Updated from svn trunk (rBTS6311).
[blender-translations.git] / po / ka.po
blob52e8be30ce42d0f095dc683bb0a1b8de19475a19
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 3.5.0 Alpha (b'90e940686692')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-01-30 08:45:14\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: Tamar Mebonia <tammebonia@gmail.com>, 2022\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Language: ka\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
16 msgid "Shader AOV"
17 msgstr "იერფერის AOV"
20 msgid "Valid"
21 msgstr "სწორი"
24 msgid "Is the name of the AOV conflicting"
25 msgstr "არის თუ არა AOV-ის სახელი შეუთავსებელი"
28 msgid "Name"
29 msgstr "სახელი"
32 msgid "Name of the AOV"
33 msgstr "AOV-ის სახელი"
36 msgid "Type"
37 msgstr "ტიპი"
40 msgid "Data type of the AOV"
41 msgstr "AOV-ის მონაცემთა ტიპი"
44 msgid "Color"
45 msgstr "ფერი"
48 msgid "Value"
49 msgstr "მნიშვნელობა"
52 msgid "List of AOVs"
53 msgstr "AOV-ების სია"
56 msgid "Collection of AOVs"
57 msgstr "AOV-ების კოლექცია"
60 msgid "Action F-Curves"
61 msgstr "ქმედებათა F-მრუდები"
64 msgid "Collection of action F-Curves"
65 msgstr "ქმედებათა F-მრუდების კოლექცია"
68 msgid "Action Group"
69 msgstr "ქმედებათა ჯგუფი"
72 msgid "Groups of F-Curves"
73 msgstr "F-მრუდების ჯგუფები"
76 msgid "Channels"
77 msgstr "არხები"
80 msgid "F-Curves in this group"
81 msgstr "F-მრუდები ამ ჯგუფში"
84 msgid "Color Set"
85 msgstr "ფერთა ნაკრები"
88 msgid "Custom color set to use"
89 msgstr "მორგებულ ფერთა გამოსაყენებელი ნაკრები"
92 msgid "Default Colors"
93 msgstr "ნაგულისხმები ფერები"
96 msgid "01 - Theme Color Set"
97 msgstr "01 - თემის ფერთა ნაკრები"
100 msgid "02 - Theme Color Set"
101 msgstr "02 - თემის ფერთა ნაკრები"
104 msgid "03 - Theme Color Set"
105 msgstr "03 - თემის ფერთა ნაკრები"
108 msgid "04 - Theme Color Set"
109 msgstr "04 - თემის ფერთა ნაკრები"
112 msgid "05 - Theme Color Set"
113 msgstr "05 - თემის ფერთა ნაკრები"
116 msgid "06 - Theme Color Set"
117 msgstr "06 - თემის ფერთა ნაკრები"
120 msgid "07 - Theme Color Set"
121 msgstr "07 - თემის ფერთა ნაკრები"
124 msgid "08 - Theme Color Set"
125 msgstr "08 - თემის ფერთა ნაკრები"
128 msgid "09 - Theme Color Set"
129 msgstr "09 - თემის ფერთა ნაკრები"
132 msgid "10 - Theme Color Set"
133 msgstr "10 - თემის ფერთა ნაკრები"
136 msgid "11 - Theme Color Set"
137 msgstr "11 - თემის ფერთა ნაკრები"
140 msgid "12 - Theme Color Set"
141 msgstr "12 - თემის ფერთა ნაკრები"
144 msgid "13 - Theme Color Set"
145 msgstr "13 - თემის ფერთა ნაკრები"
148 msgid "14 - Theme Color Set"
149 msgstr "14 - თემის ფერთა ნაკრები"
152 msgid "15 - Theme Color Set"
153 msgstr "15 - თემის ფერთა ნაკრები"
156 msgid "16 - Theme Color Set"
157 msgstr "16 - თემის ფერთა ნაკრები"
160 msgid "17 - Theme Color Set"
161 msgstr "17 - თემის ფერთა ნაკრები"
164 msgid "18 - Theme Color Set"
165 msgstr "18 - თემის ფერთა ნაკრები"
168 msgid "19 - Theme Color Set"
169 msgstr "19 - თემის ფერთა ნაკრები"
172 msgid "20 - Theme Color Set"
173 msgstr "20 - თემის ფერთა ნაკრები"
176 msgid "Custom Color Set"
177 msgstr "ფერთა მორგებული ნაკრები"
180 msgid "Colors"
181 msgstr "ფერები"
184 msgid "Copy of the colors associated with the group's color set"
185 msgstr "ჯგუფის ფერთა ნაკრებთან ასოცირებული ფერების ასლი"
188 msgid "Color set is user-defined instead of a fixed theme color set"
189 msgstr "თემის ფიქსირებული ფერთა ნაკრების ნაცვლად ფერთა ნაკრები მომხმარებლის მიერაა დადგენილი"
192 msgid "Lock"
193 msgstr "ჩაკეტვა"
196 msgid "Action group is locked"
197 msgstr "ქმედებათა ჯგუფი ჩაკეტილია"
200 msgid "Mute"
201 msgstr "ჩახშობა"
204 msgid "Action group is muted"
205 msgstr "ქმედებათა ჯგუფი ჩახშობილია"
208 msgid "Select"
209 msgstr "მონიშნვა"
212 msgid "Action group is selected"
213 msgstr "ქმედებათა ჯგუფი მონიშნულია"
216 msgid "Expanded"
217 msgstr "გაფართოებული"
220 msgid "Action group is expanded except in graph editor"
221 msgstr "ქმედებათა ჯგუფი გაფართოებულია ყველგან, გრაფების რედაქტორის გარდა"
224 msgid "Expanded in Graph Editor"
225 msgstr "გაფართოებულია გრაფების რედაქტორში"
228 msgid "Action group is expanded in graph editor"
229 msgstr "ქმედებათა ჯგუფი გაფართოებულია გრაფების რედაქტორში"
232 msgid "Pin in Graph Editor"
233 msgstr "დამაგრება გრაფების რედაქტორში"
236 msgid "Action Groups"
237 msgstr "ქმედებათა ჯგუფები"
240 msgid "Collection of action groups"
241 msgstr "ქმედებათა ჯგუფების კოლექცია"
244 msgid "Action Pose Markers"
245 msgstr "ქმედების პოზის მარკერები"
248 msgid "Collection of timeline markers"
249 msgstr "დროის ზოლის მარკერების კოლექცია"
252 msgid "Active Pose Marker"
253 msgstr "აქტიური პოზის მარკერი"
256 msgid "Active pose marker for this action"
257 msgstr "აქტიური პოზის მარკერი ამ ქმედებისთვის"
260 msgid "Active Pose Marker Index"
261 msgstr "აქტიური პოზის მარკერის ინდექსი"
264 msgid "Index of active pose marker"
265 msgstr "აქტიური პოზის მარკერის ინდექსი"
268 msgid "Add-on"
269 msgstr "დანამატი"
272 msgid "Python add-ons to be loaded automatically"
273 msgstr "Python-ის ავტომატურად ჩასატვირთი დანამატები"
276 msgid "Module"
277 msgstr "მოდული"
280 msgid "Module name"
281 msgstr "მოდულის სახელი"
284 msgid "Add-on Preferences"
285 msgstr "დანამატის პარამეტრები"
288 msgid "Password"
289 msgstr "პაროლი"
292 msgid "E-mail address"
293 msgstr "ელ-ფოსტის მისამართი"
296 msgid "Error Message"
297 msgstr "შეტყობინება შეცდომის შესახებ"
300 msgid "Message"
301 msgstr "შეტყობინება"
304 msgid "Compute Device Type"
305 msgstr "გამომთვლელი მოწყობილობის ტიპი"
308 msgid "Device to use for computation (rendering with Cycles)"
309 msgstr "გამოთვლისთვის გამოსაყენებელი მოწყობილობა (Cycles-ით რენდერის დროს)"
312 msgid "Kernel Optimization"
313 msgstr "ბირთვის ოპტიმიზაცია"
316 msgid "Kernels can be optimized based on scene content. Optimized kernels are requested at the start of a render. If optimized kernels are not available, rendering will proceed using generic kernels until the optimized set is available in the cache. This can result in additional CPU usage for a brief time (tens of seconds)"
317 msgstr "ბირთვების ოპტიმიზაცია შესაძლებელია სცენის შიგთავსის მიხედვით. ოპტიმიზირებული ბირთვები მოითხოვება რენდერის დასაწყისში. თუ ოპტიმიზირებული ბირთვები მიუწვდომელია, რენდერი გაგრძელდება გენერიკული ბირთვების გამოყენებით, სანამ ოპტიმიზირებული ნაკრები ხელმისაწვდომი არ გახდება კეშში. ამან შეიძლება, ცოტა ხნით (ათეულობით წამების განმავლობაში) გამოიწვიოს CPU-ს დამატებითი გამოყენება"
320 msgid "Off"
321 msgstr "გამორთვა"
324 msgid "Disable kernel optimization. Slowest rendering, no extra background CPU usage"
325 msgstr "ბირთვების ოპტიმიზაციის გათიშვა. უნელესი რენდერი, ფონზე CPU-ს დამატებითი გამოყენების გარეშე"
328 msgid "Intersection only"
329 msgstr "მხოლოდ გადაკვეთა"
332 msgid "Optimize only intersection kernels. Faster rendering, negligible extra background CPU usage"
333 msgstr "მხოლოდ გადაკვეთის ბირთვების ოპტიმიზაცია. უფრო სწრაფი რენდერი, ფონზე CPU-ს უმნიშვნელო დამატებითი გამოყენება"
336 msgid "Full"
337 msgstr "სრული"
340 msgid "Optimize all kernels. Fastest rendering, may result in extra background CPU usage"
341 msgstr "ყველა ბირთვის ოპტიმიზაცია. უსწრაფესი რენდერი, შესაძლოა, გამოიწვიოს ფონზე CPU-ს დამატებითი გამოყენება"
344 msgid "Distribute memory across devices"
345 msgstr "მეხსიერების განაწილება მოწყობილობებს შორის"
348 msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across interconnected devices (e.g. via NVLink) rather than duplicating it"
349 msgstr "მონახე დიდი სცენებისათვის მეტი ადგილი მეხსიერების ურთიერთდაკავშირებულ მოწყობილებებს შორის განაწილებით (მაგ.: NVLink-ით) და არა დუბლირებით"
352 msgid "MetalRT (Experimental)"
353 msgstr "MetalRT (ექსპერიმენტალური)"
356 msgid "MetalRT for ray tracing uses less memory for scenes which use curves extensively, and can give better performance in specific cases. However this support is experimental and some scenes may render incorrectly"
357 msgstr "MetalRT სხივების მიდევნებისთვის ნაკლებ მეხსიერებას ხარჯავს იმ სცენებზე, რომლებიც ბევრ მრუდს იყენებენ, და შეუძლია, კონკრეტულ შემთხვევებში უკეთესად იმუშავოს. თუმცა, ეს ექსპერიმენტალური მხარდაჭერაა და შესაძლოა, ზოგი სცენა არასწორად დარენდერდეს"
360 msgid "Displays glTF UI to manage material variants"
361 msgstr "ასახავს glTF-ის მომხმარებლის ინტერფეისს, მასალების ვარიანტების სამართავად"
364 msgid "Displays glTF Material Output node in Shader Editor (Menu Add > Output)"
365 msgstr "ასახავს glTF პარამეტრების კვანძს იერფერების რედაქტორში (დამატების მენიუ > გამომავალი)"
368 msgid "Fribidi Library"
369 msgstr "Fribidi ბიბლიოთეკა"
372 msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
373 msgstr "FriBidi C-ის კომპილირებული ბიბლიოთეკა (.so ლინუქსში, .dll ვინდოუსში...), თუ ვინდოუსს იყენებთ, სავარაუდოდ რედაქტირება მოგიწევთ, მაგ.: svn-ის ბიბლიოთეკების საცავში მყოფი ფაილის გამოყენებით"
376 msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
377 msgstr "Gettext-ის 'msgfmt' შესრულებადი ფაილი"
380 msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. You’ll likely have to edit it if you’re under Windows"
381 msgstr "Gettext-ის msgfmt 'კომპილატორი'. თუ ვინდოუსში ხართ, დიდი ალბათობით, მისი რედაქტირება მოგიწევთ"
384 msgid "Translation Root"
385 msgstr "თარგმანების ძირეული საქაღალდე"
388 msgid "The bf-translation repository"
389 msgstr "bf-translation-ის საცავი"
392 msgid "Import Paths"
393 msgstr "საიმპორტო გზები"
396 msgid "Additional paths to add to sys.path (';' separated)"
397 msgstr "დამატებითი მისამართები sys.path-ისთვის დასამატებლად (;-ით გაყოფილი)"
400 msgid "Source Root"
401 msgstr "კოდის ძირეული საქაღალდე"
404 msgid "The Blender source root path"
405 msgstr "ბლენდერის კოდის ძირეული საქაღალდის მისამართი"
408 msgid "Spell Cache"
409 msgstr "მართლწერის კეში"
412 msgid "A cache storing validated msgids, to avoid re-spellchecking them"
413 msgstr "კეში, რომელშიც ინახება ვარგისად დამტკიცებული msgid-ები, მათი მართლწერის ხელახლა შემოწმების თავიდან ასაცილებლად"
416 msgid "Warn Msgid Not Capitalized"
417 msgstr "გაფრთხილება Msgid-ის არამთავრულობაზე"
420 msgid "Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed exceptions!)"
421 msgstr "გაფრთხილება იმ შეტყობინებების თაობაზე, რომლებიც მთავრული ასოთი არ იწყება (რამდენიმე ნებადართული გამონაკლისით!)"
424 msgid "Persistent Data Path"
425 msgstr "მუდმივი მონაცემების მისამართი"
428 msgid "The name of a json file storing those settings (unfortunately, Blender's system does not work here)"
429 msgstr "სახელი იმ json ფაილისა, რომელშიც ის პარამეტრები ინახება (სამწუხაროდ, ბლენდერის სისტემა აქ არ მუშაობს)"
432 msgid "User Add-ons"
433 msgstr "მომხმარებლის დანამატები"
436 msgid "Collection of add-ons"
437 msgstr "დანამატების კოლექცია"
440 msgid "Animation Data"
441 msgstr "ანიმაციის მონაცემები"
444 msgid "Animation data for data-block"
445 msgstr "ანიმაციის მონაცემები მონაცემთა ბლოკისთვის"
448 msgid "Action"
449 msgstr "ქმედება"
452 msgid "Active Action for this data-block"
453 msgstr "აქტიური ქმედება ამ მონაცემთა ბლოკისათვის"
456 msgid "Action Blending"
457 msgstr "ქმედებათა შეზავება"
460 msgid "Method used for combining Active Action's result with result of NLA stack"
461 msgstr "მეთოდი, რომელიც გამოიყენება აქტიური ქმედებისა და NLA სტეკის შედეგების კომბინირებისათვის"
464 msgid "Replace"
465 msgstr "ჩანაცვლება"
468 msgid "The strip values replace the accumulated results by amount specified by influence"
469 msgstr "ლენტის სიდიდეები ანაცვლებს აკუმულირებულ შედეგებს ზეგავლენის მიერ დადგენილი რაოდენობით"
472 msgid "Combine"
473 msgstr "კომბინირება"
476 msgid "The strip values are combined with accumulated results by appropriately using addition, multiplication, or quaternion math, based on channel type"
477 msgstr "ლენტის სიდიდეები კომბინირდება აკუმულირებულ შედეგებთან მიმატების, გამრავლების, ან კვატერნიონების წარმოქმნის გამოყენებით, გააჩნია არხის ტიპს"
480 msgid "Add"
481 msgstr "დამატება"
484 msgid "Weighted result of strip is added to the accumulated results"
485 msgstr "ლენტის შეწონილი შედეგი ემატება აკუმულირებულ შედეგებს"
488 msgid "Subtract"
489 msgstr "გამოკლება"
492 msgid "Weighted result of strip is removed from the accumulated results"
493 msgstr "ლენტის შეწონილი შედეგი გამოაკლდება აკუმულირებულ შედეგებს"
496 msgid "Multiply"
497 msgstr "გამრავლება"
500 msgid "Weighted result of strip is multiplied with the accumulated results"
501 msgstr "ლენტის შეწონილი შედეგი მრავლდება აკუმულირებულ შედეგებზე"
504 msgid "Action Extrapolation"
505 msgstr "ქმედების ექსტრაპოლაცია"
508 msgid "Action to take for gaps past the Active Action's range (when evaluating with NLA)"
509 msgstr "ქმედება აქტიური ქმედების დიაპაზონს მიღმა არსებული შუალედის შესავსებად (NLA-ით შევსების დროს)"
512 msgid "Nothing"
513 msgstr "არაფერი"
516 msgid "Strip has no influence past its extents"
517 msgstr "ლენტს თავის ფარგლებს მიღმა გავლენა არ აქვს"
520 msgid "Hold"
521 msgstr "დაკავება"
524 msgid "Hold the first frame if no previous strips in track, and always hold last frame"
525 msgstr "დაიკავე პირველი კადრი, თუ თრექში წინა ლენტი არაა, და ყოველთვის დაიკავე უკანასკნელი კადრი"
528 msgid "Hold Forward"
529 msgstr "დაკავება წინ"
532 msgid "Only hold last frame"
533 msgstr "დაიკავე მხოლოდ ბოლო კადრი"
536 msgid "Action Influence"
537 msgstr "ქმედების ზეგავლენა"
540 msgid "Amount the Active Action contributes to the result of the NLA stack"
541 msgstr "აქტიური ქმედების წვლილის რაოდენობა NLA სტეკის შედეგში"
544 msgid "Drivers"
545 msgstr "დრაივერები"
548 msgid "The Drivers/Expressions for this data-block"
549 msgstr "დრაივერები/გამოსახულებები ამ მონაცემთა ბლოკისათვის"
552 msgid "NLA Tracks"
553 msgstr "NLA თრექები"
556 msgid "NLA Tracks (i.e. Animation Layers)"
557 msgstr "NLA თრექები (ე.ი. ანიმაციის შრეები)"
560 msgid "NLA Evaluation Enabled"
561 msgstr "NLA შეფასება გააქტიურებულია"
564 msgid "NLA stack is evaluated when evaluating this block"
565 msgstr "NLA სტეკი შეფასდება ამ ბლოკის შეფასებისას"
568 msgid "Use NLA Tweak Mode"
569 msgstr "გამოიყენე NLA შეჩხიკინების რეჟიმი"
572 msgid "Whether to enable or disable tweak mode in NLA"
573 msgstr "ჩაირთოს თუ გამოირთოს შეჩხიკინების რეჟიმი NLA-ში"
576 msgid "Collection of Driver F-Curves"
577 msgstr "დრაივერების F-მრუდების კოლექცია"
580 msgid "Animation Visualization"
581 msgstr "ანიმაციის ვიზუალიზაცია"
584 msgid "Settings for the visualization of motion"
585 msgstr "პარამეტრები მოძრაობის ვიზუალიზაციისათვის"
588 msgid "Motion Paths"
589 msgstr "მოძრაობის ტრაექტორიები"
592 msgid "Motion Path settings for visualization"
593 msgstr "მოძრაობის ტრაექტორიის პარამეტრები ვიზუალიზაციისათვის"
596 msgid "Motion Path Settings"
597 msgstr "მოძრაობის ტრაექტორიის პარამეტრები"
600 msgid "Motion Path settings for animation visualization"
601 msgstr "მოძრაობის ტრაექტორიის პარამეტრები ანიმაციის ვიზუალიზაციისათვის"
604 msgid "Bake Location"
605 msgstr "მდებარეობის ცხობა"
608 msgid "When calculating Bone Paths, use Head or Tips"
609 msgstr "ძვლების ტრაექტორიების გამოთვლისას თავები იქნას გამოყენებული, თუ წვეტები"
612 msgid "Heads"
613 msgstr "თავები"
616 msgid "Calculate bone paths from heads"
617 msgstr "ძვლების ტრაექტორიების გამოთვლა თავებიდან"
620 msgid "Tails"
621 msgstr "კუდები"
624 msgid "Calculate bone paths from tails"
625 msgstr "ძვლების ტრაექტორიების გამოთვლა კუდებიდან"
628 msgid "After Current"
629 msgstr "მიმდინარეს შემდეგ"
632 msgid "Number of frames to show after the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
633 msgstr "მიმდინარე კადრის შემდეგ საჩვენებელი კადრების რაოდენობა (მხოლოდ 'მიმდინარე კადრის გარშემო' კალკირების მეთოდისათვის)"
636 msgid "Before Current"
637 msgstr "მიმდინარემდე"
640 msgid "Number of frames to show before the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
641 msgstr "მიმდინარე კადრამდე საჩვენებელი კადრების რაოდენობა (მხოლოდ 'მიმდინარე კადრის გარშემო' კალკირების მეთოდისათვის)"
644 msgid "End Frame"
645 msgstr "დამასრულებელი კადრი"
648 msgid "End frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
649 msgstr "საჩვენებელი/გამოსათვლელი ბილიკების დიაპაზონის დამამთავრებელი კადრი (არა 'მიმდინარე კადრის გარშემო' კალკირების მეთოდისთვის)"
652 msgid "Start Frame"
653 msgstr "საწყისი კადრი"
656 msgid "Starting frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
657 msgstr "საჩვენებელი/გამოსათვლელი ბილიკების დიაპაზონის საწყისი კადრი ('მიმდინარე კადრის გარშემო' კალკირების მეთოდისთვის არა)"
660 msgid "Frame Step"
661 msgstr "კადრის საფეხური"
664 msgid "Number of frames between paths shown (not for 'On Keyframes' Onion-skinning method)"
665 msgstr "ნაჩვენებ ბილიკებს შორის არსებული კადრების რაოდენობა ('საგასაღებო კადრებზე' კალკირების მეთოდისათვის არა)"
668 msgid "Has Motion Paths"
669 msgstr "აქვს მოძრაობის ტრაექტორიები"
672 msgid "Are there any bone paths that will need updating (read-only)"
673 msgstr "არის თუ არა ძვლის ტრაექტორიები, რომლებსაც განახლება დასჭირდება (მხოლოდ წასაკითხი)"
676 msgid "Paths Range"
677 msgstr "ტრაექტორიების დიაპაზონი"
680 msgid "Type of range to calculate for Motion Paths"
681 msgstr "მოძრაობის ტრაექტორიებისთვის გამოსათვლელი დიაპაზონის ტიპი"
684 msgid "All Keys"
685 msgstr "ყველა სოლი"
688 msgid "From the first keyframe to the last"
689 msgstr "პირველი საკვანძო ფაზიდან უკანასკნელამდე"
692 msgid "Selected Keys"
693 msgstr "მონიშნული სოლები"
696 msgid "From the first selected keyframe to the last"
697 msgstr "პირველი მონიშნული საკვანძო ფაზიდან უკანასკნელამდე"
700 msgid "Scene Frame Range"
701 msgstr "სცენის კადრთა დიაპაზონი"
704 msgid "The entire Scene / Preview range"
705 msgstr "მთლიანი სცენა / წინასწარი ხედვის დიაპაზონი"
708 msgid "Manual Range"
709 msgstr "მორგებული დიაპაზონი"
712 msgid "Manually determined frame range"
713 msgstr "კადრთა ხელოვნურად განსაზღვრული დიაპაზონი"
716 msgid "Show Frame Numbers"
717 msgstr "კადრების ნომრების ჩვენება"
720 msgid "Show frame numbers on Motion Paths"
721 msgstr "აჩვენე კადრების რიცხვები მოძრაობის ტრაექტორიებზე"
724 msgid "All Action Keyframes"
725 msgstr "ქმედებათა ყველა საკვანძო ფაზა"
728 msgid "For bone motion paths, search whole Action for keyframes instead of in group with matching name only (is slower)"
729 msgstr "ძვალთა მოძრაობის ტრაექტორიებისთვის, მოძებნე საკვანძო ფაზები მთელ ქმედებაში და არა ჯგუფში მხოლოდ სახელის დამთხვევით (უფრო ნელია)"
732 msgid "Highlight Keyframes"
733 msgstr "საკვანძო ფაზების გამოყოფა"
736 msgid "Emphasize position of keyframes on Motion Paths"
737 msgstr "ხაზი გაუსვი საკვანძო ფაზების მდებარეობას მოძრაობის ტრაექტორიებზე"
740 msgid "Show Keyframe Numbers"
741 msgstr "საკვანძო ფაზების ნომრების ჩვენება"
744 msgid "Show frame numbers of Keyframes on Motion Paths"
745 msgstr "აჩვენე საკვანძო ფაზების ნომრები მოძრაობის ტრაექტორიებზე"
748 msgid "Paths Type"
749 msgstr "ტრაექტორიების ტიპი"
752 msgid "Type of range to show for Motion Paths"
753 msgstr "საჩვენებლი დიაპაზონის ტიპი მოძრაობის ტრაექტორიებისთვის"
756 msgid "Around Frame"
757 msgstr "კადრის გარშემო"
760 msgid "Display Paths of poses within a fixed number of frames around the current frame"
761 msgstr "ასახე პოზების ტრაექტორიები მიმდინარე კადრის გარშემო მდებარე კადრთა ფიქსირებული რაოდენობის ფარგლებში"
764 msgid "In Range"
765 msgstr "დიაპაზონში"
768 msgid "Display Paths of poses within specified range"
769 msgstr "ასახე პოზების ტრაექტორიები განსაზღვრულ დიაპაზონში"
772 msgid "Any Type"
773 msgstr "ნებისმიერი ტიპი"
776 msgid "RNA type used for pointers to any possible data"
777 msgstr "RNA ტიპი გამოყენებული ნებისმიერ შესაძლო მონაცემებზე მიმთითებლებისათვის"
780 msgid "Area in a subdivided screen, containing an editor"
781 msgstr "გაყოფილი ეკრანის არეალი, რომელიც რედაქტორს მოიცავს"
784 msgid "Height"
785 msgstr "სიმაღლე"
788 msgid "Area height"
789 msgstr "არეალის სიმაღლე"
792 msgid "Regions"
793 msgstr "მონაკვეთები"
796 msgid "Regions this area is subdivided in"
797 msgstr "მონაკვეთები, რომლებადაც იყოფა ეს არეალი"
800 msgid "Show Menus"
801 msgstr "მენიუების ჩვენება"
804 msgid "Show menus in the header"
805 msgstr "აჩვენე მენიუები სათაურში"
808 msgid "Spaces"
809 msgstr "სივრცეები"
812 msgid "Spaces contained in this area, the first being the active space (NOTE: Useful for example to restore a previously used 3D view space in a certain area to get the old view orientation)"
813 msgstr "სივრცეები, რომლებსაც ეს არეალი მოიცავს, მათგან პირველი აქტიური სივრცეა (შენიშვნა: გამოგადგებათ, მაგალითად, უწინ გამოყენებული 3გ ხედის სივრცის აღდგენაში, ხედის ძველი ორიენტაციის დასაბრუნებლად)"
816 msgid "Editor Type"
817 msgstr "რედაქტორის ტიპი"
820 msgid "Current editor type for this area"
821 msgstr "მიმდინარე რედაქტორის ტიპი ამ არეალისთვის"
824 msgid "Empty"
825 msgstr "ცარიელი"
828 msgid "3D Viewport"
829 msgstr "3გ სარკმელი"
832 msgid "Manipulate objects in a 3D environment"
833 msgstr "ობიექტების მანიპულირება 3გ გარემოში"
836 msgid "UV/Image Editor"
837 msgstr "UV/გამოსახულების რედაქტორი"
840 msgid "View and edit images and UV Maps"
841 msgstr "UV რუკების ნახვა და რედაქტირება"
844 msgid "Node Editor"
845 msgstr "კვანძების რედაქტორი"
848 msgid "Editor for node-based shading and compositing tools"
849 msgstr "რედაქტორი კვანძებზე დაფუძნებული შეფერადებისა და კომპოზიტინგის ხელსაწყოთათვის"
852 msgid "Video Sequencer"
853 msgstr "ვიდეო სეკვენსერი"
856 msgid "Video editing tools"
857 msgstr "ვიდეოს დასარედაქტირებელი ხელსაწყოები"
860 msgid "Movie Clip Editor"
861 msgstr "ვიდეო კლიპის რედაქტორი"
864 msgid "Motion tracking tools"
865 msgstr "მოძრაობის დასაფიქსირებელი ხელსაწყოები"
868 msgid "Dope Sheet"
869 msgstr "საექსპოზიციო ფურცელი"
872 msgid "Adjust timing of keyframes"
873 msgstr "საგასაღებო კადრთა დროში განლაგების შესწორება"
876 msgid "Graph Editor"
877 msgstr "გრაფების რედაქტორი"
880 msgid "Edit drivers and keyframe interpolation"
881 msgstr "დრაივერებისა და საგასაღებო კადრთა ინტერპოლაციის რედაქტირება"
884 msgid "Nonlinear Animation"
885 msgstr "არაწრფივი ანიმაცია"
888 msgid "Combine and layer Actions"
889 msgstr "მოქმედებების შეთავსება და შრეებად განთავსება"
892 msgid "Text Editor"
893 msgstr "ტექსტური რედაქტორი"
896 msgid "Edit scripts and in-file documentation"
897 msgstr "სკრიპტებისა და ფაილ-შიდა დოკუმენტაციის რედაქტირება"
900 msgid "Python Console"
901 msgstr "Python-ის კონსოლი"
904 msgid "Interactive programmatic console for advanced editing and script development"
905 msgstr "ინტერაქტიული პროგრამული კონსოლი გაფართოებული რედაქტირებისა და სკრიპტების დეველოპმენტისათვის"
908 msgid "Info"
909 msgstr "ინფორმაცია"
912 msgid "Log of operations, warnings and error messages"
913 msgstr "ოპერაციების, გაფრთხილებებისა და შეცდომების შესახებ მიღებული შეტყობინებების ჟურნალი"
916 msgid "Top Bar"
917 msgstr "ზედა ზოლი"
920 msgid "Global bar at the top of the screen for global per-window settings"
921 msgstr "გლობალური ზოლი ეკრანის თავზე თითოეული ფანჯრის გლობალური პარამეტრებისთვის"
924 msgid "Status Bar"
925 msgstr "სტატუსის ზოლი"
928 msgid "Global bar at the bottom of the screen for general status information"
929 msgstr "ეკრანის ძირში მდებარე გლობალური ზოლი ზოგადი სტატუს ინფორმაციისთვის"
932 msgid "Outliner"
933 msgstr "მონახაზი"
936 msgid "Overview of scene graph and all available data-blocks"
937 msgstr "სცენის გრაფისა და მონაცემთა ყველა ხელმისაწვდომი ბლოკის მიმოხილვა"
940 msgid "Properties"
941 msgstr "თვისებები"
944 msgid "Edit properties of active object and related data-blocks"
945 msgstr "აქტიური ობიექტისა და მასთან დაკავშირებული მონაცემთა ბლოკების თვისებათა რედაქტირება"
948 msgid "File Browser"
949 msgstr "ფაილების ბრაუზერი"
952 msgid "Browse for files and assets"
953 msgstr "ფაილებისა და აქტივების დათვალიერება"
956 msgid "Spreadsheet"
957 msgstr "ელცხრილი"
960 msgid "Explore geometry data in a table"
961 msgstr "გეომეტრიული მონაცემების კვლევა ცხრილში"
964 msgid "Preferences"
965 msgstr "პარამეტრები"
968 msgid "Edit persistent configuration settings"
969 msgstr "კონფიგურაციის მუდმივი პარამეტრების რედაქტირება"
972 msgid "Width"
973 msgstr "სიგანე"
976 msgid "Area width"
977 msgstr "არეალის სიგანე"
980 msgid "X Position"
981 msgstr "X პოზიცია"
984 msgid "The window relative vertical location of the area"
985 msgstr "არეალის ვერტიკალური პოზიცია ფანჯარასთან მიმართებაში"
988 msgid "Y Position"
989 msgstr "Y პოზიცია"
992 msgid "The window relative horizontal location of the area"
993 msgstr "არეალის ჰორიზონტალური პოზიცია ფანჯარასთან მიმართებაში"
996 msgid "Area Spaces"
997 msgstr "არეალის სივრცეები"
1000 msgid "Collection of spaces"
1001 msgstr "სივრცეების კოლექცია"
1004 msgid "Active Space"
1005 msgstr "აქტიური სივრცე"
1008 msgid "Space currently being displayed in this area"
1009 msgstr "ამ არეალში ამჟამად ასახული სივრცე"
1012 msgid "Armature Bones"
1013 msgstr "არმატურის ძვლები"
1016 msgid "Collection of armature bones"
1017 msgstr "არმატურის ძვლების კოლექცია"
1020 msgid "Active Bone"
1021 msgstr "აქტიური ძვალი"
1024 msgid "Armature's active bone"
1025 msgstr "არმატურის აქტიური ძვალი"
1028 msgid "Armature Deform Constraint Targets"
1029 msgstr "არმატურის დეფორმირების ბორკილის სამიზნეები"
1032 msgid "Collection of target bones and weights"
1033 msgstr "სამიზნე ძვლებისა და წონების კოლექცია"
1036 msgid "Armature EditBones"
1037 msgstr "არმატურის დამუშავებადი ძვლები"
1040 msgid "Collection of armature edit bones"
1041 msgstr "არმატურის დამუშავებადი ძვლების კოლექცია"
1044 msgid "Active EditBone"
1045 msgstr "აქტიური დამუშავებადი ძვალი"
1048 msgid "Armatures active edit bone"
1049 msgstr "არმატურის აქტიური დამუშავებადი ძვალი"
1052 msgid "Catalog Path"
1053 msgstr "კატალოგის მისამართი"
1056 msgid "Asset Library Reference"
1057 msgstr "აქტივების ბიბლიოთეკის მისამართი"
1060 msgid "Identifier to refer to the asset library"
1061 msgstr "იდენტიფიკატორი აქტივების ბიბლიოთეკაში გადასამისამართებლად"
1064 msgid "Asset Data"
1065 msgstr "აქტივის მონაცემები"
1068 msgid "Additional data stored for an asset data-block"
1069 msgstr "აქტივის მონაცემთა ბლოკისთვის შენახული დამატებითი მონაცემები"
1072 msgid "Active Tag"
1073 msgstr "აქტიური იარლიყი"
1076 msgid "Index of the tag set for editing"
1077 msgstr "დასამუშავებლად გამზადებული იარლიყის ინდექსი"
1080 msgid "Author"
1081 msgstr "ავტორი"
1084 msgid "Name of the creator of the asset"
1085 msgstr "აქტივის შემქმნელის სახელი"
1088 msgid "Catalog UUID"
1089 msgstr "კატალოგის UUID"
1092 msgid "Identifier for the asset's catalog, used by Blender to look up the asset's catalog path. Must be a UUID according to RFC4122"
1093 msgstr "აქტივების კატალოგის იდენტიფიკატორი, რომელსაც ბლენდერი იყენებს აქტივის კატალოგის მისამართის მოსაძებნად. UUID აუცილებლად უნდა იყოს RFC4122-ის მიხედვით"
1096 msgid "Catalog Simple Name"
1097 msgstr "კატალოგის მარტივი სახელი"
1100 msgid "Simple name of the asset's catalog, for debugging and data recovery purposes"
1101 msgstr "აქტივების კატალოგის მარტივი სახელი, ხარვეზების აღმოფხვრისა და მონაცემთა აღდგენისათვის"
1104 msgid "Description"
1105 msgstr "აღწერა"
1108 msgid "A description of the asset to be displayed for the user"
1109 msgstr "აღწერა აქტივისა, რომელიც მომხმარებელს უნდა ეჩვენოს"
1112 msgid "Tags"
1113 msgstr "იარლიყები"
1116 msgid "Custom tags (name tokens) for the asset, used for filtering and general asset management"
1117 msgstr "მორგებული იარლიყები (სახელის ჟეტონი) აქტივისთვის, გამოიყენება გასაფილტრად და ზოგადად აქტივების მენეჯმენტისთვის"
1120 msgid "Asset Tag"
1121 msgstr "აქტივის იარლიყი"
1124 msgid "User defined tag (name token)"
1125 msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული იარლიყი (სახელის ჟეტონი)"
1128 msgid "The identifier that makes up this tag"
1129 msgstr "იდენტიფიკატორი, რომლისგანაც ეს იარლიყი იქმნება"
1132 msgid "Asset Tags"
1133 msgstr "აქტივების იარლიყები"
1136 msgid "Collection of custom asset tags"
1137 msgstr "აქტივების მორგებული იარლიყების კოლექცია"
1140 msgid "Geometry attribute"
1141 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი"
1144 msgid "Data Type"
1145 msgstr "მონაცემთა ტიპი"
1148 msgid "Type of data stored in attribute"
1149 msgstr "ატრიბუტში შენახულ მონაცემთა ტიპი"
1152 msgid "Float"
1153 msgstr "ათწილადი"
1156 msgid "Floating-point value"
1157 msgstr "ათწილადი სიდიდე"
1160 msgid "Integer"
1161 msgstr "მთელი რიცხვი"
1164 msgid "32-bit integer"
1165 msgstr "32-ბიტიანი მთელი რიცხვი"
1168 msgid "Vector"
1169 msgstr "ვექტორი"
1172 msgid "3D vector with floating-point values"
1173 msgstr "3გ ვექტორი ათწილადი სიდიდეებით"
1176 msgid "RGBA color with 32-bit floating-point values"
1177 msgstr "RGBA ფერი 32-ბიტიანი ათწილადი სიდიდეებით"
1180 msgid "Byte Color"
1181 msgstr "ბაიტებიანი ფერი"
1184 msgid "RGBA color with 8-bit positive integer values"
1185 msgstr "RGBA ფერი 8-ბიტიანი დადებითი მთელი სიდიდეებით"
1188 msgid "String"
1189 msgstr "სტრიქონი"
1192 msgid "Text string"
1193 msgstr "ტექსტური სტრიქონი"
1196 msgid "Boolean"
1197 msgstr "ბულის"
1200 msgid "True or false"
1201 msgstr "ჭეშმარიტი, ან მცდარი"
1204 msgid "2D Vector"
1205 msgstr "2გ ვექტორი"
1208 msgid "2D vector with floating-point values"
1209 msgstr "2გ ვექტორი ათწილადი სიდიდეებით"
1212 msgid "8-Bit Integer"
1213 msgstr "8-ბიტიანი მთელი რიცხვი"
1216 msgid "Smaller integer with a range from -128 to 127"
1217 msgstr "შედარებრით მცირე მთელი რიცხვი დიაპაზონით -128-დან 127-ის ჩათვლით"
1220 msgid "Domain"
1221 msgstr "სამოქმედო არეალი"
1224 msgid "Domain of the Attribute"
1225 msgstr "ატრიბუტის სამოქმედო არეალი"
1228 msgid "Point"
1229 msgstr "წერტილი"
1232 msgid "Attribute on point"
1233 msgstr "ატრიბუტი წერტილზე"
1236 msgid "Edge"
1237 msgstr "წიბო"
1240 msgid "Attribute on mesh edge"
1241 msgstr "ატრიბუტი მეშის წიბოზე"
1244 msgid "Face"
1245 msgstr "წახნაგი"
1248 msgid "Attribute on mesh faces"
1249 msgstr "ატრიბუტი მეშის წახნაგებზე"
1252 msgid "Face Corner"
1253 msgstr "წახნაგის კუთხე"
1256 msgid "Attribute on mesh face corner"
1257 msgstr "ატრიბუტი მეშის წახნაგის კუთხეზე"
1260 msgid "Spline"
1261 msgstr "სფლაინი"
1264 msgid "Attribute on spline"
1265 msgstr "ატრიბუტი სფლაინზე"
1268 msgid "Instance"
1269 msgstr "ინსტანცია"
1272 msgid "Attribute on instance"
1273 msgstr "ატრიბუტი ინსტანციაზე"
1276 msgid "Is Internal"
1277 msgstr "შიდაა"
1280 msgid "The attribute is meant for internal use by Blender"
1281 msgstr "ატრიბუტი განკუთვნილია ბლენდერის მიერ შიდა მომხმარებისთვის"
1284 msgid "Name of the Attribute"
1285 msgstr "ატრიბუტის სახელი"
1288 msgid "Bool Attribute"
1289 msgstr "ბულის ატრიბუტი"
1292 msgid "Geometry attribute that stores booleans"
1293 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს ბულის ცვლადებს"
1296 msgid "Byte Color Attribute"
1297 msgstr "ბაიტებიან ფერიანი ატრიბუტი"
1300 msgid "Geometry attribute that stores RGBA colors as positive integer values using 8-bits per channel"
1301 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს RGBA ფერებს, როგორც დადებით მთელ რიცხვებიან სიდიდეებს თითო არხზე 8-ბიტის გამოყენებით"
1304 msgid "8-bit Integer Attribute"
1305 msgstr "8-ბიტიან მთელ რიცხვიანი ატრიბუტი"
1308 msgid "Geometry attribute that stores 8-bit integers"
1309 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს 8-ბიტიან მთელ რიცხვებს"
1312 msgid "Float2 Attribute"
1313 msgstr "ათწილადი2-იანი ატრიბუტი"
1316 msgid "Geometry attribute that stores floating-point 2D vectors"
1317 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი რომელიც ინახავს ათწილად 2გ ვექტორებს"
1320 msgid "Float Attribute"
1321 msgstr "ათწილადიანი ატრიბუტი"
1324 msgid "Geometry attribute that stores floating-point values"
1325 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი რომელიც ინახავს ათწილად სიდიდეებს"
1328 msgid "Float Color Attribute"
1329 msgstr "ათწილად ფერიანი ატრიბუტი"
1332 msgid "Geometry attribute that stores RGBA colors as floating-point values using 32-bits per channel"
1333 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს RGBA ფერებს ათწილად სიდიდეებად, თითო არხზე 32-ბიტის გამოყენებით"
1336 msgid "Float Vector Attribute"
1337 msgstr "ათწილადი ვექტორის ატრიბუტი"
1340 msgid "Geometry attribute that stores floating-point 3D vectors"
1341 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს ათწილად 3გ ვექტორებს"
1344 msgid "Integer Attribute"
1345 msgstr "მთელ რიცხვიანი ატრიბუტი"
1348 msgid "Geometry attribute that stores integer values"
1349 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს მთელ სიდიდეებს"
1352 msgid "String Attribute"
1353 msgstr "სტრიქონიანი ატრიბუტი"
1356 msgid "Geometry attribute that stores strings"
1357 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც სტრიქონებს ინახავს"
1360 msgid "Attribute Group"
1361 msgstr "ატრიბუტების ჯგუფი"
1364 msgid "Group of geometry attributes"
1365 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტების ჯგუფი"
1368 msgid "Active Attribute"
1369 msgstr "აქტიური ატრიბუტი"
1372 msgid "Active attribute"
1373 msgstr "აქტიური ატრიბუტი"
1376 msgid "Active Color"
1377 msgstr "აქტიური ფერი"
1380 msgid "Active color attribute for display and editing"
1381 msgstr "აქტიური ფერის ატრიბუტი საჩვენებლად და დასარედაქტირებლად"
1384 msgid "Active Color Index"
1385 msgstr "აქტიური ფერის ინდექსი"
1388 msgid "Active color attribute index"
1389 msgstr "აქტიური ფერის ატრიბუტის ინდექსი"
1392 msgid "Active Color Attribute"
1393 msgstr "აქტიური ფერის ატრიბუტი"
1396 msgid "The name of the active color attribute for display and editing"
1397 msgstr "აქტიური ფერის ატრიბუტის სახელი საჩვენებლად და დასარედაქტირებლად"
1400 msgid "Active Attribute Index"
1401 msgstr "აქტიური ატრიბუტის ინდექსი"
1404 msgid "Active attribute index"
1405 msgstr "აქტიური ატრიბუტის ინდექსი"
1408 msgid "Default Color Attribute"
1409 msgstr "ნაგულისხმები ფერის ატრიბუტი"
1412 msgid "The name of the default color attribute used as a fallback for rendering"
1413 msgstr "ინდექსი ნაგულისხმები ფერის ატრიბუტისა, რომელიც სათადარიგოდ გამოიყენება რენდერისთვის"
1416 msgid "Active Render Color Index"
1417 msgstr "აქტიური რენდერის ფერის ინდექსი"
1420 msgid "The index of the color attribute used as a fallback for rendering"
1421 msgstr "ინდექსი ფერიანი ატრიბუტისა, რომელიც სათადარიგოდ გამოიყენება რენდერისთვის"
1424 msgid "Bake Data"
1425 msgstr "ცხობის მონაცემები"
1428 msgid "Bake data for a Scene data-block"
1429 msgstr "ცხობის მონაცემები სცენის მონაცემთა ბლოკისათვის"
1432 msgid "Cage Extrusion"
1433 msgstr "გალიის ექსტრუზია"
1436 msgid "Inflate the active object by the specified distance for baking. This helps matching to points nearer to the outside of the selected object meshes"
1437 msgstr "განსაზღვრულ მანძილზე გაბერე აქტიური ობიექტი გამოსაცხობად. ეს გვეხმარება მონიშნული ობიექტების მეშების გარეთა მხარესთან უფრო ახლომდებარე წერტილებთან მისადაგებაში"
1440 msgid "Cage Object"
1441 msgstr "გალიის ობიექტი"
1444 msgid "Object to use as cage instead of calculating the cage from the active object with cage extrusion"
1445 msgstr "გალიად გამოსაყენებელი ობიექტი, აქტიური ობიექტიდან გალიის ექსტრუზიის ხერხით გალიის გამოთვლის ნაცვლად"
1448 msgid "File Path"
1449 msgstr "ფაილის მისამართი"
1452 msgid "Image filepath to use when saving externally"
1453 msgstr "გამოსახულების ფაილის მისამართი გარეთ შენახვისას გამოსაყენებლად"
1456 msgid "Vertical dimension of the baking map"
1457 msgstr "გამოსაცხობი რუკის ვერტიკალური განზომილება"
1460 msgid "Image Format"
1461 msgstr "გამოსახულების ფორმატი"
1464 msgid "Margin"
1465 msgstr "მინდორი"
1468 msgid "Extends the baked result as a post process filter"
1469 msgstr "განავრცობს გამომცხვარ შედეგს თანამდევი დამუშავების ფილტრით"
1472 msgid "Margin Type"
1473 msgstr "მინდვრის ტიპი"
1476 msgid "Algorithm to extend the baked result"
1477 msgstr "გამოცხობილი შედეგის განსავრცობი ალგორითმი"
1480 msgid "Adjacent Faces"
1481 msgstr "მომიჯნავე წახნაგები"
1484 msgid "Use pixels from adjacent faces across UV seams"
1485 msgstr "გამოიყენე პიქსელები UV ნაკერების გასწვრივ მდებარე მომიჯნავე წახნაგებიდან"
1488 msgid "Extend"
1489 msgstr "განვრცობა"
1492 msgid "Extend border pixels outwards"
1493 msgstr "განავრცე საზღვრისეული პიქსელები გარეთკენ"
1496 msgid "Max Ray Distance"
1497 msgstr "სხივის მაქსიმალური მანძილი"
1500 msgid "The maximum ray distance for matching points between the active and selected objects. If zero, there is no limit"
1501 msgstr "სხივის მაქსიმალური მანძილი აქტიურ და მონიშნულ ობიექტთა შორის წერტილების ურთიერთმისადაგებისათვის. თუ მნიშვნელობა ნულია, ლიმიტი არ არსებობს"
1504 msgid "Normal Space"
1505 msgstr "ნორმალების სივრცე"
1508 msgid "Axis to bake in blue channel"
1509 msgstr "ლურჯ არხში გამოსაცხობი ღერძი"
1512 msgid "+X"
1513 msgstr "+X"
1516 msgid "+Y"
1517 msgstr "+Y"
1520 msgid "+Z"
1521 msgstr "+Z"
1524 msgid "-X"
1525 msgstr "-X"
1528 msgid "-Y"
1529 msgstr "-Y"
1532 msgid "-Z"
1533 msgstr "-Z"
1536 msgid "Axis to bake in green channel"
1537 msgstr "მწვანე არხში გამოსაცხობი ღერძი"
1540 msgid "Axis to bake in red channel"
1541 msgstr "წითელ არხში გამოსაცხობი ღერძი"
1544 msgid "Choose normal space for baking"
1545 msgstr "აარჩიე ნორმალების სივრცე გამოსაცხობად"
1548 msgid "Object"
1549 msgstr "ობიექტი"
1552 msgid "Bake the normals in object space"
1553 msgstr "გამოაცხვე ნორმალები ობიექტის სივრცეში"
1556 msgid "Tangent"
1557 msgstr "მხები"
1560 msgid "Bake the normals in tangent space"
1561 msgstr "გამოაცხვე ნორმალები მხებ სივრცეში"
1564 msgid "Pass Filter"
1565 msgstr "გადავლის ფილტრი"
1568 msgid "Passes to include in the active baking pass"
1569 msgstr "რომელი გადავლები უნდა შევიდეს აქტიურ ცხობის გადავლაში"
1572 msgid "None"
1573 msgstr "არცერთი"
1576 msgid "Emit"
1577 msgstr "გამოცემა"
1580 msgid "Direct"
1581 msgstr "პირდაპირი"
1584 msgid "Indirect"
1585 msgstr "ირიბი"
1588 msgid "Diffuse"
1589 msgstr "დიფუზიური"
1592 msgid "Glossy"
1593 msgstr "პრიალა"
1596 msgid "Transmission"
1597 msgstr "ტრანსმისია"
1600 msgid "Save Mode"
1601 msgstr "შენახვის რეჟიმი"
1604 msgid "Where to save baked image textures"
1605 msgstr "სად იქნას შენახული გამომცხვარი ტექსტურული გამოსახულებები"
1608 msgid "Internal"
1609 msgstr "შიდა"
1612 msgid "Save the baking map in an internal image data-block"
1613 msgstr "შეინახე ცხობის პროცესში მყოფი რუკა გამოსახულებების შიდა მონაცემთა ბლოკში"
1616 msgid "External"
1617 msgstr "გარე"
1620 msgid "Save the baking map in an external file"
1621 msgstr "შეინახე ცხობის პროცესში მყოფი რუკა გარე ფაილში"
1624 msgid "Target"
1625 msgstr "სამიზნე"
1628 msgid "Where to output the baked map"
1629 msgstr "სად წავიდეს გამომცხვარი რუკა"
1632 msgid "Image Textures"
1633 msgstr "ტექსტურული გამოსახულებები"
1636 msgid "Bake to image data-blocks associated with active image texture nodes in materials"
1637 msgstr "გამოაცხვე გამოსახულებების მონაცემთა ბლოკებად, რომლებიც ასოცირებულია მასალებში აქტიურ ტექსტურების კვანძებთან"
1640 msgid "Bake to the active color attribute on meshes"
1641 msgstr "გამოაცხვე აქტიურ ფერიან ატრიბუტში მეშებზე"
1644 msgid "Automatic Name"
1645 msgstr "ავტომატური სახელი"
1648 msgid "Automatically name the output file with the pass type (external only)"
1649 msgstr "ავტომატურად დაარქვი შედეგად მიღებულ ფაილს გადავლის ტიპის სახელი (მხოლოდ გარე)"
1652 msgid "Cage"
1653 msgstr "გალია"
1656 msgid "Cast rays to active object from a cage"
1657 msgstr "სტყორცნე სხივები გალიიდან აქტიური ობიექტისკენ"
1660 msgid "Clear"
1661 msgstr "გასუფთავება"
1664 msgid "Clear Images before baking (internal only)"
1665 msgstr "გამოცხობამდე გაასუფთავე გამოსახულებები (მხოლოდ შიდა)"
1668 msgid "Color the pass"
1669 msgstr "გააფერადე გადავლა"
1672 msgid "Add diffuse contribution"
1673 msgstr "დაამატე დიფუზიის წვლილი"
1676 msgid "Add direct lighting contribution"
1677 msgstr "დაამატე პირდაპირი განათების წვლილი"
1680 msgid "Add emission contribution"
1681 msgstr "დაამატე გამოსხივების წვლილი"
1684 msgid "Add glossy contribution"
1685 msgstr "დაამატე პრიალის წვლილი"
1688 msgid "Add indirect lighting contribution"
1689 msgstr "დაამატე ირიბი განათების წვლილი"
1692 msgid "Add transmission contribution"
1693 msgstr "დაამატე ტრანსმისიის წვლილი"
1696 msgid "Selected to Active"
1697 msgstr "მონიშნული აქტიურისკენ"
1700 msgid "Bake shading on the surface of selected objects to the active object"
1701 msgstr "დააცხვე მონიშნული ობიექტების ზედაპირის შეფერადება აქტიურ ობიექტს"
1704 msgid "Split Materials"
1705 msgstr "მასალების გახლეჩა"
1708 msgid "Split external images per material (external only)"
1709 msgstr "გახლიჩე გარე გამოსახულებები მასალების მიხედვით (მხოლოდ გარე)"
1712 msgid "View From"
1713 msgstr "ხედის წყარო"
1716 msgid "Source of reflection ray directions"
1717 msgstr "ანარეკლის სხივთა მანძილების წყარო"
1720 msgid "Above Surface"
1721 msgstr "ზედაპირს ზემოთ"
1724 msgid "Cast rays from above the surface"
1725 msgstr "სტყორცნე სხივები ზედაპირის ზემოდან"
1728 msgid "Active Camera"
1729 msgstr "აქტიური კამერა"
1732 msgid "Use the active camera's position to cast rays"
1733 msgstr "გამოიყენე აქტიური კამერის პოზიცია სხივების სატყორცნად"
1736 msgid "Horizontal dimension of the baking map"
1737 msgstr "ცხობადი რუკის ჰორიზონტალური განზომილება"
1740 msgid "Bezier Curve Point"
1741 msgstr "ბეზიეს წირის წერტილი"
1744 msgid "Bezier curve point with two handles"
1745 msgstr "ბეზიეს წირის წერტილი ორი სახელურით"
1748 msgid "Control Point"
1749 msgstr "საკონტროლო წერტილი"
1752 msgid "Coordinates of the control point"
1753 msgstr "საკონტროლო წერტილის კოორდინატები"
1756 msgid "Handle 1"
1757 msgstr "სახელური 1"
1760 msgid "Coordinates of the first handle"
1761 msgstr "პირველი სახელურის კოორდინატები"
1764 msgid "Handle 1 Type"
1765 msgstr "სახელური 1-ის ტიპი"
1768 msgid "Handle types"
1769 msgstr "სახელურთა ტიპები"
1772 msgid "Free"
1773 msgstr "თავისუფალი"
1776 msgid "Aligned"
1777 msgstr "გამწკრივებული"
1780 msgid "Auto"
1781 msgstr "ავტომატური"
1784 msgid "Handle 2"
1785 msgstr "სახელური 2"
1788 msgid "Coordinates of the second handle"
1789 msgstr "მეორე სახელურის კოორდინატები"
1792 msgid "Handle 2 Type"
1793 msgstr "სახელური 2-ის ტიპი"
1796 msgid "Hide"
1797 msgstr "დამალვა"
1800 msgid "Visibility status"
1801 msgstr "ხილულობის სტატუსი"
1804 msgid "Bevel Radius"
1805 msgstr "ცერობის რადიუსი"
1808 msgid "Radius for beveling"
1809 msgstr "დაცერობების რადიუსი"
1812 msgid "Control Point selected"
1813 msgstr "საკონტროლო წერტილი მონიშნულია"
1816 msgid "Control point selection status"
1817 msgstr "საკონტროლო წერტილის მონიშნვის სტატუსი"
1820 msgid "Handle 1 selected"
1821 msgstr "სახელური 1 მონიშნულია"
1824 msgid "Handle 1 selection status"
1825 msgstr "სახელური 1-ის მონიშნულობის სტატუსი"
1828 msgid "Handle 2 selected"
1829 msgstr "სახელური 2 მონიშნულია"
1832 msgid "Handle 2 selection status"
1833 msgstr "სახელური 2-ის მონიშნულობის სტატუსი"
1836 msgid "Tilt"
1837 msgstr "გადახრა"
1840 msgid "Tilt in 3D View"
1841 msgstr "გადახრა 3გ ხედში"
1844 msgid "Weight"
1845 msgstr "წონა"
1848 msgid "Softbody goal weight"
1849 msgstr "რბილი სხეულის სასურველი წონა"
1852 msgid "Blend-File Data"
1853 msgstr "Blend-ფაილის მონაცემები"
1856 msgid "Main data structure representing a .blend file and all its data-blocks"
1857 msgstr "მონაცემთა მთავარი სტრუქტურა, რომელიც .blend ფაილსა და მის ყველა მონაცემთა ბლოკს წარმოადგენს"
1860 msgid "Actions"
1861 msgstr "ქმედებები"
1864 msgid "Action data-blocks"
1865 msgstr "ქმედებების მონაცემთა ბლოკები"
1868 msgid "Armatures"
1869 msgstr "არმატურები"
1872 msgid "Armature data-blocks"
1873 msgstr "არმატურების მონაცემთა ბლოკები"
1876 msgid "Brushes"
1877 msgstr "ფუნჯები"
1880 msgid "Brush data-blocks"
1881 msgstr "ფუნჯების მონაცემთა ბლოკები"
1884 msgid "Cache Files"
1885 msgstr "ქეშ ფაილები"
1888 msgid "Cache Files data-blocks"
1889 msgstr "ქეშ ფაილების მონაცემთა ბლოკები"
1892 msgid "Cameras"
1893 msgstr "კამერები"
1896 msgid "Camera data-blocks"
1897 msgstr "კამერის მონაცემთა ბლოკები"
1900 msgid "Collections"
1901 msgstr "კოლექციები"
1904 msgid "Collection data-blocks"
1905 msgstr "კოლექციების მონაცემთა ბლოკები"
1908 msgid "Curves"
1909 msgstr "წირები"
1912 msgid "Curve data-blocks"
1913 msgstr "წირების მონაცემთა ბლოკები"
1916 msgid "Filename"
1917 msgstr "ფაილის სახელი"
1920 msgid "Path to the .blend file"
1921 msgstr ".blend ფაილის მისამართი"
1924 msgid "Vector Fonts"
1925 msgstr "ვექტორული შრიფტები"
1928 msgid "Vector font data-blocks"
1929 msgstr "ვექტორული შრიფტების მონაცემთა ბლოკები"
1932 msgid "Grease Pencil"
1933 msgstr "ცვილის ფანქარი"
1936 msgid "Grease Pencil data-blocks"
1937 msgstr "ცვილის ფანქრის მონაცემთა ბლოკები"
1940 msgid "Hair Curves"
1941 msgstr "თმის წირები"
1944 msgid "Hair curve data-blocks"
1945 msgstr "თმის წირების მონაცემთა ბლოკები"
1948 msgid "Images"
1949 msgstr "გამოსახულებები"
1952 msgid "Image data-blocks"
1953 msgstr "გამოსახულებების მონაცემთა ბლოკები"
1956 msgid "File Has Unsaved Changes"
1957 msgstr "ფაილს აქვს შეუნახავი ცვლილებები"
1960 msgid "Have recent edits been saved to disk"
1961 msgstr "შენახულია თუ არა ბოლოდროინდელი ცვლილებები დისკზე"
1964 msgid "File is Saved"
1965 msgstr "ფაილი შენახულია"
1968 msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
1969 msgstr "შენახულია თუ არა მიმდინარე სესია დისკზე .blend ფაილად"
1972 msgid "Lattices"
1973 msgstr "გისოსები"
1976 msgid "Lattice data-blocks"
1977 msgstr "გისოსის მონაცემთა ბლოკები"
1980 msgid "Libraries"
1981 msgstr "ბიბლიოთეკები"
1984 msgid "Library data-blocks"
1985 msgstr "ბიბლიოთეკის მონაცემთა ბლოკები"
1988 msgid "Light Probes"
1989 msgstr "სინათლის ზონდები"
1992 msgid "Light Probe data-blocks"
1993 msgstr "სინათლის ზონდის მონაცემთა ბლოკები"
1996 msgid "Lights"
1997 msgstr "სინათლეები"
2000 msgid "Light data-blocks"
2001 msgstr "სინათლის მონაცემთა ბლოკები"
2004 msgid "Line Styles"
2005 msgstr "ხაზთა სტილები"
2008 msgid "Line Style data-blocks"
2009 msgstr "ხაზის სტილების მონაცემთა ბლოკები"
2012 msgid "Masks"
2013 msgstr "ნიღბები"
2016 msgid "Masks data-blocks"
2017 msgstr "ნიღბების მონაცემთა ბლოკები"
2020 msgid "Materials"
2021 msgstr "მასალები"
2024 msgid "Material data-blocks"
2025 msgstr "მასალების მონაცემთა ბლოკები"
2028 msgid "Meshes"
2029 msgstr "მეშები"
2032 msgid "Mesh data-blocks"
2033 msgstr "მეშების მონაცემთა ბლოკები"
2036 msgid "Metaballs"
2037 msgstr "მეტაბურთები"
2040 msgid "Metaball data-blocks"
2041 msgstr "მეტაბურთების მონაცემთა ბლოკები"
2044 msgid "Movie Clips"
2045 msgstr "ვიდეო კლიპები"
2048 msgid "Movie Clip data-blocks"
2049 msgstr "ვიდეო კლიპების მონაცემთა ბლოკები"
2052 msgid "Node Groups"
2053 msgstr "კვანძების ჯგუფები"
2056 msgid "Node group data-blocks"
2057 msgstr "კვანძების ჯგუფების მონაცემთა ბლოკები"
2060 msgid "Objects"
2061 msgstr "ობიექტები"
2064 msgid "Object data-blocks"
2065 msgstr "ობიექტების მონაცემთა ბლოკები"
2068 msgid "Paint Curves"
2069 msgstr "მონასმების წირები"
2072 msgid "Paint Curves data-blocks"
2073 msgstr "მონასმების წირების მონაცემთა ბლოკები"
2076 msgid "Palettes"
2077 msgstr "პალიტრები"
2080 msgid "Palette data-blocks"
2081 msgstr "პალიტრების მონაცემთა ბლოკები"
2084 msgid "Particles"
2085 msgstr "ნაწილაკები"
2088 msgid "Particle data-blocks"
2089 msgstr "ნაწილაკების მონაცემთა ბლოკები"
2092 msgid "Point Clouds"
2093 msgstr "წერტილთა ღრუბლები"
2096 msgid "Point cloud data-blocks"
2097 msgstr "წერტილთა ღრუბლების მონაცემთა ბლოკები"
2100 msgid "Scenes"
2101 msgstr "სცენები"
2104 msgid "Scene data-blocks"
2105 msgstr "სცენების მონაცემთა ბლოკები"
2108 msgid "Screens"
2109 msgstr "ეკრანები"
2112 msgid "Screen data-blocks"
2113 msgstr "ეკრანების მონაცემთა ბლოკები"
2116 msgid "Shape Keys"
2117 msgstr "ფორმების სოლები"
2120 msgid "Shape Key data-blocks"
2121 msgstr "ფორმების სოლების მონაცემთა ბლოკები"
2124 msgid "Simulations"
2125 msgstr "სიმულაციები"
2128 msgid "Simulation data-blocks"
2129 msgstr "სიმულაციების მონაცემთა ბლოკები"
2132 msgid "Sounds"
2133 msgstr "ხმები"
2136 msgid "Sound data-blocks"
2137 msgstr "ხმების მონაცემთა ბლოკები"
2140 msgid "Speakers"
2141 msgstr "სპიკერები"
2144 msgid "Speaker data-blocks"
2145 msgstr "სპიკერების მონაცემთა ბლოკები"
2148 msgid "Texts"
2149 msgstr "ტექსტები"
2152 msgid "Text data-blocks"
2153 msgstr "ტექსტების მონაცემთა ბლოკები"
2156 msgid "Textures"
2157 msgstr "ტექსტურები"
2160 msgid "Texture data-blocks"
2161 msgstr "ტექსტურების მონაცემთა ბლოკები"
2164 msgid "Use Auto-Pack"
2165 msgstr "ავტომატური ჩალაგების გამოყენება"
2168 msgid "Automatically pack all external data into .blend file"
2169 msgstr "ყველა გარე მონაცემის ავტომატური ჩალაგება .blend ფაილში"
2172 msgid "Version"
2173 msgstr "ვერსია"
2176 msgid "File format version the .blend file was saved with"
2177 msgstr "ფაილის ფორმატის ვერსია, რომლითაც .blend ფაილი იქნა შენახული"
2180 msgid "Volumes"
2181 msgstr "მოცულობები"
2184 msgid "Volume data-blocks"
2185 msgstr "მოცულობების მონაცემთა ბლოკები"
2188 msgid "Window Managers"
2189 msgstr "ფანჯარათა მენეჯერები"
2192 msgid "Window manager data-blocks"
2193 msgstr "ფანჯარათა მენეჯერების მონაცემთა ბლოკები"
2196 msgid "Workspaces"
2197 msgstr "სამუშაო სივრცეები"
2200 msgid "Workspace data-blocks"
2201 msgstr "სამუშაო სივრცეების მონაცემთა ბლოკები"
2204 msgid "Worlds"
2205 msgstr "სამყაროები"
2208 msgid "World data-blocks"
2209 msgstr "სამყაროს მონაცემთა ბლოკები"
2212 msgid "Main Actions"
2213 msgstr "მთავარი ქმედებები"
2216 msgid "Collection of actions"
2217 msgstr "ქმედებების კოლექცია"
2220 msgid "Main Armatures"
2221 msgstr "მთავარი არმატურები"
2224 msgid "Collection of armatures"
2225 msgstr "არმატურების კოლექცია"
2228 msgid "Main Brushes"
2229 msgstr "მთავარი ფუნჯები"
2232 msgid "Collection of brushes"
2233 msgstr "ფუნჯების კოლექცია"
2236 msgid "Main Cache Files"
2237 msgstr "მთავარი ქეშ ფაილები"
2240 msgid "Collection of cache files"
2241 msgstr "ქეშ ფაილების კოლექცია"
2244 msgid "Main Cameras"
2245 msgstr "მთავარი კამერები"
2248 msgid "Collection of cameras"
2249 msgstr "კამერების კოლექცია"
2252 msgid "Main Collections"
2253 msgstr "მთავარი კოლექციები"
2256 msgid "Collection of collections"
2257 msgstr "კოლექციების კოლექცია"
2260 msgid "Main Curves"
2261 msgstr "მთავარი წირები"
2264 msgid "Collection of curves"
2265 msgstr "წირების კოლექცია"
2268 msgid "Main Fonts"
2269 msgstr "მთავარი შრიფტები"
2272 msgid "Collection of fonts"
2273 msgstr "შრიფტების კოლექცია"
2276 msgid "Main Grease Pencils"
2277 msgstr "მთავარი ცვილის ფანქრები"
2280 msgid "Collection of grease pencils"
2281 msgstr "ცვილის ფანქრების კოლექცია"
2284 msgid "Main Hair Curves"
2285 msgstr "მთავარი თმის წირები"
2288 msgid "Collection of hair curves"
2289 msgstr "თმის წირების კოლექცია"
2292 msgid "Main Images"
2293 msgstr "მთავარი გამოსახულებები"
2296 msgid "Collection of images"
2297 msgstr "გამოსახულებების კოლექცია"
2300 msgid "Main Lattices"
2301 msgstr "მთავარი გისოსები"
2304 msgid "Collection of lattices"
2305 msgstr "გისოსების კოლექცია"
2308 msgid "Main Libraries"
2309 msgstr "მთავარი ბიბლიოთეკები"
2312 msgid "Collection of libraries"
2313 msgstr "ბიბლიოთეკების კოლექცია"
2316 msgid "Main Lights"
2317 msgstr "მთავარი სინათლეები"
2320 msgid "Collection of lights"
2321 msgstr "სინათლეების კოლექცია"
2324 msgid "Main Line Styles"
2325 msgstr "მთავარი ხაზების სტილები"
2328 msgid "Collection of line styles"
2329 msgstr "ხაზების სტილთა კოლექცია"
2332 msgid "Main Masks"
2333 msgstr "მთავარი ნიღბები"
2336 msgid "Collection of masks"
2337 msgstr "ნიღბების კოლექცია"
2340 msgid "Main Materials"
2341 msgstr "მთავარი მასალები"
2344 msgid "Collection of materials"
2345 msgstr "მასალების კოლექცია"
2348 msgid "Main Meshes"
2349 msgstr "მთავარი მეშები"
2352 msgid "Collection of meshes"
2353 msgstr "მეშების კოლექცია"
2356 msgid "Main Metaballs"
2357 msgstr "მთავარი მეტაბურთები"
2360 msgid "Collection of metaballs"
2361 msgstr "მეტაბურთების კოლექცია"
2364 msgid "Main Movie Clips"
2365 msgstr "მთავარი ვიდეო კლიპები"
2368 msgid "Collection of movie clips"
2369 msgstr "ვიდეო კლიპების კოლექცია"
2372 msgid "Main Node Trees"
2373 msgstr "მთავარი კვანძოვანი ხეები"
2376 msgid "Collection of node trees"
2377 msgstr "კვანძოვანი ხეების კოლექცია"
2380 msgid "Main Objects"
2381 msgstr "მთავარი ობიექტები"
2384 msgid "Collection of objects"
2385 msgstr "ობიექტების კოლექცია"
2388 msgid "Main Paint Curves"
2389 msgstr "შტრიხების მთავარი მრუდები"
2392 msgid "Collection of paint curves"
2393 msgstr "შტრიხების მრუდების კოლექცია"
2396 msgid "Main Palettes"
2397 msgstr "მთავარი პალიტრები"
2400 msgid "Collection of palettes"
2401 msgstr "პალიტრების კოლექცია"
2404 msgid "Main Particle Settings"
2405 msgstr "მთვარი ნაწილაკების პარამეტრები"
2408 msgid "Collection of particle settings"
2409 msgstr "ნაწილაკების პარამეტრების კოლექცია"
2412 msgid "Main Point Clouds"
2413 msgstr "მთავარი წერტილების ღრუბლები"
2416 msgid "Collection of point clouds"
2417 msgstr "წერტილების ღრუბელთა კოლექცია"
2420 msgid "Main Light Probes"
2421 msgstr "მთავარი სინათლის ზონდები"
2424 msgid "Collection of light probes"
2425 msgstr "სინათლის ზონდების კოლექცია"
2428 msgid "Main Scenes"
2429 msgstr "მთავარი სცენები"
2432 msgid "Collection of scenes"
2433 msgstr "სცენების კოლექცია"
2436 msgid "Main Screens"
2437 msgstr "მთავარი ეკრანები"
2440 msgid "Collection of screens"
2441 msgstr "ეკრანების კოლექცია"
2444 msgid "Main Simulations"
2445 msgstr "მთავარი სიმულაციები"
2448 msgid "Collection of simulations"
2449 msgstr "სიმულაციების კოლექცია"
2452 msgid "Main Sounds"
2453 msgstr "მთავარი ხმები"
2456 msgid "Collection of sounds"
2457 msgstr "ხმების კოლექცია"
2460 msgid "Main Speakers"
2461 msgstr "მთავარი სპიკერები"
2464 msgid "Collection of speakers"
2465 msgstr "სპიკერების კოლექცია"
2468 msgid "Main Texts"
2469 msgstr "მთავარი ტექსტები"
2472 msgid "Collection of texts"
2473 msgstr "ტექსტების კოლექცია"
2476 msgid "Main Textures"
2477 msgstr "მთავარი ტექსტურები"
2480 msgid "Collection of textures"
2481 msgstr "ტექსტურების კოლექცია"
2484 msgid "Main Volumes"
2485 msgstr "მთავარი მოცულობები"
2488 msgid "Collection of volumes"
2489 msgstr "მოცულობების კოლექცია"
2492 msgid "Main Window Managers"
2493 msgstr "მთავარი ფანჯრების მენეჯერები"
2496 msgid "Collection of window managers"
2497 msgstr "ფანჯრების მენეჯერთა კოლექცია"
2500 msgid "Main Workspaces"
2501 msgstr "მთავარი სამუშაო სივრცეები"
2504 msgid "Collection of workspaces"
2505 msgstr "სამუშაო სივრცეების კოლექცია"
2508 msgid "Main Worlds"
2509 msgstr "მთავარი სამყაროები"
2512 msgid "Collection of worlds"
2513 msgstr "სამყაროთა კოლექცია"
2516 msgid "Blender RNA"
2517 msgstr "Blender RNA"
2520 msgid "Blender RNA structure definitions"
2521 msgstr "Blender RNA-ის სტრუქტურის განსაზღვრებები"
2524 msgid "Structs"
2525 msgstr "სტრუქტურები"
2528 msgid "Boid Rule"
2529 msgstr "ბოიდის წესი"
2532 msgid "Boid rule name"
2533 msgstr "ბოიდის წესის სახელი"
2536 msgid "Goal"
2537 msgstr "მიზანი"
2540 msgid "Go to assigned object or loudest assigned signal source"
2541 msgstr "წადი მოკუთვნებულ ობიექტთან, ან სიგნალის ყველაზე ხმამაღალ მოკუთვნებულ წყაროსთან"
2544 msgid "Avoid"
2545 msgstr "არიდება"
2548 msgid "Get away from assigned object or loudest assigned signal source"
2549 msgstr "მოშორდი მოკუთვნებულ ობიექტს, ან სიგნალის ყველაზე ხმამაღალ მოკუთვნებულ წყაროს"
2552 msgid "Avoid Collision"
2553 msgstr "შეჯახების არიდება"
2556 msgid "Maneuver to avoid collisions with other boids and deflector objects in near future"
2557 msgstr "მოახდინე მანევრირება ახლო მომავალში სხვა ბოიდებსა და დეფლექტორ ობიექტებთან შეჯახების ასარიდებლად"
2560 msgid "Separate"
2561 msgstr "განცალკევება"
2564 msgid "Keep from going through other boids"
2565 msgstr "აირიდე სხვა ბოიდებში გავლა"
2568 msgid "Flock"
2569 msgstr "შეგუნდება"
2572 msgid "Move to center of neighbors and match their velocity"
2573 msgstr "გადაინაცვლე მეზობლების შუაგულში და დაამთხვიე სისწრაფე მათსას"
2576 msgid "Follow Leader"
2577 msgstr "ლიდერის მიყოლა"
2580 msgid "Follow a boid or assigned object"
2581 msgstr "მიჰყევი ბოიდს, ან მოკუთვნებულ ობიექტს"
2584 msgid "Average Speed"
2585 msgstr "საშუალო სიჩქარე"
2588 msgid "Maintain speed, flight level or wander"
2589 msgstr "შეინარჩუნე სიჩქარე, ფრენის დონე, ან ხეტიალი"
2592 msgid "Fight"
2593 msgstr "ბრძოლა"
2596 msgid "Go to closest enemy and attack when in range"
2597 msgstr "გაემართე უახლოესი მტრისკენ და როცა გავლენის არეში იქნება, თავს დაესხი"
2600 msgid "In Air"
2601 msgstr "ჰაერში"
2604 msgid "Use rule when boid is flying"
2605 msgstr "გამოიყენე ეს წესი, როცა ბოიდი დაფრინავს"
2608 msgid "On Land"
2609 msgstr "მიწაზე"
2612 msgid "Use rule when boid is on land"
2613 msgstr "გამოიყენე ეს წესი, როცა ბოიდი მიწაზეა"
2616 msgid "Level"
2617 msgstr "დონე"
2620 msgid "How much velocity's z-component is kept constant"
2621 msgstr "სისწრაფის z-კომპონენტის რა ოდენობა რჩება უცვლელად"
2624 msgid "Speed"
2625 msgstr "სიჩქარე"
2628 msgid "Percentage of maximum speed"
2629 msgstr "მაქსიმალური სიჩქარის პროცენტული მაჩვენებელი"
2632 msgid "Wander"
2633 msgstr "ხეტიალი"
2636 msgid "How fast velocity's direction is randomized"
2637 msgstr "რამდენად სწრაფად შემთხვევითდება სისწრაფის მიმართულება"
2640 msgid "Fear Factor"
2641 msgstr "შიშის ფაქტორი"
2644 msgid "Avoid object if danger from it is above this threshold"
2645 msgstr "მოერიდე ობიექტს, თუ მისგან წამოსული საფრთხე ამ ზღვარზე მაღალია"
2648 msgid "Object to avoid"
2649 msgstr "ასარიდებელი ობიექტი"
2652 msgid "Predict"
2653 msgstr "წინასწარჭვრეტა"
2656 msgid "Predict target movement"
2657 msgstr "წინასწარ განჭვრიტე სამიზნის მოძრაობა"
2660 msgid "Look Ahead"
2661 msgstr "წინ გახედვა"
2664 msgid "Time to look ahead in seconds"
2665 msgstr "წინ გასახედი დრო წამებში"
2668 msgid "Boids"
2669 msgstr "ბოიდები"
2672 msgid "Avoid collision with other boids"
2673 msgstr "მოერიდე სხვა ბოიდებთან შეჯახებას"
2676 msgid "Deflectors"
2677 msgstr "დეფლექტორები"
2680 msgid "Avoid collision with deflector objects"
2681 msgstr "მოერიდე დეფლექტორ ობიექტებთან შეჯახებას"
2684 msgid "Fight Distance"
2685 msgstr "საბრძოლო მანძილი"
2688 msgid "Attack boids at max this distance"
2689 msgstr "ბოიდებს თავს დაესხი მაქსიმუმ ამ მანძილზე"
2692 msgid "Flee Distance"
2693 msgstr "გაქცევის მანძილი"
2696 msgid "Flee to this distance"
2697 msgstr "გაიქეცი ამ მანძილზე"
2700 msgid "Distance"
2701 msgstr "მანძილი"
2704 msgid "Distance behind leader to follow"
2705 msgstr "დაშორება, რომლითაც უნდა მიჰყვე ლიდერს უკან"
2708 msgid "Follow this object instead of a boid"
2709 msgstr "ბოიდის მაგივრად ამ ობიექტს მიჰყევი"
2712 msgid "Queue Size"
2713 msgstr "რიგის ზომა"
2716 msgid "How many boids in a line"
2717 msgstr "რამდენი ბოიდია მწკრივში"
2720 msgid "Line"
2721 msgstr "მწკრივი"
2724 msgid "Follow leader in a line"
2725 msgstr "მიჰყევი ლიდერს მწკრივად"
2728 msgid "Goal object"
2729 msgstr "სამიზნე ობიექტი"
2732 msgid "Boid Settings"
2733 msgstr "ბოიდის პარამეტრები"
2736 msgid "Settings for boid physics"
2737 msgstr "ბოიდის ფიზიკის პარამეტრები"
2740 msgid "Accuracy"
2741 msgstr "სიზუსტე"
2744 msgid "Accuracy of attack"
2745 msgstr "თავდასხმის სიზუსტე"
2748 msgid "Active Boid Rule"
2749 msgstr "აქტიური ბოიდის წესი"
2752 msgid "Active Boid State Index"
2753 msgstr "აქტიური ბოიდის მდგომარეობის ინდექსი"
2756 msgid "Aggression"
2757 msgstr "აგრესია"
2760 msgid "Boid will fight this times stronger enemy"
2761 msgstr "ბოიდი შეებრძოლება ამდენჯერ უფრო ძლიერ მტერს"
2764 msgid "Max Air Acceleration"
2765 msgstr "მაქსიმალური აჩქარება ჰაერში"
2768 msgid "Maximum acceleration in air (relative to maximum speed)"
2769 msgstr "მაქსიმალური აჩქარება ჰაერში (მაქსიმალურ სიჩქარესთან მიმართებაში)"
2772 msgid "Max Air Angular Velocity"
2773 msgstr "მაქსიმალური კუთხური სისწრაფე ჰაერში"
2776 msgid "Maximum angular velocity in air (relative to 180 degrees)"
2777 msgstr "მაქსიმალური კუთხური სისწრაფე ჰაერში (180 გრადუსთან მიმართებაში)"
2780 msgid "Air Personal Space"
2781 msgstr "საჰაერო პირადი სივრცე"
2784 msgid "Radius of boids personal space in air (% of particle size)"
2785 msgstr "ბოიდების პირადი სივრცის რადიუსი ჰაერში (ნაწილაკის ზომის %)"
2788 msgid "Max Air Speed"
2789 msgstr "მაქს. საჰაერო სიჩქარე"
2792 msgid "Maximum speed in air"
2793 msgstr "მაქსიმალური სიჩქარე ჰაერში"
2796 msgid "Min Air Speed"
2797 msgstr "მინ. საჰაერო სიჩქარე"
2800 msgid "Minimum speed in air (relative to maximum speed)"
2801 msgstr "მინიმალური სიჩქარე ჰაერში (მაქსიმალურ სიჩქარესთან მიმართებაში)"
2804 msgid "Banking"
2805 msgstr "დაგვერდება"
2808 msgid "Amount of rotation around velocity vector on turns"
2809 msgstr "მოხვევის დროს სისწრაფის ვექტორის გარშემო ბრუნვის ოდენობა"
2812 msgid "Health"
2813 msgstr "ჯანმრთელობა"
2816 msgid "Initial boid health when born"
2817 msgstr "ბოიდის თავდაპირველი ჯანმრთელობა დაბადებისას"
2820 msgid "Boid height relative to particle size"
2821 msgstr "ბოიდის სიმაღლე ნაწილაკის ზომასთან მიმართებაში"
2824 msgid "Max Land Acceleration"
2825 msgstr "მაქსიმალური აჩქარება მიწაზე"
2828 msgid "Maximum acceleration on land (relative to maximum speed)"
2829 msgstr "მაქსიმალური აჩქარება მიწაზე (მაქსიმალურ სიჩქარესთან მიმართებაში)"
2832 msgid "Max Land Angular Velocity"
2833 msgstr "მაქს. სახმელეთო კუთხური სისწრაფე"
2836 msgid "Maximum angular velocity on land (relative to 180 degrees)"
2837 msgstr "მაქსიმალური კუთხური სისწრაფე ხმელეთზე (180 გრადუსთან მიმართებაში)"
2840 msgid "Jump Speed"
2841 msgstr "ხტუნვის სიჩქარე"
2844 msgid "Maximum speed for jumping"
2845 msgstr "მაქსიმალური სიჩქარე ხტუნვისთვის"
2848 msgid "Land Personal Space"
2849 msgstr "სახმელეთო პირადი სივრცე"
2852 msgid "Radius of boids personal space on land (% of particle size)"
2853 msgstr "ბოიდების პირადი სივრცის რადიუსი ხმელეთზე (ნაწილაკის ზომის %)"
2856 msgid "Landing Smoothness"
2857 msgstr "დაშვების სირბილე"
2860 msgid "How smoothly the boids land"
2861 msgstr "რამდენად რბილად ეშვებიან ბოიდები მიწაზე"
2864 msgid "Max Land Speed"
2865 msgstr "მაქსიმალური სახმელეთო სიჩქარე"
2868 msgid "Maximum speed on land"
2869 msgstr "მაქსიმალური სიჩქარე ხმელეთზე"
2872 msgid "Land Stick Force"
2873 msgstr "საჭეზე ზეწოლა ხმელეთზე ყოფნისას"
2876 msgid "How strong a force must be to start effecting a boid on land"
2877 msgstr "რამდენად ძლიერი უნდა იყოს ძალა, რომ ხმელეთზე მყოფ ბოიდებზე გავლენა იქონიოს"
2880 msgid "Pitch"
2881 msgstr "დახრილობა"
2884 msgid "Amount of rotation around side vector"
2885 msgstr "გვერდითი ვექტორის გარშემო ბრუნვის სიდიდე"
2888 msgid "Range"
2889 msgstr "დიაპაზონი"
2892 msgid "Maximum distance from which a boid can attack"
2893 msgstr "მაქსიმალური მანძილი, რომლიდანაც ბოიდს თავდასხმა შეუძლია"
2896 msgid "Boid States"
2897 msgstr "ბოიდის მდგომარეობები"
2900 msgid "Strength"
2901 msgstr "სიძლიერე"
2904 msgid "Maximum caused damage on attack per second"
2905 msgstr "შეტევით მიყენებული მაქსიმალური ზიანი თითო წამში"
2908 msgid "Allow Climbing"
2909 msgstr "აცოცების ნებართვა"
2912 msgid "Allow boids to climb goal objects"
2913 msgstr "ნება დართე ბოიდებს, სამიზნე ობიექტებზე აცოცდნენ"
2916 msgid "Allow Flight"
2917 msgstr "ფრენის ნებართვა"
2920 msgid "Allow boids to move in air"
2921 msgstr "ნება დართე ბოიდებს, ჰაერში იმოძრავონ"
2924 msgid "Allow Land"
2925 msgstr "სახმელეთო ნებართვა"
2928 msgid "Allow boids to move on land"
2929 msgstr "ნება დართე ბოიდებს, ხმელეთზე იმოძრავონ"
2932 msgid "Boid State"
2933 msgstr "ბოიდის მდგომარეობა"
2936 msgid "Boid state for boid physics"
2937 msgstr "ბოიდის მდგომარეობა ბოიდის ფიზიკისთვის"
2940 msgid "Active Boid Rule Index"
2941 msgstr "აქტიური ბოიდის წესის ინდექსი"
2944 msgid "Falloff"
2945 msgstr "მილევა"
2948 msgid "Boid state name"
2949 msgstr "ბოიდის მდგომარეობის სახელი"
2952 msgid "Rule Fuzziness"
2953 msgstr "წესის ბუნდოვნება"
2956 msgid "Boid Rules"
2957 msgstr "ბოიდის წესები"
2960 msgid "Rule Evaluation"
2961 msgstr "წესის შეფასება"
2964 msgid "How the rules in the list are evaluated"
2965 msgstr "როგორ შეფასდება წესები სიაში"
2968 msgid "Fuzzy"
2969 msgstr "ბუნდოვანი"
2972 msgid "Rules are gone through top to bottom (only the first rule which effect is above fuzziness threshold is evaluated)"
2973 msgstr "წესების გადახედვა თავიდან ბოლომდე (შეფასდება მხოლოდ პირველი წესი, რომლის ეფექტიც ბუნდოვნების ზღვარზე მაღლაა)"
2976 msgid "Random"
2977 msgstr "შემთხვევითი"
2980 msgid "A random rule is selected for each boid"
2981 msgstr "თითოეული ბოიდისთვის ირჩევა შემთხვევითი წესი"
2984 msgid "Average"
2985 msgstr "საშუალო"
2988 msgid "All rules are averaged"
2989 msgstr "ყველა წესი გასაშუალოვებულია"
2992 msgid "Volume"
2993 msgstr "მოცულობა"
2996 msgid "Bone in an Armature data-block"
2997 msgstr "ძვალი არმატურის მონაცემთა ბლოკში"
3000 msgid "In X"
3001 msgstr "X საწყისი"
3004 msgid "X-axis handle offset for start of the B-Bone's curve, adjusts curvature"
3005 msgstr "X ღერძის სახელურის აცდენილობა დ-ძვლის წირის დასაწყისისთვის, არეგულირებს მოხრილობას"
3008 msgid "In Z"
3009 msgstr "Z საწყისი"
3012 msgid "Z-axis handle offset for start of the B-Bone's curve, adjusts curvature"
3013 msgstr "Z ღერძის სახელურის აცდენილობა B-ძვლის წირის დასაწყისისთვის, არეგულირებს მოხრილობას"
3016 msgid "Out X"
3017 msgstr "X ბოლო"
3020 msgid "X-axis handle offset for end of the B-Bone's curve, adjusts curvature"
3021 msgstr "X ღერძის სახელურის აცდენილობა დ-ძვლის წირის ბოლოსთვის, არეგულირებს მოხრილობას"
3024 msgid "Out Z"
3025 msgstr "Z ბოლო"
3028 msgid "Z-axis handle offset for end of the B-Bone's curve, adjusts curvature"
3029 msgstr "Z ღერძის სახელურის აცდენილობა დ-ძვლის წირის ბოლოსთვის, არეგულირებს მოხრილობას"
3032 msgid "B-Bone End Handle"
3033 msgstr "დ-ძვლის დაბოლოების სახელური"
3036 msgid "Bone that serves as the end handle for the B-Bone curve"
3037 msgstr "ძვალი, რომელიც დ-ძვლის წირის დამასრულებელ სახელურს წარმოადგენს"
3040 msgid "B-Bone Start Handle"
3041 msgstr "დ-ძვლის დასაწყისის სახელური"
3044 msgid "Bone that serves as the start handle for the B-Bone curve"
3045 msgstr "ძვალი, რომელიც დ-ძვლის წირის საწყის სახელურს წარმოადგენს"
3048 msgctxt "Armature"
3049 msgid "Ease In"
3050 msgstr "შეპარება"
3053 msgid "Length of first Bezier Handle (for B-Bones only)"
3054 msgstr "პირველი ბეზიეს სახელურის სიგრძე (მხოლოდ დ-ძვლებისთვის)"
3057 msgctxt "Armature"
3058 msgid "Ease Out"
3059 msgstr "გამოპარება"
3062 msgid "Length of second Bezier Handle (for B-Bones only)"
3063 msgstr "მეორე ბეზიეს სახელურის სიგრძე (მხოლოდ დ-ძვლებისთვის)"
3066 msgid "B-Bone End Handle Type"
3067 msgstr "დ-ძვლის დამასრულებელი სახელურის ტიპი"
3070 msgid "Selects how the end handle of the B-Bone is computed"
3071 msgstr "ირჩევს, თუ როგორ გამოითვლება დ-ძვლის დამასრულებელი სახელური"
3074 msgid "Automatic"
3075 msgstr "ავტომატური"
3078 msgid "Use connected parent and children to compute the handle"
3079 msgstr "გამოიყენე დაკავშირებული მშობელი და შვილობილი სახელურის გამოსათვლელად"
3082 msgid "Absolute"
3083 msgstr "აბსოლუტური"
3086 msgid "Use the position of the specified bone to compute the handle"
3087 msgstr "სახელურის გამოსათვლელად გამოიყენე მითითებული ძვლის პოზიცია"
3090 msgid "Relative"
3091 msgstr "შეფარდებითი"
3094 msgid "Use the offset of the specified bone from rest pose to compute the handle"
3095 msgstr "სახელურის გამოსათვლელად გამოიყენე მითითებული ძვლის აცდენა მოსვენებულ პოზასთან"
3098 msgid "Use the orientation of the specified bone to compute the handle, ignoring the location"
3099 msgstr "სახელურის გამოსათვლელად გამოიყენე მითითებული ძვლის ორიენტაცია და იგნორირება გაუკეთე ადგილმდებარეობას"
3102 msgid "B-Bone Start Handle Type"
3103 msgstr "დ-ძვლის საწყისი სახელურის ტიპი"
3106 msgid "Selects how the start handle of the B-Bone is computed"
3107 msgstr "ირჩევს, თუ როგორ უნდა მოხდეს დ-ძვლის საწყისი სახელურის გამოთვლა"
3110 msgid "End Handle Ease"
3111 msgstr "დამაბოლოვებელი სახელურის მილევა"
3114 msgid "Multiply the B-Bone Ease Out channel by the local Y scale value of the end handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it"
3115 msgstr "გაამრავლე დ-ძვლის გამოპარების დამაბოლოვებელი სახელურის ლოკალურ Y მასშტაბის სიდიდეზე. ეს ხდება მასშტაბირების მილევის ვარიანტის შემდეგ და არ განიცდის მის ზეგავლენას"
3118 msgid "Start Handle Ease"
3119 msgstr "საწყისი სახელურის მილევის"
3122 msgid "Multiply the B-Bone Ease In channel by the local Y scale value of the start handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it"
3123 msgstr "გაამრავლე დ-ძვლის შეპარების არხი საწყისი სახელურის ლოკალურ Y მასშტაბის სიდიდეზე. ეს ხდება მასშტაბირების მილევის ვარიანტის შემდეგ და არ განიცდის მის ზეგავლენას"
3126 msgid "End Handle Scale"
3127 msgstr "დამაბოლოვებელი სახელურის მასშტაბი"
3130 msgid "Multiply B-Bone Scale Out channels by the local scale values of the end handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it"
3131 msgstr "გაამრავლე დ-ძვლის მასშტაბირების გამოპარების არხები სახელურების დაბოლოებების ლოკალური მასშტაბის სიდიდეზე. ეს კეთდება მასშტაბირების მილევის ვარიანტის შემდეგ და არ განიცდის მის ზეგავლენას"
3134 msgid "Start Handle Scale"
3135 msgstr "საწყისი სახელურის მასშტაბი"
3138 msgid "Multiply B-Bone Scale In channels by the local scale values of the start handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it"
3139 msgstr "გაამრავლე დ-ძვლის მასშტაბირების შეპარების არხები სახელურების დასაწყისების ლოკალური მასშტაბის სიდიდეზე. ეს კეთდება მასშტაბირების მილევის მრუდის ვარიანტის შემდეგ და არ განიცდის მის ზეგავლენას"
3142 msgid "Roll In"
3143 msgstr "ტრიალის შეპარება"
3146 msgid "Roll offset for the start of the B-Bone, adjusts twist"
3147 msgstr "ტრიალის აცდენა დ-ძვლის დასაწყისისთვის, არეგულირებს გრეხვას"
3150 msgid "Roll Out"
3151 msgstr "ტრიალის გამოპარება"
3154 msgid "Roll offset for the end of the B-Bone, adjusts twist"
3155 msgstr "ტრიალის აცდენა დ-ძვლის დაბოლოებისთვის, არეგულირებს გრეხვას"
3158 msgid "Scale In"
3159 msgstr "მასშტაბირების შეპარება"
3162 msgid "Scale factors for the start of the B-Bone, adjusts thickness (for tapering effects)"
3163 msgstr "მასშტაბირების ფაქტორები დ-ძვლის დასაწყისისთვის, არეგულირებს სისქეს (დავიწროვების ეფექტისთვის)"
3166 msgid "Scale Out"
3167 msgstr "მასშტაბირების გამოპარება"
3170 msgid "Scale factors for the end of the B-Bone, adjusts thickness (for tapering effects)"
3171 msgstr "მასშტაბირების ფაქტორები დ-ძვლის დაბოლოებისთვის, არეგულირებს სისქეს (დავიწროვების ეფექტისთვის)"
3174 msgid "B-Bone Segments"
3175 msgstr "დ-ძვლის სეგმენტები"
3178 msgid "Number of subdivisions of bone (for B-Bones only)"
3179 msgstr "ძვლის ქვედანაყოფების რაოდენობა (მხოლოდ დ-ძვლებისთვის)"
3182 msgid "B-Bone Display X Width"
3183 msgstr "დ-ძვლის ასახული X სიგანე X"
3186 msgid "B-Bone X size"
3187 msgstr "დ-ძვლის X ზომა"
3190 msgid "B-Bone Display Z Width"
3191 msgstr "დ-ძვლის ასახული Z სიგანე"
3194 msgid "B-Bone Z size"
3195 msgstr "დ-ძვლის Z ზომა"
3198 msgid "Children"
3199 msgstr "შვილობილები"
3202 msgid "Bones which are children of this bone"
3203 msgstr "ამ ძვლის შვილობილი ძვლები"
3206 msgid "Envelope Deform Distance"
3207 msgstr "გარსით დეფორმირების მანძილი"
3210 msgid "Bone deformation distance (for Envelope deform only)"
3211 msgstr "ძვლის დეფორმირების მანძილი (მხოლოდ გარსით დეფორმირებისთვის)"
3214 msgid "Envelope Deform Weight"
3215 msgstr "გარსით დეფორმირების წონა"
3218 msgid "Bone deformation weight (for Envelope deform only)"
3219 msgstr "ძვლის დეფორმირების წონა (მხოლოდ გარსით დეფორმირებისთვის)"
3222 msgid "Head"
3223 msgstr "თავი"
3226 msgid "Location of head end of the bone relative to its parent"
3227 msgstr "ძვლის თავის ადგილმდებარეობა მშობელთან მიმართებაში"
3230 msgid "Armature-Relative Head"
3231 msgstr "არმატურასთან შეფარდებული თავი"
3234 msgid "Location of head end of the bone relative to armature"
3235 msgstr "ძვლის თავის მდებარეობა არმატურასთან მიმართებაში"
3238 msgid "Envelope Head Radius"
3239 msgstr "გარსის თავის რადიუსი"
3242 msgid "Radius of head of bone (for Envelope deform only)"
3243 msgstr "ძვლის თავის რადიუსი (მხოლოდ გარსით დეფორმირებისთვის)"
3246 msgid "Bone is not visible when it is not in Edit Mode (i.e. in Object or Pose Modes)"
3247 msgstr "ძვალი უჩინარია, როცა რედაქტირების რეჟიმში არაა (მაგ.: ობიექტის, ან პოზირების რეჟიმში)"
3250 msgid "Selectable"
3251 msgstr "მონიშნვადი"
3254 msgid "Bone is able to be selected"
3255 msgstr "ძვლის მონიშნვა შესაძლებელია"
3258 msgid "Inherit Scale"
3259 msgstr "მასშტაბის მემკვიდრეობით მიღება"
3262 msgid "Specifies how the bone inherits scaling from the parent bone"
3263 msgstr "განსაზღვრავს, თუ როგორ იღებს ძვალი მასშტაბს მემკვიდრეობით მშობელი ძვლისგან"
3266 msgid "Inherit all effects of parent scaling"
3267 msgstr "მშობლის მასშტაბირების ყველა ეფექტის მემკვიდრეობით მიღება"
3270 msgid "Fix Shear"
3271 msgstr "წანაცვლების შესწორება"
3274 msgid "Inherit scaling, but remove shearing of the child in the rest orientation"
3275 msgstr "მემკვიდრეობით მიიღოს მასშტაბირება, მაგრამ მოაცილე შვილობილის წანაცვლება მოსვენებული მდგომარეობის ორიენტაციაში"
3278 msgid "Rotate non-uniform parent scaling to align with the child, applying parent X scale to child X axis, and so forth"
3279 msgstr "აბრუნე არაერთგვაროვანი მშობლის მასშტაბირება ისე, რომ გაუსწორდეს შვილობილისას, ანუ გამოიყენე მშობლის X მასშტაბი შვილობილის X ღერძზე და ა.შ."
3282 msgid "Inherit uniform scaling representing the overall change in the volume of the parent"
3283 msgstr "მემკვიდრეობით მიიღოს ერთგვაროვანი მასშტაბირება, რომელიც მშობლის მოცულობაში ზოგად ცვლილებას წარმოადგენს"
3286 msgid "Completely ignore parent scaling"
3287 msgstr "სრულიად დააიგნორირე მშობლის მასშტაბირება"
3290 msgid "None (Legacy)"
3291 msgstr "არცერთი (ძველებური)"
3294 msgid "Ignore parent scaling without compensating for parent shear. Replicates the effect of disabling the original Inherit Scale checkbox"
3295 msgstr "მშობლის მასშტაბირებას იგნორირება გაუკეთე მშობლის წანაცვლების კომპენსაციის გარეშე. იმეორებს ორიგინალი 'მასშტაბის მემკვიდრეობით მიღება' უჯრის გაუქმების ეფექტს"
3298 msgid "Layers"
3299 msgstr "შრეები"
3302 msgid "Layers bone exists in"
3303 msgstr "შრეები, რომლებშიც ძვალი არსებობს"
3306 msgid "Length"
3307 msgstr "სიგრძე"
3310 msgid "Length of the bone"
3311 msgstr "ძვლის სიგრძე"
3314 msgid "Bone Matrix"
3315 msgstr "ძვლის მატრიცა"
3318 msgid "3x3 bone matrix"
3319 msgstr "ძვლის 3x3 მატრიცა"
3322 msgid "Bone Armature-Relative Matrix"
3323 msgstr "ძვლის არმატურასთან შეფარდებული მატრიცა"
3326 msgid "4x4 bone matrix relative to armature"
3327 msgstr "ძვლის 4x4 მატრიცა არმატურასთან მიმართებაში"
3330 msgid "Parent"
3331 msgstr "მშობელი"
3334 msgid "Parent bone (in same Armature)"
3335 msgstr "მშობელი ძვალი (იმავე არმატურაში)"
3338 msgid "Select Head"
3339 msgstr "მონიშნე თავი"
3342 msgid "Select Tail"
3343 msgstr "მონიშნე ბოლო"
3346 msgid "Display Wire"
3347 msgstr "ასახე ბადე"
3350 msgid "Bone is always displayed in wireframe regardless of viewport shading mode (useful for non-obstructive custom bone shapes)"
3351 msgstr "ძვალი ყოველთვის აისახება ბადის რეჟიმში, მიუხედავად სარკმლის შეფერადების რეჟიმისა (გამოსადეგია არგადამფარავი მორგებული ძვლის ფორმებისთვის)"
3354 msgid "Tail"
3355 msgstr "კუდი"
3358 msgid "Location of tail end of the bone relative to its parent"
3359 msgstr "ძვლის კუდის ადგილმდებარეობა თავის მშობელთან მიმართებაში"
3362 msgid "Armature-Relative Tail"
3363 msgstr "არმატურასთან შეფარდებული კუდის"
3366 msgid "Location of tail end of the bone relative to armature"
3367 msgstr "ძვლის დაბოლოების ადგილმდებარეობა არმატურასთან მიმართებაში"
3370 msgid "Envelope Tail Radius"
3371 msgstr "გარსის კუდის რადიუსი"
3374 msgid "Radius of tail of bone (for Envelope deform only)"
3375 msgstr "ძვლის კუდის რადიუსი (მხოლოდ გარსით დეფორმირებისთვის)"
3378 msgid "Connected"
3379 msgstr "დაკავშირებული"
3382 msgid "When bone has a parent, bone's head is stuck to the parent's tail"
3383 msgstr "როცა ძვალს მშობელი გააჩნია, ძვლის თავი მშობლის კუდზეა მიყინული"
3386 msgid "Cyclic Offset"
3387 msgstr "ციკლური აცდენა"
3390 msgid "When bone doesn't have a parent, it receives cyclic offset effects (Deprecated)"
3391 msgstr "როცა ძვალს მშობელი არ გააჩნია, ციკლური აცდენის ეფექტებს იღებს (მოძველებულია)"
3394 msgid "Deform"
3395 msgstr "დეფორმირება"
3398 msgid "Enable Bone to deform geometry"
3399 msgstr "მიეცი ძვალს გეომეტრიის დეფორმირების უფლება"
3402 msgid "Inherit End Roll"
3403 msgstr "დაბოლოების ტრიალის მემკვიდრეობით მიღება"
3406 msgid "Add Roll Out of the Start Handle bone to the Roll In value"
3407 msgstr "ჩაამატე საწყისი სახელურის ძვლის ტრიალის მოკლება ტრიალის მომატების მნიშვნელობაში"
3410 msgid "Multiply Vertex Group with Envelope"
3411 msgstr "გადაამრავლე წვეროების ჯგუფი გარსზე"
3414 msgid "When deforming bone, multiply effects of Vertex Group weights with Envelope influence"
3415 msgstr "ძვლის დეფორმაციისას გადაამრავლე წვეროების ჯგუფის წონათა ეფექტები გარსის ზეგავლენაზე"
3418 msgid "Inherit Rotation"
3419 msgstr "მემკვიდრეობითი ბრუნვა"
3422 msgid "Bone inherits rotation or scale from parent bone"
3423 msgstr "ძვალი მემკვიდრეობით იღებს მშობელი ძვლისგან ბრუნვას, ან მასშტაბს"
3426 msgid "DEPRECATED: Bone inherits scaling from parent bone"
3427 msgstr "მოძველებული: ძვალი მემკვიდრეობით იღებს მასშტაბირებას მშობელი ძვლისგან"
3430 msgid "Local Location"
3431 msgstr "ლოკალური მდებარეობა"
3434 msgid "Bone location is set in local space"
3435 msgstr "ძვლის ადგილმდებარეობა ლოკალურ სივრცეშია დაყენებული"
3438 msgid "Relative Parenting"
3439 msgstr "შეფარდებითი მეურვეობა"
3442 msgid "Object children will use relative transform, like deform"
3443 msgstr "ობიექტის შვილობილები გამოიყენებენ შეფარდებით გარდაქმნას, როგორიცაა დეფორმაცია"
3446 msgid "Scale Easing"
3447 msgstr "მასშტაბირების მილევა"
3450 msgid "Multiply the final easing values by the Scale In/Out Y factors"
3451 msgstr "გაამრავლე აჩქარების მრუდის საბოლოო სიდიდეები მასშტაბირების აჩქარება-შენელების Y ფაქტორებზე"
3454 msgid "Bone Group"
3455 msgstr "ძვლების ჯგუფი"
3458 msgid "Groups of Pose Channels (Bones)"
3459 msgstr "პოზის არხების (ძვლების) ჯგუფები"
3462 msgid "Bone Groups"
3463 msgstr "ძვალთა ჯგუფები"
3466 msgid "Collection of bone groups"
3467 msgstr "ძვალთა ჯგუფების კოლექცია"
3470 msgid "Active Bone Group"
3471 msgstr "ძვალთა აქტიური ჯგუფი"
3474 msgid "Active bone group for this pose"
3475 msgstr "ძვალთა აქტიური ჯგუფი ამ პოზისთვის"
3478 msgid "Active Bone Group Index"
3479 msgstr "ძვალთა აქტიური ჯგუფის ინდექსი"
3482 msgid "Active index in bone groups array"
3483 msgstr "აქტიური ინდექსი ძვალთა ჯგუფების მასივში"
3486 msgid "Bool Attribute Value"
3487 msgstr "ლოგიკური ატრიბუტის მნიშვნელობა"
3490 msgid "Bool value in geometry attribute"
3491 msgstr "ლოგიკური მნიშვნელობა გეომეტრიის ატრიბუტში"
3494 msgid "Brush Capabilities"
3495 msgstr "ფუნჯის შესაძლებლობები"
3498 msgid "Read-only indications of supported operations"
3499 msgstr "მხარდაჭერილი ოპერაციების მხოლოდ-წაკითხვადი მისწავლება"
3502 msgid "Has Overlay"
3503 msgstr "აქვს გადაფარვა"
3506 msgid "Has Random Texture Angle"
3507 msgstr "აქვს ტექსტურის შემთხვევითი კუთხე"
3510 msgid "Has Smooth Stroke"
3511 msgstr "აქვს გლუვი მონასმი"
3514 msgid "Has Spacing"
3515 msgstr "აქვს გამოტოვება"
3518 msgid "Image Paint Capabilities"
3519 msgstr "გამოსახულების ხატვის შესაძლებლობები"
3522 msgid "Has Accumulate"
3523 msgstr "აქვს აკუმულაცია"
3526 msgid "Has Color"
3527 msgstr "აქვს ფერი"
3530 msgid "Has Radius"
3531 msgstr "აქვს რადიუსი"
3534 msgid "Has Space Attenuation"
3535 msgstr "აქვს სივრცითი შესუსტება"
3538 msgid "Sculpt Capabilities"
3539 msgstr "ძერწვის შესაძლებლობები"
3542 msgid "Read-only indications of which brush operations are supported by the current sculpt tool"
3543 msgstr "წაკითხვადი მითითებები იმაზე, თუ ფუნჯის რომელი ოპერაციებია მხარდაჭერილი მიმდინარე საძერწი ხელსაწყოს მიერ"
3546 msgid "Has Auto Smooth"
3547 msgstr "აქვს ავტომატური დაგლუვება"
3550 msgid "Has Direction"
3551 msgstr "აქვს მიმართულება"
3554 msgid "Has Gravity"
3555 msgstr "აქვს გრავიტაცია"
3558 msgid "Has Height"
3559 msgstr "აქვს სიმაღლე"
3562 msgid "Has Jitter"
3563 msgstr "აქვს რყევა"
3566 msgid "Has Crease/Pinch Factor"
3567 msgstr "აქვს ნაკეცის/ჩქმეტის ფაქტორი"
3570 msgid "Has Persistence"
3571 msgstr "აქვს სიმტკიცე"
3574 msgid "Has Pinch Factor"
3575 msgstr "აქვს ჩქმეტის ფაქტორი"
3578 msgid "Has Plane Offset"
3579 msgstr "აქვს სიბრტყის აცდენა"
3582 msgid "Has Rake Factor"
3583 msgstr "აქვს ფოცხის ფაქტორი"
3586 msgid "Has Sculpt Plane"
3587 msgstr "აქვს ძერწვის სიბრტყე"
3590 msgid "Has Secondary Color"
3591 msgstr "აქვს მეორეხარისხოვანი ფერი"
3594 msgid "Has Strength Pressure"
3595 msgstr "აქვს ძალისმიერი ზეწოლა"
3598 msgid "Has Tilt"
3599 msgstr "აქვს დაქანება"
3602 msgid "Has Topology Rake"
3603 msgstr "აქვს ტოპოლოგიური ფოცხი"
3606 msgid "Vertex Paint Capabilities"
3607 msgstr "წვეროებზე ხატვის შესაძლებლობები"
3610 msgid "Weight Paint Capabilities"
3611 msgstr "წონის ხატვის შესაძლებლობები"
3614 msgid "Has Weight"
3615 msgstr "აქვს წონა"
3618 msgid "Number of curves added by the Add brush"
3619 msgstr "დამატების ფუნჯის მიერ დამატებული მრუდების რიცხვი"
3622 msgid "Curve Length"
3623 msgstr "მრუდის სიგრძე"
3626 msgid "Length of newly added curves when it is not interpolated from other curves"
3627 msgstr "ახლად დამატებული მრუდების სიგრძე, როცა არ ხდება მისი სხვა მრუდებისგან ინტერპოლირება"
3630 msgid "Remove"
3631 msgstr "მოაცილე"
3634 msgid "Use length of the curves in close proximity"
3635 msgstr "გამოიყენე მრუდის სიგრძე მახლობლობაში"
3638 msgid "Interpolate Point Count"
3639 msgstr "წერტილების რიცხვის ინტერპოლირება"
3642 msgid "Use the number of points from the curves in close proximity"
3643 msgstr "გამოიყენე წერტილების რაოდენობის რიცხვი მრუდიდან მახლობლობაში"
3646 msgid "Use shape of the curves in close proximity"
3647 msgstr "გამოიყენე მრუდების ფორმა მახლობლობაში"
3650 msgid "Minimum Distance"
3651 msgstr "მინიმალური მანძილი"
3654 msgid "Minimum Length"
3655 msgstr "მინიმალური სიგრძე"
3658 msgid "Avoid shrinking curves shorter than this length"
3659 msgstr "მოერიდე მრუდების ამ სიგრძეზე უფრო მოკლედ შეკუმშვას"
3662 msgid "Points per Curve"
3663 msgstr "წერტილები თითო მრუდზე"
3666 msgid "Number of control points in a newly added curve"
3667 msgstr "საკონტროლო წერტილების რაოდენობა ახალ დამარტებულ მრუდში"
3670 msgid "Grow or shrink curves by changing their size uniformly instead of using trimming or extrapolation"
3671 msgstr "გაზარდე, ან შეკუმშე მრუდები მათი ზომების თანაბრად შეცვლით, მოჭრისა და ექსტრაპოლაციის გამოყენების ნაცვლად"
3674 msgid "Grease Pencil Brush Settings"
3675 msgstr "ცვილის ფანქრის ფუნჯის პარამეტრები"
3678 msgid "Settings for grease pencil brush"
3679 msgstr "პარამეტრები ცვილის ფანქრის ფუნჯისათვის"
3682 msgid "Active Smooth"
3683 msgstr "აქტიური დაგლუვება"
3686 msgid "Amount of smoothing while drawing"
3687 msgstr "ხატვისას დაგლუვების ოდენობა"
3690 msgid "Angle"
3691 msgstr "კუთხე"
3694 msgid "Direction of the stroke at which brush gives maximal thickness (0° for horizontal)"
3695 msgstr "მონასმის მიმართულება, რომლითაც ფუნჯი მაქსიმალურ სისქეს იძლევა (0° ჰორიზონტალურისთვის)"
3698 msgid "Angle Factor"
3699 msgstr "დახრილობის კუთხის ფაქტორი"
3702 msgid "Reduce brush thickness by this factor when stroke is perpendicular to 'Angle' direction"
3703 msgstr "შეამცირე ფუნჯის სისქე ამ ფაქტორით, როცა მონასმი 'კუთხის' მიმართულების მართობულია"
3706 msgid "Aspect"
3707 msgstr "თანაფარდობა"
3710 msgid "Mode"
3711 msgstr "რეჟიმი"
3714 msgid "Preselected mode when using this brush"
3715 msgstr "ამ ფუნჯის გამოყენებისას წინასწარ შერჩეული რეჟიმი"
3718 msgid "Active"
3719 msgstr "აქტიური"
3722 msgid "Use current mode"
3723 msgstr "გამოიყენე მიმდინარე რეჟიმი"
3726 msgid "Material"
3727 msgstr "მასალა"
3730 msgid "Use always material mode"
3731 msgstr "მუდამ გამოიყენე მასალის რეჟიმი"
3734 msgid "Vertex Color"
3735 msgstr "წვეროს ფერი"
3738 msgid "Use always Vertex Color mode"
3739 msgstr "მუდამ გამოიყენე წვეროს ფერის რეჟიმი"
3742 msgid "Caps Type"
3743 msgstr "ხუფების ტიპი"
3746 msgid "The shape of the start and end of the stroke"
3747 msgstr "მონასმის თავ-ბოლოს ფორმა"
3750 msgid "Round"
3751 msgstr "მრგვალი"
3754 msgid "Flat"
3755 msgstr "ბრტყელი"
3758 msgid "Curve Jitter"
3759 msgstr "მრუდისეული რყევა"
3762 msgid "Curve used for the jitter effect"
3763 msgstr "რყევის ეეფექტისთვის გამოყენებული მრუდი"
3766 msgid "Random Curve"
3767 msgstr "შემთხვევითი მრუდი"
3770 msgid "Curve used for modulating effect"
3771 msgstr "მოდულაციის ეფექტისათვის გამოყენებული მრუდი"
3774 msgid "Curve Sensitivity"
3775 msgstr "მრუდისეული მგრძნობიარობა"
3778 msgid "Curve used for the sensitivity"
3779 msgstr "მგრძნობიარობისთვის გამოყენებული მრუდი"
3782 msgid "Curve Strength"
3783 msgstr "მრუდისეული სიძლიერე"
3786 msgid "Curve used for the strength"
3787 msgstr "სიძლიერისთვის გამოყენებული მრუდი"
3790 msgid "Dilate/Contract"
3791 msgstr "გაფართოება/შეკუმშვა"
3794 msgid "Direction"
3795 msgstr "მიმართულება"
3798 msgid "Add effect of brush"
3799 msgstr "ფუნჯის შეკრების ეფექტი"
3802 msgid "Subtract effect of brush"
3803 msgstr "ფუნჯის გამოკლების ეფექტი"
3806 msgid "Eraser Mode"
3807 msgstr "საშლელის რეჟიმი"
3810 msgid "Dissolve"
3811 msgstr "განქარწყლება"
3814 msgid "Erase strokes, fading their points strength and thickness"
3815 msgstr "წაშალე მონასმები, მათი წერტილების სიძლიერისა და სისქის მილევით"
3818 msgid "Erase stroke points"
3819 msgstr "წაშალე მონასმის წერტილები"
3822 msgid "Stroke"
3823 msgstr "მონასმი"
3826 msgid "Erase entire strokes"
3827 msgstr "წაშალე მთელი მონასმები"
3830 msgid "Affect Stroke Strength"
3831 msgstr "ზეგავლენა მონასმის სიძლიერეზე"
3834 msgid "Amount of erasing for strength"
3835 msgstr "წაშლის ეფექტის დონე სიძლიერისთვის"
3838 msgid "Affect Stroke Thickness"
3839 msgstr "ზეგავლენა მონასმის სისქეზე"
3842 msgid "Amount of erasing for thickness"
3843 msgstr "წაშლის ეფექტის დონე სისქისთვის"
3846 msgid "Strokes end extension for closing gaps, use zero to disable"
3847 msgstr "მონასმების დაბოლოების განვრცობა ნაპრალების ამოსავსებად, გამოსართავად გამოიყენე ნული"
3850 msgid "Direction of the fill"
3851 msgstr "შევსების მიმართულება"
3854 msgid "Normal"
3855 msgstr "ნორმალი"
3858 msgid "Fill internal area"
3859 msgstr "შეავსე შიდა არეალი"
3862 msgid "Inverted"
3863 msgstr "ინვერტირებული"
3866 msgid "Fill inverted area"
3867 msgstr "შეავსე ინვერტირებული არეალი"
3870 msgid "Mode to draw boundary limits"
3871 msgstr "ზღუდეების ხატვის რეჟიმი"
3874 msgid "All"
3875 msgstr "ყველა"
3878 msgid "Use both visible strokes and edit lines as fill boundary limits"
3879 msgstr "ხილული მონასმებიც და დამამუშავებელი ხაზებიც გამოიყენე შევსების ზღუდეებად"
3882 msgid "Strokes"
3883 msgstr "მონასმები"
3886 msgid "Use visible strokes as fill boundary limits"
3887 msgstr "გამოიყენე მონასმები შევსების ზღუდეებად"
3890 msgid "Edit Lines"
3891 msgstr "მარედაქტირებელი ხაზები"
3894 msgid "Use edit lines as fill boundary limits"
3895 msgstr "გამოიყენე მარედაქტირებელი ხაზები შევსების ზღუდეებად"
3898 msgid "Radius"
3899 msgstr "რადიუსი"
3902 msgid "Precision"
3903 msgstr "სიზუსტე"
3906 msgid "Factor for fill boundary accuracy, higher values are more accurate but slower"
3907 msgstr "შევსების ზღუდეების სიზუსტის ფაქტორი, უფრო მაღალი სიდიდეები უფრო ზუსტია, მაგრამ უფრო ნელიც"
3910 msgid "Layer Mode"
3911 msgstr "შრეების რეჟიმი"
3914 msgid "Layers used as boundaries"
3915 msgstr "შრეები გამოყენებული ზღუდეებად"
3918 msgid "Visible"
3919 msgstr "ხილული"
3922 msgid "Visible layers"
3923 msgstr "ხილული შრეები"
3926 msgid "Only active layer"
3927 msgstr "მხოლოდ აქტიური შრე"
3930 msgid "Layer Above"
3931 msgstr "ზედა შრე"
3934 msgid "Layer above active"
3935 msgstr "აქტიურის ზედა შრე"
3938 msgid "Layer Below"
3939 msgstr "ქვედა შრე"
3942 msgid "Layer below active"
3943 msgstr "აქტიურის ქვედა შრე"
3946 msgid "All Above"
3947 msgstr "ყველა ზედა"
3950 msgid "All layers above active"
3951 msgstr "აქტიურის ზედა ყველა შრე"
3954 msgid "All Below"
3955 msgstr "ყველა ქვედა"
3958 msgid "All layers below active"
3959 msgstr "აქტიურის ქვედა ყველა შრე"
3962 msgid "Simplify"
3963 msgstr "გამარტივება"
3966 msgid "Number of simplify steps (large values reduce fill accuracy)"
3967 msgstr "გამარტივების ნაბიჯების რაოდენობა (უფრო მაღალი სიდიდეები ამცირებს შევსების სიზუსტეს)"
3970 msgid "Threshold"
3971 msgstr "ზღვარი"
3974 msgid "Threshold to consider color transparent for filling"
3975 msgstr "ზღვარი, რომლის მიღმაც შემავსებელი ფერი გამჭვირვალედ ითვლება"
3978 msgid "Grease Pencil Icon"
3979 msgstr "ცვილის ფანქრის ხატულა"
3982 msgid "Pencil"
3983 msgstr "ფანქარი"
3986 msgid "Pen"
3987 msgstr "კალამი"
3990 msgid "Ink"
3991 msgstr "მელანი"
3994 msgid "Ink Noise"
3995 msgstr "მელნის ხმაური"
3998 msgid "Block"
3999 msgstr "დაბლოკვა"
4002 msgid "Marker"
4003 msgstr "მარკერი"
4006 msgid "Airbrush"
4007 msgstr "აეროგრაფი"
4010 msgid "Chisel"
4011 msgstr "საჭრეთელი"
4014 msgid "Fill"
4015 msgstr "შევსება"
4018 msgid "Eraser Soft"
4019 msgstr "რბილი საშლელი"
4022 msgid "Eraser Hard"
4023 msgstr "მაგარი საშლელი"
4026 msgid "Eraser Stroke"
4027 msgstr "საშლელის მონასმი"
4030 msgid "Smooth"
4031 msgstr "გლუვი"
4034 msgid "Thickness"
4035 msgstr "სისქე"
4038 msgid "Randomize"
4039 msgstr "გაშემთხვევითება"
4042 msgid "Grab"
4043 msgstr "ბღაუჭა"
4046 msgid "Push"
4047 msgstr "მიწოლა"
4050 msgid "Twist"
4051 msgstr "მოგრეხვა"
4054 msgid "Pinch"
4055 msgstr "ჩქმეტა"
4058 msgid "Clone"
4059 msgstr "კლონირება"
4062 msgid "Draw"
4063 msgstr "დახატვა"
4066 msgid "Blur"
4067 msgstr "გადღაბნა"
4070 msgid "Smear"
4071 msgstr "გათხიპნა"
4074 msgid "Hardness"
4075 msgstr "სიმაგრე"
4078 msgid "Gradient from the center of Dot and Box strokes (set to 1 for a solid stroke)"
4079 msgstr "გრადიენტი წერტილოვანი და მართკუთხა მონასმების ცენტრებიდან (მყარი მონასმისთვის დააყენე 1-ზე)"
4082 msgid "Input Samples"
4083 msgstr "შესატანი სემპლები"
4086 msgid "Generate intermediate points for very fast mouse movements. Set to 0 to disable"
4087 msgstr "წარმოქმენი შუალედური წერტილები თაგვის ძალიან სწრაფი მოძრაობებისთვის. გამოსართავად დააყენე 0-ზე"
4090 msgid "Material used for strokes drawn using this brush"
4091 msgstr "ამ ფუნჯით დახატული მონასმებისთვის გამოყენებული მასალა"
4094 msgid "Jitter factor for new strokes"
4095 msgstr "რყევის ფაქტორი ახალი მონასმებისათვის"
4098 msgid "Amount of smoothing to apply after finish newly created strokes, to reduce jitter/noise"
4099 msgstr "ახლად შექმნილი მონასმების დასრულების შემდეგ გამოსაყენებელი დაგლუვების დონე, რყევის/ხმაურის შესამცირებლად"
4102 msgid "Iterations"
4103 msgstr "განმეორებები"
4106 msgid "Number of times to smooth newly created strokes"
4107 msgstr "რამდენჯერ უნდა დაგლუვდეს ახლად შექმნილი მონასმები"
4110 msgid "Color strength for new strokes (affect alpha factor of color)"
4111 msgstr "ფერის სიმტკიცე ახალი მონასმებისთვის (იმოქმედე ფერის ალფა ფაქტორზე)"
4114 msgid "Subdivision Steps"
4115 msgstr "დაყოფის ნაბიჯები"
4118 msgid "Number of times to subdivide newly created strokes, for less jagged strokes"
4119 msgstr "რამდენჯერ უნდა დაიყოს ახლად შექმნილი მონასმები, ნაკლებად დაკბილული მონასმებისთვის"
4122 msgid "Pin Mode"
4123 msgstr "რეჟიმის მიმაგრება"
4126 msgid "Pin the mode to the brush"
4127 msgstr "მიამაგრე რეჟიმი ფუნჯს"
4130 msgid "Hue"
4131 msgstr "ელფერი"
4134 msgid "Random factor to modify original hue"
4135 msgstr "შემთხვევითი ფაქტორი ორიგინალი ელფერის მოდიფიცირებისთვის"
4138 msgid "Pressure Randomness"
4139 msgstr "ზეწოლის შემთხვევითობა"
4142 msgid "Randomness factor for pressure in new strokes"
4143 msgstr "შემთხვევითობის ფაქტორი ზეწოლისათვის ახალ მონასმებში"
4146 msgid "Saturation"
4147 msgstr "სიხასხასე"
4150 msgid "Random factor to modify original saturation"
4151 msgstr "შემთხვევითი ფაქტორი ორიგინალი სიხასხასის მოდიფიცირებისათვის"
4154 msgid "Strength Randomness"
4155 msgstr "სიმტკიცის შემთხვევითობა"
4158 msgid "Randomness factor strength in new strokes"
4159 msgstr "შემთხვევითი ფაქტორი სიმყარისთვის ახალ მონასმებში"
4162 msgid "Random factor to modify original value"
4163 msgstr "შემთხვევითი ფაქტორი ორიგინალი სიდიდის მოდიფიკაციისთვის"
4166 msgid "Show Fill"
4167 msgstr "შევსების გამოჩენა"
4170 msgid "Show transparent lines to use as boundary for filling"
4171 msgstr "გამოაჩინე შევსების ზღუდეებად გამოსაყენებელი გამჭვირვალე ხაზები"
4174 msgid "Show Lines"
4175 msgstr "ხაზების გამოჩენა"
4178 msgid "Show help lines for filling to see boundaries"
4179 msgstr "გამოაჩინე შევსების დამხმარე ხაზები ზღუდეების დასანახად"
4182 msgid "Show help lines for stroke extension"
4183 msgstr "გამოაჩინე დამხმარე ხაზები მონასმის დასაგრძელებლად"
4186 msgid "Show Lasso"
4187 msgstr "გამოაჩინე ქამანდი"
4190 msgid "Do not display fill color while drawing the stroke"
4191 msgstr "მონასმის ხატვისას არ ასახო შევსების ფერი"
4194 msgid "Factor of Simplify using adaptive algorithm"
4195 msgstr "ადაპტირებადი ალგორითმის გამოყენებით გამარტივების ფაქტორი"
4198 msgid "Default Eraser"
4199 msgstr "ნაგულისხმები საშლელი"
4202 msgid "Use this brush when enable eraser with fast switch key"
4203 msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი სწრაფი გადართვის კლავიშით საშლელის ჩართვისას"
4206 msgid "Affect Position"
4207 msgstr "ზემოქმედება პოზიციაზე"
4210 msgid "The brush affects the position of the point"
4211 msgstr "ფუნჯი გავლენას ახდენს წერტილის პოზიციაზე"
4214 msgid "Affect Strength"
4215 msgstr "ზემოქმედება სიმტკიცეზე"
4218 msgid "The brush affects the color strength of the point"
4219 msgstr "ფუნჯი გავლენას ახდენს წერტილის ფერის სიმტკიცეზე"
4222 msgid "Affect Thickness"
4223 msgstr "ზემოქმედება სისქეზე"
4226 msgid "The brush affects the thickness of the point"
4227 msgstr "ფუნჯი ზემოქმედებს წერტილის სისქეზე"
4230 msgid "Affect UV"
4231 msgstr "ზემოქმედება UV-ზე"
4234 msgid "The brush affects the UV rotation of the point"
4235 msgstr "ფუნჯი ზემოქმედებს წერტილის UV ბრუნვაზე"
4238 msgid "Limit to Viewport"
4239 msgstr "შეზღუდე სარკმლით"
4242 msgid "Fill only visible areas in viewport"
4243 msgstr "შეავსე მხოლოდ სარკმელში ხილვადი არეალი"
4246 msgid "Use Pressure Jitter"
4247 msgstr "გამოიყენე ზეწოლითი რყევა"
4250 msgid "Use tablet pressure for jitter"
4251 msgstr "სარყევად გამოიყენე პლანშეტის ზეწოლა"
4254 msgid "Pin Material"
4255 msgstr "მასალის მიმაგრება"
4258 msgid "Keep material assigned to brush"
4259 msgstr "დატოვე მასალა ფუნჯისთვის მიკუთვნებული"
4262 msgid "Occlude Eraser"
4263 msgstr "საშლელის გამოხშირვა"
4266 msgid "Erase only strokes visible and not occluded"
4267 msgstr "წაშალე მხოლოდ ხილული მონასმები და არა გამოხშირულები"
4270 msgid "Use Pressure"
4271 msgstr "ზეწოლის გამოყენება"
4274 msgid "Use tablet pressure"
4275 msgstr "გამოიყენე პლანშეტის ზეწოლა"
4278 msgid "Use pressure to modulate randomness"
4279 msgstr "გამოიყენე ზეწოლა შემთხვევითობის მოდულაციისთვის"
4282 msgid "Outline"
4283 msgstr "მოხაზულობა"
4286 msgid "Use Post-Process Settings"
4287 msgstr "გამოიყენე შემდგომი დამუშავების პარამეტრები"
4290 msgid "Additional post processing options for new strokes"
4291 msgstr "შემდგომი დამუშავების დამატებითი ვარიანტები ახალი მონასმებისთვის"
4294 msgid "Random Settings"
4295 msgstr "შემთხვევითი პარამეტრები"
4298 msgid "Random brush settings"
4299 msgstr "ფუნჯის შემთხვევითი პარამეტრები"
4302 msgid "Use Stabilizer"
4303 msgstr "დამასტაბილიზირებლის გამოყენება"
4306 msgid "Draw lines with a delay to allow smooth strokes. Press Shift key to override while drawing"
4307 msgstr "დახატე ხაზები დაყოვნებით, მონასმების დასაგლუვებლად. ხატვის დროს უკუსაგდებლად დააჭირე Shift კლავიშს"
4310 msgid "Use Pressure Strength"
4311 msgstr "ზეწოლის სიმტკიცის გამოყენება"
4314 msgid "Use tablet pressure for color strength"
4315 msgstr "ფერის სიმტკიცისათვის გამოიყენე პლანშეტის ზეწოლა"
4318 msgid "Stroke Random"
4319 msgstr "მონასმის შემთხვევითობა"
4322 msgid "Use randomness at stroke level"
4323 msgstr "გამოიყენე შემთხვევითობა მონასმის დონეზე"
4326 msgid "Trim Stroke Ends"
4327 msgstr "მოჭერი მონასმის ბოლოები"
4330 msgid "Trim intersecting stroke ends"
4331 msgstr "მოჭერი მონასმის ურთიერთმკვეთავი ბოლოები"
4334 msgid "UV Random"
4335 msgstr "UV-ის შემთხვევითობა"
4338 msgid "Random factor for auto-generated UV rotation"
4339 msgstr "შემთხვევითი ფაქტორი ავტომატურად წარმოქმნილი UV ბრუნვისთვის"
4342 msgid "Vertex Color Factor"
4343 msgstr "წვეროს ფერის ფაქტორი"
4346 msgid "Factor used to mix vertex color to get final color"
4347 msgstr "საბოლოო ფერის მისაღებად წვეროს ფერის შერევისთვის გამოყენებული ფაქტორი"
4350 msgid "Mode Type"
4351 msgstr "რეჟიმის ტიპი"
4354 msgid "Defines how vertex color affect to the strokes"
4355 msgstr "განსაზღვრავს, თუ როგორ გავლენას ახდენს წვეროების ფერი მონასმებზე"
4358 msgid "Vertex Color affects to Stroke only"
4359 msgstr "წვეროების ფერი მოქმედებს მხოლოდ მონასმებზე"
4362 msgid "Vertex Color affects to Fill only"
4363 msgstr "წვეროების ფერი მოქმედებს მხოლოდ შევსებაზე"
4366 msgid "Stroke & Fill"
4367 msgstr "მონასმი და შევსება"
4370 msgid "Vertex Color affects to Stroke and Fill"
4371 msgstr "წვეროების ფერი მოქმედებს მხოლოდ მონასმსა და შევსებაზე"
4374 msgid "Byte Color Attribute Value"
4375 msgstr "ბაიტებიანი ფერის ატრიბუტის მნიშვნელობა"
4378 msgid "Color value in geometry attribute"
4379 msgstr "ფერის მნიშვნელობა გეომეტრიის ატრიბუტში"
4382 msgid "RGBA color in scene linear color space"
4383 msgstr "RGBA ფერი სცენის წრფივი ფერის სივრცეში"
4386 msgid "8-bit Integer Attribute Value"
4387 msgstr "8-ბიტიანი მთელ რიცხვიანი ატრიბუტის მნიშვნელობა"
4390 msgid "Layer of the cache, used to load or override data from the first the first layer"
4391 msgstr "ქეშის შრე, გამოყენებული პირველი შრიდან მონაცემთა ჩასატვირთად, ან უკუსაგდებლად"
4394 msgid "Path to the archive"
4395 msgstr "არქივის მისამართი"
4398 msgid "Hide Layer"
4399 msgstr "შრის დამალვა"
4402 msgid "Do not load data from this layer"
4403 msgstr "არ ჩატვირთო მონაცემები ამ შრიდან"
4406 msgid "Active Layer"
4407 msgstr "აქტიური შრე"
4410 msgid "Active layer of the CacheFile"
4411 msgstr "ქეშ ფაილის აქტიური შრე"
4414 msgid "Object Path"
4415 msgstr "ობიექტის მისამართი"
4418 msgid "Path of an object inside of an Alembic archive"
4419 msgstr "Alembic არქივში მყოფი ობიექტის მისამართი"
4422 msgid "Path"
4423 msgstr "ბილიკი"
4426 msgid "Object path"
4427 msgstr "ობიექტის მისამართი"
4430 msgid "Object Paths"
4431 msgstr "ობიექტების მისამართები"
4434 msgid "Collection of object paths"
4435 msgstr "ობიექტების მისამართების კოლექცია"
4438 msgid "Background Image"
4439 msgstr "ფონური გამოსახულება"
4442 msgid "Image and settings for display in the 3D View background"
4443 msgstr "3გ ხედის ფონად ჩასასმელი გამოსახულება და პარამეტრები"
4446 msgid "Opacity"
4447 msgstr "გაუმჭვირვალობა"
4450 msgid "Image opacity to blend the image against the background color"
4451 msgstr "გამოსახულების გაუმჭვირვალობა გამოსახულების ფონის ფერთან შესაზავებლად"
4454 msgid "MovieClip"
4455 msgstr "ვიდეოკლიპი"
4458 msgid "Movie clip displayed and edited in this space"
4459 msgstr "ვიდეო კლიპი, რომელიც აისახება და რედაქტირდება ამ სივრცეში"
4462 msgid "Clip User"
4463 msgstr "კლიპის მომხმარებელი"
4466 msgid "Parameters defining which frame of the movie clip is displayed"
4467 msgstr "პარამეტრები, რომლებიც განსაზღვრავს, ვიდეო კლიპის რომელი კადრია ასახული"
4470 msgid "Display under or over everything"
4471 msgstr "ასახე ყველაფრის ქვეშ, ან ზემოდან"
4474 msgid "Frame Method"
4475 msgstr "დაჩარჩოების მეთოდი"
4478 msgid "How the image fits in the camera frame"
4479 msgstr "როგორ ექცევა გამოსახულება კამერის ჩარჩოში"
4482 msgid "Stretch"
4483 msgstr "გაწელვა"
4486 msgid "Fit"
4487 msgstr "მორგება"
4490 msgid "Crop"
4491 msgstr "ჩამოჭრა"
4494 msgid "Image"
4495 msgstr "გამოსახულება"
4498 msgid "Image displayed and edited in this space"
4499 msgstr "გამოსახულება, რომელიც აისახება და რედაქტირდება ამ სივრცეში"
4502 msgid "Image User"
4503 msgstr "გამოსახულების მომხმარებელი"
4506 msgid "Parameters defining which layer, pass and frame of the image is displayed"
4507 msgstr "პარამეტრები, რომლებიც განსაზღვრავენ, გამოსახულების რომელი შრე, გადავლა და ჩარჩოა ასახული"
4510 msgid "In a local override camera, whether this background image comes from the linked reference camera, or is local to the override"
4511 msgstr "ლოკალურ უკუმაგდებელ კამერაში, ეს ფონური გამოსახულება ბმულით დაკავშირებული მიმართვის კამერიდან მოდის, თუ უკუგდებასთან მიმართებაში ლოკალურია"
4514 msgid "Offset"
4515 msgstr "აცდენა"
4518 msgid "Rotation"
4519 msgstr "ბრუნვა"
4522 msgid "Rotation for the background image (ortho view only)"
4523 msgstr "ფონური გამოსახულების ბრუნვა (მხოლოდ ორთო. ხედში)"
4526 msgid "Scale"
4527 msgstr "მასშტაბი"
4530 msgid "Scale the background image"
4531 msgstr "დაამასშტაბირე ფონური გამოსახულება"
4534 msgid "Show Background Image"
4535 msgstr "ფონის გამოსახულების ჩვენება"
4538 msgid "Show this image as background"
4539 msgstr "აჩვენე ეს გამოსახულება ფონად"
4542 msgid "Show Expanded"
4543 msgstr "განვრცობილის ჩვენება"
4546 msgid "Show On Foreground"
4547 msgstr "წინა პლანზე ჩვენება"
4550 msgid "Show this image in front of objects in viewport"
4551 msgstr "აჩვენე ეს გამოსახულება სარკმელში ობიექტების წინ"
4554 msgid "Background Source"
4555 msgstr "ფონის წყარო"
4558 msgid "Data source used for background"
4559 msgstr "ფონისთვის გამოყენებული მონაცემთა წყარო"
4562 msgid "Movie Clip"
4563 msgstr "ვიდეო კლიპი"
4566 msgid "Camera Clip"
4567 msgstr "კამერის კლიპი"
4570 msgid "Use movie clip from active scene camera"
4571 msgstr "გამოიყენე ვიდეო კლიპი სცენის აქტიური კამერიდან"
4574 msgid "Flip Horizontally"
4575 msgstr "შეატრიალე ჰორიზონტალურად"
4578 msgid "Flip the background image horizontally"
4579 msgstr "შეატრიალე ფონური გამოსახულება ჰორიზონტალურად"
4582 msgid "Flip Vertically"
4583 msgstr "შეატრიალე ვერტიკალურად"
4586 msgid "Flip the background image vertically"
4587 msgstr "შეატრიალე ფონური გამოსახულება ვერტიკალურად"
4590 msgid "Background Images"
4591 msgstr "ფონური გამოსახულებები"
4594 msgid "Collection of background images"
4595 msgstr "ფონური გამოსახულებების კოლექცია"
4598 msgid "Depth of Field"
4599 msgstr "სიმკვეთრის სიღრმე"
4602 msgid "Depth of Field settings"
4603 msgstr "სიმკვეთრის სიღრმის პარამეტრები"
4606 msgid "Blades"
4607 msgstr "ფრთები"
4610 msgid "Number of blades in aperture for polygonal bokeh (at least 3)"
4611 msgstr "დიაფრაგმაში ფრთების რაოდენობა (3 მაინც) მრავალკუთხა ბოკეს მისაღებად"
4614 msgid "F-Stop"
4615 msgstr "დიაფრაგმის ზომა"
4618 msgid "F-Stop ratio (lower numbers give more defocus, higher numbers give a sharper image)"
4619 msgstr "დიაფრაგმის ფარდობითი ზომა (უფრო პატარა რიცხვები ნაკლებ ფოკუსს იძლევა, ხოლო უფრო მაღალი რიცხვები - უფრო მკვეთრ გამოსახულებას)"
4622 msgid "Ratio"
4623 msgstr "ფარდობა"
4626 msgid "Distortion to simulate anamorphic lens bokeh"
4627 msgstr "გამრუდება ანამორფული ლინზის ბოკეს სიმულაციისთვის"
4630 msgid "Rotation of blades in aperture"
4631 msgstr "ფრთების ბრუნვა დიაფრაგმაში"
4634 msgid "Focus Distance"
4635 msgstr "ფოკუსის მანძილი"
4638 msgid "Distance to the focus point for depth of field"
4639 msgstr "მანძილი ფოკუსის წერტილამდე სიმკვეთრის სიღრმისათვის"
4642 msgid "Focus Object"
4643 msgstr "ფოკუსის ობიექტი"
4646 msgid "Use this object to define the depth of field focal point"
4647 msgstr "გამოიყენე ეს ობიექტი სიმკვეთრის სიღრმის ფოკალური წერტილის განსასაზღვრად"
4650 msgid "Use Depth of Field"
4651 msgstr "სიმკვეთრის სიღრმის გამოყენება"
4654 msgid "Stereo"
4655 msgstr "სტერეო"
4658 msgid "Stereoscopy settings for a Camera data-block"
4659 msgstr "სტერეოსკოპიული პარამეტრები კამერის მონაცემთა ბლოკისათვის"
4662 msgid "Convergence Plane Distance"
4663 msgstr "თანამთხვევის სიბრტყის მანძილი"
4666 msgid "The converge point for the stereo cameras (often the distance between a projector and the projection screen)"
4667 msgstr "თანამთხვევის წერტილი სტერეო კამერებისათვის (ხშირად ესაა მანძილი პროექტორსა და პროექტორის ეკრანს შორის)"
4670 msgid "Off-Axis"
4671 msgstr "ღერძს მიღმა"
4674 msgid "Off-axis frustums converging in a plane"
4675 msgstr "ღერძს მიღმა მყოფი გადაჭრილი პირამიდები სიბრტყეში თანამთხვევით"
4678 msgid "Parallel"
4679 msgstr "პარალელური"
4682 msgid "Parallel cameras with no convergence"
4683 msgstr "პარალელური კამერები თანამთხვევის გარეშე"
4686 msgid "Toe-in"
4687 msgstr "შეყრა"
4690 msgid "Rotated cameras, looking at the convergence distance"
4691 msgstr "ერთმანეთისკენ ოდნავ შემოტრიალებული კამერები გადაკვეთის მანძილს უყურებენ"
4694 msgid "Interocular Distance"
4695 msgstr "თვალთაშორისი მანძილი"
4698 msgid "Set the distance between the eyes - the stereo plane distance / 30 should be fine"
4699 msgstr "დააყენე მანძილი თვალებს შორის - სტერეო სიბრტყის მანძილი / 30 უნდა გამოდგეს"
4702 msgid "Pivot"
4703 msgstr "ბრუნვის ცენტრი"
4706 msgid "Left"
4707 msgstr "მარცხენა"
4710 msgid "Right"
4711 msgstr "მარჯვენა"
4714 msgid "Center"
4715 msgstr "ცენტრი"
4718 msgid "Pole Merge Start Angle"
4719 msgstr "პოლუსების შერწყმის დაწყების კუთხე"
4722 msgid "Angle at which interocular distance starts to fade to 0"
4723 msgstr "კუთხე, რომელზეც თვალთაშორისი მანძილი 0-ისკენ მილევას იწყებს"
4726 msgid "Pole Merge End Angle"
4727 msgstr "პოლუსების შერწყმის დასრულების კუთხე"
4730 msgid "Angle at which interocular distance is 0"
4731 msgstr "კუთხე, რომელზეც თვალთაშორისი მანძილი 0-ია"
4734 msgid "Use Pole Merge"
4735 msgstr "პოლუსების შერწყმის გამოყენება"
4738 msgid "Fade interocular distance to 0 after the given cutoff angle"
4739 msgstr "თვალთაშორისი მანძილის 0-მდე მილევა მოცემული ჩამოჭრის კუთხის იქით"
4742 msgid "Spherical Stereo"
4743 msgstr "სფერული სტერეო"
4746 msgid "Render every pixel rotating the camera around the middle of the interocular distance"
4747 msgstr "ყოველი პიქსელი დაარენდერე კამერის თვალთაშორისი მანძილის შუაგულის გარშემო ტრიალით"
4750 msgid "ChannelDriver Variables"
4751 msgstr "არხის დრაივერის ცვლადები"
4754 msgid "Collection of channel driver Variables"
4755 msgstr "არხის დრაივერის ცვლადების კოლექცია"
4758 msgid "Child Particle"
4759 msgstr "შვილობილი ნაწილაკი"
4762 msgid "Child particle interpolated from simulated or edited particles"
4763 msgstr "სიმულირებული, ან რედაქტირებული ნაწილაკებიდან ინტერპოლირებული შვილობილი ნაწილაკი"
4766 msgid "Cloth Collision Settings"
4767 msgstr "ქსოვილის შეჯახების პარამეტრები"
4770 msgid "Cloth simulation settings for self collision and collision with other objects"
4771 msgstr "ქსოვილის სიმულაციის პარამეტრები თვითშეჯახებისა და სხვა ობიექტებთან შეჯახებისთვის"
4774 msgid "Collision Collection"
4775 msgstr "შეჯახებების კოლექცია"
4778 msgid "Limit colliders to this Collection"
4779 msgstr "შემოფარგლე კოლაიდერები ამ კოლექციით"
4782 msgid "Collision Quality"
4783 msgstr "შეჯახების ხარისხი"
4786 msgid "How many collision iterations should be done. (higher is better quality but slower)"
4787 msgstr "შეჯახების რამდენი იტერაცია უნდა მოხდეს (მეტი უკეთეს ხარისხს იძლევა, მაგრამ უფრო ნელია)"
4790 msgid "Restitution"
4791 msgstr "აღდგენა"
4794 msgid "Amount of velocity lost on collision"
4795 msgstr "შეჯახებისას დაკარგული სისწრაფის ოდენობა"
4798 msgid "Minimum distance between collision objects before collision response takes effect"
4799 msgstr "მინიმალური მანძილი შემჯახებელ ობიექტებს შორის, შეჯახების საპასუხო რეაქციამდე"
4802 msgid "Friction"
4803 msgstr "ხახუნი"
4806 msgid "Friction force if a collision happened (higher = less movement)"
4807 msgstr "ხახუნის ძალა, თუ შეჯახება მოხდა (უფრო მაღალი = ნაკლებ მოძრაობას)"
4810 msgid "Impulse Clamping"
4811 msgstr "იმპულსის აღკვეთა"
4814 msgid "Clamp collision impulses to avoid instability (0.0 to disable clamping)"
4815 msgstr "აღკვეთე შეჯახების იმპულსები არასტაბილურობის თავიდან ასაცილებლად (0,0 აღკვეთის გამოსართავად)"
4818 msgid "Self Minimum Distance"
4819 msgstr "მინიმუმი თვითმანძილი"
4822 msgid "Minimum distance between cloth faces before collision response takes effect"
4823 msgstr "მინიმალური მანძილი ქსოვილის წახნაგებს შორის, შეჯახების საპასუხო რეაქციამდე"
4826 msgid "Self Friction"
4827 msgstr "თვითხახუნი"
4830 msgid "Friction with self contact"
4831 msgstr "ხახუნი საკუთარ თავთან კონტაქტისას"
4834 msgid "Enable Collision"
4835 msgstr "ჩართე შეჯახება"
4838 msgid "Enable collisions with other objects"
4839 msgstr "ჩართე შეჯახებები სხვა ობიექტებთან"
4842 msgid "Enable Self Collision"
4843 msgstr "ჩართე თვითშეჯახება"
4846 msgid "Enable self collisions"
4847 msgstr "ჩართე თვითშეჯახებები"
4850 msgid "Collision Vertex Group"
4851 msgstr "შეჯახების წვეროთა ჯგუფი"
4854 msgid "Triangles with all vertices in this group are not used during object collisions"
4855 msgstr "სამკუთხედები, რომელთა ყველა წვერო ამ ჯგუფშია, არ გამოიყენება ობიექტების შეჯახებისას"
4858 msgid "Selfcollision Vertex Group"
4859 msgstr "თვითშეჯახების წვეროთა ჯგუფი"
4862 msgid "Triangles with all vertices in this group are not used during self collisions"
4863 msgstr "სამკუთხედები, რომელთა ყველა წვერო ამ ჯგუფშია, არ გამოიყენება თვითშეჯახებისას"
4866 msgid "Cloth Settings"
4867 msgstr "ქსოვილის პარამეტრები"
4870 msgid "Cloth simulation settings for an object"
4871 msgstr "ქსოვილის სიმულაციის პარამეტრები ყველა ობიექტისთვის"
4874 msgid "Air Damping"
4875 msgstr "ჰაერის მიერ ამორტიზება"
4878 msgid "Air has normally some thickness which slows falling things down"
4879 msgstr "ჩვეულებრივ, ჰაერს აქვს გარკვეული სისქე, რომელიც საგნების ვარდნას ანელებს"
4882 msgid "Bending Spring Damping"
4883 msgstr "დრეკის დაცხრომა"
4886 msgid "Amount of damping in bending behavior"
4887 msgstr "დრეკის დროს მოქმედების დაცხრომის ოდენობა"
4890 msgid "Bending Model"
4891 msgstr "დრეკის მოდელი"
4894 msgid "Physical model for simulating bending forces"
4895 msgstr "ფიზიკური მოდელი მდრეკავი ძალების სიმულაციისათვის"
4898 msgid "Angular"
4899 msgstr "კუთხოვანი"
4902 msgid "Cloth model with angular bending springs"
4903 msgstr "ქსოვილის მოდელი კუთხოვანი დრეკადი ზამბარებით"
4906 msgid "Linear"
4907 msgstr "წრფივი"
4910 msgid "Cloth model with linear bending springs (legacy)"
4911 msgstr "ქსოვილის მოდელი წრფივი დრეკადი ზამბარებით (მოძველებული)"
4914 msgid "Bending Stiffness"
4915 msgstr "დრეკისას გახევება"
4918 msgid "How much the material resists bending"
4919 msgstr "რამდენად ეწინააღმდეგება მასალა დრეკას"
4922 msgid "Bending Stiffness Maximum"
4923 msgstr "დრეკისას გახევების მაქსიმუმი"
4926 msgid "Maximum bending stiffness value"
4927 msgstr "დრეკისას გახევების მაქსიმალური სიდიდე"
4930 msgid "Collider Friction"
4931 msgstr "კოლაიდერის ხახუნი"
4934 msgid "Compression Spring Damping"
4935 msgstr "შეკუმშვის დაცხრომა"
4938 msgid "Amount of damping in compression behavior"
4939 msgstr "შეკუმშვის დაცხრომის ოდენობა"
4942 msgid "Compression Stiffness"
4943 msgstr "შეკუმშვისას გახევება"
4946 msgid "How much the material resists compression"
4947 msgstr "რამდენად ეწინააღმდეგება მასალა შეკუმშვას"
4950 msgid "Compression Stiffness Maximum"
4951 msgstr "შეკუმშვისას გახევების მაქსიმუმი"
4954 msgid "Maximum compression stiffness value"
4955 msgstr "შეკუმშვისას გახევების მაქსიმალური სიდიდე"
4958 msgid "Target Density Strength"
4959 msgstr "სასურველი სისქის სიძლიერე"
4962 msgid "Influence of target density on the simulation"
4963 msgstr "სასურველი სისქის ზეგავლენა სიმულაციაზე"
4966 msgid "Target Density"
4967 msgstr "სასურველი სისქე"
4970 msgid "Maximum density of hair"
4971 msgstr "თმის მაქსიმალური სისქე"
4974 msgid "Effector Weights"
4975 msgstr "ეფექტორების წონა"
4978 msgid "Fluid Density"
4979 msgstr "დენადი ნივთიერების სისქე"
4982 msgid "Density (kg/l) of the fluid contained inside the object, used to create a hydrostatic pressure gradient simulating the weight of the internal fluid, or buoyancy from the surrounding fluid if negative"
4983 msgstr "ობიექტში მოთავსებული სითხის სისქე (კგ/ლ), გამოიყენება ჰიდროსტატიკური წნევის გრადიენტის შესაქმნელად, რომელიც ახდენს შიდა სითხის წონის, ანდა, ნეგატიური სიდიდის შემთხვევაში, გარს შემორტყმული სითხის ამწევი ძალის სიმულაციას"
4986 msgid "Goal Default"
4987 msgstr "ნაგულისხმები მიზანი"
4990 msgid "Default Goal (vertex target position) value, when no Vertex Group used"
4991 msgstr "ნაგულისხმები მიზნის (წვეროთა სასურველი პოზიცია) მნიშვნელობა, როცა წვეროთა ჯგუფი არ გამოიყენება"
4994 msgid "Goal Damping"
4995 msgstr "მიზნის დაცხრომა"
4998 msgid "Goal (vertex target position) friction"
4999 msgstr "მიზნის (წვეროთა სასურველი პოზიცია) ხახუნი"
5002 msgid "Goal Maximum"
5003 msgstr "მიზნის მაქსიმუმი"
5006 msgid "Goal maximum, vertex group weights are scaled to match this range"
5007 msgstr "მიზნის მაქსიმუმი, წვეროების ჯგუფთა წონები მასშტაბირდება ისე, რომ ამ დიაპაზონს დაემთხვეს"
5010 msgid "Goal Minimum"
5011 msgstr "მიზნის მინიმუმი"
5014 msgid "Goal minimum, vertex group weights are scaled to match this range"
5015 msgstr "მიზნის მინიმუმი, წვეროების ჯგუფთა წონები მასშტაბირდება ისე, რომ ამ დიაპაზონს დაემთხვეს"
5018 msgid "Goal Stiffness"
5019 msgstr "მიზნის გახევება"
5022 msgid "Goal (vertex target position) spring stiffness"
5023 msgstr "მიზნის (წვეროთა ჯგუფის პოზიცია) ზამბარის გახევება"
5026 msgid "Gravity"
5027 msgstr "გრავიტაცია"
5030 msgid "Gravity or external force vector"
5031 msgstr "გრავიტაცია, ან გარეგანი ძალის ვექტორი"
5034 msgid "Internal Friction"
5035 msgstr "შიდა ხახუნი"
5038 msgid "Internal Spring Max Diversion"
5039 msgstr "შიდა ზამბარის მაქსიმალური გადახვევა"
5042 msgid "How much the rays used to connect the internal points can diverge from the vertex normal"
5043 msgstr "რამდენად შეუძლია შიდა წერტილების დამაკავშირებელ სხივებს, გადაუხვიოს წვეროთა ნორმალებიდან"
5046 msgid "Internal Spring Max Length"
5047 msgstr "შიდა ზამბარის მაქსიმალური სიგრძე"
5050 msgid "The maximum length an internal spring can have during creation. If the distance between internal points is greater than this, no internal spring will be created between these points. A length of zero means that there is no length limit"
5051 msgstr "მაქსიმალური სიგრძე, რომელიც შეიძლება, შიდა ზამბარას ჰქონდეს შექმნისას. თუ შიდა წერტილებს შორის მანძილი ამაზე მეტია, ამ წერტილთა შორის შიდა ზამბარა არ შეიქმნება. ნულოვანი სიგრძე ნიშნავს, რომ სიგრძის ლიმიტი არ არსებობს"
5054 msgid "Check Internal Spring Normals"
5055 msgstr "შეამოწმე შიდა ზამბარების ნორმალები"
5058 msgid "Require the points the internal springs connect to have opposite normal directions"
5059 msgstr "მოითხოვე, რომ წერტილებს, რომელთაც შიდა ზამბარები აკავშირებს, ნორმალების ურთიერთსაწინააღმდეგო მიმართულებები ჰქონდეს"
5062 msgid "Tension Stiffness"
5063 msgstr "დაჭიმვის გახევება"
5066 msgid "How much the material resists stretching"
5067 msgstr "რამდენად ეწინააღმდეგება მასალა გაწელვას"
5070 msgid "Tension Stiffness Maximum"
5071 msgstr "დაჭიმვის მაქსიმალური გახევება"
5074 msgid "Maximum tension stiffness value"
5075 msgstr "დაჭიმვის გახევების მაქსიმალური სიდიდე"
5078 msgid "Vertex Mass"
5079 msgstr "წვეროთა მასა"
5082 msgid "The mass of each vertex on the cloth material"
5083 msgstr "ყოველი წვეროს მასა ქსოვილის მასალაზე"
5086 msgid "Pin Stiffness"
5087 msgstr "მიბნევისას გახევება"
5090 msgid "Pin (vertex target position) spring stiffness"
5091 msgstr "მიბნევის (წვეროთა სასურველი პოზიცია) ზამბარათა გახევება"
5094 msgid "Pressure Scale"
5095 msgstr "წნევის მასშტაბი"
5098 msgid "Ambient pressure (kPa) that balances out between the inside and outside of the object when it has the target volume"
5099 msgstr "გარემოს წნევა (kPa), რომელიც აწონასწორებს ობიექტის შიდა და გარე მხარეებს, როცა მას სასურველი მოცულობა აქვს"
5102 msgid "Quality"
5103 msgstr "ხარისხი"
5106 msgid "Quality of the simulation in steps per frame (higher is better quality but slower)"
5107 msgstr "სიმულაციის ხარისხი თითო კადრზე მოსულ ნაბიჯებში (უფრო მაღალი ნიშნავს უკეთეს ხარისხს, მაგრამ უფრო ნელია)"
5110 msgid "Rest Shape Key"
5111 msgstr "მოსვენების ფორმის გასაღები"
5114 msgid "Shape key to use the rest spring lengths from"
5115 msgstr "ფორმის საკვანძო ფაზა, რომლიდანაც ზამბარების მოსვენებული სიგრძეები უნდა იქნას გამოყენებული"
5118 msgid "Sewing Force Max"
5119 msgstr "კერვის მაქს. ძალა"
5122 msgid "Maximum sewing force"
5123 msgstr "კერვის მაქსიმალური ძალა"
5126 msgid "Shear Spring Damping"
5127 msgstr "წანაცვლების ზამბარების დაცხრომა"
5130 msgid "Amount of damping in shearing behavior"
5131 msgstr "წანაცვლების დაცხრომის ოდენობა"
5134 msgid "Shear Stiffness"
5135 msgstr "წანაცვლების გახევება"
5138 msgid "How much the material resists shearing"
5139 msgstr "რამდენად უძალიანდება მასალა წანაცვლებას"
5142 msgid "Shear Stiffness Maximum"
5143 msgstr "წანაცვლების გახევების მაქსიმუმი"
5146 msgid "Maximum shear scaling value"
5147 msgstr "წანაცვლების მასშტაბის მაქსიმალური სიდიდე"
5150 msgid "Shrink Factor Max"
5151 msgstr "კუმშვის მაქს. ფაქტორი"
5154 msgid "Max amount to shrink cloth by"
5155 msgstr "ქსოვილის შეკუმშვის მაქსიმალური ოდენობა"
5158 msgid "Shrink Factor"
5159 msgstr "კუმშვის ფაქტორი"
5162 msgid "Factor by which to shrink cloth"
5163 msgstr "ფაქტორი, რომლითაც უნდა შეიკუმშოს ქსოვილი"
5166 msgid "Target Volume"
5167 msgstr "სასურველი მოცულობა"
5170 msgid "The mesh volume where the inner/outer pressure will be the same. If set to zero the change in volume will not affect pressure"
5171 msgstr "მეშის მოცულობა, რომლითაც შინაგანი/გარეგანი წნევა იგივე იქნება. თუ ნულზეა დაყენებული, მოცულობაში შეტანილი ცვლილება წნევაზე არ იმოქმედებს"
5174 msgid "Tension Spring Damping"
5175 msgstr "დაჭიმვის დაცხრომა"
5178 msgid "Amount of damping in stretching behavior"
5179 msgstr "გაწელვისას დაცხრომის ოდენობა"
5182 msgid "Cloth speed is multiplied by this value"
5183 msgstr "ქსოვილის სიჩქარე მრავლდება ამ სიდიდეზე"
5186 msgid "Pressure"
5187 msgstr "წნევა"
5190 msgid "The uniform pressure that is constantly applied to the mesh, in units of Pressure Scale. Can be negative"
5191 msgstr "ერთგვაროვანი წნევა, რომელიც მუდმივად მოქმედებს მეშზე, წნევის მასშტაბის ერთეულებში. შეიძლება, იყოს უარყოფითი"
5194 msgid "Dynamic Base Mesh"
5195 msgstr "დინამიური საბაზისო მეში"
5198 msgid "Make simulation respect deformations in the base mesh"
5199 msgstr "აიძულე სიმულაცია, ანგარიში გაუწიოს დეფორმაციებს საბაზისო მეშში"
5202 msgid "Create Internal Springs"
5203 msgstr "შექმენი შინაგანი ზამბარები"
5206 msgid "Simulate an internal volume structure by creating springs connecting the opposite sides of the mesh"
5207 msgstr "მოახდინე შიდა მოცულობითი სტრუქტურის სიმულაცია მეშის ურთიერთსაწინაღმდეგო მხარეების დამაკავშირებელი ზამბარების შექმნის გზით"
5210 msgid "Simulate pressure inside a closed cloth mesh"
5211 msgstr "მოახდინე წნევის სიმულაცია ქსოვილის დახურული მეშის შიგნით"
5214 msgid "Use Custom Volume"
5215 msgstr "გამოიყენე მორგებული მოცულობა"
5218 msgid "Use the Target Volume parameter as the initial volume, instead of calculating it from the mesh itself"
5219 msgstr "საწყის მოცულობად სასურველი მოცულობის პარამეტრი გამოიყენე, თავად მეშისგან გამოთვლის მაგივრად"
5222 msgid "Sew Cloth"
5223 msgstr "შეკერე ქსოვილი"
5226 msgid "Pulls loose edges together"
5227 msgstr "მოშვებულ ნაპირებს ერთმანეთისკენ ქაჩავს"
5230 msgid "Bending Stiffness Vertex Group"
5231 msgstr "ღუნვის გახევების წვეროთა ჯგუფი"
5234 msgid "Vertex group for fine control over bending stiffness"
5235 msgstr "წვეროთა ჯგუფი ღუნვის გახევების ზედმიწევნით კონტროლისათვის"
5238 msgid "Internal Springs Vertex Group"
5239 msgstr "შინაგანი ზამბარების წვეროთა ჯგუფი"
5242 msgid "Vertex group for fine control over the internal spring stiffness"
5243 msgstr "წვეროთა ჯგუფი შინაგანი ზამბარების გახევების ზედმიწევნით კონტროლისთვის"
5246 msgid "Mass Vertex Group"
5247 msgstr "მასის წვეროთა ჯგუფი"
5250 msgid "Vertex Group for pinning of vertices"
5251 msgstr "წვეროთა ჯგუფი წვეროების მიბნევისთვის"
5254 msgid "Pressure Vertex Group"
5255 msgstr "წნევის წვეროთა ჯგუფი"
5258 msgid "Vertex Group for where to apply pressure. Zero weight means no pressure while a weight of one means full pressure. Faces with a vertex that has zero weight will be excluded from the volume calculation"
5259 msgstr "წვეროთა ჯგუფი წნევის სამოქმედო ადგილის დასადგენად. ნულოვანი წონა ნიშნავს უწნევობას, ხოლო ერთ ერთეულიანი წონა ნიშნავს სრულ წნევას. წახნაგები, რომლებსაც ნულ წონიანი წვერო აქვს, მოცულობის გამოთვლიდან გამოირიცხება"
5262 msgid "Shear Stiffness Vertex Group"
5263 msgstr "წანაცვლების გახევების წვეროთა ჯგუფი"
5266 msgid "Vertex group for fine control over shear stiffness"
5267 msgstr "წვეროთა ჯგუფი წანაცვლების გახევების ზედმიწევნით კონტროლისთვის"
5270 msgid "Shrink Vertex Group"
5271 msgstr "კუმშვის წვეროთა ჯგუფი"
5274 msgid "Vertex Group for shrinking cloth"
5275 msgstr "წვეროთა ჯგუფი ქსოვილის კუმშვისთვის"
5278 msgid "Structural Stiffness Vertex Group"
5279 msgstr "სტრუქტურული გახევების წვეროთა ჯგუფი"
5282 msgid "Vertex group for fine control over structural stiffness"
5283 msgstr "წვეროთა ჯგუფი სტრუქტურული გახევების ზედმიწევნით კონტროლისთვის"
5286 msgid "Voxel Grid Cell Size"
5287 msgstr "ვოქსელური ცხრილის უჯრედის ზომა"
5290 msgid "Size of the voxel grid cells for interaction effects"
5291 msgstr "ვოქსელური ცხრილის უჯრედების ზომა საურთიერთქმედებო ეფექტებისათვის"
5294 msgid "Solver Result"
5295 msgstr "ამომხსნელის შედეგი"
5298 msgid "Result of cloth solver iteration"
5299 msgstr "ქსოვილის ამომხსნელის იტერაციის შედეგი"
5302 msgid "Average Error"
5303 msgstr "საშუალო შეცდომა"
5306 msgid "Average error during substeps"
5307 msgstr "საშუალო შეცდომა ქვესაფეხურების გავლის დროს"
5310 msgid "Average Iterations"
5311 msgstr "საშუალო იტერაციები"
5314 msgid "Average iterations during substeps"
5315 msgstr "საშუალო იტერაციები ქვესაფეხურთა გავლის დროს"
5318 msgid "Maximum Error"
5319 msgstr "მაქსიმალური შეცდომა"
5322 msgid "Maximum error during substeps"
5323 msgstr "მაქსიმალური შეცდომა ქვესაფეხურთა გავლის დროს"
5326 msgid "Maximum Iterations"
5327 msgstr "მაქსიმალური იტერაციები"
5330 msgid "Maximum iterations during substeps"
5331 msgstr "მაქსიმალური იტერაციები ქვესაფეხურთა გავლის დროს"
5334 msgid "Minimum Error"
5335 msgstr "მინიმალური შეცდომა"
5338 msgid "Minimum error during substeps"
5339 msgstr "მინიმალური შეცდომა ქვესაფეხურთა გავლის დროს"
5342 msgid "Minimum Iterations"
5343 msgstr "მინიმალური იტერაციები"
5346 msgid "Minimum iterations during substeps"
5347 msgstr "მინიმალური იტერაციები ქვესაფეხურთა გავლის დროს"
5350 msgid "Status"
5351 msgstr "სტატუსი"
5354 msgid "Status of the solver iteration"
5355 msgstr "ამომხსნელის იტერაციის სტატუსი"
5358 msgid "Success"
5359 msgstr "წარმატება"
5362 msgid "Computation was successful"
5363 msgstr "გამოთვლა წარმატებული იყო"
5366 msgid "Numerical Issue"
5367 msgstr "რიცხვობრივი პრობლემა"
5370 msgid "The provided data did not satisfy the prerequisites"
5371 msgstr "მოწოდებულმა მონაცემებმა ვერ დააკმაყოფილა წინაპირობები"
5374 msgid "No Convergence"
5375 msgstr "თანამთხვევა არაა"
5378 msgid "Iterative procedure did not converge"
5379 msgstr "იტერაციული პროცედურის თანამთხვევა არ მოხდა"
5382 msgid "Invalid Input"
5383 msgstr "დაუშვებელი შემავალი მონაცემები"
5386 msgid "The inputs are invalid, or the algorithm has been improperly called"
5387 msgstr "შემავალი მონაცემები უვარგისია, ან ალგორითმი არასწორად იქნა გამოძახებული"
5390 msgid "Collection Children"
5391 msgstr "კოლექციის შვილობილები"
5394 msgid "Collection of child collections"
5395 msgstr "შვილობილი კოლექციების კოლექცია"
5398 msgid "Collection Objects"
5399 msgstr "კოლექციური ობიექტები"
5402 msgid "Collection of collection objects"
5403 msgstr "კოლექციური ობიექტების კოლექცია"
5406 msgid "Collision Settings"
5407 msgstr "შეჯახების პარამეტრები"
5410 msgid "Collision settings for object in physics simulation"
5411 msgstr "შეჯახების პარამეტრები ობიექტისათვის ფიზიკის სიმულაციაში"
5414 msgid "Absorption"
5415 msgstr "შთანთქმა"
5418 msgid "How much of effector force gets lost during collision with this object (in percent)"
5419 msgstr "ეფექტორის ძალის რა ოდენობა იკარგება ამ ობიექტთან შეჯახებისას (პროცენტებში)"
5422 msgid "Friction for cloth collisions"
5423 msgstr "ხახუნი ქსოვილის შეჯახებებისთვის"
5426 msgid "Damping"
5427 msgstr "დაცხრომა"
5430 msgid "Amount of damping during collision"
5431 msgstr "დაცხრომის რაოდენობა შეჯახების დროს"
5434 msgid "Damping Factor"
5435 msgstr "დაცხრომის ფაქტორი"
5438 msgid "Amount of damping during particle collision"
5439 msgstr "დაცხრომის რაოდენობა ნაწილაკთა შეჯახებისას"
5442 msgid "Random Damping"
5443 msgstr "შემთხვევითი დაცხრომა"
5446 msgid "Random variation of damping"
5447 msgstr "დაცხრომის შემთხვევითი ვარიაცია"
5450 msgid "Friction Factor"
5451 msgstr "ხახუნის ფაქტორი"
5454 msgid "Amount of friction during particle collision"
5455 msgstr "ხახუნის ოდენობა ნაწილაკთა შეჯახებისას"
5458 msgid "Random Friction"
5459 msgstr "შემთხვევითი ხახუნი"
5462 msgid "Random variation of friction"
5463 msgstr "ხახუნის შემთხვევითი ვარიაცია"
5466 msgid "Permeability"
5467 msgstr "შეღწევადობა"
5470 msgid "Chance that the particle will pass through the mesh"
5471 msgstr "შანსი იმისა, რომ ნაწილაკი მეშში გაივლის"
5474 msgid "Stickiness"
5475 msgstr "წებოვანობა"
5478 msgid "Amount of stickiness to surface collision"
5479 msgstr "ზედაპირული შეჯახებისას წებოვანობის ოდენობა"
5482 msgid "Inner Thickness"
5483 msgstr "შიდა სისქე"
5486 msgid "Inner face thickness (only used by softbodies)"
5487 msgstr "შიდა წახნაგის სისქე (გამოიყენება მხოლოდ რბილი სხეულების მიერ)"
5490 msgid "Outer Thickness"
5491 msgstr "გარეთა სისქე"
5494 msgid "Outer face thickness"
5495 msgstr "გარეთა წახნაგის სისქე"
5498 msgid "Enabled"
5499 msgstr "ჩართულია"
5502 msgid "Enable this objects as a collider for physics systems"
5503 msgstr "აქციე ეს ობიექტი კოლაიდერად ფიზიკის სისტემებისთვის"
5506 msgid "Single Sided"
5507 msgstr "ცალ მხრიანი"
5510 msgid "Cloth collision acts with respect to the collider normals (improves penetration recovery)"
5511 msgstr "ქსოვილის შეჯახება ანგარიშს უწევს კოლაიდერის ნორმალებს (აუმჯობესებს ქსოვილში შესვლის გასწორებას)"
5514 msgid "Override Normals"
5515 msgstr "ნორმალების უკუგდება"
5518 msgid "Cloth collision impulses act in the direction of the collider normals (more reliable in some cases)"
5519 msgstr "ქსოვილის შეჯახების იმპულსები მოქმედებს კოლაიდერის ნორმალების მიმართულებით (ზოგ შემთხვევაში უფრო საიმედოა)"
5522 msgid "Kill Particles"
5523 msgstr "ნაწილაკები მოსპობა"
5526 msgid "Kill collided particles"
5527 msgstr "მოსპე შეჯახებული ნაწილაკები"
5530 msgid "Color management specific to display device"
5531 msgstr "ფერის მენეჯმენტი, სპეციფიური ამსახველი მოწყობილობისთვის"
5534 msgid "Display Device"
5535 msgstr "ამსახველი მოწყობილობა"
5538 msgid "Display device name"
5539 msgstr "ამსახველი მოწყობილობის სახელი"
5542 msgid "Input color space settings"
5543 msgstr "შემავალი ფერითი სივრცის პარამეტრები"
5546 msgid "Is Data"
5547 msgstr "მონაცემებია"
5550 msgid "Treat image as non-color data without color management, like normal or displacement maps"
5551 msgstr "მოეპყარი გამოსახულებას ისე, როგორც ფერების მენეჯმენტის არ მქონე არა-ფერულ მონაცემებს, როგორებიცაა ნორმალების, ან გადანაცვლების რუკები"
5554 msgid "Input Color Space"
5555 msgstr "შემავალი ფერითი სივრცე"
5558 msgid "Color space in the image file, to convert to and from when saving and loading the image"
5559 msgstr "გამოსახულებიანი ფაილის ფერითი სივრცე, რომელშიც, ან რომლიდანაც უნდა დავაკონვერტიროთ გამოსახულება შენახვისა და ჩატვირთვისას"
5562 msgid "Filmic Log"
5563 msgstr "ფილმური ჩანაწერი"
5566 msgid "Filmic sRGB"
5567 msgstr "ფილმური sRGB"
5570 msgid "sRGB display space with Filmic view transform"
5571 msgstr "sRGB ამსახველი სივრცე ფილმური ხედის ტრანსფორმირებით"
5574 msgid "Rec. 709 (Full Range), Blender native linear space"
5575 msgstr "Rec. 709 (სრული დიაპაზონი), ბლენდერის მკვიდრი წრფივი სივრცე"
5578 msgid "Linear ACES"
5579 msgstr "წრფივი ACES"
5582 msgid "Non-Color"
5583 msgstr "არა-ფერითი"
5586 msgid "Raw"
5587 msgstr "უფორმატო"
5590 msgid "sRGB display space"
5591 msgstr "sRGB ამსახველი სივრცე"
5594 msgid "XYZ"
5595 msgstr "XYZ"
5598 msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene linear space already"
5599 msgstr "ჩატვირთვისას არ ჩაატარო ფერის არანაირი გარდაქმნა, ფერებს ისე მოეპყარი, როგორც უკვე სცენის წრფივ სივრცეში მყოფებს"
5602 msgid "Color Space"
5603 msgstr "ფერითი სივრცე"
5606 msgid "Color space that the sequencer operates in"
5607 msgstr "ფერითი სივრცე, რომელშიც სეკვენსერი ოპერირებს"
5610 msgid "Color management settings used for displaying images on the display"
5611 msgstr "ფერთა მენეჯმენტის პარამეტრები მონიტორზე გამოსახულებების საჩვენებლად"
5614 msgid "Curve"
5615 msgstr "მრუდი"
5618 msgid "Color curve mapping applied before display transform"
5619 msgstr "ფერის მრუდის განაწილება გამოყენებული მონიტორის გარდაქმნამდე"
5622 msgid "Exposure"
5623 msgstr "ექსპოზიცია"
5626 msgid "Exposure (stops) applied before display transform"
5627 msgstr "ექსპოზიცია გამოყენებული მონიტორის გარდაქმნამდე"
5630 msgid "Gamma"
5631 msgstr "გამა"
5634 msgid "Amount of gamma modification applied after display transform"
5635 msgstr "გამის მოდიფიკაციის ოდენობა გამოყენებული მონიტორის გარდაქმნამდე"
5638 msgid "Look"
5639 msgstr "შესახედაობა"
5642 msgid "Additional transform applied before view transform for artistic needs"
5643 msgstr "დამატებითი გარდაქმნა გამოყენებული ხედის გარდაქმნამდე, მხატვრული საჭიროებებისთვის"
5646 msgid "Do not modify image in an artistic manner"
5647 msgstr "არ დაამოდიფიცირო გამოსახულება მხატვრულად"
5650 msgid "Use Curves"
5651 msgstr "მრუდების გამოყენება"
5654 msgid "Use RGB curved for pre-display transformation"
5655 msgstr "გამოიყენე RGB მრუდები წინასწარი ასახვის გარდაქმნისათვის"
5658 msgid "View Transform"
5659 msgstr "ხედის გარდაქმნა"
5662 msgid "View used when converting image to a display space"
5663 msgstr "ხედი, რომელიც გამოიყენება გამოსახულების ამსახველ სივრცედ კონვერტირებისას"
5666 msgid "Do not perform any color transform on display, use old non-color managed technique for display"
5667 msgstr "არ ჩაატარო არანაირი ფერის გარდაქმნა მონიტორზე, ასახვისთვის გამოიყენე არა-ფერითი ტექნიკა"
5670 msgid "Color Mapping"
5671 msgstr "ფერების გადანაწილება"
5674 msgid "Color mapping settings"
5675 msgstr "ფერების გადანაწილების პარამეტრები"
5678 msgid "Blend color to mix with texture output color"
5679 msgstr "შესაზავებელი ფერი, ტექსტურის გამომავალ ფერთან შესარევად"
5682 msgid "Blend Factor"
5683 msgstr "შეზავების ფაქტორი"
5686 msgid "Blend Type"
5687 msgstr "შეზავების ტიპი"
5690 msgid "Mode used to mix with texture output color"
5691 msgstr "რეჟიმი გამოყენებული ტექსტურის გამომავალ ფერთან შესარევად"
5694 msgid "Mix"
5695 msgstr "შერევა"
5698 msgid "Darken"
5699 msgstr "გამუქება"
5702 msgid "Lighten"
5703 msgstr "გაღიავება"
5706 msgid "Screen"
5707 msgstr "ეკრანი"
5710 msgid "Overlay"
5711 msgstr "გადაფარება"
5714 msgid "Soft Light"
5715 msgstr "რბილი შუქი"
5718 msgid "Linear Light"
5719 msgstr "წრფივი შუქი"
5722 msgid "Difference"
5723 msgstr "სხვაობა"
5726 msgid "Divide"
5727 msgstr "გაყოფა"
5730 msgid "Brightness"
5731 msgstr "სიკაშკაშე"
5734 msgid "Adjust the brightness of the texture"
5735 msgstr "დაარეგულირე ტექსტურის სიკაშკაშე"
5738 msgid "Color Ramp"
5739 msgstr "ფერთა გრადაცია"
5742 msgid "Contrast"
5743 msgstr "კონტრასტი"
5746 msgid "Adjust the contrast of the texture"
5747 msgstr "შეასწორე ტექსტურის კონტრასტი"
5750 msgid "Adjust the saturation of colors in the texture"
5751 msgstr "შეასწორე ფერთა სიხასხასე ტექსტურაში"
5754 msgid "Use Color Ramp"
5755 msgstr "ფერთა გრადაციის გამოყენება"
5758 msgid "Toggle color ramp operations"
5759 msgstr "ჩართე-გამორთე ფერთა გრადაციის ოპერაციები"
5762 msgid "Color ramp mapping a scalar value to a color"
5763 msgstr "ფერთა გრადაცია, რომელიც ფერს სკალარულ მნიშვნელობას ანიჭებს"
5766 msgid "Color Mode"
5767 msgstr "ფერის რეჟიმი"
5770 msgid "Set color mode to use for interpolation"
5771 msgstr "დააყენე ინტერპოლაციისათვის გამოსაყენებელი ფერის რეჟიმი"
5774 msgid "RGB"
5775 msgstr "RGB"
5778 msgid "HSV"
5779 msgstr "HSV"
5782 msgid "HSL"
5783 msgstr "HSL"
5786 msgid "Elements"
5787 msgstr "ელემენტები"
5790 msgid "Color Interpolation"
5791 msgstr "ფერთა ინტერპოლაცია"
5794 msgid "Set color interpolation"
5795 msgstr "დააყენე ფერთა ინტერპოლაცია"
5798 msgid "Near"
5799 msgstr "ახლოს"
5802 msgid "Far"
5803 msgstr "შორს"
5806 msgid "Clockwise"
5807 msgstr "საათის ისრის მიმართულებით"
5810 msgid "Counter-Clockwise"
5811 msgstr "საათის ისრის მიმართულების საწინააღმდეგოდ"
5814 msgid "Interpolation"
5815 msgstr "ინტერპოლაცია"
5818 msgid "Set interpolation between color stops"
5819 msgstr "დააყენე ინტერპოლაცია ფერთა გაჩერებებს შორის"
5822 msgid "Ease"
5823 msgstr "აჩქარების მრუდი"
5826 msgid "Cardinal"
5827 msgstr "კარდინალური"
5830 msgid "B-Spline"
5831 msgstr "B-სფლაინი"
5834 msgid "Constant"
5835 msgstr "მუდმივა"
5838 msgid "Color Ramp Element"
5839 msgstr "ფერთა გრადაციის ელემენტი"
5842 msgid "Element defining a color at a position in the color ramp"
5843 msgstr "ელემენტი, რომელიც განსაზღვრავს მოცემულ პოზიციაზე მყოფ ფერს ფერთა გრადაციაში"
5846 msgid "Alpha"
5847 msgstr "ალფა"
5850 msgid "Set alpha of selected color stop"
5851 msgstr "დააყენე მონიშნული ფერის გაჩერების ალფა"
5854 msgid "Set color of selected color stop"
5855 msgstr "დააყენე მონიშნული ფერის გაჩერების ფერი"
5858 msgid "Position"
5859 msgstr "პოზიცია"
5862 msgid "Set position of selected color stop"
5863 msgstr "დააყენე მონიშნული ფერის გაჩერების პოზიცია"
5866 msgid "Color Ramp Elements"
5867 msgstr "ფერთა გრადაციის ელემენტები"
5870 msgid "Collection of Color Ramp Elements"
5871 msgstr "ფერთა გრადაციის ელემენტების კოლექცია"
5874 msgid "File Output Slots"
5875 msgstr "გამომავალი ფაილის სლოტები"
5878 msgid "Collection of File Output node slots"
5879 msgstr "გამომავალი ფაილის კვანძოვანი სლოტები"
5882 msgid "Console Input"
5883 msgstr "კონსოლის შემავალი მონაცემები"
5886 msgid "Input line for the interactive console"
5887 msgstr "შემავალი მონაცემების ზოლი ინტერაქტიული კონსოლისათვის"
5890 msgctxt "Text"
5891 msgid "Line"
5892 msgstr "ხაზი"
5895 msgid "Text in the line"
5896 msgstr "ტესტი ხაზში"
5899 msgid "Console line type when used in scrollback"
5900 msgstr "კონსოლის ხაზის ტიპი უკან გადაადგილებაში გამოყენებისას"
5903 msgid "Output"
5904 msgstr "გამომავალი მონაცემები"
5907 msgid "Input"
5908 msgstr "შემავალი მონაცემები"
5911 msgid "Error"
5912 msgstr "შეცდომა"
5915 msgid "Constraint modifying the transformation of objects and bones"
5916 msgstr "ობიექტებისა და ძვლების გარდამქმნელი შემზღუდველი"
5919 msgid "Constraint is the one being edited"
5920 msgstr "რედაქტირდება შემზღუდველი"
5923 msgid "Use the results of this constraint"
5924 msgstr "გამოიყენე ამ შემზღუდველის შედეგები"
5927 msgid "Lin error"
5928 msgstr "Lin-ის შეცდომა"
5931 msgid "Amount of residual error in Blender space unit for constraints that work on position"
5932 msgstr "რეზიდუალური შეცდომის ოდენობა ბლენდერის სივრცით ერთეულში შემზღუდველებისთვის, რომლებიც ადგილმდებარეობაზე მუშაობენ"
5935 msgid "Rotation error"
5936 msgstr "ბრუნვის შეცდომა"
5939 msgid "Amount of residual error in radians for constraints that work on orientation"
5940 msgstr "რეზიდუალური შეცდომის ოდენობა რადიანებში შემზღუდველებისთვის, რომლებიც ორიენტაციაზე მუშაობენ"
5943 msgid "Influence"
5944 msgstr "ზეგავლენა"
5947 msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
5948 msgstr "იმ ზეგავლენის ოდენობა, რომელიც შემზღუდველს ექნება საბოლოო ამონახსენზე"
5951 msgid "Override Constraint"
5952 msgstr "შემზღუდველის უკუგდება"
5955 msgid "In a local override object, whether this constraint comes from the linked reference object, or is local to the override"
5956 msgstr "ლოკალურ უკუგდების ობიექტში ეს შემზღუდველი ბმულით დაკავშირებული მითითების ობიექტიდან მოდის, თუ უკუგდებისთვის ლოკალურია"
5959 msgid "Constraint has valid settings and can be evaluated"
5960 msgstr "შემზღუდველს აქვს ვარგისი პარამეტრები და შესაძლოა მისი შეფასება"
5963 msgid "Disable"
5964 msgstr "გამორთვა"
5967 msgid "Enable/Disable Constraint"
5968 msgstr "შემზღუდველის ჩართვა-გამორთვა"
5971 msgid "Constraint name"
5972 msgstr "შემზღუდველის სახელი"
5975 msgid "Owner Space"
5976 msgstr "მფლობელის სივრცე"
5979 msgid "Space that owner is evaluated in"
5980 msgstr "სივრცე, რომელშიც მფლობელი გამოითვლება"
5983 msgid "World Space"
5984 msgstr "სამყაროსეული სივრცე"
5987 msgid "The constraint is applied relative to the world coordinate system"
5988 msgstr "შემზღუდველი გამოიყენება სამყაროს კოორდინატთა სისტემასთან მიმართებაში"
5991 msgid "Custom Space"
5992 msgstr "მორგებული სივრცე"
5995 msgid "The constraint is applied in local space of a custom object/bone/vertex group"
5996 msgstr "შემზღუდველი გამოიყენება ობიექტების/ძვლების/წვეროების მორგებული ჯგუფის ლოკალურ სივრცეში"
5999 msgid "Pose Space"
6000 msgstr "პოზის სივრცე"
6003 msgid "The constraint is applied in Pose Space, the object transformation is ignored"
6004 msgstr "შემზღუდველი გამოიყენება პოზის სივრცეში, ობიექტის გარდაქმნა იგნორირდება"
6007 msgid "Local With Parent"
6008 msgstr "ლოკალური მშობელთან"
6011 msgid "The constraint is applied relative to the rest pose local coordinate system of the bone, thus including the parent-induced transformation"
6012 msgstr "შემზღუდველი გამოიყენება ძვლის მოსვენებული მდგომარეობის პოზის ლოკალურ კოორდინატთა სისტემასთან მიმართებაში, შესაბამისად, მშობლის მიერ გამოწვეულ გარდაქმნასაც მოიცავს"
6015 msgid "Local Space"
6016 msgstr "ლოკალური სივრცე"
6019 msgid "The constraint is applied relative to the local coordinate system of the object"
6020 msgstr "შემზღუდველი გამოიყენება ობიექტის ლოკალურ კოორდინატთა სისტემასთან ფარდობაში"
6023 msgid "Constraint's panel is expanded in UI"
6024 msgstr "შემზღუდველის პანელი ფართოვდება UI-ში"
6027 msgid "Object for Custom Space"
6028 msgstr "ობიექტი მორგებული სივრცისათვის"
6031 msgid "Sub-Target"
6032 msgstr "ქვე-სამიზნე"
6035 msgid "Armature bone, mesh or lattice vertex group, ..."
