Updated from SVN trunk (rBTS4901).
[blender-translations.git] / po / hu.po
blob101740ed46c3ac87d5e4ae2bc0280bb68c51fb14
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-02-21 19:17+0100\n"
8 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
9 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
10 "Language: hu\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Poedit-Basepath: .\n"
15 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
16 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
19 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
20 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
22 "Language: hu\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "X-Poedit-Basepath: .\n"
27 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
28 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
29 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
30 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
31 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
32 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
33 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
34 "Language: hu\n"
35 "MIME-Version: 1.0\n"
36 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
37 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
38 "X-Poedit-Basepath: .\n"
39 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
40 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
41 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
42 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
43 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
44 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
45 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
46 "Language: hu\n"
47 "MIME-Version: 1.0\n"
48 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
49 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
50 "X-Poedit-Basepath: .\n"
51 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
52 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
53 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
54 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
55 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
56 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
57 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
58 "Language: hu\n"
59 "MIME-Version: 1.0\n"
60 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
61 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
62 "X-Poedit-Basepath: .\n"
63 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
64 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
65 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
67 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
68 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
69 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
70 "Language: hu\n"
71 "MIME-Version: 1.0\n"
72 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
73 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
74 "X-Poedit-Basepath: .\n"
75 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
76 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
78 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
79 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
80 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
81 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
82 "Language: hu\n"
83 "MIME-Version: 1.0\n"
84 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
85 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
86 "X-Poedit-Basepath: .\n"
87 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
88 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
89 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
90 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
91 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
92 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
93 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
94 "Language: hu\n"
95 "MIME-Version: 1.0\n"
96 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
97 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
98 "X-Poedit-Basepath: .\n"
99 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
100 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
101 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
102 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
103 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
104 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
105 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
106 "Language: hu\n"
107 "MIME-Version: 1.0\n"
108 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
109 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
110 "X-Poedit-Basepath: .\n"
111 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
112 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
113 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
114 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
115 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
116 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
117 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
118 "Language: hu\n"
119 "MIME-Version: 1.0\n"
120 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
121 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
122 "X-Poedit-Basepath: .\n"
123 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
124 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
125 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
126 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
127 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
128 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
129 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
130 "Language: hu\n"
131 "MIME-Version: 1.0\n"
132 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
133 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
134 "X-Poedit-Basepath: .\n"
135 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
136 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
137 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
138 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
139 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
140 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
141 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
142 "Language: hu\n"
143 "MIME-Version: 1.0\n"
144 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
145 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
146 "X-Poedit-Basepath: .\n"
147 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
148 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
149 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
150 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
151 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
152 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
153 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
154 "Language: hu\n"
155 "MIME-Version: 1.0\n"
156 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
157 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
158 "X-Poedit-Basepath: .\n"
159 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
160 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
161 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
162 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
163 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
164 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
165 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
166 "Language: hu\n"
167 "MIME-Version: 1.0\n"
168 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
169 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
170 "X-Poedit-Basepath: .\n"
171 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
172 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
173 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
174 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
175 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
176 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
177 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
178 "Language: hu\n"
179 "MIME-Version: 1.0\n"
180 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
181 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
182 "X-Poedit-Basepath: .\n"
183 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
184 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
185 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
186 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
187 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
188 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
189 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
190 "Language: hu\n"
191 "MIME-Version: 1.0\n"
192 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
193 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
194 "X-Poedit-Basepath: .\n"
195 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
196 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
197 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
198 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
199 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
200 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
201 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
202 "Language: hu\n"
203 "MIME-Version: 1.0\n"
204 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
205 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
206 "X-Poedit-Basepath: .\n"
207 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
208 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
209 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
210 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
211 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
212 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
213 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
214 "Language: hu\n"
215 "MIME-Version: 1.0\n"
216 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
217 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
218 "X-Poedit-Basepath: .\n"
219 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
220 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
221 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
222 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
223 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
224 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
225 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
226 "Language: hu\n"
227 "MIME-Version: 1.0\n"
228 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
229 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
230 "X-Poedit-Basepath: .\n"
231 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
232 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
233 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
234 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
235 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
236 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
237 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
238 "Language: hu\n"
239 "MIME-Version: 1.0\n"
240 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
241 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
242 "X-Poedit-Basepath: .\n"
243 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
244 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
245 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
246 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
247 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
248 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
249 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
250 "Language: hu\n"
251 "MIME-Version: 1.0\n"
252 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
253 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
254 "X-Poedit-Basepath: .\n"
255 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
256 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
257 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
258 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
259 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
260 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
261 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
262 "Language: hu\n"
263 "MIME-Version: 1.0\n"
264 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
265 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
266 "X-Poedit-Basepath: .\n"
267 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
268 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
269 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
270 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
271 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
272 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
273 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
274 "Language: hu\n"
275 "MIME-Version: 1.0\n"
276 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
277 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
278 "X-Poedit-Basepath: .\n"
279 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
280 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
281 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
282 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
283 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
284 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
285 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
286 "Language: hu\n"
287 "MIME-Version: 1.0\n"
288 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
289 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
290 "X-Poedit-Basepath: .\n"
291 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
292 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
293 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
294 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
295 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
296 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
297 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
298 "Language: hu\n"
299 "MIME-Version: 1.0\n"
300 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
301 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
302 "X-Poedit-Basepath: .\n"
303 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
304 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
305 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
306 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
307 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
308 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
309 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
310 "Language: hu\n"
311 "MIME-Version: 1.0\n"
312 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
313 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
314 "X-Poedit-Basepath: .\n"
315 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
316 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
317 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
318 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
319 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
320 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
321 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
322 "Language: hu\n"
323 "MIME-Version: 1.0\n"
324 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
325 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
326 "X-Poedit-Basepath: .\n"
327 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
328 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
329 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
330 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
331 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
332 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
333 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
334 "Language: hu\n"
335 "MIME-Version: 1.0\n"
336 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
337 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
338 "X-Poedit-Basepath: .\n"
339 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
340 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
341 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
342 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
343 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
344 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
345 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
346 "Language: hu\n"
347 "MIME-Version: 1.0\n"
348 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
349 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
350 "X-Poedit-Basepath: .\n"
351 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
352 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
353 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
354 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
355 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
356 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
357 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
358 "Language: hu\n"
359 "MIME-Version: 1.0\n"
360 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
361 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
362 "X-Poedit-Basepath: .\n"
363 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
364 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
365 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
366 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
367 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n"
368 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
369 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
370 "Language: hu\n"
371 "MIME-Version: 1.0\n"
372 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
373 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
374 "X-Poedit-Basepath: .\n"
375 "X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
376 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
377 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
378 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
379 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
380 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
381 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
382 "Language: hu\n"
383 "MIME-Version: 1.0\n"
384 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
385 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
386 "X-Poedit-Basepath: .\n"
387 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
388 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
389 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
390 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
391 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
392 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
393 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
394 "Language: hu\n"
395 "MIME-Version: 1.0\n"
396 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
397 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
398 "X-Poedit-Basepath: .\n"
399 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
400 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
401 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
402 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
403 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
404 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
405 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
406 "Language: hu\n"
407 "MIME-Version: 1.0\n"
408 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
409 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
410 "X-Poedit-Basepath: .\n"
411 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
412 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
413 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
414 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
415 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
416 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
417 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
418 "Language: hu\n"
419 "MIME-Version: 1.0\n"
420 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
421 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
422 "X-Poedit-Basepath: .\n"
423 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
424 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
425 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
426 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
427 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
428 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
429 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
430 "Language: hu\n"
431 "MIME-Version: 1.0\n"
432 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
433 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
434 "X-Poedit-Basepath: .\n"
435 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
436 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
437 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
438 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
439 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
440 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
441 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
442 "Language: hu\n"
443 "MIME-Version: 1.0\n"
444 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
445 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
446 "X-Poedit-Basepath: .\n"
447 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
448 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
449 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
450 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
451 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
452 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
453 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
454 "Language: hu\n"
455 "MIME-Version: 1.0\n"
456 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
457 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
458 "X-Poedit-Basepath: .\n"
459 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
460 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
461 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
462 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
463 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
464 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
465 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
466 "Language: hu\n"
467 "MIME-Version: 1.0\n"
468 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
469 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
470 "X-Poedit-Basepath: .\n"
471 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
472 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
473 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
474 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
475 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
476 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
477 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
478 "Language: hu\n"
479 "MIME-Version: 1.0\n"
480 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
481 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
482 "X-Poedit-Basepath: .\n"
483 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
484 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
485 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
486 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
487 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
488 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
489 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
490 "Language: hu\n"
491 "MIME-Version: 1.0\n"
492 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
493 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
494 "X-Poedit-Basepath: .\n"
495 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
496 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
497 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
498 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
499 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
500 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
501 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
502 "Language: hu\n"
503 "MIME-Version: 1.0\n"
504 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
505 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
506 "X-Poedit-Basepath: .\n"
507 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
508 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
509 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
510 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
511 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
512 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
513 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
514 "Language: hu\n"
515 "MIME-Version: 1.0\n"
516 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
517 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
518 "X-Poedit-Basepath: .\n"
519 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
520 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
521 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
522 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
523 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
524 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
525 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
526 "Language: hu\n"
527 "MIME-Version: 1.0\n"
528 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
529 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
530 "X-Poedit-Basepath: .\n"
531 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
532 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
533 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
534 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
535 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
536 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
537 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
538 "Language: hu\n"
539 "MIME-Version: 1.0\n"
540 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
541 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
542 "X-Poedit-Basepath: .\n"
543 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
544 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
545 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
546 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
547 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
548 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
549 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
550 "Language: hu\n"
551 "MIME-Version: 1.0\n"
552 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
553 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
554 "X-Poedit-Basepath: .\n"
555 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
556 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
557 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
558 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
559 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
560 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
561 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
562 "Language: hu\n"
563 "MIME-Version: 1.0\n"
564 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
565 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
566 "X-Poedit-Basepath: .\n"
567 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
568 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
569 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
570 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
571 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
572 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
573 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
574 "Language: hu\n"
575 "MIME-Version: 1.0\n"
576 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
577 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
578 "X-Poedit-Basepath: .\n"
579 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
580 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
581 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
582 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
583 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
584 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
585 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
586 "Language: hu\n"
587 "MIME-Version: 1.0\n"
588 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
589 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
590 "X-Poedit-Basepath: .\n"
591 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
592 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
593 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
594 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
595 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
596 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
597 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
598 "Language: hu\n"
599 "MIME-Version: 1.0\n"
600 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
601 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
602 "X-Poedit-Basepath: .\n"
603 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
604 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
605 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
606 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
607 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
608 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
609 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
610 "Language: hu\n"
611 "MIME-Version: 1.0\n"
612 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
613 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
614 "X-Poedit-Basepath: .\n"
615 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
616 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
617 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
618 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
619 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
620 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
621 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
622 "Language: hu\n"
623 "MIME-Version: 1.0\n"
624 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
625 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
626 "X-Poedit-Basepath: .\n"
627 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
628 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
629 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
630 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
631 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
632 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
633 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
634 "Language: hu\n"
635 "MIME-Version: 1.0\n"
636 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
637 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
638 "X-Poedit-Basepath: .\n"
639 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
640 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
641 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
642 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
643 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
644 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
645 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
646 "Language: hu\n"
647 "MIME-Version: 1.0\n"
648 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
649 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
650 "X-Poedit-Basepath: .\n"
651 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
652 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
653 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
654 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
655 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
656 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
657 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
658 "Language: hu\n"
659 "MIME-Version: 1.0\n"
660 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
661 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
662 "X-Poedit-Basepath: .\n"
663 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
664 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
665 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
666 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
667 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
668 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
669 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
670 "Language: hu\n"
671 "MIME-Version: 1.0\n"
672 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
673 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
674 "X-Poedit-Basepath: .\n"
675 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
676 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
677 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
678 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
679 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
680 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
681 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
682 "Language: hu\n"
683 "MIME-Version: 1.0\n"
684 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
685 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
686 "X-Poedit-Basepath: .\n"
687 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
688 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
689 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
690 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
691 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
692 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
693 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
694 "Language: hu\n"
695 "MIME-Version: 1.0\n"
696 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
697 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
698 "X-Poedit-Basepath: .\n"
699 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
700 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
701 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
702 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
703 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
704 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
705 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
706 "Language: hu\n"
707 "MIME-Version: 1.0\n"
708 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
709 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
710 "X-Poedit-Basepath: .\n"
711 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
712 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
713 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
714 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
715 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
716 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
717 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
718 "Language: hu\n"
719 "MIME-Version: 1.0\n"
720 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
721 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
722 "X-Poedit-Basepath: .\n"
723 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
724 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
725 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
726 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
727 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n"
728 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
729 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
730 "Language: hu\n"
731 "MIME-Version: 1.0\n"
732 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
733 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
734 "X-Poedit-Basepath: .\n"
735 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
736 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
737 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
738 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
739 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
740 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
741 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
742 "Language: hu\n"
743 "MIME-Version: 1.0\n"
744 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
745 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
746 "X-Poedit-Basepath: .\n"
747 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
748 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
749 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
750 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
751 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
752 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
753 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
754 "Language: hu\n"
755 "MIME-Version: 1.0\n"
756 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
757 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
758 "X-Poedit-Basepath: .\n"
759 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
760 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
761 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
762 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
763 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
764 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
765 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
766 "Language: hu\n"
767 "MIME-Version: 1.0\n"
768 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
769 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
770 "X-Poedit-Basepath: .\n"
771 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
772 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
773 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
774 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
775 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
776 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
777 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
778 "Language: hu\n"
779 "MIME-Version: 1.0\n"
780 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
781 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
782 "X-Poedit-Basepath: .\n"
783 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
784 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
785 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
786 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
787 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
788 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
789 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
790 "Language: hu\n"
791 "MIME-Version: 1.0\n"
792 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
793 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
794 "X-Poedit-Basepath: .\n"
795 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
796 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
797 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
798 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
799 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
800 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
801 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
802 "Language: hu\n"
803 "MIME-Version: 1.0\n"
804 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
805 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
806 "X-Poedit-Basepath: .\n"
807 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
808 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
809 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
810 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
811 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
812 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
813 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
814 "Language: hu\n"
815 "MIME-Version: 1.0\n"
816 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
817 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
818 "X-Poedit-Basepath: .\n"
819 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
820 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
821 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
822 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
823 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
824 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
825 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
826 "Language: hu\n"
827 "MIME-Version: 1.0\n"
828 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
829 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
830 "X-Poedit-Basepath: .\n"
831 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
832 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
833 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
834 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
835 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
836 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
837 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
838 "Language: hu\n"
839 "MIME-Version: 1.0\n"
840 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
841 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
842 "X-Poedit-Basepath: .\n"
843 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
844 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
845 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
846 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
847 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
848 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
849 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
850 "Language: hu\n"
851 "MIME-Version: 1.0\n"
852 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
853 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
854 "X-Poedit-Basepath: .\n"
855 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
856 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
857 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
858 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
859 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
860 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
861 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
862 "Language: hu\n"
863 "MIME-Version: 1.0\n"
864 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
865 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
866 "X-Poedit-Basepath: .\n"
867 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
868 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
869 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
870 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
871 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
872 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
873 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
874 "Language: hu\n"
875 "MIME-Version: 1.0\n"
876 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
877 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
878 "X-Poedit-Basepath: .\n"
879 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
880 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
881 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
882 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
883 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
884 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
885 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
886 "Language: hu\n"
887 "MIME-Version: 1.0\n"
888 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
889 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
890 "X-Poedit-Basepath: .\n"
891 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
892 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
893 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
894 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
895 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
896 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
897 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
898 "Language: hu\n"
899 "MIME-Version: 1.0\n"
900 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
901 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
902 "X-Poedit-Basepath: .\n"
903 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
904 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
905 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
906 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
907 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
908 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
909 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
910 "Language: hu\n"
911 "MIME-Version: 1.0\n"
912 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
913 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
914 "X-Poedit-Basepath: .\n"
915 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
916 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
917 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
918 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
919 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
920 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
921 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
922 "Language: hu\n"
923 "MIME-Version: 1.0\n"
924 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
925 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
926 "X-Poedit-Basepath: .\n"
927 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
928 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
929 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
930 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
931 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
932 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
933 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
934 "Language: hu\n"
935 "MIME-Version: 1.0\n"
936 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
937 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
938 "X-Poedit-Basepath: .\n"
939 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
940 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
941 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
942 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
943 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
944 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
945 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
946 "Language: hu\n"
947 "MIME-Version: 1.0\n"
948 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
949 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
950 "X-Poedit-Basepath: .\n"
951 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
952 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
953 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
954 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
955 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
956 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
957 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
958 "Language: hu\n"
959 "MIME-Version: 1.0\n"
960 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
961 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
962 "X-Poedit-Basepath: .\n"
963 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
964 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
965 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
966 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
967 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
968 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
969 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
970 "Language: hu\n"
971 "MIME-Version: 1.0\n"
972 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
973 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
974 "X-Poedit-Basepath: .\n"
975 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
976 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
977 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
978 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
979 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
980 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
981 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
982 "Language: hu\n"
983 "MIME-Version: 1.0\n"
984 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
985 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
986 "X-Poedit-Basepath: .\n"
987 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
988 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
989 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
990 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
991 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
992 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
993 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
994 "Language: hu\n"
995 "MIME-Version: 1.0\n"
996 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
997 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
998 "X-Poedit-Basepath: .\n"
999 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1000 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1001 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1002 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1003 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1004 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1005 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1006 "Language: hu\n"
1007 "MIME-Version: 1.0\n"
1008 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1009 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1010 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1011 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1012 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1013 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1014 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1015 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1016 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1017 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1018 "Language: hu\n"
1019 "MIME-Version: 1.0\n"
1020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1022 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1023 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1024 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1025 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1026 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1027 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1028 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1029 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1030 "Language: hu\n"
1031 "MIME-Version: 1.0\n"
1032 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1033 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1034 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1035 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1036 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1037 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1038 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1039 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1040 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1041 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1042 "Language: hu\n"
1043 "MIME-Version: 1.0\n"
1044 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1045 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1046 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1047 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1048 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1049 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1050 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1051 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1052 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1053 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1054 "Language: hu\n"
1055 "MIME-Version: 1.0\n"
1056 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1057 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1058 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1059 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1060 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1061 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1062 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1063 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1064 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1065 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1066 "Language: hu\n"
1067 "MIME-Version: 1.0\n"
1068 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1069 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1070 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1071 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1072 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1073 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1074 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1075 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1076 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1077 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1078 "Language: hu\n"
1079 "MIME-Version: 1.0\n"
1080 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1081 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1082 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1083 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1084 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1085 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1086 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1087 "PO-Revision-Date: 2015-01-10 20:46+0100\n"
1088 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1089 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1090 "Language: hu\n"
1091 "MIME-Version: 1.0\n"
1092 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1093 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1094 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1095 "X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
1096 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1097 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1098 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1099 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1100 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1101 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1102 "Language: hu\n"
1103 "MIME-Version: 1.0\n"
1104 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1105 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1106 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1107 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1108 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1109 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1110 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1112 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1113 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1114 "Language: hu\n"
1115 "MIME-Version: 1.0\n"
1116 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1117 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1118 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1119 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1120 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1121 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1122 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1123 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1124 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1125 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1126 "Language: hu\n"
1127 "MIME-Version: 1.0\n"
1128 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1129 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1130 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1131 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1132 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1133 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1134 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1135 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1136 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1137 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1138 "Language: hu\n"
1139 "MIME-Version: 1.0\n"
1140 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1141 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1142 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1143 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1144 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1145 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1146 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1147 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1148 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1149 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1150 "Language: hu\n"
1151 "MIME-Version: 1.0\n"
1152 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1153 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1154 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1155 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1156 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1157 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1158 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1159 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1160 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1161 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1162 "Language: hu\n"
1163 "MIME-Version: 1.0\n"
1164 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1165 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1166 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1167 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1168 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1169 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1170 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1171 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1172 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1173 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1174 "Language: hu\n"
1175 "MIME-Version: 1.0\n"
1176 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1177 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1178 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1179 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1180 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1181 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1182 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1183 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1184 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1185 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1186 "Language: hu\n"
1187 "MIME-Version: 1.0\n"
1188 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1189 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1190 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1191 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1192 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1193 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1194 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1195 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1196 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1197 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1198 "Language: hu\n"
1199 "MIME-Version: 1.0\n"
1200 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1201 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1202 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1203 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1204 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1205 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1206 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1207 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1208 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1209 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1210 "Language: hu\n"
1211 "MIME-Version: 1.0\n"
1212 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1213 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1214 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1215 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1216 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1217 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1218 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1219 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1220 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1221 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1222 "Language: hu\n"
1223 "MIME-Version: 1.0\n"
1224 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1225 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1226 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1227 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1228 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1229 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1230 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1231 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1232 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1233 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1234 "Language: hu\n"
1235 "MIME-Version: 1.0\n"
1236 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1237 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1238 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1239 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1240 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1241 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1242 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1243 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1244 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1245 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1246 "Language: hu\n"
1247 "MIME-Version: 1.0\n"
1248 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1249 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1250 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1251 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1252 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1253 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1254 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1255 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1256 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1257 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1258 "Language: hu\n"
1259 "MIME-Version: 1.0\n"
1260 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1261 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1262 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1263 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1264 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1265 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1266 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1267 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
1268 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1269 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1270 "Language: hu\n"
1271 "MIME-Version: 1.0\n"
1272 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1273 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1274 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1275 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
1276 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1277 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1278 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1279 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1280 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1281 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1282 "Language: hu\n"
1283 "MIME-Version: 1.0\n"
1284 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1285 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1286 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1287 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1288 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1289 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1290 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1291 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1292 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1293 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1294 "Language: hu\n"
1295 "MIME-Version: 1.0\n"
1296 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1297 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1298 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1299 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1300 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1301 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1302 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1303 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1304 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1305 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1306 "Language: hu\n"
1307 "MIME-Version: 1.0\n"
1308 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1309 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1310 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1311 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1312 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1313 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1314 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1315 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1316 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1317 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1318 "Language: hu\n"
1319 "MIME-Version: 1.0\n"
1320 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1321 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1322 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1323 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1324 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1325 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1326 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1327 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1328 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1329 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1330 "Language: hu\n"
1331 "MIME-Version: 1.0\n"
1332 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1333 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1334 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1335 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1336 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1337 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1338 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1339 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1340 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1341 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1342 "Language: hu\n"
1343 "MIME-Version: 1.0\n"
1344 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1345 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1346 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1347 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1348 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1349 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1350 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1351 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1352 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1353 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1354 "Language: hu\n"
1355 "MIME-Version: 1.0\n"
1356 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1357 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1358 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1359 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1360 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1361 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1362 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1363 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1364 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1365 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1366 "Language: hu\n"
1367 "MIME-Version: 1.0\n"
1368 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1369 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1370 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1371 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1372 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1373 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1374 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1375 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1376 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1377 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1378 "Language: hu\n"
1379 "MIME-Version: 1.0\n"
1380 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1381 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1382 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1383 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1384 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1385 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1386 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1387 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1388 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1389 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1390 "Language: hu\n"
1391 "MIME-Version: 1.0\n"
1392 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1393 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1394 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1395 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1396 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1397 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1398 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1399 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1400 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1401 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1402 "Language: hu\n"
1403 "MIME-Version: 1.0\n"
1404 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1405 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1406 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1407 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1408 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1409 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1410 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1411 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1412 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1413 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1414 "Language: hu\n"
1415 "MIME-Version: 1.0\n"
1416 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1417 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1418 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1419 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1420 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1421 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1422 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1423 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1424 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1425 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1426 "Language: hu\n"
1427 "MIME-Version: 1.0\n"
1428 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1429 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1430 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1431 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1432 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1433 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1434 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1435 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1436 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1437 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1438 "Language: hu\n"
1439 "MIME-Version: 1.0\n"
1440 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1441 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1442 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1443 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1444 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1445 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1446 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1447 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n"
1448 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1449 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1450 "Language: hu\n"
1451 "MIME-Version: 1.0\n"
1452 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1453 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1454 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1455 "X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
1456 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1457 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1458 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1459 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1460 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1461 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1462 "Language: hu\n"
1463 "MIME-Version: 1.0\n"
1464 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1465 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1466 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1467 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1468 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1469 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1470 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1471 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1472 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1473 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1474 "Language: hu\n"
1475 "MIME-Version: 1.0\n"
1476 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1477 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1478 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1479 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1480 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1481 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1482 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1483 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1484 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1485 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1486 "Language: hu\n"
1487 "MIME-Version: 1.0\n"
1488 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1489 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1490 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1491 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1492 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1493 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1494 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1495 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1496 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1497 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1498 "Language: hu\n"
1499 "MIME-Version: 1.0\n"
1500 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1501 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1502 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1503 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1504 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1505 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1506 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1507 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1508 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1509 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1510 "Language: hu\n"
1511 "MIME-Version: 1.0\n"
1512 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1513 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1514 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1515 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1516 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1517 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1518 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1519 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1520 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1521 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1522 "Language: hu\n"
1523 "MIME-Version: 1.0\n"
1524 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1525 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1526 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1527 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1528 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1529 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1530 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1531 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1532 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1533 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1534 "Language: hu\n"
1535 "MIME-Version: 1.0\n"
1536 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1537 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1538 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1539 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1540 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1541 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1542 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1543 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1544 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1545 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1546 "Language: hu\n"
1547 "MIME-Version: 1.0\n"
1548 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1549 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1550 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1551 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1552 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1553 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1554 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1555 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1556 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1557 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1558 "Language: hu\n"
1559 "MIME-Version: 1.0\n"
1560 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1561 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1562 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1563 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1564 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1565 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1566 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1567 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1568 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1569 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1570 "Language: hu\n"
1571 "MIME-Version: 1.0\n"
1572 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1573 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1574 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1575 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1576 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1577 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1578 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1579 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1580 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1581 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1582 "Language: hu\n"
1583 "MIME-Version: 1.0\n"
1584 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1585 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1586 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1587 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1588 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1589 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1590 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1591 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1592 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1593 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1594 "Language: hu\n"
1595 "MIME-Version: 1.0\n"
1596 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1597 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1598 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1599 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1600 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1601 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1602 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1603 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1604 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1605 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1606 "Language: hu\n"
1607 "MIME-Version: 1.0\n"
1608 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1609 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1610 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1611 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1612 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1613 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1614 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1615 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1616 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1617 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1618 "Language: hu\n"
1619 "MIME-Version: 1.0\n"
1620 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1621 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1622 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1623 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1624 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1625 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1626 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1627 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
1628 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1629 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1630 "Language: hu\n"
1631 "MIME-Version: 1.0\n"
1632 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1633 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1634 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1635 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
1636 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1637 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1638 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1639 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1640 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1641 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1642 "Language: hu\n"
1643 "MIME-Version: 1.0\n"
1644 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1645 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1646 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1647 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1648 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1649 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1650 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1651 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1652 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1653 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1654 "Language: hu\n"
1655 "MIME-Version: 1.0\n"
1656 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1657 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1658 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1659 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1660 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1661 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1662 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1663 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1664 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1665 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1666 "Language: hu\n"
1667 "MIME-Version: 1.0\n"
1668 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1669 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1670 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1671 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1672 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1673 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1674 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1675 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1676 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1677 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1678 "Language: hu\n"
1679 "MIME-Version: 1.0\n"
1680 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1681 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1682 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1683 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1684 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1685 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1686 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1687 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1688 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1689 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1690 "Language: hu\n"
1691 "MIME-Version: 1.0\n"
1692 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1693 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1694 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1695 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1696 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1697 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1698 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1699 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1700 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1701 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1702 "Language: hu\n"
1703 "MIME-Version: 1.0\n"
1704 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1705 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1706 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1707 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1708 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1709 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1710 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1711 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1712 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1713 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1714 "Language: hu\n"
1715 "MIME-Version: 1.0\n"
1716 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1717 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1718 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1719 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1720 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1721 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1722 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1723 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1724 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1725 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1726 "Language: hu\n"
1727 "MIME-Version: 1.0\n"
1728 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1729 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1730 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1731 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1732 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1733 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1734 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1735 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1736 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1737 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1738 "Language: hu\n"
1739 "MIME-Version: 1.0\n"
1740 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1741 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1742 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1743 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1744 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1745 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1746 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1747 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1748 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1749 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1750 "Language: hu\n"
1751 "MIME-Version: 1.0\n"
1752 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1753 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1754 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1755 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1756 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1757 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1758 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1759 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1760 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1761 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1762 "Language: hu\n"
1763 "MIME-Version: 1.0\n"
1764 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1765 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1766 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1767 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1768 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1769 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1770 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1771 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1772 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1773 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1774 "Language: hu\n"
1775 "MIME-Version: 1.0\n"
1776 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1777 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1778 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1779 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1780 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1781 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1782 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1783 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1784 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1785 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1786 "Language: hu\n"
1787 "MIME-Version: 1.0\n"
1788 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1789 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1790 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1791 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1792 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1793 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1794 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1795 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1796 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1797 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1798 "Language: hu\n"
1799 "MIME-Version: 1.0\n"
1800 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1801 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1802 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1803 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1804 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1805 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1806 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1807 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n"
1808 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1809 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1810 "Language: hu\n"
1811 "MIME-Version: 1.0\n"
1812 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1813 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1814 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1815 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
1816 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1817 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1818 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1819 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1820 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1821 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1822 "Language: hu\n"
1823 "MIME-Version: 1.0\n"
1824 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1825 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1826 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1827 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1828 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1829 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1830 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1831 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1832 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1833 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1834 "Language: hu\n"
1835 "MIME-Version: 1.0\n"
1836 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1837 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1838 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1839 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1840 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1841 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1842 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1843 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1844 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1845 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1846 "Language: hu\n"
1847 "MIME-Version: 1.0\n"
1848 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1849 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1850 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1851 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1852 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1853 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1854 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1855 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1856 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1857 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1858 "Language: hu\n"
1859 "MIME-Version: 1.0\n"
1860 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1861 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1862 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1863 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1864 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1865 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1866 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1867 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1868 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1869 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1870 "Language: hu\n"
1871 "MIME-Version: 1.0\n"
1872 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1873 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1874 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1875 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1876 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1877 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1878 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1879 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1880 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1881 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1882 "Language: hu\n"
1883 "MIME-Version: 1.0\n"
1884 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1885 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1886 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1887 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1888 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1889 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1890 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1891 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1892 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1893 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1894 "Language: hu\n"
1895 "MIME-Version: 1.0\n"
1896 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1897 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1898 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1899 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1900 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1901 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1902 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1903 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1904 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1905 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1906 "Language: hu\n"
1907 "MIME-Version: 1.0\n"
1908 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1909 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1910 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1911 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1912 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1913 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1914 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1915 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1916 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1917 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1918 "Language: hu\n"
1919 "MIME-Version: 1.0\n"
1920 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1921 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1922 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1923 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1924 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1925 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1926 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1927 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1928 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1929 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1930 "Language: hu\n"
1931 "MIME-Version: 1.0\n"
1932 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1933 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1934 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1935 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1936 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1937 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1938 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1939 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1940 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1941 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1942 "Language: hu\n"
1943 "MIME-Version: 1.0\n"
1944 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1945 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1946 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1947 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1948 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1949 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1950 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1951 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1952 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1953 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1954 "Language: hu\n"
1955 "MIME-Version: 1.0\n"
1956 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1957 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1958 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1959 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1960 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1961 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1962 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1963 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1964 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1965 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1966 "Language: hu\n"
1967 "MIME-Version: 1.0\n"
1968 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1969 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1970 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1971 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1972 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1973 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1974 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1975 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1976 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1977 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1978 "Language: hu\n"
1979 "MIME-Version: 1.0\n"
1980 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1981 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1982 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1983 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1984 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1985 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1986 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1987 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
1988 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1989 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1990 "Language: hu\n"
1991 "MIME-Version: 1.0\n"
1992 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1993 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1994 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1995 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
1996 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
1997 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1998 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
1999 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2000 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2001 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2002 "Language: hu\n"
2003 "MIME-Version: 1.0\n"
2004 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2005 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2006 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2007 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2008 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2010 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2011 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2012 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2013 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2014 "Language: hu\n"
2015 "MIME-Version: 1.0\n"
2016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2018 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2019 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2020 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2021 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2022 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2023 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2024 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2025 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2026 "Language: hu\n"
2027 "MIME-Version: 1.0\n"
2028 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2029 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2030 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2031 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2032 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2033 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2034 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2035 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2036 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2037 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2038 "Language: hu\n"
2039 "MIME-Version: 1.0\n"
2040 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2041 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2042 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2043 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2044 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2045 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2046 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2047 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2048 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2049 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2050 "Language: hu\n"
2051 "MIME-Version: 1.0\n"
2052 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2053 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2054 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2055 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2056 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2057 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2058 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2059 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2060 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2061 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2062 "Language: hu\n"
2063 "MIME-Version: 1.0\n"
2064 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2065 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2066 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2067 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2068 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2069 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2070 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2071 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2072 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2073 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2074 "Language: hu\n"
2075 "MIME-Version: 1.0\n"
2076 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2077 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2078 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2079 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2080 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2081 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2082 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2083 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2084 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2085 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2086 "Language: hu\n"
2087 "MIME-Version: 1.0\n"
2088 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2089 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2090 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2091 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2092 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2093 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2094 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2095 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2096 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2097 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2098 "Language: hu\n"
2099 "MIME-Version: 1.0\n"
2100 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2101 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2102 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2103 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2104 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2105 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2106 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2107 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2108 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2109 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2110 "Language: hu\n"
2111 "MIME-Version: 1.0\n"
2112 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2113 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2114 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2115 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2116 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2117 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2118 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2119 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2120 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2121 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2122 "Language: hu\n"
2123 "MIME-Version: 1.0\n"
2124 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2125 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2126 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2127 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2128 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2129 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2130 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2131 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2132 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2133 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2134 "Language: hu\n"
2135 "MIME-Version: 1.0\n"
2136 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2137 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2138 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2139 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2140 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2141 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2142 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2143 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2144 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2145 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2146 "Language: hu\n"
2147 "MIME-Version: 1.0\n"
2148 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2149 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2150 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2151 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2152 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2153 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2154 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2155 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2156 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2157 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2158 "Language: hu\n"
2159 "MIME-Version: 1.0\n"
2160 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2161 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2162 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2163 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2164 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2165 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2166 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2167 "PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:20+0100\n"
2168 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2169 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2170 "Language: hu\n"
2171 "MIME-Version: 1.0\n"
2172 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2173 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2174 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2175 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
2176 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2177 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2178 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2179 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2180 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2181 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2182 "Language: hu\n"
2183 "MIME-Version: 1.0\n"
2184 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2185 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2186 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2187 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2188 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2189 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2190 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2191 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2192 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2193 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2194 "Language: hu\n"
2195 "MIME-Version: 1.0\n"
2196 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2197 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2198 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2199 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2200 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2201 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2202 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2203 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2204 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2205 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2206 "Language: hu\n"
2207 "MIME-Version: 1.0\n"
2208 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2209 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2210 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2211 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2212 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2213 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2214 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2215 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2216 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2217 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2218 "Language: hu\n"
2219 "MIME-Version: 1.0\n"
2220 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2221 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2223 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2224 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2225 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2226 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2227 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2228 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2229 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2230 "Language: hu\n"
2231 "MIME-Version: 1.0\n"
2232 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2233 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2234 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2235 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2236 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2237 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2238 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2239 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2240 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2241 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2242 "Language: hu\n"
2243 "MIME-Version: 1.0\n"
2244 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2245 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2246 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2247 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2248 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2249 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2250 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2251 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2252 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2253 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2254 "Language: hu\n"
2255 "MIME-Version: 1.0\n"
2256 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2257 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2258 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2259 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2260 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2261 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2262 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2263 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2264 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2265 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2266 "Language: hu\n"
2267 "MIME-Version: 1.0\n"
2268 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2269 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2270 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2271 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2272 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2273 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2274 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2275 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2276 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2277 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2278 "Language: hu\n"
2279 "MIME-Version: 1.0\n"
2280 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2281 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2282 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2283 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2284 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2285 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2286 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2287 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2288 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2289 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2290 "Language: hu\n"
2291 "MIME-Version: 1.0\n"
2292 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2293 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2294 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2295 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2296 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2297 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2298 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2299 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2300 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2301 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2302 "Language: hu\n"
2303 "MIME-Version: 1.0\n"
2304 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2305 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2306 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2307 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2308 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2309 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2310 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2311 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2312 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2313 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2314 "Language: hu\n"
2315 "MIME-Version: 1.0\n"
2316 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2317 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2318 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2319 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2320 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2321 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2322 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2323 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2324 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2325 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2326 "Language: hu\n"
2327 "MIME-Version: 1.0\n"
2328 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2329 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2330 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2331 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2332 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2333 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2334 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2335 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2336 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2337 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2338 "Language: hu\n"
2339 "MIME-Version: 1.0\n"
2340 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2341 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2342 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2343 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2344 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2345 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2346 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2347 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
2348 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2349 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2350 "Language: hu\n"
2351 "MIME-Version: 1.0\n"
2352 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2353 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2354 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2355 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
2356 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2357 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2358 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2359 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2360 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2361 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2362 "Language: hu\n"
2363 "MIME-Version: 1.0\n"
2364 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2365 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2366 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2367 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2368 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2369 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2370 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2371 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2372 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2373 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2374 "Language: hu\n"
2375 "MIME-Version: 1.0\n"
2376 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2377 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2378 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2379 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2380 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2381 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2382 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2383 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2384 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2385 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2386 "Language: hu\n"
2387 "MIME-Version: 1.0\n"
2388 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2389 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2390 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2391 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2392 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2393 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2394 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2395 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2396 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2397 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2398 "Language: hu\n"
2399 "MIME-Version: 1.0\n"
2400 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2401 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2402 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2403 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2404 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2405 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2406 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2407 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2408 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2409 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2410 "Language: hu\n"
2411 "MIME-Version: 1.0\n"
2412 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2413 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2414 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2415 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2416 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2417 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2418 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2419 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2420 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2421 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2422 "Language: hu\n"
2423 "MIME-Version: 1.0\n"
2424 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2425 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2426 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2427 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2428 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2429 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2430 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2431 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2432 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2433 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2434 "Language: hu\n"
2435 "MIME-Version: 1.0\n"
2436 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2437 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2438 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2439 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2440 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2441 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2442 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2443 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2444 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2445 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2446 "Language: hu\n"
2447 "MIME-Version: 1.0\n"
2448 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2449 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2450 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2451 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2452 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2453 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2454 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2455 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2456 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2457 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2458 "Language: hu\n"
2459 "MIME-Version: 1.0\n"
2460 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2461 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2462 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2463 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2464 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2465 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2466 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2467 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2468 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2469 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2470 "Language: hu\n"
2471 "MIME-Version: 1.0\n"
2472 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2473 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2474 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2475 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2476 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2477 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2478 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2479 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2480 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2481 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2482 "Language: hu\n"
2483 "MIME-Version: 1.0\n"
2484 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2485 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2486 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2487 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2488 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2489 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2490 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2491 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2492 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2493 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2494 "Language: hu\n"
2495 "MIME-Version: 1.0\n"
2496 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2497 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2498 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2499 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2500 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2501 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2502 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2503 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2504 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2505 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2506 "Language: hu\n"
2507 "MIME-Version: 1.0\n"
2508 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2509 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2510 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2511 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2512 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2513 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2514 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2515 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2516 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2517 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2518 "Language: hu\n"
2519 "MIME-Version: 1.0\n"
2520 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2521 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2522 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2523 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2524 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2525 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2526 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2527 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n"
2528 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2529 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2530 "Language: hu\n"
2531 "MIME-Version: 1.0\n"
2532 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2533 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2534 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2535 "X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
2536 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2537 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2538 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2539 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2540 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2541 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2542 "Language: hu\n"
2543 "MIME-Version: 1.0\n"
2544 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2545 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2546 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2547 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2548 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2549 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2550 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2551 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2552 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2553 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2554 "Language: hu\n"
2555 "MIME-Version: 1.0\n"
2556 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2557 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2558 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2559 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2560 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2561 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2562 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2563 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2564 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2565 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2566 "Language: hu\n"
2567 "MIME-Version: 1.0\n"
2568 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2569 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2570 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2571 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2572 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2573 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2574 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2575 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2576 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2577 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2578 "Language: hu\n"
2579 "MIME-Version: 1.0\n"
2580 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2581 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2582 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2583 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2584 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2585 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2586 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2587 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2588 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2589 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2590 "Language: hu\n"
2591 "MIME-Version: 1.0\n"
2592 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2593 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2594 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2595 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2596 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2597 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2598 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2599 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2600 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2601 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2602 "Language: hu\n"
2603 "MIME-Version: 1.0\n"
2604 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2605 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2606 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2607 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2608 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2609 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2610 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2611 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2612 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2613 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2614 "Language: hu\n"
2615 "MIME-Version: 1.0\n"
2616 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2617 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2618 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2619 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2620 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2621 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2622 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2623 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2624 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2625 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2626 "Language: hu\n"
2627 "MIME-Version: 1.0\n"
2628 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2629 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2630 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2631 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2632 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2633 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2634 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2635 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2636 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2637 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2638 "Language: hu\n"
2639 "MIME-Version: 1.0\n"
2640 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2641 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2642 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2643 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2644 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2645 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2646 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2647 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2648 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2649 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2650 "Language: hu\n"
2651 "MIME-Version: 1.0\n"
2652 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2653 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2654 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2655 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2656 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2657 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2658 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2659 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2660 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2661 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2662 "Language: hu\n"
2663 "MIME-Version: 1.0\n"
2664 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2665 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2666 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2667 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2668 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2669 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2670 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2671 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2672 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2673 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2674 "Language: hu\n"
2675 "MIME-Version: 1.0\n"
2676 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2677 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2678 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2679 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2680 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2681 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2682 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2683 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2684 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2685 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2686 "Language: hu\n"
2687 "MIME-Version: 1.0\n"
2688 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2689 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2690 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2691 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2692 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2693 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2694 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2695 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2696 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2697 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2698 "Language: hu\n"
2699 "MIME-Version: 1.0\n"
2700 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2701 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2702 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2703 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2704 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2705 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2706 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2707 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
2708 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2709 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2710 "Language: hu\n"
2711 "MIME-Version: 1.0\n"
2712 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2713 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2714 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2715 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
2716 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2717 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2718 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2719 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2720 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2721 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2722 "Language: hu\n"
