Updated from svn trunk (rBTS5716).
[blender-translations.git] / po / ky.po
blobcb6a078d54990f3eb701deb44dca5c043ed577af
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 3.0.0 Alpha (b'07a77816a180')\n"
5 "(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
8 "PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
9 "Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
11 "Language: __POT__\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4"
20 msgid "Name"
21 msgstr "Аты"
24 msgid "Type"
25 msgstr "Түрү"
28 msgid "Color"
29 msgstr "Түс"
32 msgid "Value"
33 msgstr "Мааниси"
36 msgid "Channels"
37 msgstr "Каналдар"
40 msgid "Colors"
41 msgstr "Түстөр"
44 msgid "Select"
45 msgstr "Тандоо"
48 msgid "Module"
49 msgstr "Модуль"
52 msgid "Module name"
53 msgstr "Модуль аты"
56 msgid "Message"
57 msgstr "Билдирүү"
60 msgid "Animation Data"
61 msgstr "Анимация маалыматтары"
64 msgid "Action"
65 msgstr "Аракет"
68 msgid "Replace"
69 msgstr "Алмаштыруу"
72 msgid "Add"
73 msgstr "Кошуу"
76 msgid "Subtract"
77 msgstr "Алуу"
80 msgid "Multiply"
81 msgstr "Көбөйтүү"
84 msgid "Nothing"
85 msgstr "Эч нерсе"
88 msgid "Drivers"
89 msgstr "Драйверлер"
92 msgid "Empty"
93 msgstr "Боштук"
96 msgid "Node Editor"
97 msgstr "Түйүн редактору"
100 msgid "Graph Editor"
101 msgstr "Граф редактору"
104 msgid "Text Editor"
105 msgstr "Текст редактору"
108 msgid "Python Console"
109 msgstr "Python консолу"
112 msgid "Info"
113 msgstr "Маалымат"
116 msgid "Properties"
117 msgstr "Касиеттери"
120 msgid "File Browser"
121 msgstr "Файлдарды көрүү"
124 msgid "Width"
125 msgstr "Туурасы"
128 msgid "Active Bone"
129 msgstr "Активдүү сөөк"
132 msgid "Description"
133 msgstr "Баяндама"
136 msgid "Data Type"
137 msgstr "Маалыматтар түрү"
140 msgid "Edge"
141 msgstr "Кыр"
144 msgid "Face"
145 msgstr "Каптал"
148 msgid "Margin"
149 msgstr "Кемтиги"
152 msgid "+X"
153 msgstr "+X"
156 msgid "+Y"
157 msgstr "+Y"
160 msgid "+Z"
161 msgstr "+Z"
164 msgid "-X"
165 msgstr "-X"
168 msgid "-Y"
169 msgstr "-Y"
172 msgid "-Z"
173 msgstr "-Z"
176 msgid "Object"
177 msgstr "Объект"
180 msgid "None"
181 msgstr "Жок"
184 msgid "Emit"
185 msgstr "Жаркыроосу"
188 msgid "Target"
189 msgstr "Максат"
192 msgid "Clear"
193 msgstr "Тазалоо"
196 msgid "Free"
197 msgstr "Бош"
200 msgid "Auto"
201 msgstr "Авто"
204 msgid "Hide"
205 msgstr "Жашыруу"
208 msgid "Weight"
209 msgstr "Салмак"
212 msgid "Actions"
213 msgstr "Аракеттер"
216 msgid "Armatures"
217 msgstr "Скелеттер"
220 msgid "Brushes"
221 msgstr "Чачылар"
224 msgid "Filename"
225 msgstr "Файл аты"
228 msgid "Grease Pencil"
229 msgstr "Эскиз карандашы"
232 msgid "Images"
233 msgstr "Сүрөттөр"
236 msgid "Masks"
237 msgstr "Маскалар"
240 msgid "Particles"
241 msgstr "Бөлүкчөлөр"
244 msgid "Scenes"
245 msgstr "Сахналар"
248 msgid "Sounds"
249 msgstr "Үндөр"
252 msgid "Speakers"
253 msgstr "Үн булактары"
256 msgid "Texts"
257 msgstr "Тексттер"
260 msgid "Textures"
261 msgstr "Текстуралар"
264 msgid "Window Managers"
265 msgstr "Терезе менеджерлери"
268 msgid "Worlds"
269 msgstr "Дүйнөлөр"
272 msgid "Speed"
273 msgstr "Ылдамдыгы"
276 msgid "Distance"
277 msgstr "Аралыгы"
280 msgid "Line"
281 msgstr "Сызык"
284 msgid "Random"
285 msgstr "Кокустугу"
288 msgid "Volume"
289 msgstr "Көлөм"
292 msgid "Full"
293 msgstr "Толук"
296 msgid "Angle"
297 msgstr "Бурч"
300 msgid "Mode"
301 msgstr "Режим"
304 msgid "Material"
305 msgstr "Материал"
308 msgid "Vertex Color"
309 msgstr "Чоку түсү"
312 msgid "Normal"
313 msgstr "Нормаль"
316 msgid "All"
317 msgstr "Баары"
320 msgid "Simplify"
321 msgstr "Жөнөкөйлөө"
324 msgid "Marker"
325 msgstr "Маркер"
328 msgid "Smooth"
329 msgstr "Тегиз"
332 msgid "Draw"
333 msgstr "Тартуу"
336 msgid "Background Image"
337 msgstr "Фон сүрөтү"
340 msgid "Opacity"
341 msgstr "Күңүрттүк"
344 msgid "MovieClip"
345 msgstr "Видеофрагмент"
348 msgid "Depth"
349 msgstr "Тереңдиги"
352 msgid "Back"
353 msgstr "Арты"
356 msgid "Front"
357 msgstr "Алды"
360 msgid "Stretch"
361 msgstr "Чоюу"
364 msgid "Fit"
365 msgstr "Батыруу"
368 msgid "Crop"
369 msgstr "Кесүү"
372 msgid "Image"
373 msgstr "Сүрөт"
376 msgid "Image User"
377 msgstr "Сүрөт колдонуучусу"
380 msgid "Rotation"
381 msgstr "Айлантуу"
384 msgid "Scale"
385 msgstr "Масштаб"
388 msgid "Background Source"
389 msgstr "Фон булагы"
392 msgid "Movie Clip"
393 msgstr "Видеофрагмент"
396 msgid "Background Images"
397 msgstr "Фон сүрөттөрү"
400 msgid "Stereo"
401 msgstr "Стерео"
404 msgid "Left"
405 msgstr "Сол"
408 msgid "Right"
409 msgstr "Оң"
412 msgid "Center"
413 msgstr "Борбор"
416 msgid "Cloth Settings"
417 msgstr "Кездеме ырастоолору"
420 msgid "Gravity"
421 msgstr "Тартыш"
424 msgid "Curve"
425 msgstr "Ийри"
428 msgid "Exposure"
429 msgstr "Экспозиция"
432 msgid "Gamma"
433 msgstr "Гамма"
436 msgid "Use Curves"
437 msgstr "Ийрилерди колдонуу"
440 msgid "Mix"
441 msgstr "Аралаш"
444 msgid "Darken"
445 msgstr "Караңгы кылуу"
448 msgid "Lighten"
449 msgstr "Жарык кылуу"
452 msgid "Screen"
453 msgstr "Экран"
456 msgid "Overlay"
457 msgstr "Үстүнөн коюу"
460 msgid "Difference"
461 msgstr "Айырма"
464 msgid "Divide"
465 msgstr "Бөлүү"
468 msgid "B-Spline"
469 msgstr "B-сплайн"
472 msgid "Alpha"
473 msgstr "Альфа"
476 msgctxt "Text"
477 msgid "Line"
478 msgstr "Сап"
481 msgid "Output"
482 msgstr "Чыгыш"
485 msgid "Input"
486 msgstr "Кириш"
489 msgid "Error"
490 msgstr "Ката"
493 msgid "Influence"
494 msgstr "Таасир"
497 msgid "Armature"
498 msgstr "Скелет"
501 msgid "Floor"
502 msgstr "Пол"
505 msgid "X"
506 msgstr "X"
509 msgid "Y"
510 msgstr "Y"
513 msgid "Z"
514 msgstr "Z"
517 msgid "Default"
518 msgstr "Жарыяланбас"
521 msgid "Camera"
522 msgstr "Камера"