6036 msgstr "არმატურის ძვალი, მეში, ან გისოსების წვეროთა ჯგუფი, ..."
6039 msgid "Target Space"
6040 msgstr "სამიზნის სივრცე"
6043 msgid "Space that target is evaluated in"
6044 msgstr "სივრცე, რომელშიც გამოითვლება სამიზნე"
6047 msgid "The transformation of the target is evaluated relative to the world coordinate system"
6048 msgstr "სამიზნის გარდაქმნა გამოითვლება სამყაროს კოორდინატთა სისტემასთან ფარდობაში"
6051 msgid "The transformation of the target is evaluated relative to a custom object/bone/vertex group"
6052 msgstr "სამიზნის გარდაქმნა გამოითვლება მორგებულ ობიექტთა/ძვალთა/წვეროთა ჯგუფთან ფარდობაში"
6055 msgid "The transformation of the target is only evaluated in the Pose Space, the target armature object transformation is ignored"
6056 msgstr "სამიზნის გარდაქმნა გამოითვლება მხოლოდ პოზის სივრცეში, სამიზნე არმატურული ობიექტის გარდაქმნა იგნორირდება"
6059 msgid "The transformation of the target bone is evaluated relative to its rest pose local coordinate system, thus including the parent-induced transformation"
6060 msgstr "სამიზნე ძვლის გარდაქმნა გამოითვლება მისი მოსვენებული მდგომარეობის პოზის ლოკალურ კოორდინატთა სისტემასთან მიმართებაში, შესაბამისად, მშობლის მიერ გამოწვეულ გარდაქმნასაც მოიცავს"
6063 msgid "The transformation of the target is evaluated relative to its local coordinate system"
6064 msgstr "სამიზნის გარდაქმნა გამოითვლება მის ლოკალურ კოორდინატთა სისტემასთან მიმართებაში"
6067 msgid "Local Space (Owner Orientation)"
6068 msgstr "ლოკალური სივრცე (მფლობელის ორიენტაცია)"
6071 msgid "The transformation of the target bone is evaluated relative to its local coordinate system, followed by a correction for the difference in target and owner rest pose orientations. When applied as local transform to the owner produces the same global motion as the target if the parents are still in rest pose"
6072 msgstr "სამიზნე ძვლის გარდაქმნა გამოითვლება მის ლოკალურ კოორდინატთა სისტემასთან ფადრობაში, და ამას მოჰყვება სამიზნისა და მფლობელის მოსვენებული პოზების ორიენტაციათა შორის სხვაობისთვის შესწორება. როდესაც გამოიყენება, როგორც ლოკალური ტრანსფორმაცია მფლობელზე, იძლევა იმავე გლობალურ მოძრაობას, რასაც სამიზნე, თუ მშობლები ჯერ კიდევ მოსვენებულ პოზაშია"
6075 msgid "Camera Solver"
6076 msgstr "კამერის ამომხსნელი"
6079 msgid "Follow Track"
6080 msgstr "ტრაექტორიის მიყოლა"
6083 msgid "Object Solver"
6084 msgstr "ობიექტის ამომხსნელი"
6087 msgid "Copy Location"
6088 msgstr "ლოკაციის დაკოპირება"
6091 msgid "Copy the location of a target (with an optional offset), so that they move together"
6092 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ლოკაცია (არასავალდებულო აცდენით), რათა ერთად იმოძრავონ"
6095 msgid "Copy Rotation"
6096 msgstr "ბრუნვის დაკოპირება"
6099 msgid "Copy the rotation of a target (with an optional offset), so that they rotate together"
6100 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ბრუნვა (არასავალდებულო აცდენით), რათა ერთად იბრუნონ"
6103 msgid "Copy Scale"
6104 msgstr "მასშტაბის დაკოპირება"
6107 msgid "Copy the scale factors of a target (with an optional offset), so that they are scaled by the same amount"
6108 msgstr "დააკოპირე სამიზნის მასშტაბირების ფაქტორები (არასავალდებულო აცდენით), რათა ერთნაირად მასშტაბირდნენ"
6111 msgid "Copy Transforms"
6112 msgstr "გარდაქმნების დაკოპირება"
6115 msgid "Copy all the transformations of a target, so that they move together"
6116 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ყველა გარდაქმნა, რათა ერთად იმოძრავონ"
6119 msgid "Limit Distance"
6120 msgstr "მანძილის შეზღუდვა"
6123 msgid "Restrict movements to within a certain distance of a target (at the time of constraint evaluation only)"
6124 msgstr "მოაქციე მოძრაობა სამიზნიდან გარკვეული მანძილის ფარგლებში (მხოლოდ შემზღუდველის შეფასების დროს)"
6127 msgid "Limit Location"
6128 msgstr "მდებარეობის შეზღუდვა"
6131 msgid "Restrict movement along each axis within given ranges"
6132 msgstr "მოძრაობის შეზღუდვა ყოველ ღერძზე, მოცემული დიაპაზონების ფარგლებში"
6135 msgid "Limit Rotation"
6136 msgstr "ბრუნვის შეზღუდვა"
6139 msgid "Restrict rotation along each axis within given ranges"
6140 msgstr "შეზღუდე ბრუნვა ყოველ ღერძზე, მოცემული დიაპაზონების ფარგლებში"
6143 msgid "Limit Scale"
6144 msgstr "მასშტაბირების შეზღუდვა"
6147 msgid "Restrict scaling along each axis with given ranges"
6148 msgstr "შეზღუდე მასშტაბირება ყოველ ღერძზე, მოცემული დიაპაზონების ფარგლებში"
6151 msgid "Maintain Volume"
6152 msgstr "მოცულობის შენარჩუნება"
6155 msgid "Compensate for scaling one axis by applying suitable scaling to the other two axes"
6156 msgstr "მოახდინე ერთი ღერძის მასშტაბირების კომპენსაცია დანარჩენ ორ ღერძზე შესაფერისი მასშტაბირების გამოყენებით"
6159 msgid "Transformation"
6160 msgstr "გარდაქმნა"
6163 msgid "Use one transform property from target to control another (or same) property on owner"
6164 msgstr "გამოიყენე სამიზნის ერთი გარდამქმნელი თვისება იმისათვის, რომ მფლობელის სხვა (ან იგივე) თვისება აკონტროლო"
6167 msgid "Transform Cache"
6168 msgstr "გარდაქმენი ქეში"
6171 msgid "Look up the transformation matrix from an external file"
6172 msgstr "გარდაქმნის მატრიცა გარეგან ფაილში მოძებნე"
6175 msgid "Clamp To"
6176 msgstr "აღკვეთა"
6179 msgid "Restrict movements to lie along a curve by remapping location along curve's longest axis"
6180 msgstr "მრუდის უგრძესი ღერძის გასწვრივ მდებარეობის გადანაწილების გზით შეზღუდე მოძრაობები ისე, რომ მრუდს მიუყვებოდეს"
6183 msgid "Damped Track"
6184 msgstr "ამორტიზებული ტრაექტორია"
6187 msgid "Point towards a target by performing the smallest rotation necessary"
6188 msgstr "მიატრიალე სამიზნისკენ, უმცირესი აუცილებელი ბრუნვის საშუალებით"
6191 msgid "Inverse Kinematics"
6192 msgstr "ინვერსიული კინემატიკა"
6195 msgid "Control a chain of bones by specifying the endpoint target (Bones only)"
6196 msgstr "აკონტროლე ძვალთა ჯაჭვი, სასურველი ბოლო წერტილის განსაზღვრის გზით (მხოლოდ ძვლები)"
6199 msgid "Locked Track"
6200 msgstr "ჩაკეტილი ტრაექტორია"
6203 msgid "Rotate around the specified ('locked') axis to point towards a target"
6204 msgstr "აბრუნე განზაზღვრული ('ჩაკეტილი') ღერძის ირგვლივ, რათა მიატრიალო სამიზნისკენ"
6207 msgid "Spline IK"
6208 msgstr "სპლაინის ი.კ."
6211 msgid "Align chain of bones along a curve (Bones only)"
6212 msgstr "ჩაამწკრივე ძვალთა ჯაჭვი მრუდის გასწვრივ (მხოლოდ ძვლები)"
6215 msgid "Stretch To"
6216 msgstr "გაწვდენა"
6219 msgid "Stretch along Y-Axis to point towards a target"
6220 msgstr "გაიწვდინე Y ღერძის გასწვრივ, სამიზნისკენ მისატრიალებლად"
6223 msgid "Track To"
6224 msgstr "ადევნება"
6227 msgid "Legacy tracking constraint prone to twisting artifacts"
6228 msgstr "ადევნების ძველი შემზღუდველი, რომელსაც გრეხილი არტეფაქტების წარმოქმნა სჩვევია"
6231 msgid "Use transform property of target to look up pose for owner from an Action"
6232 msgstr "გამოიყენე სამიზნის გარდაქმნის თვისება, რათა მფლობელს მოყძებნო პოზა ქმედებიდან"
6235 msgid "Armature"
6236 msgstr "არმატურა"
6239 msgid "Apply weight-blended transformation from multiple bones like the Armature modifier"
6240 msgstr "გამოიყენე წონა-შეზავებული გარდაქმნა რამოდენიმე ძვლიდან, როგორიცაა არმატურა"
6243 msgid "Child Of"
6244 msgstr "ამის შვილობილი"
6247 msgid "Make target the 'detachable' parent of owner"
6248 msgstr "აქციე სამიზნე მფლობელის 'მოძრობად' მშობლად"
6251 msgid "Floor"
6252 msgstr "იატაკი"
6255 msgid "Use position (and optionally rotation) of target to define a 'wall' or 'floor' that the owner can not cross"
6256 msgstr "გამოიყენე სამიზნის მდებარეობა (და თუ საჭიროა, ბრუნვა), 'კედლის', ან 'იატაკის' განსასაზღვრად, რომელსაც მფლობელი ვერ გადაკვეთს"
6259 msgid "Follow Path"
6260 msgstr "ბილიკს მიყოლა"
6263 msgid "Use to animate an object/bone following a path"
6264 msgstr "გამოიყენე ობიექტის/ძვლის მიერ ბილიკის მიყოლის ანიმაციისთვის"
6267 msgid "Change pivot point for transforms (buggy)"
6268 msgstr "შეცვალე ბრუნვის ცენტრი გარდაქმნებისთვის (ხარვეზებიანი)"
6271 msgid "Shrinkwrap"
6272 msgstr "შემოტკეცა"
6275 msgid "Restrict movements to surface of target mesh"
6276 msgstr "შეზღუდე მოძრაოები სამიზნე მეშის ზედაპირით"
6279 msgid "Action Constraint"
6280 msgstr "ქმედების შემზღუდველი"
6283 msgid "Map an action to the transform axes of a bone"
6284 msgstr "გაანაწილე ქმედება ძვლის გარდაქმნის ღერძებზე"
6287 msgid "The constraining action"
6288 msgstr "შემზღუდველი ქმედება"
6291 msgid "Evaluation Time"
6292 msgstr "გამოსათვლელი დრო"
6295 msgid "Interpolates between Action Start and End frames"
6296 msgstr "ახდენს ქმედების საწყის და დასასრულ კადრებს შორის ინტერპოლაციას"
6299 msgid "Last frame of the Action to use"
6300 msgstr "ქმედების ბოლო გამოსაყენებელი კადრი"
6303 msgid "First frame of the Action to use"
6304 msgstr "ქმედების პირველი გამოსაყენებელი კადრი"
6307 msgid "Maximum"
6308 msgstr "მაქსიმუმი"
6311 msgid "Maximum value for target channel range"
6312 msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა სამიზნე არხის დიაპაზონისთვის"
6315 msgid "Minimum"
6316 msgstr "მინიმუმი"
6319 msgid "Minimum value for target channel range"
6320 msgstr "მინიმალური მნიშვნელობა სამიზნე არხის დიაპაზონისთვის"
6323 msgid "Mix Mode"
6324 msgstr "შერევის რეჟიმი"
6327 msgid "Specify how existing transformations and the action channels are combined"
6328 msgstr "განსაზღვრე, თუ როგორ ხდება არსებული გარდაქმნებისა და ქმედებათა არხების კომბინირება"
6331 msgid "Before Original (Full)"
6332 msgstr "თავდაპირველამდე (სრული)"
6335 msgid "Apply the action channels before the original transformation, as if applied to an imaginary parent in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale"
6336 msgstr "გამოიყენე ქმედების არხები თავდაპირველ გარდაქმნამდე, თითქოს წარმოსახვით მშობელზე გამოიყენება სრული მემკვიდრეობითი მასშტაბირების რეჟიმში. ბრუნვისა და არაერთგვაროვანი მასშტაბის კომბინირებისას წანაცვლებას წარმოქმნის"
6339 msgid "Before Original (Aligned)"
6340 msgstr "თავდაპირველამდე (გასწორებული)"
6343 msgid "Apply the action channels before the original transformation, as if applied to an imaginary parent in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale"
6344 msgstr "გამოიყენე ქმედების არხები თავდაპირველ გარდაქმნამდე, თითქოს წარმოსახვით მშობელზე გამოიყენება გასწორებული მემკვიდრეობითი მასშტაბირების რეჟიმში. ამით სრული გამოიყენება მდებარეობისთვის და არხების გახლეჩა - ბრუნვისა და მასშტაბირებისთვის"
6347 msgid "Before Original (Split Channels)"
6348 msgstr "თავდაპირველამდე (არხების გახლეჩა)"
6351 msgid "Apply the action channels before the original transformation, handling location, rotation and scale separately"
6352 msgstr "გამოიყენე ქმედების არხები თავდაპირველ გარდაქმნამდე, მდებარეობის, ბრუნვისა და მასშტაბირების ცალცალკე დამუშავებით"
6355 msgid "After Original (Full)"
6356 msgstr "თავდაპირველის შემდეგ (სრული)"
6359 msgid "Apply the action channels after the original transformation, as if applied to an imaginary child in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale"
6360 msgstr "გამოიყენე ქმედების არხები თავდაპირველი გარდაქმნის შემდეგ, თითქოს წარმოსახვით შვილობილზე გამოიყენება სრული მემკვიდრეობითი მასშტაბირების რეჟიმში. ბრუნვისა და არაერთგვაროვანი მასშტაბის კომბინირებისას წანაცვლებას წარმოქმნის"
6363 msgid "After Original (Aligned)"
6364 msgstr "თავდაპირველის შემდეგ (გასწორებული)"
6367 msgid "Apply the action channels after the original transformation, as if applied to an imaginary child in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale"
6368 msgstr "გამოიყენე ქმედების არხები თავდაპირველი გარდაქმნის შემდეგ, თითქოს წარმოსახვით შვილობილზე გამოიყენება გასწორებული მემკვიდრეობითი მასშტაბირების რეჟიმში. ამით სრული გამოიყენება მდებარეობისთვის და არხების გახლეჩა - ბრუნვისა და მასშტაბირებისთვის"
6371 msgid "After Original (Split Channels)"
6372 msgstr "თავდაპირველის შემდეგ (არხების გახლეჩა)"
6375 msgid "Apply the action channels after the original transformation, handling location, rotation and scale separately"
6376 msgstr "გამოიყენე ქმედების არხები თავდაპირველი გარდაქმნის შემდეგ, მდებარეობის, ბრუნვისა და მასშტაბირების ცალცალკე დამუშავებით"
6379 msgid "Target object"
6380 msgstr "სამიზნე ობიექტი"
6383 msgid "Transform Channel"
6384 msgstr "გარდაქმნის არხი"
6387 msgid "Transformation channel from the target that is used to key the Action"
6388 msgstr "გარდაქმნის არხი სამიზნედან, რომელიც გამოიყენება ქმედებებზე საკვანძო ფაზების შესაქმნელად"
6391 msgid "X Location"
6392 msgstr "X მდებარეობა"
6395 msgid "Y Location"
6396 msgstr "Y მდებარეობა"
6399 msgid "Z Location"
6400 msgstr "Z მდებარეობა"
6403 msgid "X Rotation"
6404 msgstr "X ბრუნვა"
6407 msgid "Y Rotation"
6408 msgstr "Y ბრუნვა"
6411 msgid "Z Rotation"
6412 msgstr "Z ბრუნვა"
6415 msgid "X Scale"
6416 msgstr "X მასშტაბი"
6419 msgid "Y Scale"
6420 msgstr "Y მასშტაბი"
6423 msgid "Z Scale"
6424 msgstr "Z მასშტაბი"
6427 msgid "Object Action"
6428 msgstr "ობიექტის ქმედება"
6431 msgid "Bones only: apply the object's transformation channels of the action to the constrained bone, instead of bone's channels"
6432 msgstr "მხოლოდ ძვლები: ობიექტის ქმედების გარდაქმნის არხები გამოიყენე შეზღუდულ ძვალზე და არა ძვლის არხებზე"
6435 msgid "Use Evaluation Time"
6436 msgstr "გამოთვლის დროის გამოყენება"
6439 msgid "Interpolate between Action Start and End frames, with the Evaluation Time slider instead of the Target object/bone"
6440 msgstr "მოახდინე ქმედების საწყის და დამასრულებელ კადრებს შორის ინტერპოლაცია, გამოთვლის დროის სლაიდერით და არა სამიზნე ობიექტით/ძვლით"
6443 msgid "Armature Constraint"
6444 msgstr "არმატურის შემზღუდველი"
6447 msgid "Applies transformations done by the Armature modifier"
6448 msgstr "იყენებს არმატურის მოდიფიკატორის მიერ მოხდენილ გარდაქმნებს"
6451 msgid "Targets"
6452 msgstr "სამიზნეები"
6455 msgid "Target Bones"
6456 msgstr "სამიზნე ძვლები"
6459 msgid "Use Envelopes"
6460 msgstr "გამოიყენე გარსები"
6463 msgid "Multiply weights by envelope for all bones, instead of acting like Vertex Group based blending. The specified weights are still used, and only the listed bones are considered"
6464 msgstr "გარსით გაამრავლე წონები ყველა ძვალზე, ნაცვლად წვეროების ჯგუფზე დაფუძნებული შეზავების მსგავსად მოქმედებისა. განსაზღვრული წონები მაინც გამოიყენება, და მხოლოდ ჩამოთვლილი ძვლები განიხილება"
6467 msgid "Use Current Location"
6468 msgstr "ამჟამინდელი მდებარეობის გამოყენება"
6471 msgid "Use the current bone location for envelopes and choosing B-Bone segments instead of rest position"
6472 msgstr "გარსებისათვის და დ-ძვლების სეგმენტების ასარჩევად გამოიყენე ძვლის ამჟამინდელი მდებარეობა და არა მოსვენებული პოზიცია"
6475 msgid "Preserve Volume"
6476 msgstr "მოცულობის შენარჩუნება"
6479 msgid "Deform rotation interpolation with quaternions"
6480 msgstr "კვატერნიონების მეშვეობით მოახდინე ბრუნვის დეფორმირების ინტერპოლაცია"
6483 msgid "Camera Solver Constraint"
6484 msgstr "კამერის ამომხსნელის შემზღუდველი"
6487 msgid "Lock motion to the reconstructed camera movement"
6488 msgstr "მიაბი მოძრაობა კამერის რეკონსტრუქტირებულ მოძრაობას"
6491 msgid "Movie Clip to get tracking data from"
6492 msgstr "ვიდეო კლიპი, თრექინგის მონაცემების მისაღებად"
6495 msgid "Active Clip"
6496 msgstr "აქტიური კლიპი"
6499 msgid "Use active clip defined in scene"
6500 msgstr "გამოიყენე სცენაში განსაზღვრული აქტიური კლიპი"
6503 msgid "Child Of Constraint"
6504 msgstr "შემზღუდველის შვილობილი"
6507 msgid "Create constraint-based parent-child relationship"
6508 msgstr "შექმენი შემზღუდველზე დაფუძნებული მშობელ-შვილობილის ურთიერთობა"
6511 msgid "Inverse Matrix"
6512 msgstr "ინვერსიული მატრიცა"
6515 msgid "Transformation matrix to apply before"
6516 msgstr "გარდაქმნის წინასწარ გამოსაყენებელი მატრიცა"
6519 msgid "Set Inverse Pending"
6520 msgstr "ინვერსიის მოლოდინის დაყენება"
6523 msgid "Set to true to request recalculation of the inverse matrix"
6524 msgstr "დააყენე ჭეშმარიტზე, რათა მოითხოვო ინვერსიული მატრიცის ხელახალი გამოთვლა"
6527 msgid "Location X"
6528 msgstr "მდებარეობა X"
6531 msgid "Use X Location of Parent"
6532 msgstr "გამოიყენე მშობლის მდებარეობა X-ზე"
6535 msgid "Location Y"
6536 msgstr "მდებარეობა Y"
6539 msgid "Use Y Location of Parent"
6540 msgstr "გამოიყენე მშობლის მდებარეობა Y-ზე"
6543 msgid "Location Z"
6544 msgstr "მდებარეობა Z"
6547 msgid "Use Z Location of Parent"
6548 msgstr "გამოიყენე მშობლის მდებარეობა Z-ზე"
6551 msgid "Rotation X"
6552 msgstr "ბრუნვა X"
6555 msgid "Use X Rotation of Parent"
6556 msgstr "გამოიყენე მშობლის ბრუნვა X-ზე"
6559 msgid "Rotation Y"
6560 msgstr "ბრუნვა Y"
6563 msgid "Use Y Rotation of Parent"
6564 msgstr "გამოიყენე მშობლის ბრუნვა Y-ზე"
6567 msgid "Rotation Z"
6568 msgstr "ბრუნვა Z"
6571 msgid "Use Z Rotation of Parent"
6572 msgstr "გამოიყენე მშობლის ბრუნვა Z-ზე"
6575 msgid "Scale X"
6576 msgstr "მასშტაბი X"
6579 msgid "Use X Scale of Parent"
6580 msgstr "გამოიყენე მშობლის მასშტაბი X-ზე"
6583 msgid "Scale Y"
6584 msgstr "მასშტაბი "
6587 msgid "Use Y Scale of Parent"
6588 msgstr "გამოიყენე მშობლის მასშტაბი Y-ზე"
6591 msgid "Scale Z"
6592 msgstr "მასშტაბი Z"
6595 msgid "Use Z Scale of Parent"
6596 msgstr "გამოიყენე მშობლის მასშტაბი Z-ზე"
6599 msgid "Clamp To Constraint"
6600 msgstr "აღკვეთის შემზღუდველი"
6603 msgid "Constrain an object's location to the nearest point along the target path"
6604 msgstr "შეზღუდე ობიექტის მდებარეობა სასურველი ტრაექტორიის გასწვრივ მდებარე უახლოესი წერტილით"
6607 msgid "Main Axis"
6608 msgstr "მთავარი ღერძი"
6611 msgid "Main axis of movement"
6612 msgstr "მოძრაობის მთავარი ღერძი"
6615 msgid "X"
6616 msgstr "X"
6619 msgid "Y"
6620 msgstr "Y"
6623 msgid "Z"
6624 msgstr "Z"
6627 msgid "Target Object (Curves only)"
6628 msgstr "სამიზნე ობიექტი (მხოლოდ მრუდები)"
6631 msgid "Cyclic"
6632 msgstr "ციკლური"
6635 msgid "Treat curve as cyclic curve (no clamping to curve bounding box)"
6636 msgstr "მრუდს ისე მოეპყარი, როგორც ციკლურ მრუდს (არავითარი მრუდის მსაზღვრელი ყუთით აღკვეთა)"
6639 msgid "Copy Location Constraint"
6640 msgstr "ადგილმდებარეობის დამაკოპირებელი შემზღუდველი"
6643 msgid "Copy the location of the target"
6644 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ადგილმდებარეობა"
6647 msgid "Head/Tail"
6648 msgstr "თავი/ბოლო"
6651 msgid "Target along length of bone: Head is 0, Tail is 1"
6652 msgstr "ძვლის სიგრძის გასწვრივ მდებარე სამიზნე: თავი 0-ია, ბოლო - 1"
6655 msgid "Invert X"
6656 msgstr "X-ის ინვერტირება"
6659 msgid "Invert the X location"
6660 msgstr "შეაბრუნე მდებარეობა X-ზე"
6663 msgid "Invert Y"
6664 msgstr "Y-ის ინვერტირება"
6667 msgid "Invert the Y location"
6668 msgstr "შეაბრუნე მდებარეობა Y-ზე"
6671 msgid "Invert Z"
6672 msgstr "Z-ის ინვერტირება"
6675 msgid "Invert the Z location"
6676 msgstr "შეაბრუნე მდებარეობა Z-ზე"
6679 msgid "Follow B-Bone"
6680 msgstr "დ-ძვალს მიყოლა"
6683 msgid "Follow shape of B-Bone segments when calculating Head/Tail position"
6684 msgstr "თავის/ბოლოს პოზიციის გამოთვლისას მიჰყევი დ-ძვლის სეგმენტების ფორმას"
6687 msgid "Add original location into copied location"
6688 msgstr "დაამატე თავდაპირველი მდებარეობა დაკოპირებულ მდებარეობაში"
6691 msgid "Copy X"
6692 msgstr "X-ის კოპირება"
6695 msgid "Copy the target's X location"
6696 msgstr "დააკოპირე სამიზნის მდებარეობა X-ზე"
6699 msgid "Copy Y"
6700 msgstr "Y-ის კოპირება"
6703 msgid "Copy the target's Y location"
6704 msgstr "დააკოპირე სამიზნის მდებარეობა Y-ზე"
6707 msgid "Copy Z"
6708 msgstr "Z-ის კოპირება"
6711 msgid "Copy the target's Z location"
6712 msgstr "დააკოპირე სამიზნის მდებარეობა Z-ზე"
6715 msgid "Copy Rotation Constraint"
6716 msgstr "ბრუნვის დამაკოპირებელი შემზღუდველი"
6719 msgid "Copy the rotation of the target"
6720 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ბრუნვა"
6723 msgid "Euler Order"
6724 msgstr "ეილერის თანმიმდევრობა"
6727 msgid "Explicitly specify the euler rotation order"
6728 msgstr "ნათლად განსაზღვრე ეილერის ბრუნვის თანმიმდევრობა"
6731 msgid "Default"
6732 msgstr "ნაგულისხმები"
6735 msgid "Euler using the default rotation order"
6736 msgstr "ეილერი ბრუნვის ნაგულისხმები თანმიმდევრობის გამოყენებით"
6739 msgid "XYZ Euler"
6740 msgstr "XYZ ეილერი"
6743 msgid "Euler using the XYZ rotation order"
6744 msgstr "ეილერი ბრუნვის XYZ თანმიმდევრობის გამოყენებით"
6747 msgid "XZY Euler"
6748 msgstr "XZY ეილერი"
6751 msgid "Euler using the XZY rotation order"
6752 msgstr "ეილერი ბრუნვის XZY თანმიმდევრობის გამოყენებით"
6755 msgid "YXZ Euler"
6756 msgstr "YXZ ეილერი"
6759 msgid "Euler using the YXZ rotation order"
6760 msgstr "ეილერი ბრუნვის YXZ თანმიმდევრობის გამოყენებით"
6763 msgid "YZX Euler"
6764 msgstr "YZX ეილერი"
6767 msgid "Euler using the YZX rotation order"
6768 msgstr "ეილერი ბრუნვის YZX თანმიმდევრობის გამოყენებით"
6771 msgid "ZXY Euler"
6772 msgstr "ZXY ეილერი"
6775 msgid "Euler using the ZXY rotation order"
6776 msgstr "ეილერი ბრუნვის ZXY თანმიმდევრობის გამოყენებით"
6779 msgid "ZYX Euler"
6780 msgstr "ZYX ეილერი"
6783 msgid "Euler using the ZYX rotation order"
6784 msgstr "ეილერი ბრუნვის ZYX თანმიმდევრობის გამოყენებით"
6787 msgid "Invert the X rotation"
6788 msgstr "შებრუნე ბრუნვა X-ზე"
6791 msgid "Invert the Y rotation"
6792 msgstr "შებრუნე ბრუნვა Y-ზე"
6795 msgid "Invert the Z rotation"
6796 msgstr "შებრუნე ბრუნვა Z-ზე"
6799 msgid "Specify how the copied and existing rotations are combined"
6800 msgstr "დააზუსტე, თუ როგორ კომბინირდება დაკოპირებული და არსებული ბრუნვები"
6803 msgid "Replace the original rotation with copied"
6804 msgstr "ჩაანაცვლე თავდაპირველი ბრუნვა დაკოპირებულით"
6807 msgid "Add euler component values together"
6808 msgstr "შეკრიბე ეილერის კომპონენტის მნიშვნელობები"
6811 msgid "Before Original"
6812 msgstr "თავდაპირველამდე"
6815 msgid "Apply copied rotation before original, as if the constraint target is a parent"
6816 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული ბრუნვა ორიგინალამდე, თითქოს შეზღუდვის სამიზნე მშობელი იყოს"
6819 msgid "After Original"
6820 msgstr "ორიგინალის შემდეგ"
6823 msgid "Apply copied rotation after original, as if the constraint target is a child"
6824 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული ბრუნვა ორიგინალამდე, თითქოს შეზღუდვის სამიზნე შვილობილი იყოს"
6827 msgid "Offset (Legacy)"
6828 msgstr "აცდენა (მოძველებული)"
6831 msgid "Combine rotations like the original Offset checkbox. Does not work well for multiple axis rotations"
6832 msgstr "მოახდინე ბრუნევის კომბინაცია ისე, როგორც ორიგინალი აცდენის უჯრით. რამდენიმე ღერძიან ბრუნვებზე კარგად არ მუშაობს"
6835 msgid "DEPRECATED: Add original rotation into copied rotation"
6836 msgstr "მოძველებული: ჩაამატე ორიგინალი ბრუნვა დაკოპირებულ ბრუნვაში"
6839 msgid "Copy the target's X rotation"
6840 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ბრუნვა X-ზე"
6843 msgid "Copy the target's Y rotation"
6844 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ბრუნვა Y-ზე"
6847 msgid "Copy the target's Z rotation"
6848 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ბრუნვა Z-ზე"
6851 msgid "Copy Scale Constraint"
6852 msgstr "მასშტაბის დამაკოპირებელი შემზღუდველი"
6855 msgid "Copy the scale of the target"
6856 msgstr "დააკოპირე სამიზნის მასშტაბი"
6859 msgid "Power"
6860 msgstr "ხარისხი"
6863 msgid "Raise the target's scale to the specified power"
6864 msgstr "აიყვანე სამიზნის მასშტაბი მითითებულ ხარისხში"
6867 msgid "Additive"
6868 msgstr "შეკრებითი"
6871 msgid "Use addition instead of multiplication to combine scale (2.7 compatibility)"
6872 msgstr "მასშტაბის კომბინაციისთვის გამოიყენე შეკრება და არა გამრავლება (2.7-თან თავსებადი)"
6875 msgid "Make Uniform"
6876 msgstr "გაერთგვაროვნება"
6879 msgid "Redistribute the copied change in volume equally between the three axes of the owner"
6880 msgstr "თანაბრად გადაანაწილე მოცულობის დაკოპირებული ცვლილება მფლობელის სამ ღერძს შორის"
6883 msgid "Combine original scale with copied scale"
6884 msgstr "შეუთავსე ორიგინალი მასშტაბი დაკოპირებულ მასშტაბს"
6887 msgid "Copy the target's X scale"
6888 msgstr "დააკოპირე სამიზნის X მასშტაბი"
6891 msgid "Copy the target's Y scale"
6892 msgstr "დააკოპირე სამიზნის Y მასშტაბი"
6895 msgid "Copy the target's Z scale"
6896 msgstr "დააკოპირე სამიზნის Z მასშტაბი"
6899 msgid "Copy Transforms Constraint"
6900 msgstr "გარდაქმნების დამაკოპირებელი შემზღუდველი"
6903 msgid "Copy all the transforms of the target"
6904 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ყველა გარდაქმნა"
6907 msgid "Specify how the copied and existing transformations are combined"
6908 msgstr "განსაზღვრე, თუ როგორ უნდა მოხდეს არსებული გარდაქმნების კომბინაცია"
6911 msgid "Replace the original transformation with copied"
6912 msgstr "ჩაანაცვლე ორიგინალი გარდაქმნა დაკოპირებულით"
6915 msgid "Apply copied transformation before original, using simple matrix multiplication as if the constraint target is a parent in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale"
6916 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული გარდაქმნა ორიგინალამდე, მატრიცის მარტივი გამრავლების მეშვეობით, თითქოს შეზღუდვის სამიზნე მშობელია სრულ მემკვიდრეობითი მასშტაბის რეჟიმში. ბრუნვისა და არაერთგვაროვანი მასშტაბის კომბინაციისას ქმნის წანაცვლებას."
6919 msgid "Apply copied transformation before original, as if the constraint target is a parent in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale"
6920 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული გარდაქმნა ორიგინალამდე, თითქოს შეზღუდვის სამიზნე მშობელია გასწორებულ მემკვიდრეობითი მასშტაბის რეჟიმში. ამით სრული რეჟიმი გამოიყენება მდებარეობისთვისა და ბრუნვისა და მასშტაბირებისთვის განკუთვნილი არხების გახლეჩისთვის."
6923 msgid "Apply copied transformation before original, handling location, rotation and scale separately, similar to a sequence of three Copy constraints"
6924 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული გარდაქმნა ორიგინალამდე, მდებარეობის, ბრუნვისა და მასშტაბის ცალცალკე დამუშავებით, რაც ემსგავსება დაკოპირების სამი შემზღუდველის თანმიმდევრობას"
6927 msgid "Apply copied transformation after original, using simple matrix multiplication as if the constraint target is a child in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale"
6928 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული ტრანსფორმაცია ორიგინალის შემდეგ, მატრიცის მარტივი გამრავლებით, თითქოს შეზღუდვის სამიზნე შვილობილია სრულ მემკვიდრეობითი მასშტაბის რეჟიმში. ბრუნვისა და არაერთგვაროვანი მასშტაბის კომბინაციისას ქმნის წანაცვლებას."
6931 msgid "Apply copied transformation after original, as if the constraint target is a child in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale"
6932 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული ტრანსფორმაცია ორიგინალის შემდეგ, თითქოს შეზღუდვის სამიზნე შვილობილია გასწორებულ მემკვიდრეობითი მასშტაბის რეჟიმში. ამით სრული რეჟიმი გამოიყენება მდებარეობისთვისა და ბრუნვისა და მასშტაბირებისთვის განკუთვნილი არხების გახლეჩისთვის."
6935 msgid "Apply copied transformation after original, handling location, rotation and scale separately, similar to a sequence of three Copy constraints"
6936 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული ტრანსფორმაცია ორიგინალის შემდეგ, მდებარეობის, ბრუნვისა და მასშტაბის ცალცალკე დამუშავებით, რაც ემსგავსება დაკოპირების სამი შემზღუდველის თანმიმდევრობას"
6939 msgid "Remove Target Shear"
6940 msgstr "წაშალე სამიზნის წანაცვლება"
6943 msgid "Remove shear from the target transformation before combining"
6944 msgstr "კომბინირებამდე მოაცილე სამიზნის გარდაქმნას წანაცვლება"
6947 msgid "Damped Track Constraint"
6948 msgstr "ამორტიზებული მეთვალყურე შემზღუდველი"
6951 msgid "Point toward target by taking the shortest rotation path"
6952 msgstr "მიმართე სამიზნე ობიექტისკენ უმოკლესი ბრუნვის გამოყენებით"
6955 msgid "Track Axis"
6956 msgstr "სამეთვალყურეო ღერძი"
6959 msgid "Axis that points to the target object"
6960 msgstr "ღერძი, რომელიც მიუთითებს სამიზნე ობიექტისკენ"
6963 msgid "Floor Constraint"
6964 msgstr "იატაკი შემზღუდველი"
6967 msgid "Use the target object for location limitation"
6968 msgstr "გამოიყენე სამიზნე ობიექტი მდებარეობის შესაზღუდად"
6971 msgid "Floor Location"
6972 msgstr "იატაკის მდებარეობა"
6975 msgid "Location of target that object will not pass through"
6976 msgstr "სამიზნის მდებარეობა, რომელსაც ობიექტი არ გასცდება"
6979 msgid "Offset of floor from object origin"
6980 msgstr "იატაკის აცდენა ობიექტის ამოსავალი წერტილიდან"
6983 msgid "Use Rotation"
6984 msgstr "ბრუნვის გამოყენება"
6987 msgid "Use the target's rotation to determine floor"
6988 msgstr "გამოიყენე სამიზნის ბრუნვა იატაკის განსასაზღვრად"
6991 msgid "Follow Path Constraint"
6992 msgstr "შემზღუდველი მიჰყევი ბილიკს"
6995 msgid "Lock motion to the target path"
6996 msgstr "შემოფარგლე მოძრაობა სამიზნე ბილიკით"
6999 msgid "Forward Axis"
7000 msgstr "წინ ღერძი"
7003 msgid "Axis that points forward along the path"
7004 msgstr "ღერძი, რომელიც მიუთითებს წინ, ბილიკის გასწვრივ"
7007 msgid "Offset from the position corresponding to the time frame"
7008 msgstr "აცდენა პოზიციიდან, რომელიც ამ კადრს მიესადაგება"
7011 msgid "Offset Factor"
7012 msgstr "აცდენის ფაქტორი"
7015 msgid "Percentage value defining target position along length of curve"
7016 msgstr "პროცენტული სიდიდე, რომელიც განსაზღვრავს სამიზნის პოზიციას მრუდის გასწვრივ"
7019 msgid "Target Curve object"
7020 msgstr "სამიზნე მრუდი ობიექტი"
7023 msgid "Up Axis"
7024 msgstr "ზევით ღერძი"
7027 msgid "Axis that points upward"
7028 msgstr "ღერძი, რომელიც ზევით მიუთითებს"
7031 msgid "Follow Curve"
7032 msgstr "მრუდს მიყოლა"
7035 msgid "Object will follow the heading and banking of the curve"
7036 msgstr "ობიექტი მიჰყვება მრუდის აღმა-დაღმა სვლას"
7039 msgid "Curve Radius"
7040 msgstr "მრუდისეული რადიუსი"
7043 msgid "Object is scaled by the curve radius"
7044 msgstr "ობიექტი მასშტაბირდება მრუდის რადიუსით"
7047 msgid "Fixed Position"
7048 msgstr "ფიქსირებული პოზიცია"
7051 msgid "Object will stay locked to a single point somewhere along the length of the curve regardless of time"
7052 msgstr "ობიექტი უძრავად დარჩება მრუდის სიგრძის გაყოლებაზე რომელიმე წერტილზე, მიუხედავად დროისა"
7055 msgid "Follow Track Constraint"
7056 msgstr "შემზღუდველი მიჰყევი ბილიკს"
7059 msgid "Lock motion to the target motion track"
7060 msgstr "მოძრაობა შემოფარგლე სამიზნე მოძრაობის ტრაექტორიით"
7063 msgid "Camera"
7064 msgstr "კამერა"
7067 msgid "Camera to which motion is parented (if empty active scene camera is used)"
7068 msgstr "კამერა, რომელზეც დაკისრებულია მოძრაობაზე მეურვეობა (თუ ცარიელია, გამოიყენება აქტიური სცენის კამერა)"
7071 msgid "Depth Object"
7072 msgstr "სიღრმის ობიექტი"
7075 msgid "Object used to define depth in camera space by projecting onto surface of this object"
7076 msgstr "ობიექტი, რომელიც გამოიყენება კამერის სივრცის სიღრმის განსასაზღვრად, ამ ობიექტის ზედაპირზე პროექციის გზით"
7079 msgid "How the footage fits in the camera frame"
7080 msgstr "როგორ ერგება ვიდეო მასალა კამერის ჩარჩოში"
7083 msgid "Movie tracking object to follow (if empty, camera object is used)"
7084 msgstr "ვიდეოს ასადევნებელი ობიექტი მისაყოლად (თუ ცარიელია, კამერის ობიექტი გამოიყენება)"
7087 msgid "Track"
7088 msgstr "ადევნება"
7091 msgid "Movie tracking track to follow"
7092 msgstr "ვიდეოს ასადევნებელი ბილიკი მისაყოლად"
7095 msgid "3D Position"
7096 msgstr "3გ პოზიცია"
7099 msgid "Use 3D position of track to parent to"
7100 msgstr "მისაშვილებლად გამოიყენე ბილიკის 3გ პოზიცია"
7103 msgid "Undistort"
7104 msgstr "გამრუდების მოცილება"
7107 msgid "Parent to undistorted position of 2D track"
7108 msgstr "მიაშვილე 2გ ბილიკის გაუმრუდებელ პოზიციას"
7111 msgid "Kinematic Constraint"
7112 msgstr "კინემატიკური შემზღუდველი"
7115 msgid "Chain Length"
7116 msgstr "ჯაჭვის სიგრძე"
7119 msgid "How many bones are included in the IK effect - 0 uses all bones"
7120 msgstr "რამდენ ძვალს მოიცავს ი.კ. ეფექტი - 0 ყველა ძვალს იყენებს"
7123 msgid "Radius of limiting sphere"
7124 msgstr "შემომფარგლავი სფეროს რადიუსი"
7127 msgid "IK Type"
7128 msgstr "ი.კ.-ის ტიპი"
7131 msgid "Copy Pose"
7132 msgstr "დააკოპირე პოზა"
7135 msgid "Maximum number of solving iterations"
7136 msgstr "გამომთვლელი იტერაციების მაქსიმალური რიცხვი"
7139 msgid "Limit Mode"
7140 msgstr "შეზღუდვის რეჟიმი"
7143 msgid "Distances in relation to sphere of influence to allow"
7144 msgstr "დასაშვები მანძილები ზეგავლენის სფეროსთან მიმართებაში"
7147 msgid "Inside"
7148 msgstr "შიგნით"
7151 msgid "The object is constrained inside a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
7152 msgstr "ობიექტი შეზღუდულია სამიზნე ობიექტის გარშემო მდებარე ვირტუალურ სფეროში, რომლის რადიუსსაც შემომფარგლავი მანძილი განსაზღვრავს"
7155 msgid "Outside"
7156 msgstr "გარეთ"
7159 msgid "The object is constrained outside a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
7160 msgstr "ობიექტი შეზღუდულია სამიზნე ობიექტის გარშემო მდებარე ვირტუალური სფეროს გარეთ, რომლის რადიუსსაც შემომფარგლავი მანძილი განსაზღვრავს"
7163 msgid "On Surface"
7164 msgstr "ზედაპირზე"
7167 msgid "The object is constrained on the surface of a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
7168 msgstr "ობიექტი შეზღუდულია სამიზნე ობიექტის გარშემო მდებარე ვირტუალური სფეროს ზედაპირზე, რომლის რადიუსსაც შემომფარგლავი მანძილი განსაზღვრავს"
7171 msgid "Lock X Pos"
7172 msgstr "ჩაკეტე X პოზ."
7175 msgid "Constraint position along X axis"
7176 msgstr "შემზღუდველის პოზიცია X ღერძის გაყოლებაზე"
7179 msgid "Lock Y Pos"
7180 msgstr "ჩაკეტე Y პოზ.\""
7183 msgid "Constraint position along Y axis"
7184 msgstr "შემზღუდველის პოზიცია Y ღერძის გაყოლებაზე"
7187 msgid "Lock Z Pos"
7188 msgstr "ჩაკეტე Z პოზ."
7191 msgid "Constraint position along Z axis"
7192 msgstr "შემზღუდველის პოზიცია Z ღერძის გაყოლებაზე"
7195 msgid "Lock X Rotation"
7196 msgstr "ჩაკეტე X ბრუნვა"
7199 msgid "Constraint rotation along X axis"
7200 msgstr "შემზღუდველის ბრუნვა X ღერძი"
7203 msgid "Lock Y Rotation"
7204 msgstr "ჩაკეტე Y ბრუნვა"
7207 msgid "Constraint rotation along Y axis"
7208 msgstr "შემზღუდველის ბრუნვა Y ღერძზე"
7211 msgid "Lock Z Rotation"
7212 msgstr "ჩაკეტე Y ბრუნვა"
7215 msgid "Constraint rotation along Z axis"
7216 msgstr "შემზღუდველის ბრუნვა  Z ღერძზე"
7219 msgid "Orientation Weight"
7220 msgstr "ორიენტაციის წონა"
7223 msgid "For Tree-IK: Weight of orientation control for this target"
7224 msgstr "იკ-ხისთვის: ორიენტაციის კონტროლი ამ სამიზნისთვის"
7227 msgid "Pole Angle"
7228 msgstr "პოლუსის კუთხე"
7231 msgid "Pole rotation offset"
7232 msgstr "პოლუსის ბრუნვის აცდენა"
7235 msgid "Pole Sub-Target"
7236 msgstr "პოლუსის ქვე-სამიზნე"
7239 msgid "Pole Target"
7240 msgstr "პოლუსის სამიზნე"
7243 msgid "Object for pole rotation"
7244 msgstr "ობიექტი ღერძის ბრუნვისთვის"
7247 msgid "Axis Reference"
7248 msgstr "ღერძის მითითება"
7251 msgid "Constraint axis Lock options relative to Bone or Target reference"
7252 msgstr "შემზღუდველის ღერძის ჩამკეტი ვარიანტები ძვლის, ან სამიზნის მითითებასთან მიმართებაში"
7255 msgid "Bone"
7256 msgstr "ძვალი"
7259 msgid "Chain follows position of target"
7260 msgstr "ჯაჭვი სამიზნის პოზიციას მიჰყვება"
7263 msgid "Chain follows rotation of target"
7264 msgstr "ჯაჭვი სამიზნის ბრუნვას იმეორებს"
7267 msgid "Enable IK Stretching"
7268 msgstr "ი.კ. გაწელვის ჩართვა"
7271 msgid "Use Tail"
7272 msgstr "ბოლოს გამოყენება"
7275 msgid "Include bone's tail as last element in chain"
7276 msgstr "ჩათვალე ძვლის ბოლო ჯაჭვის უკანასკნელ ელემენტად"
7279 msgid "For Tree-IK: Weight of position control for this target"
7280 msgstr "იკ-ხისთვის: პოზიციის კონტროლის წონა ამ სამიზნისთვის"
7283 msgid "Limit Distance Constraint"
7284 msgstr "მანძილის ლიმიტის დამწესებელი შემზღუდველი"
7287 msgid "Limit the distance from target object"
7288 msgstr "შეზღუდე მანძილი სამიზნე ობიექტიდან"
7291 msgid "Affect Transform"
7292 msgstr "გავლენა გარდაქმნაზე"
7295 msgid "Transforms are affected by this constraint as well"
7296 msgstr "გარდაქმნებზე ეს შემზღუდველიც ახდენს გავლენას"
7299 msgid "Limit Location Constraint"
7300 msgstr "ადგილმდებარეობის შემომფარგლავი შემზღუდველი"
7303 msgid "Limit the location of the constrained object"
7304 msgstr "შემოფარგლე შეზღუდული ობიექტის მდებარეობა"
7307 msgid "Maximum X"
7308 msgstr "მაქსიმალური X"
7311 msgid "Highest X value to allow"
7312 msgstr "უმაღლესი დასაშვები X სიდიდე"
7315 msgid "Maximum Y"
7316 msgstr "მაქსიმალური Y"
7319 msgid "Highest Y value to allow"
7320 msgstr "უმაღლესი დასაშვები Y სიდიდე"
7323 msgid "Maximum Z"
7324 msgstr "მაქსიმალური Z"
7327 msgid "Highest Z value to allow"
7328 msgstr "უმაღლესი დასაშვები Z სიდიდე"
7331 msgid "Minimum X"
7332 msgstr "მინიმალური X"
7335 msgid "Lowest X value to allow"
7336 msgstr "უდაბლესი დასაშვები X სიდიდე"
7339 msgid "Minimum Y"
7340 msgstr "მინიმალური Y"
7343 msgid "Lowest Y value to allow"
7344 msgstr "უდაბლესი დასაშვები Y სიდიდე"
7347 msgid "Minimum Z"
7348 msgstr "მინიმალური Z"
7351 msgid "Lowest Z value to allow"
7352 msgstr "უდაბლესი დასაშვები Z სიდიდე"
7355 msgid "Use the maximum X value"
7356 msgstr "გამოიყენე მაქსიმალური X სიდიდე"
7359 msgid "Use the maximum Y value"
7360 msgstr "გამოიყენე მაქსიმალური Y სიდიდე"
7363 msgid "Use the maximum Z value"
7364 msgstr "გამოიყენე მაქსიმალური  Z სიდიდე"
7367 msgid "Use the minimum X value"
7368 msgstr "გამოიყენე მინიმალური X სიდიდე"
7371 msgid "Use the minimum Y value"
7372 msgstr "გამოიყენე მინიმალური Y სიდიდე"
7375 msgid "Use the minimum Z value"
7376 msgstr "გამოიყენე მინიმალური Z სიდიდე"
7379 msgid "Transform tools are affected by this constraint as well"
7380 msgstr "გარდამქმნელ ხელსაწყოებზე ეს შემზღუდველიც ახდენს გავლენას"
7383 msgid "Limit Rotation Constraint"
7384 msgstr "შემზღუდველი ბრუნვის ლიმიტი"
7387 msgid "Limit the rotation of the constrained object"
7388 msgstr "მოაქციე შეზღუდული ობიექტის ბრუნვა ფარგლებში"
7391 msgid "Limit X"
7392 msgstr "X-ის ლიმიტი"
7395 msgid "Limit Y"
7396 msgstr "Y-ის ლიმიტი"
7399 msgid "Limit Z"
7400 msgstr "Z-ის ლიმიტი"
7403 msgid "Limit Size Constraint"
7404 msgstr "ზომის შემზღუდველის ლიმიტი"
7407 msgid "Limit the scaling of the constrained object"
7408 msgstr "დაალიმიტირე შეზღუდული ობიექტის მასშტაბირება"
7411 msgid "Locked Track Constraint"
7412 msgstr "ჩაკეტილი ტრაექტორიის შემზღუდველი"
7415 msgid "Point toward the target along the track axis, while locking the other axis"
7416 msgstr "სამიზნისკენ მიუთითე ასადევნებელი ღერძის გაყოლებაზე, და სხვა ღერძე ჩაკეტე"
7419 msgid "Locked Axis"
7420 msgstr "ჩაკეტილი ღერძი"
7423 msgid "Maintain Volume Constraint"
7424 msgstr "მოცულობის შემანარჩუნებელი შემზღუდველი"
7427 msgid "Maintain a constant volume along a single scaling axis"
7428 msgstr "შეინარჩუნე მუდმივი მოცულობა მასშტაბირების ერთი ღერძის გასწვრივ"
7431 msgid "Free Axis"
7432 msgstr "თავისუფალი ღერძი"
7435 msgid "The free scaling axis of the object"
7436 msgstr "ობიექტის თავისუფალი მასშტაბირების ღერძი"
7439 msgid "The way the constraint treats original non-free axis scaling"
7440 msgstr "როგორ ეპყრობა შემზღუდველი არა-თავისუფალი ღერძის მასშტაბირებას"
7443 msgid "Strict"
7444 msgstr "მკაცრი"
7447 msgid "Volume is strictly preserved, overriding the scaling of non-free axes"
7448 msgstr "მოცულობა მკაცრად ნარჩუნდება, არა-თავისუფალი ღერძების მასშტაბირების უკუგდების გზით"
7451 msgid "Uniform"
7452 msgstr "ერთგვაროვანი"
7455 msgid "Volume is preserved when the object is scaled uniformly. Deviations from uniform scale on non-free axes are passed through"
7456 msgstr "მოცულობა ნარჩუნდება, როცა ობიექტი ერთგვაროვნად მასშტაბირდება. არა-თავისუფალ ღერძებზე ერთგვაროვანი მასშტაბირებიდან გადახრა იგნორირდება"
7459 msgid "Single Axis"
7460 msgstr "ცალი ღერძი"
7463 msgid "Volume is preserved when the object is scaled only on the free axis. Non-free axis scaling is passed through"
7464 msgstr "მოცულობა ნარჩუნდება, როცა ობიექტი მხოლოდ თავისუფალ ღერძე მასშტაბირდება. არა-თავისუფალი ღერძის მასშტაბირება იგნორირდება"
7467 msgid "Volume of the bone at rest"
7468 msgstr "მოსვენებული ძვლის მოცულობა"
7471 msgid "Object Solver Constraint"
7472 msgstr "ობიექტის ამომხსნელის შემზღუდველი"
7475 msgid "Lock motion to the reconstructed object movement"
7476 msgstr "მიამაგრე მოძრაობა რეკონსტრუქტირებულ ობიექტის მოძრაობას"
7479 msgid "Movie tracking object to follow"
7480 msgstr "ვიდეოს ასადევნებელი ობიექტი მისაყოლად"
7483 msgid "Pivot Constraint"
7484 msgstr "ბრუნვის ცენტრის შემზღუდველი"
7487 msgid "Rotate around a different point"
7488 msgstr "დაატრიალე სხვა წერტილის გარშემო"
7491 msgid "Offset of pivot from target (when set), or from owner's location (when Fixed Position is off), or the absolute pivot point"
7492 msgstr "ბრუნვის ცენტრის აცდენა სამიზნიდან (როცა დაყენებულია), ან მფლობელის მდებარეობიდან (როცა დაფიქსირებული პოზიცია გათიშულია), ან აბსოლუტური ბრუნვის ცენტრიდან"
7495 msgid "Enabled Rotation Range"
7496 msgstr "ჩართული ბრუნვის დიაპაზონი"
7499 msgid "Rotation range on which pivoting should occur"
7500 msgstr "ბრუნვის დიაპაზონი, რომელშიც უნდა მოხდეს ბრუნვის ცენტრის გარშემო ბრუნვა"
7503 msgid "Always"
7504 msgstr "ყოველთვის"
7507 msgid "Use the pivot point in every rotation"
7508 msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი ყოველ ბრუნვაში"
7511 msgid "-X Rotation"
7512 msgstr "-X ბრუნვა"
7515 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the X-axis"
7516 msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი X ღერძის გარშემო ბრუნვის უარყოფით დიაპაზონში"
7519 msgid "-Y Rotation"
7520 msgstr "-Y ბრუნვა"
7523 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Y-axis"
7524 msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი Y ღერძის გარშემო ბრუნვის უარყოფით დიაპაზონში"
7527 msgid "-Z Rotation"
7528 msgstr "-Z ბრუნვა"
7531 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Z-axis"
7532 msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი Z ღერძის გარშემო ბრუნვის უარყოფით დიაპაზონში"
7535 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the X-axis"
7536 msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი X ღერძის გარშემო ბრუნვის დადებით დიაპაზონში"
7539 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Y-axis"
7540 msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი Y ღერძის გარშემო ბრუნვის დადებით დიაპაზონში"
7543 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Z-axis"
7544 msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი Z ღერძის გარშემო ბრუნვის დადებით დიაპაზონში"
7547 msgid "Target Object, defining the position of the pivot when defined"
7548 msgstr "სამიზნე ობიექტი, რომელიც როცა მითითებულია, განსაზღვრავს ბრუნვის ცენტრის პოზიციას "
7551 msgid "Use Relative Offset"
7552 msgstr "გამოიყენე მიმართებითი აცდენა"
7555 msgid "Offset will be an absolute point in space instead of relative to the target"
7556 msgstr "აცდენა იქნება აბსოლუტური წერტილი სივრცეში და არა სამიზნესთან მიმართებითი"
7559 msgid "Python Constraint"
7560 msgstr "Python-ის შემზღუდველი"
7563 msgid "Use Python script for constraint evaluation"
7564 msgstr "გამოიყენე Python-ის სკრიპტი შემზღუდველის შესაფასებლად"
7567 msgid "Script Error"
7568 msgstr "შეცდომა სკრიპტში"
7571 msgid "The linked Python script has thrown an error"
7572 msgstr "ბმულით დაკავშირებულმა Python-ის სკრიპტმა შეცდომა ამოაგდო"
7575 msgid "Number of Targets"
7576 msgstr "სამიზნეების რაოდენობა"
7579 msgid "Usually only 1 to 3 are needed"
7580 msgstr "ჩვეულებრივ, მხოლოდ 1-დან 3-მდეა საჭირო"
7583 msgid "Target Objects"
7584 msgstr "სამიზნე ობიექტები"
7587 msgid "Script"
7588 msgstr "სკრიპტი"
7591 msgid "The text object that contains the Python script"
7592 msgstr "ტექსტური ობიექტი, რომელიც Python-ის სკრიპტს შეიცავს"
7595 msgid "Use Targets"
7596 msgstr "გამოიყენე სამიზნეები"
7599 msgid "Use the targets indicated in the constraint panel"
7600 msgstr "გამოიყენე შემზღუდველის პანელში მითითებული სამიზნეები"
7603 msgid "Shrinkwrap Constraint"
7604 msgstr "შემოტკეცის შემზღუდველი"
7607 msgid "Create constraint-based shrinkwrap relationship"
7608 msgstr "შექმენი შემზღუდველზე დაფუძნებული შემოტკეცა"
7611 msgid "Face Cull"
7612 msgstr "წახნაგების გამოხშირვა"
7615 msgid "Stop vertices from projecting to a face on the target when facing towards/away"
7616 msgstr "ხელი შეუშალე წვეროებს სამიზნის წახნაგზე პროექცირებაში, როცა მისკენ, ან მისგან მიტრიალებულია"
7619 msgid "No culling"
7620 msgstr "არავითარი გამოხშირვა"
7623 msgid "Front"
7624 msgstr "წინ"
7627 msgid "No projection when in front of the face"
7628 msgstr "არავითარი პროექცია წახნაგის წინ ყოფნისას"
7631 msgid "Back"
7632 msgstr "უკან"
7635 msgid "No projection when behind the face"
7636 msgstr "არავითარი პროექცია წახნაგის უკან ყოფნისას"
7639 msgid "Distance to Target"
7640 msgstr "მანძილი სამიზნემდე"
7643 msgid "Project Axis"
7644 msgstr "პროექციის ღერძი"
7647 msgid "Axis Space"
7648 msgstr "ღერძის სივრცე"
7651 msgid "Space for the projection axis"
7652 msgstr "სივრცე პროექციის ღერძისთვის"
7655 msgid "Project Distance"
7656 msgstr "პროექციის მანძილი"
7659 msgid "Limit the distance used for projection (zero disables)"
7660 msgstr "შეზღუდე პროექციისთვის გამოყენებული მანძილი (ნული თიშავს)"
7663 msgid "Shrinkwrap Type"
7664 msgstr "შემოტკეცის ტიპი"
7667 msgid "Select type of shrinkwrap algorithm for target position"
7668 msgstr "შეარჩიე შემოტკეცის ალგორითმის ტიპი სამიზნის პოზიციისთვის"
7671 msgid "Nearest Surface Point"
7672 msgstr "ზედაპირის უახლოესი წერტილი"
7675 msgid "Shrink the location to the nearest target surface"
7676 msgstr "შეკუმშე მდებარეობა უახლოეს სამიზნე ზედაპირამდე"
7679 msgid "Project"
7680 msgstr "პროექცია"
7683 msgid "Shrink the location to the nearest target surface along a given axis"
7684 msgstr "შეკუმშე მდებარეობა უახლოეს სამიზნე ზედაპირამდე მოცემული ღერძის გასწვრივ"
7687 msgid "Nearest Vertex"
7688 msgstr "უახლოესი წვერო"
7691 msgid "Shrink the location to the nearest target vertex"
7692 msgstr "შეკუმშე მდებარეობა უახლოეს სამიზნე წვერომდე"
7695 msgid "Target Normal Project"
7696 msgstr "სამიზნის ნორმალზე პროექცია"
7699 msgid "Shrink the location to the nearest target surface along the interpolated vertex normals of the target"
7700 msgstr "შეკუმშე მდებარეობა უახლოეს სამიზნე ზედაპირამდე, სამიზნის წვეროთა ინტერპოლირებული ნორმალების გასწვრივ"
7703 msgid "Target Mesh object"
7704 msgstr "სამიზნე მეშის ობიექტი"
7707 msgid "Axis that is aligned to the normal"
7708 msgstr "ღერძი, რომელიც ნორმალს მიესადაგება"
7711 msgid "Invert Cull"
7712 msgstr "გამოხშირვის ინვერსია"
7715 msgid "When projecting in the opposite direction invert the face cull mode"
7716 msgstr "საწინააღმდეგო მიმართულებით გამოხშირვისას შეაბრუნე წახნაგების გამოხშირვის რეჟიმი"
7719 msgid "Project Opposite"
7720 msgstr "ურთიერთსაწინააღმდეგო პროექცია"
7723 msgid "Project in both specified and opposite directions"
7724 msgstr "დააპროექცირე განსაზღვრული მიმართულებითაც და საწინააღმდეგოთიც"
7727 msgid "Align Axis To Normal"
7728 msgstr "გაუსწორე ღერძი ნორმალს"
7731 msgid "Align the specified axis to the surface normal"
7732 msgstr "მიუსადაგე მითითებული ღერძი ზედაპირის ნორმალს"
7735 msgid "Snap Mode"
7736 msgstr "მიკვრის რეჟიმი"
7739 msgid "Select how to constrain the object to the target surface"
7740 msgstr "აარჩიე, თუ როგორ შეიზღუდოს ობიექტი სამიზნე ზედაპირით"
7743 msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset towards the original point location"
7744 msgstr "წერტილი შეიზღუდება სამიზნე ობიექტის ზედაპირით, წერტილის ორიგინალი მდებარეობის მიმართ მანძილის აცდენით"
7747 msgid "The point is constrained to be inside the target object"
7748 msgstr "წერტილი იზღუდება, რომ სამიზნე ობიექტის შიგნით იყოს"
7751 msgid "The point is constrained to be outside the target object"
7752 msgstr "წერტილი იზღუდება, რომ სამიზნე ობიექტის გარეთ იყოს"
7755 msgid "Outside Surface"
7756 msgstr "ზედაპირის გარეთ"
7759 msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset always to the outside, towards or away from the original location"
7760 msgstr "წერტილი იზღუდება სამიზნე ობიექტის ზედაპირით, მანძილის მუდამ გარეთ მიმართული აცდენით, თავდაპირველი მდებარეობისკენ, ან მისგან მოშორებით"
7763 msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset applied exactly along the target normal"
7764 msgstr "წერტილი იზღუდება სამიზნე ობიექტის ზედაპირით, მანძილის აცდენა გამოიყენება ზუსტად სამიზნე ნორმალის გასწვრივ"
7767 msgid "Spline IK Constraint"
7768 msgstr "სფლაინის ი.კ. შემზღუდველი"
7771 msgid "Align 'n' bones along a curve"
7772 msgstr "გაამწკრივე 'n' ძვალი მრუდის გასწვრივ"
7775 msgid "Volume Variation"
7776 msgstr "მოცულობის ვარიაცია"
7779 msgid "Factor between volume variation and stretching"
7780 msgstr "ფაქტორი მოცულობის ვარიაციასა და გაწელვას შორის"
7783 msgid "Volume Variation Maximum"
7784 msgstr "მოცულობის ვარიაციის მაქსიმუმი"
7787 msgid "Maximum volume stretching factor"
7788 msgstr "მოცულობის გაწელვის ფაქტორის მაქსიმუმი"
7791 msgid "Volume Variation Minimum"
7792 msgstr "მოცულობის ვარიაციის მინიმუმი"
7795 msgid "Minimum volume stretching factor"
7796 msgstr "მოცულობის გაწელვის ფაქტორის მინიმუმი"
7799 msgid "Volume Variation Smoothness"
7800 msgstr "მოცულობის ვარიაციის სიგლუვე"
7803 msgid "Strength of volume stretching clamping"
7804 msgstr "მოცულობის გაწელვის აღკვეთის სიმძლავრე"
7807 msgid "How many bones are included in the chain"
7808 msgstr "რამდენი ძვალი შედის ჯაჭვში"
7811 msgid "Joint Bindings"
7812 msgstr "სახსრების ბმა-კავშირები"
7815 msgid "(EXPERIENCED USERS ONLY) The relative positions of the joints along the chain, as percentages"
7816 msgstr "(მხოლოდ გამოცდილი მომხმარებლებისთვის) სახსრების შეფარდებითი პოზიციები ჯაჭვის სიგრძეზე, პროცენტების სახით"
7819 msgid "Curve that controls this relationship"
7820 msgstr "მრუდი, რომელიც აკონტროლებს ამ ურთიერთკავშირს"
7823 msgid "Use Volume Variation Maximum"
7824 msgstr "მოცულობის ვარიაციის მაქსიმუმის გამოყენება"
7827 msgid "Use upper limit for volume variation"
7828 msgstr "გამოიყენე ზედა ზღვარი მოცულობის ვარიაციისათვის"
7831 msgid "Use Volume Variation Minimum"
7832 msgstr "გამოიყენე მოცულობის ვარიაციის მინიმუმი"
7835 msgid "Use lower limit for volume variation"
7836 msgstr "გამოიყენე ზვედა ზღვარი მოცულობის ვარიაციისათვის"
7839 msgid "Chain Offset"
7840 msgstr "ჯაჭვის აცდენა"
7843 msgid "Offset the entire chain relative to the root joint"
7844 msgstr "ააცდინე მთელი ჯაჭვი ძირეულ სახსართან მიმართებაში"
7847 msgid "Use Curve Radius"
7848 msgstr "გამოიყენე მრუდისეული რადიუსი"
7851 msgid "Average radius of the endpoints is used to tweak the X and Z Scaling of the bones, on top of XZ Scale mode"
7852 msgstr "ბოლო წერტილების საშუალო რადიუსი გამოიყენება ძვლების X და Z მასშტაბირების დასამუშავებლად, XZ მასშტაბირების რეჟიმის ზემოდან"
7855 msgid "Even Divisions"
7856 msgstr "თანაბარი დანაყოფები"
7859 msgid "Ignore the relative lengths of the bones when fitting to the curve"
7860 msgstr "მრუდზე მორგებისას დააიგნორირე ძვლების ფარდობითი სიგრძეები"
7863 msgid "Use Original Scale"
7864 msgstr "გამოიყენე ორიგინალი მასშტაბი"
7867 msgid "Apply volume preservation over the original scaling"
7868 msgstr "გამოიყენე მოცულობის შენარჩუნება ორიგინალი მასშტაბირების ზემოდან"
7871 msgid "XZ Scale Mode"
7872 msgstr "XZ მასშტაბის რეჟიმი"
7875 msgid "Method used for determining the scaling of the X and Z axes of the bones"
7876 msgstr "მეთოდი, რომელიც გამოიყენება ძვლების X და Z ღერძების მასშტაბირების დასადგენად"
7879 msgid "Don't scale the X and Z axes"
7880 msgstr "არ დაამასშტაბირო X და Z ღერძები"
7883 msgid "Bone Original"
7884 msgstr "ძვლის ორიგინალი"
7887 msgid "Use the original scaling of the bones"
7888 msgstr "გამოიყენე ძვლების თავდაპირველი მასშტაბირება"
7891 msgid "Inverse Scale"
7892 msgstr "შებრუნებული მასშტაბი"
7895 msgid "Scale of the X and Z axes is the inverse of the Y-Scale"
7896 msgstr "X და Z ღერძთა მასშტაბი Y-მასშტაბის შებრუნებული ვერსიაა"
7899 msgid "Volume Preservation"
7900 msgstr "მოცულობის შენარჩუნება"
7903 msgid "Scale of the X and Z axes are adjusted to preserve the volume of the bones"
7904 msgstr "X and Z ღერძების მასშტაბები სწორდება ძვლების მოცულობის შესანარჩუნებლად"
7907 msgid "Y Scale Mode"
7908 msgstr "Y მასშტაბის რეჟიმი"
7911 msgid "Method used for determining the scaling of the Y axis of the bones, on top of the shape and scaling of the curve itself"
7912 msgstr "მეთოდი, რომელიც გამოიყენება ძვლების Y ღერძის დასადგენად, თავად მრუდის ფორმასა და მასშტაბირებასთან ერთად"
7915 msgid "Don't scale in the Y axis"
7916 msgstr "არ დაამასშტაბირო Y ღერძზე"
7919 msgid "Fit Curve"
7920 msgstr "მრუდზე მორგება"
7923 msgid "Scale the bones to fit the entire length of the curve"
7924 msgstr "დაამასშტაბირე ძვლები ისე, რომ მრუდის მთელ სიგრძეს მოერგოს"
7927 msgid "Use the original Y scale of the bone"
7928 msgstr "გამოიყენე ძვლის თავდაპირველი Y მასშტაბი"
7931 msgid "Stretch To Constraint"
7932 msgstr "შემზღუდველი სამიზნისკენ გაწელვა"
7935 msgid "Stretch to meet the target object"
7936 msgstr "გაწელე სამიზნე ობიექტთან შესახვედრად"
7939 msgid "Keep Axis"
7940 msgstr "ღერძის შენარჩუნება"
7943 msgid "The rotation type and axis order to use"
7944 msgstr "ბრუნვის ტიპი და ღერძთა გამოსაყენებლი თანმიმდევრობა"
7947 msgid "XZ"
7948 msgstr "XZ"
7951 msgid "Rotate around local X, then Z"
7952 msgstr "აბრუნე ლოკალური X-ის, შემდეგ კი Z-ის გარშემო"
7955 msgid "ZX"
7956 msgstr "ZX"
7959 msgid "Rotate around local Z, then X"
7960 msgstr "აბრუნე ლოკალური Z-ის, შემდეგ კი X-ის გარშემო"
7963 msgid "Swing"
7964 msgstr "ქანაობა"
7967 msgid "Use the smallest single axis rotation, similar to Damped Track"
7968 msgstr "გამოიყენე ყველაზე მცირე ღერძის ბრუნვა, დემპფირებული ბილიკის მსგავსად"
7971 msgid "Original Length"
7972 msgstr "თავდაპირველი სიგრძე"
7975 msgid "Length at rest position"
7976 msgstr "სიგრძე მოსვენებულ მდგომარეობაში"
7979 msgid "Maintain the object's volume as it stretches"
7980 msgstr "ობიექტის გაწელვისას შეინარჩუნე მისი მოცულობა"
7983 msgid "Track To Constraint"
7984 msgstr "შემზღუდველი მეთვალყურე"
7987 msgid "Aim the constrained object toward the target"
7988 msgstr "შეზღუდული ობიექტი სამიზნისკენ დაუმიზნე"
7991 msgid "Target Z"
7992 msgstr "სამიზნის Z"
7995 msgid "Target's Z axis, not World Z axis, will constraint the Up direction"
7996 msgstr "სამიზნის Z ღერძი, და არა სამყაროს Z ღერძი, შეზღუდავს ზევით მიმართულებას"
7999 msgid "Transform Cache Constraint"
8000 msgstr "შემზღუდველი გარდაქმნის ქეში"
8003 msgid "Look up transformation from an external file"
8004 msgstr "მოძებნე გარდაქმნა გარე ფაილში"
8007 msgid "Cache File"
8008 msgstr "ქეშის ფაილი"
8011 msgid "Path to the object in the Alembic archive used to lookup the transform matrix"
8012 msgstr "Alembic არქივში მყოფი ობიექტის მისამართი, რომელიც გამოიყენება გარდაქმნის მატრიცის მოსაძებნად"
8015 msgid "Transformation Constraint"
8016 msgstr "შემზღუდველი გარდაქმნა"
8019 msgid "Map transformations of the target to the object"
8020 msgstr "გადაანაწილე სამიზნის გარდაქმნები ობიექტზე"
8023 msgid "From Maximum X"
8024 msgstr "მაქსიმალური X-იდან"
8027 msgid "Top range of X axis source motion"
8028 msgstr "X ღერძის წყაროს მოძრაობის ზედა დიაპაზონი"
8031 msgid "From Maximum Y"
8032 msgstr "მაქსიმალური -იდან"
8035 msgid "Top range of Y axis source motion"
8036 msgstr "Y ღერძის წყაროს მოძრაობის ზედა დიაპაზონი"
8039 msgid "From Maximum Z"
8040 msgstr "მაქსიმალური Z-იდან"
8043 msgid "Top range of Z axis source motion"
8044 msgstr "Z ღერძის წყაროს მოძრაობის ზედა დიაპაზონი"
8047 msgid "From Minimum X"
8048 msgstr "მინიმალური X-იდან"
8051 msgid "Bottom range of X axis source motion"
8052 msgstr "X ღერძის წყაროს მოძრაობის ქვედა დიაპაზონი"
8055 msgid "From Minimum Y"
8056 msgstr "მინიმალური Y-იდან"
8059 msgid "Bottom range of Y axis source motion"
8060 msgstr "Y ღერძის წყაროს მოძრაობის ქვედა დიაპაზონი"
8063 msgid "From Minimum Z"
8064 msgstr "მინიმალური Z-იდან"
8067 msgid "Bottom range of Z axis source motion"
8068 msgstr "Z ღერძის წყაროს მოძრაობის ქვედა დიაპაზონი"
8071 msgid "From Mode"
8072 msgstr "რეჟიმიდან"
8075 msgid "Specify the type of rotation channels to use"
8076 msgstr "დააზუსტე, რა ტიპის ბრუნვის არხები იქნას გამოყენებული"
8079 msgid "Auto Euler"
8080 msgstr "ავტომატური ეილერი"
8083 msgid "Euler using the rotation order of the target"
8084 msgstr "ეილერი, რომელიც იყენებს სამიზნის ბრუნვების თანმიმდევრობას"
8087 msgid "Quaternion"
8088 msgstr "კვატერნიონი"
8091 msgid "Quaternion rotation"
8092 msgstr "კვატერნიონის ბრუნვა"
8095 msgid "Swing and X Twist"
8096 msgstr "გაქანება და X-ზე მოგრეხვა"
8099 msgid "Decompose into a swing rotation to aim the X axis, followed by twist around it"
8100 msgstr "დეკომპოზიცია გაქანებულ ბრუნვად, X ღერძის დასამიზნებლად, რასაც მის ირგვლივ მოგრეხვა მოჰყვება"
8103 msgid "Swing and Y Twist"
8104 msgstr "გაქანება და Y-ზე მოგრეხვა"
8107 msgid "Decompose into a swing rotation to aim the Y axis, followed by twist around it"
8108 msgstr "დეკომპოზიცია გაქანებულ ბრუნვად, Y ღერძის დასამიზნებლად, რასაც მის ირგვლივ მოგრეხვა მოჰყვება"
8111 msgid "Swing and Z Twist"
8112 msgstr "გაქანება და Z-ზე მოგრეხვა"
8115 msgid "Decompose into a swing rotation to aim the Z axis, followed by twist around it"
8116 msgstr "დეკომპოზიცია გაქანებულ ბრუნვად, Z ღერძის დასამიზნებლად, რასაც მის ირგვლივ მოგრეხვა მოჰყვება"
8119 msgid "Map From"
8120 msgstr "განლაგება ამ წყაროდან"
8123 msgid "The transformation type to use from the target"
8124 msgstr "გარდაქმნის გამოსაყენებელი ტიპი სამიზნიდან"
8127 msgid "Location"
8128 msgstr "ადგილმდებარეობა"
8131 msgid "Map To"
8132 msgstr "განლაგების დანიშნულება"
8135 msgid "The transformation type to affect of the constrained object"
8136 msgstr "გარდაქმნის ტიპი შეზღუდულ ობიექტზე გავლენის მოსახდენად"
8139 msgid "Map To X From"
8140 msgstr "X-ზე განლაგება წყაროდან"
8143 msgid "The source axis constrained object's X axis uses"
8144 msgstr "წყაროს ღერძი, რომელსაც იყენებს შეზღუდული ობიექტის X ღერძი"
8147 msgid "Map To Y From"
8148 msgstr "Y-ზე განლაგება წყაროდან"
8151 msgid "The source axis constrained object's Y axis uses"
8152 msgstr "წყაროს ღერძი, რომელსაც იყენებს შეზღუდული ობიექტის Y ღერძი"
8155 msgid "Map To Z From"
8156 msgstr "Z-ზე განლაგება წყაროდან"
8159 msgid "The source axis constrained object's Z axis uses"
8160 msgstr "წყაროს ღერძი, რომელსაც იყენებს შეზღუდული ობიექტის Z ღერძი"
8163 msgid "Location Mix Mode"
8164 msgstr "მდებარეობის შერევის რეჟიმი"
8167 msgid "Specify how to combine the new location with original"
8168 msgstr "დააზუსტე, როგორ მოხდეს ახალი მდებარეობის ორიგინალთან კომბინირება"
8171 msgid "Replace component values"
8172 msgstr "ჩაანაცვლე კომპონენტის მნიშვნელობები"
8175 msgid "Add component values together"
8176 msgstr "შეკრიბე კომპონენტის მნიშვნელობები"
8179 msgid "Rotation Mix Mode"
8180 msgstr "ბრუნვის შერევის რეჟიმი"
8183 msgid "Specify how to combine the new rotation with original"
8184 msgstr "დააზუსტე, როგორ მოხდეს ახალი ბრუნვის ორიგინალთან კომბინირება"
8187 msgid "Apply new rotation before original, as if it was on a parent"
8188 msgstr "გამოიყენე ახალი ბრუნვა ორიგინალამდე, თითქოს მშობელი იყოს"
8191 msgid "Apply new rotation after original, as if it was on a child"
8192 msgstr "გამოიყენე ახალი ბრუნვა ორიგინალის შემდეგ, თითქოს შვილობილი იყოს"
8195 msgid "Scale Mix Mode"
8196 msgstr "მასშტაბის შერევის რეჟიმი"
8199 msgid "Specify how to combine the new scale with original"
8200 msgstr "დააზუსტე, როგორ მოხდეს ახალი მასშტაბირების ორიგინალთან კომბინირება"
8203 msgid "Multiply component values together"
8204 msgstr "გაამრავლე კომპონენტის მნიშვნელობები ერთმანეთზე"
8207 msgid "To Order"
8208 msgstr "თანმიმდევრობისკენ"
8211 msgid "Explicitly specify the output euler rotation order"
8212 msgstr "მკაფიოდ დააზუსტე ეილერის ბრუნვების თანმიმდევრობის შედეგი"
8215 msgid "To Maximum X"
8216 msgstr "მაქსიმალური X-ისკენ"
8219 msgid "Top range of X axis destination motion"
8220 msgstr "X ღერძის დანიშნულებისკენ მოძრაობის ზედა დიაპაზონი"
8223 msgid "To Maximum Y"
8224 msgstr "მაქსიმალური Y-ისკენ"
8227 msgid "Top range of Y axis destination motion"
8228 msgstr "Y ღერძის დანიშნულებისკენ მოძრაობის ზედა დიაპაზონი"
8231 msgid "To Maximum Z"
8232 msgstr "მაქსიმალური Z-ისკენ"
8235 msgid "Top range of Z axis destination motion"
8236 msgstr "Z ღერძის დანიშნულებისკენ მოძრაობის ზედა დიაპაზონი"
8239 msgid "To Minimum X"
8240 msgstr "მინიმალური X-სკენ"
8243 msgid "Bottom range of X axis destination motion"
8244 msgstr "X ღერძის დანიშნულებისკენ მოძრაობის ქვედა დიაპაზონი"
8247 msgid "To Minimum Y"
8248 msgstr "მინიმალური Y-სკენ"
8251 msgid "Bottom range of Y axis destination motion"
8252 msgstr "Y ღერძის დანიშნულებისკენ მოძრაობის ქვედა დიაპაზონი"
8255 msgid "To Minimum Z"
8256 msgstr "მინიმალური Z-სკენ"
8259 msgid "Bottom range of Z axis destination motion"
8260 msgstr "Z ღერძის დანიშნულებისკენ მოძრაობის ქვედა დიაპაზონი"
8263 msgid "Extrapolate Motion"
8264 msgstr "მოძრაობის ექსტრაპოლაცია"
8267 msgid "Extrapolate ranges"
8268 msgstr "დიაპაზონების ექსტრაპოლაცია"
8271 msgid "Constraint Target"
8272 msgstr "შემზღუდველის სამიზნე"
8275 msgid "Target object for multi-target constraints"
8276 msgstr "სამიზნე ობიექტი მრავალსამიზნიანი შემზღუდველებისთვის"
8279 msgid "Constraint Target Bone"
8280 msgstr "შემზღუდველის სამიზნე ძვალი"
8283 msgid "Target bone for multi-target constraints"
8284 msgstr "სამიზნე ძვალი მრავალსამიზნიანი შემზღუდველებისთვის"
8287 msgid "Target armature bone"
8288 msgstr "სამიზნე არმატურის ძვალი"
8291 msgid "Target armature"
8292 msgstr "სამიზნე არმატურა"
8295 msgid "Blend Weight"
8296 msgstr "შერევის წონა"
8299 msgid "Blending weight of this bone"
8300 msgstr "ამ ძვლის შერევის წონა"
8303 msgid "Curve in a curve mapping"
8304 msgstr "მრუდი მრუდის განლაგებაში"
8307 msgid "Points"
8308 msgstr "წერტილები"
8311 msgid "Point of a curve used for a curve mapping"
8312 msgstr "მრუდის წერტილი, რომელიც მრუდის განლაგებისთვის გამოიყენება"
8315 msgid "Handle Type"
8316 msgstr "სახელურის ტიპი"
8319 msgid "Curve interpolation at this point: Bezier or vector"
8320 msgstr "მრუდის ინტერპოლაცია ამ წერტილთან: ბეზიე, ან ვექტორი"
8323 msgid "Auto Handle"
8324 msgstr "ავტომატური სახელური"
8327 msgid "Vector Handle"
8328 msgstr "ვექტორული სახელური"
8331 msgid "X/Y coordinates of the curve point"
8332 msgstr "მრუდის წერტილის X/Y კოორდინატები"
8335 msgid "Selection state of the curve point"
8336 msgstr "მრუდის წერტილის მონიშნულობა"
8339 msgid "Curve Map Point"
8340 msgstr "მრუდის რუკის წერტილი"
8343 msgid "Collection of Curve Map Points"
8344 msgstr "მრუდის რუკის წერტილთა კოლექცია"
8347 msgid "Curve mapping to map color, vector and scalar values to other values using a user defined curve"
8348 msgstr "მრუდის განაწილება ფერის, ვექტორული და სკალარული მნიშვნელობების სხვა მნიშვნელობებზე, მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული მრუდის გამოყენებით"
8351 msgid "Black Level"
8352 msgstr "შავის დონე"
8355 msgid "For RGB curves, the color that black is mapped to"
8356 msgstr "RGB მრუდებისთვის, ფერი, რომელზეც შავია გადანაწილებული"
8359 msgid "Clip Max X"
8360 msgstr "ჩამოჭრის მაქს. X"
8363 msgid "Clip Max Y"
8364 msgstr "ჩამოჭრის მაქს. "
8367 msgid "Clip Min X"
8368 msgstr "ჩამოჭრის მინ. X"
8371 msgid "Clip Min Y"
8372 msgstr "ჩამოჭრის მინ. Y"
8375 msgid "Extrapolate the curve or extend it horizontally"
8376 msgstr "მოახდინე მრუდის ექსტრაპოლირება, ან განავრცე იგი ჰორიზონტალურად"
8379 msgid "Horizontal"
8380 msgstr "ჰორიზონტალური"
8383 msgid "Extrapolated"
8384 msgstr "ექსტრაპოლირებული"
8387 msgid "Tone"
8388 msgstr "ელფერი"
8391 msgid "Tone of the curve"
8392 msgstr "მრუდის ელფერი"
8395 msgid "Standard"
8396 msgstr "სტანდარტული"
8399 msgid "Filmlike"
8400 msgstr "ფირისებური"
8403 msgid "Clip"
8404 msgstr "ჩამოჭრა"
8407 msgid "Force the curve view to fit a defined boundary"
8408 msgstr "აიძულე მრუდის ხედი, დადგენილ საზღვრებში მოექცეს"
8411 msgid "White Level"
8412 msgstr "თეთრის დონე"
8415 msgid "For RGB curves, the color that white is mapped to"
8416 msgstr "RGB მრუდებისთვის, ფერი, რომელზეც თეთრია განაწილებული"
8419 msgid "Curve Paint Settings"
8420 msgstr "მრუდების ხატვის პარამეტრები"
8423 msgid "Corner Angle"
8424 msgstr "კუთხის დახრილობა"
8427 msgid "Angles above this are considered corners"
8428 msgstr "ამაზე მაღალი გრადუსის მოხრილობები კუთხეებად ითვლება"
8431 msgid "Type of curve to use for new strokes"
8432 msgstr "რა ტიპის მრუდი იქნას გამოყენებული ახალი მონასმებისთვის"
8435 msgid "Poly"
8436 msgstr "პოლი"
8439 msgid "Bezier"
8440 msgstr "ბეზიე"
8443 msgid "Depth"
8444 msgstr "სიღრმე"
8447 msgid "Method of projecting depth"
8448 msgstr "სიღრმის პროექცირების მეთოდი"
8451 msgid "Cursor"
8452 msgstr "კურსორი"
8455 msgid "Surface"
8456 msgstr "ზედაპირი"
8459 msgid "Tolerance"
8460 msgstr "ტოლერანტულობა"
8463 msgid "Allow deviation for a smoother, less precise line"
8464 msgstr "უფრო გლუვი, ნაკლებად ზუსტი ხაზებისთვის დაუშვი გადახრა"
8467 msgid "Method"
8468 msgstr "მეთოდი"
8471 msgid "Curve fitting method"
8472 msgstr "მრუდის მორგების მეთოდი"
8475 msgid "Refit"
8476 msgstr "ხელახლა მორგება"
8479 msgid "Incrementally refit the curve (high quality)"
8480 msgstr "მრუდის ხელახალი მორგება მზარდი მეთოდით (მაღალი ხარისხი)"
8483 msgid "Split"
8484 msgstr "გახლიჩე"
8487 msgid "Split the curve until the tolerance is met (fast)"
8488 msgstr "გახლიჩე მრუდი, სანამ ტოლერანტობის შესაბამისობა არ მიიღწევა (სწრაფი)"
8491 msgid "Radius Max"
8492 msgstr "მაქს. რადიუსი"
8495 msgid "Radius to use when the maximum pressure is applied (or when a tablet isn't used)"
8496 msgstr "მაქსიმალური ზეწოლისას (ან პლანშეტის გამოუყენებლობისას) გამოსაყენებელი რადიუსი"
8499 msgid "Radius Min"
8500 msgstr "მინ. რადიუსი"
8503 msgid "Minimum radius when the minimum pressure is applied (also the minimum when tapering)"
8504 msgstr "მინიმალური რადიუსი მინიმალური ზეწოლის გამოყენებისას (ასევე მინიმუმი დაწვრილებისას)"
8507 msgid "Taper factor for the radius of each point along the curve"
8508 msgstr "წაწვრილების კოეფიციენტი მრუდის გაყოლებაზე მდებარე ყოველი წერტილისთვის"
8511 msgid "Offset the stroke from the surface"
8512 msgstr "ააცდინე მონასმი ზედაპირიდან"
8515 msgid "Plane"
8516 msgstr "სიბრტყე"
8519 msgid "Plane for projected stroke"
8520 msgstr "სიბრტყე პროექცირებული მონასმისათვის"
8523 msgid "Normal/View"
8524 msgstr "ნორმალი/ხედი"
8527 msgid "Display perpendicular to the surface"
8528 msgstr "ასახე ზედაპირის მართობულად"
8531 msgid "Normal/Surface"
8532 msgstr "ნორმალი/ზედაპირი"
8535 msgid "Display aligned to the surface"
8536 msgstr "ასახე ზედაპირთან გასწორებულად"
8539 msgid "View"
8540 msgstr "ხედი"
8543 msgid "Display aligned to the viewport"
8544 msgstr "ასახე სარკმელთან გასწორებულად"
8547 msgid "Detect Corners"
8548 msgstr "აღმოაჩინე კუთხეები"
8551 msgid "Detect corners and use non-aligned handles"
8552 msgstr "აღმოაჩინე კუთხეები და გამოიყენე გაუსწორებელი სახელურები"
8555 msgid "Absolute Offset"
8556 msgstr "აბსოლუტური აცდენა"
8559 msgid "Apply a fixed offset (don't scale by the radius)"
8560 msgstr "გამოიყენე ფიქსირებული აცდენა (არ დაამასშტაბირო რადიუსით)"
8563 msgid "Map tablet pressure to curve radius"
8564 msgstr "გაანაწილე პლანშეტის ზეწოლა მრუდის რადიუსზე"
8567 msgid "Only First"
8568 msgstr "მხოლოდ პირველი"
8571 msgid "Use the start of the stroke for the depth"
8572 msgstr "გამოიყენე მონასმის დასაწყისი სიღრმისთვის"
8575 msgid "Index"
8576 msgstr "ინდექსი"
8579 msgid "Index of this points"
8580 msgstr "ამ წერტილის ინდექსი"
8583 msgid "Profile Path editor used to build a profile path"
8584 msgstr "პროფილის ბილიკის რედაქტორი, რომელიც გამოიყენება პროფილის ბილიკის ასაგებად"
8587 msgid "Profile control points"
8588 msgstr "პროფილის საკონტროლო წერტილები"
8591 msgid "Loops on each side of the profile"
8592 msgstr "მარყუჟები პროფილის თითოეულ მხარეს"
8595 msgid "A number of steps defined by the segments"
8596 msgstr "საფეხურების რაოდენობა განსაზღვრული სეგმენტების მიერ"
8599 msgid "Segments"
8600 msgstr "სეგმენტები"
8603 msgid "Segments sampled from control points"
8604 msgstr "საკონტროლო წერტილებიდან სემპლირებული სეგმენტები"
8607 msgid "Force the path view to fit a defined boundary"
8608 msgstr "აიძულე ბილიკის ხედი, მითითებულ საზღვრებს მოერგოს"
8611 msgid "Sample Even Lengths"
8612 msgstr "თანაბარი სიგრძეების სემპლირება"
8615 msgid "Sample edges with even lengths"
8616 msgstr "თანაბარ სიგრძეებიანი გვერდების სემპლირება"
8619 msgid "Sample Straight Edges"
8620 msgstr "სწორი გვერდების სემპლირება"
8623 msgid "Sample edges with vector handles"
8624 msgstr "ვექტორულ სახელურებიანი გვერდების სემპლირება"
8627 msgid "Point of a path used to define a profile"
8628 msgstr "ბილიკის წერტილი გამოყენებული პროფილის განსასაზღვრად"
8631 msgid "First Handle Type"
8632 msgstr "პირველი სახელურის ტიპი"
8635 msgid "Path interpolation at this point"
8636 msgstr "ბილიკის ინტერპოლაცია ამ წერტილთან"
8639 msgid "Free Handle"
8640 msgstr "თავისუფალი სახელური"
8643 msgid "Aligned Free Handles"
8644 msgstr "გასწორებული თავისუფალი სახელურები"
8647 msgid "Second Handle Type"
8648 msgstr "მეორე სახელურის ტიპი"
8651 msgid "X/Y coordinates of the path point"
8652 msgstr "ბილიკის წერტილის X/Y კოორდინატები"
8655 msgid "Selection state of the path point"
8656 msgstr "ბილიკის წერტილის მონიშნულობა"
8659 msgid "Profile Point"
8660 msgstr "პროფილის წერტილი"
8663 msgid "Collection of Profile Points"
8664 msgstr "პროფილის წერტილთა კოლექცია"
8667 msgid "Curve Slice"
8668 msgstr "მრუდის ნაჭერი"
8671 msgid "A single curve from a curves data-block"
8672 msgstr "ერთი ცალი მრუდი მრუდის მონაცემთა ბლოკიდან"
8675 msgid "First Point Index"
8676 msgstr "პირველი წერტილის ინდექსი"
8679 msgid "The index of this curve's first control point"
8680 msgstr "ამ მრუდის პირველი საკონტროლო წერტილის ინდექსი"
8683 msgid "Index of this curve"
8684 msgstr "ამ მრუდის ინდექსი"
8687 msgid "Control points of the curve"
8688 msgstr "მრუდის საკონტროლო წერტილები"
8691 msgid "Number of control points in the curve"
8692 msgstr "საკონტროლო წერტილთა რაოდენობა მრუდში"
8695 msgid "Curve Splines"
8696 msgstr "მრუდის სპლაინები"
8699 msgid "Collection of curve splines"
8700 msgstr "მრუდის სპლაინების კოლექცია"
8703 msgid "Active Spline"
8704 msgstr "აქტიური სპლაინი"
8707 msgid "Active curve spline"
8708 msgstr "აქტიური მრუდის სპლაინი"
8711 msgid "Dash Modifier Segment"
8712 msgstr "შტრიხის მოდიფიკატორის სეგმენტი"
8715 msgid "Configuration for a single dash segment"
8716 msgstr "კონფიგურაცია ერთი შტრიხის სეგმენტისთვის"
8719 msgid "Dash"
8720 msgstr "შტრიხი"
8723 msgid "The number of consecutive points from the original stroke to include in this segment"
8724 msgstr "თანმიმდევრულ წერტილთა რიცხვი ორიგინალი მონასმიდან, რომელსაც ეს სეგმენტი უნდა შეიცავდეს"
8727 msgid "Gap"
8728 msgstr "ნაპრალი"
8731 msgid "The number of points skipped after this segment"
8732 msgstr "ამ სეგმენტის შემდეგ გამოსატოვებელ წერტილთა რიცხვი"
8735 msgid "Material Index"
8736 msgstr "მასალის ინდექსი"
8739 msgid "Use this index on generated segment. -1 means using the existing material"
8740 msgstr "გამოიყენე ეს ინდექსი გენერირებულ სეგმენტზე. -1 ნიშნავს არსებული მასალის გამოყენებას"
8743 msgid "Name of the dash segment"
8744 msgstr "შტრიხის სეგმენტის სახელი"
8747 msgid "The factor to apply to the original point's opacity for the new points"
8748 msgstr "კოეფიციენტი, რომელიც გამოყენებულ უნდა იქნას ორიგინალი წერტილის გაუმჭვირვალობაზე, ახალი წერტილებისთვის"
8751 msgid "The factor to apply to the original point's radius for the new points"
8752 msgstr "კოეფიციენტი, რომელიც გამოყენებულ უნდა იქნას ორიგინალი წერტილის რადიუსზე, ახალი წერტილებისთვის"
8755 msgid "Enable cyclic on individual stroke dashes"
8756 msgstr "ჩართე ციკლურობა მონასმის ინდივიდუალურ შტრიხებზე"
8759 msgid "Dependency Graph"
8760 msgstr "დამოკიდებულების გრაფა"
8763 msgid "IDs"
8764 msgstr "ID-ები"
8767 msgid "All evaluated data-blocks"
8768 msgstr "ყველა შეფასებული მონაცემთა ბლოკი"
8771 msgid "Evaluation mode"
8772 msgstr "შეფასების რეჟიმი"
8775 msgid "Viewport"
8776 msgstr "სარკმელი"
8779 msgid "Viewport non-rendered mode"
8780 msgstr "სარკმლის დაურენდერებელი რეჟიმი"
8783 msgid "Render"
8784 msgstr "რენდერი"
8787 msgid "Object Instances"
8788 msgstr "ობიექტის ინსტანციები"
8791 msgid "All object instances to display or render (Warning: Only use this as an iterator, never as a sequence, and do not keep any references to its items)"
8792 msgstr "ობიექტის ყველა ინსტანცია, რომელიც უნდა აისახოს, ან დარენდერდეს (ფრთხილად: ეს გამოიყენე მხოლოდ იტერატორად და არასოდეს თანამიმდევრობად, და ნუ შეინახავ რამენაირ მითითებას მის ელემენტებზე)"
8795 msgid "Evaluated objects in the dependency graph"
8796 msgstr "ეფასებული ობბიექტები დამოკიდებულების გრაფაში"
8799 msgid "Scene"
8800 msgstr "სცენა"
8803 msgid "Original scene dependency graph is built for"
8804 msgstr "ორიგინალი სცენა, რომლისთვისაც აიგო დამოკიდებულების გრაფა"
8807 msgid "Updates"
8808 msgstr "განახლებები"
8811 msgid "Updates to data-blocks"
8812 msgstr "მონაცემთა ბლოკების განახლებები"
8815 msgid "View Layer"
8816 msgstr "ხედის შრე"
8819 msgid "Original view layer dependency graph is built for"
8820 msgstr "ორიგინალი ხედის შრე, რომლისთვისაც აიგო დამოკიდებულების გრაფა"
8823 msgid "Dependency Graph Object Instance"
8824 msgstr "დამოკიდებულების გრაფის ობიექტის ინსტანცია"
8827 msgid "Extended information about dependency graph object iterator (Warning: All data here is 'evaluated' one, not original .blend IDs)"
8828 msgstr "განვრცობილი ინფორმაცია დამოკიდებულების გრაფის ობიექტის იტერატორის შესახებ (ფრთხილად: აქ ყველა მონაცემი \"შეფასებული\"-ა, და არა თავდაპირველი .blend-ის ID-ები)"
8831 msgid "Instance Object"
8832 msgstr "ინსტანციის ობიექტი"
8835 msgid "Evaluated object which is being instanced by this iterator"
8836 msgstr "შეფასებული ობიექტი, რომლის ინსტანცირებაც ხდება ამ იტერატორის მიერ"
8839 msgid "Is Instance"
8840 msgstr "ინსტანციაა"
8843 msgid "Denotes if the object is generated by another object"
8844 msgstr "აღნიშნავს, არის თუ არა ობიექტი წარმოქმნილი სხვა ობიექტის მიერ"
8847 msgid "Generated Matrix"
8848 msgstr "წარმოქმნილი მატრიცა"
8851 msgid "Generated transform matrix in world space"
8852 msgstr "გარდაქმნის წარმოქმნილი მატრიცა სამყაროსეულ სივრცეში"
8855 msgid "Evaluated object the iterator points to"
8856 msgstr "შეფასებული ობიექტი, რომელზეც მიუთითებს ოპერატორი"
8859 msgid "Generated Coordinates"
8860 msgstr "წარმოქმნილი კოორდინატები"
8863 msgid "Generated coordinates in parent object space"
8864 msgstr "წარმოქმნილი კოორდინატები მშობელი ობიექტის სივრცეში"
8867 msgid "If the object is an instance, the parent object that generated it"
8868 msgstr "თუ ობიექტი ინსტანციაა, მშობელი ობიექტი, რომელმაც წარმოქმნა იგი"
8871 msgid "Particle System"
8872 msgstr "ნაწილაკების სისტემა"
8875 msgid "Evaluated particle system that this object was instanced from"
8876 msgstr "ეფასებული ნაწილაკოვანი სისტემა, რომლისგანაც ინსტანცირდა ეს ობიექტი"
8879 msgid "Persistent ID"
8880 msgstr "მუდმივი ID"
8883 msgid "Persistent identifier for inter-frame matching of objects with motion blur"
8884 msgstr "მუდმივი იდენტიფიკატორი ობიექტების კადრთაშორისი შეხამებისთვის მოძრაობის გადღაბნით"
8887 msgid "Instance Random ID"
8888 msgstr "ინსტანციის შემთხვევითი ID"
8891 msgid "Random id for this instance, typically for randomized shading"
8892 msgstr "შემთხვევითი ID ამ ინსტრანციისთვის, როგორც წესი, გაშემთხვევითებული შეფერადებისთვის"
8895 msgid "Show Particles"
8896 msgstr "აჩვენე ნაწილაკები"
8899 msgid "Particles part of the object should be visible in the render"
8900 msgstr "ობიექტის ნაწილაკებიანი ნაწილი რენდერში უნდა ჩანდეს"
8903 msgid "Show Self"
8904 msgstr "აჩვენე საკუთარი თავი"
8907 msgid "The object geometry itself should be visible in the render"
8908 msgstr "ობიექტის გეომეტრია თავად უნდა ჩანდეს რენდერში"
8911 msgid "UV Coordinates"
8912 msgstr "UV კოორდინატები"
8915 msgid "UV coordinates in parent object space"
8916 msgstr "UV კოორდინატები მშობელი ობიექტის სივრცეში"
8919 msgid "Dependency Graph Update"
8920 msgstr "დამოკიდებულების გრაფის განახლება"
8923 msgid "Information about ID that was updated"
8924 msgstr "ინფორმაცია განახლებული ID-ის შესახებ"
8927 msgid "ID"
8928 msgstr "ID"
8931 msgid "Updated data-block"
8932 msgstr "განახლებული მონაცემთა ბლოკი"
8935 msgid "Geometry"
8936 msgstr "გეომეტრია"
8939 msgid "Object geometry is updated"
8940 msgstr "ობიექტის გეომეტრია განახლებულია"
8943 msgid "Shading"
8944 msgstr "შეფერადება"
8947 msgid "Object shading is updated"
8948 msgstr "ობიექტის შეფერადება განახლებულია"
8951 msgid "Transform"
8952 msgstr "გარდაქმენი"
8955 msgid "Object transformation is updated"
8956 msgstr "ობიექტის გარდაქმნა განახლებულია"
8959 msgid "Safe Areas"
8960 msgstr "უსაფრთხო არეალები"
8963 msgid "Safe areas used in 3D view and the sequencer"
8964 msgstr "3გ ხედსა და სეკვენსერში გამოყენებული უსაფრთხო არეალები"
8967 msgid "Action Safe Margins"
8968 msgstr "მოქმედების არეს მინდვრები"
8971 msgid "Safe area for general elements"
8972 msgstr "უსაფრთხო არეალი ზოგადი ელემენტებისათვის"
8975 msgid "Center Action Safe Margins"
8976 msgstr "ცენტრალური მოქმედების არეს მინდვრები"
8979 msgid "Safe area for general elements in a different aspect ratio"
8980 msgstr "უსაფრთხო არეალი ზოგადი ელემენტებისათვის სხვა პროპორციული ფარდობით"
8983 msgid "Title Safe Margins"
8984 msgstr "ტიტრების არეს მინდვრები"
8987 msgid "Safe area for text and graphics"
8988 msgstr "უსაფრთხო არეალი ტექსტისა და გრაფიკისათვის"
8991 msgid "Center Title Safe Margins"
8992 msgstr "ცენტრალური ტიტრების არეს მინდვრები"
8995 msgid "Safe area for text and graphics in a different aspect ratio"
8996 msgstr "უსაფრთხო არეალი ტექსტისა და გრაფიკისათვის სხვა პროპორციული ფარდობით"
8999 msgid "Settings for filtering the channels shown in animation editors"
9000 msgstr "ანიმაციის რედაქტორებში ნაჩვენები არხების გასაფილტრი პარამეტრები"
9003 msgid "Filtering Collection"
9004 msgstr "გაფილტვრის კოლექცია"
9007 msgid "Collection that included object should be a member of"
9008 msgstr "კოლექცია, რომლის წევრიც უნდა იყოს შესული ობიექტი"
9011 msgid "F-Curve Name Filter"
9012 msgstr "F-მრუდის სახელის ფილტრი"
9015 msgid "F-Curve live filtering string"
9016 msgstr "F-მრუდის ნამდვილ დროში გაფილტვრის სტრიქონი"
9019 msgid "Name Filter"
9020 msgstr "სახელის ფილტრი"
9023 msgid "Live filtering string"
9024 msgstr "ნამდვილ დროში გაფილტვრის სტრიქონი"
9027 msgid "Display Armature"
9028 msgstr "არმატურის ასახვა"
9031 msgid "Include visualization of armature related animation data"
9032 msgstr "არ გამოტოვო არმატურასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9035 msgid "Display Cache Files"
9036 msgstr "ქეშ ფაილების ასახვა"
9039 msgid "Include visualization of cache file related animation data"
9040 msgstr "არ გამოტოვო ქეშის ფაილთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9043 msgid "Display Camera"
9044 msgstr "კამერის ასახვა"
9047 msgid "Include visualization of camera related animation data"
9048 msgstr "არ გამოტოვო კამერასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9051 msgid "Display Curve"
9052 msgstr "მრუდის ასახვა"
9055 msgid "Include visualization of curve related animation data"
9056 msgstr "არ გამოტოვო მრუდთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9059 msgid "Show Data-Block Filters"
9060 msgstr "მონაცემთა ბლოკის ფილტრების ჩვენება"
9063 msgid "Show options for whether channels related to certain types of data are included"
9064 msgstr "აჩვენე ვარიანტები იმისა, იყოს თუ არა მონაცემთა ზოგიერთ ტიპთან დაკავშირებული არხები გამოტოვებული"
9067 msgid "Collapse Summary"
9068 msgstr "შინაარსის ჩახურვა"
9071 msgid "Collapse summary when shown, so all other channels get hidden (Dope Sheet editors only)"
9072 msgstr "როცა ნაჩვენებია, ჩახურე შინაარის, რათა ყველა სხვა არხი დაიმალოს (მხოლოდ საექსპოზიციო ფურცლის რედაქტორები)"
9075 msgid "Display Grease Pencil"
9076 msgstr "ცვილის ფანქრის ასახვა"
9079 msgid "Include visualization of Grease Pencil related animation data and frames"
9080 msgstr "არ გამოტოვო ცვილის ფანქართან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემებისა და კადრების ვიზუალიზაცია"
9083 msgid "Display Hair"
9084 msgstr "თმის ასახვა"
9087 msgid "Include visualization of hair related animation data"
9088 msgstr "არ გამოტოვო თმასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
9091 msgid "Show Hidden"
9092 msgstr "დამალულის ჩვენება"
9095 msgid "Include channels from objects/bone that are not visible"
9096 msgstr "არ გამოტოვო არხები იმ ობიექტებიდან/ძვლებიდან, რომლებიც უხილავია"
9099 msgid "Display Lattices"
9100 msgstr "გისოსების ასახვა"
9103 msgid "Include visualization of lattice related animation data"
9104 msgstr "არ გამოტოვო გისოსებთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
9107 msgid "Display Light"
9108 msgstr "სინათლის ასახვა"
9111 msgid "Include visualization of light related animation data"
9112 msgstr "არ გამოტოვო სინათლესთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9115 msgid "Display Line Style"
9116 msgstr "ხაზის სტილის ასახვა"
9119 msgid "Include visualization of Line Style related Animation data"
9120 msgstr "არ გამოტოვო ხაზის სტილთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9123 msgid "Display Material"
9124 msgstr "მასალის ასახვა"
9127 msgid "Include visualization of material related animation data"
9128 msgstr "არ გამოტოვო მასალასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9131 msgid "Display Meshes"
9132 msgstr "მეშების ასახვა"
9135 msgid "Include visualization of mesh related animation data"
9136 msgstr "არ გამოტოვო მეშთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9139 msgid "Display Metaball"
9140 msgstr "მეტაბურთის ასახვა"
9143 msgid "Include visualization of metaball related animation data"
9144 msgstr "არ გამოტოვო მეტაბურთთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9147 msgid "Include Missing NLA"
9148 msgstr "დაკარგული NLA-ის მოცვა"
9151 msgid "Include animation data-blocks with no NLA data (NLA editor only)"
9152 msgstr "მოიცავი ანიმაციის მონაცემთა ბლოპკები, რომლებსაც NLA მონაცემები არ გააჩნია (მხოლოდ NLA რედაქტორი)"
9155 msgid "Display Modifier Data"
9156 msgstr "მოდიფიკატორის ასახვა"
9159 msgid "Include visualization of animation data related to data-blocks linked to modifiers"
9160 msgstr "მოიცავი მოდიფიკატორებზე მიბმულ მონაცემთა ბლოკებთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
9163 msgid "Display Movie Clips"
9164 msgstr "ვიდეო კლიპების ასახვა"
9167 msgid "Include visualization of movie clip related animation data"
9168 msgstr "მოიცავი ვიდეო კლიპთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9171 msgid "Display Node"
9172 msgstr "კვანძის ასახვა"
9175 msgid "Include visualization of node related animation data"
9176 msgstr "მოიცავი კვანძთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9179 msgid "Only Show Errors"
9180 msgstr "მხოლოდ შეცდომების ჩვენება"
9183 msgid "Only include F-Curves and drivers that are disabled or have errors"
9184 msgstr "მოიცავი მხოლოდ გამორთული, ან შეცდომებიანი F-მრუდები და დრაივერები"
9187 msgid "Only Show Selected"
9188 msgstr "მხოლოდ მონიშნულის ჩვენება"
9191 msgid "Only include channels relating to selected objects and data"
9192 msgstr "მოიცავი მხოლოდ მონიშნულ ობიექტებსა და მონაცემებთან დაკავშირებული არხები"
9195 msgid "Display Particle"
9196 msgstr "ნაწილაკის ასახვა"
9199 msgid "Include visualization of particle related animation data"
9200 msgstr "მოიცავი ნაწილაკთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
9203 msgid "Display Point Cloud"
9204 msgstr "წერტილოვანი ღრუბლის ასახვა"
9207 msgid "Include visualization of point cloud related animation data"
9208 msgstr "მოიცავი წერტილოვან ღრუბელთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
9211 msgid "Display Scene"
9212 msgstr "სცენის ასახვა"
9215 msgid "Include visualization of scene related animation data"
9216 msgstr "მოიცავი სცენასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
9219 msgid "Display Shape Keys"
9220 msgstr "ფორმის საკვანძო ფაზების ასახვა"
9223 msgid "Include visualization of shape key related animation data"
9224 msgstr "მოიცავი ფორმის საკვანძო ფაზასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
9227 msgid "Display Speaker"
9228 msgstr "ხმის წყაროს ასახვა"
9231 msgid "Include visualization of speaker related animation data"
9232 msgstr "მოიცავი ხმის წყაროსთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
9235 msgid "Display Summary"
9236 msgstr "შინაარსის ასახვა"
9239 msgid "Display an additional 'summary' line (Dope Sheet editors only)"
9240 msgstr "ასახე \"შინაარსის\" დამატებითი ხაზი (მხოლოდ საექსპოზიციო ფურცლის რედაქტორები)"
9243 msgid "Display Texture"
9244 msgstr "ტექსტურის ასახვა"
9247 msgid "Include visualization of texture related animation data"
9248 msgstr "მოიცავი ტექსტურასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია\""
9251 msgid "Display Transforms"
9252 msgstr "გარდაქმნების ასახვა"
9255 msgid "Include visualization of object-level animation data (mostly transforms)"
9256 msgstr "მოიცავი ობიექტის დონის ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია (უმეტესწილად გარდაქმნები)"
9259 msgid "Display Volume"
9260 msgstr "მოცულობის ასახვა"
9263 msgid "Include visualization of volume related animation data"
9264 msgstr "მოიცავი მოცულობასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია\""
9267 msgid "Display World"
9268 msgstr "სამყაროს ასახვა"
9271 msgid "Include visualization of world related animation data"
9272 msgstr "მოიცავი სამყაროსთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია\""
9275 msgid "Source"
9276 msgstr "წყარო"
9279 msgid "ID-Block representing source data, usually ID_SCE (i.e. Scene)"
9280 msgstr "ID-ბლოკი, რომელიც წარმოადგენს წყაროს მონაცემებს, ჩვეულებრივ ID_SCE (მაგ.: სცენა)"
9283 msgid "Sort Data-Blocks"
9284 msgstr "მონაცემთა ბლოკების დალაგება"
9287 msgid "Alphabetically sorts data-blocks - mainly objects in the scene (disable to increase viewport speed)"
9288 msgstr "ანბანურად ალაგებს მონაცემთა ბლოკებს - ძირითადად სცენაში არსებულ ობიექტებს (სარკმლის ასაჩქარებლად გათიშე)"
9291 msgid "Invert"
9292 msgstr "ინვერსია"
9295 msgid "Invert filter search"
9296 msgstr "შეაბრუნე ძიების ფილტრი"
9299 msgid "Multi-Word Fuzzy Filter"
9300 msgstr "მრავალსიტყვიანი არამკაფიო ფილტრი"
9303 msgid "Driver for the value of a setting based on an external value"
9304 msgstr "დრაივერი გარე მნიშვნელობაზე დაფუძნებული პარამეტრის მნიშვნელობისთვის"
9307 msgid "Expression"
9308 msgstr "გამოსახულება"
9311 msgid "Expression to use for Scripted Expression"
9312 msgstr "გამოსახულება დასკრიპტული გამოსახულებისათვის"
9315 msgid "Simple Expression"
9316 msgstr "მარტივი გამოსახულება"
9319 msgid "The scripted expression can be evaluated without using the full python interpreter"
9320 msgstr "დასკრიპტული გამოსახულება შეიძლება გამოითვალოს სრული python ინტერპრეტატორის გარეშე"
9323 msgid "Invalid"
9324 msgstr "დაუშვებელი"
9327 msgid "Driver could not be evaluated in past, so should be skipped"
9328 msgstr "დრაივერის გამოთვლა ვერ მოხერხდა, ამიტომ გამოტოვებული უნდა იქნას"
9331 msgid "Driver type"
9332 msgstr "დრაივერის ტიპი"
9335 msgid "Averaged Value"
9336 msgstr "გასაშუალებული მნიშვნელობა"
9339 msgid "Sum Values"
9340 msgstr "შეჯამებული მნიშვნელობები"
9343 msgid "Scripted Expression"
9344 msgstr "დასკრიპტული გამოსახულება"
9347 msgid "Minimum Value"
9348 msgstr "მინიმალური მნიშვნელობა"
9351 msgid "Maximum Value"
9352 msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა"
9355 msgid "Use Self"
9356 msgstr "self-ის გამოყენება"
9359 msgid "Include a 'self' variable in the name-space, so drivers can easily reference the data being modified (object, bone, etc...)"
