Updated from svn trunk (rBTS5673).
[blender-translations.git] / po / ky.po
blob1f5e36f7514c10b77d3dde2d653bf2b8ad408545
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 2.93.0 Beta (b'3c7b80ae2ca6')\n"
5 "(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
8 "PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
9 "Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
11 "Language: __POT__\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4"
20 msgid "Name"
21 msgstr "Аты"
24 msgid "Type"
25 msgstr "Түрү"
28 msgid "Color"
29 msgstr "Түс"
32 msgid "Value"
33 msgstr "Мааниси"
36 msgid "Channels"
37 msgstr "Каналдар"
40 msgid "Colors"
41 msgstr "Түстөр"
44 msgid "Select"
45 msgstr "Тандоо"
48 msgid "Module"
49 msgstr "Модуль"
52 msgid "Module name"
53 msgstr "Модуль аты"
56 msgid "Message"
57 msgstr "Билдирүү"
60 msgid "Animation Data"
61 msgstr "Анимация маалыматтары"
64 msgid "Action"
65 msgstr "Аракет"
68 msgid "Replace"
69 msgstr "Алмаштыруу"
72 msgid "Add"
73 msgstr "Кошуу"
76 msgid "Subtract"
77 msgstr "Алуу"
80 msgid "Multiply"
81 msgstr "Көбөйтүү"
84 msgid "Nothing"
85 msgstr "Эч нерсе"
88 msgid "Drivers"
89 msgstr "Драйверлер"
92 msgid "Empty"
93 msgstr "Боштук"
96 msgid "Node Editor"
97 msgstr "Түйүн редактору"
100 msgid "Graph Editor"
101 msgstr "Граф редактору"
104 msgid "Text Editor"
105 msgstr "Текст редактору"
108 msgid "Python Console"
109 msgstr "Python консолу"
112 msgid "Info"
113 msgstr "Маалымат"
116 msgid "Properties"
117 msgstr "Касиеттери"
120 msgid "File Browser"
121 msgstr "Файлдарды көрүү"
124 msgid "Width"
125 msgstr "Туурасы"
128 msgid "Active Bone"
129 msgstr "Активдүү сөөк"
132 msgid "Description"
133 msgstr "Баяндама"
136 msgid "Data Type"
137 msgstr "Маалыматтар түрү"
140 msgid "Edge"
141 msgstr "Кыр"
144 msgid "Face"
145 msgstr "Каптал"
148 msgid "Curve"
149 msgstr "Ийри"
152 msgid "Margin"
153 msgstr "Кемтиги"
156 msgid "+X"
157 msgstr "+X"
160 msgid "+Y"
161 msgstr "+Y"
164 msgid "+Z"
165 msgstr "+Z"
168 msgid "-X"
169 msgstr "-X"
172 msgid "-Y"
173 msgstr "-Y"
176 msgid "-Z"
177 msgstr "-Z"
180 msgid "Object"
181 msgstr "Объект"
184 msgid "None"
185 msgstr "Жок"
188 msgid "Emit"
189 msgstr "Жаркыроосу"
192 msgid "Target"
193 msgstr "Максат"
196 msgid "Clear"
197 msgstr "Тазалоо"
200 msgid "Free"
201 msgstr "Бош"
204 msgid "Auto"
205 msgstr "Авто"
208 msgid "Hide"
209 msgstr "Жашыруу"
212 msgid "Weight"
213 msgstr "Салмак"
216 msgid "Actions"
217 msgstr "Аракеттер"
220 msgid "Armatures"
221 msgstr "Скелеттер"
224 msgid "Brushes"
225 msgstr "Чачылар"
228 msgid "Filename"
229 msgstr "Файл аты"
232 msgid "Grease Pencil"
233 msgstr "Эскиз карандашы"
236 msgid "Images"
237 msgstr "Сүрөттөр"
240 msgid "Masks"
241 msgstr "Маскалар"
244 msgid "Particles"
245 msgstr "Бөлүкчөлөр"
248 msgid "Scenes"
249 msgstr "Сахналар"
252 msgid "Sounds"
253 msgstr "Үндөр"
256 msgid "Speakers"
257 msgstr "Үн булактары"
260 msgid "Texts"
261 msgstr "Тексттер"
264 msgid "Textures"
265 msgstr "Текстуралар"
268 msgid "Window Managers"
269 msgstr "Терезе менеджерлери"
272 msgid "Worlds"
273 msgstr "Дүйнөлөр"
276 msgid "Speed"
277 msgstr "Ылдамдыгы"
280 msgid "Distance"
281 msgstr "Аралыгы"
284 msgid "Line"
285 msgstr "Сызык"
288 msgid "Random"
289 msgstr "Кокустугу"
292 msgid "Volume"
293 msgstr "Көлөм"
296 msgid "Full"
297 msgstr "Толук"
300 msgid "Angle"
301 msgstr "Бурч"
304 msgid "Mode"
305 msgstr "Режим"
308 msgid "Material"
309 msgstr "Материал"
312 msgid "Vertex Color"
313 msgstr "Чоку түсү"
316 msgid "Normal"
317 msgstr "Нормаль"
320 msgid "All"
321 msgstr "Баары"
324 msgid "Simplify"
325 msgstr "Жөнөкөйлөө"
328 msgid "Marker"
329 msgstr "Маркер"
332 msgid "Smooth"
333 msgstr "Тегиз"
336 msgid "Draw"
337 msgstr "Тартуу"
340 msgid "Background Image"
341 msgstr "Фон сүрөтү"
344 msgid "Opacity"
345 msgstr "Күңүрттүк"
348 msgid "MovieClip"
349 msgstr "Видеофрагмент"
352 msgid "Depth"
353 msgstr "Тереңдиги"
356 msgid "Back"
357 msgstr "Арты"
360 msgid "Front"
361 msgstr "Алды"
364 msgid "Stretch"
365 msgstr "Чоюу"
368 msgid "Fit"
369 msgstr "Батыруу"
372 msgid "Crop"
373 msgstr "Кесүү"
376 msgid "Image"
377 msgstr "Сүрөт"
380 msgid "Image User"
381 msgstr "Сүрөт колдонуучусу"
384 msgid "Rotation"
385 msgstr "Айлантуу"
388 msgid "Scale"
389 msgstr "Масштаб"
392 msgid "Background Source"
393 msgstr "Фон булагы"
396 msgid "Movie Clip"
397 msgstr "Видеофрагмент"
400 msgid "Background Images"
401 msgstr "Фон сүрөттөрү"
404 msgid "Stereo"
405 msgstr "Стерео"
408 msgid "Left"
409 msgstr "Сол"
412 msgid "Right"
413 msgstr "Оң"
416 msgid "Center"
417 msgstr "Борбор"
420 msgid "Cloth Settings"
421 msgstr "Кездеме ырастоолору"
424 msgid "Gravity"
425 msgstr "Тартыш"
428 msgid "Exposure"
429 msgstr "Экспозиция"
432 msgid "Gamma"
433 msgstr "Гамма"
436 msgid "Use Curves"
437 msgstr "Ийрилерди колдонуу"
440 msgid "Mix"
441 msgstr "Аралаш"
444 msgid "Darken"
445 msgstr "Караңгы кылуу"
448 msgid "Lighten"
449 msgstr "Жарык кылуу"
452 msgid "Screen"
453 msgstr "Экран"
456 msgid "Overlay"
457 msgstr "Үстүнөн коюу"
460 msgid "Difference"
461 msgstr "Айырма"
464 msgid "Divide"
465 msgstr "Бөлүү"
468 msgid "B-Spline"
469 msgstr "B-сплайн"
472 msgid "Alpha"
473 msgstr "Альфа"
476 msgctxt "Text"
477 msgid "Line"
478 msgstr "Сап"
481 msgid "Output"
482 msgstr "Чыгыш"
485 msgid "Input"
486 msgstr "Кириш"
489 msgid "Error"
490 msgstr "Ката"
493 msgid "Influence"
494 msgstr "Таасир"
497 msgid "Armature"
498 msgstr "Скелет"
501 msgid "Floor"
502 msgstr "Пол"
505 msgid "X"
506 msgstr "X"
509 msgid "Y"
510 msgstr "Y"
513 msgid "Z"
514 msgstr "Z"
517 msgid "Default"
518 msgstr "Жарыяланбас"
521 msgid "Camera"
522 msgstr "Камера"
525 msgid "Bone"
526 msgstr "Сөөк"
529 msgid "Always"
530 msgstr "Дайыма"
533 msgid "Script"
534 msgstr "Скрипт"
537 msgid "Location"
538 msgstr "Жайгашкан жери"
541 msgid "Clip"
542 msgstr "Клип"
545 msgid "Poly"
546 msgstr "Полисызык"
549 msgid "Bezier"
550 msgstr "Безье"
553 msgid "Surface"
554 msgstr "Бет"
557 msgid "Method"
558 msgstr "Метод"
561 msgid "Plane"
562 msgstr "Тегиздик"
565 msgid "View"
566 msgstr "Көрүнүш"
569 msgid "Render"
570 msgstr "Визуалдаштыруу"
573 msgid "Scene"
574 msgstr "Сахна"
577 msgid "Shading"
578 msgstr "Көлөкөлөө"
581 msgid "Transform"
582 msgstr "Өзгөртүү"
585 msgid "Source"
586 msgstr "Булак"
589 msgid "Bone Name"
590 msgstr "Сөөк аты"
593 msgid "Brush Settings"
594 msgstr "Чачынын ырастоолору"
597 msgid "Brush settings"
598 msgstr "Чачынын ырастоолору"