525 msgid "Bone"
526 msgstr "Сөөк"
529 msgid "Always"
530 msgstr "Дайыма"
533 msgid "Script"
534 msgstr "Скрипт"
537 msgid "Location"
538 msgstr "Жайгашкан жери"
541 msgid "Clip"
542 msgstr "Клип"
545 msgid "Poly"
546 msgstr "Полисызык"
549 msgid "Bezier"
550 msgstr "Безье"
553 msgid "Surface"
554 msgstr "Бет"
557 msgid "Method"
558 msgstr "Метод"
561 msgid "Plane"
562 msgstr "Тегиздик"
565 msgid "View"
566 msgstr "Көрүнүш"
569 msgid "Render"
570 msgstr "Визуалдаштыруу"
573 msgid "Scene"
574 msgstr "Сахна"
577 msgid "Shading"
578 msgstr "Көлөкөлөө"
581 msgid "Transform"
582 msgstr "Өзгөртүү"
585 msgid "Source"
586 msgstr "Булак"
589 msgid "Bone Name"
590 msgstr "Сөөк аты"
593 msgid "Brush Settings"
594 msgstr "Чачынын ырастоолору"
597 msgid "Brush settings"
598 msgstr "Чачынын ырастоолору"
601 msgid "Smooth Radius"
602 msgstr "Тегиздөө радиусу"
605 msgid "Acceleration"
606 msgstr "Ылдамдатуу"
609 msgid "Velocity"
610 msgstr "Ылдамдык"
613 msgid "Effect Type"
614 msgstr "Эффект түрү"
617 msgid "File Format"
618 msgstr "Файл форматы"
621 msgid "OpenEXR"
622 msgstr "OpenEXR"
625 msgid "Resolution"
626 msgstr "Чечим"
629 msgid "UV Texture"
630 msgstr "UV-текстура"
633 msgid "Texture"
634 msgstr "Текстура"
637 msgid "Vertex"
638 msgstr "Чоку"
641 msgid "Anti-Aliasing"
642 msgstr "Тегиздөө"
645 msgid "Slow"
646 msgstr "Жай"
649 msgid "Magnetic"
650 msgstr "Магнит"
653 msgid "Vortex"
654 msgstr "Куюн"
657 msgid "Wind"
658 msgstr "Шамал"
661 msgid "Icon"
662 msgstr "Белги"
665 msgid "Group"
666 msgstr "Топ"
669 msgid "Bitrate"
670 msgstr "Битрейт"
673 msgid "Audio Channels"
674 msgstr "Аудиоканалдар"
677 msgid "Mono"
678 msgstr "Моно"
681 msgid "4 Channels"
682 msgstr "4 канал"
685 msgid "5.1 Surround"
686 msgstr "Көлөмдүү 5.1"
689 msgid "7.1 Surround"
690 msgstr "Көлөмдүү 7.1"
693 msgid "Audio Codec"
694 msgstr "Аудиокодек"
697 msgid "Vorbis"
698 msgstr "Vorbis"
701 msgctxt "Sound"
702 msgid "Volume"
703 msgstr "Катуулугу"
706 msgid "Audio volume"
707 msgstr "Үн катуулугу"
710 msgid "DNxHD"
711 msgstr "DNxHD"
714 msgid "Flash Video"
715 msgstr "Flash-видео"
718 msgid "H.264"
719 msgstr "H.264"
722 msgid "HuffYUV"
723 msgstr "HuffYUV"
726 msgid "MPEG-1"
727 msgstr "MPEG-1"
730 msgid "MPEG-2"
731 msgstr "MPEG-2"
734 msgid "QT rle / QT Animation"
735 msgstr "QT RLE / QT-анимация"
738 msgid "Theora"
739 msgstr "Theora"
742 msgid "Container"
743 msgstr "Контейнер"
746 msgid "MPEG-4"
747 msgstr "MPEG-4"
750 msgid "Quicktime"
751 msgstr "Quicktime"
754 msgid "Ogg"
755 msgstr "Ogg"
758 msgid "Matroska"
759 msgstr "Matroska"
762 msgid "Flash"
763 msgstr "Flash"
766 msgid "Frame"
767 msgstr "Кадр"
770 msgid "Shape"
771 msgstr "Калып"
774 msgid "Axis"
775 msgstr "Ок"
778 msgid "Size"
779 msgstr "Өлчөмү"
782 msgid "Save"
783 msgstr "Сактоо"
786 msgid "Brush"
787 msgstr "Чачы"
790 msgid "Font"
791 msgstr "Арип"
794 msgid "Key"
795 msgstr "Ачкыч"
798 msgid "Mask"
799 msgstr "Маска"
802 msgid "Mesh"
803 msgstr "Политор"
806 msgid "Particle"
807 msgstr "Бөлүкчө"
810 msgid "Sound"
811 msgstr "Үн"
814 msgid "Speaker"
815 msgstr "Үн булагы"
818 msgid "Text"
819 msgstr "Текст"
822 msgid "Hair"
823 msgstr "Чач"
826 msgid "Window Manager"
827 msgstr "Терезе менеджери"
830 msgid "World"
831 msgstr "Дүйнө"
834 msgid "Fonts"
835 msgstr "Ариптер"
838 msgid "End"
839 msgstr "Соңу"
842 msgid "Start"
843 msgstr "Башы"
846 msgid "Clipping"
847 msgstr "Кесүү"
850 msgid "Smoke"
851 msgstr "Түтүн"
854 msgid "Fluid"
855 msgstr "Суюктук"
858 msgid "Time"
859 msgstr "Убакыты"
862 msgid "Compression"
863 msgstr "Кысылышы"
866 msgid "Delete"
867 msgstr "Өчүрүү"
870 msgid "Bottom"
871 msgstr "Асты"
874 msgid "Top"
875 msgstr "Үстү"
878 msgid "Collision"
879 msgstr "Кагылышуу"
882 msgid "Fire"
883 msgstr "От"
886 msgid "Visibility"
887 msgstr "Көрүнүү"
890 msgid "Blend Mode"
891 msgstr "Аралаштыруу режими"
894 msgid "Layer"
895 msgstr "Кат"
898 msgid "Flat"
899 msgstr "Жалпак"
902 msgid "Window"
903 msgstr "Терезе"
906 msgid "Tools"
907 msgstr "Аспаптар"
910 msgid "Tool Properties"
911 msgstr "Аспаптын касиеттери"
914 msgid "Edit Mode"
915 msgstr "Оңдоо режими"
918 msgid "Array"
919 msgstr "Массив"
922 msgid "Build"
923 msgstr "Чогултуу"
926 msgid "Mirror"
927 msgstr "Чагылтуу"
930 msgid "Hook"
931 msgstr "Илмек"
934 msgid "Shift"
935 msgstr "Shift"
938 msgctxt "Curve"
939 msgid "Sphere"
940 msgstr "Сфера"
943 msgid "Matrix"
944 msgstr "Матрица"
947 msgid "Catmull-Clark"
948 msgstr "Катмулл-Кларк"
951 msgid "Red"
952 msgstr "Кызыл"
955 msgid "Green"
956 msgstr "Жашыл"
959 msgid "Blue"
960 msgstr "Көк"
963 msgid "Users"
964 msgstr "Колдонуучулар"
967 msgid "Mask Tool"
968 msgstr "Маска аспабы"
971 msgid "Rate"
972 msgstr "Жыштыгы"
975 msgid "Rotate"
976 msgstr "Айлантуу"
979 msgid "Cloth"
980 msgstr "Кездеме"
983 msgid "Ramp"
984 msgstr "Градиент картасы"
987 msgid "Focal Length"
988 msgstr "Фокус аралыгы"
991 msgid "Millimeters"
992 msgstr "Миллиметрлер"
995 msgid "Golden Triangle A"
996 msgstr "Алтын үч бурчтук A"
999 msgid "Golden Triangle B"
1000 msgstr "Алтын үч бурчтук B"
1003 msgid "Thirds"
1004 msgstr "Үчтүн бирлери"
1007 msgid "Camera types"
1008 msgstr "Камера түрлөрү"
1011 msgid "Perspective"
1012 msgstr "Перспективалуу"
1015 msgid "Orthographic"
1016 msgstr "Ортогоналдуу"
1019 msgid "Panoramic"
1020 msgstr "Панорамалуу"
1023 msgid "Dimensions"
1024 msgstr "Өлчөмдөр"
1027 msgid "Fill Mode"
1028 msgstr "Толтуруу режими"
1031 msgid "Half"
1032 msgstr "Жартысы"
1035 msgid "Text Curve"
1036 msgstr "Текст ийриси"
1039 msgid "Font Size"
1040 msgstr "Арип өлчөмү"
1043 msgid "Square"
1044 msgstr "Чарчы"
1047 msgid "Min"
1048 msgstr "Мин."
1051 msgid "Max"
1052 msgstr "Макс."