9360 msgstr "შეიყვანე 'self' ცვლადი სახელის სივრცეში, რათა დრაივერებმა იოლად შეძლონ მითითება მოდიფიცირებულ მონაცემებზე (ობიექტი, ძვალი, და სხვ.)"
9363 msgid "Variables"
9364 msgstr "ცვლადები"
9367 msgid "Properties acting as inputs for this driver"
9368 msgstr "თვისებები, რომლებიც ამ დრაივერისთვის შემავალი მონაცემების როლს ასრულებენ."
9371 msgid "Driver Target"
9372 msgstr "დრაივერის სამიზნე"
9375 msgid "Source of input values for driver variables"
9376 msgstr "შემავალი მნიშვნელობების წყარო დრაივერის ცვლადებისათვის"
9379 msgid "Bone Name"
9380 msgstr "ძვლის სახელი"
9383 msgid "Name of PoseBone to use as target"
9384 msgstr "სამიზნედ გამოსაყენებლი პოზის ძვლის სახელი"
9387 msgid "Data Path"
9388 msgstr "მონაცემთა მისამართი"
9391 msgid "RNA Path (from ID-block) to property used"
9392 msgstr "გამოყენებული თვისების RNA მისამართი (ID-ბლოკიდან)"
9395 msgid "ID-block that the specific property used can be found from (id_type property must be set first)"
9396 msgstr "ID-ბლოკი, რომლიდანაც შეიძლება კონკრეტული გამოყენებული თვისების პოვნა (ჯერ id_type თვისება უნდა დაყენდეს)"
9399 msgctxt "ID"
9400 msgid "ID Type"
9401 msgstr "ID-ს ტიპი"
9404 msgid "Type of ID-block that can be used"
9405 msgstr "ID-ბლოკის ტიპი, რომლის გამოყენებაც შეიძლება"
9408 msgctxt "ID"
9409 msgid "Action"
9410 msgstr "ქმედება"
9413 msgctxt "ID"
9414 msgid "Armature"
9415 msgstr "არმატურა"
9418 msgctxt "ID"
9419 msgid "Brush"
9420 msgstr "ფუნჯი"
9423 msgctxt "ID"
9424 msgid "Cache File"
9425 msgstr "ქეშ ფაილი"
9428 msgctxt "ID"
9429 msgid "Camera"
9430 msgstr "კამერა"
9433 msgctxt "ID"
9434 msgid "Collection"
9435 msgstr "კოლექცია"
9438 msgctxt "ID"
9439 msgid "Curve"
9440 msgstr "მრუდი"
9443 msgctxt "ID"
9444 msgid "Font"
9445 msgstr "შრიფტი"
9448 msgctxt "ID"
9449 msgid "Grease Pencil"
9450 msgstr "ცვილის ფანქარი"
9453 msgctxt "ID"
9454 msgid "Image"
9455 msgstr "გამოსახულება"
9458 msgctxt "ID"
9459 msgid "Key"
9460 msgstr "გასაღები"
9463 msgctxt "ID"
9464 msgid "Lattice"
9465 msgstr "გისოსები"
9468 msgctxt "ID"
9469 msgid "Library"
9470 msgstr "ბიბლიოთეკა"
9473 msgctxt "ID"
9474 msgid "Light"
9475 msgstr "სინათლე"
9478 msgctxt "ID"
9479 msgid "Light Probe"
9480 msgstr "სინათლის ზონდი"
9483 msgctxt "ID"
9484 msgid "Line Style"
9485 msgstr "ხაზის სტილი"
9488 msgctxt "ID"
9489 msgid "Mask"
9490 msgstr "ნიღაბი"
9493 msgctxt "ID"
9494 msgid "Material"
9495 msgstr "მასალა"
9498 msgctxt "ID"
9499 msgid "Mesh"
9500 msgstr "მეში"
9503 msgctxt "ID"
9504 msgid "Metaball"
9505 msgstr "მეტაბურთი"
9508 msgctxt "ID"
9509 msgid "Movie Clip"
9510 msgstr "ვიდეო კლიპი"
9513 msgctxt "ID"
9514 msgid "Node Tree"
9515 msgstr "კვანძური ხე"
9518 msgctxt "ID"
9519 msgid "Object"
9520 msgstr "ობიექტი"
9523 msgctxt "ID"
9524 msgid "Paint Curve"
9525 msgstr "ხატვის მრუდი"
9528 msgctxt "ID"
9529 msgid "Palette"
9530 msgstr "პალიტრა"
9533 msgctxt "ID"
9534 msgid "Particle"
9535 msgstr "ნაწილაკი"
9538 msgctxt "ID"
9539 msgid "Point Cloud"
9540 msgstr "წერტილების ღრუბელი"
9543 msgctxt "ID"
9544 msgid "Scene"
9545 msgstr "სცენა"
9548 msgctxt "ID"
9549 msgid "Simulation"
9550 msgstr "სიმულაცია"
9553 msgctxt "ID"
9554 msgid "Sound"
9555 msgstr "ხმა"
9558 msgctxt "ID"
9559 msgid "Speaker"
9560 msgstr "ხმის წყარო"
9563 msgctxt "ID"
9564 msgid "Text"
9565 msgstr "ტექსტი"
9568 msgctxt "ID"
9569 msgid "Texture"
9570 msgstr "ტექსტურა"
9573 msgctxt "ID"
9574 msgid "Volume"
9575 msgstr "მოცულობა"
9578 msgctxt "ID"
9579 msgid "Window Manager"
9580 msgstr "ფანჯრის მენეჯერი"
9583 msgctxt "ID"
9584 msgid "Workspace"
9585 msgstr "სამუშაო სივრცე"
9588 msgctxt "ID"
9589 msgid "World"
9590 msgstr "სამყარო"
9593 msgid "Rotation Mode"
9594 msgstr "ბრუნვის რეჟიმი"
9597 msgid "Mode for calculating rotation channel values"
9598 msgstr "ბრუნვის არხთა სიდიდეების გამოსათვლელი რეჟიმი"
9601 msgid "Transform Space"
9602 msgstr "გარდაქმნის სივრცე"
9605 msgid "Space in which transforms are used"
9606 msgstr "სივრცე, რომელშიც გარდაქმნები გამოიყენება"
9609 msgid "Transforms include effects of parenting/restpose and constraints"
9610 msgstr "გარდაქმნებში შედის მშობლობის/მოსვენებული პოზისა და შემზღუდველების ეფექტი"
9613 msgid "Transforms don't include parenting/restpose or constraints"
9614 msgstr "გარდაქმნებში არ შედის მშობლობის/მოსვენებული პოზისა და შემზღუდველების ეფექტი"
9617 msgid "Transforms include effects of constraints but not parenting/restpose"
9618 msgstr "გარდაქმნებში შედის შემზღუდველების ეფექტები, მაგრამ არა მშობლობის/მოსვენებული პოზის"
9621 msgid "Driver variable type"
9622 msgstr "დრაივერის ცვლადის ტიპი"
9625 msgid "W Rotation"
9626 msgstr "W ბრუნვა"
9629 msgid "Average Scale"
9630 msgstr "საშუალო მასშტაბი"
9633 msgid "Driver Variable"
9634 msgstr "დრაივერის ცვლადი"
9637 msgid "Variable from some source/target for driver relationship"
9638 msgstr "ცვლადი რაიმე წყაროდან/სამიზნედან დრაივერთან ურთიერთობისთვის"
9641 msgid "Is Name Valid"
9642 msgstr "არის თუ არა სახელი დასაშვები"
9645 msgid "Is this a valid name for a driver variable"
9646 msgstr "არის თუ არა ეს სახელი დასაშვები დრაივერის ცვლადისათვის"
9649 msgid "Name to use in scripted expressions/functions (no spaces or dots are allowed, and must start with a letter)"
9650 msgstr "დასკრიპტულ გამოსახულებებში/ფუნქციებში გამოსაყენებელი სახელი (გამოტოვებები და წერტილები არ დაიშვება, უნდა იწყებოდეს ასო-ბგერით)"
9653 msgid "Sources of input data for evaluating this variable"
9654 msgstr "ამ ცვლადის გამოსათვლელი შემავალი მონაცემების წყაროები"
9657 msgid "Single Property"
9658 msgstr "ცალი თვისება"
9661 msgid "Use the value from some RNA property"
9662 msgstr "გამოიყენე მნიშვნელობა რომელიმე RNA თვისებიდან"
9665 msgid "Final transformation value of object or bone"
9666 msgstr "ობიექტის, ან ძვლის საბოლოო გარდაქმნის მნიშვნელობა"
9669 msgid "Rotational Difference"
9670 msgstr "ბრუნვითი სხვაობა"
9673 msgid "Use the angle between two bones"
9674 msgstr "გამოიყენე კუთხე ორ ძვალს შორის"
9677 msgid "Distance between two bones or objects"
9678 msgstr "მანძილი ორ ძვალს, ან ობიექტს შორის"
9681 msgid "Brush Settings"
9682 msgstr "ფუნჯის პარამეტრები"
9685 msgid "Brush settings"
9686 msgstr "ფუნჯის პარამეტრები"
9689 msgid "Inner Proximity"
9690 msgstr "შიდა სიახლოვე"
9693 msgid "Proximity falloff is applied inside the volume"
9694 msgstr "სიახლოვის მილევა გამოიყენება მოცულობის შიგნით"
9697 msgid "Paint Alpha"
9698 msgstr "საღებავის ალფა"
9701 msgid "Paint alpha"
9702 msgstr "საღებავის ალფა"
9705 msgid "Paint Color"
9706 msgstr "საღებავის ფერი"
9709 msgid "Color of the paint"
9710 msgstr "საღებავის ფერი"
9713 msgid "Proximity Distance"
9714 msgstr "სიახლოვის მანძილი"
9717 msgid "Maximum distance from brush to mesh surface to affect paint"
9718 msgstr "მაქსიმალური მანძილი ფუნჯიდან მეშის ზედაპირამდე საღებავზე ზემოქმედებისთვის"
9721 msgid "Paint Color Ramp"
9722 msgstr "საღებავის ფერის გრადიენტი"
9725 msgid "Color ramp used to define proximity falloff"
9726 msgstr "ფერადი გრადიენტი, რომელიც გამოიყენება სიახლოვის მილევის განსასაზღვრად"
9729 msgid "Paint Source"
9730 msgstr "საღებავის წყარო"
9733 msgid "Object Center"
9734 msgstr "ობიექტის ცენტრი"
9737 msgid "Proximity"
9738 msgstr "სიახლოვე"
9741 msgid "Mesh Volume + Proximity"
9742 msgstr "მეშის მოცულობა + სიახლოვე"
9745 msgid "Mesh Volume"
9746 msgstr "მეშის მოცულობა"
9749 msgid "Paint Wetness"
9750 msgstr "საღებავის სისველე"
9753 msgid "Paint wetness, visible in wetmap (some effects only affect wet paint)"
9754 msgstr "საღებავის სისველე, რომელიც სისველის რუკაში ჩანს (ზოგიერთი ეფექტი მხოლოდ სველ საღებავზე ზემოქმედებს)"
9757 msgid "Particle Systems"
9758 msgstr "ნაწილაკოვანი სისტემები"
9761 msgid "The particle system to paint with"
9762 msgstr "სახატავი ნაწილაკოვანი სისტემა"
9765 msgid "Proximity falloff type"
9766 msgstr "სიახლოვის მილევის ტიპი"
9769 msgid "Ray Direction"
9770 msgstr "სხივის მიმართულება"
9773 msgid "Ray direction to use for projection (if brush object is located in that direction it's painted)"
9774 msgstr "პროექციისთვის გამოსაყენებელი სხივის მიმართულება (თუ ფუნჯის ობიექტი იმ მიმართულებით მდებარეობს, დაიხატება)"
9777 msgid "Canvas Normal"
9778 msgstr "ტილოს ნორმალი"
9781 msgid "Brush Normal"
9782 msgstr "ფუნჯის ნორმალი"
9785 msgid "Z-Axis"
9786 msgstr "Z-ღერძი"
9789 msgid "Smooth Radius"
9790 msgstr "სირბილის რადიუსი"
9793 msgid "Smooth falloff added after solid radius"
9794 msgstr "სირბილის მილევა, დამატებული მყარი რადიუსის შემდეგ"
9797 msgid "Smudge Strength"
9798 msgstr "დასვრის ძალა"
9801 msgid "Smudge effect strength"
9802 msgstr "დასვრის ეფექტის ძალა"
9805 msgid "Solid Radius"
9806 msgstr "მყარი რადიუსი"
9809 msgid "Radius that will be painted solid"
9810 msgstr "რადიუსი, რომელიც მყარად დაიხატება"
9813 msgid "Absolute Alpha"
9814 msgstr "აბსოლუტური ალფა"
9817 msgid "Only increase alpha value if paint alpha is higher than existing"
9818 msgstr "ალფას მნიშვნელობა მხოლოდ მაშინ გაზარდე, თუ საღებავის ალფა არსებულზე უფრო მაღალია"
9821 msgid "Negate Volume"
9822 msgstr "მოცულობის უარყოფა"
9825 msgid "Negate influence inside the volume"
9826 msgstr "უარჰყავი ზეგავლენა მოცულობის შიგნით"
9829 msgid "Erase Paint"
9830 msgstr "საღებავის წაშლა"
9833 msgid "Erase / remove paint instead of adding it"
9834 msgstr "დამატების ნაცვლად წაშალე საღებავი"
9837 msgid "Use Particle Radius"
9838 msgstr "ნაწილაკების რადიუსის გამოყენება"
9841 msgid "Use radius from particle settings"
9842 msgstr "გამოიყენე რადიუსი ნაწილაკების პარამეტრებიდან"
9845 msgid "Brush is projected to canvas from defined direction within brush proximity"
9846 msgstr "ფუნჯი პროექცირდება ტილოზე განსაზღვრული მიმართულებიდან ფუნჯის სიახლოვეს"
9849 msgid "Only Use Alpha"
9850 msgstr "მხოლოდ ალფას გამოყენება"
9853 msgid "Only read color ramp alpha"
9854 msgstr "ფერადი გრადიენტის მხოლოდ ალფა წაიკითხე"
9857 msgid "Do Smudge"
9858 msgstr "დასვრა"
9861 msgid "Make this brush to smudge existing paint as it moves"
9862 msgstr "აიძულე ეს ფუნჯი, მოძრაობისას დასვაროს არსებული საღებავი"
9865 msgid "Multiply Alpha"
9866 msgstr "ალფას გამრავლება"
9869 msgid "Multiply brush influence by velocity color ramp alpha"
9870 msgstr "გაამრავლე ფუნჯის ზეგავლენა სისწრაფის ფერადი გრადიენტის ალფაზე"
9873 msgid "Replace Color"
9874 msgstr "ფერის ჩანაცვლება"
9877 msgid "Replace brush color by velocity color ramp"
9878 msgstr "ჩაანაცვლე ფუნჯის ფერი სისწრაფის ფერადი გრადიენტით"
9881 msgid "Multiply Depth"
9882 msgstr "სიღრმის გამრავლება"
9885 msgid "Multiply brush intersection depth (displace, waves) by velocity ramp alpha"
9886 msgstr "გაამრავლე ფუნჯის გადაკვეთის სიღრმე (გადანაცვლება, ტალღები) სისწრაფის გრადიენტის ალფაზე"
9889 msgid "Max Velocity"
9890 msgstr "მაქს. სისწრაფე"
9893 msgid "Velocity considered as maximum influence (Blender units per frame)"
9894 msgstr "სისწრაფე, რომელიც მაქსიმალურ ზეგავლენად ითვლება (ბლენდერის ერთეულები თითო კადრზე)"
9897 msgid "Velocity Color Ramp"
9898 msgstr "სისწრაფის ფერადი გრადიენტი"
9901 msgid "Color ramp used to define brush velocity effect"
9902 msgstr "ფერადი გრადიენტი გამოყენებული ფუნჯის სისწრაფის ეფექტის განსასაზღვრად"
9905 msgid "Clamp Waves"
9906 msgstr "ტალღების აღკვეთა"
9909 msgid "Maximum level of surface intersection used to influence waves (use 0.0 to disable)"
9910 msgstr "ტალღებზე ზეგავლენისთვის გამოყენებული ზედაპირის გადაკვეთის მაქსიმალური დონე (გასათიშად გამოიყენე 0.0)"
9913 msgid "Factor"
9914 msgstr "ფაქტორი"
9917 msgid "Multiplier for wave influence of this brush"
9918 msgstr "ამ ფუნჯის ტალღის ზეგავლენის მამრავლი"
9921 msgid "Wave Type"
9922 msgstr "ტალღის ტიპი"
9925 msgid "Depth Change"
9926 msgstr "სიღრმის ცვლილება"
9929 msgid "Obstacle"
9930 msgstr "დაბრკოლება"
9933 msgid "Force"
9934 msgstr "ძალა"
9937 msgid "Reflect Only"
9938 msgstr "მხოლოდ არეკვლა"
9941 msgid "Canvas Settings"
9942 msgstr "ტილოს პარამეტრები"
9945 msgid "Dynamic Paint canvas settings"
9946 msgstr "დინამიური საღებავის ტილოს პარამეტრები"
9949 msgid "Paint Surface List"
9950 msgstr "მოსახატი ზედაპირების სია"
9953 msgid "Paint surface list"
9954 msgstr "მოსახატი ზედაპირების სია"
9957 msgid "Paint Surface"
9958 msgstr "მოსახატი ზედაპირი"
9961 msgid "A canvas surface layer"
9962 msgstr "ტილოს ზედაპირის შრე"
9965 msgid "Brush Collection"
9966 msgstr "ფუნჯების კოლექცია"
9969 msgid "Only use brush objects from this collection"
9970 msgstr "გამოიყენე მხოლოდ ფუნჯები ამ კოლექციიდან"
9973 msgid "Influence Scale"
9974 msgstr "ზეგავლენის მასშტაბი"
9977 msgid "Adjust influence brush objects have on this surface"
9978 msgstr "შეასწორე ფუნჯის ობიექტების ზეგავლენა ამ ზედაპირზე"
9981 msgid "Radius Scale"
9982 msgstr "რადიუსის მასშტაბი"
9985 msgid "Adjust radius of proximity brushes or particles for this surface"
9986 msgstr "შეასწორე სიახლოვის ფუნჯების, ან ნაწილაკების რადიუსი ამ ზედაპირისთვის"
9989 msgid "Color Dry"
9990 msgstr "ფერის შრობა"
9993 msgid "The wetness level when colors start to shift to the background"
9994 msgstr "სისველის დონე, როდესაც ფერები ფონში გადასვლას იწყებს"
9997 msgid "Color Spread"
9998 msgstr "ფერის გავრცელება"
10001 msgid "How fast colors get mixed within wet paint"
10002 msgstr "რამდენად სწრაფად ზავდება ფერები სველ საღებავში"
10005 msgid "Max Displace"
10006 msgstr "მაქს. გადანაცვლება"
10009 msgid "Maximum level of depth intersection in object space (use 0.0 to disable)"
10010 msgstr "ობიექტის სივრცეში სიღრმის გადაკვეთის მაქსიმალური დონე (გასათიშად გამოიყენე 0.0)"
10013 msgid "Displace Factor"
10014 msgstr "გადანაცვლების კოეფიციენტი"
10017 msgid "Strength of displace when applied to the mesh"
10018 msgstr "გადანაცვლების სიძლიერე მეშზე გამოყენებისას"
10021 msgid "Displacement"
10022 msgstr "გადანაცვლება"
10025 msgid "Dissolve Time"
10026 msgstr "განქარწყლების დრო"
10029 msgid "Approximately in how many frames should dissolve happen"
10030 msgstr "დაახლოებით რამდენ კადრში უნდა მოხდეს განქარწყლება"
10033 msgid "Acceleration"
10034 msgstr "აჩქარება"
10037 msgid "How much surface acceleration affects dripping"
10038 msgstr "რამდენად უნდა იმოქმედოს ზედაპირისეულმა აჩქარებამ წვეთაზე"
10041 msgid "Velocity"
10042 msgstr "სისწრაფე"
10045 msgid "How much surface velocity affects dripping"
10046 msgstr "რამდენად მოქმედებს ზედაპირის სისწრაფე წვეთაზე"
10049 msgid "Dry Time"
10050 msgstr "შრობის დრო"
10053 msgid "Approximately in how many frames should drying happen"
10054 msgstr "დაახლოებით რამდენ კადრში უნდა მოხდეს გაშრობა"
10057 msgid "Effect Type"
10058 msgstr "ეფექტის ტიპი"
10061 msgid "Spread"
10062 msgstr "გავრცელება"
10065 msgid "Drip"
10066 msgstr "წვეთა"
10069 msgid "Shrink"
10070 msgstr "შეკუმშვა"
10073 msgid "Simulation end frame"
10074 msgstr "სიმულაციის დასასრულის კადრი"
10077 msgid "Simulation start frame"
10078 msgstr "სიმულაციის საწყისი კადრი"
10081 msgid "Sub-Steps"
10082 msgstr "ქვესაფეხურები"
10085 msgid "Do extra frames between scene frames to ensure smooth motion"
10086 msgstr "დაამატე კადრები სცენის კადრებს შორის, თანაბარი მოძრაობის უზრუნველსაყოფად"
10089 msgid "File Format"
10090 msgstr "ფაილის ფორმატი"
10093 msgid "PNG"
10094 msgstr "PNG"
10097 msgid "OpenEXR"
10098 msgstr "OpenEXR"
10101 msgid "Output Path"
10102 msgstr "შედეგის მისამართი"
10105 msgid "Directory to save the textures"
10106 msgstr "ტექსტურების შესანახი საქაღალდე"
10109 msgid "Resolution"
10110 msgstr "გარჩევადობა"
10113 msgid "Output image resolution"
10114 msgstr "გამომავალი გამოსახულების გარჩევადობა"
10117 msgid "Initial color of the surface"
10118 msgstr "ზედაპირის თავდაპირველი ფერი"
10121 msgid "Initial Color"
10122 msgstr "თავდაპირველი ფერი"
10125 msgid "UV Texture"
10126 msgstr "UV ტექსტურა"
10129 msgid "Data Layer"
10130 msgstr "მონაცემთა შრე"
10133 msgid "Texture"
10134 msgstr "ტექსტურა"
10137 msgid "Is Active"
10138 msgstr "აქტიურია"
10141 msgid "Toggle whether surface is processed or ignored"
10142 msgstr "ჩართე, ან გამორთე ზედაპირის დამუშავება-იგნორირება"
10145 msgid "Use Cache"
10146 msgstr "ქეშის გამოყენება"
10149 msgid "Surface name"
10150 msgstr "ზედაპირის სახელი"
10153 msgid "Output Name"
10154 msgstr "შედეგის სახელი"
10157 msgid "Name used to save output from this surface"
10158 msgstr "ამ ზედაპირიდან გამომავალი შედეგის შესანახი სახელი"
10161 msgid "Point Cache"
10162 msgstr "წერტილოვანი ქეში"
10165 msgid "Shrink Speed"
10166 msgstr "კუმშვის სიჩქარე"
10169 msgid "How fast shrink effect moves on the canvas surface"
10170 msgstr "რამდენად სწრაფად მოძრაობს კუმშვის ეფექტი ტილოს ზედაპირზე"
10173 msgid "Spread Speed"
10174 msgstr "გავრცელების სიჩქარე"
10177 msgid "How fast spread effect moves on the canvas surface"
10178 msgstr "რამდენად სწრაფად მოძრაობს გავრცელების ეფექტი ტილოს ზედაპირზე"
10181 msgid "Format"
10182 msgstr "ფორმატი"
10185 msgid "Surface Format"
10186 msgstr "ზედაპირის ფორმატი"
10189 msgid "Vertex"
10190 msgstr "წვერო"
10193 msgid "Image Sequence"
10194 msgstr "გამოსახულებების თანმიმდევრობა"
10197 msgid "Surface Type"
10198 msgstr "ზედაპირის ტიპი"
10201 msgid "Paint"
10202 msgstr "ხატვა"
10205 msgid "Anti-Aliasing"
10206 msgstr "ანტი-ალიასინგი"
10209 msgid "Use 5x multisampling to smooth paint edges"
10210 msgstr "გამოიყენე 5-ჯერადი მულტისემპლინგი საღებავის ნაპირების დასარბილებლად"
10213 msgid "Enable to make surface changes disappear over time"
10214 msgstr "ჩართე, რათა ზედაპირის ცვლილებები დროთა განმავლობაში გააქრო"
10217 msgid "Slow"
10218 msgstr "ნელა"
10221 msgid "Use logarithmic dissolve (makes high values to fade faster than low values)"
10222 msgstr "გამოიყენე ლოგარითმული განქარწყლება (მაღალ მნიშვნელობებს უფრო სწრაფად აქრობს, ვიდრე დაბლებს)"
10225 msgid "Use Drip"
10226 msgstr "წვეთვის გამოყენება"
10229 msgid "Process drip effect (drip wet paint to gravity direction)"
10230 msgstr "დაამუშავე წვეთვის ეფექტი (სველი საღებავის წვეთვა გრავიტაციის მიმართულებით)"
10233 msgid "Use logarithmic drying (makes high values to dry faster than low values)"
10234 msgstr "გამოიყენე ლოგარითმული შრობა (მაღალ მნიშვნელობებს უფრო სწრაფად აშრობს, ვიდრე დაბლებს)"
10237 msgid "Dry"
10238 msgstr "შრობა"
10241 msgid "Enable to make surface wetness dry over time"
10242 msgstr "ჩართე, რათა დროთა განმავლობაში ზედაპირის სისველე გააქრო"
10245 msgid "Incremental"
10246 msgstr "მზარდი"
10249 msgid "New displace is added cumulatively on top of existing"
10250 msgstr "ახალი გადანაცვლება გროვდება არსებულის ზემოდან"
10253 msgid "Use Output"
10254 msgstr "გამომავალის გამოყენება"
10257 msgid "Save this output layer"
10258 msgstr "შეინახე გამომავალი მონაცემების ეს შრე"
10261 msgid "Premultiply Alpha"
10262 msgstr "ალფას წინასწარი გამრავლება"
10265 msgid "Multiply color by alpha (recommended for Blender input)"
10266 msgstr "გაამრავლე ფერი ალფაზე (რეკომენდირებულია ბლენდერის შემომავალი ფაილებისთვის)"
10269 msgid "Use Shrink"
10270 msgstr "კუმშვის გამოყენება"
10273 msgid "Process shrink effect (shrink paint areas)"
10274 msgstr "დაამუშავე კუმშვის ეფექტი (შეკუმშე საღებავის არეალები)"
10277 msgid "Use Spread"
10278 msgstr "გავრცელების გამოყენება"
10281 msgid "Process spread effect (spread wet paint around surface)"
10282 msgstr "დაამუშავე გავრცელების ეფექტი (გაავრცელე სველი საღებავი ზედაპირზე)"
10285 msgid "Open Borders"
10286 msgstr "საზღვრების გახსნა"
10289 msgid "Pass waves through mesh edges"
10290 msgstr "გაუშვი ტალღები მეშის გვერდებს მიღმა"
10293 msgid "UV Map"
10294 msgstr "UV რუკა"
10297 msgid "UV map name"
10298 msgstr "UV რუკის სახელი"
10301 msgid "Wave damping factor"
10302 msgstr "ტალღის დემპფირების კოეფიციენტი"
10305 msgid "Smoothness"
10306 msgstr "სირბილე"
10309 msgid "Limit maximum steepness of wave slope between simulation points (use higher values for smoother waves at expense of reduced detail)"
10310 msgstr "შეზღუდე სიმულაციის წერტილებს შორის ტალღის დაღმართის მაქსიმალური ციცაბოობა (ემცირებული დეტალურობის ხარჯზე ტალღის დაგლუვებისთვის გამოიყენე უფრო მაღალი მნიშვნელობები)"
10313 msgid "Wave propagation speed"
10314 msgstr "ტალღის გავრცობის სიჩქარე"
10317 msgid "Spring"
10318 msgstr "ზამბარა"
10321 msgid "Spring force that pulls water level back to zero"
10322 msgstr "ჰუკის კანონი, რომელიც წყლის დონეს უკან ექაჩება, ნულისკენ"
10325 msgid "Timescale"
10326 msgstr "დროის მასშტაბი"
10329 msgid "Wave time scaling factor"
10330 msgstr "ტალღის დროის მასშტაბირების კოეფიციენტი"
10333 msgid "Canvas Surfaces"
10334 msgstr "ტილოს ზედაპირები"
10337 msgid "Collection of Dynamic Paint Canvas surfaces"
10338 msgstr "დინამიური ხატვის ტილოს ზედაპირების კოლექცია"
10341 msgid "Active Surface"
10342 msgstr "აქტიური ზედაპირი"
10345 msgid "Active Dynamic Paint surface being displayed"
10346 msgstr "ამჟამად ასახული აქტიური დინამიური ხატვის ზედაპირი"
10349 msgid "Active Point Cache Index"
10350 msgstr "აქტიური წერტილოვანი ქეშის ინდექსი"
10353 msgid "Edit Bone"
10354 msgstr "ძვლის რედაქტირება"
10357 msgid "Edit mode bone in an armature data-block"
10358 msgstr "არმატურის მონაცემთა ბლოკის ძვალი რედაქტირების რეჟიმში"
10361 msgid "Location of head end of the bone"
10362 msgstr "ძვლის თავის მდებარეობა"
10365 msgid "Bone is not visible when in Edit Mode"
10366 msgstr "რედაქტირების რეჟიმში ძვალი უხილავია"
10369 msgid "Length of the bone. Changing moves the tail end"
10370 msgstr "ძვლის სიგრძე. ცვლილება ძვლის ბოლოს გადააადგილებს"
10373 msgid "Bone is not able to be transformed when in Edit Mode"
10374 msgstr "რედაქტირების რეჟიმში ძვლის გარდაქმნა შეუძლებელია"
10377 msgid "Edit Bone Matrix"
10378 msgstr "ძვლის მატრიცის რედაქტირება"
10381 msgid "Matrix combining location and rotation of the bone (head position, direction and roll), in armature space (does not include/support bone's length/size)"
10382 msgstr "მატრიცა, რომელიც აერთებს ძვლის მდებარეობასა და ბრუნვას (თავის პოზიცია, მიმართულება და ტრიალი), არმატურის სივრცეში (არ მოიცავს/მხარდაჭერას არ უჩენს ძვლის სიგრძეს/ზომას)"
10385 msgid "Parent edit bone (in same Armature)"
10386 msgstr "რედაქტირებადი მშობელი ძვალი (ამავე არმატურაში)"
10389 msgid "Roll"
10390 msgstr "ტრიალი"
10393 msgid "Bone rotation around head-tail axis"
10394 msgstr "ძვლის ბრუნვა თავ-ბოლოს ღერძის ირგვლივ"
10397 msgid "Head Select"
10398 msgstr "თავის მონიშნვა"
10401 msgid "Tail Select"
10402 msgstr "ბოლოს მონიშნვა"
10405 msgid "Location of tail end of the bone"
10406 msgstr "ძვლის ბოლოს მდებარეობა"
10409 msgid "Effector weights for physics simulation"
10410 msgstr "ეფექტორ(ებ)ის წონები ფიზიკის სიმულაციისთვის"
10413 msgid "All effector's weight"
10414 msgstr "ეფექტორის ყველა წონა"
10417 msgid "Use For Growing Hair"
10418 msgstr "გამოყენება თმის გასაზრდელად"
10421 msgid "Use force fields when growing hair"
10422 msgstr "თმის ზრდისას გამოიყენე ძალის ველები"
10425 msgid "Boid"
10426 msgstr "ბოიდი"
10429 msgid "Boid effector weight"
10430 msgstr "ბოიდის ეფექტორის წონა"
10433 msgid "Charge"
10434 msgstr "მუხტი"
10437 msgid "Charge effector weight"
10438 msgstr "მუხტის ეფექტორის წონა"
10441 msgid "Effector Collection"
10442 msgstr "ეფექტორების კოლექცია"
10445 msgid "Limit effectors to this collection"
10446 msgstr "შემოფარგლე ეფექტორები ამ კოლექციით"
10449 msgid "Curve Guide"
10450 msgstr "მრუდის ნიშნული"
10453 msgid "Curve guide effector weight"
10454 msgstr "მრუდის ნიშნულის ეფექტორის წონა"
10457 msgid "Drag"
10458 msgstr "წინაღობა"
10461 msgid "Drag effector weight"
10462 msgstr "წინაღობის ეფექტორის წონა"
10465 msgid "Force effector weight"
10466 msgstr "ძალის ეფექტორის წონა"
10469 msgid "Global gravity weight"
10470 msgstr "გლობალური გრავიტაციის წონა"
10473 msgid "Harmonic"
10474 msgstr "ჰარმონიული"
10477 msgid "Harmonic effector weight"
10478 msgstr "ჰარმონიული ეფექტორის წონა"
10481 msgid "Lennard-Jones"
10482 msgstr "ლენნარდ-ჯოუნსი"
10485 msgid "Lennard-Jones effector weight"
10486 msgstr "ლენნარდ-ჯოუნსის ეფექტორის წონა"
10489 msgid "Magnetic"
10490 msgstr "მაგნიტური"
10493 msgid "Magnetic effector weight"
10494 msgstr "მაგნიტური ეფექტორის წონა"
10497 msgid "Fluid Flow"
10498 msgstr "დენადი ნივთიერების დინება"
10501 msgid "Fluid Flow effector weight"
10502 msgstr "დენადი ნივთიერების დინების ეფექტორის წონა"
10505 msgid "Texture effector weight"
10506 msgstr "ტექსტურის ეფექტორის წონა"
10509 msgid "Turbulence"
10510 msgstr "ტურბულენტობა"
10513 msgid "Turbulence effector weight"
10514 msgstr "ტურბულენტობის ეფექტორის წონა"
10517 msgid "Vortex"
10518 msgstr "გრიგალი"
10521 msgid "Vortex effector weight"
10522 msgstr "გრიგალის ეფექტორის წონა"
10525 msgid "Wind"
10526 msgstr "ქარი"
10529 msgid "Wind effector weight"
10530 msgstr "ქარის ეფექტორის წონა"
10533 msgid "Enum Item Definition"
10534 msgstr "ჩამოთვლების ელემენტის განსაზღვრა"
10537 msgid "Definition of a choice in an RNA enum property"
10538 msgstr "არჩევანის განსაზღვრა RNA ჩამოთვლის თვისებაში"
10541 msgid "Description of the item's purpose"
10542 msgstr "ელემენტის დანიშნულების აღწერა"
10545 msgid "Identifier"
10546 msgstr "იდენტიფიკატორი"
10549 msgid "Unique name used in the code and scripting"
10550 msgstr "კოდსა და სკრიპტინგში გამოყენებული უნიკალური სახელი"
10553 msgid "Human readable name"
10554 msgstr "ადამიანისთვის წაკითხვადი სახელი"
10557 msgid "Value of the item"
10558 msgstr "ელემენტის მნიშვნელობა"
10561 msgid "F-Curve"
10562 msgstr "F-მრუდი"
10565 msgid "F-Curve defining values of a period of time"
10566 msgstr "F-მრუდი, რომელიც განსაზღვრავს დროის მონაკვეთის მნიშვნელობებს"
10569 msgid "RNA Array Index"
10570 msgstr "RNA მასივის ინდექსი"
10573 msgid "Index to the specific property affected by F-Curve if applicable"
10574 msgstr "F-მრუდის ზემოქმედების ქვეშ მყოფი კონკრეტული თვისების ინდექსი, თუ შესაძლოა"
10577 msgid "Auto Handle Smoothing"
10578 msgstr "ავტო. სახელურის დაგლუვება"
10581 msgid "Algorithm used to compute automatic handles"
10582 msgstr "ავტომატური სახელურების გამოსათვლელად გამოყენებული ალგორითმი"
10585 msgid "Automatic handles only take immediately adjacent keys into account"
10586 msgstr "ავტომატური სახელურები მხედველობაში იღებენ მხოლოდ მხებ გასაღებებს"
10589 msgid "Continuous Acceleration"
10590 msgstr "უწყვეტი აჩქარება"
10593 msgid "Automatic handles are adjusted to avoid jumps in acceleration, resulting in smoother curves. However, key changes may affect interpolation over a larger stretch of the curve"
10594 msgstr "ხდება ავტომატური სახელურების შესწორება აჩქარებაში ნახტომების თავიდან ასაცილებლად, რაც უზრუნველყოფს უფრო გლუვ მრუდებს. თუმცა, გასაღებების ცვლილებებმა შესაძლოა, იმოქმედოს მრუდის უფრო დიდ მონაკვეთზე"
10597 msgid "Color of the F-Curve in the Graph Editor"
10598 msgstr "F-მრუდის ფერი გრაფის რედაქტორში"
10601 msgid "Method used to determine color of F-Curve in Graph Editor"
10602 msgstr "გრაფის რედაქტორში F-მრუდის ფერის განსასაზღვრი მეთოდი"
10605 msgid "Auto Rainbow"
10606 msgstr "ავტო. ცისარტყელა"
10609 msgid "Cycle through the rainbow, trying to give each curve a unique color"
10610 msgstr "მოახდინე ციკლირება ცისარტყელაში, სცადე, თითოეულ მრუდს უნიკალური ფერი მიანიჭო"
10613 msgid "Auto XYZ to RGB"
10614 msgstr "ავტო. XYZ-დან RGB-ში"
10617 msgid "Use axis colors for transform and color properties, and auto-rainbow for the rest"
10618 msgstr "გამოიყენე ღერძის ფერები გარდაქმნისა და ფერის თვისებებისთვის, და ავტო. ცისარტყელა - დანარჩენისთვის"
10621 msgid "Auto WXYZ to YRGB"
10622 msgstr "ავტო. WXYZ-დან YRGB-ში"
10625 msgid "Use axis colors for XYZ parts of transform, and yellow for the 'W' channel"
10626 msgstr "გამოიყენე ღერძის ფერები გარდაქმნის XYZ ნაწილებისთვის, და ყვითელი - 'W' არხისთვის"
10629 msgid "User Defined"
10630 msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული"
10633 msgid "Use custom hand-picked color for F-Curve"
10634 msgstr "გამოიყენე მორგებული, საკუთარი ხელით არჩეული ფერი F-მრუდისთვის"
10637 msgid "RNA Path to property affected by F-Curve"
10638 msgstr "RNA მისამართი F-მრუდის მოქმედების ქვეშ მყოფი თვისებისკენ"
10641 msgid "Driver"
10642 msgstr "დრაივერი"
10645 msgid "Channel Driver (only set for Driver F-Curves)"
10646 msgstr "არხის დრაივერი (დააყენე მხოლოდ დრაივერის F-მრუდებისთვის)"
10649 msgid "Extrapolation"
10650 msgstr "ექსტრაპოლაცია"
10653 msgid "Method used for evaluating value of F-Curve outside first and last keyframes"
10654 msgstr "მეთოდი, რომელიც გამოიყენება F-მრუდის მნიშვნელობის გამოსათვლელად პირველსა და უკანასკნელ საკვანძო ფაზებს გარეთ"
10657 msgid "Hold values of endpoint keyframes"
10658 msgstr "შეინარჩუნე ბოლო წერტილის საკვანძო ფაზების მნიშვნელობები"
10661 msgid "Use slope of curve leading in/out of endpoint keyframes"
10662 msgstr "გამოიყენე დამასრულებელ საკვანძო ფაზებში შემავალი და გამომავალი მრუდის ფერდობი"
10665 msgid "Group"
10666 msgstr "ჯგუფი"
10669 msgid "Action Group that this F-Curve belongs to"
10670 msgstr "ქმედებების ჯგუფი, რომელსაც ეს F-მრუდი მიეკუთვნება"
10673 msgid "F-Curve and its keyframes are hidden in the Graph Editor graphs"
10674 msgstr "F-მრუდი და მისი საკვანძო ფაზები დამალულია გრაფის რედაქტორის გრაფებში"
10677 msgid "True if the curve contributes no animation due to lack of keyframes or useful modifiers, and should be deleted"
10678 msgstr "ჭეშმარიტია, თუ მრუდს არანაირი წვლილი არ შეაქვს ანიმაციაში საკვანძო ფაზებისა და სასარგებლო მოდიფიკატორების არ ქონის გამო და უნდა წაიშალოს"
10681 msgid "False when F-Curve could not be evaluated in past, so should be skipped when evaluating"
10682 msgstr "მცდარია, როცა F-მრუდის გამოთვლა წარსულში ვერ მოხერხდა, ასე რომ, გამოთვლისას გამოტოვებული უნდა იქნას"
10685 msgid "Keyframes"
10686 msgstr "საკვანძო ფაზები"
10689 msgid "User-editable keyframes"
10690 msgstr "მომხმარებლის მიერ რედაქტირებადი საკვანძო ფაზები"
10693 msgid "F-Curve's settings cannot be edited"
10694 msgstr "F-მრუდის პარამეტრების რედაქტირება შეუძლებელია"
10697 msgid "Modifiers"
10698 msgstr "მოდიფიკატორები"
10701 msgid "Modifiers affecting the shape of the F-Curve"
10702 msgstr "მოდიფიკატორები, რომლებიც ზემოქმედებენ F-მრუდის ფორმაზე"
10705 msgid "Muted"
10706 msgstr "მიყუჩებული"
10709 msgid "Disable F-Curve evaluation"
10710 msgstr "გათიშე F-მრუდის გამოთვლა"
10713 msgid "Sampled Points"
10714 msgstr "სემპლირებული წერტილები"
10717 msgid "Sampled animation data"
10718 msgstr "სემპლირებული ანიმაციის მონაცემები"
10721 msgid "F-Curve is selected for editing"
10722 msgstr "F-მრიდი მონიშნულია რედაქტირებისთვის"
10725 msgid "Keyframe Points"
10726 msgstr "საკვანძო ფაზათა წერტილები"
10729 msgid "Collection of keyframe points"
10730 msgstr "სკვანძო ფაზათა წერტილების კოლექცია"
10733 msgid "F-Curve Modifiers"
10734 msgstr "F-მრუდების მოდიფიკატორები"
10737 msgid "Collection of F-Curve Modifiers"
10738 msgstr "F-მრუდთა მოდიფიკატორების კოლექცია"
10741 msgid "Active F-Curve Modifier"
10742 msgstr "F-მრუდის აქტიური მოდიფიკატორი"
10745 msgid "F-Curve Sample"
10746 msgstr "F-მრუდის სემპლი"
10749 msgid "Sample point for F-Curve"
10750 msgstr "სემპლის წერტილი F-მრუდისთვის"
10753 msgid "Point coordinates"
10754 msgstr "წერტილის კოორდინატები"
10757 msgid "Selection status"
10758 msgstr "მონიშნვის სტატუსი"
10761 msgid "FFmpeg Settings"
10762 msgstr "FFmpeg პარამეტრები"
10765 msgid "FFmpeg related settings for the scene"
10766 msgstr "FFmpeg-თან დაკავშირებული პარამეტრები სცენისთვის"
10769 msgid "Bitrate"
10770 msgstr "ბიტური სიხშირე"
10773 msgid "Audio bitrate (kb/s)"
10774 msgstr "აუდიო ბიტრეითი (კბ/წ)"
10777 msgid "Audio Channels"
10778 msgstr "აუდიო არხები"
10781 msgid "Audio channel count"
10782 msgstr "აუდიო არხების რიცხვი"
10785 msgid "Mono"
10786 msgstr "მონო"
10789 msgid "Set audio channels to mono"
10790 msgstr "დააყენე აუდიო არხები მონოზე"
10793 msgid "Set audio channels to stereo"
10794 msgstr "დააყენე აუდიო არხები სტერეოზე"
10797 msgid "4 Channels"
10798 msgstr "4 არხი"
10801 msgid "Set audio channels to 4 channels"
10802 msgstr "დააყენე აუდიო არხები 4 არხზე"
10805 msgid "5.1 Surround"
10806 msgstr "5.1 მოცულობითი ჟღერადობა"
10809 msgid "Set audio channels to 5.1 surround sound"
10810 msgstr "დააყენე აუდიო არხები 5.1 მოცულობით ჟღერადობაზე"
10813 msgid "7.1 Surround"
10814 msgstr "7.1 მოცულობითი ჟღერადობა"
10817 msgid "Set audio channels to 7.1 surround sound"
10818 msgstr "დააყენე აუდიო არხები 7.1 მოცულობით ჟღერადობაზე"
10821 msgid "Audio Codec"
10822 msgstr "აუდიო კოდეკი"
10825 msgid "FFmpeg audio codec to use"
10826 msgstr "გამოსაყენებელი FFmpeg აუდიო კოდეკი"
10829 msgid "No Audio"
10830 msgstr "აუდიოს გარეშე"
10833 msgid "Disables audio output, for video-only renders"
10834 msgstr "თიშავს შემავალ აუდიო მონაცემებს, მხოლოდ ვიდეოს რენდერისთვის"
10837 msgid "AAC"
10838 msgstr "AAC"
10841 msgid "AC3"
10842 msgstr "AC3"
10845 msgid "FLAC"
10846 msgstr "FLAC"
10849 msgid "MP2"
10850 msgstr "MP2"
10853 msgid "MP3"
10854 msgstr "MP3"
10857 msgid "Opus"
10858 msgstr "Opus"
10861 msgid "PCM"
10862 msgstr "PCM"
10865 msgid "Vorbis"
10866 msgstr "Vorbis"
10869 msgid "Samplerate"
10870 msgstr "სემპლირების სიხშირე"
10873 msgid "Audio samplerate(samples/s)"
10874 msgstr "აუდიოს სემპლირების სიხშირე (სემპლები/წმ)"
10877 msgctxt "Sound"
10878 msgid "Volume"
10879 msgstr "ხმის სიმაღლე"
10882 msgid "Audio volume"
10883 msgstr "აუდიოს ხმის სიმაღლე"
10886 msgid "Buffersize"
10887 msgstr "ბუფერის ზომა"
10890 msgid "Rate control: buffer size (kb)"
10891 msgstr "სიხშირის კონტროლი: ბუფერის ზომა (კბ)"
10894 msgid "Video Codec"
10895 msgstr "ვიდეო კოდეკი"
10898 msgid "FFmpeg codec to use for video output"
10899 msgstr "გამომავალი ვიდეოსთვის გამოსაყენებელი FFmpeg კოდეკი"
10902 msgid "No Video"
10903 msgstr "ვიდეოს გარეშე"
10906 msgid "Disables video output, for audio-only renders"
10907 msgstr "თიშავს გამომავალ ვიდეოს, აუდიოს ცალკე რენდერისთვის"
10910 msgid "DNxHD"
10911 msgstr "DNxHD"
10914 msgid "DV"
10915 msgstr "DV"
10918 msgid "FFmpeg video codec #1"
10919 msgstr "FFmpeg ვიდეო კოდეკი #1"
10922 msgid "Flash Video"
10923 msgstr "Flash ვიდეო"
10926 msgid "H.264"
10927 msgstr "H.264"
10930 msgid "HuffYUV"
10931 msgstr "HuffYUV"
10934 msgid "MPEG-1"
10935 msgstr "MPEG-1"
10938 msgid "MPEG-2"
10939 msgstr "MPEG-2"
10942 msgid "MPEG-4 (divx)"
10943 msgstr "MPEG-4 (divx)"
10946 msgid "QT rle / QT Animation"
10947 msgstr "QT rle / QT ანიმაცია"
10950 msgid "Theora"
10951 msgstr "Theora"
10954 msgid "Output Quality"
10955 msgstr "გამონატანის ხარისხი"
10958 msgid "Constant Rate Factor (CRF); tradeoff between video quality and file size"
10959 msgstr "მუდმივი სიხშირის კოეფიციენტი (CRF); კომპრომისი ვიდეოს ხარისხსა და ფაილის ზომას შორის"
10962 msgid "Constant Bitrate"
10963 msgstr "მუდმივი ბიტრეითი"
10966 msgid "Configure constant bit rate, rather than constant output quality"
10967 msgstr "მოახდინე მუდმივი ბიტრეითის, და არა შედეგის მუდმივი ხარისხის კონფიგურაცია"
10970 msgid "Lossless"
10971 msgstr "უდანაკარგო"
10974 msgid "Perceptually Lossless"
10975 msgstr "აღქმისთვის უდანაკარგო"
10978 msgid "High Quality"
10979 msgstr "მაღალი ხარისხი"
10982 msgid "Medium Quality"
10983 msgstr "საშუალო ხარისხი"
10986 msgid "Low Quality"
10987 msgstr "დაბალი ხარისხი"
10990 msgid "Very Low Quality"
10991 msgstr "ძალიან დაბალი ხარისხი"
10994 msgid "Lowest Quality"
10995 msgstr "უდაბლესი ხარისხი"
10998 msgid "Encoding Speed"
10999 msgstr "კოდირების სიჩქარე"
11002 msgid "Tradeoff between encoding speed and compression ratio"
11003 msgstr "კომპრომისი კოდირების სიჩქარესა და შეკუმშვის ფარდობას შორის"
11006 msgid "Slowest"
11007 msgstr "უნელესი"
11010 msgid "Recommended if you have lots of time and want the best compression efficiency"
11011 msgstr "რეკომენდირებულია, თუ უამრავი დრო გაქვს და გინდა კომპრესიის საუკეთესო ეფექტურობა"
11014 msgid "Good"
11015 msgstr "კარგი"
11018 msgid "The default and recommended for most applications"
11019 msgstr "ნაგულისხმები და რეკომენდირებული აპლიკაციათა უმეტესობისთვის"
11022 msgid "Realtime"
11023 msgstr "ნამდვილ დროში"
11026 msgid "Recommended for fast encoding"
11027 msgstr "რეკომენდირებულია სწრაფი კოდირებისთვის"
11030 msgid "Container"
11031 msgstr "კონტეინერი"
11034 msgid "Output file container"
11035 msgstr "გამომავალი ფაილის კონტეინერი"
11038 msgid "MPEG-4"
11039 msgstr "MPEG-4"
11042 msgid "AVI"
11043 msgstr "AVI"
11046 msgid "QuickTime"
11047 msgstr "QuickTime"
11050 msgid "Ogg"
11051 msgstr "Ogg"
11054 msgid "Matroska"
11055 msgstr "Matroska"
11058 msgid "Flash"
11059 msgstr "Flash"
11062 msgid "WebM"
11063 msgstr "WebM"
11066 msgid "Keyframe Interval"
11067 msgstr "საკვანძო ფაზების ინტერვალი"
11070 msgid "Distance between key frames, also known as GOP size; influences file size and seekability"
11071 msgstr "მანძილი საკვანძო ფაზებს შორის, ასევე ცნობილი, როგორც GOP ზომა; გავლენას ახდენს ფაილის ზომასა და ძებნადობაზე"
11074 msgid "Max B-Frames"
11075 msgstr "B-კადრების მაქსიმუმი"
11078 msgid "Maximum number of B-frames between non-B-frames; influences file size and seekability"
11079 msgstr "არა-B-კადრებს მდებარე B-კადრების მაქსიმალური რაოდენობა; გავლენას ახდენს ფაილის ზომასა და ზებნადობაზე"
11082 msgid "Max Rate"
11083 msgstr "მაქს. სიხშირე"
11086 msgid "Rate control: max rate (kbit/s)"
11087 msgstr "სიხშირის კონტროლი: მაქს. სიხშირე (კბიტი/წმ)"
11090 msgid "Min Rate"
11091 msgstr "მინ. სიხშირე"
11094 msgid "Rate control: min rate (kbit/s)"
11095 msgstr "სიხშირის კონტროლი: მინ. სიხშირე (კბიტ/წმ)"
11098 msgid "Mux Rate"
11099 msgstr "Mux სიხშირე"
11102 msgid "Mux rate (bits/second)"
11103 msgstr "Mux სიხშირე (ბიტი/წამში)"
11106 msgid "Mux Packet Size"
11107 msgstr "Mux პაკეტის ზომა"
11110 msgid "Mux packet size (byte)"
11111 msgstr "Mux პაკეტის ზომა (ბაიტი)"
11114 msgid "Autosplit Output"
11115 msgstr "ავტოგახლეჩის შედეგი"
11118 msgid "Autosplit output at 2GB boundary"
11119 msgstr "ავტოგახლეჩის შედეგი 2გბ ზღვარზე"
11122 msgid "Lossless Output"
11123 msgstr "უდანაკარგო შედეგი"
11126 msgid "Use lossless output for video streams"
11127 msgstr "გამოიყენე უდანაკარგო შედეგი ვიდეო ნაკადებისთვის"
11130 msgid "Use Max B-Frames"
11131 msgstr "გამოიყენე Mux B-კადრები"
11134 msgid "Set a maximum number of B-frames"
11135 msgstr "გამოიყენე B-ნაკადების მაქსიმალური რიცხვი"
11138 msgid "Video bitrate (kbit/s)"
11139 msgstr "ვიდეოს ბიტური სიხშირე (კბიტი/წმ)"
11142 msgid "F-Modifier"
11143 msgstr "F-მოდიფიკატორი"
11146 msgid "Modifier for values of F-Curve"
11147 msgstr "მოდიფიკატორი F-მრუდის მნიშვნელობებისთვის"
11150 msgid "F-Curve modifier will show settings in the editor"
11151 msgstr "F-მრუდის მოდიფიკატორი პარამეტრებს რედაქტორში აჩვენებს"
11154 msgid "Blend In"
11155 msgstr "შერევის დაწყება"
11158 msgid "Number of frames from start frame for influence to take effect"
11159 msgstr "კადრების რაოდენობა საწყისი კადრიდან, ზეგავლენის დასაწყებად"
11162 msgid "Blend Out"
11163 msgstr "დამასრულებელი შერევა"
11166 msgid "Number of frames from end frame for influence to fade out"
11167 msgstr "კადრების რაოდენობა დამასრულებელი კადრიდან, ზეგავლენის მილევისთვის"
11170 msgid "Frame that modifier's influence ends (if Restrict Frame Range is in use)"
11171 msgstr "კადრი, რომლითაც მთავრდება მოდიფიკატორის ზეგავლენა (თუ კადრების დიაპაზონის შეზღუდვა გამოიყენება)"
11174 msgid "Frame that modifier's influence starts (if Restrict Frame Range is in use)"
11175 msgstr "კადრი, რომლითაც იწყება მოდიფიკატორის ზეგავლენა (თუ კადრების დიაპაზონის შეზღუდვა გამოიყენება)"
11178 msgid "Amount of influence F-Curve Modifier will have when not fading in/out"
11179 msgstr "ზეგავლენის ოდენობა, რომელიც F-მრუდს ექნება, როცა ქრობის პროცესში არ იქნება"
11182 msgid "Disabled"
11183 msgstr "გამორთულია"
11186 msgid "F-Curve Modifier has invalid settings and will not be evaluated"
11187 msgstr "F-მრუდის მოდიფიკატორს აქვს დაუშვებელი პარამეტრები და არ გამოითვლება"
11190 msgid "Enable F-Curve modifier evaluation"
11191 msgstr "ჩართე f-მრუდის მოდიფიკატორის გამოთვლა"
11194 msgid "F-Curve Modifier's panel is expanded in UI"
11195 msgstr "F-მრუდის მოდიფიკატორის პანელი განვრცობილია მომხმარებლის ინტერფეისში"
11198 msgctxt "Action"
11199 msgid "Type"
11200 msgstr "ტიპი"
11203 msgid "F-Curve Modifier Type"
11204 msgstr "F-მრუდის მოდიფიკატორის ტიპი"
11207 msgctxt "Action"
11208 msgid "Invalid"
11209 msgstr "დაუშვებელი"
11212 msgctxt "Action"
11213 msgid "Generator"
11214 msgstr "გენერატორი"
11217 msgid "Generate a curve using a factorized or expanded polynomial"
11218 msgstr "წარმოქმენი მრუდი ფაქტორიზებული, ან განვრცობილი მრავალწევრის გამოყენებით"
11221 msgctxt "Action"
11222 msgid "Built-In Function"
11223 msgstr "ჩაშენებული ფუნქცია"
11226 msgid "Generate a curve using standard math functions such as sin and cos"
11227 msgstr "წარმოქმენი მრუდი ისეთი სტანდარტული მათემატიკური ფუნქციების გამოყენებით, როგორებიცაა სინუსი და კოსინუსი"
11230 msgctxt "Action"
11231 msgid "Envelope"
11232 msgstr "გარსი"
11235 msgid "Reshape F-Curve values, e.g. change amplitude of movements"
11236 msgstr "გარდასახე F-მრუდის მნიშვნელობები, ე.ი. შეცვალე მოძრაობათა ამპლიტუდა"
11239 msgctxt "Action"
11240 msgid "Cycles"
11241 msgstr "Cycles"
11244 msgid "Cyclic extend/repeat keyframe sequence"
11245 msgstr "საკვანძო ფაზათა თანმიმდევრობის ციკლური განგრძობა/გამეორება"
11248 msgctxt "Action"
11249 msgid "Noise"
11250 msgstr "ხმაური"
11253 msgid "Add pseudo-random noise on top of F-Curves"
11254 msgstr "დაამატე ფსევდო-შემთხვევითი ხმაური F-მრუდებზე"
11257 msgctxt "Action"
11258 msgid "Limits"
11259 msgstr "ლიმიტები"
11262 msgid "Restrict maximum and minimum values of F-Curve"
11263 msgstr "შეზღუდე F-მრუდის მაქსიმალური და მინიმალური მნიშვნელობები"
11266 msgctxt "Action"
11267 msgid "Stepped Interpolation"
11268 msgstr "დასაფეხურებული ინტერპოლაცია"
11271 msgid "Snap values to nearest grid step, e.g. for a stop-motion look"
11272 msgstr "გადაახტუნე მნიშვნელობები ცხრილის უახლოეს საფეხურზე, მაგ.: თოჯინური ფილმის შესახედაობისთვის"
11275 msgid "Use Influence"
11276 msgstr "გამოიყენე ზეგავლენა"
11279 msgid "F-Curve Modifier's effects will be tempered by a default factor"
11280 msgstr "F-მრუდის მოდიფიკატორის ეფექტები შერბილდება ნაგულისხმები კოეფიციენტით"
11283 msgid "Restrict Frame Range"
11284 msgstr "კადრთა დიაპაზონის შეზღუდვა"
11287 msgid "F-Curve Modifier is only applied for the specified frame range to help mask off effects in order to chain them"
11288 msgstr "F-მრუდის მოდიფიკატორი გამოიყენება მხოლოდ კადრთა განსაზღვრულ დიაპაზონში, რაც გვეხმარება ჯაჭვურობისას ეფექტების შენიღბვაში"
11291 msgid "Cycles F-Modifier"
11292 msgstr "ციკლების F-მოდიფიკატორი"
11295 msgid "Repeat the values of the modified F-Curve"
11296 msgstr "გაიმეორე მოდიფიცირებული F-მრუდის მნიშვნელობები"
11299 msgid "After Cycles"
11300 msgstr "თანამდევი ციკლები"
11303 msgid "Maximum number of cycles to allow after last keyframe (0 = infinite)"
11304 msgstr "ციკლების მაქსიმალური დასაშვები რაოდენობა ბოლო საკვანძო ფაზის შემდეგ (0 = უსასრულოს)"
11307 msgid "Before Cycles"
11308 msgstr "წინმდევი ციკლები"
11311 msgid "Maximum number of cycles to allow before first keyframe (0 = infinite)"
11312 msgstr "ციკლების მაქსიმალური დასაშვები რაოდენობა პირველი საკვანძო ფაზის წინ (0 = უსასრულოს)"
11315 msgid "After Mode"
11316 msgstr "თანამდევი რეჟიმი"
11319 msgid "Cycling mode to use after last keyframe"
11320 msgstr "ციკლირების რეჟიმი, რომელიც უნდა იყოს გამოყენებული უკანასკნელი საკვანძი ფაზის შემდეგ"
11323 msgid "No Cycles"
11324 msgstr "არავითარი ციკლები"
11327 msgid "Don't do anything"
11328 msgstr "ნურაფერს იზამ"
11331 msgid "Repeat Motion"
11332 msgstr "მოძრაობის გამეორება"
11335 msgid "Repeat keyframe range as-is"
11336 msgstr "საკვანძო ფაზათა დიაპაზონის გამეორება ისე, როგორც არის"
11339 msgid "Repeat with Offset"
11340 msgstr "აცდენით გამეორება"
11343 msgid "Repeat keyframe range, but with offset based on gradient between start and end values"
11344 msgstr "გაიმეორე საკვანძო ფაზათა დიაპაზონი, ოღონდ დასაწყისისა და დასასრულის მნიშვნელობებს შორის გრადიენტზე დაფუძნებული აცდენით"
11347 msgid "Repeat Mirrored"
11348 msgstr "სარკისებური გამეორება"
11351 msgid "Alternate between forward and reverse playback of keyframe range"
11352 msgstr "მონაცვლეობა საკვანძო ფაზათა დიაპაზონის ჩვეულებრივ და უკუღმა დაკვრას შორის"
11355 msgid "Before Mode"
11356 msgstr "წინმდევი რეჟიმი"
11359 msgid "Cycling mode to use before first keyframe"
11360 msgstr "პირველი საკვანძო ფაზის წინ გამოსაყენებელი ციკლირების რეჟიმი"
11363 msgid "Envelope F-Modifier"
11364 msgstr "გარსის F-მოდიფიკატორი"
11367 msgid "Scale the values of the modified F-Curve"
11368 msgstr "დაამასშტაბირე მოდიფიცირებული F-მრუდის მნიშვნელობები"
11371 msgid "Control Points"
11372 msgstr "საკონტროლო წერტილები"
11375 msgid "Control points defining the shape of the envelope"
11376 msgstr "საკონტროლო წერტილები, რომლებიც გარსის ფორმას განსაზღვრავენ"
11379 msgid "Default Maximum"
11380 msgstr "ნაგულისხმები მაქსიმუმი"
11383 msgid "Upper distance from Reference Value for 1:1 default influence"
11384 msgstr "ზედა მანძილი მითითების მნიშვნელობიდან 1:1 ნაგულისხმები ზეგავლენისთვის"
11387 msgid "Default Minimum"
11388 msgstr "ნაგულისხმები მინიმუმი"
11391 msgid "Lower distance from Reference Value for 1:1 default influence"
11392 msgstr "ქვედა მანძილი მითითების მნიშვნელობიდან 1:1 ნაგულისხმები ზეგავლენისთვის"
11395 msgid "Reference Value"
11396 msgstr "მითითების მნიშვნელობა"
11399 msgid "Value that envelope's influence is centered around / based on"
11400 msgstr "მნიშვნელობა, რომელსაც ეფუძნება გარსის ზეგავლენა"
11403 msgid "Built-In Function F-Modifier"
11404 msgstr "ჩაშენებული ფუნქციის F-მოდიფიკატორი"
11407 msgid "Generate values using a built-in function"
11408 msgstr "წარმოქმენი მნიშვნელობები ჩაშენებული ფუნქციის გამოყენებით"
11411 msgid "Amplitude"
11412 msgstr "ამპლიტუდა"
11415 msgid "Scale factor determining the maximum/minimum values"
11416 msgstr "მასშტაბის კოეფიციენტი, რომელიც განსაზღვრავს მაქსიმალურ/მინიმალურ მნიშვნელობებს"
11419 msgid "Type of built-in function to use"
11420 msgstr "გამოსაყენებელი ჩაშენებული ფუნქციის ტიპი"
11423 msgid "Sine"
11424 msgstr "სინუსი"
11427 msgid "Cosine"
11428 msgstr "კოსინუსი"
11431 msgid "Square Root"
11432 msgstr "კვადრატული ფესვი"
11435 msgid "Natural Logarithm"
11436 msgstr "ნატურალური ლოგარითმი"
11439 msgid "Normalized Sine"
11440 msgstr "ნორმალიზებული სინუსი"
11443 msgid "sin(x) / x"
11444 msgstr "sin(x) / x"
11447 msgid "Phase Multiple"
11448 msgstr "ფაზის მამრავლი"
11451 msgid "Scale factor determining the 'speed' of the function"
11452 msgstr "მასშტაბის კოეფიციენტი, რომელიც ფუნქციის \"სიჩქარეს\" განსაზღვრავს"
11455 msgid "Phase Offset"
11456 msgstr "ფაზის აცდენა"
11459 msgid "Constant factor to offset time by for function"
11460 msgstr "მუდმივი კოეფიციენტი, რომლითაც უნდა მოხდეს დროის აცდენა ფუნქციისთვის"
11463 msgid "Values generated by this modifier are applied on top of the existing values instead of overwriting them"
11464 msgstr "ამ მოდიფიკატორის მიერ წარმოქმნილი მნიშვნელობები გამოიყენება არსებული მნიშვნელობების ზემოდან და არ გადაეწერება მათ"
11467 msgid "Value Offset"
11468 msgstr "მნიშვნელობის აცდენა"
11471 msgid "Constant factor to offset values by"
11472 msgstr "მუდმივი კოეფიციენტი, რომლითაც ხდება მნიშვნელობების აცდენა"
11475 msgid "Generator F-Modifier"
11476 msgstr "გენერატორის F-მოდიფიკატორი"
11479 msgid "Deterministically generate values for the modified F-Curve"
11480 msgstr "დეტერმინისტულად წარმოქმენი მნიშვნელობები მოდიფიცირებული F-მრუდისთვის"
11483 msgid "Coefficients"
11484 msgstr "კოეფიციენტები"
11487 msgid "Coefficients for 'x' (starting from lowest power of x^0)"
11488 msgstr "კოეფიციენტები 'x'-ისთვის (დაწყებული x^0-ის უმცირესი ხარისხიდან)"
11491 msgid "Type of generator to use"
11492 msgstr "გენერატორის გამოსაყენებელი ტიპი"
11495 msgid "Expanded Polynomial"
11496 msgstr "განვრცობილი მრავალწევრი"
11499 msgid "Factorized Polynomial"
11500 msgstr "ფაქტორიზებული მრავალწევრი"
11503 msgid "Polynomial Order"
11504 msgstr "მრავალწევრის თანმიმდევრობა"
11507 msgid "The highest power of 'x' for this polynomial (number of coefficients - 1)"
11508 msgstr "'x'-ის უმაღლესი ხარისხი ამ მრავალწევრისთვის (კოეფიციენტების რიცხვი - 1)"
11511 msgid "Limit F-Modifier"
11512 msgstr "ლიმიტის F-მოდიფიკატორი"
11515 msgid "Limit the time/value ranges of the modified F-Curve"
11516 msgstr "შეზღუდე მოდიფიცირებული F-მრუდის დროის/მნიშვნელობის დიაპაზონები"
11519 msgid "Noise F-Modifier"
11520 msgstr "ხმაურის F-მოდიფიკატორი"
11523 msgid "Give randomness to the modified F-Curve"
11524 msgstr "მიანიჭე მოდიფიცირებულ F-მრუდს შემთხვევითობა"
11527 msgid "Method of modifying the existing F-Curve"
11528 msgstr "არსებული F-მრუდის მოდიფიცირების მეთოდი"
11531 msgid "Amount of fine level detail present in the noise"
11532 msgstr "ხმაურში არსებული წვრილმანი დეტალის რაოდენობა"
11535 msgid "Time offset for the noise effect"
11536 msgstr "დროითი აცდენა ხმაურის ეფექტისთვის"
11539 msgid "Phase"
11540 msgstr "ფაზა"
11543 msgid "A random seed for the noise effect"
11544 msgstr "შემთხვევითი პირველსაწყისი ხმაურის ეფექტისთვის"
11547 msgid "Scaling (in time) of the noise"
11548 msgstr "ხმაურის მასშტაბირება (დროში)"
11551 msgid "Amplitude of the noise - the amount that it modifies the underlying curve"
11552 msgstr "ხმაურის ამპლიტუდა - რაოდენობა, რომლითაც იგი ამოდიფიცირებს ძირითად მრუდს"
11555 msgid "Python F-Modifier"
11556 msgstr "პითონის F-მოდიფიკატორი"
11559 msgid "Perform user-defined operation on the modified F-Curve"
11560 msgstr "ჩაატარე მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ოპერაცია მოდიფიცირებულ F-მრუდზე"
11563 msgid "Stepped Interpolation F-Modifier"
11564 msgstr "საფეხუროვანი ინტერპოლაციის F-მოდიფიკატორი"
11567 msgid "Hold each interpolated value from the F-Curve for several frames without changing the timing"
11568 msgstr "დაიკავე თითოეული ინტერპოლირებული მნიშვნელობა F-მრუდიდან რამდენიმე კადრის განმავლობაში დროის განაწილების შეუცვლელად"
11571 msgid "Frame that modifier's influence ends (if applicable)"
11572 msgstr "კადრი, რომლითაც სრულდება მოდიფიკატორის ზეგავლენა (თუ შესაძლებელია)"
11575 msgid "Reference number of frames before frames get held (use to get hold for '1-3' vs '5-7' holding patterns)"
11576 msgstr "მითითების რაოდენობა კადრებისა, სანამ კადრების დაკავება მოხდება (გამოიყენეთ '1-3' და '5-7' ურთიერთსაპირისპირო დასაკავებელი მიმდევრობებისთვის)"
11579 msgid "Frame that modifier's influence starts (if applicable)"
11580 msgstr "კადრი, რომლითაც იწყება მოდიფიკატორის ზეგავლენა (თუ შესაძლებელია)"
11583 msgid "Step Size"
11584 msgstr "ნაბიჯის ზომა"
11587 msgid "Number of frames to hold each value"
11588 msgstr "თითოეული მნიშვნელობის დასაკავებელი კადრების რიცხვი"
11591 msgid "Use End Frame"
11592 msgstr "დამასრულებელი კადრის გამოყენება"
11595 msgid "Restrict modifier to only act before its 'end' frame"
11596 msgstr "შეზღუდე მოდიფიკატორი, რომ მხოლოდ თავისი 'დამასრულებელი\" კადრის წინ იმოქმედოს"
11599 msgid "Use Start Frame"
11600 msgstr "საწყისი კადრის გამოყენება"
11603 msgid "Restrict modifier to only act after its 'start' frame"
11604 msgstr "შეზღუდე მოდიფიკატორი, რომ მხოლოდ თავისი \"საწყისი\" კადრის შემდეგ იმოქმედოს"
11607 msgid "Envelope Control Point"
11608 msgstr "გარსის საკონტროლო წერტილი"
11611 msgid "Control point for envelope F-Modifier"
11612 msgstr "საკონტროლო წერტილი გარსის F-მოდიფიკატორისთვის"
11615 msgid "Frame"
11616 msgstr "კადრი"
11619 msgid "Frame this control-point occurs on"
11620 msgstr "კადრი, რომელზეც ეს საკონტროლო წერტილი ჩნდება"
11623 msgid "Upper bound of envelope at this control-point"
11624 msgstr "გარსის ზედა ზღვარი ამ საკონტროლო წერტილთან"
11627 msgid "Lower bound of envelope at this control-point"
11628 msgstr "გარსის ქვედა ზღვარი ამ საკონტროლო წერტილთან"
11631 msgid "Face Map"
11632 msgstr "წახნაგების რუკა"
11635 msgid "Group of faces, each face can only be part of one map"
11636 msgstr "წახნაგების ჯგუფი, თითოეული წახნაგი მხოლოდ ერთი რუკის ნაწილი შეიძლება, იყოს"
11639 msgid "Index number of the face map"
11640 msgstr "წახნაგების რუკის ინდექს რიცხვი"
11643 msgid "Face map name"
11644 msgstr "წახნაგების რუკის სახელი"
11647 msgid "Face map selection state (for tools to use)"
11648 msgstr "წახნაგების რუკის მონიშნულობა (გამოსაყენებელი ხელსაწყოებისთვის)"
11651 msgid "Face Maps"
11652 msgstr "წახნაგების რუკები"
11655 msgid "Collection of face maps"
11656 msgstr "წახნაგების რუკების კოლექცია"
11659 msgid "Active Face Map"
11660 msgstr "წახნაგების აქტიური რუკა"
11663 msgid "Face maps of the object"
11664 msgstr "ობიექტის წახნაგების რუკები"
11667 msgid "Active Face Map Index"
11668 msgstr "წახნაგების აქტიური რუკის ინდექსი"
11671 msgid "Active index in face map array"
11672 msgstr "აქტიური ინდექსი წახნაგების რუკათა მასივში"
11675 msgid "Field Settings"
11676 msgstr "ველის პარამეტრები"
11679 msgid "Field settings for an object in physics simulation"
11680 msgstr "ველის პარამეტრები ფიზიკის სიმულაციაში მყოფი ობიექტისათვის"
11683 msgid "Affect particle's location"
11684 msgstr "გავლენა მოახდინე ნაწილაკის მდებარეობაზე"
11687 msgid "Affect particle's dynamic rotation"
11688 msgstr "გავლენა მოახდინე ნაწილაკის დინამიკურ ბრუნვაზე"
11691 msgid "Maximum Distance"
11692 msgstr "მაქსიმალური მანძილი"
11695 msgid "Maximum distance for the field to work"
11696 msgstr "მაქსიმალური მანძილი, რომელზეც ველი იმუშავებს"
11699 msgid "Minimum distance for the field's fall-off"
11700 msgstr "მინიმალური მანძილი ველის მილევისთვის"
11703 msgid "Falloff Power"
11704 msgstr "მილევის გავლენა"
11707 msgid "How quickly strength falls off with distance from the force field"
11708 msgstr "რამდენად სწრაფად ილევა ძალის ველი დაშორებისას."
11711 msgid "Fall-Off"
11712 msgstr "მილევა"
11715 msgid "Cone"
11716 msgstr "კონუსი"
11719 msgid "Sphere"
11720 msgstr "სფერო"
11723 msgid "Tube"
11724 msgstr "მილი"
11727 msgid "Flow"
11728 msgstr "დინება"
11731 msgid "Convert effector force into air flow velocity"
11732 msgstr "დააკონვერტირე ეფექტორის ძალა ჰაერის დინების სისწრაფედ"
11735 msgid "Amount"
11736 msgstr "ოდენობა"
11739 msgid "Amount of clumping"
11740 msgstr "შეგროვების ოდენობა"
11743 msgid "Shape"
11744 msgstr "ფორმა"
11747 msgid "Shape of clumping"
11748 msgstr "შეგროვების ფორმა"
11751 msgid "Guide-free time from particle life's end"
11752 msgstr "უნიშნულო დრო ნაწილაკის სიცოცხლის დასასრულიდან"
11755 msgid "The amplitude of the offset"
11756 msgstr "აცდენის ამპლიტუდა"
11759 msgid "Axis"
11760 msgstr "ღერძი"
11763 msgid "Which axis to use for offset"
11764 msgstr "რომელი ღერძი იქნას გამოყენებული აცდენისთვის"
11767 msgid "Frequency"
11768 msgstr "სიხშირე"
11771 msgid "The frequency of the offset (1/total length)"
11772 msgstr "აცდენის სიხშირე (1/მთელი სიგრძე)"
11775 msgid "Adjust the offset to the beginning/end"
11776 msgstr "გაუსწორე აცდენა დასაწყისს/დასასრულს"
11779 msgid "Kink"
11780 msgstr "დახვევა"
11783 msgid "Type of periodic offset on the curve"
11784 msgstr "პერიოდული აცდენის ტიპი მრუდზე"
11787 msgid "Braid"
11788 msgstr "ნაწნავი"
11791 msgid "Curl"
11792 msgstr "კულულა"
11795 msgid "Radial"
11796 msgstr "რადიალური"
11799 msgid "Wave"
11800 msgstr "ტალღოვანი"
11803 msgid "The distance from which particles are affected fully"
11804 msgstr "მანძილი, რომლიდანაც ნაწილაკები სრულად ექცევა ზეგავლენის ქვეშ"
11807 msgid "Harmonic Damping"
11808 msgstr "ჰარმონიული დემპფირება"
11811 msgid "Damping of the harmonic force"
11812 msgstr "ჰარმონიული ძალის დემპფირება"
11815 msgid "Inflow"
11816 msgstr "შემოდინება"
11819 msgid "Inwards component of the vortex force"
11820 msgstr "გრიგალური ძალის შიგნით მომართული კომპონენტი"
11823 msgid "Linear Drag"
11824 msgstr "წრფივი წინაღობა"
11827 msgid "Drag component proportional to velocity"
11828 msgstr "სისწრაფის პროპორციული წინაღობის კომპონენტი"
11831 msgid "Noise"
11832 msgstr "ხმაური"
11835 msgid "Amount of noise for the force strength"
11836 msgstr "ხმაურის ოდენობა ძალის სიმტკიცისთვის"
11839 msgid "Quadratic Drag"
11840 msgstr "კვადრატული წინაღობა"
11843 msgid "Drag component proportional to the square of velocity"
11844 msgstr "სისწრაფის კვადრატის პროპორციული წინაღობის კომპონენტი"
11847 msgid "Radial Falloff Power"
11848 msgstr "რადიალური მილევის ხარისხი"
11851 msgid "Radial falloff power (real gravitational falloff = 2)"
11852 msgstr "რადიალური მილევის ხარისხი (ნამდვილი გრავიტაციული მილევა = 2)"
11855 msgid "Maximum Radial Distance"
11856 msgstr "მაქსიმალური რადიალური მანძილი"
11859 msgid "Maximum radial distance for the field to work"
11860 msgstr "მაქსიმალური რადიალური მანძილი იმისთვის, რომ ველმა იმუშავოს"
11863 msgid "Minimum Radial Distance"
11864 msgstr "მინიმალური რადიალური მანძილი"
11867 msgid "Minimum radial distance for the field's fall-off"
11868 msgstr "მინიმალური რადიალური მანძილი ველის მილევისთვის"
11871 msgid "Seed"
11872 msgstr "პირველსაწყისი"
11875 msgid "Seed of the noise"
11876 msgstr "ხმაურის პირველსაწყისი"
11879 msgid "Which direction is used to calculate the effector force"
11880 msgstr "რომელი მიმართულება გამოიყენება ეფექტორის ძალის გამოსათვლელად"
11883 msgid "Field originates from the object center"
11884 msgstr "ძალა მომდინარეობს ობიექტის ცენტრიდან"
11887 msgid "Field originates from the local Z axis of the object"
11888 msgstr "ძალა მომდინარეობს ობიექტის ლოკალური Z ღერძიდან"
11891 msgid "Field originates from the local XY plane of the object"
11892 msgstr "ძალა მომდინარეობს ობიექტის ლოკალური XY სიბრტყიდან"
11895 msgid "Field originates from the surface of the object"
11896 msgstr "ძალა მომდინარეობს ობიექტის ზედაპირიდან"
11899 msgid "Every Point"
11900 msgstr "ყოველი წერტილი"
11903 msgid "Field originates from all of the vertices of the object"
11904 msgstr "ძალა მომდინარეობს ობიექტის ყველა წვეროდან"
11907 msgid "Size"
11908 msgstr "ზომა"
11911 msgid "Size of the turbulence"
11912 msgstr "ტურბულენტობის ზომა"
11915 msgid "Domain Object"
11916 msgstr "სამოქმედო არეალის ობიექტი"
11919 msgid "Select domain object of the smoke simulation"
11920 msgstr "მონიშნე კვამლის სიმულაციის სამოქმედო არეალის ობიექტი"
11923 msgid "Strength of force field"
11924 msgstr "ძალის ველის სიძლიერე"
11927 msgid "Texture to use as force"
11928 msgstr "ძალად გამოსაყენებელი ტექსტურა"
11931 msgid "Texture Mode"
11932 msgstr "ტექსტურის რეჟიმი"
11935 msgid "How the texture effect is calculated (RGB and Curl need a RGB texture, else Gradient will be used instead)"
11936 msgstr "როგორ გამოითვლება ტექსტურის ეფექტი (RGB-სა და კულულას სჭირდება RGB ტექსტურა, წინააღმდეგ შემთხვევაში მის ნაცვლად გამოიყენება გრადიენტი)"
11939 msgid "Gradient"
11940 msgstr "გრადიენტი"
11943 msgid "Nabla"
11944 msgstr "ნაბლა"
11947 msgid "Defines size of derivative offset used for calculating gradient and curl"
11948 msgstr "განსაზღვრავს გრადიენტისა და კულულას გამოსათვლელად გამოსაყენებელი წარმოებული აცდენის ზომას"
11951 msgid "Type of field"
11952 msgstr "ველის ტიპი"
11955 msgid "Create a force that acts as a boid's predators or target"
11956 msgstr "შექმენი ძალა, რომელიც მოქმედებს, როგორც ბოიდის მტაცებელი, ან სამიზნე"
11959 msgid "Spherical forcefield based on the charge of particles, only influences other charge force fields"
11960 msgstr "სფერული ძალის ველი დაფუძნებული ნაწილაკთა მუხტზე, ზემოქმედებს მხოლოდ მუხტის ძალის სხვა ველებზე"
11963 msgid "Create a force along a curve object"
11964 msgstr "შექმენი ძალა მრუდის ობიექტის გასწვრივ"
11967 msgid "Create a force that dampens motion"
11968 msgstr "შექმენი ძალა, რომელიც ახდენს მოძრაობის დემპფირებას"
11971 msgid "Create a force based on fluid simulation velocities"
11972 msgstr "შექმენი დენადი ნივთიერების სიმულაციის სისწრაფეებზე დაფუძნებული ძალა"
11975 msgid "Radial field toward the center of object"
11976 msgstr "რადიალური ველი ობიექტის ცენტრის მიმართულებით"
11979 msgid "The source of this force field is the zero point of a harmonic oscillator"
11980 msgstr "ამ ძალის ველის წყარო ჰარმონიული ოსცილატორის ნულოვანი წერტილია"
11983 msgid "Forcefield based on the Lennard-Jones potential"
11984 msgstr "ძალის ველი დაფუძნებული ლენნარდ-ჯოუნსის პოტენციალზე"
11987 msgid "Forcefield depends on the speed of the particles"
11988 msgstr "ძალის ველი დამოკიდებულია ნაწილაკების სიჩქარეზე"
11991 msgid "Force field based on a texture"
11992 msgstr "ძალის ველი დაფუძნებული ტექსტურაზე"
11995 msgid "Create turbulence with a noise field"
11996 msgstr "შექმენი ტურბულენტურობა ხმაურის ველით"
11999 msgid "Spiraling force that twists the force object's local Z axis"
12000 msgstr "სპირალური ძალა, რომელიც ძალის ობიექტის ლოკალურ Z ღერძს გრეხავს"
12003 msgid "Constant force along the force object's local Z axis"
12004 msgstr "მუდმივი ძალა ძალის ობიექტის ლოკალური Z ღერძის გასწვრივ"
12007 msgid "2D"
12008 msgstr "2გ"
12011 msgid "Apply force only in 2D"
12012 msgstr "გამოიყენე ძალა მხოლოდ 2გ-ში"
12015 msgid "Force gets absorbed by collision objects"
12016 msgstr "ძალა შთაინთქმება დამჯახებელი ობიექტების მიერ"
12019 msgid "Use Global Coordinates"
12020 msgstr "გლობალური კოორდინატების გამოყენება"
12023 msgid "Use effector/global coordinates for turbulence"
12024 msgstr "ტურბულენტობისთვის გამოიყენე ეფექტორი/გლობალური კოორდინატები"
12027 msgid "Gravity Falloff"
12028 msgstr "გრავიტაციის მილევა"
12031 msgid "Multiply force by 1/distance²"
12032 msgstr "გაამრავლე ძალა 1/მანძილი²-ზე"
12035 msgid "Based on distance/falloff it adds a portion of the entire path"
12036 msgstr "მანძილზე/მილევაზე დაყრდნობით ამატებს მთელი ბილიკის პორციას"
12039 msgid "Weights"
12040 msgstr "წონები"
12043 msgid "Use curve weights to influence the particle influence along the curve"
12044 msgstr "გამოიყენე მრუდის წონები ნაწილაკების გავლენაზე ზემოქმედების მოსახდენად მრუდის გასწვრივ"
12047 msgid "Use Max"
12048 msgstr "მაქს.-ის გამოყენება"
12051 msgid "Use a maximum distance for the field to work"
12052 msgstr "იმისთვის, რომ ველმა იმუშავოს, გამოიყენე მაქსიმალური მანძილი"
12055 msgid "Use Min"
12056 msgstr "მინ.-ის გამოყენება"
12059 msgid "Use a minimum distance for the field's fall-off"
12060 msgstr "ველის მილევისთვის გამოიყენე მინიმალური მანძილი"
12063 msgid "Multiple Springs"
12064 msgstr "რამოდენიმე ზამბარა"
12067 msgid "Every point is effected by multiple springs"
12068 msgstr "ყოველ წერტილზე ზემოქმედებს რამოდენიმე ზამბარა"
12071 msgid "Use Coordinates"
12072 msgstr "კოორდინატების გამოყენება"
12075 msgid "Use object/global coordinates for texture"
12076 msgstr "ტექსტურისთვის გამოიყენე ობიექტისეული/გლობალური კოორდინატები"
12079 msgid "Use a maximum radial distance for the field to work"
12080 msgstr "იმისთვის, რომ ველმა იმუშავოს, გამოიყენე მაქსიმალური რადიალური მანძილი"
12083 msgid "Use a minimum radial distance for the field's fall-off"
12084 msgstr "ველის მილევისთვის გამოიყენე მინიმალური რადიალური მანძილი"
12087 msgid "Root Texture Coordinates"
12088 msgstr "ტექსტურის ძირეული კოორდინატები"
12091 msgid "Texture coordinates from root particle locations"
12092 msgstr "ტექსტურის კოორდინატები ნაწილაკთა ძირეული ლოკაციებიდან"
12095 msgid "Apply Density"
12096 msgstr "სისქის გამოყენება"
12099 msgid "Adjust force strength based on smoke density"
12100 msgstr "შეასწორე ველის სიძლიერე კვამლის სისქის მიხედვით "
12103 msgid "Wind Factor"
12104 msgstr "ქარის ფაქტორი"
12107 msgid "How much the force is reduced when acting parallel to a surface, e.g. cloth"
12108 msgstr "რამდენად მცირდება ძალა, როცა ზედაპირის, მაგ. ქსოვილის პარალელურად მოქმედებს"
12111 msgid "Z Direction"
12112 msgstr "Z მიმართულება"
12115 msgid "Effect in full or only positive/negative Z direction"
12116 msgstr "ეფექტი სრულად, ან მხოლოდ დადებითი/უარყოფითი Z მიმართულებით"
12119 msgid "Both Z"
12120 msgstr "ორივე Z"
12123 msgid "File Select Asset Filter"
12124 msgstr "ფაილის ასარჩევი ფილტრი აქტივებისთვის"
12127 msgid "Which asset types to show/hide, when browsing an asset library"
12128 msgstr "აქტივთა რომელი ტიპები იქნას ნაჩვენები/დამალული აქტივთა ბიბლიოთეკის დათვალიერებისას"
12131 msgid "Show Armature data-blocks"
12132 msgstr "აჩვენე არმატურის მონაცემთა ბლოკები"
12135 msgid "Show Brushes data-blocks"
12136 msgstr "აჩვენე ფუნჯების მონაცემთა ბლოკები"
12139 msgid "Show Cache File data-blocks"
12140 msgstr "აჩვენე ქეშის ფაილის მონაცემთა ბლოკები"
12143 msgid "Show Camera data-blocks"
12144 msgstr "აჩვენე კამერის მონაცემთა ბლოკები"
12147 msgid "Show Curve data-blocks"
12148 msgstr "აჩვენე მრუდის მონაცემთა ბლოკები"
12151 msgid "Fonts"
12152 msgstr "შრიფტები"
12155 msgid "Show Font data-blocks"
12156 msgstr "აჩვენე შრიფტის მონაცემთა ბლოკები"
12159 msgid "Show Grease pencil data-blocks"
12160 msgstr "აჩვენე ცვილის ფანქრის მონაცემთა ბლოკები"
12163 msgid "Show Image data-blocks"
12164 msgstr "აჩვენე გამოსახულების მონაცემთა ბლოკები"
12167 msgid "Show Lattice data-blocks"
12168 msgstr "აჩვენე გისოსების მონაცემთა ბლოკები"
12171 msgid "Show Light data-blocks"
12172 msgstr "აჩვენე სინათლის მონაცემთა ბლოკები"
12175 msgid "Show Light Probe data-blocks"
12176 msgstr "აჩვენე სინათლის ზონდის მონაცემთა ბლოკები"
12179 msgid "Freestyle Linestyles"
12180 msgstr "ხაზების თავისუფალი სტილები"
12183 msgid "Show Freestyle's Line Style data-blocks"
12184 msgstr "აჩვენე თავისუფალი სტილის მქონე ხაზის სტილის მონაცემთა ბლოკები"
12187 msgid "Show Mask data-blocks"
12188 msgstr "აჩვენე ნიღბის მონაცემთა ბლოკები"
12191 msgid "Show Mesh data-blocks"
12192 msgstr "აჩვენე მეშის მონაცემთა ბლოკები"
12195 msgid "Show Metaball data-blocks"
12196 msgstr "აჩვენე მეტაბურთის მონაცემთა ბლოკები"
12199 msgid "Show Movie Clip data-blocks"
12200 msgstr "აჩვენე ვიდეო კლიპის მონაცემთა ბლოკები"
12203 msgid "Show Paint Curve data-blocks"
12204 msgstr "აჩვენე ხატვის მრუდის მონაცემთა ბლოკები"
12207 msgid "Show Palette data-blocks"
12208 msgstr "აჩვენე პალიტრის მონაცემთა ბლოკები"
12211 msgid "Particles Settings"
12212 msgstr "ნაწილაკების პარამეტრები"
12215 msgid "Show Particle Settings data-blocks"
12216 msgstr "აჩვენე ნაწილაკების პარამეტრების მონაცემთა ბლოკები"
12219 msgid "Show/hide Point Cloud data-blocks"
12220 msgstr "აჩვენე/დამალე წერტილოვანი ღრუბლის მონაცემთა ბლოკები"
12223 msgid "Show Scene data-blocks"
12224 msgstr "აჩვენე სცენის მონაცემთა ბლოკები"
12227 msgid "Show Simulation data-blocks"
12228 msgstr "აჩვენე სიმულაციის მონაცემთა ბლოკები"
12231 msgid "Show Sound data-blocks"
12232 msgstr "აჩვენე ხმის მონაცემთა ბლოკები"
12235 msgid "Show Speaker data-blocks"
12236 msgstr "აჩვენე ხმის წყაროს მონაცემთა ბლოკები"
12239 msgid "Show Text data-blocks"
12240 msgstr "აჩვენე ტექსტის მონაცემთა ბლოკები"
12243 msgid "Show Texture data-blocks"
12244 msgstr "აჩვენე ტექსტურის მონაცემთა ბლოკები"
12247 msgid "Show/hide Volume data-blocks"
12248 msgstr "აჩვენე/დამალე მოცულობის მონაცემთა ბლოკები"
12251 msgid "Show workspace data-blocks"
12252 msgstr "აჩვენე სამუშაო სივრცის მონაცემთა ბლოკები"
12255 msgid "Show Action data-blocks"
12256 msgstr "აჩვენე ქმედების მონაცემთა ბლოკები"
12259 msgid "Show Collection data-blocks"
12260 msgstr "აჩვენე კოლექციის მონაცემთა ბლოკები"
12263 msgid "Show Material data-blocks"
12264 msgstr "აჩვენე მასალის მონაცემთა ბლოკები"
12267 msgid "Show Node Tree data-blocks"
12268 msgstr "აჩვენე კვანძური ხის მონაცემთა ბლოკები"
12271 msgid "Show Object data-blocks"
12272 msgstr "აჩვენე ობიექტის მონაცემთა ბლოკები"
12275 msgid "Show World data-blocks"
12276 msgstr "აჩვენე სამყაროს მონაცემთა ბლოკები"
12279 msgid "File Select Parameters"
12280 msgstr "ფაილის მონიშნვის პარამეტრები"
12283 msgid "Whether this path is currently reachable"
12284 msgstr "არის თუ არა ეს მისამართი ამჟამად ხელმისაწვდომი"
12287 msgid "Save"
12288 msgstr "შენახვა"
12291 msgid "Whether this path is saved in bookmarks, or generated from OS"
12292 msgstr "ეს მისამართი სანიშნეებში ინახება, თუ OS-დან წარმოიქმნება"
12295 msgid "File Select Entry"
12296 msgstr "ფაილის მონიშნვის ჩანაწერი"
12299 msgid "A file viewable in the File Browser"
12300 msgstr "ფაილების ბრაუზერში ხილვადი ფაილი"
12303 msgid "Asset data, valid if the file represents an asset"
12304 msgstr "აქტივების მონაცემები, დასაშვები, თუკი ფაილი წარმოადგენს აქტივს"
12307 msgid "The type of the data-block, if the file represents one ('NONE' otherwise)"
12308 msgstr "მონაცემთა ბლოკის ტიპი, თუ ფაილი ასეთს წარმოადგენს (წინააღმდეგ შემთხვევაში \"არაფერი\")"
12311 msgid "The local data-block this file represents; only valid if that is a data-block in this file"
12312 msgstr "ლოკალური მონაცემთა ბლოკი, რომელსაც ეს ფაილი წარმოადგენს; ვარგისია მხოლოდ მაშინ, როცა ამ ფაილში მონაცემთა ბლოკია"
12315 msgid "Icon ID"
12316 msgstr "ხატულას ID"
12319 msgid "Unique integer identifying the preview of this file as an icon (zero means invalid)"
12320 msgstr "უნიკალური მთელი რიცხვი, რომელიც ახდენს ამ ფაილის, როგორც ხატულას წინასწარი ხედის იდენტიფიცირებას (ნული ნიშნავს დაუშვებელს)"
12323 msgid "Relative Path"
12324 msgstr "შეფარდებითი მისამართი"
12327 msgid "Path relative to the directory currently displayed in the File Browser (includes the file name)"
12328 msgstr "ფაილების ბრაუზერში ამჟამად ასახულ საქაღალდესთან შეფარდებული მისამართი (ფაილის სახელის ჩათვლით)"
12331 msgid "File Select ID Filter"
12332 msgstr "ფაილის ასარჩევი ID ფილტრი"
12335 msgid "Which ID types to show/hide, when browsing a library"
12336 msgstr "ID-ის რომელი ტიპები იქნას ნაჩვენები/დამალული ბიბლიოთეკის დათვალიერებისას"
12339 msgid "Animations"
12340 msgstr "ანიმაციები"
12343 msgid "Show animation data"
12344 msgstr "აჩვენე ანიმაციის მონაცემები"
12347 msgid "Environment"
12348 msgstr "გარემო"
12351 msgid "Show worlds, lights, cameras and speakers"
12352 msgstr "აჩვენე სამყაროები, სინათლეები, კამერები და ხმის წყაროები"
12355 msgid "Show meshes, curves, lattice, armatures and metaballs data"
12356 msgstr "აჩვენე მეშების, მრუდების, გისოსების, არმატურებისა და მეტაბურთების მონაცემები"
12359 msgid "Images & Sounds"
12360 msgstr "გამოსახულებები & ხმები"
12363 msgid "Show images, movie clips, sounds and masks"
12364 msgstr "აჩვენე გამოსახულებები, ვიდეო კლიპები, ხმები და ნიღბები"
12367 msgid "Miscellaneous"
12368 msgstr "სხვადასხვა"
12371 msgid "Show other data types"
12372 msgstr "აჩვენე მონაცემთა სხვა ტიპები"
12375 msgid "Objects & Collections"
12376 msgstr "ობიექტები & კოლექციები"
12379 msgid "Show objects and collections"
12380 msgstr "აჩვენე ობიექტები და კოლექციები"
12383 msgid "Show scenes"
12384 msgstr "აჩვენე სცენები"
12387 msgid "Show materials, nodetrees, textures and Freestyle's linestyles"
12388 msgstr "აჩვენე მასალები, კვანძური ხეები, ტექსტურები და თავისუფალი სტილის ხაზსტილები"
12391 msgid "Directory"
12392 msgstr "საქაღალდე"
12395 msgid "Directory displayed in the file browser"
12396 msgstr "ფაილების ბრაუზერში ასახული საქაღალდე"
12399 msgid "Display Size"
12400 msgstr "ასახვის ზომა"
12403 msgid "Change the size of the display (width of columns or thumbnails size)"
12404 msgstr "ეცვალე ასახვის ზომა (სვეტების სიგანე, ან ხატულების ზომა)"
12407 msgid "Tiny"
12408 msgstr "პაწია"
12411 msgid "Small"
12412 msgstr "პატარა"
12415 msgid "Medium"
12416 msgstr "საშუალო"
12419 msgid "Large"
12420 msgstr "დიდი"
12423 msgid "Display Mode"
12424 msgstr "ასახვის რეჟიმი"
12427 msgid "Display mode for the file list"
12428 msgstr "ასახვის რეჟიმი ფაილების სიისთვის"
12431 msgid "Vertical List"
12432 msgstr "შვეული სია"
12435 msgid "Display files as a vertical list"
12436 msgstr "ასახე ფაილები შვეულ სიად"
12439 msgid "Horizontal List"
12440 msgstr "თარაზული სია"
12443 msgid "Display files as a horizontal list"
12444 msgstr "ასახე ფაილები თარაზულ სიად"
12447 msgid "Thumbnails"
12448 msgstr "ხატულები"
12451 msgid "Display files as thumbnails"
12452 msgstr "ასახე ფაილები ხატულებად"
12455 msgid "File Name"
12456 msgstr "ფაილის სახელი"
12459 msgid "Active file in the file browser"
12460 msgstr "აქტიური ფაილი ფაილების ბრაუზერში"
12463 msgid "UNIX shell-like filename patterns matching, supports wildcards ('*') and list of patterns separated by ';'"
12464 msgstr "UNIX shell-ის მსგავსი ფაილის სახელის შაბლონების დამთხვევა, აქვს დროებითი ცვლადებისა ('*') და ';'-ით დაყოფილი შაბლონების სიის მხარდაჭერა"
12467 msgid "Filter ID Types"
12468 msgstr "ფილტრის ID-ების ტიპები"
12471 msgid "Filter by name, supports '*' wildcard"
12472 msgstr "სახელით გაფილტრვა, აქვს '*' დროებითი ცვლადის მხარდაჭერა"
12475 msgid "Recursion"
12476 msgstr "რეკურსია"
12479 msgid "Numbers of dirtree levels to show simultaneously"
12480 msgstr "ერთდროულად საჩვენებელი საქაღალდეთა ხის დონეების რიცხვები"
12483 msgid "Only list current directory's content, with no recursion"
12484 msgstr "ჩამოწერე მხოლოდ მიმდინარე საქაღალდის შიგთავსი, რეკურსიის გარეშე"
12487 msgid "Blend File"
12488 msgstr "Blend ფაილი"
12491 msgid "List .blend files' content"
12492 msgstr "ჩამოწერე .blend ფაილების შიგთავსი"
12495 msgid "One Level"
12496 msgstr "ერთი დონე"
12499 msgid "List all sub-directories' content, one level of recursion"
12500 msgstr "ჩამოთვალე ყველა ქვე-საქაღალდის შიგთავსი, რეკურსიის ერთი დონე"
12503 msgid "Two Levels"
12504 msgstr "ორი დონე"
12507 msgid "List all sub-directories' content, two levels of recursion"
12508 msgstr "ჩამოთვალე ყველა ქვე-საქაღალდის შიგთავსი, რეკურსიის ორი დონე"
12511 msgid "Three Levels"
12512 msgstr "სამი დონე"
12515 msgid "List all sub-directories' content, three levels of recursion"
12516 msgstr "ჩამოთვალე ყველა ქვე-საქაღალდის შიგთავსი, რეკურსიის სამი დონე"
12519 msgid "File Modification Date"
12520 msgstr "ფაილის მოდიფიკაციის თარიღი"
12523 msgid "Show a column listing the date and time of modification for each file"
12524 msgstr "აჩვენე სვეტი, რომელშიც ჩამოთვლილია თითოეული ფაილის მოდიფიკაციის თარიღი და დრო"
12527 msgid "File Size"
12528 msgstr "ფაილის ზომა"
12531 msgid "Show a column listing the size of each file"
12532 msgstr "აჩვენე სვეტი, რომელშიც ჩამოთვლილია ყოველი ფაილის ზომა"
12535 msgid "Sort"
12536 msgstr "დაალაგე"
12539 msgid "Sort the file list alphabetically"
12540 msgstr "დაალაგე ფაილების სია ანბანურად"
12543 msgid "Extension"
12544 msgstr "გაფართოება"
12547 msgid "Sort the file list by extension/type"
12548 msgstr "დაალაგე ფაილების სია გაფართოების/ტიპის მიხედვით"
12551 msgid "Modified Date"
12552 msgstr "მოდიფიცირებული თარიღი"
12555 msgid "Sort files by modification time"
12556 msgstr "დაალაგე ფაილები მოდიფიცირების დროის მიხედვით"
12559 msgid "Sort files by size"
12560 msgstr "დალაგე ფაილები ზომის მიხედვით"
12563 msgid "Title"
12564 msgstr "სათაური"
12567 msgid "Title for the file browser"
12568 msgstr "სათაური ფაილების ბრაუზერისთვის"
12571 msgid "Filter Files"
12572 msgstr "ფაილების გაფილტრვა"
12575 msgid "Enable filtering of files"
12576 msgstr "ჩართე ფაილების გაფილტრვა"
12579 msgid "Only Assets"
12580 msgstr "მხოლოდ აქტივები"
12583 msgid "Hide .blend files items that are not data-blocks with asset metadata"
12584 msgstr "დამალე .blend ფაილების ელემენტები, რომლებიც არ არის აქტივის მეტამონაცემებიანი მონაცემთა ბლოკები"
12587 msgid "Filter Blender Backup Files"
12588 msgstr "გაფილტრე ბლენდერის დასაზღვევი ფაილები"
12591 msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
12592 msgstr "აჩვენე .blend1, .blend2, და ა.შ. ფაილები"
12595 msgid "Filter Blender"
12596 msgstr "ბლენდერის გაფილტრვა"
12599 msgid "Show .blend files"
12600 msgstr "აჩვენე blend ფაილები"
12603 msgid "Filter Blender IDs"
12604 msgstr "გაფილტრე ბლენდერის ID-ები"
12607 msgid "Show .blend files items (objects, materials, etc.)"
12608 msgstr "აჩვენე .blend ფაილების ელემენტები (ობიექტები, მასალები, და სხვ.)"
12611 msgid "Filter Folder"
12612 msgstr "საქაღალდის გაფილტრვა"
12615 msgid "Show folders"
12616 msgstr "აჩვენე საქაღალდეები"
12619 msgid "Filter Fonts"
12620 msgstr "შრიფტების გაფილტრვა"
12623 msgid "Show font files"
12624 msgstr "აჩვენე შრიფტის ფაილები"
12627 msgid "Filter Images"
12628 msgstr "გამოსახულებების გაფილტრვა"
12631 msgid "Show image files"
12632 msgstr "აჩვენე გამოსახულების ფაილები"
12635 msgid "Filter Movies"
12636 msgstr "ფილმების გაფილტრვა"
12639 msgid "Show movie files"
12640 msgstr "აჩვენე ვიდეო ფაილები"
12643 msgid "Filter Script"
12644 msgstr "გაფილტრე სკრიპტი"
12647 msgid "Show script files"
12648 msgstr "აჩვენე სკრიპტის ფაილები"
12651 msgid "Filter Sound"
12652 msgstr "ხმის გაფილტრვა"
12655 msgid "Show sound files"
12656 msgstr "აჩვენე ხმოვანი ფაილები"
12659 msgid "Filter Text"
12660 msgstr "გაფილტრე ტექსტი"
12663 msgid "Show text files"
12664 msgstr "აჩვენე ტექსტური ფაილები"
12667 msgid "Filter Volume"
12668 msgstr "გაფილტრე მოცულობა"
12671 msgid "Show 3D volume files"
12672 msgstr "აჩვენე 3გ მოცულობის ფაილები"
12675 msgid "Library Browser"
12676 msgstr "ბიბლიოთეკის ბრაუზერი"
12679 msgid "Whether we may browse blender files' content or not"
12680 msgstr "არის თუ არა ნებადართული ბლენდერის ფაილების შიგთავსის დათვალიერება"
12683 msgid "Reverse Sorting"
12684 msgstr "უკუღმა დალაგება"
12687 msgid "Sort items descending, from highest value to lowest"
12688 msgstr "დაალაგე ელემენტები კლებით, უდიდესი სიდიდიდან უმცირესისკენ"
12691 msgid "Asset Select Parameters"
12692 msgstr "აქტივის მონიშნვის პარამეტრები"
12695 msgid "Settings for the file selection in Asset Browser mode"
12696 msgstr "პარამეტრები ფაილების მოსანიშნად აქტივების ბრაუზერის რეჟიმში"
12699 msgid "Asset Library"
12700 msgstr "აქტივების ბიბლიოთეკა"
12703 msgid "The UUID of the catalog shown in the browser"
12704 msgstr "ბრაუზერში ნაჩვენები კატალოგის UUID"
12707 msgid "Filter Asset Types"
12708 msgstr "აქტივების ტიპების გაფილტრვა"
12711 msgid "Import Type"
12712 msgstr "იმპორტის ტიპი"
12715 msgid "Determine how the asset will be imported"
12716 msgstr "განსაზღვრე, თუ როგორ მოხდება აქტივის იმპორტირება"
12719 msgid "Link"
12720 msgstr "ბმული"
12723 msgid "Import the assets as linked data-block"
12724 msgstr "მოახდინე აქტივის იმპორტი ბმულით დაკავშირებულ მონაცემთა ბლოკად"
12727 msgid "Append"
12728 msgstr "მიმაგრება"
12731 msgid "Import the assets as copied data-block, with no link to the original asset data-block"
12732 msgstr "მოახდინე აქტივების იმპორტი დაკოპირებულ მონაცემთა ბლოკად, ორიგინალის მონაცემთა ბლოკთან ბმულის გარეშე"
12735 msgid "Append (Reuse Data)"
12736 msgstr "მიმაგრება (მონაცემთა ხელახალი გამოყენება)"
12739 msgid "Import the assets as copied data-block while avoiding multiple copies of nested, typically heavy data. For example the textures of a material asset, or the mesh of an object asset, don't have to be copied every time this asset is imported. The instances of the asset share the data instead"
12740 msgstr "მოახდინე აქტივის იმპორტი დაკოპირებულ მონაცემთა ბლოკად, ამავდროულად მოერიდე ქვეწყობილი, ჩვეულებრივ მძიმე მონაცემების რამოდენიმე ასლის გაკეთებას. მაგალითად, მასალის აქტივის ტექსტურები, ან ობიექტის აქტივის მეში, არა აუცილებელი ასლის გაკეთება ამ აქტივის ყოველი იმპორტისას. ნაცვლად ამისა, აქტივის ინსტანციებს საზიარო მონაცემები აქვთ"
12743 msgid "Float2 Attribute Value"
12744 msgstr "Float2 ატრიბუტის მნიშვნელობა"
12747 msgid "2D Vector value in geometry attribute"
12748 msgstr "2D Vector-ის მნიშვნელობა გეომეტრიის ატრიბუტში"
12751 msgid "2D vector"
12752 msgstr "2გ ვექტორი"
12755 msgid "Float Attribute Value"
12756 msgstr "Float ატრიბუტის მნიშვნელობა"
12759 msgid "Floating-point value in geometry attribute"
12760 msgstr "მცოცავ-წერტილიანი მნიშვნელობა გეომეტრიის ატრიბუტში"
12763 msgid "Float Color Attribute Value"
12764 msgstr "Float Color ატრიბუტის მნიშვნელობა"
12767 msgid "Float Vector Attribute Value"
12768 msgstr "Float Vector ატრიბუტის მნიშვნელობა"
12771 msgid "Vector value in geometry attribute"
12772 msgstr "ვექტორული მნიშვნელობა გეომეტრიის ატრიბუტში"
12775 msgid "3D vector"
12776 msgstr "3გ ვექტორი"
12779 msgid "Domain Settings"
12780 msgstr "სამოქმედო არეალის პარამეტრები"
12783 msgid "Fluid domain settings"
12784 msgstr "სითხის სამოქმედო არეალის პარამეტრები"
12787 msgid "Margin added around fluid to minimize boundary interference"
12788 msgstr "დენადი ნივთიერების გარშემო დამატებული მინდორი ზღვართან ურთიერთქმედების მინიმუმამდე დასაყვანად"
12791 msgid "Minimum amount of fluid a cell can contain before it is considered empty"
12792 msgstr "დენადი ნივთიერების მინიმალური რაოდენობა, რომელსაც შეიძლება შეიცავდეს უჯრედი, სანამ ცარიელად ჩაითვლება"
12795 msgid "Additional"
12796 msgstr "დამატებითი"
12799 msgid "Maximum number of additional cells"
12800 msgstr "დამატებითი უჯრედების მაქსიმალური რიცხვი"
12803 msgid "Buoyancy Density"
12804 msgstr "ამწევი ძალის სისქე"
12807 msgid "Buoyant force based on smoke density (higher value results in faster rising smoke)"
12808 msgstr "ამწევი ძალა დაფუძნებული კვამლის სისქეზე (რაც უფრო მაღალია მნიშვნელობა, მით უფრო სწრაფად ამოდის კვამლი)"
12811 msgid "Buoyancy Heat"
12812 msgstr "ამწევი ძალის გახურება"
12815 msgid "Buoyant force based on smoke heat (higher value results in faster rising smoke)"
12816 msgstr "ამწევი ძალა დაფუძნებული კვამლის გახურებაზე (რაც უფრო მაღალია მნიშვნელობა, მით უფრო სწრაფად ამოდის კვამლი)"
12819 msgid "Speed of the burning reaction (higher value results in smaller flames)"
12820 msgstr "წვის რეაქციის სიჩქარე (რაც უფრო მაღალია მნიშვნელობა, მით უფრო მცირეა ალი)"
12823 msgid "Select the file format to be used for caching volumetric data"
12824 msgstr "აარჩიე ფაილის ფორმატი გამოსაყენებელი მოცულობითი მონაცემების ქეშირებისთვის"
12827 msgid "Cache directory"
12828 msgstr "ქეშის საქაღალდე"
12831 msgid "Directory that contains fluid cache files"
12832 msgstr "საქაღალდე, რომელიც შეიცავს სითხის ქეშ ფაილებს"
12835 msgid "End"
12836 msgstr "დასასრული"
12839 msgid "Frame on which the simulation stops. This is the last frame that will be baked"
12840 msgstr "კადრი, რომელზეც ჩერდება სიმულაცია. ეს არის ბოლო კადრი, რომელიც გამოცხვება"
12843 msgid "Frame offset that is used when loading the simulation from the cache. It is not considered when baking the simulation, only when loading it"
12844 msgstr "კადრის აცდენა, რომელიც გამოიყენება სიმულაციის ქეშიდან ჩატვირთვისას. სიმულაციის ცხობისას იგი მხედველობაში არ მიიღება, მხოლოდ ჩატვირთვისას"
12847 msgid "Start"
12848 msgstr "დასაწყისი"
12851 msgid "Frame on which the simulation starts. This is the first frame that will be baked"
12852 msgstr "კადრი, რომელზეც იწყება სიმულაცია. ეს არის პირველი კადრი, რომელიც გამოცხვება"
12855 msgid "Select the file format to be used for caching surface data"
12856 msgstr "აარჩიე ფაილის ფორმატი, რომელიც გამოყენებული იქნება ზედაპირის მონაცემების ქეშირებისთვის"
12859 msgid "Select the file format to be used for caching noise data"
12860 msgstr "აარჩიე ფაილის ფორმატი, რომელიც გამოყენებული იქნება ხმაურის მონაცემების ქეშირებისთვის"
12863 msgid "Select the file format to be used for caching particle data"
12864 msgstr "აარჩიე ფაილის ფორმატი, რომელიც გამოყენებული იქნება ნაწილაკების მონაცემების ქეშირებისთვის"
12867 msgid "Resumable"
12868 msgstr "გაგრძელებადი"
12871 msgid "Additional data will be saved so that the bake jobs can be resumed after pausing. Because more data will be written to disk it is recommended to avoid enabling this option when baking at high resolutions"
12872 msgstr "დამატებითი მონაცემები შეინახება, რათა შეიძლებოდეს ცხობის პროცესების გაგრძელება დაპაუზების შემდეგ. რადგან დისკზე მეტი მონაცემი ჩაიწერება, რეკომენდირებულია მაღალი გარჩევადობით ცხობისას ამ ვარიანტის ჩართვისთვის თავის არიდება"
12875 msgid "Change the cache type of the simulation"
12876 msgstr "შეცვალე სიმულაციის ქეშის ტიპი"
12879 msgid "Replay"
12880 msgstr "გამეორება"
12883 msgid "Use the timeline to bake the scene"
12884 msgstr "სცენის გამოსაცხობად გამოიყენე დროის ზოლი"
12887 msgid "Modular"
12888 msgstr "მოდულარული"
12891 msgid "Bake every stage of the simulation separately"
12892 msgstr "ცალცალკე გამოაცხვე სიმულაციის ყოველი ეტაპი"
12895 msgid "Bake all simulation settings at once"
12896 msgstr "გამოაცხვე სიმულაციის ყველა პარამეტრი ერთდროულად"
12899 msgid "Cell Size"
12900 msgstr "უჯრედის ზომა"
12903 msgid "CFL"
12904 msgstr "CFL"
12907 msgid "Maximal velocity per cell (greater CFL numbers will minimize the number of simulation steps and the computation time.)"
12908 msgstr "მაქსიმალური სისწრაფე თითო უჯრედზე (შედარებით დიდი CFL რიცხვები სიმულაციის საფეხურების რიცხვსა და გამოთვლის დროს მინიმუმამდე დაიყვანს)"
12911 msgid "Clipping"
12912 msgstr "ჩამოჭრა"
12915 msgid "Value under which voxels are considered empty space to optimize rendering"
12916 msgstr "მნიშვნელობა, რომლის ქვემოთაც ვოქსელები ცარიელ სივრცედ ჩაითვლება რენდერის ოპტიმიზაციისთვის"
12919 msgid "Color Grid"
12920 msgstr "ფერების ცხრილი"
12923 msgid "Smoke color grid"
12924 msgstr "კვამლის ფერების ცხრილი"
12927 msgid "Field"
12928 msgstr "ველი"
12931 msgid "Simulation field to color map"
12932 msgstr "სიმულაციის ველი ფერების რუკისკენ"
12935 msgid "Multiplier for scaling the selected field to color map"
12936 msgstr "მამრავლი მონიშნული ველის ფერის რუკამდე მასშტაბირებისთვის"
12939 msgid "Clear In Obstacle"
12940 msgstr "გასუფთავება დაბრკოლებათა შიგნით"
12943 msgid "Delete fluid inside obstacles"
12944 msgstr "წაშალე დენადი ნივთიერება დაბრკოლებებს შიგნით"
12947 msgid "Density Grid"
12948 msgstr "სისქის ცხრილი"
12951 msgid "Smoke density grid"
12952 msgstr "კვამლის სისქის ცხრილი"
12955 msgid "Interpolation method to use for smoke/fire volumes in solid mode"
12956 msgstr "ინტერპოლაციის მეთოდი, რომელიც უნდა იქნას გამოყენებული კვამლის/ცეცხლის მოცულობებისთვის მყარ რეჟიმში"
12959 msgid "Good smoothness and speed"
12960 msgstr "კარგი სითანაბრე და სიჩქარე"
12963 msgid "Cubic"
12964 msgstr "კუბური"
12967 msgid "Smoothed high quality interpolation, but slower"
12968 msgstr "დაგლუვებული, მაღალი ხარისხის ინტერპოლაცია, მაგრამ უფრო ნელი"
12971 msgid "Closest"
12972 msgstr "უახლოესი"
12975 msgid "No interpolation"
12976 msgstr "ინტერპოლაციის გარეშე"
12979 msgid "Thickness of smoke display in the viewport"
12980 msgstr "სარკმელში ასახული კვამლის სისქე"
12983 msgid "Dissolve Speed"
12984 msgstr "გაფანტვის სიჩქარე"
12987 msgid "Determine how quickly the smoke dissolves (lower value makes smoke disappear faster)"
12988 msgstr "განსაზღვრე, თუ რამდენად სწრაფად იფანტება კვამლი (უფრო დაბალი მნიშვნელობები კვამლს უფრო სწრაფად აქრობს)"
12991 msgid "res"
12992 msgstr "გარჩევადობა"
12995 msgid "Smoke Grid Resolution"
12996 msgstr "კვამლის ცხრილის გარჩევადობა"
12999 msgid "Domain Type"
13000 msgstr "სამოქმედო არეალის ტიპი"
13003 msgid "Change domain type of the simulation"
13004 msgstr "შეცვალე სიმულაციის სამოქმედო არეალის ტიპი"
13007 msgid "Gas"
13008 msgstr "აირი"
13011 msgid "Create domain for gases"
13012 msgstr "შექმენი საქმოედო არეალი აირებისთვის"
13015 msgid "Liquid"
13016 msgstr "სითხე"
13019 msgid "Create domain for liquids"
13020 msgstr "შექმენი სამოქმედო არეალი სითხეებისათვის"
13023 msgid "Export Mantaflow Script"
13024 msgstr "Mantaflow სკრიპტის ექსპორტი"
13027 msgid "Generate and export Mantaflow script from current domain settings during bake. This is only needed if you plan to analyze the cache (e.g. view grids, velocity vectors, particles) in Mantaflow directly (outside of Blender) after baking the simulation"
13028 msgstr "წარმოქმენი და დააექსპორტე Mantaflow სკრიპტი მიმდინარე სამოქმედო არეალის პარამეტრებიდან ცხობის დროს. ეს მხოლოდ მაშინაა საჭირო, თუ ქეშის ანალიზს გეგმავ (მაგ.: ცხრილების, სისწრაფის ვექტორების, ნაწილაკების ნახვა) უშუალოდ Mantaflow-ში (ბლენდერის გარეთ) სიმულაციის გამოცხობის შემდეგ"
13031 msgid "Flame Grid"
13032 msgstr "ალის ცხრილი"
13035 msgid "Smoke flame grid"
13036 msgstr "კვამლის ალის ცხრილი"
13039 msgid "Minimum temperature of the flames (higher value results in faster rising flames)"
13040 msgstr "ცეცხლის ენების მინიმალური ტემპერატურა (რაც უფრო მაღალია მნიშვნელობა, მით უფრო ჩქარია ცეცხლის ენების ამოსვლა)"
13043 msgid "Maximum temperature of the flames (higher value results in faster rising flames)"
13044 msgstr "ცეცხლის ენების მაქსიმალური ტემპერატურა (რაც უფრო მაღალია მნიშვნელობა, მით უფრო ჩქარია ცეცხლის ენების ამოსვლა)"
13047 msgid "Smoke"
13048 msgstr "კვამლი"
13051 msgid "Amount of smoke created by burning fuel"
13052 msgstr "წვის შედეგად წარმოქმნილი კვამლის ოდენობა"
13055 msgid "Smoke Color"
13056 msgstr "კვამლის ფერი"
13059 msgid "Color of smoke emitted from burning fuel"
13060 msgstr "წვის შედეგად გამოცემული კვამლის ფერი"
13063 msgid "Vorticity"
13064 msgstr "გრიგალურობა"
13067 msgid "Additional vorticity for the flames"
13068 msgstr "დამატებითი გრიგალურობა ალებისთვის"
13071 msgid "FLIP Ratio"
13072 msgstr "FLIP ფარდობა"
13075 msgid "PIC/FLIP Ratio. A value of 1.0 will result in a completely FLIP based simulation. Use a lower value for simulations which should produce smaller splashes"
13076 msgstr "PIC/FLIP ფარდობა. მნიშვნელობა 1.0 იწვევს სრულიად FLIP-ზე დაფუძნებულ სიმულაციას. სიმულაციებისთვის, რომლებიც უფრო მცირე შხეფებს წარმოქმნის, უფრო დაბალი მნიშვნელობა გამოიყენე"
13079 msgid "Fluid Collection"
13080 msgstr "დენადი ნივთიერებების კოლექცია"
13083 msgid "Limit fluid objects to this collection"
13084 msgstr "შემოფარგლე თხიერი ობიექტები ამ კოლექციით"
13087 msgid "Force Collection"
13088 msgstr "ძალების კოლექცია"
13091 msgid "Limit forces to this collection"
13092 msgstr "შემოფარგლე ძალები ამ კოლექციით"
13095 msgid "Obstacle Distance"
13096 msgstr "დაბრკოლების მანძილი"
13099 msgid "Determines how far apart fluid and obstacle are (higher values will result in fluid being further away from obstacles, smaller values will let fluid move towards the inside of obstacles)"
13100 msgstr "განსაზღვრავს, თუ რამდენად შორიშორსაა თხევადი ნივთიერება და დაბრკოლება (უფრო მაღალი მნიშვნელობები გამოიწვევს თხევადი ნივთიერების მეტად დაშორებას დაბრკოლებიდან, უფრო მცირე მნიშვნელობები კი საშუალებას მისცემს ნივთიერებას, დაბრკოლებისკენ იმოძრაოს)"
13103 msgid "Obstacle Threshold"
13104 msgstr "დაბრკოლების ზღვარი"
13107 msgid "Determines how much fluid is allowed in an obstacle cell (higher values will tag a boundary cell as an obstacle easier and reduce the boundary smoothening effect)"
13108 msgstr "განსაზღვრავს, თუ რა ოდენობის თხევადი ნივთიერება დაიშვება დაბრკოლების უჯრედში (უფრო მაღალი მნიშვნელობები ზღვრის უჯრედს უფრო იოლად აღნიშნავს დაბრკოლებად და ამცირებს ზღვრის დაგლუვების ეფექტს)"
13111 msgid "Gravity in X, Y and Z direction"
13112 msgstr "გრავიტაცია X, Y და Z მიმართულებებით"
13115 msgid "Cell Type"
13116 msgstr "უჯრედის ტიპი"
13119 msgid "Cell type to be highlighted"
13120 msgstr "უჯრედის ტიპი, რომელიც უნდა გამოიყოს"
13123 msgid "Highlight the cells regardless of their type"
13124 msgstr "გამოყავი უჯრედები მათი ტიპის მიუხედავად"
13127 msgid "Fluid"
13128 msgstr "დენადი ნივთიერება"
13131 msgid "Highlight only the cells of type Fluid"
13132 msgstr "გამოყავი მხოლოდ დენადი ნივთიერების ტიპის უჯრედები"
13135 msgid "Highlight only the cells of type Obstacle"
13136 msgstr "გამოყავი მხოლოდ დაბრკოლების ტიპის უჯრედები"
13139 msgid "Highlight only the cells of type Empty"
13140 msgstr "გამოყავი მხოლოდ ცარიელის ტიპის უჯრედები"
13143 msgid "Highlight only the cells of type Inflow"
13144 msgstr "გამოყავი მხოლოდ შემოდინების ტიპის უჯრედები"
13147 msgid "Outflow"
13148 msgstr "გადინება"
13151 msgid "Highlight only the cells of type Outflow"
13152 msgstr "გამოყავი მხოლოდ გადინების ტიპის უჯრედები"
13155 msgid "Color Gridlines"
13156 msgstr "ფერის ცხრილის ხაზები"
13159 msgid "Simulation field to color map onto gridlines"
13160 msgstr "სიმულაციის ველი, რომელიც ფერის რუკით უნდა განაწილდეს ცხრილის ხაზებზე"
13163 msgid "Flags"
13164 msgstr "დროშები"
13167 msgid "Flag grid of the fluid domain"
13168 msgstr "დენადი ნივთიერების სამოქმედო არეალის დროშის ცხრილი"
13171 msgid "Highlight Range"
13172 msgstr "გამოყოფის დიაპაზონი"
13175 msgid "Highlight the voxels with values of the color mapped field within the range"
13176 msgstr "გამოყავი ვოქსელები ფერის რუკით განაწილებული ველის მნიშვნელობებით დიაპაზონში"
13179 msgid "Lower Bound"
13180 msgstr "ქვედა ზღვარი"
13183 msgid "Lower bound of the highlighting range"
13184 msgstr "გამოყოფის დიაპაზონის ქვედა ზღვარი"
13187 msgid "Color used to highlight the range"
13188 msgstr "დიაპაზონის გამოსაყოფად გამოყენებული ფერი"
13191 msgid "Upper Bound"
13192 msgstr "ზედა ზღვარი"
13195 msgid "Upper bound of the highlighting range"
13196 msgstr "გამოყოფის დიაპაზონის ზედა ზღვარი"
13199 msgid "Guiding weight (higher value results in greater lag)"
13200 msgstr "მეგზურობის წონა (უფრო მაღალ მნიშვნელობას უფრო მეტი ჩამორჩენა მოჰყვება)"
13203 msgid "Guiding size (higher value results in larger vortices)"
13204 msgstr "მეგზურობის ზომა (უფრო მაღალ მნიშვნელობას უფრო დიდი მორევები მოჰყვება)"
13207 msgid "Use velocities from this object for the guiding effect (object needs to have fluid modifier and be of type domain))"
13208 msgstr "მეგზურობის ეფექტისთვის გამოიყენე ამ ობიექტის სისწრაფეები (ობიექტს უნდა ჰქონდეს დენადი გარემოს მოდიფიკატორები და უნდა იყოს სამოქმედო არეალის ტიპის)"
13211 msgid "Guiding source"
13212 msgstr "მეგზურობის წყარო"
13215 msgid "Choose where to get guiding velocities from"
13216 msgstr "აირჩიე, საიდან გინდა მეგზური სისწრაფეების აღება"
13219 msgid "Use a fluid domain for guiding (domain needs to be baked already so that velocities can be extracted). Guiding domain can be of any type (i.e. gas or liquid)"
13220 msgstr "მეგზურობისთვის გამოიყენე დენადი გარემოს სამოქმედი არეალი (სამოქმედო არეალი უნდა გამომცხვარი უნდა იყოს, რათა სისწრაფეების გამოტანა შესაძლებელი იყოს). მეგზურობის სამოქმედი არეალი შეიძლება, იყოს ნებისმიერი ტიპის (მაგ.: აირი, ან სითხე)"
13223 msgid "Effector"
13224 msgstr "ეფექტორი"
13227 msgid "Use guiding (effector) objects to create fluid guiding (guiding objects should be animated and baked once set up completely)"
13228 msgstr "დენადი გარემოს მეგზურობის შესაქმნელად გამოიყენე მეგზური (ეფექტორი) ობიექტები (როცა მეგზური ობიექტები სრულად აწყობილი იქნება, უნდა იქნეს ანიმირებული და გამოცხვეს)"
13231 msgid "Velocity Factor"
13232 msgstr "სისწრაფის კოეფიციენტი"
13235 msgid "Guiding velocity factor (higher value results in greater guiding velocities)"
13236 msgstr "მეგზურობის სისწრაფის კოეფიციენტი (უფრო მაღალ მნიშვნელობებს მოჰყვება მეგზურობის მეტი სისწრაფეები)"
13239 msgid "Heat Grid"
13240 msgstr "გახურების ცხრილი"
13243 msgid "Smoke heat grid"
13244 msgstr "კვამლის გახურების ცხრილი"
13247 msgid "Emitter"
13248 msgstr "გამომცემი"
13251 msgid "Method for sampling the high resolution flow"
13252 msgstr "მეთოდი მაღალი გარჩევადობის დინების სემპლირებისათვის"
13255 msgid "Full Sample"
13256 msgstr "სრული სემპლი"
13259 msgid "Nearest"
13260 msgstr "უახლოესი"
13263 msgid "Lower Concavity"
13264 msgstr "ქვედა ჩაზნექილობა"
13267 msgid "Lower mesh concavity bound (high values tend to smoothen and fill out concave regions)"
13268 msgstr "მეშის ჩაზნექილობის ქვედა ზღვარი (მაღალი მნიშვნელობები იწვევს ჩაზნექილობებიანი მონაკვეთების დაგლუვებასა და ამოვსებას)"
13271 msgid "Upper Concavity"
13272 msgstr "ზედა ჩაზნექილობა"
13275 msgid "Upper mesh concavity bound (high values tend to smoothen and fill out concave regions)"
13276 msgstr "მეშის ჩაზნექილობის ზედა ზღვარი (მაღალი მნიშვნელობები იწვევს ჩაზნექილობებიანი მონაკვეთების დაგლუვებასა და ამოვსებას)"
13279 msgid "Mesh generator"
13280 msgstr "მეშის გენერატორი"
13283 msgid "Which particle level set generator to use"
13284 msgstr "ნაწილოაკების დონის რომელი გენერატორი იქნას გამოყენებული"
13287 msgid "Final"
13288 msgstr "საბოლოო"
13291 msgid "Use improved particle level set (slower but more precise and with mesh smoothening options)"
13292 msgstr "გამოიყენე გაუმჯობესებული ნაწილაკების დონე (უფრო ნელია, მაგრამ უფრო ზუსტი და მეშის დაგლუვების ვარიანტები აქვს)"
13295 msgid "Preview"
13296 msgstr "წინასწარი ხედი"
13299 msgid "Use union particle level set (faster but lower quality)"
13300 msgstr "გამოიყენე ნაწილაკების ერთიანი დონე (უფრო სწრაფია, მაგრამ დაბალი ხარისხის)"
13303 msgid "Particle radius factor (higher value results in larger (meshed) particles). Needs to be adjusted after changing the mesh scale"
13304 msgstr "ნაწილაკების რადიუსის კოეფიციენტი (რაც მაღალია მნიშვნელობები, მით უფრო დიდია (მეშად ქცეული) ნაწილაკები. მეშის მასშტაბირების შეცვლის შემდეგ შესწორებას საჭიროებს"
13307 msgid "Mesh scale"
13308 msgstr "მეშის მასშტაბი"
13311 msgid "The mesh simulation is scaled up by this factor (compared to the base resolution of the domain). For best meshing, it is recommended to adjust the mesh particle radius alongside this value"
13312 msgstr "მეშის სიმულაცის მასშტაბი იზრდება ამ კოეფიციენტით (სამოქმედო არეალის საბაზისო გარჩევადობასთან შედარებით). საუკეთესო მეშირებისთვის რეკომენდირებულია მეშის ნაწილაკის რადიუსის გასწორება ამ მნიშვნელობასთან ერთად"
13315 msgid "Smoothen Neg"
13316 msgstr "უარ. დაგლუვება"
13319 msgid "Negative mesh smoothening"
13320 msgstr "მეშის უარყოფითი დაგლუვება"
13323 msgid "Smoothen Pos"
13324 msgstr "დად. დაგლუვება"
13327 msgid "Positive mesh smoothening"
13328 msgstr "მეშის დადებითი დაგლუვება"
13331 msgid "Scale of noise (higher value results in larger vortices)"
13332 msgstr "ხმაურის მასშტაბი (რაც მაღალია მნიშვნელობები, მით უფრო დიდია გრიგალები)"
13335 msgid "Noise Scale"
13336 msgstr "ხმაურის მასშტაბი"
13339 msgid "The noise simulation is scaled up by this factor (compared to the base resolution of the domain)"
13340 msgstr "ხმაურის სიმულაციის მასშტაბი იზრდება ამ კოეფიციენტით (სამოქმედო არეალის საბაზისო გარჩევადობასთან შედარებით)"
13343 msgid "Strength of noise"
13344 msgstr "ხმაურის სიმტკიცე"
13347 msgid "Time"
13348 msgstr "დრო"
13351 msgid "Animation time of noise"
13352 msgstr "ხმაურის ანიმაციის დრო"
13355 msgid "Compression"
13356 msgstr "კომპრესია"
13359 msgid "Compression method to be used"
13360 msgstr "კომპრესიის გამოსაყენებლი მეთოდი"
13363 msgid "Zip"
13364 msgstr "Zip"
13367 msgid "Effective but slow compression"
13368 msgstr "ეფექტური, მაგრამ ნელი კომპრესია"
13371 msgid "Blosc"
13372 msgstr "Blosc"
13375 msgid "Multithreaded compression, similar in size and quality as 'Zip'"
13376 msgstr "მრავალნაკადიანი კომპრესია, ზომითა და ხარისხით 'Zip'-ის მსგავსი"
13379 msgid "Do not use any compression"
13380 msgstr "ნუ გამოიყენებ კომპრესიას"
13383 msgid "Data Depth"
13384 msgstr "მონაცემთა სიღრმე"
13387 msgid "Bit depth for fluid particles and grids (lower bit values reduce file size)"
13388 msgstr "ბიტური სიღრმე დენადი გარემოს ნაწილაკებისა და ცხირლებისთვის (დაბალი ბიტური მნიშვნელობები ფაილის ზომას ამცირებს)"
13391 msgid "Particle (narrow) band width (higher value results in thicker band and more particles)"
13392 msgstr "ნაწილაკების (ვიწრო) ზონრის სიგანე (რაც მაღალია მნიშვნელობა, მით უფრო მსხვილია ზონარი და მეტია ნაწილაკი)"
13395 msgid "Maximum number of particles per cell (ensures that each cell has at most this amount of particles)"
13396 msgstr "ნაწილაკების მაქსიმალური რიცხვი თითო უჯრედზე (უზრუნველყოფს თითოეული უჯრედის მიერ მაქსიმუმ ამ რაოდენობის ნაწილაკების ქონას)"
13399 msgid "Minimum number of particles per cell (ensures that each cell has at least this amount of particles)"
13400 msgstr "ნაწილაკების მინიმალური რიცხვი თითო უჯრედზე (უზრუნველყოფს თითოეული უჯრედის მიერ მინიმუმ ამ რაოდენობის ნაწილაკების ქონას)"
13403 msgid "Number"
13404 msgstr "რიცხვი"
13407 msgid "Particle number factor (higher value results in more particles)"
13408 msgstr "ნაწილაკების რიცხვის კოეფიციენტი (რაც მაღალია მნიშვნელობა, მით მეტია ნაწილაკი)"
13411 msgid "Particle radius factor. Increase this value if the simulation appears to leak volume, decrease it if the simulation seems to gain volume"
13412 msgstr "ნაწილაკების რადიუსის კოეფიციენტი. გაზარდე ეს მნიშვნელობა, თუკი სიმულაციას მოცულობის დაკარგვა ეტყობა, შეამცირე, თუკი მოცულობის მატება ეტყობა"
13415 msgid "Randomness"
13416 msgstr "შემთხვევითობა"
13419 msgid "Randomness factor for particle sampling"
13420 msgstr "შემთხვევითობის ფაქტორი ნაწილაკთა სემპლირებისთვის"
13423 msgid "Particle scale"
13424 msgstr "ნაწილაკის მასშტაბი"
13427 msgid "The particle simulation is scaled up by this factor (compared to the base resolution of the domain)"
13428 msgstr "ნაწილაკთა სიმულაციის მასშტაბი იზრდება ამ კოეფიციენტით (სამოქმედო არეალის საბაზისო გარჩევადობასთან შედარებით)"
13431 msgid "Maximum Resolution"
13432 msgstr "მაქსიმალური გარჩევადობა"
13435 msgid "Resolution used for the fluid domain. Value corresponds to the longest domain side (resolution for other domain sides is calculated automatically)"
13436 msgstr "დენადი გარემოს სამოქმედო არეალისთვის გამოყენებული გარჩევადობა. მნიშვნელობა შეესაბამება სამოქმედო არეალის უგრძეს გვერდს (სამოქმედო არეალის დანარჩენი გვერდების გარჩევადობა გამოითვლება ავტომატურად)"
13439 msgid "Gridlines"
13440 msgstr "ცხრილის ხაზები"
13443 msgid "Show gridlines"
13444 msgstr "აჩვენე ცხრილის ხაზები"
13447 msgid "Vector Display"
13448 msgstr "ვექტორების ასახვა"
13451 msgid "Visualize vector fields"
13452 msgstr "ვექტორუოლი ველების ვიზუალიზაცია"
13455 msgid "Simulation Method"
13456 msgstr "სიმულაციის მეთოდი"
13459 msgid "Change the underlying simulation method"
13460 msgstr "შეცვალე სიმულაციის ძირეული მეთოდი"
13463 msgid "FLIP"
13464 msgstr "FLIP"
13467 msgid "Use FLIP as the simulation method (more splashy behavior)"
13468 msgstr "გამოიყენე FLIP, როგორც სიმულაციის მეთოდი (მეტი შხეფიანობა)"
13471 msgid "APIC"
13472 msgstr "APIC"
13475 msgid "Use APIC as the simulation method (more energetic and stable behavior)"
13476 msgstr "გამოიყენე APIC სიმულაციის მეთოდად (უფრო ენერგიული და სტაბილური ქცევა)"
13479 msgid "Adjust slice direction according to the view direction"
13480 msgstr "გაასწორე დათლის მიმართულება ხედის მიმართულების მიხედვით"
13483 msgid "Slice along the X axis"
13484 msgstr "გაჭერი X ღერძის გასწვრივ"
13487 msgid "Slice along the Y axis"
13488 msgstr "გაჭერი Y ღერძის გასწვრივ"
13491 msgid "Slice along the Z axis"
13492 msgstr "გაჭერი Z ღერძის გასწვრივ"
13495 msgid "Position of the slice"
13496 msgstr "განაჭერის მდებარეობა"
13499 msgid "Slice Per Voxel"
13500 msgstr "განაჭერი თითო ვოქსელზე"
13503 msgid "How many slices per voxel should be generated"
13504 msgstr "თითო ვოქსელზე რამდენი განაჭერი უნდა წარმოიქმნას"
13507 msgid "Particles in Boundary"
13508 msgstr "ნაწილაკები ზღვარში"
13511 msgid "How particles that left the domain are treated"
13512 msgstr "რა მოპყრობას იღებებ ნაწილაკები, რომლებიც სამოქმედო არეალს ტოვებენ"
13515 msgid "Delete"
13516 msgstr "წაშალე"
13519 msgid "Delete secondary particles that are inside obstacles or left the domain"
13520 msgstr "წაშალე მეორეული ნაწილაკები, რომლებიც დაბრკოლებათა შიგნით არიან, ან დატოვეს სამოქმედო არეალი"
13523 msgid "Push Out"
13524 msgstr "გარეკვა"
13527 msgid "Push secondary particles that left the domain back into the domain"
13528 msgstr "მეორეული ნაწილაკები, რომლებმაც სამოქმედო არეალი დატოვეს, ისევ ამ არეალში გარეკე"
13531 msgid "Bubble Buoyancy"
13532 msgstr "ბუშტების ამწევი ძალა"
13535 msgid "Amount of buoyancy force that rises bubbles (high value results in bubble movement mainly upwards)"
13536 msgstr "ამწევი ძალის ოდენობა, რომელიც ბუშტებს მაღლა სწევს (მაღალი მნიშვნელობა იწვევს ბუშტის უმეტესწილად ზევით სვლას)"
13539 msgid "Bubble Drag"
13540 msgstr "ბუშტების წინაღობა"
13543 msgid "Amount of drag force that moves bubbles along with the fluid (high value results in bubble movement mainly along with the fluid)"
13544 msgstr "წინაღობის ოდენობა, რომელიც ბუშტებს დენად გარემოსთან ერთად ამოძრავებს (მაღალი მნიშვნელობა იწვევს ბუშტის მეტწილად დენად გარემოსთან ერთად მოძრაობას)"
13547 msgid "Combined Export"
13548 msgstr "კომბინირებული ექსპორტი"
13551 msgid "Determines which particle systems are created from secondary particles"
13552 msgstr "განსაზღვრავს, თუ რომელი ნაწილაკთა სისტემები იქმნება მეორეული ნაწილაკებისგან"
13555 msgid "Create a separate particle system for every secondary particle type"
13556 msgstr "შექმენი ცალკე ნაწილაკთა სისტემა მეორეულ ნაწილაკთა ყოველი ტიპისთვის"
13559 msgid "Spray + Foam"
13560 msgstr "წინწკლები + ქაფი"
13563 msgid "Spray and foam particles are saved in the same particle system"
13564 msgstr "წინწკლებისა და ქაფის ნაწილაკები ერთსა და იმავე ნაწილაკთა სისტემაში შეინახება"
13567 msgid "Spray + Bubbles"
13568 msgstr "წინწკლები + ბუშტები"
13571 msgid "Spray and bubble particles are saved in the same particle system"
13572 msgstr "წინწკლებისა და ბუშტების ნაწილაკები ერთსა და იმავე ნაწილაკთა სისტემაში შეინახება"
13575 msgid "Foam + Bubbles"
13576 msgstr "ქაფი + ბუშტები"
13579 msgid "Foam and bubbles particles are saved in the same particle system"
13580 msgstr "ქაფისა და ბუშტების ნაწილაკები ერთსა და იმავე ნაწილაკთა სისტემაში შეინახება"
13583 msgid "Spray + Foam + Bubbles"
13584 msgstr "წინწკლები + ქაფი + ბუშტები"
13587 msgid "Create one particle system that contains all three secondary particle types"
13588 msgstr "შექმენი ნაწილაკთა ერთი სისტემა, რომელიც შეიცავს ნაწილაკთა სამივე ტიპს"
13591 msgid "Maximum Lifetime"
13592 msgstr "მაქსიმალური დღეგრძელობა"
13595 msgid "Highest possible particle lifetime"
13596 msgstr "ნაწილაკის უდიდესი შესაძლო დღეგრძელობა"
13599 msgid "Minimum Lifetime"
13600 msgstr "მინიმალური დღეგრძელობა"
13603 msgid "Lowest possible particle lifetime"
13604 msgstr "ნაწილაკის უმცირესი შესაძლო დღეგრძელობა"
13607 msgid "Maximum Kinetic Energy Potential"
13608 msgstr "მაქსიმალური კინეტიკური ენერგიის პოტენციალი"
13611 msgid "Upper clamping threshold that indicates the fluid speed where cells no longer emit more particles (higher value results in generally less particles)"
13612 msgstr "აღკვეთის ზედა ზღვარი, რომელიც მიუთითებს დენადი გარემოს სიჩქარეზე, რომელზეც უჯრედები მეტ ნაწილაკს აღარ გამოსცემენ (რაც უფრო მაღალია მნიშვნელობა, მით ნაკლებია ზოგადად ნაწილაკები)"
13615 msgid "Maximum Trapped Air Potential"
13616 msgstr "დატყვევებული ჰაერის მაქსიმალური პოტენციალი"
13619 msgid "Upper clamping threshold for marking fluid cells where air is trapped (higher value results in less marked cells)"
13620 msgstr "აღკვეთის ზედა ზღვარი დენადი გარემოს იმ უჯრედების მოსანიშნად, სადაც ჰაერია დატყვევებული (რაც უფრო მაღალია მნიშვნელობა, მით ნაკლებია მონიშნული უჯრედები)"
13623 msgid "Maximum Wave Crest Potential"
13624 msgstr "ტალღის აქოჩრების მაქსიმალური პოტენციალი"
13627 msgid "Upper clamping threshold for marking fluid cells as wave crests (higher value results in less marked cells)"
13628 msgstr "აღკვეთის ზედა ზღურბლი დენადი გარემოს უჯრედების ტალღის ქოჩრებად აღნიშნვისთვის (მაღალი მნიშვნელობის შედეგი ნაკლები აღნიშნული უჯრედია)"
13631 msgid "Minimum Kinetic Energy Potential"
13632 msgstr "მინიმალური კინეტიკური ენერგიის პოტენციალი"
13635 msgid "Lower clamping threshold that indicates the fluid speed where cells start to emit particles (lower values result in generally more particles)"
13636 msgstr "აღკვეთის ქვედა ზღურბლი, რომელიც მიუთითებს დენადი გარემოს სიჩქარეს, სადაც უჯრედები ნაწილაკების გამოცემას იწყებს (დაბალი მნიშვნელობების შედეგია ზოგადად მეტი ნაწილაკი)"
13639 msgid "Minimum Trapped Air Potential"
13640 msgstr "დატყვევებული ჰაერის მინიმალური პოტენციალი"
13643 msgid "Lower clamping threshold for marking fluid cells where air is trapped (lower value results in more marked cells)"
13644 msgstr "აღკვეთის ქვედა ზღურბლი იმ უჯრედების აღსანიშნად, რომლებშიც ჰაერია დატყვევებული (უფრო დაბალი მნიშვნელობა ნიშნავს მეტ მონიშნულ უჯრედს)"
13647 msgid "Minimum Wave Crest Potential"
13648 msgstr "ტალღის აქოჩრების მინიმალური პოტენციალი"
13651 msgid "Lower clamping threshold for marking fluid cells as wave crests (lower value results in more marked cells)"
13652 msgstr "აღკვეთის ქვედა ზღურბლი დენადი გარემოს უჯრედების ტალღის ქოჩრებად მოსანიშნად (უფრო დაბალი მნიშვნელობა ნიშნავს მეტ მონიშნულ უჯრედს)"
13655 msgid "Potential Radius"
13656 msgstr "პოტენციალის რადიუსი"
13659 msgid "Radius to compute potential for each cell (higher values are slower but create smoother potential grids)"
13660 msgstr "ყოველი უჯრედის პოტენციალის გამოსათვლელი რადიუსი (შედარებით მაღალი მნიშვნელობები უფრო ნელია, მაგრამ უფრო თანაბარ პოტენციალის ცხრილებს ჰქმნის)"
13663 msgid "Trapped Air Sampling"
13664 msgstr "დატყვევებული ჰაერის სემპლირება"
13667 msgid "Maximum number of particles generated per trapped air cell per frame"
13668 msgstr "თითოეულ დატყვევებულ აირიან უჯრედზე წარმოქმნილი ნაწილაკების მაქსიმალური რიცხვი ყოველ კადრში"
13671 msgid "Wave Crest Sampling"
13672 msgstr "ტალღის ქოჩრის სემპლინგი"
13675 msgid "Maximum number of particles generated per wave crest cell per frame"
13676 msgstr "თითოეულ ტალღის ქოჩრიან უჯრედზე წარმოქმნილი ნაწილაკების მაქსიმალური რიცხვი ყოველ კადრში"
13679 msgid "Update Radius"
13680 msgstr "განახლების რადიუსი"
13683 msgid "Radius to compute position update for each particle (higher values are slower but particles move less chaotic)"
13684 msgstr "ყოველი ნაწილაკის პოზიციის განახლების გამოსათვლელი რადიუსი (მაღალი მნიშვნელობები შედარებით ნელია, მაგრამ ნაწილაკები ნაკლებად ქაოტურად მოძრაობენ)"
13687 msgid "p0"
13688 msgstr "p0"
13691 msgid "Start point"
13692 msgstr "საწყისი წერტილი"
13695 msgid "Tension"
13696 msgstr "დაჭიმულობა"
13699 msgid "Surface tension of liquid (higher value results in greater hydrophobic behavior)"
13700 msgstr "სითხის ზედაპირული დაჭიმულობა (მაღალი მნიშვნელობები იწვევს მეტ ჰიდროფობურ ქცევას)"
13703 msgid "System Maximum"
13704 msgstr "სისტემური მაქსიმუმი"
13707 msgid "Maximum number of fluid particles that are allowed in this simulation"
13708 msgstr "ამ სიმულაციაში დაშვებული დენადი გარემოს ნაწილაკების მაქსიმალური რიცხვი"
13711 msgid "Temperature Grid"
13712 msgstr "ტემპერატურული ცხრილი"
13715 msgid "Smoke temperature grid, range 0 to 1 represents 0 to 1000K"
13716 msgstr "კვამლის ტემპერატურული ცხრილი, დიაპაზონი 0-დან 1-მდე წარმოადგენს 0-დან 1000K-მდეს"
13719 msgid "Time Scale"
13720 msgstr "დროის სკალა"
13723 msgid "Adjust simulation speed"
13724 msgstr "შეასწორე სიმულაციის სიჩქარე"
13727 msgid "Maximum number of simulation steps to perform for one frame"
13728 msgstr "სიმულაციის საფეხურების მაქსიმალური რაოდენობა ერთი კადრისთვის"
13731 msgid "Minimum number of simulation steps to perform for one frame"
13732 msgstr "სიმულაციის საფეხურების მინიმალური რაოდენობა ერთი კადრისთვის"
13735 msgid "Adaptive Domain"
13736 msgstr "ადაპტირებადი სამოქმედო არეალი"
13739 msgid "Adapt simulation resolution and size to fluid"
13740 msgstr "მოაცდინე სიმულაციის გარჩევადობისა და ზომის ადაპტირება დენადი გარემოს მიხედვით"
13743 msgid "Use Adaptive Time Steps"
13744 msgstr "ადაპტირებადი დროის საფეხურების გამოყენება"
13747 msgid "Bubble"
13748 msgstr "ბუშტი"
13751 msgid "Create bubble particle system"
13752 msgstr "შექმენი ბუშტების ნაწილაკოვანი სისტემა"
13755 msgid "Enable collisions with back domain border"
13756 msgstr "ჩართე შეჯახებები სამოქმედო არეალის უკანა საზღვართან"
13759 msgid "Bottom"
13760 msgstr "ქვემოდან"
13763 msgid "Enable collisions with bottom domain border"
13764 msgstr "ჩართე შეჯახებები სამოქმედო არეალის ქვედა საზღვართან"
13767 msgid "Enable collisions with front domain border"
13768 msgstr "ჩართე შეჯახებები სამოქმედო არეალის წინა საზღვართან"
13771 msgid "Enable collisions with left domain border"
13772 msgstr "ჩართე შეჯახებები სამოქმედო არეალის მარცხენა საზღვართან"
13775 msgid "Enable collisions with right domain border"
13776 msgstr "ჩართე შეჯახებები სამოქმედო არეალის მარჯვენა საზღვართან"
13779 msgid "Top"
13780 msgstr "ზედა"
13783 msgid "Enable collisions with top domain border"
13784 msgstr "ჩართე შეჯახებები სამოქმედო არეალის ზედა საზღვართან"
13787 msgid "Grid Display"
13788 msgstr "ცხრილის ასახვა"
13791 msgid "Render a simulation field while mapping its voxels values to the colors of a ramp or using a predefined color code"
13792 msgstr "დაარენდერე სიმულაციის ველი, ხოლო მისი ვოქსელების მნიშვნელობები გადაანაწილე ფერად გრადიენტზე, ან გამოიყენე წინასწარ განსაზღვრული ფერის კოდი"
13795 msgid "Use Diffusion"
13796 msgstr "დიფუზიის გამოყენება"
13799 msgid "Enable fluid diffusion settings (e.g. viscosity, surface tension)"
13800 msgstr "ჩართე დენადი გარემოს დიფუზიის პარამეტრები (მაგ.: წებოვნება, ზედაპირული დაჭიმულობა)"
13803 msgid "Dissolve Smoke"
13804 msgstr "კვამლის გაფანტვა"
13807 msgid "Let smoke disappear over time"
13808 msgstr "გააქრე კვამლი დროთა განმავლობაში"
13811 msgid "Logarithmic Dissolve"
13812 msgstr "ლოგარითმული გაფანტვა"
13815 msgid "Dissolve smoke in a logarithmic fashion. Dissolves quickly at first, but lingers longer"
13816 msgstr "გაფანტვე კვამლი ლოგარითმული ხერხით. თავიდან სწრაფად იფანტება, მაგრამ უფრო დიდხანს რჩება"
13819 msgid "Create liquid particle system"
13820 msgstr "შექმენი სითხის ნაწილაკოვანი სისტემა"
13823 msgid "Foam"
13824 msgstr "ქაფი"
13827 msgid "Create foam particle system"
13828 msgstr "შექმენი ქაფის ნაწილაკოვანი სისტემა"
13831 msgid "Fractional Obstacles"
13832 msgstr "დანაწევრებული დაბრკოლებები"
13835 msgid "Fractional obstacles improve and smoothen the fluid-obstacle boundary"
13836 msgstr "დანაწევრებული დაბრკოლებები აუმჯობესებს და ათანაბრებს დენად გარემოსა და დაბრკოლებას შორის ზღვარს"
13839 msgid "Use Guiding"
13840 msgstr "მეგზურობის გამოყენება"
13843 msgid "Enable fluid guiding"
13844 msgstr "გამოიყენე დენადი გარემოს მეგზურობა"
13847 msgid "Use Mesh"
13848 msgstr "მეშის გამოყენება"
13851 msgid "Enable fluid mesh (using amplification)"
13852 msgstr "ჩართე დენადი მეში (ამპლიფიკაციის გამოყენებით)"
13855 msgid "Use Noise"
13856 msgstr "ხმაურის გამოყენება"
13859 msgid "Enable fluid noise (using amplification)"
13860 msgstr "ჩართე დენადი გარემოს ხმაური (ამპლიფიკაციის გამოყენება)"
13863 msgid "Slice"
13864 msgstr "გაჭრა"
13867 msgid "Perform a single slice of the domain object"
13868 msgstr "ერთჯერადად გაჭერი სამოქმედო არეალის ობიექტი"
13871 msgid "Speed Vectors"
13872 msgstr "სიჩქარის ვექტორები"
13875 msgid "Caches velocities of mesh vertices. These will be used (automatically) when rendering with motion blur enabled"
13876 msgstr "აქეშირებს მეშის წვეროების სისწრაფეებს. ესენი იქნება (ავტომატურად) გამოყენებული მოძრაობის გადღაბნა ჩართული რენდერის დროს"
13879 msgid "Spray"
13880 msgstr "წინწკლები"
13883 msgid "Create spray particle system"
13884 msgstr "შექმენი წინწკლების ნაწილაკთა სისტემა"
13887 msgid "Tracer"
13888 msgstr "მგეზავი"
13891 msgid "Create tracer particle system"
13892 msgstr "შექმენი მგეზავი ნაწილაკთა სისტემა"
13895 msgid "Use Viscosity"
13896 msgstr "წებოვანობის გამოყენება"
13899 msgid "Enable fluid viscosity settings"
13900 msgstr "ჩართე დენადი გარემოს წებოვანობის პარამეტრები"
13903 msgid "Display Type"
13904 msgstr "ასახვის ტიპი"
13907 msgid "Needle"
13908 msgstr "ნემსი"
13911 msgid "Display vectors as needles"
13912 msgstr "გამოსახე ვექტორები ნემსებად"
13915 msgid "Streamlines"
13916 msgstr "გარსედინები"
13919 msgid "Display vectors as streamlines"
13920 msgstr "გამოსახე ვექტორები გარსედინებად"
13923 msgid "MAC Grid"
13924 msgstr "MAC ცხრილი"
13927 msgid "Display vector field as MAC grid"
13928 msgstr "გამოსახე ვექტორული ველი MAC ცხრილად"
13931 msgid "Vector field to be represented by the display vectors"
13932 msgstr "ვექტორის ველი, რომელიც უნდა იყოს წარმოდგენილი ასახვადი ვექტორებით"
13935 msgid "Fluid Velocity"
13936 msgstr "დენადი გარემოს სისწრაფე"
13939 msgid "Velocity field of the fluid domain"
13940 msgstr "დენადი გარემოს სამოქმედო არეალის სისწრაფის ველი"
13943 msgid "Guide Velocity"
13944 msgstr "მეგზურის სისწრაფე"
13947 msgid "Guide velocity field of the fluid domain"
13948 msgstr "დენადი გარემოს სამოქმედო არეალის მეგზურის სისწრაფის ველი"
13951 msgid "Force field of the fluid domain"
13952 msgstr "დენადი გარემოს სამოქმედო არეალის ძალის ველი"
13955 msgid "Multiplier for scaling the vectors"
13956 msgstr "მამრალივ ვექტორთა მასშტაბირებისთვის"
13959 msgid "Magnitude"
13960 msgstr "მაგნიტუდა"
13963 msgid "Scale vectors with their magnitudes"
13964 msgstr "დაამასშტაბირე ვექტორები თავიანთი მაგნიტუდებით"
13967 msgid "Show X-component of MAC Grid"
13968 msgstr "აჩვენე MAC ცხრილის X-კომპონენტი"
13971 msgid "Show Y-component of MAC Grid"
13972 msgstr "აჩვენე MAC ცხრილის Y-კომპონენტი"
13975 msgid "Show Z-component of MAC Grid"
13976 msgstr "აჩვენე MAC ცხრილის Z-კომპონენტი"
13979 msgid "Velocity Grid"
13980 msgstr "სისწრაფის ცხრილი"
13983 msgid "Smoke velocity grid"
13984 msgstr "კვამლის სისწრაფის ცხრილი"
13987 msgid "Velocity Scale"
13988 msgstr "სისწრაფის მასშტაბი"
13991 msgid "Factor to control the amount of motion blur"
13992 msgstr "მოძრაობის გადღაბნის საკონტროლებელი კოეფიციენტი"
13995 msgid "Viscosity Base"
13996 msgstr "წებოვანობის საფუძველი"
13999 msgid "Viscosity setting: value that is multiplied by 10 to the power of (exponent*-1)"
14000 msgstr "წებოვანობის პარამეტრი: მნიშვნელობა, რომელი მრავლდება 10-ზე ხარისხში (ექსპონენტი*-)"
14003 msgid "Viscosity Exponent"
14004 msgstr "წებოვანობის ექსპონენტი"
14007 msgid "Negative exponent for the viscosity value (to simplify entering small values e.g. 5*10^-6)"
14008 msgstr "უარყოფითი ექსპონენტი წებოვანობის მნიშვნელობისთვის (მცირე მნიშვნელობების შეყვანის გასამარტივებლად, მაგ.: 5*10^-6)"
14011 msgid "Viscosity of liquid (higher values result in more viscous fluids, a value of 0 will still apply some viscosity)"
14012 msgstr "სითხის წებოვანობა (უფრო მაღალი მნიშვნელობები იწვევს უფრო წებოვან დენად გარემოებს, მნიშვნელობა 0 გარკვეულ წებოვანობას მაიონც გამოიყენებს)"
14015 msgid "Amount of turbulence and rotation in smoke"
14016 msgstr "ტურბულენტობისა და ბრუნვის ოდენობა კვამლში"
14019 msgid "Effector Settings"
14020 msgstr "ეფექტორის პარამეტრები"
14023 msgid "Smoke collision settings"
14024 msgstr "კვამლის შეჯახების პარამეტრები"
14027 msgid "Effector Type"
14028 msgstr "ეფექტორის ტიპი"
14031 msgid "Change type of effector in the simulation"
14032 msgstr "შეცვალე ეფექტორის ტიპი სიმულაციაში"
14035 msgid "Collision"
14036 msgstr "შეჯახება"
14039 msgid "Create collision object"
14040 msgstr "შექმენი შეჯახების ობიექტი"
14043 msgid "Guide"
14044 msgstr "მეგზური"
14047 msgid "Create guide object"
14048 msgstr "შექმენი მეგზური ობიექტი"
14051 msgid "Guiding mode"
14052 msgstr "მეგზურობის რეჟიმი"
14055 msgid "How to create guiding velocities"
14056 msgstr "\"როგორ შევქმნათ მეგზურობის სისწრაფეებ"
14059 msgid "Maximize"
14060 msgstr "გაამაქსიმალურე"
14063 msgid "Compare velocities from previous frame with new velocities from current frame and keep the maximum"
14064 msgstr "შეადარე სისწრაფეები წინა კადრიდან ახალ სისწრაფეებს მიმდინარე კადრიდან და დაიტოვე მაქსიმუმი"
14067 msgid "Minimize"
14068 msgstr "გაამინიმალურე"
14071 msgid "Compare velocities from previous frame with new velocities from current frame and keep the minimum"
14072 msgstr "შეადარე სისწრაფეები წინა კადრიდან ახალ სისწრაფეებს მიმდინარე კადრიდან და დაიტოვე მინიმუმი"
14075 msgid "Override"
14076 msgstr "უკუგება"
14079 msgid "Always write new guide velocities for every frame (each frame only contains current velocities from guiding objects)"
14080 msgstr "ყოველთვის დაწერე ახალი სამეგზურო სისწრაფეები ყოველი კადრისთვის (თითოეული კადრი შეიცავს მხოლოდ ამჟამინდელ სისწრაფეებს მეგზური ობიექტებისგან)"
14083 msgid "Averaged"
14084 msgstr "გასაშუალოებული"
14087 msgid "Take average of velocities from previous frame and new velocities from current frame"
14088 msgstr "აიღე წინა კადრიდან სისწრაფეებისა და მიმდინარე კადრიდან ახალი სისწრაფეების საშუალო"
14091 msgid "Subframes"
14092 msgstr "ქვეკადრები"
14095 msgid "Number of additional samples to take between frames to improve quality of fast moving effector objects"
14096 msgstr "იმ დამატებითი სემპლების რაოდენობა, რომლებიც უნდა იქნას აღებული კადრთა შორის იმისთვის, რომ სწრაფად მოძრავი ეფექტორი ობიექტების ხარისხი გაუმჯობესდეს"
14099 msgid "Additional distance around mesh surface to consider as effector"
14100 msgstr "დამატებითი მანძილი მეშის ზედაპირის ირგვლივ, ეფექტორად ჩასათვლელად"
14103 msgid "Control when to apply the effector"
14104 msgstr "აკონტროლე, თუ როდის გამოიყენებოდეს ეფექტორი"
14107 msgid "Is Planar"
14108 msgstr "სიბრტყულია"
14111 msgid "Treat this object as a planar, unclosed mesh"
14112 msgstr "მოეპყარი ამ ობიექტს ისე, როგორც სიბრტყულ დაუხურავ მეშს"
14115 msgid "Multiplier of obstacle velocity"
14116 msgstr "დაბრკოლების სისწრაფის მამრავლი"
14119 msgid "Flow Settings"
14120 msgstr "დინების პარამეტრები"
14123 msgid "Fluid flow settings"
14124 msgstr "დენადი გარემოს დინების პარამეტრები"
14127 msgid "Density"
14128 msgstr "სისქე"
14131 msgid "Vertex Group"
14132 msgstr "წვეროების ჯგუფი"
14135 msgid "Name of vertex group which determines surface emission rate"
14136 msgstr "იმ წვეროთა ჯგუფის სახელი, რომელიც განსაზღვრავს ზედაპირის გამოცემის სიხშირეს"
14139 msgid "Flow Behavior"
14140 msgstr "დინების ქცევა"
14143 msgid "Change flow behavior in the simulation"
14144 msgstr "შეცვალე დინების ქცევა ამ სიმულაციაში"
14147 msgid "Add fluid to simulation"
14148 msgstr "დენადი გარემოს დამატება სიმულაციაში"
14151 msgid "Delete fluid from simulation"
14152 msgstr "დენადი გარემოს წაშლა სიმულაციიდან"
14155 msgid "Only use given geometry for fluid"
14156 msgstr "დენადი გარემოსთვის გამოიყენე მხოლოდ მოცემული გეომეტრია"
14159 msgid "Change how fluid is emitted"
14160 msgstr "შეცვალე, თუ როგორ გამოიცემა დენადი გარემო"
14163 msgid "Flow Type"
14164 msgstr "დინების ტიპი"
14167 msgid "Change type of fluid in the simulation"
14168 msgstr "დენადი გარემოს ტიპის შეცვლა სიმულაციაში"
14171 msgid "Add smoke"
14172 msgstr "კვამლის დამატება"
14175 msgid "Fire + Smoke"
14176 msgstr "ცეცხლი + კვამლი"
14179 msgid "Add fire and smoke"
14180 msgstr "ცეცხლისა და კვამლის დამატება"
14183 msgid "Fire"
14184 msgstr "ცეცხლი"
14187 msgid "Add fire"
14188 msgstr "ცეცხლის დამატება"
14191 msgid "Add liquid"
14192 msgstr "თხევადი ნივთიერების დამატება"
14195 msgid "Flame Rate"
14196 msgstr "ალის სიხშირე"
14199 msgid "Texture that controls emission strength"
14200 msgstr "ტექსტურა, რომელიც აკონტროლებს გამოცენის სიძლიერეს"
14203 msgid "Particle size in simulation cells"
14204 msgstr "ნაწილაკთა ზომა სიმულაციის უჯრედებში"
14207 msgid "Particle systems emitted from the object"
14208 msgstr "ობიექტის მიერ გამოცემული ნაწილაკთა სისტემები"
14211 msgid "Color of smoke"
14212 msgstr "კვამლის ფერი"
14215 msgid "Number of additional samples to take between frames to improve quality of fast moving flows"
14216 msgstr "სწრაფი დინებების ხარისხის გასაუმჯობესებლად კადრებს შორის ასაღები სემპლების რიცხვი"
14219 msgid "Surface Emission"
14220 msgstr "გამოცემა ზედაპირიდან"
14223 msgid "Controls fluid emission from the mesh surface (higher value results in emission further away from the mesh surface"
14224 msgstr "აკონტროლებს დენადი გარემოს გამოცემას მეშის ზედაპირიდან (უფრო მაღალი მნიშვნელობა იწვევს გამოცემის მეტად მოშორებას მეშის ზედაპირისგან)"
14227 msgid "Temp. Diff."
