Updated from svn trunk (rBTS5960).
[blender-translations.git] / po / ky.po
blobd4c05ddc6fcf42f179752c867022a7993aece7c0
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 3.2.0 Alpha (b'79e74b14861e')\n"
5 "(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
8 "PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
9 "Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
11 "Language: __POT__\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4"
20 msgid "Name"
21 msgstr "Аты"
24 msgid "Type"
25 msgstr "Түрү"
28 msgid "Color"
29 msgstr "Түс"
32 msgid "Value"
33 msgstr "Мааниси"
36 msgid "Channels"
37 msgstr "Каналдар"
40 msgid "Colors"
41 msgstr "Түстөр"
44 msgid "Select"
45 msgstr "Тандоо"
48 msgid "Module"
49 msgstr "Модуль"
52 msgid "Module name"
53 msgstr "Модуль аты"
56 msgid "Message"
57 msgstr "Билдирүү"
60 msgid "Animation Data"
61 msgstr "Анимация маалыматтары"
64 msgid "Action"
65 msgstr "Аракет"
68 msgid "Replace"
69 msgstr "Алмаштыруу"
72 msgid "Add"
73 msgstr "Кошуу"
76 msgid "Subtract"
77 msgstr "Алуу"
80 msgid "Multiply"
81 msgstr "Көбөйтүү"
84 msgid "Nothing"
85 msgstr "Эч нерсе"
88 msgid "Drivers"
89 msgstr "Драйверлер"
92 msgid "Empty"
93 msgstr "Боштук"
96 msgid "Node Editor"
97 msgstr "Түйүн редактору"
100 msgid "Graph Editor"
101 msgstr "Граф редактору"
104 msgid "Text Editor"
105 msgstr "Текст редактору"
108 msgid "Python Console"
109 msgstr "Python консолу"
112 msgid "Info"
113 msgstr "Маалымат"
116 msgid "Properties"
117 msgstr "Касиеттери"
120 msgid "File Browser"
121 msgstr "Файлдарды көрүү"
124 msgid "Width"
125 msgstr "Туурасы"
128 msgid "Active Bone"
129 msgstr "Активдүү сөөк"
132 msgid "Description"
133 msgstr "Баяндама"
136 msgid "Data Type"
137 msgstr "Маалыматтар түрү"
140 msgid "Edge"
141 msgstr "Кыр"
144 msgid "Face"
145 msgstr "Каптал"
148 msgid "Margin"
149 msgstr "Кемтиги"
152 msgid "+X"
153 msgstr "+X"
156 msgid "+Y"
157 msgstr "+Y"
160 msgid "+Z"
161 msgstr "+Z"
164 msgid "-X"
165 msgstr "-X"
168 msgid "-Y"
169 msgstr "-Y"
172 msgid "-Z"
173 msgstr "-Z"
176 msgid "Object"
177 msgstr "Объект"
180 msgid "None"
181 msgstr "Жок"
184 msgid "Emit"
185 msgstr "Жаркыроосу"
188 msgid "Target"
189 msgstr "Максат"
192 msgid "Clear"
193 msgstr "Тазалоо"
196 msgid "Free"
197 msgstr "Бош"
200 msgid "Auto"
201 msgstr "Авто"
204 msgid "Hide"
205 msgstr "Жашыруу"
208 msgid "Weight"
209 msgstr "Салмак"
212 msgid "Actions"
213 msgstr "Аракеттер"
216 msgid "Armatures"
217 msgstr "Скелеттер"
220 msgid "Brushes"
221 msgstr "Чачылар"
224 msgid "Filename"
225 msgstr "Файл аты"
228 msgid "Grease Pencil"
229 msgstr "Эскиз карандашы"
232 msgid "Images"
233 msgstr "Сүрөттөр"
236 msgid "Masks"
237 msgstr "Маскалар"
240 msgid "Particles"
241 msgstr "Бөлүкчөлөр"
244 msgid "Scenes"
245 msgstr "Сахналар"
248 msgid "Sounds"
249 msgstr "Үндөр"
252 msgid "Speakers"
253 msgstr "Үн булактары"
256 msgid "Texts"
257 msgstr "Тексттер"
260 msgid "Textures"
261 msgstr "Текстуралар"
264 msgid "Window Managers"
265 msgstr "Терезе менеджерлери"
268 msgid "Worlds"
269 msgstr "Дүйнөлөр"
272 msgid "Speed"
273 msgstr "Ылдамдыгы"
276 msgid "Distance"
277 msgstr "Аралыгы"
280 msgid "Line"
281 msgstr "Сызык"
284 msgid "Random"
285 msgstr "Кокустугу"
288 msgid "Volume"
289 msgstr "Көлөм"
292 msgid "Full"
293 msgstr "Толук"
296 msgid "Angle"
297 msgstr "Бурч"
300 msgid "Mode"
301 msgstr "Режим"
304 msgid "Material"
305 msgstr "Материал"
308 msgid "Vertex Color"
309 msgstr "Чоку түсү"
312 msgid "Flat"
313 msgstr "Жалпак"
316 msgid "Normal"
317 msgstr "Нормаль"
320 msgid "All"
321 msgstr "Баары"
324 msgid "Simplify"
325 msgstr "Жөнөкөйлөө"
328 msgid "Marker"
329 msgstr "Маркер"
332 msgid "Smooth"
333 msgstr "Тегиз"
336 msgid "Draw"
337 msgstr "Тартуу"
340 msgid "Background Image"
341 msgstr "Фон сүрөтү"
344 msgid "Opacity"
345 msgstr "Күңүрттүк"
348 msgid "MovieClip"
349 msgstr "Видеофрагмент"
352 msgid "Depth"
353 msgstr "Тереңдиги"
356 msgid "Back"
357 msgstr "Арты"
360 msgid "Front"
361 msgstr "Алды"
364 msgid "Stretch"
365 msgstr "Чоюу"
368 msgid "Fit"
369 msgstr "Батыруу"
372 msgid "Crop"
373 msgstr "Кесүү"
376 msgid "Image"
377 msgstr "Сүрөт"
380 msgid "Image User"
381 msgstr "Сүрөт колдонуучусу"
384 msgid "Rotation"
385 msgstr "Айлантуу"
388 msgid "Scale"
389 msgstr "Масштаб"
392 msgid "Background Source"
393 msgstr "Фон булагы"
396 msgid "Movie Clip"
397 msgstr "Видеофрагмент"
400 msgid "Background Images"
401 msgstr "Фон сүрөттөрү"
404 msgid "Stereo"
405 msgstr "Стерео"
408 msgid "Left"
409 msgstr "Сол"
412 msgid "Right"
413 msgstr "Оң"
416 msgid "Center"
417 msgstr "Борбор"
420 msgid "Cloth Settings"
421 msgstr "Кездеме ырастоолору"
424 msgid "Gravity"
425 msgstr "Тартыш"
428 msgid "Curve"
429 msgstr "Ийри"
432 msgid "Exposure"
433 msgstr "Экспозиция"
436 msgid "Gamma"
437 msgstr "Гамма"
440 msgid "Use Curves"
441 msgstr "Ийрилерди колдонуу"
444 msgid "Mix"
445 msgstr "Аралаш"
448 msgid "Darken"
449 msgstr "Караңгы кылуу"
452 msgid "Lighten"
453 msgstr "Жарык кылуу"
456 msgid "Screen"
457 msgstr "Экран"
460 msgid "Overlay"
461 msgstr "Үстүнөн коюу"
464 msgid "Difference"
465 msgstr "Айырма"
468 msgid "Divide"
469 msgstr "Бөлүү"
472 msgid "RGB"
473 msgstr "RGB"
476 msgid "B-Spline"
477 msgstr "B-сплайн"
480 msgid "Alpha"
481 msgstr "Альфа"
484 msgctxt "Text"
485 msgid "Line"
486 msgstr "Сап"
489 msgid "Output"
490 msgstr "Чыгыш"
493 msgid "Input"
494 msgstr "Кириш"
497 msgid "Error"
498 msgstr "Ката"
501 msgid "Influence"
502 msgstr "Таасир"
505 msgid "Armature"
506 msgstr "Скелет"
509 msgid "Floor"
510 msgstr "Пол"
513 msgid "X"
514 msgstr "X"
517 msgid "Y"
518 msgstr "Y"
521 msgid "Z"
522 msgstr "Z"
525 msgid "Default"
526 msgstr "Жарыяланбас"