1055 msgid "Iris"
1056 msgstr "Iris"
1059 msgid "Targa"
1060 msgstr "Targa"
1063 msgid "Targa Raw"
1064 msgstr "Targa Raw"
1067 msgid "Cineon"
1068 msgstr "Cineon"
1071 msgid "Radiance HDR"
1072 msgstr "Radiance HDR"
1075 msgid "AVI JPEG"
1076 msgstr "AVI JPEG"
1079 msgid "AVI Raw"
1080 msgstr "AVI Raw"
1083 msgid "Movie"
1084 msgstr "Тасма"
1087 msgid "Movie file"
1088 msgstr "Видеофайл"
1091 msgid "Compositing"
1092 msgstr "Композитинг"
1095 msgid "User"
1096 msgstr "Колдонуучу"
1099 msgid "Catmull-Rom"
1100 msgstr "Катмулл-Ром"
1103 msgid "U"
1104 msgstr "U"
1107 msgid "V"
1108 msgstr "V"
1111 msgid "W"
1112 msgstr "W"
1115 msgid "Light color"
1116 msgstr "Жарык түсү"
1119 msgid "Rectangle"
1120 msgstr "Тик бурчтук"
1123 msgid "Intensity"
1124 msgstr "Күчөгөндүгү"
1127 msgid "Opaque"
1128 msgstr "Күңүрттүк"
1131 msgid "Update"
1132 msgstr "Жаңылоо"
1135 msgid "Fast"
1136 msgstr "Тез"
1139 msgid "Movie File"
1140 msgstr "Видеофайл"
1143 msgid "Links"
1144 msgstr "Шилтемелер"
1147 msgid "Nodes"
1148 msgstr "Түйүндөр"
1151 msgid "32x32"
1152 msgstr "32x32"
1155 msgid "64x64"
1156 msgstr "64x64"
1159 msgid "128x128"
1160 msgstr "128x128"
1163 msgid "256x256"
1164 msgstr "256x256"
1167 msgid "512x512"
1168 msgstr "512x512"
1171 msgid "1024x1024"
1172 msgstr "1024x1024"
1175 msgid "OpenCL"
1176 msgstr "OpenCL"
1179 msgid "Active Material"
1180 msgstr "Активдүү материал"
1183 msgid "Data"
1184 msgstr "Маалыматтар"
1187 msgid "Circle"
1188 msgstr "Тегерек"
1191 msgid "Object Mode"
1192 msgstr "Объект режими"
1195 msgid "Pose Mode"
1196 msgstr "Поза режими"
1199 msgid "Sculpt Mode"
1200 msgstr "Скульптинг режими"
1203 msgid "Proxy"
1204 msgstr "Прокси"
1207 msgid "Mass"
1208 msgstr "Масса"
1211 msgid "Halo"
1212 msgstr "Гало"
1215 msgid "3D Cursor"
1216 msgstr "3D-курсор"
1219 msgid "Display Settings"
1220 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1223 msgid "Sync Mode"
1224 msgstr "Синхрондоштуруу режими"
1227 msgid "Tool Settings"
1228 msgstr "Аспап ырастоолору"
1231 msgid "Unit Settings"
1232 msgstr "Ченөө бирдиктеринин ырастоолору"
1235 msgid "View Settings"
1236 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1239 msgctxt "Sound"
1240 msgid "Pitch"
1241 msgstr "Бийиктик"
1244 msgid "Clouds"
1245 msgstr "Булуттар"
1248 msgid "Image or Movie"
1249 msgstr "Сүрөт же тасма"
1252 msgid "Magic"
1253 msgstr "Сыйкырчылык"
1256 msgid "Marble"
1257 msgstr "Мрамор"
1260 msgid "Musgrave"
1261 msgstr "Масгрейв"
1264 msgid "Stucci"
1265 msgstr "Шыбак"
1268 msgid "Voronoi"
1269 msgstr "Вороной"
1272 msgid "Wood"
1273 msgstr "Жыгач"
1276 msgid "Voronoi F1"
1277 msgstr "Вороной F1"
1280 msgid "Voronoi F2"
1281 msgstr "Вороной F2"
1284 msgid "Voronoi F3"
1285 msgstr "Вороной F3"
1288 msgid "Voronoi F4"
1289 msgstr "Вороной F4"
1292 msgid "Voronoi F2-F1"
1293 msgstr "Вороной F2-F1"
1296 msgid "Filter Size"
1297 msgstr "Фильтр өлчөмү"
1300 msgid "Filter"
1301 msgstr "Фильтр"
1304 msgid "Magic Texture"
1305 msgstr "Сыйкырдуу текстура"
1308 msgid "Marble Texture"
1309 msgstr "Мрамор текстурасы"
1312 msgid "Sin"
1313 msgstr "Синус"
1316 msgid "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1317 msgstr "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1320 msgid "(x*x+y*y+z*z)"
1321 msgstr "(x*x+y*y+z*z)"
1324 msgid "Category"
1325 msgstr "Категориясы"
1328 msgid "Search"
1329 msgstr "Издөө"
1332 msgid "Support"
1333 msgstr "Колдоо"
1336 msgid "Official"
1337 msgstr "Расмий"
1340 msgid "Community"
1341 msgstr "Коомдоштук"
1344 msgid "Testing"
1345 msgstr "Сыноо"
1348 msgid "Windows"
1349 msgstr "Терезелер"
1352 msgid "Mist"
1353 msgstr "Туман"
1356 msgid "Operation"
1357 msgstr "Операция"
1360 msgid "Animation"
1361 msgstr "Анимация"
1364 msgid "B"
1365 msgstr "B"
1368 msgid "G"
1369 msgstr "G"
1372 msgid "Codec"
1373 msgstr "Кодек"
1376 msgid "Owner"
1377 msgstr "Ээси"
1380 msgid "Alt"
1381 msgstr "Alt"
1384 msgid "Ctrl"
1385 msgstr "Ctrl"
1388 msgid "Keyboard"
1389 msgstr "Клавиатура"
1392 msgid "Mouse"
1393 msgstr "Чычкан"
1396 msgid "Text Input"
1397 msgstr "Текстти киргизүү"
1400 msgid "Bezier Curve"
1401 msgstr "Безье ийриси"
1404 msgid "Circles"
1405 msgstr "Тегеректер"
1408 msgid "Mask Layers"
1409 msgstr "Маска каттары"
1412 msgctxt "MovieClip"
1413 msgid "Clip"
1414 msgstr "Видеофрагмент"
1417 msgid "Reconstruction"
1418 msgstr "Реконструкция"
1421 msgid "Tracking"
1422 msgstr "Трекинг"
1425 msgid "Console"
1426 msgstr "Консоль"
1429 msgid "Languages..."
1430 msgstr "Тилдер..."
1433 msgid "Channel"
1434 msgstr "Канал"
1437 msgid "UV"
1438 msgstr "UV"
1441 msgid "Align"
1442 msgstr "Түздөө"
1445 msgctxt "Operator"
1446 msgid "Add"
1447 msgstr "Кошуу"
1450 msgid "Edit"
1451 msgstr "Оңдоо"
1454 msgid "Node"
1455 msgstr "Түйүн"
1458 msgid "Cache"
1459 msgstr "Кэш"
1462 msgid "System"
1463 msgstr "Система"
1466 msgid "File"
1467 msgstr "Файл"
1470 msgid "Export"
1471 msgstr "Экспорттоо"
1474 msgid "External Data"
1475 msgstr "Тышкы маалыматтар"
1478 msgid "Import"
1479 msgstr "Импорттоо"
1482 msgid "Help"
1483 msgstr "Жардам"
1486 msgid "Apply"
1487 msgstr "Колдонуу"
1490 msgid "Active Element"
1491 msgstr "Активдүү элемент"
1494 msgid "Ellipsoid"
1495 msgstr "Эллипсоид"
1498 msgid "Decimate"
1499 msgstr "Аппроксимация"
1502 msgid "Multiresolution"
1503 msgstr "Көп чечим"
1506 msgid "Screw"
1507 msgstr "Бурама"
1510 msgid "Triangulate"
1511 msgstr "Триангуляция"
1514 msgid "Cast"
1515 msgstr "Өтүш"
1518 msgid "Explode"
1519 msgstr "Жарылыш"
1522 msgid "Ocean"
1523 msgstr "Океан"
1526 msgid "New"
1527 msgstr "Жаңы"
1530 msgid "Percent"
1531 msgstr "Пайыз"
1534 msgid "Cuboid"
1535 msgstr "Кубоид"
1538 msgid "Settings"
1539 msgstr "Ырастоолор"
1542 msgid "Levels"
1543 msgstr "Деңгээлдер"
1546 msgid "Copy"
1547 msgstr "Көчүрүү"
1550 msgid "Origin"
1551 msgstr "Таяныч чекити"
1554 msgid "Projectors"
1555 msgstr "Проекторлор"
1558 msgid "Units"
1559 msgstr "Ченөө бирдиктери"
1562 msgid "Meta"
1563 msgstr "Мета"
1566 msgid "Interface"
1567 msgstr "Интерфейс"
1570 msgid "YCbCr"
1571 msgstr "YCbCr"
1574 msgid "R"
1575 msgstr "R"
1578 msgid "ITU 601"
1579 msgstr "ITU 601"
1582 msgid "ITU 709"
1583 msgstr "ITU 709"
1586 msgid "Jpeg"
1587 msgstr "JPEG"
1590 msgid "X2"
1591 msgstr "X2"
1594 msgid "Y2"
1595 msgstr "Y2"
1598 msgid "X1"
1599 msgstr "X1"
1602 msgid "Y1"
1603 msgstr "Y1"
1606 msgid "Remove"
1607 msgstr "Өчүрүү"
1610 msgid "Shadow"
1611 msgstr "Көлөкө"
1614 msgid "RGB"
1615 msgstr "RGB"
1618 msgid "C"
1619 msgstr "C"
1622 msgid "Red Channel"
1623 msgstr "Кызыл каналы"
1626 msgid "Green Channel"
1627 msgstr "Жашыл каналы"
1630 msgid "Blue Channel"
1631 msgstr "Көк каналы"
1634 msgid "L"
1635 msgstr "L"
1638 msgid "Render Layers"
1639 msgstr "Визуалдаштыруу каттары"
1642 msgid "Translate"
1643 msgstr "Жылдыруу"
1646 msgid "Background"
1647 msgstr "Фон"
1650 msgid "Camera Data"
1651 msgstr "Камера маалыматтары"
1654 msgid "Fresnel"
1655 msgstr "Френель"
1658 msgid "X axis"
1659 msgstr "X-огу"
1662 msgid "Y axis"