14228 msgstr "ტემპ. სხვ."
14231 msgid "Temperature difference to ambient temperature"
14232 msgstr "ტემპერატურული სხვაობა გარემოსეულ ტემპერატურაში"
14235 msgid "Mapping"
14236 msgstr "განლაგება"
14239 msgid "Texture mapping type"
14240 msgstr "ტექსტურული რუკის განლაგება"
14243 msgid "Generated"
14244 msgstr "წარმოქმნილი"
14247 msgid "Generated coordinates centered to flow object"
14248 msgstr "წარმოქმნილი კოორდინატები ცენტრირებული დინების ობიექტზე"
14251 msgid "UV"
14252 msgstr "UV"
14255 msgid "Use UV layer for texture coordinates"
14256 msgstr "გამოიყენე UV შრე ტექსტურის კოორდინატებისთვის"
14259 msgid "Z-offset of texture mapping"
14260 msgstr "ტექსტურის განლაგების Z-აცდენა"
14263 msgid "Size of texture mapping"
14264 msgstr "ტექსტურის განლაგების ზომა"
14267 msgid "Absolute Density"
14268 msgstr "აბსოლუტური სისქე"
14271 msgid "Only allow given density value in emitter area and will not add up"
14272 msgstr "მოცემული სისქის სიდიდე მხოლოდ გამომცემ არეალში იქნება ნებადართული და არ შეჯამდება"
14275 msgid "Use Flow"
14276 msgstr "დინების გამოყენება"
14279 msgid "Control when to apply fluid flow"
14280 msgstr "აკონტროლე, თუ როდის უნდა გამოიყენებოდეს დენადი გარემოს დინება"
14283 msgid "Initial Velocity"
14284 msgstr "თავდაპირველი სისწრაფე"
14287 msgid "Fluid has some initial velocity when it is emitted"
14288 msgstr "დენად გარემოს აქვს გარკვეული საწყისი სისწრაფე, როცა გამოიცემა"
14291 msgid "Set Size"
14292 msgstr "ზომის დაყენება"
14295 msgid "Set particle size in simulation cells or use nearest cell"
14296 msgstr "დააყენე ნაწილაკის ზომა სიმულაციის უჯრედებში, ან გამოიყენე უახლოესი უჯრედი"
14299 msgid "Treat this object as a planar and unclosed mesh. Fluid will only be emitted from the mesh surface and based on the surface emission value"
14300 msgstr "მოეპყარი ამ ოიბიექტს ისე, როგორც სიბრტყულ და დაუხურავ მეშს. დენადი გარემო გამოიცემა მხოლოდ მეშის ზედაპირიდან და ზედაპირისეული გამოცემის სიდიდეზე დაყრდნობით"
14303 msgid "Use Texture"
14304 msgstr "ტექსტურის გამოყენება"
14307 msgid "Use a texture to control emission strength"
14308 msgstr "გამოცემის სიძლიერის გასაკონტროლებლად გამოიყენე ტექსტურა"
14311 msgid "Initial"
14312 msgstr "თავდაპირველი"
14315 msgid "Additional initial velocity in X, Y and Z direction (added to source velocity)"
14316 msgstr "დამატებითი თავდაპირველი სისწრაფე X, Y და Z მიმართულებებით (წყაროს სისწრაფეზე დამატებით)"
14319 msgid "Multiplier of source velocity passed to fluid (source velocity is non-zero only if object is moving)"
14320 msgstr "მამრავლი პირველწყაროს სისწრაფისა, რომელიც დენად გარემოს გადაეცემა ()"
14323 msgid "Amount of normal directional velocity"
14324 msgstr "ნორმალის მიმართულებითი სისწრაფის ოდენობა"
14327 msgid "Amount of random velocity"
14328 msgstr "შემთხვევითი სისწრაფის ოდენობა"
14331 msgid "Volume Emission"
14332 msgstr "მოცულობის გამოცემა"
14335 msgid "Controls fluid emission from within the mesh (higher value results in greater emissions from inside the mesh)"
14336 msgstr "აკონტროლებს მეშის შიგნიდან დენადი გარემოს გამოცემას (უფრო მაღალი მნიშვნელობის შედეგია მეტი გამოცემა მეშის შიგნიდან)"
14339 msgid "Freestyle Line Set"
14340 msgstr "თავისუფალი სტილის ხაზთა ნაკრები"
14343 msgid "Line set for associating lines and style parameters"
14344 msgstr "ხაზთა ნაკრები ხაზებისა და სტილების პარამეტრების ასოცირებისათვის"
14347 msgid "Collection"
14348 msgstr "კოლექცია"
14351 msgid "A collection of objects based on which feature edges are selected"
14352 msgstr "ობიექტების კოლექცია, რომლის საფუძველზეც შეირჩევა ნაკვთური გვერდები"
14355 msgid "Collection Negation"
14356 msgstr "კოლექციის უარყოფა"
14359 msgid "Specify either inclusion or exclusion of feature edges belonging to a collection of objects"
14360 msgstr "დააზუსტე ობიექტთა კოლექციის კუთვნილი ნაკვთური გვერდების ჩათვლა, ან გამორიცხვა"
14363 msgid "Inclusive"
14364 msgstr "ჩათვლა"
14367 msgid "Select feature edges belonging to some object in the group"
14368 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომელიც ჯგუფში რომელიმე ობიექტს ეკუთვნის"
14371 msgid "Exclusive"
14372 msgstr "გამორიცხვა"
14375 msgid "Select feature edges not belonging to any object in the group"
14376 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომელიც ჯგუფში არცერთ ობიექტს არ ეკუთვნის"
14379 msgid "Edge Type Combination"
14380 msgstr "გვერდების ტიპების კომბინაცია"
14383 msgid "Specify a logical combination of selection conditions on feature edge types"
14384 msgstr "დააზუსტე ლოგიკური მონიშნვის პირობების კომბინაცია ნაკვთური გვერდების ტიპებზე"
14387 msgid "Logical OR"
14388 msgstr "ლოგიკური OR"
14391 msgid "Select feature edges satisfying at least one of edge type conditions"
14392 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომლებიც გვერდების ტიპთა პირობებიდან ერთს მაინც აკმაყოფილებს"
14395 msgid "Logical AND"
14396 msgstr "ლოგიკური AND"
14399 msgid "Select feature edges satisfying all edge type conditions"
14400 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომლებიც გვერდების ტიპთა ყველა პირობას აკმაყოფილებს"
14403 msgid "Edge Type Negation"
14404 msgstr "გვერდების ტიპის უარყოფა"
14407 msgid "Specify either inclusion or exclusion of feature edges selected by edge types"
14408 msgstr "დააზუსტე გვერდების ტიპების მიხედვით მონიშნული ნაკვთური გვერდების ჩათვლა, ან გამორიცხვა"
14411 msgid "Select feature edges satisfying the given edge type conditions"
14412 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომლებიც აკმაყოფილებს გვერდების ტიპების მოცემულ პირობებს"
14415 msgid "Select feature edges not satisfying the given edge type conditions"
14416 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომლებიც არ აკმაყოფილებს გვერდების ტიპების მოცემულ პირობებს"
14419 msgid "Border"
14420 msgstr "საზღვარი"
14423 msgid "Exclude border edges"
14424 msgstr "გამორიცხე საზღვრის გვერდები"
14427 msgid "Contour"
14428 msgstr "კონტური"
14431 msgid "Exclude contours"
14432 msgstr "გამორიცხე კონტურები"
14435 msgid "Crease"
14436 msgstr "ნაკეცი"
14439 msgid "Exclude crease edges"
14440 msgstr "გამორიცხე ნაკეცის გვერდები"
14443 msgid "Edge Mark"
14444 msgstr "გვერდის ნიშანი"
14447 msgid "Exclude edge marks"
14448 msgstr "გამორიცხე გვერდების ნიშნები"
14451 msgid "External Contour"
14452 msgstr "გარე კონტური"
14455 msgid "Exclude external contours"
14456 msgstr "გამორიცხე გარეთა კონტურები"
14459 msgid "Material Boundary"
14460 msgstr "მასალის საზღვარი"
14463 msgid "Exclude edges at material boundaries"
14464 msgstr "გამორიცხე გვერდები მასალის საზღვრებთან"
14467 msgid "Ridge & Valley"
14468 msgstr "ქედი და ვიწრო"
14471 msgid "Exclude ridges and valleys"
14472 msgstr "გამორიცხე ქედები და ვიწროები"
14475 msgid "Silhouette"
14476 msgstr "სილუეტი"
14479 msgid "Exclude silhouette edges"
14480 msgstr "გამორიცხე სილუეტის გვერდები"
14483 msgid "Suggestive Contour"
14484 msgstr "სავარაუდო კონტური"
14487 msgid "Exclude suggestive contours"
14488 msgstr "გამორიცხე სავარაუდო კონტურები"
14491 msgid "Face Mark Condition"
14492 msgstr "წახნაგის ნიშნის პირობა"
14495 msgid "Specify a feature edge selection condition based on face marks"
14496 msgstr "დააზუსტე ნაკვთური გვერდების მონიშნვის პირობები წახნაგის ნიშნების საფუძველზე"
14499 msgid "One Face"
14500 msgstr "ერთი წახნაგი"
14503 msgid "Select a feature edge if either of its adjacent faces is marked"
14504 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდი, თუ მისი მომიჯნავე წახნაგებიდან ერთი მაინცაა ნიშნიანი"
14507 msgid "Both Faces"
14508 msgstr "ორივე წახნაგი"
14511 msgid "Select a feature edge if both of its adjacent faces are marked"
14512 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდი, თუ მისი მომიჯნავე ორივე წახნაგი ნიშნიანია"
14515 msgid "Face Mark Negation"
14516 msgstr "წახნაგის ნიშნის გამორიცხვა"
14519 msgid "Specify either inclusion or exclusion of feature edges selected by face marks"
14520 msgstr "დააზუსტე წახნაგის ნიშნების მიზედვით შერჩეული ნაკვთური გვერდების ჩათვლა, ან გამორიცხვა"
14523 msgid "Select feature edges satisfying the given face mark conditions"
14524 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომლებიც აკმაყოფილებს წახნაგის ნიშნების მოცემულ პირობებს"
14527 msgid "Select feature edges not satisfying the given face mark conditions"
14528 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომლებიც არ აკმაყოფილებს წახნაგის ნიშნების მოცემულ პირობებს"
14531 msgid "Line Style"
14532 msgstr "ხაზის სტილი"
14535 msgid "Line style settings"
14536 msgstr "ხაზის სტილის პარამეტრები"
14539 msgid "Line Set Name"
14540 msgstr "ხაზების ნაკრების სახელი"
14543 msgid "Line set name"
14544 msgstr "ხაზების ნაკრების სახელი"
14547 msgid "Last QI value of the QI range"
14548 msgstr "ბოლო QI მნიშვნელობა QI დიაპაზონში"
14551 msgid "First QI value of the QI range"
14552 msgstr "პირველი QI მნიშვნელობა QI დიაპაზონში"
14555 msgid "Selection by Collection"
14556 msgstr "მონიშნვა კოლექციით"
14559 msgid "Select feature edges based on a collection of objects"
14560 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები ობიექტების კოლექციის საფუძველზე"
14563 msgid "Selection by Edge Types"
14564 msgstr "მონიშნვა გვერდის ტიპით"
14567 msgid "Select feature edges based on edge types"
14568 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები გვერდის ტიპების მიხედვით"
14571 msgid "Selection by Face Marks"
14572 msgstr "მონიშნვა წახნაგის ნიშნებით"
14575 msgid "Select feature edges by face marks"
14576 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები წახნაგების ნიშნების მიხედვით"
14579 msgid "Selection by Image Border"
14580 msgstr "მონიშნვა გამოსახულების კიდით"
14583 msgid "Select feature edges by image border (less memory consumption)"
14584 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები გამოსახულების კიდის მიხედვით (ნაკლები მეხსიერების გამოყენება)"
14587 msgid "Selection by Visibility"
14588 msgstr "მონიშნვა ხილულობით"
14591 msgid "Select feature edges based on visibility"
14592 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები ხილულობის მიხედვით"
14595 msgid "Select contours (outer silhouettes of each object)"
14596 msgstr "მონიშნე კონტურები (ყოველი ობიექტის გარე სილუეტები)"
14599 msgid "Select crease edges (those between two faces making an angle smaller than the Crease Angle)"
14600 msgstr "მონიშნე ნაკეცის გვერდები (ორ წახნაგს შორის მოქცეულები, რომლებიც ნაკეცის კუთხეზე უფრო პატარა კუთხეს ჰქმნიან)"
14603 msgid "Select edge marks (edges annotated by Freestyle edge marks)"
14604 msgstr "მონიშნე გვერდების ნიშნები (გვერდები, რომლებიც ანოტირებულია თავისუფალი სტილის გვერდების ნიშნებით)"
14607 msgid "Select external contours (outer silhouettes of occluding and occluded objects)"
14608 msgstr "მონიშნე გარე კონტურები (დამხშობი და დახშული ობიექტების გარე სილუეტები)"
14611 msgid "Select edges at material boundaries"
14612 msgstr "მონიშნე გვერდები მასალების საზღვრებთან"
14615 msgid "Select ridges and valleys (boundary lines between convex and concave areas of surface)"
14616 msgstr "მონიშნე ქედები და ვიწროები (მსაზღვრელი ხაზები ზედაპირის ამოზნექილობებსა და ჩაზნექილობებს შორის)"
14619 msgid "Select silhouettes (edges at the boundary of visible and hidden faces)"
14620 msgstr "მონიშნე სილუეტები (გვერდები ხილული და დამალული წახნაგების ზღვარზე)"
14623 msgid "Select suggestive contours (almost silhouette/contour edges)"
14624 msgstr "მონიშნე სავარაუდო კონტურები (თითქმის სილუეტური/კონტურული გვერდები)"
14627 msgid "Enable or disable this line set during stroke rendering"
14628 msgstr "ჩართე, ან გათიშე ეს ხაზთა ნაკრები შტრიხის რენდერისას"
14631 msgid "Visibility"
14632 msgstr "ხილულობა"
14635 msgid "Determine how to use visibility for feature edge selection"
14636 msgstr "განსაზღვრე, თუ როგორ გამოიყენებოდეს ხილულობა ნაკვთური გვერდების მონიშნვისთვის"
14639 msgid "Select visible feature edges"
14640 msgstr "მონიშნე ხილული ნაკვთური გვერდები"
14643 msgid "Hidden"
14644 msgstr "დამალული"
14647 msgid "Select hidden feature edges"
14648 msgstr "მონიშნე დამალული ნაკვთური გვერდები"
14651 msgid "Quantitative Invisibility"
14652 msgstr "რაოდენობითი უჩინრობა"
14655 msgid "Select feature edges within a range of quantitative invisibility (QI) values"
14656 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები რაოდენობითი უჩინრობის (QI) მნიშვნელობების დიაპაზონში"
14659 msgid "Freestyle Module"
14660 msgstr "თავისუფალი სტილის მოდული"
14663 msgid "Style module configuration for specifying a style module"
14664 msgstr "სტილის მოდულის კონფიგურაცია სტილის მოდულის დასაზუსტებლად"
14667 msgid "Style Module"
14668 msgstr "სტილის მოდული"
14671 msgid "Python script to define a style module"
14672 msgstr "Python-ის სკრიპტი სტილის მოდულის განსასაზღვრად"
14675 msgid "Use"
14676 msgstr "გამოყენება"
14679 msgid "Enable or disable this style module during stroke rendering"
14680 msgstr "ჩართე, ან გათიშე სტილის ეს მოდული შტრიხის რენდერისას"
14683 msgid "Style Modules"
14684 msgstr "სტილის მოდულები"
14687 msgid "A list of style modules (to be applied from top to bottom)"
14688 msgstr "სტილის მოდულების სია (რომელიც უნდა გამოიყენებოდეს ზემოდან ქვემოთკენ)"
14691 msgid "Freestyle Settings"
14692 msgstr "თავისუფალი სტილის პარამეტრები"
14695 msgid "Freestyle settings for a ViewLayer data-block"
14696 msgstr "თავისუფალი სტილის პარამეტრები ხედშრის მონაცემთა ბლოკისათვის"
14699 msgid "As Render Pass"
14700 msgstr "როგორც რენდერის გავლა"
14703 msgid "Renders Freestyle output to a separate pass instead of overlaying it on the Combined pass"
14704 msgstr "თავისუფალი სტილის შედეგს ცალკე გავლაში არენდერებს, ნაცვლად იმისა, რომ კომბინირებულ გავლას გადააფაროს"
14707 msgid "Crease Angle"
14708 msgstr "ნაკეცის კუთხე"
14711 msgid "Angular threshold for detecting crease edges"
14712 msgstr "კუთხოვანი ზღურბლი ნაკეცის გვერდების აღმოსაჩენად"
14715 msgid "Kr Derivative Epsilon"
14716 msgstr "Kr წარმოებული ეპსილონი"
14719 msgid "Kr derivative epsilon for computing suggestive contours"
14720 msgstr "Kr წარმოებული ეპსილონი სავარაუდო კონტურების გამოსათვლელად"
14723 msgid "Line Sets"
14724 msgstr "ხაზების ნაკრები"
14727 msgid "Control Mode"
14728 msgstr "კონტროლის რეჟიმი"
14731 msgid "Select the Freestyle control mode"
14732 msgstr "მონიშნე თავისუფალი სტილის კონტროლის რეჟიმი"
14735 msgid "Python Scripting"
14736 msgstr "სკრიპტინგი Python-ში"
14739 msgid "Advanced mode for using style modules written in Python"
14740 msgstr "გაფართოებული რეჟიმი Python-ში დაწერილი სტილის მოდულების გამოყენებისთვის"
14743 msgid "Parameter Editor"
14744 msgstr "პარამეტრების რედაქტორი"
14747 msgid "Basic mode for interactive style parameter editing"
14748 msgstr "მარტივი რეჟიმი სტილების პარამეტრების ინტერაქტიული რედაქტირებისათვის"
14751 msgid "Sphere Radius"
14752 msgstr "სფეროს რადიუსი"
14755 msgid "Sphere radius for computing curvatures"
14756 msgstr "სფეროს რადიუსები სიმრუდეების გამოსათვლელად"
14759 msgid "Culling"
14760 msgstr "გამოხშირვა"
14763 msgid "If enabled, out-of-view edges are ignored"
14764 msgstr "თუ ჩართულია, თვალთახედვის მიღმა მყოფი გვერდები იგნორირებულია"
14767 msgid "Material Boundaries"
14768 msgstr "მასალის ზღუდეები"
14771 msgid "Enable material boundaries"
14772 msgstr "ჩართე მასალის ზღუდეები"
14775 msgid "Ridges and Valleys"
14776 msgstr "ქედები და ვიწროები"
14779 msgid "Enable ridges and valleys"
14780 msgstr "ჩართე ქედები და ვიწროები"
14783 msgid "Face Smoothness"
14784 msgstr "წახნაგის სიგლუვე"
14787 msgid "Take face smoothness into account in view map calculation"
14788 msgstr "ხედის რუკის გამოთვლისას გაითვალისწინე წახნაგების სიგლუვე"
14791 msgid "Suggestive Contours"
14792 msgstr "სავარაუდო კონტურები"
14795 msgid "Enable suggestive contours"
14796 msgstr "ჩართე სავარაუდო კონტურები"
14799 msgid "View Map Cache"
14800 msgstr "ხედის რუკის ქეში"
14803 msgid "Keep the computed view map and avoid recalculating it if mesh geometry is unchanged"
14804 msgstr "დატოვე გამოთვლილი ხედის რუკა და ერიდე ხელახლა გამოთვლას, თუ მეშის გეომეტრია უცვლელია"
14807 msgid "Edit Curve"
14808 msgstr "მრუდის რედაქტირება"
14811 msgid "Edition Curve"
14812 msgstr "რედაქტირებაში მყოფი მრუდი"
14815 msgid "Curve Points"
14816 msgstr "მრუდის წერტილები"
14819 msgid "Curve data points"
14820 msgstr "მრუდის მონაცემთა წერტილები"
14823 msgid "Curve is selected for viewport editing"
14824 msgstr "მრუდი მონიშნულია სარკმელში რედაქტირებისთვის"
14827 msgid "Point Index"
14828 msgstr "წერტილის ინდექსი"
14831 msgid "Index of the corresponding grease pencil stroke point"
14832 msgstr "ცვილის ფანქრის შტრიხის შესაბამისი წერტილის ინდექსი"
14835 msgid "Pressure of the grease pencil stroke point"
14836 msgstr "ცვილის ფანქრის შტრიხის წერტილის ზეწოლა"
14839 msgid "Color intensity (alpha factor) of the grease pencil stroke point"
14840 msgstr "ცვილის ფანქრის შტრიხის წერტილის ფერის ინტენსივობა (ალფა კოეფიციენტი)"
14843 msgid "UV Factor"
14844 msgstr "UV კოეფიციენტი"
14847 msgid "Internal UV factor"
14848 msgstr "შინაგანი UV კოეფიციენტი"
14851 msgid "UV Rotation"
14852 msgstr "UV ბრუნვა"
14855 msgid "Internal UV factor for dot mode"
14856 msgstr "შიდა UV კოეფიციენტი წერტილოვანი რეჟიმისთვის"
14859 msgid "Vertex color of the grease pencil stroke point"
14860 msgstr "ცვილის ფანქრის შტრიხის წერტილის წვეროს ფერი"
14863 msgid "Grease Pencil Frame"
14864 msgstr "ცვილის ფანქრის კადრი"
14867 msgid "Collection of related sketches on a particular frame"
14868 msgstr "კონკრეტულ კადრზე ურთიერთკავშირში მყოფი ჩანახატების კოლექცია"
14871 msgid "Frame Number"
14872 msgstr "კადრის ნომერი"
14875 msgid "The frame on which this sketch appears"
14876 msgstr "კადრი, რომელზეც ეს ჩანახატი ჩნდება"
14879 msgid "Paint Lock"
14880 msgstr "ხატვის დაბლოკვა"
14883 msgid "Frame is being edited (painted on)"
14884 msgstr "კადრი რედაქტირებაშია (იხატება)"
14887 msgid "Keyframe Type"
14888 msgstr "საკვანძო ფაზის ტიპი"
14891 msgid "Type of keyframe"
14892 msgstr "საკვანძო ფაზის ტიპი"
14895 msgid "Keyframe"
14896 msgstr "საკვანძო ფაზა"
14899 msgid "Breakdown"
14900 msgstr "შუალა"
14903 msgid "Moving Hold"
14904 msgstr "მოძრაობის დაჭერა"
14907 msgid "A keyframe that is part of a moving hold"
14908 msgstr "საკვანძო ფაზა, რომელიც მოძრაობის დაჭერაში შედის"
14911 msgid "Extreme"
14912 msgstr "უკიდურესობა"
14915 msgid "An 'extreme' pose, or some other purpose as needed"
14916 msgstr "'უკიდურესი' პოზა, ანდა, საჭიროებისამებრ, რაიმე სხვა დანიშნულება"
14919 msgid "Jitter"
14920 msgstr "რყევა"
14923 msgid "A filler or baked keyframe for keying on ones, or some other purpose as needed"
14924 msgstr "შემავსებელი, ან გამომცხვარი საკვანძო ფაზა საჭიროებისამებრ რაიმე დანიშნულებისთვის"
14927 msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet"
14928 msgstr "კადრი მონიშნულია საექსპოზიციო ფურცელში რედაქტირებისთვის"
14931 msgid "Freehand curves defining the sketch on this frame"
14932 msgstr "თავისუფალი მონასმის მრუდები, რომლებიც განსაზღვრავენ ჩანახატს ამ კადრში"
14935 msgid "Grease Pencil Frames"
14936 msgstr "ცვილის ფანქრის კადრები"
14939 msgid "Collection of grease pencil frames"
14940 msgstr "ცვილის ფანქრის კადრების კოლექცია"
14943 msgid "Grease Pencil Interpolate Settings"
14944 msgstr "ცვილის ფანქრის ინტერპოლაციის პარამეტრები"
14947 msgid "Settings for Grease Pencil interpolation tools"
14948 msgstr "პარამეტრები ცვილის ფანქრის ინტერპოლაციის ხელსაწყოებისათვის"
14951 msgid "Interpolation Curve"
14952 msgstr "ინტერპოლაციის მრუდი"
14955 msgid "Custom curve to control 'sequence' interpolation between Grease Pencil frames"
14956 msgstr "მორგებული მრუდი ცვილის ფანქრის კადრთა შორის 'თანამიმდევრობის' ინტერპოლაციის კონტროლისთვის"
14959 msgid "Grease Pencil Layer"
14960 msgstr "ცვილის ფანქრის შრე"
14963 msgid "Collection of related sketches"
14964 msgstr "ურთიერთდაკავშირებული ჩანახატების კოლექცია"
14967 msgid "Active Frame"
14968 msgstr "აქტიური კადრი"
14971 msgid "Frame currently being displayed for this layer"
14972 msgstr "ამ შრისთვის ამჟამად ასახული კადრი"
14975 msgid "Set annotation Visibility"
14976 msgstr "დააყენე ანოტაციის ხილულობა"
14979 msgid "After Color"
14980 msgstr "მომდევნო ფერი"
14983 msgid "Base color for ghosts after the active frame"
14984 msgstr "ფუძისეული ფერი აქტიური კადრების მომდევნო ლანდებისთვის"
14987 msgid "Frames After"
14988 msgstr "მომდევნო კადრები"
14991 msgid "Maximum number of frames to show after current frame"
14992 msgstr "მიმდინარე კადრის შემდეგ საჩვენებელი კადრების მაქსიმალური რაოდენობა"
14995 msgid "Before Color"
14996 msgstr "წინმსწრები ფერი"
14999 msgid "Base color for ghosts before the active frame"
15000 msgstr "ფუძისეული ფერი აქტიური კადრების წინა ლანდებისთვის"
15003 msgid "Frames Before"
15004 msgstr "წინმსწრები კადრები"
15007 msgid "Maximum number of frames to show before current frame"
15008 msgstr "მიმდინარე კადრის წინ საჩვენებელი კადრების მაქსიმალური რაოდენობა"
15011 msgid "Annotation Layer Opacity"
15012 msgstr "ანოტაციის ფენის გაუმჭვირვალობა"
15015 msgid "Blend Mode"
15016 msgstr "შერევის რეჟიმი"
15019 msgid "Blend mode"
15020 msgstr "შერევის რეჟიმი"
15023 msgid "Regular"
15024 msgstr "ჩვეულებრივი"
15027 msgid "Hard Light"
15028 msgstr "მაგარი შუქი"
15031 msgid "Custom Channel Color"
15032 msgstr "არხის მორგებული ფერი"
15035 msgid "Custom color for animation channel in Dopesheet"
15036 msgstr "ანიმაციის არხის მორგებული ფერი საექსპოზიციო ფურცელში"
15039 msgid "Color for all strokes in this layer"
15040 msgstr "ფერი ყველა მონასმისთვის ამ შრეზე"
15043 msgid "Frames"
15044 msgstr "კადრები"
15047 msgid "Sketches for this layer on different frames"
15048 msgstr "ჩანახატები ამ შრისთვის სხვადასხვა კადრებში"
15051 msgid "Set layer Visibility"
15052 msgstr "შრის ხილულობის დაყენება"
15055 msgid "Layer name"
15056 msgstr "შრის სახელი"
15059 msgid "Is Parented"
15060 msgstr "დაქვემდებარებულია"
15063 msgid "True when the layer parent object is set"
15064 msgstr "ჭეშმარიტია, როცა შრის მშობელი ობიექტი დაყენებულია"
15067 msgid "Ruler"
15068 msgstr "საზომი"
15071 msgid "This is a special ruler layer"
15072 msgstr "ეს სპეციალური საზომი შრეა"
15075 msgid "Thickness Change"
15076 msgstr "სისქის ცვლილება"
15079 msgid "Thickness change to apply to current strokes (in pixels)"
15080 msgstr "სისქის ცვლილება, რომელიც გამოყენებული უნდა იყოს მიმდინარე შტრიხებზე (პიქსელებში)"
15083 msgid "Values for change location"
15084 msgstr "სიდიდეები მდებარეობის ცვლილებისათვის"
15087 msgid "Locked"
15088 msgstr "ჩაკეტილი"
15091 msgid "Protect layer from further editing and/or frame changes"
15092 msgstr "დაიცავი შრე შემდგომი რედაქტირების და/ან კადრის ცვლილებებისგან"
15095 msgid "Frame Locked"
15096 msgstr "კადრი ჩაკეტილია"
15099 msgid "Lock current frame displayed by layer"
15100 msgstr "ჩაკეტე შრეზე ასახული მიმდინარე კადრი"
15103 msgid "Disallow Locked Materials Editing"
15104 msgstr "აკრძალე ჩაკეტილი მასალების რედაქტირება"
15107 msgid "Avoids editing locked materials in the layer"
15108 msgstr "ერიდება შრეში ჩაკეტილი მასალების რედაქტირებას"
15111 msgid "List of Masking Layers"
15112 msgstr "შენიღბვის შრეების სია"
15115 msgid "Parent inverse transformation matrix"
15116 msgstr "მშობლის ინვერსიული გარდაქმნის მატრიცა"
15119 msgid "Matrix Layer Inverse"
15120 msgstr "შრის ინვერსიული მატრიცის"
15123 msgid "Local Layer transformation inverse matrix"
15124 msgstr "შრის ლოკალური გარდაქმნის ინვერსიული მატრიცა"
15127 msgid "Matrix Layer"
15128 msgstr "მატრიცის შრე"
15131 msgid "Local Layer transformation matrix"
15132 msgstr "შრის ლოკალური გარდაქმნის მატრიცა"
15135 msgid "Layer Opacity"
15136 msgstr "შრის გაუმჭვირვალობა"
15139 msgid "Parent object"
15140 msgstr "მშობელი ობიექტი"
15143 msgid "Parent Bone"
15144 msgstr "მშობელი ძვალი"
15147 msgid "Name of parent bone in case of a bone parenting relation"
15148 msgstr "მშობელი ძვლის სახელი ძვლების მშობელ-შვილობილობის შემთხვევაში"
15151 msgid "Parent Type"
15152 msgstr "მშობელი ტიპი"
15155 msgid "Type of parent relation"
15156 msgstr "მშობელ-შვილობილური ურთიერთკავშირის ტიპი"
15159 msgid "The layer is parented to an object"
15160 msgstr "შრე ექვემდებარება ობიექტს"
15163 msgid "The layer is parented to a bone"
15164 msgstr "შრე ექვემდებარება ძვალს"
15167 msgid "Pass Index"
15168 msgstr "გავლის ინდექსი"
15171 msgid "Index number for the \"Layer Index\" pass"
15172 msgstr "საინდექსაციო ნომერი \"შრის ინდექსი\" გავლისთვის"
15175 msgid "Values for changes in rotation"
15176 msgstr "სიდიდეები ბრუნვაში ცვლილებისთვის"
15179 msgid "Values for changes in scale"
15180 msgstr "იდიდეები მასშტაბში ცვლილებისთვის\""
15183 msgid "Layer is selected for editing in the Dope Sheet"
15184 msgstr "შრე მონიშნულია საექსპოზიციო ფურცელში დასარედაქტირებლად"
15187 msgid "In Front"
15188 msgstr "წინ"
15191 msgid "Make the layer display in front of objects"
15192 msgstr "ასახე შრე ობიექტების წინ"
15195 msgid "Show Points"
15196 msgstr "აჩვენე წერტილები"
15199 msgid "Show the points which make up the strokes (for debugging purposes)"
15200 msgstr "აჩვენე წერტილები, რომელთაგანაც შედგება მონასმები (ხარვეზების აღმოფხვრისთვის)"
15203 msgid "Thickness of annotation strokes"
15204 msgstr "ანოტაციის მონასმების სისქე"
15207 msgid "Tint Color"
15208 msgstr "შეფერილობის ფერი"
15211 msgid "Color for tinting stroke colors"
15212 msgstr "ფერი მონასმების ფერის შეფერილობისთვის"
15215 msgid "Tint Factor"
15216 msgstr "შეფერილობის კოეფიციენტი"
15219 msgid "Factor of tinting color"
15220 msgstr "შემფერავი ფერის კოეფიციენტი"
15223 msgid "Onion Skinning"
15224 msgstr "კალკირება"
15227 msgid "Display annotation onion skins before and after the current frame"
15228 msgstr "ასახე კალკირებული გამოსახულებები მიმდინარე კადრის წინ და შემდეგ"
15231 msgid "Use Lights"
15232 msgstr "სინათლეების გამოყენება"
15235 msgid "Enable the use of lights on stroke and fill materials"
15236 msgstr "ჩართე სინათლეების გამოყენება მონასმისა და შევსების მასალებზე"
15239 msgid "Use Mask"
15240 msgstr "ნიღბის გამოყენება"
15243 msgid "The visibility of drawings on this layer is affected by the layers in its masks list"
15244 msgstr "ნახატების ხილულობა ამ შრეზე თავის ნიღაბთა სიაში არსებული შრეების ზემოქმედებას განიცდის"
15247 msgid "Display onion skins before and after the current frame"
15248 msgstr "ასახე კალკირებული გამოსახულებები მიმდინარე კადრის წინ და შემდეგ"
15251 msgid "Solo Mode"
15252 msgstr "სოლო რეჟიმი"
15255 msgid "In Draw Mode only display layers with keyframe in current frame"
15256 msgstr "ხატვის რეჟიმში ასახე მხოლოდ შრეები, რომლებსაც გააჩნია საკვანძო ფაზები მიმდინარე კადრში"
15259 msgid "Use Masks in Render"
15260 msgstr "ნიღბების გამოყენება რენდერში"
15263 msgid "Include the mask layers when rendering the view-layer"
15264 msgstr "ხედის შრის რენდერისას მიაყოლე ნიღბის შრეები"
15267 msgid "Vertex Paint Opacity"
15268 msgstr "წვეროების საღებავის გამჭვირვალობა"
15271 msgid "Vertex Paint mix factor"
15272 msgstr "წვეროების საღებავის შეზავების კოეფიციენტი"
15275 msgid "ViewLayer"
15276 msgstr "ხედშრე"
15279 msgid "Only include Layer in this View Layer render output (leave blank to include always)"
15280 msgstr "გამოიყენე შრე მხოლოდ ამ ხედის შრის რენდერის შედეგში (ყოველთვის გამოსაყენებლად ცარიელი დატოვე)"
15283 msgid "Grease Pencil Masking Layers"
15284 msgstr "ცვილის ფანქრის შენიღბვის შრეები"
15287 msgid "List of Mask Layers"
15288 msgstr "შენიღბვის შრეების სია"
15291 msgid "Set mask Visibility"
15292 msgstr "ნიღბის ხილულობის დაყენება"
15295 msgid "Invert mask"
15296 msgstr "ნიღბის ინვერტირება"
15299 msgid "Layer"
15300 msgstr "შრე"
15303 msgid "Mask layer name"
15304 msgstr "ნიღბის შრის სახელი"
15307 msgid "GPencil Sculpt Guide"
15308 msgstr "ც-ფანქრის საძერწი მეგზური"
15311 msgid "Guides for drawing"
15312 msgstr "მეგზურები სახატავად"
15315 msgid "Direction of lines"
15316 msgstr "ხაზების მიმართულება"
15319 msgid "Angle Snap"
15320 msgstr "კუთხეებზე მიკვრა"
15323 msgid "Angle snapping"
15324 msgstr "კუთხეებზე მიკვრა"
15327 msgid "Custom reference point for guides"
15328 msgstr "მორგებული ორიენტირი მეგზურებისთვის"
15331 msgid "Object used for reference point"
15332 msgstr "ობიექტი გამოყენებული ორიენტირისთვის"
15335 msgid "Type of speed guide"
15336 msgstr "სწრაფი მეგზურების ტიპი"
15339 msgid "Use cursor as reference point"
15340 msgstr "გამოიყენე კურსორი მითითების წერტილად"
15343 msgid "Custom"
15344 msgstr "მორგებული"
15347 msgid "Use custom reference point"
15348 msgstr "გამოიყენე მორგებული ორიენტირი"
15351 msgid "Use object as reference point"
15352 msgstr "გამოიყენე ობიექტი ორიენტირად"
15355 msgid "Spacing"
15356 msgstr "დაშორება"
15359 msgid "Guide spacing"
15360 msgstr "მეგზურების დაშორება"
15363 msgid "Circular"
15364 msgstr "წრიული"
15367 msgid "Use single point to create rings"
15368 msgstr "გამოიყენე ერთი წერტილი რგოლების შესაქმნელად"
15371 msgid "Use single point as direction"
15372 msgstr "გამოიყენე ერთი წერტილი მიმართულებად"
15375 msgid "Parallel lines"
15376 msgstr "პარალელური ხაზები"
15379 msgid "Grid"
15380 msgstr "ცხრილი"
15383 msgid "Grid allows horizontal and vertical lines"
15384 msgstr "ცხრილით დაშვებულია თარაზული და შვეული ხაზები"
15387 msgid "Isometric"
15388 msgstr "იზომეტრიული"
15391 msgid "Grid allows isometric and vertical lines"
15392 msgstr "ცხრილით დაშვებულია იზომეტრიული და შვეული ხაზები"
15395 msgid "Use Guides"
15396 msgstr "მეგზურების გამოყენება"
15399 msgid "Enable speed guides"
15400 msgstr "სწრაფი მეგზურების ჩართვა"
15403 msgid "Use Snapping"
15404 msgstr "მიკვრის გამოყენება"
15407 msgid "Enable snapping to guides angle or spacing options"
15408 msgstr "ჩართე მეგზურებზე მიკვრის კუთხის, ან დაშორების ვარიანტები"
15411 msgid "GPencil Sculpt Settings"
15412 msgstr "ც-ფანქრის ძერწვის პარამეტრები"
15415 msgid "General properties for Grease Pencil stroke sculpting tools"
15416 msgstr "ზოგადი პარამეტრები ცვილის ფანქრის მონასმის საძერწი ხელსაწყოებისათვის"
15419 msgid "Threshold for stroke intersections"
15420 msgstr "ზღვარი მონასმების გადაკვეთისათვის"
15423 msgid "Lock Axis"
15424 msgstr "ღერძის ჩაკეტვა"
15427 msgid "Align strokes to current view plane"
15428 msgstr "გაუსწორე მონასმები მიმდინარე ხედის სიბრტყეს"
15431 msgid "Front (X-Z)"
15432 msgstr "წინა (X-Z)"
15435 msgid "Project strokes to plane locked to Y"
15436 msgstr "დააპროექცირე მონასმები Y-ში ჩაკეტილ სიბრტყეზე"
15439 msgid "Side (Y-Z)"
15440 msgstr "გვერდითი (Y-Z)"
15443 msgid "Project strokes to plane locked to X"
15444 msgstr "დააპროექცირე მონასმები X-ში ჩაკეტილ სიბრტყეზე"
15447 msgid "Top (X-Y)"
15448 msgstr "ზედა (X-Y)"
15451 msgid "Project strokes to plane locked to Z"
15452 msgstr "დააპროექცირე მონასმები Z-ში ჩაკეტილ სიბრტყეზე"
15455 msgid "Align strokes to current 3D cursor orientation"
15456 msgstr "გაუსწორე მონასმები 3გ კურსორის მიმდინარე ორიენტაციას"
15459 msgid "Custom curve to control falloff of brush effect by Grease Pencil frames"
15460 msgstr "მორგებული მრუდი ფუნჯის ეფექტის მილევის გასაკონტროლებლად ცვილის ფანქრის კადრების მიერ"
15463 msgid "Custom curve to control primitive thickness"
15464 msgstr "მორგებული მრუდი პრიმიტიული სისქის გასაკონტროლებლად"
15467 msgid "Auto-Masking Material"
15468 msgstr "ავტო-შენიღბვის მასალა"
15471 msgid "Use Falloff"
15472 msgstr "მილევის გამოყენება"
15475 msgid "Use falloff effect when edit in multiframe mode to compute brush effect by frame"
15476 msgstr "გამოიყენე მილების ეფექტი მრავალკადრიან რეჟიმში რედაქტირებისას, რათა გამოთვალო ფუნჯის ეფექტი თითო კადრზე"
15479 msgid "Scale Stroke Thickness"
15480 msgstr "მონასმის სისქის მასშტაბირება"
15483 msgid "Scale the stroke thickness when transforming strokes"
15484 msgstr "მონასმების გარდაქმნისას დაამასშტაბირე მონასმის სისქე"
15487 msgid "Use Curve"
15488 msgstr "მრუდის გამოყენება"
15491 msgid "Use curve to define primitive stroke thickness"
15492 msgstr "მრუდის გამოყენება პრიმიტიული მონასმის სისქის განსასაზღვრად"
15495 msgid "Grease Pencil Stroke"
15496 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმი"
15499 msgid "Freehand curve defining part of a sketch"
15500 msgstr "თავისუფალი მრუდი, რომელიც ჩანახატის ნაწილს განსაზღვრავს"
15503 msgid "Boundbox Max"
15504 msgstr "მაქს. ზღუდე"
15507 msgid "Boundbox Min"
15508 msgstr "მინ. ზღუდე"
15511 msgid "Coordinate space that stroke is in"
15512 msgstr "კოორდინატული სივრცე, რომელშიც მონასმი მდებარეობს"
15515 msgid "Stroke is in screen-space"
15516 msgstr "მონასმი ეკრანის სივრცეშია"
15519 msgid "3D Space"
15520 msgstr "3გ სივრცე"
15523 msgid "Stroke is in 3D-space"
15524 msgstr "მონასმი 3გ სივრცეშია"
15527 msgid "2D Space"
15528 msgstr "2გ სივრცე"
15531 msgid "Stroke is in 2D-space"
15532 msgstr "მონასმი 2გ სივრცეშია"
15535 msgid "2D Image"
15536 msgstr "2გ გამოსახულება"
15539 msgid "Stroke is in 2D-space (but with special 'image' scaling)"
15540 msgstr "მონასმი 2გ სივრცეშია (მაგრამ განსაკუთრებული 'გამოსახულების' მასშტაბირებით)"
15543 msgid "Temporary data for Edit Curve"
15544 msgstr "დროებითი მონაცემები რედაქტირებადი მრუდისთვის"
15547 msgid "End Cap"
15548 msgstr "დაბოლოების ხუფი"
15551 msgid "Stroke end extreme cap style"
15552 msgstr "მონასმის ბოლო კიდის ხუფის სტილი"
15555 msgid "Rounded"
15556 msgstr "მომრგვალებული"
15559 msgid "Amount of gradient along section of stroke"
15560 msgstr "გრადიენტის ოდენობა მონასმის სექციის გასწვრივ"
15563 msgid "Has Curve Data"
15564 msgstr "აქვს მრუდის მონაცემები"
15567 msgid "Stroke has Curve data to edit shape"
15568 msgstr "მონასმს აქვს მრუდის მონაცემები ფორმის რედაქტირებისთვის"
15571 msgid "No Fill"
15572 msgstr "არანაირი შევსება"
15575 msgid "Special stroke to use as boundary for filling areas"
15576 msgstr "განსაკუთრებული მონასმი შესავსები არეალების ზღუდედ გამოსაყენებლად"
15579 msgid "Thickness of stroke (in pixels)"
15580 msgstr "მონასმის სისქე (პიქსელებში)"
15583 msgid "Material slot index of this stroke"
15584 msgstr "ამ მონასმის მასალის სლოტის ინდექსი"
15587 msgid "Stroke Points"
15588 msgstr "მონასმის წერტილები"
15591 msgid "Stroke data points"
15592 msgstr "მონასმის მონაცემთა წერტილები"
15595 msgid "Stroke is selected for viewport editing"
15596 msgstr "მონასმი მონიშნულია სარკმელში რედაქტირებისათვის"
15599 msgid "Select Index"
15600 msgstr "მონიშნვის ინდექსი"
15603 msgid "Index of selection used for interpolation"
15604 msgstr "ინტერპოლაციისთვუის გამოყენებული მონიშნვის ინდექსი"
15607 msgid "Start Cap"
15608 msgstr "დასაწყისის ხუფი"
15611 msgid "Stroke start extreme cap style"
15612 msgstr "მონასმის დასასწყისის კიდის ხუფის სტილი"
15615 msgid "Triangles"
15616 msgstr "სამკუთხედები"
15619 msgid "Triangulation data for HQ fill"
15620 msgstr "გასამკუთხების მონაცემები HQ შევსებისთვის"
15623 msgid "Enable cyclic drawing, closing the stroke"
15624 msgstr "ჩართე ციკლური ხატვა, დახურე მონასმი"
15627 msgid "Rotation of the UV"
15628 msgstr "UV-ის ბრუნვა"
15631 msgid "UV Scale"
15632 msgstr "UV მასშტაბი"
15635 msgid "Scale of the UV"
15636 msgstr "UV-ის მასშტაბი"
15639 msgid "UV Translation"
15640 msgstr "UV გადაადგილება"
15643 msgid "Translation of default UV position"
15644 msgstr "ნაგულისხმები UV პოზიციის გადაადგილება"
15647 msgid "Vertex Fill Color"
15648 msgstr "წვეროების შემავსებელი ფერი"
15651 msgid "Color used to mix with fill color to get final color"
15652 msgstr "ფერი გამოყენებული შევსების ფერთან შესაზავებლად, საბოლოო ფერის მისაღებად"
15655 msgid "Grease Pencil Stroke Point"
15656 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმის წერტილი"
15659 msgid "Data point for freehand stroke curve"
15660 msgstr "მონაცემთა წერტილი თავისუფალი მონასმის მრუდისათვის"
15663 msgid "Coordinates"
15664 msgstr "კოორდინატები"
15667 msgid "Pressure of tablet at point when drawing it"
15668 msgstr "პლანშეტის ზეწოლა წერტილზე მისი დახატვისას"
15671 msgid "Point is selected for viewport editing"
15672 msgstr "წერტილი მონიშნულია სარკმელში რედაქტირებისთვის"
15675 msgid "Color intensity (alpha factor)"
15676 msgstr "ფერის ინტენსივობა (ალფა კოეფიციენტი)"
15679 msgid "UV Fill"
15680 msgstr "UV შევსება"
15683 msgid "Internal UV factor for filling"
15684 msgstr "შიდა UV კოეფიციენტი შესავსებად"
15687 msgid "Color used to mix with point color to get final color"
15688 msgstr "ფერი გამოყენებული წერტილის ფერთან შესაზავებლად, საბოლოო ფერის მისაღებად"
15691 msgid "Grease Pencil Stroke Points"
15692 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმების წერტილები"
15695 msgid "Collection of grease pencil stroke points"
15696 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმის წერტილების კოლექცია"
15699 msgid "Collection of grease pencil stroke"
15700 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმის წერტილების კოლექცია"
15703 msgid "Triangle"
15704 msgstr "სამკუთხედი"
15707 msgid "Triangulation data for Grease Pencil fills"
15708 msgstr "დასამკუთხების მონაცემები ცვილის ფანქრის შევსებებისთვის"
15711 msgid "First triangle vertex index"
15712 msgstr "პირველი სამკუთხედის წვეროს ინდექსი"
15715 msgid "Second triangle vertex index"
15716 msgstr "მეორე სამკუთხედის წვეროს ინდექსი"
15719 msgid "Third triangle vertex index"
15720 msgstr "მესამე სამკუთხედის წვეროს ინდექსი"
15723 msgctxt "Operator"
15724 msgid "Gizmo"
15725 msgstr "გიზმო"
15728 msgid "Collection of gizmos"
15729 msgstr "გიზმოების კოლექცია"
15732 msgid "Gizmo group this gizmo is a member of"
15733 msgstr "გიზმოების ჯგუფი, რომლის წევრიცაა ეს გიზმო"
15736 msgid "Hide Keymap"
15737 msgstr "დამალე კლავიშრუკა"
15740 msgid "Ignore the key-map for this gizmo"
15741 msgstr "დააიგნორირე ამ გიზმოს კლავიშრუკა"
15744 msgid "Hide Select"
15745 msgstr "დამალე მონიშნვა"
15748 msgid "Highlight"
15749 msgstr "გამოყავი"
15752 msgid "Line Width"
15753 msgstr "ხაზის სიგანე"
15756 msgid "Basis Matrix"
15757 msgstr "ფუძის მატრიცა"
15760 msgid "Offset Matrix"
15761 msgstr "აცდენის მატრიცა"
15764 msgid "Space Matrix"
15765 msgstr "სივრცის მატრიცა"
15768 msgid "Final World Matrix"
15769 msgstr "საბოლოო სამყაროს მატრიცა"
15772 msgid "Scale Basis"
15773 msgstr "მასშტაბის ფუძე"
15776 msgid "Select Bias"
15777 msgstr "მონიშნვის მიკერძოებულობა"
15780 msgid "Depth bias used for selection"
15781 msgstr "სიღრმესთან დაკავშირებული მიკერძოებულობა მონიშნვისთვის"
15784 msgid "Show Hover"
15785 msgstr "კურსორის მიტანის ჩვენება"
15788 msgid "Show Active"
15789 msgstr "აქტიურის ჩვენება"
15792 msgid "Show while dragging"
15793 msgstr "ჩვენება გათრევისას"
15796 msgid "Scale Offset"
15797 msgstr "მასშტაბის აცდენა"
15800 msgid "Scale the offset matrix (use to apply screen-space offset)"
15801 msgstr "დაამასშტაბირე აცდენის მატრიცა (გამოიყენე ეკრანის სივრცის აცდენის მისასადაგებლად)"
15804 msgid "Use scale when calculating the matrix"
15805 msgstr "გამოიყენე მასშტაბი მატრიცის გამოთვლისას"
15808 msgid "Show Value"
15809 msgstr "აჩვენე მნიშვნელობა"
15812 msgid "Show an indicator for the current value while dragging"
15813 msgstr "გათრევისას აჩვენე მიმდინარე მნიშვნელობის ინდიკატორი"
15816 msgid "Handle All Events"
15817 msgstr "ყველა მოვლენის მართვა"
15820 msgid "When highlighted, do not pass events through to be handled by other keymaps"
15821 msgstr "როცა გამოყოფილია, ნუ გაუშვებ მოვლენებს სხვა კლავიშრუკების მიერ სამართავად"
15824 msgid "Grab Cursor"
15825 msgstr "კურსორზე ჩაბღაუჭება"
15828 msgid "Tool Property Init"
15829 msgstr "ხელსაწყოს თვისების ინიციალიზება"
15832 msgid "Merge active tool properties on activation (does not overwrite existing)"
15833 msgstr "აქტივაციისას შერწყი აქტიური ხელსაწყოს თვისებები (არსებულს არ გადაეწერება)"
15836 msgid "Select Background"
15837 msgstr "ფონის მონიშნვა"
15840 msgid "Don't write into the depth buffer"
15841 msgstr "არ ჩაწერო სიღრმის ბუფერში"
15844 msgid "Use Tooltip"
15845 msgstr "მინიშნების გამოყენება"
15848 msgid "Use tooltips when hovering over this gizmo"
15849 msgstr "ამ გიზმოზე გადატარებისას გამოიყენე მინიშნებები"
15852 msgctxt "Operator"
15853 msgid "GizmoGroup"
15854 msgstr "გიზმოჯგუფი"
15857 msgid "Storage of an operator being executed, or registered after execution"
15858 msgstr "გაშვებული, ან გაშვების შემდეგ რეგისტრირებული ოპერატორის საცავი"
15861 msgid "Options"
15862 msgstr "ვარიანტები"
15865 msgid "Options for this operator type"
15866 msgstr "ვარიანტები ამ ოპერატორის ტიპისთვის"
15869 msgid "Use in 3D viewport"
15870 msgstr "3გ სარკმელში გამოყენება"
15873 msgid "Scale to respect zoom (otherwise zoom independent display size)"
15874 msgstr "დაამასშტაბირე ზუმის ანგარიშგაწევით (წინააღმდეგ შემთხვევაში ზუმისგან დამოუკიდებელი ზომა)"
15877 msgid "Depth 3D"
15878 msgstr "3გ სიღრმე"
15881 msgid "Supports culled depth by other objects in the view"
15882 msgstr "აქვს გამოხშირული სიღრმის მხარდაჭერა ხედი მყოფი სხვა ობიექტებისგან"
15885 msgid "Supports selection"
15886 msgstr "მონიშვნის მხარდაჭერა"
15889 msgid "Persistent"
15890 msgstr "მუდმივი"
15893 msgid "Show Modal All"
15894 msgstr "ყველას მოდალური ჩვენება"
15897 msgid "Show all while interacting, as well as this group when another is being interacted with"
15898 msgstr "უერთიერთქმედებისას აჩვენე ყველა, ასევე ეს ჯგუფიც, როცა სხვა ურთიერთქმედებს მასთან"
15901 msgid "Exclude Modal"
15902 msgstr "მოდალური გამორიცხვა"
15905 msgid "Show all except this group while interacting"
15906 msgstr "ურთიერთქმედებისას აჩვენე ყველა გარდა ამ ჯგუფისა"
15909 msgid "Tool Init"
15910 msgstr "ხელსაწყოს ინიციალიზაცია"
15913 msgid "Postpone running until tool operator run (when used with a tool)"
15914 msgstr "გადადე ამუშავება ხელსაწყოს ოპერატორის გაშვებამდე (როცა ხელსაწყოსთან გამოიყენება)"
15917 msgid "Use fallback tools keymap"
15918 msgstr "გამოიყენე სათადარიგო ხელსაწყოების კლავიშრუკები"
15921 msgid "Add fallback tools keymap to this gizmo type"
15922 msgstr "დაამატე სათადარიგო ხელსაწყოების კლავიშრუკები ამ გიზმოს ტიპს"
15925 msgid "VR Redraws"
15926 msgstr "VR ხელახლა დახატვა"
15929 msgid "Region Type"
15930 msgstr "მონაკვეთის ტიპი"
15933 msgid "Window"
15934 msgstr "ფანჯარა"
15937 msgid "Header"
15938 msgstr "სათაური"
15941 msgid "Temporary"
15942 msgstr "დროებითი"
15945 msgid "UI"
15946 msgstr "UI"
15949 msgid "Tools"
15950 msgstr "ხელსაწყოები"
15953 msgid "Tool Properties"
15954 msgstr "ხელსაწყოების თვისებები"
15957 msgid "Floating Region"
15958 msgstr "მცოცავი მონაკვეთი"
15961 msgid "Navigation Bar"
15962 msgstr "სანავიგაციო ზოლი"
15965 msgid "Execute Buttons"
15966 msgstr "შესრულების ღილაკები"
15969 msgid "Footer"
15970 msgstr "ქვედა კოლონტიტული"
15973 msgid "Tool Header"
15974 msgstr "ხელსაწყოს სათაური"
15977 msgid "XR"
15978 msgstr "XR"
15981 msgid "Space Type"
15982 msgstr "სივრცის ტიპი"
15985 msgid "Gizmos"
15986 msgstr "გიზმოები"
15989 msgid "Has Reports"
15990 msgstr "აქვს პატაკები"
15993 msgid "VR Controller Poses Indicator"
15994 msgstr "VR მაკონტროლებელი პოზების ინდიკატორი"
15997 msgid "VR Landmark Indicators"
15998 msgstr "VR ორიენტირის ინდიკატორები"
16001 msgid "VR Viewer Pose Indicator"
16002 msgstr "VR მაყურებლის პოზის ინდიკატორი"
16005 msgid "Gizmo Group Properties"
16006 msgstr "გიზმო ჯგუფის თვისებები"
16009 msgid "Gizmo Properties"
16010 msgstr "გიზმოს თვისებები"
16013 msgid "Override Modifier"
16014 msgstr "მოდიფიკატორის უკუგდება"
16017 msgid "Modifier name"
16018 msgstr "მოდიფიკატორის სახელი"
16021 msgid "Edit Mode"
16022 msgstr "დამუშავების რეჟიმი"
16025 msgid "Texture Mapping"
16026 msgstr "ტექსტურის განლაგება"
16029 msgid "Time Offset"
16030 msgstr "დროის აცდენა"
16033 msgid "Offset keyframes"
16034 msgstr "აცდენის საკვანძო ფაზები"
16037 msgid "Vertex Weight Angle"
16038 msgstr "წვეროს წონის კუთხე"
16041 msgid "Vertex Weight Proximity"
16042 msgstr "წვეროს წონის სიახლოვე"
16045 msgid "Array"
16046 msgstr "მასივი"
16049 msgid "Build"
16050 msgstr "აწყობა"
16053 msgid "Dot Dash"
16054 msgstr "წერტილ ტირე"
16057 msgid "Envelope"
16058 msgstr "გარსი"
16061 msgid "Line Art"
16062 msgstr "მოხაზულობა"
16065 msgid "Mirror"
16066 msgstr "გასარკისებურება"
16069 msgid "Multiple Strokes"
16070 msgstr "მრავალი მონასმი"
16073 msgid "Subdivide"
16074 msgstr "დაყოფა"
16077 msgid "Hook"
16078 msgstr "კაუჭი"
16081 msgid "Lattice"
16082 msgstr "გისოსები"
16085 msgid "Smooth stroke"
16086 msgstr "გლუვი მონასმი"
16089 msgid "Change stroke thickness"
16090 msgstr "მონასმის სისქის შეცვლა"
16093 msgid "Hue/Saturation"
16094 msgstr "ელფერი/სიხასხასე"
16097 msgid "Tint"
16098 msgstr "შეფერილობა"
16101 msgid "Armature Modifier"
16102 msgstr "არმატურის მოდიფიკატორი"
16105 msgid "Use Bone Envelopes"
16106 msgstr "ძვლის გარსების გამოყენება"
16109 msgid "Use Vertex Groups"
16110 msgstr "წვეროთა ჯგუფების გამოყენება"
16113 msgid "Instance Modifier"
16114 msgstr "ინსტანციის მოდიფიკატორი"
16117 msgid "Constant Offset"
16118 msgstr "მუდმივი აცდენა"
16121 msgid "Number of items"
16122 msgstr "ელემენტების რაოდენობა"
16125 msgid "Inverse Pass"
16126 msgstr "გავლის ინვერსია"
16129 msgid "Inverse filter"
16130 msgstr "ფილტრის ინვერსია"
16133 msgid "Inverse Layers"
16134 msgstr "შრეების ინვერსია"
16137 msgid "Inverse Materials"
16138 msgstr "მასალების ინვერსია"
16141 msgid "Pass"
16142 msgstr "გავლა"
16145 msgid "Pass index"
16146 msgstr "გავლის ინდექსი"
16149 msgid "Random Offset"
16150 msgstr "შემთხვევითი აცდენა"
16153 msgid "Random Rotation"
16154 msgstr "შემთხვევითი ბრუნვა"
16157 msgid "Relative Offset"
16158 msgstr "ფარდობითი აცდენა"
16161 msgid "Random seed"
16162 msgstr "შემთხვევითობის პირველსაწყისი"
16165 msgid "Enable offset"
16166 msgstr "აცდენის ჩართვა"
16169 msgid "Shift"
16170 msgstr "გადანაცვლება"
16173 msgid "Uniform Scale"
16174 msgstr "ერთგვაროვანი მასშტაბი"
16177 msgid "Build Modifier"
16178 msgstr "აწყობის მოდიფიკატორი"
16181 msgid "Time Alignment"
16182 msgstr "დროის სწორება"
16185 msgid "Align Start"
16186 msgstr "სწორება დასაწყისში"
16189 msgid "Align End"
16190 msgstr "სწორება ბოლოში"
16193 msgid "Thickness Strength"
16194 msgstr "სისქის სიმტკიცე"
16197 msgid "End Frame (when Restrict Frame Range is enabled)"
16198 msgstr "ბოლო კადრი (როცა კადრთა დიაპაზონის შეზღუდვა ჩართულია)"
16201 msgid "Start Frame (when Restrict Frame Range is enabled)"
16202 msgstr "საწყისი კადრი (როცა კადრთა დიაპაზონის შეზღუდვა ჩართულია)"
16205 msgid "Sequential"
16206 msgstr "თანმიმდევრობითი"
16209 msgid "Concurrent"
16210 msgstr "თანადროული"
16213 msgid "Output Vertex group"
16214 msgstr "გამომავალი წვეროთა ჯგუფი"
16217 msgid "Transition"
16218 msgstr "გარდასვლა"
16221 msgid "Grow"
16222 msgstr "გაზრდა"
16225 msgid "Vanish"
16226 msgstr "გაქრობა"
16229 msgid "Use Fading"
16230 msgstr "მინავლების გამოყენება"
16233 msgid "Restrict Visible Points"
16234 msgstr "ხილული წერტილების შეზღუდვა"
16237 msgid "Hue/Saturation Modifier"
16238 msgstr "ელფერის/სიხასხასის მოდიფიკატორი"
16241 msgid "Change Hue/Saturation modifier"
16242 msgstr "შეცვალე ელფერის/სიხასხასის მოდიფიკატორი"
16245 msgid "Color Hue"
16246 msgstr "ელფერი"
16249 msgid "Color Saturation"
16250 msgstr "ფერის სიხასხასე"
16253 msgid "Custom Curve"
16254 msgstr "მორგებული მრუდი"
16257 msgid "Color Value"
16258 msgstr "ფერის მნიშვნელობა"
16261 msgid "Dash Modifier"
16262 msgstr "ტირეს მოდიფიკატორი"
16265 msgid "Active Dash Segment Index"
16266 msgstr "აქტიური ტირეს სეგმენტის ინდექსი"
16269 msgid "Envelope Modifier"
16270 msgstr "გარსის მოდიფიკატორი"
16273 msgid "Inverse VertexGroup"
16274 msgstr "წვეროთა ჯგუფის ინვერსია"
16277 msgid "Hook Modifier"
16278 msgstr "კაუჭის მოდიფიკატორი"
16281 msgid "Hook Center"
16282 msgstr "კაუჭის შუაგული"
16285 msgid "Falloff Curve"
16286 msgstr "მილევის მრუდი"
16289 msgctxt "Curve"
16290 msgid "Falloff Type"
16291 msgstr "მილევის ტიპი"
16294 msgctxt "Curve"
16295 msgid "No Falloff"
16296 msgstr "არანაირი მილევა"
16299 msgctxt "Curve"
16300 msgid "Curve"
16301 msgstr "მრუდი"
16304 msgctxt "Curve"
16305 msgid "Smooth"
16306 msgstr "თანაბარი"
16309 msgctxt "Curve"
16310 msgid "Sphere"
16311 msgstr "სფერო"
16314 msgctxt "Curve"
16315 msgid "Root"
16316 msgstr "ფესვი"
16319 msgctxt "Curve"
16320 msgid "Inverse Square"
16321 msgstr "ინვერსიული კვადრატი"
16324 msgctxt "Curve"
16325 msgid "Sharp"
16326 msgstr "მკვეთრი"
16329 msgctxt "Curve"
16330 msgid "Linear"
16331 msgstr "წრფივი"
16334 msgctxt "Curve"
16335 msgid "Constant"
16336 msgstr "მუდმივი"
16339 msgid "Inverse Vertex Group"
16340 msgstr "წვეროთა ჯგუფის ინვერსია"
16343 msgid "Matrix"
16344 msgstr "მატრიცა"
16347 msgid "Uniform Falloff"
16348 msgstr "ერთგვაროვანი მილევა"
16351 msgid "Lattice Modifier"
16352 msgstr "გისოსების მოდიფიკატორი"
16355 msgid "Length Modifier"
16356 msgstr "სიგრძის მოდიფიკატორი"
16359 msgid "End Factor"
16360 msgstr "დასასრულის კოეფიციენტი"
16363 msgid "Invert Curvature"
16364 msgstr "სიმრუდის ინვერსია"
16367 msgid "Filter Angle"
16368 msgstr "კუთხის გაფილტრვა"
16371 msgid "Used Length"
16372 msgstr "გამოყენებული სიგრძე"
16375 msgid "Point Density"
16376 msgstr "წერტილის სიმკვრივე"
16379 msgid "Random End Factor"
16380 msgstr "დასასრულის შემთხვევითი კოეფიციენტი"
16383 msgid "Random Noise Offset"
16384 msgstr "ხმაურის შემთხვევითი აცდენა"
16387 msgid "Random Start Factor"
16388 msgstr "დასაწყისის შემთხვევითი ფაქტორი"
16391 msgid "Segment Influence"
16392 msgstr "მონაკვეთის ზეგავლენა"
16395 msgid "Start Factor"
16396 msgstr "დასაწყისის კოეფიციენტი"
16399 msgid "Step"
16400 msgstr "საფეხური"
16403 msgid "Use Curvature"
16404 msgstr "სიმრუდის გამოყენება"
16407 msgid "Line Art Modifier"
16408 msgstr "მოხაზულობის მოდიფიკატორი"
16411 msgid "Image Threshold"
16412 msgstr "გამოსახულების ზღვარი"
16415 msgid "Crease Threshold"
16416 msgstr "ნაკეცის ზღვარი"
16419 msgid "Invert Vertex Group"
16420 msgstr "წვეროთა ჯგუფის ინვერტირება"
16423 msgid "Is Baked"
16424 msgstr "გამომცხვარია"
16427 msgid "Level End"
16428 msgstr "დონის დასასრული"
16431 msgid "Level Start"
16432 msgstr "დონის დასაწყისი"
16435 msgid "Light Object"
16436 msgstr "სინათლის ობიექტი"
16439 msgid "Overscan"
16440 msgstr "გადასკანირება"
16443 msgid "Shadow Camera Size"
16444 msgstr "ჩრდილის კამერის ზომა"
16447 msgid "Shadow Region Filtering"
16448 msgstr "ჩრდილის მონაკვეთის ფილტრაცია"
16451 msgid "Illuminated"
16452 msgstr "განათებული"
16455 msgid "Shaded"
16456 msgstr "მოჩრდილული"
16459 msgid "Illuminated (Enclosed Shapes)"
16460 msgstr "განათებული (დახურული ფორმები)"
16463 msgid "Silhouette Filtering"
16464 msgstr "სილუეტის ფილტრაცია"
16467 msgid "Individual Silhouette"
16468 msgstr "ინდივიდუალური სილუეტი"
16471 msgid "Smooth Tolerance"
16472 msgstr "თანაბარი ტოლერანტულობა"
16475 msgid "Camera Object"
16476 msgstr "კამერის ობიექტი"
16479 msgid "Source Type"
16480 msgstr "წყაროს ტიპი"
16483 msgid "Source Vertex Group"
16484 msgstr "წყაროს წვეროთა ჯგუფი"
16487 msgid "Angle Splitting"
16488 msgstr "კუთხის გახლეჩა"
16491 msgid "Stroke Depth Offset"
16492 msgstr "მონასმის სიღრმის აცდენა"
16495 msgid "Clipping Boundaries"
16496 msgstr "ჩამოჭრის ზღუდეები"
16499 msgid "Use Contour"
16500 msgstr "კონტურის გამოყენება"
16503 msgid "Use Crease"
16504 msgstr "ნაკეცის გამოყენება"
16507 msgid "Crease On Sharp Edges"
16508 msgstr "ნაკეცი მკვეთრ გვერდებზე"
16511 msgid "Crease On Smooth Surfaces"
16512 msgstr "ნაკეცი გლუვ ზედაპირებზე"
16515 msgid "Use Custom Camera"
16516 msgstr "მორგებული კამერის გამოყენება"
16519 msgid "Preserve Details"
16520 msgstr "დეტალების შენარჩუნება"
16523 msgid "Use Edge Mark"
16524 msgstr "გვერდის ნიშნის გამოყენება"
16527 msgid "Handle Overlapping Edges"
16528 msgstr "გადაკვეთილი გვერდების მიხედვა"
16531 msgid "Filter Face Marks"
16532 msgstr "წახნაგების ნიშნების გაფილტრვა"
16535 msgid "Boundaries"
16536 msgstr "ზღუდეები"
16539 msgid "Keep Contour"
16540 msgstr "კონტურის შენარჩუნება"
16543 msgid "All Lines"
16544 msgstr "ყველა ხაზი"
16547 msgid "Intersection With Contour"
16548 msgstr "გადაკვეთა კონტურებთან"
16551 msgid "Use Geometry Space"
16552 msgstr "გეომეტრიული სივრცის გამოყენება"
16555 msgid "Image Boundary Trimming"
16556 msgstr "გამოსახულების ზღუდის მოკვეცა"
16559 msgid "Use Intersection"
16560 msgstr "გადაკვეთის გამოყენება"
16563 msgid "Match Intersection"
16564 msgstr "გადაკვეთის დამთხვევა"
16567 msgid "Invert Collection Filtering"
16568 msgstr "კოლექციის გაფილტრვის ინვერტირება"
16571 msgid "Invert Silhouette Filtering"
16572 msgstr "სილუეტის გაფილტრვის ინვერტირება"
16575 msgid "Use Light Contour"
16576 msgstr "სინათლის კონტურის გამოყენება "
16579 msgid "Use Loose"
16580 msgstr "დაუმაგრებლების გამოყენება"
16583 msgid "Loose As Contour"
16584 msgstr "დაუმაგრებლები კონტურად"
16587 msgid "Chain Loose Edges"
16588 msgstr "დაუმაგრებელი გვერდების გადაჯაჭვა"
16591 msgid "Use Material"
16592 msgstr "მასალის გამოყენება"
16595 msgid "Use Material Mask"
16596 msgstr "მასალის ნიღაბი"
16599 msgid "Match Masks"
16600 msgstr "ნიღბების დამთხვევა"
16603 msgid "Use Occlusion Range"
16604 msgstr "დახშობის დიაპაზონის გამოყენება"
16607 msgid "Instanced Objects"
16608 msgstr "ინსტანცირებული ობიექტები"
16611 msgid "Offset Towards Custom Camera"
16612 msgstr "აცდენა მორგებული კამერისკენ"
16615 msgid "Match Output"
16616 msgstr "შედეგის დამთხვევა"
16619 msgid "Overlapping Edge Types"
16620 msgstr "ნაწილობრივ დამთხვეული გვერდების ტიპები"
16623 msgid "Mirror Modifier"
16624 msgstr "სარკისებული მოდიფიკატორი"
16627 msgid "Mirror the X axis"
16628 msgstr "X ღერძის გასარკისებურება"
16631 msgid "Mirror the Y axis"
16632 msgstr "Y ღერძის გასარკისებურება"
16635 msgid "Mirror the Z axis"
16636 msgstr "Z ღერძის გასარკისებურება"
16639 msgid "Multiply Modifier"
16640 msgstr "გამრავლების მოდიფიკატორი"
16643 msgid "Duplicates"
16644 msgstr "დუბლიკატები"
16647 msgid "Fade"
16648 msgstr "მინავლება"
16651 msgid "Noise Modifier"
16652 msgstr "ხმაურის მოდიფიკატორი"
16655 msgid "Strength Factor"
16656 msgstr "სიმტკიცის კოეფიციენტი"
16659 msgid "Thickness Factor"
16660 msgstr "სისქის კოეფიციენტი"
16663 msgid "Noise Offset"
16664 msgstr "ხმაურის აცდენა"
16667 msgid "Steps"
16668 msgstr "საფეხურები"
16671 msgid "Noise Seed"
16672 msgstr "ხმაურის პირველსაწყისი"
16675 msgid "Offset Modifier"
16676 msgstr "აცდენის მოდიფიკატორი"
16679 msgid "Opacity Modifier"
16680 msgstr "გაუმჭვირვალობის მოდიფიკატორი"
16683 msgid "Opacity Factor"
16684 msgstr "გაუმჭვირვალობის კოეფიციენტი"
16687 msgid "Factor of Opacity"
16688 msgstr "გაუმჭვირვალობის კოეფიციენტი"
16691 msgid "Uniform Opacity"
16692 msgstr "ერთგვაროვანი გაუმჭვირვალობა"
16695 msgid "Weighted"
16696 msgstr "წონიანი"
16699 msgid "Subdivisions"
16700 msgstr "ქვედანაყოფები"
16703 msgid "Shrinkwrap Modifier"
16704 msgstr "შემოტკეცის მოდიფიკატორი"
16707 msgid "Auxiliary Target"
16708 msgstr "მეშველი სამიზნე"
16711 msgid "Project Limit"
16712 msgstr "პროექციის ლიმიტი"
16715 msgid "Smooth Factor"
16716 msgstr "დაგლუვების კოეფიციენტი"
16719 msgid "Subdivision Levels"
16720 msgstr "დაყოფის დონეები"
16723 msgid "Negative"
16724 msgstr "უარყოფითი"
16727 msgid "Positive"
16728 msgstr "დადებითი"
16731 msgid "Wrap Method"
16732 msgstr "შეხვევის მეთოდი"
16735 msgid "Simplify Modifier"
16736 msgstr "გამარტივების მოდიფიკატორი"
16739 msgid "Simplify Stroke modifier"
16740 msgstr "მონასმის გამარტივების მოდიფიკატორი"
16743 msgid "Factor of Simplify"
16744 msgstr "გამარტივების კოეფიციენტი"
16747 msgid "Fixed"
16748 msgstr "ფიქსირებული"
16751 msgid "Adaptive"
16752 msgstr "ადაპტირებადი"
16755 msgid "Sample"
16756 msgstr "ნიმუში"
16759 msgid "Merge"
16760 msgstr "შერწყმა"
16763 msgid "Sharp Threshold"
16764 msgstr "სიმკვეთრის ზღვარი"
16767 msgid "Smooth Modifier"
16768 msgstr "სიგლუვის მოდიფიკატორი"
16771 msgid "Subdivision Modifier"
16772 msgstr "დაყოფის მოდიფიკატორი"
16775 msgid "Subdivision Type"
16776 msgstr "დაყოფის ტიპი"
16779 msgid "Catmull-Clark"
16780 msgstr "ქეთმულ-კლარკი"
16783 msgid "Simple"
16784 msgstr "მარტივი"
16787 msgid "Texture Modifier"
16788 msgstr "ტექსტურის მოდიფიკატორი"
16791 msgid "Fill Offset"
16792 msgstr "შევსების აცდენა"
16795 msgid "Fill Rotation"
16796 msgstr "შევსების ბრუნვა"
16799 msgid "Fill Scale"
16800 msgstr "შევსების მასშტაბი"
16803 msgid "Fit Method"
16804 msgstr "მორგების მეთოდი"
16807 msgid "Constant Length"
16808 msgstr "მუდმივი სიგრძე"
16811 msgid "Stroke Length"
16812 msgstr "მონასმის სიგრძე"
16815 msgid "UV Offset"
16816 msgstr "UV აცდენა"
16819 msgid "Thick Modifier"
16820 msgstr "სისქის მოდიფიკატორი"
16823 msgid "Uniform Thickness"
16824 msgstr "ერთგვაროვანი სისქე"
16827 msgid "Time Offset Modifier"
16828 msgstr "დროის აცდენის მოდიფიკატორი"
16831 msgid "Time offset modifier"
16832 msgstr "დროის აცდენის მოდიფიკატორი"
16835 msgid "Frame Scale"
16836 msgstr "ჩარჩოს მასშტაბი"
16839 msgid "Reverse"
16840 msgstr "უკუღმა"
16843 msgid "Fixed Frame"
16844 msgstr "ფიქსირებული კადრი"
16847 msgid "Ping Pong"
16848 msgstr "პინგ პონგი"
16851 msgid "Frame Offset"
16852 msgstr "კადრის აცდენა"
16855 msgid "Custom Range"
16856 msgstr "მორგებული დიაპაზონი"
16859 msgid "Keep Loop"
16860 msgstr "ციკლის შენარჩუნება"
16863 msgid "Tint Modifier"
16864 msgstr "შეფერილობის მოდიფიკატორი"
16867 msgid "Tint modifier"
16868 msgstr "შეფერილობის მოდიფიკატორი"
16871 msgid "Tint Type"
16872 msgstr "შეფერილობის ტიპი"
16875 msgid "Weight Modifier Angle"
16876 msgstr "წონის მოდიფიკატორის კუთხე"
16879 msgid "Space"
16880 msgstr "სივრცე"
16883 msgid "Multiply Weights"
16884 msgstr "წონების გამრავლება"
16887 msgid "Weight Modifier Proximity"
16888 msgstr "წონის მოდიფიკატორის სიახლოვე"
16891 msgid "Highest"
16892 msgstr "უმაღლესი"
16895 msgid "Lowest"
16896 msgstr "უდაბლესი"
16899 msgid "Vertex Group Element"
16900 msgstr "წვეროთა ჯგუფის ელემენტი"
16903 msgid "Group Index"
16904 msgstr "ჯგუფის ინდექსი"
16907 msgid "Vertex Weight"
16908 msgstr "წვეროს წონა"
16911 msgid "Grid Color"
16912 msgstr "ცხრილის ფერი"
16915 msgid "Grid Subdivisions"
16916 msgstr "ცხრილის ქვედანაყოფები"
16919 msgid "Grid Scale"
16920 msgstr "ცხრილის მასშტაბი"
16923 msgid "Grease Pencil Layers"
16924 msgstr "ცვილის ფანქრის შრეები"
16927 msgid "Active grease pencil layer"
16928 msgstr "ცვილის ფანქრის აქტიური შრე"
16931 msgid "Active Layer Index"
16932 msgstr "აქტიური შრის ინდექსი"
16935 msgid "Index of active grease pencil layer"
16936 msgstr "ცვილის ფანქრის აქტიური შრის ინდექსი"
16939 msgid "Active Note"
16940 msgstr "აქტიური შენიშვნა"
16943 msgid "Grease Pencil Mask Layers"
16944 msgstr "ცვილის ფანქრის ნიღბის შრეები"
16947 msgid "Active Layer Mask Index"
16948 msgstr "აქტიური შრის ნიღბის ინდექსი"
16951 msgid "Luma"
16952 msgstr "ლუმა"
16955 msgid "Red Green Blue"
16956 msgstr "წითელი მწვანე ლურჯი"
16959 msgid "R"
16960 msgstr "R"
16963 msgid "Red"
16964 msgstr "წითელი"
16967 msgid "G"
16968 msgstr "G"
16971 msgid "Green"
16972 msgstr "მწვანე"
16975 msgid "B"
16976 msgstr "B"
16979 msgid "Blue"
16980 msgstr "ლურჯი"
16983 msgid "A"
16984 msgstr "A"
16987 msgid "Show Line"
16988 msgstr "ხაზის ჩვენება"
16991 msgid "Embedded Data"
16992 msgstr "ჩამაგრებული მონაცემები"
16995 msgid "Is Evaluated"
16996 msgstr "გამოთვლილია"
16999 msgid "Is Indirect"
17000 msgstr "არაპირდაპირია"
17003 msgid "Library"
17004 msgstr "ბიბლიოთეკა"
17007 msgid "Library Weak Reference"
17008 msgstr "სუსტი მითითება ბიბლიოთეკაზე"
17011 msgid "Unique data-block ID name"
17012 msgstr "მონაცემთა ბლოკის უნიკალური ID სახელი"
17015 msgid "Full Name"
17016 msgstr "სრული სახელი"
17019 msgid "Original ID"
17020 msgstr "თავდაპირველი ID"
17023 msgid "Library Override"
17024 msgstr "ბიბლიოთეკის უკუგდება"
17027 msgid "Tag"
17028 msgstr "იარლიყი"
17031 msgid "Fake User"
17032 msgstr "ყალბი მომხმარებელი"
17035 msgid "Save this data-block even if it has no users"
17036 msgstr "შეინახე ეს მონაცემთა ბლოკი, თუნდაც მომხმარებლები არ გააჩნდეს"
17039 msgid "Users"
17040 msgstr "მომხმარებლები"
17043 msgid "Number of times this data-block is referenced"
17044 msgstr "ამ მონაცემთა ბლოკზე მითითებების რაოდენობა"
17047 msgid "Curve Frame Range"
17048 msgstr "მრუდის კადრთა დიაპაზონი"
17051 msgid "F-Curves"
17052 msgstr "F-მრუდები"
17055 msgid "Frame Range"
17056 msgstr "კადრების დიაპაზონი"
17059 msgid "Groups"
17060 msgstr "ჯგუფები"
17063 msgctxt "ID"
17064 msgid "ID Root Type"
17065 msgstr "ID-ის ძირეული ტიპი"
17068 msgid "Pose Markers"
17069 msgstr "პოზის აღმნიშვნელები"
17072 msgid "Cyclic Animation"
17073 msgstr "ციკლური ანიმაცია"
17076 msgid "Manual Frame Range"
17077 msgstr "კადრთა მორგებული დიაპაზონი"
17080 msgid "Axes Position"
17081 msgstr "ღერძების პოზიცია"
17084 msgid "Bones"
17085 msgstr "ძვლები"
17088 msgid "Octahedral"
17089 msgstr "რვაწახნაგა"
17092 msgid "Stick"
17093 msgstr "ჯოხები"
17096 msgid "B-Bone"
17097 msgstr "დ-ძვალი"
17100 msgid "Wire"
17101 msgstr "მავთული"
17104 msgid "Edit Bones"
17105 msgstr "ძვლების რედაქტირება"
17108 msgid "Is Editmode"
17109 msgstr "რედაქტირების რეჟიმშია"
17112 msgid "Visible Layers"
17113 msgstr "ხილული შრეები"
17116 msgid "Layer Proxy Protection"
17117 msgstr "შრეების პროქსი-დაცვა"
17120 msgid "Pose Position"
17121 msgstr "პოზის პოზიცია"
17124 msgid "Rest Position"
17125 msgstr "მოსვენებული პოზიცია"
17128 msgid "Display Axes"
17129 msgstr "ღერძების ასახვა"
17132 msgid "Display Custom Bone Shapes"
17133 msgstr "ძვლების მორგებული ფორმების ასახვა"
17136 msgid "Display Bone Group Colors"
17137 msgstr "ძვლების ჯგუფთა ფერების ასახვა"
17140 msgid "Display Names"
17141 msgstr "სახელების ასახვა"
17144 msgid "X-Axis Mirror"
17145 msgstr "X ღერძის სარკე"
17148 msgid "Brush data-block for storing brush settings for painting and sculpting"
17149 msgstr "ფუნჯის მონაცემთა ბლოკი ფუნჯის სახატავი და საძერწი პარამეტრების შესანახად"
17152 msgid "Area Radius"
17153 msgstr "არეალის რადიუსი"
17156 msgid "Ratio between the brush radius and the radius that is going to be used to sample the area center"
17157 msgstr "ფუნჯის რადიუსისა და არეალის ცენტრის ნიმუშის ამღები რადიუსის თანაფარდობა"
17160 msgid "Auto-Smooth"
17161 msgstr "ავტომატური დაგლუვება"
17164 msgid "Amount of smoothing to automatically apply to each stroke"
17165 msgstr "ყოველი მონასმის ავტომატური დაგლუვების ოდენობა"
17168 msgid "Propagation Steps"
17169 msgstr "გავრცელების ნაბიჯები"
17172 msgid "Distance where boundary edge automasking is going to protect vertices from the fully masked edge"
17173 msgstr "მანძილი, რომელზეც ზღუდის კიდის ავტომატური შენიღბვა წვეროებს სრულად შენიღბული წიბოსგან დაიცავს"
17176 msgid "Blending Mode"
17177 msgstr "შერევის რეჟიმი"
17180 msgid "Brush blending mode"
17181 msgstr "ფუნჯის შერევის რეჟიმი"
17184 msgid "Color Burn"
17185 msgstr "ფერის ამოწვა"
17188 msgid "Linear Burn"
17189 msgstr "წრფივი ამოწვა"
17192 msgid "Color Dodge"
17193 msgstr "ფერის გაბაცება"
17196 msgid "Vivid Light"
17197 msgstr "მოელვარე შუქი"
17200 msgid "Pin Light"
17201 msgstr "წერტილოვანი შუქი"
17204 msgid "Exclusion"
17205 msgstr "გამორიცხვა"
17208 msgid "Use Hue blending mode while painting"
17209 msgstr "ხატვისას გამოიყენე შერევის რეჟიმი 'ელფერი'"
17212 msgid "Use Saturation blending mode while painting"
17213 msgstr "ხატვისას გამოიყენე შერევის რეჟიმი 'სიხასხასე'"
17216 msgid "Erase Alpha"
17217 msgstr "ალფას წაშლა"
17220 msgid "Add Alpha"
17221 msgstr "ალფას დამატება"
17224 msgid "Kernel Radius"
17225 msgstr "ბირთვის რადიუსი"
17228 msgid "Blur Mode"
17229 msgstr "გაბუნდოვანების რეჟიმი"
17232 msgid "Box"
17233 msgstr "ოთხკუთხა"
17236 msgid "Gaussian"
17237 msgstr "გაუსის"
17240 msgid "Deformation"
17241 msgstr "დეფორმაცია"
17244 msgid "Bend"
17245 msgstr "მოხრა"
17248 msgid "Expand"
17249 msgstr "გაფართოება"
17252 msgid "Inflate"
17253 msgstr "გაბერვა"
17256 msgid "Boundary Falloff"
17257 msgstr "ზღუდის მილევა"
17260 msgid "Brush Radius"
17261 msgstr "ფუნჯის რადიუსი"
17264 msgid "Loop"
17265 msgstr "მარყუჟი"
17268 msgid "Loop and Invert"
17269 msgstr "მარყუჟი და ინვერსია"
17272 msgid "Boundary Origin Offset"
17273 msgstr "ზღუდის ამოსავალი წერტილის აცდენა"
17276 msgid "Clone Alpha"
17277 msgstr "კლონირების ალფა"
17280 msgid "Clone Image"
17281 msgstr "კლონირების გამოსახულება"
17284 msgid "Clone Offset"
17285 msgstr "კლონირების აცდენა"
17288 msgid "Soft Body Plasticity"
17289 msgstr "რბილი სხეულის პლასტიკურობა"
17292 msgid "Cloth Damping"
17293 msgstr "ქსოვილის დემპფირება"
17296 msgid "Pinch Point"
17297 msgstr "წერტილის მოჩქმეტა"
17300 msgid "Pinch Perpendicular"
17301 msgstr "მართობულად მოჩქმეტა"
17304 msgid "Snake Hook"
17305 msgstr "გველსაჭერი"
17308 msgid "Force Falloff"
17309 msgstr "ძალის მილევა"
17312 msgid "Cloth Mass"
17313 msgstr "ქსოვილის მასა"
17316 msgid "Simulation Falloff"
17317 msgstr "სიმულაციის მილევა"
17320 msgid "Simulation Limit"
17321 msgstr "სიმულაციის ლიმიტი"
17324 msgid "Simulation Area"
17325 msgstr "სიმულაციის არეალი"
17328 msgid "Local"
17329 msgstr "ლოკალური"
17332 msgid "Global"
17333 msgstr "გლობალური"
17336 msgid "Dynamic"
17337 msgstr "დინამიური"
17340 msgid "Color Type"
17341 msgstr "ფერის ტიპი"
17344 msgid "Crease Brush Pinch Factor"
17345 msgstr "ნაკეცის ფუნჯის მოჩქმეტის კოეფიციენტი"
17348 msgid "Add Color"
17349 msgstr "ფერის დამატება"
17352 msgid "Subtract Color"
17353 msgstr "ფერის გამოკლება"
17356 msgid "Mask Texture Overlay Alpha"
17357 msgstr "ნიღბის ტექსტურის ალფა გადაფარება"
17360 msgid "Curve Preset"
17361 msgstr "წინასწარ დაყენებული მრუდი"
17364 msgid "Smoother"
17365 msgstr "მეტი სიგლუვე"
17368 msgid "Root"
17369 msgstr "ფესვი"
17372 msgid "Sharp"
17373 msgstr "მკვეთრი"
17376 msgid "Sharper"
17377 msgstr "მეტი სიმკვეთრე"
17380 msgid "Inverse Square"
17381 msgstr "ინვერსიული კვადრატი"
17384 msgid "Curves Sculpt Settings"
17385 msgstr "მრუდების ძერწვის პარამეტრები"
17388 msgid "Comb Curves"
17389 msgstr "მრუდების დავარცხნა"
17392 msgid "Curves Snake Hook"
17393 msgstr "მრუდების გველსაჭერი"
17396 msgid "Grow / Shrink Curves"
17397 msgstr "მრუდების ზრდა/შეკუმშვა"
17400 msgid "Puff Curves"
17401 msgstr "მრუდების აფუება"
17404 msgid "Density Curves"
17405 msgstr "მრუდების სიმკვრივე"
17408 msgid "Slide Curves"
17409 msgstr "მრუდების გაცურება"
17412 msgid "Dash Ratio"
17413 msgstr "ტირეს პროპორცია"
17416 msgid "Dash Length"
17417 msgstr "ტირეს სიგრძე"
17420 msgid "Deformation Target"
17421 msgstr "დეფორმაციის სამიზნე"
17424 msgid "Cloth Simulation"
17425 msgstr "ქსოვილის სიმულაცია"
17428 msgid "Max Element Distance"
17429 msgstr "ელემენტების მაქს. დაშორება"
17432 msgid "Bi-Scale Grab"
17433 msgstr "ორკეცი ჩავლება"
17436 msgid "Tri-Scale Grab"
17437 msgstr "სამკეცი ჩავლება"
17440 msgid "Falloff Angle"
17441 msgstr "მილევის კუთხე"
17444 msgid "Falloff Shape"
17445 msgstr "მილევის ფორმა"
17448 msgid "Projected"
17449 msgstr "პროექცირებული"
17452 msgid "Fill Threshold"
17453 msgstr "შევსების ზღვარი"
17456 msgid "Grease Pencil Sculpt Paint Tool"
17457 msgstr "ცვილის ფანქრის საძერწი ფერწერული ხელსაწყო"
17460 msgid "Gpencil Settings"
17461 msgstr "ც-ფანქრის პარამეტრები"
17464 msgid "Grease Pencil Draw Tool"
17465 msgstr "ცვილის ფანქრის ხატვის ხელსაწყო"
17468 msgid "Erase"
17469 msgstr "წაშლა"
17472 msgid "Grease Pencil Vertex Paint Tool"
17473 msgstr "ცვილის ფანქრის წვეროთა ღებვის ხელსაწყო"
17476 msgid "Grease Pencil Weight Paint Tool"
17477 msgstr "ცვილის ფანქრის წონათა ხატვის ხელსაწყო"
17480 msgid "Gradient Spacing"
17481 msgstr "გრადიენტის დაშორება"
17484 msgid "Gradient Fill Mode"
17485 msgstr "გრადიენტული შევსების რეჟიმი"
17488 msgid "Gradient Stroke Mode"
17489 msgstr "გრადიენტული მონასმის რეჟიმი"
17492 msgid "Repeat"
17493 msgstr "გამეორება"
17496 msgid "Clamp"
17497 msgstr "აღკვეთა"
17500 msgid "Brush Height"
17501 msgstr "ფუნჯის სიმაღლე"
17504 msgid "Brush Icon Filepath"
17505 msgstr "ფუნჯის ხატულის მისამართი"
17508 msgid "File path to brush icon"
17509 msgstr "ფუნჯის ხატულიანი ფაილის მისამართი"
17512 msgid "Image Paint Tool"
17513 msgstr "გამოსახულების სახატავი ხელსაწყო"
17516 msgid "Soften"
17517 msgstr "შერბილება"
17520 msgid "Mask"
17521 msgstr "ნიღაბი"
17524 msgid "Invert Pressure for Density"
17525 msgstr "ზეწოლის ინვერსია სისქისთვის"
17528 msgid "Invert Pressure for Flow"
17529 msgstr "ზეწოლის ინვერსია დინებისთვის"
17532 msgid "Invert Pressure for Hardness"
17533 msgstr "ზეწოლის ინვერსია სიმაგრისთვის"
17536 msgid "Invert the modulation of pressure in hardness"
17537 msgstr "დააინვერტირე ზეწოლის მოდულაცია სიმაგრეში"
17540 msgid "Invert to Scrape or Fill"
17541 msgstr "ინვერტირება მოფხეკით, ან შევსებით"
17544 msgid "Invert Pressure for Wet Mix"
17545 msgstr "ზეწოლის ინვერსია სველი შეზავებისთვის"
17548 msgid "Invert Pressure for Wet Persistence"
17549 msgstr "ზეწოლის ინვერსია სველი სიმტკიცისთვის"
17552 msgid "Jitter Unit"
17553 msgstr "რყევის ერთეული"
17556 msgid "Brush"
17557 msgstr "ფუნჯი"
17560 msgid "Mask Stencil Dimensions"
17561 msgstr "ტრაფარეტის ზომების შენიღბვა"
17564 msgid "Mask Stencil Position"
17565 msgstr "ტრაფარეტის პოზიციის შენიღბვა"
17568 msgid "Mask Texture"
17569 msgstr "ტექსტურის შენიღბვა"
17572 msgid "Mask Tool"
17573 msgstr "ნიღბის ხელსაწყო"
17576 msgid "Plane Angle"
17577 msgstr "სიბრტყის კუთხე"
17580 msgid "Normal Radius"
17581 msgstr "ნორმალების რადიუსი"
17584 msgid "Ratio between the brush radius and the radius that is going to be used to sample the normal"
17585 msgstr "ფუნჯის რადიუსისა და ნორმალის ნიმუშის ამღები რადიუსის თანაფარდობა"
17588 msgid "Normal Weight"
17589 msgstr "ნორმალების წონა"
17592 msgid "Paint Curve"
17593 msgstr "ხატვის მრუდი"
17596 msgid "Plane Offset"
17597 msgstr "სიბრტყის აცდენა"
17600 msgid "Plane Trim"
17601 msgstr "სიბრტყის მოჭრა"
17604 msgid "Rotate/Twist"
17605 msgstr "ბრუნვა/მოგრეხვა"
17608 msgid "Scale/Translate"
17609 msgstr "მასშტაბი/გადაადგილება"
17612 msgid "Squash & Stretch"
17613 msgstr "გაჭყლეტა და გაწელვა"
17616 msgid "Pose IK Segments"
17617 msgstr "პოზის ი.კ. სეგმენტები"
17620 msgid "Pose Origin Offset"
17621 msgstr "პოზის ამოსავალი წერტილის აცდენა"
17624 msgid "Rotation Origins"
17625 msgstr "ბრუნვის ამოსავალი წერტილები"
17628 msgid "Topology"
17629 msgstr "ტოპოლოგია"
17632 msgid "Face Sets"
17633 msgstr "წახნაგების ნაკრებები"
17636 msgid "Face Sets FK"
17637 msgstr "წახნაგების ნაკრების პირდაპირი კინემატიკა"
17640 msgid "Smooth Iterations"
17641 msgstr "დაგლუვების იტერაციები"
17644 msgid "Rake"
17645 msgstr "მოხვეტა"
17648 msgid "Rate"
17649 msgstr "სიხშირე"
17652 msgid "Sculpt Plane"
17653 msgstr "ძერწვის სიბრტყე"
17656 msgid "Area Plane"
17657 msgstr "არეალის სიბრტყე"
17660 msgid "View Plane"
17661 msgstr "ხედის სიბრტყე"
17664 msgid "X Plane"
17665 msgstr "X სიბრტყე"
17668 msgid "Y Plane"
17669 msgstr "Y სიბრტყე"
17672 msgid "Z Plane"
17673 msgstr "Z სიბრტყე"
17676 msgid "Sculpt Tool"
17677 msgstr "ძერწვის ხელსაწყო"
17680 msgid "Draw Sharp"
17681 msgstr "მკვეთრად დახატვა"
17684 msgid "Clay"
17685 msgstr "თიხა"
17688 msgid "Clay Strips"
17689 msgstr "თიხის ზოლები"
17692 msgid "Clay Thumb"
17693 msgstr "ცერი თიხაზე"
17696 msgid "Blob"
17697 msgstr "დაბუშტვა"
17700 msgid "Flatten"
17701 msgstr "გაბრტყელება"
17704 msgid "Scrape"
17705 msgstr "მოფხეკა"
17708 msgid "Multi-plane Scrape"
17709 msgstr "მრავალსიბრტყიანი მოფხეკა"
17712 msgid "Elastic Deform"
17713 msgstr "რეზინით დეფორმირება"
17716 msgid "Thumb"
17717 msgstr "ცერი"
17720 msgid "Pose"
17721 msgstr "პოზირება"
17724 msgid "Nudge"
17725 msgstr "ბიძგი"
17728 msgid "Rotate"
17729 msgstr "ბრუნვა"
17732 msgid "Slide Relax"
17733 msgstr "გაცურებით მოშვება"
17736 msgid "Boundary"
17737 msgstr "ზღვარი"
17740 msgid "Cloth"
17741 msgstr "ქსოვილი"
17744 msgid "Draw Face Sets"
17745 msgstr "წახნაგთა ნაკრებების დახატვა"
17748 msgid "Multires Displacement Eraser"
17749 msgstr "მულტირეზ. გადანაცვლების საშლელი"
17752 msgid "Multires Displacement Smear"
17753 msgstr "მულტირეზ. გადანაცვლების გათხიპნა"
17756 msgid "Secondary Color"
17757 msgstr "მეორადი ფერი"
17760 msgid "Threshold below which, no sharpening is done"
17761 msgstr "ზღვარი, რომლის ქვემოთ გამკვეთრება არ ხდება"
17764 msgid "Show Cursor Preview"
17765 msgstr "კურსორის წინასწარი ხედის ჩვენება"
17768 msgid "Radius of the brush in pixels"
17769 msgstr "ფუნჯის რადიუსი პიქსელებში"
17772 msgid "Laplacian"
17773 msgstr "ლაპლასის"
17776 msgid "Smooth Stroke Factor"
17777 msgstr "მონასმის დაგლუვების კოეფიციენტი"
17780 msgid "Smooth Stroke Radius"
17781 msgstr "მონასმის დაგლუვების რადიუსი"
17784 msgid "Minimum distance from last point before stroke continues"
17785 msgstr "მინიმალური მანძილი უკანასკნელი წერტილიდან მონასმის გაგრძელებამდე"
17788 msgid "Radius Falloff"
17789 msgstr "რადიუსის მილევა"
17792 msgid "Elastic"
17793 msgstr "რეზინა"
17796 msgid "Stencil Dimensions"
17797 msgstr "ტრაფარეტის ზომები"
17800 msgid "Stencil Position"
17801 msgstr "ტრაფარეტის პოზიცია"
17804 msgid "How powerful the effect of the brush is when applied"
17805 msgstr "რამდენად ძლიერია ფუნჯის ეფექტი გამოყენებისას"
17808 msgid "Stroke Method"
17809 msgstr "მონასმის მეთოდი"
17812 msgid "Dots"
17813 msgstr "წერტილები"
17816 msgid "Drag Dot"
17817 msgstr "გასათრევი წერტილი"
17820 msgid "Anchored"
17821 msgstr "ღუზიანი"
17824 msgid "Per Vertex Displacement"
17825 msgstr "გადანაცვლება თითო წვეროზე"
17828 msgid "Shape Preservation"
17829 msgstr "ფორმის შენარჩუნება"
17832 msgid "Texture Overlay Alpha"
17833 msgstr "ტექსტურის გადაფარების ალფა"
17836 msgid "Texture Sample Bias"
17837 msgstr "ტექსტურის სემპლის გადახრა"
17840 msgid "Texture Slot"
17841 msgstr "ტექსტურის სლოტი"
17844 msgid "Tilt Strength"
17845 msgstr "დახრილობის სიძლიერე"
17848 msgid "Tip Roundness"
17849 msgstr "წვერის სიმრგვალე"
17852 msgid "Tip Scale X"
17853 msgstr "წვერის მასშტაბი X-ში"
17856 msgid "Topology Rake"
17857 msgstr "ტოპოლოგიური მოხვეტა"
17860 msgid "Unprojected Radius"
17861 msgstr "არაპროექცირებული რადიუსი"
17864 msgid "Accumulate"
17865 msgstr "აკუმულირება"
17868 msgid "Accumulate stroke daubs on top of each other"
17869 msgstr "მოსმული მონასმები ზემოდან დაამატე ერთიმეორეს"
17872 msgid "Adaptive Spacing"
17873 msgstr "ადაპტირებადი დაშორება"
17876 msgid "Affect Alpha"
17877 msgstr "ზემოქმედება ალფაზე"
17880 msgid "Mesh Boundary Auto-Masking"
17881 msgstr "მეშის ზღუდის ავტომატური შენიღბვა"
17884 msgid "Do not affect non manifold boundary edges"
17885 msgstr "არ იმოქმედო ჩაუკეტავი გეომეტრიის კიდეების წიბოებზე"
17888 msgid "Face Sets Boundary Automasking"
17889 msgstr "წახნაგთა ნაკრების ზღუდის ავტომატური შენიღბვა"
17892 msgid "Do not affect vertices that belong to a Face Set boundary"
17893 msgstr "არ იმოქმედო წვეროებზე, რომლებიც წახნაგთა ნაკრების ზღუდეს მიეკუთვნება"
17896 msgid "Cavity Mask"
17897 msgstr "წახნაგთა ნაკრებების ავტომატური შენიღბვა"
17900 msgid "Affect only vertices that share Face Sets with the active vertex"
17901 msgstr "იმოქმედე მხოლოდ იმ წვეროებზე, რომელთაც აქტიურ წვეროსთან საზიარო წახნაგები აქვთ"
17904 msgid "Affect only vertices with a similar normal to where the stroke starts"
17905 msgstr "ტოპოლოგიის ავტომატური შენიღბვა"
17908 msgid "Affect only vertices connected to the active vertex under the brush"
17909 msgstr "იმოქმედე მხოლორ ფუნჯის ქვეშ მყოფ აქტიურ წვეროებთან დაკავშირებულ წვეროებზე"
17912 msgid "Pin Simulation Boundary"
17913 msgstr "სიმულაციის ზღუდის დამაგრება"
17916 msgid "Connected Only"
17917 msgstr "მხოლოდ დაკავშირებული"
17920 msgid "Use Cursor Overlay"
17921 msgstr "კურსორის გადაფარების გამოყენება"
17924 msgid "Override Overlay"
17925 msgstr "უკუგდების გადაფარვა"
17928 msgid "Custom Icon"
17929 msgstr "მორგებული ხატულა"
17932 msgid "Set the brush icon from an image file"
17933 msgstr "დააყენე ფუნჯის ხატულა გამოსახულებიანი ფაილიდან"
17936 msgid "Use Pressure for Density"
17937 msgstr "ზეწოლის გამოყენება სისქისთვის"
17940 msgid "Edge-to-Edge"
17941 msgstr "გვერდიდან გვერდზე"
17944 msgid "Use Pressure for Flow"
17945 msgstr "ზეწოლის გამოყენება დინებისთვის"
17948 msgid "Use Front-Face"
17949 msgstr "წახნაგის წინამხრის გამოყენება"
17952 msgid "Use Front-Face Falloff"
17953 msgstr "წინამხრით მილევის გამოყენება"
17956 msgid "Grab Active Vertex"
17957 msgstr "ჩაბღაუჭება აქტიურ წვეროზე"
17960 msgid "Grab Silhouette"
17961 msgstr "აბღაუჭება სილუეტზე"
17964 msgid "Use Pressure for Hardness"
17965 msgstr "ზეწოლის გამოყენება სიმაგრისათვის"
17968 msgid "Use pressure to modulate hardness"
17969 msgstr "გამოიყენე ზეწოლა სიმაგრის მოდულაციისათვის"
17972 msgid "Inverse Smooth Pressure"
17973 msgstr "ზეწოლისგან დაგლუვების შებრუნება"
17976 msgid "Lighter pressure causes more smoothing to be applied"
17977 msgstr "უფრო მსუბუქი ზეწოლა მეტ დაგლუვებას იწვევს"
17980 msgid "Radius Unit"
17981 msgstr "რადიუსის ერთეული"
17984 msgid "Measure brush size relative to the view or the scene"
17985 msgstr "გაზომე ფუნჯი ხედთან, ან სცენასთან მიმართებაში"
17988 msgid "Measure brush size relative to the view"
17989 msgstr "გაზომე ფუნჯი ხედთან მიმართებაში"
17992 msgid "Measure brush size relative to the scene"
17993 msgstr "გაზომე ფუნჯი სცენასთან მიმართებაში"
17996 msgid "Dynamic Mode"
17997 msgstr "დინამიური რეჟიმი"
18000 msgid "Plane Offset Pressure"
18001 msgstr "სიბრტყის აცდენის ზეწოლა"
18004 msgid "Original Normal"
18005 msgstr "თავდაპირველი ნორმალი"
18008 msgid "When locked keep using normal of surface where stroke was initiated"
18009 msgstr "ჩაკეტვისას განაგრძე ზედაპირის იმ ადგილის ნორმალის გამოყენება, საიდანაც მონასმი დაიწყო"
18012 msgid "Original Plane"
18013 msgstr "თავდაპირველი სიბრტყე"
18016 msgid "When locked keep using the plane origin of surface where stroke was initiated"
18017 msgstr "ჩაკეტვისას განაგრძე ზედაპირის იმ სიბრტყის საწყისი წერტილის გამოყენება, სადაც მონასმი დაიწყო"
18020 msgid "Use Paint"
18021 msgstr "ხატვის გამოყენება"
18024 msgid "Use this brush in grease pencil drawing mode"
18025 msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი ცვილის ფანქრით ხატვის რეჟიმში"
18028 msgid "Use this brush in texture paint mode"
18029 msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი ტექსტურების ხატვის რეჟიმში"
18032 msgid "Use Sculpt"
18033 msgstr "ძერწვის გამოყენება"
18036 msgid "Use this brush in sculpt mode"
18037 msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი ძერწვის რეჟიმში"
18040 msgid "Use UV Sculpt"
18041 msgstr "UV ძერწვის გამოყენება"
18044 msgid "Use this brush in UV sculpt mode"
18045 msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი UV-ის ძერწვის რეჟიმში"
18048 msgid "Use Vertex"
18049 msgstr "წვეროს გამოყენება"
18052 msgid "Use this brush in vertex paint mode"
18053 msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი წვეროებზე ხატვის რეჟიმში"
18056 msgid "Use Weight"
18057 msgstr "წონის გამოყენება"
18060 msgid "Use this brush in weight paint mode"
18061 msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი წონის ხატვის რეჟიმში"
18064 msgid "Use Plane Trim"
18065 msgstr "სიბრტყის მოჭრის გამოყენება"
18068 msgid "Enable Plane Trim"
18069 msgstr "სიბრტყის მოჭრის ჩართვა"
18072 msgid "Keep Anchor Point"
18073 msgstr "საღუზე წერტილის შენარჩუნება"
18076 msgid "Lock Rotation When Scaling"
18077 msgstr "ბრუნვის ჩაკეტვა მასშტაბირებისას"
18080 msgid "Area Radius Pressure"
18081 msgstr "არეალის რადიუსის ზეწოლა"
18084 msgid "Jitter Pressure"
18085 msgstr "რყევის ზეწოლა"
18088 msgid "Mask Pressure Mode"
18089 msgstr "ზეწოლის შენიღბვის რეჟიმი"
18092 msgid "Ramp"
18093 msgstr "გრადაცია"
18096 msgid "Cutoff"
18097 msgstr "მოჭრა"
18100 msgid "Size Pressure"
18101 msgstr "ზომა ზეწოლისგან"
18104 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for size"
18105 msgstr "ჩართე პლანშეტის ზეწოლის მგრძნობელობით ზომის რეგულირება"
18108 msgid "Spacing Pressure"
18109 msgstr "დაშორება ზეწოლისგან"
18112 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for spacing"
18113 msgstr "ჩართე პლანშეტის ზეწოლის მგრძნობელობით გამოტოვების რეგულირება"
18116 msgid "Strength Pressure"
18117 msgstr "სიძლიერე ზეწოლისგან"
18120 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for strength"
18121 msgstr "ჩართე პლანშეტის ზეწოლის მგრძნობელობით სიძლიერის რეგულირება"
18124 msgid "Use Texture Overlay"
18125 msgstr "ტექსტურის გადაფარების გამოყენება"
18128 msgid "Show texture in viewport"
18129 msgstr "აჩვენე ტექსტურა სარკმელში"
18132 msgid "Restore Mesh"
18133 msgstr "მეშის აღდგენა"
18136 msgid "Spacing Distance"
18137 msgstr "დაშორების მანძილი"
18140 msgid "Calculate the brush spacing using view or scene distance"
18141 msgstr "გამოთვალე ფუნჯის გამოტოვებები ხედის, ან სცენის გამოყენებით"
18144 msgid "Calculate brush spacing relative to the view"
18145 msgstr "გამოთვალე ფუნჯის გამოტოვებები ხედთან მიმართებაში"
18148 msgid "Calculate brush spacing relative to the scene using the stroke location"
18149 msgstr "გამოთვალე ფუნჯის გამოტოვებები სცენასთან მიმართებაში მონასმის ადგილმდებარეობის გამოყენებით"
18152 msgid "Smooth Stroke"
18153 msgstr "გლუვი მონასმი"
18156 msgid "Brush lags behind mouse and follows a smoother path"
18157 msgstr "ფუნჯი ჩამორჩება თაგვს და უფრო თანაბარ გზას გადის"
18160 msgid "Adjust Strength for Spacing"
18161 msgstr "სიძლიერის შესწორება დაშორებისათვის"
18164 msgid "Use Pressure for Wet Mix"
18165 msgstr "ზეწოლის გამოყენება სველი შეზავებისთვის"
18168 msgid "Use Pressure for Wet Persistence"
18169 msgstr "ზეწოლის გამოყენება სველი სიმტკიცისთვის"
18172 msgid "Grab UVs"
18173 msgstr "ჩაბღაუჭება UV-ზე"
18176 msgid "Relax"
18177 msgstr "მოშვება"
18180 msgid "Relax UVs"
18181 msgstr "UV-ის მოშვება"
18184 msgid "Pinch UVs"
18185 msgstr "UV-ის მოჩქმეტა"
18188 msgid "Vertex Paint Tool"
18189 msgstr "წვეროებზე სახატავი ხელსაწყო"
18192 msgid "Weight Paint Tool"
18193 msgstr "წონის სახატავი ხელსაწყო"
18196 msgid "Wet Mix"
18197 msgstr "სველი ნაზავი"
18200 msgid "Wet Paint Radius"
18201 msgstr "სველი საღებავის რადიუსი"
18204 msgid "Ratio between the brush radius and the radius that is going to be used to sample the color to blend in wet paint"
18205 msgstr "ფუნჯის რადიუსისა და სველ საღებავში შესარევი ფერის ნიმუშის ამღები რადიუსის თანაფარდობა"
18208 msgid "Wet Persistence"
18209 msgstr "სველი სიმტკიცე"
18212 msgid "Forward"
18213 msgstr "წინ"
18216 msgid "Sequence"
18217 msgstr "თანამიმდევრობა"
18220 msgid "Override Frame"
18221 msgstr "კადრის უკუგდება"
18224 msgid "Prefetch Cache Size"
18225 msgstr "ქეშის ზომის წინასწარი მოტანა"
18228 msgid "Up"
18229 msgstr "ზემოთ"
18232 msgid "Use Prefetch"
18233 msgstr "წინასწარი მოტანის გამოყენება"
18236 msgid "Use Render Engine Procedural"
18237 msgstr "რენდერის ძრავის პროცედურულის გამოყენება"
18240 msgid "Velocity Attribute"
18241 msgstr "სისწრაფის ატრიბუტი"
18244 msgid "Velocity Unit"
18245 msgstr "სისწრაფის ერთეული"
18248 msgid "Second"
18249 msgstr "მეორე"
18252 msgid "Field of View"
18253 msgstr "მხედველობის არე (FOV)"
18256 msgid "Horizontal FOV"
18257 msgstr "თარაზული FOV"
18260 msgid "Vertical FOV"
18261 msgstr "შვეული FOV"
18264 msgid "Clip End"
18265 msgstr "ჩამოჭრის დასასრული"
18268 msgid "Camera far clipping distance"
18269 msgstr "კამერის ჩამოჭრის შორი მანძილი"
18272 msgid "Clip Start"
18273 msgstr "ჩამოჭრის დასაწყისი"
18276 msgid "Camera near clipping distance"
18277 msgstr "კამერის ჩამოჭრის ახლო მანძილი"
18280 msgid "Cycles Camera Settings"
18281 msgstr "Cycles-ის კამერის პარამეტრები"
18284 msgid "Depth Of Field"
18285 msgstr "სიმკვეთრის სიღრმე"
18288 msgid "Focal Length"
18289 msgstr "ფოკუსური მანძილი"
18292 msgid "Lens Unit"
18293 msgstr "ლინზის ერთეული"
18296 msgid "Millimeters"
18297 msgstr "მილიმეტრები"
18300 msgid "Orthographic Scale"
18301 msgstr "ორთოგრაფიული მასშტაბი"
18304 msgid "Passepartout Alpha"
18305 msgstr "ჩარჩოს გარე ალფა"
18308 msgid "Sensor Fit"
18309 msgstr "სენსორში ჩატევა"
18312 msgid "Vertical"
18313 msgstr "შვეული"
18316 msgid "Sensor Height"
18317 msgstr "სენსორის სიმაღლე"
18320 msgid "Sensor Width"
18321 msgstr "სენსორის სიგანე"
18324 msgid "Shift X"
18325 msgstr "გადაადგილება X-ზე"
18328 msgid "Shift Y"
18329 msgstr "გადაადგილება X-ზე"
18332 msgid "Display Background Images"
18333 msgstr "ფონური გამოსახულებების ასახვა"
18336 msgid "Center Diagonal"
18337 msgstr "ცენტრალურ დიაგონალური"
18340 msgid "Golden Ratio"
18341 msgstr "ოქროს კვეთა"
18344 msgid "Golden Triangle A"
18345 msgstr "ოქროს სამკუთხედი A"
18348 msgid "Golden Triangle B"
18349 msgstr "ოქროს სამკუთხედი B"
18352 msgid "Harmonious Triangle A"
18353 msgstr "ჰარმონიული სამკუთხედი A"
18356 msgid "Harmonious Triangle B"
18357 msgstr "ჰარმონიული სამკუთხედი B"
18360 msgid "Thirds"
18361 msgstr "მესამედები"
18364 msgid "Show Limits"
18365 msgstr "ლიმიტების ჩვენება"
18368 msgid "Show Mist"
18369 msgstr "ნისლის ჩვენება"
18372 msgid "Show Name"
18373 msgstr "სახელის ჩვენება"
18376 msgid "Show Passepartout"
18377 msgstr "გარე ჩარჩოს ჩვენება"
18380 msgid "Show Safe Areas"
18381 msgstr "უსაფრთხო არეალების ჩვენება"
18384 msgid "Show Center-Cut Safe Areas"
18385 msgstr "შუაგულში უსაფრთხო არეალის ჩვენება"
18388 msgid "Show Sensor Size"
18389 msgstr "სენსორის ზომის ჩვენება"
18392 msgid "Camera types"
18393 msgstr "კამერის ტიპები"
18396 msgid "Perspective"
18397 msgstr "პერსპექტიული"
18400 msgid "Orthographic"
18401 msgstr "ორთოგრაფიული"
18404 msgid "Panoramic"
18405 msgstr "პანორამული"
18408 msgid "All Objects"
18409 msgstr "ყველა ობიექტი"
18412 msgid "Collection Color"
18413 msgstr "კოლექციის ფერი"
18416 msgid "Color 01"
18417 msgstr "ფერი 01"
18420 msgid "Color 02"
18421 msgstr "ფერი 02"
18424 msgid "Color 03"
18425 msgstr "ფერი 03"
18428 msgid "Color 04"
18429 msgstr "ფერი 04"
18432 msgid "Color 05"
18433 msgstr "ფერი 05"
18436 msgid "Color 06"
18437 msgstr "ფერი 06"
18440 msgid "Color 07"
18441 msgstr "ფერი 07"
18444 msgid "Color 08"
18445 msgstr "ფერი 08"
18448 msgid "Disable in Renders"
18449 msgstr "გათიშვა რენდერებში"
18452 msgid "Disable Selection"
18453 msgstr "მონიშნვის გათიშვა"
18456 msgid "Disable in Viewports"
18457 msgstr "გათიშვა სარკმელებში"
18460 msgid "Instance Offset"
18461 msgstr "ინსტანციის აცდენა"
18464 msgid "Intersection Priority"
18465 msgstr "გადაკვეთის პრიორიტეტი"
18468 msgid "Usage"
18469 msgstr "გამოყენება"
18472 msgid "Include"
18473 msgstr "ჩათვლა"
18476 msgid "Occlusion Only"
18477 msgstr "მხოლოდ დახშობა"
18480 msgid "Exclude"
18481 msgstr "გამორიცხვა"
18484 msgid "Intersection Only"
18485 msgstr "მხოლოდ გადაკვეთა"
18488 msgid "No Intersection"
18489 msgstr "არანაირი გადაკვეთა"
18492 msgid "Use Intersection Masks"
18493 msgstr "გადაკვეთის ნიღბების გამოყენება"
18496 msgid "Use Intersection Priority"
18497 msgstr "გადაკვეთის პრიორიტეტის გამოყენება"
18500 msgid "Bevel Depth"
18501 msgstr "ცერობის სიღრმე"
18504 msgid "Geometry End Factor"
18505 msgstr "გეომეტრიის დასასრულის კოეფიციენტი"
18508 msgid "End Mapping Type"
18509 msgstr "დასასრულის განაწილების ტიპი"
18512 msgid "Start Mapping Type"
18513 msgstr "დასაწყისის განაწილების ტიპი"
18516 msgid "Geometry Start Factor"
18517 msgstr "გეომეტრიის დასაწყისის კოეფიციენტი"
18520 msgid "Bevel Mode"
18521 msgstr "დაცერობების რეჟიმი"
18524 msgid "Profile"
18525 msgstr "პროფილი"
18528 msgid "Bevel Object"
18529 msgstr "ცერობის ობიექტი"
18532 msgid "Custom Profile Path"
18533 msgstr "მორგებული პროფილის მისამართი"
18536 msgid "Bevel Resolution"
18537 msgstr "ცერობის გარჩევადობა"
18540 msgid "Cycles Mesh Settings"
18541 msgstr "Cycles-ის მეშის პარამეტრები"
18544 msgid "Cycles mesh settings"
18545 msgstr "Cycles-ის მეშის პარამეტრები"
18548 msgid "Dimensions"
18549 msgstr "განზომილებები"
18552 msgid "Extrude"
18553 msgstr "ამოყვანა"
18556 msgid "Fill Mode"
18557 msgstr "შევსების რეჟიმი"
18560 msgid "Half"
18561 msgstr "ნახევარი"
18564 msgid "Render Resolution U"
18565 msgstr "რენდერის გარჩევადობა U"
18568 msgid "Render Resolution V"
18569 msgstr "რენდერის გარჩევადობა V"
18572 msgid "Resolution U"
18573 msgstr "გარჩევადობა U"
18576 msgid "Resolution V"
18577 msgstr "გარჩევადობა V"
18580 msgid "Splines"
18581 msgstr "სპლაინები"
18584 msgid "Taper Object"
18585 msgstr "ობიექტის წაწვრილება"
18588 msgid "Taper Radius"
18589 msgstr "წაწვრილების რადიუსი"
18592 msgid "Texture Space Location"
18593 msgstr "ტექსტურული სივრცის მდებარეობა"
18596 msgid "Texture Space Size"
18597 msgstr "ტექსტურული სივრცის ზომა"
18600 msgid "Twist Method"
18601 msgstr "მოგრეხვის მეთოდი"
18604 msgid "Z-Up"
18605 msgstr "Z-ზემოთ"
18608 msgid "Twist Smooth"
18609 msgstr "მოგრეხვის სიგლუვე"
18612 msgid "Auto Texture Space"
18613 msgstr "ავტომატური ტექსტურული სივრცე"
18616 msgid "Bounds Clamp"
18617 msgstr "ზღუდეებით აღკვეთა"
18620 msgid "Fill Caps"
18621 msgstr "ხუფების ამოვსება"
18624 msgid "Map Taper"
18625 msgstr "წაწვრილების განაწილება"
18628 msgid "Follow"
18629 msgstr "მიყოლა"
18632 msgid "Surface Curve"
18633 msgstr "ზედაპირის მრუდი"
18636 msgid "Text Curve"
18637 msgstr "ტექსტის მრუდი"
18640 msgid "Active Text Box"
18641 msgstr "აქტიური ტექსტის გრაფა"
18644 msgid "Text Horizontal Align"
18645 msgstr "ტექსტის თარაზული განლაგება"
18648 msgid "Center text"
18649 msgstr "ტექსტი შუაში"
18652 msgid "Justify"
18653 msgstr "ორმხრივი სწორება"
18656 msgid "Flush"
18657 msgstr "თანაბარი სწორება"
18660 msgid "Text Vertical Align"
18661 msgstr "ტექსტის შვეული განლაგება"
18664 msgid "Top Base-Line"
18665 msgstr "ზედა საბაზისო ხაზი"
18668 msgid "Bottom Base-Line"
18669 msgstr "ქვედა საბაზისო ხაზი"
18672 msgid "Body Text"
18673 msgstr "შიგთავსი"
18676 msgid "Character Info"
18677 msgstr "სიმბოლოს ინფორმაცია"
18680 msgid "Edit Format"
18681 msgstr "ფორმატის რედაქტირება"
18684 msgid "Object Font"
18685 msgstr "ობიექტის შრიფტი"
18688 msgid "Text on Curve"
18689 msgstr "ტექსტი მრუდზე"
18692 msgid "Font"
18693 msgstr "შრიფტი"
18696 msgid "Font Bold"
18697 msgstr "მუქი შრიფტი"
18700 msgid "Font Bold Italic"
18701 msgstr "მუქი, დახრილი შრიფტი"
18704 msgid "Font Italic"
18705 msgstr "დახრილი შრიფტი"
18708 msgid "X Offset"
18709 msgstr "X აცდენა"
18712 msgid "Y Offset"
18713 msgstr "Y აცდენა"
18716 msgid "Textbox Overflow"
18717 msgstr "ტექსტური გრაფის გადავსება"
18720 msgid "Overflow"
18721 msgstr "გადავსება"
18724 msgid "Scale to Fit"
18725 msgstr "მასშტაბის მორგება"
18728 msgid "Truncate"
18729 msgstr "შეკვეცა"
18732 msgid "Shear"
18733 msgstr "წანაცვლება"
18736 msgid "Font Size"
18737 msgstr "შრიფტის ზომა"
18740 msgid "Small Caps"
18741 msgstr "პატარა მთავრულები"
18744 msgid "Textboxes"
18745 msgstr "ტექსტური გრაფები"
18748 msgid "Underline Thickness"
18749 msgstr "ხაზგასმის სისქე"
18752 msgid "Underline Position"
18753 msgstr "ხაზგასმის პოზიცია"
18756 msgid "Fast Editing"
18757 msgstr "სწრაფი რედაქტირება"
18760 msgid "Attributes"
18761 msgstr "ატრიბუტები"
18764 msgid "Geometry attributes"
18765 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტები"
18768 msgid "Normals"
18769 msgstr "ნორმალები"
18772 msgid "Selection Domain"
18773 msgstr "მონიშვნის სამოქმედო არეალი"
18776 msgid "Surface UV Map"
18777 msgstr "ზედაპირის UV რუკა"
18780 msgid "Enable symmetry in the X axis"
18781 msgstr "ჩართე სიმეტრია X ღერძში"
18784 msgid "Enable symmetry in the Y axis"
18785 msgstr "ჩართე სიმეტრია Y ღერძში"
18788 msgid "Enable symmetry in the Z axis"
18789 msgstr "ჩართე სიმეტრია Z ღერძში"
18792 msgid "Freestyle Line Style"
18793 msgstr "თავისუფალი სტილის ხაზი"
18796 msgid "Active Texture"
18797 msgstr "აქტიური ტექსტურა"
18800 msgid "Active Texture Index"
18801 msgstr "აქტიური ტექსტურის ინდექსი"
18804 msgid "Alpha Transparency"
18805 msgstr "ალფა გამჭვირვლობა"
18808 msgid "Alpha Modifiers"
18809 msgstr "ალფა მოდიფიკატორები"
18812 msgid "Max 2D Angle"
18813 msgstr "მაქს. 2გ კუთხე"
18816 msgid "Min 2D Angle"
18817 msgstr "მინ. 2გ კუთხე"
18820 msgid "Caps"
18821 msgstr "ხუფები"
18824 msgid "Butt"
18825 msgstr "წაჭრილი ბოლო"
18828 msgid "Butt cap (flat)"
18829 msgstr "წაჭრილი ხუფი (ბრტყელი)"
18832 msgid "Round cap (half-circle)"
18833 msgstr "მრგვალი ხუფი (ნახევარწრე)"
18836 msgid "Square"
18837 msgstr "კვადრატული"
18840 msgid "Square cap (flat and extended)"
18841 msgstr "კვადრატული ხუფი (ბრტყელი და განვრცობილი)"
18844 msgid "Chain Count"
18845 msgstr "ჯაჭვის სიგრძე"
18848 msgid "Chaining Method"
18849 msgstr "გადაჯაჭვის მეთოდი"
18852 msgid "Plain"
18853 msgstr "უბრალო"
18856 msgid "Sketchy"
18857 msgstr "ესკიზური"
18860 msgid "Color Modifiers"
18861 msgstr "ფერის მოდიფიკატორები"
18864 msgid "Dash 1"
18865 msgstr "ტირე 1"
18868 msgid "Dash 2"
18869 msgstr "ტირე 2"
18872 msgid "Dash 3"
18873 msgstr "ტირე 3"
18876 msgid "Gap 1"
18877 msgstr "ნაპრალი 1"
18880 msgid "Gap 2"
18881 msgstr "ნაპრალი 2"
18884 msgid "Gap 3"
18885 msgstr "ნაპრალი 3"
18888 msgid "Geometry Modifiers"
18889 msgstr "გეომეტრიის მოდიფიკატორები"
18892 msgid "Integration Type"
18893 msgstr "ინტეგრაციის ტიპი"
18896 msgid "Mean"
18897 msgstr "საშუალო"
18900 msgid "Min"
18901 msgstr "მინ."
18904 msgid "Max"
18905 msgstr "მაქს."
