4 "Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-10-31 17:00-0800\n"
8 "Last-Translator: Amin Babaeipanah <translate@leomoon.com>\n"
9 "Language-Team: LeoMoon Studios <blender@leomoon.com>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Poedit-Language: Persian\n"
15 "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8"
39 msgid "Groups of F-Curves"
40 msgstr "ﯽﻨﺤﻨﻣ-F ﯼﺎﻫ ﻩﻭﺮﮔ"
47 msgid "F-Curves in this group"
48 msgstr "ﻩﻭﺮﮔ ﻦﯾﺍ ﺭﺩ F ﯼﺎﻫﯽﻨﺤﻨﻣ"
51 msgid "01 - Theme Color Set"
52 msgstr "ﮓﻧﺭ ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ ﻢﺗ - 01"
55 msgid "02 - Theme Color Set"
56 msgstr "ﮓﻧﺭ ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ ﻢﺗ - 02"
59 msgid "03 - Theme Color Set"
60 msgstr "ﮓﻧﺭ ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ ﻢﺗ - 03"
63 msgid "04 - Theme Color Set"
64 msgstr "ﮓﻧﺭ ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ ﻢﺗ - 04"
67 msgid "05 - Theme Color Set"
68 msgstr "ﮓﻧﺭ ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ ﻢﺗ - 05"
71 msgid "06 - Theme Color Set"
72 msgstr "ﮓﻧﺭ ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ ﻢﺗ - 06"
75 msgid "07 - Theme Color Set"
76 msgstr "ﮓﻧﺭ ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ ﻢﺗ - 07"
79 msgid "08 - Theme Color Set"
80 msgstr "ﮓﻧﺭ ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ ﻢﺗ - 08"
83 msgid "09 - Theme Color Set"
84 msgstr "ﮓﻧﺭ ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ ﻢﺗ - 09"
87 msgid "10 - Theme Color Set"
88 msgstr "ﮓﻧﺭ ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ ﻢﺗ - 10"
91 msgid "11 - Theme Color Set"
92 msgstr "ﮓﻧﺭ ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ ﻢﺗ - 11"
95 msgid "12 - Theme Color Set"
96 msgstr "ﮓﻧﺭ ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ ﻢﺗ - 12"
99 msgid "13 - Theme Color Set"
100 msgstr "ﮓﻧﺭ ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ ﻢﺗ - 13"
103 msgid "14 - Theme Color Set"
104 msgstr "ﮓﻧﺭ ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ ﻢﺗ - 14"
107 msgid "15 - Theme Color Set"
108 msgstr "ﮓﻧﺭ ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ ﻢﺗ - 15"
111 msgid "16 - Theme Color Set"
112 msgstr "ﮓﻧﺭ ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ ﻢﺗ - 16"
115 msgid "17 - Theme Color Set"
116 msgstr "ﮓﻧﺭ ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ ﻢﺗ - 17"
119 msgid "18 - Theme Color Set"
120 msgstr "ﮓﻧﺭ ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ ﻢﺗ - 18"
123 msgid "19 - Theme Color Set"
124 msgstr "ﮓﻧﺭ ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ ﻢﺗ - 19"
127 msgid "20 - Theme Color Set"
128 msgstr "ﮓﻧﺭ ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ ﻢﺗ - 20"
131 msgid "Custom Color Set"
132 msgstr "ﯽﺷﺭﺎﻔﺳ ﮓﻧﺭ ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ"
163 msgid "Animation Data"
164 msgstr "ﻦﺸﯿﻤﯿﻧﺍ ﻩٔﺩﺍﺩ"
171 msgid "Action Blending"
203 msgid "Action Influence"
212 msgstr "NLA ﯼﺎﻫ ﮎﺮﺗِ"
215 msgid "NLA Tracks (i.e. Animation Layers)"
216 msgstr "(ﻦﺸﯿﻤﯿﻧﺍ ﯼﺎﻫﻪﯾﻻ ﻼﺜﻣ) NLA ﯼﺎﻫ ﮎﺮﺗِ"
219 msgid "NLA Evaluation Enabled"
220 msgstr "ﻩﺪﺷ ﻝﺎﻌﻓ NLA ﯽﺑﺎﯾﺯﺭﺍ"
227 msgid "Motion Path Settings"
228 msgstr "ﺖﮐﺮﺣ ﺮﯿﺴﻣ ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ"
231 msgid "Bake Location"
243 msgid "After Current"
259 msgid "Show Frame Numbers"
260 msgstr "ﻢﯾﺮﻓ ﺩﺍﺪﻌﺗ ﺶﯾﺎﻤﻧ"
263 msgid "Show frame numbers on Motion Paths"
264 msgstr "ﯽﺘﮐﺮﺣ ﺮﯿﺴﻣ ﯼﻭﺭ ﺮﺑ ﻢﯾﺮﻓ ﻩﺭﺎﻤﺷ ﺶﯾﺎﻤﻧ"
267 msgid "All Action Keyframes"
268 msgstr "ﺭﺍﺩﺮﮐ ﯼﺪﯿﻠﮐ ﯼﺎﻫﻢﯾﺮﻓ ﻪﻤﻫ"
271 msgid "Show Keyframe Numbers"
272 msgstr "ﯼﺪﯿﻠﮐ ﯼﺎﻫﻢﯾﺮﻓ ﻩﺭﺎﻤﺷ ﺶﯾﺎﻤﻧ"
275 msgid "Show frame numbers of Keyframes on Motion Paths"
276 msgstr "ﺖﮐﺮﺣ ﺮﯿﺴﻣ ﺭﺩ ﯼﺪﯿﻠﮐ ﯼﺎﻫﻢﯾﺮﻓ ﻩﺭﺎﻤﺷ ﺶﯾﺎﻤﻧ"
296 msgstr "ﻪﻘﻄﻨﻣ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ"
316 msgstr "ﻩﺮﮔ ﺮﮕﺸﯾﺍﺮﯾﻭ"
319 msgid "Movie Clip Editor"
320 msgstr "ﻢﻠﯿﻓ ﭗﯿﻠﮐ ﺮﮕﺸﯾﺍﺮﯾﻭ"
324 msgstr "ﻑﺍﺮﮔ ﺮﮕﺸﯾﺍﺮﯾﻭ"
328 msgstr "ﻦﺘﻣ ﺮﮕﺸﯾﺍﺮﯾﻭ"
331 msgid "Python Console"
332 msgstr "ﻥﻮﺘﯾﺎﭘ ﻝﻮﺴﻨﮐ"
340 msgstr "ءﺎﯿﺷﺍ ﺖﯾﺮﯾﺪﻣ"
387 msgid "Handle 1 Type"
411 msgid "Handle 2 Type"
419 msgid "Visibility status"
420 msgstr "ﺪﯾﺩ ﻥﺍﺪﯿﻣ ﺖﯿﻌﺿﻭ"
427 msgid "Grease Pencil"
451 msgid "Boid rule name"
452 msgstr "Boid ﻥﻮﻧﺎﻗ ﻢﺳﺍ"
495 msgid "Max Air Speed"
496 msgstr "ﺍﻮﻫ ﺖﻋﺮﺳ ﻪﻨﯿﺸﯿﺑ"
499 msgid "Maximum speed in air"