601 msgid "Smooth Radius"
602 msgstr "Тегиздөө радиусу"
605 msgid "Acceleration"
606 msgstr "Ылдамдатуу"
609 msgid "Velocity"
610 msgstr "Ылдамдык"
613 msgid "Effect Type"
614 msgstr "Эффект түрү"
617 msgid "File Format"
618 msgstr "Файл форматы"
621 msgid "OpenEXR"
622 msgstr "OpenEXR"
625 msgid "Resolution"
626 msgstr "Чечим"
629 msgid "UV Texture"
630 msgstr "UV-текстура"
633 msgid "Texture"
634 msgstr "Текстура"
637 msgid "Vertex"
638 msgstr "Чоку"
641 msgid "Anti-Aliasing"
642 msgstr "Тегиздөө"
645 msgid "Slow"
646 msgstr "Жай"
649 msgid "Magnetic"
650 msgstr "Магнит"
653 msgid "Vortex"
654 msgstr "Куюн"
657 msgid "Wind"
658 msgstr "Шамал"
661 msgid "Icon"
662 msgstr "Белги"
665 msgid "Group"
666 msgstr "Топ"
669 msgid "Bitrate"
670 msgstr "Битрейт"
673 msgid "Audio Channels"
674 msgstr "Аудиоканалдар"
677 msgid "Mono"
678 msgstr "Моно"
681 msgid "4 Channels"
682 msgstr "4 канал"
685 msgid "5.1 Surround"
686 msgstr "Көлөмдүү 5.1"
689 msgid "7.1 Surround"
690 msgstr "Көлөмдүү 7.1"
693 msgid "Audio Codec"
694 msgstr "Аудиокодек"
697 msgid "Vorbis"
698 msgstr "Vorbis"
701 msgctxt "Sound"
702 msgid "Volume"
703 msgstr "Катуулугу"
706 msgid "Audio volume"
707 msgstr "Үн катуулугу"
710 msgid "DNxHD"
711 msgstr "DNxHD"
714 msgid "Flash Video"
715 msgstr "Flash-видео"
718 msgid "H.264"
719 msgstr "H.264"
722 msgid "HuffYUV"
723 msgstr "HuffYUV"
726 msgid "MPEG-1"
727 msgstr "MPEG-1"
730 msgid "MPEG-2"
731 msgstr "MPEG-2"
734 msgid "QT rle / QT Animation"
735 msgstr "QT RLE / QT-анимация"
738 msgid "Theora"
739 msgstr "Theora"
742 msgid "Container"
743 msgstr "Контейнер"
746 msgid "MPEG-4"
747 msgstr "MPEG-4"
750 msgid "Quicktime"
751 msgstr "Quicktime"
754 msgid "Ogg"
755 msgstr "Ogg"
758 msgid "Matroska"
759 msgstr "Matroska"
762 msgid "Flash"
763 msgstr "Flash"
766 msgid "Frame"
767 msgstr "Кадр"
770 msgid "Shape"
771 msgstr "Калып"
774 msgid "Axis"
775 msgstr "Ок"
778 msgid "Size"
779 msgstr "Өлчөмү"
782 msgid "Save"
783 msgstr "Сактоо"
786 msgid "Fonts"
787 msgstr "Ариптер"
790 msgid "End"
791 msgstr "Соңу"
794 msgid "Start"
795 msgstr "Башы"
798 msgid "Clipping"
799 msgstr "Кесүү"
802 msgid "Smoke"
803 msgstr "Түтүн"
806 msgid "Fluid"
807 msgstr "Суюктук"
810 msgid "Time"
811 msgstr "Убакыты"
814 msgid "Compression"
815 msgstr "Кысылышы"
818 msgid "Delete"
819 msgstr "Өчүрүү"
822 msgid "Bottom"
823 msgstr "Асты"
826 msgid "Top"
827 msgstr "Үстү"
830 msgid "Collision"
831 msgstr "Кагылышуу"
834 msgid "Fire"
835 msgstr "От"
838 msgid "Visibility"
839 msgstr "Көрүнүү"
842 msgid "Blend Mode"
843 msgstr "Аралаштыруу режими"
846 msgid "Layer"
847 msgstr "Кат"
850 msgid "Flat"
851 msgstr "Жалпак"
854 msgid "Window"
855 msgstr "Терезе"
858 msgid "Tools"
859 msgstr "Аспаптар"
862 msgid "Tool Properties"
863 msgstr "Аспаптын касиеттери"
866 msgid "Edit Mode"
867 msgstr "Оңдоо режими"
870 msgid "Array"
871 msgstr "Массив"
874 msgid "Build"
875 msgstr "Чогултуу"
878 msgid "Mirror"
879 msgstr "Чагылтуу"
882 msgid "Hook"
883 msgstr "Илмек"
886 msgid "Shift"
887 msgstr "Shift"
890 msgctxt "Curve"
891 msgid "Sphere"
892 msgstr "Сфера"
895 msgid "Matrix"
896 msgstr "Матрица"
899 msgid "Mask"
900 msgstr "Маска"
903 msgid "Catmull-Clark"
904 msgstr "Катмулл-Кларк"
907 msgid "Red"
908 msgstr "Кызыл"
911 msgid "Green"
912 msgstr "Жашыл"
915 msgid "Blue"
916 msgstr "Көк"
919 msgid "Users"
920 msgstr "Колдонуучулар"
923 msgid "Brush"
924 msgstr "Чачы"
927 msgid "Mask Tool"
928 msgstr "Маска аспабы"
931 msgid "Rate"
932 msgstr "Жыштыгы"
935 msgid "Rotate"
936 msgstr "Айлантуу"
939 msgid "Cloth"
940 msgstr "Кездеме"
943 msgid "Ramp"
944 msgstr "Градиент картасы"
947 msgid "Focal Length"
948 msgstr "Фокус аралыгы"
951 msgid "Millimeters"
952 msgstr "Миллиметрлер"
955 msgid "Golden Triangle A"
956 msgstr "Алтын үч бурчтук A"
959 msgid "Golden Triangle B"
960 msgstr "Алтын үч бурчтук B"
963 msgid "Thirds"
964 msgstr "Үчтүн бирлери"
967 msgid "Camera types"
968 msgstr "Камера түрлөрү"
971 msgid "Perspective"
972 msgstr "Перспективалуу"
975 msgid "Orthographic"
976 msgstr "Ортогоналдуу"
979 msgid "Panoramic"
980 msgstr "Панорамалуу"
983 msgid "Dimensions"
984 msgstr "Өлчөмдөр"
987 msgid "Fill Mode"
988 msgstr "Толтуруу режими"
991 msgid "Half"
992 msgstr "Жартысы"
995 msgid "Text Curve"
996 msgstr "Текст ийриси"
999 msgid "Font"
1000 msgstr "Арип"
1003 msgid "Font Size"
1004 msgstr "Арип өлчөмү"
1007 msgid "Square"
1008 msgstr "Чарчы"
1011 msgid "Min"
1012 msgstr "Мин."
1015 msgid "Max"
1016 msgstr "Макс."
1019 msgid "Iris"
1020 msgstr "Iris"
1023 msgid "Targa"
1024 msgstr "Targa"
1027 msgid "Targa Raw"
1028 msgstr "Targa Raw"
1031 msgid "Cineon"
1032 msgstr "Cineon"
1035 msgid "Radiance HDR"
1036 msgstr "Radiance HDR"
1039 msgid "AVI JPEG"
1040 msgstr "AVI JPEG"
1043 msgid "AVI Raw"
1044 msgstr "AVI Raw"
1047 msgid "Movie"
1048 msgstr "Тасма"
1051 msgid "Movie file"
1052 msgstr "Видеофайл"
1055 msgid "Compositing"
1056 msgstr "Композитинг"
1059 msgid "User"
1060 msgstr "Колдонуучу"
1063 msgid "Catmull-Rom"
1064 msgstr "Катмулл-Ром"
1067 msgid "U"
1068 msgstr "U"
1071 msgid "V"
1072 msgstr "V"
1075 msgid "W"
1076 msgstr "W"
1079 msgid "Light color"
1080 msgstr "Жарык түсү"
1083 msgid "Rectangle"
1084 msgstr "Тик бурчтук"
1087 msgid "Intensity"
1088 msgstr "Күчөгөндүгү"
1091 msgid "Opaque"
1092 msgstr "Күңүрттүк"
1095 msgid "Hair"
1096 msgstr "Чач"
1099 msgid "Update"
1100 msgstr "Жаңылоо"
1103 msgid "Fast"
1104 msgstr "Тез"
1107 msgid "Movie File"
1108 msgstr "Видеофайл"
1111 msgid "Links"
1112 msgstr "Шилтемелер"
1115 msgid "Nodes"
1116 msgstr "Түйүндөр"
1119 msgid "32x32"
1120 msgstr "32x32"
1123 msgid "64x64"
1124 msgstr "64x64"
1127 msgid "128x128"
1128 msgstr "128x128"
1131 msgid "256x256"
1132 msgstr "256x256"
1135 msgid "512x512"
1136 msgstr "512x512"
1139 msgid "1024x1024"
1140 msgstr "1024x1024"
1143 msgid "OpenCL"
1144 msgstr "OpenCL"
1147 msgid "Active Material"
1148 msgstr "Активдүү материал"
1151 msgid "Data"
1152 msgstr "Маалыматтар"
1155 msgid "Circle"
1156 msgstr "Тегерек"
1159 msgid "Object Mode"
1160 msgstr "Объект режими"
1163 msgid "Pose Mode"
1164 msgstr "Поза режими"
1167 msgid "Sculpt Mode"
1168 msgstr "Скульптинг режими"
1171 msgid "Proxy"
1172 msgstr "Прокси"
1175 msgid "Mass"
1176 msgstr "Масса"
1179 msgid "Particle"
1180 msgstr "Бөлүкчө"
1183 msgid "Halo"
1184 msgstr "Гало"
1187 msgid "3D Cursor"
1188 msgstr "3D-курсор"
1191 msgid "Display Settings"