18908 msgid "First"
18909 msgstr "პირველი"
18912 msgid "Last"
18913 msgstr "უკანასკნელი"
18916 msgid "Max 2D Length"
18917 msgstr "მაქს. 2გ სიგრძე"
18920 msgid "Min 2D Length"
18921 msgstr "მინ. 2გ სიგრძე"
18924 msgid "Node Tree"
18925 msgstr "კვანძური ხე"
18928 msgid "Panel"
18929 msgstr "პანელი"
18932 msgid "Rounds"
18933 msgstr "შემოვლები"
18936 msgid "Sort Key"
18937 msgstr "დალაგების გასაღები"
18940 msgid "Distance from Camera"
18941 msgstr "მანძილი კამერიდან"
18944 msgid "2D Length"
18945 msgstr "2გ სიგრძე"
18948 msgid "Projected X"
18949 msgstr "პროექცირებული X"
18952 msgid "Projected Y"
18953 msgstr "პროექცირებული Y"
18956 msgid "Sort Order"
18957 msgstr "დალაგების წესი"
18960 msgid "Reverse order"
18961 msgstr "თანმიმდევრობის შებრუნება"
18964 msgid "Split Dash 1"
18965 msgstr "წყვეტილი ტირე 1"
18968 msgid "Split Dash 2"
18969 msgstr "წყვეტილი ტირე 2"
18972 msgid "Split Dash 3"
18973 msgstr "წყვეტილი ტირე 3"
18976 msgid "Split Gap 1"
18977 msgstr "წყვეტილი ნაპრალი 1"
18980 msgid "Split Gap 2"
18981 msgstr "წყვეტილი ნაპრალი 2"
18984 msgid "Split Gap 3"
18985 msgstr "წყვეტილი ნაპრალი 3"
18988 msgid "Split Length"
18989 msgstr "წყვეტის სიგრძე"
18992 msgid "Stroke Color Mode"
18993 msgstr "მონასმის ფერის რეჟიმი"
18996 msgid "Base Color"
18997 msgstr "ძირითადი ფერი"
19000 msgid "First Vertex"
19001 msgstr "პირველი წვერო"
19004 msgid "Final Vertex"
19005 msgstr "ბოლო წვერო"
19008 msgid "Texture Spacing"
19009 msgstr "ტექსტურის დაშორება"
19012 msgid "Thickness Modifiers"
19013 msgstr "სისქის მოდიფიკატორები"
19016 msgid "Thickness Position"
19017 msgstr "სისქის პოზიცია"
19020 msgid "Thickness Ratio"
19021 msgstr "სისქის თანაფარდობა"
19024 msgid "Use Max 2D Angle"
19025 msgstr "მაქს. 2გ კუთხის გამოყენება"
19028 msgid "Use Min 2D Angle"
19029 msgstr "მინ. 2გ კუთხის გამოყენება"
19032 msgid "Use Chain Count"
19033 msgstr "ჯაჭვის სიგრძის გამოყენება"
19036 msgid "Chaining"
19037 msgstr "გადაჯაჭვა"
19040 msgid "Dashed Line"
19041 msgstr "წყვეტილი ხაზი"
19044 msgid "Export Fills"
19045 msgstr "შევსებების ექსპორტი"
19048 msgid "Export Strokes"
19049 msgstr "მონასმების ექსპორტი"
19052 msgid "Use Max 2D Length"
19053 msgstr "მაქს. 2გ სიგრძის გამოყენება"
19056 msgid "Use Min 2D Length"
19057 msgstr "მინ. 2გ სიგრძის გამოყენება"
19060 msgid "Use Nodes"
19061 msgstr "კვანძების გამოყენება"
19064 msgid "Same Object"
19065 msgstr "იგივე ობიექტი"
19068 msgid "Sorting"
19069 msgstr "დალაგება"
19072 msgid "Use Split Length"
19073 msgstr "სიგრძის წყვეტის გამოყენება"
19076 msgid "Use Split Pattern"
19077 msgstr "წყვეტის შაბლონის გამოყენება"
19080 msgid "Use Textures"
19081 msgstr "ტექსტურების გამოყენება"
19084 msgid "Curve Resolution"
19085 msgstr "მრუდის გარჩევადობა"
19088 msgid "Edit Line Color"
19089 msgstr "ხაზის ფერის რედაქტირება"
19092 msgid "Grid Settings"
19093 msgstr "ცხრილის პარამეტრები"
19096 msgid "Annotation"
19097 msgstr "ანოტაცია"
19100 msgid "Stroke Paint Mode"
19101 msgstr "მონასმის ფერწერის რეჟიმი"
19104 msgid "Stroke Sculpt Mode"
19105 msgstr "მონასმის ძერწვის რეჟიმი"
19108 msgid "Stroke Vertex Paint Mode"
19109 msgstr "მონასმის წვეროთა ფერწერის რეჟიმი"
19112 msgid "Stroke Weight Paint Mode"
19113 msgstr "მონასმის წონის ხატვის რეჟიმი"
19116 msgid "Onion Opacity"
19117 msgstr "კალკის გაუმჭვირვალობა"
19120 msgid "Filter by Type"
19121 msgstr "გაფილტრვა ტიპის მიხედვით"
19124 msgid "Selected"
19125 msgstr "მონიშნული"
19128 msgid "Stroke Depth Order"
19129 msgstr "მონასმთა სიღრმის თანმიმდევრობა"
19132 msgid "2D Layers"
19133 msgstr "2გ შრეები"
19136 msgid "3D Location"
19137 msgstr "3გ მდებარეობა"
19140 msgid "Stroke Thickness"
19141 msgstr "მონასმის სისქე"
19144 msgid "Screen Space"
19145 msgstr "ეკრანის სივრცე"
19148 msgid "Adaptive Resolution"
19149 msgstr "ადაპტირებული გარჩევადობა"
19152 msgid "Auto-Lock Layers"
19153 msgstr "შრეების ავტომატური ჩაკეტვა"
19156 msgid "Curve Editing"
19157 msgstr "მრუდის რედაქტირება"
19160 msgid "Use Custom Ghost Colors"
19161 msgstr "ლანდების მორგებული ფერების გამოყენება"
19164 msgid "Always Show Ghosts"
19165 msgstr "ყოველთვის აჩვენე ლანდები"
19168 msgid "Multiframe"
19169 msgstr "მრავალკადრიანი"
19172 msgid "Show Start Frame"
19173 msgstr "საწყისი კადრის ჩვენება"
19176 msgid "Onion Skins"
19177 msgstr "კალკები"
19180 msgid "Stroke Edit Mode"
19181 msgstr "მონასმის რედაქტირების რეჟიმი"
19184 msgid "Surface Offset"
19185 msgstr "ზედაპირის აცდენა"
19188 msgid "Alpha Mode"
19189 msgstr "ალფა რეჟიმი"
19192 msgid "Straight"
19193 msgstr "სწორი"
19196 msgid "Premultiplied"
19197 msgstr "წინასწარ გამრავლებული"
19200 msgid "Channel Packed"
19201 msgstr "არხი ჩალაგებულია"
19204 msgid "Bindcode"
19205 msgstr "კავშირის კოდი"
19208 msgid "Color Space Settings"
19209 msgstr "ფერითი სივრცის პარამეტრები"
19212 msgid "Display Aspect"
19213 msgstr "ასახვის თანაფარდობა"
19216 msgid "BMP"
19217 msgstr "BMP"
19220 msgid "Iris"
19221 msgstr "Iris"
19224 msgid "JPEG"
19225 msgstr "JPEG"
19228 msgid "JPEG 2000"
19229 msgstr "JPEG 2000"
19232 msgid "Targa"
19233 msgstr "Targa"
19236 msgid "Targa Raw"
19237 msgstr "Targa Raw"
19240 msgid "Cineon"
19241 msgstr "Cineon"
19244 msgid "DPX"
19245 msgstr "DPX"
19248 msgid "OpenEXR MultiLayer"
19249 msgstr "OpenEXR მრავალშრიანი"
19252 msgid "Radiance HDR"
19253 msgstr "Radiance HDR"
19256 msgid "TIFF"
19257 msgstr "TIFF"
19260 msgid "WebP"
19261 msgstr "WebP"
19264 msgid "AVI JPEG"
19265 msgstr "AVI JPEG"
19268 msgid "AVI Raw"
19269 msgstr "AVI Raw"
19272 msgid "FFmpeg Video"
19273 msgstr "FFmpeg Video"
19276 msgid "Image/Movie file name"
19277 msgstr "გამოსახულების/ვიდეო ფაილის სახელი"
19280 msgid "Duration"
19281 msgstr "ხანგრძლივობა"
19284 msgid "Generated Height"
19285 msgstr "წარმოქმნილი სიმაღლე"
19288 msgid "Generated Type"
19289 msgstr "წარმოქმნილი ტიპი"
19292 msgid "Blank"
19293 msgstr "სუფთა"
19296 msgid "UV Grid"
19297 msgstr "UV ცხრილი"
19300 msgid "Generated Width"
19301 msgstr "წარმოქმნილი სიგანე"
19304 msgid "Has Data"
19305 msgstr "აქვს მონაცემები"
19308 msgid "Dirty"
19309 msgstr "ჭუჭყიანი"
19312 msgid "Is Float"
19313 msgstr "არის ათწილადი"
19316 msgid "Multiple Views"
19317 msgstr "რამოდენიმე ხედი"
19320 msgid "Stereo 3D"
19321 msgstr "სტერეო 3გ"
19324 msgid "Packed File"
19325 msgstr "ჩალაგებული ფაილი"
19328 msgid "Packed Files"
19329 msgstr "ჩალაგებული ფაილები"
19332 msgid "Pixels"
19333 msgstr "პიქსელები"
19336 msgid "Render Slots"
19337 msgstr "რენდერის სლოტები"
19340 msgid "Single Image"
19341 msgstr "ერთი გამოსახულება"
19344 msgid "Movie"
19345 msgstr "ვიდეო"
19348 msgid "Viewer"
19349 msgstr "მაჩვენებელი"
19352 msgid "UDIM Tiles"
19353 msgstr "UDIM ფილები"
19356 msgid "Stereo 3D Format"
19357 msgstr "სტერეო 3გ ფორმატი"
19360 msgid "Image Tiles"
19361 msgstr "გამოსახულების ფილები"
19364 msgid "Multilayer"
19365 msgstr "მრავალშრიანი"
19368 msgid "UV Test"
19369 msgstr "UV ტესტი"
19372 msgid "Render Result"
19373 msgstr "რენდერის შედეგი"
19376 msgid "Compositing"
19377 msgstr "კომპოზიტინგი"
19380 msgid "Deinterlace"
19381 msgstr "მონაცვლეობის გაუქმება"
19384 msgid "Float Buffer"
19385 msgstr "ათწილადების ბუფერი"
19388 msgid "Half Float Precision"
19389 msgstr "ნახევრად ზუსტი ათწილადი"
19392 msgid "Use Multi-View"
19393 msgstr "მრავალხედის გამოყენება"
19396 msgid "View as Render"
19397 msgstr "რენდერად ნახვა"
19400 msgid "Views Format"
19401 msgstr "ხედების ფორმატი"
19404 msgid "Individual"
19405 msgstr "ინდივიდუალური"
19408 msgid "Key Blocks"
19409 msgstr "გასაღებთა ბლოკები"
19412 msgid "Shape keys"
19413 msgstr "ფორმათა გასაღებები"
19416 msgid "Reference Key"
19417 msgstr "მითითების გასაღები"
19420 msgid "User"
19421 msgstr "მომხმარებელი"
19424 msgid "Interpolation Type U"
19425 msgstr "ინტერპოლაციის ტიპი U"
19428 msgid "Catmull-Rom"
19429 msgstr "ქეთმულ-რომი"
19432 msgid "BSpline"
19433 msgstr "B-სპლაინი"
19436 msgid "Interpolation Type V"
19437 msgstr "ინტერპოლაციის ტიპი V"
19440 msgid "Interpolation Type W"
19441 msgstr "ინტერპოლაციის ტიპი W"
19444 msgid "U"
19445 msgstr "U"
19448 msgid "V"
19449 msgstr "V"
19452 msgid "W"
19453 msgstr "W"
19456 msgctxt "Light"
19457 msgid "Light"
19458 msgstr "სინათლე"
19461 msgid "Light color"
19462 msgstr "სინათლის ფერი"
19465 msgid "Cutoff Distance"
19466 msgstr "მოჭრის მანძილი"
19469 msgid "Cycles Light Settings"
19470 msgstr "Cycles-ის სინათლის პარამეტრები"
19473 msgid "Diffuse Factor"
19474 msgstr "დიფუზიის კოეფიციენტი"
19477 msgid "Specular Factor"
19478 msgstr "სპეკულარობის კოეფიციენტი"
19481 msgctxt "Light"
19482 msgid "Type"
19483 msgstr "ტიპი"
19486 msgid "Type of light"
19487 msgstr "სინათლის ტიპი"
19490 msgctxt "Light"
19491 msgid "Point"
19492 msgstr "წერტილოვანი ნათურა"
19495 msgid "Omnidirectional point light source"
19496 msgstr "ყოველმხრივი მიმართულებით მანათობელი წერტილოვანი წყარო"
19499 msgctxt "Light"
19500 msgid "Sun"
19501 msgstr "მზე"
19504 msgid "Constant direction parallel ray light source"
19505 msgstr "მუდმივი მიმართულების პარალელურ სხივებიანი სინათლის წყარო"
19508 msgctxt "Light"
19509 msgid "Spot"
19510 msgstr "პროჟექტორი"
19513 msgid "Directional cone light source"
19514 msgstr "მიმართული კონუსისებური სინათლის წყარო"
19517 msgctxt "Light"
19518 msgid "Area"
19519 msgstr "არეალური"
19522 msgid "Directional area light source"
19523 msgstr "მიმართული სინათლის წყარო არეალი"
19526 msgid "Custom Attenuation"
19527 msgstr "მორგებული შესუსტება"
19530 msgid "Volume Factor"
19531 msgstr "მოცულობის კოეფიციენტი"
19534 msgid "Area Light"
19535 msgstr "არეალური სინათლე"
19538 msgid "Directional area Light"
19539 msgstr "მიმართული არეალური სინათლე"
19542 msgid "Constant Coefficient"
19543 msgstr "მუდმივი კოეფიციენტი"
19546 msgid "Contact Shadow Bias"
19547 msgstr "კონტაქტური ჩრდილების მიკერძოება"
19550 msgid "Contact Shadow Distance"
19551 msgstr "კონტაქტური ჩრდილების მანძილი"
19554 msgid "Contact Shadow Thickness"
19555 msgstr "კონტაქტური ჩრდილების სისქე"
19558 msgid "Falloff Type"
19559 msgstr "მილევის ტიპი"
19562 msgid "Inverse Linear"
19563 msgstr "ინვერსიული წრფივი"
19566 msgid "Inverse Coefficients"
19567 msgstr "ინვერსიული კოეფიციენტები"
19570 msgid "Lin/Quad Weighted"
19571 msgstr "წრფ./კვადრ. შერეული"
19574 msgid "Linear Attenuation"
19575 msgstr "წრფივი შესუსტება"
19578 msgid "Linear Coefficient"
19579 msgstr "წრფივი კოეფიციენტი"
19582 msgid "Quadratic Attenuation"
19583 msgstr "კვადრატული შესუსტება"
19586 msgid "Quadratic Coefficient"
19587 msgstr "კვადრატული კოეფიციენტი"
19590 msgid "Shadow Buffer Bias"
19591 msgstr "ჩრდილის ბუფერის მიკერძოება"
19594 msgid "Shadow Buffer Clip Start"
19595 msgstr "რდილის ბუფერის ჩამოჭრის დასაწყისი"
19598 msgid "Samples"
19599 msgstr "სემპლები"
19602 msgid "Shadow Buffer Size"
19603 msgstr "ჩრდილის ბუფერის ზომა"
19606 msgid "Shadow Color"
19607 msgstr "ჩრდილის ფერი"
19610 msgid "Shadow Soft Size"
19611 msgstr "ჩრდილის სირბილის ზომა"
19614 msgid "Rectangle"
19615 msgstr "მართკუთხედი"
19618 msgid "Disk"
19619 msgstr "დისკო"
19622 msgid "Ellipse"
19623 msgstr "ელიფსი"
19626 msgid "Size Y"
19627 msgstr "ზომა Y"
19630 msgid "Contact Shadow"
19631 msgstr "კონტაქტური ჩრდილი"
19634 msgid "Point Light"
19635 msgstr "წერტილოვანი სინათლე"
19638 msgid "Omnidirectional point Light"
19639 msgstr "ყოველმხრივი წერტილოვანი სინათლე"
19642 msgid "Spot Light"
19643 msgstr "პროჟექტორი"
19646 msgid "Directional cone Light"
19647 msgstr "მიმართული კონუსური სინათლე"
19650 msgid "Show Cone"
19651 msgstr "კონუსის ჩვენება"
19654 msgid "Spot Blend"
19655 msgstr "ლაქის შერევა"
19658 msgid "Spot Size"
19659 msgstr "ლაქის ზომა"
19662 msgid "Sun Light"
19663 msgstr "მზის სინათლე"
19666 msgid "Cascade Count"
19667 msgstr "კასკადების რაოდენობა"
19670 msgid "Exponential Distribution"
19671 msgstr "ექსპონენტური განაწილება"
19674 msgid "Cascade Fade"
19675 msgstr "კასკადების მილევა"
19678 msgid "Cascade Max Distance"
19679 msgstr "კასკადების მაქსიმალური დაშორება"
19682 msgid "Resolution X"
19683 msgstr "გარჩევადობა X"
19686 msgid "Resolution Y"
19687 msgstr "გარჩევადობა Y"
19690 msgid "Resolution Z"
19691 msgstr "გარჩევადობა Z"
19694 msgid "Influence Distance"
19695 msgstr "გავლენის მანძილი"
19698 msgid "Intensity"
19699 msgstr "ინტენსივობა"
19702 msgid "Invert Collection"
19703 msgstr "კოლექციის ინვერტირება"
19706 msgid "Parallax Radius"
19707 msgstr "პარალაქსის რადიუსი"
19710 msgid "Show Preview Plane"
19711 msgstr "წინასწარი ხედის სიბრტყის ჩვენება"
19714 msgid "Parallax"
19715 msgstr "პარალაქსი"
19718 msgid "Reflection Cubemap"
19719 msgstr "ანარეკლის კუბური ზონდი"
19722 msgid "Capture reflections"
19723 msgstr "დაიჭირე ანარეკლები"
19726 msgid "Reflection Plane"
19727 msgstr "ანარეკლის სიბრტყე"
19730 msgid "Irradiance Volume"
19731 msgstr "გამოსხივების მოცულობა"
19734 msgid "Volume used for precomputing indirect lighting"
19735 msgstr "მოცულობა, რომელიც გამოიყენება ირიბი განათების წინასწარ გამოსათვლელად"
19738 msgid "Use Custom Parallax"
19739 msgstr "მორგებული პარალაქსის გამოყენება"
19742 msgid "Visibility Bleed Bias"
19743 msgstr "ხილულობის ჟონვის მიკერძოება"
19746 msgid "Visibility Blur"
19747 msgstr "ხილულობის გადღაბნა"
19750 msgid "Visibility Bias"
19751 msgstr "ხილულობის მიკერძოება"
19754 msgid "Visibility Collection"
19755 msgstr "ხილულობის კოლექცია"
19758 msgid "Active Shape Index"
19759 msgstr "აქტიური ფორმის ინდექსი"
19762 msgid "Clip Threshold"
19763 msgstr "ჩამოჭრის ზღვარი"
19766 msgid "Opaque"
19767 msgstr "გაუმჭვირვალი"
19770 msgid "Alpha Clip"
19771 msgstr "ალფა ჩამოჭრა"
19774 msgid "Alpha Hashed"
19775 msgstr "ალფა ჰეშირებული"
19778 msgid "Alpha Blend"
19779 msgstr "ალფა შერევა"
19782 msgid "Cycles Material Settings"
19783 msgstr "Cycles-ის მასალის პარამეტრები"
19786 msgid "Cycles material settings"
19787 msgstr "Cycles-ის მასალის პარამეტრები"
19790 msgid "Diffuse Color"
19791 msgstr "დიფუზიური ფერი"
19794 msgid "Diffuse color of the material"
19795 msgstr "მასალის დიფუზიური ფერი"
19798 msgid "Grease Pencil Settings"
19799 msgstr "ცვილის ფანქრის პარამეტრები"
19802 msgid "Grease pencil color settings for material"
19803 msgstr "ცვილის ფანქრის ფერის პარამეტრები მასალისთვის"
19806 msgid "Is Grease Pencil"
19807 msgstr "ცვილის ფანქარია"
19810 msgid "Line Color"
19811 msgstr "ხაზის ფერი"
19814 msgid "Line Priority"
19815 msgstr "ხაზის პრიორიტეტულობა"
19818 msgid "Line Art Settings"
19819 msgstr "მოხაზულობის პარამეტრები"
19822 msgid "Metallic"
19823 msgstr "ლითონისებური"
19826 msgid "Active Paint Texture Index"
19827 msgstr "აქტიური სახატი ტექსტურის ინდექსი"
19830 msgid "Clone Paint Texture Index"
19831 msgstr "კლონირებადი სახატი ტექსტურის ინდექსი"
19834 msgid "Preview Render Type"
19835 msgstr "რენდერის წინასწარი ხედის ტიპი"
19838 msgid "Flat XY plane"
19839 msgstr "ბრტყელი XY სიბრტყე"
19842 msgid "Cube"
19843 msgstr "კუბი"
19846 msgid "Hair"
19847 msgstr "თმა"
19850 msgid "Hair strands"
19851 msgstr "თმის ღერები"
19854 msgid "Shader Ball"
19855 msgstr "იერფერის ბურთი"
19858 msgid "Shader ball"
19859 msgstr "იერფერის ბურთი"
19862 msgid "Refraction Depth"
19863 msgstr "გარდატეხის სიღრმე"
19866 msgid "Roughness"
19867 msgstr "ხეშეშობა"
19870 msgid "Shadow Mode"
19871 msgstr "ჩრდილის რეჟიმი"
19874 msgid "Specular Color"
19875 msgstr "სპეკულარული ფერი"
19878 msgid "Specular color of the material"
19879 msgstr "მასალის სპეკულარული ფერი"
19882 msgid "Specular"
19883 msgstr "სპეკულარული"
19886 msgid "How intense (bright) the specular reflection is"
19887 msgstr "რამდენად ინტენსიურია (კაშკაშაა) სპეკულარული ანარეკლი"
19890 msgid "Texture Slot Images"
19891 msgstr "ტექსტურის სლოტის გამოსახულებები"
19894 msgid "Texture Slots"
19895 msgstr "ტექსტურების სლოტები"
19898 msgid "Backface Culling"
19899 msgstr "უკუმხრის წახნაგების გამოხშირვა"
19902 msgid "Use back face culling to hide the back side of faces"
19903 msgstr "წახნაგების უკანა მხრის დასამალად გამოიყენე უკუმხრის წახნაგების გამოხშირვა"
19906 msgid "Preview World"
19907 msgstr "წინასწარი ხედის სამყარო"
19910 msgid "Screen Space Refraction"
19911 msgstr "ეკრანის სივრცის გარდატეხა"
19914 msgid "Subsurface Translucency"
19915 msgstr "ზედაპირქვეშა გაშუქებადობა"
19918 msgid "Auto Smooth Angle"
19919 msgstr "ავტომატური სიგლუვის კუთხე"
19922 msgid "Edges"
19923 msgstr "წიბოები"
19926 msgid "Edges of the mesh"
19927 msgstr "მეშის წიბოები"
19930 msgid "Has Vertex Bevel Weight"
19931 msgstr "აქვს წვეროს დაცერობების წონა"
19934 msgid "Has Custom Normals"
19935 msgstr "აქვს მორგებული ნორმალები"
19938 msgid "Loop Triangles"
19939 msgstr "მარყუჟის სამკუთხედები"
19942 msgid "Loops"
19943 msgstr "მარყუჟები"
19946 msgid "Float Property Layers"
19947 msgstr "ათწილადი თვისებების შრეები"
19950 msgid "Int Property Layers"
19951 msgstr "მთელრიცხვიანი თვისებების შრეები"
19954 msgid "String Property Layers"
19955 msgstr "სტრიქონული თვისებების შრეები"
19958 msgid "Polygon Normals"
19959 msgstr "მრავალკუთხედის ნორმალები"
19962 msgid "Polygons"
19963 msgstr "მრავალკუთხედები"
19966 msgid "Remesh Mode"
19967 msgstr "მეშის გარდასახვის რეჟიმი"
19970 msgid "Voxel"
19971 msgstr "ვოქსელი"
19974 msgid "Quad"
19975 msgstr "ოთხკუთხა"
19978 msgid "Adaptivity"
19979 msgstr "ადაპტირებადობა"
19982 msgid "Voxel Size"
19983 msgstr "ვოქსელების ზომა"
19986 msgid "Skin Vertices"
19987 msgstr "გარეკანის წვეროები"
19990 msgid "Texture Space Mesh"
19991 msgstr "ტექსტურული სივრცის მეში"
19994 msgid "Texture space location"
19995 msgstr "ტექსტურული სივრცის მდებარეობა"
19998 msgid "Texture Mesh"
19999 msgstr "ტექსტურის მეში"
20002 msgid "Selected Edge Total"
20003 msgstr "მონიშნული გვერდების ჯამი"
20006 msgid "Selected Face Total"
20007 msgstr "მონიშნული წახნაგების ჯამი"
20010 msgid "Selected Vertex Total"
20011 msgstr "მონიშნულ წვეროთა ჯამი"
20014 msgid "Auto Smooth"
20015 msgstr "ავტომატური დაგლუვება"
20018 msgid "Topology Mirror"
20019 msgstr "ტოპოლოგიური სარკე"
20022 msgid "Use topology based mirroring (for when both sides of mesh have matching, unique topology)"
20023 msgstr "გამოიყენე ტოპოლოგიაზე დაფუძნებული სარკისებრი არეკლვა (როდესაც მეშის ორივე მხარეს აქვს ერთგვაროვანი, უნიკალური ტოპოლოგია)"
20026 msgid "Mirror Vertex Groups"
20027 msgstr "წვეროთა ჯგუფების სარკისებური არეკლვა"
20030 msgid "Paint Mask"
20031 msgstr "დახატული ნიღაბი"
20034 msgid "Vertex Selection"
20035 msgstr "წვეროთა მონიშნვა"
20038 msgid "Fix Poles"
20039 msgstr "გაასწორე პოლუსები"
20042 msgid "Preserve Paint Mask"
20043 msgstr "შეინარჩუნე დახატული ნიღაბი"
20046 msgid "Preserve Face Sets"
20047 msgstr "წახნაგთა ნაკრებების შენარჩუნება"
20050 msgid "Preserve Vertex Colors"
20051 msgstr "წვეროთა ფერების შენარჩუნება"
20054 msgid "Clone UV Loop Layer"
20055 msgstr "UV მარყუჟის შრის კლონირება"
20058 msgid "Clone UV Loop Layer Index"
20059 msgstr "UV მარყუჟის შრის ინდექსის კლონირება"
20062 msgid "Clone UV loop layer index"
20063 msgstr "UV მარყუჟის შრის ინდექსის კლონირება"
20066 msgid "Mask UV Loop Layer"
20067 msgstr "UV მარყუჟის შრის შენიღბვა"
20070 msgid "Mask UV Loop Layer Index"
20071 msgstr "UV მარყუჟის შრის ინდექსის შენიღბვა"
20074 msgid "UV Loop Layers"
20075 msgstr "UV მარყუჟის შრეები"
20078 msgid "All UV loop layers"
20079 msgstr "UV მარყუჟის ყველა შრე"
20082 msgid "Vertex Colors"
20083 msgstr "წვეროს ფერები"
20086 msgid "Vertex Creases"
20087 msgstr "წვეროთა ნაკეცები"
20090 msgid "Vertex Normals"
20091 msgstr "წვეროთა ნორმალები"
20094 msgid "Vertex Paint Mask"
20095 msgstr "წვეროებზე ხატვის ნიღაბი"
20098 msgid "Vertices"
20099 msgstr "წვეროები"
20102 msgid "Vertices of the mesh"
20103 msgstr "მეშის წვეროები"
20106 msgid "Metaball elements"
20107 msgstr "მეტაბურთის ელემენტები"
20110 msgid "Render Size"
20111 msgstr "რენდერის ზომა"
20114 msgid "Wire Size"
20115 msgstr "მავთულის ზომა"
20118 msgid "Update"
20119 msgstr "განახლება"
20122 msgid "Fast"
20123 msgstr "სწრაფი"
20126 msgid "Never"
20127 msgstr "არასდროს"
20130 msgid "Frame Rate"
20131 msgstr "კადრების სიხშირე"
20134 msgid "Movie File"
20135 msgstr "ვიდეო ფაილი"
20138 msgid "Proxy Custom Directory"
20139 msgstr "პროქსის მორგებული საქაღალდე"
20142 msgid "Active Input"
20143 msgstr "აქტიური შემავალი"
20146 msgid "Active Output"
20147 msgstr "აქტიური გამომავალი"
20150 msgid "ID Name"
20151 msgstr "ID სახელი"
20154 msgid "Label"
20155 msgstr "იარლიყი"
20158 msgid "Grease Pencil Data"
20159 msgstr "ცვილის ფანქრის მონაცემები"
20162 msgid "Inputs"
20163 msgstr "შემავლები"
20166 msgid "Links"
20167 msgstr "ბმულები"
20170 msgid "Outputs"
20171 msgstr "გამომავლები"
20174 msgid "Undefined"
20175 msgstr "განუსაზღვრელი"
20178 msgid "Shader"
20179 msgstr "იერფერი"
20182 msgid "Shader nodes"
20183 msgstr "იერფერის კვანძები"
20186 msgid "Texture nodes"
20187 msgstr "ტექსტურის კვანძები"
20190 msgid "Compositing nodes"
20191 msgstr "კვანძები კომპოზიტინგისთვის"
20194 msgid "Geometry nodes"
20195 msgstr "კვანძები გეომეტრიისთვის"
20198 msgid "Compositor Node Tree"
20199 msgstr "კომპოზიტორ კვანძთა ხე"
20202 msgid "Chunksize"
20203 msgstr "ნატეხის ზომა"
20206 msgid "32x32"
20207 msgstr "32x32"
20210 msgid "64x64"
20211 msgstr "64x64"
20214 msgid "128x128"
20215 msgstr "128x128"
20218 msgid "256x256"
20219 msgstr "256x256"
20222 msgid "512x512"
20223 msgstr "512x512"
20226 msgid "1024x1024"
20227 msgstr "1024x1024"
20230 msgid "Edit Quality"
20231 msgstr "Edit Quality"
20234 msgid "High"
20235 msgstr "მაღალი"
20238 msgid "High quality"
20239 msgstr "მაღალი ხარისხი"
20242 msgid "Low"
20243 msgstr "დაბალი"
20246 msgid "Execution Mode"
20247 msgstr "გაშვების რეჟიმი"
20250 msgid "Tiled"
20251 msgstr "მიჯრილი"
20254 msgid "Full Frame"
20255 msgstr "მთელი ჩარჩო"
20258 msgid "Render Quality"
20259 msgstr "რენდერის ხარისხი"
20262 msgid "Buffer Groups"
20263 msgstr "ბაფერის ჯგუფები"
20266 msgid "OpenCL"
20267 msgstr "OpenCL"
20270 msgid "Two Pass"
20271 msgstr "ორი გავლა"
20274 msgid "Viewer Region"
20275 msgstr "მაჩვენებლის მონაკვეთი"
20278 msgid "Geometry Node Tree"
20279 msgstr "გეომეტრიის კვანძური ხე"
20282 msgid "Shader Node Tree"
20283 msgstr "იერფერის კვანძური ხე"
20286 msgid "Texture Node Tree"
20287 msgstr "ტექსტურის კვანძური ხე"
20290 msgid "Active Material"
20291 msgstr "აქტიური მასალა"
20294 msgid "Active Material Index"
20295 msgstr "აქტიური მასალის ინდექსი"
20298 msgid "Active Shape Key"
20299 msgstr "აქტიური ფორმის საკვანძო ფაზა"
20302 msgid "Active Shape Key Index"
20303 msgstr "აქტიური ფორმის საკვანძო ფაზის ინდექსი"
20306 msgid "Bounding Box"
20307 msgstr "მზღუდავი ყუთი"
20310 msgid "Constraints"
20311 msgstr "შეზღუდვები"
20314 msgid "Cycles Object Settings"
20315 msgstr "Cycles-ის ობიექტის პარამეტრები"
20318 msgid "Cycles object settings"
20319 msgstr "Cycles-ის ობიექტის პარამეტრები"
20322 msgid "Data"
20323 msgstr "მონაცემები"
20326 msgid "Object data"
20327 msgstr "ობიექტის მონაცემები"
20330 msgid "Delta Location"
20331 msgstr "დელტა მდებარეობა"
20334 msgid "Delta Rotation (Euler)"
20335 msgstr "დელტა ბრუნვა (ეილერი)"
20338 msgid "Delta Rotation (Quaternion)"
20339 msgstr "დელტა ბრუნვა (კვატერნიონი)"
20342 msgid "Delta Scale"
20343 msgstr "დელტა მასშტაბირება"
20346 msgid "Object Display"
20347 msgstr "ობიექტის ასახვა"
20350 msgid "Display Bounds Type"
20351 msgstr "ზღუდის ასახვის ტიპი"
20354 msgid "Display bounds as box"
20355 msgstr "ზღუდეების ასახვა ყუთად"
20358 msgid "Display bounds as sphere"
20359 msgstr "ზღუდეების ასახვა სფეროდ"
20362 msgid "Cylinder"
20363 msgstr "ცილინდრი"
20366 msgid "Display bounds as cylinder"
20367 msgstr "ზღუდეების ასახვა ცილინდრად"
20370 msgid "Display bounds as cone"
20371 msgstr "ზღუდეების ასახვა კონუსად"
20374 msgid "Capsule"
20375 msgstr "კაფსულა"
20378 msgid "Display bounds as capsule"
20379 msgstr "ზღუდეების ასახვა კაფსულად"
20382 msgid "Display As"
20383 msgstr "ასახე, როგორც"
20386 msgid "Bounds"
20387 msgstr "ზღუდეები"
20390 msgid "Solid"
20391 msgstr "მყარი"
20394 msgid "Textured"
20395 msgstr "ტექსტურირებული"
20398 msgid "Empty Display Size"
20399 msgstr "ცარიელის ასახვის ზომა"
20402 msgid "Empty Display Type"
20403 msgstr "ცარიელის ასახვის ტიპი"
20406 msgid "Viewport display style for empties"
20407 msgstr "სარკმელში ასახვის სტილი ცარიელებისთვის"
20410 msgid "Plain Axes"
20411 msgstr "მარტივი ღერძები"
20414 msgid "Arrows"
20415 msgstr "ისრები"
20418 msgid "Single Arrow"
20419 msgstr "ცალი ისარი"
20422 msgid "Circle"
20423 msgstr "წრე"
20426 msgid "Empty Image Depth"
20427 msgstr "ცარიელი გამოსახულების სიღრმე"
20430 msgid "Origin Offset"
20431 msgstr "ამოსავალი წერტილის აცდენა"
20434 msgid "Empty Image Side"
20435 msgstr "ცარიელი გამოსახულების გვერდი"
20438 msgid "Show front/back side"
20439 msgstr "წინა/უკანა მხრის ჩვენება"
20442 msgid "Both"
20443 msgstr "ორივე"
20446 msgid "Grease Pencil Modifiers"
20447 msgstr "ხვილის ფანქრის მოდიფიკატორები"
20450 msgid "Instance Collection"
20451 msgstr "კოლექციის ინსტანცია"
20454 msgid "Instance Faces Scale"
20455 msgstr "ინსტანცირებული წახნაგების მასშტაბი"
20458 msgid "Instance Type"
20459 msgstr "ინსტანციის ტიპი"
20462 msgid "Faces"
20463 msgstr "წახნაგები"
20466 msgid "Base from Instancer"
20467 msgstr "ბაზა ინსტანსერიდან"
20470 msgid "Base from Set"
20471 msgstr "ბაზა ნაკრებიდან"
20474 msgid "Holdout"
20475 msgstr "ალაგმული"
20478 msgid "Shadow Catcher"
20479 msgstr "ჩრდილის დამჭერი"
20482 msgid "Lightgroup"
20483 msgstr "შუქჯგუფი"
20486 msgid "Lock Location"
20487 msgstr "მდებარეობის ჩაკეტვა"
20490 msgid "Lock editing of location when transforming"
20491 msgstr "ჩაკეტე ადგილმდებარეობის რედაქტირება გარდაქმნისას"
20494 msgid "Lock Rotation"
20495 msgstr "ბრუნვის ჩაკეტვა"
20498 msgid "Lock editing of rotation when transforming"
20499 msgstr "ჩაკეტე ბრუნვის რედაქტირება გარდაქმნისას"
20502 msgid "Lock Rotation (4D Angle)"
20503 msgstr "ბრუნვის ჩაკეტვა (4გ კუთხე)"
20506 msgid "Lock Rotations (4D)"
20507 msgstr "ბრუნვების ჩაკეტვა (4D)"
20510 msgid "Lock Scale"
20511 msgstr "მასშტაბის ჩაკეტვა"
20514 msgid "Lock editing of scale when transforming"
20515 msgstr "ჩაკეტე მასშტაბის რედაქტირება გარდაქმნისას"
20518 msgid "Material Slots"
20519 msgstr "მასალის სლოტები"
20522 msgid "Material slots in the object"
20523 msgstr "მასალის სლოტები ობიექტში"
20526 msgid "Input Matrix"
20527 msgstr "შემავალი მატრიცა"
20530 msgid "Local Matrix"
20531 msgstr "ლოკალური მატრიცა"
20534 msgid "Parent Inverse Matrix"
20535 msgstr "მშობელი ინვერსიული მატრიცა"
20538 msgid "Matrix World"
20539 msgstr "სამყაროს მატრიცა"
20542 msgid "Object Mode"
20543 msgstr "ობიექტის რეჟიმი"
20546 msgid "Pose Mode"
20547 msgstr "პოზირების რეჟიმი"
20550 msgid "Sculpt Mode"
20551 msgstr "ძერწვის რეჟიმი"
20554 msgid "Vertex Paint"
20555 msgstr "წვეროებზე ხატვა"
20558 msgid "Weight Paint"
20559 msgstr "წონის ხატვა"
20562 msgid "Texture Paint"
20563 msgstr "ტექსტურის ხატვა"
20566 msgid "Particle Edit"
20567 msgstr "ნაწილაკების რედაქტირება"
20570 msgid "Edit Grease Pencil Strokes"
20571 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმების რედაქტირება"
20574 msgid "Sculpt Grease Pencil Strokes"
20575 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმების ძერწვა"
20578 msgid "Draw Mode"
20579 msgstr "ხატვის რეჟიმი"
20582 msgid "Paint Grease Pencil Strokes"
20583 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმების ხატვა"
20586 msgid "Grease Pencil Weight Paint Strokes"
20587 msgstr "ცვილის ფანქრის წონის ხატვის მონასმები"
20590 msgid "Grease Pencil Vertex Paint Strokes"
20591 msgstr "ცვილის ფანქრის წვეროებზე ხატვის მონასმები"
20594 msgid "Motion Path"
20595 msgstr "მოძრაობის ტრაექტორია"
20598 msgid "3 Vertices"
20599 msgstr "3 წვერო"
20602 msgid "Parent Vertices"
20603 msgstr "მშობელი წვეროები"
20606 msgid "Rigid Body Settings"
20607 msgstr "უდრეკი სხეულის პარამეტრები"
20610 msgid "Rigid Body Constraint"
20611 msgstr "უდრეკი სხეულის ბორკილი"
20614 msgid "Axis-Angle Rotation"
20615 msgstr "ღერძის კუთხის ბრუნვა"
20618 msgid "Euler Rotation"
20619 msgstr "ეილერული ბრუნვა"
20622 msgid "Rotation in Eulers"
20623 msgstr "ბრუნვა ეილერებში"
20626 msgid "Quaternion (WXYZ)"
20627 msgstr "კვატერნიონი (WXYZ)"
20630 msgid "No Gimbal Lock"
20631 msgstr "გიმბალური ჩაკეტვის გარეშე"
20634 msgid "Axis Angle"
20635 msgstr "ღერძის კუთხე"
20638 msgid "Quaternion Rotation"
20639 msgstr "კვატერნიონული ბრუნვა"
20642 msgid "Shader Effects"
20643 msgstr "იერფერის ეფექტები"
20646 msgid "Display All Edges"
20647 msgstr "ყველა გვერდის ასახვა"
20650 msgid "Display Bounds"
20651 msgstr "ზღუდეების ასახვა"
20654 msgid "Display Only Axis Aligned"
20655 msgstr "მხოლოდ ღერძზე გასწორებულის ასახვა"
20658 msgid "Display in Orthographic Mode"
20659 msgstr "ორთოგრაფიულ რეჟიმში ასახვა"
20662 msgid "Display in Perspective Mode"
20663 msgstr "პერსპექტივის რეჟიმში ასახვა"
20666 msgid "Render Instancer"
20667 msgstr "ინსტანსერის დარენდერება"
20670 msgid "Display Instancer"
20671 msgstr "ინსტანსერის ასახვა"
20674 msgid "Display Name"
20675 msgstr "სახელის ასახვა"
20678 msgid "Shape Key Lock"
20679 msgstr "ფორმის საკვანძო ფაზის საკეტი"
20682 msgid "Display Texture Space"
20683 msgstr "ტექსტურული სივრცის ასახვა"
20686 msgid "Display Transparent"
20687 msgstr "გამჭვირვალობის ასახვა"
20690 msgid "Soft Body Settings"
20691 msgstr "რბილი სხეულის პარამეტრები"
20694 msgctxt "ID"
20695 msgid "Type"
20696 msgstr "ტიპი"
20699 msgid "Type of object"
20700 msgstr "ობიექტის ტიპი"
20703 msgctxt "ID"
20704 msgid "Surface"
20705 msgstr "ზედაპირი"
20708 msgctxt "ID"
20709 msgid "Empty"
20710 msgstr "ცარიელი"
20713 msgid "Camera Parent Lock"
20714 msgstr "კამერის მშობლის საკეტი"
20717 msgid "Dynamic Topology Sculpting"
20718 msgstr "დინამიური ტოპოლოგიური ძერწვა"
20721 msgid "Use Alpha"
20722 msgstr "ალფას გამოყენება"
20725 msgid "Scale to Face Sizes"
20726 msgstr "მასშტაბირება წახნაგთა ზომებით"
20729 msgid "Orient with Normals"
20730 msgstr "ორიენტირება ნორმალებით"
20733 msgid "Shape Key Edit Mode"
20734 msgstr "ფორმის საკვანძო ფაზის რედაქტირების რეჟიმი"
20737 msgid "Vertex Groups"
20738 msgstr "წვეროთა ჯგუფები"
20741 msgid "Camera Visibility"
20742 msgstr "კამერის ხილულობა"
20745 msgid "Diffuse Visibility"
20746 msgstr "დიფუზიის ხილულობა"
20749 msgid "Glossy Visibility"
20750 msgstr "პრიალის ხილულობა"
20753 msgid "Shadow Visibility"
20754 msgstr "ჩრდილის ხილვადობა"
20757 msgid "Transmission Visibility"
20758 msgstr "ტრანსმისიის ხილულობა"
20761 msgid "Volume Scatter Visibility"
20762 msgstr "მოცულობის გაფანტულობის ხილულობა"
20765 msgid "Particle Settings"
20766 msgstr "ნაწილაკთა პარამეტრები"
20769 msgid "Active Instance Object"
20770 msgstr "აქტიური ინსტანციური ობიექტი"
20773 msgid "Active Instance Object Index"
20774 msgstr "აქტიური ინსტანციური ობიექტის ინდექსი"
20777 msgid "Degrees"
20778 msgstr "გრადუსი"
20781 msgid "Pixel"
20782 msgstr "პიქსელი"
20785 msgid "Angular Velocity"
20786 msgstr "კუთხოვანი სისწრაფე"
20789 msgid "Angular Velocity Axis"
20790 msgstr "კუთხოვანი სისწრაფის ღერძი"
20793 msgid "Global X"
20794 msgstr "გლობალური X"
20797 msgid "Global Y"
20798 msgstr "გლობალური Y"
20801 msgid "Global Z"
20802 msgstr "გლობალური Z"
20805 msgid "Effect Children"
20806 msgstr "ეფექტი შვილობილებზე"
20809 msgid "Brownian"
20810 msgstr "ბრაუნის მოძრაობა"
20813 msgid "Children Per Parent"
20814 msgstr "შვილობილთა რიცხვი თითო მშობელზე"
20817 msgid "Parting Factor"
20818 msgstr "გაყრის კოეფიციენტი"
20821 msgid "Parting Maximum"
20822 msgstr "გაყრის მაქსიმუმი"
20825 msgid "Parting Minimum"
20826 msgstr "გაყრის მინიმუმი"
20829 msgid "Child Radius"
20830 msgstr "შვილობილის რადიუსი"
20833 msgid "Child Roundness"
20834 msgstr "შვილობილის სიმრგვალე"
20837 msgid "Child Size"
20838 msgstr "ვილობილის ზომა"
20841 msgid "Random Child Size"
20842 msgstr "შვილობილის შემთხვევითი ზომა"
20845 msgid "Children From"
20846 msgstr "შვილობილი აქედან"
20849 msgid "Interpolated"
20850 msgstr "ინტერპოლირებული"
20853 msgid "Clump Curve"
20854 msgstr "გროვის მრუდი"
20857 msgid "Clump"
20858 msgstr "გროვა"
20861 msgid "Clump Noise Size"
20862 msgstr "გროვის ხმაურის ზომა"
20865 msgid "Size of clump noise"
20866 msgstr "გროვის ხმაურის ზომა"
20869 msgid "Color Maximum"
20870 msgstr "ფერის მაქსიმუმი"
20873 msgid "Adaptive Subframe Threshold"
20874 msgstr "ადაპტირებადი ქვეკადრის ზღვარი"
20877 msgid "Long Hair"
20878 msgstr "გრძელი თმა"
20881 msgid "Damp"
20882 msgstr "დემპფირება"
20885 msgid "Display Color"
20886 msgstr "ასახული ფერი"
20889 msgid "Particle Display"
20890 msgstr "ნაწილაკის ასახვა"
20893 msgid "Rendered"
20894 msgstr "დარენდერებული"
20897 msgid "Cross"
20898 msgstr "კვეთილი"
20901 msgid "Display"
20902 msgstr "ასახვა"
20905 msgid "Distribution"
20906 msgstr "გადანაწილება"
20909 msgid "Jittered"
20910 msgstr "ნარყევი"
20913 msgid "Stiffness"
20914 msgstr "გახევება"
20917 msgid "Effector Number"
20918 msgstr "ეფექტორთა რიცხვი"
20921 msgid "Emit From"
20922 msgstr "გამომცემი"
20925 msgid "SPH Fluid Settings"
20926 msgstr "SPH დენადი ნივთიერების პარამეტრები"
20929 msgid "Force Field 1"
20930 msgstr "ძალის ველი 1"
20933 msgid "Force Field 2"
20934 msgstr "ძალის ველი 2"
20937 msgid "Grid Randomness"
20938 msgstr "ცხრილის შემთხვევითობა"
20941 msgid "Hair Length"
20942 msgstr "თმის სიგრძე"
20945 msgid "Hexagonal Grid"
20946 msgstr "ექვსკუთხოვანი ცხრილი"
20949 msgid "Instance Collection Weights"
20950 msgstr "ინსტანციათა კოლექციის წონები"
20953 msgid "Integration"
20954 msgstr "ინტეგრაცია"
20957 msgid "Euler"
20958 msgstr "ეილერი"
20961 msgid "Verlet"
20962 msgstr "ვერლე"
20965 msgid "Midpoint"
20966 msgstr "შუაწერტილი"
20969 msgid "RK4"
20970 msgstr "RK4"
20973 msgid "Invert Grid"
20974 msgstr "ცხრილის ინვერტირება"
20977 msgid "Loop Count"
20978 msgstr "მარყუჟების რაოდენობა"
20981 msgid "Keys Step"
20982 msgstr "საკვანძო ფაზების ნაბიჯი"
20985 msgid "Spiral"
20986 msgstr "სპირალი"
20989 msgid "Amplitude Clump"
20990 msgstr "გროვის ამპლიტუდა"
20993 msgid "Amplitude Random"
20994 msgstr "შემთხვევითი ამპლიტუდა"
20997 msgid "Axis Random"
20998 msgstr "შემთხვევითი ღერძი"
21001 msgid "Extra Steps"
21002 msgstr "დამატებითი ნაბიჯები"
21005 msgid "Flatness"
21006 msgstr "სიბრტყელე"
21009 msgid "Random Length"
21010 msgstr "შემთხვევითი სიგრძე"
21013 msgid "Lifetime"
21014 msgstr "დღეგრძელობა"
21017 msgid "Boids 2D"
21018 msgstr "ბოიდები 2გ"
21021 msgid "Mass"
21022 msgstr "მასა"
21025 msgid "Material Slot"
21026 msgstr "მასალის სლოტი"
21029 msgid "Dummy"
21030 msgstr "ფუჭი"
21033 msgid "Object Aligned"
21034 msgstr "გამწკრივებული ობიექტი"
21037 msgid "Object Velocity"
21038 msgstr "ობიექტის სისწრაფე"
21041 msgid "Particle"
21042 msgstr "ნაწილაკი"
21045 msgid "Path End"
21046 msgstr "ტრაექტორიის ბოლო"
21049 msgid "Path Start"
21050 msgstr "ტრაექტორიის თავი"
21053 msgid "Random Phase"
21054 msgstr "შემთხვევითი ფაზა"
21057 msgid "Physics Type"
21058 msgstr "ფიზიკის ტიპი"
21061 msgid "Newtonian"
21062 msgstr "ნიუტონის"
21065 msgid "Keyed"
21066 msgstr "ჩასოლილი"
21069 msgid "Diameter Scale"
21070 msgstr "სიამეტრის მასშტაბირება"
21073 msgid "React On"
21074 msgstr "რეაქციის გამომწვევი"
21077 msgid "Death"
21078 msgstr "სიკვდილი"
21081 msgid "Reactor"
21082 msgstr "რეაქტორი"
21085 msgid "Particle Rendering"
21086 msgstr "ნაწილაკთა რენდერი"
21089 msgid "Halo"
21090 msgstr "შარავანდი"
21093 msgid "Rendered Children"
21094 msgstr "დარენდერებული შვილობილები"
21097 msgid "Root Diameter"
21098 msgstr "ძირის დიამეტრი"
21101 msgid "Random Orientation"
21102 msgstr "შემთხვევითი ორიენტაცია"
21105 msgid "Orientation Axis"
21106 msgstr "ორიენტაციის ღერძი"
21109 msgid "Normal-Tangent"
21110 msgstr "ნორმალი-მხები"
21113 msgid "Velocity / Hair"
21114 msgstr "სისწრაფე / თმა"
21117 msgid "Object X"
21118 msgstr "ობიექტი X"
21121 msgid "Object Y"
21122 msgstr "ობიექტი Y"
21125 msgid "Object Z"
21126 msgstr "ობიექტი Z"
21129 msgid "Roughness 1"
21130 msgstr "ხეშეშობა 1"
21133 msgid "Size 1"
21134 msgstr "ზომა 1"
21137 msgid "Roughness 2"
21138 msgstr "ხეშეშობა 2"
21141 msgid "Size 2"
21142 msgstr "ზომა 2"
21145 msgid "Roughness Curve"
21146 msgstr "ხეშეშობის მრუდი"
21149 msgid "Roughness Endpoint"
21150 msgstr "ხეშეშობის ბოლო წერტილი"
21153 msgid "Guide Hairs"
21154 msgstr "მეგზური თმები"
21157 msgid "Unborn"
21158 msgstr "უშობელი"
21161 msgid "Random Size"
21162 msgstr "შემთხვევითი ზომა"
21165 msgid "Tweak"
21166 msgstr "ჩხიკინი"
21169 msgid "Timestep"
21170 msgstr "დროის საფეხური"
21173 msgid "Tip Diameter"
21174 msgstr "წვეროს დიამეტრი"
21177 msgid "Trail Count"
21178 msgstr "კუდების რიცხვი"
21181 msgid "Twist Curve"
21182 msgstr "მოგრეხვის მრუდი"
21185 msgid "Particle type"
21186 msgstr "ნაწილაკის ტიპი"
21189 msgid "Absolute Path Time"
21190 msgstr "ტრაექტორიის აბსოლუტური დრო"
21193 msgid "Automatic Subframes"
21194 msgstr "ავტომატური ქვეკადრები"
21197 msgid "Advanced"
21198 msgstr "გაფართოებული"
21201 msgid "Close Tip"
21202 msgstr "დახურული წვერი"
21205 msgid "Use Clump Curve"
21206 msgstr "გროვის მრუდის გამოყენება"
21209 msgid "Use Clump Noise"
21210 msgstr "გროვის ხმაურის გამოყენება"
21213 msgid "Use Count"
21214 msgstr "რიცხვის გამოყენება"
21217 msgid "Pick Random"
21218 msgstr "შემთხვევით ამორჩევა"
21221 msgid "Died"
21222 msgstr "მოკვდა"
21225 msgid "Die on Hit"
21226 msgstr "სიკვდილი დარტყმისას"
21229 msgid "Even Distribution"
21230 msgstr "თანაბარი გადანაწილება"
21233 msgid "Use Modifier Stack"
21234 msgstr "მოდიფიკატორების სტეკის გამოყენება"
21237 msgid "Mass from Size"
21238 msgstr "მასა ზომიდან"
21241 msgid "Multi React"
21242 msgstr "მრავალრეაქცია"
21245 msgid "Start/End"
21246 msgstr "დასაწყისი/დასასრული"
21249 msgid "Regrow"
21250 msgstr "ხელახლა გაზრდა"
21253 msgid "Adaptive Render"
21254 msgstr "ადაპტირებადი რენდერი"
21257 msgid "Rotations"
21258 msgstr "ბრუნვები"
21261 msgid "Use Roughness Curve"
21262 msgstr "ხეშეშობის მრუდის გამოყენება"
21265 msgid "Self Effect"
21266 msgstr "თვით-ეფექტი"
21269 msgid "Size Deflect"
21270 msgstr "ზომისმიერი ასხლეტა"
21273 msgid "Strand Render"
21274 msgstr "ღერის რენდერი"
21277 msgid "Use Twist Curve"
21278 msgstr "მოგრეხვის მრუდის გამოყენება"
21281 msgid "Whole Collection"
21282 msgstr "მთელი კოლექცია"
21285 msgid "Particles/Face"
21286 msgstr "ნაწილაკები/წახნაგზე"
21289 msgid "Virtual Parents"
21290 msgstr "ვირტუალური მშობლები"
21293 msgid "Point Cloud"
21294 msgstr "წერტილების ღრუბელი"
21297 msgid "Scene data-block, consisting in objects and defining time and render related settings"
21298 msgstr "სცენის მონაცემთა ბლოკი, რომელიც შედგება ობიექტებისგან და განსაზღვრული აქვს დროსა და რენდერთან დაკავშირებული პარამეტრები"
21301 msgid "Active Movie Clip"
21302 msgstr "აქტიური ვიდეო კლიპი"
21305 msgid "Distance Model"
21306 msgstr "მანძილის მოდელი"
21309 msgid "Inverse"
21310 msgstr "ინვერსიული"
21313 msgid "Inverse Clamped"
21314 msgstr "ინვერსიული აღკვეთილი"
21317 msgid "Linear Clamped"
21318 msgstr "წრფივი აღკვეთილი"
21321 msgid "Doppler Factor"
21322 msgstr "დოპლერის კოეფიციენტი"
21325 msgid "Speed of Sound"
21326 msgstr "ბგერის სიჩქარე"
21329 msgid "Background Scene"
21330 msgstr "ფონური სცენა"
21333 msgid "3D Cursor"
21334 msgstr "3გ კურსორი"
21337 msgid "Cycles Render Settings"
21338 msgstr "Cycles-ის რენდერის პარამეტრები"
21341 msgid "Cycles render settings"
21342 msgstr "Cycles-ის რენდერის პარამეტრები"
21345 msgid "Cycles Curves Rendering Settings"
21346 msgstr "Cycles-ის მრუდთა რენდერის პარამეტრები"
21349 msgid "Cycles curves rendering settings"
21350 msgstr "Cycles-ის მრუდთა რენდერის პარამეტრები"
21353 msgid "Scene Display"
21354 msgstr "სცენის ასახვა"
21357 msgid "Display Settings"
21358 msgstr "ასახვის პარამეტრები"
21361 msgid "Eevee"
21362 msgstr "Eevee"
21365 msgid "Current Frame"
21366 msgstr "მიმდინარე კადრი"
21369 msgid "Current Frame Final"
21370 msgstr "საბოლოო მიმდინარე კადრი"
21373 msgid "Current Subframe"
21374 msgstr "მიმდინარე ქვეკადრი"
21377 msgid "Preview Range End Frame"
21378 msgstr "წინასწარი ხედის დიაპაზონის ბოლო კადრი"
21381 msgid "Preview Range Start Frame"
21382 msgstr "წინასწარი ხედის დიაპაზონის საწყისი კადრი"
21385 msgid "Constant acceleration in a given direction"
21386 msgstr "თანაბარი აჩქარება მოცემული მიმართულებით"
21389 msgid "Annotations"
21390 msgstr "ანოტაციები"
21393 msgid "NLA Tweak Mode"
21394 msgstr "NLA ჩხიკინის რეჟიმი"
21397 msgid "Absolute Keying Sets"
21398 msgstr "სოლების აბსოლუტური ნაკრებები"
21401 msgid "All Keying Sets"
21402 msgstr "სოლების ყველა ნაკრები"
21405 msgid "Lock Frame Selection"
21406 msgstr "კადრის მონიშნვის ჩაკეტვა"
21409 msgid "Render Data"
21410 msgstr "რენდერის მონაცემები"
21413 msgid "Rigid Body World"
21414 msgstr "უდრეკი სხეულის სამყარო"
21417 msgid "Sequence Editor"
21418 msgstr "თანამიმდევრობის რედაქტორი"
21421 msgid "Sequencer Color Space Settings"
21422 msgstr "სეკვენსერის ფერითი სივრცის პარამეტრები"
21425 msgid "Only Keyframes from Selected Channels"
21426 msgstr "საკვანძო ფაზები მხოლოდ მონიშნული არხებიდან"
21429 msgid "Show Subframe"
21430 msgstr "ქვეკადრის ჩვენება"
21433 msgid "Sync Mode"
21434 msgstr "სინქრონული რეჟიმი"
21437 msgid "Play Every Frame"
21438 msgstr "ყოველი კადრის დაკვრა"
21441 msgid "Frame Dropping"
21442 msgstr "კადრების ჩაგდება"
21445 msgid "Sync to Audio"
21446 msgstr "სინქრონირება აუდიოსთან"
21449 msgid "Timeline Markers"
21450 msgstr "დროის ზოლის მარკერები"
21453 msgid "Tool Settings"
21454 msgstr "ხელსაწყოს პარამეტრები"
21457 msgid "Transform Orientation Slots"
21458 msgstr "გარდაქმნის ორიენტაციის სლოტები"
21461 msgid "Unit Settings"
21462 msgstr "ერთეულის პარამეტრები"
21465 msgid "Audio Muted"
21466 msgstr "უხმო"
21469 msgid "Audio Scrubbing"
21470 msgstr "აუდიო სკრაბინგი"
21473 msgid "Global Gravity"
21474 msgstr "გლობალური გრავიტაცია"
21477 msgid "Use Preview Range"
21478 msgstr "წინასწარი ხედის დიაპაზონის გამოყენება"
21481 msgid "Stamp Note"
21482 msgstr "ბეჭდის შენიშვნა"
21485 msgid "View Layers"
21486 msgstr "ხედის შრეები"
21489 msgid "View Settings"
21490 msgstr "ხედის პარამეტრები"
21493 msgid "Use Controller Actions"
21494 msgstr "მაკონტროლებელი ქმედებების გამოყენება"
21497 msgid "Landmark"
21498 msgstr "ორიენტირი"
21501 msgid "Selected Landmark"
21502 msgstr "მონიშნული ორიენტირი"
21505 msgid "Areas"
21506 msgstr "არეალები"
21509 msgid "Animation Playing"
21510 msgstr "ანიმაცია უკრავს"
21513 msgid "User is Scrubbing"
21514 msgstr "მომხმარებელი სკრაბინგს ახდენს"
21517 msgid "Show Status Bar"
21518 msgstr "სტატუსის ზოლის ჩვენება"
21521 msgid "Show status bar"
21522 msgstr "სტატუსის ზოლის ჩვენება"
21525 msgid "All 3D Viewports"
21526 msgstr "ყველა 3გ სარკმელი"
21529 msgid "Animation Editors"
21530 msgstr "ანიმაციის რედაქტორები"
21533 msgid "Clip Editors"
21534 msgstr "კლიპის რედაქტორები"
21537 msgid "Image Editors"
21538 msgstr "გამოსახულების რედაქტორები"
21541 msgid "Node Editors"
21542 msgstr "კვანძური რედაქტორები"
21545 msgid "Property Editors"
21546 msgstr "თვისების რედაქტორები"
21549 msgid "Sequencer Editors"
21550 msgstr "სეკვენსერის რედაქტორები"
21553 msgid "Top-Left 3D Editor"
21554 msgstr "ზედა-მარცხენა 3გ რედაქტორი"
21557 msgid "Audio channels"
21558 msgstr "აუდიო არხები"
21561 msgid "Stereo LFE"
21562 msgstr "სტერეო LFE"
21565 msgid "Stereo FX"
21566 msgstr "სტერეო FX"
21569 msgid "5 Channels"
21570 msgstr "5 არხი"
21573 msgid "6.1 Surround"
21574 msgstr "6.1 გარშემორტყმა"
21577 msgid "Caching"
21578 msgstr "ქეშირება"
21581 msgid "Attenuation"
21582 msgstr "შესუსტება"
21585 msgid "Inner Cone Angle"
21586 msgstr "შიდა კონუსის კუთხე"
21589 msgid "Outer Cone Angle"
21590 msgstr "გარეთა კონუსის კუთხე"
21593 msgid "Outer Cone Volume"
21594 msgstr "გარეთა კონუსის მოცულობა"
21597 msgid "Reference Distance"
21598 msgstr "სანიმუშო მანძილი"
21601 msgctxt "Sound"
21602 msgid "Mute"
21603 msgstr "უხმო"
21606 msgctxt "Sound"
21607 msgid "Pitch"
21608 msgstr "ბგერის სიმაღლე"
21611 msgid "Sound"
21612 msgstr "ხმა"
21615 msgid "Maximum Volume"
21616 msgstr "ხმის მაქსიმალური სიძლიერე"
21619 msgid "Minimum Volume"
21620 msgstr "ხმის მინიმალური სიძლიერე"
21623 msgid "Current Character"
21624 msgstr "მიმდინარე ასო"
21627 msgid "Current Line"
21628 msgstr "მიმდინარე სტრიქონი"
21631 msgid "Current Line Index"
21632 msgstr "მიმდინარე ხაზის ინდექსი"
21635 msgctxt "Text"
21636 msgid "Indentation"
21637 msgstr "აბზაცის დაშორება"
21640 msgid "Memory"
21641 msgstr "მეხსიერება"
21644 msgid "Modified"
21645 msgstr "მოდიფიცირებული"
21648 msgid "Lines"
21649 msgstr "ხაზები"
21652 msgid "Selection End Character"
21653 msgstr "მონიშნვის დამასრულებელი სიმბოლო"
21656 msgid "Selection End Line"
21657 msgstr "მონიშნვის დამასრულებელი ხაზი"
21660 msgid "Select End Line Index"
21661 msgstr "ბოლო მონიშნული ხაზის ინდექსი"
21664 msgid "Register"
21665 msgstr "დარეგისტრირება"
21668 msgid "Factor Blue"
21669 msgstr "ლურჯის კოეფიციენტი"
21672 msgid "Factor Green"
21673 msgstr "მწვანეს კოეფიციენტი"
21676 msgid "Factor Red"
21677 msgstr "წითლის კოეფიციენტი"
21680 msgid "Blend"
21681 msgstr "შერევა"
21684 msgid "Clouds"
21685 msgstr "ღრუბლები"
21688 msgid "Distorted Noise"
21689 msgstr "გამრუდებული ხმაური"
21692 msgid "Image or Movie"
21693 msgstr "გამოსახულება, ან ფილმი"
21696 msgid "Magic"
21697 msgstr "მაგია"
21700 msgid "Marble"
21701 msgstr "მარმარილო"
21704 msgid "Musgrave"
21705 msgstr "მასგრეივი"
21708 msgid "Stucci"
21709 msgstr "ბათქაში"
21712 msgid "Voronoi"
21713 msgstr "ვორონოი"
21716 msgid "Wood"
21717 msgstr "ხე"
21720 msgid "Show Alpha"
21721 msgstr "ალფას ჩვენება"
21724 msgid "Show Alpha in Preview Render"
21725 msgstr "ალფას ჩვენება წინასწარ რენდერში"
21728 msgid "Blend Texture"
21729 msgstr "შერეული ტექსტურა"
21732 msgid "Progression"
21733 msgstr "პროგრესია"
21736 msgid "Quadratic"
21737 msgstr "კვადრატული"
21740 msgid "Easing"
21741 msgstr "აჩქარება-შენელება"
21744 msgid "Diagonal"
21745 msgstr "დიაგონალური"
21748 msgid "Spherical"
21749 msgstr "სფერული"
21752 msgid "Quadratic Sphere"
21753 msgstr "კვადრატული სფერო"
21756 msgid "Flip Axis"
21757 msgstr "ღერძის შებრუნება"
21760 msgid "No flipping"
21761 msgstr "შეუბრუნებლად"
21764 msgid "Clouds Texture"
21765 msgstr "ღრუბლების ტექსტურა"
21768 msgid "Grayscale"
21769 msgstr "ნაცრისფერი ტონები"
21772 msgid "Noise Basis"
21773 msgstr "ხმაურის საფუძველი"
21776 msgid "Blender Original"
21777 msgstr "ბლენდერის ორიგინალი"
21780 msgid "Original Perlin"
21781 msgstr "ორიგინალი პერლინი"
21784 msgid "Improved Perlin"
21785 msgstr "გაუმჯობესებული პერლინი"
21788 msgid "Voronoi F1"
21789 msgstr "ვორონოი F1"
21792 msgid "Voronoi F2"
21793 msgstr "ვორონოი F2"
21796 msgid "Voronoi F3"
21797 msgstr "ვორონოი F3"
21800 msgid "Voronoi F4"
21801 msgstr "ვორონოი F4"
21804 msgid "Voronoi F2-F1"
21805 msgstr "ვორონოი F2-F1"
21808 msgid "Voronoi Crackle"
21809 msgstr "ვორონოის ტკაცანი"
21812 msgid "Cell Noise"
21813 msgstr "უჯრედული ხმაური"
21816 msgid "Noise Depth"
21817 msgstr "ხმაურის სიღრმე"
21820 msgid "Noise Size"
21821 msgstr "ხმაურის ზომა"
21824 msgid "Noise Type"
21825 msgstr "ხმაურის ტიპი"
21828 msgid "Soft"
21829 msgstr "რბილი"
21832 msgid "Hard"
21833 msgstr "მაგარი"
21836 msgid "Distortion Amount"
21837 msgstr "გამრუდების ოდენობა"
21840 msgid "Amount of distortion"
21841 msgstr "გამრუდების ოდენობა"
21844 msgid "Noise Distortion"
21845 msgstr "ხმაურის გამრუდება"
21848 msgid "Image Texture"
21849 msgstr "ტექსტურული გამოსახულება"
21852 msgid "Checker Distance"
21853 msgstr "კუბთაშორისი მანძილი"
21856 msgid "Crop Maximum X"
21857 msgstr "ჩამოსაჭრელი X მაქსიმუმი"
21860 msgid "Crop Maximum Y"
21861 msgstr "ჩამოსაჭრელი Y მაქსიმუმი"
21864 msgid "Crop Minimum X"
21865 msgstr "ჩამოსაჭრელი X მინიმუმი"
21868 msgid "Crop Minimum Y"
21869 msgstr "ჩამოსაჭრელი Y მინიმუმი"
21872 msgctxt "Image"
21873 msgid "Clip Cube"
21874 msgstr "კუბად მოჭრა"
21877 msgctxt "Image"
21878 msgid "Checker"
21879 msgstr "კუბოკრული"
21882 msgid "Filter Eccentricity"
21883 msgstr "ფილტრის ექსცენტრისიტეტი"
21886 msgid "Filter Probes"
21887 msgstr "ფილტრის ზონდები"
21890 msgid "Filter Size"
21891 msgstr "ფილტრის ზომა"
21894 msgid "Filter"
21895 msgstr "ფილტრი"
21898 msgid "EWA"
21899 msgstr "EWA"
21902 msgid "FELINE"
21903 msgstr "FELINE"
21906 msgid "Area"
21907 msgstr "არეალი"
21910 msgid "Invert Alpha"
21911 msgstr "ალფას ინვერტირება"
21914 msgid "Repeat X"
21915 msgstr "X-ის გამეორება"
21918 msgid "Repeat Y"
21919 msgstr "Y-ის გამეორება"
21922 msgid "Calculate Alpha"
21923 msgstr "ალფას გამოთვლა"
21926 msgid "Checker Even"
21927 msgstr "ლუწი კუბოკრული"
21930 msgid "Checker Odd"
21931 msgstr "კენტი კუბოკრული"
21934 msgid "Minimum Filter Size"
21935 msgstr "ფილტრის მინიმალური ზომა"
21938 msgid "MIP Map"
21939 msgstr "MIP რუკა"
21942 msgid "MIP Map Gaussian filter"
21943 msgstr "MIP რუკა გაუსის ფილტრით"
21946 msgid "Mirror X"
21947 msgstr "სარკე X-ზე"
21950 msgid "Mirror Y"
21951 msgstr "სარკე Y-ზე"
21954 msgid "Normal Map"
21955 msgstr "ნორმალების რუკა"
21958 msgid "Magic Texture"
21959 msgstr "ჯადოსნური ტექსტურა"
21962 msgid "Marble Texture"
21963 msgstr "მარმარილოს ტექსტურა"
21966 msgid "Pattern"
21967 msgstr "შაბლონი"
21970 msgid "Noise Basis 2"
21971 msgstr "ხმაურის საფუძველი 2"
21974 msgid "Sin"
21975 msgstr "სინუსი"
21978 msgid "Saw"
21979 msgstr "ხერხისებური"
21982 msgid "Tri"
21983 msgstr "სამკუთხა"
21986 msgid "Gain"
21987 msgstr "ნაჯერობა"
21990 msgid "Lacunarity"
21991 msgstr "ლაკუნარულობა"
21994 msgid "Multifractal"
21995 msgstr "მრავალფრაქტალი"
21998 msgid "Ridged Multifractal"
21999 msgstr "ქედებიანი მრავალფრაქტალი"
22002 msgid "Hybrid Multifractal"
22003 msgstr "ჰიბრიდული მრავალფრაქტალი"
22006 msgid "fBM"
22007 msgstr "fBM"
22010 msgid "Hetero Terrain"
22011 msgstr "ჰეტერო მიდამო"
22014 msgid "Noise Intensity"
22015 msgstr "ხმაურის ინტენსივობა"
22018 msgid "Octaves"
22019 msgstr "ოქტავები"
22022 msgid "Noise Texture"
22023 msgstr "ხმაურის ტექსტურა"
22026 msgid "Stucci Texture"
22027 msgstr "ბათქაშის ტექსტურა"
22030 msgid "Plastic"
22031 msgstr "პლასტმასი"
22034 msgid "Create Dimples"
22035 msgstr "ღრმულების შექმნა"
22038 msgid "Create Ridges"
22039 msgstr "ქედების შექმნა"
22042 msgid "Coloring"
22043 msgstr "გაფერადება"
22046 msgid "Position and Outline"
22047 msgstr "პოზიცია და მოხაზულობა"
22050 msgid "Position, Outline, and Intensity"
22051 msgstr "პოზიცია, მოხაზულობა და ინტენსივობა"
22054 msgid "Distance Metric"
22055 msgstr "მეტრული მანძილი"
22058 msgid "Actual Distance"
22059 msgstr "ნამდვილი მანძილი"
22062 msgid "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
22063 msgstr "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
22066 msgid "Distance Squared"
22067 msgstr "მანძილი კვადრატში"
22070 msgid "(x*x+y*y+z*z)"
22071 msgstr "(x*x+y*y+z*z)"
22074 msgid "Manhattan"
22075 msgstr "მანჰეტენი"
22078 msgid "Chebychev"
22079 msgstr "ჩებიშევი"
22082 msgid "Minkowski 1/2"
22083 msgstr "მინკოვსკი 1/2"
22086 msgid "Minkowski 4"
22087 msgstr "მინკოვსკი 4"
22090 msgid "Minkowski"
22091 msgstr "მინკოვსკი"
22094 msgid "Minkowski Exponent"
22095 msgstr "მინკოვსკის ექსპონენტი"
22098 msgid "Minkowski exponent"
22099 msgstr "მინკოვსკის ექსპონენტი"
22102 msgid "Weight 1"
22103 msgstr "წონა 1"
22106 msgid "Weight 2"
22107 msgstr "წონა 2"
22110 msgid "Weight 3"
22111 msgstr "წონა 3"
22114 msgid "Weight 4"
22115 msgstr "წონა 4"
22118 msgid "Wood Texture"
22119 msgstr "ხის ტექსტურა"
22122 msgid "Bands"
22123 msgstr "ზონარები"
22126 msgid "Rings"
22127 msgstr "რგოლები"
22130 msgid "Band Noise"
22131 msgstr "ზონარის ხმაური"
22134 msgid "Ring Noise"
22135 msgstr "რგოლის ხმაური"
22138 msgid "Vector Font"
22139 msgstr "ვექტორული შრიფტი"
22142 msgid "Grids"
22143 msgstr "ცხრილები"
22146 msgid "Sequence Mode"
22147 msgstr "თანამიმდევრობის რეჟიმი"
22150 msgid "Ping-Pong"
22151 msgstr "პინგ-პონგი"
22154 msgid "Velocity X Grid"
22155 msgstr "სისწრაფის X-ის ცხრილი"
22158 msgid "Velocity Y Grid"
22159 msgstr "სისწრაფის Y-ის ცხრილი"
22162 msgid "Velocity Z Grid"
22163 msgstr "სისწრაფის Z-ის ცხრილი"
22166 msgid "Window Manager"
22167 msgstr "ფანჯრის მენეჯერი"
22170 msgid "MathVisProp"
22171 msgstr "MathVisProp"
22174 msgid "MathVisStatePropList"
22175 msgstr "MathVisStatePropList"
22178 msgid "Category"
22179 msgstr "კატეგორია"
22182 msgid "Support"
22183 msgstr "მხარდაჭერა"
22186 msgid "Official"
22187 msgstr "ოფიციალური"
22190 msgid "Community"
22191 msgstr "საზოგადოება"
22194 msgid "Testing"
22195 msgstr "ტესტირება"
22198 msgid "Asset Blend Path"
22199 msgstr "აქტივის Blend-ის მისამართი"
22202 msgid "Is Interface Locked"
22203 msgstr "ინტერფეისი ჩაკეტილია"
22206 msgid "Key Configurations"
22207 msgstr "კლავიშების კონფიგურაციები"
22210 msgid "Operators"
22211 msgstr "ოპერატორები"
22214 msgid "Preset Name"
22215 msgstr "წინასწარ აწყობილის სახელი"
22218 msgid "Windows"
22219 msgstr "ფანჯრები"
22222 msgid "XR Session Settings"
22223 msgstr "XR სესიის პარამეტრები"
22226 msgid "XR Session State"
22227 msgstr "XR სესიის მდგომარეობა"
22230 msgid "Workspace"
22231 msgstr "სამუშაო სივრცე"
22234 msgid "Active Pose Asset"
22235 msgstr "აქტიური პოზის აქტივი"
22238 msgid "Grease Pencil Edit Mode"
22239 msgstr "ცვილის ფანქრის რედაქტირების რეჟიმი"
22242 msgid "Grease Pencil Sculpt Mode"
22243 msgstr "ცვილის ფანქრის ძერწვის რეჟიმი"
22246 msgid "Grease Pencil Draw"
22247 msgstr "ცვილის ფაქნქრის ხატვა"
22250 msgid "Grease Pencil Vertex Paint"
22251 msgstr "ცვილის ფანქრის წვეროების შეღებვა"
22254 msgid "Grease Pencil Weight Paint"
22255 msgstr "ცვილის ფანქრის წონის ხატვა"
22258 msgid "UI Tags"
22259 msgstr "UI იარლიყები"
22262 msgid "Screen layouts of a workspace"
22263 msgstr "სამუშაო სივრცის ეკრანის შაბლონები"
22266 msgid "Use UI Tags"
22267 msgstr "UI იარლიყების გამოყენება"
22270 msgid "Filter the UI by tags"
22271 msgstr "გაფილტრვა UI იარლიყების მიხედვით"
22274 msgid "Pin Scene"
22275 msgstr "დამაგრებული სცენა"
22278 msgid "Color of the background"
22279 msgstr "ფონის ფერი"
22282 msgid "Cycles World Settings"
22283 msgstr "Cycles-ის სამყაროს პარამეტრები"
22286 msgid "Cycles world settings"
22287 msgstr "Cycles-ის სამყაროს პარამეტრები"
22290 msgid "Cycles Visibility Settings"
22291 msgstr "Cycles-ის ხილვადობის პარამეტრები"
22294 msgid "Cycles visibility settings"
22295 msgstr "Cycles-ის ხილვადობის პარამეტრები"
22298 msgid "Lighting"
22299 msgstr "განათება"
22302 msgid "World lighting settings"
22303 msgstr "სამყაროს განათების პარამეტრები"
22306 msgid "Mist"
22307 msgstr "ნისლი"
22310 msgid "World mist settings"
22311 msgstr "სამყაროს ნისლის პარამეტრები"
22314 msgid "ID Materials"
22315 msgstr "ID მასალები"
22318 msgid "ID Library Override"
22319 msgstr "ID ბიბლიოთეკის უკუგდება"
22322 msgid "Hierarchy Root ID"
22323 msgstr "იერარქიის ძირის ID"
22326 msgid "Is In Hierarchy"
22327 msgstr "იერარქიაშია"
22330 msgid "Is System Override"
22331 msgstr "სისტემის უკუგდებაა"
22334 msgid "Reference ID"
22335 msgstr "მითითების ID"
22338 msgid "Override Properties"
22339 msgstr "თვისებათა უკუგდება"
22342 msgid "ID Library Override Property"
22343 msgstr "ID ბიბლიოთეკის უკუგდების მახასიათებელი"
22346 msgid "Operations"
22347 msgstr "ოპერაციები"
22350 msgid "RNA Path"
22351 msgstr "RNA მისამართი"
22354 msgid "ID Library Override Property Operation"
22355 msgstr "ოპერაცია ID ბიბლიოთეკის უკუგდების მახასიათებელზე"
22358 msgid "Optional flags (NOT USED)"
22359 msgstr "არჩევითი დროშები (არ გამოიყენება)"
22362 msgid "Mandatory"
22363 msgstr "სავალდებულო"
22366 msgid "Operation"
22367 msgstr "ოპერაცია"
22370 msgid "No-Op"
22371 msgstr "უოპერაციო"
22374 msgid "Differential"
22375 msgstr "დიფერენციალი"
22378 msgid "Insert After"
22379 msgstr "მომდევნოდ ჩასმა"
22382 msgid "Insert Before"
22383 msgstr "წინ ჩასმა"
22386 msgid "Subitem Local Index"
22387 msgstr "ქვე-ელემენტის ლოკალური ინდექსი"
22390 msgid "Subitem Local Name"
22391 msgstr "ქვე-ელემენტის ლოკალური სახელი"
22394 msgid "Subitem Reference Index"
22395 msgstr "ქვე-ელემენტის მითითების ინდექსი"
22398 msgid "Subitem Reference Name"
22399 msgstr "ქვე-ელემენტის მითითების სახელი"
22402 msgid "Override Operations"
22403 msgstr "უკუგდების ოპერაციები"
22406 msgid "Collection of override operations"
22407 msgstr "უკუგდების ოპერაციები"
22410 msgid "IK Solver"
22411 msgstr "ი.კ ამომხსნელი"
22414 msgid "Original IK solver"
22415 msgstr "ორიგინალი ი.კ ამომხსნელი"
22418 msgid "iTaSC"
22419 msgstr "iTaSC"
22422 msgid "bItasc"
22423 msgstr "bItasc"
22426 msgid "Epsilon"
22427 msgstr "ეფსილონი"
22430 msgid "Feedback"
22431 msgstr "უკუკავშირი"
22434 msgid "Animation"
22435 msgstr "ანიმაცია"
22438 msgid "Simulation"
22439 msgstr "სიმულაცია"
22442 msgid "Reiteration"
22443 msgstr "რეიტერაცია"
22446 msgid "Solver"
22447 msgstr "ამომხსნელი"
22450 msgid "SDLS"
22451 msgstr "SDLS"
22454 msgid "DLS"
22455 msgstr "DLS"
22458 msgid "Num Steps"
22459 msgstr "ნაბიჯების რიცხვი"
22462 msgid "Max Step"
22463 msgstr "მაქს. ნაბიჯი"
22466 msgid "Min Step"
22467 msgstr "მინ. ნაბიჯი"
22470 msgid "Auto Step"
22471 msgstr "ნაბიჯების ავტომატური რაოდენობა"
22474 msgid "Settings for image formats"
22475 msgstr "პარამეტრები გამოსახულების ფორმატებისთვის"
22478 msgid "Black"
22479 msgstr "შავი"
22482 msgid "White"
22483 msgstr "თეთრი"
22486 msgid "Color Depth"
22487 msgstr "ფერის სიღრმე"
22490 msgid "Bit depth per channel"
22491 msgstr "თითო არხის ბიტური სიღრმე"
22494 msgid "8-bit color channels"
22495 msgstr "8 ბიტიანი ფერის არხები"
22498 msgid "10-bit color channels"
22499 msgstr "10 ბიტიანი ფერის არხები"
22502 msgid "12-bit color channels"
22503 msgstr "12 ბიტიანი ფერის არხები"
22506 msgid "16-bit color channels"
22507 msgstr "16 ბიტიანი ფერის არხები"
22510 msgid "32-bit color channels"
22511 msgstr "32 ბიტიანი ფერის არხები"
22514 msgid "Color Management"
22515 msgstr "ფერის მართვა"
22518 msgid "Follow Scene"
22519 msgstr "სცენის მიყოლა"
22522 msgid "BW"
22523 msgstr "შთ"
22526 msgid "RGBA"
22527 msgstr "RGBA"
22530 msgid "Codec"
22531 msgstr "კოდეკი"
22534 msgid "Codec settings for OpenEXR"
22535 msgstr "OpenEXR კოდეკის პარამეტრები"
22538 msgid "Pxr24 (lossy)"
22539 msgstr "Pxr24 (დანაკარგით)"
22542 msgid "ZIP (lossless)"
22543 msgstr "ZIP (უდანაკარგო)"
22546 msgid "PIZ (lossless)"
22547 msgstr "PIZ (უდანაკარგო)"
22550 msgid "RLE (lossless)"
22551 msgstr "RLE (უდანაკარგო)"
22554 msgid "ZIPS (lossless)"
22555 msgstr "ZIPS (უდანაკარგო)"
22558 msgid "B44 (lossy)"
22559 msgstr "B44 (დანაკარგიანი)"
22562 msgid "B44A (lossy)"
22563 msgstr "B44A (დანაკარგიანი)"
22566 msgid "DWAA (lossy)"
22567 msgstr "DWAA (დანაკარგიანი)"
22570 msgid "DWAB (lossy)"
22571 msgstr "DWAB (დანაკარგიანი)"
22574 msgid "Has Linear Color Space"
22575 msgstr "აქვს წრფივი ფერის სივრცე"
22578 msgid "JP2"
22579 msgstr "JP2"
22582 msgid "J2K"
22583 msgstr "J2K"
22586 msgid "Settings for stereo 3D"
22587 msgstr "პარამეტრები სტერეო 3გ-სთვის"
22590 msgid "Compression mode for TIFF"
22591 msgstr "კომპრესიის რეჟიმი TIFF-ისთვის"
22594 msgid "Deflate"
22595 msgstr "დაჩუტვა"
22598 msgid "LZW"
22599 msgstr "LZW"
22602 msgid "Pack Bits"
22603 msgstr "Pack Bits"
22606 msgid "Log"
22607 msgstr "Log"
22610 msgid "Cinema (48)"
22611 msgstr "კინო (48)"
22614 msgid "Use Openjpeg Cinema Preset (48fps)"
22615 msgstr "Openjpeg კინოს შაბლონის (48fps) გამოყენება"
22618 msgid "Cinema"
22619 msgstr "კინო"
22622 msgid "Use Openjpeg Cinema Preset"
22623 msgstr "Openjpeg კინოს შაბლონის გამოყენება"
22626 msgid "YCC"
22627 msgstr "YCC"
22630 msgid "Z Buffer"
22631 msgstr "Z ბუფერი"
22634 msgid "Tile Number"
22635 msgstr "ფილის ნომერი"
22638 msgid "View Index"
22639 msgstr "ინდექსის ნახვა"
22642 msgid "Image Preview"
22643 msgstr "გამოსახულების წინასწარი ხედი"
22646 msgid "Preview image and icon"
22647 msgstr "გამოსახულებისა და ხატულის წინასწარი ხედი"
22650 msgid "Icon Pixels"
22651 msgstr "ხატულას პიქსელები"
22654 msgid "Float Icon Pixels"
22655 msgstr "ხატულას ათწილადი პიქსელები"
22658 msgid "Icon Size"
22659 msgstr "ხატულას ზომა"
22662 msgid "Image Pixels"
22663 msgstr "გამოსახულების პიქსელები"
22666 msgid "Float Image Pixels"
22667 msgstr "გამოსახულების ათწილადი პიქსელები"
22670 msgid "Image Size"
22671 msgstr "გამოსახულების ზომა"
22674 msgid "Custom Image"
22675 msgstr "მორგებული გამოსახულება"
22678 msgid "Tile"
22679 msgstr "ფილა"
22682 msgid "Auto Refresh"
22683 msgstr "ავტომატური განახლება"
22686 msgid "Integer Attribute Value"
22687 msgstr "ატრიბუტის მთელი სიდიდე"
22690 msgid "Key Configuration"
22691 msgstr "კლავიშების კონფიგურაცია"
22694 msgid "Key Maps"
22695 msgstr "კლავიშების რუკა"
22698 msgid "Key-Config Preferences"
22699 msgstr "კლავიშთა კონფიგურაციის სასურველი პარამეტრები"
22702 msgid "KeyConfigs"
22703 msgstr "კლავიშთა კონფიგურაციები"
22706 msgid "Collection of KeyConfigs"
22707 msgstr "კლავიშთა კონფიგურაციების კოლექცია"
22710 msgid "Active KeyConfig"
22711 msgstr "აქტიური კლავიშთა კონფიგურაცია"
22714 msgid "Add-on Key Configuration"
22715 msgstr "დანამატის კლავიშების კონფიგურაცია"
22718 msgid "Default Key Configuration"
22719 msgstr "კლავიშების ნაგულისხმები კონფიგურაცია"
22722 msgid "User Key Configuration"
22723 msgstr "კლავიშების მომხმარებლისეული კონფიგურაცია"
22726 msgid "Key Map"
22727 msgstr "კლავიშების რუკა"
22730 msgid "Owner"
22731 msgstr "მფლობელი"
22734 msgid "Internal owner"
22735 msgstr "შიდა მფლობელი"
22738 msgid "Modal Keymap"
22739 msgstr "მოდალური კლავიშრუკა"
22742 msgid "Items"
22743 msgstr "ელემენტები"
22746 msgid "Modal Events"
22747 msgstr "მოდალური მოვლენები"
22750 msgid "Name of the key map"
22751 msgstr "კლავიშთა რუკის სახელი"
22754 msgid "Children Expanded"
22755 msgstr "განვრცობილი შვილობილები"
22758 msgid "Items Expanded"
22759 msgstr "განვრცობილი ელემენტები"
22762 msgid "Key Map Item"
22763 msgstr "კლავიშთა რუკის ელემენტი"
22766 msgid "Item in a Key Map"
22767 msgstr "ელემენტი კლავიშთა რუკაში"
22770 msgid "Activate or deactivate item"
22771 msgstr "ელემენტის აქტივაცია, ან დეაქტივაცია"
22774 msgid "Alt"
22775 msgstr "Alt"
22778 msgid "Any"
22779 msgstr "ნებისმიერი"
22782 msgid "Ctrl"
22783 msgstr "Ctrl"
22786 msgid "North"
22787 msgstr "ჩრდილოეთი"
22790 msgid "North-East"
22791 msgstr "ჩრდილო-აღმოსავლეთი"
22794 msgid "East"
22795 msgstr "აღმოსავლეთი"
22798 msgid "South-East"
22799 msgstr "სამხრეთ-აღმოსავლეთი"
22802 msgid "South"
22803 msgstr "სამხრეთი"
22806 msgid "South-West"
22807 msgstr "სამხრეთ-დასავლეთი"
22810 msgid "West"
22811 msgstr "დასავლეთი"
22814 msgid "North-West"
22815 msgstr "ჩრდილო-დასავლეთი"
22818 msgid "ID of the item"
22819 msgstr "ელემენტის ID"
22822 msgid "User Modified"
22823 msgstr "მომხმარებლის მიერ მოდიფიცირებული"
22826 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22827 msgid "Key Modifier"
22828 msgstr "მოდიფიკატორი კლავიში"
22831 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22832 msgid "Left Mouse"
22833 msgstr "თაგვის მარცხენა ღილაკი"
22836 msgid "LMB"
22837 msgstr "LMB"
22840 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22841 msgid "Middle Mouse"
22842 msgstr "თაგვის შუა ღილაკი"
22845 msgid "MMB"
22846 msgstr "MMB"
22849 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22850 msgid "Right Mouse"
22851 msgstr "თაგვის მარჯვენა ღილაკი"
22854 msgid "RMB"
22855 msgstr "RMB"
22858 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22859 msgid "Button4 Mouse"
22860 msgstr "თაგვის ღილაკი4"
22863 msgid "MB4"
22864 msgstr "თღ4"
22867 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22868 msgid "Button5 Mouse"
22869 msgstr "თაგვის ღილაკი5"
22872 msgid "MB5"
22873 msgstr "თღ5"
22876 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22877 msgid "Button6 Mouse"
22878 msgstr "თაგვის ღილაკი6"
22881 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22882 msgid "Button7 Mouse"
22883 msgstr "თაგვის ღილაკი7"
22886 msgid "MB7"
22887 msgstr "თღ7"
22890 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22891 msgid "Pen"
22892 msgstr "კალამი"
22895 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22896 msgid "Eraser"
22897 msgstr "საშლელი"
22900 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22901 msgid "Mouse Move"
22902 msgstr "თაგვის მოძრაობა"
22905 msgid "MsMov"
22906 msgstr "თგვმოძ"
22909 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22910 msgid "In-between Move"
22911 msgstr "შუალედური მოძრაობა"
22914 msgid "MsSubMov"
22915 msgstr "თგვქვემოძ"
22918 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22919 msgid "Mouse/Trackpad Pan"
22920 msgstr "პანორამირება თაგვით/სენსორული დაფით"
22923 msgid "MsPan"
22924 msgstr "თგვ-პანორამირება"
22927 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22928 msgid "Mouse/Trackpad Zoom"
22929 msgstr "ზუმი თაგვით/სენსორული დაფით"
22932 msgid "MsZoom"
22933 msgstr "თგვ-ზუმი"
22936 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22937 msgid "Mouse/Trackpad Rotate"
22938 msgstr "ბრუნვა თაგვით/სენსორული დაფით"
22941 msgid "MsRot"
22942 msgstr "თგვ-ბრნ"
22945 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22946 msgid "Mouse/Trackpad Smart Zoom"
22947 msgstr "ჭკვიანური ზუმი თაგვით/სენსორული დაფით"
22950 msgid "MsSmartZoom"
22951 msgstr "თგვ-ჭკვ-ზუმი"
22954 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22955 msgid "Wheel Up"
22956 msgstr "ბორბალი ზევით"
22959 msgid "WhUp"
22960 msgstr "ბრ-ზევით"
22963 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22964 msgid "Wheel Down"
22965 msgstr "ბორბალი ქვევით"
22968 msgid "WhDown"
22969 msgstr "ბრ-ქვევით"
22972 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22973 msgid "Wheel In"
22974 msgstr "ბორბალი შიგნით"
22977 msgid "WhIn"
22978 msgstr "ბრ-შიგნით"
22981 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22982 msgid "Wheel Out"
22983 msgstr "ბორბალი გარეთ"
22986 msgid "WhOut"
22987 msgstr "ბრ-გარეთ"
22990 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22991 msgid "A"
22992 msgstr "A"
22995 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22996 msgid "B"
22997 msgstr "B"
23000 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23001 msgid "C"
23002 msgstr "C"
23005 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23006 msgid "D"
23007 msgstr "D"
23010 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23011 msgid "E"
23012 msgstr "E"
23015 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23016 msgid "F"
23017 msgstr "F"
23020 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23021 msgid "G"
23022 msgstr "G"
23025 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23026 msgid "H"
23027 msgstr "H"
23030 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23031 msgid "I"
23032 msgstr "I"
23035 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23036 msgid "J"
23037 msgstr "J"
23040 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23041 msgid "K"
23042 msgstr "K"
23045 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23046 msgid "L"
23047 msgstr "L"
23050 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23051 msgid "M"
23052 msgstr "M"
23055 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23056 msgid "N"
23057 msgstr "N"
23060 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23061 msgid "O"
23062 msgstr "O"
23065 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23066 msgid "P"
23067 msgstr "P"
23070 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23071 msgid "Q"
23072 msgstr "Q"
23075 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23076 msgid "R"
23077 msgstr "R"
23080 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23081 msgid "S"
23082 msgstr "S"
23085 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23086 msgid "T"
23087 msgstr "T"
23090 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23091 msgid "U"
23092 msgstr "U"
23095 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23096 msgid "V"
23097 msgstr "V"
23100 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23101 msgid "W"
23102 msgstr "W"
23105 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23106 msgid "X"
23107 msgstr "X"
23110 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23111 msgid "Y"
23112 msgstr "Y"
23115 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23116 msgid "Z"
23117 msgstr "Z"
23120 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23121 msgid "Left Ctrl"
23122 msgstr "მარცხენა Ctrl"
23125 msgid "CtrlL"
23126 msgstr "Ctrlმრც"
23129 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23130 msgid "Left Alt"
23131 msgstr "მარცხენა Alt"
23134 msgid "AltL"
23135 msgstr "Altმრც"
23138 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23139 msgid "Left Shift"
23140 msgstr "მარცხენა Shift"
23143 msgid "ShiftL"
23144 msgstr "Shiftმრც"
23147 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23148 msgid "Right Alt"
23149 msgstr "მარჯვენა Alt"
23152 msgid "AltR"
23153 msgstr "Altმრჯ"
23156 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23157 msgid "Right Ctrl"
23158 msgstr "მარჯვენა Ctrl"
23161 msgid "CtrlR"
23162 msgstr "Ctrlმრჯ"
23165 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23166 msgid "Right Shift"
23167 msgstr "მარჯვენა Shift"
23170 msgid "ShiftR"
23171 msgstr "Shiftმრჯ"
23174 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23175 msgid "OS Key"
23176 msgstr "OS კლავიში"
23179 msgid "Cmd"
23180 msgstr "Cmd"
23183 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23184 msgid "Application"
23185 msgstr "აპლიკაცია"
23188 msgid "App"
23189 msgstr "აპი"
23192 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23193 msgid "Grless"
23194 msgstr "Grless"
23197 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23198 msgid "Esc"
23199 msgstr "Esc"
23202 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23203 msgid "Tab"
23204 msgstr "Tab"
23207 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23208 msgid "Return"
23209 msgstr "დაბრუნება"
23212 msgid "Enter"
23213 msgstr "Enter"
23216 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23217 msgid "Spacebar"
23218 msgstr "გამოტოვება"
23221 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23222 msgid "Line Feed"
23223 msgstr "სტრიქონის გადაყვანა"
23226 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23227 msgid "Backspace"
23228 msgstr "Backspace"
23231 msgid "BkSpace"
23232 msgstr "BkSpace"
23235 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23236 msgid "Delete"
23237 msgstr "Delete"
23240 msgid "Del"
23241 msgstr "Del"
23244 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23245 msgid ";"
23246 msgstr ";"
23249 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23250 msgid ","
23251 msgstr ","
23254 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23255 msgid "\""
23256 msgstr "\""
23259 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23260 msgid "`"
23261 msgstr "`"
23264 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23265 msgid "="
23266 msgstr "="
23269 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23270 msgid "["
23271 msgstr "["
23274 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23275 msgid "]"
23276 msgstr "]"
23279 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23280 msgid "Left Arrow"
23281 msgstr "მარცხენა ისარი"
23284 msgid "←"
23285 msgstr "←"
23288 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23289 msgid "Down Arrow"
23290 msgstr "ქვევითა ისარი"
23293 msgid "↓"
23294 msgstr "↓"
23297 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23298 msgid "Right Arrow"
23299 msgstr "მარჯვენა ისარი"
23302 msgid "→"
23303 msgstr "→"
23306 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23307 msgid "Up Arrow"
23308 msgstr "ზევითა ისარი"
23311 msgid "↑"
23312 msgstr "↑"
23315 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23316 msgid "Numpad 2"
23317 msgstr "Numpad 2"
23320 msgid "Pad2"
23321 msgstr "Pad2"
23324 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23325 msgid "Numpad 4"
23326 msgstr "Numpad 4"
23329 msgid "Pad4"
23330 msgstr "Pad4"
23333 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23334 msgid "Numpad 6"
23335 msgstr "Numpad 6"
23338 msgid "Pad6"
23339 msgstr "Pad6"
23342 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23343 msgid "Numpad 8"
23344 msgstr "Numpad 8"
23347 msgid "Pad8"
23348 msgstr "Pad8"
23351 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23352 msgid "Numpad 1"
23353 msgstr "Numpad 1"
23356 msgid "Pad1"
23357 msgstr "Pad1"
23360 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23361 msgid "Numpad 3"
23362 msgstr "Numpad 3"
23365 msgid "Pad3"
23366 msgstr "Pad3"
23369 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23370 msgid "Numpad 5"
23371 msgstr "Numpad 5"
23374 msgid "Pad5"
23375 msgstr "Pad5"
23378 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23379 msgid "Numpad 7"
23380 msgstr "Numpad 7"
23383 msgid "Pad7"
23384 msgstr "Pad7"
23387 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23388 msgid "Numpad 9"
23389 msgstr "Numpad 9"
23392 msgid "Pad9"
23393 msgstr "Pad9"
23396 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23397 msgid "Numpad ."
23398 msgstr "Numpad ."
23401 msgid "Pad."
23402 msgstr "Pad."
23405 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23406 msgid "Numpad /"
23407 msgstr "Numpad /"
23410 msgid "Pad/"
23411 msgstr "Pad/"
23414 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23415 msgid "Numpad *"
23416 msgstr "Numpad *"
23419 msgid "Pad*"
23420 msgstr "Pad*"
23423 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23424 msgid "Numpad 0"
23425 msgstr "Numpad 0"
23428 msgid "Pad0"
23429 msgstr "Pad0"
23432 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23433 msgid "Numpad -"
23434 msgstr "Numpad -"
23437 msgid "Pad-"
23438 msgstr "Pad-"
23441 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23442 msgid "Numpad Enter"
23443 msgstr "Numpad Enter"
23446 msgid "PadEnter"
23447 msgstr "PadEnter"
23450 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23451 msgid "Numpad +"
23452 msgstr "Numpad +"
23455 msgid "Pad+"
23456 msgstr "Pad+"
23459 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23460 msgid "F1"
23461 msgstr "F1"
23464 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23465 msgid "F2"
23466 msgstr "F2"
23469 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23470 msgid "F3"
23471 msgstr "F3"
23474 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23475 msgid "F4"
23476 msgstr "F4"
23479 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23480 msgid "F5"
23481 msgstr "F5"
23484 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23485 msgid "F6"
23486 msgstr "F6"
23489 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23490 msgid "F7"
23491 msgstr "F7"
23494 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23495 msgid "F8"
23496 msgstr "F8"
23499 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23500 msgid "F9"
23501 msgstr "F9"
23504 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23505 msgid "F10"
23506 msgstr "F10"
23509 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23510 msgid "F11"
23511 msgstr "F11"
23514 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23515 msgid "F12"
23516 msgstr "F12"
23519 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23520 msgid "F13"
23521 msgstr "F13"
23524 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23525 msgid "F14"
23526 msgstr "F14"
23529 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23530 msgid "F15"
23531 msgstr "F15"
23534 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23535 msgid "F16"
23536 msgstr "F16"
23539 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23540 msgid "F17"
23541 msgstr "F17"
23544 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23545 msgid "F18"
23546 msgstr "F18"
23549 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23550 msgid "F19"
23551 msgstr "F19"
23554 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23555 msgid "F20"
23556 msgstr "F20"
23559 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23560 msgid "F21"
23561 msgstr "F21"
23564 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23565 msgid "F22"
23566 msgstr "F22"
23569 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23570 msgid "F23"
23571 msgstr "F23"
23574 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23575 msgid "F24"
23576 msgstr "F24"
23579 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23580 msgid "Pause"
23581 msgstr "Pause"
23584 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23585 msgid "Insert"
23586 msgstr "ჩასმა"
23589 msgid "Ins"
23590 msgstr "Ins"
23593 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23594 msgid "Home"
23595 msgstr "Home"
23598 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23599 msgid "Page Up"
23600 msgstr "Page Up"
23603 msgid "PgUp"
23604 msgstr "PgUp"
23607 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23608 msgid "Page Down"
23609 msgstr "Page Down"
23612 msgid "PgDown"
23613 msgstr "PgDown"
23616 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23617 msgid "End"
23618 msgstr "End"
23621 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23622 msgid "Media Play/Pause"
23623 msgstr "მედიის დაკვრა/პაუზა"
23626 msgid ">/||"
23627 msgstr ">/||"
23630 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23631 msgid "Media Stop"
23632 msgstr "მედიის გაჩერება"
23635 msgid "Stop"
23636 msgstr "Stop"
23639 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23640 msgid "Media First"
23641 msgstr "მედია პირველი"
23644 msgid "|<<"
23645 msgstr "|<<"
23648 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23649 msgid "Media Last"
23650 msgstr "მედია ბოლო"
23653 msgid ">>|"
23654 msgstr ">>|"
23657 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23658 msgid "Text Input"
23659 msgstr "შემავალი ტექსტი"
23662 msgid "TxtIn"
23663 msgstr "TxtIn"
23666 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23667 msgid "Window Deactivate"
23668 msgstr "ფანჯრის დეაქტივაცია"
23671 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23672 msgid "Timer"
23673 msgstr "წამმზომი"
23676 msgid "Tmr"
23677 msgstr "წმზ"
23680 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23681 msgid "Timer 0"
23682 msgstr "წამმზომი 0"
23685 msgid "Tmr0"
23686 msgstr "წმზ0"
23689 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23690 msgid "Timer 1"
23691 msgstr "წამმზომი 1"
23694 msgid "Tmr1"
23695 msgstr "წმზ1"
23698 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23699 msgid "Timer 2"
23700 msgstr "წამმზომი 2"
23703 msgid "Tmr2"
23704 msgstr "წმზ2"
23707 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23708 msgid "Timer Jobs"
23709 msgstr "წამმზომის დავალებები"
23712 msgid "TmrJob"
23713 msgstr "წმზ-დავალება"
23716 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23717 msgid "Timer Autosave"
23718 msgstr "წამმზომის ავტომატური შენახვა"
23721 msgid "TmrSave"
23722 msgstr "წმზ-შენახვა"
23725 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23726 msgid "Timer Report"
23727 msgstr "წამმზომის პატაკი"
23730 msgid "TmrReport"
23731 msgstr "წმზ-პატაკი"
23734 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23735 msgid "Timer Region"
23736 msgstr "წამმზომის მონაკვეთი"
23739 msgid "TmrReg"
23740 msgstr "წმზ-მონაკვეთი"
23743 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23744 msgid "NDOF Motion"
23745 msgstr "NDOF მოძრაობა"
23748 msgid "NdofMov"
23749 msgstr "Ndofმოძ"
23752 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23753 msgid "NDOF Menu"
23754 msgstr "NDOF მენიუ"
23757 msgid "NdofMenu"
23758 msgstr "Ndofმენიუ"
23761 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23762 msgid "NDOF Fit"
23763 msgstr "NDOF ჩასმა"
23766 msgid "NdofFit"
23767 msgstr "Ndofჩასმა"
23770 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23771 msgid "NDOF Top"
23772 msgstr "NDOF ზევით"
23775 msgid "Ndof↑"
23776 msgstr "Ndof↑"
23779 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23780 msgid "NDOF Bottom"
23781 msgstr "NDOF ქვევით"
23784 msgid "Ndof↓"
23785 msgstr "Ndof↓"
23788 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23789 msgid "NDOF Left"
23790 msgstr "NDOF მარცხნივ"
23793 msgid "Ndof←"
23794 msgstr "Ndof←"
23797 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23798 msgid "NDOF Right"
23799 msgstr "NDOF მარჯვნივ"
23802 msgid "Ndof→"
23803 msgstr "Ndof→"
23806 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23807 msgid "NDOF Front"
23808 msgstr "NDOF წინ"
23811 msgid "NdofFront"
23812 msgstr "Ndofწინ"
23815 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23816 msgid "NDOF Back"
23817 msgstr "NDOF უკან"
23820 msgid "NdofBack"
23821 msgstr "Ndofუკან"
23824 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23825 msgid "NDOF Isometric 1"
23826 msgstr "NDOF იზომეტრული 1"
23829 msgid "NdofIso1"
23830 msgstr "Ndofიზო1"
23833 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23834 msgid "NDOF Isometric 2"
23835 msgstr "NDOF იზომეტრული 2"
23838 msgid "NdofIso2"
23839 msgstr "Ndofიზო2"
23842 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23843 msgid "NDOF Roll CW"
23844 msgstr "NDOF გადახრა საათის ისრის მიმართულებით"
23847 msgid "NdofRCW"
23848 msgstr "NdofRCW"
23851 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23852 msgid "NDOF Roll CCW"
23853 msgstr "NDOF გადახრა საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით"
23856 msgid "NdofRCCW"
23857 msgstr "NdofRCCW"
23860 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23861 msgid "NDOF Spin CW"
23862 msgstr "NDOF ბზრიალი საათის ისრის მიმართულებით"
23865 msgid "NdofSCW"
23866 msgstr "NdofSCW"
23869 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23870 msgid "NDOF Spin CCW"
23871 msgstr "NDOF ბზრიალი საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით"
23874 msgid "NdofSCCW"
23875 msgstr "NdofSCCW"
23878 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23879 msgid "NDOF Tilt CW"
23880 msgstr "NDOF დახრა საათის ისრის მიმართულებით"
23883 msgid "NdofTCW"
23884 msgstr "NdofTCW"
23887 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23888 msgid "NDOF Tilt CCW"
23889 msgstr "NDOF დახრა საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით"
23892 msgid "NdofTCCW"
23893 msgstr "NdofTCCW"
23896 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23897 msgid "NDOF Rotate"
23898 msgstr "NDOF ბრუნვა"
23901 msgid "NdofRot"
23902 msgstr "NdofRot"
23905 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23906 msgid "NDOF Pan/Zoom"
23907 msgstr "NDOF პანორამირება/მიახლოება"
23910 msgid "NdofPanZoom"
23911 msgstr "NdofPanZoom"
23914 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23915 msgid "NDOF Dominant"
23916 msgstr "NDOF დომინანტი"
23919 msgid "NdofDom"
23920 msgstr "NdofDom"
23923 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23924 msgid "NDOF Plus"
23925 msgstr "NDOF პლიუს"
23928 msgid "Ndof+"
23929 msgstr "Ndof+"
23932 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23933 msgid "NDOF Minus"
23934 msgstr "NDOF მინუს"
23937 msgid "Ndof-"
23938 msgstr "Ndof-"
23941 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23942 msgid "NDOF Button 1"
23943 msgstr "NDOF ღილაკი 1"
23946 msgid "NdofB1"
23947 msgstr "NdofB1"
23950 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23951 msgid "NDOF Button 2"
23952 msgstr "NDOF ღილაკი 2"
23955 msgid "NdofB2"
23956 msgstr "NdofB2"
23959 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23960 msgid "NDOF Button 3"
23961 msgstr "NDOF ღილაკი 3"
23964 msgid "NdofB3"
23965 msgstr "NdofB3"
23968 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23969 msgid "NDOF Button 4"
23970 msgstr "NDOF ღილაკი 4"
23973 msgid "NdofB4"
23974 msgstr "NdofB4"
23977 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23978 msgid "NDOF Button 5"
23979 msgstr "NDOF ღილაკი 5"
23982 msgid "NdofB5"
23983 msgstr "NdofB5"
23986 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23987 msgid "NDOF Button 6"
23988 msgstr "NDOF ღილაკი 6"
23991 msgid "NdofB6"
23992 msgstr "NdofB6"
23995 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23996 msgid "NDOF Button 7"
23997 msgstr "NDOF ღილაკი 7"
24000 msgid "NdofB7"
24001 msgstr "NdofB7"
24004 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24005 msgid "NDOF Button 8"
24006 msgstr "NDOF ღილაკი 8"
24009 msgid "NdofB8"
24010 msgstr "NdofB8"
24013 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24014 msgid "NDOF Button 9"
24015 msgstr "NDOF ღილაკი 9"
24018 msgid "NdofB9"
24019 msgstr "NdofB9"
24022 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24023 msgid "NDOF Button 10"
24024 msgstr "NDOF ღილაკი 10"
24027 msgid "NdofB10"
24028 msgstr "NdofB10"
24031 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24032 msgid "NDOF Button A"
24033 msgstr "NDOF ღილაკი A"
24036 msgid "NdofBA"
24037 msgstr "NdofBA"
24040 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24041 msgid "NDOF Button B"
24042 msgstr "NDOF ღილაკი B"
24045 msgid "NdofBB"
24046 msgstr "NdofBB"
24049 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24050 msgid "NDOF Button C"
24051 msgstr "NDOF ღილაკი C"
24054 msgid "NdofBC"
24055 msgstr "NdofBC"
24058 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24059 msgid "ActionZone Area"
24060 msgstr "ქმედების ზონის არეალი"
24063 msgid "AZone Area"
24064 msgstr "ქ-ზონის არეალი"
24067 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24068 msgid "ActionZone Region"
24069 msgstr "ქმედების ზონის მონაკვეთი"
24072 msgid "AZone Region"
24073 msgstr "ქ-ზონის მონაკვეთი"
24076 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24077 msgid "ActionZone Fullscreen"
24078 msgstr "ქმდების ზონა სრულ ეკრანზე"
24081 msgid "AZone FullScr"
24082 msgstr "ქ-ზონა სრულ ეკრანზე"
24085 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24086 msgid "XR Action"
24087 msgstr "XR ქმედება"
24090 msgid "Map Type"
24091 msgstr "რუკის ტიპი"
24094 msgid "Keyboard"
24095 msgstr "კლავიატურა"
24098 msgid "Mouse"
24099 msgstr "თაგვი"
24102 msgid "NDOF"
24103 msgstr "NDOF"
24106 msgid "Text Input"
24107 msgstr "შემავალი ტექსტი"
24110 msgid "Timer"
24111 msgstr "წამმზომი"
24114 msgid "OS Key"
24115 msgstr "OS კლავიში"
24118 msgctxt "WindowManager"
24119 msgid "Shift"
24120 msgstr "Shift"
24123 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24124 msgid "Type"
24125 msgstr "ტიპი"
24128 msgid "Press"
24129 msgstr "დაჭერა"
24132 msgid "Release"
24133 msgstr "აშვება"
24136 msgid "Click"
24137 msgstr "დაწკაპუნება"
24140 msgid "Double Click"
24141 msgstr "ორმაგი დაწკაპუნება"
24144 msgid "Click Drag"
24145 msgstr "დაწკაპუნება და გათრევა"
24148 msgid "KeyMap Items"
24149 msgstr "კლავიშრუკის ელემენტები"
24152 msgctxt "Action"
24153 msgid "Back"
24154 msgstr "უკან"
24157 msgid "Automatic Easing"
24158 msgstr "ავტომატური აჩქარება"
24161 msgid "Ease In"
24162 msgstr "აჩქარება"
24165 msgid "Ease Out"
24166 msgstr "შენელება"
24169 msgid "Ease In and Out"
24170 msgstr "აჩქარება და შენელება"
24173 msgid "Left Handle"
24174 msgstr "მარცხენა სახელური"
24177 msgid "Left Handle Type"
24178 msgstr "მარცხენა სახელურის ტიპი"
24181 msgid "Auto Clamped"
24182 msgstr "ავტომატური აღკვეთა"
24185 msgid "Right Handle"
24186 msgstr "მარჯვენა სახელური"
24189 msgid "Right Handle Type"
24190 msgstr "მარჯვენა სახელურის ტიპი"
24193 msgctxt "Action"
24194 msgid "Sinusoidal"
24195 msgstr "სინუსოიდური"
24198 msgctxt "Action"
24199 msgid "Quadratic"
24200 msgstr "კვადრატული"
24203 msgctxt "Action"
24204 msgid "Cubic"
24205 msgstr "კუბური"
24208 msgctxt "Action"
24209 msgid "Quartic"
24210 msgstr "მეოთხე რიგის"
24213 msgctxt "Action"
24214 msgid "Quintic"
24215 msgstr "მეხუთე რიგის"
24218 msgctxt "Action"
24219 msgid "Exponential"
24220 msgstr "ექსპონენტური"
24223 msgctxt "Action"
24224 msgid "Circular"
24225 msgstr "წრიული"
24228 msgctxt "Action"
24229 msgid "Bounce"
24230 msgstr "ხტუნვა"
24233 msgctxt "Action"
24234 msgid "Elastic"
24235 msgstr "ელასტიური"
24238 msgid "Period"
24239 msgstr "პერიოდი"
24242 msgid "Keying Set"
24243 msgstr "სოლების კომპლექტი"
24246 msgid "UI Name"
24247 msgstr "UI-ს სახელი"
24250 msgid "Paths"
24251 msgstr "მისამართები"
24254 msgid "Type Info"
24255 msgstr "ტიპის ინფორმაცია"
24258 msgid "Insert Keyframes - Only Needed"
24259 msgstr "სოლების ჩასმა - მხოლოდ საჭირო"
24262 msgid "Override Insert Keyframes Default- Only Needed"
24263 msgstr "ნაგულისხმები სოლების ჩასმის უკუგდება - მხოლოდ საჭირო"
24266 msgid "Override Insert Keyframes Default - Visual"
24267 msgstr "ნაგულისხმები საკვანძო ფაზების ჩასმის უკუგდება - გარეგნული"
24270 msgid "Override F-Curve Colors - XYZ to RGB"
24271 msgstr "F-მრუდის ფერების უკუგდება - XYZ-დან RGB-ზე"
24274 msgid "Insert Keyframes - Visual"
24275 msgstr "საკვანძო ფაზების ჩასმა - გარეგნული"
24278 msgid "F-Curve Colors - XYZ to RGB"
24279 msgstr "F-მრუდის ფერები - XYZ-დან RGB-ზე"
24282 msgid "Available"
24283 msgstr "ხელმისაწვდომი"
24286 msgid "BBone Shape"
24287 msgstr "დ-ძვლის ფორმა"
24290 msgid "Delta Rotation"
24291 msgstr "დელტა ბრუნვა"
24294 msgid "Location & Rotation"
24295 msgstr "მდებარეობა და ბრუნვა"
24298 msgid "Location & Scale"
24299 msgstr "მდებარეობა და მასშტაბირება"
24302 msgid "Rotation & Scale"
24303 msgstr "ბრუნვა და მასშტაბირება"
24306 msgid "Visual Location"
24307 msgstr "გარეგნული მდებარეობა"
24310 msgid "Visual Location & Rotation"
24311 msgstr "გარეგნული მდებარეობა და ბრუნვა"
24314 msgid "Visual Location, Rotation & Scale"
24315 msgstr "გარეგნული მდებარეობა, ბრუნვა და მასშტაბი"
24318 msgid "Visual Location & Scale"
24319 msgstr "გარეგნული მდებარეობა და მასშტაბი"
24322 msgid "Visual Rotation"
24323 msgstr "გარეგნული ბრუნვა"
24326 msgid "Visual Rotation & Scale"
24327 msgstr "გარეგნული ბრუნვა და მასშტაბი"
24330 msgid "Visual Scale"
24331 msgstr "გარეგნული მასშტაბი"
24334 msgid "Location, Rotation & Scale"
24335 msgstr "მდებარეობა, ბრუნვა და მასშტაბი"
24338 msgid "Location, Rotation, Scale & Custom Properties"
24339 msgstr "მდებარეობა, ბრუნვა, მასშტაბი და მორგებული თვისებები"
24342 msgid "Whole Character"
24343 msgstr "მთლიანი პერსონაჟი"
24346 msgid "Whole Character (Selected Bones Only)"
24347 msgstr "მთლიანი პერსონაჟი (მხოლოდ მონიშნული ძვლები)"
24350 msgid "Keying Set Path"
24351 msgstr "სოლების კომპლექტის მისამართი"
24354 msgid "Group Name"
24355 msgstr "ჯგუფის სახელი"
24358 msgid "Grouping Method"
24359 msgstr "დაჯგუფების მეთოდი"
24362 msgid "Named Group"
24363 msgstr "სახელიანი ჯგუფი"
24366 msgid "Keying Set Name"
24367 msgstr "სოლების კომპლექტის სახელი"
24370 msgid "ID-Block"
24371 msgstr "ID-ბლოკი"
24374 msgid "Entire Array"
24375 msgstr "მთლიანი მასივი"
24378 msgid "Active Keying Set"
24379 msgstr "აქტიური საგასაღები კომპლექტი"
24382 msgid "Active Path Index"
24383 msgstr "აქტიური მისამართის ინდექსი"
24386 msgid "Current Keying Set index"
24387 msgstr "მიმდინარე სოლების კომპლექტის ინდექსი"
24390 msgid "Keying Sets"
24391 msgstr "სოლების კომპლექტები"
24394 msgid "Active Keying Set Index"
24395 msgstr "აქტიური სოლების კომპლექტის ინდექსი"
24398 msgid "Keying Sets All"
24399 msgstr "სოლების ყველა კომპლექტი"
24402 msgid "Deformed Location"
24403 msgstr "დეფორმირებული მდებარეობა"
24406 msgid "Point selected"
24407 msgstr "მონიშნული წერტილი"
24410 msgid "Layer Collection"
24411 msgstr "შრეების კოლექცია"
24414 msgid "Layer collection"
24415 msgstr "შრეების კოლექცია"
24418 msgid "Exclude from View Layer"
24419 msgstr "გამორიცხვა ხედის შრიდან"
24422 msgid "Exclude from view layer"
24423 msgstr "გამორიცხვა ხედის შრიდან"
24426 msgid "Hide in Viewport"
24427 msgstr "დამალვა სარკმლიდან"
24430 msgid "Indirect Only"
24431 msgstr "მხოლოდ ირიბი"
24434 msgid "Layer Objects"
24435 msgstr "შრის ობიექტები"
24438 msgid "Collections of objects"
24439 msgstr "ობიექტების კოლექციები"
24442 msgid "Active Object"
24443 msgstr "აქტიური ობიექტი"
24446 msgid "Active object for this layer"
24447 msgstr "აქტიური ობიექტი ამ შრისთვის"
24450 msgid "Selected Objects"
24451 msgstr "მონიშნული ობიექტები"
24454 msgid "ID name"
24455 msgstr "ID სახელი"
24458 msgid "Light Group"
24459 msgstr "სინათლეთა ჯგუფი"
24462 msgid "Name of the Lightgroup"
24463 msgstr "სინათლეთა ჯგუფის სახელი"
24466 msgid "List of Lightgroups"
24467 msgstr "სინათლეთა ჯგუფების სია"
24470 msgid "Collection of Lightgroups"
24471 msgstr "სინათლეთა ჯგუფების კოლექცია"
24474 msgid "Line Style Modifier"
24475 msgstr "ხაზის სტილის მოდიფიკატორი"
24478 msgid "Line Style Alpha Modifier"
24479 msgstr "ხაზის სტილის ალფას მოდიფიკატორი"
24482 msgid "Along Stroke"
24483 msgstr "შტრიხის გასწვრივ"
24486 msgid "Modifier Name"
24487 msgstr "მოდიფიკატორის სახელი"
24490 msgid "Name of the modifier"
24491 msgstr "მოდიფიკატორის სახელი"
24494 msgid "Modifier Type"
24495 msgstr "მოდიფიკატორის ტიპი"
24498 msgid "Type of the modifier"
24499 msgstr "მოდიფიკატორის ტიპი"
24502 msgid "Curvature 3D"
24503 msgstr "3გ სიმრუდე"
24506 msgid "Distance from Object"
24507 msgstr "მანძილი ობიექტიდან"
24510 msgid "Max Angle"
24511 msgstr "მაქს. კუთხე"
24514 msgid "Min Angle"
24515 msgstr "მინ. კუთხე"
24518 msgid "Max Curvature"
24519 msgstr "მაქს. სიმრუდე"
24522 msgid "Maximum Curvature"
24523 msgstr "მაქსიმალური სიმრუდე"
24526 msgid "Min Curvature"
24527 msgstr "მინ. სიმრუდე"
24530 msgid "Minimum Curvature"
24531 msgstr "მინიმალური სიმრუდე"
24534 msgid "Range Max"
24535 msgstr "დიაპაზონის მაქსიმუმი"
24538 msgid "Range Min"
24539 msgstr "დიაპაზონის მინიმუმი"
24542 msgid "Material Attribute"
24543 msgstr "მასალის ატრიბუტი"
24546 msgid "Line Color Red"
24547 msgstr "ხაზის წითელი ფერი"
24550 msgid "Line Color Green"
24551 msgstr "ხაზის მწვანე ფერი"
24554 msgid "Line Color Blue"
24555 msgstr "ხაზის ლურჯი ფერი"
24558 msgid "Line Color Alpha"
24559 msgstr "ხაზის ფერის ალფა"
24562 msgid "Diffuse Color Red"
24563 msgstr "დიფუზიური წითელი ფერი"
24566 msgid "Diffuse Color Green"
24567 msgstr "დიფუზიური მწვანე ფერი"
24570 msgid "Diffuse Color Blue"
24571 msgstr "დიფუზიური ლურჯი ფერი"
24574 msgid "Specular Color Red"
24575 msgstr "სპეკულარული წითელი ფერი"
24578 msgid "Specular Color Green"
24579 msgstr "სპეკულარული მწვანე ფერი"
24582 msgid "Specular Color Blue"
24583 msgstr "სპეკულარული ლურჯი ფერი"
24586 msgid "Specular Hardness"
24587 msgstr "სპეკულარობის სიმტკიცე"
24590 msgid "Line Style Geometry Modifier"
24591 msgstr "ხაზის სტილის გეომეტრიის მოდიფიკატორი"
24594 msgid "2D Offset"
24595 msgstr "2გ აცდენა"
24598 msgid "2D Transform"
24599 msgstr "2გ ტრანსფორმაცია"
24602 msgid "Backbone Stretcher"
24603 msgstr "ხერხემლის გამწელავი"
24606 msgid "Bezier Curve"
24607 msgstr "ბეზიეს წირი"
24610 msgid "Blueprint"
24611 msgstr "ნახაზი"
24614 msgid "Guiding Lines"
24615 msgstr "სახელმძღვანელო ხაზები"
24618 msgid "Perlin Noise 1D"
24619 msgstr "პერლინის ხმაური 1გ"
24622 msgid "Perlin Noise 2D"
24623 msgstr "პერლინის ხმაური 2გ"
24626 msgid "Polygonization"
24627 msgstr "პოლიგონიზაცია"
24630 msgid "Sampling"
24631 msgstr "სემპლინგი"
24634 msgid "Simplification"
24635 msgstr "გამარტივება"
24638 msgid "Sinus Displacement"
24639 msgstr "სინუსური გადანაცვლება"
24642 msgid "Spatial Noise"
24643 msgstr "სივრცული ხმაური"
24646 msgid "Tip Remover"
24647 msgstr "წვეროს მომცილებელი"
24650 msgid "Rotation Angle"
24651 msgstr "ბრუნვის კუთხე"
24654 msgid "Rotation angle"
24655 msgstr "ბრუნვის კუთხე"
24658 msgid "Stroke Center"
24659 msgstr "შტრიხის ცენტრი"
24662 msgid "Stroke Start"
24663 msgstr "შტრიხის დასაწყისი"
24666 msgid "Stroke End"
24667 msgstr "შტრიხის დასასრული"
24670 msgid "Stroke Point Parameter"
24671 msgstr "შტრიხის წერტილის პარამეტრი"
24674 msgid "Absolute 2D Point"
24675 msgstr "აბსოლუტური 2გ წერტილი"
24678 msgid "Pivot X"
24679 msgstr "ბრუნვის ცენტრი X"
24682 msgid "Pivot Y"
24683 msgstr "ბრუნვის ცენტრი Y"
24686 msgid "Backbone Length"
24687 msgstr "ხერხემლის სიგრძე"
24690 msgid "Random Backbone"
24691 msgstr "შემთხვევითი ხერხემალი"
24694 msgid "Random Center"
24695 msgstr "შემთხვევითი ცენტრი"
24698 msgid "Random Radius"
24699 msgstr "შემთხვევითი რადიუსი"
24702 msgid "Circles"
24703 msgstr "წრეები"
24706 msgid "Ellipses"
24707 msgstr "ელიფსები"
24710 msgid "Squares"
24711 msgstr "კვადრატები"
24714 msgid "Amplitude of the Perlin noise"
24715 msgstr "პერლინის ხმაურის ამპლიტუდა"
24718 msgid "Displacement direction"
24719 msgstr "გადანაცვლების მიმართულება"
24722 msgid "Frequency of the Perlin noise"
24723 msgstr "პერლინის ხმაურის სიხშირე"
24726 msgid "Polygonalization"
24727 msgstr "გაკუთხოვნება"
24730 msgid "Wavelength"
24731 msgstr "ტალღის სიგრძე"
24734 msgid "Pure Random"
24735 msgstr "სრულიად შემთხვევითი"
24738 msgid "Tip Length"
24739 msgstr "დაბოლოების სიგრძე"
24742 msgid "Line Style Thickness Modifier"
24743 msgstr "ხაზის სტილის სისქის მოდიფიკატორი"
24746 msgid "Calligraphy"
24747 msgstr "კალიგრაფია"
24750 msgid "Value Max"
24751 msgstr "მაქს. მნიშვნელობა"
24754 msgid "Value Min"
24755 msgstr "მინ. მნიშვნელობა"
24758 msgid "Orientation"
24759 msgstr "ორიენტაცია"
24762 msgid "Max Thickness"
24763 msgstr "მაქს. სისქე"
24766 msgid "Min Thickness"
24767 msgstr "მინ. სისქე"
24770 msgid "Maximum thickness"
24771 msgstr "მაქსიმალური სისქე"
24774 msgid "Minimum thickness"
24775 msgstr "მინიმალური სისქე"
24778 msgid "Asymmetric"
24779 msgstr "ასიმეტრიული"
24782 msgid "Active Line Set"
24783 msgstr "ხაზების აქტიური ნაკრები"
24786 msgid "Active Line Set Index"
24787 msgstr "ხაზების აქტიური ნაკრების ინდექსი"
24790 msgid "Loop Colors"
24791 msgstr "ფერთა ციკლირება"
24794 msgid "Active Vertex Color Layer"
24795 msgstr "წვეროთა ფერების აქტიური შრე"
24798 msgid "Active vertex color layer"
24799 msgstr "წვეროთა ფერების აქტიური შრე"
24802 msgid "Active Vertex Color Index"
24803 msgstr "წვეროთა აქტიური ფერის ინდექსი"
24806 msgid "Active vertex color index"
24807 msgstr "წვეროთა აქტიური ფერის ინდექსი"
24810 msgid "Mask Layer"
24811 msgstr "შრის შენიღბვა"
24814 msgid "Render Opacity"
24815 msgstr "გაუმჭვირვალობის რენდერი"
24818 msgid "Merge Add"
24819 msgstr "შერწყმა-შეკრება"
24822 msgid "Merge Subtract"
24823 msgstr "შერწყმა-გამოკლება"
24826 msgctxt "Curve"
24827 msgid "Falloff"
24828 msgstr "მილევა"
24831 msgid "Smooth falloff"
24832 msgstr "თანაბარი შესუსტება"
24835 msgid "Spherical falloff"
24836 msgstr "სფერული შესუსტება"
24839 msgid "Root falloff"
24840 msgstr "ფესვისებური შესუსტება"
24843 msgid "Inverse Square falloff"
24844 msgstr "ინვერსიული კვადრატული შესუსტება"
24847 msgid "Sharp falloff"
24848 msgstr "მკვეთრი შესუსტება"
24851 msgid "Linear falloff"
24852 msgstr "წრფივი შესუსტება"
24855 msgid "Restrict View"
24856 msgstr "ხედის შეზღუდვა"
24859 msgid "Restrict Render"
24860 msgstr "რენდერის შეზღუდვა"
24863 msgid "Restrict Select"
24864 msgstr "მონიშვნის გამკაცრება"
24867 msgid "Calculate Holes"
24868 msgstr "ხვრელების გამოთვლა"
24871 msgid "Calculate Overlap"
24872 msgstr "დამთხვევის გამოთვლა"
24875 msgid "Mask Layers"
24876 msgstr "ნიღბის შრეები"
24879 msgid "Active Shape"
24880 msgstr "აქტიური ფორმა"
24883 msgid "Mask Parent"
24884 msgstr "ნიღბის მშობელი"
24887 msgid "ID Type"
24888 msgstr "ID ტიპი"
24891 msgid "Sub Parent"
24892 msgstr "ქვე-მშობელი"
24895 msgid "Mask spline"
24896 msgstr "ნიღბის სპლაინი"
24899 msgid "Feather Offset"
24900 msgstr "შემოცვეთის აცდენა"
24903 msgid "Even"
24904 msgstr "თანაბარი"
24907 msgid "Self Intersection Check"
24908 msgstr "თვითგადაკვეთის შემოწმება"
24911 msgid "Weight Interpolation"
24912 msgstr "წონის ინტერპოლაცია"
24915 msgid "Mask Spline Point"
24916 msgstr "ნიღბის სპლაინის წერტილი"
24919 msgid "Feather Points"
24920 msgstr "შემოცვეთის წერტილები"
24923 msgid "Handle type"
24924 msgstr "სახელურის ტიპი"
24927 msgid "Aligned Single"
24928 msgstr "მწყობრი ცალი"
24931 msgid "Mask Spline UW Point"
24932 msgstr "ნიღბის სპლაინის UW წერტილი"
24935 msgid "Mask Spline Points"
24936 msgstr "ნიღბის სპლაინის წერტილები"
24939 msgid "Mask Splines"
24940 msgstr "ნიღბის სპლაინები"
24943 msgid "Grease Pencil Color"
24944 msgstr "ცვილის ფანქრის ფერი"
24947 msgid "Alignment"
24948 msgstr "გასწორება"
24951 msgid "Fill Color"
24952 msgstr "შევსების ფერი"
24955 msgid "Fill Style"
24956 msgstr "შევსების სტილი"
24959 msgid "Flip"
24960 msgstr "შებრუნება"
24963 msgid "Show in Ghosts"
24964 msgstr "ჩვენება ლანდებში"
24967 msgid "Gradient Type"
24968 msgstr "გრადაციის ტიპი"
24971 msgid "Is Fill Visible"
24972 msgstr "შევსება ჩანს"
24975 msgid "Is Stroke Visible"
24976 msgstr "შტრიხი ჩანს"
24979 msgid "Mix Color"
24980 msgstr "შეზავების ფერი"
24983 msgid "Mix Factor"
24984 msgstr "შეზავების კოეფიციენტი"
24987 msgid "Mix Stroke Factor"
24988 msgstr "შეზავების შტრიხის ფაქტორი"
24991 msgid "Line Type"
24992 msgstr "ხაზის ტიპი"
24995 msgid "Show Stroke"
24996 msgstr "შტრიხის ჩვენება"
24999 msgid "Stroke Style"
25000 msgstr "შტრიხის სტილი"
25003 msgid "Texture Orientation Angle"
25004 msgstr "ტექსტურის ორიენტაციის კუთხე"
25007 msgid "Shift Texture in 2d Space"
25008 msgstr "ტექსტურის გადანაცვლება 2გ სივრცეში"
25011 msgid "Scale Factor for Texture"
25012 msgstr "მასშტაბირების კოეფიციენტი ტექსტურისთვის"
25015 msgid "Self Overlap"
25016 msgstr "თვითდამთხვევა"
25019 msgid "Effectiveness"
25020 msgstr "ეფექტურობა"
25023 msgid "Material slot in an object"
25024 msgstr "მასალის სლოტი ობიექტში"
25027 msgid "Material slot name"
25028 msgstr "მასალის სლოტის სახელი"
25031 msgid "Asset"
25032 msgstr "აქტივი"
25035 msgid "Assets Context Menu"
25036 msgstr "აქტივების კონექსტური მენიუ"
25039 msgctxt "MovieClip"
25040 msgid "Clip"
25041 msgstr "კლიპი"
25044 msgid "Marker Settings"
25045 msgstr "მარკერის პარამეტრები"
25048 msgid "Pivot Point"
25049 msgstr "ბრუნვის ცენტრი"
25052 msgid "Proxy"
25053 msgstr "პროქსი"
25056 msgid "Reconstruction"
25057 msgstr "რეკონსტრუქცია"
25060 msgid "Select Grouped"
25061 msgstr "დაჯგუფებულის მონიშნვა"
25064 msgid "Solving"
25065 msgstr "ამოხსნა"
25068 msgid "Translation Track Specials"
25069 msgstr "გადაადგილების დასაფიქსირებული სპეც. ხელსაწყოები"
25072 msgid "Rotation Track Specials"
25073 msgstr "ბრუნვის დასაფიქსირებული სპეც. ხელსაწყოები"
25076 msgid "Clean Up"
25077 msgstr "გასუფთავება"
25080 msgid "Track Motion"
25081 msgstr "მოძრაობის დაფიქსირება"
25084 msgid "Refine"
25085 msgstr "დახვეწა"
25088 msgid "Show/Hide"
25089 msgstr "ჩვენება/დამალვა"
25092 msgid "Context Menu"
25093 msgstr "კონტექსტური მენიუ"
25096 msgctxt "MovieClip"
25097 msgid "Tracking"
25098 msgstr "დაფიქსირება"
25101 msgid "Fractional Zoom"
25102 msgstr "დანაწევრებული მიახლოვება"
25105 msgid "Collection Specials"
25106 msgstr "კოლექციის სპეც. ხელსაწყოები"
25109 msgid "Console"
25110 msgstr "კონსოლი"
25113 msgid "Console Context Menu"
25114 msgstr "კონსოლის კონტექსტური მენიუ"
25117 msgid "Languages..."
25118 msgstr "ენები..."
