Updated from SVN trunk (r6343).
[blender-translations.git] / po / hi.po
blob3a2b6e16c8ea080855d5f82236ab8ce67742d50a
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 3.5.0 Beta (b'5fd4d47206ff')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-02-20 13:46:36\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n"
8 "Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n"
9 "Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"
10 "Language: hi\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: \n"
15 "X-Generator: Poedit 1.6.9"
18 msgid "Valid"
19 msgstr "मान्य"
22 msgid "Name"
23 msgstr "नाम"
26 msgid "Type"
27 msgstr "प्रकार"
30 msgid "Color"
31 msgstr "रंग"
34 msgid "Value"
35 msgstr "मान"
38 msgid "Action Group"
39 msgstr "कार्य समूह"
42 msgid "Groups of F-Curves"
43 msgstr "एफ़-वक्र के समूह"
46 msgid "Channels"
47 msgstr "सरणि"
50 msgid "F-Curves in this group"
51 msgstr "एफ़-वक्र इस समूह में"
54 msgid "Color Set"
55 msgstr "रंग समूह"
58 msgid "Custom color set to use"
59 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह का उपयोग"
62 msgid "Default Colors"
63 msgstr "मूलभूत रंग"
66 msgid "01 - Theme Color Set"
67 msgstr "०१ - प्रसंग रंग समूह"
70 msgid "02 - Theme Color Set"
71 msgstr "०२ - प्रसंग रंग समूह"
74 msgid "03 - Theme Color Set"
75 msgstr "०३ - प्रसंग रंग समूह"
78 msgid "04 - Theme Color Set"
79 msgstr "०४ - प्रसंग रंग समूह"
82 msgid "05 - Theme Color Set"
83 msgstr "०५ - प्रसंग रंग समूह"
86 msgid "06 - Theme Color Set"
87 msgstr "०६ - प्रसंग रंग समूह"
90 msgid "07 - Theme Color Set"
91 msgstr "०७ - प्रसंग रंग समूह"
94 msgid "08 - Theme Color Set"
95 msgstr "०८ - प्रसंग रंग समूह"
98 msgid "09 - Theme Color Set"
99 msgstr "०९ - प्रसंग रंग समूह"
102 msgid "10 - Theme Color Set"
103 msgstr "१० - प्रसंग रंग समूह"
106 msgid "11 - Theme Color Set"
107 msgstr "११ - प्रसंग रंग समूह"
110 msgid "12 - Theme Color Set"
111 msgstr "१२ - प्रसंग रंग समूह"
114 msgid "13 - Theme Color Set"
115 msgstr "१३ - प्रसंग रंग समूह"
118 msgid "14 - Theme Color Set"
119 msgstr "१४ - प्रसंग रंग समूह"
122 msgid "15 - Theme Color Set"
123 msgstr "१५ - प्रसंग रंग समूह"
126 msgid "16 - Theme Color Set"
127 msgstr "१६ - प्रसंग रंग समूह"
130 msgid "17 - Theme Color Set"
131 msgstr "१७ - प्रसंग रंग समूह"
134 msgid "18 - Theme Color Set"
135 msgstr "१८ - प्रसंग रंग समूह"
138 msgid "19 - Theme Color Set"
139 msgstr "१९ - प्रसंग रंग समूह"
142 msgid "20 - Theme Color Set"
143 msgstr "२० - प्रसंग रंग समूह"
146 msgid "Custom Color Set"
147 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह"
150 msgid "Colors"
151 msgstr "रंग"
154 msgid "Lock"
155 msgstr "तालाबंदी"
158 msgid "Action group is locked"
159 msgstr "कार्य समूह अवरोधित है"
162 msgid "Mute"
163 msgstr "मौन"
166 msgid "Select"
167 msgstr "चयन"
170 msgid "Action group is selected"
171 msgstr "कार्य समूह का चयन किया है"
174 msgid "Expanded"
175 msgstr "विस्तृत"
178 msgid "Message"
179 msgstr "संदेश"
182 msgid "Off"
183 msgstr "बंद"
186 msgid "Full"
187 msgstr "पूर्ण"
190 msgid "Fribidi Library"
191 msgstr "Fribidi पुस्तकालय"
194 msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
195 msgstr "FriBidi C लाइब्रेरी (Linux, windows.. अंतर्गत. dll के तहत .so) संकलित, आप की संभावना अगर आप उदाहरण के लिए एक svn के पुस्तकालयों भंडार में अंतर्गत का उपयोग कर Windows, के तहत कर रहे हैं इसे संपादित करने के लिए होगा"
198 msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
199 msgstr "Gettext 'msgfmt' निष्पादन योग्य"
202 msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. You’ll likely have to edit it if you’re under Windows"
203 msgstr "Gettext msgfmt 'कम्पाइलर'। आप की संभावना संपादित करें यदि आप Windows के तहत कर रहे हैं करने के लिए होगा"
206 msgid "The bf-translation repository"
207 msgstr "Bf-अनुवाद भंडार"
210 msgid "Additional paths to add to sys.path (';' separated)"
211 msgstr "Sys.path करने के लिए जोड़ने के लिए अतिरिक्त पथ (', ' अलग है)"
214 msgid "The Blender source root path"
215 msgstr "ब्लेंडर स्रोत रूट पथ"
218 msgid "Spell Cache"
219 msgstr "जादू द्रुतिका"
222 msgid "A cache storing validated msgids, to avoid re-spellchecking them"
223 msgstr "एक द्रुतिका संग्रहीत करने मान्य msgids पुन-spellchecking से बचने के लिए, उन्हें"
226 msgid "Warn Msgid Not Capitalized"
227 msgstr "Msgid नहीं बड़ा चेतावनी दें"
230 msgid "Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed exceptions!)"