1663 msgstr "Y-огу"
1666 msgid "Z axis"
1667 msgstr "Z-огу"
1670 msgid "Active Node"
1671 msgstr "Активдүү түйүн"
1674 msgctxt "Operator"
1675 msgid "Select All"
1676 msgstr "Баарын тандоо"
1679 msgctxt "Operator"
1680 msgid "Delete Channels"
1681 msgstr "Каналдарды өчүрүү"
1684 msgctxt "Operator"
1685 msgid "Move Channels"
1686 msgstr "Каналдарды ташуу"
1689 msgctxt "Operator"
1690 msgid "Rename Channels"
1691 msgstr "Каналдардын аттарын өзгөртүү"
1694 msgid "Move"
1695 msgstr "Ташуу"
1698 msgctxt "Operator"
1699 msgid "Hide Selected"
1700 msgstr "Тандалганын жашыруу"
1703 msgctxt "Operator"
1704 msgid "Subdivide"
1705 msgstr "Бөлүү"
1708 msgctxt "Curve"
1709 msgid "Mode"
1710 msgstr "Режим"
1713 msgid "Tool"
1714 msgstr "Аспап"
1717 msgctxt "Operator"
1718 msgid "Accept"
1719 msgstr "Кабыл алуу"
1722 msgctxt "Operator"
1723 msgid "Add Marker"
1724 msgstr "Маркерди кошуу"
1727 msgctxt "Operator"
1728 msgid "Add Marker and Move"
1729 msgstr "Маркерди кошуп ташуу"
1732 msgid "Add Marker"
1733 msgstr "Маркерди кошуу"
1736 msgctxt "Operator"
1737 msgid "Delete Marker"
1738 msgstr "Маркерди өчүрүү"
1741 msgctxt "Operator"
1742 msgid "Select Channel"
1743 msgstr "Каналды тандоо"
1746 msgctxt "Operator"
1747 msgid "Select"
1748 msgstr "Тандоо"
1751 msgctxt "Operator"
1752 msgid "Open Clip"
1753 msgstr "Видеофрагментти ачуу"
1756 msgid "Files"
1757 msgstr "Файлдар"
1760 msgid "Wall"
1761 msgstr "Дубал"
1764 msgctxt "Operator"
1765 msgid "Set as Background"
1766 msgstr "Фон кылып орнотуу"
1769 msgctxt "Operator"
1770 msgid "Setup Tracking Scene"
1771 msgstr "Трекинг сахнасын орнотуу"
1774 msgctxt "Operator"
1775 msgid "Slide Marker"
1776 msgstr "Маркерди жылдыруу"
1779 msgctxt "Operator"
1780 msgid "Solve Camera"
1781 msgstr "Камераны чечүү"
1784 msgctxt "Operator"
1785 msgid "Copy Color"
1786 msgstr "Түсүн көчүрүү"
1789 msgctxt "Operator"
1790 msgid "Zoom In"
1791 msgstr "Чоңойтуу"
1794 msgctxt "Operator"
1795 msgid "Zoom Out"
1796 msgstr "Кичирейтүү"
1799 msgid "History"
1800 msgstr "Тарых"
1803 msgctxt "Operator"
1804 msgid "Clear Line"
1805 msgstr "Сапты тазалоо"
1808 msgctxt "Operator"
1809 msgid "Delete"
1810 msgstr "Өчүрүү"
1813 msgid "Next Character"
1814 msgstr "Кийинки символ"
1817 msgid "Previous Character"
1818 msgstr "Мурунку символ"
1821 msgid "Next Word"
1822 msgstr "Кийинки сөз"
1825 msgid "Previous Word"
1826 msgstr "Мурунку сөз"
1829 msgctxt "Operator"
1830 msgid "Insert"
1831 msgstr "Коюу"
1834 msgctxt "Operator"
1835 msgid "Console Language"
1836 msgstr "Консоль тили"
1839 msgid "Language"
1840 msgstr "Тил"
1843 msgctxt "Operator"
1844 msgid "Move Cursor"
1845 msgstr "Курсорду ташуу"
1848 msgid "Information"
1849 msgstr "Маалымат"
1852 msgctxt "Operator"
1853 msgid "Select Word"
1854 msgstr "Сөздү тандоо"
1857 msgid "Constraint"
1858 msgstr "Чектөө"
1861 msgid "Resize"
1862 msgstr "Өлчөмүн өзгөртүү"
1865 msgid "Trackball"
1866 msgstr "Трекбол"
1869 msgctxt "Operator"
1870 msgid "Add Bezier"
1871 msgstr "Безьени кошуу"
1874 msgctxt "Operator"
1875 msgid "Add Path"
1876 msgstr "Жолду кошуу"
1879 msgctxt "Operator"
1880 msgid "Smooth"
1881 msgstr "Тегиз"
1884 msgctxt "Operator"
1885 msgid "Spin"
1886 msgstr "Буроо"
1889 msgctxt "Operator"
1890 msgid "Add Vertex"
1891 msgstr "Чокуну кошуу"
1894 msgid "Output A"
1895 msgstr "Чыгыш A"
1898 msgid "Output B"
1899 msgstr "Чыгыш B"
1902 msgctxt "Operator"
1903 msgid "Redo"
1904 msgstr "Кайтаруу"
1907 msgctxt "Operator"
1908 msgid "Undo"
1909 msgstr "Жокко чыгаруу"
1912 msgid "Item"
1913 msgstr "Элемент"
1916 msgid "Undo Message"
1917 msgstr "Жокко чыгаруу билдирүүсү"
1920 msgid "Ascii"
1921 msgstr "ASCII"
1924 msgid "All Actions"
1925 msgstr "Бардык аракеттер"
1928 msgid "Lamp"
1929 msgstr "Лампа"
1932 msgid "Other"
1933 msgstr "Башка"
1936 msgid "Path Mode"
1937 msgstr "Жол режими"
1940 msgid "Hierarchy"
1941 msgstr "Иерархия"
1944 msgctxt "Operator"
1945 msgid "Create New Directory"
1946 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1949 msgid "Create a new directory"
1950 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1953 msgid "Name of new directory"
1954 msgstr "Жаңы каталогдун аты"
1957 msgid "Open"
1958 msgstr "Ачуу"
1961 msgid "Increment"
1962 msgstr "Өсүү"
1965 msgctxt "Operator"
1966 msgid "Next Folder"
1967 msgstr "Кийинки папка"
1970 msgctxt "Operator"
1971 msgid "Previous Folder"
1972 msgstr "Мурунку папка"
1975 msgctxt "Operator"
1976 msgid "Select Directory"
1977 msgstr "Каталогду тандоо"
1980 msgid "Previous"
1981 msgstr "Мурунку"
1984 msgid "Delta"
1985 msgstr "Дельта"
1988 msgid "Previous Line"
1989 msgstr "Мурунку сап"
1992 msgid "Next Line"
1993 msgstr "Кийинки сап"
1996 msgid "Next Page"
1997 msgstr "Кийинки барак"
2000 msgctxt "Operator"
2001 msgid "Open Font"
2002 msgstr "Арипти ачуу"
2005 msgid "Style"
2006 msgstr "Стиль"
2009 msgid "Bold"
2010 msgstr "Кара"
2013 msgid "Italic"
2014 msgstr "Курсив"
2017 msgid "Underline"
2018 msgstr "Астын сызуу"
2021 msgctxt "Operator"
2022 msgid "Copy Text"
2023 msgstr "Текстти көчүрүү"
2026 msgctxt "Operator"
2027 msgid "Cut Text"
2028 msgstr "Текстти кесүү"
2031 msgctxt "Operator"
2032 msgid "Paste Text"
2033 msgstr "Текстти коюу"
2036 msgid "Eraser"
2037 msgstr "Өчүргүч"
2040 msgid "Black"
2041 msgstr "Кара"
2044 msgid "White"
2045 msgstr "Ак"
2048 msgctxt "Operator"
2049 msgid "New Image"
2050 msgstr "Жаңы сүрөт"
2053 msgctxt "Operator"
2054 msgid "Open Image"
2055 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2058 msgid "Open image"
2059 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2062 msgctxt "Operator"
2063 msgid "Pack Image"
2064 msgstr "Сүрөттү таңгактоо"
2067 msgctxt "Operator"
2068 msgid "Reload Image"
2069 msgstr "Сүрөттү кайтадан жүктөө"
2072 msgctxt "Operator"
2073 msgid "Replace Image"
2074 msgstr "Сүрөттү алмаштыруу"
2077 msgctxt "Operator"
2078 msgid "Save Image"
2079 msgstr "Сүрөттү сактоо"
2082 msgid "Shadeless"
2083 msgstr "Көлөкөлөөсүз"
2086 msgid "Image Search"
2087 msgstr "Сүрөттөрдү издөө"
2090 msgctxt "Operator"
2091 msgid "Move Layer"
2092 msgstr "Катты ташуу"
2095 msgctxt "Operator"
2096 msgid "New Mask"
2097 msgstr "Жаңы маска"
2100 msgctxt "Operator"
2101 msgid "Add Circle"
2102 msgstr "Тегеректи кошуу"
2105 msgctxt "Operator"
2106 msgid "Copy Material"
2107 msgstr "Материалды көчүрүү"
2110 msgctxt "Operator"
2111 msgid "New Material"
2112 msgstr "Жаңы материал"
2115 msgid "Add a new material"
2116 msgstr "Жаңы материалды кошуу"
2119 msgctxt "Operator"
2120 msgid "Paste Material"
2121 msgstr "Материалды коюу"
2124 msgctxt "Operator"
2125 msgid "Fill"
2126 msgstr "Толтуруу"
2129 msgctxt "Operator"
2130 msgid "Merge"
2131 msgstr "Бириктирүү"
2134 msgid "Construct a circle mesh"
2135 msgstr "Тегерек политорун жаратуу"
2138 msgctxt "Operator"
2139 msgid "Add Cone"
2140 msgstr "Конусту кошуу"
2143 msgid "Radius 1"
2144 msgstr "Радиус 1"
2147 msgid "Radius 2"
2148 msgstr "Радиус 2"
2151 msgctxt "Operator"
2152 msgid "Add Cube"
2153 msgstr "Кубду кошуу"