2723 "MIME-Version: 1.0\n"
2724 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2725 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2726 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2727 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2728 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2729 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2730 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2731 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2732 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2733 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2734 "Language: hu\n"
2735 "MIME-Version: 1.0\n"
2736 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2737 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2738 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2739 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2740 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2741 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2742 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2743 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2744 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2745 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2746 "Language: hu\n"
2747 "MIME-Version: 1.0\n"
2748 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2749 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2750 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2751 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2752 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2753 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2754 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2755 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2756 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2757 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2758 "Language: hu\n"
2759 "MIME-Version: 1.0\n"
2760 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2761 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2762 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2763 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2764 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2765 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2766 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2767 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2768 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2769 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2770 "Language: hu\n"
2771 "MIME-Version: 1.0\n"
2772 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2773 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2774 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2775 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2776 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2777 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2778 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2779 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2780 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2781 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2782 "Language: hu\n"
2783 "MIME-Version: 1.0\n"
2784 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2785 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2786 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2787 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2788 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2789 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2790 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2791 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2792 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2793 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2794 "Language: hu\n"
2795 "MIME-Version: 1.0\n"
2796 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2797 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2798 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2799 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2800 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2801 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2802 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2803 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2804 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2805 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2806 "Language: hu\n"
2807 "MIME-Version: 1.0\n"
2808 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2809 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2810 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2811 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2812 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2813 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2814 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2815 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2816 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2817 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2818 "Language: hu\n"
2819 "MIME-Version: 1.0\n"
2820 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2821 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2822 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2823 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2824 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2825 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2826 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2827 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2828 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2829 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2830 "Language: hu\n"
2831 "MIME-Version: 1.0\n"
2832 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2833 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2834 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2835 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2836 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2837 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2838 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2839 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2840 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2841 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2842 "Language: hu\n"
2843 "MIME-Version: 1.0\n"
2844 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2845 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2846 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2847 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2848 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2849 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2850 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2851 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2852 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2853 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2854 "Language: hu\n"
2855 "MIME-Version: 1.0\n"
2856 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2857 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2858 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2859 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2860 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2861 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2862 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2863 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2864 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2865 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2866 "Language: hu\n"
2867 "MIME-Version: 1.0\n"
2868 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2869 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2870 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2871 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2872 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2873 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2874 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2875 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2876 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2877 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2878 "Language: hu\n"
2879 "MIME-Version: 1.0\n"
2880 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2881 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2882 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2883 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2884 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2885 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2886 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2887 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n"
2888 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2889 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2890 "Language: hu\n"
2891 "MIME-Version: 1.0\n"
2892 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2893 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2894 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2895 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
2896 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2897 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2898 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2899 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2900 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2901 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2902 "Language: hu\n"
2903 "MIME-Version: 1.0\n"
2904 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2905 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2906 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2907 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2908 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2909 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2910 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2911 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2912 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2913 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2914 "Language: hu\n"
2915 "MIME-Version: 1.0\n"
2916 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2917 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2918 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2919 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2920 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2921 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2922 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2923 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2924 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2925 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2926 "Language: hu\n"
2927 "MIME-Version: 1.0\n"
2928 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2929 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2930 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2931 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2932 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2933 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2934 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2935 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2936 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2937 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2938 "Language: hu\n"
2939 "MIME-Version: 1.0\n"
2940 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2941 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2942 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2943 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2944 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2945 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2946 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2947 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2948 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2949 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2950 "Language: hu\n"
2951 "MIME-Version: 1.0\n"
2952 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2953 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2954 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2955 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2956 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2957 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2958 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2959 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2960 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2961 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2962 "Language: hu\n"
2963 "MIME-Version: 1.0\n"
2964 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2965 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2966 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2967 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2968 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2969 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2970 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2971 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2972 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2973 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2974 "Language: hu\n"
2975 "MIME-Version: 1.0\n"
2976 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2977 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2978 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2979 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2980 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2981 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2982 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2983 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2984 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2985 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2986 "Language: hu\n"
2987 "MIME-Version: 1.0\n"
2988 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2989 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2990 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2991 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2992 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
2993 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2994 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
2995 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2996 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2997 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2998 "Language: hu\n"
2999 "MIME-Version: 1.0\n"
3000 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3001 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3002 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3003 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3004 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3005 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3006 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3007 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3008 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3009 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3010 "Language: hu\n"
3011 "MIME-Version: 1.0\n"
3012 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3013 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3014 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3015 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3016 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3017 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3018 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3019 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3020 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3021 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3022 "Language: hu\n"
3023 "MIME-Version: 1.0\n"
3024 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3025 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3026 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3027 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3028 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3029 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3030 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3031 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3032 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3033 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3034 "Language: hu\n"
3035 "MIME-Version: 1.0\n"
3036 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3037 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3038 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3039 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3040 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3041 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3042 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3043 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3044 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3045 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3046 "Language: hu\n"
3047 "MIME-Version: 1.0\n"
3048 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3049 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3050 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3051 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3052 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3053 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3054 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3055 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3056 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3057 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3058 "Language: hu\n"
3059 "MIME-Version: 1.0\n"
3060 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3061 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3062 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3063 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3064 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3065 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3066 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3067 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
3068 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3069 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3070 "Language: hu\n"
3071 "MIME-Version: 1.0\n"
3072 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3073 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3074 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3075 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
3076 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3077 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3078 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3079 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3080 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3081 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3082 "Language: hu\n"
3083 "MIME-Version: 1.0\n"
3084 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3085 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3086 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3087 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3088 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3089 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3090 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3091 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3092 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3093 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3094 "Language: hu\n"
3095 "MIME-Version: 1.0\n"
3096 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3097 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3098 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3099 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3100 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3101 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3102 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3103 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3104 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3105 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3106 "Language: hu\n"
3107 "MIME-Version: 1.0\n"
3108 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3109 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3110 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3111 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3112 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3113 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3114 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3115 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3116 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3117 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3118 "Language: hu\n"
3119 "MIME-Version: 1.0\n"
3120 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3121 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3122 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3123 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3124 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3125 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3126 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3127 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3128 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3129 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3130 "Language: hu\n"
3131 "MIME-Version: 1.0\n"
3132 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3133 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3134 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3135 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3136 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3137 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3138 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3139 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3140 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3141 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3142 "Language: hu\n"
3143 "MIME-Version: 1.0\n"
3144 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3145 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3146 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3147 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3148 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3149 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3150 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3151 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3152 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3153 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3154 "Language: hu\n"
3155 "MIME-Version: 1.0\n"
3156 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3157 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3158 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3159 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3160 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3161 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3162 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3163 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3164 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3165 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3166 "Language: hu\n"
3167 "MIME-Version: 1.0\n"
3168 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3169 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3170 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3171 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3172 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3173 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3174 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3175 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3176 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3177 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3178 "Language: hu\n"
3179 "MIME-Version: 1.0\n"
3180 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3181 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3182 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3183 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3184 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3185 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3186 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3187 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3188 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3189 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3190 "Language: hu\n"
3191 "MIME-Version: 1.0\n"
3192 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3193 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3194 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3195 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3196 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3197 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3198 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3199 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3200 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3201 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3202 "Language: hu\n"
3203 "MIME-Version: 1.0\n"
3204 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3205 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3206 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3207 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3208 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3209 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3210 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3211 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3212 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3213 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3214 "Language: hu\n"
3215 "MIME-Version: 1.0\n"
3216 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3217 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3218 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3219 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3220 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3221 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3222 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3223 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3224 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3225 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3226 "Language: hu\n"
3227 "MIME-Version: 1.0\n"
3228 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3229 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3230 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3231 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3232 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3233 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3234 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3235 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3236 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3237 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3238 "Language: hu\n"
3239 "MIME-Version: 1.0\n"
3240 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3241 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3242 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3243 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3244 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3245 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3246 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3247 "PO-Revision-Date: 2015-01-10 20:46+0100\n"
3248 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3249 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3250 "Language: hu\n"
3251 "MIME-Version: 1.0\n"
3252 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3253 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3254 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3255 "X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
3256 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3257 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3258 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3259 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3260 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3261 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3262 "Language: hu\n"
3263 "MIME-Version: 1.0\n"
3264 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3265 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3266 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3267 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3268 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3269 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3270 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3271 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3272 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3273 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3274 "Language: hu\n"
3275 "MIME-Version: 1.0\n"
3276 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3277 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3278 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3279 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3280 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3281 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3282 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3283 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3284 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3285 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3286 "Language: hu\n"
3287 "MIME-Version: 1.0\n"
3288 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3289 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3290 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3291 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3292 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3293 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3294 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3295 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3296 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3297 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3298 "Language: hu\n"
3299 "MIME-Version: 1.0\n"
3300 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3301 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3302 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3303 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3304 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3305 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3306 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3307 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3308 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3309 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3310 "Language: hu\n"
3311 "MIME-Version: 1.0\n"
3312 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3313 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3314 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3315 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3316 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3317 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3318 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3319 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3320 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3321 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3322 "Language: hu\n"
3323 "MIME-Version: 1.0\n"
3324 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3325 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3326 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3327 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3328 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3329 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3330 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3331 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3332 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3333 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3334 "Language: hu\n"
3335 "MIME-Version: 1.0\n"
3336 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3337 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3338 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3339 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3340 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3341 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3342 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3343 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3344 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3345 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3346 "Language: hu\n"
3347 "MIME-Version: 1.0\n"
3348 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3349 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3350 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3351 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3352 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3353 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3354 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3355 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3356 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3357 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3358 "Language: hu\n"
3359 "MIME-Version: 1.0\n"
3360 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3361 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3362 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3363 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3364 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3365 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3366 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3367 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3368 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3369 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3370 "Language: hu\n"
3371 "MIME-Version: 1.0\n"
3372 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3373 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3374 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3375 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3376 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3377 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3378 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3379 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3380 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3381 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3382 "Language: hu\n"
3383 "MIME-Version: 1.0\n"
3384 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3385 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3386 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3387 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3388 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3389 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3390 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3391 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3392 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3393 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3394 "Language: hu\n"
3395 "MIME-Version: 1.0\n"
3396 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3397 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3398 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3399 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3400 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3401 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3402 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3403 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3404 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3405 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3406 "Language: hu\n"
3407 "MIME-Version: 1.0\n"
3408 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3409 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3410 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3411 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3412 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3413 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3414 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3415 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3416 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3417 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3418 "Language: hu\n"
3419 "MIME-Version: 1.0\n"
3420 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3421 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3422 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3423 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3424 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3425 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3426 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3427 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
3428 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3429 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3430 "Language: hu\n"
3431 "MIME-Version: 1.0\n"
3432 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3433 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3434 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3435 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
3436 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3437 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3438 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3439 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3440 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3441 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3442 "Language: hu\n"
3443 "MIME-Version: 1.0\n"
3444 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3445 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3446 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3447 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3448 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3449 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3450 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3451 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3452 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3453 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3454 "Language: hu\n"
3455 "MIME-Version: 1.0\n"
3456 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3457 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3458 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3459 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3460 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3461 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3462 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3463 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3464 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3465 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3466 "Language: hu\n"
3467 "MIME-Version: 1.0\n"
3468 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3469 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3470 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3471 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3472 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3473 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3474 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3475 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3476 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3477 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3478 "Language: hu\n"
3479 "MIME-Version: 1.0\n"
3480 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3481 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3482 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3483 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3484 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3485 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3486 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3487 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3488 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3489 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3490 "Language: hu\n"
3491 "MIME-Version: 1.0\n"
3492 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3493 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3494 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3495 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3496 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3497 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3498 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3499 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3500 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3501 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3502 "Language: hu\n"
3503 "MIME-Version: 1.0\n"
3504 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3505 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3506 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3507 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3508 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3509 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3510 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3511 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3512 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3513 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3514 "Language: hu\n"
3515 "MIME-Version: 1.0\n"
3516 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3517 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3518 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3519 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3520 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3521 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3522 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3523 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3524 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3525 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3526 "Language: hu\n"
3527 "MIME-Version: 1.0\n"
3528 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3529 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3530 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3531 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3532 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3533 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3534 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3535 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3536 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3537 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3538 "Language: hu\n"
3539 "MIME-Version: 1.0\n"
3540 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3541 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3542 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3543 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3544 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3545 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3546 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3547 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3548 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3549 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3550 "Language: hu\n"
3551 "MIME-Version: 1.0\n"
3552 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3553 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3554 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3555 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3556 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3557 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3558 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3559 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3560 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3561 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3562 "Language: hu\n"
3563 "MIME-Version: 1.0\n"
3564 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3565 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3566 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3567 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3568 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3569 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3570 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3571 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3572 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3573 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3574 "Language: hu\n"
3575 "MIME-Version: 1.0\n"
3576 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3577 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3578 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3579 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3580 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3581 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3582 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3583 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3584 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3585 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3586 "Language: hu\n"
3587 "MIME-Version: 1.0\n"
3588 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3589 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3590 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3591 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3592 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3593 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3594 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3595 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3596 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3597 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3598 "Language: hu\n"
3599 "MIME-Version: 1.0\n"
3600 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3601 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3602 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3603 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3604 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3605 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3606 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3607 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n"
3608 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3609 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3610 "Language: hu\n"
3611 "MIME-Version: 1.0\n"
3612 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3613 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3614 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3615 "X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
3616 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3617 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3618 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3619 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3620 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3621 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3622 "Language: hu\n"
3623 "MIME-Version: 1.0\n"
3624 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3625 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3626 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3627 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3628 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3629 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3630 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3631 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3632 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3633 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3634 "Language: hu\n"
3635 "MIME-Version: 1.0\n"
3636 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3637 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3638 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3639 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3640 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3641 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3642 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3643 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3644 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3645 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3646 "Language: hu\n"
3647 "MIME-Version: 1.0\n"
3648 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3649 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3650 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3651 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3652 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3653 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3654 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3655 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3656 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3657 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3658 "Language: hu\n"
3659 "MIME-Version: 1.0\n"
3660 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3661 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3662 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3663 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3664 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3665 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3666 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3667 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3668 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3669 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3670 "Language: hu\n"
3671 "MIME-Version: 1.0\n"
3672 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3673 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3674 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3675 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3676 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3677 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3678 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3679 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3680 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3681 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3682 "Language: hu\n"
3683 "MIME-Version: 1.0\n"
3684 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3685 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3686 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3687 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3688 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3689 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3690 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3691 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3692 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3693 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3694 "Language: hu\n"
3695 "MIME-Version: 1.0\n"
3696 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3697 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3698 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3699 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3700 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3701 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3702 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3703 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3704 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3705 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3706 "Language: hu\n"
3707 "MIME-Version: 1.0\n"
3708 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3709 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3710 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3711 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3712 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3713 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3714 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3715 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3716 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3717 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3718 "Language: hu\n"
3719 "MIME-Version: 1.0\n"
3720 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3721 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3722 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3723 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3724 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3725 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3726 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3727 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3728 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3729 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3730 "Language: hu\n"
3731 "MIME-Version: 1.0\n"
3732 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3733 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3734 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3735 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3736 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3737 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3738 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3739 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3740 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3741 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3742 "Language: hu\n"
3743 "MIME-Version: 1.0\n"
3744 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3745 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3746 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3747 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3748 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3749 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3750 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3751 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3752 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3753 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3754 "Language: hu\n"
3755 "MIME-Version: 1.0\n"
3756 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3757 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3758 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3759 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3760 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3761 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3762 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3763 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3764 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3765 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3766 "Language: hu\n"
3767 "MIME-Version: 1.0\n"
3768 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3769 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3770 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3771 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3772 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3773 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3774 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3775 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3776 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3777 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3778 "Language: hu\n"
3779 "MIME-Version: 1.0\n"
3780 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3781 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3782 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3783 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3784 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3785 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3786 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3787 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
3788 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3789 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3790 "Language: hu\n"
3791 "MIME-Version: 1.0\n"
3792 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3793 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3794 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3795 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
3796 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3797 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3798 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3799 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3800 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3801 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3802 "Language: hu\n"
3803 "MIME-Version: 1.0\n"
3804 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3805 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3806 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3807 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3808 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3809 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3810 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3811 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3812 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3813 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3814 "Language: hu\n"
3815 "MIME-Version: 1.0\n"
3816 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3817 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3818 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3819 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3820 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3821 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3822 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3823 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3824 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3825 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3826 "Language: hu\n"
3827 "MIME-Version: 1.0\n"
3828 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3829 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3830 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3831 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3832 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3833 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3834 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3835 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3836 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3837 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3838 "Language: hu\n"
3839 "MIME-Version: 1.0\n"
3840 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3841 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3842 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3843 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3844 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3845 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3846 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3847 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3848 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3849 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3850 "Language: hu\n"
3851 "MIME-Version: 1.0\n"
3852 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3853 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3854 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3855 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3856 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3857 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3858 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3859 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3860 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3861 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3862 "Language: hu\n"
3863 "MIME-Version: 1.0\n"
3864 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3865 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3866 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3867 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3868 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3869 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3870 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3871 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3872 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3873 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3874 "Language: hu\n"
3875 "MIME-Version: 1.0\n"
3876 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3877 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3878 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3879 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3880 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3881 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3882 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3883 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3884 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3885 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3886 "Language: hu\n"
3887 "MIME-Version: 1.0\n"
3888 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3889 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3890 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3891 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3892 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3893 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3894 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3895 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3896 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3897 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3898 "Language: hu\n"
3899 "MIME-Version: 1.0\n"
3900 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3901 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3902 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3903 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3904 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3905 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3906 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3907 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3908 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3909 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3910 "Language: hu\n"
3911 "MIME-Version: 1.0\n"
3912 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3913 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3914 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3915 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3916 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3917 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3918 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3919 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3920 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3921 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3922 "Language: hu\n"
3923 "MIME-Version: 1.0\n"
3924 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3925 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3926 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3927 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3928 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3929 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3930 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3931 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3932 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3933 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3934 "Language: hu\n"
3935 "MIME-Version: 1.0\n"
3936 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3937 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3938 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3939 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3940 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3941 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3942 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3943 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3944 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3945 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3946 "Language: hu\n"
3947 "MIME-Version: 1.0\n"
3948 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3949 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3950 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3951 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3952 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3953 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3954 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3955 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3956 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3957 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3958 "Language: hu\n"
3959 "MIME-Version: 1.0\n"
3960 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3961 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3962 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3963 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3964 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3965 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3966 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3967 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n"
3968 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3969 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3970 "Language: hu\n"
3971 "MIME-Version: 1.0\n"
3972 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3973 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3974 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3975 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
3976 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3977 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3978 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3979 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3980 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3981 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3982 "Language: hu\n"
3983 "MIME-Version: 1.0\n"
3984 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3985 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3986 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3987 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3988 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
3989 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3990 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
3991 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3992 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3993 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3994 "Language: hu\n"
3995 "MIME-Version: 1.0\n"
3996 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3997 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3998 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3999 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4000 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
4001 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4002 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
4003 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4004 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4005 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4006 "Language: hu\n"
4007 "MIME-Version: 1.0\n"
4008 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4009 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4010 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4011 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4012 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
4013 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4014 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
4015 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4016 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4017 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4018 "Language: hu\n"
4019 "MIME-Version: 1.0\n"
4020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4022 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4023 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4024 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
4025 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4026 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
4027 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
4028 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4029 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4030 "Language: hu\n"
4031 "MIME-Version: 1.0\n"
4032 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4033 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4034 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4035 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
4036 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
4037 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4038 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
4039 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4040 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4041 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4042 "Language: hu\n"
4043 "MIME-Version: 1.0\n"
4044 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4045 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4046 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4047 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4048 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
4049 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4050 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
4051 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4052 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4053 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4054 "Language: hu\n"
4055 "MIME-Version: 1.0\n"
4056 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4057 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4058 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4059 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4060 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
4061 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4062 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
4063 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4064 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4065 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4066 "Language: hu\n"
4067 "MIME-Version: 1.0\n"
4068 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4069 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4070 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4071 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4072 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
4073 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4074 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
4075 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4076 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4077 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4078 "Language: hu\n"
4079 "MIME-Version: 1.0\n"
4080 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4081 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4082 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4083 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4084 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
4085 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4086 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
4087 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
4088 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4089 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4090 "Language: hu\n"
4091 "MIME-Version: 1.0\n"
4092 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4093 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4094 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4095 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
4096 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
4097 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4098 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
4099 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4100 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4101 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4102 "Language: hu\n"
4103 "MIME-Version: 1.0\n"
4104 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4105 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4106 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4107 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4108 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
4109 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4110 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
4111 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4112 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4113 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4114 "Language: hu\n"
4115 "MIME-Version: 1.0\n"
4116 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4117 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4118 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4119 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4120 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
4121 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4122 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
4123 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4124 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4125 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4126 "Language: hu\n"
4127 "MIME-Version: 1.0\n"
4128 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4129 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4130 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4131 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4132 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
4133 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4134 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
4135 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4136 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4137 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4138 "Language: hu\n"
4139 "MIME-Version: 1.0\n"
4140 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4141 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4142 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4143 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4144 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
4145 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4146 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
4147 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
4148 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4149 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4150 "Language: hu\n"
4151 "MIME-Version: 1.0\n"
4152 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4153 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4154 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4155 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
4156 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
4157 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4158 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
4159 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4160 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4161 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4162 "Language: hu\n"
4163 "MIME-Version: 1.0\n"
4164 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4165 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4166 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4167 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4168 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
4169 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4170 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
4171 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4172 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4173 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4174 "Language: hu\n"
4175 "MIME-Version: 1.0\n"
4176 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4177 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4178 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4179 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4180 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
4181 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4182 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
4183 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4184 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4185 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4186 "Language: hu\n"
4187 "MIME-Version: 1.0\n"
4188 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4189 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4190 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4191 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4192 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
4193 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4194 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
4195 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4196 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4197 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4198 "Language: hu\n"
4199 "MIME-Version: 1.0\n"
4200 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4201 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4202 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4203 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4204 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
4205 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4206 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
4207 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
4208 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4209 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4210 "Language: hu\n"
4211 "MIME-Version: 1.0\n"
4212 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4213 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4214 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4215 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
4216 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
4217 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4218 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
4219 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4220 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4221 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4222 "Language: hu\n"
4223 "MIME-Version: 1.0\n"
4224 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4225 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4226 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4227 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4228 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
4229 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4230 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
4231 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4232 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4233 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4234 "Language: hu\n"
4235 "MIME-Version: 1.0\n"
4236 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4237 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4238 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4239 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4240 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
4241 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4242 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
4243 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4244 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4245 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4246 "Language: hu\n"
4247 "MIME-Version: 1.0\n"
4248 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4249 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4250 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4251 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4252 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
4253 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4254 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
4255 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4256 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4257 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4258 "Language: hu\n"
4259 "MIME-Version: 1.0\n"
4260 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4261 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4262 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4263 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4264 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
4265 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4266 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
4267 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
4268 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4269 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4270 "Language: hu\n"
4271 "MIME-Version: 1.0\n"
4272 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4273 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4274 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4275 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
4276 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
4277 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4278 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
4279 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4280 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4281 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4282 "Language: hu\n"
4283 "MIME-Version: 1.0\n"
4284 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4285 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4286 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4287 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4288 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
4289 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4290 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
4291 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4292 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4293 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4294 "Language: hu\n"
4295 "MIME-Version: 1.0\n"
4296 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4297 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4298 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4299 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4300 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
4301 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4302 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
4303 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4304 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4305 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4306 "Language: hu\n"
4307 "MIME-Version: 1.0\n"
4308 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4309 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4310 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4311 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4312 "Project-Id-Version: Blender 2.80 (sub 60) (b'1c5860407068')\n"
4313 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4314 "POT-Creation-Date: 2019-05-05 00:00:00\n"
4315 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4316 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4317 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4318 "Language: hu\n"
4319 "MIME-Version: 1.0\n"
4320 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4321 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4322 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4323 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4324 "X-Poedit-SearchPath-0: E:\\PROJEKTEK\\Blender\\FORDITAS\\osszefuzes"
4327 msgid "Channels"
4328 msgstr "Csatornák"
4331 msgid "F-Curves in this group"
4332 msgstr "F-görbék ebben a csoportban"
4335 msgid "Color Set"
4336 msgstr "Színkészlet"
4339 msgid "01 - Theme Color Set"
4340 msgstr "01 - Téma színkészlet"
4343 msgid "02 - Theme Color Set"
4344 msgstr "02 - Téma színkészlet"
4347 msgid "03 - Theme Color Set"
4348 msgstr "03 - Téma színkészlet"
4351 msgid "04 - Theme Color Set"
4352 msgstr "04 - Téma színkészlet"
4355 msgid "05 - Theme Color Set"
4356 msgstr "05 - Téma színkészlet"
4359 msgid "06 - Theme Color Set"
4360 msgstr "06 - Téma színkészlet"
4363 msgid "07 - Theme Color Set"
4364 msgstr "07 - Téma színkészlet"
4367 msgid "08 - Theme Color Set"
4368 msgstr "08 - Téma színkészlet"
4371 msgid "09 - Theme Color Set"
4372 msgstr "09 - Téma színkészlet"
4375 msgid "10 - Theme Color Set"
4376 msgstr "10 - Téma színkészlet"
4379 msgid "11 - Theme Color Set"
4380 msgstr "11 - Téma színkészlet"
4383 msgid "12 - Theme Color Set"
4384 msgstr "12 - Téma színkészlet"
4387 msgid "13 - Theme Color Set"
4388 msgstr "13 - Téma színkészlet"
4391 msgid "14 - Theme Color Set"
4392 msgstr "14 - Téma színkészlet"
4395 msgid "15 - Theme Color Set"
4396 msgstr "15 - Téma színkészlet"
4399 msgid "16 - Theme Color Set"
4400 msgstr "16 - Téma színkészlet"
4403 msgid "17 - Theme Color Set"
4404 msgstr "17 - Téma színkészlet"
4407 msgid "18 - Theme Color Set"
4408 msgstr "18 - Téma színkészlet"
4411 msgid "19 - Theme Color Set"
4412 msgstr "19 - Téma színkészlet"
4415 msgid "20 - Theme Color Set"
4416 msgstr "20 - Téma színkészlet"
4419 msgid "Colors"
4420 msgstr "Színek"
4423 msgid "Lock"
4424 msgstr "Lezárás"
4427 msgid "Name"
4428 msgstr "Név"
4431 msgid "Select"
4432 msgstr "Kijelölés"
4435 msgid "Action group is selected"
4436 msgstr "Akció csoport kijelölve"
4439 msgid "Compute Device Type"
4440 msgstr "Számító eszköz típusa"
4443 msgid "Device to use for computation (rendering with Cycles)"
4444 msgstr "A számításhoz használt eszköz (Cycles-el való rendereléskor)"
4447 msgid "Path"
4448 msgstr "Útvonal"
4451 msgid "Action"
4452 msgstr "Akció"
4455 msgid "Replace"
4456 msgstr "Lecserél"
4459 msgid "Add"
4460 msgstr "Hozzáadás"
4463 msgid "Subtract"
4464 msgstr "Különbség"
4467 msgid "Multiply"
4468 msgstr "Többszörözés"
4471 msgid "Motion Paths"
4472 msgstr "Mozgásútvonal"
4475 msgid "Motion Path settings for visualization"
4476 msgstr "Mozgásútvonal-beállítások a vizualizációhoz"
4479 msgid "Motion Path Settings"
4480 msgstr "Mozgásútvonal-beállítások"
4483 msgid "Motion Path settings for animation visualization"
4484 msgstr "Mozgásútvonal-beállítások az animáció vizualizációhoz"
4487 msgid "After Current"
4488 msgstr "Az aktuális után"
4491 msgid "Number of frames to show after the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
4492 msgstr "Képkockák száma az aktuális képkocka után (csak az \"Aktuális képkocka körül\" Hagyma-hámozás metódushoz)"
4495 msgid "Before Current"
4496 msgstr "Az aktuális előtt"
4499 msgid "Number of frames to show before the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
4500 msgstr "Képkockák száma az aktuális képkocka előtt (csak az \"Aktuális képkocka körül\" Hagyma-hámozás metódushoz)"
4503 msgid "End Frame"
4504 msgstr "Befejező képkocka"
4507 msgid "End frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
4508 msgstr "Az útvonal tartományának befejező képkockája a megjelenítéshez/kiszámításhoz (nem az \"Aktuális képkocka körül\" hagyma-hámozás metódushoz)"
4511 msgid "Start Frame"
4512 msgstr "Első Képkocka"
4515 msgid "Starting frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
4516 msgstr "Az útvonal tartományának kezdő képkockája a megjelenítéshez/kiszámításhoz (nem az \"Aktuális képkocka körül\" hagyma-hámozás metódushoz)"
4519 msgid "Frame Step"
4520 msgstr "Képkocka léptetés"
4523 msgid "Number of frames between paths shown (not for 'On Keyframes' Onion-skinning method)"
4524 msgstr "Képkockák száma az útvonalon megjelenítettek között (nem a \"Kulcsképkockán\" hagyma-hámozás metódushoz)"
4527 msgid "Show Frame Numbers"
4528 msgstr "Képkocka-számok mutatása"
4531 msgid "Show frame numbers on Motion Paths"
4532 msgstr "Képkocka-számok mutatása a mozgásútvonalon"
4535 msgid "Highlight Keyframes"
4536 msgstr "Kulcsképkocka kiemelése"
4539 msgid "Emphasize position of keyframes on Motion Paths"
4540 msgstr "A kulcsképkockák pozícióinak kiemelése a mozgásútvonalon"
4543 msgid "Show Keyframe Numbers"
4544 msgstr "Kulcsképkocka-számok mutatása"
4547 msgid "Show frame numbers of Keyframes on Motion Paths"
4548 msgstr "A kulcsképkockák képkocka-számának mutatása a mozgásútvonalon"
4551 msgid "Type of range to show for Motion Paths"
4552 msgstr "A tartomány típusa a Mozgásútvonalnál"
4555 msgid "Around Frame"
4556 msgstr "Képkocka körül"
4559 msgid "Display Paths of poses within a fixed number of frames around the current frame"
4560 msgstr "Pózok útvonalának megjelenítése fix számú képkockákon belül az aktuális képkocka körül"
4563 msgid "In Range"
4564 msgstr "Tartományban"
4567 msgid "Display Paths of poses within specified range"
4568 msgstr "Pózok útvonalának megjelenítése a megadott tartományban"
4571 msgid "Height"
4572 msgstr "Magasság"
4575 msgid "Current editor type for this area"
4576 msgstr "A terület aktuális szrkesztő típusa"
4579 msgid "Empty"
4580 msgstr "Üres"
4583 msgid "UV/Image Editor"
4584 msgstr "Uv/Kép szerkesztő"
4587 msgid "Node Editor"
4588 msgstr "Kompozitor"
4591 msgid "Movie Clip Editor"
4592 msgstr "Film klip szerkesztő"
4595 msgid "Dope Sheet"
4596 msgstr "Kulcs Tábla"
4599 msgid "Graph Editor"
4600 msgstr "Gráf szerkesztő"
4603 msgid "Text Editor"
4604 msgstr "Szövegszerkesztő"
4607 msgid "Python Console"
4608 msgstr "Python Konzol"
4611 msgid "Info"
4612 msgstr "Infó"
4615 msgid "Outliner"
4616 msgstr "Áttekintő"
4619 msgid "Properties"
4620 msgstr "Tulajdonságok"
4623 msgid "File Browser"
4624 msgstr "Fájl böngésző"
4627 msgid "Width"
4628 msgstr "Szélesség"
4631 msgid "File Path"
4632 msgstr "Fájl útvonala"
4635 msgid "Margin"
4636 msgstr "Margó"
4639 msgid "Normal Space"
4640 msgstr "Normális tere"
4643 msgid "+X"
4644 msgstr "+X"
4647 msgid "+Y"
4648 msgstr "+Y"
4651 msgid "+Z"
4652 msgstr "+Z"
4655 msgid "-X"
4656 msgstr "-X"
4659 msgid "-Y"
4660 msgstr "-Y"
4663 msgid "-Z"
4664 msgstr "-Z"
4667 msgid "Choose normal space for baking"
4668 msgstr "Normális terének kiválasztása a sütéshez"
4671 msgid "Object"
4672 msgstr "Objektum"
4675 msgid "Bake the normals in object space"
4676 msgstr "Nörmálisok kisütése objektum-térben"
4679 msgid "Tangent"
4680 msgstr "Tangens"
4683 msgid "Bake the normals in tangent space"
4684 msgstr "Nörmálisok kisütése tangens-térben"
4687 msgid "None"
4688 msgstr "Semmi"
4691 msgid "Ambient Occlusion"
4692 msgstr "Környezeti elnyelődés"
4695 msgid "Emit"
4696 msgstr "Emisszió"
4699 msgid "Direct"
4700 msgstr "Direkt"
4703 msgid "Indirect"
4704 msgstr "Indirekt"
4707 msgid "Color"
4708 msgstr "Szín"
4711 msgid "Diffuse"
4712 msgstr "Diffúz"
4715 msgid "Glossy"
4716 msgstr "Fényes"
4719 msgid "Save Mode"
4720 msgstr "Mentési mód"
4723 msgid "Internal"
4724 msgstr "Belső"
4727 msgid "Automatic Name"
4728 msgstr "Automatikus név"
4731 msgid "Clear"
4732 msgstr "Törlés"
4735 msgid "Selected to Active"
4736 msgstr "A kiválasztottat az aktívba"
4739 msgid "Bake shading on the surface of selected objects to the active object"
4740 msgstr "A kijelölt öbjektumon lévő árnyékolás sütése az aktív objektumra"
4743 msgid "Free"
4744 msgstr "Szabad"
4747 msgid "Vector"
4748 msgstr "Vektor"
4751 msgid "Aligned"
4752 msgstr "Igazított"
4755 msgid "Auto"
4756 msgstr "Automatikus"
4759 msgid "Weight"
4760 msgstr "Súly"
4763 msgid "Actions"
4764 msgstr "Akciók"
4767 msgid "Armatures"
4768 msgstr "Csontvázak"
4771 msgid "Cameras"
4772 msgstr "Kamerák"
4775 msgid "Filename"
4776 msgstr "Fájlnév"
4779 msgid "Path to the .blend file"
4780 msgstr "Útvonal a .blend fájlhoz"
4783 msgid "Grease Pencil"
4784 msgstr "Zsírkréta"
4787 msgid "Images"
4788 msgstr "Képek"
4791 msgid "Lattices"
4792 msgstr "Ketrecek"
4795 msgid "Meshes"
4796 msgstr "Térhálók"
4799 msgid "Metaballs"
4800 msgstr "Meta testek"
4803 msgid "Particles"
4804 msgstr "Részecskék"
4807 msgid "Scenes"
4808 msgstr "Jelenetek"
4811 msgid "Shape Keys"
4812 msgstr "Formakulcsok"
4815 msgid "Sounds"
4816 msgstr "Hangok"
4819 msgid "Speakers"
4820 msgstr "Hangszórók"
4823 msgid "Texts"
4824 msgstr "Szövegek"
4827 msgid "Textures"
4828 msgstr "Textúrák"
4831 msgid "Version"
4832 msgstr "Verzió"
4835 msgid "Worlds"
4836 msgstr "Világok"
4839 msgid "Type"
4840 msgstr "Típus"
4843 msgid "Speed"
4844 msgstr "Sebesség"
4847 msgid "Distance"
4848 msgstr "Távolság"
4851 msgid "Line"
4852 msgstr "Vonal"
4855 msgid "Range"
4856 msgstr "Tartomány"
4859 msgid "Strength"
4860 msgstr "Erősség"
4863 msgid "Falloff"
4864 msgstr "Csökkenés"
4867 msgid "Random"
4868 msgstr "Véletlenszerű"
4871 msgid "Average"
4872 msgstr "Átlag"
4875 msgid "Volume"
4876 msgstr "Térfogat"
4879 msgid "Automatic"
4880 msgstr "Automatikus"
4883 msgid "Absolute"
4884 msgstr "Abszolút"
4887 msgid "Relative"
4888 msgstr "Relatív"
4891 msgid "Children"
4892 msgstr "Gyermek"
4895 msgid "Layers"
4896 msgstr "Rétegek"
4899 msgid "Parent"
4900 msgstr "Szülő"
4903 msgid "Deform"
4904 msgstr "Deformáció"
4907 msgid "Angle"
4908 msgstr "Szög"
4911 msgid "Mode"
4912 msgstr "Mód"
4915 msgid "Default"
4916 msgstr "Alapértelmezett"
4919 msgid "Strokes"
4920 msgstr "Vonalak"
4923 msgid "Resolution"
4924 msgstr "Felbontás"
4927 msgid "Simplify"
4928 msgstr "Egyszerűsítés"
4931 msgid "Threshold"
4932 msgstr "Küszöbszint"
4935 msgid "Marker"
4936 msgstr "Marker"
4939 msgid "Aspect Ratio"
4940 msgstr "Oldalarány"
4943 msgid "Material"
4944 msgstr "Anyag"
4947 msgid "Jitter"
4948 msgstr "Elszórás"
4951 msgid "Smooth"
4952 msgstr "Sima"
4955 msgid "Iterations"
4956 msgstr "Ismétlések"
4959 msgid "Alpha"
4960 msgstr "Átlátszóság"
4963 msgid "Depth"
4964 msgstr "Mélység"
4967 msgid "Back"
4968 msgstr "Hátulnézet"
4971 msgid "Front"
4972 msgstr "Elölnézet"
4975 msgid "Stretch"
4976 msgstr "Nyújtás"
4979 msgid "Fit"
4980 msgstr "Illesztés"
4983 msgid "Crop"
4984 msgstr "Vágás"
4987 msgid "Image"
4988 msgstr "Kép"
4991 msgid "Offset"
4992 msgstr "Eltolás"
4995 msgid "Rotation"
4996 msgstr "Forgatás"
4999 msgid "Scale"
5000 msgstr "Átméretezés"
5003 msgid "Stereo"
5004 msgstr "Sztereó"
5007 msgid "Pivot"
5008 msgstr "Középpont"
5011 msgid "Left"
5012 msgstr "Bal"
5015 msgid "Right"
5016 msgstr "Jobb"
5019 msgid "Center"
5020 msgstr "Közép"
5023 msgid "Linear"
5024 msgstr "Lineáris"
5027 msgid "Gravity"
5028 msgstr "Gravitáció"
5031 msgid "Quality"
5032 msgstr "Minőség"
5035 msgid "Damping"
5036 msgstr "Csillapítás"
5039 msgid "Enabled"
5040 msgstr "Engedélyezett"
5043 msgid "Display Device"
5044 msgstr "Kijelző"
5047 msgid "Display device name"
5048 msgstr "Kijelző eszköz neve"
5051 msgid "Input Color Space"
5052 msgstr "Bemeneti színtér"
5055 msgid "Color space of the image or movie on disk"
5056 msgstr "A lemezen lévő kép vagy videó színtere"
5059 msgid "Rec. 709 (Full Range), Blender native linear space"
5060 msgstr "Rec. 709 (Teljes tartomány), Blender natív lineáris tér"
5063 msgid "ACES linear space"
5064 msgstr "ACES lineáris tér"
5067 msgid "Color space used for images which contains non-color data (i,e, normal maps)"
5068 msgstr "Színmentes adatot tartalmazó képekhez (pl.: normáltérképek) használt színtér"
5071 msgid "Standard RGB Display Space"
5072 msgstr "Sztenderd RGB megjelenítési tér"
5075 msgid "The simple video conversion from a gamma 2.2 sRGB space"
5076 msgstr "Egyszerű videókonverzió egy gamma 2.2 sRGB színtérből"
5079 msgid "Color Space"
5080 msgstr "Színtér"
5083 msgid "Color space that the sequencer operates in"
5084 msgstr "Színtér, amiben a szekvencer működik"
5087 msgid "Curve"
5088 msgstr "Görbe"
5091 msgid "Color curve mapping applied before display transform"
5092 msgstr "Alkalmazott színgörbe letérképezés a megjelenítés transzformációja előtt"
5095 msgid "Exposure"
5096 msgstr "Expozíció"
5099 msgid "Exposure (stops) applied before display transform"
5100 msgstr "Alkalmazott expozíció (lépések) a megjelenítés transzformációja előtt"
5103 msgid "Gamma"
5104 msgstr "Gamma"
5107 msgid "Amount of gamma modification applied after display transform"
5108 msgstr "Alkalmazott gamma módosítás mértéke a megjelenítés transzformációja után"
5111 msgid "Use Curves"
5112 msgstr "Görbék használata"
5115 msgid "Use RGB curved for pre-display transformation"
5116 msgstr "RGB görbék használata az előzetes-megjelenítés taranszformációhoz"
5119 msgid "Mix"
5120 msgstr "Keverés"
5123 msgid "Darken"
5124 msgstr "Sötétítés"
5127 msgid "Lighten"
5128 msgstr "Világosítás"
5131 msgid "Screen"
5132 msgstr "Képernyő"
5135 msgid "Overlay"
5136 msgstr "Rávetítés"
5139 msgid "Soft Light"
5140 msgstr "Lágy fény"
5143 msgid "Linear Light"
5144 msgstr "Lineáris fény"
5147 msgid "Difference"
5148 msgstr "Különbség"
5151 msgid "Divide"
5152 msgstr "Osztás"
5155 msgid "Hue"
5156 msgstr "Árnyalat"
5159 msgid "Saturation"
5160 msgstr "Telítettség"
5163 msgid "Value"
5164 msgstr "Érték"
5167 msgid "Brightness"
5168 msgstr "Fényerő"
5171 msgid "Color Interpolation"
5172 msgstr "Szín interpoláció"
5175 msgid "Set color interpolation"
5176 msgstr "Szín interpoláció beállítása"
5179 msgid "Interpolation"
5180 msgstr "Interpoláció"
5183 msgid "Set interpolation between color stops"
5184 msgstr "Interpoláció beállítása a színjelölők között"
5187 msgid "Cardinal"
5188 msgstr "Kardinális"
5191 msgid "B-Spline"
5192 msgstr "B-Spline"
5195 msgid "Constant"
5196 msgstr "Állandó"
5199 msgid "Set alpha of selected color stop"
5200 msgstr "A kijelölt színszakasz alfájának beállítása"
5203 msgid "Set color of selected color stop"
5204 msgstr "A kijelölt színszakasz színének beállítása"
5207 msgid "Position"
5208 msgstr "Pozíció"
5211 msgid "Set position of selected color stop"
5212 msgstr "A kiválasztott színszakasz pozíciójának beállítása"
5215 msgctxt "Text"
5216 msgid "Line"
5217 msgstr "Vonal"
5220 msgid "Output"
5221 msgstr "Kimenet"
5224 msgid "Input"
5225 msgstr "Bemenet"
5228 msgid "Error"
5229 msgstr "Hiba"
5232 msgid "Active"
5233 msgstr "Aktív"
5236 msgid "Influence"
5237 msgstr "Befolyás"
5240 msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
5241 msgstr "A kényszerítő befolyásának mértéke a végső eredményben"
5244 msgid "Enable/Disable Constraint"
5245 msgstr "Kényszerítő ki-/bekapcsolása"
5248 msgid "Constraint name"
5249 msgstr "Kényszerítő neve"
5252 msgid "Owner Space"
5253 msgstr "Tulajdonos tere"
5256 msgid "Space that owner is evaluated in"
5257 msgstr "Tér, amiben a tulajdonos meg van határozva"
5260 msgid "World Space"
5261 msgstr "Világ tere"
5264 msgid "The constraint is applied relative to the world coordinate system"
5265 msgstr "A kényszerítő elfogadása a világ koordinátarendszeréhez képest"
5268 msgid "Pose Space"
5269 msgstr "Póz tér"
5272 msgid "The constraint is applied in Pose Space, the object transformation is ignored"
5273 msgstr "A kényszerítő elfogadása a Póz térben, az objektum transzformáció figyelmen kívül hagyása"
5276 msgid "Local With Parent"
5277 msgstr "Lokális a szülővel"
5280 msgid "Local Space"
5281 msgstr "Lokális tér"
5284 msgid "The constraint is applied relative to the local coordinate system of the object"
5285 msgstr "A kényszerítő elfogadása a lokális koordinátarendszerhez képest"
5288 msgid "Constraint's panel is expanded in UI"
5289 msgstr "A kényszerítő panelja kinyitva van a Felhasználói kezelőfelületen"
5292 msgid "Target Space"
5293 msgstr "Célobjektum tere"
5296 msgid "Space that target is evaluated in"
5297 msgstr "Tér, amiben a célobjektum meg van határozva"
5300 msgid "The transformation of the target is evaluated relative to the world coordinate system"
5301 msgstr "A célobjektum átalakításának a meghatározása világ koordináta-rendszeréhez viszonyítva"
5304 msgid "The transformation of the target is only evaluated in the Pose Space, the target armature object transformation is ignored"
5305 msgstr "A célobjektum átalakításának a meghatározása csak a Póz terében, a cél-csontobjektum átalakításának figyelmen kívül hagyása"
5308 msgid "The transformation of the target is evaluated relative to its local coordinate system"
5309 msgstr "A célobjektum átalakításának a meghatározása a lokális koordináta-rendszeréhez viszonyítva"
5312 msgid "Camera Solver"
5313 msgstr "Kamera irányító"
5316 msgid "Follow Track"
5317 msgstr "Nyomkövető"
5320 msgid "Object Solver"
5321 msgstr "Objektum irányító"
5324 msgid "Copy Location"
5325 msgstr "Helyzet másolása"
5328 msgid "Copy the location of a target (with an optional offset), so that they move together"
5329 msgstr "Egy célobjektum helyzetének másolása (egy tetszőleges eltolással), tehát együtt fognak mozogni"
5332 msgid "Copy Rotation"
5333 msgstr "Forgatás másolása"
5336 msgid "Copy the rotation of a target (with an optional offset), so that they rotate together"
5337 msgstr "Egy célobjektum forgatásának másolása (egy tetszőleges eltolással), tehát együtt fognak forogni"
5340 msgid "Copy Scale"
5341 msgstr "Méretezés másolása"
5344 msgid "Copy the scale factors of a target (with an optional offset), so that they are scaled by the same amount"
5345 msgstr "Egy célobjektum méretfaktorának másolása (egy tetszőleges eltolással), tehát azonos értékkel foganak átméreteződni"
5348 msgid "Copy Transforms"
5349 msgstr "Átalakítás másolása"
5352 msgid "Copy all the transformations of a target, so that they move together"
5353 msgstr "A célobjektum összes átalakításának másolása, tehát együtt fognak mozogni"
5356 msgid "Limit Distance"
5357 msgstr "Távolság korlátozása"
5360 msgid "Restrict movements to within a certain distance of a target (at the time of constraint evaluation only)"
5361 msgstr "Mozgások korlátozása egy bizonyos távolságra a célobjektumtól (csak a kényszerítő kiszámításának idején)"
5364 msgid "Limit Location"
5365 msgstr "Helyzet korlátozása"
5368 msgid "Restrict movement along each axis within given ranges"
5369 msgstr "Mozgás korlátozása minden tengely mentén megadott tartományokon belül"
5372 msgid "Limit Rotation"
5373 msgstr "Forgatás korlátozása"
5376 msgid "Restrict rotation along each axis within given ranges"
5377 msgstr "Forgatás korlátozása minden tengely mentén megadott tartományokon belül"
5380 msgid "Limit Scale"
5381 msgstr "Átméretezés korlátozása"
5384 msgid "Restrict scaling along each axis with given ranges"
5385 msgstr "Méretezés korlátozása minden tengely mentén megadott tartományokon belül"
5388 msgid "Maintain Volume"
5389 msgstr "Megőrzött kiterjedés"
5392 msgid "Compensate for scaling one axis by applying suitable scaling to the other two axes"
5393 msgstr "Az egyik tengelyen történő méretezés kompenzálása a másik két tengelyen történő, megfelelő méretezés elfogadásával"
5396 msgid "Transformation"
5397 msgstr "Átalakítás"
5400 msgid "Use one transform property from target to control another (or same) property on owner"
5401 msgstr "Egy átalakítási beállítás használata egy célobjektumtól egy másik (vagy ugyanazon) beállítás kontrollálásához a tulajdonos objektumon"
5404 msgid "Clamp To"
5405 msgstr "Összekötés"
5408 msgid "Restrict movements to lie along a curve by remapping location along curve's longest axis"
5409 msgstr "Mozgások korlátozása egy görbe mentén a helyzet újratérképezésével a görbe leghosszabb tengelye mentén"
5412 msgid "Damped Track"
5413 msgstr "Tompított útvonal"
5416 msgid "Point towards a target by performing the smallest rotation necessary"
5417 msgstr "A cél irányába fordul a legkisebb forgást végezve, ami szükséges"
5420 msgid "Inverse Kinematics"
5421 msgstr "Inverz kinematika"
5424 msgid "Control a chain of bones by specifying the endpoint target (Bones only)"
5425 msgstr "Csontok láncának kontrollálása a végpont megadásával (csak csontoknál)"
5428 msgid "Locked Track"
5429 msgstr "Lezárt útvonal"
5432 msgid "Rotate around the specified ('locked') axis to point towards a target"
5433 msgstr "Egy megadott (\"lezárt\") tengely körüli forgatás, hogy a megadott tárgyra nézzen"
5436 msgid "Spline IK"
5437 msgstr "Spline IK"
5440 msgid "Align chain of bones along a curve (Bones only)"
5441 msgstr "Csontok láncolatának igazítása egy görbe mentén (csak csontoknál)"
5444 msgid "Stretch To"
5445 msgstr "Nyújtás"
5448 msgid "Stretch along Y-Axis to point towards a target"
5449 msgstr "Nyújtás az Y-tengely mentén, hogy a célfelé nézzen"
5452 msgid "Track To"
5453 msgstr "Követés"
5456 msgid "Legacy tracking constraint prone to twisting artifacts"
5457 msgstr "Örökölt követő kényszerítő tárgyak forgatására"
5460 msgid "Use transform property of target to look up pose for owner from an Action"
5461 msgstr "A célobjektum átalakítási beállításának használata póz kereséséhez egy akcióból"
5464 msgid "Armature"
5465 msgstr "Csontváz"
5468 msgid "Child Of"
5469 msgstr "Gyermeke"
5472 msgid "Make target the 'detachable' parent of owner"
5473 msgstr "A tulajdonosnak, a célobjektum \"leválasztható\" szülőjévé tétele"
5476 msgid "Floor"
5477 msgstr "Padló"
5480 msgid "Use position (and optionally rotation) of target to define a 'wall' or 'floor' that the owner can not cross"
5481 msgstr "A célobjektum pozíciójának használata egy \"fal\", vagy \"padló\" definiálásához, amit nem tud keresztezni a tulajdonos"
5484 msgid "Follow Path"
5485 msgstr "Útvonalkövetés"
5488 msgid "Use to animate an object/bone following a path"
5489 msgstr "Egy objektum/csont animálása egy útvonal követésével"
5492 msgid "Change pivot point for transforms (buggy)"
5493 msgstr "Középpont megváltoztatása az átalakításokhoz (hibás)"
5496 msgid "Shrinkwrap"
5497 msgstr "Simulás"
5500 msgid "Restrict movements to surface of target mesh"
5501 msgstr "Mozgások korlátozása egy térháló felületére"
5504 msgid "The constraining action"
5505 msgstr "A kényszerítő akció"
5508 msgid "Last frame of the Action to use"
5509 msgstr "Az utolsó képkockája a használt Akciónak"
5512 msgid "First frame of the Action to use"
5513 msgstr "Az első képkockája a használt Akciónak"
5516 msgid "Maximum"
5517 msgstr "Maximum"
5520 msgid "Maximum value for target channel range"
5521 msgstr "A célobjektum csatorna-tartományának maximum értéke"
5524 msgid "Minimum"
5525 msgstr "Minimum"
5528 msgid "Minimum value for target channel range"
5529 msgstr "A célobjektum csatorna-tartományának minimum értéke"
5532 msgid "Target"
5533 msgstr "Cél"
5536 msgid "Target object"
5537 msgstr "Célobjektum"
5540 msgid "Transform Channel"
5541 msgstr "Transzformációs csatorna"
5544 msgid "Transformation channel from the target that is used to key the Action"
5545 msgstr "Az Akció vezérléséhez használt transzformációs csatorna a célobjektumtól"
5548 msgid "X Location"
5549 msgstr "X helyzet"
5552 msgid "Y Location"
5553 msgstr "Y helyzet"
5556 msgid "Z Location"
5557 msgstr "Z helyzet"
5560 msgid "X Rotation"
5561 msgstr "X forgatás"
5564 msgid "Y Rotation"
5565 msgstr "Y forgatás"
5568 msgid "Z Rotation"
5569 msgstr "Z forgatás"
5572 msgid "X Scale"
5573 msgstr "X méret"
5576 msgid "Y Scale"
5577 msgstr "Y méret"
5580 msgid "Z Scale"
5581 msgstr "Z méret"
5584 msgid "Object Action"
5585 msgstr "Akció"
5588 msgid "Bones only: apply the object's transformation channels of the action to the constrained bone, instead of bone's channels"
5589 msgstr "Csak csontoknál: az akció objektum transzformációs csatornáinak elfogadása a kényszerített csontnál, a csont csatornái helyett"
5592 msgid "Preserve Volume"
5593 msgstr "Térfogat megőrzése"
5596 msgid "Deform rotation interpolation with quaternions"
5597 msgstr "Forgatás interpolációjának deformálása kvaterniókkal"
5600 msgid "Active Clip"
5601 msgstr "Aktív klip"
5604 msgid "Use active clip defined in scene"
5605 msgstr "A jelenetben definiált aktív klip használata"
5608 msgid "Child Of Constraint"
5609 msgstr "Gyermeke kényszerítő"
5612 msgid "Create constraint-based parent-child relationship"
5613 msgstr "Kényszerítő létrehozása, szülő-gyermek kapcsolaton alapulva"
5616 msgid "Location X"
5617 msgstr "X Helyzet"
5620 msgid "Use X Location of Parent"
5621 msgstr "A szülő X helyzetének használata"
5624 msgid "Location Y"
5625 msgstr "Y Helyzet"
5628 msgid "Use Y Location of Parent"
5629 msgstr "A szülő Y helyzetének használata"
5632 msgid "Location Z"
5633 msgstr "Z Helyzet"
5636 msgid "Use Z Location of Parent"
5637 msgstr "A szülő Z helyzetének használata"
5640 msgid "Rotation X"
5641 msgstr "X Forgatás"
5644 msgid "Use X Rotation of Parent"
5645 msgstr "A szülő X forgatásának használata"
5648 msgid "Rotation Y"
5649 msgstr "Y Forgatás"
5652 msgid "Use Y Rotation of Parent"
5653 msgstr "A szülő Y forgatásának használata"
5656 msgid "Rotation Z"
5657 msgstr "Z Forgatás"
5660 msgid "Use Z Rotation of Parent"
5661 msgstr "A szülő Z forgatásának használata"
5664 msgid "Scale X"
5665 msgstr "Méretezés X irányba"
5668 msgid "Use X Scale of Parent"
5669 msgstr "A szülő X méretezésének használata"
5672 msgid "Scale Y"
5673 msgstr "Méretezés Y irányba"
5676 msgid "Use Y Scale of Parent"
5677 msgstr "A szülő Y méretezésének használata"
5680 msgid "Scale Z"
5681 msgstr "Méretezés Z irányba"
5684 msgid "Use Z Scale of Parent"
5685 msgstr "A szülő Y méretezésének használata"
5688 msgid "Clamp To Constraint"
5689 msgstr "Összekötés kényszerítő"
5692 msgid "Constrain an object's location to the nearest point along the target path"
5693 msgstr "Egy objektum helyzetének kényszerítése a célútvonal legközelebbi pontjához"
5696 msgid "Main Axis"
5697 msgstr "Fő tengely"
5700 msgid "Main axis of movement"
5701 msgstr "A mozgás fő tengelye"
5704 msgid "X"
5705 msgstr "X"
5708 msgid "Y"
5709 msgstr "Y"
5712 msgid "Target Object (Curves only)"
5713 msgstr "Célobjektum (csak görbék)"
5716 msgid "Cyclic"
5717 msgstr "Ciklikus"
5720 msgid "Treat curve as cyclic curve (no clamping to curve bounding box)"
5721 msgstr "Görbe kezelése ciklikus görbeként (nincs összekötés a görbe befoglalóformájához)"
5724 msgid "Invert X"
5725 msgstr "X invertálás"
5728 msgid "Invert the X location"
5729 msgstr "X helyzet invertálása"
5732 msgid "Invert Y"
5733 msgstr "Y invertálás"
5736 msgid "Invert the Y location"
5737 msgstr "Y helyzet invertálása"
5740 msgid "Invert Z"
5741 msgstr "Z invertálás"
5744 msgid "Invert the Z location"
5745 msgstr "Z helyzet invertálása"
5748 msgid "Add original location into copied location"
5749 msgstr "Eredeti helyzet hozzáadása a másolt helyzethez"
5752 msgid "Copy X"
5753 msgstr "X másolás"
5756 msgid "Copy the target's X location"
5757 msgstr "A célobjektum X helyzetének másolása"
5760 msgid "Copy Y"
5761 msgstr "Y másolás"
5764 msgid "Copy the target's Y location"
5765 msgstr "A célobjektum Y helyzetének másolása"
5768 msgid "Copy Z"
5769 msgstr "Z másolás"
5772 msgid "Copy the target's Z location"
5773 msgstr "A célobjektum Z helyzetének másolása"
5776 msgid "Copy Rotation Constraint"
5777 msgstr "Forgatás másolása kényszerítő"
5780 msgid "Copy the rotation of the target"
5781 msgstr "A célobjektum forgatásának másolása"
5784 msgid "Invert the X rotation"
5785 msgstr "X forgatás invertálása"
5788 msgid "Invert the Y rotation"
5789 msgstr "Y forgatás invertálása"
5792 msgid "Invert the Z rotation"
5793 msgstr "Z forgatás invertálása"
5796 msgid "Add original rotation into copied rotation"
5797 msgstr "Az eredeti forgatás hozzáadása a másolt forgatáshoz"
5800 msgid "Copy the target's X rotation"
5801 msgstr "A célobjektum X forgatásának másolása"
5804 msgid "Copy the target's Y rotation"
5805 msgstr "A célobjektum Y forgatásának másolása"
5808 msgid "Copy the target's Z rotation"
5809 msgstr "A célobjektum Z forgatásának másolása"
5812 msgid "Copy Scale Constraint"
5813 msgstr "Méretezés másolása kényszerítő"
5816 msgid "Copy the scale of the target"
5817 msgstr "A célobjektum méretezésének másolása"
5820 msgid "Copy the target's X scale"
5821 msgstr "A célobjektum X méretezésének másolása"
5824 msgid "Copy the target's Y scale"
5825 msgstr "A célobjektum Y méretezésének másolása"
5828 msgid "Copy the target's Z scale"
5829 msgstr "A célobjektum Z méretezésének másolása"
5832 msgid "Copy Transforms Constraint"
5833 msgstr "Átalakítás másolása kényszerítő"
5836 msgid "Copy all the transforms of the target"
5837 msgstr "A célobjektum összes átalakításának másolása"
5840 msgid "Damped Track Constraint"
5841 msgstr "Tompított útvonal kényszerítő"
5844 msgid "Point toward target by taking the shortest rotation path"
5845 msgstr "A cél felé fordulás a legkisebb forgási útvonal megtátelével"
5848 msgid "Track Axis"
5849 msgstr "Követő tengely"
5852 msgid "Axis that points to the target object"
5853 msgstr "Tengely, ami a célobjektum felé fordul"
5856 msgid "Floor Constraint"
5857 msgstr "Padló kényszerítő"
5860 msgid "Use the target object for location limitation"
5861 msgstr "Célobjektum használata a helyzet korlátozásához"
5864 msgid "Floor Location"
5865 msgstr "Padló helyzet"
5868 msgid "Location of target that object will not pass through"
5869 msgstr "A célobjektum helyzete, amin az objektum nem megy keresztül"
5872 msgid "Offset of floor from object origin"
5873 msgstr "A padló eltolása az objektum eredetpontjától"
5876 msgid "Use Rotation"
5877 msgstr "Forgatás használata"
5880 msgid "Use the target's rotation to determine floor"
5881 msgstr "A célobjektum forgatásának használata a padló meghatározásához"
5884 msgid "Sticky"
5885 msgstr "Ragadós"
5888 msgid "Immobilize object while constrained"
5889 msgstr "Objektum rögzítése amíg kényszerítve van"
5892 msgid "Follow Path Constraint"
5893 msgstr "Útvonalkövetés kényszerítő"
5896 msgid "Lock motion to the target path"
5897 msgstr "Mozgás rögzítése a célútvonalhoz"
5900 msgid "Forward Axis"
5901 msgstr "Előre mutató tengely"
5904 msgid "Axis that points forward along the path"
5905 msgstr "Az útvonalon előre mutató tengely"
5908 msgid "Offset from the position corresponding to the time frame"
5909 msgstr "Az időkerettel megegyező pozíciótól való eltolás"
5912 msgid "Offset Factor"
5913 msgstr "Eltolás tényezője"
5916 msgid "Percentage value defining target position along length of curve"
5917 msgstr "A célobjektum pozíciójának százalékos értékben való meghatározása a görbe mentén"
5920 msgid "Up Axis"
5921 msgstr "Felfelé tengely"
5924 msgid "Axis that points upward"
5925 msgstr "Felfelé mutató tengely"
5928 msgid "Follow Curve"
5929 msgstr "Görbe követése"
5932 msgid "Object will follow the heading and banking of the curve"
5933 msgstr "Az objektum követni fogja a görbe irányultságát és dőlését"
5936 msgid "Curve Radius"
5937 msgstr "Görbe sugara"
5940 msgid "Object is scaled by the curve radius"
5941 msgstr "Az objektum méretezése a görbe sugara által"
5944 msgid "Fixed Position"
5945 msgstr "Rögzített pozíció"
5948 msgid "Object will stay locked to a single point somewhere along the length of the curve regardless of time"
5949 msgstr "Az objektum rögzítése a görbének egy pontján az időtől függetlenül"
5952 msgid "Follow Track Constraint"
5953 msgstr "Nyomkövető kényszerítő"
5956 msgid "Lock motion to the target motion track"
5957 msgstr "Mozgás rögzítése a kiválasztott mozgás-nyomhoz"
5960 msgid "Camera"
5961 msgstr "Kamera"
5964 msgid "Camera to which motion is parented (if empty active scene camera is used)"
5965 msgstr "Kamera, amihez a mozgás örökbefogadtatva lesz (ha üres, akkor a jelenetaktív kamerájának használata)"
5968 msgid "Depth Object"
5969 msgstr "Mélységi objektum"
5972 msgid "Object used to define depth in camera space by projecting onto surface of this object"
5973 msgstr "Objektum használata a kamera terében a mélység meghatározásához, az ennek az objektumnak a felületére történő projekciója által"
5976 msgid "How the footage fits in the camera frame"
5977 msgstr "Illeszkedés felvételezésének típusa a kamera keretén belül"
5980 msgid "Movie tracking object to follow (if empty, camera object is used)"
5981 msgstr "Videokövetési objektum követése (ha üres, akkor a kameraobjektum használata)"
5984 msgid "Track"
5985 msgstr "Nyom"
5988 msgid "Movie tracking track to follow"
5989 msgstr "Videokövetési nyom követése"
5992 msgid "3D Position"
5993 msgstr "3D pozíció"
5996 msgid "Use 3D position of track to parent to"
5997 msgstr "A nyom 3D pozíciójának használata az örökbefogadtatáshoz"
6000 msgid "Chain Length"
6001 msgstr "Lánc hosszúsága"
6004 msgid "How many bones are included in the IK effect - 0 uses all bones"
6005 msgstr "Az IK hatásba bevont csontok mennyisége - 0 az összes csont használata"
6008 msgid "Radius of limiting sphere"
6009 msgstr "A limitációs kör sugara"
6012 msgid "Maximum number of solving iterations"
6013 msgstr "Az irányító ismétlések maximum száma"
6016 msgid "Limit Mode"
6017 msgstr "Korlátozás módja"
6020 msgid "Distances in relation to sphere of influence to allow"
6021 msgstr "A hatókör és a távolságok megengedett kapcsolata"
6024 msgid "Inside"
6025 msgstr "Belül"
6028 msgid "The object is constrained inside a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
6029 msgstr "Az objektum egy a célobjektum körüli virtuális gömbön belülre kényszerítése, a limitációs távolság által meghatározott sugárral"
6032 msgid "Outside"
6033 msgstr "Kívül"
6036 msgid "The object is constrained outside a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
6037 msgstr "Az objektum egy a célobjektum körüli virtuális gömbön kívülre kényszerítése, a limitációs távolság által meghatározott sugárral"
6040 msgid "On Surface"
6041 msgstr "A felületen"
6044 msgid "The object is constrained on the surface of a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
6045 msgstr "Az objektum egy a célobjektum körüli virtuális gömb felületére kényszerítése, a limitációs távolság által meghatározott sugárral"
6048 msgid "Orientation Weight"
6049 msgstr "Orientációs súly"
6052 msgid "For Tree-IK: Weight of orientation control for this target"
6053 msgstr "IK-fához: A orientációkontroll súlya ehhez a célhoz"
6056 msgid "Pole Angle"
6057 msgstr "Könyök szög"
6060 msgid "Pole rotation offset"
6061 msgstr "Könyök forgatás eltolása"
6064 msgid "Pole Sub-Target"
6065 msgstr "Könyök al-célobjektum"
6068 msgid "Pole Target"
6069 msgstr "Könyök célobjektum"
6072 msgid "Object for pole rotation"
6073 msgstr "Objektum a könyök forgatáshoz"
6076 msgid "Axis Reference"
6077 msgstr "Tengely referencia"
6080 msgid "Bone"
6081 msgstr "Csont"
6084 msgid "Chain follows position of target"
6085 msgstr "A lánc követi a cél pozícióját"
6088 msgid "Chain follows rotation of target"
6089 msgstr "A lánc követi a cél forgatását"
6092 msgid "Enable IK Stretching"
6093 msgstr "IK nyújtás engedélyezése"
6096 msgid "Use Tail"
6097 msgstr "Farok használata"
6100 msgid "Include bone's tail as last element in chain"
6101 msgstr "Csont farkának bevonása, az utolsó elemként a láncba"
6104 msgid "For Tree-IK: Weight of position control for this target"
6105 msgstr "IK-fához: A pozíciókontroll súlya ehhez a célhoz"
6108 msgid "Limit Distance Constraint"
6109 msgstr "Távolság korlátozása kényszerítő"
6112 msgid "Limit the distance from target object"
6113 msgstr "A célobjektum távolságának korlátozása"
6116 msgid "For Transform"
6117 msgstr "Átalakításhoz"
6120 msgid "Transforms are affected by this constraint as well"
6121 msgstr "Az átalakítás befolyásolása is a kényszerítő által"
6124 msgid "Limit Location Constraint"
6125 msgstr "Helyzet korlátozása kényszerítő"
6128 msgid "Limit the location of the constrained object"
6129 msgstr "A kényszerített objektum helyzetének korlátozása"
6132 msgid "Maximum X"
6133 msgstr "Maximum X"
6136 msgid "Highest X value to allow"
6137 msgstr "A legmagasabb engedélyezett X érték"
6140 msgid "Maximum Y"
6141 msgstr "Maximum Y"
6144 msgid "Highest Y value to allow"
6145 msgstr "A legmagasabb engedélyezett Y érték"
6148 msgid "Maximum Z"
6149 msgstr "Maximum Z"
6152 msgid "Highest Z value to allow"
6153 msgstr "A legmagasabb engedélyezett Z érték"
6156 msgid "Minimum X"
6157 msgstr "Minimum X"
6160 msgid "Lowest X value to allow"
6161 msgstr "A legalacsonyabb engedélyezett X érték"
6164 msgid "Minimum Y"
6165 msgstr "Minimum Y"
6168 msgid "Lowest Y value to allow"
6169 msgstr "A legalacsonyabb engedélyezett Y érték"
6172 msgid "Minimum Z"
6173 msgstr "Minimum Z"
6176 msgid "Lowest Z value to allow"
6177 msgstr "A legalacsonyabb engedélyezett Z érték"
6180 msgid "Use the maximum X value"
6181 msgstr "A maximum X érték hazsnálata"
6184 msgid "Use the maximum Y value"
6185 msgstr "A maximum Y érték hazsnálata"
6188 msgid "Use the maximum Z value"
6189 msgstr "A maximum Z érték hazsnálata"
6192 msgid "Use the minimum X value"
6193 msgstr "A minimum X érték hazsnálata"
6196 msgid "Use the minimum Y value"
6197 msgstr "A minimum Y érték hazsnálata"
6200 msgid "Use the minimum Z value"
6201 msgstr "A minimum Z érték hazsnálata"
6204 msgid "Limit Rotation Constraint"
6205 msgstr "Forgatás korlátozása kényszerítő"
6208 msgid "Limit the rotation of the constrained object"
6209 msgstr "A kényszerített objektum forgatásának korlátozása"
6212 msgid "Limit X"
6213 msgstr "X limit"
6216 msgid "Limit Y"
6217 msgstr "Y limit"
6220 msgid "Limit Z"
6221 msgstr "Z limit"
6224 msgid "Limit Size Constraint"
6225 msgstr "Méret korlátozása kényszerítő"
6228 msgid "Limit the scaling of the constrained object"
6229 msgstr "A kényszerített objektum méretezésének korlátozása"
6232 msgid "Maintain Volume Constraint"
6233 msgstr "Megőrzött kiterjedés kényszerítő"
6236 msgid "Maintain a constant volume along a single scaling axis"
6237 msgstr "Konstans érték megőrzése egy egyedüli méretezési tengelyen"
6240 msgid "Free Axis"
6241 msgstr "Szabad tengely"
6244 msgid "The free scaling axis of the object"
6245 msgstr "A szabad méretezési tengely"
6248 msgid "Volume of the bone at rest"
6249 msgstr "A mozdulatlan csont értéke"
6252 msgid "Lock motion to the reconstructed object movement"
6253 msgstr "Mozgás rögzítése a rekonstruált objektum mozgáshoz"
6256 msgid "Movie tracking object to follow"
6257 msgstr "Videokövetési objektum követése"
6260 msgid "Pivot Constraint"
6261 msgstr "Középpont kényszerítő"
6264 msgid "Rotate around a different point"
6265 msgstr "Forgatás egy másik pont körül"
6268 msgid "Offset of pivot from target (when set), or from owner's location (when Fixed Position is off), or the absolute pivot point"
6269 msgstr "A középpont eltolása a célobjektumhoz képest (ha be van állítva), vagy a tulajdonos helyzetéhez képest (ha a rögzített pozíció ki van kapcsolva), vagy az abszolut középpont"
6272 msgid "Enabled Rotation Range"
6273 msgstr "Engedélyezett forgási tartomány"
6276 msgid "Rotation range on which pivoting should occur"
6277 msgstr "Forgási tartomány, amiben a középponosítás zajlik"
6280 msgid "Always"
6281 msgstr "Mindig"
6284 msgid "Use the pivot point in every rotation"
6285 msgstr "Középpont használata minden forgatásál"
6288 msgid "-X Rot"
6289 msgstr "-X Forgatás"
6292 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the X-axis"
6293 msgstr "Középpont használata a negatív forgási tartományban az X tengely körül"
6296 msgid "-Y Rot"
6297 msgstr "-Y Forgatás"
6300 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Y-axis"
6301 msgstr "Középpont használata a negatív forgási tartományban az Y tengely körül"
6304 msgid "-Z Rot"
6305 msgstr "-Z Forgatás"
6308 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Z-axis"
6309 msgstr "Középpont használata a negatív forgási tartományban a Z tengely körül"
6312 msgid "X Rot"
6313 msgstr "X Forgatás"
6316 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the X-axis"
6317 msgstr "Középpont használata a pozitív forgási tartományban az X tengely körül"
6320 msgid "Y Rot"
6321 msgstr "Y Forgatás"
6324 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Y-axis"
6325 msgstr "Középpont használata a pozitív forgási tartományban az Y tengely körül"
6328 msgid "Z Rot"
6329 msgstr "Z Forgatás"
6332 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Z-axis"
6333 msgstr "Középpont használata a pozitív forgási tartományban a Z tengely körül"
6336 msgid "Target Object, defining the position of the pivot when defined"
6337 msgstr "Célobjektum, ami meghatározza a középpont pozícióját"
6340 msgid "Use Relative Offset"
6341 msgstr "Relatív eltolás"
6344 msgid "Offset will be an absolute point in space instead of relative to the target"
6345 msgstr "A célobjektumhoz való viszonyítás helyett a középpont abszolut helyzetének meghatározása az eltoláskor"
6348 msgid "Target Objects"
6349 msgstr "Célobjektumok"
6352 msgid "Shrinkwrap Constraint"
6353 msgstr "Simulás kényszerítő"
6356 msgid "Create constraint-based shrinkwrap relationship"
6357 msgstr "Kényszerítő készítése a simulás kapcsolaton alapulva"
6360 msgid "Face Cull"
6361 msgstr "Oldallap kiválasztás"
6364 msgid "Stop vertices from projecting to a face on the target when facing towards/away"
6365 msgstr "Csúcspontnak a célobjektum oldallapjára vetítésének megállítása, ha az irányultság előtt/mögött van"
6368 msgid "Off"
6369 msgstr "Kikapcsol"
6372 msgid "No culling"
6373 msgstr "Nincs oldallap kiválasztás"
6376 msgid "No projection when in front of the face"
6377 msgstr "Nincs vetítés, ha az oldallap előtt van"
6380 msgid "No projection when behind the face"
6381 msgstr "Nincs vetítés, ha az oldallap mögött van"
6384 msgid "Distance to Target"
6385 msgstr "Távolság a célobjektumig"
6388 msgid "Project Axis"
6389 msgstr "Vetítés tengelye"
6392 msgid "Axis constrain to"
6393 msgstr "Tengely kényszerítése"
6396 msgid "Axis Space"
6397 msgstr "Tengely tér"
6400 msgid "Space for the projection axis"
6401 msgstr "Tér a vetítés tengelyéhez"
6404 msgid "Project Distance"
6405 msgstr "Vetítés távolsága"
6408 msgid "Limit the distance used for projection (zero disables)"
6409 msgstr "Távolság korlátozása a vetítéshez (a nulla kikapcsolja)"
6412 msgid "Shrinkwrap Type"
6413 msgstr "Simulás típusa"
6416 msgid "Select type of shrinkwrap algorithm for target position"
6417 msgstr "A simulás algoritmus típusának kiválasztása a célpozícióhoz"
6420 msgid "Nearest Surface Point"
6421 msgstr "A legközelebbi felületi pont"
6424 msgid "Shrink the location to the nearest target surface"
6425 msgstr "A helyzet simítása a legközelebbi célfelülethez"
6428 msgid "Project"
6429 msgstr "Vetítés"
6432 msgid "Shrink the location to the nearest target surface along a given axis"
6433 msgstr "A helyzet simítása a legközelebbi célfelülethez egy megadott tengely mentén"
6436 msgid "Nearest Vertex"
6437 msgstr "Legközelebbi csúcspont"
6440 msgid "Shrink the location to the nearest target vertex"
6441 msgstr "A helyzet simítása a legközelebbi cél-csúcsponthoz"
6444 msgid "Spline IK Constraint"
6445 msgstr "Spline IK Kényszerítő"
6448 msgid "Volume Variation"
6449 msgstr "Térfogat módosítás"
6452 msgid "Factor between volume variation and stretching"
6453 msgstr "A térfogatmódosítás és a nyújtás közötti tényező"
6456 msgid "How many bones are included in the chain"
6457 msgstr "Hány csontot tartalmazzona lánc"
6460 msgid "Curve that controls this relationship"
6461 msgstr "Görbe, ami ezt a kapcsolatot irányítja"
6464 msgid "Chain Offset"
6465 msgstr "Lánc eltolás"
6468 msgid "Offset the entire chain relative to the root joint"
6469 msgstr "Az egész lánc eltolása a gyökér-csatlakozáshoz képest"
6472 msgid "Use Curve Radius"
6473 msgstr "Görbe sugarának használata"
6476 msgid "Average radius of the endpoints is used to tweak the X and Z Scaling of the bones, on top of XZ Scale mode"
6477 msgstr "A végpontok átlagolt sugarának használata  a csontok X és Z méretezéséhez, az XZ méretezési mód fölött"
6480 msgid "Even Divisions"
6481 msgstr "Eloszlás kiegyenlítése"
6484 msgid "Ignore the relative lengths of the bones when fitting to the curve"
6485 msgstr "A csontok relatív hosszúságának figyelmen kívül hagyása a görbéhez igazítás alatt"
6488 msgid "XZ Scale Mode"
6489 msgstr "XZ méretezési mód"
6492 msgid "Method used for determining the scaling of the X and Z axes of the bones"
6493 msgstr "A csontok X és Z tengelyének méretezését meghatározó metódus kiválasztása"
6496 msgid "Don't scale the X and Z axes (Default)"
6497 msgstr "Az X és Z tengelynek nincs méretezése (Alapértelmezett)"
6500 msgid "Bone Original"
6501 msgstr "Csont eredeti"
6504 msgid "Use the original scaling of the bones"
6505 msgstr "A csont eredeti méretezésének használata"
6508 msgid "Scale of the X and Z axes is the inverse of the Y-Scale"
6509 msgstr "Az X és Z tengely méretezése az Y-méretezés inverze"
6512 msgid "Volume Preservation"
6513 msgstr "Térfogat megőrzés"
6516 msgid "Fit Curve"
6517 msgstr "Igazítás görbéhez"
6520 msgid "Stretch To Constraint"
6521 msgstr "Nyújtás kényszerítő"
6524 msgid "Stretch to meet the target object"
6525 msgstr "Nyújtás a célobjektummal való találkozásig"
6528 msgid "Keep Axis"
6529 msgstr "Tengely megőrzése"
6532 msgid "Axis to maintain during stretch"
6533 msgstr "Megőrzendő tengely a nyújtás alatt"
6536 msgid "Keep X Axis"
6537 msgstr "X tengely megőrzése"
6540 msgid "Keep Z Axis"
6541 msgstr "Z tengely megőrzése"
6544 msgid "Original Length"
6545 msgstr "Eredeti hossz"
6548 msgid "Length at rest position"
6549 msgstr "Hosszúság a nyugvópontban"
6552 msgid "Maintain the object's volume as it stretches"
6553 msgstr "Objektum térfogatának megőrzése a nyújtás közben"
6556 msgid "XZ"
6557 msgstr "XZ"
6560 msgid "Track To Constraint"
6561 msgstr "Követés kényszerítő"
6564 msgid "Target Z"
6565 msgstr "Célobjektum Z"
6568 msgid "Target's Z axis, not World Z axis, will constraint the Up direction"
6569 msgstr "A felfelé írány kényszerítése a célobjektum Z-tengelye által"
6572 msgid "From Maximum X"
6573 msgstr "Maximum X-től"
6576 msgid "Top range of X axis source motion"
6577 msgstr "A fölső tartománya az X tengelyes forrás mozgásnak"
6580 msgid "From Maximum Y"
6581 msgstr "Maximum Y-tól"
6584 msgid "Top range of Y axis source motion"
6585 msgstr "A fölső tartománya az Y tengelyes forrás mozgásnak"
6588 msgid "From Maximum Z"
6589 msgstr "Maximum Z-től"
6592 msgid "Top range of Z axis source motion"
6593 msgstr "A fölső tartománya a Z tengelyes forrás mozgásnak"
6596 msgid "From Minimum X"
6597 msgstr "Minimum X-től"
6600 msgid "Bottom range of X axis source motion"
6601 msgstr "Az alsó tartománya az X tengelyes forrás mozgásnak"
6604 msgid "From Minimum Y"
6605 msgstr "Minimum Y-tól"
6608 msgid "Bottom range of Y axis source motion"
6609 msgstr "Az alsó tartománya az Y tengelyes forrás mozgásnak"
6612 msgid "From Minimum Z"
6613 msgstr "Minimum Z-től"
6616 msgid "Bottom range of Z axis source motion"
6617 msgstr "Az alsó tartománya a Z tengelyes forrás mozgásnak"
6620 msgid "Map From"
6621 msgstr "Térképezés formája"
6624 msgid "The transformation type to use from the target"
6625 msgstr "A célobjektumtól használt átalakítás típusa"
6628 msgid "Loc"
6629 msgstr "Helyzet"
6632 msgid "Rot"
6633 msgstr "Forgatás"
6636 msgid "Map To"
6637 msgstr "Térképezés"
6640 msgid "The transformation type to affect of the constrained object"
6641 msgstr "A befolyásolt átalakítási típusa a kényszerített obejktumnak"
6644 msgid "Map To X From"
6645 msgstr "Térképezés az X-hez"
6648 msgid "The source axis constrained object's X axis uses"
6649 msgstr "A forrás tengely használata a kényszerített objektum X tengelyénél"
6652 msgid "Map To Y From"
6653 msgstr "Térképezés az Y-hoz"
6656 msgid "The source axis constrained object's Y axis uses"
6657 msgstr "A forrás tengely használata a kényszerített objektum Y tengelyénél"
6660 msgid "Map To Z From"
6661 msgstr "Térképezés az Z-hez"
6664 msgid "The source axis constrained object's Z axis uses"
6665 msgstr "A forrás tengely használata a kényszerített objektum Z tengelyénél"
6668 msgid "To Maximum X"
6669 msgstr "Maximum X-ig"
6672 msgid "Top range of X axis destination motion"
6673 msgstr "A felső tartománya az X tengelyes cél mozgásnak"
6676 msgid "To Maximum Y"
6677 msgstr "Maximum Y-ig"
6680 msgid "Top range of Y axis destination motion"
6681 msgstr "A felső tartománya az X tengelyes cél mozgásnak"
6684 msgid "To Maximum Z"
6685 msgstr "Maximum Z-ig"
6688 msgid "Top range of Z axis destination motion"
6689 msgstr "A felső tartománya az Z tengelyes cél mozgásnak"
6692 msgid "To Minimum X"
6693 msgstr "Minimum X-ig"
6696 msgid "Bottom range of X axis destination motion"
6697 msgstr "Az alsó tartománya az X tengelyes cél mozgásnak"
6700 msgid "To Minimum Y"
6701 msgstr "Minimum Y-ig"
6704 msgid "Bottom range of Y axis destination motion"
6705 msgstr "Az alsó tartománya az Y tengelyes cél mozgásnak"
6708 msgid "To Minimum Z"
6709 msgstr "Minimum Z-ig"
6712 msgid "Bottom range of Z axis destination motion"
6713 msgstr "Az alsó tartománya a Z tengelyes cél mozgásnak"
6716 msgid "Extrapolate Motion"
6717 msgstr "Mozgás extrapolálása"
6720 msgid "Extrapolate ranges"
6721 msgstr "Tartomány extrapolálása"
6724 msgid "Constraint Target"
6725 msgstr "Kénszerítés célja"
6728 msgid "Horizontal"
6729 msgstr "Vízszintes"
6732 msgid "Points"
6733 msgstr "Pontok"
6736 msgid "Auto Handle"
6737 msgstr "Auto fogantyú"
6740 msgid "Vector Handle"
6741 msgstr "Vektor fogantyú"
6744 msgid "Location"
6745 msgstr "Hely"
6748 msgid "Black Level"
6749 msgstr "Fekete szint"
6752 msgid "For RGB curves, the color that black is mapped to"
6753 msgstr "RGB görbékhez, az a szín, ami feketének lesz leképezve"
6756 msgid "Clip"
6757 msgstr "Vágás"
6760 msgid "White Level"
6761 msgstr "Fehér szint"
6764 msgid "For RGB curves, the color that white is mapped to"
6765 msgstr "RGB görbékhez, az a szín, ami fehérnek lesz leképezve"
6768 msgid "Poly"
6769 msgstr "Vonallánc"
6772 msgid "Bezier"
6773 msgstr "Bezier"
6776 msgid "Surface"
6777 msgstr "Felület"
6780 msgid "Split"
6781 msgstr "Felosztás"
6784 msgid "Plane"
6785 msgstr "Síklap"
6788 msgid "View"
6789 msgstr "Nézet"
6792 msgid "Render"
6793 msgstr "Render"
6796 msgid "Scene"
6797 msgstr "Jelenet"
6800 msgid "Generated Coordinates"
6801 msgstr "Generált kép"
6804 msgid "Particle System"
6805 msgstr "Részecskeredszer"
6808 msgid "UV Coordinates"
6809 msgstr "UV koordináták"
6812 msgid "Geometry"
6813 msgstr "Geometria"
6816 msgid "Transform"
6817 msgstr "Átalakít"
6820 msgid "Display Modifier Data"
6821 msgstr "Módosító adatának megjelenítése"
6824 msgid "Show Errors"
6825 msgstr "Hibák mutatása"
6828 msgid "Source"
6829 msgstr "Forrás"
6832 msgid "Data Path"
6833 msgstr "Adatútvonal"
6836 msgid "Type of ID-block that can be used"
6837 msgstr "Az ID-blokk használható típusai"
6840 msgid "Factor"
6841 msgstr "Faktor"
6844 msgid "Force"
6845 msgstr "Erő"
6848 msgid "Displacement"
6849 msgstr "Elmozdítás"
6852 msgid "File Format"
6853 msgstr "Fájlformátum"
6856 msgid "Texture"
6857 msgstr "Textúra"
6860 msgid "Format"
6861 msgstr "Formátum"
6864 msgid "Vertex"
6865 msgstr "Csúcspont"
6868 msgid "Image Sequence"
6869 msgstr "Képsorozat"
6872 msgid "Paint"
6873 msgstr "Festés"
6876 msgid "UV Map"
6877 msgstr "UV térkép"
6880 msgid "UV map name"
6881 msgstr "UV térkép neve"
6884 msgid "All"
6885 msgstr "Mind"
6888 msgid "All effector's weight"
6889 msgstr "Minden effekor súlyozása"
6892 msgid "Boid"
6893 msgstr "Boid"
6896 msgid "Boid effector weight"
6897 msgstr "Boid effekor súlyozása"
6900 msgid "Charge"
6901 msgstr "Töltés"
6904 msgid "Charge effector weight"
6905 msgstr "Töltés effekor súlyozása"
6908 msgid "Curve Guide"
6909 msgstr "Görbevezérelt"
6912 msgid "Curve guide effector weight"
6913 msgstr "Görbevezérlő effekor súlyozása"
6916 msgid "Drag"
6917 msgstr "Légellenállás"
6920 msgid "Drag effector weight"
6921 msgstr "Légellenállás effekor súlyozása"
6924 msgid "Force effector weight"
6925 msgstr "Erő effekor súlyozása"
6928 msgid "Global gravity weight"
6929 msgstr "Globális gravitáció súlyozása"
6932 msgid "Harmonic"
6933 msgstr "Harmonikus oszcillátor"
6936 msgid "Harmonic effector weight"
6937 msgstr "Harmonikus oszcillátor effekor súlyozása"
6940 msgid "Lennard-Jones"
6941 msgstr "Lennard-Jones"
6944 msgid "Lennard-Jones effector weight"
6945 msgstr "Lennard-Jones effekor súlyozása"
6948 msgid "Magnetic"
6949 msgstr "Mágnes"
6952 msgid "Magnetic effector weight"
6953 msgstr "Mágneses effekor súlyozása"
6956 msgid "Smoke Flow"
6957 msgstr "Füst"
6960 msgid "Smoke Flow effector weight"
6961 msgstr "Füst áramlás effekor súlyozása"
6964 msgid "Texture effector weight"
6965 msgstr "Textúra effekor súlyozása"
6968 msgid "Turbulence"
6969 msgstr "Turbulencia"
6972 msgid "Turbulence effector weight"
6973 msgstr "Turbulencia effekor súlyozása"
6976 msgid "Vortex"
6977 msgstr "Örvény"
6980 msgid "Vortex effector weight"
6981 msgstr "Örvény effekor súlyozása"
6984 msgid "Wind"
6985 msgstr "Szél"
6988 msgid "Wind effector weight"
6989 msgstr "Szél effekor súlyozása"
6992 msgid "Description"
6993 msgstr "Leírás"
6996 msgid "Icon"
6997 msgstr "Ikon"
7000 msgid "Group"
7001 msgstr "Csoport"
7004 msgid "Keyframes"
7005 msgstr "Kulcsképkockák"
7008 msgid "Modifiers"
7009 msgstr "Módosítók"
7012 msgid "Point"
7013 msgstr "Pont"
7016 msgid "Bitrate"
7017 msgstr "Bitsebesség"
7020 msgid "Audio bitrate (kb/s)"
7021 msgstr "Audió bitsebesség"
7024 msgid "Audio Channels"
7025 msgstr "Audio csatornák"
7028 msgid "Audio channel count"
7029 msgstr "Audio csatornák száma"
7032 msgid "Mono"
7033 msgstr "Monó"
7036 msgid "Set audio channels to mono"
7037 msgstr "Audio csatorna monóra állítása"
7040 msgid "Set audio channels to stereo"
7041 msgstr "Audio csatorna sztereóra állítása"
7044 msgid "4 Channels"
7045 msgstr "4 csatorna"
7048 msgid "Set audio channels to 4 channels"
7049 msgstr "4 audio csatorna beállítása"
7052 msgid "5.1 Surround"
7053 msgstr "5.1 Térhatás"
7056 msgid "Set audio channels to 5.1 surround sound"
7057 msgstr "Audio csatorna 5.1-es térhatású hangra állítása"
7060 msgid "7.1 Surround"
7061 msgstr "7.1 Térhatás"
7064 msgid "Set audio channels to 7.1 surround sound"
7065 msgstr "Audio csatorna 7.1-es térhatású hangra állítása"
7068 msgid "Audio Codec"
7069 msgstr "Audió kodek"
7072 msgid "FFmpeg audio codec to use"
7073 msgstr "FFmpeg audió kodek használata"
7076 msgid "Vorbis"
7077 msgstr "Vorbis"
7080 msgid "Audio samplerate(samples/s)"
7081 msgstr "Audio mintavételezési gyakoriság (minta/mp)"
7084 msgctxt "Sound"
7085 msgid "Volume"
7086 msgstr "Hangerő"
7089 msgid "Audio volume"
7090 msgstr "Audió hangerő"
7093 msgid "Buffersize"
7094 msgstr "Pufferméret"
7097 msgid "Rate control: buffer size (kb)"
7098 msgstr "Ráta szabályozás: pufferméret (kb)"
7101 msgid "H.264"
7102 msgstr "H.264"
7105 msgid "MPEG-1"
7106 msgstr "MPEG-1"
7109 msgid "MPEG-2"
7110 msgstr "MPEG-2"
7113 msgid "Realtime"
7114 msgstr "Valós idő"
7117 msgid "MPEG-4"
7118 msgstr "MPEG-4"
7121 msgid "Quicktime"
7122 msgstr "Quicktime"
7125 msgid "Ogg"
7126 msgstr "Ogg"
7129 msgid "Matroska"
7130 msgstr "Matroska"
7133 msgid "Flash"
7134 msgstr "Flash"
7137 msgid "Max Rate"
7138 msgstr "Max ráta"
7141 msgid "Rate control: max rate (kb/s)"
7142 msgstr "Ráta szabályozás: max ráta (kb/s)"
7145 msgid "Min Rate"
7146 msgstr "Min ráta"
7149 msgid "Rate control: min rate (kb/s)"
7150 msgstr "Ráta szabályozás: min ráta (kb/s)"
7153 msgid "Mux Rate"
7154 msgstr "Egyesítő ráta"
7157 msgid "Mux rate (bits/s(!))"
7158 msgstr "Egyesítő ráta (bits/s(!))"