25121 msgid "Add Attribute"
25122 msgstr "ატრიბუტის დამატება"
25125 msgid "Bone Group Specials"
25126 msgstr "ძვლების ჯგუფის სპეც. ხელსაწყოები"
25129 msgid "Channel"
25130 msgstr "არხი"
25133 msgid "Dope Sheet Channel Context Menu"
25134 msgstr "საექსპოზიციო ფურცლის არხის კონტექსტური მენიუ"
25137 msgid "Dope Sheet Context Menu"
25138 msgstr "საექსპოზიციო ფურცლის კონტექსტური მენიუ"
25141 msgid "Key"
25142 msgstr "სოლი"
25145 msgid "Snap"
25146 msgstr "მიკვრა"
25149 msgid "Bookmarks Specials"
25150 msgstr "სანიშნეების სპეც. ხელსაწყოები"
25153 msgid "Files Context Menu"
25154 msgstr "ფაილების კონტექსტური მენიუ"
25157 msgid "Grease Pencil Vertex Groups"
25158 msgstr "ცვილის ფანქრის წვეროთა ჯგუფები"
25161 msgid "Change Active Layer"
25162 msgstr "აქტიური შრის შეცვლა"
25165 msgid "Layer Specials"
25166 msgstr "შრის სპეც. ხელსაწყოები"
25169 msgid "Change Active Material"
25170 msgstr "აქტიური მასალის შეცვლა"
25173 msgid "Material Specials"
25174 msgstr "მასალის სპეც. ხელსაწყოები"
25177 msgid "Move to Layer"
25178 msgstr "შრეზე გადატანა"
25181 msgid "F-Curve Channel Context Menu"
25182 msgstr "F-მრუდის არხის კონტექსტური მენიუ"
25185 msgid "F-Curve Context Menu"
25186 msgstr "F-მრუდის კონტექსტური მენიუ"
25189 msgid "Slider Operators"
25190 msgstr "სლაიდერი ოპერატორები"
25193 msgid "Mask Context Menu"
25194 msgstr "შენიღბვის კონტექსტური მენიუ"
25197 msgid "Select Linked"
25198 msgstr "მიბმულის მონიშნვა"
25201 msgid "Align"
25202 msgstr "გაასწორე"
25205 msgid "UV Context Menu"
25206 msgstr "UV-ს კონტექსტური მენიუ"
25209 msgid "UV Select Mode"
25210 msgstr "UV-ს მონიშნვის რეჟიმი"
25213 msgid "Show/Hide Faces"
25214 msgstr "წახნაგების ჩვენება/დამალვა"
25217 msgid "Unwrap"
25218 msgstr "გადაძრობა"
25221 msgctxt "WindowManager"
25222 msgid "Area"
25223 msgstr "არეალი"
25226 msgid "Info Context Menu"
25227 msgstr "ინფორმაციის კონტექსტური მენიუ"
25230 msgctxt "Operator"
25231 msgid "Add"
25232 msgstr "დამატება"
25235 msgid "Attribute Specials"
25236 msgstr "ატრიბუტის სპეც. ხელსაწყოები"
25239 msgid "Color Attribute Specials"
25240 msgstr "ფერის ატრიბუტის სპეც. ხელსაწყოები"
25243 msgid "Shape Key Specials"
25244 msgstr "ფორმის სოლის სპეც. ხელსაწყოები"
25247 msgid "Vertex Group Specials"
25248 msgstr "წვეროთა ჯგუფის სპეც. ხელსაწყოები"
25251 msgid "NLA Channel Context Menu"
25252 msgstr "NLA არხის კონტექსტური მენიუ"
25255 msgid "NLA Context Menu"
25256 msgstr "NLA კონტექსტური მენიუ"
25259 msgid "Edit"
25260 msgstr "რედაქტირება"
25263 msgid "Converter"
25264 msgstr "დამაკონვერტირებელი"
25267 msgid "Distort"
25268 msgstr "გამრუდება"
25271 msgid "Layout"
25272 msgstr "შაბლონი"
25275 msgid "Matte"
25276 msgstr "მქრქალი"
25279 msgid "Text"
25280 msgstr "ტექსტი"
25283 msgid "Utilities"
25284 msgstr "დამხმარე საშუალებები"
25287 msgid "Math"
25288 msgstr "მეშის პრიმიტივები"
25291 msgid "Primitives"
25292 msgstr "პრიმიტივები"
25295 msgid "Node Context Menu"
25296 msgstr "კვანძების კონტექსტური მენიუ"
25299 msgid "Attribute"
25300 msgstr "ატრიბუტი"
25303 msgid "Read"
25304 msgstr "წაკითხვა"
25307 msgid "Write"
25308 msgstr "წერა"
25311 msgid "Instances"
25312 msgstr "ინსტანციები"
25315 msgid "Mesh"
25316 msgstr "მეში"
25319 msgid "Node"
25320 msgstr "კვანძი"
25323 msgid "Node Color Specials"
25324 msgstr "კვანძის ფერის სპეც. ხელსაწყოები"
25327 msgid "Assets"
25328 msgstr "აქტივები"
25331 msgid "Outliner Context Menu"
25332 msgstr "მონახაზის კონტექსტური მენიუ"
25335 msgid "Particle Specials"
25336 msgstr "ნაწილაკების სპეც. ხელსაწყოები"
25339 msgid "Frame Rate Presets"
25340 msgstr "კადრების წინასწარ დაყენებული სიხშირეები"
25343 msgid "Lineset Specials"
25344 msgstr "ხაზთა ნაკრების სპეც. ხელსაწყოები"
25347 msgid "Effect Strip"
25348 msgstr "ეფექტების ლენტა"
25351 msgctxt "Operator"
25352 msgid "Scene"
25353 msgstr "სცენა"
25356 msgid "Change"
25357 msgstr "ცვლილება"
25360 msgid "Set Color Tag"
25361 msgstr "ფერის იარლიყის დაყენება"
25364 msgid "Sequencer Context Menu"
25365 msgstr "სეკვენსერის კონტექსტური მენიუ"
25368 msgid "Apply"
25369 msgstr "გამოყენება"
25372 msgid "Navigation"
25373 msgstr "ნავიგაცია"
25376 msgid "Sequencer Preview Context Menu"
25377 msgstr "სეკვენსერის წინასწარი ხედის კონტექსტური მენიუ"
25380 msgid "Select Channel"
25381 msgstr "არხის მონიშნვა"
25384 msgid "Select Handle"
25385 msgstr "სახელურის მონიშნვა"
25388 msgid "Strip"
25389 msgstr "ლენტი"
25392 msgid "Lock/Mute"
25393 msgstr "დაბლოკვა/ჩახშობა"
25396 msgid "Movie Strip"
25397 msgstr "კინოლენტი"
25400 msgid "Cache"
25401 msgstr "ქეში"
25404 msgid "Texture Specials"
25405 msgstr "ტექსტურის სპეც. ხელსაწყოები"
25408 msgid "Text to 3D Object"
25409 msgstr "ტექსტი 3გ ობიექტად"
25412 msgid "Templates"
25413 msgstr "შაბლონები"
25416 msgid "Open Shading Language"
25417 msgstr "შეფერადების ღია ენა"
25420 msgid "Python"
25421 msgstr "პითონი"
25424 msgid "Blender"
25425 msgstr "ბლენდერი"
25428 msgid "System"
25429 msgstr "სისტემა"
25432 msgid "File"
25433 msgstr "ფაილი"
25436 msgid "File Context Menu"
25437 msgstr "ფაილის კონტექსტური მენიუ"
25440 msgid "Defaults"
25441 msgstr "ნაგულისხმები"
25444 msgid "Export"
25445 msgstr "ექსპორტი"
25448 msgid "External Data"
25449 msgstr "გარე მონაცემები"
25452 msgid "Import"
25453 msgstr "იმპორტი"
25456 msgid "New File"
25457 msgstr "ახალი ფაილი"
25460 msgid "Data Previews"
25461 msgstr "მონაცემთა წინასწარი ხედები"
25464 msgid "Recover"
25465 msgstr "აღდგენა"
25468 msgid "Help"
25469 msgstr "დახმარება"
25472 msgid ""
25473 "\n"
25474 "    UI button context menu definition. Scripts can append/prepend this to\n"
25475 "    add own operators to the context menu. They must check context though, so\n"
25476 "    their items only draw in a valid context and for the correct buttons.\n"
25477 "    "
25478 msgstr ""
25479 "\n"
25480 "    UI ღილაკის კონტექსტური მენიუს განსაზღვრა. სკრიპტებს შეუძლიათ, წინ/უკან დაურთონ\n"
25481 "    კონტექსტურ მენიუში საკუთარი ოპერატორების ჩასამატებლად. ოღონდ კონტექსტი უნდა შეამოწმონ, რომ\n"
25482 "    მათმა ელემენტებმა მხოლოდ ვარგისი კონტექსტი გამოიყენონ და მხოლოდ სწორი ღილაკებისთვის.\n"
25483 "    "
25486 msgid "List Item"
25487 msgstr "სიის ელემენტი"
25490 msgid ""
25491 "\n"
25492 "    UI List item context menu definition. Scripts can append/prepend this to\n"
25493 "    add own operators to the context menu. They must check context though, so\n"
25494 "    their items only draw in a valid context and for the correct UI list.\n"
25495 "    "
25496 msgstr ""
25497 "\n"
25498 "    UI სიის ელემენტის მენიუს განსაზღვრა. სკრიპტებს შეუძლიათ, წინ/უკან დაურთონ\n"
25499 "    კონტექსტურ მენიუში საკუთარი ოპერატორების ჩასამატებლად. ოღონდ კონტექსტი უნდა შეამოწმონ, რომ\n"
25500 "    მათმა ელემენტებმა მხოლოდ ვარგისი კონტექსტი გამოიყენონ და მხოლოდ სწორი ღილაკებისთვის.\n"
25501 "    "
25504 msgid "Presets"
25505 msgstr "წინასწარ აწყობილები"
25508 msgid "KeyPresets"
25509 msgstr "წინასწარ დაყენებული ღილაკები"
25512 msgid "Save & Load"
25513 msgstr "შენახვა და ჩატვირთვა"
25516 msgid "Armature Context Menu"
25517 msgstr "არმატურის კონტექსტური მენიუ"
25520 msgid "Assign Material"
25521 msgstr "მასალის მიკუთვნება"
25524 msgid "Disable Bone Options"
25525 msgstr "ძვლის პარამეტრები გათიშვა"
25528 msgid "Enable Bone Options"
25529 msgstr "ძვლის პარამეტრების ჩართვა"
25532 msgid "Toggle Bone Options"
25533 msgstr "ძვლის პარამეტრების ჩართვა-გათიშვა"
25536 msgid "Brush Specials"
25537 msgstr "სპეციალურად ფუნჯებისთვის"
25540 msgid "Enabled Modes"
25541 msgstr "ჩართული რეჟიმები"
25544 msgid "Names"
25545 msgstr "სახელები"
25548 msgid "Bone Roll"
25549 msgstr "ძვლის დატრიალება"
25552 msgid "Curve Context Menu"
25553 msgstr "წირის კონტექსტური მენიუ"
25556 msgid "Special Characters"
25557 msgstr "სპეციალური სიმბოლოები"
25560 msgid "Text Context Menu"
25561 msgstr "ტექსტის კონტექსტური მენიუ"
25564 msgid "Kerning"
25565 msgstr "ასოთშორისი ინტერვალი"
25568 msgid "Lattice Context Menu"
25569 msgstr "გისოსების კონტექსტური მენიუ"
25572 msgid "Face Data"
25573 msgstr "წახნაგების მონაცემები"
25576 msgid "Select by Face Strength"
25577 msgstr "მონიშნვა წახნაგების სიძლიერის მიხედვით"
25580 msgid "Set Face Strength"
25581 msgstr "წახნაგის სიძლიერის დაყენება"
25584 msgid "Select All by Trait"
25585 msgstr "ყველას მონიშნვა თვისებით"
25588 msgid "Select Loops"
25589 msgstr "მარყუჟების მონიშნვა"
25592 msgid "Mesh Select Mode"
25593 msgstr "მეშის მონიშვნის რეჟიმი"
25596 msgid "Select More/Less"
25597 msgstr "მეტის/ნაკლების მონიშნვა"
25600 msgid "Select Similar"
25601 msgstr "მსგავსის მონიშნვა"
25604 msgid "Metaball"
25605 msgstr "მეტაბურთი"
25608 msgid "Metaball Context Menu"
25609 msgstr "მეტაბურთის კონტექსტური მენიუ"
25612 msgid "Face Sets Init"
25613 msgstr "წახნაგთა ნაკრების ინიციალიზაცია"
25616 msgid "Generate Weights"
25617 msgstr "წონების წარმოქმნა"
25620 msgid "Hooks"
25621 msgstr "კაუჭები"
25624 msgid "Add Image"
25625 msgstr "გამოსახულების დამატება"
25628 msgid "Light"
25629 msgstr "სინათლე"
25632 msgid "Light Probe"
25633 msgstr "სინათლის ზონდი"
25636 msgid "Link/Transfer Data"
25637 msgstr "მონაცემების ბმულით დაკავშირება/გადატანა"
25640 msgid "Make Single User"
25641 msgstr "ცალ მომხმარებლად ქცევა"
25644 msgid "Object Context Menu"
25645 msgstr "ობიექტის კონტექსტური მენიუ"
25648 msgid "Convert"
25649 msgstr "დაკონვერტირება"
25652 msgid "Quick Effects"
25653 msgstr "სწრაფი ეფექტები"
25656 msgid "Relations"
25657 msgstr "ნათესაობები"
25660 msgid "Rigid Body"
25661 msgstr "უდრეკი სხეული"
25664 msgid "Vertex Group Locks"
25665 msgstr "წვეროთა ჯგუფების ჩამკეტები"
25668 msgid "Particle Context Menu"
25669 msgstr "ნაწილაკის კონტექსტური მენიუ"
25672 msgid "Pose Context Menu"
25673 msgstr "პოზის კონტექსტური მენიუ"
25676 msgid "Propagate"
25677 msgstr "გავრცელება"
25680 msgid "In-Betweens"
25681 msgstr "შუაში"
25684 msgid "Clear Transform"
25685 msgstr "გარდაქმნის გასუფთავება"
25688 msgid "Proportional Editing Falloff"
25689 msgstr "პროპორციული რედაქტირების მილევა"
25692 msgid "Random Mask"
25693 msgstr "შემთხვევითი ნიღაბი"
25696 msgid "Sculpt"
25697 msgstr "ძერწვა"
25700 msgid "Automasking"
25701 msgstr "ავტომატური შენიღბვა"
25704 msgid "Face Sets Edit"
25705 msgstr "წახნაგების ნაკრებთა რედაქტირება"
25708 msgid "Mask Edit"
25709 msgstr "ნიღბის რედაქტირება"
25712 msgid "Sculpt Set Pivot"
25713 msgstr "საძერწი ნაკრების ბრუნვის ცენტრი"
25716 msgid "Clone Layer"
25717 msgstr "შრის ასლი"
25720 msgid "UV Mapping"
25721 msgstr "UV განლაგება"
25724 msgid "Align View"
25725 msgstr "ხედის მისადაგება"
25728 msgid "Align View to Active"
25729 msgstr "მიუსადაგე ხედი აქტიურს"
25732 msgid "Local View"
25733 msgstr "ლოკალური ხედი"
25736 msgid "View Regions"
25737 msgstr "ხედის არეალები"
25740 msgid "Viewpoint"
25741 msgstr "თვალთახედვა"
25744 msgid "Quick Setup"
25745 msgstr "სწრაფი დაყენება"
25748 msgid "Seam"
25749 msgstr "ნაკერი"
25752 msgid "Split Normals"
25753 msgstr "გახლიჩე ნორმალები"
25756 msgid "Intersect"
25757 msgstr "გადაკვეთა"
25760 msgid "Mesh Vertex"
25761 msgstr "მეშის წვერო"
25764 msgid "Metaball Elements"
25765 msgstr "მეტაბურთის ელემენტები"
25768 msgid "Collection of metaball elements"
25769 msgstr "მეტაბურთის ელემენტების კოლექცია"
25772 msgid "Active Element"
25773 msgstr "აქტიური ელემენტი"
25776 msgid "Last selected element"
25777 msgstr "ბოლო მონიშნული ელემენტი"
25780 msgid "Metaball Element"
25781 msgstr "მეტაბურთის ელემენტი"
25784 msgid "Hide element"
25785 msgstr "დამალე ელემენტი"
25788 msgid "Select element"
25789 msgstr "მონიშნე ელემენტი"
25792 msgid "Size X"
25793 msgstr "ზომა X"
25796 msgid "Size Z"
25797 msgstr "ზომა Z"
25800 msgid "Metaball types"
25801 msgstr "მეტაბურთის ტიპები"
25804 msgid "Ball"
25805 msgstr "ბურთი"
25808 msgid "Ellipsoid"
25809 msgstr "ელიფსოიდი"
25812 msgid "Bevel"
25813 msgstr "ცერობი"
25816 msgid "Remesh"
25817 msgstr "აგებულების გარდასახვა"
25820 msgid "Screw"
25821 msgstr "ხრახნი"
25824 msgid "Wireframe"
25825 msgstr "ბადე"
25828 msgid "Warp"
25829 msgstr "დაბრიცე"
25832 msgid "Soft Body"
25833 msgstr "რბილი სხეული"
25836 msgid "Object Offset"
25837 msgstr "ობიექტის აცდენა"
25840 msgid "Affect"
25841 msgstr "ზემოქმედების არე"
25844 msgid "Affect edges or vertices"
25845 msgstr "იმოქმედე წიბოებზე, ან წვეროებზე"
25848 msgid "Affect only vertices"
25849 msgstr "იმოქმედე მხოლოდ წვეროებზე"
25852 msgid "Affect only edges"
25853 msgstr "იმოქმედე მხოლოდ წიბოებზე"
25856 msgid "Face Strength"
25857 msgstr "წახნაგების სიძლიერე"
25860 msgid "Whether to set face strength, and which faces to set it on"
25861 msgstr "იქნას თუ არა წახნაგების სიძლიერე დაყენებული და რომელ წახნაგებზე"
25864 msgid "Do not set face strength"
25865 msgstr "არ დააყენო წახნაგების სიძლიერე"
25868 msgid "New"
25869 msgstr "ახალი"
25872 msgid "Set face strength on new faces only"
25873 msgstr "წახნაგების სიძლიერე მხოლოდ ახალ წახნაგებს დაუყენე"
25876 msgid "Affected"
25877 msgstr "გავლენის ქვეშ მყოფი"
25880 msgid "Set face strength on new and affected faces only"
25881 msgstr "წახნაგების სიძლიერე მხოლოდ ახალ და გავლენის ქვეშ მყოფ წახნაგებს დაუყენე"
25884 msgid "Set face strength on all faces"
25885 msgstr "ყველა წახნაგს დაუყენე წახნაგების სიძლიერე"
25888 msgid "Harden Normals"
25889 msgstr "გაამაგრე ნორმალები"
25892 msgid "Match normals of new faces to adjacent faces"
25893 msgstr "დაამთხვიე ახალი წახნაგების ნორმალები მომიჯნავე წახნაგებისას"
25896 msgid "Loop Slide"
25897 msgstr "მარყუჟის გაცურება"
25900 msgid "Prefer sliding along edges to having even widths"
25901 msgstr "თანაბარი სიგანეების ქონას წიბოების გასწვრივ გაცურება ამჯობინე"
25904 msgid "Mark Seams"
25905 msgstr "აღნიშნე ნაკერები"
25908 msgid "Mark Seams along beveled edges"
25909 msgstr "აღნიშნე ნაკერები დაცერობებული წიბოების გასწვრივ"
25912 msgid "Mark Sharp"
25913 msgstr "აღნიშნე მკვეთრად"
25916 msgid "Mark beveled edges as sharp"
25917 msgstr "აღნიშნე დაცერობებული წიბოები მკვეთრად"
25920 msgid "Material index of generated faces, -1 for automatic"
25921 msgstr "გენერირებული წახნაგების მასალის ინდექსი, -1 ავტომატურისთვის"
25924 msgid "Inner Miter"
25925 msgstr "შიდა შეპირაპირება"
25928 msgid "Pattern to use for inside of miters"
25929 msgstr "შიდა შეპირაპირებისთვის გამოსაყენებელი შაბლონი"
25932 msgid "Inside of miter is sharp"
25933 msgstr "შეპირაპირების შიდა მხარე ბასრია"
25936 msgid "Arc"
25937 msgstr "თაღი"
25940 msgid "Inside of miter is arc"
25941 msgstr "შეპირაპირების შიდა მხარე თაღისებურია"
25944 msgid "Outer Miter"
25945 msgstr "გარე დახრილი კუთხე"
25948 msgid "Pattern to use for outside of miters"
25949 msgstr "შეპირაპირების გარეთა მხარეს გამოსაყენებელი შაბლონი"
25952 msgid "Outside of miter is sharp"
25953 msgstr "შეპირაპირების გარეთა მხარე ბასრია"
25956 msgid "Patch"
25957 msgstr "საკერებელი"
25960 msgid "Outside of miter is squared-off patch"
25961 msgstr "შეპირაპირების გარეთა მხარე კვადრატული საკერებელია"
25964 msgid "Outside of miter is arc"
25965 msgstr "შეპირაპირების გარეთა მხარე თაღისებურია"
25968 msgid "Width Type"
25969 msgstr "სიგანის ტიპი"
25972 msgid "Amount is offset of new edges from original"
25973 msgstr "ამ რაოდენობით ასცდება ახალი წიბოები ორიგინალს"
25976 msgid "Amount is width of new face"
25977 msgstr "ეს რაოდენობა არის ახალი წახნაგის სიგანე"
25980 msgid "Amount is perpendicular distance from original edge to bevel face"
25981 msgstr "ეს რაოდენობა არის მართობული მანძილი ორიგინალი წიბოდან ცერობ წახნაგამდე"
25984 msgid "Percent"
25985 msgstr "პროცენტი"
25988 msgid "Amount is percent of adjacent edge length"
25989 msgstr "მომიჯნავე წიბოს სიგრძის პროცენტული მაჩვენებელი"
25992 msgid "Amount is absolute distance along adjacent edge"
25993 msgstr "მომიჯნავე წიბოდან აბსოლუტური მანძილის მაჩვენებელი"
25996 msgid "Profile Type"
25997 msgstr "პროფილის ტიპი"
26000 msgid "The type of shape used to rebuild a beveled section"
26001 msgstr "დაცერობებული დანაყოფის აღსადგენად გამოსაყენები ფორმის ტიპი"
26004 msgid "Superellipse"
26005 msgstr "სუპერელიფსი"
26008 msgid "The profile can be a concave or convex curve"
26009 msgstr "პროფილი შეიძლება, იყოს ჩაზნექილი, ან ამოზნექილი მრუდი"
26012 msgid "The profile can be any arbitrary path between its endpoints"
26013 msgstr "პროფილი შეიძლება იყოს ორ ბოლოს შორის მოქცეული ნებისმიერი ფორმის ბილიკი"
26016 msgid "Clamp Overlap"
26017 msgstr "დამთხვევის აღკვეთა"
26020 msgid "Clamp the width to avoid overlap"
26021 msgstr "მიიღე ზომები ურთიერთდამთხვევის თავიდან ასაცილებლად"
26024 msgid "Vertex group name"
26025 msgstr "წვეროთა ჯგუფის სახელი"
26028 msgid "Vertex Mesh Method"
26029 msgstr "წვეროებიანი მეშის მეთოდი"
26032 msgid "The method to use to create the mesh at intersections"
26033 msgstr "გადაკვეთებზე მეშის შესაქმნელი მეთოდი"
26036 msgid "Grid Fill"
26037 msgstr "ცხრილით შევსება"
26040 msgid "Default patterned fill"
26041 msgstr "ნაგულისხმები შაბლონური შევსება"
26044 msgid "A cut-off at the end of each profile before the intersection"
26045 msgstr "თითოეული პროფილის ბოლოს მოჭრა გადაკვეთამდე"
26048 msgid "Bevel amount"
26049 msgstr "დაცერობების დონე"
26052 msgid "Union"
26053 msgstr "გაერთიანება"
26056 msgid "Deform Axis"
26057 msgstr "დეფორმირების ღერძი"
26060 msgid "Freestyle"
26061 msgstr "თავისუფალი სტილის"
26064 msgid "UVs"
26065 msgstr "UV-ები"
26068 msgid "All Layers"
26069 msgstr "ყველა შრე"
26072 msgid "Collapse"
26073 msgstr "ჩაშალე"
26076 msgid "Un-Subdivide"
26077 msgstr "გააუქმე დაყოფა"
26080 msgid "Planar"
26081 msgstr "სიბრტყისეული"
26084 msgid "Symmetry"
26085 msgstr "სიმეტრია"
26088 msgid "Custom Normal"
26089 msgstr "მორგებული ნორმალი"
26092 msgid "Overwrite"
26093 msgstr "გადააწერე"
26096 msgid "Frame Start"
26097 msgstr "საწყისი კადრი"
26100 msgid "Levels"
26101 msgstr "დონეები"
26104 msgid "Copy"
26105 msgstr "დააკოპირე"
26108 msgid "Random Seed"
26109 msgstr "შემთხვევითობის მარცვალი"
26112 msgid "Particle System Number"
26113 msgstr "ნაილაკების სისტემის ნომერი"
26116 msgid "World"
26117 msgstr "სამყარო"
26120 msgctxt "ParticleSettings"
26121 msgid "Children"
26122 msgstr "შვილობილები"
26125 msgid "Sharpness"
26126 msgstr "სიბასრე"
26129 msgid "Smooth Shading"
26130 msgstr "გლუვი შეფერადება"
26133 msgid "Origin"
26134 msgstr "ამოსავალი წერტილი"
26137 msgid "Merge Threshold"
26138 msgstr "შერწყმის ზღვარი"
26141 msgid "High Quality Normals"
26142 msgstr "მაღალი ხარისხის ნორმალები"
26145 msgid "Aspect X"
26146 msgstr "თანაფარდობა"
26149 msgctxt "Curve"
26150 msgid "Random"
26151 msgstr "შემთხვევითი"
26154 msgctxt "Curve"
26155 msgid "Median Step"
26156 msgstr "მედიანური საფეხური"
26159 msgid "Invert Falloff"
26160 msgstr "მოახდინე შესუსტების ინვერსია"
26163 msgid "Face Area"
26164 msgstr "წახნაგის არეალი"
26167 msgid "Offset Relative"
26168 msgstr "შეფარდებითი აცდენა"
26171 msgid "Offset Even"
26172 msgstr "თანაბარი აცდენა"
26175 msgid "Scale the offset to give more even thickness"
26176 msgstr "დაამასშტაბირე აცდენა ისე, რომ უფრო თანაბარი სისქე მიიღო"
26179 msgid "Scale the offset by surrounding geometry"
26180 msgstr "დაამასშტაბირე აცდენა გარს შემორტყმული გეომეტრიის მიხედვით"
26183 msgid "Line Thickness"
26184 msgstr "ხაზის სისქე"
26187 msgid "Camera's focal length"
26188 msgstr "კამერის ფოკუსური მანძილი"
26191 msgid "Optical center of lens"
26192 msgstr "ლინზის ოპტიკური ცენტრი"
26195 msgid "Sensor"
26196 msgstr "სენსორი"
26199 msgid "Units"
26200 msgstr "ერთეულები"
26203 msgid "Units used for camera focal length"
26204 msgstr "კამერის ფოკუსური მანძილის ერთეულები"
26207 msgid "px"
26208 msgstr "px"
26211 msgid "Use pixels for units of focal length"
26212 msgstr "გამოიყენე პიქსელები ფოკუსური მანძილის ერთეულებად"
26215 msgid "mm"
26216 msgstr "მმ"
26219 msgid "Use millimeters for units of focal length"
26220 msgstr "გამოიყენე მილიმეტრები ფოკუსური მანძილის ერთეულებად"
26223 msgid "Total"
26224 msgstr "ჯამი"
26227 msgid "Normalize"
26228 msgstr "დაანორმალიზირე"
26231 msgid "Interpolate"
26232 msgstr "ინტერპოლაცია"
26235 msgid "Select Pattern"
26236 msgstr "მონიშნე შაბლონით"
26239 msgid "Meta"
26240 msgstr "მეტა"
26243 msgid "Relative Size X"
26244 msgstr "მიმართებითი ზომა X"
26247 msgid "Relative Size Y"
26248 msgstr "მიმართებითი ზომა Y"
26251 msgid "Filter Type"
26252 msgstr "ფილტრის ტიპი"
26255 msgid "Bokeh"
26256 msgstr "ბოკე"
26259 msgid "Max Blur"
26260 msgstr "მაქსიმალური გადღაბნა"
26263 msgid "Single"
26264 msgstr "ცალი"
26267 msgid "Correction for highlights"
26268 msgstr "შესწორება შუქციმებისთვის"
26271 msgid "Correction for midtones"
26272 msgstr "შესწორება საშუალო ტონებისთვის"
26275 msgid "Correction for shadows"
26276 msgstr "შესწორება ჩრდილებისთვის"
26279 msgid "Color Correction"
26280 msgstr "ფერის შესწორება"
26283 msgid "Highlights Contrast"
26284 msgstr "შუქციმების კონტრასტი"
26287 msgid "Highlights contrast"
26288 msgstr "შუქციმების კონტრასტი"
26291 msgid "Highlights Saturation"
26292 msgstr "შუქციმის სიხასხასე"
26295 msgid "Highlights saturation"
26296 msgstr "შუქციმის სიხასხასე"
26299 msgid "Shadows Contrast"
26300 msgstr "ჩრდილების კონტრასტი"
26303 msgid "Shadows contrast"
26304 msgstr "ჩრდილების კონტრასტი"
26307 msgid "Limit by red"
26308 msgstr "შეზღუდე წითლით"
26311 msgid "Limit by green"
26312 msgstr "შეზღუდე მწვანით"
26315 msgid "Limit by blue"
26316 msgstr "შეზღუდე ლურჯით"
26319 msgid "Cryptomatte"
26320 msgstr "Cryptomatte"
26323 msgid "Spin"
26324 msgstr "დაბზრიალება"
26327 msgid "Zoom"
26328 msgstr "ზუმი"
26331 msgid "Octagonal"
26332 msgstr "ოქტაგონური"
26335 msgid "8 sides"
26336 msgstr "8 გვერდი"
26339 msgid "Heptagonal"
26340 msgstr "ჰეპტაგონური"
26343 msgid "7 sides"
26344 msgstr "7 გვერდი"
26347 msgid "Hexagonal"
26348 msgstr "ჰექსაგონური"
26351 msgid "6 sides"
26352 msgstr "6 გვერდი"
26355 msgid "Pentagonal"
26356 msgstr "პენტაგონური"
26359 msgid "5 sides"
26360 msgstr "5 გვერდი"
26363 msgid "4 sides"
26364 msgstr "4 გვერდი"
26367 msgid "Triangular"
26368 msgstr "სამკუთხოვანი"
26371 msgid "3 sides"
26372 msgstr "3 გვერდი"
26375 msgid "Gamma Correction"
26376 msgstr "გამა კორექცია"
26379 msgid "Denoise"
26380 msgstr "განხმაურება"
26383 msgid "Denoising prefilter"
26384 msgstr "განხმაურების წინასწარი ფილტრი"
26387 msgid "Accurate"
26388 msgstr "ზუსტი"
26391 msgid "HDR"
26392 msgstr "HDR"
26395 msgid "Neighbor"
26396 msgstr "მეზობელი"
26399 msgid "Feather"
26400 msgstr "შემოცვეთა"
26403 msgid "Adjacent Only"
26404 msgstr "მხოლოდ მომიჯნავე"
26407 msgid "Laplace"
26408 msgstr "ლაპლასი"
26411 msgid "Shadow"
26412 msgstr "ჩრდილი"
26415 msgid "Hue Correct"
26416 msgstr "ელფერის შესწორება"
26419 msgid "Hue Saturation Value"
26420 msgstr "ელფერი სიხასხასე მნიშვნელობა"
26423 msgid "Combined"
26424 msgstr "შეთავსებული"
26427 msgid "Combined RGB"
26428 msgstr "შეთავსებული RGB"
26431 msgid "Red Channel"
26432 msgstr "წითელი არხი"
26435 msgid "Green Channel"
26436 msgstr "მწვანე არხი"
26439 msgid "Blue Channel"
26440 msgstr "ლურჯი არხი"
26443 msgid "Luminance"
26444 msgstr "ელვარება"
26447 msgid "Luminance Channel"
26448 msgstr "ელვარების არხი"
26451 msgid "Shutter"
26452 msgstr "ჩამკეტი"
26455 msgid "Motion Blur"
26456 msgstr "გადღაბნილი მოძრაობა"
26459 msgid "Translate"
26460 msgstr "გადაადგილება"
26463 msgid "Less Than"
26464 msgstr "ნაკლები"
26467 msgid "Less Than or Equal"
26468 msgstr "ნაკლები, ან ტოლი"
26471 msgid "Original"
26472 msgstr "ორიგინალი"
26475 msgid "Convex Hull"
26476 msgstr "ამოზნექილობებიანი ქერქი"
26479 msgid "Set Handle Type"
26480 msgstr "დააყენე სახელურის ტიპი"
26483 msgid "Delete Geometry"
26484 msgstr "წაშალე გეომეტრია"
26487 msgid "Only Edges & Faces"
26488 msgstr "მხოლოდ წიბოები და წახნაგები"
26491 msgid "Only Faces"
26492 msgstr "მხოლოდ წახნაგები"
26495 msgid "N-gons"
26496 msgstr "N-კუთხედები"
26499 msgid "Merge by Distance"
26500 msgstr "შერწყი მანძილის მიხედვით"
26503 msgid "N-Gon"
26504 msgstr "N-კუთხა"
26507 msgid "Ico Sphere"
26508 msgstr "აჲკო სფერო"
26511 msgid "UV Sphere"
26512 msgstr "UV სფერო"
26515 msgid "Set ID"
26516 msgstr "დააყენე ID"
26519 msgid "Set Material"
26520 msgstr "დააყენე მასალა"
26523 msgid "Set Material Index"
26524 msgstr "დააყენე მასალის ინდექსი"
26527 msgid "Set Position"
26528 msgstr "დააყენე პოზიცია"
26531 msgid "Set Shade Smooth"
26532 msgstr "დააყენე გლუვი შეფერადება"
26535 msgctxt "NodeTree"
26536 msgid "Frame"
26537 msgstr "კადრი"
26540 msgid "Ambient Occlusion"
26541 msgstr "გარემოსმიერი დახშობა"
26544 msgid "Only Local"
26545 msgstr "მხოლოდ ლოკალური"
26548 msgid "Background"
26549 msgstr "ფონი"
26552 msgid "Emission"
26553 msgstr "გამოცემა"
26556 msgid "Clamp Result"
26557 msgstr "შედეგის აღკვეთა"
26560 msgid "Non-Uniform"
26561 msgstr "არაერთგვაროვანი"
26564 msgid "Cycles"
26565 msgstr "Cycles"
26568 msgid "Subsurface Scattering"
26569 msgstr "ზედაპირქვეშა გაბნევა"
26572 msgid "Gradient Texture"
26573 msgstr "გრადიენტული ტექსტურა"
26576 msgid "Sky Texture"
26577 msgstr "ცის ტექსტურა"
26580 msgid "Air"
26581 msgstr "ჰაერი"
26584 msgid "Density of air molecules"
26585 msgstr "ჰაერის მოლეკულების სიმჭიდროვე"
26588 msgid "Height from sea level"
26589 msgstr "ზღვის დონიდან სიმაღლე"
26592 msgid "Dust"
26593 msgstr "მტვერი"
26596 msgid "Density of dust molecules and water droplets"
26597 msgstr "მტვრის მოლეკულებისა და წყლის წვეთების სიმჭიდროვე"
26600 msgid "Ozone"
26601 msgstr "ოზონი"
26604 msgid "Sky Type"
26605 msgstr "ცის ტიპი"
26608 msgid "Which sky model should be used"
26609 msgstr "ცის რომელი მოდელი იქნას გამოყენებული"
26612 msgid "Sun Direction"
26613 msgstr "მზის მიმართულება"
26616 msgid "Direction from where the sun is shining"
26617 msgstr "მიმართულება, რომლიდანაც მზე ანათებს"
26620 msgid "Sun Disc"
26621 msgstr "მზის დისკო"
26624 msgid "Pixel Size"
26625 msgstr "პიქსელური ზომა"
26628 msgid "Default Value"
26629 msgstr "ნაგულისხმები სიდიდე"
26632 msgid "Object Line Art"
26633 msgstr "ობიექტის კონტურული ნახატი"
26636 msgid "Object line art settings"
26637 msgstr "ობიექტის კონტურული ნახატის პარამეტრები"
26640 msgctxt "Operator"
26641 msgid "Delete Keyframes"
26642 msgstr "წაშალე საგასაღებო კადრები"
26645 msgid "Remove all selected keyframes"
26646 msgstr "წაშალე ყველა მონიშნული საგასაღებო კადრი"
26649 msgid "Confirm"
26650 msgstr "დაადასტურე"
26653 msgctxt "Operator"
26654 msgid "Duplicate"
26655 msgstr "დაადუბლირე"
26658 msgid "Transform selected items by mode type"
26659 msgstr "გარდაქმენი მონიშნული ელემენტები რეჟიმის ტიპის მიხედვით"
26662 msgctxt "Operator"
26663 msgid "Insert Keyframes"
26664 msgstr "ჩასვი საგასაღებო კადრები"
26667 msgid "Insert keyframes for the specified channels"
26668 msgstr "ჩასვი საგასაღებო კადრები მითითებული არხებისთვის"
26671 msgid "All Channels"
26672 msgstr "ყველა არხი"
26675 msgid "Only Selected Channels"
26676 msgstr "მხოლოდ მონიშნული არხები"
26679 msgid "In Active Group"
26680 msgstr "აქტიურ ჯგუფში"
26683 msgctxt "Operator"
26684 msgid "Box Select"
26685 msgstr "მონიშნე მართკუთხედით"
26688 msgid "Set"
26689 msgstr "დააყენე"
26692 msgid "Set a new selection"
26693 msgstr "დააყენე ახალი მონიშვნა"
26696 msgid "Extend existing selection"
26697 msgstr "განავრცე არსებული მონიშვნა"
26700 msgid "Subtract existing selection"
26701 msgstr "გამოაკელი არსებულ მონიშვნას"
26704 msgctxt "Operator"
26705 msgid "Circle Select"
26706 msgstr "მონიშნე წრეწირით"
26709 msgid "On Selected Keyframes"
26710 msgstr "მონიშნულ საგასაღებო კადრებზე"
26713 msgid "On Current Frame"
26714 msgstr "მიმდინარე კადრზე"
26717 msgid "On Selected Markers"
26718 msgstr "მონიშნულ მარკერებზე"
26721 msgctxt "Operator"
26722 msgid "Lasso Select"
26723 msgstr "მონიშნე ქამანდით"
26726 msgctxt "Operator"
26727 msgid "Select Less"
26728 msgstr "მონიშნე ნაკლები"
26731 msgctxt "Operator"
26732 msgid "Select Linked"
26733 msgstr "მონიშნე მიბმული"
26736 msgctxt "Operator"
26737 msgid "Select More"
26738 msgstr "მონიშნე მეტი"
26741 msgctxt "Operator"
26742 msgid "Frame All"
26743 msgstr "ყველაფრის ჩარჩოში მოქცევა"
26746 msgctxt "Operator"
26747 msgid "Frame Selected"
26748 msgstr "მონიშნულის მოქცევა ჩარჩოში"
26751 msgctxt "Operator"
26752 msgid "Remove Animation"
26753 msgstr "მოაცილე ანიმაცია"
26756 msgid "Remove all keyframe animation for selected objects"
26757 msgstr "მოაცილე მონიშნულ ობიექტებს ყველანაირი საგასაღებო კადრების ანიმაცია"
26760 msgctxt "Operator"
26761 msgid "Delete Keyframe"
26762 msgstr "წაალე საგასაღებო კადრი"
26765 msgid "Remove keyframes on current frame for selected objects and bones"
26766 msgstr "მოაცილე საგასაღებო მონიშნულ ობიექტებსა და ძვლებს კადრები მიმდინარე კადრიდან"
26769 msgctxt "Operator"
26770 msgid "Insert Keyframe"
26771 msgstr "ჩასვი საგასაღებო კადრი"
26774 msgctxt "Operator"
26775 msgid "Insert Keyframe (Buttons)"
26776 msgstr "ჩასვი საგასაღებო კადრი (ღილაკები)"
26779 msgid "Insert Keyframes for specified Keying Set, with menu of available Keying Sets if undefined"
26780 msgstr "ჩასვი საგასაღებო კადრები მითითებული საგასაღებო ნაკრებისთვის, თუ განუსაზღვრელია, ხელმისაწვდომი საგასაღებო ნაკრების მენიუთი"
26783 msgid "Always Show Menu"
26784 msgstr "ყოველთვის აჩვენე მენიუ"
26787 msgctxt "Operator"
26788 msgid "Set Active Keying Set"
26789 msgstr "დააყენე აქტიური საგასაღებო ნაკრები"
26792 msgctxt "Operator"
26793 msgid "Add Empty Keying Set"
26794 msgstr "დაამატე ცარიელი საგასაღებო ნაკრები"
26797 msgctxt "Operator"
26798 msgid "Export Keying Set..."
26799 msgstr "დააექსპორტირე საგასაღებო ნაკრები..."
26802 msgid "Export Keying Set to a python script"
26803 msgstr "დააექსპორტირე საგასაღებო ნაკრები პითონის სკრიპტში"
26806 msgid "Filter folders"
26807 msgstr "გაფილტრე საქაღალდეები"
26810 msgid "Filter python"
26811 msgstr "გაფილტრე პითონი"
26814 msgctxt "Operator"
26815 msgid "Add Empty Keying Set Path"
26816 msgstr "დაამატე ცარიელი საგასაღებო კომპლექტის მისამართი"
26819 msgctxt "Operator"
26820 msgid "Remove Active Keying Set Path"
26821 msgstr "მოაცილე აქტიური საგასაღებო კომპლექტის მისამართი"
26824 msgctxt "Operator"
26825 msgid "Remove Active Keying Set"
26826 msgstr "მოაცილე აქტიური საგასაღებო კომპლექტი"
26829 msgctxt "Operator"
26830 msgid "Add to Keying Set"
26831 msgstr "დაამატე საგასაღებო კომპლექტს"
26834 msgctxt "Operator"
26835 msgid "Remove from Keying Set"
26836 msgstr "მოაცილე საგასაღებო კომპლექტს"
26839 msgctxt "Operator"
26840 msgid "Align Bones"
26841 msgstr "გაასწორე ძვლები"
26844 msgctxt "Operator"
26845 msgid "Change Armature Layers"
26846 msgstr "შეცვალე არმატურის შრეები"
26849 msgctxt "Operator"
26850 msgid "Auto-Name by Axis"
26851 msgstr "დაარქვი სახელი ავტომატურად ღერძის მიხედვით"
26854 msgctxt "Operator"
26855 msgid "Change Bone Layers"
26856 msgstr "შეცვალე ძვლის შრეები"
26859 msgctxt "Operator"
26860 msgid "Add Bone"
26861 msgstr "დაამატე ძვალი"
26864 msgctxt "Operator"
26865 msgid "Recalculate Roll"
26866 msgstr "გამოთვალე ტრიალი ხელახლა"
26869 msgid "Shortest Rotation"
26870 msgstr "უმოკლესი ბრუნვა"
26873 msgctxt "Operator"
26874 msgid "Extrude to Cursor"
26875 msgstr "ამოყვანა კურსორთან"
26878 msgid "Create a new bone going from the last selected joint to the mouse position"
26879 msgstr "შექმენი ახალი ძვალი, რომელიც ბოლო მონიშნული სახსრიდან თაგვის პოზიციამდე მიდის"
26882 msgid "Flip Names"
26883 msgstr "შეაბრუნე სახელები"
26886 msgid "Move"
26887 msgstr "გადააადგილე"
26890 msgid "Move selected items"
26891 msgstr "გადააადგილე მონიშნული ელემენტები"
26894 msgctxt "Operator"
26895 msgid "Extrude"
26896 msgstr "ამოყვანა"
26899 msgid "Create new bones from the selected joints"
26900 msgstr "შექმენი ახალი ძვლები მონიშნული სახსრებისგან"
26903 msgid "Create new bones from the selected joints and move them"
26904 msgstr "შექმენი ახალი ძვლები მონიშნული სახსრებისგან და გადააადგილე"
26907 msgctxt "Operator"
26908 msgid "Fill Between Joints"
26909 msgstr "შეავსე სახსართა შორის სივრცე"
26912 msgctxt "Operator"
26913 msgid "Flip Names"
26914 msgstr "შეაბრუნე სახელები"
26917 msgctxt "Operator"
26918 msgid "Hide Selected"
26919 msgstr "დამალე მონიშნული"
26922 msgid "Unselected"
26923 msgstr "მოუნიშნავი"
26926 msgctxt "Operator"
26927 msgid "Show All Layers"
26928 msgstr "აჩვენე ყველა შრე"
26931 msgctxt "Operator"
26932 msgid "Clear Parent"
26933 msgstr "წაშალე მშობელი"
26936 msgid "Clear Type"
26937 msgstr "წაშალე ტიპი"
26940 msgid "Clear Parent"
26941 msgstr "წაშალე მშობელი"
26944 msgctxt "Operator"
26945 msgid "Reveal Hidden"
26946 msgstr "გამოამჟღავნე დამალული"
26949 msgctxt "Operator"
26950 msgid "Clear Roll"
26951 msgstr "გაასუფთავე ტრიალი"
26954 msgid "Select Parent"
26955 msgstr "მონიშნე მშობელი"
26958 msgid "Select Child"
26959 msgstr "მონიშნე შვილობილი"
26962 msgctxt "Operator"
26963 msgid "Select Mirror"
26964 msgstr "მონიშნე სარკისებური"
26967 msgid "Active Only"
26968 msgstr "მხოლოდ აქტიური"
26971 msgctxt "Operator"
26972 msgid "Select Similar"
26973 msgstr "მონიშნე მსგავსი"
26976 msgid "Immediate Children"
26977 msgstr "პირდაპირი შვილობილები"
26980 msgid "Siblings"
26981 msgstr "და-ძმები"
26984 msgid "Prefix"
26985 msgstr "წინსართი"
26988 msgid "Suffix"
26989 msgstr "ბოლოსართი"
26992 msgctxt "Operator"
26993 msgid "Separate Bones"
26994 msgstr "გამოაცალკევე ძვლები"
26997 msgctxt "Operator"
26998 msgid "Split"
26999 msgstr "გახლიჩე"
27002 msgctxt "Operator"
27003 msgid "Subdivide"
27004 msgstr "დაყავი"
27007 msgid "Number of Cuts"
27008 msgstr "განაჭრების რაოდენობა"
27011 msgctxt "Operator"
27012 msgid "Switch Direction"
27013 msgstr "შეცვალე მიმართულება"
27016 msgctxt "Operator"
27017 msgid "Symmetrize"
27018 msgstr "გაასიმეტრიულე"
27021 msgid "Filter OpenVDB volume files"
27022 msgstr "გაფილტრე OpenVDB მოცულობითი ფაილები"
27025 msgctxt "Operator"
27026 msgid "Redo Catalog Edits"
27027 msgstr "დააბრუნე კატალოგის რედაქტირებები"
27030 msgid "Redo the last undone edit to the asset catalogs"
27031 msgstr "დააბრუნე აქტივების კატალოგის ბოლო გაუქმებული რედაქტირება"
27034 msgctxt "Operator"
27035 msgid "Undo Catalog Edits"
27036 msgstr "გააუქმე კატალოგის რედაქტირებები"
27039 msgid "Undo the last edit to the asset catalogs"
27040 msgstr "გააუქმე აქტივების კატალოგის ბოლო რედაქტირება"
27043 msgctxt "Operator"
27044 msgid "Save Asset Catalogs"
27045 msgstr "შეინახე აქტივების კატალოგები"
27048 msgctxt "Operator"
27049 msgid "Clear Asset"
27050 msgstr "გაასუფთავე აქტივი"
27053 msgid "Delete all asset metadata and turn the selected asset data-blocks back into normal data-blocks"
27054 msgstr "წაშალე აქტივის ყველა მეტამონაცემი და მონიშნული აქტივის მონაცემთა ბლოკები ნორმალურ მონაცემთა ბლოკებად გადააქციე"
27057 msgid "Set Fake User"
27058 msgstr "დააყენე ყალბი მომხმარებელი"
27061 msgid "Ensure the data-block is saved, even when it is no longer marked as asset"
27062 msgstr "იზრუნე იმაზე, რომ მონაცემთა ბლოკი შენახული იყოს, მაშინაც კი, როცა აქტივად მონიშნული აღარაა"
27065 msgctxt "Operator"
27066 msgid "Refresh Asset Library"
27067 msgstr "განაახლე აქტივების ბიბლიოთეკა"
27070 msgid "Reread assets and asset catalogs from the asset library on disk"
27071 msgstr "ხელახლა აქტივები და აქტივების კატალოგები წაიკითხე დისკზე მდებარე აქტივების ბიბლიოთეკიდან"
27074 msgctxt "Operator"
27075 msgid "Mark as Asset"
27076 msgstr "მონიშნე აქტივად"
27079 msgid "Enable easier reuse of selected data-blocks through the Asset Browser, with the help of customizable metadata (like previews, descriptions and tags)"
27080 msgstr "შესაძლებელი გახადე მონიშნული მონაცემთა ბლოკების აქტივთა ბრუზერის საშუალებით უფრო იოლი ხელახალი გამოყენება, მორგებადი მეტამონაცემების (როგორებიცაა წინასწარი ხედი, აღწერილობა და იარლიყები) დახმარებით"
27083 msgctxt "Operator"
27084 msgid "Open Blend File"
27085 msgstr "გახსენი Blend ფაილი"
27088 msgid "Open the blend file that contains the active asset"
27089 msgstr "გახსენი blend ფაილი, რომელიც შეიცავს აქტიურ აქტივს"
27092 msgctxt "Operator"
27093 msgid "Add Asset Tag"
27094 msgstr "დაამატე აქტივის იარლიყი"
27097 msgid "Add a new keyword tag to the active asset"
27098 msgstr "დაამატე ახალი საგასაღებო სიტყვიანი იარლიყი აქტიურ აქტივს"
27101 msgctxt "Operator"
27102 msgid "Remove Asset Tag"
27103 msgstr "მოაშორე აქტივის იარლიყი"
27106 msgid "Remove an existing keyword tag from the active asset"
27107 msgstr "მოაშორე არსებული საგასაღებო სიტყვიანი იარლიყი აქტიურ აქტივს"
27110 msgctxt "Operator"
27111 msgid "Login"
27112 msgstr "შესვლა"
27115 msgid "(undocumented operator)"
27116 msgstr "(არადოკუმენტირებული ოპერატორი)"
27119 msgctxt "Operator"
27120 msgid "Logout"
27121 msgstr "გამოსვლა"
27124 msgctxt "Operator"
27125 msgid "Add Boid Rule"
27126 msgstr "დაამატე ბოიდის წესი"
27129 msgid "Add a boid rule to the current boid state"
27130 msgstr "დაამატე ბოიდის წესი ბოიდის ამჟამინდელ მდგომარეობას"
27133 msgctxt "Operator"
27134 msgid "Remove Boid Rule"
27135 msgstr "მოაცილე ბოიდის წესი"
27138 msgid "Delete current boid rule"
27139 msgstr "წაშალე ბოიდის ამჟამინდელი წესი"
27142 msgctxt "Operator"
27143 msgid "Add Brush"
27144 msgstr "დაამატე ფუნჯი"
27147 msgid "Add brush by mode type"
27148 msgstr "დაამატე ფუნჯი რეჟიმის ტიპის მიხედვით"
27151 msgctxt "Operator"
27152 msgid "Add Drawing Brush"
27153 msgstr "დაამატე სახატავი ფუნჯი"
27156 msgid "Add brush for Grease Pencil"
27157 msgstr "დაამატე ფუნჯი ცვილის ფანქრისთვის"
27160 msgctxt "Operator"
27161 msgid "Preset"
27162 msgstr "წინასწარ აწყობილი"
27165 msgid "Set brush shape"
27166 msgstr "დააყენე ფუნჯის ფორმა"
27169 msgctxt "Curve"
27170 msgid "Mode"
27171 msgstr "რეჟიმი"
27174 msgctxt "Curve"
27175 msgid "Max"
27176 msgstr "მაქს."
27179 msgctxt "Curve"
27180 msgid "Line"
27181 msgstr "ხაზი"
27184 msgctxt "Operator"
27185 msgid "Reset Brush"
27186 msgstr "ფუნჯის პირველსახე"
27189 msgid "Return brush to defaults based on current tool"
27190 msgstr "დააბრუნე ფუნჯს ნაგულისმები იერსახე მიმდინარე ხელსაწყოზე დაყრდნობით"
27193 msgid "Tool"
27194 msgstr "ხელსაწყო"
27197 msgid "Translation"
27198 msgstr "თარგმანი"
27201 msgid "Primary"
27202 msgstr "პირველადი"
27205 msgid "Secondary"
27206 msgstr "მეორადი"
27209 msgctxt "Operator"
27210 msgid "Accept"
27211 msgstr "დაეთანხმე"
27214 msgid "Open a directory browser, hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory"
27215 msgstr "გახსენი საქაღალდის ბრაუზერი, ფაილის გასახსნელად გეჭიროს Shift კლავიშა, Alt - მასში განთავსებული საქაღალდის დასათვალიერებლად"
27218 msgid "Directory of the file"
27219 msgstr "ფაილის საქაღალდე"
27222 msgid "Placement"
27223 msgstr "განთავსება"
27226 msgctxt "Operator"
27227 msgid "Select"
27228 msgstr "მონიშნე"
27231 msgctxt "Operator"
27232 msgid "Select Grouped"
27233 msgstr "მონიშნე დაჯგუფებული"
27236 msgctxt "Operator"
27237 msgid "Set Origin"
27238 msgstr "დააყენე ამოსავალი წერტილი"
27241 msgctxt "Operator"
27242 msgid "Set Plane"
27243 msgstr "დააყენე სიბრტყე"
27246 msgctxt "Operator"
27247 msgid "Center View to Cursor"
27248 msgstr "დააყენე ხედი კურსორის ირგვლივ"
27251 msgid "Center the view so that the cursor is in the middle of the view"
27252 msgstr "დააყენე ხედი ისე, რომ კურსორი ხედის შუაგულში იყოს"
27255 msgctxt "Operator"
27256 msgid "Pan View"
27257 msgstr "დააპანორამირე ხედი"
27260 msgid "Pan the view"
27261 msgstr "დააპანორამირე ხედი"
27264 msgid "View all selected elements"
27265 msgstr "მაჩვენე ყველა მონიშნული ელემენტი"
27268 msgctxt "Operator"
27269 msgid "Zoom In"
27270 msgstr "მოაახლოვე"
27273 msgid "Zoom in the view"
27274 msgstr "მოაახლოვე ხედი"
27277 msgid "Cursor location in screen coordinates"
27278 msgstr "კურსორის ადგილმდებარეობა ეკრანის კოორდინატებში"
27281 msgctxt "Operator"
27282 msgid "Zoom Out"
27283 msgstr "დააშორე"
27286 msgid "Zoom out the view"
27287 msgstr "დააშორე ხედი"
27290 msgid "Cursor location in normalized (0.0 to 1.0) coordinates"
27291 msgstr "კურსორის ადგილმდებარეობა ნორმალიზებულ (0,0-დან 1,0-ის ჩათვლით) კოორდინატებში"
27294 msgctxt "Operator"
27295 msgid "Create New Collection"
27296 msgstr "შეჰქმენი ახალი კოლექცია"
27299 msgid "Create an object collection from selected objects"
27300 msgstr "შეჰქმენი მონიშნული ობიექტებისგან ობიექტების კოლექცია"
27303 msgid "Name of the new collection"
27304 msgstr "ახალი კოლექციის სახელი"
27307 msgctxt "Operator"
27308 msgid "Add Selected to Active Collection"
27309 msgstr "დაამატე მონიშნული აქტიურ კოლექციაში"
27312 msgid "Add the object to an object collection that contains the active object"
27313 msgstr "დაამატე ობიექტი ობიექტების კოლექციას, რომელიც შეიცავს აქტიურ ობიექტს"
27316 msgid "The collection to add other selected objects to"
27317 msgstr "კოლექცია, რომელშიც უნდა დაემატოს სხვა მონიშნული ობიექტები"
27320 msgctxt "Operator"
27321 msgid "Remove from Collection"
27322 msgstr "მოაშორე კოლექციიდან"
27325 msgid "Remove selected objects from a collection"
27326 msgstr "მოაშორე მონიშნული ობიექტები კოლექციიდან"
27329 msgid "The collection to remove this object from"
27330 msgstr "კოლექცია, რომლიდანაც ეს ობიექტი უნდა მოშორდეს"
27333 msgctxt "Operator"
27334 msgid "Remove Selected from Active Collection"
27335 msgstr "მოაშორე მონიშნული აქტიური კოლექციიდან"
27338 msgid "Remove the object from an object collection that contains the active object"
27339 msgstr "მოაშორე ობიექტი ობიექტთა კოლექციიდან, რომელიც შეიცავს აქტიურ ობიექტებს"
27342 msgid "The collection to remove other selected objects from"
27343 msgstr "კოლექცია, რომლიდანაც სხვა მონიშნული ობიექტები უნდა მოშორდეს"
27346 msgctxt "Operator"
27347 msgid "Remove from All Collections"
27348 msgstr "მოაშორე ყველა კოლექციიდან"
27351 msgid "Remove selected objects from all collections"
27352 msgstr "მონიშნული ობიექტები მოაშორე ყველა კოლექციიდან"
27355 msgctxt "Operator"
27356 msgid "Clear All"
27357 msgstr "გაასუფთავე ყველა"
27360 msgctxt "Operator"
27361 msgid "Delete"
27362 msgstr "წაშალე"
27365 msgctxt "Operator"
27366 msgid "Console Language"
27367 msgstr "კონსოლის ენა"
27370 msgid "Language"
27371 msgstr "ენა"
27374 msgid "Line Begin"
27375 msgstr "ხაზის დასაწყისი"
27378 msgid "Line End"
27379 msgstr "ხაზის დასასრული"
27382 msgctxt "Operator"
27383 msgid "Select Random"
27384 msgstr "მონიშნე შემთხვევით"
27387 msgctxt "Operator"
27388 msgid "Toggle Cyclic"
27389 msgstr "ჩართე-გამორთე ციკლური"
27392 msgctxt "Operator"
27393 msgid "(De)select First"
27394 msgstr "მონიშნე/გააუქმე მონიშვნა პირველი(ს)"
27397 msgctxt "Operator"
27398 msgid "(De)select Last"
27399 msgstr "მონიშნე/გააუქმე მონიშვნა ბოლო(ს)"
27402 msgctxt "Operator"
27403 msgid "Decimate Curve"
27404 msgstr "გააკეთე მრუდის დეციმაცია"
27407 msgctxt "Operator"
27408 msgid "Dissolve Vertices"
27409 msgstr "გააქრე წვეროები"
27412 msgctxt "Operator"
27413 msgid "Draw Curve"
27414 msgstr "დახატე მრუდი"
27417 msgid "Draw a freehand spline"
27418 msgstr "დახატე სფლაინი თავისუფლად"
27421 msgctxt "Operator"
27422 msgid "Add Duplicate"
27423 msgstr "დაამატე დუბლიკატი"
27426 msgid "Resize"
27427 msgstr "შეცვალე ზომა"
27430 msgid "Skin Resize"
27431 msgstr "შეცვალე გარეკანის ზომა"
27434 msgid "To Sphere"
27435 msgstr "სფეროდ"
27438 msgid "Shrink/Fatten"
27439 msgstr "შეკუმშვა/გაბერვა"
27442 msgid "Push/Pull"
27443 msgstr "მიაწექი/მოქაჩე"
27446 msgid "Bone Size"
27447 msgstr "ძვლის ზომა"
27450 msgid "Bone Envelope"
27451 msgstr "ძვლის გარსი"
27454 msgid "Edge Slide"
27455 msgstr "წიბოს გაცურება"
27458 msgid "Grease Pencil Opacity"
27459 msgstr "ცვილის ფანქრის გაუმჭვირვალობა"
27462 msgctxt "Operator"
27463 msgid "Extrude Curve and Move"
27464 msgstr "ამოიყვანე მრუდი და გადააადგილე"
27467 msgid "Extrude curve and move result"
27468 msgstr "ამოიყვანე მრუდი და გადააადგილე შედეგი"
27471 msgctxt "Operator"
27472 msgid "Set Handle Type"
27473 msgstr "დააყენე სახელურის ტიპი"
27476 msgid "Toggle Free/Align"
27477 msgstr "გადართე თავისუფალზე/გასწორებულზე"
27480 msgctxt "Operator"
27481 msgid "Make Segment"
27482 msgstr "გააკეთე სეგმენტი"
27485 msgctxt "Operator"
27486 msgid "Recalculate Handles"
27487 msgstr "ხელახლა გამოთვალე სახელურები"
27490 msgctxt "Operator"
27491 msgid "Add Bezier"
27492 msgstr "დაამატე ბეზიე"
27495 msgid "Construct a Bezier Curve"
27496 msgstr "ააგე ბეზიეს წირი"
27499 msgctxt "Operator"
27500 msgid "Add Nurbs Circle"
27501 msgstr "დაამატე Nurbs წრეწირი"
27504 msgid "Construct a Nurbs Circle"
27505 msgstr "ააგე Nurbs წრეწირი"
27508 msgctxt "Operator"
27509 msgid "Add Nurbs Curve"
27510 msgstr "დაამატე Nurbs მრუდი"
27513 msgid "Construct a Nurbs Curve"
27514 msgstr "ააგე Nurbs მრუდი"
27517 msgctxt "Operator"
27518 msgid "Add Path"
27519 msgstr "დაამატე ბილიკი"
27522 msgid "Construct a Path"
27523 msgstr "ააგე ბილიკი"
27526 msgctxt "Operator"
27527 msgid "Set Curve Radius"
27528 msgstr "დააყენე მრუდის რადიუსი"
27531 msgctxt "Operator"
27532 msgid "Select Next"
27533 msgstr "მონიშნე შენდეგი"
27536 msgctxt "Operator"
27537 msgid "Checker Deselect"
27538 msgstr "მონიშვნის ჭადრაკოვანი გაუქმება"
27541 msgctxt "Operator"
27542 msgid "Select Previous"
27543 msgstr "მონიშნე წინა"
27546 msgid "Randomly select some control points"
27547 msgstr "შემთხვევითობის პრინციპით მონიშნე რამდენიმე საკონტროლო წერტილი"
27550 msgid "Seed for the random number generator"
27551 msgstr "მარცვალი შემთხვევითი რიცხვის გენერატორისათვის"
27554 msgid "Greater"
27555 msgstr "მეტი"
27558 msgid "Less"
27559 msgstr "ნაკლები"
27562 msgctxt "Operator"
27563 msgid "Separate"
27564 msgstr "განაცალკევე"
27567 msgid "Separate selected points from connected unselected points into a new object"
27568 msgstr "განაცალკევე მონიშნული წერტილები დაკავშირებული მოუნიშნავი წერტილებისგან ახალი ობიექტად"
27571 msgctxt "Operator"
27572 msgid "Shade Flat"
27573 msgstr "შეაფერადე ბრტყლად"
27576 msgid "Set shading to flat"
27577 msgstr "დააყენე შეფერადება ბრტყელზე"
27580 msgctxt "Operator"
27581 msgid "Shade Smooth"
27582 msgstr "შეაფერადე გლუვად"
27585 msgid "Set shading to smooth"
27586 msgstr "დააყენე შეფერადება გლუვზე"
27589 msgid "Select shortest path between two selections"
27590 msgstr "შეარჩიე უმოკლესი გზა ორ მონიშვნას შორის"
27593 msgctxt "Operator"
27594 msgid "Smooth"
27595 msgstr "გლუვი"
27598 msgid "Flatten angles of selected points"
27599 msgstr "დააბრტყელე მონიშნული წერტილების კუთხეები"
27602 msgctxt "Operator"
27603 msgid "Smooth Curve Radius"
27604 msgstr "დააგლუვე მრუდის რადიუსი"
27607 msgctxt "Operator"
27608 msgid "Smooth Curve Tilt"
27609 msgstr "დააგლუვე მრუდის გადახრა"
27612 msgctxt "Operator"
27613 msgid "Smooth Curve Weight"
27614 msgstr "დააგლუვე მრუდის წონა"
27617 msgctxt "Operator"
27618 msgid "Spin"
27619 msgstr "დაბზრიალება"
27622 msgctxt "Operator"
27623 msgid "Clear Tilt"
27624 msgstr "გაასუფთავე გადახრა"
27627 msgctxt "Operator"
27628 msgid "Extrude to Cursor or Add"
27629 msgstr "ამოიყვანე კურსორისკენ, ან დაამატე"
27632 msgid "Add a new control point (linked to only selected end-curve one, if any)"
27633 msgstr "დაამატე ახალი საკონტროლო წერტილი (დაკავშირებული მხოლოდ ერთ მონიშნულ დაბოლოების მრუდთან, თუ ასეთი არსებობს)"
27636 msgctxt "Operator"
27637 msgid "Unlink Data-Block"
27638 msgstr "გაწყვიტე მონაცემთა ბლოკთან კავშირი"
27641 msgid "Remove a usage of a data-block, clearing the assignment"
27642 msgstr "წაშალე მონაცემთა ბლოკის გამოყენება და გააუქმე მიკუთვნება"
27645 msgctxt "Operator"
27646 msgid "Redo"
27647 msgstr "დააბრუნე ქმედება"
27650 msgid "Redo previous action"
27651 msgstr "დააბრუნე გაუქმებული წინა ქმედება"
27654 msgctxt "Operator"
27655 msgid "Undo"
27656 msgstr "გააუქმე"
27659 msgid "Undo previous action"
27660 msgstr "გააუქმე ბოლო ქმედება"
27663 msgctxt "Operator"
27664 msgid "Undo History"
27665 msgstr "გაუქმებების ისტორია"
27668 msgid "Redo specific action in history"
27669 msgstr "დააბრუნე კონკრეტული ქმედება ისტორიიდან"
27672 msgid "Item"
27673 msgstr "საგანი"
27676 msgid "Only Selected"
27677 msgstr "მხოლოდ მონიშნული"
27680 msgctxt "Operator"
27681 msgid "Export BVH"
27682 msgstr "დააექსპორტირე BVH"
27685 msgid "Save a BVH motion capture file from an armature"
27686 msgstr "შეინახე მოძრაობის დაფიქსირების BVH ფაილი არმატურიდან"
27689 msgid "End frame to export"
27690 msgstr "დამასრულებელი კადრი საექსპორტოდ"
27693 msgid "Starting frame to export"
27694 msgstr "საწყისი კადრი საექსპორტოდ"
27697 msgctxt "Operator"
27698 msgid "Export PLY"
27699 msgstr "PLY-ის ექსპორტირება"
27702 msgid "Export as a Stanford PLY with normals, vertex colors and texture coordinates"
27703 msgstr "Stanford PLY-ის ექსპორტი ნორმალებით, წვეროების ფერებითა და ტექსტურების კოორდინატებით"
27706 msgctxt "Operator"
27707 msgid "Export STL"
27708 msgstr "STL-ის ექსპორტირება"
27711 msgid "Save STL triangle mesh data"
27712 msgstr "STL სამკუთხოვანი მეშის მონაცემების შენახვა"
27715 msgid "Ascii"
27716 msgstr "Ascii"
27719 msgctxt "Operator"
27720 msgid "Export FBX"
27721 msgstr "FBX-ის ექსპორტირება"
27724 msgid "Write a FBX file"
27725 msgstr "FBX ფაილის ჩაწერა"
27728 msgid "All Local"
27729 msgstr "ყველა ლოკალური"
27732 msgid "Other"
27733 msgstr "სხვა"
27736 msgid "Custom Properties"
27737 msgstr "მორგებული თვისებები"
27740 msgid "Export custom properties"
27741 msgstr "დააექსპორტირე მორგებული თვისებები"
27744 msgid "Triangulate Faces"
27745 msgstr "გაასამკუთხედე წახნაგები"
27748 msgctxt "Operator"
27749 msgid "Export glTF 2.0"
27750 msgstr "glTF 2.0-ის ექსპორტირება"
27753 msgid "Export scene as glTF 2.0 file"
27754 msgstr "სცენის ექსპორტი glTF 2.0 ფაილად"
27757 msgid "Copyright"
27758 msgstr "კოპირაითი"
27761 msgid "Exports a single file, with all data packed in JSON. Less efficient than binary, but easier to edit later"
27762 msgstr "აექსპორტებს ერთ ფაილს, ყველა მონაცემს ალაგებს JSON-ში. ბინარულზე ნაკლებად ეფექტურია, მაგრამ უფრო იოლია მოგვიანებით დასამუშავებლად"
27765 msgid "General"
27766 msgstr "ზოგადი"
27769 msgid "General settings"
27770 msgstr "ზოგადი პარამეტრები"
27773 msgid "Mesh settings"
27774 msgstr "მეშის პარამეტრები"
27777 msgid "Object settings"
27778 msgstr "ობიექტის პარამეტრები"
27781 msgid "Animation settings"
27782 msgstr "ანიმაციის პარამეტრები"
27785 msgctxt "Operator"
27786 msgid "Export OBJ"
27787 msgstr "დააექსპორტირე OBJ"
27790 msgid "Save a Wavefront OBJ File"
27791 msgstr "Wavefront OBJ ფაილის შენახვა"
27794 msgid "Material Groups"
27795 msgstr "მასალის ჯგუფები"
27798 msgctxt "Operator"
27799 msgid "Export X3D"
27800 msgstr "X3D-ის ექსპორტირება"
27803 msgid "Export selection to Extensible 3D file (.x3d)"
27804 msgstr "მონიშნულის ექსპორტი Extensible 3D file (.x3d) ფაილად"
27807 msgctxt "Operator"
27808 msgid "Automatically Pack Resources"
27809 msgstr "ავტომატურად შეფუთე რესურსები"
27812 msgid "Automatically pack all external files into the .blend file"
27813 msgstr "ავტომატურად ჩაალაგე ყველა გარე ფაილი .blend ფაილში"
27816 msgctxt "Operator"
27817 msgid "Add Bookmark"
27818 msgstr "დაამატე სანიშნე"
27821 msgid "Add a bookmark for the selected/active directory"
27822 msgstr "დაამატე სანიშნე მონიშნული/აქტიური საქაღალდისთვის"
27825 msgctxt "Operator"
27826 msgid "Cleanup Bookmarks"
27827 msgstr "გაასუფთავე სანიშნეები"
27830 msgid "Delete all invalid bookmarks"
27831 msgstr "წაშალე ყველა უვარგისი სანიშნე"
27834 msgctxt "Operator"
27835 msgid "Delete Bookmark"
27836 msgstr "წაშალე სანიშნე"
27839 msgid "Delete selected bookmark"
27840 msgstr "წაშალე მონიშნული სანიშნე"
27843 msgctxt "Operator"
27844 msgid "Move Bookmark"
27845 msgstr "გადააადგილე სანიშნე"
27848 msgid "Move the active bookmark up/down in the list"
27849 msgstr "გადააადგილე აქტიური სანიშნე სიაში ზემოთ/ქვემოთ"
27852 msgid "Direction to move the active bookmark towards"
27853 msgstr "მიმართულება, რომლითაც უნდა გადაადგილდეს სანიშნე"
27856 msgid "Top of the list"
27857 msgstr "სიის თავი"
27860 msgid "Bottom of the list"
27861 msgstr "სიის ძირი"
27864 msgctxt "Operator"
27865 msgid "Cancel File Load"
27866 msgstr "გააუქმე ფაილის ჩატვირთვა"
27869 msgid "Cancel loading of selected file"
27870 msgstr "გააუქმე შერჩეული ფაილის ჩატვირთვა"
27873 msgctxt "Operator"
27874 msgid "Delete Selected Files"
27875 msgstr "წაშალე შერჩეული ფაილები"
27878 msgid "Move selected files to the trash or recycle bin"
27879 msgstr "გადააადგილე მონიშნული ფაილები ნაგავში, ან სანაგვე ურნაში"
27882 msgid "Open"
27883 msgstr "გახსენი"
27886 msgid "Increment"
27887 msgstr "ნამატი"
27890 msgctxt "Operator"
27891 msgid "Find Missing Files"
27892 msgstr "დაკარგული ფაილების პოვნა"
27895 msgid "Try to find missing external files"
27896 msgstr "სცადე, იპოვო დაკარგული გარე ფაილები"
27899 msgid "Find All"
27900 msgstr "ყველას პოვნა"
27903 msgctxt "Operator"
27904 msgid "Make Paths Absolute"
27905 msgstr "გაააბსოლუტურე მისამართები"
27908 msgid "Make all paths to external files absolute"
27909 msgstr "ყველა გარე ფაილის მისამართი აბსოლუტური გახადე"
27912 msgctxt "Operator"
27913 msgid "Make Paths Relative"
27914 msgstr "გააფარდობითე მისამართები"
27917 msgid "Make all paths to external files relative to current .blend"
27918 msgstr "ყველა გარე ფაილის მისამართის ფარდობითად გადაქცევა მიმდინარე .blend-თან მიმართებაში"
27921 msgctxt "Operator"
27922 msgid "Execute File"
27923 msgstr "გაუშვი ფაილი"
27926 msgctxt "Operator"
27927 msgid "Next Folder"
27928 msgstr "მომდევნო საქაღალდე"
27931 msgid "Move to next folder"
27932 msgstr "გადაინაცვლე მომდევნო საქაღალდეზე"
27935 msgctxt "Operator"
27936 msgid "Pack Resources"
27937 msgstr "ჩაალაგე რესურსები"
27940 msgid "Pack all used external files into this .blend"
27941 msgstr "ყველა გამოყენებული გარე ფაილის ჩალაგება ამ .blend-ში"
27944 msgctxt "Operator"
27945 msgid "Pack Linked Libraries"
27946 msgstr "ბმულით დაკავშირებული ბიბლიოთეკების შეფუთვა"
27949 msgid "Store all data-blocks linked from other .blend files in the current .blend file. Library references are preserved so the linked data-blocks can be unpacked again"
27950 msgstr "სხვა .blend ფაილებიდან ბმულით მომაგრებული ყველა მონაცემთა ბლოკის შენახვა მიმდინარე .blend ფაილში. ბიბლიოთეკების ბმულები ინახება, რომ დაკავშირებული მონაცემთა ბლოკების კვლავ ამოლაგება შეიძლებოდეს"
27953 msgctxt "Operator"
27954 msgid "Report Missing Files"
27955 msgstr "დაკარგული ფაილების შესახებ შეტყობინება"
27958 msgid "Report all missing external files"
27959 msgstr "შეტყობინება ყველა დაკარგული გარე ფაილის შესახებ"
27962 msgctxt "Operator"
27963 msgid "Unpack Resources"
27964 msgstr "რესურსების ამოლაგება"
27967 msgid "Unpack all files packed into this .blend to external ones"
27968 msgstr "ამ .blend-ში ჩალაგებული ყველა ფაილის ამოლაგება გარე ფაილებში"
27971 msgid "How to unpack"
27972 msgstr "როგორ ამოვალაგოთ"
27975 msgctxt "Operator"
27976 msgid "Unpack Linked Libraries"
27977 msgstr "ბმულით დაკავშირებული ბიბლიოთეკების ამოლაგება"
27980 msgid "Restore all packed linked data-blocks to their original locations"
27981 msgstr "ყველა ჩალაგებული, ბმულით დაკავშირებული მონაცემთა ბლოკის აღდგენა თავის თავდაპირველ ადგილმდებარეობაზე"
27984 msgctxt "Operator"
27985 msgid "Paste Text"
27986 msgstr "ჩასვი ტექსტი"
27989 msgctxt "Operator"
27990 msgid "Paste File"
27991 msgstr "ჩასვი ფაილი"
27994 msgctxt "Operator"
27995 msgid "Add Text Box"
27996 msgstr "დაამატე ტექსტის გრაფა"
27999 msgctxt "Operator"
28000 msgid "Remove Text Box"
28001 msgstr "მოაშორე ტექსტის გრაფა"
28004 msgctxt "Operator"
28005 msgid "Delete Active Frame"
28006 msgstr "წაშალე აქტიური კადრი"
28009 msgctxt "Operator"
28010 msgid "Annotation Draw"
28011 msgstr "ანოტაციის დახატვა"
28014 msgid "Make annotations on the active data"
28015 msgstr "გააკეთე ანოტაციები აქტიურ მონაცემებზე"
28018 msgid "End Arrow Style"
28019 msgstr "დაბოლოების ისრის სტილი"
28022 msgid "Stroke end style"
28023 msgstr "მონასმის დაბოლოების სტილი"
28026 msgid "Don't use any arrow/style in corner"
28027 msgstr "არ გამოიყენო კუთხეზე არცერთი ისარი/სტილი"
28030 msgid "Arrow"
28031 msgstr "ისარი"
28034 msgid "Use closed arrow style"
28035 msgstr "გამოიყენე დახურული ისრის სტილი"
28038 msgid "Open Arrow"
28039 msgstr "ღია ისარი"
28042 msgid "Use open arrow style"
28043 msgstr "გამოიყენე ღია ისრიანი სტილი"
28046 msgid "Segment"
28047 msgstr "მონაკვეთი"
28050 msgid "Use perpendicular segment style"
28051 msgstr "გამოიყენე მართობული მონაკვეთის სტილი"
28054 msgid "Use square style"
28055 msgstr "გამოიყენე კვადრატიანი სტილი"
28058 msgid "Start Arrow Style"
28059 msgstr "დასაწყისის ისრის სტილი"
28062 msgid "Stroke start style"
28063 msgstr "მონასმის დასაწყისის სტილი"
28066 msgid "Eraser"
28067 msgstr "საშლელი"
28070 msgid "Erase Annotation strokes"
28071 msgstr "წაშალე ანოტაციის მონასმები"
28074 msgid "Stabilizer Stroke Factor"
28075 msgstr "დამასტაბილირებელი მონასმის ფაქტორი"
28078 msgid "Higher values gives a smoother stroke"
28079 msgstr "უფრო მაღალი სიდიდეები უფრო გლუვ მონასმს იძლევა"
28082 msgid "Stabilizer Stroke Radius"
28083 msgstr "დამასტაბილირებელი მონასმის რადიუსი"
28086 msgid "Stabilize Stroke"
28087 msgstr "დაასტაბილურე მონასმი"
28090 msgid "Helper to draw smooth and clean lines. Press Shift for an invert effect (even if this option is not active)"
28091 msgstr "გლუვი და სუფთა ხაზების დასახატი დამხმარე ხელსაწყო. ინვერსიული ეფექტისთვის დააჭირე Shift-ს (გინდაც ეს ვარიანტი აქტიური არ იყოს)"
28094 msgid "Wait for first click instead of painting immediately"
28095 msgstr "დაუყოვნებლივ დახატის მაგივრად დაელოდე პირველ დაწკაპუნებას"
28098 msgid "Delete the active frame for the active Annotation Layer"
28099 msgstr "წაშალე აქტიური ანოტაციის შრისთვის აქტიური კადრი"
28102 msgctxt "Operator"
28103 msgid "Annotation Add New"
28104 msgstr "ახალი ანოტაციის დამატება"
28107 msgid "Add new Annotation data-block"
28108 msgstr "დაამატე ახალი ანოტაციის მონაცემთა ბლოკი"
28111 msgctxt "Operator"
28112 msgid "Bake Object Transform to Grease Pencil"
28113 msgstr "გამოაცხვე ობიექტის გარდაქმნა ცვილის ფანქრად"
28116 msgid "Bake grease pencil object transform to grease pencil keyframes"
28117 msgstr "გამოაცხვე ცვილის ფანქრის ობიექტის გარდაქმნა ცვილის ფანქრის საგასაღებო კადრებად"
28120 msgid "The end frame of animation"
28121 msgstr "ანიმაციის დამამთავრებელი კადრი"
28124 msgid "The start frame"
28125 msgstr "საწყისი კადრი"
28128 msgid "Only Selected Keyframes"
28129 msgstr "მხოლოდ მონიშნული საგასაღებო კადრები"
28132 msgid "Bake mesh animation to grease pencil strokes"
28133 msgstr "გამოაცხვე მეშის ანიმაცია ცვილის ფანქრის მონასმებად"
28136 msgctxt "Operator"
28137 msgid "Insert Blank Frame"
28138 msgstr "ჩასვი სუფთა კადრი"
28141 msgid "Convert to Annotations"
28142 msgstr "დააკონვერტირე ანოტაციებად"
28145 msgctxt "Operator"
28146 msgid "Copy Strokes"
28147 msgstr "დააკოპირე მონასმები"
28150 msgid "Copy selected Grease Pencil points and strokes"
28151 msgstr "დააკოპირე მონიშნული ცვილის ფანქრის წერტილები და მონასმები"
28154 msgctxt "Operator"
28155 msgid "Annotation Unlink"
28156 msgstr "ანოტაციის ბმულის მოხსნა"
28159 msgid "Unlink active Annotation data-block"
28160 msgstr "გაწყვიტე აქტიური ანოტაციის მონაცემთა ბლოკთან ბმულიანი კავშირი"
28163 msgid "Delete selected Grease Pencil strokes, vertices, or frames"
28164 msgstr "წაშალე მონიშნული ცვილის ფანქრის მონასმები, წვეროები, და ჩარჩოები"
28167 msgid "Method used for deleting Grease Pencil data"
28168 msgstr "ცვილის ფანქრის მონაცემთა წასაშლელად გამოყენებული მეთოდი"
28171 msgid "Delete selected points and split strokes into segments"
28172 msgstr "წაშალე მონიშნული წერტილები და გაწყვიტე მონასმები სეგმენტებად"
28175 msgid "Delete selected strokes"
28176 msgstr "წაშალე მონიშნული მონასმები"
28179 msgid "Delete active frame"
28180 msgstr "წაშალე აქტიური კადრი"
28183 msgid "Dissolve Between"
28184 msgstr "გაფანტე შუაშუა"
28187 msgid "Draw a new stroke in the active Grease Pencil object"
28188 msgstr "დახატე ახალი მონასმი ცვილის ფანქრის აქტიურ ობიექტში"
28191 msgid "Extrude selected points and move them"
28192 msgstr "ამოიყვანე მონიშნული წერტილები და გადააადგილე"
28195 msgctxt "Operator"
28196 msgid "Grease Pencil Interpolation"
28197 msgstr "ცვილის ფანქრის ინტერპოლაცია"
28200 msgid "Interpolate grease pencil strokes between frames"
28201 msgstr "მოახდინე ცვილის ფანქრის მონასმების ინტერპოლაცია კადრებს შორის"
28204 msgid "Flip Mode"
28205 msgstr "შეტრიალების რეჟიმი"
28208 msgid "No Flip"
28209 msgstr "არანაირი შეტრიალება"
28212 msgctxt "Operator"
28213 msgid "Interpolate Sequence"
28214 msgstr "მოახდინე თანამიმდევრობის ინტერპოლაცია"
28217 msgctxt "GPencil"
28218 msgid "Sinusoidal"
28219 msgstr "სინუსოიდური"
28222 msgctxt "GPencil"
28223 msgid "Quadratic"
28224 msgstr "კვადრატული"
28227 msgctxt "GPencil"
28228 msgid "Cubic"
28229 msgstr "კუბური"
28232 msgctxt "GPencil"
28233 msgid "Quartic"
28234 msgstr "მეოთხე რიგის"
28237 msgctxt "GPencil"
28238 msgid "Quintic"
28239 msgstr "მეხუთე რიგის"
28242 msgctxt "GPencil"
28243 msgid "Exponential"
28244 msgstr "ექსპონენტური"
28247 msgctxt "GPencil"
28248 msgid "Circular"
28249 msgstr "წრიული"
28252 msgctxt "Operator"
28253 msgid "Active Layer"
28254 msgstr "აქტიური შრე"
28257 msgid "Active Grease Pencil layer"
28258 msgstr "ცვილის ფანქრის აქტიური შრე"
28261 msgctxt "Operator"
28262 msgid "Add New Layer"
28263 msgstr "დაამატე ახალი შრე"
28266 msgid "Add new layer or note for the active data-block"
28267 msgstr "დაამატე ახალი შრე, ან შენიშვნა აქტიური მონაცემთა ბლოკისათვის"
28270 msgctxt "Operator"
28271 msgid "Add New Annotation Layer"
28272 msgstr "დაამატე ახალი ანოტაციის შრე"
28275 msgid "Add new Annotation layer or note for the active data-block"
28276 msgstr "დაამატე ახალი ანოტაციის შრე, ან შენიშვნა აქტიური მონაცემთა ბლოკისათვის"
28279 msgctxt "Operator"
28280 msgid "Move Annotation Layer"
28281 msgstr "გადააადგილე ანოტაციის შრე"
28284 msgid "Move the active Annotation layer up/down in the list"
28285 msgstr "გადააადგილე ანოტაციის შრე სიაში ზევით/ქვევით"
28288 msgctxt "Operator"
28289 msgid "Remove Annotation Layer"
28290 msgstr "წაშალე ანოტაციის შრე"
28293 msgid "Remove active Annotation layer"
28294 msgstr "წაშალე აქტიური ანოტაციის შრე"
28297 msgctxt "Operator"
28298 msgid "Change Layer"
28299 msgstr "შეცვალე შრე"
28302 msgid "Change active Grease Pencil layer"
28303 msgstr "შეცვალე აქტიური ცვილის ფანქრის შრე"
28306 msgctxt "Operator"
28307 msgid "Hide Material(s)"
28308 msgstr "დამალე მასალა/მასალები"
28311 msgctxt "Operator"
28312 msgid "Isolate Material"
28313 msgstr "განაცალკევე მასალა"
28316 msgctxt "Operator"
28317 msgid "Show All Materials"
28318 msgstr "მაჩვენე ყველა მასალა"
28321 msgctxt "Operator"
28322 msgid "Select Material"
28323 msgstr "მონიშნე მასალა"
28326 msgctxt "Operator"
28327 msgid "Set Material"
28328 msgstr "დააყენე მასალა"
28331 msgid "Set active material"
28332 msgstr "დააყენე აქტიური მასალა"
28335 msgid "Paste by Layer"
28336 msgstr "ჩასვი ფენის მიხედვით"
28339 msgid "Create predefined grease pencil stroke box shapes"
28340 msgstr "შექმენი ცვილის ფანქრის მონასმის წინასწარ განსაზღვრული მართკუთხა ფორმები"
28343 msgid "Polyline"
28344 msgstr "პოლიხაზი"
28347 msgid "Create predefined grease pencil stroke circle shapes"
28348 msgstr "შექმენი ცვილის ფანქრის მონასმის წინასწარ განსაზღვრული წრიული ფორმები"
28351 msgid "Create predefined grease pencil stroke curve shapes"
28352 msgstr "შექმენი ცვილის ფანქრის მონასმის წინასწარ განსაზღვრული მრუდი ფორმები"
28355 msgid "Create predefined grease pencil stroke lines"
28356 msgstr "შექმენი ცვილის ფანქრის მონასმის წინასწარ განსაზღვრული ხაზები"
28359 msgid "Create predefined grease pencil stroke polylines"
28360 msgstr "შექმენი ცვილის ფანქრის მონასმის წინასწარ განსაზღვრული პოლიხაზები"
28363 msgctxt "Operator"
28364 msgid "Reproject Strokes"
28365 msgstr "ხელახლა დააპროექცირე მონასმები"
28368 msgid "Apply tweaks to strokes by painting over the strokes"
28369 msgstr "დაამუშავე მონასმები მათზე ზემოდან გადახატვით"
28372 msgid "Mouse location"
28373 msgstr "თაგვის ადგილმდებარეობა"
28376 msgctxt "Operator"
28377 msgid "Alternated"
28378 msgstr "მონაცვლეობითი"
28381 msgid "Intersect existing selection"
28382 msgstr "გადაკვეთე არსებული მონიშვნა"
28385 msgctxt "Operator"
28386 msgid "Select First"
28387 msgstr "მონიშნე პირველი"
28390 msgctxt "Operator"
28391 msgid "Lasso Select Strokes"
28392 msgstr "მონიშნე მონასმები ქამანდით"
28395 msgctxt "Operator"
28396 msgid "Select Last"
28397 msgstr "მონიშნე უკანასკნელი"
28400 msgctxt "Operator"
28401 msgid "Random"
28402 msgstr "შემთხვევითი"
28405 msgid "Select Mode"
28406 msgstr "მონიშვნის რეჟიმი"
28409 msgid "Select mode"
28410 msgstr "მონიშვნის რეჟიმი"
28413 msgctxt "Operator"
28414 msgid "Set active material"
28415 msgstr "დააყენე აქტიური მასალა"
28418 msgid "Set the selected stroke material as the active material"
28419 msgstr "დააყენე მონიშნული მონასმის მასალა აქტიურ მასალად"
28422 msgctxt "Operator"
28423 msgid "Snap Cursor to Selected Points"
28424 msgstr "მიაკარი კურსორი მონიშნული წერტილებს"
28427 msgid "Snap cursor to center of selected points"
28428 msgstr "მიაკარი კურსორი მონიშნული წერტილების ცენტრს"
28431 msgctxt "Operator"
28432 msgid "Snap Selection to Cursor"
28433 msgstr "მიაკარი მონიშნული კურსორს"
28436 msgid "Snap selected points/strokes to the cursor"
28437 msgstr "მიაკარი მონიშნული წერტილები/მონასმები კურსორს"
28440 msgctxt "Operator"
28441 msgid "Snap Selection to Grid"
28442 msgstr "მიაკარი მონიშნული ცხრილს"
28445 msgid "Snap selected points to the nearest grid points"
28446 msgstr "მიაკარი მონიშნული წერტილები უახლოეს ცხრილის წერტილებს"
28449 msgctxt "Operator"
28450 msgid "Arrange Stroke"
28451 msgstr "განალაგე მონასმი"
28454 msgid "Bring to Front"
28455 msgstr "წამოწიე ყველაზე წინ"
28458 msgid "Bring Forward"
28459 msgstr "წამოწიე წინ"
28462 msgid "Send Backward"
28463 msgstr "უკან დაახევინე"
28466 msgid "Send to Back"
28467 msgstr "გაუშვი ბოლოში"
28470 msgid "Select section and cut"
28471 msgstr "მონიშნე განყოფილება და გაჭერი"
28474 msgid "Flat Caps"
28475 msgstr "ბრტყელი დაბოლოებები"
28478 msgid "Close All"
28479 msgstr "დახურე ყველა"
28482 msgid "Open All"
28483 msgstr "გახსენი ყველა"
28486 msgctxt "Operator"
28487 msgid "Set handle type"
28488 msgstr "დააყენე სახელურის ტიპი"
28491 msgid "Join"
28492 msgstr "შეაერთე"
28495 msgid "Join and Copy"
28496 msgstr "შეაერთე და დააკოპირე"
28499 msgctxt "Operator"
28500 msgid "Merge by Distance"
28501 msgstr "შერწყი მანძილის მიხედვით"
28504 msgctxt "Operator"
28505 msgid "Reset Vertex Color"
28506 msgstr "დააბრუნე წვეროს საწყისი ფერი"
28509 msgid "Selected Points"
28510 msgstr "მონიშნული წერტილები"
28513 msgid "Selected Strokes"
28514 msgstr "მონიშნული მონასმები"
28517 msgid "Transform grease pencil stroke fill"
28518 msgstr "გარდაქმენი ცვილის ფანქრის მონასმის შევსება"
28521 msgctxt "Operator"
28522 msgid "Assign to Vertex Group"
28523 msgstr "მიაკუთვნე წვეროების ჯგუფს"
28526 msgid "Paint stroke points with a color"
28527 msgstr "შეღებე ფერით მონასმების წერტილები"
28530 msgctxt "Operator"
28531 msgid "Blend to Neighbor"
28532 msgstr "შერწყი მეზობელთან"
28535 msgid "Selection to Cursor Value"
28536 msgstr "მონიშნული კურსორის სიდიდეს"
28539 msgctxt "Operator"
28540 msgid "Clear Render Region"
28541 msgstr "გაასუფთავე სარენდერო მონაკვეთი"
28544 msgid "Clear the boundaries of the render region and disable render region"
28545 msgstr "გაასუფთავე სარენდერო მონაკვეთის საზღვრები და გამორთე სარენდერო მონაკვეთი"
28548 msgctxt "Operator"
28549 msgid "Open Image"
28550 msgstr "გახსენი გამოსახულება"
28553 msgid "Open image"
28554 msgstr "გახსენი გამოსახულება"
28557 msgctxt "Operator"
28558 msgid "Render Region"
28559 msgstr "სარენდერო მონაკვეთი"
28562 msgid "Set the boundaries of the render region and enable render region"
28563 msgstr "დააყენე სარენდერი მონაკვეთის საზღვრები და ჩართე სარენდერო მონაკვეთი"
28566 msgctxt "Operator"
28567 msgid "Replace Image"
28568 msgstr "ჩაანაცვლე გამოსახულება"
28571 msgid "Replace current image by another one from disk"
28572 msgstr "ჩაანაცვლე მიმდინარე გამოსახულება სხვით დისკიდან"
28575 msgctxt "Operator"
28576 msgid "Resize Image"
28577 msgstr "შეცვალე გამოსახულების ზომა"
28580 msgid "Resize the image"
28581 msgstr "შეცვალე გამოსახულების ზომა"
28584 msgctxt "Operator"
28585 msgid "Sample Color"
28586 msgstr "აიღე ფერის ნიმუში"
28589 msgid "Use mouse to sample a color in current image"
28590 msgstr "გამოიყენე თაგვი მიმდინარე გამოსახულებიდან ფერის ნიმუშის ასაღებად"
28593 msgctxt "Operator"
28594 msgid "Import BVH"
28595 msgstr "დააიმპორტირე BVH"
28598 msgid "Load a BVH motion capture file"
28599 msgstr "ჩატვირთე მოძრაობის დაფიქსირების BVH ფაილი"
28602 msgctxt "Operator"
28603 msgid "Import SVG"
28604 msgstr "დააიმპორტირე SVG"
28607 msgid "Load a SVG file"
28608 msgstr "ჩატვირთე SVG ფაილი"
28611 msgctxt "Operator"
28612 msgid "Import Images as Planes"
28613 msgstr "დააიმპორტირე გამოსახულებები სიბრტყეებად"
28616 msgid "Use alpha channel for transparency"
28617 msgstr "გამჭვირვალობისთვის გამოიყენე ალფა არხი"
28620 msgctxt "Operator"
28621 msgid "Import PLY"
28622 msgstr "დააიმპორტირე PLY"
28625 msgid "Load a PLY geometry file"
28626 msgstr "ჩატვირთე PLY გეომეტრიული ფაილი"
28629 msgid "File path used for importing the PLY file"
28630 msgstr "ფაილის მისამართი PLY ფაილის დასაიმპორტირებლად"
28633 msgctxt "Operator"
28634 msgid "Import STL"
28635 msgstr "დააიმპორტირე STL"
28638 msgid "Load STL triangle mesh data"
28639 msgstr "ჩატვირთე STL სამკუთხოვანი მეშის მონაცემები"
28642 msgctxt "Operator"
28643 msgid "Import FBX"
28644 msgstr "დააიმპორტირე FBX"
28647 msgid "Load a FBX file"
28648 msgstr "ჩატვირთე FBX ფაილი"
28651 msgctxt "Operator"
28652 msgid "Import glTF 2.0"
28653 msgstr "დააიმპორტირე glTF 2.0"
28656 msgid "Load a glTF 2.0 file"
28657 msgstr "ჩატვირთე glTF 2.0 ფაილი"
28660 msgctxt "Operator"
28661 msgid "Import OBJ"
28662 msgstr "დააიმპორტირე OBJ"
28665 msgid "Load a Wavefront OBJ File"
28666 msgstr "ჩატვირთე Wavefront OBJ ფაილი"
28669 msgctxt "Operator"
28670 msgid "Import X3D/VRML2"
28671 msgstr "დააიმპორტირე X3D/VRML2"
28674 msgid "Import an X3D or VRML2 file"
28675 msgstr "დააიმპორტირე X3D, ან VRML2 ფაილი"
28678 msgctxt "Operator"
28679 msgid "Flip (Distortion Free)"
28680 msgstr "შეაბრუნე (გაუმრუდებლად)"
28683 msgid "U (X) Axis"
28684 msgstr "U (X) ღერძი"
28687 msgid "V (Y) Axis"
28688 msgstr "V (Y) ღერძი"
28691 msgid "W (Z) Axis"
28692 msgstr "W (Z) ღერძი"
28695 msgctxt "Operator"
28696 msgid "Make Regular"
28697 msgstr "გაათანაბრე"
28700 msgctxt "Operator"
28701 msgid "Add Vertex"
28702 msgstr "დაამატე წვერო"
28705 msgid "Add Vertex"
28706 msgstr "დაამატე წვერო"
28709 msgctxt "Operator"
28710 msgid "Duplicate Metaball Elements"
28711 msgstr "დაადუბლირე მეტაბურთის ელემენტები"
28714 msgid "Duplicate Metaball Elements"
28715 msgstr "დაადუბლირე მეტაბურთის ელემენტები"
28718 msgctxt "Operator"
28719 msgid "Beautify Faces"
28720 msgstr "შეალამაზე წახნაგები"
28723 msgctxt "Operator"
28724 msgid "Bevel"
28725 msgstr "ცერობი"
28728 msgid "Cut into selected items at an angle to create bevel or chamfer"
28729 msgstr "დახრილად ჩამოაჭერი მონიშნულ ელემენტებს ცერობის, ან ნაზოლის შესაქმნელად"
28732 msgid "Material for bevel faces (-1 means use adjacent faces)"
28733 msgstr "ცერობის წახნაგების მასალა (-1 ნიშნავს მომიჯნავე წახნაგების გამოყენებას)"
28736 msgid "The method for determining the size of the bevel"
28737 msgstr "ცერობის ზომის განსაზღვრის მეთოდი"
28740 msgid "Controls profile shape (0.5 = round)"
28741 msgstr "აკონტროლებს პროფილის ფორმას (0,5 = მრგვალს)"
28744 msgid "Segments for curved edge"
28745 msgstr "სეგმენტები მორკალული კიდისთვის"
28748 msgctxt "Operator"
28749 msgid "Bisect"
28750 msgstr "დანაწევრება"
28753 msgid "Cut geometry along a plane (click-drag to define plane)"
28754 msgstr "გაჭერი გეომეტრია სიბრტყის გასწვრივ (დააწკაპუნე და გაათრიე კურსორი სიბრტყის განსასაზღვრად)"
28757 msgid "Clear Inner"
28758 msgstr "წაშალე შიდა"
28761 msgid "Remove geometry behind the plane"
28762 msgstr "წაშალე სიბრტყის უკან მყოფი გეომეტრია"
28765 msgid "Clear Outer"
28766 msgstr "წაშალე გარეთა"
28769 msgid "Remove geometry in front of the plane"
28770 msgstr "წაშალე სიბტრყის წინ მყოფი გეომეტრია"
28773 msgid "Plane Point"
28774 msgstr "სიბრტყის წერტილი"
28777 msgid "A point on the plane"
28778 msgstr "წერტილი სიბრტყეზე"
28781 msgid "Plane Normal"
28782 msgstr "სიბრტყის ნორმალი"
28785 msgid "The direction the plane points"
28786 msgstr "სიბრტყის მიმართულება"
28789 msgid "Axis Threshold"
28790 msgstr "ღერძის ზღვარი"
28793 msgid "Preserves the existing geometry along the cut plane"
28794 msgstr "ინარჩუნებს არსებულ გეომეტრიას გაჭრის სიბრტყის გასწვრივ"
28797 msgid "Fill in the cut"
28798 msgstr "შეავსე გადანაჭერი"
28801 msgctxt "Operator"
28802 msgid "Blend from Shape"
28803 msgstr "შეურიე ფორმიდან"
28806 msgctxt "Operator"
28807 msgid "Bridge Edge Loops"
28808 msgstr "გადახიდე წიბოთა მარყუჟები"
28811 msgctxt "Operator"
28812 msgid "Reverse Colors"
28813 msgstr "შემოატრიალე ფერები"
28816 msgctxt "Operator"
28817 msgid "Rotate Colors"
28818 msgstr "აბრუნე ფერები"
28821 msgctxt "Operator"
28822 msgid "Convex Hull"
28823 msgstr "ამოზნექილობებიანი ქერქი"
28826 msgid "Delete Unused"
28827 msgstr "წაშალე გამოუყენებელი"
28830 msgctxt "Operator"
28831 msgid "Decimate Geometry"
28832 msgstr "დაადეციმირე გეომეტრია"
28835 msgctxt "Operator"
28836 msgid "Delete Loose"
28837 msgstr "წაშალე დაუმაგრებელი"
28840 msgctxt "Operator"
28841 msgid "Degenerate Dissolve"
28842 msgstr "გააქრე დეგენერირებული"
28845 msgctxt "Operator"
28846 msgid "Dissolve Edges"
28847 msgstr "გააქრე წიბოები"
28850 msgid "Dissolve Vertices"
28851 msgstr "გააქრე წვეროები"
28854 msgctxt "Operator"
28855 msgid "Dissolve Faces"
28856 msgstr "გააქრე წახნაგები"
28859 msgid "Dissolve faces"
28860 msgstr "გააქრე წახნაგები"
28863 msgctxt "Operator"
28864 msgid "Limited Dissolve"
28865 msgstr "შეზღუდული გაქრობა"
28868 msgid "Duplicate and extrude selected vertices, edges or faces towards the mouse cursor"
28869 msgstr "დაადუბლირე და ამოიყვანე მონიშნული წვეროები, წიბოები, ან წახნაგები თაგვის კურსორის მიმართულებით"
28872 msgid "Rotate Source"
28873 msgstr "პირველწყაროს ბრუნვა"
28876 msgid "Rotate initial selection giving better shape"
28877 msgstr "აბრუნე თავდაპირველი მონიშვნა უკეთესი ფორმის მისაღებად"
28880 msgid "Duplicate"
28881 msgstr "დაადუბლირე"
28884 msgctxt "Operator"
28885 msgid "Collapse Edges & Faces"
28886 msgstr "ჩაშალე წიბოები და წახნაგები"
28889 msgid "Faces by Edges"
28890 msgstr "წიბოთა მიმდებარე წახნაგები"
28893 msgid "Faces & Edges by Vertices"
28894 msgstr "წვეროთა მიმდებარე წახნაგები და წიბოები"
28897 msgctxt "Operator"
28898 msgid "Select Sharp Edges"
28899 msgstr "მონიშნე ბასრი წიბოები"
28902 msgctxt "Operator"
28903 msgid "Extrude Region and Move"
28904 msgstr "მონაკვეთის ამოყვანა და გადაადგილება"
28907 msgctxt "Operator"
28908 msgid "Extrude Only Edges"
28909 msgstr "ამოიყვანე მხოლოდ წიბოები"
28912 msgctxt "Operator"
28913 msgid "Extrude Only Edges and Move"
28914 msgstr "ამოიყვანე და გადააადგილე მხოლოდ წიბოები"
28917 msgid "Extrude Only Edges"
28918 msgstr "ამოიყვანე მხოლოდ წიბოები"
28921 msgctxt "Operator"
28922 msgid "Extrude Individual Faces"
28923 msgstr "ამოიყვანე ინდივიდუალური წახნაგები"
28926 msgctxt "Operator"
28927 msgid "Extrude Individual Faces and Move"
28928 msgstr "ამოიყვანე და გადააადგილე ინდივიდუალური წახნაგები"
28931 msgid "Extrude each individual face separately along local normals"
28932 msgstr "გამოიყვანე ინდივიდუალური წახნაგები ლოკალური ნორმალების გასწვრივ ცალცალკე"
28935 msgid "Extrude Individual Faces"
28936 msgstr "ამოიყვანე ინდივიდუალური წახნაგები"
28939 msgid "Shrink/fatten selected vertices along normals"
28940 msgstr "შეკუმშე/გაბერე მონიშნული წვეროები ნორმალების გასწვრივ"
28943 msgctxt "Operator"
28944 msgid "Extrude Manifold"
28945 msgstr "ჩაკეტილი გეომეტრიის ამოყვანა"
28948 msgid "Extrude, dissolves edges whose faces form a flat surface and intersect new edges"
28949 msgstr "ამოყვანა, აქრობს წიბოებს, რომელთა წახნაგებიც ქმნიან ბრტყელ ზედაპირს და გადაკვეთენ ახალ წიბოებს"
28952 msgid "Extrude Region"
28953 msgstr "მონაკვეთის ამოყვანა"
28956 msgctxt "Operator"
28957 msgid "Extrude Region"
28958 msgstr "მონაკვეთის ამოყვანა"
28961 msgid "Extrude region together along local normals"
28962 msgstr "გამოიყვანე რეგიონი ერთად ლოკალური ნორმალების გასწვრივ"
28965 msgctxt "Operator"
28966 msgid "Extrude Repeat"
28967 msgstr "განმეორებითი ამოყვანა"
28970 msgctxt "Operator"
28971 msgid "Extrude Only Vertices and Move"
28972 msgstr "ამოიყვანე და გადააადგილე მხოლოდ წვეროები"
28975 msgid "Extrude Only Vertices"
28976 msgstr "ამოიყვანე მხოლოდ წვეროები"
28979 msgctxt "Operator"
28980 msgid "Extrude Only Vertices"
28981 msgstr "ამოიყვანე მხოლოდ წვეროები"
28984 msgctxt "Operator"
28985 msgid "Make Planar Faces"
28986 msgstr "გააკეთე სიბრტყისეული წახნაგები"
28989 msgctxt "Operator"
28990 msgid "Weld Edges into Faces"
28991 msgstr "შეადუღე წიბოები წახნაგებთა"
28994 msgctxt "Operator"
28995 msgid "Fill"
28996 msgstr "ამოავსე"
28999 msgctxt "Operator"
29000 msgid "Grid Fill"
29001 msgstr "ამოავსე ბადით"
29004 msgctxt "Operator"
29005 msgid "Fill Holes"
29006 msgstr "ამოავსე ხვრელები"
29009 msgctxt "Operator"
29010 msgid "Inset Faces"
29011 msgstr "ჩასვი წახნაგებში"
29014 msgid "Inset new faces into selected faces"
29015 msgstr "ჩასვი ახალი წახნაგები მონიშნულ წახნაგებში"
29018 msgid "Individual face inset"
29019 msgstr "ინდივიდუალური წახნაგების ჩასმა"
29022 msgid "Outset"
29023 msgstr "ამოსმა"
29026 msgid "Outset rather than inset"
29027 msgstr "ჩასმის ნაცვლად გარეთ ამოსმა"
29030 msgctxt "Operator"
29031 msgid "Intersect (Knife)"
29032 msgstr "გადაკვეთე (დანა)"
29035 msgid "Cut"
29036 msgstr "შეჭრა"
29039 msgctxt "Operator"
29040 msgid "Intersect (Boolean)"
29041 msgstr "გადაკვეთე (ლოგიკური)"
29044 msgctxt "Operator"
29045 msgid "Knife Project"
29046 msgstr "დანის პროექცია"
29049 msgid "Cut new topology"
29050 msgstr "გამოჭერი ახალი ტოპოლოგია"
29053 msgid "Angle snapping mode"
29054 msgstr "კუთხეებზე მიკვრის რეჟიმი"
29057 msgid "No angle snapping"
29058 msgstr "არავითარი კუთხეებზე მიკვრა"
29061 msgid "Screen space angle snapping"
29062 msgstr "კუთხეებზე მიკვრა ეკრანისეულ სივრცეში"
29065 msgid "Angle snapping relative to the previous cut edge"
29066 msgstr "კუთხეებზე მიკვრა უწინ გაჭრილ წიბოსთან მიმართებით"
29069 msgid "Angle Snap Increment"
29070 msgstr "კუთხეებზე მიკვრის ნამატი"
29073 msgid "The angle snap increment used when in constrained angle mode"
29074 msgstr "შეზღუდული კუთხის რეჟიმში გამოსაყენებელი ნამატი კუთხეებზე მიკვრისთვის"
29077 msgid "Only cut selected geometry"
29078 msgstr "გაჭერი მხოლოდ მონიშნული გეომეტრია"
29081 msgid "Occlude Geometry"
29082 msgstr "გამოხშირე გეომეტრია"
29085 msgid "Only cut the front most geometry"
29086 msgstr "გაჭერი მხოლოდ ყველაზე წინა გეომეტრია"
29089 msgid "Measurements"
29090 msgstr "აზომვები"
29093 msgid "Visible distance and angle measurements"
29094 msgstr "ხილული მანძილისა და კუთხის აზომვები"
29097 msgid "Show no measurements"
29098 msgstr "ნუ აჩვენებ აზომვებს"
29101 msgid "Show both distances and angles"
29102 msgstr "აჩვენე მანძილებიც და კუთხეებიც"
29105 msgid "Show just distance measurements"
29106 msgstr "აჩვენე მხოლოდ მანძილის აზომვები"
29109 msgid "Show just angle measurements"
29110 msgstr "აჩვენე მხოლოდ კუთხის აზომვები"
29113 msgid "X-Ray"
29114 msgstr "რენტგენი"
29117 msgid "Show cuts hidden by geometry"
29118 msgstr "გამოაჩინე გეომეტრიის მიერ დამალული განაჭრები"
29121 msgid "Ring"
29122 msgstr "რგოლი"
29125 msgctxt "Operator"
29126 msgid "Select Loop Inner-Region"
29127 msgstr "მონიშნე მარყუჯის შიდა მონაკვეთი"
29130 msgctxt "Operator"
29131 msgid "Loop Cut"
29132 msgstr "მარყუჟის გაჭრა"
29135 msgid "Add a new loop between existing loops"
29136 msgstr "დაამატე ახალი მარყუჟი არსებულ მარყუჟებს შორის"
29139 msgid "Edge Index"
29140 msgstr "წიბოს ინდექსი"
29143 msgctxt "Operator"
29144 msgid "Loop Cut and Slide"
29145 msgstr "გამოჭერი მარყუჟი და გაასრიალე"
29148 msgid "Cut mesh loop and slide it"
29149 msgstr "გამოჭერი მეშის მარყუჟი და გაასრიალე"
29152 msgid "Loop Cut"
29153 msgstr "მარყუჟის გამოჭრა"
29156 msgid "Slide an edge loop along a mesh"
29157 msgstr "გაასრიალე წიბოთა მარყუჟი მეშის გასწვრივ"
29160 msgctxt "Operator"
29161 msgid "Mark Freestyle Edge"
29162 msgstr "აღნიშნე თავისუფალი სტილის წიბო"
29165 msgctxt "Operator"
29166 msgid "Mark Freestyle Face"
29167 msgstr "აღნიშნე თავისუფალი სტილის წახნაგი"
29170 msgctxt "Operator"
29171 msgid "Mark Seam"
29172 msgstr "აღნიშნე ნაკერად"
29175 msgctxt "Operator"
29176 msgid "Mark Sharp"
29177 msgstr "აღნიშნე მკვეთრად"
29180 msgctxt "Operator"
29181 msgid "Merge"
29182 msgstr "შერწყი"
29185 msgid "Merge method to use"
29186 msgstr "შესარწყმელად გამოსაყენებელი მეთოდი"
29189 msgid "At Center"
29190 msgstr "ცენტრთან"
29193 msgid "At Cursor"
29194 msgstr "კურსორთან"
29197 msgid "At First"
29198 msgstr "პირველთან"
29201 msgid "At Last"
29202 msgstr "უკანასკნელთან"
29205 msgctxt "Operator"
29206 msgid "Merge Normals"
29207 msgstr "შერწყი ნორმალები"
29210 msgctxt "Operator"
29211 msgid "Face Normals Strength"
29212 msgstr "წახნაგთა ნორმალების სიძლიერე"
29215 msgid "Weak"
29216 msgstr "სუსტი"
29219 msgid "Strong"
29220 msgstr "ძლიერი"
29223 msgid "Set Value"
29224 msgstr "დააყენე სიდიდე"
29227 msgctxt "Operator"
29228 msgid "Recalculate Normals"
29229 msgstr "ხელახლა გამოთვალე ნორმალები"
29232 msgid "Absolute Coordinates"
29233 msgstr "აბსოლუტური კოორდინატები"
29236 msgid "Copy Normal"
29237 msgstr "დააკოპირე ნორმალი"
29240 msgid "Paste Normal"
29241 msgstr "ჩასვი ნორმალი"
29244 msgid "Add Normal"
29245 msgstr "დაამატე ნორმალი"
29248 msgid "Multiply Normal"
29249 msgstr "გაამრავლე ნორმალი"
29252 msgctxt "Operator"
29253 msgid "Offset Edge Slide"
29254 msgstr "შექმენი და გააცურე აცდენილი წიბოები"
29257 msgid "Offset edge loop slide"
29258 msgstr "გასრიალებით შექმენი წიბოთა მარყუჟის მინდორი"
29261 msgctxt "Operator"
29262 msgid "Mask Extract"
29263 msgstr "ამოიღე ნიღაბი"
29266 msgctxt "Operator"
29267 msgid "Mask Slice"
29268 msgstr "ამოჭერი ნიღაბი"
29271 msgid "Fill Holes"
29272 msgstr "ამოავსე ხვრელები"
29275 msgid "Slice to New Object"
29276 msgstr "ამოჭერი ახალ ობიექტად"
29279 msgctxt "Operator"
29280 msgid "Poke Faces"
29281 msgstr "ჩააჯვარედინე წახნაგები"
29284 msgctxt "Curve"
29285 msgid "Proportional Falloff"
29286 msgstr "პროპორციული შესუსტება"
29289 msgid "Falloff type for proportional editing mode"
29290 msgstr "შესუსტების ტიპი პროპორციული დამუშავების რეჟიმისთვის"
29293 msgid "Constant falloff"
29294 msgstr "მუდმივი შესუსტება"
29297 msgid "Random falloff"
29298 msgstr "შემთხვევითი შესუსტება"
29301 msgid "Proportional Size"
29302 msgstr "პროპორციული ზომა"
29305 msgid "Create Quads"
29306 msgstr "შექმენი ოთხკუთხედები"
29309 msgid "Automatically split edges in triangles to maintain quad topology"
29310 msgstr "ავტომატურად გაყავი სამკუთხედების წიბოები ოთხკუთხა ტოპოლოგიის შესანარჩუნებლად"
29313 msgid "Construct a circle mesh"
29314 msgstr "ააგე წრის მეში"
29317 msgid "Generate UVs"
29318 msgstr "დააგენერირე UV-ები"
29321 msgid "Generate a default UV map"
29322 msgstr "შექმენი ნაგულისხმები UV რუკა"
29325 msgid "Don't fill at all"
29326 msgstr "საერთოდ არ შეავსო"
29329 msgid "Use n-gons"
29330 msgstr "გამოიყენე n-კუთხედები"
29333 msgid "Triangle Fan"
29334 msgstr "სამკუთხედების მარაო"
29337 msgid "Use triangle fans"
29338 msgstr "გამოიყენე სამკუთხედების მარაო"
29341 msgctxt "Operator"
29342 msgid "Add Cone"
29343 msgstr "დაამატე კონუსი"
29346 msgid "Construct a conic mesh"
29347 msgstr "ააგე კონუსისებური მეში"
29350 msgid "Base Fill Type"
29351 msgstr "ფუძის შევსების ტიპი"
29354 msgid "Radius 1"
29355 msgstr "რადიუსი 1"
29358 msgid "Radius 2"
29359 msgstr "რადიუსი 2"
29362 msgctxt "Operator"
29363 msgid "Add Cube"
29364 msgstr "დაამატე კუბი"
29367 msgid "Construct a cube mesh"
29368 msgstr "ააგე კუბის მეში"
29371 msgctxt "Operator"
29372 msgid "Add Cylinder"
29373 msgstr "დაამატე ცილინდრი"
29376 msgid "Construct a cylinder mesh"
29377 msgstr "ააგე ცილინდრის მეში"
29380 msgid "Cap Fill Type"
29381 msgstr "ხუფების შევსების ტიპი"
29384 msgctxt "Operator"
29385 msgid "Add Grid"
29386 msgstr "დაამატე ცხრილი"
29389 msgid "Construct a grid mesh"
29390 msgstr "ააგე ცხრილის მეში"
29393 msgid "X Subdivisions"
29394 msgstr "X ქვედანაყოფები"
29397 msgid "Y Subdivisions"
29398 msgstr "Y ქვედანაყოფები"
29401 msgctxt "Operator"
29402 msgid "Add Ico Sphere"
29403 msgstr "დაამატე აჲკო სფერო"
29406 msgid "Construct an Icosphere mesh"
29407 msgstr "ააგე აჲკოსფეროს მეში"
29410 msgctxt "Operator"
29411 msgid "Add Monkey"
29412 msgstr "დაამატე მაიმუნი"
29415 msgid "Construct a Suzanne mesh"
29416 msgstr "ააგე სჲუზენის მეში"
29419 msgctxt "Operator"
29420 msgid "Add Plane"
29421 msgstr "დაამატე სიბრტყე"
29424 msgid "Construct a filled planar mesh with 4 vertices"
29425 msgstr "ააგე შევსებული სიბრტყის მეში 4 წვეროთი"
29428 msgctxt "Operator"
29429 msgid "Add Torus"
29430 msgstr "დაამატე ტორუსი"
29433 msgid "Construct a torus mesh"
29434 msgstr "ააგე ტორუსის მეში"
29437 msgctxt "Operator"
29438 msgid "Add UV Sphere"
29439 msgstr "დაამატე UV სფერო"
29442 msgid "Construct a UV sphere mesh"
29443 msgstr "ააგე UV სფეროს მეში"
29446 msgctxt "Operator"
29447 msgid "Triangulate Faces"
29448 msgstr "გაასამკუთხედე წახნაგები"
29451 msgctxt "Operator"
29452 msgid "Select Boundary Loop"
29453 msgstr "მონიშნე სასაზღვრო მარყუჟი"
29456 msgid "Select boundary edges around the selected faces"
29457 msgstr "მონიშნე სასაზღვრო წიბოები მონიშნული წახნაგების გარშემო"
29460 msgid "Fill the ripped region"
29461 msgstr "შეავსე გარღვეული რეგიონი"
29464 msgid "Extend vertices and move the result"
29465 msgstr "განავრცე წვეროები და გადააადგილე შედეგი"
29468 msgid "Rip polygons and move the result"
29469 msgstr "მოარღვიე წახნაგები და გადააადგილე შედეგი"
29472 msgctxt "Operator"
29473 msgid "Screw"
29474 msgstr "ჩახრახნე"
29477 msgid "Axis Mode"
29478 msgstr "ღერძის რეჟიმი"
29481 msgid "Axis orientation"
29482 msgstr "ღერძის ორიენტაცია"
29485 msgid "Align the transformation axes to world space"
29486 msgstr "გაუსწორე გარდაქმნის ღერძები სამყაროსეულ სივრცეს"
29489 msgid "Align the transformation axes to the selected objects' local space"
29490 msgstr "გაუსწორე გარდაქმნის ღერძები მონიშნული ობიექტების ლოკალურ სივრცეს"
29493 msgid "Align the transformation axes to average normal of selected elements (bone Y axis for pose mode)"
29494 msgstr "გაუსწორე გარდაქმნის ღერძები მონიშნული ელემენტების საშუალო ნორმალს (ძვალი Y ღერძს პოზირების რეჟიმში)"
29497 msgid "Gimbal"
29498 msgstr "გიმბალი"
29501 msgid "Align each axis to the Euler rotation axis as used for input"
29502 msgstr "გაუსწორე ყოველი ღერძი ეილერის ბრუნვის ღერძს, როგორც შენატანშია"
29505 msgid "Align the transformation axes to the window"
29506 msgstr "გაუსწორე გარდაქმნის ღერძები ფანჯარას"
29509 msgid "Align the transformation axes to the 3D cursor"
29510 msgstr "გაუსწორე გარდაქმნის ღერძები 3გ კურსორს"
29513 msgid "Positive Axis"
29514 msgstr "დადებითი ღერძი"
29517 msgid "Negative Axis"
29518 msgstr "უარყოფითი ღერძი"
29521 msgid "Number of Vertices"
29522 msgstr "წვეროების რაოდენობა"
29525 msgid "Equal To"
29526 msgstr "უდრის"
29529 msgid "Not Equal To"
29530 msgstr "არ უდრის"
29533 msgctxt "Operator"
29534 msgid "Select Mode"
29535 msgstr "მონიშვნის რეჟიმი"
29538 msgctxt "Operator"
29539 msgid "Select Similar Regions"
29540 msgstr "მონიშნე მსგავსი მონაკვეთები"
29543 msgid "By Material"
29544 msgstr "მასალის მიხედვით"
29547 msgid "By Loose Parts"
29548 msgstr "დაუმაგრებელი ნაწილების მიხედვით"
29551 msgctxt "Operator"
29552 msgid "Set Normals from Faces"
29553 msgstr "დააყენე ნორმალები წახნაგებიდან"
29556 msgid "View Z Axis"
29557 msgstr "ხედის Z ღერძი"
29560 msgid "View X Axis"
29561 msgstr "ხედის X ღერძი"
29564 msgid "Cursor Distance"
29565 msgstr "კურსორის მანძილი"
29568 msgid "Extrude selected vertices in a circle around the cursor in indicated viewport"
29569 msgstr "ამოიყვანე მონიშნული წვეროები კურსორის გარშემო წრეზე მითითებულ სარკმელში"
29572 msgid "Auto Merge"
29573 msgstr "ავტომატური შერწყმა"
29576 msgctxt "Operator"
29577 msgid "Subdivide Edge-Ring"
29578 msgstr "დაყავი წიბოთა რგოლი"
29581 msgctxt "Operator"
29582 msgid "Snap to Symmetry"
29583 msgstr "სიმეტრიულ მდებარეობაზე მიკვრა"
29586 msgctxt "Operator"
29587 msgid "Tris to Quads"
29588 msgstr "სამკუთხედები ოთხკუხედებად"
29591 msgctxt "Operator"
29592 msgid "Un-Subdivide"
29593 msgstr "გააუქმე დაყოფა"
29596 msgctxt "Operator"
29597 msgid "Reverse UVs"
29598 msgstr "შემოატრიალე UV-ები"
29601 msgctxt "Operator"
29602 msgid "Rotate UVs"
29603 msgstr "აბრუნე UV-ები"
29606 msgctxt "Operator"
29607 msgid "Split Concave Faces"
29608 msgstr "გახლიჩე ჩაზნექილობებიანი წახნაგები"
29611 msgctxt "Operator"
29612 msgid "Split Non-Planar Faces"
29613 msgstr "გახლიჩე არა-სიბრტყისეული წახნაგები"
29616 msgctxt "Operator"
29617 msgid "Smooth Vertices"
29618 msgstr "გლუვი წვეროები"
29621 msgid "Flatten angles of selected vertices"
29622 msgstr "დააბრტყელე მონიშნული წვეროების კუთხეები"
29625 msgid "Number of times to smooth the mesh"
29626 msgstr "რამდენჯერ დაგლუვდეს მეში"
29629 msgctxt "Operator"
29630 msgid "Wireframe"
29631 msgstr "ბადე"
29634 msgctxt "Operator"
29635 msgid "Bake Action"
29636 msgstr "გამოაცხვე ქმედება"
29639 msgid "Bake all selected objects location/scale/rotation animation to an action"
29640 msgstr "გამოაცხვე ყველა მონიშნული ობიექტის მდებარეობის/მასშტაბის/ბრუნვის ანიმაცია ქმდებად"
29643 msgctxt "Operator"
29644 msgid "Duplicate Linked"
29645 msgstr "მოახდინე მიბმულის დუბლირება"
29648 msgctxt "Operator"
29649 msgid "Make Single User"
29650 msgstr "გახადე ცალმომხმარებლიანი"
29653 msgctxt "Operator"
29654 msgid "Add Object"
29655 msgstr "დაამატე ობიექტი"
29658 msgid "Add an object to the scene"
29659 msgstr "დაამატე სცენაში ობიექტი"
29662 msgctxt "Operator"
29663 msgid "Align Objects"
29664 msgstr "გაასწორე ობიექტების განლაგება"
29667 msgid "Align objects"
29668 msgstr "გაასწორე ობიექტების განლაგება"
29671 msgctxt "Operator"
29672 msgid "Animated Transforms to Deltas"
29673 msgstr "ანიმირებული გარდაქმნები დელტაში"
29676 msgid "Convert object animation for normal transforms to delta transforms"
29677 msgstr "გადაიყვანე ობიექტის ნორმალური გარდაქმნების ანიმაცია დელტა გარდაქმნებში"
29680 msgctxt "Operator"
29681 msgid "Add Armature"
29682 msgstr "დაამატე არმატურა"
29685 msgid "Add an armature object to the scene"
29686 msgstr "დაამატე სცენაში არმატურა ობიექტი"
29689 msgctxt "Operator"
29690 msgid "Assign Custom Property Values as Default"
29691 msgstr "აქციე მორგებული თვისებების სიდიდეები ნაგულისხმებად"
29694 msgctxt "Operator"
29695 msgid "Bake"
29696 msgstr "გამოაცხვე"
29699 msgctxt "Operator"
29700 msgid "Add Camera"
29701 msgstr "დაამატე კამერა"
29704 msgid "Add a camera object to the scene"
29705 msgstr "დაამატე სცენაში კამერა ობიექტი"
29708 msgctxt "Operator"
29709 msgid "Link to Collection"
29710 msgstr "ბმული დააკავშირე კოლექციასთან"
29713 msgctxt "Operator"
29714 msgid "Add Constraint"
29715 msgstr "დაამატე შეზღუდვა"
29718 msgid "Add a constraint to the active object"
29719 msgstr "დაამატე შეზღუდვა აქტიურ ობიექტს"
29722 msgctxt "Operator"
29723 msgid "Add Constraint (with Targets)"
29724 msgstr "დაამატე შეზღუდვა (სამიზნეებით)"
29727 msgid "Add a constraint to the active object, with target (where applicable) set to the selected objects/bones"
29728 msgstr "დაამატე შეზღუდვა აქტიურ ობიექტს, სამიზნეს (სადაც შესაძლებელია) მონიშნულ ობიექტებზე/ძვლებზე დაყენებით"
29731 msgctxt "Operator"
29732 msgid "Clear Object Constraints"
29733 msgstr "გაასუფთავე ობიექტის შეზღუდვები"
29736 msgid "Clear all the constraints for the active object only"
29737 msgstr "გაასუფთავე ყველა შეზღუდვა მხოლოდ აქტიური ობიექტისთვის"
29740 msgctxt "Operator"
29741 msgid "Copy Constraints to Selected Objects"
29742 msgstr "გადააკოპირე შეზღუდვები მონიშნულ ობიექტებზე"
29745 msgid "Copy constraints to other selected objects"
29746 msgstr "გადააკოპირე შეზღუდვები სხვა მონიშნულ ობიექტებზე"
29749 msgctxt "Operator"
29750 msgid "Convert To"
29751 msgstr "გადაიყვანე"
29754 msgid "Convert selected objects to another type"
29755 msgstr "გადაიყვანე მონიშნული ობიექტები სხვა ტიპში"
29758 msgid "Keep original objects instead of replacing them"
29759 msgstr "დატოვე ორიგინალი ობიექტები ჩაუნაცვლებლად"
29762 msgid "Type of object to convert to"
29763 msgstr "ობიექტის ტიპი, რომლადაც უნდა გადაიქცეს"
29766 msgid "Curve from Mesh or Text objects"
29767 msgstr "მრუდში მეშიდან, ან ტექსტური ობიექტიდან"
29770 msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects"
29771 msgstr "ცვილის ფანქარში მრუდიდან, ან მეშის ობიექტიდან"
29774 msgid "Add an object data instance"
29775 msgstr "დაამატე ობიექტის მონაცემთა ინსტანცია"
29778 msgctxt "Operator"
29779 msgid "Transfer Mesh Data"
29780 msgstr "გადაიტანე მეშის მონაცემები"
29783 msgid "Transfer data layer(s) (weights, edge sharp, etc.) from active to selected meshes"
29784 msgstr "გადაიტანე მონაცემთა შრე(ები) (წონები, წიბოთა სიბასრე, და სხვ.) აქტიურიდან მონიშნულ მეშებზე"
29787 msgid "Which data to transfer"
29788 msgstr "რომელი მონაცემები გადავიდეს"
29791 msgid "Vertex Group(s)"
29792 msgstr "წვეროთა ჯგუფ(ებ)ი"
29795 msgid "Transfer from selected objects to active one"
29796 msgstr "გადაიტანე მონიშნული ობიექტებიდან აქტიურზე"
29799 msgctxt "Operator"
29800 msgid "Transfer Mesh Data Layout"
29801 msgstr "გადაიტანე მეშის მონაცემთა შაბლონი"
29804 msgid "Transfer layout of data layer(s) from active to selected meshes"
29805 msgstr "გადაიტანე მონაცემთა ფენ(ებ)ის შაბლონი აქტიურიდან მონიშნულ მეშებზე"
29808 msgid "Exact Match"
29809 msgstr "ზუსტი დამთხვევა"
29812 msgid "Also delete some data layers from destination if necessary, so that it matches exactly source"
29813 msgstr "ასევე, თუ აუცილებელია, წაშალე მონაცემთა ზოგიერთი შრე დანიშნულების პუნქტიდან, რათა ზუსტად დაემთხვეს წყაროს"
29816 msgid "Delete selected objects"
29817 msgstr "წაშალე მონიშნული ობიექტები"
29820 msgid "Delete Globally"
29821 msgstr "წაშალე გლობალურად"
29824 msgid "Remove object from all scenes"
29825 msgstr "წაშალე ობიექტი ყველა სცენიდან"
29828 msgctxt "Operator"
29829 msgid "Add Empty Image/Drop Image to Empty"
29830 msgstr "დაამატე ცარიელი გამოსახულება/ჩააგდე გამოსახულება ცარიელში"
29833 msgid "Filepath"
29834 msgstr "ფაილის მისამართი"
29837 msgid "Path to image file"
29838 msgstr "გამოსახულების ფაილის მისამართი"
29841 msgctxt "Operator"
29842 msgid "Duplicate Objects"
29843 msgstr "მოახდინე ობიექტების დუბლირება"
29846 msgid "Duplicate selected objects"
29847 msgstr "მოახდინე არჩეული ობიექტების დუბლირება"
29850 msgid "Duplicate Objects"
29851 msgstr "მოახდინე ობიექტების დუბლირება"
29854 msgctxt "Operator"
29855 msgid "Make Instances Real"
29856 msgstr "გახადე ინსტანციები ნამდვილი"
29859 msgid "Make instanced objects attached to this object real"
29860 msgstr "გახადე ამ ობიექტს მიმაგრებული ინსტანცირებული ობიექტები ნამდვილი"
29863 msgctxt "Operator"
29864 msgid "Add Effector"
29865 msgstr "დაამატე ეფექტორი"
29868 msgid "Add an empty object with a physics effector to the scene"
29869 msgstr "დაამატე სცენას ცარიელი ობიექტი ფიზიკის ეფექტორით"
29872 msgctxt "Operator"
29873 msgid "Add Empty"
29874 msgstr "დაამატე ცარიელი"
29877 msgid "Add an empty object to the scene"
29878 msgstr "დაამატე სცენას ცარიელი ობიექტი"
29881 msgctxt "Operator"
29882 msgid "Add Grease Pencil"
29883 msgstr "დაამატე ცვილის ფანქარი"
29886 msgid "Add a Grease Pencil object to the scene"
29887 msgstr "დაამატე ცვილის ფანქრის ობიექტი სცენაში"
29890 msgid "Monkey"
29891 msgstr "მაიმუნი"
29894 msgid "Construct a Suzanne grease pencil object"
29895 msgstr "ააგე სჲუზენის grease pencil ობიექტი"
29898 msgid "Scene Line Art"
29899 msgstr "სცენის კონტურული ნახატი"
29902 msgid "Quickly set up line art for the entire scene"
29903 msgstr "სწრაფად ააწყვე კონტურული ნახატი მთელი სცენისთვის"
29906 msgid "Collection Line Art"
29907 msgstr "კოლექციის კონტურული ნახატი"
29910 msgid "Quickly set up line art for the active collection"
29911 msgstr "სწრაფად ააწყვე კონტურული ნახატი აქტიური კოლექციისთვის"
29914 msgid "Quickly set up line art for the active object"
29915 msgstr "სწრაფად ააწყვე კონტურული ნახატი აქტიური ობიექტისთვის"
29918 msgid "Show In Front"
29919 msgstr "აჩვენე წინ"
29922 msgid "Show line art grease pencil in front of everything"
29923 msgstr "აჩვენე კონტურული ნახატის grease pencil ყველაფრის წინ"
29926 msgid "Use lights for this grease pencil object"
29927 msgstr "ამ grease pencil ობიექტისთვის გამოიყენე სინათლეები"
29930 msgid "Object Data"
29931 msgstr "ობიექტის მონაცემები"
29934 msgctxt "Operator"
29935 msgid "Show Hidden Objects"
29936 msgstr "მაჩვენე დამალული ობიექტები"
29939 msgid "Reveal temporarily hidden objects"
29940 msgstr "გამოაჩინე დროებით დამალული ობიექტები"
29943 msgctxt "Operator"
29944 msgid "Hide Objects"
29945 msgstr "დამალე ობიექტები"
29948 msgid "Temporarily hide objects from the viewport"
29949 msgstr "დროებით დამალე ობიექტები სარკმელში"
29952 msgctxt "Operator"
29953 msgid "Hook to New Object"
29954 msgstr "გამოსდე ახალ ობიექტს"
29957 msgctxt "Operator"
29958 msgid "Hook to Selected Object"
29959 msgstr "გამოსდე მონიშნულ ობიექტს"
29962 msgctxt "Operator"
29963 msgid "Assign to Hook"
29964 msgstr "მიაკუთვნე კაუჭს"
29967 msgctxt "Operator"
29968 msgid "Join"
29969 msgstr "შეაერთე"
29972 msgid "Join selected objects into active object"
29973 msgstr "შეაერთე მონიშნული ობიექტები აქტიურ ობიექტად"
29976 msgctxt "Operator"
29977 msgid "Transfer UV Maps"
29978 msgstr "გადიტანე UV რუკები"
29981 msgid "Transfer UV Maps from active to selected objects (needs matching geometry)"
29982 msgstr "გადაიტანე UV რუკები აქტიურიდან მონიშნულ ობიექტებზე (გეომეტრია უნდა ემთხვეოდეს)"
29985 msgctxt "Operator"
29986 msgid "Add Light"
29987 msgstr "დაამატე სინათლე"
29990 msgid "Add a light object to the scene"
29991 msgstr "დაამატე სცენაში სინათლის წყარო ობიექტი"
29994 msgctxt "Operator"
29995 msgid "Add Light Probe"
29996 msgstr "დაამატე სინათლის ზონდი"
29999 msgid "Add a light probe object"
30000 msgstr "დაამატე სინათლის ზონდი ობიექტი"
30003 msgid "Reflection probe with spherical or cubic attenuation"
30004 msgstr "ანარეკლის ზონდი სფერული, ან კუბური დასუსტებით"
30007 msgid "Planar reflection probe"
30008 msgstr "პლანარული ანარეკლის ზონდი"
30011 msgid "Irradiance probe to capture diffuse indirect lighting"
30012 msgstr "გამოსხივების ზონდი გაბნეული ირიბი განათების დასაჭერად"
30015 msgid "Link objects to a collection"
30016 msgstr "ბმულით დააკავშირე ობიექტები კოლექციასთან"
30019 msgctxt "Operator"
30020 msgid "Load Background Image"
30021 msgstr "ჩატვირთე ფონური გამოსახულება"
30024 msgid "Add a reference image into the background behind objects"
30025 msgstr "დაამატე რეფერენსი ობიექტების უკანა ფონზე"
30028 msgid "Align to View"
30029 msgstr "მიუსადაგე ხედს"
30032 msgctxt "Operator"
30033 msgid "Load Reference Image"
30034 msgstr "ჩატვირთე რეფერენსი"
30037 msgid "Add a reference image into the scene between objects"
30038 msgstr "ჩაამატე რეფერენსი სცენაში ობიექტებს შორის"
30041 msgctxt "Operator"
30042 msgid "Clear Location"
30043 msgstr "გაასუფთავე ადგილმდებარეობა"
30046 msgid "Clear the object's location"
30047 msgstr "გაასუფთავე ობიექტის ადგილმდებარეობა"
30050 msgid "Clear Delta"
30051 msgstr "გაასუფთავე დელტა"
30054 msgid "Clear delta location in addition to clearing the normal location transform"
30055 msgstr "გაასუფთავე დელტა მდებარეობა ნორმალურ მდებარეობის გარდაქმნის გასუფთავებასთან ერთად"
30058 msgctxt "Operator"
30059 msgid "Make Instance Face"
30060 msgstr "შექმენი ინსტანცირებული წახნაგი"
30063 msgid "Convert objects into instanced faces"
30064 msgstr "გადაიყვანე ობიექტები ინსტანცირებულ წახნაგებში"
30067 msgctxt "Operator"
30068 msgid "Link/Transfer Data"
30069 msgstr "ბმულით დააკავშირე/გადაიტანე მონაცემები"
30072 msgid "Transfer data from active object to selected objects"
30073 msgstr "გადაიტანე მონაცემები აქტიური ობიექტიდან მონიშნულ ობიექტებზე"
30076 msgid "Link Object Data"
30077 msgstr "ბმულით დააკავშირე ობიექტის მონაცემები"
30080 msgid "Replace assigned Object Data"
30081 msgstr "ჩაანაცვლე მიკუთვნებული ობიექტის მონაცემები"
30084 msgid "Link Materials"
30085 msgstr "მიაბი მასალები"
30088 msgid "Replace assigned Materials"
30089 msgstr "ჩაანაცვლე მინიჭებული მასალები"
30092 msgid "Link Animation Data"
30093 msgstr "მიაბი ანიმაციის მონაცემები"
30096 msgid "Replace assigned Animation Data"
30097 msgstr "ჩაანაცვლე მინიჭებული ანიმაციის მონაცემები"
30100 msgid "Link Collections"
30101 msgstr "მიაბი კოლექციები"
30104 msgid "Replace assigned Collections"
30105 msgstr "ჩაანაცვლე მინიჭებული კოლექციები"
30108 msgid "Link Instance Collection"
30109 msgstr "მიაბი ინსტანცირებული კოლექცია"
30112 msgid "Replace assigned Collection Instance"
30113 msgstr "ჩაანაცვლე მინიჭებული კოლექციის ინსტანცია"
30116 msgid "Link Fonts to Text"
30117 msgstr "მიაბი შრიფტები ტექსტს"
30120 msgid "Replace Text object Fonts"
30121 msgstr "ჩაანაცვლე ტექსტური ობიექტის შრიფტები"
30124 msgid "Copy Modifiers"
30125 msgstr "დააკოპირე მოდიფიკატორები"
30128 msgid "Replace Modifiers"
30129 msgstr "ჩაანაცვლე მოდიფიკატორები"
30132 msgid "Copy Grease Pencil Effects"
30133 msgstr "დააკოპირე ცვილის ფანქრის ეფექტები"
30136 msgid "Replace Grease Pencil Effects"
30137 msgstr "ჩაანაცვლე ცვილის ფანქრის ეფექტები"
30140 msgctxt "Operator"
30141 msgid "Link Objects to Scene"
30142 msgstr "ბმულით დაუკავშირე ობიექტები სცენას"
30145 msgid "Link selection to another scene"
30146 msgstr "ბმულით დააკავშირე მონიშნული სხვა სცენასთან"
30149 msgctxt "Operator"
30150 msgid "Make Local"
30151 msgstr "გახადე ლოკალური"
30154 msgid "Make library linked data-blocks local to this file"
30155 msgstr "გახადე ბიბლიოთეკასთან დაკავშირებული მონაცემთა ბლოკები ლოკალური ამ ფაილისთვის"
30158 msgid "Selected Objects and Data"
30159 msgstr "მონიშნული ობიექტები და მონაცემები"
30162 msgid "Selected Objects, Data and Materials"
30163 msgstr "მონიშნული ობიექტები, მონაცემები და მასალები"
30166 msgctxt "Operator"
30167 msgid "Make Library Override"
30168 msgstr "შექმენი ბიბლიოთეკის უკუგდება"
30171 msgid "Make linked data local to each object"
30172 msgstr "გახადე ბმულით მიმაგრებული მონაცემები ლოკალური ყოველი ობიექტისათვის"
30175 msgid "Object Animation"
30176 msgstr "ობიექტის ანიმაცია"
30179 msgid "Make object animation data local to each object"
30180 msgstr "გახადე ობიექტის ანიმაციის მონაცემები ლოკალური ყოველი ობიექტისთვის"
30183 msgid "Make materials local to each data-block"
30184 msgstr "გახადე მასალები ლოკალური ყოველი მონაცემთა ბლოკისთვის"
30187 msgid "Make single user object data"
30188 msgstr "შექმენი ცალმომხმარებლიანი ობიექტის მონაცემები"
30191 msgid "Object Data Animation"
30192 msgstr "ობიექტის მონაცემების ანიმაცია"
30195 msgid "Make object data (mesh, curve etc.) animation data local to each object"
30196 msgstr "გახადე ობიექტის (მეშის, მრუდის და სხვ.) მონაცემების ანიმაციის მონაცემები ლოკალური ყოველი ობიექტისთვის"
30199 msgid "Make single user objects"
30200 msgstr "შექმენი ცალმომხმარებლიანი ობიექტები"
30203 msgctxt "Operator"
30204 msgid "Add Material Slot"
30205 msgstr "დაამატე მასალის სლოტი"
30208 msgid "Add a new material slot"
30209 msgstr "დაამატე მასალის ახალი სლოტი"
30212 msgctxt "Operator"
30213 msgid "Assign Material Slot"
30214 msgstr "მიაკუთვნე მასალის სლოტი"
30217 msgid "Assign active material slot to selection"
30218 msgstr "მიაკუთვნე აქტიური მასალის სლოტი მონიშნულს"
30221 msgctxt "Operator"
30222 msgid "Copy Material to Selected"
30223 msgstr "დააკოპირე მასალა მონიშნულზე"
30226 msgid "Copy material to selected objects"
30227 msgstr "დააკოპირე მასალა მონიშნულ ობიექტებზე"
30230 msgctxt "Operator"
30231 msgid "Deselect Material Slot"
30232 msgstr "გააუქმე მასალის სლოტის მონიშვნა"
30235 msgid "Deselect by active material slot"
30236 msgstr "გააუქმე მონიშვნა მასალის აქტიური სლოტის მიხედვით"
30239 msgctxt "Operator"
30240 msgid "Move Material"
30241 msgstr "გადააადგილე მასალა"
30244 msgid "Move the active material up/down in the list"
30245 msgstr "გადააადგილე აქტიური მასალა ზემოთ/ქვემოთ სიაში"
30248 msgid "Direction to move the active material towards"
30249 msgstr "მიმართულება რომლისკენაც უნდა გადააადგილეს აქტიური მასალა"
30252 msgctxt "Operator"
30253 msgid "Remove Material Slot"
30254 msgstr "მოაცილე მასალის სლოტი"
30257 msgid "Remove the selected material slot"
30258 msgstr "მოაცილე მონიშნული მასალის სლოტი"
30261 msgctxt "Operator"
30262 msgid "Remove Unused Slots"
30263 msgstr "მოაცილე გამოუყენებელი სლოტები"
30266 msgid "Remove unused material slots"
30267 msgstr "გამოუყენებელი მასალის სლოტების მოშორება"
30270 msgctxt "Operator"
30271 msgid "Select Material Slot"
30272 msgstr "მასალის სლოტის მონიშვნა"
30275 msgid "Select by active material slot"
30276 msgstr "მონიშნე მასალის აქტიური სლოტით"
30279 msgctxt "Operator"
30280 msgid "Add Metaball"
30281 msgstr "დაამატე მეტაბურთი"
30284 msgid "Add an metaball object to the scene"
30285 msgstr "დაამატე სცენას მეტაბურთი ობიექტი"
30288 msgid "Primitive"
30289 msgstr "პრიმიტივი"
30292 msgctxt "Operator"
30293 msgid "Set Object Mode"
30294 msgstr "ობიექტის რეჟიმის დაყენება"
30297 msgid "Sets the object interaction mode"
30298 msgstr "აყენებს ობიექტთან ურთიერთქმედების რეჟიმს"
30301 msgctxt "Operator"
30302 msgid "Set Object Mode with Sub-mode"
30303 msgstr "ობიექტის რეჟიმის დაყენება ქვე-რეჟიმთან ერთად"
30306 msgid "Mesh Mode"
30307 msgstr "მეშის რეჟიმი"
30310 msgctxt "Operator"
30311 msgid "Move to Collection"
30312 msgstr "გადაიტანე კოლექციაში"
30315 msgid "Move objects to a collection"
30316 msgstr "გადაიტანე ობიექტები კოლექციაში"
30319 msgctxt "Operator"
30320 msgid "Clear Origin"
30321 msgstr "გაასუფთავე ამოსავალი წერტილი"
30324 msgid "Clear the object's origin"
30325 msgstr "გაასუფთავე ობიექტის ამოსავალი წერტილი"
30328 msgid "Set the object's origin, by either moving the data, or set to center of data, or use 3D cursor"
30329 msgstr "დააყენე ობიექტის ამოსავალი წერტილი, მონაცემთა გადაადგილების, ან მონაცემთა შუაგულში დაყენებით, ან გამოიყენე 3გ კურსორი"
30332 msgid "Median Center"
30333 msgstr "მედიანური ცენტრი"
30336 msgid "Bounds Center"
30337 msgstr "ზღუდეების ცენტრი"
30340 msgid "Geometry to Origin"
30341 msgstr "გეომეტრია ამოსავალ წერტილთან"
30344 msgid "Move object geometry to object origin"
30345 msgstr "გადაიტანე გეომეტრია ობიექტის ამოსავალ წერტილთან"
30348 msgid "Origin to Geometry"
30349 msgstr "ამოსავალი წერტილი გეომეტრიასთან"
30352 msgid "Calculate the center of geometry based on the current pivot point (median, otherwise bounding box)"
30353 msgstr "გამოთვალე გეომეტრიის ცენტრი ამჟამინდელი ბრუნვის ცენტრის საფუძველზე (მედიანის, სხვა შემთხვევაში - შემზღუდველი ველის)"
30356 msgid "Origin to 3D Cursor"
30357 msgstr "ამოსავალი წერტილი 3გ კურსორთან"
30360 msgid "Move object origin to position of the 3D cursor"
30361 msgstr "გადააადგილე ობიექტის ამოსავალი წერტილი 3გ კურსორის პოზიციაზე"
30364 msgid "Origin to Center of Mass (Surface)"
30365 msgstr "ამოსავალი წერტილი მასის ცენტრთან (ზედაპირი)"
30368 msgid "Calculate the center of mass from the surface area"
30369 msgstr "გამოთვლე მასის ცენტრი ზედაპირი არეალიდან"
30372 msgid "Origin to Center of Mass (Volume)"
30373 msgstr "ამოსავალი წერტილი მასის (მოცულობა)"
30376 msgid "Calculate the center of mass from the volume (must be manifold geometry with consistent normals)"
30377 msgstr "გამოთვალე მასის ცენტრი მოცულობიდან (უნდა იყოს ჩაკეტილი გეომეტრია თანმიმდევრული ნორმალებით)"
30380 msgid "Clear the object's parenting"
30381 msgstr "წაშალე ობიექტის მშობლობა"
30384 msgid "Completely clear the parenting relationship, including involved modifiers if any"
30385 msgstr "მთლიანად წაშალე მშობლური დამოკიდებულება, დაკავშირებული მოდიფიკატორების ჩათვლით, თუ ასეთი არსებობს"
30388 msgid "Clear and Keep Transformation"
30389 msgstr "გაასუფთავე და გარდაქმნა დატოვე"
30392 msgid "As 'Clear Parent', but keep the current visual transformations of the object"
30393 msgstr "იგივეა, რაც \"წაშალე მშობელი\", ოღონდ ობიექტის გარეგნულ გარდაქმნას ტოვებს"
30396 msgid "Clear Parent Inverse"
30397 msgstr "წაშალე მშობელი ინვერსიულად"
30400 msgid "Reset the transform corrections applied to the parenting relationship, does not remove parenting itself"
30401 msgstr "ჩამოყარე გარდაქმნის შესწორებები, რომლებიც მშობლურ დამოკიდებულებაზე იქნა გამოყენებული, თავად მშობლობის მოცილების გარეშე"
30404 msgctxt "Operator"
30405 msgid "Make Parent without Inverse"
30406 msgstr "შექმენი მშობელი ინვერსიის გარეშე"
30409 msgid "Set the object's parenting without setting the inverse parent correction"
30410 msgstr "დააყენე ობიექტის მშობლობა მობლის ინვერსიული კორექციის დაუყენებლად"
30413 msgid "Keep Transform"
30414 msgstr "დატოვე გარდაქმნა"
30417 msgid "Set the object's parenting"
30418 msgstr "დააყენე ობიექტის მშობლობა"
30421 msgid "Apply transformation before parenting"
30422 msgstr "მიუსადაგე გარდაქმნა მშობლად დანიშვნამდე"
30425 msgid "Armature Deform"
30426 msgstr "არმატურის დეფორმირება"
30429 msgid "   With Empty Groups"
30430 msgstr "   ცარიელი ჯგუფებით"
30433 msgid "   With Automatic Weights"
30434 msgstr "   ავტომატური წონებით"
30437 msgid "   With Envelope Weights"
30438 msgstr "   გარსის წონებით"
30441 msgid "Bone Relative"
30442 msgstr "ძვალთან მიმართებითი"
30445 msgid "Curve Deform"
30446 msgstr "დეფორმაცია მრუდით"
30449 msgid "Path Constraint"
30450 msgstr "ბილიკის შემზღუდველი"
30453 msgid "Lattice Deform"
30454 msgstr "გისოსებით დეფორმაცია"
30457 msgid "Vertex (Triangle)"
30458 msgstr "წვერო (სამკუთხა)"
30461 msgid "Preserve Mesh Boundary"
30462 msgstr "შეინარჩუნე მეშის ზღუდე"
30465 msgctxt "Operator"
30466 msgid "Quick Explode"
30467 msgstr "სწრაფი აფეთქება"
30470 msgid "Make selected objects explode"
30471 msgstr "ააფეთქე მონიშნული ობიექტები"
30474 msgctxt "Operator"
30475 msgid "Quick Fur"
30476 msgstr "სწრაფი ბეწვი"
30479 msgid "Add fur setup to the selected objects"
30480 msgstr "დაამატე ბეწვის დაყენება მონიშნულ ობიექტებს"
30483 msgid "Fur Density"
30484 msgstr "ბეწვის სიხშირე"
30487 msgid "Heavy"
30488 msgstr "მძიმე"
30491 msgctxt "Operator"
30492 msgid "Quick Liquid"
30493 msgstr "სწრაფი სითხე"
30496 msgid "Make selected objects liquid"
30497 msgstr "აქციე მონიშნული ობიექტები სითხედ"
30500 msgid "Render Liquid Objects"
30501 msgstr "დაარენდერე თხევადი ობიექტები"
30504 msgid "Keep the liquid objects visible during rendering"
30505 msgstr "თხევადი ობიექტები რენდერის დროს ხილულად დატოვე"
30508 msgctxt "Operator"
30509 msgid "Quick Smoke"
30510 msgstr "სწრაფი კვამლი"
30513 msgid "Use selected objects as smoke emitters"
30514 msgstr "გამოიყენე მონიშნული ობიექტები კვამლის გამომცემად"
30517 msgid "Render Smoke Objects"
30518 msgstr "დაარენდერე კვამლის ობიექტები"
30521 msgid "Keep the smoke objects visible during rendering"
30522 msgstr "კვამლის ობიექტები რენდერის დროს ხილულად დატოვე"
30525 msgid "Smoke Style"
30526 msgstr "კვამლის სტილი"
30529 msgid "Smoke & Fire"
30530 msgstr "კვამლი და ცეცხლი"
30533 msgctxt "Operator"
30534 msgid "Randomize Transform"
30535 msgstr "გააშემთხვევითე გარდაქმნა"
30538 msgid "Randomize objects location, rotation, and scale"
30539 msgstr "გაშემთხვევითე ობიექტის ადგილმდებარეობა, ბრუნვა და მასშტაბი"
30542 msgid "Randomize Scale"
30543 msgstr "გააშემთხვევითე მასშტაბი"
30546 msgctxt "Operator"
30547 msgid "Clear Rotation"
30548 msgstr "გაასუფთავე ბრუნვა"
30551 msgid "Clear the object's rotation"
30552 msgstr "გაასუფთავე ობიექტის ბრუნვა"
30555 msgid "Clear the object's scale"
30556 msgstr "გაასუფთავე ობიექტის მასშტაბი"
30559 msgctxt "Operator"
30560 msgid "Scatter Objects"
30561 msgstr "მიმოფანტე ობიექტები"
30564 msgid "Change selection of all visible objects in scene"
30565 msgstr "შეცვალე მონიშვნა სცენაში არსებულ ყველა ხილულ ობიექტზე"
30568 msgctxt "Operator"
30569 msgid "Select by Type"
30570 msgstr "მონიშნე ტიპის მიხედვით"
30573 msgid "Select all visible objects that are of a type"
30574 msgstr "მონიშნე ყველა ხილული ობიექტი, რომელიც მიეკუთვნება ტიპს"
30577 msgctxt "Operator"
30578 msgid "Select Camera"
30579 msgstr "მონიშნე კამერა"
30582 msgid "Select the active camera"
30583 msgstr "მონიშნე აქტიური კამერა"
30586 msgid "Select all visible objects grouped by various properties"
30587 msgstr "მონიშნე სხვადასხვა თვისების მიხედვით დაჯგუფებული ყველა ხილული ობიექტი"
30590 msgid "Shared parent"
30591 msgstr "საზიარო მშობელი"
30594 msgid "Shared object type"
30595 msgstr "ობიექტის საზიარო ტიპი"
30598 msgid "Shared collection"
30599 msgstr "საზიარო კოლექცია"
30602 msgid "Object color"
30603 msgstr "ობიექტის ფერი"
30606 msgid "Light Type"
30607 msgstr "სინათლის ტიპი"
30610 msgid "Select object relative to the active object's position in the hierarchy"
30611 msgstr "მონიშნე ობიექტი აქტიური ობიექტის იერარქიულ პოზიციასთან მიმართებაში"
30614 msgid "Child"
30615 msgstr "შვილობილი"
30618 msgid "Deselect objects at the boundaries of parent/child relationships"
30619 msgstr "გააუქმე იმ ობიექტების მონიშვნა, რომლებიც მშობელი/შვილობილი ტიპის ურთიერთობის ზღვართან იმყოფება"
30622 msgid "Select all visible objects that are linked"
30623 msgstr "მონიშნე ყველა მიბმული ხილული ობიექტი"
30626 msgid "Instanced Collection"
30627 msgstr "ინსტანცირებული კოლექცია"
30630 msgid "Library (Object Data)"
30631 msgstr "ბიბლიოთეკა (ობიექტის მონაცემები)"
30634 msgid "Select the mirror objects of the selected object e.g. \"L.sword\" and \"R.sword\""
30635 msgstr "მონიშნე მონიშნული ობიექტების სარკისებური ობიექტები, მაგ.: \"L.sword\" და \"R.sword\""
30638 msgid "Select connected parent/child objects"
30639 msgstr "მონიშნე დაკავშირებული მშობელი/შვილობილი ობიექტები"
30642 msgctxt "Operator"
30643 msgid "Select Pattern"
30644 msgstr "მონიშნე შაბლონით"
30647 msgid "Select objects matching a naming pattern"
30648 msgstr "მონიშნე ობიექტები, რომლებიც სახელწოდების შაბლონს ერგება"
30651 msgid "Set select on random visible objects"
30652 msgstr "დააყენე მონიშვნა შემთხვევით ხილულ ობიექტებზე"
30655 msgctxt "Operator"
30656 msgid "Select Same Collection"
30657 msgstr "მონიშნე იმავე კოლექციაში"
30660 msgid "Select object in the same collection"
30661 msgstr "მონიშნე ობიექტი იმავე კოლექციაში"
30664 msgid "Name of the collection to select"
30665 msgstr "მოსანიშნი კოლექციის სახელი"
30668 msgid "Render and display faces uniform, using Face Normals"
30669 msgstr "დაარენდერე და ასახე წახნაგები ერთგვაროვნად, წახნაგის ნორმალების გამოყენებით"
30672 msgid "Render and display faces smooth, using interpolated Vertex Normals"
30673 msgstr "დაარენდერე და ასახე წახნაგები გლუვად, ინტერპოლირებული წვეროს ნორმალების გამოყენებით"
30676 msgctxt "Operator"
30677 msgid "Add Effect"
30678 msgstr "დაამატე ეფექტი"
30681 msgid "Add a visual effect to the active object"
30682 msgstr "დაამატე ვიზუალური ეფექტი აქტიურ ობიექტს"
30685 msgctxt "ID"
30686 msgid "Blur"
30687 msgstr "გააბუნდოვანე"
30690 msgid "Apply Gaussian Blur to object"
30691 msgstr "გამოიყენე გაუსის გაბუნდოვნება ობიექტზე"
30694 msgctxt "ID"
30695 msgid "Colorize"
30696 msgstr "გააფერადე"
30699 msgctxt "ID"
30700 msgid "Flip"
30701 msgstr "შეატრიალე"
30704 msgid "Flip image"
30705 msgstr "შეატრიალე გამოსახულება"
30708 msgctxt "ID"
30709 msgid "Shadow"
30710 msgstr "ჩრდილი"
30713 msgid "Create a shadow effect"
30714 msgstr "შექმენი ჩრდილის ეფექტი"
30717 msgctxt "Operator"
30718 msgid "Copy Effect"
30719 msgstr "დააკოპირე ეფექტი"
30722 msgid "Mark"
30723 msgstr "აღნიშნე"
30726 msgctxt "Operator"
30727 msgid "Add Speaker"
30728 msgstr "დაამატე ხმის წყარო"
30731 msgid "Add a speaker object to the scene"
30732 msgstr "დაამატე სცენაში ხმის წყარო ობიექტი"
30735 msgid "Add a text object to the scene"
30736 msgstr "დაამატე ტექსტური ობიექტი სცენაში"
30739 msgid "Clear tracking constraint or flag from object"
30740 msgstr "გაასუფთავე ობიექტი მეთვალყურე შემზღუდველის, ან დროშისაგან"
30743 msgid "Clear Track"
30744 msgstr "გაასუფთავე მეთვალყურე"
30747 msgid "Clear and Keep Transformation (Clear Track)"
30748 msgstr "გაასუფთავე და დატოვე გარდაქმნა (მეთვალყურის მოცილება)"
30751 msgid "Make the object track another object, using various methods/constraints"
30752 msgstr "აიძულე ობიექტი, თვალყური ადევნოს სხვა ობიექტს სხვადასხვა მეთოდების/შემზღუდველების გამოყენებით"
30755 msgid "Track to Constraint"
30756 msgstr "ვერტიკალური მეთვალყურე შემზღუდველი"
30759 msgid "Lock Track Constraint"
30760 msgstr "ჩაკეტილი მეთვალყურე შემზღუდველი"
30763 msgid "Apply the object's transformation to its data"
30764 msgstr "მიუსადაგე ობიექტის გარდაქმნა მის მონაცემებს"
30767 msgid "Apply Properties"
30768 msgstr "გამოიყენე პარამეტრები"
30771 msgctxt "Operator"
30772 msgid "Place Object Under Mouse"
30773 msgstr "მოათავსე ობიექტი თაგვის ქვეშ"
30776 msgid "Snap selected item(s) to the mouse location"
30777 msgstr "მიაკარი მონიშნული ელემენტ(ებ)ი თაგვის მდებარეობას"
30780 msgctxt "Operator"
30781 msgid "Transforms to Deltas"
30782 msgstr "გარდაქმნები დელტაში"
30785 msgid "Convert normal object transforms to delta transforms, any existing delta transforms will be included as well"
30786 msgstr "გადაიყვანე ჩვეულებრივი ობიექტის გარდაქმნები დელტა გარდაქმნებში, ყველა უკვე არსებული დელტა გარდაქმნაც აქ შედის"
30789 msgid "Which transforms to transfer"
30790 msgstr "რომელი გარდაქმნები გადაიტანება"
30793 msgid "All Transforms"
30794 msgstr "ყველა გარდაქმნა"
30797 msgid "Transfer location, rotation, and scale transforms"
30798 msgstr "გადაიტანე ადგილმდებარეობის, ბრუნვისა და მასშტაბის გარდაქმნა"
30801 msgid "Transfer location transforms only"
30802 msgstr "გადაიტანე მხოლოდ ადგილმდებარეობის გარდაქმნა"
30805 msgid "Transfer rotation transforms only"
30806 msgstr "გადაიტანე მხოლოდ ბრუნვის გარდაქმნა"
30809 msgid "Transfer scale transforms only"
30810 msgstr "გადაიტანე მხოლოდ მასშტაბის გარდაქმნა"
30813 msgid "Reset Values"
30814 msgstr "ჩამოყარე სიდიდეები"
30817 msgid "Clear transform values after transferring to deltas"
30818 msgstr "გაასუფთავე გარდაქმნის მნიშვნელობების დელტაში გადაყვანის შემდეგ"
30821 msgctxt "Operator"
30822 msgid "Add Vertex Group"
30823 msgstr "დაამატე წვეროების ჯგუფი"
30826 msgid "Add a new vertex group to the active object"
30827 msgstr "დაამატე ახალი წვეროთა ჯგუფი აქტიურ ობიექტს"
30830 msgctxt "Operator"
30831 msgid "Assign to New Group"
30832 msgstr "მიაკუთვნე ახალ ჯგუფს"
30835 msgid "Assign the selected vertices to a new vertex group"
30836 msgstr "მიაკუთვნე მონიშნული წვეროები ახალ წვეროთა ჯგუფს"
30839 msgctxt "Operator"
30840 msgid "Clean Vertex Group Weights"
30841 msgstr "გაასუფთავე წვეროთა ჯგუფის წონები"
30844 msgid "Remove vertex group assignments which are not required"
30845 msgstr "მოაშორე წვეროთა ჯგუფის მიკუთვნებები, რომლებიც საჭირო არაა"
30848 msgid "All Groups"
30849 msgstr "ყველა ჯგუფი"
30852 msgctxt "Operator"
30853 msgid "Quantize Vertex Weights"
30854 msgstr "დააკვანტირე წვეროთა წონები"
30857 msgctxt "Operator"
30858 msgid "Make Vertex Parent"
30859 msgstr "გადააქციე წვერო მშობლად"
30862 msgctxt "Operator"
30863 msgid "Set Active Group"
30864 msgstr "დააყენე აქტიური ჯგუფი"
30867 msgid "Set as active vertex group"
30868 msgstr "დააყენე აქტიურ წვეროთა ჯგუფად"
30871 msgctxt "Operator"
30872 msgid "Apply Visual Transform"
30873 msgstr "გამოიყენე გარეგნული გარდაქმნა"
30876 msgid "Apply the object's visual transformation to its data"
30877 msgstr "მიუსადაგე ობიექტის გარეგნული გარდაქმნა მის მონაცემებს"
30880 msgctxt "Operator"
30881 msgid "Add Volume"
30882 msgstr "დაამატე მოცულობა"
30885 msgid "Add a volume object to the scene"
30886 msgstr "დაამატე სცენას მოცულობის ობიექტი"
30889 msgctxt "Operator"
30890 msgid "Import OpenVDB Volume"
30891 msgstr "დააიმპორტირე OpenVDB მოცულობა"
30894 msgid "Import OpenVDB volume file"
30895 msgstr "დააიმპორტირე OpenVDB მოცულობის ფაილი"
30898 msgid "Make Local"
30899 msgstr "გახადე ლოკალური"
30902 msgid "Paste"
30903 msgstr "ჩასვი"
30906 msgctxt "Operator"
30907 msgid "Open/Close"
30908 msgstr "გახსენი/დახურე"
30911 msgid "Reset"
30912 msgstr "დააბრუნე საწყის მდგომარეობაში"
30915 msgid "Clear all orphaned data-blocks without any users from the file"
30916 msgstr "ფაილის გასუფთავება ყველა გამოუყენებელი მონაცემთა ბლოკისაგან, რომელსაც მომხმარებელი არ გააჩნია"
30919 msgid "Draw curve"
30920 msgstr "დახატე მრუდი"
30923 msgctxt "Operator"
30924 msgid "Hide/Show"
30925 msgstr "დამალვა/გამოჩენა"
30928 msgid "Hide/show some vertices"
30929 msgstr "დამალე/გამოაჩინე ზოგიერთი წვერო"
30932 msgid "Hide vertices"
30933 msgstr "დამალე წვეროები"
30936 msgid "Add mask within the box as you move the brush"
30937 msgstr "ფუნჯის მოძრაობით დაამატე ნიღაბი გამოსახულ მართკუთხედში"
30940 msgid "Front Faces Only"
30941 msgstr "მხოლოდ წინ მოტრიალებული წახნაგები"
30944 msgid "Affect only faces facing towards the view"
30945 msgstr "იმოქმედე მხოლოდ იმ წახნაგებზე, რომელთა წინა მხარეც ხედისკენ იყურება"
30948 msgid "Limit to Segment"
30949 msgstr "სეგმენტით ლიმიტირება"
30952 msgid "Add mask within the lasso as you move the brush"
30953 msgstr "ფუნჯის მოძრაობით დაამატე ნიღაბი ქამანდით გამოსახულ ფორმაში"
30956 msgid "Add mask to the right of a line as you move the brush"
30957 msgstr "ფუნჯის მოძრაობით დაამატე ნიღაბი ხაზს მარჯვნივ"
30960 msgctxt "Operator"
30961 msgid "Dirty Vertex Colors"
30962 msgstr "წვეროთა ჭუჭყიანი ფერები"
30965 msgctxt "Operator"
30966 msgid "Vertex Color from Weight"
30967 msgstr "წვეროთა ფერი წონიდან"
30970 msgctxt "Operator"
30971 msgid "Set Vertex Colors"
30972 msgstr "დააყენე წვეროთა ფერები"
30975 msgctxt "Operator"
30976 msgid "Smooth Vertex Colors"
30977 msgstr "შეარბილე წვეროთა ფერები"
30980 msgctxt "Operator"
30981 msgid "Vertex Paint"
30982 msgstr "წვეროებზე ხატვა"
30985 msgctxt "Operator"
30986 msgid "Vertex Paint Mode"
30987 msgstr "წვეროებზე ხატვის რეჟიმი"
30990 msgctxt "Operator"
30991 msgid "Weight Gradient"
30992 msgstr "წონის გრადიენტი"
30995 msgid "Draw a line to apply a weight gradient to selected vertices"
30996 msgstr "დახატე ხაზი მონიშნულ წვეროებზე წონის გრადიენტის გამოსაყენებლად"
30999 msgctxt "Operator"
31000 msgid "Weight Paint"
31001 msgstr "წონის ხატვა"
31004 msgctxt "Operator"
31005 msgid "Weight Paint Mode"
31006 msgstr "წონის ხატვის რეჟიმი"
31009 msgctxt "Operator"
31010 msgid "Weight Paint Sample Weight"
31011 msgstr "წონის ნიმუში წონის ნახატიდან"
31014 msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view"
31015 msgstr "გამოიყენე თაგვი 3გ სარკმელში წონის ნიმუშის ასაღებად"
31018 msgid "Select one of the vertex groups available under current mouse position"
31019 msgstr "მონიშნე ერთერთი ხელმისაწვდომი წვეროთა ჯგუფი თაგვის მიმდინარე მდებარეობის ქვეშ"
31022 msgctxt "Operator"
31023 msgid "Set Weight"
31024 msgstr "დააყენე წონა"
31027 msgid "Palette"
31028 msgstr "პალიტრა"
31031 msgid "Hue, Saturation, Value"
31032 msgstr "ელფერი, სიხასხასე, მნიშვნელობა"
31035 msgid "Saturation, Value, Hue"
31036 msgstr "სიხასხასე, მნიშვნელობა, ელფერი"
31039 msgid "Value, Hue, Saturation"
31040 msgstr "მნიშვნელობა, ელფერი, სიხასხასე"
31043 msgid "All Hair"
31044 msgstr "ყველა თმა"
31047 msgctxt "Operator"
31048 msgid "Mirror"
31049 msgstr "გაასარკისებურე"
31052 msgctxt "Operator"
31053 msgid "Rekey"
31054 msgstr "ხელახლა მომართვა"
31057 msgctxt "Operator"
31058 msgid "Remove Doubles"
31059 msgstr "წაშალე დუბლიორები"
31062 msgctxt "Operator"
31063 msgid "Reveal"
31064 msgstr "გამოამჟღავნე"
31067 msgctxt "Operator"
31068 msgid "Unify Length"
31069 msgstr "გააერთიანე სიგრძე"
31072 msgctxt "Operator"
31073 msgid "Weight Set"
31074 msgstr "დააყენე წონა"
31077 msgctxt "Operator"
31078 msgid "Apply Pose as Rest Pose"
31079 msgstr "გამოიყენე ეს პოზა მოსვენებულ პოზად"
31082 msgid "Selected Only"
31083 msgstr "მხოლოდ მონიშნული"
31086 msgctxt "Operator"
31087 msgid "Pose Breakdowner"
31088 msgstr "პოზის გამასაშუალოებელი"
31091 msgid "Create a suitable breakdown pose on the current frame"
31092 msgstr "შექმენი შესაფერისი საშუალო პოზა მიმდინარე კადრში"
31095 msgctxt "Operator"
31096 msgid "Clear Pose Constraints"
31097 msgstr "გაასუფთავე პოზის შემზღუდველები"
31100 msgctxt "Operator"
31101 msgid "Copy Constraints to Selected Bones"
31102 msgstr "გადააკოპირე შემზღუდველები მონიშნულ ძვლებზე"
31105 msgctxt "Operator"
31106 msgid "Copy Pose"
31107 msgstr "დააკოპირე პოზა"
31110 msgctxt "Operator"
31111 msgid "Add Bone Group"
31112 msgstr "დაამატე ძვალთა ჯგუფი"
31115 msgid "Bone Group Index"
31116 msgstr "ძვალთა ჯგუფის ინდექსი"
31119 msgctxt "Operator"
31120 msgid "Add IK to Bone"
31121 msgstr "დაამატე ძვალს ი.კ."
