcsozás"
15265 msgctxt "Operator"
15266 msgid "Duplicate Strips"
15267 msgstr "Sáv(ok) duplikálása"
15270 msgctxt "Operator"
15271 msgid "Swap Strips"
15272 msgstr "Sávok  megcserélése"
15275 msgid "Use Transform"
15276 msgstr "Átalakít"
15279 msgctxt "Operator"
15280 msgid "Add Node"
15281 msgstr "Csomópont (node) hozzáadása"
15284 msgid "Add an object to the scene"
15285 msgstr "Objektum hozzáadása a jelenethez"
15288 msgid "Add an armature object to the scene"
15289 msgstr "Csontváz objektum hozzáadása a jelenethez"
15292 msgctxt "Operator"
15293 msgid "Bake"
15294 msgstr "Sütés"
15297 msgid "Bake image textures of selected objects"
15298 msgstr "A kijelölt objektumok kép textúráinak kisütése"
15301 msgid "Combined"
15302 msgstr "Kombinált"
15305 msgid "Add a camera object to the scene"
15306 msgstr "Kamera objektum hozzáadása a jelenethez"
15309 msgid "Add a constraint to the active object"
15310 msgstr "Egy kényszerítő hozzáadása az aktív objektumhoz"
15313 msgctxt "Operator"
15314 msgid "Convert to"
15315 msgstr "Konvertálás"
15318 msgid "Curve from Mesh/Text"
15319 msgstr "Mesh/Szöveget Görbévé"
15322 msgid "Mesh from Curve/Meta/Surf/Text"
15323 msgstr "Görbét/Metát/Fetületet/Szöveget Mesh-é"
15326 msgid "Delete selected objects"
15327 msgstr "Kijelölt objektumok törlése"
15330 msgctxt "Operator"
15331 msgid "Duplicate Objects"
15332 msgstr "Objektum kettőzése"
15335 msgid "Duplicate selected objects"
15336 msgstr "Kijelölt objektumok kettőzése"
15339 msgid "Duplicate selected objects and move them"
15340 msgstr "Kijelölt objektumok kettőzése és mozgatása"
15343 msgid "Duplicate Objects"
15344 msgstr "Objektum kettőzése"
15347 msgid "Add an empty object with a physics effector to the scene"
15348 msgstr "Egy üres objektum hozzáadása a jelenethez egy fizikai effektussal"
15351 msgctxt "Operator"
15352 msgid "Add Empty"
15353 msgstr "Üres"
15356 msgid "Add an empty object to the scene"
15357 msgstr "Üres objektum hozzáadása a jelenethez"
15360 msgctxt "Operator"
15361 msgid "Explode Refresh"
15362 msgstr "Felrobbantás frissítés"
15365 msgid "Refresh data in the Explode modifier"
15366 msgstr "Adtok frissítése a Felrobbantás módosítóban"
15369 msgid "Monkey"
15370 msgstr "Majom"
15373 msgctxt "Operator"
15374 msgid "Apply Modifier"
15375 msgstr "Módosító elfogadása"
15378 msgid "Apply modifier and remove from the stack"
15379 msgstr "Módosító elfogadása és eltávolítása a sorból"
15382 msgctxt "Operator"
15383 msgid "Copy Modifier"
15384 msgstr "Módosító másolása"
15387 msgid "Duplicate modifier at the same position in the stack"
15388 msgstr "Módosító másolása ugyanebbe a pozícióba a sorban"
15391 msgctxt "Operator"
15392 msgid "Move Down Modifier"
15393 msgstr "Módosító mozgatása lefelé"
15396 msgid "Move modifier down in the stack"
15397 msgstr "Módosító mozgatása lefelé a sorban"
15400 msgctxt "Operator"
15401 msgid "Move Up Modifier"
15402 msgstr "Módosító mozgatása fölfelé"
15405 msgid "Move modifier up in the stack"
15406 msgstr "Módosító mozgatása felfelé a sorban"
15409 msgctxt "Operator"
15410 msgid "Recenter Hook"
15411 msgstr "Kampó újra központosítása"
15414 msgid "Set hook center to cursor position"
15415 msgstr "Kampó középpontjának beállítása a 3D kurzor pozíciójához"
15418 msgctxt "Operator"
15419 msgid "Remove Hook"
15420 msgstr "Kampó eltávolítása"
15423 msgid "Remove a hook from the active object"
15424 msgstr "Kampó eltávolítása az aktív objektumtól"
15427 msgid "Modifier number to remove"
15428 msgstr "Az eltávolítandó módosító száma"
15431 msgctxt "Operator"
15432 msgid "Reset Hook"
15433 msgstr "Kampó alaphelyzetbe állítása"
15436 msgid "Recalculate and clear offset transformation"
15437 msgstr "Az eltolás törlése és újraszámítása"
15440 msgctxt "Operator"
15441 msgid "Select Hook"
15442 msgstr "Kampó kiválasztása"
15445 msgctxt "Operator"
15446 msgid "Set Offset From Cursor"
15447 msgstr "Eltolódás beállítása a kurzortól"
15450 msgctxt "Operator"
15451 msgid "Join"
15452 msgstr "Egyesítés"
15455 msgid "Join selected objects into active object"
15456 msgstr "Kijelölt objektumok egyesítése az aktív objektumba"
15459 msgctxt "Operator"
15460 msgid "Join as Shapes"
15461 msgstr "Csatlakoztatás formákként"
15464 msgctxt "Operator"
15465 msgid "Laplacian Deform Bind"
15466 msgstr "Laplace deformáció kötés"
15469 msgid "Bind mesh to system in laplacian deform modifier"
15470 msgstr "Térháló összekötése a rendszerrel a laplace deformáció módosítóban"
15473 msgctxt "Operator"
15474 msgid "Mesh Deform Bind"
15475 msgstr "Térháló deformálció kötés"
15478 msgid "Bind mesh to cage in mesh deform modifier"
15479 msgstr "Térháló kötése a ketrechez a térháló deformálás módosítóban"
15482 msgid "Add an metaball object to the scene"
15483 msgstr "Meta test hozzáadása a jelenethez"
15486 msgctxt "Operator"
15487 msgid "Add Modifier"
15488 msgstr "Módosító hozzáadása"
15491 msgctxt "Operator"
15492 msgid "Remove Modifier"
15493 msgstr "Módosító törlése"
15496 msgid "Remove a modifier from the active object"
15497 msgstr "Módosító eltávolítása az objektumról"
15500 msgctxt "Operator"
15501 msgid "Multires Apply Base"
15502 msgstr "Alap elfogadása"
15505 msgid "Modify the base mesh to conform to the displaced mesh"
15506 msgstr "Az alap térháló módosítása, hogy igazodjon az elmozdított térhálóhoz"
15509 msgctxt "Operator"
15510 msgid "Multires Pack External"
15511 msgstr "Multi-felbontás külső kicsomagolása"
15514 msgid "Pack displacements from an external file"
15515 msgstr "Elmozdítások kicsomagolása külső fájlból"
15518 msgctxt "Operator"
15519 msgid "Multires Save External"
15520 msgstr "Multi-felbontás külső mentése"
15523 msgid "Save displacements to an external file"
15524 msgstr "Elmozdítások mentése külső fájlba"
15527 msgctxt "Operator"
15528 msgid "Delete Higher Levels"
15529 msgstr "Legfölső szint törlése"
15532 msgid "Deletes the higher resolution mesh, potential loss of detail"
15533 msgstr "A térháló legfölső felbontásának törlése, részletek törlődhetnek"
15536 msgctxt "Operator"
15537 msgid "Multires Reshape"
15538 msgstr "Multi-felbontás újraformálása"
15541 msgid "Copy vertex coordinates from other object"
15542 msgstr "Csúcspont koordináták másolása másik objektumból"
15545 msgctxt "Operator"
15546 msgid "Multires Subdivide"
15547 msgstr "Multi-felbontás felosztás"
15550 msgid "Add a new level of subdivision"
15551 msgstr "Új szint hozzáadása a felosztáshoz"
15554 msgctxt "Operator"
15555 msgid "Bake Ocean"
15556 msgstr "Óceán kisütése"
15559 msgid "Bake an image sequence of ocean data"
15560 msgstr "Képszekvencia kisütése az óceán adatairól"
15563 msgid "Free the bake, rather than generating it"
15564 msgstr "Sütés felszabadítása inkább, mint a legenerálása"
15567 msgid "Set the object's origin, by either moving the data, or set to center of data, or use 3D cursor"
15568 msgstr "Az objektum eredetpontjának beállítása a tárgyat mozgatva, a tárgy középpontjába helyezve, vagy a 3D kurzorra helyezve"
15571 msgid "Geometry to Origin"
15572 msgstr "Geometriát az eredetponthoz"
15575 msgid "Origin to Geometry"
15576 msgstr "Eredetpontot a geometriához"
15579 msgid "Origin to 3D Cursor"
15580 msgstr "Eredetpontot a 3D kurzorhoz"
15583 msgid "Move object origin to position of the 3D cursor"
15584 msgstr "Objektum eredetpontjának mozgatása a 3D kurzor pozíciójához"
15587 msgctxt "Operator"
15588 msgid "Calculate Object Paths"
15589 msgstr "Objektum útvonalának kiszámítása"
15592 msgid "Calculate motion paths for the selected objects"
15593 msgstr "A kijelölt objektumok mozgás-útvonalainak kiszámítása"
15596 msgid "Last frame to calculate object paths on"
15597 msgstr "Az utolsó képkocka, amin az objektum útvonal kiszámításra kerül"
15600 msgid "First frame to calculate object paths on"
15601 msgstr "Az első képkocka, amin az objektum útvonal kiszámításra kerül"
15604 msgid "Recalculate paths for selected objects"
15605 msgstr "Útvonal újraszámítása a kiválasztott objektumnál"
15608 msgid "Change selection of all visible objects in scene"
15609 msgstr "A jelenet összes látjató objektuma kijelölésének megváltoztatása (váltókapcsoló)"
15612 msgid "Select all visible objects that are of a type"
15613 msgstr "Valamennyi azonos típusú látható objektum kijelölése"
15616 msgid "Select the active camera"
15617 msgstr "Aktív kamera kijelölése"
15620 msgid "Select all visible objects grouped by various properties"
15621 msgstr "Minden, különféle tulajdonságok alapján csoportosított látható objektum kijelölése"
15624 msgid "Object Color"
15625 msgstr "Objektum színe"
15628 msgid "Set select on random visible objects"
15629 msgstr "Látjató objektumok véletlenszerű kijelölése"
15632 msgid "Render and display faces uniform, using Face Normals"
15633 msgstr "Oldallapok egységes megjelenítése és renderelése az oldallapok normálisának használatával"
15636 msgid "Render and display faces smooth, using interpolated Vertex Normals"
15637 msgstr "Oldallapok simított megjelenítése és renderelése a csúcspontok interpolált normálisainak használatával"
15640 msgctxt "Operator"
15641 msgid "Add Shape Key"
15642 msgstr "Formakulcs hozzáadása"
15645 msgid "Add shape key to the object"
15646 msgstr "Formakulcs hozzáadása az objektumhoz"
15649 msgid "From Mix"
15650 msgstr "Keverékből"
15653 msgid "Create the new shape key from the existing mix of keys"
15654 msgstr "Formakulcs létrehozása meglévő formakulcsok keverékéből"
15657 msgctxt "Operator"
15658 msgid "Clear Shape Keys"
15659 msgstr "Formakulcsok törlése"
15662 msgid "Clear weights for all shape keys"
15663 msgstr "Súlyok törlése minden formakulcsból"
15666 msgctxt "Operator"
15667 msgid "Mirror Shape Key"
15668 msgstr "Formakulcs tükrözése"
15671 msgid "Mirror the current shape key along the local X axis"
15672 msgstr "Az aktuális formakulcs tükrözése a helyi X tengelyen"
15675 msgctxt "Operator"
15676 msgid "Move Shape Key"
15677 msgstr "Formakulcs mozgatása"
15680 msgid "Move the active shape key up/down in the list"
15681 msgstr "Az aktív formakulcs mozgatása fel/le a listában"
15684 msgctxt "Operator"
15685 msgid "Remove Shape Key"
15686 msgstr "Formakulcs eltávolítása"
15689 msgid "Remove shape key from the object"
15690 msgstr "Formakulcs eltávolítása az objektumról"
15693 msgid "Remove all shape keys"
15694 msgstr "Minden formakulcs eltávolítása"
15697 msgctxt "Operator"
15698 msgid "Re-Time Shape Keys"
15699 msgstr "Formakulcsok újra időzítése"
15702 msgid "Resets the timing for absolute shape keys"
15703 msgstr "Az abszolút formakulcsok időzítésének visszaállítása"
15706 msgctxt "Operator"
15707 msgid "Transfer Shape Key"
15708 msgstr "Formakulcsok átvétele"
15711 msgctxt "Operator"
15712 msgid "Skin Armature Create"
15713 msgstr "Bőrözés csontváz készítése"
15716 msgid "Create an armature that parallels the skin layout"
15717 msgstr "A bőrözés szerkezetével párhuzamos csontváz készítése"
15720 msgctxt "Operator"
15721 msgid "Skin Mark/Clear Loose"
15722 msgstr "Bőrözés kihagyás megjelölése/törlése"
15725 msgid "Mark/clear selected vertices as loose"
15726 msgstr "Csúcspontok megjelölése/törlése kihagyottként"
15729 msgid "Mark"
15730 msgstr "Megjelölés"
15733 msgid "Mark selected vertices as loose"
15734 msgstr "Kijelölt csúcspontok megjelölése kihagyottként"
15737 msgid "Set selected vertices as not loose"
15738 msgstr "Kijelölt csúcspontok beállítása nem kihagyottként"
15741 msgctxt "Operator"
15742 msgid "Skin Radii Equalize"
15743 msgstr "Bőrözés sugarak kiegyenlítése"
15746 msgid "Make skin radii of selected vertices equal on each axis"
15747 msgstr "A kijelölt csúcspontok bőrözés sugarainak egyenlővé tétele minden tengelyen"
15750 msgctxt "Operator"
15751 msgid "Skin Root Mark"
15752 msgstr "Bőrözés gyökér megjelölés"
15755 msgid "Mark selected vertices as roots"
15756 msgstr "Kijelölt csúcspont megjelölése gyökérnek"
15759 msgid "Add a speaker object to the scene"
15760 msgstr "Hangszóró objektum hozzáadása a jelenethez"
15763 msgid "Add a text object to the scene"
15764 msgstr "Szövegobjektum hozzáadása a jelenethez"
15767 msgctxt "Operator"
15768 msgid "Add Vertex Group"
15769 msgstr "Csúcspont-csoport hozzáadása"
15772 msgid "Add a new vertex group to the active object"
15773 msgstr "Csúcspont-csoport hozzáadása az aktív objektumhoz"
15776 msgctxt "Operator"
15777 msgid "Assign to New Group"
15778 msgstr "Hozzárendelés új csoporthoz"
15781 msgid "Assign the selected vertices to a new vertex group"
15782 msgstr "A kijelölt csúcspontok hozzárendelése egy új csúcspont-csoporthoz"
15785 msgctxt "Operator"
15786 msgid "Copy Vertex Group"
15787 msgstr "Csúcspont-csoport másolása"
15790 msgid "Make a copy of the active vertex group"
15791 msgstr "Másolat készítése az aktív csúcspont-csoportról"
15794 msgctxt "Operator"
15795 msgid "Copy Vertex Groups to Linked"
15796 msgstr "Csúcspont-csoportok másolása az összekapcsoltakba"
15799 msgid "Replace vertex groups of all users of the same geometry data by vertex groups of active object"
15800 msgstr "Ezt a geometria adatot használók minden csúcspont-csoportjának felülírása az aktív objektum csúcspont-csoportjaival"
15803 msgctxt "Operator"
15804 msgid "Copy Vertex Group to Selected"
15805 msgstr "Csúcspont-csoport másolása a kijelöltekbe"
15808 msgid "Replace vertex groups of selected objects by vertex groups of active object"
15809 msgstr "A kijelölt objektumok csúcspont-csoportjainak felülírása az aktív objektum csúcspont-csoportjaival"
15812 msgctxt "Operator"
15813 msgid "Change the Lock On Vertex Groups"
15814 msgstr "Lezárás megváltoztatása a csúcspont-csoportoknál"
15817 msgid "Change the lock state of all vertex groups of active object"
15818 msgstr "Lezárás státusz megváltoztatása az aktív objektum összes csúcspont-csoportjánál"
15821 msgid "Lock action to execute on vertex groups"
15822 msgstr "Lezárás akció végrehajtása a csúcspont-csoportnál"
15825 msgid "Lock all vertex groups"
15826 msgstr "Minden csúcspontcsoport lezárása"
15829 msgid "Unlock all vertex groups"
15830 msgstr "Minden csúcspontcsoport feloldása"
15833 msgid "Invert the lock state of all vertex groups"
15834 msgstr "Lezárás megfordítása mindegyik csúcspont-csoportnál"
15837 msgctxt "Operator"
15838 msgid "Mirror Vertex Group"
15839 msgstr "Csúcspont-csoport tükrözése"
15842 msgid "Mirror vertex group, flip weights and/or names, editing only selected vertices, flipping when both sides are selected otherwise copy from unselected"
15843 msgstr "Csúcspont-csoport tükrözése, súlyok és/vagy nevek megfordítása, csak a kijelölt csúcspontok szerkesztése, megfordítás ha mind a két oldal ki van jelölve, egyébként a kijelöletlenekből másolás"
15846 msgid "All Groups"
15847 msgstr "Minden csoport"
15850 msgid "Mirror all vertex groups weights"
15851 msgstr "Minden csúcspont-csoport tükröése"
15854 msgid "Flip Group Names"
15855 msgstr "Csoportnevek megfordítása"
15858 msgid "Flip vertex group names"
15859 msgstr "Csúcspont-csoport nevek megfordítása"
15862 msgid "Mirror Weights"
15863 msgstr "Súlyok tükrözése"
15866 msgid "Mirror weights"
15867 msgstr "Súlyok tükrözése"
15870 msgctxt "Operator"
15871 msgid "Move Vertex Group"
15872 msgstr "Csúcspont-csoport mozgatása"
15875 msgid "Move the active vertex group up/down in the list"
15876 msgstr "Csúcspont-csoportmozgatása le/fel a listában"
15879 msgid "Normalize weights of the active vertex group, so that the highest ones are now 1.0"
15880 msgstr "Súlyok normalizálása az aktív csúcspont-csoportban, az legmagasabb érték inenntől 1.0"
15883 msgctxt "Operator"
15884 msgid "Normalize All Vertex Groups"
15885 msgstr "Minden csúcspont-csoport normalizálása"
15888 msgctxt "Operator"
15889 msgid "Quantize Vertex Weights"
15890 msgstr "Csúcspont-súlyok kvantálása"
15893 msgid "Set weights to a fixed number of steps"
15894 msgstr "Súlyok beállítása fix számonkénti lépésekhez"
15897 msgid "Number of steps between 0 and 1"
15898 msgstr "Lépések száma 0 és 1 között"
15901 msgctxt "Operator"
15902 msgid "Remove Vertex Group"
15903 msgstr "Csúcspont-csoport törlése"
15906 msgid "Delete the active or all vertex groups from the active object"
15907 msgstr "Az aktív, vagy az összes csúcspont-csoport törlése az aktív objektumból"
15910 msgid "Remove all vertex groups"
15911 msgstr "Minden csúcspont-csoport eltávolítása"
15914 msgid "Remove from all groups"
15915 msgstr "Eltávolítás minden csoportból"
15918 msgid "All Verts"
15919 msgstr "Minden csúcspont"
15922 msgid "Clear the active group"
15923 msgstr "Aktív csoport kitörlése"
15926 msgctxt "Operator"
15927 msgid "Sort Vertex Groups"
15928 msgstr "Csúcspont-csoport rendezése"
15931 msgid "Sort vertex groups"
15932 msgstr "Csúcspont-csoport rendezése"
15935 msgid "Sort type"
15936 msgstr "Rendezés típusa"
15939 msgid "Bone Hierarchy"
15940 msgstr "Csont hierarchia"
15943 msgid "Unlink Action"
15944 msgstr "Akció leválasztása"
15947 msgid "Unlink"
15948 msgstr "Leválasztás"
15951 msgid "Child Object"
15952 msgstr "Gyermek objektum"
15955 msgctxt "Operator"
15956 msgid "Unlink Pose Library"
15957 msgstr "Póz-könyvtár leválasztása"
15960 msgid "Add a constraint to the active bone"
15961 msgstr "Egy kényszerítő hozzáadása az aktív csonthoz"
15964 msgid "Remove the active bone group"
15965 msgstr "A kiválasztott csont-csoport eltávolítása"
15968 msgctxt "Operator"
15969 msgid "Refresh"
15970 msgstr "Frissítés"
15973 msgctxt "Operator"
15974 msgid "Export Key Configuration..."
15975 msgstr "Billentyű konfiguráció exportálása..."
15978 msgid "Export key configuration to a python script"
15979 msgstr "Billentyű konfiguráció exportálása egy python szkriptbe"
15982 msgctxt "Operator"
15983 msgid "Import Key Configuration..."
15984 msgstr "Billentyű konfiguráció importálása..."
15987 msgid "Import key configuration from a python script"
15988 msgstr "Billentyű konfiguráció importálása egy python skriptből"
15991 msgctxt "Operator"
15992 msgid "Add Key Map Item"
15993 msgstr "Billentyűhozzárendelési elem hozzáadása"
15996 msgid "Add key map item"
15997 msgstr "Billentyűhozzárendelési elem hozzáadása"
16000 msgctxt "Operator"
16001 msgid "Remove Key Map Item"
16002 msgstr "Billentyű-hozzárendelés elemének eltávolítása"
16005 msgid "Remove key map item"
16006 msgstr "Billentyű-hozzárendelés elemének eltávolítása"
16009 msgctxt "Operator"
16010 msgid "Restore Key Map Item"
16011 msgstr "Billentyű-hozzárendelés elemének visszaállítása"
16014 msgid "Restore key map item"
16015 msgstr "Billentyű-hozzárendelés elemének visszaállítása"
16018 msgctxt "Operator"
16019 msgid "Restore Key Map(s)"
16020 msgstr "Billentyű-hozzárendelések visszaállítása"
16023 msgid "Restore key map(s)"
16024 msgstr "Billentyű-hozzárendelések visszaállítása"
16027 msgctxt "Operator"
16028 msgid "Reset to Default Theme"
16029 msgstr "Téma alaphelyzetbe állítása"
16032 msgid "Reset to the default theme colors"
16033 msgstr "Visszaállítás a téma alapértelmezett színeire"
16036 msgctxt "Operator"
16037 msgid "Install Theme..."
16038 msgstr "Téma installálása..."
