Updated from svn trunk (rBTS5295).
[blender-translations.git] / po / hu.po
blobb90af1f30cd156f4e20eb386ee80d3db44026abd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-02-21 19:17+0100\n"
8 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
9 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
10 "Language: hu\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Poedit-Basepath: .\n"
15 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
16 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
19 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
20 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
22 "Language: hu\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "X-Poedit-Basepath: .\n"
27 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
28 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
29 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
30 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
31 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
32 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
33 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
34 "Language: hu\n"
35 "MIME-Version: 1.0\n"
36 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
37 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
38 "X-Poedit-Basepath: .\n"
39 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
40 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
41 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
42 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
43 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
44 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
45 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
46 "Language: hu\n"
47 "MIME-Version: 1.0\n"
48 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
49 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
50 "X-Poedit-Basepath: .\n"
51 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
52 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
53 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
54 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
55 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
56 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
57 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
58 "Language: hu\n"
59 "MIME-Version: 1.0\n"
60 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
61 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
62 "X-Poedit-Basepath: .\n"
63 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
64 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
65 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
67 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
68 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
69 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
70 "Language: hu\n"
71 "MIME-Version: 1.0\n"
72 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
73 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
74 "X-Poedit-Basepath: .\n"
75 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
76 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
78 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
79 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
80 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
81 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
82 "Language: hu\n"
83 "MIME-Version: 1.0\n"
84 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
85 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
86 "X-Poedit-Basepath: .\n"
87 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
88 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
89 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
90 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
91 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
92 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
93 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
94 "Language: hu\n"
95 "MIME-Version: 1.0\n"
96 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
97 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
98 "X-Poedit-Basepath: .\n"
99 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
100 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
101 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
102 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
103 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
104 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
105 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
106 "Language: hu\n"
107 "MIME-Version: 1.0\n"
108 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
109 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
110 "X-Poedit-Basepath: .\n"
111 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
112 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
113 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
114 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
115 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
116 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
117 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
118 "Language: hu\n"
119 "MIME-Version: 1.0\n"
120 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
121 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
122 "X-Poedit-Basepath: .\n"
123 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
124 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
125 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
126 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
127 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
128 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
129 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
130 "Language: hu\n"
131 "MIME-Version: 1.0\n"
132 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
133 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
134 "X-Poedit-Basepath: .\n"
135 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
136 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
137 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
138 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
139 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
140 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
141 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
142 "Language: hu\n"
143 "MIME-Version: 1.0\n"
144 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
145 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
146 "X-Poedit-Basepath: .\n"
147 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
148 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
149 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
150 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
151 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
152 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
153 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
154 "Language: hu\n"
155 "MIME-Version: 1.0\n"
156 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
157 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
158 "X-Poedit-Basepath: .\n"
159 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
160 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
161 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
162 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
163 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
164 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
165 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
166 "Language: hu\n"
167 "MIME-Version: 1.0\n"
168 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
169 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
170 "X-Poedit-Basepath: .\n"
171 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
172 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
173 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
174 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
175 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
176 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
177 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
178 "Language: hu\n"
179 "MIME-Version: 1.0\n"
180 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
181 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
182 "X-Poedit-Basepath: .\n"
183 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
184 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
185 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
186 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
187 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
188 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
189 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
190 "Language: hu\n"
191 "MIME-Version: 1.0\n"
192 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
193 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
194 "X-Poedit-Basepath: .\n"
195 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
196 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
197 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
198 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
199 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
200 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
201 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
202 "Language: hu\n"
203 "MIME-Version: 1.0\n"
204 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
205 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
206 "X-Poedit-Basepath: .\n"
207 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
208 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
209 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
210 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
211 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
212 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
213 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
214 "Language: hu\n"
215 "MIME-Version: 1.0\n"
216 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
217 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
218 "X-Poedit-Basepath: .\n"
219 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
220 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
221 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
222 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
223 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
224 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
225 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
226 "Language: hu\n"
227 "MIME-Version: 1.0\n"
228 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
229 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
230 "X-Poedit-Basepath: .\n"
231 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
232 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
233 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
234 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
235 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
236 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
237 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
238 "Language: hu\n"
239 "MIME-Version: 1.0\n"
240 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
241 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
242 "X-Poedit-Basepath: .\n"
243 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
244 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
245 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
246 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
247 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
248 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
249 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
250 "Language: hu\n"
251 "MIME-Version: 1.0\n"
252 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
253 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
254 "X-Poedit-Basepath: .\n"
255 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
256 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
257 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
258 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
259 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
260 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
261 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
262 "Language: hu\n"
263 "MIME-Version: 1.0\n"
264 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
265 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
266 "X-Poedit-Basepath: .\n"
267 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
268 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
269 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
270 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
271 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
272 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
273 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
274 "Language: hu\n"
275 "MIME-Version: 1.0\n"
276 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
277 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
278 "X-Poedit-Basepath: .\n"
279 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
280 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
281 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
282 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
283 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
284 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
285 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
286 "Language: hu\n"
287 "MIME-Version: 1.0\n"
288 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
289 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
290 "X-Poedit-Basepath: .\n"
291 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
292 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
293 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
294 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
295 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
296 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
297 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
298 "Language: hu\n"
299 "MIME-Version: 1.0\n"
300 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
301 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
302 "X-Poedit-Basepath: .\n"
303 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
304 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
305 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
306 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
307 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
308 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
309 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
310 "Language: hu\n"
311 "MIME-Version: 1.0\n"
312 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
313 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
314 "X-Poedit-Basepath: .\n"
315 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
316 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
317 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
318 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
319 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
320 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
321 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
322 "Language: hu\n"
323 "MIME-Version: 1.0\n"
324 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
325 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
326 "X-Poedit-Basepath: .\n"
327 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
328 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
329 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
330 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
331 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
332 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
333 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
334 "Language: hu\n"
335 "MIME-Version: 1.0\n"
336 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
337 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
338 "X-Poedit-Basepath: .\n"
339 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
340 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
341 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
342 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
343 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
344 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
345 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
346 "Language: hu\n"
347 "MIME-Version: 1.0\n"
348 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
349 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
350 "X-Poedit-Basepath: .\n"
351 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
352 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
353 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
354 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
355 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
356 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
357 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
358 "Language: hu\n"
359 "MIME-Version: 1.0\n"
360 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
361 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
362 "X-Poedit-Basepath: .\n"
363 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
364 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
365 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
366 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
367 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n"
368 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
369 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
370 "Language: hu\n"
371 "MIME-Version: 1.0\n"
372 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
373 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
374 "X-Poedit-Basepath: .\n"
375 "X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
376 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
377 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
378 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
379 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
380 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
381 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
382 "Language: hu\n"
383 "MIME-Version: 1.0\n"
384 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
385 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
386 "X-Poedit-Basepath: .\n"
387 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
388 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
389 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
390 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
391 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
392 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
393 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
394 "Language: hu\n"
395 "MIME-Version: 1.0\n"
396 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
397 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
398 "X-Poedit-Basepath: .\n"
399 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
400 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
401 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
402 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
403 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
404 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
405 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
406 "Language: hu\n"
407 "MIME-Version: 1.0\n"
408 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
409 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
410 "X-Poedit-Basepath: .\n"
411 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
412 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
413 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
414 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
415 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
416 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
417 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
418 "Language: hu\n"
419 "MIME-Version: 1.0\n"
420 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
421 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
422 "X-Poedit-Basepath: .\n"
423 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
424 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
425 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
426 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
427 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
428 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
429 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
430 "Language: hu\n"
431 "MIME-Version: 1.0\n"
432 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
433 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
434 "X-Poedit-Basepath: .\n"
435 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
436 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
437 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
438 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
439 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
440 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
441 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
442 "Language: hu\n"
443 "MIME-Version: 1.0\n"
444 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
445 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
446 "X-Poedit-Basepath: .\n"
447 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
448 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
449 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
450 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
451 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
452 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
453 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
454 "Language: hu\n"
455 "MIME-Version: 1.0\n"
456 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
457 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
458 "X-Poedit-Basepath: .\n"
459 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
460 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
461 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
462 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
463 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
464 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
465 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
466 "Language: hu\n"
467 "MIME-Version: 1.0\n"
468 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
469 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
470 "X-Poedit-Basepath: .\n"
471 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
472 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
473 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
474 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
475 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
476 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
477 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
478 "Language: hu\n"
479 "MIME-Version: 1.0\n"
480 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
481 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
482 "X-Poedit-Basepath: .\n"
483 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
484 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
485 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
486 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
487 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
488 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
489 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
490 "Language: hu\n"
491 "MIME-Version: 1.0\n"
492 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
493 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
494 "X-Poedit-Basepath: .\n"
495 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
496 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
497 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
498 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
499 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
500 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
501 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
502 "Language: hu\n"
503 "MIME-Version: 1.0\n"
504 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
505 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
506 "X-Poedit-Basepath: .\n"
507 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
508 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
509 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
510 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
511 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
512 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
513 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
514 "Language: hu\n"
515 "MIME-Version: 1.0\n"
516 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
517 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
518 "X-Poedit-Basepath: .\n"
519 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
520 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
521 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
522 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
523 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
524 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
525 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
526 "Language: hu\n"
527 "MIME-Version: 1.0\n"
528 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
529 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
530 "X-Poedit-Basepath: .\n"
531 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
532 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
533 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
534 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
535 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
536 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
537 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
538 "Language: hu\n"
539 "MIME-Version: 1.0\n"
540 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
541 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
542 "X-Poedit-Basepath: .\n"
543 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
544 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
545 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
546 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
547 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
548 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
549 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
550 "Language: hu\n"
551 "MIME-Version: 1.0\n"
552 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
553 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
554 "X-Poedit-Basepath: .\n"
555 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
556 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
557 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
558 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
559 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
560 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
561 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
562 "Language: hu\n"
563 "MIME-Version: 1.0\n"
564 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
565 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
566 "X-Poedit-Basepath: .\n"
567 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
568 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
569 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
570 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
571 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
572 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
573 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
574 "Language: hu\n"
575 "MIME-Version: 1.0\n"
576 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
577 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
578 "X-Poedit-Basepath: .\n"
579 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
580 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
581 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
582 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
583 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
584 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
585 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
586 "Language: hu\n"
587 "MIME-Version: 1.0\n"
588 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
589 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
590 "X-Poedit-Basepath: .\n"
591 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
592 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
593 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
594 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
595 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
596 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
597 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
598 "Language: hu\n"
599 "MIME-Version: 1.0\n"
600 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
601 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
602 "X-Poedit-Basepath: .\n"
603 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
604 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
605 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
606 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
607 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
608 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
609 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
610 "Language: hu\n"
611 "MIME-Version: 1.0\n"
612 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
613 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
614 "X-Poedit-Basepath: .\n"
615 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
616 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
617 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
618 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
619 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
620 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
621 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
622 "Language: hu\n"
623 "MIME-Version: 1.0\n"
624 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
625 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
626 "X-Poedit-Basepath: .\n"
627 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
628 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
629 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
630 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
631 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
632 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
633 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
634 "Language: hu\n"
635 "MIME-Version: 1.0\n"
636 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
637 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
638 "X-Poedit-Basepath: .\n"
639 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
640 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
641 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
642 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
643 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
644 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
645 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
646 "Language: hu\n"
647 "MIME-Version: 1.0\n"
648 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
649 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
650 "X-Poedit-Basepath: .\n"
651 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
652 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
653 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
654 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
655 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
656 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
657 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
658 "Language: hu\n"
659 "MIME-Version: 1.0\n"
660 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
661 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
662 "X-Poedit-Basepath: .\n"
663 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
664 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
665 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
666 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
667 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
668 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
669 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
670 "Language: hu\n"
671 "MIME-Version: 1.0\n"
672 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
673 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
674 "X-Poedit-Basepath: .\n"
675 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
676 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
677 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
678 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
679 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
680 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
681 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
682 "Language: hu\n"
683 "MIME-Version: 1.0\n"
684 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
685 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
686 "X-Poedit-Basepath: .\n"
687 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
688 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
689 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
690 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
691 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
692 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
693 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
694 "Language: hu\n"
695 "MIME-Version: 1.0\n"
696 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
697 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
698 "X-Poedit-Basepath: .\n"
699 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
700 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
701 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
702 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
703 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
704 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
705 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
706 "Language: hu\n"
707 "MIME-Version: 1.0\n"
708 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
709 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
710 "X-Poedit-Basepath: .\n"
711 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
712 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
713 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
714 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
715 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
716 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
717 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
718 "Language: hu\n"
719 "MIME-Version: 1.0\n"
720 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
721 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
722 "X-Poedit-Basepath: .\n"
723 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
724 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
725 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
726 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
727 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n"
728 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
729 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
730 "Language: hu\n"
731 "MIME-Version: 1.0\n"
732 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
733 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
734 "X-Poedit-Basepath: .\n"
735 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
736 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
737 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
738 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
739 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
740 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
741 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
742 "Language: hu\n"
743 "MIME-Version: 1.0\n"
744 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
745 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
746 "X-Poedit-Basepath: .\n"
747 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
748 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
749 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
750 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
751 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
752 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
753 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
754 "Language: hu\n"
755 "MIME-Version: 1.0\n"
756 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
757 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
758 "X-Poedit-Basepath: .\n"
759 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
760 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
761 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
762 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
763 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
764 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
765 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
766 "Language: hu\n"
767 "MIME-Version: 1.0\n"
768 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
769 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
770 "X-Poedit-Basepath: .\n"
771 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
772 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
773 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
774 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
775 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
776 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
777 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
778 "Language: hu\n"
779 "MIME-Version: 1.0\n"
780 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
781 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
782 "X-Poedit-Basepath: .\n"
783 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
784 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
785 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
786 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
787 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
788 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
789 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
790 "Language: hu\n"
791 "MIME-Version: 1.0\n"
792 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
793 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
794 "X-Poedit-Basepath: .\n"
795 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
796 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
797 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
798 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
799 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
800 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
801 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
802 "Language: hu\n"
803 "MIME-Version: 1.0\n"
804 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
805 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
806 "X-Poedit-Basepath: .\n"
807 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
808 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
809 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
810 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
811 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
812 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
813 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
814 "Language: hu\n"
815 "MIME-Version: 1.0\n"
816 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
817 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
818 "X-Poedit-Basepath: .\n"
819 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
820 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
821 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
822 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
823 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
824 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
825 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
826 "Language: hu\n"
827 "MIME-Version: 1.0\n"
828 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
829 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
830 "X-Poedit-Basepath: .\n"
831 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
832 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
833 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
834 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
835 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
836 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
837 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
838 "Language: hu\n"
839 "MIME-Version: 1.0\n"
840 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
841 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
842 "X-Poedit-Basepath: .\n"
843 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
844 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
845 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
846 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
847 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
848 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
849 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
850 "Language: hu\n"
851 "MIME-Version: 1.0\n"
852 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
853 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
854 "X-Poedit-Basepath: .\n"
855 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
856 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
857 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
858 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
859 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
860 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
861 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
862 "Language: hu\n"
863 "MIME-Version: 1.0\n"
864 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
865 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
866 "X-Poedit-Basepath: .\n"
867 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
868 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
869 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
870 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
871 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
872 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
873 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
874 "Language: hu\n"
875 "MIME-Version: 1.0\n"
876 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
877 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
878 "X-Poedit-Basepath: .\n"
879 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
880 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
881 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
882 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
883 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
884 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
885 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
886 "Language: hu\n"
887 "MIME-Version: 1.0\n"
888 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
889 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
890 "X-Poedit-Basepath: .\n"
891 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
892 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
893 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
894 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
895 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
896 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
897 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
898 "Language: hu\n"
899 "MIME-Version: 1.0\n"
900 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
901 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
902 "X-Poedit-Basepath: .\n"
903 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
904 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
905 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
906 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
907 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
908 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
909 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
910 "Language: hu\n"
911 "MIME-Version: 1.0\n"
912 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
913 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
914 "X-Poedit-Basepath: .\n"
915 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
916 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
917 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
918 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
919 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
920 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
921 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
922 "Language: hu\n"
923 "MIME-Version: 1.0\n"
924 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
925 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
926 "X-Poedit-Basepath: .\n"
927 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
928 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
929 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
930 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
931 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
932 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
933 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
934 "Language: hu\n"
935 "MIME-Version: 1.0\n"
936 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
937 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
938 "X-Poedit-Basepath: .\n"
939 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
940 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
941 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
942 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
943 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
944 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
945 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
946 "Language: hu\n"
947 "MIME-Version: 1.0\n"
948 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
949 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
950 "X-Poedit-Basepath: .\n"
951 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
952 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
953 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
954 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
955 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
956 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
957 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
958 "Language: hu\n"
959 "MIME-Version: 1.0\n"
960 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
961 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
962 "X-Poedit-Basepath: .\n"
963 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
964 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
965 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
966 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
967 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
968 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
969 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
970 "Language: hu\n"
971 "MIME-Version: 1.0\n"
972 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
973 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
974 "X-Poedit-Basepath: .\n"
975 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
976 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
977 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
978 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
979 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
980 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
981 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
982 "Language: hu\n"
983 "MIME-Version: 1.0\n"
984 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
985 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
986 "X-Poedit-Basepath: .\n"
987 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
988 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
989 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
990 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
991 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
992 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
993 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
994 "Language: hu\n"
995 "MIME-Version: 1.0\n"
996 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
997 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
998 "X-Poedit-Basepath: .\n"
999 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1000 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1001 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1002 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1003 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1004 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1005 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1006 "Language: hu\n"
1007 "MIME-Version: 1.0\n"
1008 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1009 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1010 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1011 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1012 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1013 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1014 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1015 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1016 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1017 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1018 "Language: hu\n"
1019 "MIME-Version: 1.0\n"
1020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1022 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1023 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1024 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1025 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1026 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1027 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1028 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1029 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1030 "Language: hu\n"
1031 "MIME-Version: 1.0\n"
1032 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1033 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1034 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1035 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1036 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1037 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1038 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1039 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1040 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1041 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1042 "Language: hu\n"
1043 "MIME-Version: 1.0\n"
1044 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1045 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1046 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1047 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1048 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1049 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1050 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1051 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1052 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1053 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1054 "Language: hu\n"
1055 "MIME-Version: 1.0\n"
1056 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1057 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1058 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1059 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1060 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1061 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1062 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1063 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1064 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1065 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1066 "Language: hu\n"
1067 "MIME-Version: 1.0\n"
1068 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1069 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1070 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1071 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1072 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1073 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1074 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1075 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1076 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1077 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1078 "Language: hu\n"
1079 "MIME-Version: 1.0\n"
1080 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1081 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1082 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1083 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1084 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1085 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1086 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1087 "PO-Revision-Date: 2015-01-10 20:46+0100\n"
1088 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1089 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1090 "Language: hu\n"
1091 "MIME-Version: 1.0\n"
1092 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1093 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1094 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1095 "X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
1096 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1097 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1098 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1099 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1100 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1101 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1102 "Language: hu\n"
1103 "MIME-Version: 1.0\n"
1104 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1105 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1106 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1107 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1108 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1109 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1110 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1112 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1113 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1114 "Language: hu\n"
1115 "MIME-Version: 1.0\n"
1116 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1117 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1118 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1119 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1120 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1121 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1122 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1123 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1124 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1125 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1126 "Language: hu\n"
1127 "MIME-Version: 1.0\n"
1128 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1129 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1130 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1131 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1132 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1133 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1134 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1135 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1136 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1137 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1138 "Language: hu\n"
1139 "MIME-Version: 1.0\n"
1140 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1141 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1142 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1143 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1144 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1145 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1146 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1147 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1148 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1149 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1150 "Language: hu\n"
1151 "MIME-Version: 1.0\n"
1152 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1153 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1154 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1155 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1156 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1157 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1158 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1159 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1160 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1161 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1162 "Language: hu\n"
1163 "MIME-Version: 1.0\n"
1164 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1165 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1166 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1167 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1168 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1169 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1170 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1171 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1172 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1173 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1174 "Language: hu\n"
1175 "MIME-Version: 1.0\n"
1176 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1177 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1178 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1179 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1180 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1181 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1182 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1183 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1184 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1185 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1186 "Language: hu\n"
1187 "MIME-Version: 1.0\n"
1188 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1189 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1190 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1191 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1192 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1193 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1194 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1195 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1196 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1197 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1198 "Language: hu\n"
1199 "MIME-Version: 1.0\n"
1200 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1201 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1202 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1203 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1204 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1205 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1206 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1207 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1208 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1209 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1210 "Language: hu\n"
1211 "MIME-Version: 1.0\n"
1212 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1213 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1214 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1215 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1216 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1217 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1218 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1219 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1220 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1221 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1222 "Language: hu\n"
1223 "MIME-Version: 1.0\n"
1224 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1225 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1226 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1227 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1228 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1229 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1230 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1231 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1232 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1233 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1234 "Language: hu\n"
1235 "MIME-Version: 1.0\n"
1236 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1237 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1238 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1239 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1240 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1241 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1242 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1243 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1244 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1245 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1246 "Language: hu\n"
1247 "MIME-Version: 1.0\n"
1248 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1249 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1250 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1251 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1252 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1253 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1254 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1255 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1256 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1257 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1258 "Language: hu\n"
1259 "MIME-Version: 1.0\n"
1260 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1261 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1262 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1263 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1264 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1265 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1266 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1267 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
1268 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1269 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1270 "Language: hu\n"
1271 "MIME-Version: 1.0\n"
1272 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1273 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1274 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1275 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
1276 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1277 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1278 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1279 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1280 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1281 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1282 "Language: hu\n"
1283 "MIME-Version: 1.0\n"
1284 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1285 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1286 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1287 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1288 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1289 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1290 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1291 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1292 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1293 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1294 "Language: hu\n"
1295 "MIME-Version: 1.0\n"
1296 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1297 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1298 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1299 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1300 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1301 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1302 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1303 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1304 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1305 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1306 "Language: hu\n"
1307 "MIME-Version: 1.0\n"
1308 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1309 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1310 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1311 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1312 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1313 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1314 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1315 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1316 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1317 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1318 "Language: hu\n"
1319 "MIME-Version: 1.0\n"
1320 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1321 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1322 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1323 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1324 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1325 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1326 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1327 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1328 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1329 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1330 "Language: hu\n"
1331 "MIME-Version: 1.0\n"
1332 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1333 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1334 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1335 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1336 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1337 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1338 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1339 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1340 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1341 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1342 "Language: hu\n"
1343 "MIME-Version: 1.0\n"
1344 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1345 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1346 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1347 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1348 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1349 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1350 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1351 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1352 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1353 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1354 "Language: hu\n"
1355 "MIME-Version: 1.0\n"
1356 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1357 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1358 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1359 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1360 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1361 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1362 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1363 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1364 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1365 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1366 "Language: hu\n"
1367 "MIME-Version: 1.0\n"
1368 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1369 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1370 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1371 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1372 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1373 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1374 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1375 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1376 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1377 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1378 "Language: hu\n"
1379 "MIME-Version: 1.0\n"
1380 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1381 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1382 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1383 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1384 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1385 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1386 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1387 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1388 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1389 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1390 "Language: hu\n"
1391 "MIME-Version: 1.0\n"
1392 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1393 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1394 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1395 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1396 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1397 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1398 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1399 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1400 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1401 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1402 "Language: hu\n"
1403 "MIME-Version: 1.0\n"
1404 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1405 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1406 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1407 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1408 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1409 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1410 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1411 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1412 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1413 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1414 "Language: hu\n"
1415 "MIME-Version: 1.0\n"
1416 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1417 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1418 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1419 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1420 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1421 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1422 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1423 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1424 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1425 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1426 "Language: hu\n"
1427 "MIME-Version: 1.0\n"
1428 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1429 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1430 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1431 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1432 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1433 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1434 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1435 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1436 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1437 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1438 "Language: hu\n"
1439 "MIME-Version: 1.0\n"
1440 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1441 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1442 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1443 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1444 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1445 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1446 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1447 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n"
1448 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1449 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1450 "Language: hu\n"
1451 "MIME-Version: 1.0\n"
1452 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1453 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1454 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1455 "X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
1456 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1457 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1458 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1459 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1460 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1461 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1462 "Language: hu\n"
1463 "MIME-Version: 1.0\n"
1464 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1465 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1466 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1467 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1468 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1469 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1470 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1471 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1472 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1473 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1474 "Language: hu\n"
1475 "MIME-Version: 1.0\n"
1476 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1477 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1478 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1479 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1480 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1481 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1482 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1483 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1484 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1485 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1486 "Language: hu\n"
1487 "MIME-Version: 1.0\n"
1488 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1489 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1490 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1491 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1492 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1493 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1494 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1495 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1496 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1497 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1498 "Language: hu\n"
1499 "MIME-Version: 1.0\n"
1500 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1501 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1502 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1503 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1504 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1505 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1506 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1507 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1508 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1509 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1510 "Language: hu\n"
1511 "MIME-Version: 1.0\n"
1512 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1513 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1514 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1515 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1516 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1517 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1518 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1519 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1520 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1521 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1522 "Language: hu\n"
1523 "MIME-Version: 1.0\n"
1524 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1525 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1526 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1527 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1528 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1529 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1530 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1531 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1532 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1533 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1534 "Language: hu\n"
1535 "MIME-Version: 1.0\n"
1536 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1537 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1538 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1539 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1540 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1541 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1542 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1543 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1544 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1545 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1546 "Language: hu\n"
1547 "MIME-Version: 1.0\n"
1548 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1549 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1550 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1551 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1552 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1553 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1554 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1555 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1556 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1557 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1558 "Language: hu\n"
1559 "MIME-Version: 1.0\n"
1560 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1561 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1562 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1563 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1564 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1565 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1566 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1567 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1568 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1569 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1570 "Language: hu\n"
1571 "MIME-Version: 1.0\n"
1572 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1573 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1574 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1575 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1576 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1577 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1578 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1579 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1580 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1581 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1582 "Language: hu\n"
1583 "MIME-Version: 1.0\n"
1584 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1585 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1586 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1587 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1588 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1589 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1590 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1591 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1592 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1593 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1594 "Language: hu\n"
1595 "MIME-Version: 1.0\n"
1596 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1597 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1598 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1599 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1600 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1601 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1602 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1603 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1604 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1605 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1606 "Language: hu\n"
1607 "MIME-Version: 1.0\n"
1608 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1609 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1610 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1611 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1612 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1613 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1614 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1615 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1616 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1617 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1618 "Language: hu\n"
1619 "MIME-Version: 1.0\n"
1620 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1621 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1622 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1623 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1624 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1625 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1626 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1627 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
1628 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1629 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1630 "Language: hu\n"
1631 "MIME-Version: 1.0\n"
1632 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1633 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1634 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1635 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
1636 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1637 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1638 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1639 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1640 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1641 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1642 "Language: hu\n"
1643 "MIME-Version: 1.0\n"
1644 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1645 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1646 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1647 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1648 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1649 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1650 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1651 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1652 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1653 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1654 "Language: hu\n"
1655 "MIME-Version: 1.0\n"
1656 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1657 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1658 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1659 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1660 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1661 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1662 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1663 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1664 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1665 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1666 "Language: hu\n"
1667 "MIME-Version: 1.0\n"
1668 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1669 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1670 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1671 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1672 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1673 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1674 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1675 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1676 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1677 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1678 "Language: hu\n"
1679 "MIME-Version: 1.0\n"
1680 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1681 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1682 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1683 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1684 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1685 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1686 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1687 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1688 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1689 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1690 "Language: hu\n"
1691 "MIME-Version: 1.0\n"
1692 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1693 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1694 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1695 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1696 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1697 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1698 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1699 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1700 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1701 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1702 "Language: hu\n"
1703 "MIME-Version: 1.0\n"
1704 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1705 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1706 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1707 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1708 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1709 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1710 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1711 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1712 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1713 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1714 "Language: hu\n"
1715 "MIME-Version: 1.0\n"
1716 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1717 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1718 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1719 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1720 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1721 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1722 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1723 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1724 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1725 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1726 "Language: hu\n"
1727 "MIME-Version: 1.0\n"
1728 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1729 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1730 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1731 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1732 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1733 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1734 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1735 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1736 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1737 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1738 "Language: hu\n"
1739 "MIME-Version: 1.0\n"
1740 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1741 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1742 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1743 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1744 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1745 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1746 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1747 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1748 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1749 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1750 "Language: hu\n"
1751 "MIME-Version: 1.0\n"
1752 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1753 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1754 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1755 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1756 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1757 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1758 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1759 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1760 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1761 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1762 "Language: hu\n"
1763 "MIME-Version: 1.0\n"
1764 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1765 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1766 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1767 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1768 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1769 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1770 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1771 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1772 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1773 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1774 "Language: hu\n"
1775 "MIME-Version: 1.0\n"
1776 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1777 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1778 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1779 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1780 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1781 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1782 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1783 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1784 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1785 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1786 "Language: hu\n"
1787 "MIME-Version: 1.0\n"
1788 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1789 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1790 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1791 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1792 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1793 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1794 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1795 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1796 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1797 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1798 "Language: hu\n"
1799 "MIME-Version: 1.0\n"
1800 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1801 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1802 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1803 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1804 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1805 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1806 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1807 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n"
1808 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1809 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1810 "Language: hu\n"
1811 "MIME-Version: 1.0\n"
1812 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1813 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1814 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1815 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
1816 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1817 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1818 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1819 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1820 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1821 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1822 "Language: hu\n"
1823 "MIME-Version: 1.0\n"
1824 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1825 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1826 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1827 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1828 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1829 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1830 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1831 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1832 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1833 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1834 "Language: hu\n"
1835 "MIME-Version: 1.0\n"
1836 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1837 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1838 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1839 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1840 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1841 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1842 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1843 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1844 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1845 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1846 "Language: hu\n"
1847 "MIME-Version: 1.0\n"
1848 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1849 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1850 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1851 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1852 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1853 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1854 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1855 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1856 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1857 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1858 "Language: hu\n"
1859 "MIME-Version: 1.0\n"
1860 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1861 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1862 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1863 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1864 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1865 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1866 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1867 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1868 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1869 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1870 "Language: hu\n"
1871 "MIME-Version: 1.0\n"
1872 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1873 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1874 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1875 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1876 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1877 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1878 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1879 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1880 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1881 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1882 "Language: hu\n"
1883 "MIME-Version: 1.0\n"
1884 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1885 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1886 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1887 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1888 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1889 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1890 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1891 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1892 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1893 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1894 "Language: hu\n"
1895 "MIME-Version: 1.0\n"
1896 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1897 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1898 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1899 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1900 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1901 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1902 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1903 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1904 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1905 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1906 "Language: hu\n"
1907 "MIME-Version: 1.0\n"
1908 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1909 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1910 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1911 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1912 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1913 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1914 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1915 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1916 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1917 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1918 "Language: hu\n"
1919 "MIME-Version: 1.0\n"
1920 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1921 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1922 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1923 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1924 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1925 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1926 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1927 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1928 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1929 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1930 "Language: hu\n"
1931 "MIME-Version: 1.0\n"
1932 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1933 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1934 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1935 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1936 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1937 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1938 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1939 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1940 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1941 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1942 "Language: hu\n"
1943 "MIME-Version: 1.0\n"
1944 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1945 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1946 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1947 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1948 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1949 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1950 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1951 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1952 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1953 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1954 "Language: hu\n"
1955 "MIME-Version: 1.0\n"
1956 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1957 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1958 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1959 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1960 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1961 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1962 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1963 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1964 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1965 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1966 "Language: hu\n"
1967 "MIME-Version: 1.0\n"
1968 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1969 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1970 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1971 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1972 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1973 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1974 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1975 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1976 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1977 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1978 "Language: hu\n"
1979 "MIME-Version: 1.0\n"
1980 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1981 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1982 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1983 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1984 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1985 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1986 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1987 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
1988 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1989 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1990 "Language: hu\n"
1991 "MIME-Version: 1.0\n"
1992 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1993 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1994 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1995 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
1996 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
1997 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1998 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
1999 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2000 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2001 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2002 "Language: hu\n"
2003 "MIME-Version: 1.0\n"
2004 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2005 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2006 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2007 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2008 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2010 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2011 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2012 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2013 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2014 "Language: hu\n"
2015 "MIME-Version: 1.0\n"
2016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2018 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2019 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2020 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2021 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2022 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2023 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2024 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2025 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2026 "Language: hu\n"
2027 "MIME-Version: 1.0\n"
2028 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2029 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2030 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2031 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2032 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2033 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2034 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2035 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2036 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2037 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2038 "Language: hu\n"
2039 "MIME-Version: 1.0\n"
2040 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2041 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2042 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2043 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2044 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2045 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2046 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2047 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2048 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2049 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2050 "Language: hu\n"
2051 "MIME-Version: 1.0\n"
2052 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2053 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2054 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2055 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2056 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2057 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2058 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2059 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2060 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2061 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2062 "Language: hu\n"
2063 "MIME-Version: 1.0\n"
2064 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2065 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2066 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2067 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2068 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2069 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2070 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2071 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2072 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2073 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2074 "Language: hu\n"
2075 "MIME-Version: 1.0\n"
2076 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2077 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2078 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2079 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2080 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2081 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2082 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2083 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2084 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2085 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2086 "Language: hu\n"
2087 "MIME-Version: 1.0\n"
2088 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2089 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2090 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2091 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2092 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2093 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2094 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2095 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2096 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2097 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2098 "Language: hu\n"
2099 "MIME-Version: 1.0\n"
2100 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2101 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2102 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2103 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2104 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2105 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2106 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2107 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2108 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2109 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2110 "Language: hu\n"
2111 "MIME-Version: 1.0\n"
2112 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2113 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2114 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2115 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2116 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2117 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2118 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2119 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2120 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2121 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2122 "Language: hu\n"
2123 "MIME-Version: 1.0\n"
2124 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2125 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2126 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2127 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2128 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2129 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2130 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2131 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2132 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2133 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2134 "Language: hu\n"
2135 "MIME-Version: 1.0\n"
2136 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2137 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2138 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2139 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2140 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2141 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2142 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2143 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2144 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2145 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2146 "Language: hu\n"
2147 "MIME-Version: 1.0\n"
2148 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2149 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2150 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2151 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2152 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2153 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2154 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2155 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2156 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2157 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2158 "Language: hu\n"
2159 "MIME-Version: 1.0\n"
2160 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2161 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2162 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2163 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2164 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2165 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2166 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2167 "PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:20+0100\n"
2168 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2169 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2170 "Language: hu\n"
2171 "MIME-Version: 1.0\n"
2172 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2173 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2174 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2175 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
2176 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2177 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2178 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2179 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2180 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2181 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2182 "Language: hu\n"
2183 "MIME-Version: 1.0\n"
2184 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2185 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2186 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2187 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2188 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2189 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2190 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2191 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2192 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2193 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2194 "Language: hu\n"
2195 "MIME-Version: 1.0\n"
2196 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2197 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2198 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2199 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2200 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2201 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2202 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2203 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2204 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2205 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2206 "Language: hu\n"
2207 "MIME-Version: 1.0\n"
2208 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2209 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2210 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2211 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2212 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2213 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2214 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2215 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2216 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2217 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2218 "Language: hu\n"
2219 "MIME-Version: 1.0\n"
2220 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2221 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2223 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2224 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2225 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2226 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2227 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2228 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2229 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2230 "Language: hu\n"
2231 "MIME-Version: 1.0\n"
2232 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2233 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2234 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2235 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2236 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2237 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2238 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2239 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2240 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2241 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2242 "Language: hu\n"
2243 "MIME-Version: 1.0\n"
2244 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2245 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2246 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2247 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2248 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2249 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2250 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2251 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2252 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2253 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2254 "Language: hu\n"
2255 "MIME-Version: 1.0\n"
2256 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2257 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2258 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2259 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2260 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2261 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2262 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2263 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2264 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2265 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2266 "Language: hu\n"
2267 "MIME-Version: 1.0\n"
2268 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2269 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2270 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2271 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2272 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2273 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2274 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2275 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2276 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2277 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2278 "Language: hu\n"
2279 "MIME-Version: 1.0\n"
2280 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2281 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2282 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2283 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2284 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2285 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2286 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2287 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2288 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2289 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2290 "Language: hu\n"
2291 "MIME-Version: 1.0\n"
2292 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2293 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2294 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2295 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2296 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2297 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2298 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2299 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2300 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2301 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2302 "Language: hu\n"
2303 "MIME-Version: 1.0\n"
2304 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2305 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2306 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2307 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2308 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2309 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2310 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2311 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2312 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2313 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2314 "Language: hu\n"
2315 "MIME-Version: 1.0\n"
2316 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2317 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2318 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2319 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2320 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2321 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2322 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2323 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2324 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2325 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2326 "Language: hu\n"
2327 "MIME-Version: 1.0\n"
2328 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2329 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2330 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2331 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2332 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2333 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2334 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2335 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2336 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2337 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2338 "Language: hu\n"
2339 "MIME-Version: 1.0\n"
2340 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2341 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2342 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2343 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2344 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2345 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2346 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2347 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
2348 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2349 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2350 "Language: hu\n"
2351 "MIME-Version: 1.0\n"
2352 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2353 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2354 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2355 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
2356 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2357 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2358 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2359 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2360 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2361 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2362 "Language: hu\n"
2363 "MIME-Version: 1.0\n"
2364 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2365 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2366 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2367 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2368 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2369 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2370 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2371 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2372 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2373 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2374 "Language: hu\n"
2375 "MIME-Version: 1.0\n"
2376 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2377 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2378 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2379 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2380 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2381 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2382 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2383 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2384 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2385 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2386 "Language: hu\n"
2387 "MIME-Version: 1.0\n"
2388 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2389 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2390 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2391 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2392 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2393 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2394 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2395 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2396 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2397 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2398 "Language: hu\n"
2399 "MIME-Version: 1.0\n"
2400 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2401 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2402 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2403 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2404 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2405 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2406 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2407 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2408 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2409 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2410 "Language: hu\n"
2411 "MIME-Version: 1.0\n"
2412 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2413 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2414 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2415 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2416 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2417 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2418 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2419 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2420 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2421 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2422 "Language: hu\n"
2423 "MIME-Version: 1.0\n"
2424 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2425 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2426 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2427 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2428 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2429 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2430 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2431 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2432 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2433 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2434 "Language: hu\n"
2435 "MIME-Version: 1.0\n"
2436 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2437 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2438 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2439 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2440 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2441 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2442 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2443 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2444 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2445 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2446 "Language: hu\n"
2447 "MIME-Version: 1.0\n"
2448 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2449 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2450 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2451 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2452 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2453 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2454 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2455 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2456 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2457 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2458 "Language: hu\n"
2459 "MIME-Version: 1.0\n"
2460 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2461 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2462 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2463 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2464 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2465 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2466 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2467 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2468 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2469 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2470 "Language: hu\n"
2471 "MIME-Version: 1.0\n"
2472 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2473 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2474 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2475 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2476 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2477 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2478 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2479 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2480 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2481 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2482 "Language: hu\n"
2483 "MIME-Version: 1.0\n"
2484 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2485 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2486 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2487 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2488 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2489 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2490 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2491 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2492 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2493 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2494 "Language: hu\n"
2495 "MIME-Version: 1.0\n"
2496 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2497 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2498 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2499 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2500 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2501 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2502 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2503 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2504 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2505 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2506 "Language: hu\n"
2507 "MIME-Version: 1.0\n"
2508 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2509 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2510 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2511 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2512 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2513 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2514 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2515 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2516 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2517 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2518 "Language: hu\n"
2519 "MIME-Version: 1.0\n"
2520 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2521 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2522 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2523 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2524 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2525 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2526 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2527 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n"
2528 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2529 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2530 "Language: hu\n"
2531 "MIME-Version: 1.0\n"
2532 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2533 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2534 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2535 "X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
2536 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2537 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2538 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2539 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2540 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2541 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2542 "Language: hu\n"
2543 "MIME-Version: 1.0\n"
2544 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2545 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2546 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2547 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2548 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2549 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2550 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2551 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2552 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2553 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2554 "Language: hu\n"
2555 "MIME-Version: 1.0\n"
2556 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2557 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2558 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2559 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2560 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2561 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2562 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2563 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2564 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2565 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2566 "Language: hu\n"
2567 "MIME-Version: 1.0\n"
2568 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2569 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2570 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2571 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2572 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2573 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2574 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2575 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2576 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2577 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2578 "Language: hu\n"
2579 "MIME-Version: 1.0\n"
2580 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2581 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2582 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2583 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2584 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2585 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2586 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2587 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2588 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2589 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2590 "Language: hu\n"
2591 "MIME-Version: 1.0\n"
2592 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2593 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2594 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2595 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2596 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2597 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2598 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2599 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2600 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2601 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2602 "Language: hu\n"
2603 "MIME-Version: 1.0\n"
2604 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2605 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2606 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2607 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2608 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2609 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2610 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2611 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2612 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2613 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2614 "Language: hu\n"
2615 "MIME-Version: 1.0\n"
2616 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2617 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2618 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2619 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2620 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2621 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2622 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2623 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2624 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2625 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2626 "Language: hu\n"
2627 "MIME-Version: 1.0\n"
2628 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2629 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2630 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2631 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2632 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2633 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2634 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2635 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2636 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2637 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2638 "Language: hu\n"
2639 "MIME-Version: 1.0\n"
2640 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2641 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2642 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2643 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2644 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2645 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2646 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2647 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2648 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2649 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2650 "Language: hu\n"
2651 "MIME-Version: 1.0\n"
2652 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2653 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2654 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2655 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2656 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2657 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2658 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2659 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2660 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2661 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2662 "Language: hu\n"
2663 "MIME-Version: 1.0\n"
2664 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2665 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2666 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2667 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2668 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2669 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2670 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2671 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2672 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2673 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2674 "Language: hu\n"
2675 "MIME-Version: 1.0\n"
2676 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2677 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2678 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2679 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2680 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2681 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2682 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2683 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2684 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2685 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2686 "Language: hu\n"
2687 "MIME-Version: 1.0\n"
2688 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2689 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2690 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2691 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2692 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2693 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2694 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2695 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2696 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2697 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2698 "Language: hu\n"
2699 "MIME-Version: 1.0\n"
2700 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2701 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2702 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2703 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2704 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2705 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2706 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2707 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
2708 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2709 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2710 "Language: hu\n"
2711 "MIME-Version: 1.0\n"
2712 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2713 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2714 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2715 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
2716 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2717 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2718 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2719 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2720 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2721 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2722 "Language: hu\n"
2723 "MIME-Version: 1.0\n"