500 msgstr "ﺍﻮﻫ ﺭﺩ ﺖﻋﺮﺳ ﻪﻨﯿﺸﯿﺑ"
503 msgid "Min Air Speed"
504 msgstr "ﺍﻮﻫ ﺖﻋﺮﺳ ﻪﻨﯿﻤﮐ"
507 msgid "Minimum speed in air (relative to maximum speed)"
508 msgstr "(ﻪﻨﯿﺸﯿﺑ ﺖﻋﺮﺳ ﻪﺑ ﺖﺒﺴﻧ) ﺍﻮﻫ ﺭﺩ ﺖﻋﺮﺳ ﻪﻨﯿﻤﮐ"
511 msgid "Max Land Speed"
512 msgstr "ﻦﯿﻣﺯ ﺖﻋﺮﺳ ﻪﻨﯿﺸﯿﺑ"
515 msgid "Maximum speed on land"
516 msgstr "ﻦﯿﻣﺯ ﺭﺩ ﺖﻋﺮﺳ ﻪﻨﯿﺸﯿﺑ"
519 msgid "Amount of rotation around side vector"
520 msgstr "ﯽﺒﻧﺎﺟ ﺭﺍﺩﺮﺑ ﻑﺍﺮﻃﺍ ﺭﺩ ﺶﺧﺮﭼ ﺭﺍﺪﻘﻣ"
535 msgid "Boid state for boid physics"
536 msgstr "ﯽﮑﯾﺰﯿﻓ Biod ﯼﺍﺮﺑ Biod ﺖﻟﺎﺣ"
543 msgid "Boid state name"
544 msgstr "Boid ﺖﻟﺎﺣ ﻡﺎﻧ"
631 msgid "Background Image"
632 msgstr "ﻪﻨﯿﻣﺯ ﺲﭘ ﺮﯾﻮﺼﺗ"
655 msgid "Show Expanded"
656 msgstr "ﻩﺩﺮﺘﺴﮔ ﺶﯾﺎﻤﻧ"
671 msgid "Child Particle"
679 msgid "Enable Collision"
680 msgstr "ﺩﺭﻮﺧﺮﺑ ﻥﺩﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ"
687 msgid "Bending Stiffness"
691 msgid "Bending Stiffness Maximum"
692 msgstr "ﻥﺪﺷ ﻢﺧ ﯽﺘﺨﺳ ﻪﻨﯿﺸﯿﺑ"
695 msgid "Maximum bending stiffness value"
696 msgstr "ﻥﺪﺷ ﻢﺧ ﯽﺘﺨﺳ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﻪﻨﯿﺸﯿﺑ"
699 msgid "Collider Friction"
700 msgstr "ﻩﺪﻨﻫﺩ ﺩﺭﻮﺧﺮﺑ ﮎﺎﮑﻄﺻﺍ"
703 msgid "Effector Weights"
719 msgid "Goal Stiffness"
727 msgid "Gravity or external force vector"
728 msgstr "ﯽﺟﺭﺎﺧ ﯼﻭﺮﯿﻧ ﺭﺍﺩﺮﺑ ﺎﯾ ﺶﯾﺍﺮﮔ"
731 msgid "Internal Friction"
732 msgstr "ﯽﻠﺧﺍﺩ ﮎﺎﮑﻄﺻﺍ"
735 msgid "Pin Stiffness"
743 msgid "Bending Stiffness Vertex Group"
744 msgstr "ﺱﺃﺭ ﻩﻭﺮﮔ ﻥﺪﺷ ﻢﺧ ﯽﺘﺨﺳ"
747 msgid "Vertex group for fine control over bending stiffness"
748 msgstr "ﻥﺪﺷ ﻢﺧ ﯽﺘﺨﺳ ﯼﻭﺭ ﻖﯿﻗﺩ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﯼﺍﺮﺑ ﺱﺃﺭ ﻩﻭﺮﮔ"
751 msgid "Mass Vertex Group"
752 msgstr "ﺱﺃﺭ ﯽﻌﻤﺟ ﯼﺎﻫ ﻩﻭﺮﮔ"
755 msgid "Vertex Group for pinning of vertices"
756 msgstr "ﺱﻮﺋﺭ ﻥﺩﺮﮐ ﻕﺎﺠﻨﺳ ﯼﺍﺮﺑ ﺱﺃﺭ ﻩﻭﺮﮔ"
759 msgid "Structural Stiffness Vertex Group"
760 msgstr "ﺱﺃﺭ ﻩﻭﺮﮔ ﯼﺭﺎﺘﺧﺎﺳ ﯽﺘﺨﺳ"
763 msgid "Vertex group for fine control over structural stiffness"
764 msgstr "ﯼﺭﺎﺘﺧﺎﺳ ﯽﺘﺨﺳ ﯼﻭﺭ ﺮﺑ ﻖﯿﻗﺩ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﯼﺍﺮﺑ ﺱﺃﺭ ﻩﻭﺮﮔ"
767 msgid "Collision Settings"
768 msgstr "ﺩﺭﻮﺧﺮﺑ ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ"
771 msgid "Collision settings for object in physics simulation"
772 msgstr "ﮏﯾﺰﯿﻓ ﯼﺯﺎﺳ ﻪﯿﺒﺷ ﺭﺩ ءﯽﺷ ﯼﺍﺮﺑ ﺩﺭﻮﺧﺮﺑ ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ"
779 msgid "How much of effector force gets lost during collision with this object (in percent)"
780 msgstr "(ﯼﺪﺻﺭﺩ) ﺩﻮﺷﯽﻣ ﻩﺩﺍﺩ ﺖﺳﺩ ﺯﺍ ءﯽﺷ ﻦﯾﺍ ﺎﺑ ﺩﺭﻮﺧﺮﺑ ﻥﺎﻣﺯ ﺭﺩ ﺮﺛﻮﻣ ﯼﻭﺮﯿﻧ ﺭﺪﻘﭼ"
783 msgid "Amount of damping during collision"
784 msgstr "ﺩﺭﻮﺧﺮﺑ ﻝﻮﻃ ﺭﺩ ﻥﺎﺳﻮﻧ ﺭﺍﺪﻘﻣ"
787 msgid "Damping Factor"
788 msgstr "ﻥﺎﺳﻮﻧ ﺭﻮﺘﮐﺎﻓ"
791 msgid "Friction Factor"
795 msgid "Amount of friction during particle collision"
796 msgstr "ﺕﺍﺭﺫ ﺩﺭﻮﺧﺮﺑ ﺭﺩ ﮎﺎﮑﻄﺻﺍ ﻥﺍﺰﯿﻣ"
799 msgid "Random Friction"
800 msgstr "ﯽﻓﺩﺎﺼﺗ ﮎﺎﮑﻄﺻﺍ"
803 msgid "Random variation of friction"
804 msgstr "ﮎﺎﮑﻄﺻﺍ ﯽﻓﺩﺎﺼﺗ ﻉﻮﻨﺗ"
811 msgid "Chance that the particle will pass through the mesh"
812 msgstr "ﺪﻨﻨﮐ ﺭﻮﺒﻋ ﺶﻣ ﺯﺍ ﺕﺍﺭﺫ ﻪﮑﻨﯾﺍ ﺲﻧﺎﺷ"
815 msgid "Inner Thickness"
819 msgid "Outer Thickness"
820 msgstr "ﯽﻧﻭﺮﯿﺑ ﺖﻣﺎﺨﺿ"
823 msgid "Outer face thickness"
824 msgstr "ﯽﻧﻭﺮﯿﺑ ﺢﻄﺳ ﺖﻣﺎﺨﺿ"
831 msgid "Kill Particles"
835 msgid "Kill collided particles"
836 msgstr "ﺩﺭﻮﺧﺮﺑ ﺕﺍﺭﺫ ﻦﺘﺸﮐ"
851 msgid "Color mapping settings"
852 msgstr "ﯽﮕﻧﺭ ﺖﺷﺎﮕﻧ ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ"
855 msgid "Blend color to mix with texture output color"
856 msgstr "ﺩﻮﺷ ﻁﻮﻠﺨﻣ ﯽﺟﻭﺮﺧ ﺖﻓﺎﺑ ﮓﻧﺭ ﺎﺑ ﻪﮐ ﮓﻧﺭ ﺐﯿﮐﺮﺗ"
860 msgstr "ﻁﻮﻠﺨﻣ ﺭﻮﺘﮐﺎﻓ"
907 msgid "Adjust the brightness of the texture"
908 msgstr "ﺖﻓﺎﺑ ﯽﯾﺎﻨﺷﻭﺭ ﻢﯿﻈﻨﺗ"
919 msgid "Adjust the contrast of the texture"
920 msgstr "ﺖﻓﺎﺑ ﺖﺳﺍﺮﺘﻨﮐ ﻢﯿﻈﻨﺗ"
923 msgid "Adjust the saturation of colors in the texture"
924 msgstr "ﺖﻓﺎﺑ ﺭﺩ ﺎﻬﮕﻧﺭ ﻉﺎﺒﺷﺍ ﻢﯿﻈﻨﺗ"
927 msgid "Toggle color ramp operations"
928 msgstr "ﮓﻧﺭ ﭗﻣﺭ ﺕﺎﯿﻠﻤﻋ ﭻﯾﻮﺳ"
931 msgid "Color ramp mapping a scalar value to a color"
932 msgstr "ﮓﻧﺭ ﮏﯾ ﻪﺑ ﯼﺩﺪﻋ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﮏﯾ ﮓﻧﺭ ﭗﻣﺭ ﺖﺷﺎﮕﻧ"
947 msgid "Set interpolation between color stops"
948 msgstr "ﻝﺎﻌﻓ ﯼﺎﻫ ﮓﻧﺭ ﻦﯿﺑ ﻕﺎﺤﻟﺍ ﻢﯿﻈﻨﺗ"
967 msgid "Color Ramp Element"
968 msgstr "ﮓﻧﺭ ﭗﻣﺭ ﺮﺼﻨﻋ"
971 msgid "Element defining a color at a position in the color ramp"
972 msgstr "ﮓﻧﺭ ﭗﻣﺭ ﺭﺩ ﺖﯿﻌﻗﻮﻣ ﮏﯾ ﺭﺩ ﮓﻧﺭ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﻒﯾﺮﻌﺗ ﺮﺼﻨﻋ"
979 msgid "Set color of selected color stop"