231 msgstr "संदेश (कुछ अनुमति प्राप्त अपवाद!) के साथ एक कैपिटल अक्षर से प्रारंभ नहीं करने के बारे में चेतावनी दें"
234 msgid "The name of a json file storing those settings (unfortunately, Blender's system does not work here)"
235 msgstr "एक json उन सेटिंग्स भंडारण संचिका का नाम (दुर्भाग्य से, ब्लेंडर की व्यवस्था यहां काम नहीं करता है)"
238 msgid "Animation Data"
239 msgstr "अनुप्राणन सामग्री"
242 msgid "Action"
243 msgstr "कार्य"
246 msgid "Add"
247 msgstr "जोड़ें"
250 msgid "Nothing"
251 msgstr "कुछ भी नहीं"
254 msgid "Hold"
255 msgstr "पकड़ो"
258 msgid "Bake Location"
259 msgstr "स्थिति भर्जन"
262 msgid "Heads"
263 msgstr "सिर"
266 msgid "Tails"
267 msgstr "पूँछ"
270 msgid "End Frame"
271 msgstr "गठन समाप्ति"
274 msgid "Start Frame"
275 msgstr "गठन प्रारंभ"
278 msgid "Frame Step"
279 msgstr "गठन चरण"
282 msgid "Show Frame Numbers"
283 msgstr "गठन संख्या दिखाएँ"
286 msgid "Height"
287 msgstr "ऊँचाई"
290 msgid "Area height"
291 msgstr "क्षेत्र ऊंचाई"
294 msgid "Show Menus"
295 msgstr "विकल्प-सूची दिखाएँ"
298 msgid "Spaces"
299 msgstr "रिक्त स्थान"
302 msgid "Empty"
303 msgstr "खाली"
306 msgid "UV/Image Editor"
307 msgstr "यूवी/छवि संपादक"
310 msgid "Node Editor"
311 msgstr "ग्रन्थि संपादक"
314 msgid "Movie Clip Editor"
315 msgstr "चलचित्र छांटन संपादक"
318 msgid "Graph Editor"
319 msgstr "बिंदुरेख संपादक"
322 msgid "Text Editor"
323 msgstr "पाठ संपादक"
326 msgid "Info"
327 msgstr "सूचना"
330 msgid "Outliner"
331 msgstr "सारांश दृश्य"
334 msgid "Properties"
335 msgstr "गुण"
338 msgid "File Browser"
339 msgstr "संचिका विचरक"
342 msgid "Width"
343 msgstr "चौड़ाई"
346 msgid "Area width"
347 msgstr "क्षेत्र चौड़ाई"
350 msgid "X Position"
351 msgstr "स्थिति x"
354 msgid "Data Type"
355 msgstr "सामग्री प्रकार"
358 msgid "Domain"
359 msgstr "प्रक्षेत्र"
362 msgid "Point"
363 msgstr "बिंदु"
366 msgid "Edge"
367 msgstr "किनारा"
370 msgid "Face"
371 msgstr "फलक"
374 msgid "Image Format"
375 msgstr "छवि प्रारूप"
378 msgid "+X"
379 msgstr "+ X"
382 msgid "+Y"
383 msgstr "+ Y"
386 msgid "+Z"
387 msgstr "+ Z"
390 msgid "-X"
391 msgstr "-एक्स"
394 msgid "-Y"
395 msgstr "-Y"
398 msgid "-Z"
399 msgstr "-Z"
402 msgid "Object"
403 msgstr "वस्तु"
406 msgid "None"
407 msgstr "कोई नहीं"
410 msgid "Emit"
411 msgstr "स्कंदन"
414 msgid "Diffuse"
415 msgstr "व्याप्त"
418 msgid "Internal"
419 msgstr "आंतरिक"
422 msgid "Target"
423 msgstr "लक्ष्य"
426 msgid "Clear"
427 msgstr "स्पष्ट"
430 msgid "Free"
431 msgstr "मुक्त"
434 msgid "Aligned"
435 msgstr "संरेखित"
438 msgid "Auto"
439 msgstr "स्वत:"
442 msgid "Hide"
443 msgstr "छिपाएँ"
446 msgid "Tilt"
447 msgstr "झुकाव"
450 msgid "Weight"
451 msgstr "भार"
454 msgid "Brushes"
455 msgstr "तूलिका"
458 msgid "Grease Pencil"
459 msgstr "तैलीय पेंसिल"
462 msgid "Images"
463 msgstr "छवि"
466 msgid "File Has Unsaved Changes"
467 msgstr "संचिका बिना सहेजे परिवर्तन हैं"
470 msgid "Have recent edits been saved to disk"
471 msgstr "हाल ही में संपादन बच गया है डिस्क के लिए"
474 msgid "File is Saved"
475 msgstr "संचिका सहेजी गई है"
478 msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
479 msgstr "वर्तमान सत्र सहेज लिया गया है एक .blend फाइल के रूप में डिस्क के लिए"
482 msgid "Libraries"
483 msgstr "लायब्रेरीज़"
486 msgid "Lights"
487 msgstr "प्रकाश"