1192 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1195 msgid "Sync Mode"
1196 msgstr "Синхрондоштуруу режими"
1199 msgid "Tool Settings"
1200 msgstr "Аспап ырастоолору"
1203 msgid "Unit Settings"
1204 msgstr "Ченөө бирдиктеринин ырастоолору"
1207 msgid "View Settings"
1208 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1211 msgid "World"
1212 msgstr "Дүйнө"
1215 msgctxt "Sound"
1216 msgid "Pitch"
1217 msgstr "Бийиктик"
1220 msgid "Sound"
1221 msgstr "Үн"
1224 msgid "Clouds"
1225 msgstr "Булуттар"
1228 msgid "Image or Movie"
1229 msgstr "Сүрөт же тасма"
1232 msgid "Magic"
1233 msgstr "Сыйкырчылык"
1236 msgid "Marble"
1237 msgstr "Мрамор"
1240 msgid "Musgrave"
1241 msgstr "Масгрейв"
1244 msgid "Stucci"
1245 msgstr "Шыбак"
1248 msgid "Voronoi"
1249 msgstr "Вороной"
1252 msgid "Wood"
1253 msgstr "Жыгач"
1256 msgid "Voronoi F1"
1257 msgstr "Вороной F1"
1260 msgid "Voronoi F2"
1261 msgstr "Вороной F2"
1264 msgid "Voronoi F3"
1265 msgstr "Вороной F3"
1268 msgid "Voronoi F4"
1269 msgstr "Вороной F4"
1272 msgid "Voronoi F2-F1"
1273 msgstr "Вороной F2-F1"
1276 msgid "Filter Size"
1277 msgstr "Фильтр өлчөмү"
1280 msgid "Filter"
1281 msgstr "Фильтр"
1284 msgid "Magic Texture"
1285 msgstr "Сыйкырдуу текстура"
1288 msgid "Marble Texture"
1289 msgstr "Мрамор текстурасы"
1292 msgid "Sin"
1293 msgstr "Синус"
1296 msgid "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1297 msgstr "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1300 msgid "(x*x+y*y+z*z)"
1301 msgstr "(x*x+y*y+z*z)"
1304 msgid "Window Manager"
1305 msgstr "Терезе менеджери"
1308 msgid "Category"
1309 msgstr "Категориясы"
1312 msgid "Search"
1313 msgstr "Издөө"
1316 msgid "Support"
1317 msgstr "Колдоо"
1320 msgid "Official"
1321 msgstr "Расмий"
1324 msgid "Community"
1325 msgstr "Коомдоштук"
1328 msgid "Testing"
1329 msgstr "Сыноо"
1332 msgid "Windows"
1333 msgstr "Терезелер"
1336 msgid "Mist"
1337 msgstr "Туман"
1340 msgid "Operation"
1341 msgstr "Операция"
1344 msgid "Animation"
1345 msgstr "Анимация"
1348 msgid "B"
1349 msgstr "B"
1352 msgid "G"
1353 msgstr "G"
1356 msgid "Codec"
1357 msgstr "Кодек"
1360 msgid "Owner"
1361 msgstr "Ээси"
1364 msgid "Alt"
1365 msgstr "Alt"
1368 msgid "Ctrl"
1369 msgstr "Ctrl"
1372 msgid "Keyboard"
1373 msgstr "Клавиатура"
1376 msgid "Mouse"
1377 msgstr "Чычкан"
1380 msgid "Text Input"
1381 msgstr "Текстти киргизүү"
1384 msgid "Bezier Curve"
1385 msgstr "Безье ийриси"
1388 msgid "Circles"
1389 msgstr "Тегеректер"
1392 msgid "Mask Layers"
1393 msgstr "Маска каттары"
1396 msgctxt "MovieClip"
1397 msgid "Clip"
1398 msgstr "Видеофрагмент"
1401 msgid "Reconstruction"
1402 msgstr "Реконструкция"
1405 msgid "Tracking"
1406 msgstr "Трекинг"
1409 msgid "Console"
1410 msgstr "Консоль"
1413 msgid "Languages..."
1414 msgstr "Тилдер..."
1417 msgid "Channel"
1418 msgstr "Канал"
1421 msgid "Key"
1422 msgstr "Ачкыч"
1425 msgid "UV"
1426 msgstr "UV"
1429 msgid "Align"
1430 msgstr "Түздөө"
1433 msgctxt "Operator"
1434 msgid "Add"
1435 msgstr "Кошуу"
1438 msgid "Edit"
1439 msgstr "Оңдоо"
1442 msgid "Mesh"
1443 msgstr "Политор"
1446 msgid "Node"
1447 msgstr "Түйүн"
1450 msgid "Cache"
1451 msgstr "Кэш"
1454 msgid "Text"
1455 msgstr "Текст"
1458 msgid "System"
1459 msgstr "Система"
1462 msgid "File"
1463 msgstr "Файл"
1466 msgid "Export"
1467 msgstr "Экспорттоо"
1470 msgid "External Data"
1471 msgstr "Тышкы маалыматтар"
1474 msgid "Import"
1475 msgstr "Импорттоо"
1478 msgid "Help"
1479 msgstr "Жардам"
1482 msgid "Apply"
1483 msgstr "Колдонуу"
1486 msgid "Active Element"
1487 msgstr "Активдүү элемент"
1490 msgid "Ellipsoid"
1491 msgstr "Эллипсоид"
1494 msgid "Decimate"
1495 msgstr "Аппроксимация"
1498 msgid "Multiresolution"
1499 msgstr "Көп чечим"
1502 msgid "Screw"
1503 msgstr "Бурама"
1506 msgid "Triangulate"
1507 msgstr "Триангуляция"
1510 msgid "Cast"
1511 msgstr "Өтүш"
1514 msgid "Explode"
1515 msgstr "Жарылыш"
1518 msgid "Ocean"
1519 msgstr "Океан"
1522 msgid "New"
1523 msgstr "Жаңы"
1526 msgid "Percent"
1527 msgstr "Пайыз"
1530 msgid "Cuboid"
1531 msgstr "Кубоид"
1534 msgid "Settings"
1535 msgstr "Ырастоолор"
1538 msgid "Levels"
1539 msgstr "Деңгээлдер"
1542 msgid "Copy"
1543 msgstr "Көчүрүү"
1546 msgid "Origin"
1547 msgstr "Таяныч чекити"
1550 msgid "Projectors"
1551 msgstr "Проекторлор"
1554 msgid "Units"
1555 msgstr "Ченөө бирдиктери"
1558 msgid "Meta"
1559 msgstr "Мета"
1562 msgid "Interface"
1563 msgstr "Интерфейс"
1566 msgid "YCbCr"
1567 msgstr "YCbCr"
1570 msgid "R"
1571 msgstr "R"
1574 msgid "ITU 601"
1575 msgstr "ITU 601"
1578 msgid "ITU 709"
1579 msgstr "ITU 709"
1582 msgid "Jpeg"
1583 msgstr "JPEG"
1586 msgid "X2"
1587 msgstr "X2"
1590 msgid "Y2"
1591 msgstr "Y2"
1594 msgid "X1"
1595 msgstr "X1"
1598 msgid "Y1"
1599 msgstr "Y1"
1602 msgid "Remove"
1603 msgstr "Өчүрүү"
1606 msgid "Shadow"
1607 msgstr "Көлөкө"
1610 msgid "RGB"
1611 msgstr "RGB"
1614 msgid "C"
1615 msgstr "C"
1618 msgid "Red Channel"
1619 msgstr "Кызыл каналы"
1622 msgid "Green Channel"
1623 msgstr "Жашыл каналы"
1626 msgid "Blue Channel"
1627 msgstr "Көк каналы"
1630 msgid "L"
1631 msgstr "L"
1634 msgid "Render Layers"
1635 msgstr "Визуалдаштыруу каттары"
1638 msgid "Translate"
1639 msgstr "Жылдыруу"
1642 msgid "Background"
1643 msgstr "Фон"
1646 msgid "Camera Data"
1647 msgstr "Камера маалыматтары"
1650 msgid "Fresnel"
1651 msgstr "Френель"
1654 msgid "X axis"
1655 msgstr "X-огу"
1658 msgid "Y axis"
1659 msgstr "Y-огу"
1662 msgid "Z axis"
1663 msgstr "Z-огу"
1666 msgid "Active Node"
1667 msgstr "Активдүү түйүн"
1670 msgctxt "Operator"
1671 msgid "Select All"
1672 msgstr "Баарын тандоо"
1675 msgctxt "Operator"
1676 msgid "Delete Channels"
1677 msgstr "Каналдарды өчүрүү"
1680 msgctxt "Operator"
1681 msgid "Move Channels"
1682 msgstr "Каналдарды ташуу"
1685 msgctxt "Operator"
1686 msgid "Rename Channels"
1687 msgstr "Каналдардын аттарын өзгөртүү"
1690 msgid "Move"
1691 msgstr "Ташуу"
1694 msgctxt "Operator"
1695 msgid "Hide Selected"
1696 msgstr "Тандалганын жашыруу"
1699 msgctxt "Operator"
1700 msgid "Subdivide"
1701 msgstr "Бөлүү"
1704 msgctxt "Curve"
1705 msgid "Mode"
1706 msgstr "Режим"
1709 msgid "Tool"
1710 msgstr "Аспап"
1713 msgctxt "Operator"
1714 msgid "Accept"
1715 msgstr "Кабыл алуу"
1718 msgctxt "Operator"
1719 msgid "Add Marker"
1720 msgstr "Маркерди кошуу"
1723 msgctxt "Operator"
1724 msgid "Add Marker and Move"
1725 msgstr "Маркерди кошуп ташуу"
1728 msgid "Add Marker"
1729 msgstr "Маркерди кошуу"
1732 msgctxt "Operator"
1733 msgid "Delete Marker"