2724 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2725 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2726 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2727 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2728 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2729 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2730 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2731 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2732 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2733 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2734 "Language: hu\n"
2735 "MIME-Version: 1.0\n"
2736 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2737 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2738 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2739 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2740 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2741 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2742 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2743 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2744 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2745 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2746 "Language: hu\n"
2747 "MIME-Version: 1.0\n"
2748 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2749 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2750 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2751 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2752 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2753 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2754 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2755 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2756 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2757 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2758 "Language: hu\n"
2759 "MIME-Version: 1.0\n"
2760 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2761 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2762 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2763 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2764 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2765 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2766 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2767 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2768 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2769 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2770 "Language: hu\n"
2771 "MIME-Version: 1.0\n"
2772 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2773 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2774 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2775 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2776 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2777 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2778 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2779 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2780 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2781 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2782 "Language: hu\n"
2783 "MIME-Version: 1.0\n"
2784 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2785 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2786 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2787 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2788 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2789 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2790 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2791 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2792 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2793 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2794 "Language: hu\n"
2795 "MIME-Version: 1.0\n"
2796 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2797 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2798 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2799 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2800 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2801 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2802 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2803 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2804 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2805 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2806 "Language: hu\n"
2807 "MIME-Version: 1.0\n"
2808 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2809 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2810 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2811 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2812 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2813 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2814 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2815 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2816 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2817 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2818 "Language: hu\n"
2819 "MIME-Version: 1.0\n"
2820 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2821 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2822 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2823 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2824 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2825 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2826 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2827 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2828 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2829 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2830 "Language: hu\n"
2831 "MIME-Version: 1.0\n"
2832 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2833 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2834 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2835 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2836 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2837 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2838 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2839 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2840 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2841 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2842 "Language: hu\n"
2843 "MIME-Version: 1.0\n"
2844 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2845 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2846 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2847 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2848 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2849 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2850 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2851 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2852 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2853 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2854 "Language: hu\n"
2855 "MIME-Version: 1.0\n"
2856 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2857 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2858 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2859 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2860 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2861 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2862 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2863 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2864 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2865 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2866 "Language: hu\n"
2867 "MIME-Version: 1.0\n"
2868 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2869 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2870 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2871 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2872 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2873 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2874 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2875 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2876 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2877 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2878 "Language: hu\n"
2879 "MIME-Version: 1.0\n"
2880 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2881 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2882 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2883 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2884 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2885 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2886 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2887 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n"
2888 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2889 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2890 "Language: hu\n"
2891 "MIME-Version: 1.0\n"
2892 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2893 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2894 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2895 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
2896 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2897 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2898 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2899 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2900 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2901 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2902 "Language: hu\n"
2903 "MIME-Version: 1.0\n"
2904 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2905 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2906 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2907 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2908 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2909 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2910 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2911 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2912 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2913 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2914 "Language: hu\n"
2915 "MIME-Version: 1.0\n"
2916 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2917 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2918 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2919 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2920 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2921 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2922 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2923 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2924 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2925 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2926 "Language: hu\n"
2927 "MIME-Version: 1.0\n"
2928 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2929 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2930 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2931 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2932 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2933 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2934 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2935 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2936 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2937 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2938 "Language: hu\n"
2939 "MIME-Version: 1.0\n"
2940 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2941 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2942 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2943 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2944 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2945 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2946 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2947 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2948 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2949 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2950 "Language: hu\n"
2951 "MIME-Version: 1.0\n"
2952 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2953 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2954 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2955 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2956 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2957 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2958 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2959 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2960 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2961 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2962 "Language: hu\n"
2963 "MIME-Version: 1.0\n"
2964 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2965 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2966 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2967 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2968 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2969 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2970 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2971 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2972 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2973 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2974 "Language: hu\n"
2975 "MIME-Version: 1.0\n"
2976 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2977 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2978 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2979 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2980 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2981 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2982 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2983 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2984 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2985 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2986 "Language: hu\n"
2987 "MIME-Version: 1.0\n"
2988 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2989 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2990 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2991 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2992 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
2993 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2994 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
2995 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2996 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2997 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2998 "Language: hu\n"
2999 "MIME-Version: 1.0\n"
3000 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3001 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3002 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3003 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3004 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3005 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3006 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3007 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3008 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3009 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3010 "Language: hu\n"
3011 "MIME-Version: 1.0\n"
3012 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3013 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3014 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3015 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3016 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3017 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3018 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3019 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3020 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3021 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3022 "Language: hu\n"
3023 "MIME-Version: 1.0\n"
3024 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3025 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3026 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3027 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3028 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3029 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3030 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3031 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3032 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3033 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3034 "Language: hu\n"
3035 "MIME-Version: 1.0\n"
3036 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3037 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3038 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3039 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3040 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3041 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3042 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3043 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3044 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3045 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3046 "Language: hu\n"
3047 "MIME-Version: 1.0\n"
3048 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3049 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3050 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3051 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3052 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3053 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3054 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3055 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3056 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3057 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3058 "Language: hu\n"
3059 "MIME-Version: 1.0\n"
3060 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3061 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3062 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3063 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3064 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3065 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3066 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3067 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
3068 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3069 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3070 "Language: hu\n"
3071 "MIME-Version: 1.0\n"
3072 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3073 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3074 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3075 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
3076 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3077 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3078 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3079 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3080 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3081 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3082 "Language: hu\n"
3083 "MIME-Version: 1.0\n"
3084 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3085 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3086 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3087 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3088 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3089 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3090 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3091 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3092 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3093 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3094 "Language: hu\n"
3095 "MIME-Version: 1.0\n"
3096 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3097 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3098 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3099 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3100 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3101 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3102 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3103 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3104 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3105 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3106 "Language: hu\n"
3107 "MIME-Version: 1.0\n"
3108 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3109 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3110 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3111 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3112 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3113 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3114 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3115 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3116 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3117 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3118 "Language: hu\n"
3119 "MIME-Version: 1.0\n"
3120 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3121 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3122 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3123 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3124 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3125 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3126 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3127 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3128 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3129 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3130 "Language: hu\n"
3131 "MIME-Version: 1.0\n"
3132 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3133 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3134 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3135 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3136 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3137 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3138 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3139 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3140 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3141 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3142 "Language: hu\n"
3143 "MIME-Version: 1.0\n"
3144 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3145 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3146 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3147 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3148 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3149 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3150 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3151 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3152 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3153 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3154 "Language: hu\n"
3155 "MIME-Version: 1.0\n"
3156 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3157 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3158 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3159 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3160 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3161 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3162 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3163 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3164 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3165 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3166 "Language: hu\n"
3167 "MIME-Version: 1.0\n"
3168 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3169 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3170 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3171 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3172 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3173 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3174 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3175 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3176 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3177 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3178 "Language: hu\n"
3179 "MIME-Version: 1.0\n"
3180 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3181 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3182 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3183 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3184 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3185 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3186 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3187 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3188 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3189 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3190 "Language: hu\n"
3191 "MIME-Version: 1.0\n"
3192 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3193 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3194 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3195 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3196 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3197 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3198 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3199 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3200 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3201 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3202 "Language: hu\n"
3203 "MIME-Version: 1.0\n"
3204 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3205 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3206 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3207 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3208 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3209 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3210 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3211 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3212 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3213 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3214 "Language: hu\n"
3215 "MIME-Version: 1.0\n"
3216 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3217 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3218 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3219 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3220 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3221 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3222 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3223 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3224 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3225 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3226 "Language: hu\n"
3227 "MIME-Version: 1.0\n"
3228 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3229 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3230 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3231 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3232 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3233 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3234 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3235 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3236 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3237 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3238 "Language: hu\n"
3239 "MIME-Version: 1.0\n"
3240 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3241 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3242 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3243 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3244 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3245 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3246 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3247 "PO-Revision-Date: 2015-01-10 20:46+0100\n"
3248 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3249 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3250 "Language: hu\n"
3251 "MIME-Version: 1.0\n"
3252 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3253 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3254 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3255 "X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
3256 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3257 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3258 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3259 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3260 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3261 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3262 "Language: hu\n"
3263 "MIME-Version: 1.0\n"
3264 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3265 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3266 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3267 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3268 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3269 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3270 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3271 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3272 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3273 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3274 "Language: hu\n"
3275 "MIME-Version: 1.0\n"
3276 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3277 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3278 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3279 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3280 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3281 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3282 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3283 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3284 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3285 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3286 "Language: hu\n"
3287 "MIME-Version: 1.0\n"
3288 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3289 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3290 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3291 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3292 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3293 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3294 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3295 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3296 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3297 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3298 "Language: hu\n"
3299 "MIME-Version: 1.0\n"
3300 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3301 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3302 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3303 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3304 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3305 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3306 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3307 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3308 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3309 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3310 "Language: hu\n"
3311 "MIME-Version: 1.0\n"
3312 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3313 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3314 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3315 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3316 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3317 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3318 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3319 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3320 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3321 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3322 "Language: hu\n"
3323 "MIME-Version: 1.0\n"
3324 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3325 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3326 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3327 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3328 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3329 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3330 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3331 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3332 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3333 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3334 "Language: hu\n"
3335 "MIME-Version: 1.0\n"
3336 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3337 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3338 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3339 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3340 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3341 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3342 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3343 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3344 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3345 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3346 "Language: hu\n"
3347 "MIME-Version: 1.0\n"
3348 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3349 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3350 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3351 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3352 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3353 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3354 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3355 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3356 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3357 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3358 "Language: hu\n"
3359 "MIME-Version: 1.0\n"
3360 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3361 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3362 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3363 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3364 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3365 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3366 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3367 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3368 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3369 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3370 "Language: hu\n"
3371 "MIME-Version: 1.0\n"
3372 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3373 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3374 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3375 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3376 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3377 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3378 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3379 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3380 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3381 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3382 "Language: hu\n"
3383 "MIME-Version: 1.0\n"
3384 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3385 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3386 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3387 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3388 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3389 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3390 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3391 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3392 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3393 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3394 "Language: hu\n"
3395 "MIME-Version: 1.0\n"
3396 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3397 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3398 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3399 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3400 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3401 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3402 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3403 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3404 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3405 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3406 "Language: hu\n"
3407 "MIME-Version: 1.0\n"
3408 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3409 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3410 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3411 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3412 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3413 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3414 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3415 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3416 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3417 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3418 "Language: hu\n"
3419 "MIME-Version: 1.0\n"
3420 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3421 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3422 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3423 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3424 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3425 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3426 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3427 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
3428 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3429 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3430 "Language: hu\n"
3431 "MIME-Version: 1.0\n"
3432 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3433 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3434 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3435 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
3436 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3437 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3438 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3439 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3440 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3441 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3442 "Language: hu\n"
3443 "MIME-Version: 1.0\n"
3444 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3445 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3446 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3447 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3448 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3449 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3450 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3451 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3452 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3453 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3454 "Language: hu\n"
3455 "MIME-Version: 1.0\n"
3456 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3457 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3458 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3459 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3460 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3461 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3462 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3463 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3464 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3465 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3466 "Language: hu\n"
3467 "MIME-Version: 1.0\n"
3468 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3469 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3470 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3471 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3472 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3473 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3474 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3475 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3476 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3477 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3478 "Language: hu\n"
3479 "MIME-Version: 1.0\n"
3480 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3481 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3482 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3483 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3484 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3485 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3486 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3487 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3488 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3489 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3490 "Language: hu\n"
3491 "MIME-Version: 1.0\n"
3492 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3493 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3494 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3495 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3496 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3497 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3498 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3499 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3500 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3501 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3502 "Language: hu\n"
3503 "MIME-Version: 1.0\n"
3504 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3505 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3506 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3507 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3508 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3509 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3510 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3511 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3512 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3513 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3514 "Language: hu\n"
3515 "MIME-Version: 1.0\n"
3516 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3517 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3518 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3519 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3520 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3521 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3522 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3523 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3524 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3525 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3526 "Language: hu\n"
3527 "MIME-Version: 1.0\n"
3528 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3529 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3530 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3531 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3532 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3533 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3534 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3535 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3536 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3537 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3538 "Language: hu\n"
3539 "MIME-Version: 1.0\n"
3540 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3541 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3542 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3543 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3544 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3545 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3546 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3547 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3548 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3549 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3550 "Language: hu\n"
3551 "MIME-Version: 1.0\n"
3552 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3553 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3554 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3555 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3556 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3557 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3558 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3559 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3560 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3561 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3562 "Language: hu\n"
3563 "MIME-Version: 1.0\n"
3564 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3565 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3566 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3567 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3568 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3569 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3570 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3571 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3572 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3573 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3574 "Language: hu\n"
3575 "MIME-Version: 1.0\n"
3576 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3577 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3578 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3579 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3580 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3581 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3582 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3583 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3584 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3585 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3586 "Language: hu\n"
3587 "MIME-Version: 1.0\n"
3588 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3589 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3590 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3591 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3592 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3593 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3594 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3595 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3596 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3597 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3598 "Language: hu\n"
3599 "MIME-Version: 1.0\n"
3600 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3601 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3602 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3603 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3604 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3605 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3606 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3607 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n"
3608 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3609 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3610 "Language: hu\n"
3611 "MIME-Version: 1.0\n"
3612 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3613 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3614 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3615 "X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
3616 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3617 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3618 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3619 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3620 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3621 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3622 "Language: hu\n"
3623 "MIME-Version: 1.0\n"
3624 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3625 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3626 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3627 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3628 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3629 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3630 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3631 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3632 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3633 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3634 "Language: hu\n"
3635 "MIME-Version: 1.0\n"
3636 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3637 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3638 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3639 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3640 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3641 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3642 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3643 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3644 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3645 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3646 "Language: hu\n"
3647 "MIME-Version: 1.0\n"
3648 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3649 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3650 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3651 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3652 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3653 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3654 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3655 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3656 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3657 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3658 "Language: hu\n"
3659 "MIME-Version: 1.0\n"
3660 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3661 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3662 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3663 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3664 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3665 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3666 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3667 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3668 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3669 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3670 "Language: hu\n"
3671 "MIME-Version: 1.0\n"
3672 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3673 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3674 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3675 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3676 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3677 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3678 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3679 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3680 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3681 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3682 "Language: hu\n"
3683 "MIME-Version: 1.0\n"
3684 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3685 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3686 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3687 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3688 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3689 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3690 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3691 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3692 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3693 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3694 "Language: hu\n"
3695 "MIME-Version: 1.0\n"
3696 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3697 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3698 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3699 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3700 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3701 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3702 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3703 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3704 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3705 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3706 "Language: hu\n"
3707 "MIME-Version: 1.0\n"
3708 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3709 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3710 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3711 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3712 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3713 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3714 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3715 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3716 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3717 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3718 "Language: hu\n"
3719 "MIME-Version: 1.0\n"
3720 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3721 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3722 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3723 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3724 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3725 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3726 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3727 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3728 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3729 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3730 "Language: hu\n"
3731 "MIME-Version: 1.0\n"
3732 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3733 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3734 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3735 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3736 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3737 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3738 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3739 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3740 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3741 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3742 "Language: hu\n"
3743 "MIME-Version: 1.0\n"
3744 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3745 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3746 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3747 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3748 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3749 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3750 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3751 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3752 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3753 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3754 "Language: hu\n"
3755 "MIME-Version: 1.0\n"
3756 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3757 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3758 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3759 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3760 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3761 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3762 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3763 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3764 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3765 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3766 "Language: hu\n"
3767 "MIME-Version: 1.0\n"
3768 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3769 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3770 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3771 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3772 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3773 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3774 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3775 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3776 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3777 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3778 "Language: hu\n"
3779 "MIME-Version: 1.0\n"
3780 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3781 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3782 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3783 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3784 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3785 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3786 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3787 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
3788 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3789 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3790 "Language: hu\n"
3791 "MIME-Version: 1.0\n"
3792 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3793 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3794 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3795 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
3796 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3797 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3798 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3799 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3800 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3801 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3802 "Language: hu\n"
3803 "MIME-Version: 1.0\n"
3804 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3805 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3806 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3807 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3808 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3809 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3810 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3811 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3812 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3813 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3814 "Language: hu\n"
3815 "MIME-Version: 1.0\n"
3816 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3817 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3818 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3819 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3820 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3821 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3822 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3823 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3824 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3825 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3826 "Language: hu\n"
3827 "MIME-Version: 1.0\n"
3828 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3829 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3830 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3831 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3832 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3833 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3834 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3835 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3836 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3837 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3838 "Language: hu\n"
3839 "MIME-Version: 1.0\n"
3840 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3841 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3842 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3843 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3844 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3845 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3846 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3847 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3848 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3849 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3850 "Language: hu\n"
3851 "MIME-Version: 1.0\n"
3852 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3853 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3854 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3855 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3856 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3857 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3858 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3859 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3860 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3861 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3862 "Language: hu\n"
3863 "MIME-Version: 1.0\n"
3864 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3865 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3866 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3867 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3868 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3869 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3870 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3871 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3872 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3873 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3874 "Language: hu\n"
3875 "MIME-Version: 1.0\n"
3876 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3877 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3878 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3879 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3880 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3881 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3882 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3883 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3884 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3885 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3886 "Language: hu\n"
3887 "MIME-Version: 1.0\n"
3888 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3889 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3890 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3891 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3892 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3893 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3894 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3895 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3896 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3897 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3898 "Language: hu\n"
3899 "MIME-Version: 1.0\n"
3900 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3901 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3902 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3903 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3904 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3905 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3906 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3907 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3908 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3909 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3910 "Language: hu\n"
3911 "MIME-Version: 1.0\n"
3912 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3913 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3914 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3915 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3916 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3917 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3918 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3919 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3920 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3921 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3922 "Language: hu\n"
3923 "MIME-Version: 1.0\n"
3924 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3925 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3926 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3927 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3928 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3929 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3930 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3931 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3932 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3933 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3934 "Language: hu\n"
3935 "MIME-Version: 1.0\n"
3936 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3937 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3938 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3939 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3940 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3941 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3942 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3943 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3944 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3945 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3946 "Language: hu\n"
3947 "MIME-Version: 1.0\n"
3948 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3949 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3950 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3951 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3952 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3953 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3954 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3955 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3956 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3957 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3958 "Language: hu\n"
3959 "MIME-Version: 1.0\n"
3960 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3961 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3962 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3963 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3964 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3965 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3966 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3967 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n"
3968 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3969 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3970 "Language: hu\n"
3971 "MIME-Version: 1.0\n"
3972 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3973 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3974 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3975 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
3976 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3977 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3978 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3979 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3980 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3981 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3982 "Language: hu\n"
3983 "MIME-Version: 1.0\n"
3984 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3985 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3986 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3987 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3988 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
3989 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3990 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
3991 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3992 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3993 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3994 "Language: hu\n"
3995 "MIME-Version: 1.0\n"
3996 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3997 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3998 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3999 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4000 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
4001 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4002 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
4003 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4004 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4005 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4006 "Language: hu\n"
4007 "MIME-Version: 1.0\n"
4008 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4009 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4010 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4011 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4012 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
4013 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4014 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
4015 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4016 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4017 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4018 "Language: hu\n"
4019 "MIME-Version: 1.0\n"
4020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4022 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4023 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4024 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
4025 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4026 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
4027 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
4028 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4029 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4030 "Language: hu\n"
4031 "MIME-Version: 1.0\n"
4032 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4033 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4034 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4035 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
4036 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
4037 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4038 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
4039 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4040 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4041 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4042 "Language: hu\n"
4043 "MIME-Version: 1.0\n"
4044 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4045 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4046 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4047 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4048 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
4049 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4050 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
4051 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4052 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4053 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4054 "Language: hu\n"
4055 "MIME-Version: 1.0\n"
4056 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4057 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4058 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4059 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4060 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
4061 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4062 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
4063 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4064 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4065 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4066 "Language: hu\n"
4067 "MIME-Version: 1.0\n"
4068 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4069 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4070 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4071 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4072 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
4073 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4074 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
4075 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4076 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4077 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4078 "Language: hu\n"
4079 "MIME-Version: 1.0\n"
4080 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4081 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4082 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4083 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4084 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
4085 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4086 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
4087 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
4088 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4089 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4090 "Language: hu\n"
4091 "MIME-Version: 1.0\n"
4092 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4093 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4094 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4095 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
4096 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
4097 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4098 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
4099 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4100 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4101 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4102 "Language: hu\n"
4103 "MIME-Version: 1.0\n"
4104 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4105 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4106 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4107 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4108 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
4109 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4110 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
4111 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4112 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4113 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4114 "Language: hu\n"
4115 "MIME-Version: 1.0\n"
4116 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4117 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4118 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4119 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4120 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
4121 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4122 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
4123 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4124 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4125 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4126 "Language: hu\n"
4127 "MIME-Version: 1.0\n"
4128 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4129 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4130 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4131 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4132 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
4133 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4134 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
4135 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4136 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4137 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4138 "Language: hu\n"
4139 "MIME-Version: 1.0\n"
4140 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4141 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4142 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4143 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4144 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
4145 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4146 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
4147 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
4148 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4149 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4150 "Language: hu\n"
4151 "MIME-Version: 1.0\n"
4152 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4153 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4154 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4155 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
4156 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
4157 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4158 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
4159 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4160 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4161 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4162 "Language: hu\n"
4163 "MIME-Version: 1.0\n"
4164 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4165 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4166 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4167 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4168 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
4169 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4170 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
4171 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4172 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4173 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4174 "Language: hu\n"
4175 "MIME-Version: 1.0\n"
4176 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4177 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4178 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4179 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4180 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
4181 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4182 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
4183 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4184 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4185 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4186 "Language: hu\n"
4187 "MIME-Version: 1.0\n"
4188 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4189 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4190 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4191 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4192 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
4193 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4194 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
4195 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4196 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4197 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4198 "Language: hu\n"
4199 "MIME-Version: 1.0\n"
4200 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4201 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4202 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4203 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4204 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
4205 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4206 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
4207 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
4208 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4209 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4210 "Language: hu\n"
4211 "MIME-Version: 1.0\n"
4212 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4213 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4214 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4215 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
4216 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
4217 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4218 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
4219 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4220 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4221 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4222 "Language: hu\n"
4223 "MIME-Version: 1.0\n"
4224 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4225 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4226 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4227 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4228 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
4229 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4230 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
4231 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4232 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4233 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4234 "Language: hu\n"
4235 "MIME-Version: 1.0\n"
4236 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4237 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4238 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4239 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4240 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
4241 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4242 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
4243 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4244 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4245 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4246 "Language: hu\n"
4247 "MIME-Version: 1.0\n"
4248 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4249 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4250 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4251 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4252 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
4253 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4254 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
4255 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4256 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4257 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4258 "Language: hu\n"
4259 "MIME-Version: 1.0\n"
4260 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4261 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4262 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4263 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4264 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
4265 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4266 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
4267 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
4268 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4269 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4270 "Language: hu\n"
4271 "MIME-Version: 1.0\n"
4272 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4273 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4274 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4275 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
4276 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
4277 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4278 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
4279 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4280 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4281 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4282 "Language: hu\n"
4283 "MIME-Version: 1.0\n"
4284 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4285 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4286 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4287 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4288 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
4289 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4290 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
4291 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4292 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4293 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4294 "Language: hu\n"
4295 "MIME-Version: 1.0\n"
4296 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4297 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4298 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4299 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4300 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
4301 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4302 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
4303 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4304 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4305 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4306 "Language: hu\n"
4307 "MIME-Version: 1.0\n"
4308 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4309 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4310 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4311 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4312 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 15) (b'046172755313')\n"
4313 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4314 "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:37:59\n"
4315 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4316 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4317 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4318 "Language: hu\n"
4319 "MIME-Version: 1.0\n"
4320 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4321 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4322 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4323 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4324 "X-Poedit-SearchPath-0: E:\\PROJEKTEK\\Blender\\FORDITAS\\osszefuzes"
4327 msgid "Channels"
4328 msgstr "Csatornák"
4331 msgid "F-Curves in this group"
4332 msgstr "F-görbék ebben a csoportban"
4335 msgid "Color Set"
4336 msgstr "Színkészlet"
4339 msgid "01 - Theme Color Set"
4340 msgstr "01 - Téma színkészlet"
4343 msgid "02 - Theme Color Set"
4344 msgstr "02 - Téma színkészlet"
4347 msgid "03 - Theme Color Set"
4348 msgstr "03 - Téma színkészlet"
4351 msgid "04 - Theme Color Set"
4352 msgstr "04 - Téma színkészlet"
4355 msgid "05 - Theme Color Set"
4356 msgstr "05 - Téma színkészlet"
4359 msgid "06 - Theme Color Set"
4360 msgstr "06 - Téma színkészlet"
4363 msgid "07 - Theme Color Set"
4364 msgstr "07 - Téma színkészlet"
4367 msgid "08 - Theme Color Set"
4368 msgstr "08 - Téma színkészlet"
4371 msgid "09 - Theme Color Set"
4372 msgstr "09 - Téma színkészlet"
4375 msgid "10 - Theme Color Set"
4376 msgstr "10 - Téma színkészlet"
4379 msgid "11 - Theme Color Set"
4380 msgstr "11 - Téma színkészlet"
4383 msgid "12 - Theme Color Set"
4384 msgstr "12 - Téma színkészlet"
4387 msgid "13 - Theme Color Set"
4388 msgstr "13 - Téma színkészlet"
4391 msgid "14 - Theme Color Set"
4392 msgstr "14 - Téma színkészlet"
4395 msgid "15 - Theme Color Set"
4396 msgstr "15 - Téma színkészlet"
4399 msgid "16 - Theme Color Set"
4400 msgstr "16 - Téma színkészlet"
4403 msgid "17 - Theme Color Set"
4404 msgstr "17 - Téma színkészlet"
4407 msgid "18 - Theme Color Set"
4408 msgstr "18 - Téma színkészlet"
4411 msgid "19 - Theme Color Set"
4412 msgstr "19 - Téma színkészlet"
4415 msgid "20 - Theme Color Set"
4416 msgstr "20 - Téma színkészlet"
4419 msgid "Colors"
4420 msgstr "Színek"
4423 msgid "Lock"
4424 msgstr "Lezárás"
4427 msgid "Name"
4428 msgstr "Név"
4431 msgid "Select"
4432 msgstr "Kijelölés"
4435 msgid "Action group is selected"
4436 msgstr "Akció csoport kijelölve"
4439 msgid "Compute Device Type"
4440 msgstr "Számító eszköz típusa"
4443 msgid "Device to use for computation (rendering with Cycles)"
4444 msgstr "A számításhoz használt eszköz (Cycles-el való rendereléskor)"
4447 msgid "Path"
4448 msgstr "Útvonal"
4451 msgid "Action"
4452 msgstr "Akció"
4455 msgid "Replace"
4456 msgstr "Lecserél"
4459 msgid "Add"
4460 msgstr "Hozzáadás"
4463 msgid "Subtract"
4464 msgstr "Különbség"
4467 msgid "Multiply"
4468 msgstr "Többszörözés"
4471 msgid "Motion Paths"
4472 msgstr "Mozgásútvonal"
4475 msgid "Motion Path settings for visualization"
4476 msgstr "Mozgásútvonal-beállítások a vizualizációhoz"
4479 msgid "Motion Path Settings"
4480 msgstr "Mozgásútvonal-beállítások"
4483 msgid "Motion Path settings for animation visualization"
4484 msgstr "Mozgásútvonal-beállítások az animáció vizualizációhoz"
4487 msgid "After Current"
4488 msgstr "Az aktuális után"
4491 msgid "Number of frames to show after the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
4492 msgstr "Képkockák száma az aktuális képkocka után (csak az \"Aktuális képkocka körül\" Hagyma-hámozás metódushoz)"
4495 msgid "Before Current"
4496 msgstr "Az aktuális előtt"
4499 msgid "Number of frames to show before the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
4500 msgstr "Képkockák száma az aktuális képkocka előtt (csak az \"Aktuális képkocka körül\" Hagyma-hámozás metódushoz)"
4503 msgid "End Frame"
4504 msgstr "Befejező képkocka"
4507 msgid "End frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
4508 msgstr "Az útvonal tartományának befejező képkockája a megjelenítéshez/kiszámításhoz (nem az \"Aktuális képkocka körül\" hagyma-hámozás metódushoz)"
4511 msgid "Start Frame"
4512 msgstr "Első Képkocka"
4515 msgid "Starting frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
4516 msgstr "Az útvonal tartományának kezdő képkockája a megjelenítéshez/kiszámításhoz (nem az \"Aktuális képkocka körül\" hagyma-hámozás metódushoz)"
4519 msgid "Frame Step"
4520 msgstr "Képkocka léptetés"
4523 msgid "Number of frames between paths shown (not for 'On Keyframes' Onion-skinning method)"
4524 msgstr "Képkockák száma az útvonalon megjelenítettek között (nem a \"Kulcsképkockán\" hagyma-hámozás metódushoz)"
4527 msgid "Show Frame Numbers"
4528 msgstr "Képkocka-számok mutatása"
4531 msgid "Show frame numbers on Motion Paths"
4532 msgstr "Képkocka-számok mutatása a mozgásútvonalon"
4535 msgid "Highlight Keyframes"
4536 msgstr "Kulcsképkocka kiemelése"
4539 msgid "Emphasize position of keyframes on Motion Paths"
4540 msgstr "A kulcsképkockák pozícióinak kiemelése a mozgásútvonalon"
4543 msgid "Show Keyframe Numbers"
4544 msgstr "Kulcsképkocka-számok mutatása"
4547 msgid "Show frame numbers of Keyframes on Motion Paths"
4548 msgstr "A kulcsképkockák képkocka-számának mutatása a mozgásútvonalon"
4551 msgid "Type of range to show for Motion Paths"
4552 msgstr "A tartomány típusa a Mozgásútvonalnál"
4555 msgid "Around Frame"
4556 msgstr "Képkocka körül"
4559 msgid "Display Paths of poses within a fixed number of frames around the current frame"
4560 msgstr "Pózok útvonalának megjelenítése fix számú képkockákon belül az aktuális képkocka körül"
4563 msgid "In Range"
4564 msgstr "Tartományban"
4567 msgid "Display Paths of poses within specified range"
4568 msgstr "Pózok útvonalának megjelenítése a megadott tartományban"
4571 msgid "Height"
4572 msgstr "Magasság"
4575 msgid "Current editor type for this area"
4576 msgstr "A terület aktuális szrkesztő típusa"
4579 msgid "Empty"
4580 msgstr "Üres"
4583 msgid "UV/Image Editor"
4584 msgstr "Uv/Kép szerkesztő"
4587 msgid "Node Editor"
4588 msgstr "Kompozitor"
4591 msgid "Movie Clip Editor"
4592 msgstr "Film klip szerkesztő"
4595 msgid "Dope Sheet"
4596 msgstr "Kulcs Tábla"
4599 msgid "Graph Editor"
4600 msgstr "Gráf szerkesztő"
4603 msgid "Text Editor"
4604 msgstr "Szövegszerkesztő"
4607 msgid "Python Console"
4608 msgstr "Python Konzol"
4611 msgid "Info"
4612 msgstr "Infó"
4615 msgid "Outliner"
4616 msgstr "Áttekintő"
4619 msgid "Properties"
4620 msgstr "Tulajdonságok"
4623 msgid "File Browser"
4624 msgstr "Fájl böngésző"
4627 msgid "Width"
4628 msgstr "Szélesség"
4631 msgid "File Path"
4632 msgstr "Fájl útvonala"
4635 msgid "Margin"
4636 msgstr "Margó"
4639 msgid "Normal Space"
4640 msgstr "Normális tere"
4643 msgid "+X"
4644 msgstr "+X"
4647 msgid "+Y"
4648 msgstr "+Y"
4651 msgid "+Z"
4652 msgstr "+Z"
4655 msgid "-X"
4656 msgstr "-X"
4659 msgid "-Y"
4660 msgstr "-Y"
4663 msgid "-Z"
4664 msgstr "-Z"
4667 msgid "Choose normal space for baking"
4668 msgstr "Normális terének kiválasztása a sütéshez"
4671 msgid "Object"
4672 msgstr "Objektum"
4675 msgid "Bake the normals in object space"
4676 msgstr "Nörmálisok kisütése objektum-térben"
4679 msgid "Tangent"
4680 msgstr "Tangens"
4683 msgid "Bake the normals in tangent space"
4684 msgstr "Nörmálisok kisütése tangens-térben"
4687 msgid "None"
4688 msgstr "Semmi"
4691 msgid "Ambient Occlusion"
4692 msgstr "Környezeti elnyelődés"
4695 msgid "Emit"
4696 msgstr "Emisszió"
4699 msgid "Direct"
4700 msgstr "Direkt"
4703 msgid "Indirect"
4704 msgstr "Indirekt"
4707 msgid "Color"
4708 msgstr "Szín"
4711 msgid "Diffuse"
4712 msgstr "Diffúz"
4715 msgid "Glossy"
4716 msgstr "Fényes"
4719 msgid "Save Mode"
4720 msgstr "Mentési mód"
4723 msgid "Internal"
4724 msgstr "Belső"
4727 msgid "Automatic Name"
4728 msgstr "Automatikus név"
4731 msgid "Clear"
4732 msgstr "Törlés"
4735 msgid "Selected to Active"
4736 msgstr "A kiválasztottat az aktívba"
4739 msgid "Bake shading on the surface of selected objects to the active object"
4740 msgstr "A kijelölt öbjektumon lévő árnyékolás sütése az aktív objektumra"
4743 msgid "Free"
4744 msgstr "Szabad"
4747 msgid "Vector"
4748 msgstr "Vektor"
4751 msgid "Aligned"
4752 msgstr "Igazított"
4755 msgid "Auto"
4756 msgstr "Automatikus"
4759 msgid "Weight"
4760 msgstr "Súly"
4763 msgid "Actions"
4764 msgstr "Akciók"
4767 msgid "Armatures"
4768 msgstr "Csontvázak"
4771 msgid "Cameras"
4772 msgstr "Kamerák"
4775 msgid "Filename"
4776 msgstr "Fájlnév"
4779 msgid "Path to the .blend file"
4780 msgstr "Útvonal a .blend fájlhoz"
4783 msgid "Grease Pencil"
4784 msgstr "Zsírkréta"
4787 msgid "Images"
4788 msgstr "Képek"
4791 msgid "Lattices"
4792 msgstr "Ketrecek"
4795 msgid "Meshes"
4796 msgstr "Térhálók"
4799 msgid "Metaballs"
4800 msgstr "Meta testek"
4803 msgid "Particles"
4804 msgstr "Részecskék"
4807 msgid "Scenes"
4808 msgstr "Jelenetek"
4811 msgid "Shape Keys"
4812 msgstr "Formakulcsok"
4815 msgid "Sounds"
4816 msgstr "Hangok"
4819 msgid "Speakers"
4820 msgstr "Hangszórók"
4823 msgid "Texts"
4824 msgstr "Szövegek"
4827 msgid "Textures"
4828 msgstr "Textúrák"
4831 msgid "Version"
4832 msgstr "Verzió"
4835 msgid "Worlds"
4836 msgstr "Világok"
4839 msgid "Type"
4840 msgstr "Típus"
4843 msgid "Speed"
4844 msgstr "Sebesség"
4847 msgid "Distance"
4848 msgstr "Távolság"
4851 msgid "Line"
4852 msgstr "Vonal"
4855 msgid "Range"
4856 msgstr "Tartomány"
4859 msgid "Strength"
4860 msgstr "Erősség"
4863 msgid "Falloff"
4864 msgstr "Csökkenés"
4867 msgid "Random"
4868 msgstr "Véletlenszerű"
4871 msgid "Average"
4872 msgstr "Átlag"
4875 msgid "Volume"
4876 msgstr "Térfogat"
4879 msgid "Automatic"
4880 msgstr "Automatikus"
4883 msgid "Absolute"
4884 msgstr "Abszolút"
4887 msgid "Relative"
4888 msgstr "Relatív"
4891 msgid "Children"
4892 msgstr "Gyermek"
4895 msgid "Full"
4896 msgstr "Teljes"
4899 msgid "Layers"
4900 msgstr "Rétegek"
4903 msgid "Length"
4904 msgstr "Hossz"
4907 msgid "Parent"
4908 msgstr "Szülő"
4911 msgid "Deform"
4912 msgstr "Deformáció"
4915 msgid "Angle"
4916 msgstr "Szög"
4919 msgid "Direction"
4920 msgstr "Irány"
4923 msgid "Mode"
4924 msgstr "Mód"
4927 msgid "Point"
4928 msgstr "Pont"
4931 msgid "Default"
4932 msgstr "Alapértelmezett"
4935 msgid "Strokes"
4936 msgstr "Vonalak"
4939 msgid "Resolution"
4940 msgstr "Felbontás"
4943 msgid "Simplify"
4944 msgstr "Egyszerűsítés"
4947 msgid "Threshold"
4948 msgstr "Küszöbszint"
4951 msgid "Marker"
4952 msgstr "Marker"
4955 msgid "Airbrush"
4956 msgstr "Festékszóró"
4959 msgid "Smooth"
4960 msgstr "Sima"
4963 msgid "Thickness"
4964 msgstr "Vastagság"
4967 msgid "Randomize"
4968 msgstr "Véletlenszerűsítés"
4971 msgid "Twist"
4972 msgstr "Csavarás"
4975 msgid "Clone"
4976 msgstr "Klón"
4979 msgid "Draw"
4980 msgstr "Rajz (szabadkézi)"
4983 msgid "Smear"
4984 msgstr "Maszatolás"
4987 msgid "Material"
4988 msgstr "Anyag"
4991 msgid "Jitter"
4992 msgstr "Elszórás"
4995 msgid "Iterations"
4996 msgstr "Ismétlések"
4999 msgid "Alpha"
5000 msgstr "Átlátszóság"
5003 msgid "Depth"
5004 msgstr "Mélység"
5007 msgid "Back"
5008 msgstr "Hátulnézet"
5011 msgid "Front"
5012 msgstr "Elölnézet"
5015 msgid "Stretch"
5016 msgstr "Nyújtás"
5019 msgid "Fit"
5020 msgstr "Illesztés"
5023 msgid "Crop"
5024 msgstr "Vágás"
5027 msgid "Image"
5028 msgstr "Kép"
5031 msgid "Offset"
5032 msgstr "Eltolás"
5035 msgid "Rotation"
5036 msgstr "Forgatás"
5039 msgid "Scale"
5040 msgstr "Átméretezés"
5043 msgid "Ratio"
5044 msgstr "Arány"
5047 msgid "Stereo"
5048 msgstr "Sztereó"
5051 msgid "Pivot"
5052 msgstr "Középpont"
5055 msgid "Left"
5056 msgstr "Bal"
5059 msgid "Right"
5060 msgstr "Jobb"
5063 msgid "Center"
5064 msgstr "Közép"
5067 msgid "Linear"
5068 msgstr "Lineáris"
5071 msgid "Gravity"
5072 msgstr "Gravitáció"
5075 msgid "Quality"
5076 msgstr "Minőség"
5079 msgid "Damping"
5080 msgstr "Csillapítás"
5083 msgid "Enabled"
5084 msgstr "Engedélyezett"
5087 msgid "Display Device"
5088 msgstr "Kijelző"
5091 msgid "Display device name"
5092 msgstr "Kijelző eszköz neve"
5095 msgid "Input Color Space"
5096 msgstr "Bemeneti színtér"
5099 msgid "Rec. 709 (Full Range), Blender native linear space"
5100 msgstr "Rec. 709 (Teljes tartomány), Blender natív lineáris tér"
5103 msgid "ACES linear space"
5104 msgstr "ACES lineáris tér"
5107 msgid "Color space used for images which contains non-color data (i,e, normal maps)"
5108 msgstr "Színmentes adatot tartalmazó képekhez (pl.: normáltérképek) használt színtér"
5111 msgid "Standard RGB Display Space"
5112 msgstr "Sztenderd RGB megjelenítési tér"
5115 msgid "Color Space"
5116 msgstr "Színtér"
5119 msgid "Color space that the sequencer operates in"
5120 msgstr "Színtér, amiben a szekvencer működik"
5123 msgid "Curve"
5124 msgstr "Görbe"
5127 msgid "Color curve mapping applied before display transform"
5128 msgstr "Alkalmazott színgörbe letérképezés a megjelenítés transzformációja előtt"
5131 msgid "Exposure"
5132 msgstr "Expozíció"
5135 msgid "Exposure (stops) applied before display transform"
5136 msgstr "Alkalmazott expozíció (lépések) a megjelenítés transzformációja előtt"
5139 msgid "Gamma"
5140 msgstr "Gamma"
5143 msgid "Amount of gamma modification applied after display transform"
5144 msgstr "Alkalmazott gamma módosítás mértéke a megjelenítés transzformációja után"
5147 msgid "Use Curves"
5148 msgstr "Görbék használata"
5151 msgid "Use RGB curved for pre-display transformation"
5152 msgstr "RGB görbék használata az előzetes-megjelenítés taranszformációhoz"
5155 msgid "Mix"
5156 msgstr "Keverés"
5159 msgid "Darken"
5160 msgstr "Sötétítés"
5163 msgid "Lighten"
5164 msgstr "Világosítás"
5167 msgid "Screen"
5168 msgstr "Képernyő"
5171 msgid "Overlay"
5172 msgstr "Rávetítés"
5175 msgid "Soft Light"
5176 msgstr "Lágy fény"
5179 msgid "Linear Light"
5180 msgstr "Lineáris fény"
5183 msgid "Difference"
5184 msgstr "Különbség"
5187 msgid "Divide"
5188 msgstr "Osztás"
5191 msgid "Hue"
5192 msgstr "Árnyalat"
5195 msgid "Saturation"
5196 msgstr "Telítettség"
5199 msgid "Value"
5200 msgstr "Érték"
5203 msgid "Brightness"
5204 msgstr "Fényerő"
5207 msgid "Color Interpolation"
5208 msgstr "Szín interpoláció"
5211 msgid "Set color interpolation"
5212 msgstr "Szín interpoláció beállítása"
5215 msgid "Interpolation"
5216 msgstr "Interpoláció"
5219 msgid "Set interpolation between color stops"
5220 msgstr "Interpoláció beállítása a színjelölők között"
5223 msgid "Cardinal"
5224 msgstr "Kardinális"
5227 msgid "B-Spline"
5228 msgstr "B-Spline"
5231 msgid "Constant"
5232 msgstr "Állandó"
5235 msgid "Set alpha of selected color stop"
5236 msgstr "A kijelölt színszakasz alfájának beállítása"
5239 msgid "Set color of selected color stop"
5240 msgstr "A kijelölt színszakasz színének beállítása"
5243 msgid "Position"
5244 msgstr "Pozíció"
5247 msgid "Set position of selected color stop"
5248 msgstr "A kiválasztott színszakasz pozíciójának beállítása"
5251 msgctxt "Text"
5252 msgid "Line"
5253 msgstr "Vonal"
5256 msgid "Output"
5257 msgstr "Kimenet"
5260 msgid "Input"
5261 msgstr "Bemenet"
5264 msgid "Error"
5265 msgstr "Hiba"
5268 msgid "Active"
5269 msgstr "Aktív"
5272 msgid "Influence"
5273 msgstr "Befolyás"
5276 msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
5277 msgstr "A kényszerítő befolyásának mértéke a végső eredményben"
5280 msgid "Enable/Disable Constraint"
5281 msgstr "Kényszerítő ki-/bekapcsolása"
5284 msgid "Constraint name"
5285 msgstr "Kényszerítő neve"
5288 msgid "Owner Space"
5289 msgstr "Tulajdonos tere"
5292 msgid "Space that owner is evaluated in"
5293 msgstr "Tér, amiben a tulajdonos meg van határozva"
5296 msgid "World Space"
5297 msgstr "Világ tere"
5300 msgid "The constraint is applied relative to the world coordinate system"
5301 msgstr "A kényszerítő elfogadása a világ koordinátarendszeréhez képest"
5304 msgid "Pose Space"
5305 msgstr "Póz tér"
5308 msgid "The constraint is applied in Pose Space, the object transformation is ignored"
5309 msgstr "A kényszerítő elfogadása a Póz térben, az objektum transzformáció figyelmen kívül hagyása"
5312 msgid "Local With Parent"
5313 msgstr "Lokális a szülővel"
5316 msgid "Local Space"
5317 msgstr "Lokális tér"
5320 msgid "The constraint is applied relative to the local coordinate system of the object"
5321 msgstr "A kényszerítő elfogadása a lokális koordinátarendszerhez képest"
5324 msgid "Constraint's panel is expanded in UI"
5325 msgstr "A kényszerítő panelja kinyitva van a Felhasználói kezelőfelületen"
5328 msgid "Target Space"
5329 msgstr "Célobjektum tere"
5332 msgid "Space that target is evaluated in"
5333 msgstr "Tér, amiben a célobjektum meg van határozva"
5336 msgid "The transformation of the target is evaluated relative to the world coordinate system"
5337 msgstr "A célobjektum átalakításának a meghatározása világ koordináta-rendszeréhez viszonyítva"
5340 msgid "The transformation of the target is only evaluated in the Pose Space, the target armature object transformation is ignored"
5341 msgstr "A célobjektum átalakításának a meghatározása csak a Póz terében, a cél-csontobjektum átalakításának figyelmen kívül hagyása"
5344 msgid "The transformation of the target is evaluated relative to its local coordinate system"
5345 msgstr "A célobjektum átalakításának a meghatározása a lokális koordináta-rendszeréhez viszonyítva"
5348 msgid "Camera Solver"
5349 msgstr "Kamera irányító"
5352 msgid "Follow Track"
5353 msgstr "Nyomkövető"
5356 msgid "Object Solver"
5357 msgstr "Objektum irányító"
5360 msgid "Copy Location"
5361 msgstr "Helyzet másolása"
5364 msgid "Copy the location of a target (with an optional offset), so that they move together"
5365 msgstr "Egy célobjektum helyzetének másolása (egy tetszőleges eltolással), tehát együtt fognak mozogni"
5368 msgid "Copy Rotation"
5369 msgstr "Forgatás másolása"
5372 msgid "Copy the rotation of a target (with an optional offset), so that they rotate together"
5373 msgstr "Egy célobjektum forgatásának másolása (egy tetszőleges eltolással), tehát együtt fognak forogni"
5376 msgid "Copy Scale"
5377 msgstr "Méretezés másolása"
5380 msgid "Copy the scale factors of a target (with an optional offset), so that they are scaled by the same amount"
5381 msgstr "Egy célobjektum méretfaktorának másolása (egy tetszőleges eltolással), tehát azonos értékkel foganak átméreteződni"
5384 msgid "Copy Transforms"
5385 msgstr "Átalakítás másolása"
5388 msgid "Copy all the transformations of a target, so that they move together"
5389 msgstr "A célobjektum összes átalakításának másolása, tehát együtt fognak mozogni"
5392 msgid "Limit Distance"
5393 msgstr "Távolság korlátozása"
5396 msgid "Restrict movements to within a certain distance of a target (at the time of constraint evaluation only)"
5397 msgstr "Mozgások korlátozása egy bizonyos távolságra a célobjektumtól (csak a kényszerítő kiszámításának idején)"
5400 msgid "Limit Location"
5401 msgstr "Helyzet korlátozása"
5404 msgid "Restrict movement along each axis within given ranges"
5405 msgstr "Mozgás korlátozása minden tengely mentén megadott tartományokon belül"
5408 msgid "Limit Rotation"
5409 msgstr "Forgatás korlátozása"
5412 msgid "Restrict rotation along each axis within given ranges"
5413 msgstr "Forgatás korlátozása minden tengely mentén megadott tartományokon belül"
5416 msgid "Limit Scale"
5417 msgstr "Átméretezés korlátozása"
5420 msgid "Restrict scaling along each axis with given ranges"
5421 msgstr "Méretezés korlátozása minden tengely mentén megadott tartományokon belül"
5424 msgid "Maintain Volume"
5425 msgstr "Megőrzött kiterjedés"
5428 msgid "Compensate for scaling one axis by applying suitable scaling to the other two axes"
5429 msgstr "Az egyik tengelyen történő méretezés kompenzálása a másik két tengelyen történő, megfelelő méretezés elfogadásával"
5432 msgid "Transformation"
5433 msgstr "Átalakítás"
5436 msgid "Use one transform property from target to control another (or same) property on owner"
5437 msgstr "Egy átalakítási beállítás használata egy célobjektumtól egy másik (vagy ugyanazon) beállítás kontrollálásához a tulajdonos objektumon"
5440 msgid "Clamp To"
5441 msgstr "Összekötés"
5444 msgid "Restrict movements to lie along a curve by remapping location along curve's longest axis"
5445 msgstr "Mozgások korlátozása egy görbe mentén a helyzet újratérképezésével a görbe leghosszabb tengelye mentén"
5448 msgid "Damped Track"
5449 msgstr "Tompított útvonal"
5452 msgid "Point towards a target by performing the smallest rotation necessary"
5453 msgstr "A cél irányába fordul a legkisebb forgást végezve, ami szükséges"
5456 msgid "Inverse Kinematics"
5457 msgstr "Inverz kinematika"
5460 msgid "Control a chain of bones by specifying the endpoint target (Bones only)"
5461 msgstr "Csontok láncának kontrollálása a végpont megadásával (csak csontoknál)"
5464 msgid "Locked Track"
5465 msgstr "Lezárt útvonal"
5468 msgid "Rotate around the specified ('locked') axis to point towards a target"
5469 msgstr "Egy megadott (\"lezárt\") tengely körüli forgatás, hogy a megadott tárgyra nézzen"
5472 msgid "Spline IK"
5473 msgstr "Spline IK"
5476 msgid "Align chain of bones along a curve (Bones only)"
5477 msgstr "Csontok láncolatának igazítása egy görbe mentén (csak csontoknál)"
5480 msgid "Stretch To"
5481 msgstr "Nyújtás"
5484 msgid "Stretch along Y-Axis to point towards a target"
5485 msgstr "Nyújtás az Y-tengely mentén, hogy a célfelé nézzen"
5488 msgid "Track To"
5489 msgstr "Követés"
5492 msgid "Legacy tracking constraint prone to twisting artifacts"
5493 msgstr "Örökölt követő kényszerítő tárgyak forgatására"
5496 msgid "Use transform property of target to look up pose for owner from an Action"
5497 msgstr "A célobjektum átalakítási beállításának használata póz kereséséhez egy akcióból"
5500 msgid "Armature"
5501 msgstr "Csontváz"
5504 msgid "Child Of"
5505 msgstr "Gyermeke"
5508 msgid "Make target the 'detachable' parent of owner"
5509 msgstr "A tulajdonosnak, a célobjektum \"leválasztható\" szülőjévé tétele"
5512 msgid "Floor"
5513 msgstr "Padló"
5516 msgid "Use position (and optionally rotation) of target to define a 'wall' or 'floor' that the owner can not cross"
5517 msgstr "A célobjektum pozíciójának használata egy \"fal\", vagy \"padló\" definiálásához, amit nem tud keresztezni a tulajdonos"
5520 msgid "Follow Path"
5521 msgstr "Útvonalkövetés"
5524 msgid "Use to animate an object/bone following a path"
5525 msgstr "Egy objektum/csont animálása egy útvonal követésével"
5528 msgid "Change pivot point for transforms (buggy)"
5529 msgstr "Középpont megváltoztatása az átalakításokhoz (hibás)"
5532 msgid "Shrinkwrap"
5533 msgstr "Simulás"
5536 msgid "Restrict movements to surface of target mesh"
5537 msgstr "Mozgások korlátozása egy térháló felületére"
5540 msgid "The constraining action"
5541 msgstr "A kényszerítő akció"
5544 msgid "Last frame of the Action to use"
5545 msgstr "Az utolsó képkockája a használt Akciónak"
5548 msgid "First frame of the Action to use"
5549 msgstr "Az első képkockája a használt Akciónak"
5552 msgid "Maximum"
5553 msgstr "Maximum"
5556 msgid "Maximum value for target channel range"
5557 msgstr "A célobjektum csatorna-tartományának maximum értéke"
5560 msgid "Minimum"
5561 msgstr "Minimum"
5564 msgid "Minimum value for target channel range"
5565 msgstr "A célobjektum csatorna-tartományának minimum értéke"
5568 msgid "Mix Mode"
5569 msgstr "Keverési mód"
5572 msgid "Target"
5573 msgstr "Cél"
5576 msgid "Target object"
5577 msgstr "Célobjektum"
5580 msgid "Transform Channel"
5581 msgstr "Transzformációs csatorna"
5584 msgid "Transformation channel from the target that is used to key the Action"
5585 msgstr "Az Akció vezérléséhez használt transzformációs csatorna a célobjektumtól"
5588 msgid "X Location"
5589 msgstr "X helyzet"
5592 msgid "Y Location"
5593 msgstr "Y helyzet"
5596 msgid "Z Location"
5597 msgstr "Z helyzet"
5600 msgid "X Rotation"
5601 msgstr "X forgatás"
5604 msgid "Y Rotation"
5605 msgstr "Y forgatás"
5608 msgid "Z Rotation"
5609 msgstr "Z forgatás"
5612 msgid "X Scale"
5613 msgstr "X méret"
5616 msgid "Y Scale"
5617 msgstr "Y méret"
5620 msgid "Z Scale"
5621 msgstr "Z méret"
5624 msgid "Object Action"
5625 msgstr "Akció"
5628 msgid "Bones only: apply the object's transformation channels of the action to the constrained bone, instead of bone's channels"
5629 msgstr "Csak csontoknál: az akció objektum transzformációs csatornáinak elfogadása a kényszerített csontnál, a csont csatornái helyett"
5632 msgid "Preserve Volume"
5633 msgstr "Térfogat megőrzése"
5636 msgid "Deform rotation interpolation with quaternions"
5637 msgstr "Forgatás interpolációjának deformálása kvaterniókkal"
5640 msgid "Active Clip"
5641 msgstr "Aktív klip"
5644 msgid "Use active clip defined in scene"
5645 msgstr "A jelenetben definiált aktív klip használata"
5648 msgid "Child Of Constraint"
5649 msgstr "Gyermeke kényszerítő"
5652 msgid "Create constraint-based parent-child relationship"
5653 msgstr "Kényszerítő létrehozása, szülő-gyermek kapcsolaton alapulva"
5656 msgid "Location X"
5657 msgstr "X Helyzet"
5660 msgid "Use X Location of Parent"
5661 msgstr "A szülő X helyzetének használata"
5664 msgid "Location Y"
5665 msgstr "Y Helyzet"
5668 msgid "Use Y Location of Parent"
5669 msgstr "A szülő Y helyzetének használata"
5672 msgid "Location Z"
5673 msgstr "Z Helyzet"
5676 msgid "Use Z Location of Parent"
5677 msgstr "A szülő Z helyzetének használata"
5680 msgid "Rotation X"
5681 msgstr "X Forgatás"
5684 msgid "Use X Rotation of Parent"
5685 msgstr "A szülő X forgatásának használata"
5688 msgid "Rotation Y"
5689 msgstr "Y Forgatás"
5692 msgid "Use Y Rotation of Parent"
5693 msgstr "A szülő Y forgatásának használata"
5696 msgid "Rotation Z"
5697 msgstr "Z Forgatás"
5700 msgid "Use Z Rotation of Parent"
5701 msgstr "A szülő Z forgatásának használata"
5704 msgid "Scale X"
5705 msgstr "Méretezés X irányba"
5708 msgid "Use X Scale of Parent"
5709 msgstr "A szülő X méretezésének használata"
5712 msgid "Scale Y"
5713 msgstr "Méretezés Y irányba"
5716 msgid "Use Y Scale of Parent"
5717 msgstr "A szülő Y méretezésének használata"
5720 msgid "Scale Z"
5721 msgstr "Méretezés Z irányba"
5724 msgid "Use Z Scale of Parent"
5725 msgstr "A szülő Y méretezésének használata"
5728 msgid "Clamp To Constraint"
5729 msgstr "Összekötés kényszerítő"
5732 msgid "Constrain an object's location to the nearest point along the target path"
5733 msgstr "Egy objektum helyzetének kényszerítése a célútvonal legközelebbi pontjához"
5736 msgid "Main Axis"
5737 msgstr "Fő tengely"
5740 msgid "Main axis of movement"
5741 msgstr "A mozgás fő tengelye"
5744 msgid "X"
5745 msgstr "X"
5748 msgid "Y"
5749 msgstr "Y"
5752 msgid "Target Object (Curves only)"
5753 msgstr "Célobjektum (csak görbék)"
5756 msgid "Cyclic"
5757 msgstr "Ciklikus"
5760 msgid "Treat curve as cyclic curve (no clamping to curve bounding box)"
5761 msgstr "Görbe kezelése ciklikus görbeként (nincs összekötés a görbe befoglalóformájához)"
5764 msgid "Invert X"
5765 msgstr "X invertálás"
5768 msgid "Invert the X location"
5769 msgstr "X helyzet invertálása"
5772 msgid "Invert Y"
5773 msgstr "Y invertálás"
5776 msgid "Invert the Y location"
5777 msgstr "Y helyzet invertálása"
5780 msgid "Invert Z"
5781 msgstr "Z invertálás"
5784 msgid "Invert the Z location"
5785 msgstr "Z helyzet invertálása"
5788 msgid "Add original location into copied location"
5789 msgstr "Eredeti helyzet hozzáadása a másolt helyzethez"
5792 msgid "Copy X"
5793 msgstr "X másolás"
5796 msgid "Copy the target's X location"
5797 msgstr "A célobjektum X helyzetének másolása"
5800 msgid "Copy Y"
5801 msgstr "Y másolás"
5804 msgid "Copy the target's Y location"
5805 msgstr "A célobjektum Y helyzetének másolása"
5808 msgid "Copy Z"
5809 msgstr "Z másolás"
5812 msgid "Copy the target's Z location"
5813 msgstr "A célobjektum Z helyzetének másolása"
5816 msgid "Copy Rotation Constraint"
5817 msgstr "Forgatás másolása kényszerítő"
5820 msgid "Copy the rotation of the target"
5821 msgstr "A célobjektum forgatásának másolása"
5824 msgid "XYZ Euler"
5825 msgstr "XYZ Euler"
5828 msgid "XZY Euler"
5829 msgstr "XZY Euler"
5832 msgid "YXZ Euler"
5833 msgstr "YXZ Euler"
5836 msgid "YZX Euler"
5837 msgstr "YZX Euler"
5840 msgid "ZXY Euler"
5841 msgstr "ZXY Euler"
5844 msgid "ZYX Euler"
5845 msgstr "ZYX Euler"
5848 msgid "Invert the X rotation"
5849 msgstr "X forgatás invertálása"
5852 msgid "Invert the Y rotation"
5853 msgstr "Y forgatás invertálása"
5856 msgid "Invert the Z rotation"
5857 msgstr "Z forgatás invertálása"
5860 msgid "Copy the target's X rotation"
5861 msgstr "A célobjektum X forgatásának másolása"
5864 msgid "Copy the target's Y rotation"
5865 msgstr "A célobjektum Y forgatásának másolása"
5868 msgid "Copy the target's Z rotation"
5869 msgstr "A célobjektum Z forgatásának másolása"
5872 msgid "Copy Scale Constraint"
5873 msgstr "Méretezés másolása kényszerítő"
5876 msgid "Copy the scale of the target"
5877 msgstr "A célobjektum méretezésének másolása"
5880 msgid "Copy the target's X scale"
5881 msgstr "A célobjektum X méretezésének másolása"
5884 msgid "Copy the target's Y scale"
5885 msgstr "A célobjektum Y méretezésének másolása"
5888 msgid "Copy the target's Z scale"
5889 msgstr "A célobjektum Z méretezésének másolása"
5892 msgid "Copy Transforms Constraint"
5893 msgstr "Átalakítás másolása kényszerítő"
5896 msgid "Copy all the transforms of the target"
5897 msgstr "A célobjektum összes átalakításának másolása"
5900 msgid "Damped Track Constraint"
5901 msgstr "Tompított útvonal kényszerítő"
5904 msgid "Point toward target by taking the shortest rotation path"
5905 msgstr "A cél felé fordulás a legkisebb forgási útvonal megtátelével"
5908 msgid "Track Axis"
5909 msgstr "Követő tengely"
5912 msgid "Axis that points to the target object"
5913 msgstr "Tengely, ami a célobjektum felé fordul"
5916 msgid "Floor Constraint"
5917 msgstr "Padló kényszerítő"
5920 msgid "Use the target object for location limitation"
5921 msgstr "Célobjektum használata a helyzet korlátozásához"
5924 msgid "Floor Location"
5925 msgstr "Padló helyzet"
5928 msgid "Location of target that object will not pass through"
5929 msgstr "A célobjektum helyzete, amin az objektum nem megy keresztül"
5932 msgid "Offset of floor from object origin"
5933 msgstr "A padló eltolása az objektum eredetpontjától"
5936 msgid "Use Rotation"
5937 msgstr "Forgatás használata"
5940 msgid "Use the target's rotation to determine floor"
5941 msgstr "A célobjektum forgatásának használata a padló meghatározásához"
5944 msgid "Follow Path Constraint"
5945 msgstr "Útvonalkövetés kényszerítő"
5948 msgid "Lock motion to the target path"
5949 msgstr "Mozgás rögzítése a célútvonalhoz"
5952 msgid "Forward Axis"
5953 msgstr "Előre mutató tengely"
5956 msgid "Axis that points forward along the path"
5957 msgstr "Az útvonalon előre mutató tengely"
5960 msgid "Offset from the position corresponding to the time frame"
5961 msgstr "Az időkerettel megegyező pozíciótól való eltolás"
5964 msgid "Offset Factor"
5965 msgstr "Eltolás tényezője"
5968 msgid "Percentage value defining target position along length of curve"
5969 msgstr "A célobjektum pozíciójának százalékos értékben való meghatározása a görbe mentén"
5972 msgid "Up Axis"
5973 msgstr "Felfelé tengely"
5976 msgid "Axis that points upward"
5977 msgstr "Felfelé mutató tengely"
5980 msgid "Follow Curve"
5981 msgstr "Görbe követése"
5984 msgid "Object will follow the heading and banking of the curve"
5985 msgstr "Az objektum követni fogja a görbe irányultságát és dőlését"
5988 msgid "Curve Radius"
5989 msgstr "Görbe sugara"
5992 msgid "Object is scaled by the curve radius"
5993 msgstr "Az objektum méretezése a görbe sugara által"
5996 msgid "Fixed Position"
5997 msgstr "Rögzített pozíció"
6000 msgid "Object will stay locked to a single point somewhere along the length of the curve regardless of time"
6001 msgstr "Az objektum rögzítése a görbének egy pontján az időtől függetlenül"
6004 msgid "Follow Track Constraint"
6005 msgstr "Nyomkövető kényszerítő"
6008 msgid "Lock motion to the target motion track"
6009 msgstr "Mozgás rögzítése a kiválasztott mozgás-nyomhoz"
6012 msgid "Camera"
6013 msgstr "Kamera"
6016 msgid "Camera to which motion is parented (if empty active scene camera is used)"
6017 msgstr "Kamera, amihez a mozgás örökbefogadtatva lesz (ha üres, akkor a jelenetaktív kamerájának használata)"
6020 msgid "Depth Object"
6021 msgstr "Mélységi objektum"
6024 msgid "Object used to define depth in camera space by projecting onto surface of this object"
6025 msgstr "Objektum használata a kamera terében a mélység meghatározásához, az ennek az objektumnak a felületére történő projekciója által"
6028 msgid "How the footage fits in the camera frame"
6029 msgstr "Illeszkedés felvételezésének típusa a kamera keretén belül"
6032 msgid "Movie tracking object to follow (if empty, camera object is used)"
6033 msgstr "Videokövetési objektum követése (ha üres, akkor a kameraobjektum használata)"
6036 msgid "Track"
6037 msgstr "Nyom"
6040 msgid "Movie tracking track to follow"
6041 msgstr "Videokövetési nyom követése"
6044 msgid "3D Position"
6045 msgstr "3D pozíció"
6048 msgid "Use 3D position of track to parent to"
6049 msgstr "A nyom 3D pozíciójának használata az örökbefogadtatáshoz"
6052 msgid "Chain Length"
6053 msgstr "Lánc hosszúsága"
6056 msgid "How many bones are included in the IK effect - 0 uses all bones"
6057 msgstr "Az IK hatásba bevont csontok mennyisége - 0 az összes csont használata"
6060 msgid "Radius of limiting sphere"
6061 msgstr "A limitációs kör sugara"
6064 msgid "Maximum number of solving iterations"
6065 msgstr "Az irányító ismétlések maximum száma"
6068 msgid "Limit Mode"
6069 msgstr "Korlátozás módja"
6072 msgid "Distances in relation to sphere of influence to allow"
6073 msgstr "A hatókör és a távolságok megengedett kapcsolata"
6076 msgid "Inside"
6077 msgstr "Belül"
6080 msgid "The object is constrained inside a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
6081 msgstr "Az objektum egy a célobjektum körüli virtuális gömbön belülre kényszerítése, a limitációs távolság által meghatározott sugárral"
6084 msgid "Outside"
6085 msgstr "Kívül"
6088 msgid "The object is constrained outside a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
6089 msgstr "Az objektum egy a célobjektum körüli virtuális gömbön kívülre kényszerítése, a limitációs távolság által meghatározott sugárral"
6092 msgid "On Surface"
6093 msgstr "A felületen"
6096 msgid "The object is constrained on the surface of a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
6097 msgstr "Az objektum egy a célobjektum körüli virtuális gömb felületére kényszerítése, a limitációs távolság által meghatározott sugárral"
6100 msgid "Orientation Weight"
6101 msgstr "Orientációs súly"
6104 msgid "For Tree-IK: Weight of orientation control for this target"
6105 msgstr "IK-fához: A orientációkontroll súlya ehhez a célhoz"
6108 msgid "Pole Angle"
6109 msgstr "Könyök szög"
6112 msgid "Pole rotation offset"
6113 msgstr "Könyök forgatás eltolása"
6116 msgid "Pole Sub-Target"
6117 msgstr "Könyök al-célobjektum"
6120 msgid "Pole Target"
6121 msgstr "Könyök célobjektum"
6124 msgid "Object for pole rotation"
6125 msgstr "Objektum a könyök forgatáshoz"
6128 msgid "Axis Reference"
6129 msgstr "Tengely referencia"
6132 msgid "Bone"
6133 msgstr "Csont"
6136 msgid "Chain follows position of target"
6137 msgstr "A lánc követi a cél pozícióját"
6140 msgid "Chain follows rotation of target"
6141 msgstr "A lánc követi a cél forgatását"
6144 msgid "Enable IK Stretching"
6145 msgstr "IK nyújtás engedélyezése"
6148 msgid "Use Tail"
6149 msgstr "Farok használata"
6152 msgid "Include bone's tail as last element in chain"
6153 msgstr "Csont farkának bevonása, az utolsó elemként a láncba"
6156 msgid "For Tree-IK: Weight of position control for this target"
6157 msgstr "IK-fához: A pozíciókontroll súlya ehhez a célhoz"
6160 msgid "Limit Distance Constraint"
6161 msgstr "Távolság korlátozása kényszerítő"
6164 msgid "Limit the distance from target object"
6165 msgstr "A célobjektum távolságának korlátozása"
6168 msgid "For Transform"
6169 msgstr "Átalakításhoz"
6172 msgid "Transforms are affected by this constraint as well"
6173 msgstr "Az átalakítás befolyásolása is a kényszerítő által"
6176 msgid "Limit Location Constraint"
6177 msgstr "Helyzet korlátozása kényszerítő"
6180 msgid "Limit the location of the constrained object"
6181 msgstr "A kényszerített objektum helyzetének korlátozása"
6184 msgid "Maximum X"
6185 msgstr "Maximum X"
6188 msgid "Highest X value to allow"
6189 msgstr "A legmagasabb engedélyezett X érték"
6192 msgid "Maximum Y"
6193 msgstr "Maximum Y"
6196 msgid "Highest Y value to allow"
6197 msgstr "A legmagasabb engedélyezett Y érték"
6200 msgid "Maximum Z"
6201 msgstr "Maximum Z"
6204 msgid "Highest Z value to allow"
6205 msgstr "A legmagasabb engedélyezett Z érték"
6208 msgid "Minimum X"
6209 msgstr "Minimum X"
6212 msgid "Lowest X value to allow"
6213 msgstr "A legalacsonyabb engedélyezett X érték"
6216 msgid "Minimum Y"
6217 msgstr "Minimum Y"
6220 msgid "Lowest Y value to allow"
6221 msgstr "A legalacsonyabb engedélyezett Y érték"
6224 msgid "Minimum Z"
6225 msgstr "Minimum Z"
6228 msgid "Lowest Z value to allow"
6229 msgstr "A legalacsonyabb engedélyezett Z érték"
6232 msgid "Use the maximum X value"
6233 msgstr "A maximum X érték hazsnálata"
6236 msgid "Use the maximum Y value"
6237 msgstr "A maximum Y érték hazsnálata"
6240 msgid "Use the maximum Z value"
6241 msgstr "A maximum Z érték hazsnálata"
6244 msgid "Use the minimum X value"
6245 msgstr "A minimum X érték hazsnálata"
6248 msgid "Use the minimum Y value"
6249 msgstr "A minimum Y érték hazsnálata"
6252 msgid "Use the minimum Z value"
6253 msgstr "A minimum Z érték hazsnálata"
6256 msgid "Limit Rotation Constraint"
6257 msgstr "Forgatás korlátozása kényszerítő"
6260 msgid "Limit the rotation of the constrained object"
6261 msgstr "A kényszerített objektum forgatásának korlátozása"
6264 msgid "Limit X"
6265 msgstr "X limit"
6268 msgid "Limit Y"
6269 msgstr "Y limit"
6272 msgid "Limit Z"
6273 msgstr "Z limit"
6276 msgid "Limit Size Constraint"
6277 msgstr "Méret korlátozása kényszerítő"
6280 msgid "Limit the scaling of the constrained object"
6281 msgstr "A kényszerített objektum méretezésének korlátozása"
6284 msgid "Maintain Volume Constraint"
6285 msgstr "Megőrzött kiterjedés kényszerítő"
6288 msgid "Maintain a constant volume along a single scaling axis"
6289 msgstr "Konstans érték megőrzése egy egyedüli méretezési tengelyen"
6292 msgid "Free Axis"
6293 msgstr "Szabad tengely"
6296 msgid "The free scaling axis of the object"
6297 msgstr "A szabad méretezési tengely"
6300 msgid "Volume of the bone at rest"
6301 msgstr "A mozdulatlan csont értéke"
6304 msgid "Lock motion to the reconstructed object movement"
6305 msgstr "Mozgás rögzítése a rekonstruált objektum mozgáshoz"
6308 msgid "Movie tracking object to follow"
6309 msgstr "Videokövetési objektum követése"
6312 msgid "Pivot Constraint"
6313 msgstr "Középpont kényszerítő"
6316 msgid "Rotate around a different point"
6317 msgstr "Forgatás egy másik pont körül"
6320 msgid "Offset of pivot from target (when set), or from owner's location (when Fixed Position is off), or the absolute pivot point"
6321 msgstr "A középpont eltolása a célobjektumhoz képest (ha be van állítva), vagy a tulajdonos helyzetéhez képest (ha a rögzített pozíció ki van kapcsolva), vagy az abszolut középpont"
6324 msgid "Enabled Rotation Range"
6325 msgstr "Engedélyezett forgási tartomány"
6328 msgid "Rotation range on which pivoting should occur"
6329 msgstr "Forgási tartomány, amiben a középponosítás zajlik"
6332 msgid "Always"
6333 msgstr "Mindig"
6336 msgid "Use the pivot point in every rotation"
6337 msgstr "Középpont használata minden forgatásál"
6340 msgid "-X Rot"
6341 msgstr "-X Forgatás"
6344 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the X-axis"
6345 msgstr "Középpont használata a negatív forgási tartományban az X tengely körül"
6348 msgid "-Y Rot"
6349 msgstr "-Y Forgatás"
6352 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Y-axis"
6353 msgstr "Középpont használata a negatív forgási tartományban az Y tengely körül"
6356 msgid "-Z Rot"
6357 msgstr "-Z Forgatás"
6360 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Z-axis"
6361 msgstr "Középpont használata a negatív forgási tartományban a Z tengely körül"
6364 msgid "X Rot"
6365 msgstr "X Forgatás"
6368 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the X-axis"
6369 msgstr "Középpont használata a pozitív forgási tartományban az X tengely körül"
6372 msgid "Y Rot"
6373 msgstr "Y Forgatás"
6376 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Y-axis"
6377 msgstr "Középpont használata a pozitív forgási tartományban az Y tengely körül"
6380 msgid "Z Rot"
6381 msgstr "Z Forgatás"
6384 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Z-axis"
6385 msgstr "Középpont használata a pozitív forgási tartományban a Z tengely körül"
6388 msgid "Target Object, defining the position of the pivot when defined"
6389 msgstr "Célobjektum, ami meghatározza a középpont pozícióját"
6392 msgid "Use Relative Offset"
6393 msgstr "Relatív eltolás"
6396 msgid "Offset will be an absolute point in space instead of relative to the target"
6397 msgstr "A célobjektumhoz való viszonyítás helyett a középpont abszolut helyzetének meghatározása az eltoláskor"
6400 msgid "Target Objects"
6401 msgstr "Célobjektumok"
6404 msgid "Shrinkwrap Constraint"
6405 msgstr "Simulás kényszerítő"
6408 msgid "Create constraint-based shrinkwrap relationship"
6409 msgstr "Kényszerítő készítése a simulás kapcsolaton alapulva"
6412 msgid "Face Cull"
6413 msgstr "Oldallap kiválasztás"
6416 msgid "Stop vertices from projecting to a face on the target when facing towards/away"
6417 msgstr "Csúcspontnak a célobjektum oldallapjára vetítésének megállítása, ha az irányultság előtt/mögött van"
6420 msgid "Off"
6421 msgstr "Kikapcsol"
6424 msgid "No culling"
6425 msgstr "Nincs oldallap kiválasztás"
6428 msgid "No projection when in front of the face"
6429 msgstr "Nincs vetítés, ha az oldallap előtt van"
6432 msgid "No projection when behind the face"
6433 msgstr "Nincs vetítés, ha az oldallap mögött van"
6436 msgid "Distance to Target"
6437 msgstr "Távolság a célobjektumig"
6440 msgid "Project Axis"
6441 msgstr "Vetítés tengelye"
6444 msgid "Axis constrain to"
6445 msgstr "Tengely kényszerítése"
6448 msgid "Axis Space"
6449 msgstr "Tengely tér"
6452 msgid "Space for the projection axis"
6453 msgstr "Tér a vetítés tengelyéhez"
6456 msgid "Project Distance"
6457 msgstr "Vetítés távolsága"
6460 msgid "Limit the distance used for projection (zero disables)"
6461 msgstr "Távolság korlátozása a vetítéshez (a nulla kikapcsolja)"
6464 msgid "Shrinkwrap Type"
6465 msgstr "Simulás típusa"
6468 msgid "Select type of shrinkwrap algorithm for target position"
6469 msgstr "A simulás algoritmus típusának kiválasztása a célpozícióhoz"
6472 msgid "Nearest Surface Point"
6473 msgstr "A legközelebbi felületi pont"
6476 msgid "Shrink the location to the nearest target surface"
6477 msgstr "A helyzet simítása a legközelebbi célfelülethez"
6480 msgid "Project"
6481 msgstr "Vetítés"
6484 msgid "Shrink the location to the nearest target surface along a given axis"
6485 msgstr "A helyzet simítása a legközelebbi célfelülethez egy megadott tengely mentén"
6488 msgid "Nearest Vertex"
6489 msgstr "Legközelebbi csúcspont"
6492 msgid "Shrink the location to the nearest target vertex"
6493 msgstr "A helyzet simítása a legközelebbi cél-csúcsponthoz"
6496 msgid "Spline IK Constraint"
6497 msgstr "Spline IK Kényszerítő"
6500 msgid "Volume Variation"
6501 msgstr "Térfogat módosítás"
6504 msgid "Factor between volume variation and stretching"
6505 msgstr "A térfogatmódosítás és a nyújtás közötti tényező"
6508 msgid "How many bones are included in the chain"
6509 msgstr "Hány csontot tartalmazzona lánc"
6512 msgid "Curve that controls this relationship"
6513 msgstr "Görbe, ami ezt a kapcsolatot irányítja"
6516 msgid "Chain Offset"
6517 msgstr "Lánc eltolás"
6520 msgid "Offset the entire chain relative to the root joint"
6521 msgstr "Az egész lánc eltolása a gyökér-csatlakozáshoz képest"
6524 msgid "Use Curve Radius"
6525 msgstr "Görbe sugarának használata"
6528 msgid "Average radius of the endpoints is used to tweak the X and Z Scaling of the bones, on top of XZ Scale mode"
6529 msgstr "A végpontok átlagolt sugarának használata  a csontok X és Z méretezéséhez, az XZ méretezési mód fölött"
6532 msgid "Even Divisions"
6533 msgstr "Eloszlás kiegyenlítése"
6536 msgid "Ignore the relative lengths of the bones when fitting to the curve"
6537 msgstr "A csontok relatív hosszúságának figyelmen kívül hagyása a görbéhez igazítás alatt"
6540 msgid "XZ Scale Mode"
6541 msgstr "XZ méretezési mód"
6544 msgid "Method used for determining the scaling of the X and Z axes of the bones"
6545 msgstr "A csontok X és Z tengelyének méretezését meghatározó metódus kiválasztása"
6548 msgid "Don't scale the X and Z axes (Default)"
6549 msgstr "Az X és Z tengelynek nincs méretezése (Alapértelmezett)"
6552 msgid "Bone Original"
6553 msgstr "Csont eredeti"
6556 msgid "Use the original scaling of the bones"
6557 msgstr "A csont eredeti méretezésének használata"
6560 msgid "Scale of the X and Z axes is the inverse of the Y-Scale"
6561 msgstr "Az X és Z tengely méretezése az Y-méretezés inverze"
6564 msgid "Volume Preservation"
6565 msgstr "Térfogat megőrzés"
6568 msgid "Fit Curve"
6569 msgstr "Igazítás görbéhez"
6572 msgid "Stretch To Constraint"
6573 msgstr "Nyújtás kényszerítő"
6576 msgid "Stretch to meet the target object"
6577 msgstr "Nyújtás a célobjektummal való találkozásig"
6580 msgid "Keep Axis"
6581 msgstr "Tengely megőrzése"
6584 msgid "XZ"
6585 msgstr "XZ"
6588 msgid "Original Length"
6589 msgstr "Eredeti hossz"
6592 msgid "Length at rest position"
6593 msgstr "Hosszúság a nyugvópontban"
6596 msgid "Maintain the object's volume as it stretches"
6597 msgstr "Objektum térfogatának megőrzése a nyújtás közben"
6600 msgid "Track To Constraint"
6601 msgstr "Követés kényszerítő"
6604 msgid "Target Z"
6605 msgstr "Célobjektum Z"
6608 msgid "Target's Z axis, not World Z axis, will constraint the Up direction"
6609 msgstr "A felfelé írány kényszerítése a célobjektum Z-tengelye által"
6612 msgid "From Maximum X"
6613 msgstr "Maximum X-től"
6616 msgid "Top range of X axis source motion"
6617 msgstr "A fölső tartománya az X tengelyes forrás mozgásnak"
6620 msgid "From Maximum Y"
6621 msgstr "Maximum Y-tól"
6624 msgid "Top range of Y axis source motion"
6625 msgstr "A fölső tartománya az Y tengelyes forrás mozgásnak"
6628 msgid "From Maximum Z"
6629 msgstr "Maximum Z-től"
6632 msgid "Top range of Z axis source motion"
6633 msgstr "A fölső tartománya a Z tengelyes forrás mozgásnak"
6636 msgid "From Minimum X"
6637 msgstr "Minimum X-től"
6640 msgid "Bottom range of X axis source motion"
6641 msgstr "Az alsó tartománya az X tengelyes forrás mozgásnak"
6644 msgid "From Minimum Y"
6645 msgstr "Minimum Y-tól"
6648 msgid "Bottom range of Y axis source motion"
6649 msgstr "Az alsó tartománya az Y tengelyes forrás mozgásnak"
6652 msgid "From Minimum Z"
6653 msgstr "Minimum Z-től"
6656 msgid "Bottom range of Z axis source motion"
6657 msgstr "Az alsó tartománya a Z tengelyes forrás mozgásnak"
6660 msgid "Quaternion"
6661 msgstr "Kvaternió"
6664 msgid "Map From"
6665 msgstr "Térképezés formája"
6668 msgid "The transformation type to use from the target"
6669 msgstr "A célobjektumtól használt átalakítás típusa"
6672 msgid "Loc"
6673 msgstr "Helyzet"
6676 msgid "Rot"
6677 msgstr "Forgatás"
6680 msgid "Map To"
6681 msgstr "Térképezés"
6684 msgid "The transformation type to affect of the constrained object"
6685 msgstr "A befolyásolt átalakítási típusa a kényszerített obejktumnak"
6688 msgid "Map To X From"
6689 msgstr "Térképezés az X-hez"
6692 msgid "The source axis constrained object's X axis uses"
6693 msgstr "A forrás tengely használata a kényszerített objektum X tengelyénél"
6696 msgid "Map To Y From"
6697 msgstr "Térképezés az Y-hoz"
6700 msgid "The source axis constrained object's Y axis uses"
6701 msgstr "A forrás tengely használata a kényszerített objektum Y tengelyénél"
6704 msgid "Map To Z From"
6705 msgstr "Térképezés az Z-hez"
6708 msgid "The source axis constrained object's Z axis uses"
6709 msgstr "A forrás tengely használata a kényszerített objektum Z tengelyénél"
6712 msgid "To Maximum X"
6713 msgstr "Maximum X-ig"
6716 msgid "Top range of X axis destination motion"
6717 msgstr "A felső tartománya az X tengelyes cél mozgásnak"
6720 msgid "To Maximum Y"
6721 msgstr "Maximum Y-ig"
6724 msgid "Top range of Y axis destination motion"
6725 msgstr "A felső tartománya az X tengelyes cél mozgásnak"
6728 msgid "To Maximum Z"
6729 msgstr "Maximum Z-ig"
6732 msgid "Top range of Z axis destination motion"
6733 msgstr "A felső tartománya az Z tengelyes cél mozgásnak"
6736 msgid "To Minimum X"
6737 msgstr "Minimum X-ig"
6740 msgid "Bottom range of X axis destination motion"
6741 msgstr "Az alsó tartománya az X tengelyes cél mozgásnak"
6744 msgid "To Minimum Y"
6745 msgstr "Minimum Y-ig"
6748 msgid "Bottom range of Y axis destination motion"
6749 msgstr "Az alsó tartománya az Y tengelyes cél mozgásnak"
6752 msgid "To Minimum Z"
6753 msgstr "Minimum Z-ig"
6756 msgid "Bottom range of Z axis destination motion"
6757 msgstr "Az alsó tartománya a Z tengelyes cél mozgásnak"
6760 msgid "Extrapolate Motion"
6761 msgstr "Mozgás extrapolálása"
6764 msgid "Extrapolate ranges"
6765 msgstr "Tartomány extrapolálása"
6768 msgid "Constraint Target"
6769 msgstr "Kénszerítés célja"
6772 msgid "Points"
6773 msgstr "Pontok"
6776 msgid "Auto Handle"
6777 msgstr "Auto fogantyú"
6780 msgid "Vector Handle"
6781 msgstr "Vektor fogantyú"
6784 msgid "Location"
6785 msgstr "Hely"
6788 msgid "Black Level"
6789 msgstr "Fekete szint"
6792 msgid "For RGB curves, the color that black is mapped to"
6793 msgstr "RGB görbékhez, az a szín, ami feketének lesz leképezve"
6796 msgid "Horizontal"
6797 msgstr "Vízszintes"
6800 msgid "Clip"
6801 msgstr "Vágás"
6804 msgid "White Level"
6805 msgstr "Fehér szint"
6808 msgid "For RGB curves, the color that white is mapped to"
6809 msgstr "RGB görbékhez, az a szín, ami fehérnek lesz leképezve"
6812 msgid "Poly"
6813 msgstr "Vonallánc"
6816 msgid "Bezier"
6817 msgstr "Bezier"
6820 msgid "Surface"
6821 msgstr "Felület"
6824 msgid "Split"
6825 msgstr "Felosztás"
6828 msgid "Plane"
6829 msgstr "Síklap"
6832 msgid "View"
6833 msgstr "Nézet"
6836 msgid "Steps"
6837 msgstr "Lépések"
6840 msgid "Segments"
6841 msgstr "Szegmensek"
6844 msgid "Render"
6845 msgstr "Render"
6848 msgid "Scene"
6849 msgstr "Jelenet"
6852 msgid "Generated Coordinates"
6853 msgstr "Generált kép"
6856 msgid "Particle System"
6857 msgstr "Részecskeredszer"
6860 msgid "UV Coordinates"
6861 msgstr "UV koordináták"
6864 msgid "Geometry"
6865 msgstr "Geometria"
6868 msgid "Shading"
6869 msgstr "Árnyékolás"
6872 msgid "Transform"
6873 msgstr "Átalakít"
6876 msgid "Display Modifier Data"
6877 msgstr "Módosító adatának megjelenítése"
6880 msgid "Show Errors"
6881 msgstr "Hibák mutatása"
6884 msgid "Source"
6885 msgstr "Forrás"
6888 msgid "Data Path"
6889 msgstr "Adatútvonal"
6892 msgid "Type of ID-block that can be used"
6893 msgstr "Az ID-blokk használható típusai"
6896 msgid "Rotation Mode"
6897 msgstr "Forgatási mód"
6900 msgid "Factor"
6901 msgstr "Faktor"
6904 msgid "Force"
6905 msgstr "Erő"
6908 msgid "Displacement"
6909 msgstr "Elmozdítás"
6912 msgid "File Format"
6913 msgstr "Fájlformátum"
6916 msgid "Texture"
6917 msgstr "Textúra"
6920 msgid "Format"
6921 msgstr "Formátum"
6924 msgid "Vertex"
6925 msgstr "Csúcspont"
6928 msgid "Image Sequence"
6929 msgstr "Képsorozat"
6932 msgid "Paint"
6933 msgstr "Festés"
6936 msgid "Anti-Aliasing"
6937 msgstr "Élsimítás"
6940 msgid "UV Map"
6941 msgstr "UV térkép"
6944 msgid "UV map name"
6945 msgstr "UV térkép neve"
6948 msgid "All"
6949 msgstr "Mind"
6952 msgid "All effector's weight"
6953 msgstr "Minden effekor súlyozása"
6956 msgid "Boid"
6957 msgstr "Boid"
6960 msgid "Boid effector weight"
6961 msgstr "Boid effekor súlyozása"
6964 msgid "Charge"
6965 msgstr "Töltés"
6968 msgid "Charge effector weight"
6969 msgstr "Töltés effekor súlyozása"
6972 msgid "Curve Guide"
6973 msgstr "Görbevezérelt"
6976 msgid "Curve guide effector weight"
6977 msgstr "Görbevezérlő effekor súlyozása"
6980 msgid "Drag"
6981 msgstr "Légellenállás"
6984 msgid "Drag effector weight"
6985 msgstr "Légellenállás effekor súlyozása"
6988 msgid "Force effector weight"
6989 msgstr "Erő effekor súlyozása"
6992 msgid "Global gravity weight"
6993 msgstr "Globális gravitáció súlyozása"
6996 msgid "Harmonic"
6997 msgstr "Harmonikus oszcillátor"
7000 msgid "Harmonic effector weight"
7001 msgstr "Harmonikus oszcillátor effekor súlyozása"
7004 msgid "Lennard-Jones"
7005 msgstr "Lennard-Jones"
7008 msgid "Lennard-Jones effector weight"
7009 msgstr "Lennard-Jones effekor súlyozása"
7012 msgid "Magnetic"
7013 msgstr "Mágnes"
7016 msgid "Magnetic effector weight"
7017 msgstr "Mágneses effekor súlyozása"
7020 msgid "Smoke Flow"
7021 msgstr "Füst"
7024 msgid "Smoke Flow effector weight"
7025 msgstr "Füst áramlás effekor súlyozása"
7028 msgid "Texture effector weight"
7029 msgstr "Textúra effekor súlyozása"
7032 msgid "Turbulence"
7033 msgstr "Turbulencia"
7036 msgid "Turbulence effector weight"
7037 msgstr "Turbulencia effekor súlyozása"
7040 msgid "Vortex"
7041 msgstr "Örvény"
7044 msgid "Vortex effector weight"
7045 msgstr "Örvény effekor súlyozása"
7048 msgid "Wind"
7049 msgstr "Szél"
7052 msgid "Wind effector weight"
7053 msgstr "Szél effekor súlyozása"
7056 msgid "Description"
7057 msgstr "Leírás"
7060 msgid "Icon"
7061 msgstr "Ikon"
7064 msgid "Group"
7065 msgstr "Csoport"
7068 msgid "Keyframes"
7069 msgstr "Kulcsképkockák"
7072 msgid "Modifiers"
7073 msgstr "Módosítók"
7076 msgid "Bitrate"
7077 msgstr "Bitsebesség"
7080 msgid "Audio bitrate (kb/s)"
7081 msgstr "Audió bitsebesség"
7084 msgid "Audio Channels"
7085 msgstr "Audio csatornák"
7088 msgid "Audio channel count"
7089 msgstr "Audio csatornák száma"
7092 msgid "Mono"
7093 msgstr "Monó"
7096 msgid "Set audio channels to mono"
7097 msgstr "Audio csatorna monóra állítása"
7100 msgid "Set audio channels to stereo"
7101 msgstr "Audio csatorna sztereóra állítása"
7104 msgid "4 Channels"
7105 msgstr "4 csatorna"
7108 msgid "Set audio channels to 4 channels"
7109 msgstr "4 audio csatorna beállítása"
7112 msgid "5.1 Surround"
7113 msgstr "5.1 Térhatás"
7116 msgid "Set audio channels to 5.1 surround sound"
7117 msgstr "Audio csatorna 5.1-es térhatású hangra állítása"
7120 msgid "7.1 Surround"
7121 msgstr "7.1 Térhatás"
7124 msgid "Set audio channels to 7.1 surround sound"
7125 msgstr "Audio csatorna 7.1-es térhatású hangra állítása"
7128 msgid "Audio Codec"
7129 msgstr "Audió kodek"
7132 msgid "FFmpeg audio codec to use"
7133 msgstr "FFmpeg audió kodek használata"
7136 msgid "Vorbis"
7137 msgstr "Vorbis"
7140 msgid "Audio samplerate(samples/s)"
7141 msgstr "Audio mintavételezési gyakoriság (minta/mp)"
7144 msgctxt "Sound"
7145 msgid "Volume"
7146 msgstr "Hangerő"
7149 msgid "Audio volume"
7150 msgstr "Audió hangerő"
7153 msgid "Buffersize"
7154 msgstr "Pufferméret"
7157 msgid "Rate control: buffer size (kb)"
7158 msgstr "Ráta szabályozás: pufferméret (kb)"
7161 msgid "H.264"
7162 msgstr "H.264"
7165 msgid "MPEG-1"
7166 msgstr "MPEG-1"
7169 msgid "MPEG-2"
7170 msgstr "MPEG-2"
7173 msgid "Realtime"
7174 msgstr "Valós idő"
7177 msgid "MPEG-4"
7178 msgstr "MPEG-4"
7181 msgid "Quicktime"
7182 msgstr "Quicktime"
7185 msgid "Ogg"
7186 msgstr "Ogg"
7189 msgid "Matroska"
7190 msgstr "Matroska"
7193 msgid "Flash"
7194 msgstr "Flash"
7197 msgid "Max Rate"
7198 msgstr "Max ráta"
7201 msgid "Rate control: max rate (kb/s)"
7202 msgstr "Ráta szabályozás: max ráta (kb/s)"
7205 msgid "Min Rate"
7206 msgstr "Min ráta"
7209 msgid "Rate control: min rate (kb/s)"
7210 msgstr "Ráta szabályozás: min ráta (kb/s)"
7213 msgid "Mux Rate"
7214 msgstr "Egyesítő ráta"
7217 msgid "Mux rate (bits/s(!))"