529 msgid "Camera"
530 msgstr "Камера"
533 msgid "Bone"
534 msgstr "Сөөк"
537 msgid "Always"
538 msgstr "Дайыма"
541 msgid "Script"
542 msgstr "Скрипт"
545 msgid "Location"
546 msgstr "Жайгашкан жери"
549 msgid "Clip"
550 msgstr "Клип"
553 msgid "Poly"
554 msgstr "Полисызык"
557 msgid "Bezier"
558 msgstr "Безье"
561 msgid "Surface"
562 msgstr "Бет"
565 msgid "Method"
566 msgstr "Метод"
569 msgid "Plane"
570 msgstr "Тегиздик"
573 msgid "View"
574 msgstr "Көрүнүш"
577 msgid "Render"
578 msgstr "Визуалдаштыруу"
581 msgid "Scene"
582 msgstr "Сахна"
585 msgid "Shading"
586 msgstr "Көлөкөлөө"
589 msgid "Transform"
590 msgstr "Өзгөртүү"
593 msgid "Source"
594 msgstr "Булак"
597 msgid "Bone Name"
598 msgstr "Сөөк аты"
601 msgid "Brush Settings"
602 msgstr "Чачынын ырастоолору"
605 msgid "Brush settings"
606 msgstr "Чачынын ырастоолору"
609 msgid "Smooth Radius"
610 msgstr "Тегиздөө радиусу"
613 msgid "Acceleration"
614 msgstr "Ылдамдатуу"
617 msgid "Velocity"
618 msgstr "Ылдамдык"
621 msgid "Effect Type"
622 msgstr "Эффект түрү"
625 msgid "File Format"
626 msgstr "Файл форматы"
629 msgid "OpenEXR"
630 msgstr "OpenEXR"
633 msgid "Resolution"
634 msgstr "Чечим"
637 msgid "UV Texture"
638 msgstr "UV-текстура"
641 msgid "Texture"
642 msgstr "Текстура"
645 msgid "Vertex"
646 msgstr "Чоку"
649 msgid "Anti-Aliasing"
650 msgstr "Тегиздөө"
653 msgid "Slow"
654 msgstr "Жай"
657 msgid "Magnetic"
658 msgstr "Магнит"
661 msgid "Vortex"
662 msgstr "Куюн"
665 msgid "Wind"
666 msgstr "Шамал"
669 msgid "Group"
670 msgstr "Топ"
673 msgid "Bitrate"
674 msgstr "Битрейт"
677 msgid "Audio Channels"
678 msgstr "Аудиоканалдар"
681 msgid "Mono"
682 msgstr "Моно"
685 msgid "4 Channels"
686 msgstr "4 канал"
689 msgid "5.1 Surround"
690 msgstr "Көлөмдүү 5.1"
693 msgid "7.1 Surround"
694 msgstr "Көлөмдүү 7.1"
697 msgid "Audio Codec"
698 msgstr "Аудиокодек"
701 msgid "Vorbis"
702 msgstr "Vorbis"
705 msgctxt "Sound"
706 msgid "Volume"
707 msgstr "Катуулугу"
710 msgid "Audio volume"
711 msgstr "Үн катуулугу"
714 msgid "DNxHD"
715 msgstr "DNxHD"
718 msgid "Flash Video"
719 msgstr "Flash-видео"
722 msgid "H.264"
723 msgstr "H.264"
726 msgid "HuffYUV"
727 msgstr "HuffYUV"
730 msgid "MPEG-1"
731 msgstr "MPEG-1"
734 msgid "MPEG-2"
735 msgstr "MPEG-2"
738 msgid "QT rle / QT Animation"
739 msgstr "QT RLE / QT-анимация"
742 msgid "Theora"
743 msgstr "Theora"
746 msgid "Container"
747 msgstr "Контейнер"
750 msgid "MPEG-4"
751 msgstr "MPEG-4"
754 msgid "Ogg"
755 msgstr "Ogg"
758 msgid "Matroska"
759 msgstr "Matroska"
762 msgid "Flash"
763 msgstr "Flash"
766 msgid "Frame"
767 msgstr "Кадр"
770 msgid "Shape"
771 msgstr "Калып"
774 msgid "Axis"
775 msgstr "Ок"
778 msgid "Size"
779 msgstr "Өлчөмү"
782 msgid "Fonts"
783 msgstr "Ариптер"
786 msgid "Save"
787 msgstr "Сактоо"
790 msgid "Brush"
791 msgstr "Чачы"
794 msgid "Font"
795 msgstr "Арип"
798 msgid "Key"
799 msgstr "Ачкыч"
802 msgid "Mask"
803 msgstr "Маска"
806 msgid "Mesh"
807 msgstr "Политор"
810 msgid "Particle"
811 msgstr "Бөлүкчө"
814 msgid "Sound"
815 msgstr "Үн"
818 msgid "Speaker"
819 msgstr "Үн булагы"
822 msgid "Text"
823 msgstr "Текст"
826 msgid "Window Manager"
827 msgstr "Терезе менеджери"
830 msgid "World"
831 msgstr "Дүйнө"
834 msgid "End"
835 msgstr "Соңу"
838 msgid "Start"
839 msgstr "Башы"
842 msgid "Clipping"
843 msgstr "Кесүү"
846 msgid "Smoke"
847 msgstr "Түтүн"
850 msgid "Fluid"
851 msgstr "Суюктук"
854 msgid "Time"
855 msgstr "Убакыты"
858 msgid "Compression"
859 msgstr "Кысылышы"
862 msgid "Delete"
863 msgstr "Өчүрүү"
866 msgid "Bottom"
867 msgstr "Асты"
870 msgid "Top"
871 msgstr "Үстү"
874 msgid "Collision"
875 msgstr "Кагылышуу"
878 msgid "Fire"
879 msgstr "От"
882 msgid "UV"
883 msgstr "UV"
886 msgid "Visibility"
887 msgstr "Көрүнүү"
890 msgid "Blend Mode"
891 msgstr "Аралаштыруу режими"
894 msgid "Layer"
895 msgstr "Кат"
898 msgid "Window"
899 msgstr "Терезе"
902 msgid "Tools"
903 msgstr "Аспаптар"
906 msgid "Tool Properties"
907 msgstr "Аспаптын касиеттери"
910 msgid "Edit Mode"
911 msgstr "Оңдоо режими"
914 msgid "Array"
915 msgstr "Массив"
918 msgid "Build"
919 msgstr "Чогултуу"
922 msgid "Mirror"
923 msgstr "Чагылтуу"
926 msgid "Hook"
927 msgstr "Илмек"
930 msgid "Shift"
931 msgstr "Shift"
934 msgctxt "Curve"
935 msgid "Sphere"
936 msgstr "Сфера"
939 msgid "Matrix"
940 msgstr "Матрица"
943 msgid "Catmull-Clark"
944 msgstr "Катмулл-Кларк"
947 msgid "R"
948 msgstr "R"
951 msgid "Red"
952 msgstr "Кызыл"
955 msgid "G"
956 msgstr "G"
959 msgid "Green"
960 msgstr "Жашыл"
963 msgid "B"
964 msgstr "B"
967 msgid "Blue"
968 msgstr "Көк"
971 msgid "Users"
972 msgstr "Колдонуучулар"
975 msgid "Mask Tool"
976 msgstr "Маска аспабы"
979 msgid "Rate"
980 msgstr "Жыштыгы"
983 msgid "Rotate"
984 msgstr "Айлантуу"
987 msgid "Cloth"
988 msgstr "Кездеме"
991 msgid "Ramp"
992 msgstr "Градиент картасы"
995 msgid "Focal Length"
996 msgstr "Фокус аралыгы"
999 msgid "Millimeters"
1000 msgstr "Миллиметрлер"
1003 msgid "Golden Triangle A"
1004 msgstr "Алтын үч бурчтук A"
1007 msgid "Golden Triangle B"
1008 msgstr "Алтын үч бурчтук B"
1011 msgid "Thirds"
1012 msgstr "Үчтүн бирлери"
1015 msgid "Camera types"
1016 msgstr "Камера түрлөрү"
1019 msgid "Perspective"
1020 msgstr "Перспективалуу"
1023 msgid "Orthographic"
1024 msgstr "Ортогоналдуу"
1027 msgid "Panoramic"
1028 msgstr "Панорамалуу"
1031 msgid "Dimensions"
1032 msgstr "Өлчөмдөр"
1035 msgid "Fill Mode"
1036 msgstr "Толтуруу режими"
1039 msgid "Half"
1040 msgstr "Жартысы"
1043 msgid "Text Curve"
1044 msgstr "Текст ийриси"
1047 msgid "Font Size"
1048 msgstr "Арип өлчөмү"
1051 msgid "Square"
1052 msgstr "Чарчы"
1055 msgid "Min"
1056 msgstr "Мин."
1059 msgid "Max"
1060 msgstr "Макс."