7161 msgid "Mux Packet Size"
7162 msgstr "Egyesítő csomag mérete"
7165 msgid "Mux packet size (byte)"
7166 msgstr "Egyesítő csomag mérete (byte)"
7169 msgid "Autosplit Output"
7170 msgstr "Kimenet automatikus vágása"
7173 msgid "Autosplit output at 2GB boundary"
7174 msgstr "Kimenet automatikus vágása a 2GB-os határnál"
7177 msgid "Lossless Output"
7178 msgstr "Veszteségmentes kimenet"
7181 msgid "Use lossless output for video streams"
7182 msgstr "Veszteségmentes kimenet használata a video sugárzáshoz"
7185 msgid "Video bitrate (kb/s)"
7186 msgstr "Videó bitsebessége (kb/s)"
7189 msgid "Disabled"
7190 msgstr "Letiltott"
7193 msgid "Amplitude"
7194 msgstr "Amplitúdó"
7197 msgid "Phase"
7198 msgstr "Fázis"
7201 msgid "Frame"
7202 msgstr "Képkocka"
7205 msgid "Index"
7206 msgstr "Index"
7209 msgid "Sphere"
7210 msgstr "Gömb"
7213 msgid "Cone"
7214 msgstr "Kúp"
7217 msgid "Axis"
7218 msgstr "Tengely"
7221 msgid "Frequency"
7222 msgstr "Frekvencia"
7225 msgid "Wave"
7226 msgstr "Hullám"
7229 msgid "Rest Length"
7230 msgstr "Nyugvóponti hossz"
7233 msgid "Seed"
7234 msgstr "Mag"
7237 msgid "Size"
7238 msgstr "Méret"
7241 msgid "Save"
7242 msgstr "Mentés"
7245 msgid "Display mode for the file list"
7246 msgstr "A fájllista nézetének módja"
7249 msgid "Short List"
7250 msgstr "Rövid lista"
7253 msgid "Display files as short list"
7254 msgstr "Fájlok megjelenítése rövid listaként"
7257 msgid "Long List"
7258 msgstr "Hosszú lista"
7261 msgid "Display files as a detailed list"
7262 msgstr "Fájlok megjelenítése részletes listaként"
7265 msgid "Thumbnails"
7266 msgstr "Miniatűrök"
7269 msgid "Display files as thumbnails"
7270 msgstr "Fájlok megjelenítése miniatűrként"
7273 msgid "File Name"
7274 msgstr "Fájlnév"
7277 msgid "Fonts"
7278 msgstr "Betűkészletek"
7281 msgid "Shading"
7282 msgstr "Árnyékolás"
7285 msgid "Environment"
7286 msgstr "Környezet"
7289 msgid "Show Hidden"
7290 msgstr "Rejtett megjelenítése"
7293 msgid "Show hidden dot files"
7294 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
7297 msgid "Sort alphabetically"
7298 msgstr "Rendezés ABC sorrendben"
7301 msgid "Sort the file list alphabetically"
7302 msgstr "A fájllista rendezése ABC sorrendben"
7305 msgid "Sort by extension"
7306 msgstr "Rendezés kiterjesztés szerint"
7309 msgid "Sort by time"
7310 msgstr "Rendezés dátum szerint"
7313 msgid "Sort files by modification time"
7314 msgstr "A fájlok rendezése módosításuk időpontja szerint"
7317 msgid "Sort by size"
7318 msgstr "Rendezés méret szerint"
7321 msgid "Sort files by size"
7322 msgstr "Fájlok rendezése méretük szerint"
7325 msgid "Title"
7326 msgstr "Cím"
7329 msgid "Enable filtering of files"
7330 msgstr "Fájlok szűrésének engedélyezése"
7333 msgid "Filter BlenderBackup files"
7334 msgstr "Blender biztonsági mentés fájlok szűrése"
7337 msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
7338 msgstr ".blend1, .blend2, stb. fájlok mutatása"
7341 msgid "Show .blend files"
7342 msgstr ".blend fájlok mutatása"
7345 msgid "Show folders"
7346 msgstr "Mappák mutatása"
7349 msgid "Show font files"
7350 msgstr "Betűtípus  fájlok mutatása"
7353 msgid "Show image files"
7354 msgstr "Képfájlok mutatása"
7357 msgid "Show movie files"
7358 msgstr "Videofájlok mutatása"
7361 msgid "Show script files"
7362 msgstr "Szkriptfájlok mutatása"
7365 msgid "Show sound files"
7366 msgstr "Hangfájlok mutatása"
7369 msgid "Show text files"
7370 msgstr "Szövegfájlok mutatása"
7373 msgid "Particle"
7374 msgstr "Részecske"
7377 msgid "Preview"
7378 msgstr "Előnézet"
7381 msgid "Both"
7382 msgstr "Mindkettő"
7385 msgid "Local Coordinates"
7386 msgstr "Lokál-koordináták"
7389 msgid "Freestyle Line Set"
7390 msgstr "Freestyle vonalkészlet"
7393 msgid "Inclusive"
7394 msgstr "Beleértő"
7397 msgid "Select feature edges belonging to some object in the group"
7398 msgstr "A csoportban lévő objektumhoz tartozó, jellemző élek kiválasztása"
7401 msgid "Exclusive"
7402 msgstr "Kizáró"
7405 msgid "Select feature edges not belonging to any object in the group"
7406 msgstr "Nem a csoportban lévő objektumhoz tartozó, jellemző élek kiválasztása"
7409 msgid "Edge Type Combination"
7410 msgstr "Éltípus kombináció"
7413 msgid "Logical OR"
7414 msgstr "Logikai VAGY"
7417 msgid "Logical AND"
7418 msgstr "Logikai ÉS"
7421 msgid "Edge Type Negation"
7422 msgstr "Éltípusn negáció"
7425 msgid "Select feature edges satisfying the given edge type conditions"
7426 msgstr "A jellemző élek kiválasztása az éltípusoknál megadott feltételeknek megfelelően"
7429 msgid "Select feature edges not satisfying the given edge type conditions"
7430 msgstr "A jellemző élek kiválasztása az éltípusoknál megadott feltételekkel ellentétesen"
7433 msgid "Border"
7434 msgstr "Keret"
7437 msgid "Exclude border edges"
7438 msgstr "Határvonalak kizárása"
7441 msgid "Contour"
7442 msgstr "Kontúr"
7445 msgid "Exclude contours"
7446 msgstr "Kontúrok kizárása"
7449 msgid "Crease"
7450 msgstr "Domború"
7453 msgid "Exclude crease edges"
7454 msgstr "Domború élek kizárása"
7457 msgid "Edge Mark"
7458 msgstr "Él jelölés"
7461 msgid "Exclude edge marks"
7462 msgstr "Él jelölések kizárása"
7465 msgid "External Contour"
7466 msgstr "Külső kontúr"
7469 msgid "Exclude external contours"
7470 msgstr "Külső kontúrok kizárása"
7473 msgid "Material Boundary"
7474 msgstr "Anyag határvonal"
7477 msgid "Exclude edges at material boundaries"
7478 msgstr "Az anyag határvonalak kizárása"
7481 msgid "Ridge & Valley"
7482 msgstr "Hegygerinc & völgy"
7485 msgid "Exclude ridges and valleys"
7486 msgstr "Hegygerincek és völgyek kizárása"
7489 msgid "Silhouette"
7490 msgstr "Sziluett"
7493 msgid "Exclude silhouette edges"
7494 msgstr "Sziluett élek kizárása"
7497 msgid "Suggestive Contour"
7498 msgstr "Szuggesztív kontúrok"
7501 msgid "Exclude suggestive contours"
7502 msgstr "Szuggesztív kontúrok kizárása"
7505 msgid "Face Mark Condition"
7506 msgstr "Oldallap jelölés feltétele"
7509 msgid "One Face"
7510 msgstr "Egy oldallap"
7513 msgid "Both Faces"
7514 msgstr "Mindkét oldallap"
7517 msgid "Face Mark Negation"
7518 msgstr "Oldallap jelölések negációja"
7521 msgid "Select feature edges satisfying the given face mark conditions"
7522 msgstr "A jellemző élek kiválasztása az oldallap jelöléseknél megadott feltételeknek megfelelően"
7525 msgid "Select feature edges not satisfying the given face mark conditions"
7526 msgstr "A jellemző élek kiválasztása az oldallap jelöléseknél megadott feltételekkel ellentétesen"
7529 msgid "Line Set Name"
7530 msgstr "Vonalkészlet neve"
7533 msgid "Line set name"
7534 msgstr "Freestyle vonalkészlet"
7537 msgid "End"
7538 msgstr "Befejezés"
7541 msgid "Last QI value of the QI range"
7542 msgstr "Az utolsó QI értéke a QI skálának"
7545 msgid "Start"
7546 msgstr "Kezdés"
7549 msgid "First QI value of the QI range"
7550 msgstr "Az első QI éréke a QI skálának"
7553 msgid "Selection by Edge Types"
7554 msgstr "Kiválasztás éltípusok alapján"
7557 msgid "Select feature edges based on edge types"
7558 msgstr "A jellemző élek kiválasztása éltípusok alapján"
7561 msgid "Selection by Face Marks"
7562 msgstr "Kiválasztás oldallap jelölés alapján"
7565 msgid "Select feature edges by face marks"
7566 msgstr "A jellemző élek kiválasztása oldallap jelölés alapján"
7569 msgid "Selection by Image Border"
7570 msgstr "Kiválasztás képkeret alapján"
7573 msgid "Select feature edges by image border (less memory consumption)"
7574 msgstr "A jellemző élek kiválasztása a képkeret alapján (kevesebb memória használat)"
7577 msgid "Selection by Visibility"
7578 msgstr "Kiválasztás láthatóság alapján"
7581 msgid "Select feature edges based on visibility"
7582 msgstr "A jellemző élek kiválasztása láthatóság alapján"
7585 msgid "Select edges at material boundaries"
7586 msgstr "Élek kiválasztása az anyag határvonalaknál"
7589 msgid "Enable or disable this line set during stroke rendering"
7590 msgstr "Ennek a vonalkészletnek az engedélyezése, vagy letiltása a vonalrendereléskor"
7593 msgid "Visibility"
7594 msgstr "Láthatóság"
7597 msgid "Determine how to use visibility for feature edge selection"
7598 msgstr "A láthatóság használatának módja a jellemző élek kiválasztásakor"
7601 msgid "Visible"
7602 msgstr "Látható"
7605 msgid "Select visible feature edges"
7606 msgstr "A látható élek kiválasztása"
7609 msgid "Hidden"
7610 msgstr "Rejtett"
7613 msgid "Select hidden feature edges"
7614 msgstr "A rejtett élek kiválasztása"
7617 msgid "QI Range"
7618 msgstr "QI skála"
7621 msgid "Select feature edges within a range of quantitative invisibility (QI) values"
7622 msgstr "Jellemző élek kiválasztása egy QI (kvantitatív láthatatlanság) skálán belül"
7625 msgid "Freestyle Module"
7626 msgstr "Freestyle modul"
7629 msgid "Style Module"
7630 msgstr "Stílus modul"
7633 msgid "Python script to define a style module"
7634 msgstr "Python szkript egy stílus modul  definiálásához"
7637 msgid "Enable or disable this style module during stroke rendering"
7638 msgstr "Ennek a stílus modulnak az engedélyezése, vagy letiltása a vonal rendereléskor"
7641 msgid "Style Modules"
7642 msgstr "Stílus modulok"
7645 msgid "Freestyle Settings"
7646 msgstr "Freestyle beállítások"
7649 msgid "Crease Angle"
7650 msgstr "Határvonal szöge"
7653 msgid "Angular threshold for detecting crease edges"
7654 msgstr "Szögküszöbszint a határoló élek detektálásához"
7657 msgid "Kr Derivative Epsilon"
7658 msgstr "Kr derivált epszilon"
7661 msgid "Kr derivative epsilon for computing suggestive contours"
7662 msgstr "Kr derivált epszilon a szuggesztív kontúrokhoz"
7665 msgid "Line Sets"
7666 msgstr "Vonalkészletek"
7669 msgid "Control Mode"
7670 msgstr "Vezérlési mód"
7673 msgid "Select the Freestyle control mode"
7674 msgstr "A Freestyle vezérlési módjának kiválasztása"
7677 msgid "Python Scripting Mode"
7678 msgstr "Python szkript mód"
7681 msgid "Parameter Editor Mode"
7682 msgstr "Paraméter szerkesztő mód"
7685 msgid "Basic mode for interactive style parameter editing"
7686 msgstr "Alap mód az interaktív stílus paraméter szerkesztéshez"
7689 msgid "Sphere Radius"
7690 msgstr "Gömbsugár"
7693 msgid "Sphere radius for computing curvatures"
7694 msgstr "Gömb sugara a görbületek kiszámításához"
7697 msgid "Advanced Options"
7698 msgstr "Haladó Beállítások"
7701 msgid "Enable advanced edge detection options (sphere radius and Kr derivative epsilon)"
7702 msgstr "Haladó élfelismerés beállítások bekapcsolása (Gömbsugár és Kr derivált epszilon)"
7705 msgid "Culling"
7706 msgstr "Selejtezés"
7709 msgid "If enabled, out-of-view edges are ignored"
7710 msgstr "Engedélyezésekor, a nem látható élek figyelmen kívül hagyása"
7713 msgid "Material Boundaries"
7714 msgstr "Anyag határvonalak"
7717 msgid "Enable material boundaries"
7718 msgstr "Anyag határvonalak bekapcsolása"
7721 msgid "Ridges and Valleys"
7722 msgstr "Hegygerincek és völgyek"
7725 msgid "Enable ridges and valleys"
7726 msgstr "Hegygerincek és völgyek bekapcsolása"
7729 msgid "Face Smoothness"
7730 msgstr "Oldallap simítottság"
7733 msgid "Take face smoothness into account in view map calculation"
7734 msgstr "Az oldallap simítottság figyelembevétele a nézettérkép kiszámításakor"
7737 msgid "Suggestive Contours"
7738 msgstr "Szuggesztív kontúrok"
7741 msgid "Enable suggestive contours"
7742 msgstr "Szuggesztív kontúrok bekapcsolása"
7745 msgid "Ratio"
7746 msgstr "Arány"
7749 msgid "Attenuation"
7750 msgstr "Gyengítés"
7753 msgid "Samples"
7754 msgstr "Minták"
7757 msgid "Straight-line interpolation between A and B (i.e. no ease in/out)"
7758 msgstr "egyenes vonalú interpláció A és B között (azaz nincs lekerekítés)"
7761 msgid "Custom"
7762 msgstr "Egyéni"
7765 msgid "Quadratic"
7766 msgstr "Négyzetes"
7769 msgid "Cubic"
7770 msgstr "Köbös"
7773 msgid "Exponential"
7774 msgstr "Exponenciális"
7777 msgid "Grease Pencil Layer"
7778 msgstr "Zsírkréta réteg"
7781 msgid "Blend Mode"
7782 msgstr "Keverési mód"
7785 msgid "Frames"
7786 msgstr "Képkockák"
7789 msgid "Layer name"
7790 msgstr "Réteg neve"
7793 msgid "Opacity"
7794 msgstr "Átlátszatlanság"
7797 msgid "Layer Opacity"
7798 msgstr "Réteg átlátszatlansága"
7801 msgid "Parent Object"
7802 msgstr "Szülő objektum"
7805 msgid "Parent Bone"
7806 msgstr "Szülőcsont"
7809 msgid "Name of parent bone in case of a bone parenting relation"
7810 msgstr "A szülő csont neve, ha csont szülő kapcsolat áll fönn"
7813 msgid "Parent Type"
7814 msgstr "Szülő típus"
7817 msgid "Type of parent relation"
7818 msgstr "A szülőkapcsolat típusa"
7821 msgid "Pass Index"
7822 msgstr "Vezeték index"
7825 msgid "Thickness"
7826 msgstr "Vastagság"
7829 msgid "Onion Skinning"
7830 msgstr "Hagyma-hámozás"
7833 msgid "Direction"
7834 msgstr "Irány"
7837 msgid "Radius"
7838 msgstr "Sugár"
7841 msgid "Radius of the brush in pixels"
7842 msgstr "Az ecset mérete képpontokban mérve"
7845 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for strength"
7846 msgstr "Rajztábla nyomásérzékenység engedélyezése az erősséghez"
7849 msgid "Grid"
7850 msgstr "Rács"
7853 msgid "Brush"
7854 msgstr "Ecset"
7857 msgid "Tool"
7858 msgstr "Eszköz"
7861 msgid "Randomize"
7862 msgstr "Véletlenszerűsítés"
7865 msgid "Twist"
7866 msgstr "Csavarás"
7869 msgid "Clone"
7870 msgstr "Klón"
7873 msgid "3D Space"
7874 msgstr "3D tér"
7877 msgid "2D Space"
7878 msgstr "2D tér"
7881 msgid "2D Image"
7882 msgstr "2D kép"
7885 msgid "End Cap"
7886 msgstr "Befejező sapka"
7889 msgid "Flat"
7890 msgstr "Lapos"
7893 msgid "Groups"
7894 msgstr "Csoportok"
7897 msgid "Material Index"
7898 msgstr "Anyag index"
7901 msgid "Start Cap"
7902 msgstr "Kezdő sapka"
7905 msgid "Triangles"
7906 msgstr "Háromszögek"
7909 msgid "Coordinates"
7910 msgstr "Koordináták"
7913 msgid "Window"
7914 msgstr "Ablak"
7917 msgid "Header"
7918 msgstr "Fejléc"
7921 msgid "Tools"
7922 msgstr "Eszközök"
7925 msgid "Modifier name"
7926 msgstr "Módosító neve"
7929 msgid "Edit Mode"
7930 msgstr "Szerkesztő mód"
7933 msgid "Display modifier in Edit mode"
7934 msgstr "Módosító megjelenítése Szerkesztő módban"
7937 msgid "Use modifier during render"
7938 msgstr "Módosító használata a renderelés alatt"
7941 msgid "Display modifier in viewport"
7942 msgstr "Módosító megjelenítése a 3D nézetben"
7945 msgid "Array"
7946 msgstr "Sorozat"
7949 msgid "Build"
7950 msgstr "Építés"
7953 msgid "Mirror"
7954 msgstr "Tükrözés"
7957 msgid "Hook"
7958 msgstr "Kampó"
7961 msgid "Lattice"
7962 msgstr "Ketrec"
7965 msgid "Time Offset"
7966 msgstr "Idő eltolás"
7969 msgid "Armature Modifier"
7970 msgstr "Csontváz módosító"
7973 msgid "Invert"
7974 msgstr "Invertálás"
7977 msgid "Invert vertex group influence"
7978 msgstr "Csúcspont-csoport hatásának megfordítása"
7981 msgid "Armature object to deform with"
7982 msgstr "Csontváz objektum a deformáláshoz"
7985 msgid "Use Bone Envelopes"
7986 msgstr "Csontburkolat használata"
7989 msgid "Bind Bone envelopes to armature modifier"
7990 msgstr "Csontburkolat hozzárendelése a csontváz módosítóhoz"
7993 msgid "Use Vertex Groups"
7994 msgstr "Csúcspont-csoport használata"
7997 msgid "Bind vertex groups to armature modifier"
7998 msgstr "Csúcspont-csoport hozzárendelése a csontváz módosítóhoz"
8001 msgid "Vertex Group"
8002 msgstr "Csúcspont csoport"
8005 msgid "Name of Vertex Group which determines influence of modifier per point"
8006 msgstr "A csúcspont-csoport neve, ami meghatározza a módosító befolyását pontonként"
8009 msgid "Count"
8010 msgstr "Szám"
8013 msgid "Layer"
8014 msgstr "Réteg"
8017 msgid "Object Offset"
8018 msgstr "Objektum eltolás"
8021 msgid "Use the location and rotation of another object to determine the distance and rotational change between arrayed items"
8022 msgstr "Egy másik objektum elhelyezkedésének, forgatásának és méretezésének használata a távolságbeli, a forgatásbeli és méretezésbeli változások meghatározásához a sorozat elemei között"
8025 msgid "Shift"
8026 msgstr "Shift"
8029 msgid "Build Modifier"
8030 msgstr "Építés módosító"
8033 msgid "Length"
8034 msgstr "Hossz"
8037 msgid "Hook Modifier"
8038 msgstr "Kampó módosító"
8041 msgid "Hook Center"
8042 msgstr "Kampó középpont"
8045 msgid "Falloff Curve"
8046 msgstr "Elenyészési görbe"
8049 msgid "If not zero, the distance from the hook where influence ends"
8050 msgstr "Ha nem nulla, a távolság a kampótól, ahol a hatás véget ér"
8053 msgctxt "Curve"
8054 msgid "Falloff Type"
8055 msgstr "Elenyészés típusa"
8058 msgctxt "Curve"
8059 msgid "No Falloff"
8060 msgstr "Nincs csökkentés"
8063 msgctxt "Curve"
8064 msgid "Curve"
8065 msgstr "Görbe"
8068 msgctxt "Curve"
8069 msgid "Smooth"
8070 msgstr "Simított"
8073 msgctxt "Curve"
8074 msgid "Sphere"
8075 msgstr "Gömb"
8078 msgctxt "Curve"
8079 msgid "Root"
8080 msgstr "Gyök"
8083 msgctxt "Curve"
8084 msgid "Sharp"
8085 msgstr "Éles"
8088 msgctxt "Curve"
8089 msgid "Linear"
8090 msgstr "Lineáris"
8093 msgctxt "Curve"
8094 msgid "Constant"
8095 msgstr "Konstans"
8098 msgid "Matrix"
8099 msgstr "Mátrix"
8102 msgid "Parent Object for hook, also recalculates and clears offset"
8103 msgstr "A kampó szülőobjektuma, az eltolást szintén törli és újraszámítja"
8106 msgid "Relative force of the hook"
8107 msgstr "A kampó relatív ereje"
8110 msgid "Name of Parent Bone for hook (if applicable), also recalculates and clears offset"
8111 msgstr "A kampó szülőcsontjának neve (ha alkalmazható), az eltolást szintén törli és újraszámítja"
8114 msgid "Vertex group name for modulating the deform"
8115 msgstr "Csúcspont-csoport neve a deformáció modulálásához"
8118 msgid "Lattice Modifier"
8119 msgstr "Ketrec módosító"
8122 msgid "Lattice object to deform with"
8123 msgstr "Ketrec objektum a deformációhoz"
8126 msgid "Strength of modifier effect"
8127 msgstr "A módosító effektjének erőssége"
8130 msgid "Mirror Modifier"
8131 msgstr "Tükrözés módosító"
8134 msgid "Step"
8135 msgstr "Lépés"
8138 msgid "Fixed"
8139 msgstr "Rögzített"
8142 msgid "Smooth Modifier"
8143 msgstr "Simítás Módosító"
8146 msgid "Simple"
8147 msgstr "Egyszerű"
8150 msgid "Custom Curve"
8151 msgstr "Egyéni görbe"
8154 msgid "Frame Scale"
8155 msgstr "Képkocka méretezés"
8158 msgid "Evaluation time in seconds"
8159 msgstr "Számítási idő másodpercekben"
8162 msgid "Active Layer"
8163 msgstr "Aktív réteg"
8166 msgid "Red"
8167 msgstr "Vörös"
8170 msgid "Green"
8171 msgstr "Zöld"
8174 msgid "Blue"
8175 msgstr "Kék"
8178 msgid "Library"
8179 msgstr "Könyvtár"
8182 msgid "Frame Range"
8183 msgstr "Képkockasor"
8186 msgid "Wire"
8187 msgstr "Drótváz"
8190 msgid "Blending mode"
8191 msgstr "Keverés módja"
8194 msgid "Soft light"
8195 msgstr "Lágy fény"
8198 msgid "Linear light"
8199 msgstr "Lineáris fény"
8202 msgid "Exclusion"
8203 msgstr "Kizárás"
8206 msgid "Erase Alpha"
8207 msgstr "Átlátszóság törlése"
8210 msgid "Add Alpha"
8211 msgstr "Átlátszóság hozzáadása"
8214 msgid "Box"
8215 msgstr "Doboz"
8218 msgid "Gaussian"
8219 msgstr "Gauss"
8222 msgid "Draw"
8223 msgstr "Rajz (szabadkézi)"
8226 msgid "Repeat"
8227 msgstr "Ismétlés"
8230 msgid "Clamp"
8231 msgstr "Tompítás"
8234 msgid "Image Paint Tool"
8235 msgstr "Képfestő eszköz"
8238 msgid "Soften"
8239 msgstr "Elmosás"
8242 msgid "Smear"
8243 msgstr "Maszatolás"
8246 msgid "Mask"
8247 msgstr "Maszk"
8250 msgid "Jitter the position of the brush while painting"
8251 msgstr "Az ecsetpozíció szórásszerű mozgatása festés közben"
8254 msgid "Jitter the position of the brush in pixels while painting"
8255 msgstr "Az ecsetpozíció szórásszerű mozgatása festés közben (pixelben)"
8258 msgid "Paint Curve"
8259 msgstr "Ecset görbe"
8262 msgid "Rate"
8263 msgstr "Ráta"
8266 msgid "Interval between paints for Airbrush"
8267 msgstr "A festékszóró festési lépései közötti intervallum"
8270 msgid "Rotate"
8271 msgstr "Forgatás"
8274 msgid "Spacing between brush daubs as a percentage of brush diameter"
8275 msgstr "Az ecsetnyomok közötti kihagyás az ecset átmérőjének arányában "
8278 msgid "How powerful the effect of the brush is when applied"
8279 msgstr "Az ecset hatásának erőssége használat közben"
8282 msgid "Space"
8283 msgstr "Térköz"
8286 msgid "Airbrush"
8287 msgstr "Festékszóró"
8290 msgid "Use Gradient"
8291 msgstr "Átmenet használata"
8294 msgid "Use this brush in texture paint mode"
8295 msgstr "A jelenlegi ecset használata textúra festő módban"
8298 msgid "Use this brush in sculpt mode"
8299 msgstr "A jelenlegi ecset használata szobrász módban"
8302 msgid "Use this brush in vertex paint mode"
8303 msgstr "A jelenlegi ecset használata csúcspont festés módban"
8306 msgid "Use this brush in weight paint mode"
8307 msgstr "A jelenlegi ecset használata súlyozó festő módban"
8310 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for jitter"
8311 msgstr "Rajztábla nyomásérzékenység engedélyezése az elszóráshoz"
8314 msgid "Ramp"
8315 msgstr "Rámpa"
8318 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for size"
8319 msgstr "Rajztábla nyomásérzékenység engedélyezése a mérethez"
8322 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for spacing"
8323 msgstr "Rajztábla nyomásérzékenység engedélyezése a kihagyáshoz"
8326 msgid "Smooth Stroke"
8327 msgstr "Simított vonal"
8330 msgid "Path to external displacements file"
8331 msgstr "Útvonal, külső átalakító fájlhoz"
8334 msgid "Forward"
8335 msgstr "Előre"
8338 msgid "Up"
8339 msgstr "Fel"
8342 msgid "Vertical"
8343 msgstr "Függőleges"
8346 msgid "Show Safe Areas"
8347 msgstr "Biztos területek mutatása"
8350 msgid "Segments"
8351 msgstr "Szegmensek"
8354 msgid "Dimensions"
8355 msgstr "Dimenziók"
8358 msgid "Evaluation Time"
8359 msgstr "Helyettesítési idő"
8362 msgid "Full"
8363 msgstr "Teljes"
8366 msgid "Texture Space Location"
8367 msgstr "Textúratér helyzet"
8370 msgid "Texture space location"
8371 msgstr "Textúratér helyzet"
8374 msgid "Texture Space Size"
8375 msgstr "Textúratér méret"
8378 msgid "Texture space size"
8379 msgstr "Textúratér méret"
8382 msgid "Auto Texture Space"
8383 msgstr "Automatikus textúratér"
8386 msgid "Adjust active object's texture space automatically when transforming object"
8387 msgstr "Az aktív objektum textúraterének automatikus beállítása az objektum átalakításakor"
8390 msgid "Map Taper"
8391 msgstr "Hozzárendelés típusa"
8394 msgid "Top"
8395 msgstr "Felülnézet"
8398 msgid "Bottom"
8399 msgstr "Alulnézet"
8402 msgid "Font"
8403 msgstr "Betűkészlet"
8406 msgid "Shear"
8407 msgstr "Nyírás"
8410 msgid "Freestyle Line Style"
8411 msgstr "Freestyle vonalstílus"
8414 msgid "Freestyle line style, reusable by multiple line sets"
8415 msgstr "Freestyle vonalstílus, újra használható vonalbeállítások"
8418 msgid "Base alpha transparency, possibly modified by alpha transparency modifiers"
8419 msgstr "Alap alfa átlátszóság, az alfa átlátszóság módosítókkal lehet módosítani"
8422 msgid "Alpha Modifiers"
8423 msgstr "Alfa módosítók"
8426 msgid "List of alpha transparency modifiers"
8427 msgstr "Alfa átlátszóság módosítók listája"
8430 msgid "Max 2D Angle"
8431 msgstr "Max 2D szög"
8434 msgid "Maximum 2D angle for splitting chains"
8435 msgstr "2D-s szögek maximuma összekapcsolások szétválasztásánál"
8438 msgid "Min 2D Angle"
8439 msgstr "Min 2D szög"
8442 msgid "Minimum 2D angle for splitting chains"
8443 msgstr "2D-s szögek minimuma összekapcsolások szétválasztásánál"
8446 msgid "Select the shape of both ends of strokes"
8447 msgstr "A vonalak mindkét végei alakjának kiválasztása"
8450 msgid "Butt"
8451 msgstr "Levágott"
8454 msgid "Butt cap (flat)"
8455 msgstr "Levágott vonalvég (lapos)"
8458 msgid "Round"
8459 msgstr "Kerek"
8462 msgid "Round cap (half-circle)"
8463 msgstr "Lekerekített vonalvég (félkör)"
8466 msgid "Square"
8467 msgstr "Négyzetes"
8470 msgid "Square cap (flat and extended)"
8471 msgstr "Négyzetes vonalvég (lapos és kiterjesztett)"
8474 msgid "Select the way how feature edges are jointed to form chains"
8475 msgstr "A jellemző élek összekapcsolási módjának kiválasztása"
8478 msgid "Plain"
8479 msgstr "Síklap"
8482 msgid "Plain chaining"
8483 msgstr "Egyszerű összekapcsolás"
8486 msgid "Sketchy"
8487 msgstr "Vázlatos"
8490 msgid "Sketchy chaining with a multiple touch"
8491 msgstr "Vázlatos összekapcsolás, többszörös ecsetvonással"
8494 msgid "Base line color, possibly modified by line color modifiers"
8495 msgstr "Alap vonalszín, a színmódosítókkal lehet módosítani"
8498 msgid "Color Modifiers"
8499 msgstr "Szín módosítók"
8502 msgid "List of line color modifiers"
8503 msgstr "Vonalszín módosítók listája"
8506 msgid "Dash 1"
8507 msgstr "Vonal 1"
8510 msgid "Length of the 1st dash for dashed lines"
8511 msgstr "Az első vonal hossza a szaggatott vonalnál"
8514 msgid "Dash 2"
8515 msgstr "Vonal 2"
8518 msgid "Length of the 2nd dash for dashed lines"
8519 msgstr "A második vonal hossza a szaggatott vonalnál"
8522 msgid "Dash 3"
8523 msgstr "Vonal 3"
8526 msgid "Length of the 3rd dash for dashed lines"
8527 msgstr "A harmadik vonal hossza a szaggatott vonalnál"
8530 msgid "Gap 1"
8531 msgstr "Rés 1"
8534 msgid "Length of the 1st gap for dashed lines"
8535 msgstr "Az első rés hossza a szaggatott vonalnál"
8538 msgid "Gap 2"
8539 msgstr "Rés 2"
8542 msgid "Length of the 2nd gap for dashed lines"
8543 msgstr "A második rés hossza a szaggatott vonalnál"
8546 msgid "Gap 3"
8547 msgstr "Rés 3"
8550 msgid "Length of the 3rd gap for dashed lines"
8551 msgstr "A harmadik rés hossza a szaggatott vonalnál"
8554 msgid "Geometry Modifiers"
8555 msgstr "Geometria módosítók"
8558 msgid "List of stroke geometry modifiers"
8559 msgstr "Vonalgeometria módosítók listája"
8562 msgid "Max 2D Length"
8563 msgstr "Max 2D távolság"
8566 msgid "Maximum curvilinear 2D length for the selection of chains"
8567 msgstr "Görbevonalú 2D-s távolság maximuma az összekapcsolások kiválasztásához"
8570 msgid "Min 2D Length"
8571 msgstr "Min 2D távolság"
8574 msgid "Minimum curvilinear 2D length for the selection of chains"
8575 msgstr "Görbevonalú 2D-s távolság minimuma az összekapcsolások kiválasztásához"
8578 msgid "If true, chains of feature edges are split at material boundaries"
8579 msgstr "Ha kipipált, akkor az kiemelt élek összekapcsolása az anyaghatárvonalak mentén lesz szétválasztva"
8582 msgid "Panel"
8583 msgstr "Panel"
8586 msgid "Select the property panel to be shown"
8587 msgstr "A tulajdonságok panelek megjelenítésének kiválasztása"
8590 msgid "Show the panel for stroke construction"
8591 msgstr "A vonalkonstrukciós panel megjelenítése"
8594 msgid "Show the panel for line color options"
8595 msgstr "A vonalszín panel megjelenítése"
8598 msgid "Show the panel for alpha transparency options"
8599 msgstr "Az átlátszósági opciók panel megjelenítése"
8602 msgid "Show the panel for line thickness options"
8603 msgstr "A vonalvastagság opciók panel megjelenítése"
8606 msgid "Show the panel for stroke geometry options"
8607 msgstr "A geometriai opciók panel megjelenítése"
8610 msgid "Rounds"
8611 msgstr "Körök"
8614 msgid "Number of rounds in a sketchy multiple touch"
8615 msgstr "Körök száma egy vázlatos, többszörös ecsetvonásnál"
8618 msgid "Distance from Camera"
8619 msgstr "Távolság a kamerától"
8622 msgid "2D Length"
8623 msgstr "2D távolság"
8626 msgid "Split Dash 1"
8627 msgstr "Szétválasztás vonal 1"
8630 msgid "Length of the 1st dash for splitting"
8631 msgstr "Az első vonal hossza a szétválasztásnál"
8634 msgid "Split Dash 2"
8635 msgstr "Szétválasztás vonal 2"
8638 msgid "Length of the 2nd dash for splitting"
8639 msgstr "A második vonal hossza a szétválasztásnál"
8642 msgid "Split Dash 3"
8643 msgstr "Szétválasztás vonal 3"
8646 msgid "Length of the 3rd dash for splitting"
8647 msgstr "A harmadik vonal hossza a szétválasztásnál"
8650 msgid "Split Gap 1"
8651 msgstr "Szétválasztás rés 1"
8654 msgid "Length of the 1st gap for splitting"
8655 msgstr "Az első rés hossza a szétválasztáskor"
8658 msgid "Split Gap 2"
8659 msgstr "Szétválasztás rés 2"
8662 msgid "Length of the 2nd gap for splitting"
8663 msgstr "A második rés hossza a szétválasztáskor"
8666 msgid "Split Gap 3"
8667 msgstr "Szétválasztás rés 3"
8670 msgid "Length of the 3rd gap for splitting"
8671 msgstr "A harmadik rés hossza a szétválasztáskor"
8674 msgid "Split Length"
8675 msgstr "Távolság szétválasztás"
8678 msgid "Curvilinear 2D length for chain splitting"
8679 msgstr "Görbevonalú 2D távolság az összekapcsolások szétválasztásához"
8682 msgid "Base line thickness, possibly modified by line thickness modifiers"
8683 msgstr "Alap vonalvastagság, a vonalvastagság módosítókkal lehet módosítani"
8686 msgid "Thickness Modifiers"
8687 msgstr "Vastagság módosítók"
8690 msgid "List of line thickness modifiers"
8691 msgstr "Vonalvastagság módosítók listája"
8694 msgid "Thickness Position"
8695 msgstr "Vastagság pozíció"
8698 msgid "Thickness Ratio"
8699 msgstr "Vastagság arány"
8702 msgid "A number between 0 (inside) and 1 (outside) specifying the relative position of stroke thickness"
8703 msgstr "Egy szám a 0 (belül) és 1 (kívül) között, ami meghatározza a relatív pozícióját a vonalvastagságnak"
8706 msgid "Use Max 2D Angle"
8707 msgstr "2D szög maximum használata"
8710 msgid "Split chains at points with angles larger than the maximum 2D angle"
8711 msgstr "Összekapcsolások szétválasztása a 2D-s szögek maximumánál nagyobb szögeknél"
8714 msgid "Use Min 2D Angle"
8715 msgstr "2D szög minimum használata"
8718 msgid "Split chains at points with angles smaller than the minimum 2D angle"
8719 msgstr "Összekapcsolások szétválasztása a 2D-s szögek minimumánál kissebb szögeknél"
8722 msgid "Chaining"
8723 msgstr "Összekapcsolás"
8726 msgid "Enable chaining of feature edges"
8727 msgstr "A jellemző élek összekapcsolásának engedélyezése"
8730 msgid "Dashed Line"
8731 msgstr "Szaggatott vonal"
8734 msgid "Enable or disable dashed line"
8735 msgstr "Szaggatott vonal ki-, bekapcsolása"
8738 msgid "Use Max 2D Length"
8739 msgstr "Max 2D távolság használata"
8742 msgid "Enable the selection of chains by a maximum 2D length"
8743 msgstr "Összekapcsolások kiválasztásának engedélyezése egy maximum 2D távolság által"
8746 msgid "Use Min 2D Length"
8747 msgstr "Min 2D távolság használata"
8750 msgid "Enable the selection of chains by a minimum 2D length"
8751 msgstr "Összekapcsolások kiválasztásának engedélyezése egy minimum 2D távolság által"
8754 msgid "Same Object"
8755 msgstr "Ugyanazon objektum"
8758 msgid "If true, only feature edges of the same object are joined"
8759 msgstr "Ha kipipált, csak az adott objektum jellemző élei lesznek összekötve"
8762 msgid "Use Split Length"
8763 msgstr "Távolság szétválasztás használata"
8766 msgid "Enable chain splitting by curvilinear 2D length"
8767 msgstr "Összekapcsolások szétválasztásának engedélyezése görbevonalú 2D-s távolság által"
8770 msgid "Use Split Pattern"
8771 msgstr "Szétválasztásminta használata"
8774 msgid "Enable chain splitting by dashed line patterns"
8775 msgstr "Összekapcsolások szétválasztásának engedélyezése szaggatott vonal minták átal"
8778 msgid "Loop"
8779 msgstr "Ciklus"
8782 msgid "Alpha Mode"
8783 msgstr "Alfa mód"
8786 msgid "Representation of alpha information in the RGBA pixels"
8787 msgstr "Az alfa információ ábrázolása az RGBA pixelekben"
8790 msgid "Straight"
8791 msgstr "Egyenes"
8794 msgid "Display Aspect"
8795 msgstr "Megjelenítés oldalaránya"
8798 msgid "Display Aspect for this image, does not affect rendering"
8799 msgstr "A jelenlegi kép megjelenítési aránya, a renderelésre nincsen hatással"
8802 msgid "Output image in bitmap format"
8803 msgstr "Kimeneti kép bittérképes formátumbn"
8806 msgid "Output image in (old!) SGI IRIS format"
8807 msgstr "Kimeneti kép SGI IRIS (régi!) formátumban"
8810 msgid "Output image in PNG format"
8811 msgstr "Kimeneti kép PNG formátumban"
8814 msgid "Output image in JPEG format"
8815 msgstr "Kimeneti kép JPEG formátumban"
8818 msgid "Targa"
8819 msgstr "Targa"
8822 msgid "Output image in Targa format"
8823 msgstr "Kimeneti kép Targa formátumban"
8826 msgid "Targa Raw"
8827 msgstr "Targa Raw (nyers)"
8830 msgid "Output image in uncompressed Targa format"
8831 msgstr "Kimeneti kép tömörítetlen Targa formátumban"
8834 msgid "Cineon"
8835 msgstr "Cineon"
8838 msgid "Output image in Cineon format"
8839 msgstr "Kimeneti kép Cineon formátumban"
8842 msgid "Output image in DPX format"
8843 msgstr "Kimeneti kép DPX formátumban"
8846 msgid "OpenEXR MultiLayer"
8847 msgstr "OpenEXR MultiLayer"
8850 msgid "Output image in multilayer OpenEXR format"
8851 msgstr "Kimeneti kép multiréteges OpenEXR formátumban"
8854 msgid "Output image in OpenEXR format"
8855 msgstr "Kimeneti kép OpenEXR formátumban"
8858 msgid "Radiance HDR"
8859 msgstr "Radiance HDR"
8862 msgid "Output image in Radiance HDR format"
8863 msgstr "Kimeneti kép Radiancia HDR formátumban"
8866 msgid "Output image in TIFF format"
8867 msgstr "Kimeneti kép TIFF formátumban"
8870 msgid "AVI JPEG"
8871 msgstr "AVI JPEG"
8874 msgid "Output video in AVI JPEG format"
8875 msgstr "Kimeneti videó AVI JPEG formátumban"
8878 msgid "AVI Raw"
8879 msgstr "AVI Raw (nyers)"
8882 msgid "Output video in AVI Raw format"
8883 msgstr "Kimeneti videó AVI Raw (nyers) formátumban"
8886 msgid "Generated image height"
8887 msgstr "Generált képmagasság"
8890 msgid "Generated image type"
8891 msgstr "A generált kép típusa"
8894 msgid "Blank"
8895 msgstr "Üres"
8898 msgid "Generate a blank image"
8899 msgstr "Üres kép létrehozása"
8902 msgid "UV Grid"
8903 msgstr "UV háló"
8906 msgid "Generated grid to test UV mappings"
8907 msgstr "Az UV leképezés teszteléséhez generált háló"
8910 msgid "Color Grid"
8911 msgstr "Szín háló"
8914 msgid "Generated improved UV grid to test UV mappings"
8915 msgstr "Az UV leképezés teszteléséhez generált továbbfejlesztett háló"
8918 msgid "Generated image width"
8919 msgstr "Generált képszélesség"
8922 msgid "Where the image comes from"
8923 msgstr "Ahonnan a kép származik"
8926 msgid "Single Image"
8927 msgstr "Egyetlen kép"
8930 msgid "Single image file"
8931 msgstr "Egyetlen képfájl"
8934 msgid "Multiple image files, as a sequence"
8935 msgstr "Több képfájl, amelyek sorozatot alkotnak"
8938 msgid "Movie"
8939 msgstr "Videó"
8942 msgid "Movie file"
8943 msgstr "Videófájl"
8946 msgid "Generated"
8947 msgstr "Generált"
8950 msgid "Generated image"
8951 msgstr "Generált kép"
8954 msgid "Compositing"
8955 msgstr "Kompozitálás"
8958 msgid "Float Buffer"
8959 msgstr "Lebegőpont puffer"
8962 msgid "Generate floating point buffer"
8963 msgstr "Lebegőpontos puffer generálása"
8966 msgid "Evaluation time for absolute shape keys"
8967 msgstr "Helyettesítési idő abszolut formakulcsokhoz"
8970 msgid "Shape keys"
8971 msgstr "Formakulcsok"
8974 msgid "User"
8975 msgstr "Felhasználó"
8978 msgid "Interpolation Type U"
8979 msgstr "Interpoláció típus U"
8982 msgid "Catmull-Rom"
8983 msgstr "Catmull-Rom"
8986 msgid "BSpline"
8987 msgstr "BSpline"
8990 msgid "Interpolation Type V"
8991 msgstr "Interpoláció típus V"
8994 msgid "Interpolation Type W"
8995 msgstr "Interpoláció típus W"
8998 msgid "Falloff Type"
8999 msgstr "Elenyészés típusa"
9002 msgid "Resolution X"
9003 msgstr "Felbotás X"
9006 msgid "Resolution Y"
9007 msgstr "Felbotás Y"
9010 msgid "Clipping"
9011 msgstr "Vágás"
9014 msgid "Cube"
9015 msgstr "Kocka"
9018 msgid "Cloth"
9019 msgstr "Szövet"
9022 msgid "Specular"
9023 msgstr "Csillogás"
9026 msgid "Auto Smooth Angle"
9027 msgstr "Automatikus simítás szöge"
9030 msgid "Double Sided"
9031 msgstr "Kétoldalas"
9034 msgid "Texture Space Mesh"
9035 msgstr "Textúratér térháló"
9038 msgid "Derive texture coordinates from another mesh"
9039 msgstr "Textúra koordináták származtatása másik térhálóból"
9042 msgid "Texture Mesh"
9043 msgstr "Textúra térháló"
9046 msgid "Use another mesh for texture indices (vertex indices must be aligned)"
9047 msgstr "Másik térháló használata a textúra indexekhez (a csúcspont indexeknek igazodniuk kell)"
9050 msgid "Auto Smooth"
9051 msgstr "Automatikus simítás"
9054 msgid "Store Edge Crease"
9055 msgstr "Él domborítás"
9058 msgid "Vertex Colors"
9059 msgstr "Csúcspontszínek"
9062 msgid "Movie File"
9063 msgstr "Videófájl"
9066 msgid "Links"
9067 msgstr "Linkek"
9070 msgid "Active Shape Key"
9071 msgstr "Aktív formakulcs"
9074 msgid "Current shape key"
9075 msgstr "Jelenlegi formakulcs"
9078 msgid "Active Shape Key Index"
9079 msgstr "Aktív formakulcs indexe"
9082 msgid "Current shape key index"
9083 msgstr "Jelenlegi formakulcs indexe"
9086 msgid "Object color and alpha, used when faces have the ObColor mode enabled"
9087 msgstr "Objektumszín és alfa használata, amikor az oldallapoknál engedélyezve van az ObSzín mód"
9090 msgid "Constraints"
9091 msgstr "Kényszerítők"
9094 msgid "Data"
9095 msgstr "Adat"
9098 msgid "Object data"
9099 msgstr "Objektum adat"
9102 msgid "Delta Location"
9103 msgstr "Delta Hely"
9106 msgid "Extra translation added to the location of the object"
9107 msgstr "További eltolás hozzáadása az objektum helyéhez (koordinátáihoz)"
9110 msgid "Delta Rotation (Euler)"
9111 msgstr "Delta forgatás (Euler)"
9114 msgid "Extra rotation added to the rotation of the object (when using Euler rotations)"
9115 msgstr "További forgatás hozzáadása az objektum forgatás-koordinátáihoz (Euler forgatás használatakor)"
9118 msgid "Delta Rotation (Quaternion)"
9119 msgstr "Delta forgatás (Quaternion)"
9122 msgid "Extra rotation added to the rotation of the object (when using Quaternion rotations)"
9123 msgstr "További forgatás hozzáadása az objektum forgatás-koordinátáihoz (Kvaternió forgatás használatakor)"
9126 msgid "Delta Scale"
9127 msgstr "Delta átméretezés"
9130 msgid "Extra scaling added to the scale of the object"
9131 msgstr "További átméretezés hozzáadása az objektum átméretezés-értékeihez"
9134 msgid "Object boundary display type"
9135 msgstr "Az objektum befoglaló formája megjelenítésének típusa"
9138 msgid "Cylinder"
9139 msgstr "Henger"
9142 msgid "Capsule"
9143 msgstr "Kapszula"
9146 msgid "Bounds"
9147 msgstr "Befoglaló forma"
9150 msgid "Solid"
9151 msgstr "Szilárd"
9154 msgid "Textured"
9155 msgstr "Textúrázott"
9158 msgid "Circle"
9159 msgstr "Kör"
9162 msgid "Verts"
9163 msgstr "Csúcspontok"
9166 msgid "Faces"
9167 msgstr "Oldallapok"
9170 msgid "Location of the object"
9171 msgstr "Az objektum elhelyezkedése"
9174 msgid "Lock Location"
9175 msgstr "Hely rögzítése"
9178 msgid "Lock editing of location in the interface"
9179 msgstr "Elhelyezkedés szerkesztésének lezárása a kezelőfelületen"
9182 msgid "Lock Rotation"
9183 msgstr "Forgatás rögzítése"
9186 msgid "Lock editing of rotation in the interface"
9187 msgstr "Forgatás szerkesztésének lezárása a kezelőfelületen"
9190 msgid "Lock Rotation (4D Angle)"
9191 msgstr "Forgatás rögzítése (4D szög)"
9194 msgid "Lock editing of 'angle' component of four-component rotations in the interface"
9195 msgstr "A négy-komponenses forgatás szög komponenséne szerkesztésének lezárása a kezelőfelületen"
9198 msgid "Lock Rotations (4D)"
9199 msgstr "Forgatás rögzítése (4D)"
9202 msgid "Lock editing of four component rotations by components (instead of as Eulers)"
9203 msgstr "A négy-komponenses forgatás lezárása komponensenként (az Eulerek kivételével)"
9206 msgid "Lock Scale"
9207 msgstr "Méretezés rögzítése"
9210 msgid "Lock editing of scale in the interface"
9211 msgstr "Átméretezés szerkesztésének lezárása a kezelőfelületen"
9214 msgid "Object Mode"
9215 msgstr "Objektum mód"
9218 msgid "Motion Path"
9219 msgstr "Mozgásútvonal"
9222 msgid "Motion Path for this element"
9223 msgstr "Mozgásútvonal ehhez az elemhez"
9226 msgid "The object is parented to an object"
9227 msgstr "Az objektum örökbefogadtatása egy objektummal"
9230 msgid "The object is parented to a lattice"
9231 msgstr "Az objektum örökbefogadtatása egy ketreccel"
9234 msgid "The object is parented to a vertex"
9235 msgstr "Az objektum örökbefogadtatása egy csúcsponttal"
9238 msgid "3 Vertices"
9239 msgstr "3 csúcspont"
9242 msgid "The object is parented to a bone"
9243 msgstr "Az objektum örökbefogadtatása egy csottal"
9246 msgid "Parent Vertices"
9247 msgstr "Szülő csúcspontok"
9250 msgid "Indices of vertices in case of a vertex parenting relation"
9251 msgstr "A csúcspontok jelzőszáma, ha csúcspont szülő kapcsolat áll fönn"
9254 msgid "Axis-Angle Rotation"
9255 msgstr "Tengely-szög forgatás"
9258 msgid "Angle of Rotation for Axis-Angle rotation representation"
9259 msgstr "A forgatás szöge a Tengely-szög forgatás ábrázoláshoz"
9262 msgid "Euler Rotation"
9263 msgstr "Euler forgatás"
9266 msgid "Rotation in Eulers"
9267 msgstr "Forgatás, Euler-számokban"
9270 msgid "Rotation Mode"
9271 msgstr "Forgatási mód"
9274 msgid "Quaternion (WXYZ)"
9275 msgstr "Kvaternió (WXYZ)"
9278 msgid "No Gimbal Lock"
9279 msgstr "Nincs irányrögzítés"
9282 msgid "XYZ Euler"
9283 msgstr "XYZ Euler"
9286 msgid "XYZ Rotation Order - prone to Gimbal Lock (default)"
9287 msgstr "XYZ Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre (alapértelmezett)"
9290 msgid "XZY Euler"
9291 msgstr "XZY Euler"
9294 msgid "XZY Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9295 msgstr "XZY Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9298 msgid "YXZ Euler"
9299 msgstr "YXZ Euler"
9302 msgid "YXZ Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9303 msgstr "YXZ Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9306 msgid "YZX Euler"
9307 msgstr "YZX Euler"
9310 msgid "YZX Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9311 msgstr "YZX Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9314 msgid "ZXY Euler"
9315 msgstr "ZXY Euler"
9318 msgid "ZXY Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9319 msgstr "ZXY Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9322 msgid "ZYX Euler"
9323 msgstr "ZYX Euler"
9326 msgid "ZYX Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9327 msgstr "ZYX Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9330 msgid "Axis Angle"
9331 msgstr "Tengely szög"
9334 msgid "Axis Angle (W+XYZ), defines a rotation around some axis defined by 3D-Vector"
9335 msgstr "Tengely szög (W+XYZ), meghatároz egy forgatást, egy 3D-vektor által meghatározott tengely körül"
9338 msgid "Rotation in Quaternions"
9339 msgstr "Forgaás Kvaternióban"
9342 msgid "Scaling of the object"
9343 msgstr "Az objektum méretezése"
9346 msgid "Display all edges for mesh objects"
9347 msgstr "Minden él kirajzolása a térháló objektumoknál"
9350 msgid "Display the object's origin and axes"
9351 msgstr "Az objektum eredetpontjának és tengelyeinek megjelenítése"
9354 msgid "Display the object's bounds"
9355 msgstr "Az objektum befoglaló formájának megjelenítése"
9358 msgid "Display the object's name"
9359 msgstr "Az objektum nevének megjelenítése"
9362 msgid "Shape Key Lock"
9363 msgstr "Formakulcs lezárása"
9366 msgid "Always show the current Shape for this Object"
9367 msgstr "Mindig a jelenlegi forma mutatása ennél az objektumnál"
9370 msgid "Display the object's texture space"
9371 msgstr "Az objektum textúraterének megjelenítése"
9374 msgid "Add the object's wireframe over solid drawing"
9375 msgstr "Az objektum drótvázának hozzáadása a tömör kirajzoláshoz"
9378 msgid "Shape Key Edit Mode"
9379 msgstr "Formakulcs szerkesztő mód"
9382 msgid "Apply shape keys in edit mode (for Meshes only)"
9383 msgstr "Formakulcs elfogadása szerkesztőmódban (csak térhálónál)"
9386 msgid "Vertex Groups"
9387 msgstr "Csúcspont-csoportok"
9390 msgid "Degrees"
9391 msgstr "Fokok"
9394 msgid "Cross"
9395 msgstr "Keresztezés"
9398 msgid "Display"
9399 msgstr "Kijelző"
9402 msgid "Steps"
9403 msgstr "Lépések"
9406 msgid "Normal"
9407 msgstr "Normális"
9410 msgid "Collision"
9411 msgstr "Ütközés"
9414 msgid "Halo"
9415 msgstr "Ragyogás"
9418 msgid "Unborn"
9419 msgstr "Nem megszületett"
9422 msgid "Dynamic"
9423 msgstr "Dinamikus"
9426 msgid "Global"
9427 msgstr "Globális"
9430 msgid "Use Modifier Stack"
9431 msgstr "Módosító sor használata"
9434 msgid "Active Movie Clip"
9435 msgstr "Aktív Filmklip"
9438 msgid "Active movie clip used for constraints and viewport drawing"
9439 msgstr "Aktív filmklip használata a kényszerítőkhöz és a nézőpont rajzolásához"
9442 msgid "Distance Model"
9443 msgstr "Távolságmodell"
9446 msgid "Distance model for distance attenuation calculation"
9447 msgstr "Távolságmodell a távolsági gyengítés kiszámításához"
9450 msgid "No distance attenuation"
9451 msgstr "Nincs távolsági gyengítés"
9454 msgid "Inverse"
9455 msgstr "Megfordítás"
9458 msgid "Inverse distance model"
9459 msgstr "Inverz távolság modell"
9462 msgid "Inverse Clamped"
9463 msgstr "Inverz-halkított"
9466 msgid "Inverse distance model with clamping"
9467 msgstr "Inverz távolságmodell halkítással"
9470 msgid "Linear distance model"
9471 msgstr "Lineáris távolságmodell"
9474 msgid "Linear Clamped"
9475 msgstr "Lineáris-halkított"
9478 msgid "Linear distance model with clamping"
9479 msgstr "Lineáris távolságmodell halkítással"
9482 msgid "Exponent"
9483 msgstr "Exponenciális"
9486 msgid "Exponent distance model"
9487 msgstr "Exponenciális távolságmodell"
9490 msgid "Exponent Clamped"
9491 msgstr "Exponenciális-halkított"
9494 msgid "Exponent distance model with clamping"
9495 msgstr "Exponenciális távolságmodell halkítással"
9498 msgid "Doppler Factor"
9499 msgstr "Doppler-faktor"
9502 msgid "Pitch factor for Doppler effect calculation"
9503 msgstr "Hajlítási faktor a Doppler-effektus kiszámításához"
9506 msgid "Speed of Sound"
9507 msgstr "Hangsebesség"
9510 msgid "Speed of sound for Doppler effect calculation"
9511 msgstr "Hangsebesség a Doppler-effektus kiszámításához"
9514 msgid "Background Scene"
9515 msgstr "Háttér jelenet"
9518 msgid "Background set scene"
9519 msgstr "Jelenet beállítása háttérnek"
9522 msgid "Active camera, used for rendering the scene"
9523 msgstr "Aktív kamera a jelenet rendereléséhez"
9526 msgid "Display Settings"
9527 msgstr "Képernyő beállítása"
9530 msgid "Current Frame"
9531 msgstr "Aktuális képkocka"
9534 msgid "Final frame of the playback/rendering range"
9535 msgstr "A lejátszás/renderelés befejező képkockája"
9538 msgid "First frame of the playback/rendering range"
9539 msgstr "A lejátszás/renderelés első képkockája"
9542 msgid "Number of frames to skip forward while rendering/playing back each frame"
9543 msgstr "Hány képkockánként léptessen előre minden kép renderelésekor/visszajátszásakor"
9546 msgid "Constant acceleration in a given direction"
9547 msgstr "Folymatos gyorsulás az adott irányba"
9550 msgid "Rigid Body World"
9551 msgstr "Szilárd test világ"
9554 msgid "Sequence Editor"
9555 msgstr "Szekvencia szerkesztő"
9558 msgid "Sync Mode"
9559 msgstr "Szinkronizálás módja"
9562 msgid "How to sync playback"
9563 msgstr "A lejátszás szinkronizálásának módja"
9566 msgid "No Sync"
9567 msgstr "Nincs szinkron"
9570 msgid "Do not sync, play every frame"
9571 msgstr "Nincs szinkronizálás, minden képkocka lejátszása"
9574 msgid "Frame Dropping"
9575 msgstr "Képkocka kihagyás"
9578 msgid "Drop frames if playback is too slow"
9579 msgstr "Egyes képkockák kihagyása, ha a lejátszás lassú"
9582 msgid "AV-sync"
9583 msgstr "AV-szinkron"
9586 msgid "Sync to audio playback, dropping frames"
9587 msgstr "A lejátszás szinkronban tartása az audióval, képkockák eldobása mellett"
9590 msgid "Audio Muted"
9591 msgstr "Audió némítás"
9594 msgid "Play back of audio from Sequence Editor will be muted"
9595 msgstr "Az audió lejátszása a Szekvencia szerkesztőből némításra kerül"
9598 msgid "Audio Scrubbing"
9599 msgstr "Audió csúszkázás"
9602 msgid "Play audio from Sequence Editor while scrubbing"
9603 msgstr "Audió lejátszása a Szekvencia szerkesztőből csúszkázás közben is"
9606 msgid "Global Gravity"
9607 msgstr "Globális gravitáció"
9610 msgid "Use global gravity for all dynamics"
9611 msgstr "Globális gravitáció használata minden dinamikus szimulációnál"
9614 msgid "View Settings"
9615 msgstr "Nézet beállításai"
9618 msgid "World"
9619 msgstr "Világ"
9622 msgid "All 3D View Editors"
9623 msgstr "Minden 3D nézet szerkesztő"
9626 msgid "Animation Editors"
9627 msgstr "Animáció szerkesztők"
9630 msgid "Clip Editors"
9631 msgstr "Klip-szerkesztők"
9634 msgid "Image Editors"
9635 msgstr "Képszerkesztők"
9638 msgid "Property Editors"
9639 msgstr "Tulajdonság szerkesztők"
9642 msgid "Sequencer Editors"
9643 msgstr "Szekvencer szerkesztő"
9646 msgid "Top-Left 3D Editor"
9647 msgstr "Bal felső 3D szerkesztő"
9650 msgid "Sound"
9651 msgstr "Hang"
9654 msgid "Memory"
9655 msgstr "Memória"
9658 msgid "Lines"
9659 msgstr "Vonalak"
9662 msgid "Register"
9663 msgstr "Regisztrálás"
9666 msgid "Tabs as Spaces"
9667 msgstr "Tabulátor szóközként"
9670 msgid "Automatically converts all new tabs into spaces"
9671 msgstr "Az új tabulátorok automatikus átalakítása szóközökké"
9674 msgid "Blend"
9675 msgstr "Keverés"
9678 msgid "Filter"
9679 msgstr "Szűrő"
9682 msgid "Area"
9683 msgstr "Síkfény"
9686 msgid "Invert Alpha"
9687 msgstr "Átlátszóság invertálása"
9690 msgid "Repeat X"
9691 msgstr "X ismétlés"
9694 msgid "Repeat Y"
9695 msgstr "Y ismétlés"
9698 msgid "Sharp"
9699 msgstr "Éles"
9702 msgid "Octaves"
9703 msgstr "Oktávok"
9706 msgid "Window Manager"
9707 msgstr "Ablakkezelő"
9710 msgid "Search within the selected filter"
9711 msgstr "Keresés a kijelölt szűrőkön belül"
9714 msgid "Display support level"
9715 msgstr "Támogatási szint megjelenítése"
9718 msgid "Official"
9719 msgstr "Hivatalos"
9722 msgid "Officially supported"
9723 msgstr "Hivatalosan támogatott"
9726 msgid "Community"
9727 msgstr "Közösségi"
9730 msgid "Maintained by community developers"
9731 msgstr "Közösségi fejlesztők által karbantartott"
9734 msgid "Testing"
9735 msgstr "Kísérleti"
9738 msgid "Newly contributed scripts (excluded from release builds)"
9739 msgstr "Újonnan közzétett szkriptek (a kiadott verzióban nincs benne)"
9742 msgid "Mist"
9743 msgstr "Köd"
9746 msgid "Operation"
9747 msgstr "Művelet"
9750 msgid "Animation"
9751 msgstr "Animáció"
9754 msgid "Precision"
9755 msgstr "Pontosság"
9758 msgid "Color Depth"
9759 msgstr "Színmélység"
9762 msgid "Bit depth per channel"
9763 msgstr "Bitmélység csatornánként"
9766 msgid "8 bit color channels"
9767 msgstr "8 bites színcsatornák"
9770 msgid "10 bit color channels"
9771 msgstr "10 bites színcsatornák"
9774 msgid "12 bit color channels"
9775 msgstr "12 bites színcsatornák"
9778 msgid "16 bit color channels"
9779 msgstr "16 bites színcsatornák"
9782 msgid "32 bit color channels"
9783 msgstr "32 bites színcsatornák"
9786 msgid "Choose BW for saving grayscale images, RGB for saving red, green and blue channels, and RGBA for saving red, green, blue and alpha channels"
9787 msgstr "BW választása szürkeárnyalatos kép mentéséhez, RGB a vörös, zöld és kék színcsatorában való mentéshez és RGBA a vörös, zöld, kék és alfa csatorában való mentéshez"
9790 msgid "Images get saved in 8 bits grayscale (only PNG, JPEG, TGA, TIF)"
9791 msgstr "A képek 8 bites, szürkeárnyalatos formátumba mentése (csak PNG, JPEG, TGA, TIF)"
9794 msgid "Images are saved with RGB (color) data"
9795 msgstr "Képek mentése RGB szín adattal"
9798 msgid "Images are saved with RGB and Alpha data (if supported)"
9799 msgstr "Képk mentése RGB és Alfa adatokkal (ha támogatott)"
9802 msgid "Compression"
9803 msgstr "Tömörítés"
9806 msgid "Codec"
9807 msgstr "Kodek"
9810 msgid "Codec settings for OpenEXR"
9811 msgstr "Kodek beállítások OpenEXR-hez"
9814 msgid "Pxr24 (lossy)"
9815 msgstr "Pxr24 (veszteséges)"
9818 msgid "ZIP (lossless)"
9819 msgstr "ZIP (veszteségmentes)"
9822 msgid "PIZ (lossless)"
9823 msgstr "PIZ (veszteségmentes)"
9826 msgid "RLE (lossless)"
9827 msgstr "RLE (veszteségmentes)"
9830 msgid "File format to save the rendered images as"
9831 msgstr "A mentésre kerülő renderelt kép fájlformátuma"
9834 msgid "Quality for image formats that support lossy compression"
9835 msgstr "Képminőség azoknál a formátumoknál, amelyek a veszteséges tömörítést támogatják"
9838 msgid "Log"
9839 msgstr "Log"
9842 msgid "Convert to logarithmic color space"
9843 msgstr "Konvertálás logaritmikus színtérbe"
9846 msgid "Z Buffer"
9847 msgstr "Z Puffer"
9850 msgid "Save the z-depth per pixel (32 bit unsigned int z-buffer)"
9851 msgstr "Z-mélység mentése pixelenként (32 bites előjel nélküli egész szám z-puffer)"
9854 msgid "Auto Refresh"
9855 msgstr "Auto-frissítés"
9858 msgid "Children expanded in the user interface"
9859 msgstr "Gyermekek kinyitása a felhasználói felületen"
9862 msgid "Expanded in the user interface"
9863 msgstr "Kinyitás a felhasználói felületen"
9866 msgid "Activate or deactivate item"
9867 msgstr "Elem aktiválása, vagy deaktiválása"
9870 msgid "Alt"
9871 msgstr "Alt"
9874 msgid "Alt key pressed"
9875 msgstr "Alt billentyű lenyomása"
9878 msgid "Any"
9879 msgstr "Bármelyik"
9882 msgid "Any modifier keys pressed"
9883 msgstr "Bármelyik módosító billentyű lenyomása"
9886 msgid "Ctrl"
9887 msgstr "Ctrl"
9890 msgid "Control key pressed"
9891 msgstr "Control billentyű lenyomása"
9894 msgid "Identifier of operator to call on input event"
9895 msgstr "A művelet azonosítója, melyet az esemény hív"
9898 msgid "Regular key pressed as a modifier"
9899 msgstr "Általános billentyű lenyomása, mint módosító billentyű"
9902 msgid "Cmd"
9903 msgstr "Cmd"
9906 msgid "Map Type"
9907 msgstr "Hozzárendelés típusa"
9910 msgid "Type of event mapping"
9911 msgstr "Esemény-hozzárendelés típusa"
9914 msgid "Keyboard"
9915 msgstr "Billentyűzet"
9918 msgid "Mouse"
9919 msgstr "Egér"
9922 msgid "Text Input"
9923 msgstr "Szöveg bemenet"
9926 msgid "Timer"
9927 msgstr "Időzítő"
9930 msgid "Operating system key pressed"
9931 msgstr "Operációs rendszer billentyű lenyomása"
9934 msgid "The value this event translates to in a modal keymap"
9935 msgstr "Ennek az eseménynek az értéke be lesz vezetve egy billentyűzetkiosztásba"
9938 msgid "Shift key pressed"
9939 msgstr "Shift billentyű lenyomása"
9942 msgid "Show key map event and property details in the user interface"
9943 msgstr "Billentyű-hozzárendelési esemény és beállítási részletek mutatása a felhasználói felületen"
9946 msgid "Type of event"
9947 msgstr "Esemény típusa"
9950 msgid "Press"
9951 msgstr "Lenyomás"
9954 msgid "Release"
9955 msgstr "Felengedés"
9958 msgid "Click"
9959 msgstr "Kattintás"
9962 msgid "Double Click"
9963 msgstr "Dupla Kattintás"
9966 msgid "North"
9967 msgstr "Észak"
9970 msgid "North-East"
9971 msgstr "Északkelet"
9974 msgid "East"
9975 msgstr "Kelet"
9978 msgid "South-East"
9979 msgstr "Délkelet"
9982 msgid "South"
9983 msgstr "Dél"
9986 msgid "South-West"
9987 msgstr "Délnyugat"
9990 msgid "West"
9991 msgstr "Nyugat"
9994 msgid "North-West"
9995 msgstr "Északnyugat"
9998 msgid "Left Handle"
9999 msgstr "Bal fogantyú"
10002 msgid "Auto Clamped"
10003 msgstr "Automatikusan rögzített"
10006 msgid "Right Handle"
10007 msgstr "Jobb fogantyú"
10010 msgid "No interpolation, value of A gets held until B is encountered"
10011 msgstr "Nincs interpoláció, A értékét megtartja amíg  B-vel nem találkozik"
10014 msgid "Smooth interpolation between A and B, with some control over curve shape"
10015 msgstr "Simított interpoláció A és B között, némi kontrollal a görbe alak fölött"
10018 msgid "Keyframe"
10019 msgstr "Kulcsképkocka"
10022 msgid "A short description of the keying set"
10023 msgstr "Egy rövid leírás a kulcsozókészletről"
10026 msgid "UI Name"
10027 msgstr "FF név"
10030 msgid "Paths"
10031 msgstr "Útvonalak"
10034 msgid "Only insert keyframes where they're needed in the relevant F-Curves"
10035 msgstr "Kulcsképkockák beillesztése csak ott, ahol szükséges az aktuális F-Görbéknél"
10038 msgid "Insert keyframes based on 'visual transforms'"
10039 msgstr "Kulcs-képkockák beszúrása 'vizuális átalakulások' alapján"
10042 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels"
10043 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely- és forgatás csatornába"
10046 msgid "LocRot"
10047 msgstr "Hely-Forgatás"
10050 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels"
10051 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely- és átméretezés csatornába"
10054 msgid "LocScale"
10055 msgstr "Hely-Méret"
10058 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scale channels"
10059 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden forgatás- és átméretezés csatornába"
10062 msgid "RotScale"
10063 msgstr "Forgatás-Méret"
10066 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels, taking into account effects of constraints "
10067 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely csatornába, a kényszerítések figyelembevételével"
10070 msgid "Visual Location"
10071 msgstr "Vizuális Hely"
10074 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels, taking into account effects of constraints "
10075 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely- és forgatás csatornába, a kényszerítések figyelembevételével"
10078 msgid "Visual LocRot"
10079 msgstr "Vizuális Hely-Forgatás"
10082 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation and scaling channels, taking into account effects "
10083 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely- forgatás és átméretezés csatornába, a kényszerítések figyelembevételével"
10086 msgid "Visual LocRotScale"
10087 msgstr "Vizuális Hely-Forgatás-Méret"
10090 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scaling channels, taking into account effects of constraints "
10091 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely- és átméretezés csatornába, a kényszerítések figyelembevételével"
10094 msgid "Visual LocScale"
10095 msgstr "Vizuális Hely-Méret"
10098 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels, taking into account effects of constraints "
10099 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden forgatás csatornába, a kényszerítések figyelembevételével"
10102 msgid "Visual Rotation"
10103 msgstr "Vizuális Forgatás"
10106 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scaling channels, taking into account effects of constraints "
10107 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden forgatás- és átméretezés csatornába, a kényszerítések figyelembevételével"
10110 msgid "Visual RotScale"
10111 msgstr "Vizuális Forgatás-Méret"
10114 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels, taking into account effects of constraints "
10115 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden átméretezés csatornába, a kényszerítések figyelembevételével"
10118 msgid "Visual Scaling"
10119 msgstr "Vizuális Átméretezés"
10122 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation, and scale channels"
10123 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely- forgatás és átméretezés csatornába"
10126 msgid "LocRotScale"
10127 msgstr "Hely-Forgatás-Méret"
10130 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels"
10131 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely csatornába"
10134 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels"
10135 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden forgatás csatornába"
10138 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels"
10139 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden átméretezés csatornába"
10142 msgid "Scaling"
10143 msgstr "Átméretezés"
10146 msgid "Index to the specific setting if applicable"
10147 msgstr "Index a megadott beállításhoz, ha alkalmazható"
10150 msgid "Path to property setting"
10151 msgstr "Útvonal a tulajdonság beállításokhoz"
10154 msgid "Group Name"
10155 msgstr "Csoportnév"
10158 msgid "Name of Action Group to assign setting(s) for this path to"
10159 msgstr "Az akciócsoport neve, amihez ennek az útvonalnak a beállításai csatolva lesznek"
10162 msgid "Grouping Method"
10163 msgstr "Csoportosítás metódusa"
10166 msgid "Method used to define which Group-name to use"
10167 msgstr "A csoportnév meghatározásához használt metódus"
10170 msgid "Named Group"
10171 msgstr "Elnevezett csoport"
10174 msgid "Keying Set Name"
10175 msgstr "Kulcsozókészlet neve"
10178 msgid "ID-Block that keyframes for Keying Set should be added to (for Absolute Keying Sets only)"
10179 msgstr "ID-blokk, aminek a kulcsképkockáit a kulcsozókészlethez kell adni (csak Abszolút kulcsozókészlethez)"
10182 msgid "When an 'array/vector' type is chosen (Location, Rotation, Color, etc.), entire array is to be used"
10183 msgstr "Amikor egy 'tömb/vektor' típus ki van választva (Hely, Forgatás, Szín, stb.), az egész tömb használva lesz"
10186 msgid "Active Keying Set"
10187 msgstr "Aktív kulcsozókészlet"
10190 msgid "Keying Sets"
10191 msgstr "Kulcsozókészletek"
10194 msgid "Active Object"
10195 msgstr "Aktív objektum"
10198 msgid "Selected Objects"
10199 msgstr "Kijelölt objektumok"
10202 msgid "Along Stroke"
10203 msgstr "Vonal mentén"
10206 msgid "Change alpha transparency along stroke"
10207 msgstr "Az alfa átlátszóság megváltoztatása a vonal mentén"
10210 msgid "Specify how the modifier value is blended into the base value"
10211 msgstr "A módosító érték alapértékbe való keverésének meghatározása"
10214 msgid "True if the modifier tab is expanded"
10215 msgstr "Módosító kinyitása/összecsukása"
10218 msgid "Influence factor by which the modifier changes the property"
10219 msgstr "A módosító alapértékre gyakorolt hatásának faktora"
10222 msgid "Invert the fade-out direction of the linear mapping"
10223 msgstr "Az átmenet irányának invertálása a lineáris letérképezésnél"
10226 msgid "Mapping"
10227 msgstr "Letérképezés"
10230 msgid "Select the mapping type"
10231 msgstr "A letérképezés típusának kiválasztása"
10234 msgid "Use linear mapping"
10235 msgstr "Lineáris letérképezés használata"
10238 msgid "Use curve mapping"
10239 msgstr "Görbe letérképezés használata"
10242 msgid "Modifier Name"
10243 msgstr "Módosító név"
10246 msgid "Name of the modifier"
10247 msgstr "A módosító neve"
10250 msgid "Modifier Type"
10251 msgstr "Módosító típus"
10254 msgid "Type of the modifier"
10255 msgstr "A módosító típusa"
10258 msgid "Distance from Object"
10259 msgstr "Távolság az objektumtól"
10262 msgid "Enable or disable this modifier during stroke rendering"
10263 msgstr "Módosító ki-bekapcsolása a vonalrenderelés alatt"
10266 msgid "Range Max"
10267 msgstr "Terjedelem max"
10270 msgid "Upper bound of the input range the mapping is applied"
10271 msgstr "A terjedelem felő határa, ahol a letérképezés alkalmazva lesz"
10274 msgid "Range Min"
10275 msgstr "Terjedelem min"
10278 msgid "Lower bound of the input range the mapping is applied"
10279 msgstr "A terjedelem alsó határa, ahol a letérképezés alkalmazva lesz"
10282 msgid "Target object from which the distance is measured"
10283 msgstr "Célobjektum, ahonnan a távolság mérve lesz"
10286 msgid "Change alpha transparency based on a material attribute"
10287 msgstr "Az alfa átlátszóság megváltoztatása az anyagtulajdonság alapján"
10290 msgid "Material Attribute"
10291 msgstr "Anyagtulajdonság"
10294 msgid "Specify which material attribute is used"
10295 msgstr "Anyagtulajdonság használatának meghatározása"
10298 msgid "Diffuse Color Red"
10299 msgstr "Vörös diffúz szín"
10302 msgid "Diffuse Color Green"
10303 msgstr "Zöld diffúz szín"
10306 msgid "Diffuse Color Blue"
10307 msgstr "Kék diffúz szín"
10310 msgid "Specular Color Red"
10311 msgstr "Vörös csillogás szín"
10314 msgid "Specular Color Green"
10315 msgstr "Zöld csillogás szín"
10318 msgid "Specular Color Blue"
10319 msgstr "Kék csillogás szín"
10322 msgid "Specular Hardness"
10323 msgstr "Csillogás keménysége"
10326 msgid "Change line color along stroke"
10327 msgstr "Vonalszín megváltoztatása a vonal mentén"
10330 msgid "Burn"
10331 msgstr "Égetés"
10334 msgid "Dodge"
10335 msgstr "Fakítás"
10338 msgid "Line Style Geometry Modifier"
10339 msgstr "Vonalstílus geometria módosító"
10342 msgid "Base type to define stroke geometry modifiers"
10343 msgstr "Alaptípus a vonalgeometria módosító meghatározásához"
10346 msgid "2D Offset"
10347 msgstr "2D Eltolás"
10350 msgid "Add two-dimensional offsets to stroke backbone geometry"
10351 msgstr "2 dimenziós eltolás hozzáadása a vonalgerinc geometriájához"
10354 msgid "Displacement that is applied from the end of the stroke"
10355 msgstr "A vonal végéhez rendelt elmozdulás"
10358 msgid "Displacement that is applied from the beginning of the stroke"
10359 msgstr "A vonal elejéhez rendelt elmozdulás"
10362 msgid "2D Transform"
10363 msgstr "2D Átalakítás"
10366 msgid "Backbone Stretcher"
10367 msgstr "Vonalgerinc nyújtó"
10370 msgid "Bezier Curve"
10371 msgstr "Bezier görbe"
10374 msgid "Blueprint"
10375 msgstr "Tervrajz"
10378 msgid "Guiding Lines"
10379 msgstr "Vezető vonalak"
10382 msgid "Perlin Noise 1D"
10383 msgstr "Perlinzaj 1D"
10386 msgid "Perlin Noise 2D"
10387 msgstr "Perlinzaj 2D"
10390 msgid "Polygonization"
10391 msgstr "Sokszögekre bontás"
10394 msgid "Sampling"
10395 msgstr "Mintavételezés"
10398 msgid "Sinus Displacement"
10399 msgstr "Színusz elmozdulás"
10402 msgid "Spatial Noise"
10403 msgstr "Térbeli zaj"
10406 msgid "Tip Remover"
10407 msgstr "Vonalvég törlő"
10410 msgid "Displacement that is applied to the X coordinates of stroke vertices"
10411 msgstr "A vonal csúcspontjainak X koordinátáihoz rendelt elmozdulás"
10414 msgid "Displacement that is applied to the Y coordinates of stroke vertices"
10415 msgstr "A vonal csúcspontjainak Y koordinátáihoz rendelt elmozdulás"
10418 msgid "Apply two-dimensional scaling and rotation to stroke backbone geometry"
10419 msgstr "Kétdimenziós méretezés és elforgatás hozzárendelése a vonalgerinc geometriájához"
10422 msgid "Rotation Angle"
10423 msgstr "Forgatás szöge"
10426 msgid "Rotation angle"
10427 msgstr "Forgatás szöge"
10430 msgid "Pivot of scaling and rotation operations"
10431 msgstr "A méretezés és forgatás műveletek középpontja"
10434 msgid "Stroke Center"
10435 msgstr "Vonal közepe"
10438 msgid "Stroke Start"
10439 msgstr "Vonal eleje"
10442 msgid "Stroke End"
10443 msgstr "Vonal vége"
10446 msgid "Stroke Point Parameter"
10447 msgstr "Vonalpont paraméter"
10450 msgid "Absolute 2D Point"
10451 msgstr "Abszolút 2D pont"
10454 msgid "Pivot in terms of the stroke point parameter u (0 <= u <= 1)"
10455 msgstr "Középpont a vonalpont paraméter (u) szabályain belül (0 <= u <= 1)"
10458 msgid "Pivot X"
10459 msgstr "Középpont X"
10462 msgid "2D X coordinate of the absolute pivot"
10463 msgstr "2D X koordináta az abszolút középpontnak"
10466 msgid "Pivot Y"
10467 msgstr "Középpont Y"
10470 msgid "2D Y coordinate of the absolute pivot"
10471 msgstr "2D Y koordináta az abszolút középpontnak"
10474 msgid "Scaling factor that is applied along the X axis"
10475 msgstr "Az X tengelyhez rendelt méretezési faktor"
10478 msgid "Scaling factor that is applied along the Y axis"
10479 msgstr "Az Y tengelyhez rendelt méretezési faktor"
10482 msgid "Stretch the beginning and the end of stroke backbone"
10483 msgstr "A vonalgerinc elejének és végének nyújtása"
10486 msgid "Backbone Length"
10487 msgstr "Vonalgerinc hossza"
10490 msgid "Amount of backbone stretching"