7218 msgstr "Egyesítő ráta (bits/s(!))"
7221 msgid "Mux Packet Size"
7222 msgstr "Egyesítő csomag mérete"
7225 msgid "Mux packet size (byte)"
7226 msgstr "Egyesítő csomag mérete (byte)"
7229 msgid "Autosplit Output"
7230 msgstr "Kimenet automatikus vágása"
7233 msgid "Autosplit output at 2GB boundary"
7234 msgstr "Kimenet automatikus vágása a 2GB-os határnál"
7237 msgid "Lossless Output"
7238 msgstr "Veszteségmentes kimenet"
7241 msgid "Use lossless output for video streams"
7242 msgstr "Veszteségmentes kimenet használata a video sugárzáshoz"
7245 msgid "Video bitrate (kb/s)"
7246 msgstr "Videó bitsebessége (kb/s)"
7249 msgid "Disabled"
7250 msgstr "Letiltott"
7253 msgid "Amplitude"
7254 msgstr "Amplitúdó"
7257 msgid "Phase"
7258 msgstr "Fázis"
7261 msgid "Frame"
7262 msgstr "Képkocka"
7265 msgid "Index"
7266 msgstr "Index"
7269 msgid "Sphere"
7270 msgstr "Gömb"
7273 msgid "Cone"
7274 msgstr "Kúp"
7277 msgid "Axis"
7278 msgstr "Tengely"
7281 msgid "Frequency"
7282 msgstr "Frekvencia"
7285 msgid "Wave"
7286 msgstr "Hullám"
7289 msgid "Rest Length"
7290 msgstr "Nyugvóponti hossz"
7293 msgid "Seed"
7294 msgstr "Mag"
7297 msgid "Size"
7298 msgstr "Méret"
7301 msgid "Save"
7302 msgstr "Mentés"
7305 msgid "Environment"
7306 msgstr "Környezet"
7309 msgid "Fonts"
7310 msgstr "Betűkészletek"
7313 msgid "Display mode for the file list"
7314 msgstr "A fájllista nézetének módja"
7317 msgid "Thumbnails"
7318 msgstr "Miniatűrök"
7321 msgid "Display files as thumbnails"
7322 msgstr "Fájlok megjelenítése miniatűrként"
7325 msgid "File Name"
7326 msgstr "Fájlnév"
7329 msgid "Show Hidden"
7330 msgstr "Rejtett megjelenítése"
7333 msgid "Show hidden dot files"
7334 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
7337 msgid "Sort the file list alphabetically"
7338 msgstr "A fájllista rendezése ABC sorrendben"
7341 msgid "Sort files by modification time"
7342 msgstr "A fájlok rendezése módosításuk időpontja szerint"
7345 msgid "Sort files by size"
7346 msgstr "Fájlok rendezése méretük szerint"
7349 msgid "Title"
7350 msgstr "Cím"
7353 msgid "Enable filtering of files"
7354 msgstr "Fájlok szűrésének engedélyezése"
7357 msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
7358 msgstr ".blend1, .blend2, stb. fájlok mutatása"
7361 msgid "Show .blend files"
7362 msgstr ".blend fájlok mutatása"
7365 msgid "Show folders"
7366 msgstr "Mappák mutatása"
7369 msgid "Show font files"
7370 msgstr "Betűtípus  fájlok mutatása"
7373 msgid "Show image files"
7374 msgstr "Képfájlok mutatása"
7377 msgid "Show movie files"
7378 msgstr "Videofájlok mutatása"
7381 msgid "Show script files"
7382 msgstr "Szkriptfájlok mutatása"
7385 msgid "Show sound files"
7386 msgstr "Hangfájlok mutatása"
7389 msgid "Show text files"
7390 msgstr "Szövegfájlok mutatása"
7393 msgid "Domain Settings"
7394 msgstr "Tartomány beállítások"
7397 msgid "Additional"
7398 msgstr "További"
7401 msgid "End"
7402 msgstr "Befejezés"
7405 msgid "Frame on which the simulation stops"
7406 msgstr "Képkocka, amin a szimuláció véget ér"
7409 msgid "Start"
7410 msgstr "Kezdés"
7413 msgid "Frame on which the simulation starts"
7414 msgstr "Képkocka, amin a szimuláció kezdődik"
7417 msgid "Clipping"
7418 msgstr "Vágás"
7421 msgid "Red"
7422 msgstr "Vörös"
7425 msgid "Green"
7426 msgstr "Zöld"
7429 msgid "Blue"
7430 msgstr "Kék"
7433 msgid "Color Grid"
7434 msgstr "Szín háló"
7437 msgid "Cubic"
7438 msgstr "Köbös"
7441 msgid "Smoke"
7442 msgstr "Füst"
7445 msgid "Smoke Color"
7446 msgstr "Füst színe"
7449 msgid "Full Sample"
7450 msgstr "Teljes minta"
7453 msgid "Preview"
7454 msgstr "Előnézet"
7457 msgid "Radius"
7458 msgstr "Sugár"
7461 msgid "Time"
7462 msgstr "Idő"
7465 msgid "Compression"
7466 msgstr "Tömörítés"
7469 msgid "Delete"
7470 msgstr "Törlés"
7473 msgid "Time Scale"
7474 msgstr "Idő méretezés"
7477 msgid "Bottom"
7478 msgstr "Alulnézet"
7481 msgid "Top"
7482 msgstr "Felülnézet"
7485 msgid "Collision"
7486 msgstr "Ütközés"
7489 msgid "Flow Settings"
7490 msgstr "Kibocsátó beállítások"
7493 msgid "Vertex Group"
7494 msgstr "Csúcspont csoport"
7497 msgid "Flow Type"
7498 msgstr "Áramlás-típus"
7501 msgid "Add smoke"
7502 msgstr "Füst hozzáadása"
7505 msgid "Add fire"
7506 msgstr "Tűz hozzáadása"
7509 msgid "Mapping"
7510 msgstr "Letérképezés"
7513 msgid "Texture mapping type"
7514 msgstr "Textúra térképezés típusa"
7517 msgid "Generated"
7518 msgstr "Generált"
7521 msgid "Z-offset of texture mapping"
7522 msgstr "Textúra térképezés Z-eltolása"
7525 msgid "Size of texture mapping"
7526 msgstr "Textúra térképezés mérete"
7529 msgid "Normal"
7530 msgstr "Normális"
7533 msgid "Freestyle Line Set"
7534 msgstr "Freestyle vonalkészlet"
7537 msgid "Inclusive"
7538 msgstr "Beleértő"
7541 msgid "Select feature edges belonging to some object in the group"
7542 msgstr "A csoportban lévő objektumhoz tartozó, jellemző élek kiválasztása"
7545 msgid "Exclusive"
7546 msgstr "Kizáró"
7549 msgid "Select feature edges not belonging to any object in the group"
7550 msgstr "Nem a csoportban lévő objektumhoz tartozó, jellemző élek kiválasztása"
7553 msgid "Edge Type Combination"
7554 msgstr "Éltípus kombináció"
7557 msgid "Logical OR"
7558 msgstr "Logikai VAGY"
7561 msgid "Logical AND"
7562 msgstr "Logikai ÉS"
7565 msgid "Edge Type Negation"
7566 msgstr "Éltípusn negáció"
7569 msgid "Select feature edges satisfying the given edge type conditions"
7570 msgstr "A jellemző élek kiválasztása az éltípusoknál megadott feltételeknek megfelelően"
7573 msgid "Select feature edges not satisfying the given edge type conditions"
7574 msgstr "A jellemző élek kiválasztása az éltípusoknál megadott feltételekkel ellentétesen"
7577 msgid "Border"
7578 msgstr "Keret"
7581 msgid "Exclude border edges"
7582 msgstr "Határvonalak kizárása"
7585 msgid "Contour"
7586 msgstr "Kontúr"
7589 msgid "Exclude contours"
7590 msgstr "Kontúrok kizárása"
7593 msgid "Crease"
7594 msgstr "Domború"
7597 msgid "Exclude crease edges"
7598 msgstr "Domború élek kizárása"
7601 msgid "Edge Mark"
7602 msgstr "Él jelölés"
7605 msgid "Exclude edge marks"
7606 msgstr "Él jelölések kizárása"
7609 msgid "External Contour"
7610 msgstr "Külső kontúr"
7613 msgid "Exclude external contours"
7614 msgstr "Külső kontúrok kizárása"
7617 msgid "Material Boundary"
7618 msgstr "Anyag határvonal"
7621 msgid "Exclude edges at material boundaries"
7622 msgstr "Az anyag határvonalak kizárása"
7625 msgid "Ridge & Valley"
7626 msgstr "Hegygerinc & völgy"
7629 msgid "Exclude ridges and valleys"
7630 msgstr "Hegygerincek és völgyek kizárása"
7633 msgid "Silhouette"
7634 msgstr "Sziluett"
7637 msgid "Exclude silhouette edges"
7638 msgstr "Sziluett élek kizárása"
7641 msgid "Suggestive Contour"
7642 msgstr "Szuggesztív kontúrok"
7645 msgid "Exclude suggestive contours"
7646 msgstr "Szuggesztív kontúrok kizárása"
7649 msgid "Face Mark Condition"
7650 msgstr "Oldallap jelölés feltétele"
7653 msgid "One Face"
7654 msgstr "Egy oldallap"
7657 msgid "Both Faces"
7658 msgstr "Mindkét oldallap"
7661 msgid "Face Mark Negation"
7662 msgstr "Oldallap jelölések negációja"
7665 msgid "Select feature edges satisfying the given face mark conditions"
7666 msgstr "A jellemző élek kiválasztása az oldallap jelöléseknél megadott feltételeknek megfelelően"
7669 msgid "Select feature edges not satisfying the given face mark conditions"
7670 msgstr "A jellemző élek kiválasztása az oldallap jelöléseknél megadott feltételekkel ellentétesen"
7673 msgid "Line Set Name"
7674 msgstr "Vonalkészlet neve"
7677 msgid "Line set name"
7678 msgstr "Freestyle vonalkészlet"
7681 msgid "Last QI value of the QI range"
7682 msgstr "Az utolsó QI értéke a QI skálának"
7685 msgid "First QI value of the QI range"
7686 msgstr "Az első QI éréke a QI skálának"
7689 msgid "Selection by Edge Types"
7690 msgstr "Kiválasztás éltípusok alapján"
7693 msgid "Select feature edges based on edge types"
7694 msgstr "A jellemző élek kiválasztása éltípusok alapján"
7697 msgid "Selection by Face Marks"
7698 msgstr "Kiválasztás oldallap jelölés alapján"
7701 msgid "Select feature edges by face marks"
7702 msgstr "A jellemző élek kiválasztása oldallap jelölés alapján"
7705 msgid "Selection by Image Border"
7706 msgstr "Kiválasztás képkeret alapján"
7709 msgid "Select feature edges by image border (less memory consumption)"
7710 msgstr "A jellemző élek kiválasztása a képkeret alapján (kevesebb memória használat)"
7713 msgid "Selection by Visibility"
7714 msgstr "Kiválasztás láthatóság alapján"
7717 msgid "Select feature edges based on visibility"
7718 msgstr "A jellemző élek kiválasztása láthatóság alapján"
7721 msgid "Select edges at material boundaries"
7722 msgstr "Élek kiválasztása az anyag határvonalaknál"
7725 msgid "Enable or disable this line set during stroke rendering"
7726 msgstr "Ennek a vonalkészletnek az engedélyezése, vagy letiltása a vonalrendereléskor"
7729 msgid "Visibility"
7730 msgstr "Láthatóság"
7733 msgid "Determine how to use visibility for feature edge selection"
7734 msgstr "A láthatóság használatának módja a jellemző élek kiválasztásakor"
7737 msgid "Visible"
7738 msgstr "Látható"
7741 msgid "Select visible feature edges"
7742 msgstr "A látható élek kiválasztása"
7745 msgid "Hidden"
7746 msgstr "Rejtett"
7749 msgid "Select hidden feature edges"
7750 msgstr "A rejtett élek kiválasztása"
7753 msgid "QI Range"
7754 msgstr "QI skála"
7757 msgid "Select feature edges within a range of quantitative invisibility (QI) values"
7758 msgstr "Jellemző élek kiválasztása egy QI (kvantitatív láthatatlanság) skálán belül"
7761 msgid "Freestyle Module"
7762 msgstr "Freestyle modul"
7765 msgid "Style Module"
7766 msgstr "Stílus modul"
7769 msgid "Python script to define a style module"
7770 msgstr "Python szkript egy stílus modul  definiálásához"
7773 msgid "Enable or disable this style module during stroke rendering"
7774 msgstr "Ennek a stílus modulnak az engedélyezése, vagy letiltása a vonal rendereléskor"
7777 msgid "Style Modules"
7778 msgstr "Stílus modulok"
7781 msgid "Freestyle Settings"
7782 msgstr "Freestyle beállítások"
7785 msgid "Crease Angle"
7786 msgstr "Határvonal szöge"
7789 msgid "Angular threshold for detecting crease edges"
7790 msgstr "Szögküszöbszint a határoló élek detektálásához"
7793 msgid "Kr Derivative Epsilon"
7794 msgstr "Kr derivált epszilon"
7797 msgid "Kr derivative epsilon for computing suggestive contours"
7798 msgstr "Kr derivált epszilon a szuggesztív kontúrokhoz"
7801 msgid "Line Sets"
7802 msgstr "Vonalkészletek"
7805 msgid "Control Mode"
7806 msgstr "Vezérlési mód"
7809 msgid "Select the Freestyle control mode"
7810 msgstr "A Freestyle vezérlési módjának kiválasztása"
7813 msgid "Python Scripting Mode"
7814 msgstr "Python szkript mód"
7817 msgid "Parameter Editor Mode"
7818 msgstr "Paraméter szerkesztő mód"
7821 msgid "Basic mode for interactive style parameter editing"
7822 msgstr "Alap mód az interaktív stílus paraméter szerkesztéshez"
7825 msgid "Sphere Radius"
7826 msgstr "Gömbsugár"
7829 msgid "Sphere radius for computing curvatures"
7830 msgstr "Gömb sugara a görbületek kiszámításához"
7833 msgid "Advanced Options"
7834 msgstr "Haladó Beállítások"
7837 msgid "Enable advanced edge detection options (sphere radius and Kr derivative epsilon)"
7838 msgstr "Haladó élfelismerés beállítások bekapcsolása (Gömbsugár és Kr derivált epszilon)"
7841 msgid "Culling"
7842 msgstr "Selejtezés"
7845 msgid "If enabled, out-of-view edges are ignored"
7846 msgstr "Engedélyezésekor, a nem látható élek figyelmen kívül hagyása"
7849 msgid "Material Boundaries"
7850 msgstr "Anyag határvonalak"
7853 msgid "Enable material boundaries"
7854 msgstr "Anyag határvonalak bekapcsolása"
7857 msgid "Ridges and Valleys"
7858 msgstr "Hegygerincek és völgyek"
7861 msgid "Enable ridges and valleys"
7862 msgstr "Hegygerincek és völgyek bekapcsolása"
7865 msgid "Face Smoothness"
7866 msgstr "Oldallap simítottság"
7869 msgid "Take face smoothness into account in view map calculation"
7870 msgstr "Az oldallap simítottság figyelembevétele a nézettérkép kiszámításakor"
7873 msgid "Suggestive Contours"
7874 msgstr "Szuggesztív kontúrok"
7877 msgid "Enable suggestive contours"
7878 msgstr "Szuggesztív kontúrok bekapcsolása"
7881 msgid "Straight-line interpolation between A and B (i.e. no ease in/out)"
7882 msgstr "egyenes vonalú interpláció A és B között (azaz nincs lekerekítés)"
7885 msgid "Custom"
7886 msgstr "Egyéni"
7889 msgid "Quadratic"
7890 msgstr "Négyzetes"
7893 msgid "Exponential"
7894 msgstr "Exponenciális"
7897 msgid "Grease Pencil Layer"
7898 msgstr "Zsírkréta réteg"
7901 msgid "Blend Mode"
7902 msgstr "Keverési mód"
7905 msgid "Frames"
7906 msgstr "Képkockák"
7909 msgid "Layer name"
7910 msgstr "Réteg neve"
7913 msgid "Opacity"
7914 msgstr "Átlátszatlanság"
7917 msgid "Layer Opacity"
7918 msgstr "Réteg átlátszatlansága"
7921 msgid "Parent Object"
7922 msgstr "Szülő objektum"
7925 msgid "Parent Bone"
7926 msgstr "Szülőcsont"
7929 msgid "Name of parent bone in case of a bone parenting relation"
7930 msgstr "A szülő csont neve, ha csont szülő kapcsolat áll fönn"
7933 msgid "Parent Type"
7934 msgstr "Szülő típus"
7937 msgid "Type of parent relation"
7938 msgstr "A szülőkapcsolat típusa"
7941 msgid "Pass Index"
7942 msgstr "Vezeték index"
7945 msgid "Onion Skinning"
7946 msgstr "Hagyma-hámozás"
7949 msgid "Mask Layer"
7950 msgstr "Maszk réteg"
7953 msgid "Invert"
7954 msgstr "Invertálás"
7957 msgid "Layer"
7958 msgstr "Réteg"
7961 msgid "Grid"
7962 msgstr "Rács"
7965 msgid "3D Space"
7966 msgstr "3D tér"
7969 msgid "2D Space"
7970 msgstr "2D tér"
7973 msgid "2D Image"
7974 msgstr "2D kép"
7977 msgid "End Cap"
7978 msgstr "Befejező sapka"
7981 msgid "Flat"
7982 msgstr "Lapos"
7985 msgid "Groups"
7986 msgstr "Csoportok"
7989 msgid "Material Index"
7990 msgstr "Anyag index"
7993 msgid "Start Cap"
7994 msgstr "Kezdő sapka"
7997 msgid "Triangles"
7998 msgstr "Háromszögek"
8001 msgid "Coordinates"
8002 msgstr "Koordináták"
8005 msgid "Window"
8006 msgstr "Ablak"
8009 msgid "Header"
8010 msgstr "Fejléc"
8013 msgid "Tools"
8014 msgstr "Eszközök"
8017 msgid "Modifier name"
8018 msgstr "Módosító neve"
8021 msgid "Edit Mode"
8022 msgstr "Szerkesztő mód"
8025 msgid "Display modifier in Edit mode"
8026 msgstr "Módosító megjelenítése Szerkesztő módban"
8029 msgid "Use modifier during render"
8030 msgstr "Módosító használata a renderelés alatt"
8033 msgid "Display modifier in viewport"
8034 msgstr "Módosító megjelenítése a 3D nézetben"
8037 msgid "Array"
8038 msgstr "Sorozat"
8041 msgid "Build"
8042 msgstr "Építés"
8045 msgid "Mirror"
8046 msgstr "Tükrözés"
8049 msgid "Hook"
8050 msgstr "Kampó"
8053 msgid "Lattice"
8054 msgstr "Ketrec"
8057 msgid "Time Offset"
8058 msgstr "Idő eltolás"
8061 msgid "Armature Modifier"
8062 msgstr "Csontváz módosító"
8065 msgid "Invert vertex group influence"
8066 msgstr "Csúcspont-csoport hatásának megfordítása"
8069 msgid "Armature object to deform with"
8070 msgstr "Csontváz objektum a deformáláshoz"
8073 msgid "Use Bone Envelopes"
8074 msgstr "Csontburkolat használata"
8077 msgid "Bind Bone envelopes to armature modifier"
8078 msgstr "Csontburkolat hozzárendelése a csontváz módosítóhoz"
8081 msgid "Use Vertex Groups"
8082 msgstr "Csúcspont-csoport használata"
8085 msgid "Bind vertex groups to armature modifier"
8086 msgstr "Csúcspont-csoport hozzárendelése a csontváz módosítóhoz"
8089 msgid "Name of Vertex Group which determines influence of modifier per point"
8090 msgstr "A csúcspont-csoport neve, ami meghatározza a módosító befolyását pontonként"
8093 msgid "Constant Offset"
8094 msgstr "Állandó eltolás"
8097 msgid "Count"
8098 msgstr "Szám"
8101 msgid "Object Offset"
8102 msgstr "Objektum eltolás"
8105 msgid "Use the location and rotation of another object to determine the distance and rotational change between arrayed items"
8106 msgstr "Egy másik objektum elhelyezkedésének, forgatásának és méretezésének használata a távolságbeli, a forgatásbeli és méretezésbeli változások meghatározásához a sorozat elemei között"
8109 msgid "Relative Offset"
8110 msgstr "Relatív eltolás"
8113 msgid "The size of the geometry will determine the distance between arrayed items"
8114 msgstr "A geometria mérete fogja meghatározni a távolságot a duplikált elemek között"
8117 msgid "Shift"
8118 msgstr "Shift"
8121 msgid "Build Modifier"
8122 msgstr "Építés módosító"
8125 msgid "Custom Curve"
8126 msgstr "Egyéni görbe"
8129 msgid "Hook Modifier"
8130 msgstr "Kampó módosító"
8133 msgid "Hook Center"
8134 msgstr "Kampó középpont"
8137 msgid "Falloff Curve"
8138 msgstr "Elenyészési görbe"
8141 msgid "If not zero, the distance from the hook where influence ends"
8142 msgstr "Ha nem nulla, a távolság a kampótól, ahol a hatás véget ér"
8145 msgctxt "Curve"
8146 msgid "Falloff Type"
8147 msgstr "Elenyészés típusa"
8150 msgctxt "Curve"
8151 msgid "No Falloff"
8152 msgstr "Nincs csökkentés"
8155 msgctxt "Curve"
8156 msgid "Curve"
8157 msgstr "Görbe"
8160 msgctxt "Curve"
8161 msgid "Smooth"
8162 msgstr "Simított"
8165 msgctxt "Curve"
8166 msgid "Sphere"
8167 msgstr "Gömb"
8170 msgctxt "Curve"
8171 msgid "Root"
8172 msgstr "Gyök"
8175 msgctxt "Curve"
8176 msgid "Sharp"
8177 msgstr "Éles"
8180 msgctxt "Curve"
8181 msgid "Linear"
8182 msgstr "Lineáris"
8185 msgctxt "Curve"
8186 msgid "Constant"
8187 msgstr "Konstans"
8190 msgid "Matrix"
8191 msgstr "Mátrix"
8194 msgid "Parent Object for hook, also recalculates and clears offset"
8195 msgstr "A kampó szülőobjektuma, az eltolást szintén törli és újraszámítja"
8198 msgid "Relative force of the hook"
8199 msgstr "A kampó relatív ereje"
8202 msgid "Name of Parent Bone for hook (if applicable), also recalculates and clears offset"
8203 msgstr "A kampó szülőcsontjának neve (ha alkalmazható), az eltolást szintén törli és újraszámítja"
8206 msgid "Vertex group name for modulating the deform"
8207 msgstr "Csúcspont-csoport neve a deformáció modulálásához"
8210 msgid "Lattice Modifier"
8211 msgstr "Ketrec módosító"
8214 msgid "Lattice object to deform with"
8215 msgstr "Ketrec objektum a deformációhoz"
8218 msgid "Strength of modifier effect"
8219 msgstr "A módosító effektjének erőssége"
8222 msgid "Mirror Modifier"
8223 msgstr "Tükrözés módosító"
8226 msgid "Step"
8227 msgstr "Lépés"
8230 msgid "Fixed"
8231 msgstr "Rögzített"
8234 msgid "Merge"
8235 msgstr "Összefésülés"
8238 msgid "Smooth Modifier"
8239 msgstr "Simítás Módosító"
8242 msgid "Subdivision Type"
8243 msgstr "Felosztás típusa"
8246 msgid "Select type of subdivision algorithm"
8247 msgstr "Felosztási algoritmus típusának kiválasztása"
8250 msgid "Catmull-Clark"
8251 msgstr "Catmull-Clark"
8254 msgid "Simple"
8255 msgstr "Egyszerű"
8258 msgid "Frame Scale"
8259 msgstr "Képkocka méretezés"
8262 msgid "Evaluation time in seconds"
8263 msgstr "Számítási idő másodpercekben"
8266 msgid "Active Layer"
8267 msgstr "Aktív réteg"
8270 msgid "Library"
8271 msgstr "Könyvtár"
8274 msgid "Frame Range"
8275 msgstr "Képkockasor"
8278 msgid "Wire"
8279 msgstr "Drótváz"
8282 msgid "Exclusion"
8283 msgstr "Kizárás"
8286 msgid "Erase Alpha"
8287 msgstr "Átlátszóság törlése"
8290 msgid "Add Alpha"
8291 msgstr "Átlátszóság hozzáadása"
8294 msgid "Box"
8295 msgstr "Doboz"
8298 msgid "Gaussian"
8299 msgstr "Gauss"
8302 msgid "Sharp"
8303 msgstr "Éles"
8306 msgid "Repeat"
8307 msgstr "Ismétlés"
8310 msgid "Clamp"
8311 msgstr "Tompítás"
8314 msgid "Image Paint Tool"
8315 msgstr "Képfestő eszköz"
8318 msgid "Soften"
8319 msgstr "Elmosás"
8322 msgid "Mask"
8323 msgstr "Maszk"
8326 msgid "Jitter the position of the brush while painting"
8327 msgstr "Az ecsetpozíció szórásszerű mozgatása festés közben"
8330 msgid "Jitter the position of the brush in pixels while painting"
8331 msgstr "Az ecsetpozíció szórásszerű mozgatása festés közben (pixelben)"
8334 msgid "Brush"
8335 msgstr "Ecset"
8338 msgid "Paint Curve"
8339 msgstr "Ecset görbe"
8342 msgid "Rate"
8343 msgstr "Ráta"
8346 msgid "Interval between paints for Airbrush"
8347 msgstr "A festékszóró festési lépései közötti intervallum"
8350 msgid "Rotate"
8351 msgstr "Forgatás"
8354 msgid "Cloth"
8355 msgstr "Szövet"
8358 msgid "Radius of the brush in pixels"
8359 msgstr "Az ecset mérete képpontokban mérve"
8362 msgid "Laplacian"
8363 msgstr "Laplace"
8366 msgid "Spacing between brush daubs as a percentage of brush diameter"
8367 msgstr "Az ecsetnyomok közötti kihagyás az ecset átmérőjének arányában "
8370 msgid "How powerful the effect of the brush is when applied"
8371 msgstr "Az ecset hatásának erőssége használat közben"
8374 msgid "Space"
8375 msgstr "Térköz"
8378 msgid "Use this brush in texture paint mode"
8379 msgstr "A jelenlegi ecset használata textúra festő módban"
8382 msgid "Use this brush in sculpt mode"
8383 msgstr "A jelenlegi ecset használata szobrász módban"
8386 msgid "Use this brush in vertex paint mode"
8387 msgstr "A jelenlegi ecset használata csúcspont festés módban"
8390 msgid "Use this brush in weight paint mode"
8391 msgstr "A jelenlegi ecset használata súlyozó festő módban"
8394 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for jitter"
8395 msgstr "Rajztábla nyomásérzékenység engedélyezése az elszóráshoz"
8398 msgid "Ramp"
8399 msgstr "Rámpa"
8402 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for size"
8403 msgstr "Rajztábla nyomásérzékenység engedélyezése a mérethez"
8406 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for spacing"
8407 msgstr "Rajztábla nyomásérzékenység engedélyezése a kihagyáshoz"
8410 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for strength"
8411 msgstr "Rajztábla nyomásérzékenység engedélyezése az erősséghez"
8414 msgid "Smooth Stroke"
8415 msgstr "Simított vonal"
8418 msgid "Path to external displacements file"
8419 msgstr "Útvonal, külső átalakító fájlhoz"
8422 msgid "Forward"
8423 msgstr "Előre"
8426 msgid "Up"
8427 msgstr "Fel"
8430 msgid "Vertical"
8431 msgstr "Függőleges"
8434 msgid "Show Safe Areas"
8435 msgstr "Biztos területek mutatása"
8438 msgid "Dimensions"
8439 msgstr "Dimenziók"
8442 msgid "Evaluation Time"
8443 msgstr "Helyettesítési idő"
8446 msgid "Texture Space Location"
8447 msgstr "Textúratér helyzet"
8450 msgid "Texture space location"
8451 msgstr "Textúratér helyzet"
8454 msgid "Texture Space Size"
8455 msgstr "Textúratér méret"
8458 msgid "Texture space size"
8459 msgstr "Textúratér méret"
8462 msgid "Auto Texture Space"
8463 msgstr "Automatikus textúratér"
8466 msgid "Adjust active object's texture space automatically when transforming object"
8467 msgstr "Az aktív objektum textúraterének automatikus beállítása az objektum átalakításakor"
8470 msgid "Map Taper"
8471 msgstr "Hozzárendelés típusa"
8474 msgid "Font"
8475 msgstr "Betűkészlet"
8478 msgid "Shear"
8479 msgstr "Nyírás"
8482 msgid "Freestyle Line Style"
8483 msgstr "Freestyle vonalstílus"
8486 msgid "Freestyle line style, reusable by multiple line sets"
8487 msgstr "Freestyle vonalstílus, újra használható vonalbeállítások"
8490 msgid "Base alpha transparency, possibly modified by alpha transparency modifiers"
8491 msgstr "Alap alfa átlátszóság, az alfa átlátszóság módosítókkal lehet módosítani"
8494 msgid "Alpha Modifiers"
8495 msgstr "Alfa módosítók"
8498 msgid "List of alpha transparency modifiers"
8499 msgstr "Alfa átlátszóság módosítók listája"
8502 msgid "Max 2D Angle"
8503 msgstr "Max 2D szög"
8506 msgid "Maximum 2D angle for splitting chains"
8507 msgstr "2D-s szögek maximuma összekapcsolások szétválasztásánál"
8510 msgid "Min 2D Angle"
8511 msgstr "Min 2D szög"
8514 msgid "Minimum 2D angle for splitting chains"
8515 msgstr "2D-s szögek minimuma összekapcsolások szétválasztásánál"
8518 msgid "Select the shape of both ends of strokes"
8519 msgstr "A vonalak mindkét végei alakjának kiválasztása"
8522 msgid "Butt"
8523 msgstr "Levágott"
8526 msgid "Butt cap (flat)"
8527 msgstr "Levágott vonalvég (lapos)"
8530 msgid "Round"
8531 msgstr "Kerek"
8534 msgid "Round cap (half-circle)"
8535 msgstr "Lekerekített vonalvég (félkör)"
8538 msgid "Square"
8539 msgstr "Négyzetes"
8542 msgid "Square cap (flat and extended)"
8543 msgstr "Négyzetes vonalvég (lapos és kiterjesztett)"
8546 msgid "Select the way how feature edges are jointed to form chains"
8547 msgstr "A jellemző élek összekapcsolási módjának kiválasztása"
8550 msgid "Plain"
8551 msgstr "Síklap"
8554 msgid "Plain chaining"
8555 msgstr "Egyszerű összekapcsolás"
8558 msgid "Sketchy"
8559 msgstr "Vázlatos"
8562 msgid "Sketchy chaining with a multiple touch"
8563 msgstr "Vázlatos összekapcsolás, többszörös ecsetvonással"
8566 msgid "Base line color, possibly modified by line color modifiers"
8567 msgstr "Alap vonalszín, a színmódosítókkal lehet módosítani"
8570 msgid "Color Modifiers"
8571 msgstr "Szín módosítók"
8574 msgid "List of line color modifiers"
8575 msgstr "Vonalszín módosítók listája"
8578 msgid "Dash 1"
8579 msgstr "Vonal 1"
8582 msgid "Length of the 1st dash for dashed lines"
8583 msgstr "Az első vonal hossza a szaggatott vonalnál"
8586 msgid "Dash 2"
8587 msgstr "Vonal 2"
8590 msgid "Length of the 2nd dash for dashed lines"
8591 msgstr "A második vonal hossza a szaggatott vonalnál"
8594 msgid "Dash 3"
8595 msgstr "Vonal 3"
8598 msgid "Length of the 3rd dash for dashed lines"
8599 msgstr "A harmadik vonal hossza a szaggatott vonalnál"
8602 msgid "Gap 1"
8603 msgstr "Rés 1"
8606 msgid "Length of the 1st gap for dashed lines"
8607 msgstr "Az első rés hossza a szaggatott vonalnál"
8610 msgid "Gap 2"
8611 msgstr "Rés 2"
8614 msgid "Length of the 2nd gap for dashed lines"
8615 msgstr "A második rés hossza a szaggatott vonalnál"
8618 msgid "Gap 3"
8619 msgstr "Rés 3"
8622 msgid "Length of the 3rd gap for dashed lines"
8623 msgstr "A harmadik rés hossza a szaggatott vonalnál"
8626 msgid "Geometry Modifiers"
8627 msgstr "Geometria módosítók"
8630 msgid "List of stroke geometry modifiers"
8631 msgstr "Vonalgeometria módosítók listája"
8634 msgid "Max 2D Length"
8635 msgstr "Max 2D távolság"
8638 msgid "Maximum curvilinear 2D length for the selection of chains"
8639 msgstr "Görbevonalú 2D-s távolság maximuma az összekapcsolások kiválasztásához"
8642 msgid "Min 2D Length"
8643 msgstr "Min 2D távolság"
8646 msgid "Minimum curvilinear 2D length for the selection of chains"
8647 msgstr "Görbevonalú 2D-s távolság minimuma az összekapcsolások kiválasztásához"
8650 msgid "If true, chains of feature edges are split at material boundaries"
8651 msgstr "Ha kipipált, akkor az kiemelt élek összekapcsolása az anyaghatárvonalak mentén lesz szétválasztva"
8654 msgid "Panel"
8655 msgstr "Panel"
8658 msgid "Select the property panel to be shown"
8659 msgstr "A tulajdonságok panelek megjelenítésének kiválasztása"
8662 msgid "Show the panel for stroke construction"
8663 msgstr "A vonalkonstrukciós panel megjelenítése"
8666 msgid "Show the panel for line color options"
8667 msgstr "A vonalszín panel megjelenítése"
8670 msgid "Show the panel for alpha transparency options"
8671 msgstr "Az átlátszósági opciók panel megjelenítése"
8674 msgid "Show the panel for line thickness options"
8675 msgstr "A vonalvastagság opciók panel megjelenítése"
8678 msgid "Show the panel for stroke geometry options"
8679 msgstr "A geometriai opciók panel megjelenítése"
8682 msgid "Rounds"
8683 msgstr "Körök"
8686 msgid "Number of rounds in a sketchy multiple touch"
8687 msgstr "Körök száma egy vázlatos, többszörös ecsetvonásnál"
8690 msgid "Distance from Camera"
8691 msgstr "Távolság a kamerától"
8694 msgid "2D Length"
8695 msgstr "2D távolság"
8698 msgid "Split Dash 1"
8699 msgstr "Szétválasztás vonal 1"
8702 msgid "Length of the 1st dash for splitting"
8703 msgstr "Az első vonal hossza a szétválasztásnál"
8706 msgid "Split Dash 2"
8707 msgstr "Szétválasztás vonal 2"
8710 msgid "Length of the 2nd dash for splitting"
8711 msgstr "A második vonal hossza a szétválasztásnál"
8714 msgid "Split Dash 3"
8715 msgstr "Szétválasztás vonal 3"
8718 msgid "Length of the 3rd dash for splitting"
8719 msgstr "A harmadik vonal hossza a szétválasztásnál"
8722 msgid "Split Gap 1"
8723 msgstr "Szétválasztás rés 1"
8726 msgid "Length of the 1st gap for splitting"
8727 msgstr "Az első rés hossza a szétválasztáskor"
8730 msgid "Split Gap 2"
8731 msgstr "Szétválasztás rés 2"
8734 msgid "Length of the 2nd gap for splitting"
8735 msgstr "A második rés hossza a szétválasztáskor"
8738 msgid "Split Gap 3"
8739 msgstr "Szétválasztás rés 3"
8742 msgid "Length of the 3rd gap for splitting"
8743 msgstr "A harmadik rés hossza a szétválasztáskor"
8746 msgid "Split Length"
8747 msgstr "Távolság szétválasztás"
8750 msgid "Curvilinear 2D length for chain splitting"
8751 msgstr "Görbevonalú 2D távolság az összekapcsolások szétválasztásához"
8754 msgid "Base line thickness, possibly modified by line thickness modifiers"
8755 msgstr "Alap vonalvastagság, a vonalvastagság módosítókkal lehet módosítani"
8758 msgid "Thickness Modifiers"
8759 msgstr "Vastagság módosítók"
8762 msgid "List of line thickness modifiers"
8763 msgstr "Vonalvastagság módosítók listája"
8766 msgid "Thickness Position"
8767 msgstr "Vastagság pozíció"
8770 msgid "Thickness Ratio"
8771 msgstr "Vastagság arány"
8774 msgid "A number between 0 (inside) and 1 (outside) specifying the relative position of stroke thickness"
8775 msgstr "Egy szám a 0 (belül) és 1 (kívül) között, ami meghatározza a relatív pozícióját a vonalvastagságnak"
8778 msgid "Use Max 2D Angle"
8779 msgstr "2D szög maximum használata"
8782 msgid "Split chains at points with angles larger than the maximum 2D angle"
8783 msgstr "Összekapcsolások szétválasztása a 2D-s szögek maximumánál nagyobb szögeknél"
8786 msgid "Use Min 2D Angle"
8787 msgstr "2D szög minimum használata"
8790 msgid "Split chains at points with angles smaller than the minimum 2D angle"
8791 msgstr "Összekapcsolások szétválasztása a 2D-s szögek minimumánál kissebb szögeknél"
8794 msgid "Chaining"
8795 msgstr "Összekapcsolás"
8798 msgid "Enable chaining of feature edges"
8799 msgstr "A jellemző élek összekapcsolásának engedélyezése"
8802 msgid "Dashed Line"
8803 msgstr "Szaggatott vonal"
8806 msgid "Enable or disable dashed line"
8807 msgstr "Szaggatott vonal ki-, bekapcsolása"
8810 msgid "Use Max 2D Length"
8811 msgstr "Max 2D távolság használata"
8814 msgid "Enable the selection of chains by a maximum 2D length"
8815 msgstr "Összekapcsolások kiválasztásának engedélyezése egy maximum 2D távolság által"
8818 msgid "Use Min 2D Length"
8819 msgstr "Min 2D távolság használata"
8822 msgid "Enable the selection of chains by a minimum 2D length"
8823 msgstr "Összekapcsolások kiválasztásának engedélyezése egy minimum 2D távolság által"
8826 msgid "Same Object"
8827 msgstr "Ugyanazon objektum"
8830 msgid "If true, only feature edges of the same object are joined"
8831 msgstr "Ha kipipált, csak az adott objektum jellemző élei lesznek összekötve"
8834 msgid "Use Split Length"
8835 msgstr "Távolság szétválasztás használata"
8838 msgid "Enable chain splitting by curvilinear 2D length"
8839 msgstr "Összekapcsolások szétválasztásának engedélyezése görbevonalú 2D-s távolság által"
8842 msgid "Use Split Pattern"
8843 msgstr "Szétválasztásminta használata"
8846 msgid "Enable chain splitting by dashed line patterns"
8847 msgstr "Összekapcsolások szétválasztásának engedélyezése szaggatott vonal minták átal"
8850 msgid "Keyframe"
8851 msgstr "Kulcsképkocka"
8854 msgid "Alpha Mode"
8855 msgstr "Alfa mód"
8858 msgid "Straight"
8859 msgstr "Egyenes"
8862 msgid "Display Aspect"
8863 msgstr "Megjelenítés oldalaránya"
8866 msgid "Display Aspect for this image, does not affect rendering"
8867 msgstr "A jelenlegi kép megjelenítési aránya, a renderelésre nincsen hatással"
8870 msgid "Output image in bitmap format"
8871 msgstr "Kimeneti kép bittérképes formátumbn"
8874 msgid "Output image in (old!) SGI IRIS format"
8875 msgstr "Kimeneti kép SGI IRIS (régi!) formátumban"
8878 msgid "Output image in PNG format"
8879 msgstr "Kimeneti kép PNG formátumban"
8882 msgid "Output image in JPEG format"
8883 msgstr "Kimeneti kép JPEG formátumban"
8886 msgid "Targa"
8887 msgstr "Targa"
8890 msgid "Output image in Targa format"
8891 msgstr "Kimeneti kép Targa formátumban"
8894 msgid "Targa Raw"
8895 msgstr "Targa Raw (nyers)"
8898 msgid "Output image in uncompressed Targa format"
8899 msgstr "Kimeneti kép tömörítetlen Targa formátumban"
8902 msgid "Cineon"
8903 msgstr "Cineon"
8906 msgid "Output image in Cineon format"
8907 msgstr "Kimeneti kép Cineon formátumban"
8910 msgid "Output image in DPX format"
8911 msgstr "Kimeneti kép DPX formátumban"
8914 msgid "OpenEXR MultiLayer"
8915 msgstr "OpenEXR MultiLayer"
8918 msgid "Output image in multilayer OpenEXR format"
8919 msgstr "Kimeneti kép multiréteges OpenEXR formátumban"
8922 msgid "Output image in OpenEXR format"
8923 msgstr "Kimeneti kép OpenEXR formátumban"
8926 msgid "Radiance HDR"
8927 msgstr "Radiance HDR"
8930 msgid "Output image in Radiance HDR format"
8931 msgstr "Kimeneti kép Radiancia HDR formátumban"
8934 msgid "Output image in TIFF format"
8935 msgstr "Kimeneti kép TIFF formátumban"
8938 msgid "AVI JPEG"
8939 msgstr "AVI JPEG"
8942 msgid "Output video in AVI JPEG format"
8943 msgstr "Kimeneti videó AVI JPEG formátumban"
8946 msgid "AVI Raw"
8947 msgstr "AVI Raw (nyers)"
8950 msgid "Output video in AVI Raw format"
8951 msgstr "Kimeneti videó AVI Raw (nyers) formátumban"
8954 msgid "Generated image height"
8955 msgstr "Generált képmagasság"
8958 msgid "Generated image type"
8959 msgstr "A generált kép típusa"
8962 msgid "Blank"
8963 msgstr "Üres"
8966 msgid "Generate a blank image"
8967 msgstr "Üres kép létrehozása"
8970 msgid "UV Grid"
8971 msgstr "UV háló"
8974 msgid "Generated grid to test UV mappings"
8975 msgstr "Az UV leképezés teszteléséhez generált háló"
8978 msgid "Generated improved UV grid to test UV mappings"
8979 msgstr "Az UV leképezés teszteléséhez generált továbbfejlesztett háló"
8982 msgid "Generated image width"
8983 msgstr "Generált képszélesség"
8986 msgid "Where the image comes from"
8987 msgstr "Ahonnan a kép származik"
8990 msgid "Single Image"
8991 msgstr "Egyetlen kép"
8994 msgid "Single image file"
8995 msgstr "Egyetlen képfájl"
8998 msgid "Multiple image files, as a sequence"
8999 msgstr "Több képfájl, amelyek sorozatot alkotnak"
9002 msgid "Movie"
9003 msgstr "Videó"
9006 msgid "Movie file"
9007 msgstr "Videófájl"
9010 msgid "Generated image"
9011 msgstr "Generált kép"
9014 msgid "Compositing"
9015 msgstr "Kompozitálás"
9018 msgid "Float Buffer"
9019 msgstr "Lebegőpont puffer"
9022 msgid "Generate floating point buffer"
9023 msgstr "Lebegőpontos puffer generálása"
9026 msgid "Evaluation time for absolute shape keys"
9027 msgstr "Helyettesítési idő abszolut formakulcsokhoz"
9030 msgid "Shape keys"
9031 msgstr "Formakulcsok"
9034 msgid "User"
9035 msgstr "Felhasználó"
9038 msgid "Interpolation Type U"
9039 msgstr "Interpoláció típus U"
9042 msgid "Catmull-Rom"
9043 msgstr "Catmull-Rom"
9046 msgid "BSpline"
9047 msgstr "BSpline"
9050 msgid "Interpolation Type V"
9051 msgstr "Interpoláció típus V"
9054 msgid "Interpolation Type W"
9055 msgstr "Interpoláció típus W"
9058 msgid "Falloff Type"
9059 msgstr "Elenyészés típusa"
9062 msgid "Samples"
9063 msgstr "Minták"
9066 msgid "Resolution X"
9067 msgstr "Felbotás X"
9070 msgid "Resolution Y"
9071 msgstr "Felbotás Y"
9074 msgid "Cube"
9075 msgstr "Kocka"
9078 msgid "Specular"
9079 msgstr "Csillogás"
9082 msgid "Auto Smooth Angle"
9083 msgstr "Automatikus simítás szöge"
9086 msgid "Texture Space Mesh"
9087 msgstr "Textúratér térháló"
9090 msgid "Derive texture coordinates from another mesh"
9091 msgstr "Textúra koordináták származtatása másik térhálóból"
9094 msgid "Texture Mesh"
9095 msgstr "Textúra térháló"
9098 msgid "Use another mesh for texture indices (vertex indices must be aligned)"
9099 msgstr "Másik térháló használata a textúra indexekhez (a csúcspont indexeknek igazodniuk kell)"
9102 msgid "Auto Smooth"
9103 msgstr "Automatikus simítás"
9106 msgid "Store Edge Crease"
9107 msgstr "Él domborítás"
9110 msgid "Vertex Colors"
9111 msgstr "Csúcspontszínek"
9114 msgid "Movie File"
9115 msgstr "Videófájl"
9118 msgid "Links"
9119 msgstr "Linkek"
9122 msgid "Active Shape Key"
9123 msgstr "Aktív formakulcs"
9126 msgid "Current shape key"
9127 msgstr "Jelenlegi formakulcs"
9130 msgid "Active Shape Key Index"
9131 msgstr "Aktív formakulcs indexe"
9134 msgid "Current shape key index"
9135 msgstr "Jelenlegi formakulcs indexe"
9138 msgid "Object color and alpha, used when faces have the ObColor mode enabled"
9139 msgstr "Objektumszín és alfa használata, amikor az oldallapoknál engedélyezve van az ObSzín mód"
9142 msgid "Constraints"
9143 msgstr "Kényszerítők"
9146 msgid "Data"
9147 msgstr "Adat"
9150 msgid "Object data"
9151 msgstr "Objektum adat"
9154 msgid "Delta Location"
9155 msgstr "Delta Hely"
9158 msgid "Extra translation added to the location of the object"
9159 msgstr "További eltolás hozzáadása az objektum helyéhez (koordinátáihoz)"
9162 msgid "Delta Rotation (Euler)"
9163 msgstr "Delta forgatás (Euler)"
9166 msgid "Extra rotation added to the rotation of the object (when using Euler rotations)"
9167 msgstr "További forgatás hozzáadása az objektum forgatás-koordinátáihoz (Euler forgatás használatakor)"
9170 msgid "Delta Rotation (Quaternion)"
9171 msgstr "Delta forgatás (Quaternion)"
9174 msgid "Extra rotation added to the rotation of the object (when using Quaternion rotations)"
9175 msgstr "További forgatás hozzáadása az objektum forgatás-koordinátáihoz (Kvaternió forgatás használatakor)"
9178 msgid "Delta Scale"
9179 msgstr "Delta átméretezés"
9182 msgid "Extra scaling added to the scale of the object"
9183 msgstr "További átméretezés hozzáadása az objektum átméretezés-értékeihez"
9186 msgid "Object boundary display type"
9187 msgstr "Az objektum befoglaló formája megjelenítésének típusa"
9190 msgid "Cylinder"
9191 msgstr "Henger"
9194 msgid "Capsule"
9195 msgstr "Kapszula"
9198 msgid "Bounds"
9199 msgstr "Befoglaló forma"
9202 msgid "Solid"
9203 msgstr "Szilárd"
9206 msgid "Textured"
9207 msgstr "Textúrázott"
9210 msgid "Circle"
9211 msgstr "Kör"
9214 msgid "Both"
9215 msgstr "Mindkettő"
9218 msgid "Verts"
9219 msgstr "Csúcspontok"
9222 msgid "Faces"
9223 msgstr "Oldallapok"
9226 msgid "Location of the object"
9227 msgstr "Az objektum elhelyezkedése"
9230 msgid "Lock Location"
9231 msgstr "Hely rögzítése"
9234 msgid "Lock Rotation"
9235 msgstr "Forgatás rögzítése"
9238 msgid "Lock Rotation (4D Angle)"
9239 msgstr "Forgatás rögzítése (4D szög)"
9242 msgid "Lock Rotations (4D)"
9243 msgstr "Forgatás rögzítése (4D)"
9246 msgid "Lock editing of four component rotations by components (instead of as Eulers)"
9247 msgstr "A négy-komponenses forgatás lezárása komponensenként (az Eulerek kivételével)"
9250 msgid "Lock Scale"
9251 msgstr "Méretezés rögzítése"
9254 msgid "Object Mode"
9255 msgstr "Objektum mód"
9258 msgid "Motion Path"
9259 msgstr "Mozgásútvonal"
9262 msgid "Motion Path for this element"
9263 msgstr "Mozgásútvonal ehhez az elemhez"
9266 msgid "The object is parented to an object"
9267 msgstr "Az objektum örökbefogadtatása egy objektummal"
9270 msgid "The object is parented to a lattice"
9271 msgstr "Az objektum örökbefogadtatása egy ketreccel"
9274 msgid "The object is parented to a vertex"
9275 msgstr "Az objektum örökbefogadtatása egy csúcsponttal"
9278 msgid "3 Vertices"
9279 msgstr "3 csúcspont"
9282 msgid "The object is parented to a bone"
9283 msgstr "Az objektum örökbefogadtatása egy csottal"
9286 msgid "Parent Vertices"
9287 msgstr "Szülő csúcspontok"
9290 msgid "Indices of vertices in case of a vertex parenting relation"
9291 msgstr "A csúcspontok jelzőszáma, ha csúcspont szülő kapcsolat áll fönn"
9294 msgid "Axis-Angle Rotation"
9295 msgstr "Tengely-szög forgatás"
9298 msgid "Angle of Rotation for Axis-Angle rotation representation"
9299 msgstr "A forgatás szöge a Tengely-szög forgatás ábrázoláshoz"
9302 msgid "Euler Rotation"
9303 msgstr "Euler forgatás"
9306 msgid "Rotation in Eulers"
9307 msgstr "Forgatás, Euler-számokban"
9310 msgid "Quaternion (WXYZ)"
9311 msgstr "Kvaternió (WXYZ)"
9314 msgid "No Gimbal Lock"
9315 msgstr "Nincs irányrögzítés"
9318 msgid "XYZ Rotation Order - prone to Gimbal Lock (default)"
9319 msgstr "XYZ Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre (alapértelmezett)"
9322 msgid "XZY Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9323 msgstr "XZY Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9326 msgid "YXZ Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9327 msgstr "YXZ Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9330 msgid "YZX Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9331 msgstr "YZX Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9334 msgid "ZXY Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9335 msgstr "ZXY Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9338 msgid "ZYX Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9339 msgstr "ZYX Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9342 msgid "Axis Angle"
9343 msgstr "Tengely szög"
9346 msgid "Axis Angle (W+XYZ), defines a rotation around some axis defined by 3D-Vector"
9347 msgstr "Tengely szög (W+XYZ), meghatároz egy forgatást, egy 3D-vektor által meghatározott tengely körül"
9350 msgid "Rotation in Quaternions"
9351 msgstr "Forgaás Kvaternióban"
9354 msgid "Scaling of the object"
9355 msgstr "Az objektum méretezése"
9358 msgid "Display all edges for mesh objects"
9359 msgstr "Minden él kirajzolása a térháló objektumoknál"
9362 msgid "Display the object's origin and axes"
9363 msgstr "Az objektum eredetpontjának és tengelyeinek megjelenítése"
9366 msgid "Display the object's bounds"
9367 msgstr "Az objektum befoglaló formájának megjelenítése"
9370 msgid "Display the object's name"
9371 msgstr "Az objektum nevének megjelenítése"
9374 msgid "Shape Key Lock"
9375 msgstr "Formakulcs lezárása"
9378 msgid "Always show the current Shape for this Object"
9379 msgstr "Mindig a jelenlegi forma mutatása ennél az objektumnál"
9382 msgid "Display the object's texture space"
9383 msgstr "Az objektum textúraterének megjelenítése"
9386 msgid "Add the object's wireframe over solid drawing"
9387 msgstr "Az objektum drótvázának hozzáadása a tömör kirajzoláshoz"
9390 msgid "Shape Key Edit Mode"
9391 msgstr "Formakulcs szerkesztő mód"
9394 msgid "Apply shape keys in edit mode (for Meshes only)"
9395 msgstr "Formakulcs elfogadása szerkesztőmódban (csak térhálónál)"
9398 msgid "Vertex Groups"
9399 msgstr "Csúcspont-csoportok"
9402 msgid "Degrees"
9403 msgstr "Fokok"
9406 msgid "Cross"
9407 msgstr "Keresztezés"
9410 msgid "Display"
9411 msgstr "Kijelző"
9414 msgid "Particle"
9415 msgstr "Részecske"
9418 msgid "Halo"
9419 msgstr "Ragyogás"
9422 msgid "Unborn"
9423 msgstr "Nem megszületett"
9426 msgid "Dynamic"
9427 msgstr "Dinamikus"
9430 msgid "Global"
9431 msgstr "Globális"
9434 msgid "Use Modifier Stack"
9435 msgstr "Módosító sor használata"
9438 msgid "Active Movie Clip"
9439 msgstr "Aktív Filmklip"
9442 msgid "Active movie clip used for constraints and viewport drawing"
9443 msgstr "Aktív filmklip használata a kényszerítőkhöz és a nézőpont rajzolásához"
9446 msgid "Distance Model"
9447 msgstr "Távolságmodell"
9450 msgid "Distance model for distance attenuation calculation"
9451 msgstr "Távolságmodell a távolsági gyengítés kiszámításához"
9454 msgid "No distance attenuation"
9455 msgstr "Nincs távolsági gyengítés"
9458 msgid "Inverse"
9459 msgstr "Megfordítás"
9462 msgid "Inverse distance model"
9463 msgstr "Inverz távolság modell"
9466 msgid "Inverse Clamped"
9467 msgstr "Inverz-halkított"
9470 msgid "Inverse distance model with clamping"
9471 msgstr "Inverz távolságmodell halkítással"
9474 msgid "Linear distance model"
9475 msgstr "Lineáris távolságmodell"
9478 msgid "Linear Clamped"
9479 msgstr "Lineáris-halkított"
9482 msgid "Linear distance model with clamping"
9483 msgstr "Lineáris távolságmodell halkítással"
9486 msgid "Exponent"
9487 msgstr "Exponenciális"
9490 msgid "Exponent distance model"
9491 msgstr "Exponenciális távolságmodell"
9494 msgid "Exponent Clamped"
9495 msgstr "Exponenciális-halkított"
9498 msgid "Exponent distance model with clamping"
9499 msgstr "Exponenciális távolságmodell halkítással"
9502 msgid "Doppler Factor"
9503 msgstr "Doppler-faktor"
9506 msgid "Pitch factor for Doppler effect calculation"
9507 msgstr "Hajlítási faktor a Doppler-effektus kiszámításához"
9510 msgid "Speed of Sound"
9511 msgstr "Hangsebesség"
9514 msgid "Speed of sound for Doppler effect calculation"
9515 msgstr "Hangsebesség a Doppler-effektus kiszámításához"
9518 msgid "Background Scene"
9519 msgstr "Háttér jelenet"
9522 msgid "Background set scene"
9523 msgstr "Jelenet beállítása háttérnek"
9526 msgid "Active camera, used for rendering the scene"
9527 msgstr "Aktív kamera a jelenet rendereléséhez"
9530 msgid "Display Settings"
9531 msgstr "Képernyő beállítása"
9534 msgid "Current Frame"
9535 msgstr "Aktuális képkocka"
9538 msgid "Final frame of the playback/rendering range"
9539 msgstr "A lejátszás/renderelés befejező képkockája"
9542 msgid "First frame of the playback/rendering range"
9543 msgstr "A lejátszás/renderelés első képkockája"
9546 msgid "Number of frames to skip forward while rendering/playing back each frame"
9547 msgstr "Hány képkockánként léptessen előre minden kép renderelésekor/visszajátszásakor"
9550 msgid "Constant acceleration in a given direction"
9551 msgstr "Folymatos gyorsulás az adott irányba"
9554 msgid "Rigid Body World"
9555 msgstr "Szilárd test világ"
9558 msgid "Sequence Editor"
9559 msgstr "Szekvencia szerkesztő"
9562 msgid "Sync Mode"
9563 msgstr "Szinkronizálás módja"
9566 msgid "How to sync playback"
9567 msgstr "A lejátszás szinkronizálásának módja"
9570 msgid "No Sync"
9571 msgstr "Nincs szinkron"
9574 msgid "Do not sync, play every frame"
9575 msgstr "Nincs szinkronizálás, minden képkocka lejátszása"
9578 msgid "Frame Dropping"
9579 msgstr "Képkocka kihagyás"
9582 msgid "Drop frames if playback is too slow"
9583 msgstr "Egyes képkockák kihagyása, ha a lejátszás lassú"
9586 msgid "AV-sync"
9587 msgstr "AV-szinkron"
9590 msgid "Sync to audio playback, dropping frames"
9591 msgstr "A lejátszás szinkronban tartása az audióval, képkockák eldobása mellett"
9594 msgid "Audio Muted"
9595 msgstr "Audió némítás"
9598 msgid "Play back of audio from Sequence Editor will be muted"
9599 msgstr "Az audió lejátszása a Szekvencia szerkesztőből némításra kerül"
9602 msgid "Audio Scrubbing"
9603 msgstr "Audió csúszkázás"
9606 msgid "Play audio from Sequence Editor while scrubbing"
9607 msgstr "Audió lejátszása a Szekvencia szerkesztőből csúszkázás közben is"
9610 msgid "Global Gravity"
9611 msgstr "Globális gravitáció"
9614 msgid "Use global gravity for all dynamics"
9615 msgstr "Globális gravitáció használata minden dinamikus szimulációnál"
9618 msgid "View Settings"
9619 msgstr "Nézet beállításai"
9622 msgid "World"
9623 msgstr "Világ"
9626 msgid "Animation Editors"
9627 msgstr "Animáció szerkesztők"
9630 msgid "Clip Editors"
9631 msgstr "Klip-szerkesztők"
9634 msgid "Image Editors"
9635 msgstr "Képszerkesztők"
9638 msgid "Property Editors"
9639 msgstr "Tulajdonság szerkesztők"
9642 msgid "Sequencer Editors"
9643 msgstr "Szekvencer szerkesztő"
9646 msgid "Top-Left 3D Editor"
9647 msgstr "Bal felső 3D szerkesztő"
9650 msgid "Attenuation"
9651 msgstr "Gyengítés"
9654 msgid "Sound"
9655 msgstr "Hang"
9658 msgid "Memory"
9659 msgstr "Memória"
9662 msgid "Lines"
9663 msgstr "Vonalak"
9666 msgid "Register"
9667 msgstr "Regisztrálás"
9670 msgid "Blend"
9671 msgstr "Keverés"
9674 msgid "Filter"
9675 msgstr "Szűrő"
9678 msgid "Area"
9679 msgstr "Síkfény"
9682 msgid "Invert Alpha"
9683 msgstr "Átlátszóság invertálása"
9686 msgid "Repeat X"
9687 msgstr "X ismétlés"
9690 msgid "Repeat Y"
9691 msgstr "Y ismétlés"
9694 msgid "Octaves"
9695 msgstr "Oktávok"
9698 msgid "Window Manager"
9699 msgstr "Ablakkezelő"
9702 msgid "Search within the selected filter"
9703 msgstr "Keresés a kijelölt szűrőkön belül"
9706 msgid "Display support level"
9707 msgstr "Támogatási szint megjelenítése"
9710 msgid "Official"
9711 msgstr "Hivatalos"
9714 msgid "Officially supported"
9715 msgstr "Hivatalosan támogatott"
9718 msgid "Community"
9719 msgstr "Közösségi"
9722 msgid "Maintained by community developers"
9723 msgstr "Közösségi fejlesztők által karbantartott"
9726 msgid "Testing"
9727 msgstr "Kísérleti"
9730 msgid "Newly contributed scripts (excluded from release builds)"
9731 msgstr "Újonnan közzétett szkriptek (a kiadott verzióban nincs benne)"
9734 msgid "Mist"
9735 msgstr "Köd"
9738 msgid "Operation"
9739 msgstr "Művelet"
9742 msgid "Animation"
9743 msgstr "Animáció"
9746 msgid "Precision"
9747 msgstr "Pontosság"
9750 msgid "Color Depth"
9751 msgstr "Színmélység"
9754 msgid "Bit depth per channel"
9755 msgstr "Bitmélység csatornánként"
9758 msgid "8 bit color channels"
9759 msgstr "8 bites színcsatornák"
9762 msgid "10 bit color channels"
9763 msgstr "10 bites színcsatornák"
9766 msgid "12 bit color channels"
9767 msgstr "12 bites színcsatornák"
9770 msgid "16 bit color channels"
9771 msgstr "16 bites színcsatornák"
9774 msgid "32 bit color channels"
9775 msgstr "32 bites színcsatornák"
9778 msgid "Choose BW for saving grayscale images, RGB for saving red, green and blue channels, and RGBA for saving red, green, blue and alpha channels"
9779 msgstr "BW választása szürkeárnyalatos kép mentéséhez, RGB a vörös, zöld és kék színcsatorában való mentéshez és RGBA a vörös, zöld, kék és alfa csatorában való mentéshez"
9782 msgid "Images get saved in 8 bits grayscale (only PNG, JPEG, TGA, TIF)"
9783 msgstr "A képek 8 bites, szürkeárnyalatos formátumba mentése (csak PNG, JPEG, TGA, TIF)"
9786 msgid "Images are saved with RGB (color) data"
9787 msgstr "Képek mentése RGB szín adattal"
9790 msgid "Images are saved with RGB and Alpha data (if supported)"
9791 msgstr "Képk mentése RGB és Alfa adatokkal (ha támogatott)"
9794 msgid "Codec"
9795 msgstr "Kodek"
9798 msgid "Codec settings for OpenEXR"
9799 msgstr "Kodek beállítások OpenEXR-hez"
9802 msgid "Pxr24 (lossy)"
9803 msgstr "Pxr24 (veszteséges)"
9806 msgid "ZIP (lossless)"
9807 msgstr "ZIP (veszteségmentes)"
9810 msgid "PIZ (lossless)"
9811 msgstr "PIZ (veszteségmentes)"
9814 msgid "RLE (lossless)"
9815 msgstr "RLE (veszteségmentes)"
9818 msgid "File format to save the rendered images as"
9819 msgstr "A mentésre kerülő renderelt kép fájlformátuma"
9822 msgid "Quality for image formats that support lossy compression"
9823 msgstr "Képminőség azoknál a formátumoknál, amelyek a veszteséges tömörítést támogatják"
9826 msgid "Log"
9827 msgstr "Log"
9830 msgid "Convert to logarithmic color space"
9831 msgstr "Konvertálás logaritmikus színtérbe"
9834 msgid "Z Buffer"
9835 msgstr "Z Puffer"
9838 msgid "Save the z-depth per pixel (32 bit unsigned int z-buffer)"
9839 msgstr "Z-mélység mentése pixelenként (32 bites előjel nélküli egész szám z-puffer)"
9842 msgid "Auto Refresh"
9843 msgstr "Auto-frissítés"
9846 msgid "Children expanded in the user interface"
9847 msgstr "Gyermekek kinyitása a felhasználói felületen"
9850 msgid "Expanded in the user interface"
9851 msgstr "Kinyitás a felhasználói felületen"
9854 msgid "Activate or deactivate item"
9855 msgstr "Elem aktiválása, vagy deaktiválása"
9858 msgid "Alt"
9859 msgstr "Alt"
9862 msgid "Alt key pressed"
9863 msgstr "Alt billentyű lenyomása"
9866 msgid "Any"
9867 msgstr "Bármelyik"
9870 msgid "Any modifier keys pressed"
9871 msgstr "Bármelyik módosító billentyű lenyomása"
9874 msgid "Ctrl"
9875 msgstr "Ctrl"
9878 msgid "Control key pressed"
9879 msgstr "Control billentyű lenyomása"
9882 msgid "Identifier of operator to call on input event"
9883 msgstr "A művelet azonosítója, melyet az esemény hív"
9886 msgid "Regular key pressed as a modifier"
9887 msgstr "Általános billentyű lenyomása, mint módosító billentyű"
9890 msgid "Cmd"
9891 msgstr "Cmd"
9894 msgid "Map Type"
9895 msgstr "Hozzárendelés típusa"
9898 msgid "Type of event mapping"
9899 msgstr "Esemény-hozzárendelés típusa"
9902 msgid "Keyboard"
9903 msgstr "Billentyűzet"
9906 msgid "Mouse"
9907 msgstr "Egér"
9910 msgid "Text Input"
9911 msgstr "Szöveg bemenet"
9914 msgid "Timer"
9915 msgstr "Időzítő"
9918 msgid "Operating system key pressed"
9919 msgstr "Operációs rendszer billentyű lenyomása"
9922 msgid "The value this event translates to in a modal keymap"
9923 msgstr "Ennek az eseménynek az értéke be lesz vezetve egy billentyűzetkiosztásba"
9926 msgid "Shift key pressed"
9927 msgstr "Shift billentyű lenyomása"
9930 msgid "Show key map event and property details in the user interface"
9931 msgstr "Billentyű-hozzárendelési esemény és beállítási részletek mutatása a felhasználói felületen"
9934 msgid "Type of event"
9935 msgstr "Esemény típusa"
9938 msgid "Press"
9939 msgstr "Lenyomás"
9942 msgid "Release"
9943 msgstr "Felengedés"
9946 msgid "Click"
9947 msgstr "Kattintás"
9950 msgid "Double Click"
9951 msgstr "Dupla Kattintás"
9954 msgid "North"
9955 msgstr "Észak"
9958 msgid "North-East"
9959 msgstr "Északkelet"
9962 msgid "East"
9963 msgstr "Kelet"
9966 msgid "South-East"
9967 msgstr "Délkelet"
9970 msgid "South"
9971 msgstr "Dél"
9974 msgid "South-West"
9975 msgstr "Délnyugat"
9978 msgid "West"
9979 msgstr "Nyugat"
9982 msgid "North-West"
9983 msgstr "Északnyugat"
9986 msgid "Left Handle"
9987 msgstr "Bal fogantyú"
9990 msgid "Auto Clamped"
9991 msgstr "Automatikusan rögzített"
9994 msgid "Right Handle"
9995 msgstr "Jobb fogantyú"
9998 msgid "No interpolation, value of A gets held until B is encountered"
9999 msgstr "Nincs interpoláció, A értékét megtartja amíg  B-vel nem találkozik"
10002 msgid "Smooth interpolation between A and B, with some control over curve shape"
10003 msgstr "Simított interpoláció A és B között, némi kontrollal a görbe alak fölött"
10006 msgid "A short description of the keying set"
10007 msgstr "Egy rövid leírás a kulcsozókészletről"
10010 msgid "UI Name"
10011 msgstr "FF név"
10014 msgid "Paths"
10015 msgstr "Útvonalak"
10018 msgid "Only insert keyframes where they're needed in the relevant F-Curves"
10019 msgstr "Kulcsképkockák beillesztése csak ott, ahol szükséges az aktuális F-Görbéknél"
10022 msgid "Insert keyframes based on 'visual transforms'"
10023 msgstr "Kulcs-képkockák beszúrása 'vizuális átalakulások' alapján"
10026 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels"
10027 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely- és forgatás csatornába"
10030 msgid "LocRot"
10031 msgstr "Hely-Forgatás"
10034 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels"
10035 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely- és átméretezés csatornába"
10038 msgid "LocScale"
10039 msgstr "Hely-Méret"
10042 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scale channels"
10043 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden forgatás- és átméretezés csatornába"
10046 msgid "RotScale"
10047 msgstr "Forgatás-Méret"
10050 msgid "Visual Location"
10051 msgstr "Vizuális Hely"
10054 msgid "Visual LocRot"
10055 msgstr "Vizuális Hely-Forgatás"
10058 msgid "Visual LocRotScale"
10059 msgstr "Vizuális Hely-Forgatás-Méret"
10062 msgid "Visual LocScale"
10063 msgstr "Vizuális Hely-Méret"
10066 msgid "Visual Rotation"
10067 msgstr "Vizuális Forgatás"
10070 msgid "Visual RotScale"
10071 msgstr "Vizuális Forgatás-Méret"
10074 msgid "Visual Scaling"
10075 msgstr "Vizuális Átméretezés"
10078 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation, and scale channels"
10079 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely- forgatás és átméretezés csatornába"
10082 msgid "LocRotScale"
10083 msgstr "Hely-Forgatás-Méret"
10086 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels"
10087 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely csatornába"
10090 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels"
10091 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden forgatás csatornába"
10094 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels"
10095 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden átméretezés csatornába"
10098 msgid "Scaling"
10099 msgstr "Átméretezés"
10102 msgid "Index to the specific setting if applicable"
10103 msgstr "Index a megadott beállításhoz, ha alkalmazható"
10106 msgid "Path to property setting"
10107 msgstr "Útvonal a tulajdonság beállításokhoz"
10110 msgid "Group Name"
10111 msgstr "Csoportnév"
10114 msgid "Name of Action Group to assign setting(s) for this path to"
10115 msgstr "Az akciócsoport neve, amihez ennek az útvonalnak a beállításai csatolva lesznek"
10118 msgid "Grouping Method"
10119 msgstr "Csoportosítás metódusa"
10122 msgid "Method used to define which Group-name to use"
10123 msgstr "A csoportnév meghatározásához használt metódus"
10126 msgid "Named Group"
10127 msgstr "Elnevezett csoport"
10130 msgid "Keying Set Name"
10131 msgstr "Kulcsozókészlet neve"
10134 msgid "ID-Block that keyframes for Keying Set should be added to (for Absolute Keying Sets only)"
10135 msgstr "ID-blokk, aminek a kulcsképkockáit a kulcsozókészlethez kell adni (csak Abszolút kulcsozókészlethez)"
10138 msgid "When an 'array/vector' type is chosen (Location, Rotation, Color, etc.), entire array is to be used"
10139 msgstr "Amikor egy 'tömb/vektor' típus ki van választva (Hely, Forgatás, Szín, stb.), az egész tömb használva lesz"
10142 msgid "Active Keying Set"
10143 msgstr "Aktív kulcsozókészlet"
10146 msgid "Keying Sets"
10147 msgstr "Kulcsozókészletek"
10150 msgid "Active Object"
10151 msgstr "Aktív objektum"
10154 msgid "Selected Objects"
10155 msgstr "Kijelölt objektumok"
10158 msgid "Along Stroke"
10159 msgstr "Vonal mentén"
10162 msgid "Change alpha transparency along stroke"
10163 msgstr "Az alfa átlátszóság megváltoztatása a vonal mentén"
10166 msgid "Specify how the modifier value is blended into the base value"
10167 msgstr "A módosító érték alapértékbe való keverésének meghatározása"
10170 msgid "True if the modifier tab is expanded"
10171 msgstr "Módosító kinyitása/összecsukása"
10174 msgid "Influence factor by which the modifier changes the property"
10175 msgstr "A módosító alapértékre gyakorolt hatásának faktora"
10178 msgid "Invert the fade-out direction of the linear mapping"
10179 msgstr "Az átmenet irányának invertálása a lineáris letérképezésnél"
10182 msgid "Select the mapping type"
10183 msgstr "A letérképezés típusának kiválasztása"
10186 msgid "Use linear mapping"
10187 msgstr "Lineáris letérképezés használata"
10190 msgid "Use curve mapping"
10191 msgstr "Görbe letérképezés használata"
10194 msgid "Modifier Name"
10195 msgstr "Módosító név"
10198 msgid "Name of the modifier"
10199 msgstr "A módosító neve"
10202 msgid "Modifier Type"
10203 msgstr "Módosító típus"
10206 msgid "Type of the modifier"
10207 msgstr "A módosító típusa"
10210 msgid "Distance from Object"
10211 msgstr "Távolság az objektumtól"
10214 msgid "Enable or disable this modifier during stroke rendering"
10215 msgstr "Módosító ki-bekapcsolása a vonalrenderelés alatt"
10218 msgid "Range Max"
10219 msgstr "Terjedelem max"
10222 msgid "Upper bound of the input range the mapping is applied"
10223 msgstr "A terjedelem felő határa, ahol a letérképezés alkalmazva lesz"
10226 msgid "Range Min"
10227 msgstr "Terjedelem min"
10230 msgid "Lower bound of the input range the mapping is applied"
10231 msgstr "A terjedelem alsó határa, ahol a letérképezés alkalmazva lesz"
10234 msgid "Target object from which the distance is measured"
10235 msgstr "Célobjektum, ahonnan a távolság mérve lesz"
10238 msgid "Change alpha transparency based on a material attribute"
10239 msgstr "Az alfa átlátszóság megváltoztatása az anyagtulajdonság alapján"
10242 msgid "Material Attribute"
10243 msgstr "Anyagtulajdonság"
10246 msgid "Specify which material attribute is used"
10247 msgstr "Anyagtulajdonság használatának meghatározása"
10250 msgid "Diffuse Color Red"
10251 msgstr "Vörös diffúz szín"
10254 msgid "Diffuse Color Green"
10255 msgstr "Zöld diffúz szín"
10258 msgid "Diffuse Color Blue"
10259 msgstr "Kék diffúz szín"
10262 msgid "Specular Color Red"
10263 msgstr "Vörös csillogás szín"
10266 msgid "Specular Color Green"
10267 msgstr "Zöld csillogás szín"
10270 msgid "Specular Color Blue"
10271 msgstr "Kék csillogás szín"
10274 msgid "Specular Hardness"
10275 msgstr "Csillogás keménysége"
10278 msgid "Change line color along stroke"
10279 msgstr "Vonalszín megváltoztatása a vonal mentén"
10282 msgid "Line Style Geometry Modifier"
10283 msgstr "Vonalstílus geometria módosító"
10286 msgid "Base type to define stroke geometry modifiers"
10287 msgstr "Alaptípus a vonalgeometria módosító meghatározásához"
10290 msgid "2D Offset"
10291 msgstr "2D Eltolás"
10294 msgid "Add two-dimensional offsets to stroke backbone geometry"
10295 msgstr "2 dimenziós eltolás hozzáadása a vonalgerinc geometriájához"
10298 msgid "Displacement that is applied from the end of the stroke"
10299 msgstr "A vonal végéhez rendelt elmozdulás"
10302 msgid "Displacement that is applied from the beginning of the stroke"
10303 msgstr "A vonal elejéhez rendelt elmozdulás"
10306 msgid "2D Transform"
10307 msgstr "2D Átalakítás"
10310 msgid "Backbone Stretcher"
10311 msgstr "Vonalgerinc nyújtó"
10314 msgid "Bezier Curve"
10315 msgstr "Bezier görbe"
10318 msgid "Blueprint"
10319 msgstr "Tervrajz"
10322 msgid "Guiding Lines"
10323 msgstr "Vezető vonalak"
10326 msgid "Perlin Noise 1D"
10327 msgstr "Perlinzaj 1D"
10330 msgid "Perlin Noise 2D"
10331 msgstr "Perlinzaj 2D"
10334 msgid "Polygonization"
10335 msgstr "Sokszögekre bontás"
10338 msgid "Sampling"
10339 msgstr "Mintavételezés"
10342 msgid "Sinus Displacement"
10343 msgstr "Színusz elmozdulás"
10346 msgid "Spatial Noise"
10347 msgstr "Térbeli zaj"
10350 msgid "Tip Remover"
10351 msgstr "Vonalvég törlő"
10354 msgid "Displacement that is applied to the X coordinates of stroke vertices"
10355 msgstr "A vonal csúcspontjainak X koordinátáihoz rendelt elmozdulás"
10358 msgid "Displacement that is applied to the Y coordinates of stroke vertices"
10359 msgstr "A vonal csúcspontjainak Y koordinátáihoz rendelt elmozdulás"
10362 msgid "Apply two-dimensional scaling and rotation to stroke backbone geometry"
10363 msgstr "Kétdimenziós méretezés és elforgatás hozzárendelése a vonalgerinc geometriájához"
10366 msgid "Rotation Angle"
10367 msgstr "Forgatás szöge"
10370 msgid "Rotation angle"
10371 msgstr "Forgatás szöge"
10374 msgid "Pivot of scaling and rotation operations"
10375 msgstr "A méretezés és forgatás műveletek középpontja"
10378 msgid "Stroke Center"
10379 msgstr "Vonal közepe"
10382 msgid "Stroke Start"
10383 msgstr "Vonal eleje"
10386 msgid "Stroke End"
10387 msgstr "Vonal vége"
10390 msgid "Stroke Point Parameter"
10391 msgstr "Vonalpont paraméter"
10394 msgid "Absolute 2D Point"
10395 msgstr "Abszolút 2D pont"
10398 msgid "Pivot in terms of the stroke point parameter u (0 <= u <= 1)"
10399 msgstr "Középpont a vonalpont paraméter (u) szabályain belül (0 <= u <= 1)"
10402 msgid "Pivot X"
10403 msgstr "Középpont X"
10406 msgid "2D X coordinate of the absolute pivot"
10407 msgstr "2D X koordináta az abszolút középpontnak"
10410 msgid "Pivot Y"
10411 msgstr "Középpont Y"
10414 msgid "2D Y coordinate of the absolute pivot"
10415 msgstr "2D Y koordináta az abszolút középpontnak"
10418 msgid "Scaling factor that is applied along the X axis"
10419 msgstr "Az X tengelyhez rendelt méretezési faktor"
10422 msgid "Scaling factor that is applied along the Y axis"
10423 msgstr "Az Y tengelyhez rendelt méretezési faktor"
10426 msgid "Stretch the beginning and the end of stroke backbone"
10427 msgstr "A vonalgerinc elejének és végének nyújtása"
10430 msgid "Backbone Length"
10431 msgstr "Vonalgerinc hossza"
10434 msgid "Amount of backbone stretching"
10435 msgstr "A vonalgerinc nyújtásának mértéke"
10438 msgid "Replace stroke backbone geometry by a Bezier curve approximation of the original backbone geometry"
10439 msgstr "A vonalgerinc geometriájának felülírása egy az eredeti vonalgerinc geometria Bezier görbe approximációja által"
10442 msgid "Maximum distance allowed between the new Bezier curve and the original backbone geometry"
10443 msgstr "A maximum távolság, ami engedélyezett az új Bezier görbe és az eredeti vonalgerinc geometria között"
10446 msgid "Produce a blueprint using circular, elliptic, and square contour strokes"