980 msgstr "ﻩﺪﺷ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﮓﻧﺭ ﻒﻗﻮﺗ ﮓﻧﺭ ﻢﯿﻈﻨﺗ"
987 msgid "Set position of selected color stop"
988 msgstr "ﻩﺪﺷ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﮓﻧﺭ ﻒﻗﻮﺗ ﺖﯿﻌﻗﻮﻣ ﻢﯿﻈﻨﺗ"
991 msgid "Console Input"
995 msgid "Text in the line"
1015 msgid "Constraint name"
1016 msgstr "ﺖﯾﺩﻭﺪﺤﻣ ﻡﺎﻧ"
1019 msgid "Copy Location"
1023 msgid "Copy Rotation"
1031 msgid "Copy Transforms"
1032 msgstr "ﺎﻫﻞﯾﺪﺒﺗ ﯽﭙﮐ"
1035 msgid "Limit Distance"
1036 msgstr "ﻪﻠﺻﺎﻓ ﻥﺩﺮﮐ ﺩﻭﺪﺤﻣ"
1039 msgid "Limit Location"
1040 msgstr "ﯽﯾﺎﺠﺑﺎﺟ ﻥﺩﺮﮐ ﺩﻭﺪﺤﻣ"
1043 msgid "Limit Rotation"
1044 msgstr "ﻥﺍﺭﻭﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺩﻭﺪﺤﻣ"
1048 msgstr "ﺲﻧﺎﺠﺗ ﻥﺩﺮﮐ ﺩﻭﺪﺤﻣ"
1051 msgid "Transformation"
1064 msgstr "ﺮﯿﺴﻣ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﻝﺎﺒﻧﺩ"
1068 msgstr "ﯽﺒﯿﮐﺮﺗ ﺖﻟﺎﺣ"
1107 msgid "Use X Location of Parent"
1108 msgstr "ﺪﻟﺍﻭ X ﻥﺎﮑﻣ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ"
1111 msgid "Use Y Location of Parent"
1112 msgstr "ﺪﻟﺍﻭ Y ﻥﺎﮑﻣ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ"
1115 msgid "Use Z Location of Parent"
1116 msgstr "ﺪﻟﺍﻭ Z ﻥﺎﮑﻣ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ"
1119 msgid "Use X Rotation of Parent"
1120 msgstr "ﺪﻟﺍﻭ X ﻥﺍﺭﻭﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ"
1123 msgid "Use Y Rotation of Parent"
1124 msgstr "ﺪﻟﺍﻭ Y ﻥﺍﺭﻭﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ"
1127 msgid "Use Z Rotation of Parent"
1128 msgstr "ﺪﻟﺍﻭ Z ﻥﺍﺭﻭﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ"
1135 msgid "Use X Scale of Parent"
1136 msgstr "ﺪﻟﺍﻭ X ﺲﻧﺎﺠﺗ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ"
1143 msgid "Use Y Scale of Parent"
1144 msgstr "ﺪﻟﺍﻭ Y ﺲﻧﺎﺠﺗ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ"
1151 msgid "Use Z Scale of Parent"
1152 msgstr "ﺪﻟﺍﻭ Z ﺲﻧﺎﺠﺗ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ"
1155 msgid "Invert the X location"
1156 msgstr "X ﻞﺤﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﻥﻭﺭﺍﻭ"
1159 msgid "Invert the Y location"
1160 msgstr "Y ﻞﺤﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﻥﻭﺭﺍﻭ"
1163 msgid "Invert the Z location"
1164 msgstr "Z ﻞﺤﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﻥﻭﺭﺍﻭ"
1183 msgid "Fixed Position"
1184 msgstr "ﺖﺑﺎﺛ ﺖﯿﻌﻗﻮﻣ"
1256 msgstr "ﺭﺎﮐﺩﻮﺧ ﻪﺘﺳﺩ"
1259 msgid "Vector Handle"
1260 msgstr "ﺭﻮﺘﮐﻭ ﻪٔﺘﺳﺩ"
1308 msgstr "ﻥﺍﻮﺨﺘﺳﺍ ﻡﺎﻧ"
1315 msgid "Type of ID-block that can be used"
1316 msgstr "ﺩﺮﯿﮔ ﺭﺍﺮﻗ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺩﺭﻮﻣ ﺪﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﻪﮐ ID ﮎﻮﻠﺑ ﻉﻮﻧ"
1319 msgid "Driver variable type"
1320 msgstr "ﺮﯿﻐﺘﻣ ﺭﻮﯾﺍﺭﺩ ﻉﻮﻧ"
1323 msgid "Driver Variable"
1324 msgstr "ﺭﻮﯾﺍﺭﺩ ﺮﯿﻐﺘﻣ"
1327 msgid "Single Property"
1331 msgid "Rotational Difference"
1332 msgstr "ﯽﺸﺧﺮﭼ ﺕﻭﺎﻔﺗ"
1339 msgid "Max Displace"
1340 msgstr "ﯽﯾﺎﺠﺑﺎﺟ ﻪﻨﯿﺸﯿﺑ"
1359 msgid "Initial Color"
1379 msgid "Image Sequence"
1380 msgstr "ﺮﯾﻮﺼﺗ ﺲﻧﺎﮑﺳ"
1387 msgid "Open Borders"
1395 msgid "Bone rotation around head-tail axis"
1396 msgstr "ﻡﺩ ﻪﺑ ﺮﺳ ﺭﻮﺤﻣ ﻑﺍﺮﻃﺍ ﻥﺍﻮﺨﺘﺳﺍ ﺶﺧﺮﭼ"
1415 msgid "High Quality"
1416 msgstr "ﻻﺎﺑ ﺖﯿﻔﯿﮐ ﺎﺑ"
1419 msgid "Medium Quality"
1420 msgstr "ﻂﺳﻮﺘﻣ ﺖﯿﻔﯿﮐ ﺎﺑ"
1424 msgstr "ﻦﯿﯾﺎﭘ ﺖﯿﻔﯿﮐ ﺎﺑ"
1436 msgstr "sin(x) / x"
1439 msgid "Type of generator to use"
1440 msgstr "ﺩﻭﺭ ﺭﺎﮐ ﻪﺑ ﻪﮐ ﯼﺪﻟّﻮﻣ ﻉﻮﻧ"
1443 msgid "Expanded Polynomial"
1444 msgstr "ﻪﺘﻓﺎﯾﻂﺴﺑ ﯼﺍﻪﻠﻤﺟﺪﻨﭼ"
1447 msgid "The highest power of 'x' for this polynomial (number of coefficients - 1)"
1448 msgstr "(ﮏﯾ ﯼﺎﻬﻨﻣ ﺎﻫﺐﯾﺮﺿ ﺩﺍﺪﻌﺗ) ﯼﺍﻪﻠﻤﺟﺪﻨﭼ ﺭﺩ x ﻥِﺍﻮﺗ ﻦﯾﺮﺗﻻﺎﺑ"
1463 msgid "The amplitude of the offset"
1464 msgstr "ﺖﺴﻓﺍ ﻪٔﻨﻣﺍﺩ"
1471 msgid "Which axis to use for offset"
1472 msgstr "ﺩﻭﺭ ﺭﺎﮐ ﻪﺑ ﺖﺴﻓﺍ ﯼﺍﺮﺑ ﻪﮐ ﯼﺭﻮﺤﻣ"
1539 msgid "Window Manager"
1540 msgstr "ﻩﺮﺠﻨﭘ ﺖﯾﺮﯾﺪﻣ"
1563 msgid "Velocity Factor"
1564 msgstr "ﺖﻋﺮﺳ ﺭﻮﺘﮐﺎﻓ"
1600 msgstr "ﺪﻟﺍﻭ ﻥﺍﻮﺨﺘﺳﺍ"
1607 msgid "Onion Skinning"
1628 msgstr "ﯽﺸﯾﺍﺮﯾﻭ ﺖﻟﺎﺣ"
1639 msgid "Camera Object"
1680 msgstr "ﺎﻫﻥﺍﻮﺨﺘﺳﺍ ﺶﯾﺍﺮﯾﻭ"
1696 msgstr "ﮓﻧﺭ ﻥﺩﺮﮐﻪﻓﺎﺿﺍ"
1699 msgid "Subtract Color"
1708 msgstr "ﯼﺭﺎﺠﺣ ﺭﺍﺰﺑﺍ"
1727 msgid "Camera types"
1728 msgstr "ﻦﯿﺑﺭﻭﺩ ﻉﺍﻮﻧﺍ"
1735 msgid "Text on Curve"
1736 msgstr "ﯽﻨﺤﻨﻣ ﯼﻭﺭ ﺮﺑ ﻦﺘﻣ"
1768 msgstr "ﻪﻄﻘﻧ ﻩﺯﺍﺪﻧﺍ"
1787 msgid "Active Material"
1795 msgid "Delta Location"
1808 msgstr "ﻪﺤﻔﺻ ﯼﺎﻫ ﺭﻮﺤﻣ"
1819 msgid "Lock Location"