2156 msgid "Construct a cube mesh"
2157 msgstr "Куб политорун жаратуу"
2160 msgctxt "Operator"
2161 msgid "Add Monkey"
2162 msgstr "Маймылды кошуу"
2165 msgid "Construct a Suzanne mesh"
2166 msgstr "Сюзанна политорун жаратуу"
2169 msgctxt "Operator"
2170 msgid "Add Plane"
2171 msgstr "Тегиздикти кошуу"
2174 msgctxt "Operator"
2175 msgid "Add Torus"
2176 msgstr "Торду кошуу"
2179 msgid "Construct a UV sphere mesh"
2180 msgstr "UV-сфера политорун жаратуу"
2183 msgid "Cursor Distance"
2184 msgstr "Курсор аралыгы"
2187 msgid "Exit"
2188 msgstr "Чыгуу"
2191 msgctxt "Operator"
2192 msgid "Hide"
2193 msgstr "Жашыруу"
2196 msgctxt "Operator"
2197 msgid "Add Armature"
2198 msgstr "Скелетти кошуу"
2201 msgctxt "Operator"
2202 msgid "Bake"
2203 msgstr "Бышыруу"
2206 msgid "Bake image textures of selected objects"
2207 msgstr "Тандалган объекттердин сүрөт текстураларын бышыруу"
2210 msgctxt "Operator"
2211 msgid "Add Camera"
2212 msgstr "Камераны кошуу"
2215 msgid "Delete selected objects"
2216 msgstr "Тандалган объекттерди өчүрүү"
2219 msgid "Remove object from all scenes"
2220 msgstr "Объектти бардык сахналардан өчүрүү"
2223 msgid "Filepath"
2224 msgstr "Файлга жол"
2227 msgctxt "Operator"
2228 msgid "Duplicate Objects"
2229 msgstr "Дубликаттоо"
2232 msgid "Duplicate Objects"
2233 msgstr "Дубликаттоо"
2236 msgid "Monkey"
2237 msgstr "Маймыл"
2240 msgctxt "Operator"
2241 msgid "Add Modifier"
2242 msgstr "Модификаторду кошуу"
2245 msgid "Object Data"
2246 msgstr "Объект маалыматтары"
2249 msgctxt "Operator"
2250 msgid "Join"
2251 msgstr "Бириктирүү"
2254 msgctxt "Operator"
2255 msgid "Add Material Slot"
2256 msgstr "Материал слотун кошуу"
2259 msgid "Add a new material slot"
2260 msgstr "Жаңы материал слотун кошуу"
2263 msgctxt "Operator"
2264 msgid "Remove Material Slot"
2265 msgstr "Материал слотун өчүрүү"
2268 msgid "Remove the selected material slot"
2269 msgstr "Тандалган материал слотун өчүрүү"
2272 msgctxt "Operator"
2273 msgid "Bake Ocean"
2274 msgstr "Океанды бышыруу"
2277 msgid "Add a particle system"
2278 msgstr "Бөлүкчөлөр системасын кошуу"
2281 msgid "Remove the selected particle system"
2282 msgstr "Тандалган бөлүкчөлөр системасын өчүрүү"
2285 msgctxt "Operator"
2286 msgid "Make Proxy"
2287 msgstr "Проксини жаратуу"
2290 msgid "Proxy Object"
2291 msgstr "Прокси объекти"
2294 msgctxt "Operator"
2295 msgid "Quick Smoke"
2296 msgstr "Тез түтүн"
2299 msgid "Smoke Style"
2300 msgstr "Түтүн стили"
2303 msgid "Child"
2304 msgstr "Тукум"
2307 msgctxt "Operator"
2308 msgid "Add Speaker"
2309 msgstr "Үн булагын кошуу"
2312 msgctxt "Operator"
2313 msgid "Add Text"
2314 msgstr "Текстти кошуу"
2317 msgid "Add a text object to the scene"
2318 msgstr "Сахнага текст объектин кошуу"
2321 msgid "All Groups"
2322 msgstr "Бардык топтор"
2325 msgid "Reload"
2326 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2329 msgctxt "Operator"
2330 msgid "Refresh"
2331 msgstr "Жаңылоо"
2334 msgid "Bake"
2335 msgstr "Бышыруу"
2338 msgid "Sequencer"
2339 msgstr "Секвенсор"
2342 msgctxt "Operator"
2343 msgid "Render"
2344 msgstr "Визуалдаштыруу"
2347 msgid "Render active scene"
2348 msgstr "Активдүү сахнаны визуалдаштыруу"
2351 msgctxt "Operator"
2352 msgid "Delete Scene"
2353 msgstr "Сахнаны өчүрүү"
2356 msgctxt "Operator"
2357 msgid "New Scene"
2358 msgstr "Жаңы сахна"
2361 msgid "Add new scene by type"
2362 msgstr "Жаңы сахнаны түрү боюнча кошуу"
2365 msgid "Copy Settings"
2366 msgstr "Ырастоолорун көчүрүү"
2369 msgid "Full Copy"
2370 msgstr "Толук көчүрмө"
2373 msgctxt "Operator"
2374 msgid "Cancel Animation"
2375 msgstr "Анимацияны жокко чыгаруу"
2378 msgid "Restore Frame"
2379 msgstr "Кадрды калыбына келтирүү"
2382 msgctxt "Operator"
2383 msgid "Play Animation"
2384 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2387 msgid "Play animation"
2388 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2391 msgid "Sync"
2392 msgstr "Синхрондоштуруу"
2395 msgctxt "Operator"
2396 msgid "Animation Step"
2397 msgstr "Анимация кадамы"
2400 msgctxt "Operator"
2401 msgid "Delete Screen"
2402 msgstr "Экранды өчүрүү"
2405 msgid "Delete active screen"
2406 msgstr "Активдүү сахнаны өчүрүү"
2409 msgctxt "Operator"
2410 msgid "New Screen"
2411 msgstr "Жаңы экран"
2414 msgid "Add a new screen"
2415 msgstr "Жаңы экран кошуу"
2418 msgctxt "Operator"
2419 msgid "Redo Last"
2420 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2423 msgid "Display menu for previous actions performed"
2424 msgstr "Мурда аткарылган аракеттердин менюсун көрсөтүү"
2427 msgctxt "Operator"
2428 msgid "Repeat Last"
2429 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2432 msgid "Repeat last action"
2433 msgstr "Акыркы аракетти кайталоо"
2436 msgctxt "Operator"
2437 msgid "Save Screenshot"
2438 msgstr "Скриншотту сактоо"
2441 msgid "Full Screen"
2442 msgstr "Толук экран"
2445 msgctxt "Operator"
2446 msgid "Sculpt Mode"
2447 msgstr "Скульптинг режими"
2450 msgid "A -> B"
2451 msgstr "A -> B"
2454 msgid "B -> C"
2455 msgstr "B -> C"
2458 msgid "A -> C"
2459 msgstr "A -> C"
2462 msgctxt "Operator"
2463 msgid "Copy"
2464 msgstr "Көчүрүү"
2467 msgctxt "Operator"
2468 msgid "Paste"
2469 msgstr "Коюу"
2472 msgctxt "Operator"
2473 msgid "Refresh Sequencer"
2474 msgstr "Секвенсорду жаңылоо"
2477 msgid "Effect"
2478 msgstr "Эффект"
2481 msgid "Property"
2482 msgstr "Касиет"
2485 msgctxt "Operator"
2486 msgid "Update Animation Cache"
2487 msgstr "Анимация кэшин жаңылоо"
2490 msgid "MPEG-1 Audio Layer II"
2491 msgstr "MPEG-1 Audio Layer II"
2494 msgid "MPEG-2 Audio Layer III"
2495 msgstr "MPEG-2 Audio Layer III"
2498 msgid "File format"
2499 msgstr "Файл форматы"
2502 msgid "ac3"
2503 msgstr "AC3"
2506 msgid "flac"
2507 msgstr "FLAC"
2510 msgid "mkv"
2511 msgstr "MKV"
2514 msgid "mp2"
2515 msgstr "MP2"
2518 msgid "mp3"
2519 msgstr "MP3"
2522 msgid "ogg"
2523 msgstr "Ogg"
2526 msgid "Xiph.Org Ogg Container"
2527 msgstr "Xiph.Org Ogg контейнери"
2530 msgid "wav"
2531 msgstr "WAV"
2534 msgctxt "Operator"
2535 msgid "Open Sound"
2536 msgstr "Үн файлын ачуу"
2539 msgctxt "Operator"
2540 msgid "Pack Sound"
2541 msgstr "Үндү таңгактоо"
2544 msgid "Sound Name"
2545 msgstr "Үн аты"
2548 msgctxt "Operator"
2549 msgid "Update Animation"
2550 msgstr "Анимацияны жаңылоо"
2553 msgid "Update animation flags"
2554 msgstr "Анимация желектерин жаңылоо"
2557 msgctxt "Operator"
2558 msgid "New Texture"
2559 msgstr "Жаңы текстура"
2562 msgid "Add a new texture"
2563 msgstr "Жаңы текстураны кошуу"
2566 msgctxt "Operator"
2567 msgid "Cut"
2568 msgstr "Кесүү"
2571 msgctxt "Operator"
2572 msgid "Find Next"
2573 msgstr "Кийинкисин табуу"
2576 msgctxt "Operator"
2577 msgid "Jump"
2578 msgstr "Өтүү"
2581 msgctxt "Operator"
2582 msgid "Reload"
2583 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2586 msgctxt "Operator"
2587 msgid "Replace"
2588 msgstr "Алмаштыруу"
2591 msgctxt "Operator"
2592 msgid "Save"
2593 msgstr "Сактоо"
2596 msgctxt "Operator"
2597 msgid "Save As"
2598 msgstr "Ат коюп сактоо..."