1734 msgstr "Маркерди өчүрүү"
1737 msgctxt "Operator"
1738 msgid "Select Channel"
1739 msgstr "Каналды тандоо"
1742 msgctxt "Operator"
1743 msgid "Select"
1744 msgstr "Тандоо"
1747 msgctxt "Operator"
1748 msgid "Open Clip"
1749 msgstr "Видеофрагментти ачуу"
1752 msgid "Files"
1753 msgstr "Файлдар"
1756 msgid "Wall"
1757 msgstr "Дубал"
1760 msgctxt "Operator"
1761 msgid "Set as Background"
1762 msgstr "Фон кылып орнотуу"
1765 msgctxt "Operator"
1766 msgid "Setup Tracking Scene"
1767 msgstr "Трекинг сахнасын орнотуу"
1770 msgctxt "Operator"
1771 msgid "Slide Marker"
1772 msgstr "Маркерди жылдыруу"
1775 msgctxt "Operator"
1776 msgid "Solve Camera"
1777 msgstr "Камераны чечүү"
1780 msgctxt "Operator"
1781 msgid "Copy Color"
1782 msgstr "Түсүн көчүрүү"
1785 msgctxt "Operator"
1786 msgid "Zoom In"
1787 msgstr "Чоңойтуу"
1790 msgctxt "Operator"
1791 msgid "Zoom Out"
1792 msgstr "Кичирейтүү"
1795 msgid "History"
1796 msgstr "Тарых"
1799 msgctxt "Operator"
1800 msgid "Clear Line"
1801 msgstr "Сапты тазалоо"
1804 msgctxt "Operator"
1805 msgid "Delete"
1806 msgstr "Өчүрүү"
1809 msgid "Next Character"
1810 msgstr "Кийинки символ"
1813 msgid "Previous Character"
1814 msgstr "Мурунку символ"
1817 msgid "Next Word"
1818 msgstr "Кийинки сөз"
1821 msgid "Previous Word"
1822 msgstr "Мурунку сөз"
1825 msgctxt "Operator"
1826 msgid "Insert"
1827 msgstr "Коюу"
1830 msgctxt "Operator"
1831 msgid "Console Language"
1832 msgstr "Консоль тили"
1835 msgid "Language"
1836 msgstr "Тил"
1839 msgctxt "Operator"
1840 msgid "Move Cursor"
1841 msgstr "Курсорду ташуу"
1844 msgid "Information"
1845 msgstr "Маалымат"
1848 msgctxt "Operator"
1849 msgid "Select Word"
1850 msgstr "Сөздү тандоо"
1853 msgid "Constraint"
1854 msgstr "Чектөө"
1857 msgid "Resize"
1858 msgstr "Өлчөмүн өзгөртүү"
1861 msgid "Trackball"
1862 msgstr "Трекбол"
1865 msgctxt "Operator"
1866 msgid "Add Bezier"
1867 msgstr "Безьени кошуу"
1870 msgctxt "Operator"
1871 msgid "Add Path"
1872 msgstr "Жолду кошуу"
1875 msgctxt "Operator"
1876 msgid "Smooth"
1877 msgstr "Тегиз"
1880 msgctxt "Operator"
1881 msgid "Spin"
1882 msgstr "Буроо"
1885 msgctxt "Operator"
1886 msgid "Add Vertex"
1887 msgstr "Чокуну кошуу"
1890 msgid "Output A"
1891 msgstr "Чыгыш A"
1894 msgid "Output B"
1895 msgstr "Чыгыш B"
1898 msgctxt "Operator"
1899 msgid "Redo"
1900 msgstr "Кайтаруу"
1903 msgctxt "Operator"
1904 msgid "Undo"
1905 msgstr "Жокко чыгаруу"
1908 msgid "Item"
1909 msgstr "Элемент"
1912 msgid "Undo Message"
1913 msgstr "Жокко чыгаруу билдирүүсү"
1916 msgid "Ascii"
1917 msgstr "ASCII"
1920 msgid "All Actions"
1921 msgstr "Бардык аракеттер"
1924 msgid "Lamp"
1925 msgstr "Лампа"
1928 msgid "Other"
1929 msgstr "Башка"
1932 msgid "Path Mode"
1933 msgstr "Жол режими"
1936 msgid "Hierarchy"
1937 msgstr "Иерархия"
1940 msgctxt "Operator"
1941 msgid "Create New Directory"
1942 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1945 msgid "Create a new directory"
1946 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1949 msgid "Name of new directory"
1950 msgstr "Жаңы каталогдун аты"
1953 msgid "Open"
1954 msgstr "Ачуу"
1957 msgid "Increment"
1958 msgstr "Өсүү"
1961 msgctxt "Operator"
1962 msgid "Next Folder"
1963 msgstr "Кийинки папка"
1966 msgctxt "Operator"
1967 msgid "Previous Folder"
1968 msgstr "Мурунку папка"
1971 msgctxt "Operator"
1972 msgid "Select Directory"
1973 msgstr "Каталогду тандоо"
1976 msgid "Previous"
1977 msgstr "Мурунку"
1980 msgid "Delta"
1981 msgstr "Дельта"
1984 msgid "Previous Line"
1985 msgstr "Мурунку сап"
1988 msgid "Next Line"
1989 msgstr "Кийинки сап"
1992 msgid "Next Page"
1993 msgstr "Кийинки барак"
1996 msgctxt "Operator"
1997 msgid "Open Font"
1998 msgstr "Арипти ачуу"
2001 msgid "Style"
2002 msgstr "Стиль"
2005 msgid "Bold"
2006 msgstr "Кара"
2009 msgid "Italic"
2010 msgstr "Курсив"
2013 msgid "Underline"
2014 msgstr "Астын сызуу"
2017 msgctxt "Operator"
2018 msgid "Copy Text"
2019 msgstr "Текстти көчүрүү"
2022 msgctxt "Operator"
2023 msgid "Cut Text"
2024 msgstr "Текстти кесүү"
2027 msgctxt "Operator"
2028 msgid "Paste Text"
2029 msgstr "Текстти коюу"
2032 msgid "Eraser"
2033 msgstr "Өчүргүч"
2036 msgid "Black"
2037 msgstr "Кара"
2040 msgid "White"
2041 msgstr "Ак"
2044 msgctxt "Operator"
2045 msgid "New Image"
2046 msgstr "Жаңы сүрөт"
2049 msgctxt "Operator"
2050 msgid "Open Image"
2051 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2054 msgid "Open image"
2055 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2058 msgctxt "Operator"
2059 msgid "Pack Image"
2060 msgstr "Сүрөттү таңгактоо"
2063 msgctxt "Operator"
2064 msgid "Reload Image"
2065 msgstr "Сүрөттү кайтадан жүктөө"
2068 msgctxt "Operator"
2069 msgid "Replace Image"
2070 msgstr "Сүрөттү алмаштыруу"
2073 msgctxt "Operator"
2074 msgid "Save Image"
2075 msgstr "Сүрөттү сактоо"
2078 msgid "Shadeless"
2079 msgstr "Көлөкөлөөсүз"
2082 msgid "Image Search"
2083 msgstr "Сүрөттөрдү издөө"
2086 msgctxt "Operator"
2087 msgid "Move Layer"
2088 msgstr "Катты ташуу"
2091 msgctxt "Operator"
2092 msgid "New Mask"
2093 msgstr "Жаңы маска"
2096 msgctxt "Operator"
2097 msgid "Add Circle"
2098 msgstr "Тегеректи кошуу"
2101 msgctxt "Operator"
2102 msgid "Copy Material"
2103 msgstr "Материалды көчүрүү"
2106 msgctxt "Operator"
2107 msgid "New Material"
2108 msgstr "Жаңы материал"
2111 msgid "Add a new material"
2112 msgstr "Жаңы материалды кошуу"
2115 msgctxt "Operator"
2116 msgid "Paste Material"
2117 msgstr "Материалды коюу"
2120 msgctxt "Operator"
2121 msgid "Fill"
2122 msgstr "Толтуруу"
2125 msgctxt "Operator"
2126 msgid "Merge"
2127 msgstr "Бириктирүү"
2130 msgid "Construct a circle mesh"
2131 msgstr "Тегерек политорун жаратуу"
2134 msgctxt "Operator"
2135 msgid "Add Cone"
2136 msgstr "Конусту кошуу"
2139 msgid "Radius 1"
2140 msgstr "Радиус 1"
2143 msgid "Radius 2"
2144 msgstr "Радиус 2"
2147 msgctxt "Operator"
2148 msgid "Add Cube"
2149 msgstr "Кубду кошуу"
2152 msgid "Construct a cube mesh"
2153 msgstr "Куб политорун жаратуу"
2156 msgctxt "Operator"
2157 msgid "Add Monkey"
2158 msgstr "Маймылды кошуу"
2161 msgid "Construct a Suzanne mesh"
2162 msgstr "Сюзанна политорун жаратуу"
2165 msgctxt "Operator"
2166 msgid "Add Plane"
2167 msgstr "Тегиздикти кошуу"
2170 msgctxt "Operator"
2171 msgid "Add Torus"
2172 msgstr "Торду кошуу"
2175 msgid "Construct a UV sphere mesh"
2176 msgstr "UV-сфера политорун жаратуу"
2179 msgid "Cursor Distance"
2180 msgstr "Курсор аралыгы"
2183 msgid "Exit"