1820 msgstr "ﯽﯾﺎﺤﺑﺎﺟ ﻞﻔﻗ"
1823 msgid "Lock Rotation"
1831 msgid "Input Matrix"
1832 msgstr "ﺲﯾﺮﺗﺎﻣ ﯼﺩﻭﺭﻭ"
1835 msgid "Local Matrix"
1836 msgstr "ﯽﻠﺤﻣ ﺲﮑﯾﺮﺗﺎﻣ"
1851 msgid "Vertex Paint"
1855 msgid "Weight Paint"
1859 msgid "Texture Paint"
1863 msgid "Particle Edit"
1864 msgstr "ﺕﺍﺭﺫ ﺶﯾﺍﺮﯾﻭ"
1871 msgid "Modifiers affecting the geometric data of the object"
1872 msgstr "ﺪﻨﻫﺩ ﯽﻣ ﺭﺍﺮﻗ ﺮﯿﺛﺎﺗ ﺖﺤﺗ ﺍﺭ ءﯽﺷ ﯽﺳﺪﻨﻫ ﻩﺩﺍﺩ ﻪﮐ ﯽﯾﺎﻫ ﺮﮕﺣﻼﺻﺍ"
1879 msgid "Parent Vertices"
1883 msgid "Euler Rotation"
1887 msgid "Rotation in Eulers"
1888 msgstr "ﺎﻫ Euler ﺭﺩ ﺶﺧﺮﭼ"
1891 msgid "Vertex Groups"
1892 msgstr "ﺱﺃﺭ ﯼﺎﻫﻩﻭﺮﮔ"
1895 msgid "Angular Velocity"
1896 msgstr "ﯼﺍ ﻪﯾﻭﺍﺯ ﺖﻋﺮﺳ"
1904 msgstr "ﯼﺯﺎﺳ ﻪﭼﺭﺎﭙﮑﯾ"
1923 msgid "Sequence Editor"
1924 msgstr "ﺲﻧﺎﮑﺳ ﺮﮕﺸﯾﺍﺮﯾﻭ"
1927 msgid "View Settings"
1928 msgstr "ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ ﺶﯾﺎﻤﻧ"
1935 msgid "Distorted Noise"
1940 msgstr "ﯼﺮﺘﺴﮐﺎﺧ ﺱﺎﯿﻘﻣ"
1959 msgid "Color Management"
1976 msgstr "ﻞﻣﺎﻋ ﻢﺘﺴﯿﺳ ﺪﯿﻠﮐ"
1979 msgid "Active Keying Set"
1980 msgstr "ﻝﺎﻌﻓ ﯼﺎﻫﺪﯿﻠﮐ ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ"
1984 msgstr "ﺪﯿﻠﮐ ﯼﺎﻫﻪﻋﻮﻤﺠﻣ"
1988 msgstr "ﻪﯾﻭﺍﺯ ﻪﻨﯿﺸﯿﺑ"
1992 msgstr "ﻪﯾﻭﺍﺯ ﻞﻗﺍﺪﺣ"
1999 msgid "Restrict View"
2000 msgstr "ﺶﯾﺎﻤﻧ ﻥﺩﺮﮐ ﺩﻭﺪﺤﻣ"
2003 msgid "Restrict Render"
2004 msgstr "ﺭﺪﻧﺭ ﻥﺩﺮﮐ ﺩﻭﺪﺤﻣ"
2007 msgid "Restrict Select"
2008 msgstr "ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﻥﺩﺮﮐ ﺩﻭﺪﺤﻣ"
2059 msgid "External Data"
2060 msgstr "ﯽﺟﺭﺎﺧ ﻩٔﺩﺍﺩ"
2072 msgstr "ﺮﯾﻮﺼﺗ ﻥﺩﺮﮐﻪﻓﺎﺿﺍ"
2095 msgid "Dynamic Paint"
2104 msgstr "ﺯﺭﺩ ﻥﺍﻮﻨﻋ ﻪﺑ ﯼﺭﺍﺬﮔ ﺖﻣﻼﻋ"
2128 msgstr "ﻝﺎﻧﺎﮐ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ"
2131 msgid "Default Weight A"
2132 msgstr "A ﺽﺮﻓ ﺶﯿﭘ ﻥﺯﻭ"
2135 msgid "Default Weight B"
2136 msgstr "B ﺽﺮﻓ ﺶﯿﭘ ﻥﺯﻭ"
2143 msgid "Vertex Group A"
2147 msgid "Vertex Group B"
2180 msgstr "A ﯼﺪﯿﻠﮐ ﻢﯾﺮﻓ"
2184 msgstr "B ﯼﺪﯿﻠﮐ ﻢﯾﺮﻓ"
2187 msgid "Movie tracking settings"
2188 msgstr "ﻢﻠﯿﻓ ﯽﺑﺎﯾﺩﺭ ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ"
2191 msgid "Delete Track"
2195 msgid "Delete Segments"
2199 msgid "Tracked Frames"
2200 msgstr "ﻩﺪﺷ ﯽﺑﺎﯾﺩﺭ ﯼﺎﻫ ﻢﯾﺮﻓ"
2203 msgid "Pattern Match"
2207 msgid "Previous frame"
2219 msgid "Use Red Channel"
2220 msgstr "ﺰﻣﺮﻗ ﻝﺎﻧﺎﮐ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ"
2227 msgid "Location Influence"
2232 msgstr "ﺎﻫ ﮎﺮﺗِ ﺶﯾﺎﻤﻧ"
2236 msgstr "ﺭﺎﮐﺩﻮﺧ ﺲﻧﺎﺠﺗ"
2239 msgid "Stabilize Rotation"
2243 msgid "Track is selected"
2244 msgstr "ﻩﺪﺷ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﮎﺮﺗ"
2247 msgid "Select Search"
2248 msgstr "ﻮﺠﺘﺴﺟ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ"
2251 msgid "Custom Color"
2255 msgid "Show Texture"
2279 msgid "Color Balance"
2295 msgid "Directional Blur"
2296 msgstr "ﺭﺍﺩﺖﻬﺟ ﯽﮔﺮﯿﺗ"
2303 msgid "Double Edge Mask"
2304 msgstr "ﻪﺒﻟ ﻭﺩ ﮏﺳﺎﻣ"
2308 msgstr "X ﯼﺯﺎﺳﻪﻨﯾﺮﻗ"
2312 msgstr "Y ﯼﺯﺎﺳﻪﻨﯾﺮﻗ"
2315 msgid "Angle Offset"
2339 msgid "Green Channel"
2343 msgid "Blue Channel"
2348 msgstr "ﻪﻨﺤﺻ ﻩﺯﺍﺪﻧﺍ"
2355 msgid "Separate HSVA"
2356 msgstr "HSVA ﻥﺩﺮﮐﺍﺪﺟ"
2359 msgid "Separate RGBA"
2360 msgstr "RGBA ﻥﺩﺮﮐﺍﺪﺟ"
2363 msgid "Separate YUVA"
2364 msgstr "YUVA ﻥﺩﺮﮐﺍﺪﺟ"
2371 msgid "Stabilize 2D"
2392 msgstr "ﯼﺭﺍﺩﺮﺑ ﯽﮔﺮﯿﺗ"
2424 msgstr "ﻥﺩﺮﮐ ﺮﭘ ﻉﻮﻧ"
2432 msgstr "ﻥﺯ ﻪﯾﺎﺳ ﻥﺩﻭﺰﻓﺍ"
2435 msgid "Bright Contrast"
2436 msgstr "ﻦﺷﻭﺭ ﺖﺳﺍﺮﺘﻨﮐ"
2444 msgstr "ﻦﯿﺑﺭﻭﺩ ﻩﺩﺍﺩ"
2447 msgid "Layer Weight"
2451 msgid "World Output"
2452 msgstr "ﯽﻧﺎﻬﺟ ﯽﺟﻭﺮﺧ"
2467 msgid "Offset Amount"
2475 msgid "Sun Direction"
2479 msgid "Wave Texture"
2480 msgstr "ﺭﺍﺩ ﺝﻮﻣ ﺖﻓﺎﺑ"
2487 msgid "Texture Node"
2495 msgid "Value to Normal"
2496 msgstr "ﯼﺩﺎﻋ ﺖﻟﺎﺣ ﻪﺑ ﺭﺍﺪﻘﻣ"
2503 msgid "Object Constraints"
2504 msgstr "ءﺎﯿﺷﺍ ﯼﺎﻫﺖﯾﺩﻭﺪﺤﻣ"
2507 msgid "Object Modifiers"
2508 msgstr "ءﯽﺷ ﯼﺎﻫﺮﮕﺣﻼﺻﺍ"
2544 msgid "Move Channels"
2545 msgstr "ﺎﻫﻝﺎﻧﺎﮐ ﻝﺎﻘﺘﻧﺍ"
2549 msgid "Rename Channels"
2550 msgstr "ﺎﻫﻝﺎﻧﺎﮐ ﻡﺎﻧ ﺮﯿﯿﻐﺗ"
2554 msgid "Disable Channel Setting"
2555 msgstr "ﻝﺎﻧﺎﮐ ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ ﻥﺩﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ ﺮﯿﻏ"
2559 msgid "Enable Channel Setting"
2560 msgstr "ﻝﺎﻧﺎﮐ ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ ﻥﺩﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ"
2564 msgid "Toggle Channel Setting"
2565 msgstr "ﻝﺎﻧﺎﮐ ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ ﭻﯾﻮﺳ"
2575 msgstr "ﺭﻮﯾﺍﺭﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﻪﻓﺎﺿﺍ"
2579 msgid "Remove Driver"
2584 msgstr "ﺎﻫﻢﺳﺍ ﯼﺯﺎﺳﻪﻨﯾﺮﻗ"
2588 msgid "Select Similar"
2589 msgstr "ﻪﺑﺎﺸﻣ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ"
2592 msgid "(undocumented operator)"
2593 msgstr "(ﻩﺪﺸﻧ ﺪﻨﺘﺴﻣ ﺭﻮﺗﺍﺮﭘﺍ)"
2597 msgid "3D Markers to Mesh"
2598 msgstr "ﺶﻣ ﻪﺑ 3D ﯼﺎﻫ ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ"
2602 msgid "Clean Tracks"
2603 msgstr "ﺎﻫﮎﺮﺗ ﻥﺩﺮﮐ ﮎﺎﭘ"
2607 msgid "Constraint to F-Curve"
2608 msgstr "F-ﯽﻨﺤﻨﻣ ﻪﺑ ﺖﯾﺩﻭﺪﺤﻣ"
2617 msgid "Delete Proxy"
2622 msgid "Delete Track"
2627 msgid "Disable Markers"
2628 msgstr "ﺎﻫﺮﮕﻧﺎﺸﻧ ﻥﺩﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ ﺮﯿﻏ"
2632 msgid "Delete Curve"
2641 msgid "Delete curve knots"
2642 msgstr "ﯽﻨﺤﻨﻣ ﯼﺎﻫﻩﺮﮔ ﻑﺬﺣ"
2652 msgstr "ﺎﻫﮎﺮﺗ ﻥﺩﺮﮐ ﯽﻔﺨﻣ"
2657 msgstr "ﺎﻫﮎﺮﺗ ﻦﺘﺳﻮﯿﭘ"
2662 msgstr "ﺎﻫﮎﺮﺗ ﻥﺩﺮﮐ ﻞﻔﻗ"
2670 msgid "Set Clip Mode"
2671 msgstr "ﭗﯿﻠﮐ ﺖﻟﺎﺣ ﻢﯿﻈﻨﺗ"
2680 msgid "Paste Tracks"
2681 msgstr "ﺎﻫ ﮎﺮﺗِ ﻥﺪﻧﺎﺒﺴﭼ"
2688 msgid "Select all keyframed tracks"
2689 msgstr "ﯼﺪﯿﻠﮐ ﯼﺎﻫ ﻢﯾﺮﻓ ﺎﺑ ﺎﻫ ﮎﺮﺗِ ﻪﻤﻫ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ"
2692 msgid "Disabled Tracks"
2693 msgstr "ﻝﺎﻌﻓ ﺮﯿﻏ ﯼﺎﻫ ﮎﺮﺗِ"
2696 msgid "Failed Tracks"
2697 msgstr "ﻖﻓﻮﻣﺎﻧ ﯼﺎﻫ ﮎﺮﺗِ"
2706 msgstr "ﻪﻧﺎﯿﻣ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ"
2710 msgid "Set as Background"
2711 msgstr "ﻪﻨﯿﻣﺯ ﺲﭘ ﺮﯾﻮﺼﺗ ﻥﺍﻮﻨﻋ ﻪﺑ ﻢﯿﻈﻨﺗ"
2715 msgid "Solve Camera"
2724 msgid "Track Sequence"
2725 msgstr "ﺲﻧﺎﮑﺳ ﯽﺑﺎﯾﺩﺭ"
2729 msgid "Add Tracking Object"
2730 msgstr "ﯽﺑﺎﯾﺩﺭ ءﯽﺷ ﻥﺩﻭﺰﻓﺍ"
2733 msgid "Add new object for tracking"
2734 msgstr "ﯽﺑﺎﯾﺩﺭ ﯼﺍﺮﺑ ﺪﯾﺪﺟ ءﯽﺷ ﻥﺩﻭﺰﻓﺍ"
2737 msgid "Remove object for tracking"
2738 msgstr "ﯽﺑﺎﯾﺩﺭ ﯼﺍﺮﺑ ءﯽﺷ ﻑﺬﺣ"
2764 msgid "Select shortest path between two selections"
2765 msgstr "ﻩﺪﺷ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﯽﺷ ﻭﺩ ﻦﯿﺑ ﺮﯿﺴﻣ ﻦﯾﺮﺗ ﻩﺎﺗﻮﮐ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ"
2773 msgid "Output Toggle"
2786 msgid "Toggle Type Active"
2787 msgstr "ﻝﺎﻌﻓ ﻉﻮﻧ ﭻﯾﻮﺳ"
2790 msgid "End frame for export"
2791 msgstr "ﺝﻭﺮﺧ ﯼﺍﺮﺑ ﻢﯾﺮﻓ ﻥﺎﯾﺎﭘ"
2794 msgid "Start frame for export"
2795 msgstr "ﺝﻭﺮﺧ ﯼﺍﺮﺑ ﻢﯾﺮﻓ ﻉﻭﺮﺷ"
2802 msgid "Custom Properties"
2803 msgstr "ﯽﺷﺭﺎﻔﺳ ﺕﺎﯿﺻﻮﺼﺧ"
2806 msgid "Name decorations"
2807 msgstr "ﻥﻮﯿﺳﺍﺭﻮﮐﺩ ﻡﺎﻧ"
2818 msgid "Mouse location"
2847 msgstr "ﻪﻘﻠﺣ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ"
2850 msgid "Select Bigger"
2851 msgstr "ﺮﺘﮔﺭﺰﺑ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ"
2854 msgid "Constant falloff"
2866 msgid "Randomly select vertices"
2867 msgstr "ﯽﻓﺩﺎﺼﺗ ﺕﺭﻮﺻ ﻪﺑ ﺱﺃﺭ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ"
2870 msgid "Select similar vertices, edges or faces by property types"
2871 msgstr "ﺖﯿﮑﻟﺎﻣ ﻉﻮﻧ ﺎﺑ ﻪﺑﺎﺸﻣ ﯼﺎﻫﺢﻄﺳ ﺎﯾ ﻭ ﺎﻫﻪﺒﻟ ٬ﺱﻮﺋﺭ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ"
2879 msgid "Remove UV Map"
2880 msgstr "UV ﻪﺸﻘﻧ ﻑﺬﺣ"
2889 msgid "Toggle Node Options"
2890 msgstr "ﻩﺮﮔ ﯼﺎﻫ ﻪﻨﯾﺰﮔ ﭻﯾﻮﺳ"
2905 msgstr "ﻦﯿﺑﺭﻭﺩ ﻥﺩﻭﺰﻓﺍ"
2908 msgid "Add a camera object to the scene"
2909 msgstr "ﻪﻨﺤﺻ ﻪﺑ ﻦﯿﺑﺭﻭﺩ ﮏﯾ ﻥﺩﻭﺰﻓﺍ"
2912 msgid "Delete Globally"
2913 msgstr "ﯽﻧﺎﻬﺟ ﺢﻄﺳ ﺭﺩ ﻑﺬﺣ"
2916 msgid "Remove object from all scenes"
2917 msgstr "ﺎﻫ ﻪﻨﺤﺻ ﻪﻤﻫ ﺯﺍ ءﯽﺷ ﻑﺬﺣ"
2921 msgid "Duplicate Objects"
2922 msgstr "ءﺎﯿﺷﺍ ﺮﯿﺜﮑﺗ"
2925 msgid "Duplicate selected objects"
2926 msgstr "ﻩﺪﺷ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ءﺎﯿﺷﺍ ﺮﯿﺜﮑﺗ"
2929 msgid "Duplicate Objects"
2930 msgstr "ءﺎﯿﺷﺍ ﺮﯿﺜﮑﺗ"
2934 msgid "Add Modifier"
2935 msgstr "ﺮﮕﺣﻼﺻﺍ ﻥﺩﺮﮐﻪﻓﺎﺿﺍ"
2939 msgstr "ءﯽﺷ ﯼﺎﻫﻩﺩﺍﺩ"
2949 msgstr "ﺱﻮﻧﺎﯿﻗﺍ ﺖﺨﭘ"
2952 msgid "Armature Deform"
2953 msgstr "ﺮﭽﯿﻣﺭﺁ ﻩﺪﻨﻫﺩ ﺮﯿﯿﻐﺗ"
2956 msgid " With Empty Groups"
2957 msgstr "ﯽﻟﺎﺧ ﯼﺎﻫﻩﻭﺮﮔ ﺎﺑ"
2960 msgid " With Automatic Weights"
2961 msgstr "ﮏﯿﺗﺎﻣﻮﺗﺍ ﻥﺯﻭ ﺎﺑ "
2964 msgid " With Envelope Weights"
2965 msgstr "ﯽﻧﺯﻭ ﯼﺎﻫﺖﮐﺎﭘ ﺎﺑ "
2968 msgid "Curve Deform"
2969 msgstr "ﯽﻨﺤﻨﻣ ﻩﺪﻨﻫﺩ ﺮﯿﯿﻐﺗ"
2972 msgid "Path Constraint"
2973 msgstr "ﺮﯿﺴﻣ ﺖﯾﺩﻭﺪﺤﻣ"
2976 msgid "Lattice Deform"
2977 msgstr "ﻪﮑﺒﺷ ﻩﺪﻨﻫﺩ ﺮﯿﯿﻐﺗ"
2997 msgid "Front Faces Only"
2998 msgstr "ﻂﻘﻓ ﻮﻠﺟ ﺢﻄﺳ"
3002 msgid "Vertex Paint"
3007 msgid "Weight Paint"
3034 msgid "Modifier state"
3035 msgstr "ﻩﺪﻨﻫﺩ ﺮﯿﯿﻐﺗ ﺖﯿﻌﺿﻭ"
3040 msgstr "ﻦﯾﺮﺧﺁ ﺭﺍﺮﮑﺗ"
3043 msgid "Repeat last action"
3044 msgstr "ﺖﯿﻟﺎﻌﻓ ﻦﯾﺮﺧﺁ ﺭﺍﺮﮑﺗ"
3056 msgstr "ﻞﯾﺎﻓ ﯼﺎﻫﺮﯿﺴﻣ"
3059 msgid "Experimental"
3070 msgstr "ﺎﻫ UV ﯼﺭﺎﺠﺣ"