16041 msgid "Load and apply a Blender XML theme file"
16042 msgstr "Egy Blender XML témafájl betöltése és alkalmazása"
16045 msgctxt "Operator"
16046 msgid "Bake Physics"
16047 msgstr "Fizikai szimuláció kisütése"
16050 msgid "Bake physics"
16051 msgstr "Fizikai szimuláció kisütése"
16054 msgid "Bake"
16055 msgstr "Sütés"
16058 msgctxt "Operator"
16059 msgid "Bake All Physics"
16060 msgstr "Minden fizikai szimuláció kisütése"
16063 msgid "Bake all physics"
16064 msgstr "Minden fizikai szimuláció kisütése"
16067 msgctxt "Operator"
16068 msgid "Bake From Cache"
16069 msgstr "Sütés a gyorsítótárból"
16072 msgid "Bake from cache"
16073 msgstr "Sütés a gyorsítótárból"
16076 msgctxt "Operator"
16077 msgid "Delete Current Cache"
16078 msgstr "Aktuális gyorsítótár törlése"
16081 msgid "Delete current cache"
16082 msgstr "Aktuális gyorsítótár törlése"
16085 msgid "Sequencer"
16086 msgstr "Szekvencer"
16089 msgctxt "Operator"
16090 msgid "Play Rendered Animation"
16091 msgstr "Renderelt animáció lejátszása"
16094 msgid "Play back rendered frames/movies using an external player"
16095 msgstr "A renderelt képek/filmek visszajátszása egy külső lejátszóval"
16098 msgctxt "Operator"
16099 msgid "Render"
16100 msgstr "Render"
16103 msgid "Render active scene"
16104 msgstr "Aktív jelenet renderelése"
16107 msgctxt "Operator"
16108 msgid "Cancel Render View"
16109 msgstr "Render nézet visszavonása"
16112 msgctxt "Operator"
16113 msgid "Show/Hide Render View"
16114 msgstr "Render nézet megjelenítése/elrejtése"
16117 msgid "Toggle show render view"
16118 msgstr "Rendernézet ki- bekapcsolása"
16121 msgid "Hinge"
16122 msgstr "Zsanér"
16125 msgid "Connect selected objects to the active object"
16126 msgstr "Kijelölt objektumok egyesítése az aktív objektummal"
16129 msgctxt "Operator"
16130 msgid "Calculate Mass"
16131 msgstr "Tömeg kiszámítása"
16134 msgid "Automatically calculate mass values for Rigid Body Objects based on volume"
16135 msgstr "Merev test objektum tömegének automatikus számítása a térfogat alapján"
16138 msgctxt "Operator"
16139 msgid "Add Rigid Body"
16140 msgstr "Merev test hozzáadása"
16143 msgid "Add active object as Rigid Body"
16144 msgstr "Aktív objektum hozzáadása merev testként"
16147 msgid "Rigid Body Type"
16148 msgstr "Merev test típusa"
16151 msgid "Object is directly controlled by simulation results"
16152 msgstr "Az objektumot a szimuláció eredménye kontrollálja"
16155 msgid "Passive"
16156 msgstr "Passzív"
16159 msgid "Object is directly controlled by animation system"
16160 msgstr "Az objektumot az animáció-rendszer kontollálja"
16163 msgctxt "Operator"
16164 msgid "Remove Rigid Body"
16165 msgstr "Merev test eltávolítása"
16168 msgid "Remove Rigid Body settings from Object"
16169 msgstr "Merev test beállításainak eltávolítása az objektumból"
16172 msgctxt "Operator"
16173 msgid "Copy Rigid Body Settings"
16174 msgstr "Merev test beállításainak másolása"
16177 msgid "Copy Rigid Body settings from active object to selected"
16178 msgstr "Merev test beállításainak másolása az aktív objektumból a kijelöltekbe"
16181 msgctxt "Operator"
16182 msgid "Add Rigid Bodies"
16183 msgstr "Merev testek hozzáadása"
16186 msgid "Add selected objects as Rigid Bodies"
16187 msgstr "A kijelölt objektumok hozzáadása merev testként"
16190 msgctxt "Operator"
16191 msgid "Remove Rigid Bodies"
16192 msgstr "Merev testek eltávolítása"
16195 msgid "Remove selected objects from Rigid Body simulation"
16196 msgstr "A kijelölt objektumok eltávolítása a merev-test szimulációból"
16199 msgctxt "Operator"
16200 msgid "Add Rigid Body World"
16201 msgstr "Szilárd test világ hozzáadása"
16204 msgid "Add Rigid Body simulation world to the current scene"
16205 msgstr "Szilárd test szimulációs világ hozzáadása az aktuális jelenethez"
16208 msgctxt "Operator"
16209 msgid "Remove Rigid Body World"
16210 msgstr "Szilárd test világ törlése"
16213 msgid "Remove Rigid Body simulation world from the current scene"
16214 msgstr "Szilárd test szimulációs világ törlése az aktuális jelenetből"
16217 msgid "Delete active scene"
16218 msgstr "Aktív jelenet törlése"
16221 msgctxt "Operator"
16222 msgid "Add Alpha Transparency Modifier"
16223 msgstr "Alfa átlátszóság módosító hozzáadása"
16226 msgid "Add an alpha transparency modifier to the line style associated with the active lineset"
16227 msgstr "Alfa átlátszóság módosító hozzáadása az aktív vonalkészlethez kapcsolódó vonalstílushoz"
16230 msgctxt "Operator"
16231 msgid "Add Line Color Modifier"
16232 msgstr "Vonalszín módosító hazzáadása"
16235 msgid "Add a line color modifier to the line style associated with the active lineset"
16236 msgstr "Vonalszín módosító hazzáadása az aktív vonalkészlethez kapcsolódó vonalstílushoz"
16239 msgctxt "Operator"
16240 msgid "Fill Range by Selection"
16241 msgstr "Terjedelem kitöltése a kijelölés alapján"
16244 msgid "Fill the Range Min/Max entries by the min/max distance between selected mesh objects and the source object "
16245 msgstr "A Terjedelem Min/Max mezők kitöltése a kijelölt térháló objektumok és a forrás objektum min/max távolsága alapján"
16248 msgid "Name of the modifier to work on"
16249 msgstr "Az aktuális módosító neve"
16252 msgid "Type of the modifier to work on"
16253 msgstr "Az aktuális módosító típusa"
16256 msgid "Color modifier type"
16257 msgstr "Szín módosító típus"
16260 msgid "Alpha modifier type"
16261 msgstr "Alfa módosító típus"
16264 msgid "Thickness modifier type"
16265 msgstr "Vastagság módosító típus"
16268 msgid "Add a stroke geometry modifier to the line style associated with the active lineset"
16269 msgstr "Vonalgeometria módosító hozzáadása az aktív vonalkészlethez kapcsolódó vonalstílushoz"
16272 msgctxt "Operator"
16273 msgid "Add Line Set"
16274 msgstr "Vonalkészlet hozzáadása"
16277 msgid "Add a line set into the list of line sets"
16278 msgstr "Vonalkészlet hozzáadása a vonalkészletek listájához"
16281 msgctxt "Operator"
16282 msgid "Copy Line Set"
16283 msgstr "Vonalkészlet másolása"
16286 msgid "Copy the active line set to a buffer"
16287 msgstr "Vonalkészlet másolása a pufferbe"
16290 msgctxt "Operator"
16291 msgid "Move Line Set"
16292 msgstr "Vonalkészlet mozgatása"
16295 msgid "Change the position of the active line set within the list of line sets"
16296 msgstr "Vonalkészlet pozíciójának módosítása a vonalkészletek listájában"
16299 msgctxt "Operator"
16300 msgid "Paste Line Set"
16301 msgstr "Vonalkészlet beillesztése"
16304 msgid "Paste the buffer content to the active line set"
16305 msgstr "A puffer tartalmának beillesztése az aktív vonalkészletbe"
16308 msgctxt "Operator"
16309 msgid "Remove Line Set"
16310 msgstr "Vonalkészlet törlése"
16313 msgid "Remove the active line set from the list of line sets"
16314 msgstr "Az aktív vonalkészlet törlése a vonalkészletek listájából"
16317 msgctxt "Operator"
16318 msgid "New Line Style"
16319 msgstr "Új vonalstílus"
16322 msgid "Create a new line style, reusable by multiple line sets"
16323 msgstr "Új vonalstílus létrehozása, újra használható a többszörös vonalkészleteknél"
16326 msgid "Duplicate the modifier within the list of modifiers"
16327 msgstr "A módosító duplikálása a módosítók listáján belül"
16330 msgctxt "Operator"
16331 msgid "Move Modifier"
16332 msgstr "Módosító mozgatása"
16335 msgid "Move the modifier within the list of modifiers"
16336 msgstr "Módosító mozgatása a módosítók listáján belül"
16339 msgid "Remove the modifier from the list of modifiers"
16340 msgstr "Módosító törlése a módosítók listájból"
16343 msgctxt "Operator"
16344 msgid "Add Freestyle Module"
16345 msgstr "Freestyle modul hozzáadása"
16348 msgid "Add a style module into the list of modules"
16349 msgstr "Stílus modul hozzáadása a modullistához"
16352 msgctxt "Operator"
16353 msgid "Move Freestyle Module"
16354 msgstr "Freestyle modul mozgatása"
16357 msgid "Change the position of the style module within in the list of style modules"
16358 msgstr "A stílus modul pozíciójának módosítása a stílus modulok listájában"
16361 msgctxt "Operator"
16362 msgid "Open Style Module File"
16363 msgstr "Stílus modul fájl megnyitása"
16366 msgid "Open a style module file"
16367 msgstr "Stílus modul fájl megnyitása"
16370 msgid "Make internal"
16371 msgstr "Beágyazás"
16374 msgid "Make module file internal after loading"
16375 msgstr "Belső modul fájl létrehozása a betöltés után"
16378 msgctxt "Operator"
16379 msgid "Remove Freestyle Module"
16380 msgstr "Freestyle modul törlése"
16383 msgid "Remove the style module from the stack"
16384 msgstr "A stílus modul törlése a listából"
16387 msgctxt "Operator"
16388 msgid "Add Line Thickness Modifier"
16389 msgstr "Vonalvastagság módosító hozzáadása"
16392 msgid "Add a line thickness modifier to the line style associated with the active lineset"
16393 msgstr "Vonalvastagság módosító hozzáadása az aktív vonalkészlethez kapcsolódó vonalstílushoz"
16396 msgctxt "Operator"
16397 msgid "New Scene"
16398 msgstr "Új jelenet"
16401 msgid "Add new scene by type"
16402 msgstr "Új jelenet hozzáadása típus szerint"
16405 msgid "Copy Settings"
16406 msgstr "Beállítások másolása"
16409 msgid "Full Copy"
16410 msgstr "Teljes másolat"
16413 msgctxt "Operator"
16414 msgid "Handle Area Action Zones"
16415 msgstr "Képernyőmanipulációs terület irányítása"
16418 msgctxt "Operator"
16419 msgid "Play Animation"
16420 msgstr "Animáció lejátszása"
16423 msgid "Play animation"
16424 msgstr "Animáció lejátszása"
16427 msgid "Drop frames to maintain framerate"
16428 msgstr "Képkockák eldobása az framerate tartása érdekében"
16431 msgctxt "Operator"
16432 msgid "Animation Step"
16433 msgstr "Animáció lépés"
16436 msgctxt "Operator"
16437 msgid "Duplicate Area into New Window"
16438 msgstr "Terület megnyitása új ablakban"
16441 msgid "Duplicate selected area into new window"
16442 msgstr "Kiválasztott terület megnyitása új ablakban"
16445 msgctxt "Operator"
16446 msgid "Join Area"
16447 msgstr "Területek egyesítése"
16450 msgid "Join selected areas into new window"
16451 msgstr "Kiválasztott területek egyesítése új ablakban"
16454 msgctxt "Operator"
16455 msgid "Move Area Edges"
16456 msgstr "Terület széleinek mozgatása"
16459 msgctxt "Operator"
16460 msgid "Area Options"
16461 msgstr "Terület beállításai"
16464 msgctxt "Operator"
16465 msgid "Split Area"
16466 msgstr "Terület kettéosztása"
16469 msgctxt "Operator"
16470 msgid "Swap Areas"
16471 msgstr "Területek megcserélése"
16474 msgctxt "Operator"
16475 msgid "Delete Screen"
16476 msgstr "Elrendezés törlése"
16479 msgid "Jump to first/last frame in frame range"
16480 msgstr "Ugrás az idővonal kezdő/befejező kockájához"
16483 msgid "Jump to previous/next keyframe"
16484 msgstr "Ugrás az előző/következő kulcskockára"
16487 msgid "Add a new screen"
16488 msgstr "Új elrendezés hozzáadása"
16491 msgctxt "Operator"
16492 msgid "Redo Last"
16493 msgstr "Utolsó művelet újra"
16496 msgctxt "Operator"
16497 msgid "Region Alpha"
16498 msgstr "Régió alfa"
16501 msgctxt "Operator"
16502 msgid "Flip Region"
16503 msgstr "Terület átfordítása"
16506 msgctxt "Operator"
16507 msgid "Toggle Quad View"
16508 msgstr "Váltás Négynézetes képernyőre"
16511 msgid "Split selected area into camera, front, right & top views"
16512 msgstr "A kijelölt terület felosztása kamera, elöl-, (jobb)oldal-, és felülnézetre"
16515 msgctxt "Operator"
16516 msgid "Scale Region Size"
16517 msgstr "Terület méretezése"
16520 msgctxt "Operator"
16521 msgid "Repeat History"
16522 msgstr "Ismétlési előzmények"
16525 msgid "Display menu for previous actions performed"
16526 msgstr "Korábban végrehajtott műveletek megjelenítése"
16529 msgctxt "Operator"
16530 msgid "Repeat Last"
16531 msgstr "Utolsó ismétlése"
16534 msgid "Repeat last action"
16535 msgstr "Utolsó művelet ismétlése"
16538 msgctxt "Operator"
16539 msgid "Set Screen"
16540 msgstr "Képernyő beállítása"
16543 msgctxt "Operator"
16544 msgid "Save Screenshot"
16545 msgstr "Képernyőkép mentése"
16548 msgid "Full Screen"
16549 msgstr "Teljes képernyő"
16552 msgid "Execute a preset"
16553 msgstr "Beállítás futtatása"
16556 msgctxt "Operator"
16557 msgid "Reload Scripts"
16558 msgstr "Szkriptek újratöltése"
16561 msgctxt "Operator"
16562 msgid "Sculpt"
16563 msgstr "Szobor"
16566 msgid "Alpha Under"
16567 msgstr "Alfa takarás"
16570 msgid "Gamma Cross"
16571 msgstr "Gamma keresztezés"
16574 msgid "Wipe"
16575 msgstr "Átúsztatás"
16578 msgid "Glow"
16579 msgstr "Ragyogás"
16582 msgctxt "Operator"
16583 msgid "Change Data/Files"
16584 msgstr "Fájl/Adat cseréje"
16587 msgctxt "Operator"
16588 msgid "Copy"
16589 msgstr "Másolás"
16592 msgctxt "Operator"
16593 msgid "Erase Strips"
16594 msgstr "Sáv(ok) törlése"
16597 msgid "Add an effect to the sequencer, most are applied on top of existing strips"
16598 msgstr "Effekt hozzáadása a szekvenciához, többségük a létező sávok fölé kerül"
16601 msgid "Channel to place this strip into"
16602 msgstr "Csatorna, amiben a sáv el lesz helyezve"
16605 msgid "Start frame of the sequence strip"
16606 msgstr "A szekvenciasáv kezdő képkockája"
16609 msgid "Replace Selection"
16610 msgstr "Kijelölés lecserélése"
16613 msgid "Replace the current selection"
16614 msgstr "Az aktuális kijelölés lecserélése"
16617 msgid "Add an image or image sequence to the sequencer"
16618 msgstr "Új kép- vagy képszekvencia betöltése a szekvencerablakba"
16621 msgctxt "Operator"
16622 msgid "Separate Images"
16623 msgstr "Képek sávokra bontása"
16626 msgctxt "Operator"
16627 msgid "Lock Strips"
16628 msgstr "Sáv(ok) zárolása"
16631 msgctxt "Operator"
16632 msgid "Make Meta Strip"
16633 msgstr "Meta sáv létrehozása"
16636 msgctxt "Operator"
16637 msgid "Add Movie Strip"
16638 msgstr "Filmsáv hozzáadása"
16641 msgid "Add a movie strip to the sequencer"
16642 msgstr "Új videó sáv  betöltése a szekvencerablakba"
16645 msgid "Load sound with the movie"
16646 msgstr "Hang betöltése a filmmel"
16649 msgctxt "Operator"
16650 msgid "Mute Strips"
16651 msgstr "Sáv(ok) elnémítása"
16654 msgctxt "Operator"
16655 msgid "Paste"
16656 msgstr "Beillesztés"
16659 msgctxt "Operator"
16660 msgid "Reassign Inputs"
16661 msgstr "Forrás újrajelölése"
16664 msgctxt "Operator"
16665 msgid "Reload Strips"
16666 msgstr "Sáv(ok) újratöltése"
16669 msgid "Reload strips in the sequencer"
16670 msgstr "Sáv(ok) újratöltése a szkvencerben"
16673 msgid "Select strips on the nominated side of the active strip"
16674 msgstr "További sávok kijelölése a kijelölt sávtól jobbra vagy balra (az adott sávon belül)"
16677 msgid "Select or deselect all strips"
16678 msgstr "Minden sáv kijelölése / Kijelölés megszüntetése"
16681 msgid "Select all strips grouped by various properties"
16682 msgstr "Az összes azonos típusú sáv kijelölése"
16685 msgid "Overlap"
16686 msgstr "Átfedés"
16689 msgid "Select all strips adjacent to the current selection"
16690 msgstr "Az összes a jelenlegi kijelöléssel szomszédos sáv kijelölése"
16693 msgctxt "Operator"
16694 msgid "Select Pick Linked"
16695 msgstr "Szomszédosak kijelölése"
16698 msgctxt "Operator"
16699 msgid "Add Sound Strip"
16700 msgstr "Hangsáv hozzáadása"
16703 msgid "Add a sound strip to the sequencer"
16704 msgstr "Új hangsáv betöltése a szekvencerablakba"
16707 msgid "Cache the sound in memory"
16708 msgstr "A hang gyorsítótárazása a memóriában"
16711 msgctxt "Operator"
16712 msgid "Swap Strip"
16713 msgstr "Sávok megcserélése"
16716 msgid "View all the strips in the sequencer"
16717 msgstr "Mutassa az összes sávot"
16720 msgid "Zoom preview to fit in the area"
16721 msgstr "Az előnézet töltse ki az ablakot"
16724 msgid "Zoom the sequencer on the selected strips"
16725 msgstr "Zoomolás a kijelölt sávokra"
16728 msgid "Change zoom ratio of sequencer preview"
16729 msgstr " A szekvencer előnézet nagyítási arányának változtatása"
16732 msgctxt "Operator"
16733 msgid "Update Animation Cache"
16734 msgstr "Animáció gyorsítótár frissítése"
16737 msgid "Update the audio animation cache"
16738 msgstr "Audió animáció gyorsítótár frissítése"
16741 msgctxt "Operator"
16742 msgid "Mixdown"
16743 msgstr "Lekeverés"
16746 msgid "Construct a Nurbs surface Circle"
16747 msgstr "Nurbs felület kör létrehozása"
16750 msgid "Construct a Nurbs surface Curve"
16751 msgstr "Nurbs felület görbe létrehozása"
16754 msgid "Construct a Nurbs surface Cylinder"
16755 msgstr "Nurbs henger létrehozása"
16758 msgid "Construct a Nurbs surface Sphere"
16759 msgstr "Nurbs gömb létrehozása"
16762 msgid "Construct a Nurbs surface Patch"
16763 msgstr "Nurbs felület darabka létrehozása"
16766 msgid "Construct a Nurbs surface Torus"
16767 msgstr "Nurbs tórusz létrehozása"
16770 msgid "Add a new texture"
16771 msgstr "Új textúra hozzáadása"
16774 msgctxt "Operator"
16775 msgid "Text Auto Complete"
16776 msgstr "Automatikusan rögzített"
16779 msgctxt "Operator"
16780 msgid "Comment"
16781 msgstr "Szövegből megjegyzés"
16784 msgid "Convert selected text to comment"
16785 msgstr "A kiválasztott szöveg átalakítása megjegyzéssé"
16788 msgctxt "Operator"
16789 msgid "Convert Whitespace"
16790 msgstr "Whitespace átalakítása"
16793 msgid "Convert whitespaces by type"
16794 msgstr "Whitespace átalakítása típus szerint"
16797 msgid "To Spaces"
16798 msgstr "szóközökké"
16801 msgid "To Tabs"
16802 msgstr "tabulátorokká"
16805 msgctxt "Operator"
16806 msgid "Cut"
16807 msgstr "Kivágás"
16810 msgid "Find specified text"
16811 msgstr "A megadott szöveg keresése"
16814 msgid "Find specified text and set as selected"
16815 msgstr "A megadott szöveg keresése és kijelölése"
16818 msgid "Indent selected text"
16819 msgstr "A kiválasztott szöveg behúzása jobbra"
16822 msgctxt "Operator"
16823 msgid "Jump"
16824 msgstr "Ugrás"
16827 msgid "Jump cursor to line"
16828 msgstr "Kurzor küldése megadott sorba"
16831 msgid "Line number to jump to"
16832 msgstr "A használni kívánt sor száma"
16835 msgctxt "Operator"
16836 msgid "Make Internal"
16837 msgstr "Beágyazás"
16840 msgid "Make text file internal after loading"
16841 msgstr "Szövegfájlok beágyazása megnyitás után"
16844 msgctxt "Operator"
16845 msgid "Reload"
16846 msgstr "Újratöltés"
16849 msgctxt "Operator"
16850 msgid "Replace"
16851 msgstr "Csere"
16854 msgid "Replace text with the specified text"
16855 msgstr "Szöveg cseréje a megadott szövegre"
16858 msgid "Replace text with specified text and set as selected"
16859 msgstr "Szöveg cseréje a megadott szövegre, majd kijelölése"
16862 msgid "Make Internal"
16863 msgstr "Beágyazás"
16866 msgctxt "Operator"
16867 msgid "Run Script"
16868 msgstr "Szkript futtatása"
16871 msgid "Run active script"
16872 msgstr "Az aktív szkript futtatása"
16875 msgctxt "Operator"
16876 msgid "Save"
16877 msgstr "Mentés"
16880 msgctxt "Operator"
16881 msgid "Save As"
16882 msgstr "Mentés másként..."
