4 "Project-Id-Version: Blender 3.5.0 Alpha (b'09ba00974f8f')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
8 "Last-Translator: Arvid Rudling <arvid.r@gmail.com>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
32 msgid "F-Curves in this group"
33 msgstr "F-kurvor i denna grupp"
37 msgstr "Färguppsättning:"
65 msgstr "Håll fast framåt"
73 msgstr "Baka position"
76 msgid "Calculate bone paths from tails"
77 msgstr "Beräkna benbanor från svans"
80 msgid "All Action Keyframes"
81 msgstr "Samtliga action-nycklar"
92 msgid "UV/Image Editor"
93 msgstr "UV/bildredigerare"
97 msgstr "Textredigerare"
100 msgid "Python Console"
101 msgstr "Python-konsol"
148 msgid "Handle 1 Type"
149 msgstr "Typ för handtag 1"
204 msgid "B-Bone Segments"
205 msgstr "B-benssegment"
208 msgid "Number of subdivisions of bone (for B-Bones only)"
209 msgstr "Antal uppdelningar av benet (endast B-ben)"
220 msgid "Inherit Scale"
221 msgstr "Ärva skalning"
244 msgid "Multiply Vertex Group with Envelope"
245 msgstr "Multiplicera vertexgrupp med omslutning"
248 msgid "Inherit Rotation"
249 msgstr "Ärv rotation"
252 msgid "Local Location"
253 msgstr "Lokalposition"
321 msgstr "Genomskinlighet"
333 msgstr "Förskjutning"
344 msgid "Show Expanded"
349 msgstr "Stereoskopisk"
356 msgid "Collision Quality"
357 msgstr "Krockkvalitet"
360 msgid "Enable Collision"
361 msgstr "Aktivera krockning"
364 msgid "Enable Self Collision"
365 msgstr "Aktivera självkollision"
368 msgid "Enable self collisions"
369 msgstr "Aktivera självkrock"
384 msgid "Bending Stiffness Vertex Group"
385 msgstr "Böjstyvhet för vertexgrupp"
392 msgid "Friction Factor"
393 msgstr "Friktionsfaktor"
396 msgid "Kill Particles"
397 msgstr "Avsluta partiklar"
400 msgid "Kill collided particles"
401 msgstr "Ta bort krockade partiklar"
413 msgstr "Linjärt ljus"
436 msgid "Inverse Kinematics"
437 msgstr "Invers kinematik"
540 msgid "Particle System"
541 msgstr "Partikelsystem"
545 msgstr "Transformera"
548 msgid "Display World"
556 msgid "Expression to use for Scripted Expression"
557 msgstr "Uttryck för skriptat uttryck"
560 msgid "Single Property"
561 msgstr "Enstaka egenskap"
596 msgid "Anti-Aliasing"
605 msgstr "Automatisk regnbåge"
613 msgstr "Animationsnycklar"
617 msgstr "Bithastighet"
629 msgstr "5.1 Surround"
633 msgstr "7.1 Surround"
637 msgstr "Samplingsfrekvens"
645 msgstr "Buffertstorlek"
653 msgstr "Hög kvalitet"
708 msgid "Show .blend files"
709 msgstr "Visa .blend-filer"
737 msgstr "Förhandsgranska"
752 msgid "Dissolve Smoke"
753 msgstr "Lös upp röken"
769 msgstr "Temperaturskillnad"
776 msgid "Initial Velocity"
777 msgstr "Initialhastiget"
788 msgid "Keyframe Type"
800 msgid "Onion Skinning"
840 msgid "Falloff Curve"
841 msgstr "Avtagandekurva"
853 msgstr "Uppdelningar"
861 msgstr "Rutförskjutning"
864 msgid "Weight value of a vertex in a vertex group"
865 msgstr "Viktningsvärde för en verte i en vertexgrupp"
868 msgid "Grid Subdivisions"
869 msgstr "Delningar av rutnät"
872 msgid "Statistical view of the levels of color in an image"
873 msgstr "Statistisk vy över bildens färgnivåer"
884 msgid "Visible Layers"
885 msgstr "Synliga lager"