3078 msgid "Add a movieclip strip to the sequencer"
3079 msgstr "ﻪﻨﺤﺻ ﻪﺑ ﻦﯿﺑﺭﻭﺩ ﮏﯾ ﻥﺩﻭﺰﻓﺍ"
3093 msgstr "ﺖﭙﯾﺮﮑﺳﺍ ﯼﺍﺮﺟﺍ"
3107 msgid "Reset to Default Value"
3108 msgstr "ﺽﺮﻓ ﺶﯿﭘ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﻪﺑ ﺩﺪﺠﻣ ﻢﯿﻈﻨﺗ"
3124 msgid "Static Island"
3125 msgstr "ﮏﯿﺗﺎﺘﺳﺍ ﻩﺮﯾﺰﺟ"
3130 msgstr "ﺶﯾﺎﻤﻧ ﯽﻧﺎﺸﻧﺯﺎﺑ"
3139 msgid "Set 3D Cursor"
3140 msgstr "ﯼﺪﻌﺑ 3 ﯼﺎﻤﻧ ﻥﺎﮑﻣ ﻢﯿﻈﻨﺗ"
3143 msgid "Menu object selection"
3144 msgstr "ءﯽﺷ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﻮﻨﻣ"
3152 msgid "Export COLLADA"
3153 msgstr "COLLADA ﻥﺩﺮﮐ ﺭﺩﺎﺻ"
3157 msgid "Import COLLADA"
3158 msgstr "COLLADA ﻥﺩﺮﮐ ﺩﺭﺍﻭ"
3175 msgstr "ﻦﺸﯿﻤﯿﻧﺍ ﺭﺪﻧﺭ"
3179 msgstr "ﻪﻨﯿﺸﯿﺑ ﻥﺎﻣﺯ"
3186 msgid "Render Delay"
3194 msgid "Random Order"
3195 msgstr "ﯽﻓﺩﺎﺼﺗ ﺕﺭﻮﺻ"
3200 msgstr "ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻩﺪﻫﺎﺸﻣ"
3208 msgid "Operator Cheat Sheet"
3209 msgstr "ﺮﺑﺭﺎﮐ ﺐﻠﻘﺗ ﻪﮔﺮﺑ"
3216 msgid "Property Name"
3220 msgid "Primary Data Path"
3221 msgstr "ﻪﯿﻟﻭﺍ ﻩﺩﺍﺩ ﻩﺍﺭ"
3224 msgid "Secondary Data Path"
3225 msgstr "ﻪﯾﻮﻧﺎﺛ ﻩﺩﺍﺩ ﻩﺍﺭ"
3228 msgid "Use Secondary"
3229 msgstr "ﻪﯾﻮﻧﺎﺛ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ"
3233 msgid "Load Factory Settings"
3234 msgstr "ﻪﻧﺎﺧﺭﺎﮐ ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ ﯼﺭﺍﺬﮔﺭﺎﺑ"
3238 msgid "Recover Last Session"
3239 msgstr "ﻪﺴﻠﺟ ﻦﯾﺮﺧﺁ ﯽﺑﺎﯾﺯﺎﺑ"
3243 msgid "Redraw Timer"
3244 msgstr "ﻥﺪﯿﺸﮐﺯﺎﺑ ﻥﺎﻣﺯ"
3248 msgid "Splash Screen"
3253 msgstr "ﯽﺘﻧﺮﺘﻨﯾﺍ ﺱﺭﺩﺁ"
3257 msgstr "ﻥﺩﺮﮐﺯﺎﺑ ﯼﺍﺮﺑ ﯽﺘﻧﺮﺘﻨﯾﺍ ﺱﺭﺩﺁ"
3264 msgid "Stencil Layer"
3265 msgstr "ﻞﯿﺴﻨﺘﺳﺍ ﻪﯾﻻ"
3284 msgid "Bone Constraints"
3285 msgstr "ﻥﺍﻮﺨﺘﺳﺍ ﯼﺎﻫﺖﯾﺩﻭﺪﺤﻣ"
3288 msgid "Footage Settings"
3289 msgstr "ﻢﻠﯿﻓ ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ"
3292 msgid "Tracking Settings"
3293 msgstr "ﺏﺎﯾﺩﺭ ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ"
3296 msgid "Ray Visibility"
3300 msgid "Post Processing"
3301 msgstr "ﻦﯿﺴﭘ ﺵﺯﺍﺩﺮﭘ"
3312 msgid "Path Animation"
3313 msgstr "ﺮﯿﺴﻣ ﺩﺍﺪﺘﻣﺍ ﺭﺩ ﻦﺸﯿﻤﯿﻧﺍ"
3317 msgstr "ﯽﻨﺘﻣ ﯼﺎﻫﻪﺒﻌﺟ"
3329 msgstr "Vectorscope"
3332 msgid "Field Weights"
3333 msgstr "ﺪﻠﯿﻓ ﯼﺎﻫﻥﺯﻭ"
3336 msgid "Force Field Settings"
3337 msgstr "ﻥﺍﺪﯿﻣ ﯼﻭﺮﯿﻧ ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ"
3368 msgid "Panel Colors"
3376 msgid "Motion Tracking"
3377 msgstr "ﺖﮐﺮﺣ ﯽﺑﺎﯾﺩﺭ"
3380 msgid "Pose Options"
3381 msgstr "ﺖﺳﮊ ﯼﺎﻫﻪﻨﯾﺰﮔ"
3384 msgid "Transform Orientations"
3385 msgstr "ﻞﮑﺷ ﺮﯿﯿﻐﺗ ﺖﻬﺟ"
3388 msgid "Image Editor"
3389 msgstr "ﺮﯾﻮﺼﺗ ﺮﮕﺸﯾﺍﺮﯾﻭ"
3392 msgid "Invert Zoom Direction"
3393 msgstr "ﺩﻮﺷ ﺲﮑﻋﺮﺑ ﻡﻭﺯ ﺖﻬﺟ"
3396 msgid "Lock Horizon"
3401 msgstr "ﻪﻧﻭﺩﺮﮔ ﻪﺤﻔﺻ"
3416 msgid "Audio Device"
3417 msgstr "ﯽﺗﻮﺻ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ"
3420 msgid "Audio output device"
3421 msgstr "ﯽﺗﻮﺻ ﯽﺟﻭﺮﺧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ"
3425 msgstr "ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﺏﺎﺘﮐ"
3440 msgid "Use CPU for rendering"
3441 msgstr "ﺭﺪﻧﺭ ﯼﺍﺮﺑ CPU ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ"
3445 msgstr "GPU ﺎﺑ ﻪﺒﺳﺎﺤﻣ"
3449 msgstr "ﯽﮔﮋﯾﻭ ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ"
3453 msgstr "ﻩﺪﺷ ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ"
3460 msgid "Pause Preview"
3461 msgstr "ﺶﯾﺎﻤﻨﺸﯿﭘ ﺚﮑﻣ"
3464 msgid "Operator Mouse Path"
3465 msgstr "ﺱﻭﺎﻣ ﺮﯿﺴﻣ ﺮﮕﻠﻤﻋ"
3469 msgstr "ﺱﻭﺎﻣ ﺩﺍﺪﯾﻭﺭ"
3472 msgid "Camera Offset"
3473 msgstr "ﻦﯿﺑﺭﻭﺩ ﺖﺴﻓﺍ"
3484 msgid "Animation End Offset"
3485 msgstr "ﻦﺸﯿﻤﯿﻧﺍ ﻥﺎﯾﺎﭘ ﺖﺴﻓﺍ"
3488 msgid "Color Sequence"
3500 msgid "Translation Unit"
3501 msgstr "ﯽﯾﺎﺠﺑﺎﺟ ﺪﺣﺍﻭ"
3508 msgid "Meta Sequence"
3512 msgid "Movie Sequence"
3516 msgid "Scene Sequence"
3520 msgid "Sound Sequence"
3525 msgstr "ﯼﺮﺘﺴﮐﺎﺧ ﺱﺎﯿﻘﻣ"
3528 msgid "Lock to Selection"
3529 msgstr "ﻩﺪﺷ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﻪﺑ ﻞﻔﻗ"
3532 msgid "Show Blue Channel"
3533 msgstr "ﯽﺑﺁ ﻝﺎﻧﺎﮐ ﺶﯾﺎﻤﻧ"
3536 msgid "Show Disabled"
3537 msgstr "ﺎﻫﻩﺪﺷ ﻝﺎﻌﻓ ﺮﯿﻏ ﺶﯾﺎﻤﻧ"
3540 msgid "Show Filters"
3541 msgstr "ﺎﻫﺮﺘﻠﯿﻓ ﺶﯾﺎﻤﻧ"
3544 msgid "Show Green Channel"
3545 msgstr "ﺰﺒﺳ ﻝﺎﻧﺎﮐ ﺶﯾﺎﻤﻧ"
3549 msgstr "ﺎﻫﻡﺎﻧ ﺶﯾﺎﻤﻧ"
3552 msgid "Show Red Channel"
3553 msgstr "ﺰﻣﺮﻗ ﻝﺎﻧﺎﮐ ﺶﯾﺎﻤﻧ"
3556 msgid "Active Operator"
3557 msgstr "ﻝﺎﻌﻓ ﺭﻮﺗﺍﺮﭘﺍ"
3561 msgstr "ﻥﺯ ﻪﯾﺎﺳ ﻉﻮﻧ"
3564 msgid "Show 3D Marker Names"
3565 msgstr "3D ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ ﻡﺎﻧ ﺶﯾﺎﻤﻧ"
3584 msgid "Brush Texture Slot"