16885 msgid "Save active text file with options"
16886 msgstr "Az aktív szöveges fájl mentése további opciókkal"
16889 msgctxt "Operator"
16890 msgid "Select Line"
16891 msgstr "Sor kijelölése"
16894 msgid "Select text by line"
16895 msgstr "Szövegkijelölés sor szerint"
16898 msgctxt "Operator"
16899 msgid "Find"
16900 msgstr "Keresés"
16903 msgctxt "Operator"
16904 msgid "Uncomment"
16905 msgstr "Megjegyzésből szöveg"
16908 msgid "Convert selected comment to text"
16909 msgstr "A kiválasztott megjegyzés átalakítása szöveggé"
16912 msgid "Unindent selected text"
16913 msgstr "A kiválasztott szöveg behúzása balra"
16916 msgctxt "Operator"
16917 msgid "Create Orientation"
16918 msgstr "Orientáció készítése"
16921 msgctxt "Operator"
16922 msgid "Resize"
16923 msgstr "Átméretezés"
16926 msgid "Scale (resize) selected items"
16927 msgstr "Kiválasztott elemek átméretezése (skálázása)"
16930 msgctxt "Operator"
16931 msgid "Rotate"
16932 msgstr "Forgatás"
16935 msgid "Rotate selected items"
16936 msgstr "Kiválasztott elemek forgatása"
16939 msgctxt "Operator"
16940 msgid "Select Orientation"
16941 msgstr "Orientáció kiválasztása"
16944 msgctxt "Operator"
16945 msgid "Shear"
16946 msgstr "Nyírás"
16949 msgctxt "Operator"
16950 msgid "Skin Resize"
16951 msgstr "Bőr átméretezése"
16954 msgctxt "Operator"
16955 msgid "To Sphere"
16956 msgstr "Gömbösítés"
16959 msgctxt "Operator"
16960 msgid "Trackball"
16961 msgstr "Hanyattegér "
16964 msgid "Trackball style rotation of selected items"
16965 msgstr "A kiválasztott elemek hanyattegér stílusú forgatása"
16968 msgctxt "Operator"
16969 msgid "Move"
16970 msgstr "Mozgat"
16973 msgctxt "Operator"
16974 msgid "Warp"
16975 msgstr "Elferdítés"
16978 msgctxt "Operator"
16979 msgid "Edit Source"
16980 msgstr "Forrás szerkesztése"
16983 msgctxt "Operator"
16984 msgid "Edit Translation"
16985 msgstr "Fordítás szerkesztése"
16988 msgctxt "Operator"
16989 msgid "Eyedropper"
16990 msgstr "Pipetta"
16993 msgid "Sample a color from the Blender Window to store in a property"
16994 msgstr "Szín mintavétel a Blender ablakból tulajdonságként való felhasználáshoz"
16997 msgid "Export POT"
16998 msgstr "Exportálás POT"
17001 msgid "Operator Name"
17002 msgstr "Operátor neve"
17005 msgid "Invert Selection"
17006 msgstr "Kijelölés megfordítása"
17009 msgid "Select All"
17010 msgstr "Minden kijelölése"
17013 msgctxt "Operator"
17014 msgid "Reset to Default Value"
17015 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezett értékre"
17018 msgid "Scalable Vector Graphic (.svg)"
17019 msgstr "Skálázható vektorgrafika (.svg)"
17022 msgid "Length Average"
17023 msgstr "Hossz átlag"
17026 msgid "New Image"
17027 msgstr "Új kép"
17030 msgctxt "Operator"
17031 msgid "Reset"
17032 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
17035 msgid "Operation Mode"
17036 msgstr "Művelet mód"
17039 msgctxt "Operator"
17040 msgid "Reset View"
17041 msgstr "Nézet törlése"
17044 msgctxt "Operator"
17045 msgid "Scroll Down"
17046 msgstr "Görgetés le"
17049 msgctxt "Operator"
17050 msgid "Scroll Left"
17051 msgstr "Görgetés balra"
17054 msgctxt "Operator"
17055 msgid "Scroll Right"
17056 msgstr "Görgetés jobbra"
17059 msgctxt "Operator"
17060 msgid "Scroll Up"
17061 msgstr "Görgetés fel"
17064 msgctxt "Operator"
17065 msgid "Scroller Activate"
17066 msgstr "Görgetés aktiválása"
17069 msgctxt "Operator"
17070 msgid "Smooth View 2D"
17071 msgstr "2D-s nézet simítása"
17074 msgctxt "Operator"
17075 msgid "Zoom 2D View"
17076 msgstr "Zoomolás 2D-s nézetben"
17079 msgctxt "Operator"
17080 msgid "Zoom In"
17081 msgstr "Nagyítás"
17084 msgctxt "Operator"
17085 msgid "Zoom Out"
17086 msgstr "Kicsinyítés"
17089 msgctxt "Operator"
17090 msgid "Align Camera To View"
17091 msgstr "Kamera igazítása a nézethez"
17094 msgid "Set camera view to active view"
17095 msgstr "Az aktív nézet beállítása kamera nézetként"
17098 msgid "Move the camera so selected objects are framed"
17099 msgstr "Kamera mozgatása úgy, hogy a kijelölt elemeket keretezze"
17102 msgctxt "Operator"
17103 msgid "Set 3D Cursor"
17104 msgstr "3D kurzor elhelyezése"
17107 msgctxt "Operator"
17108 msgid "Dolly View"
17109 msgstr "Nézet közelítése/távolítása"
17112 msgctxt "Operator"
17113 msgid "Fly Navigation"
17114 msgstr "Repülő navigáció"
17117 msgctxt "Operator"
17118 msgid "Local View"
17119 msgstr "Helyi nézet"
17122 msgid "Toggle display of selected object(s) separately and centered in view"
17123 msgstr "Csak a kijelölt objektum(ok) megjelenítése, a nézet közepére helyezve"
17126 msgctxt "Operator"
17127 msgid "NDOF Orbit View"
17128 msgstr "NDOF Nézet forgatása"
17131 msgctxt "Operator"
17132 msgid "NDOF Orbit View with Zoom"
17133 msgstr "NDOF Nézet forgatása zoomolással"
17136 msgctxt "Operator"
17137 msgid "NDOF Pan View"
17138 msgstr "NDOF Nézet eltolása"
17141 msgctxt "Operator"
17142 msgid "Set Active Object as Camera"
17143 msgstr "Legyen az aktív objektum a kamera"
17146 msgctxt "Operator"
17147 msgid "Rotate View"
17148 msgstr "Forgatás"
17151 msgid "Select items using circle selection"
17152 msgstr "Elemek kijelölése körrel"
17155 msgid "Select items using lasso selection"
17156 msgstr "Elemek kijelölése lasszóval"
17159 msgid "View all objects in scene"
17160 msgstr "A jelenet valamennyi (látható) objektumának összképe"
17163 msgctxt "Operator"
17164 msgid "View Camera Center"
17165 msgstr "Kameranézet központosítása"
17168 msgctxt "Operator"
17169 msgid "Center View to Cursor"
17170 msgstr "Nézet központosítása a kurzorhoz"
17173 msgid "Center the view so that the cursor is in the middle of the view"
17174 msgstr "Nézet beállítása úgy, hogy a kurzor a nézet középpontjában legyen"
17177 msgctxt "Operator"
17178 msgid "Center View to Mouse"
17179 msgstr "Nézet központosítása a kurzorhoz"
17182 msgctxt "Operator"
17183 msgid "View Lock Clear"
17184 msgstr "Nézetrögzítés törlése"
17187 msgid "Clear all view locking"
17188 msgstr "Töröl minden nézetrögzítést"
17191 msgctxt "Operator"
17192 msgid "View Lock to Active"
17193 msgstr "Nézet rögzítése az aktívhoz"
17196 msgid "Lock the view to the active object/bone"
17197 msgstr "Rögzíti a nézetet az aktív objektumhoz/csonthoz"
17200 msgctxt "Operator"
17201 msgid "View Orbit"
17202 msgstr "Nézet forgatása"
17205 msgid "Orbit the view"
17206 msgstr "Nézet elforgatása (15 fokonként)"
17209 msgid "Orbit Left"
17210 msgstr "Forgatás balra"
17213 msgid "Orbit Right"
17214 msgstr "Forgatás jobbra"
17217 msgid "Orbit Up"
17218 msgstr "Forgatás fel"
17221 msgid "Orbit Down"
17222 msgstr "Forgatás le"
17225 msgid "Pan Left"
17226 msgstr "Eltolás balra"
17229 msgid "Pan the view to the Left"
17230 msgstr "Nézet eltolása balra"
17233 msgid "Pan Right"
17234 msgstr "Eltolás jobbra"
17237 msgid "Pan the view to the Right"
17238 msgstr "Nézet eltolása jobbra"
17241 msgid "Pan Up"
17242 msgstr "Eltolás föl"
17245 msgid "Pan the view Up"
17246 msgstr "Nézet eltolása fölfelé"
17249 msgid "Pan Down"
17250 msgstr "Eltolás le"
17253 msgid "Pan the view Down"
17254 msgstr "Nézet eltolása lefelé"
17257 msgctxt "Operator"
17258 msgid "View Persp/Ortho"
17259 msgstr "Perspektív/ortogonális nézet"
17262 msgid "Switch the current view from perspective/orthographic projection"
17263 msgstr "Az aktuális nézet perspektivikusra/ortografikusra váltása"
17266 msgid "Move the view to the selection center"
17267 msgstr "Nézet mozgatása a kijelölés középpontjához"
17270 msgctxt "Operator"
17271 msgid "Zoom Camera 1:1"
17272 msgstr "Kamera nagyítás 1:1-re"
17275 msgid "Match the camera to 1:1 to the render output"
17276 msgstr "Megfelelteti 1:1-ben a kamerát a renderelt képnek"
17279 msgid "Export Polygons (Quads & NGons) as Triangles"
17280 msgstr "Poligonok exportálása (Négyszögek és NGons) háromszögekként"
17283 msgctxt "Operator"
17284 msgid "Call Menu"
17285 msgstr "Menü előhívása"
17288 msgctxt "Operator"
17289 msgid "Export COLLADA"
17290 msgstr "COLLADA exportálása"
17293 msgid "Save a Collada file"
17294 msgstr "Collada fájl mentése"
17297 msgid "Apply modifiers to exported mesh (non destructive))"
17298 msgstr "Módosítók elfogadása az exportált térhálónál (nem ártalmas)"
17301 msgid "Deform Bones only"
17302 msgstr "Csak a deformáló csontok"
17305 msgid "Only export deforming bones with armatures"
17306 msgstr "Csak a deformáló csontok exportálása a csontvázzal"
17309 msgid "Modifier resolution for export"
17310 msgstr "Módosító felbontása az exportálásnál"
17313 msgid "Apply modifier's view settings"
17314 msgstr "A módosító nézetbeállításainak elfogadása"
17317 msgid "Apply modifier's render settings"
17318 msgstr "A módosító renderbeállításainak elfogadása"
17321 msgid "Include Armatures"
17322 msgstr "Csontvázak tartalmazása"
17325 msgid "Export related armatures (even if not selected)"
17326 msgstr "Kapcsolódó csontvázak exportálása (még akkor is, ha nincs kiválasztva)"
17329 msgid "Include Children"
17330 msgstr "Gyermekek tartalmazása"
17333 msgid "Export all children of selected objects (even if not selected)"
17334 msgstr "A kijelölt elemek gyermekeinek exportálása (még akkor is, ha nincs kiválasztva)"
17337 msgid "Include Shape Keys"
17338 msgstr "Formakulcsok tartalmazása"
17341 msgid "Export all Shape Keys from Mesh Objects"
17342 msgstr "A Térháló objektumok összes formakulcsának mentése"
17345 msgid "Export only selected elements"
17346 msgstr "Csak a kijelölt elemek exportálása"
17349 msgid "Sort by Object name"
17350 msgstr "Rendezés az Objektum név szerint"
17353 msgid "Sort exported data by Object name"
17354 msgstr "Az exportált adat rendezése az Objektum név szerint"
17357 msgid "Use Object Instances"
17358 msgstr "Objektum helyettesítés használata"
17361 msgid "Instantiate multiple Objects from same Data"
17362 msgstr "Sokszorosított objektumok helyettesítése azonos adatból"
17365 msgid "Copy textures to same folder where the .dae file is exported"
17366 msgstr "Textúrák másolása ugyanabba a mappába, ahova a .dae fájl"
17369 msgctxt "Operator"
17370 msgid "Import COLLADA"
17371 msgstr "COLLADA importálása"
17374 msgid "Load a Collada file"
17375 msgstr "Egy Collada fájl megnyitása"
17378 msgid "Import Units"
17379 msgstr "Egységek importálása"
17382 msgid "If disabled match import to Blender's current Unit settings, otherwise use the settings from the Imported scene"
17383 msgstr "Ha nincs engedélyezve, az importálás a Blender aktuális egységbeállításához lesz igazítva, egyébként az importált jelenet beállításai lesznek használva"
17386 msgid "Header Text"
17387 msgstr "Fejléc szöveg"
17390 msgctxt "Operator"
17391 msgid "Debug Menu"
17392 msgstr "Hibamegoldó menü"
17395 msgctxt "Operator"
17396 msgid "Add Theme Preset"
17397 msgstr "Témabeállítás hozzáadása"
17400 msgctxt "Operator"
17401 msgid "Open Blender File"
17402 msgstr "Blender fájl megnyitása"
17405 msgid "Open a Blender file"
17406 msgstr "Blender fájl megnyitása"
17409 msgid "Load UI"
17410 msgstr "Felhasználói felültet betöltése"
17413 msgid "Load user interface setup in the .blend file"
17414 msgstr "Felhasználói felület beállítások betöltése .blend fájlokban"
17417 msgid "Trusted Source"
17418 msgstr "Megbízható forrás"
17421 msgid "Allow .blend file to execute scripts automatically, default available from system preferences"
17422 msgstr "Szkriptek automatikus futtatásának engedélyezése a .blend fájlnak, az alapértelmezés elérhető a rendszerbeállításokból"
17425 msgctxt "Operator"
17426 msgid "Operator Cheat Sheet"
17427 msgstr "Operátor puska"
17430 msgctxt "Operator"
17431 msgid "Restore Defaults"
17432 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezett értékre"
17435 msgid "Set the active operator to its default values"
17436 msgstr "Az aktív operátor alapértelmezett értékének beállítása"
17439 msgid "Operator"
17440 msgstr "Operátor"
17443 msgid "Jump to a different tab inside the properties editor"
17444 msgstr "Egy másik fülre ugrás a Tulajdonságok szerkesztőn belül"
17447 msgid "Tooltip"
17448 msgstr "Helyi súgó"
17451 msgid "Internal use (edit a property data_path)"
17452 msgstr "Belső használat (egy tulajdonság adat_útvonal szerkesztése)"
17455 msgctxt "Operator"
17456 msgid "Quit Blender"
17457 msgstr "Kilépés a Blenderből"
17460 msgid "Quit Blender"
17461 msgstr "Kilépés a Blenderből"
17464 msgctxt "Operator"
17465 msgid "Load Factory Settings"
17466 msgstr "Gyári beállítások betöltése"
17469 msgctxt "Operator"
17470 msgid "Reload Start-Up File"
17471 msgstr "Indítófájl újratöltése"
17474 msgid "Open the default file (doesn't save the current file)"
17475 msgstr "Alapértelmezett fájl megnyitása (nem menti az aktuális fájlt)"
17478 msgctxt "Operator"
17479 msgid "Recover Auto Save"
17480 msgstr "Biztonsági mentés helyreállítása"
17483 msgid "Open an automatically saved file to recover it"
17484 msgstr "Megnyit egy automatikusan mentett fájlt, hogy helyreállítsa"
17487 msgctxt "Operator"
17488 msgid "Recover Last Session"
17489 msgstr "Utolsó munkamenet helyreállítása"
17492 msgid "Open the last closed file (\"quit.blend\")"
17493 msgstr "A legutóbb bezárt fájl megnyitása (\"quit.blend\")"
17496 msgctxt "Operator"
17497 msgid "Redraw Timer"
17498 msgstr "Képernyőfrissítés ellenőrzőóra"
17501 msgctxt "Operator"
17502 msgid "Save As Blender File"
17503 msgstr "Blender fájl mentése másként"
17506 msgid "Save the current file in the desired location"
17507 msgstr "Az aktuális fájl mentése a kiválasztott helyre"
17510 msgid "Write compressed .blend file"
17511 msgstr "Tömörített .blend fájl írása"
17514 msgid "Save Copy"
17515 msgstr "Másolat mentése"
17518 msgid "Save a copy of the actual working state but does not make saved file active"
17519 msgstr "Másolatmentése az aktuális munkaállapotról, de a mentett fájl nem lesz aktív"
17522 msgid "Remap Relative"
17523 msgstr "Relatív  újratérképezés"
17526 msgctxt "Operator"
17527 msgid "Save Startup File"
17528 msgstr "Indítófájl újratöltése"
17531 msgctxt "Operator"
17532 msgid "Save Blender File"
17533 msgstr "Blender fájl mentése"
17536 msgid "Save the current Blender file"
17537 msgstr "Az aktuális Blender fájl mentése"
17540 msgctxt "Operator"
17541 msgid "Search Menu"
17542 msgstr "Keresés menü"
17545 msgctxt "Operator"
17546 msgid "Splash Screen"
17547 msgstr "Címlap"
17550 msgid "Open a website in the web-browser"
17551 msgstr "Megnyit egy honlapot a webböngészőben"
17554 msgid "Toggle the current window fullscreen"
17555 msgstr "Váltás az aktuális ablak teljes képernyős és normál nézete között"
17558 msgid "Tile X"
17559 msgstr "Csempe X"
17562 msgid "Tile Y"
17563 msgstr "Csempe Y"
17566 msgid "Dither"
17567 msgstr "Szórás"
17570 msgid "Detail Size"
17571 msgstr "Részlet mérete"
17574 msgid "Show Diffuse Color"
17575 msgstr "Diffúz szín megjelenítése"
17578 msgid "Lens"
17579 msgstr "Lencsék"
17582 msgid "Post Processing"
17583 msgstr "Utómunka"
17586 msgid "Film"
17587 msgstr "Film"
17590 msgid "Pixel Filter"
17591 msgstr "Pixel szűrő"
17594 msgid "Transparent"
17595 msgstr "Átlátszó"
17598 msgid "Passes"
17599 msgstr "Vezetékek"
17602 msgid "Performance"
17603 msgstr "Teljesítmény"
17606 msgid "Threads"
17607 msgstr "Szálak"
17610 msgid "Tiles"
17611 msgstr "Csempék"
17614 msgid "Subdivision"
17615 msgstr "Felosztás"
17618 msgid "Texture Space"
17619 msgstr "Textúratér"
17622 msgid "Bookmarks"
17623 msgstr "Könyvjelzők"
17626 msgid "System"
17627 msgstr "Rendszer"
17630 msgctxt "Operator"
17631 msgid "Scale"
17632 msgstr "Átméretezés"
17635 msgctxt "Operator"
17636 msgid "Draw"
17637 msgstr "Rajz (szabadkézi)"
17640 msgid "Texture Mask"
17641 msgstr "Textúra maszk"
17644 msgid "Delta Transform"
17645 msgstr "Delta Átalakítás"
17648 msgid "Physics"
17649 msgstr "Fizika"
17652 msgid "Color Management"
17653 msgstr "Színkezelés"
17656 msgid "Indirect Lighting"
17657 msgstr "Indirekt megvilágítás"
17660 msgid "Shadows"
17661 msgstr "Árnyékok"
17664 msgid "Encoding"
17665 msgstr "Kódolás"
17668 msgid "Audio"
17669 msgstr "Audió"
17672 msgid "Freestyle"
17673 msgstr "Freestyle"
17676 msgid "Render Presets"
17677 msgstr "Render beállítások"
17680 msgid "Note"
17681 msgstr "Jegyzet"
17684 msgid "Find"
17685 msgstr "Keresés"
17688 msgid "Playback"
17689 msgstr "Lejátszás"
17692 msgid "Add-ons"
17693 msgstr "Kiegészítők"
17696 msgid "Timeline"
17697 msgstr "Idővonal"
17700 msgid "Development"
17701 msgstr "Fejlesztés"
17704 msgid "Auto Run Python Scripts"
17705 msgstr "Python szkriptek automatikus futtatása"
17708 msgid "Themes"
17709 msgstr "Témák"
17712 msgid "Bone Color Sets"
17713 msgstr "Csont színkészletek"
17716 msgid "Video Sequence Editor"
17717 msgstr "Videoszekvencia szerkesztő"
17720 msgid "Text Style"
17721 msgstr "Szöveg stílus"
17724 msgid "User Interface"
17725 msgstr "Felhasználói felület"
17728 msgid "3D View"
17729 msgstr "3D Nézet"
17732 msgid "Motion Tracking"
17733 msgstr "Mozgáskövetés"
17736 msgctxt "Operator"
17737 msgid "Erase"
17738 msgstr "Törlés"
17741 msgctxt "Operator"
17742 msgid "Line"
17743 msgstr "Vonal"
17746 msgctxt "Operator"
17747 msgid "Circle"
17748 msgstr "Kör"
17751 msgctxt "Operator"
17752 msgid "Thickness"
17753 msgstr "Vastagság"
17756 msgid "Soft body"
17757 msgstr "Puha test"
17760 msgid "Child Particles"
17761 msgstr "Gyermek-részecskék"
17764 msgid "Frame on which the simulation stops"
17765 msgstr "Képkocka, amin a szimuláció véget ér"
17768 msgid "Frame on which the simulation starts"
17769 msgstr "Képkocka, amin a szimuláció kezdődik"
17772 msgid "Cache name"
17773 msgstr "Gyorsítótár neve"
17776 msgid "Editing"
17777 msgstr "Szerkesztés"
17780 msgid "File Paths"
17781 msgstr "Fájl útvonalak"
17784 msgid "Add/Replace"
17785 msgstr "Hozzáadás/Csere"
17788 msgid "Amount that unselected F-Curves stand out from the background (Graph Editor)"
17789 msgstr "A nem kiválasztott F-Görbe háttértől való eltérésének mértéke (Görbe szerkesztő)"
17792 msgid "Radius of eraser 'brush'"
17793 msgstr "Radír 'ecset' sugara"
17796 msgid "Pixels moved by mouse per axis when drawing stroke"
17797 msgstr "Pixelek száma, amennyit az egérnek mozdulnia kell vízszintesen vagy függőlegesen mielőtt vonalat kezd húzni"
17800 msgid "New Handles Type"
17801 msgstr "Új fogantyú típus"
17804 msgid "Handle type for handles of new keyframes"
17805 msgstr "Fogantyú típusa az új kulcsképkockákon"
17808 msgid "New Interpolation Type"
17809 msgstr "Új interpoláció típus"
17812 msgid "Interpolation mode used for first keyframe on newly added F-Curves (subsequent keyframes take interpolation from preceding keyframe)"
17813 msgstr "Az első kulcsképkockánál használt interpolációs mód, új F-Görbék hozzáadásakor (a későbbi kulcsképkockák az őket megelőző kulcsképkockák interpolációs módját veszik fel)"
17816 msgid "Material Link To"
17817 msgstr "Anyag linkelése"
17820 msgid "Toggle whether the material is linked to object data or the object block"
17821 msgstr "Az anyag linkelése az Objektum Adatok-hoz, vagy az Objektum blokkhoz"
17824 msgid "Align Object To"
17825 msgstr "Objektum igazítása"
17828 msgid "When adding objects from a 3D View menu, either align them with that view or with the world"
17829 msgstr "Igazítás a világhoz, vagy a nézethez a 3D Nézet menüjéből történő hozzáadáskor"
17832 msgid "Align newly added objects to the world coordinate system"
17833 msgstr "Az újonnan hozzáadott objektumok elhelyezkedésének igazítása a világ koordinátarendszerhez"
17836 msgid "Color of texture overlay"
17837 msgstr "Textúra fedőrétegének színe"
17840 msgid "Maximum memory usage in megabytes (0 means unlimited)"
17841 msgstr "Maximum memóriahasználat megabájtban (a 0 korlátlant jelent)"
17844 msgid "Number of undo steps available (smaller values conserve memory)"
17845 msgstr "Az elérhető visszavonási lépések száma (kisebb érték megőrzi a memóriát)"
17848 msgid "Automatic keyframe insertion for Objects and Bones (default setting used for new Scenes)"
17849 msgstr "Automatikus kulcsképkocka beszúrás Objektumoknál és Csontoknál (alapértelmezett beállítás használata új jelenetnél)"
17852 msgid "Show Auto Keying Warning"
17853 msgstr "Auto kulcsképkockázás figyelmeztetés mutatása"
17856 msgid "Show warning indicators when transforming objects and bones if auto keying is enabled"
17857 msgstr "Figyelmeztető jelzések megjelenítése objektumok és csontok mozgatásakor, ha az Auto kulcsképkockázás engedélyezve van"
17860 msgid "Causes actions to be duplicated with the object"
17861 msgstr "Az akció adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17864 msgid "Causes armature data to be duplicated with the object"
17865 msgstr "A csontváz adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17868 msgid "Causes curve data to be duplicated with the object"
17869 msgstr "A görbe adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17872 msgid "Causes material data to be duplicated with the object"
17873 msgstr "Az anyag adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17876 msgid "Causes mesh data to be duplicated with the object"
17877 msgstr "A mesh adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17880 msgid "Causes metaball data to be duplicated with the object"
17881 msgstr "A metatest adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17884 msgid "Causes particle systems to be duplicated with the object"
17885 msgstr "A részecske adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17888 msgid "Causes surface data to be duplicated with the object"
17889 msgstr "A felület adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17892 msgid "Causes text data to be duplicated with the object"
17893 msgstr "A szöveg adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17896 msgid "Causes texture data to be duplicated with the object"
17897 msgstr "A textúra adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17900 msgid "Enter Edit Mode"
17901 msgstr "Belépés Szerkesztő módba"
17904 msgid "Enter Edit Mode automatically after adding a new object"
17905 msgstr "Belpés Szerkesztő módba automatikusan, egy új objektum hozzáadása után"
17908 msgid "Global Undo"
17909 msgstr "Globális visszavonás"
17912 msgid "Global undo works by keeping a full copy of the file itself in memory, so takes extra memory"
17913 msgstr "A globális visszavonás a fájl teljes másolatának a memóriában való megtartásával működik, így extra memóriát igényel"
17916 msgid "Simplify the final stroke"
17917 msgstr "A végső vonal egyszerűsítése"
17920 msgid "Color for newly added transformation F-Curves (Location, Rotation, Scale) and also Color is based on the transform axis"