916 msgid "List of background images"
917 msgstr "Lista på bakgrundsbilder"
921 msgstr "Beskärningsstart"
924 msgid "Display Background Images"
925 msgstr "Visa bakgrundsbilder"
945 msgstr "Snabbredigera"
960 msgid "Output image in bitmap format"
961 msgstr "Resultatbild som pixelbild"
964 msgid "Output image in PNG format"
965 msgstr "Resultatbild i PNG-format"
968 msgid "Output image in JPEG format"
969 msgstr "Resultatbild i JPEG-format"
972 msgid "Output image in JPEG 2000 format"
973 msgstr "Resultatbild i JPEG 2000-format"
976 msgid "Output image in Targa format"
977 msgstr "Resultatbild i TARGA-format"
980 msgid "Output image in uncompressed Targa format"
981 msgstr "Resultatbild i okomprimerat TARGA-format"
984 msgid "Output image in Cineon format"
985 msgstr "Resultatbild i Cineon-format"
988 msgid "Output image in DPX format"
989 msgstr "Resultatbild i DPX-format"
992 msgid "Output image in multilayer OpenEXR format"
993 msgstr "Resultatbild i flerlagers OpenEXR-format"
996 msgid "Output image in OpenEXR format"
997 msgstr "Resultatbild i OpenEXR-format"
1000 msgid "Output image in Radiance HDR format"
1001 msgstr "Resultatbild i Radiance HDR-format"
1004 msgid "Output image in TIFF format"
1005 msgstr "Resultatbild i TIFF-format"
1013 msgstr "Komponering"
1024 msgid "Resolution X"
1025 msgstr "Upplösning X-led"
1028 msgid "Resolution Y"
1029 msgstr "Upplösning Y-led"
1036 msgid "Diffuse Color"
1037 msgstr "Diffus färg"
1044 msgid "Specular Color"
1045 msgstr "Glansighetsfärg"
1052 msgid "Vertex Colors"
1053 msgstr "Vertexfärger"
1080 msgid "Lock Rotation"
1081 msgstr "Lås rotation"
1084 msgid "Rotation in Eulers"
1085 msgstr "Rotation med Euler"
1088 msgid "Soft Body Settings"
1089 msgstr "Inställningar för mjuk kropp"
1092 msgid "Vertex Groups"
1093 msgstr "Vertexgrupper"
1132 msgid "Frame Dropping"
1133 msgstr "Tappa rutor"
1153 msgstr "Filterstorlek"
1180 msgid "Color Management"
1181 msgstr "Färgstyrning"
1188 msgid "Convert to logarithmic color space"
1189 msgstr "Konvertera till logaritmisk färgrymd"
1192 msgid "Image Preview"
1193 msgstr "Förhandsvisa bild"
1196 msgid "User Modified"
1197 msgstr "Modifierad av användaren"
1205 msgstr "Vänster handtag"
1208 msgid "Right Handle"
1209 msgstr "Höger handtag"
1212 msgid "Coordinates of the right handle (after the control point)"
1213 msgstr "Koordinater för höger handtag (efter kontrollpunkten)"
1216 msgid "Rotation & Scale"
1217 msgstr "Rotation & skalning"
1224 msgid "Rotation Angle"
1225 msgstr "Rotationsvinkel"
1240 msgid "Show/Hide Faces"
1241 msgstr "Visa/göm ytor"
1244 msgid "Shape Key Specials"
1245 msgstr "Specialare för formnycklar"
1264 msgid "Frame Rate Presets"
1265 msgstr "Bildfrekvens-förinställningar"
1284 msgid "External Data"
1285 msgstr "Extern data"
1297 msgstr "Förinställningar"
1317 msgstr "Rigid kropp"
1324 msgid "Active Clone"
1325 msgstr "Klona aktivt"
1340 msgid "Subdivision Surface"
1341 msgstr "Uppdelningsyta"
1365 msgstr "Normaliserad"
1388 msgid "Use Bone Heads"
1389 msgstr "Använd bentoppar"
1393 msgstr "Uppdelningar"
1405 msgstr "Normalisera"
1425 msgstr "Konvext hölje"
1444 msgid "Color Source"