490 msgid "Masks"
491 msgstr "आवरण"
494 msgid "Materials"
495 msgstr "पदार्थ"
498 msgid "Objects"
499 msgstr "वस्तु्ए"
502 msgid "Scenes"
503 msgstr "दृश्य"
506 msgid "Screens"
507 msgstr "चित्रपट"
510 msgid "Sounds"
511 msgstr "ध्वनि"
514 msgid "Texts"
515 msgstr "पाठ"
518 msgid "Window Managers"
519 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
522 msgid "Goal"
523 msgstr "लक्ष्य"
526 msgid "Avoid"
527 msgstr "त्याग"
530 msgid "Flock"
531 msgstr "झुंड"
534 msgid "Fight"
535 msgstr "युद्ध"
538 msgid "Level"
539 msgstr "स्तर"
542 msgid "Speed"
543 msgstr "गति"
546 msgid "Distance"
547 msgstr "दूरी"
550 msgid "Line"
551 msgstr "रेखा"
554 msgid "Range"
555 msgstr "सीमा"
558 msgid "Fuzzy"
559 msgstr "अस्पष्ट"
562 msgid "Random"
563 msgstr "यादृच्छिक"
566 msgid "Volume"
567 msgstr "आयतन"
570 msgid "Automatic"
571 msgstr "स्वत:"
574 msgid "Relative"
575 msgstr "सापेक्ष"
578 msgid "Head"
579 msgstr "सिर"
582 msgid "Selectable"
583 msgstr "चयनयोग्य"
586 msgid "Layers"
587 msgstr "परतें"
590 msgid "Parent"
591 msgstr "कारण"
594 msgid "Select Head"
595 msgstr "सिर का चयन करें"
598 msgid "Select Tail"
599 msgstr "पूंछ का चयन करें"
602 msgid "Tail"
603 msgstr "पूंछ"
606 msgid "Deform"
607 msgstr "विरूपण"
610 msgid "Local Location"
611 msgstr "स्थानीय स्थिति"
614 msgid "Bone Groups"
615 msgstr "अस्थि समूह"
618 msgid "Count"
619 msgstr "गिनती"
622 msgid "Remove"
623 msgstr "हटाएँ"
626 msgid "Minimum Distance"
627 msgstr "न्यूनतम दूरी"
630 msgid "Angle"
631 msgstr "कोण"
634 msgid "Mode"
635 msgstr "रूप"
638 msgid "Material"
639 msgstr "पदार्थ"
642 msgid "Vertex Color"
643 msgstr "शिरोबिन्दु रंग"
646 msgid "Round"
647 msgstr "दौर"
650 msgid "Flat"
651 msgstr "समतल"
654 msgid "Direction"
655 msgstr "दिशा"
658 msgid "Dissolve"
659 msgstr "भंग"
662 msgid "All"
663 msgstr "सभी"
666 msgid "Radius"
667 msgstr "त्रिज्या"
670 msgid "Marker"
671 msgstr "चिन्हक"
674 msgid "Fill"
675 msgstr "भरण"
678 msgid "Smooth"
679 msgstr "चिकना"
682 msgid "Grab"
683 msgstr "स्थानांतर"
686 msgid "Push"
687 msgstr "दबाव"
690 msgid "Pinch"
691 msgstr "चुटकी"
694 msgid "Clone"
695 msgstr "प्रतिरूप"
698 msgid "Draw"
699 msgstr "चित्रण"
702 msgid "Blur"
703 msgstr "धुंधला"
706 msgid "Smear"
707 msgstr "धब्बा"
710 msgid "Iterations"
711 msgstr "पुनरूक्तियाँ"
714 msgid "Hue"
715 msgstr "छटा"
718 msgid "Path"
719 msgstr "पथ"
722 msgid "Background Image"
723 msgstr "पृष्ठभूमि छवि"
726 msgid "Fit"
727 msgstr "उचित"
730 msgid "Crop"
731 msgstr "कर्तन"
734 msgid "Image"
735 msgstr "छवि"
738 msgid "Image User"
739 msgstr "छवि प्रयोक्ता"
742 msgid "Rotation"
743 msgstr "घूर्णन"
746 msgid "Scale"
747 msgstr "प्रमाण"
750 msgid "Show Background Image"
751 msgstr "पृष्ठभूमि छवि दिखाएँ"
754 msgid "Background Source"
755 msgstr "पृष्ठभूमि स्रोत"
758 msgid "Data source used for background"
759 msgstr "पृष्ठभूमि के लिए इस्तेमाल किया सामग्री स्रोत"
762 msgid "Camera Clip"
763 msgstr "प्रतिबिंबक छांटन"
766 msgid "Background Images"
767 msgstr "पृष्ठभूमि छवियाँ"
770 msgid "Depth of Field"
771 msgstr "क्षेत्र की गहनता"
774 msgid "Ratio"
775 msgstr "अनुपात"
778 msgid "Pivot"
779 msgstr "धुरी:"
782 msgid "Left"
783 msgstr "बाईं ओर"
786 msgid "Right"
787 msgstr "दाईं ओर"
790 msgid "Center"
791 msgstr "केंद्र"