17921 msgstr "Szín az újonnan hozzáadott transzformációs F-Görbéhez (Helyzet, Forgatás, Méretezés), a szín a transzformáció tengelyén is alapszik"
17924 msgid "Automatic keyframe insertion in available F-Curves"
17925 msgstr "Automatikus kulcsképkocka beszúrás az elérhető F-görbékben"
17928 msgid "Keyframe insertion only when keyframe needed"
17929 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása csak ha szükséges"
17932 msgid "Allow Negative Frames"
17933 msgstr "Negatív képkockák engedélyezése"
17936 msgid "Current frame number can be manually set to a negative value"
17937 msgstr "Az aktuális képkockaszám manuálisan negetív értékre állítható"
17940 msgid "Use Visual keying automatically for constrained objects"
17941 msgstr "Vizuális kulcsozás használata a kényszerített objektumoknál"
17944 msgid "Animation Player"
17945 msgstr "Animáció lejátszó"
17948 msgid "Path to a custom animation/frame sequence player"
17949 msgstr "Útvonal az egyéni animáció/képszekvencia lejátszóhoz"
17952 msgid "Animation Player Preset"
17953 msgstr "Animáció lejátszó beállítás"
17956 msgid "Preset configs for external animation players"
17957 msgstr "Előre beállított külső animáció lejátszó konfigurációk"
17960 msgid "Built-in animation player"
17961 msgstr "Beépített animáció lejátszó"
17964 msgid "Djv"
17965 msgstr "Djv"
17968 msgid "Open source frame player: http://djv.sourceforge.net"
17969 msgstr "Nyílt forráskódú képkocka lejátszó: http://djv.sourceforge.net"
17972 msgid "FrameCycler"
17973 msgstr "FrameCycler"
17976 msgid "Frame player from IRIDAS"
17977 msgstr "Egy lejátszó IRIDAS-tól"
17980 msgid "rv"
17981 msgstr "rv"
17984 msgid "Frame player from Tweak Software"
17985 msgstr "Képkocka lejátszó a Tweak Software-től"
17988 msgid "MPlayer"
17989 msgstr "MPlayer"
17992 msgid "Media player for video & png/jpeg/sgi image sequences"
17993 msgstr "Média lejátszó videókhoz & png/jpeg/sgi képszekvenciákhoz"
17996 msgid "Custom animation player executable path"
17997 msgstr "Egyéni animáció lejátszó futtatási útvonala"
18000 msgid "The time (in minutes) to wait between automatic temporary saves"
18001 msgstr "Az ideiglenes fájlok autumatikus mentései közötti idő (percekben)"
18004 msgid "Fonts Directory"
18005 msgstr "Betűkészlet könyvtár"
18008 msgid "The default directory to search for loading fonts"
18009 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár betűkészletek keresésére betöltéskor"
18012 msgid "Hide Recent Locations"
18013 msgstr "Legutóbbi helyek elrejtése"
18016 msgid "Hide recent locations in the file selector"
18017 msgstr "Legutóbbi helyek elrejtése a fájlböngészőben"
18020 msgid "Hide System Bookmarks"
18021 msgstr "Rendszer könyvjelzők elrejtése"
18024 msgid "Hide system bookmarks in the file selector"
18025 msgstr "Rendszer könyvjelzők elrejtése a fájlböngészőben"
18028 msgid "Translation Branches Directory"
18029 msgstr "Fordítási ágak könyvtár"
18032 msgid "The path to the '/branches' directory of your local svn-translation copy, to allow translating from the UI"
18033 msgstr "Útvonal a helyi svn-fordítás  '/branches' könyvtármásolatához, a felhasználói felületről történő fordítás engedélyezéséhez"
18036 msgid "Image Editor"
18037 msgstr "Kép szerkesztő"
18040 msgid "Path to an image editor"
18041 msgstr "Útvonal egy képszerkesztőhöz"
18044 msgid "Recent Files"
18045 msgstr "Legutóbbi fájlok"
18048 msgid "Maximum number of recently opened files to remember"
18049 msgstr "A legutóbb megnyitott fájlok megjegyezésének maximuma"
18052 msgid "Render Output Directory"
18053 msgstr "Render kimenet könyvtár"
18056 msgid "The default directory for rendering output, for new scenes"
18057 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár render kimenethez, új jelneteknél"
18060 msgid "Save Versions"
18061 msgstr "Verziók mentése"
18064 msgid "The number of old versions to maintain in the current directory, when manually saving"
18065 msgstr "A megőrzött régi verziók száma az aktuális könyvtárban, manuális mentéskor"
18068 msgid "Python Scripts Directory"
18069 msgstr "Python szkript könyvtár"
18072 msgid "Show Thumbnails"
18073 msgstr "Miniatűrök megjelenítése"
18076 msgid "Open in thumbnail view for images and movies"
18077 msgstr "Megnyitás miniatűr nézetben képeknél és videóknál"
18080 msgid "Sounds Directory"
18081 msgstr "Hangok könyvtár"
18084 msgid "The default directory to search for sounds"
18085 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár  hangok keresésére"
18088 msgid "Temporary Directory"
18089 msgstr "Átmeneti könyvtár"
18092 msgid "The directory for storing temporary save files"
18093 msgstr "Az ideiglenes mentési fájlok tárolására használt könyvtár"
18096 msgid "Textures Directory"
18097 msgstr "Textúra könyvtár"
18100 msgid "The default directory to search for textures"
18101 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár textúrák keresésére"
18104 msgid "Auto Save Temporary Files"
18105 msgstr "Ideiglenes fájlok automatikus mentése"
18108 msgid "Compress File"
18109 msgstr "Fájl tömörítése"
18112 msgid "Enable file compression when saving .blend files"
18113 msgstr "Fájltömörítés engedélyezése .blend fájlok mentésekor"
18116 msgid "Filter File Extensions"
18117 msgstr "Kiterjesztések szűrése"
18120 msgid "Display only files with extensions in the image select window"
18121 msgstr "Csak képfájl-kiterjesztés megjelelenítése a képek böngészésekor"
18124 msgid "Load user interface setup when loading .blend files"
18125 msgstr "Felhasználói felület beállítások betöltése .blend fájlok betöltésekor"
18128 msgid "Default relative path option for the file selector"
18129 msgstr "Alapértelmezett relatív útvonal beállítás a fájlböngészőben"
18132 msgid "Save Preview Images"
18133 msgstr "Előnézeti képek mentése"
18136 msgid "Enables automatic saving of preview images in the .blend file"
18137 msgstr "Előnézeti képek mentésének engedélyezése .blend fájlokban"
18140 msgid "Allow any .blend file to run scripts automatically (unsafe with blend files from an untrusted source)"
18141 msgstr "Szkrptek automatikus futtatásának engedélyezése minden .blend fájlnál (nem biztonságos megbízhatatlan eredetű blend fájloknál)"
18144 msgid "Automatically convert all new tabs into spaces for new and loaded text files"
18145 msgstr "Az új tabulátorok automatikus átalakítása szóközökké az új és betöltött szövegfájloknál"
18148 msgid "Drag Threshold"
18149 msgstr "Mozgatási küszöb"
18152 msgid "Invert Zoom Direction"
18153 msgstr "Zoomolás irányának megfordítása"
18156 msgid "Invert the axis of mouse movement for zooming"
18157 msgstr "Az egérmozgatás irányának megfordítása zoomolásnál"
18160 msgid "Swap the Mouse Wheel zoom direction"
18161 msgstr "Az egérgörgős zoomolás irányának megfordítása"
18164 msgid "Time/delay (in ms) for a double click"
18165 msgstr "Idő/késleltetés (ms-ban) a duplakattintásnál"
18168 msgid "Overall sensitivity of the 3D Mouse for orbiting"
18169 msgstr "Általános érzékenysége a 3D-s egérnek forgatáskor"
18172 msgid "Overall sensitivity of the 3D Mouse for panning"
18173 msgstr "Általános érzékenysége a 3D-s egérnek pásztázáskor"
18176 msgid "Rotation style in the viewport"
18177 msgstr "Forgatás stílusa a 3D nézetben"
18180 msgid "Turntable"
18181 msgstr "Forgókorong"
18184 msgid "Use turntable style rotation in the viewport"
18185 msgstr "Forgókorong stílus használata a nézet forgatásához"
18188 msgid "Use trackball style rotation in the viewport"
18189 msgstr "Hanyattegér stílus használata a nézet forgatásához"
18192 msgid "Auto Perspective"
18193 msgstr "Automatikus perspektíva"
18196 msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/front/side views"
18197 msgstr "Automatikus váltás az ortografikus és a perspektívikus megjelenítés között a felülnézet/elölnézet/oldalnézet közötti váltáskor"
18200 msgid "Camera Parent Lock"
18201 msgstr "Kamera szülő rögzítése"
18204 msgid "When the camera is locked to the view and in fly mode, transform the parent rather than the camera"
18205 msgstr "Inkább a szülő mozgatása, mint a kameráé, ha a kamera rögzítve van a nézethez és repülő módban van"
18208 msgid "Moving things with a mouse drag confirms when releasing the button"
18209 msgstr "Dolgok egérrel való mozgatásának megerősítése a gomb felengedésével"
18212 msgid "Emulate Numpad"
18213 msgstr "Numerikus billentyűzet emulálása"
18216 msgid "Main 1 to 0 keys act as the numpad ones (useful for laptops)"
18217 msgstr "A fő szám billentyűk 0-tól 9-ig úgy viselkednek, mint a numerikus billentyűzeten lévők (laptopoknál hasznos)"
18220 msgid "Continuous Grab"
18221 msgstr "Folyamatos mozgatás"
18224 msgid "Allow moving the mouse outside the view on some manipulations (transform, ui control drag)"
18225 msgstr "Az egér mozgatásának engedélyezése a nézeten kívül is bizonyos manipulációknál (átalakítás, kezelőfelület)"
18228 msgid "Auto Depth"
18229 msgstr "Automatikus mélység"
18232 msgid "Use the depth under the mouse to improve view pan/rotate/zoom functionality"
18233 msgstr "Az egér alatti mélység használata a pásztázás/forgatás/zoomolás funkcionalitásának növeléséhez"
18236 msgid "Emulate 3 Button Mouse"
18237 msgstr "3 gombos egér emulálása"
18240 msgid "Use selection as the pivot point"
18241 msgstr "Kijelölés használata a nézetforgatás középpontjaként"
18244 msgid "Zoom To Mouse Position"
18245 msgstr "Zoom az egérpoíció felé"
18248 msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center"
18249 msgstr "Zoomolás az egérmutató pozíciója felé 3D Nézetben, inkább mint a 2D-s ablak közepe felé"
18252 msgid "Axis of mouse movement to zoom in or out on"
18253 msgstr "Az egérmozgatás iránya a ki- és bezoomoláshoz"
18256 msgid "Zoom in and out based on vertical mouse movement"
18257 msgstr "Zoomolás függőleges egérmozgással"
18260 msgid "Zoom in and out based on horizontal mouse movement"
18261 msgstr "Zoomolás vízszintes egérmozgással"
18264 msgid "Zoom Style"
18265 msgstr "Zoom stílusa"
18268 msgid "Which style to use for viewport scaling"
18269 msgstr "Nézet mértezés stílusának kiválasztása"
18272 msgid "Continue"
18273 msgstr "Folyamatos"
18276 msgid "Old style zoom, continues while moving mouse up or down"
18277 msgstr "Régi stílusú zomm, folyamatos az egér föl-, lemozgatása alatt"
18280 msgid "Dolly"
18281 msgstr "Dolly"
18284 msgid "Zoom in and out like scaling the view, mouse movements relative to center"
18285 msgstr "Ki- és bezoomolás, mintha nézet átméretezés lenne, az egérmozgás a középponttól függ"
18288 msgid "Anisotropic Filter"
18289 msgstr "Anizotropikus szűrő"
18292 msgid "Quality of the anisotropic filtering (values greater than 1.0 enable anisotropic filtering)"
18293 msgstr "Anizotropikus szűrő  minősége (az 1.0-nél nagyobb érték engedélyezi az anizotropikus szűrőzést)"
18296 msgid "2x"
18297 msgstr "2x"
18300 msgid "4x"
18301 msgstr "4x"
18304 msgid "8x"
18305 msgstr "8x"
18308 msgid "16x"
18309 msgstr "16x"
18312 msgid "Audio Device"
18313 msgstr "Audio eszköz"
18316 msgid "Audio output device"
18317 msgstr "Kimeneti audio eszköz"
18320 msgid "Null device - there will be no audio output"
18321 msgstr "Nincs eszköz - nem lesz audio kimenet"
18324 msgid "Audio Mixing Buffer"
18325 msgstr "Audio keverő puffer"
18328 msgid "Number of samples used by the audio mixing buffer"
18329 msgstr "Az audio keverő puffer által használt mintavételek száma"
18332 msgid "Set audio mixing buffer size to 256 samples"
18333 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 256 mintavételre"
18336 msgid "Set audio mixing buffer size to 512 samples"
18337 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 512 mintavételre"
18340 msgid "Set audio mixing buffer size to 1024 samples"
18341 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 1024 mintavételre"
18344 msgid "Set audio mixing buffer size to 2048 samples"
18345 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 2048 mintavételre"
18348 msgid "Set audio mixing buffer size to 4096 samples"
18349 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 4096 mintavételre"
18352 msgid "Set audio mixing buffer size to 8192 samples"
18353 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 8192 mintavételre"
18356 msgid "Set audio mixing buffer size to 16384 samples"
18357 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 16384 mintavételre"
18360 msgid "Set audio mixing buffer size to 32768 samples"
18361 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 32768 mintavételre"
18364 msgid "Audio Sample Format"
18365 msgstr "Audio mintavétel formátuma"
18368 msgid "Audio sample format"
18369 msgstr "Audio mintavétel formátuma"
18372 msgid "8-bit Unsigned"
18373 msgstr "8 bites előjel nélküli"
18376 msgid "Set audio sample format to 8 bit unsigned integer"
18377 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 8 bites előjel nélküli egész számra"
18380 msgid "16-bit Signed"
18381 msgstr "16 bites előjeles"
18384 msgid "Set audio sample format to 16 bit signed integer"
18385 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 16 bites előjel nélküli egész számra"
18388 msgid "24-bit Signed"
18389 msgstr "24 bites előjeles"
18392 msgid "Set audio sample format to 24 bit signed integer"
18393 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 24 bites előjel nélküli egész számra"
18396 msgid "32-bit Signed"
18397 msgstr "32 bites előjeles"
18400 msgid "Set audio sample format to 32 bit signed integer"
18401 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 32 bites előjel nélküli egész számra"
18404 msgid "32-bit Float"
18405 msgstr "32 bites lebegőpontos"
18408 msgid "Set audio sample format to 32 bit float"
18409 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 32 bites lebegőpontos számra"
18412 msgid "64-bit Float"
18413 msgstr "64 bites lebegőpontos"
18416 msgid "Set audio sample format to 64 bit float"
18417 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 64 bites lebegőpontos számra"
18420 msgid "Audio Sample Rate"
18421 msgstr "Audio mintavételezési gyakoriság"
18424 msgid "Audio sample rate"
18425 msgstr "Audio mintavételezési gyakoriság"
18428 msgid "44.1 kHz"
18429 msgstr "44.1 kHz"
18432 msgid "Set audio sampling rate to 44100 samples per second"
18433 msgstr "Audio mintavételezés gyakoriságának beállítása 44100 minta per másodpercre"
18436 msgid "48 kHz"
18437 msgstr "48 kHz"
18440 msgid "Set audio sampling rate to 48000 samples per second"
18441 msgstr "Audio mintavételezés gyakoriságának beállítása 48000 minta per másodpercre"
18444 msgid "96 kHz"
18445 msgstr "96 kHz"
18448 msgid "Set audio sampling rate to 96000 samples per second"
18449 msgstr "Audio mintavételezés gyakoriságának beállítása 96000 minta per másodpercre"
18452 msgid "192 kHz"
18453 msgstr "192 kHz"
18456 msgid "Set audio sampling rate to 192000 samples per second"
18457 msgstr "Audio mintavételezés gyakoriságának beállítása 192000 minta per másodpercre"
18460 msgid "Clip Alpha"
18461 msgstr "Alfa levágás"
18464 msgid "Clip alpha below this threshold in the 3D textured view"
18465 msgstr "Alfa levágása a 3D textúra nézetben, ha ezen érték alatt van"
18468 msgid "GL Texture Limit"
18469 msgstr "GL textúra limit"
18472 msgid "Limit the texture size to save graphics memory"
18473 msgstr "Textúra méretének korlátozása, hogy grafikus memóriát spóroljon"
18476 msgid "No MultiSample"
18477 msgstr "Nincs többszörös mintavétel"
18480 msgid "Do not use OpenGL MultiSample"
18481 msgstr "Ne használja a többszörös mintavételt"
18484 msgid "MultiSample: 2"
18485 msgstr "Többszörös minta: 2"
18488 msgid "MultiSample: 4"
18489 msgstr "Többszörös minta: 4"
18492 msgid "MultiSample: 8"
18493 msgstr "Többszörös minta: 8"
18496 msgid "MultiSample: 16"
18497 msgstr "Többszörös minta: 16"
18500 msgid "Method used for displaying images on the screen"
18501 msgstr "A képeknek a képernyőn történő megjelenítésének módja"
18504 msgid "2D Texture"
18505 msgstr "2D Textúra"
18508 msgid "Use CPU for display transform and draw image with 2D texture"
18509 msgstr "CPU használata a képek átalakításának és rajzolásának megjelenítéséhez 2D-s textúrával"
18512 msgid "Use GLSL shaders for display transform and draw image with 2D texture"
18513 msgstr "GLSL árnyló használata a képek átalakításának és rajzolásának megjelenítéséhez 2D-s textúrával"
18516 msgid "Ambient Color"
18517 msgstr "Környezet színe"
18520 msgid "Memory Cache Limit"
18521 msgstr "Memória gyorsítótár limit"
18524 msgid "Memory cache limit (in megabytes)"
18525 msgstr "Memória gyorsítótár limit (megabájtban)"
18528 msgid "MultiSample"
18529 msgstr "Többszörös mintavétel"
18532 msgid "Prefetch Frames"
18533 msgstr "Képkockák előzetes betöltése"
18536 msgid "Number of frames to render ahead during playback (sequencer only)"
18537 msgstr "Az előre lerenderelt képkockák száma a visszajátszás közben (csak a szekvencerben)"
18540 msgid "Maximum number of lines to store for the console buffer"
18541 msgstr "A konzol pufferban eltárolható sorok maximális száma"
18544 msgid "Texture Collection Rate"
18545 msgstr "Textúra gyűjtés mértéke"
18548 msgid "Number of seconds between each run of the GL texture garbage collector"
18549 msgstr "Másodpercek száma a GL textúra szemét gyűjtő két futtatása között"
18552 msgid "Texture Time Out"
18553 msgstr "Textúra holtidő"
18556 msgid "Time since last access of a GL texture in seconds after which it is freed (set to 0 to keep textures allocated)"
18557 msgstr "Egy GL textúra elérése óta eltelt idő másodpercben, miután fel lett szabadítva (0-ra állítva a textúrák lerögzítve maradnak)"
18560 msgid "Region Overlap"
18561 msgstr "Terület átfedés"
18564 msgid "Color Picker Type"
18565 msgstr "Színkeverő típusa"
18568 msgid "Different styles of displaying the color picker widget"
18569 msgstr "A színkeverő eszköz megjelenítésének különböző stílusai"
18572 msgid "A circular Hue/Saturation color wheel, with Value slider"
18573 msgstr "Árnyalat/Telítettség színkör, Világosság csúszkával"
18576 msgid "Square (SV + H)"
18577 msgstr "Négyzet (SV + H)"
18580 msgid "A square showing Saturation/Value, with Hue slider"
18581 msgstr "Telítettség/Világosság négyzet, Árnyalat csúszkával"
18584 msgid "Square (HS + V)"
18585 msgstr "Négyzet (HS + V)"
18588 msgid "A square showing Hue/Saturation, with Value slider"
18589 msgstr "Árnyalat/Telítettség négyzet Világosság csúszkával"
18592 msgid "Square (HV + S)"
18593 msgstr "Négyzet (HV + S)"
18596 msgid "A square showing Hue/Value, with Saturation slider"
18597 msgstr "Árnyalat/Világosság négyzet, Telítettség csúszkával"
18600 msgid "Language used for translation"
18601 msgstr "A fordításhoz használt nyelv"
18604 msgid "Brightness of the icon"
18605 msgstr "Az ikon fényereje"
18608 msgid "The axes icon's size"
18609 msgstr "A tengely ikonjának mérete"
18612 msgid "Time delay in 1/10 seconds before automatically opening sub level menus"
18613 msgstr "Késleltetés ideje 1/10 másodpercben a menük alszintjeinek automatikus megnyitása előtt"
18616 msgid "Time delay in 1/10 seconds before automatically opening top level menus"
18617 msgstr "Késleltetés ideje 1/10 másodpercben a menük felső szintjének automatikus megnyitása előtt"
18620 msgid "Rotation step for numerical pad keys (2 4 6 8)"
18621 msgstr "Forgatás lépései a numerikus billentyűzet (2 4  6 8) használatakor "
18624 msgid "Large Cursors"
18625 msgstr "Nagy kurzorok"
18628 msgid "Use large mouse cursors when available"
18629 msgstr "Nagy egérkurzor használata, ha elérhető"
18632 msgid "Display objects name and frame number in 3D view"
18633 msgstr "Objektumok nevének és a képkocka sorszámának megjelenítése a 3D Nézetben"
18636 msgid "Show the frames per second screen refresh rate, while animation is played back"
18637 msgstr "A képkoka/másodperc képernyőfrissítési arány mutatása, az animáció lejátszása közben"
18640 msgid "Show Splash"
18641 msgstr "Címlap mutatása"
18644 msgid "Display splash screen on startup"
18645 msgstr "Megjeleníti a Címlapot indításkor"
18648 msgid "Tooltips"
18649 msgstr "Helyi súgó"
18652 msgid "Show Python references in tooltips"
18653 msgstr "Python referenciák mutatása a helyi súgóban"
18656 msgid "Show the name of the view's direction in each 3D View"
18657 msgstr "A nézet irányának mutatása mutatása minden 3D nézetben"
18660 msgid "Smooth View"
18661 msgstr "Nézet simítása"
18664 msgid "Time to animate the view in milliseconds, zero to disable"
18665 msgstr "Animáció ideje a nézet váltásakor miliszekundumban, nulla a letiltáshoz"
18668 msgid "TimeCode Style"
18669 msgstr "Időkód stílusa"
18672 msgid "Format of Time Codes displayed when not displaying timing in terms of frames"
18673 msgstr "Az Időkód formátuma akkor kerül megjelenítésre, ha nem a képkockák sorszámát mutatja"
18676 msgid "Minimal Info"
18677 msgstr "Minimális információ"
18680 msgid "Most compact representation, uses '+' as separator for sub-second frame numbers, with left and right truncation of the timecode as necessary"
18681 msgstr "A legkompaktabb megjelenítés, \"+\" jelet használ elválasztásnak másodpercek közötti képkockák számozásánál, szükség szerint az Időkód bal és jobb csonkolásával"
18684 msgid "SMPTE (Full)"
18685 msgstr "SMPTE (Teljes)"
18688 msgid "Full SMPTE timecode (format is HH:MM:SS:FF)"
18689 msgstr "Teljes SMPTE időkód (a formátum ÓÓ:PP:MM:KK)"
18692 msgid "SMPTE (Compact)"
18693 msgstr "SMPTE (Kompakt)"
18696 msgid "SMPTE timecode showing minutes, seconds, and frames only - hours are also shown if necessary, but not by default"
18697 msgstr "Az SMPTE időkód perceket, másodperceket, és a képkockákat mutatja csak - az órákat szintén megjeleníti ha szükséges, de nem alapértelmezettként"
18700 msgid "Compact with Milliseconds"
18701 msgstr "Kompakt miliszekundummal"
18704 msgid "Similar to SMPTE (Compact), except that instead of frames, milliseconds are shown instead"
18705 msgstr "Megegyezik az SMPTE (kompakt) móddal, kivéve, hogy képkockák helyett a miliszekundumokat mutatja"
18708 msgid "Only Seconds"
18709 msgstr "Csak másodperc"
18712 msgid "Direct conversion of frame numbers to seconds"
18713 msgstr "A képkockák közvetlen konvertálása másodpercekké"
18716 msgid "Open On Mouse Over"
18717 msgstr "Kinyitás, ha az egér fölötte van"
18720 msgid "Open menu buttons and pulldowns automatically when the mouse is hovering"
18721 msgstr "Menügombok és lenyílómenük kinyitása automatikusan, az egér fölé mozgatásával"
18724 msgid "Text Anti-aliasing"
18725 msgstr "Szöveg élsimítása"
18728 msgid "Draw user interface text anti-aliased"