1453 msgstr "Radbrytning"
1456 msgid "Object Constraints"
1457 msgstr "Objektbegränsningar"
1460 msgid "Operator Properties"
1461 msgstr "Operatoregenskaper"
1464 msgid "Only Selected Channels"
1465 msgstr "Endast markerade kanaler"
1468 msgid "Toggle selection of all keyframes"
1469 msgstr "Växla markering av alla nycklar"
1485 msgid "Toggle Channel Editability"
1486 msgstr "Växla redigerbarhet för kanal"
1489 msgid "Toggle editability of selected channels"
1490 msgstr "Redigering av markerade kanaler av/på"
1493 msgid "Toggle selection of all animation channels"
1494 msgstr "Växla markering av samtliga animationskanaler"
1498 msgid "Toggle Channel Setting"
1499 msgstr "Växla kanalinställning"
1502 msgid "Toggle specified setting on all selected animation channels"
1503 msgstr "Växla angiven inställning för alla markerade animationskanaler"
1506 msgid "Filter folders"
1507 msgstr "Filtrera mappar"
1510 msgid "Filter python"
1511 msgstr "Filtrera Python"
1514 msgid "Toggle selection status of all bones"
1515 msgstr "Växla markeringsstatus för alla ben"
1519 msgid "Select Hierarchy"
1520 msgstr "Markera hierarki"
1530 msgstr "Förinställning"
1537 msgid "Name of the preset, used to make the path name"
1538 msgstr "Namn på förinställningen, bestämmer sökvägen"
1542 msgid "Delete Marker"
1543 msgstr "Radera markör"
1565 msgid "Add Cloth Preset"
1566 msgstr "Lägg till tygförinställning"
1580 msgid "Toggle Cyclic"
1581 msgstr "Växla cyklisk"
1585 msgid "Duplicate Curve"
1586 msgstr "Duplicera kurva"
1589 msgid "Duplicate Curve"
1590 msgstr "Duplicera kurva"
1593 msgid "Shrink/Fatten"
1594 msgstr "Krymp/sväll"
1597 msgid "Toggle Free/Align"
1598 msgstr "Växla fri/upprätad"
1606 msgid "Subdivide selected segments"
1607 msgstr "Dela upp markerade segment"
1618 msgid "Toggle hide hidden dot files"
1619 msgstr "Visa/göm osynliga .-filer"
1624 msgstr "Växla skiftläge"
1627 msgid "Toggle font case"
1628 msgstr "Växla textens skiftläge"
1640 msgstr "Understruken"
1644 msgid "Toggle Style"
1648 msgid "Toggle font style"
1649 msgstr "Växla textstil"
1656 msgid "32-bit Float"
1657 msgstr "32-bit Flyttal"
1661 msgid "Delete Edge Loop"
1662 msgstr "Radera kant-slinga"
1670 msgid "Occlude Geometry"
1671 msgstr "Skym struktur"
1674 msgid "Merge selected vertices"
1675 msgstr "Göm Markerad"
1678 msgid "X Subdivisions"
1679 msgstr "Uppdelning X-led"
1682 msgid "Y Subdivisions"
1683 msgstr "Uppdelning Y-led"
1686 msgid "Extend the existing selection"
1687 msgstr "Utvidga existerande markering"
1690 msgid "Vertex selection mode"
1691 msgstr "Markeringsläge för vertex:ar"
1694 msgid "Subdivide selected edges"
1695 msgstr "Dela upp markerade kanter"
1699 msgid "Tris to Quads"
1700 msgstr "Trianglar till fyrhörningar"
1703 msgid "Smooth along the X axis"
1704 msgstr "Vektor Måla"
1707 msgid "Smooth along the Y axis"
1708 msgstr "Vektor Måla"
1711 msgid "Smooth along the Z axis"
1712 msgstr "Vektor Måla"
1720 msgid "Toggle hiding of selected nodes"
1721 msgstr "Visa/göm markerade noder"
1724 msgid "Toggle preview display for selected nodes"
1725 msgstr "Förhandvisning av/på för markerade noder "
1729 msgid "Align Objects"