794 msgid "Child Particle"
795 msgstr "कारक कण"
798 msgid "Collision Quality"
799 msgstr "टकराव की गुणवत्ता"
802 msgid "Friction"
803 msgstr "घर्षण"
806 msgid "Self Friction"
807 msgstr "आत्म घर्षण"
810 msgid "Enable Collision"
811 msgstr "टकराव को सक्षम करें"
814 msgid "Cloth Settings"
815 msgstr "कपड़ा विन्यास"
818 msgid "Goal Default"
819 msgstr "लक्ष्य मूलभूत"
822 msgid "Goal Maximum"
823 msgstr "लक्ष्य अधिकतम"
826 msgid "Goal Minimum"
827 msgstr "लक्ष्य न्यूनतम"
830 msgid "Gravity"
831 msgstr "गुरुत्वाकर्षण"
834 msgid "Internal Friction"
835 msgstr "आंतरिक घर्षण"
838 msgid "Quality"
839 msgstr "गुणवत्ता"
842 msgid "Curve"
843 msgstr "वक्र"
846 msgid "Gamma"
847 msgstr "गामा"
850 msgid "Blend Type"
851 msgstr "मिश्रण प्रकार"
854 msgid "Mix"
855 msgstr "मिश्रण"
858 msgid "Screen"
859 msgstr "चित्रपट"
862 msgid "RGB"
863 msgstr "ला.ह.नी."
866 msgid "Near"
867 msgstr "पास"
870 msgid "Ease"
871 msgstr "सहज"
874 msgid "Alpha"
875 msgstr "पारदर्शिता"
878 msgctxt "Text"
879 msgid "Line"
880 msgstr "रेखा"
883 msgid "Output"
884 msgstr "उत्पादन"
887 msgid "Input"
888 msgstr "निवेश"
891 msgid "Error"
892 msgstr "त्रुटि"
895 msgid "Influence"
896 msgstr "प्रभाव"
899 msgid "Copy Location"
900 msgstr "स्थिति की प्रतिलिपि बनाएँ"
903 msgid "Copy Scale"
904 msgstr "प्रंमाण की प्रतिलिपि बनाएँ"
907 msgid "Limit Location"
908 msgstr "स्थिति की सीमा"
911 msgid "Limit Rotation"
912 msgstr " घूर्णन की सीमा"
915 msgid "Limit Scale"
916 msgstr "प्रंमाण की सीमा"
919 msgid "Transformation"
920 msgstr "परिवर्तन"
923 msgid "Floor"
924 msgstr "मंच"
927 msgid "Transform Channel"
928 msgstr "संरचनांतरण सरणि"
931 msgid "X"
932 msgstr "एक्स"
935 msgid "Y"
936 msgstr "Y"
939 msgid "Z"
940 msgstr "Z"
943 msgid "Default"
944 msgstr "मूलभूत"
947 msgid "ZXY Euler"
948 msgstr "ZXY यूलर"
951 msgid "ZYX Euler"
952 msgstr "ZYX यूलर"
955 msgid "Power"
956 msgstr "शक्ति"
959 msgid "Curve Radius"
960 msgstr "वक्र में त्रिज्या"
963 msgid "Camera"
964 msgstr "प्रतिबिंबक"
967 msgid "Depth Object"
968 msgstr "गहनता वस्तु"
971 msgid "Track"
972 msgstr "ट्रैक"
975 msgid "Chain Length"
976 msgstr "श्रृंखला लंबाई"
979 msgid "Axis Reference"
980 msgstr "अक्ष संदर्भ"
983 msgid "Bone"
984 msgstr "हड्डी"
987 msgid "Use Tail"
988 msgstr "पूंछ का प्रयोग करें"
991 msgid "Front"
992 msgstr "सामने"
995 msgid "Back"
996 msgstr "पार्श्व"
999 msgid "Volume Variation"
1000 msgstr "आयतन रूपांतर"
1003 msgid "Factor between volume variation and stretching"
1004 msgstr "आयतन भिन्नता और प्रसार के बीच कारक"
1007 msgid "Volume Preservation"
1008 msgstr "आयतन संरक्षण"
1011 msgid "Keep Axis"
1012 msgstr "अक्ष रखें"
1015 msgid "XZ"
1016 msgstr "XZ"
1019 msgid "Original Length"
1020 msgstr "मूल लंबाई"
1023 msgid "Location"
1024 msgstr "स्थिति"
1027 msgid "Map To"
1028 msgstr "करने के लिए मैप"
1031 msgid "Clip"
1032 msgstr "छांटन"
1035 msgid "Poly"
1036 msgstr "बहु"
1039 msgid "Depth"
1040 msgstr "गहनता"
1043 msgid "Cursor"
1044 msgstr "प्रसंकेतक"
1047 msgid "Surface"
1048 msgstr "सतह"
1051 msgid "Method"
1052 msgstr "विधि"
1055 msgid "Split"
1056 msgstr "विभक्त करें"
1059 msgid "Plane"
1060 msgstr "समतल"
1063 msgid "View"
1064 msgstr "दृश्य"
1067 msgid "Index"
1068 msgstr "सूचकांक"
1071 msgid "Render"
1072 msgstr " प्रतिपादन"
1075 msgid "Scene"