10447 msgstr "Tervrajz előállítása körös, elliptikus és négyszögletes kontúrvonalakkal"
10450 msgid "Random Backbone"
10451 msgstr "Véletlenszerű vonalgerinc"
10454 msgid "Randomness of the backbone stretching"
10455 msgstr "A vonalgerinc nyújtásának véletlenszerűsége"
10458 msgid "Random Center"
10459 msgstr "Véletlenszerű középpont"
10462 msgid "Randomness of the center"
10463 msgstr "A középpont véletlenszerűsége"
10466 msgid "Random Radius"
10467 msgstr "Véletlenszerű sugár"
10470 msgid "Randomness of the radius"
10471 msgstr "A sugár véletlenszerűsége"
10474 msgid "Number of rounds in contour strokes"
10475 msgstr "Körök száma a kontúrvonalakban"
10478 msgid "Select the shape of blueprint contour strokes"
10479 msgstr "A tervrajz kontúrvonalak alakjának kiválasztása"
10482 msgid "Circles"
10483 msgstr "Körök"
10486 msgid "Draw a blueprint using circular contour strokes"
10487 msgstr "A tervrajz megrajzolása köralakú kontúrvonalakkal"
10490 msgid "Ellipses"
10491 msgstr "Ellipszisek"
10494 msgid "Draw a blueprint using elliptic contour strokes"
10495 msgstr "A tervrajz megrajzolása elliptikus kontúrvonalakkal"
10498 msgid "Squares"
10499 msgstr "Négyszögek"
10502 msgid "Draw a blueprint using square contour strokes"
10503 msgstr "A tervrajz megrajzolása négyszögletes kontúrvonalakkal"
10506 msgid "Modify the stroke geometry so that it corresponds to its main direction line"
10507 msgstr "A vonalgeometria módosítása, hogy megfeleljen a fő irányvonalnak"
10510 msgid "Displacement that is applied to the main direction line along its normal"
10511 msgstr "A fő irányvonal normálisa mentén hozzárendelt eltolás"
10514 msgid "Add one-dimensional Perlin noise to stroke backbone geometry"
10515 msgstr "Egy dimenziós Perlinzaj hozzáadása a hátgerinc geometriájához"
10518 msgid "Amplitude of the Perlin noise"
10519 msgstr "A Perlinzaj amplitúdója"
10522 msgid "Displacement direction"
10523 msgstr "Elmozdulás iránya"
10526 msgid "Frequency of the Perlin noise"
10527 msgstr "A Perlinzaj frekvenciája"
10530 msgid "Number of octaves (i.e., the amount of detail of the Perlin noise)"
10531 msgstr "Az oktávok száma (azaz, Perlinzaj részleteinek mértéke)"
10534 msgid "Seed for random number generation (if negative, time is used as a seed instead)"
10535 msgstr "A véletlenszerű számgenerálás magja (ha negatív, az idő lesz felhasznáva a mag helyett)"
10538 msgid "Add two-dimensional Perlin noise to stroke backbone geometry"
10539 msgstr "Kétdimenziós Perlinzaj hozzáadása a vonalgerinc geometriájához"
10542 msgid "Polygonalization"
10543 msgstr "Sokszögekre bontás"
10546 msgid "Modify the stroke geometry so that it looks more 'polygonal'"
10547 msgstr "A vonalgeometria módosítása, hogy szögletesebbnek nézzen ki"
10550 msgid "Maximum distance between the original stroke and its polygonal approximation"
10551 msgstr "A maximum távolság az eredeti vonal és a sokszög approximációja között"
10554 msgid "Specify a new sampling value that determines the resolution of stroke polylines"
10555 msgstr "Új mintavételezési érték beállítása, ami megadja a vonalpontok felbontását"
10558 msgid "New sampling value to be used for subsequent modifiers"
10559 msgstr "Új mintavételezési érték a későbbi módosítók használatához"
10562 msgid "Add sinus displacement to stroke backbone geometry"
10563 msgstr "Színusz elmozdulás hozzáadása a vonalgerinc geometriájához"
10566 msgid "Amplitude of the sinus displacement"
10567 msgstr "A színusz elmozdulás amplitúdója"
10570 msgid "Phase of the sinus displacement"
10571 msgstr "A színusz elmozdulás fázisa"
10574 msgid "Wavelength"
10575 msgstr "Hullámhossz"
10578 msgid "Wavelength of the sinus displacement"
10579 msgstr "A színusz elmozdulás hullámhossza"
10582 msgid "Add spatial noise to stroke backbone geometry"
10583 msgstr "Térbeli zaj hozzáadása a vonalgerinc geometriájához"
10586 msgid "Amplitude of the spatial noise"
10587 msgstr "A térbeli zaj amplitúdója"
10590 msgid "Number of octaves (i.e., the amount of detail of the spatial noise)"
10591 msgstr "Oktávok száma (azaz, a térbeli zaj részleteinek mértéke)"
10594 msgid "Scale of the spatial noise"
10595 msgstr "A térbeli zaj méretezése"
10598 msgid "If true, the spatial noise is smooth"
10599 msgstr "Ha ki van pipálva, a térbeli zaj sima lesz"
10602 msgid "Pure Random"
10603 msgstr "Egyszerű véletlenszerűség"
10606 msgid "If true, the spatial noise does not show any coherence"
10607 msgstr "Ha ki van pipálva, a térbeli zaj nem mutat semmilyen összefüggőséget"
10610 msgid "Remove a piece of stroke at the beginning and the end of stroke backbone"
10611 msgstr "Töröl egy szakaszt a vonalgerinc elejéből és végéből"
10614 msgid "Tip Length"
10615 msgstr "Vonalvég hossza"
10618 msgid "Length of tips to be removed"
10619 msgstr "A törlendő vonalvég hossza"
10622 msgid "Line Style Thickness Modifier"
10623 msgstr "Vonalstílus vastagság módosító"
10626 msgid "Base type to define line thickness modifiers"
10627 msgstr "Alaptípus a vonalvastagság módosító meghatározásához"
10630 msgid "Change line thickness along stroke"
10631 msgstr "Vonalvastagság megváltoztatása a vonal mentén"
10634 msgid "Calligraphy"
10635 msgstr "Kalligráfia"
10638 msgid "Value Max"
10639 msgstr "Max érték"
10642 msgid "Maximum output value of the mapping"
10643 msgstr "Maximum kimeneti értéke a letérképezésnek"
10646 msgid "Value Min"
10647 msgstr "Min érték"
10650 msgid "Minimum output value of the mapping"
10651 msgstr "Minimum kimeneti értéke a letérképezésnek"
10654 msgid "Change line thickness so that stroke looks like made with a calligraphic pen"
10655 msgstr "Vonalvastagság változtatása, hogy a vonal úgy nézzen ki, mintha egy kalligrafikus tollal készítették volna"
10658 msgid "Orientation"
10659 msgstr "Irány"
10662 msgid "Angle of the main direction"
10663 msgstr "A fő irány szöge"
10666 msgid "Max Thickness"
10667 msgstr "Max vastagság"
10670 msgid "Maximum thickness in the main direction"
10671 msgstr "A fő irányra merőleges maximum vastagság"
10674 msgid "Min Thickness"
10675 msgstr "Min vastagság"
10678 msgid "Minimum thickness in the direction perpendicular to the main direction"
10679 msgstr "A fő irányra merőleges minimum vastagság"
10682 msgid "Change line thickness based on the distance from the camera"
10683 msgstr "Vonalvastagság változtatása a kamerától való távolság alapján"
10686 msgid "Change line thickness based on the distance from an object"
10687 msgstr "Vonalvastagság változtatása egy objektumtól való távolság alapján"
10690 msgid "Change line thickness based on a material attribute"
10691 msgstr "Vonalvastagság változtatása egy anyagtulajdonság alapján"
10694 msgctxt "Curve"
10695 msgid "Falloff"
10696 msgstr "Elenyészés"
10699 msgid "Smooth falloff"
10700 msgstr "Simított elenyészés"
10703 msgid "Spherical falloff"
10704 msgstr "Gömbös elenyészés"
10707 msgid "Root falloff"
10708 msgstr "Gyökös elenyészés"
10711 msgid "Sharp falloff"
10712 msgstr "Éles elenyészés"
10715 msgid "Linear falloff"
10716 msgstr "Lineáris elenyészés"
10719 msgid "ID Type"
10720 msgstr "ID típus"
10723 msgid "Handle type"
10724 msgstr "Fogantyú típus"
10727 msgid "Alignment"
10728 msgstr "Igazítás"
10731 msgid "Flip"
10732 msgstr "Tükrözés"
10735 msgid "Link"
10736 msgstr "Linkelés"
10739 msgctxt "MovieClip"
10740 msgid "Clip"
10741 msgstr "Klip"
10744 msgid "Show/Hide"
10745 msgstr "Mutat/Rejt"
10748 msgid "Tracking"
10749 msgstr "Követés"
10752 msgid "Channel"
10753 msgstr "Csatorna"
10756 msgid "Key"
10757 msgstr "Kulcs"
10760 msgid "UV"
10761 msgstr "UV"
10764 msgctxt "Operator"
10765 msgid "Add"
10766 msgstr "Hozzáadás"
10769 msgid "Edit"
10770 msgstr "Szerkesztés"
10773 msgid "Converter"
10774 msgstr "Átalakító"
10777 msgid "Effect Strip"
10778 msgstr "Effekt sáv"
10781 msgid "Navigation"
10782 msgstr "Navigáció"
10785 msgid "Strip"
10786 msgstr "Sáv"
10789 msgid "Cache"
10790 msgstr "Gyorsítótár"
10793 msgid "Text To 3D Object"
10794 msgstr "Szövegből 3D objektum"
10797 msgid "Templates"
10798 msgstr "Sablonok"
10801 msgid "Text"
10802 msgstr "Szöveg"
10805 msgid "System"
10806 msgstr "Rendszer"
10809 msgid "File"
10810 msgstr "Fájl"
10813 msgid "Export"
10814 msgstr "Exportálás"
10817 msgid "External Data"
10818 msgstr "Külső adatok"
10821 msgid "Import"
10822 msgstr "Importálás"
10825 msgid "Help"
10826 msgstr "Súgó"
10829 msgid "Presets"
10830 msgstr "Beállítások"
10833 msgid "Mesh"
10834 msgstr "Térháló"
10837 msgid "Edge"
10838 msgstr "Él"
10841 msgid "Face"
10842 msgstr "Oldallap"
10845 msgid "Normals"
10846 msgstr "Normálisok"
10849 msgid "Metaball"
10850 msgstr "Meta test"
10853 msgid "Light"
10854 msgstr "Fényforrás"
10857 msgid "Apply"
10858 msgstr "Elfogadás"
10861 msgid "Relations"
10862 msgstr "Kapcsolatok"
10865 msgid "Rigid Body"
10866 msgstr "Szilárd test"
10869 msgid "Sculpt"
10870 msgstr "Szobor"
10873 msgid "Align View"
10874 msgstr "Nézet igazítása"
10877 msgid "Local View"
10878 msgstr "Helyi nézet"
10881 msgid "Operator Presets"
10882 msgstr "Operátorbeállítások"
10885 msgid "Seam"
10886 msgstr "Illesztés"
10889 msgid "Freestyle Face Mark"
10890 msgstr "Freestyle Oldallap jelölés"
10893 msgid "Intersect"
10894 msgstr "Metszet"
10897 msgid "Vertex Normal"
10898 msgstr "Csúcspont normális"
10901 msgid "Ball"
10902 msgstr "Gömb"
10905 msgid "Ellipsoid"
10906 msgstr "Ellipszoid"
10909 msgid "Negative"
10910 msgstr "Negatív"
10913 msgid "Adjust edit cage to modifier result"
10914 msgstr "Szerkesztő háló beállítása a módosító eredményénél"
10917 msgid "Mesh Cache"
10918 msgstr "Térháló gyorsítótár"
10921 msgid "UV Project"
10922 msgstr "UV Vetítés"
10925 msgid "UV Warp"
10926 msgstr "UV Torzítás"
10929 msgid "Vertex Weight Edit"
10930 msgstr "Csúcspont-súly szerkesztése"
10933 msgid "Vertex Weight Mix"
10934 msgstr "Csúcspont-súly keverés"
10937 msgid "Mix the weights of two vertex groups"
10938 msgstr "Két csúcspot-csoport súlyainak keverése"
10941 msgid "Vertex Weight Proximity"
10942 msgstr "Csúcspont-súly közelség"
10945 msgid "Bevel"
10946 msgstr "Lekerekítés"
10949 msgid "Boolean"
10950 msgstr "Logikai"
10953 msgid "Decimate"
10954 msgstr "Tizedelés"
10957 msgid "Edge Split"
10958 msgstr "Élfelosztás"
10961 msgid "Multiresolution"
10962 msgstr "Multi-felbontás"
10965 msgid "Remesh"
10966 msgstr "Re-térháló"
10969 msgid "Screw"
10970 msgstr "Csavarás"
10973 msgid "Skin"
10974 msgstr "Bőrözés"
10977 msgid "Solidify"
10978 msgstr "Szilárdítás"
10981 msgid "Subdivision Surface"
10982 msgstr "Felületfelosztás"
10985 msgid "Triangulate"
10986 msgstr "Háromszögesítés"
10989 msgid "Wireframe"
10990 msgstr "Drótháló"
10993 msgid "Cast"
10994 msgstr "Hajlítás"
10997 msgid "Displace"
10998 msgstr "Elmozdítás"
11001 msgid "Laplacian Deform"
11002 msgstr "Laplace-deformáció"
11005 msgid "Mesh Deform"
11006 msgstr "Térháló deformálás"
11009 msgid "Simple Deform"
11010 msgstr "Egyszerű deformáció"
11013 msgid "Warp"
11014 msgstr "Görbítés"
11017 msgid "Dynamic Paint"
11018 msgstr "Dinamikus festés"
11021 msgid "Explode"
11022 msgstr "Felrobbantás"
11025 msgid "Ocean"
11026 msgstr "Óceán"
11029 msgid "Particle Instance"
11030 msgstr "Részecske helyettesítés"
11033 msgid "Soft Body"
11034 msgstr "Puha test"
11037 msgid "Armature deformation modifier"
11038 msgstr "Csontváz deformáció módosító"
11041 msgid "Multi Modifier"
11042 msgstr "Multi-módosító"
11045 msgid "Use same input as previous modifier, and mix results using overall vgroup"
11046 msgstr "Az előző módosító bemenetének használata és az eredmények keverése átfogóan a csúcspont-csoportok szerint"
11049 msgid "Array Modifier"
11050 msgstr "Sorozat módosító"
11053 msgid "Array duplication modifier"
11054 msgstr "Sorozat töbszöröző módosító"
11057 msgid "Constant Offset Displacement"
11058 msgstr "Állandó eltolás elmozdítás"
11061 msgid "Value for the distance between arrayed items"
11062 msgstr "A sorozat elemei közötti távolság értéke"
11065 msgid "Number of duplicates to make"
11066 msgstr "A duplikációk száma"
11069 msgid "Curve object to fit array length to"
11070 msgstr "Görbeobjektum, amihez a sorozat igazítva lesz"
11073 msgid "Mesh object to use as an end cap"
11074 msgstr "Térháló objektum használata befejező sapkaként"
11077 msgid "Length to fit array within"
11078 msgstr "Hosszúság, amibe a sorozat belefér"
11081 msgid "Fit Type"
11082 msgstr "Igazítás típusa"
11085 msgid "Array length calculation method"
11086 msgstr "Sorozat hosszának kiszámításához haszált metódus"
11089 msgid "Fixed Count"
11090 msgstr "Fix szám"
11093 msgid "Duplicate the object a certain number of times"
11094 msgstr "Objektum sokszorozása egy bizonyos számban"
11097 msgid "Fit Length"
11098 msgstr "Igazítás hosszúsághoz"
11101 msgid "Duplicate the object as many times as fits in a certain length"
11102 msgstr "Objektum sokszorozása amíg belefér egy bizonyos távolságba"
11105 msgid "Fit the duplicated objects to a curve"
11106 msgstr "A sokszorozott objektum igazítása egy görbéhez"
11109 msgid "Merge Distance"
11110 msgstr "Összefésülés távolsága"
11113 msgid "Limit below which to merge vertices"
11114 msgstr "Limit, ami alatt a csúcspontok összefésülődnek"
11117 msgid "Relative Offset Displacement"
11118 msgstr "Relatív eltolás elmozdítás"
11121 msgid "Mesh object to use as a start cap"
11122 msgstr "Térháló objektum használata kezdő sapkaként"
11125 msgid "Add a constant offset"
11126 msgstr "Állandó eltolás hozzáadása"
11129 msgid "Merge Vertices"
11130 msgstr "Csúcspontok összefésülése"
11133 msgid "Merge vertices in adjacent duplicates"
11134 msgstr "Csúcspontok összefésülése a szomszédos duplikációknál"
11137 msgid "Merge vertices in first and last duplicates"
11138 msgstr "Csúcspontok összefésülése az első és az utolsó duplikációknál"
11141 msgid "Add another object's transformation to the total offset"
11142 msgstr "Egy másik objektum transzformációinak hozzásdása a teljes eltoláshoz"
11145 msgid "Add an offset relative to the object's bounding box"
11146 msgstr "Az objektum befoglaló dobozához viszonyított eltolás hozzáadása"
11149 msgid "Bevel Modifier"
11150 msgstr "Lekerekítés módosító"
11153 msgid "Bevel modifier to make edges and vertices more rounded"
11154 msgstr "Lekerekítés módosító az élek és csúcspontok lekerekítéséhez"
11157 msgid "Angle above which to bevel edges"
11158 msgstr "Szög, ami alatt az élek lekerekítődnek"
11161 msgid "New"
11162 msgstr "Új"
11165 msgid "Limit Method"
11166 msgstr "Korlátozás metódusa"
11169 msgid "Bevel the entire mesh by a constant amount"
11170 msgstr "Az egész térháló lekerekítése egy konstans érték alapján"
11173 msgid "Only bevel edges with sharp enough angles between faces"
11174 msgstr "Csak azoknak az éleknek a lekerekítése, amik elég éles szöggel rendelkeznek a kétoldallap között"
11177 msgid "Use bevel weights to determine how much bevel is applied in edge mode"
11178 msgstr "Lekerekítés súlyozás használata az élek lekerekítése mértékének meghatározásához"
11181 msgid "Use vertex group weights to select whether vertex or edge is beveled"
11182 msgstr "Csúcspont-csoport súlyozás használata a lekerekítendő élek, vagy csúcspntok kiválasztásához"
11185 msgid "Material index of generated faces, -1 for automatic"
11186 msgstr "A generált oldallapok anyag indexe"
11189 msgid "What distance Width measures"
11190 msgstr "Távolság típusa a szélesség kiméréséhez"
11193 msgid "Amount is offset of new edges from original"
11194 msgstr "A mérték az új él eltolása a régitől"
11197 msgid "Amount is width of new face"
11198 msgstr "A mérték az új oldallap szélessége"
11201 msgid "Amount is perpendicular distance from original edge to bevel face"
11202 msgstr "A mérték a merőleges távolság az eredeti éltől a lekereítés oldallapjáig"
11205 msgid "Percent"
11206 msgstr "Százalék"
11209 msgid "Amount is percent of adjacent edge length"
11210 msgstr "A mérték a legközelebbi él hosszának a százaléka"
11213 msgid "Profile"
11214 msgstr "Profil"
11217 msgid "The profile shape (0.5 = round)"
11218 msgstr "A profil formája (0.5 = kerek)"
11221 msgid "Number of segments for round edges/verts"
11222 msgstr "Az élek/csúcspontok lekerekítésekor használt szegmensek száma"
11225 msgid "Clamp Overlap"
11226 msgstr "Átfedés korlátozása"
11229 msgid "Clamp the width to avoid overlap"
11230 msgstr "Szélesség korlátozása az ádtfedések elkerülése érdekében"
11233 msgid "Only Vertices"
11234 msgstr "Csak csúcspontok"
11237 msgid "Bevel verts/corners, not edges"
11238 msgstr "Csúcspontok/sarkok lekerekítése, nem az éleké"
11241 msgid "Vertex group name"
11242 msgstr "Csúcspont-csoport neve"
11245 msgid "Boolean Modifier"
11246 msgstr "Logikai módosító"
11249 msgid "Boolean operations modifier"
11250 msgstr "Logikai műveletek módosító"
11253 msgid "Mesh object to use for Boolean operation"
11254 msgstr "Térháló objektum használata a logikai művelethez"
11257 msgid "Keep the part of the mesh that intersects with the other selected object"
11258 msgstr "A két térháló metszetének megtartása"
11261 msgid "Union"
11262 msgstr "Unió"
11265 msgid "Combine two meshes in an additive way"
11266 msgstr "Két térháló kombinálása összeadással"
11269 msgid "Combine two meshes in a subtractive way"
11270 msgstr "Két térháló kombinálása kivonással"
11273 msgid "Build effect modifier"
11274 msgstr "Építés effekt módosító"
11277 msgid "Total time the build effect requires"
11278 msgstr "Az építés effekt teljes ideje"
11281 msgid "Start frame of the effect"
11282 msgstr "Az effekt kezdő képkockája"
11285 msgid "Seed for random if used"
11286 msgstr "Véletlenszerűsítés magja, ha be van kapcsolva"
11289 msgid "Randomize the faces or edges during build"
11290 msgstr "Oldallapok vagy élek véletlenszerűsítése az építés alatt"
11293 msgid "Reversed"
11294 msgstr "Megfordít"
11297 msgid "Deconstruct the mesh instead of building it"
11298 msgstr "A térháló lebontása a felépítés helyett"
11301 msgid "Cast Modifier"
11302 msgstr "Hajlítás módosító"
11305 msgid "Modifier to cast to other shapes"
11306 msgstr "Módosító más formákhoz való hajlításhoz"
11309 msgid "Cast Type"
11310 msgstr "Hajlítás típusa"
11313 msgid "Target object shape"
11314 msgstr "Célobjektum formája"
11317 msgid "Cuboid"
11318 msgstr "Téglatest"
11321 msgid "Control object: if available, its location determines the center of the effect"
11322 msgstr "Kontroll objektum: ha elérhető, a helyzete határozza meg az effekt középpontját"
11325 msgid "Only deform vertices within this distance from the center of the effect (leave as 0 for infinite.)"
11326 msgstr "A deformáció használata csak ezen a távolságon belül, az effekt középpontjától (0=végtelen)"
11329 msgid "Size of projection shape (leave as 0 for auto)"
11330 msgstr "A hajlítóforma mérete (0=automatikus)"
11333 msgid "From Radius"
11334 msgstr "Sugártól"
11337 msgid "Use radius as size of projection shape (0 = auto)"
11338 msgstr "Sugár használata a hajlítóforma méreteként"
11341 msgid "Use Transform"
11342 msgstr "Átalakít"
11345 msgid "Use object transform to control projection shape"
11346 msgstr "Objektum átalakításainak használata a hajlítóforma kontrollálásához"
11349 msgid "Cloth Modifier"
11350 msgstr "Szövet módosító"
11353 msgid "Cloth simulation modifier"
11354 msgstr "Szövet szimuláció módosító"
11357 msgid "Collision Modifier"
11358 msgstr "Ütközés módosító"
11361 msgid "Collision modifier defining modifier stack position used for collision"
11362 msgstr "Ütközés módosító az ütközéshez használt módosító pozíciójának meghatározásához a módosítók sorrendjében"
11365 msgid "Settings"
11366 msgstr "Beállítások"
11369 msgid "Lambda Factor"
11370 msgstr "Lambda faktor"
11373 msgid "Smooth factor effect"
11374 msgstr "Simítási tényező/hatás"
11377 msgid "Curve Modifier"
11378 msgstr "Görbe módosító"
11381 msgid "Curve deformation modifier"
11382 msgstr "Görbe deformáció módosító"
11385 msgid "Deform Axis"
11386 msgstr "Deformáció tengelye"
11389 msgid "The axis that the curve deforms along"
11390 msgstr "Tengely, ami mentén a görbe deformál"
11393 msgid "Curve object to deform with"
11394 msgstr "Görbe objektuma deformációhoz"
11397 msgid "UVs"
11398 msgstr "UV-k"
11401 msgid "Vertex group name for selecting the affected areas"
11402 msgstr "Csúcspont-csoport neve az érintett terület kiválasztásához"
11405 msgid "Decimate Modifier"
11406 msgstr "Tizedelés módosító"
11409 msgid "Decimation modifier"
11410 msgstr "Tizedelés módosító"
11413 msgid "Angle Limit"
11414 msgstr "Szög korlátozás"
11417 msgid "Only dissolve angles below this (planar only)"
11418 msgstr "Szögek lebontása ez alatt az érték alatt (csak a síkbeliél)"
11421 msgid "Collapse"
11422 msgstr "Összeomlás"
11425 msgid "Use edge collapsing"
11426 msgstr "Él-összeomlás használata"
11429 msgid "Un-Subdivide"
11430 msgstr "Anti-felosztás"
11433 msgid "Use un-subdivide face reduction"
11434 msgstr "Anti-felosztás oldallapszám-csökkentés használata"
11437 msgid "Planar"
11438 msgstr "Síkbeli"
11441 msgid "Dissolve geometry to form planar polygons"
11442 msgstr "Geometria lebontása síkidomokra"
11445 msgid "Delimit"
11446 msgstr "Korlátozás"
11449 msgid "Limit merging geometry"
11450 msgstr "Az összeolvadó geometria korlátozása"
11453 msgid "Delimit by face directions"
11454 msgstr "Korlátozás az oldallapok irányultsága szerint"
11457 msgid "Delimit by face material"
11458 msgstr "Korlátozás az oldallapok anyaga szerint"
11461 msgid "Delimit by edge seams"
11462 msgstr "Korlátozás az él-illesztések szerint"
11465 msgid "Face Count"
11466 msgstr "Oldallapok száma"
11469 msgid "The current number of faces in the decimated mesh"
11470 msgstr "Az oldallapok aktuális száma a tizedelt térhálóban"
11473 msgid "Invert vertex group influence (collapse only)"
11474 msgstr "Csúcspont-csoport hatásának megfordítása (csak az összeomlásnál)"
11477 msgid "Number of times reduce the geometry (unsubdivide only)"
11478 msgstr "A geometria lebontásainak száma (csak az Anti-felosztásnál)"
11481 msgid "Ratio of triangles to reduce to (collapse only)"
11482 msgstr "Háromszögek aránya a redukcióál (csak az összeomlásnál)"
11485 msgid "Keep triangulated faces resulting from decimation (collapse only)"
11486 msgstr "Háromszögesített oldallapok megtartása a tizedelés eredményében (csak az összeomlásnál)"
11489 msgid "All Boundaries"
11490 msgstr "Minden határ"
11493 msgid "Vertex group name (collapse only)"
11494 msgstr "Csúcspont-csoport neve (csak az összeomlásnál)"
11497 msgid "Displace Modifier"
11498 msgstr "Elmozdítás módosító"
11501 msgid "Displacement modifier"
11502 msgstr "Elmozdítás módosító"
11505 msgid "Use the texture's intensity value to displace in the X direction"
11506 msgstr "Textúra intenzitás értékének használata X irányban történő elmozdításhoz"
11509 msgid "Use the texture's intensity value to displace in the Y direction"
11510 msgstr "Textúra intenzitás értékének használata Y irányban történő elmozdításhoz"
11513 msgid "Use the texture's intensity value to displace in the Z direction"
11514 msgstr "Textúra intenzitás értékének használata Z irányban történő elmozdításhoz"
11517 msgid "RGB to XYZ"
11518 msgstr "RGB - XYZ"
11521 msgid "Use the texture's RGB values to displace the mesh in the XYZ direction"
11522 msgstr "A textúra RGB értékeinek használata a térháló XYZ  történő elmozdításához"
11525 msgid "Midlevel"
11526 msgstr "Középszint"
11529 msgid "Material value that gives no displacement"
11530 msgstr "Anyagérték ami nem ad elmozdítást"
11533 msgid "Local"
11534 msgstr "Lokális"
11537 msgid "Amount to displace geometry"
11538 msgstr "A geometria elmozdításának mértéke"
11541 msgid "Texture Coordinates"
11542 msgstr "Textúra koordináták"
11545 msgid "Use the local coordinate system for the texture coordinates"
11546 msgstr "Lokális koordinátarendszer használata a textúra koordinátákhoz"
11549 msgid "Use the global coordinate system for the texture coordinates"
11550 msgstr "Globális koordinátarendszer használata a textúra koordinátákhoz"
11553 msgid "Use the linked object's local coordinate system for the texture coordinates"
11554 msgstr "A csatolt objektum lokális koordinátarendszerének használata a textúra koordinátákhoz"
11557 msgid "Use UV coordinates for the texture coordinates"
11558 msgstr "UV koordináták használata a textúra koordinátákhoz"
11561 msgid "Texture Coordinate Object"
11562 msgstr "Textúra koordináta objektum"
11565 msgid "Object to set the texture coordinates"
11566 msgstr "Objektum a textúra koordináta beállításához"
11569 msgid "Dynamic Paint Modifier"
11570 msgstr "Dinamikus festés módosító"
11573 msgid "Dynamic Paint modifier"
11574 msgstr "Dinamikus festés módosító"
11577 msgid "Canvas"
11578 msgstr "Vászon"
11581 msgid "EdgeSplit Modifier"
11582 msgstr "Élfelosztás módosító"
11585 msgid "Edge splitting modifier to create sharp edges"
11586 msgstr "Élfelosztó módosító éles élek készítéséhez"
11589 msgid "Split Angle"
11590 msgstr "Felosztási szög"
11593 msgid "Angle above which to split edges"
11594 msgstr "Szög, ami felett lapos árnyékolással jelennek meg az élek"
11597 msgid "Use Edge Angle"
11598 msgstr "Élszög használata"
11601 msgid "Split edges with high angle between faces"
11602 msgstr "Élek lapos árnyékolása két oldallap közötti hegyes szögeknél"
11605 msgid "Use Sharp Edges"
11606 msgstr "Éles élek használata"
11609 msgid "Split edges that are marked as sharp"
11610 msgstr "Élek lapos árnyékolása azoknál, amik élesként lettek megjelölve"
11613 msgid "Explode Modifier"
11614 msgstr "Felrobbantás módosító"
11617 msgid "Explosion effect modifier based on a particle system"
11618 msgstr "Robbanás effekt módosító, ami részecskerendszeren alapul"
11621 msgid "Particle UV"
11622 msgstr "Részecske UV"
11625 msgid "UV map to change with particle age"
11626 msgstr "UV térkép a részecske korának megváltoztatásához"
11629 msgid "Protect"
11630 msgstr "Megvédés"
11633 msgid "Clean vertex group edges"
11634 msgstr "Tiszta csúcspont-csoport élek"
11637 msgid "Alive"
11638 msgstr "Élő"
11641 msgid "Show mesh when particles are alive"
11642 msgstr "Térháló mutatása amikor a részecskék élnek"
11645 msgid "Dead"
11646 msgstr "Halott"
11649 msgid "Show mesh when particles are dead"
11650 msgstr "Térháló mutatása amikor a részecskék meghaltak"
11653 msgid "Show mesh when particles are unborn"
11654 msgstr "Térháló mutatása amikor a részecskék még nem születtek meg"
11657 msgid "Cut Edges"
11658 msgstr "Élek elvágása"
11661 msgid "Cut face edges for nicer shrapnel"
11662 msgstr "Oldallapok éleinek elvágása  elvágása a szebb repeszekért"
11665 msgid "Use particle size for the shrapnel"
11666 msgstr "Részecske méretének használata a repeszeknél"
11669 msgid "Fluid simulation modifier"
11670 msgstr "Folyadék-szimuláció módosító"
11673 msgid "Inflow/Outflow"
11674 msgstr "Beáramlás/Kibocsátás"
11677 msgid "Hook modifier to modify the location of vertices"
11678 msgstr "Kampó módosító a csúcspontok helyzetének módosításához"
11681 msgid "Laplacian Deform Modifier"
11682 msgstr "Laplace deformáció módosító"
11685 msgid "Mesh deform modifier"
11686 msgstr "Térháló deformáció módosító"
11689 msgid "Bound"
11690 msgstr "Összekötés"
11693 msgid "Whether geometry has been bound to anchors"
11694 msgstr "Geometria hozzákötése a horgonyhoz"
11697 msgid "Name of Vertex Group which determines Anchors"
11698 msgstr "A csúcspont-csoport, ami meghatározza a horgonyokat"
11701 msgid "Laplacian Smooth Modifier"
11702 msgstr "Laplace simítás módosító"
11705 msgid "Smoothing effect modifier"
11706 msgstr "Simítás effekt módosító"
11709 msgid "Lambda Border"
11710 msgstr "Lambda határ"
11713 msgid "Lambda factor in border"
11714 msgstr "Lambda faktor a keretnél"
11717 msgid "Normalized"
11718 msgstr "Normalizált"
11721 msgid "Improve and stabilize the enhanced shape"
11722 msgstr "A felerősített forma javítása és rögzítése"
11725 msgid "Apply volume preservation after smooth"
11726 msgstr "Térfogat megőrzés bekapcsolása a simítás után"
11729 msgid "Smooth object along X axis"
11730 msgstr "Objektum simítása az X-tengely mentén"
11733 msgid "Smooth object along Y axis"
11734 msgstr "Objektum simítása az Y-tengely mentén"
11737 msgid "Smooth object along Z axis"
11738 msgstr "Objektum simítása a Z-tengely mentén"
11741 msgid "Lattice deformation modifier"
11742 msgstr "Ketrec deformáció módosító"
11745 msgid "Mask Modifier"
11746 msgstr "Maszk módosító"
11749 msgid "Mask modifier to hide parts of the mesh"
11750 msgstr "Maszk módosító a térháló egyes részeinek elrejtéséhez"
11753 msgid "Armature to use as source of bones to mask"
11754 msgstr "Csontváz használata a maszkhoz használt csontok forrásaként"
11757 msgid "Use vertices that are not part of region defined"
11758 msgstr "Azoknak a csúcspontoknak a használata, amik nem részei a megadott régiónak"
11761 msgid "Cache Modifier"
11762 msgstr "Gyorsítótár módosító"
11765 msgid "Cache Mesh"
11766 msgstr "Térháló gyorsítótár"
11769 msgid "MDD "
11770 msgstr "MDD "
11773 msgid "Deform Mode"
11774 msgstr "Deformációs mód"
11777 msgid "Overwrite"
11778 msgstr "Felülírás"
11781 msgid "Replace vertex coords with cached values"
11782 msgstr "A csúcspont koordináták kicserélése a gyorsítótárazott értékekre"
11785 msgid "Integrate"
11786 msgstr "Egységesítés/Integrálás"
11789 msgid "Integrate deformation from this modifiers input with the mesh-cache coords (useful for shape keys)"
11790 msgstr "A módosító gyorsítótárazott térháló koordinátáinak integrálása (formakulcsoknál hasznos)"
11793 msgid "Evaluation Factor"
11794 msgstr "Kiszámítási faktor"
11797 msgid "Evaluation Frame"
11798 msgstr "Kiszámítási képkocka"
11801 msgid "The frame to evaluate (starting at 0)"
11802 msgstr "Kiszámítás ennél a képkockánál (a 0-nál kezdődik)"
11805 msgid "Influence of the deformation"
11806 msgstr "Deformáció befolyásának mértéke"
11809 msgid "Frame Start"
11810 msgstr "Kezdő képkocka"
11813 msgid "Add this to the start frame"
11814 msgstr "Ennek a hozzáadása a kezdőképkockához"
11817 msgid "None "
11818 msgstr "Semmi"
11821 msgid "Time Mode"
11822 msgstr "Idó Mód"
11825 msgid "Use the time from the scene"
11826 msgstr "A jelenet idejének használata"
11829 msgid "Use the modifier's own time evaluation"
11830 msgstr "A módosító saját időkalkulációjának használata"
11833 msgid "Method to control playback time"
11834 msgstr "A visszajátszási idő irányításának metódusa"
11837 msgid "Control playback using a frame-number (ignoring time FPS and start frame from the file)"
11838 msgstr "Visszajátszás irányítása képkocka-szám használatával (FPS és kezdőképkocka figyelmenkívül hagyása a fájlból) "
11841 msgid "Control playback using time in seconds"
11842 msgstr "Visszajátszás irányítása másodpercekben meghatárizott idővel"
11845 msgid "Control playback using a value between [0, 1]"
11846 msgstr "Visszajátszás irányítása egy [0, 1] közötti érték használatával"
11849 msgid "MeshDeform Modifier"
11850 msgstr "térháló-deformálás módosító"
11853 msgid "Mesh deformation modifier to deform with other meshes"
11854 msgstr "Térháló deformálás módosító más térhálókkal történő deformáláshoz"
11857 msgid "Whether geometry has been bound to control cage"
11858 msgstr "Geometria hozzákötése a kontroll-ketrechez"
11861 msgid "Mesh object to deform with"
11862 msgstr "A deformációhoz használt térháló objektum"
11865 msgid "The grid size for binding"
11866 msgstr "Rácsméret a kötéshez"
11869 msgid "Recompute binding dynamically on top of other deformers (slower and more memory consuming)"
11870 msgstr "A kötés dinamikus újraszámítása más deformálók felett (lassabb és nagyobb memória fogyasztás)"
11873 msgid "Mirroring modifier"
11874 msgstr "Tükrözés módosító"
11877 msgid "Merge Limit"
11878 msgstr "Összefésülés korlát"
11881 msgid "Mirror Object"
11882 msgstr "Tükröző objektum"
11885 msgid "Object to use as mirror"
11886 msgstr "Objektum használata tükörként"
11889 msgid "Prevent vertices from going through the mirror during transform"
11890 msgstr "A csúcspontok tükrön történő áthaladásának megakadályozása az átalakítások közben"
11893 msgid "Merge vertices within the merge threshold"
11894 msgstr "Csúcspontok összefésülése az összefésülési küszöbszinten belül"
11897 msgid "Mirror U"
11898 msgstr "U tükrözés"
11901 msgid "Mirror V"
11902 msgstr "V tükrözés"
11905 msgid "Mirror Vertex Groups"
11906 msgstr "Csúcspont-csoportok tükrözése"
11909 msgid "Mirror vertex groups (e.g. .R->.L)"
11910 msgstr "Csúcspont-csoportok tükrözése (pl. J -> B)"
11913 msgid "Multires Modifier"
11914 msgstr "Multi-felbontás módosító"
11917 msgid "Multiresolution mesh modifier"
11918 msgstr "Multi-felbontás térháló módosító"
11921 msgid "Store multires displacements outside the .blend file, to save memory"
11922 msgstr "A multi-felbontásos elmozdítások tárolása a .blend fájlon kívül, memória spórolás céljából"
11925 msgid "Levels"
11926 msgstr "Szintek"
11929 msgid "Number of subdivisions to use in the viewport"
11930 msgstr "Felosztások száma a 3D nézetben"
11933 msgid "Render Levels"
11934 msgstr "Render szintek"
11937 msgid "The subdivision level visible at render time"
11938 msgstr "Felosztás szintje, ami látszik a rendereléskor"
11941 msgid "Sculpt Levels"
11942 msgstr "Szobrász szintek"
11945 msgid "Number of subdivisions to use in sculpt mode"
11946 msgstr "Felosztások száma a szobrász módban"
11949 msgid "Optimal Display"
11950 msgstr "Optimális megjelenítés"
11953 msgid "Skip drawing/rendering of interior subdivided edges"
11954 msgstr "A belső felosztott élek rajzolásának/renderelésének kihagyása"
11957 msgid "Total Levels"
11958 msgstr "Összes szint"
11961 msgid "Number of subdivisions for which displacements are stored"
11962 msgstr "Felosztások száma, aminél az elmozdítások tárolva vannak"
11965 msgid "Copy"
11966 msgstr "Másolás"
11969 msgid "Ocean Modifier"
11970 msgstr "Óceán módosító"
11973 msgid "Simulate an ocean surface"
11974 msgstr "Óceán felület szimulálása"
11977 msgid "Foam Fade"
11978 msgstr "Hab tompítás"
11981 msgid "How much foam accumulates over time (baked ocean only)"
11982 msgstr "Mennyi hab gyűlik össze vizonyos idő alatt (csak kisütött óceánnál)"
11985 msgid "Choppiness"
11986 msgstr "Fodrozottság"
11989 msgid "Choppiness of the wave's crest (adds some horizontal component to the displacement)"
11990 msgstr "A hullámok tarajának fodrozottsága (némi vízszintes komponens hozzáadása az elmozdításhoz)"
11993 msgid "Damp reflected waves going in opposite direction to the wind"
11994 msgstr "Visszavert hullámok csillapítása a széllel szemben"
11997 msgid "Depth of the solid ground below the water surface"
11998 msgstr "A szilárd talaj mélysége a vízfelszín alatt"
12001 msgid "Cache Path"
12002 msgstr "Gyorsítótár útvonala"
12005 msgid "Path to a folder to store external baked images"
12006 msgstr "Útvonal egy mappához, ahol kívül vannak eltárolva a kisütött képek"
12009 msgid "Foam Coverage"
12010 msgstr "Hab kiterjedése"
12013 msgid "Amount of generated foam"
12014 msgstr "A generált hab mértéke"
12017 msgid "Foam Layer Name"
12018 msgstr "Hab réteg neve"
12021 msgid "Name of the vertex color layer used for foam"
12022 msgstr "A csúcspontszín réteg neve, amit a hab használ"
12025 msgid "Bake End"
12026 msgstr "Sütés befejezése"
12029 msgid "End frame of the ocean baking"
12030 msgstr "Az óceán békelés utolsó képkockája"
12033 msgid "Bake Start"
12034 msgstr "Sütés kezdete"
12037 msgid "Start frame of the ocean baking"
12038 msgstr "Az óceán békelés első képkockája"
12041 msgid "Method of modifying geometry"
12042 msgstr "A geometria módosításának metódusa"
12045 msgid "Generate"
12046 msgstr "Létrehozás"
12049 msgid "Generate ocean surface geometry at the specified resolution"
12050 msgstr "Az óceánfelület geometriájának módosítása a megadott felbontásnál"
12053 msgid "Displace existing geometry according to simulation"
12054 msgstr "Létező geometria elmozdítása a szimuláció szerint"
12057 msgid "Ocean is Cached"
12058 msgstr "Óceán a gyorsítótárban"
12061 msgid "Whether the ocean is using cached data or simulating"
12062 msgstr "Az óceán gyorsítótárazott adatot használjon, vagy szimulációt"
12065 msgid "Random Seed"
12066 msgstr "Véletlen mag"
12069 msgid "Seed of the random generator"
12070 msgstr "A véletlenszerűsítés generátor magja"
12073 msgid "Repetitions of the generated surface in X"
12074 msgstr "A generált felület ismétlése X irányban"
12077 msgid "Repetitions of the generated surface in Y"
12078 msgstr "A generált felület ismétlése Y irányban"
12081 msgid "Resolution of the generated surface"
12082 msgstr "A generált felület felbontása"
12085 msgid "Surface scale factor (does not affect the height of the waves)"
12086 msgstr "Felület méretezési faktor (nincs hatással a hullámok magasságára)"
12089 msgid "Spatial Size"
12090 msgstr "Térbeli méret"
12093 msgid "Size of the simulation domain (in meters), and of the generated geometry (in BU)"
12094 msgstr "A szimulációs tartomány mérete (méterben) és a generált geometria mérete (BE-ben)"
12097 msgid "Current time of the simulation"
12098 msgstr "A szimuláció aktuális ideje"
12101 msgid "Generate Foam"
12102 msgstr "Hab generálása"
12105 msgid "Generate foam mask as a vertex color channel"
12106 msgstr "Hab maszk generálása csúcspont-színcsatornaként"
12109 msgid "Generate Normals"
12110 msgstr "Normális generálás"
12113 msgid "Output normals for bump mapping - disabling can speed up performance if its not needed"
12114 msgstr "Normális értékek létrehozása a dombortérkép készítéséhez - letiltása felgyorsítja a teljesítményt, ha nem szükséges"
12117 msgid "Wave Alignment"
12118 msgstr "Hullám igazítás"
12121 msgid "How much the waves are aligned to each other"
12122 msgstr "Hullámok egymáshoz igazodásának mértéke"
12125 msgid "Wave Direction"
12126 msgstr "Hullám iránya"
12129 msgid "Main direction of the waves when they are (partially) aligned"
12130 msgstr "A hullámok fő iránya, ha (részlegesen) igazítottak"
12133 msgid "Wave Scale"
12134 msgstr "Hullám méret"
12137 msgid "Scale of the displacement effect"
12138 msgstr "Az elmozdítás effektus méretezése"
12141 msgid "Smallest Wave"
12142 msgstr "Legkisebb hullámok"
12145 msgid "Shortest allowed wavelength"
12146 msgstr "A legrovidebb engedélyezett hullámhosszúság"
12149 msgid "Wind Velocity"
12150 msgstr "Szél sebesség"
12153 msgid "Wind speed"
12154 msgstr "Szélsebesség"
12157 msgid "ParticleInstance Modifier"
12158 msgstr "Részecske helyettesítés módosító"
12161 msgid "Particle system instancing modifier"
12162 msgstr "Részecskerendszer helyettesítés módosító"
12165 msgid "Pole axis for rotation"
12166 msgstr "Pólus tengely forgatáshoz"
12169 msgid "Object that has the particle system"
12170 msgstr "Objektum amié a részecskerendszer"
12173 msgid "Particle System Number"
12174 msgstr "Részecskerendszer száma"
12177 msgid "Position along path"
12178 msgstr "Pozíció az útvonal mentén"
12181 msgid "Random Position"
12182 msgstr "Véletlen pozíció"
12185 msgid "Randomize position along path"
12186 msgstr "Pozíció véletlenszerűsítése az útvonal mentén"
12189 msgid "Show instances when particles are alive"
12190 msgstr "Helyettesítés mutatása, amikor a részecskék élnek"
12193 msgid "Show instances when particles are dead"
12194 msgstr "Helyettesítés mutatása, amikor a részecskék meghaltak"
12197 msgid "Show instances when particles are unborn"
12198 msgstr "Helyettesítés mutatása, amikor a részecskék nem születtek meg"
12201 msgid "Create instances from child particles"
12202 msgstr "Helyettesítés készítése a gyermek részecskékből"
12205 msgid "Create instances from normal particles"
12206 msgstr "Helyettesítés készítése a normál részecskékből"
12209 msgid "Create instances along particle paths"
12210 msgstr "Helyettesítés készítése a részecskék útvonala mentén"
12213 msgid "Keep Shape"
12214 msgstr "Forma megtartása"
12217 msgid "Don't stretch the object"
12218 msgstr "Ne nyútjsa az objektumot"
12221 msgid "Use particle size to scale the instances"
12222 msgstr "Részecske méretének használata a helyettesítésnél"
12225 msgid "ParticleSystem Modifier"
12226 msgstr "Részecskerendszer módosító"
12229 msgid "Particle system simulation modifier"
12230 msgstr "Részecskerendszer szimuláció módosító"
12233 msgid "Particle System that this modifier controls"
12234 msgstr "Részecskerendszer, amit ez a módosító kontrollál"
12237 msgid "Remesh Modifier"
12238 msgstr "Re-térháló módosító"
12241 msgid "Generate a new surface with regular topology that follows the shape of the input mesh"
12242 msgstr "Új felület generálása szabályos topológiával, ami követi a bemeneti térháló alakját"
12245 msgid "Blocks"
12246 msgstr "Tömbök"
12249 msgid "Output a blocky surface with no smoothing"
12250 msgstr "A kimenet egy tömbös felület simítás nélkül"
12253 msgid "Output a smooth surface with no sharp-features detection"
12254 msgstr "A kimenet egy simított felület él-tulajdonság felismerés nélkül"
12257 msgid "Output a surface that reproduces sharp edges and corners from the input mesh"
12258 msgstr "A kimenet egy felület, ami reprodukálja az éles éleket és sarkokat a bemeneti térhálóból"
12261 msgid "Octree Depth"
12262 msgstr "Oktális fa mélysége"
12265 msgid "Resolution of the octree; higher values give finer details"
12266 msgstr "Az oktális fa felbontása, a magasabb érték finomabb részleteket ad"
12269 msgid "The ratio of the largest dimension of the model over the size of the grid"
12270 msgstr "A modell legnagyobb kiterjedése és a rács mérete közötti arány"
12273 msgid "Sharpness"
12274 msgstr "Élesség"
12277 msgid "Tolerance for outliers; lower values filter noise while higher values will reproduce edges closer to the input"
12278 msgstr "A szélső érték toleranciája, az alacsonyabb érték szüri a zajt, míg a magasabb pontosabban reprodukálja a bemenet éleit"
12281 msgid "If removing disconnected pieces, minimum size of components to preserve as a ratio of the number of polygons in the largest component"
12282 msgstr "A nem összefüggő részek eltávolításánál a minimum mérete a még megőrzendő résznek, a legnagyobb rész poligonjai számának arányában"
12285 msgid "Remove Disconnected Pieces"
12286 msgstr "Nem kapcsolódó részek eltávolítása"
12289 msgid "Smooth Shading"
12290 msgstr "Simitott árnyékolás"
12293 msgid "Output faces with smooth shading rather than flat shaded"
12294 msgstr "A kimenet oldallapjainak simított árnyékolása inkább, mint a lapos árnyékolása"
12297 msgid "Screw Modifier"
12298 msgstr "Csavarás módosító"
12301 msgid "Revolve edges"
12302 msgstr "Élek megforgatása"
12305 msgid "Angle of revolution"
12306 msgstr "A megforgatás szöge"
12309 msgid "Screw axis"
12310 msgstr "Csavarás tengelye"
12313 msgid "Number of times to apply the screw operation"
12314 msgstr "A csavarás művelet alkalmazásának száma"
12317 msgid "Object to define the screw axis"
12318 msgstr "Objektum a csavarás tengelyének meghatározásához"
12321 msgid "Render Steps"
12322 msgstr "Render lépések"
12325 msgid "Number of steps in the revolution"
12326 msgstr "Lépések száma a megforgatásban"
12329 msgid "Offset the revolution along its axis"
12330 msgstr "A megforgatás eltolása a tengelye mentén"
12333 msgid "Calc Order"
12334 msgstr "Sorrend kiszámítása"
12337 msgid "Calculate the order of edges (needed for meshes, but not curves)"
12338 msgstr "Az élek sorrendjének kiszámítása (térhálónál szükséges, görbénél nem)"
12341 msgid "Flip normals of lathed faces"
12342 msgstr "A létrejött oldallapok normálisainak tükrözése"
12345 msgid "Object Screw"
12346 msgstr "Objektum csavarás"
12349 msgid "Use the distance between the objects to make a screw"
12350 msgstr "Az objektumok közötti távolság használata a csavaráshoz"
12353 msgid "Stretch U"
12354 msgstr "Nyújtás U"
12357 msgid "Stretch the U coordinates between 0-1 when UV's are present"
12358 msgstr "Az U koordináták nyújtása 0 és 1 között, ha vannak UV-k"
12361 msgid "Stretch V"
12362 msgstr "Nyújtás V"
12365 msgid "Stretch the V coordinates between 0-1 when UV's are present"
12366 msgstr "Az V koordináták nyújtása 0 és 1 között, ha vannak UV-k"
12369 msgid "Shrinkwrap Modifier"
12370 msgstr "Simulás  módosító"
12373 msgid "Shrink wrapping modifier to shrink wrap and object to a target"
12374 msgstr "Simulás módosító egy célobjektumhoz való simításhoz"
12377 msgid "Auxiliary Target"
12378 msgstr "Segéd célobjektum"
12381 msgid "Additional mesh target to shrink to"
12382 msgstr "Tövábbi térháló célobjektum a simuláshoz"
12385 msgid "Distance to keep from the target"
12386 msgstr "Távolság, amit tart a célobjektumtól"
12389 msgid "Project Limit"
12390 msgstr "Vetítés korlátozás"
12393 msgid "Subsurf Levels"
12394 msgstr "Felületfelosztás szintjei"
12397 msgid "Number of subdivisions that must be performed before extracting vertices' positions and normals"
12398 msgstr "Alkalmazandó felosztások száma a csúcspontok helyzetének és normálisának kicsomagolása előtt"
12401 msgid "Mesh target to shrink to"
12402 msgstr "Térháló célobjektum, amihez simul"
12405 msgid "Allow vertices to move in the negative direction of axis"
12406 msgstr "Csúcspontok negatív irányban történő mozgásának engedélyezése a tengelyen"
12409 msgid "Positive"
12410 msgstr "Pozitív"
12413 msgid "Allow vertices to move in the positive direction of axis"
12414 msgstr "Csúcspontok pozitív irányban történő mozgásának engedélyezése a tengelyen"
12417 msgid "Shrink the mesh to the nearest target surface"
12418 msgstr "Térháló simítása a legközelebbi célfelülethez"
12421 msgid "Shrink the mesh to the nearest target surface along a given axis"
12422 msgstr "Térháló simítása a legközelebbi célfelülethez egy megadott tengely mentén"
12425 msgid "Shrink the mesh to the nearest target vertex"
12426 msgstr "Térháló simítása a legközelebbi célcsúcsponthoz"
12429 msgid "SimpleDeform Modifier"
12430 msgstr "Egyszerű deformáció módosító"
12433 msgid "Simple deformation modifier to apply effects such as twisting and bending"
12434 msgstr "Egyszerű deformáció módosító a csavarás, vagy hajlítás effektek készítéséhez"
12437 msgid "Angle of deformation"
12438 msgstr "Deformáció szöge"
12441 msgid "Rotate around the Z axis of the modifier space"
12442 msgstr "Forgatás a módosító terének Z tengelye körül"
12445 msgid "Bend"
12446 msgstr "Hajlítás"
12449 msgid "Bend the mesh over the Z axis of the modifier space"
12450 msgstr "Térháló hajlítása a módosító terének Z tengelye körül"
12453 msgid "Taper"
12454 msgstr "Csúcsosítás"
12457 msgid "Linearly scale along Z axis of the modifier space"
12458 msgstr "Lineáris méretezés a módosító terének Z tengelye mentén"
12461 msgid "Stretch the object along the Z axis of the modifier space"
12462 msgstr "Objektum nyújtása a módosító terének Z tengelye mentén"
12465 msgid "Amount to deform object"
12466 msgstr "Objektum deformációának mértéke"
12469 msgid "Lower/Upper limits for deform"
12470 msgstr "Alsó/felső küszöb a deformációhoz"
12473 msgid "Do not allow deformation along the X axis"
12474 msgstr "Deformáció tiltása az X tengely mentén"
12477 msgid "Do not allow deformation along the Y axis"
12478 msgstr "Deformáció tiltása az Y tengely mentén"
12481 msgid "Origin"
12482 msgstr "Eredetpont"
12485 msgid "Offset the origin and orientation of the deformation"
12486 msgstr "Az eredetpont és az orientáció beállítása a deformációhoz"
12489 msgid "Skin Modifier"
12490 msgstr "Bőrözés módosító"
12493 msgid "Generate Skin"
12494 msgstr "Bőr generálása"
12497 msgid "Branch Smoothing"
12498 msgstr "Elágazás simítása"
12501 msgid "Smooth complex geometry around branches"
12502 msgstr "Az összetett geometria simítása az elágazásoknál"
12505 msgid "Avoid making unsymmetrical quads across the X axis"
12506 msgstr "Aszimmetrikus négyszögek létrehozásának elkerülése az X tengely mentén"
12509 msgid "Avoid making unsymmetrical quads across the Y axis"
12510 msgstr "Aszimmetrikus négyszögek létrehozásának elkerülése az Y tengely mentén"
12513 msgid "Avoid making unsymmetrical quads across the Z axis"
12514 msgstr "Aszimmetrikus négyszögek létrehozásának elkerülése az Z tengely mentén"
12517 msgid "Soft Body Modifier"
12518 msgstr "Puha test módosító"
12521 msgid "Soft body simulation modifier"
12522 msgstr "Puha test szimuláció módosító"
12525 msgid "Soft Body Point Cache"
12526 msgstr "Puha test pont gyorsítótár"
12529 msgid "Solidify Modifier"
12530 msgstr "Szilárdítás módosító"
12533 msgid "Inner Crease"
12534 msgstr "Belső domborítása"
12537 msgid "Assign a crease to inner edges"
12538 msgstr "Domborítás hozzárendelése a belső élekhez"
12541 msgid "Outer Crease"
12542 msgstr "Külső domborítása"
12545 msgid "Assign a crease to outer edges"
12546 msgstr "Domborítás hozzárendelése a külső élekhez"
12549 msgid "Rim Crease"
12550 msgstr "Perem domborítása"
12553 msgid "Assign a crease to the edges making up the rim"
12554 msgstr "Domborítás hozzárendelése a peremet alkotó élekhez"
12557 msgid "Vertex Group Invert"
12558 msgstr "Csúcspont-csoport invertálása"
12561 msgid "Invert the vertex group influence"
12562 msgstr "Csúcspont-csoport hatásának invertálása"
12565 msgid "Material Offset"
12566 msgstr "Anyag eltolás"
12569 msgid "Offset material index of generated faces"
12570 msgstr "A generált oldallapok anyag indexének eltolása"
12573 msgid "Rim Material Offset"
12574 msgstr "Perem anyagának eltolása"
12577 msgid "Offset material index of generated rim faces"
12578 msgstr "A generált perem oldallapok anyag indexének eltolása"
12581 msgid "Offset the thickness from the center"
12582 msgstr "A vastagság eltolása a középponthoz képest"
12585 msgid "Thickness of the shell"
12586 msgstr "A héjj vastagsága"
12589 msgid "Offset clamp based on geometry scale"
12590 msgstr "Eltolás tompítása a geometria méretezésén alapulva"
12593 msgid "Vertex Group Factor"
12594 msgstr "Csúcspont-csoport faktor"
12597 msgid "Thickness factor to use for zero vertex group influence"
12598 msgstr "Vastagság faktor a nulla csúcspont-csoport hatás eléréséhez"
12601 msgid "Even Thickness"
12602 msgstr "Kiegyenlített vastagság"
12605 msgid "Maintain thickness by adjusting for sharp corners (slow, disable when not needed)"
12606 msgstr "Vastagság fenntartása az éles sarkoknál történő utánállítással (lassú, letiltása ajánlott, ha nincs rá szükség)"
12609 msgid "Flip Normals"
12610 msgstr "Normálisok tükrözése"
12613 msgid "Invert the face direction"
12614 msgstr "Oldallapok irányultságának megfordítása"
12617 msgid "High Quality Normals"
12618 msgstr "Magas minőségű normálisok"
12621 msgid "Calculate normals which result in more even thickness (slow, disable when not needed)"
12622 msgstr "Normálisok számítása úgy, hogy még kiegyenlítettebb legyen a vastagság (lassú, letiltása ajánlott, ha nincs rá szükség)"
12625 msgid "Fill Rim"
12626 msgstr "Perem kitöltése"
12629 msgid "Create edge loops between the inner and outer surfaces on face edges (slow, disable when not needed)"
12630 msgstr "Élhurkok készítése a belső és külső felületek között, az oldallapok éleinél (lassú, letiltása ajánlott, ha nincs rá szükség)"
12633 msgid "Only Rim"
12634 msgstr "Csak perem"
12637 msgid "Only add the rim to the original data"
12638 msgstr "Csak a perem hozzáadása az eredeti adathoz"
12641 msgid "Subsurf Modifier"
12642 msgstr "Felületfelosztás módosító"
12645 msgid "Subdivision surface modifier"
12646 msgstr "Felületfelosztás módosító"
12649 msgid "Number of subdivisions to perform"
12650 msgstr "Használt felosztások száma"
12653 msgid "Number of subdivisions to perform when rendering"
12654 msgstr "Renderelésnél használt felosztások száma"
12657 msgid "Surface Modifier"
12658 msgstr "Felület módosító"
12661 msgid "Surface modifier defining modifier stack position used for surface fields"
12662 msgstr "Felület módosító meghatározza a felület mezőkhöz használt módosító sorrendbeli pocíciót"
12665 msgid "Triangulate Modifier"
12666 msgstr "Háromszögesítés módosító"
12669 msgid "Triangulate Mesh"
12670 msgstr "Térháló háromszögesítése"
12673 msgid "Polygon Method"
12674 msgstr "Sokszög metódus"
12677 msgid "Method for splitting the polygons into triangles"
12678 msgstr "Metódus a sokszögek hárömszögekre osztásához"
12681 msgid "Beauty"
12682 msgstr "Szép"
12685 msgid "Arrange the new triangles evenly (slow)"
12686 msgstr "Háromszögek egyenletes elrendezése (lassú)"
12689 msgid "Split the polygons with an ear clipping algorithm"
12690 msgstr "Sokszögek felosztása a fülvágó algoritmussal"
12693 msgid "Quad Method"
12694 msgstr "Négyszög metódus"
12697 msgid "Method for splitting the quads into triangles"
12698 msgstr "Metódus a négyszögek hárömszögekre osztásához"
12701 msgid "Beauty "
12702 msgstr "Szép"
12705 msgid "Split the quads in nice triangles, slower method"
12706 msgstr "Négyszögek felösztása szép háromszögekre, lassab metódus"
12709 msgid "Split the quads on the first and third vertices"
12710 msgstr "Négyszögek felosztása az első és harmadik csúcspont mentén"
12713 msgid "Split the quads on the 2nd and 4th vertices"
12714 msgstr "Négyszögek felosztása a második és negyedik csúcspont mentén"
12717 msgid "Shortest Diagonal"
12718 msgstr "Rövidebbik átló"
12721 msgid "Split the quads based on the distance between the vertices"
12722 msgstr "Négyszögek felosztása az csúcspontok közötti távolság alapján"
12725 msgid "UV Project Modifier"
12726 msgstr "UV Vetítés módosító"
12729 msgid "UV projection modifier to set UVs from a projector"
12730 msgstr "UV vetítés módosító, UV-k beállításához projekció által"
12733 msgid "Horizontal Aspect Ratio"
12734 msgstr "Vízszintes oldalarány"
12737 msgid "Vertical Aspect Ratio"
12738 msgstr "Függőleges oldalarány"
12741 msgid "Number of Projectors"
12742 msgstr "Vetítők száma"
12745 msgid "Number of projectors to use"
12746 msgstr "A használt vetítők száma"
12749 msgid "Projectors"
12750 msgstr "Vetítők"
12753 msgid "Horizontal Scale"
12754 msgstr "Vízszintes méretezés"
12757 msgid "Vertical Scale"
12758 msgstr "Függőleges méretezés"
12761 msgid "UVWarp Modifier"
12762 msgstr "UV Torzítás módosító"
12765 msgid "Add target position to uv coordinates"
12766 msgstr "Célpozíció megadása az UV koordinátákhoz"
12769 msgid "U-Axis"
12770 msgstr "U-tengely"
12773 msgid "V-Axis"
12774 msgstr "V-tengely"
12777 msgid "UV Center"
12778 msgstr "UV középpont"
12781 msgid "Center point for rotate/scale"
12782 msgstr "Forgatás/átméretezés  középpontja"
12785 msgid "Object defining offset"
12786 msgstr "Objektum által meghatározott eltolás"
12789 msgid "UV Layer"
12790 msgstr "UV Réteg"
12793 msgid "UV Layer name"
12794 msgstr "UV réteg neve"
12797 msgid "WeightVG Edit Modifier"
12798 msgstr "Súly csúcspont-csoport szerkesztő módosító"
12801 msgid "Edit the weights of vertices in a group"
12802 msgstr "Csúcspontok súlyának szerkesztése egy csoportban"
12805 msgid "Add Threshold"
12806 msgstr "Hozzáadási köszöbszint"
12809 msgid "Lower bound for a vertex's weight to be added to the vgroup"
12810 msgstr "A csúcspont-súly alsó határa, amíg a csúcspont a csúcspont-csoporthoz adódik"
12813 msgid "Default Weight"
12814 msgstr "Alapértelmezett súly"
12817 msgid "Default weight a vertex will have if it is not in the vgroup"
12818 msgstr "Alapértelmezett súlya egy csúcspontnak, ha nincs a csúcspont-csoportban"
12821 msgid "How weights are mapped to their new values"
12822 msgstr "Hogyan térképeződjenek le a súlyok új értékei"
12825 msgid "Null action"
12826 msgstr "Nincs akció"
12829 msgctxt "Curve"
12830 msgid "Custom Curve"
12831 msgstr "Egyéni görbe"
12834 msgctxt "Curve"
12835 msgid "Random"
12836 msgstr "Véletlenszerű"
12839 msgctxt "Curve"
12840 msgid "Median Step"
12841 msgstr "Középső lépcső"
12844 msgid "Map all values below 0.5 to 0.0, and all others to 1.0"
12845 msgstr "A 0.5-től 0.0-ig tartó értékek letérképezése és a többi 1.0-ig"
12848 msgid "Mapping Curve"
12849 msgstr "Letérképezési görbe"
12852 msgid "Custom mapping curve"
12853 msgstr "Egyéni letérképezési görbe"
12856 msgid "Global influence of current modifications on vgroup"
12857 msgstr "A globális befolyása az aktuális módosításnak a csúcspont-csoporton"
12860 msgid "Masking Tex"
12861 msgstr "Maszkoló textúra"
12864 msgid "Masking texture"
12865 msgstr "Maszkoló textúra"
12868 msgid "Mask VGroup"
12869 msgstr "Csúcspont-csoport maszk"
12872 msgid "Masking vertex group name"
12873 msgstr "Maszkoló csúcspot-csoport neve"
12876 msgid "Remove Threshold"
12877 msgstr "Eltávolítási küszöbérték"
12880 msgid "Upper bound for a vertex's weight to be removed from the vgroup"
12881 msgstr "A csúcspont-súly felső határa, amíg a csúcspont a csúcspont-csoportból eltávolítódik"
12884 msgid "Group Add"
12885 msgstr "Csoport hozzáadása"
12888 msgid "Add vertices with weight over threshold to vgroup"
12889 msgstr "Csúcspontok hozzáadása a csúcspont-csoporthoz a súly küszöbszint felett"
12892 msgid "Group Remove"
12893 msgstr "Csoport eltávolítása"
12896 msgid "Remove vertices with weight below threshold from vgroup"
12897 msgstr "Csúcspontok eltávolítása a csúcspont-csoportból a súly küszöbszint alatt"
12900 msgid "WeightVG Mix Modifier"
12901 msgstr "Csúcspont-csoport súly kevereő módosító"
12904 msgid "Default Weight A"
12905 msgstr "Alapértelmezett súly A"
12908 msgid "Default weight a vertex will have if it is not in the first A vgroup"
12909 msgstr "Alapértelmezett súly, amit a csúcspont kap, ha nincs az első (A) csoportban"
12912 msgid "Default Weight B"
12913 msgstr "Alapértelmezett súly A"
12916 msgid "Default weight a vertex will have if it is not in the second B vgroup"
12917 msgstr "Alapértelmezett súly, amit a csúcspont kap, ha nincs a második (B) csoportban"
12920 msgid "How weights from vgroup B affect weights of vgroup A"
12921 msgstr "A B csúcspot-csoport súlyai hogyan hassanak az A csúcspot-csoport súlyaira"
12924 msgid "Replace VGroup A's weights by VGroup B's ones"
12925 msgstr "Az A csúcspot-csoport súlyainak helyettesítése a B csoport súlyaival"
12928 msgid "Add VGroup B's weights to VGroup A's ones"
12929 msgstr "A B csúcspot-csoport súlyainak hozzáadása az A csúcspot-csoport súlyaihoz"
12932 msgid "Subtract VGroup B's weights from VGroup A's ones"
12933 msgstr "A B csúcspot-csoport súlyainak kivonása az A csúcspot-csoport súlyaiból"
12936 msgid "Multiply VGroup A's weights by VGroup B's ones"
12937 msgstr "Az A csúcspot-csoport súlyainak megszorzása a B csúcspot-csoport súlyaival"
12940 msgid "Divide VGroup A's weights by VGroup B's ones"
12941 msgstr "Az A csúcspot-csoport súlyainak elosztása a B csúcspot-csoport súlyaival"
12944 msgid "Difference between VGroup A's and VGroup B's weights"
12945 msgstr "Az A csúcspot-csoport és a B csúcspot-csoport súlyainak különbsége"
12948 msgid "Average value of VGroup A's and VGroup B's weights"
12949 msgstr "Az A csúcspot-csoport és a B csúcspot-csoport súlyainak átlaga"
12952 msgid "Vertex Set"
12953 msgstr "Csúcspot beállítás"
12956 msgid "Which vertices should be affected"
12957 msgstr "A módosító melyik csúcspontokra legyen hatással"
12960 msgid "Affect all vertices (might add some to VGroup A)"
12961 msgstr "Minden csúcspont befolyásolása (az A csúcspot-csoporthoz hozzáadódhat valamennyi)"
12964 msgid "VGroup A"
12965 msgstr "A csúcspot-csoport"
12968 msgid "Affect vertices in VGroup A"
12969 msgstr "Az A csúcspot-csoport befolyásolása"
12972 msgid "VGroup B"
12973 msgstr "B csúcspot-csoport"
12976 msgid "Affect vertices in VGroup B (might add some to VGroup A)"
12977 msgstr "A B csúcspot-csoport befolyásolása (az A csúcspot-csoporthoz hozzáadódhat valamennyi)"
12980 msgid "VGroup A or B"
12981 msgstr "A vagy B csúcspot-csoport"
12984 msgid "Affect vertices in at least one of both VGroups (might add some to VGroup A)"
12985 msgstr "Azoknak a csúcspontoknak a befolyásolása, amik legalább az egyik csúcspot-csoportban szerepelnek (az A csúcspot-csoporthoz hozzáadódhat valamennyi)"
12988 msgid "VGroup A and B"
12989 msgstr "A és B csúcspot-csoport"
12992 msgid "Affect vertices in both groups"
12993 msgstr "Mind a két csoport csúcspontjainak befolyásolása"
12996 msgid "Vertex Group A"
12997 msgstr "Csúcspont-csoport A"
13000 msgid "First vertex group name"
13001 msgstr "Az első csúcspont-csoport neve"
13004 msgid "Vertex Group B"
13005 msgstr "Csúcspont-csoport B"
13008 msgid "Second vertex group name"
13009 msgstr "A második csúcspont-csoport neve"
13012 msgid "WeightVG Proximity Modifier"
13013 msgstr "Csúcspont-csoport súly közelség módosító"
13016 msgid "Set the weights of vertices in a group from a target object's distance"
13017 msgstr "Csúcspontok súlyának beállítása egy csoportban a célobjektumtól való távolságuk alapján"
13020 msgid "Highest"
13021 msgstr "Legmagasabb"
13024 msgid "Distance mapping to weight 1.0"
13025 msgstr "Távolság-letérképezés 1.0 súlyra"
13028 msgid "Lowest"
13029 msgstr "Legalacsonyabb"
13032 msgid "Distance mapping to weight 0.0"
13033 msgstr "Távolság-letérképezés 0.0 súlyra"
13036 msgid "Proximity Geometry"
13037 msgstr "Közelségi geometria"
13040 msgid "Use the shortest computed distance to target object's geometry as weight"
13041 msgstr "A legrövidebb út használata a célobjektum geometriájáig, mint súly"
13044 msgid "Compute distance to nearest vertex"
13045 msgstr "Távolság kiszámítása a legközelebbi csúcspontig"
13048 msgid "Compute distance to nearest edge"
13049 msgstr "Távolság kiszámítása a legközelebbi élig"
13052 msgid "Compute distance to nearest face"
13053 msgstr "Távolság kiszámítása a legközelebbi oldallapig"
13056 msgid "Proximity Mode"
13057 msgstr "Közelségi mód"
13060 msgid "Which distances to target object to use"
13061 msgstr "Távolság típusa a célobjektumhoz"
13064 msgid "Use distance between affected and target objects"
13065 msgstr "A befolyásolt- és a célobjektum közötti távolság használata"
13068 msgid "Use distance between affected object's vertices and target object, or target object's geometry"
13069 msgstr "A befolyásolt objektum csúcspontjai és a célobjektum, vagy a célobjektum geometriája közötti távolság használata"
13072 msgid "Target Object"
13073 msgstr "Célobjektum"
13076 msgid "Object to calculate vertices distances from"
13077 msgstr "Objektum, amitől a csúcspontokig tartó távolság kiszámítódik"
13080 msgid "Warp Modifier"
13081 msgstr "Görbítés módosító"
13084 msgid "Warp modifier"
13085 msgstr "Görbítés módosító"
13088 msgid "Radius to apply"
13089 msgstr "Sugár az elfogadáshoz"
13092 msgid "Object to transform from"
13093 msgstr "Ettől az objektumtól"
13096 msgid "Object to transform to"
13097 msgstr "Eddig az objektumig"
13100 msgid "Preserve volume when rotations are used"
13101 msgstr "Térfogat megőrzése  forgatás használatakor"
13104 msgid "Wave Modifier"
13105 msgstr "Hullám módosító"
13108 msgid "Wave effect modifier"
13109 msgstr "Hullám effekt módosító"
13112 msgid "Damping Time"
13113 msgstr "Csillapítási idő"
13116 msgid "Number of frames in which the wave damps out after it dies"
13117 msgstr "Képkockák száma, ami alatt a hullám lecsillapodik és elhal"
13120 msgid "Falloff Radius"
13121 msgstr "Csökkentés sugár"
13124 msgid "Distance after which it fades out"
13125 msgstr "Távolság, ami után lecsillapodik"
13128 msgid "Height of the wave"
13129 msgstr "A hullám magassága"
13132 msgid "Lifetime of the wave in frames, zero means infinite"
13133 msgstr "A hollám élettartama képkockákban, a nulla halhatatlant jelent"
13136 msgid "Narrowness"
13137 msgstr "Keskenység"
13140 msgid "Distance between the top and the base of a wave, the higher the value, the more narrow the wave"
13141 msgstr "A hullám teteje és alja közötti távolság, minnél magasabb, annál vékonyabb a hullám"
13144 msgid "Speed of the wave, towards the starting point when negative"
13145 msgstr "A hullám sebessége, ha negatív akkor a kezdőpont irányába"
13148 msgid "Start Position Object"
13149 msgstr "Kezdőpozíció  objektum"
13152 msgid "Object which defines the wave center"
13153 msgstr "Objektum a hullám középpontjának meghatározásához"
13156 msgid "Start Position X"
13157 msgstr "Kezdő pozíció X"
13160 msgid "X coordinate of the start position"
13161 msgstr "A kezdőpozíció X koordinátája"
13164 msgid "Start Position Y"
13165 msgstr "Kezdő pozíció Y"
13168 msgid "Y coordinate of the start position"
13169 msgstr "A kezdőpozíció Y koordinátája"
13172 msgid "Either the starting frame (for positive speed) or ending frame (for negative speed.)"