2184 msgstr "Чыгуу"
2187 msgctxt "Operator"
2188 msgid "Hide"
2189 msgstr "Жашыруу"
2192 msgctxt "Operator"
2193 msgid "Add Armature"
2194 msgstr "Скелетти кошуу"
2197 msgctxt "Operator"
2198 msgid "Bake"
2199 msgstr "Бышыруу"
2202 msgid "Bake image textures of selected objects"
2203 msgstr "Тандалган объекттердин сүрөт текстураларын бышыруу"
2206 msgctxt "Operator"
2207 msgid "Add Camera"
2208 msgstr "Камераны кошуу"
2211 msgid "Delete selected objects"
2212 msgstr "Тандалган объекттерди өчүрүү"
2215 msgid "Remove object from all scenes"
2216 msgstr "Объектти бардык сахналардан өчүрүү"
2219 msgid "Filepath"
2220 msgstr "Файлга жол"
2223 msgctxt "Operator"
2224 msgid "Duplicate Objects"
2225 msgstr "Дубликаттоо"
2228 msgid "Duplicate Objects"
2229 msgstr "Дубликаттоо"
2232 msgid "Monkey"
2233 msgstr "Маймыл"
2236 msgctxt "Operator"
2237 msgid "Add Modifier"
2238 msgstr "Модификаторду кошуу"
2241 msgid "Object Data"
2242 msgstr "Объект маалыматтары"
2245 msgctxt "Operator"
2246 msgid "Join"
2247 msgstr "Бириктирүү"
2250 msgctxt "Operator"
2251 msgid "Add Material Slot"
2252 msgstr "Материал слотун кошуу"
2255 msgid "Add a new material slot"
2256 msgstr "Жаңы материал слотун кошуу"
2259 msgctxt "Operator"
2260 msgid "Remove Material Slot"
2261 msgstr "Материал слотун өчүрүү"
2264 msgid "Remove the selected material slot"
2265 msgstr "Тандалган материал слотун өчүрүү"
2268 msgctxt "Operator"
2269 msgid "Bake Ocean"
2270 msgstr "Океанды бышыруу"
2273 msgid "Add a particle system"
2274 msgstr "Бөлүкчөлөр системасын кошуу"
2277 msgid "Remove the selected particle system"
2278 msgstr "Тандалган бөлүкчөлөр системасын өчүрүү"
2281 msgctxt "Operator"
2282 msgid "Make Proxy"
2283 msgstr "Проксини жаратуу"
2286 msgid "Proxy Object"
2287 msgstr "Прокси объекти"
2290 msgctxt "Operator"
2291 msgid "Quick Smoke"
2292 msgstr "Тез түтүн"
2295 msgid "Smoke Style"
2296 msgstr "Түтүн стили"
2299 msgid "Child"
2300 msgstr "Тукум"
2303 msgctxt "Operator"
2304 msgid "Add Speaker"
2305 msgstr "Үн булагын кошуу"
2308 msgctxt "Operator"
2309 msgid "Add Text"
2310 msgstr "Текстти кошуу"
2313 msgid "Add a text object to the scene"
2314 msgstr "Сахнага текст объектин кошуу"
2317 msgid "All Groups"
2318 msgstr "Бардык топтор"
2321 msgid "Reload"
2322 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2325 msgctxt "Operator"
2326 msgid "Refresh"
2327 msgstr "Жаңылоо"
2330 msgid "Bake"
2331 msgstr "Бышыруу"
2334 msgid "Sequencer"
2335 msgstr "Секвенсор"
2338 msgctxt "Operator"
2339 msgid "Render"
2340 msgstr "Визуалдаштыруу"
2343 msgid "Render active scene"
2344 msgstr "Активдүү сахнаны визуалдаштыруу"
2347 msgctxt "Operator"
2348 msgid "Delete Scene"
2349 msgstr "Сахнаны өчүрүү"
2352 msgctxt "Operator"
2353 msgid "New Scene"
2354 msgstr "Жаңы сахна"
2357 msgid "Add new scene by type"
2358 msgstr "Жаңы сахнаны түрү боюнча кошуу"
2361 msgid "Copy Settings"
2362 msgstr "Ырастоолорун көчүрүү"
2365 msgid "Full Copy"
2366 msgstr "Толук көчүрмө"
2369 msgctxt "Operator"
2370 msgid "Cancel Animation"
2371 msgstr "Анимацияны жокко чыгаруу"
2374 msgid "Restore Frame"
2375 msgstr "Кадрды калыбына келтирүү"
2378 msgctxt "Operator"
2379 msgid "Play Animation"
2380 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2383 msgid "Play animation"
2384 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2387 msgid "Sync"
2388 msgstr "Синхрондоштуруу"
2391 msgctxt "Operator"
2392 msgid "Animation Step"
2393 msgstr "Анимация кадамы"
2396 msgctxt "Operator"
2397 msgid "Delete Screen"
2398 msgstr "Экранды өчүрүү"
2401 msgid "Delete active screen"
2402 msgstr "Активдүү сахнаны өчүрүү"
2405 msgctxt "Operator"
2406 msgid "New Screen"
2407 msgstr "Жаңы экран"
2410 msgid "Add a new screen"
2411 msgstr "Жаңы экран кошуу"
2414 msgctxt "Operator"
2415 msgid "Redo Last"
2416 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2419 msgid "Display menu for previous actions performed"
2420 msgstr "Мурда аткарылган аракеттердин менюсун көрсөтүү"
2423 msgctxt "Operator"
2424 msgid "Repeat Last"
2425 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2428 msgid "Repeat last action"
2429 msgstr "Акыркы аракетти кайталоо"
2432 msgctxt "Operator"
2433 msgid "Save Screenshot"
2434 msgstr "Скриншотту сактоо"
2437 msgid "Full Screen"
2438 msgstr "Толук экран"
2441 msgctxt "Operator"
2442 msgid "Sculpt Mode"
2443 msgstr "Скульптинг режими"
2446 msgid "A -> B"
2447 msgstr "A -> B"
2450 msgid "B -> C"
2451 msgstr "B -> C"
2454 msgid "A -> C"
2455 msgstr "A -> C"
2458 msgctxt "Operator"
2459 msgid "Copy"
2460 msgstr "Көчүрүү"
2463 msgctxt "Operator"
2464 msgid "Paste"
2465 msgstr "Коюу"
2468 msgctxt "Operator"
2469 msgid "Refresh Sequencer"
2470 msgstr "Секвенсорду жаңылоо"
2473 msgid "Effect"
2474 msgstr "Эффект"
2477 msgid "Property"
2478 msgstr "Касиет"
2481 msgctxt "Operator"
2482 msgid "Update Animation Cache"
2483 msgstr "Анимация кэшин жаңылоо"
2486 msgid "MPEG-1 Audio Layer II"
2487 msgstr "MPEG-1 Audio Layer II"
2490 msgid "MPEG-2 Audio Layer III"
2491 msgstr "MPEG-2 Audio Layer III"
2494 msgid "File format"
2495 msgstr "Файл форматы"
2498 msgid "ac3"
2499 msgstr "AC3"
2502 msgid "flac"
2503 msgstr "FLAC"
2506 msgid "mkv"
2507 msgstr "MKV"
2510 msgid "mp2"
2511 msgstr "MP2"
2514 msgid "mp3"
2515 msgstr "MP3"
2518 msgid "ogg"
2519 msgstr "Ogg"
2522 msgid "Xiph.Org Ogg Container"
2523 msgstr "Xiph.Org Ogg контейнери"
2526 msgid "wav"
2527 msgstr "WAV"
2530 msgctxt "Operator"
2531 msgid "Open Sound"
2532 msgstr "Үн файлын ачуу"
2535 msgctxt "Operator"
2536 msgid "Pack Sound"
2537 msgstr "Үндү таңгактоо"
2540 msgid "Sound Name"
2541 msgstr "Үн аты"
2544 msgctxt "Operator"
2545 msgid "Update Animation"
2546 msgstr "Анимацияны жаңылоо"
2549 msgid "Update animation flags"
2550 msgstr "Анимация желектерин жаңылоо"
2553 msgctxt "Operator"
2554 msgid "New Texture"
2555 msgstr "Жаңы текстура"
2558 msgid "Add a new texture"
2559 msgstr "Жаңы текстураны кошуу"
2562 msgctxt "Operator"
2563 msgid "Cut"
2564 msgstr "Кесүү"
2567 msgctxt "Operator"
2568 msgid "Find Next"
2569 msgstr "Кийинкисин табуу"
2572 msgctxt "Operator"
2573 msgid "Jump"
2574 msgstr "Өтүү"
2577 msgctxt "Operator"
2578 msgid "Reload"
2579 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2582 msgctxt "Operator"
2583 msgid "Replace"
2584 msgstr "Алмаштыруу"
2587 msgctxt "Operator"
2588 msgid "Save"
2589 msgstr "Сактоо"
2592 msgctxt "Operator"
2593 msgid "Save As"
2594 msgstr "Ат коюп сактоо..."