1730 msgstr "Räta upp objekt"
1739 msgid "Toggle Force Field"
1740 msgstr "Kraftfält på/av"
1748 msgid "Clear All Restrict Render"
1749 msgstr "Nollställ renderingsbegränsning"
1753 msgid "Restrict Render Unselected"
1754 msgstr "Begränsa rendering till markering"
1758 msgid "Multires Subdivide"
1759 msgstr "Dela upp i flera upplösningsnivåer"
1762 msgid "Add a new level of subdivision"
1763 msgstr "Lägg till en uppdelningsnivå"
1767 msgid "Toggle Pose Mode"
1768 msgstr "Växla poseringsläge"
1771 msgid "Render Smoke Objects"
1772 msgstr "Rendera rökobjekt"
1776 msgid "Randomize Transform"
1777 msgstr "Slumpmässig transformation"
1780 msgid "Seed value for the random generator"
1781 msgstr "Frövärde för slumpgeneratorn"
1784 msgid "Maximum scale randomization over each axis"
1785 msgstr "Maximalt slumpinflytande längs var axel"
1789 msgstr "Skala jämnt"
1792 msgid "Use the same scale value for all axis"
1793 msgstr "Använd samma skalningsvärde för samtliga axlar"
1796 msgid "Randomize delta transform values instead of regular transform"
1797 msgstr "Slumpmässigt deltavärde för för transform istället för vanlig transform"
1800 msgid "Randomize the location values"
1801 msgstr "Slumpmässiga positionsvärden"
1804 msgid "Randomize the rotation values"
1805 msgstr "Slumpmässigt rotationsvärde"
1808 msgid "Randomize the scale values"
1809 msgstr "Slumpmässiga skalningsvärden"
1813 msgid "Select Camera"
1814 msgstr "Markera kamera"
1817 msgid "Direction to select in the hierarchy"
1818 msgstr "Markeringsriktning i hierarkin"
1822 msgstr "Dotterobjekt"
1825 msgid "Case Sensitive"
1826 msgstr "Skiftlägeskänslig"
1829 msgid "Do a case sensitive compare"
1830 msgstr "Jämför skiftlägeskänsligt"
1834 msgid "Transfer Shape Key"
1835 msgstr "För över formnyckel"
1838 msgid "Transformation Mode"
1839 msgstr "Transformationsläge"
1842 msgid "Apply the relative positional offset"
1843 msgstr "Applicera relativ positionell förskjutning"
1846 msgid "Relative Edge"
1847 msgstr "Relativt kant"
1851 msgid "Subdivision Set"
1852 msgstr "Uppdelningssats"
1855 msgid "Toggle whether item under cursor is enabled or closed"
1856 msgstr "Växla om objektet under musen är aktiverat eller stängt"
1860 msgid "Texture Paint Toggle"
1861 msgstr "Växla texturmålning"
1864 msgid "Weights from envelopes with user defined radius"
1865 msgstr "Vikter från omslutningar med användardefinierad radie"
1874 msgid "Particle Edit Toggle"
1875 msgstr "Redigera partiklar på/av"
1878 msgid "Selected Only"
1879 msgstr "Bara Markerad"
1883 msgid "Copy Previous Settings"
1884 msgstr "Kopiera föregående inställningar"
1892 msgid "Play Rendered Animation"
1893 msgstr "Spela upp renderad animation"
1897 msgid "Add Render Preset"
1898 msgstr "Lägg till renderingsförinställning"
1906 msgid "Toggle show render view"
1907 msgstr "Visa renderingsvy på/av"
1911 msgid "Frame Offset"
1912 msgstr "Rutförskjutning"
1916 msgid "Toggle Quad View"
1917 msgstr "Växla 4-vägsvy"
1921 msgid "Execute a Python Preset"
1922 msgstr "Kör en förinställning i Python"
1925 msgid "Menu ID Name"
1926 msgstr "Menyns ID-namn"
1929 msgid "ID name of the menu this was called from"