18729 msgstr "A felhasználói kezelelőfelület szövegének élsimítása"
18732 msgid "Translate Interface"
18733 msgstr "Kezelőfelület lefordítása"
18736 msgid "Translate New Names"
18737 msgstr "Új nevek lefordítása"
18740 msgid "Translate Tooltips"
18741 msgstr "Helyi súgó lefordítása"
18744 msgid "Enable color range used for weight visualization in weight painting mode"
18745 msgstr "Színskála engedélyezése a súlyozás vizualizációjához a súlyozó festés módban"
18748 msgid "Minimum number of pixels between each gridline in 2D Viewports"
18749 msgstr "Minimum pixelszám minden rácsvonal között a 2D-s nézetekben"
18752 msgid "Type of primitive used for hair rendering"
18753 msgstr "A haj-rendereléshez használt primitív típusa"
18756 msgid "Line Segments"
18757 msgstr "Vonalszakaszok"
18760 msgid "Diffuse Direct"
18761 msgstr "Diffúz direkt"
18764 msgid "Diffuse Indirect"
18765 msgstr "Diffúz indirekt"
18768 msgid "Glossy Direct"
18769 msgstr "Fényes direkt"
18772 msgid "Glossy Indirect"
18773 msgstr "Fényes indirekt"
18776 msgid "Transmission Direct"
18777 msgstr "Áteresztés direkt"
18780 msgid "Transmission Indirect"
18781 msgstr "Áteresztés indirekt"
18784 msgid "Tile Order"
18785 msgstr "Csempe sorrend"
18788 msgid "Tile order for rendering"
18789 msgstr "Csempesorrend rendereléshez"
18792 msgid "Layer Samples"
18793 msgstr "Réteg minták"
18796 msgid "Manual"
18797 msgstr "Kézikönyv"
18800 msgid "Quad Split"
18801 msgstr "Négyszög felosztása"
18804 msgid "Zmask Negate"
18805 msgstr "Zmaszk Negálása"
18808 msgid "For Zmask, only render what is behind solid z values instead of in front"
18809 msgstr "Zmaszknál, csak a szilárd z értékek mögött lévők renderelése, az előttük lévők helyett"
18812 msgid "All Z"
18813 msgstr "Minden Z"
18816 msgid "Fill in Z values for solid faces in invisible layers, for masking"
18817 msgstr "Láthatatlan rétegeken lévő Z értékek használata szilárd felületeknél, maszkoláshoz"
18820 msgid "Render Edge-enhance in this Layer (only works for Solid faces)"
18821 msgstr "Élerősítés renderelése ezen a rétegen (csak szilárd oldalapoknál működik)"
18824 msgid "Render Halos in this Layer (on top of Solid)"
18825 msgstr "Ragyogás renderelése ezen a rétegen (a szilárdakon felül)"
18828 msgid "Deliver full combined RGBA buffer"
18829 msgstr "Teljes kombinált RGBA puffer átadása"
18832 msgid "Deliver diffuse color pass"
18833 msgstr "Diffúz szín vezeték átadása"
18836 msgid "Deliver diffuse direct pass"
18837 msgstr "Diffúz direkt vezeték átadása"
18840 msgid "Deliver diffuse indirect pass"
18841 msgstr "Diffúz indirekt vezeték átadása"
18844 msgid "Deliver emission pass"
18845 msgstr "Emisszió vezeték átadása"
18848 msgid "Deliver environment lighting pass"
18849 msgstr "Környezeti megvilágítás vezeték átadása"
18852 msgid "Glossy Color"
18853 msgstr "Fényes szín"
18856 msgid "Deliver glossy color pass"
18857 msgstr "Fényes szín vezeték átadása"
18860 msgid "Deliver glossy direct pass"
18861 msgstr "Fényes direkt vezeték átadása"
18864 msgid "Deliver glossy indirect pass"
18865 msgstr "Fényes indirekt vezeték átadása"
18868 msgid "Deliver material index pass"
18869 msgstr "Anyag index vezeték átadása"
18872 msgid "Deliver mist factor pass (0.0-1.0)"
18873 msgstr "Ködfaktor vezeték átadása (0.0-1.0)"
18876 msgid "Deliver normal pass"
18877 msgstr "Normális vezeték átadása"
18880 msgid "Deliver object index pass"
18881 msgstr "Objektum inde vezeték átadása"
18884 msgid "Deliver shadow pass"
18885 msgstr "Árnyék vezeték átadása"
18888 msgid "Deliver transmission color pass"
18889 msgstr "Áteresztés szín vezeték átadása"
18892 msgid "Deliver transmission direct pass"
18893 msgstr "Áteresztés direkt vezeték átadása"
18896 msgid "Deliver transmission indirect pass"
18897 msgstr "Áteresztés indirekt vezeték átadása"
18900 msgid "Deliver texture UV pass"
18901 msgstr "Textúra UV vezeték átadása"
18904 msgid "Deliver speed vector pass"
18905 msgstr "Gyorsaság vektor vezeték átadása"
18908 msgid "Deliver Z values pass"
18909 msgstr "Z érték vezeték átadása"
18912 msgid "Sky"
18913 msgstr "Ég"
18916 msgid "Render Sky in this Layer"
18917 msgstr "Ég renderelése ezen a rétegen"
18920 msgid "Render Solid faces in this Layer"
18921 msgstr "A rétegen lévő szilárd felületek renderelése"
18924 msgid "Strand"
18925 msgstr "Szál"
18928 msgid "Render Strands in this Layer"
18929 msgstr "Szálak renderelése ezen a rétegen"
18932 msgid "Zmask"
18933 msgstr "Zmaszk"
18936 msgid "Only render what's in front of the solid z values"
18937 msgstr "Csak a szilárd Z értékek előtt lévők renderelése"
18940 msgid "ZTransp"
18941 msgstr "ZÁtlátszóság"
18944 msgid "Render Z-Transparent faces in this Layer (on top of Solid and Halos)"
18945 msgstr "Z-Átlátszó oldallapok renderelése ezen a rétegen (a szilárdakon és a ragyogáson felül)"
18948 msgid "Render Pass"
18949 msgstr "Render vezeték"
18952 msgid "Bias"
18953 msgstr "Eltérés"
18956 msgid "Bias towards faces further away from the object (in blender units)"
18957 msgstr "Eltérés az oldallapok felé, távolodva az objektumtól (blender egységekben)"
18960 msgid "Number of samples used for ambient occlusion baking from multires"
18961 msgstr "Mintavételek száma a multi-felbontásos objektumokból kisütött környezeti elnyelődésnél"
18964 msgid "Choose shading information to bake into the image"
18965 msgstr "Árnyékolási információk kiválasztása a képbe való sütésükhöz"
18968 msgid "Bake normals"
18969 msgstr "Normálisok kisütése"
18972 msgid "Bake displacement"
18973 msgstr "Elmozdítások kisütése"
18976 msgid "New Window"
18977 msgstr "Új ablak"
18980 msgid "Dither Intensity"
18981 msgstr "Szórás intenzitás"
18984 msgid "Amount of dithering noise added to the rendered image to break up banding"
18985 msgstr "A szóródási zaj mértéke, a képhez való hozzáadásakor, hogy megtörje a sávozódást"
18988 msgid "Engine"
18989 msgstr "Motor"
18992 msgid "Engine to use for rendering"
18993 msgstr "A rendereléshez használt motor"
18996 msgid "Directory/name to save animations, # characters defines the position and length of frame numbers"
18997 msgstr "Könyvtár/név az animációk mentéséhez, a # karakterek a számok pozícióját és hosszát határozzák meg"
19000 msgid "FPS"
19001 msgstr "FPS"
19004 msgid "Framerate, expressed in frames per second"
19005 msgstr "Képkockasbesség, képkocka/másodperc-ben kifejezve"
19008 msgid "FPS Base"
19009 msgstr "FPS Alap"
19012 msgid "Framerate base"
19013 msgstr "Képkockasebesség alap"
19016 msgid "How many frames the Map Old will last"
19017 msgstr "Hány képkockáig tartson a régi térképezés"
19020 msgid "Old mapping value in frames"
19021 msgstr "Régi térképezési érték képkockákban"
19024 msgid "Line Thickness"
19025 msgstr "Vonalvastagság"
19028 msgid "Line thickness in pixels"
19029 msgstr "Vonalvastagság pixelben"
19032 msgid "Line thickness mode for Freestyle line drawing"
19033 msgstr "Vonalvastagság módja a Freestyle vonalrajzolásnál"
19036 msgid "Specify unit line thickness in pixels"
19037 msgstr "A vonalvastagság egységének meghatározása pixelben"
19040 msgid "Unit line thickness is scaled by the proportion of the present vertical image resolution to 480 pixels"
19041 msgstr "A vonalvastagság egységének méretezése a jelenlegi függőleges képfelbontás 480 pixelhez való aránya által"
19044 msgid "Horizontal aspect ratio - for anamorphic or non-square pixel output"
19045 msgstr "Vízszintes képarány - anamorfikus vagy nem négyszögletes pixelkimenetnél"
19048 msgid "Vertical aspect ratio - for anamorphic or non-square pixel output"
19049 msgstr "Függőleges képarány - anamorfikus vagy nem négyszögletes pixelkimenetnél"
19052 msgid "Resolution %"
19053 msgstr "Felbotás %"
19056 msgid "Percentage scale for render resolution"
19057 msgstr "Százalékos méretezés a render felbontáshoz"
19060 msgid "Number of horizontal pixels in the rendered image"
19061 msgstr "Pixelek száma vízszintesen a renderelt képnél"
19064 msgid "Number of vertical pixels in the rendered image"
19065 msgstr "Pixelek száma vízszintesen a renderelt képnél"
19068 msgid "Method to draw in the sequencer view"
19069 msgstr "A szekvencer nézetbe töltött jelenet(ek) megjelenítésének módja"
19072 msgid "Simplify Child Particles"
19073 msgstr "Gyermek-részecskék egyszerűsítése"
19076 msgid "Global child particles percentage"
19077 msgstr "Globális gyermek-részecskék százaléka"
19080 msgid "Simplify Subdivision"
19081 msgstr "Egyszerűsítet felosztás"
19084 msgid "Global maximum subdivision level"
19085 msgstr "Felosztási szint globális maximuma"
19088 msgid "Color to use behind stamp text"
19089 msgstr "A bélyegző szövege mögött használt szín"
19092 msgid "Font Size"
19093 msgstr "Betűméret"
19096 msgid "Size of the font used when rendering stamp text"
19097 msgstr "A bélyegző renderelésénél használt betűméret"
19100 msgid "Text Color"
19101 msgstr "Szövegszín"
19104 msgid "Color to use for stamp text"
19105 msgstr "A bélyegző szövegének színe"
19108 msgid "Stamp Note Text"
19109 msgstr "Jegyzet bélyeg"
19112 msgid "Custom text to appear in the stamp note"
19113 msgstr "Egyedi szöveg, ami megjelenik a jegyzet bélyegen"
19116 msgid "Number of CPU threads to use simultaneously while rendering (for multi-core/CPU systems)"
19117 msgstr "CPU szálak szimultán használata rendereléskor (többmagos CPU rendszereknél)"
19120 msgid "Determine the amount of render threads used"
19121 msgstr "A rendereléskor használt szálak számának meghatározása"
19124 msgid "Auto-detect"
19125 msgstr "Automatikus felismerés"
19128 msgid "Automatically determine the number of threads, based on CPUs"
19129 msgstr "A szálak számának automatikus meghatározása, a CPU-n alapulva"
19132 msgid "Manually determine the number of threads"
19133 msgstr "A szálak számának manuális meghatározása"
19136 msgid "Horizontal tile size to use while rendering"
19137 msgstr "A rendereléshez használt vízszintes csempeméret"
19140 msgid "Vertical tile size to use while rendering"
19141 msgstr "A rendereléshez használt függőleges csempeméret"
19144 msgid "Clear Images before baking"
19145 msgstr "Képek tisztára törlése sütés előtt"
19148 msgid "Low Resolution Mesh"
19149 msgstr "Alacsony felbontású térháló"
19152 msgid "Calculate heights against unsubdivided low resolution mesh"
19153 msgstr "Magasságok számítása a felosztatlan, alacsony felbontású térhálók ellen"
19156 msgid "Bake from Multires"
19157 msgstr "Sütés Multi-felbontásból"
19160 msgid "Bake directly from multires object"
19161 msgstr "Sütés közvetlenül a multi-felbontásos objektumokból"
19164 msgid "Process the render result through the compositing pipeline, if compositing nodes are enabled"
19165 msgstr "A render eredmény végigvitele a kompozitor folyamaton, ha a kompozitor csomópontok engedélyezve vannak"
19168 msgid "File Extensions"
19169 msgstr "Fájlkiterjesztések"
19172 msgid "Add the file format extensions to the rendered file name (eg: filename + .jpg)"
19173 msgstr "Fájlformátum kiterjesztések hozzáadása a renderelt fájl nevéhez (pl.: fájlnév + .jpg)"
19176 msgid "Draw stylized strokes using Freestyle"
19177 msgstr "Stilizált vonalak rajzolása Freestyle-al"
19180 msgid "Full Sample"
19181 msgstr "Teljes minta"
19184 msgid "Save for every anti-aliasing sample the entire RenderLayer results (this solves anti-aliasing issues with compositing)"
19185 msgstr "Az egész RenderRéteg végeredmény mentése minden élsimítási mintához"
19188 msgid "Use multi-sampled 3D scene motion blur"
19189 msgstr "Többszörösen mintavételezett 3D jelenet mozgás-elmosás használata"
19192 msgid "Overwrite existing files while rendering"
19193 msgstr "Létező fájlok felülírása renderelés közben"
19196 msgid "Placeholders"
19197 msgstr "Helyőrzők"
19200 msgid "Create empty placeholder files while rendering frames (similar to Unix 'touch')"
19201 msgstr "Üres helyőrzőfájl készítése a képkockák renderelésének ideje alatt (hasonló a Unix 'touch'-hoz)"
19204 msgid "Save Buffers"
19205 msgstr "Pufferek mentése"
19208 msgid "Save tiles for all RenderLayers and SceneNodes to files in the temp directory (saves memory, required for Full Sample)"
19209 msgstr "Csempék mentése minden RenderRéteghez és JelenetCsomóponthoz a temp (ideiglenes) könyvtárban fájlokba (memóriát spórol, Teljes mintához szükséges)"
19212 msgid "Process the render (and composited) result through the video sequence editor pipeline, if sequencer strips exist"
19213 msgstr "A render (és a kompozitált) eredmény végigvitele a videoszekvencia szerkeztő folyamaton, ha léteznek szekvenciasávok"
19216 msgid "Enable simplification of scene for quicker preview renders"
19217 msgstr "Jelenet egyszerűsítésének bekapcsolása a gyorsabb előnézet rendereléshez"
19220 msgid "Render the stamp info text in the rendered image"
19221 msgstr "Bélyeginformációs szöveg a renderelt képen"
19224 msgid "Stamp Camera"
19225 msgstr "Kamera bélyeg"
19228 msgid "Include the name of the active camera in image metadata"
19229 msgstr "Az aktív kamera nevének megjelenítése a bélyegzőn"
19232 msgid "Stamp Date"
19233 msgstr "Dátum bélyeg"
19236 msgid "Stamp Filename"
19237 msgstr "Fájlév bélyegző"
19240 msgid "Stamp Frame"
19241 msgstr "Képkocka bélyeg"
19244 msgid "Include the frame number in image metadata"
19245 msgstr "Képkocka számának medjelenítése a bélyegzőn"
19248 msgid "Stamp Lens"
19249 msgstr "Lencse bélyeg"
19252 msgid "Include the active camera's lens in image metadata"
19253 msgstr "Az aktív kamera lencsebeállításának megjelenítése a bélyegzőn"
19256 msgid "Stamp Marker"
19257 msgstr "Marker bélyeg"
19260 msgid "Include the name of the last marker in image metadata"
19261 msgstr "Az utolsó marker nevének megjelenítése a bélyegzőn"
19264 msgid "Stamp Render Time"
19265 msgstr "Renderidő bélyeg"
19268 msgid "Include the render time in image metadata"
19269 msgstr "A renderidő megjelenítése a bélyegzőn"
19272 msgid "Stamp Scene"
19273 msgstr "Jelenet bélyeg"
19276 msgid "Stamp Sequence Strip"
19277 msgstr "Szekvenciasáv bélyeg"
19280 msgid "Include the name of the foreground sequence strip in image metadata"
19281 msgstr "Az előtér szekvenciasávja nevének megjelenítése a bélyegzőn"
19284 msgid "Stamp Time"
19285 msgstr "Időbélyeg"
19288 msgid "Include the rendered frame timecode as HH:MM:SS.FF in image metadata"
19289 msgstr "A renderelt képkocka időkódjának megjelenítése a bélyegzőn  (ÓÓ:PP:MM)"
19292 msgid "Breaking Threshold"
19293 msgstr "Mozgatási küszöb"
19296 msgid "Object 1"
19297 msgstr "Objektum 1"
19300 msgid "Object 2"
19301 msgstr "Objektum 2"
19304 msgid "Solver Iterations"
19305 msgstr "Megoldás ismétlések"
19308 msgid "Number of constraint solver iterations made per simulation step (higher values are more accurate but slower)"
19309 msgstr "Kényszerítő megoldás ismétlések száma szimulációs lépésenként (a magasabb érték pontosabb lesz, de lassabb)"
19312 msgid "Simulation will be evaluated"
19313 msgstr "A szimuláció ki lesz értékelve"
19316 msgid "Steps Per Second"
19317 msgstr "Lépés per másodperc"
19320 msgid "Number of simulation steps taken per second (higher values are more accurate but slower)"
19321 msgstr "A szimuláció másodpercenként tett lépései (a magasabb érték pontosabb, de lassabb)"
19324 msgid "Time Scale"
19325 msgstr "Idő méretezés"
19328 msgid "Change the speed of the simulation"
19329 msgstr "A szimuláció sebességének megváltoztatása"
19332 msgid "Split Impulse"
19333 msgstr "Impulzus szétválasztása"
19336 msgid "Reduce extra velocity that can build up when objects collide (lowers simulation stability a little so use only when necessary)"
19337 msgstr "Extra sebesség csökkentése, ami termelődhet az objektumok ütözésekor (alacsonyabb szimulációs stabilitás, csak akkor ajánlott, ha feltétlenül szükséges)"
19340 msgid "Factor for ambient occlusion blending"
19341 msgstr "Faktor a Környezeti elnyelődés keveréséhez"
19344 msgid "Over Drop"
19345 msgstr "Felé dob"
19348 msgid "The length of the contents of this strip after the handles are applied"
19349 msgstr "A sáv hossza (a széleken lévő manipulátor fogantyúk alkalmazása után)"
19352 msgctxt "Sequence"
19353 msgid "Type"
19354 msgstr "Típus"
19357 msgctxt "Sequence"
19358 msgid "Image"
19359 msgstr "Kép"
19362 msgctxt "Sequence"
19363 msgid "Scene"
19364 msgstr "Jelenet"
19367 msgctxt "Sequence"
19368 msgid "Movie"
19369 msgstr "Videó"
19372 msgctxt "Sequence"
19373 msgid "Clip"
19374 msgstr "Klip"
19377 msgctxt "Sequence"
19378 msgid "Mask"
19379 msgstr "Maszk"
19382 msgctxt "Sequence"
19383 msgid "Sound"
19384 msgstr "Hang"
19387 msgctxt "Sequence"
19388 msgid "Cross"
19389 msgstr "Keresztezés"
19392 msgctxt "Sequence"
19393 msgid "Add"
19394 msgstr "Hozzáadás"
19397 msgctxt "Sequence"
19398 msgid "Subtract"
19399 msgstr "Különbség"
19402 msgctxt "Sequence"
19403 msgid "Alpha Over"
19404 msgstr "Alfa fedés"
19407 msgctxt "Sequence"
19408 msgid "Alpha Under"
19409 msgstr "Alfa takarás"
19412 msgctxt "Sequence"
19413 msgid "Gamma Cross"
19414 msgstr "Gamma keresztezés"
19417 msgctxt "Sequence"
19418 msgid "Multiply"
19419 msgstr "Többszörözés"
19422 msgctxt "Sequence"
19423 msgid "Over Drop"
19424 msgstr "Felé dob"
19427 msgctxt "Sequence"
19428 msgid "Wipe"
19429 msgstr "Átúsztatás"
19432 msgctxt "Sequence"
19433 msgid "Glow"
19434 msgstr "Ragyogás"
19437 msgctxt "Sequence"
19438 msgid "Transform"
19439 msgstr "Átalakít"
19442 msgctxt "Sequence"
19443 msgid "Color"
19444 msgstr "Szín"
19447 msgctxt "Sequence"
19448 msgid "Speed"
19449 msgstr "Sebesség"
19452 msgid "Representation of alpha information in the RGBA pixels"
19453 msgstr "Az alfa információ ábrázolása az RGBA pixelekben"
19456 msgid "Strobe"
19457 msgstr "stroboszkóp"
19460 msgid "Crop image before processing"
19461 msgstr "Levágás a képből"
19464 msgid "Translate image before processing"
19465 msgstr "Kép pozicionálása "
19468 msgid "Animation End Offset"
19469 msgstr "Trimmelés vége"
19472 msgid "Animation start offset (trim start)"
19473 msgstr "Trimmelés kezdete"
19476 msgid "Translate X"
19477 msgstr "Áthelyezés X (irányba)"
19480 msgid "Translate Y"
19481 msgstr "Áthelyezés Y (irányba)"
19484 msgid "Edge angle"
19485 msgstr "Élszög"
19488 msgid "Show Cache"
19489 msgstr "Gyorsítótár megjelenítése"
19492 msgid "Bright"
19493 msgstr "Fényerő"
19496 msgid "Offset X"
19497 msgstr "Eltolás X"
19500 msgid "Offset Y"
19501 msgstr "Eltolás Y"
19504 msgid "Energy"
19505 msgstr "Energia"
19508 msgid "Shape Key"
19509 msgstr "Formakulcs"
19512 msgid "Frame for absolute keys"
19513 msgstr "Képkocka az abszolut kulcsokhoz"
19516 msgid "Interpolation type for absolute shape keys"
19517 msgstr "Interpoláció típusa az abszolut formakulcsoknál"
19520 msgid "Name of Shape Key"
19521 msgstr "Formakulcs neve"
19524 msgid "Relative Key"
19525 msgstr "Relatív kulcs"
19528 msgid "Shape used as a relative key"
19529 msgstr "Relatív kulcsként használt forma"
19532 msgid "Slider Max"
19533 msgstr "Max csúszka"
19536 msgid "Maximum for slider"
19537 msgstr "A csúszka maximuma"
19540 msgid "Slider Min"
19541 msgstr "Min csúszka"
19544 msgid "Minimum for slider"
19545 msgstr "A csúszka minimuma"
19548 msgid "Value of shape key at the current frame"
19549 msgstr "A formakulcs értéke az aktuális képkockán"
19552 msgid "Vertex weight group, to blend with basis shape"
19553 msgstr "Csúcspont súly csoport, az alap formával való keveréshez"
19556 msgid "Shape Key Bezier Point"
19557 msgstr "Formakulcs bezier pont"
19560 msgid "Point in a shape key for Bezier curves"
19561 msgstr "Pont egy formakulcsban, Bezier-görbékhez"
19564 msgid "Handle 1 Location"
19565 msgstr "1-es fogantyú helyzete"
19568 msgid "Handle 2 Location"
19569 msgstr "2-es fogantyú helyzete"
19572 msgid "Shape Key Curve Point"
19573 msgstr "Formakulcs görbepont"
19576 msgid "Point in a shape key for curves"
19577 msgstr "Pont egy formakulcsban, görbékhez"
19580 msgid "Shape Key Point"
19581 msgstr "Formakulcs pont"
19584 msgid "Point in a shape key"
19585 msgstr "Pont egy formakulcsban"
19588 msgid "Animated"
19589 msgstr "Animált"
19592 msgid "Additional"
19593 msgstr "További"
19596 msgid "Ignition"
19597 msgstr "égés"
19600 msgid "Smoke Color"
19601 msgstr "Füst színe"
19604 msgid "Flow Type"
19605 msgstr "Áramlás-típus"
19608 msgid "Add smoke"
19609 msgstr "Füst hozzáadása"
19612 msgid "Add fire"
19613 msgstr "Tűz hozzáadása"
19616 msgid "Texture mapping type"
19617 msgstr "Textúra térképezés típusa"
19620 msgid "Z-offset of texture mapping"
19621 msgstr "Textúra térképezés Z-eltolása"
19624 msgid "Size of texture mapping"
19625 msgstr "Textúra térképezés mérete"
19628 msgctxt "MovieClip"
19629 msgid "Grease Pencil Source"
19630 msgstr "Zsírkréta forrás"
19633 msgid "Outline"
19634 msgstr "Körvonal"
19637 msgid "White"
19638 msgstr "Fehér"
19641 msgid "Pivot center for rotation/scaling"
19642 msgstr "Forgatás/átméretezés  középpontja"
19645 msgid "Show Seconds"
19646 msgstr "Másodpercek mutatása"
19649 msgid "Show timing in seconds not frames"
19650 msgstr "Az időzítés megjelenítése másodpercekben, képkockák helyett"
19653 msgctxt "MovieClip"
19654 msgid "View"
19655 msgstr "Nézet"
19658 msgctxt "MovieClip"
19659 msgid "Dopesheet"
19660 msgstr "Kulcstábla"
19663 msgid "Font size to use for displaying the text"
19664 msgstr "A szöveg megjelenítéséhez használt betűméret"
19667 msgid "Show the active object's cloth point cache"
19668 msgstr "Az aktív objektum szövet-pont gyorsítótárának megjelenítése"
19671 msgid "Show the active object's Dynamic Paint cache"
19672 msgstr "Az aktív objektum Dynamic Paint gyorsítótárának megjelenítése"
19675 msgid "Show the active object's particle point cache"
19676 msgstr "Az aktív objektum részecske-pont gyorsítótárának megjelenítése"
19679 msgid "Show the active object's Rigid Body cache"
19680 msgstr "Az aktív objektum füst gyorsítótárának megjelenítése"
19683 msgid "Show the active object's smoke cache"
19684 msgstr "Az aktív objektum füst gyorsítótárának megjelenítése"
19687 msgid "Show the active object's softbody point cache"
19688 msgstr "Az aktív objektum softbody gyorsítótárának megjelenítése"
19691 msgid "Edit all keyframes in scene"
19692 msgstr "A jelenet összes kulcsképkockájának szerkesztése"
19695 msgid "Show the status of cached frames in the timeline"
19696 msgstr "A gyorsítótárazott képkockák állapotának megjelenítése az idővonalon"
19699 msgid "Show Frame Number Indicator"
19700 msgstr "Képkocka sorszám megjelenítése"
19703 msgid "Show frame number beside the current frame indicator line"
19704 msgstr "A sorszám megjelenítése az aktuális képkockát jelölő vonal mellett "