1076 msgstr "दृश्य"
1079 msgid "ID"
1080 msgstr "आईडी"
1083 msgid "Shading"
1084 msgstr "छायाप्रभाव"
1087 msgid "Transform"
1088 msgstr "संरचनांतरण"
1091 msgid "Display Camera"
1092 msgstr "प्रदर्शित करें प्रतिबिंबक"
1095 msgid "Collapse Summary"
1096 msgstr "संक्षिप्त सारांश"
1099 msgid "Show Hidden"
1100 msgstr "छुपी हुई दिखाएँ"
1103 msgid "Display Lattices"
1104 msgstr "जाली प्रदर्शित करें"
1107 msgid "Display Material"
1108 msgstr "पदार्थ प्रदर्शित करें"
1111 msgid "Only include channels relating to selected objects and data"
1112 msgstr "केवल चयनित वस्तु्ओं और सामग्री से संबंधित सरणि अंतर्गत हैं"
1115 msgid "Display Particle"
1116 msgstr "कण प्रदर्शित करें"
1119 msgid "Display Scene"
1120 msgstr "दृश्य प्रदर्शित करें"
1123 msgid "Display Summary"
1124 msgstr "सारांश प्रदर्शित करें"
1127 msgid "Display Texture"
1128 msgstr "बनावट प्रदर्शित करें"
1131 msgid "Display Transforms"
1132 msgstr "संरचनांतरण्स प्रदर्शित करें"
1135 msgid "Display World"
1136 msgstr "जगत प्रदर्शित करें"
1139 msgid "Data Path"
1140 msgstr "सामग्री पथ"
1143 msgid "Inner Proximity"
1144 msgstr "भीतरी निकटता"
1147 msgid "Paint alpha"
1148 msgstr "रंगलेप पारदर्शिता"
1151 msgid "Paint Wetness"
1152 msgstr "रंगलेप नमी"
1155 msgid "Particle Systems"
1156 msgstr "कण प्रणाली"
1159 msgid "Canvas Normal"
1160 msgstr "चित्रपटी सामान्य"
1163 msgid "Absolute Alpha"
1164 msgstr "पूर्ण पारदर्शिता"
1167 msgid "Erase Paint"
1168 msgstr "रंग मिटाएँ"
1171 msgid "Use Particle Radius"
1172 msgstr "कण त्रिज्या का उपयोग करें"
1175 msgid "Factor"
1176 msgstr "कारक"
1179 msgid "Wave Type"
1180 msgstr "लहर प्रकार"
1183 msgid "Depth Change"
1184 msgstr "गहनता परिवर्तन"
1187 msgid "Obstacle"
1188 msgstr "प्रतिबंधी"
1191 msgid "Force"
1192 msgstr "बल"
1195 msgid "Canvas Settings"
1196 msgstr "चित्रपटी विन्यास"
1199 msgid "Dynamic Paint canvas settings"
1200 msgstr "गतिकी रंग चित्रपटी विन्यास"
1203 msgid "A canvas surface layer"
1204 msgstr "एक चित्रपटी सतह परत"
1207 msgid "Influence Scale"
1208 msgstr "प्रभाव प्रमाण"
1211 msgid "Radius Scale"
1212 msgstr "त्रिज्या प्रंमाण"
1215 msgid "Displacement"
1216 msgstr "विस्थापन"
1219 msgid "Velocity"
1220 msgstr "वेग"
1223 msgid "Effect Type"
1224 msgstr "प्रभाव प्रकार"
1227 msgid "Drip"
1228 msgstr "ड्रिप"
1231 msgid "Shrink"
1232 msgstr "संक्षिप्त"
1235 msgid "Output Path"
1236 msgstr "उत्पादन पथ"
1239 msgid "Resolution"
1240 msgstr "बिंदू विस्तार"
1243 msgid "Output image resolution"
1244 msgstr "उत्पादित छवि बिंदू विस्तार"
1247 msgid "UV Texture"
1248 msgstr "यूवी बनावट"
1251 msgid "Data Layer"
1252 msgstr "सामग्री परत"
1255 msgid "Texture"
1256 msgstr "बनावट"
1259 msgid "Point Cache"
1260 msgstr "बिंदु द्रुतिका"
1263 msgid "Spread Speed"
1264 msgstr "गति का प्रसार"
1267 msgid "Format"
1268 msgstr "स्वरूप"
1271 msgid "Surface Format"
1272 msgstr "सतह स्वरूप"
1275 msgid "Vertex"
1276 msgstr "शिरोबिन्दु"
1279 msgid "Image Sequence"
1280 msgstr "छवि अनुक्रम"
1283 msgid "Paint"
1284 msgstr "रंगलेप"
1287 msgid "Anti-Aliasing"
1288 msgstr "प्रित-उपघटन"
1291 msgid "Slow"
1292 msgstr "मन्द"
1295 msgid "Dry"
1296 msgstr "सूखी"
1299 msgid "Smoothness"
1300 msgstr "चिकनाई"
1303 msgid "Spring"
1304 msgstr "लचक"
1307 msgid "Roll"
1308 msgstr "पंजी"
1311 msgid "Head Select"