1063 msgid "Iris"
1064 msgstr "Iris"
1067 msgid "Targa"
1068 msgstr "Targa"
1071 msgid "Targa Raw"
1072 msgstr "Targa Raw"
1075 msgid "Cineon"
1076 msgstr "Cineon"
1079 msgid "Radiance HDR"
1080 msgstr "Radiance HDR"
1083 msgid "AVI JPEG"
1084 msgstr "AVI JPEG"
1087 msgid "AVI Raw"
1088 msgstr "AVI Raw"
1091 msgid "Movie"
1092 msgstr "Тасма"
1095 msgid "Movie file"
1096 msgstr "Видеофайл"
1099 msgid "Compositing"
1100 msgstr "Композитинг"
1103 msgid "User"
1104 msgstr "Колдонуучу"
1107 msgid "Catmull-Rom"
1108 msgstr "Катмулл-Ром"
1111 msgid "U"
1112 msgstr "U"
1115 msgid "V"
1116 msgstr "V"
1119 msgid "W"
1120 msgstr "W"
1123 msgid "Light color"
1124 msgstr "Жарык түсү"
1127 msgid "Rectangle"
1128 msgstr "Тик бурчтук"
1131 msgid "Intensity"
1132 msgstr "Күчөгөндүгү"
1135 msgid "Opaque"
1136 msgstr "Күңүрттүк"
1139 msgid "Hair"
1140 msgstr "Чач"
1143 msgid "Update"
1144 msgstr "Жаңылоо"
1147 msgid "Fast"
1148 msgstr "Тез"
1151 msgid "Movie File"
1152 msgstr "Видеофайл"
1155 msgid "Links"
1156 msgstr "Шилтемелер"
1159 msgid "Nodes"
1160 msgstr "Түйүндөр"
1163 msgid "32x32"
1164 msgstr "32x32"
1167 msgid "64x64"
1168 msgstr "64x64"
1171 msgid "128x128"
1172 msgstr "128x128"
1175 msgid "256x256"
1176 msgstr "256x256"
1179 msgid "512x512"
1180 msgstr "512x512"
1183 msgid "1024x1024"
1184 msgstr "1024x1024"
1187 msgid "OpenCL"
1188 msgstr "OpenCL"
1191 msgid "Active Material"
1192 msgstr "Активдүү материал"
1195 msgid "Data"
1196 msgstr "Маалыматтар"
1199 msgid "Circle"
1200 msgstr "Тегерек"
1203 msgid "Object Mode"
1204 msgstr "Объект режими"
1207 msgid "Pose Mode"
1208 msgstr "Поза режими"
1211 msgid "Sculpt Mode"
1212 msgstr "Скульптинг режими"
1215 msgid "Mass"
1216 msgstr "Масса"
1219 msgid "Halo"
1220 msgstr "Гало"
1223 msgid "3D Cursor"
1224 msgstr "3D-курсор"
1227 msgid "Display Settings"
1228 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1231 msgid "Sync Mode"
1232 msgstr "Синхрондоштуруу режими"
1235 msgid "Tool Settings"
1236 msgstr "Аспап ырастоолору"
1239 msgid "Unit Settings"
1240 msgstr "Ченөө бирдиктеринин ырастоолору"
1243 msgid "View Settings"
1244 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1247 msgctxt "Sound"
1248 msgid "Pitch"
1249 msgstr "Бийиктик"
1252 msgid "Clouds"
1253 msgstr "Булуттар"
1256 msgid "Image or Movie"
1257 msgstr "Сүрөт же тасма"
1260 msgid "Magic"
1261 msgstr "Сыйкырчылык"
1264 msgid "Marble"
1265 msgstr "Мрамор"
1268 msgid "Musgrave"
1269 msgstr "Масгрейв"
1272 msgid "Stucci"
1273 msgstr "Шыбак"
1276 msgid "Voronoi"
1277 msgstr "Вороной"
1280 msgid "Wood"
1281 msgstr "Жыгач"
1284 msgid "Voronoi F1"
1285 msgstr "Вороной F1"
1288 msgid "Voronoi F2"
1289 msgstr "Вороной F2"
1292 msgid "Voronoi F3"
1293 msgstr "Вороной F3"
1296 msgid "Voronoi F4"
1297 msgstr "Вороной F4"
1300 msgid "Voronoi F2-F1"
1301 msgstr "Вороной F2-F1"
1304 msgid "Filter Size"
1305 msgstr "Фильтр өлчөмү"
1308 msgid "Filter"
1309 msgstr "Фильтр"
1312 msgid "Magic Texture"
1313 msgstr "Сыйкырдуу текстура"
1316 msgid "Marble Texture"
1317 msgstr "Мрамор текстурасы"
1320 msgid "Sin"
1321 msgstr "Синус"
1324 msgid "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1325 msgstr "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1328 msgid "(x*x+y*y+z*z)"
1329 msgstr "(x*x+y*y+z*z)"
1332 msgid "Category"
1333 msgstr "Категориясы"
1336 msgid "Search"
1337 msgstr "Издөө"
1340 msgid "Support"
1341 msgstr "Колдоо"
1344 msgid "Official"
1345 msgstr "Расмий"
1348 msgid "Community"
1349 msgstr "Коомдоштук"
1352 msgid "Testing"
1353 msgstr "Сыноо"
1356 msgid "Windows"
1357 msgstr "Терезелер"
1360 msgid "Mist"
1361 msgstr "Туман"
1364 msgid "Operation"
1365 msgstr "Операция"
1368 msgid "Animation"
1369 msgstr "Анимация"
1372 msgid "Codec"
1373 msgstr "Кодек"
1376 msgid "Owner"
1377 msgstr "Ээси"
1380 msgid "Alt"
1381 msgstr "Alt"
1384 msgid "Ctrl"
1385 msgstr "Ctrl"
1388 msgid "Keyboard"
1389 msgstr "Клавиатура"
1392 msgid "Mouse"
1393 msgstr "Чычкан"
1396 msgid "Text Input"
1397 msgstr "Текстти киргизүү"
1400 msgid "Bezier Curve"
1401 msgstr "Безье ийриси"
1404 msgid "Circles"
1405 msgstr "Тегеректер"
1408 msgid "Mask Layers"
1409 msgstr "Маска каттары"
1412 msgid "Edit"
1413 msgstr "Оңдоо"
1416 msgctxt "MovieClip"
1417 msgid "Clip"
1418 msgstr "Видеофрагмент"
1421 msgid "Proxy"
1422 msgstr "Прокси"
1425 msgid "Reconstruction"
1426 msgstr "Реконструкция"
1429 msgid "Tracking"
1430 msgstr "Трекинг"
1433 msgid "Console"
1434 msgstr "Консоль"
1437 msgid "Languages..."
1438 msgstr "Тилдер..."
1441 msgid "Channel"
1442 msgstr "Канал"
1445 msgid "Align"
1446 msgstr "Түздөө"
1449 msgctxt "Operator"
1450 msgid "Add"
1451 msgstr "Кошуу"
1454 msgid "Node"
1455 msgstr "Түйүн"
1458 msgid "Apply"
1459 msgstr "Колдонуу"
1462 msgid "Cache"
1463 msgstr "Кэш"
1466 msgid "System"
1467 msgstr "Система"
1470 msgid "File"
1471 msgstr "Файл"
1474 msgid "Export"
1475 msgstr "Экспорттоо"
1478 msgid "External Data"
1479 msgstr "Тышкы маалыматтар"
1482 msgid "Import"
1483 msgstr "Импорттоо"
1486 msgid "Help"
1487 msgstr "Жардам"
1490 msgid "Active Element"
1491 msgstr "Активдүү элемент"
1494 msgid "Ellipsoid"
1495 msgstr "Эллипсоид"
1498 msgid "Decimate"
1499 msgstr "Аппроксимация"
1502 msgid "Multiresolution"
1503 msgstr "Көп чечим"
1506 msgid "Screw"
1507 msgstr "Бурама"
1510 msgid "Triangulate"
1511 msgstr "Триангуляция"
1514 msgid "Cast"
1515 msgstr "Өтүш"
1518 msgid "Explode"
1519 msgstr "Жарылыш"
1522 msgid "Ocean"
1523 msgstr "Океан"
1526 msgid "New"
1527 msgstr "Жаңы"
1530 msgid "Percent"
1531 msgstr "Пайыз"
1534 msgid "Cuboid"
1535 msgstr "Кубоид"
1538 msgid "Settings"
1539 msgstr "Ырастоолор"
1542 msgid "Levels"
1543 msgstr "Деңгээлдер"
1546 msgid "Copy"
1547 msgstr "Көчүрүү"
1550 msgid "Origin"
1551 msgstr "Таяныч чекити"
1554 msgid "Projectors"
1555 msgstr "Проекторлор"
1558 msgid "Units"
1559 msgstr "Ченөө бирдиктери"
1562 msgid "Meta"
1563 msgstr "Мета"
1566 msgid "Interface"
1567 msgstr "Интерфейс"
1570 msgid "YCbCr"
1571 msgstr "YCbCr"
1574 msgid "ITU 601"
1575 msgstr "ITU 601"
1578 msgid "ITU 709"
1579 msgstr "ITU 709"
1582 msgid "Jpeg"
1583 msgstr "JPEG"
1586 msgid "To"
1587 msgstr "Кимге"
1590 msgid "X2"
1591 msgstr "X2"
1594 msgid "Y2"
1595 msgstr "Y2"
1598 msgid "X1"
1599 msgstr "X1"
1602 msgid "Y1"
1603 msgstr "Y1"
1606 msgid "Remove"
1607 msgstr "Өчүрүү"
1610 msgid "Shadow"
1611 msgstr "Көлөкө"
1614 msgid "Red Channel"
1615 msgstr "Кызыл каналы"
1618 msgid "Green Channel"
1619 msgstr "Жашыл каналы"
1622 msgid "Blue Channel"
1623 msgstr "Көк каналы"
1626 msgid "Render Layers"
1627 msgstr "Визуалдаштыруу каттары"
1630 msgid "Translate"
1631 msgstr "Жылдыруу"
1634 msgid "Background"
1635 msgstr "Фон"
1638 msgid "Camera Data"
1639 msgstr "Камера маалыматтары"
1642 msgid "Fresnel"
1643 msgstr "Френель"
1646 msgid "X axis"
1647 msgstr "X-огу"
1650 msgid "Y axis"
1651 msgstr "Y-огу"
1654 msgid "Z axis"
1655 msgstr "Z-огу"