2597 msgctxt "Operator"
2598 msgid "Scrollbar"
2599 msgstr "Тегеретүү тилкеси"
2602 msgctxt "Operator"
2603 msgid "Select Line"
2604 msgstr "Сапты тандоо"
2607 msgctxt "Operator"
2608 msgid "Find"
2609 msgstr "Табуу"
2612 msgid "Scale (resize) selected items"
2613 msgstr "Тандалган элементтердин масштабын өзгөртүү"
2616 msgctxt "Operator"
2617 msgid "Rotate"
2618 msgstr "Айлантуу"
2621 msgid "Rotate selected items"
2622 msgstr "Тандалган элементтерди айлантуу"
2625 msgctxt "Operator"
2626 msgid "To Sphere"
2627 msgstr "Сферага"
2630 msgctxt "Operator"
2631 msgid "Trackball"
2632 msgstr "Трекбол"
2635 msgctxt "Operator"
2636 msgid "Transform"
2637 msgstr "Өзгөртүү"
2640 msgid "Select All"
2641 msgstr "Баарын тандоо"
2644 msgid "PNG Image (.png)"
2645 msgstr "PNG сүрөт (.png)"
2648 msgid "New Image"
2649 msgstr "Жаңы сүрөт"
2652 msgctxt "Operator"
2653 msgid "Reset"
2654 msgstr "Түшүрүү"
2657 msgctxt "Operator"
2658 msgid "Remove Background Image"
2659 msgstr "Фон сүрөтүн өчүрүү"
2662 msgid "Save a Collada file"
2663 msgstr "Collada файлын сактоо"
2666 msgid "Play"
2667 msgstr "Ойнотуу"
2670 msgctxt "Operator"
2671 msgid "Memory Statistics"
2672 msgstr "Эс статистикасы"
2675 msgid "Open a Blender file"
2676 msgstr "Blender файлын ачуу"
2679 msgid "Trusted Source"
2680 msgstr "Ишеничтүү булак"
2683 msgid "Operator"
2684 msgstr "Оператор"
2687 msgctxt "Operator"
2688 msgid "Quit Blender"
2689 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2692 msgid "Quit Blender"
2693 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2696 msgid "Image ID"
2697 msgstr "Сүрөт ID'си"
2700 msgctxt "Operator"
2701 msgid "Recover Last Session"
2702 msgstr "Акыркы сессияны калыбына келтирүү"
2705 msgid "Undo/Redo"
2706 msgstr "Жокко чыгаруу/кайталоо"
2709 msgid "Save Copy"
2710 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо"
2713 msgctxt "Operator"
2714 msgid "Search Menu"
2715 msgstr "Издөө менюсу"
2718 msgctxt "Operator"
2719 msgid "Splash Screen"
2720 msgstr "Ачылыш экраны"
2723 msgctxt "Operator"
2724 msgid "New World"
2725 msgstr "Жаңы дүйнө"
2728 msgid "Solve"
2729 msgstr "Чечим"
2732 msgid "Tracking Settings"
2733 msgstr "Трекингдин ырастоолору"
2736 msgid "Lens"
2737 msgstr "Объектив"
2740 msgid "Post Processing"
2741 msgstr "Постиштетүү"
2744 msgid "Film"
2745 msgstr "Тасма"
2748 msgid "Performance"
2749 msgstr "Өндүргүчтүк"
2752 msgid "Paragraph"
2753 msgstr "Абзац"
2756 msgid "Skeleton"
2757 msgstr "Скелет"
2760 msgid "Filters"
2761 msgstr "Фильтрлер"
2764 msgid "Bookmarks"
2765 msgstr "Чөп каттар"
2768 msgctxt "Operator"
2769 msgid "Scale"
2770 msgstr "Масштаб"
2773 msgctxt "Operator"
2774 msgid "Draw"
2775 msgstr "Тартуу"
2778 msgid "Histogram"
2779 msgstr "Гистограмма"
2782 msgid "Vectorscope"
2783 msgstr "Вектороскоп"
2786 msgid "Physics"
2787 msgstr "Физика"
2790 msgid "Shadows"
2791 msgstr "Көлөкөлөр"
2794 msgid "Audio"
2795 msgstr "Аудио"
2798 msgid "Development"
2799 msgstr "Иштетүү"
2802 msgid "Themes"
2803 msgstr "Темалар"
2806 msgid "Panel Colors"
2807 msgstr "Панель түстөрү"
2810 msgid "Styles"
2811 msgstr "Стилдер"
2814 msgctxt "Operator"
2815 msgid "Line"
2816 msgstr "Түз сызык"
2819 msgctxt "Operator"
2820 msgid "Circle"
2821 msgstr "Тегерек"
2824 msgid "Editing"
2825 msgstr "Оңдоо"
2828 msgid "Add/Replace"
2829 msgstr "Кошуу/алмаштыруу"
2832 msgid "FrameCycler"
2833 msgstr "FrameCycler"
2836 msgid "MPlayer"
2837 msgstr "MPlayer"
2840 msgid "Image Editor"
2841 msgstr "Сүрөт редактору"
2844 msgid "Recent Files"
2845 msgstr "Акыркы файлдар"
2848 msgid "Sounds Directory"
2849 msgstr "Үн каталогу"
2852 msgid "Temporary Directory"
2853 msgstr "Убактылуу файлдардын папкасы"
2856 msgid "Continue"
2857 msgstr "Улантуу"
2860 msgid "2x"
2861 msgstr "2x"
2864 msgid "4x"
2865 msgstr "4x"
2868 msgid "8x"
2869 msgstr "8x"
2872 msgid "16x"
2873 msgstr "16x"
2876 msgid "44.1 kHz"
2877 msgstr "44.1 кГц"
2880 msgid "48 kHz"
2881 msgstr "48 кГц"
2884 msgid "96 kHz"
2885 msgstr "96 кГц"
2888 msgid "192 kHz"
2889 msgstr "192 кГц"
2892 msgid "Ambient Color"
2893 msgstr "Айлана түсү"
2896 msgid "Memory Cache Limit"
2897 msgstr "Эс кэшинин чектөөсү"
2900 msgid "Manual"
2901 msgstr "Колдонмо"
2904 msgid "New Window"
2905 msgstr "Жаңы терезе"
2908 msgid "Translate Interface"
2909 msgstr "Интерфейсти которуу"
2912 msgid "Language Name"
2913 msgstr "Тил аты"
2916 msgid "Language ID"
2917 msgstr "Тил ID'си"
2920 msgid "Languages"
2921 msgstr "Тилдер"
2924 msgid "Sky"
2925 msgstr "Асман"
2928 msgid "Bake normals"
2929 msgstr "Нормалдарды бышыруу"
2932 msgid "Engine"
2933 msgstr "Кыймылдаткыч"
2936 msgid "Engine to use for rendering"
2937 msgstr "Визуалдаштыруу үчүн колдонулуучу кыймылдаткыч"
2940 msgid "FPS"
2941 msgstr "кадр/с"
2944 msgid "Multiple Engines"
2945 msgstr "Бир нече кыймылдаткычтар"
2948 msgid "Text Color"
2949 msgstr "Текст түсү"
2952 msgid "Stamp Camera"
2953 msgstr "Камера штампы"
2956 msgid "Stamp Date"
2957 msgstr "Дата штампы"
2960 msgid "Stamp Filename"
2961 msgstr "Файл аты штампы"
2964 msgid "Stamp Frame"
2965 msgstr "Кадр штампы"
2968 msgid "Stamp Lens"
2969 msgstr "Объектив штампы"
2972 msgid "Stamp Marker"
2973 msgstr "Маркер штампы"
2976 msgid "Stamp Scene"
2977 msgstr "Сахна штампы"
2980 msgid "Stamp Time"
2981 msgstr "Убакыт штампы"
2984 msgctxt "Sequence"
2985 msgid "Type"
2986 msgstr "Түрү"
2989 msgctxt "Sequence"
2990 msgid "Image"
2991 msgstr "Сүрөт"
2994 msgctxt "Sequence"
2995 msgid "Scene"
2996 msgstr "Сахна"
2999 msgctxt "Sequence"
3000 msgid "Mask"
3001 msgstr "Маска"
3004 msgctxt "Sequence"
3005 msgid "Sound"
3006 msgstr "Үн"
3009 msgctxt "Sequence"
3010 msgid "Add"
3011 msgstr "Кошуу"
3014 msgctxt "Sequence"
3015 msgid "Transform"
3016 msgstr "Өзгөртүү"
3019 msgctxt "Sequence"
3020 msgid "Color"
3021 msgstr "Түс"
3024 msgid "Sepia"
3025 msgstr "Сепия"
3028 msgid "Aero"
3029 msgstr "Аэро"
3032 msgid "Ball Size"
3033 msgstr "Сфера өлчөмү"
3036 msgid "Gravitation"
3037 msgstr "Тартыш"
3040 msgid "Show Seconds"
3041 msgstr "Секундаларды көрсөтүү"
3044 msgctxt "MovieClip"
3045 msgid "View"
3046 msgstr "Көрүнүш"
3049 msgid "System Bookmarks"
3050 msgstr "Системалык чөп каттар"
3053 msgid "Z-Buffer"
3054 msgstr "Z-буфер"
3057 msgid "UV Editor"
3058 msgstr "UV-редактор"
3061 msgid "Speaker"
3062 msgstr "Үн булагы"
3065 msgid "3D"
3066 msgstr "3D"
3069 msgid "Stereo Mode"
3070 msgstr "Стереорежим"
3073 msgid "Force Field"
3074 msgstr "Кубат талаасы"
3077 msgid "Clip Editor"
3078 msgstr "Клип редактору"
3081 msgid "3D View"
3082 msgstr "3D-көрүнүш"
3085 msgid "Active Marker"
3086 msgstr "Активдүү маркер"
3089 msgid "Selected Marker"
3090 msgstr "Тандалган маркер"
3093 msgid "Selected File"
3094 msgstr "Тандалган файл"
3097 msgid "Font Style"
3098 msgstr "Арип стили"
3101 msgid "Shadow Size"
3102 msgstr "Көлөкө өлчөмү"
3105 msgid "Window Background"
3106 msgstr "Терезе фону"
3109 msgid "Widget Style"
3110 msgstr "Виджет стили"
3113 msgid "Icon Alpha"
3114 msgstr "Белги тунуктугу"
3117 msgid "Island"
3118 msgstr "Арал"
3121 msgid "Unit Scale"
3122 msgstr "Бирдик масштабы"
3125 msgid "Unit System"
3126 msgstr "Ченөө системасы"
3129 msgid "Metric"
3130 msgstr "Метрдик"
3133 msgid "Imperial"
3134 msgstr "Империялык"
3137 msgid "Radians"
3138 msgstr "Радиандар"
3141 msgctxt "WindowManager"
3142 msgid "Window"
3143 msgstr "Терезе"
3146 msgctxt "WindowManager"
3147 msgid "Screen"
3148 msgstr "Экран"
3151 msgctxt "WindowManager"
3152 msgid "Object Mode"
3153 msgstr "Объект режими"
3156 msgctxt "WindowManager"
3157 msgid "Mesh"
3158 msgstr "Политор"
3161 msgctxt "WindowManager"
3162 msgid "Curve"
3163 msgstr "Ийри"
3166 msgctxt "WindowManager"
3167 msgid "Armature"
3168 msgstr "Скелет"
3171 msgctxt "WindowManager"
3172 msgid "Metaball"
3173 msgstr "Метасфера"
3176 msgctxt "WindowManager"
3177 msgid "Font"
3178 msgstr "Арип"
3181 msgctxt "WindowManager"
3182 msgid "Particle"
3183 msgstr "Бөлүкчө"
3186 msgctxt "WindowManager"
3187 msgid "NLA Editor"
3188 msgstr "NLA редактору"
3191 msgctxt "WindowManager"
3192 msgid "NLA Channels"
3193 msgstr "NLA-каналдар"
3196 msgctxt "WindowManager"
3197 msgid "Image"
3198 msgstr "Сүрөт"
3201 msgctxt "WindowManager"
3202 msgid "UV Editor"
3203 msgstr "UV-редактор"
3206 msgctxt "WindowManager"
3207 msgid "Sequencer"
3208 msgstr "Секвенсор"
3211 msgctxt "WindowManager"
3212 msgid "Text"
3213 msgstr "Текст"
3216 msgctxt "WindowManager"
3217 msgid "Console"
3218 msgstr "Консоль"
3221 msgctxt "WindowManager"
3222 msgid "Clip"
3223 msgstr "Видеофрагмент"
3226 msgctxt "WindowManager"
3227 msgid "Grease Pencil"
3228 msgstr "Эскиз карандашы"
3231 msgctxt "WindowManager"
3232 msgid "Frames"
3233 msgstr "Кадрлар"
3236 msgctxt "WindowManager"
3237 msgid "Markers"
3238 msgstr "Маркерлер"
3241 msgctxt "WindowManager"
3242 msgid "Animation"
3243 msgstr "Анимация"
3246 msgid "AO"
3247 msgstr "AO"
3250 msgid "Transparency"
3251 msgstr "Тунуктук"
3254 msgctxt "Operator"
3255 msgid "Volume"
3256 msgstr "Көлөм"
3259 msgctxt "Operator"
3260 msgid "Reset Settings"
3261 msgstr "Ырастоолорду түшүрүү"
3264 msgctxt "Operator"
3265 msgid "Statistics"
3266 msgstr "Статистика"
3269 msgid "[{}]: \"{}\" ({})"
3270 msgstr "[{}]: \"{}\" ({})"
3273 msgctxt "Operator"
3274 msgid "Edit"
3275 msgstr "Оңдоо"
3278 msgctxt "Operator"
3279 msgid "Open..."