10491 msgstr "A vonalgerinc nyújtásának mértéke"
10494 msgid "Replace stroke backbone geometry by a Bezier curve approximation of the original backbone geometry"
10495 msgstr "A vonalgerinc geometriájának felülírása egy az eredeti vonalgerinc geometria Bezier görbe approximációja által"
10498 msgid "Maximum distance allowed between the new Bezier curve and the original backbone geometry"
10499 msgstr "A maximum távolság, ami engedélyezett az új Bezier görbe és az eredeti vonalgerinc geometria között"
10502 msgid "Produce a blueprint using circular, elliptic, and square contour strokes"
10503 msgstr "Tervrajz előállítása körös, elliptikus és négyszögletes kontúrvonalakkal"
10506 msgid "Random Backbone"
10507 msgstr "Véletlenszerű vonalgerinc"
10510 msgid "Randomness of the backbone stretching"
10511 msgstr "A vonalgerinc nyújtásának véletlenszerűsége"
10514 msgid "Random Center"
10515 msgstr "Véletlenszerű középpont"
10518 msgid "Randomness of the center"
10519 msgstr "A középpont véletlenszerűsége"
10522 msgid "Random Radius"
10523 msgstr "Véletlenszerű sugár"
10526 msgid "Randomness of the radius"
10527 msgstr "A sugár véletlenszerűsége"
10530 msgid "Number of rounds in contour strokes"
10531 msgstr "Körök száma a kontúrvonalakban"
10534 msgid "Select the shape of blueprint contour strokes"
10535 msgstr "A tervrajz kontúrvonalak alakjának kiválasztása"
10538 msgid "Circles"
10539 msgstr "Körök"
10542 msgid "Draw a blueprint using circular contour strokes"
10543 msgstr "A tervrajz megrajzolása köralakú kontúrvonalakkal"
10546 msgid "Ellipses"
10547 msgstr "Ellipszisek"
10550 msgid "Draw a blueprint using elliptic contour strokes"
10551 msgstr "A tervrajz megrajzolása elliptikus kontúrvonalakkal"
10554 msgid "Squares"
10555 msgstr "Négyszögek"
10558 msgid "Draw a blueprint using square contour strokes"
10559 msgstr "A tervrajz megrajzolása négyszögletes kontúrvonalakkal"
10562 msgid "Modify the stroke geometry so that it corresponds to its main direction line"
10563 msgstr "A vonalgeometria módosítása, hogy megfeleljen a fő irányvonalnak"
10566 msgid "Displacement that is applied to the main direction line along its normal"
10567 msgstr "A fő irányvonal normálisa mentén hozzárendelt eltolás"
10570 msgid "Add one-dimensional Perlin noise to stroke backbone geometry"
10571 msgstr "Egy dimenziós Perlinzaj hozzáadása a hátgerinc geometriájához"
10574 msgid "Amplitude of the Perlin noise"
10575 msgstr "A Perlinzaj amplitúdója"
10578 msgid "Displacement direction"
10579 msgstr "Elmozdulás iránya"
10582 msgid "Frequency of the Perlin noise"
10583 msgstr "A Perlinzaj frekvenciája"
10586 msgid "Number of octaves (i.e., the amount of detail of the Perlin noise)"
10587 msgstr "Az oktávok száma (azaz, Perlinzaj részleteinek mértéke)"
10590 msgid "Seed for random number generation (if negative, time is used as a seed instead)"
10591 msgstr "A véletlenszerű számgenerálás magja (ha negatív, az idő lesz felhasznáva a mag helyett)"
10594 msgid "Add two-dimensional Perlin noise to stroke backbone geometry"
10595 msgstr "Kétdimenziós Perlinzaj hozzáadása a vonalgerinc geometriájához"
10598 msgid "Polygonalization"
10599 msgstr "Sokszögekre bontás"
10602 msgid "Modify the stroke geometry so that it looks more 'polygonal'"
10603 msgstr "A vonalgeometria módosítása, hogy szögletesebbnek nézzen ki"
10606 msgid "Maximum distance between the original stroke and its polygonal approximation"
10607 msgstr "A maximum távolság az eredeti vonal és a sokszög approximációja között"
10610 msgid "Specify a new sampling value that determines the resolution of stroke polylines"
10611 msgstr "Új mintavételezési érték beállítása, ami megadja a vonalpontok felbontását"
10614 msgid "New sampling value to be used for subsequent modifiers"
10615 msgstr "Új mintavételezési érték a későbbi módosítók használatához"
10618 msgid "Add sinus displacement to stroke backbone geometry"
10619 msgstr "Színusz elmozdulás hozzáadása a vonalgerinc geometriájához"
10622 msgid "Amplitude of the sinus displacement"
10623 msgstr "A színusz elmozdulás amplitúdója"
10626 msgid "Phase of the sinus displacement"
10627 msgstr "A színusz elmozdulás fázisa"
10630 msgid "Wavelength"
10631 msgstr "Hullámhossz"
10634 msgid "Wavelength of the sinus displacement"
10635 msgstr "A színusz elmozdulás hullámhossza"
10638 msgid "Add spatial noise to stroke backbone geometry"
10639 msgstr "Térbeli zaj hozzáadása a vonalgerinc geometriájához"
10642 msgid "Amplitude of the spatial noise"
10643 msgstr "A térbeli zaj amplitúdója"
10646 msgid "Number of octaves (i.e., the amount of detail of the spatial noise)"
10647 msgstr "Oktávok száma (azaz, a térbeli zaj részleteinek mértéke)"
10650 msgid "Scale of the spatial noise"
10651 msgstr "A térbeli zaj méretezése"
10654 msgid "If true, the spatial noise is smooth"
10655 msgstr "Ha ki van pipálva, a térbeli zaj sima lesz"
10658 msgid "Pure Random"
10659 msgstr "Egyszerű véletlenszerűség"
10662 msgid "If true, the spatial noise does not show any coherence"
10663 msgstr "Ha ki van pipálva, a térbeli zaj nem mutat semmilyen összefüggőséget"
10666 msgid "Remove a piece of stroke at the beginning and the end of stroke backbone"
10667 msgstr "Töröl egy szakaszt a vonalgerinc elejéből és végéből"
10670 msgid "Tip Length"
10671 msgstr "Vonalvég hossza"
10674 msgid "Length of tips to be removed"
10675 msgstr "A törlendő vonalvég hossza"
10678 msgid "Line Style Thickness Modifier"
10679 msgstr "Vonalstílus vastagság módosító"
10682 msgid "Base type to define line thickness modifiers"
10683 msgstr "Alaptípus a vonalvastagság módosító meghatározásához"
10686 msgid "Change line thickness along stroke"
10687 msgstr "Vonalvastagság megváltoztatása a vonal mentén"
10690 msgid "Calligraphy"
10691 msgstr "Kalligráfia"
10694 msgid "Value Max"
10695 msgstr "Max érték"
10698 msgid "Maximum output value of the mapping"
10699 msgstr "Maximum kimeneti értéke a letérképezésnek"
10702 msgid "Value Min"
10703 msgstr "Min érték"
10706 msgid "Minimum output value of the mapping"
10707 msgstr "Minimum kimeneti értéke a letérképezésnek"
10710 msgid "Change line thickness so that stroke looks like made with a calligraphic pen"
10711 msgstr "Vonalvastagság változtatása, hogy a vonal úgy nézzen ki, mintha egy kalligrafikus tollal készítették volna"
10714 msgid "Orientation"
10715 msgstr "Irány"
10718 msgid "Angle of the main direction"
10719 msgstr "A fő irány szöge"
10722 msgid "Max Thickness"
10723 msgstr "Max vastagság"
10726 msgid "Maximum thickness in the main direction"
10727 msgstr "A fő irányra merőleges maximum vastagság"
10730 msgid "Min Thickness"
10731 msgstr "Min vastagság"
10734 msgid "Minimum thickness in the direction perpendicular to the main direction"
10735 msgstr "A fő irányra merőleges minimum vastagság"
10738 msgid "Change line thickness based on the distance from the camera"
10739 msgstr "Vonalvastagság változtatása a kamerától való távolság alapján"
10742 msgid "Change line thickness based on the distance from an object"
10743 msgstr "Vonalvastagság változtatása egy objektumtól való távolság alapján"
10746 msgid "Change line thickness based on a material attribute"
10747 msgstr "Vonalvastagság változtatása egy anyagtulajdonság alapján"
10750 msgid "Mask Layer"
10751 msgstr "Maszk réteg"
10754 msgctxt "Curve"
10755 msgid "Falloff"
10756 msgstr "Elenyészés"
10759 msgid "Smooth falloff"
10760 msgstr "Simított elenyészés"
10763 msgid "Spherical falloff"
10764 msgstr "Gömbös elenyészés"
10767 msgid "Root falloff"
10768 msgstr "Gyökös elenyészés"
10771 msgid "Sharp falloff"
10772 msgstr "Éles elenyészés"
10775 msgid "Linear falloff"
10776 msgstr "Lineáris elenyészés"
10779 msgid "ID Type"
10780 msgstr "ID típus"
10783 msgid "Handle type"
10784 msgstr "Fogantyú típus"
10787 msgid "Flip"
10788 msgstr "Tükrözés"
10791 msgid "Link"
10792 msgstr "Linkelés"
10795 msgctxt "MovieClip"
10796 msgid "Clip"
10797 msgstr "Klip"
10800 msgid "Show/Hide"
10801 msgstr "Mutat/Rejt"
10804 msgid "Tracking"
10805 msgstr "Követés"
10808 msgid "Channel"
10809 msgstr "Csatorna"
10812 msgid "Delete"
10813 msgstr "Törlés"
10816 msgid "Key"
10817 msgstr "Kulcs"
10820 msgid "UV"
10821 msgstr "UV"
10824 msgid "Edit"
10825 msgstr "Szerkesztés"
10828 msgid "Converter"
10829 msgstr "Átalakító"
10832 msgid "Effect Strip"
10833 msgstr "Effekt sáv"
10836 msgid "Transitions"
10837 msgstr "Átmenetek"
10840 msgid "Strip"
10841 msgstr "Sáv"
10844 msgid "Cache"
10845 msgstr "Gyorsítótár"
10848 msgid "Text To 3D Object"
10849 msgstr "Szövegből 3D objektum"
10852 msgid "Templates"
10853 msgstr "Sablonok"
10856 msgid "Text"
10857 msgstr "Szöveg"
10860 msgid "File"
10861 msgstr "Fájl"
10864 msgid "Export"
10865 msgstr "Exportálás"
10868 msgid "External Data"
10869 msgstr "Külső adatok"
10872 msgid "Import"
10873 msgstr "Importálás"
10876 msgid "Help"
10877 msgstr "Súgó"
10880 msgid "Presets"
10881 msgstr "Beállítások"
10884 msgid "Mesh"
10885 msgstr "Térháló"
10888 msgid "Edge"
10889 msgstr "Él"
10892 msgid "Face"
10893 msgstr "Oldallap"
10896 msgid "Normals"
10897 msgstr "Normálisok"
10900 msgid "Metaball"
10901 msgstr "Meta test"
10904 msgid "Light"
10905 msgstr "Fényforrás"
10908 msgid "Apply"
10909 msgstr "Elfogadás"
10912 msgid "Relations"
10913 msgstr "Kapcsolatok"
10916 msgid "Rigid Body"
10917 msgstr "Szilárd test"
10920 msgid "Sculpt"
10921 msgstr "Szobor"
10924 msgid "Align View"
10925 msgstr "Nézet igazítása"
10928 msgid "Local View"
10929 msgstr "Helyi nézet"
10932 msgid "Navigation"
10933 msgstr "Navigáció"
10936 msgid "Operator Presets"
10937 msgstr "Operátorbeállítások"
10940 msgid "Seam"
10941 msgstr "Illesztés"
10944 msgid "Freestyle Face Mark"
10945 msgstr "Freestyle Oldallap jelölés"
10948 msgid "Intersect"
10949 msgstr "Metszet"
10952 msgid "Vertex Normal"
10953 msgstr "Csúcspont normális"
10956 msgid "Ball"
10957 msgstr "Gömb"
10960 msgid "Ellipsoid"
10961 msgstr "Ellipszoid"
10964 msgid "Negative"
10965 msgstr "Negatív"
10968 msgid "Adjust edit cage to modifier result"
10969 msgstr "Szerkesztő háló beállítása a módosító eredményénél"
10972 msgid "Mesh Cache"
10973 msgstr "Térháló gyorsítótár"
10976 msgid "UV Project"
10977 msgstr "UV Vetítés"
10980 msgid "UV Warp"
10981 msgstr "UV Torzítás"
10984 msgid "Vertex Weight Edit"
10985 msgstr "Csúcspont-súly szerkesztése"
10988 msgid "Vertex Weight Mix"
10989 msgstr "Csúcspont-súly keverés"
10992 msgid "Vertex Weight Proximity"
10993 msgstr "Csúcspont-súly közelség"
10996 msgid "Bevel"
10997 msgstr "Lekerekítés"
11000 msgid "Boolean"
11001 msgstr "Logikai"
11004 msgid "Decimate"
11005 msgstr "Tizedelés"
11008 msgid "Edge Split"
11009 msgstr "Élfelosztás"
11012 msgid "Multiresolution"
11013 msgstr "Multi-felbontás"
11016 msgid "Remesh"
11017 msgstr "Re-térháló"
11020 msgid "Screw"
11021 msgstr "Csavarás"
11024 msgid "Skin"
11025 msgstr "Bőrözés"
11028 msgid "Solidify"
11029 msgstr "Szilárdítás"
11032 msgid "Subdivision Surface"
11033 msgstr "Felületfelosztás"
11036 msgid "Triangulate"
11037 msgstr "Háromszögesítés"
11040 msgid "Wireframe"
11041 msgstr "Drótháló"
11044 msgid "Generate a wireframe on the edges of a mesh"
11045 msgstr "Drótháló generálása a térháló élei mentén"
11048 msgid "Cast"
11049 msgstr "Hajlítás"
11052 msgid "Displace"
11053 msgstr "Elmozdítás"
11056 msgid "Laplacian Deform"
11057 msgstr "Laplace-deformáció"
11060 msgid "Mesh Deform"
11061 msgstr "Térháló deformálás"
11064 msgid "Simple Deform"
11065 msgstr "Egyszerű deformáció"
11068 msgid "Warp"
11069 msgstr "Görbítés"
11072 msgid "Dynamic Paint"
11073 msgstr "Dinamikus festés"
11076 msgid "Explode"
11077 msgstr "Felrobbantás"
11080 msgid "Fluid Simulation"
11081 msgstr "Folyadék-szimuláció"
11084 msgid "Ocean"
11085 msgstr "Óceán"
11088 msgid "Particle Instance"
11089 msgstr "Részecske helyettesítés"
11092 msgid "Smoke"
11093 msgstr "Füst"
11096 msgid "Soft Body"
11097 msgstr "Puha test"
11100 msgid "Armature deformation modifier"
11101 msgstr "Csontváz deformáció módosító"
11104 msgid "Multi Modifier"
11105 msgstr "Multi-módosító"
11108 msgid "Use same input as previous modifier, and mix results using overall vgroup"
11109 msgstr "Az előző módosító bemenetének használata és az eredmények keverése átfogóan a csúcspont-csoportok szerint"
11112 msgid "Array Modifier"
11113 msgstr "Sorozat módosító"
11116 msgid "Array duplication modifier"
11117 msgstr "Sorozat töbszöröző módosító"
11120 msgid "Constant Offset Displacement"
11121 msgstr "Állandó eltolás elmozdítás"
11124 msgid "Value for the distance between arrayed items"
11125 msgstr "A sorozat elemei közötti távolság értéke"
11128 msgid "Number of duplicates to make"
11129 msgstr "A duplikációk száma"
11132 msgid "Curve object to fit array length to"
11133 msgstr "Görbeobjektum, amihez a sorozat igazítva lesz"
11136 msgid "Mesh object to use as an end cap"
11137 msgstr "Térháló objektum használata befejező sapkaként"
11140 msgid "Length to fit array within"
11141 msgstr "Hosszúság, amibe a sorozat belefér"
11144 msgid "Fit Type"
11145 msgstr "Igazítás típusa"
11148 msgid "Array length calculation method"
11149 msgstr "Sorozat hosszának kiszámításához haszált metódus"
11152 msgid "Fixed Count"
11153 msgstr "Fix szám"
11156 msgid "Duplicate the object a certain number of times"
11157 msgstr "Objektum sokszorozása egy bizonyos számban"
11160 msgid "Fit Length"
11161 msgstr "Igazítás hosszúsághoz"
11164 msgid "Duplicate the object as many times as fits in a certain length"
11165 msgstr "Objektum sokszorozása amíg belefér egy bizonyos távolságba"
11168 msgid "Fit the duplicated objects to a curve"
11169 msgstr "A sokszorozott objektum igazítása egy görbéhez"
11172 msgid "Merge Distance"
11173 msgstr "Összefésülés távolsága"
11176 msgid "Limit below which to merge vertices"
11177 msgstr "Limit, ami alatt a csúcspontok összefésülődnek"
11180 msgid "Relative Offset Displacement"
11181 msgstr "Relatív eltolás elmozdítás"
11184 msgid "The size of the geometry will determine the distance between arrayed items"
11185 msgstr "A geometria mérete fogja meghatározni a távolságot a duplikált elemek között"
11188 msgid "Mesh object to use as a start cap"
11189 msgstr "Térháló objektum használata kezdő sapkaként"
11192 msgid "Constant Offset"
11193 msgstr "Állandó eltolás"
11196 msgid "Add a constant offset"
11197 msgstr "Állandó eltolás hozzáadása"
11200 msgid "Merge Vertices"
11201 msgstr "Csúcspontok összefésülése"
11204 msgid "Merge vertices in adjacent duplicates"
11205 msgstr "Csúcspontok összefésülése a szomszédos duplikációknál"
11208 msgid "Merge vertices in first and last duplicates"
11209 msgstr "Csúcspontok összefésülése az első és az utolsó duplikációknál"
11212 msgid "Add another object's transformation to the total offset"
11213 msgstr "Egy másik objektum transzformációinak hozzásdása a teljes eltoláshoz"
11216 msgid "Relative Offset"
11217 msgstr "Relatív eltolás"
11220 msgid "Add an offset relative to the object's bounding box"
11221 msgstr "Az objektum befoglaló dobozához viszonyított eltolás hozzáadása"
11224 msgid "Bevel Modifier"
11225 msgstr "Lekerekítés módosító"
11228 msgid "Bevel modifier to make edges and vertices more rounded"
11229 msgstr "Lekerekítés módosító az élek és csúcspontok lekerekítéséhez"
11232 msgid "Angle above which to bevel edges"
11233 msgstr "Szög, ami alatt az élek lekerekítődnek"
11236 msgid "New"
11237 msgstr "Új"
11240 msgid "Limit Method"
11241 msgstr "Korlátozás metódusa"
11244 msgid "Bevel the entire mesh by a constant amount"
11245 msgstr "Az egész térháló lekerekítése egy konstans érték alapján"
11248 msgid "Only bevel edges with sharp enough angles between faces"
11249 msgstr "Csak azoknak az éleknek a lekerekítése, amik elég éles szöggel rendelkeznek a kétoldallap között"
11252 msgid "Use bevel weights to determine how much bevel is applied in edge mode"
11253 msgstr "Lekerekítés súlyozás használata az élek lekerekítése mértékének meghatározásához"
11256 msgid "Use vertex group weights to select whether vertex or edge is beveled"
11257 msgstr "Csúcspont-csoport súlyozás használata a lekerekítendő élek, vagy csúcspntok kiválasztásához"
11260 msgid "Material index of generated faces, -1 for automatic"
11261 msgstr "A generált oldallapok anyag indexe"
11264 msgid "Amount Type"
11265 msgstr "Mérték típusa"
11268 msgid "What distance Width measures"
11269 msgstr "Távolság típusa a szélesség kiméréséhez"
11272 msgid "Amount is offset of new edges from original"
11273 msgstr "A mérték az új él eltolása a régitől"
11276 msgid "Amount is width of new face"
11277 msgstr "A mérték az új oldallap szélessége"
11280 msgid "Amount is perpendicular distance from original edge to bevel face"
11281 msgstr "A mérték a merőleges távolság az eredeti éltől a lekereítés oldallapjáig"
11284 msgid "Percent"
11285 msgstr "Százalék"
11288 msgid "Amount is percent of adjacent edge length"
11289 msgstr "A mérték a legközelebbi él hosszának a százaléka"
11292 msgid "Profile"
11293 msgstr "Profil"
11296 msgid "The profile shape (0.5 = round)"
11297 msgstr "A profil formája (0.5 = kerek)"
11300 msgid "Number of segments for round edges/verts"
11301 msgstr "Az élek/csúcspontok lekerekítésekor használt szegmensek száma"
11304 msgid "Clamp Overlap"
11305 msgstr "Átfedés korlátozása"
11308 msgid "Clamp the width to avoid overlap"
11309 msgstr "Szélesség korlátozása az ádtfedések elkerülése érdekében"
11312 msgid "Only Vertices"
11313 msgstr "Csak csúcspontok"
11316 msgid "Bevel verts/corners, not edges"
11317 msgstr "Csúcspontok/sarkok lekerekítése, nem az éleké"
11320 msgid "Vertex group name"
11321 msgstr "Csúcspont-csoport neve"
11324 msgid "Boolean Modifier"
11325 msgstr "Logikai módosító"
11328 msgid "Boolean operations modifier"
11329 msgstr "Logikai műveletek módosító"
11332 msgid "Mesh object to use for Boolean operation"
11333 msgstr "Térháló objektum használata a logikai művelethez"
11336 msgid "Keep the part of the mesh that intersects with the other selected object"
11337 msgstr "A két térháló metszetének megtartása"
11340 msgid "Union"
11341 msgstr "Unió"
11344 msgid "Combine two meshes in an additive way"
11345 msgstr "Két térháló kombinálása összeadással"
11348 msgid "Combine two meshes in a subtractive way"
11349 msgstr "Két térháló kombinálása kivonással"
11352 msgid "Build effect modifier"
11353 msgstr "Építés effekt módosító"
11356 msgid "Total time the build effect requires"
11357 msgstr "Az építés effekt teljes ideje"
11360 msgid "Start frame of the effect"
11361 msgstr "Az effekt kezdő képkockája"
11364 msgid "Seed for random if used"
11365 msgstr "Véletlenszerűsítés magja, ha be van kapcsolva"
11368 msgid "Randomize the faces or edges during build"
11369 msgstr "Oldallapok vagy élek véletlenszerűsítése az építés alatt"
11372 msgid "Reversed"
11373 msgstr "Megfordít"
11376 msgid "Deconstruct the mesh instead of building it"
11377 msgstr "A térháló lebontása a felépítés helyett"
11380 msgid "Cast Modifier"
11381 msgstr "Hajlítás módosító"
11384 msgid "Modifier to cast to other shapes"
11385 msgstr "Módosító más formákhoz való hajlításhoz"
11388 msgid "Cast Type"
11389 msgstr "Hajlítás típusa"
11392 msgid "Target object shape"
11393 msgstr "Célobjektum formája"
11396 msgid "Cuboid"
11397 msgstr "Téglatest"
11400 msgid "Control object: if available, its location determines the center of the effect"
11401 msgstr "Kontroll objektum: ha elérhető, a helyzete határozza meg az effekt középpontját"
11404 msgid "Only deform vertices within this distance from the center of the effect (leave as 0 for infinite.)"
11405 msgstr "A deformáció használata csak ezen a távolságon belül, az effekt középpontjától (0=végtelen)"
11408 msgid "Size of projection shape (leave as 0 for auto)"
11409 msgstr "A hajlítóforma mérete (0=automatikus)"
11412 msgid "From Radius"
11413 msgstr "Sugártól"
11416 msgid "Use radius as size of projection shape (0 = auto)"
11417 msgstr "Sugár használata a hajlítóforma méreteként"
11420 msgid "Use transform"
11421 msgstr "Átalakítás használata"
11424 msgid "Use object transform to control projection shape"
11425 msgstr "Objektum átalakításainak használata a hajlítóforma kontrollálásához"
11428 msgid "Cloth Modifier"
11429 msgstr "Szövet módosító"
11432 msgid "Cloth simulation modifier"
11433 msgstr "Szövet szimuláció módosító"
11436 msgid "Collision Modifier"
11437 msgstr "Ütközés módosító"
11440 msgid "Collision modifier defining modifier stack position used for collision"
11441 msgstr "Ütközés módosító az ütközéshez használt módosító pozíciójának meghatározásához a módosítók sorrendjében"
11444 msgid "Settings"
11445 msgstr "Beállítások"
11448 msgid "Lambda Factor"
11449 msgstr "Lambda faktor"
11452 msgid "Smooth factor effect"
11453 msgstr "Simítási tényező/hatás"
11456 msgid "Curve Modifier"
11457 msgstr "Görbe módosító"
11460 msgid "Curve deformation modifier"
11461 msgstr "Görbe deformáció módosító"
11464 msgid "Deform Axis"
11465 msgstr "Deformáció tengelye"
11468 msgid "The axis that the curve deforms along"
11469 msgstr "Tengely, ami mentén a görbe deformál"
11472 msgid "Curve object to deform with"
11473 msgstr "Görbe objektuma deformációhoz"
11476 msgid "UVs"
11477 msgstr "UV-k"
11480 msgid "Mix Mode"
11481 msgstr "Keverési mód"
11484 msgid "Vertex group name for selecting the affected areas"
11485 msgstr "Csúcspont-csoport neve az érintett terület kiválasztásához"
11488 msgid "Decimate Modifier"
11489 msgstr "Tizedelés módosító"
11492 msgid "Decimation modifier"
11493 msgstr "Tizedelés módosító"
11496 msgid "Angle Limit"
11497 msgstr "Szög korlátozás"
11500 msgid "Only dissolve angles below this (planar only)"
11501 msgstr "Szögek lebontása ez alatt az érték alatt (csak a síkbeliél)"
11504 msgid "Collapse"
11505 msgstr "Összeomlás"
11508 msgid "Use edge collapsing"
11509 msgstr "Él-összeomlás használata"
11512 msgid "Un-Subdivide"
11513 msgstr "Anti-felosztás"
11516 msgid "Use un-subdivide face reduction"
11517 msgstr "Anti-felosztás oldallapszám-csökkentés használata"
11520 msgid "Planar"
11521 msgstr "Síkbeli"
11524 msgid "Dissolve geometry to form planar polygons"
11525 msgstr "Geometria lebontása síkidomokra"
11528 msgid "Delimit"
11529 msgstr "Korlátozás"
11532 msgid "Limit merging geometry"
11533 msgstr "Az összeolvadó geometria korlátozása"
11536 msgid "Delimit by face directions"
11537 msgstr "Korlátozás az oldallapok irányultsága szerint"
11540 msgid "Delimit by face material"
11541 msgstr "Korlátozás az oldallapok anyaga szerint"
11544 msgid "Delimit by edge seams"
11545 msgstr "Korlátozás az él-illesztések szerint"
11548 msgid "Face Count"
11549 msgstr "Oldallapok száma"
11552 msgid "The current number of faces in the decimated mesh"
11553 msgstr "Az oldallapok aktuális száma a tizedelt térhálóban"
11556 msgid "Invert vertex group influence (collapse only)"
11557 msgstr "Csúcspont-csoport hatásának megfordítása (csak az összeomlásnál)"
11560 msgid "Number of times reduce the geometry (unsubdivide only)"
11561 msgstr "A geometria lebontásainak száma (csak az Anti-felosztásnál)"
11564 msgid "Ratio of triangles to reduce to (collapse only)"
11565 msgstr "Háromszögek aránya a redukcióál (csak az összeomlásnál)"
11568 msgid "Keep triangulated faces resulting from decimation (collapse only)"
11569 msgstr "Háromszögesített oldallapok megtartása a tizedelés eredményében (csak az összeomlásnál)"
11572 msgid "All Boundaries"
11573 msgstr "Minden határ"
11576 msgid "Dissolve all vertices inbetween face boundaries (planar only)"
11577 msgstr "Minden csúcspont lebontása az oldallaphatárok között (csak a síkbelinél)"
11580 msgid "Vertex group name (collapse only)"
11581 msgstr "Csúcspont-csoport neve (csak az összeomlásnál)"
11584 msgid "Displace Modifier"
11585 msgstr "Elmozdítás módosító"
11588 msgid "Displacement modifier"
11589 msgstr "Elmozdítás módosító"
11592 msgid "Use the texture's intensity value to displace in the X direction"
11593 msgstr "Textúra intenzitás értékének használata X irányban történő elmozdításhoz"
11596 msgid "Use the texture's intensity value to displace in the Y direction"
11597 msgstr "Textúra intenzitás értékének használata Y irányban történő elmozdításhoz"
11600 msgid "Use the texture's intensity value to displace in the Z direction"
11601 msgstr "Textúra intenzitás értékének használata Z irányban történő elmozdításhoz"
11604 msgid "RGB to XYZ"
11605 msgstr "RGB - XYZ"
11608 msgid "Use the texture's RGB values to displace the mesh in the XYZ direction"
11609 msgstr "A textúra RGB értékeinek használata a térháló XYZ  történő elmozdításához"
11612 msgid "Midlevel"
11613 msgstr "Középszint"
11616 msgid "Material value that gives no displacement"
11617 msgstr "Anyagérték ami nem ad elmozdítást"
11620 msgid "Local"
11621 msgstr "Lokális"
11624 msgid "Amount to displace geometry"
11625 msgstr "A geometria elmozdításának mértéke"
11628 msgid "Texture Coordinates"
11629 msgstr "Textúra koordináták"
11632 msgid "Use the local coordinate system for the texture coordinates"
11633 msgstr "Lokális koordinátarendszer használata a textúra koordinátákhoz"
11636 msgid "Use the global coordinate system for the texture coordinates"
11637 msgstr "Globális koordinátarendszer használata a textúra koordinátákhoz"
11640 msgid "Use the linked object's local coordinate system for the texture coordinates"
11641 msgstr "A csatolt objektum lokális koordinátarendszerének használata a textúra koordinátákhoz"
11644 msgid "Use UV coordinates for the texture coordinates"
11645 msgstr "UV koordináták használata a textúra koordinátákhoz"
11648 msgid "Texture Coordinate Object"
11649 msgstr "Textúra koordináta objektum"
11652 msgid "Object to set the texture coordinates"
11653 msgstr "Objektum a textúra koordináta beállításához"
11656 msgid "Dynamic Paint Modifier"
11657 msgstr "Dinamikus festés módosító"
11660 msgid "Dynamic Paint modifier"
11661 msgstr "Dinamikus festés módosító"
11664 msgid "Canvas"
11665 msgstr "Vászon"
11668 msgid "EdgeSplit Modifier"
11669 msgstr "Élfelosztás módosító"
11672 msgid "Edge splitting modifier to create sharp edges"
11673 msgstr "Élfelosztó módosító éles élek készítéséhez"
11676 msgid "Split Angle"
11677 msgstr "Felosztási szög"
11680 msgid "Angle above which to split edges"
11681 msgstr "Szög, ami felett lapos árnyékolással jelennek meg az élek"
11684 msgid "Use Edge Angle"
11685 msgstr "Élszög használata"
11688 msgid "Split edges with high angle between faces"
11689 msgstr "Élek lapos árnyékolása két oldallap közötti hegyes szögeknél"
11692 msgid "Use Sharp Edges"
11693 msgstr "Éles élek használata"
11696 msgid "Split edges that are marked as sharp"
11697 msgstr "Élek lapos árnyékolása azoknál, amik élesként lettek megjelölve"
11700 msgid "Explode Modifier"
11701 msgstr "Felrobbantás módosító"
11704 msgid "Explosion effect modifier based on a particle system"
11705 msgstr "Robbanás effekt módosító, ami részecskerendszeren alapul"
11708 msgid "Particle UV"
11709 msgstr "Részecske UV"
11712 msgid "UV map to change with particle age"
11713 msgstr "UV térkép a részecske korának megváltoztatásához"
11716 msgid "Protect"
11717 msgstr "Megvédés"
11720 msgid "Clean vertex group edges"
11721 msgstr "Tiszta csúcspont-csoport élek"
11724 msgid "Alive"
11725 msgstr "Élő"
11728 msgid "Show mesh when particles are alive"
11729 msgstr "Térháló mutatása amikor a részecskék élnek"
11732 msgid "Dead"
11733 msgstr "Halott"
11736 msgid "Show mesh when particles are dead"
11737 msgstr "Térháló mutatása amikor a részecskék meghaltak"
11740 msgid "Show mesh when particles are unborn"
11741 msgstr "Térháló mutatása amikor a részecskék még nem születtek meg"
11744 msgid "Cut Edges"
11745 msgstr "Élek elvágása"
11748 msgid "Cut face edges for nicer shrapnel"
11749 msgstr "Oldallapok éleinek elvágása  elvágása a szebb repeszekért"
11752 msgid "Use particle size for the shrapnel"
11753 msgstr "Részecske méretének használata a repeszeknél"
11756 msgid "Fluid Simulation Modifier"
11757 msgstr "Folyadék-szimuláció módosító"
11760 msgid "Fluid simulation modifier"
11761 msgstr "Folyadék-szimuláció módosító"
11764 msgid "Settings for how this object is used in the fluid simulation"
11765 msgstr "Az objektum beállításai a folyadék-szimulációban való felhasználás módjáról"
11768 msgid "Hook modifier to modify the location of vertices"
11769 msgstr "Kampó módosító a csúcspontok helyzetének módosításához"
11772 msgid "Laplacian Deform Modifier"
11773 msgstr "Laplace deformáció módosító"
11776 msgid "Mesh deform modifier"
11777 msgstr "Térháló deformáció módosító"
11780 msgid "Bound"
11781 msgstr "Összekötés"
11784 msgid "Whether geometry has been bound to anchors"
11785 msgstr "Geometria hozzákötése a horgonyhoz"
11788 msgid "Vertex Group for Anchors"
11789 msgstr "Csúcspont-csoport a horgonyokhoz"
11792 msgid "Name of Vertex Group which determines Anchors"
11793 msgstr "A csúcspont-csoport, ami meghatározza a horgonyokat"
11796 msgid "Laplacian Smooth Modifier"
11797 msgstr "Laplace simítás módosító"
11800 msgid "Smoothing effect modifier"
11801 msgstr "Simítás effekt módosító"
11804 msgid "Lambda Border"
11805 msgstr "Lambda határ"
11808 msgid "Lambda factor in border"
11809 msgstr "Lambda faktor a keretnél"
11812 msgid "Normalized"
11813 msgstr "Normalizált"
11816 msgid "Improve and stabilize the enhanced shape"
11817 msgstr "A felerősített forma javítása és rögzítése"
11820 msgid "Apply volume preservation after smooth"
11821 msgstr "Térfogat megőrzés bekapcsolása a simítás után"
11824 msgid "Smooth object along X axis"
11825 msgstr "Objektum simítása az X-tengely mentén"
11828 msgid "Smooth object along Y axis"
11829 msgstr "Objektum simítása az Y-tengely mentén"
11832 msgid "Smooth object along Z axis"
11833 msgstr "Objektum simítása a Z-tengely mentén"
11836 msgid "Lattice deformation modifier"
11837 msgstr "Ketrec deformáció módosító"
11840 msgid "Mask Modifier"
11841 msgstr "Maszk módosító"
11844 msgid "Mask modifier to hide parts of the mesh"
11845 msgstr "Maszk módosító a térháló egyes részeinek elrejtéséhez"
11848 msgid "Armature to use as source of bones to mask"
11849 msgstr "Csontváz használata a maszkhoz használt csontok forrásaként"
11852 msgid "Use vertices that are not part of region defined"
11853 msgstr "Azoknak a csúcspontoknak a használata, amik nem részei a megadott régiónak"
11856 msgid "Cache Modifier"
11857 msgstr "Gyorsítótár módosító"
11860 msgid "Cache Mesh"
11861 msgstr "Térháló gyorsítótár"
11864 msgid "MDD "
11865 msgstr "MDD "
11868 msgid "Deform Mode"
11869 msgstr "Deformációs mód"
11872 msgid "Overwrite"
11873 msgstr "Felülírás"
11876 msgid "Replace vertex coords with cached values"
11877 msgstr "A csúcspont koordináták kicserélése a gyorsítótárazott értékekre"
11880 msgid "Integrate"
11881 msgstr "Egységesítés/Integrálás"
11884 msgid "Integrate deformation from this modifiers input with the mesh-cache coords (useful for shape keys)"
11885 msgstr "A módosító gyorsítótárazott térháló koordinátáinak integrálása (formakulcsoknál hasznos)"
11888 msgid "Evaluation Factor"
11889 msgstr "Kiszámítási faktor"
11892 msgid "Evaluation Frame"
11893 msgstr "Kiszámítási képkocka"
11896 msgid "The frame to evaluate (starting at 0)"
11897 msgstr "Kiszámítás ennél a képkockánál (a 0-nál kezdődik)"
11900 msgid "Influence of the deformation"
11901 msgstr "Deformáció befolyásának mértéke"
11904 msgid "Frame Start"
11905 msgstr "Kezdő képkocka"
11908 msgid "Add this to the start frame"
11909 msgstr "Ennek a hozzáadása a kezdőképkockához"
11912 msgid "None "
11913 msgstr "Semmi"
11916 msgid "Time Mode"
11917 msgstr "Idó Mód"
11920 msgid "Use the time from the scene"
11921 msgstr "A jelenet idejének használata"
11924 msgid "Use the modifier's own time evaluation"
11925 msgstr "A módosító saját időkalkulációjának használata"
11928 msgid "Method to control playback time"
11929 msgstr "A visszajátszási idő irányításának metódusa"
11932 msgid "Control playback using a frame-number (ignoring time FPS and start frame from the file)"
11933 msgstr "Visszajátszás irányítása képkocka-szám használatával (FPS és kezdőképkocka figyelmenkívül hagyása a fájlból) "
11936 msgid "Time"
11937 msgstr "Idő"
11940 msgid "Control playback using time in seconds"
11941 msgstr "Visszajátszás irányítása másodpercekben meghatárizott idővel"
11944 msgid "Control playback using a value between [0, 1]"
11945 msgstr "Visszajátszás irányítása egy [0, 1] közötti érték használatával"
11948 msgid "MeshDeform Modifier"
11949 msgstr "térháló-deformálás módosító"
11952 msgid "Mesh deformation modifier to deform with other meshes"
11953 msgstr "Térháló deformálás módosító más térhálókkal történő deformáláshoz"
11956 msgid "Whether geometry has been bound to control cage"
11957 msgstr "Geometria hozzákötése a kontroll-ketrechez"
11960 msgid "Mesh object to deform with"
11961 msgstr "A deformációhoz használt térháló objektum"
11964 msgid "The grid size for binding"
11965 msgstr "Rácsméret a kötéshez"
11968 msgid "Recompute binding dynamically on top of other deformers (slower and more memory consuming)"
11969 msgstr "A kötés dinamikus újraszámítása más deformálók felett (lassabb és nagyobb memória fogyasztás)"
11972 msgid "Mirroring modifier"
11973 msgstr "Tükrözés módosító"
11976 msgid "Merge Limit"
11977 msgstr "Összefésülés korlát"
11980 msgid "Mirror Object"
11981 msgstr "Tükröző objektum"
11984 msgid "Object to use as mirror"
11985 msgstr "Objektum használata tükörként"
11988 msgid "Prevent vertices from going through the mirror during transform"
11989 msgstr "A csúcspontok tükrön történő áthaladásának megakadályozása az átalakítások közben"
11992 msgid "Merge vertices within the merge threshold"
11993 msgstr "Csúcspontok összefésülése az összefésülési küszöbszinten belül"
11996 msgid "Mirror U"
11997 msgstr "U tükrözés"
12000 msgid "Mirror V"
12001 msgstr "V tükrözés"
12004 msgid "Mirror Vertex Groups"
12005 msgstr "Csúcspont-csoportok tükrözése"
12008 msgid "Mirror vertex groups (e.g. .R->.L)"
12009 msgstr "Csúcspont-csoportok tükrözése (pl. J -> B)"
12012 msgid "Multires Modifier"
12013 msgstr "Multi-felbontás módosító"
12016 msgid "Multiresolution mesh modifier"
12017 msgstr "Multi-felbontás térháló módosító"
12020 msgid "Store multires displacements outside the .blend file, to save memory"
12021 msgstr "A multi-felbontásos elmozdítások tárolása a .blend fájlon kívül, memória spórolás céljából"
12024 msgid "Levels"
12025 msgstr "Szintek"
12028 msgid "Number of subdivisions to use in the viewport"
12029 msgstr "Felosztások száma a 3D nézetben"
12032 msgid "Render Levels"
12033 msgstr "Render szintek"
12036 msgid "The subdivision level visible at render time"
12037 msgstr "Felosztás szintje, ami látszik a rendereléskor"
12040 msgid "Sculpt Levels"
12041 msgstr "Szobrász szintek"
12044 msgid "Number of subdivisions to use in sculpt mode"
12045 msgstr "Felosztások száma a szobrász módban"
12048 msgid "Optimal Display"
12049 msgstr "Optimális megjelenítés"
12052 msgid "Skip drawing/rendering of interior subdivided edges"
12053 msgstr "A belső felosztott élek rajzolásának/renderelésének kihagyása"
12056 msgid "Subdivision Type"
12057 msgstr "Felosztás típusa"
12060 msgid "Select type of subdivision algorithm"
12061 msgstr "Felosztási algoritmus típusának kiválasztása"
12064 msgid "Catmull-Clark"
12065 msgstr "Catmull-Clark"
12068 msgid "Total Levels"
12069 msgstr "Összes szint"
12072 msgid "Number of subdivisions for which displacements are stored"
12073 msgstr "Felosztások száma, aminél az elmozdítások tárolva vannak"
12076 msgid "Copy"
12077 msgstr "Másolás"
12080 msgid "Ocean Modifier"
12081 msgstr "Óceán módosító"
12084 msgid "Simulate an ocean surface"
12085 msgstr "Óceán felület szimulálása"
12088 msgid "Foam Fade"
12089 msgstr "Hab tompítás"
12092 msgid "How much foam accumulates over time (baked ocean only)"
12093 msgstr "Mennyi hab gyűlik össze vizonyos idő alatt (csak kisütött óceánnál)"
12096 msgid "Choppiness"
12097 msgstr "Fodrozottság"
12100 msgid "Choppiness of the wave's crest (adds some horizontal component to the displacement)"
12101 msgstr "A hullámok tarajának fodrozottsága (némi vízszintes komponens hozzáadása az elmozdításhoz)"
12104 msgid "Damp reflected waves going in opposite direction to the wind"
12105 msgstr "Visszavert hullámok csillapítása a széllel szemben"
12108 msgid "Depth of the solid ground below the water surface"
12109 msgstr "A szilárd talaj mélysége a vízfelszín alatt"
12112 msgid "Cache Path"
12113 msgstr "Gyorsítótár útvonala"
12116 msgid "Path to a folder to store external baked images"
12117 msgstr "Útvonal egy mappához, ahol kívül vannak eltárolva a kisütött képek"
12120 msgid "Foam Coverage"
12121 msgstr "Hab kiterjedése"
12124 msgid "Amount of generated foam"
12125 msgstr "A generált hab mértéke"
12128 msgid "Foam Layer Name"
12129 msgstr "Hab réteg neve"
12132 msgid "Name of the vertex color layer used for foam"
12133 msgstr "A csúcspontszín réteg neve, amit a hab használ"
12136 msgid "Bake End"
12137 msgstr "Sütés befejezése"
12140 msgid "End frame of the ocean baking"
12141 msgstr "Az óceán békelés utolsó képkockája"
12144 msgid "Bake Start"
12145 msgstr "Sütés kezdete"
12148 msgid "Start frame of the ocean baking"
12149 msgstr "Az óceán békelés első képkockája"
12152 msgid "Method of modifying geometry"
12153 msgstr "A geometria módosításának metódusa"
12156 msgid "Generate"
12157 msgstr "Létrehozás"
12160 msgid "Generate ocean surface geometry at the specified resolution"
12161 msgstr "Az óceánfelület geometriájának módosítása a megadott felbontásnál"
12164 msgid "Displace existing geometry according to simulation"
12165 msgstr "Létező geometria elmozdítása a szimuláció szerint"
12168 msgid "Ocean is Cached"
12169 msgstr "Óceán a gyorsítótárban"
12172 msgid "Whether the ocean is using cached data or simulating"
12173 msgstr "Az óceán gyorsítótárazott adatot használjon, vagy szimulációt"
12176 msgid "Random Seed"
12177 msgstr "Véletlen mag"
12180 msgid "Seed of the random generator"
12181 msgstr "A véletlenszerűsítés generátor magja"
12184 msgid "Repetitions of the generated surface in X"
12185 msgstr "A generált felület ismétlése X irányban"
12188 msgid "Repetitions of the generated surface in Y"
12189 msgstr "A generált felület ismétlése Y irányban"
12192 msgid "Resolution of the generated surface"
12193 msgstr "A generált felület felbontása"
12196 msgid "Surface scale factor (does not affect the height of the waves)"
12197 msgstr "Felület méretezési faktor (nincs hatással a hullámok magasságára)"
12200 msgid "Spatial Size"
12201 msgstr "Térbeli méret"
12204 msgid "Size of the simulation domain (in meters), and of the generated geometry (in BU)"
12205 msgstr "A szimulációs tartomány mérete (méterben) és a generált geometria mérete (BE-ben)"
12208 msgid "Current time of the simulation"
12209 msgstr "A szimuláció aktuális ideje"
12212 msgid "Generate Foam"
12213 msgstr "Hab generálása"
12216 msgid "Generate foam mask as a vertex color channel"
12217 msgstr "Hab maszk generálása csúcspont-színcsatornaként"
12220 msgid "Generate Normals"
12221 msgstr "Normális generálás"
12224 msgid "Output normals for bump mapping - disabling can speed up performance if its not needed"
12225 msgstr "Normális értékek létrehozása a dombortérkép készítéséhez - letiltása felgyorsítja a teljesítményt, ha nem szükséges"
12228 msgid "Wave Alignment"
12229 msgstr "Hullám igazítás"
12232 msgid "How much the waves are aligned to each other"
12233 msgstr "Hullámok egymáshoz igazodásának mértéke"
12236 msgid "Wave Direction"
12237 msgstr "Hullám iránya"
12240 msgid "Main direction of the waves when they are (partially) aligned"
12241 msgstr "A hullámok fő iránya, ha (részlegesen) igazítottak"
12244 msgid "Wave Scale"
12245 msgstr "Hullám méret"
12248 msgid "Scale of the displacement effect"
12249 msgstr "Az elmozdítás effektus méretezése"
12252 msgid "Smallest Wave"
12253 msgstr "Legkisebb hullámok"
12256 msgid "Shortest allowed wavelength"
12257 msgstr "A legrovidebb engedélyezett hullámhosszúság"
12260 msgid "Wind Velocity"
12261 msgstr "Szél sebesség"
12264 msgid "Wind speed"
12265 msgstr "Szélsebesség"
12268 msgid "ParticleInstance Modifier"
12269 msgstr "Részecske helyettesítés módosító"
12272 msgid "Particle system instancing modifier"
12273 msgstr "Részecskerendszer helyettesítés módosító"
12276 msgid "Pole axis for rotation"
12277 msgstr "Pólus tengely forgatáshoz"
12280 msgid "Object that has the particle system"
12281 msgstr "Objektum amié a részecskerendszer"
12284 msgid "Particle System Number"
12285 msgstr "Részecskerendszer száma"
12288 msgid "Position along path"
12289 msgstr "Pozíció az útvonal mentén"
12292 msgid "Random Position"
12293 msgstr "Véletlen pozíció"
12296 msgid "Randomize position along path"
12297 msgstr "Pozíció véletlenszerűsítése az útvonal mentén"
12300 msgid "Show instances when particles are alive"
12301 msgstr "Helyettesítés mutatása, amikor a részecskék élnek"
12304 msgid "Show instances when particles are dead"
12305 msgstr "Helyettesítés mutatása, amikor a részecskék meghaltak"
12308 msgid "Show instances when particles are unborn"
12309 msgstr "Helyettesítés mutatása, amikor a részecskék nem születtek meg"
12312 msgid "Create instances from child particles"
12313 msgstr "Helyettesítés készítése a gyermek részecskékből"
12316 msgid "Create instances from normal particles"
12317 msgstr "Helyettesítés készítése a normál részecskékből"
12320 msgid "Create instances along particle paths"
12321 msgstr "Helyettesítés készítése a részecskék útvonala mentén"
12324 msgid "Keep Shape"
12325 msgstr "Forma megtartása"
12328 msgid "Don't stretch the object"
12329 msgstr "Ne nyútjsa az objektumot"
12332 msgid "Use particle size to scale the instances"
12333 msgstr "Részecske méretének használata a helyettesítésnél"
12336 msgid "ParticleSystem Modifier"
12337 msgstr "Részecskerendszer módosító"
12340 msgid "Particle system simulation modifier"
12341 msgstr "Részecskerendszer szimuláció módosító"
12344 msgid "Particle System that this modifier controls"
12345 msgstr "Részecskerendszer, amit ez a módosító kontrollál"
12348 msgid "Remesh Modifier"
12349 msgstr "Re-térháló módosító"
12352 msgid "Generate a new surface with regular topology that follows the shape of the input mesh"
12353 msgstr "Új felület generálása szabályos topológiával, ami követi a bemeneti térháló alakját"
12356 msgid "Blocks"
12357 msgstr "Tömbök"
12360 msgid "Output a blocky surface with no smoothing"
12361 msgstr "A kimenet egy tömbös felület simítás nélkül"
12364 msgid "Output a smooth surface with no sharp-features detection"
12365 msgstr "A kimenet egy simított felület él-tulajdonság felismerés nélkül"
12368 msgid "Output a surface that reproduces sharp edges and corners from the input mesh"
12369 msgstr "A kimenet egy felület, ami reprodukálja az éles éleket és sarkokat a bemeneti térhálóból"
12372 msgid "Octree Depth"
12373 msgstr "Oktális fa mélysége"
12376 msgid "Resolution of the octree; higher values give finer details"
12377 msgstr "Az oktális fa felbontása, a magasabb érték finomabb részleteket ad"
12380 msgid "The ratio of the largest dimension of the model over the size of the grid"
12381 msgstr "A modell legnagyobb kiterjedése és a rács mérete közötti arány"
12384 msgid "Sharpness"
12385 msgstr "Élesség"
12388 msgid "Tolerance for outliers; lower values filter noise while higher values will reproduce edges closer to the input"
12389 msgstr "A szélső érték toleranciája, az alacsonyabb érték szüri a zajt, míg a magasabb pontosabban reprodukálja a bemenet éleit"
12392 msgid "If removing disconnected pieces, minimum size of components to preserve as a ratio of the number of polygons in the largest component"
12393 msgstr "A nem összefüggő részek eltávolításánál a minimum mérete a még megőrzendő résznek, a legnagyobb rész poligonjai számának arányában"
12396 msgid "Remove Disconnected Pieces"
12397 msgstr "Nem kapcsolódó részek eltávolítása"
12400 msgid "Smooth Shading"
12401 msgstr "Simitott árnyékolás"
12404 msgid "Output faces with smooth shading rather than flat shaded"
12405 msgstr "A kimenet oldallapjainak simított árnyékolása inkább, mint a lapos árnyékolása"
12408 msgid "Screw Modifier"
12409 msgstr "Csavarás módosító"
12412 msgid "Revolve edges"
12413 msgstr "Élek megforgatása"
12416 msgid "Angle of revolution"
12417 msgstr "A megforgatás szöge"
12420 msgid "Screw axis"
12421 msgstr "Csavarás tengelye"
12424 msgid "Number of times to apply the screw operation"
12425 msgstr "A csavarás művelet alkalmazásának száma"
12428 msgid "Object to define the screw axis"
12429 msgstr "Objektum a csavarás tengelyének meghatározásához"
12432 msgid "Render Steps"
12433 msgstr "Render lépések"
12436 msgid "Number of steps in the revolution"
12437 msgstr "Lépések száma a megforgatásban"
12440 msgid "Offset the revolution along its axis"
12441 msgstr "A megforgatás eltolása a tengelye mentén"
12444 msgid "Calc Order"
12445 msgstr "Sorrend kiszámítása"
12448 msgid "Calculate the order of edges (needed for meshes, but not curves)"
12449 msgstr "Az élek sorrendjének kiszámítása (térhálónál szükséges, görbénél nem)"
12452 msgid "Flip normals of lathed faces"
12453 msgstr "A létrejött oldallapok normálisainak tükrözése"
12456 msgid "Object Screw"
12457 msgstr "Objektum csavarás"
12460 msgid "Use the distance between the objects to make a screw"
12461 msgstr "Az objektumok közötti távolság használata a csavaráshoz"
12464 msgid "Stretch U"
12465 msgstr "Nyújtás U"
12468 msgid "Stretch the U coordinates between 0-1 when UV's are present"
12469 msgstr "Az U koordináták nyújtása 0 és 1 között, ha vannak UV-k"
12472 msgid "Stretch V"
12473 msgstr "Nyújtás V"
12476 msgid "Stretch the V coordinates between 0-1 when UV's are present"
12477 msgstr "Az V koordináták nyújtása 0 és 1 között, ha vannak UV-k"
12480 msgid "Shrinkwrap Modifier"
12481 msgstr "Simulás  módosító"
12484 msgid "Shrink wrapping modifier to shrink wrap and object to a target"
12485 msgstr "Simulás módosító egy célobjektumhoz való simításhoz"
12488 msgid "Auxiliary Target"
12489 msgstr "Segéd célobjektum"
12492 msgid "Additional mesh target to shrink to"
12493 msgstr "Tövábbi térháló célobjektum a simuláshoz"
12496 msgid "Distance to keep from the target"
12497 msgstr "Távolság, amit tart a célobjektumtól"
12500 msgid "Project Limit"
12501 msgstr "Vetítés korlátozás"
12504 msgid "Subsurf Levels"
12505 msgstr "Felületfelosztás szintjei"
12508 msgid "Number of subdivisions that must be performed before extracting vertices' positions and normals"
12509 msgstr "Alkalmazandó felosztások száma a csúcspontok helyzetének és normálisának kicsomagolása előtt"
12512 msgid "Mesh target to shrink to"
12513 msgstr "Térháló célobjektum, amihez simul"
12516 msgid "Allow vertices to move in the negative direction of axis"
12517 msgstr "Csúcspontok negatív irányban történő mozgásának engedélyezése a tengelyen"
12520 msgid "Positive"
12521 msgstr "Pozitív"
12524 msgid "Allow vertices to move in the positive direction of axis"
12525 msgstr "Csúcspontok pozitív irányban történő mozgásának engedélyezése a tengelyen"
12528 msgid "Shrink the mesh to the nearest target surface"
12529 msgstr "Térháló simítása a legközelebbi célfelülethez"
12532 msgid "Shrink the mesh to the nearest target surface along a given axis"
12533 msgstr "Térháló simítása a legközelebbi célfelülethez egy megadott tengely mentén"
12536 msgid "Shrink the mesh to the nearest target vertex"
12537 msgstr "Térháló simítása a legközelebbi célcsúcsponthoz"
12540 msgid "SimpleDeform Modifier"
12541 msgstr "Egyszerű deformáció módosító"
12544 msgid "Simple deformation modifier to apply effects such as twisting and bending"
12545 msgstr "Egyszerű deformáció módosító a csavarás, vagy hajlítás effektek készítéséhez"
12548 msgid "Angle of deformation"
12549 msgstr "Deformáció szöge"
12552 msgid "Rotate around the Z axis of the modifier space"
12553 msgstr "Forgatás a módosító terének Z tengelye körül"
12556 msgid "Bend"
12557 msgstr "Hajlítás"
12560 msgid "Bend the mesh over the Z axis of the modifier space"
12561 msgstr "Térháló hajlítása a módosító terének Z tengelye körül"
12564 msgid "Taper"
12565 msgstr "Csúcsosítás"
12568 msgid "Linearly scale along Z axis of the modifier space"
12569 msgstr "Lineáris méretezés a módosító terének Z tengelye mentén"
12572 msgid "Stretch the object along the Z axis of the modifier space"
12573 msgstr "Objektum nyújtása a módosító terének Z tengelye mentén"
12576 msgid "Amount to deform object"
12577 msgstr "Objektum deformációának mértéke"
12580 msgid "Lower/Upper limits for deform"
12581 msgstr "Alsó/felső küszöb a deformációhoz"
12584 msgid "Do not allow deformation along the X axis"
12585 msgstr "Deformáció tiltása az X tengely mentén"
12588 msgid "Do not allow deformation along the Y axis"
12589 msgstr "Deformáció tiltása az Y tengely mentén"
12592 msgid "Origin"
12593 msgstr "Eredetpont"
12596 msgid "Offset the origin and orientation of the deformation"
12597 msgstr "Az eredetpont és az orientáció beállítása a deformációhoz"
12600 msgid "Skin Modifier"
12601 msgstr "Bőrözés módosító"
12604 msgid "Generate Skin"
12605 msgstr "Bőr generálása"
12608 msgid "Branch Smoothing"
12609 msgstr "Elágazás simítása"
12612 msgid "Smooth complex geometry around branches"
12613 msgstr "Az összetett geometria simítása az elágazásoknál"
12616 msgid "Avoid making unsymmetrical quads across the X axis"
12617 msgstr "Aszimmetrikus négyszögek létrehozásának elkerülése az X tengely mentén"
12620 msgid "Avoid making unsymmetrical quads across the Y axis"
12621 msgstr "Aszimmetrikus négyszögek létrehozásának elkerülése az Y tengely mentén"
12624 msgid "Avoid making unsymmetrical quads across the Z axis"
12625 msgstr "Aszimmetrikus négyszögek létrehozásának elkerülése az Z tengely mentén"
12628 msgid "Smoke Modifier"
12629 msgstr "Füst módosító"
12632 msgid "Smoke simulation modifier"
12633 msgstr "Füst szimuláció módosító"
12636 msgid "Domain Settings"
12637 msgstr "Tartomány beállítások"
12640 msgid "Flow Settings"
12641 msgstr "Kibocsátó beállítások"
12644 msgid "Inflow/Outflow"
12645 msgstr "Beáramlás/Kibocsátás"
12648 msgid "Soft Body Modifier"
12649 msgstr "Puha test módosító"
12652 msgid "Soft body simulation modifier"
12653 msgstr "Puha test szimuláció módosító"
12656 msgid "Soft Body Point Cache"
12657 msgstr "Puha test pont gyorsítótár"
12660 msgid "Solidify Modifier"
12661 msgstr "Szilárdítás módosító"
12664 msgid "Create a solid skin by extruding, compensating for sharp angles"
12665 msgstr "Tömör bőrözés készítése kihúzással, az éles élek kompenzálásával"
12668 msgid "Inner Crease"
12669 msgstr "Belső domborítása"
12672 msgid "Assign a crease to inner edges"
12673 msgstr "Domborítás hozzárendelése a belső élekhez"
12676 msgid "Outer Crease"
12677 msgstr "Külső domborítása"
12680 msgid "Assign a crease to outer edges"
12681 msgstr "Domborítás hozzárendelése a külső élekhez"
12684 msgid "Rim Crease"
12685 msgstr "Perem domborítása"
12688 msgid "Assign a crease to the edges making up the rim"
12689 msgstr "Domborítás hozzárendelése a peremet alkotó élekhez"
12692 msgid "Vertex Group Invert"
12693 msgstr "Csúcspont-csoport invertálása"
12696 msgid "Invert the vertex group influence"
12697 msgstr "Csúcspont-csoport hatásának invertálása"
12700 msgid "Material Offset"
12701 msgstr "Anyag eltolás"
12704 msgid "Offset material index of generated faces"
12705 msgstr "A generált oldallapok anyag indexének eltolása"
12708 msgid "Rim Material Offset"
12709 msgstr "Perem anyagának eltolása"
12712 msgid "Offset material index of generated rim faces"
12713 msgstr "A generált perem oldallapok anyag indexének eltolása"
12716 msgid "Offset the thickness from the center"
12717 msgstr "A vastagság eltolása a középponthoz képest"
12720 msgid "Thickness of the shell"
12721 msgstr "A héjj vastagsága"
12724 msgid "Offset clamp based on geometry scale"
12725 msgstr "Eltolás tompítása a geometria méretezésén alapulva"
12728 msgid "Vertex Group Factor"
12729 msgstr "Csúcspont-csoport faktor"
12732 msgid "Thickness factor to use for zero vertex group influence"
12733 msgstr "Vastagság faktor a nulla csúcspont-csoport hatás eléréséhez"
12736 msgid "Even Thickness"
12737 msgstr "Kiegyenlített vastagság"
12740 msgid "Maintain thickness by adjusting for sharp corners (slow, disable when not needed)"
12741 msgstr "Vastagság fenntartása az éles sarkoknál történő utánállítással (lassú, letiltása ajánlott, ha nincs rá szükség)"
12744 msgid "Flip Normals"
12745 msgstr "Normálisok tükrözése"
12748 msgid "Invert the face direction"
12749 msgstr "Oldallapok irányultságának megfordítása"
12752 msgid "High Quality Normals"
12753 msgstr "Magas minőségű normálisok"
12756 msgid "Calculate normals which result in more even thickness (slow, disable when not needed)"
12757 msgstr "Normálisok számítása úgy, hogy még kiegyenlítettebb legyen a vastagság (lassú, letiltása ajánlott, ha nincs rá szükség)"
12760 msgid "Fill Rim"
12761 msgstr "Perem kitöltése"
12764 msgid "Create edge loops between the inner and outer surfaces on face edges (slow, disable when not needed)"
12765 msgstr "Élhurkok készítése a belső és külső felületek között, az oldallapok éleinél (lassú, letiltása ajánlott, ha nincs rá szükség)"
12768 msgid "Only Rim"
12769 msgstr "Csak perem"
12772 msgid "Only add the rim to the original data"
12773 msgstr "Csak a perem hozzáadása az eredeti adathoz"
12776 msgid "Subsurf Modifier"
12777 msgstr "Felületfelosztás módosító"
12780 msgid "Subdivision surface modifier"
12781 msgstr "Felületfelosztás módosító"
12784 msgid "Number of subdivisions to perform"
12785 msgstr "Használt felosztások száma"
12788 msgid "Number of subdivisions to perform when rendering"
12789 msgstr "Renderelésnél használt felosztások száma"
12792 msgid "Surface Modifier"
12793 msgstr "Felület módosító"
12796 msgid "Surface modifier defining modifier stack position used for surface fields"
12797 msgstr "Felület módosító meghatározza a felület mezőkhöz használt módosító sorrendbeli pocíciót"
12800 msgid "Triangulate Modifier"
12801 msgstr "Háromszögesítés módosító"
12804 msgid "Triangulate Mesh"
12805 msgstr "Térháló háromszögesítése"
12808 msgid "Polygon Method"
12809 msgstr "Sokszög metódus"
12812 msgid "Method for splitting the polygons into triangles"
12813 msgstr "Metódus a sokszögek hárömszögekre osztásához"
12816 msgid "Beauty"
12817 msgstr "Szép"
12820 msgid "Arrange the new triangles evenly (slow)"
12821 msgstr "Háromszögek egyenletes elrendezése (lassú)"
12824 msgid "Split the polygons with an ear clipping algorithm"
12825 msgstr "Sokszögek felosztása a fülvágó algoritmussal"
12828 msgid "Quad Method"
12829 msgstr "Négyszög metódus"
12832 msgid "Method for splitting the quads into triangles"
12833 msgstr "Metódus a négyszögek hárömszögekre osztásához"
12836 msgid "Beauty "
12837 msgstr "Szép"
12840 msgid "Split the quads in nice triangles, slower method"
12841 msgstr "Négyszögek felösztása szép háromszögekre, lassab metódus"
12844 msgid "Split the quads on the first and third vertices"
12845 msgstr "Négyszögek felosztása az első és harmadik csúcspont mentén"
12848 msgid "Split the quads on the 2nd and 4th vertices"
12849 msgstr "Négyszögek felosztása a második és negyedik csúcspont mentén"
12852 msgid "Shortest Diagonal"
12853 msgstr "Rövidebbik átló"
12856 msgid "Split the quads based on the distance between the vertices"
12857 msgstr "Négyszögek felosztása az csúcspontok közötti távolság alapján"
12860 msgid "UV Project Modifier"
12861 msgstr "UV Vetítés módosító"
12864 msgid "UV projection modifier to set UVs from a projector"
12865 msgstr "UV vetítés módosító, UV-k beállításához projekció által"
12868 msgid "Horizontal Aspect Ratio"
12869 msgstr "Vízszintes oldalarány"
12872 msgid "Vertical Aspect Ratio"
12873 msgstr "Függőleges oldalarány"
12876 msgid "Number of Projectors"
12877 msgstr "Vetítők száma"
12880 msgid "Number of projectors to use"
12881 msgstr "A használt vetítők száma"
12884 msgid "Projectors"
12885 msgstr "Vetítők"
12888 msgid "Horizontal Scale"
12889 msgstr "Vízszintes méretezés"
12892 msgid "Vertical Scale"
12893 msgstr "Függőleges méretezés"
12896 msgid "UVWarp Modifier"
12897 msgstr "UV Torzítás módosító"
12900 msgid "Add target position to uv coordinates"
12901 msgstr "Célpozíció megadása az UV koordinátákhoz"
12904 msgid "U-Axis"
12905 msgstr "U-tengely"
12908 msgid "V-Axis"
12909 msgstr "V-tengely"
12912 msgid "UV Center"
12913 msgstr "UV középpont"
12916 msgid "Center point for rotate/scale"
12917 msgstr "Forgatás/átméretezés  középpontja"
12920 msgid "Object defining offset"
12921 msgstr "Objektum által meghatározott eltolás"
12924 msgid "UV Layer"
12925 msgstr "UV Réteg"
12928 msgid "UV Layer name"
12929 msgstr "UV réteg neve"
12932 msgid "WeightVG Edit Modifier"
12933 msgstr "Súly csúcspont-csoport szerkesztő módosító"
12936 msgid "Edit the weights of vertices in a group"
12937 msgstr "Csúcspontok súlyának szerkesztése egy csoportban"
12940 msgid "Add Threshold"
12941 msgstr "Hozzáadási köszöbszint"
12944 msgid "Lower bound for a vertex's weight to be added to the vgroup"
12945 msgstr "A csúcspont-súly alsó határa, amíg a csúcspont a csúcspont-csoporthoz adódik"
12948 msgid "Default Weight"
12949 msgstr "Alapértelmezett súly"
12952 msgid "Default weight a vertex will have if it is not in the vgroup"
12953 msgstr "Alapértelmezett súlya egy csúcspontnak, ha nincs a csúcspont-csoportban"
12956 msgid "How weights are mapped to their new values"
12957 msgstr "Hogyan térképeződjenek le a súlyok új értékei"
12960 msgid "Null action"
12961 msgstr "Nincs akció"
12964 msgctxt "Curve"
12965 msgid "Custom Curve"
12966 msgstr "Egyéni görbe"
12969 msgctxt "Curve"
12970 msgid "Random"
12971 msgstr "Véletlenszerű"
12974 msgctxt "Curve"
12975 msgid "Median Step"
12976 msgstr "Középső lépcső"
12979 msgid "Map all values below 0.5 to 0.0, and all others to 1.0"
12980 msgstr "A 0.5-től 0.0-ig tartó értékek letérképezése és a többi 1.0-ig"
12983 msgid "Mapping Curve"
12984 msgstr "Letérképezési görbe"
12987 msgid "Custom mapping curve"
12988 msgstr "Egyéni letérképezési görbe"
12991 msgid "Global influence of current modifications on vgroup"
12992 msgstr "A globális befolyása az aktuális módosításnak a csúcspont-csoporton"
12995 msgid "Masking Tex"
12996 msgstr "Maszkoló textúra"
12999 msgid "Masking texture"
13000 msgstr "Maszkoló textúra"
13003 msgid "Mask VGroup"
13004 msgstr "Csúcspont-csoport maszk"
13007 msgid "Masking vertex group name"
13008 msgstr "Maszkoló csúcspot-csoport neve"
13011 msgid "Remove Threshold"
13012 msgstr "Eltávolítási küszöbérték"
13015 msgid "Upper bound for a vertex's weight to be removed from the vgroup"
13016 msgstr "A csúcspont-súly felső határa, amíg a csúcspont a csúcspont-csoportból eltávolítódik"
13019 msgid "Group Add"
13020 msgstr "Csoport hozzáadása"
13023 msgid "Add vertices with weight over threshold to vgroup"
13024 msgstr "Csúcspontok hozzáadása a csúcspont-csoporthoz a súly küszöbszint felett"
13027 msgid "Group Remove"
13028 msgstr "Csoport eltávolítása"
13031 msgid "Remove vertices with weight below threshold from vgroup"
13032 msgstr "Csúcspontok eltávolítása a csúcspont-csoportból a súly küszöbszint alatt"
13035 msgid "WeightVG Mix Modifier"
13036 msgstr "Csúcspont-csoport súly kevereő módosító"
13039 msgid "Mix the weights of two vertex groups"
13040 msgstr "Két csúcspot-csoport súlyainak keverése"
13043 msgid "Default Weight A"
13044 msgstr "Alapértelmezett súly A"
13047 msgid "Default weight a vertex will have if it is not in the first A vgroup"
13048 msgstr "Alapértelmezett súly, amit a csúcspont kap, ha nincs az első (A) csoportban"
13051 msgid "Default Weight B"
13052 msgstr "Alapértelmezett súly A"
13055 msgid "Default weight a vertex will have if it is not in the second B vgroup"
13056 msgstr "Alapértelmezett súly, amit a csúcspont kap, ha nincs a második (B) csoportban"
13059 msgid "How weights from vgroup B affect weights of vgroup A"
13060 msgstr "A B csúcspot-csoport súlyai hogyan hassanak az A csúcspot-csoport súlyaira"
13063 msgid "Replace VGroup A's weights by VGroup B's ones"
13064 msgstr "Az A csúcspot-csoport súlyainak helyettesítése a B csoport súlyaival"
13067 msgid "Add VGroup B's weights to VGroup A's ones"
13068 msgstr "A B csúcspot-csoport súlyainak hozzáadása az A csúcspot-csoport súlyaihoz"
13071 msgid "Subtract VGroup B's weights from VGroup A's ones"
13072 msgstr "A B csúcspot-csoport súlyainak kivonása az A csúcspot-csoport súlyaiból"
13075 msgid "Multiply VGroup A's weights by VGroup B's ones"
13076 msgstr "Az A csúcspot-csoport súlyainak megszorzása a B csúcspot-csoport súlyaival"
13079 msgid "Divide VGroup A's weights by VGroup B's ones"
13080 msgstr "Az A csúcspot-csoport súlyainak elosztása a B csúcspot-csoport súlyaival"
13083 msgid "Difference between VGroup A's and VGroup B's weights"
13084 msgstr "Az A csúcspot-csoport és a B csúcspot-csoport súlyainak különbsége"
13087 msgid "Average value of VGroup A's and VGroup B's weights"
13088 msgstr "Az A csúcspot-csoport és a B csúcspot-csoport súlyainak átlaga"
13091 msgid "Vertex Set"
13092 msgstr "Csúcspot beállítás"
13095 msgid "Which vertices should be affected"
13096 msgstr "A módosító melyik csúcspontokra legyen hatással"
13099 msgid "Affect all vertices (might add some to VGroup A)"
13100 msgstr "Minden csúcspont befolyásolása (az A csúcspot-csoporthoz hozzáadódhat valamennyi)"
13103 msgid "VGroup A"
13104 msgstr "A csúcspot-csoport"
13107 msgid "Affect vertices in VGroup A"
13108 msgstr "Az A csúcspot-csoport befolyásolása"
13111 msgid "VGroup B"
13112 msgstr "B csúcspot-csoport"
13115 msgid "Affect vertices in VGroup B (might add some to VGroup A)"
13116 msgstr "A B csúcspot-csoport befolyásolása (az A csúcspot-csoporthoz hozzáadódhat valamennyi)"
13119 msgid "VGroup A or B"
13120 msgstr "A vagy B csúcspot-csoport"
13123 msgid "Affect vertices in at least one of both VGroups (might add some to VGroup A)"
13124 msgstr "Azoknak a csúcspontoknak a befolyásolása, amik legalább az egyik csúcspot-csoportban szerepelnek (az A csúcspot-csoporthoz hozzáadódhat valamennyi)"
13127 msgid "VGroup A and B"
13128 msgstr "A és B csúcspot-csoport"
13131 msgid "Affect vertices in both groups"
13132 msgstr "Mind a két csoport csúcspontjainak befolyásolása"
13135 msgid "Vertex Group A"
13136 msgstr "Csúcspont-csoport A"
13139 msgid "First vertex group name"
13140 msgstr "Az első csúcspont-csoport neve"
13143 msgid "Vertex Group B"
13144 msgstr "Csúcspont-csoport B"
13147 msgid "Second vertex group name"
13148 msgstr "A második csúcspont-csoport neve"
13151 msgid "WeightVG Proximity Modifier"
13152 msgstr "Csúcspont-csoport súly közelség módosító"
13155 msgid "Set the weights of vertices in a group from a target object's distance"
13156 msgstr "Csúcspontok súlyának beállítása egy csoportban a célobjektumtól való távolságuk alapján"
13159 msgid "Highest"
13160 msgstr "Legmagasabb"
13163 msgid "Distance mapping to weight 1.0"
13164 msgstr "Távolság-letérképezés 1.0 súlyra"
13167 msgid "Lowest"
13168 msgstr "Legalacsonyabb"
13171 msgid "Distance mapping to weight 0.0"
13172 msgstr "Távolság-letérképezés 0.0 súlyra"
13175 msgid "Proximity Geometry"
13176 msgstr "Közelségi geometria"
13179 msgid "Use the shortest computed distance to target object's geometry as weight"
13180 msgstr "A legrövidebb út használata a célobjektum geometriájáig, mint súly"
13183 msgid "Compute distance to nearest vertex"
13184 msgstr "Távolság kiszámítása a legközelebbi csúcspontig"
13187 msgid "Compute distance to nearest edge"
13188 msgstr "Távolság kiszámítása a legközelebbi élig"
13191 msgid "Compute distance to nearest face"
13192 msgstr "Távolság kiszámítása a legközelebbi oldallapig"
13195 msgid "Proximity Mode"
13196 msgstr "Közelségi mód"
13199 msgid "Which distances to target object to use"
13200 msgstr "Távolság típusa a célobjektumhoz"
13203 msgid "Use distance between affected and target objects"
13204 msgstr "A befolyásolt- és a célobjektum közötti távolság használata"
13207 msgid "Use distance between affected object's vertices and target object, or target object's geometry"
13208 msgstr "A befolyásolt objektum csúcspontjai és a célobjektum, vagy a célobjektum geometriája közötti távolság használata"
13211 msgid "Target Object"
13212 msgstr "Célobjektum"
13215 msgid "Object to calculate vertices distances from"
13216 msgstr "Objektum, amitől a csúcspontokig tartó távolság kiszámítódik"
13219 msgid "Warp Modifier"
13220 msgstr "Görbítés módosító"
13223 msgid "Warp modifier"
13224 msgstr "Görbítés módosító"
13227 msgid "Radius to apply"
13228 msgstr "Sugár az elfogadáshoz"
13231 msgid "From"
13232 msgstr "Ettől:"
13235 msgid "Object to transform from"
13236 msgstr "Ettől az objektumtól"
13239 msgid "To"
13240 msgstr "Eddig"
13243 msgid "Object to transform to"
13244 msgstr "Eddig az objektumig"
13247 msgid "Preserve volume when rotations are used"
13248 msgstr "Térfogat megőrzése  forgatás használatakor"
13251 msgid "Wave Modifier"
13252 msgstr "Hullám módosító"
13255 msgid "Wave effect modifier"
13256 msgstr "Hullám effekt módosító"
13259 msgid "Damping Time"
13260 msgstr "Csillapítási idő"
13263 msgid "Number of frames in which the wave damps out after it dies"
13264 msgstr "Képkockák száma, ami alatt a hullám lecsillapodik és elhal"
13267 msgid "Falloff Radius"
13268 msgstr "Csökkentés sugár"
13271 msgid "Distance after which it fades out"
13272 msgstr "Távolság, ami után lecsillapodik"
13275 msgid "Height of the wave"
13276 msgstr "A hullám magassága"
13279 msgid "Lifetime of the wave in frames, zero means infinite"
13280 msgstr "A hollám élettartama képkockákban, a nulla halhatatlant jelent"
13283 msgid "Narrowness"
13284 msgstr "Keskenység"
13287 msgid "Distance between the top and the base of a wave, the higher the value, the more narrow the wave"
13288 msgstr "A hullám teteje és alja közötti távolság, minnél magasabb, annál vékonyabb a hullám"
13291 msgid "Speed of the wave, towards the starting point when negative"
13292 msgstr "A hullám sebessége, ha negatív akkor a kezdőpont irányába"
13295 msgid "Start Position Object"
13296 msgstr "Kezdőpozíció  objektum"
13299 msgid "Object which defines the wave center"
13300 msgstr "Objektum a hullám középpontjának meghatározásához"
13303 msgid "Start Position X"
13304 msgstr "Kezdő pozíció X"
13307 msgid "X coordinate of the start position"
13308 msgstr "A kezdőpozíció X koordinátája"
13311 msgid "Start Position Y"
13312 msgstr "Kezdő pozíció Y"
13315 msgid "Y coordinate of the start position"
13316 msgstr "A kezdőpozíció Y koordinátája"
13319 msgid "Either the starting frame (for positive speed) or ending frame (for negative speed.)"