1658 msgid "Active Node"
1659 msgstr "Активдүү түйүн"
1662 msgctxt "Operator"
1663 msgid "Select All"
1664 msgstr "Баарын тандоо"
1667 msgctxt "Operator"
1668 msgid "Delete Channels"
1669 msgstr "Каналдарды өчүрүү"
1672 msgctxt "Operator"
1673 msgid "Move Channels"
1674 msgstr "Каналдарды ташуу"
1677 msgctxt "Operator"
1678 msgid "Rename Channels"
1679 msgstr "Каналдардын аттарын өзгөртүү"
1682 msgid "Move"
1683 msgstr "Ташуу"
1686 msgctxt "Operator"
1687 msgid "Hide Selected"
1688 msgstr "Тандалганын жашыруу"
1691 msgctxt "Operator"
1692 msgid "Subdivide"
1693 msgstr "Бөлүү"
1696 msgctxt "Curve"
1697 msgid "Mode"
1698 msgstr "Режим"
1701 msgid "Tool"
1702 msgstr "Аспап"
1705 msgctxt "Operator"
1706 msgid "Accept"
1707 msgstr "Кабыл алуу"
1710 msgctxt "Operator"
1711 msgid "Add Marker"
1712 msgstr "Маркерди кошуу"
1715 msgctxt "Operator"
1716 msgid "Add Marker and Move"
1717 msgstr "Маркерди кошуп ташуу"
1720 msgid "Add Marker"
1721 msgstr "Маркерди кошуу"
1724 msgctxt "Operator"
1725 msgid "Delete Marker"
1726 msgstr "Маркерди өчүрүү"
1729 msgctxt "Operator"
1730 msgid "Select Channel"
1731 msgstr "Каналды тандоо"
1734 msgctxt "Operator"
1735 msgid "Select"
1736 msgstr "Тандоо"
1739 msgctxt "Operator"
1740 msgid "Open Clip"
1741 msgstr "Видеофрагментти ачуу"
1744 msgid "Files"
1745 msgstr "Файлдар"
1748 msgid "Wall"
1749 msgstr "Дубал"
1752 msgctxt "Operator"
1753 msgid "Set as Background"
1754 msgstr "Фон кылып орнотуу"
1757 msgctxt "Operator"
1758 msgid "Setup Tracking Scene"
1759 msgstr "Трекинг сахнасын орнотуу"
1762 msgctxt "Operator"
1763 msgid "Slide Marker"
1764 msgstr "Маркерди жылдыруу"
1767 msgctxt "Operator"
1768 msgid "Solve Camera"
1769 msgstr "Камераны чечүү"
1772 msgctxt "Operator"
1773 msgid "Copy Color"
1774 msgstr "Түсүн көчүрүү"
1777 msgctxt "Operator"
1778 msgid "Zoom In"
1779 msgstr "Чоңойтуу"
1782 msgctxt "Operator"
1783 msgid "Zoom Out"
1784 msgstr "Кичирейтүү"
1787 msgid "History"
1788 msgstr "Тарых"
1791 msgctxt "Operator"
1792 msgid "Clear Line"
1793 msgstr "Сапты тазалоо"
1796 msgctxt "Operator"
1797 msgid "Delete"
1798 msgstr "Өчүрүү"
1801 msgid "Next Character"
1802 msgstr "Кийинки символ"
1805 msgid "Previous Character"
1806 msgstr "Мурунку символ"
1809 msgid "Next Word"
1810 msgstr "Кийинки сөз"
1813 msgid "Previous Word"
1814 msgstr "Мурунку сөз"
1817 msgctxt "Operator"
1818 msgid "Insert"
1819 msgstr "Коюу"
1822 msgctxt "Operator"
1823 msgid "Console Language"
1824 msgstr "Консоль тили"
1827 msgid "Language"
1828 msgstr "Тил"
1831 msgctxt "Operator"
1832 msgid "Move Cursor"
1833 msgstr "Курсорду ташуу"
1836 msgid "Information"
1837 msgstr "Маалымат"
1840 msgctxt "Operator"
1841 msgid "Select Word"
1842 msgstr "Сөздү тандоо"
1845 msgid "Constraint"
1846 msgstr "Чектөө"
1849 msgid "Resize"
1850 msgstr "Өлчөмүн өзгөртүү"
1853 msgid "Trackball"
1854 msgstr "Трекбол"
1857 msgctxt "Operator"
1858 msgid "Add Bezier"
1859 msgstr "Безьени кошуу"
1862 msgctxt "Operator"
1863 msgid "Add Path"
1864 msgstr "Жолду кошуу"
1867 msgctxt "Operator"
1868 msgid "Smooth"
1869 msgstr "Тегиз"
1872 msgctxt "Operator"
1873 msgid "Spin"
1874 msgstr "Буроо"
1877 msgid "Output A"
1878 msgstr "Чыгыш A"
1881 msgid "Output B"
1882 msgstr "Чыгыш B"
1885 msgctxt "Operator"
1886 msgid "Redo"
1887 msgstr "Кайтаруу"
1890 msgctxt "Operator"
1891 msgid "Undo"
1892 msgstr "Жокко чыгаруу"
1895 msgid "Item"
1896 msgstr "Элемент"
1899 msgid "Undo Message"
1900 msgstr "Жокко чыгаруу билдирүүсү"
1903 msgid "Ascii"
1904 msgstr "ASCII"
1907 msgid "All Actions"
1908 msgstr "Бардык аракеттер"
1911 msgid "Lamp"
1912 msgstr "Лампа"
1915 msgid "Other"
1916 msgstr "Башка"
1919 msgid "Path Mode"
1920 msgstr "Жол режими"
1923 msgid "Hierarchy"
1924 msgstr "Иерархия"
1927 msgctxt "Operator"
1928 msgid "Create New Directory"
1929 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1932 msgid "Create a new directory"
1933 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1936 msgid "Name of new directory"
1937 msgstr "Жаңы каталогдун аты"
1940 msgid "Open"
1941 msgstr "Ачуу"
1944 msgid "Increment"
1945 msgstr "Өсүү"
1948 msgctxt "Operator"
1949 msgid "Next Folder"
1950 msgstr "Кийинки папка"
1953 msgctxt "Operator"
1954 msgid "Previous Folder"
1955 msgstr "Мурунку папка"
1958 msgctxt "Operator"
1959 msgid "Select Directory"
1960 msgstr "Каталогду тандоо"
1963 msgid "Previous"
1964 msgstr "Мурунку"
1967 msgid "Delta"
1968 msgstr "Дельта"
1971 msgid "Previous Line"
1972 msgstr "Мурунку сап"
1975 msgid "Next Line"
1976 msgstr "Кийинки сап"
1979 msgid "Next Page"
1980 msgstr "Кийинки барак"
1983 msgctxt "Operator"
1984 msgid "Open Font"
1985 msgstr "Арипти ачуу"
1988 msgid "Style"
1989 msgstr "Стиль"
1992 msgid "Bold"
1993 msgstr "Кара"
1996 msgid "Italic"
1997 msgstr "Курсив"
2000 msgid "Underline"
2001 msgstr "Астын сызуу"
2004 msgctxt "Operator"
2005 msgid "Copy Text"
2006 msgstr "Текстти көчүрүү"
2009 msgctxt "Operator"
2010 msgid "Cut Text"
2011 msgstr "Текстти кесүү"
2014 msgctxt "Operator"
2015 msgid "Paste Text"
2016 msgstr "Текстти коюу"
2019 msgid "Eraser"
2020 msgstr "Өчүргүч"
2023 msgctxt "Operator"
2024 msgid "New Image"
2025 msgstr "Жаңы сүрөт"
2028 msgctxt "Operator"
2029 msgid "Open Image"
2030 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2033 msgid "Open image"
2034 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2037 msgctxt "Operator"
2038 msgid "Pack Image"
2039 msgstr "Сүрөттү таңгактоо"
2042 msgctxt "Operator"
2043 msgid "Reload Image"
2044 msgstr "Сүрөттү кайтадан жүктөө"
2047 msgctxt "Operator"
2048 msgid "Replace Image"
2049 msgstr "Сүрөттү алмаштыруу"
2052 msgctxt "Operator"
2053 msgid "Save Image"
2054 msgstr "Сүрөттү сактоо"
2057 msgid "Shadeless"
2058 msgstr "Көлөкөлөөсүз"
2061 msgid "Image Search"
2062 msgstr "Сүрөттөрдү издөө"
2065 msgctxt "Operator"
2066 msgid "Add Vertex"
2067 msgstr "Чокуну кошуу"
2070 msgctxt "Operator"
2071 msgid "Move Layer"
2072 msgstr "Катты ташуу"
2075 msgctxt "Operator"
2076 msgid "New Mask"
2077 msgstr "Жаңы маска"
2080 msgctxt "Operator"
2081 msgid "Add Circle"
2082 msgstr "Тегеректи кошуу"
2085 msgctxt "Operator"
2086 msgid "Copy Material"
2087 msgstr "Материалды көчүрүү"
2090 msgctxt "Operator"
2091 msgid "New Material"
2092 msgstr "Жаңы материал"
2095 msgid "Add a new material"
2096 msgstr "Жаңы материалды кошуу"
2099 msgctxt "Operator"
2100 msgid "Paste Material"
2101 msgstr "Материалды коюу"
2104 msgctxt "Operator"
2105 msgid "Fill"
2106 msgstr "Толтуруу"
2109 msgid "X-Ray"
2110 msgstr "Рентген"
2113 msgctxt "Operator"
2114 msgid "Merge"
2115 msgstr "Бириктирүү"
2118 msgid "Construct a circle mesh"
2119 msgstr "Тегерек политорун жаратуу"
2122 msgctxt "Operator"
2123 msgid "Add Cone"
2124 msgstr "Конусту кошуу"
2127 msgid "Radius 1"
2128 msgstr "Радиус 1"
2131 msgid "Radius 2"
2132 msgstr "Радиус 2"
2135 msgctxt "Operator"
2136 msgid "Add Cube"
2137 msgstr "Кубду кошуу"