3585 msgstr "ﻮﻣ ﻢﻠﻗ ﺖﻓﺎﺑ ﺕﻼﺳﺍ"
3588 msgid "Brush texture rotation"
3589 msgstr "ﻮﻣ ﻢﻠﻗ ﺖﻓﺎﺑ ﺶﺧﺮﭼ"
3592 msgid "Length Factor"
3596 msgid "Strand / Particle"
3600 msgid "Theme Clip Editor"
3601 msgstr "ﻢﺗ ﭗﯿﻠﮐ ﺮﮕﺸﯾﺍﺮﯾﻭ"
3604 msgid "Active Marker"
3605 msgstr "ﻝﺎﻌﻓ ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ"
3608 msgid "Disabled Marker"
3609 msgstr "ﻝﺎﻌﻓ ﺮﯿﻏ ﯼﺎﻫﺮﮕﻧﺎﺸﻧ"
3613 msgstr "ﺯﺍ ﺪﻌﺑ ﺮﯿﺴﻣ"
3616 msgid "Selected Marker"
3617 msgstr "ﻩﺪﺷ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ"
3624 msgid "Filter Match"
3625 msgstr "ﺮﺘﻠﯿﻓ ﻖﺑﺎﻄﺗ"
3633 msgstr "ﻦﯿﺑﺭﻭﺩ ﺮﯿﺴﻣ"
3636 msgid "Unified Paint Settings"
3637 msgstr "ﺪﺤﺘﻣ ﯽﺷﺎﻘﻧ ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ"
3640 msgid "Relaxation Method"
3641 msgstr "ﯼﺯﺎﺳﻡﺍﺭﺁ ﺵﻭﺭ"
3648 msgid "Sculpt All Islands"
3649 msgstr "ﺎﻫﻩﺮﯾﺰﺟ ﻡﺎﻤﺗ ﯼﺭﺎﺠﺣ"
3652 msgid "Lock Borders"
3653 msgstr "ﺯﺮﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﻞﻔﻗ"
3656 msgid "Use Unified Radius"
3657 msgstr "ﺪﺤﺘﻣ ﻉﺎﻌﺷ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ"
3660 msgid "Use Unified Strength"
3661 msgstr "ﺪﺤﺘﻣ ﺖﻣﻭﺎﻘﻣ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ"
3680 msgid "Use linear progression"
3681 msgstr "ﯽﻄﺧ ﺖﻓﺮﺸﯿﭘ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ"
3689 msgstr "ﯼﺪﻌﺑ ﻪﺳ ﺪﯾﺩ"
3697 msgstr "ﻥﺩﺍﺩ ﺹﺎﺼﺘﺣﺍ"
3700 msgid "Python API Reference"
3701 msgstr "ﻥﻮﺘﯾﺎﭘ API ﻊﺟﺮﻣ"
3712 msgid "Pivot Offset"
3725 msgstr "ﯽﻧﺎﯾﺎﭘ ﻪﻄﻘﻧ"
3752 msgid "Roughness End"
3756 msgid "Use Particle's Radius"
3757 msgstr "ﻩﺭﺫ ﻉﺎﻌﺷ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ"
3760 msgid "Displace Type"
3761 msgstr "ﯽﯾﺎﺠﺑﺎﺟ ﻉﻮﻧ"
3768 msgid "Build Original:"
3780 msgid "Aspect Ratio"
3793 msgid "Text: External"
3797 msgid "Text: Internal"
3801 msgid "Mixing Buffer"
3805 msgid "Sample Format"
3814 msgstr "ﺯﺎﺠﻣ ﻩﺯﺍﺪﻧﺍ"
3817 msgid "Description:"
3857 msgid "Bone Settings"
3858 msgstr "ﻥﺍﻮﺨﺘﺳﺍ ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ"
3862 msgid "View Selected"
3863 msgstr "ﻩﺪﺷ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﻩﺪﻫﺎﺸﻣ"
3874 msgid "Auto Normalize"
3875 msgstr "ﺭﺎﮐﺩﻮﺧ ﯼﺯﺎﺳ ﯼﺩﺎﻋ"
3882 msgid "Point cache must be baked"
3883 msgstr "ﺩﻮﺷ ﻪﺘﺨﭘ ﺪﯾﺎﺑ ﻥﺎﻬﻧ ﻪﻈﻓﺎﺣ ﻪﻄﻘﻧ"
3886 msgid "in memory to enable editing!"
3887 msgstr "ﺶﯾﺍﺮﯾﻭ ﻥﺩﺮﮐﻝﺎﻌﻓ ﯼﺍﺮﺑ ﻪﻈﻓﺎﺣ ﺭﺩ!"
3891 msgstr "(IK) ﺱﻮﮑﻌﻣ ﺖﮐﺮﺣ"
3895 msgstr "ﺪﯾﺪﺟ ﺩﺍﺪﯾﻭﺭ ﻥﺩﻭﺰﻓﺍ"
3898 msgid "Add New (Current Frame)"
3899 msgstr "(ﯽﻧﻮﻨﮐ ﻢﯾﺮﻓ) ﻥﺩﺮﮐﻪﻓﺎﺿﺍ"
3902 msgid "Replace Existing..."
3903 msgstr "ﺩﻮﺟﻮﻣ ﺾﯾﻮﻌﺗ..."
3906 msgid "Nothing selected"
3907 msgstr "ﻩﺪﺸﻧ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﺰﯿﭼ ﭻﯿﻫ"
3911 msgid "Reset All to Default Values"
3912 msgstr "ﺽﺮﻓ ﺶﯿﭘ ﺮﯾﺩﺎﻘﻣ ﻪﺑ ﻪﻤﻫ ﺩﺪﺠﻣ ﻢﯿﻈﻨﺗ"
3916 msgid "Reset Single to Default Value"
3917 msgstr "ﺽﺮﻓ ﺶﯿﭘ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﻪﺑ ﯽﮑﺗ ﺩﺪﺠﻣ ﻢﯿﻈﻨﺗ"
3920 msgid "Active button not found"
3921 msgstr "ﺪﺸﻧ ﺖﻓﺎﯾ ﻝﺎﻌﻓ ﻪﻤﮐﺩ"
3932 msgid "(Gamma Corrected)"
3933 msgstr "(ﻩﺪﺷ ﺡﻼﺻﺍ ﺎﻣﺎﮔ)"
3936 msgid "Hex triplet for color (#RRGGBB)"
3937 msgstr "(#RRGGBB) ﮓﻧﺭ ﯼﺍﺮﺑ ﻪﻧﺎﮔ ﻪﺳ ﺰﮕﻫ"
3940 msgid "Shortcut: %s"
3941 msgstr "%s :ﺮﺒﻧﺎﯿﻣ"
3945 msgstr "%s :ﻥﻮﺘﯾﺎﭘ"
3949 msgstr "%s :ﺭﺍﺪﻘﻣ"
3953 msgstr "%f :ﻥﺎﯾﺩﺍﺭ"
3956 msgid "Expression: %s"
3957 msgstr "Expression: %s"
3961 msgstr "%s :ﻪﻧﺎﺨﺑﺎﺘﮐ"
3964 msgid "Disabled: %s"
3965 msgstr "%s :ﻝﺎﻌﻓﺮﯿﻏ"
3968 msgid "Python: %s.%s"
3969 msgstr "%s.%s :ﻥﻮﺘﯾﺎﭘ"
3972 msgid "No Properties"
3977 msgstr "ﺶﯾﺎﻤﻧ ﯽﻧﺎﺸﻧﺯﺎﺑ"
3980 msgid "Extend Horizontal"
3981 msgstr "ﯽﻘﻓﺍ ﺩﺍﺪﺘﻣﺍ"
3984 msgid "Extend Extrapolated"
3985 msgstr "ﻪﺘﺨﯾﺭ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﺵﺮﺘﺴﮔ"
3989 msgstr "ﯽﻨﺤﻨﻣ ﯽﻧﺎﺸﻧﺯﺎﺑ"
3993 msgstr "ﻦﺸﯿﻤﯿﻧﺍ ﺮﯿﻠﭘ"
3996 msgid "Display number of users of this data (click to make a single-user copy)"
3997 msgstr "(ﺪﯿﻨﮐ ﮏﯿﻠﮐ ﻩﺮﺑﺭﺎﮐ-ﮏﺗ ﻦﺘﺧﺎﺳ ﯼﺍﺮﺑ) ﻩﺪﺑ ﺶﯾﺎﻤﻧ ﺍﺭ ﻩﺩﺍﺩ ﻦﯾﺍ ﻥﺍﺮﺑﺭﺎﮐ ﺩﺍﺪﻌﺗ"
4000 msgid "Delete the active position"
4001 msgstr "ﻝﺎﻌﻓ ﻩﺎﮕﯾﺎﺟ ﻑﺬﺣ"
4004 msgid "Choose active color stop"
4005 msgstr "ﻝﺎﻌﻓ ﮓﻧﺭ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ"
4016 msgid "Clipping Options"
4017 msgstr "ﻥﺪﯿﭼ ﯼﺎﻫ ﻪﻨﯾﺰﮔ"
4020 msgid "Delete points"
4024 msgid "Reset Black/White point and curves"
4025 msgstr "ﯽﻨﺤﻨﻣ ﻭ ﺪﯿﻔﺳ/ﻩﺎﯿﺳ ﻪﻄﻘﻧ ﺩﺪﺠﻣ ﻢﯿﻈﻨﺗ"
4028 msgid "Stop this job"
4029 msgstr "ﺭﺎﮐ ﻦﯾﺍ ﻒﻗﻮﺗ"
4032 msgid "Stop animation playback"