13173 msgstr "A kezdő képkocka (pozitív sebességhez) vagy a befejező képkocka (negatív sebességhez)"
13176 msgid "Cyclic wave effect"
13177 msgstr "Ciklikus hullám effekt"
13180 msgid "Displace along normals"
13181 msgstr "Elmozdítás a normálisok mentén"
13184 msgid "X Normal"
13185 msgstr "X normális"
13188 msgid "Enable displacement along the X normal"
13189 msgstr "Elmozdítás engedélyezése az X normális mentén"
13192 msgid "Y Normal"
13193 msgstr "Y normális"
13196 msgid "Enable displacement along the Y normal"
13197 msgstr "Elmozdítás engedélyezése az Y normális mentén"
13200 msgid "Z Normal"
13201 msgstr "Z normális"
13204 msgid "Enable displacement along the Z normal"
13205 msgstr "Elmozdítás engedélyezése az Z normális mentén"
13208 msgid "X axis motion"
13209 msgstr "X tengelyes mozgás"
13212 msgid "Y axis motion"
13213 msgstr "Y tengelyes mozgás"
13216 msgid "Vertex group name for modulating the wave"
13217 msgstr "Csúcspont-csoport neve a hullám modulálásához"
13220 msgid "Distance between the waves"
13221 msgstr "Távolság a hullámok között"
13224 msgid "Wireframe Modifier"
13225 msgstr "Drótháló módosító"
13228 msgid "Wireframe effect modifier"
13229 msgstr "Drótháló effekt módosító"
13232 msgid "Crease weight (if active)"
13233 msgstr "Domborítás súlya (ha aktív)"
13236 msgid "Thickness factor"
13237 msgstr "Vastagság faktor"
13240 msgid "Boundary"
13241 msgstr "Határvonal"
13244 msgid "Support face boundaries"
13245 msgstr "Oldallap határvonal támogatása"
13248 msgid "Offset Relative"
13249 msgstr "Relatív eltolás"
13252 msgid "Crease hub edges for improved subsurf"
13253 msgstr "Elágazó élek domborítása a felületfelosztás javításához"
13256 msgid "Offset Even"
13257 msgstr "Kiegyenlített eltolás"
13260 msgid "Scale the offset to give more even thickness"
13261 msgstr "Eltolás méretezése a még kiegyenlítettebb vastagsághoz"
13264 msgid "Scale the offset by surrounding geometry"
13265 msgstr "Eltolás méretezése a geometria körül"
13268 msgid "Remove original geometry"
13269 msgstr "Eredeti geometria eltávolítása"
13272 msgid "End frame of the stored range"
13273 msgstr "Az eltárolt tartomány befejező képkockája"
13276 msgid "Starting frame of the stored range"
13277 msgstr "Az eltárolt tartomány kezdő képkockája"
13280 msgid "Line Thickness"
13281 msgstr "Vonalvastagság"
13284 msgid "Draw preview using full resolution or different proxy resolutions"
13285 msgstr "Mutassa az előnézetet teljes felbontásban vagy különböző helyettesítő felbontásokban"
13288 msgid "Units"
13289 msgstr "Egységek"
13292 msgid "Markers"
13293 msgstr "Markerek"
13296 msgid "Blending"
13297 msgstr "Keverés"
13300 msgid "Height of the node"
13301 msgstr "Csomópont/node magassága"
13304 msgid "Width Hidden"
13305 msgstr "Szélesség rejtett"
13308 msgid "Interface"
13309 msgstr "Kezelőfelület"
13312 msgid "Alpha Over"
13313 msgstr "Alfa fedés"
13316 msgid "Tent"
13317 msgstr "Sátor"
13320 msgid "Bokeh Image"
13321 msgstr "Kép hátterének elmosása"
13324 msgid "Bright/Contrast"
13325 msgstr "Fényerő/Kontraszt"
13328 msgid "HSV Color Space"
13329 msgstr "HSV Színtér"
13332 msgid "Basis"
13333 msgstr "Alap"
13336 msgid "Color Key"
13337 msgstr "Szín kulcs"
13340 msgid "Remove"
13341 msgstr "Eltávolítás"
13344 msgid "RGB Curves"
13345 msgstr "RGB Görbék"
13348 msgid "Zoom"
13349 msgstr "Nagyítás"
13352 msgid "Distance Key"
13353 msgstr "Távolság kulcs"
13356 msgid "Shadow"
13357 msgstr "Árnyék"
13360 msgid "Rotate 45"
13361 msgstr "Forgatás 45 fokkal"
13364 msgid "Hue Saturation Value"
13365 msgstr "Árnyalat Telítettség Világosság (HSV)"
13368 msgid "RGB"
13369 msgstr "RGB"
13372 msgid "Keying"
13373 msgstr "Kulcsozás"
13376 msgid "Keying Screen"
13377 msgstr "Képernyő/háttér kulcsozás"
13380 msgid "Map Range"
13381 msgstr "Leképezés hatásköre"
13384 msgid "Shutter"
13385 msgstr "Záridő"
13388 msgid "File Output"
13389 msgstr "Fájl kimenet"
13392 msgid "Alpha Convert"
13393 msgstr "Alfa fedés"
13396 msgid "Render Layers"
13397 msgstr "Render rétegek"
13400 msgid "Translate"
13401 msgstr "Áthelyez"
13404 msgid "Wrapping"
13405 msgstr "Borítás/csomagolás"
13408 msgid "X Axis"
13409 msgstr "X tengely"
13412 msgid "Y Axis"
13413 msgstr "Y tengely"
13416 msgid "Background"
13417 msgstr "Háttér"
13420 msgid "Refraction BSDF"
13421 msgstr "BSDF fénytörés"
13424 msgid "Emission"
13425 msgstr "Emisszió"
13428 msgid "Hair Info"
13429 msgstr "Haj infó"
13432 msgid "Tangent Space"
13433 msgstr "Tangens tér"
13436 msgid "Object Info"
13437 msgstr "Objektum infó"
13440 msgid "Script Source"
13441 msgstr "Szkript forrás"
13444 msgid "Auto Update"
13445 msgstr "Automatikus frissítés"
13448 msgid "Subsurface Scattering"
13449 msgstr "Anyagon belüli szóródás"
13452 msgid "X axis"
13453 msgstr "X tengely"
13456 msgid "Y axis"
13457 msgstr "Y tengely"
13460 msgid "Z axis"
13461 msgstr "Z tengely"
13464 msgid "Method to use for the tangent"
13465 msgstr "Az érintőhöz használt módszer"
13468 msgid "Use the parent of the dupli object if possible"
13469 msgstr "Használja a dupli-objektum szülőjét, ha lehetséges"
13472 msgid "Linear interpolation"
13473 msgstr "Lineáris interpoláció"
13476 msgid "Sky Texture"
13477 msgstr "Égtextúra"
13480 msgid "Z Axis"
13481 msgstr "Z tengely"
13484 msgid "Object Constraints"
13485 msgstr "Objektum kényszerítők"
13488 msgctxt "Operator"
13489 msgid "Jump to Keyframes"
13490 msgstr "Ugrás kulcsképkockához"
13493 msgctxt "Operator"
13494 msgid "Insert Keyframes"
13495 msgstr "Kulcsképkockák beszúrása"
13498 msgid "Only Selected Channels"
13499 msgstr "Csak a kiválasztott csatornák"
13502 msgctxt "Operator"
13503 msgid "Select All"
13504 msgstr "Minden kijelölése"
13507 msgctxt "Operator"
13508 msgid "Circle Select"
13509 msgstr "Kijelölés körrel"
13512 msgctxt "Operator"
13513 msgid "Lasso Select"
13514 msgstr "Lasszós kijelölés"
13517 msgctxt "Operator"
13518 msgid "Select Linked"
13519 msgstr "Linkeltek kiválasztása"
13522 msgid "Snap selected keyframes to the current frame"
13523 msgstr "A kiválasztott kulcsképockák mozgatása az aktuális kerethez"
13526 msgid "Snap selected keyframes to the nearest (whole) frame (use to fix accidental sub-frame offsets)"
13527 msgstr "A kiválasztott kulcsképockák mozgatása a legközelebbi (egész) kerethez (a véletlen al-kerethez tolódás elkerülésére)"
13530 msgid "Snap selected keyframes to the nearest second"
13531 msgstr "A kiválasztott kulcsképockák mozgatása a legközelebbi másodperchez"
13534 msgid "Snap selected keyframes to the nearest marker"
13535 msgstr "A kiválasztott kulcsképockák mozgatása a legközelebbi markerhez"
13538 msgctxt "Operator"
13539 msgid "View All"
13540 msgstr "Összkép"
13543 msgctxt "Operator"
13544 msgid "Change Frame"
13545 msgstr "Képkocka csere"
13548 msgctxt "Operator"
13549 msgid "Clear Useless Actions"
13550 msgstr "Nem használt akciók törlése"
13553 msgctxt "Operator"
13554 msgid "Set End Frame"
13555 msgstr "Befejező képkocka megadás"
13558 msgctxt "Operator"
13559 msgid "Clear Keyframe (Buttons)"
13560 msgstr "Kulcsképkocka törlése (nyomógombok)"
13563 msgctxt "Operator"
13564 msgid "Remove Animation"
13565 msgstr "Animáció örlése"
13568 msgid "Remove all keyframe animation for selected objects"
13569 msgstr "A kijelölt objektumhoz tartozó minden kulcskocka animáció eltávolítása"
13572 msgctxt "Operator"
13573 msgid "Insert Keyframe"
13574 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása"
13577 msgid "Insert keyframes on the current frame for all properties in the specified Keying Set"
13578 msgstr "Kulcskockák hozzáadása a jelenlegi képkockán a megadott Kulcsozási készlet minden tulajdonságához"
13581 msgid "Confirm Successful Insert"
13582 msgstr "Sikeres beszúrás megerősítése"
13585 msgctxt "Operator"
13586 msgid "Insert Keyframe (Buttons)"
13587 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása (gombok)"
13590 msgid "Insert Keyframes for specified Keying Set, with menu of available Keying Sets if undefined"
13591 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása a kiválasztott Kulcsozókészlethez; az elérhető kulcskészletek menüjével, ha nincs kiválasztva Kulcsozókészlet"
13594 msgctxt "Operator"
13595 msgid "Set Active Keying Set"
13596 msgstr "Aktív kulcsozókészlet beállítása"
13599 msgid "Select a new keying set as the active one"
13600 msgstr "Új kulcsozókészlet beállítása aktívnak"
13603 msgctxt "Operator"
13604 msgid "Add Empty Keying Set"
13605 msgstr "Üres kulcsozókészlet hozzáadása"
13608 msgid "Add a new (empty) Keying Set to the active Scene"
13609 msgstr "Új (üres) kulcsozókészlet hozzáadása az aktív jelenethez"
13612 msgctxt "Operator"
13613 msgid "Export Keying Set..."
13614 msgstr "Kulcsozókészlet exportálása"
13617 msgid "Export Keying Set to a python script"
13618 msgstr "Kulcsozókészlet exportálása egy python szkriptbe"
13621 msgctxt "Operator"
13622 msgid "Add Empty Keying Set Path"
13623 msgstr "Üres kulcsozókészlet-útvonal hozzáadása"
13626 msgid "Add empty path to active Keying Set"
13627 msgstr "Üres útvonal hozzáadása az aktív kulcsozókészlethez"
13630 msgctxt "Operator"
13631 msgid "Remove Active Keying Set Path"
13632 msgstr "Aktív kulcsozókészlet-útvonal törlése"
13635 msgid "Remove active Path from active Keying Set"
13636 msgstr "Aktív útvonal törlése az aktív kulcsozókészletből"
13639 msgctxt "Operator"
13640 msgid "Remove Active Keying Set"
13641 msgstr "Aktív kulcsozókészlet törlése"
13644 msgid "Remove the active Keying Set"
13645 msgstr "Aktív kulcsozókészlet törlése"
13648 msgctxt "Operator"
13649 msgid "Set Start Frame"
13650 msgstr "Kezdő képkocka megadás"
13653 msgctxt "Operator"
13654 msgid "Show All Layers"
13655 msgstr "Minden réteg látható"
13658 msgctxt "Operator"
13659 msgid "Clear Parent"
13660 msgstr "Szülő törlése"
13663 msgid "Clear Parent"
13664 msgstr "Szülő törlése"
13667 msgctxt "Operator"
13668 msgid "(De)select All"
13669 msgstr "Összes elem kijelölése (megszüntetése)"
13672 msgctxt "Operator"
13673 msgid "Subdivide"
13674 msgstr "Felosztás"
13677 msgid "(undocumented operator)"
13678 msgstr "(nem dokumentált operátor)"
13681 msgctxt "Operator"
13682 msgid "Add Brush"
13683 msgstr "Ecset hozzáadás"
13686 msgid "Add brush by mode type"
13687 msgstr "Ecset hozzáadása mód típus alapján"
13690 msgid "Set brush shape"
13691 msgstr "Ecsetforma beállítása"
13694 msgctxt "Curve"
13695 msgid "Mode"
13696 msgstr "Mód"
13699 msgctxt "Curve"
13700 msgid "Line"
13701 msgstr "Vonal"
13704 msgid "Tool"
13705 msgstr "Eszköz"
13708 msgctxt "Operator"
13709 msgid "Image Aspect"
13710 msgstr "Képarány"
13713 msgid "Use Repeat"
13714 msgstr "Ismétlés használata"
13717 msgctxt "Operator"
13718 msgid "Reset Transform"
13719 msgstr "Átalakítást alaphelyzetbe"
13722 msgctxt "Operator"
13723 msgid "Accept"
13724 msgstr "Elfogadás"
13727 msgid "Open a directory browser, Hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory"
13728 msgstr "Könyvtár böngésző megnyitása, Shift lenyomása a fájl megnyitásához, Alt a tartalmazó mappa böngészéséhez"
13731 msgid "Short List"
13732 msgstr "Rövid lista"
13735 msgid "Display files as short list"
13736 msgstr "Fájlok megjelenítése rövid listaként"
13739 msgid "Long List"
13740 msgstr "Hosszú lista"
13743 msgid "Display files as a detailed list"
13744 msgstr "Fájlok megjelenítése részletes listaként"
13747 msgid "Relative Path"
13748 msgstr "Relatív útvonal"
13751 msgid "Select the file relative to the blend file"
13752 msgstr "A fájl kiválasztása a blend fájlhoz viszonyítva"
13755 msgid "Open a file browser, Hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory"
13756 msgstr "Fájl böngésző megnyitása, shift lenyomásakor fájl megnyitása, alt lenyomásánál a tartalmazó mappa megnyitása"
13759 msgctxt "Operator"
13760 msgid "Add Marker"
13761 msgstr "Marker hozzáadása"
13764 msgid "Add Marker"
13765 msgstr "Marker hozzáadása"
13768 msgctxt "Operator"
13769 msgid "Clear Solution"
13770 msgstr "Eredmény törlése"
13773 msgid "Clear all calculated data"
13774 msgstr "Minden kiszámított adat törlése"
13777 msgid "Clear all"
13778 msgstr "Minen törlése"
13781 msgid "Clear the whole path"
13782 msgstr "Teljes útvonal törlése"
13785 msgid "Clear Active"
13786 msgstr "Aktív törlése"
13789 msgctxt "Operator"
13790 msgid "Constraint to F-Curve"
13791 msgstr "Kényszerítő F-görbévé alakítása"
13794 msgid "Create F-Curves for object which will copy object's movement caused by this constraint"
13795 msgstr "F-görbék létrehozása az objektumnál, ami lemásolja a kényszerítő által okozott mozgást"
13798 msgctxt "Operator"
13799 msgid "Delete Marker"
13800 msgstr "Marker eltávolítása"
13803 msgid "Delete marker for current frame from selected tracks"
13804 msgstr "A kiválasztott track jelenlegi képkockájához tartozó marker eltávolítása"
13807 msgctxt "Operator"
13808 msgid "Select"
13809 msgstr "Kijelölés"
13812 msgctxt "Operator"
13813 msgid "Open Clip"
13814 msgstr "Klip megnyitása"
13817 msgid "Backwards"
13818 msgstr "Visszafelé"
13821 msgctxt "Operator"
13822 msgid "Center View to Cursor"
13823 msgstr "Nézet központosítása a kurzorhoz"
13826 msgid "Center the view so that the cursor is in the middle of the view"
13827 msgstr "Nézet beállítása úgy, hogy a kurzor a nézet középpontjában legyen"
13830 msgctxt "Operator"
13831 msgid "Pan View"
13832 msgstr "Nézet eltolása"
13835 msgid "Pan the view"
13836 msgstr "Nézet eltolása"
13839 msgid "Zoom in/out the view"
13840 msgstr "Nézet nagyítása/kicsinyítése"
13843 msgctxt "Operator"
13844 msgid "View Zoom In"
13845 msgstr "Nézet nagyítása"
13848 msgctxt "Operator"
13849 msgid "View Zoom Out"
13850 msgstr "Nézet kicsinyítése"
13853 msgid "Clear text by type"
13854 msgstr "Szöveg törlése típus alapján"
13857 msgid "Clear the command history"
13858 msgstr "Parancs előzmények törlése"
13861 msgctxt "Operator"
13862 msgid "Clear Line"
13863 msgstr "Vonal törlése"
13866 msgid "Clear the line and store in history"
13867 msgstr "Vonal törlése és tárolása az előzményekben"
13870 msgid "Copy selected text to clipboard"
13871 msgstr "A kijelölt szöveg másolása vágólapra"
13874 msgctxt "Operator"
13875 msgid "Delete"
13876 msgstr "Törlés"
13879 msgctxt "Operator"
13880 msgid "Indent"
13881 msgstr "Behúzás jobbra"
13884 msgctxt "Operator"
13885 msgid "Insert"
13886 msgstr "Beszúrás"
13889 msgid "Insert text at cursor position"
13890 msgstr "Szöveg beszúrása a kurzor helyén"
13893 msgid "Language"
13894 msgstr "Nyelv"
13897 msgid "Paste text from clipboard"
13898 msgstr "Szöveg beillesztése a vágólapról"
13901 msgctxt "Operator"
13902 msgid "Unindent"
13903 msgstr "Behúzás balra"
13906 msgctxt "Operator"
13907 msgid "Clear Inverse"
13908 msgstr "Inverzió törlése"
13911 msgid "Clear inverse correction for ChildOf constraint"
13912 msgstr "A Gyermeke kényszerítő inverzió-korrekciójának törlése"
13915 msgid "Constraint"
13916 msgstr "Kényszerítő"
13919 msgctxt "Operator"
13920 msgid "Set Inverse"
13921 msgstr "Inverzió beállítása"
13924 msgid "Set inverse correction for ChildOf constraint"
13925 msgstr "A Gyermeke kényszerítő inverzió-korrekciójának beállítása"
13928 msgctxt "Operator"
13929 msgid "Delete Constraint"
13930 msgstr "Kényszerítő törlése"
13933 msgid "Remove constraint from constraint stack"
13934 msgstr "Kényszerítő törlése a listáról"
13937 msgctxt "Operator"
13938 msgid "Auto Animate Path"
13939 msgstr "Útvonal automatikus animálása"
13942 msgid "Add default animation for path used by constraint if it isn't animated already"
13943 msgstr "A kényszerítő által használt, alapértelmezett animáció hozzáadása az útvonalhoz, ha még nincs animálva"
13946 msgid "First frame of path animation"
13947 msgstr "Útvonal animáció első képkockája"
13950 msgid "Number of frames that path animation should take"
13951 msgstr "Képkockák száma, amennyi ideig az animáció tart"
13954 msgctxt "Operator"
13955 msgid "Reset Distance"
13956 msgstr "Távolság törlése"
13959 msgid "Reset limiting distance for Limit Distance Constraint"
13960 msgstr "Limitációs távolság törlése a Távolság limitálása kényszerítőnél"
13963 msgctxt "Operator"
13964 msgid "Move Constraint Down"
13965 msgstr "Kényszerítő mozgatása lefelé"
13968 msgid "Move constraint down in constraint stack"
13969 msgstr "Kényszerítő mozgatása lefelé a kényszerítő listában"
13972 msgctxt "Operator"
13973 msgid "Move Constraint Up"
13974 msgstr "Kényszerítő mozgatása felfelé"
13977 msgid "Move constraint up in constraint stack"
13978 msgstr "Kényszerítő mozgatása felfelé a kényszerítő listában"
13981 msgid "Clear inverse correction for ObjectSolver constraint"
13982 msgstr "Inverziós korrekció törlése az ObjektumIrányító kényszerítőnél"
13985 msgid "Set inverse correction for ObjectSolver constraint"
13986 msgstr "Inverziós korrekció beállítása az ObjektumIrányító kényszerítőnél"
13989 msgctxt "Operator"
13990 msgid "Reset Original Length"
13991 msgstr "Eredeti hossz alaphelyztbe állítása"
13994 msgid "Reset original length of bone for Stretch To Constraint"
13995 msgstr "A csont eredeti hosszának alaphelyztbeállítása a Nyújtás kényszerítőnél"
13998 msgid "Skin Resize"
13999 msgstr "Bőr átméretezése"
14002 msgid "Trackball"
14003 msgstr "Hanyattegér "
14006 msgid "Construct a Bezier Circle"
14007 msgstr "Bezier kör létrehozása"
14010 msgid "Construct a Bezier Curve"
14011 msgstr "Bezier görbe létrehozása"
14014 msgid "Construct a Nurbs Circle"
14015 msgstr "Nurbs Kör létrehozása"
14018 msgid "Construct a Nurbs Curve"
14019 msgstr "Nurbs Görbe létrehozása"
14022 msgid "Construct a Path"
14023 msgstr "Útvonal létrehozása"
14026 msgctxt "Operator"
14027 msgid "Checker Deselect"
14028 msgstr "Kijelölés megszüntetése"
14031 msgctxt "Operator"
14032 msgid "Shade Smooth"
14033 msgstr "Simított árnyékolás"
14036 msgctxt "Operator"
14037 msgid "Smooth"
14038 msgstr "Simítás"
14041 msgid "Handles"
14042 msgstr "Fogantyúk"
14045 msgctxt "Operator"
14046 msgid "Redo"
14047 msgstr "Újra"
14050 msgid "Redo previous action"
14051 msgstr "A korábbi lépés megismétlése"
14054 msgctxt "Operator"
14055 msgid "Undo"
14056 msgstr "Visszavonás"
14059 msgid "Undo previous action"
14060 msgstr "Az utolsó lépés visszavonása"
14063 msgctxt "Operator"
14064 msgid "Undo History"
14065 msgstr "Visszavonási előzmények"
14068 msgid "Item"
14069 msgstr "Elem"
14072 msgctxt "Operator"
14073 msgid "Export BVH"
14074 msgstr "BVH exportálása"
14077 msgid "Save a BVH motion capture file from an armature"
14078 msgstr "BVH motion capture fájl mentése egy csontvázból"
14081 msgid "End frame to export"
14082 msgstr "Befejeő képkocka az exportáláshoz"
14085 msgid "Starting frame to export"
14086 msgstr "Kezdő képkocka az exportáláshoz"
14089 msgid "Scale the BVH by this value"
14090 msgstr "BVH átméretezése, ezen érték alapján"
14093 msgid "Rotation conversion"
14094 msgstr "Forgatás konverzió"
14097 msgid "Euler (Native)"
14098 msgstr "Euler (Eredeti)"
14101 msgid "Use the rotation order defined in the BVH file"
14102 msgstr "A BVH fájlba definiált forgatási elrendezés használata"
14105 msgid "Euler (XYZ)"
14106 msgstr "Euler (XYZ)"
14109 msgid "Convert rotations to euler XYZ"
14110 msgstr "Forgatás konvertálása euler XYZ-vé"
14113 msgid "Euler (XZY)"
14114 msgstr "Euler (XZY)"
14117 msgid "Convert rotations to euler XZY"
14118 msgstr "Forgatás konvertálása euler XZY-ná"
14121 msgid "Euler (YXZ)"
14122 msgstr "Euler (YXZ)"
14125 msgid "Convert rotations to euler YXZ"
14126 msgstr "Forgatás konvertálása euler YXZ-vé"
14129 msgid "Euler (YZX)"
14130 msgstr "Euler (YZX)"
14133 msgid "Convert rotations to euler YZX"
14134 msgstr "Forgatás konvertálása euler YZX-é"
14137 msgid "Euler (ZXY)"
14138 msgstr "Euler (ZXY)"
14141 msgid "Convert rotations to euler ZXY"
14142 msgstr "Forgatás konvertálása euler ZXY-ná"
14145 msgid "Euler (ZYX)"
14146 msgstr "Euler (ZYX)"
14149 msgid "Convert rotations to euler ZYX"
14150 msgstr "Forgatás konvertálása euler ZYX-é"
14153 msgctxt "Operator"
14154 msgid "Export PLY"
14155 msgstr "PLY exportálása"
14158 msgid "X Forward"
14159 msgstr "X előre"
14162 msgid "Y Forward"
14163 msgstr "Y előre"
14166 msgid "Z Forward"
14167 msgstr "Z előre"
14170 msgid "-X Forward"
14171 msgstr "-X előre"
14174 msgid "-Y Forward"
14175 msgstr "-Y előre"
14178 msgid "-Z Forward"
14179 msgstr "-Z előre"
14182 msgid "X Up"
14183 msgstr "X fel"
14186 msgid "Y Up"
14187 msgstr "Y fel"
14190 msgid "Z Up"
14191 msgstr "Z fel"
14194 msgid "-X Up"
14195 msgstr "-X fel"
14198 msgid "-Y Up"
14199 msgstr "-Y fel"
14202 msgid "-Z Up"
14203 msgstr "-Z fel"
14206 msgid "Export the active vertex color layer"
14207 msgstr "Az aktív csúcspontszín réteg exportálása"
14210 msgid "Apply Modifiers"
14211 msgstr "Módosítók elfogadása"
14214 msgid "Apply Modifiers to the exported mesh"
14215 msgstr "Módosítók elfogadása az exportált térhálónál"
14218 msgid "Export Normals for smooth and hard shaded faces (hard shaded faces will be exported as individual faces)"
14219 msgstr "Normálisok exporálása a símított és a lapos árnyékolású oldallapokhoz (a lapos árnyékolású oldallapok önálló lapokként lesznek exportálva)"
14222 msgid "Selection Only"
14223 msgstr "Csak a kijelölés"
14226 msgid "Export selected objects only"
14227 msgstr "Csak a kijelölt objektumok exportálása"
14230 msgid "Export the active UV layer"
14231 msgstr "Az aktív UV réteg exportálása"
14234 msgctxt "Operator"
14235 msgid "Export STL"
14236 msgstr "STL exportálása"
14239 msgid "Ascii"
14240 msgstr "Ascii"
14243 msgid "Save the file in ASCII file format"
14244 msgstr "Fájl mentése ASCII fájlformátumba"
14247 msgid "Batch Mode"
14248 msgstr "Köteg mód"
14251 msgid "Apply the modifiers before saving"
14252 msgstr "Módosítók elfogadása mentés előtt"
14255 msgctxt "Operator"
14256 msgid "Export FBX"
14257 msgstr "FBX exportálása"
14260 msgid "Sampling Rate"
14261 msgstr "Mintavételezési gyakoriság"
14264 msgid "All Actions"
14265 msgstr "Minden akció"
14268 msgid "Active scene to file"
14269 msgstr "Aktív jelenet a fájlba"
14272 msgid "Each scene as a file"
14273 msgstr "Minden jelenet egy-egy fájlba"
14276 msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)"
14277 msgstr "Minden adat átméretezése (Néhány importáló nem támogatja az átméretezett csontvázakat)"
14280 msgid "Smoothing"
14281 msgstr "Simítás"
14284 msgid "Write face smoothing"
14285 msgstr "Oldallap simítás kiírása"
14288 msgid "Write edge smoothing"
14289 msgstr "Él simítás kiírása"
14292 msgid "Object Types"
14293 msgstr "Objektum típusok"
14296 msgid "Lamp"
14297 msgstr "Fényforrás"
14300 msgid "Path Mode"
14301 msgstr "Útvonal mód"
14304 msgid "Method used to reference paths"
14305 msgstr "A referenciaútvonalakhoz használt metódus"
14308 msgid "Use Relative paths with subdirectories only"
14309 msgstr "Relatív útvonal használata csak az alkönyvtárakhoz"
14312 msgid "Always write absolute paths"
14313 msgstr "Mindig abszolút útvonal írása"
14316 msgid "Always write relative paths (where possible)"
14317 msgstr "Mindig relatív útvonal írása (ahol lehetséges)"
14320 msgid "Match"
14321 msgstr "Összehangolás"
14324 msgid "Match Absolute/Relative setting with input path"
14325 msgstr "Az abszolút/relatív beállítás összehangolása a bemeneteli útvonallal"
14328 msgid "Strip Path"
14329 msgstr "Útvonal lecsupaszítása"
14332 msgid "Filename only"
14333 msgstr "Csak fájlnév"
14336 msgid "Copy the file to the destination path (or subdirectory)"
14337 msgstr "Fájl másolása a célútvonalba (vagy almappába)"
14340 msgid "-X Axis"
14341 msgstr "-X  tengely"
14344 msgid "-Y Axis"
14345 msgstr "-Y  tengely"
14348 msgid "-Z Axis"
14349 msgstr "-Z  tengely"
14352 msgid "Only Deform Bones"
14353 msgstr "Csak a deformáló csontok"
14356 msgid "Batch Own Dir"
14357 msgstr "Köteg saját mappába"
14360 msgid "Create a dir for each exported file"
14361 msgstr "Mappa létrehozása minden exportált fájlhoz"
14364 msgid "Custom Properties"
14365 msgstr "Egyedi tulajdonságok"
14368 msgctxt "Operator"
14369 msgid "Export OBJ"
14370 msgstr "OBJ exportálása"
14373 msgid "Save a Wavefront OBJ File"
14374 msgstr "Wavefront OBJ fájl mentése"
14377 msgid "Material Groups"
14378 msgstr "Anyag csoportok"
14381 msgid "Objects as OBJ Groups "
14382 msgstr "Objektumok OBJ csoportként"
14385 msgid "Keep Vertex Order"
14386 msgstr "Csúcspont rendezés megtartása"
14389 msgid "Write out an OBJ for each frame"
14390 msgstr "OBJ kiírása minden kulcsképkockánál"
14393 msgid "Objects as OBJ Objects"
14394 msgstr "Objektumok OBJ objektumként"
14397 msgid "Include Edges"
14398 msgstr "Élek tartalmazása"
14401 msgid "Write Materials"
14402 msgstr "Anyagok kiírása"
14405 msgid "Write out the MTL file"
14406 msgstr "MTL fájl kiírása"
14409 msgid "Write Nurbs"
14410 msgstr "Nurbs kiírása"
14413 msgid "Write nurbs curves as OBJ nurbs rather than converting to geometry"
14414 msgstr "Nurbs görbék kiírása OBJ nurbs-ként inkább , mint a geometria konvertálása"
14417 msgid "Smooth Groups"
14418 msgstr "Simított csoportok"
14421 msgid "Write sharp edges as smooth groups"
14422 msgstr "Éles élek kiírása simított csoportként"
14425 msgid "Triangulate Faces"
14426 msgstr "Oldallapok háromszogesítése"
14429 msgid "Convert all faces to triangles"
14430 msgstr "Minden oldallam háromszöggé konvertálása"
14433 msgid "Include UVs"
14434 msgstr "UV-k tartalmazása"
14437 msgid "Write out the active UV coordinates"
14438 msgstr "Aktív UV koordináták kiírása"
14441 msgid "Polygroups"
14442 msgstr "Policsopotok"
14445 msgid "Compress"
14446 msgstr "Tömörítés"
14449 msgid "Hierarchy"
14450 msgstr "Hierarchia"
14453 msgid "Add a bookmark for the selected/active directory"
14454 msgstr "Könyvjelző hozzáadása a kiválasztott/aktív könyvtár alapján"
14457 msgid "Delete selected bookmark"
14458 msgstr "Kiválasztott könyvjelző törlése"
14461 msgctxt "Operator"
14462 msgid "Cancel File Load"
14463 msgstr "Fájl betöltésének visszavonása"
14466 msgid "Cancel loading of selected file"
14467 msgstr "Fájl megnyitásának visszavonása"
14470 msgctxt "Operator"
14471 msgid "Delete Selected Files"
14472 msgstr "Kijelölt fájlok törlése"
14475 msgctxt "Operator"
14476 msgid "Create New Directory"
14477 msgstr "Új mappa létrehozása"
14480 msgid "Create a new directory"
14481 msgstr "Új mappa létrehozása"
14484 msgid "Open"
14485 msgstr "Megnyitás"
14488 msgid "Open new directory"
14489 msgstr "Új könyvtár megnyitása"
14492 msgctxt "Operator"
14493 msgid "Execute File Window"
14494 msgstr "Végrehajtás Fájl ablak"
14497 msgid "Execute selected file"
14498 msgstr "A kiválasztott fájl futtatása"
14501 msgctxt "Operator"
14502 msgid "Increment Number in Filename"
14503 msgstr "Szám növelése a fájlnévben"
14506 msgid "Increment number in filename"
14507 msgstr "Szám növelése a fájlnévben"
14510 msgctxt "Operator"
14511 msgid "Find Missing Files"
14512 msgstr "Elveszett fájlok megkeresése"
14515 msgctxt "Operator"
14516 msgid "Make All Paths Absolute"
14517 msgstr "Tegyen minden útvonalat abszolúttá"
14520 msgctxt "Operator"
14521 msgid "Make All Paths Relative"
14522 msgstr "Tegyen minden útvonalat relatívvá"
14525 msgid "Move to next folder"
14526 msgstr "Következő mappa"
14529 msgid "Move to parent directory"
14530 msgstr "Navigálás a szülő könyvtárba"
14533 msgid "Move to previous folder"
14534 msgstr "Előző mappa"
14537 msgid "Refresh the file list"
14538 msgstr "A fájl lista frissítése"
14541 msgctxt "Operator"
14542 msgid "Report Missing Files"
14543 msgstr "Jelentse, ha van hiányzó fájl"
14546 msgid "Reset Recent files"
14547 msgstr "Legutóbbi fájlok lista törlése"
14550 msgctxt "Operator"
14551 msgid "Unpack All Into Files"
14552 msgstr "Mind kicsomagolása fájlokba"
14555 msgid "Use files in current directory (create when necessary)"
14556 msgstr "Használja az aktuális könyvtárban lévő fájlokat (létrehozza, ha szükséges)"
14559 msgid "Write files to current directory (overwrite existing files)"
14560 msgstr "Írja a fájlokat az aktuális könyvtárba (felülírja a meglévő fájlt)"
14563 msgid "Use files in original location (create when necessary)"
14564 msgstr "Használja az eredeti könyvtárban lévő fájlokat (létrehozza, ha szükséges)"
14567 msgid "Write files to original location (overwrite existing files)"
14568 msgstr "Írja a fájlokat az eredeti könyvtárba (felülírja a meglévő fájlt)"
14571 msgid "Disable Auto-pack, keep all packed files"
14572 msgstr "Tiltsa le az AutomatikusCsomagolás-t, tartsa meg az összes becsomagolt fájlt"
14575 msgid "Use file from current directory (create when necessary)"
14576 msgstr "Használja az aktuális könyvtárban lévő fájlokat (létrehozza, ha szükséges)"
14579 msgid "Write file to current directory (overwrite existing file)"
14580 msgstr "Írja a fájlokat az aktuális könyvtárba (felülírja a meglévő fájlt)"
14583 msgid "Use file in original location (create when necessary)"
14584 msgstr "Használja az eredeti könyvtárban lévő fájlokat (létrehozza, ha szükséges)"
14587 msgid "Write file to original location (overwrite existing file)"
14588 msgstr "Írja a fájlokat az eredeti könyvtárba (felülírja a meglévő fájlt)"
14591 msgctxt "Operator"
14592 msgid "Unpack Blender Libraries"
14593 msgstr "Blender könyvtárak kicsomagolása"
14596 msgid "Selection"
14597 msgstr "Kijelölés"
14600 msgid "Move cursor to position type"
14601 msgstr "A kurzor mozgatása a gépelés pozíciójába"
14604 msgid "Select all text"
14605 msgstr "A teljes szöveg kijelölése"
14608 msgid "Cut selected text to clipboard"
14609 msgstr "A kijelölt szöveg kivágása vágólapra"
14612 msgctxt "Operator"
14613 msgid "Insert Text"
14614 msgstr "Szöveg beszúrása"
14617 msgctxt "Operator"
14618 msgid "Unlink"
14619 msgstr "Leválasztás"
14622 msgid "Convert the active Grease Pencil layer to a new Curve Object"
14623 msgstr "Az aktív Zsírkréta fólia konvertálása új objektummá"
14626 msgid "Gap Duration"
14627 msgstr "Rés tartam"
14630 msgid "Gap Randomness"
14631 msgstr "Rés véletlenszerűsége"
14634 msgid "Radius Fac"
14635 msgstr "Sugár faktor"
14638 msgid "Timing Mode"
14639 msgstr "Időzítés módja"
14642 msgid "Link Strokes"
14643 msgstr "Vonalak linkelése"
14646 msgid "Normalize Weight"
14647 msgstr "Súly normalizálása"
14650 msgctxt "Operator"
14651 msgid "Grease Pencil Draw"
14652 msgstr "Zsírkréta rajz"
14655 msgid "Erase Grease Pencil strokes"
14656 msgstr "Böngészés a linkelhető Zsírkréta adatok között"
14659 msgctxt "Operator"
14660 msgid "Assign to Vertex Group"
14661 msgstr "Hozzárendelés csúcspont-csoporthoz"
14664 msgid "Assign the selected vertices to the active vertex group"
14665 msgstr "A kijelölt csúcspontok hozzárendelése az aktív csúcspont-csoporthoz"
14668 msgid "Deselect all selected vertices assigned to the active vertex group"
14669 msgstr "Kijelölés törlése minden kijelölt csúcspontnál, ami hozzá van rendelve az aktív csúcspont-csoporthoz"
14672 msgctxt "Operator"
14673 msgid "Normalize Vertex Group"
14674 msgstr "Csúcspont-csoport  normalizálása"
14677 msgid "Normalize all weights of all vertex groups, so that for each vertex, the sum of all weights is 1.0"
14678 msgstr "Minden csúcspont-csoport  minden súlyának normalizálása, szóval minden csúcspontnál az összes súly összege 1.0"
14681 msgid "Lock Active"
14682 msgstr "Aktív lezárása"
14685 msgid "Keep the values of the active group while normalizing others"
14686 msgstr "Az aktív csoport súlyainak megőrzése, a többi normalizálása alatt"
14689 msgctxt "Operator"
14690 msgid "Remove from Vertex Group"
14691 msgstr "Eltávolítás a csúcspont-csoportból"
14694 msgid "Remove the selected vertices from active or all vertex group(s)"
14695 msgstr "A kijelölt csúcspontok eltávolítása az aktív, vagy az összes csúcspont-csoportból"
14698 msgctxt "Operator"
14699 msgid "Select Vertex Group"
14700 msgstr "Csúcspont-csoport kijelölése"
14703 msgid "Select all the vertices assigned to the active vertex group"
14704 msgstr "Minden csúcspont kijelölése, ami hozzá van rendelve az aktív csúcspont-csoporthoz"
14707 msgid "Edit image in an external application"
14708 msgstr "A kép szerkesztése egy külső alkalmazás segítségével"
14711 msgctxt "Operator"
14712 msgid "Invert Channels"
14713 msgstr "Csatornák invertálása"
14716 msgid "Invert Alpha Channel"
14717 msgstr "Az Átlátszósági csatorna invertálása"
14720 msgid "Invert Blue Channel"
14721 msgstr "A Kék csatorna invertálása"
14724 msgid "Invert Green Channel"
14725 msgstr "A Zöld csatorna invertálása"
14728 msgid "Invert Red Channel"
14729 msgstr "A Vörös csatorna invertálása"
14732 msgctxt "Operator"
14733 msgid "New Image"
14734 msgstr "Új kép"
14737 msgid "Create a new image"
14738 msgstr "Új kép létrehozása"
14741 msgid "Create an image with an alpha channel"
14742 msgstr "Kép létrehozása átlátszósági csatornával"
14745 msgid "Default fill color"
14746 msgstr "Alapértelmezett kitöltő szín"
14749 msgid "32 bit Float"
14750 msgstr "32 bites lebegőpontos"
14753 msgid "Image height"
14754 msgstr "Kép magassága"
14757 msgid "Image width"
14758 msgstr "Kép szélessége"
14761 msgctxt "Operator"
14762 msgid "Open Image"
14763 msgstr "Kép megnyitása"
14766 msgid "Open image"
14767 msgstr "Kép megnyitása"
14770 msgctxt "Operator"
14771 msgid "Pack Image"
14772 msgstr "Kép csomagolása"
14775 msgid "Pack an image as embedded data into the .blend file"
14776 msgstr "Kép csomagolása .blend fájlba ágyazott adatként"
14779 msgctxt "Operator"
14780 msgid "Reload Image"
14781 msgstr "Kép újratöltése"
14784 msgctxt "Operator"
14785 msgid "Replace Image"
14786 msgstr "Kép cseréje"
14789 msgctxt "Operator"
14790 msgid "Save Image"
14791 msgstr "Kép mentése"
14794 msgctxt "Operator"
14795 msgid "Save As Image"
14796 msgstr "Kép mentése másként"
14799 msgid "Save As Render"
14800 msgstr "Mentés renderként"
14803 msgid "Apply render part of display transform when saving byte image"
14804 msgstr "A megjelenítés átalakításának engedélyezés bájt kép mentésekor"
14807 msgid "View the entire image"
14808 msgstr "A teljes kép látható"
14811 msgctxt "Operator"
14812 msgid "Zoom View"
14813 msgstr "Nézet Kicsinyítése/Nagyítása"
14816 msgctxt "Operator"
14817 msgid "Zoom to Border"
14818 msgstr "Zoomolás kereten belülre"
14821 msgid "Zoom in the view to the nearest item contained in the border"
14822 msgstr "Nézet nagyítása a téglalapon belüli legközelebbi elemhez"
14825 msgid "Set zoom ratio of the view"
14826 msgstr " Az előnézet 1:1 legyen a kimenethez képest"
14829 msgctxt "Operator"
14830 msgid "Import BVH"
14831 msgstr "BVH importálása"
14834 msgid "Load a BVH motion capture file"
14835 msgstr "Egy BVH motion capture fájl megnyitása"
14838 msgid "Starting frame for the animation"
14839 msgstr "Az animáció kezdő képkockája"
14842 msgid "Convert rotations to quaternions"
14843 msgstr "Forgatások konvertálása kvaterniókká"
14846 msgid "Import target type"
14847 msgstr "Importálási cél típusa"
14850 msgid "Loop"
14851 msgstr "Ciklus"
14854 msgid "Loop the animation playback"
14855 msgstr "Az animáció visszajátszásának ciklikussá tétele"
14858 msgid "Scale FPS"
14859 msgstr "FPS skálázása"
14862 msgid "Scale the framerate from the BVH to the current scenes, otherwise each BVH frame maps directly to a Blender frame"
14863 msgstr "A BVH képkockasebességnek a skálázása az aktuális jelenethez, másként minden BVH képkocka közvetlenül egy Blender képkockákra képeződik le"
14866 msgctxt "Operator"
14867 msgid "Import SVG"
14868 msgstr "SVG importálása"
14871 msgid "Load a SVG file"
14872 msgstr "Egy SVG fájl megnyitása"
14875 msgid "Relative Paths"
14876 msgstr "Relatív fájlútvonalak"
14879 msgctxt "Operator"
14880 msgid "Import PLY"
14881 msgstr "PLY importálása"
14884 msgid "Load a PLY geometry file"
14885 msgstr "Egy PLY geometrikus fájl megnyitása"
14888 msgctxt "Operator"
14889 msgid "Import STL"
14890 msgstr "STL importálása"
14893 msgid "Load STL triangle mesh data"
14894 msgstr "STL háromszög térháló adat megnyitása"
14897 msgctxt "Operator"
14898 msgid "Import FBX"
14899 msgstr "FBX importálása"
14902 msgid "Load a FBX file"
14903 msgstr "FBX fájl betöltése"
14906 msgid "Image Search"
14907 msgstr "Kép keresése"
14910 msgctxt "Operator"
14911 msgid "Import OBJ"
14912 msgstr "OBJ importálása"
14915 msgid "Load a Wavefront OBJ File"
14916 msgstr "Egy Wavwfront OBJ fájl megnyitása"
14919 msgid "Clamp Size"
14920 msgstr "Összevonási méret"
14923 msgid "Clamp bounds under this value (zero to disable)"
14924 msgstr "Határok összevonása ezen érték alatt (0 a kikapcsoláshoz)"
14927 msgid "Split geometry, omits unused verts"
14928 msgstr "Geometria felosztása a nem hasznát csúcspontok kihagyásával"
14931 msgid "Keep Vert Order"
14932 msgstr "Csúcspont rendezés megtartása"
14935 msgid "Keep vertex order from file"
14936 msgstr "A csúcspont rendezésének megtartása a fájlból"
14939 msgid "Import lines and faces with 2 verts as edge"
14940 msgstr "Vonalak és oldallapok importálása 2 csúcsponttal, élként"
14943 msgid "Search subdirs for any associated images (Warning, may be slow)"
14944 msgstr "Keresés az alkönyvtárkban bármilyen kapcsolódó kép után (Figyelem, lassú lehet)"
14947 msgid "Surround smooth groups by sharp edges"
14948 msgstr "A simított csoportok körülvevése éles éllel"
14951 msgid "Import OBJ Groups into Blender Objects"
14952 msgstr "OBJ csoportok importálása Blender csoportokba"
14955 msgid "Import OBJ Objects into Blender Objects"
14956 msgstr "OBJ objektumok importálása Blender objektumokba"
14959 msgctxt "Operator"
14960 msgid "Update Reports Display"
14961 msgstr "Figyelmeztetések megjelenítésének frissítése"
14964 msgid "Add a new time marker"
14965 msgstr "Új idő marker hozzáadása"
14968 msgctxt "Operator"
14969 msgid "Bind Camera to Markers"
14970 msgstr "Kamera láncolása markerekhez"
14973 msgctxt "Operator"
14974 msgid "Delete Markers"
14975 msgstr "Markerek eltávolítása"
14978 msgid "Delete selected time marker(s)"
14979 msgstr "A kiválasztott idő marker(ek) törlése"
14982 msgid "Duplicate selected time marker(s)"
14983 msgstr "A kijelölt idő marker(ek) törlése"
14986 msgid "Copy selected markers to another scene"
14987 msgstr "A kiválasztott markerek másolása másik jelenetbe"
14990 msgid "Move selected time marker(s)"
14991 msgstr "A kiválasztott idő marker(ek) mozgatása"
14994 msgctxt "Operator"
14995 msgid "Rename Marker"
14996 msgstr "Marker átnevezése"
14999 msgid "Rename first selected time marker"
15000 msgstr "Az elsőként kijelölt idő marker átnevezése"
15003 msgctxt "Operator"
15004 msgid "Add Mask Layer"
15005 msgstr "Maszk réteg hozzáadása"
15008 msgid "Add new mask layer for masking"
15009 msgstr "Új maszk réteg hozzáadása, maszkoláshoz"
15012 msgid "Duplicate selected metaelement(s)"
15013 msgstr "Kiválasztott metaelemek kettőzése"
15016 msgid "Vertex Only"
15017 msgstr "Csak a csúcspont"
15020 msgid "Interpolation method"
15021 msgstr "Interpoláció módja"
15024 msgid "Remove from the selection"
15025 msgstr "Törlés a kiválasztásból"
15028 msgid "Toggle Select"
15029 msgstr "Kijelölés/leválasztás (váltókapcsoló)"
15032 msgid "Display faces flat"
15033 msgstr "Felület lapos megjelenítése"
15036 msgid "Display faces smooth (using vertex normals)"
15037 msgstr "Felület simított megjelenítése (csúcspontok normálisát használva)"
15040 msgid "Object Index"
15041 msgstr "Objektum index"
15044 msgctxt "Operator"
15045 msgid "Merge"
15046 msgstr "Összefésülés"
15049 msgid "Construct a circle mesh"
15050 msgstr "Kör alakú mesh létrehozása"
15053 msgid "Construct a conic mesh"
15054 msgstr "Kúp alakú mesh létrehozása"
15057 msgid "Construct a cube mesh"
15058 msgstr "Kocka alakú mesh létrehozása"
15061 msgid "Construct a cylinder mesh"
15062 msgstr "Henger alakú mesh létrehozása"
15065 msgid "Construct a grid mesh"
15066 msgstr "Rács mesh létrehozása"
15069 msgid "Construct an Icosphere mesh"
15070 msgstr "Iko Gömb létrehozása"
15073 msgid "Construct a Suzanne mesh"
15074 msgstr "Suzanne mesh létrehozása"
15077 msgid "Construct a filled planar mesh with 4 vertices"
15078 msgstr "4 pontból álló, kitöltött síklap mesh létrehozása"
15081 msgid "Construct a UV sphere mesh"
15082 msgstr "UV Gömb mesh létrehozása"
15085 msgctxt "Operator"
15086 msgid "Select Faces by Sides"
15087 msgstr "Oldallapok kijelölése oldal szerint"
15090 msgctxt "Operator"
15091 msgid "Select Mode"
15092 msgstr "Kijelölés módja"
15095 msgid "Change selection mode"
15096 msgstr "Kijelölés módjának megváltoztatása "
15099 msgid "Create a solid skin by extruding, compensating for sharp angles"
15100 msgstr "Tömör bőrözés készítése kihúzással, az éles élek kompenzálásával"
15103 msgid "Smooth X Axis"
15104 msgstr "Simítás az X-tengely mentén"
15107 msgid "Smooth Y Axis"
15108 msgstr "Simítás az Y-tengely mentén"
15111 msgid "Smooth Z Axis"
15112 msgstr "Simítás a Z-tengely mentén"
15115 msgid "Crease weight"
15116 msgstr "Él súlyozás"
15119 msgid "Bake bones transformations"
15120 msgstr "Csont-átalakítások békelése"
15123 msgid "Bake object transformations"
15124 msgstr "Objektum-átalakítások békelése"
15127 msgid "Clear Parents"
15128 msgstr "Szülők törlése"
15131 msgid "Visual Keying"
15132 msgstr "Vizuális kulcsozás"
15135 msgctxt "Operator"
15136 msgid "Duplicate Strips"
15137 msgstr "Sáv(ok) duplikálása"
15140 msgctxt "Operator"
15141 msgid "Swap Strips"
15142 msgstr "Sávok  megcserélése"
15145 msgctxt "Operator"
15146 msgid "Add Node"
15147 msgstr "Csomópont (node) hozzáadása"
15150 msgid "Add an object to the scene"
15151 msgstr "Objektum hozzáadása a jelenethez"
15154 msgid "Add an armature object to the scene"
15155 msgstr "Csontváz objektum hozzáadása a jelenethez"
15158 msgctxt "Operator"
15159 msgid "Bake"
15160 msgstr "Sütés"
15163 msgid "Bake image textures of selected objects"
15164 msgstr "A kijelölt objektumok kép textúráinak kisütése"
15167 msgid "Combined"
15168 msgstr "Kombinált"
15171 msgid "Add a camera object to the scene"
15172 msgstr "Kamera objektum hozzáadása a jelenethez"
15175 msgid "Add a constraint to the active object"
15176 msgstr "Egy kényszerítő hozzáadása az aktív objektumhoz"
15179 msgctxt "Operator"
15180 msgid "Convert to"
15181 msgstr "Konvertálás"
15184 msgid "Curve from Mesh/Text"
15185 msgstr "Mesh/Szöveget Görbévé"
15188 msgid "Mesh from Curve/Meta/Surf/Text"
15189 msgstr "Görbét/Metát/Fetületet/Szöveget Mesh-é"
15192 msgid "Delete selected objects"
15193 msgstr "Kijelölt objektumok törlése"
15196 msgctxt "Operator"
15197 msgid "Duplicate Objects"
15198 msgstr "Objektum kettőzése"
15201 msgid "Duplicate selected objects"
15202 msgstr "Kijelölt objektumok kettőzése"
15205 msgid "Duplicate selected objects and move them"
15206 msgstr "Kijelölt objektumok kettőzése és mozgatása"
15209 msgid "Duplicate Objects"
15210 msgstr "Objektum kettőzése"
15213 msgid "Add an empty object with a physics effector to the scene"
15214 msgstr "Egy üres objektum hozzáadása a jelenethez egy fizikai effektussal"
15217 msgctxt "Operator"
15218 msgid "Add Empty"
15219 msgstr "Üres"
15222 msgid "Add an empty object to the scene"
15223 msgstr "Üres objektum hozzáadása a jelenethez"
15226 msgctxt "Operator"
15227 msgid "Explode Refresh"
15228 msgstr "Felrobbantás frissítés"
15231 msgid "Refresh data in the Explode modifier"
15232 msgstr "Adtok frissítése a Felrobbantás módosítóban"
15235 msgid "Monkey"
15236 msgstr "Majom"
15239 msgctxt "Operator"
15240 msgid "Add Modifier"
15241 msgstr "Módosító hozzáadása"
15244 msgctxt "Operator"
15245 msgid "Apply Modifier"
15246 msgstr "Módosító elfogadása"
15249 msgid "Apply modifier and remove from the stack"
15250 msgstr "Módosító elfogadása és eltávolítása a sorból"
15253 msgctxt "Operator"
15254 msgid "Copy Modifier"
15255 msgstr "Módosító másolása"
15258 msgid "Duplicate modifier at the same position in the stack"
15259 msgstr "Módosító másolása ugyanebbe a pozícióba a sorban"
15262 msgctxt "Operator"
15263 msgid "Move Down Modifier"
15264 msgstr "Módosító mozgatása lefelé"
15267 msgid "Move modifier down in the stack"
15268 msgstr "Módosító mozgatása lefelé a sorban"
15271 msgctxt "Operator"
15272 msgid "Move Up Modifier"
15273 msgstr "Módosító mozgatása fölfelé"
15276 msgid "Move modifier up in the stack"
15277 msgstr "Módosító mozgatása felfelé a sorban"
15280 msgctxt "Operator"
15281 msgid "Recenter Hook"
15282 msgstr "Kampó újra központosítása"
15285 msgid "Set hook center to cursor position"
15286 msgstr "Kampó középpontjának beállítása a 3D kurzor pozíciójához"
15289 msgctxt "Operator"
15290 msgid "Remove Hook"
15291 msgstr "Kampó eltávolítása"
15294 msgid "Remove a hook from the active object"
15295 msgstr "Kampó eltávolítása az aktív objektumtól"
15298 msgid "Modifier number to remove"
15299 msgstr "Az eltávolítandó módosító száma"
15302 msgctxt "Operator"
15303 msgid "Reset Hook"
15304 msgstr "Kampó alaphelyzetbe állítása"
15307 msgid "Recalculate and clear offset transformation"
15308 msgstr "Az eltolás törlése és újraszámítása"
15311 msgctxt "Operator"
15312 msgid "Select Hook"
15313 msgstr "Kampó kiválasztása"
15316 msgctxt "Operator"
15317 msgid "Set Offset From Cursor"
15318 msgstr "Eltolódás beállítása a kurzortól"
15321 msgctxt "Operator"
15322 msgid "Join"
15323 msgstr "Egyesítés"
15326 msgid "Join selected objects into active object"
15327 msgstr "Kijelölt objektumok egyesítése az aktív objektumba"
15330 msgctxt "Operator"
15331 msgid "Join as Shapes"
15332 msgstr "Csatlakoztatás formákként"
15335 msgctxt "Operator"
15336 msgid "Laplacian Deform Bind"
15337 msgstr "Laplace deformáció kötés"
15340 msgid "Bind mesh to system in laplacian deform modifier"
15341 msgstr "Térháló összekötése a rendszerrel a laplace deformáció módosítóban"
15344 msgctxt "Operator"
15345 msgid "Mesh Deform Bind"
15346 msgstr "Térháló deformálció kötés"
15349 msgid "Bind mesh to cage in mesh deform modifier"
15350 msgstr "Térháló kötése a ketrechez a térháló deformálás módosítóban"
15353 msgid "Add an metaball object to the scene"
15354 msgstr "Meta test hozzáadása a jelenethez"
15357 msgctxt "Operator"
15358 msgid "Remove Modifier"
15359 msgstr "Módosító törlése"
15362 msgid "Remove a modifier from the active object"
15363 msgstr "Módosító eltávolítása az objektumról"
15366 msgctxt "Operator"
15367 msgid "Multires Apply Base"
15368 msgstr "Alap elfogadása"
15371 msgid "Modify the base mesh to conform to the displaced mesh"
15372 msgstr "Az alap térháló módosítása, hogy igazodjon az elmozdított térhálóhoz"
15375 msgctxt "Operator"
15376 msgid "Multires Pack External"
15377 msgstr "Multi-felbontás külső kicsomagolása"
15380 msgid "Pack displacements from an external file"
15381 msgstr "Elmozdítások kicsomagolása külső fájlból"
15384 msgctxt "Operator"
15385 msgid "Multires Save External"
15386 msgstr "Multi-felbontás külső mentése"
15389 msgid "Save displacements to an external file"
15390 msgstr "Elmozdítások mentése külső fájlba"
15393 msgctxt "Operator"
15394 msgid "Delete Higher Levels"
15395 msgstr "Legfölső szint törlése"
15398 msgid "Deletes the higher resolution mesh, potential loss of detail"
15399 msgstr "A térháló legfölső felbontásának törlése, részletek törlődhetnek"
15402 msgctxt "Operator"
15403 msgid "Multires Reshape"
15404 msgstr "Multi-felbontás újraformálása"
15407 msgid "Copy vertex coordinates from other object"
15408 msgstr "Csúcspont koordináták másolása másik objektumból"
15411 msgctxt "Operator"
15412 msgid "Multires Subdivide"
15413 msgstr "Multi-felbontás felosztás"
15416 msgid "Add a new level of subdivision"
15417 msgstr "Új szint hozzáadása a felosztáshoz"
15420 msgctxt "Operator"
15421 msgid "Bake Ocean"
15422 msgstr "Óceán kisütése"
15425 msgid "Bake an image sequence of ocean data"
15426 msgstr "Képszekvencia kisütése az óceán adatairól"
15429 msgid "Free the bake, rather than generating it"
15430 msgstr "Sütés felszabadítása inkább, mint a legenerálása"
15433 msgid "Set the object's origin, by either moving the data, or set to center of data, or use 3D cursor"
15434 msgstr "Az objektum eredetpontjának beállítása a tárgyat mozgatva, a tárgy középpontjába helyezve, vagy a 3D kurzorra helyezve"
15437 msgid "Geometry to Origin"
15438 msgstr "Geometriát az eredetponthoz"
15441 msgid "Origin to Geometry"
15442 msgstr "Eredetpontot a geometriához"
15445 msgid "Origin to 3D Cursor"
15446 msgstr "Eredetpontot a 3D kurzorhoz"
15449 msgid "Move object origin to position of the 3D cursor"
15450 msgstr "Objektum eredetpontjának mozgatása a 3D kurzor pozíciójához"
15453 msgctxt "Operator"
15454 msgid "Calculate Object Paths"
15455 msgstr "Objektum útvonalának kiszámítása"
15458 msgid "Calculate motion paths for the selected objects"
15459 msgstr "A kijelölt objektumok mozgás-útvonalainak kiszámítása"
15462 msgid "Last frame to calculate object paths on"
15463 msgstr "Az utolsó képkocka, amin az objektum útvonal kiszámításra kerül"
15466 msgid "First frame to calculate object paths on"
15467 msgstr "Az első képkocka, amin az objektum útvonal kiszámításra kerül"
15470 msgid "Recalculate paths for selected objects"
15471 msgstr "Útvonal újraszámítása a kiválasztott objektumnál"
15474 msgid "Change selection of all visible objects in scene"
15475 msgstr "A jelenet összes látjató objektuma kijelölésének megváltoztatása (váltókapcsoló)"
15478 msgid "Select all visible objects that are of a type"
15479 msgstr "Valamennyi azonos típusú látható objektum kijelölése"
15482 msgid "Select the active camera"
15483 msgstr "Aktív kamera kijelölése"
15486 msgid "Select all visible objects grouped by various properties"
15487 msgstr "Minden, különféle tulajdonságok alapján csoportosított látható objektum kijelölése"
15490 msgid "Object Color"
15491 msgstr "Objektum színe"
15494 msgid "Set select on random visible objects"
15495 msgstr "Látjató objektumok véletlenszerű kijelölése"
15498 msgid "Render and display faces uniform, using Face Normals"
15499 msgstr "Oldallapok egységes megjelenítése és renderelése az oldallapok normálisának használatával"
15502 msgid "Render and display faces smooth, using interpolated Vertex Normals"
15503 msgstr "Oldallapok simított megjelenítése és renderelése a csúcspontok interpolált normálisainak használatával"
15506 msgctxt "Operator"
15507 msgid "Add Shape Key"
15508 msgstr "Formakulcs hozzáadása"
15511 msgid "Add shape key to the object"
15512 msgstr "Formakulcs hozzáadása az objektumhoz"
15515 msgid "From Mix"
15516 msgstr "Keverékből"
15519 msgid "Create the new shape key from the existing mix of keys"
15520 msgstr "Formakulcs létrehozása meglévő formakulcsok keverékéből"
15523 msgctxt "Operator"
15524 msgid "Clear Shape Keys"
15525 msgstr "Formakulcsok törlése"
15528 msgid "Clear weights for all shape keys"
15529 msgstr "Súlyok törlése minden formakulcsból"
15532 msgctxt "Operator"
15533 msgid "Mirror Shape Key"
15534 msgstr "Formakulcs tükrözése"
15537 msgid "Mirror the current shape key along the local X axis"
15538 msgstr "Az aktuális formakulcs tükrözése a helyi X tengelyen"
15541 msgctxt "Operator"
15542 msgid "Move Shape Key"
15543 msgstr "Formakulcs mozgatása"
15546 msgid "Move the active shape key up/down in the list"
15547 msgstr "Az aktív formakulcs mozgatása fel/le a listában"
15550 msgctxt "Operator"
15551 msgid "Remove Shape Key"
15552 msgstr "Formakulcs eltávolítása"
15555 msgid "Remove shape key from the object"
15556 msgstr "Formakulcs eltávolítása az objektumról"
15559 msgid "Remove all shape keys"
15560 msgstr "Minden formakulcs eltávolítása"
15563 msgctxt "Operator"
15564 msgid "Re-Time Shape Keys"
15565 msgstr "Formakulcsok újra időzítése"
15568 msgid "Resets the timing for absolute shape keys"
15569 msgstr "Az abszolút formakulcsok időzítésének visszaállítása"
15572 msgctxt "Operator"
15573 msgid "Transfer Shape Key"
15574 msgstr "Formakulcsok átvétele"
15577 msgctxt "Operator"
15578 msgid "Skin Armature Create"
15579 msgstr "Bőrözés csontváz készítése"
15582 msgid "Create an armature that parallels the skin layout"
15583 msgstr "A bőrözés szerkezetével párhuzamos csontváz készítése"
15586 msgctxt "Operator"
15587 msgid "Skin Mark/Clear Loose"
15588 msgstr "Bőrözés kihagyás megjelölése/törlése"
15591 msgid "Mark/clear selected vertices as loose"
15592 msgstr "Csúcspontok megjelölése/törlése kihagyottként"
15595 msgid "Mark"
15596 msgstr "Megjelölés"
15599 msgid "Mark selected vertices as loose"
15600 msgstr "Kijelölt csúcspontok megjelölése kihagyottként"
15603 msgid "Set selected vertices as not loose"
15604 msgstr "Kijelölt csúcspontok beállítása nem kihagyottként"
15607 msgctxt "Operator"
15608 msgid "Skin Radii Equalize"
15609 msgstr "Bőrözés sugarak kiegyenlítése"
15612 msgid "Make skin radii of selected vertices equal on each axis"
15613 msgstr "A kijelölt csúcspontok bőrözés sugarainak egyenlővé tétele minden tengelyen"
15616 msgctxt "Operator"
15617 msgid "Skin Root Mark"
15618 msgstr "Bőrözés gyökér megjelölés"
15621 msgid "Mark selected vertices as roots"
15622 msgstr "Kijelölt csúcspont megjelölése gyökérnek"
15625 msgid "Add a speaker object to the scene"
15626 msgstr "Hangszóró objektum hozzáadása a jelenethez"
15629 msgid "Add a text object to the scene"
15630 msgstr "Szövegobjektum hozzáadása a jelenethez"
15633 msgctxt "Operator"
15634 msgid "Add Vertex Group"
15635 msgstr "Csúcspont-csoport hozzáadása"
15638 msgid "Add a new vertex group to the active object"
15639 msgstr "Csúcspont-csoport hozzáadása az aktív objektumhoz"
15642 msgctxt "Operator"
15643 msgid "Assign to New Group"
15644 msgstr "Hozzárendelés új csoporthoz"
15647 msgid "Assign the selected vertices to a new vertex group"
15648 msgstr "A kijelölt csúcspontok hozzárendelése egy új csúcspont-csoporthoz"
15651 msgctxt "Operator"
15652 msgid "Copy Vertex Group"
15653 msgstr "Csúcspont-csoport másolása"
15656 msgid "Make a copy of the active vertex group"
15657 msgstr "Másolat készítése az aktív csúcspont-csoportról"
15660 msgctxt "Operator"
15661 msgid "Copy Vertex Groups to Linked"
15662 msgstr "Csúcspont-csoportok másolása az összekapcsoltakba"
15665 msgid "Replace vertex groups of all users of the same geometry data by vertex groups of active object"
15666 msgstr "Ezt a geometria adatot használók minden csúcspont-csoportjának felülírása az aktív objektum csúcspont-csoportjaival"
15669 msgctxt "Operator"
15670 msgid "Copy Vertex Group to Selected"
15671 msgstr "Csúcspont-csoport másolása a kijelöltekbe"
15674 msgid "Replace vertex groups of selected objects by vertex groups of active object"
15675 msgstr "A kijelölt objektumok csúcspont-csoportjainak felülírása az aktív objektum csúcspont-csoportjaival"
15678 msgctxt "Operator"
15679 msgid "Change the Lock On Vertex Groups"
15680 msgstr "Lezárás megváltoztatása a csúcspont-csoportoknál"
15683 msgid "Lock action to execute on vertex groups"
15684 msgstr "Lezárás akció végrehajtása a csúcspont-csoportnál"
15687 msgid "Lock all vertex groups"
15688 msgstr "Minden csúcspontcsoport lezárása"
15691 msgid "Unlock all vertex groups"
15692 msgstr "Minden csúcspontcsoport feloldása"
15695 msgid "Invert the lock state of all vertex groups"
15696 msgstr "Lezárás megfordítása mindegyik csúcspont-csoportnál"
15699 msgctxt "Operator"
15700 msgid "Mirror Vertex Group"
15701 msgstr "Csúcspont-csoport tükrözése"
15704 msgid "Mirror vertex group, flip weights and/or names, editing only selected vertices, flipping when both sides are selected otherwise copy from unselected"
15705 msgstr "Csúcspont-csoport tükrözése, súlyok és/vagy nevek megfordítása, csak a kijelölt csúcspontok szerkesztése, megfordítás ha mind a két oldal ki van jelölve, egyébként a kijelöletlenekből másolás"
15708 msgid "All Groups"
15709 msgstr "Minden csoport"
15712 msgid "Mirror all vertex groups weights"
15713 msgstr "Minden csúcspont-csoport tükröése"
15716 msgid "Flip Group Names"
15717 msgstr "Csoportnevek megfordítása"
15720 msgid "Flip vertex group names"
15721 msgstr "Csúcspont-csoport nevek megfordítása"
15724 msgid "Mirror Weights"
15725 msgstr "Súlyok tükrözése"
15728 msgid "Mirror weights"
15729 msgstr "Súlyok tükrözése"
15732 msgctxt "Operator"
15733 msgid "Move Vertex Group"
15734 msgstr "Csúcspont-csoport mozgatása"
15737 msgid "Move the active vertex group up/down in the list"
15738 msgstr "Csúcspont-csoportmozgatása le/fel a listában"
15741 msgid "Normalize weights of the active vertex group, so that the highest ones are now 1.0"
15742 msgstr "Súlyok normalizálása az aktív csúcspont-csoportban, az legmagasabb érték inenntől 1.0"
15745 msgctxt "Operator"
15746 msgid "Normalize All Vertex Groups"
15747 msgstr "Minden csúcspont-csoport normalizálása"
15750 msgctxt "Operator"
15751 msgid "Quantize Vertex Weights"
15752 msgstr "Csúcspont-súlyok kvantálása"
15755 msgid "Set weights to a fixed number of steps"
15756 msgstr "Súlyok beállítása fix számonkénti lépésekhez"
15759 msgid "Number of steps between 0 and 1"
15760 msgstr "Lépések száma 0 és 1 között"
15763 msgctxt "Operator"
15764 msgid "Remove Vertex Group"
15765 msgstr "Csúcspont-csoport törlése"
15768 msgid "Delete the active or all vertex groups from the active object"
15769 msgstr "Az aktív, vagy az összes csúcspont-csoport törlése az aktív objektumból"
15772 msgid "Remove all vertex groups"
15773 msgstr "Minden csúcspont-csoport eltávolítása"
15776 msgid "Remove from all groups"
15777 msgstr "Eltávolítás minden csoportból"
15780 msgid "All Verts"
15781 msgstr "Minden csúcspont"
15784 msgid "Clear the active group"
15785 msgstr "Aktív csoport kitörlése"
15788 msgctxt "Operator"
15789 msgid "Sort Vertex Groups"
15790 msgstr "Csúcspont-csoport rendezése"
15793 msgid "Sort vertex groups"
15794 msgstr "Csúcspont-csoport rendezése"
15797 msgid "Sort type"
15798 msgstr "Rendezés típusa"
15801 msgid "Bone Hierarchy"
15802 msgstr "Csont hierarchia"
15805 msgid "Unlink Action"
15806 msgstr "Akció leválasztása"
15809 msgid "Unlink"
15810 msgstr "Leválasztás"
15813 msgctxt "Operator"
15814 msgid "Unlink Pose Library"
15815 msgstr "Póz-könyvtár leválasztása"
15818 msgid "Add a constraint to the active bone"
15819 msgstr "Egy kényszerítő hozzáadása az aktív csonthoz"
15822 msgid "Remove the active bone group"
15823 msgstr "A kiválasztott csont-csoport eltávolítása"
15826 msgctxt "Operator"
15827 msgid "Refresh"
15828 msgstr "Frissítés"
15831 msgctxt "Operator"
15832 msgid "Export Key Configuration..."
15833 msgstr "Billentyű konfiguráció exportálása..."
15836 msgid "Export key configuration to a python script"
15837 msgstr "Billentyű konfiguráció exportálása egy python szkriptbe"
15840 msgctxt "Operator"
15841 msgid "Import Key Configuration..."
15842 msgstr "Billentyű konfiguráció importálása..."
15845 msgid "Import key configuration from a python script"
15846 msgstr "Billentyű konfiguráció importálása egy python skriptből"
15849 msgctxt "Operator"
15850 msgid "Add Key Map Item"
15851 msgstr "Billentyűhozzárendelési elem hozzáadása"
15854 msgid "Add key map item"
15855 msgstr "Billentyűhozzárendelési elem hozzáadása"
15858 msgctxt "Operator"
15859 msgid "Remove Key Map Item"
15860 msgstr "Billentyű-hozzárendelés elemének eltávolítása"
15863 msgid "Remove key map item"
15864 msgstr "Billentyű-hozzárendelés elemének eltávolítása"
15867 msgctxt "Operator"
15868 msgid "Restore Key Map Item"
15869 msgstr "Billentyű-hozzárendelés elemének visszaállítása"
15872 msgid "Restore key map item"
15873 msgstr "Billentyű-hozzárendelés elemének visszaállítása"
15876 msgctxt "Operator"
15877 msgid "Restore Key Map(s)"
15878 msgstr "Billentyű-hozzárendelések visszaállítása"
15881 msgid "Restore key map(s)"
15882 msgstr "Billentyű-hozzárendelések visszaállítása"
15885 msgctxt "Operator"
15886 msgid "Reset to Default Theme"
15887 msgstr "Téma alaphelyzetbe állítása"
15890 msgid "Reset to the default theme colors"
15891 msgstr "Visszaállítás a téma alapértelmezett színeire"
15894 msgctxt "Operator"
15895 msgid "Install Theme..."
15896 msgstr "Téma installálása..."
15899 msgid "Load and apply a Blender XML theme file"
15900 msgstr "Egy Blender XML témafájl betöltése és alkalmazása"
15903 msgctxt "Operator"
15904 msgid "Bake Physics"
15905 msgstr "Fizikai szimuláció kisütése"
15908 msgid "Bake physics"
15909 msgstr "Fizikai szimuláció kisütése"
15912 msgid "Bake"
15913 msgstr "Sütés"
15916 msgctxt "Operator"
15917 msgid "Bake All Physics"
15918 msgstr "Minden fizikai szimuláció kisütése"
15921 msgid "Bake all physics"
15922 msgstr "Minden fizikai szimuláció kisütése"
15925 msgctxt "Operator"
15926 msgid "Bake From Cache"
15927 msgstr "Sütés a gyorsítótárból"
15930 msgid "Bake from cache"
15931 msgstr "Sütés a gyorsítótárból"
15934 msgctxt "Operator"
15935 msgid "Delete Current Cache"
15936 msgstr "Aktuális gyorsítótár törlése"
15939 msgid "Delete current cache"
15940 msgstr "Aktuális gyorsítótár törlése"
15943 msgid "Sequencer"
15944 msgstr "Szekvencer"
15947 msgctxt "Operator"
15948 msgid "Play Rendered Animation"
15949 msgstr "Renderelt animáció lejátszása"
15952 msgid "Play back rendered frames/movies using an external player"
15953 msgstr "A renderelt képek/filmek visszajátszása egy külső lejátszóval"
15956 msgctxt "Operator"
15957 msgid "Render"
15958 msgstr "Render"
15961 msgid "Render active scene"
15962 msgstr "Aktív jelenet renderelése"
15965 msgctxt "Operator"
15966 msgid "Cancel Render View"
15967 msgstr "Render nézet visszavonása"
15970 msgctxt "Operator"
15971 msgid "Show/Hide Render View"
15972 msgstr "Render nézet megjelenítése/elrejtése"
15975 msgid "Toggle show render view"
15976 msgstr "Rendernézet ki- bekapcsolása"
15979 msgid "Hinge"
15980 msgstr "Zsanér"
15983 msgid "Connect selected objects to the active object"
15984 msgstr "Kijelölt objektumok egyesítése az aktív objektummal"
15987 msgctxt "Operator"
15988 msgid "Calculate Mass"
15989 msgstr "Tömeg kiszámítása"
15992 msgid "Automatically calculate mass values for Rigid Body Objects based on volume"
15993 msgstr "Merev test objektum tömegének automatikus számítása a térfogat alapján"
15996 msgctxt "Operator"
15997 msgid "Add Rigid Body"
15998 msgstr "Merev test hozzáadása"
16001 msgid "Add active object as Rigid Body"
16002 msgstr "Aktív objektum hozzáadása merev testként"
16005 msgid "Rigid Body Type"
16006 msgstr "Merev test típusa"
16009 msgid "Object is directly controlled by simulation results"
16010 msgstr "Az objektumot a szimuláció eredménye kontrollálja"
16013 msgid "Passive"
16014 msgstr "Passzív"
16017 msgid "Object is directly controlled by animation system"
16018 msgstr "Az objektumot az animáció-rendszer kontollálja"
16021 msgctxt "Operator"
16022 msgid "Remove Rigid Body"
16023 msgstr "Merev test eltávolítása"
16026 msgid "Remove Rigid Body settings from Object"
16027 msgstr "Merev test beállításainak eltávolítása az objektumból"
16030 msgctxt "Operator"
16031 msgid "Copy Rigid Body Settings"
16032 msgstr "Merev test beállításainak másolása"
16035 msgid "Copy Rigid Body settings from active object to selected"
16036 msgstr "Merev test beállításainak másolása az aktív objektumból a kijelöltekbe"
16039 msgctxt "Operator"
16040 msgid "Add Rigid Bodies"
16041 msgstr "Merev testek hozzáadása"
16044 msgid "Add selected objects as Rigid Bodies"
16045 msgstr "A kijelölt objektumok hozzáadása merev testként"
16048 msgctxt "Operator"
16049 msgid "Remove Rigid Bodies"
16050 msgstr "Merev testek eltávolítása"
16053 msgid "Remove selected objects from Rigid Body simulation"
16054 msgstr "A kijelölt objektumok eltávolítása a merev-test szimulációból"
16057 msgctxt "Operator"
16058 msgid "Add Rigid Body World"
16059 msgstr "Szilárd test világ hozzáadása"
16062 msgid "Add Rigid Body simulation world to the current scene"
16063 msgstr "Szilárd test szimulációs világ hozzáadása az aktuális jelenethez"
16066 msgctxt "Operator"
16067 msgid "Remove Rigid Body World"
16068 msgstr "Szilárd test világ törlése"
16071 msgid "Remove Rigid Body simulation world from the current scene"
16072 msgstr "Szilárd test szimulációs világ törlése az aktuális jelenetből"
16075 msgid "Delete active scene"
16076 msgstr "Aktív jelenet törlése"
16079 msgctxt "Operator"
16080 msgid "Add Alpha Transparency Modifier"
16081 msgstr "Alfa átlátszóság módosító hozzáadása"
16084 msgid "Add an alpha transparency modifier to the line style associated with the active lineset"
16085 msgstr "Alfa átlátszóság módosító hozzáadása az aktív vonalkészlethez kapcsolódó vonalstílushoz"
16088 msgctxt "Operator"
16089 msgid "Add Line Color Modifier"
16090 msgstr "Vonalszín módosító hazzáadása"
16093 msgid "Add a line color modifier to the line style associated with the active lineset"
16094 msgstr "Vonalszín módosító hazzáadása az aktív vonalkészlethez kapcsolódó vonalstílushoz"
16097 msgctxt "Operator"
16098 msgid "Fill Range by Selection"
16099 msgstr "Terjedelem kitöltése a kijelölés alapján"
16102 msgid "Fill the Range Min/Max entries by the min/max distance between selected mesh objects and the source object "
16103 msgstr "A Terjedelem Min/Max mezők kitöltése a kijelölt térháló objektumok és a forrás objektum min/max távolsága alapján"
16106 msgid "Name of the modifier to work on"
16107 msgstr "Az aktuális módosító neve"
16110 msgid "Type of the modifier to work on"
16111 msgstr "Az aktuális módosító típusa"
16114 msgid "Color modifier type"
16115 msgstr "Szín módosító típus"
16118 msgid "Alpha modifier type"
16119 msgstr "Alfa módosító típus"
16122 msgid "Thickness modifier type"
16123 msgstr "Vastagság módosító típus"
16126 msgid "Add a stroke geometry modifier to the line style associated with the active lineset"
16127 msgstr "Vonalgeometria módosító hozzáadása az aktív vonalkészlethez kapcsolódó vonalstílushoz"
16130 msgctxt "Operator"
16131 msgid "Add Line Set"
16132 msgstr "Vonalkészlet hozzáadása"
16135 msgid "Add a line set into the list of line sets"
16136 msgstr "Vonalkészlet hozzáadása a vonalkészletek listájához"
16139 msgctxt "Operator"
16140 msgid "Copy Line Set"
16141 msgstr "Vonalkészlet másolása"
16144 msgid "Copy the active line set to a buffer"
16145 msgstr "Vonalkészlet másolása a pufferbe"
16148 msgctxt "Operator"
16149 msgid "Move Line Set"
16150 msgstr "Vonalkészlet mozgatása"
16153 msgid "Change the position of the active line set within the list of line sets"
16154 msgstr "Vonalkészlet pozíciójának módosítása a vonalkészletek listájában"
16157 msgctxt "Operator"
16158 msgid "Paste Line Set"
16159 msgstr "Vonalkészlet beillesztése"
16162 msgid "Paste the buffer content to the active line set"
16163 msgstr "A puffer tartalmának beillesztése az aktív vonalkészletbe"
16166 msgctxt "Operator"
16167 msgid "Remove Line Set"
16168 msgstr "Vonalkészlet törlése"
16171 msgid "Remove the active line set from the list of line sets"
16172 msgstr "Az aktív vonalkészlet törlése a vonalkészletek listájából"
16175 msgctxt "Operator"
16176 msgid "New Line Style"
16177 msgstr "Új vonalstílus"
16180 msgid "Create a new line style, reusable by multiple line sets"
16181 msgstr "Új vonalstílus létrehozása, újra használható a többszörös vonalkészleteknél"
16184 msgid "Duplicate the modifier within the list of modifiers"
16185 msgstr "A módosító duplikálása a módosítók listáján belül"
16188 msgctxt "Operator"
16189 msgid "Move Modifier"
16190 msgstr "Módosító mozgatása"
16193 msgid "Move the modifier within the list of modifiers"
16194 msgstr "Módosító mozgatása a módosítók listáján belül"
16197 msgid "Remove the modifier from the list of modifiers"
16198 msgstr "Módosító törlése a módosítók listájból"
16201 msgctxt "Operator"
16202 msgid "Add Freestyle Module"
16203 msgstr "Freestyle modul hozzáadása"
16206 msgid "Add a style module into the list of modules"
16207 msgstr "Stílus modul hozzáadása a modullistához"
16210 msgctxt "Operator"
16211 msgid "Move Freestyle Module"
16212 msgstr "Freestyle modul mozgatása"
16215 msgid "Change the position of the style module within in the list of style modules"
16216 msgstr "A stílus modul pozíciójának módosítása a stílus modulok listájában"
16219 msgctxt "Operator"
16220 msgid "Open Style Module File"
16221 msgstr "Stílus modul fájl megnyitása"
16224 msgid "Open a style module file"
16225 msgstr "Stílus modul fájl megnyitása"
16228 msgid "Make internal"
16229 msgstr "Beágyazás"
16232 msgid "Make module file internal after loading"
16233 msgstr "Belső modul fájl létrehozása a betöltés után"
16236 msgctxt "Operator"
16237 msgid "Remove Freestyle Module"
16238 msgstr "Freestyle modul törlése"
16241 msgid "Remove the style module from the stack"
16242 msgstr "A stílus modul törlése a listából"
16245 msgctxt "Operator"
16246 msgid "Add Line Thickness Modifier"
16247 msgstr "Vonalvastagság módosító hozzáadása"
16250 msgid "Add a line thickness modifier to the line style associated with the active lineset"
16251 msgstr "Vonalvastagság módosító hozzáadása az aktív vonalkészlethez kapcsolódó vonalstílushoz"
16254 msgctxt "Operator"
16255 msgid "New Scene"
16256 msgstr "Új jelenet"
16259 msgid "Add new scene by type"
16260 msgstr "Új jelenet hozzáadása típus szerint"
16263 msgid "Copy Settings"
16264 msgstr "Beállítások másolása"
16267 msgid "Full Copy"
16268 msgstr "Teljes másolat"
16271 msgctxt "Operator"
16272 msgid "Handle Area Action Zones"
16273 msgstr "Képernyőmanipulációs terület irányítása"
16276 msgctxt "Operator"
16277 msgid "Play Animation"
16278 msgstr "Animáció lejátszása"
16281 msgid "Play animation"
16282 msgstr "Animáció lejátszása"
16285 msgid "Drop frames to maintain framerate"
16286 msgstr "Képkockák eldobása az framerate tartása érdekében"
16289 msgctxt "Operator"
16290 msgid "Animation Step"
16291 msgstr "Animáció lépés"
16294 msgctxt "Operator"
16295 msgid "Duplicate Area into New Window"
16296 msgstr "Terület megnyitása új ablakban"
16299 msgid "Duplicate selected area into new window"
16300 msgstr "Kiválasztott terület megnyitása új ablakban"
16303 msgctxt "Operator"
16304 msgid "Join Area"
16305 msgstr "Területek egyesítése"
16308 msgid "Join selected areas into new window"
16309 msgstr "Kiválasztott területek egyesítése új ablakban"
16312 msgctxt "Operator"
16313 msgid "Move Area Edges"
16314 msgstr "Terület széleinek mozgatása"
16317 msgctxt "Operator"
16318 msgid "Area Options"
16319 msgstr "Terület beállításai"
16322 msgctxt "Operator"
16323 msgid "Split Area"
16324 msgstr "Terület kettéosztása"
16327 msgctxt "Operator"
16328 msgid "Swap Areas"
16329 msgstr "Területek megcserélése"
16332 msgctxt "Operator"
16333 msgid "Delete Screen"
16334 msgstr "Elrendezés törlése"
16337 msgid "Jump to first/last frame in frame range"
16338 msgstr "Ugrás az idővonal kezdő/befejező kockájához"
16341 msgid "Jump to previous/next keyframe"
16342 msgstr "Ugrás az előző/következő kulcskockára"
16345 msgid "Add a new screen"
16346 msgstr "Új elrendezés hozzáadása"
16349 msgctxt "Operator"
16350 msgid "Redo Last"
16351 msgstr "Utolsó művelet újra"
16354 msgctxt "Operator"
16355 msgid "Region Alpha"
16356 msgstr "Régió alfa"
16359 msgctxt "Operator"
16360 msgid "Flip Region"
16361 msgstr "Terület átfordítása"
16364 msgctxt "Operator"
16365 msgid "Toggle Quad View"
16366 msgstr "Váltás Négynézetes képernyőre"
16369 msgid "Split selected area into camera, front, right & top views"
16370 msgstr "A kijelölt terület felosztása kamera, elöl-, (jobb)oldal-, és felülnézetre"
16373 msgctxt "Operator"
16374 msgid "Scale Region Size"
16375 msgstr "Terület méretezése"
16378 msgctxt "Operator"
16379 msgid "Repeat History"
16380 msgstr "Ismétlési előzmények"
16383 msgid "Display menu for previous actions performed"
16384 msgstr "Korábban végrehajtott műveletek megjelenítése"
16387 msgctxt "Operator"
16388 msgid "Repeat Last"
16389 msgstr "Utolsó ismétlése"
16392 msgid "Repeat last action"
16393 msgstr "Utolsó művelet ismétlése"
16396 msgctxt "Operator"
16397 msgid "Set Screen"
16398 msgstr "Képernyő beállítása"
16401 msgctxt "Operator"
16402 msgid "Save Screenshot"
16403 msgstr "Képernyőkép mentése"
16406 msgid "Full Screen"
16407 msgstr "Teljes képernyő"
16410 msgid "Execute a preset"
16411 msgstr "Beállítás futtatása"
16414 msgctxt "Operator"
16415 msgid "Reload Scripts"
16416 msgstr "Szkriptek újratöltése"
16419 msgctxt "Operator"
16420 msgid "Sculpt"
16421 msgstr "Szobor"
16424 msgid "Alpha Under"
16425 msgstr "Alfa takarás"
16428 msgid "Gamma Cross"
16429 msgstr "Gamma keresztezés"
16432 msgid "Wipe"
16433 msgstr "Átúsztatás"
16436 msgid "Glow"
16437 msgstr "Ragyogás"
16440 msgctxt "Operator"
16441 msgid "Change Data/Files"
16442 msgstr "Fájl/Adat cseréje"
16445 msgctxt "Operator"
16446 msgid "Copy"
16447 msgstr "Másolás"
16450 msgctxt "Operator"
16451 msgid "Erase Strips"
16452 msgstr "Sáv(ok) törlése"
16455 msgid "Add an effect to the sequencer, most are applied on top of existing strips"
16456 msgstr "Effekt hozzáadása a szekvenciához, többségük a létező sávok fölé kerül"
16459 msgid "Channel to place this strip into"
16460 msgstr "Csatorna, amiben a sáv el lesz helyezve"
16463 msgid "Start frame of the sequence strip"
16464 msgstr "A szekvenciasáv kezdő képkockája"
16467 msgid "Replace Selection"
16468 msgstr "Kijelölés lecserélése"
16471 msgid "Replace the current selection"
16472 msgstr "Az aktuális kijelölés lecserélése"
16475 msgid "Add an image or image sequence to the sequencer"
16476 msgstr "Új kép- vagy képszekvencia betöltése a szekvencerablakba"
16479 msgctxt "Operator"
16480 msgid "Separate Images"
16481 msgstr "Képek sávokra bontása"
16484 msgctxt "Operator"
16485 msgid "Lock Strips"
16486 msgstr "Sáv(ok) zárolása"
16489 msgctxt "Operator"
16490 msgid "Make Meta Strip"
16491 msgstr "Meta sáv létrehozása"
16494 msgctxt "Operator"
16495 msgid "Add Movie Strip"
16496 msgstr "Filmsáv hozzáadása"
16499 msgid "Add a movie strip to the sequencer"
16500 msgstr "Új videó sáv  betöltése a szekvencerablakba"
16503 msgid "Load sound with the movie"
16504 msgstr "Hang betöltése a filmmel"
16507 msgctxt "Operator"
16508 msgid "Mute Strips"
16509 msgstr "Sáv(ok) elnémítása"
16512 msgctxt "Operator"
16513 msgid "Paste"
16514 msgstr "Beillesztés"
16517 msgctxt "Operator"
16518 msgid "Reassign Inputs"
16519 msgstr "Forrás újrajelölése"
16522 msgctxt "Operator"
16523 msgid "Reload Strips"
16524 msgstr "Sáv(ok) újratöltése"
16527 msgid "Reload strips in the sequencer"
16528 msgstr "Sáv(ok) újratöltése a szkvencerben"
16531 msgid "Select or deselect all strips"
16532 msgstr "Minden sáv kijelölése / Kijelölés megszüntetése"
16535 msgid "Select all strips grouped by various properties"
16536 msgstr "Az összes azonos típusú sáv kijelölése"
16539 msgid "Overlap"
16540 msgstr "Átfedés"
16543 msgid "Select all strips adjacent to the current selection"
16544 msgstr "Az összes a jelenlegi kijelöléssel szomszédos sáv kijelölése"
16547 msgctxt "Operator"
16548 msgid "Select Pick Linked"
16549 msgstr "Szomszédosak kijelölése"
16552 msgctxt "Operator"
16553 msgid "Add Sound Strip"
16554 msgstr "Hangsáv hozzáadása"
16557 msgid "Add a sound strip to the sequencer"
16558 msgstr "Új hangsáv betöltése a szekvencerablakba"
16561 msgid "Cache the sound in memory"
16562 msgstr "A hang gyorsítótárazása a memóriában"
16565 msgctxt "Operator"
16566 msgid "Swap Strip"
16567 msgstr "Sávok megcserélése"
16570 msgid "View all the strips in the sequencer"
16571 msgstr "Mutassa az összes sávot"
16574 msgid "Zoom preview to fit in the area"
16575 msgstr "Az előnézet töltse ki az ablakot"
16578 msgid "Zoom the sequencer on the selected strips"
16579 msgstr "Zoomolás a kijelölt sávokra"
16582 msgid "Change zoom ratio of sequencer preview"
16583 msgstr " A szekvencer előnézet nagyítási arányának változtatása"
16586 msgctxt "Operator"
16587 msgid "Update Animation Cache"
16588 msgstr "Animáció gyorsítótár frissítése"
16591 msgid "Update the audio animation cache"
16592 msgstr "Audió animáció gyorsítótár frissítése"
16595 msgctxt "Operator"
16596 msgid "Mixdown"
16597 msgstr "Lekeverés"
16600 msgid "Construct a Nurbs surface Circle"
16601 msgstr "Nurbs felület kör létrehozása"
16604 msgid "Construct a Nurbs surface Curve"
16605 msgstr "Nurbs felület görbe létrehozása"
16608 msgid "Construct a Nurbs surface Cylinder"
16609 msgstr "Nurbs henger létrehozása"
16612 msgid "Construct a Nurbs surface Sphere"
16613 msgstr "Nurbs gömb létrehozása"
16616 msgid "Construct a Nurbs surface Patch"
16617 msgstr "Nurbs felület darabka létrehozása"
16620 msgid "Construct a Nurbs surface Torus"
16621 msgstr "Nurbs tórusz létrehozása"
16624 msgid "Add a new texture"
16625 msgstr "Új textúra hozzáadása"
16628 msgctxt "Operator"
16629 msgid "Text Auto Complete"
16630 msgstr "Automatikusan rögzített"
16633 msgctxt "Operator"
16634 msgid "Convert Whitespace"
16635 msgstr "Whitespace átalakítása"
16638 msgid "Convert whitespaces by type"
16639 msgstr "Whitespace átalakítása típus szerint"
16642 msgid "To Spaces"
16643 msgstr "szóközökké"
16646 msgid "To Tabs"
16647 msgstr "tabulátorokká"
16650 msgctxt "Operator"
16651 msgid "Cut"
16652 msgstr "Kivágás"
16655 msgid "Find specified text"
16656 msgstr "A megadott szöveg keresése"
16659 msgid "Find specified text and set as selected"
16660 msgstr "A megadott szöveg keresése és kijelölése"
16663 msgid "Indent selected text"
16664 msgstr "A kiválasztott szöveg behúzása jobbra"
16667 msgctxt "Operator"
16668 msgid "Jump"
16669 msgstr "Ugrás"
16672 msgid "Jump cursor to line"
16673 msgstr "Kurzor küldése megadott sorba"
16676 msgid "Line number to jump to"
16677 msgstr "A használni kívánt sor száma"
16680 msgctxt "Operator"
16681 msgid "Make Internal"
16682 msgstr "Beágyazás"
16685 msgid "Make text file internal after loading"
16686 msgstr "Szövegfájlok beágyazása megnyitás után"
16689 msgctxt "Operator"
16690 msgid "Reload"
16691 msgstr "Újratöltés"
16694 msgctxt "Operator"
16695 msgid "Replace"
16696 msgstr "Csere"
16699 msgid "Replace text with the specified text"
16700 msgstr "Szöveg cseréje a megadott szövegre"
16703 msgid "Replace text with specified text and set as selected"
16704 msgstr "Szöveg cseréje a megadott szövegre, majd kijelölése"
16707 msgid "Make Internal"
16708 msgstr "Beágyazás"
16711 msgctxt "Operator"
16712 msgid "Run Script"
16713 msgstr "Szkript futtatása"
16716 msgid "Run active script"
16717 msgstr "Az aktív szkript futtatása"
16720 msgctxt "Operator"
16721 msgid "Save"
16722 msgstr "Mentés"
16725 msgctxt "Operator"
16726 msgid "Save As"
16727 msgstr "Mentés másként..."