2140 msgid "Construct a cube mesh"
2141 msgstr "Куб политорун жаратуу"
2144 msgctxt "Operator"
2145 msgid "Add Monkey"
2146 msgstr "Маймылды кошуу"
2149 msgid "Construct a Suzanne mesh"
2150 msgstr "Сюзанна политорун жаратуу"
2153 msgctxt "Operator"
2154 msgid "Add Plane"
2155 msgstr "Тегиздикти кошуу"
2158 msgctxt "Operator"
2159 msgid "Add Torus"
2160 msgstr "Торду кошуу"
2163 msgid "Construct a UV sphere mesh"
2164 msgstr "UV-сфера политорун жаратуу"
2167 msgid "Cursor Distance"
2168 msgstr "Курсор аралыгы"
2171 msgid "Exit"
2172 msgstr "Чыгуу"
2175 msgctxt "Operator"
2176 msgid "Hide"
2177 msgstr "Жашыруу"
2180 msgctxt "Operator"
2181 msgid "Add Armature"
2182 msgstr "Скелетти кошуу"
2185 msgctxt "Operator"
2186 msgid "Bake"
2187 msgstr "Бышыруу"
2190 msgid "Bake image textures of selected objects"
2191 msgstr "Тандалган объекттердин сүрөт текстураларын бышыруу"
2194 msgctxt "Operator"
2195 msgid "Add Camera"
2196 msgstr "Камераны кошуу"
2199 msgid "Delete selected objects"
2200 msgstr "Тандалган объекттерди өчүрүү"
2203 msgid "Remove object from all scenes"
2204 msgstr "Объектти бардык сахналардан өчүрүү"
2207 msgid "Filepath"
2208 msgstr "Файлга жол"
2211 msgctxt "Operator"
2212 msgid "Duplicate Objects"
2213 msgstr "Дубликаттоо"
2216 msgid "Duplicate Objects"
2217 msgstr "Дубликаттоо"
2220 msgid "Monkey"
2221 msgstr "Маймыл"
2224 msgctxt "Operator"
2225 msgid "Add Modifier"
2226 msgstr "Модификаторду кошуу"
2229 msgid "Object Data"
2230 msgstr "Объект маалыматтары"
2233 msgctxt "Operator"
2234 msgid "Join"
2235 msgstr "Бириктирүү"
2238 msgctxt "Operator"
2239 msgid "Add Material Slot"
2240 msgstr "Материал слотун кошуу"
2243 msgid "Add a new material slot"
2244 msgstr "Жаңы материал слотун кошуу"
2247 msgctxt "Operator"
2248 msgid "Remove Material Slot"
2249 msgstr "Материал слотун өчүрүү"
2252 msgid "Remove the selected material slot"
2253 msgstr "Тандалган материал слотун өчүрүү"
2256 msgctxt "Operator"
2257 msgid "Bake Ocean"
2258 msgstr "Океанды бышыруу"
2261 msgid "Add a particle system"
2262 msgstr "Бөлүкчөлөр системасын кошуу"
2265 msgid "Remove the selected particle system"
2266 msgstr "Тандалган бөлүкчөлөр системасын өчүрүү"
2269 msgctxt "Operator"
2270 msgid "Quick Smoke"
2271 msgstr "Тез түтүн"
2274 msgid "Smoke Style"
2275 msgstr "Түтүн стили"
2278 msgid "Child"
2279 msgstr "Тукум"
2282 msgctxt "Operator"
2283 msgid "Add Speaker"
2284 msgstr "Үн булагын кошуу"
2287 msgctxt "Operator"
2288 msgid "Add Text"
2289 msgstr "Текстти кошуу"
2292 msgid "Add a text object to the scene"
2293 msgstr "Сахнага текст объектин кошуу"
2296 msgid "All Groups"
2297 msgstr "Бардык топтор"
2300 msgid "Reload"
2301 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2304 msgctxt "Operator"
2305 msgid "Refresh"
2306 msgstr "Жаңылоо"
2309 msgid "Bake"
2310 msgstr "Бышыруу"
2313 msgid "Sequencer"
2314 msgstr "Секвенсор"
2317 msgctxt "Operator"
2318 msgid "Render"
2319 msgstr "Визуалдаштыруу"
2322 msgid "Render active scene"
2323 msgstr "Активдүү сахнаны визуалдаштыруу"
2326 msgctxt "Operator"
2327 msgid "Delete Scene"
2328 msgstr "Сахнаны өчүрүү"
2331 msgctxt "Operator"
2332 msgid "New Scene"
2333 msgstr "Жаңы сахна"
2336 msgid "Add new scene by type"
2337 msgstr "Жаңы сахнаны түрү боюнча кошуу"
2340 msgid "Copy Settings"
2341 msgstr "Ырастоолорун көчүрүү"
2344 msgid "Full Copy"
2345 msgstr "Толук көчүрмө"
2348 msgctxt "Operator"
2349 msgid "Cancel Animation"
2350 msgstr "Анимацияны жокко чыгаруу"
2353 msgid "Restore Frame"
2354 msgstr "Кадрды калыбына келтирүү"
2357 msgctxt "Operator"
2358 msgid "Play Animation"
2359 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2362 msgid "Play animation"
2363 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2366 msgid "Sync"
2367 msgstr "Синхрондоштуруу"
2370 msgctxt "Operator"
2371 msgid "Animation Step"
2372 msgstr "Анимация кадамы"
2375 msgctxt "Operator"
2376 msgid "Delete Screen"
2377 msgstr "Экранды өчүрүү"
2380 msgid "Delete active screen"
2381 msgstr "Активдүү сахнаны өчүрүү"
2384 msgctxt "Operator"
2385 msgid "New Screen"
2386 msgstr "Жаңы экран"
2389 msgid "Add a new screen"
2390 msgstr "Жаңы экран кошуу"
2393 msgctxt "Operator"
2394 msgid "Redo Last"
2395 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2398 msgid "Display menu for previous actions performed"
2399 msgstr "Мурда аткарылган аракеттердин менюсун көрсөтүү"
2402 msgctxt "Operator"
2403 msgid "Repeat Last"
2404 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2407 msgid "Repeat last action"
2408 msgstr "Акыркы аракетти кайталоо"
2411 msgctxt "Operator"
2412 msgid "Save Screenshot"
2413 msgstr "Скриншотту сактоо"
2416 msgid "Themes"
2417 msgstr "Темалар"
2420 msgid "Editing"
2421 msgstr "Оңдоо"
2424 msgctxt "Operator"
2425 msgid "Sculpt Mode"
2426 msgstr "Скульптинг режими"
2429 msgid "A -> B"
2430 msgstr "A -> B"
2433 msgid "B -> C"
2434 msgstr "B -> C"
2437 msgid "A -> C"
2438 msgstr "A -> C"
2441 msgctxt "Operator"
2442 msgid "Copy"
2443 msgstr "Көчүрүү"
2446 msgctxt "Operator"
2447 msgid "Paste"
2448 msgstr "Коюу"
2451 msgctxt "Operator"
2452 msgid "Refresh Sequencer"
2453 msgstr "Секвенсорду жаңылоо"
2456 msgid "Effect"
2457 msgstr "Эффект"
2460 msgid "Property"
2461 msgstr "Касиет"
2464 msgctxt "Operator"
2465 msgid "Update Animation Cache"
2466 msgstr "Анимация кэшин жаңылоо"
2469 msgid "MPEG-1 Audio Layer II"
2470 msgstr "MPEG-1 Audio Layer II"
2473 msgid "MPEG-2 Audio Layer III"
2474 msgstr "MPEG-2 Audio Layer III"
2477 msgid "File format"
2478 msgstr "Файл форматы"
2481 msgid "ac3"
2482 msgstr "AC3"
2485 msgid "flac"
2486 msgstr "FLAC"
2489 msgid "mkv"
2490 msgstr "MKV"
2493 msgid "mp2"
2494 msgstr "MP2"
2497 msgid "mp3"
2498 msgstr "MP3"
2501 msgid "ogg"
2502 msgstr "Ogg"
2505 msgid "Xiph.Org Ogg Container"
2506 msgstr "Xiph.Org Ogg контейнери"
2509 msgid "wav"
2510 msgstr "WAV"
2513 msgctxt "Operator"
2514 msgid "Open Sound"
2515 msgstr "Үн файлын ачуу"
2518 msgctxt "Operator"
2519 msgid "Pack Sound"
2520 msgstr "Үндү таңгактоо"
2523 msgid "Sound Name"
2524 msgstr "Үн аты"
2527 msgctxt "Operator"
2528 msgid "Update Animation"
2529 msgstr "Анимацияны жаңылоо"
2532 msgid "Update animation flags"
2533 msgstr "Анимация желектерин жаңылоо"
2536 msgctxt "Operator"
2537 msgid "New Texture"
2538 msgstr "Жаңы текстура"
2541 msgid "Add a new texture"
2542 msgstr "Жаңы текстураны кошуу"
2545 msgctxt "Operator"
2546 msgid "Cut"
2547 msgstr "Кесүү"
2550 msgctxt "Operator"
2551 msgid "Find Next"
2552 msgstr "Кийинкисин табуу"
2555 msgctxt "Operator"
2556 msgid "Jump"
2557 msgstr "Өтүү"
2560 msgctxt "Operator"
2561 msgid "Reload"
2562 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2565 msgctxt "Operator"
2566 msgid "Replace"
2567 msgstr "Алмаштыруу"
2570 msgctxt "Operator"
2571 msgid "Save"
2572 msgstr "Сактоо"
2575 msgctxt "Operator"
2576 msgid "Save As"
2577 msgstr "Ат коюп сактоо..."