2601 msgctxt "Operator"
2602 msgid "Scrollbar"
2603 msgstr "Тегеретүү тилкеси"
2606 msgctxt "Operator"
2607 msgid "Select Line"
2608 msgstr "Сапты тандоо"
2611 msgctxt "Operator"
2612 msgid "Find"
2613 msgstr "Табуу"
2616 msgid "Scale (resize) selected items"
2617 msgstr "Тандалган элементтердин масштабын өзгөртүү"
2620 msgctxt "Operator"
2621 msgid "Rotate"
2622 msgstr "Айлантуу"
2625 msgid "Rotate selected items"
2626 msgstr "Тандалган элементтерди айлантуу"
2629 msgctxt "Operator"
2630 msgid "To Sphere"
2631 msgstr "Сферага"
2634 msgctxt "Operator"
2635 msgid "Trackball"
2636 msgstr "Трекбол"
2639 msgctxt "Operator"
2640 msgid "Transform"
2641 msgstr "Өзгөртүү"
2644 msgid "Select All"
2645 msgstr "Баарын тандоо"
2648 msgid "PNG Image (.png)"
2649 msgstr "PNG сүрөт (.png)"
2652 msgid "New Image"
2653 msgstr "Жаңы сүрөт"
2656 msgctxt "Operator"
2657 msgid "Reset"
2658 msgstr "Түшүрүү"
2661 msgctxt "Operator"
2662 msgid "Remove Background Image"
2663 msgstr "Фон сүрөтүн өчүрүү"
2666 msgid "Save a Collada file"
2667 msgstr "Collada файлын сактоо"
2670 msgid "Play"
2671 msgstr "Ойнотуу"
2674 msgctxt "Operator"
2675 msgid "Memory Statistics"
2676 msgstr "Эс статистикасы"
2679 msgid "Open a Blender file"
2680 msgstr "Blender файлын ачуу"
2683 msgid "Trusted Source"
2684 msgstr "Ишеничтүү булак"
2687 msgid "Operator"
2688 msgstr "Оператор"
2691 msgctxt "Operator"
2692 msgid "Quit Blender"
2693 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2696 msgid "Quit Blender"
2697 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2700 msgid "Image ID"
2701 msgstr "Сүрөт ID'си"
2704 msgctxt "Operator"
2705 msgid "Recover Last Session"
2706 msgstr "Акыркы сессияны калыбына келтирүү"
2709 msgid "Undo/Redo"
2710 msgstr "Жокко чыгаруу/кайталоо"
2713 msgid "Save Copy"
2714 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо"
2717 msgctxt "Operator"
2718 msgid "Search Menu"
2719 msgstr "Издөө менюсу"
2722 msgctxt "Operator"
2723 msgid "Splash Screen"
2724 msgstr "Ачылыш экраны"
2727 msgctxt "Operator"
2728 msgid "New World"
2729 msgstr "Жаңы дүйнө"
2732 msgid "Solve"
2733 msgstr "Чечим"
2736 msgid "Tracking Settings"
2737 msgstr "Трекингдин ырастоолору"
2740 msgid "Lens"
2741 msgstr "Объектив"
2744 msgid "Post Processing"
2745 msgstr "Постиштетүү"
2748 msgid "Film"
2749 msgstr "Тасма"
2752 msgid "Performance"
2753 msgstr "Өндүргүчтүк"
2756 msgid "Paragraph"
2757 msgstr "Абзац"
2760 msgid "Skeleton"
2761 msgstr "Скелет"
2764 msgid "Filters"
2765 msgstr "Фильтрлер"
2768 msgid "Bookmarks"
2769 msgstr "Чөп каттар"
2772 msgctxt "Operator"
2773 msgid "Scale"
2774 msgstr "Масштаб"
2777 msgctxt "Operator"
2778 msgid "Draw"
2779 msgstr "Тартуу"
2782 msgid "Histogram"
2783 msgstr "Гистограмма"
2786 msgid "Vectorscope"
2787 msgstr "Вектороскоп"
2790 msgid "Physics"
2791 msgstr "Физика"
2794 msgid "Shadows"
2795 msgstr "Көлөкөлөр"
2798 msgid "Audio"
2799 msgstr "Аудио"
2802 msgid "Development"
2803 msgstr "Иштетүү"
2806 msgid "Themes"
2807 msgstr "Темалар"
2810 msgid "Panel Colors"
2811 msgstr "Панель түстөрү"
2814 msgid "Styles"
2815 msgstr "Стилдер"
2818 msgctxt "Operator"
2819 msgid "Line"
2820 msgstr "Түз сызык"
2823 msgctxt "Operator"
2824 msgid "Circle"
2825 msgstr "Тегерек"
2828 msgid "Editing"
2829 msgstr "Оңдоо"
2832 msgid "Add/Replace"
2833 msgstr "Кошуу/алмаштыруу"
2836 msgid "FrameCycler"
2837 msgstr "FrameCycler"
2840 msgid "MPlayer"
2841 msgstr "MPlayer"
2844 msgid "Image Editor"
2845 msgstr "Сүрөт редактору"
2848 msgid "Recent Files"
2849 msgstr "Акыркы файлдар"
2852 msgid "Sounds Directory"
2853 msgstr "Үн каталогу"
2856 msgid "Temporary Directory"
2857 msgstr "Убактылуу файлдардын папкасы"
2860 msgid "Continue"
2861 msgstr "Улантуу"
2864 msgid "2x"
2865 msgstr "2x"
2868 msgid "4x"
2869 msgstr "4x"
2872 msgid "8x"
2873 msgstr "8x"
2876 msgid "16x"
2877 msgstr "16x"
2880 msgid "44.1 kHz"
2881 msgstr "44.1 кГц"
2884 msgid "48 kHz"
2885 msgstr "48 кГц"
2888 msgid "96 kHz"
2889 msgstr "96 кГц"
2892 msgid "192 kHz"
2893 msgstr "192 кГц"
2896 msgid "Ambient Color"
2897 msgstr "Айлана түсү"
2900 msgid "Memory Cache Limit"
2901 msgstr "Эс кэшинин чектөөсү"
2904 msgid "Manual"
2905 msgstr "Колдонмо"
2908 msgid "New Window"
2909 msgstr "Жаңы терезе"
2912 msgid "Translate Interface"
2913 msgstr "Интерфейсти которуу"
2916 msgid "Language Name"
2917 msgstr "Тил аты"
2920 msgid "Language ID"
2921 msgstr "Тил ID'си"
2924 msgid "Languages"
2925 msgstr "Тилдер"
2928 msgid "Sky"
2929 msgstr "Асман"
2932 msgid "Bake normals"
2933 msgstr "Нормалдарды бышыруу"
2936 msgid "Engine"
2937 msgstr "Кыймылдаткыч"
2940 msgid "Engine to use for rendering"
2941 msgstr "Визуалдаштыруу үчүн колдонулуучу кыймылдаткыч"
2944 msgid "FPS"
2945 msgstr "кадр/с"
2948 msgid "Multiple Engines"
2949 msgstr "Бир нече кыймылдаткычтар"
2952 msgid "Text Color"
2953 msgstr "Текст түсү"
2956 msgid "Stamp Camera"
2957 msgstr "Камера штампы"
2960 msgid "Stamp Date"
2961 msgstr "Дата штампы"
2964 msgid "Stamp Filename"
2965 msgstr "Файл аты штампы"
2968 msgid "Stamp Frame"
2969 msgstr "Кадр штампы"
2972 msgid "Stamp Lens"
2973 msgstr "Объектив штампы"
2976 msgid "Stamp Marker"
2977 msgstr "Маркер штампы"
2980 msgid "Stamp Scene"
2981 msgstr "Сахна штампы"
2984 msgid "Stamp Time"
2985 msgstr "Убакыт штампы"
2988 msgctxt "Sequence"
2989 msgid "Type"
2990 msgstr "Түрү"
2993 msgctxt "Sequence"
2994 msgid "Image"
2995 msgstr "Сүрөт"
2998 msgctxt "Sequence"
2999 msgid "Scene"
3000 msgstr "Сахна"
3003 msgctxt "Sequence"
3004 msgid "Mask"
3005 msgstr "Маска"
3008 msgctxt "Sequence"
3009 msgid "Sound"
3010 msgstr "Үн"
3013 msgctxt "Sequence"
3014 msgid "Add"
3015 msgstr "Кошуу"
3018 msgctxt "Sequence"
3019 msgid "Transform"
3020 msgstr "Өзгөртүү"
3023 msgctxt "Sequence"
3024 msgid "Color"
3025 msgstr "Түс"
3028 msgid "Sepia"
3029 msgstr "Сепия"
3032 msgid "Aero"
3033 msgstr "Аэро"
3036 msgid "Ball Size"
3037 msgstr "Сфера өлчөмү"
3040 msgid "Gravitation"
3041 msgstr "Тартыш"
3044 msgid "Show Seconds"
3045 msgstr "Секундаларды көрсөтүү"
3048 msgctxt "MovieClip"
3049 msgid "View"
3050 msgstr "Көрүнүш"
3053 msgid "System Bookmarks"
3054 msgstr "Системалык чөп каттар"
3057 msgid "Z-Buffer"
3058 msgstr "Z-буфер"
3061 msgid "UV Editor"
3062 msgstr "UV-редактор"
3065 msgid "3D"
3066 msgstr "3D"
3069 msgid "Stereo Mode"
3070 msgstr "Стереорежим"
3073 msgid "Force Field"
3074 msgstr "Кубат талаасы"
3077 msgid "Clip Editor"
3078 msgstr "Клип редактору"
3081 msgid "3D View"
3082 msgstr "3D-көрүнүш"
3085 msgid "Active Marker"
3086 msgstr "Активдүү маркер"
3089 msgid "Selected Marker"
3090 msgstr "Тандалган маркер"
3093 msgid "Selected File"
3094 msgstr "Тандалган файл"
3097 msgid "Font Style"
3098 msgstr "Арип стили"
3101 msgid "Shadow Size"
3102 msgstr "Көлөкө өлчөмү"
3105 msgid "Window Background"
3106 msgstr "Терезе фону"
3109 msgid "Widget Style"
3110 msgstr "Виджет стили"
3113 msgid "Icon Alpha"
3114 msgstr "Белги тунуктугу"
3117 msgid "Island"
3118 msgstr "Арал"
3121 msgid "Unit Scale"
3122 msgstr "Бирдик масштабы"
3125 msgid "Unit System"
3126 msgstr "Ченөө системасы"
3129 msgid "Metric"
3130 msgstr "Метрдик"
3133 msgid "Imperial"
3134 msgstr "Империялык"
3137 msgid "Radians"
3138 msgstr "Радиандар"
3141 msgctxt "WindowManager"
3142 msgid "Window"
3143 msgstr "Терезе"
3146 msgctxt "WindowManager"
3147 msgid "Screen"
3148 msgstr "Экран"
3151 msgctxt "WindowManager"
3152 msgid "Object Mode"
3153 msgstr "Объект режими"
3156 msgctxt "WindowManager"
3157 msgid "Mesh"
3158 msgstr "Политор"
3161 msgctxt "WindowManager"
3162 msgid "Curve"
3163 msgstr "Ийри"
3166 msgctxt "WindowManager"
3167 msgid "Armature"
3168 msgstr "Скелет"
3171 msgctxt "WindowManager"
3172 msgid "Metaball"
3173 msgstr "Метасфера"
3176 msgctxt "WindowManager"
3177 msgid "Font"
3178 msgstr "Арип"
3181 msgctxt "WindowManager"
3182 msgid "Particle"
3183 msgstr "Бөлүкчө"
3186 msgctxt "WindowManager"
3187 msgid "NLA Editor"
3188 msgstr "NLA редактору"
3191 msgctxt "WindowManager"
3192 msgid "NLA Channels"
3193 msgstr "NLA-каналдар"
3196 msgctxt "WindowManager"
3197 msgid "Image"
3198 msgstr "Сүрөт"
3201 msgctxt "WindowManager"
3202 msgid "UV Editor"
3203 msgstr "UV-редактор"
3206 msgctxt "WindowManager"
3207 msgid "Sequencer"
3208 msgstr "Секвенсор"
3211 msgctxt "WindowManager"
3212 msgid "Text"
3213 msgstr "Текст"
3216 msgctxt "WindowManager"
3217 msgid "Console"
3218 msgstr "Консоль"
3221 msgctxt "WindowManager"
3222 msgid "Clip"
3223 msgstr "Видеофрагмент"
3226 msgctxt "WindowManager"
3227 msgid "Grease Pencil"
3228 msgstr "Эскиз карандашы"
3231 msgctxt "WindowManager"
3232 msgid "Frames"
3233 msgstr "Кадрлар"
3236 msgctxt "WindowManager"
3237 msgid "Markers"
3238 msgstr "Маркерлер"
3241 msgctxt "WindowManager"
3242 msgid "Animation"
3243 msgstr "Анимация"
3246 msgid "AO"
3247 msgstr "AO"
3250 msgctxt "Operator"
3251 msgid "Volume"
3252 msgstr "Көлөм"
3255 msgctxt "Operator"
3256 msgid "Reset Settings"
3257 msgstr "Ырастоолорду түшүрүү"
3260 msgctxt "Operator"
3261 msgid "Statistics"
3262 msgstr "Статистика"
3265 msgid "[{}]: \"{}\" ({})"
3266 msgstr "[{}]: \"{}\" ({})"
3269 msgctxt "Operator"
3270 msgid "Edit"
3271 msgstr "Оңдоо"
3274 msgctxt "Operator"
3275 msgid "Open..."