1930 msgstr "ID-namn på menyn som detta anropades från"
1942 msgstr "Gamma-övertona"
1953 msgid "Adjustment Layer"
1954 msgstr "Justeringslager"
1958 msgid "Deinterlace Movies"
1959 msgstr "Avläta filmer"
1963 msgid "Toggle Overwrite"
1964 msgstr "Överskrivning av/på"
1983 msgid "Shrink/Fatten"
1984 msgstr "Krymp/sväll"
1994 msgstr "Transformera"
2001 msgid "Toggle display of selected object(s) separately and centered in view"
2002 msgstr "Visa/göm markerade objekt separat, och centrerat i vyn"
2006 msgid "View Documentation"
2007 msgstr "Visa dokumentation"
2010 msgid "Open a Blender file"
2011 msgstr "Öppna ett Blenderdokument"
2015 msgid "Operator Cheat Sheet"
2016 msgstr "Lathund för operatorer"
2020 msgid "Operator Preset"
2021 msgstr "Operatorinställning"
2024 msgid "Property Edit"
2025 msgstr "Redigera egenskap"
2028 msgid "Property data_path edit"
2029 msgstr "Redigera data_path-egenskap"
2036 msgid "Property Name"
2037 msgstr "Egenskapens namn"
2040 msgid "Property name edit"
2041 msgstr "Redigera egenskapens namn"
2044 msgid "Internal use (edit a property data_path)"
2045 msgstr "Internanvändning (redigera data_path för en egenskap)"
2049 msgid "Reload Start-Up File"
2050 msgstr "Läs in förinställning"
2054 msgid "Redraw Timer"
2055 msgstr "Rita om tidur"
2059 msgstr "Rita fönster"
2063 msgstr "Ångra/gör om"
2072 msgstr "Webbaddress som skall öppnas"
2079 msgid "Bone Constraints"
2080 msgstr "Benbegränsningar"
2087 msgid "Cloth Presets"
2088 msgstr "Tygförinställningar"
2091 msgid "Pixel Filter"
2092 msgstr "Pixelfilter"
2115 msgid "Border Collisions"
2119 msgid "Self Collision"
2131 msgid "FFMPEG Presets"
2132 msgstr "FFMPEG-förinställningar"
2136 msgstr "Uppspelning"
2139 msgid "3D Mouse Settings"
2140 msgstr "Inställningar för 3D-mus"
2143 msgid "Pose Library"
2144 msgstr "Pose-bibliotek"
2147 msgid "Particle in a particle system"
2148 msgstr "Partikel i ett partikelsystem"
2151 msgid "Deflect Emitter"
2152 msgstr "Avlänka partikelkälla"
2159 msgid "Key location for a particle over time"
2160 msgstr "Nyckelposition i tiden för en partikel"
2163 msgid "Vertex Group Length Negate"
2164 msgstr "Negera längd på vertexgrupp"
2167 msgid "Vertex Group Rotation Negate"
2168 msgstr "Negera rotation av vertexgrupp"
2171 msgid "Vertex group to control size"
2172 msgstr "Vertexgrupp som styr storleken"
2175 msgid "Toggle whether the material is linked to object data or the object block"
2176 msgstr "Växla om materialet länkas till objektdata eller till objektets block"
2179 msgid "Align Object To"
2180 msgstr "Räta upp objekt mot"
2183 msgid "Duplicate Particle"
2184 msgstr "Duplicera partikel"
2187 msgid "Image Editor"
2188 msgstr "Bildredigerare"
2191 msgid "Helicopter Mode"
2192 msgstr "Helikopterläge"
2195 msgid "Lock Horizon"
2196 msgstr "Lås horisonten"
2200 msgstr "Automatiskt djup"
2203 msgid "64-bit Float"
2204 msgstr "64-bit Flyttal"
2212 msgstr "Nytt fönster"
2215 msgid "Display Object Info"
2216 msgstr "Visa info om objekt"
2220 msgstr "Visa+markera"
2224 msgstr "Verktygstips"
2227 msgid "Only Seconds"
2228 msgstr "Endast sekunder"
2231 msgid "Translate Interface"