3280 msgstr "Ачуу..."
3283 msgctxt "Operator"
3284 msgid "Manual"
3285 msgstr "Колдонмо"
3288 msgid "To"
3289 msgstr "Кимге"
3292 msgctxt "Operator"
3293 msgid "Remove"
3294 msgstr "Өчүрүү"
3297 msgctxt "Operator"
3298 msgid "Add Image"
3299 msgstr "Сүрөттү кошуу"
3302 msgid "Draw:"
3303 msgstr "Тартуу:"
3306 msgid "Transform:"
3307 msgstr "Өзгөртүү:"
3310 msgctxt "Operator"
3311 msgid "Clear"
3312 msgstr "Тазалоо"
3315 msgctxt "Operator"
3316 msgid "All"
3317 msgstr "Баары"
3320 msgctxt "Operator"
3321 msgid "Force Field"
3322 msgstr "Кубат талаасы"
3325 msgid "Calculate"
3326 msgstr "Эсептөө"
3329 msgid "%s: %s"
3330 msgstr "%s: %s"
3333 msgctxt "Operator"
3334 msgid "Floor"
3335 msgstr "Пол"
3338 msgctxt "Operator"
3339 msgid "Wall"
3340 msgstr "Дубал"
3343 msgid "Options:"
3344 msgstr "Опциялар:"
3347 msgctxt "Operator"
3348 msgid "Back"
3349 msgstr "Артынан"
3352 msgctxt "Operator"
3353 msgid "New"
3354 msgstr "Жаңы"
3357 msgctxt "Operator"
3358 msgid "Save As..."
3359 msgstr "Ат коюп сактоо..."
3362 msgctxt "Operator"
3363 msgid "Vertex"
3364 msgstr "Чоку"
3367 msgctxt "Operator"
3368 msgid "Edge"
3369 msgstr "Кыр"
3372 msgctxt "Operator"
3373 msgid "Face"
3374 msgstr "Каптал"
3377 msgctxt "Operator"
3378 msgid "Island"
3379 msgstr "Арал"
3382 msgid "Image*"
3383 msgstr "Сүрөт*"
3386 msgid "Gamma:"
3387 msgstr "Гамма:"
3390 msgctxt "Operator"
3391 msgid "Movie"
3392 msgstr "Тасма"
3395 msgctxt "Operator"
3396 msgid "Sound"
3397 msgstr "Үн"
3400 msgctxt "Operator"
3401 msgid "Left"
3402 msgstr "Солдон"
3405 msgctxt "Operator"
3406 msgid "Right"
3407 msgstr "Оңдон"
3410 msgctxt "Operator"
3411 msgid "Scene..."
3412 msgstr "Сахна..."
3415 msgctxt "Operator"
3416 msgid "Color"
3417 msgstr "Түс"
3420 msgctxt "Operator"
3421 msgid "Text"
3422 msgstr "Текст"
3425 msgctxt "Operator"
3426 msgid "Subtract"
3427 msgstr "Алуу"
3430 msgctxt "Operator"
3431 msgid "Multiply"
3432 msgstr "Көбөйтүү"
3435 msgctxt "Operator"
3436 msgid "Top"
3437 msgstr "Үстүнөн"
3440 msgctxt "Operator"
3441 msgid "Bottom"
3442 msgstr "Астынан"
3445 msgctxt "Operator"
3446 msgid "Quit"
3447 msgstr "Чыгуу"
3450 msgctxt "Operator"
3451 msgid "Save Copy..."
3452 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо..."
3455 msgctxt "Operator"
3456 msgid "Developer Community"
3457 msgstr "Иштетүүчүлөр коомдоштугу"
3460 msgctxt "Operator"
3461 msgid "Python API Reference"
3462 msgstr "Python API маалымдамасы"
3465 msgctxt "Operator"
3466 msgid "Report a Bug"
3467 msgstr "Ката жөнүндө маалымдоо"
3470 msgid "New Data"
3471 msgstr "Жаңы маалыматтар"
3474 msgid "Description:"
3475 msgstr "Баяндамасы:"
3478 msgid "description"
3479 msgstr "баяндама"
3482 msgid "Location:"
3483 msgstr "Жайгашкан жери:"
3486 msgid "location"
3487 msgstr "жайгашкан жери"
3490 msgid "File:"
3491 msgstr "Файлы:"
3494 msgid "Author:"
3495 msgstr "Автору:"
3498 msgid "author"
3499 msgstr "автор"
3502 msgid "Version:"
3503 msgstr "Версиясы:"
3506 msgid "Internet:"
3507 msgstr "Интернет:"
3510 msgctxt "Operator"
3511 msgid "Documentation"
3512 msgstr "Документация"
3515 msgid "Error (see console)"
3516 msgstr "Ката (консолду караңыз)"
3519 msgctxt "Operator"
3520 msgid "Active Camera"
3521 msgstr "Активдүү камера"
3524 msgctxt "Operator"
3525 msgid "Camera"
3526 msgstr "Камера"
3529 msgctxt "Operator"
3530 msgid "Front"
3531 msgstr "Алдынан"
3534 msgctxt "Operator"
3535 msgid "Plane"
3536 msgstr "Тегиздик"
3539 msgctxt "Operator"
3540 msgid "Cube"
3541 msgstr "Куб"
3544 msgctxt "Operator"
3545 msgid "UV Sphere"
3546 msgstr "UV-сфера"
3549 msgctxt "Operator"
3550 msgid "Cylinder"
3551 msgstr "Цилиндр"
3554 msgctxt "Operator"
3555 msgid "Cone"
3556 msgstr "Конус"
3559 msgctxt "Operator"
3560 msgid "Torus"
3561 msgstr "Тор"
3564 msgctxt "Operator"
3565 msgid "Grid"
3566 msgstr "Тор сызык"
3569 msgctxt "Operator"
3570 msgid "Monkey"
3571 msgstr "Маймыл"
3574 msgctxt "Operator"
3575 msgid "Bezier"
3576 msgstr "Безье"
3579 msgctxt "Operator"
3580 msgid "Nurbs Curve"
3581 msgstr "Nurbs ийриси"
3584 msgctxt "Operator"
3585 msgid "Nurbs Circle"
3586 msgstr "Nurbs тегереги"
3589 msgctxt "Operator"
3590 msgid "Path"
3591 msgstr "Жол"
3594 msgctxt "Operator"
3595 msgid "Single Bone"
3596 msgstr "Бир сөөк"
3599 msgctxt "Operator"
3600 msgid "Empty"
3601 msgstr "Боштук"
3604 msgctxt "Operator"
3605 msgid "Speaker"
3606 msgstr "Үн булагы"
3609 msgctxt "Operator"
3610 msgid "Insert Keyframe..."
3611 msgstr "Ачкыч кадрын кошуу..."