3276 msgstr "Ачуу..."
3279 msgctxt "Operator"
3280 msgid "Manual"
3281 msgstr "Колдонмо"
3284 msgid "To"
3285 msgstr "Кимге"
3288 msgctxt "Operator"
3289 msgid "Remove"
3290 msgstr "Өчүрүү"
3293 msgctxt "Operator"
3294 msgid "Add Image"
3295 msgstr "Сүрөттү кошуу"
3298 msgid "Draw:"
3299 msgstr "Тартуу:"
3302 msgid "Transform:"
3303 msgstr "Өзгөртүү:"
3306 msgctxt "Operator"
3307 msgid "Clear"
3308 msgstr "Тазалоо"
3311 msgctxt "Operator"
3312 msgid "All"
3313 msgstr "Баары"
3316 msgctxt "Operator"
3317 msgid "Force Field"
3318 msgstr "Кубат талаасы"
3321 msgid "Calculate"
3322 msgstr "Эсептөө"
3325 msgid "%s: %s"
3326 msgstr "%s: %s"
3329 msgctxt "Operator"
3330 msgid "Floor"
3331 msgstr "Пол"
3334 msgctxt "Operator"
3335 msgid "Wall"
3336 msgstr "Дубал"
3339 msgid "Options:"
3340 msgstr "Опциялар:"
3343 msgctxt "Operator"
3344 msgid "Back"
3345 msgstr "Артынан"
3348 msgctxt "Operator"
3349 msgid "New"
3350 msgstr "Жаңы"
3353 msgctxt "Operator"
3354 msgid "Save As..."
3355 msgstr "Ат коюп сактоо..."
3358 msgctxt "Operator"
3359 msgid "Vertex"
3360 msgstr "Чоку"
3363 msgctxt "Operator"
3364 msgid "Edge"
3365 msgstr "Кыр"
3368 msgctxt "Operator"
3369 msgid "Face"
3370 msgstr "Каптал"
3373 msgctxt "Operator"
3374 msgid "Island"
3375 msgstr "Арал"
3378 msgid "Image*"
3379 msgstr "Сүрөт*"
3382 msgid "Gamma:"
3383 msgstr "Гамма:"
3386 msgctxt "Operator"
3387 msgid "Movie"
3388 msgstr "Тасма"
3391 msgctxt "Operator"
3392 msgid "Sound"
3393 msgstr "Үн"
3396 msgctxt "Operator"
3397 msgid "Left"
3398 msgstr "Солдон"
3401 msgctxt "Operator"
3402 msgid "Right"
3403 msgstr "Оңдон"
3406 msgctxt "Operator"
3407 msgid "Scene..."
3408 msgstr "Сахна..."
3411 msgctxt "Operator"
3412 msgid "Color"
3413 msgstr "Түс"
3416 msgctxt "Operator"
3417 msgid "Text"
3418 msgstr "Текст"
3421 msgctxt "Operator"
3422 msgid "Subtract"
3423 msgstr "Алуу"
3426 msgctxt "Operator"
3427 msgid "Multiply"
3428 msgstr "Көбөйтүү"
3431 msgctxt "Operator"
3432 msgid "Top"
3433 msgstr "Үстүнөн"
3436 msgctxt "Operator"
3437 msgid "Bottom"
3438 msgstr "Астынан"
3441 msgctxt "Operator"
3442 msgid "Quit"
3443 msgstr "Чыгуу"
3446 msgctxt "Operator"
3447 msgid "Save Copy..."
3448 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо..."
3451 msgctxt "Operator"
3452 msgid "Developer Community"
3453 msgstr "Иштетүүчүлөр коомдоштугу"
3456 msgctxt "Operator"
3457 msgid "Python API Reference"
3458 msgstr "Python API маалымдамасы"
3461 msgctxt "Operator"
3462 msgid "Report a Bug"
3463 msgstr "Ката жөнүндө маалымдоо"
3466 msgid "New Data"
3467 msgstr "Жаңы маалыматтар"
3470 msgid "Description:"
3471 msgstr "Баяндамасы:"
3474 msgid "description"
3475 msgstr "баяндама"
3478 msgid "Location:"
3479 msgstr "Жайгашкан жери:"
3482 msgid "location"
3483 msgstr "жайгашкан жери"
3486 msgid "File:"
3487 msgstr "Файлы:"
3490 msgid "Author:"
3491 msgstr "Автору:"
3494 msgid "author"
3495 msgstr "автор"
3498 msgid "Version:"
3499 msgstr "Версиясы:"
3502 msgid "Internet:"
3503 msgstr "Интернет:"
3506 msgctxt "Operator"
3507 msgid "Documentation"
3508 msgstr "Документация"
3511 msgid "Error (see console)"
3512 msgstr "Ката (консолду караңыз)"
3515 msgctxt "Operator"
3516 msgid "Active Camera"
3517 msgstr "Активдүү камера"
3520 msgctxt "Operator"
3521 msgid "Camera"
3522 msgstr "Камера"
3525 msgctxt "Operator"
3526 msgid "Front"
3527 msgstr "Алдынан"
3530 msgctxt "Operator"
3531 msgid "Plane"
3532 msgstr "Тегиздик"
3535 msgctxt "Operator"
3536 msgid "Cube"
3537 msgstr "Куб"
3540 msgctxt "Operator"
3541 msgid "UV Sphere"
3542 msgstr "UV-сфера"
3545 msgctxt "Operator"
3546 msgid "Cylinder"
3547 msgstr "Цилиндр"
3550 msgctxt "Operator"
3551 msgid "Cone"
3552 msgstr "Конус"
3555 msgctxt "Operator"
3556 msgid "Torus"
3557 msgstr "Тор"
3560 msgctxt "Operator"
3561 msgid "Grid"
3562 msgstr "Тор сызык"
3565 msgctxt "Operator"
3566 msgid "Monkey"
3567 msgstr "Маймыл"
3570 msgctxt "Operator"
3571 msgid "Bezier"
3572 msgstr "Безье"
3575 msgctxt "Operator"
3576 msgid "Nurbs Curve"
3577 msgstr "Nurbs ийриси"
3580 msgctxt "Operator"
3581 msgid "Nurbs Circle"
3582 msgstr "Nurbs тегереги"
3585 msgctxt "Operator"
3586 msgid "Path"
3587 msgstr "Жол"
3590 msgctxt "Operator"
3591 msgid "Single Bone"
3592 msgstr "Бир сөөк"
3595 msgctxt "Operator"
3596 msgid "Empty"
3597 msgstr "Боштук"
3600 msgctxt "Operator"
3601 msgid "Speaker"
3602 msgstr "Үн булагы"
3605 msgctxt "Operator"
3606 msgid "Insert Keyframe..."
3607 msgstr "Ачкыч кадрын кошуу..."