2232 msgstr "Översätt gränssnittet"
2235 msgid "Translate Tooltips"
2236 msgstr "Översätt verktygstipsen"
2244 msgstr "Dela fyrhörning"
2247 msgid "3D View Region"
2248 msgstr "Visa område i 3D-vyn"
2251 msgid "Is Perspective"
2267 msgid "Engine to use for rendering"
2268 msgstr "Renderingsmotor"
2272 msgstr "Rutor per sekund"
2275 msgid "Framerate base"
2276 msgstr "Bas för bildfrekvens"
2279 msgid "Multiple Engines"
2280 msgstr "Flera motorer"
2283 msgid "More than one rendering engine is available"
2284 msgstr "Mer än en renderingsmotor tillgänglig"
2287 msgid "Movie Format"
2291 msgid "When true the format is a movie"
2292 msgstr "Om 'sant' så är formatet en film"
2295 msgid "Resolution %"
2296 msgstr "Upplösning %"
2299 msgid "Percentage scale for render resolution"
2300 msgstr "Percentuell skala för renderingsupplösning"
2303 msgid "Simplify Child Particles"
2304 msgstr "Förenkla barnpartiklar"
2307 msgid "Simplify Subdivision"
2308 msgstr "Förenkla uppdelning"
2311 msgid "Global maximum subdivision level"
2312 msgstr "Global maximal uppdelningsnivå"
2315 msgid "Low Resolution Mesh"
2316 msgstr "Lågupplöst mesh"
2319 msgid "Calculate heights against unsubdivided low resolution mesh"
2320 msgstr "Beräkna höjder mot icke-uppdelat lågupplöst mesh"
2323 msgid "File Extensions"
2327 msgid "Stamp Filename"
2328 msgstr "Stämpla filnamn"
2331 msgid "Stamp Sequence Strip"
2332 msgstr "Stämpla sekvensremsan"
2335 msgid "Collision Margin"
2336 msgstr "Krockmarginal"
2343 msgid "Settings for particle fluids physics"
2344 msgstr "Fysikinställningar för partikelvätskor"
2347 msgid "Scopes for statistical view of an image"
2348 msgstr "Instrument för statistisk analys av bilder"
2351 msgid "Vectorscope Opacity"
2352 msgstr "Genomskinlighet för vektroskop"
2355 msgid "Start Offset"
2356 msgstr "Startförskjutning"
2359 msgid "Camera Override"
2360 msgstr "Åsidosätt kamera"
2363 msgid "Inverse Gain"
2364 msgstr "Invers nivå"
2367 msgid "Proxy parameters for a sequence strip"
2368 msgstr "Mellanparametrar för en sekvensremsa"
2371 msgid "Median Point"
2372 msgstr "Medianpunkt"
2375 msgid "Relative Key"
2376 msgstr "Relativ nyckel"
2387 msgid "Collision Type"
2391 msgid "Choose Collision Type"
2392 msgstr "Välj krocktyp"
2399 msgid "Edge Collision"
2404 msgstr "Använd kanter"
2407 msgid "Face Collision"
2411 msgid "Sync Markers"
2412 msgstr "Synka markörer"
2415 msgid "Space Image Editor"
2416 msgstr "Redigerare för rumsbild"
2419 msgid "Color and Alpha"
2420 msgstr "Färg och alfa"
2427 msgid "Pivot around the 3D cursor"
2428 msgstr "Rotera kring 3D-markören"
2431 msgid "Pivot around active object"
2432 msgstr "Rotera runt aktivt objekt"
2436 msgstr "Visningstyp"
2439 msgid "3D View far clipping distance"
2440 msgstr "Bortre beskärningsgräns i 3D-vyn"
2443 msgid "Lock to Object"
2444 msgstr "Lås till objekt"
2447 msgid "3D region in this space, in case of quad view the camera region"
2448 msgstr "3D-område i detta rum, kameraområde vid 4-vägsvy"
2451 msgid "Texture slot name"
2452 msgstr "Namn på texturplats"
2455 msgid "Active Theme Area"
2456 msgstr "Aktiv temadel"
2459 msgid "Active Channel Group"