3614 msgctxt "Operator"
3615 msgid "Change Shape"
3616 msgstr "Калыбын өзгөртүү"
3619 msgctxt "Operator"
3620 msgid "Origin"
3621 msgstr "Таяныч чекити"
3624 msgctxt "Operator"
3625 msgid "Flat"
3626 msgstr "Жалпак"
3629 msgctxt "Operator"
3630 msgid "Calculate"
3631 msgstr "Эсептөө"
3634 msgctxt "Operator"
3635 msgid "Lattice"
3636 msgstr "Решётка"
3639 msgid "X-Ray"
3640 msgstr "Рентген"
3643 msgctxt "Operator"
3644 msgid "Quick Edit"
3645 msgstr "Тез оңдоо"
3648 msgctxt "Operator"
3649 msgid "Apply"
3650 msgstr "Колдонуу"
3653 msgctxt "Curve"
3654 msgid "Surface"
3655 msgstr "Бет"
3658 msgid "Hex"
3659 msgstr "Hex"
3662 msgid "Hex: "
3663 msgstr "Hex: "
3666 msgid "Reset"
3667 msgstr "Түшүрүү"
3670 msgid "Zoom in"
3671 msgstr "Чоңойтуу"
3674 msgid "Zoom out"
3675 msgstr "Кичирейтүү"
3678 msgctxt "Scene"
3679 msgid "New"
3680 msgstr "Жаңы"
3683 msgctxt "Object"
3684 msgid "New"
3685 msgstr "Жаңы"
3688 msgctxt "Mesh"
3689 msgid "New"
3690 msgstr "Жаңы"
3693 msgctxt "Curve"
3694 msgid "New"
3695 msgstr "Жаңы"
3698 msgctxt "Metaball"
3699 msgid "New"
3700 msgstr "Жаңы"
3703 msgctxt "Material"
3704 msgid "New"
3705 msgstr "Жаңы"
3708 msgctxt "Texture"
3709 msgid "New"
3710 msgstr "Жаңы"
3713 msgctxt "Image"
3714 msgid "New"
3715 msgstr "Жаңы"
3718 msgctxt "Lattice"
3719 msgid "New"
3720 msgstr "Жаңы"
3723 msgctxt "Camera"
3724 msgid "New"
3725 msgstr "Жаңы"
3728 msgctxt "World"
3729 msgid "New"
3730 msgstr "Жаңы"
3733 msgctxt "Screen"
3734 msgid "New"
3735 msgstr "Жаңы"
3738 msgctxt "Text"
3739 msgid "New"
3740 msgstr "Жаңы"
3743 msgctxt "Speaker"
3744 msgid "New"
3745 msgstr "Жаңы"
3748 msgctxt "Sound"
3749 msgid "New"
3750 msgstr "Жаңы"
3753 msgctxt "Armature"
3754 msgid "New"
3755 msgstr "Жаңы"
3758 msgctxt "Action"
3759 msgid "New"
3760 msgstr "Жаңы"
3763 msgctxt "NodeTree"
3764 msgid "New"
3765 msgstr "Жаңы"
3768 msgctxt "Brush"
3769 msgid "New"
3770 msgstr "Жаңы"
3773 msgctxt "ParticleSettings"
3774 msgid "New"
3775 msgstr "Жаңы"
3778 msgctxt "GPencil"
3779 msgid "New"
3780 msgstr "Жаңы"
3783 msgctxt "FreestyleLineStyle"
3784 msgid "New"
3785 msgstr "Жаңы"
3788 msgctxt "Mesh"
3789 msgid "Plane"
3790 msgstr "Тегиздик"
3793 msgctxt "Mesh"
3794 msgid "Cube"
3795 msgstr "Куб"
3798 msgctxt "Mesh"
3799 msgid "Circle"
3800 msgstr "Тегерек"
3803 msgctxt "Mesh"
3804 msgid "Cylinder"
3805 msgstr "Цилиндр"
3808 msgctxt "Mesh"
3809 msgid "Cone"
3810 msgstr "Конус"
3813 msgctxt "Mesh"
3814 msgid "Grid"
3815 msgstr "Тор сызык"
3818 msgctxt "Mesh"
3819 msgid "Suzanne"
3820 msgstr "Сюзанна"
3823 msgctxt "Mesh"
3824 msgid "Sphere"
3825 msgstr "Сфера"
3828 msgctxt "Mesh"
3829 msgid "Icosphere"
3830 msgstr "Икосаэдр"
3833 msgid "Brass"
3834 msgstr "Латунь"
3837 msgid "Bronze"
3838 msgstr "Коло"
3841 msgid "Cement"
3842 msgstr "Цемент"
3845 msgid "Concrete"
3846 msgstr "Бетон"
3849 msgid "Copper"
3850 msgstr "Жез"
3853 msgid "Garbage"
3854 msgstr "Таштанды"
3857 msgid "Glass (Broken)"
3858 msgstr "Айнек (сынган)"
3861 msgid "Glass (Solid)"
3862 msgstr "Айнек (катуу)"
3865 msgid "Gold"
3866 msgstr "Алтын"
3869 msgid "Iron"
3870 msgstr "Темир"
3873 msgid "Lead"
3874 msgstr "Коргошун"
3877 msgid "Paper"
3878 msgstr "Кагаз"
3881 msgid "Silver"
3882 msgstr "Күмүш"
3885 msgid "Steel"
3886 msgstr "Болот"
3889 msgid "Stone"
3890 msgstr "Таш"
3893 msgid "Untitled"
3894 msgstr "Аты жок"
3897 msgid "OK"
3898 msgstr "ООБА"
3901 msgid "X:"
3902 msgstr "X:"
3905 msgid "Y:"
3906 msgstr "Y:"
3909 msgid "File path"
3910 msgstr "Файлга жол"
3913 msgid "Cancel"
3914 msgstr "Жокко чыгаруу"
3917 msgid "File name"
3918 msgstr "Файл аты"
3921 msgid "Value:"
3922 msgstr "Мааниси:"
3925 msgid "Add Modifier"
3926 msgstr "Модификаторду кошуу"
3929 msgid "<No ID>"
3930 msgstr "<ID жок>"
3933 msgid "Select Layer"
3934 msgstr "Катты тандоо"
3937 msgid "Can't Load Image"
3938 msgstr "Сүрөттү жүктөө оңунан чыккан жок"
3941 msgid " + Z"
3942 msgstr " + Z"
3945 msgid "(Key) "
3946 msgstr "(Ачкыч) "
3949 msgid "Path:"
3950 msgstr "Жолу:"
3953 msgid "Format:"
3954 msgstr "Форматы:"
3957 msgctxt "Action"
3958 msgid "Group"
3959 msgstr "Топ"
3962 msgid "Not found: %s"
3963 msgstr "Табылган жок: %s"
3966 msgid "(empty)"
3967 msgstr "(бош)"
3970 msgid "No Recent Files"
3971 msgstr "Акыркы файлдар жок"
3974 msgid "Vertex:"
3975 msgstr "Чоку:"
3978 msgid "Median:"
3979 msgstr "Медиана:"
3982 msgid "Z:"
3983 msgstr "Z:"
3986 msgid "W:"
3987 msgstr "W:"
3990 msgid "4L"
3991 msgstr "4L"
3994 msgid "Size:"
3995 msgstr "Өлчөмү:"
3998 msgid "fps: %.2f"
3999 msgstr "FPS: %.2f"
4002 msgid "fps: %i"
4003 msgstr "FPS: %i"
4006 msgid "(Smooth)"
4007 msgstr "(тегиз)"
4010 msgctxt "Key"
4011 msgid "Key"
4012 msgstr "Ачкыч"
4015 msgid "Modify"
4016 msgstr "Өзгөртүү"
4019 msgctxt "Armature"
4020 msgid "Group"
4021 msgstr "Топ"
4024 msgid "Anisotropy"
4025 msgstr "Анизотропия"
4028 msgid "BSDF"
4029 msgstr "BSDF"
4032 msgid "Sigma"
4033 msgstr "Сигма"
4036 msgid "BSSRDF"
4037 msgstr "BSSRDF"
4040 msgid "Patterns"
4041 msgstr "Үлгүлөр"
4044 msgid "Coordinate 1"
4045 msgstr "Координата 1"
4048 msgid "Coordinate 2"
4049 msgstr "Координата 2"
4052 msgid "W1"
4053 msgstr "W1"
4056 msgid "W2"
4057 msgstr "W2"
4060 msgid "W3"
4061 msgstr "W3"
4064 msgid "W4"
4065 msgstr "W4"
4068 msgid "ON"
4069 msgstr "өч."
4072 msgid "OFF"
4073 msgstr "күй."
4076 msgid "Add Curve"
4077 msgstr "Ийрилерди кошуу"
4080 msgid "Import-Export"
4081 msgstr "Импорт-экспорт"
4084 msgid "Rigging"
4085 msgstr "Риггинг"
4088 msgid "English (English)"
4089 msgstr "Англис (English)"
4092 msgid "Japanese (日本語)"
4093 msgstr "Жапон (日本語)"
4096 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
4097 msgstr "Голланд (Nederlandse taal)"
4100 msgid "Italian (Italiano)"
4101 msgstr "Итальян (Italiano)"
4104 msgid "German (Deutsch)"
4105 msgstr "Немис (Deutsch)"
4108 msgid "Finnish (Suomi)"
4109 msgstr "Финн (Suomi)"
4112 msgid "Swedish (Svenska)"
4113 msgstr "Швед (Svenska)"
4116 msgid "French (Français)"
4117 msgstr "Француз (Français)"
4120 msgid "Spanish (Español)"
4121 msgstr "Испан (Español)"
4124 msgid "Catalan (Català)"
4125 msgstr "Каталон (Català)"
4128 msgid "Czech (Český)"
4129 msgstr "Чех (Český)"
4132 msgid "Portuguese (Português)"
4133 msgstr "Португал (Português)"
4136 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
4137 msgstr "Кытай жөнөкөйлөнгөн (简体中文)"
4140 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
4141 msgstr "Кытай салттуу (繁體中文)"
4144 msgid "Russian (Русский)"
4145 msgstr "Орус (Русский)"
4148 msgid "Croatian (Hrvatski)"
4149 msgstr "Хорват (Hrvatski)"
4152 msgid "Serbian (Српски)"
4153 msgstr "Серб (Српски)"
4156 msgid "Ukrainian (Український)"
4157 msgstr "Украин (Український)"
4160 msgid "Polish (Polski)"
4161 msgstr "Поляк (Polski)"
4164 msgid "Romanian (Român)"
4165 msgstr "Румын (Român)"
4168 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
4169 msgstr "Араб (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
4172 msgid "Bulgarian (Български)"
4173 msgstr "Болгар (Български)"
4176 msgid "Greek (Ελληνικά)"
4177 msgstr "Грек (Ελληνικά)"
4180 msgid "Korean (한국 언어)"
4181 msgstr "Корей (한국 언어)"
4184 msgid "Nepali (नेपाली)"
4185 msgstr "Непал (नेपाली)"
4188 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
4189 msgstr "Парсы (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
4192 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
4193 msgstr "Кыргыз (Кыргыз тили)"
4196 msgid "Turkish (Türkçe)"
4197 msgstr "Түрк (Türkçe)"
4200 msgid "Hungarian (Magyar)"
4201 msgstr "Венгр (Magyar)"
4204 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
4205 msgstr "Иврит (תירִבְעִ)"
4208 msgid "Estonian (Eestlane)"
4209 msgstr "Эстон (Eestlane)"
4212 msgid "Esperanto (Esperanto)"
4213 msgstr "Эсперанто (Esperanto)"
4216 msgid "Amharic (አማርኛ)"
4217 msgstr "Амхар (አማርኛ)"
4220 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
4221 msgstr "Өзбек (Oʻzbek)"
4224 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
4225 msgstr "Өзбек кириллица (Ўзбек)"
4228 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
4229 msgstr "Хинди (मानक हिन्दी)"
4232 msgid "Complete"
4233 msgstr "Бүтүрүлгөн"
4236 msgid "In Progress"
4237 msgstr "Которулууда"
4240 msgid "Starting"
4241 msgstr "Башталууда"