1312 msgstr "सिर का चयन करें"
1315 msgid "Tail Select"
1316 msgstr "पूंछ का चयन करें"
1319 msgid "Drag"
1320 msgstr "खींचें"
1323 msgid "Wind"
1324 msgstr "पवन"
1327 msgid "Group"
1328 msgstr "समूह"
1331 msgid "Selection status"
1332 msgstr "चयन स्थिति"
1335 msgid "Mono"
1336 msgstr "मोनो"
1339 msgctxt "Sound"
1340 msgid "Volume"
1341 msgstr "आयतन"
1344 msgid "Audio volume"
1345 msgstr "श्रव्य आयतन"
1348 msgid "Realtime"
1349 msgstr "ससमय"
1352 msgid "Ogg"
1353 msgstr "ओजीजी"
1356 msgid "Flash"
1357 msgstr "फ्लैश"
1360 msgid "Lossless Output"
1361 msgstr "दोषरहित उत्पादन"
1364 msgid "Sine"
1365 msgstr "ज्या"
1368 msgid "Phase"
1369 msgstr "चरण"
1372 msgid "Frame"
1373 msgstr "गठन"
1376 msgid "Maximum Distance"
1377 msgstr "अधिकतम दूरी"
1380 msgid "Cone"
1381 msgstr "शंकु"
1384 msgid "Sphere"
1385 msgstr "गोला"
1388 msgid "Tube"
1389 msgstr "नलिका"
1392 msgid "Flow"
1393 msgstr "प्रवाह"
1396 msgid "Amount"
1397 msgstr "राशि"
1400 msgid "Shape"
1401 msgstr "आकृति"
1404 msgid "Axis"
1405 msgstr "अक्ष"
1408 msgid "Kink"
1409 msgstr "ऐंठन"
1412 msgid "Curl"
1413 msgstr "लट"
1416 msgid "Wave"
1417 msgstr "लहर"
1420 msgid "Noise"
1421 msgstr "खुरदुरा"
1424 msgid "Rest Length"
1425 msgstr "शेष लंबाई"
1428 msgid "Seed"
1429 msgstr "बीज"
1432 msgid "Size"
1433 msgstr "आकार"
1436 msgid "Texture Mode"
1437 msgstr "बनावट रूप"
1440 msgid "2D"
1441 msgstr "द्वि-आयाम"
1444 msgid "Fonts"
1445 msgstr "मुद्र्"
1448 msgid "Save"
1449 msgstr "सहेजें"
1452 msgid "Relative Path"
1453 msgstr "सापेक्ष पथ"
1456 msgid "Directory"
1457 msgstr "निर्देशिका"
1460 msgid "Directory displayed in the file browser"
1461 msgstr "निर्देशिका संचिका विचरक में प्रदर्शित"
1464 msgid "Display Mode"
1465 msgstr "प्रदर्शित रूप"
1468 msgid "File Name"
1469 msgstr "संचिका का नाम"
1472 msgid "Sort"
1473 msgstr "क्रमबद्ध करें"
1476 msgid "Title"
1477 msgstr "शीर्षक"
1480 msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
1481 msgstr ".blend1, .blend2, आदि संचिकाएँ दिखाएँ"
1484 msgid "Filter Blender"
1485 msgstr "निस्पादक ब्लेंडर"
1488 msgid "Show .blend files"
1489 msgstr ".Blend संचिकाएँ दिखाएँ"
1492 msgid "Filter Images"
1493 msgstr "निस्पादक चित्र"
1496 msgid "Show image files"
1497 msgstr "छवि संचिकाएँ दिखाएँ"
1500 msgid "Filter Text"
1501 msgstr "निस्पादक पाठ"
1504 msgid "Link"
1505 msgstr "संयुक्त"
1508 msgid "End"
1509 msgstr "समाप्त"
1512 msgid "Start"
1513 msgstr "प्रारंभ"
1516 msgid "Color Grid"
1517 msgstr "रंग जालक"
1520 msgid "Cubic"
1521 msgstr "घन"
1524 msgid "Smoke"
1525 msgstr "धुआँ"
1528 msgid "Fluid"
1529 msgstr "तरल पदार्थ"
1532 msgid "Full Sample"
1533 msgstr "पूर्ण नमूना"
1536 msgid "Final"
1537 msgstr "समाप्तिम"
1540 msgid "Time"
1541 msgstr "समय"
1544 msgid "Number"
1545 msgstr "संख्या"
1548 msgid "Delete"
1549 msgstr "मिटाएँ"
1552 msgid "Bottom"
1553 msgstr "नीचे"
1556 msgid "Top"
1557 msgstr "शीर्ष"
1560 msgid "Collision"
1561 msgstr "टक्कर"
1564 msgid "Density"
1565 msgstr "घनत्व"
1568 msgid "Fire"
1569 msgstr "अग्नि"
1572 msgid "Add fire"
1573 msgstr "अग्नि में जोड़ें"
1576 msgid "Generated"
1577 msgstr "उत्पन्न"
1580 msgid "UV"
1581 msgstr "यूवी"
1584 msgid "Border"
1585 msgstr "सीमांत"
1588 msgid "Contour"
1589 msgstr "परिरेखा"
1592 msgid "Visibility"
1593 msgstr "दृश्यता"