13320 msgstr "A kezdő képkocka (pozitív sebességhez) vagy a befejező képkocka (negatív sebességhez)"
13323 msgid "Cyclic wave effect"
13324 msgstr "Ciklikus hullám effekt"
13327 msgid "Displace along normals"
13328 msgstr "Elmozdítás a normálisok mentén"
13331 msgid "X Normal"
13332 msgstr "X normális"
13335 msgid "Enable displacement along the X normal"
13336 msgstr "Elmozdítás engedélyezése az X normális mentén"
13339 msgid "Y Normal"
13340 msgstr "Y normális"
13343 msgid "Enable displacement along the Y normal"
13344 msgstr "Elmozdítás engedélyezése az Y normális mentén"
13347 msgid "Z Normal"
13348 msgstr "Z normális"
13351 msgid "Enable displacement along the Z normal"
13352 msgstr "Elmozdítás engedélyezése az Z normális mentén"
13355 msgid "X axis motion"
13356 msgstr "X tengelyes mozgás"
13359 msgid "Y axis motion"
13360 msgstr "Y tengelyes mozgás"
13363 msgid "Vertex group name for modulating the wave"
13364 msgstr "Csúcspont-csoport neve a hullám modulálásához"
13367 msgid "Distance between the waves"
13368 msgstr "Távolság a hullámok között"
13371 msgid "Wireframe Modifier"
13372 msgstr "Drótháló módosító"
13375 msgid "Wireframe effect modifier"
13376 msgstr "Drótháló effekt módosító"
13379 msgid "Crease weight (if active)"
13380 msgstr "Domborítás súlya (ha aktív)"
13383 msgid "Thickness factor"
13384 msgstr "Vastagság faktor"
13387 msgid "Boundary"
13388 msgstr "Határvonal"
13391 msgid "Support face boundaries"
13392 msgstr "Oldallap határvonal támogatása"
13395 msgid "Offset Relative"
13396 msgstr "Relatív eltolás"
13399 msgid "Crease hub edges for improved subsurf"
13400 msgstr "Elágazó élek domborítása a felületfelosztás javításához"
13403 msgid "Offset Even"
13404 msgstr "Kiegyenlített eltolás"
13407 msgid "Scale the offset to give more even thickness"
13408 msgstr "Eltolás méretezése a még kiegyenlítettebb vastagsághoz"
13411 msgid "Scale the offset by surrounding geometry"
13412 msgstr "Eltolás méretezése a geometria körül"
13415 msgid "Remove original geometry"
13416 msgstr "Eredeti geometria eltávolítása"
13419 msgid "End frame of the stored range"
13420 msgstr "Az eltárolt tartomány befejező képkockája"
13423 msgid "Starting frame of the stored range"
13424 msgstr "Az eltárolt tartomány kezdő képkockája"
13427 msgid "Draw preview using full resolution or different proxy resolutions"
13428 msgstr "Mutassa az előnézetet teljes felbontásban vagy különböző helyettesítő felbontásokban"
13431 msgid "Units"
13432 msgstr "Egységek"
13435 msgid "Markers"
13436 msgstr "Markerek"
13439 msgid "Blending"
13440 msgstr "Keverés"
13443 msgid "Height of the node"
13444 msgstr "Csomópont/node magassága"
13447 msgid "Width Hidden"
13448 msgstr "Szélesség rejtett"
13451 msgid "Interface"
13452 msgstr "Kezelőfelület"
13455 msgid "Alpha Over"
13456 msgstr "Alfa fedés"
13459 msgid "Tent"
13460 msgstr "Sátor"
13463 msgid "Bokeh Image"
13464 msgstr "Kép hátterének elmosása"
13467 msgid "Bright/Contrast"
13468 msgstr "Fényerő/Kontraszt"
13471 msgid "HSV Color Space"
13472 msgstr "HSV Színtér"
13475 msgid "Basis"
13476 msgstr "Alap"
13479 msgid "Color Key"
13480 msgstr "Szín kulcs"
13483 msgid "Remove"
13484 msgstr "Eltávolítás"
13487 msgid "RGB Curves"
13488 msgstr "RGB Görbék"
13491 msgid "Zoom"
13492 msgstr "Nagyítás"
13495 msgid "Distance Key"
13496 msgstr "Távolság kulcs"
13499 msgid "Shadow"
13500 msgstr "Árnyék"
13503 msgid "Rotate 45"
13504 msgstr "Forgatás 45 fokkal"
13507 msgid "Hue Saturation Value"
13508 msgstr "Árnyalat Telítettség Világosság (HSV)"
13511 msgid "Anti-Aliasing"
13512 msgstr "Élsimítás"
13515 msgid "RGB"
13516 msgstr "RGB"
13519 msgid "Keying"
13520 msgstr "Kulcsozás"
13523 msgid "Keying Screen"
13524 msgstr "Képernyő/háttér kulcsozás"
13527 msgid "Map Range"
13528 msgstr "Leképezés hatásköre"
13531 msgid "Shutter"
13532 msgstr "Záridő"
13535 msgid "File Output"
13536 msgstr "Fájl kimenet"
13539 msgid "Alpha Convert"
13540 msgstr "Alfa fedés"
13543 msgid "Render Layers"
13544 msgstr "Render rétegek"
13547 msgid "Translate"
13548 msgstr "Áthelyez"
13551 msgid "Wrapping"
13552 msgstr "Borítás/csomagolás"
13555 msgid "X Axis"
13556 msgstr "X tengely"
13559 msgid "Y Axis"
13560 msgstr "Y tengely"
13563 msgid "Background"
13564 msgstr "Háttér"
13567 msgid "Refraction BSDF"
13568 msgstr "BSDF fénytörés"
13571 msgid "Emission"
13572 msgstr "Emisszió"
13575 msgid "Hair Info"
13576 msgstr "Haj infó"
13579 msgid "Tangent Space"
13580 msgstr "Tangens tér"
13583 msgid "Object Info"
13584 msgstr "Objektum infó"
13587 msgid "Script Source"
13588 msgstr "Szkript forrás"
13591 msgid "Auto Update"
13592 msgstr "Automatikus frissítés"
13595 msgid "Subsurface Scattering"
13596 msgstr "Anyagon belüli szóródás"
13599 msgid "X axis"
13600 msgstr "X tengely"
13603 msgid "Y axis"
13604 msgstr "Y tengely"
13607 msgid "Z axis"
13608 msgstr "Z tengely"
13611 msgid "Method to use for the tangent"
13612 msgstr "Az érintőhöz használt módszer"
13615 msgid "Use the parent of the dupli object if possible"
13616 msgstr "Használja a dupli-objektum szülőjét, ha lehetséges"
13619 msgid "Linear interpolation"
13620 msgstr "Lineáris interpoláció"
13623 msgid "Sky Texture"
13624 msgstr "Égtextúra"
13627 msgid "Object Constraints"
13628 msgstr "Objektum kényszerítők"
13631 msgctxt "Operator"
13632 msgid "Jump to Keyframes"
13633 msgstr "Ugrás kulcsképkockához"
13636 msgctxt "Operator"
13637 msgid "Insert Keyframes"
13638 msgstr "Kulcsképkockák beszúrása"
13641 msgid "Only Selected Channels"
13642 msgstr "Csak a kiválasztott csatornák"
13645 msgctxt "Operator"
13646 msgid "Select All"
13647 msgstr "Minden kijelölése"
13650 msgctxt "Operator"
13651 msgid "Circle Select"
13652 msgstr "Kijelölés körrel"
13655 msgctxt "Operator"
13656 msgid "Lasso Select"
13657 msgstr "Lasszós kijelölés"
13660 msgctxt "Operator"
13661 msgid "Select Linked"
13662 msgstr "Linkeltek kiválasztása"
13665 msgid "Snap selected keyframes to the current frame"
13666 msgstr "A kiválasztott kulcsképockák mozgatása az aktuális kerethez"
13669 msgid "Snap selected keyframes to the nearest (whole) frame (use to fix accidental sub-frame offsets)"
13670 msgstr "A kiválasztott kulcsképockák mozgatása a legközelebbi (egész) kerethez (a véletlen al-kerethez tolódás elkerülésére)"
13673 msgid "Snap selected keyframes to the nearest second"
13674 msgstr "A kiválasztott kulcsképockák mozgatása a legközelebbi másodperchez"
13677 msgid "Snap selected keyframes to the nearest marker"
13678 msgstr "A kiválasztott kulcsképockák mozgatása a legközelebbi markerhez"
13681 msgctxt "Operator"
13682 msgid "View All"
13683 msgstr "Összkép"
13686 msgctxt "Operator"
13687 msgid "View Selected"
13688 msgstr "Kijelölt mutatása"
13691 msgctxt "Operator"
13692 msgid "Change Frame"
13693 msgstr "Képkocka csere"
13696 msgctxt "Operator"
13697 msgid "Clear Useless Actions"
13698 msgstr "Nem használt akciók törlése"
13701 msgctxt "Operator"
13702 msgid "Set End Frame"
13703 msgstr "Befejező képkocka megadás"
13706 msgctxt "Operator"
13707 msgid "Clear Keyframe (Buttons)"
13708 msgstr "Kulcsképkocka törlése (nyomógombok)"
13711 msgctxt "Operator"
13712 msgid "Remove Animation"
13713 msgstr "Animáció örlése"
13716 msgid "Remove all keyframe animation for selected objects"
13717 msgstr "A kijelölt objektumhoz tartozó minden kulcskocka animáció eltávolítása"
13720 msgctxt "Operator"
13721 msgid "Insert Keyframe"
13722 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása"
13725 msgid "Insert keyframes on the current frame for all properties in the specified Keying Set"
13726 msgstr "Kulcskockák hozzáadása a jelenlegi képkockán a megadott Kulcsozási készlet minden tulajdonságához"
13729 msgid "Confirm Successful Insert"
13730 msgstr "Sikeres beszúrás megerősítése"
13733 msgctxt "Operator"
13734 msgid "Insert Keyframe (Buttons)"
13735 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása (gombok)"
13738 msgid "Insert Keyframes for specified Keying Set, with menu of available Keying Sets if undefined"
13739 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása a kiválasztott Kulcsozókészlethez; az elérhető kulcskészletek menüjével, ha nincs kiválasztva Kulcsozókészlet"
13742 msgctxt "Operator"
13743 msgid "Set Active Keying Set"
13744 msgstr "Aktív kulcsozókészlet beállítása"
13747 msgid "Select a new keying set as the active one"
13748 msgstr "Új kulcsozókészlet beállítása aktívnak"
13751 msgctxt "Operator"
13752 msgid "Add Empty Keying Set"
13753 msgstr "Üres kulcsozókészlet hozzáadása"
13756 msgid "Add a new (empty) Keying Set to the active Scene"
13757 msgstr "Új (üres) kulcsozókészlet hozzáadása az aktív jelenethez"
13760 msgctxt "Operator"
13761 msgid "Export Keying Set..."
13762 msgstr "Kulcsozókészlet exportálása"
13765 msgid "Export Keying Set to a python script"
13766 msgstr "Kulcsozókészlet exportálása egy python szkriptbe"
13769 msgctxt "Operator"
13770 msgid "Add Empty Keying Set Path"
13771 msgstr "Üres kulcsozókészlet-útvonal hozzáadása"
13774 msgid "Add empty path to active Keying Set"
13775 msgstr "Üres útvonal hozzáadása az aktív kulcsozókészlethez"
13778 msgctxt "Operator"
13779 msgid "Remove Active Keying Set Path"
13780 msgstr "Aktív kulcsozókészlet-útvonal törlése"
13783 msgid "Remove active Path from active Keying Set"
13784 msgstr "Aktív útvonal törlése az aktív kulcsozókészletből"
13787 msgctxt "Operator"
13788 msgid "Remove Active Keying Set"
13789 msgstr "Aktív kulcsozókészlet törlése"
13792 msgid "Remove the active Keying Set"
13793 msgstr "Aktív kulcsozókészlet törlése"
13796 msgctxt "Operator"
13797 msgid "Set Start Frame"
13798 msgstr "Kezdő képkocka megadás"
13801 msgctxt "Operator"
13802 msgid "Show All Layers"
13803 msgstr "Minden réteg látható"
13806 msgctxt "Operator"
13807 msgid "Clear Parent"
13808 msgstr "Szülő törlése"
13811 msgid "Clear Parent"
13812 msgstr "Szülő törlése"
13815 msgctxt "Operator"
13816 msgid "(De)select All"
13817 msgstr "Összes elem kijelölése (megszüntetése)"
13820 msgctxt "Operator"
13821 msgid "Subdivide Multi"
13822 msgstr "Multi felosztás"
13825 msgid "(undocumented operator)"
13826 msgstr "(nem dokumentált operátor)"
13829 msgctxt "Operator"
13830 msgid "Add Brush"
13831 msgstr "Ecset hozzáadás"
13834 msgid "Add brush by mode type"
13835 msgstr "Ecset hozzáadása mód típus alapján"
13838 msgid "Set brush shape"
13839 msgstr "Ecsetforma beállítása"
13842 msgctxt "Curve"
13843 msgid "Mode"
13844 msgstr "Mód"
13847 msgctxt "Curve"
13848 msgid "Line"
13849 msgstr "Vonal"
13852 msgctxt "Operator"
13853 msgid "Image Aspect"
13854 msgstr "Képarány"
13857 msgid "Use Repeat"
13858 msgstr "Ismétlés használata"
13861 msgctxt "Operator"
13862 msgid "Reset Transform"
13863 msgstr "Átalakítást alaphelyzetbe"
13866 msgctxt "Operator"
13867 msgid "Accept"
13868 msgstr "Elfogadás"
13871 msgid "Open a directory browser, Hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory"
13872 msgstr "Könyvtár böngésző megnyitása, Shift lenyomása a fájl megnyitásához, Alt a tartalmazó mappa böngészéséhez"
13875 msgid "Relative Path"
13876 msgstr "Relatív útvonal"
13879 msgid "Select the file relative to the blend file"
13880 msgstr "A fájl kiválasztása a blend fájlhoz viszonyítva"
13883 msgid "Open a file browser, Hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory"
13884 msgstr "Fájl böngésző megnyitása, shift lenyomásakor fájl megnyitása, alt lenyomásánál a tartalmazó mappa megnyitása"
13887 msgctxt "Operator"
13888 msgid "Add Marker"
13889 msgstr "Marker hozzáadása"
13892 msgid "Add Marker"
13893 msgstr "Marker hozzáadása"
13896 msgctxt "Operator"
13897 msgid "Clear Solution"
13898 msgstr "Eredmény törlése"
13901 msgid "Clear all calculated data"
13902 msgstr "Minden kiszámított adat törlése"
13905 msgid "Clear all"
13906 msgstr "Minen törlése"
13909 msgid "Clear the whole path"
13910 msgstr "Teljes útvonal törlése"
13913 msgid "Clear Active"
13914 msgstr "Aktív törlése"
13917 msgctxt "Operator"
13918 msgid "Constraint to F-Curve"
13919 msgstr "Kényszerítő F-görbévé alakítása"
13922 msgid "Create F-Curves for object which will copy object's movement caused by this constraint"
13923 msgstr "F-görbék létrehozása az objektumnál, ami lemásolja a kényszerítő által okozott mozgást"
13926 msgctxt "Operator"
13927 msgid "Delete Marker"
13928 msgstr "Marker eltávolítása"
13931 msgid "Delete marker for current frame from selected tracks"
13932 msgstr "A kiválasztott track jelenlegi képkockájához tartozó marker eltávolítása"
13935 msgctxt "Operator"
13936 msgid "Select"
13937 msgstr "Kijelölés"
13940 msgctxt "Operator"
13941 msgid "Open Clip"
13942 msgstr "Klip megnyitása"
13945 msgid "Backwards"
13946 msgstr "Visszafelé"
13949 msgctxt "Operator"
13950 msgid "Pan View"
13951 msgstr "Nézet eltolása"
13954 msgid "Pan the view"
13955 msgstr "Nézet eltolása"
13958 msgid "Zoom in/out the view"
13959 msgstr "Nézet nagyítása/kicsinyítése"
13962 msgctxt "Operator"
13963 msgid "View Zoom In"
13964 msgstr "Nézet nagyítása"
13967 msgctxt "Operator"
13968 msgid "View Zoom Out"
13969 msgstr "Nézet kicsinyítése"
13972 msgctxt "Operator"
13973 msgid "Clear"
13974 msgstr "Törlés"
13977 msgid "Clear text by type"
13978 msgstr "Szöveg törlése típus alapján"
13981 msgid "Clear the command history"
13982 msgstr "Parancs előzmények törlése"
13985 msgctxt "Operator"
13986 msgid "Clear Line"
13987 msgstr "Vonal törlése"
13990 msgid "Clear the line and store in history"
13991 msgstr "Vonal törlése és tárolása az előzményekben"
13994 msgid "Copy selected text to clipboard"
13995 msgstr "A kijelölt szöveg másolása vágólapra"
13998 msgctxt "Operator"
13999 msgid "Delete"
14000 msgstr "Törlés"
14003 msgctxt "Operator"
14004 msgid "Indent"
14005 msgstr "Behúzás jobbra"
14008 msgctxt "Operator"
14009 msgid "Insert"
14010 msgstr "Beszúrás"
14013 msgid "Insert text at cursor position"
14014 msgstr "Szöveg beszúrása a kurzor helyén"
14017 msgid "Language"
14018 msgstr "Nyelv"
14021 msgid "Paste text from clipboard"
14022 msgstr "Szöveg beillesztése a vágólapról"
14025 msgctxt "Operator"
14026 msgid "Unindent"
14027 msgstr "Behúzás balra"
14030 msgctxt "Operator"
14031 msgid "Clear Inverse"
14032 msgstr "Inverzió törlése"
14035 msgid "Clear inverse correction for ChildOf constraint"
14036 msgstr "A Gyermeke kényszerítő inverzió-korrekciójának törlése"
14039 msgid "Constraint"
14040 msgstr "Kényszerítő"
14043 msgctxt "Operator"
14044 msgid "Set Inverse"
14045 msgstr "Inverzió beállítása"
14048 msgid "Set inverse correction for ChildOf constraint"
14049 msgstr "A Gyermeke kényszerítő inverzió-korrekciójának beállítása"
14052 msgctxt "Operator"
14053 msgid "Delete Constraint"
14054 msgstr "Kényszerítő törlése"
14057 msgid "Remove constraint from constraint stack"
14058 msgstr "Kényszerítő törlése a listáról"
14061 msgctxt "Operator"
14062 msgid "Auto Animate Path"
14063 msgstr "Útvonal automatikus animálása"
14066 msgid "Add default animation for path used by constraint if it isn't animated already"
14067 msgstr "A kényszerítő által használt, alapértelmezett animáció hozzáadása az útvonalhoz, ha még nincs animálva"
14070 msgid "First frame of path animation"
14071 msgstr "Útvonal animáció első képkockája"
14074 msgid "Number of frames that path animation should take"
14075 msgstr "Képkockák száma, amennyi ideig az animáció tart"
14078 msgctxt "Operator"
14079 msgid "Reset Distance"
14080 msgstr "Távolság törlése"
14083 msgid "Reset limiting distance for Limit Distance Constraint"
14084 msgstr "Limitációs távolság törlése a Távolság limitálása kényszerítőnél"
14087 msgctxt "Operator"
14088 msgid "Move Constraint Down"
14089 msgstr "Kényszerítő mozgatása lefelé"
14092 msgid "Move constraint down in constraint stack"
14093 msgstr "Kényszerítő mozgatása lefelé a kényszerítő listában"
14096 msgctxt "Operator"
14097 msgid "Move Constraint Up"
14098 msgstr "Kényszerítő mozgatása felfelé"
14101 msgid "Move constraint up in constraint stack"
14102 msgstr "Kényszerítő mozgatása felfelé a kényszerítő listában"
14105 msgid "Clear inverse correction for ObjectSolver constraint"
14106 msgstr "Inverziós korrekció törlése az ObjektumIrányító kényszerítőnél"
14109 msgid "Set inverse correction for ObjectSolver constraint"
14110 msgstr "Inverziós korrekció beállítása az ObjektumIrányító kényszerítőnél"
14113 msgctxt "Operator"
14114 msgid "Reset Original Length"
14115 msgstr "Eredeti hossz alaphelyztbe állítása"
14118 msgid "Reset original length of bone for Stretch To Constraint"
14119 msgstr "A csont eredeti hosszának alaphelyztbeállítása a Nyújtás kényszerítőnél"
14122 msgid "Skin Resize"
14123 msgstr "Bőr átméretezése"
14126 msgid "Trackball"
14127 msgstr "Hanyattegér "
14130 msgid "Construct a Bezier Circle"
14131 msgstr "Bezier kör létrehozása"
14134 msgid "Construct a Bezier Curve"
14135 msgstr "Bezier görbe létrehozása"
14138 msgid "Construct a Nurbs Circle"
14139 msgstr "Nurbs Kör létrehozása"
14142 msgid "Construct a Nurbs Curve"
14143 msgstr "Nurbs Görbe létrehozása"
14146 msgid "Construct a Path"
14147 msgstr "Útvonal létrehozása"
14150 msgctxt "Operator"
14151 msgid "Checker Deselect"
14152 msgstr "Kijelölés megszüntetése"
14155 msgctxt "Operator"
14156 msgid "Shade Smooth"
14157 msgstr "Simított árnyékolás"
14160 msgctxt "Operator"
14161 msgid "Smooth"
14162 msgstr "Simítás"
14165 msgid "Handles"
14166 msgstr "Fogantyúk"
14169 msgctxt "Operator"
14170 msgid "Subdivide"
14171 msgstr "Felosztás"
14174 msgctxt "Operator"
14175 msgid "Redo"
14176 msgstr "Újra"
14179 msgid "Redo previous action"
14180 msgstr "A korábbi lépés megismétlése"
14183 msgctxt "Operator"
14184 msgid "Undo"
14185 msgstr "Visszavonás"
14188 msgid "Undo previous action"
14189 msgstr "Az utolsó lépés visszavonása"
14192 msgctxt "Operator"
14193 msgid "Undo History"
14194 msgstr "Visszavonási előzmények"
14197 msgid "Item"
14198 msgstr "Elem"
14201 msgctxt "Operator"
14202 msgid "Export BVH"
14203 msgstr "BVH exportálása"
14206 msgid "Save a BVH motion capture file from an armature"
14207 msgstr "BVH motion capture fájl mentése egy csontvázból"
14210 msgid "End frame to export"
14211 msgstr "Befejeő képkocka az exportáláshoz"
14214 msgid "Starting frame to export"
14215 msgstr "Kezdő képkocka az exportáláshoz"
14218 msgid "Scale the BVH by this value"
14219 msgstr "BVH átméretezése, ezen érték alapján"
14222 msgid "Rotation conversion"
14223 msgstr "Forgatás konverzió"
14226 msgid "Euler (Native)"
14227 msgstr "Euler (Eredeti)"
14230 msgid "Use the rotation order defined in the BVH file"
14231 msgstr "A BVH fájlba definiált forgatási elrendezés használata"
14234 msgid "Euler (XYZ)"
14235 msgstr "Euler (XYZ)"
14238 msgid "Convert rotations to euler XYZ"
14239 msgstr "Forgatás konvertálása euler XYZ-vé"
14242 msgid "Euler (XZY)"
14243 msgstr "Euler (XZY)"
14246 msgid "Convert rotations to euler XZY"
14247 msgstr "Forgatás konvertálása euler XZY-ná"
14250 msgid "Euler (YXZ)"
14251 msgstr "Euler (YXZ)"
14254 msgid "Convert rotations to euler YXZ"
14255 msgstr "Forgatás konvertálása euler YXZ-vé"
14258 msgid "Euler (YZX)"
14259 msgstr "Euler (YZX)"
14262 msgid "Convert rotations to euler YZX"
14263 msgstr "Forgatás konvertálása euler YZX-é"
14266 msgid "Euler (ZXY)"
14267 msgstr "Euler (ZXY)"
14270 msgid "Convert rotations to euler ZXY"
14271 msgstr "Forgatás konvertálása euler ZXY-ná"
14274 msgid "Euler (ZYX)"
14275 msgstr "Euler (ZYX)"
14278 msgid "Convert rotations to euler ZYX"
14279 msgstr "Forgatás konvertálása euler ZYX-é"
14282 msgctxt "Operator"
14283 msgid "Export PLY"
14284 msgstr "PLY exportálása"
14287 msgid "Export a single object as a Stanford PLY with normals, colors and texture coordinates"
14288 msgstr "Egy különálló objektum mentése Stanford PLY-ként a normálisokkal, a színekkel és textúra koordinátákkal"
14291 msgid "X Forward"
14292 msgstr "X előre"
14295 msgid "Y Forward"
14296 msgstr "Y előre"
14299 msgid "Z Forward"
14300 msgstr "Z előre"
14303 msgid "-X Forward"
14304 msgstr "-X előre"
14307 msgid "-Y Forward"
14308 msgstr "-Y előre"
14311 msgid "-Z Forward"
14312 msgstr "-Z előre"
14315 msgid "X Up"
14316 msgstr "X fel"
14319 msgid "Y Up"
14320 msgstr "Y fel"
14323 msgid "Z Up"
14324 msgstr "Z fel"
14327 msgid "-X Up"
14328 msgstr "-X fel"
14331 msgid "-Y Up"
14332 msgstr "-Y fel"
14335 msgid "-Z Up"
14336 msgstr "-Z fel"
14339 msgid "Export the active vertex color layer"
14340 msgstr "Az aktív csúcspontszín réteg exportálása"
14343 msgid "Apply Modifiers"
14344 msgstr "Módosítók elfogadása"
14347 msgid "Apply Modifiers to the exported mesh"
14348 msgstr "Módosítók elfogadása az exportált térhálónál"
14351 msgid "Export Normals for smooth and hard shaded faces (hard shaded faces will be exported as individual faces)"
14352 msgstr "Normálisok exporálása a símított és a lapos árnyékolású oldallapokhoz (a lapos árnyékolású oldallapok önálló lapokként lesznek exportálva)"
14355 msgid "Export the active UV layer"
14356 msgstr "Az aktív UV réteg exportálása"
14359 msgctxt "Operator"
14360 msgid "Export STL"
14361 msgstr "STL exportálása"
14364 msgid "Save STL triangle mesh data from the active object"
14365 msgstr "STL háromszög térháló adat mentése az aktív objektumból"
14368 msgid "Ascii"
14369 msgstr "Ascii"
14372 msgid "Save the file in ASCII file format"
14373 msgstr "Fájl mentése ASCII fájlformátumba"
14376 msgid "Batch Mode"
14377 msgstr "Köteg mód"
14380 msgid "Apply the modifiers before saving"
14381 msgstr "Módosítók elfogadása mentés előtt"
14384 msgid "Selection Only"
14385 msgstr "Csak a kijelölés"
14388 msgid "Export selected objects only"
14389 msgstr "Csak a kijelölt objektumok exportálása"
14392 msgctxt "Operator"
14393 msgid "Export FBX"
14394 msgstr "FBX exportálása"
14397 msgid "Sampling Rate"
14398 msgstr "Mintavételezési gyakoriság"
14401 msgid "All Actions"
14402 msgstr "Minden akció"
14405 msgid "Active scene to file"
14406 msgstr "Aktív jelenet a fájlba"
14409 msgid "Each scene as a file"
14410 msgstr "Minden jelenet egy-egy fájlba"
14413 msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)"
14414 msgstr "Minden adat átméretezése (Néhány importáló nem támogatja az átméretezett csontvázakat)"
14417 msgid "Smoothing"
14418 msgstr "Simítás"
14421 msgid "Write face smoothing"
14422 msgstr "Oldallap simítás kiírása"
14425 msgid "Write edge smoothing"
14426 msgstr "Él simítás kiírása"
14429 msgid "Object Types"
14430 msgstr "Objektum típusok"
14433 msgid "Lamp"
14434 msgstr "Fényforrás"
14437 msgid "Path Mode"
14438 msgstr "Útvonal mód"
14441 msgid "Method used to reference paths"
14442 msgstr "A referenciaútvonalakhoz használt metódus"
14445 msgid "Use Relative paths with subdirectories only"
14446 msgstr "Relatív útvonal használata csak az alkönyvtárakhoz"
14449 msgid "Always write absolute paths"
14450 msgstr "Mindig abszolút útvonal írása"
14453 msgid "Always write relative paths (where possible)"
14454 msgstr "Mindig relatív útvonal írása (ahol lehetséges)"
14457 msgid "Match"
14458 msgstr "Összehangolás"
14461 msgid "Match Absolute/Relative setting with input path"
14462 msgstr "Az abszolút/relatív beállítás összehangolása a bemeneteli útvonallal"
14465 msgid "Strip Path"
14466 msgstr "Útvonal lecsupaszítása"
14469 msgid "Filename only"
14470 msgstr "Csak fájlnév"
14473 msgid "Copy the file to the destination path (or subdirectory)"
14474 msgstr "Fájl másolása a célútvonalba (vagy almappába)"
14477 msgid "Z Axis"
14478 msgstr "Z tengely"
14481 msgid "-X Axis"
14482 msgstr "-X  tengely"
14485 msgid "-Y Axis"
14486 msgstr "-Y  tengely"
14489 msgid "-Z Axis"
14490 msgstr "-Z  tengely"
14493 msgid "Only Deform Bones"
14494 msgstr "Csak a deformáló csontok"
14497 msgid "Batch Own Dir"
14498 msgstr "Köteg saját mappába"
14501 msgid "Create a dir for each exported file"
14502 msgstr "Mappa létrehozása minden exportált fájlhoz"
14505 msgid "Custom Properties"
14506 msgstr "Egyedi tulajdonságok"
14509 msgctxt "Operator"
14510 msgid "Export OBJ"
14511 msgstr "OBJ exportálása"
14514 msgid "Save a Wavefront OBJ File"
14515 msgstr "Wavefront OBJ fájl mentése"
14518 msgid "Material Groups"
14519 msgstr "Anyag csoportok"
14522 msgid "Objects as OBJ Groups "
14523 msgstr "Objektumok OBJ csoportként"
14526 msgid "Keep Vertex Order"
14527 msgstr "Csúcspont rendezés megtartása"
14530 msgid "Write out an OBJ for each frame"
14531 msgstr "OBJ kiírása minden kulcsképkockánál"
14534 msgid "Objects as OBJ Objects"
14535 msgstr "Objektumok OBJ objektumként"
14538 msgid "Include Edges"
14539 msgstr "Élek tartalmazása"
14542 msgid "Write Materials"
14543 msgstr "Anyagok kiírása"
14546 msgid "Write out the MTL file"
14547 msgstr "MTL fájl kiírása"
14550 msgid "Write Nurbs"
14551 msgstr "Nurbs kiírása"
14554 msgid "Write nurbs curves as OBJ nurbs rather than converting to geometry"
14555 msgstr "Nurbs görbék kiírása OBJ nurbs-ként inkább , mint a geometria konvertálása"
14558 msgid "Smooth Groups"
14559 msgstr "Simított csoportok"
14562 msgid "Write sharp edges as smooth groups"
14563 msgstr "Éles élek kiírása simított csoportként"
14566 msgid "Triangulate Faces"
14567 msgstr "Oldallapok háromszogesítése"
14570 msgid "Convert all faces to triangles"
14571 msgstr "Minden oldallam háromszöggé konvertálása"
14574 msgid "Include UVs"
14575 msgstr "UV-k tartalmazása"
14578 msgid "Write out the active UV coordinates"
14579 msgstr "Aktív UV koordináták kiírása"
14582 msgid "Polygroups"
14583 msgstr "Policsopotok"
14586 msgid "Compress"
14587 msgstr "Tömörítés"
14590 msgid "Hierarchy"
14591 msgstr "Hierarchia"
14594 msgid "Add a bookmark for the selected/active directory"
14595 msgstr "Könyvjelző hozzáadása a kiválasztott/aktív könyvtár alapján"
14598 msgid "Delete selected bookmark"
14599 msgstr "Kiválasztott könyvjelző törlése"
14602 msgctxt "Operator"
14603 msgid "Cancel File Load"
14604 msgstr "Fájl betöltésének visszavonása"
14607 msgid "Cancel loading of selected file"
14608 msgstr "Fájl megnyitásának visszavonása"
14611 msgctxt "Operator"
14612 msgid "Delete Selected Files"
14613 msgstr "Kijelölt fájlok törlése"
14616 msgid "Delete selected files"
14617 msgstr "Kijelölt fájlok törlése"
14620 msgctxt "Operator"
14621 msgid "Create New Directory"
14622 msgstr "Új mappa létrehozása"
14625 msgid "Create a new directory"
14626 msgstr "Új mappa létrehozása"
14629 msgid "Open"
14630 msgstr "Megnyitás"
14633 msgid "Open new directory"
14634 msgstr "Új könyvtár megnyitása"
14637 msgctxt "Operator"
14638 msgid "Execute File Window"
14639 msgstr "Végrehajtás Fájl ablak"
14642 msgid "Execute selected file"
14643 msgstr "A kiválasztott fájl futtatása"
14646 msgctxt "Operator"
14647 msgid "Increment Number in Filename"
14648 msgstr "Szám növelése a fájlnévben"
14651 msgid "Increment number in filename"
14652 msgstr "Szám növelése a fájlnévben"
14655 msgctxt "Operator"
14656 msgid "Find Missing Files"
14657 msgstr "Elveszett fájlok megkeresése"
14660 msgctxt "Operator"
14661 msgid "Make All Paths Absolute"
14662 msgstr "Tegyen minden útvonalat abszolúttá"
14665 msgctxt "Operator"
14666 msgid "Make All Paths Relative"
14667 msgstr "Tegyen minden útvonalat relatívvá"
14670 msgid "Move to next folder"
14671 msgstr "Következő mappa"
14674 msgid "Move to parent directory"
14675 msgstr "Navigálás a szülő könyvtárba"
14678 msgid "Move to previous folder"
14679 msgstr "Előző mappa"
14682 msgid "Refresh the file list"
14683 msgstr "A fájl lista frissítése"
14686 msgctxt "Operator"
14687 msgid "Report Missing Files"
14688 msgstr "Jelentse, ha van hiányzó fájl"
14691 msgid "Reset Recent files"
14692 msgstr "Legutóbbi fájlok lista törlése"
14695 msgctxt "Operator"
14696 msgid "Unpack All Into Files"
14697 msgstr "Mind kicsomagolása fájlokba"
14700 msgid "Use files in current directory (create when necessary)"
14701 msgstr "Használja az aktuális könyvtárban lévő fájlokat (létrehozza, ha szükséges)"
14704 msgid "Write files to current directory (overwrite existing files)"
14705 msgstr "Írja a fájlokat az aktuális könyvtárba (felülírja a meglévő fájlt)"
14708 msgid "Use files in original location (create when necessary)"
14709 msgstr "Használja az eredeti könyvtárban lévő fájlokat (létrehozza, ha szükséges)"
14712 msgid "Write files to original location (overwrite existing files)"
14713 msgstr "Írja a fájlokat az eredeti könyvtárba (felülírja a meglévő fájlt)"
14716 msgid "Disable Auto-pack, keep all packed files"
14717 msgstr "Tiltsa le az AutomatikusCsomagolás-t, tartsa meg az összes becsomagolt fájlt"
14720 msgid "Use file from current directory (create when necessary)"
14721 msgstr "Használja az aktuális könyvtárban lévő fájlokat (létrehozza, ha szükséges)"
14724 msgid "Write file to current directory (overwrite existing file)"
14725 msgstr "Írja a fájlokat az aktuális könyvtárba (felülírja a meglévő fájlt)"
14728 msgid "Use file in original location (create when necessary)"
14729 msgstr "Használja az eredeti könyvtárban lévő fájlokat (létrehozza, ha szükséges)"
14732 msgid "Write file to original location (overwrite existing file)"
14733 msgstr "Írja a fájlokat az eredeti könyvtárba (felülírja a meglévő fájlt)"
14736 msgctxt "Operator"
14737 msgid "Unpack Blender Libraries"
14738 msgstr "Blender könyvtárak kicsomagolása"
14741 msgid "Selection"
14742 msgstr "Kijelölés"
14745 msgid "Move cursor to position type"
14746 msgstr "A kurzor mozgatása a gépelés pozíciójába"
14749 msgid "Select all text"
14750 msgstr "A teljes szöveg kijelölése"
14753 msgid "Cut selected text to clipboard"
14754 msgstr "A kijelölt szöveg kivágása vágólapra"
14757 msgctxt "Operator"
14758 msgid "Insert Text"
14759 msgstr "Szöveg beszúrása"
14762 msgctxt "Operator"
14763 msgid "Unlink"
14764 msgstr "Leválasztás"
14767 msgid "Convert the active Grease Pencil layer to a new Curve Object"
14768 msgstr "Az aktív Zsírkréta fólia konvertálása új objektummá"
14771 msgid "Gap Duration"
14772 msgstr "Rés tartam"
14775 msgid "Gap Randomness"
14776 msgstr "Rés véletlenszerűsége"
14779 msgid "Radius Fac"
14780 msgstr "Sugár faktor"
14783 msgid "Timing Mode"
14784 msgstr "Időzítés módja"
14787 msgid "Link Strokes"
14788 msgstr "Vonalak linkelése"
14791 msgid "Normalize Weight"
14792 msgstr "Súly normalizálása"
14795 msgctxt "Operator"
14796 msgid "Grease Pencil Draw"
14797 msgstr "Zsírkréta rajz"
14800 msgid "Erase Grease Pencil strokes"
14801 msgstr "Böngészés a linkelhető Zsírkréta adatok között"
14804 msgid "Merge"
14805 msgstr "Összefésülés"
14808 msgctxt "Operator"
14809 msgid "Assign to Vertex Group"
14810 msgstr "Hozzárendelés csúcspont-csoporthoz"
14813 msgid "Assign the selected vertices to the active vertex group"
14814 msgstr "A kijelölt csúcspontok hozzárendelése az aktív csúcspont-csoporthoz"
14817 msgid "Deselect all selected vertices assigned to the active vertex group"
14818 msgstr "Kijelölés törlése minden kijelölt csúcspontnál, ami hozzá van rendelve az aktív csúcspont-csoporthoz"
14821 msgctxt "Operator"
14822 msgid "Normalize Vertex Group"
14823 msgstr "Csúcspont-csoport  normalizálása"
14826 msgid "Normalize all weights of all vertex groups, so that for each vertex, the sum of all weights is 1.0"
14827 msgstr "Minden csúcspont-csoport  minden súlyának normalizálása, szóval minden csúcspontnál az összes súly összege 1.0"
14830 msgid "Lock Active"
14831 msgstr "Aktív lezárása"
14834 msgid "Keep the values of the active group while normalizing others"
14835 msgstr "Az aktív csoport súlyainak megőrzése, a többi normalizálása alatt"
14838 msgctxt "Operator"
14839 msgid "Remove from Vertex Group"
14840 msgstr "Eltávolítás a csúcspont-csoportból"
14843 msgid "Remove the selected vertices from active or all vertex group(s)"
14844 msgstr "A kijelölt csúcspontok eltávolítása az aktív, vagy az összes csúcspont-csoportból"
14847 msgctxt "Operator"
14848 msgid "Select Vertex Group"
14849 msgstr "Csúcspont-csoport kijelölése"
14852 msgid "Select all the vertices assigned to the active vertex group"
14853 msgstr "Minden csúcspont kijelölése, ami hozzá van rendelve az aktív csúcspont-csoporthoz"
14856 msgid "Edit image in an external application"
14857 msgstr "A kép szerkesztése egy külső alkalmazás segítségével"
14860 msgctxt "Operator"
14861 msgid "Invert Channels"
14862 msgstr "Csatornák invertálása"
14865 msgid "Invert Alpha Channel"
14866 msgstr "Az Átlátszósági csatorna invertálása"
14869 msgid "Invert Blue Channel"
14870 msgstr "A Kék csatorna invertálása"
14873 msgid "Invert Green Channel"
14874 msgstr "A Zöld csatorna invertálása"
14877 msgid "Invert Red Channel"
14878 msgstr "A Vörös csatorna invertálása"
14881 msgctxt "Operator"
14882 msgid "New Image"
14883 msgstr "Új kép"
14886 msgid "Create a new image"
14887 msgstr "Új kép létrehozása"
14890 msgid "Create an image with an alpha channel"
14891 msgstr "Kép létrehozása átlátszósági csatornával"
14894 msgid "Default fill color"
14895 msgstr "Alapértelmezett kitöltő szín"
14898 msgid "32 bit Float"
14899 msgstr "32 bites lebegőpontos"
14902 msgid "Image height"
14903 msgstr "Kép magassága"
14906 msgid "Image width"
14907 msgstr "Kép szélessége"
14910 msgctxt "Operator"
14911 msgid "Open Image"
14912 msgstr "Kép megnyitása"
14915 msgid "Open image"
14916 msgstr "Kép megnyitása"
14919 msgctxt "Operator"
14920 msgid "Pack Image"
14921 msgstr "Kép csomagolása"
14924 msgid "Pack an image as embedded data into the .blend file"
14925 msgstr "Kép csomagolása .blend fájlba ágyazott adatként"
14928 msgctxt "Operator"
14929 msgid "Reload Image"
14930 msgstr "Kép újratöltése"
14933 msgctxt "Operator"
14934 msgid "Replace Image"
14935 msgstr "Kép cseréje"
14938 msgctxt "Operator"
14939 msgid "Save Image"
14940 msgstr "Kép mentése"
14943 msgctxt "Operator"
14944 msgid "Save As Image"
14945 msgstr "Kép mentése másként"
14948 msgid "Save As Render"
14949 msgstr "Mentés renderként"
14952 msgid "Apply render part of display transform when saving byte image"
14953 msgstr "A megjelenítés átalakításának engedélyezés bájt kép mentésekor"
14956 msgid "View the entire image"
14957 msgstr "A teljes kép látható"
14960 msgctxt "Operator"
14961 msgid "Zoom View"
14962 msgstr "Nézet Kicsinyítése/Nagyítása"
14965 msgctxt "Operator"
14966 msgid "Zoom to Border"
14967 msgstr "Zoomolás kereten belülre"
14970 msgid "Zoom in the view to the nearest item contained in the border"
14971 msgstr "Nézet nagyítása a téglalapon belüli legközelebbi elemhez"
14974 msgid "Set zoom ratio of the view"
14975 msgstr " Az előnézet 1:1 legyen a kimenethez képest"
14978 msgctxt "Operator"
14979 msgid "Import BVH"
14980 msgstr "BVH importálása"
14983 msgid "Load a BVH motion capture file"
14984 msgstr "Egy BVH motion capture fájl megnyitása"
14987 msgid "Starting frame for the animation"
14988 msgstr "Az animáció kezdő képkockája"
14991 msgid "Quaternion"
14992 msgstr "Kvaternió"
14995 msgid "Convert rotations to quaternions"
14996 msgstr "Forgatások konvertálása kvaterniókká"
14999 msgid "Import target type"
15000 msgstr "Importálási cél típusa"
15003 msgid "Loop the animation playback"
15004 msgstr "Az animáció visszajátszásának ciklikussá tétele"
15007 msgid "Scale FPS"
15008 msgstr "FPS skálázása"
15011 msgid "Scale the framerate from the BVH to the current scenes, otherwise each BVH frame maps directly to a Blender frame"
15012 msgstr "A BVH képkockasebességnek a skálázása az aktuális jelenethez, másként minden BVH képkocka közvetlenül egy Blender képkockákra képeződik le"
15015 msgctxt "Operator"
15016 msgid "Import SVG"
15017 msgstr "SVG importálása"
15020 msgid "Load a SVG file"
15021 msgstr "Egy SVG fájl megnyitása"
15024 msgid "Relative Paths"
15025 msgstr "Relatív fájlútvonalak"
15028 msgctxt "Operator"
15029 msgid "Import PLY"
15030 msgstr "PLY importálása"
15033 msgid "Load a PLY geometry file"
15034 msgstr "Egy PLY geometrikus fájl megnyitása"
15037 msgctxt "Operator"
15038 msgid "Import STL"
15039 msgstr "STL importálása"
15042 msgid "Load STL triangle mesh data"
15043 msgstr "STL háromszög térháló adat megnyitása"
15046 msgctxt "Operator"
15047 msgid "Import FBX"
15048 msgstr "FBX importálása"
15051 msgid "Load a FBX file"
15052 msgstr "FBX fájl betöltése"
15055 msgid "Image Search"
15056 msgstr "Kép keresése"
15059 msgctxt "Operator"
15060 msgid "Import OBJ"
15061 msgstr "OBJ importálása"
15064 msgid "Load a Wavefront OBJ File"
15065 msgstr "Egy Wavwfront OBJ fájl megnyitása"
15068 msgid "Clamp Size"
15069 msgstr "Összevonási méret"
15072 msgid "Clamp bounds under this value (zero to disable)"
15073 msgstr "Határok összevonása ezen érték alatt (0 a kikapcsoláshoz)"
15076 msgid "Split geometry, omits unused verts"
15077 msgstr "Geometria felosztása a nem hasznát csúcspontok kihagyásával"
15080 msgid "Keep Vert Order"
15081 msgstr "Csúcspont rendezés megtartása"
15084 msgid "Keep vertex order from file"
15085 msgstr "A csúcspont rendezésének megtartása a fájlból"
15088 msgid "Import lines and faces with 2 verts as edge"
15089 msgstr "Vonalak és oldallapok importálása 2 csúcsponttal, élként"
15092 msgid "Search subdirs for any associated images (Warning, may be slow)"
15093 msgstr "Keresés az alkönyvtárkban bármilyen kapcsolódó kép után (Figyelem, lassú lehet)"
15096 msgid "Surround smooth groups by sharp edges"
15097 msgstr "A simított csoportok körülvevése éles éllel"
15100 msgid "Import OBJ Groups into Blender Objects"
15101 msgstr "OBJ csoportok importálása Blender csoportokba"
15104 msgid "Import OBJ Objects into Blender Objects"
15105 msgstr "OBJ objektumok importálása Blender objektumokba"
15108 msgctxt "Operator"
15109 msgid "Update Reports Display"
15110 msgstr "Figyelmeztetések megjelenítésének frissítése"
15113 msgid "Add a new time marker"
15114 msgstr "Új idő marker hozzáadása"
15117 msgctxt "Operator"
15118 msgid "Bind Camera to Markers"
15119 msgstr "Kamera láncolása markerekhez"
15122 msgctxt "Operator"
15123 msgid "Delete Markers"
15124 msgstr "Markerek eltávolítása"
15127 msgid "Delete selected time marker(s)"
15128 msgstr "A kiválasztott idő marker(ek) törlése"
15131 msgid "Duplicate selected time marker(s)"
15132 msgstr "A kijelölt idő marker(ek) törlése"
15135 msgid "Copy selected markers to another scene"
15136 msgstr "A kiválasztott markerek másolása másik jelenetbe"
15139 msgid "Move selected time marker(s)"
15140 msgstr "A kiválasztott idő marker(ek) mozgatása"
15143 msgctxt "Operator"
15144 msgid "Rename Marker"
15145 msgstr "Marker átnevezése"
15148 msgid "Rename first selected time marker"
15149 msgstr "Az elsőként kijelölt idő marker átnevezése"
15152 msgctxt "Operator"
15153 msgid "Add Mask Layer"
15154 msgstr "Maszk réteg hozzáadása"
15157 msgid "Add new mask layer for masking"
15158 msgstr "Új maszk réteg hozzáadása, maszkoláshoz"
15161 msgid "Duplicate selected metaelement(s)"
15162 msgstr "Kiválasztott metaelemek kettőzése"
15165 msgid "Vertex Only"
15166 msgstr "Csak a csúcspont"
15169 msgid "Interpolation method"
15170 msgstr "Interpoláció módja"
15173 msgid "Remove from the selection"
15174 msgstr "Törlés a kiválasztásból"
15177 msgid "Toggle Select"
15178 msgstr "Kijelölés/leválasztás (váltókapcsoló)"
15181 msgid "Display faces flat"
15182 msgstr "Felület lapos megjelenítése"
15185 msgid "Display faces smooth (using vertex normals)"
15186 msgstr "Felület simított megjelenítése (csúcspontok normálisát használva)"
15189 msgid "Object Index"
15190 msgstr "Objektum index"
15193 msgctxt "Operator"
15194 msgid "Merge"
15195 msgstr "Összefésülés"
15198 msgid "Construct a circle mesh"
15199 msgstr "Kör alakú mesh létrehozása"
15202 msgid "Construct a conic mesh"
15203 msgstr "Kúp alakú mesh létrehozása"
15206 msgid "Construct a cube mesh"
15207 msgstr "Kocka alakú mesh létrehozása"
15210 msgid "Construct a cylinder mesh"
15211 msgstr "Henger alakú mesh létrehozása"
15214 msgid "Construct a grid mesh"
15215 msgstr "Rács mesh létrehozása"
15218 msgid "Construct an Icosphere mesh"
15219 msgstr "Iko Gömb létrehozása"
15222 msgid "Construct a Suzanne mesh"
15223 msgstr "Suzanne mesh létrehozása"
15226 msgid "Construct a filled planar mesh with 4 vertices"
15227 msgstr "4 pontból álló, kitöltött síklap mesh létrehozása"
15230 msgid "Add a torus mesh"
15231 msgstr "Tórusz mesh létrehozása"
15234 msgid "Construct a UV sphere mesh"
15235 msgstr "UV Gömb mesh létrehozása"
15238 msgctxt "Operator"
15239 msgid "Select Faces by Sides"
15240 msgstr "Oldallapok kijelölése oldal szerint"
15243 msgctxt "Operator"
15244 msgid "Select Mode"
15245 msgstr "Kijelölés módja"
15248 msgid "Change selection mode"
15249 msgstr "Kijelölés módjának megváltoztatása "
15252 msgid "Smooth X Axis"
15253 msgstr "Simítás az X-tengely mentén"
15256 msgid "Smooth Y Axis"
15257 msgstr "Simítás az Y-tengely mentén"
15260 msgid "Smooth Z Axis"
15261 msgstr "Simítás a Z-tengely mentén"
15264 msgid "Crease weight"
15265 msgstr "Él súlyozás"
15268 msgid "Bake bones transformations"
15269 msgstr "Csont-átalakítások békelése"
15272 msgid "Bake object transformations"
15273 msgstr "Objektum-átalakítások békelése"
15276 msgid "Clear Parents"
15277 msgstr "Szülők törlése"
15280 msgid "Visual Keying"
15281 msgstr "Vizuális kulcsozás"
15284 msgctxt "Operator"
15285 msgid "Duplicate Strips"
15286 msgstr "Sáv(ok) duplikálása"
15289 msgctxt "Operator"
15290 msgid "Swap Strips"
15291 msgstr "Sávok  megcserélése"
15294 msgid "Use Transform"
15295 msgstr "Átalakít"
15298 msgctxt "Operator"
15299 msgid "Add Node"
15300 msgstr "Csomópont (node) hozzáadása"
15303 msgid "Add an object to the scene"
15304 msgstr "Objektum hozzáadása a jelenethez"
15307 msgid "Add an armature object to the scene"
15308 msgstr "Csontváz objektum hozzáadása a jelenethez"
15311 msgctxt "Operator"
15312 msgid "Bake"
15313 msgstr "Sütés"
15316 msgid "Bake image textures of selected objects"
15317 msgstr "A kijelölt objektumok kép textúráinak kisütése"
15320 msgid "Combined"
15321 msgstr "Kombinált"
15324 msgid "Add a camera object to the scene"
15325 msgstr "Kamera objektum hozzáadása a jelenethez"
15328 msgid "Add a constraint to the active object"
15329 msgstr "Egy kényszerítő hozzáadása az aktív objektumhoz"
15332 msgctxt "Operator"
15333 msgid "Convert to"
15334 msgstr "Konvertálás"
15337 msgid "Curve from Mesh/Text"
15338 msgstr "Mesh/Szöveget Görbévé"
15341 msgid "Mesh from Curve/Meta/Surf/Text"
15342 msgstr "Görbét/Metát/Fetületet/Szöveget Mesh-é"
15345 msgid "Delete selected objects"
15346 msgstr "Kijelölt objektumok törlése"
15349 msgctxt "Operator"
15350 msgid "Duplicate Objects"
15351 msgstr "Objektum kettőzése"
15354 msgid "Duplicate selected objects"
15355 msgstr "Kijelölt objektumok kettőzése"
15358 msgid "Duplicate selected objects and move them"
15359 msgstr "Kijelölt objektumok kettőzése és mozgatása"
15362 msgid "Duplicate Objects"
15363 msgstr "Objektum kettőzése"
15366 msgid "Add an empty object with a physics effector to the scene"
15367 msgstr "Egy üres objektum hozzáadása a jelenethez egy fizikai effektussal"
15370 msgctxt "Operator"
15371 msgid "Add Empty"
15372 msgstr "Üres"
15375 msgid "Add an empty object to the scene"
15376 msgstr "Üres objektum hozzáadása a jelenethez"
15379 msgctxt "Operator"
15380 msgid "Explode Refresh"
15381 msgstr "Felrobbantás frissítés"
15384 msgid "Refresh data in the Explode modifier"
15385 msgstr "Adtok frissítése a Felrobbantás módosítóban"
15388 msgid "Monkey"
15389 msgstr "Majom"
15392 msgctxt "Operator"
15393 msgid "Apply Modifier"
15394 msgstr "Módosító elfogadása"
15397 msgid "Apply modifier and remove from the stack"
15398 msgstr "Módosító elfogadása és eltávolítása a sorból"
15401 msgctxt "Operator"
15402 msgid "Copy Modifier"
15403 msgstr "Módosító másolása"
15406 msgid "Duplicate modifier at the same position in the stack"
15407 msgstr "Módosító másolása ugyanebbe a pozícióba a sorban"
15410 msgctxt "Operator"
15411 msgid "Move Down Modifier"
15412 msgstr "Módosító mozgatása lefelé"
15415 msgid "Move modifier down in the stack"
15416 msgstr "Módosító mozgatása lefelé a sorban"
15419 msgctxt "Operator"
15420 msgid "Move Up Modifier"
15421 msgstr "Módosító mozgatása fölfelé"
15424 msgid "Move modifier up in the stack"
15425 msgstr "Módosító mozgatása felfelé a sorban"
15428 msgctxt "Operator"
15429 msgid "Recenter Hook"
15430 msgstr "Kampó újra központosítása"
15433 msgid "Set hook center to cursor position"
15434 msgstr "Kampó középpontjának beállítása a 3D kurzor pozíciójához"
15437 msgctxt "Operator"
15438 msgid "Remove Hook"
15439 msgstr "Kampó eltávolítása"
15442 msgid "Remove a hook from the active object"
15443 msgstr "Kampó eltávolítása az aktív objektumtól"
15446 msgid "Modifier number to remove"
15447 msgstr "Az eltávolítandó módosító száma"
15450 msgctxt "Operator"
15451 msgid "Reset Hook"
15452 msgstr "Kampó alaphelyzetbe állítása"
15455 msgid "Recalculate and clear offset transformation"
15456 msgstr "Az eltolás törlése és újraszámítása"
15459 msgctxt "Operator"
15460 msgid "Select Hook"
15461 msgstr "Kampó kiválasztása"
15464 msgctxt "Operator"
15465 msgid "Set Offset From Cursor"
15466 msgstr "Eltolódás beállítása a kurzortól"
15469 msgctxt "Operator"
15470 msgid "Join"
15471 msgstr "Egyesítés"
15474 msgid "Join selected objects into active object"
15475 msgstr "Kijelölt objektumok egyesítése az aktív objektumba"
15478 msgctxt "Operator"
15479 msgid "Join as Shapes"
15480 msgstr "Csatlakoztatás formákként"
15483 msgid "Merge selected objects to shapes of active object"
15484 msgstr "Kijelölt objektumok összefésülése az aktív objektum formáival"
15487 msgctxt "Operator"
15488 msgid "Laplacian Deform Bind"
15489 msgstr "Laplace deformáció kötés"
15492 msgid "Bind mesh to system in laplacian deform modifier"
15493 msgstr "Térháló összekötése a rendszerrel a laplace deformáció módosítóban"
15496 msgctxt "Operator"
15497 msgid "Mesh Deform Bind"
15498 msgstr "Térháló deformálció kötés"
15501 msgid "Bind mesh to cage in mesh deform modifier"
15502 msgstr "Térháló kötése a ketrechez a térháló deformálás módosítóban"
15505 msgid "Add an metaball object to the scene"
15506 msgstr "Meta test hozzáadása a jelenethez"
15509 msgctxt "Operator"
15510 msgid "Add Modifier"
15511 msgstr "Módosító hozzáadása"
15514 msgctxt "Operator"
15515 msgid "Remove Modifier"
15516 msgstr "Módosító törlése"
15519 msgid "Remove a modifier from the active object"
15520 msgstr "Módosító eltávolítása az objektumról"
15523 msgctxt "Operator"
15524 msgid "Multires Apply Base"
15525 msgstr "Alap elfogadása"
15528 msgid "Modify the base mesh to conform to the displaced mesh"
15529 msgstr "Az alap térháló módosítása, hogy igazodjon az elmozdított térhálóhoz"
15532 msgctxt "Operator"
15533 msgid "Multires Pack External"
15534 msgstr "Multi-felbontás külső kicsomagolása"
15537 msgid "Pack displacements from an external file"
15538 msgstr "Elmozdítások kicsomagolása külső fájlból"
15541 msgctxt "Operator"
15542 msgid "Multires Save External"
15543 msgstr "Multi-felbontás külső mentése"
15546 msgid "Save displacements to an external file"
15547 msgstr "Elmozdítások mentése külső fájlba"
15550 msgctxt "Operator"
15551 msgid "Delete Higher Levels"
15552 msgstr "Legfölső szint törlése"
15555 msgid "Deletes the higher resolution mesh, potential loss of detail"
15556 msgstr "A térháló legfölső felbontásának törlése, részletek törlődhetnek"
15559 msgctxt "Operator"
15560 msgid "Multires Reshape"
15561 msgstr "Multi-felbontás újraformálása"
15564 msgid "Copy vertex coordinates from other object"
15565 msgstr "Csúcspont koordináták másolása másik objektumból"
15568 msgctxt "Operator"
15569 msgid "Multires Subdivide"
15570 msgstr "Multi-felbontás felosztás"
15573 msgid "Add a new level of subdivision"
15574 msgstr "Új szint hozzáadása a felosztáshoz"
15577 msgctxt "Operator"
15578 msgid "Bake Ocean"
15579 msgstr "Óceán kisütése"
15582 msgid "Bake an image sequence of ocean data"
15583 msgstr "Képszekvencia kisütése az óceán adatairól"
15586 msgid "Free the bake, rather than generating it"
15587 msgstr "Sütés felszabadítása inkább, mint a legenerálása"
15590 msgid "Set the object's origin, by either moving the data, or set to center of data, or use 3D cursor"
15591 msgstr "Az objektum eredetpontjának beállítása a tárgyat mozgatva, a tárgy középpontjába helyezve, vagy a 3D kurzorra helyezve"
15594 msgid "Geometry to Origin"
15595 msgstr "Geometriát az eredetponthoz"
15598 msgid "Origin to Geometry"
15599 msgstr "Eredetpontot a geometriához"
15602 msgid "Origin to 3D Cursor"
15603 msgstr "Eredetpontot a 3D kurzorhoz"
15606 msgid "Move object origin to position of the 3D cursor"
15607 msgstr "Objektum eredetpontjának mozgatása a 3D kurzor pozíciójához"
15610 msgctxt "Operator"
15611 msgid "Calculate Object Paths"
15612 msgstr "Objektum útvonalának kiszámítása"
15615 msgid "Calculate motion paths for the selected objects"
15616 msgstr "A kijelölt objektumok mozgás-útvonalainak kiszámítása"
15619 msgid "Last frame to calculate object paths on"
15620 msgstr "Az utolsó képkocka, amin az objektum útvonal kiszámításra kerül"
15623 msgid "First frame to calculate object paths on"
15624 msgstr "Az első képkocka, amin az objektum útvonal kiszámításra kerül"
15627 msgid "Recalculate paths for selected objects"
15628 msgstr "Útvonal újraszámítása a kiválasztott objektumnál"
15631 msgid "Change selection of all visible objects in scene"
15632 msgstr "A jelenet összes látjató objektuma kijelölésének megváltoztatása (váltókapcsoló)"
15635 msgid "Select all visible objects that are of a type"
15636 msgstr "Valamennyi azonos típusú látható objektum kijelölése"
15639 msgid "Select the active camera"
15640 msgstr "Aktív kamera kijelölése"
15643 msgid "Select all visible objects grouped by various properties"
15644 msgstr "Minden, különféle tulajdonságok alapján csoportosított látható objektum kijelölése"
15647 msgid "Object Color"
15648 msgstr "Objektum színe"
15651 msgid "Set select on random visible objects"
15652 msgstr "Látjató objektumok véletlenszerű kijelölése"
15655 msgid "Render and display faces uniform, using Face Normals"
15656 msgstr "Oldallapok egységes megjelenítése és renderelése az oldallapok normálisának használatával"
15659 msgid "Render and display faces smooth, using interpolated Vertex Normals"
15660 msgstr "Oldallapok simított megjelenítése és renderelése a csúcspontok interpolált normálisainak használatával"
15663 msgctxt "Operator"
15664 msgid "Add Shape Key"
15665 msgstr "Formakulcs hozzáadása"
15668 msgid "Add shape key to the object"
15669 msgstr "Formakulcs hozzáadása az objektumhoz"
15672 msgid "From Mix"
15673 msgstr "Keverékből"
15676 msgid "Create the new shape key from the existing mix of keys"
15677 msgstr "Formakulcs létrehozása meglévő formakulcsok keverékéből"
15680 msgctxt "Operator"
15681 msgid "Clear Shape Keys"
15682 msgstr "Formakulcsok törlése"
15685 msgid "Clear weights for all shape keys"
15686 msgstr "Súlyok törlése minden formakulcsból"
15689 msgctxt "Operator"
15690 msgid "Mirror Shape Key"
15691 msgstr "Formakulcs tükrözése"
15694 msgid "Mirror the current shape key along the local X axis"
15695 msgstr "Az aktuális formakulcs tükrözése a helyi X tengelyen"
15698 msgctxt "Operator"
15699 msgid "Move Shape Key"
15700 msgstr "Formakulcs mozgatása"
15703 msgid "Move the active shape key up/down in the list"
15704 msgstr "Az aktív formakulcs mozgatása fel/le a listában"
15707 msgctxt "Operator"
15708 msgid "Remove Shape Key"
15709 msgstr "Formakulcs eltávolítása"
15712 msgid "Remove shape key from the object"
15713 msgstr "Formakulcs eltávolítása az objektumról"
15716 msgid "Remove all shape keys"
15717 msgstr "Minden formakulcs eltávolítása"
15720 msgctxt "Operator"
15721 msgid "Re-Time Shape Keys"
15722 msgstr "Formakulcsok újra időzítése"
15725 msgid "Resets the timing for absolute shape keys"
15726 msgstr "Az abszolút formakulcsok időzítésének visszaállítása"
15729 msgctxt "Operator"
15730 msgid "Transfer Shape Key"
15731 msgstr "Formakulcsok átvétele"
15734 msgid "Copy another selected objects active shape to this one by applying the relative offsets"
15735 msgstr "Egy másik kijelölt objektum aktív formakulcsának másolása ehhez az objektumhoz a relatív eltolások elfogadásával"
15738 msgctxt "Operator"
15739 msgid "Skin Armature Create"
15740 msgstr "Bőrözés csontváz készítése"
15743 msgid "Create an armature that parallels the skin layout"
15744 msgstr "A bőrözés szerkezetével párhuzamos csontváz készítése"
15747 msgctxt "Operator"
15748 msgid "Skin Mark/Clear Loose"
15749 msgstr "Bőrözés kihagyás megjelölése/törlése"
15752 msgid "Mark/clear selected vertices as loose"
15753 msgstr "Csúcspontok megjelölése/törlése kihagyottként"
15756 msgid "Mark"
15757 msgstr "Megjelölés"
15760 msgid "Mark selected vertices as loose"
15761 msgstr "Kijelölt csúcspontok megjelölése kihagyottként"
15764 msgid "Set selected vertices as not loose"
15765 msgstr "Kijelölt csúcspontok beállítása nem kihagyottként"
15768 msgctxt "Operator"
15769 msgid "Skin Radii Equalize"
15770 msgstr "Bőrözés sugarak kiegyenlítése"
15773 msgid "Make skin radii of selected vertices equal on each axis"
15774 msgstr "A kijelölt csúcspontok bőrözés sugarainak egyenlővé tétele minden tengelyen"
15777 msgctxt "Operator"
15778 msgid "Skin Root Mark"
15779 msgstr "Bőrözés gyökér megjelölés"
15782 msgid "Mark selected vertices as roots"
15783 msgstr "Kijelölt csúcspont megjelölése gyökérnek"
15786 msgid "Add a speaker object to the scene"
15787 msgstr "Hangszóró objektum hozzáadása a jelenethez"
15790 msgid "Add a text object to the scene"
15791 msgstr "Szövegobjektum hozzáadása a jelenethez"
15794 msgctxt "Operator"
15795 msgid "Add Vertex Group"
15796 msgstr "Csúcspont-csoport hozzáadása"
15799 msgid "Add a new vertex group to the active object"
15800 msgstr "Csúcspont-csoport hozzáadása az aktív objektumhoz"
15803 msgctxt "Operator"
15804 msgid "Assign to New Group"
15805 msgstr "Hozzárendelés új csoporthoz"
15808 msgid "Assign the selected vertices to a new vertex group"
15809 msgstr "A kijelölt csúcspontok hozzárendelése egy új csúcspont-csoporthoz"
15812 msgctxt "Operator"
15813 msgid "Copy Vertex Group"
15814 msgstr "Csúcspont-csoport másolása"
15817 msgid "Make a copy of the active vertex group"
15818 msgstr "Másolat készítése az aktív csúcspont-csoportról"
15821 msgctxt "Operator"
15822 msgid "Copy Vertex Groups to Linked"
15823 msgstr "Csúcspont-csoportok másolása az összekapcsoltakba"
15826 msgid "Replace vertex groups of all users of the same geometry data by vertex groups of active object"
15827 msgstr "Ezt a geometria adatot használók minden csúcspont-csoportjának felülírása az aktív objektum csúcspont-csoportjaival"
15830 msgctxt "Operator"
15831 msgid "Copy Vertex Group to Selected"
15832 msgstr "Csúcspont-csoport másolása a kijelöltekbe"
15835 msgid "Replace vertex groups of selected objects by vertex groups of active object"
15836 msgstr "A kijelölt objektumok csúcspont-csoportjainak felülírása az aktív objektum csúcspont-csoportjaival"
15839 msgctxt "Operator"
15840 msgid "Change the Lock On Vertex Groups"
15841 msgstr "Lezárás megváltoztatása a csúcspont-csoportoknál"
15844 msgid "Change the lock state of all vertex groups of active object"
15845 msgstr "Lezárás státusz megváltoztatása az aktív objektum összes csúcspont-csoportjánál"
15848 msgid "Lock action to execute on vertex groups"
15849 msgstr "Lezárás akció végrehajtása a csúcspont-csoportnál"
15852 msgid "Lock all vertex groups"
15853 msgstr "Minden csúcspontcsoport lezárása"
15856 msgid "Unlock all vertex groups"
15857 msgstr "Minden csúcspontcsoport feloldása"
15860 msgid "Invert the lock state of all vertex groups"
15861 msgstr "Lezárás megfordítása mindegyik csúcspont-csoportnál"
15864 msgctxt "Operator"
15865 msgid "Mirror Vertex Group"
15866 msgstr "Csúcspont-csoport tükrözése"
15869 msgid "Mirror vertex group, flip weights and/or names, editing only selected vertices, flipping when both sides are selected otherwise copy from unselected"
15870 msgstr "Csúcspont-csoport tükrözése, súlyok és/vagy nevek megfordítása, csak a kijelölt csúcspontok szerkesztése, megfordítás ha mind a két oldal ki van jelölve, egyébként a kijelöletlenekből másolás"
15873 msgid "All Groups"
15874 msgstr "Minden csoport"
15877 msgid "Mirror all vertex groups weights"
15878 msgstr "Minden csúcspont-csoport tükröése"
15881 msgid "Flip Group Names"
15882 msgstr "Csoportnevek megfordítása"
15885 msgid "Flip vertex group names"
15886 msgstr "Csúcspont-csoport nevek megfordítása"
15889 msgid "Mirror Weights"
15890 msgstr "Súlyok tükrözése"
15893 msgid "Mirror weights"
15894 msgstr "Súlyok tükrözése"
15897 msgctxt "Operator"
15898 msgid "Move Vertex Group"
15899 msgstr "Csúcspont-csoport mozgatása"
15902 msgid "Move the active vertex group up/down in the list"
15903 msgstr "Csúcspont-csoportmozgatása le/fel a listában"
15906 msgid "Normalize weights of the active vertex group, so that the highest ones are now 1.0"
15907 msgstr "Súlyok normalizálása az aktív csúcspont-csoportban, az legmagasabb érték inenntől 1.0"
15910 msgctxt "Operator"
15911 msgid "Normalize All Vertex Groups"
15912 msgstr "Minden csúcspont-csoport normalizálása"
15915 msgctxt "Operator"
15916 msgid "Quantize Vertex Weights"
15917 msgstr "Csúcspont-súlyok kvantálása"
15920 msgid "Set weights to a fixed number of steps"
15921 msgstr "Súlyok beállítása fix számonkénti lépésekhez"
15924 msgid "Number of steps between 0 and 1"
15925 msgstr "Lépések száma 0 és 1 között"
15928 msgctxt "Operator"
15929 msgid "Remove Vertex Group"
15930 msgstr "Csúcspont-csoport törlése"
15933 msgid "Delete the active or all vertex groups from the active object"
15934 msgstr "Az aktív, vagy az összes csúcspont-csoport törlése az aktív objektumból"
15937 msgid "Remove all vertex groups"
15938 msgstr "Minden csúcspont-csoport eltávolítása"
15941 msgid "Remove from all groups"
15942 msgstr "Eltávolítás minden csoportból"
15945 msgid "All Verts"
15946 msgstr "Minden csúcspont"
15949 msgid "Clear the active group"
15950 msgstr "Aktív csoport kitörlése"
15953 msgctxt "Operator"
15954 msgid "Sort Vertex Groups"
15955 msgstr "Csúcspont-csoport rendezése"
15958 msgid "Sort vertex groups"
15959 msgstr "Csúcspont-csoport rendezése"
15962 msgid "Sort type"
15963 msgstr "Rendezés típusa"
15966 msgid "Bone Hierarchy"
15967 msgstr "Csont hierarchia"
15970 msgid "Unlink Action"
15971 msgstr "Akció leválasztása"
15974 msgid "Unlink"
15975 msgstr "Leválasztás"
15978 msgid "Child Object"
15979 msgstr "Gyermek objektum"
15982 msgctxt "Operator"
15983 msgid "Unlink Pose Library"
15984 msgstr "Póz-könyvtár leválasztása"
15987 msgid "Add a constraint to the active bone"
15988 msgstr "Egy kényszerítő hozzáadása az aktív csonthoz"
15991 msgid "Remove the active bone group"
15992 msgstr "A kiválasztott csont-csoport eltávolítása"
15995 msgctxt "Operator"
15996 msgid "Refresh"
15997 msgstr "Frissítés"
16000 msgctxt "Operator"
16001 msgid "Export Key Configuration..."