2580 msgctxt "Operator"
2581 msgid "Scrollbar"
2582 msgstr "Тегеретүү тилкеси"
2585 msgctxt "Operator"
2586 msgid "Select Line"
2587 msgstr "Сапты тандоо"
2590 msgctxt "Operator"
2591 msgid "Find"
2592 msgstr "Табуу"
2595 msgid "Scale (resize) selected items"
2596 msgstr "Тандалган элементтердин масштабын өзгөртүү"
2599 msgctxt "Operator"
2600 msgid "Rotate"
2601 msgstr "Айлантуу"
2604 msgid "Rotate selected items"
2605 msgstr "Тандалган элементтерди айлантуу"
2608 msgctxt "Operator"
2609 msgid "To Sphere"
2610 msgstr "Сферага"
2613 msgctxt "Operator"
2614 msgid "Trackball"
2615 msgstr "Трекбол"
2618 msgctxt "Operator"
2619 msgid "Transform"
2620 msgstr "Өзгөртүү"
2623 msgid "Select All"
2624 msgstr "Баарын тандоо"
2627 msgid "PNG Image (.png)"
2628 msgstr "PNG сүрөт (.png)"
2631 msgid "New Image"
2632 msgstr "Жаңы сүрөт"
2635 msgctxt "Operator"
2636 msgid "Reset"
2637 msgstr "Түшүрүү"
2640 msgid "Island"
2641 msgstr "Арал"
2644 msgctxt "Operator"
2645 msgid "Remove Background Image"
2646 msgstr "Фон сүрөтүн өчүрүү"
2649 msgid "Save a Collada file"
2650 msgstr "Collada файлын сактоо"
2653 msgid "Play"
2654 msgstr "Ойнотуу"
2657 msgctxt "Operator"
2658 msgid "Memory Statistics"
2659 msgstr "Эс статистикасы"
2662 msgid "Open a Blender file"
2663 msgstr "Blender файлын ачуу"
2666 msgid "Trusted Source"
2667 msgstr "Ишеничтүү булак"
2670 msgid "Operator"
2671 msgstr "Оператор"
2674 msgctxt "Operator"
2675 msgid "Quit Blender"
2676 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2679 msgid "Quit Blender"
2680 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2683 msgid "Image ID"
2684 msgstr "Сүрөт ID'си"
2687 msgctxt "Operator"
2688 msgid "Recover Last Session"
2689 msgstr "Акыркы сессияны калыбына келтирүү"
2692 msgid "Undo/Redo"
2693 msgstr "Жокко чыгаруу/кайталоо"
2696 msgid "Save Copy"
2697 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо"
2700 msgctxt "Operator"
2701 msgid "Search Menu"
2702 msgstr "Издөө менюсу"
2705 msgctxt "Operator"
2706 msgid "Splash Screen"
2707 msgstr "Ачылыш экраны"
2710 msgctxt "Operator"
2711 msgid "New World"
2712 msgstr "Жаңы дүйнө"
2715 msgid "Solve"
2716 msgstr "Чечим"
2719 msgid "Tracking Settings"
2720 msgstr "Трекингдин ырастоолору"
2723 msgid "Lens"
2724 msgstr "Объектив"
2727 msgid "Post Processing"
2728 msgstr "Постиштетүү"
2731 msgid "Film"
2732 msgstr "Тасма"
2735 msgid "Performance"
2736 msgstr "Өндүргүчтүк"
2739 msgid "Paragraph"
2740 msgstr "Абзац"
2743 msgid "Skeleton"
2744 msgstr "Скелет"
2747 msgid "Filters"
2748 msgstr "Фильтрлер"
2751 msgid "Bookmarks"
2752 msgstr "Чөп каттар"
2755 msgctxt "Operator"
2756 msgid "Scale"
2757 msgstr "Масштаб"
2760 msgctxt "Operator"
2761 msgid "Draw"
2762 msgstr "Тартуу"
2765 msgid "Histogram"
2766 msgstr "Гистограмма"
2769 msgid "Vectorscope"
2770 msgstr "Вектороскоп"
2773 msgid "Physics"
2774 msgstr "Физика"
2777 msgid "Shadows"
2778 msgstr "Көлөкөлөр"
2781 msgid "Audio"
2782 msgstr "Аудио"
2785 msgid "Development"
2786 msgstr "Иштетүү"
2789 msgid "Panel Colors"
2790 msgstr "Панель түстөрү"
2793 msgid "Styles"
2794 msgstr "Стилдер"
2797 msgctxt "Operator"
2798 msgid "Line"
2799 msgstr "Түз сызык"
2802 msgctxt "Operator"
2803 msgid "Circle"
2804 msgstr "Тегерек"
2807 msgid "Add/Replace"
2808 msgstr "Кошуу/алмаштыруу"
2811 msgid "FrameCycler"
2812 msgstr "FrameCycler"
2815 msgid "MPlayer"
2816 msgstr "MPlayer"
2819 msgid "Image Editor"
2820 msgstr "Сүрөт редактору"
2823 msgid "Recent Files"
2824 msgstr "Акыркы файлдар"
2827 msgid "Sounds Directory"
2828 msgstr "Үн каталогу"
2831 msgid "Temporary Directory"
2832 msgstr "Убактылуу файлдардын папкасы"
2835 msgid "Continue"
2836 msgstr "Улантуу"
2839 msgid "2x"
2840 msgstr "2x"
2843 msgid "4x"
2844 msgstr "4x"
2847 msgid "8x"
2848 msgstr "8x"
2851 msgid "16x"
2852 msgstr "16x"
2855 msgid "44.1 kHz"
2856 msgstr "44.1 кГц"
2859 msgid "48 kHz"
2860 msgstr "48 кГц"
2863 msgid "96 kHz"
2864 msgstr "96 кГц"
2867 msgid "192 kHz"
2868 msgstr "192 кГц"
2871 msgid "Ambient Color"
2872 msgstr "Айлана түсү"
2875 msgid "Memory Cache Limit"
2876 msgstr "Эс кэшинин чектөөсү"
2879 msgid "Manual"
2880 msgstr "Колдонмо"
2883 msgid "New Window"
2884 msgstr "Жаңы терезе"
2887 msgid "Translate Interface"
2888 msgstr "Интерфейсти которуу"
2891 msgid "Language Name"
2892 msgstr "Тил аты"
2895 msgid "Language ID"
2896 msgstr "Тил ID'си"
2899 msgid "Languages"
2900 msgstr "Тилдер"
2903 msgid "Sky"
2904 msgstr "Асман"
2907 msgid "Bake normals"
2908 msgstr "Нормалдарды бышыруу"
2911 msgid "Engine"
2912 msgstr "Кыймылдаткыч"
2915 msgid "Engine to use for rendering"
2916 msgstr "Визуалдаштыруу үчүн колдонулуучу кыймылдаткыч"
2919 msgid "FPS"
2920 msgstr "кадр/с"
2923 msgid "Multiple Engines"
2924 msgstr "Бир нече кыймылдаткычтар"
2927 msgid "Text Color"
2928 msgstr "Текст түсү"
2931 msgid "Stamp Camera"
2932 msgstr "Камера штампы"
2935 msgid "Stamp Date"
2936 msgstr "Дата штампы"
2939 msgid "Stamp Filename"
2940 msgstr "Файл аты штампы"
2943 msgid "Stamp Frame"
2944 msgstr "Кадр штампы"
2947 msgid "Stamp Lens"
2948 msgstr "Объектив штампы"
2951 msgid "Stamp Marker"
2952 msgstr "Маркер штампы"
2955 msgid "Stamp Scene"
2956 msgstr "Сахна штампы"
2959 msgid "Stamp Time"
2960 msgstr "Убакыт штампы"
2963 msgctxt "Sequence"
2964 msgid "Type"
2965 msgstr "Түрү"
2968 msgctxt "Sequence"
2969 msgid "Image"
2970 msgstr "Сүрөт"
2973 msgctxt "Sequence"
2974 msgid "Scene"
2975 msgstr "Сахна"
2978 msgctxt "Sequence"
2979 msgid "Mask"
2980 msgstr "Маска"
2983 msgctxt "Sequence"
2984 msgid "Sound"
2985 msgstr "Үн"
2988 msgctxt "Sequence"
2989 msgid "Add"
2990 msgstr "Кошуу"
2993 msgctxt "Sequence"
2994 msgid "Transform"
2995 msgstr "Өзгөртүү"
2998 msgctxt "Sequence"
2999 msgid "Color"
3000 msgstr "Түс"
3003 msgid "Sepia"
3004 msgstr "Сепия"
3007 msgid "Aero"
3008 msgstr "Аэро"
3011 msgid "Ball Size"
3012 msgstr "Сфера өлчөмү"
3015 msgid "Gravitation"
3016 msgstr "Тартыш"
3019 msgid "Black"
3020 msgstr "Кара"
3023 msgid "White"
3024 msgstr "Ак"
3027 msgid "Show Seconds"
3028 msgstr "Секундаларды көрсөтүү"
3031 msgctxt "MovieClip"
3032 msgid "View"
3033 msgstr "Көрүнүш"
3036 msgid "System Bookmarks"
3037 msgstr "Системалык чөп каттар"
3040 msgid "Z-Buffer"
3041 msgstr "Z-буфер"
3044 msgid "UV Editor"
3045 msgstr "UV-редактор"
3048 msgid "3D"
3049 msgstr "3D"
3052 msgid "Stereo Mode"
3053 msgstr "Стереорежим"
3056 msgid "Force Field"
3057 msgstr "Кубат талаасы"
3060 msgid "Clip Editor"
3061 msgstr "Клип редактору"
3064 msgid "3D View"
3065 msgstr "3D-көрүнүш"
3068 msgid "Active Marker"
3069 msgstr "Активдүү маркер"
3072 msgid "Selected Marker"
3073 msgstr "Тандалган маркер"
3076 msgid "Selected File"
3077 msgstr "Тандалган файл"
3080 msgid "Font Style"
3081 msgstr "Арип стили"
3084 msgid "Shadow Size"
3085 msgstr "Көлөкө өлчөмү"
3088 msgid "Window Background"
3089 msgstr "Терезе фону"
3092 msgid "Widget Style"
3093 msgstr "Виджет стили"
3096 msgid "Icon Alpha"
3097 msgstr "Белги тунуктугу"
3100 msgid "Unit Scale"
3101 msgstr "Бирдик масштабы"
3104 msgid "Unit System"
3105 msgstr "Ченөө системасы"
3108 msgid "Metric"
3109 msgstr "Метрдик"
3112 msgid "Imperial"
3113 msgstr "Империялык"
3116 msgid "Radians"
3117 msgstr "Радиандар"
3120 msgctxt "WindowManager"
3121 msgid "Window"
3122 msgstr "Терезе"
3125 msgctxt "WindowManager"
3126 msgid "Screen"
3127 msgstr "Экран"
3130 msgctxt "WindowManager"
3131 msgid "Object Mode"
3132 msgstr "Объект режими"
3135 msgctxt "WindowManager"
3136 msgid "Mesh"
3137 msgstr "Политор"
3140 msgctxt "WindowManager"
3141 msgid "Curve"
3142 msgstr "Ийри"
3145 msgctxt "WindowManager"
3146 msgid "Armature"
3147 msgstr "Скелет"
3150 msgctxt "WindowManager"
3151 msgid "Metaball"
3152 msgstr "Метасфера"
3155 msgctxt "WindowManager"
3156 msgid "Font"
3157 msgstr "Арип"
3160 msgctxt "WindowManager"
3161 msgid "Particle"
3162 msgstr "Бөлүкчө"
3165 msgctxt "WindowManager"
3166 msgid "NLA Editor"
3167 msgstr "NLA редактору"
3170 msgctxt "WindowManager"
3171 msgid "NLA Channels"
3172 msgstr "NLA-каналдар"
3175 msgctxt "WindowManager"
3176 msgid "Image"
3177 msgstr "Сүрөт"
3180 msgctxt "WindowManager"
3181 msgid "UV Editor"
3182 msgstr "UV-редактор"
3185 msgctxt "WindowManager"
3186 msgid "Sequencer"
3187 msgstr "Секвенсор"
3190 msgctxt "WindowManager"
3191 msgid "Text"
3192 msgstr "Текст"
3195 msgctxt "WindowManager"
3196 msgid "Console"
3197 msgstr "Консоль"
3200 msgctxt "WindowManager"
3201 msgid "Clip"
3202 msgstr "Видеофрагмент"
3205 msgctxt "WindowManager"
3206 msgid "Grease Pencil"
3207 msgstr "Эскиз карандашы"
3210 msgctxt "WindowManager"
3211 msgid "Frames"
3212 msgstr "Кадрлар"
3215 msgctxt "WindowManager"
3216 msgid "Markers"
3217 msgstr "Маркерлер"
3220 msgctxt "WindowManager"
3221 msgid "Animation"
3222 msgstr "Анимация"
3225 msgctxt "Operator"
3226 msgid "Volume"
3227 msgstr "Көлөм"
3230 msgctxt "Operator"
3231 msgid "Apply"
3232 msgstr "Колдонуу"
3235 msgctxt "Operator"
3236 msgid "Reset Settings"
3237 msgstr "Ырастоолорду түшүрүү"
3240 msgctxt "Operator"
3241 msgid "Statistics"
3242 msgstr "Статистика"
3245 msgid "[{}]: \"{}\" ({})"
3246 msgstr "[{}]: \"{}\" ({})"
3249 msgctxt "Operator"
3250 msgid "New"
3251 msgstr "Жаңы"
3254 msgctxt "Operator"
3255 msgid "Open..."