3610 msgctxt "Operator"
3611 msgid "Change Shape"
3612 msgstr "Калыбын өзгөртүү"
3615 msgctxt "Operator"
3616 msgid "Origin"
3617 msgstr "Таяныч чекити"
3620 msgctxt "Operator"
3621 msgid "Flat"
3622 msgstr "Жалпак"
3625 msgctxt "Operator"
3626 msgid "Calculate"
3627 msgstr "Эсептөө"
3630 msgctxt "Operator"
3631 msgid "Lattice"
3632 msgstr "Решётка"
3635 msgid "X-Ray"
3636 msgstr "Рентген"
3639 msgctxt "Operator"
3640 msgid "Quick Edit"
3641 msgstr "Тез оңдоо"
3644 msgctxt "Operator"
3645 msgid "Apply"
3646 msgstr "Колдонуу"
3649 msgctxt "Curve"
3650 msgid "Surface"
3651 msgstr "Бет"
3654 msgid "Hex"
3655 msgstr "Hex"
3658 msgid "Hex: "
3659 msgstr "Hex: "
3662 msgid "Reset"
3663 msgstr "Түшүрүү"
3666 msgid "Zoom in"
3667 msgstr "Чоңойтуу"
3670 msgid "Zoom out"
3671 msgstr "Кичирейтүү"
3674 msgctxt "Scene"
3675 msgid "New"
3676 msgstr "Жаңы"
3679 msgctxt "Object"
3680 msgid "New"
3681 msgstr "Жаңы"
3684 msgctxt "Mesh"
3685 msgid "New"
3686 msgstr "Жаңы"
3689 msgctxt "Curve"
3690 msgid "New"
3691 msgstr "Жаңы"
3694 msgctxt "Metaball"
3695 msgid "New"
3696 msgstr "Жаңы"
3699 msgctxt "Material"
3700 msgid "New"
3701 msgstr "Жаңы"
3704 msgctxt "Texture"
3705 msgid "New"
3706 msgstr "Жаңы"
3709 msgctxt "Image"
3710 msgid "New"
3711 msgstr "Жаңы"
3714 msgctxt "Lattice"
3715 msgid "New"
3716 msgstr "Жаңы"
3719 msgctxt "Camera"
3720 msgid "New"
3721 msgstr "Жаңы"
3724 msgctxt "World"
3725 msgid "New"
3726 msgstr "Жаңы"
3729 msgctxt "Screen"
3730 msgid "New"
3731 msgstr "Жаңы"
3734 msgctxt "Text"
3735 msgid "New"
3736 msgstr "Жаңы"
3739 msgctxt "Speaker"
3740 msgid "New"
3741 msgstr "Жаңы"
3744 msgctxt "Sound"
3745 msgid "New"
3746 msgstr "Жаңы"
3749 msgctxt "Armature"
3750 msgid "New"
3751 msgstr "Жаңы"
3754 msgctxt "Action"
3755 msgid "New"
3756 msgstr "Жаңы"
3759 msgctxt "NodeTree"
3760 msgid "New"
3761 msgstr "Жаңы"
3764 msgctxt "Brush"
3765 msgid "New"
3766 msgstr "Жаңы"
3769 msgctxt "ParticleSettings"
3770 msgid "New"
3771 msgstr "Жаңы"
3774 msgctxt "GPencil"
3775 msgid "New"
3776 msgstr "Жаңы"
3779 msgctxt "FreestyleLineStyle"
3780 msgid "New"
3781 msgstr "Жаңы"
3784 msgctxt "Mesh"
3785 msgid "Plane"
3786 msgstr "Тегиздик"
3789 msgctxt "Mesh"
3790 msgid "Cube"
3791 msgstr "Куб"
3794 msgctxt "Mesh"
3795 msgid "Circle"
3796 msgstr "Тегерек"
3799 msgctxt "Mesh"
3800 msgid "Cylinder"
3801 msgstr "Цилиндр"
3804 msgctxt "Mesh"
3805 msgid "Cone"
3806 msgstr "Конус"
3809 msgctxt "Mesh"
3810 msgid "Grid"
3811 msgstr "Тор сызык"
3814 msgctxt "Mesh"
3815 msgid "Suzanne"
3816 msgstr "Сюзанна"
3819 msgctxt "Mesh"
3820 msgid "Sphere"
3821 msgstr "Сфера"
3824 msgctxt "Mesh"
3825 msgid "Icosphere"
3826 msgstr "Икосаэдр"
3829 msgid "Brass"
3830 msgstr "Латунь"
3833 msgid "Bronze"
3834 msgstr "Коло"
3837 msgid "Cement"
3838 msgstr "Цемент"
3841 msgid "Concrete"
3842 msgstr "Бетон"
3845 msgid "Copper"
3846 msgstr "Жез"
3849 msgid "Garbage"
3850 msgstr "Таштанды"
3853 msgid "Glass (Broken)"
3854 msgstr "Айнек (сынган)"
3857 msgid "Glass (Solid)"
3858 msgstr "Айнек (катуу)"
3861 msgid "Gold"
3862 msgstr "Алтын"
3865 msgid "Iron"
3866 msgstr "Темир"
3869 msgid "Lead"
3870 msgstr "Коргошун"
3873 msgid "Paper"
3874 msgstr "Кагаз"
3877 msgid "Silver"
3878 msgstr "Күмүш"
3881 msgid "Steel"
3882 msgstr "Болот"
3885 msgid "Stone"
3886 msgstr "Таш"
3889 msgid "Untitled"
3890 msgstr "Аты жок"
3893 msgid "OK"
3894 msgstr "ООБА"
3897 msgid "X:"
3898 msgstr "X:"
3901 msgid "Y:"
3902 msgstr "Y:"
3905 msgid "File path"
3906 msgstr "Файлга жол"
3909 msgid "Cancel"
3910 msgstr "Жокко чыгаруу"
3913 msgid "File name"
3914 msgstr "Файл аты"
3917 msgid "Value:"
3918 msgstr "Мааниси:"
3921 msgid "Add Modifier"
3922 msgstr "Модификаторду кошуу"
3925 msgid "<No ID>"
3926 msgstr "<ID жок>"
3929 msgid "Select Layer"
3930 msgstr "Катты тандоо"
3933 msgid "Can't Load Image"
3934 msgstr "Сүрөттү жүктөө оңунан чыккан жок"
3937 msgid " + Z"
3938 msgstr " + Z"
3941 msgid "(Key) "
3942 msgstr "(Ачкыч) "
3945 msgctxt "Action"
3946 msgid "Group"
3947 msgstr "Топ"
3950 msgid "Not found: %s"
3951 msgstr "Табылган жок: %s"
3954 msgid "(empty)"
3955 msgstr "(бош)"
3958 msgid "No Recent Files"
3959 msgstr "Акыркы файлдар жок"
3962 msgid "Vertex:"
3963 msgstr "Чоку:"
3966 msgid "Median:"
3967 msgstr "Медиана:"
3970 msgid "Z:"
3971 msgstr "Z:"
3974 msgid "W:"
3975 msgstr "W:"
3978 msgid "4L"
3979 msgstr "4L"
3982 msgid "Size:"
3983 msgstr "Өлчөмү:"
3986 msgid "fps: %.2f"
3987 msgstr "FPS: %.2f"
3990 msgid "fps: %i"
3991 msgstr "FPS: %i"
3994 msgid "(Smooth)"
3995 msgstr "(тегиз)"
3998 msgctxt "Key"
3999 msgid "Key"
4000 msgstr "Ачкыч"
4003 msgid "Modify"
4004 msgstr "Өзгөртүү"
4007 msgctxt "Armature"
4008 msgid "Group"
4009 msgstr "Топ"
4012 msgid "Anisotropy"
4013 msgstr "Анизотропия"
4016 msgid "BSDF"
4017 msgstr "BSDF"
4020 msgid "Sigma"
4021 msgstr "Сигма"
4024 msgid "Transparency"
4025 msgstr "Тунуктук"
4028 msgid "BSSRDF"
4029 msgstr "BSSRDF"
4032 msgid "Patterns"
4033 msgstr "Үлгүлөр"
4036 msgid "Coordinate 1"
4037 msgstr "Координата 1"
4040 msgid "Coordinate 2"
4041 msgstr "Координата 2"
4044 msgid "W1"
4045 msgstr "W1"
4048 msgid "W2"
4049 msgstr "W2"
4052 msgid "W3"
4053 msgstr "W3"
4056 msgid "W4"
4057 msgstr "W4"
4060 msgid "ON"
4061 msgstr "өч."
4064 msgid "OFF"
4065 msgstr "күй."
4068 msgid "Add Curve"
4069 msgstr "Ийрилерди кошуу"
4072 msgid "Import-Export"
4073 msgstr "Импорт-экспорт"
4076 msgid "Rigging"
4077 msgstr "Риггинг"
4080 msgid "English (English)"
4081 msgstr "Англис (English)"
4084 msgid "Japanese (日本語)"
4085 msgstr "Жапон (日本語)"
4088 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
4089 msgstr "Голланд (Nederlandse taal)"
4092 msgid "Italian (Italiano)"
4093 msgstr "Итальян (Italiano)"
4096 msgid "German (Deutsch)"
4097 msgstr "Немис (Deutsch)"
4100 msgid "Finnish (Suomi)"
4101 msgstr "Финн (Suomi)"
4104 msgid "Swedish (Svenska)"
4105 msgstr "Швед (Svenska)"
4108 msgid "French (Français)"
4109 msgstr "Француз (Français)"
4112 msgid "Spanish (Español)"
4113 msgstr "Испан (Español)"
4116 msgid "Catalan (Català)"
4117 msgstr "Каталон (Català)"
4120 msgid "Czech (Český)"
4121 msgstr "Чех (Český)"
4124 msgid "Portuguese (Português)"
4125 msgstr "Португал (Português)"
4128 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
4129 msgstr "Кытай жөнөкөйлөнгөн (简体中文)"
4132 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
4133 msgstr "Кытай салттуу (繁體中文)"
4136 msgid "Russian (Русский)"
4137 msgstr "Орус (Русский)"
4140 msgid "Croatian (Hrvatski)"
4141 msgstr "Хорват (Hrvatski)"
4144 msgid "Serbian (Српски)"
4145 msgstr "Серб (Српски)"
4148 msgid "Ukrainian (Український)"
4149 msgstr "Украин (Український)"
4152 msgid "Polish (Polski)"
4153 msgstr "Поляк (Polski)"
4156 msgid "Romanian (Român)"
4157 msgstr "Румын (Român)"
4160 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
4161 msgstr "Араб (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
4164 msgid "Bulgarian (Български)"
4165 msgstr "Болгар (Български)"
4168 msgid "Greek (Ελληνικά)"
4169 msgstr "Грек (Ελληνικά)"
4172 msgid "Korean (한국 언어)"
4173 msgstr "Корей (한국 언어)"
4176 msgid "Nepali (नेपाली)"
4177 msgstr "Непал (नेपाली)"
4180 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
4181 msgstr "Парсы (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
4184 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
4185 msgstr "Кыргыз (Кыргыз тили)"
4188 msgid "Turkish (Türkçe)"
4189 msgstr "Түрк (Türkçe)"
4192 msgid "Hungarian (Magyar)"
4193 msgstr "Венгр (Magyar)"
4196 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
4197 msgstr "Иврит (תירִבְעִ)"
4200 msgid "Estonian (Eestlane)"
4201 msgstr "Эстон (Eestlane)"
4204 msgid "Esperanto (Esperanto)"
4205 msgstr "Эсперанто (Esperanto)"
4208 msgid "Amharic (አማርኛ)"
4209 msgstr "Амхар (አማርኛ)"
4212 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
4213 msgstr "Өзбек (Oʻzbek)"
4216 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
4217 msgstr "Өзбек кириллица (Ўзбек)"
4220 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
4221 msgstr "Хинди (मानक हिन्दी)"
4224 msgid "Complete"
4225 msgstr "Бүтүрүлгөн"
4228 msgid "In Progress"
4229 msgstr "Которулууда"
4232 msgid "Starting"
4233 msgstr "Башталууда"