2460 msgstr "Aktiv kanalgrupp"
2463 msgid "Theme settings for the graph editor"
2464 msgstr "Tema-inställningar för grafredigeraren"
2471 msgid "Theme User Interface"
2472 msgstr "Temasätt användargränssnittet"
2475 msgid "Scroll Widget Colors"
2476 msgstr "Rulla kontrollfärger"
2491 msgid "Animated Selected"
2492 msgstr "Animera markering"
2495 msgid "Add & Replace"
2496 msgstr "Lägg till & ersätt"
2499 msgid "Display X Axis"
2500 msgstr "Visa X-axeln"
2503 msgid "Display Y Axis"
2504 msgstr "Visa Y-axeln"
2507 msgid "Display Z Axis"
2508 msgstr "Visa Z-axeln"
2511 msgid "Display Grid Floor"
2512 msgstr "Visa rutnätsbotten"
2516 msgstr "Använd dimma"
2531 msgid "Python API Reference"
2532 msgstr "Referens till Pythons API"
2539 msgid "+ Non-Grouped Keyframes"
2540 msgstr "+ ej grupperade nycklar"
2543 msgid "Pivot Offset"
2544 msgstr "Rotationspunktförskjutning"
2551 msgid "Protected Layers:"
2552 msgstr "Skyddade lager:"
2563 msgid "Passepartout"
2564 msgstr "Passepartout"
2568 msgstr "Rendering U"
2571 msgid "Bold & Italic"
2572 msgstr "Fet & kursiv"
2576 msgstr "X-förskjutning"
2600 msgid "Jittering Amount"
2601 msgstr "Darrningsmängd"
2604 msgid "Cache is disabled until the file is saved"
2605 msgstr "Cachen är inaktiverad tills filen sparas"
2613 msgstr "Automatiska steg"
2616 msgid "Eccentricity"
2617 msgstr "Eccentricitet"
2621 msgstr "Alternativ:"
2628 msgid "Aspect Ratio"
2629 msgstr "Storleksförhållande"
2633 msgstr "Förskjutning:"
2648 msgid "Text: External"
2649 msgstr "Text: extern"
2652 msgid "Text: Internal"
2653 msgstr "Text: intern"
2689 msgstr "Dimensioner:"
2696 msgid "Bone Envelopes"
2697 msgstr "Benomslutningar"
2704 msgid "Delete Higher"
2705 msgstr "Radera högre delningsnivåer"
2712 msgid "Save External..."
2713 msgstr "Spara extern data…"
2716 msgid "Create Along Paths"
2717 msgstr "Skapa längs med banor"
2729 msgstr "Y-förskjutning"
2737 msgstr "Brytningsindex"
2741 msgstr "Anisotropisk"
2744 msgid "Transparency"
2745 msgstr "Genomskinlighet"
2748 msgid "English (English)"
2749 msgstr "Engelska (English)"
2752 msgid "Japanese (日本語)"
2753 msgstr "Japanska (日本語)"
2756 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
2757 msgstr "Nederländska (Nederlandse taal)"
2760 msgid "Italian (Italiano)"
2761 msgstr "Italienska (Italiano)"
2764 msgid "German (Deutsch)"
2765 msgstr "Tyska (Deutsch)"
2768 msgid "Finnish (Suomi)"
2769 msgstr "Finska (Suomi)"
2772 msgid "Swedish (Svenska)"
2773 msgstr "Svenska (Svenska)"
2776 msgid "Spanish (Español)"
2777 msgstr "Spanska (Español)"
2780 msgid "Catalan (Català)"
2781 msgstr "Katalanska (Català)"
2784 msgid "Czech (Český)"
2785 msgstr "Tjeckiska (Český)"
2788 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
2789 msgstr "Traditionell kinesiska"
2792 msgid "Russian (Русский)"
2793 msgstr "Ryska (Русский)"
2796 msgid "Croatian (Hrvatski)"
2797 msgstr "Kroatiska (Hrvatski)"
2800 msgid "Polish (Polski)"
2801 msgstr "Polska (Polski)"
2804 msgid "Romanian (Român)"
2805 msgstr "Rumänska (Român)"
2808 msgid "Bulgarian (Български)"
2809 msgstr "Bulgariska (Български)"
2812 msgid "Greek (Ελληνικά)"
2813 msgstr "Grekiska (Ελληνικά)"