3256 msgstr "Ачуу..."
3259 msgctxt "Operator"
3260 msgid "Manual"
3261 msgstr "Колдонмо"
3264 msgctxt "Operator"
3265 msgid "Remove"
3266 msgstr "Өчүрүү"
3269 msgctxt "Operator"
3270 msgid "Add Image"
3271 msgstr "Сүрөттү кошуу"
3274 msgid "Draw:"
3275 msgstr "Тартуу:"
3278 msgid "Transform:"
3279 msgstr "Өзгөртүү:"
3282 msgctxt "Operator"
3283 msgid "Clear"
3284 msgstr "Тазалоо"
3287 msgctxt "Operator"
3288 msgid "All"
3289 msgstr "Баары"
3292 msgctxt "Operator"
3293 msgid "Force Field"
3294 msgstr "Кубат талаасы"
3297 msgid "Calculate"
3298 msgstr "Эсептөө"
3301 msgid "%s: %s"
3302 msgstr "%s: %s"
3305 msgctxt "Operator"
3306 msgid "Floor"
3307 msgstr "Пол"
3310 msgctxt "Operator"
3311 msgid "Wall"
3312 msgstr "Дубал"
3315 msgid "Options:"
3316 msgstr "Опциялар:"
3319 msgctxt "Operator"
3320 msgid "Back"
3321 msgstr "Артынан"
3324 msgctxt "Operator"
3325 msgid "Save As..."
3326 msgstr "Ат коюп сактоо..."
3329 msgctxt "Operator"
3330 msgid "Vertex"
3331 msgstr "Чоку"
3334 msgctxt "Operator"
3335 msgid "Edge"
3336 msgstr "Кыр"
3339 msgctxt "Operator"
3340 msgid "Face"
3341 msgstr "Каптал"
3344 msgctxt "Operator"
3345 msgid "Island"
3346 msgstr "Арал"
3349 msgid "Image*"
3350 msgstr "Сүрөт*"
3353 msgid "Gamma:"
3354 msgstr "Гамма:"
3357 msgctxt "Operator"
3358 msgid "Movie"
3359 msgstr "Тасма"
3362 msgctxt "Operator"
3363 msgid "Sound"
3364 msgstr "Үн"
3367 msgctxt "Operator"
3368 msgid "Left"
3369 msgstr "Солдон"
3372 msgctxt "Operator"
3373 msgid "Right"
3374 msgstr "Оңдон"
3377 msgctxt "Operator"
3378 msgid "Scene..."
3379 msgstr "Сахна..."
3382 msgctxt "Operator"
3383 msgid "Color"
3384 msgstr "Түс"
3387 msgctxt "Operator"
3388 msgid "Text"
3389 msgstr "Текст"
3392 msgctxt "Operator"
3393 msgid "Subtract"
3394 msgstr "Алуу"
3397 msgctxt "Operator"
3398 msgid "Multiply"
3399 msgstr "Көбөйтүү"
3402 msgctxt "Operator"
3403 msgid "Top"
3404 msgstr "Үстүнөн"
3407 msgctxt "Operator"
3408 msgid "Bottom"
3409 msgstr "Астынан"
3412 msgctxt "Operator"
3413 msgid "Quit"
3414 msgstr "Чыгуу"
3417 msgctxt "Operator"
3418 msgid "Save Copy..."
3419 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо..."
3422 msgctxt "Operator"
3423 msgid "Developer Community"
3424 msgstr "Иштетүүчүлөр коомдоштугу"
3427 msgctxt "Operator"
3428 msgid "Python API Reference"
3429 msgstr "Python API маалымдамасы"
3432 msgctxt "Operator"
3433 msgid "Report a Bug"
3434 msgstr "Ката жөнүндө маалымдоо"
3437 msgid "New Data"
3438 msgstr "Жаңы маалыматтар"
3441 msgid "Description:"
3442 msgstr "Баяндамасы:"
3445 msgid "description"
3446 msgstr "баяндама"
3449 msgid "Location:"
3450 msgstr "Жайгашкан жери:"
3453 msgid "location"
3454 msgstr "жайгашкан жери"
3457 msgid "File:"
3458 msgstr "Файлы:"
3461 msgid "Author:"
3462 msgstr "Автору:"
3465 msgid "author"
3466 msgstr "автор"
3469 msgid "Version:"
3470 msgstr "Версиясы:"
3473 msgid "Internet:"
3474 msgstr "Интернет:"
3477 msgctxt "Operator"
3478 msgid "Documentation"
3479 msgstr "Документация"
3482 msgid "Error (see console)"
3483 msgstr "Ката (консолду караңыз)"
3486 msgctxt "Operator"
3487 msgid "Active Camera"
3488 msgstr "Активдүү камера"
3491 msgctxt "Operator"
3492 msgid "Plane"
3493 msgstr "Тегиздик"
3496 msgctxt "Operator"
3497 msgid "Cube"
3498 msgstr "Куб"
3501 msgctxt "Operator"
3502 msgid "UV Sphere"
3503 msgstr "UV-сфера"
3506 msgctxt "Operator"
3507 msgid "Cylinder"
3508 msgstr "Цилиндр"
3511 msgctxt "Operator"
3512 msgid "Cone"
3513 msgstr "Конус"
3516 msgctxt "Operator"
3517 msgid "Torus"
3518 msgstr "Тор"
3521 msgctxt "Operator"
3522 msgid "Grid"
3523 msgstr "Тор сызык"
3526 msgctxt "Operator"
3527 msgid "Monkey"
3528 msgstr "Маймыл"
3531 msgctxt "Operator"
3532 msgid "Bezier"
3533 msgstr "Безье"
3536 msgctxt "Operator"
3537 msgid "Nurbs Curve"
3538 msgstr "Nurbs ийриси"
3541 msgctxt "Operator"
3542 msgid "Nurbs Circle"
3543 msgstr "Nurbs тегереги"
3546 msgctxt "Operator"
3547 msgid "Path"
3548 msgstr "Жол"
3551 msgctxt "Operator"
3552 msgid "Single Bone"
3553 msgstr "Бир сөөк"
3556 msgctxt "Operator"
3557 msgid "Camera"
3558 msgstr "Камера"
3561 msgctxt "Operator"
3562 msgid "Empty"
3563 msgstr "Боштук"
3566 msgctxt "Operator"
3567 msgid "Speaker"
3568 msgstr "Үн булагы"
3571 msgctxt "Operator"
3572 msgid "Insert Keyframe..."
3573 msgstr "Ачкыч кадрын кошуу..."