16002 msgstr "Billentyű konfiguráció exportálása..."
16005 msgid "Export key configuration to a python script"
16006 msgstr "Billentyű konfiguráció exportálása egy python szkriptbe"
16009 msgctxt "Operator"
16010 msgid "Import Key Configuration..."
16011 msgstr "Billentyű konfiguráció importálása..."
16014 msgid "Import key configuration from a python script"
16015 msgstr "Billentyű konfiguráció importálása egy python skriptből"
16018 msgctxt "Operator"
16019 msgid "Add Key Map Item"
16020 msgstr "Billentyűhozzárendelési elem hozzáadása"
16023 msgid "Add key map item"
16024 msgstr "Billentyűhozzárendelési elem hozzáadása"
16027 msgctxt "Operator"
16028 msgid "Remove Key Map Item"
16029 msgstr "Billentyű-hozzárendelés elemének eltávolítása"
16032 msgid "Remove key map item"
16033 msgstr "Billentyű-hozzárendelés elemének eltávolítása"
16036 msgctxt "Operator"
16037 msgid "Restore Key Map Item"
16038 msgstr "Billentyű-hozzárendelés elemének visszaállítása"
16041 msgid "Restore key map item"
16042 msgstr "Billentyű-hozzárendelés elemének visszaállítása"
16045 msgctxt "Operator"
16046 msgid "Restore Key Map(s)"
16047 msgstr "Billentyű-hozzárendelések visszaállítása"
16050 msgid "Restore key map(s)"
16051 msgstr "Billentyű-hozzárendelések visszaállítása"
16054 msgctxt "Operator"
16055 msgid "Reset to Default Theme"
16056 msgstr "Téma alaphelyzetbe állítása"
16059 msgid "Reset to the default theme colors"
16060 msgstr "Visszaállítás a téma alapértelmezett színeire"
16063 msgctxt "Operator"
16064 msgid "Install Theme..."
16065 msgstr "Téma installálása..."
16068 msgid "Load and apply a Blender XML theme file"
16069 msgstr "Egy Blender XML témafájl betöltése és alkalmazása"
16072 msgctxt "Operator"
16073 msgid "Bake Physics"
16074 msgstr "Fizikai szimuláció kisütése"
16077 msgid "Bake physics"
16078 msgstr "Fizikai szimuláció kisütése"
16081 msgid "Bake"
16082 msgstr "Sütés"
16085 msgctxt "Operator"
16086 msgid "Bake All Physics"
16087 msgstr "Minden fizikai szimuláció kisütése"
16090 msgid "Bake all physics"
16091 msgstr "Minden fizikai szimuláció kisütése"
16094 msgctxt "Operator"
16095 msgid "Bake From Cache"
16096 msgstr "Sütés a gyorsítótárból"
16099 msgid "Bake from cache"
16100 msgstr "Sütés a gyorsítótárból"
16103 msgctxt "Operator"
16104 msgid "Delete Current Cache"
16105 msgstr "Aktuális gyorsítótár törlése"
16108 msgid "Delete current cache"
16109 msgstr "Aktuális gyorsítótár törlése"
16112 msgid "Sequencer"
16113 msgstr "Szekvencer"
16116 msgctxt "Operator"
16117 msgid "Play Rendered Animation"
16118 msgstr "Renderelt animáció lejátszása"
16121 msgid "Play back rendered frames/movies using an external player"
16122 msgstr "A renderelt képek/filmek visszajátszása egy külső lejátszóval"
16125 msgctxt "Operator"
16126 msgid "Render"
16127 msgstr "Render"
16130 msgid "Render active scene"
16131 msgstr "Aktív jelenet renderelése"
16134 msgctxt "Operator"
16135 msgid "Cancel Render View"
16136 msgstr "Render nézet visszavonása"
16139 msgctxt "Operator"
16140 msgid "Show/Hide Render View"
16141 msgstr "Render nézet megjelenítése/elrejtése"
16144 msgid "Toggle show render view"
16145 msgstr "Rendernézet ki- bekapcsolása"
16148 msgid "Hinge"
16149 msgstr "Zsanér"
16152 msgid "Connect selected objects to the active object"
16153 msgstr "Kijelölt objektumok egyesítése az aktív objektummal"
16156 msgctxt "Operator"
16157 msgid "Calculate Mass"
16158 msgstr "Tömeg kiszámítása"
16161 msgid "Automatically calculate mass values for Rigid Body Objects based on volume"
16162 msgstr "Merev test objektum tömegének automatikus számítása a térfogat alapján"
16165 msgctxt "Operator"
16166 msgid "Add Rigid Body"
16167 msgstr "Merev test hozzáadása"
16170 msgid "Add active object as Rigid Body"
16171 msgstr "Aktív objektum hozzáadása merev testként"
16174 msgid "Rigid Body Type"
16175 msgstr "Merev test típusa"
16178 msgid "Object is directly controlled by simulation results"
16179 msgstr "Az objektumot a szimuláció eredménye kontrollálja"
16182 msgid "Passive"
16183 msgstr "Passzív"
16186 msgid "Object is directly controlled by animation system"
16187 msgstr "Az objektumot az animáció-rendszer kontollálja"
16190 msgctxt "Operator"
16191 msgid "Remove Rigid Body"
16192 msgstr "Merev test eltávolítása"
16195 msgid "Remove Rigid Body settings from Object"
16196 msgstr "Merev test beállításainak eltávolítása az objektumból"
16199 msgctxt "Operator"
16200 msgid "Copy Rigid Body Settings"
16201 msgstr "Merev test beállításainak másolása"
16204 msgid "Copy Rigid Body settings from active object to selected"
16205 msgstr "Merev test beállításainak másolása az aktív objektumból a kijelöltekbe"
16208 msgctxt "Operator"
16209 msgid "Add Rigid Bodies"
16210 msgstr "Merev testek hozzáadása"
16213 msgid "Add selected objects as Rigid Bodies"
16214 msgstr "A kijelölt objektumok hozzáadása merev testként"
16217 msgctxt "Operator"
16218 msgid "Remove Rigid Bodies"
16219 msgstr "Merev testek eltávolítása"
16222 msgid "Remove selected objects from Rigid Body simulation"
16223 msgstr "A kijelölt objektumok eltávolítása a merev-test szimulációból"
16226 msgctxt "Operator"
16227 msgid "Add Rigid Body World"
16228 msgstr "Szilárd test világ hozzáadása"
16231 msgid "Add Rigid Body simulation world to the current scene"
16232 msgstr "Szilárd test szimulációs világ hozzáadása az aktuális jelenethez"
16235 msgctxt "Operator"
16236 msgid "Remove Rigid Body World"
16237 msgstr "Szilárd test világ törlése"
16240 msgid "Remove Rigid Body simulation world from the current scene"
16241 msgstr "Szilárd test szimulációs világ törlése az aktuális jelenetből"
16244 msgid "Delete active scene"
16245 msgstr "Aktív jelenet törlése"
16248 msgctxt "Operator"
16249 msgid "Add Alpha Transparency Modifier"
16250 msgstr "Alfa átlátszóság módosító hozzáadása"
16253 msgid "Add an alpha transparency modifier to the line style associated with the active lineset"
16254 msgstr "Alfa átlátszóság módosító hozzáadása az aktív vonalkészlethez kapcsolódó vonalstílushoz"
16257 msgctxt "Operator"
16258 msgid "Add Line Color Modifier"
16259 msgstr "Vonalszín módosító hazzáadása"
16262 msgid "Add a line color modifier to the line style associated with the active lineset"
16263 msgstr "Vonalszín módosító hazzáadása az aktív vonalkészlethez kapcsolódó vonalstílushoz"
16266 msgctxt "Operator"
16267 msgid "Fill Range by Selection"
16268 msgstr "Terjedelem kitöltése a kijelölés alapján"
16271 msgid "Fill the Range Min/Max entries by the min/max distance between selected mesh objects and the source object "
16272 msgstr "A Terjedelem Min/Max mezők kitöltése a kijelölt térháló objektumok és a forrás objektum min/max távolsága alapján"
16275 msgid "Name of the modifier to work on"
16276 msgstr "Az aktuális módosító neve"
16279 msgid "Type of the modifier to work on"
16280 msgstr "Az aktuális módosító típusa"
16283 msgid "Color modifier type"
16284 msgstr "Szín módosító típus"
16287 msgid "Alpha modifier type"
16288 msgstr "Alfa módosító típus"
16291 msgid "Thickness modifier type"
16292 msgstr "Vastagság módosító típus"
16295 msgid "Add a stroke geometry modifier to the line style associated with the active lineset"
16296 msgstr "Vonalgeometria módosító hozzáadása az aktív vonalkészlethez kapcsolódó vonalstílushoz"
16299 msgctxt "Operator"
16300 msgid "Add Line Set"
16301 msgstr "Vonalkészlet hozzáadása"
16304 msgid "Add a line set into the list of line sets"
16305 msgstr "Vonalkészlet hozzáadása a vonalkészletek listájához"
16308 msgctxt "Operator"
16309 msgid "Copy Line Set"
16310 msgstr "Vonalkészlet másolása"
16313 msgid "Copy the active line set to a buffer"
16314 msgstr "Vonalkészlet másolása a pufferbe"
16317 msgctxt "Operator"
16318 msgid "Move Line Set"
16319 msgstr "Vonalkészlet mozgatása"
16322 msgid "Change the position of the active line set within the list of line sets"
16323 msgstr "Vonalkészlet pozíciójának módosítása a vonalkészletek listájában"
16326 msgctxt "Operator"
16327 msgid "Paste Line Set"
16328 msgstr "Vonalkészlet beillesztése"
16331 msgid "Paste the buffer content to the active line set"
16332 msgstr "A puffer tartalmának beillesztése az aktív vonalkészletbe"
16335 msgctxt "Operator"
16336 msgid "Remove Line Set"
16337 msgstr "Vonalkészlet törlése"
16340 msgid "Remove the active line set from the list of line sets"
16341 msgstr "Az aktív vonalkészlet törlése a vonalkészletek listájából"
16344 msgctxt "Operator"
16345 msgid "New Line Style"
16346 msgstr "Új vonalstílus"
16349 msgid "Create a new line style, reusable by multiple line sets"
16350 msgstr "Új vonalstílus létrehozása, újra használható a többszörös vonalkészleteknél"
16353 msgid "Duplicate the modifier within the list of modifiers"
16354 msgstr "A módosító duplikálása a módosítók listáján belül"
16357 msgctxt "Operator"
16358 msgid "Move Modifier"
16359 msgstr "Módosító mozgatása"
16362 msgid "Move the modifier within the list of modifiers"
16363 msgstr "Módosító mozgatása a módosítók listáján belül"
16366 msgid "Remove the modifier from the list of modifiers"
16367 msgstr "Módosító törlése a módosítók listájból"
16370 msgctxt "Operator"
16371 msgid "Add Freestyle Module"
16372 msgstr "Freestyle modul hozzáadása"
16375 msgid "Add a style module into the list of modules"
16376 msgstr "Stílus modul hozzáadása a modullistához"
16379 msgctxt "Operator"
16380 msgid "Move Freestyle Module"
16381 msgstr "Freestyle modul mozgatása"
16384 msgid "Change the position of the style module within in the list of style modules"
16385 msgstr "A stílus modul pozíciójának módosítása a stílus modulok listájában"
16388 msgctxt "Operator"
16389 msgid "Open Style Module File"
16390 msgstr "Stílus modul fájl megnyitása"
16393 msgid "Open a style module file"
16394 msgstr "Stílus modul fájl megnyitása"
16397 msgid "Make internal"
16398 msgstr "Beágyazás"
16401 msgid "Make module file internal after loading"
16402 msgstr "Belső modul fájl létrehozása a betöltés után"
16405 msgctxt "Operator"
16406 msgid "Remove Freestyle Module"
16407 msgstr "Freestyle modul törlése"
16410 msgid "Remove the style module from the stack"
16411 msgstr "A stílus modul törlése a listából"
16414 msgctxt "Operator"
16415 msgid "Add Line Thickness Modifier"
16416 msgstr "Vonalvastagság módosító hozzáadása"
16419 msgid "Add a line thickness modifier to the line style associated with the active lineset"
16420 msgstr "Vonalvastagság módosító hozzáadása az aktív vonalkészlethez kapcsolódó vonalstílushoz"
16423 msgctxt "Operator"
16424 msgid "New Scene"
16425 msgstr "Új jelenet"
16428 msgid "Add new scene by type"
16429 msgstr "Új jelenet hozzáadása típus szerint"
16432 msgid "Copy Settings"
16433 msgstr "Beállítások másolása"
16436 msgid "Full Copy"
16437 msgstr "Teljes másolat"
16440 msgctxt "Operator"
16441 msgid "Handle Area Action Zones"
16442 msgstr "Képernyőmanipulációs terület irányítása"
16445 msgctxt "Operator"
16446 msgid "Play Animation"
16447 msgstr "Animáció lejátszása"
16450 msgid "Play animation"
16451 msgstr "Animáció lejátszása"
16454 msgid "Drop frames to maintain framerate"
16455 msgstr "Képkockák eldobása az framerate tartása érdekében"
16458 msgctxt "Operator"
16459 msgid "Animation Step"
16460 msgstr "Animáció lépés"
16463 msgctxt "Operator"
16464 msgid "Duplicate Area into New Window"
16465 msgstr "Terület megnyitása új ablakban"
16468 msgid "Duplicate selected area into new window"
16469 msgstr "Kiválasztott terület megnyitása új ablakban"
16472 msgctxt "Operator"
16473 msgid "Join Area"
16474 msgstr "Területek egyesítése"
16477 msgid "Join selected areas into new window"
16478 msgstr "Kiválasztott területek egyesítése új ablakban"
16481 msgctxt "Operator"
16482 msgid "Move Area Edges"
16483 msgstr "Terület széleinek mozgatása"
16486 msgctxt "Operator"
16487 msgid "Area Options"
16488 msgstr "Terület beállításai"
16491 msgctxt "Operator"
16492 msgid "Split Area"
16493 msgstr "Terület kettéosztása"
16496 msgctxt "Operator"
16497 msgid "Swap Areas"
16498 msgstr "Területek megcserélése"
16501 msgctxt "Operator"
16502 msgid "Delete Screen"
16503 msgstr "Elrendezés törlése"
16506 msgid "Jump to first/last frame in frame range"
16507 msgstr "Ugrás az idővonal kezdő/befejező kockájához"
16510 msgid "Jump to previous/next keyframe"
16511 msgstr "Ugrás az előző/következő kulcskockára"
16514 msgid "Add a new screen"
16515 msgstr "Új elrendezés hozzáadása"
16518 msgctxt "Operator"
16519 msgid "Redo Last"
16520 msgstr "Utolsó művelet újra"
16523 msgctxt "Operator"
16524 msgid "Region Alpha"
16525 msgstr "Régió alfa"
16528 msgctxt "Operator"
16529 msgid "Flip Region"
16530 msgstr "Terület átfordítása"
16533 msgctxt "Operator"
16534 msgid "Toggle Quad View"
16535 msgstr "Váltás Négynézetes képernyőre"
16538 msgid "Split selected area into camera, front, right & top views"
16539 msgstr "A kijelölt terület felosztása kamera, elöl-, (jobb)oldal-, és felülnézetre"
16542 msgctxt "Operator"
16543 msgid "Scale Region Size"
16544 msgstr "Terület méretezése"
16547 msgctxt "Operator"
16548 msgid "Repeat History"
16549 msgstr "Ismétlési előzmények"
16552 msgid "Display menu for previous actions performed"
16553 msgstr "Korábban végrehajtott műveletek megjelenítése"
16556 msgctxt "Operator"
16557 msgid "Repeat Last"
16558 msgstr "Utolsó ismétlése"
16561 msgid "Repeat last action"
16562 msgstr "Utolsó művelet ismétlése"
16565 msgctxt "Operator"
16566 msgid "Set Screen"
16567 msgstr "Képernyő beállítása"
16570 msgctxt "Operator"
16571 msgid "Save Screenshot"
16572 msgstr "Képernyőkép mentése"
16575 msgid "Full Screen"
16576 msgstr "Teljes képernyő"
16579 msgid "Execute a preset"
16580 msgstr "Beállítás futtatása"
16583 msgctxt "Operator"
16584 msgid "Reload Scripts"
16585 msgstr "Szkriptek újratöltése"
16588 msgctxt "Operator"
16589 msgid "Sculpt"
16590 msgstr "Szobor"
16593 msgid "Alpha Under"
16594 msgstr "Alfa takarás"
16597 msgid "Gamma Cross"
16598 msgstr "Gamma keresztezés"
16601 msgid "Wipe"
16602 msgstr "Átúsztatás"
16605 msgid "Glow"
16606 msgstr "Ragyogás"
16609 msgctxt "Operator"
16610 msgid "Change Data/Files"
16611 msgstr "Fájl/Adat cseréje"
16614 msgctxt "Operator"
16615 msgid "Copy"
16616 msgstr "Másolás"
16619 msgctxt "Operator"
16620 msgid "Erase Strips"
16621 msgstr "Sáv(ok) törlése"
16624 msgid "Add an effect to the sequencer, most are applied on top of existing strips"
16625 msgstr "Effekt hozzáadása a szekvenciához, többségük a létező sávok fölé kerül"
16628 msgid "Channel to place this strip into"
16629 msgstr "Csatorna, amiben a sáv el lesz helyezve"
16632 msgid "Start frame of the sequence strip"
16633 msgstr "A szekvenciasáv kezdő képkockája"
16636 msgid "Replace Selection"
16637 msgstr "Kijelölés lecserélése"
16640 msgid "Replace the current selection"
16641 msgstr "Az aktuális kijelölés lecserélése"
16644 msgid "Add an image or image sequence to the sequencer"
16645 msgstr "Új kép- vagy képszekvencia betöltése a szekvencerablakba"
16648 msgctxt "Operator"
16649 msgid "Separate Images"
16650 msgstr "Képek sávokra bontása"
16653 msgctxt "Operator"
16654 msgid "Lock Strips"
16655 msgstr "Sáv(ok) zárolása"
16658 msgctxt "Operator"
16659 msgid "Make Meta Strip"
16660 msgstr "Meta sáv létrehozása"
16663 msgctxt "Operator"
16664 msgid "Add Movie Strip"
16665 msgstr "Filmsáv hozzáadása"
16668 msgid "Add a movie strip to the sequencer"
16669 msgstr "Új videó sáv  betöltése a szekvencerablakba"
16672 msgid "Load sound with the movie"
16673 msgstr "Hang betöltése a filmmel"
16676 msgctxt "Operator"
16677 msgid "Mute Strips"
16678 msgstr "Sáv(ok) elnémítása"
16681 msgctxt "Operator"
16682 msgid "Paste"
16683 msgstr "Beillesztés"
16686 msgctxt "Operator"
16687 msgid "Reassign Inputs"
16688 msgstr "Forrás újrajelölése"
16691 msgctxt "Operator"
16692 msgid "Reload Strips"
16693 msgstr "Sáv(ok) újratöltése"
16696 msgid "Reload strips in the sequencer"
16697 msgstr "Sáv(ok) újratöltése a szkvencerben"
16700 msgid "Select strips on the nominated side of the active strip"
16701 msgstr "További sávok kijelölése a kijelölt sávtól jobbra vagy balra (az adott sávon belül)"
16704 msgid "Select or deselect all strips"
16705 msgstr "Minden sáv kijelölése / Kijelölés megszüntetése"
16708 msgid "Select all strips grouped by various properties"
16709 msgstr "Az összes azonos típusú sáv kijelölése"
16712 msgid "Overlap"
16713 msgstr "Átfedés"
16716 msgid "Select all strips adjacent to the current selection"
16717 msgstr "Az összes a jelenlegi kijelöléssel szomszédos sáv kijelölése"
16720 msgctxt "Operator"
16721 msgid "Select Pick Linked"
16722 msgstr "Szomszédosak kijelölése"
16725 msgctxt "Operator"
16726 msgid "Add Sound Strip"
16727 msgstr "Hangsáv hozzáadása"
16730 msgid "Add a sound strip to the sequencer"
16731 msgstr "Új hangsáv betöltése a szekvencerablakba"
16734 msgid "Cache the sound in memory"
16735 msgstr "A hang gyorsítótárazása a memóriában"
16738 msgctxt "Operator"
16739 msgid "Swap Strip"
16740 msgstr "Sávok megcserélése"
16743 msgid "View all the strips in the sequencer"
16744 msgstr "Mutassa az összes sávot"
16747 msgid "Zoom preview to fit in the area"
16748 msgstr "Az előnézet töltse ki az ablakot"
16751 msgid "Zoom the sequencer on the selected strips"
16752 msgstr "Zoomolás a kijelölt sávokra"
16755 msgid "Change zoom ratio of sequencer preview"
16756 msgstr " A szekvencer előnézet nagyítási arányának változtatása"
16759 msgctxt "Operator"
16760 msgid "Update Animation Cache"
16761 msgstr "Animáció gyorsítótár frissítése"
16764 msgid "Update the audio animation cache"
16765 msgstr "Audió animáció gyorsítótár frissítése"
16768 msgctxt "Operator"
16769 msgid "Mixdown"
16770 msgstr "Lekeverés"
16773 msgid "Construct a Nurbs surface Circle"
16774 msgstr "Nurbs felület kör létrehozása"
16777 msgid "Construct a Nurbs surface Curve"
16778 msgstr "Nurbs felület görbe létrehozása"
16781 msgid "Construct a Nurbs surface Cylinder"
16782 msgstr "Nurbs henger létrehozása"
16785 msgid "Construct a Nurbs surface Sphere"
16786 msgstr "Nurbs gömb létrehozása"
16789 msgid "Construct a Nurbs surface Patch"
16790 msgstr "Nurbs felület darabka létrehozása"
16793 msgid "Construct a Nurbs surface Torus"
16794 msgstr "Nurbs tórusz létrehozása"
16797 msgid "Add a new texture"
16798 msgstr "Új textúra hozzáadása"
16801 msgctxt "Operator"
16802 msgid "Text Auto Complete"
16803 msgstr "Automatikusan rögzített"
16806 msgctxt "Operator"
16807 msgid "Comment"
16808 msgstr "Szövegből megjegyzés"
16811 msgid "Convert selected text to comment"
16812 msgstr "A kiválasztott szöveg átalakítása megjegyzéssé"
16815 msgctxt "Operator"
16816 msgid "Convert Whitespace"
16817 msgstr "Whitespace átalakítása"
16820 msgid "Convert whitespaces by type"
16821 msgstr "Whitespace átalakítása típus szerint"
16824 msgid "To Spaces"
16825 msgstr "szóközökké"
16828 msgid "To Tabs"
16829 msgstr "tabulátorokká"
16832 msgctxt "Operator"
16833 msgid "Cut"
16834 msgstr "Kivágás"
16837 msgid "Find specified text"
16838 msgstr "A megadott szöveg keresése"
16841 msgid "Find specified text and set as selected"
16842 msgstr "A megadott szöveg keresése és kijelölése"
16845 msgid "Indent selected text"
16846 msgstr "A kiválasztott szöveg behúzása jobbra"
16849 msgctxt "Operator"
16850 msgid "Jump"
16851 msgstr "Ugrás"
16854 msgid "Jump cursor to line"
16855 msgstr "Kurzor küldése megadott sorba"
16858 msgid "Line number to jump to"
16859 msgstr "A használni kívánt sor száma"
16862 msgctxt "Operator"
16863 msgid "Make Internal"
16864 msgstr "Beágyazás"
16867 msgid "Make text file internal after loading"
16868 msgstr "Szövegfájlok beágyazása megnyitás után"
16871 msgctxt "Operator"
16872 msgid "Reload"
16873 msgstr "Újratöltés"
16876 msgctxt "Operator"
16877 msgid "Replace"
16878 msgstr "Csere"
16881 msgid "Replace text with the specified text"
16882 msgstr "Szöveg cseréje a megadott szövegre"
16885 msgid "Replace text with specified text and set as selected"
16886 msgstr "Szöveg cseréje a megadott szövegre, majd kijelölése"
16889 msgid "Make Internal"
16890 msgstr "Beágyazás"
16893 msgctxt "Operator"
16894 msgid "Run Script"
16895 msgstr "Szkript futtatása"
16898 msgid "Run active script"
16899 msgstr "Az aktív szkript futtatása"
16902 msgctxt "Operator"
16903 msgid "Save"
16904 msgstr "Mentés"
16907 msgctxt "Operator"
16908 msgid "Save As"
16909 msgstr "Mentés másként..."
16912 msgid "Save active text file with options"
16913 msgstr "Az aktív szöveges fájl mentése további opciókkal"
16916 msgctxt "Operator"
16917 msgid "Select Line"
16918 msgstr "Sor kijelölése"
16921 msgid "Select text by line"
16922 msgstr "Szövegkijelölés sor szerint"
16925 msgctxt "Operator"
16926 msgid "Find"
16927 msgstr "Keresés"
16930 msgctxt "Operator"
16931 msgid "Uncomment"
16932 msgstr "Megjegyzésből szöveg"
16935 msgid "Convert selected comment to text"
16936 msgstr "A kiválasztott megjegyzés átalakítása szöveggé"
16939 msgid "Unindent selected text"
16940 msgstr "A kiválasztott szöveg behúzása balra"
16943 msgctxt "Operator"
16944 msgid "Create Orientation"
16945 msgstr "Orientáció készítése"
16948 msgctxt "Operator"
16949 msgid "Resize"
16950 msgstr "Átméretezés"
16953 msgid "Scale (resize) selected items"
16954 msgstr "Kiválasztott elemek átméretezése (skálázása)"
16957 msgctxt "Operator"
16958 msgid "Rotate"
16959 msgstr "Forgatás"
16962 msgid "Rotate selected items"
16963 msgstr "Kiválasztott elemek forgatása"
16966 msgctxt "Operator"
16967 msgid "Select Orientation"
16968 msgstr "Orientáció kiválasztása"
16971 msgctxt "Operator"
16972 msgid "Shear"
16973 msgstr "Nyírás"
16976 msgctxt "Operator"
16977 msgid "Skin Resize"
16978 msgstr "Bőr átméretezése"
16981 msgctxt "Operator"
16982 msgid "To Sphere"
16983 msgstr "Gömbösítés"
16986 msgctxt "Operator"
16987 msgid "Trackball"
16988 msgstr "Hanyattegér "
16991 msgid "Trackball style rotation of selected items"
16992 msgstr "A kiválasztott elemek hanyattegér stílusú forgatása"
16995 msgctxt "Operator"
16996 msgid "Move"
16997 msgstr "Mozgat"
17000 msgctxt "Operator"
17001 msgid "Warp"
17002 msgstr "Elferdítés"
17005 msgctxt "Operator"
17006 msgid "Edit Source"
17007 msgstr "Forrás szerkesztése"
17010 msgctxt "Operator"
17011 msgid "Edit Translation"
17012 msgstr "Fordítás szerkesztése"
17015 msgctxt "Operator"
17016 msgid "Eyedropper"
17017 msgstr "Pipetta"
17020 msgid "Sample a color from the Blender Window to store in a property"
17021 msgstr "Szín mintavétel a Blender ablakból tulajdonságként való felhasználáshoz"
17024 msgid "Export POT"
17025 msgstr "Exportálás POT"
17028 msgid "Operator Name"
17029 msgstr "Operátor neve"
17032 msgid "Invert Selection"
17033 msgstr "Kijelölés megfordítása"
17036 msgid "Select All"
17037 msgstr "Minden kijelölése"
17040 msgctxt "Operator"
17041 msgid "Reset to Default Value"
17042 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezett értékre"
17045 msgid "Scalable Vector Graphic (.svg)"
17046 msgstr "Skálázható vektorgrafika (.svg)"
17049 msgid "Length Average"
17050 msgstr "Hossz átlag"
17053 msgid "New Image"
17054 msgstr "Új kép"
17057 msgctxt "Operator"
17058 msgid "Reset"
17059 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
17062 msgid "Operation Mode"
17063 msgstr "Művelet mód"
17066 msgctxt "Operator"
17067 msgid "Reset View"
17068 msgstr "Nézet törlése"
17071 msgctxt "Operator"
17072 msgid "Scroll Down"
17073 msgstr "Görgetés le"
17076 msgctxt "Operator"
17077 msgid "Scroll Left"
17078 msgstr "Görgetés balra"
17081 msgctxt "Operator"
17082 msgid "Scroll Right"
17083 msgstr "Görgetés jobbra"
17086 msgctxt "Operator"
17087 msgid "Scroll Up"
17088 msgstr "Görgetés fel"
17091 msgctxt "Operator"
17092 msgid "Scroller Activate"
17093 msgstr "Görgetés aktiválása"
17096 msgctxt "Operator"
17097 msgid "Smooth View 2D"
17098 msgstr "2D-s nézet simítása"
17101 msgctxt "Operator"
17102 msgid "Zoom 2D View"
17103 msgstr "Zoomolás 2D-s nézetben"
17106 msgctxt "Operator"
17107 msgid "Zoom In"
17108 msgstr "Nagyítás"
17111 msgctxt "Operator"
17112 msgid "Zoom Out"
17113 msgstr "Kicsinyítés"
17116 msgctxt "Operator"
17117 msgid "Align Camera To View"
17118 msgstr "Kamera igazítása a nézethez"
17121 msgid "Set camera view to active view"
17122 msgstr "Az aktív nézet beállítása kamera nézetként"
17125 msgid "Move the camera so selected objects are framed"
17126 msgstr "Kamera mozgatása úgy, hogy a kijelölt elemeket keretezze"
17129 msgctxt "Operator"
17130 msgid "Set 3D Cursor"
17131 msgstr "3D kurzor elhelyezése"
17134 msgctxt "Operator"
17135 msgid "Dolly View"
17136 msgstr "Nézet közelítése/távolítása"
17139 msgctxt "Operator"
17140 msgid "Fly Navigation"
17141 msgstr "Repülő navigáció"
17144 msgctxt "Operator"
17145 msgid "Local View"
17146 msgstr "Helyi nézet"
17149 msgid "Toggle display of selected object(s) separately and centered in view"
17150 msgstr "Csak a kijelölt objektum(ok) megjelenítése, a nézet közepére helyezve"
17153 msgctxt "Operator"
17154 msgid "NDOF Orbit View"
17155 msgstr "NDOF Nézet forgatása"
17158 msgctxt "Operator"
17159 msgid "NDOF Orbit View with Zoom"
17160 msgstr "NDOF Nézet forgatása zoomolással"
17163 msgctxt "Operator"
17164 msgid "NDOF Pan View"
17165 msgstr "NDOF Nézet eltolása"
17168 msgctxt "Operator"
17169 msgid "Set Active Object as Camera"
17170 msgstr "Legyen az aktív objektum a kamera"
17173 msgctxt "Operator"
17174 msgid "Rotate View"
17175 msgstr "Forgatás"
17178 msgid "Select items using circle selection"
17179 msgstr "Elemek kijelölése körrel"
17182 msgid "Select items using lasso selection"
17183 msgstr "Elemek kijelölése lasszóval"
17186 msgid "View all objects in scene"
17187 msgstr "A jelenet valamennyi (látható) objektumának összképe"
17190 msgctxt "Operator"
17191 msgid "View Camera Center"
17192 msgstr "Kameranézet központosítása"
17195 msgctxt "Operator"
17196 msgid "Center View to Cursor"
17197 msgstr "Nézet központosítása a kurzorhoz"
17200 msgid "Center the view so that the cursor is in the middle of the view"
17201 msgstr "Nézet beállítása úgy, hogy a kurzor a nézet középpontjában legyen"
17204 msgctxt "Operator"
17205 msgid "Center View to Mouse"
17206 msgstr "Nézet központosítása a kurzorhoz"
17209 msgctxt "Operator"
17210 msgid "View Lock Clear"
17211 msgstr "Nézetrögzítés törlése"
17214 msgid "Clear all view locking"
17215 msgstr "Töröl minden nézetrögzítést"
17218 msgctxt "Operator"
17219 msgid "View Lock to Active"
17220 msgstr "Nézet rögzítése az aktívhoz"
17223 msgid "Lock the view to the active object/bone"
17224 msgstr "Rögzíti a nézetet az aktív objektumhoz/csonthoz"
17227 msgctxt "Operator"
17228 msgid "View Orbit"
17229 msgstr "Nézet forgatása"
17232 msgid "Orbit the view"
17233 msgstr "Nézet elforgatása (15 fokonként)"
17236 msgid "Orbit Left"
17237 msgstr "Forgatás balra"
17240 msgid "Orbit Right"
17241 msgstr "Forgatás jobbra"
17244 msgid "Orbit Up"
17245 msgstr "Forgatás fel"
17248 msgid "Orbit Down"
17249 msgstr "Forgatás le"
17252 msgid "Pan Left"
17253 msgstr "Eltolás balra"
17256 msgid "Pan the view to the Left"
17257 msgstr "Nézet eltolása balra"
17260 msgid "Pan Right"
17261 msgstr "Eltolás jobbra"
17264 msgid "Pan the view to the Right"
17265 msgstr "Nézet eltolása jobbra"
17268 msgid "Pan Up"
17269 msgstr "Eltolás föl"
17272 msgid "Pan the view Up"
17273 msgstr "Nézet eltolása fölfelé"
17276 msgid "Pan Down"
17277 msgstr "Eltolás le"
17280 msgid "Pan the view Down"
17281 msgstr "Nézet eltolása lefelé"
17284 msgctxt "Operator"
17285 msgid "View Persp/Ortho"
17286 msgstr "Perspektív/ortogonális nézet"
17289 msgid "Switch the current view from perspective/orthographic projection"
17290 msgstr "Az aktuális nézet perspektivikusra/ortografikusra váltása"
17293 msgid "Move the view to the selection center"
17294 msgstr "Nézet mozgatása a kijelölés középpontjához"
17297 msgctxt "Operator"
17298 msgid "Zoom Camera 1:1"
17299 msgstr "Kamera nagyítás 1:1-re"
17302 msgid "Match the camera to 1:1 to the render output"
17303 msgstr "Megfelelteti 1:1-ben a kamerát a renderelt képnek"
17306 msgid "Export Polygons (Quads & NGons) as Triangles"
17307 msgstr "Poligonok exportálása (Négyszögek és NGons) háromszögekként"
17310 msgctxt "Operator"
17311 msgid "Call Menu"
17312 msgstr "Menü előhívása"
17315 msgctxt "Operator"
17316 msgid "Export COLLADA"
17317 msgstr "COLLADA exportálása"
17320 msgid "Save a Collada file"
17321 msgstr "Collada fájl mentése"
17324 msgid "Apply modifiers to exported mesh (non destructive))"
17325 msgstr "Módosítók elfogadása az exportált térhálónál (nem ártalmas)"
17328 msgid "Deform Bones only"
17329 msgstr "Csak a deformáló csontok"
17332 msgid "Only export deforming bones with armatures"
17333 msgstr "Csak a deformáló csontok exportálása a csontvázzal"
17336 msgid "Modifier resolution for export"
17337 msgstr "Módosító felbontása az exportálásnál"
17340 msgid "Apply modifier's view settings"
17341 msgstr "A módosító nézetbeállításainak elfogadása"
17344 msgid "Apply modifier's render settings"
17345 msgstr "A módosító renderbeállításainak elfogadása"
17348 msgid "Transformation type for translation, scale and rotation"
17349 msgstr "Átalakítás típusa az áthelyezéshez, átméretezéshez, forgatáshoz"
17352 msgid "Use <matrix> to specify transformations"
17353 msgstr "<mátrix> használata az átalakítás meghatározásához"
17356 msgid "TransRotLoc"
17357 msgstr "HelyMéretForgatás"
17360 msgid "Use <translate>, <rotate>, <scale> to specify transformations"
17361 msgstr "<áthelyezés>, <forgatás>, <átméretezés> használata az átalakítás meghatározásához"
17364 msgid "Include Armatures"
17365 msgstr "Csontvázak tartalmazása"
17368 msgid "Export related armatures (even if not selected)"
17369 msgstr "Kapcsolódó csontvázak exportálása (még akkor is, ha nincs kiválasztva)"
17372 msgid "Include Children"
17373 msgstr "Gyermekek tartalmazása"
17376 msgid "Export all children of selected objects (even if not selected)"
17377 msgstr "A kijelölt elemek gyermekeinek exportálása (még akkor is, ha nincs kiválasztva)"
17380 msgid "Include Shape Keys"
17381 msgstr "Formakulcsok tartalmazása"
17384 msgid "Export all Shape Keys from Mesh Objects"
17385 msgstr "A Térháló objektumok összes formakulcsának mentése"
17388 msgid "Export only selected elements"
17389 msgstr "Csak a kijelölt elemek exportálása"
17392 msgid "Sort by Object name"
17393 msgstr "Rendezés az Objektum név szerint"
17396 msgid "Sort exported data by Object name"
17397 msgstr "Az exportált adat rendezése az Objektum név szerint"
17400 msgid "Use Object Instances"
17401 msgstr "Objektum helyettesítés használata"
17404 msgid "Instantiate multiple Objects from same Data"
17405 msgstr "Sokszorosított objektumok helyettesítése azonos adatból"
17408 msgid "Copy textures to same folder where the .dae file is exported"
17409 msgstr "Textúrák másolása ugyanabba a mappába, ahova a .dae fájl"
17412 msgctxt "Operator"
17413 msgid "Import COLLADA"
17414 msgstr "COLLADA importálása"
17417 msgid "Load a Collada file"
17418 msgstr "Egy Collada fájl megnyitása"
17421 msgid "Import Units"
17422 msgstr "Egységek importálása"
17425 msgid "If disabled match import to Blender's current Unit settings, otherwise use the settings from the Imported scene"
17426 msgstr "Ha nincs engedélyezve, az importálás a Blender aktuális egységbeállításához lesz igazítva, egyébként az importált jelenet beállításai lesznek használva"
17429 msgid "Header Text"
17430 msgstr "Fejléc szöveg"
17433 msgctxt "Operator"
17434 msgid "Debug Menu"
17435 msgstr "Hibamegoldó menü"
17438 msgid "Load online reference docs"
17439 msgstr "Az online referencia dokumentumok betöltése"
17442 msgctxt "Operator"
17443 msgid "Add Theme Preset"
17444 msgstr "Témabeállítás hozzáadása"
17447 msgctxt "Operator"
17448 msgid "Open Blender File"
17449 msgstr "Blender fájl megnyitása"
17452 msgid "Open a Blender file"
17453 msgstr "Blender fájl megnyitása"
17456 msgid "Load UI"
17457 msgstr "Felhasználói felültet betöltése"
17460 msgid "Load user interface setup in the .blend file"
17461 msgstr "Felhasználói felület beállítások betöltése .blend fájlokban"
17464 msgid "Trusted Source"
17465 msgstr "Megbízható forrás"
17468 msgid "Allow .blend file to execute scripts automatically, default available from system preferences"
17469 msgstr "Szkriptek automatikus futtatásának engedélyezése a .blend fájlnak, az alapértelmezés elérhető a rendszerbeállításokból"
17472 msgctxt "Operator"
17473 msgid "Operator Cheat Sheet"
17474 msgstr "Operátor puska"
17477 msgctxt "Operator"
17478 msgid "Restore Defaults"
17479 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezett értékre"
17482 msgid "Set the active operator to its default values"
17483 msgstr "Az aktív operátor alapértelmezett értékének beállítása"
17486 msgid "Operator"
17487 msgstr "Operátor"
17490 msgid "Jump to a different tab inside the properties editor"
17491 msgstr "Egy másik fülre ugrás a Tulajdonságok szerkesztőn belül"
17494 msgid "Tooltip"
17495 msgstr "Helyi súgó"
17498 msgid "Internal use (edit a property data_path)"
17499 msgstr "Belső használat (egy tulajdonság adat_útvonal szerkesztése)"
17502 msgctxt "Operator"
17503 msgid "Quit Blender"
17504 msgstr "Kilépés a Blenderből"
17507 msgid "Quit Blender"
17508 msgstr "Kilépés a Blenderből"
17511 msgctxt "Operator"
17512 msgid "Load Factory Settings"
17513 msgstr "Gyári beállítások betöltése"
17516 msgctxt "Operator"
17517 msgid "Reload Start-Up File"
17518 msgstr "Indítófájl újratöltése"
17521 msgid "Open the default file (doesn't save the current file)"
17522 msgstr "Alapértelmezett fájl megnyitása (nem menti az aktuális fájlt)"
17525 msgctxt "Operator"
17526 msgid "Recover Auto Save"
17527 msgstr "Biztonsági mentés helyreállítása"
17530 msgid "Open an automatically saved file to recover it"
17531 msgstr "Megnyit egy automatikusan mentett fájlt, hogy helyreállítsa"
17534 msgctxt "Operator"
17535 msgid "Recover Last Session"
17536 msgstr "Utolsó munkamenet helyreállítása"
17539 msgid "Open the last closed file (\"quit.blend\")"
17540 msgstr "A legutóbb bezárt fájl megnyitása (\"quit.blend\")"
17543 msgctxt "Operator"
17544 msgid "Redraw Timer"
17545 msgstr "Képernyőfrissítés ellenőrzőóra"
17548 msgctxt "Operator"
17549 msgid "Save As Blender File"
17550 msgstr "Blender fájl mentése másként"
17553 msgid "Save the current file in the desired location"
17554 msgstr "Az aktuális fájl mentése a kiválasztott helyre"
17557 msgid "Write compressed .blend file"
17558 msgstr "Tömörített .blend fájl írása"
17561 msgid "Save Copy"
17562 msgstr "Másolat mentése"
17565 msgid "Save a copy of the actual working state but does not make saved file active"
17566 msgstr "Másolatmentése az aktuális munkaállapotról, de a mentett fájl nem lesz aktív"
17569 msgid "Remap Relative"
17570 msgstr "Relatív  újratérképezés"
17573 msgctxt "Operator"
17574 msgid "Save Startup File"
17575 msgstr "Indítófájl újratöltése"
17578 msgctxt "Operator"
17579 msgid "Save Blender File"
17580 msgstr "Blender fájl mentése"
17583 msgid "Save the current Blender file"
17584 msgstr "Az aktuális Blender fájl mentése"
17587 msgctxt "Operator"
17588 msgid "Search Menu"
17589 msgstr "Keresés menü"
17592 msgctxt "Operator"
17593 msgid "Splash Screen"
17594 msgstr "Címlap"
17597 msgid "Open a website in the web-browser"
17598 msgstr "Megnyit egy honlapot a webböngészőben"
17601 msgid "Toggle the current window fullscreen"
17602 msgstr "Váltás az aktuális ablak teljes képernyős és normál nézete között"
17605 msgid "Tile X"
17606 msgstr "Csempe X"
17609 msgid "Tile Y"
17610 msgstr "Csempe Y"
17613 msgid "Dither"
17614 msgstr "Szórás"
17617 msgid "Detail Size"
17618 msgstr "Részlet mérete"
17621 msgid "Show Diffuse Color"
17622 msgstr "Diffúz szín megjelenítése"
17625 msgid "Lens"
17626 msgstr "Lencsék"
17629 msgid "Performance"
17630 msgstr "Teljesítmény"
17633 msgid "Post Processing"
17634 msgstr "Utómunka"
17637 msgid "Film"
17638 msgstr "Film"
17641 msgid "Pixel Filter"
17642 msgstr "Pixel szűrő"
17645 msgid "Transparency"
17646 msgstr "Átlátszóság"
17649 msgid "Passes"
17650 msgstr "Vezetékek"
17653 msgid "Threads"
17654 msgstr "Szálak"
17657 msgid "Tiles"
17658 msgstr "Csempék"
17661 msgid "Subdivision"
17662 msgstr "Felosztás"
17665 msgid "Texture Space"
17666 msgstr "Textúratér"
17669 msgid "Alignment"
17670 msgstr "Igazítás"
17673 msgid "Bookmarks"
17674 msgstr "Könyvjelzők"
17677 msgid "Recent"
17678 msgstr "Legutóbbiak"
17681 msgid "System Bookmarks"
17682 msgstr "Rendszer könyvjelzők"
17685 msgid "System"
17686 msgstr "Rendszer"
17689 msgctxt "Operator"
17690 msgid "Draw"
17691 msgstr "Rajz (szabadkézi)"
17694 msgid "Texture Mask"
17695 msgstr "Textúra maszk"
17698 msgid "Delta Transform"
17699 msgstr "Delta Átalakítás"
17702 msgid "Physics"
17703 msgstr "Fizika"
17706 msgid "Color Management"
17707 msgstr "Színkezelés"
17710 msgid "Indirect Lighting"
17711 msgstr "Indirekt megvilágítás"
17714 msgid "Shadows"
17715 msgstr "Árnyékok"
17718 msgid "Encoding"
17719 msgstr "Kódolás"
17722 msgid "Audio"
17723 msgstr "Audió"
17726 msgid "Freestyle"
17727 msgstr "Freestyle"
17730 msgid "Render Presets"
17731 msgstr "Render beállítások"
17734 msgid "Note"
17735 msgstr "Jegyzet"
17738 msgid "Edit Strip"
17739 msgstr "Sáv szerkesztése"
17742 msgid "Strip Input"
17743 msgstr "Sáv bemenet"
17746 msgid "Find"
17747 msgstr "Keresés"
17750 msgid "Playback"
17751 msgstr "Lejátszás"
17754 msgid "Add-ons"
17755 msgstr "Kiegészítők"
17758 msgid "Timeline"
17759 msgstr "Idővonal"
17762 msgid "Development"
17763 msgstr "Fejlesztés"
17766 msgid "Auto Run Python Scripts"
17767 msgstr "Python szkriptek automatikus futtatása"
17770 msgid "Themes"
17771 msgstr "Témák"
17774 msgid "Bone Color Sets"
17775 msgstr "Csont színkészletek"
17778 msgid "Video Sequence Editor"
17779 msgstr "Videoszekvencia szerkesztő"
17782 msgid "Text Style"
17783 msgstr "Szöveg stílus"
17786 msgid "User Interface"
17787 msgstr "Felhasználói felület"
17790 msgid "3D View"
17791 msgstr "3D Nézet"
17794 msgid "Motion Tracking"
17795 msgstr "Mozgáskövetés"
17798 msgctxt "Operator"
17799 msgid "Scale"
17800 msgstr "Átméretezés"
17803 msgctxt "Operator"
17804 msgid "Add"
17805 msgstr "Hozzáadás"
17808 msgctxt "Operator"
17809 msgid "Erase"
17810 msgstr "Törlés"
17813 msgctxt "Operator"
17814 msgid "Line"
17815 msgstr "Vonal"
17818 msgctxt "Operator"
17819 msgid "Circle"
17820 msgstr "Kör"
17823 msgctxt "Operator"
17824 msgid "Thickness"
17825 msgstr "Vastagság"
17828 msgid "Soft body"
17829 msgstr "Puha test"
17832 msgid "Child Particles"
17833 msgstr "Gyermek-részecskék"
17836 msgid "Frame on which the simulation stops"
17837 msgstr "Képkocka, amin a szimuláció véget ér"
17840 msgid "Frame on which the simulation starts"
17841 msgstr "Képkocka, amin a szimuláció kezdődik"
17844 msgid "Cache name"
17845 msgstr "Gyorsítótár neve"
17848 msgid "Editing"
17849 msgstr "Szerkesztés"
17852 msgid "File Paths"
17853 msgstr "Fájl útvonalak"
17856 msgid "Add/Replace"
17857 msgstr "Hozzáadás/Csere"
17860 msgid "Amount that unselected F-Curves stand out from the background (Graph Editor)"
17861 msgstr "A nem kiválasztott F-Görbe háttértől való eltérésének mértéke (Görbe szerkesztő)"
17864 msgid "Radius of eraser 'brush'"
17865 msgstr "Radír 'ecset' sugara"
17868 msgid "Pixels moved by mouse per axis when drawing stroke"
17869 msgstr "Pixelek száma, amennyit az egérnek mozdulnia kell vízszintesen vagy függőlegesen mielőtt vonalat kezd húzni"
17872 msgid "New Handles Type"
17873 msgstr "Új fogantyú típus"
17876 msgid "Handle type for handles of new keyframes"
17877 msgstr "Fogantyú típusa az új kulcsképkockákon"
17880 msgid "New Interpolation Type"
17881 msgstr "Új interpoláció típus"
17884 msgid "Interpolation mode used for first keyframe on newly added F-Curves (subsequent keyframes take interpolation from preceding keyframe)"
17885 msgstr "Az első kulcsképkockánál használt interpolációs mód, új F-Görbék hozzáadásakor (a későbbi kulcsképkockák az őket megelőző kulcsképkockák interpolációs módját veszik fel)"
17888 msgid "Material Link To"
17889 msgstr "Anyag linkelése"
17892 msgid "Toggle whether the material is linked to object data or the object block"
17893 msgstr "Az anyag linkelése az Objektum Adatok-hoz, vagy az Objektum blokkhoz"
17896 msgid "Align Object To"
17897 msgstr "Objektum igazítása"
17900 msgid "When adding objects from a 3D View menu, either align them with that view or with the world"
17901 msgstr "Igazítás a világhoz, vagy a nézethez a 3D Nézet menüjéből történő hozzáadáskor"
17904 msgid "Align newly added objects to the world coordinate system"
17905 msgstr "Az újonnan hozzáadott objektumok elhelyezkedésének igazítása a világ koordinátarendszerhez"
17908 msgid "Align newly added objects facing the active 3D View direction"
17909 msgstr "Az újonnan hozzáadott objektumok elhelyezkedésének igazítása a 3D Nézet irányához"
17912 msgid "Color of texture overlay"
17913 msgstr "Textúra fedőrétegének színe"
17916 msgid "Maximum memory usage in megabytes (0 means unlimited)"
17917 msgstr "Maximum memóriahasználat megabájtban (a 0 korlátlant jelent)"
17920 msgid "Number of undo steps available (smaller values conserve memory)"
17921 msgstr "Az elérhető visszavonási lépések száma (kisebb érték megőrzi a memóriát)"
17924 msgid "Automatic keyframe insertion for Objects and Bones (default setting used for new Scenes)"
17925 msgstr "Automatikus kulcsképkocka beszúrás Objektumoknál és Csontoknál (alapértelmezett beállítás használata új jelenetnél)"
17928 msgid "Show Auto Keying Warning"
17929 msgstr "Auto kulcsképkockázás figyelmeztetés mutatása"
17932 msgid "Show warning indicators when transforming objects and bones if auto keying is enabled"
17933 msgstr "Figyelmeztető jelzések megjelenítése objektumok és csontok mozgatásakor, ha az Auto kulcsképkockázás engedélyezve van"
17936 msgid "Causes actions to be duplicated with the object"
17937 msgstr "Az akció adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17940 msgid "Causes armature data to be duplicated with the object"
17941 msgstr "A csontváz adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17944 msgid "Causes curve data to be duplicated with the object"
17945 msgstr "A görbe adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17948 msgid "Causes material data to be duplicated with the object"
17949 msgstr "Az anyag adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17952 msgid "Causes mesh data to be duplicated with the object"
17953 msgstr "A mesh adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17956 msgid "Causes metaball data to be duplicated with the object"
17957 msgstr "A metatest adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17960 msgid "Causes particle systems to be duplicated with the object"
17961 msgstr "A részecske adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17964 msgid "Causes surface data to be duplicated with the object"
17965 msgstr "A felület adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17968 msgid "Causes text data to be duplicated with the object"
17969 msgstr "A szöveg adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17972 msgid "Causes texture data to be duplicated with the object"
17973 msgstr "A textúra adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17976 msgid "Enter Edit Mode"
17977 msgstr "Belépés Szerkesztő módba"
17980 msgid "Enter Edit Mode automatically after adding a new object"
17981 msgstr "Belpés Szerkesztő módba automatikusan, egy új objektum hozzáadása után"
17984 msgid "Global Undo"
17985 msgstr "Globális visszavonás"
17988 msgid "Global undo works by keeping a full copy of the file itself in memory, so takes extra memory"
17989 msgstr "A globális visszavonás a fájl teljes másolatának a memóriában való megtartásával működik, így extra memóriát igényel"
17992 msgid "Simplify the final stroke"
17993 msgstr "A végső vonal egyszerűsítése"
17996 msgid "Color for newly added transformation F-Curves (Location, Rotation, Scale) and also Color is based on the transform axis"
17997 msgstr "Szín az újonnan hozzáadott transzformációs F-Görbéhez (Helyzet, Forgatás, Méretezés), a szín a transzformáció tengelyén is alapszik"
18000 msgid "Automatic keyframe insertion in available F-Curves"
18001 msgstr "Automatikus kulcsképkocka beszúrás az elérhető F-görbékben"
18004 msgid "Keyframe insertion only when keyframe needed"
18005 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása csak ha szükséges"
18008 msgid "Allow Negative Frames"
18009 msgstr "Negatív képkockák engedélyezése"
18012 msgid "Current frame number can be manually set to a negative value"
18013 msgstr "Az aktuális képkockaszám manuálisan negetív értékre állítható"
18016 msgid "Use Visual keying automatically for constrained objects"
18017 msgstr "Vizuális kulcsozás használata a kényszerített objektumoknál"
18020 msgid "Animation Player"
18021 msgstr "Animáció lejátszó"
18024 msgid "Path to a custom animation/frame sequence player"
18025 msgstr "Útvonal az egyéni animáció/képszekvencia lejátszóhoz"
18028 msgid "Animation Player Preset"
18029 msgstr "Animáció lejátszó beállítás"
18032 msgid "Preset configs for external animation players"
18033 msgstr "Előre beállított külső animáció lejátszó konfigurációk"
18036 msgid "Built-in animation player"
18037 msgstr "Beépített animáció lejátszó"
18040 msgid "Djv"
18041 msgstr "Djv"
18044 msgid "Open source frame player: http://djv.sourceforge.net"
18045 msgstr "Nyílt forráskódú képkocka lejátszó: http://djv.sourceforge.net"
18048 msgid "FrameCycler"
18049 msgstr "FrameCycler"
18052 msgid "Frame player from IRIDAS"
18053 msgstr "Egy lejátszó IRIDAS-tól"
18056 msgid "rv"
18057 msgstr "rv"
18060 msgid "Frame player from Tweak Software"
18061 msgstr "Képkocka lejátszó a Tweak Software-től"
18064 msgid "MPlayer"
18065 msgstr "MPlayer"
18068 msgid "Media player for video & png/jpeg/sgi image sequences"
18069 msgstr "Média lejátszó videókhoz & png/jpeg/sgi képszekvenciákhoz"
18072 msgid "Custom animation player executable path"
18073 msgstr "Egyéni animáció lejátszó futtatási útvonala"
18076 msgid "The time (in minutes) to wait between automatic temporary saves"
18077 msgstr "Az ideiglenes fájlok autumatikus mentései közötti idő (percekben)"
18080 msgid "Fonts Directory"
18081 msgstr "Betűkészlet könyvtár"
18084 msgid "The default directory to search for loading fonts"
18085 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár betűkészletek keresésére betöltéskor"
18088 msgid "Hide Recent Locations"
18089 msgstr "Legutóbbi helyek elrejtése"
18092 msgid "Hide recent locations in the file selector"
18093 msgstr "Legutóbbi helyek elrejtése a fájlböngészőben"
18096 msgid "Hide System Bookmarks"
18097 msgstr "Rendszer könyvjelzők elrejtése"
18100 msgid "Hide system bookmarks in the file selector"
18101 msgstr "Rendszer könyvjelzők elrejtése a fájlböngészőben"
18104 msgid "Translation Branches Directory"
18105 msgstr "Fordítási ágak könyvtár"
18108 msgid "The path to the '/branches' directory of your local svn-translation copy, to allow translating from the UI"
18109 msgstr "Útvonal a helyi svn-fordítás  '/branches' könyvtármásolatához, a felhasználói felületről történő fordítás engedélyezéséhez"
18112 msgid "Image Editor"
18113 msgstr "Kép szerkesztő"
18116 msgid "Path to an image editor"
18117 msgstr "Útvonal egy képszerkesztőhöz"
18120 msgid "Recent Files"
18121 msgstr "Legutóbbi fájlok"
18124 msgid "Maximum number of recently opened files to remember"
18125 msgstr "A legutóbb megnyitott fájlok megjegyezésének maximuma"
18128 msgid "Render Output Directory"
18129 msgstr "Render kimenet könyvtár"
18132 msgid "The default directory for rendering output, for new scenes"
18133 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár render kimenethez, új jelneteknél"
18136 msgid "Save Versions"
18137 msgstr "Verziók mentése"
18140 msgid "The number of old versions to maintain in the current directory, when manually saving"
18141 msgstr "A megőrzött régi verziók száma az aktuális könyvtárban, manuális mentéskor"
18144 msgid "Python Scripts Directory"
18145 msgstr "Python szkript könyvtár"
18148 msgid "Show Thumbnails"
18149 msgstr "Miniatűrök megjelenítése"
18152 msgid "Open in thumbnail view for images and movies"
18153 msgstr "Megnyitás miniatűr nézetben képeknél és videóknál"
18156 msgid "Sounds Directory"
18157 msgstr "Hangok könyvtár"
18160 msgid "The default directory to search for sounds"
18161 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár  hangok keresésére"
18164 msgid "Temporary Directory"
18165 msgstr "Átmeneti könyvtár"
18168 msgid "The directory for storing temporary save files"
18169 msgstr "Az ideiglenes mentési fájlok tárolására használt könyvtár"
18172 msgid "Textures Directory"
18173 msgstr "Textúra könyvtár"
18176 msgid "The default directory to search for textures"
18177 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár textúrák keresésére"
18180 msgid "Auto Save Temporary Files"
18181 msgstr "Ideiglenes fájlok automatikus mentése"
18184 msgid "Compress File"
18185 msgstr "Fájl tömörítése"
18188 msgid "Enable file compression when saving .blend files"
18189 msgstr "Fájltömörítés engedélyezése .blend fájlok mentésekor"
18192 msgid "Filter File Extensions"
18193 msgstr "Kiterjesztések szűrése"
18196 msgid "Display only files with extensions in the image select window"
18197 msgstr "Csak képfájl-kiterjesztés megjelelenítése a képek böngészésekor"
18200 msgid "Load user interface setup when loading .blend files"
18201 msgstr "Felhasználói felület beállítások betöltése .blend fájlok betöltésekor"
18204 msgid "Default relative path option for the file selector"
18205 msgstr "Alapértelmezett relatív útvonal beállítás a fájlböngészőben"
18208 msgid "Save Preview Images"
18209 msgstr "Előnézeti képek mentése"
18212 msgid "Enables automatic saving of preview images in the .blend file"
18213 msgstr "Előnézeti képek mentésének engedélyezése .blend fájlokban"
18216 msgid "Allow any .blend file to run scripts automatically (unsafe with blend files from an untrusted source)"
18217 msgstr "Szkrptek automatikus futtatásának engedélyezése minden .blend fájlnál (nem biztonságos megbízhatatlan eredetű blend fájloknál)"
18220 msgid "Automatically convert all new tabs into spaces for new and loaded text files"
18221 msgstr "Az új tabulátorok automatikus átalakítása szóközökké az új és betöltött szövegfájloknál"
18224 msgid "Drag Threshold"
18225 msgstr "Mozgatási küszöb"
18228 msgid "Invert Zoom Direction"
18229 msgstr "Zoomolás irányának megfordítása"
18232 msgid "Invert the axis of mouse movement for zooming"
18233 msgstr "Az egérmozgatás irányának megfordítása zoomolásnál"
18236 msgid "Swap the Mouse Wheel zoom direction"
18237 msgstr "Az egérgörgős zoomolás irányának megfordítása"
18240 msgid "Time/delay (in ms) for a double click"
18241 msgstr "Idő/késleltetés (ms-ban) a duplakattintásnál"
18244 msgid "Overall sensitivity of the 3D Mouse for orbiting"
18245 msgstr "Általános érzékenysége a 3D-s egérnek forgatáskor"
18248 msgid "Overall sensitivity of the 3D Mouse for panning"
18249 msgstr "Általános érzékenysége a 3D-s egérnek pásztázáskor"
18252 msgid "Rotation style in the viewport"
18253 msgstr "Forgatás stílusa a 3D nézetben"
18256 msgid "Turntable"
18257 msgstr "Forgókorong"
18260 msgid "Use turntable style rotation in the viewport"
18261 msgstr "Forgókorong stílus használata a nézet forgatásához"
18264 msgid "Use trackball style rotation in the viewport"
18265 msgstr "Hanyattegér stílus használata a nézet forgatásához"
18268 msgid "Auto Perspective"
18269 msgstr "Automatikus perspektíva"
18272 msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/front/side views"
18273 msgstr "Automatikus váltás az ortografikus és a perspektívikus megjelenítés között a felülnézet/elölnézet/oldalnézet közötti váltáskor"
18276 msgid "Camera Parent Lock"
18277 msgstr "Kamera szülő rögzítése"
18280 msgid "When the camera is locked to the view and in fly mode, transform the parent rather than the camera"
18281 msgstr "Inkább a szülő mozgatása, mint a kameráé, ha a kamera rögzítve van a nézethez és repülő módban van"
18284 msgid "Moving things with a mouse drag confirms when releasing the button"
18285 msgstr "Dolgok egérrel való mozgatásának megerősítése a gomb felengedésével"
18288 msgid "Emulate Numpad"
18289 msgstr "Numerikus billentyűzet emulálása"
18292 msgid "Main 1 to 0 keys act as the numpad ones (useful for laptops)"
18293 msgstr "A fő szám billentyűk 0-tól 9-ig úgy viselkednek, mint a numerikus billentyűzeten lévők (laptopoknál hasznos)"
18296 msgid "Continuous Grab"
18297 msgstr "Folyamatos mozgatás"
18300 msgid "Allow moving the mouse outside the view on some manipulations (transform, ui control drag)"
18301 msgstr "Az egér mozgatásának engedélyezése a nézeten kívül is bizonyos manipulációknál (átalakítás, kezelőfelület)"
18304 msgid "Auto Depth"
18305 msgstr "Automatikus mélység"
18308 msgid "Use the depth under the mouse to improve view pan/rotate/zoom functionality"
18309 msgstr "Az egér alatti mélység használata a pásztázás/forgatás/zoomolás funkcionalitásának növeléséhez"
18312 msgid "Emulate 3 Button Mouse"
18313 msgstr "3 gombos egér emulálása"
18316 msgid "Use selection as the pivot point"
18317 msgstr "Kijelölés használata a nézetforgatás középpontjaként"
18320 msgid "Zoom To Mouse Position"
18321 msgstr "Zoom az egérpoíció felé"
18324 msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center"
18325 msgstr "Zoomolás az egérmutató pozíciója felé 3D Nézetben, inkább mint a 2D-s ablak közepe felé"
18328 msgid "Axis of mouse movement to zoom in or out on"
18329 msgstr "Az egérmozgatás iránya a ki- és bezoomoláshoz"
18332 msgid "Zoom in and out based on vertical mouse movement"
18333 msgstr "Zoomolás függőleges egérmozgással"
18336 msgid "Zoom in and out based on horizontal mouse movement"
18337 msgstr "Zoomolás vízszintes egérmozgással"
18340 msgid "Zoom Style"
18341 msgstr "Zoom stílusa"
18344 msgid "Which style to use for viewport scaling"
18345 msgstr "Nézet mértezés stílusának kiválasztása"
18348 msgid "Continue"
18349 msgstr "Folyamatos"
18352 msgid "Old style zoom, continues while moving mouse up or down"
18353 msgstr "Régi stílusú zomm, folyamatos az egér föl-, lemozgatása alatt"
18356 msgid "Dolly"
18357 msgstr "Dolly"
18360 msgid "Zoom in and out like scaling the view, mouse movements relative to center"
18361 msgstr "Ki- és bezoomolás, mintha nézet átméretezés lenne, az egérmozgás a középponttól függ"
18364 msgid "Anisotropic Filter"
18365 msgstr "Anizotropikus szűrő"
18368 msgid "Quality of the anisotropic filtering (values greater than 1.0 enable anisotropic filtering)"
18369 msgstr "Anizotropikus szűrő  minősége (az 1.0-nél nagyobb érték engedélyezi az anizotropikus szűrőzést)"
18372 msgid "2x"
18373 msgstr "2x"
18376 msgid "4x"
18377 msgstr "4x"
18380 msgid "8x"
18381 msgstr "8x"
18384 msgid "16x"
18385 msgstr "16x"
18388 msgid "Audio Device"
18389 msgstr "Audio eszköz"
18392 msgid "Audio output device"
18393 msgstr "Kimeneti audio eszköz"
18396 msgid "Null device - there will be no audio output"
18397 msgstr "Nincs eszköz - nem lesz audio kimenet"
18400 msgid "Audio Mixing Buffer"
18401 msgstr "Audio keverő puffer"
18404 msgid "Number of samples used by the audio mixing buffer"
18405 msgstr "Az audio keverő puffer által használt mintavételek száma"
18408 msgid "Set audio mixing buffer size to 256 samples"
18409 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 256 mintavételre"
18412 msgid "Set audio mixing buffer size to 512 samples"
18413 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 512 mintavételre"