19707 msgid "Sync Markers"
19708 msgstr "Markerek szinkronizálása"
19711 msgid "System Bookmarks"
19712 msgstr "Rendszer könyvjelzők"
19715 msgid "Channels of the image to draw"
19716 msgstr "A kép rajzolható csatornái"
19719 msgid "Color and Alpha"
19720 msgstr "Szín és Átlátszóság"
19723 msgid "Display current image regardless of object selection"
19724 msgstr "A jelenlegi kép megjelenítése, a kiválasztott objektumtól függetlenül"
19727 msgid "Update Automatically"
19728 msgstr "Automatikus frissítés"
19731 msgid "Update other affected window spaces automatically to reflect changes during interactive operations such as transform"
19732 msgstr "További ablak tartalmak automatikus frissítése annak érdekében, hogy a változások azonnal láthatóak legyenek az olyan interaktív műveletek közben, mint például a transzformálás"
19735 msgid "Blender File"
19736 msgstr "Blender fájl"
19739 msgid "Search term for filtering in the UI"
19740 msgstr "Keresési feltétel a felhasználói felület szűréséhez"
19743 msgid "Filter method"
19744 msgstr "Szűrési mód"
19747 msgid "Filter based on the operator name"
19748 msgstr "A szűrő az operátor nevén alapszik"
19751 msgid "Filter based on key bindings"
19752 msgstr "A szűrő a billentyű hozzárendeléseken alapszik"
19755 msgid "Channels of the preview to draw"
19756 msgstr "Az előnézet rajzolható csatornái"
19759 msgid "No display"
19760 msgstr "Nincs megjelenítés"
19763 msgid "Scene render size"
19764 msgstr "Renderelt méret"
19767 msgid "Proxy size 25%"
19768 msgstr "Proxy méret 25%"
19771 msgid "Proxy size 50%"
19772 msgstr "Proxy méret 50%"
19775 msgid "Proxy size 75%"
19776 msgstr "Proxy méret 75%"
19779 msgid "Proxy size 100%"
19780 msgstr "Proxy méret 100%"
19783 msgid "Show Overexposed"
19784 msgstr "Mutassa a túlexponáltakat"
19787 msgid "Show overexposed areas with zebra stripes"
19788 msgstr "Mutassa a túlexponált területeket csíkozással"
19791 msgid "Transform markers as well as strips"
19792 msgstr "Transzformálja úgy a markereket mint a sávokat"
19795 msgid "Text to search for with the find tool"
19796 msgstr "Keresendő szöveg"
19799 msgid "Margin Column"
19800 msgstr "Margó oszlop"
19803 msgid "Column number to show right margin at"
19804 msgstr "Annak az oszlopnak a sorszáma, ahol a jobb oldali margó megjelenik"
19807 msgid "Text to replace selected text with using the replace tool"
19808 msgstr "Erre a szövegre cserélendő a kiválasztott szöveg"
19811 msgid "Highlight Line"
19812 msgstr "Sorkiemelés"
19815 msgid "Highlight the current line"
19816 msgstr "Az aktuális sor kiemelése"
19819 msgid "Line Numbers"
19820 msgstr "Sorok száma"
19823 msgid "Show line numbers next to the text"
19824 msgstr "A sorok számozásának megjelenítése a szöveg mellett"
19827 msgid "Show Margin"
19828 msgstr "Margó megjelenítése"
19831 msgid "Show right margin"
19832 msgstr "A jobb oldali margó megjelenítése"
19835 msgid "Syntax Highlight"
19836 msgstr "Szintaxis kiemelés"
19839 msgid "Syntax highlight for scripting"
19840 msgstr "Szintaxis kiemelés szkripteléshez"
19843 msgid "Word Wrap"
19844 msgstr "Hosszú sorok törése"
19847 msgid "Wrap words if there is not enough horizontal space"
19848 msgstr "Hosszú sorok törése, ha nem áll rendelkezésre elegendő hely a megjelenítésre"
19851 msgid "Tab Width"
19852 msgstr "Tabulátor szélesség"
19855 msgid "Number of spaces to display tabs with"
19856 msgstr "A tabulátorok megjelenítésére használt szóközök száma"
19859 msgid "Search again from the start of the file when reaching the end"
19860 msgstr "A keresés újrakezdése a fájl elejéről, ha a végére ért"
19863 msgid "Live Edit"
19864 msgstr "Szerkesztés valósidőben"
19867 msgid "Run python while editing"
19868 msgstr "A Python futtatása szerkesztés közben"
19871 msgid "Match case"
19872 msgstr "Kis- és nagybetűk megkülönböztetése"
19875 msgid "Search string is sensitive to uppercase and lowercase letters"
19876 msgstr "A karakterlánc kereső figyelembe veszi a kisbetűk és nagybetűk közötti különbségeket"
19879 msgid "Speaker"
19880 msgstr "Hangszóró"
19883 msgid "Force Field"
19884 msgstr "Erőtér"
19887 msgid "Color used for the surface of bones"
19888 msgstr "Csontok felületének színe"
19891 msgid "Colored Constraints"
19892 msgstr "Színezett kényszerítők"
19895 msgid "Allow the use of colors indicating constraints/keyed status"
19896 msgstr "Színek használatának engedélyezése a kényszerített/kulcsolt státusz jelzésére"
19899 msgid "Theme Clip Editor"
19900 msgstr "Klip szerkesztő témájának beállításai"
19903 msgid "Active Marker"
19904 msgstr "Aktív marker"
19907 msgid "Color of active marker"
19908 msgstr "Aktív marker színe"
19911 msgid "Disabled Marker"
19912 msgstr "Letiltott marker"
19915 msgid "Color of disabled marker"
19916 msgstr "Letiltott marker színe"
19919 msgid "Align handle color"
19920 msgstr "Igazított fogantyú színe"
19923 msgid "Auto handle color"
19924 msgstr "Auto fogantyú színe"
19927 msgid "Auto-Clamped handle color"
19928 msgstr "Automatikusan rögzített fogantyú színe"
19931 msgid "Free handle color"
19932 msgstr "Szabad fogantyú színe"
19935 msgid "Align handle selected color"
19936 msgstr "Kijelölt igazított fogantyú színe"
19939 msgid "Auto handle selected color"
19940 msgstr "Kijelölt auto fogantyú színe"
19943 msgid "Auto-Clamped handle selected color"
19944 msgstr "Kijelölt automatikusan rögzített fogantyú színe"
19947 msgid "Free handle selected color"
19948 msgstr "Kijelölt szabad fogantyú színe"
19951 msgid "Handle Vertex"
19952 msgstr "Fogantyú csúcspont"
19955 msgid "Handle Vertex Select"
19956 msgstr "Kijelölt fogantyú csúcspont"
19959 msgid "Handle Vertex Size"
19960 msgstr "Fogantyú csúcspont mérete"
19963 msgid "Locked Marker"
19964 msgstr "Zárolt marker"
19967 msgid "Color of locked marker"
19968 msgstr "Zárolt marker színe"
19971 msgid "Marker Color"
19972 msgstr "Marker színe"
19975 msgid "Color of marker"
19976 msgstr "Marker színe"
19979 msgid "Marker Outline Color"
19980 msgstr "Marker körvonal színe"
19983 msgid "Color of marker's outline"
19984 msgstr "Markerek körvonalának színe"
19987 msgid "Path After"
19988 msgstr "Útvonal utána"
19991 msgid "Color of path after current frame"
19992 msgstr "Az aktuális képkocka utáni útvonal színe"
19995 msgid "Path Before"
19996 msgstr "Útvonal előtte"
19999 msgid "Color of path before current frame"
20000 msgstr "Az aktuális képkocka előtti útvonal színe"
20003 msgid "Selected Marker"
20004 msgstr "Kijelölt marker"
20007 msgid "Color of selected marker"
20008 msgstr "Kijelölt marker színe"
20011 msgid "Theme Dope Sheet"
20012 msgstr "Kulcstábla témája"
20015 msgid "Active Channel Group"
20016 msgstr "Aktív csatorna csoport"
20019 msgid "Channel Group"
20020 msgstr "Csatorna csoport"
20023 msgid "Channels Selected"
20024 msgstr "Kijelölt csatornák"
20027 msgid "Dope Sheet Channel"
20028 msgstr "Kulcstábla csatorna"
20031 msgid "Dope Sheet Sub-Channel"
20032 msgstr "Kulcstábla alcsatorna"
20035 msgid "Keyframe Selected"
20036 msgstr "Kijelölt kulcsképkocka"
20039 msgid "Long Key"
20040 msgstr "Hosszú kulcs"
20043 msgid "Long Key Selected"
20044 msgstr "Kijelölt hosszú kulcs"
20047 msgid "Summary"
20048 msgstr "Összegzés"
20051 msgid "Value Sliders"
20052 msgstr "Érték csúszkák"
20055 msgid "View Sliders"
20056 msgstr "Nézet csúszkák"
20059 msgid "Kerning Style"
20060 msgstr "Egalizálás stílusa"
20063 msgid "Which style to use for font kerning"
20064 msgstr "Egalizálás stílusának kiválasztása"
20067 msgid "Unfitted"
20068 msgstr "Nem igazított"
20071 msgid "Use scaled but un-grid-fitted kerning distances"
20072 msgstr "Méretezett, de a rácshálóhoz nem igazított egalizációs távolság használata"
20075 msgid "Fitted"
20076 msgstr "Igazított"
20079 msgid "Use scaled and grid-fitted kerning distances"
20080 msgstr "Méretezett és a rácshálóhoz igazított egalizációs távolság használata"
20083 msgid "Shadow Size"
20084 msgstr "Árnyék méret"
20087 msgid "Shadow Alpha"
20088 msgstr "Árnyék alfa"
20091 msgid "Shadow X Offset"
20092 msgstr "Árnyék X eltolása"
20095 msgid "Shadow offset in pixels"
20096 msgstr "Árnyék eltolása pixelben"
20099 msgid "Shadow Y Offset"
20100 msgstr "Árnyék Y eltolása"
20103 msgid "Shadow Brightness"
20104 msgstr "Árnyék fényerő"
20107 msgid "Shadow color in gray value"
20108 msgstr "Árnyék színe szürkeértékben"
20111 msgid "Theme Background Color"
20112 msgstr "Ablak háttere"
20115 msgid "Gradient Low"
20116 msgstr "Átmenet alsó értéke"
20119 msgid "Gradient High/Off"
20120 msgstr "Átmenet felső értéke"
20123 msgid "Do a gradient for the background of the viewport working area"
20124 msgstr "Átmenet használata a 3D nézet hátterében"
20127 msgid "Theme Graph Editor"
20128 msgstr "Gráfszerkesztő témája"
20131 msgid "Channels Region"
20132 msgstr "Csatornák területe"
20135 msgid "Vector handle selected color"
20136 msgstr "Kijelölt vektor fogantyú színe"
20139 msgid "Vector handle color"
20140 msgstr "Vektor fogantyú színe"
20143 msgid "Last selected point"
20144 msgstr "Legutoljára kijelölt pont"
20147 msgid "Vertex Select"
20148 msgstr "Kijelölt csúcspont"
20151 msgid "Vertex Size"
20152 msgstr "Csúcspont mérete"
20155 msgid "Window Sliders"
20156 msgstr "Ablak csúszkák"
20159 msgid "Edge Select"
20160 msgstr "Kijelölt él"
20163 msgid "Active Vert/Edge/Face"
20164 msgstr "Aktív Csúcspont/Él/Oldallap"
20167 msgid "Face Dot Selected"
20168 msgstr "Kijelölt oldallap pont"
20171 msgid "Face Selected"
20172 msgstr "Kijelölt oldallap"
20175 msgid "Face Dot Size"
20176 msgstr "Oldallap pontjának mérete"
20179 msgid "Active Action"
20180 msgstr "Akció"
20183 msgid "Theme Panel Color"
20184 msgstr "Panel színbeállításai"
20187 msgid "Theme Space Settings"
20188 msgstr "Terület témájának beállításai"
20191 msgid "Window Background"
20192 msgstr "Ablak háttere"
20195 msgid "Region Background"
20196 msgstr "Terület háttér"
20199 msgid "Region Text"
20200 msgstr "Terület szöveg"
20203 msgid "Region Text Highlight"
20204 msgstr "Terület kiemelt szöveg "
20207 msgid "Region Text Titles"
20208 msgstr "Terület cím szöveg"
20211 msgid "Header Text Highlight"
20212 msgstr "Fejléc kiemelt szöveg"
20215 msgid "Text Highlight"
20216 msgstr "Kiemelt szöveg"
20219 msgid "Theme Space List Settings"
20220 msgstr "Terület témájának listabeállításai"
20223 msgid "Source List"
20224 msgstr "Forráslista"
20227 msgid "Source List Text"
20228 msgstr "Forráslista szöveg"
20231 msgid "Source List Text Highlight"
20232 msgstr "Forráslista kiemelt szöveg"
20235 msgid "Source List Title"
20236 msgstr "Forráslista cím"
20239 msgid "Syntax Special"
20240 msgstr "Szintaxis kiemelés"
20243 msgid "Icon Alpha"
20244 msgstr "Ikon alfa"
20247 msgid "Transparency of icons in the interface, to reduce contrast"
20248 msgstr "Ikonok átlátszósága a kezelőfelületen, a kontraszt csökkentéséhez"
20251 msgid "Menu Shadow Strength"
20252 msgstr "Menü árnyékának erőssége"
20255 msgid "Blending factor for menu shadows"
20256 msgstr "Menü árnyékának keveredési faktora"
20259 msgid "Menu Shadow Width"
20260 msgstr "Menü árnyékának szélessége"
20263 msgid "Tooltip Colors"
20264 msgstr "Helyi súgó színei"
20267 msgid "Theme 3D View"
20268 msgstr "3D Nézet témája"
20271 msgid "Active spline"
20272 msgstr "Aktív spline"
20275 msgid "Bone Pose"
20276 msgstr "Csont pózmódban"
20279 msgid "Bone Pose Active"
20280 msgstr "Aktív csont pózmódban"
20283 msgid "Bone Solid"
20284 msgstr "Csont tömör"
20287 msgid "Camera Path"
20288 msgstr "Kamera útvonal"
20291 msgid "Edge Crease"
20292 msgstr "Él domborítás"
20295 msgid "Edge UV Face Select"
20296 msgstr "UV Oldallap kiválasztás élei"
20299 msgid "Edge Seam"
20300 msgstr "Él illesztés"
20303 msgid "Edge Sharp"
20304 msgstr "Él kiemelés"
20307 msgid "Edge Length Text"
20308 msgstr "Él hosszúsága felirat"
20311 msgid "Face Angle Text"
20312 msgstr "Oldallap szög felirat"
20315 msgid "Face Area Text"
20316 msgstr "Oldallap terület felirat"
20319 msgid "Face Normal"
20320 msgstr "Oldallap normálisa"
20323 msgid "NURBS active U-lines"
20324 msgstr "Aktív NURBS U-vonalak"
20327 msgid "NURBS active V-lines"
20328 msgstr "Aktív NURBS V-vonalak"
20331 msgid "NURBS U-lines"
20332 msgstr "NURBS U-vonalak"
20335 msgid "NURBS V-lines"
20336 msgstr "NURBS V-vonalak"
20339 msgid "Object Origin Size"
20340 msgstr "Objektum eredetpontjának mérete"
20343 msgid "Object Selected"
20344 msgstr "Kijelölt objektum"
20347 msgid "Outline Width"
20348 msgstr "Körvonal vastagsága"
20351 msgid "Skin Root"
20352 msgstr "Bőr gyökérpont"
20355 msgid "Inner"
20356 msgstr "Belső"
20359 msgid "Inner Selected"
20360 msgstr "Kijelölt belső"
20363 msgid "Shade Down"
20364 msgstr "Árnyék alsó"
20367 msgid "Shade Top"
20368 msgstr "Árnyék felső"
20371 msgid "Shaded"
20372 msgstr "Árnyékolt"
20375 msgid "Text Selected"
20376 msgstr "Kijelölt szöveg"
20379 msgid "Animated Selected"
20380 msgstr "Kijelölt animált"
20383 msgid "Driven"
20384 msgstr "Vezérelt"
20387 msgid "Driven Selected"
20388 msgstr "Kijelölt vezérelt"
20391 msgid "Mode of automatic keyframe insertion for Objects and Bones"
20392 msgstr "Az Objektumok és Csontozat automatikus kulcskockázásának módja"
20395 msgid "Add & Replace"
20396 msgstr "Hozzáadás és Csere"
20399 msgid "Automatic keyframe insertion for Objects and Bones"
20400 msgstr "Objektumok és Csontozat automatikus kulcskockázása"
20403 msgid "Automatic keyframe insertion using active Keying Set only"
20404 msgstr "Automatikus kulcskockázás kizárólag a Kulcsozási készlet alapján"
20407 msgid "Laplacian"
20408 msgstr "Laplace"
20411 msgid "Weight to assign in vertex groups"
20412 msgstr "Súly hozzárendelése a csúcspont-csoporthoz"
20415 msgid "FILTER_ITEM"
20416 msgstr "SZŰRŐ_ELEM"
20419 msgid "Filter by Name"
20420 msgstr "Szűrés név szerint"
20423 msgid "Only show items matching this name (use '*' as wildcard)"
20424 msgstr "Csak azoknak az elemeknek a mutatása, amelyek egyeznek ezzel (\"*\" használata helyettesítő karakterként)"
20427 msgid "Default Layout"
20428 msgstr "Alapértelmezett elrendezés"
20431 msgid "Invert filtering (show hidden items, and vice-versa)"
20432 msgstr "Szűrés megfordítása (elrejtett elemek mutatása és fordítva)"
20435 msgid "Show Filter"
20436 msgstr "Szűrő megjelenítése"
20439 msgid "Show filtering options"
20440 msgstr "Szűrő beállítások megjelenítése"
20443 msgid "Sort by Name"
20444 msgstr "Rendezés név szerint"
20447 msgid "Sort items by their name"
20448 msgstr "Elemek rendezés a nevük szerint"
20451 msgid "Object to use as projector transform"
20452 msgstr "Objektum használata vetítés transzformátorként"
20455 msgid "Unit Scale"
20456 msgstr "Egységméretezés"
20459 msgid "Unit System"
20460 msgstr "Mértékegységrendszer"
20463 msgid "Metric"
20464 msgstr "Metrikus"
20467 msgid "Imperial"
20468 msgstr "Birodalmi"
20471 msgid "Rotation Units"
20472 msgstr "Forgatási mértékegységek"
20475 msgid "Unit to use for displaying/editing rotation values"
20476 msgstr "A forgatás értékeinek megjelenítéséhez/szerkesztéséhez használt egység"
20479 msgid "Use degrees for measuring angles and rotations"
20480 msgstr "Fokok használata szögek méréséhez és forgatáshoz"
20483 msgid "Radians"
20484 msgstr "Radiánok"
20487 msgid "Separate Units"
20488 msgstr "Egységek elválasztása"
20491 msgid "Display units in pairs (e.g. 1m 0cm)"
20492 msgstr "Egységek megjelenítése párokban (pl.: 1m 0cm)"
20495 msgid "Color of the light's specular highlight"
20496 msgstr "A csillogásás csúcsfényének a színe"
20499 msgid "Maintain the relative weights for the group"
20500 msgstr "A csoport relatív súlyozásának megvédése"
20503 msgid "Edge Angle"
20504 msgstr "Élszög"
20507 msgid "Method to display/shade objects in the 3D View"
20508 msgstr "Objektumok megjelenítésének/árnyékolásának módja a 3D nézetben"
20511 msgid "Render stylized strokes in this Layer"
20512 msgstr "A rétegen lévő stilizált vonások renderelése"
20515 msgid "Length of rays, defines how far away other faces give occlusion effect"
20516 msgstr "Sugarak hossza, meghatározza, milyen távol adjanak más oldallapok elnyelődés effektet"
20519 msgid "Use Ambient Occlusion"
20520 msgstr "Környezeti elnyelődés haszálata"
20523 msgid "Use Ambient Occlusion to add shadowing based on distance between objects"
20524 msgstr "Környezeti elnyelődés használata az objektumok távolságán alapuló árnyékolás hozzáadásához"
20527 msgid "World Mist"
20528 msgstr "Világ köd"
20531 msgid "Mist settings for a World data-block"
20532 msgstr "Köd beállítások egy Világ adatblokkhoz"
20535 msgid "Distance over which the mist effect fades in"
20536 msgstr "Távolság, ami alatt a köd effekt előtűnik"
20539 msgid "Type of transition used to fade mist"
20540 msgstr "Átmenet típusa a köd elhalványításához"
20543 msgid "Use quadratic progression"
20544 msgstr "Négyzetes folyamat használata"
20547 msgid "Use linear progression"
20548 msgstr "Lineáris folyamat használata"
20551 msgid "Inverse Quadratic"
20552 msgstr "Inverz négyzetes"
20555 msgid "Use inverse quadratic progression"
20556 msgstr "Inverz négyzetes folyamat használata"
20559 msgid "Control how much mist density decreases with height"
20560 msgstr "A köd sűrűség csökkentésének szabályozása a magassággal"
20563 msgid "Overall minimum intensity of the mist effect"
20564 msgstr "Átfogó minimum intenzitása a köd effektnek"
20567 msgid "Starting distance of the mist, measured from the camera"
20568 msgstr "Kezdőtávolsága a köd effektnek, a kamerától mérve"
20571 msgid "Occlude objects with the environment color as they are further away"
20572 msgstr "Objektumok elnyelése a környezeti szín által, minnél távolabb vannak"
20575 msgctxt "WindowManager"
20576 msgid "Window"
20577 msgstr "Ablak"
20580 msgctxt "WindowManager"
20581 msgid "Screen"
20582 msgstr "Képernyő"
20585 msgctxt "WindowManager"
20586 msgid "Screen Editing"
20587 msgstr "Képernyő szerkesztés"
20590 msgctxt "WindowManager"
20591 msgid "View2D"
20592 msgstr "2D-s nézet"
20595 msgctxt "WindowManager"
20596 msgid "3D View"
20597 msgstr "3D Nézet"
20600 msgctxt "WindowManager"
20601 msgid "Object Mode"
20602 msgstr "Objektum mód"
20605 msgctxt "WindowManager"
20606 msgid "Mesh"
20607 msgstr "Térháló"
20610 msgctxt "WindowManager"
20611 msgid "Curve"
20612 msgstr "Görbe"
20615 msgctxt "WindowManager"
20616 msgid "Armature"
20617 msgstr "Csontváz"
20620 msgctxt "WindowManager"
20621 msgid "Metaball"
20622 msgstr "Meta test"
20625 msgctxt "WindowManager"
20626 msgid "Lattice"
20627 msgstr "Ketrec"
20630 msgctxt "WindowManager"
20631 msgid "Font"
20632 msgstr "Betűkészlet"
20635 msgctxt "WindowManager"
20636 msgid "Image Paint"
20637 msgstr "Képfestő eszköz"
20640 msgctxt "WindowManager"
20641 msgid "Sculpt"
20642 msgstr "Szobor"
20645 msgctxt "WindowManager"
20646 msgid "Particle"
20647 msgstr "Részecske"
20650 msgctxt "WindowManager"
20651 msgid "Graph Editor"
20652 msgstr "Gráf szerkesztő"
20655 msgctxt "WindowManager"
20656 msgid "Graph Editor Generic"
20657 msgstr "Általános Gráf szerkesztő"
20660 msgctxt "WindowManager"
20661 msgid "Dopesheet"
20662 msgstr "Kulcstábla"
20665 msgctxt "WindowManager"
20666 msgid "NLA Editor"
20667 msgstr "Akciószerkesztő (NLA)"
20670 msgctxt "WindowManager"
20671 msgid "NLA Channels"
20672 msgstr "NLA Csatornák"
20675 msgctxt "WindowManager"
20676 msgid "Timeline"
20677 msgstr "Idővonal"
20680 msgctxt "WindowManager"
20681 msgid "Image"
20682 msgstr "Kép"
20685 msgctxt "WindowManager"
20686 msgid "UV Editor"
20687 msgstr "UV szerkesztő"
20690 msgctxt "WindowManager"
20691 msgid "Outliner"
20692 msgstr "Kiemelő"
20695 msgctxt "WindowManager"
20696 msgid "Node Editor"
20697 msgstr "Kompozitor"
20700 msgctxt "WindowManager"
20701 msgid "Sequencer"
20702 msgstr "Szekvencia szerkesztő"
20705 msgctxt "WindowManager"
20706 msgid "File Browser"
20707 msgstr "Fájl böngésző"
20710 msgctxt "WindowManager"
20711 msgid "File Browser Main"
20712 msgstr "Fő fájl böngésző"
20715 msgctxt "WindowManager"
20716 msgid "File Browser Buttons"
20717 msgstr "Fájl böngésző gombok"
20720 msgctxt "WindowManager"
20721 msgid "Info"
20722 msgstr "Infó"
20725 msgctxt "WindowManager"
20726 msgid "Property Editor"
20727 msgstr "Tulajdonság szerkesztő"
20730 msgctxt "WindowManager"
20731 msgid "Text"
20732 msgstr "Szöveg"
20735 msgctxt "WindowManager"
20736 msgid "Clip"
20737 msgstr "Klip"
20740 msgctxt "WindowManager"
20741 msgid "Clip Editor"
20742 msgstr "Klip-szerkesztő"
20745 msgctxt "WindowManager"
20746 msgid "Clip Dopesheet Editor"
20747 msgstr "Kulcstábla szerkesztő összekapcsolása"
20750 msgctxt "WindowManager"
20751 msgid "Grease Pencil"
20752 msgstr "Zsírkréta"
20755 msgctxt "WindowManager"
20756 msgid "Markers"
20757 msgstr "Markerek"
20760 msgctxt "WindowManager"
20761 msgid "Animation"
20762 msgstr "Animáció"
20765 msgid "AO"
20766 msgstr "KE"
20769 msgid "Transparency"
20770 msgstr "Átlátszóság"
20773 msgid "Persistent Images"
20774 msgstr "Folyamatos képek"
20777 msgctxt "Operator"
20778 msgid "Assign"
20779 msgstr "Hozzárendelés"
20782 msgctxt "Operator"
20783 msgid "Deselect"
20784 msgstr "Kijelölés törlése"
20787 msgid "Position:"
20788 msgstr "Pozíció:"
20791 msgctxt "Operator"
20792 msgid "Area"
20793 msgstr "Síkfény"
20796 msgctxt "Operator"
20797 msgid "Solid"
20798 msgstr "Szilárd"
20801 msgctxt "Operator"
20802 msgid "Intersections"
20803 msgstr "Metszéspontok"
20806 msgctxt "Operator"
20807 msgid "Edge Sharp"
20808 msgstr "Él kiemelés"
20811 msgid "Cleanup:"
20812 msgstr "Tisztítás:"
20815 msgctxt "Operator"
20816 msgid "Export"
20817 msgstr "Exportálás"
20820 msgid "Tool Tips:"
20821 msgstr "Helyi súgó:"
20824 msgctxt "Operator"
20825 msgid "Reset Settings"
20826 msgstr "Beállítások visszaállítása"
20829 msgctxt "Operator"
20830 msgid "Deselect All"
20831 msgstr "Összes elem kijelölése (megszüntetése)"
20834 msgctxt "Operator"
20835 msgid "Export PO..."
20836 msgstr "Exportálás PO..."
20839 msgctxt "Operator"
20840 msgid "Import PO..."
20841 msgstr "Importálás PO..."
20844 msgctxt "Operator"
20845 msgid "Edit"
20846 msgstr "Szerkesztés"
20849 msgid "Frame Numbers"
20850 msgstr "Képkocka-számok"
20853 msgid "Keyframe Numbers"
20854 msgstr "Kulcsképkocka-számok"
20857 msgid "After"
20858 msgstr "Utána"
20861 msgid "Nothing to show yet..."
20862 msgstr "Nincs mit mutatni még..."
20865 msgid "+ Non-Grouped Keyframes"
20866 msgstr "+ Nem-csoportosított kulcsképkockák"
20869 msgctxt "Operator"
20870 msgid "Update Paths"
20871 msgstr "Útvonalak frissítése"
20874 msgctxt "Operator"
20875 msgid "Calculate..."
20876 msgstr "Számítás..."