16730 msgid "Save active text file with options"
16731 msgstr "Az aktív szöveges fájl mentése további opciókkal"
16734 msgctxt "Operator"
16735 msgid "Select Line"
16736 msgstr "Sor kijelölése"
16739 msgid "Select text by line"
16740 msgstr "Szövegkijelölés sor szerint"
16743 msgctxt "Operator"
16744 msgid "Find"
16745 msgstr "Keresés"
16748 msgid "Unindent selected text"
16749 msgstr "A kiválasztott szöveg behúzása balra"
16752 msgctxt "Operator"
16753 msgid "Create Orientation"
16754 msgstr "Orientáció készítése"
16757 msgctxt "Operator"
16758 msgid "Resize"
16759 msgstr "Átméretezés"
16762 msgid "Scale (resize) selected items"
16763 msgstr "Kiválasztott elemek átméretezése (skálázása)"
16766 msgctxt "Operator"
16767 msgid "Rotate"
16768 msgstr "Forgatás"
16771 msgid "Rotate selected items"
16772 msgstr "Kiválasztott elemek forgatása"
16775 msgctxt "Operator"
16776 msgid "Select Orientation"
16777 msgstr "Orientáció kiválasztása"
16780 msgctxt "Operator"
16781 msgid "Shear"
16782 msgstr "Nyírás"
16785 msgctxt "Operator"
16786 msgid "Skin Resize"
16787 msgstr "Bőr átméretezése"
16790 msgctxt "Operator"
16791 msgid "To Sphere"
16792 msgstr "Gömbösítés"
16795 msgctxt "Operator"
16796 msgid "Trackball"
16797 msgstr "Hanyattegér "
16800 msgid "Trackball style rotation of selected items"
16801 msgstr "A kiválasztott elemek hanyattegér stílusú forgatása"
16804 msgctxt "Operator"
16805 msgid "Move"
16806 msgstr "Mozgat"
16809 msgctxt "Operator"
16810 msgid "Warp"
16811 msgstr "Elferdítés"
16814 msgctxt "Operator"
16815 msgid "Edit Source"
16816 msgstr "Forrás szerkesztése"
16819 msgctxt "Operator"
16820 msgid "Edit Translation"
16821 msgstr "Fordítás szerkesztése"
16824 msgctxt "Operator"
16825 msgid "Eyedropper"
16826 msgstr "Pipetta"
16829 msgid "Export POT"
16830 msgstr "Exportálás POT"
16833 msgid "Operator Name"
16834 msgstr "Operátor neve"
16837 msgid "Invert Selection"
16838 msgstr "Kijelölés megfordítása"
16841 msgid "Select All"
16842 msgstr "Minden kijelölése"
16845 msgctxt "Operator"
16846 msgid "Reset to Default Value"
16847 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezett értékre"
16850 msgid "Scalable Vector Graphic (.svg)"
16851 msgstr "Skálázható vektorgrafika (.svg)"
16854 msgid "Length Average"
16855 msgstr "Hossz átlag"
16858 msgid "New Image"
16859 msgstr "Új kép"
16862 msgctxt "Operator"
16863 msgid "Reset"
16864 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
16867 msgid "Operation Mode"
16868 msgstr "Művelet mód"
16871 msgctxt "Operator"
16872 msgid "Reset View"
16873 msgstr "Nézet törlése"
16876 msgctxt "Operator"
16877 msgid "Scroll Down"
16878 msgstr "Görgetés le"
16881 msgctxt "Operator"
16882 msgid "Scroll Left"
16883 msgstr "Görgetés balra"
16886 msgctxt "Operator"
16887 msgid "Scroll Right"
16888 msgstr "Görgetés jobbra"
16891 msgctxt "Operator"
16892 msgid "Scroll Up"
16893 msgstr "Görgetés fel"
16896 msgctxt "Operator"
16897 msgid "Scroller Activate"
16898 msgstr "Görgetés aktiválása"
16901 msgctxt "Operator"
16902 msgid "Smooth View 2D"
16903 msgstr "2D-s nézet simítása"
16906 msgctxt "Operator"
16907 msgid "Zoom 2D View"
16908 msgstr "Zoomolás 2D-s nézetben"
16911 msgctxt "Operator"
16912 msgid "Zoom In"
16913 msgstr "Nagyítás"
16916 msgctxt "Operator"
16917 msgid "Zoom Out"
16918 msgstr "Kicsinyítés"
16921 msgid "Set camera view to active view"
16922 msgstr "Az aktív nézet beállítása kamera nézetként"
16925 msgid "Move the camera so selected objects are framed"
16926 msgstr "Kamera mozgatása úgy, hogy a kijelölt elemeket keretezze"
16929 msgctxt "Operator"
16930 msgid "Set 3D Cursor"
16931 msgstr "3D kurzor elhelyezése"
16934 msgctxt "Operator"
16935 msgid "Dolly View"
16936 msgstr "Nézet közelítése/távolítása"
16939 msgctxt "Operator"
16940 msgid "Fly Navigation"
16941 msgstr "Repülő navigáció"
16944 msgctxt "Operator"
16945 msgid "Local View"
16946 msgstr "Helyi nézet"
16949 msgid "Toggle display of selected object(s) separately and centered in view"
16950 msgstr "Csak a kijelölt objektum(ok) megjelenítése, a nézet közepére helyezve"
16953 msgctxt "Operator"
16954 msgid "NDOF Orbit View"
16955 msgstr "NDOF Nézet forgatása"
16958 msgctxt "Operator"
16959 msgid "NDOF Orbit View with Zoom"
16960 msgstr "NDOF Nézet forgatása zoomolással"
16963 msgctxt "Operator"
16964 msgid "NDOF Pan View"
16965 msgstr "NDOF Nézet eltolása"
16968 msgctxt "Operator"
16969 msgid "Set Active Object as Camera"
16970 msgstr "Legyen az aktív objektum a kamera"
16973 msgctxt "Operator"
16974 msgid "Rotate View"
16975 msgstr "Forgatás"
16978 msgid "Select items using circle selection"
16979 msgstr "Elemek kijelölése körrel"
16982 msgid "Select items using lasso selection"
16983 msgstr "Elemek kijelölése lasszóval"
16986 msgid "View all objects in scene"
16987 msgstr "A jelenet valamennyi (látható) objektumának összképe"
16990 msgctxt "Operator"
16991 msgid "View Camera Center"
16992 msgstr "Kameranézet központosítása"
16995 msgctxt "Operator"
16996 msgid "Center View to Mouse"
16997 msgstr "Nézet központosítása a kurzorhoz"
17000 msgctxt "Operator"
17001 msgid "View Lock Clear"
17002 msgstr "Nézetrögzítés törlése"
17005 msgid "Clear all view locking"
17006 msgstr "Töröl minden nézetrögzítést"
17009 msgctxt "Operator"
17010 msgid "View Lock to Active"
17011 msgstr "Nézet rögzítése az aktívhoz"
17014 msgid "Lock the view to the active object/bone"
17015 msgstr "Rögzíti a nézetet az aktív objektumhoz/csonthoz"
17018 msgctxt "Operator"
17019 msgid "View Orbit"
17020 msgstr "Nézet forgatása"
17023 msgid "Orbit the view"
17024 msgstr "Nézet elforgatása (15 fokonként)"
17027 msgid "Orbit Left"
17028 msgstr "Forgatás balra"
17031 msgid "Orbit Right"
17032 msgstr "Forgatás jobbra"
17035 msgid "Orbit Up"
17036 msgstr "Forgatás fel"
17039 msgid "Orbit Down"
17040 msgstr "Forgatás le"
17043 msgid "Pan Left"
17044 msgstr "Eltolás balra"
17047 msgid "Pan the view to the Left"
17048 msgstr "Nézet eltolása balra"
17051 msgid "Pan Right"
17052 msgstr "Eltolás jobbra"
17055 msgid "Pan the view to the Right"
17056 msgstr "Nézet eltolása jobbra"
17059 msgid "Pan Up"
17060 msgstr "Eltolás föl"
17063 msgid "Pan the view Up"
17064 msgstr "Nézet eltolása fölfelé"
17067 msgid "Pan Down"
17068 msgstr "Eltolás le"
17071 msgid "Pan the view Down"
17072 msgstr "Nézet eltolása lefelé"
17075 msgctxt "Operator"
17076 msgid "View Persp/Ortho"
17077 msgstr "Perspektív/ortogonális nézet"
17080 msgid "Switch the current view from perspective/orthographic projection"
17081 msgstr "Az aktuális nézet perspektivikusra/ortografikusra váltása"
17084 msgid "Move the view to the selection center"
17085 msgstr "Nézet mozgatása a kijelölés középpontjához"
17088 msgctxt "Operator"
17089 msgid "Zoom Camera 1:1"
17090 msgstr "Kamera nagyítás 1:1-re"
17093 msgid "Match the camera to 1:1 to the render output"
17094 msgstr "Megfelelteti 1:1-ben a kamerát a renderelt képnek"
17097 msgid "Export Polygons (Quads & NGons) as Triangles"
17098 msgstr "Poligonok exportálása (Négyszögek és NGons) háromszögekként"
17101 msgctxt "Operator"
17102 msgid "Call Menu"
17103 msgstr "Menü előhívása"
17106 msgctxt "Operator"
17107 msgid "Export COLLADA"
17108 msgstr "COLLADA exportálása"
17111 msgid "Save a Collada file"
17112 msgstr "Collada fájl mentése"
17115 msgid "Apply modifiers to exported mesh (non destructive))"
17116 msgstr "Módosítók elfogadása az exportált térhálónál (nem ártalmas)"
17119 msgid "Deform Bones only"
17120 msgstr "Csak a deformáló csontok"
17123 msgid "Only export deforming bones with armatures"
17124 msgstr "Csak a deformáló csontok exportálása a csontvázzal"
17127 msgid "Modifier resolution for export"
17128 msgstr "Módosító felbontása az exportálásnál"
17131 msgid "Apply modifier's view settings"
17132 msgstr "A módosító nézetbeállításainak elfogadása"
17135 msgid "Apply modifier's render settings"
17136 msgstr "A módosító renderbeállításainak elfogadása"
17139 msgid "Include Armatures"
17140 msgstr "Csontvázak tartalmazása"
17143 msgid "Export related armatures (even if not selected)"
17144 msgstr "Kapcsolódó csontvázak exportálása (még akkor is, ha nincs kiválasztva)"
17147 msgid "Include Children"
17148 msgstr "Gyermekek tartalmazása"
17151 msgid "Export all children of selected objects (even if not selected)"
17152 msgstr "A kijelölt elemek gyermekeinek exportálása (még akkor is, ha nincs kiválasztva)"
17155 msgid "Include Shape Keys"
17156 msgstr "Formakulcsok tartalmazása"
17159 msgid "Export all Shape Keys from Mesh Objects"
17160 msgstr "A Térháló objektumok összes formakulcsának mentése"
17163 msgid "Export only selected elements"
17164 msgstr "Csak a kijelölt elemek exportálása"
17167 msgid "Sort by Object name"
17168 msgstr "Rendezés az Objektum név szerint"
17171 msgid "Sort exported data by Object name"
17172 msgstr "Az exportált adat rendezése az Objektum név szerint"
17175 msgid "Use Object Instances"
17176 msgstr "Objektum helyettesítés használata"
17179 msgid "Instantiate multiple Objects from same Data"
17180 msgstr "Sokszorosított objektumok helyettesítése azonos adatból"
17183 msgid "Copy textures to same folder where the .dae file is exported"
17184 msgstr "Textúrák másolása ugyanabba a mappába, ahova a .dae fájl"
17187 msgctxt "Operator"
17188 msgid "Import COLLADA"
17189 msgstr "COLLADA importálása"
17192 msgid "Load a Collada file"
17193 msgstr "Egy Collada fájl megnyitása"
17196 msgid "Import Units"
17197 msgstr "Egységek importálása"
17200 msgid "If disabled match import to Blender's current Unit settings, otherwise use the settings from the Imported scene"
17201 msgstr "Ha nincs engedélyezve, az importálás a Blender aktuális egységbeállításához lesz igazítva, egyébként az importált jelenet beállításai lesznek használva"
17204 msgid "Header Text"
17205 msgstr "Fejléc szöveg"
17208 msgctxt "Operator"
17209 msgid "Debug Menu"
17210 msgstr "Hibamegoldó menü"
17213 msgctxt "Operator"
17214 msgid "Add Theme Preset"
17215 msgstr "Témabeállítás hozzáadása"
17218 msgid "Open a Blender file"
17219 msgstr "Blender fájl megnyitása"
17222 msgid "Load UI"
17223 msgstr "Felhasználói felültet betöltése"
17226 msgid "Load user interface setup in the .blend file"
17227 msgstr "Felhasználói felület beállítások betöltése .blend fájlokban"
17230 msgid "Trusted Source"
17231 msgstr "Megbízható forrás"
17234 msgid "Allow .blend file to execute scripts automatically, default available from system preferences"
17235 msgstr "Szkriptek automatikus futtatásának engedélyezése a .blend fájlnak, az alapértelmezés elérhető a rendszerbeállításokból"
17238 msgctxt "Operator"
17239 msgid "Operator Cheat Sheet"
17240 msgstr "Operátor puska"
17243 msgid "Set the active operator to its default values"
17244 msgstr "Az aktív operátor alapértelmezett értékének beállítása"
17247 msgid "Operator"
17248 msgstr "Operátor"
17251 msgid "Jump to a different tab inside the properties editor"
17252 msgstr "Egy másik fülre ugrás a Tulajdonságok szerkesztőn belül"
17255 msgid "Tooltip"
17256 msgstr "Helyi súgó"
17259 msgid "Internal use (edit a property data_path)"
17260 msgstr "Belső használat (egy tulajdonság adat_útvonal szerkesztése)"
17263 msgctxt "Operator"
17264 msgid "Quit Blender"
17265 msgstr "Kilépés a Blenderből"
17268 msgid "Quit Blender"
17269 msgstr "Kilépés a Blenderből"
17272 msgctxt "Operator"
17273 msgid "Load Factory Settings"
17274 msgstr "Gyári beállítások betöltése"
17277 msgctxt "Operator"
17278 msgid "Reload Start-Up File"
17279 msgstr "Indítófájl újratöltése"
17282 msgid "Open the default file (doesn't save the current file)"
17283 msgstr "Alapértelmezett fájl megnyitása (nem menti az aktuális fájlt)"
17286 msgctxt "Operator"
17287 msgid "Recover Auto Save"
17288 msgstr "Biztonsági mentés helyreállítása"
17291 msgid "Open an automatically saved file to recover it"
17292 msgstr "Megnyit egy automatikusan mentett fájlt, hogy helyreállítsa"
17295 msgctxt "Operator"
17296 msgid "Recover Last Session"
17297 msgstr "Utolsó munkamenet helyreállítása"
17300 msgid "Open the last closed file (\"quit.blend\")"
17301 msgstr "A legutóbb bezárt fájl megnyitása (\"quit.blend\")"
17304 msgctxt "Operator"
17305 msgid "Redraw Timer"
17306 msgstr "Képernyőfrissítés ellenőrzőóra"
17309 msgid "Save the current file in the desired location"
17310 msgstr "Az aktuális fájl mentése a kiválasztott helyre"
17313 msgid "Write compressed .blend file"
17314 msgstr "Tömörített .blend fájl írása"
17317 msgid "Save Copy"
17318 msgstr "Másolat mentése"
17321 msgid "Save a copy of the actual working state but does not make saved file active"
17322 msgstr "Másolatmentése az aktuális munkaállapotról, de a mentett fájl nem lesz aktív"
17325 msgid "Remap Relative"
17326 msgstr "Relatív  újratérképezés"
17329 msgctxt "Operator"
17330 msgid "Save Startup File"
17331 msgstr "Indítófájl újratöltése"
17334 msgctxt "Operator"
17335 msgid "Save Blender File"
17336 msgstr "Blender fájl mentése"
17339 msgid "Save the current Blender file"
17340 msgstr "Az aktuális Blender fájl mentése"
17343 msgctxt "Operator"
17344 msgid "Search Menu"
17345 msgstr "Keresés menü"
17348 msgctxt "Operator"
17349 msgid "Splash Screen"
17350 msgstr "Címlap"
17353 msgid "Open a website in the web-browser"
17354 msgstr "Megnyit egy honlapot a webböngészőben"
17357 msgid "Toggle the current window fullscreen"
17358 msgstr "Váltás az aktuális ablak teljes képernyős és normál nézete között"
17361 msgid "Tile X"
17362 msgstr "Csempe X"
17365 msgid "Tile Y"
17366 msgstr "Csempe Y"
17369 msgid "Dither"
17370 msgstr "Szórás"
17373 msgid "Detail Size"
17374 msgstr "Részlet mérete"
17377 msgid "Lens"
17378 msgstr "Lencsék"
17381 msgid "Post Processing"
17382 msgstr "Utómunka"
17385 msgid "Film"
17386 msgstr "Film"
17389 msgid "Pixel Filter"
17390 msgstr "Pixel szűrő"
17393 msgid "Transparent"
17394 msgstr "Átlátszó"
17397 msgid "Passes"
17398 msgstr "Vezetékek"
17401 msgid "Performance"
17402 msgstr "Teljesítmény"
17405 msgid "Threads"
17406 msgstr "Szálak"
17409 msgid "Tiles"
17410 msgstr "Csempék"
17413 msgid "Subdivision"
17414 msgstr "Felosztás"
17417 msgid "Render Pass"
17418 msgstr "Render vezeték"
17421 msgid "Texture Space"
17422 msgstr "Textúratér"
17425 msgid "Transparency"
17426 msgstr "Átlátszóság"
17429 msgid "Bookmarks"
17430 msgstr "Könyvjelzők"
17433 msgctxt "Operator"
17434 msgid "Scale"
17435 msgstr "Átméretezés"
17438 msgctxt "Operator"
17439 msgid "Draw"
17440 msgstr "Rajz (szabadkézi)"
17443 msgid "Texture Mask"
17444 msgstr "Textúra maszk"
17447 msgid "Delta Transform"
17448 msgstr "Delta Átalakítás"
17451 msgid "Physics"
17452 msgstr "Fizika"
17455 msgid "Color Management"
17456 msgstr "Színkezelés"
17459 msgid "Indirect Lighting"
17460 msgstr "Indirekt megvilágítás"
17463 msgid "Shadows"
17464 msgstr "Árnyékok"
17467 msgid "Encoding"
17468 msgstr "Kódolás"
17471 msgid "Audio"
17472 msgstr "Audió"
17475 msgid "Freestyle"
17476 msgstr "Freestyle"
17479 msgid "Render Presets"
17480 msgstr "Render beállítások"
17483 msgid "Note"
17484 msgstr "Jegyzet"
17487 msgid "Playback"
17488 msgstr "Lejátszás"
17491 msgid "Add-ons"
17492 msgstr "Kiegészítők"
17495 msgid "Timeline"
17496 msgstr "Idővonal"
17499 msgid "Development"
17500 msgstr "Fejlesztés"
17503 msgid "Auto Run Python Scripts"
17504 msgstr "Python szkriptek automatikus futtatása"
17507 msgid "Themes"
17508 msgstr "Témák"
17511 msgid "Bone Color Sets"
17512 msgstr "Csont színkészletek"
17515 msgid "Shaded"
17516 msgstr "Árnyékolt"
17519 msgid "Text Style"
17520 msgstr "Szöveg stílus"
17523 msgid "User Interface"
17524 msgstr "Felhasználói felület"
17527 msgid "Motion Tracking"
17528 msgstr "Mozgáskövetés"
17531 msgctxt "Operator"
17532 msgid "Erase"
17533 msgstr "Törlés"
17536 msgctxt "Operator"
17537 msgid "Line"
17538 msgstr "Vonal"
17541 msgctxt "Operator"
17542 msgid "Circle"
17543 msgstr "Kör"
17546 msgctxt "Operator"
17547 msgid "Thickness"
17548 msgstr "Vastagság"
17551 msgid "Soft body"
17552 msgstr "Puha test"
17555 msgid "Child Particles"
17556 msgstr "Gyermek-részecskék"
17559 msgid "Cache name"
17560 msgstr "Gyorsítótár neve"
17563 msgid "Editing"
17564 msgstr "Szerkesztés"
17567 msgid "File Paths"
17568 msgstr "Fájl útvonalak"
17571 msgid "Add/Replace"
17572 msgstr "Hozzáadás/Csere"
17575 msgid "Amount that unselected F-Curves stand out from the background (Graph Editor)"
17576 msgstr "A nem kiválasztott F-Görbe háttértől való eltérésének mértéke (Görbe szerkesztő)"
17579 msgid "Radius of eraser 'brush'"
17580 msgstr "Radír 'ecset' sugara"
17583 msgid "Pixels moved by mouse per axis when drawing stroke"
17584 msgstr "Pixelek száma, amennyit az egérnek mozdulnia kell vízszintesen vagy függőlegesen mielőtt vonalat kezd húzni"
17587 msgid "New Handles Type"
17588 msgstr "Új fogantyú típus"
17591 msgid "Handle type for handles of new keyframes"
17592 msgstr "Fogantyú típusa az új kulcsképkockákon"
17595 msgid "New Interpolation Type"
17596 msgstr "Új interpoláció típus"
17599 msgid "Interpolation mode used for first keyframe on newly added F-Curves (subsequent keyframes take interpolation from preceding keyframe)"
17600 msgstr "Az első kulcsképkockánál használt interpolációs mód, új F-Görbék hozzáadásakor (a későbbi kulcsképkockák az őket megelőző kulcsképkockák interpolációs módját veszik fel)"
17603 msgid "Material Link To"
17604 msgstr "Anyag linkelése"
17607 msgid "Toggle whether the material is linked to object data or the object block"
17608 msgstr "Az anyag linkelése az Objektum Adatok-hoz, vagy az Objektum blokkhoz"
17611 msgid "Align Object To"
17612 msgstr "Objektum igazítása"
17615 msgid "When adding objects from a 3D View menu, either align them with that view or with the world"
17616 msgstr "Igazítás a világhoz, vagy a nézethez a 3D Nézet menüjéből történő hozzáadáskor"
17619 msgid "Align newly added objects to the world coordinate system"
17620 msgstr "Az újonnan hozzáadott objektumok elhelyezkedésének igazítása a világ koordinátarendszerhez"
17623 msgid "Color of texture overlay"
17624 msgstr "Textúra fedőrétegének színe"
17627 msgid "Maximum memory usage in megabytes (0 means unlimited)"
17628 msgstr "Maximum memóriahasználat megabájtban (a 0 korlátlant jelent)"
17631 msgid "Number of undo steps available (smaller values conserve memory)"
17632 msgstr "Az elérhető visszavonási lépések száma (kisebb érték megőrzi a memóriát)"
17635 msgid "Automatic keyframe insertion for Objects and Bones (default setting used for new Scenes)"
17636 msgstr "Automatikus kulcsképkocka beszúrás Objektumoknál és Csontoknál (alapértelmezett beállítás használata új jelenetnél)"
17639 msgid "Show Auto Keying Warning"
17640 msgstr "Auto kulcsképkockázás figyelmeztetés mutatása"
17643 msgid "Show warning indicators when transforming objects and bones if auto keying is enabled"
17644 msgstr "Figyelmeztető jelzések megjelenítése objektumok és csontok mozgatásakor, ha az Auto kulcsképkockázás engedélyezve van"
17647 msgid "Causes actions to be duplicated with the object"
17648 msgstr "Az akció adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17651 msgid "Causes armature data to be duplicated with the object"
17652 msgstr "A csontváz adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17655 msgid "Causes curve data to be duplicated with the object"
17656 msgstr "A görbe adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17659 msgid "Causes material data to be duplicated with the object"
17660 msgstr "Az anyag adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17663 msgid "Causes mesh data to be duplicated with the object"
17664 msgstr "A mesh adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17667 msgid "Causes metaball data to be duplicated with the object"
17668 msgstr "A metatest adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17671 msgid "Causes particle systems to be duplicated with the object"
17672 msgstr "A részecske adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17675 msgid "Causes surface data to be duplicated with the object"
17676 msgstr "A felület adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17679 msgid "Causes text data to be duplicated with the object"
17680 msgstr "A szöveg adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17683 msgid "Enter Edit Mode"
17684 msgstr "Belépés Szerkesztő módba"
17687 msgid "Enter Edit Mode automatically after adding a new object"
17688 msgstr "Belpés Szerkesztő módba automatikusan, egy új objektum hozzáadása után"
17691 msgid "Global Undo"
17692 msgstr "Globális visszavonás"
17695 msgid "Global undo works by keeping a full copy of the file itself in memory, so takes extra memory"
17696 msgstr "A globális visszavonás a fájl teljes másolatának a memóriában való megtartásával működik, így extra memóriát igényel"
17699 msgid "Color for newly added transformation F-Curves (Location, Rotation, Scale) and also Color is based on the transform axis"
17700 msgstr "Szín az újonnan hozzáadott transzformációs F-Görbéhez (Helyzet, Forgatás, Méretezés), a szín a transzformáció tengelyén is alapszik"
17703 msgid "Automatic keyframe insertion in available F-Curves"
17704 msgstr "Automatikus kulcsképkocka beszúrás az elérhető F-görbékben"
17707 msgid "Keyframe insertion only when keyframe needed"
17708 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása csak ha szükséges"
17711 msgid "Allow Negative Frames"
17712 msgstr "Negatív képkockák engedélyezése"
17715 msgid "Current frame number can be manually set to a negative value"
17716 msgstr "Az aktuális képkockaszám manuálisan negetív értékre állítható"
17719 msgid "Use Visual keying automatically for constrained objects"
17720 msgstr "Vizuális kulcsozás használata a kényszerített objektumoknál"
17723 msgid "Animation Player"
17724 msgstr "Animáció lejátszó"
17727 msgid "Path to a custom animation/frame sequence player"
17728 msgstr "Útvonal az egyéni animáció/képszekvencia lejátszóhoz"
17731 msgid "Animation Player Preset"
17732 msgstr "Animáció lejátszó beállítás"
17735 msgid "Preset configs for external animation players"
17736 msgstr "Előre beállított külső animáció lejátszó konfigurációk"
17739 msgid "Built-in animation player"
17740 msgstr "Beépített animáció lejátszó"
17743 msgid "Djv"
17744 msgstr "Djv"
17747 msgid "Open source frame player: http://djv.sourceforge.net"
17748 msgstr "Nyílt forráskódú képkocka lejátszó: http://djv.sourceforge.net"
17751 msgid "FrameCycler"
17752 msgstr "FrameCycler"
17755 msgid "Frame player from IRIDAS"
17756 msgstr "Egy lejátszó IRIDAS-tól"
17759 msgid "rv"
17760 msgstr "rv"
17763 msgid "Frame player from Tweak Software"
17764 msgstr "Képkocka lejátszó a Tweak Software-től"
17767 msgid "MPlayer"
17768 msgstr "MPlayer"
17771 msgid "Media player for video & png/jpeg/sgi image sequences"
17772 msgstr "Média lejátszó videókhoz & png/jpeg/sgi képszekvenciákhoz"
17775 msgid "Custom animation player executable path"
17776 msgstr "Egyéni animáció lejátszó futtatási útvonala"
17779 msgid "The time (in minutes) to wait between automatic temporary saves"
17780 msgstr "Az ideiglenes fájlok autumatikus mentései közötti idő (percekben)"
17783 msgid "Fonts Directory"
17784 msgstr "Betűkészlet könyvtár"
17787 msgid "The default directory to search for loading fonts"
17788 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár betűkészletek keresésére betöltéskor"
17791 msgid "Hide Recent Locations"
17792 msgstr "Legutóbbi helyek elrejtése"
17795 msgid "Hide recent locations in the file selector"
17796 msgstr "Legutóbbi helyek elrejtése a fájlböngészőben"
17799 msgid "Hide System Bookmarks"
17800 msgstr "Rendszer könyvjelzők elrejtése"
17803 msgid "Hide system bookmarks in the file selector"
17804 msgstr "Rendszer könyvjelzők elrejtése a fájlböngészőben"
17807 msgid "Translation Branches Directory"
17808 msgstr "Fordítási ágak könyvtár"
17811 msgid "The path to the '/branches' directory of your local svn-translation copy, to allow translating from the UI"
17812 msgstr "Útvonal a helyi svn-fordítás  '/branches' könyvtármásolatához, a felhasználói felületről történő fordítás engedélyezéséhez"
17815 msgid "Image Editor"
17816 msgstr "Kép szerkesztő"
17819 msgid "Path to an image editor"
17820 msgstr "Útvonal egy képszerkesztőhöz"
17823 msgid "Recent Files"
17824 msgstr "Legutóbbi fájlok"
17827 msgid "Maximum number of recently opened files to remember"
17828 msgstr "A legutóbb megnyitott fájlok megjegyezésének maximuma"
17831 msgid "Render Output Directory"
17832 msgstr "Render kimenet könyvtár"
17835 msgid "The default directory for rendering output, for new scenes"
17836 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár render kimenethez, új jelneteknél"
17839 msgid "Save Versions"
17840 msgstr "Verziók mentése"
17843 msgid "The number of old versions to maintain in the current directory, when manually saving"
17844 msgstr "A megőrzött régi verziók száma az aktuális könyvtárban, manuális mentéskor"
17847 msgid "Python Scripts Directory"
17848 msgstr "Python szkript könyvtár"
17851 msgid "Sounds Directory"
17852 msgstr "Hangok könyvtár"
17855 msgid "The default directory to search for sounds"
17856 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár  hangok keresésére"
17859 msgid "Temporary Directory"
17860 msgstr "Átmeneti könyvtár"
17863 msgid "The directory for storing temporary save files"
17864 msgstr "Az ideiglenes mentési fájlok tárolására használt könyvtár"
17867 msgid "Textures Directory"
17868 msgstr "Textúra könyvtár"
17871 msgid "The default directory to search for textures"
17872 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár textúrák keresésére"
17875 msgid "Auto Save Temporary Files"
17876 msgstr "Ideiglenes fájlok automatikus mentése"
17879 msgid "Compress File"
17880 msgstr "Fájl tömörítése"
17883 msgid "Enable file compression when saving .blend files"
17884 msgstr "Fájltömörítés engedélyezése .blend fájlok mentésekor"
17887 msgid "Filter File Extensions"
17888 msgstr "Kiterjesztések szűrése"
17891 msgid "Display only files with extensions in the image select window"
17892 msgstr "Csak képfájl-kiterjesztés megjelelenítése a képek böngészésekor"
17895 msgid "Load user interface setup when loading .blend files"
17896 msgstr "Felhasználói felület beállítások betöltése .blend fájlok betöltésekor"
17899 msgid "Default relative path option for the file selector"
17900 msgstr "Alapértelmezett relatív útvonal beállítás a fájlböngészőben"
17903 msgid "Save Preview Images"
17904 msgstr "Előnézeti képek mentése"
17907 msgid "Enables automatic saving of preview images in the .blend file"
17908 msgstr "Előnézeti képek mentésének engedélyezése .blend fájlokban"
17911 msgid "Allow any .blend file to run scripts automatically (unsafe with blend files from an untrusted source)"
17912 msgstr "Szkrptek automatikus futtatásának engedélyezése minden .blend fájlnál (nem biztonságos megbízhatatlan eredetű blend fájloknál)"
17915 msgid "Tabs as Spaces"
17916 msgstr "Tabulátor szóközként"
17919 msgid "Automatically convert all new tabs into spaces for new and loaded text files"
17920 msgstr "Az új tabulátorok automatikus átalakítása szóközökké az új és betöltött szövegfájloknál"
17923 msgid "Drag Threshold"
17924 msgstr "Mozgatási küszöb"
17927 msgid "Invert Zoom Direction"
17928 msgstr "Zoomolás irányának megfordítása"
17931 msgid "Invert the axis of mouse movement for zooming"
17932 msgstr "Az egérmozgatás irányának megfordítása zoomolásnál"
17935 msgid "Swap the Mouse Wheel zoom direction"
17936 msgstr "Az egérgörgős zoomolás irányának megfordítása"
17939 msgid "Time/delay (in ms) for a double click"
17940 msgstr "Idő/késleltetés (ms-ban) a duplakattintásnál"
17943 msgid "Overall sensitivity of the 3D Mouse for orbiting"
17944 msgstr "Általános érzékenysége a 3D-s egérnek forgatáskor"
17947 msgid "Overall sensitivity of the 3D Mouse for panning"
17948 msgstr "Általános érzékenysége a 3D-s egérnek pásztázáskor"
17951 msgid "Rotation style in the viewport"
17952 msgstr "Forgatás stílusa a 3D nézetben"
17955 msgid "Turntable"
17956 msgstr "Forgókorong"
17959 msgid "Use turntable style rotation in the viewport"
17960 msgstr "Forgókorong stílus használata a nézet forgatásához"
17963 msgid "Use trackball style rotation in the viewport"
17964 msgstr "Hanyattegér stílus használata a nézet forgatásához"
17967 msgid "Auto Perspective"
17968 msgstr "Automatikus perspektíva"
17971 msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/front/side views"
17972 msgstr "Automatikus váltás az ortografikus és a perspektívikus megjelenítés között a felülnézet/elölnézet/oldalnézet közötti váltáskor"
17975 msgid "Camera Parent Lock"
17976 msgstr "Kamera szülő rögzítése"
17979 msgid "When the camera is locked to the view and in fly mode, transform the parent rather than the camera"
17980 msgstr "Inkább a szülő mozgatása, mint a kameráé, ha a kamera rögzítve van a nézethez és repülő módban van"
17983 msgid "Moving things with a mouse drag confirms when releasing the button"
17984 msgstr "Dolgok egérrel való mozgatásának megerősítése a gomb felengedésével"
17987 msgid "Emulate Numpad"
17988 msgstr "Numerikus billentyűzet emulálása"
17991 msgid "Main 1 to 0 keys act as the numpad ones (useful for laptops)"
17992 msgstr "A fő szám billentyűk 0-tól 9-ig úgy viselkednek, mint a numerikus billentyűzeten lévők (laptopoknál hasznos)"
17995 msgid "Continuous Grab"
17996 msgstr "Folyamatos mozgatás"
17999 msgid "Allow moving the mouse outside the view on some manipulations (transform, ui control drag)"
18000 msgstr "Az egér mozgatásának engedélyezése a nézeten kívül is bizonyos manipulációknál (átalakítás, kezelőfelület)"
18003 msgid "Auto Depth"
18004 msgstr "Automatikus mélység"
18007 msgid "Use the depth under the mouse to improve view pan/rotate/zoom functionality"
18008 msgstr "Az egér alatti mélység használata a pásztázás/forgatás/zoomolás funkcionalitásának növeléséhez"
18011 msgid "Emulate 3 Button Mouse"
18012 msgstr "3 gombos egér emulálása"
18015 msgid "Use selection as the pivot point"
18016 msgstr "Kijelölés használata a nézetforgatás középpontjaként"
18019 msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center"
18020 msgstr "Zoomolás az egérmutató pozíciója felé 3D Nézetben, inkább mint a 2D-s ablak közepe felé"
18023 msgid "Axis of mouse movement to zoom in or out on"
18024 msgstr "Az egérmozgatás iránya a ki- és bezoomoláshoz"
18027 msgid "Zoom in and out based on vertical mouse movement"
18028 msgstr "Zoomolás függőleges egérmozgással"
18031 msgid "Zoom in and out based on horizontal mouse movement"
18032 msgstr "Zoomolás vízszintes egérmozgással"
18035 msgid "Zoom Style"
18036 msgstr "Zoom stílusa"
18039 msgid "Which style to use for viewport scaling"
18040 msgstr "Nézet mértezés stílusának kiválasztása"
18043 msgid "Continue"
18044 msgstr "Folyamatos"
18047 msgid "Dolly"
18048 msgstr "Dolly"
18051 msgid "Anisotropic Filter"
18052 msgstr "Anizotropikus szűrő"
18055 msgid "Quality of the anisotropic filtering (values greater than 1.0 enable anisotropic filtering)"
18056 msgstr "Anizotropikus szűrő  minősége (az 1.0-nél nagyobb érték engedélyezi az anizotropikus szűrőzést)"
18059 msgid "2x"
18060 msgstr "2x"
18063 msgid "4x"
18064 msgstr "4x"
18067 msgid "8x"
18068 msgstr "8x"
18071 msgid "16x"
18072 msgstr "16x"
18075 msgid "Audio Device"
18076 msgstr "Audio eszköz"
18079 msgid "Audio output device"
18080 msgstr "Kimeneti audio eszköz"
18083 msgid "Null device - there will be no audio output"
18084 msgstr "Nincs eszköz - nem lesz audio kimenet"
18087 msgid "Audio Mixing Buffer"
18088 msgstr "Audio keverő puffer"
18091 msgid "Number of samples used by the audio mixing buffer"
18092 msgstr "Az audio keverő puffer által használt mintavételek száma"
18095 msgid "Set audio mixing buffer size to 256 samples"
18096 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 256 mintavételre"
18099 msgid "Set audio mixing buffer size to 512 samples"
18100 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 512 mintavételre"
18103 msgid "Set audio mixing buffer size to 1024 samples"
18104 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 1024 mintavételre"
18107 msgid "Set audio mixing buffer size to 2048 samples"
18108 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 2048 mintavételre"
18111 msgid "Set audio mixing buffer size to 4096 samples"
18112 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 4096 mintavételre"
18115 msgid "Set audio mixing buffer size to 8192 samples"
18116 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 8192 mintavételre"
18119 msgid "Set audio mixing buffer size to 16384 samples"
18120 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 16384 mintavételre"
18123 msgid "Set audio mixing buffer size to 32768 samples"
18124 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 32768 mintavételre"
18127 msgid "Audio Sample Format"
18128 msgstr "Audio mintavétel formátuma"
18131 msgid "Audio sample format"
18132 msgstr "Audio mintavétel formátuma"
18135 msgid "8-bit Unsigned"
18136 msgstr "8 bites előjel nélküli"
18139 msgid "Set audio sample format to 8 bit unsigned integer"
18140 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 8 bites előjel nélküli egész számra"
18143 msgid "16-bit Signed"
18144 msgstr "16 bites előjeles"
18147 msgid "Set audio sample format to 16 bit signed integer"
18148 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 16 bites előjel nélküli egész számra"
18151 msgid "24-bit Signed"
18152 msgstr "24 bites előjeles"
18155 msgid "Set audio sample format to 24 bit signed integer"
18156 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 24 bites előjel nélküli egész számra"
18159 msgid "32-bit Signed"
18160 msgstr "32 bites előjeles"
18163 msgid "Set audio sample format to 32 bit signed integer"
18164 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 32 bites előjel nélküli egész számra"
18167 msgid "32-bit Float"
18168 msgstr "32 bites lebegőpontos"
18171 msgid "Set audio sample format to 32 bit float"
18172 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 32 bites lebegőpontos számra"
18175 msgid "64-bit Float"
18176 msgstr "64 bites lebegőpontos"
18179 msgid "Set audio sample format to 64 bit float"
18180 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 64 bites lebegőpontos számra"
18183 msgid "Audio Sample Rate"
18184 msgstr "Audio mintavételezési gyakoriság"
18187 msgid "Audio sample rate"
18188 msgstr "Audio mintavételezési gyakoriság"
18191 msgid "44.1 kHz"
18192 msgstr "44.1 kHz"
18195 msgid "Set audio sampling rate to 44100 samples per second"
18196 msgstr "Audio mintavételezés gyakoriságának beállítása 44100 minta per másodpercre"
18199 msgid "48 kHz"
18200 msgstr "48 kHz"
18203 msgid "Set audio sampling rate to 48000 samples per second"
18204 msgstr "Audio mintavételezés gyakoriságának beállítása 48000 minta per másodpercre"
18207 msgid "96 kHz"
18208 msgstr "96 kHz"
18211 msgid "Set audio sampling rate to 96000 samples per second"
18212 msgstr "Audio mintavételezés gyakoriságának beállítása 96000 minta per másodpercre"
18215 msgid "192 kHz"
18216 msgstr "192 kHz"
18219 msgid "Set audio sampling rate to 192000 samples per second"
18220 msgstr "Audio mintavételezés gyakoriságának beállítása 192000 minta per másodpercre"
18223 msgid "Clip Alpha"
18224 msgstr "Alfa levágás"
18227 msgid "Clip alpha below this threshold in the 3D textured view"
18228 msgstr "Alfa levágása a 3D textúra nézetben, ha ezen érték alatt van"
18231 msgid "GL Texture Limit"
18232 msgstr "GL textúra limit"
18235 msgid "Limit the texture size to save graphics memory"
18236 msgstr "Textúra méretének korlátozása, hogy grafikus memóriát spóroljon"
18239 msgid "Method used for displaying images on the screen"
18240 msgstr "A képeknek a képernyőn történő megjelenítésének módja"
18243 msgid "2D Texture"
18244 msgstr "2D Textúra"
18247 msgid "Use CPU for display transform and draw image with 2D texture"
18248 msgstr "CPU használata a képek átalakításának és rajzolásának megjelenítéséhez 2D-s textúrával"
18251 msgid "Use GLSL shaders for display transform and draw image with 2D texture"
18252 msgstr "GLSL árnyló használata a képek átalakításának és rajzolásának megjelenítéséhez 2D-s textúrával"
18255 msgid "Ambient Color"
18256 msgstr "Környezet színe"
18259 msgid "Memory Cache Limit"
18260 msgstr "Memória gyorsítótár limit"
18263 msgid "Memory cache limit (in megabytes)"
18264 msgstr "Memória gyorsítótár limit (megabájtban)"
18267 msgid "Maximum number of lines to store for the console buffer"
18268 msgstr "A konzol pufferban eltárolható sorok maximális száma"
18271 msgid "Texture Collection Rate"
18272 msgstr "Textúra gyűjtés mértéke"
18275 msgid "Number of seconds between each run of the GL texture garbage collector"
18276 msgstr "Másodpercek száma a GL textúra szemét gyűjtő két futtatása között"
18279 msgid "Texture Time Out"
18280 msgstr "Textúra holtidő"
18283 msgid "Time since last access of a GL texture in seconds after which it is freed (set to 0 to keep textures allocated)"
18284 msgstr "Egy GL textúra elérése óta eltelt idő másodpercben, miután fel lett szabadítva (0-ra állítva a textúrák lerögzítve maradnak)"
18287 msgid "Region Overlap"
18288 msgstr "Terület átfedés"
18291 msgid "Color Picker Type"
18292 msgstr "Színkeverő típusa"
18295 msgid "Different styles of displaying the color picker widget"
18296 msgstr "A színkeverő eszköz megjelenítésének különböző stílusai"
18299 msgid "A circular Hue/Saturation color wheel, with Value slider"
18300 msgstr "Árnyalat/Telítettség színkör, Világosság csúszkával"
18303 msgid "Square (SV + H)"
18304 msgstr "Négyzet (SV + H)"
18307 msgid "A square showing Saturation/Value, with Hue slider"
18308 msgstr "Telítettség/Világosság négyzet, Árnyalat csúszkával"
18311 msgid "Square (HS + V)"
18312 msgstr "Négyzet (HS + V)"
18315 msgid "A square showing Hue/Saturation, with Value slider"
18316 msgstr "Árnyalat/Telítettség négyzet Világosság csúszkával"
18319 msgid "Square (HV + S)"
18320 msgstr "Négyzet (HV + S)"
18323 msgid "A square showing Hue/Value, with Saturation slider"
18324 msgstr "Árnyalat/Világosság négyzet, Telítettség csúszkával"
18327 msgid "New Window"
18328 msgstr "Új ablak"
18331 msgid "Language used for translation"
18332 msgstr "A fordításhoz használt nyelv"
18335 msgid "Brightness of the icon"
18336 msgstr "Az ikon fényereje"
18339 msgid "The axes icon's size"
18340 msgstr "A tengely ikonjának mérete"
18343 msgid "Time delay in 1/10 seconds before automatically opening sub level menus"
18344 msgstr "Késleltetés ideje 1/10 másodpercben a menük alszintjeinek automatikus megnyitása előtt"
18347 msgid "Time delay in 1/10 seconds before automatically opening top level menus"
18348 msgstr "Késleltetés ideje 1/10 másodpercben a menük felső szintjének automatikus megnyitása előtt"
18351 msgid "Rotation step for numerical pad keys (2 4 6 8)"
18352 msgstr "Forgatás lépései a numerikus billentyűzet (2 4  6 8) használatakor "
18355 msgid "Display objects name and frame number in 3D view"
18356 msgstr "Objektumok nevének és a képkocka sorszámának megjelenítése a 3D Nézetben"
18359 msgid "Show the frames per second screen refresh rate, while animation is played back"
18360 msgstr "A képkoka/másodperc képernyőfrissítési arány mutatása, az animáció lejátszása közben"
18363 msgid "Show Splash"
18364 msgstr "Címlap mutatása"
18367 msgid "Display splash screen on startup"
18368 msgstr "Megjeleníti a Címlapot indításkor"
18371 msgid "Tooltips"
18372 msgstr "Helyi súgó"
18375 msgid "Show Python references in tooltips"
18376 msgstr "Python referenciák mutatása a helyi súgóban"
18379 msgid "Show the name of the view's direction in each 3D View"
18380 msgstr "A nézet irányának mutatása mutatása minden 3D nézetben"
18383 msgid "Smooth View"
18384 msgstr "Nézet simítása"
18387 msgid "Time to animate the view in milliseconds, zero to disable"
18388 msgstr "Animáció ideje a nézet váltásakor miliszekundumban, nulla a letiltáshoz"
18391 msgid "TimeCode Style"
18392 msgstr "Időkód stílusa"
18395 msgid "Format of Time Codes displayed when not displaying timing in terms of frames"
18396 msgstr "Az Időkód formátuma akkor kerül megjelenítésre, ha nem a képkockák sorszámát mutatja"
18399 msgid "Minimal Info"
18400 msgstr "Minimális információ"
18403 msgid "Most compact representation, uses '+' as separator for sub-second frame numbers, with left and right truncation of the timecode as necessary"
18404 msgstr "A legkompaktabb megjelenítés, \"+\" jelet használ elválasztásnak másodpercek közötti képkockák számozásánál, szükség szerint az Időkód bal és jobb csonkolásával"
18407 msgid "SMPTE (Full)"
18408 msgstr "SMPTE (Teljes)"
18411 msgid "Full SMPTE timecode (format is HH:MM:SS:FF)"
18412 msgstr "Teljes SMPTE időkód (a formátum ÓÓ:PP:MM:KK)"
18415 msgid "SMPTE (Compact)"
18416 msgstr "SMPTE (Kompakt)"
18419 msgid "SMPTE timecode showing minutes, seconds, and frames only - hours are also shown if necessary, but not by default"
18420 msgstr "Az SMPTE időkód perceket, másodperceket, és a képkockákat mutatja csak - az órákat szintén megjeleníti ha szükséges, de nem alapértelmezettként"
18423 msgid "Compact with Milliseconds"
18424 msgstr "Kompakt miliszekundummal"
18427 msgid "Similar to SMPTE (Compact), except that instead of frames, milliseconds are shown instead"
18428 msgstr "Megegyezik az SMPTE (kompakt) móddal, kivéve, hogy képkockák helyett a miliszekundumokat mutatja"
18431 msgid "Only Seconds"
18432 msgstr "Csak másodperc"
18435 msgid "Direct conversion of frame numbers to seconds"
18436 msgstr "A képkockák közvetlen konvertálása másodpercekké"
18439 msgid "Open menu buttons and pulldowns automatically when the mouse is hovering"