18416 msgid "Set audio mixing buffer size to 1024 samples"
18417 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 1024 mintavételre"
18420 msgid "Set audio mixing buffer size to 2048 samples"
18421 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 2048 mintavételre"
18424 msgid "Set audio mixing buffer size to 4096 samples"
18425 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 4096 mintavételre"
18428 msgid "Set audio mixing buffer size to 8192 samples"
18429 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 8192 mintavételre"
18432 msgid "Set audio mixing buffer size to 16384 samples"
18433 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 16384 mintavételre"
18436 msgid "Set audio mixing buffer size to 32768 samples"
18437 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 32768 mintavételre"
18440 msgid "Audio Sample Format"
18441 msgstr "Audio mintavétel formátuma"
18444 msgid "Audio sample format"
18445 msgstr "Audio mintavétel formátuma"
18448 msgid "8-bit Unsigned"
18449 msgstr "8 bites előjel nélküli"
18452 msgid "Set audio sample format to 8 bit unsigned integer"
18453 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 8 bites előjel nélküli egész számra"
18456 msgid "16-bit Signed"
18457 msgstr "16 bites előjeles"
18460 msgid "Set audio sample format to 16 bit signed integer"
18461 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 16 bites előjel nélküli egész számra"
18464 msgid "24-bit Signed"
18465 msgstr "24 bites előjeles"
18468 msgid "Set audio sample format to 24 bit signed integer"
18469 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 24 bites előjel nélküli egész számra"
18472 msgid "32-bit Signed"
18473 msgstr "32 bites előjeles"
18476 msgid "Set audio sample format to 32 bit signed integer"
18477 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 32 bites előjel nélküli egész számra"
18480 msgid "32-bit Float"
18481 msgstr "32 bites lebegőpontos"
18484 msgid "Set audio sample format to 32 bit float"
18485 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 32 bites lebegőpontos számra"
18488 msgid "64-bit Float"
18489 msgstr "64 bites lebegőpontos"
18492 msgid "Set audio sample format to 64 bit float"
18493 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 64 bites lebegőpontos számra"
18496 msgid "Audio Sample Rate"
18497 msgstr "Audio mintavételezési gyakoriság"
18500 msgid "Audio sample rate"
18501 msgstr "Audio mintavételezési gyakoriság"
18504 msgid "44.1 kHz"
18505 msgstr "44.1 kHz"
18508 msgid "Set audio sampling rate to 44100 samples per second"
18509 msgstr "Audio mintavételezés gyakoriságának beállítása 44100 minta per másodpercre"
18512 msgid "48 kHz"
18513 msgstr "48 kHz"
18516 msgid "Set audio sampling rate to 48000 samples per second"
18517 msgstr "Audio mintavételezés gyakoriságának beállítása 48000 minta per másodpercre"
18520 msgid "96 kHz"
18521 msgstr "96 kHz"
18524 msgid "Set audio sampling rate to 96000 samples per second"
18525 msgstr "Audio mintavételezés gyakoriságának beállítása 96000 minta per másodpercre"
18528 msgid "192 kHz"
18529 msgstr "192 kHz"
18532 msgid "Set audio sampling rate to 192000 samples per second"
18533 msgstr "Audio mintavételezés gyakoriságának beállítása 192000 minta per másodpercre"
18536 msgid "Clip Alpha"
18537 msgstr "Alfa levágás"
18540 msgid "Clip alpha below this threshold in the 3D textured view"
18541 msgstr "Alfa levágása a 3D textúra nézetben, ha ezen érték alatt van"
18544 msgid "GL Texture Limit"
18545 msgstr "GL textúra limit"
18548 msgid "Limit the texture size to save graphics memory"
18549 msgstr "Textúra méretének korlátozása, hogy grafikus memóriát spóroljon"
18552 msgid "No MultiSample"
18553 msgstr "Nincs többszörös mintavétel"
18556 msgid "Do not use OpenGL MultiSample"
18557 msgstr "Ne használja a többszörös mintavételt"
18560 msgid "MultiSample: 2"
18561 msgstr "Többszörös minta: 2"
18564 msgid "MultiSample: 4"
18565 msgstr "Többszörös minta: 4"
18568 msgid "MultiSample: 8"
18569 msgstr "Többszörös minta: 8"
18572 msgid "MultiSample: 16"
18573 msgstr "Többszörös minta: 16"
18576 msgid "Method used for displaying images on the screen"
18577 msgstr "A képeknek a képernyőn történő megjelenítésének módja"
18580 msgid "2D Texture"
18581 msgstr "2D Textúra"
18584 msgid "Use CPU for display transform and draw image with 2D texture"
18585 msgstr "CPU használata a képek átalakításának és rajzolásának megjelenítéséhez 2D-s textúrával"
18588 msgid "Use GLSL shaders for display transform and draw image with 2D texture"
18589 msgstr "GLSL árnyló használata a képek átalakításának és rajzolásának megjelenítéséhez 2D-s textúrával"
18592 msgid "Ambient Color"
18593 msgstr "Környezet színe"
18596 msgid "Memory Cache Limit"
18597 msgstr "Memória gyorsítótár limit"
18600 msgid "Memory cache limit (in megabytes)"
18601 msgstr "Memória gyorsítótár limit (megabájtban)"
18604 msgid "MultiSample"
18605 msgstr "Többszörös mintavétel"
18608 msgid "Prefetch Frames"
18609 msgstr "Képkockák előzetes betöltése"
18612 msgid "Number of frames to render ahead during playback (sequencer only)"
18613 msgstr "Az előre lerenderelt képkockák száma a visszajátszás közben (csak a szekvencerben)"
18616 msgid "Maximum number of lines to store for the console buffer"
18617 msgstr "A konzol pufferban eltárolható sorok maximális száma"
18620 msgid "Texture Collection Rate"
18621 msgstr "Textúra gyűjtés mértéke"
18624 msgid "Number of seconds between each run of the GL texture garbage collector"
18625 msgstr "Másodpercek száma a GL textúra szemét gyűjtő két futtatása között"
18628 msgid "Texture Time Out"
18629 msgstr "Textúra holtidő"
18632 msgid "Time since last access of a GL texture in seconds after which it is freed (set to 0 to keep textures allocated)"
18633 msgstr "Egy GL textúra elérése óta eltelt idő másodpercben, miután fel lett szabadítva (0-ra állítva a textúrák lerögzítve maradnak)"
18636 msgid "Region Overlap"
18637 msgstr "Terület átfedés"
18640 msgid "Color Picker Type"
18641 msgstr "Színkeverő típusa"
18644 msgid "Different styles of displaying the color picker widget"
18645 msgstr "A színkeverő eszköz megjelenítésének különböző stílusai"
18648 msgid "A circular Hue/Saturation color wheel, with Value slider"
18649 msgstr "Árnyalat/Telítettség színkör, Világosság csúszkával"
18652 msgid "Square (SV + H)"
18653 msgstr "Négyzet (SV + H)"
18656 msgid "A square showing Saturation/Value, with Hue slider"
18657 msgstr "Telítettség/Világosság négyzet, Árnyalat csúszkával"
18660 msgid "Square (HS + V)"
18661 msgstr "Négyzet (HS + V)"
18664 msgid "A square showing Hue/Saturation, with Value slider"
18665 msgstr "Árnyalat/Telítettség négyzet Világosság csúszkával"
18668 msgid "Square (HV + S)"
18669 msgstr "Négyzet (HV + S)"
18672 msgid "A square showing Hue/Value, with Saturation slider"
18673 msgstr "Árnyalat/Világosság négyzet, Telítettség csúszkával"
18676 msgid "Language used for translation"
18677 msgstr "A fordításhoz használt nyelv"
18680 msgid "Brightness of the icon"
18681 msgstr "Az ikon fényereje"
18684 msgid "The axes icon's size"
18685 msgstr "A tengely ikonjának mérete"
18688 msgid "Time delay in 1/10 seconds before automatically opening sub level menus"
18689 msgstr "Késleltetés ideje 1/10 másodpercben a menük alszintjeinek automatikus megnyitása előtt"
18692 msgid "Time delay in 1/10 seconds before automatically opening top level menus"
18693 msgstr "Késleltetés ideje 1/10 másodpercben a menük felső szintjének automatikus megnyitása előtt"
18696 msgid "Rotation step for numerical pad keys (2 4 6 8)"
18697 msgstr "Forgatás lépései a numerikus billentyűzet (2 4  6 8) használatakor "
18700 msgid "Large Cursors"
18701 msgstr "Nagy kurzorok"
18704 msgid "Use large mouse cursors when available"
18705 msgstr "Nagy egérkurzor használata, ha elérhető"
18708 msgid "Display objects name and frame number in 3D view"
18709 msgstr "Objektumok nevének és a képkocka sorszámának megjelenítése a 3D Nézetben"
18712 msgid "Show the frames per second screen refresh rate, while animation is played back"
18713 msgstr "A képkoka/másodperc képernyőfrissítési arány mutatása, az animáció lejátszása közben"
18716 msgid "Show Splash"
18717 msgstr "Címlap mutatása"
18720 msgid "Display splash screen on startup"
18721 msgstr "Megjeleníti a Címlapot indításkor"
18724 msgid "Tooltips"
18725 msgstr "Helyi súgó"
18728 msgid "Show Python references in tooltips"
18729 msgstr "Python referenciák mutatása a helyi súgóban"
18732 msgid "Show the name of the view's direction in each 3D View"
18733 msgstr "A nézet irányának mutatása mutatása minden 3D nézetben"
18736 msgid "Smooth View"
18737 msgstr "Nézet simítása"
18740 msgid "Time to animate the view in milliseconds, zero to disable"
18741 msgstr "Animáció ideje a nézet váltásakor miliszekundumban, nulla a letiltáshoz"
18744 msgid "TimeCode Style"
18745 msgstr "Időkód stílusa"
18748 msgid "Format of Time Codes displayed when not displaying timing in terms of frames"
18749 msgstr "Az Időkód formátuma akkor kerül megjelenítésre, ha nem a képkockák sorszámát mutatja"
18752 msgid "Minimal Info"
18753 msgstr "Minimális információ"
18756 msgid "Most compact representation, uses '+' as separator for sub-second frame numbers, with left and right truncation of the timecode as necessary"
18757 msgstr "A legkompaktabb megjelenítés, \"+\" jelet használ elválasztásnak másodpercek közötti képkockák számozásánál, szükség szerint az Időkód bal és jobb csonkolásával"
18760 msgid "SMPTE (Full)"
18761 msgstr "SMPTE (Teljes)"
18764 msgid "Full SMPTE timecode (format is HH:MM:SS:FF)"
18765 msgstr "Teljes SMPTE időkód (a formátum ÓÓ:PP:MM:KK)"
18768 msgid "SMPTE (Compact)"
18769 msgstr "SMPTE (Kompakt)"
18772 msgid "SMPTE timecode showing minutes, seconds, and frames only - hours are also shown if necessary, but not by default"
18773 msgstr "Az SMPTE időkód perceket, másodperceket, és a képkockákat mutatja csak - az órákat szintén megjeleníti ha szükséges, de nem alapértelmezettként"
18776 msgid "Compact with Milliseconds"
18777 msgstr "Kompakt miliszekundummal"
18780 msgid "Similar to SMPTE (Compact), except that instead of frames, milliseconds are shown instead"
18781 msgstr "Megegyezik az SMPTE (kompakt) móddal, kivéve, hogy képkockák helyett a miliszekundumokat mutatja"
18784 msgid "Only Seconds"
18785 msgstr "Csak másodperc"
18788 msgid "Direct conversion of frame numbers to seconds"
18789 msgstr "A képkockák közvetlen konvertálása másodpercekké"
18792 msgid "Open On Mouse Over"
18793 msgstr "Kinyitás, ha az egér fölötte van"
18796 msgid "Open menu buttons and pulldowns automatically when the mouse is hovering"
18797 msgstr "Menügombok és lenyílómenük kinyitása automatikusan, az egér fölé mozgatásával"
18800 msgid "Text Anti-aliasing"
18801 msgstr "Szöveg élsimítása"
18804 msgid "Draw user interface text anti-aliased"
18805 msgstr "A felhasználói kezelelőfelület szövegének élsimítása"
18808 msgid "Translate Interface"
18809 msgstr "Kezelőfelület lefordítása"
18812 msgid "Translate New Names"
18813 msgstr "Új nevek lefordítása"
18816 msgid "Translate Tooltips"
18817 msgstr "Helyi súgó lefordítása"
18820 msgid "Enable color range used for weight visualization in weight painting mode"
18821 msgstr "Színskála engedélyezése a súlyozás vizualizációjához a súlyozó festés módban"
18824 msgid "Minimum number of pixels between each gridline in 2D Viewports"
18825 msgstr "Minimum pixelszám minden rácsvonal között a 2D-s nézetekben"
18828 msgid "Type of primitive used for hair rendering"
18829 msgstr "A haj-rendereléshez használt primitív típusa"
18832 msgid "Line Segments"
18833 msgstr "Vonalszakaszok"
18836 msgid "Diffuse Direct"
18837 msgstr "Diffúz direkt"
18840 msgid "Diffuse Indirect"
18841 msgstr "Diffúz indirekt"
18844 msgid "Glossy Direct"
18845 msgstr "Fényes direkt"
18848 msgid "Glossy Indirect"
18849 msgstr "Fényes indirekt"
18852 msgid "Transmission Direct"
18853 msgstr "Áteresztés direkt"
18856 msgid "Transmission Indirect"
18857 msgstr "Áteresztés indirekt"
18860 msgid "Transparent"
18861 msgstr "Átlátszó"
18864 msgid "Tile Order"
18865 msgstr "Csempe sorrend"
18868 msgid "Tile order for rendering"
18869 msgstr "Csempesorrend rendereléshez"
18872 msgid "Layer Samples"
18873 msgstr "Réteg minták"
18876 msgid "Manual"
18877 msgstr "Kézikönyv"
18880 msgid "Quad Split"
18881 msgstr "Négyszög felosztása"
18884 msgid "Zmask Negate"
18885 msgstr "Zmaszk Negálása"
18888 msgid "For Zmask, only render what is behind solid z values instead of in front"
18889 msgstr "Zmaszknál, csak a szilárd z értékek mögött lévők renderelése, az előttük lévők helyett"
18892 msgid "All Z"
18893 msgstr "Minden Z"
18896 msgid "Fill in Z values for solid faces in invisible layers, for masking"
18897 msgstr "Láthatatlan rétegeken lévő Z értékek használata szilárd felületeknél, maszkoláshoz"
18900 msgid "Render Edge-enhance in this Layer (only works for Solid faces)"
18901 msgstr "Élerősítés renderelése ezen a rétegen (csak szilárd oldalapoknál működik)"
18904 msgid "Render Halos in this Layer (on top of Solid)"
18905 msgstr "Ragyogás renderelése ezen a rétegen (a szilárdakon felül)"
18908 msgid "Deliver full combined RGBA buffer"
18909 msgstr "Teljes kombinált RGBA puffer átadása"
18912 msgid "Deliver diffuse color pass"
18913 msgstr "Diffúz szín vezeték átadása"
18916 msgid "Deliver diffuse direct pass"
18917 msgstr "Diffúz direkt vezeték átadása"
18920 msgid "Deliver diffuse indirect pass"
18921 msgstr "Diffúz indirekt vezeték átadása"
18924 msgid "Deliver emission pass"
18925 msgstr "Emisszió vezeték átadása"
18928 msgid "Deliver environment lighting pass"
18929 msgstr "Környezeti megvilágítás vezeték átadása"
18932 msgid "Glossy Color"
18933 msgstr "Fényes szín"
18936 msgid "Deliver glossy color pass"
18937 msgstr "Fényes szín vezeték átadása"
18940 msgid "Deliver glossy direct pass"
18941 msgstr "Fényes direkt vezeték átadása"
18944 msgid "Deliver glossy indirect pass"
18945 msgstr "Fényes indirekt vezeték átadása"
18948 msgid "Deliver material index pass"
18949 msgstr "Anyag index vezeték átadása"
18952 msgid "Deliver mist factor pass (0.0-1.0)"
18953 msgstr "Ködfaktor vezeték átadása (0.0-1.0)"
18956 msgid "Deliver normal pass"
18957 msgstr "Normális vezeték átadása"
18960 msgid "Deliver object index pass"
18961 msgstr "Objektum inde vezeték átadása"
18964 msgid "Deliver shadow pass"
18965 msgstr "Árnyék vezeték átadása"
18968 msgid "Deliver transmission color pass"
18969 msgstr "Áteresztés szín vezeték átadása"
18972 msgid "Deliver transmission direct pass"
18973 msgstr "Áteresztés direkt vezeték átadása"
18976 msgid "Deliver transmission indirect pass"
18977 msgstr "Áteresztés indirekt vezeték átadása"
18980 msgid "Deliver texture UV pass"
18981 msgstr "Textúra UV vezeték átadása"
18984 msgid "Deliver speed vector pass"
18985 msgstr "Gyorsaság vektor vezeték átadása"
18988 msgid "Deliver Z values pass"
18989 msgstr "Z érték vezeték átadása"
18992 msgid "Sky"
18993 msgstr "Ég"
18996 msgid "Render Sky in this Layer"
18997 msgstr "Ég renderelése ezen a rétegen"
19000 msgid "Render Solid faces in this Layer"
19001 msgstr "A rétegen lévő szilárd felületek renderelése"
19004 msgid "Strand"
19005 msgstr "Szál"
19008 msgid "Render Strands in this Layer"
19009 msgstr "Szálak renderelése ezen a rétegen"
19012 msgid "Zmask"
19013 msgstr "Zmaszk"
19016 msgid "Only render what's in front of the solid z values"
19017 msgstr "Csak a szilárd Z értékek előtt lévők renderelése"
19020 msgid "ZTransp"
19021 msgstr "ZÁtlátszóság"
19024 msgid "Render Z-Transparent faces in this Layer (on top of Solid and Halos)"
19025 msgstr "Z-Átlátszó oldallapok renderelése ezen a rétegen (a szilárdakon és a ragyogáson felül)"
19028 msgid "Render Pass"
19029 msgstr "Render vezeték"
19032 msgid "Transparent pixels are filled with sky color"
19033 msgstr "Az átlátszó pixelek az ég színével lesznek kitöltve"
19036 msgid "World background is transparent with premultiplied alpha"
19037 msgstr "A világ háttere átlátszó előre összesített alfával"
19040 msgid "Bias"
19041 msgstr "Eltérés"
19044 msgid "Bias towards faces further away from the object (in blender units)"
19045 msgstr "Eltérés az oldallapok felé, távolodva az objektumtól (blender egységekben)"
19048 msgid "Number of samples used for ambient occlusion baking from multires"
19049 msgstr "Mintavételek száma a multi-felbontásos objektumokból kisütött környezeti elnyelődésnél"
19052 msgid "Choose shading information to bake into the image"
19053 msgstr "Árnyékolási információk kiválasztása a képbe való sütésükhöz"
19056 msgid "Bake normals"
19057 msgstr "Normálisok kisütése"
19060 msgid "Bake displacement"
19061 msgstr "Elmozdítások kisütése"
19064 msgid "New Window"
19065 msgstr "Új ablak"
19068 msgid "Dither Intensity"
19069 msgstr "Szórás intenzitás"
19072 msgid "Amount of dithering noise added to the rendered image to break up banding"
19073 msgstr "A szóródási zaj mértéke, a képhez való hozzáadásakor, hogy megtörje a sávozódást"
19076 msgid "Engine"
19077 msgstr "Motor"
19080 msgid "Engine to use for rendering"
19081 msgstr "A rendereléshez használt motor"
19084 msgid "Directory/name to save animations, # characters defines the position and length of frame numbers"
19085 msgstr "Könyvtár/név az animációk mentéséhez, a # karakterek a számok pozícióját és hosszát határozzák meg"
19088 msgid "FPS"
19089 msgstr "FPS"
19092 msgid "Framerate, expressed in frames per second"
19093 msgstr "Képkockasbesség, képkocka/másodperc-ben kifejezve"
19096 msgid "FPS Base"
19097 msgstr "FPS Alap"
19100 msgid "Framerate base"
19101 msgstr "Képkockasebesség alap"
19104 msgid "How many frames the Map Old will last"
19105 msgstr "Hány képkockáig tartson a régi térképezés"
19108 msgid "Old mapping value in frames"
19109 msgstr "Régi térképezési érték képkockákban"
19112 msgid "Line Thickness"
19113 msgstr "Vonalvastagság"
19116 msgid "Line thickness in pixels"
19117 msgstr "Vonalvastagság pixelben"
19120 msgid "Line thickness mode for Freestyle line drawing"
19121 msgstr "Vonalvastagság módja a Freestyle vonalrajzolásnál"
19124 msgid "Specify unit line thickness in pixels"
19125 msgstr "A vonalvastagság egységének meghatározása pixelben"
19128 msgid "Unit line thickness is scaled by the proportion of the present vertical image resolution to 480 pixels"
19129 msgstr "A vonalvastagság egységének méretezése a jelenlegi függőleges képfelbontás 480 pixelhez való aránya által"
19132 msgid "Horizontal aspect ratio - for anamorphic or non-square pixel output"
19133 msgstr "Vízszintes képarány - anamorfikus vagy nem négyszögletes pixelkimenetnél"
19136 msgid "Vertical aspect ratio - for anamorphic or non-square pixel output"
19137 msgstr "Függőleges képarány - anamorfikus vagy nem négyszögletes pixelkimenetnél"
19140 msgid "Resolution %"
19141 msgstr "Felbotás %"
19144 msgid "Percentage scale for render resolution"
19145 msgstr "Százalékos méretezés a render felbontáshoz"
19148 msgid "Number of horizontal pixels in the rendered image"
19149 msgstr "Pixelek száma vízszintesen a renderelt képnél"
19152 msgid "Number of vertical pixels in the rendered image"
19153 msgstr "Pixelek száma vízszintesen a renderelt képnél"
19156 msgid "Method to draw in the sequencer view"
19157 msgstr "A szekvencer nézetbe töltött jelenet(ek) megjelenítésének módja"
19160 msgid "Simplify Child Particles"
19161 msgstr "Gyermek-részecskék egyszerűsítése"
19164 msgid "Global child particles percentage"
19165 msgstr "Globális gyermek-részecskék százaléka"
19168 msgid "Simplify Subdivision"
19169 msgstr "Egyszerűsítet felosztás"
19172 msgid "Global maximum subdivision level"
19173 msgstr "Felosztási szint globális maximuma"
19176 msgid "Color to use behind stamp text"
19177 msgstr "A bélyegző szövege mögött használt szín"
19180 msgid "Font Size"
19181 msgstr "Betűméret"
19184 msgid "Size of the font used when rendering stamp text"
19185 msgstr "A bélyegző renderelésénél használt betűméret"
19188 msgid "Text Color"
19189 msgstr "Szövegszín"
19192 msgid "Color to use for stamp text"
19193 msgstr "A bélyegző szövegének színe"
19196 msgid "Stamp Note Text"
19197 msgstr "Jegyzet bélyeg"
19200 msgid "Custom text to appear in the stamp note"
19201 msgstr "Egyedi szöveg, ami megjelenik a jegyzet bélyegen"
19204 msgid "Number of CPU threads to use simultaneously while rendering (for multi-core/CPU systems)"
19205 msgstr "CPU szálak szimultán használata rendereléskor (többmagos CPU rendszereknél)"
19208 msgid "Determine the amount of render threads used"
19209 msgstr "A rendereléskor használt szálak számának meghatározása"
19212 msgid "Auto-detect"
19213 msgstr "Automatikus felismerés"
19216 msgid "Automatically determine the number of threads, based on CPUs"
19217 msgstr "A szálak számának automatikus meghatározása, a CPU-n alapulva"
19220 msgid "Manually determine the number of threads"
19221 msgstr "A szálak számának manuális meghatározása"
19224 msgid "Horizontal tile size to use while rendering"
19225 msgstr "A rendereléshez használt vízszintes csempeméret"
19228 msgid "Vertical tile size to use while rendering"
19229 msgstr "A rendereléshez használt függőleges csempeméret"
19232 msgid "Clear Images before baking"
19233 msgstr "Képek tisztára törlése sütés előtt"
19236 msgid "Low Resolution Mesh"
19237 msgstr "Alacsony felbontású térháló"
19240 msgid "Calculate heights against unsubdivided low resolution mesh"
19241 msgstr "Magasságok számítása a felosztatlan, alacsony felbontású térhálók ellen"
19244 msgid "Bake from Multires"
19245 msgstr "Sütés Multi-felbontásból"
19248 msgid "Bake directly from multires object"
19249 msgstr "Sütés közvetlenül a multi-felbontásos objektumokból"
19252 msgid "Process the render result through the compositing pipeline, if compositing nodes are enabled"
19253 msgstr "A render eredmény végigvitele a kompozitor folyamaton, ha a kompozitor csomópontok engedélyezve vannak"
19256 msgid "File Extensions"
19257 msgstr "Fájlkiterjesztések"
19260 msgid "Add the file format extensions to the rendered file name (eg: filename + .jpg)"
19261 msgstr "Fájlformátum kiterjesztések hozzáadása a renderelt fájl nevéhez (pl.: fájlnév + .jpg)"
19264 msgid "Draw stylized strokes using Freestyle"
19265 msgstr "Stilizált vonalak rajzolása Freestyle-al"
19268 msgid "Full Sample"
19269 msgstr "Teljes minta"
19272 msgid "Save for every anti-aliasing sample the entire RenderLayer results (this solves anti-aliasing issues with compositing)"
19273 msgstr "Az egész RenderRéteg végeredmény mentése minden élsimítási mintához"
19276 msgid "Use multi-sampled 3D scene motion blur"
19277 msgstr "Többszörösen mintavételezett 3D jelenet mozgás-elmosás használata"
19280 msgid "Overwrite existing files while rendering"
19281 msgstr "Létező fájlok felülírása renderelés közben"
19284 msgid "Placeholders"
19285 msgstr "Helyőrzők"
19288 msgid "Create empty placeholder files while rendering frames (similar to Unix 'touch')"
19289 msgstr "Üres helyőrzőfájl készítése a képkockák renderelésének ideje alatt (hasonló a Unix 'touch'-hoz)"
19292 msgid "Save Buffers"
19293 msgstr "Pufferek mentése"
19296 msgid "Save tiles for all RenderLayers and SceneNodes to files in the temp directory (saves memory, required for Full Sample)"
19297 msgstr "Csempék mentése minden RenderRéteghez és JelenetCsomóponthoz a temp (ideiglenes) könyvtárban fájlokba (memóriát spórol, Teljes mintához szükséges)"
19300 msgid "Process the render (and composited) result through the video sequence editor pipeline, if sequencer strips exist"
19301 msgstr "A render (és a kompozitált) eredmény végigvitele a videoszekvencia szerkeztő folyamaton, ha léteznek szekvenciasávok"
19304 msgid "Enable simplification of scene for quicker preview renders"
19305 msgstr "Jelenet egyszerűsítésének bekapcsolása a gyorsabb előnézet rendereléshez"
19308 msgid "Render the stamp info text in the rendered image"
19309 msgstr "Bélyeginformációs szöveg a renderelt képen"
19312 msgid "Stamp Camera"
19313 msgstr "Kamera bélyeg"
19316 msgid "Include the name of the active camera in image metadata"
19317 msgstr "Az aktív kamera nevének megjelenítése a bélyegzőn"
19320 msgid "Stamp Date"
19321 msgstr "Dátum bélyeg"
19324 msgid "Stamp Filename"
19325 msgstr "Fájlév bélyegző"
19328 msgid "Stamp Frame"
19329 msgstr "Képkocka bélyeg"
19332 msgid "Include the frame number in image metadata"
19333 msgstr "Képkocka számának medjelenítése a bélyegzőn"
19336 msgid "Stamp Lens"
19337 msgstr "Lencse bélyeg"
19340 msgid "Include the active camera's lens in image metadata"
19341 msgstr "Az aktív kamera lencsebeállításának megjelenítése a bélyegzőn"
19344 msgid "Stamp Marker"
19345 msgstr "Marker bélyeg"
19348 msgid "Include the name of the last marker in image metadata"
19349 msgstr "Az utolsó marker nevének megjelenítése a bélyegzőn"
19352 msgid "Stamp Render Time"
19353 msgstr "Renderidő bélyeg"
19356 msgid "Include the render time in image metadata"
19357 msgstr "A renderidő megjelenítése a bélyegzőn"
19360 msgid "Stamp Scene"
19361 msgstr "Jelenet bélyeg"
19364 msgid "Stamp Sequence Strip"
19365 msgstr "Szekvenciasáv bélyeg"
19368 msgid "Include the name of the foreground sequence strip in image metadata"
19369 msgstr "Az előtér szekvenciasávja nevének megjelenítése a bélyegzőn"
19372 msgid "Stamp Time"
19373 msgstr "Időbélyeg"
19376 msgid "Include the rendered frame timecode as HH:MM:SS.FF in image metadata"
19377 msgstr "A renderelt képkocka időkódjának megjelenítése a bélyegzőn  (ÓÓ:PP:MM)"
19380 msgid "Breaking Threshold"
19381 msgstr "Mozgatási küszöb"
19384 msgid "Object 1"
19385 msgstr "Objektum 1"
19388 msgid "Object 2"
19389 msgstr "Objektum 2"
19392 msgid "Solver Iterations"
19393 msgstr "Megoldás ismétlések"
19396 msgid "Number of constraint solver iterations made per simulation step (higher values are more accurate but slower)"
19397 msgstr "Kényszerítő megoldás ismétlések száma szimulációs lépésenként (a magasabb érték pontosabb lesz, de lassabb)"
19400 msgid "Simulation will be evaluated"
19401 msgstr "A szimuláció ki lesz értékelve"
19404 msgid "Steps Per Second"
19405 msgstr "Lépés per másodperc"
19408 msgid "Number of simulation steps taken per second (higher values are more accurate but slower)"
19409 msgstr "A szimuláció másodpercenként tett lépései (a magasabb érték pontosabb, de lassabb)"
19412 msgid "Time Scale"
19413 msgstr "Idő méretezés"
19416 msgid "Change the speed of the simulation"
19417 msgstr "A szimuláció sebességének megváltoztatása"
19420 msgid "Split Impulse"
19421 msgstr "Impulzus szétválasztása"
19424 msgid "Reduce extra velocity that can build up when objects collide (lowers simulation stability a little so use only when necessary)"
19425 msgstr "Extra sebesség csökkentése, ami termelődhet az objektumok ütözésekor (alacsonyabb szimulációs stabilitás, csak akkor ajánlott, ha feltétlenül szükséges)"
19428 msgid "Factor for ambient occlusion blending"
19429 msgstr "Faktor a Környezeti elnyelődés keveréséhez"
19432 msgid "Over Drop"
19433 msgstr "Felé dob"
19436 msgid "The length of the contents of this strip after the handles are applied"
19437 msgstr "A sáv hossza (a széleken lévő manipulátor fogantyúk alkalmazása után)"
19440 msgctxt "Sequence"
19441 msgid "Type"
19442 msgstr "Típus"
19445 msgctxt "Sequence"
19446 msgid "Image"
19447 msgstr "Kép"
19450 msgctxt "Sequence"
19451 msgid "Scene"
19452 msgstr "Jelenet"
19455 msgctxt "Sequence"
19456 msgid "Movie"
19457 msgstr "Videó"
19460 msgctxt "Sequence"
19461 msgid "Clip"
19462 msgstr "Klip"
19465 msgctxt "Sequence"
19466 msgid "Mask"
19467 msgstr "Maszk"
19470 msgctxt "Sequence"
19471 msgid "Sound"
19472 msgstr "Hang"
19475 msgctxt "Sequence"
19476 msgid "Cross"
19477 msgstr "Keresztezés"
19480 msgctxt "Sequence"
19481 msgid "Add"
19482 msgstr "Hozzáadás"
19485 msgctxt "Sequence"
19486 msgid "Subtract"
19487 msgstr "Különbség"
19490 msgctxt "Sequence"
19491 msgid "Alpha Over"
19492 msgstr "Alfa fedés"
19495 msgctxt "Sequence"
19496 msgid "Alpha Under"
19497 msgstr "Alfa takarás"
19500 msgctxt "Sequence"
19501 msgid "Gamma Cross"
19502 msgstr "Gamma keresztezés"
19505 msgctxt "Sequence"
19506 msgid "Multiply"
19507 msgstr "Többszörözés"
19510 msgctxt "Sequence"
19511 msgid "Over Drop"
19512 msgstr "Felé dob"
19515 msgctxt "Sequence"
19516 msgid "Wipe"
19517 msgstr "Átúsztatás"
19520 msgctxt "Sequence"
19521 msgid "Glow"
19522 msgstr "Ragyogás"
19525 msgctxt "Sequence"
19526 msgid "Transform"
19527 msgstr "Átalakít"
19530 msgctxt "Sequence"
19531 msgid "Color"
19532 msgstr "Szín"
19535 msgctxt "Sequence"
19536 msgid "Speed"
19537 msgstr "Sebesség"
19540 msgid "Strobe"
19541 msgstr "stroboszkóp"
19544 msgid "Crop image before processing"
19545 msgstr "Levágás a képből"
19548 msgid "Reverse frame order"
19549 msgstr "Fordított lejátszás"
19552 msgid "Translate image before processing"
19553 msgstr "Kép pozicionálása "
19556 msgid "Animation End Offset"
19557 msgstr "Trimmelés vége"
19560 msgid "Animation start offset (trim start)"
19561 msgstr "Trimmelés kezdete"
19564 msgid "Translate X"
19565 msgstr "Áthelyezés X (irányba)"
19568 msgid "Translate Y"
19569 msgstr "Áthelyezés Y (irányba)"
19572 msgid "Edge angle"
19573 msgstr "Élszög"
19576 msgid "Show Cache"
19577 msgstr "Gyorsítótár megjelenítése"
19580 msgid "Bright"
19581 msgstr "Fényerő"
19584 msgid "Offset X"
19585 msgstr "Eltolás X"
19588 msgid "Offset Y"
19589 msgstr "Eltolás Y"
19592 msgid "Energy"
19593 msgstr "Energia"
19596 msgid "Shape Key"
19597 msgstr "Formakulcs"
19600 msgid "Frame for absolute keys"
19601 msgstr "Képkocka az abszolut kulcsokhoz"
19604 msgid "Interpolation type for absolute shape keys"
19605 msgstr "Interpoláció típusa az abszolut formakulcsoknál"
19608 msgid "Name of Shape Key"
19609 msgstr "Formakulcs neve"
19612 msgid "Relative Key"
19613 msgstr "Relatív kulcs"
19616 msgid "Shape used as a relative key"
19617 msgstr "Relatív kulcsként használt forma"
19620 msgid "Slider Max"
19621 msgstr "Max csúszka"
19624 msgid "Maximum for slider"
19625 msgstr "A csúszka maximuma"
19628 msgid "Slider Min"
19629 msgstr "Min csúszka"
19632 msgid "Minimum for slider"
19633 msgstr "A csúszka minimuma"
19636 msgid "Value of shape key at the current frame"
19637 msgstr "A formakulcs értéke az aktuális képkockán"
19640 msgid "Vertex weight group, to blend with basis shape"
19641 msgstr "Csúcspont súly csoport, az alap formával való keveréshez"
19644 msgid "Shape Key Bezier Point"
19645 msgstr "Formakulcs bezier pont"
19648 msgid "Point in a shape key for Bezier curves"
19649 msgstr "Pont egy formakulcsban, Bezier-görbékhez"
19652 msgid "Handle 1 Location"
19653 msgstr "1-es fogantyú helyzete"
19656 msgid "Handle 2 Location"
19657 msgstr "2-es fogantyú helyzete"
19660 msgid "Shape Key Curve Point"
19661 msgstr "Formakulcs görbepont"
19664 msgid "Point in a shape key for curves"
19665 msgstr "Pont egy formakulcsban, görbékhez"
19668 msgid "Shape Key Point"
19669 msgstr "Formakulcs pont"
19672 msgid "Point in a shape key"
19673 msgstr "Pont egy formakulcsban"
19676 msgid "Animated"
19677 msgstr "Animált"
19680 msgid "Additional"
19681 msgstr "További"
19684 msgid "Ignition"
19685 msgstr "égés"
19688 msgid "Smoke Color"
19689 msgstr "Füst színe"
19692 msgid "Flow Type"
19693 msgstr "Áramlás-típus"
19696 msgid "Add smoke"
19697 msgstr "Füst hozzáadása"
19700 msgid "Add fire"
19701 msgstr "Tűz hozzáadása"
19704 msgid "Texture mapping type"
19705 msgstr "Textúra térképezés típusa"
19708 msgid "Z-offset of texture mapping"
19709 msgstr "Textúra térképezés Z-eltolása"
19712 msgid "Size of texture mapping"
19713 msgstr "Textúra térképezés mérete"
19716 msgctxt "MovieClip"
19717 msgid "Grease Pencil Source"
19718 msgstr "Zsírkréta forrás"
19721 msgid "Outline"
19722 msgstr "Körvonal"
19725 msgid "White"
19726 msgstr "Fehér"
19729 msgid "Pivot center for rotation/scaling"
19730 msgstr "Forgatás/átméretezés  középpontja"
19733 msgid "Show Seconds"
19734 msgstr "Másodpercek mutatása"
19737 msgid "Show timing in seconds not frames"
19738 msgstr "Az időzítés megjelenítése másodpercekben, képkockák helyett"
19741 msgctxt "MovieClip"
19742 msgid "View"
19743 msgstr "Nézet"
19746 msgctxt "MovieClip"
19747 msgid "Dopesheet"
19748 msgstr "Kulcstábla"
19751 msgid "Font size to use for displaying the text"
19752 msgstr "A szöveg megjelenítéséhez használt betűméret"
19755 msgid "Show the active object's cloth point cache"
19756 msgstr "Az aktív objektum szövet-pont gyorsítótárának megjelenítése"
19759 msgid "Show the active object's Dynamic Paint cache"
19760 msgstr "Az aktív objektum Dynamic Paint gyorsítótárának megjelenítése"
19763 msgid "Show the active object's particle point cache"
19764 msgstr "Az aktív objektum részecske-pont gyorsítótárának megjelenítése"
19767 msgid "Show the active object's Rigid Body cache"
19768 msgstr "Az aktív objektum füst gyorsítótárának megjelenítése"
19771 msgid "Show the active object's smoke cache"
19772 msgstr "Az aktív objektum füst gyorsítótárának megjelenítése"
19775 msgid "Show the active object's softbody point cache"
19776 msgstr "Az aktív objektum softbody gyorsítótárának megjelenítése"
19779 msgid "Edit all keyframes in scene"
19780 msgstr "A jelenet összes kulcsképkockájának szerkesztése"
19783 msgid "Show the status of cached frames in the timeline"
19784 msgstr "A gyorsítótárazott képkockák állapotának megjelenítése az idővonalon"
19787 msgid "Show Frame Number Indicator"
19788 msgstr "Képkocka sorszám megjelenítése"
19791 msgid "Show frame number beside the current frame indicator line"
19792 msgstr "A sorszám megjelenítése az aktuális képkockát jelölő vonal mellett "
19795 msgid "Sync Markers"
19796 msgstr "Markerek szinkronizálása"
19799 msgid "Channels of the image to draw"
19800 msgstr "A kép rajzolható csatornái"
19803 msgid "Color and Alpha"
19804 msgstr "Szín és Átlátszóság"
19807 msgid "Display current image regardless of object selection"
19808 msgstr "A jelenlegi kép megjelenítése, a kiválasztott objektumtól függetlenül"
19811 msgid "Update Automatically"
19812 msgstr "Automatikus frissítés"
19815 msgid "Update other affected window spaces automatically to reflect changes during interactive operations such as transform"
19816 msgstr "További ablak tartalmak automatikus frissítése annak érdekében, hogy a változások azonnal láthatóak legyenek az olyan interaktív műveletek közben, mint például a transzformálás"
19819 msgid "Blender File"
19820 msgstr "Blender fájl"
19823 msgid "Search term for filtering in the UI"
19824 msgstr "Keresési feltétel a felhasználói felület szűréséhez"
19827 msgid "Filter method"
19828 msgstr "Szűrési mód"
19831 msgid "Filter based on the operator name"
19832 msgstr "A szűrő az operátor nevén alapszik"
19835 msgid "Filter based on key bindings"
19836 msgstr "A szűrő a billentyű hozzárendeléseken alapszik"
19839 msgid "Channels of the preview to draw"
19840 msgstr "Az előnézet rajzolható csatornái"
19843 msgid "No display"
19844 msgstr "Nincs megjelenítés"
19847 msgid "Scene render size"
19848 msgstr "Renderelt méret"
19851 msgid "Proxy size 25%"
19852 msgstr "Proxy méret 25%"
19855 msgid "Proxy size 50%"
19856 msgstr "Proxy méret 50%"
19859 msgid "Proxy size 75%"
19860 msgstr "Proxy méret 75%"
19863 msgid "Proxy size 100%"
19864 msgstr "Proxy méret 100%"
19867 msgid "Show Overexposed"
19868 msgstr "Mutassa a túlexponáltakat"
19871 msgid "Show overexposed areas with zebra stripes"
19872 msgstr "Mutassa a túlexponált területeket csíkozással"
19875 msgid "Transform markers as well as strips"
19876 msgstr "Transzformálja úgy a markereket mint a sávokat"
19879 msgid "Text to search for with the find tool"
19880 msgstr "Keresendő szöveg"
19883 msgid "Margin Column"
19884 msgstr "Margó oszlop"
19887 msgid "Column number to show right margin at"
19888 msgstr "Annak az oszlopnak a sorszáma, ahol a jobb oldali margó megjelenik"
19891 msgid "Text to replace selected text with using the replace tool"
19892 msgstr "Erre a szövegre cserélendő a kiválasztott szöveg"
19895 msgid "Highlight Line"
19896 msgstr "Sorkiemelés"
19899 msgid "Highlight the current line"
19900 msgstr "Az aktuális sor kiemelése"
19903 msgid "Line Numbers"
19904 msgstr "Sorok száma"
19907 msgid "Show line numbers next to the text"
19908 msgstr "A sorok számozásának megjelenítése a szöveg mellett"
19911 msgid "Show Margin"
19912 msgstr "Margó megjelenítése"
19915 msgid "Show right margin"
19916 msgstr "A jobb oldali margó megjelenítése"
19919 msgid "Syntax Highlight"
19920 msgstr "Szintaxis kiemelés"
19923 msgid "Syntax highlight for scripting"
19924 msgstr "Szintaxis kiemelés szkripteléshez"
19927 msgid "Word Wrap"
19928 msgstr "Hosszú sorok törése"
19931 msgid "Wrap words if there is not enough horizontal space"
19932 msgstr "Hosszú sorok törése, ha nem áll rendelkezésre elegendő hely a megjelenítésre"
19935 msgid "Tab Width"
19936 msgstr "Tabulátor szélesség"
19939 msgid "Number of spaces to display tabs with"
19940 msgstr "A tabulátorok megjelenítésére használt szóközök száma"
19943 msgid "Search again from the start of the file when reaching the end"
19944 msgstr "A keresés újrakezdése a fájl elejéről, ha a végére ért"
19947 msgid "Live Edit"
19948 msgstr "Szerkesztés valósidőben"
19951 msgid "Run python while editing"
19952 msgstr "A Python futtatása szerkesztés közben"
19955 msgid "Match case"
19956 msgstr "Kis- és nagybetűk megkülönböztetése"
19959 msgid "Search string is sensitive to uppercase and lowercase letters"
19960 msgstr "A karakterlánc kereső figyelembe veszi a kisbetűk és nagybetűk közötti különbségeket"
19963 msgid "Speaker"
19964 msgstr "Hangszóró"
19967 msgid "Force Field"
19968 msgstr "Erőtér"
19971 msgid "Color used for the surface of bones"
19972 msgstr "Csontok felületének színe"
19975 msgid "Colored Constraints"
19976 msgstr "Színezett kényszerítők"
19979 msgid "Allow the use of colors indicating constraints/keyed status"
19980 msgstr "Színek használatának engedélyezése a kényszerített/kulcsolt státusz jelzésére"
19983 msgid "Theme Clip Editor"
19984 msgstr "Klip szerkesztő témájának beállításai"
19987 msgid "Active Marker"
19988 msgstr "Aktív marker"
19991 msgid "Color of active marker"
19992 msgstr "Aktív marker színe"
19995 msgid "Disabled Marker"
19996 msgstr "Letiltott marker"
19999 msgid "Color of disabled marker"
20000 msgstr "Letiltott marker színe"
20003 msgid "Align handle color"
20004 msgstr "Igazított fogantyú színe"
20007 msgid "Auto handle color"
20008 msgstr "Auto fogantyú színe"
20011 msgid "Auto-Clamped handle color"
20012 msgstr "Automatikusan rögzített fogantyú színe"
20015 msgid "Free handle color"
20016 msgstr "Szabad fogantyú színe"
20019 msgid "Align handle selected color"
20020 msgstr "Kijelölt igazított fogantyú színe"
20023 msgid "Auto handle selected color"
20024 msgstr "Kijelölt auto fogantyú színe"
20027 msgid "Auto-Clamped handle selected color"
20028 msgstr "Kijelölt automatikusan rögzített fogantyú színe"
20031 msgid "Free handle selected color"
20032 msgstr "Kijelölt szabad fogantyú színe"
20035 msgid "Handle Vertex"
20036 msgstr "Fogantyú csúcspont"
20039 msgid "Handle Vertex Select"
20040 msgstr "Kijelölt fogantyú csúcspont"
20043 msgid "Handle Vertex Size"
20044 msgstr "Fogantyú csúcspont mérete"
20047 msgid "Locked Marker"
20048 msgstr "Zárolt marker"
20051 msgid "Color of locked marker"
20052 msgstr "Zárolt marker színe"
20055 msgid "Marker Color"
20056 msgstr "Marker színe"
20059 msgid "Color of marker"
20060 msgstr "Marker színe"
20063 msgid "Marker Outline Color"
20064 msgstr "Marker körvonal színe"
20067 msgid "Color of marker's outline"
20068 msgstr "Markerek körvonalának színe"
20071 msgid "Path After"
20072 msgstr "Útvonal utána"
20075 msgid "Color of path after current frame"
20076 msgstr "Az aktuális képkocka utáni útvonal színe"
20079 msgid "Path Before"
20080 msgstr "Útvonal előtte"
20083 msgid "Color of path before current frame"
20084 msgstr "Az aktuális képkocka előtti útvonal színe"
20087 msgid "Selected Marker"
20088 msgstr "Kijelölt marker"
20091 msgid "Color of selected marker"
20092 msgstr "Kijelölt marker színe"
20095 msgid "Theme Dope Sheet"
20096 msgstr "Kulcstábla témája"
20099 msgid "Active Channel Group"
20100 msgstr "Aktív csatorna csoport"
20103 msgid "Channel Group"
20104 msgstr "Csatorna csoport"
20107 msgid "Channels Selected"
20108 msgstr "Kijelölt csatornák"
20111 msgid "Dope Sheet Channel"
20112 msgstr "Kulcstábla csatorna"
20115 msgid "Dope Sheet Sub-Channel"
20116 msgstr "Kulcstábla alcsatorna"
20119 msgid "Keyframe Selected"
20120 msgstr "Kijelölt kulcsképkocka"
20123 msgid "Long Key"
20124 msgstr "Hosszú kulcs"
20127 msgid "Long Key Selected"
20128 msgstr "Kijelölt hosszú kulcs"
20131 msgid "Summary"
20132 msgstr "Összegzés"
20135 msgid "Value Sliders"
20136 msgstr "Érték csúszkák"
20139 msgid "View Sliders"
20140 msgstr "Nézet csúszkák"
20143 msgid "Kerning Style"
20144 msgstr "Egalizálás stílusa"
20147 msgid "Which style to use for font kerning"
20148 msgstr "Egalizálás stílusának kiválasztása"
20151 msgid "Unfitted"
20152 msgstr "Nem igazított"
20155 msgid "Use scaled but un-grid-fitted kerning distances"
20156 msgstr "Méretezett, de a rácshálóhoz nem igazított egalizációs távolság használata"
20159 msgid "Fitted"
20160 msgstr "Igazított"
20163 msgid "Use scaled and grid-fitted kerning distances"
20164 msgstr "Méretezett és a rácshálóhoz igazított egalizációs távolság használata"
20167 msgid "Shadow Size"
20168 msgstr "Árnyék méret"
20171 msgid "Shadow Alpha"
20172 msgstr "Árnyék alfa"
20175 msgid "Shadow X Offset"
20176 msgstr "Árnyék X eltolása"
20179 msgid "Shadow offset in pixels"
20180 msgstr "Árnyék eltolása pixelben"
20183 msgid "Shadow Y Offset"
20184 msgstr "Árnyék Y eltolása"
20187 msgid "Shadow Brightness"
20188 msgstr "Árnyék fényerő"
20191 msgid "Shadow color in gray value"
20192 msgstr "Árnyék színe szürkeértékben"
20195 msgid "Theme Background Color"
20196 msgstr "Ablak háttere"
20199 msgid "Gradient Low"
20200 msgstr "Átmenet alsó értéke"
20203 msgid "Gradient High/Off"
20204 msgstr "Átmenet felső értéke"
20207 msgid "Do a gradient for the background of the viewport working area"
20208 msgstr "Átmenet használata a 3D nézet hátterében"
20211 msgid "Theme Graph Editor"
20212 msgstr "Gráfszerkesztő témája"
20215 msgid "Channels Region"
20216 msgstr "Csatornák területe"
20219 msgid "Vector handle selected color"
20220 msgstr "Kijelölt vektor fogantyú színe"
20223 msgid "Vector handle color"
20224 msgstr "Vektor fogantyú színe"
20227 msgid "Last selected point"
20228 msgstr "Legutoljára kijelölt pont"
20231 msgid "Vertex Select"
20232 msgstr "Kijelölt csúcspont"
20235 msgid "Vertex Size"
20236 msgstr "Csúcspont mérete"
20239 msgid "Window Sliders"
20240 msgstr "Ablak csúszkák"
20243 msgid "Edge Select"
20244 msgstr "Kijelölt él"
20247 msgid "Active Vert/Edge/Face"
20248 msgstr "Aktív Csúcspont/Él/Oldallap"
20251 msgid "Face Dot Selected"
20252 msgstr "Kijelölt oldallap pont"
20255 msgid "Face Selected"
20256 msgstr "Kijelölt oldallap"
20259 msgid "Face Dot Size"
20260 msgstr "Oldallap pontjának mérete"
20263 msgid "Active Action"
20264 msgstr "Akció"
20267 msgid "Theme Panel Color"
20268 msgstr "Panel színbeállításai"
20271 msgid "Theme Space Settings"
20272 msgstr "Terület témájának beállításai"
20275 msgid "Window Background"
20276 msgstr "Ablak háttere"
20279 msgid "Region Background"
20280 msgstr "Terület háttér"
20283 msgid "Region Text"
20284 msgstr "Terület szöveg"
20287 msgid "Region Text Highlight"
20288 msgstr "Terület kiemelt szöveg "
20291 msgid "Region Text Titles"
20292 msgstr "Terület cím szöveg"
20295 msgid "Header Text Highlight"
20296 msgstr "Fejléc kiemelt szöveg"
20299 msgid "Text Highlight"
20300 msgstr "Kiemelt szöveg"
20303 msgid "Theme Space List Settings"
20304 msgstr "Terület témájának listabeállításai"
20307 msgid "Source List"
20308 msgstr "Forráslista"
20311 msgid "Source List Text"
20312 msgstr "Forráslista szöveg"
20315 msgid "Source List Text Highlight"
20316 msgstr "Forráslista kiemelt szöveg"
20319 msgid "Source List Title"
20320 msgstr "Forráslista cím"
20323 msgid "Syntax Special"
20324 msgstr "Szintaxis kiemelés"
20327 msgid "Icon Alpha"
20328 msgstr "Ikon alfa"
20331 msgid "Transparency of icons in the interface, to reduce contrast"
20332 msgstr "Ikonok átlátszósága a kezelőfelületen, a kontraszt csökkentéséhez"
20335 msgid "Menu Shadow Strength"
20336 msgstr "Menü árnyékának erőssége"
20339 msgid "Blending factor for menu shadows"
20340 msgstr "Menü árnyékának keveredési faktora"
20343 msgid "Menu Shadow Width"
20344 msgstr "Menü árnyékának szélessége"
20347 msgid "Tooltip Colors"
20348 msgstr "Helyi súgó színei"
20351 msgid "Theme 3D View"
20352 msgstr "3D Nézet témája"
20355 msgid "Active spline"
20356 msgstr "Aktív spline"
20359 msgid "Bone Pose"
20360 msgstr "Csont pózmódban"
20363 msgid "Bone Pose Active"
20364 msgstr "Aktív csont pózmódban"
20367 msgid "Bone Solid"
20368 msgstr "Csont tömör"
20371 msgid "Camera Path"
20372 msgstr "Kamera útvonal"
20375 msgid "Edge Crease"
20376 msgstr "Él domborítás"
20379 msgid "Edge UV Face Select"
20380 msgstr "UV Oldallap kiválasztás élei"
20383 msgid "Edge Seam"
20384 msgstr "Él illesztés"
20387 msgid "Edge Sharp"
20388 msgstr "Él kiemelés"
20391 msgid "Edge Length Text"
20392 msgstr "Él hosszúsága felirat"
20395 msgid "Face Angle Text"
20396 msgstr "Oldallap szög felirat"
20399 msgid "Face Area Text"
20400 msgstr "Oldallap terület felirat"
20403 msgid "Face Normal"
20404 msgstr "Oldallap normálisa"
20407 msgid "NURBS active U-lines"
20408 msgstr "Aktív NURBS U-vonalak"
20411 msgid "NURBS active V-lines"
20412 msgstr "Aktív NURBS V-vonalak"
20415 msgid "NURBS U-lines"
20416 msgstr "NURBS U-vonalak"
20419 msgid "NURBS V-lines"
20420 msgstr "NURBS V-vonalak"
20423 msgid "Object Origin Size"
20424 msgstr "Objektum eredetpontjának mérete"
20427 msgid "Object Selected"
20428 msgstr "Kijelölt objektum"
20431 msgid "Outline Width"
20432 msgstr "Körvonal vastagsága"
20435 msgid "Skin Root"
20436 msgstr "Bőr gyökérpont"
20439 msgid "Inner"
20440 msgstr "Belső"
20443 msgid "Inner Selected"
20444 msgstr "Kijelölt belső"
20447 msgid "Shade Down"
20448 msgstr "Árnyék alsó"
20451 msgid "Shade Top"
20452 msgstr "Árnyék felső"
20455 msgid "Shaded"
20456 msgstr "Árnyékolt"
20459 msgid "Text Selected"
20460 msgstr "Kijelölt szöveg"
20463 msgid "Animated Selected"
20464 msgstr "Kijelölt animált"
20467 msgid "Driven"
20468 msgstr "Vezérelt"
20471 msgid "Driven Selected"
20472 msgstr "Kijelölt vezérelt"
20475 msgid "Mode of automatic keyframe insertion for Objects and Bones"
20476 msgstr "Az Objektumok és Csontozat automatikus kulcskockázásának módja"
20479 msgid "Add & Replace"
20480 msgstr "Hozzáadás és Csere"
20483 msgid "Automatic keyframe insertion for Objects and Bones"
20484 msgstr "Objektumok és Csontozat automatikus kulcskockázása"
20487 msgid "Automatic keyframe insertion using active Keying Set only"
20488 msgstr "Automatikus kulcskockázás kizárólag a Kulcsozási készlet alapján"
20491 msgid "Laplacian"
20492 msgstr "Laplace"
20495 msgid "Weight to assign in vertex groups"
20496 msgstr "Súly hozzárendelése a csúcspont-csoporthoz"
20499 msgid "FILTER_ITEM"
20500 msgstr "SZŰRŐ_ELEM"
20503 msgid "Filter by Name"
20504 msgstr "Szűrés név szerint"
20507 msgid "Only show items matching this name (use '*' as wildcard)"
20508 msgstr "Csak azoknak az elemeknek a mutatása, amelyek egyeznek ezzel (\"*\" használata helyettesítő karakterként)"
20511 msgid "Default Layout"
20512 msgstr "Alapértelmezett elrendezés"
20515 msgid "Invert filtering (show hidden items, and vice-versa)"
20516 msgstr "Szűrés megfordítása (elrejtett elemek mutatása és fordítva)"
20519 msgid "Show Filter"
20520 msgstr "Szűrő megjelenítése"
20523 msgid "Show filtering options"
20524 msgstr "Szűrő beállítások megjelenítése"
20527 msgid "Sort by Name"
20528 msgstr "Rendezés név szerint"
20531 msgid "Sort items by their name"
20532 msgstr "Elemek rendezés a nevük szerint"
20535 msgid "Object to use as projector transform"
20536 msgstr "Objektum használata vetítés transzformátorként"
20539 msgid "Unit Scale"
20540 msgstr "Egységméretezés"
20543 msgid "Unit System"
20544 msgstr "Mértékegységrendszer"
20547 msgid "The unit system to use for button display"
20548 msgstr "Mértékegységrendszer használata"
20551 msgid "Metric"
20552 msgstr "Metrikus"
20555 msgid "Imperial"
20556 msgstr "Birodalmi"
20559 msgid "Rotation Units"
20560 msgstr "Forgatási mértékegységek"
20563 msgid "Unit to use for displaying/editing rotation values"
20564 msgstr "A forgatás értékeinek megjelenítéséhez/szerkesztéséhez használt egység"
20567 msgid "Use degrees for measuring angles and rotations"
20568 msgstr "Fokok használata szögek méréséhez és forgatáshoz"
20571 msgid "Radians"
20572 msgstr "Radiánok"
20575 msgid "Separate Units"
20576 msgstr "Egységek elválasztása"
20579 msgid "Display units in pairs (e.g. 1m 0cm)"
20580 msgstr "Egységek megjelenítése párokban (pl.: 1m 0cm)"
20583 msgid "Color of the light's specular highlight"
20584 msgstr "A csillogásás csúcsfényének a színe"
20587 msgid "Maintain the relative weights for the group"
20588 msgstr "A csoport relatív súlyozásának megvédése"
20591 msgid "Edge Angle"
20592 msgstr "Élszög"
20595 msgid "Method to display/shade objects in the 3D View"
20596 msgstr "Objektumok megjelenítésének/árnyékolásának módja a 3D nézetben"
20599 msgid "Disable or enable the render layer"
20600 msgstr "Render réteg be- és kikapcsolása"
20603 msgid "Render stylized strokes in this Layer"
20604 msgstr "A rétegen lévő stilizált vonások renderelése"
20607 msgid "Length of rays, defines how far away other faces give occlusion effect"
20608 msgstr "Sugarak hossza, meghatározza, milyen távol adjanak más oldallapok elnyelődés effektet"
20611 msgid "Use Ambient Occlusion"
20612 msgstr "Környezeti elnyelődés haszálata"
20615 msgid "Use Ambient Occlusion to add shadowing based on distance between objects"
20616 msgstr "Környezeti elnyelődés használata az objektumok távolságán alapuló árnyékolás hozzáadásához"
20619 msgid "World Mist"
20620 msgstr "Világ köd"
20623 msgid "Mist settings for a World data-block"
20624 msgstr "Köd beállítások egy Világ adatblokkhoz"
20627 msgid "Distance over which the mist effect fades in"
20628 msgstr "Távolság, ami alatt a köd effekt előtűnik"
20631 msgid "Type of transition used to fade mist"
20632 msgstr "Átmenet típusa a köd elhalványításához"
20635 msgid "Use quadratic progression"
20636 msgstr "Négyzetes folyamat használata"
20639 msgid "Use linear progression"
20640 msgstr "Lineáris folyamat használata"
20643 msgid "Inverse Quadratic"
20644 msgstr "Inverz négyzetes"
20647 msgid "Use inverse quadratic progression"
20648 msgstr "Inverz négyzetes folyamat használata"
20651 msgid "Control how much mist density decreases with height"
20652 msgstr "A köd sűrűség csökkentésének szabályozása a magassággal"
20655 msgid "Overall minimum intensity of the mist effect"
20656 msgstr "Átfogó minimum intenzitása a köd effektnek"
20659 msgid "Starting distance of the mist, measured from the camera"
20660 msgstr "Kezdőtávolsága a köd effektnek, a kamerától mérve"
20663 msgid "Occlude objects with the environment color as they are further away"
20664 msgstr "Objektumok elnyelése a környezeti szín által, minnél távolabb vannak"
20667 msgctxt "WindowManager"
20668 msgid "Window"
20669 msgstr "Ablak"
20672 msgctxt "WindowManager"
20673 msgid "Screen"
20674 msgstr "Képernyő"
20677 msgctxt "WindowManager"
20678 msgid "Screen Editing"
20679 msgstr "Képernyő szerkesztés"
20682 msgctxt "WindowManager"
20683 msgid "Header"
20684 msgstr "Fejléc"
20687 msgctxt "WindowManager"
20688 msgid "View2D"
20689 msgstr "2D-s nézet"
20692 msgctxt "WindowManager"
20693 msgid "3D View"
20694 msgstr "3D Nézet"
20697 msgctxt "WindowManager"
20698 msgid "Object Mode"
20699 msgstr "Objektum mód"
20702 msgctxt "WindowManager"
20703 msgid "Mesh"
20704 msgstr "Térháló"
20707 msgctxt "WindowManager"
20708 msgid "Curve"
20709 msgstr "Görbe"
20712 msgctxt "WindowManager"
20713 msgid "Armature"
20714 msgstr "Csontváz"
20717 msgctxt "WindowManager"
20718 msgid "Metaball"
20719 msgstr "Meta test"
20722 msgctxt "WindowManager"
20723 msgid "Lattice"
20724 msgstr "Ketrec"
20727 msgctxt "WindowManager"
20728 msgid "Font"
20729 msgstr "Betűkészlet"
20732 msgctxt "WindowManager"
20733 msgid "Image Paint"
20734 msgstr "Képfestő eszköz"
20737 msgctxt "WindowManager"
20738 msgid "Sculpt"
20739 msgstr "Szobor"
20742 msgctxt "WindowManager"
20743 msgid "Particle"
20744 msgstr "Részecske"
20747 msgctxt "WindowManager"
20748 msgid "Graph Editor"
20749 msgstr "Gráf szerkesztő"
20752 msgctxt "WindowManager"
20753 msgid "Graph Editor Generic"
20754 msgstr "Általános Gráf szerkesztő"
20757 msgctxt "WindowManager"
20758 msgid "Dopesheet"
20759 msgstr "Kulcstábla"
20762 msgctxt "WindowManager"
20763 msgid "NLA Editor"
20764 msgstr "Akciószerkesztő (NLA)"
20767 msgctxt "WindowManager"
20768 msgid "NLA Channels"
20769 msgstr "NLA Csatornák"
20772 msgctxt "WindowManager"
20773 msgid "Timeline"
20774 msgstr "Idővonal"
20777 msgctxt "WindowManager"
20778 msgid "Image"
20779 msgstr "Kép"
20782 msgctxt "WindowManager"
20783 msgid "UV Editor"
20784 msgstr "UV szerkesztő"
20787 msgctxt "WindowManager"
20788 msgid "Outliner"
20789 msgstr "Kiemelő"
20792 msgctxt "WindowManager"
20793 msgid "Node Editor"
20794 msgstr "Kompozitor"
20797 msgctxt "WindowManager"
20798 msgid "Sequencer"
20799 msgstr "Szekvencia szerkesztő"
20802 msgctxt "WindowManager"
20803 msgid "File Browser"
20804 msgstr "Fájl böngésző"
20807 msgctxt "WindowManager"
20808 msgid "File Browser Main"
20809 msgstr "Fő fájl böngésző"
20812 msgctxt "WindowManager"
20813 msgid "File Browser Buttons"
20814 msgstr "Fájl böngésző gombok"
20817 msgctxt "WindowManager"
20818 msgid "Info"
20819 msgstr "Infó"
20822 msgctxt "WindowManager"
20823 msgid "Property Editor"
20824 msgstr "Tulajdonság szerkesztő"
20827 msgctxt "WindowManager"
20828 msgid "Text"
20829 msgstr "Szöveg"
20832 msgctxt "WindowManager"
20833 msgid "Clip"
20834 msgstr "Klip"
20837 msgctxt "WindowManager"
20838 msgid "Clip Editor"
20839 msgstr "Klip-szerkesztő"
20842 msgctxt "WindowManager"
20843 msgid "Clip Dopesheet Editor"
20844 msgstr "Kulcstábla szerkesztő összekapcsolása"
20847 msgctxt "WindowManager"
20848 msgid "Grease Pencil"
20849 msgstr "Zsírkréta"
20852 msgctxt "WindowManager"
20853 msgid "Markers"
20854 msgstr "Markerek"
20857 msgctxt "WindowManager"
20858 msgid "Animation"
20859 msgstr "Animáció"
20862 msgid "AO"
20863 msgstr "KE"
20866 msgid "Persistent Images"
20867 msgstr "Folyamatos képek"
20870 msgctxt "Operator"
20871 msgid "Assign"
20872 msgstr "Hozzárendelés"
20875 msgctxt "Operator"
20876 msgid "Deselect"
20877 msgstr "Kijelölés törlése"
20880 msgid "Position:"
20881 msgstr "Pozíció:"
20884 msgctxt "Operator"
20885 msgid "Area"
20886 msgstr "Síkfény"
20889 msgctxt "Operator"
20890 msgid "Solid"
20891 msgstr "Szilárd"
20894 msgctxt "Operator"
20895 msgid "Intersections"
20896 msgstr "Metszéspontok"
20899 msgctxt "Operator"
20900 msgid "Edge Sharp"
20901 msgstr "Él kiemelés"
20904 msgid "Cleanup:"
20905 msgstr "Tisztítás:"
20908 msgctxt "Operator"
20909 msgid "Export"
20910 msgstr "Exportálás"
20913 msgid "Tool Tips:"
20914 msgstr "Helyi súgó:"
20917 msgctxt "Operator"
20918 msgid "Reset Settings"
20919 msgstr "Beállítások visszaállítása"
20922 msgctxt "Operator"
20923 msgid "Deselect All"
20924 msgstr "Összes elem kijelölése (megszüntetése)"
20927 msgctxt "Operator"
20928 msgid "Export PO..."