20879 msgid "Location:"
20880 msgstr "Hely:"
20883 msgid "Rotation:"
20884 msgstr "Forgatás:"
20887 msgid "Scale:"
20888 msgstr "Átméretezés:"
20891 msgid "To:"
20892 msgstr "Ehhez:"
20895 msgid "Lock:"
20896 msgstr "Lezárás:"
20899 msgctxt "Operator"
20900 msgid "Animate Path"
20901 msgstr "Útvonal animálása"
20904 msgid "Forward:"
20905 msgstr "Előre:"
20908 msgid "Convert:"
20909 msgstr "Konvertálás:"
20912 msgid "Free:"
20913 msgstr "Szabad:"
20916 msgid "From Target:"
20917 msgstr "A célobjektumtól:"
20920 msgid "To Action:"
20921 msgstr "Az akcióig:"
20924 msgid "Target Range:"
20925 msgstr "Cél tartomány:"
20928 msgid "Action Range:"
20929 msgstr "Akció tartomány:"
20932 msgid "Clamp Region:"
20933 msgstr "Rögzített terület"
20936 msgid "Volume:"
20937 msgstr "Térfogat:"
20940 msgid "Plane:"
20941 msgstr "Síklap:"
20944 msgid "Min/Max:"
20945 msgstr "Min/Max:"
20948 msgid "Linked Collision"
20949 msgstr "Összekapcsoltak ütközése"
20952 msgid "Display Pivot"
20953 msgstr "Középpont megjelenése"
20956 msgid "Pivot:"
20957 msgstr "Középpont:"
20960 msgid "Axis:"
20961 msgstr "Tengely:"
20964 msgid "Main Axis:"
20965 msgstr "Főtengely:"
20968 msgid "Extrapolate"
20969 msgstr "Extrapolálás"
20972 msgid "Source:"
20973 msgstr "Forrás:"
20976 msgid "X:"
20977 msgstr "X:"
20980 msgid "Y:"
20981 msgstr "Y:"
20984 msgid "Z:"
20985 msgstr "Z:"
20988 msgid "Source to Destination Mapping:"
20989 msgstr "Forrás a célhoz térképezés:"
20992 msgid " %s    X"
20993 msgstr " %s    X"
20996 msgid " %s    Y"
20997 msgstr " %s    Y"
21000 msgid " %s    Z"
21001 msgstr " %s    Z"
21004 msgid "Destination:"
21005 msgstr "Cél:"
21008 msgid "Spline Fitting:"
21009 msgstr "Spline igazítás:"
21012 msgid "Chain Scaling:"
21013 msgstr "Lánc méretezés:"
21016 msgid "Pivot When"
21017 msgstr "Középpontosítás, amikor"
21020 msgid "Blender 2.6 doesn't support python constraints yet"
21021 msgstr "A Blender 2.6 még nem támogatja a python kényszerítőket"
21024 msgctxt "Operator"
21025 msgid "Add Object Constraint"
21026 msgstr "Objektum kényszerítő hozzáadása"
21029 msgctxt "Operator"
21030 msgid "Add Bone Constraint"
21031 msgstr "Csont kényszerítő hozzáadása"
21034 msgid "Space:"
21035 msgstr "Tér:"
21038 msgid "Weight:"
21039 msgstr "Súly:"
21042 msgid "Limits:"
21043 msgstr "Korlátozások:"
21046 msgid "Angle X"
21047 msgstr "X szög"
21050 msgid "Angle Y"
21051 msgstr "Y szög"
21054 msgid "Angle Z"
21055 msgstr "Z szög"
21058 msgid "Relative Pivot Point"
21059 msgstr "Relatív középpont"
21062 msgid "Layers:"
21063 msgstr "Rétegek:"
21066 msgctxt "Operator"
21067 msgid "Remove"
21068 msgstr "Eltávolítás"
21071 msgctxt "Operator"
21072 msgid "Lock All"
21073 msgstr "Mindegyik lezárása"
21076 msgctxt "Operator"
21077 msgid "UnLock All"
21078 msgstr "Mindegyik feloldása"
21081 msgid "Before"
21082 msgstr "Előtte"
21085 msgctxt "Operator"
21086 msgid "Sort by Name"
21087 msgstr "Rendezés név szerint"
21090 msgctxt "Operator"
21091 msgid "Sort by Bone Hierarchy"
21092 msgstr "Rendezés csont-hierarchia alapján"
21095 msgctxt "Operator"
21096 msgid "Mirror Vertex Group (Topology)"
21097 msgstr "Csúcspont-csoport tükrözése (Topológia)"
21100 msgctxt "Operator"
21101 msgid "Remove from All Groups"
21102 msgstr "Eltávolítás minden csoportból"
21105 msgctxt "Operator"
21106 msgid "Clear Active Group"
21107 msgstr "Aktív csoport kitörlése"
21110 msgctxt "Operator"
21111 msgid "Delete All Groups"
21112 msgstr "Minden csoport törlése"
21115 msgctxt "Operator"
21116 msgid "Lock Invert All"
21117 msgstr "Lezárás megfordítása mindegyiknél"
21120 msgctxt "Operator"
21121 msgid "New Shape From Mix"
21122 msgstr "Új forma keverékből"
21125 msgctxt "Operator"
21126 msgid "Mirror Shape Key (Topology)"
21127 msgstr "Formakulcs tükrözése (Topológia)"
21130 msgctxt "Operator"
21131 msgid "Move To Top"
21132 msgstr "Mozgatás a tetejére"
21135 msgctxt "Operator"
21136 msgid "Move To Bottom"
21137 msgstr "Mozgatás az aljára"
21140 msgid "Object:"
21141 msgstr "Objektum:"
21144 msgid "Bind To:"
21145 msgstr "Hozzárendelés:"
21148 msgid "Bone Envelopes"
21149 msgstr "Csontburkolat"
21152 msgid "First Last"
21153 msgstr "Első-utolsó"
21156 msgid "Operation:"
21157 msgstr "Művelet:"
21160 msgid "Evaluation:"
21161 msgstr "Számítás:"
21164 msgid "Time Mapping:"
21165 msgstr "Idő térképezés:"
21168 msgid "Axis Mapping:"
21169 msgstr "Tengely térképezés:"
21172 msgid "Forward/Up Axis:"
21173 msgstr "Előre/Fel tengely:"
21176 msgid "Flip Axis:"
21177 msgstr "Tengely átfordítása"
21180 msgid "Cast Type:"
21181 msgstr "Hajlítás típusa:"
21184 msgid "Vertex Group:"
21185 msgstr "Csúcspont csoport:"
21188 msgid "Control Object:"
21189 msgstr "Kontroll objektum:"
21192 msgid "Settings are inside the Physics tab"
21193 msgstr "A beállítások a Fizika panelen vannak"
21196 msgid "Deformation Axis:"
21197 msgstr "Deformáció tengelye:"
21200 msgid "Texture:"
21201 msgstr "Textúra:"
21204 msgid "Direction:"
21205 msgstr "Irány:"
21208 msgid "Texture Coordinates:"
21209 msgstr "Textúra koordináták:"
21212 msgid "Sharp Edges"
21213 msgstr "Éles élek"
21216 msgid "Anchors Vertex Group:"
21217 msgstr "Horgony csúcspont-csoport:"
21220 msgctxt "Operator"
21221 msgid "Unbind"
21222 msgstr "Szétkötés"
21225 msgctxt "Operator"
21226 msgid "Bind"
21227 msgstr "Kötés"
21230 msgid "Lambda:"
21231 msgstr "Lambda:"
21234 msgid "Mode:"
21235 msgstr "Mód:"
21238 msgid "Mirror Object:"
21239 msgstr "Tükröző objektum:"
21242 msgid "Options:"
21243 msgstr "Opciók:"
21246 msgid "Textures:"
21247 msgstr "Textúrák:"
21250 msgctxt "Operator"
21251 msgid "Delete Higher"
21252 msgstr "Legmagasabb törlése"
21255 msgctxt "Operator"
21256 msgid "Reshape"
21257 msgstr "Újraformálás"
21260 msgctxt "Operator"
21261 msgid "Apply Base"
21262 msgstr "Alap elfogadása"
21265 msgid "Waves:"
21266 msgstr "Hullámok:"
21269 msgid "Coverage"
21270 msgstr "Kiterjedés"
21273 msgid "Foam Data Layer Name:"
21274 msgstr "Hab adat réteg neve"
21277 msgid "Cache path:"
21278 msgstr "Gyorsítótár útvonal:"
21281 msgid "Create From:"
21282 msgstr "Létrehozás ebből:"
21285 msgid "Show Particles When:"
21286 msgstr "Részecskék mutatása ha:"
21289 msgid "Create Along Paths"
21290 msgstr "Létrehozás útvonal mentén"
21293 msgid "Settings can be found inside the Particle context"
21294 msgstr "A beállítások a Részecskék panelen találhatóak"
21297 msgid "AxisOb"
21298 msgstr "TengelyOb"
21301 msgid "Target:"
21302 msgstr "Cél:"
21305 msgid "Deform:"
21306 msgstr "Deformáció:"
21309 msgid "Crease:"
21310 msgstr "Domborítás:"
21313 msgid "Outer"
21314 msgstr "Külső"
21317 msgid "Rim"
21318 msgstr "Perem"
21321 msgid "Material Index Offset:"
21322 msgstr "Anyag index eltolás:"
21325 msgid "Aspect X"
21326 msgstr "Oldalarány X"
21329 msgid "Aspect Y"
21330 msgstr "Oldalarány Y"
21333 msgid "From:"
21334 msgstr "Ettől:"
21337 msgid "Motion:"
21338 msgstr "Mozgás:"
21341 msgid "Time:"
21342 msgstr "Idő:"
21345 msgid "Influence/Mask Options:"
21346 msgstr "Befolyás/Maszk opciók:"
21349 msgid "Global Influence:"
21350 msgstr "Globális befolyás:"
21353 msgid "Default Weight:"
21354 msgstr "Alapértelmezett súly:"
21357 msgid "Vertex Group A:"
21358 msgstr "Csúcspont-csoport A:"
21361 msgid "Default Weight A:"
21362 msgstr "Alapértelmezett súly A:"
21365 msgid "Mix Mode:"
21366 msgstr "Keverési mód:"
21369 msgid "Vertex Group B:"
21370 msgstr "Csúcspont-csoport B:"
21373 msgid "Default Weight B:"
21374 msgstr "Alapértelmezett súly B:"
21377 msgid "Mix Set:"
21378 msgstr "Keverési beállítás:"
21381 msgid "Target Object:"
21382 msgstr "Célobjektum:"
21385 msgid "Distance:"
21386 msgstr "Távolság:"
21389 msgctxt "Operator"
21390 msgid "Create Armature"
21391 msgstr "Csontváz készítése"
21394 msgid "Selected Vertices:"
21395 msgstr "Kijelölt csúcspontok:"
21398 msgctxt "Operator"
21399 msgid "Mark Root"
21400 msgstr "Gyökér megjelölése"
21403 msgctxt "Operator"
21404 msgid "Equalize Radii"
21405 msgstr "Sugarak kiegyenlítése"
21408 msgid "Symmetry Axes:"
21409 msgstr "Szimmetria tengelyek"
21412 msgid "Quad Method:"
21413 msgstr "Négyszög metódus:"
21416 msgid "Ngon Method:"
21417 msgstr "Nszög metódus:"
21420 msgid "UV Axis:"
21421 msgstr "UV tengely:"
21424 msgid "UV Map:"
21425 msgstr "UV térkép:"
21428 msgid "Crease Edges"
21429 msgstr "Élek domborítása"
21432 msgid "Crease Weight"
21433 msgstr "Él súlyozás"
21436 msgid "Relative Thickness"
21437 msgstr "Relatív vastagság"
21440 msgid "Replace Original"
21441 msgstr "Eredeti felülírása"
21444 msgid "Material:"
21445 msgstr "Anyag:"
21448 msgid "Layer:"
21449 msgstr "Réteg:"
21452 msgid "Bone:"
21453 msgstr "Csont:"
21456 msgctxt "Operator"
21457 msgid "Recenter"
21458 msgstr "Újra központosít"
21461 msgctxt "Operator"
21462 msgid "Pack External"
21463 msgstr "Külső csomagolás"
21466 msgctxt "Operator"
21467 msgid "Save External..."
21468 msgstr "Külső mentés..."
21471 msgid "Cull Faces:"
21472 msgstr "Oldallapok kiválasztása:"
21475 msgid "Render:"
21476 msgstr "Render:"
21479 msgid "Vertex Group Mask:"
21480 msgstr "Csúcspont-csoport maszk:"
21483 msgid "Texture Mask:"
21484 msgstr "Textúra maszk"
21487 msgctxt "Operator"
21488 msgid "Mark Loose"
21489 msgstr "Kihagyot megjelölése"
21492 msgctxt "Operator"
21493 msgid "Clear Loose"
21494 msgstr "Kihagyott törlése"
21497 msgid "Edge Detection Options:"
21498 msgstr "Élkeresés opciók:"
21501 msgid "Style modules:"
21502 msgstr "Stílus modulok:"
21505 msgid "Selection By:"
21506 msgstr "Kiválasztás:"
21509 msgid "Edge Types"
21510 msgstr "Éltípusok"
21513 msgid "Face Marks"
21514 msgstr "Oldallap jelölés"
21517 msgid "Image Border"
21518 msgstr "Képkeret"
21521 msgid "Chaining:"
21522 msgstr "Összekapcsolás:"
21525 msgid "Splitting:"
21526 msgstr "Szétválasztás:"
21529 msgid "D1"
21530 msgstr "V1"
21533 msgid "G1"
21534 msgstr "R1"
21537 msgid "D2"
21538 msgstr "V2"
21541 msgid "G2"
21542 msgstr "R2"
21545 msgid "D3"
21546 msgstr "V3"
21549 msgid "G3"
21550 msgstr "R3"
21553 msgid "Selection:"
21554 msgstr "Kiválasztás:"
21557 msgid "Caps:"
21558 msgstr "Vonalvégek"
21561 msgid "Dashed Line:"
21562 msgstr "Szaggatott vonal:"
21565 msgid "Visibility:"
21566 msgstr "Láthatóság:"
21569 msgid "Edge Types:"
21570 msgstr "Éltípusok:"
21573 msgid "Face Marks:"
21574 msgstr "Oldallap jelölések:"
21577 msgid "Base Color:"
21578 msgstr "Alapszín:"
21581 msgid "Modifiers:"
21582 msgstr "Módosítók:"
21585 msgid "Base Transparency:"
21586 msgstr "Alap átlátszóság:"
21589 msgid "Base Thickness:"
21590 msgstr "Alap vastagság:"
21593 msgid "Edit:"
21594 msgstr "Szerkesztés:"
21597 msgid "Active Layer:      "
21598 msgstr "Aktív réteg:"
21601 msgctxt "Operator"
21602 msgid "Convert..."
21603 msgstr "Konvertálás..."
21606 msgctxt "Operator"
21607 msgid "Poly"
21608 msgstr "Vonallánc"
21611 msgid "Select:"
21612 msgstr "Kijelölés:"
21615 msgctxt "Operator"
21616 msgid "Delete..."
21617 msgstr "Törlés..."
21620 msgctxt "Operator"
21621 msgid "More..."
21622 msgstr "Több..."
21625 msgid "Parent:"
21626 msgstr "Szülő:"
21629 msgid "Transform:"
21630 msgstr "Áthelyezés:"
21633 msgctxt "Operator"
21634 msgid "Parent"
21635 msgstr "Szülő"
21638 msgctxt "Operator"
21639 msgid "All"
21640 msgstr "Mind"
21643 msgctxt "Operator"
21644 msgid "Invert"
21645 msgstr "Invertálás"
21648 msgid "Old"
21649 msgstr "Régi"
21652 msgid "Date"
21653 msgstr "Dátum"
21656 msgid "Buffer"
21657 msgstr "Puffer"
21660 msgctxt "Operator"
21661 msgid "Current Cache to Bake"
21662 msgstr "Aktuális gyorsítótár kisütése"
21665 msgctxt "Operator"
21666 msgid "Force Field"
21667 msgstr "Erőtér"
21670 msgctxt "Operator"
21671 msgid "Calculate To Frame"
21672 msgstr "Számítás képkockába"
21675 msgctxt "Operator"
21676 msgid "Bake All Dynamics"
21677 msgstr "Minden dinamikus kisütése"
21680 msgctxt "Operator"
21681 msgid "Update All To Frame"
21682 msgstr "Minden frissítése képkockába"
21685 msgid "Shadow Samples"
21686 msgstr "Árnyék minták"
21689 msgid "Refraction"
21690 msgstr "Fénytörés"
21693 msgid "Paths:"
21694 msgstr "Útvonalak:"
21697 msgid "Sample Rate"
21698 msgstr "Mintavételezési gyakoriság"
21701 msgctxt "Operator"
21702 msgid "Export to File"
21703 msgstr "Exportálás fájlba"
21706 msgid "Merge:"
21707 msgstr "Összefésülés:"
21710 msgctxt "Operator"
21711 msgid "Track Backwards"
21712 msgstr "Visszafelé"
21715 msgctxt "Operator"
21716 msgid "Wall"
21717 msgstr "Fal"
21720 msgctxt "Operator"
21721 msgid "Set X Axis"
21722 msgstr "X-tengely beállítása"
21725 msgctxt "Operator"
21726 msgid "Set Y Axis"
21727 msgstr "Y-tengely beállítása"
21730 msgctxt "Operator"
21731 msgid "Inverse"
21732 msgstr "Megfordított"
21735 msgctxt "Operator"
21736 msgid "Before Current Frame"
21737 msgstr "Aktuális képkocka"
21740 msgctxt "Operator"
21741 msgid "After Current Frame"
21742 msgstr "Aktuális képkocka"
21745 msgctxt "Operator"
21746 msgid "Keyframe Type"
21747 msgstr "Kulcsképkocka típus"
21750 msgctxt "Operator"
21751 msgid "Handle Type"
21752 msgstr "Fogantyú típus"
21755 msgctxt "Operator"
21756 msgid "Interpolation Mode"
21757 msgstr "Interpolációs mód"
21760 msgctxt "Operator"
21761 msgid "Slide"
21762 msgstr "Csúszás"
21765 msgctxt "Operator"
21766 msgid "New"
21767 msgstr "Új"
21770 msgctxt "Operator"
21771 msgid "Open..."
21772 msgstr "Megnyitás..."
21775 msgctxt "Operator"
21776 msgid "Invert Image Colors"
21777 msgstr "A kép színeinek invertálása"
21780 msgctxt "Operator"
21781 msgid "Edit Externally"
21782 msgstr "Szerkesztés külső alkalmazással"
21785 msgctxt "Operator"
21786 msgid "Save As..."
21787 msgstr "Mentés másként..."
21790 msgctxt "Operator"
21791 msgid "Invert Red Channel"
21792 msgstr "A Vörös csatorna invertálása"
21795 msgctxt "Operator"
21796 msgid "Invert Green Channel"
21797 msgstr "A Zöld csatorna invertálása"
21800 msgctxt "Operator"
21801 msgid "Invert Blue Channel"
21802 msgstr "A Kék csatorna invertálása"
21805 msgctxt "Operator"
21806 msgid "Invert Alpha Channel"
21807 msgstr "Az Átlátszósági csatorna invertálása"
21810 msgctxt "Operator"
21811 msgid "Vertex"
21812 msgstr "Csúcspont"
21815 msgctxt "Operator"
21816 msgid "Face"
21817 msgstr "Oldallap"
21820 msgid "Image*"
21821 msgstr "Kép*"
21824 msgctxt "Operator"
21825 msgid "Pack"
21826 msgstr "Hátulnézet"
21829 msgctxt "Operator"
21830 msgid "Unpack"
21831 msgstr "Kicsomagolás"
21834 msgctxt "Operator"
21835 msgid "Remove from Frame"
21836 msgstr "Törlés a keretből"
21839 msgid "Inputs:"
21840 msgstr "Bemenetek:"
21843 msgctxt "Operator"
21844 msgid "Left"
21845 msgstr "Bal"
21848 msgctxt "Operator"
21849 msgid "Right"
21850 msgstr "Jobb"
21853 msgctxt "Operator"
21854 msgid "Grouped"
21855 msgstr "Csoportosított elemek kijelölése"
21858 msgctxt "Operator"
21859 msgid "Movie"
21860 msgstr "Videó"
21863 msgctxt "Operator"
21864 msgid "Sound"
21865 msgstr "Hang"
21868 msgctxt "Operator"
21869 msgid "Scene..."
21870 msgstr "Jelenet..."
21873 msgctxt "Operator"
21874 msgid "Color"
21875 msgstr "Szín"
21878 msgctxt "Operator"
21879 msgid "Text"
21880 msgstr "Szöveg"
21883 msgctxt "Operator"
21884 msgid "Cross"
21885 msgstr "Keresztezés"
21888 msgctxt "Operator"
21889 msgid "Gamma Cross"
21890 msgstr "Gamma keresztezés"
21893 msgctxt "Operator"
21894 msgid "Wipe"
21895 msgstr "Átúsztatás"
21898 msgctxt "Operator"
21899 msgid "Subtract"
21900 msgstr "Különbség"
21903 msgctxt "Operator"
21904 msgid "Multiply"
21905 msgstr "Többszörözés"
21908 msgctxt "Operator"
21909 msgid "Over Drop"
21910 msgstr "Felé dob"
21913 msgctxt "Operator"
21914 msgid "Alpha Over"
21915 msgstr "Alfa fedés"
21918 msgctxt "Operator"
21919 msgid "Alpha Under"
21920 msgstr "Alfa takarás"
21923 msgctxt "Operator"
21924 msgid "Speed Control"
21925 msgstr "Lejátszási sebesség"
21928 msgctxt "Operator"
21929 msgid "Glow"
21930 msgstr "Ragyogás"
21933 msgctxt "Operator"
21934 msgid "Reload Strips and Adjust Length"
21935 msgstr "Sáv(ok) újratöltése és hossz beállítása"
21938 msgid "Show Grease Pencil"
21939 msgstr "Zsírkréta mutatása"
21942 msgid "Unpack"
21943 msgstr "Kicsomagolás"
21946 msgctxt "Operator"
21947 msgid "Find..."
21948 msgstr "Keresés..."
21951 msgctxt "Operator"
21952 msgid "Top of File"
21953 msgstr "Fájl elejére"
21956 msgctxt "Operator"
21957 msgid "Bottom of File"
21958 msgstr "Fájl végére"
21961 msgctxt "Operator"
21962 msgid "One Object"
21963 msgstr "Egyetlen objektum"
21966 msgctxt "Operator"
21967 msgid "One Object Per Line"
21968 msgstr "Soronként egy-egy objektum"
21971 msgctxt "Operator"
21972 msgid "Duplicate Marker"
21973 msgstr "Marker másolása"
21976 msgctxt "Operator"
21977 msgid "Duplicate Marker to Scene..."
21978 msgstr "Marker másolása ebbe a jelenetbe..."
21981 msgid "Auto Keyframing:"
21982 msgstr "Auto kulcsképkockázás:"
21985 msgctxt "Operator"
21986 msgid "Quit"
21987 msgstr "Kilépés"
21990 msgctxt "Operator"
21991 msgid "Render Animation"
21992 msgstr "Render - Animáció"
21995 msgctxt "Operator"
21996 msgid "Save Copy..."
21997 msgstr "Másolat mentése..."
22000 msgctxt "Operator"
22001 msgid "Blender Website"
22002 msgstr "Blender honlap (Angol)"
22005 msgctxt "Operator"
22006 msgid "Collada (Default) (.dae)"
22007 msgstr "Collada (Alapételmezett) (.dae)"
22010 msgctxt "Operator"
22011 msgid "Render Image"
22012 msgstr "Render - Kép"
22015 msgctxt "Operator"
22016 msgid "Manual"
22017 msgstr "Kézikönyv"
22020 msgctxt "Operator"
22021 msgid "Developer Community"
22022 msgstr "Fejlesztői közösség (Angol)"
22025 msgctxt "Operator"
22026 msgid "Python API Reference"
22027 msgstr "Python API Referencia"
22030 msgctxt "Operator"
22031 msgid "Report a Bug"
22032 msgstr "Hiba bejelentése"
22035 msgid "New Data"
22036 msgstr "Új adat"
22039 msgid "Top Level"
22040 msgstr "Felső szint"
22043 msgid "Sub Level"
22044 msgstr "Alszintek"
22047 msgid "Manhattan Distance"
22048 msgstr "Manhattan-távolság"
22051 msgid "Euclidean Distance"
22052 msgstr "Euklidészi távolság"
22055 msgid "Eraser Radius"
22056 msgstr "Radír sugara"
22059 msgid "Simplify Stroke"
22060 msgstr "Egyszerűsített vonal"
22063 msgid "Sculpt Overlay Color"
22064 msgstr "Szobrász ecsetfedőréteg színe"
22067 msgid "Minimum Grid Spacing"
22068 msgstr "Minimum rács-térköz"
22071 msgid "Only Insert Needed"
22072 msgstr "Beszúrás csak ha szükséges"
22075 msgid "Only Insert Available"
22076 msgstr "Beszúrás csak elérhetőbe"
22079 msgid "F-Curve Visibility"
22080 msgstr "F-Görbe láthatósága"
22083 msgid "XYZ to RGB"
22084 msgstr "XYZ az RGB-hez"
22087 msgid "Mixing Buffer"
22088 msgstr "Keverő puffer"
22091 msgid "Sample Format"
22092 msgstr "Mintavétel formátuma"
22095 msgid "View Name"
22096 msgstr "Nézet neve"
22099 msgid "Playback FPS"
22100 msgstr "Visszajátszás FPS"
22103 msgid "Limit Size"
22104 msgstr "Méret korlátozása:"
22107 msgid "Timer (mins)"
22108 msgstr "Időzítő (percek)"
22111 msgid "Invert Wheel Zoom Direction"
22112 msgstr "Görgős zoomolás irányának megfordítása"
22115 msgid "Description:"
22116 msgstr "Leírás:"
22119 msgid "File:"
22120 msgstr "Fájl:"
22123 msgid "Author:"
22124 msgstr "Szerző:"
22127 msgid "Version:"
22128 msgstr "Verzió:"
22131 msgid "Warning:"
22132 msgstr "Figyelmeztetés:"
22135 msgid "Internet:"
22136 msgstr "Internet:"
22139 msgctxt "Operator"
22140 msgid "Documentation"
22141 msgstr "Dokumentáció"
22144 msgid "Preferences:"
22145 msgstr "Felhasználói beállítások"
22148 msgctxt "Operator"
22149 msgid "Active Camera"
22150 msgstr "Aktív kamera"
22153 msgctxt "Operator"
22154 msgid "Camera"
22155 msgstr "Kamera"
22158 msgctxt "Operator"
22159 msgid "Align Active Camera to View"
22160 msgstr "Aktív kamera igazítása a nézethez"
22163 msgctxt "Operator"
22164 msgid "Align Active Camera to Selected"
22165 msgstr "Aktív kamera igazítása a kijelölt elemhez"
22168 msgctxt "Operator"
22169 msgid "Top"
22170 msgstr "Felülnézet"
22173 msgctxt "Operator"
22174 msgid "Bottom"
22175 msgstr "Alulnézet"
22178 msgctxt "Operator"
22179 msgid "Front"
22180 msgstr "Elölnézet"
22183 msgctxt "Operator"
22184 msgid "Back"
22185 msgstr "Hátulnézet"
22188 msgctxt "Operator"
22189 msgid "Select All by Type..."
22190 msgstr "Kijelölés típus alapján..."
22193 msgctxt "Operator"
22194 msgid "Linked"
22195 msgstr "Linkelt"
22198 msgctxt "Operator"
22199 msgid "Plane"
22200 msgstr "Síklap"
22203 msgctxt "Operator"
22204 msgid "Cube"
22205 msgstr "Kocka"
22208 msgctxt "Operator"
22209 msgid "UV Sphere"
22210 msgstr "UV Gömb"
22213 msgctxt "Operator"
22214 msgid "Ico Sphere"
22215 msgstr "Iko Gömb"
22218 msgctxt "Operator"
22219 msgid "Cylinder"
22220 msgstr "Henger"
22223 msgctxt "Operator"
22224 msgid "Cone"
22225 msgstr "Kúp"
22228 msgctxt "Operator"
22229 msgid "Torus"
22230 msgstr "Tórusz"
22233 msgctxt "Operator"
22234 msgid "Grid"
22235 msgstr "Rács"
22238 msgctxt "Operator"
22239 msgid "Monkey"
22240 msgstr "Majom"
22243 msgctxt "Operator"
22244 msgid "Bezier"
22245 msgstr "Bezier"
22248 msgctxt "Operator"
22249 msgid "Nurbs Curve"
22250 msgstr "Nurbs Görbe"
22253 msgctxt "Operator"
22254 msgid "Nurbs Circle"
22255 msgstr "Nurbs Kör"
22258 msgctxt "Operator"
22259 msgid "Path"
22260 msgstr "Útvonal"
22263 msgctxt "Operator"
22264 msgid "Single Bone"
22265 msgstr "Önálló csont"
22268 msgctxt "Operator"
22269 msgid "Empty"
22270 msgstr "Üres"
22273 msgctxt "Operator"
22274 msgid "Speaker"
22275 msgstr "Hangszóró"
22278 msgctxt "Operator"
22279 msgid "Insert Keyframe..."
22280 msgstr "Kulcs-képkockák beszúrása..."
22283 msgctxt "Operator"
22284 msgid "Delete Keyframes..."
22285 msgstr "Kulcs-képkockák törlése..."
22288 msgctxt "Operator"
22289 msgid "Clear Keyframes..."
22290 msgstr "Kulcsképkockák tisztítása..."