31124 msgid "With Targets"
31125 msgstr "სამიზნეებთან ერთად"
31128 msgctxt "Operator"
31129 msgid "Remove IK"
31130 msgstr "წაშალე ი.კ."
31133 msgctxt "Operator"
31134 msgid "Paste Pose"
31135 msgstr "ჩასვი პოზა"
31138 msgctxt "Operator"
31139 msgid "Propagate Pose"
31140 msgstr "გაავრცელე პოზა"
31143 msgid "To Next Keyframe"
31144 msgstr "მომდევნო საგასაღებო კადრზე"
31147 msgctxt "Operator"
31148 msgid "Push Pose from Breakdown"
31149 msgstr "დააშორე პოზა შუა პოზას"
31152 msgctxt "Operator"
31153 msgid "Push Pose from Rest Pose"
31154 msgstr "დააშორე პოზა მოსვენებულ პოზას"
31157 msgctxt "Operator"
31158 msgid "Flip Quats"
31159 msgstr "შეატრიალე კვატერნიონის სიდიდეები"
31162 msgctxt "Operator"
31163 msgid "Relax Pose to Breakdown"
31164 msgstr "მიუახლოვე პოზა საშუალოს"
31167 msgctxt "Operator"
31168 msgid "Relax Pose to Rest Pose"
31169 msgstr "მიუახლოვე პოზა მოსვენებულ პოზას"
31172 msgctxt "Operator"
31173 msgid "Reveal Selected"
31174 msgstr "გამოამჟღავნე მონიშნული"
31177 msgctxt "Operator"
31178 msgid "Apply Visual Transform to Pose"
31179 msgstr "გამოიყენე ვიზუალური გარდაქმნა პოზაზე"
31182 msgid "Install an application template"
31183 msgstr "აპლიკაციის შაბლონის დაყენება"
31186 msgid "Copy settings from previous version"
31187 msgstr "დააკოპირე პარამეტრები წინა ვერსიიდან"
31190 msgid "MatCap"
31191 msgstr "ფიქსირებული მასალა"
31194 msgid "Studio"
31195 msgstr "სტუდიური"
31198 msgid "Show light preferences"
31199 msgstr "აჩვენე სინათლის პარამეტრები"
31202 msgid "Bake"
31203 msgstr "გამოაცხვე"
31206 msgctxt "Operator"
31207 msgid "Viewport Render"
31208 msgstr "რენდერი სარკმელში"
31211 msgid "Take a snapshot of the active viewport"
31212 msgstr "გადაიღე აქტიური სარკმლის ანაბეჭდი"
31215 msgid "Render files from the animation range of this scene"
31216 msgstr "დაარენდრე ფაილები ამ სცენის ანიმაციის დიაპაზონიდან"
31219 msgid "Sequencer"
31220 msgstr "სეკვენსერი"
31223 msgctxt "Operator"
31224 msgid "Play Rendered Animation"
31225 msgstr "დაუკარი დარენდერებული ანიმაცია"
31228 msgid "Play back rendered frames/movies using an external player"
31229 msgstr "დარენდერებული კადრების/ფილმების დაკვრა გარე დამკვრელის გამოყენებით"
31232 msgctxt "Operator"
31233 msgid "Render"
31234 msgstr "რენდერი"
31237 msgid "Render active scene"
31238 msgstr "აქტიური სცენის რენდერი"
31241 msgid "Use 3D Viewport"
31242 msgstr "გამოიყენე 3გ სარკმელი"
31245 msgctxt "Operator"
31246 msgid "Show/Hide Render View"
31247 msgstr "აჩვენე/დამალე რენდერის ხედი"
31250 msgid "Toggle show render view"
31251 msgstr "რენდერის ჩვენების ჩართვა-გამორთვა"
31254 msgctxt "Operator"
31255 msgid "Bake to Keyframes"
31256 msgstr "გამოაცხვე საგასაღებო კადრებად"
31259 msgid "Bake rigid body transformations of selected objects to keyframes"
31260 msgstr "გამოაცხვე მონიშნული ობიექტების უდრეკი სხეულების გარდაქმნა საგასაღებო კადრებად"
31263 msgctxt "Operator"
31264 msgid "Connect Rigid Bodies"
31265 msgstr "დააკავშირე უდრეკი სხეულები"
31268 msgid "Slider"
31269 msgstr "სლაიდერი"
31272 msgctxt "Operator"
31273 msgid "Calculate Mass"
31274 msgstr "გამოთვალე მასა"
31277 msgid "Automatically calculate mass values for Rigid Body Objects based on volume"
31278 msgstr "ავტომატურად გამოთვალე მასის სიდიდეები მოცულობაზე დაფუძნებული უდრეკი სხეულის ობიექტებისთვის"
31281 msgctxt "Operator"
31282 msgid "Add Rigid Body"
31283 msgstr "დაამატე უდრეკი სხეული"
31286 msgid "Add active object as Rigid Body"
31287 msgstr "დაამატე აქტიური ობიექტი უდრეკ სხეულად"
31290 msgid "Rigid Body Type"
31291 msgstr "უდრეკი სხეულის ტიპი"
31294 msgid "Object is directly controlled by simulation results"
31295 msgstr "ობიექტი კონტროლდება უშუალოდ სიმულაციის შედეგების მიერ"
31298 msgid "Passive"
31299 msgstr "პასიური"
31302 msgid "Object is directly controlled by animation system"
31303 msgstr "ობიექტი კონტროლდება უშუალოდ ანიმაციის სისტემის მიერ"
31306 msgctxt "Operator"
31307 msgid "Remove Rigid Body"
31308 msgstr "მოაცილე უდრეკი სხეული"
31311 msgid "Remove Rigid Body settings from Object"
31312 msgstr "მოაცილე ობიექტს უდრეკი სხეულის პარამეტრები"
31315 msgctxt "Operator"
31316 msgid "Copy Rigid Body Settings"
31317 msgstr "დააკოპირე უდრეკი სხეულის პარამეტრები"
31320 msgid "Copy Rigid Body settings from active object to selected"
31321 msgstr "დააკოპირე უდრეკი სხეულის პარამეტრები აქტიური ობიექტიდან მონიშნულზე"
31324 msgctxt "Operator"
31325 msgid "Add Rigid Bodies"
31326 msgstr "დაამატე უდრეკი სხეულები"
31329 msgid "Add selected objects as Rigid Bodies"
31330 msgstr "დაამატე მონიშნული ობიექტები უდრეკ სხეულებად"
31333 msgctxt "Operator"
31334 msgid "Remove Rigid Bodies"
31335 msgstr "მოაცილე უდრეკი სხეულები"
31338 msgid "Remove selected objects from Rigid Body simulation"
31339 msgstr "მოაცილე მონიშნული ობიექტები უდრეკი სხეულის სიმულაციიდან"
31342 msgctxt "Operator"
31343 msgid "Change Collision Shape"
31344 msgstr "შეცვალე შეჯახების ფორმა"
31347 msgid "Change collision shapes for selected Rigid Body Objects"
31348 msgstr "შეცვალე შეჯახების ფორმები მონიშნული უდრეკი სხეულის ობიექტებისათვის"
31351 msgid "Rigid Body Shape"
31352 msgstr "უდრეკი სხეულის ფორმა"
31355 msgid "Mesh consisting of triangles only, allowing for more detailed interactions than convex hulls"
31356 msgstr "მეშისთვის, რომელიც მხოლოდ სამკუთხედებისგან შედგება, რომელიც იძლევა უფრო დეტალური ურთიერთქმედების შესაძლებლობას, ვიდრე ამოზნექილი გარსი"
31359 msgctxt "Operator"
31360 msgid "Delete Scene"
31361 msgstr "წაშალე სცენა"
31364 msgid "Delete active scene"
31365 msgstr "წაშალე აქტიური სცენა"
31368 msgctxt "Operator"
31369 msgid "New Scene"
31370 msgstr "ახალი სცენა"
31373 msgid "Add new scene by type"
31374 msgstr "დაამატე შემდეგი ტიპის ახალი სცენა"
31377 msgctxt "Scene"
31378 msgid "New"
31379 msgstr "ახალი"
31382 msgid "Add a new, empty scene with default settings"
31383 msgstr "დაამატე ახალი, ცარიელი სცენა ნაგულისხმები პარმეტრებით"
31386 msgctxt "Operator"
31387 msgid "Add View Layer"
31388 msgstr "დაამატე ხედის შრე"
31391 msgid "Add a view layer"
31392 msgstr "დაამატე ხედის შრე"
31395 msgid "Add a new view layer"
31396 msgstr "დაამატე ახალი ხედის შრე"
31399 msgctxt "Operator"
31400 msgid "Add AOV"
31401 msgstr "დაამატე AOV"
31404 msgid "Add a Shader AOV"
31405 msgstr "დაამატე შეიდერის AOV"
31408 msgctxt "Operator"
31409 msgid "Remove View Layer"
31410 msgstr "მოაცილე ხედის შრე"
31413 msgid "Remove the selected view layer"
31414 msgstr "მოაცილე მონიშნული ხედის შრე"
31417 msgctxt "Operator"
31418 msgid "Remove AOV"
31419 msgstr "მოაცილე AOV"
31422 msgid "Remove Active AOV"
31423 msgstr "მოაცილე აქტიური AOV"
31426 msgctxt "Operator"
31427 msgid "Play Animation"
31428 msgstr "დაუკარი ანიმაცია"
31431 msgid "Play animation"
31432 msgstr "დაუკარი ანიმაცია"
31435 msgid "Play in Reverse"
31436 msgstr "დაუკარი უკუღმა"
31439 msgid "Animation is played backwards"
31440 msgstr "ანიმაცია იკვრება უკუღმა"
31443 msgctxt "Operator"
31444 msgid "Animation Step"
31445 msgstr "ანიმაციის საფეხური"
31448 msgctxt "Operator"
31449 msgid "Close Area"
31450 msgstr "დახურე არეალი"
31453 msgid "Close selected area"
31454 msgstr "დახურე არჩეული არეალი"
31457 msgctxt "Operator"
31458 msgid "Duplicate Area into New Window"
31459 msgstr "მოახდინე არეალის ახალ ფანჯარაში დუბლირება"
31462 msgid "Duplicate selected area into new window"
31463 msgstr "მოახდინე არჩეული არეალის ახალ ფანჯარში დუბლირება"
31466 msgctxt "Operator"
31467 msgid "Join Area"
31468 msgstr "შეაერთე არეალი"
31471 msgid "Join selected areas into new window"
31472 msgstr "შეაერთე არჩეული არეალები ახალი ფანჯარაში"
31475 msgctxt "Operator"
31476 msgid "Move Area Edges"
31477 msgstr "გადააადგილე არეალის ნაპირები"
31480 msgid "Move selected area edges"
31481 msgstr "გადააადგილე არჩეული არეალის ნაპირები"
31484 msgctxt "Operator"
31485 msgid "Area Options"
31486 msgstr "არეალის პარამეტრები"
31489 msgid "Operations for splitting and merging"
31490 msgstr "ოპერაციები გაყოფისა და შეერთებისათვის"
31493 msgctxt "Operator"
31494 msgid "Split Area"
31495 msgstr "გაყავი არეალი"
31498 msgid "Split selected area into new windows"
31499 msgstr "გაყავი არჩეული არეალი ახალი ფანჯრებად"
31502 msgctxt "Operator"
31503 msgid "Swap Areas"
31504 msgstr "გაცვალე არეალები"
31507 msgid "Swap selected areas screen positions"
31508 msgstr "გაცვალე არჩეული არეალების პოზიციები ეკრანზე"
31511 msgctxt "Operator"
31512 msgid "Redo Last"
31513 msgstr "დააბრუნე ბოლო"
31516 msgid "Display parameters for last action performed"
31517 msgstr "მაჩვენე ბოლო ქმედების პარამეტრები"
31520 msgctxt "Operator"
31521 msgid "Toggle Quad View"
31522 msgstr "ჩართე/გამორთე ოთხმაგი ხედი"
31525 msgid "Split selected area into camera, front, right, and top views"
31526 msgstr "გაყავი არჩეული არეალი კამერის, წინა, მარჯვენა და ზედა ხედებად"
31529 msgctxt "Operator"
31530 msgid "Repeat History"
31531 msgstr "ისტორიის გამეორება"
31534 msgid "Display menu for previous actions performed"
31535 msgstr "წინა მოქმედებების მენიუს ჩვენება"
31538 msgctxt "Operator"
31539 msgid "Repeat Last"
31540 msgstr "ბოლოს გამეორება"
31543 msgid "Repeat last action"
31544 msgstr "უკანასკნელი ქმედების გამეორება"
31547 msgctxt "Operator"
31548 msgid "Toggle Maximize Area"
31549 msgstr "ჩართე-გამორთე არეალის გაშლა"
31552 msgid "Toggle display selected area as fullscreen/maximized"
31553 msgstr "ჩართე, ან გამორთე არჩეული არეალის სრულ ეკრანზე ჩვენება/გაშლა"
31556 msgid "Hide Panels"
31557 msgstr "დამალე პანელები"
31560 msgid "Hide all the panels"
31561 msgstr "დამალე ყველა პანელი"
31564 msgctxt "Operator"
31565 msgid "Set Screen"
31566 msgstr "დააყენე ეკრანი"
31569 msgid "Cycle through available screens"
31570 msgstr "ჩამოუარე ხელმისაწვდომ ეკრანებს"
31573 msgctxt "Operator"
31574 msgid "Save Screenshot"
31575 msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შენახვა"
31578 msgid "Capture a picture of the whole Blender window"
31579 msgstr "ბლენდერის მთლიანი ფანჯრის სურათის გადაღება"
31582 msgctxt "Operator"
31583 msgid "Save Screenshot (Editor)"
31584 msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შენახვა (რედაქტორი)"
31587 msgid "Capture a picture of an editor"
31588 msgstr "რედაქტორის სურათის გადაღება"
31591 msgctxt "Operator"
31592 msgid "Clean Up Space Data"
31593 msgstr "სივრცის მონაცემების წაშლა"
31596 msgid "Remove unused settings for invisible editors"
31597 msgstr "უჩინარი რედაქტორების გამოუყენებელი პარამეტრების წაშლა"
31600 msgctxt "Operator"
31601 msgid "Open Preferences..."
31602 msgstr "პარამეტრების გახსნა"
31605 msgid "Edit user preferences and system settings"
31606 msgstr "მომხმარებლისა და სისტემის პარამეტრები)"
31609 msgid "Interface"
31610 msgstr "ინტერფეისი"
31613 msgid "Themes"
31614 msgstr "თემები"
31617 msgid "Editing"
31618 msgstr "რედაქტირება"
31621 msgid "Add-ons"
31622 msgstr "დანამატები"
31625 msgid "Keymap"
31626 msgstr "განლაგების რუკა"
31629 msgid "File Paths"
31630 msgstr "ფაილების მისამართები"
31633 msgid "Experimental"
31634 msgstr "ექსპერიმენტალური"
31637 msgctxt "Operator"
31638 msgid "Cycle Workspace"
31639 msgstr "საიქლსის სამუშაო სივრცე"
31642 msgid "Cycle through workspaces"
31643 msgstr "ჩამოუარე სამუშაო სივრცეებს"
31646 msgctxt "Operator"
31647 msgid "Reload Scripts"
31648 msgstr "სკრიპტების ხელახლა ჩატვირთვა"
31651 msgid "Reload scripts"
31652 msgstr "სკრიპტების ხელახლა ჩატვირთვა"
31655 msgctxt "Operator"
31656 msgid "Sculpt"
31657 msgstr "ძერწვა"
31660 msgid "Applies a cloth simulation deformation to the entire mesh"
31661 msgstr "იყენებს ქსოვილის სიმულაციისეულ დეფორმაციას მთელ მეშზე"
31664 msgid "Force Axis"
31665 msgstr "ძალის ღერძი"
31668 msgid "Use Collisions"
31669 msgstr "გამოიყენე შეჯახებები"
31672 msgid "Use Face Sets"
31673 msgstr "გამოიყენე წახნაგების ნაკრებები"
31676 msgctxt "Operator"
31677 msgid "Expand"
31678 msgstr "გაფართოება"
31681 msgid "Add face set within the box as you move the brush"
31682 msgstr "ფუნჯის მოძრაობით გამოსახულ მართკუთხედში დაამატე წახნაგების ჯგუფი"
31685 msgctxt "Operator"
31686 msgid "Edit Face Set"
31687 msgstr "წახნაგების ჯგუფის რედაქტირება"
31690 msgid "Edits the current active Face Set"
31691 msgstr "არედაქტირებს მიმდინარე აქტიურ წახნაგთა ჯგუფს"
31694 msgid "Grow Face Set"
31695 msgstr "გაზარდე წახნაგთა ნაკრები"
31698 msgid "Shrink Face Set"
31699 msgstr "შეკუმშე წახნაგთა ნაკრები"
31702 msgid "Fair Positions"
31703 msgstr "ჯეროვანი პოზიციები"
31706 msgid "Fair Tangency"
31707 msgstr "ჯეროვანი მხებობა"
31710 msgid "Add face set within the lasso as you move the brush"
31711 msgstr "ფუნჯის მოძრაობისას ქამადით გამოსახულ ფორმაში დაამატე წახნაგების ჯგუფი"
31714 msgctxt "Operator"
31715 msgid "Create Face Set"
31716 msgstr "წახნაგების ჯგუფის შექმნა"
31719 msgid "Create a new Face Set"
31720 msgstr "შექმენი წახნაგების ახალი ჯგუფი"
31723 msgid "Applies a filter to modify the current mesh"
31724 msgstr "იყენებს ფილტრს მიმდინარე მეშის მოდიფიკაციისთვის"
31727 msgid "Relax Face Sets"
31728 msgstr "წახნაგების წყების მოშვება"
31731 msgid "Surface Smooth"
31732 msgstr "ზედაპირის დაგლუვება"
31735 msgid "Sharpen"
31736 msgstr "გამახვილება"
31739 msgid "Enhance Details"
31740 msgstr "დეტალების გაუმჯობესება"
31743 msgid "Erase Displacement"
31744 msgstr "გადანაცვლების წაშლა"
31747 msgctxt "Operator"
31748 msgid "Rebuild BVH"
31749 msgstr "ხელახლა ააგე BVH"
31752 msgid "Project the geometry onto a plane defined by a line"
31753 msgstr "დააპროექცირე გეომეტრია ხაზით განსაზღვრულ სიბრტყეზე"
31756 msgid "Dyntopo"
31757 msgstr "დინტოპო"
31760 msgctxt "Operator"
31761 msgid "Sculpt Mode"
31762 msgstr "ძერწვის რეჟიმი"
31765 msgctxt "Operator"
31766 msgid "Set Persistent Base"
31767 msgstr "დააყენე მუდმივი ფუძე"
31770 msgid "Trims the mesh within the box as you move the brush"
31771 msgstr "ფუნჯის მოძრაობით ჭრის მართკუთხედში მოქცეულ მეშს"
31774 msgid "Trim Mode"
31775 msgstr "მოჭრის რეჟიმი"
31778 msgid "Shape Orientation"
31779 msgstr "ფორმის ორიენტირება"
31782 msgid "Use Cursor for Depth"
31783 msgstr "სიღრმისთვის გამოიყენე კურსორი"
31786 msgid "Trims the mesh within the lasso as you move the brush"
31787 msgstr "ფუნჯის მოძრაობით ჭრის ქამანდის მონახაზში მოქცეულ მეშს"
31790 msgctxt "Operator"
31791 msgid "Copy"
31792 msgstr "დააკოპირე"
31795 msgctxt "Operator"
31796 msgid "Paste"
31797 msgstr "ჩასვი"
31800 msgid "Mix the scene's audio to a sound file"
31801 msgstr "სცენის აუდიოს მიქშირება ხმოვან ფაილში"
31804 msgid "File format"
31805 msgstr "ფაილის ფორმატი"
31808 msgctxt "Operator"
31809 msgid "Open Sound"
31810 msgstr "გახსენი ხმა"
31813 msgid "Load a sound file"
31814 msgstr "ჩატვირთე ხმოვანი ფაილი"
31817 msgctxt "Operator"
31818 msgid "Add Surface Circle"
31819 msgstr "დაამატე ზედაპირის წრე"
31822 msgid "Construct a Nurbs surface Circle"
31823 msgstr "ააგე Nurbs ზედაპირის წრე"
31826 msgctxt "Operator"
31827 msgid "Add Surface Curve"
31828 msgstr "დაამატე ზედაპირის მრუდი"
31831 msgid "Construct a Nurbs surface Curve"
31832 msgstr "ააგე Nurbs ზედაპირის მრუდი"
31835 msgctxt "Operator"
31836 msgid "Add Surface Cylinder"
31837 msgstr "დაამატე ზედაპირის ცილინდრი"
31840 msgid "Construct a Nurbs surface Cylinder"
31841 msgstr "ააგე Nurbs ზედაპირის ცილინდრი"
31844 msgctxt "Operator"
31845 msgid "Add Surface Sphere"
31846 msgstr "დაამატე ზედაპირის სფერო"
31849 msgid "Construct a Nurbs surface Sphere"
31850 msgstr "ააგე Nurbs ზედაპირის სფერო"
31853 msgctxt "Operator"
31854 msgid "Add Surface Patch"
31855 msgstr "დაამატე ზედაპირის ნაკვეთი"
31858 msgid "Construct a Nurbs surface Patch"
31859 msgstr "ააგე Nurbs ზედაპირის ნაკვეთი"
31862 msgctxt "Operator"
31863 msgid "Add Surface Torus"
31864 msgstr "დაამატე ზედაპირის ტორუსი"
31867 msgid "Construct a Nurbs surface Torus"
31868 msgstr "ააგე Nurbs ზედაპირის ტორუსი"
31871 msgctxt "Operator"
31872 msgid "New Texture"
31873 msgstr "ახალი ტექსტურა"
31876 msgid "Add a new texture"
31877 msgstr "დაამატე ახალი ტექსტურა"
31880 msgctxt "Operator"
31881 msgid "Copy Texture Slot Settings"
31882 msgstr "დააკოპირე ტექსტურის სლოტის პარამეტრები"
31885 msgid "Copy the material texture settings and nodes"
31886 msgstr "დააკოპირე მასალის ტექსტურის პარამეტრები და კვანძები"
31889 msgctxt "Operator"
31890 msgid "Move Texture Slot"
31891 msgstr "გადააადგილე ტექსტურის სლოტი"
31894 msgid "Move texture slots up and down"
31895 msgstr "გადააადგილე ტექსტურის სლოტები ზევით-ქვევით"
31898 msgctxt "Operator"
31899 msgid "Paste Texture Slot Settings"
31900 msgstr "ჩასვი ტექსტურის სლოტის პარამეტრები"
31903 msgid "Copy the texture settings and nodes"
31904 msgstr "დააკოპირე ტექსტურის პარამეტრები და კვანძები"
31907 msgctxt "Operator"
31908 msgid "Cut"
31909 msgstr "გაჭრა"
31912 msgctxt "Operator"
31913 msgid "Find Next"
31914 msgstr "იპოვე მომდევნო"
31917 msgctxt "Operator"
31918 msgid "New Text"
31919 msgstr "ახალი ტექსტი"
31922 msgctxt "Operator"
31923 msgid "Replace"
31924 msgstr "ჩანაცვლება"
31927 msgctxt "Operator"
31928 msgid "Run Script"
31929 msgstr "გაუშვი სკრიპტი"
31932 msgid "Run active script"
31933 msgstr "გაუშვი აქტიური სკრიპტი"
31936 msgctxt "Operator"
31937 msgid "Save"
31938 msgstr "შეინახე"
31941 msgid "Save active text data-block"
31942 msgstr "შეინახე აქტიური ტექსტის მონაცემთა ბლოკი"
31945 msgctxt "Operator"
31946 msgid "Save As"
31947 msgstr "შეინახე, როგორც"
31950 msgid "Save active text file with options"
31951 msgstr "შეინახე აქტიური ტექსტური ფაილი პარამეტრებით"
31954 msgctxt "Operator"
31955 msgid "Find"
31956 msgstr "იპოვე"
31959 msgid "Scale selected bendy bones display size"
31960 msgstr "მოახდინე დრეკად ძვალთა ასახვის ზომის მასშტაბირება"
31963 msgid "Transformation orientation"
31964 msgstr "გარდაქმნის ორიენტაცია"
31967 msgctxt "Operator"
31968 msgid "Bend"
31969 msgstr "დახარე"
31972 msgid "Bend selected items between the 3D cursor and the mouse"
31973 msgstr "დახარე მონიშნული ელემენტები 3გ კურსორსა და მაუსს შორის"
31976 msgctxt "Operator"
31977 msgid "Create Orientation"
31978 msgstr "შექმენი ორიენტაცია"
31981 msgid "Create transformation orientation from selection"
31982 msgstr "შექმენი გარდაქმნის ორიენტაცია მონიშნულისგან"
31985 msgid "Name of the new custom orientation"
31986 msgstr "ახალი მორგებული ორიენტაციის სახელი"
31989 msgid "Overwrite Previous"
31990 msgstr "გადააწერე წინას"
31993 msgid "Overwrite previously created orientation with same name"
31994 msgstr "გადააწერე ამის წინ შექმნილ იმავე სახელის მქონდე ორიენტაციას"
31997 msgid "Use After Creation"
31998 msgstr "გამოიყენე შექმნის შემდეგ"
32001 msgid "Select orientation after its creation"
32002 msgstr "შეარჩიე ორიენტაცია შექმნის შემდეგ"
32005 msgid "Use View"
32006 msgstr "გამოიყენე ხედი"
32009 msgid "Use the current view instead of the active object to create the new orientation"
32010 msgstr "ახალი ორიენტაციის შესაქმნელად გამოიყენე მოქმედი ხედი, აქტიური ობიექტის მაგივრად"
32013 msgctxt "Operator"
32014 msgid "Delete Orientation"
32015 msgstr "წაშალე ორიენტაცია"
32018 msgid "Delete transformation orientation"
32019 msgstr "წაშალე გარდაქმნის ორიენტაცია"
32022 msgctxt "Operator"
32023 msgid "Edge Bevel Weight"
32024 msgstr "წიბოს დაცერობების წონა"
32027 msgctxt "Operator"
32028 msgid "Edge Crease"
32029 msgstr "წიბოს ნაკეცი"
32032 msgctxt "Operator"
32033 msgid "Edge Slide"
32034 msgstr "გააცურე წიბო"
32037 msgid "Correct UVs"
32038 msgstr "შეასწორე UV-ები"
32041 msgid "Correct UV coordinates when transforming"
32042 msgstr "გარდაქმნისას შეასწორე UV კოორდინატები"
32045 msgid "Snap to increments of grid"
32046 msgstr "მიაკარი ცხრილის ნამატებს"
32049 msgid "Snap to vertices"
32050 msgstr "მიაკარი წვეროებს"
32053 msgid "Snap to edges"
32054 msgstr "მიაკარი წიბოებს"
32057 msgid "Snap to volume"
32058 msgstr "მიაკარი მოცულობას"
32061 msgid "Edge Center"
32062 msgstr "წიბოს ცენტრი"
32065 msgid "Snap to the middle of edges"
32066 msgstr "მიაკარი წიბოების შუაწელს"
32069 msgid "Edge Perpendicular"
32070 msgstr "წიბოს მართობი"
32073 msgid "Snap to the nearest point on an edge"
32074 msgstr "მიაკარი უახლოეს წერტილს წიბოზე"
32077 msgid "Mirror selected items around one or more axes"
32078 msgstr "გააკეთე მონიშნული ელემეტების სარკისებური ანარეკლი ერთ, ან მეტ ღერძზე"
32081 msgctxt "Operator"
32082 msgid "Push/Pull"
32083 msgstr "მიაწექი/მოქაჩე"
32086 msgid "Push/Pull selected items"
32087 msgstr "მიაწექი/მოქაჩე მონიშნულ ელემენტებს"
32090 msgctxt "Operator"
32091 msgid "Resize"
32092 msgstr "შეცვალე ზომა"
32095 msgid "Scale (resize) selected items"
32096 msgstr "შეუცვალე მასშტაბი (ზომა) მონიშნულ ელემენტებს"
32099 msgctxt "Operator"
32100 msgid "Rotate"
32101 msgstr "ბრუნვა"
32104 msgid "Rotate selected items"
32105 msgstr "აბრუნე მონიშნული ელემენტები"
32108 msgctxt "Operator"
32109 msgid "Rotate Normals"
32110 msgstr "აბრუნე ნორმალები"
32113 msgctxt "Operator"
32114 msgid "Select Orientation"
32115 msgstr "აარჩიე ორიენტაცია"
32118 msgid "Select transformation orientation"
32119 msgstr "აარჩიე გარდაქმნის ორიენტაცია"
32122 msgctxt "Operator"
32123 msgid "Shear"
32124 msgstr "წანაცვლება"
32127 msgid "Shear selected items along the horizontal screen axis"
32128 msgstr "წაანაცვლე მონიშნული ელემენტები ეკრანის ჰორიზონტალური ღერძის გასწვრივ"
32131 msgctxt "Operator"
32132 msgid "Shrink/Fatten"
32133 msgstr "შეკუმშვა/გაბერვა"
32136 msgctxt "Operator"
32137 msgid "Tilt"
32138 msgstr "გადახარე"
32141 msgid "Tilt selected control vertices of 3D curve"
32142 msgstr "გადახარე 3გ მრუდის მონიშნული საკონტროლო წერტილები"
32145 msgctxt "Operator"
32146 msgid "To Sphere"
32147 msgstr "სფეროდ"
32150 msgid "Move selected items outward in a spherical shape around geometric center"
32151 msgstr "გადაწიე მონიშნული ელემენტები გარე მიმართულებით, სფერულ ფორმაზე გეომეტრიული ცენტრის ირგვლივ"
32154 msgctxt "Operator"
32155 msgid "Transform"
32156 msgstr "გარდაქმნა"
32159 msgid "Values"
32160 msgstr "სიდიდეები"
32163 msgctxt "Operator"
32164 msgid "Move"
32165 msgstr "გადაადგილება"
32168 msgid "Transform Cursor"
32169 msgstr "კურსორის გარდაქმნა"
32172 msgctxt "Operator"
32173 msgid "Vertex Slide"
32174 msgstr "წვეროს გაცურება"
32177 msgid "Slide a vertex along a mesh"
32178 msgstr "გააცურე წვერო მეშის გასწვრივ"
32181 msgctxt "Operator"
32182 msgid "Randomize"
32183 msgstr "გაშემთხვევითება"
32186 msgid "Randomize vertices"
32187 msgstr "გააშემთხვევითე წვეროები"
32190 msgid "Align offset direction to normals"
32191 msgstr "გაუსწორე აცდენის მიმართულება ნორმალებს"
32194 msgid "Increase for uniform offset distance"
32195 msgstr "აცდენის ერთგვაროვანი მანძილის მომატება"
32198 msgctxt "Operator"
32199 msgid "Warp"
32200 msgstr "დაბრეცა"
32203 msgctxt "Operator"
32204 msgid "Clear Button String"
32205 msgstr "გაასუფთავე ღილაკის სტრიქონი"
32208 msgid "Unsets the text of the active button"
32209 msgstr "ხსნის აქტიური ღილაკის ტექსტს"
32212 msgctxt "Operator"
32213 msgid "Eyedropper"
32214 msgstr "პიპეტი"
32217 msgid "Sample a color from the Blender window to store in a property"
32218 msgstr "აიღე ფერის ნიმუში ბლენდერის ფანჯრიდან და შეინახე თვისებაში"
32221 msgid "Sample a color from the Blender Window and create Grease Pencil material"
32222 msgstr "აიღე ბლენდერის ფანჯრიდან ფერის ნიმუში და შექმენი ცვილის ფანქრის მასალა"
32225 msgctxt "Operator"
32226 msgid "Cube Projection"
32227 msgstr "კუბური პროექცია"
32230 msgid "Cube Size"
32231 msgstr "კუბის ზომა"
32234 msgctxt "Operator"
32235 msgid "Cylinder Projection"
32236 msgstr "ცილინდრული პროექცია"
32239 msgctxt "Operator"
32240 msgid "Follow Active Quads"
32241 msgstr "მიჰყევი აქტიურ ოთხკუთხედებს"
32244 msgctxt "Operator"
32245 msgid "Lightmap Pack"
32246 msgstr "შუქის რუკის ჩალაგება"
32249 msgctxt "Operator"
32250 msgid "Project from View"
32251 msgstr "დააპროექცირე ხედიდან"
32254 msgctxt "Operator"
32255 msgid "Reset"
32256 msgstr "დააბრუნე საწყის მდგომარეობაში"
32259 msgid "Island"
32260 msgstr "კუნძული"
32263 msgid "Island selection mode"
32264 msgstr "კუნძულების მონიშვნის რეჟიმი"
32267 msgctxt "Operator"
32268 msgid "Smart UV Project"
32269 msgstr "UV-ის ჭკვიანური პროექცია"
32272 msgctxt "Operator"
32273 msgid "Sphere Projection"
32274 msgstr "სფერული პროექცია"
32277 msgctxt "Operator"
32278 msgid "Reset View"
32279 msgstr "ხედის პირველსახე"
32282 msgid "Reset the view"
32283 msgstr "ხედის პარამეტრების ჩამოყრა"
32286 msgctxt "Operator"
32287 msgid "Align Camera to View"
32288 msgstr "მიუსადაგე კამერა ხედს"
32291 msgid "Set camera view to active view"
32292 msgstr "დააყენე აქტიური ხედი კამერის ხედად"
32295 msgid "Move the camera so selected objects are framed"
32296 msgstr "გადააადგილე კამერა ისე, რომ მონიშნული ობიექტები ჩარჩოში მოაქციო"
32299 msgid "Clear the boundaries of the border render and disable border render"
32300 msgstr "გაასუფთავე საზღვრული რენდერის საზღვრები და გამორთე საზღვრული რენდერი"
32303 msgctxt "Operator"
32304 msgid "Clipping Region"
32305 msgstr "ჩამოჭრის მონაკვეთი"
32308 msgid "Set the view clipping region"
32309 msgstr "დააყენე ხედის ჩამოჭრის მონაკვეთი"
32312 msgctxt "Operator"
32313 msgid "Copy Objects"
32314 msgstr "დააკოპირე ობიექტები"
32317 msgid "Selected objects are copied to the clipboard"
32318 msgstr "არჩეული ობიექტები დაკოპირებულია გაცვლის ბუფერში"
32321 msgctxt "Operator"
32322 msgid "Set 3D Cursor"
32323 msgstr "დააყენე 3გ კურსორი"
32326 msgid "Set the location of the 3D cursor"
32327 msgstr "დააყენე 3გ კურსორის ადგილმდებარეობა"
32330 msgid "Surface Project"
32331 msgstr "პროექცია ზედაპირზე"
32334 msgid "Project onto the surface"
32335 msgstr "დააპროექცირე ზედაპირზე"
32338 msgctxt "Operator"
32339 msgid "Fly Navigation"
32340 msgstr "ფრენის ნავიგაცია"
32343 msgid "Interactively fly around the scene"
32344 msgstr "ინტერაქტიულად იფრინე სცენაში"
32347 msgctxt "Operator"
32348 msgid "Add Primitive Object"
32349 msgstr "დაამატე პრიმიტიული ობიექტი"
32352 msgid "Interactively add an object"
32353 msgstr "ინტერაქტიულად დაამატე პრიმიტიული ობიექტი"
32356 msgid "The initial aspect setting"
32357 msgstr "თანაფარდობის თავდაპირველი პარამეტრი"
32360 msgid "Use an unconstrained aspect"
32361 msgstr "გამოიყენე შეუზღუდავი თანაფარდობა"
32364 msgid "Use a fixed 1:1 aspect"
32365 msgstr "გამოიყენე ფიქსირებული 1:1 თანაფარდობა"
32368 msgid "Plane Axis"
32369 msgstr "სიბრტყის ღერძი"
32372 msgid "The axis used for placing the base region"
32373 msgstr "ღერძი, რომელიც გამოიყენება ფუძისეული რეგიონის განსათავსებლად"
32376 msgid "Auto Axis"
32377 msgstr "ავტომატური ღერძი"
32380 msgid "Select the closest axis when placing objects (surface overrides)"
32381 msgstr "ობიექტების განთავსებისას შეარჩიე უახლოესი ღერძი (ზედაპირის უკუგება)"
32384 msgid "The initial depth used when placing the cursor"
32385 msgstr "კურსორის განთავსებისას გამოყენებული თავდაპირველი სიღრმე"
32388 msgid "Start placing on the surface, using the 3D cursor position as a fallback"
32389 msgstr "დაიწყე განთავსება ზედაპირზე, 3გ კურსორის პოზიცია გამოიყენება სათადარიგოდ"
32392 msgid "Cursor Plane"
32393 msgstr "კურსორის სიბრტყე"
32396 msgid "Start placement using a point projected onto the orientation axis at the 3D cursor position"
32397 msgstr "დაიწყე განთავსება 3გ კურსორის პოზიციაზე მდებარე საორიენტაციო ღერძზე პროექცირებული წერტილის გამოყენებით"
32400 msgid "Cursor View"
32401 msgstr "კურსორის ხედი"
32404 msgid "Start placement using a point projected onto the view plane at the 3D cursor position"
32405 msgstr "დაიწყე განთავსება 3გ კურსორის პოზიციაზე მდებარე ხედის სიბრტყეზე პროექცირებული წერტილის გამოყენებით"
32408 msgid "Use the surface normal (using the transform orientation as a fallback)"
32409 msgstr "გამოიყენე ზედაპირის ნორმალი (გარდაქმნის ორიენტაცია გამოიყენე სათადარიგოდ)"
32412 msgid "Use the current transform orientation"
32413 msgstr "გამოიყენე გარდაქმნების მიმდინარე ორიენტაცია"
32416 msgid "The initial position for placement"
32417 msgstr "თავდაპირველი პოზიცია განთავსებისთვის"
32420 msgid "Start placing the edge position"
32421 msgstr "დაიწყე განთავსება წიბოს დასაწყისით"
32424 msgid "Start placing the center position"
32425 msgstr "დაიწყე განთავსება ცენტრალური პოზიციით"
32428 msgid "ICO Sphere"
32429 msgstr "აჲკო სფერო"
32432 msgid "Snap to"
32433 msgstr "მისაკრავი სამიზნე"
32436 msgid "The target to use while snapping"
32437 msgstr "მიკვრისას გამოსაყენებელი სამიზნე"
32440 msgid "Snap to all geometry"
32441 msgstr "მიაკარი ყველანაირ გეომეტრიას"
32444 msgid "Use the current snap settings"
32445 msgstr "გამოიყენე მიკვრის მიმდინარე პარამეტრები"
32448 msgctxt "Operator"
32449 msgid "Local View"
32450 msgstr "ლოკალური ხედი"
32453 msgid "Toggle display of selected object(s) separately and centered in view"
32454 msgstr "მონიშნული ობიექტ(ებ)ის ცალკე და ხედის ცენტრში ჩვენების ჩართვა-გამორთვა"
32457 msgid "Frame Selected"
32458 msgstr "მონიშნულის მოქცევა ჩარჩოში"
32461 msgid "Move the view to frame the selected objects"
32462 msgstr "ხედის გადაადგილება მონიშნული ობიექტების ჩარჩოში მოსაქცევად"
32465 msgctxt "Operator"
32466 msgid "Remove from Local View"
32467 msgstr "ლოკალური ხედიდან მოშორება"
32470 msgid "Move selected objects out of local view"
32471 msgstr "მონიშნული ობიექტების ლოკალური ხედიდან გატანა"
32474 msgid "Move the view"
32475 msgstr "ხედის გადაადგილება"
32478 msgctxt "Operator"
32479 msgid "Set Active Object as Camera"
32480 msgstr "აქტიური ობიექტის კამერად დაყენება"
32483 msgid "Set the active object as the active camera for this view or scene"
32484 msgstr "აქტიური ობიექტის აქტიურ კამერად დაყენება ამ ხედის, ან სცენისათვის"
32487 msgctxt "Operator"
32488 msgid "Object Mode Menu"
32489 msgstr "ობიექტის რეჟიმის მენიუ"
32492 msgctxt "Operator"
32493 msgid "Paste Objects"
32494 msgstr "ობიექტების ჩასმა"
32497 msgid "Objects from the clipboard are pasted"
32498 msgstr "ჩაისმება ობიექტები გაცვლის ბუფერიდან"
32501 msgctxt "Operator"
32502 msgid "Set Render Region"
32503 msgstr "დააყენე სარენდერო მონაკვეთი"
32506 msgid "Set the boundaries of the border render and enable border render"
32507 msgstr "დაყენე საზღვრული რენდერის საზღვრები და ჩართე საზღვრული რენდერი"
32510 msgctxt "Operator"
32511 msgid "Rotate View"
32512 msgstr "დაატრიალე ხედი"
32515 msgid "Rotate the view"
32516 msgstr "დაატრიალე ხედი"
32519 msgid "Select and activate item(s)"
32520 msgstr "მონიშნე და გაააქტიურე საგნები"
32523 msgid "Select items using box selection"
32524 msgstr "მონიშნე ელემენტები მართკუთხა მონიშვნის გამოყენებით"
32527 msgid "Select items using circle selection"
32528 msgstr "მონიშნე ელემენტები წრის გამოყენებით"
32531 msgid "Select items using lasso selection"
32532 msgstr "მონიშნე ელემენტები ქამანდით მონიშვნის გამოყენებით"
32535 msgid "Menu object selection"
32536 msgstr "მენიუს ობიექტის მონიშვნა"
32539 msgid "Object Name"
32540 msgstr "ობიექტის სახელი"
32543 msgctxt "Operator"
32544 msgid "Smooth View"
32545 msgstr "გლუვი ხედი"
32548 msgctxt "Operator"
32549 msgid "Snap Cursor to Active"
32550 msgstr "მიაკარი კურსორი აქტიურს"
32553 msgid "Snap 3D cursor to the active item"
32554 msgstr "მიაკარი 3გ კურსორი აქტიურ ელემენტს"
32557 msgctxt "Operator"
32558 msgid "Snap Cursor to World Origin"
32559 msgstr "მიაკარი კურსორი სამყაროს ამოსავალ წერტილს"
32562 msgid "Snap 3D cursor to the world origin"
32563 msgstr "მიაკარი 3გ კურსორი სამყაროს ამოსავალ წერტილს"
32566 msgctxt "Operator"
32567 msgid "Snap Cursor to Grid"
32568 msgstr "მიაკარი კურსორი ცხრილს"
32571 msgid "Snap 3D cursor to the nearest grid division"
32572 msgstr "მიაკარი 3გ კურსორი უახლოეს ცხრილის განყოფილებას"
32575 msgctxt "Operator"
32576 msgid "Snap Cursor to Selected"
32577 msgstr "მიაკარი კურსორი მონიშნულს"
32580 msgid "Snap 3D cursor to the middle of the selected item(s)"
32581 msgstr "მიაკარი 3გ კურსორი მონიშნული ელემენტ(ებ)ის შუაგულს"
32584 msgctxt "Operator"
32585 msgid "Snap Selection to Active"
32586 msgstr "მიაკარი მონიშნული აქტიურს"
32589 msgid "Snap selected item(s) to the active item"
32590 msgstr "მიაკარი მონიშნული ელემენტ(ებ)ი აქტიურ ელემენტს"
32593 msgid "Snap selected item(s) to the 3D cursor"
32594 msgstr "მიაკარი მონიშნული ელემენტ(ებ)ი 3გ კურსორს"
32597 msgid "Snap selected item(s) to their nearest grid division"
32598 msgstr "მიაკარი მონიშნული ელემენტ(ებ)ი უახლოეს ცხრილის განყოფილებას"
32601 msgctxt "Operator"
32602 msgid "Toggle Shading Type"
32603 msgstr "ჩართე-გამორთე შეფერადების ტიპი"
32606 msgid "Toggle shading type in 3D viewport"
32607 msgstr "ჩართე-გამორთე სეფერადების ტიპი 3გ სარკმელში"
32610 msgid "Shading type to toggle"
32611 msgstr "ჩასართავ-გამოსართავი შეფერადების ტიპი"
32614 msgid "Toggle wireframe shading"
32615 msgstr "ჩართე-გამორთე ბადისებური შეფერადება"
32618 msgid "Toggle solid shading"
32619 msgstr "ჩართე-გამორთე მყარი შეფერადება"
32622 msgid "Material Preview"
32623 msgstr "მასალის წინასწარი ხედი"
32626 msgid "Toggle material preview shading"
32627 msgstr "ჩართე-გამორთე მასალის წინასწარი ხედის შეფერადება"
32630 msgid "Toggle rendered shading"
32631 msgstr "ჩართე-გამორთე დარენდერებული შეფერადება"
32634 msgctxt "Operator"
32635 msgid "Toggle X-Ray"
32636 msgstr "ჩართე-გამორთე რენტგენი"
32639 msgid "Transparent scene display. Allow selecting through items"
32640 msgstr "სცენის გამჭვირვალე ასახვა. იძლევა საგნების მიღმა მონიშვნის საშუალებას"
32643 msgid "View all objects in scene"
32644 msgstr "მაჩვენე სცენაში არსებული ყველა ობიექტი"
32647 msgid "All Regions"
32648 msgstr "ყველა რეგიონი"
32651 msgid "Use a preset viewpoint"
32652 msgstr "წინასწარ დაყენებული თვალთახედვის დაყენება"
32655 msgid "Toggle the camera view"
32656 msgstr "კამერის ხედის ჩართვა-გამორთვა"
32659 msgctxt "Operator"
32660 msgid "Frame Camera Bounds"
32661 msgstr "კამერის საზღვრების ჩარჩოში მოქცევა"
32664 msgid "Center the camera view, resizing the view to fit its bounds"
32665 msgstr "კამერის ხედის ცენტრში მოქცევა, ხედის ზომის შეცვლით მის საზღვრებზე მოსარგებად"
32668 msgctxt "Operator"
32669 msgid "Center View to Mouse"
32670 msgstr "მოაქციე ხედი თაგვის ირგვლივ"
32673 msgctxt "Operator"
32674 msgid "View Lock Clear"
32675 msgstr "ხედის მიმაგრების გასუფთავება"
32678 msgid "Clear all view locking"
32679 msgstr "გაასუფთავე ხედის ყველანაირი დამაგრება"
32682 msgctxt "Operator"
32683 msgid "View Lock to Active"
32684 msgstr "ხედის მიმაგრება აქტიურზე"
32687 msgid "Lock the view to the active object/bone"
32688 msgstr "მიამაგრე ხედი აქტიურ ობიექტს/ძვალს"
32691 msgid "Orbit the view"
32692 msgstr "დააორბიტირე ხედი"
32695 msgid "Orbit"
32696 msgstr "ორბიტირება"
32699 msgid "Direction of View Orbit"
32700 msgstr "ხედის ორბიტირების მიმართულება"
32703 msgid "Orbit Left"
32704 msgstr "ორბიტირება მარცხნივ"
32707 msgid "Orbit the view around to the left"
32708 msgstr "დააორბიტირე ხედი მარცხნისაკენ"
32711 msgid "Orbit Right"
32712 msgstr "ორბიტირება მარჯვნივ"
32715 msgid "Orbit the view around to the right"
32716 msgstr "დააორბიტირე ხედი მარჯვნისაკენ"
32719 msgid "Orbit Up"
32720 msgstr "ორბიტირება ზევით"
32723 msgid "Orbit the view up"
32724 msgstr "დააორბიტირე ხედი ზევითკენ"
32727 msgid "Orbit Down"
32728 msgstr "ორბიტირება ქვევით"
32731 msgid "Orbit the view down"
32732 msgstr "დააორბიტირე ხედი ქვევითკენ"
32735 msgctxt "Operator"
32736 msgid "Pan View Direction"
32737 msgstr "ხედის პანორამირების მიმართულება"
32740 msgid "Pan the view in a given direction"
32741 msgstr "დააპანორამირე ხედი სასურველი მიმართულებით"
32744 msgid "Pan"
32745 msgstr "პანორამირება"
32748 msgid "Direction of View Pan"
32749 msgstr "ხედის პანორამირების მიმართულება"
32752 msgid "Pan Left"
32753 msgstr "დააპანორამირე მარცხნივ"
32756 msgid "Pan the view to the left"
32757 msgstr "დააპანორამირე ხედი მარცხნისაკენ"
32760 msgid "Pan Right"
32761 msgstr "დააპანორამირე მარჯვნივ"
32764 msgid "Pan the view to the right"
32765 msgstr "დააპანორამირე ხედი მარჯვნისაკენ"
32768 msgid "Pan Up"
32769 msgstr "დააპანორამირე ზევით"
32772 msgid "Pan the view up"
32773 msgstr "დააპანორამირე ხედი ზევითკენ"
32776 msgid "Pan Down"
32777 msgstr "დააპანორამირე ქვევით"
32780 msgid "Pan the view down"
32781 msgstr "დააპანორამირე ხედი ქვევითკენ"
32784 msgctxt "Operator"
32785 msgid "View Perspective/Orthographic"
32786 msgstr "ნახვა პერსპექტიულში/ორთოგრაფიულში"
32789 msgid "Switch the current view from perspective/orthographic projection"
32790 msgstr "მიმდინარე ხედის შეცვლა პერსპექტიული/ორთოგრაფიული პროექციიდან"
32793 msgctxt "Operator"
32794 msgid "View Roll"
32795 msgstr "ხედის გადახრა"
32798 msgid "Roll the view"
32799 msgstr "გადახარე ხედი"
32802 msgid "Roll Angle Source"
32803 msgstr "გადახრის კუთხის წყარო"
32806 msgid "How roll angle is calculated"
32807 msgstr "როგორ გამოითვლება გადახრის კუთხე"
32810 msgid "Roll Angle"
32811 msgstr "გადახრის კუთხე"
32814 msgid "Roll the view using an angle value"
32815 msgstr "გადახარე ხედი კუთხის სიდიდის გამოყენებით"
32818 msgid "Roll Left"
32819 msgstr "გადახარე მარცხნივ"
32822 msgid "Roll the view around to the left"
32823 msgstr "გადახარე ხედი მარცხნისაკენ"
32826 msgid "Roll Right"
32827 msgstr "გადახარე მარჯვნივ"
32830 msgid "Roll the view around to the right"
32831 msgstr "გადახარე ხედი მარჯვნისაკენ"
32834 msgid "Move the view to the selection center"
32835 msgstr "გადაიტანე ხედი მონიშვნის ცენტრთან"
32838 msgctxt "Operator"
32839 msgid "Walk Navigation"
32840 msgstr "სიარულის ნავიგაცია"
32843 msgid "Interactively walk around the scene"
32844 msgstr "ინტერაქტიულად იარე სცენაში"
32847 msgid "Zoom in/out in the view"
32848 msgstr "მოაახლოვე/დააშორე ხედი"
32851 msgid "Zoom in the view to the nearest object contained in the border"
32852 msgstr "დაზუმე ხედი ჩარჩოში მოქცეულ უახლოეს ობიექტზე"
32855 msgctxt "Operator"
32856 msgid "Zoom Camera 1:1"
32857 msgstr "დაზუმე კამერა 1:1"
32860 msgid "Match the camera to 1:1 to the render output"
32861 msgstr "მოარგე კამერა რენდერის შედეგს 1:1"
32864 msgctxt "Operator"
32865 msgid "Export Alembic"
32866 msgstr "Alembic-ის ექსპორტირება"
32869 msgid "Export current scene in an Alembic archive"
32870 msgstr "მიმდინარე სცენის ექსპორტი Alembic არქივში"
32873 msgid "Load an Alembic archive"
32874 msgstr "Alembic არქივის ჩატვირთვა"
32877 msgctxt "Operator"
32878 msgid "Append"
32879 msgstr "მომაგრება"
32882 msgid "Append from a Library .blend file"
32883 msgstr "მომაგრება ბიბლიოთეკის .blend ფაილიდან"
32886 msgctxt "Operator"
32887 msgid "Batch Rename"
32888 msgstr "სახელების ერთობლივი გადარქმევა"
32891 msgid "Rename multiple items at once"
32892 msgstr "რამდენიმე ელემენტისთვის სახელის ერთდროულად შეცვლა"
32895 msgid "Open a predefined menu"
32896 msgstr "გახსენი წინასწარ განსაზღვრული მენიუ"
32899 msgid "Name of the menu"
32900 msgstr "მენიუს სახელი"
32903 msgid "Open a predefined panel"
32904 msgstr "წინასწარ განსაზღვრული პანელის გახსნა"
32907 msgid "Keep Open"
32908 msgstr "დატოვე გახსნილი"
32911 msgctxt "Operator"
32912 msgid "Export COLLADA"
32913 msgstr "დააექსპორტირე COLLADA"
32916 msgid "Save a Collada file"
32917 msgstr "შეინახე Collada ფაილი"
32920 msgid "Only Selected UV Map"
32921 msgstr "მხოლოდ მონიშნული UV რუკა"
32924 msgid "Export only the selected UV Map"
32925 msgstr "დააექპორტირე მხოლოდ მონიშნული UV რუკა"
32928 msgid "Apply Global Orientation"
32929 msgstr "მიუსადაგე გლობალური ორიენტაცია"
32932 msgid "Load a Collada file"
32933 msgstr "Collada ფაილის ჩატვირთვა"
32936 msgctxt "Operator"
32937 msgid "Debug Menu"
32938 msgstr "გამართვის მენიუ"
32941 msgid "Open a popup to set the debug level"
32942 msgstr "კონტექსტური მენიუს გახსნა გამართვის დონის დასაყენებლად"
32945 msgid "Play"
32946 msgstr "დაკვრა"
32949 msgctxt "Operator"
32950 msgid "View Manual"
32951 msgstr "სახელმძღვანელოს ნახვა"
32954 msgid "Load online manual"
32955 msgstr "ონლაინ სახელმძღვანელოს ჩატვირთვა"
32958 msgctxt "Operator"
32959 msgid "View Online Manual"
32960 msgstr "ონლაინ სახელმძღვანელოს ნახვა"
32963 msgctxt "Operator"
32964 msgid "Export to PDF"
32965 msgstr "ექსპორტი PDF-ად"
32968 msgid "Export grease pencil to PDF"
32969 msgstr "grease pencil-ის ექსპორტი PDF-ად"
32972 msgid "Import SVG into grease pencil"
32973 msgstr "SVG-ის იმპორტირება ცვილის ფანქარში"
32976 msgctxt "Operator"
32977 msgid "Link"
32978 msgstr "ბმულით დააკავშირე"
32981 msgid "Link from a Library .blend file"
32982 msgstr "ბმულით დააკავშირე ბიბლიოთეკის .blend ფაილიდან"
32985 msgctxt "Operator"
32986 msgid "Memory Statistics"
32987 msgstr "მეხსიერების სტატისტიკა"
32990 msgid "Print memory statistics to the console"
32991 msgstr "დაბეჭდე მეხსიერების სტატისტიკა კონსოლში"
32994 msgctxt "Operator"
32995 msgid "Export Wavefront OBJ"
32996 msgstr "დააექსპორტირე Wavefront OBJ"
32999 msgid "Object Properties"
33000 msgstr "ობიექტის თვისებები"
33003 msgctxt "Operator"
33004 msgid "Open"
33005 msgstr "გახსენი"
33008 msgid "Open a Blender file"
33009 msgstr "გახსენი ბლენდერის ფაილი"
33012 msgid "Load UI"
33013 msgstr "ჩატვირთე UI"
33016 msgid "Open a path in a file browser"
33017 msgstr "გახსენი მისამართი ფაილების ბრაუზერში"
33020 msgctxt "Operator"
33021 msgid "Batch-Clear Previews"
33022 msgstr "წინასწარი ხედების ერთობლივი გასუფთავება"
33025 msgid "Clear selected .blend file's previews"
33026 msgstr "არჩეული .blend ფაილის წინასწარი ხედების გასუფთავება"
33029 msgctxt "Operator"
33030 msgid "Batch-Generate Previews"
33031 msgstr "წინასწარი ხედების ერთობლივი გენერირება"
33034 msgid "Generate selected .blend file's previews"
33035 msgstr "არჩეული .blend ფაილის წინასწარი ხედების გენერირება"
33038 msgctxt "Operator"
33039 msgid "Clear Data-Block Previews"
33040 msgstr "გაასუფთავე მონაცემთა ბლოკების წინასწარი ხედები"
33043 msgid "Clear data-block previews (only for some types like objects, materials, textures, etc.)"
33044 msgstr "გაასუფთავე მონაცემთა ბლოკების წინასწარი ხედები (მხოლოდ ზოგიერთი ტიპისთვის, როგორიცაა ობიექტები, მასალები, ტექსტურები და სხვ.)"
33047 msgid "Data-Block Type"
33048 msgstr "მონაცემთა ბლოკის ტიპი"
33051 msgid "All Types"
33052 msgstr "ყველა ტიპი"
33055 msgid "All Geometry Types"
33056 msgstr "გეომეტრიის ყველა ტიპი"
33059 msgctxt "Operator"
33060 msgid "Refresh Data-Block Previews"
33061 msgstr "მონაცემთა ბლოკების წინასწარი ხედის განახლება"
33064 msgid "Ensure data-block previews are available and up-to-date (to be saved in .blend file, only for some types like materials, textures, etc.)"
33065 msgstr "ზრუნვა იმაზე, რომ მონაცემთა ბლოკის ხედები ხელმისაწვდომი და განახლებული იყოს (.blend ფაილში შესანახად, მხოლოდ ზოგიერთი ტიპისთვის, როგორიცაა მასალები, ტექსტურები და სხვ.)"
33068 msgctxt "Operator"
33069 msgid "Add Property"
33070 msgstr "დაამატე თვისება"
33073 msgid "Add your own property to the data-block"
33074 msgstr "დაამატე შენ მიერ შექმნილი თვისება მონაცემთა ბლოკს"
33077 msgid "Property Edit"
33078 msgstr "თვისების დამუშავება"
33081 msgid "Context"
33082 msgstr "კონტექსტი"
33085 msgctxt "Operator"
33086 msgid "Edit Property"
33087 msgstr "თვისების დამუშავება"
33090 msgid "Change a custom property's type, or adjust how it is displayed in the interface"
33091 msgstr "შეცვალე მორგებული თვისების ტიპი, ან გაასწორე მისი ასახვა ინტერფეისში"
33094 msgid "Array Length"
33095 msgstr "მასივის სიგრძე"
33098 msgid "Python value for unsupported custom property types"
33099 msgstr "პითონის მნიშვნელობა მხარდაუჭერელი მორგებული თვისების ტიპებისთვის"
33102 msgid "Allow the property to be overridden when the data-block is linked"
33103 msgstr "ნებადართული იყოს თვისების უკუგდება, როცა მონაცემთა ბლოკია ბმულით დაკავშირებული"
33106 msgid "Property Name"
33107 msgstr "თვისების სახელი"
33110 msgid "Property name edit"
33111 msgstr "თვისების სახელის რედაქტირება"
33114 msgid "A single floating-point value"
33115 msgstr "ერთი ცალი ათწილადი სიდიდე"
33118 msgid "Float Array"
33119 msgstr "ათწილადების მასივი"
33122 msgid "An array of floating-point values"
33123 msgstr "ათწილადი სიდიდეების მასივი"
33126 msgid "A single integer"
33127 msgstr "ერთი ცალი მთელი რიცხვი"
33130 msgid "Integer Array"
33131 msgstr "მთელი რიცხვების მასივი"
33134 msgid "An array of integers"
33135 msgstr "მთელი რიცხვების მასივ"
33138 msgid "A string value"
33139 msgstr "ტექსტური მნიშვნელობა"
33142 msgid "Edit a python value directly, for unsupported property types"
33143 msgstr "დაარედაქტირე პირდაპირ პითონის მნიშვნელობა, თვისებების მხარდაუჭერელი ტიპებისთვის"
33146 msgid "Soft Max"
33147 msgstr "რბილი მაქსიმუმი"
33150 msgid "Soft Min"
33151 msgstr "რბილი მინიმუმი"
33154 msgid "Subtype"
33155 msgstr "ქვეტიპი"
33158 msgid "Limits the Property Value slider to a range, values outside the range must be inputted numerically"
33159 msgstr "ზღუდავს თვისების სიდიდის სლაიდერს დიაპაზონით, დიაპაზონს მიღმა მყოფი სიდიდეები ციფრებით უნდა იქნას შეყვანილი"
33162 msgctxt "Operator"
33163 msgid "Edit Property Value"
33164 msgstr "დაარედაქტირე თვისების მნიშვნელობა"
33167 msgid "Edit the value of a custom property"
33168 msgstr "დაარედაქტირე მორგებული თვისების მნიშვნელობა"
33171 msgid "Value for custom property types that can only be edited as a Python expression"
33172 msgstr "სიდიდე მორგებული თვისების ტიპებისთვის, რომელიც შეიძლება დარედაქტირდეს მხოლოდ როგორც პითონის გამოსახულება"
33175 msgctxt "Operator"
33176 msgid "Remove Property"
33177 msgstr "წაშალე თვისება"
33180 msgid "Internal use (edit a property data_path)"
33181 msgstr "შიდა მოხმარება (დაარედაქტირე თვისების მონაცემთა მისამართი)"
33184 msgctxt "Operator"
33185 msgid "Quit Blender"
33186 msgstr "ბლენდერის დახურვა"
33189 msgid "Quit Blender"
33190 msgstr "ბლენდერის დახურვა"
33193 msgid "Image ID"
33194 msgstr "გამოსახულების ID"
33197 msgctxt "Operator"
33198 msgid "Load Factory Settings"
33199 msgstr "ჩატვირთე თავდაპირველი პარამეტრები"
33202 msgid "Load factory default startup file and preferences. To make changes permanent, use \"Save Startup File\" and \"Save Preferences\""
33203 msgstr "ჩატვირთე თავდაპირველი საწყისი ფაილისა და პარამეტრები. იმისთვის, რომ ცვლილებები მუდმივი გახდეს, გამოიყენე \"საწყისი ფაილის შენახვა\" და \"პარამეტრების შენახვა\""
33206 msgid "Open the default file (doesn't save the current file)"
33207 msgstr "გახსენი ნაგულისხმები ფაილი (არ შეინახო მიმდინარე ფაილი)"
33210 msgctxt "Operator"
33211 msgid "Load Preferences"
33212 msgstr "ჩატვირთე პარამეტრები"
33215 msgid "Load last saved preferences"
33216 msgstr "ჩატვირთე ბოლო შენახული პარამეტრები"
33219 msgctxt "Operator"
33220 msgid "Recover Auto Save"
33221 msgstr "აღადგინე ავტომატური შენახვა"
33224 msgid "Open an automatically saved file to recover it"
33225 msgstr "გახსენი ავტომატურად შენახული ფაილი მის აღსადგენად"
33228 msgctxt "Operator"
33229 msgid "Recover Last Session"
33230 msgstr "აღადგინე ბოლო სესია"
33233 msgid "Open the last closed file (\"quit.blend\")"
33234 msgstr "გახსენი ბოლო დახურული ფაილი (\"quit.blend\")"
33237 msgctxt "Operator"
33238 msgid "Redraw Timer"
33239 msgstr "ხელახლა გამოსახვის წამმზომი"
33242 msgid "Simple redraw timer to test the speed of updating the interface"
33243 msgstr "ხელახლა გამოსახვის მარტივი წამმზომი ინტერფეისის განახლების სიჩქარის გამოსაცდელად"
33246 msgid "Time Limit"
33247 msgstr "დროის ლიმიტი"
33250 msgid "Draw Region"
33251 msgstr "მონაკვეთის გამოსახვა"
33254 msgid "Draw region"
33255 msgstr "არეალის გამოსახვა"
33258 msgid "Draw Region & Swap"
33259 msgstr "მონაკვეთის გამოსახვა და გაცვლა"
33262 msgid "Draw region and swap"
33263 msgstr "მონაკვეთის გამოსახვა და გაცვლა"
33266 msgid "Draw Window"
33267 msgstr "ფანჯრის გამოსახვა"
33270 msgid "Draw window"
33271 msgstr "ფანჯრის გამოსახვა"
33274 msgid "Draw Window & Swap"
33275 msgstr "ფანჯრის გამოსახვა და გაცვლა"
33278 msgid "Draw window and swap"
33279 msgstr "ფანჯრის გამოსახვა და გაცვლა"
33282 msgid "Animation Step"
33283 msgstr "ანიმაციის საფეხური"
33286 msgid "Animation steps"
33287 msgstr "ანიმაციის საფეხურები"
33290 msgid "Animation Play"
33291 msgstr "ანიმაციის დაკვრა"
33294 msgid "Animation playback"
33295 msgstr "ანიმაციის დაკვრა"
33298 msgid "Undo/Redo"
33299 msgstr "გააუქმე/დააბრუნე"
33302 msgid "Undo and redo"
33303 msgstr "გააუქმე და დააბრუნე"
33306 msgctxt "Operator"
33307 msgid "Revert"
33308 msgstr "დააბრუნე საწყის მდგომარეობაში"
33311 msgid "Reload the saved file"
33312 msgstr "ჩატვირთე შენახული ფაილი ხელახლა"
33315 msgid "Save the current file in the desired location"
33316 msgstr "შეინახე მიმდინარე ფაილი სასურველ ადგილას"
33319 msgid "Write compressed .blend file"
33320 msgstr "ჩაწერე კომპრესირებული .blend ფაილი"
33323 msgid "Save Copy"
33324 msgstr "შეინახე ასლი"
33327 msgid "Save a copy of the actual working state but does not make saved file active"
33328 msgstr "შეინახე მიმდინარე სამუშაო მდგომარეობის ასლი, მაგრამ არ გაააქტიურო შენახული ფაილი"
33331 msgctxt "Operator"
33332 msgid "Save Startup File"
33333 msgstr "შეინახე საწყისი ფაილი"
33336 msgid "Make the current file the default .blend file"
33337 msgstr "გადააქციე მიმდინარე ფაილი ნაგულისხმებ .blend ფაილად"
33340 msgctxt "Operator"
33341 msgid "Save Blender File"
33342 msgstr "შეინახე ბლენდერის ფაილი"
33345 msgid "Save the current Blender file"
33346 msgstr "შეინახე ბლენდერის მიმდინარე ფაილი"
33349 msgid "Exit Blender after saving"
33350 msgstr "გამოდი ბლენდერიდან შენახვის შემდეგ"
33353 msgctxt "Operator"
33354 msgid "Save Preferences"
33355 msgstr "შეინახე პარამეტრები"
33358 msgid "Make the current preferences default"
33359 msgstr "გადააქციე ახლანდელი პარამეტრები ნაგულისხმებად"
33362 msgid "Pop-up a search over all menus in the current context"
33363 msgstr "გახსენი კონტექსტური ძიება ყველა მენიუში"
33366 msgid "Side-by-Side"
33367 msgstr "გვერდიგვერდ"
33370 msgid "Top-Bottom"
33371 msgstr "ზემოდან ქვემოთ"
33374 msgctxt "Operator"
33375 msgid "Splash Screen"
33376 msgstr "ქუდი"
33379 msgid "Open the splash screen with release info"
33380 msgstr "გამოშვების შესახებ ინფორმაციის მქონე ქუდის გახსნა"
33383 msgctxt "Operator"
33384 msgid "About Blender"
33385 msgstr "ბლენდერის შესახებ"
33388 msgid "Open a window with information about Blender"
33389 msgstr "ბლენდერის შესახებ ინფორმაციის მქონე ფანჯრის გახსნა"
33392 msgctxt "Operator"
33393 msgid "Save System Info"
33394 msgstr "სისტემური ინფორმაციის შენახვა"
33397 msgid "Generate system information, saved into a text file"
33398 msgstr "ტექსტურ ფაილში შენახული სისტემური ინფორმაციის წარმოქმნა"
33401 msgid "Index in Toolbar"
33402 msgstr "ინდექსი ხელსაწყოთა ზოლში"
33405 msgctxt "Operator"
33406 msgid "Toolbar"
33407 msgstr "ხელსაწყოთა ზოლი"
33410 msgid "Open a preset website in the web browser"
33411 msgstr "ვებ ბრაუზერში ვებსაიტის გახსნა"
33414 msgctxt "Operator"
33415 msgid "Export USD"
33416 msgstr "USD-ის ექსპორტირება"
33419 msgid "Export current scene in a USD archive"
33420 msgstr "მიმდინარე სცენის ექსპორტირება USD არქივში"
33423 msgid "Export Textures"
33424 msgstr "ტექსტურების ექსპორტი"
33427 msgid "UV Maps"
33428 msgstr "UV რუკები"
33431 msgctxt "Operator"
33432 msgid "Import USD"
33433 msgstr "USD-ის იმპორტი"
33436 msgid "Import USD stage into current scene"
33437 msgstr "USD-ის იმპორტირება მიმდინარე სცენაში"
33440 msgid "Create Collection"
33441 msgstr "კოლექციის შექმნა"
33444 msgctxt "Operator"
33445 msgid "Close Window"
33446 msgstr "დახურე ფანჯარა"
33449 msgid "Close the current window"
33450 msgstr "დახურე მიმდინარე ფანჯარა"
33453 msgctxt "Operator"
33454 msgid "Toggle Window Fullscreen"
33455 msgstr "სრულ ეკრანზე ჩვენების ჩართვა-გამორთვა"
33458 msgctxt "Operator"
33459 msgid "New Window"
33460 msgstr "ახალი ფანჯარა"
33463 msgid "Create a new window"
33464 msgstr "ახალი ფანჯრის შექმნა"
33467 msgctxt "Operator"
33468 msgid "New Main Window"
33469 msgstr "ახალი მთავარი ფანჯარა"
33472 msgid "Create a new main window with its own workspace and scene selection"
33473 msgstr "ახალი მთავარი ფანჯრის შექმნა თავისი საკუთარი სამუშაო სივრცითა და სცენის არჩევანით"
33476 msgctxt "Operator"
33477 msgid "Add Workspace"
33478 msgstr "დაამატე სამუშაო სივრცე"
33481 msgid "Add a new workspace by duplicating the current one or appending one from the user configuration"
33482 msgstr "დაამატე ახალი სამუშაო სივრცე მიმდინარის ასლის შექმნით, ან მომხმარებლის კონფიგურაციიდან მიმაგრებით"
33485 msgctxt "Operator"
33486 msgid "Append and Activate Workspace"
33487 msgstr "მიამაგრე და გაააქტიურე სამუშაო სივრცე"
33490 msgid "Append a workspace and make it the active one in the current window"
33491 msgstr "მიამაგრე სამუშაო სივრცე და გახადე იგი აქტიური მიმდინარე ფანჯარაში"
33494 msgid "Path to the library"
33495 msgstr "ბიბლიოთეკის მისამართი"
33498 msgid "Name of the workspace to append and activate"
33499 msgstr "მისამაგრებელი და გასააქტიურებელი სამუშაო სივრცის სახელი"
33502 msgctxt "Operator"
33503 msgid "Delete Workspace"
33504 msgstr "წაშალე სამუშაო სივრცე"
33507 msgid "Delete the active workspace"
33508 msgstr "წაშალე აქტიური სამუშაო სივრცე"
33511 msgctxt "Operator"
33512 msgid "New Workspace"
33513 msgstr "ახალი სამუშაო სივრცე"
33516 msgid "Add a new workspace"
33517 msgstr "დაამატე ახალი სამუშაო სივრცე"
33520 msgid "Active Brush"
33521 msgstr "აქტიური ფუნჯი"
33524 msgid "Active Palette"
33525 msgstr "აქტიური პალიტრა"
33528 msgid "Show Brush"
33529 msgstr "აჩვენე ფუნჯი"
33532 msgid "Show Brush On Surface"
33533 msgstr "აჩვენე ფუნჯი ზედაპირზე"
33536 msgid "Fast Navigate"
33537 msgstr "სწრაფი ნავიგაცია"
33540 msgid "Delay Viewport Updates"
33541 msgstr "ასახე სარკმლის განახლებები"
33544 msgid "Dither"
33545 msgstr "გაფანტული ხმაური"
33548 msgid "Cull"
33549 msgstr "გამოხშირე"
33552 msgid "Detail Refine Method"
33553 msgstr "დეტალების დახვეწის მეთოდი"
33556 msgid "Subdivide Edges"
33557 msgstr "დაყავი წიბოები"
33560 msgid "Collapse Edges"
33561 msgstr "ჩამოშალე წიბოები"
33564 msgid "Subdivide Collapse"
33565 msgstr "დაყავი და ჩამოშალე"
33568 msgid "Detail Size"
33569 msgstr "დეტალების ზომა"
33572 msgid "Detail Type Method"
33573 msgstr "დეტალის ტიპის მეთოდი"
33576 msgid "Relative Detail"
33577 msgstr "შეფარდებითი დეტალი"
33580 msgid "Constant Detail"
33581 msgstr "მუდმივი დეტალი"
33584 msgid "Brush Detail"
33585 msgstr "ფუნჯისმიერი დეტალი"
33588 msgid "Manual Detail"
33589 msgstr "მექანიკური დეტალი"
33592 msgid "Use Deform Only"
33593 msgstr "გამოიყენე მხოლოდ დეფორმირება"
33596 msgid "UV Sculpting"
33597 msgstr "UV-ის ძერწვა"
33600 msgid "View Object Types"
33601 msgstr "მაჩვენე ობიექტების ტიპები"
33604 msgid "Bendy Bones"
33605 msgstr "დრეკადი ძვლები"
33608 msgid "Viewport Display"
33609 msgstr "სარკმელში ასახვა"
33612 msgid "Custom Shape"
33613 msgstr "მორგებული ფორმა"
33616 msgid "2D Cursor"
33617 msgstr "2გ კურსორი"
33620 msgid "Mask Tools"
33621 msgstr "შემნიღბავი ხელსაწყოები"
33624 msgid "Lens"
33625 msgstr "ლინზა"
33628 msgid "Caustics"
33629 msgstr "კაუსტიკა"
33632 msgid "Fast GI Approximation"
33633 msgstr "სწრაფი გ.ი. მიახლოება"
33636 msgid "Ray Visibility"
33637 msgstr "სხივის ხილულობა"
33640 msgid "Post Processing"
33641 msgstr "თანამდევი დამუშავება"
33644 msgid "Film"
33645 msgstr "ფილმი"
33648 msgid "Pixel Filter"
33649 msgstr "პიქსელური ფილტრი"
33652 msgid "Transparent"
33653 msgstr "გამჭვირვალე"
33656 msgid "Light Paths"
33657 msgstr "სინათლის ტრაექტორიები"
33660 msgid "Clamping"
33661 msgstr "აღკვეთა"
33664 msgid "Max Bounces"
33665 msgstr "ასხლეტვების მაქს. რაოდენობა"
33668 msgid "Shutter Curve"
33669 msgstr "ჩამკეტის მრუდი"
33672 msgid "Passes"
33673 msgstr "გადავლები"
33676 msgid "Performance"
33677 msgstr "შესრულება"
33680 msgid "Acceleration Structure"
33681 msgstr "აჩქარების სტრუქტურა"
33684 msgid "Final Render"
33685 msgstr "საბოლოო რენდერი"
33688 msgid "Threads"
33689 msgstr "ნაკადები"
33692 msgid "Path Guiding"
33693 msgstr "ტრაექტორიის მეგზურობა"
33696 msgid "Subdivision"
33697 msgstr "ქვედანაყოფი"
33700 msgid "Render Pass"
33701 msgstr "რენდერის გადავლა"
33704 msgid "Stereoscopy"
33705 msgstr "სტერეოსკოპია"
33708 msgid "Texture Space"
33709 msgstr "ტექსტურული სივრცე"
33712 msgid "Geometry Data"
33713 msgstr "გეომეტრიული მონაცემები"
33716 msgid "Probe"
33717 msgstr "ზონდი"
33720 msgid "Effects"
33721 msgstr "ეფექტები"
33724 msgid "OpenVDB File"
33725 msgstr "გახსენი OpenVDB ფაილი"
33728 msgid "Filters"
33729 msgstr "ფილტრები"
33732 msgid "Advanced Filter"
33733 msgstr "გაფართოებული ფილტრი"
33736 msgid "Bookmarks"
33737 msgstr "სანიშნეები"
33740 msgid "Recent"
33741 msgstr "ბოლოდროინდელი"
33744 msgid "Filter Settings"
33745 msgstr "ფილტრის პარამეტრები"
33748 msgid "Active Tool"
33749 msgstr "აქტიური ხელსაწყო"
33752 msgid "Guides"
33753 msgstr "ნიშნულები"
33756 msgid "UV Editing"
33757 msgstr "UV რედაქტირება"
33760 msgid "Color Picker"
33761 msgstr "ფერის ამომრჩევი"
33764 msgid "Color Palette"
33765 msgstr "ფერების პალიტრა"
33768 msgid "Snapping"
33769 msgstr "მიკვრა"
33772 msgctxt "Operator"
33773 msgid "Sample"
33774 msgstr "ნიმუში"
33777 msgctxt "Operator"
33778 msgid "Annotate"
33779 msgstr "ანოტაცია"
33782 msgctxt "Operator"
33783 msgid "Annotate Line"
33784 msgstr "ხაზოვანი ანოტაცია"
33787 msgctxt "Operator"
33788 msgid "Annotate Polygon"
33789 msgstr "მრავალკუთხა ანოტაცია"
33792 msgctxt "Operator"
33793 msgid "Annotate Eraser"
33794 msgstr "ანოტაციის საშლელი"
33797 msgctxt "Operator"
33798 msgid "Tweak"
33799 msgstr "ბღაუჭა"
33802 msgctxt "Operator"
33803 msgid "Select Box"
33804 msgstr "მომნიშვნელი მართკუთხედი"
33807 msgctxt "Operator"
33808 msgid "Select Circle"
33809 msgstr "მომნიშვნელი წრე"
33812 msgctxt "Operator"
33813 msgid "Select Lasso"
33814 msgstr "მომნიშვნელი ქამანდი"
33817 msgctxt "Operator"
33818 msgid "Cursor"
33819 msgstr "კურსორი"
33822 msgid "Set the cursor location, drag to transform"
33823 msgstr "დააყენე კურსორის ადგილმდებარეობა, გარდაქმნისთვის გაათრიე"
33826 msgctxt "Operator"
33827 msgid "Scale"
33828 msgstr "მასშტაბირება"
33831 msgid "Supports any combination of grab, rotate, and scale at once"
33832 msgstr "უნივერსალური მანიპულატორი გადაადგილების, ბრუნვისა და მასშტაბირების შესაძლებლობებით"
33835 msgctxt "Operator"
33836 msgid "Rip Region"
33837 msgstr "მონაკვეთის მორღვევა"
33840 msgctxt "Operator"
33841 msgid "Grab"
33842 msgstr "ჩავლება"
33845 msgctxt "Operator"
33846 msgid "Relax"
33847 msgstr "მოშვება"
33850 msgctxt "Operator"
33851 msgid "Pinch"
33852 msgstr "ჩქმეტა"
33855 msgctxt "Operator"
33856 msgid "Draw"
33857 msgstr "დახატვა"
33860 msgctxt "Operator"
33861 msgid "Soften"
33862 msgstr "შერბილება"
33865 msgctxt "Operator"
33866 msgid "Smear"
33867 msgstr "გადღაბნა"
33870 msgctxt "Operator"
33871 msgid "Clone"
33872 msgstr "კლონირება"
33875 msgctxt "Operator"
33876 msgid "Mask"
33877 msgstr "ნიღაბი"
33880 msgid "Brush Tip"
33881 msgstr "ფუნჯის წვერი"
33884 msgid "Tiling"
33885 msgstr "მიჯრით"
33888 msgid "Texture Mask"
33889 msgstr "ტექსტურის ნიღაბი"
33892 msgid "Type 1"
33893 msgstr "ტიპი 1"
33896 msgid "Type 2"
33897 msgstr "ტიპი 2"
33900 msgid "Force Fields"
33901 msgstr "ძალოვანი ველები"
33904 msgid "Flow Source"
33905 msgstr "დინების წყარო"
33908 msgid "Sensitivity"
33909 msgstr "მგრძნობიარობა"
33912 msgid "Deactivation"
33913 msgstr "დეაქტივაცია"
33916 msgid "Self Collision"
33917 msgstr "თვითშეჯახება"
33920 msgid "Aerodynamics"
33921 msgstr "აეროდინამიკა"
33924 msgid "Bloom"
33925 msgstr "ბრწყინვა"
33928 msgid "Indirect Lighting"
33929 msgstr "ირიბი განათება"
33932 msgid "Screen Space Reflections"
33933 msgstr "ეკრანის სივრცისეული არეკლვები"
33936 msgid "Shadows"
33937 msgstr "ჩრდილები"
33940 msgid "Volumetrics"
33941 msgstr "მოცულობითები"
33944 msgid "Volumetric Lighting"
33945 msgstr "მოცულობითი განათება"
33948 msgid "Volumetric Shadows"
33949 msgstr "მოცულობითი ჩრდილები"
33952 msgid "Audio"
33953 msgstr "აუდიო"
33956 msgid "Video"
33957 msgstr "ვიდეო"
33960 msgid "Format Presets"
33961 msgstr "ფორმატის შაბლონები"
33964 msgid "Views"
33965 msgstr "ხედები"
33968 msgid "Metadata"
33969 msgstr "მეტამონაცემები"
33972 msgid "Burn Into Image"
33973 msgstr "ჩაწერე გამოსახულებაში"
33976 msgid "Note"
33977 msgstr "შენიშვნა"
33980 msgid "Time Stretching"
33981 msgstr "დროის გაწელვა"
33984 msgid "Keyframing Settings"
33985 msgstr "საგასაღებო კადრების შექმნის პარამეტრები"
33988 msgid "Cache Settings"
33989 msgstr "კეშის პარამეტრები"
33992 msgid "Find & Replace"
33993 msgstr "იპოვე & ჩაანაცვლე"
33996 msgid "Playback"
33997 msgstr "დაკვრა"
34000 msgid "Rename Active Item"
34001 msgstr "აქტიური ელემენტის სახელის გადარქმევა"
34004 msgid ""
34005 "\n"
34006 "    Popover panel for adding extra options that don't fit in the tool settings header\n"
34007 "    "
34008 msgstr ""
34009 "\n"
34010 "    ჩამოსაშლელი პანელი იმ ვარიანტების დასამატებლად, რომლებიც ხელსაწყოს პარამეტრების სათაურში არ ეტევა\n"
34011 "    "
34014 msgid "Extra Options"
34015 msgstr "დამატებითი ვარიანტები"
34018 msgid "Timeline"
34019 msgstr "დროის ზოლი"
34022 msgid "New Objects"
34023 msgstr "ახალი ობიექტები"
34026 msgid "Debugging"
34027 msgstr "ხარვეზების აღმოფხვრა"
34030 msgid "Prototypes"
34031 msgstr "პროტოტიპები"
34034 msgid "Applications"
34035 msgstr "აპლიკაციები"
34038 msgid "Asset Libraries"
34039 msgstr "აქტივთა ბიბლიოთეკები"
34042 msgid "Development"
34043 msgstr "დეველოპმენტი"
34046 msgid "Editors"
34047 msgstr "რედაქტორები"
34050 msgid "Menus"
34051 msgstr "მენუები"
34054 msgid "Open on Mouse Over"
34055 msgstr "გახსენი თაგვის მიტანისას"
34058 msgid "Save Preferences"
34059 msgstr "პარამეტრების შენახვა"
34062 msgid "Blend Files"
34063 msgstr "Blend ფაილები"
34066 msgid "Auto Save"
34067 msgstr "ავტომატური შენახვები"
34070 msgid "Editor"
34071 msgstr "რედაქტორი"
34074 msgid "Theme Space"
34075 msgstr "თემის სივრცე"
34078 msgid "Panel Colors"
34079 msgstr "პანელების ფერები"
34082 msgid "Collection Colors"
34083 msgstr "კოლექციების ფერები"
34086 msgid "Axis & Gizmo Colors"
34087 msgstr "ღერძისა და მანიპულატორის ფერები"
34090 msgid "Icon Colors"
34091 msgstr "ხატულების ფერები"
34094 msgid "Styles"
34095 msgstr "სტილები"
34098 msgid "Menu"
34099 msgstr "მენიუ"
34102 msgid "Progress Bar"
34103 msgstr "პროგრესის ზოლი"
34106 msgid "Toolbar Item"
34107 msgstr "ხელსაწყოთა ზოლის ელემენტი"
34110 msgid "Text Style"
34111 msgstr "ტექსტის სტილი"
34114 msgid "User Interface"
34115 msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისი"
34118 msgid "Gradient Colors"
34119 msgstr "გრადიენტის ფერი"
34122 msgid "Brush Presets"
34123 msgstr "წინასწარ აწყობილი ფუნჯები"
34126 msgid "Drawing Plane"
34127 msgstr "სახატავი სიბრტყე"
34130 msgid "Stroke Placement"
34131 msgstr "მონასმის განთავსება"
34134 msgid "Sculpt Context Menu"
34135 msgstr "ძერწვის კონტექსტური მენიუ"
34138 msgid "Vertex Paint Context Menu"
34139 msgstr "წვეროებზე ხატვის კონტექსტური მენიუ"
34142 msgid "Weight Paint Context Menu"
34143 msgstr "წონების ხატვის კონტექსტური მენიუ"
34146 msgid "Masking"
34147 msgstr "შენიღბვა"
34150 msgid "Curve Edit Mode"
34151 msgstr "მრუდის დამუშავების რეჟიმი"
34154 msgid "Mesh Edit Mode"
34155 msgstr "მეშის დამუშავების რეჟიმი"
34158 msgid "Measurement"
34159 msgstr "გაზომვა"
34162 msgid "Motion Tracking"
34163 msgstr "მოძრაობის თვალის დევნება"
34166 msgid "Texture Paint Context Menu"
34167 msgstr "ტექსტურის ხატვის კონტექსტური მენიუ"
34170 msgid "Weights Context Menu"
34171 msgstr "წონების კონტექსტური მენიუ"
34174 msgid "Pose Library"
34175 msgstr "პოზების ბიბლიოთეკა"
34178 msgid "3D-Print"
34179 msgstr "3გ-ბეჭდვა"
34182 msgid "Auto-Masking"
34183 msgstr "ავტომატური შენიღბვა"
34186 msgid "Compositor"
34187 msgstr "კომპოზიტორი"
34190 msgid "Shadow Settings"
34191 msgstr "ჩრდილის პარამეტრები"
34194 msgid "SSAO Settings"
34195 msgstr "SSAO პარამეტრები"
34198 msgctxt "Operator"
34199 msgid "Scale Cage"
34200 msgstr "მასშტაბირების გალია"
34203 msgctxt "Operator"
34204 msgid "Measure"
34205 msgstr "საზომი"
34208 msgctxt "Operator"
34209 msgid "Breakdowner"
34210 msgstr "გამასაშუალოებელი"
34213 msgctxt "Operator"
34214 msgid "Push"
34215 msgstr "მიწოლა"
34218 msgctxt "Operator"
34219 msgid "Roll"
34220 msgstr "ტრიალი"
34223 msgctxt "Operator"
34224 msgid "Bone Size"
34225 msgstr "ძვლის ზომა"
34228 msgctxt "Operator"
34229 msgid "Bone Envelope"
34230 msgstr "ძვლის გარსი"
34233 msgid "Extrude freely or along an axis"
34234 msgstr "თავისუფლად, ან ღერძის გასწვრივ ამოყვანა"
34237 msgctxt "Operator"
34238 msgid "Extrude Along Normals"
34239 msgstr "ამოყვანა ნორმალების გასწვრივ"
34242 msgctxt "Operator"
34243 msgid "Extrude Individual"
34244 msgstr "ინდივიდუალური ამოყვანა"
34247 msgctxt "Operator"
34248 msgid "Offset Edge Loop Cut"
34249 msgstr "წიბოთა მარყუჟის მინდორი"
34252 msgctxt "Operator"
34253 msgid "Knife"
34254 msgstr "დანა"
34257 msgctxt "Operator"
34258 msgid "Poly Build"
34259 msgstr "მრავალკუთხას აგება"
34262 msgctxt "Operator"
34263 msgid "Spin Duplicates"
34264 msgstr "დუბლიკატებად დაბზრიალება"
34267 msgctxt "Operator"
34268 msgid "Rip Edge"
34269 msgstr "წიბოს მორღვევა"
34272 msgctxt "Operator"
34273 msgid "Radius"
34274 msgstr "რადიუსი"
34277 msgid "Expand or contract the radius of the selected curve points"
34278 msgstr "გაფართოვე, ან შეკუმშე მრუდის მონიშნული წერტილების რადიუსი"
34281 msgctxt "Operator"
34282 msgid "Comb"
34283 msgstr "დავარცხნა"
34286 msgctxt "Operator"
34287 msgid "Length"
34288 msgstr "სიგრძე"
34291 msgctxt "Operator"
34292 msgid "Puff"
34293 msgstr "აფუება"
34296 msgctxt "Operator"
34297 msgid "Weight"
34298 msgstr "წონა"
34301 msgctxt "Operator"
34302 msgid "Draw Sharp"
34303 msgstr "მკვეთრად დახატვა"
34306 msgctxt "Operator"
34307 msgid "Clay"
34308 msgstr "თიხა"
34311 msgctxt "Operator"
34312 msgid "Clay Strips"
34313 msgstr "თიხის ზოლები"
34316 msgctxt "Operator"
34317 msgid "Clay Thumb"
34318 msgstr "ცერი თიხაზე"
34321 msgctxt "Operator"
34322 msgid "Layer"
34323 msgstr "შრე"
34326 msgctxt "Operator"
34327 msgid "Inflate"
34328 msgstr "გაბერვა"
34331 msgctxt "Operator"
34332 msgid "Blob"
34333 msgstr "დაბუშტვა"
34336 msgctxt "Operator"
34337 msgid "Crease"
34338 msgstr "ნაკეცი"
34341 msgctxt "Operator"
34342 msgid "Flatten"
34343 msgstr "დაბრტყელება"
34346 msgctxt "Operator"
34347 msgid "Scrape"
34348 msgstr "ფხეკა"
34351 msgctxt "Operator"
34352 msgid "Multi-plane Scrape"
34353 msgstr "მრავალსიბრტყიანი ფხეკა"
34356 msgctxt "Operator"
34357 msgid "Elastic Deform"
34358 msgstr "ელასტიური დეფორმირება"
34361 msgctxt "Operator"
34362 msgid "Snake Hook"
34363 msgstr "გველსაჭერი"
34366 msgctxt "Operator"
34367 msgid "Thumb"
34368 msgstr "ცერი"
34371 msgctxt "Operator"
34372 msgid "Pose"
34373 msgstr "პოზირება"
34376 msgctxt "Operator"
34377 msgid "Nudge"
34378 msgstr "ბიძგება"
34381 msgctxt "Operator"
34382 msgid "Slide Relax"
34383 msgstr "გაცურებით მოშვება"
34386 msgctxt "Operator"
34387 msgid "Boundary"
34388 msgstr "ზღვარი"
34391 msgctxt "Operator"
34392 msgid "Cloth"
34393 msgstr "ქსოვილი"
34396 msgctxt "Operator"
34397 msgid "Simplify"
34398 msgstr "გამარტივება"
34401 msgctxt "Operator"
34402 msgid "Draw Face Sets"
34403 msgstr "წახნაგთა წყებების დახატვა"
34406 msgctxt "Operator"
34407 msgid "Multires Displacement Eraser"
34408 msgstr "მულტირეზ. გადაადგილების საშლელი"
34411 msgctxt "Operator"
34412 msgid "Multires Displacement Smear"
34413 msgstr "მულტირეზ. გადაადგილების გადღაბნა"
34416 msgctxt "Operator"
34417 msgid "Box Mask"
34418 msgstr "მართკუთხა შენიღბვა"
34421 msgctxt "Operator"
34422 msgid "Lasso Mask"
34423 msgstr "ქამანდით შენიღბვა"
34426 msgctxt "Operator"
34427 msgid "Line Mask"
34428 msgstr "ხაზით შენიღბვა"
34431 msgctxt "Operator"
34432 msgid "Box Hide"
34433 msgstr "მართკუთხა დამალვა"
34436 msgctxt "Operator"
34437 msgid "Box Face Set"
34438 msgstr "მართკუთხა დაჯგუფება"
34441 msgctxt "Operator"
34442 msgid "Lasso Face Set"
34443 msgstr "ქამანდით დაჯგუფება"
34446 msgctxt "Operator"
34447 msgid "Box Trim"
34448 msgstr "მართკუთხა შემოჭრა"
34451 msgctxt "Operator"
34452 msgid "Lasso Trim"
34453 msgstr "ქამანდით შემოჭრა"
34456 msgctxt "Operator"
34457 msgid "Line Project"
34458 msgstr "ხაზის პროექცია"
34461 msgctxt "Operator"
34462 msgid "Mesh Filter"
34463 msgstr "მეშის ფილტრი"
34466 msgctxt "Operator"
34467 msgid "Cloth Filter"
34468 msgstr "ქსოვილის ფილტრი"
34471 msgctxt "Operator"
34472 msgid "Color Filter"
34473 msgstr "ფერის ფილტრი"
34476 msgctxt "Operator"
34477 msgid "Blur"
34478 msgstr "ბუნდოვანება"
34481 msgctxt "Operator"
34482 msgid "Average"
34483 msgstr "საშუალო"
34486 msgctxt "Operator"
34487 msgid "Gradient"
34488 msgstr "გრადიენტი"
34491 msgctxt "Operator"
34492 msgid "Sample Weight"
34493 msgstr "წონის ნიმუში"
34496 msgctxt "Operator"
34497 msgid "Sample Vertex Group"
34498 msgstr "ნიმუში წვეროთა ჯგუფიდან"
34501 msgctxt "Operator"
34502 msgid "Erase"
34503 msgstr "წაშლა"
34506 msgctxt "Operator"
34507 msgid "Tint"
34508 msgstr "შეფერილობა"
34511 msgctxt "Operator"
34512 msgid "Cutter"
34513 msgstr "საჭრელი"
34516 msgctxt "Operator"
34517 msgid "Line"
34518 msgstr "ხაზი"
34521 msgctxt "Operator"
34522 msgid "Polyline"
34523 msgstr "პოლიხაზი"
34526 msgctxt "Operator"
34527 msgid "Arc"
34528 msgstr "რკალი"
34531 msgctxt "Operator"
34532 msgid "Curve"
34533 msgstr "მრუდი"
34536 msgctxt "Operator"
34537 msgid "Box"
34538 msgstr "მართკუთხედი"
34541 msgctxt "Operator"
34542 msgid "Circle"
34543 msgstr "წრე"
34546 msgctxt "Operator"
34547 msgid "Interpolate"
34548 msgstr "ინტერპოლაცია"
34551 msgid "Expand or contract the radius of the selected points"
34552 msgstr "გააფართოვე, ან შეკუმშე მონიშნული წერტილების რადიუსი"
34555 msgctxt "Operator"
34556 msgid "Transform Fill"
34557 msgstr "შევსების გარდაქმნა"
34560 msgctxt "Operator"
34561 msgid "Thickness"
34562 msgstr "სისქე"
34565 msgctxt "Operator"
34566 msgid "Strength"
34567 msgstr "ძალა"
34570 msgctxt "Operator"
34571 msgid "Twist"
34572 msgstr "მოგრეხვა"
34575 msgid "Clone from Paint Slot"
34576 msgstr "დააკლონირე ნახატის სლოტიდან"
34579 msgid "Front-Face Falloff"
34580 msgstr "წახნაგის წაღმა მხრის მინავლება"
34583 msgid "Normal Falloff"
34584 msgstr "ნორმალის მინავლება"
34587 msgid "Post-Processing"
34588 msgstr "თანამდევი დამუშავება"
34591 msgid "Particle Tool"
34592 msgstr "ნაწილაკის ხელსაწყო"
34595 msgid "Cut Particles to Shape"
34596 msgstr "გამოჭერი ნაწილაკები ფორმაზე"
34599 msgid "Pose Options"
34600 msgstr "პოზირების ვარიანტები"
34603 msgid "Transform Orientations"
34604 msgstr "გარდაქმნების ორიენტაციები"
34607 msgid "View Lock"
34608 msgstr "ხედის ჩაკეტვა"
34611 msgid "VR"
34612 msgstr "ვრ"
34615 msgid "Filter Add-ons"
34616 msgstr "გაფილტრე დანამატები"
34619 msgid "Birth Time"
34620 msgstr "დაბადების დრო"
34623 msgid "Die Time"
34624 msgstr "სიკვდილის დრო"
34627 msgid "Particle Brush"
34628 msgstr "ნაწილაკების ფუნჯი"
34631 msgid "Length Mode"
34632 msgstr "სიგრძის რეჟიმი"
34635 msgid "Puff Mode"
34636 msgstr "აფუების რეჟიმი"
34639 msgid "Sub"
34640 msgstr "მოაკელი"
34643 msgid "Puff Volume"
34644 msgstr "აფუების მოცულობა"
34647 msgid "Keys"
34648 msgstr "გასაღებები"
34651 msgid "Shape Object"
34652 msgstr "ფორმის ობიექტი"
34655 msgid "Auto Velocity"
34656 msgstr "ავტომატური სისწრაფე"
34659 msgid "Deflect Emitter"
34660 msgstr "გამომცემის ასხლეტა"
34663 msgid "Fade Time"
34664 msgstr "გაქრობის დრო"
34667 msgid "Keep Lengths"
34668 msgstr "შეინარჩუნე სიგრძეები"
34671 msgid "Keep Root"
34672 msgstr "შეინარჩუნე ძირები"
34675 msgid "Child Particles"
34676 msgstr "შვილობილი ნაწილაკები"
34679 msgid "Auto IK"
34680 msgstr "ავტომატური ი.კ."
34683 msgid "Relative Mirror"
34684 msgstr "შეფარდებითი სარკისებური ეფექტი"
34687 msgid "Global preferences"
34688 msgstr "გლობალური პარამეტრები"
34691 msgid "Active Section"
34692 msgstr "აქტიური განყოფილება"
34695 msgid "Active section of the preferences shown in the user interface"
34696 msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისში ნაჩვენები პარამეტრების აქტიური განყოფილება"
34699 msgid "Application Template"
34700 msgstr "აპლიკაციის შაბლონი"
34703 msgid "Apps"
34704 msgstr "აპები"
34707 msgid "Preferences that work only for apps"
34708 msgstr "პარამეტრები, რომლებიც მხოლოდ აპებისთვის მუშაობს"
34711 msgid "Preferences have changed"
34712 msgstr "პარამეტრები შეიცვალა"
34715 msgid "Grease Pencil Eraser Radius"
34716 msgstr "ცვილის ფანქრის საშლელის რადიუსი"
34719 msgid "Radius of eraser 'brush'"
34720 msgstr "საშლელი 'ფუნჯის\" რადიუსი"
34723 msgid "Undo Steps"
34724 msgstr "გააუქმე საფეხურები"
34727 msgid "Image Editor"
34728 msgstr "გამოსახულების რედაქტორი"
34731 msgid "Interactively walk or free navigate around the scene"
34732 msgstr "ინტერაქტიულად იარე, ან გზა გაიკვლივე სცენაში"
34735 msgid "Walk Navigation"
34736 msgstr "სიარულის ნავიგაცია"
34739 msgid "Viewport Anti-Aliasing"
34740 msgstr "სარკმლის ანტი-ალიასინგი"
34743 msgid "No Anti-Aliasing"
34744 msgstr "არავითარი ანტი-ალიასინგი"
34747 msgid "Single Pass Anti-Aliasing"
34748 msgstr "ერთ გავლიანი ანტი-ალიასინგი"
34751 msgid "5 Samples"
34752 msgstr "5 სემპლი"
34755 msgid "8 Samples"
34756 msgstr "8 სემპლი"
34759 msgid "11 Samples"
34760 msgstr "11 სემპლი"
34763 msgid "16 Samples"
34764 msgstr "16 სემპლი"
34767 msgid "32 Samples"
34768 msgstr "32 სემპლი"
34771 msgid "New Window"
34772 msgstr "ახალი ფანჯარა"
34775 msgid "Language used for translation"
34776 msgstr "თარგმანისთვის გამოყენებული ენა"
34779 msgid "Interactive Navigation"
34780 msgstr "ინტერაქტიული ნავიგაცია"
34783 msgid "Lens focal length (mm)"
34784 msgstr "ლინზის ფოკუსური მანძილი (მმ)"
34787 msgid "Rounded Ribbons"
34788 msgstr "მომრგვალებული ლენტები"
34791 msgid "3D Curves"
34792 msgstr "3გ მრუდები"
34795 msgid "AO Distance"
34796 msgstr "AO მანძილი"
34799 msgid "Use Motion Blur"
34800 msgstr "გამოიყენე გადღაბნილი მოძრაობა"
34803 msgid "AO Bounces"
34804 msgstr "AO ასხლეტვები"
34807 msgid "Automatic Scrambling Distance"
34808 msgstr "არევის ავტომატური მანძილი"
34811 msgid "Bake Type"
34812 msgstr "ცხობის ტიპი"
34815 msgid "Filter Glossy"
34816 msgstr "გაფილტრე სილაპლაპე"
34819 msgid "Static BVH"
34820 msgstr "სტატიკური BVH"
34823 msgid "Use Compact BVH"
34824 msgstr "გამოიყენე კომპაქტური BVH"
34827 msgid "Use Spatial Splits"
34828 msgstr "გამოიყენე სივრცული გახლეჩვები"
34831 msgid "Denoiser"
34832 msgstr "განმხმაურებელი"
34835 msgid "Albedo"
34836 msgstr "ალბედო"
34839 msgid "Albedo and Normal"
34840 msgstr "ალბედო და ნორმალი"
34843 msgid "Denoising Prefilter"
34844 msgstr "განხმაურების წინასწარი ფილტრი"
34847 msgid "Device"
34848 msgstr "მოწყობილობა"
34851 msgid "Diffuse Bounces"
34852 msgstr "დიფუზიური ასხლეტვები"
34855 msgid "Direct Light Sampling"
34856 msgstr "პირდაპირი სინათლის სემპლინგი"
34859 msgid "Fast GI Method"
34860 msgstr "სწრაფი გ.ი-ს მეთოდი"
34863 msgid "Feature Set"
34864 msgstr "თვისებების ნაკრები"
34867 msgid "Supported"
34868 msgstr "მხარდაჭერილი"
34871 msgid "Transparent Glass"
34872 msgstr "გამჭვირვალე მინა"
34875 msgid "Training Samples"
34876 msgstr "სავარჯიშო სემპლები"
34879 msgid "Max Subdivisions"
34880 msgstr "ქვედანაყოფების მაქსიმუმი"
34883 msgid "Min Light Bounces"
34884 msgstr "მინ. სინათლის ასხლეტვები"
34887 msgid "Min Transparent Bounces"
34888 msgstr "მინ. გამჭვირვალე ასხლეტვები"
34891 msgid "Motion Blur Position"
34892 msgstr "გადღაბნილი მოძრაობის პოზიცია"
34895 msgid "Start on Frame"
34896 msgstr "დასაწყისი კადრზე"
34899 msgid "Center on Frame"
34900 msgstr "ცენტრი კადრზე"
34903 msgid "End on Frame"
34904 msgstr "დასასრული კადრზე"
34907 msgid "Blackman-Harris"
34908 msgstr "ბლექმენ-ჰერისი"
34911 msgid "Viewport Denoiser"
34912 msgstr "სარკმლის განმხმაურებელი"
34915 msgid "Viewport Denoising Input Passes"
34916 msgstr "სარკმლის განხმაურების შენატანის გადავლები"
34919 msgid "Pause Preview"
34920 msgstr "დააპაუზე წინასწარი ხედი"
34923 msgid "Pause all viewport preview renders"
34924 msgstr "დააპაუზე ყველა სარკმლის წინასწარი ხედის რენდერი"
34927 msgid "Viewport Samples"
34928 msgstr "სემპლები სარკმელში"
34931 msgid "Number of samples to render in the viewport, unlimited if 0"
34932 msgstr "სემპლების რაოდენობა სარკმელში რენდერისას, ნულის შემთხვევაში შეუზღუდავია"
34935 msgid "Sample Offset"
34936 msgstr "აცდენა სემპლებში"
34939 msgid "Scrambling Distance"
34940 msgstr "არევის მანძილი"
34943 msgid "Viewport Texture Limit"
34944 msgstr "სარკმლის ტექსტურის ლიმიტი"
34947 msgid "No Limit"
34948 msgstr "ულიმიტო"
34951 msgid "Tile Size"
34952 msgstr "ფილების ზომა"
34955 msgid "Use Tiling"
34956 msgstr "მიჯრით დაწყობა"
34959 msgid "Max Steps"
34960 msgstr "ნაბიჯების მაქსიმუმი"
34963 msgid "Show the Combined Render pass"
34964 msgstr "აჩვენე შეთავსებული რენდერის გადავლა"
34967 msgid "Show the Emission render pass"
34968 msgstr "აჩვენე გამოცემის რენდერის გადავლა"
34971 msgid "Show the Background render pass"
34972 msgstr "აჩვენე ფონის რენდერის გადავლა"
34975 msgid "Show the Ambient Occlusion render pass"
34976 msgstr "აჩვენე გარემოსმიერი დახშობის რენდერის გადავლა"
34979 msgid "Settings/info about a language"
34980 msgstr "ენის პარამეტრები/ინფორმაცია"
34983 msgid "Language Name"
34984 msgstr "ენის სახელი"
34987 msgid "Language label (eg. \"French (Français)\")"
34988 msgstr "ენის იარლიყი (მაგ.: \"ფრანგული (Français)\")"
34991 msgid "Language ID"
34992 msgstr "ენის ID"
34995 msgid "OBJ"
34996 msgstr "OBJ"
34999 msgid "PLY"
35000 msgstr "PLY"
35003 msgid "STL"
35004 msgstr "STL"
35007 msgid "X3D"
35008 msgstr "X3D"
35011 msgid "Horizontal Split"
35012 msgstr "ჰორიზონტალური გაყოფა"
35015 msgid "Vertical Split"
35016 msgstr "ვერტიკალური გაყოფა"
35019 msgid "View Perspective"
35020 msgstr "აჩვენე პერსპექტივა"
35023 msgid "View Rotation"
35024 msgstr "აჩვენე ბრუნვა"
35027 msgid "Window Matrix"
35028 msgstr "ფანჯრის მატრიცა"
35031 msgid "Current window matrix"
35032 msgstr "მიმდინარე ფანჯრის მატრიცა"
35035 msgid "View layer name"
35036 msgstr "ნახე შრის სახელი"
35039 msgid "Render Ambient Occlusion in this Layer"
35040 msgstr "დაარენდერე გარემოსმიერი დახშობა ამ შრეზე"
35043 msgid "Strand"
35044 msgstr "ღერი"
35047 msgid "Engine"
35048 msgstr "ძრავა"
35051 msgid "Additional Subdivision"
35052 msgstr "დამატებითი დაყოფა"
35055 msgid "Multiple Engines"
35056 msgstr "რამდენიმე ძრავა"
35059 msgid "More than one rendering engine is available"
35060 msgstr "ხელმისაწვდომია ერთზე მეტი სარენდერო ძრავა"
35063 msgid "Movie Format"
35064 msgstr "კინოფორმატი"
35067 msgid "Line Thickness Mode"
35068 msgstr "ხაზის სისქის რეჟიმი"
35071 msgid "Sequencer Strips"
35072 msgstr "სეკვენსერის ლენტები"
35075 msgid "Display the object as wire edges"
35076 msgstr "ასახე ობიექტი ბადის ხაზებად"
35079 msgid "Display in solid mode"
35080 msgstr "ასახე მყარ რეჟიმში"
35083 msgid "Display in Material Preview mode"
35084 msgstr "ასახე მასალის წინასწარი ხედის რეჟიმში"
35087 msgid "Display render preview"
35088 msgstr "ასახე რენდერის წინასწარი ხედი"
35091 msgid "Simplify Child Particles"
35092 msgstr "გაამარტივე შვილობილი ნაწილაკები"
35095 msgid "Antialiasing"
35096 msgstr "ანტიალიასინგი"
35099 msgid "Playback Only"
35100 msgstr "მხოლოდ დაკვრის დროს"
35103 msgid "Layers Tinting"
35104 msgstr "შრეების შეფერილობა"
35107 msgid "Display layer tint"
35108 msgstr "ასახე შრის შეფერილობა"
35111 msgid "Text Color"
35112 msgstr "ტექსტის ფერი"
35115 msgid "Threads Mode"
35116 msgstr "ნაკადების რეჟიმი"
35119 msgid "Auto-Detect"
35120 msgstr "ავტომატური პოვნა"
35123 msgid "Bake from Multires"
35124 msgstr "გამოაცხვე მულტირეზ-ისგან"
35127 msgid "Render Region"
35128 msgstr "სარენდერო მონაკვეთი"
35131 msgid "Crop to Render Region"
35132 msgstr "მოჭერი სარენდერო არეალზე"
35135 msgid "File Extensions"
35136 msgstr "ფაილის გაფართოებები"
35139 msgid "Lock Interface"
35140 msgstr "ინტერფეისის ჩაკეტვა"
35143 msgid "Lock interface during rendering in favor of giving more memory to the renderer"
35144 msgstr "რენდერის დროს ინტერფეისის ჩაკეტვა რენდერერისთვის მეტი მეხსიერების დასათმობად"
35147 msgid "Persistent Data"
35148 msgstr "მუდმივი მონაცემები"
35151 msgid "Placeholders"
35152 msgstr "დროებითები"
35155 msgid "Cache Result"
35156 msgstr "შედეგის კეშირება"
35159 msgid "Render Single Layer"
35160 msgstr "დაარენდერე ერთი შრე"
35163 msgid "Multi-View"
35164 msgstr "მრაავლ-ხედი"
35167 msgid "Mesh Source"
35168 msgstr "მეშის წყარო"
35171 msgid "Base"
35172 msgstr "ფუძე"
35175 msgid "Base mesh"
35176 msgstr "მეშის საფუძველი"
35179 msgid "All modifiers"
35180 msgstr "ყველა მოდიფიკატორი"
35183 msgid "Deforming"
35184 msgstr "დეფორმირება"
35187 msgid "Light Direction"
35188 msgstr "სინათლის მიმართულება"
35191 msgid "Direction of the light for shadows and highlights"
35192 msgstr "სინათლის მიმართულება შუქ-ჩრდილისთვის"
35195 msgid "Render Anti-Aliasing"
35196 msgstr "რენდერის ანტი-ალიასინგი"
35199 msgid "Shading Settings"
35200 msgstr "შეფერადების პარამეტრები"
35203 msgid "Shadow Focus"
35204 msgstr "ჩრდილის ფოკუსი"
35207 msgid "Shadow factor hardness"
35208 msgstr "ჩრდილის სიმკვეთრე"
35211 msgid "Shadow Shift"
35212 msgstr "ჩრდილის გარდამავლობა"
35215 msgid "Shadow termination angle"
35216 msgstr "ჩრდილის დასრულების კუთხე"
35219 msgid "Knee"
35220 msgstr "მუხლი"
35223 msgid "Denoise Amount"
35224 msgstr "განხმაურების დონე"
35227 msgid "Max Size"
35228 msgstr "მაქსიმალური ზომა"
35231 msgid "Neighbor Rejection"
35232 msgstr "მეზობლის უარყოფა"
35235 msgid "Over-blur"
35236 msgstr "გადაბუნდოვნება"
35239 msgid "Sprite Threshold"
35240 msgstr "სპრაიტის ზღვარი"
35243 msgid "Auto Bake"
35244 msgstr "ავტომატური ცხობა"
35247 msgid "Cubemap Size"
35248 msgstr "კუბრუკის ზომა"
35251 msgid "64 px"
35252 msgstr "64 პქს"
35255 msgid "128 px"
35256 msgstr "128 პქს"
35259 msgid "256 px"
35260 msgstr "256 პქს"
35263 msgid "512 px"
35264 msgstr "512 პქს"
35267 msgid "1024 px"
35268 msgstr "1024 პქს"
35271 msgid "2048 px"
35272 msgstr "2048 პქს"
35275 msgid "4096 px"
35276 msgstr "4096 პქს"
35279 msgid "Filter Quality"
35280 msgstr "ფილტრის ხარისხი"
35283 msgid "Clamp Glossy"
35284 msgstr "აღკვეთე ხმაური სილაპლაპეში"
35287 msgid "Irradiance Smoothing"
35288 msgstr "გამოსხივების დარბილება"
35291 msgid "Show Cubemap Cache"
35292 msgstr "აჩვენე კუბრუკის კეში"
35295 msgid "Show Irradiance Cache"
35296 msgstr "აჩვენე გამოსხივების კეში"
35299 msgid "8 px"
35300 msgstr "8 პქს"
35303 msgid "16 px"
35304 msgstr "16 პქს"
35307 msgid "32 px"
35308 msgstr "32 პქს"
35311 msgid "Trace Precision"
35312 msgstr "მიდევნების სიზუსტე"
35315 msgid "Light Threshold"
35316 msgstr "სინათლის ზღვარი"
35319 msgid "Background Separation"
35320 msgstr "ფონის გამოცალკევება"
35323 msgid "Edge Fading"
35324 msgstr "კიდეების გაქრობა"
35327 msgid "Max Roughness"
35328 msgstr "მაქსიმალური სიუხეშე"
35331 msgid "Jitter Threshold"
35332 msgstr "რყევის ზღვარი"
35335 msgid "Render Samples"
35336 msgstr "რენდერის სემპლები"
35339 msgid "Number of samples per pixel for rendering"
35340 msgstr "სემპლების რაოდენობა რენდერისთვის თითო პიქსელზე"
35343 msgid "Number of samples, unlimited if 0"
35344 msgstr "სემპლების რაოდენობა, ნულის შემთხვევაში შეუზღუდავია"
35347 msgid "High Quality Slight Defocus"
35348 msgstr "მაღალი ხარისხის ოდნავი დეფოკუსირება"
35351 msgid "Jitter Camera"
35352 msgstr "კამერის რყევა"
35355 msgid "Bent Normals"
35356 msgstr "გადახრილი ნორმალები"
35359 msgid "Bounces Approximation"
35360 msgstr "ასხლეტების მიახლოებითობა"
35363 msgid "High Bit Depth"
35364 msgstr "მაღალ ბიტიანი სიღრმე"
35367 msgid "Use 32-bit shadows"
35368 msgstr "გამოიყენე 32 ბიტიანი ჩრდილები"
35371 msgid "Soft Shadows"
35372 msgstr "რბილი ჩრდილები"
35375 msgid "Half Res Trace"
35376 msgstr "ნახევარ რეზ. მიდევნება"
35379 msgid "Screen Space Refractions"
35380 msgstr "ეკრანის სივრცისეული გარდატეხა"
35383 msgid "Viewport Denoising"
35384 msgstr "სარკმლის განხმაურება"
35387 msgid "2 px"
35388 msgstr "2 პქს"
35391 msgid "4 px"
35392 msgstr "4 პქს"
35395 msgid "Anti-Aliasing Threshold"
35396 msgstr "ანტი-ალიასინგის ზღვარი"
35399 msgid "Scene Objects"
35400 msgstr "სცენის ობიექტები"
35403 msgid "Camera Suffix"
35404 msgstr "კამერის ბოლოსართი"
35407 msgid "File Suffix"
35408 msgstr "ფაილის ბოლოსართი"
35411 msgctxt "Sequence"
35412 msgid "Type"
35413 msgstr "ტიპი"
35416 msgctxt "Sequence"
35417 msgid "Image"
35418 msgstr "გამოსახულება"
35421 msgctxt "Sequence"
35422 msgid "Meta"
35423 msgstr "მეტა"
35426 msgctxt "Sequence"
35427 msgid "Scene"
35428 msgstr "სცენა"
35431 msgctxt "Sequence"
35432 msgid "Movie"
35433 msgstr "ფილმი"
35436 msgctxt "Sequence"
35437 msgid "Clip"
35438 msgstr "კლიპი"
35441 msgctxt "Sequence"
35442 msgid "Mask"
35443 msgstr "ნიღაბი"
35446 msgctxt "Sequence"
35447 msgid "Sound"
35448 msgstr "ხმა"
35451 msgctxt "Sequence"
35452 msgid "Add"
35453 msgstr "დამატება"
35456 msgctxt "Sequence"
35457 msgid "Subtract"
35458 msgstr "გამოაკელი"
35461 msgctxt "Sequence"
35462 msgid "Transform"
35463 msgstr "გარდაქმენი"
35466 msgctxt "Sequence"
35467 msgid "Color"
35468 msgstr "ფერი"
35471 msgctxt "Sequence"
35472 msgid "Speed"
35473 msgstr "სიჩქარე"
35476 msgctxt "Sequence"
35477 msgid "Text"
35478 msgstr "ტექსტი"
35481 msgid "Text color"
35482 msgstr "ტექსტის ფერი"
35485 msgctxt "Sequence"
35486 msgid "Single"
35487 msgstr "ცალი"
35490 msgid "Show Annotation"
35491 msgstr "აჩვენე ანოტაცია"
35494 msgid "Show annotations for this view"
35495 msgstr "აჩვენე ანოტაციები ამ ხედისთვის"
35498 msgid "Bounding Box Center"
35499 msgstr "შემზღუდველი ველის ცენტრი"
35502 msgid "Median Point"
35503 msgstr "მედიანური ცენტრი"
35506 msgid "Pivot around the 2D cursor"
35507 msgstr "აბრუნე 2გ კურსორის გარშემო"
35510 msgid "Individual Origins"
35511 msgstr "ინდივიდუალური ამოსავალი წერტილები"
35514 msgid "Pivot around each selected island's own median point"
35515 msgstr "აბრუნე ყოველი მონიშნული კუნძულის საკუთარი მედიანური ცენტრის გარშემო"
35518 msgid "Snapping Distance"
35519 msgstr "მიკვრის მანძილი"
35522 msgid "Mix factor"
35523 msgstr "შეზავების ფაქტორი"
35526 msgid "Pixel size"
35527 msgstr "პიქსელური ზომა"
35530 msgid "Ball Size"
35531 msgstr "ბურთის ზომა"
35534 msgid "Ball inflating pressure"
35535 msgstr "ბურთის გაბერვის წნევა"
35538 msgid "Bending"
35539 msgstr "ღუნვა"
35542 msgid "Minimal"
35543 msgstr "მინიმალური"
35546 msgid "Maximal"
35547 msgstr "მაქსიმალური"
35550 msgctxt "MovieClip"
35551 msgid "Track"
35552 msgstr "თვალის დევნება"
35555 msgid "2D Cursor Location"
35556 msgstr "2გ კურსორის ლოკაცია"
35559 msgid "Alpha Channel"
35560 msgstr "ალფა არხი"
35563 msgid "Path Length"
35564 msgstr "ბილიკის სიგრძე"
35567 msgid "Pivot center for rotation/scaling"
35568 msgstr "ბრუნვის ცენტრი ბრუნვისთვის/მასშტაბირებისთვის"
35571 msgid "Pivot around bounding box center of selected object(s)"
35572 msgstr "აბრუნე მონიშნული ობიექტ(ებ)ის შემზღუდველი ველის ცენტრის გარშემო"
35575 msgid "Pivot around each object's own origin"
35576 msgstr "აბრუნე ყოველი ობიექტის საკუთარი ამოსავალი წერტილის გარშემო"
35579 msgid "Pivot around the median point of selected objects"
35580 msgstr "აბრუნე მონიშნული ობიექტების მედიანური ცენტრის გარშემო"
35583 msgid "Show Blue Channel"
35584 msgstr "აჩვენე ლურჯი არხი"
35587 msgid "Show Filters"
35588 msgstr "აჩვენე ფილტრები"
35591 msgid "Show Gizmo"
35592 msgstr "აჩვენე მანიპულატორი"
35595 msgid "Show gizmos of all types"
35596 msgstr "აჩვენე ყველა ტიპის მანიპულატორები"
35599 msgid "Navigate Gizmo"
35600 msgstr "ნავიგაციის მანიპულატორი"
35603 msgid "Viewport navigation gizmo"
35604 msgstr "სარკმელში ნავიგაციის მანიპულატორი"
35607 msgid "Show Green Channel"
35608 msgstr "აჩვენე მწვანე არხი"
35611 msgid "Adjust Last Operation"
35612 msgstr "ბოლო ოპერაციის პარამეტრები"
35615 msgid "Toolbar"
35616 msgstr "ხელსაწყოთა ზოლი"
35619 msgid "Sidebar"
35620 msgstr "გვერდითა ზოლი"
35623 msgctxt "MovieClip"
35624 msgid "View"
35625 msgstr "ხედი"
35628 msgid "Edit all keyframes in scene"
35629 msgstr "სცენაში არსებული ყველა საგასაღებო კადრის დამუშავება"
35632 msgid "Timeline and playback controls"
35633 msgstr "დროის ზოლი და დაკვრის კონტროლი"
35636 msgid "Asset Browser"
35637 msgstr "აქტივების ბრაუზერი"
35640 msgid "Edit animation/keyframes displayed as 2D curves"
35641 msgstr "2გ მრუდებად ასახული ანიმაციის/საგასაღებო კადრების დამუშავება"
35644 msgid "Edit drivers"
35645 msgstr "დრაივერების დამუშავება"
35648 msgid "View the image"
35649 msgstr "გამოსახულების ნახვა"
35652 msgid "UV Editor"
35653 msgstr "UV რედაქტორი"
35656 msgid "UV edit in mesh editmode"
35657 msgstr "UV-ის დამუშავება მეშის დამუშავების რეჟიმში"
35660 msgid "Pivot around the 3D cursor"
35661 msgstr "აბრუნე 3გ კურსორის გარშემო"
35664 msgid "Pivot around active object"
35665 msgstr "აბრუნე აქტიური ობიექტის გარშემო"
35668 msgid "Show objects"
35669 msgstr "ობიექტების ჩვენება"
35672 msgid "Show Cameras"
35673 msgstr "კამერების ჩვენება"
35676 msgid "Show Meshes"
35677 msgstr "მეშების ჩვენება"
35680 msgid "Show Other Objects"
35681 msgstr "სხვა ობიექტების ჩვენება"
35684 msgid "Sort Alphabetically"
35685 msgstr "ანბანის მიხედვით დალაგება"
35688 msgid "Filter method"
35689 msgstr "გაფილტრვის მეთოდი"
35692 msgid "Active Tool and Workspace settings"
35693 msgstr "აქტიური ხელსაწყოსა და სამუშაო სივრცის პარამეტრები"
35696 msgid "Scene Properties"
35697 msgstr "სცენის თვისებები"
35700 msgid "Render Properties"
35701 msgstr "რენდერის თვისებები"
35704 msgid "Output Properties"
35705 msgstr "მიღებული შედეგის თვისებები"
35708 msgid "View Layer Properties"
35709 msgstr "ხედის შრის თვისებები"
35712 msgid "World Properties"
35713 msgstr "სამყაროს თვისებები"
35716 msgid "Collection Properties"
35717 msgstr "კოლექციის თვისებები"
35720 msgid "Object Constraint Properties"
35721 msgstr "ობიექტის შემზღუდველის თვისებები"
35724 msgid "Modifier Properties"
35725 msgstr "მოდიფიკატორის თვისებები"
35728 msgid "Object Data Properties"
35729 msgstr "ობიექტის მონაცემთა თვისებები"
35732 msgid "Bone Properties"
35733 msgstr "ძვლის თვისებები"
35736 msgid "Bone Constraint Properties"
35737 msgstr "ძვლის შემზღუდველის თვისებები"
35740 msgid "Material Properties"
35741 msgstr "მასალის თვისებები"
35744 msgid "Texture Properties"
35745 msgstr "ტექსტურის თვისებები"
35748 msgid "Particle Properties"
35749 msgstr "ნაწილაკის თვისებები"
35752 msgid "Physics Properties"
35753 msgstr "ფიზიკის თვისებები"
35756 msgid "Visual Effects Properties"
35757 msgstr "ვიზუალური ეფექტების თვისებები"
35760 msgid "Outliner Sync"
35761 msgstr "მონახაზის სინქრონირება"
35764 msgid "Reference"
35765 msgstr "რეფერენსი"
35768 msgid "Current"
35769 msgstr "მიმდინარე"
35772 msgid "Context sensitive gizmos for the active item"
35773 msgstr "კონტექსტის მიმართ მგრძნობიარე მანიპულატორები აქტიური ელემენტისთვის"
35776 msgid "Tool Gizmo"
35777 msgstr "ხელსაწყოს მანიპულატორი"
35780 msgid "Active tool gizmo"
35781 msgstr "აქტიური ხელსაწყოს მანიპულატორი"
35784 msgid "Show Overlays"
35785 msgstr "აჩვენე გადაფარვები"
35788 msgid "Find Text"
35789 msgstr "იპოვე ტექსტი"
35792 msgid "Replace Text"
35793 msgstr "ჩაანაცვლე ტექსტი"
35796 msgid "Visible Lines"
35797 msgstr "ხილული ხაზები"
35800 msgid "3D View Space"
35801 msgstr "3გ ხედის სივრცე"
35804 msgid "3D View space data"
35805 msgstr "3გ ხედის სივრცის მონაცემები"
35808 msgid "Active camera used in this view (when unlocked from the scene's active camera)"
35809 msgstr "ამ ხედში გამოყენებული აქტიური კამერა (როცა სცენის აქტიურ კამერაზე არაა ჩაკეტილი)"
35812 msgid "3D View far clipping distance"
35813 msgstr "3გ ხედის ჩამოჭრის შორი მანძილი"
35816 msgid "3D View near clipping distance (perspective view only)"
35817 msgstr "3გ ხედის ჩამოჭრის ახლო მანძილი (მხოლოდ პერსპექტივულ ხედში)"
35820 msgid "Viewport lens angle"
35821 msgstr "სარკმლის ლინზის კუთხე"
35824 msgid "Lock to Bone"
35825 msgstr "საკეტით მიაბი ძვალს"
35828 msgid "3D View center is locked to this bone's position"
35829 msgstr "3გ ხედის ცენტრი საკეტითაა მიმაგრებული ამ ძვლის პოზიციაზე"
35832 msgid "Lock Camera to View"
35833 msgstr "საკეტით მიაბი კამერა ხედს"
35836 msgid "Lock to Cursor"
35837 msgstr "საკეტით მიაბი კურსორს"
35840 msgid "3D View center is locked to the cursor's position"
35841 msgstr "3გ ხედის ცენტრი საკეტითაა მიბმული კურსორის პოზიციაზე"
35844 msgid "Lock to Object"
35845 msgstr "საკეტით მიაბი ობიექტს"
35848 msgid "3D View center is locked to this object's position"
35849 msgstr "3გ ხედის ცენტრი საკეტითაა დამაგრებული ამ ობიექტის პოზიციაზე"
35852 msgid "3D Region"
35853 msgstr "3გ რეგიონი"
35856 msgid "Gizmo to adjust camera focus distance (depends on limits display)"
35857 msgstr "მანიპულატორი კამერის ფოკუსის მანძილის შესაცვლელად (დამოკიდებულია ლიმიტების ასახვაზე)"
35860 msgid "Gizmo to adjust camera focal length or orthographic scale"
35861 msgstr "მანიპულატორი კამერის ფოკუსური მანძილის, ან ორთოგრაფიული მასშტაბის შესაცვლელად"
35864 msgid "Gizmo to adjust the force field"
35865 msgstr "მანიპულატორი ძალოვანი ველის შესაცვლელად"
35868 msgid "Gizmo to adjust image size and position"
35869 msgstr "მანიპულატორი გამოსახულების ზომისა და მდებარეობის შესაცვლელად"
35872 msgid "Gizmo to adjust the direction of the light"
35873 msgstr "მანიპულატორი სინათლის მიმართულების შესაცვლელად"
35876 msgid "Gizmo to adjust spot and area size"
35877 msgstr "მანიპულატორი პროჟექტორისა და არეალის ზომების შესაცვლელად"
35880 msgid "Gizmo to adjust rotation"
35881 msgstr "მანიპულატორი ბრუნვისთვის"
35884 msgid "Gizmo to adjust scale"
35885 msgstr "მანიპულატორი მასშტაბირებისთვის"
35888 msgid "Show Object Location"
35889 msgstr "აჩვენე ობიექტის ადგილმდებარეობა"
35892 msgid "Gizmo to adjust location"
35893 msgstr "მანიპულატორი გადასაადგილებლად"
35896 msgid "Speaker"
35897 msgstr "ხმის წყარო"
35900 msgid "Show Reconstruction"
35901 msgstr "აჩვენე რეკონსტრუქცია"
35904 msgid "Display reconstruction data from active movie clip"
35905 msgstr "ასახე რეკონსტრუქციის მონაცემები აქტიური ვიდეო კლიპიდან"
35908 msgid "3D"
35909 msgstr "3გ"
35912 msgid "Plane Alpha"
35913 msgstr "სიბრტყის ალფა"
35916 msgid "Stereo Eye"
35917 msgstr "სტერეო თვალი"
35920 msgid "Left Eye"
35921 msgstr "მარცხენა თვალი"
35924 msgid "Right Eye"
35925 msgstr "მარჯვენა თვალი"
35928 msgid "Use Local Camera"
35929 msgstr "გამოიყენე ლოკალური კამერა"
35932 msgid "Use a local camera in this view, rather than scene's active camera"
35933 msgstr "ამ ხედში გამოიყენე ლოკალური კამერა და არა სცენის აქტიური კამერა"
35936 msgid "Local Collections"
35937 msgstr "ლოკალური კოლექციები"
35940 msgid "Display a different set of collections in this viewport"
35941 msgstr "ამ სარკმლისთვის კოლექციების სხვა წყება აჩვენე"
35944 msgid "Use a region within the frame size for rendered viewport (when not viewing through the camera)"
35945 msgstr "გამოიყენე ჩარჩოს ზომის ფარგლებში მყოფი რეგიონი დარენდერებული სარკმლისთვის (როცა კამერიდან არ იხედები)"
35948 msgid "Display overlays like UV Maps and Metadata"
35949 msgstr "აჩვენე გადაფარვები, როგორებიცაა UV რუკები და მეტამონაცემები"
35952 msgid "Live Unwrap"
35953 msgstr "გადაძრობა რეალურ დროში"
35956 msgid "Studio Light"
35957 msgstr "სტუდიური განათება"
35960 msgid "Studio light"
35961 msgstr "სტუდიური განათება"
35964 msgid "Has Specular Highlight"
35965 msgstr "აქვს სპეკულარული შუქციმი"
35968 msgid "Fine tune of the texture mapping X, Y and Z locations"
35969 msgstr "ტექსტურის განლაგების X, Y და Z მდებარეობების გაუმჯობესება"
35972 msgid "Set scaling for the texture's X, Y and Z sizes"
35973 msgstr "დააყენე მასშტაბირება ტექსტურის X, Y და Z ზომებისთვის"
35976 msgid "Brush texture rotation"
35977 msgstr "ფუნჯის ტექსტურის ბრუნვა"
35980 msgid "Stencil"
35981 msgstr "ტრაფარეტი"
35984 msgid "Force Field"
35985 msgstr "ძალოვანი ველი"
35988 msgid "Edge Seam"
35989 msgstr "წიბოს ნაკერი"
35992 msgid "Inner"
35993 msgstr "შიდა"
35996 msgid "Inner Selected"
35997 msgstr "შიდა მონიშნული"
36000 msgid "Roundness"
36001 msgstr "სიმრგვალე"
36004 msgid "Stroke Placement (2D View)"
36005 msgstr "მონასმის განთავსება (2გ ხედი)"
36008 msgid "Stick stroke to the image"
36009 msgstr "მიამაგრე მონასმი გამოსახულებას"
36012 msgid "Stick stroke to the view"
36013 msgstr "მიამაგრე მონასმი ხედს"
36016 msgid "Annotation Stroke Placement (3D View)"
36017 msgstr "ანოტაციის მონასმის განთავსება (3გ ხედი)"
36020 msgid "How annotation strokes are orientated in 3D space"
36021 msgstr "როგორ ორიენტირდება ანოტაციის მონასმები 3გ სივრცეში"
36024 msgid "Draw stroke at 3D cursor location"
36025 msgstr "დახატე მონასმი 3გ კურსორის მდებარეობის ადგილას"
36028 msgid "Stick stroke to surfaces"
36029 msgstr "მიამაგრე მონასმი ზედაპირებს"
36032 msgid "Annotation Stroke Thickness"
36033 msgstr "ანოტაციის მონასმის სიმსხვილე"
36036 msgid "Add & Replace"
36037 msgstr "დაამატე & ჩაანაცვლე"
36040 msgid "Threshold distance for Auto Merge"
36041 msgstr "ავტომატური შერწყმის ზღვრული მანძილი"
36044 msgid "Lock Object Modes"
36045 msgstr "ობიექტების რეჟიმების ჩაკეტვა"
36048 msgid "Snap Element"
36049 msgstr "მიაკარი ელემენტი"
36052 msgid "Type of element to snap to"
36053 msgstr "ტიპი იმ ელემენტისა, რომელსაც უნდა მიეკრას"
36056 msgid "Snap to grid"
36057 msgstr "მიაკარი ცხრილს"
36060 msgid "Mesh Statistics Visualization"
36061 msgstr "მეშის სტატისტიკის ვიზუალიზაცია"
36064 msgid "Transform Pivot Point"
36065 msgstr "გარდაქმენი ბრუნვის ცენტრალური წერტილი"
36068 msgid "Changing edge seams recalculates UV unwrap"
36069 msgstr "წიბოების ნაკერების ცვლილება იწვევს UV გადაძრობის ხელახლა გამოთვლას"
36072 msgid "Auto Merge Vertices"
36073 msgstr "ავტომატურად შეაერთე წვეროები"
36076 msgid "Automatically merge vertices moved to the same location"
36077 msgstr "ავტომატურად შეაერთე ერთსა და იმავე მდებარეობაზე გადაადგილებული წვეროები"
36080 msgid "Split Edges & Faces"
36081 msgstr "გაყავი წიბოები და წახნაგები"
36084 msgid "Automatically split edges and faces"
36085 msgstr "ავტომატურად გაყავი წიბოები და წახნაგები"
36088 msgid "Proportional edit mode"
36089 msgstr "პროპორციული დამუშავების რეჟიმი"
36092 msgid "Proportional Editing Objects"
36093 msgstr "ობიექტების პროპორციული დამუშავება"
36096 msgid "Proportional editing object mode"
36097 msgstr "ობიექტების პროპორციული დამუშავების რეჟიმი"
36100 msgid "Snap during transform"
36101 msgstr "მიაკარი გარდაქმნის დროს"
36104 msgid "Absolute Grid Snap"
36105 msgstr "აბსოლუტური მიკვრა ცხრილზე"
36108 msgid "Absolute grid alignment while translating (based on the pivot center)"
36109 msgstr "გარდაქმნისას ცხრილის აბსოლუტურ მნიშვნელობებთან გასწორება (ბრუნვის ცენტრის მიხედვით)"
36112 msgid "Rotate is affected by the snapping settings"
36113 msgstr "მიკვრის პარამეტრები ზემოქმედებს ბრუნვაზე"
36116 msgid "Scale is affected by snapping settings"
36117 msgstr "მიკვრის პარამეტრები ზემოქმედებს მასშტაბირებაზე"
36120 msgid "Move is affected by snapping settings"
36121 msgstr "მიკვრის პარამეტრები ზემოქმედებს გადაადგილებაზე"
36124 msgid "Correct Face Attributes"
36125 msgstr "შეასწორე წახნაგის ატრიბუტები"
36128 msgid "Keep Connected"
36129 msgstr "დატოვე დაკავშირებული"
36132 msgid "During the Face Attributes correction, merge attributes connected to the same vertex"
36133 msgstr "წახნაგის ატრიბუტების შესწორებისას გააერთიანე ერთსა და იმავე წვეროსთან დაკავშირებული ატრიბუტები"
36136 msgid "Transform Origins"
36137 msgstr "გარდაქმენი ამოსავალი წერტილები"
36140 msgid "Transform object origins, while leaving the shape in place"
36141 msgstr "გარდაქმენი ობიექტთა ამოსავალი წერტილები, ხოლო ფორმები დატოვე თავიანთ ადგილებზე"
36144 msgid "Only Locations"
36145 msgstr "მხოლოდ ადგილმდებარეობები"
36148 msgid "Only transform object locations, without affecting rotation or scaling"
36149 msgstr "გარდაქმენი მხოლოდ ობიექტთა ადგილმდებარეობები, ბრუნვასა და მასშტაბირებაზე ხელუხლებად"
36152 msgid "Transform Parents"
36153 msgstr "გარდაქმენი მშობლები"
36156 msgid "Transform the parents, leaving the children in place"
36157 msgstr "გარდაქმენი მშობლები, ხოლო შვილობილები დატოვე თავიანთ ადგილებზე"
36160 msgid "UV Sculpt"
36161 msgstr "UV-ის ძერწვა"
36164 msgid "All Vertex Groups"
36165 msgstr "წვეროთა ყველა ჯგუფი"
36168 msgid "Action when dragging in the viewport"
36169 msgstr "სარკმელში კურსორის გათრევით გამოწვეული მოქმედება"
36172 msgid "Use scene orientation instead of a custom setting"
36173 msgstr "გამოიყენე სცენის ორიენტაცია მორგებული პარამეტრის ნაცვლად"
36176 msgid "Filter by Name"
36177 msgstr "გაფილტრე სახელის მიხედვით"
36180 msgid "Only show items matching this name (use '*' as wildcard)"
36181 msgstr "მხოლოდ ის საგნები აჩვენე, რომლებიც ამ სახელს ემთხვევა (გამოიყენე '*' უცნობი სიმბოლოს აღსანიშნავად)"
36184 msgid "Default Layout"
36185 msgstr "ნაგულისხმები შაბლონი"
36188 msgid "Compact Layout"
36189 msgstr "კომპაქტური შაბლონი"
36192 msgid "Grid Layout"
36193 msgstr "ცხრილისებური შაბლონი"
36196 msgid "Invert filtering (show hidden items, and vice versa)"
36197 msgstr "მოახდინე ფილტრის ინვერსია (დამალული საგნები გამოაჩინე, და პირიქით)"
36200 msgid "Show Filter"
36201 msgstr "აჩვენე ფილტრი"
36204 msgid "Show filtering options"
36205 msgstr "აჩვენე გაფილტვრის ვარიანტები"
36208 msgid "Sort by Name"
36209 msgstr "დაალაგე სახელის მიხედვით"
36212 msgid "Sort items by their name"
36213 msgstr "დაალაგე საგნები თავთავიანთი სახელების მიხედვით"
36216 msgid "Radius of the brush"
36217 msgstr "ფუნჯის რადიუსი"
36220 msgid "Use Unified Radius"
36221 msgstr "გამოიყენე გაერთიანებული რადიუსი"
36224 msgid "Instead of per-brush radius, the radius is shared across brushes"
36225 msgstr "ყოველი ფუნჯის მიერ საკუთარი რადიუსის ქონის ნაცვლად ყველა ფუნჯს საერთო რადიუსი აქვს"
36228 msgid "Length Unit"
36229 msgstr "სიგრძის ერთეული"
36232 msgid "Unit Scale"
36233 msgstr "ერთეულთა მასშტაბი"
36236 msgid "Unit System"
36237 msgstr "ერთეულთა სისტემა"
36240 msgid "Metric"
36241 msgstr "მეტრული"
36244 msgid "Imperial"
36245 msgstr "საიმპერატორო"
36248 msgid "Rotation Units"
36249 msgstr "ბრუნვის ერთეულები"
36252 msgid "Unit to use for displaying/editing rotation values"
36253 msgstr "ერთეული ბრუნვის სიდიდეების ასახვისთვის/დამუშავებისთვის"
36256 msgid "Use degrees for measuring angles and rotations"
36257 msgstr "გამოიყენე გრადუსები კუთხეებისა და ბრუნვების გასაზომად"
36260 msgid "Radians"
36261 msgstr "რადიანები"
36264 msgid "Temperature Unit"
36265 msgstr "ტემპერატურის ერთეული"
36268 msgid "Unit that will be used to display temperature values"
36269 msgstr "ერთეული, რომელშიც აისახება ტემპერატურის სიდიდეები"
36272 msgid "Time Unit"
36273 msgstr "დროის ერთეული"
36276 msgid "Unit that will be used to display time values"
36277 msgstr "ერთეული, რომელშიც აისახება დროის სიდიდეები"
36280 msgid "Separate Units"
36281 msgstr "განცალკევებული ერთეულები"
36284 msgid "Color of the light's diffuse highlight"
36285 msgstr "სინათლის დიფუზიური შუქციმის ფერი"
36288 msgid "Color of the light's specular highlight"
36289 msgstr "სინათლის სპეკულარული შუქციმის ფერი"
36292 msgid "Bone Wireframe Opacity"
36293 msgstr "ძვლების ბადის გაუმჭვირვალობა"
36296 msgid "Multiplier for the distance between 3D View grid lines"
36297 msgstr "3გ ხედსა და ცხრილის ხაზებს შორის მანძილის მამრავლი"
36300 msgid "Number of subdivisions between grid lines"
36301 msgstr "განაყოფების რაოდენობა ცხრილის ხაზებს შორის"
36304 msgid "Show the X axis line"
36305 msgstr "აჩვენე X ღერძის ხაზი"
36308 msgid "Show the Y axis line"
36309 msgstr "აჩვენე Y ღერძის ხაზი"
36312 msgid "Display Z Axis"
36313 msgstr "ასახე Z ღერძი"
36316 msgid "Show the Z axis line"
36317 msgstr "აჩვენე Z ღერძის ხაზი"
36320 msgid "Show Bones"
36321 msgstr "აჩვენე ძვლები"
36324 msgid "Display bones (disable to show motion paths only)"
36325 msgstr "ასახე ძვლები (მხოლოდ მოძრაობის ტრაექტორიების საჩვენებლად გამოსართავია)"
36328 msgid "Show 3D Cursor"
36329 msgstr "აჩვენე 3გ კურსორი"
36332 msgid "Display 3D Cursor Overlay"
36333 msgstr "ასახე 3გ კურსორის გადაფარება"
36336 msgid "Draw Normals"
36337 msgstr "დახატე ნორმალები"
36340 msgid "Face Angles"
36341 msgstr "წახნაგის კუთხეები"
36344 msgid "Extras"
36345 msgstr "დამატებები"
36348 msgid "Object details, including empty wire, cameras and other visual guides"
36349 msgstr "ობიექტის დეტალები, ცარიელი ბადის, კამერებისა და სხვა ვიზუალური ნიშნულების ჩათვლით"
36352 msgid "Face Orientation"
36353 msgstr "წახნაგის ორიენტაცია"
36356 msgid "Show the Face Orientation Overlay"
36357 msgstr "გადააფარე წახნაგის ორიენტაცია"
36360 msgid "Show the ground plane grid"
36361 msgstr "აჩვენე მიწის სიბრტყის ცხრილი"
36364 msgid "Show the Motion Paths Overlay"
36365 msgstr "გადააფარე მოძრაობის ტრაექტორიები"
36368 msgid "Object Origins"
36369 msgstr "ობიექტების ამოსავალი წერტილები"
36372 msgid "Show object center dots"
36373 msgstr "აჩვენე ობიექტების ცენტრალური წერტილები"
36376 msgid "All Object Origins"
36377 msgstr "ყველა ობიექტის ამოსვალი წერტილი"
36380 msgid "Show the object origin center dot for all (selected and unselected) objects"
36381 msgstr "აჩვენე ობიექტის ამოსავალი წერილები ყველა (მონიშნულზეც და მოუნიშნავზეც) ობიექტზე"
36384 msgid "Show grid in orthographic side view"
36385 msgstr "აჩვენე ცხრილი ორთოგრაფიულ გვერდითა ხედში"
36388 msgid "Outline Selected"
36389 msgstr "მოხაზულობის მონიშნულობა"
36392 msgid "Show an outline highlight around selected objects"
36393 msgstr "აჩვენე მოხაზულობის გაფერადება მონიშნული ობიექტების ირგვლივ"
36396 msgid "Display overlays like gizmos and outlines"
36397 msgstr "აჩვენე გადაფარვები, როგორებიცაა მანიპულატორები და მოხაზულობები"
36400 msgid "Relationship Lines"
36401 msgstr "ურთიერთდამოკიდებულების ხაზები"
36404 msgid "Show dashed lines indicating parent or constraint relationships"
36405 msgstr "აჩვენე წყვეტილი ხაზები, რომლებიც მიუთითებენ მეურვეულ, ან შემზღუდველ ურთიერთდამოკიდებულებაზე"
36408 msgid "Display scene statistics overlay text"
36409 msgstr "ასახე სცენის სტატისტიკის გადამფარველი ტექსტი"
36412 msgid "Show Text"
36413 msgstr "მაჩვენე ტექსტი"
36416 msgid "Display overlay text"
36417 msgstr "ასახე გადამფარველი ტექსტი"
36420 msgid "Show face edges wires"
36421 msgstr "აჩვენე წახნაგების კიდეების ბადე"
36424 msgid "Wireframe Opacity"
36425 msgstr "ბადის გაუმჭვირვალობა"
36428 msgid "Opacity of the displayed edges (1.0 for opaque)"
36429 msgstr "ასახული წიბოების გაუმჭვირვალობა (1.0 სრულიად გაუმჭვირვალისთვის)"
36432 msgid "Wireframe Threshold"
36433 msgstr "ბადის ზღვარი"
36436 msgid "Adjust the angle threshold for displaying edges (1.0 for all)"
36437 msgstr "შეასწორე კუთხის დახრილობის ქვედა ზღვარი წიბოების საჩვენებლად (1.0 ყველასთვის)"
36440 msgid "Background Color"
36441 msgstr "ფონის ფერი"
36444 msgid "Color for custom background color"
36445 msgstr "ფონის მორგებული ფერი"
36448 msgid "Way to display the background"
36449 msgstr "ფონის ასახვის გზა"
36452 msgid "Use the theme for background color"
36453 msgstr "გამოიყენე თემა ფონის ფერისთვის"
36456 msgid "Use the world for background color"
36457 msgstr "გამოიყენე სამყარო ფონის ფერისთვის"
36460 msgid "Use a custom color limited to this viewport only"
36461 msgstr "გამოიყენე მხოლოდ ამ სარკმლის ფარგლებში მორგებული ფერი"
36464 msgid "Show material color"
36465 msgstr "აჩვენე მასალის ფერი"
36468 msgid "Show scene in a single color"
36469 msgstr "აჩვენე სცენა ერთ ფერში"
36472 msgid "Show object color"
36473 msgstr "აჩვენე ობიექტის ფერი"
36476 msgid "Show random object color"
36477 msgstr "აჩვენე შემთხვევითი ობიექტის ფერი"
36480 msgid "Cycles Settings"
36481 msgstr "საიქლსის პარამეტრები"
36484 msgid "Lighting Method for Solid/Texture Viewport Shading"
36485 msgstr "განათების მეთოდი მყარი/ტექსტურირებული სარკმლისეული შეფერადებისთვის"
36488 msgid "Display using studio lighting"
36489 msgstr "ასახე სტუდიური განათების გამოყენებით"
36492 msgid "Display using matcap material and lighting"
36493 msgstr "ასახე ფიქსირებული მასალისა და განათების გამოყენებით"
36496 msgid "Display using flat lighting"
36497 msgstr "ასახე ბრტყელი განათების გამოყენებით"
36500 msgid "Outline Color"
36501 msgstr "მოხაზულობის ფერი"
36504 msgid "Color for object outline"
36505 msgstr "ობიექტის მოხაზულობის ფერი"
36508 msgid "Render Pass to show in the viewport"
36509 msgstr "სარკმელში საჩვენებელი რენდერის გადავლა"
36512 msgid "Diffuse Light"
36513 msgstr "გაბნეული სინათლე"
36516 msgid "Specular Light"
36517 msgstr "სპეკულარული სინათლე"
36520 msgid "Volume Light"
36521 msgstr "მოცულობითი სინათლე"
36524 msgid "AOV"
36525 msgstr "AOV"
36528 msgid "Selected StudioLight"
36529 msgstr "მონიშნული სტუდიური სინათლე"
36532 msgid "Shadow Intensity"
36533 msgstr "ჩრდილის ინტენსიურობა"
36536 msgid "Darkness of shadows"
36537 msgstr "ჩრდილების სიმუქე"
36540 msgid "Cavity"
36541 msgstr "ჩაღრმავება"
36544 msgid "Show Cavity"
36545 msgstr "აჩვენე ჩაღრმავება"
36548 msgid "Show Object Outline"
36549 msgstr "აჩვენე ობიექტის მოხაზულობა"
36552 msgid "Show Shadow"
36553 msgstr "აჩვენე ჩრდილი"
36556 msgid "Specular Highlights"
36557 msgstr "სპეკულარული ათინათები"
36560 msgid "Render specular highlights"
36561 msgstr "დაარენდერე სპეკულარული ათინათები"
36564 msgid "Show X-Ray"
36565 msgstr "აჩვენე რენტგენი"
36568 msgid "Show whole scene transparent"
36569 msgstr "აჩვენე მთელი სცენა გამჭვირვალედ"
36572 msgid "Color for single color mode"
36573 msgstr "ფერი ცალი ფერის რეჟიმისთვის"
36576 msgid "Studiolight"
36577 msgstr "სტუდიური სინათლე"
36580 msgid "Studio lighting setup"
36581 msgstr "სტუდიური განათების დაყენება"
36584 msgid "World Opacity"
36585 msgstr "სამყაროს გაუმჭვირვალობა"
36588 msgid "Show the studiolight in the background"
36589 msgstr "აჩვენე სტუდიური სინათლე ფონზე"
36592 msgid "Blur the studiolight in the background"
36593 msgstr "გააბუნდოვნე სტუდიური სინათლე ფონზე"
36596 msgid "Strength of the studiolight"
36597 msgstr "სტუდიური სინათლის სიძლიერე"
36600 msgid "Studiolight Rotation"
36601 msgstr "სტუდიური განათების ბრუნვა"
36604 msgid "Rotation of the studiolight around the Z-Axis"
36605 msgstr "სტუდიური განათების ბრუნვა Z-ღერძის გარშემო"
36608 msgid "Viewport Shading"
36609 msgstr "სარკმლის შეფერადება"
36612 msgid "Method to display/shade objects in the 3D View"
36613 msgstr "3გ ხედში ობიექტების ასახვის/შეფერადების მეთოდი"
36616 msgid "Use depth of field on viewport using the values from the active camera"
36617 msgstr "გამოიყენე სიმკვეთრის სიღრმე სარკმელზე, აქტიური კამერის სიდიდეების გამოყენებით"
36620 msgid "Scene Lights"
36621 msgstr "სცენის სინათლეები"
36624 msgid "Render lights and light probes of the scene"
36625 msgstr "დაარენდერე სინათლეები და სინათლის ზონდები"
36628 msgid "Scene World"
36629 msgstr "სცენის სამყარო"
36632 msgid "Use scene world for lighting"
36633 msgstr "გამოიყენე სცენის სამყარო განათებისათვის"
36636 msgid "World Space Lighting"
36637 msgstr "განათება სამყაროსეულ სივრცეში"
36640 msgid "Make the HDR rotation fixed and not follow the camera"
36641 msgstr "გააჩერე HDR-ის ბრუნვა, რომ კამერას არ მიჰყვეს"
36644 msgid "Make the lighting fixed and not follow the camera"
36645 msgstr "გააჩერე განათება, რომ კამერას არ სდიოს"
36648 msgid "Show VR Camera"
36649 msgstr "მაჩვენე VR კამერა"
36652 msgid "Amount of alpha to use"
36653 msgstr "ალფას გამოსაყენებელი რაოდენობა"
36656 msgid "Use Ambient Occlusion"
36657 msgstr "გამოიყენე გარემოსმიერი დახშობა"
36660 msgid "Use Ambient Occlusion to add shadowing based on distance between objects"
36661 msgstr "გამოიყენე გარემოსმიერი დახშობა და მოჩრდილვა ობიექტებს შორის მანძილის მიხედვით"
36664 msgctxt "Operator"
36665 msgid "Armature:"
36666 msgstr "არმატურა:"
36669 msgctxt "Operator"
36670 msgid "Asset:"
36671 msgstr "აქტივი:"
36674 msgctxt "Operator"
36675 msgid "Brush:"
36676 msgstr "ფუნჯი:"
36679 msgctxt "Operator"
36680 msgid "Buttons:"
36681 msgstr "ღილაკები:"
36684 msgctxt "Operator"
36685 msgid "Cachefile:"
36686 msgstr "ქეშ ფაილი:"
36689 msgctxt "Operator"
36690 msgid "Camera:"
36691 msgstr "კამერა:"
36694 msgctxt "Operator"
36695 msgid "Clip:"
36696 msgstr "კლიპი:"
36699 msgctxt "Operator"
36700 msgid "Cloth:"
36701 msgstr "ქსოვილი:"
36704 msgctxt "Operator"
36705 msgid "Collection:"
36706 msgstr "კოლექცია:"
36709 msgctxt "Operator"
36710 msgid "Console:"
36711 msgstr "კონსოლი:"
36714 msgctxt "Operator"
36715 msgid "Curve:"
36716 msgstr "მრუდი:"
36719 msgctxt "Operator"
36720 msgid "File:"
36721 msgstr "ფაილი:"
36724 msgctxt "Operator"
36725 msgid "Fluid:"
36726 msgstr "დენადი ნივთიერება:"
36729 msgctxt "Operator"
36730 msgid "Font:"
36731 msgstr "შრიფტი:"
36734 msgctxt "Operator"
36735 msgid "Geometry:"
36736 msgstr "გეომეტრია:"
36739 msgctxt "Operator"
36740 msgid "Info:"
36741 msgstr "ინფორმაცია:"
36744 msgctxt "Operator"
36745 msgid "Lattice:"
36746 msgstr "გისოსები:"
36749 msgctxt "Operator"
36750 msgid "Material:"
36751 msgstr "მასალა:"
36754 msgctxt "Operator"
36755 msgid "Mesh:"
36756 msgstr "მეში:"
36759 msgctxt "Operator"
36760 msgid "Object:"
36761 msgstr "ობიექტი:"
36764 msgctxt "Operator"
36765 msgid "Sound:"
36766 msgstr "ხმა:"
36769 msgctxt "Operator"
36770 msgid "Surface:"
36771 msgstr "ზედაპირი:"
36774 msgctxt "Operator"
36775 msgid "Texture:"
36776 msgstr "ტექსტურა:"
36779 msgctxt "Operator"
36780 msgid "Text:"
36781 msgstr "ტექსტი:"
36784 msgctxt "Operator"
36785 msgid "Workspace:"
36786 msgstr "სამუშაო სივრცე:"
36789 msgid "Search"
36790 msgstr "ძიება"
36793 msgid "Navigate"
36794 msgstr "ნავიგაცია"
36797 msgctxt "WindowManager"
36798 msgid "Window"
36799 msgstr "ფანჯარა"
36802 msgctxt "WindowManager"
36803 msgid "Screen"
36804 msgstr "ეკრანი"
36807 msgctxt "WindowManager"
36808 msgid "View2D"
36809 msgstr "ხედი2გ"
36812 msgctxt "WindowManager"
36813 msgid "User Interface"
36814 msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისი"
36817 msgctxt "WindowManager"
36818 msgid "3D View"
36819 msgstr "3გ ხედი"
36822 msgctxt "WindowManager"
36823 msgid "Object Mode"
36824 msgstr "ობიექტის რეჟიმი"
36827 msgctxt "WindowManager"
36828 msgid "3D View Tool: Tweak"
36829 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: ბღაუჭა"
36832 msgctxt "WindowManager"
36833 msgid "3D View Tool: Tweak (fallback)"
36834 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: ბღაუჭა (სათადარიგო)"
36837 msgctxt "WindowManager"
36838 msgid "3D View Tool: Select Box"
36839 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მომნიშვნელი მართკუთხედი"
36842 msgctxt "WindowManager"
36843 msgid "3D View Tool: Select Box (fallback)"
36844 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მომნიშვნელი მართკუთხედი (სათადარიგო)"
36847 msgctxt "WindowManager"
36848 msgid "3D View Tool: Select Circle"
36849 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მომნიშვნელი წრეწირი"
36852 msgctxt "WindowManager"
36853 msgid "3D View Tool: Select Circle (fallback)"
36854 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მომნიშვნელი წრეწირი (სათადარიგო)"
36857 msgctxt "WindowManager"
36858 msgid "3D View Tool: Select Lasso"
36859 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მომნიშვნელი ქამანდი"
36862 msgctxt "WindowManager"
36863 msgid "3D View Tool: Select Lasso (fallback)"
36864 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მომნიშვნელი ქამანდი (სათადარიგო)"
36867 msgctxt "WindowManager"
36868 msgid "3D View Tool: Cursor"
36869 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: კურსორი"
36872 msgctxt "WindowManager"
36873 msgid "3D View Tool: Cursor (fallback)"
36874 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: კურსორი (სათადარიგო)"
36877 msgctxt "WindowManager"
36878 msgid "3D View Tool: Move"
36879 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: გადაადგილება"
36882 msgctxt "WindowManager"
36883 msgid "3D View Tool: Move (fallback)"
36884 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: გადაადგილება (სათადარიგო)"
36887 msgctxt "WindowManager"
36888 msgid "3D View Tool: Rotate"
36889 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: ბრუნვა"
36892 msgctxt "WindowManager"
36893 msgid "3D View Tool: Rotate (fallback)"
36894 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: ბრუნვა (სათადარიგო)"
36897 msgctxt "WindowManager"
36898 msgid "3D View Tool: Scale"
36899 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მასშტაბი (სათადარიგო)"
36902 msgctxt "WindowManager"
36903 msgid "3D View Tool: Scale (fallback)"
36904 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მასშტაბი (სათადარიგო)"
36907 msgctxt "WindowManager"
36908 msgid "3D View Tool: Transform"
36909 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: გარდაქმნა"
36912 msgctxt "WindowManager"
36913 msgid "3D View Tool: Transform (fallback)"
36914 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: გარდაქმნა (სათადარიგო)"
36917 msgctxt "WindowManager"
36918 msgid "Generic Tool: Annotate Line"
36919 msgstr "საზოგადო ხელსაწყო: ხაზოვანი ანოტაცია"
36922 msgctxt "WindowManager"
36923 msgid "Generic Tool: Annotate Line (fallback)"
36924 msgstr "საზოგადო ხელსაწყო: ხაზოვანი ანოტაცია (სათადარიგო)"
36927 msgctxt "WindowManager"
36928 msgid "3D View Tool: Measure"
36929 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: საზომი"
36932 msgctxt "WindowManager"
36933 msgid "3D View Tool: Measure (fallback)"
36934 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: საზომი (სათადარიგო)"
36937 msgctxt "WindowManager"
36938 msgid "3D View Tool: Object, Add Primitive"
36939 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: ობიექტი, პრიმიტივის დამატება"
36942 msgctxt "WindowManager"
36943 msgid "3D View Tool: Object, Add Primitive (fallback)"
36944 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: ობიექტი, პრიმიტივის დამატება (სათადარიგო)"
36947 msgctxt "WindowManager"
36948 msgid "Mesh"
36949 msgstr "მეში"
36952 msgctxt "WindowManager"
36953 msgid "Curve"
36954 msgstr "მრუდი"
36957 msgctxt "WindowManager"
36958 msgid "Armature"
36959 msgstr "არმატურა"
36962 msgctxt "WindowManager"
36963 msgid "Metaball"
36964 msgstr "მეტაბურთი"
36967 msgctxt "WindowManager"
36968 msgid "Lattice"
36969 msgstr "გისოსები"
36972 msgctxt "WindowManager"
36973 msgid "Font"
36974 msgstr "შრიფტი"
36977 msgctxt "WindowManager"
36978 msgid "Pose"
36979 msgstr "პოზირება"
36982 msgctxt "WindowManager"
36983 msgid "Vertex Paint"
36984 msgstr "წვეროებზე ხატვა"
36987 msgctxt "WindowManager"
36988 msgid "Weight Paint"
36989 msgstr "წონის ხატვა"
36992 msgctxt "WindowManager"
36993 msgid "Sculpt"
36994 msgstr "ძერწვა"
36997 msgctxt "WindowManager"
36998 msgid "Graph Editor"
36999 msgstr "გრაფების რედაქტორი"
37002 msgctxt "WindowManager"
37003 msgid "Timeline"
37004 msgstr "დროის ზოლი"
37007 msgctxt "WindowManager"
37008 msgid "Image"
37009 msgstr "გამოსახულება"
37012 msgctxt "WindowManager"
37013 msgid "UV Editor"
37014 msgstr "UV რედაქტორი"
37017 msgctxt "WindowManager"
37018 msgid "UV Sculpt"
37019 msgstr "UV-ის ძერწვა"
37022 msgctxt "WindowManager"
37023 msgid "Sequencer"
37024 msgstr "სეკვენსერი"
37027 msgctxt "WindowManager"
37028 msgid "Sequencer Tool: Select Box"
37029 msgstr "სეკვენსერის ხელსაწყო: მომნიშვნელი მართკუთხედი"
37032 msgctxt "WindowManager"
37033 msgid "Sequencer Tool: Select Box (fallback)"
37034 msgstr "სეკვენსერის ხელსაწყო: მომნიშვნელი მართკუთხედი (სათადარიგო)"
37037 msgctxt "WindowManager"
37038 msgid "Info"
37039 msgstr "ინფორმაცია"
37042 msgctxt "WindowManager"
37043 msgid "Text"
37044 msgstr "ტექსტი"
37047 msgctxt "WindowManager"
37048 msgid "Console"
37049 msgstr "კონსოლი"
37052 msgctxt "WindowManager"
37053 msgid "Grease Pencil"
37054 msgstr "ცვილის ფანქარი"
37057 msgid "Noise Threshold"
37058 msgstr "ხმაურის ზღვარი"
37061 msgid "Start Sample"
37062 msgstr "საწყისი სემპლი"
37065 msgid "Multiplier"
37066 msgstr "მამრავლი"
37069 msgid "Step Rate Render"
37070 msgstr "ნაბიჯების ზომით რენდერი"
37073 msgid "Direct Light"
37074 msgstr "პირდაპირი სინათლე"
37077 msgid "Indirect Light"
37078 msgstr "ირიბი სინათლე"
37081 msgid "Reflective"
37082 msgstr "ამრეკლავი"
37085 msgid "Refractive"
37086 msgstr "გარდამტეხი"
37089 msgid "Roughness Threshold"
37090 msgstr "ხეშეშობის ზღვარი"
37093 msgid "Surfaces"
37094 msgstr "ზედაპირები"
37097 msgid "Denoising"
37098 msgstr "განხმაურება"
37101 msgid "Denoising Data"
37102 msgstr "განხმაურების მონაცემები"
37105 msgid "Indexes"
37106 msgstr "ინდექსები"
37109 msgid "Pipeline"
37110 msgstr "მილსადენი"
37113 msgid "Viewports"
37114 msgstr "სარკმლები"
37117 msgid "Renders"
37118 msgstr "რენდერები"
37121 msgid "BVH"
37122 msgstr "BVH"
37125 msgid "Max Subdivision"
37126 msgstr "მაქსიმალური დაყოფა"
37129 msgid "Texture Limit"
37130 msgstr "ტექსტურის ლიმიტი"
37133 msgid "Volume Resolution"
37134 msgstr "მოცულობის გარჩევადობა"
37137 msgid "Camera Culling"
37138 msgstr "გამოხშირვა კამერით"
37141 msgid "Distance Culling"
37142 msgstr "გამოხშირვა მანძილით"
37145 msgid "Min Samples"
37146 msgstr "სემპლების მინიმუმი"
37149 msgid "Prefilter"
37150 msgstr "წინასწარი ფილტრი"
37153 msgid "Curve Subdivisions"
37154 msgstr "მრუდის ქვედანაყოფები"
37157 msgid "AO Factor"
37158 msgstr "AO ფაქტორი"
37161 msgid "Viewport Bounces"
37162 msgstr "ასხლეტვები სარკმელში"
37165 msgid "Render Bounces"
37166 msgstr "ასხლეტვები რენდერში"
37169 msgid "Extrusion"
37170 msgstr "ექსტრუზია"
37173 msgid "Clear Image"
37174 msgstr "გაასუფთავე გამოსახულება"
37177 msgctxt "Operator"
37178 msgid "Assign"
37179 msgstr "მიაკუთვნე"
37182 msgid "Contributions"
37183 msgstr "წილები"
37186 msgid "Material Settings:"
37187 msgstr "მასალის პარამეტრები"
37190 msgid "Orientation:"
37191 msgstr "ორიენტაცია:"
37194 msgid "Statistics"
37195 msgstr "სტატისტიკა"
37198 msgctxt "Operator"
37199 msgid "Volume"
37200 msgstr "მოცულობა"
37203 msgctxt "Operator"
37204 msgid "Area"
37205 msgstr "არეალი"
37208 msgctxt "Operator"
37209 msgid "Solid"
37210 msgstr "მყარი"
37213 msgid "Result"
37214 msgstr "შედეგი"
37217 msgctxt "Operator"
37218 msgid "Load"
37219 msgstr "ჩატვირთე"
37222 msgctxt "Operator"
37223 msgid "Statistics"
37224 msgstr "სტატისტიკა"
37227 msgid "Add-ons:"
37228 msgstr "დანამატები"
37231 msgctxt "Operator"
37232 msgid "New"
37233 msgstr "ახალი"
37236 msgctxt "Operator"
37237 msgid "Edit Value"
37238 msgstr "დაარედაქტირე სიდიდე"
37241 msgid "Torus"
37242 msgstr "ტორუსი"
37245 msgid "Shortcuts"
37246 msgstr "მალსახმობები"
37249 msgid "Theme"
37250 msgstr "თემა"
37253 msgctxt "Operator"
37254 msgid "Open..."