1596 msgid "Line Sets"
1597 msgstr "रेखा खंड"
1600 msgid "Grease Pencil Frame"
1601 msgstr "तैलीय पेंसिल गठन"
1604 msgid "Grease Pencil Layer"
1605 msgstr "तैलीय पेंसिल परत"
1608 msgid "Regular"
1609 msgstr "नियमित"
1612 msgid "Frames"
1613 msgstr "गठन"
1616 msgid "Layer"
1617 msgstr "परत"
1620 msgid "Grid"
1621 msgstr "जालक"
1624 msgid "3D Space"
1625 msgstr "त्रि-आयाम आकाश"
1628 msgid "2D Space"
1629 msgstr "द्वि-आयाम आकाश"
1632 msgid "2D Image"
1633 msgstr "द्वि-आयाम छवि"
1636 msgid "Coordinates"
1637 msgstr "निर्देशांक"
1640 msgid "Window"
1641 msgstr "खिडकी"
1644 msgid "Header"
1645 msgstr "शीर्ष लेख"
1648 msgid "Tools"
1649 msgstr "यंत्र"
1652 msgid "Edit Mode"
1653 msgstr "संपादन रूप"
1656 msgid "Array"
1657 msgstr "सरणी"
1660 msgid "Build"
1661 msgstr "निर्माण"
1664 msgid "Envelope"
1665 msgstr "आवरण"
1668 msgid "Mirror"
1669 msgstr "दर्पण"
1672 msgid "Hook"
1673 msgstr "हुक"
1676 msgid "Shift"
1677 msgstr "शिफ्ट"
1680 msgid "Delay"
1681 msgstr "देरी"
1684 msgid "Grow"
1685 msgstr "विस्तार"
1688 msgctxt "Curve"
1689 msgid "Curve"
1690 msgstr "वक्र"
1693 msgctxt "Curve"
1694 msgid "Smooth"
1695 msgstr "चिकना"
1698 msgctxt "Curve"
1699 msgid "Sphere"
1700 msgstr "गोला"
1703 msgctxt "Curve"
1704 msgid "Root"
1705 msgstr "मूल"
1708 msgctxt "Curve"
1709 msgid "Sharp"
1710 msgstr "पैना"
1713 msgid "Step"
1714 msgstr "कदम"
1717 msgid "Shaded"
1718 msgstr "छायांकित"
1721 msgid "Fade"
1722 msgstr "धुंधलापन"
1725 msgid "Steps"
1726 msgstr "कदम"
1729 msgid "Subdivisions"
1730 msgstr "उप विभाजन"
1733 msgid "Negative"
1734 msgstr "नकारात्मक"
1737 msgid "Fixed"
1738 msgstr "निर्धारित"
1741 msgid "Merge"
1742 msgstr "विलय करें"
1745 msgid "Space"
1746 msgstr "रिक्त स्थान"
1749 msgid "Grid Scale"
1750 msgstr "जालक प्रंमाण"
1753 msgid "Red Green Blue"
1754 msgstr "लाल हरा नीला"
1757 msgid "R"
1758 msgstr "आर"
1761 msgid "Red"
1762 msgstr "लाल"
1765 msgid "G"
1766 msgstr "जी"
1769 msgid "Green"
1770 msgstr "हरा"
1773 msgid "B"
1774 msgstr "बी"
1777 msgid "Blue"
1778 msgstr "नीला"
1781 msgid "Show Line"
1782 msgstr "रेखा दिखाएँ"
1785 msgid "Tag"
1786 msgstr "टैग"
1789 msgid "Users"
1790 msgstr "प्रयोक्ता"
1793 msgid "Bones"
1794 msgstr "हड्डियों"
1797 msgid "Stick"
1798 msgstr "छड़ी"
1801 msgid "Wire"
1802 msgstr "तार"
1805 msgid "Rest Position"
1806 msgstr "शेष स्थिति"
1809 msgid "Erase Alpha"
1810 msgstr "पारदर्शिता को मिटाएँ"
1813 msgid "Add Alpha"
1814 msgstr "पारदर्शिता जोड़ें"
1817 msgid "Box"
1818 msgstr "सन्दूक"
1821 msgid "Bend"
1822 msgstr "मोड"
1825 msgid "Expand"
1826 msgstr "विस्तृत करें"
1829 msgid "Loop"
1830 msgstr "कुण्डली"
1833 msgid "Clone Alpha"
1834 msgstr "प्रतिरूप पारदर्शिता"
1837 msgid "Clone Image"
1838 msgstr "प्रतिरूप छवि"
1841 msgid "Local"
1842 msgstr "स्थानीय"
1845 msgid "Global"
1846 msgstr "भूमंडलीय"
1849 msgid "Dynamic"
1850 msgstr "गतिकी"
1853 msgid "Add Color"
1854 msgstr "रंग जोड़ें"
1857 msgid "Root"
1858 msgstr "मूल"
1861 msgid "Sharp"
1862 msgstr "पैना"
1865 msgid "Repeat"
1866 msgstr "दोहराएँ"
1869 msgid "Clamp"
1870 msgstr "कीलक"
1873 msgid "Soften"
1874 msgstr "मॄदु"
1877 msgid "Mask"
1878 msgstr "आवरण"
1881 msgid "Brush"
1882 msgstr "तूलिका"
1885 msgid "Mask Tool"
1886 msgstr "आवरण यंत्र"
1889 msgid "Normal Weight"