18440 msgstr "Menügombok és lenyílómenük kinyitása automatikusan, az egér fölé mozgatásával"
18443 msgid "Text Anti-aliasing"
18444 msgstr "Szöveg élsimítása"
18447 msgid "Draw user interface text anti-aliased"
18448 msgstr "A felhasználói kezelelőfelület szövegének élsimítása"
18451 msgid "Translate Interface"
18452 msgstr "Kezelőfelület lefordítása"
18455 msgid "Translate New Names"
18456 msgstr "Új nevek lefordítása"
18459 msgid "Translate Tooltips"
18460 msgstr "Helyi súgó lefordítása"
18463 msgid "Enable color range used for weight visualization in weight painting mode"
18464 msgstr "Színskála engedélyezése a súlyozás vizualizációjához a súlyozó festés módban"
18467 msgid "Minimum number of pixels between each gridline in 2D Viewports"
18468 msgstr "Minimum pixelszám minden rácsvonal között a 2D-s nézetekben"
18471 msgid "Type of primitive used for hair rendering"
18472 msgstr "A haj-rendereléshez használt primitív típusa"
18475 msgid "Line Segments"
18476 msgstr "Vonalszakaszok"
18479 msgid "Diffuse Direct"
18480 msgstr "Diffúz direkt"
18483 msgid "Diffuse Indirect"
18484 msgstr "Diffúz indirekt"
18487 msgid "Glossy Direct"
18488 msgstr "Fényes direkt"
18491 msgid "Glossy Indirect"
18492 msgstr "Fényes indirekt"
18495 msgid "Transmission Direct"
18496 msgstr "Áteresztés direkt"
18499 msgid "Transmission Indirect"
18500 msgstr "Áteresztés indirekt"
18503 msgid "Tile Order"
18504 msgstr "Csempe sorrend"
18507 msgid "Tile order for rendering"
18508 msgstr "Csempesorrend rendereléshez"
18511 msgid "Layer Samples"
18512 msgstr "Réteg minták"
18515 msgid "Glossy Color"
18516 msgstr "Fényes szín"
18519 msgid "Manual"
18520 msgstr "Kézikönyv"
18523 msgid "Quad Split"
18524 msgstr "Négyszög felosztása"
18527 msgid "Zmask Negate"
18528 msgstr "Zmaszk Negálása"
18531 msgid "For Zmask, only render what is behind solid z values instead of in front"
18532 msgstr "Zmaszknál, csak a szilárd z értékek mögött lévők renderelése, az előttük lévők helyett"
18535 msgid "All Z"
18536 msgstr "Minden Z"
18539 msgid "Fill in Z values for solid faces in invisible layers, for masking"
18540 msgstr "Láthatatlan rétegeken lévő Z értékek használata szilárd felületeknél, maszkoláshoz"
18543 msgid "Render Edge-enhance in this Layer (only works for Solid faces)"
18544 msgstr "Élerősítés renderelése ezen a rétegen (csak szilárd oldalapoknál működik)"
18547 msgid "Render Halos in this Layer (on top of Solid)"
18548 msgstr "Ragyogás renderelése ezen a rétegen (a szilárdakon felül)"
18551 msgid "Deliver full combined RGBA buffer"
18552 msgstr "Teljes kombinált RGBA puffer átadása"
18555 msgid "Deliver diffuse color pass"
18556 msgstr "Diffúz szín vezeték átadása"
18559 msgid "Deliver diffuse direct pass"
18560 msgstr "Diffúz direkt vezeték átadása"
18563 msgid "Deliver diffuse indirect pass"
18564 msgstr "Diffúz indirekt vezeték átadása"
18567 msgid "Deliver emission pass"
18568 msgstr "Emisszió vezeték átadása"
18571 msgid "Deliver environment lighting pass"
18572 msgstr "Környezeti megvilágítás vezeték átadása"
18575 msgid "Deliver glossy color pass"
18576 msgstr "Fényes szín vezeték átadása"
18579 msgid "Deliver glossy direct pass"
18580 msgstr "Fényes direkt vezeték átadása"
18583 msgid "Deliver glossy indirect pass"
18584 msgstr "Fényes indirekt vezeték átadása"
18587 msgid "Deliver material index pass"
18588 msgstr "Anyag index vezeték átadása"
18591 msgid "Deliver mist factor pass (0.0-1.0)"
18592 msgstr "Ködfaktor vezeték átadása (0.0-1.0)"
18595 msgid "Deliver normal pass"
18596 msgstr "Normális vezeték átadása"
18599 msgid "Deliver object index pass"
18600 msgstr "Objektum inde vezeték átadása"
18603 msgid "Deliver shadow pass"
18604 msgstr "Árnyék vezeték átadása"
18607 msgid "Deliver transmission color pass"
18608 msgstr "Áteresztés szín vezeték átadása"
18611 msgid "Deliver transmission direct pass"
18612 msgstr "Áteresztés direkt vezeték átadása"
18615 msgid "Deliver transmission indirect pass"
18616 msgstr "Áteresztés indirekt vezeték átadása"
18619 msgid "Deliver texture UV pass"
18620 msgstr "Textúra UV vezeték átadása"
18623 msgid "Deliver speed vector pass"
18624 msgstr "Gyorsaság vektor vezeték átadása"
18627 msgid "Deliver Z values pass"
18628 msgstr "Z érték vezeték átadása"
18631 msgid "Sky"
18632 msgstr "Ég"
18635 msgid "Render Sky in this Layer"
18636 msgstr "Ég renderelése ezen a rétegen"
18639 msgid "Render Solid faces in this Layer"
18640 msgstr "A rétegen lévő szilárd felületek renderelése"
18643 msgid "Strand"
18644 msgstr "Szál"
18647 msgid "Render Strands in this Layer"
18648 msgstr "Szálak renderelése ezen a rétegen"
18651 msgid "Zmask"
18652 msgstr "Zmaszk"
18655 msgid "Only render what's in front of the solid z values"
18656 msgstr "Csak a szilárd Z értékek előtt lévők renderelése"
18659 msgid "ZTransp"
18660 msgstr "ZÁtlátszóság"
18663 msgid "Render Z-Transparent faces in this Layer (on top of Solid and Halos)"
18664 msgstr "Z-Átlátszó oldallapok renderelése ezen a rétegen (a szilárdakon és a ragyogáson felül)"
18667 msgid "Bias"
18668 msgstr "Eltérés"
18671 msgid "Bias towards faces further away from the object (in blender units)"
18672 msgstr "Eltérés az oldallapok felé, távolodva az objektumtól (blender egységekben)"
18675 msgid "Number of samples used for ambient occlusion baking from multires"
18676 msgstr "Mintavételek száma a multi-felbontásos objektumokból kisütött környezeti elnyelődésnél"
18679 msgid "Choose shading information to bake into the image"
18680 msgstr "Árnyékolási információk kiválasztása a képbe való sütésükhöz"
18683 msgid "Bake normals"
18684 msgstr "Normálisok kisütése"
18687 msgid "Bake displacement"
18688 msgstr "Elmozdítások kisütése"
18691 msgid "Dither Intensity"
18692 msgstr "Szórás intenzitás"
18695 msgid "Amount of dithering noise added to the rendered image to break up banding"
18696 msgstr "A szóródási zaj mértéke, a képhez való hozzáadásakor, hogy megtörje a sávozódást"
18699 msgid "Engine"
18700 msgstr "Motor"
18703 msgid "Engine to use for rendering"
18704 msgstr "A rendereléshez használt motor"
18707 msgid "Directory/name to save animations, # characters defines the position and length of frame numbers"
18708 msgstr "Könyvtár/név az animációk mentéséhez, a # karakterek a számok pozícióját és hosszát határozzák meg"
18711 msgid "FPS"
18712 msgstr "FPS"
18715 msgid "Framerate, expressed in frames per second"
18716 msgstr "Képkockasbesség, képkocka/másodperc-ben kifejezve"
18719 msgid "FPS Base"
18720 msgstr "FPS Alap"
18723 msgid "Framerate base"
18724 msgstr "Képkockasebesség alap"
18727 msgid "How many frames the Map Old will last"
18728 msgstr "Hány képkockáig tartson a régi térképezés"
18731 msgid "Old mapping value in frames"
18732 msgstr "Régi térképezési érték képkockákban"
18735 msgid "Line thickness in pixels"
18736 msgstr "Vonalvastagság pixelben"
18739 msgid "Line thickness mode for Freestyle line drawing"
18740 msgstr "Vonalvastagság módja a Freestyle vonalrajzolásnál"
18743 msgid "Specify unit line thickness in pixels"
18744 msgstr "A vonalvastagság egységének meghatározása pixelben"
18747 msgid "Unit line thickness is scaled by the proportion of the present vertical image resolution to 480 pixels"
18748 msgstr "A vonalvastagság egységének méretezése a jelenlegi függőleges képfelbontás 480 pixelhez való aránya által"
18751 msgid "Horizontal aspect ratio - for anamorphic or non-square pixel output"
18752 msgstr "Vízszintes képarány - anamorfikus vagy nem négyszögletes pixelkimenetnél"
18755 msgid "Vertical aspect ratio - for anamorphic or non-square pixel output"
18756 msgstr "Függőleges képarány - anamorfikus vagy nem négyszögletes pixelkimenetnél"
18759 msgid "Resolution %"
18760 msgstr "Felbotás %"
18763 msgid "Percentage scale for render resolution"
18764 msgstr "Százalékos méretezés a render felbontáshoz"
18767 msgid "Number of horizontal pixels in the rendered image"
18768 msgstr "Pixelek száma vízszintesen a renderelt képnél"
18771 msgid "Number of vertical pixels in the rendered image"
18772 msgstr "Pixelek száma vízszintesen a renderelt képnél"
18775 msgid "Method to draw in the sequencer view"
18776 msgstr "A szekvencer nézetbe töltött jelenet(ek) megjelenítésének módja"
18779 msgid "Simplify Child Particles"
18780 msgstr "Gyermek-részecskék egyszerűsítése"
18783 msgid "Global child particles percentage"
18784 msgstr "Globális gyermek-részecskék százaléka"
18787 msgid "Simplify Subdivision"
18788 msgstr "Egyszerűsítet felosztás"
18791 msgid "Global maximum subdivision level"
18792 msgstr "Felosztási szint globális maximuma"
18795 msgid "Color to use behind stamp text"
18796 msgstr "A bélyegző szövege mögött használt szín"
18799 msgid "Font Size"
18800 msgstr "Betűméret"
18803 msgid "Size of the font used when rendering stamp text"
18804 msgstr "A bélyegző renderelésénél használt betűméret"
18807 msgid "Text Color"
18808 msgstr "Szövegszín"
18811 msgid "Color to use for stamp text"
18812 msgstr "A bélyegző szövegének színe"
18815 msgid "Stamp Note Text"
18816 msgstr "Jegyzet bélyeg"
18819 msgid "Custom text to appear in the stamp note"
18820 msgstr "Egyedi szöveg, ami megjelenik a jegyzet bélyegen"
18823 msgid "Number of CPU threads to use simultaneously while rendering (for multi-core/CPU systems)"
18824 msgstr "CPU szálak szimultán használata rendereléskor (többmagos CPU rendszereknél)"
18827 msgid "Determine the amount of render threads used"
18828 msgstr "A rendereléskor használt szálak számának meghatározása"
18831 msgid "Auto-detect"
18832 msgstr "Automatikus felismerés"
18835 msgid "Automatically determine the number of threads, based on CPUs"
18836 msgstr "A szálak számának automatikus meghatározása, a CPU-n alapulva"
18839 msgid "Manually determine the number of threads"
18840 msgstr "A szálak számának manuális meghatározása"
18843 msgid "Horizontal tile size to use while rendering"
18844 msgstr "A rendereléshez használt vízszintes csempeméret"
18847 msgid "Vertical tile size to use while rendering"
18848 msgstr "A rendereléshez használt függőleges csempeméret"
18851 msgid "Clear Images before baking"
18852 msgstr "Képek tisztára törlése sütés előtt"
18855 msgid "Low Resolution Mesh"
18856 msgstr "Alacsony felbontású térháló"
18859 msgid "Calculate heights against unsubdivided low resolution mesh"
18860 msgstr "Magasságok számítása a felosztatlan, alacsony felbontású térhálók ellen"
18863 msgid "Bake from Multires"
18864 msgstr "Sütés Multi-felbontásból"
18867 msgid "Bake directly from multires object"
18868 msgstr "Sütés közvetlenül a multi-felbontásos objektumokból"
18871 msgid "Process the render result through the compositing pipeline, if compositing nodes are enabled"
18872 msgstr "A render eredmény végigvitele a kompozitor folyamaton, ha a kompozitor csomópontok engedélyezve vannak"
18875 msgid "File Extensions"
18876 msgstr "Fájlkiterjesztések"
18879 msgid "Add the file format extensions to the rendered file name (eg: filename + .jpg)"
18880 msgstr "Fájlformátum kiterjesztések hozzáadása a renderelt fájl nevéhez (pl.: fájlnév + .jpg)"
18883 msgid "Draw stylized strokes using Freestyle"
18884 msgstr "Stilizált vonalak rajzolása Freestyle-al"
18887 msgid "Save for every anti-aliasing sample the entire RenderLayer results (this solves anti-aliasing issues with compositing)"
18888 msgstr "Az egész RenderRéteg végeredmény mentése minden élsimítási mintához"
18891 msgid "Use multi-sampled 3D scene motion blur"
18892 msgstr "Többszörösen mintavételezett 3D jelenet mozgás-elmosás használata"
18895 msgid "Overwrite existing files while rendering"
18896 msgstr "Létező fájlok felülírása renderelés közben"
18899 msgid "Placeholders"
18900 msgstr "Helyőrzők"
18903 msgid "Create empty placeholder files while rendering frames (similar to Unix 'touch')"
18904 msgstr "Üres helyőrzőfájl készítése a képkockák renderelésének ideje alatt (hasonló a Unix 'touch'-hoz)"
18907 msgid "Save Buffers"
18908 msgstr "Pufferek mentése"
18911 msgid "Save tiles for all RenderLayers and SceneNodes to files in the temp directory (saves memory, required for Full Sample)"
18912 msgstr "Csempék mentése minden RenderRéteghez és JelenetCsomóponthoz a temp (ideiglenes) könyvtárban fájlokba (memóriát spórol, Teljes mintához szükséges)"
18915 msgid "Process the render (and composited) result through the video sequence editor pipeline, if sequencer strips exist"
18916 msgstr "A render (és a kompozitált) eredmény végigvitele a videoszekvencia szerkeztő folyamaton, ha léteznek szekvenciasávok"
18919 msgid "Enable simplification of scene for quicker preview renders"
18920 msgstr "Jelenet egyszerűsítésének bekapcsolása a gyorsabb előnézet rendereléshez"
18923 msgid "Render the stamp info text in the rendered image"
18924 msgstr "Bélyeginformációs szöveg a renderelt képen"
18927 msgid "Stamp Camera"
18928 msgstr "Kamera bélyeg"
18931 msgid "Include the name of the active camera in image metadata"
18932 msgstr "Az aktív kamera nevének megjelenítése a bélyegzőn"
18935 msgid "Stamp Date"
18936 msgstr "Dátum bélyeg"
18939 msgid "Stamp Filename"
18940 msgstr "Fájlév bélyegző"
18943 msgid "Stamp Frame"
18944 msgstr "Képkocka bélyeg"
18947 msgid "Include the frame number in image metadata"
18948 msgstr "Képkocka számának medjelenítése a bélyegzőn"
18951 msgid "Stamp Lens"
18952 msgstr "Lencse bélyeg"
18955 msgid "Include the active camera's lens in image metadata"
18956 msgstr "Az aktív kamera lencsebeállításának megjelenítése a bélyegzőn"
18959 msgid "Stamp Marker"
18960 msgstr "Marker bélyeg"
18963 msgid "Include the name of the last marker in image metadata"
18964 msgstr "Az utolsó marker nevének megjelenítése a bélyegzőn"
18967 msgid "Stamp Render Time"
18968 msgstr "Renderidő bélyeg"
18971 msgid "Include the render time in image metadata"
18972 msgstr "A renderidő megjelenítése a bélyegzőn"
18975 msgid "Stamp Scene"
18976 msgstr "Jelenet bélyeg"
18979 msgid "Stamp Sequence Strip"
18980 msgstr "Szekvenciasáv bélyeg"
18983 msgid "Include the name of the foreground sequence strip in image metadata"
18984 msgstr "Az előtér szekvenciasávja nevének megjelenítése a bélyegzőn"
18987 msgid "Stamp Time"
18988 msgstr "Időbélyeg"
18991 msgid "Include the rendered frame timecode as HH:MM:SS.FF in image metadata"
18992 msgstr "A renderelt képkocka időkódjának megjelenítése a bélyegzőn  (ÓÓ:PP:MM)"
18995 msgid "Breaking Threshold"
18996 msgstr "Mozgatási küszöb"
18999 msgid "Object 1"
19000 msgstr "Objektum 1"
19003 msgid "Object 2"
19004 msgstr "Objektum 2"
19007 msgid "Solver Iterations"
19008 msgstr "Megoldás ismétlések"
19011 msgid "Number of constraint solver iterations made per simulation step (higher values are more accurate but slower)"
19012 msgstr "Kényszerítő megoldás ismétlések száma szimulációs lépésenként (a magasabb érték pontosabb lesz, de lassabb)"
19015 msgid "Simulation will be evaluated"
19016 msgstr "A szimuláció ki lesz értékelve"
19019 msgid "Steps Per Second"
19020 msgstr "Lépés per másodperc"
19023 msgid "Number of simulation steps taken per second (higher values are more accurate but slower)"
19024 msgstr "A szimuláció másodpercenként tett lépései (a magasabb érték pontosabb, de lassabb)"
19027 msgid "Change the speed of the simulation"
19028 msgstr "A szimuláció sebességének megváltoztatása"
19031 msgid "Split Impulse"
19032 msgstr "Impulzus szétválasztása"
19035 msgid "Reduce extra velocity that can build up when objects collide (lowers simulation stability a little so use only when necessary)"
19036 msgstr "Extra sebesség csökkentése, ami termelődhet az objektumok ütözésekor (alacsonyabb szimulációs stabilitás, csak akkor ajánlott, ha feltétlenül szükséges)"
19039 msgid "Factor for ambient occlusion blending"
19040 msgstr "Faktor a Környezeti elnyelődés keveréséhez"
19043 msgid "Over Drop"
19044 msgstr "Felé dob"
19047 msgid "The length of the contents of this strip after the handles are applied"
19048 msgstr "A sáv hossza (a széleken lévő manipulátor fogantyúk alkalmazása után)"
19051 msgctxt "Sequence"
19052 msgid "Type"
19053 msgstr "Típus"
19056 msgctxt "Sequence"
19057 msgid "Image"
19058 msgstr "Kép"
19061 msgctxt "Sequence"
19062 msgid "Scene"
19063 msgstr "Jelenet"
19066 msgctxt "Sequence"
19067 msgid "Movie"
19068 msgstr "Videó"
19071 msgctxt "Sequence"
19072 msgid "Clip"
19073 msgstr "Klip"
19076 msgctxt "Sequence"
19077 msgid "Mask"
19078 msgstr "Maszk"
19081 msgctxt "Sequence"
19082 msgid "Sound"
19083 msgstr "Hang"
19086 msgctxt "Sequence"
19087 msgid "Cross"
19088 msgstr "Keresztezés"
19091 msgctxt "Sequence"
19092 msgid "Add"
19093 msgstr "Hozzáadás"
19096 msgctxt "Sequence"
19097 msgid "Subtract"
19098 msgstr "Különbség"
19101 msgctxt "Sequence"
19102 msgid "Alpha Over"
19103 msgstr "Alfa fedés"
19106 msgctxt "Sequence"
19107 msgid "Alpha Under"
19108 msgstr "Alfa takarás"
19111 msgctxt "Sequence"
19112 msgid "Gamma Cross"
19113 msgstr "Gamma keresztezés"
19116 msgctxt "Sequence"
19117 msgid "Multiply"
19118 msgstr "Többszörözés"
19121 msgctxt "Sequence"
19122 msgid "Over Drop"
19123 msgstr "Felé dob"
19126 msgctxt "Sequence"
19127 msgid "Wipe"
19128 msgstr "Átúsztatás"
19131 msgctxt "Sequence"
19132 msgid "Glow"
19133 msgstr "Ragyogás"
19136 msgctxt "Sequence"
19137 msgid "Transform"
19138 msgstr "Átalakít"
19141 msgctxt "Sequence"
19142 msgid "Color"
19143 msgstr "Szín"
19146 msgctxt "Sequence"
19147 msgid "Speed"
19148 msgstr "Sebesség"
19151 msgid "Representation of alpha information in the RGBA pixels"
19152 msgstr "Az alfa információ ábrázolása az RGBA pixelekben"
19155 msgid "Strobe"
19156 msgstr "stroboszkóp"
19159 msgid "Crop image before processing"
19160 msgstr "Levágás a képből"
19163 msgid "Translate image before processing"
19164 msgstr "Kép pozicionálása "
19167 msgid "Animation End Offset"
19168 msgstr "Trimmelés vége"
19171 msgid "Animation start offset (trim start)"
19172 msgstr "Trimmelés kezdete"
19175 msgid "Translate X"
19176 msgstr "Áthelyezés X (irányba)"
19179 msgid "Translate Y"
19180 msgstr "Áthelyezés Y (irányba)"
19183 msgid "Edge angle"
19184 msgstr "Élszög"
19187 msgid "Show Cache"
19188 msgstr "Gyorsítótár megjelenítése"
19191 msgid "Bright"
19192 msgstr "Fényerő"
19195 msgid "Offset X"
19196 msgstr "Eltolás X"
19199 msgid "Offset Y"
19200 msgstr "Eltolás Y"
19203 msgid "Shape Key"
19204 msgstr "Formakulcs"
19207 msgid "Frame for absolute keys"
19208 msgstr "Képkocka az abszolut kulcsokhoz"
19211 msgid "Interpolation type for absolute shape keys"
19212 msgstr "Interpoláció típusa az abszolut formakulcsoknál"
19215 msgid "Name of Shape Key"
19216 msgstr "Formakulcs neve"
19219 msgid "Relative Key"
19220 msgstr "Relatív kulcs"
19223 msgid "Shape used as a relative key"
19224 msgstr "Relatív kulcsként használt forma"
19227 msgid "Slider Max"
19228 msgstr "Max csúszka"
19231 msgid "Maximum for slider"
19232 msgstr "A csúszka maximuma"
19235 msgid "Slider Min"
19236 msgstr "Min csúszka"
19239 msgid "Minimum for slider"
19240 msgstr "A csúszka minimuma"
19243 msgid "Value of shape key at the current frame"
19244 msgstr "A formakulcs értéke az aktuális képkockán"
19247 msgid "Vertex weight group, to blend with basis shape"
19248 msgstr "Csúcspont súly csoport, az alap formával való keveréshez"
19251 msgid "Shape Key Bezier Point"
19252 msgstr "Formakulcs bezier pont"
19255 msgid "Point in a shape key for Bezier curves"
19256 msgstr "Pont egy formakulcsban, Bezier-görbékhez"
19259 msgid "Handle 1 Location"
19260 msgstr "1-es fogantyú helyzete"
19263 msgid "Handle 2 Location"
19264 msgstr "2-es fogantyú helyzete"
19267 msgid "Shape Key Curve Point"
19268 msgstr "Formakulcs görbepont"
19271 msgid "Point in a shape key for curves"
19272 msgstr "Pont egy formakulcsban, görbékhez"
19275 msgid "Shape Key Point"
19276 msgstr "Formakulcs pont"
19279 msgid "Point in a shape key"
19280 msgstr "Pont egy formakulcsban"
19283 msgid "Outline"
19284 msgstr "Körvonal"
19287 msgid "White"
19288 msgstr "Fehér"
19291 msgid "Pivot center for rotation/scaling"
19292 msgstr "Forgatás/átméretezés  középpontja"
19295 msgid "Show Seconds"
19296 msgstr "Másodpercek mutatása"
19299 msgid "Show timing in seconds not frames"
19300 msgstr "Az időzítés megjelenítése másodpercekben, képkockák helyett"
19303 msgctxt "MovieClip"
19304 msgid "View"
19305 msgstr "Nézet"
19308 msgctxt "MovieClip"
19309 msgid "Dopesheet"
19310 msgstr "Kulcstábla"
19313 msgid "Font size to use for displaying the text"
19314 msgstr "A szöveg megjelenítéséhez használt betűméret"
19317 msgid "Show the active object's cloth point cache"
19318 msgstr "Az aktív objektum szövet-pont gyorsítótárának megjelenítése"
19321 msgid "Show the active object's Dynamic Paint cache"
19322 msgstr "Az aktív objektum Dynamic Paint gyorsítótárának megjelenítése"
19325 msgid "Show the active object's particle point cache"
19326 msgstr "Az aktív objektum részecske-pont gyorsítótárának megjelenítése"
19329 msgid "Show the active object's Rigid Body cache"
19330 msgstr "Az aktív objektum füst gyorsítótárának megjelenítése"
19333 msgid "Show the active object's smoke cache"
19334 msgstr "Az aktív objektum füst gyorsítótárának megjelenítése"
19337 msgid "Show the active object's softbody point cache"
19338 msgstr "Az aktív objektum softbody gyorsítótárának megjelenítése"
19341 msgid "Edit all keyframes in scene"
19342 msgstr "A jelenet összes kulcsképkockájának szerkesztése"
19345 msgid "Show the status of cached frames in the timeline"
19346 msgstr "A gyorsítótárazott képkockák állapotának megjelenítése az idővonalon"
19349 msgid "Sync Markers"
19350 msgstr "Markerek szinkronizálása"
19353 msgid "System Bookmarks"
19354 msgstr "Rendszer könyvjelzők"
19357 msgid "Channels of the image to draw"
19358 msgstr "A kép rajzolható csatornái"
19361 msgid "Color and Alpha"
19362 msgstr "Szín és Átlátszóság"
19365 msgid "Display current image regardless of object selection"
19366 msgstr "A jelenlegi kép megjelenítése, a kiválasztott objektumtól függetlenül"
19369 msgid "Update Automatically"
19370 msgstr "Automatikus frissítés"
19373 msgid "Update other affected window spaces automatically to reflect changes during interactive operations such as transform"
19374 msgstr "További ablak tartalmak automatikus frissítése annak érdekében, hogy a változások azonnal láthatóak legyenek az olyan interaktív műveletek közben, mint például a transzformálás"
19377 msgid "Blender File"
19378 msgstr "Blender fájl"
19381 msgid "Search term for filtering in the UI"
19382 msgstr "Keresési feltétel a felhasználói felület szűréséhez"
19385 msgid "Filter method"
19386 msgstr "Szűrési mód"
19389 msgid "Filter based on the operator name"
19390 msgstr "A szűrő az operátor nevén alapszik"
19393 msgid "Filter based on key bindings"
19394 msgstr "A szűrő a billentyű hozzárendeléseken alapszik"
19397 msgid "Channels of the preview to draw"
19398 msgstr "Az előnézet rajzolható csatornái"
19401 msgid "No display"
19402 msgstr "Nincs megjelenítés"
19405 msgid "Scene render size"
19406 msgstr "Renderelt méret"
19409 msgid "Proxy size 25%"
19410 msgstr "Proxy méret 25%"
19413 msgid "Proxy size 50%"
19414 msgstr "Proxy méret 50%"
19417 msgid "Proxy size 75%"
19418 msgstr "Proxy méret 75%"
19421 msgid "Proxy size 100%"
19422 msgstr "Proxy méret 100%"
19425 msgid "Show Overexposed"
19426 msgstr "Mutassa a túlexponáltakat"
19429 msgid "Show overexposed areas with zebra stripes"
19430 msgstr "Mutassa a túlexponált területeket csíkozással"
19433 msgid "Transform markers as well as strips"
19434 msgstr "Transzformálja úgy a markereket mint a sávokat"
19437 msgid "Text to search for with the find tool"
19438 msgstr "Keresendő szöveg"
19441 msgid "Margin Column"
19442 msgstr "Margó oszlop"
19445 msgid "Column number to show right margin at"
19446 msgstr "Annak az oszlopnak a sorszáma, ahol a jobb oldali margó megjelenik"
19449 msgid "Text to replace selected text with using the replace tool"
19450 msgstr "Erre a szövegre cserélendő a kiválasztott szöveg"
19453 msgid "Highlight Line"
19454 msgstr "Sorkiemelés"
19457 msgid "Highlight the current line"
19458 msgstr "Az aktuális sor kiemelése"
19461 msgid "Line Numbers"
19462 msgstr "Sorok száma"
19465 msgid "Show line numbers next to the text"
19466 msgstr "A sorok számozásának megjelenítése a szöveg mellett"
19469 msgid "Show Margin"
19470 msgstr "Margó megjelenítése"
19473 msgid "Show right margin"
19474 msgstr "A jobb oldali margó megjelenítése"
19477 msgid "Syntax Highlight"
19478 msgstr "Szintaxis kiemelés"
19481 msgid "Syntax highlight for scripting"
19482 msgstr "Szintaxis kiemelés szkripteléshez"
19485 msgid "Word Wrap"
19486 msgstr "Hosszú sorok törése"
19489 msgid "Wrap words if there is not enough horizontal space"
19490 msgstr "Hosszú sorok törése, ha nem áll rendelkezésre elegendő hely a megjelenítésre"
19493 msgid "Tab Width"
19494 msgstr "Tabulátor szélesség"
19497 msgid "Number of spaces to display tabs with"
19498 msgstr "A tabulátorok megjelenítésére használt szóközök száma"
19501 msgid "Search again from the start of the file when reaching the end"
19502 msgstr "A keresés újrakezdése a fájl elejéről, ha a végére ért"
19505 msgid "Live Edit"
19506 msgstr "Szerkesztés valósidőben"
19509 msgid "Run python while editing"
19510 msgstr "A Python futtatása szerkesztés közben"
19513 msgid "Search string is sensitive to uppercase and lowercase letters"
19514 msgstr "A karakterlánc kereső figyelembe veszi a kisbetűk és nagybetűk közötti különbségeket"
19517 msgid "Speaker"
19518 msgstr "Hangszóró"
19521 msgid "Force Field"
19522 msgstr "Erőtér"
19525 msgid "3D View"
19526 msgstr "3D Nézet"
19529 msgid "Color used for the surface of bones"
19530 msgstr "Csontok felületének színe"
19533 msgid "Colored Constraints"
19534 msgstr "Színezett kényszerítők"
19537 msgid "Allow the use of colors indicating constraints/keyed status"
19538 msgstr "Színek használatának engedélyezése a kényszerített/kulcsolt státusz jelzésére"
19541 msgid "Theme Clip Editor"
19542 msgstr "Klip szerkesztő témájának beállításai"
19545 msgid "Active Marker"
19546 msgstr "Aktív marker"
19549 msgid "Color of active marker"
19550 msgstr "Aktív marker színe"
19553 msgid "Disabled Marker"
19554 msgstr "Letiltott marker"
19557 msgid "Color of disabled marker"
19558 msgstr "Letiltott marker színe"
19561 msgid "Handle Vertex"
19562 msgstr "Fogantyú csúcspont"
19565 msgid "Handle Vertex Select"
19566 msgstr "Kijelölt fogantyú csúcspont"
19569 msgid "Handle Vertex Size"
19570 msgstr "Fogantyú csúcspont mérete"
19573 msgid "Locked Marker"
19574 msgstr "Zárolt marker"
19577 msgid "Color of locked marker"
19578 msgstr "Zárolt marker színe"
19581 msgid "Color of marker"
19582 msgstr "Marker színe"
19585 msgid "Color of marker's outline"
19586 msgstr "Markerek körvonalának színe"
19589 msgid "Path After"
19590 msgstr "Útvonal utána"
19593 msgid "Color of path after current frame"
19594 msgstr "Az aktuális képkocka utáni útvonal színe"
19597 msgid "Path Before"
19598 msgstr "Útvonal előtte"
19601 msgid "Color of path before current frame"
19602 msgstr "Az aktuális képkocka előtti útvonal színe"
19605 msgid "Selected Marker"
19606 msgstr "Kijelölt marker"
19609 msgid "Color of selected marker"
19610 msgstr "Kijelölt marker színe"
19613 msgid "Theme Dope Sheet"
19614 msgstr "Kulcstábla témája"
19617 msgid "Active Channel Group"
19618 msgstr "Aktív csatorna csoport"
19621 msgid "Channel Group"
19622 msgstr "Csatorna csoport"
19625 msgid "Channels Selected"
19626 msgstr "Kijelölt csatornák"
19629 msgid "Dope Sheet Channel"
19630 msgstr "Kulcstábla csatorna"
19633 msgid "Dope Sheet Sub-Channel"
19634 msgstr "Kulcstábla alcsatorna"
19637 msgid "Keyframe Selected"
19638 msgstr "Kijelölt kulcsképkocka"
19641 msgid "Long Key"
19642 msgstr "Hosszú kulcs"
19645 msgid "Long Key Selected"
19646 msgstr "Kijelölt hosszú kulcs"
19649 msgid "Summary"
19650 msgstr "Összegzés"
19653 msgid "Value Sliders"
19654 msgstr "Érték csúszkák"
19657 msgid "View Sliders"
19658 msgstr "Nézet csúszkák"
19661 msgid "Kerning Style"
19662 msgstr "Egalizálás stílusa"
19665 msgid "Which style to use for font kerning"
19666 msgstr "Egalizálás stílusának kiválasztása"
19669 msgid "Unfitted"
19670 msgstr "Nem igazított"
19673 msgid "Use scaled but un-grid-fitted kerning distances"
19674 msgstr "Méretezett, de a rácshálóhoz nem igazított egalizációs távolság használata"
19677 msgid "Fitted"
19678 msgstr "Igazított"
19681 msgid "Use scaled and grid-fitted kerning distances"
19682 msgstr "Méretezett és a rácshálóhoz igazított egalizációs távolság használata"
19685 msgid "Shadow Size"
19686 msgstr "Árnyék méret"
19689 msgid "Shadow Alpha"
19690 msgstr "Árnyék alfa"
19693 msgid "Shadow X Offset"
19694 msgstr "Árnyék X eltolása"
19697 msgid "Shadow offset in pixels"
19698 msgstr "Árnyék eltolása pixelben"
19701 msgid "Shadow Y Offset"
19702 msgstr "Árnyék Y eltolása"
19705 msgid "Shadow Brightness"
19706 msgstr "Árnyék fényerő"
19709 msgid "Shadow color in gray value"
19710 msgstr "Árnyék színe szürkeértékben"
19713 msgid "Theme Background Color"
19714 msgstr "Ablak háttere"
19717 msgid "Gradient Low"
19718 msgstr "Átmenet alsó értéke"
19721 msgid "Gradient High/Off"
19722 msgstr "Átmenet felső értéke"
19725 msgid "Theme Graph Editor"
19726 msgstr "Gráfszerkesztő témája"
19729 msgid "Channels Region"
19730 msgstr "Csatornák területe"
19733 msgid "Vertex Select"
19734 msgstr "Kijelölt csúcspont"
19737 msgid "Vertex Size"
19738 msgstr "Csúcspont mérete"
19741 msgid "Window Sliders"
19742 msgstr "Ablak csúszkák"
19745 msgid "Edge Select"
19746 msgstr "Kijelölt él"
19749 msgid "Active Vert/Edge/Face"
19750 msgstr "Aktív Csúcspont/Él/Oldallap"
19753 msgid "Face Dot Selected"
19754 msgstr "Kijelölt oldallap pont"
19757 msgid "Face Selected"
19758 msgstr "Kijelölt oldallap"
19761 msgid "Face Dot Size"
19762 msgstr "Oldallap pontjának mérete"
19765 msgid "Active Action"
19766 msgstr "Akció"
19769 msgid "Transitions"
19770 msgstr "Átmenetek"
19773 msgid "Theme Panel Color"
19774 msgstr "Panel színbeállításai"
19777 msgid "Theme Space Settings"
19778 msgstr "Terület témájának beállításai"
19781 msgid "Window Background"
19782 msgstr "Ablak háttere"
19785 msgid "Region Background"
19786 msgstr "Terület háttér"
19789 msgid "Region Text"
19790 msgstr "Terület szöveg"
19793 msgid "Region Text Highlight"
19794 msgstr "Terület kiemelt szöveg "
19797 msgid "Region Text Titles"
19798 msgstr "Terület cím szöveg"
19801 msgid "Header Text Highlight"
19802 msgstr "Fejléc kiemelt szöveg"
19805 msgid "Text Highlight"
19806 msgstr "Kiemelt szöveg"
19809 msgid "Theme Space List Settings"
19810 msgstr "Terület témájának listabeállításai"
19813 msgid "Source List"
19814 msgstr "Forráslista"
19817 msgid "Source List Text"
19818 msgstr "Forráslista szöveg"
19821 msgid "Source List Text Highlight"
19822 msgstr "Forráslista kiemelt szöveg"
19825 msgid "Source List Title"
19826 msgstr "Forráslista cím"
19829 msgid "Syntax Special"
19830 msgstr "Szintaxis kiemelés"
19833 msgid "Icon Alpha"
19834 msgstr "Ikon alfa"
19837 msgid "Transparency of icons in the interface, to reduce contrast"
19838 msgstr "Ikonok átlátszósága a kezelőfelületen, a kontraszt csökkentéséhez"
19841 msgid "Menu Shadow Strength"
19842 msgstr "Menü árnyékának erőssége"
19845 msgid "Blending factor for menu shadows"
19846 msgstr "Menü árnyékának keveredési faktora"
19849 msgid "Menu Shadow Width"
19850 msgstr "Menü árnyékának szélessége"
19853 msgid "Tooltip Colors"
19854 msgstr "Helyi súgó színei"
19857 msgid "Theme 3D View"
19858 msgstr "3D Nézet témája"
19861 msgid "Bone Pose"
19862 msgstr "Csont pózmódban"
19865 msgid "Bone Pose Active"
19866 msgstr "Aktív csont pózmódban"
19869 msgid "Bone Solid"
19870 msgstr "Csont tömör"
19873 msgid "Camera Path"
19874 msgstr "Kamera útvonal"
19877 msgid "Edge Crease"
19878 msgstr "Él domborítás"
19881 msgid "Edge UV Face Select"
19882 msgstr "UV Oldallap kiválasztás élei"
19885 msgid "Edge Seam"
19886 msgstr "Él illesztés"
19889 msgid "Edge Sharp"
19890 msgstr "Él kiemelés"
19893 msgid "Edge Length Text"
19894 msgstr "Él hosszúsága felirat"
19897 msgid "Face Angle Text"
19898 msgstr "Oldallap szög felirat"
19901 msgid "Face Area Text"
19902 msgstr "Oldallap terület felirat"
19905 msgid "Face Normal"
19906 msgstr "Oldallap normálisa"
19909 msgid "Object Origin Size"
19910 msgstr "Objektum eredetpontjának mérete"
19913 msgid "Object Selected"
19914 msgstr "Kijelölt objektum"
19917 msgid "Outline Width"
19918 msgstr "Körvonal vastagsága"
19921 msgid "Skin Root"
19922 msgstr "Bőr gyökérpont"
19925 msgid "Inner"
19926 msgstr "Belső"
19929 msgid "Inner Selected"
19930 msgstr "Kijelölt belső"
19933 msgid "Shade Down"
19934 msgstr "Árnyék alsó"
19937 msgid "Shade Top"
19938 msgstr "Árnyék felső"
19941 msgid "Text Selected"
19942 msgstr "Kijelölt szöveg"
19945 msgid "Animated"
19946 msgstr "Animált"
19949 msgid "Animated Selected"
19950 msgstr "Kijelölt animált"
19953 msgid "Driven"
19954 msgstr "Vezérelt"
19957 msgid "Driven Selected"
19958 msgstr "Kijelölt vezérelt"
19961 msgid "Mode of automatic keyframe insertion for Objects and Bones"
19962 msgstr "Az Objektumok és Csontozat automatikus kulcskockázásának módja"
19965 msgid "Add & Replace"
19966 msgstr "Hozzáadás és Csere"
19969 msgid "Automatic keyframe insertion for Objects and Bones"
19970 msgstr "Objektumok és Csontozat automatikus kulcskockázása"
19973 msgid "Automatic keyframe insertion using active Keying Set only"
19974 msgstr "Automatikus kulcskockázás kizárólag a Kulcsozási készlet alapján"
19977 msgid "Weight to assign in vertex groups"
19978 msgstr "Súly hozzárendelése a csúcspont-csoporthoz"
19981 msgid "FILTER_ITEM"
19982 msgstr "SZŰRŐ_ELEM"
19985 msgid "Filter by Name"
19986 msgstr "Szűrés név szerint"
19989 msgid "Only show items matching this name (use '*' as wildcard)"
19990 msgstr "Csak azoknak az elemeknek a mutatása, amelyek egyeznek ezzel (\"*\" használata helyettesítő karakterként)"
19993 msgid "Default Layout"
19994 msgstr "Alapértelmezett elrendezés"
19997 msgid "Invert filtering (show hidden items, and vice-versa)"
19998 msgstr "Szűrés megfordítása (elrejtett elemek mutatása és fordítva)"
20001 msgid "Show Filter"
20002 msgstr "Szűrő megjelenítése"
20005 msgid "Show filtering options"
20006 msgstr "Szűrő beállítások megjelenítése"
20009 msgid "Sort by Name"
20010 msgstr "Rendezés név szerint"
20013 msgid "Sort items by their name"
20014 msgstr "Elemek rendezés a nevük szerint"
20017 msgid "Object to use as projector transform"
20018 msgstr "Objektum használata vetítés transzformátorként"
20021 msgid "Unit Scale"
20022 msgstr "Egységméretezés"
20025 msgid "Unit System"
20026 msgstr "Mértékegységrendszer"
20029 msgid "Metric"
20030 msgstr "Metrikus"
20033 msgid "Imperial"
20034 msgstr "Birodalmi"
20037 msgid "Rotation Units"
20038 msgstr "Forgatási mértékegységek"
20041 msgid "Unit to use for displaying/editing rotation values"
20042 msgstr "A forgatás értékeinek megjelenítéséhez/szerkesztéséhez használt egység"
20045 msgid "Use degrees for measuring angles and rotations"
20046 msgstr "Fokok használata szögek méréséhez és forgatáshoz"
20049 msgid "Radians"
20050 msgstr "Radiánok"
20053 msgid "Separate Units"
20054 msgstr "Egységek elválasztása"
20057 msgid "Display units in pairs (e.g. 1m 0cm)"
20058 msgstr "Egységek megjelenítése párokban (pl.: 1m 0cm)"
20061 msgid "Color of the light's specular highlight"
20062 msgstr "A csillogásás csúcsfényének a színe"
20065 msgid "Maintain the relative weights for the group"
20066 msgstr "A csoport relatív súlyozásának megvédése"
20069 msgid "Edge Angle"
20070 msgstr "Élszög"
20073 msgid "Method to display/shade objects in the 3D View"
20074 msgstr "Objektumok megjelenítésének/árnyékolásának módja a 3D nézetben"
20077 msgid "Render stylized strokes in this Layer"
20078 msgstr "A rétegen lévő stilizált vonások renderelése"
20081 msgid "Length of rays, defines how far away other faces give occlusion effect"
20082 msgstr "Sugarak hossza, meghatározza, milyen távol adjanak más oldallapok elnyelődés effektet"
20085 msgid "Use Ambient Occlusion"
20086 msgstr "Környezeti elnyelődés haszálata"
20089 msgid "Use Ambient Occlusion to add shadowing based on distance between objects"
20090 msgstr "Környezeti elnyelődés használata az objektumok távolságán alapuló árnyékolás hozzáadásához"
20093 msgid "World Mist"
20094 msgstr "Világ köd"
20097 msgid "Mist settings for a World data-block"
20098 msgstr "Köd beállítások egy Világ adatblokkhoz"
20101 msgid "Distance over which the mist effect fades in"
20102 msgstr "Távolság, ami alatt a köd effekt előtűnik"
20105 msgid "Type of transition used to fade mist"
20106 msgstr "Átmenet típusa a köd elhalványításához"
20109 msgid "Use quadratic progression"
20110 msgstr "Négyzetes folyamat használata"
20113 msgid "Use linear progression"
20114 msgstr "Lineáris folyamat használata"
20117 msgid "Inverse Quadratic"
20118 msgstr "Inverz négyzetes"
20121 msgid "Use inverse quadratic progression"
20122 msgstr "Inverz négyzetes folyamat használata"
20125 msgid "Control how much mist density decreases with height"
20126 msgstr "A köd sűrűség csökkentésének szabályozása a magassággal"
20129 msgid "Overall minimum intensity of the mist effect"
20130 msgstr "Átfogó minimum intenzitása a köd effektnek"
20133 msgid "Starting distance of the mist, measured from the camera"
20134 msgstr "Kezdőtávolsága a köd effektnek, a kamerától mérve"
20137 msgid "Occlude objects with the environment color as they are further away"
20138 msgstr "Objektumok elnyelése a környezeti szín által, minnél távolabb vannak"
20141 msgctxt "WindowManager"
20142 msgid "Window"
20143 msgstr "Ablak"
20146 msgctxt "WindowManager"
20147 msgid "Screen"
20148 msgstr "Képernyő"
20151 msgctxt "WindowManager"
20152 msgid "Screen Editing"
20153 msgstr "Képernyő szerkesztés"
20156 msgctxt "WindowManager"
20157 msgid "View2D"
20158 msgstr "2D-s nézet"
20161 msgctxt "WindowManager"
20162 msgid "3D View"
20163 msgstr "3D Nézet"
20166 msgctxt "WindowManager"
20167 msgid "Object Mode"
20168 msgstr "Objektum mód"
20171 msgctxt "WindowManager"
20172 msgid "Mesh"
20173 msgstr "Térháló"
20176 msgctxt "WindowManager"
20177 msgid "Curve"
20178 msgstr "Görbe"
20181 msgctxt "WindowManager"
20182 msgid "Armature"
20183 msgstr "Csontváz"
20186 msgctxt "WindowManager"
20187 msgid "Metaball"
20188 msgstr "Meta test"
20191 msgctxt "WindowManager"
20192 msgid "Lattice"
20193 msgstr "Ketrec"
20196 msgctxt "WindowManager"
20197 msgid "Font"
20198 msgstr "Betűkészlet"
20201 msgctxt "WindowManager"
20202 msgid "Image Paint"
20203 msgstr "Képfestő eszköz"
20206 msgctxt "WindowManager"
20207 msgid "Sculpt"
20208 msgstr "Szobor"
20211 msgctxt "WindowManager"
20212 msgid "Particle"
20213 msgstr "Részecske"
20216 msgctxt "WindowManager"
20217 msgid "Graph Editor"
20218 msgstr "Gráf szerkesztő"
20221 msgctxt "WindowManager"
20222 msgid "Graph Editor Generic"
20223 msgstr "Általános Gráf szerkesztő"
20226 msgctxt "WindowManager"
20227 msgid "Dopesheet"
20228 msgstr "Kulcstábla"
20231 msgctxt "WindowManager"
20232 msgid "NLA Editor"
20233 msgstr "Akciószerkesztő (NLA)"
20236 msgctxt "WindowManager"
20237 msgid "NLA Channels"
20238 msgstr "NLA Csatornák"
20241 msgctxt "WindowManager"
20242 msgid "Timeline"
20243 msgstr "Idővonal"
20246 msgctxt "WindowManager"
20247 msgid "Image"
20248 msgstr "Kép"
20251 msgctxt "WindowManager"
20252 msgid "UV Editor"
20253 msgstr "UV szerkesztő"
20256 msgctxt "WindowManager"
20257 msgid "Outliner"
20258 msgstr "Kiemelő"
20261 msgctxt "WindowManager"
20262 msgid "Node Editor"
20263 msgstr "Kompozitor"
20266 msgctxt "WindowManager"
20267 msgid "Sequencer"
20268 msgstr "Szekvencia szerkesztő"
20271 msgctxt "WindowManager"
20272 msgid "File Browser"
20273 msgstr "Fájl böngésző"
20276 msgctxt "WindowManager"
20277 msgid "File Browser Main"
20278 msgstr "Fő fájl böngésző"
20281 msgctxt "WindowManager"
20282 msgid "File Browser Buttons"
20283 msgstr "Fájl böngésző gombok"
20286 msgctxt "WindowManager"
20287 msgid "Info"
20288 msgstr "Infó"
20291 msgctxt "WindowManager"
20292 msgid "Property Editor"
20293 msgstr "Tulajdonság szerkesztő"
20296 msgctxt "WindowManager"
20297 msgid "Text"
20298 msgstr "Szöveg"
20301 msgctxt "WindowManager"
20302 msgid "Clip"
20303 msgstr "Klip"
20306 msgctxt "WindowManager"
20307 msgid "Clip Editor"
20308 msgstr "Klip-szerkesztő"
20311 msgctxt "WindowManager"
20312 msgid "Clip Dopesheet Editor"
20313 msgstr "Kulcstábla szerkesztő összekapcsolása"
20316 msgctxt "WindowManager"
20317 msgid "Grease Pencil"
20318 msgstr "Zsírkréta"
20321 msgctxt "WindowManager"
20322 msgid "Markers"
20323 msgstr "Markerek"
20326 msgctxt "WindowManager"
20327 msgid "Animation"
20328 msgstr "Animáció"
20331 msgid "AO"
20332 msgstr "KE"
20335 msgid "Persistent Images"
20336 msgstr "Folyamatos képek"
20339 msgctxt "Operator"
20340 msgid "Assign"
20341 msgstr "Hozzárendelés"
20344 msgctxt "Operator"
20345 msgid "Deselect"
20346 msgstr "Kijelölés törlése"
20349 msgid "Position:"
20350 msgstr "Pozíció:"
20353 msgctxt "Operator"
20354 msgid "Area"
20355 msgstr "Síkfény"
20358 msgctxt "Operator"
20359 msgid "Solid"
20360 msgstr "Szilárd"
20363 msgctxt "Operator"
20364 msgid "Intersections"
20365 msgstr "Metszéspontok"
20368 msgctxt "Operator"
20369 msgid "Edge Sharp"
20370 msgstr "Él kiemelés"
20373 msgctxt "Operator"
20374 msgid "Export"
20375 msgstr "Exportálás"
20378 msgid "Tool Tips:"
20379 msgstr "Helyi súgó:"
20382 msgctxt "Operator"
20383 msgid "Reset Settings"
20384 msgstr "Beállítások visszaállítása"
20387 msgctxt "Operator"
20388 msgid "Deselect All"
20389 msgstr "Összes elem kijelölése (megszüntetése)"
20392 msgctxt "Operator"
20393 msgid "Export PO..."