37255 msgstr "გახსენი..."
37258 msgid "Select With"
37259 msgstr "მოსანიშნად გამოიყენე"
37262 msgid "Spacebar"
37263 msgstr "გამოტოვების კლავიში"
37266 msgctxt "Operator"
37267 msgid "Save New Settings"
37268 msgstr "შეინახე ახალი პარამეტრები"
37271 msgctxt "Operator"
37272 msgid "Next"
37273 msgstr "შემდეგი"
37276 msgid "Getting Started"
37277 msgstr "დაწყება"
37280 msgctxt "Operator"
37281 msgid "Release Notes"
37282 msgstr "შენიშვნები გამოშვებაზე"
37285 msgctxt "Operator"
37286 msgid "Development Fund"
37287 msgstr "დეველოპმენტის ფონდი"
37290 msgctxt "Operator"
37291 msgid "Credits"
37292 msgstr "ავტორები"
37295 msgctxt "Operator"
37296 msgid "License"
37297 msgstr "ლიცენზია"
37300 msgctxt "Operator"
37301 msgid "Blender Website"
37302 msgstr "ბლენდერის ვებსაიტი"
37305 msgctxt "Operator"
37306 msgid "Blender Store"
37307 msgstr "ბლენდერის მაღაზია"
37310 msgctxt "Operator"
37311 msgid "Link..."
37312 msgstr "დააკავშირე ბმულით..."
37315 msgctxt "Operator"
37316 msgid "Append..."
37317 msgstr "მიამაგრე..."
37320 msgid "Assign"
37321 msgstr "მიაკუთვნე"
37324 msgctxt "Operator"
37325 msgid "Manual"
37326 msgstr "სახელმძღვანელო"
37329 msgctxt "Operator"
37330 msgid "Load %d.%d Settings"
37331 msgstr "ჩატვირთე %d.%d პარამეტრები"
37334 msgid "Layers:"
37335 msgstr "შრეები:"
37338 msgid "Shapes"
37339 msgstr "ფორმები"
37342 msgid "Group Colors"
37343 msgstr "ჯგუფის ფერები"
37346 msgid "Axes"
37347 msgstr "ღერძები"
37350 msgctxt "Operator"
37351 msgid "Remove"
37352 msgstr "მოაცილე"
37355 msgctxt "Operator"
37356 msgid "Add Image"
37357 msgstr "დაამატე გამოსახულება"
37360 msgid "Harmony"
37361 msgstr "ჰარმონია"
37364 msgid "Not Set"
37365 msgstr "დაყენებული არაა"
37368 msgid "Offset X"
37369 msgstr "აცდენა X"
37372 msgctxt "Operator"
37373 msgid "Custom..."
37374 msgstr "მორგებული..."
37377 msgctxt "Operator"
37378 msgid "Show All"
37379 msgstr "აჩვენე ყველა"
37382 msgctxt "Operator"
37383 msgid "Lock All"
37384 msgstr "ჩაკეტე ყველა"
37387 msgctxt "Operator"
37388 msgid "Unlock All"
37389 msgstr "გააღე ყველა"
37392 msgctxt "Operator"
37393 msgid "New Layer"
37394 msgstr "ახალი შრე"
37397 msgctxt "Operator"
37398 msgid "Remove All Groups"
37399 msgstr "მოაცილე ყველა ჯგუფი"
37402 msgid "Clipping Start"
37403 msgstr "ჩამოჭრის დასაწყისი"
37406 msgid "Arrow Size"
37407 msgstr "ისრის ზომა"
37410 msgctxt "Operator"
37411 msgid "Sort by Name"
37412 msgstr "დაალაგე სახელის მიხედვით"
37415 msgctxt "Operator"
37416 msgid "Sort by Bone Hierarchy"
37417 msgstr "დაალაგე ძვლების იერარქიის მიხედვით"
37420 msgctxt "Operator"
37421 msgid "Remove from All Groups"
37422 msgstr "მოაცილე ყველა ჯგუფიდან"
37425 msgctxt "Operator"
37426 msgid "Delete All Groups"
37427 msgstr "წაშალე ყველა ჯგუფი"
37430 msgid "Preserve"
37431 msgstr "შეინარჩუნე"
37434 msgid "Detail"
37435 msgstr "დეტალი"
37438 msgctxt "Operator"
37439 msgid "Selection to Grid"
37440 msgstr "მონიშნული ცხრილს"
37443 msgctxt "Operator"
37444 msgid "Cursor to Selected"
37445 msgstr "კურსორი მონიშნულთან"
37448 msgctxt "Operator"
37449 msgid "Cursor to World Origin"
37450 msgstr "კურსორი სამყაროს ამოსავალ წერტილთან"
37453 msgctxt "Operator"
37454 msgid "Cursor to Grid"
37455 msgstr "კურსორი ცხრილთან"
37458 msgctxt "Operator"
37459 msgid "Delete Active Keyframes (All Layers)"
37460 msgstr "წაშალე აქტიური საგასაღებო კადრები (ყველა შრე)"
37463 msgctxt "Operator"
37464 msgid "Delete Loose Points"
37465 msgstr "წაშალე დაუმაგრებელი წერტილები"
37468 msgctxt "Operator"
37469 msgid "Recalculate Geometry"
37470 msgstr "ხელახლა გამოთვალე გეომეტრია"
37473 msgid "Show Only on Keyframed"
37474 msgstr "აჩვენე მხოლოდ დაგასაღებებულ კადრ(ებ)ზე"
37477 msgctxt "Operator"
37478 msgid "Poly"
37479 msgstr "პოლი"
37482 msgctxt "Operator"
37483 msgid "Selection to Cursor"
37484 msgstr "მონიშნული კურსორს"
37487 msgctxt "Operator"
37488 msgid "Selection to Cursor (Keep Offset)"
37489 msgstr "მონიშნული კურსორს (დატოვე აცდენა)"
37492 msgctxt "Operator"
37493 msgid "Delete Active Keyframe (Active Layer)"
37494 msgstr "წაშალე აქტიური საგასაღებო კადრი (აქტიური შრე)"
37497 msgctxt "Operator"
37498 msgid "Boundary Strokes"
37499 msgstr "მსაზღვრელი მონასმები"
37502 msgctxt "Operator"
37503 msgid "Boundary Strokes all Frames"
37504 msgstr "მსაზღვრელი მონასმები ყველა კადრი"
37507 msgid "Data Source:"
37508 msgstr "მონაცემთა წყარო:"
37511 msgid "Display Cursor"
37512 msgstr "აჩვენე კურსორი"
37515 msgid "Show Fill Color While Drawing"
37516 msgstr "ხატვის დროს აჩვენე შემავსებელი ფერი"
37519 msgid "Cursor Color"
37520 msgstr "კურსორის ფერი"
37523 msgid "Inverse Color"
37524 msgstr "ინვერსიული ფერი"
37527 msgid "Unlocked"
37528 msgstr "გაღებული"
37531 msgid "Frame: %d (%s)"
37532 msgstr "კადრი: %d (%s)"
37535 msgid "Stroke Color"
37536 msgstr "მონასმის ფერი"
37539 msgid "Parent:"
37540 msgstr "მშობელი:"
37543 msgid "Parenting:"
37544 msgstr "მეურვეობა:"
37547 msgctxt "Operator"
37548 msgid "Parent"
37549 msgstr "მშობელი"
37552 msgctxt "Operator"
37553 msgid "Clear"
37554 msgstr "გაასუფთავე"
37557 msgid "Animation:"
37558 msgstr "ანიმაცია:"
37561 msgctxt "Operator"
37562 msgid "Square"
37563 msgstr "კვადრატული"
37566 msgid "Holes"
37567 msgstr "ხვრელები"
37570 msgctxt "Operator"
37571 msgid "Hide Unselected"
37572 msgstr "დამალე მოუნიშნავი"
37575 msgctxt "Operator"
37576 msgid "All"
37577 msgstr "ყველა"
37580 msgctxt "Operator"
37581 msgid "None"
37582 msgstr "არცერთი"
37585 msgctxt "Operator"
37586 msgid "Invert"
37587 msgstr "მოახდინე ინვერსია"
37590 msgid "Material Mask"
37591 msgstr "მასალის ნიღაბი"
37594 msgctxt "Operator"
37595 msgid "Lock Unselected"
37596 msgstr "ჩაკეტე მოუნიშნავი"
37599 msgctxt "Operator"
37600 msgid "Lock Unused"
37601 msgstr "ჩაკეტე გამოუყენებელი"
37604 msgctxt "Operator"
37605 msgid "Merge Similar"
37606 msgstr "გააერთიანე მსგავსი"
37609 msgid "Old"
37610 msgstr "ძველი"
37613 msgid "Date"
37614 msgstr "თარიღი"
37617 msgid "Render Time"
37618 msgstr "რენდერის დრო"
37621 msgid "Hostname"
37622 msgstr "ჰოსტის სახელი"
37625 msgid "Include Labels"
37626 msgstr "წარწერებიც ჩათვალე"
37629 msgid "Saving"
37630 msgstr "შენახვა"
37633 msgid "Strip Name"
37634 msgstr "ლენტის სახელი"
37637 msgid "Mask Mapping"
37638 msgstr "ნიღბის განლაგება"
37641 msgid "Pressure Masking"
37642 msgstr "ზეწოლითი შენიღბვა"
37645 msgid "Falloff Opacity"
37646 msgstr "მინავლების გაუმჭვირვალობა"
37649 msgid "Mesh Boundary"
37650 msgstr "მეშის ზღუდე"
37653 msgid "Face Sets Boundary"
37654 msgstr "წახნაგების ნაკრებთა ზღუდე"
37657 msgid "Edge to Edge"
37658 msgstr "კიდე კიდესთან"
37661 msgid "Texture Opacity"
37662 msgstr "ტექსტურის გაუმჭვირვალობა"
37665 msgid "Mask Texture Opacity"
37666 msgstr "შენიღბე ტექსტურის გაუმჭვირვალობა"
37669 msgid "Thickness Profile"
37670 msgstr "სისქის პროფილი"
37673 msgid "CCW"
37674 msgstr "საათის ისრის საწინააღმდეგოდ"
37677 msgid "CW"
37678 msgstr "საათის ისრის მიმართულებით"
37681 msgid "Invert to Fill"
37682 msgstr "ინვერსიისას შევსებად გადააქციე"
37685 msgid "Invert to Scrape"
37686 msgstr "ინვერსიისას მოფხეკად გადააქციე"
37689 msgid "Global Coordinates"
37690 msgstr "გლობალური კოორდინატები"
37693 msgid "Object Rotation"
37694 msgstr "ობიექტის ბრუნვა"
37697 msgctxt "Operator"
37698 msgid "Force Field"
37699 msgstr "ძალოვანი ველი"
37702 msgid "Exponent"
37703 msgstr "ექსპონენტი"
37706 msgid "Light Clamping"
37707 msgstr "სინათლის აღკვეთა"
37710 msgid "Refraction"
37711 msgstr "გარდატეხა"
37714 msgid "Cascade Size"
37715 msgstr "კასკადის ზომა"
37718 msgctxt "Operator"
37719 msgid "Bake Indirect Lighting"
37720 msgstr "გამოაცხე ირიბი განათება"
37723 msgctxt "Operator"
37724 msgid "Delete Lighting Cache"
37725 msgstr "წაშალე განათების კეში"
37728 msgid "Diffuse Occlusion"
37729 msgstr "დიფუზიური დახშობა"
37732 msgid "Irradiance Size"
37733 msgstr "გამოსხივების ზომა"
37736 msgid "Max Child Particles"
37737 msgstr "შვილობილი ნაწილაკების მაქსიმუმი"
37740 msgid "Render Engine"
37741 msgstr "სარენდერო ძრავა"
37744 msgctxt "Operator"
37745 msgid "Bake Cubemap Only"
37746 msgstr "გამოაცხვე მხოლოდ კუბრუკა"
37749 msgid "Temperature"
37750 msgstr "ტემპერატურა"
37753 msgid "Paths:"
37754 msgstr "მისამართები:"
37757 msgid "Doppler Speed"
37758 msgstr "დოპლერის სიჩქარე"
37761 msgid "Target ID-Block"
37762 msgstr "სასურველი ID-ბლოკი"
37765 msgid "Array All Items"
37766 msgstr "წააწყვე ყველა ელემენტი"
37769 msgid "F-Curve Grouping"
37770 msgstr "F-მრუდის დაჯგუფება"
37773 msgctxt "Operator"
37774 msgid "Export to File"
37775 msgstr "დააექსპორტირე ფაილში"
37778 msgid "Gaussian Filter"
37779 msgstr "აუსის ფილტრი\""
37782 msgid "Calculate"
37783 msgstr "გამოთვალე"
37786 msgid "Dimension"
37787 msgstr "განზომილება"
37790 msgid "Third"
37791 msgstr "მესამე"
37794 msgid "Fourth"
37795 msgstr "მეოთხე"
37798 msgid "Eccentricity"
37799 msgstr "ექსცენტრიულობა"
37802 msgid "Odd"
37803 msgstr "კენტი"
37806 msgid "Map"
37807 msgstr "რუკა"
37810 msgid "Use for Rendering"
37811 msgstr "გამოიყენე რენდერისთვის"
37814 msgid "Accurate Mode"
37815 msgstr "სიზუსტის რეჟიმი"
37818 msgid "Calibration"
37819 msgstr "კალიბრაცია"
37822 msgid "Track:"
37823 msgstr "თრექი: "
37826 msgid "Optical Center"
37827 msgstr "ოპტიკური ცენტრი"
37830 msgid "Radial Distortion"
37831 msgstr "რადიალური გამრუდება"
37834 msgctxt "Operator"
37835 msgid "Backwards"
37836 msgstr "უკუღმა"
37839 msgctxt "Operator"
37840 msgid "After"
37841 msgstr "შემდეგ"
37844 msgctxt "Operator"
37845 msgid "Location"
37846 msgstr "ადგილმდებარეობა"
37849 msgid "Viewport Gizmos"
37850 msgstr "სარკმლის მანიპულატორები"
37853 msgctxt "Operator"
37854 msgid "Floor"
37855 msgstr "იატაკი"
37858 msgctxt "Operator"
37859 msgid "Wall"
37860 msgstr "კედელი"
37863 msgctxt "Operator"
37864 msgid "Move..."
37865 msgstr "გადააადგილე..."
37868 msgctxt "Operator"
37869 msgid "Snap"
37870 msgstr "მიაკარი"
37873 msgctxt "Operator"
37874 msgid "Extend"
37875 msgstr "განავრცე"
37878 msgid "Sort By"
37879 msgstr "დალაგების პრინციპი"
37882 msgctxt "Operator"
37883 msgid "Cleanup"
37884 msgstr "გაწმენდა"
37887 msgctxt "Operator"
37888 msgid "Back"
37889 msgstr "უკანა"
37892 msgctxt "Operator"
37893 msgid "Forward"
37894 msgstr "წინ"
37897 msgctxt "Operator"
37898 msgid "Clear Asset (Set Fake User)"
37899 msgstr "გაასუფთავე აქტივი (დააყენე ყალბი მომხმარებელი)"
37902 msgid "UUID"
37903 msgstr "UUID"
37906 msgid "Simple Name"
37907 msgstr "მარტივი სახელი"
37910 msgctxt "Operator"
37911 msgid "Hide Selected Curves"
37912 msgstr "დამალე მონიშნული მრუდები"
37915 msgctxt "Operator"
37916 msgid "Hide Unselected Curves"
37917 msgstr "დამალე მოუნიშნავი მრუდები"
37920 msgctxt "Operator"
37921 msgid "Selection to Cursor Value"
37922 msgstr "მონიშნული კურსორის სიდიდეს"
37925 msgctxt "Operator"
37926 msgid "Less"
37927 msgstr "ნაკლები"
37930 msgctxt "Operator"
37931 msgid "More"
37932 msgstr "მეტი"
37935 msgctxt "Operator"
37936 msgid "Linked"
37937 msgstr "ბმულით დაკავშირებული"
37940 msgctxt "Operator"
37941 msgid "Shortest Path"
37942 msgstr "უმოკლესი გზა"
37945 msgctxt "Image"
37946 msgid "New"
37947 msgstr "ახალი"
37950 msgctxt "Operator"
37951 msgid "Save All Images"
37952 msgstr "შეინახე ყველა გამოსახულება"
37955 msgctxt "Operator"
37956 msgid "At Center"
37957 msgstr "ცენტრთან"
37960 msgctxt "Operator"
37961 msgid "By Distance"
37962 msgstr "მანძილის მიხედვით"
37965 msgctxt "Operator"
37966 msgid "Selection"
37967 msgstr "მონიშვნა"
37970 msgid "Modified Edges"
37971 msgstr "მოდიფიცირებული წიბოები"
37974 msgid "Show Same Material"
37975 msgstr "აჩვენე იგივე მასალა"
37978 msgctxt "Operator"
37979 msgid "Save As..."
37980 msgstr "შეინახე, როგორც"
37983 msgctxt "Operator"
37984 msgid "Horizontally"
37985 msgstr "ჰორიზონტალურად"
37988 msgctxt "Operator"
37989 msgid "Vertically"
37990 msgstr "ვერტიკალურად"
37993 msgctxt "Operator"
37994 msgid "At Cursor"
37995 msgstr "კურსორთან"
37998 msgctxt "Operator"
37999 msgid "Clear Seam"
38000 msgstr "წაშალე ნაკერი"
38003 msgctxt "Operator"
38004 msgid "Vertex"
38005 msgstr "წვერო"
38008 msgctxt "Operator"
38009 msgid "Edge"
38010 msgstr "წიბო"
38013 msgctxt "Operator"
38014 msgid "Face"
38015 msgstr "წახნაგი"
38018 msgctxt "Operator"
38019 msgid "Island"
38020 msgstr "კუნძული"
38023 msgctxt "Operator"
38024 msgid "Replace..."
38025 msgstr "ჩაანაცვლე..."
38028 msgctxt "Operator"
38029 msgid "Save a Copy..."
38030 msgstr "შეინახე ასლი..."
38033 msgctxt "Operator"
38034 msgid "Horizontal Split"
38035 msgstr "ჰორიზონტალური გაყოფა"
38038 msgctxt "Operator"
38039 msgid "Vertical Split"
38040 msgstr "ვერტიკალური გაყოფა"
38043 msgctxt "Operator"
38044 msgid "Toggle Fullscreen Area"
38045 msgstr "ჩართე-გამორთე არეალი სრულ ეკრანზე"
38048 msgctxt "Operator"
38049 msgid "Make"
38050 msgstr "გააკეთე"
38053 msgid "Sync with Outliner"
38054 msgstr "დაასინქრონირე მონახაზთან"
38057 msgid "Active Tools"
38058 msgstr "აქტიური ხელსაწყოები"
38061 msgctxt "Operator"
38062 msgid "Grouped"
38063 msgstr "დაჯგუფებული"
38066 msgctxt "Operator"
38067 msgid "Both"
38068 msgstr "ორივე"
38071 msgctxt "Operator"
38072 msgid "Left"
38073 msgstr "მარცხენა"
38076 msgctxt "Operator"
38077 msgid "Right"
38078 msgstr "მარჯვენა"
38081 msgctxt "Operator"
38082 msgid "Both Neighbors"
38083 msgstr "ორივე მეზობელი"
38086 msgctxt "Operator"
38087 msgid "Left Neighbor"
38088 msgstr "მარცხენა მეზობელი"
38091 msgctxt "Operator"
38092 msgid "Right Neighbor"
38093 msgstr "მარჯვენა მეზობელი"
38096 msgctxt "Operator"
38097 msgid "Both Sides"
38098 msgstr "ორივე მხარე"
38101 msgid "Handle"
38102 msgstr "სახელური"
38105 msgctxt "Operator"
38106 msgid "Color"
38107 msgstr "ფერი"
38110 msgctxt "Operator"
38111 msgid "Text"
38112 msgstr "ტექსტი"
38115 msgctxt "Operator"
38116 msgid "Subtract"
38117 msgstr "გამოაკელი"
38120 msgctxt "Operator"
38121 msgid "Position"
38122 msgstr "ადგილმდებარეობა"
38125 msgctxt "Operator"
38126 msgid "Rotation"
38127 msgstr "ბრუნვა"
38130 msgctxt "Operator"
38131 msgid "All Transforms"
38132 msgstr "ყველა გარდაქმნა"
38135 msgctxt "Operator"
38136 msgid "Clip"
38137 msgstr "კლიპი"
38140 msgctxt "Operator"
38141 msgid "Copy Modifiers to Selection"
38142 msgstr "დააკოპირე მოდიფიკატორები მონიშნულზე"
38145 msgctxt "Text"
38146 msgid "New"
38147 msgstr "ახალი"
38150 msgctxt "Operator"
38151 msgid "Top"
38152 msgstr "ზემოდან"
38155 msgctxt "Operator"
38156 msgid "Bottom"
38157 msgstr "ქვემოდან"
38160 msgctxt "Operator"
38161 msgid "Line Begin"
38162 msgstr "ხაზის დასაწყისი"
38165 msgctxt "Operator"
38166 msgid "Line End"
38167 msgstr "ხაზის დასასრული"
38170 msgctxt "Operator"
38171 msgid "Previous Line"
38172 msgstr "წინა ხაზი"
38175 msgctxt "Operator"
38176 msgid "Next Line"
38177 msgstr "მომდევნო ხაზი"
38180 msgctxt "Operator"
38181 msgid "Previous Word"
38182 msgstr "წინა სიტყვა"
38185 msgctxt "Operator"
38186 msgid "Next Word"
38187 msgstr "მომდევნო სიტყვა"
38190 msgctxt "Operator"
38191 msgid "One Object"
38192 msgstr "ერთი ობიექტი"
38195 msgctxt "Operator"
38196 msgid "One Object Per Line"
38197 msgstr "ხაზზე თითო ობიექტი"
38200 msgid "Active Editor"
38201 msgstr "აქტიური რედაქტორი"
38204 msgid "Properties Editor"
38205 msgstr "თვისებების რედაქტორი"
38208 msgid "Drag:"
38209 msgstr "გათრევა:"
38212 msgid ""
38213 "%s\n"
38214 "• %s toggles snap while dragging.\n"
38215 "• %s toggles dragging from the center.\n"
38216 "• %s toggles fixed aspect"
38217 msgstr ""
38218 "%s\n"
38219 "• %s რთავს გათრევისას მიკვრას.\n"
38220 "• %s რთავს ცენტრიდან გათრევას.\n"
38221 "• %s რთავს ფიქსირებულ თანაფარდობას"
38224 msgid "Depth:"
38225 msgstr "სიღრმე:"
38228 msgid "Taper Start"
38229 msgstr "დააწვრილე დასაწყისი"
38232 msgid ""
38233 "Measure distance and angles.\n"
38234 "• %s anywhere for new measurement.\n"
38235 "• Drag ruler segment to measure an angle.\n"
38236 "• %s to remove the active ruler.\n"
38237 "• Ctrl while dragging to snap.\n"
38238 "• Shift while dragging to measure surface thickness"
38239 msgstr ""
38240 "გაზომე მანძილი და კუთხეები.\n"
38241 "• %s სადმე ახალი ზომებისთვის.\n"
38242 "• გაათრიე სახაზავის სეგმენტი კუთხის გასაზომად.\n"
38243 "• %s აქტიური სახაზავის წასაშლელად.\n"
38244 "• Ctrl და კურსორის გათრევა მისაჭერად.\n"
38245 "• Shift და კურსორის გათრევა ზედაპირის სისქის გასაზომად"
38248 msgid "Annotation:"
38249 msgstr "ანოტაცია"
38252 msgid "Style Start"
38253 msgstr "სტილის დასაწყისი"
38256 msgid "Gizmos:"
38257 msgstr "მანიპულატორები:"
38260 msgid "Miter Outer"
38261 msgstr "შეპირაპირების გარეთა მხარე"
38264 msgid "Intersections"
38265 msgstr "გადაკვეთები"
38268 msgid "Angle Snapping Increment"
38269 msgstr "კუთხეებზე მიკვრის ნამატი"
38272 msgid "Add cube to mesh interactively"
38273 msgstr "ინტერაქტიურად დაამატე მეშს კუბი"
38276 msgid "Add cone to mesh interactively"
38277 msgstr "ინტერაქტიურად დაამატე მეშს კონუსი"
38280 msgid "Add cylinder to mesh interactively"
38281 msgstr "ინტერაქტიურად დაამატე მეშს ცილინდრი"
38284 msgid "Add sphere to mesh interactively"
38285 msgstr "ინტერაქტიურად დაამატე მეშს სფერო"
38288 msgctxt "Operator"
38289 msgid "Install Application Template..."
38290 msgstr "აპლიკაციის შაბლონის დაყენება"
38293 msgctxt "Operator"
38294 msgid "Unused Data-Blocks"
38295 msgstr "გამოუყენებელი მონაცემთა ბლოკები"
38298 msgctxt "Operator"
38299 msgid "Recursive Unused Data-Blocks"
38300 msgstr "რეკურსიული გამოუყენებელი მონაცემთა ბლოკები"
38303 msgctxt "Operator"
38304 msgid "Unused Linked Data-Blocks"
38305 msgstr "ბმულით დაკავშირებული გამოუყენებელი მონაცემთა ბლოკები"
38308 msgctxt "Operator"
38309 msgid "Recursive Unused Linked Data-Blocks"
38310 msgstr "ბმულით დაკავშირებული რეკურსიული გამოუყენებელი მონაცემთა ბლოკები"
38313 msgctxt "Operator"
38314 msgid "Unused Local Data-Blocks"
38315 msgstr "გამოუყენებელი ლოკალური მონაცემთა ბლოკები"
38318 msgctxt "Operator"
38319 msgid "Recursive Unused Local Data-Blocks"
38320 msgstr "რეკურსიული გამოუყენებელი ლოკალური მონაცემთა ბლოკები"
38323 msgctxt "Operator"
38324 msgid "Quit"
38325 msgstr "გამოსვლა"
38328 msgctxt "Operator"
38329 msgid "Last Session"
38330 msgstr "ბოლო სესია"
38333 msgctxt "Operator"
38334 msgid "Auto Save..."
38335 msgstr "ავტომატური შენახვები"
38338 msgctxt "Operator"
38339 msgid "Render Animation"
38340 msgstr "ანიმაციის რენდერი"
38343 msgctxt "Operator"
38344 msgid "Render Audio..."
38345 msgstr "აუდიოს რენდერი"
38348 msgctxt "Operator"
38349 msgid "View Render"
38350 msgstr "რენდერის ნახვა"
38353 msgctxt "Operator"
38354 msgid "View Animation"
38355 msgstr "ანიმაციის ნახვა"
38358 msgctxt "Operator"
38359 msgid "Repeat History..."
38360 msgstr "ისტორიის გამეორება"
38363 msgctxt "Operator"
38364 msgid "Adjust Last Operation..."
38365 msgstr "ბოლო ოპერაციის პარამეტრები"
38368 msgctxt "Operator"
38369 msgid "Menu Search..."
38370 msgstr "ძიება მენიუში"
38373 msgctxt "Operator"
38374 msgid "Rename Active Item..."
38375 msgstr "აქტიური ელემენტისთვის სახელის გადარქმევა"
38378 msgctxt "Operator"
38379 msgid "Batch Rename..."
38380 msgstr "სახელების ერთობლივი გადარქმევა"
38383 msgctxt "Operator"
38384 msgid "Preferences..."
38385 msgstr "პარამეტრები"
38388 msgctxt "Operator"
38389 msgid "Reorder to Front"
38390 msgstr "რიგში დააწინაურე"
38393 msgctxt "Operator"
38394 msgid "Reorder to Back"
38395 msgstr "რიგში უკან გადაანაცვლე"
38398 msgctxt "Operator"
38399 msgid "Previous Workspace"
38400 msgstr "წინა სამუშაო სივრცე"
38403 msgctxt "Operator"
38404 msgid "Next Workspace"
38405 msgstr "მომდევნო სამუშაო სივრცე"
38408 msgctxt "Operator"
38409 msgid "Back to Previous"
38410 msgstr "დაბრუნდი წინაზე"
38413 msgctxt "Operator"
38414 msgid "Save Copy..."
38415 msgstr "შეინახე ასლი..."
38418 msgctxt "Operator"
38419 msgid "General"
38420 msgstr "ზოგადი"
38423 msgctxt "Operator"
38424 msgid "Collada (.dae)"
38425 msgstr "Collada (.dae)"
38428 msgctxt "Operator"
38429 msgid "Alembic (.abc)"
38430 msgstr "Alembic (.abc)"
38433 msgctxt "Operator"
38434 msgid "SVG as Grease Pencil"
38435 msgstr "SVG როგორც ცვილის ფანქარი"
38438 msgctxt "Operator"
38439 msgid "Universal Scene Description (.usd, .usdc, .usda)"
38440 msgstr "Universal Scene Description (.usd, .usdc, .usda)"
38443 msgctxt "Operator"
38444 msgid "Render Image"
38445 msgstr "გამოსახულების რენდერი"
38448 msgctxt "Operator"
38449 msgid "Operator Search..."
38450 msgstr "ოპერატორის ძიება"
38453 msgctxt "Operator"
38454 msgid "Tutorials"
38455 msgstr "გაკვეთილები"
38458 msgctxt "Operator"
38459 msgid "Support"
38460 msgstr "მხარდაჭერა"
38463 msgctxt "Operator"
38464 msgid "User Communities"
38465 msgstr "მომხმარებელთა საზოგადოებები"
38468 msgctxt "Operator"
38469 msgid "Developer Community"
38470 msgstr "დეველოპერთა საზოგადოება"
38473 msgctxt "Operator"
38474 msgid "Python API Reference"
38475 msgstr "Python API-ს ცნობარი"
38478 msgctxt "Operator"
38479 msgid "Report a Bug"
38480 msgstr "შეტყობინება ხარვეზის შესახებ"
38483 msgid "No active item"
38484 msgstr "აქტიური ელემენტი არაა"
38487 msgctxt "Operator"
38488 msgid "Grease Pencil as SVG"
38489 msgstr "ცვილის ფანქარი როგორც SVG"
38492 msgctxt "Operator"
38493 msgid "Grease Pencil as PDF"
38494 msgstr "ცვილის ფანქარი როგორც PDF"
38497 msgctxt "Operator"
38498 msgid "Developer Documentation"
38499 msgstr "დეველოპერის დოკუმენტაცია"
38502 msgid "Node Label"
38503 msgstr "კვანძის იარლიყი"
38506 msgid "Auto-Save Preferences"
38507 msgstr "პარამეტრების ავტომატური შენახვა"
38510 msgctxt "Operator"
38511 msgid "Revert to Saved Preferences"
38512 msgstr "დაბრუნე შენახულ პარამეტრებზე"
38515 msgid "Splash Screen"
38516 msgstr "ქუდი"
38519 msgid "Hinting"
38520 msgstr "მინიშნება"
38523 msgid "New Data"
38524 msgstr "ახალი მონაცემები"
38527 msgid "Scene Statistics"
38528 msgstr "სცენის სტატისტიკა"
38531 msgid "System Memory"
38532 msgstr "სისტემური მეხსიერება"
38535 msgid "Video Memory"
38536 msgstr "ვიდეო მეხსიერება"
38539 msgid "Blender Version"
38540 msgstr "ბლენდერის ვერსია"
38543 msgid "Top Level"
38544 msgstr "ზედა დონე"
38547 msgid "Default Color"
38548 msgstr "ნაგულისხმები ფერი"
38551 msgid "Eraser Radius"
38552 msgstr "საშლელის რადიუსი"
38555 msgid "Use Custom Colors"
38556 msgstr "გამოიყენე მორგებული ფერები"
38559 msgid "Double Click Speed"
38560 msgstr "ორჯერ დაწკაპუნების სიჩქარე"
38563 msgid "Zoom Method"
38564 msgstr "ზუმის მეთოდი"
38567 msgid "Pan Sensitivity"
38568 msgstr "პანორამირების მგრძნობიარობა"
38571 msgctxt "Operator"
38572 msgid "Save as Studio light"
38573 msgstr "შეინახე, როგორც სტუდიური განათება"
38576 msgid "Location:"
38577 msgstr "ადგილმდებარეობა:"
38580 msgid "Author:"
38581 msgstr "ავტორი:"
38584 msgid "author"
38585 msgstr "ავტორი"
38588 msgid "Version:"
38589 msgstr "ვერსია:"
38592 msgid "Warning:"
38593 msgstr "გაფრთხილება:"
38596 msgid "Internet:"
38597 msgstr "ინტერნეტი:"
38600 msgid "description"
38601 msgstr "აღწერა"
38604 msgctxt "Operator"
38605 msgid "Documentation"
38606 msgstr "დოკუმენტაცია"
38609 msgid "Preferences:"
38610 msgstr "პარამეტრები:"
38613 msgid "Error (see console)"
38614 msgstr "შეცდომა (იხილე კონსოლი)"
38617 msgctxt "Operator"
38618 msgid "Interactive Mirror"
38619 msgstr "ინტერაქტიული სარკე"
38622 msgctxt "Operator"
38623 msgid "Selection to Active"
38624 msgstr "მონიშნული აქტიურს"
38627 msgctxt "Operator"
38628 msgid "Cursor to Active"
38629 msgstr "კურსორი აქტიურს"
38632 msgctxt "Operator"
38633 msgid "Perspective/Orthographic"
38634 msgstr "პერსპექტიული/ორთოგრაფიული"
38637 msgctxt "Operator"
38638 msgid "Viewport Render Image"
38639 msgstr "დაარენდერე გამოსახულება სარკმელში"
38642 msgctxt "Operator"
38643 msgid "Viewport Render Keyframes"
38644 msgstr "დაარენდერე საგასაღებო კადრები სარკმელში"
38647 msgctxt "Operator"
38648 msgid "Toggle Local View"
38649 msgstr "ლოკალური ხედის ჩართვა-გამორთვა"
38652 msgctxt "Operator"
38653 msgid "Active Camera"
38654 msgstr "აქტიური კამერა"
38657 msgctxt "Operator"
38658 msgid "Orbit Opposite"
38659 msgstr "საპირისპირო ორბიტირება"
38662 msgctxt "Operator"
38663 msgid "Zoom Region..."
38664 msgstr "ზუმი არეალზე"
38667 msgctxt "Operator"
38668 msgid "Align Active Camera to View"
38669 msgstr "მიუსადაგე აქტიური კამერა ხედს"
38672 msgctxt "Operator"
38673 msgid "Align Active Camera to Selected"
38674 msgstr "მიუსადაგე აქტიური კამერა მონიშვნას"
38677 msgctxt "Operator"
38678 msgid "Clipping Region..."
38679 msgstr "ჩამოჭრის მონაკვეთი..."
38682 msgctxt "Operator"
38683 msgid "Render Region..."
38684 msgstr "სარენდერო მონაკვეთი..."
38687 msgctxt "Operator"
38688 msgid "Child"
38689 msgstr "შვილობილი"
38692 msgctxt "Operator"
38693 msgid "Extend Parent"
38694 msgstr "განავრცე მშობელი"
38697 msgctxt "Operator"
38698 msgid "Extend Child"
38699 msgstr "განავრცე შვილობილი"
38702 msgctxt "Operator"
38703 msgid "Select All by Type"
38704 msgstr "ყველა მონიშნე ტიპის მიხედვით"
38707 msgctxt "Operator"
38708 msgid "Select Active Camera"
38709 msgstr "მონიშნე აქტიური კამერა"
38712 msgctxt "Operator"
38713 msgid "Select Pattern..."
38714 msgstr "მონიშნე შაბლონით..."
38717 msgctxt "Operator"
38718 msgid "Roots"
38719 msgstr "ძირები"
38722 msgctxt "Operator"
38723 msgid "Tips"
38724 msgstr "წვერები"
38727 msgctxt "Operator"
38728 msgid "Face Regions"
38729 msgstr "წახნაგების არეალები"
38732 msgctxt "Operator"
38733 msgid "Loose Geometry"
38734 msgstr "დაუმაგრებელი გეომეტრია"
38737 msgctxt "Operator"
38738 msgid "Interior Faces"
38739 msgstr "შიდა წახნაგები"
38742 msgctxt "Operator"
38743 msgid "Faces by Sides"
38744 msgstr "წახნაგები გვერდების რაოდენობით"
38747 msgctxt "Operator"
38748 msgid "Ungrouped Vertices"
38749 msgstr "დაუჯგუფებელი წვეროები"
38752 msgctxt "Operator"
38753 msgid "Next Active"
38754 msgstr "მომდევნო აქტიური"
38757 msgctxt "Operator"
38758 msgid "Previous Active"
38759 msgstr "წინა აქტიური"
38762 msgctxt "Operator"
38763 msgid "Linked Flat Faces"
38764 msgstr "დაკავშირებული ბრტყელი წახნაგები"
38767 msgctxt "Operator"
38768 msgid "Side of Active"
38769 msgstr "აქტიურის მხარე"
38772 msgctxt "Operator"
38773 msgid "Similar"
38774 msgstr "მსგავსი"
38777 msgctxt "Operator"
38778 msgid "Levels"
38779 msgstr "დონეები"
38782 msgctxt "Operator"
38783 msgid "Hue Saturation Value"
38784 msgstr "ელფერი სიხასხასე მნიშვნელობა"
38787 msgctxt "Operator"
38788 msgid "Bright/Contrast"
38789 msgstr "სიკაშკაშე/კონტრასტი"
38792 msgctxt "Operator"
38793 msgid "Plane"
38794 msgstr "სიბრტყე"
38797 msgctxt "Operator"
38798 msgid "Cube"
38799 msgstr "კუბი"
38802 msgctxt "Operator"
38803 msgid "UV Sphere"
38804 msgstr "UV სფერო"
38807 msgctxt "Operator"
38808 msgid "Ico Sphere"
38809 msgstr "აჲკო სფერო"
38812 msgctxt "Operator"
38813 msgid "Cylinder"
38814 msgstr "ცილინდრი"
38817 msgctxt "Operator"
38818 msgid "Cone"
38819 msgstr "კონუსი"
38822 msgctxt "Operator"
38823 msgid "Torus"
38824 msgstr "ტორუსი"
38827 msgctxt "Operator"
38828 msgid "Grid"
38829 msgstr "ცხრილი"
38832 msgctxt "Operator"
38833 msgid "Monkey"
38834 msgstr "მაიმუნი"
38837 msgctxt "Operator"
38838 msgid "Bezier"
38839 msgstr "ბეზიე"
38842 msgctxt "Operator"
38843 msgid "Nurbs Curve"
38844 msgstr "Nurbs მრუდი"
38847 msgctxt "Operator"
38848 msgid "Nurbs Circle"
38849 msgstr "Nurbs წრე"
38852 msgctxt "Operator"
38853 msgid "Path"
38854 msgstr "ბილიკი"
38857 msgctxt "Operator"
38858 msgid "Empty Hair"
38859 msgstr "ცარიელი თმა"
38862 msgctxt "Operator"
38863 msgid "Nurbs Surface"
38864 msgstr "Nurbs ზედაპირი"
38867 msgctxt "Operator"
38868 msgid "Nurbs Cylinder"
38869 msgstr "Nurbs ცილინდრი"
38872 msgctxt "Operator"
38873 msgid "Nurbs Sphere"
38874 msgstr "Nurbs სფერო"
38877 msgctxt "Operator"
38878 msgid "Nurbs Torus"
38879 msgstr "Nurbs ტორუსი"
38882 msgctxt "Operator"
38883 msgid "Single Bone"
38884 msgstr "ცალი ძვალი"
38887 msgctxt "Operator"
38888 msgid "Camera"
38889 msgstr "კამერა"
38892 msgctxt "Operator"
38893 msgid "Import OpenVDB..."
38894 msgstr "დააიმპორტირე OpenVDB..."
38897 msgctxt "Operator"
38898 msgid "Grease Pencil"
38899 msgstr "ცვილის ფანქარი"
38902 msgctxt "Operator"
38903 msgid "Speaker"
38904 msgstr "ხმის წყარო"
38907 msgctxt "Operator"
38908 msgid "Reference"
38909 msgstr "რეფერენსი"
38912 msgctxt "Operator"
38913 msgid "Background"
38914 msgstr "ფონი"
38917 msgctxt "Operator"
38918 msgid "Make Library Override..."
38919 msgstr "შექმენი ბიბლიოთეკის უკუგდება..."
38922 msgctxt "Operator"
38923 msgid "Make Local..."
38924 msgstr "გახადე ლოკალური..."
38927 msgctxt "Operator"
38928 msgid "Insert Keyframe..."
38929 msgstr "ჩასვი საგასაღებო კადრი..."
38932 msgctxt "Operator"
38933 msgid "Delete Keyframes..."
38934 msgstr "წაშალე საგასაღებო კადრები..."
38937 msgctxt "Operator"
38938 msgid "Clear Keyframes..."
38939 msgstr "გაასუფთავე საგასაღებო კადრები..."
38942 msgctxt "Operator"
38943 msgid "Change Keying Set..."
38944 msgstr "შეცვალე საგასაღებო ნაკრები..."
38947 msgctxt "Operator"
38948 msgid "Bake Action..."
38949 msgstr "გამოაცხვე ქმედება..."
38952 msgctxt "Operator"
38953 msgid "Bake Mesh to Grease Pencil..."
38954 msgstr "გამოაცხვე მეში ცვილის ფანქრად..."
38957 msgctxt "Operator"
38958 msgid "Bake Object Transform to Grease Pencil..."
38959 msgstr "გამოაცხვე ობიექტის გარდაქმნა ცვილის ფანქრად..."
38962 msgctxt "Operator"
38963 msgid "Change Shape"
38964 msgstr "შეცვალე ფორმა"
38967 msgctxt "Operator"
38968 msgid "Copy from Active"
38969 msgstr "დააკოპირე აქტიურიდან"
38972 msgctxt "Operator"
38973 msgid "Apply Transformation"
38974 msgstr "მიუსადაგე გარდაქმნა"
38977 msgctxt "Operator"
38978 msgid "Connect"
38979 msgstr "დააკავშირე"
38982 msgctxt "Operator"
38983 msgid "Origin"
38984 msgstr "ამოსავალი წერტილი"
38987 msgctxt "Operator"
38988 msgid "Rename Active Object..."
38989 msgstr "გადაარქვი სახელი აქტიურ ობიექტს..."
38992 msgctxt "Operator"
38993 msgid "Flat"
38994 msgstr "ბრტყელი"
38997 msgid "Visual Transform"
38998 msgstr "ვიზუალური გარდაქმნა"
39001 msgctxt "Operator"
39002 msgid "Remove Unused Material Slots"
39003 msgstr "მოაცილე მასალის გამოუყენებელი სლოტები"
39006 msgctxt "Operator"
39007 msgid "Object"
39008 msgstr "ობიექტი"
39011 msgctxt "Operator"
39012 msgid "Object & Data"
39013 msgstr "ობიექტი და მონაცემები"
39016 msgctxt "Operator"
39017 msgid "Object & Data & Materials"
39018 msgstr "ობიექტი & მონაცემები & მასალები"
39021 msgctxt "Operator"
39022 msgid "Materials"
39023 msgstr "მასალები"
39026 msgctxt "Operator"
39027 msgid "Object Animation"
39028 msgstr "ობიექტის ანიმაცია"
39031 msgctxt "Operator"
39032 msgid "Object Data Animation"
39033 msgstr "ობიექტის მონაცემების ანიმაცია"
39036 msgctxt "Operator"
39037 msgid "Copy UV Maps"
39038 msgstr "დააკოპირე UV რუკები"
39041 msgctxt "Operator"
39042 msgid "Add New Group"
39043 msgstr "დაამატე ახალი ჯგუფი"
39046 msgctxt "Operator"
39047 msgid "Lock Selected"
39048 msgstr "ჩაკეტე მონიშნული"
39051 msgctxt "Operator"
39052 msgid "Lock Only Selected"
39053 msgstr "ჩაკეტე მხოლოდ მონიშნული"
39056 msgctxt "Operator"
39057 msgid "Lock Only Unselected"
39058 msgstr "ჩაკეტე მხოლოდ მოუნიშნავი"
39061 msgctxt "Operator"
39062 msgid "Unlock Selected"
39063 msgstr "გახსენი მონიშნულის საკეტი"
39066 msgctxt "Operator"
39067 msgid "Unlock Unselected"
39068 msgstr "გახსენი მოუნიშნავის საკეტი"
39071 msgctxt "Operator"
39072 msgid "Invert Locks"
39073 msgstr "მოახდინე საკეტების ინვერსია"
39076 msgctxt "Operator"
39077 msgid "Normalize All"
39078 msgstr "დაანორმალიზირე ყველა"
39081 msgctxt "Operator"
39082 msgid "Normalize"
39083 msgstr "დაანორმალირე"
39086 msgctxt "Operator"
39087 msgid "Clean"
39088 msgstr "გაასუფთავე"
39091 msgctxt "Operator"
39092 msgid "Quantize"
39093 msgstr "დააკვანტირე"
39096 msgctxt "Operator"
39097 msgid "Limit Total"
39098 msgstr "შეზღუდე ჯამი"
39101 msgctxt "Operator"
39102 msgid "Fix Deforms"
39103 msgstr "შეასწორე დეფორმირებები"
39106 msgid "Locks"
39107 msgstr "საკეტები"
39110 msgctxt "Operator"
39111 msgid "Hide Masked"
39112 msgstr "დამალე შენიღბული"
39115 msgid "Set Pivot"
39116 msgstr "დააყენე ბრუნვის ცენტრი"
39119 msgctxt "Operator"
39120 msgid "Transfer Sculpt Mode"
39121 msgstr "გადაიტანე ძერწვის რეჟიმი"
39124 msgctxt "Operator"
39125 msgid "Invert Mask"
39126 msgstr "მოახდინე ნიღბის ინვერსია"
39129 msgctxt "Operator"
39130 msgid "Fill Mask"
39131 msgstr "შემავსებელი ნიღაბი"
39134 msgctxt "Operator"
39135 msgid "Clear Mask"
39136 msgstr "გაასუფთავე ნიღაბი"
39139 msgctxt "Operator"
39140 msgid "Smooth Mask"
39141 msgstr "გააბუნდოვნე ნიღაბი"
39144 msgctxt "Operator"
39145 msgid "Sharpen Mask"
39146 msgstr "გაამკვეთრე ნიღაბი"
39149 msgctxt "Operator"
39150 msgid "Grow Mask"
39151 msgstr "გაზარდე ნიღაბი"
39154 msgctxt "Operator"
39155 msgid "Shrink Mask"
39156 msgstr "შეკუმშე ნიღაბი"
39159 msgctxt "Operator"
39160 msgid "Increase Contrast"
39161 msgstr "გაზარდე კონტრასტი"
39164 msgctxt "Operator"
39165 msgid "Decrease Contrast"
39166 msgstr "შეამცირე კონტრასტი"
39169 msgctxt "Operator"
39170 msgid "Expand Mask by Topology"
39171 msgstr "გააფართოვე ნიღაბი ტოპოლოგიის მიხედვით"
39174 msgctxt "Operator"
39175 msgid "Expand Mask by Normals"
39176 msgstr "გააფართოვე ნიღაბი ნორმალების მიხედვით"
39179 msgctxt "Operator"
39180 msgid "Mask Slice and Fill Holes"
39181 msgstr "ამოჭერი შენიღბული და ამოავსე ხვრელები"
39184 msgctxt "Operator"
39185 msgid "Face Set from Masked"
39186 msgstr "წახნაგების ნაკრები შენიღბულისგან"
39189 msgctxt "Operator"
39190 msgid "Face Set from Visible"
39191 msgstr "წახნაგების ნაკრები ხილულისგან"
39194 msgctxt "Operator"
39195 msgid "Face Set from Edit Mode Selection"
39196 msgstr "წახნაგების ნაკრები დამუშავების რეჟიმში მონიშნულისგან"
39199 msgid "Initialize Face Sets"
39200 msgstr "მოახდინე წახნაგთა ნაკრებების ინიციალიზაცია"
39203 msgctxt "Operator"
39204 msgid "Grow Face Set"
39205 msgstr "გაზარდე წახნაგების ნაკრები"
39208 msgctxt "Operator"
39209 msgid "Shrink Face Set"
39210 msgstr "შეკუმშე წახნაგების ნაკრები"
39213 msgctxt "Operator"
39214 msgid "Expand Face Set by Topology"
39215 msgstr "გაზარდე წახნაგების ნაკრები ტოპოლოგიის მიხედვით"
39218 msgctxt "Operator"
39219 msgid "Expand Active Face Set"
39220 msgstr "გააფართოვე აქტიური წახნაგების ნაკრები"
39223 msgctxt "Operator"
39224 msgid "Extract Face Set"
39225 msgstr "ამოიღე წახნაგთა ნაკრები"
39228 msgctxt "Operator"
39229 msgid "Invert Visible Face Sets"
39230 msgstr "მოახდინე ხილული წახნაგების ნაკრების ინვერსია"
39233 msgctxt "Operator"
39234 msgid "Show All Face Sets"
39235 msgstr "მაჩვენე ყველა წახნაგთა ნაკრები"
39238 msgctxt "Operator"
39239 msgid "Randomize Colors"
39240 msgstr "გააშემთხვევითე ფერები"
39243 msgctxt "Operator"
39244 msgid "Pivot to Origin"
39245 msgstr "ბრუნვის ცენტრი ამოსავალ წერტილთან"
39248 msgctxt "Operator"
39249 msgid "Pivot to Unmasked"
39250 msgstr "ბრუნვის ცენტრი შეუნიღბავთან"
39253 msgctxt "Operator"
39254 msgid "Pivot to Mask Border"
39255 msgstr "ბრუნვის ცენტრი ნიღბის კიდესთან"
39258 msgctxt "Operator"
39259 msgid "Pivot to Active Vertex"
39260 msgstr "ბრუნვის ცენტრი აქტიურ წვეროსთან"
39263 msgctxt "Operator"
39264 msgid "Pivot to Surface Under Cursor"
39265 msgstr "ბრუნვის ცენტრი კურსორის ქვეშ მყოფ ზედაპირთან"
39268 msgctxt "Operator"
39269 msgid "By Loose Parts"
39270 msgstr "დაუმაგრებელი ნაწილების მიხედვით"
39273 msgctxt "Operator"
39274 msgid "By Face Set Boundaries"
39275 msgstr "წახნაგთა ნაკრების საზღვრების მიხედვით"
39278 msgctxt "Operator"
39279 msgid "By Materials"
39280 msgstr "მასალების მიხედვით"
39283 msgctxt "Operator"
39284 msgid "By Normals"
39285 msgstr "ნორმალების მიხედვით"
39288 msgctxt "Operator"
39289 msgid "By UV Seams"
39290 msgstr "UV ნაკერების მიხედვით"
39293 msgctxt "Operator"
39294 msgid "By Edge Creases"
39295 msgstr "წიბოთა ნაკეცების მიხედვით"
39298 msgctxt "Operator"
39299 msgid "By Edge Bevel Weight"
39300 msgstr "წიბოს დაცერობების წონის მიხედვით"
39303 msgctxt "Operator"
39304 msgid "By Sharp Edges"
39305 msgstr "მკვეთრი წიბოების მიხედვით"
39308 msgctxt "Operator"
39309 msgid "By Face Maps"
39310 msgstr "წახნაგთა რუკების მიხედვით"
39313 msgctxt "Operator"
39314 msgid "Per Vertex"
39315 msgstr "თითო წვეროზე"
39318 msgctxt "Operator"
39319 msgid "Per Face Set"
39320 msgstr "წახნაგთა თითო ნაკრებზე"
39323 msgctxt "Operator"
39324 msgid "Per Loose Part"
39325 msgstr "თითო დაუმაგრებელ ნაწილზე"
39328 msgctxt "Operator"
39329 msgid "Change Armature Layers..."
39330 msgstr "შეცვალე არმატურის შრეები..."
39333 msgctxt "Operator"
39334 msgid "Change Bone Layers..."
39335 msgstr "შეცვალე ძვლის შრეები..."
39338 msgid "Bone Settings"
39339 msgstr "ძვლის პარამეტრები"
39342 msgctxt "Operator"
39343 msgid "Reset Unkeyed"
39344 msgstr "უგასაღებოები საწყის მდგომარეობაში დააბრუნე"
39347 msgctxt "Operator"
39348 msgid "Calculate"
39349 msgstr "გამოთვალე"
39352 msgctxt "Operator"
39353 msgid "Add (with Targets)..."
39354 msgstr "დაამატე (სამიზნეებთან ერთად)..."
39357 msgctxt "Operator"
39358 msgid "Rename Active Bone..."
39359 msgstr "გადაარქვი აქტიურ ძვალს სახელი"
39362 msgctxt "Operator"
39363 msgid "Sort Elements..."
39364 msgstr "ელემენტების დალაგების პრინციპი..."
39367 msgctxt "Operator"
39368 msgid "Extrude Vertices"
39369 msgstr "ამოიყვანე წვეროები"
39372 msgctxt "Operator"
39373 msgid "New Edge/Face from Vertices"
39374 msgstr "ახალი წიბო/წახნაგი წვეროებისგან"
39377 msgctxt "Operator"
39378 msgid "Connect Vertex Path"
39379 msgstr "დააკავშირე წვეროები"
39382 msgctxt "Operator"
39383 msgid "Connect Vertex Pairs"
39384 msgstr "დააკავშირე წვეროთა წყვილები"
39387 msgctxt "Operator"
39388 msgid "Rip Vertices"
39389 msgstr "მოარღვიე წვეროები"
39392 msgctxt "Operator"
39393 msgid "Rip Vertices and Fill"
39394 msgstr "მოარღვიე წვეროები და ამოავსე"
39397 msgctxt "Operator"
39398 msgid "Rip Vertices and Extend"
39399 msgstr "მოარღვიე წვეროები და განავრცე"
39402 msgctxt "Operator"
39403 msgid "Slide Vertices"
39404 msgstr "გააცურე წვეროები"
39407 msgctxt "Operator"
39408 msgid "Smooth Vertices (Laplacian)"
39409 msgstr "დააგლუვე წვეროები (ლაპლასის)"
39412 msgctxt "Operator"
39413 msgid "Propagate to Shapes"
39414 msgstr "გაავრცელე ფორმებზე"
39417 msgctxt "Operator"
39418 msgid "Extrude Edges"
39419 msgstr "ამოიყვანე წიბოები"
39422 msgctxt "Operator"
39423 msgid "Clear Sharp from Vertices"
39424 msgstr "წაშალე წვეროებიდან აღნიშნული სიმკვეთრე"
39427 msgctxt "Operator"
39428 msgid "Extrude Faces"
39429 msgstr "ამოიყვანე წახნაგები"
39432 msgctxt "Operator"
39433 msgid "Extrude Faces Along Normals"
39434 msgstr "ამოიყვანე წახნაგები ნორმალების გასწვრივ"
39437 msgctxt "Operator"
39438 msgid "Solidify Faces"
39439 msgstr "გაამყარე წახნაგები"
39442 msgctxt "Operator"
39443 msgid "Weak"
39444 msgstr "სუსტი"
39447 msgctxt "Operator"
39448 msgid "Medium"
39449 msgstr "საშუალო"
39452 msgctxt "Operator"
39453 msgid "Strong"
39454 msgstr "ძლიერი"
39457 msgctxt "Operator"
39458 msgid "Flip"
39459 msgstr "შეტრიალება"
39462 msgctxt "Operator"
39463 msgid "Set from Faces"
39464 msgstr "წახნაგებიდან დააყენე"
39467 msgctxt "Operator"
39468 msgid "Rotate..."
39469 msgstr "დაატრიალე..."
39472 msgctxt "Operator"
39473 msgid "Point to Target..."
39474 msgstr "მიმართე სამიზნისკენ..."
39477 msgctxt "Operator"
39478 msgid "Smooth Vectors"
39479 msgstr "დააგლუვე ვექტორები"
39482 msgctxt "Operator"
39483 msgid "Smooth Faces"
39484 msgstr "გლუვი წახნაგები"
39487 msgctxt "Operator"
39488 msgid "Flat Faces"
39489 msgstr "ბრტყელი წახნაგები"
39492 msgctxt "Operator"
39493 msgid "Sharp Edges"
39494 msgstr "მკვეთრი წიბოები"
39497 msgctxt "Operator"
39498 msgid "Edge Loops"
39499 msgstr "წიბოთა მარყუჟები"
39502 msgctxt "Operator"
39503 msgid "Bones"
39504 msgstr "ძვლები"
39507 msgctxt "Operator"
39508 msgid "Dissolve Bones"
39509 msgstr "განაქარწყლე ძვლები"
39512 msgctxt "Operator"
39513 msgid "Fixed"
39514 msgstr "ფიქსირებული"
39517 msgctxt "Operator"
39518 msgid "Adaptive"
39519 msgstr "ადაპტირებადი"
39522 msgctxt "Operator"
39523 msgid "Trim"
39524 msgstr "მოჭერი"
39527 msgctxt "Operator"
39528 msgid "Set as Active Material"
39529 msgstr "დააყენე აქტიურ მასალად"
39532 msgctxt "Operator"
39533 msgid "Arrange"
39534 msgstr "განალაგე"
39537 msgctxt "Operator"
39538 msgid "Close"
39539 msgstr "დახურე"
39542 msgctxt "Operator"
39543 msgid "Toggle Caps"
39544 msgstr "ჩართე-გამორთე დაბოლოებები"
39547 msgid "Scale Thickness"
39548 msgstr "დაამასშტაბირე სიმსქე"
39551 msgctxt "Operator"
39552 msgid "Reset Fill Transform"
39553 msgstr "ჩამოყარე ამოვსების გარდაქმნის პარამეტრები"
39556 msgctxt "Operator"
39557 msgid "Insert Blank Keyframe (Active Layer)"
39558 msgstr "ჩასვი სუფთა საგასაღებო კადრი (აქტიური შრე)"
39561 msgctxt "Operator"
39562 msgid "Duplicate Active Keyframe (Active Layer)"
39563 msgstr "დაადუბლირე აქტიური საგასაღებო კადრო (აქტიური შრე)"
39566 msgid "Show Gizmos"
39567 msgstr "აჩვენე მანიპულატორები"
39570 msgid "Local Camera"
39571 msgstr "ლოკალური კამერა"
39574 msgid "Camera to View"
39575 msgstr "კამერა ხედს"
39578 msgid "Object Types Visibility"
39579 msgstr "ობიექტების ტიპების ხილვადობა"
39582 msgid "Object Gizmos"
39583 msgstr "ობიექტის მანიპულატორები"
39586 msgid "Look At"
39587 msgstr "შეხედე"
39590 msgid "Viewport Overlays"
39591 msgstr "სარკმლის გადაფარვები"
39594 msgid "Text Info"
39595 msgstr "ტექსტური ინფორმაცია"
39598 msgid "Origins"
39599 msgstr "ამოსავალი წერტილები"
39602 msgid "Origins (All)"
39603 msgstr "ამოსავალი წერტილები (ყველა)"
39606 msgctxt "Plural"
39607 msgid "Sharp"
39608 msgstr "მკვეთრი"
39611 msgid "Seams"
39612 msgstr "ნაკერები"
39615 msgid "Snap To"
39616 msgstr "მისაკვრელი"
39619 msgctxt "Operator"
39620 msgid "Move Texture Space"
39621 msgstr "გადააადგილე ტექსტურის სივრცე"
39624 msgctxt "Operator"
39625 msgid "Scale Texture Space"
39626 msgstr "შეცვალე ტექსტურის სივრცის მასშტაბი"
39629 msgctxt "Operator"
39630 msgid "Align to Transform Orientation"
39631 msgstr "მიუსადაგე გარდაქმნის ორიენტაციას"
39634 msgctxt "Operator"
39635 msgid "Project from View (Bounds)"
39636 msgstr "დააპროექცირე ხედიდან (საზღვრებში)"
39639 msgctxt "Operator"
39640 msgid "Viewport Render Animation"
39641 msgstr "დაარენდერე ანიმაცია სარკმელში"
39644 msgctxt "Operator"
39645 msgid "Roll Left"
39646 msgstr "გადახარე მარცხნივ"
39649 msgctxt "Operator"
39650 msgid "Roll Right"
39651 msgstr "გადახარე მარჯვნივ"
39654 msgctxt "Operator"
39655 msgid "Center Cursor and Frame All"
39656 msgstr "მოაქციე კურსორი ცენტრში და ყველაფერი ჩარჩოში"
39659 msgctxt "Operator"
39660 msgid "Non Manifold"
39661 msgstr "ღია გეომეტრია"
39664 msgctxt "Operator"
39665 msgid "Edge Rings"
39666 msgstr "წიბოთა რგოლები"
39669 msgctxt "Operator"
39670 msgid "Previous Block"
39671 msgstr "წინა ბლოკი"
39674 msgctxt "Operator"
39675 msgid "Next Block"
39676 msgstr "მომდევნო ბლოკი"
39679 msgctxt "Operator"
39680 msgid "Point Cloud"
39681 msgstr "წერტილების ღრუბელი"
39684 msgctxt "Operator"
39685 msgid "Armature"
39686 msgstr "არმატურა"
39689 msgctxt "Operator"
39690 msgid "Lattice"
39691 msgstr "გისოსები"
39694 msgctxt "Operator"
39695 msgid "Collection Instance..."
39696 msgstr "კოლექციის ინსტანცია..."
39699 msgctxt "Operator"
39700 msgid "Collection Instance"
39701 msgstr "კოლექციის ინსტანცია"
39704 msgctxt "Operator"
39705 msgid "Delete Global"
39706 msgstr "წაშალე გლობალურად"
39709 msgctxt "Operator"
39710 msgid "Add Active"
39711 msgstr "დაამატე აქტიური"
39714 msgctxt "Operator"
39715 msgid "Add Passive"
39716 msgstr "დაამატე პასიური"
39719 msgid "Location to Deltas"
39720 msgstr "ადგილმდებარეობა დელტად"
39723 msgid "Rotation to Deltas"
39724 msgstr "ბრუნვა დელტად"
39727 msgid "Scale to Deltas"
39728 msgstr "მასშტაბი დელტად"
39731 msgid "All Transforms to Deltas"
39732 msgstr "ყველა გარდაქმნა დელტად"
39735 msgid "Visual Geometry to Mesh"
39736 msgstr "გარეგნული გეომეტრია მეშად"
39739 msgctxt "Operator"
39740 msgid "Limit Total Vertex Groups"
39741 msgstr "ერთიანად შეზღუდე წვეროთა ჯგუფები"
39744 msgctxt "Operator"
39745 msgid "Hook to Selected Object Bone"
39746 msgstr "გამოსდე მონიშნულ ობიექტის ძვალს"
39749 msgctxt "Operator"
39750 msgid "Transfer Weights"
39751 msgstr "გადაიტანე წონები"
39754 msgctxt "Operator"
39755 msgid "Paste Pose Flipped"
39756 msgstr "ჩასვი შეტრიალებული პოზა"
39759 msgctxt "Operator"
39760 msgid "To Next Keyframe"
39761 msgstr "მომდევნო საგასაღებო კადრზე"
39764 msgctxt "Operator"
39765 msgid "To Last Keyframe (Make Cyclic)"
39766 msgstr "ბოლო საგასაღებო კადრზე (გააციკლურე)"
39769 msgctxt "Operator"
39770 msgid "On Selected Keyframes"
39771 msgstr "მონიშნულ საგასაღებო კადრებზე"
39774 msgctxt "Operator"
39775 msgid "On Selected Markers"
39776 msgstr "მონიშნულ მარკერებზე"
39779 msgctxt "Operator"
39780 msgid "Auto-Name Left/Right"
39781 msgstr "დაარქვი სახელი ავტომატურად მარცხნივ/მარჯვნივ"
39784 msgctxt "Operator"
39785 msgid "Auto-Name Front/Back"
39786 msgstr "დაარქვი სახელი ავტომატურად წინ/უკან"
39789 msgctxt "Operator"
39790 msgid "Auto-Name Top/Bottom"
39791 msgstr "დაარქვი სახელი ავტომატურად ზემოთ/ქვემოთ"
39794 msgctxt "Operator"
39795 msgid "Apply Selected as Rest Pose"
39796 msgstr "გამოიყენე მონიშნული მოსვენებულ პოზად"
39799 msgctxt "Operator"
39800 msgid "Bevel Vertices"
39801 msgstr "დააცერობე წვეროები"
39804 msgctxt "Operator"
39805 msgid "Bevel Edges"
39806 msgstr "დააცერობე წიბოები"
39809 msgctxt "Operator"
39810 msgid "Rotate Edge CW"
39811 msgstr "დატრიალე წიბო საათის ისრის მიმართულებით"
39814 msgctxt "Operator"
39815 msgid "Rotate Edge CCW"
39816 msgstr "დატრიალე წიბო საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით"
39819 msgctxt "Operator"
39820 msgid "Clear Sharp"
39821 msgstr "წაშალე სიმკვეთრის აღნიშვნა"
39824 msgctxt "Operator"
39825 msgid "Mark Sharp from Vertices"
39826 msgstr "აღნიშნე მკვეთრად წვეროებისგან"
39829 msgctxt "Operator"
39830 msgid "Custom Normal"
39831 msgstr "მორგებული ნორმალი"
39834 msgctxt "Operator"
39835 msgid "Face Area"
39836 msgstr "წახნაგის არეალი"
39839 msgctxt "Operator"
39840 msgid "Corner Angle"
39841 msgstr "კუთხის დახრილობა"
39844 msgctxt "Operator"
39845 msgid "Recalculate Outside"
39846 msgstr "ხელახლა გამოთვალე გარეგანი"
39849 msgctxt "Operator"
39850 msgid "Recalculate Inside"
39851 msgstr "ხელახლა გამოთვალე შიდა"
39854 msgctxt "Operator"
39855 msgid "Copy Vectors"
39856 msgstr "დააკოპირე ვექტორები"
39859 msgctxt "Operator"
39860 msgid "Paste Vectors"
39861 msgstr "ჩასვი ვექტორები"
39864 msgctxt "Operator"
39865 msgid "Reset Vectors"
39866 msgstr "დააბრუნე ვექტორები საწყის მდგომარეობაში"
39869 msgctxt "Operator"
39870 msgid "Smooth Edges"
39871 msgstr "გლუვი წიბოები"
39874 msgctxt "Operator"
39875 msgid "Sharp Vertices"
39876 msgstr "მახვილი კუთხეები"
39879 msgctxt "Operator"
39880 msgid "Copyright"
39881 msgstr "კოპირაითი"
39884 msgctxt "Operator"
39885 msgid "Registered Trademark"
39886 msgstr "რეგისტრირებული სავაჭრო ნიშანი"
39889 msgctxt "Operator"
39890 msgid "Degree Sign"
39891 msgstr "გრადუსის ნიშანი"
39894 msgctxt "Operator"
39895 msgid "Multiplication Sign"
39896 msgstr "გამრავლების ნიშანი"
39899 msgctxt "Operator"
39900 msgid "Superscript 1"
39901 msgstr "ხაზზედა 1"
39904 msgctxt "Operator"
39905 msgid "Superscript 2"
39906 msgstr "ხაზზედა 2"
39909 msgctxt "Operator"
39910 msgid "Superscript 3"
39911 msgstr "ხაზზედა 3"
39914 msgctxt "Operator"
39915 msgid "Double >>"
39916 msgstr "ორმაგი >>"
39919 msgctxt "Operator"
39920 msgid "Double <<"
39921 msgstr "ორმაგი <<"
39924 msgctxt "Operator"
39925 msgid "Promillage"
39926 msgstr "პრომილე"
39929 msgctxt "Operator"
39930 msgid "Dutch Florin"
39931 msgstr "ჰოლანდიური ფლორინი"
39934 msgctxt "Operator"
39935 msgid "British Pound"
39936 msgstr "ბრიტანული გირვანქა"
39939 msgctxt "Operator"
39940 msgid "Japanese Yen"
39941 msgstr "იაპონური იენი"
39944 msgctxt "Operator"
39945 msgid "German S"
39946 msgstr "გერმანული S"
39949 msgctxt "Operator"
39950 msgid "Spanish Question Mark"
39951 msgstr "ესპანური კითხვის ნიშანი"
39954 msgctxt "Operator"
39955 msgid "Spanish Exclamation Mark"
39956 msgstr "ესპანური ძახილის ნიშანი"
39959 msgctxt "Operator"
39960 msgid "Decrease Kerning"
39961 msgstr "შეამცირე ასოთშორისი ინტერვალი"
39964 msgctxt "Operator"
39965 msgid "Increase Kerning"
39966 msgstr "გაზარდე ასოთშორისი ინტერვალი"
39969 msgctxt "Operator"
39970 msgid "Reset Kerning"
39971 msgstr "დაბრუნე საწყისი ასოთშორისი ინტერვალი"
39974 msgctxt "Operator"
39975 msgid "Previous Character"
39976 msgstr "წინა ასო"
39979 msgctxt "Operator"
39980 msgid "Next Character"
39981 msgstr "მომდევნო ასო"
39984 msgctxt "Operator"
39985 msgid "To Uppercase"
39986 msgstr "გადაიყვანე მთავრულად"
39989 msgctxt "Operator"
39990 msgid "To Lowercase"
39991 msgstr "გადაიყვანე პატარა ასოდ"
39994 msgctxt "Operator"
39995 msgid "Toggle Bold"
39996 msgstr "გადართე მსხვილზე"
39999 msgctxt "Operator"
40000 msgid "Toggle Italic"
40001 msgstr "გადართე გაკრულზე"
40004 msgctxt "Operator"
40005 msgid "Toggle Underline"
40006 msgstr "გადართე ხაზგასმულზე"
40009 msgctxt "Operator"
40010 msgid "Toggle Small Caps"
40011 msgstr "გადართე მცირე ზომის მთავრულზე"
40014 msgctxt "Operator"
40015 msgid "Set Roll"
40016 msgstr "დააყენე ტრიალი"
40019 msgctxt "Operator"
40020 msgid "With Empty Groups"
40021 msgstr "ცარიელი ჯგუფებით"
40024 msgctxt "Operator"
40025 msgid "With Automatic Weights"
40026 msgstr "ავტომატური წონებით"
40029 msgctxt "Operator"
40030 msgid "Paste by Layer"
40031 msgstr "ჩასვი ფენის მიხედვით"
40034 msgctxt "Operator"
40035 msgid "Normalize Thickness"
40036 msgstr "დაანორმალიზირე სისქე"
40039 msgctxt "Operator"
40040 msgid "Normalize Opacity"
40041 msgstr "დაანორმალიზირე გაუმჭვირვალობა"
40044 msgctxt "Operator"
40045 msgid "Insert Blank Keyframe (All Layers)"
40046 msgstr "ჩასვი სუფთა საგასაღებო კადრი (ყველა შრე)"
40049 msgctxt "Operator"
40050 msgid "Duplicate Active Keyframe (All Layers)"
40051 msgstr "დაადუბლირე აქტიური საგასაღებო კადრი (ყველა შრე)"
40054 msgctxt "Operator"
40055 msgid "Hide Active Layer"
40056 msgstr "დამალე აქტიური შრე"
40059 msgctxt "Operator"
40060 msgid "Hide Inactive Layers"
40061 msgstr "დამალე არააქტიური შრეები"
40064 msgid "Toggle X-Ray"
40065 msgstr "ჩართე-გამორთე რენტგენი"
40068 msgid "To 3D Cursor"
40069 msgstr "3გ კურსორს"
40072 msgid "Developer"
40073 msgstr "დეველოპერი"
40076 msgctxt "Operator"
40077 msgid "Set Active Camera"
40078 msgstr "აქტიური კამერის დაყენება"
40081 msgctxt "Operator"
40082 msgid "Assign Automatic from Bones"
40083 msgstr "მიანიჭე ძვლებისგან აღებული ავტომატური"
40086 msgctxt "Operator"
40087 msgid "Assign from Bone Envelopes"
40088 msgstr "მიანიჭე ძვლების გარსებისგან"
40091 msgctxt "Operator"
40092 msgid "Assign to Group"
40093 msgstr "მიაკუთვნე ჯგუფს"
40096 msgctxt "Operator"
40097 msgid "Randomize Vertices"
40098 msgstr "გააშემთხვევითე წვეროები"
40101 msgctxt "Operator"
40102 msgid "Delete Vertices"
40103 msgstr "წაშალე წვეროები"
40106 msgctxt "Operator"
40107 msgid "New Face from Edges"
40108 msgstr "ახალი წახნაგები წიბოებისგან"
40111 msgctxt "Operator"
40112 msgid "Delete Edges"
40113 msgstr "წაშალე წიბოები"
40116 msgctxt "Operator"
40117 msgid "Bridge Faces"
40118 msgstr "გადახიდე წახნაგები"
40121 msgctxt "Operator"
40122 msgid "Delete Faces"
40123 msgstr "წაშალე წახნაგები"
40126 msgctxt "Operator"
40127 msgid "Clear Freestyle Edge"
40128 msgstr "წაშალე წიბოს თავისუფალი სტილის აღნიშვნა"
40131 msgctxt "Operator"
40132 msgid "Clear Freestyle Face"
40133 msgstr "წაშალე წახნაგის თავისუფალი სტილის აღნიშვნა"
40136 msgid "Specular Lighting"
40137 msgstr "სპეკულარული განათება"
40140 msgid "Custom Location"
40141 msgstr "მორგებული ადგილმდებარეობა"
40144 msgid "Material Name"
40145 msgstr "მასალის სახელი"
40148 msgctxt "Operator"
40149 msgid "Dissolve Between"
40150 msgstr "გაფანე შუაშუა"
40153 msgctxt "Operator"
40154 msgid "Dissolve Unselected"
40155 msgstr "გაფანტე მოუნიშნავი"
40158 msgctxt "Operator"
40159 msgid "Scale BBone"
40160 msgstr "დაამასშტაბირე დ-ძვალი"
40163 msgctxt "Operator"
40164 msgid "Adjust Focal Length"
40165 msgstr "გაასწორე ფოკუსური მანძილი"
40168 msgid "Affect Only"
40169 msgstr "მართე მხოლოდ"
40172 msgid "Locations"
40173 msgstr "ადგილმდებარეობები"
40176 msgid "Parents"
40177 msgstr "მშობლები"
40180 msgid "Refine Method"
40181 msgstr "დახვეწის მეთოდი"
40184 msgid "Detailing"
40185 msgstr "დეტალიზირება"
40188 msgctxt "Operator"
40189 msgid "Remesh"
40190 msgstr "აგებულების გარდასახვა"
40193 msgid "Tile Offset"
40194 msgstr "მიჯრის აცდენა"
40197 msgctxt "Operator"
40198 msgid "Quick Edit"
40199 msgstr "სწრაფი დამუშავება"
40202 msgctxt "Operator"
40203 msgid "Apply"
40204 msgstr "გამოიყენე"
40207 msgid "Editing Type"
40208 msgstr "დამუშავების ტიპი"
40211 msgid "Strand Lengths"
40212 msgstr "ღერების სიგრძეები"
40215 msgid "Root Positions"
40216 msgstr "ფესვების პოზიციები"
40219 msgid "Path Steps"
40220 msgstr "ბილიკის საფეხურები"
40223 msgid "UV Map Needed"
40224 msgstr "საჭიროა UV რუკა"
40227 msgid "Point cache must be baked"
40228 msgstr "წერტილების კეში უნდა გამოცხვეს"
40231 msgid "in memory to enable editing!"
40232 msgstr "მეხსიერებაში, რედაქტირება რომ ჩაირთოს!"
40235 msgid "Auto-Velocity"
40236 msgstr "ავტომატური სისწრაფე"
40239 msgid "No Textures"
40240 msgstr "ტექსტურები არაა"
40243 msgctxt "Operator"
40244 msgid "Add UVs"
40245 msgstr "დაამატე UV-ები"
40248 msgid "Ignore Transparent"
40249 msgstr "გამჭვირვალობის იგნორირება"
40252 msgid "User Library"
40253 msgstr "მომხმარებლის ბიბლიოთეკა"
40256 msgctxt "Brush"
40257 msgid "Surface"
40258 msgstr "ზედაპირი"
40261 msgid "Original Mode"
40262 msgstr "თავდაპირველი რეჟიმი"
40265 msgid "100 Meters"
40266 msgstr "100 მეტრი"
40269 msgid "10 Meters"
40270 msgstr "10 მეტრი"
40273 msgid "Meters"
40274 msgstr "მეტრი"
40277 msgid "10 Centimeters"
40278 msgstr "10 სანტიმეტრი"
40281 msgid "Centimeters"
40282 msgstr "სანტიმეტრი"
40285 msgid "Micrometers"
40286 msgstr "მიკრომეტრი"
40289 msgid "Square Kilometers"
40290 msgstr "კვადრატული კილომეტრი"
40293 msgid "Cubic Kilometers"
40294 msgstr "კუბური კილომეტრი"
40297 msgid "Cubic Meters"
40298 msgstr "კუბური მეტრი"
40301 msgid "Cubic Decimeters"
40302 msgstr "კუბური დეციმეტრი"
40305 msgid "Cubic Centimeters"
40306 msgstr "კუბური სანტიმეტრი"
40309 msgid "Cubic Micrometers"
40310 msgstr "კუბური მიკრომეტრი"
40313 msgid "Cubic Miles"
40314 msgstr "კუბური მილი"
40317 msgid "Cubic Inches"
40318 msgstr "კუბური დიუიმი"
40321 msgid "Tonnes"
40322 msgstr "ტონა"
40325 msgid "100 Kilograms"
40326 msgstr "100 კილოგრამი"
40329 msgid "Kilograms"
40330 msgstr "კილოგრამი"
40333 msgid "10 Grams"
40334 msgstr "10 გრამი"
40337 msgid "Grams"
40338 msgstr "გრამი"
40341 msgid "Milligrams"
40342 msgstr "მილიგრამი"
40345 msgid "Meters per second"
40346 msgstr "მეტრი წამში"
40349 msgid "Kilometers per hour"
40350 msgstr "კილომეტრი საათში"
40353 msgid "Miles per hour"
40354 msgstr "მილი საათში"
40357 msgid "Days"
40358 msgstr "დღე"
40361 msgid "Hours"
40362 msgstr "საათი"
40365 msgid "Minutes"
40366 msgstr "წამი"
40369 msgid "Milliseconds"
40370 msgstr "მილიწამი"
40373 msgid "Microseconds"
40374 msgstr "მიკროწამი"
40377 msgid "Gigawatts"
40378 msgstr "გიგავატი"
40381 msgid "Megawatts"
40382 msgstr "მეგავატი"
40385 msgid "Kilowatts"
40386 msgstr "კილოვატი"
40389 msgid "Watts"
40390 msgstr "ვატი"
40393 msgid "Milliwatts"
40394 msgstr "მილივატი"
40397 msgid "Microwatts"
40398 msgstr "მიკროვატი"
40401 msgid "Nanowatts"
40402 msgstr "ნანოვატი"
40405 msgid "Kelvin"
40406 msgstr "კელვინი"
40409 msgid "Celsius"
40410 msgstr "ცელსიუსი"
40413 msgid "Fahrenheit"
40414 msgstr "ფარენჰეიტი"
40417 msgid "Cannot open or start AVI movie file"
40418 msgstr "AVI ვიდეო ფაილის გახსნა, ან დაწყება ვერ მოხერხდა"
40421 msgid "Error writing frame"
40422 msgstr "შეცდომა კადრის ჩაწერისას"
40425 msgid "No valid formats found"
40426 msgstr "ვარგისი ფორმატი ნაპოვნი არაა"
40429 msgid "Baking light cache"
40430 msgstr "სინათლის კეში ცხვება"
40433 msgid "Error: LightCache is too large and will not be saved to disk"
40434 msgstr "შეცდომა: სინათლის კეში მეტისმეტად დიდია და დისკზე არ შეინახება"
40437 msgid "No light cache in this scene"
40438 msgstr "ამ სცენაში სინათლის კეში არაა"
40441 msgid "UV/Image"
40442 msgstr "UV/გამოსახულება"
40445 msgid "Select ID"
40446 msgstr "მონიშნე ID"
40449 msgid "Workbench"
40450 msgstr "Workbench"
40453 msgid "Blend to Neighbor"
40454 msgstr "შერწყი მეზობელთან"
40457 msgctxt "Curve"
40458 msgid "Surface"
40459 msgstr "ზედაპირი"
40462 msgid "Text too long"
40463 msgstr "ტექსტი მეტისმეტად გრძელია"
40466 msgid "Nothing selected"
40467 msgstr "მონიშნული არაფერია"
40470 msgid "No active area"
40471 msgstr "აქტიური არეალი არ არსებობს"
40474 msgid "Trace"
40475 msgstr "გადახატე"
40478 msgid "No image empty selected"
40479 msgstr "გამოსახულების ცარიელი ობიექტი მონიშნული არაა"
40482 msgctxt "Operator"
40483 msgid "Replace Keyframe"
40484 msgstr "ჩაანაცვლე საგასაღებო კადრი"
40487 msgctxt "Operator"
40488 msgid "Clear Keyframes"
40489 msgstr "გაასუფთავე საგასაღებო კადრები"
40492 msgctxt "Operator"
40493 msgid "Delete Drivers"
40494 msgstr "წაშალე დრაივერები"
40497 msgctxt "Operator"
40498 msgid "Delete Driver"
40499 msgstr "წაშალე დრაივერი"
40502 msgctxt "Operator"
40503 msgid "Remove Shortcut"
40504 msgstr "წაშალე მალსახმობი"
40507 msgctxt "Operator"
40508 msgid "Online Manual"
40509 msgstr "ონლაინ სახელმძღვანელო"
40512 msgctxt "Operator"
40513 msgid "Online Python Reference"
40514 msgstr "Python-ის ონლაინ ცნობარი"
40517 msgid "Hex"
40518 msgstr "ჰექს"
40521 msgid "Value:"
40522 msgstr "სიდიდე:"
40525 msgid "(Gamma Corrected)"
40526 msgstr "(გამა კორექტირებული)"
40529 msgid "Lightness"
40530 msgstr "სიბაცე"
40533 msgid "Hex triplet for color (#RRGGBB)"
40534 msgstr "თექვსმეტობითი მნიშვნელობა ფერისთვის (#RRGGBB)"
40537 msgid "Redo"
40538 msgstr "დააბრუნე ქმედება"
40541 msgid "Menu \"%s\" not found"
40542 msgstr "მენიუ \"%s\"-ის პოვნა ვერ მოხერხდა"
40545 msgid "Panel \"%s\" not found"
40546 msgstr "პანელი \"%s\"-ის პოვნა ვერ მოხერხდა"
40549 msgid "Internal error!"
40550 msgstr "შინაგანი შეცდომა"
40553 msgid "Shortcut: %s"
40554 msgstr "მალსახმობი: %s"
40557 msgid "Python: %s"
40558 msgstr "Python: %s"
40561 msgid "(Shift-Click/Drag to select multiple)"
40562 msgstr "(გეჭიროს Shift და დააწკაპუნე/გადაატარე რამდენიმეს მოსანიშნად)"
40565 msgid "Value: %s"
40566 msgstr "სიდიდე: %s"
40569 msgid "Radians: %f"
40570 msgstr "რადიანები: %f"
40573 msgid "Expression: %s"
40574 msgstr "გამოსახულება: %s"
40577 msgid "Library: %s"
40578 msgstr "ბიბლიოთეკა: %s"
40581 msgctxt "Operator"
40582 msgid "Click"
40583 msgstr "დააწკაპუნე"
40586 msgctxt "Operator"
40587 msgid "Drag"
40588 msgstr "გაათრიე"
40591 msgid "Double click to rename"
40592 msgstr "ორჯერ დააწკაპუნე სახელის გადასარქმევად"
40595 msgid "Hide filtering options"
40596 msgstr "დამალე გაფილტვრის ვარიანტები"
40599 msgid "ID-Block:"
40600 msgstr "ID-ბლოკი:"
40603 msgid "More..."
40604 msgstr "მეტი..."
40607 msgid "Eyedropper"
40608 msgstr "პიპეტი"
40611 msgid "Min X:"
40612 msgstr "მინ. X:"
40615 msgid "Min Y:"
40616 msgstr "მინ. Y:"
40619 msgid "Max X:"
40620 msgstr "მინ. X:"
40623 msgid "Max Y:"
40624 msgstr "მინ. Y:"
40627 msgid "Reset View"
40628 msgstr "ხედის პირველსახე"
40631 msgid "Extend Horizontal"
40632 msgstr "ჰორიზონტალური განვრცობა"
40635 msgid "Extend Extrapolated"
40636 msgstr "ექსტრაპოლირებული განვრცობა"
40639 msgid "Reset Curve"
40640 msgstr "მრუდის პირველსახე"
40643 msgid "Support Loops"
40644 msgstr "დამხმარე მარყუჟები"
40647 msgid "Cornice Molding"
40648 msgstr "ლავცგარდანი"
40651 msgid "Crown Molding"
40652 msgstr "ჭერის კარნიზი"
40655 msgid "Sort By:"
40656 msgstr "დალაგების პრინციპი:"
40659 msgid "Choose %s data-block to be assigned to this user"
40660 msgstr "აირჩიე %s მონაცემთა ბლოკი ამ მომხმარებლისთვის მისაკუთვნებლად"
40663 msgid "Display number of users of this data (click to make a single-user copy)"
40664 msgstr "ასახე ამ მონაცემების მომხმარებელთა რაოდენობა (ცალ-მომხმარებლიანი ასლის გასაკეთებლად დააწკაპუნე)"
40667 msgid "Unlink data-block (Shift + Click to set users to zero, data will then not be saved)"
40668 msgstr "გაწყვიტე მონაცემთა ბლოკთან კავშირი (Shift + დაწკაპუნება მომხმარებლების ნულზე დასაყენებლად, ამის შემდეგ მონაცემები არ შეინახება)"
40671 msgid "Zoom in"
40672 msgstr "მოაახლოვე"
40675 msgid "Zoom out"
40676 msgstr "დააშორე"
40679 msgid "Delete points"
40680 msgstr "წაშალე წერტილები"
40683 msgid "Stop animation playback"
40684 msgstr "შეაჩერე ანიმაციის დაკვრა"
40687 msgid "Browse Scene to be linked"
40688 msgstr "მოიძიე მისაბმელი სცენა"
40691 msgid "Browse Texture to be linked"
40692 msgstr "მოიძიე დასაკავშირებელი ტექსტურა"
40695 msgid "Browse Brush to be linked"
40696 msgstr "მოძებნე მისაბმელი ფუნჯი"
40699 msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked"
40700 msgstr "დაათვალიერე ცვილის ფანქრის მონაცემები, რომლებიც ბმულითაა დასაკავშირებელი"
40703 msgctxt "Object"
40704 msgid "New"
40705 msgstr "ახალი"
40708 msgctxt "Mesh"
40709 msgid "New"
40710 msgstr "ახალი"
40713 msgctxt "Curve"
40714 msgid "New"
40715 msgstr "ახალი"
40718 msgctxt "Metaball"
40719 msgid "New"
40720 msgstr "ახალი"
40723 msgctxt "Material"
40724 msgid "New"
40725 msgstr "ახალი"
40728 msgctxt "Texture"
40729 msgid "New"
40730 msgstr "ახალი"
40733 msgctxt "Lattice"
40734 msgid "New"
40735 msgstr "ახალი"
40738 msgctxt "Light"
40739 msgid "New"
40740 msgstr "ახალი"
40743 msgctxt "Camera"
40744 msgid "New"
40745 msgstr "ახალი"
40748 msgctxt "World"
40749 msgid "New"
40750 msgstr "ახალი"
40753 msgctxt "Screen"
40754 msgid "New"
40755 msgstr "ახალი"
40758 msgctxt "Speaker"
40759 msgid "New"
40760 msgstr "ახალი"
40763 msgctxt "Sound"
40764 msgid "New"
40765 msgstr "ახალი"
40768 msgctxt "Armature"
40769 msgid "New"
40770 msgstr "ახალი"
40773 msgctxt "Action"
40774 msgid "New"
40775 msgstr "ახალი"
40778 msgctxt "NodeTree"
40779 msgid "New"
40780 msgstr "ახალი"
40783 msgctxt "Brush"
40784 msgid "New"
40785 msgstr "ახალი"
40788 msgctxt "ParticleSettings"
40789 msgid "New"
40790 msgstr "ახალი"
40793 msgctxt "GPencil"
40794 msgid "New"
40795 msgstr "ახალი"
40798 msgctxt "FreestyleLineStyle"
40799 msgid "New"
40800 msgstr "ახალი"
40803 msgctxt "WorkSpace"
40804 msgid "New"
40805 msgstr "ახალი"
40808 msgctxt "LightProbe"
40809 msgid "New"
40810 msgstr "ახალი"
40813 msgctxt "PointCloud"
40814 msgid "New"
40815 msgstr "ახალი"
40818 msgctxt "Volume"
40819 msgid "New"
40820 msgstr "ახალი"
40823 msgctxt "Simulation"
40824 msgid "New"
40825 msgstr "ახალი"
40828 msgid "Scene Options"
40829 msgstr "სცენის პარამეტრები"
40832 msgid "Close"
40833 msgstr "დახურე"
40836 msgid "Only"
40837 msgstr "მხოლოდ"
40840 msgid "No filename given"
40841 msgstr "ფაილის სახელი მითითებული არაა"
40844 msgid "Global Orientation"
40845 msgstr "გლობალური ორიენტაცია"
40848 msgid "Grouping"
40849 msgstr "დაჯგუფება"
40852 msgid "Object Groups"
40853 msgstr "ობიექტების ჯგუფები"
40856 msgid "Mesh Data"
40857 msgstr "მეშის მონაცემები"
40860 msgctxt "Mesh"
40861 msgid "Plane"
40862 msgstr "სიბრტყე"
40865 msgctxt "Mesh"
40866 msgid "Cube"
40867 msgstr "კუბი"
40870 msgctxt "Mesh"
40871 msgid "Circle"
40872 msgstr "წრე"
40875 msgctxt "Mesh"
40876 msgid "Cylinder"
40877 msgstr "ცილინდრი"
40880 msgctxt "Mesh"
40881 msgid "Cone"
40882 msgstr "კონუსი"
40885 msgctxt "Mesh"
40886 msgid "Grid"
40887 msgstr "ცხრილი"
40890 msgctxt "Mesh"
40891 msgid "Suzanne"
40892 msgstr "სჲუზენი"
40895 msgctxt "Mesh"
40896 msgid "Sphere"
40897 msgstr "სფერო"
40900 msgctxt "Mesh"
40901 msgid "Icosphere"
40902 msgstr "აჲკოსფერო"
40905 msgid "Miter Shape"
40906 msgstr "შეპირაპირების ფორმა"
40909 msgid "Intersection Type"
40910 msgstr "გადაკვეთის ტიპი"
40913 msgctxt "Light"
40914 msgid "IrradianceVolume"
40915 msgstr "გამოსხივების მოცულობა"
40918 msgctxt "Light"
40919 msgid "ReflectionPlane"
40920 msgstr "ანარეკლის სიბრტყე"
40923 msgctxt "Light"
40924 msgid "ReflectionCubemap"
40925 msgstr "ანარეკლის კუბური ზონდი"
40928 msgctxt "Light"
40929 msgid "LightProbe"
40930 msgstr "სინათლის ზონდი"
40933 msgctxt "Object"
40934 msgid "Force"
40935 msgstr "ძალა"
40938 msgctxt "Object"
40939 msgid "Vortex"
40940 msgstr "გრიგალი"
40943 msgctxt "Object"
40944 msgid "Magnet"
40945 msgstr "მაგნიტი"
40948 msgctxt "Object"
40949 msgid "Wind"
40950 msgstr "ქარი"
40953 msgctxt "Object"
40954 msgid "CurveGuide"
40955 msgstr "მრუდინიშნული"
40958 msgctxt "Object"
40959 msgid "Harmonic"
40960 msgstr "ჰარმონიული"
40963 msgctxt "Object"
40964 msgid "Charge"
40965 msgstr "მუხტი"
40968 msgctxt "Object"
40969 msgid "Lennard-Jones"
40970 msgstr "ლენნარდ-ჯოუნსი"
40973 msgctxt "Object"
40974 msgid "Boid"
40975 msgstr "ბოიდი"
40978 msgctxt "Object"
40979 msgid "Turbulence"
40980 msgstr "ტურბულენტობა"
40983 msgctxt "Object"
40984 msgid "Drag"
40985 msgstr "წინაღობა"
40988 msgctxt "Object"
40989 msgid "Field"
40990 msgstr "ველი"
40993 msgid "No active mesh object"
40994 msgstr "აქტიური მეშის ობიექტი არ არსებობს"
40997 msgid "Object has no vertex groups"
40998 msgstr "ობიექტს წვეროთა ჯგუფი არა აქვს"
41001 msgid "Only mesh objects are supported"
41002 msgstr "მხოლოდ მეშის ობიექტებს აქვს მხარდაჭერა"
41005 msgid "The active mesh object has no vertex group data"
41006 msgstr "აქტიურ მეშ ობიექტის არა აქვს წვეროების ჯგუფის მონაცემები"
41009 msgid "Acrylic"
41010 msgstr "აკრილი"
41013 msgid "Asphalt (Crushed)"
41014 msgstr "ასფალტი (დამსხვრეული)"
41017 msgid "Bark"
41018 msgstr "ხის ქერქი"
41021 msgid "Beans (Cocoa)"
41022 msgstr "მარცვლები (კაკაო)"
41025 msgid "Beans (Soy)"
41026 msgstr "მარცვლები (სოიო)"
41029 msgid "Brick (Soft)"
41030 msgstr "აგური (რბილი)"
41033 msgid "Bronze"
41034 msgstr "ბრინჯაო"
41037 msgid "Cardboard"
41038 msgstr "მუყაო"
41041 msgid "Cement"
41042 msgstr "ცემენტი"
41045 msgid "Chalk (Solid)"
41046 msgstr "ცარცი (მთელი)"
41049 msgid "Coffee (Fresh/Roast)"
41050 msgstr "ყავა (ახალი, მოხარშული)"
41053 msgid "Concrete"
41054 msgstr "ბეტონი"
41057 msgid "Charcoal"
41058 msgstr "ქვანახშირი"
41061 msgid "Cork"
41062 msgstr "საცობი"
41065 msgid "Copper"
41066 msgstr "სპილენძი"
41069 msgid "Garbage"
41070 msgstr "ნაგავი"
41073 msgid "Glass (Broken)"
41074 msgstr "მინა (დამტვრეული)"
41077 msgid "Glass (Solid)"
41078 msgstr "მინა (მთელი)"
41081 msgid "Gold"
41082 msgstr "ოქრო"
41085 msgid "Granite (Broken)"
41086 msgstr "გრანიტი (დამტვრეული)"
41089 msgid "Granite (Solid)"
41090 msgstr "გრანიტი (მთელი)"
41093 msgid "Ice (Crushed)"
41094 msgstr "ყინული (დამსხვრეული)"
41097 msgid "Ice (Solid)"
41098 msgstr "ყინული (მთელი)"
41101 msgid "Iron"
41102 msgstr "რკინა"
41105 msgid "Lead"
41106 msgstr "ტყვია"
41109 msgid "Marble (Broken)"
41110 msgstr "მარმარილო (დამტვრეული)"
41113 msgid "Marble (Solid)"
41114 msgstr "მარმარილო (მთელი)"
41117 msgid "Paper"
41118 msgstr "ქაღალდი"
41121 msgid "Peanuts (Shelled)"
41122 msgstr "მიწის თხილი (ნაჭუჭიანი)"
41125 msgid "Peanuts (Not Shelled)"
41126 msgstr "მიწის თხილი (უნაჭუჭო)"
41129 msgid "Rubber"
41130 msgstr "რეზინა"
41133 msgid "Silver"
41134 msgstr "ვერცხლი"
41137 msgid "Steel"
41138 msgstr "ფოლადი"
41141 msgid "Stone"
41142 msgstr "ქვა"
41145 msgid "Stone (Crushed)"
41146 msgstr "ქვა (დამსხვრეული)"
41149 msgid "3D Local View"
41150 msgstr "3გ ლოკალური ხედი"
41153 msgid "Scene has no camera"
41154 msgstr "სცენას კამერა არ აქვს"
41157 msgid "Join Areas"
41158 msgstr "შეაერთე არეალები"
41161 msgid "Swap Areas"
41162 msgstr "გაცვალე არეალები"
41165 msgid "Restore Areas"
41166 msgstr "აღადგინე არეალები"
41169 msgid "Maximize Area"
41170 msgstr "მაქსიმალურად გაადიდე არეალი"
41173 msgid "Full Screen Area"
41174 msgstr "არეალი სრულ ეკრანზე"
41177 msgid "Show Tool Settings"
41178 msgstr "ხელსაწყოს პარამეტრების ჩვენება"
41181 msgid "Blender Preferences"
41182 msgstr "ბლენდერის პარამეტრები"
41185 msgid "Untitled"
41186 msgstr "უსათაურო"
41189 msgid "Image could not be found"
41190 msgstr "გამოსახულების პოვნა ვერ მოხერხდა"
41193 msgid "Image data could not be found"
41194 msgstr "გამოსახულების მონაცემთა პოვნა ვერ მოხერხდა"
41197 msgid "No active camera set"
41198 msgstr "აქტიური კამერა დაყენებული არაა"
41201 msgid "Warning!"
41202 msgstr "გაფრთხილება!"
41205 msgid "OK"
41206 msgstr "კარგი"
41209 msgid "Show texture in texture tab"
41210 msgstr "აჩვენე ტექსტურა ტექსტურების ჩანართში"
41213 msgid "Frame: %d / %d"
41214 msgstr "კადრი: %d / %d"
41217 msgid "Frame: - / %d"
41218 msgstr "კადრი: - / %d"
41221 msgid "Today"
41222 msgstr "დღეს"
41225 msgid "Yesterday"
41226 msgstr "გუშინ"
41229 msgid "Cancel"
41230 msgstr "გააუქმე"
41233 msgid "File name"
41234 msgstr "ფაილის სახელი"
41237 msgid "Asset Catalogs"
41238 msgstr "აქტივების კატალოგები"
41241 msgid "Date Modified"
41242 msgstr "მოდიფიცირების თარიღი"
41245 msgid "Home"
41246 msgstr "შინ"
41249 msgid "Desktop"
41250 msgstr "დესკტოპი"
41253 msgid "Downloads"
41254 msgstr "ჩამოტვირთვები"
41257 msgid "Music"
41258 msgstr "მუსიკა"
41261 msgid "Pictures"
41262 msgstr "სურათები"
41265 msgid "Videos"
41266 msgstr "ვიდეოები"
41269 msgid "Movies"
41270 msgstr "ფილმები"
41273 msgid "Cursor to Selection"
41274 msgstr "კურსორი მონიშნულთან"
41277 msgid "Interpolation:"
41278 msgstr "ინტერპოლაცია:"
41281 msgid "Can't Load Image"
41282 msgstr "გამოსახლება ვერ ჩაიტვირთა"
41285 msgid "Frame: %d"
41286 msgstr "კადრი: %d"
41289 msgid "More than one collection is selected"
41290 msgstr "მონიშნულია ერთზე მეტი კოლექცია"
41293 msgid "(empty)"
41294 msgstr " (ცარიელი)"
41297 msgid "Class"
41298 msgstr "კლასი"
41301 msgid "Fog Volume"
41302 msgstr "ნისლის მოცულობა"
41305 msgid "Column"
41306 msgstr "სვეტი"
41309 msgid "No Recent Files"
41310 msgstr "ბოლოდროინდელი ფაილები არაა"
41313 msgid "Open Recent"
41314 msgstr "გახსენი ბოლოდროინდელი"
41317 msgid "Undo History"
41318 msgstr "გაუქმებების ისტორია"
41321 msgid "Vertex:"
41322 msgstr "წვერო:"
41325 msgid "Vertex Crease:"
41326 msgstr "წვეროს ნაკეცი:"
41329 msgid "Crease:"
41330 msgstr "ნაკეცი:"
41333 msgid "Weight:"
41334 msgstr "წონა:"
41337 msgid "Radius:"
41338 msgstr "რადიუსი:"
41341 msgid "Dimensions:"
41342 msgstr "განზომილებები:"
41345 msgid "No Bone Active"
41346 msgstr "არც ერთი ძვალი არაა აქტიური"
41349 msgid "Radius (Parent)"
41350 msgstr "რადიუსი (მშობელი)"
41353 msgid "Size:"
41354 msgstr "ზომა:"
41357 msgid "Displays global values"
41358 msgstr "ასახავს გლობალურ სიდიდეებს"
41361 msgid "Displays local values"
41362 msgstr "ასახავს ლოკალურ სიდიდეებს"
41365 msgid "User Orthographic"
41366 msgstr "მომხმარებლის ორთოგრაფიული ხედი"
41369 msgid "User Perspective"
41370 msgstr "მომხმარებლის პერსპექტივა"
41373 msgid " (Local)"
41374 msgstr " (ლოკალური)"
41377 msgid "(Root)"
41378 msgstr "(ფესვი)"
41381 msgid "(Linear)"
41382 msgstr "(წრფივი)"
41385 msgid "(Constant)"
41386 msgstr "(მუდმივა)"
41389 msgid "(Sphere)"
41390 msgstr "(სფერო)"
41393 msgid "(Random)"
41394 msgstr "(შემთხვევითი)"
41397 msgid "Shrink/Fatten: %s"
41398 msgstr "შეკუმშვა/გაბერვა: %s"
41401 msgid "Shrink/Fatten: %3f"
41402 msgstr "შეკუმშვა/გაბერვა: %3f"
41405 msgid "Edge Slide: "
41406 msgstr "წიბოს გაცურება: "
41409 msgid "Opacity: %s"
41410 msgstr "გაუმჭვირვალობა: %s"
41413 msgid "Opacity: %3f"
41414 msgstr "გაუმჭვირვალობა: %3f"
41417 msgid "Shrink/Fatten: "
41418 msgstr "შეკუმშვა/გაბრტყელება: "
41421 msgid "right"
41422 msgstr "მარჯვნივ"
41425 msgid "left"
41426 msgstr "მარცხნივ"
41429 msgid "Vertex Slide: "
41430 msgstr "წვეროს გაცურება: "
41433 msgid "global"
41434 msgstr "გლობალური"
41437 msgid "gimbal"
41438 msgstr "გიმბალი"
41441 msgid "normal"
41442 msgstr "ნორმალი"
41445 msgid "local"
41446 msgstr "ლოკალური"
41449 msgid "view"
41450 msgstr "ხედი"
41453 msgid "cursor"
41454 msgstr "კურსორი"
41457 msgid "custom"
41458 msgstr "მორგებული"
41461 msgctxt "Scene"
41462 msgid "Space"
41463 msgstr "გამოტოვება"
41466 msgid "UV Vertex"
41467 msgstr "UV წვერო"
41470 msgid "Flame"
41471 msgstr "ალი"
41474 msgid "Bisect"
41475 msgstr "დანაწევრება"
41478 msgid "Geometry Node Editor"
41479 msgstr "გეომეტრიის კვანძური რედაქტორი"
41482 msgid "Sum"
41483 msgstr "ჯამი"
41486 msgid "Bottom Width"
41487 msgstr "ქვედა სიგანე"
41490 msgid "Top Width"
41491 msgstr "ზედა სიგანე"
41494 msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenVDB"
41495 msgstr "გამორთულია, ბლენდერი კომპილირებული იყო OpenVDB-ს გარეშე"
41498 msgid "Vertex Count"
41499 msgstr "წვეროების რაოდენობა"
41502 msgid "Shade Smooth"
41503 msgstr "შეაფერადე გლუვად"
41506 msgid "Edge Crease"
41507 msgstr "წიბოს ნაკეცი"
41510 msgid " node"
41511 msgstr " კვანძი"
41514 msgid "Shader Editor"
41515 msgstr "შეიდერის რედაქტორი"
41518 msgid "AO"
41519 msgstr "AO"
41522 msgid "Anisotropy"
41523 msgstr "ანიზოტროპია"
41526 msgid "BSDF"
41527 msgstr "BSDF"
41530 msgid "IOR"
41531 msgstr "IOR"
41534 msgid "Melanin"
41535 msgstr "მელანინი"
41538 msgid "Melanin Redness"
41539 msgstr "მელანინის სიწითლე"
41542 msgid "Random Color"
41543 msgstr "შემთხვევითი ფერი"
41546 msgid "Subsurface"
41547 msgstr "ზედაპირქვეშა"
41550 msgid "Subsurface Radius"
41551 msgstr "ზედაპირქვეშა რადიუსი"
41554 msgid "Subsurface IOR"
41555 msgstr "ზედაპირქვეშა IOR"
41558 msgid "Subsurface Anisotropy"
41559 msgstr "ზედაპირქვეშა ანიზოტროპია"
41562 msgid "Anisotropic"
41563 msgstr "ანიზოტროპული"
41566 msgid "Anisotropic Rotation"
41567 msgstr "ანიზოტროპული ბრუნვა"
41570 msgid "Emission Strength"
41571 msgstr "გამოცემის ძალა"
41574 msgid "View Vector"
41575 msgstr "ხედის ვექტორი"
41578 msgid "View Z Depth"
41579 msgstr "ხედის Z სიღრმე"
41582 msgid "View Distance"
41583 msgstr "ხედის მანძილი"
41586 msgid "Emissive Color"
41587 msgstr "გამოცემული ფერი"
41590 msgid "Transparency"
41591 msgstr "გამჭვირვალობა"
41594 msgid "Incoming"
41595 msgstr "შემომავალი"
41598 msgid "Pointiness"
41599 msgstr "წვეტიანობა"
41602 msgid "Tangent Normal"
41603 msgstr "მხები ნორმალი"
41606 msgid "Ray Depth"
41607 msgstr "სხივის სიღრმე"
41610 msgid "Diffuse Depth"
41611 msgstr "დიფუზიის სიღრმე"
41614 msgid "Glossy Depth"
41615 msgstr "სიგლუვის სიღრმე"
41618 msgid "Transparent Depth"
41619 msgstr "გამჭვირვალობის სიღრმე"
41622 msgid "Transmission Depth"
41623 msgstr "გადაცემის სიღრმე"
41626 msgid "Color1"
41627 msgstr "ფერი1"
41630 msgid "Color2"
41631 msgstr "ფერი2"
41634 msgid "Object Index"
41635 msgstr "ობიექტის ინდექსი"
41638 msgid "Color Fac"
41639 msgstr "ფერის ფაქტორი"
41642 msgid "Alpha Fac"
41643 msgstr "ალფა ფაქტორი"
41646 msgid "Age"
41647 msgstr "ასაკი"
41650 msgid "BSSRDF"
41651 msgstr "BSSRDF"
41654 msgid "Brick Width"
41655 msgstr "აგურის სიგანე"
41658 msgid "Row Height"
41659 msgstr "რიგის სიმაღლე"
41662 msgid "Detail Scale"
41663 msgstr "დეტალის მასშტაბი"
41666 msgid "No mesh in active object"
41667 msgstr "აქტიურ ობიექტში მეში არაა"
41670 msgid "Absorption Color"
41671 msgstr "შთანთქმის ფერი"
41674 msgid "Emission Color"
41675 msgstr "გამოცემის ფერი"
41678 msgid "Temperature Attribute"
41679 msgstr "ტემპერატურული ატრიბუტი"
41682 msgid "Texture Node Editor"
41683 msgstr "ტექსტურის კვანძური რედაქტორი"
41686 msgid "Bricks 1"
41687 msgstr "აგურები 1"
41690 msgid "Bricks 2"
41691 msgstr "აგურები 2"
41694 msgid "Coordinate 1"
41695 msgstr "კოორდინატი 1"
41698 msgid "Coordinate 2"
41699 msgstr "კოორდინატი 2"
41702 msgid "| Time:%s | "
41703 msgstr "| დრო:%s | "
41706 msgid "Image too small"
41707 msgstr "გამოსახულება მეტისმეტად პატარაა"
41710 msgid "Cannot render, no camera"
41711 msgstr "დარენდერება შეუძლებელია, კამერა არაა"
41714 msgid "No render output node in scene"
41715 msgstr "სცენაში რენდერის გამონატანის კვანძი არ არსებობს"
41718 msgid "All render layers are disabled"
41719 msgstr "ყველა სარენდერო შრე გამორთულია"
41722 msgid "No frames rendered, skipped to not overwrite"
41723 msgstr "არც ერთი კადრი არ დარენდერებულა, გამოტოვებულია ზემოდან გადაწერის თავიდან ასაცილებლად"
41726 msgid "%s: failed to load '%s'"
41727 msgstr "%s: '%s'-ის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა"
41730 msgctxt "Sequence"
41731 msgid "Color Balance"
41732 msgstr "ფერთა ბალანსი"
41735 msgctxt "Sequence"
41736 msgid "White Balance"
41737 msgstr "სითეთრის ბალანსი"
41740 msgctxt "Sequence"
41741 msgid "Curves"
41742 msgstr "მრუდები"
41745 msgctxt "Sequence"
41746 msgid "Hue Correct"
41747 msgstr "ელფერის შესწორება"
41750 msgctxt "Sequence"
41751 msgid "Bright/Contrast"
41752 msgstr "კაშკაშა/კონტრასტი"
41755 msgid "Strips must be the same length"
41756 msgstr "ლენტები ერთი და იმავე სიგრძისები უნდა იყოს"
41759 msgid "Strips were not compatible"
41760 msgstr "ლენტები შეუთავსებლები იყო"
41763 msgid "Strips must have the same number of inputs"
41764 msgstr "ლენტებს შენატანების ერთი და იგივე რაოდენობა უნდა ჰქონდეთ"
41767 msgid "Can not move strip to non-meta strip"
41768 msgstr "ლენტის გადატანა არა-მეტა ლენტში შეუძლებელია"
41771 msgid "Strip can not be moved into itself"
41772 msgstr "ლენტის საკუთარ თავში გადატანა შეუძლებელია"
41775 msgid "Moved strip is already inside provided meta strip"
41776 msgstr "გადატანილი ლენტა უკვე მოცემულ მეტა ლენტაშია"
41779 msgid "Moved strip is parent of provided meta strip"
41780 msgstr "გადატანილი ლენტა მოცემული მეტა ლენტის მშობელია"
41783 msgid "Can not move strip to different scene"
41784 msgstr "ლენტის სხვა სცენაში გადატანა შეუძლებელია"
41787 msgid "Recursion detected in video sequencer. Strip %s at frame %d will not be rendered"
41788 msgstr "ვიდეო სეკვენსერში აღმოჩენილია რეკურსია. ლენტა %s კადრზე %d არ დარენდერდება"
41791 msgid "Blur X"
41792 msgstr "გადღაბნა X"
41795 msgid "Object Pivot"
41796 msgstr "ობიექტის ბრუნვის ცენტრი"
41799 msgid "Wave Effect"
41800 msgstr "ტალღური ეფექტი"
41803 msgid "Input pending "
41804 msgstr "შენატანი მოლოდინში "
41807 msgid "Blender File View"
41808 msgstr "ბლენდერის ფაილის ხედი"
41811 msgid "Trusted Source [Untrusted Path]"
41812 msgstr "სანდო წყარო [არასანდო მისამართი]"
41815 msgid "Allow Execution"
41816 msgstr "დართე გაშვების ნება"
41819 msgid "Don't Save"
41820 msgstr "არ შეინახო"
41823 msgid "unable to open the file"
41824 msgstr "ფაილის გახსნა შეუძლებელია"
41827 msgid "File Not Found"
41828 msgstr "ფაილი ნაპოვნი არაა"
41831 msgid "Save the current file in the desired location but do not make the saved file active"
41832 msgstr "შეინახე მიმდინარე ფაილი სასურველ ადგილმდებარეობაზე, მაგრამ ნუ გაააქტიურებ შენახულ ფაილს"
41835 msgid "For security reasons, automatic execution of Python scripts in this file was disabled:"
41836 msgstr "უსაფრთხოებისთვის ამ ფაილში Python-ის სკრიპტების ავტომატური გაშვება გამორთულია:"
41839 msgid "This may lead to unexpected behavior"
41840 msgstr "ამან შეიძლება, მოულოდნელი ქცევა გამოიწვიოს"
41843 msgid "Permanently allow execution of scripts"
41844 msgstr "მუდმივად დაუშვი სკრიპტების გაშვება"
41847 msgid "Reload file with execution of Python scripts enabled"
41848 msgstr "ჩატვირთე ფაილი ხელახლა და დაუშვი Python-ის სკრიპტების გაშვება"
41851 msgid "Enable scripts"
41852 msgstr "ჩართე სკრიპტები"
41855 msgid "Continue using file without Python scripts"
41856 msgstr "განაგრძე ფაილის გამოყენება Python-ის სკრიპტების გარეშე"
41859 msgid "Save changes before closing?"
41860 msgstr "დახურვამდე ცვლილებები შევინახო?"
41863 msgid "Startup file saved"
41864 msgstr "საწყისი ფაილი შენახულია"
41867 msgid "Context window not set"
41868 msgstr "კონტექსტური ფანჯარა დაყენებული არაა"
41871 msgid "Unable to save an unsaved file with an empty or unset \"filepath\" property"
41872 msgstr "ცარიელი, ან დაუყენებელი \"filepath\" თვისების მქონე შეუნახავი ფაილის შენახვა შეუძლებელია"
41875 msgid "Unknown error loading '%s'"
41876 msgstr "უცნობი შეცდომა '%s'-ის ჩატვირთვისას"
41879 msgid "Application Template '%s' not found"
41880 msgstr "აპლიკაციის შაბლონი '%s' ნაპოვნი არაა"
41883 msgid "Could not read '%s'"
41884 msgstr "'%s'-ის წაკითხვა ვერ მოხერხდა"
41887 msgid "Cannot save blend file, path '%s' is not writable"
41888 msgstr "blend ფაილის შენახვა შეუძლებელია, მისამართი '%s' ჩაუწერადია"
41891 msgid "Not a library"
41892 msgstr "ბიბლიოთეკა არაა"
41895 msgid "Nothing indicated"
41896 msgstr "მითითებული არაფერია"
41899 msgid "'%s': not a library"
41900 msgstr "'%s': არა ბიბლიოთეკა"
41903 msgid "'%s': nothing indicated"
41904 msgstr "'%s': მითითებული არაფერია"
41907 msgid "'%s' is not a valid library filepath"
41908 msgstr "'%s': არაა ბიბლიოთეკის ვარგისი მისამართი"
41911 msgid "Cannot relocate library '%s' to current blend file '%s'"
41912 msgstr "'%s' ბიბლიოთეკის მიმდინარე blend ფაილში - '%s' - გადატანა შეუძლებელია"
41915 msgid "Win"
41916 msgstr "Win"
41919 msgid "OS"
41920 msgstr "OS"
41923 msgid "Bksp"
41924 msgstr "Bksp"
41927 msgid "Esc"
41928 msgstr "Esc"
41931 msgid "dbl-"
41932 msgstr "dbl-"
41935 msgid "ON"
41936 msgstr "ON"
41939 msgid "OFF"
41940 msgstr "OFF"
41943 msgid "OK?"
41944 msgstr "კარგი?"
41947 msgid "unsupported format"
41948 msgstr "მხარდაუჭერელი ფორმატი"
41951 msgid "Toggle System Console"
41952 msgstr "სისტემური კონსოლის ჩართვა-გამორთვა"
41955 msgctxt "Operator"
41956 msgid "Toggle System Console"
41957 msgstr "სისტემური კონსოლის ჩართვა-გამორთვა"
41960 msgid "Property cannot be both boolean and float"
41961 msgstr "თვისება ვერ იქნება ერთდროულად ლოგიკურიც და ათწილადიც"
41964 msgid "Property must be an integer or a float"
41965 msgstr "თვისება უნდა იყოს მთელი რიცხვი, ან ათწილადი"
41968 msgid "Cannot read %s '%s': %s"
41969 msgstr "%s '%s': %s არ იკითხება"
41972 msgid "%s '%s' not found"
41973 msgstr "%s '%s' ნაპოვნი არაა"
41976 msgid "%d x %s: %.4f ms, average: %.8f ms"
41977 msgstr "%d x %s: %.4f მწ, საშუალოდ: %.8f მწ"
41980 msgctxt "WindowManager"
41981 msgid "Limited Platform Support"
41982 msgstr "პლატფორმის მხარდაჭერა შეზღუდულია"
41985 msgctxt "WindowManager"
41986 msgid "Your graphics card or driver has limited support. It may work, but with issues."
41987 msgstr "თქვენს გრაფიკულ ბარათს, ან დრაივერს შეზღუდული მხარდაჭერა აქვს. შეიძლება, იმუშავოს, მაგრამ ხარვეზებით."
41990 msgctxt "WindowManager"
41991 msgid "Newer graphics drivers may be available to improve Blender support."
41992 msgstr "შესაძლოა, უფრო ახალი გრაფიკული დრაივერები იყოს ხელმისაწვდომი ბლენდერის მხარდაჭერის გასაუმჯობესებლად."
41995 msgctxt "WindowManager"
41996 msgid "Graphics card:"
41997 msgstr "გრაფიკული ბარათი:"
42000 msgctxt "WindowManager"
42001 msgid "Platform Unsupported"
42002 msgstr "პლატფორმას მხარდაჭერა არა აქვს"
42005 msgctxt "WindowManager"
42006 msgid "Your graphics card or driver is not supported."
42007 msgstr "თქვენს გრაფიკულ ბარათს, ან დრაივერს მხარდაჭერა არა აქვს."
42010 msgctxt "WindowManager"
42011 msgid "The program will now close."
42012 msgstr "ახლა პროგრამა დაიხურება."
42015 msgid "Failed to create a window without quad-buffer support, you may experience flickering"
42016 msgstr "კვად-ბუფერის მხარდაჭერის გარეშე ფანჯრის შექმნა ვერ მოხერხდა, შესაძლოა, მოხდეს ციმციმი"
42019 msgid "Failed to switch to Time Sequential mode when in fullscreen"
42020 msgstr "სრული ეკრანზე თანმიმდევრულ რეჟიმში გადასვლა ვერ მოხერხდა"
42023 msgid "Quad-buffer window successfully created"
42024 msgstr "კვად-ბუფერის ფანჯარა წარმატებით შეიქმნა"
42027 msgid "Quad-buffer not supported by the system"
42028 msgstr "სისტემას არ აქვს კვად-ბუფერის მხარდაჭერა"
42031 msgid "Failed to create a window compatible with the time sequential display method"
42032 msgstr "თანმიმდევრული ასახვის მეთოდთან თავსებადი ფანჯრის შექმნა ვერ მოხერხდა"
42035 msgid "Stereo 3D Mode requires the window to be fullscreen"
42036 msgstr "სტერეო 3გ რეჟიმი საჭიროებს ფანჯრის სრულ ეკრანზე გაშლას"
42039 msgid "Failed to create window"
42040 msgstr "ფანჯრის შექმნა ვერ მოხერხდა"
42043 msgid "MFT"
42044 msgstr "MFT"
42047 msgid "Cotton"
42048 msgstr "ბამბა"
42051 msgid "Denim"
42052 msgstr "დენიმი"
42055 msgid "Silk"
42056 msgstr "აბრეშუმი"
42059 msgid "Fast Global Illumination"
42060 msgstr "სწრაფი გლობალური განათება"
42063 msgid "Full Global Illumination"
42064 msgstr "სრული გლობალური განათება"
42067 msgid "Limited Global Illumination"
42068 msgstr "შეზღუდული გლობალური განათება"
42071 msgid "Faster Render"
42072 msgstr "უფრო სწრაფი რენდერი"
42075 msgid "Lower Memory"
42076 msgstr "ნაკლები მეხსიერება"
42079 msgid "DVD (note: this changes render resolution)"
42080 msgstr "DVD (შენიშვნა: რენდერის რეზოლუციას ცვლის)"
42083 msgid "H264 in Matroska"
42084 msgstr "H264 in Matroska"
42087 msgid "Ogg Theora"
42088 msgstr "Ogg Theora\""
42091 msgid "WebM (VP9+Opus)"
42092 msgstr "WebM (VP9+Opus)"
42095 msgid "Xvid"
42096 msgstr "Xvid"
42099 msgid "Honey"
42100 msgstr "თაფლი"
42103 msgid "Oil"
42104 msgstr "ზეთი"
42107 msgid "Water"
42108 msgstr "წყალი"
42111 msgid "Fill Only"
42112 msgstr "მხოლოდ შევსება"
42115 msgid "Stroke Only"
42116 msgstr "მხოლოდ შტრიხი"
42119 msgid "Industry Compatible"
42120 msgstr "ინდუსტრიასთან"
42123 msgid "blender default"
42124 msgstr "ბლენდერის ნაგულისხმები"
42127 msgid "industry compatible data"
42128 msgstr "ინდუსტრიასთან თავსებადი მონაცემები"
42131 msgid "4K DCI 2160p"
42132 msgstr "4K DCI 2160p"
42135 msgid "4K UHDTV 2160p"
42136 msgstr "4K UHDTV 2160p"
42139 msgid "4K UW 1600p"
42140 msgstr "4K UW 1600p"
42143 msgid "DVCPRO HD 1080p"
42144 msgstr "DVCPRO HD 1080p"
42147 msgid "DVCPRO HD 720p"
42148 msgstr "DVCPRO HD 720p"
42151 msgid "HDTV 1080p"
42152 msgstr "HDTV 1080p"
42155 msgid "HDTV 720p"
42156 msgstr "HDTV 720p"
42159 msgid "HDV 1080p"
42160 msgstr "HDV 1080p"
42163 msgid "HDV NTSC 1080p"
42164 msgstr "HDV NTSC 1080p"
42167 msgid "HDV PAL 1080p"
42168 msgstr "HDV PAL 1080p"
42171 msgid "TV NTSC 16:9"
42172 msgstr "TV NTSC 16:9"
42175 msgid "TV NTSC 4:3"
42176 msgstr "TV NTSC 4:3"
42179 msgid "TV PAL 16:9"
42180 msgstr "TV PAL 16:9"
42183 msgid "TV PAL 4:3"
42184 msgstr "TV PAL 4:3"
42187 msgid "14:9 in 16:9"
42188 msgstr "14:9 16:9-ში"
42191 msgid "16:9"
42192 msgstr "16:9"
42195 msgid "4:3 in 16:9"
42196 msgstr "4:3 16:9-ში"
42199 msgid "apple"
42200 msgstr "ვაშლი"
42203 msgid "chicken"
42204 msgstr "ქათამი"
42207 msgid "cream"
42208 msgstr "კრემი"
42211 msgid "ketchup"
42212 msgstr "კეჩუპი"
42215 msgid "marble"
42216 msgstr "მარმარილო"
42219 msgid "potato"
42220 msgstr "კარტოფილი"
42223 msgid "skim milk"
42224 msgstr "უცხიმო რძე"
42227 msgid "skin1"
42228 msgstr "კანი1"
42231 msgid "skin2"
42232 msgstr "კანი2"
42235 msgid "whole milk"
42236 msgstr "რძე"
42239 msgid "Blurry Footage"
42240 msgstr "გადღაბნილი ვიდეომასალა"
42243 msgid "Fast Motion"
42244 msgstr "ჩქარი მოძრაობა"
42247 msgid "All Add-ons"
42248 msgstr "ყველა დანამატი"
42251 msgid "All Add-ons Installed by User"
42252 msgstr "მომხმარებლის მიერ დაყენებული ყველა დანამატი"
42255 msgid "Add Curve"
42256 msgstr "მრუდის დამატება"
42259 msgid "Add Mesh"
42260 msgstr "მეშის დამატება"
42263 msgid "Import-Export"
42264 msgstr "იმპორტ-ექსპორტი"
42267 msgid "Rigging"
42268 msgstr "დარიგვა"
42271 msgid "Video Tools"
42272 msgstr "ვიდეო ხელსაწყოები"
42275 msgid "English (English)"
42276 msgstr "ინგლისური (English)"
42279 msgid "Japanese (日本語)"
42280 msgstr "იაპონური (日本語)"
42283 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
42284 msgstr "ნიდერლანდური (Nederlandse taal)"
42287 msgid "Italian (Italiano)"
42288 msgstr "იტალიური (Italiano)"
42291 msgid "German (Deutsch)"
42292 msgstr "გერმანული (Deutsch)"
42295 msgid "Finnish (Suomi)"
42296 msgstr "ფინური (Suomi)"
42299 msgid "Swedish (Svenska)"
42300 msgstr "შვედური (Svenska)"
42303 msgid "French (Français)"
42304 msgstr "ფრანგული (Français)"
42307 msgid "Spanish (Español)"
42308 msgstr "ესპანური (Español)"
42311 msgid "Catalan (Català)"
42312 msgstr "კატალანური (Català)"
42315 msgid "Czech (Český)"
42316 msgstr "ჩეხური (Český)"
42319 msgid "Portuguese (Português)"
42320 msgstr "პორტუგალიური (Português)"
42323 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
42324 msgstr "გამარტივებული ჩინური (简体中文)"
42327 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
42328 msgstr "ტრადიციური ჩინური (繁體中文)"
42331 msgid "Russian (Русский)"
42332 msgstr "რუსული (Русский)"
42335 msgid "Croatian (Hrvatski)"
42336 msgstr "ხორვატიული (Hrvatski)"
42339 msgid "Serbian (Српски)"
42340 msgstr "სერბული (Српски)"
42343 msgid "Polish (Polski)"
42344 msgstr "პოლონური (Polski)"
42347 msgid "Romanian (Român)"
42348 msgstr "რუმინული (Român)"
42351 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
42352 msgstr "არაბული (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
42355 msgid "Bulgarian (Български)"
42356 msgstr "ბულგარული (Български)"
42359 msgid "Greek (Ελληνικά)"
42360 msgstr "ბერძნული (Ελληνικά)"
42363 msgid "Korean (한국어)"
42364 msgstr "კორეული (한국어)"
42367 msgid "Nepali (नेपाली)"
42368 msgstr "ნეპალური (नेपाली)"
42371 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
42372 msgstr "სპარსული (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
42375 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
42376 msgstr "ინდონეზიური (Bahasa indonesia)"
42379 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
42380 msgstr "სერბული ლათინური (Srpski latinica)"
42383 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
42384 msgstr "ყირგიზული (Кыргыз тили)"
42387 msgid "Turkish (Türkçe)"
42388 msgstr "თურქული (Türkçe)"
42391 msgid "Hungarian (Magyar)"
42392 msgstr "უნგრული (Magyar)"
42395 msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
42396 msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური (Português do Brasil)"
42399 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
42400 msgstr "ებრაული (תירִבְעִ)"
42403 msgid "Estonian (Eestlane)"
42404 msgstr "ესტონური (Eestlane)"
42407 msgid "Esperanto (Esperanto)"
42408 msgstr "ესპერანტო (Esperanto)"
42411 msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
42412 msgstr "ესპანური ესპანეთიდან (Español de España)"
42415 msgid "Amharic (አማርኛ)"
42416 msgstr "ამჰარული (አማርኛ)"
42419 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
42420 msgstr "უზბეკური (Oʻzbek)"
42423 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
42424 msgstr "უზბეკური კირილური (Ўзбек)"
42427 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
42428 msgstr "ჰინდი मानक हिन्दी)"
42431 msgid "Vietnamese (tiếng Việt)"
42432 msgstr "ვიეტნამური (tiếng Việt)"
42435 msgid "Basque (Euskara)"
42436 msgstr "ბასკური (Euskara)"
42439 msgid "Hausa (Hausa)"
42440 msgstr "ჰაუსა (Hausa)"
42443 msgid "Kazakh (қазақша)"
42444 msgstr "ყაზახური (қазақша)"
42447 msgid "Abkhaz (Аԥсуа бызшәа)"
42448 msgstr "აფხაზური (Аԥсуа бызшәа)"
42451 msgid "Thai (ภาษาไทย)"
42452 msgstr "ტაი (ภาษาไทย)"
42455 msgid "Slovak (Slovenčina)"
42456 msgstr "სლოვაკური (Slovenčina)"
42459 msgid "Georgian (ქართული)"
42460 msgstr "ქართული (ქართული)"
42463 msgid "Complete"
42464 msgstr "დასრულებული"
42467 msgid "In Progress"
42468 msgstr "დამუშავებაში"
42471 msgid "Starting"
42472 msgstr "ახალდაწყებული"