3576 msgctxt "Operator"
3577 msgid "Change Shape"
3578 msgstr "Калыбын өзгөртүү"
3581 msgctxt "Operator"
3582 msgid "Origin"
3583 msgstr "Таяныч чекити"
3586 msgctxt "Operator"
3587 msgid "Flat"
3588 msgstr "Жалпак"
3591 msgctxt "Operator"
3592 msgid "Calculate"
3593 msgstr "Эсептөө"
3596 msgctxt "Operator"
3597 msgid "Lattice"
3598 msgstr "Решётка"
3601 msgctxt "Operator"
3602 msgid "Quick Edit"
3603 msgstr "Тез оңдоо"
3606 msgctxt "Curve"
3607 msgid "Surface"
3608 msgstr "Бет"
3611 msgid "Hex"
3612 msgstr "Hex"
3615 msgid "Hex: "
3616 msgstr "Hex: "
3619 msgid "Reset"
3620 msgstr "Түшүрүү"
3623 msgid "Zoom in"
3624 msgstr "Чоңойтуу"
3627 msgid "Zoom out"
3628 msgstr "Кичирейтүү"
3631 msgctxt "Scene"
3632 msgid "New"
3633 msgstr "Жаңы"
3636 msgctxt "Object"
3637 msgid "New"
3638 msgstr "Жаңы"
3641 msgctxt "Mesh"
3642 msgid "New"
3643 msgstr "Жаңы"
3646 msgctxt "Curve"
3647 msgid "New"
3648 msgstr "Жаңы"
3651 msgctxt "Metaball"
3652 msgid "New"
3653 msgstr "Жаңы"
3656 msgctxt "Material"
3657 msgid "New"
3658 msgstr "Жаңы"
3661 msgctxt "Texture"
3662 msgid "New"
3663 msgstr "Жаңы"
3666 msgctxt "Image"
3667 msgid "New"
3668 msgstr "Жаңы"
3671 msgctxt "Lattice"
3672 msgid "New"
3673 msgstr "Жаңы"
3676 msgctxt "Camera"
3677 msgid "New"
3678 msgstr "Жаңы"
3681 msgctxt "World"
3682 msgid "New"
3683 msgstr "Жаңы"
3686 msgctxt "Screen"
3687 msgid "New"
3688 msgstr "Жаңы"
3691 msgctxt "Text"
3692 msgid "New"
3693 msgstr "Жаңы"
3696 msgctxt "Speaker"
3697 msgid "New"
3698 msgstr "Жаңы"
3701 msgctxt "Sound"
3702 msgid "New"
3703 msgstr "Жаңы"
3706 msgctxt "Armature"
3707 msgid "New"
3708 msgstr "Жаңы"
3711 msgctxt "Action"
3712 msgid "New"
3713 msgstr "Жаңы"
3716 msgctxt "NodeTree"
3717 msgid "New"
3718 msgstr "Жаңы"
3721 msgctxt "Brush"
3722 msgid "New"
3723 msgstr "Жаңы"
3726 msgctxt "ParticleSettings"
3727 msgid "New"
3728 msgstr "Жаңы"
3731 msgctxt "GPencil"
3732 msgid "New"
3733 msgstr "Жаңы"
3736 msgctxt "FreestyleLineStyle"
3737 msgid "New"
3738 msgstr "Жаңы"
3741 msgctxt "Mesh"
3742 msgid "Plane"
3743 msgstr "Тегиздик"
3746 msgctxt "Mesh"
3747 msgid "Cube"
3748 msgstr "Куб"
3751 msgctxt "Mesh"
3752 msgid "Circle"
3753 msgstr "Тегерек"
3756 msgctxt "Mesh"
3757 msgid "Cylinder"
3758 msgstr "Цилиндр"
3761 msgctxt "Mesh"
3762 msgid "Cone"
3763 msgstr "Конус"
3766 msgctxt "Mesh"
3767 msgid "Grid"
3768 msgstr "Тор сызык"
3771 msgctxt "Mesh"
3772 msgid "Suzanne"
3773 msgstr "Сюзанна"
3776 msgctxt "Mesh"
3777 msgid "Sphere"
3778 msgstr "Сфера"
3781 msgctxt "Mesh"
3782 msgid "Icosphere"
3783 msgstr "Икосаэдр"
3786 msgid "Brass"
3787 msgstr "Латунь"
3790 msgid "Bronze"
3791 msgstr "Коло"
3794 msgid "Cement"
3795 msgstr "Цемент"
3798 msgid "Concrete"
3799 msgstr "Бетон"
3802 msgid "Copper"
3803 msgstr "Жез"
3806 msgid "Garbage"
3807 msgstr "Таштанды"
3810 msgid "Glass (Broken)"
3811 msgstr "Айнек (сынган)"
3814 msgid "Glass (Solid)"
3815 msgstr "Айнек (катуу)"
3818 msgid "Gold"
3819 msgstr "Алтын"
3822 msgid "Iron"
3823 msgstr "Темир"
3826 msgid "Lead"
3827 msgstr "Коргошун"
3830 msgid "Paper"
3831 msgstr "Кагаз"
3834 msgid "Silver"
3835 msgstr "Күмүш"
3838 msgid "Steel"
3839 msgstr "Болот"
3842 msgid "Stone"
3843 msgstr "Таш"
3846 msgid "Untitled"
3847 msgstr "Аты жок"
3850 msgid "OK"
3851 msgstr "ООБА"
3854 msgid "X:"
3855 msgstr "X:"
3858 msgid "Y:"
3859 msgstr "Y:"
3862 msgid "File path"
3863 msgstr "Файлга жол"
3866 msgid "Cancel"
3867 msgstr "Жокко чыгаруу"
3870 msgid "File name"
3871 msgstr "Файл аты"
3874 msgid "Value:"
3875 msgstr "Мааниси:"
3878 msgid "Add Modifier"
3879 msgstr "Модификаторду кошуу"
3882 msgid "<No ID>"
3883 msgstr "<ID жок>"
3886 msgid "Select Layer"
3887 msgstr "Катты тандоо"
3890 msgid "Can't Load Image"
3891 msgstr "Сүрөттү жүктөө оңунан чыккан жок"
3894 msgid " + Z"
3895 msgstr " + Z"
3898 msgid "(Key) "
3899 msgstr "(Ачкыч) "
3902 msgctxt "Action"
3903 msgid "Group"
3904 msgstr "Топ"
3907 msgid "Not found: %s"
3908 msgstr "Табылган жок: %s"
3911 msgid "(empty)"
3912 msgstr "(бош)"
3915 msgid "No Recent Files"
3916 msgstr "Акыркы файлдар жок"
3919 msgid "Vertex:"
3920 msgstr "Чоку:"
3923 msgid "Median:"
3924 msgstr "Медиана:"
3927 msgid "Z:"
3928 msgstr "Z:"
3931 msgid "W:"
3932 msgstr "W:"
3935 msgid "4L"
3936 msgstr "4L"
3939 msgid "Size:"
3940 msgstr "Өлчөмү:"
3943 msgid "fps: %.2f"
3944 msgstr "FPS: %.2f"
3947 msgid "fps: %i"
3948 msgstr "FPS: %i"
3951 msgid "(Smooth)"
3952 msgstr "(тегиз)"
3955 msgid "Modify"
3956 msgstr "Өзгөртүү"
3959 msgctxt "Key"
3960 msgid "Key"
3961 msgstr "Ачкыч"
3964 msgctxt "Armature"
3965 msgid "Group"
3966 msgstr "Топ"
3969 msgid "AO"
3970 msgstr "AO"
3973 msgid "Anisotropy"
3974 msgstr "Анизотропия"
3977 msgid "BSDF"
3978 msgstr "BSDF"
3981 msgid "Sigma"
3982 msgstr "Сигма"
3985 msgid "Transparency"
3986 msgstr "Тунуктук"
3989 msgid "BSSRDF"
3990 msgstr "BSSRDF"
3993 msgid "Patterns"
3994 msgstr "Үлгүлөр"
3997 msgid "Coordinate 1"
3998 msgstr "Координата 1"
4001 msgid "Coordinate 2"
4002 msgstr "Координата 2"
4005 msgid "W1"
4006 msgstr "W1"
4009 msgid "W2"
4010 msgstr "W2"
4013 msgid "W3"
4014 msgstr "W3"
4017 msgid "W4"
4018 msgstr "W4"
4021 msgid "ON"
4022 msgstr "өч."
4025 msgid "OFF"
4026 msgstr "күй."
4029 msgid "Add Curve"
4030 msgstr "Ийрилерди кошуу"
4033 msgid "Import-Export"
4034 msgstr "Импорт-экспорт"
4037 msgid "Rigging"
4038 msgstr "Риггинг"
4041 msgid "English (English)"
4042 msgstr "Англис (English)"
4045 msgid "Japanese (日本語)"
4046 msgstr "Жапон (日本語)"
4049 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
4050 msgstr "Голланд (Nederlandse taal)"
4053 msgid "Italian (Italiano)"
4054 msgstr "Итальян (Italiano)"
4057 msgid "German (Deutsch)"
4058 msgstr "Немис (Deutsch)"
4061 msgid "Finnish (Suomi)"
4062 msgstr "Финн (Suomi)"
4065 msgid "Swedish (Svenska)"
4066 msgstr "Швед (Svenska)"
4069 msgid "French (Français)"
4070 msgstr "Француз (Français)"
4073 msgid "Spanish (Español)"
4074 msgstr "Испан (Español)"
4077 msgid "Catalan (Català)"
4078 msgstr "Каталон (Català)"
4081 msgid "Czech (Český)"
4082 msgstr "Чех (Český)"
4085 msgid "Portuguese (Português)"
4086 msgstr "Португал (Português)"
4089 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
4090 msgstr "Кытай жөнөкөйлөнгөн (简体中文)"
4093 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
4094 msgstr "Кытай салттуу (繁體中文)"
4097 msgid "Russian (Русский)"
4098 msgstr "Орус (Русский)"
4101 msgid "Croatian (Hrvatski)"
4102 msgstr "Хорват (Hrvatski)"
4105 msgid "Serbian (Српски)"
4106 msgstr "Серб (Српски)"
4109 msgid "Ukrainian (Український)"
4110 msgstr "Украин (Український)"
4113 msgid "Polish (Polski)"
4114 msgstr "Поляк (Polski)"
4117 msgid "Romanian (Român)"
4118 msgstr "Румын (Român)"
4121 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
4122 msgstr "Араб (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
4125 msgid "Bulgarian (Български)"
4126 msgstr "Болгар (Български)"
4129 msgid "Greek (Ελληνικά)"
4130 msgstr "Грек (Ελληνικά)"
4133 msgid "Korean (한국 언어)"
4134 msgstr "Корей (한국 언어)"
4137 msgid "Nepali (नेपाली)"
4138 msgstr "Непал (नेपाली)"
4141 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
4142 msgstr "Парсы (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
4145 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
4146 msgstr "Кыргыз (Кыргыз тили)"
4149 msgid "Turkish (Türkçe)"
4150 msgstr "Түрк (Türkçe)"
4153 msgid "Hungarian (Magyar)"
4154 msgstr "Венгр (Magyar)"
4157 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
4158 msgstr "Иврит (תירִבְעִ)"
4161 msgid "Estonian (Eestlane)"
4162 msgstr "Эстон (Eestlane)"
4165 msgid "Esperanto (Esperanto)"
4166 msgstr "Эсперанто (Esperanto)"
4169 msgid "Amharic (አማርኛ)"
4170 msgstr "Амхар (አማርኛ)"
4173 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
4174 msgstr "Өзбек (Oʻzbek)"
4177 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
4178 msgstr "Өзбек кириллица (Ўзбек)"
4181 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
4182 msgstr "Хинди (मानक हिन्दी)"
4185 msgid "Complete"
4186 msgstr "Бүтүрүлгөн"
4189 msgid "In Progress"
4190 msgstr "Которулууда"
4193 msgid "Starting"
4194 msgstr "Башталууда"