4033 msgstr "ﻦﺸﯿﻤﯿﻧﺍ ﺶﺨﭘ ﻒﻗﻮﺗ"
4036 msgid "Browse Scene to be linked"
4037 msgstr "ﻥﺩﺮﮐﮏﻨﯿﻟ ﯼﺍﺮﺑ ﻪﻨﺤﺻ ﺶﻨﯾﺰﮔ"
4040 msgid "Browse Object to be linked"
4041 msgstr "ﻥﺩﺮﮐﮏﻨﯿﻟ ﯼﺍﺮﺑ ﻢﺴﺟ ﺶﻨﯾﺰﮔ"
4044 msgid "Browse Mesh Data to be linked"
4045 msgstr "ﻥﺩﺮﮐﮏﻨﯿﻟ ﯼﺍﺮﺑ ﺶﻣ ﻩٔﺩﺍﺩ ﺶﻨﯾﺰﮔ"
4048 msgid "Browse Curve Data to be linked"
4049 msgstr "ﻥﺩﺮﮐﮏﻨﯿﻟ ﯼﺍﺮﺑ ﯽﻨﺤﻨﻣ ﻩٔﺩﺍﺩ ﺶﻨﯾﺰﮔ"
4052 msgid "Browse Material to be linked"
4053 msgstr "ﻥﺩﺮﮐﮏﻨﯿﻟ ﯼﺍﺮﺑ ﻩﺩﺎﻣ ﺶﻨﯾﺰﮔ"
4056 msgid "Browse Texture to be linked"
4057 msgstr "ﻥﺩﺮﮐﮏﻨﯿﻟ ﯼﺍﺮﺑ ﺖﻓﺎﺑ ﺶﻨﯾﺰﮔ"
4060 msgid "Browse Image to be linked"
4061 msgstr "ﻥﺩﺮﮐﮏﻨﯿﻟ ﯼﺍﺮﺑ ﺲﮑﻋ ﺶﻨﯾﺰﮔ"
4064 msgid "Browse Lattice Data to be linked"
4065 msgstr "ﻥﺩﺮﮐﮏﻨﯿﻟ ﯼﺍﺮﺑ ﺲﯿﺗﻻ ﻩٔﺩﺍﺩ ﺶﻨﯾﺰﮔ"
4068 msgid "Browse Camera Data to be linked"
4069 msgstr "ﻥﺩﺮﮐﮏﻨﯿﻟ ﯼﺍﺮﺑ ﻦﯿﺑﺭﻭﺩ ﻩٔﺩﺍﺩ ﺶﻨﯾﺰﮔ"
4072 msgid "Browse World Settings to be linked"
4073 msgstr "ﻥﺩﺮﮐﮏﻨﯿﻟ ﯼﺍﺮﺑ ﻥﺎﻬﺟ ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ ﺶﻨﯾﺰﮔ"
4076 msgid "Browse Text to be linked"
4077 msgstr "ﻥﺩﺮﮐﮏﻨﯿﻟ ﯼﺍﺮﺑ ﻦﺘﻣ ﺶﻨﯾﺰﮔ"
4080 msgid "Browse Speaker Data to be linked"
4081 msgstr "ﻥﺩﺮﮐﮏﻨﯿﻟ ﯼﺍﺮﺑ ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﻩٔﺩﺍﺩ ﺶﻨﯾﺰﮔ"
4084 msgid "Browse Sound to be linked"
4085 msgstr "ﻥﺩﺮﮐﮏﻨﯿﻟ ﯼﺍﺮﺑ ﺍﺪﺻ ﺶﻨﯾﺰﮔ"
4088 msgid "Browse Armature data to be linked"
4089 msgstr "ﻥﺩﺮﮐﮏﻨﯿﻟ ﯼﺍﺮﺑ ﺮﭽﯿﻣﺭﺁ ﺶﻨﯾﺰﮔ"
4092 msgid "Browse Action to be linked"
4093 msgstr "ﻥﺩﺮﮐﮏﻨﯿﻟ ﯼﺍﺮﺑ ﺭﺍﺩﺮﮐ ﺶﻨﯾﺰﮔ"
4096 msgid "Browse Node Tree to be linked"
4097 msgstr "ﻥﺩﺮﮐﮏﻨﯿﻟ ﯼﺍﺮﺑ ﻩﺮﮔ ﺶﻨﯾﺰﮔ"
4100 msgid "Browse Brush to be linked"
4101 msgstr "ﻥﺩﺮﮐﮏﻨﯿﻟ ﯼﺍﺮﺑ ﻮﻣ ﻢﻠﻗ ﺶﻨﯾﺰﮔ"
4104 msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked"
4105 msgstr "ﻥﺩﺮﮐﮏﻨﯿﻟ ﯼﺍﺮﺑ ﯽﻨﻏﻭﺭ ﺩﺍﺪﻣ ﻩٔﺩﺍﺩ ﺶﻨﯾﺰﮔ"
4108 msgid "Browse ID data to be linked"
4109 msgstr "ﻥﺩﺮﮐﮏﻨﯿﻟ ﯼﺍﺮﺑ ﯼﺩ−ﯼﺁ ﻩٔﺩﺍﺩ ﺶﻨﯾﺰﮔ"
4113 msgstr "%d ﻡﻼﻗﺍ"
4116 msgid "Blender Render"
4121 msgstr "ﮒﺮﺑﺮﺳ ﺶﯾﺎﻤﻧ"
4128 msgid "Compiled without sound support"
4129 msgstr "ﺍﺪﺻ ﺯﺍ ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ ﻥﻭﺪﺑ ﻩﺪﺷ ﻞﯾﺎﭙﻣﺎﮐ"
4140 msgid "File name, overwrite existing"
4141 msgstr "ﺩﻮﺟﻮﻣ ﯽﺴﯾﻮﻧﺯﺎﺑ ٬ﻞﯾﺎﻓ ﻡﺎﻧ"
4152 msgid "Update Dependencies"
4153 msgstr "ﺎﻫﯽﮕﺘﺴﺑﺍﻭ ﯽﻧﺎﺳﺭ ﺯﻭﺭﻪﺑ"
4156 msgid "Add Modifier"
4157 msgstr "ﺮﮕﺣﻼﺻﺍ ﻥﺩﺮﮐﻪﻓﺎﺿﺍ"
4160 msgid "Unsupported audio format"
4161 msgstr "ﻩﺪﺸﻧ ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ ﯽﺗﻮﺻ ﺖﻣﺮﻓ"
4184 msgid "No images have been changed"
4185 msgstr "ﺩﺮﮑﻧ ﺮﯿﯿﻐﺗ ﯽﺴﮑﻋ ﭻﯿﻫ"
4188 msgid "Packing movies or image sequences not supported"
4189 msgstr "ﺩﻮﺷﯽﻤﻧ ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ ﺲﻧﺎﮑﺳ ﺮﯾﻭﺎﺼﺗ ﺎﯾ ﻭ ﺎﻫﻢﻠﯿﻓ ﯼﺪﻨﺑ ﻪﺘﺴﺑ"
4196 msgid "No Recent Files"
4197 msgstr "ﺩﺭﺍﺪﻧ ﺩﻮﺟﻭ ﺮﯿﺧﺍ ﻞﯾﺎﻓ"
4232 msgid "Blender File View"
4233 msgstr "ﺭﺪﻨﻠﺑ ﻞﯾﺎﻓ ﺶﯾﺎﻤﻧ"
4244 msgid "English (English)"
4245 msgstr "(English) ﯽﺴﯿﻠﮕﻧﺍ"
4248 msgid "Japanese (日本語)"
4249 msgstr "(日本語) ﯽﻨﭘﺍﮊ"
4252 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
4253 msgstr "(Nederlandse taal) ﯼﺪﻨﻠﻫ"
4256 msgid "Italian (Italiano)"
4257 msgstr "(Italiano) ﯽﯾﺎﯿﻟﺎﺘﯾﺍ"
4260 msgid "German (Deutsch)"
4261 msgstr "(Deutsch) ﯽﻧﺎﻤﻟﺁ"
4264 msgid "Finnish (Suomi)"
4265 msgstr "(Suomi) ﯼﺪﻧﻼﻨﻓ"
4268 msgid "Swedish (Svenska)"
4269 msgstr "(Svenska) ﯼﺪﺋﻮﺳ"
4272 msgid "French (Français)"
4273 msgstr "(Français) ﯼﻮﺴﻧﺍﺮﻓ"
4276 msgid "Spanish (Español)"
4277 msgstr "(Español) ﯽﯾﺎﯿﻧﺎﭙﺳﺍ"
4280 msgid "Catalan (Català)"
4281 msgstr "(Català) ﯽﻧﻻﺎﺗﺎﮐ"
4284 msgid "Czech (Český)"
4288 msgid "Portuguese (Português)"
4289 msgstr "(Português) ﯽﻟﺎﻐﺗﺮﭘ"
4292 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
4293 msgstr "(简体中文) ﻩﺩﺎﺳ ﯽﻨﯿﭼ"
4296 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
4297 msgstr "(繁體中文) ﯽﺘﻨﺳ ﯽﻨﯿﭼ"
4300 msgid "Russian (Русский)"
4301 msgstr "(Русский) ﯽﺳﻭﺭ"
4304 msgid "Croatian (Hrvatski)"
4305 msgstr "(Hrvatski) ﯽﺗﺍﻭﺮﮐ"
4308 msgid "Polish (Polski)"
4309 msgstr "(Polski) ﯽﻧﺎﺘﺴﻬﻟ"
4312 msgid "Romanian (Român)"
4313 msgstr "(Român) ﯽﯾﺎﯿﻧﺎﻣﻭﺭ"
4316 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
4317 msgstr "(ﺔﯿﺑﺮﻌﻟﺍ) ﯼﺯﺎﺗ"
4320 msgid "Bulgarian (Български)"
4321 msgstr "(Български) ﯼﺭﺎﻐﻠﺑ"
4324 msgid "Greek (Ελληνικά)"
4325 msgstr "(Ελληνικά) ﯽﻧﺎﻧﻮﯾ"
4328 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
4329 msgstr "(ﯽﺳﺭﺎﻓ) ﯽﺳﺭﺎﻓ"
4332 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
4333 msgstr "(Bahasa indonesia) ﯼﺰﻧﻭﺪﻧﺍ"