22293 msgctxt "Operator"
22294 msgid "Change Shape"
22295 msgstr "Forma változtatása"
22298 msgctxt "Operator"
22299 msgid "Copy from Active"
22300 msgstr "Másolás az aktívból"
22303 msgctxt "Operator"
22304 msgid "Origin"
22305 msgstr "Eredetpont"
22308 msgctxt "Operator"
22309 msgid "Flat"
22310 msgstr "Lapos"
22313 msgctxt "Operator"
22314 msgid "Object"
22315 msgstr "Objektum"
22318 msgctxt "Operator"
22319 msgid "Object & Data"
22320 msgstr "Objektum & Adat"
22323 msgctxt "Operator"
22324 msgid "Object Animation"
22325 msgstr "Objektum animáció"
22328 msgctxt "Operator"
22329 msgid "Clean"
22330 msgstr "Törlés"
22333 msgctxt "Operator"
22334 msgid "Clear Mask"
22335 msgstr "Maszk törlése"
22338 msgctxt "Operator"
22339 msgid "Location"
22340 msgstr "Hely"
22343 msgctxt "Operator"
22344 msgid "Rotation"
22345 msgstr "Forgatás"
22348 msgctxt "Operator"
22349 msgid "Calculate"
22350 msgstr "számítás"
22353 msgctxt "Operator"
22354 msgid "Sharp Edges"
22355 msgstr "Éles élek"
22358 msgctxt "Operator"
22359 msgid "Make"
22360 msgstr "Létrehozás"
22363 msgctxt "Operator"
22364 msgid "Move to Layer"
22365 msgstr "Áthelyezés rétegre"
22368 msgctxt "Plural"
22369 msgid "Sharp"
22370 msgstr "Éles"
22373 msgid "Display:"
22374 msgstr "Megjelenítés:"
22377 msgctxt "Operator"
22378 msgid "Center Cursor and View All"
22379 msgstr "Kurzor az origóban, összkép"
22382 msgctxt "Operator"
22383 msgid "Lattice"
22384 msgstr "Ketrec"
22387 msgctxt "Operator"
22388 msgid "Add Active"
22389 msgstr "Aktív hozzáadása"
22392 msgctxt "Operator"
22393 msgid "Add Passive"
22394 msgstr "Passzív hozzáadása"
22397 msgid "X-Ray"
22398 msgstr "Röntgen"
22401 msgctxt "Operator"
22402 msgid "Remove from All"
22403 msgstr "Törlés mindenhonnan"
22406 msgctxt "Operator"
22407 msgid "DOF Distance"
22408 msgstr "Fókusztávolság:"
22411 msgctxt "Operator"
22412 msgid "Energy"
22413 msgstr "Energia"
22416 msgctxt "Operator"
22417 msgid "Size X"
22418 msgstr "Méret X"
22421 msgctxt "Operator"
22422 msgid "Spot Size"
22423 msgstr "Spot méret"
22426 msgctxt "Operator"
22427 msgid "Size Y"
22428 msgstr "Méret Y"
22431 msgctxt "Operator"
22432 msgid "Apply"
22433 msgstr "Elfogadás"
22436 msgid "Not supported in sculpt mode"
22437 msgstr "Nem támogatott szobrász módban"
22440 msgid "KeyingSet"
22441 msgstr "Kulcskészlet"
22444 msgid "Const"
22445 msgstr "kényszer"
22448 msgid "Col"
22449 msgstr "Szín"
22452 msgid "TexturedCol"
22453 msgstr "Textúrázott szín"
22456 msgctxt "Brush"
22457 msgid "Surface"
22458 msgstr "Felület"
22461 msgid "GP_Layer"
22462 msgstr "GP_Réteg"
22465 msgid "Key %d"
22466 msgstr "Kulcs %d"
22469 msgid "MaskLayer"
22470 msgstr "Maszk réteg"
22473 msgid "NlaStrip"
22474 msgstr "NlaSáv"
22477 msgid "Mball"
22478 msgstr "Mgömb"
22481 msgid "Warning"
22482 msgstr "Figyelmeztetés"
22485 msgctxt "Sequence"
22486 msgid "Curves"
22487 msgstr "Görbék"
22490 msgctxt "Sequence"
22491 msgid "Bright/Contrast"
22492 msgstr "Fényerő/Kontraszt"
22495 msgid "Invalid selection"
22496 msgstr "Érvénytelen kijelölés"
22499 msgctxt "Action"
22500 msgid "Group"
22501 msgstr "Csoport"
22504 msgid "No active bone set"
22505 msgstr "Nincs aktív csontkészlet"
22508 msgid "Same bone selected..."
22509 msgstr "Ugyanaz a csont lett kijelölve..."
22512 msgid "Operation requires an active bone"
22513 msgstr "A művelet aktív csontot igényel"
22516 msgid "Add New"
22517 msgstr "Új hozzáadása"
22520 msgid "Cannot spin"
22521 msgstr "Nem lehet forgatni"
22524 msgctxt "Curve"
22525 msgid "BezierCurve"
22526 msgstr "Bezier görbe"
22529 msgctxt "Curve"
22530 msgid "BezierCircle"
22531 msgstr "Bezier kör"
22534 msgctxt "Curve"
22535 msgid "NurbsCurve"
22536 msgstr "Nurbs Görbe"
22539 msgctxt "Curve"
22540 msgid "NurbsCircle"
22541 msgstr "Nurbs Kör"
22544 msgctxt "Curve"
22545 msgid "Surface"
22546 msgstr "Felület"
22549 msgid "Cannot paint stroke"
22550 msgstr "Nem lehet vonást festeni"
22553 msgid "No Grease Pencil data to work on"
22554 msgstr "Nincsenek feldolgozható Zsírkréta adatok"
22557 msgid "No grease pencil data"
22558 msgstr "Nincs Zsírkréta adat"
22561 msgid "No active frame to delete"
22562 msgstr "Nincs törölhető aktív képkocka"
22565 msgctxt "Operator"
22566 msgid "Online Manual"
22567 msgstr "Online kézikönyv"
22570 msgctxt "Operator"
22571 msgid "Online Python Reference"
22572 msgstr "Online Python Referencia"
22575 msgid "Hex"
22576 msgstr "Hex"
22579 msgid "A: "
22580 msgstr "A:"
22583 msgid "(Gamma Corrected)"
22584 msgstr "(Gamma-korrigált)"
22587 msgid "Hex triplet for color (#RRGGBB)"
22588 msgstr "Szín hexa kódja (#RRGGBB)"
22591 msgid "Shortcut: %s"
22592 msgstr "Gyorsbillentyű: %s"
22595 msgid "Value: %s"
22596 msgstr "Érték: %s"
22599 msgid "Radians: %f"
22600 msgstr "Radiánok: %f"
22603 msgid "ID-Block:"
22604 msgstr "ID-Blokk:"
22607 msgid "Pos"
22608 msgstr "Poz"
22611 msgid "Use Clipping"
22612 msgstr "Vágás használata"
22615 msgid "Min X "
22616 msgstr "Min X "
22619 msgid "Min Y "
22620 msgstr "Min Y "
22623 msgid "Max X "
22624 msgstr "Max X "
22627 msgid "Max Y "
22628 msgstr "Max Y "
22631 msgid "Reset View"
22632 msgstr "Nézet visszaállítása"
22635 msgid "Extend Horizontal"
22636 msgstr "Vízszintes kiterjesztés"
22639 msgid "Extend Extrapolated"
22640 msgstr "Extrapolált kiterjesztés"
22643 msgid "Reset Curve"
22644 msgstr "Görbe visszaállítása"
22647 msgid "Reset"
22648 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
22651 msgid "No Properties"
22652 msgstr "Nincsenek beállítások"
22655 msgid "File Path:"
22656 msgstr "Fájl útvonala:"
22659 msgid "Display number of users of this data (click to make a single-user copy)"
22660 msgstr "Az adat felhasználóinak száma (ide kattintva egyfelhasználós másolat készíthető)"
22663 msgid "Delete the active position"
22664 msgstr "Az aktív színjelölő törlése"
22667 msgid "Choose active color stop"
22668 msgstr "Aktív színjelölő kiválasztása"
22671 msgid "Zoom in"
22672 msgstr "Nagyítás"
22675 msgid "Zoom out"
22676 msgstr "Kicsinyítés"
22679 msgid "Clipping Options"
22680 msgstr "Vágás opciók"
22683 msgid "Delete points"
22684 msgstr "Pontok törlése"
22687 msgid "Reset Black/White point and curves"
22688 msgstr "Fekete/Fehér pont és a görbék alaphelyzetbe állítása"
22691 msgid "Double click to rename"
22692 msgstr "Duplaklikk az átnevezéshez"
22695 msgid "Hide filtering options"
22696 msgstr "Szűrő beállítások elrejtése"
22699 msgid "Browse Scene to be linked"
22700 msgstr "Jelenetek böngészése és csatolása"
22703 msgid "Browse Object to be linked"
22704 msgstr "Objektumik böngészése és csatolása"
22707 msgid "Browse Mesh Data to be linked"
22708 msgstr "Térháló adatok böngészése és csatolása"
22711 msgid "Browse Curve Data to be linked"
22712 msgstr "Görbe adatok böngészése és csatolása"
22715 msgid "Browse Metaball Data to be linked"
22716 msgstr "Metatest adatok böngészése és csatolása"
22719 msgid "Browse Material to be linked"
22720 msgstr "Anyagok böngészése és csatolása"
22723 msgid "Browse Texture to be linked"
22724 msgstr "Textúrák böngészése és csatolása"
22727 msgid "Browse Image to be linked"
22728 msgstr "Képek böngészése és csatolása"
22731 msgid "Browse Line Style Data to be linked"
22732 msgstr "Vonalstílus adatok böngészése és csatolása"
22735 msgid "Browse Lattice Data to be linked"
22736 msgstr "Ketrec adatok böngészése és csatolása"
22739 msgid "Browse Camera Data to be linked"
22740 msgstr "Kamera adatok böngészése és csatolása"
22743 msgid "Browse World Settings to be linked"
22744 msgstr "Világ beállítások böngészése és csatolása"
22747 msgid "Choose Screen layout"
22748 msgstr "Képernyő elrendezés kiválasztása"
22751 msgid "Browse Text to be linked"
22752 msgstr "Szöveg böngészése és csatolása"
22755 msgid "Browse Speaker Data to be linked"
22756 msgstr "Hanszóró adatok böngészése és csatolása"
22759 msgid "Browse Sound to be linked"
22760 msgstr "Hangok böngészése és csatolása"
22763 msgid "Browse Armature data to be linked"
22764 msgstr "Csontváz adatok böngészése és csatolása"
22767 msgid "Browse Action to be linked"
22768 msgstr "Akciók böngészése és csatolása"
22771 msgid "Browse Node Tree to be linked"
22772 msgstr "Csomópont fák böngészése és csatolása"
22775 msgid "Browse Brush to be linked"
22776 msgstr "Ecsetek böngészése és csatolása"
22779 msgid "Browse Particle Settings to be linked"
22780 msgstr "Részecskerendszer beállítások böngészése és csatolása"
22783 msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked"
22784 msgstr "Zsírkréta adatok böngészése és csatolása"
22787 msgid "Browse Movie Clip to be linked"
22788 msgstr "Film klipek böngészése és csatolása"
22791 msgid "Browse Mask to be linked"
22792 msgstr "Maszkok böngészése és csatolása"
22795 msgid "Browse Palette Data to be linked"
22796 msgstr "Paletta adatok böngészése és csatolása"
22799 msgid "Browse Paint Curve Data to be linked"
22800 msgstr "Festés görbe adatok böngészése és csatolása"
22803 msgid "Browse ID data to be linked"
22804 msgstr "ID adatok böngészése és csatolása"
22807 msgctxt "Operator"
22808 msgid "Apply as Shape Key"
22809 msgstr "Elfogadás formakulcsként"
22812 msgctxt "Scene"
22813 msgid "New"
22814 msgstr "Új"
22817 msgctxt "Object"
22818 msgid "New"
22819 msgstr "Új"
22822 msgctxt "Mesh"
22823 msgid "New"
22824 msgstr "Új"
22827 msgctxt "Curve"
22828 msgid "New"
22829 msgstr "Új"
22832 msgctxt "Metaball"
22833 msgid "New"
22834 msgstr "Új"
22837 msgctxt "Material"
22838 msgid "New"
22839 msgstr "Új"
22842 msgctxt "Texture"
22843 msgid "New"
22844 msgstr "Új"
22847 msgctxt "Image"
22848 msgid "New"
22849 msgstr "Új"
22852 msgctxt "Lattice"
22853 msgid "New"
22854 msgstr "Új"
22857 msgctxt "Camera"
22858 msgid "New"
22859 msgstr "Új"
22862 msgctxt "World"
22863 msgid "New"
22864 msgstr "Új"
22867 msgctxt "Screen"
22868 msgid "New"
22869 msgstr "Új"
22872 msgctxt "Text"
22873 msgid "New"
22874 msgstr "Új"
22877 msgctxt "Speaker"
22878 msgid "New"
22879 msgstr "Új"
22882 msgctxt "Sound"
22883 msgid "New"
22884 msgstr "Új"
22887 msgctxt "Armature"
22888 msgid "New"
22889 msgstr "Új"
22892 msgctxt "Action"
22893 msgid "New"
22894 msgstr "Új"
22897 msgctxt "NodeTree"
22898 msgid "New"
22899 msgstr "Új"
22902 msgctxt "Brush"
22903 msgid "New"
22904 msgstr "Új"
22907 msgctxt "ParticleSettings"
22908 msgid "New"
22909 msgstr "Új"
22912 msgctxt "GPencil"
22913 msgid "New"
22914 msgstr "Új"
22917 msgctxt "FreestyleLineStyle"
22918 msgid "New"
22919 msgstr "Új"
22922 msgid "%d items"
22923 msgstr "%d elem"
22926 msgid "Texture Options:"
22927 msgstr "Textúra opciók:"
22930 msgid "Export Data Options:"
22931 msgstr "Adat exportálás opciói:"
22934 msgid "Transformation Type"
22935 msgstr "Átalakítás típusa"
22938 msgid "Armature Options:"
22939 msgstr "Csontváz opciók:"
22942 msgid "Collada Options:"
22943 msgstr "Collada opciók"
22946 msgid "Import Data Options:"
22947 msgstr "Adat importálás opciói:"
22950 msgctxt "Mesh"
22951 msgid "Plane"
22952 msgstr "Síklap"
22955 msgctxt "Mesh"
22956 msgid "Cube"
22957 msgstr "Kocka"
22960 msgctxt "Mesh"
22961 msgid "Circle"
22962 msgstr "Kör"
22965 msgctxt "Mesh"
22966 msgid "Cylinder"
22967 msgstr "Henger"
22970 msgctxt "Mesh"
22971 msgid "Cone"
22972 msgstr "Kúp"
22975 msgctxt "Mesh"
22976 msgid "Grid"
22977 msgstr "Rács"
22980 msgctxt "Mesh"
22981 msgid "Sphere"
22982 msgstr "Gömb"
22985 msgctxt "Mesh"
22986 msgid "Icosphere"
22987 msgstr "Iko Gömb"
22990 msgid "Active object is not a mesh"
22991 msgstr "Az aktív objektum nem mesh"
22994 msgid "No active object to add constraint to"
22995 msgstr "Nincs kényszeríthető aktív objektum"
22998 msgid "Must have an active bone to add IK constraint to"
22999 msgstr "IK kényszerítéshez aktív csont szükséges"
23002 msgid "Bone already has an IK constraint"
23003 msgstr "A csontnak már van IK kényszerítése"
23006 msgid "Requires selected vertices or active vertex group"
23007 msgstr "Csúcspotnok kijelölése, vagy aktív csúcspont csoport szükséges"
23010 msgid "Armature has no active object bone"
23011 msgstr "A csontváznak nincs aktív objektum-csontja"
23014 msgid "No active bone"
23015 msgstr "Nincs aktív csont"
23018 msgid "Could not find scene"
23019 msgstr "Nem található a jelenet"
23022 msgid "Cannot link objects into the same scene"
23023 msgstr "Nem lehet objektumot hozzáfűzni ugyanahhoz a jelenethez"
23026 msgid "Cannot link objects into a linked scene"
23027 msgstr "Nem lehet objektumot hozzáfűzni hozzáfűzött jelenethez"
23030 msgid "No active object"
23031 msgstr "Nincs aktív objektum"
23034 msgid "Gold"
23035 msgstr "Arany"
23038 msgid "Iron"
23039 msgstr "Vas"
23042 msgid "Steel"
23043 msgstr "Acél"
23046 msgid "Scene has no camera"
23047 msgstr "Nincs kamera a jelenetben"
23050 msgid "No active camera set"
23051 msgstr "Nincs beállítva aktív kamera"
23054 msgid "Warning!"
23055 msgstr "Figyelmeztetés!"
23058 msgid "Fields"
23059 msgstr "Mezők"
23062 msgid "Width:"
23063 msgstr "Szélesség"
23066 msgid "Height:"
23067 msgstr "Magasság"
23070 msgid "File: %s"
23071 msgstr "Fájl: %s"
23074 msgid "unsupported movie clip format"
23075 msgstr "Nem támogatott videoklip típus"
23078 msgid "Cancel"
23079 msgstr "Mégsem"
23082 msgid "File path"
23083 msgstr "Fájl útvonala"
23086 msgid "Decrement the filename number"
23087 msgstr "Fájlnév számának csökkentése"
23090 msgid "Increment the filename number"
23091 msgstr "Fájlnév számának növelése"
23094 msgid "File name"
23095 msgstr "Fájlnév"
23098 msgid "No parent directory given"
23099 msgstr "Nincs megadva szülő könyvtár"
23102 msgid "Interpolation:"
23103 msgstr "Interpoláció:"
23106 msgid "Key:"
23107 msgstr "Kulcs:"
23110 msgid "Frame:"
23111 msgstr "Képkocka:"
23114 msgid "Value:"
23115 msgstr "Érték:"
23118 msgid "Add Modifier"
23119 msgstr "Módosító hozzáadása"
23122 msgid "Hard coded Non-Linear, Gamma:1.7"
23123 msgstr "Fizikailag kódolt Nem-lineáris, Gamma:1.7"
23126 msgid "Select Layer"
23127 msgstr "Réteg kijelölése"
23130 msgid "Can't Load Image"
23131 msgstr "Nem tölthető be kép"
23134 msgid "unsupported image format"
23135 msgstr "Nem támogatott képtípus"
23138 msgid "Cannot save multilayer sequences"
23139 msgstr "Többrétegű szekvencia nem menthető"
23142 msgid "Packing movies or image sequences not supported"
23143 msgstr "Videók vagy képszekvencia csomagolása nem támogatott"
23146 msgid "Unpacking movies or image sequences not supported"
23147 msgstr "Videók vagy képszekvencia kicsomagolása nem támogatott"
23150 msgid "Saved Image '%s'"
23151 msgstr "Mentett kép '%s'"
23154 msgid "image file not found"
23155 msgstr "Képfájl nem található"
23158 msgid "(Key) "
23159 msgstr "(Kulcs)"
23162 msgid "Verts:%s/%s | Edges:%s/%s | Faces:%s/%s | Tris:%s"
23163 msgstr "Csúcsok:%s/%s | Élek:%s/%s | Oldallapok:%s/%s | Háromszögek:%s"
23166 msgid "No valid action to add"
23167 msgstr "Nincs hozzáadható érvényes akció"
23170 msgid "Speed:"
23171 msgstr "Sebesség:"
23174 msgid "Color Space:"
23175 msgstr "Színtér:"
23178 msgid "Format:"
23179 msgstr "Formátum:"
23182 msgid "NodeTree"
23183 msgstr "CsomópontFa"
23186 msgid "Cannot ungroup"
23187 msgstr "A csoport nem szüntethető meg"
23190 msgid "Cannot separate nodes"
23191 msgstr "A csomópontok nem választhatók szét"
23194 msgid "Mixed selection"
23195 msgstr "Kevert kijelölés"
23198 msgid "Current File"
23199 msgstr "Aktuális fájl"
23202 msgid "Movie clip not found"
23203 msgstr "Film klip nem található"
23206 msgid "Please select all related strips"
23207 msgstr "Minden kapcsolódó sáv kijelölése szükséges"
23210 msgid "Please select two strips"
23211 msgstr "Két sáv kijelölése szükséges"
23214 msgid "No active sequence!"
23215 msgstr "Nincs aktív szekvencia!"
23218 msgctxt "Operator"
23219 msgid "Page Up"
23220 msgstr "Lap föl"
23223 msgctxt "Operator"
23224 msgid "Page Down"
23225 msgstr "Lap le"
23228 msgid "No Recent Files"
23229 msgstr "Nincsenek legutóbb használt fájlok"
23232 msgid "Radius:"
23233 msgstr "Sugár:"
23236 msgid "Size:"
23237 msgstr "Méret:"
23240 msgid "Trackball: %s %s %s"
23241 msgstr "Hanyattegér: %s %s %s"
23244 msgid "Trackball: %.2f %.2f %s"
23245 msgstr "Hanyattegér: %.2f %.2f %s"
23248 msgid "global"
23249 msgstr "globális"
23252 msgid "local"
23253 msgstr "lokális"
23256 msgid "view"
23257 msgstr "Nézet"
23260 msgid "(Sharp)"
23261 msgstr "(Éles)"
23264 msgid "(Smooth)"
23265 msgstr "(Sima)"
23268 msgid "(Linear)"
23269 msgstr "(Lineáris)"
23272 msgid "(Constant)"
23273 msgstr "(Állandó)"
23276 msgid "(Random)"
23277 msgstr "(Véletlenszerű)"
23280 msgid "Relationship"
23281 msgstr "Kapcsolat"
23284 msgid "Image not packed"
23285 msgstr "Kép nincs csomagolva"
23288 msgctxt "Key"
23289 msgid "Key"
23290 msgstr "Kulcs"
23293 msgid "Modify"
23294 msgstr "Módosítás"
23297 msgid "Simulate"
23298 msgstr "Szimuláció"
23301 msgid "ParticleSystem"
23302 msgstr "Részecskerendszer"
23305 msgctxt "Armature"
23306 msgid "Group"
23307 msgstr "Csoport"
23310 msgid "On"
23311 msgstr "Bekapcsolás"
23314 msgid "Tangent Normal"
23315 msgstr "Érintőre merőleges"
23318 msgid "Reflection"
23319 msgstr "Tükröződés"
23322 msgid "iScale"
23323 msgstr "iÁtméretezés"
23326 msgid "Image too small"
23327 msgstr "A kép túl kicsi"
23330 msgid "Cannot render, no camera"
23331 msgstr "Nem lehet renderelni, nincs kamera"
23334 msgid "No border area selected"
23335 msgstr "Nincs téglalap-kijelölés"
23338 msgid "unable to open the file"
23339 msgstr "a fájl nem nyitható meg"
23342 msgid "unsupported format"
23343 msgstr "nem támogatott formátum"
23346 msgid "Toggle System Console"
23347 msgstr "Rendszer Konzol ki- bekapcsolása"
23350 msgctxt "Operator"
23351 msgid "Toggle System Console"
23352 msgstr "Rendszer Konzol ki- bekapcsolása"
23355 msgid "Blender Render"
23356 msgstr "Blender Render"
23359 msgid "All Add-ons"
23360 msgstr "Minden kiegészítő"
23363 msgid "All Add-ons Installed by User"
23364 msgstr "Minden felhasználó által telepített kiegészítő"
23367 msgid "All Enabled Add-ons"
23368 msgstr "Minden engedélyezett kiegészítő"
23371 msgid "All Disabled Add-ons"
23372 msgstr "Minden letiltott kiegészítő"
23375 msgid "Add Curve"
23376 msgstr "Görbe hozzáadása"
23379 msgid "Add Mesh"
23380 msgstr "Térháló hozzáadása"
23383 msgid "Import-Export"
23384 msgstr "Importálás-Exportálás"
23387 msgid "English (English)"
23388 msgstr "Angol (English)"
23391 msgid "Japanese (日本語)"
23392 msgstr "Japán (日本語)"
23395 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
23396 msgstr "Holland (Nederlandse taal)"
23399 msgid "Italian (Italiano)"
23400 msgstr "Olasz (Italiano)"
23403 msgid "German (Deutsch)"
23404 msgstr "Német (Deutsch)"
23407 msgid "Finnish (Suomi)"
23408 msgstr "Finn (Suomi)"
23411 msgid "Swedish (Svenska)"
23412 msgstr "Svéd (Svenska)"
23415 msgid "French (Français)"
23416 msgstr "Francia (Français)"
23419 msgid "Spanish (Español)"
23420 msgstr "Spanyol (Español)"
23423 msgid "Catalan (Català)"
23424 msgstr "Katalán (Català)"
23427 msgid "Czech (Český)"
23428 msgstr "Cseh (Český)"
23431 msgid "Portuguese (Português)"
23432 msgstr "Portugál (Português)"
23435 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
23436 msgstr "Egyszerűsített Kínai (简体中文)"
23439 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
23440 msgstr "Hagyományos Kínai (繁體中文)"
23443 msgid "Russian (Русский)"
23444 msgstr "Orosz (Русский)"
23447 msgid "Croatian (Hrvatski)"
23448 msgstr "Horvát (Hrvatski)"
23451 msgid "Serbian (Српски)"
23452 msgstr "Szerb (Српски)"
23455 msgid "Ukrainian (Український)"
23456 msgstr "Ukrán (Український)"
23459 msgid "Polish (Polski)"
23460 msgstr "Lengyel (Polski)"
23463 msgid "Romanian (Român)"
23464 msgstr "Román (Român)"
23467 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
23468 msgstr "Arab (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
23471 msgid "Bulgarian (Български)"
23472 msgstr "Bolgár (Български)"
23475 msgid "Greek (Ελληνικά)"
23476 msgstr "Görög (Ελληνικά)"
23479 msgid "Korean (한국 언어)"
23480 msgstr "Koreai (한국 언어)"
23483 msgid "Nepali (नेपाली)"
23484 msgstr "Nepáli (नेपाली)"
23487 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
23488 msgstr "Perzsa  (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
23491 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
23492 msgstr "Indonéz (Bahasa indonesia)"
23495 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
23496 msgstr "Szerb Latin (Srpski latinica)"
23499 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
23500 msgstr "Kirgíz (Кыргыз тили)"
23503 msgid "Turkish (Türkçe)"
23504 msgstr "Török (Türkçe)"
23507 msgid "Hungarian (Magyar)"
23508 msgstr "Magyar (Magyar)"
23511 msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
23512 msgstr "Brazil portugál (Português do Brasil)"
23515 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
23516 msgstr "Héber (תירִבְעִ)"
23519 msgid "Estonian (Eestlane)"
23520 msgstr "Észt (Eestlane)"
23523 msgid "Esperanto (Esperanto)"
23524 msgstr "Eszperantó (Esperanto)"
23527 msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
23528 msgstr "Spanyolországi spanyol"
23531 msgid "Amharic (አማርኛ)"
23532 msgstr "Amhara (አማርኛ)"
23535 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
23536 msgstr "Üzbég (Oʻzbek)"
23539 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
23540 msgstr "Üzbég, cirilbetűs (Ўзбек)"
23543 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
23544 msgstr "Hindi (मानक हिन्दी)"
23547 msgid "Complete"
23548 msgstr "Teljes"
23551 msgid "In Progress"
23552 msgstr "Folyamatban"
23555 msgid "Starting"
23556 msgstr "Induló"