20394 msgstr "Exportálás PO..."
20397 msgctxt "Operator"
20398 msgid "Import PO..."
20399 msgstr "Importálás PO..."
20402 msgctxt "Operator"
20403 msgid "Edit"
20404 msgstr "Szerkesztés"
20407 msgid "Frame Numbers"
20408 msgstr "Képkocka-számok"
20411 msgid "Keyframe Numbers"
20412 msgstr "Kulcsképkocka-számok"
20415 msgid "After"
20416 msgstr "Utána"
20419 msgid "To"
20420 msgstr "Eddig"
20423 msgid "Nothing to show yet..."
20424 msgstr "Nincs mit mutatni még..."
20427 msgid "+ Non-Grouped Keyframes"
20428 msgstr "+ Nem-csoportosított kulcsképkockák"
20431 msgctxt "Operator"
20432 msgid "Update Paths"
20433 msgstr "Útvonalak frissítése"
20436 msgctxt "Operator"
20437 msgid "Calculate..."
20438 msgstr "Számítás..."
20441 msgid "Location:"
20442 msgstr "Hely:"
20445 msgid "Rotation:"
20446 msgstr "Forgatás:"
20449 msgid "Scale:"
20450 msgstr "Átméretezés:"
20453 msgid "To:"
20454 msgstr "Ehhez:"
20457 msgid "Lock:"
20458 msgstr "Lezárás:"
20461 msgctxt "Operator"
20462 msgid "Animate Path"
20463 msgstr "Útvonal animálása"
20466 msgid "Forward:"
20467 msgstr "Előre:"
20470 msgid "Convert:"
20471 msgstr "Konvertálás:"
20474 msgid "Free:"
20475 msgstr "Szabad:"
20478 msgid "From Target:"
20479 msgstr "A célobjektumtól:"
20482 msgid "To Action:"
20483 msgstr "Az akcióig:"
20486 msgid "Target Range:"
20487 msgstr "Cél tartomány:"
20490 msgid "Action Range:"
20491 msgstr "Akció tartomány:"
20494 msgid "Clamp Region:"
20495 msgstr "Rögzített terület"
20498 msgid "Volume:"
20499 msgstr "Térfogat:"
20502 msgid "Min/Max:"
20503 msgstr "Min/Max:"
20506 msgid "Linked Collision"
20507 msgstr "Összekapcsoltak ütközése"
20510 msgid "Display Pivot"
20511 msgstr "Középpont megjelenése"
20514 msgid "Pivot:"
20515 msgstr "Középpont:"
20518 msgid "Axis:"
20519 msgstr "Tengely:"
20522 msgid "Main Axis:"
20523 msgstr "Főtengely:"
20526 msgid "Extrapolate"
20527 msgstr "Extrapolálás"
20530 msgid "Source:"
20531 msgstr "Forrás:"
20534 msgid "X:"
20535 msgstr "X:"
20538 msgid "Y:"
20539 msgstr "Y:"
20542 msgid "Z:"
20543 msgstr "Z:"
20546 msgid "Source to Destination Mapping:"
20547 msgstr "Forrás a célhoz térképezés:"
20550 msgid " %s    X"
20551 msgstr " %s    X"
20554 msgid " %s    Y"
20555 msgstr " %s    Y"
20558 msgid " %s    Z"
20559 msgstr " %s    Z"
20562 msgid "Destination:"
20563 msgstr "Cél:"
20566 msgid "Spline Fitting:"
20567 msgstr "Spline igazítás:"
20570 msgid "Chain Scaling:"
20571 msgstr "Lánc méretezés:"
20574 msgid "Pivot When"
20575 msgstr "Középpontosítás, amikor"
20578 msgid "Blender 2.6 doesn't support python constraints yet"
20579 msgstr "A Blender 2.6 még nem támogatja a python kényszerítőket"
20582 msgctxt "Operator"
20583 msgid "Add Object Constraint"
20584 msgstr "Objektum kényszerítő hozzáadása"
20587 msgctxt "Operator"
20588 msgid "Add Bone Constraint"
20589 msgstr "Csont kényszerítő hozzáadása"
20592 msgid "Space:"
20593 msgstr "Tér:"
20596 msgid "Weight:"
20597 msgstr "Súly:"
20600 msgid "Limits:"
20601 msgstr "Korlátozások:"
20604 msgid "Angle X"
20605 msgstr "X szög"
20608 msgid "Angle Y"
20609 msgstr "Y szög"
20612 msgid "Angle Z"
20613 msgstr "Z szög"
20616 msgid "Relative Pivot Point"
20617 msgstr "Relatív középpont"
20620 msgid "Layers:"
20621 msgstr "Rétegek:"
20624 msgctxt "Operator"
20625 msgid "Remove"
20626 msgstr "Eltávolítás"
20629 msgctxt "Operator"
20630 msgid "Lock All"
20631 msgstr "Mindegyik lezárása"
20634 msgctxt "Operator"
20635 msgid "UnLock All"
20636 msgstr "Mindegyik feloldása"
20639 msgid "Before"
20640 msgstr "Előtte"
20643 msgctxt "Operator"
20644 msgid "Lock Invert All"
20645 msgstr "Lezárás megfordítása mindegyiknél"
20648 msgctxt "Operator"
20649 msgid "Sort by Name"
20650 msgstr "Rendezés név szerint"
20653 msgctxt "Operator"
20654 msgid "Sort by Bone Hierarchy"
20655 msgstr "Rendezés csont-hierarchia alapján"
20658 msgctxt "Operator"
20659 msgid "Mirror Vertex Group (Topology)"
20660 msgstr "Csúcspont-csoport tükrözése (Topológia)"
20663 msgctxt "Operator"
20664 msgid "Remove from All Groups"
20665 msgstr "Eltávolítás minden csoportból"
20668 msgctxt "Operator"
20669 msgid "Clear Active Group"
20670 msgstr "Aktív csoport kitörlése"
20673 msgctxt "Operator"
20674 msgid "Delete All Groups"
20675 msgstr "Minden csoport törlése"
20678 msgctxt "Operator"
20679 msgid "New Shape From Mix"
20680 msgstr "Új forma keverékből"
20683 msgctxt "Operator"
20684 msgid "Mirror Shape Key (Topology)"
20685 msgstr "Formakulcs tükrözése (Topológia)"
20688 msgid "Object:"
20689 msgstr "Objektum:"
20692 msgid "Bind To:"
20693 msgstr "Hozzárendelés:"
20696 msgid "Bone Envelopes"
20697 msgstr "Csontburkolat"
20700 msgid "First Last"
20701 msgstr "Első-utolsó"
20704 msgid "Outer"
20705 msgstr "Külső"
20708 msgid "Operation:"
20709 msgstr "Művelet:"
20712 msgid "Evaluation:"
20713 msgstr "Számítás:"
20716 msgid "Time Mapping:"
20717 msgstr "Idő térképezés:"
20720 msgid "Axis Mapping:"
20721 msgstr "Tengely térképezés:"
20724 msgid "Forward/Up Axis:"
20725 msgstr "Előre/Fel tengely:"
20728 msgid "Flip Axis:"
20729 msgstr "Tengely átfordítása"
20732 msgid "Cast Type:"
20733 msgstr "Hajlítás típusa:"
20736 msgid "Vertex Group:"
20737 msgstr "Csúcspont csoport:"
20740 msgid "Control Object:"
20741 msgstr "Kontroll objektum:"
20744 msgid "Settings are inside the Physics tab"
20745 msgstr "A beállítások a Fizika panelen vannak"
20748 msgid "Deformation Axis:"
20749 msgstr "Deformáció tengelye:"
20752 msgid "Texture:"
20753 msgstr "Textúra:"
20756 msgid "Direction:"
20757 msgstr "Irány:"
20760 msgid "Texture Coordinates:"
20761 msgstr "Textúra koordináták:"
20764 msgid "Sharp Edges"
20765 msgstr "Éles élek"
20768 msgctxt "Operator"
20769 msgid "Unbind"
20770 msgstr "Szétkötés"
20773 msgctxt "Operator"
20774 msgid "Bind"
20775 msgstr "Kötés"
20778 msgid "Lambda:"
20779 msgstr "Lambda:"
20782 msgid "Mode:"
20783 msgstr "Mód:"
20786 msgid "Mirror Object:"
20787 msgstr "Tükröző objektum:"
20790 msgid "Options:"
20791 msgstr "Opciók:"
20794 msgid "Textures:"
20795 msgstr "Textúrák:"
20798 msgctxt "Operator"
20799 msgid "Delete Higher"
20800 msgstr "Legmagasabb törlése"
20803 msgctxt "Operator"
20804 msgid "Reshape"
20805 msgstr "Újraformálás"
20808 msgctxt "Operator"
20809 msgid "Apply Base"
20810 msgstr "Alap elfogadása"
20813 msgid "Waves:"
20814 msgstr "Hullámok:"
20817 msgid "Coverage"
20818 msgstr "Kiterjedés"
20821 msgid "Foam Data Layer Name:"
20822 msgstr "Hab adat réteg neve"
20825 msgid "Cache path:"
20826 msgstr "Gyorsítótár útvonal:"
20829 msgid "Create From:"
20830 msgstr "Létrehozás ebből:"
20833 msgid "Show Particles When:"
20834 msgstr "Részecskék mutatása ha:"
20837 msgid "Create Along Paths"
20838 msgstr "Létrehozás útvonal mentén"
20841 msgid "Settings can be found inside the Particle context"
20842 msgstr "A beállítások a Részecskék panelen találhatóak"
20845 msgid "AxisOb"
20846 msgstr "TengelyOb"
20849 msgid "Target:"
20850 msgstr "Cél:"
20853 msgid "Deform:"
20854 msgstr "Deformáció:"
20857 msgid "Material Index Offset:"
20858 msgstr "Anyag index eltolás:"
20861 msgid "Rim"
20862 msgstr "Perem"
20865 msgid "Aspect X"
20866 msgstr "Oldalarány X"
20869 msgid "Aspect Y"
20870 msgstr "Oldalarány Y"
20873 msgid "From:"
20874 msgstr "Ettől:"
20877 msgid "Motion:"
20878 msgstr "Mozgás:"
20881 msgid "Time:"
20882 msgstr "Idő:"
20885 msgid "Influence/Mask Options:"
20886 msgstr "Befolyás/Maszk opciók:"
20889 msgid "Global Influence:"
20890 msgstr "Globális befolyás:"
20893 msgid "Default Weight:"
20894 msgstr "Alapértelmezett súly:"
20897 msgid "Vertex Group A:"
20898 msgstr "Csúcspont-csoport A:"
20901 msgid "Default Weight A:"
20902 msgstr "Alapértelmezett súly A:"
20905 msgid "Mix Mode:"
20906 msgstr "Keverési mód:"
20909 msgid "Vertex Group B:"
20910 msgstr "Csúcspont-csoport B:"
20913 msgid "Default Weight B:"
20914 msgstr "Alapértelmezett súly B:"
20917 msgid "Mix Set:"
20918 msgstr "Keverési beállítás:"
20921 msgid "Target Object:"
20922 msgstr "Célobjektum:"
20925 msgid "Distance:"
20926 msgstr "Távolság:"
20929 msgctxt "Operator"
20930 msgid "Create Armature"
20931 msgstr "Csontváz készítése"
20934 msgid "Selected Vertices:"
20935 msgstr "Kijelölt csúcspontok:"
20938 msgctxt "Operator"
20939 msgid "Mark Root"
20940 msgstr "Gyökér megjelölése"
20943 msgctxt "Operator"
20944 msgid "Equalize Radii"
20945 msgstr "Sugarak kiegyenlítése"
20948 msgid "Symmetry Axes:"
20949 msgstr "Szimmetria tengelyek"
20952 msgid "Quad Method:"
20953 msgstr "Négyszög metódus:"
20956 msgid "Ngon Method:"
20957 msgstr "Nszög metódus:"
20960 msgid "UV Axis:"
20961 msgstr "UV tengely:"
20964 msgid "UV Map:"
20965 msgstr "UV térkép:"
20968 msgid "Crease Edges"
20969 msgstr "Élek domborítása"
20972 msgid "Crease Weight"
20973 msgstr "Él súlyozás"
20976 msgid "Relative Thickness"
20977 msgstr "Relatív vastagság"
20980 msgid "Replace Original"
20981 msgstr "Eredeti felülírása"
20984 msgid "Layer:"
20985 msgstr "Réteg:"
20988 msgid "Material:"
20989 msgstr "Anyag:"
20992 msgid "Bone:"
20993 msgstr "Csont:"
20996 msgctxt "Operator"
20997 msgid "Recenter"
20998 msgstr "Újra központosít"
21001 msgctxt "Operator"
21002 msgid "Pack External"
21003 msgstr "Külső csomagolás"
21006 msgctxt "Operator"
21007 msgid "Save External..."
21008 msgstr "Külső mentés..."
21011 msgid "Cull Faces:"
21012 msgstr "Oldallapok kiválasztása:"
21015 msgid "Crease:"
21016 msgstr "Domborítás:"
21019 msgid "Render:"
21020 msgstr "Render:"
21023 msgid "Vertex Group Mask:"
21024 msgstr "Csúcspont-csoport maszk:"
21027 msgid "Texture Mask:"
21028 msgstr "Textúra maszk"
21031 msgctxt "Operator"
21032 msgid "Mark Loose"
21033 msgstr "Kihagyot megjelölése"
21036 msgctxt "Operator"
21037 msgid "Clear Loose"
21038 msgstr "Kihagyott törlése"
21041 msgid "Edge Detection Options:"
21042 msgstr "Élkeresés opciók:"
21045 msgid "Style modules:"
21046 msgstr "Stílus modulok:"
21049 msgid "Selection By:"
21050 msgstr "Kiválasztás:"
21053 msgid "Edge Types"
21054 msgstr "Éltípusok"
21057 msgid "Face Marks"
21058 msgstr "Oldallap jelölés"
21061 msgid "Image Border"
21062 msgstr "Képkeret"
21065 msgid "Chaining:"
21066 msgstr "Összekapcsolás:"
21069 msgid "Splitting:"
21070 msgstr "Szétválasztás:"
21073 msgid "D1"
21074 msgstr "V1"
21077 msgid "G1"
21078 msgstr "R1"
21081 msgid "D2"
21082 msgstr "V2"
21085 msgid "G2"
21086 msgstr "R2"
21089 msgid "D3"
21090 msgstr "V3"
21093 msgid "G3"
21094 msgstr "R3"
21097 msgid "Selection:"
21098 msgstr "Kiválasztás:"
21101 msgid "Caps:"
21102 msgstr "Vonalvégek"
21105 msgid "Dashed Line:"
21106 msgstr "Szaggatott vonal:"
21109 msgid "Visibility:"
21110 msgstr "Láthatóság:"
21113 msgid "Edge Types:"
21114 msgstr "Éltípusok:"
21117 msgid "Face Marks:"
21118 msgstr "Oldallap jelölések:"
21121 msgid "Base Color:"
21122 msgstr "Alapszín:"
21125 msgid "Modifiers:"
21126 msgstr "Módosítók:"
21129 msgid "Base Transparency:"
21130 msgstr "Alap átlátszóság:"
21133 msgid "Base Thickness:"
21134 msgstr "Alap vastagság:"
21137 msgctxt "Operator"
21138 msgid "Poly"
21139 msgstr "Vonallánc"
21142 msgid "Parent:"
21143 msgstr "Szülő:"
21146 msgid "Transform:"
21147 msgstr "Áthelyezés:"
21150 msgctxt "Operator"
21151 msgid "Parent"
21152 msgstr "Szülő"
21155 msgctxt "Operator"
21156 msgid "Clear"
21157 msgstr "Törlés"
21160 msgctxt "Operator"
21161 msgid "All"
21162 msgstr "Mind"
21165 msgctxt "Operator"
21166 msgid "Invert"
21167 msgstr "Invertálás"
21170 msgid "Old"
21171 msgstr "Régi"
21174 msgid "Date"
21175 msgstr "Dátum"
21178 msgid "Buffer"
21179 msgstr "Puffer"
21182 msgctxt "Operator"
21183 msgid "Current Cache to Bake"
21184 msgstr "Aktuális gyorsítótár kisütése"
21187 msgctxt "Operator"
21188 msgid "Force Field"
21189 msgstr "Erőtér"
21192 msgctxt "Operator"
21193 msgid "Calculate To Frame"
21194 msgstr "Számítás képkockába"
21197 msgctxt "Operator"
21198 msgid "Bake All Dynamics"
21199 msgstr "Minden dinamikus kisütése"
21202 msgctxt "Operator"
21203 msgid "Update All To Frame"
21204 msgstr "Minden frissítése képkockába"
21207 msgid "Refraction"
21208 msgstr "Fénytörés"
21211 msgid "Paths:"
21212 msgstr "Útvonalak:"
21215 msgid "Sample Rate"
21216 msgstr "Mintavételezési gyakoriság"
21219 msgctxt "Operator"
21220 msgid "Export to File"
21221 msgstr "Exportálás fájlba"
21224 msgid "Merge:"
21225 msgstr "Összefésülés:"
21228 msgctxt "Operator"
21229 msgid "Track Backwards"
21230 msgstr "Visszafelé"
21233 msgctxt "Operator"
21234 msgid "Wall"
21235 msgstr "Fal"
21238 msgctxt "Operator"
21239 msgid "Set X Axis"
21240 msgstr "X-tengely beállítása"
21243 msgctxt "Operator"
21244 msgid "Set Y Axis"
21245 msgstr "Y-tengely beállítása"
21248 msgctxt "Operator"
21249 msgid "Inverse"
21250 msgstr "Megfordított"
21253 msgctxt "Operator"
21254 msgid "Before Current Frame"
21255 msgstr "Aktuális képkocka"
21258 msgctxt "Operator"
21259 msgid "After Current Frame"
21260 msgstr "Aktuális képkocka"
21263 msgctxt "Operator"
21264 msgid "Keyframe Type"
21265 msgstr "Kulcsképkocka típus"
21268 msgctxt "Operator"
21269 msgid "Handle Type"
21270 msgstr "Fogantyú típus"
21273 msgctxt "Operator"
21274 msgid "Interpolation Mode"
21275 msgstr "Interpolációs mód"
21278 msgctxt "Operator"
21279 msgid "Slide"
21280 msgstr "Csúszás"
21283 msgctxt "Operator"
21284 msgid "Back"
21285 msgstr "Hátulnézet"
21288 msgctxt "Operator"
21289 msgid "New"
21290 msgstr "Új"
21293 msgctxt "Operator"
21294 msgid "Open..."
21295 msgstr "Megnyitás..."
21298 msgctxt "Operator"
21299 msgid "Invert Image Colors"
21300 msgstr "A kép színeinek invertálása"
21303 msgctxt "Operator"
21304 msgid "Edit Externally"
21305 msgstr "Szerkesztés külső alkalmazással"
21308 msgctxt "Operator"
21309 msgid "Save As..."
21310 msgstr "Mentés másként..."
21313 msgctxt "Operator"
21314 msgid "Invert Red Channel"
21315 msgstr "A Vörös csatorna invertálása"
21318 msgctxt "Operator"
21319 msgid "Invert Green Channel"
21320 msgstr "A Zöld csatorna invertálása"
21323 msgctxt "Operator"
21324 msgid "Invert Blue Channel"
21325 msgstr "A Kék csatorna invertálása"
21328 msgctxt "Operator"
21329 msgid "Invert Alpha Channel"
21330 msgstr "Az Átlátszósági csatorna invertálása"
21333 msgctxt "Operator"
21334 msgid "Vertex"
21335 msgstr "Csúcspont"
21338 msgctxt "Operator"
21339 msgid "Face"
21340 msgstr "Oldallap"
21343 msgid "Image*"
21344 msgstr "Kép*"
21347 msgid "Aspect Ratio"
21348 msgstr "Oldalarány"
21351 msgctxt "Operator"
21352 msgid "Pack"
21353 msgstr "Hátulnézet"
21356 msgctxt "Operator"
21357 msgid "Unpack"
21358 msgstr "Kicsomagolás"
21361 msgctxt "Operator"
21362 msgid "Remove from Frame"
21363 msgstr "Törlés a keretből"
21366 msgid "Inputs:"
21367 msgstr "Bemenetek:"
21370 msgctxt "Operator"
21371 msgid "Left"
21372 msgstr "Bal"
21375 msgctxt "Operator"
21376 msgid "Right"
21377 msgstr "Jobb"
21380 msgctxt "Operator"
21381 msgid "Grouped"
21382 msgstr "Csoportosított elemek kijelölése"
21385 msgctxt "Operator"
21386 msgid "Movie"
21387 msgstr "Videó"
21390 msgctxt "Operator"
21391 msgid "Sound"
21392 msgstr "Hang"
21395 msgctxt "Operator"
21396 msgid "Delete..."
21397 msgstr "Törlés..."
21400 msgctxt "Operator"
21401 msgid "Scene..."
21402 msgstr "Jelenet..."
21405 msgctxt "Operator"
21406 msgid "Color"
21407 msgstr "Szín"
21410 msgctxt "Operator"
21411 msgid "Text"
21412 msgstr "Szöveg"
21415 msgctxt "Operator"
21416 msgid "Cross"
21417 msgstr "Keresztezés"
21420 msgctxt "Operator"
21421 msgid "Gamma Cross"
21422 msgstr "Gamma keresztezés"
21425 msgctxt "Operator"
21426 msgid "Wipe"
21427 msgstr "Átúsztatás"
21430 msgctxt "Operator"
21431 msgid "Subtract"
21432 msgstr "Különbség"
21435 msgctxt "Operator"
21436 msgid "Multiply"
21437 msgstr "Többszörözés"
21440 msgctxt "Operator"
21441 msgid "Over Drop"
21442 msgstr "Felé dob"
21445 msgctxt "Operator"
21446 msgid "Alpha Over"
21447 msgstr "Alfa fedés"
21450 msgctxt "Operator"
21451 msgid "Alpha Under"
21452 msgstr "Alfa takarás"
21455 msgctxt "Operator"
21456 msgid "Speed Control"
21457 msgstr "Lejátszási sebesség"
21460 msgctxt "Operator"
21461 msgid "Glow"
21462 msgstr "Ragyogás"
21465 msgctxt "Operator"
21466 msgid "Reload Strips and Adjust Length"
21467 msgstr "Sáv(ok) újratöltése és hossz beállítása"
21470 msgid "Show Grease Pencil"
21471 msgstr "Zsírkréta mutatása"
21474 msgid "Unpack"
21475 msgstr "Kicsomagolás"
21478 msgctxt "Operator"
21479 msgid "Top"
21480 msgstr "Felülnézet"
21483 msgctxt "Operator"
21484 msgid "Bottom"
21485 msgstr "Alulnézet"
21488 msgctxt "Operator"
21489 msgid "One Object"
21490 msgstr "Egyetlen objektum"
21493 msgctxt "Operator"
21494 msgid "One Object Per Line"
21495 msgstr "Soronként egy-egy objektum"
21498 msgid "File: %s"
21499 msgstr "Fájl: %s"
21502 msgctxt "Operator"
21503 msgid "Duplicate Marker"
21504 msgstr "Marker másolása"
21507 msgctxt "Operator"
21508 msgid "Duplicate Marker to Scene..."
21509 msgstr "Marker másolása ebbe a jelenetbe..."
21512 msgid "Auto Keyframing:"
21513 msgstr "Auto kulcsképkockázás:"
21516 msgctxt "Operator"
21517 msgid "Quit"
21518 msgstr "Kilépés"
21521 msgctxt "Operator"
21522 msgid "Render Animation"
21523 msgstr "Render - Animáció"
21526 msgctxt "Operator"
21527 msgid "Save Copy..."
21528 msgstr "Másolat mentése..."
21531 msgctxt "Operator"
21532 msgid "Blender Website"
21533 msgstr "Blender honlap (Angol)"
21536 msgctxt "Operator"
21537 msgid "Collada (Default) (.dae)"
21538 msgstr "Collada (Alapételmezett) (.dae)"
21541 msgctxt "Operator"
21542 msgid "Render Image"
21543 msgstr "Render - Kép"
21546 msgctxt "Operator"
21547 msgid "Manual"
21548 msgstr "Kézikönyv"
21551 msgctxt "Operator"
21552 msgid "Developer Community"
21553 msgstr "Fejlesztői közösség (Angol)"
21556 msgctxt "Operator"
21557 msgid "Python API Reference"
21558 msgstr "Python API Referencia"
21561 msgctxt "Operator"
21562 msgid "Report a Bug"
21563 msgstr "Hiba bejelentése"
21566 msgid "New Data"
21567 msgstr "Új adat"
21570 msgid "Top Level"
21571 msgstr "Felső szint"
21574 msgid "Sub Level"
21575 msgstr "Alszintek"
21578 msgid "Manhattan Distance"
21579 msgstr "Manhattan-távolság"
21582 msgid "Euclidean Distance"
21583 msgstr "Euklidészi távolság"
21586 msgid "Eraser Radius"
21587 msgstr "Radír sugara"
21590 msgid "Sculpt Overlay Color"
21591 msgstr "Szobrász ecsetfedőréteg színe"
21594 msgid "Minimum Grid Spacing"
21595 msgstr "Minimum rács-térköz"
21598 msgid "Only Insert Needed"
21599 msgstr "Beszúrás csak ha szükséges"
21602 msgid "Only Insert Available"
21603 msgstr "Beszúrás csak elérhetőbe"
21606 msgid "F-Curve Visibility"
21607 msgstr "F-Görbe láthatósága"
21610 msgid "XYZ to RGB"
21611 msgstr "XYZ az RGB-hez"
21614 msgid "Mixing Buffer"
21615 msgstr "Keverő puffer"
21618 msgid "Sample Format"
21619 msgstr "Mintavétel formátuma"
21622 msgid "View Name"
21623 msgstr "Nézet neve"
21626 msgid "Playback FPS"
21627 msgstr "Visszajátszás FPS"
21630 msgid "Limit Size"
21631 msgstr "Méret korlátozása:"
21634 msgid "Timer (mins)"
21635 msgstr "Időzítő (percek)"
21638 msgid "Invert Wheel Zoom Direction"
21639 msgstr "Görgős zoomolás irányának megfordítása"
21642 msgid "Description:"
21643 msgstr "Leírás:"
21646 msgid "File:"
21647 msgstr "Fájl:"
21650 msgid "Author:"
21651 msgstr "Szerző:"
21654 msgid "Version:"
21655 msgstr "Verzió:"
21658 msgid "Warning:"
21659 msgstr "Figyelmeztetés:"
21662 msgid "Internet:"
21663 msgstr "Internet:"
21666 msgctxt "Operator"
21667 msgid "Documentation"
21668 msgstr "Dokumentáció"
21671 msgid "Preferences:"
21672 msgstr "Felhasználói beállítások"
21675 msgctxt "Operator"
21676 msgid "Active Camera"
21677 msgstr "Aktív kamera"
21680 msgctxt "Operator"
21681 msgid "Camera"
21682 msgstr "Kamera"
21685 msgctxt "Operator"
21686 msgid "Align Active Camera to View"
21687 msgstr "Aktív kamera igazítása a nézethez"
21690 msgctxt "Operator"
21691 msgid "Align Active Camera to Selected"
21692 msgstr "Aktív kamera igazítása a kijelölt elemhez"
21695 msgctxt "Operator"
21696 msgid "Front"
21697 msgstr "Elölnézet"
21700 msgctxt "Operator"
21701 msgid "Select All by Type..."
21702 msgstr "Kijelölés típus alapján..."
21705 msgctxt "Operator"
21706 msgid "Linked"
21707 msgstr "Linkelt"
21710 msgctxt "Operator"
21711 msgid "Plane"
21712 msgstr "Síklap"
21715 msgctxt "Operator"
21716 msgid "Cube"
21717 msgstr "Kocka"
21720 msgctxt "Operator"
21721 msgid "UV Sphere"
21722 msgstr "UV Gömb"
21725 msgctxt "Operator"
21726 msgid "Ico Sphere"
21727 msgstr "Iko Gömb"
21730 msgctxt "Operator"
21731 msgid "Cylinder"
21732 msgstr "Henger"
21735 msgctxt "Operator"
21736 msgid "Cone"
21737 msgstr "Kúp"
21740 msgctxt "Operator"
21741 msgid "Torus"
21742 msgstr "Tórusz"
21745 msgctxt "Operator"
21746 msgid "Grid"
21747 msgstr "Rács"
21750 msgctxt "Operator"
21751 msgid "Monkey"
21752 msgstr "Majom"
21755 msgctxt "Operator"
21756 msgid "Bezier"
21757 msgstr "Bezier"
21760 msgctxt "Operator"
21761 msgid "Nurbs Curve"
21762 msgstr "Nurbs Görbe"
21765 msgctxt "Operator"
21766 msgid "Nurbs Circle"
21767 msgstr "Nurbs Kör"
21770 msgctxt "Operator"
21771 msgid "Path"
21772 msgstr "Útvonal"
21775 msgctxt "Operator"
21776 msgid "Single Bone"
21777 msgstr "Önálló csont"
21780 msgctxt "Operator"
21781 msgid "Empty"
21782 msgstr "Üres"
21785 msgctxt "Operator"
21786 msgid "Speaker"
21787 msgstr "Hangszóró"
21790 msgctxt "Operator"
21791 msgid "Insert Keyframe..."
21792 msgstr "Kulcs-képkockák beszúrása..."
21795 msgctxt "Operator"
21796 msgid "Delete Keyframes..."
21797 msgstr "Kulcs-képkockák törlése..."
21800 msgctxt "Operator"
21801 msgid "Clear Keyframes..."
21802 msgstr "Kulcsképkockák tisztítása..."
21805 msgctxt "Operator"
21806 msgid "Change Shape"
21807 msgstr "Forma változtatása"
21810 msgctxt "Operator"
21811 msgid "Copy from Active"
21812 msgstr "Másolás az aktívból"
21815 msgctxt "Operator"
21816 msgid "Origin"
21817 msgstr "Eredetpont"
21820 msgctxt "Operator"
21821 msgid "Flat"
21822 msgstr "Lapos"
21825 msgctxt "Operator"
21826 msgid "Object"
21827 msgstr "Objektum"
21830 msgctxt "Operator"
21831 msgid "Object & Data"
21832 msgstr "Objektum & Adat"
21835 msgctxt "Operator"
21836 msgid "Object Animation"
21837 msgstr "Objektum animáció"
21840 msgctxt "Operator"
21841 msgid "Clean"
21842 msgstr "Törlés"
21845 msgctxt "Operator"
21846 msgid "Clear Mask"
21847 msgstr "Maszk törlése"
21850 msgctxt "Operator"
21851 msgid "Location"
21852 msgstr "Hely"
21855 msgctxt "Operator"
21856 msgid "Rotation"
21857 msgstr "Forgatás"
21860 msgctxt "Operator"
21861 msgid "Calculate"
21862 msgstr "számítás"
21865 msgctxt "Operator"
21866 msgid "Sharp Edges"
21867 msgstr "Éles élek"
21870 msgctxt "Operator"
21871 msgid "Make"
21872 msgstr "Létrehozás"
21875 msgctxt "Operator"
21876 msgid "View Selected"
21877 msgstr "Kijelölt mutatása"
21880 msgctxt "Plural"
21881 msgid "Sharp"
21882 msgstr "Éles"
21885 msgid "Display:"
21886 msgstr "Megjelenítés:"
21889 msgctxt "Operator"
21890 msgid "Center Cursor and View All"
21891 msgstr "Kurzor az origóban, összkép"
21894 msgctxt "Operator"
21895 msgid "Lattice"
21896 msgstr "Ketrec"
21899 msgctxt "Operator"
21900 msgid "Add Active"
21901 msgstr "Aktív hozzáadása"
21904 msgctxt "Operator"
21905 msgid "Add Passive"
21906 msgstr "Passzív hozzáadása"
21909 msgid "X-Ray"
21910 msgstr "Röntgen"
21913 msgctxt "Operator"
21914 msgid "Remove from All"
21915 msgstr "Törlés mindenhonnan"
21918 msgctxt "Operator"
21919 msgid "DOF Distance"
21920 msgstr "Fókusztávolság:"
21923 msgctxt "Operator"
21924 msgid "Size X"
21925 msgstr "Méret X"
21928 msgctxt "Operator"
21929 msgid "Spot Size"
21930 msgstr "Spot méret"
21933 msgctxt "Operator"
21934 msgid "Size Y"
21935 msgstr "Méret Y"
21938 msgctxt "Operator"
21939 msgid "Apply"
21940 msgstr "Elfogadás"
21943 msgid "Not supported in sculpt mode"
21944 msgstr "Nem támogatott szobrász módban"
21947 msgid "KeyingSet"
21948 msgstr "Kulcskészlet"
21951 msgid "Const"
21952 msgstr "kényszer"
21955 msgid "Col"
21956 msgstr "Szín"
21959 msgid "TexturedCol"
21960 msgstr "Textúrázott szín"
21963 msgctxt "Brush"
21964 msgid "Surface"
21965 msgstr "Felület"
21968 msgid "GP_Layer"
21969 msgstr "GP_Réteg"
21972 msgid "Key %d"
21973 msgstr "Kulcs %d"
21976 msgid "MaskLayer"
21977 msgstr "Maszk réteg"
21980 msgid "NlaStrip"
21981 msgstr "NlaSáv"
21984 msgid "Mball"
21985 msgstr "Mgömb"
21988 msgid "Warning"
21989 msgstr "Figyelmeztetés"
21992 msgctxt "Sequence"
21993 msgid "Curves"
21994 msgstr "Görbék"
21997 msgctxt "Sequence"
21998 msgid "Bright/Contrast"
21999 msgstr "Fényerő/Kontraszt"
22002 msgid "Invalid selection"
22003 msgstr "Érvénytelen kijelölés"
22006 msgid "No active bone set"
22007 msgstr "Nincs aktív csontkészlet"
22010 msgid "Same bone selected..."
22011 msgstr "Ugyanaz a csont lett kijelölve..."
22014 msgid "Operation requires an active bone"
22015 msgstr "A művelet aktív csontot igényel"
22018 msgid "Add New"
22019 msgstr "Új hozzáadása"
22022 msgid "Cannot spin"
22023 msgstr "Nem lehet forgatni"
22026 msgctxt "Curve"
22027 msgid "BezierCurve"
22028 msgstr "Bezier görbe"
22031 msgctxt "Curve"
22032 msgid "BezierCircle"
22033 msgstr "Bezier kör"
22036 msgctxt "Curve"
22037 msgid "NurbsCurve"
22038 msgstr "Nurbs Görbe"
22041 msgctxt "Curve"
22042 msgid "NurbsCircle"
22043 msgstr "Nurbs Kör"
22046 msgctxt "Curve"
22047 msgid "Surface"
22048 msgstr "Felület"
22051 msgid "Cannot paint stroke"
22052 msgstr "Nem lehet vonást festeni"
22055 msgid "No Grease Pencil data to work on"
22056 msgstr "Nincsenek feldolgozható Zsírkréta adatok"
22059 msgid "No grease pencil data"
22060 msgstr "Nincs Zsírkréta adat"
22063 msgid "No active frame to delete"
22064 msgstr "Nincs törölhető aktív képkocka"
22067 msgctxt "Operator"
22068 msgid "Online Manual"
22069 msgstr "Online kézikönyv"
22072 msgctxt "Operator"
22073 msgid "Online Python Reference"
22074 msgstr "Online Python Referencia"
22077 msgid "Hex"
22078 msgstr "Hex"
22081 msgid "A: "
22082 msgstr "A:"
22085 msgid "(Gamma Corrected)"
22086 msgstr "(Gamma-korrigált)"
22089 msgid "Hex triplet for color (#RRGGBB)"
22090 msgstr "Szín hexa kódja (#RRGGBB)"
22093 msgid "Shortcut: %s"
22094 msgstr "Gyorsbillentyű: %s"
22097 msgid "Value: %s"
22098 msgstr "Érték: %s"
22101 msgid "Radians: %f"
22102 msgstr "Radiánok: %f"
22105 msgid "ID-Block:"
22106 msgstr "ID-Blokk:"
22109 msgid "Pos"
22110 msgstr "Poz"
22113 msgid "Use Clipping"
22114 msgstr "Vágás használata"
22117 msgid "Reset View"
22118 msgstr "Nézet visszaállítása"
22121 msgid "Extend Horizontal"
22122 msgstr "Vízszintes kiterjesztés"
22125 msgid "Extend Extrapolated"
22126 msgstr "Extrapolált kiterjesztés"
22129 msgid "Reset Curve"
22130 msgstr "Görbe visszaállítása"
22133 msgid "Reset"
22134 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
22137 msgid "No Properties"
22138 msgstr "Nincsenek beállítások"
22141 msgid "File Path:"
22142 msgstr "Fájl útvonala:"
22145 msgid "Display number of users of this data (click to make a single-user copy)"
22146 msgstr "Az adat felhasználóinak száma (ide kattintva egyfelhasználós másolat készíthető)"
22149 msgid "Delete the active position"
22150 msgstr "Az aktív színjelölő törlése"
22153 msgid "Choose active color stop"
22154 msgstr "Aktív színjelölő kiválasztása"
22157 msgid "Zoom in"
22158 msgstr "Nagyítás"
22161 msgid "Zoom out"
22162 msgstr "Kicsinyítés"
22165 msgid "Clipping Options"
22166 msgstr "Vágás opciók"
22169 msgid "Delete points"
22170 msgstr "Pontok törlése"
22173 msgid "Reset Black/White point and curves"
22174 msgstr "Fekete/Fehér pont és a görbék alaphelyzetbe állítása"
22177 msgid "Double click to rename"
22178 msgstr "Duplaklikk az átnevezéshez"
22181 msgid "Hide filtering options"
22182 msgstr "Szűrő beállítások elrejtése"
22185 msgid "Browse Scene to be linked"
22186 msgstr "Jelenetek böngészése és csatolása"
22189 msgid "Browse Object to be linked"
22190 msgstr "Objektumik böngészése és csatolása"
22193 msgid "Browse Mesh Data to be linked"
22194 msgstr "Térháló adatok böngészése és csatolása"
22197 msgid "Browse Curve Data to be linked"
22198 msgstr "Görbe adatok böngészése és csatolása"
22201 msgid "Browse Metaball Data to be linked"
22202 msgstr "Metatest adatok böngészése és csatolása"
22205 msgid "Browse Material to be linked"
22206 msgstr "Anyagok böngészése és csatolása"
22209 msgid "Browse Texture to be linked"
22210 msgstr "Textúrák böngészése és csatolása"
22213 msgid "Browse Image to be linked"
22214 msgstr "Képek böngészése és csatolása"
22217 msgid "Browse Line Style Data to be linked"
22218 msgstr "Vonalstílus adatok böngészése és csatolása"
22221 msgid "Browse Lattice Data to be linked"
22222 msgstr "Ketrec adatok böngészése és csatolása"
22225 msgid "Browse Camera Data to be linked"
22226 msgstr "Kamera adatok böngészése és csatolása"
22229 msgid "Browse World Settings to be linked"
22230 msgstr "Világ beállítások böngészése és csatolása"
22233 msgid "Choose Screen layout"
22234 msgstr "Képernyő elrendezés kiválasztása"
22237 msgid "Browse Text to be linked"
22238 msgstr "Szöveg böngészése és csatolása"
22241 msgid "Browse Speaker Data to be linked"
22242 msgstr "Hanszóró adatok böngészése és csatolása"
22245 msgid "Browse Sound to be linked"
22246 msgstr "Hangok böngészése és csatolása"
22249 msgid "Browse Armature data to be linked"
22250 msgstr "Csontváz adatok böngészése és csatolása"
22253 msgid "Browse Action to be linked"
22254 msgstr "Akciók böngészése és csatolása"
22257 msgid "Browse Node Tree to be linked"
22258 msgstr "Csomópont fák böngészése és csatolása"
22261 msgid "Browse Brush to be linked"
22262 msgstr "Ecsetek böngészése és csatolása"
22265 msgid "Browse Particle Settings to be linked"
22266 msgstr "Részecskerendszer beállítások böngészése és csatolása"
22269 msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked"
22270 msgstr "Zsírkréta adatok böngészése és csatolása"
22273 msgid "Browse Movie Clip to be linked"
22274 msgstr "Film klipek böngészése és csatolása"
22277 msgid "Browse Mask to be linked"
22278 msgstr "Maszkok böngészése és csatolása"
22281 msgid "Browse Palette Data to be linked"
22282 msgstr "Paletta adatok böngészése és csatolása"
22285 msgid "Browse Paint Curve Data to be linked"
22286 msgstr "Festés görbe adatok böngészése és csatolása"
22289 msgid "Browse ID data to be linked"
22290 msgstr "ID adatok böngészése és csatolása"
22293 msgctxt "Operator"
22294 msgid "Apply as Shape Key"
22295 msgstr "Elfogadás formakulcsként"
22298 msgctxt "Scene"
22299 msgid "New"
22300 msgstr "Új"
22303 msgctxt "Object"
22304 msgid "New"
22305 msgstr "Új"
22308 msgctxt "Mesh"
22309 msgid "New"
22310 msgstr "Új"
22313 msgctxt "Curve"
22314 msgid "New"
22315 msgstr "Új"
22318 msgctxt "Metaball"
22319 msgid "New"
22320 msgstr "Új"
22323 msgctxt "Material"
22324 msgid "New"
22325 msgstr "Új"
22328 msgctxt "Texture"
22329 msgid "New"
22330 msgstr "Új"
22333 msgctxt "Image"
22334 msgid "New"
22335 msgstr "Új"
22338 msgctxt "Lattice"
22339 msgid "New"
22340 msgstr "Új"
22343 msgctxt "Camera"
22344 msgid "New"
22345 msgstr "Új"
22348 msgctxt "World"
22349 msgid "New"
22350 msgstr "Új"
22353 msgctxt "Screen"
22354 msgid "New"
22355 msgstr "Új"
22358 msgctxt "Text"
22359 msgid "New"
22360 msgstr "Új"
22363 msgctxt "Speaker"
22364 msgid "New"
22365 msgstr "Új"
22368 msgctxt "Sound"
22369 msgid "New"
22370 msgstr "Új"
22373 msgctxt "Armature"
22374 msgid "New"
22375 msgstr "Új"
22378 msgctxt "Action"
22379 msgid "New"
22380 msgstr "Új"
22383 msgctxt "NodeTree"
22384 msgid "New"
22385 msgstr "Új"
22388 msgctxt "Brush"
22389 msgid "New"
22390 msgstr "Új"
22393 msgctxt "ParticleSettings"
22394 msgid "New"
22395 msgstr "Új"
22398 msgctxt "GPencil"
22399 msgid "New"
22400 msgstr "Új"
22403 msgctxt "FreestyleLineStyle"
22404 msgid "New"
22405 msgstr "Új"
22408 msgid "%d items"
22409 msgstr "%d elem"
22412 msgid "Texture Options:"
22413 msgstr "Textúra opciók:"
22416 msgid "Export Data Options:"
22417 msgstr "Adat exportálás opciói:"
22420 msgid "Transformation Type"
22421 msgstr "Átalakítás típusa"
22424 msgid "Armature Options:"
22425 msgstr "Csontváz opciók:"
22428 msgid "Collada Options:"
22429 msgstr "Collada opciók"
22432 msgid "Import Data Options:"
22433 msgstr "Adat importálás opciói:"
22436 msgctxt "Mesh"
22437 msgid "Plane"
22438 msgstr "Síklap"
22441 msgctxt "Mesh"
22442 msgid "Cube"
22443 msgstr "Kocka"
22446 msgctxt "Mesh"
22447 msgid "Circle"
22448 msgstr "Kör"
22451 msgctxt "Mesh"
22452 msgid "Cylinder"
22453 msgstr "Henger"
22456 msgctxt "Mesh"
22457 msgid "Cone"
22458 msgstr "Kúp"
22461 msgctxt "Mesh"
22462 msgid "Grid"
22463 msgstr "Rács"
22466 msgctxt "Mesh"
22467 msgid "Sphere"
22468 msgstr "Gömb"
22471 msgctxt "Mesh"
22472 msgid "Icosphere"
22473 msgstr "Iko Gömb"
22476 msgid "Active object is not a mesh"
22477 msgstr "Az aktív objektum nem mesh"
22480 msgid "No active object to add constraint to"
22481 msgstr "Nincs kényszeríthető aktív objektum"
22484 msgid "Must have an active bone to add IK constraint to"
22485 msgstr "IK kényszerítéshez aktív csont szükséges"
22488 msgid "Bone already has an IK constraint"
22489 msgstr "A csontnak már van IK kényszerítése"
22492 msgid "Requires selected vertices or active vertex group"
22493 msgstr "Csúcspotnok kijelölése, vagy aktív csúcspont csoport szükséges"
22496 msgid "Armature has no active object bone"
22497 msgstr "A csontváznak nincs aktív objektum-csontja"
22500 msgid "No active bone"
22501 msgstr "Nincs aktív csont"
22504 msgid "Could not find scene"
22505 msgstr "Nem található a jelenet"
22508 msgid "Cannot link objects into the same scene"
22509 msgstr "Nem lehet objektumot hozzáfűzni ugyanahhoz a jelenethez"
22512 msgid "Cannot link objects into a linked scene"
22513 msgstr "Nem lehet objektumot hozzáfűzni hozzáfűzött jelenethez"
22516 msgid "No active object"
22517 msgstr "Nincs aktív objektum"
22520 msgid "Gold"
22521 msgstr "Arany"
22524 msgid "Iron"
22525 msgstr "Vas"
22528 msgid "Steel"
22529 msgstr "Acél"
22532 msgid "Scene has no camera"
22533 msgstr "Nincs kamera a jelenetben"
22536 msgid "Blender Render"
22537 msgstr "Blender Render"
22540 msgid "No active camera set"
22541 msgstr "Nincs beállítva aktív kamera"
22544 msgid "Warning!"
22545 msgstr "Figyelmeztetés!"
22548 msgid "Fields"
22549 msgstr "Mezők"
22552 msgid "Width:"
22553 msgstr "Szélesség"
22556 msgid "Height:"
22557 msgstr "Magasság"
22560 msgid "unsupported movie clip format"
22561 msgstr "Nem támogatott videoklip típus"
22564 msgid "File path"
22565 msgstr "Fájl útvonala"
22568 msgid "No parent directory given"
22569 msgstr "Nincs megadva szülő könyvtár"
22572 msgid "Cancel"
22573 msgstr "Mégsem"
22576 msgid "File name"
22577 msgstr "Fájlnév"
22580 msgid "Interpolation:"
22581 msgstr "Interpoláció:"
22584 msgid "Value:"
22585 msgstr "Érték:"
22588 msgid "Add Modifier"
22589 msgstr "Módosító hozzáadása"
22592 msgid "Hard coded Non-Linear, Gamma:1.7"
22593 msgstr "Fizikailag kódolt Nem-lineáris, Gamma:1.7"
22596 msgid "Select Layer"
22597 msgstr "Réteg kijelölése"
22600 msgid "Can't Load Image"
22601 msgstr "Nem tölthető be kép"
22604 msgid "unsupported image format"
22605 msgstr "Nem támogatott képtípus"
22608 msgid "Cannot save multilayer sequences"
22609 msgstr "Többrétegű szekvencia nem menthető"
22612 msgid "Saved Image '%s'"
22613 msgstr "Mentett kép '%s'"
22616 msgid "image file not found"
22617 msgstr "Képfájl nem található"
22620 msgid "(Key) "
22621 msgstr "(Kulcs)"
22624 msgid "Verts:%s/%s | Edges:%s/%s | Faces:%s/%s | Tris:%s"
22625 msgstr "Csúcsok:%s/%s | Élek:%s/%s | Oldallapok:%s/%s | Háromszögek:%s"
22628 msgid "No valid action to add"
22629 msgstr "Nincs hozzáadható érvényes akció"
22632 msgid "Speed:"
22633 msgstr "Sebesség:"
22636 msgid "Color Space:"
22637 msgstr "Színtér:"
22640 msgid "Format:"
22641 msgstr "Formátum:"
22644 msgid "NodeTree"
22645 msgstr "CsomópontFa"
22648 msgid "Cannot ungroup"
22649 msgstr "A csoport nem szüntethető meg"
22652 msgid "Cannot separate nodes"
22653 msgstr "A csomópontok nem választhatók szét"
22656 msgctxt "Action"
22657 msgid "Group"
22658 msgstr "Csoport"
22661 msgid "Mixed selection"
22662 msgstr "Kevert kijelölés"
22665 msgid "Current File"
22666 msgstr "Aktuális fájl"
22669 msgid "Movie clip not found"
22670 msgstr "Film klip nem található"
22673 msgid "Please select all related strips"
22674 msgstr "Minden kapcsolódó sáv kijelölése szükséges"
22677 msgid "Please select two strips"
22678 msgstr "Két sáv kijelölése szükséges"
22681 msgid "No active sequence!"
22682 msgstr "Nincs aktív szekvencia!"
22685 msgctxt "Operator"
22686 msgid "Top of File"
22687 msgstr "Fájl elejére"
22690 msgctxt "Operator"
22691 msgid "Bottom of File"
22692 msgstr "Fájl végére"
22695 msgctxt "Operator"
22696 msgid "Page Up"
22697 msgstr "Lap föl"
22700 msgctxt "Operator"
22701 msgid "Page Down"
22702 msgstr "Lap le"
22705 msgid "No Recent Files"
22706 msgstr "Nincsenek legutóbb használt fájlok"
22709 msgid "Radius:"
22710 msgstr "Sugár:"
22713 msgid "Size:"
22714 msgstr "Méret:"
22717 msgid "global"
22718 msgstr "globális"
22721 msgid "local"
22722 msgstr "lokális"
22725 msgid "view"
22726 msgstr "Nézet"
22729 msgid "(Sharp)"
22730 msgstr "(Éles)"
22733 msgid "(Smooth)"
22734 msgstr "(Sima)"
22737 msgid "(Linear)"
22738 msgstr "(Lineáris)"
22741 msgid "(Constant)"
22742 msgstr "(Állandó)"
22745 msgid "(Random)"
22746 msgstr "(Véletlenszerű)"
22749 msgid "Trackball: %s %s %s"
22750 msgstr "Hanyattegér: %s %s %s"
22753 msgid "Trackball: %.2f %.2f %s"
22754 msgstr "Hanyattegér: %.2f %.2f %s"
22757 msgid "Relationship"
22758 msgstr "Kapcsolat"
22761 msgid "Image not packed"
22762 msgstr "Kép nincs csomagolva"
22765 msgctxt "Key"
22766 msgid "Key"
22767 msgstr "Kulcs"
22770 msgid "Modify"
22771 msgstr "Módosítás"
22774 msgid "Simulate"
22775 msgstr "Szimuláció"
22778 msgid "ParticleSystem"
22779 msgstr "Részecskerendszer"
22782 msgctxt "Armature"
22783 msgid "Group"
22784 msgstr "Csoport"
22787 msgid "On"
22788 msgstr "Bekapcsolás"
22791 msgid "Tangent Normal"
22792 msgstr "Érintőre merőleges"
22795 msgid "Reflection"
22796 msgstr "Tükröződés"
22799 msgid "iScale"
22800 msgstr "iÁtméretezés"
22803 msgid "Image too small"
22804 msgstr "A kép túl kicsi"
22807 msgid "Cannot render, no camera"
22808 msgstr "Nem lehet renderelni, nincs kamera"
22811 msgid "No border area selected"
22812 msgstr "Nincs téglalap-kijelölés"
22815 msgid "unable to open the file"
22816 msgstr "a fájl nem nyitható meg"
22819 msgid "unsupported format"
22820 msgstr "nem támogatott formátum"
22823 msgid "Toggle System Console"
22824 msgstr "Rendszer Konzol ki- bekapcsolása"
22827 msgctxt "Operator"
22828 msgid "Toggle System Console"
22829 msgstr "Rendszer Konzol ki- bekapcsolása"
22832 msgid "All Add-ons"
22833 msgstr "Minden kiegészítő"
22836 msgid "All Add-ons Installed by User"
22837 msgstr "Minden felhasználó által telepített kiegészítő"
22840 msgid "Add Curve"
22841 msgstr "Görbe hozzáadása"
22844 msgid "Add Mesh"
22845 msgstr "Térháló hozzáadása"
22848 msgid "Import-Export"
22849 msgstr "Importálás-Exportálás"
22852 msgid "English (English)"
22853 msgstr "Angol (English)"
22856 msgid "Japanese (日本語)"
22857 msgstr "Japán (日本語)"
22860 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
22861 msgstr "Holland (Nederlandse taal)"
22864 msgid "Italian (Italiano)"
22865 msgstr "Olasz (Italiano)"
22868 msgid "German (Deutsch)"
22869 msgstr "Német (Deutsch)"
22872 msgid "Finnish (Suomi)"
22873 msgstr "Finn (Suomi)"
22876 msgid "Swedish (Svenska)"
22877 msgstr "Svéd (Svenska)"
22880 msgid "French (Français)"
22881 msgstr "Francia (Français)"
22884 msgid "Spanish (Español)"
22885 msgstr "Spanyol (Español)"
22888 msgid "Catalan (Català)"
22889 msgstr "Katalán (Català)"
22892 msgid "Czech (Český)"
22893 msgstr "Cseh (Český)"
22896 msgid "Portuguese (Português)"
22897 msgstr "Portugál (Português)"
22900 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
22901 msgstr "Egyszerűsített Kínai (简体中文)"
22904 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
22905 msgstr "Hagyományos Kínai (繁體中文)"
22908 msgid "Russian (Русский)"
22909 msgstr "Orosz (Русский)"
22912 msgid "Croatian (Hrvatski)"
22913 msgstr "Horvát (Hrvatski)"
22916 msgid "Serbian (Српски)"
22917 msgstr "Szerb (Српски)"
22920 msgid "Ukrainian (Український)"
22921 msgstr "Ukrán (Український)"
22924 msgid "Polish (Polski)"
22925 msgstr "Lengyel (Polski)"
22928 msgid "Romanian (Român)"
22929 msgstr "Román (Român)"
22932 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
22933 msgstr "Arab (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
22936 msgid "Bulgarian (Български)"
22937 msgstr "Bolgár (Български)"
22940 msgid "Greek (Ελληνικά)"
22941 msgstr "Görög (Ελληνικά)"
22944 msgid "Korean (한국 언어)"
22945 msgstr "Koreai (한국 언어)"
22948 msgid "Nepali (नेपाली)"
22949 msgstr "Nepáli (नेपाली)"
22952 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
22953 msgstr "Perzsa  (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
22956 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
22957 msgstr "Indonéz (Bahasa indonesia)"
22960 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
22961 msgstr "Szerb Latin (Srpski latinica)"
22964 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
22965 msgstr "Kirgíz (Кыргыз тили)"
22968 msgid "Turkish (Türkçe)"
22969 msgstr "Török (Türkçe)"
22972 msgid "Hungarian (Magyar)"
22973 msgstr "Magyar (Magyar)"
22976 msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
22977 msgstr "Brazil portugál (Português do Brasil)"
22980 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
22981 msgstr "Héber (תירִבְעִ)"
22984 msgid "Estonian (Eestlane)"
22985 msgstr "Észt (Eestlane)"
22988 msgid "Esperanto (Esperanto)"
22989 msgstr "Eszperantó (Esperanto)"
22992 msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
22993 msgstr "Spanyolországi spanyol"
22996 msgid "Amharic (አማርኛ)"
22997 msgstr "Amhara (አማርኛ)"
23000 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
23001 msgstr "Üzbég (Oʻzbek)"
23004 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
23005 msgstr "Üzbég, cirilbetűs (Ўзбек)"
23008 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
23009 msgstr "Hindi (मानक हिन्दी)"
23012 msgid "Complete"
23013 msgstr "Teljes"
23016 msgid "In Progress"
23017 msgstr "Folyamatban"
23020 msgid "Starting"
23021 msgstr "Induló"