20929 msgstr "Exportálás PO..."
20932 msgctxt "Operator"
20933 msgid "Import PO..."
20934 msgstr "Importálás PO..."
20937 msgctxt "Operator"
20938 msgid "Edit"
20939 msgstr "Szerkesztés"
20942 msgid "Frame Numbers"
20943 msgstr "Képkocka-számok"
20946 msgid "Keyframe Numbers"
20947 msgstr "Kulcsképkocka-számok"
20950 msgid "After"
20951 msgstr "Utána"
20954 msgid "Nothing to show yet..."
20955 msgstr "Nincs mit mutatni még..."
20958 msgid "+ Non-Grouped Keyframes"
20959 msgstr "+ Nem-csoportosított kulcsképkockák"
20962 msgctxt "Operator"
20963 msgid "Update Paths"
20964 msgstr "Útvonalak frissítése"
20967 msgctxt "Operator"
20968 msgid "Calculate..."
20969 msgstr "Számítás..."
20972 msgid "Location:"
20973 msgstr "Hely:"
20976 msgid "Rotation:"
20977 msgstr "Forgatás:"
20980 msgid "Scale:"
20981 msgstr "Átméretezés:"
20984 msgid "To:"
20985 msgstr "Ehhez:"
20988 msgid "Lock:"
20989 msgstr "Lezárás:"
20992 msgctxt "Operator"
20993 msgid "Animate Path"
20994 msgstr "Útvonal animálása"
20997 msgid "Forward:"
20998 msgstr "Előre:"
21001 msgid "Convert:"
21002 msgstr "Konvertálás:"
21005 msgid "Free:"
21006 msgstr "Szabad:"
21009 msgid "From Target:"
21010 msgstr "A célobjektumtól:"
21013 msgid "To Action:"
21014 msgstr "Az akcióig:"
21017 msgid "Target Range:"
21018 msgstr "Cél tartomány:"
21021 msgid "Action Range:"
21022 msgstr "Akció tartomány:"
21025 msgid "Clamp Region:"
21026 msgstr "Rögzített terület"
21029 msgid "Volume:"
21030 msgstr "Térfogat:"
21033 msgid "Plane:"
21034 msgstr "Síklap:"
21037 msgid "Min/Max:"
21038 msgstr "Min/Max:"
21041 msgid "Linked Collision"
21042 msgstr "Összekapcsoltak ütközése"
21045 msgid "Display Pivot"
21046 msgstr "Középpont megjelenése"
21049 msgid "Pivot:"
21050 msgstr "Középpont:"
21053 msgid "Axis:"
21054 msgstr "Tengely:"
21057 msgid "Main Axis:"
21058 msgstr "Főtengely:"
21061 msgid "Extrapolate"
21062 msgstr "Extrapolálás"
21065 msgid "Source:"
21066 msgstr "Forrás:"
21069 msgid "X:"
21070 msgstr "X:"
21073 msgid "Y:"
21074 msgstr "Y:"
21077 msgid "Z:"
21078 msgstr "Z:"
21081 msgid "Source to Destination Mapping:"
21082 msgstr "Forrás a célhoz térképezés:"
21085 msgid " %s    X"
21086 msgstr " %s    X"
21089 msgid " %s    Y"
21090 msgstr " %s    Y"
21093 msgid " %s    Z"
21094 msgstr " %s    Z"
21097 msgid "Destination:"
21098 msgstr "Cél:"
21101 msgid "Spline Fitting:"
21102 msgstr "Spline igazítás:"
21105 msgid "Chain Scaling:"
21106 msgstr "Lánc méretezés:"
21109 msgid "Pivot When"
21110 msgstr "Középpontosítás, amikor"
21113 msgid "Blender 2.6 doesn't support python constraints yet"
21114 msgstr "A Blender 2.6 még nem támogatja a python kényszerítőket"
21117 msgctxt "Operator"
21118 msgid "Add Object Constraint"
21119 msgstr "Objektum kényszerítő hozzáadása"
21122 msgctxt "Operator"
21123 msgid "Add Bone Constraint"
21124 msgstr "Csont kényszerítő hozzáadása"
21127 msgid "Space:"
21128 msgstr "Tér:"
21131 msgid "Weight:"
21132 msgstr "Súly:"
21135 msgid "Limits:"
21136 msgstr "Korlátozások:"
21139 msgid "Angle X"
21140 msgstr "X szög"
21143 msgid "Angle Y"
21144 msgstr "Y szög"
21147 msgid "Angle Z"
21148 msgstr "Z szög"
21151 msgid "Relative Pivot Point"
21152 msgstr "Relatív középpont"
21155 msgid "Layers:"
21156 msgstr "Rétegek:"
21159 msgctxt "Operator"
21160 msgid "Remove"
21161 msgstr "Eltávolítás"
21164 msgctxt "Operator"
21165 msgid "Lock All"
21166 msgstr "Mindegyik lezárása"
21169 msgctxt "Operator"
21170 msgid "UnLock All"
21171 msgstr "Mindegyik feloldása"
21174 msgid "Before"
21175 msgstr "Előtte"
21178 msgctxt "Operator"
21179 msgid "Sort by Name"
21180 msgstr "Rendezés név szerint"
21183 msgctxt "Operator"
21184 msgid "Sort by Bone Hierarchy"
21185 msgstr "Rendezés csont-hierarchia alapján"
21188 msgctxt "Operator"
21189 msgid "Mirror Vertex Group (Topology)"
21190 msgstr "Csúcspont-csoport tükrözése (Topológia)"
21193 msgctxt "Operator"
21194 msgid "Remove from All Groups"
21195 msgstr "Eltávolítás minden csoportból"
21198 msgctxt "Operator"
21199 msgid "Clear Active Group"
21200 msgstr "Aktív csoport kitörlése"
21203 msgctxt "Operator"
21204 msgid "Delete All Groups"
21205 msgstr "Minden csoport törlése"
21208 msgctxt "Operator"
21209 msgid "Lock Invert All"
21210 msgstr "Lezárás megfordítása mindegyiknél"
21213 msgctxt "Operator"
21214 msgid "New Shape From Mix"
21215 msgstr "Új forma keverékből"
21218 msgctxt "Operator"
21219 msgid "Mirror Shape Key (Topology)"
21220 msgstr "Formakulcs tükrözése (Topológia)"
21223 msgctxt "Operator"
21224 msgid "Move To Top"
21225 msgstr "Mozgatás a tetejére"
21228 msgctxt "Operator"
21229 msgid "Move To Bottom"
21230 msgstr "Mozgatás az aljára"
21233 msgid "Object:"
21234 msgstr "Objektum:"
21237 msgid "Bind To:"
21238 msgstr "Hozzárendelés:"
21241 msgid "Bone Envelopes"
21242 msgstr "Csontburkolat"
21245 msgid "First Last"
21246 msgstr "Első-utolsó"
21249 msgid "Operation:"
21250 msgstr "Művelet:"
21253 msgid "Evaluation:"
21254 msgstr "Számítás:"
21257 msgid "Time Mapping:"
21258 msgstr "Idő térképezés:"
21261 msgid "Axis Mapping:"
21262 msgstr "Tengely térképezés:"
21265 msgid "Forward/Up Axis:"
21266 msgstr "Előre/Fel tengely:"
21269 msgid "Flip Axis:"
21270 msgstr "Tengely átfordítása"
21273 msgid "Cast Type:"
21274 msgstr "Hajlítás típusa:"
21277 msgid "Vertex Group:"
21278 msgstr "Csúcspont csoport:"
21281 msgid "Control Object:"
21282 msgstr "Kontroll objektum:"
21285 msgid "Settings are inside the Physics tab"
21286 msgstr "A beállítások a Fizika panelen vannak"
21289 msgid "Deformation Axis:"
21290 msgstr "Deformáció tengelye:"
21293 msgid "Texture:"
21294 msgstr "Textúra:"
21297 msgid "Direction:"
21298 msgstr "Irány:"
21301 msgid "Texture Coordinates:"
21302 msgstr "Textúra koordináták:"
21305 msgid "Sharp Edges"
21306 msgstr "Éles élek"
21309 msgid "Anchors Vertex Group:"
21310 msgstr "Horgony csúcspont-csoport:"
21313 msgctxt "Operator"
21314 msgid "Unbind"
21315 msgstr "Szétkötés"
21318 msgctxt "Operator"
21319 msgid "Bind"
21320 msgstr "Kötés"
21323 msgid "Lambda:"
21324 msgstr "Lambda:"
21327 msgid "Mode:"
21328 msgstr "Mód:"
21331 msgid "Mirror Object:"
21332 msgstr "Tükröző objektum:"
21335 msgid "Options:"
21336 msgstr "Opciók:"
21339 msgid "Textures:"
21340 msgstr "Textúrák:"
21343 msgctxt "Operator"
21344 msgid "Delete Higher"
21345 msgstr "Legmagasabb törlése"
21348 msgctxt "Operator"
21349 msgid "Reshape"
21350 msgstr "Újraformálás"
21353 msgctxt "Operator"
21354 msgid "Apply Base"
21355 msgstr "Alap elfogadása"
21358 msgid "Waves:"
21359 msgstr "Hullámok:"
21362 msgid "Coverage"
21363 msgstr "Kiterjedés"
21366 msgid "Foam Data Layer Name:"
21367 msgstr "Hab adat réteg neve"
21370 msgid "Cache path:"
21371 msgstr "Gyorsítótár útvonal:"
21374 msgid "Create From:"
21375 msgstr "Létrehozás ebből:"
21378 msgid "Show Particles When:"
21379 msgstr "Részecskék mutatása ha:"
21382 msgid "Create Along Paths"
21383 msgstr "Létrehozás útvonal mentén"
21386 msgid "Settings can be found inside the Particle context"
21387 msgstr "A beállítások a Részecskék panelen találhatóak"
21390 msgid "AxisOb"
21391 msgstr "TengelyOb"
21394 msgid "Target:"
21395 msgstr "Cél:"
21398 msgid "Deform:"
21399 msgstr "Deformáció:"
21402 msgid "Crease:"
21403 msgstr "Domborítás:"
21406 msgid "Outer"
21407 msgstr "Külső"
21410 msgid "Rim"
21411 msgstr "Perem"
21414 msgid "Material Index Offset:"
21415 msgstr "Anyag index eltolás:"
21418 msgid "Aspect X"
21419 msgstr "Oldalarány X"
21422 msgid "Aspect Y"
21423 msgstr "Oldalarány Y"
21426 msgid "From:"
21427 msgstr "Ettől:"
21430 msgid "Motion:"
21431 msgstr "Mozgás:"
21434 msgid "Time:"
21435 msgstr "Idő:"
21438 msgid "Influence/Mask Options:"
21439 msgstr "Befolyás/Maszk opciók:"
21442 msgid "Global Influence:"
21443 msgstr "Globális befolyás:"
21446 msgid "Default Weight:"
21447 msgstr "Alapértelmezett súly:"
21450 msgid "Vertex Group A:"
21451 msgstr "Csúcspont-csoport A:"
21454 msgid "Default Weight A:"
21455 msgstr "Alapértelmezett súly A:"
21458 msgid "Mix Mode:"
21459 msgstr "Keverési mód:"
21462 msgid "Vertex Group B:"
21463 msgstr "Csúcspont-csoport B:"
21466 msgid "Default Weight B:"
21467 msgstr "Alapértelmezett súly B:"
21470 msgid "Mix Set:"
21471 msgstr "Keverési beállítás:"
21474 msgid "Target Object:"
21475 msgstr "Célobjektum:"
21478 msgid "Distance:"
21479 msgstr "Távolság:"
21482 msgctxt "Operator"
21483 msgid "Create Armature"
21484 msgstr "Csontváz készítése"
21487 msgid "Selected Vertices:"
21488 msgstr "Kijelölt csúcspontok:"
21491 msgctxt "Operator"
21492 msgid "Mark Root"
21493 msgstr "Gyökér megjelölése"
21496 msgctxt "Operator"
21497 msgid "Equalize Radii"
21498 msgstr "Sugarak kiegyenlítése"
21501 msgid "Symmetry Axes:"
21502 msgstr "Szimmetria tengelyek"
21505 msgid "Quad Method:"
21506 msgstr "Négyszög metódus:"
21509 msgid "Ngon Method:"
21510 msgstr "Nszög metódus:"
21513 msgid "UV Axis:"
21514 msgstr "UV tengely:"
21517 msgid "UV Map:"
21518 msgstr "UV térkép:"
21521 msgid "Crease Edges"
21522 msgstr "Élek domborítása"
21525 msgid "Crease Weight"
21526 msgstr "Él súlyozás"
21529 msgid "Relative Thickness"
21530 msgstr "Relatív vastagság"
21533 msgid "Replace Original"
21534 msgstr "Eredeti felülírása"
21537 msgid "Material:"
21538 msgstr "Anyag:"
21541 msgid "Layer:"
21542 msgstr "Réteg:"
21545 msgid "Bone:"
21546 msgstr "Csont:"
21549 msgctxt "Operator"
21550 msgid "Recenter"
21551 msgstr "Újra központosít"
21554 msgctxt "Operator"
21555 msgid "Pack External"
21556 msgstr "Külső csomagolás"
21559 msgctxt "Operator"
21560 msgid "Save External..."
21561 msgstr "Külső mentés..."
21564 msgid "Cull Faces:"
21565 msgstr "Oldallapok kiválasztása:"
21568 msgid "Render:"
21569 msgstr "Render:"
21572 msgid "Vertex Group Mask:"
21573 msgstr "Csúcspont-csoport maszk:"
21576 msgid "Texture Mask:"
21577 msgstr "Textúra maszk"
21580 msgctxt "Operator"
21581 msgid "Mark Loose"
21582 msgstr "Kihagyot megjelölése"
21585 msgctxt "Operator"
21586 msgid "Clear Loose"
21587 msgstr "Kihagyott törlése"
21590 msgid "Edge Detection Options:"
21591 msgstr "Élkeresés opciók:"
21594 msgid "Style modules:"
21595 msgstr "Stílus modulok:"
21598 msgid "Selection By:"
21599 msgstr "Kiválasztás:"
21602 msgid "Edge Types"
21603 msgstr "Éltípusok"
21606 msgid "Face Marks"
21607 msgstr "Oldallap jelölés"
21610 msgid "Image Border"
21611 msgstr "Képkeret"
21614 msgid "Chaining:"
21615 msgstr "Összekapcsolás:"
21618 msgid "Splitting:"
21619 msgstr "Szétválasztás:"
21622 msgid "D1"
21623 msgstr "V1"
21626 msgid "G1"
21627 msgstr "R1"
21630 msgid "D2"
21631 msgstr "V2"
21634 msgid "G2"
21635 msgstr "R2"
21638 msgid "D3"
21639 msgstr "V3"
21642 msgid "G3"
21643 msgstr "R3"
21646 msgid "Selection:"
21647 msgstr "Kiválasztás:"
21650 msgid "Caps:"
21651 msgstr "Vonalvégek"
21654 msgid "Dashed Line:"
21655 msgstr "Szaggatott vonal:"
21658 msgid "Visibility:"
21659 msgstr "Láthatóság:"
21662 msgid "Edge Types:"
21663 msgstr "Éltípusok:"
21666 msgid "Face Marks:"
21667 msgstr "Oldallap jelölések:"
21670 msgid "Base Color:"
21671 msgstr "Alapszín:"
21674 msgid "Modifiers:"
21675 msgstr "Módosítók:"
21678 msgid "Base Transparency:"
21679 msgstr "Alap átlátszóság:"
21682 msgid "Base Thickness:"
21683 msgstr "Alap vastagság:"
21686 msgid "Edit:"
21687 msgstr "Szerkesztés:"
21690 msgid "Active Layer:      "
21691 msgstr "Aktív réteg:"
21694 msgctxt "Operator"
21695 msgid "Convert..."
21696 msgstr "Konvertálás..."
21699 msgctxt "Operator"
21700 msgid "Poly"
21701 msgstr "Vonallánc"
21704 msgid "Select:"
21705 msgstr "Kijelölés:"
21708 msgctxt "Operator"
21709 msgid "Delete..."
21710 msgstr "Törlés..."
21713 msgctxt "Operator"
21714 msgid "More..."
21715 msgstr "Több..."
21718 msgid "Parent:"
21719 msgstr "Szülő:"
21722 msgid "Transform:"
21723 msgstr "Áthelyezés:"
21726 msgctxt "Operator"
21727 msgid "All"
21728 msgstr "Mind"
21731 msgctxt "Operator"
21732 msgid "Invert"
21733 msgstr "Invertálás"
21736 msgid "Old"
21737 msgstr "Régi"
21740 msgid "Date"
21741 msgstr "Dátum"
21744 msgid "Buffer"
21745 msgstr "Puffer"
21748 msgctxt "Operator"
21749 msgid "Current Cache to Bake"
21750 msgstr "Aktuális gyorsítótár kisütése"
21753 msgctxt "Operator"
21754 msgid "Force Field"
21755 msgstr "Erőtér"
21758 msgctxt "Operator"
21759 msgid "Calculate To Frame"
21760 msgstr "Számítás képkockába"
21763 msgctxt "Operator"
21764 msgid "Bake All Dynamics"
21765 msgstr "Minden dinamikus kisütése"
21768 msgctxt "Operator"
21769 msgid "Update All To Frame"
21770 msgstr "Minden frissítése képkockába"
21773 msgid "Shadow Samples"
21774 msgstr "Árnyék minták"
21777 msgid "Refraction"
21778 msgstr "Fénytörés"
21781 msgid "Paths:"
21782 msgstr "Útvonalak:"
21785 msgid "Sample Rate"
21786 msgstr "Mintavételezési gyakoriság"
21789 msgctxt "Operator"
21790 msgid "Export to File"
21791 msgstr "Exportálás fájlba"
21794 msgid "Merge:"
21795 msgstr "Összefésülés:"
21798 msgctxt "Operator"
21799 msgid "Track Backwards"
21800 msgstr "Visszafelé"
21803 msgctxt "Operator"
21804 msgid "Wall"
21805 msgstr "Fal"
21808 msgctxt "Operator"
21809 msgid "Set X Axis"
21810 msgstr "X-tengely beállítása"
21813 msgctxt "Operator"
21814 msgid "Set Y Axis"
21815 msgstr "Y-tengely beállítása"
21818 msgctxt "Operator"
21819 msgid "Inverse"
21820 msgstr "Megfordított"
21823 msgctxt "Operator"
21824 msgid "Before Current Frame"
21825 msgstr "Aktuális képkocka"
21828 msgctxt "Operator"
21829 msgid "After Current Frame"
21830 msgstr "Aktuális képkocka"
21833 msgctxt "Operator"
21834 msgid "Keyframe Type"
21835 msgstr "Kulcsképkocka típus"
21838 msgctxt "Operator"
21839 msgid "Handle Type"
21840 msgstr "Fogantyú típus"
21843 msgctxt "Operator"
21844 msgid "Interpolation Mode"
21845 msgstr "Interpolációs mód"
21848 msgctxt "Operator"
21849 msgid "Slide"
21850 msgstr "Csúszás"
21853 msgctxt "Operator"
21854 msgid "New"
21855 msgstr "Új"
21858 msgctxt "Operator"
21859 msgid "Open..."
21860 msgstr "Megnyitás..."
21863 msgctxt "Operator"
21864 msgid "Invert Image Colors"
21865 msgstr "A kép színeinek invertálása"
21868 msgctxt "Operator"
21869 msgid "Edit Externally"
21870 msgstr "Szerkesztés külső alkalmazással"
21873 msgctxt "Operator"
21874 msgid "Save As..."
21875 msgstr "Mentés másként..."
21878 msgctxt "Operator"
21879 msgid "Invert Red Channel"
21880 msgstr "A Vörös csatorna invertálása"
21883 msgctxt "Operator"
21884 msgid "Invert Green Channel"
21885 msgstr "A Zöld csatorna invertálása"
21888 msgctxt "Operator"
21889 msgid "Invert Blue Channel"
21890 msgstr "A Kék csatorna invertálása"
21893 msgctxt "Operator"
21894 msgid "Invert Alpha Channel"
21895 msgstr "Az Átlátszósági csatorna invertálása"
21898 msgctxt "Operator"
21899 msgid "Vertex"
21900 msgstr "Csúcspont"
21903 msgctxt "Operator"
21904 msgid "Face"
21905 msgstr "Oldallap"
21908 msgid "Image*"
21909 msgstr "Kép*"
21912 msgctxt "Operator"
21913 msgid "Pack"
21914 msgstr "Hátulnézet"
21917 msgctxt "Operator"
21918 msgid "Remove from Frame"
21919 msgstr "Törlés a keretből"
21922 msgid "Inputs:"
21923 msgstr "Bemenetek:"
21926 msgctxt "Operator"
21927 msgid "Grouped"
21928 msgstr "Csoportosított elemek kijelölése"
21931 msgctxt "Operator"
21932 msgid "Movie"
21933 msgstr "Videó"
21936 msgctxt "Operator"
21937 msgid "Sound"
21938 msgstr "Hang"
21941 msgid "Name:"
21942 msgstr "Név:"
21945 msgid "Image Offset"
21946 msgstr "Kép eltolás"
21949 msgid "Image Crop"
21950 msgstr "Kép vágás"
21953 msgid "Trim Duration (soft):"
21954 msgstr "Trim időtartama (lágy)"
21957 msgid "Trim Duration (hard):"
21958 msgstr "Trim Időtartama (kemény)"
21961 msgid "Video:"
21962 msgstr "Videó:"
21965 msgctxt "Operator"
21966 msgid "View all Sequences"
21967 msgstr "Mutassa a teljes szekvenciát"
21970 msgctxt "Operator"
21971 msgid "Strips to the Left"
21972 msgstr "Balra eső sávok"
21975 msgctxt "Operator"
21976 msgid "Strips to the Right"
21977 msgstr "Jobbra eső sávok"
21980 msgctxt "Operator"
21981 msgid "Surrounding Handles"
21982 msgstr "Mindkét szél"
21985 msgctxt "Operator"
21986 msgid "Left Handle"
21987 msgstr "Bal szélek"
21990 msgctxt "Operator"
21991 msgid "Right Handle"
21992 msgstr "Jobb szélek"
21995 msgctxt "Operator"
21996 msgid "Scene..."
21997 msgstr "Jelenet..."
22000 msgctxt "Operator"
22001 msgid "Color"
22002 msgstr "Szín"
22005 msgctxt "Operator"
22006 msgid "Text"
22007 msgstr "Szöveg"
22010 msgctxt "Operator"
22011 msgid "Cross"
22012 msgstr "Keresztezés"
22015 msgctxt "Operator"
22016 msgid "Gamma Cross"
22017 msgstr "Gamma keresztezés"
22020 msgctxt "Operator"
22021 msgid "Wipe"
22022 msgstr "Átúsztatás"
22025 msgctxt "Operator"
22026 msgid "Subtract"
22027 msgstr "Különbség"
22030 msgctxt "Operator"
22031 msgid "Multiply"
22032 msgstr "Többszörözés"
22035 msgctxt "Operator"
22036 msgid "Over Drop"
22037 msgstr "Felé dob"
22040 msgctxt "Operator"
22041 msgid "Alpha Over"
22042 msgstr "Alfa fedés"
22045 msgctxt "Operator"
22046 msgid "Alpha Under"
22047 msgstr "Alfa takarás"
22050 msgctxt "Operator"
22051 msgid "Speed Control"
22052 msgstr "Lejátszási sebesség"
22055 msgctxt "Operator"
22056 msgid "Glow"
22057 msgstr "Ragyogás"
22060 msgctxt "Operator"
22061 msgid "Reload Strips and Adjust Length"
22062 msgstr "Sáv(ok) újratöltése és hossz beállítása"
22065 msgid "Blend:"
22066 msgstr "Keverés:"
22069 msgid "Color Space:"
22070 msgstr "Színtér:"
22073 msgid "Show Grease Pencil"
22074 msgstr "Zsírkréta mutatása"
22077 msgid "File:"
22078 msgstr "Fájl:"
22081 msgctxt "Operator"
22082 msgid "Unpack"
22083 msgstr "Kicsomagolás"
22086 msgctxt "Operator"
22087 msgid "Find..."
22088 msgstr "Keresés..."
22091 msgctxt "Operator"
22092 msgid "Top of File"
22093 msgstr "Fájl elejére"
22096 msgctxt "Operator"
22097 msgid "Bottom of File"
22098 msgstr "Fájl végére"
22101 msgctxt "Operator"
22102 msgid "One Object"
22103 msgstr "Egyetlen objektum"
22106 msgctxt "Operator"
22107 msgid "One Object Per Line"
22108 msgstr "Soronként egy-egy objektum"
22111 msgctxt "Operator"
22112 msgid "Duplicate Marker"
22113 msgstr "Marker másolása"
22116 msgctxt "Operator"
22117 msgid "Duplicate Marker to Scene..."
22118 msgstr "Marker másolása ebbe a jelenetbe..."
22121 msgid "Auto Keyframing:"
22122 msgstr "Auto kulcsképkockázás:"
22125 msgctxt "Operator"
22126 msgid "Recover Auto Save..."
22127 msgstr "Biztonsági mentés helyreállítása..."
22130 msgctxt "Operator"
22131 msgid "Quit"
22132 msgstr "Kilépés"
22135 msgctxt "Operator"
22136 msgid "Render Animation"
22137 msgstr "Render - Animáció"
22140 msgctxt "Operator"
22141 msgid "Save Copy..."
22142 msgstr "Másolat mentése..."
22145 msgctxt "Operator"
22146 msgid "Collada (Default) (.dae)"
22147 msgstr "Collada (Alapételmezett) (.dae)"
22150 msgctxt "Operator"
22151 msgid "Render Image"
22152 msgstr "Render - Kép"
22155 msgctxt "Operator"
22156 msgid "Manual"
22157 msgstr "Kézikönyv"
22160 msgctxt "Operator"
22161 msgid "Report a Bug"
22162 msgstr "Hiba bejelentése"
22165 msgctxt "Operator"
22166 msgid "Developer Community"
22167 msgstr "Fejlesztői közösség (Angol)"
22170 msgctxt "Operator"
22171 msgid "Blender Website"
22172 msgstr "Blender honlap (Angol)"
22175 msgctxt "Operator"
22176 msgid "Python API Reference"
22177 msgstr "Python API Referencia"
22180 msgid "New Data"
22181 msgstr "Új adat"
22184 msgid "Top Level"
22185 msgstr "Felső szint"
22188 msgid "Sub Level"
22189 msgstr "Alszintek"
22192 msgid "Manhattan Distance"
22193 msgstr "Manhattan-távolság"
22196 msgid "Euclidean Distance"
22197 msgstr "Euklidészi távolság"
22200 msgid "Eraser Radius"
22201 msgstr "Radír sugara"
22204 msgid "Simplify Stroke"
22205 msgstr "Egyszerűsített vonal"
22208 msgid "Sculpt Overlay Color"
22209 msgstr "Szobrász ecsetfedőréteg színe"
22212 msgid "Minimum Grid Spacing"
22213 msgstr "Minimum rács-térköz"
22216 msgid "Only Insert Needed"
22217 msgstr "Beszúrás csak ha szükséges"
22220 msgid "Only Insert Available"
22221 msgstr "Beszúrás csak elérhetőbe"
22224 msgid "F-Curve Visibility"
22225 msgstr "F-Görbe láthatósága"
22228 msgid "XYZ to RGB"
22229 msgstr "XYZ az RGB-hez"
22232 msgid "Mixing Buffer"
22233 msgstr "Keverő puffer"
22236 msgid "Sample Format"
22237 msgstr "Mintavétel formátuma"
22240 msgid "View Name"
22241 msgstr "Nézet neve"
22244 msgid "Playback FPS"
22245 msgstr "Visszajátszás FPS"
22248 msgid "Limit Size"
22249 msgstr "Méret korlátozása:"
22252 msgid "Timer (mins)"
22253 msgstr "Időzítő (percek)"
22256 msgid "Invert Wheel Zoom Direction"
22257 msgstr "Görgős zoomolás irányának megfordítása"
22260 msgid "Description:"
22261 msgstr "Leírás:"
22264 msgid "Author:"
22265 msgstr "Szerző:"
22268 msgid "Version:"
22269 msgstr "Verzió:"
22272 msgid "Warning:"
22273 msgstr "Figyelmeztetés:"
22276 msgid "Internet:"
22277 msgstr "Internet:"
22280 msgctxt "Operator"
22281 msgid "Documentation"
22282 msgstr "Dokumentáció"
22285 msgid "Preferences:"
22286 msgstr "Felhasználói beállítások"
22289 msgctxt "Operator"
22290 msgid "Active Camera"
22291 msgstr "Aktív kamera"
22294 msgctxt "Operator"
22295 msgid "Camera"
22296 msgstr "Kamera"
22299 msgctxt "Operator"
22300 msgid "Zoom Border..."
22301 msgstr "Nagyítás téglalappal..."
22304 msgctxt "Operator"
22305 msgid "Align Active Camera to View"
22306 msgstr "Aktív kamera igazítása a nézethez"
22309 msgctxt "Operator"
22310 msgid "Align Active Camera to Selected"
22311 msgstr "Aktív kamera igazítása a kijelölt elemhez"
22314 msgctxt "Operator"
22315 msgid "Top"
22316 msgstr "Felülnézet"
22319 msgctxt "Operator"
22320 msgid "Bottom"
22321 msgstr "Alulnézet"
22324 msgctxt "Operator"
22325 msgid "Front"
22326 msgstr "Elölnézet"
22329 msgctxt "Operator"
22330 msgid "Back"
22331 msgstr "Hátulnézet"
22334 msgctxt "Operator"
22335 msgid "Right"
22336 msgstr "Jobb"
22339 msgctxt "Operator"
22340 msgid "Left"
22341 msgstr "Bal"
22344 msgctxt "Operator"
22345 msgid "Parent"
22346 msgstr "Szülő"
22349 msgctxt "Operator"
22350 msgid "Select All by Type..."
22351 msgstr "Kijelölés típus alapján..."
22354 msgctxt "Operator"
22355 msgid "Linked"
22356 msgstr "Linkelt"
22359 msgctxt "Operator"
22360 msgid "Plane"
22361 msgstr "Síklap"
22364 msgctxt "Operator"
22365 msgid "Cube"
22366 msgstr "Kocka"
22369 msgctxt "Operator"
22370 msgid "UV Sphere"
22371 msgstr "UV Gömb"
22374 msgctxt "Operator"
22375 msgid "Ico Sphere"
22376 msgstr "Iko Gömb"
22379 msgctxt "Operator"
22380 msgid "Cylinder"
22381 msgstr "Henger"
22384 msgctxt "Operator"
22385 msgid "Cone"
22386 msgstr "Kúp"
22389 msgctxt "Operator"
22390 msgid "Torus"
22391 msgstr "Tórusz"
22394 msgctxt "Operator"
22395 msgid "Grid"
22396 msgstr "Rács"
22399 msgctxt "Operator"
22400 msgid "Monkey"
22401 msgstr "Majom"
22404 msgctxt "Operator"
22405 msgid "Bezier"
22406 msgstr "Bezier"
22409 msgctxt "Operator"
22410 msgid "Nurbs Curve"
22411 msgstr "Nurbs Görbe"
22414 msgctxt "Operator"
22415 msgid "Nurbs Circle"
22416 msgstr "Nurbs Kör"
22419 msgctxt "Operator"
22420 msgid "Path"
22421 msgstr "Útvonal"
22424 msgctxt "Operator"
22425 msgid "Single Bone"
22426 msgstr "Önálló csont"
22429 msgctxt "Operator"
22430 msgid "Empty"
22431 msgstr "Üres"
22434 msgctxt "Operator"
22435 msgid "Speaker"
22436 msgstr "Hangszóró"
22439 msgctxt "Operator"
22440 msgid "Insert Keyframe..."
22441 msgstr "Kulcs-képkockák beszúrása..."
22444 msgctxt "Operator"
22445 msgid "Delete Keyframes..."
22446 msgstr "Kulcs-képkockák törlése..."
22449 msgctxt "Operator"
22450 msgid "Clear Keyframes..."
22451 msgstr "Kulcsképkockák tisztítása..."
22454 msgctxt "Operator"
22455 msgid "Change Shape"
22456 msgstr "Forma változtatása"
22459 msgctxt "Operator"
22460 msgid "Copy from Active"
22461 msgstr "Másolás az aktívból"
22464 msgctxt "Operator"
22465 msgid "Origin"
22466 msgstr "Eredetpont"
22469 msgctxt "Operator"
22470 msgid "Flat"
22471 msgstr "Lapos"
22474 msgctxt "Operator"
22475 msgid "Object"
22476 msgstr "Objektum"
22479 msgctxt "Operator"
22480 msgid "Object & Data"
22481 msgstr "Objektum & Adat"
22484 msgctxt "Operator"
22485 msgid "Object Animation"
22486 msgstr "Objektum animáció"
22489 msgctxt "Operator"
22490 msgid "Clean"
22491 msgstr "Törlés"
22494 msgctxt "Operator"
22495 msgid "Clear Mask"
22496 msgstr "Maszk törlése"
22499 msgctxt "Operator"
22500 msgid "Location"
22501 msgstr "Hely"
22504 msgctxt "Operator"
22505 msgid "Rotation"
22506 msgstr "Forgatás"
22509 msgctxt "Operator"
22510 msgid "Calculate"
22511 msgstr "számítás"
22514 msgctxt "Operator"
22515 msgid "Sharp Edges"
22516 msgstr "Éles élek"
22519 msgctxt "Operator"
22520 msgid "Make"
22521 msgstr "Létrehozás"
22524 msgctxt "Operator"
22525 msgid "Move to Layer"
22526 msgstr "Áthelyezés rétegre"
22529 msgctxt "Plural"
22530 msgid "Sharp"
22531 msgstr "Éles"
22534 msgid "Display:"
22535 msgstr "Megjelenítés:"
22538 msgctxt "Operator"
22539 msgid "Center Cursor and View All"
22540 msgstr "Kurzor az origóban, összkép"
22543 msgctxt "Operator"
22544 msgid "Lattice"
22545 msgstr "Ketrec"
22548 msgctxt "Operator"
22549 msgid "Add Active"
22550 msgstr "Aktív hozzáadása"
22553 msgctxt "Operator"
22554 msgid "Add Passive"
22555 msgstr "Passzív hozzáadása"
22558 msgid "X-Ray"
22559 msgstr "Röntgen"
22562 msgctxt "Operator"
22563 msgid "Remove from All"
22564 msgstr "Törlés mindenhonnan"
22567 msgctxt "Operator"
22568 msgid "DOF Distance"
22569 msgstr "Fókusztávolság:"
22572 msgctxt "Operator"
22573 msgid "Energy"
22574 msgstr "Energia"
22577 msgctxt "Operator"
22578 msgid "Size X"
22579 msgstr "Méret X"
22582 msgctxt "Operator"
22583 msgid "Spot Size"
22584 msgstr "Spot méret"
22587 msgctxt "Operator"
22588 msgid "Size Y"
22589 msgstr "Méret Y"
22592 msgctxt "Operator"
22593 msgid "Apply"
22594 msgstr "Elfogadás"
22597 msgid "Not supported in sculpt mode"
22598 msgstr "Nem támogatott szobrász módban"
22601 msgid "KeyingSet"
22602 msgstr "Kulcskészlet"
22605 msgid "Const"
22606 msgstr "kényszer"
22609 msgid "Col"
22610 msgstr "Szín"
22613 msgid "TexturedCol"
22614 msgstr "Textúrázott szín"
22617 msgctxt "Brush"
22618 msgid "Surface"
22619 msgstr "Felület"
22622 msgid "GP_Layer"
22623 msgstr "GP_Réteg"
22626 msgid "Key %d"
22627 msgstr "Kulcs %d"
22630 msgid "MaskLayer"
22631 msgstr "Maszk réteg"
22634 msgid "NlaStrip"
22635 msgstr "NlaSáv"
22638 msgid "Mball"
22639 msgstr "Mgömb"
22642 msgid "Warning"
22643 msgstr "Figyelmeztetés"
22646 msgctxt "Sequence"
22647 msgid "Curves"
22648 msgstr "Görbék"
22651 msgctxt "Sequence"
22652 msgid "Bright/Contrast"
22653 msgstr "Fényerő/Kontraszt"
22656 msgid "Invalid selection"
22657 msgstr "Érvénytelen kijelölés"
22660 msgctxt "Action"
22661 msgid "Group"
22662 msgstr "Csoport"
22665 msgid "No active bone set"
22666 msgstr "Nincs aktív csontkészlet"
22669 msgid "Same bone selected..."
22670 msgstr "Ugyanaz a csont lett kijelölve..."
22673 msgid "Operation requires an active bone"
22674 msgstr "A művelet aktív csontot igényel"
22677 msgid "Add New"
22678 msgstr "Új hozzáadása"
22681 msgid "Cannot spin"
22682 msgstr "Nem lehet forgatni"
22685 msgctxt "Curve"
22686 msgid "BezierCurve"
22687 msgstr "Bezier görbe"
22690 msgctxt "Curve"
22691 msgid "BezierCircle"
22692 msgstr "Bezier kör"
22695 msgctxt "Curve"
22696 msgid "NurbsCurve"
22697 msgstr "Nurbs Görbe"
22700 msgctxt "Curve"
22701 msgid "NurbsCircle"
22702 msgstr "Nurbs Kör"
22705 msgctxt "Curve"
22706 msgid "Surface"
22707 msgstr "Felület"
22710 msgid "Cannot paint stroke"
22711 msgstr "Nem lehet vonást festeni"
22714 msgid "No Grease Pencil data to work on"
22715 msgstr "Nincsenek feldolgozható Zsírkréta adatok"
22718 msgid "No grease pencil data"
22719 msgstr "Nincs Zsírkréta adat"
22722 msgid "No active frame to delete"
22723 msgstr "Nincs törölhető aktív képkocka"
22726 msgctxt "Operator"
22727 msgid "Online Manual"
22728 msgstr "Online kézikönyv"
22731 msgctxt "Operator"
22732 msgid "Online Python Reference"
22733 msgstr "Online Python Referencia"
22736 msgid "Hex"
22737 msgstr "Hex"
22740 msgid "A: "
22741 msgstr "A:"
22744 msgid "(Gamma Corrected)"
22745 msgstr "(Gamma-korrigált)"
22748 msgid "Hex triplet for color (#RRGGBB)"
22749 msgstr "Szín hexa kódja (#RRGGBB)"
22752 msgid "Shortcut: %s"
22753 msgstr "Gyorsbillentyű: %s"
22756 msgid "Value: %s"
22757 msgstr "Érték: %s"
22760 msgid "Radians: %f"
22761 msgstr "Radiánok: %f"
22764 msgid "ID-Block:"
22765 msgstr "ID-Blokk:"
22768 msgid "Pos"
22769 msgstr "Poz"
22772 msgid "Use Clipping"
22773 msgstr "Vágás használata"
22776 msgid "Min X "
22777 msgstr "Min X "
22780 msgid "Min Y "
22781 msgstr "Min Y "
22784 msgid "Max X "
22785 msgstr "Max X "
22788 msgid "Max Y "
22789 msgstr "Max Y "
22792 msgid "Reset View"
22793 msgstr "Nézet visszaállítása"
22796 msgid "Extend Horizontal"
22797 msgstr "Vízszintes kiterjesztés"
22800 msgid "Extend Extrapolated"
22801 msgstr "Extrapolált kiterjesztés"
22804 msgid "Reset Curve"
22805 msgstr "Görbe visszaállítása"
22808 msgid "Reset"
22809 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
22812 msgid "No Properties"
22813 msgstr "Nincsenek beállítások"
22816 msgid "File Path:"
22817 msgstr "Fájl útvonala:"
22820 msgid "Display number of users of this data (click to make a single-user copy)"
22821 msgstr "Az adat felhasználóinak száma (ide kattintva egyfelhasználós másolat készíthető)"
22824 msgid "Delete the active position"
22825 msgstr "Az aktív színjelölő törlése"
22828 msgid "Choose active color stop"
22829 msgstr "Aktív színjelölő kiválasztása"
22832 msgid "Zoom in"
22833 msgstr "Nagyítás"
22836 msgid "Zoom out"
22837 msgstr "Kicsinyítés"
22840 msgid "Clipping Options"
22841 msgstr "Vágás opciók"
22844 msgid "Delete points"
22845 msgstr "Pontok törlése"
22848 msgid "Reset Black/White point and curves"
22849 msgstr "Fekete/Fehér pont és a görbék alaphelyzetbe állítása"
22852 msgid "Double click to rename"
22853 msgstr "Duplaklikk az átnevezéshez"
22856 msgid "Hide filtering options"
22857 msgstr "Szűrő beállítások elrejtése"
22860 msgid "Browse Scene to be linked"
22861 msgstr "Jelenetek böngészése és csatolása"
22864 msgid "Browse Object to be linked"
22865 msgstr "Objektumik böngészése és csatolása"
22868 msgid "Browse Mesh Data to be linked"
22869 msgstr "Térháló adatok böngészése és csatolása"
22872 msgid "Browse Curve Data to be linked"
22873 msgstr "Görbe adatok böngészése és csatolása"
22876 msgid "Browse Metaball Data to be linked"
22877 msgstr "Metatest adatok böngészése és csatolása"
22880 msgid "Browse Material to be linked"
22881 msgstr "Anyagok böngészése és csatolása"
22884 msgid "Browse Texture to be linked"
22885 msgstr "Textúrák böngészése és csatolása"
22888 msgid "Browse Image to be linked"
22889 msgstr "Képek böngészése és csatolása"
22892 msgid "Browse Line Style Data to be linked"
22893 msgstr "Vonalstílus adatok böngészése és csatolása"
22896 msgid "Browse Lattice Data to be linked"
22897 msgstr "Ketrec adatok böngészése és csatolása"
22900 msgid "Browse Camera Data to be linked"
22901 msgstr "Kamera adatok böngészése és csatolása"
22904 msgid "Browse World Settings to be linked"
22905 msgstr "Világ beállítások böngészése és csatolása"
22908 msgid "Choose Screen layout"
22909 msgstr "Képernyő elrendezés kiválasztása"
22912 msgid "Browse Text to be linked"
22913 msgstr "Szöveg böngészése és csatolása"
22916 msgid "Browse Speaker Data to be linked"
22917 msgstr "Hanszóró adatok böngészése és csatolása"
22920 msgid "Browse Sound to be linked"
22921 msgstr "Hangok böngészése és csatolása"
22924 msgid "Browse Armature data to be linked"
22925 msgstr "Csontváz adatok böngészése és csatolása"
22928 msgid "Browse Action to be linked"
22929 msgstr "Akciók böngészése és csatolása"
22932 msgid "Browse Node Tree to be linked"
22933 msgstr "Csomópont fák böngészése és csatolása"
22936 msgid "Browse Brush to be linked"
22937 msgstr "Ecsetek böngészése és csatolása"
22940 msgid "Browse Particle Settings to be linked"
22941 msgstr "Részecskerendszer beállítások böngészése és csatolása"
22944 msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked"
22945 msgstr "Zsírkréta adatok böngészése és csatolása"
22948 msgid "Browse Movie Clip to be linked"
22949 msgstr "Film klipek böngészése és csatolása"
22952 msgid "Browse Mask to be linked"
22953 msgstr "Maszkok böngészése és csatolása"
22956 msgid "Browse Palette Data to be linked"
22957 msgstr "Paletta adatok böngészése és csatolása"
22960 msgid "Browse Paint Curve Data to be linked"
22961 msgstr "Festés görbe adatok böngészése és csatolása"
22964 msgid "Browse ID data to be linked"
22965 msgstr "ID adatok böngészése és csatolása"
22968 msgctxt "Operator"
22969 msgid "Apply as Shape Key"
22970 msgstr "Elfogadás formakulcsként"
22973 msgctxt "Scene"
22974 msgid "New"
22975 msgstr "Új"
22978 msgctxt "Object"
22979 msgid "New"
22980 msgstr "Új"
22983 msgctxt "Mesh"
22984 msgid "New"
22985 msgstr "Új"
22988 msgctxt "Curve"
22989 msgid "New"
22990 msgstr "Új"
22993 msgctxt "Metaball"
22994 msgid "New"
22995 msgstr "Új"
22998 msgctxt "Material"
22999 msgid "New"
23000 msgstr "Új"
23003 msgctxt "Texture"
23004 msgid "New"
23005 msgstr "Új"
23008 msgctxt "Image"
23009 msgid "New"
23010 msgstr "Új"
23013 msgctxt "Lattice"
23014 msgid "New"
23015 msgstr "Új"
23018 msgctxt "Camera"
23019 msgid "New"
23020 msgstr "Új"
23023 msgctxt "World"
23024 msgid "New"
23025 msgstr "Új"
23028 msgctxt "Screen"
23029 msgid "New"
23030 msgstr "Új"
23033 msgctxt "Text"
23034 msgid "New"
23035 msgstr "Új"
23038 msgctxt "Speaker"
23039 msgid "New"
23040 msgstr "Új"
23043 msgctxt "Sound"
23044 msgid "New"
23045 msgstr "Új"
23048 msgctxt "Armature"
23049 msgid "New"
23050 msgstr "Új"
23053 msgctxt "Action"
23054 msgid "New"
23055 msgstr "Új"
23058 msgctxt "NodeTree"
23059 msgid "New"
23060 msgstr "Új"
23063 msgctxt "Brush"
23064 msgid "New"
23065 msgstr "Új"
23068 msgctxt "ParticleSettings"
23069 msgid "New"
23070 msgstr "Új"
23073 msgctxt "GPencil"
23074 msgid "New"
23075 msgstr "Új"
23078 msgctxt "FreestyleLineStyle"
23079 msgid "New"
23080 msgstr "Új"
23083 msgid "%d items"
23084 msgstr "%d elem"
23087 msgid "Texture Options:"
23088 msgstr "Textúra opciók:"
23091 msgid "Export Data Options:"
23092 msgstr "Adat exportálás opciói:"
23095 msgid "Armature Options:"
23096 msgstr "Csontváz opciók:"
23099 msgid "Transformation Type"
23100 msgstr "Átalakítás típusa"
23103 msgid "Collada Options:"
23104 msgstr "Collada opciók"
23107 msgid "Import Data Options:"
23108 msgstr "Adat importálás opciói:"
23111 msgctxt "Mesh"
23112 msgid "Plane"
23113 msgstr "Síklap"
23116 msgctxt "Mesh"
23117 msgid "Cube"
23118 msgstr "Kocka"
23121 msgctxt "Mesh"
23122 msgid "Circle"
23123 msgstr "Kör"
23126 msgctxt "Mesh"
23127 msgid "Cylinder"
23128 msgstr "Henger"
23131 msgctxt "Mesh"
23132 msgid "Cone"
23133 msgstr "Kúp"
23136 msgctxt "Mesh"
23137 msgid "Grid"
23138 msgstr "Rács"
23141 msgctxt "Mesh"
23142 msgid "Sphere"
23143 msgstr "Gömb"
23146 msgctxt "Mesh"
23147 msgid "Icosphere"
23148 msgstr "Iko Gömb"
23151 msgid "Active object is not a mesh"
23152 msgstr "Az aktív objektum nem mesh"
23155 msgid "No active object to add constraint to"
23156 msgstr "Nincs kényszeríthető aktív objektum"
23159 msgid "Must have an active bone to add IK constraint to"
23160 msgstr "IK kényszerítéshez aktív csont szükséges"
23163 msgid "Bone already has an IK constraint"
23164 msgstr "A csontnak már van IK kényszerítése"
23167 msgid "Requires selected vertices or active vertex group"
23168 msgstr "Csúcspotnok kijelölése, vagy aktív csúcspont csoport szükséges"
23171 msgid "Armature has no active object bone"
23172 msgstr "A csontváznak nincs aktív objektum-csontja"
23175 msgid "No active bone"
23176 msgstr "Nincs aktív csont"
23179 msgid "Could not find scene"
23180 msgstr "Nem található a jelenet"
23183 msgid "Cannot link objects into the same scene"
23184 msgstr "Nem lehet objektumot hozzáfűzni ugyanahhoz a jelenethez"
23187 msgid "Cannot link objects into a linked scene"
23188 msgstr "Nem lehet objektumot hozzáfűzni hozzáfűzött jelenethez"
23191 msgid "No active object"
23192 msgstr "Nincs aktív objektum"
23195 msgid "Gold"
23196 msgstr "Arany"
23199 msgid "Iron"
23200 msgstr "Vas"
23203 msgid "Steel"
23204 msgstr "Acél"
23207 msgid "Scene has no camera"
23208 msgstr "Nincs kamera a jelenetben"
23211 msgid "No active camera set"
23212 msgstr "Nincs beállítva aktív kamera"
23215 msgid "Warning!"
23216 msgstr "Figyelmeztetés!"
23219 msgid "Fields"
23220 msgstr "Mezők"
23223 msgid "Width:"
23224 msgstr "Szélesség"
23227 msgid "Height:"
23228 msgstr "Magasság"
23231 msgid "File: %s"
23232 msgstr "Fájl: %s"
23235 msgid "unsupported movie clip format"
23236 msgstr "Nem támogatott videoklip típus"
23239 msgid "Cancel"
23240 msgstr "Mégsem"
23243 msgid "File path"
23244 msgstr "Fájl útvonala"
23247 msgid "Decrement the filename number"
23248 msgstr "Fájlnév számának csökkentése"
23251 msgid "Increment the filename number"
23252 msgstr "Fájlnév számának növelése"
23255 msgid "File name"
23256 msgstr "Fájlnév"
23259 msgid "No parent directory given"
23260 msgstr "Nincs megadva szülő könyvtár"
23263 msgid "Interpolation:"
23264 msgstr "Interpoláció:"
23267 msgid "Key:"
23268 msgstr "Kulcs:"
23271 msgid "Frame:"
23272 msgstr "Képkocka:"
23275 msgid "Value:"
23276 msgstr "Érték:"
23279 msgid "Add Modifier"
23280 msgstr "Módosító hozzáadása"
23283 msgid "Can't Load Image"
23284 msgstr "Nem tölthető be kép"
23287 msgid "Hard coded Non-Linear, Gamma:1.7"
23288 msgstr "Fizikailag kódolt Nem-lineáris, Gamma:1.7"
23291 msgid "Select Layer"
23292 msgstr "Réteg kijelölése"
23295 msgid "unsupported image format"
23296 msgstr "Nem támogatott képtípus"
23299 msgid "Cannot save multilayer sequences"
23300 msgstr "Többrétegű szekvencia nem menthető"
23303 msgid "Packing movies or image sequences not supported"
23304 msgstr "Videók vagy képszekvencia csomagolása nem támogatott"
23307 msgid "Unpacking movies or image sequences not supported"
23308 msgstr "Videók vagy képszekvencia kicsomagolása nem támogatott"
23311 msgid "Saved Image '%s'"
23312 msgstr "Mentett kép '%s'"
23315 msgid "image file not found"
23316 msgstr "Képfájl nem található"
23319 msgid "Unpack"
23320 msgstr "Kicsomagolás"
23323 msgid "(Key) "
23324 msgstr "(Kulcs)"
23327 msgid "Verts:%s/%s | Edges:%s/%s | Faces:%s/%s | Tris:%s"
23328 msgstr "Csúcsok:%s/%s | Élek:%s/%s | Oldallapok:%s/%s | Háromszögek:%s"
23331 msgid "No valid action to add"
23332 msgstr "Nincs hozzáadható érvényes akció"
23335 msgid "Speed:"
23336 msgstr "Sebesség:"
23339 msgid "Format:"
23340 msgstr "Formátum:"
23343 msgid "NodeTree"
23344 msgstr "CsomópontFa"
23347 msgid "Cannot ungroup"
23348 msgstr "A csoport nem szüntethető meg"
23351 msgid "Cannot separate nodes"
23352 msgstr "A csomópontok nem választhatók szét"
23355 msgid "Mixed selection"
23356 msgstr "Kevert kijelölés"
23359 msgid "Current File"
23360 msgstr "Aktuális fájl"
23363 msgid "Movie clip not found"
23364 msgstr "Film klip nem található"
23367 msgid "Please select all related strips"
23368 msgstr "Minden kapcsolódó sáv kijelölése szükséges"
23371 msgid "Please select two strips"
23372 msgstr "Két sáv kijelölése szükséges"
23375 msgid "No active sequence!"
23376 msgstr "Nincs aktív szekvencia!"
23379 msgctxt "Operator"
23380 msgid "Page Up"
23381 msgstr "Lap föl"
23384 msgctxt "Operator"
23385 msgid "Page Down"
23386 msgstr "Lap le"
23389 msgid "No Recent Files"
23390 msgstr "Nincsenek legutóbb használt fájlok"
23393 msgid "Radius:"
23394 msgstr "Sugár:"
23397 msgid "Size:"
23398 msgstr "Méret:"
23401 msgid "Trackball: %s %s %s"
23402 msgstr "Hanyattegér: %s %s %s"
23405 msgid "Trackball: %.2f %.2f %s"
23406 msgstr "Hanyattegér: %.2f %.2f %s"
23409 msgid "global"
23410 msgstr "globális"
23413 msgid "local"
23414 msgstr "lokális"
23417 msgid "view"
23418 msgstr "Nézet"
23421 msgid "(Sharp)"
23422 msgstr "(Éles)"
23425 msgid "(Smooth)"
23426 msgstr "(Sima)"
23429 msgid "(Linear)"
23430 msgstr "(Lineáris)"
23433 msgid "(Constant)"
23434 msgstr "(Állandó)"
23437 msgid "(Random)"
23438 msgstr "(Véletlenszerű)"
23441 msgid "Relationship"
23442 msgstr "Kapcsolat"
23445 msgid "Image not packed"
23446 msgstr "Kép nincs csomagolva"
23449 msgctxt "Key"
23450 msgid "Key"
23451 msgstr "Kulcs"
23454 msgid "Modify"
23455 msgstr "Módosítás"
23458 msgid "Simulate"
23459 msgstr "Szimuláció"
23462 msgid "ParticleSystem"
23463 msgstr "Részecskerendszer"
23466 msgctxt "Armature"
23467 msgid "Group"
23468 msgstr "Csoport"
23471 msgid "On"
23472 msgstr "Bekapcsolás"
23475 msgid "Tangent Normal"
23476 msgstr "Érintőre merőleges"
23479 msgid "Reflection"
23480 msgstr "Tükröződés"
23483 msgid "iScale"
23484 msgstr "iÁtméretezés"
23487 msgid "Image too small"
23488 msgstr "A kép túl kicsi"
23491 msgid "Cannot render, no camera"
23492 msgstr "Nem lehet renderelni, nincs kamera"
23495 msgid "No border area selected"
23496 msgstr "Nincs téglalap-kijelölés"
23499 msgid "unable to open the file"
23500 msgstr "a fájl nem nyitható meg"
23503 msgid "unsupported format"
23504 msgstr "nem támogatott formátum"
23507 msgid "Toggle System Console"
23508 msgstr "Rendszer Konzol ki- bekapcsolása"
23511 msgctxt "Operator"
23512 msgid "Toggle System Console"
23513 msgstr "Rendszer Konzol ki- bekapcsolása"
23516 msgid "Blender Render"
23517 msgstr "Blender Render"
23520 msgid "All Add-ons"
23521 msgstr "Minden kiegészítő"
23524 msgid "All Add-ons Installed by User"
23525 msgstr "Minden felhasználó által telepített kiegészítő"
23528 msgid "All Enabled Add-ons"
23529 msgstr "Minden engedélyezett kiegészítő"
23532 msgid "All Disabled Add-ons"
23533 msgstr "Minden letiltott kiegészítő"
23536 msgid "Add Curve"
23537 msgstr "Görbe hozzáadása"
23540 msgid "Add Mesh"
23541 msgstr "Térháló hozzáadása"
23544 msgid "Import-Export"
23545 msgstr "Importálás-Exportálás"
23548 msgid "English (English)"
23549 msgstr "Angol (English)"
23552 msgid "Japanese (日本語)"
23553 msgstr "Japán (日本語)"
23556 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
23557 msgstr "Holland (Nederlandse taal)"
23560 msgid "Italian (Italiano)"
23561 msgstr "Olasz (Italiano)"
23564 msgid "German (Deutsch)"
23565 msgstr "Német (Deutsch)"
23568 msgid "Finnish (Suomi)"
23569 msgstr "Finn (Suomi)"
23572 msgid "Swedish (Svenska)"
23573 msgstr "Svéd (Svenska)"
23576 msgid "French (Français)"
23577 msgstr "Francia (Français)"
23580 msgid "Spanish (Español)"
23581 msgstr "Spanyol (Español)"
23584 msgid "Catalan (Català)"
23585 msgstr "Katalán (Català)"
23588 msgid "Czech (Český)"
23589 msgstr "Cseh (Český)"
23592 msgid "Portuguese (Português)"
23593 msgstr "Portugál (Português)"
23596 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
23597 msgstr "Egyszerűsített Kínai (简体中文)"
23600 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
23601 msgstr "Hagyományos Kínai (繁體中文)"
23604 msgid "Russian (Русский)"
23605 msgstr "Orosz (Русский)"
23608 msgid "Croatian (Hrvatski)"
23609 msgstr "Horvát (Hrvatski)"
23612 msgid "Serbian (Српски)"
23613 msgstr "Szerb (Српски)"
23616 msgid "Ukrainian (Український)"
23617 msgstr "Ukrán (Український)"
23620 msgid "Polish (Polski)"
23621 msgstr "Lengyel (Polski)"
23624 msgid "Romanian (Român)"
23625 msgstr "Román (Român)"
23628 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
23629 msgstr "Arab (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
23632 msgid "Bulgarian (Български)"
23633 msgstr "Bolgár (Български)"
23636 msgid "Greek (Ελληνικά)"
23637 msgstr "Görög (Ελληνικά)"
23640 msgid "Korean (한국 언어)"
23641 msgstr "Koreai (한국 언어)"
23644 msgid "Nepali (नेपाली)"
23645 msgstr "Nepáli (नेपाली)"
23648 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
23649 msgstr "Perzsa  (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
23652 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
23653 msgstr "Indonéz (Bahasa indonesia)"
23656 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
23657 msgstr "Szerb Latin (Srpski latinica)"
23660 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
23661 msgstr "Kirgíz (Кыргыз тили)"
23664 msgid "Turkish (Türkçe)"
23665 msgstr "Török (Türkçe)"
23668 msgid "Hungarian (Magyar)"
23669 msgstr "Magyar (Magyar)"
23672 msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
23673 msgstr "Brazil portugál (Português do Brasil)"
23676 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
23677 msgstr "Héber (תירִבְעִ)"
23680 msgid "Estonian (Eestlane)"
23681 msgstr "Észt (Eestlane)"
23684 msgid "Esperanto (Esperanto)"
23685 msgstr "Eszperantó (Esperanto)"
23688 msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
23689 msgstr "Spanyolországi spanyol"
23692 msgid "Amharic (አማርኛ)"
23693 msgstr "Amhara (አማርኛ)"
23696 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
23697 msgstr "Üzbég (Oʻzbek)"
23700 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
23701 msgstr "Üzbég, cirilbetűs (Ўзбек)"
23704 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
23705 msgstr "Hindi (मानक हिन्दी)"
23708 msgid "Complete"
23709 msgstr "Teljes"
23712 msgid "In Progress"
23713 msgstr "Folyamatban"
23716 msgid "Starting"
23717 msgstr "Induló"