1890 msgstr "सामान्य भार"
1893 msgid "Rate"
1894 msgstr "दर"
1897 msgid "Sculpt Plane"
1898 msgstr "शिल्प समतल"
1901 msgid "Area Plane"
1902 msgstr "क्षेत्र समतल"
1905 msgid "View Plane"
1906 msgstr "दृश्य समतल"
1909 msgid "Sculpt Tool"
1910 msgstr "शिल्प यंत्र"
1913 msgid "Clay"
1914 msgstr "मिट्टी"
1917 msgid "Blob"
1918 msgstr "बूँद"
1921 msgid "Flatten"
1922 msgstr "समतल"
1925 msgid "Thumb"
1926 msgstr "अंगूठा"
1929 msgid "Pose"
1930 msgstr "मुद्रा"
1933 msgid "Rotate"
1934 msgstr "घूर्णन"
1937 msgid "Cloth"
1938 msgstr "कपड़ा"
1941 msgid "Dots"
1942 msgstr "बिन्दु्"
1945 msgid "Use Vertex"
1946 msgstr "शिरोबिन्दु का उपयोग करें"
1949 msgid "Relax"
1950 msgstr "शिथिल करो"
1953 msgid "Sequence"
1954 msgstr "अनुक्रम"
1957 msgid "Up"
1958 msgstr "ऊपर"
1961 msgid "Cycles Camera Settings"
1962 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
1965 msgid "Cycles camera settings"
1966 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
1969 msgid "Shift X"
1970 msgstr "शिफ्ट x"
1973 msgid "Shift Y"
1974 msgstr "शिफ्ट y"
1977 msgid "Thirds"
1978 msgstr "तिहाई"
1981 msgid "Show Limits"
1982 msgstr "सीमाएँ दिखाएँ"
1985 msgid "Camera types"
1986 msgstr "प्रतिबिंबक प्रकार"
1989 msgid "Perspective"
1990 msgstr "परिप्रेक्ष्य"
1993 msgid "Panoramic"
1994 msgstr "नयनाभिराम"
1997 msgid "Bevel Resolution"
1998 msgstr "कटाव बिंदू विस्तार"
2001 msgid "Dimensions"
2002 msgstr "आयाम"
2005 msgid "Extrude"
2006 msgstr "बिहर्वेधन"
2009 msgid "Half"
2010 msgstr "अर्ध"
2013 msgid "Resolution U"
2014 msgstr "बिंदू विस्तार u"
2017 msgid "Resolution V"
2018 msgstr "बिंदू विस्तार v"
2021 msgid "Z-Up"
2022 msgstr "Z-ऊर्ध्व"
2025 msgid "Flush"
2026 msgstr "फ्लश"
2029 msgid "Body Text"
2030 msgstr "पदार्थ पाठ"
2033 msgid "Character Info"
2034 msgstr "चरित्र की जानकारी"
2037 msgid "Edit Format"
2038 msgstr "स्वरूप संपादन"
2041 msgid "Text on Curve"
2042 msgstr "वक्र पर पाठ"
2045 msgid "Font"
2046 msgstr "मुद्र"
2049 msgid "Font Bold"
2050 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) मुद्र"
2053 msgid "Font Bold Italic"
2054 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) तिर्यगक्षर-मुद्र"
2057 msgid "Font Italic"
2058 msgstr "तिर्यगक्षर मुद्र"
2061 msgid "Shear"
2062 msgstr "कतरनी"
2065 msgid "Fast Editing"
2066 msgstr "तेजी से संपादन"
2069 msgid "Active Texture"
2070 msgstr "सक्रिय बनावट"
2073 msgid "Active Texture Index"
2074 msgstr "सक्रिय बनावट सूचकांक"
2077 msgid "Square"
2078 msgstr "वर्ग"
2081 msgid "Plain"
2082 msgstr "समतल"
2085 msgid "Min"
2086 msgstr "न्यूनतम"
2089 msgid "Max"
2090 msgstr "अधिकतम"
2093 msgid "Rounds"
2094 msgstr "दौर"
2097 msgid "Alpha Mode"
2098 msgstr "पारदर्शिता रूप"
2101 msgid "Straight"
2102 msgstr "सीधे"
2105 msgid "Iris"
2106 msgstr "आईरिस"
2109 msgid "Duration"
2110 msgstr "अवधि"
2113 msgid "Generated Height"
2114 msgstr "उत्पन्न ऊँचाई"
2117 msgid "Generated image height"
2118 msgstr "उत्पन्न छवि ऊँचाई"
2121 msgid "Generated Type"
2122 msgstr "उत्पन्न प्रकार"
2125 msgid "Blank"
2126 msgstr "रिक्त"
2129 msgid "Generated Width"
2130 msgstr "उत्पन्न चौड़ाई"
2133 msgid "Generated image width"
2134 msgstr "उत्पन्न छवि चौड़ाई"
2137 msgid "Dirty"
2138 msgstr "गंदे"
2141 msgid "Single Image"
2142 msgstr "एकल छवि"
2145 msgid "Single image file"
2146 msgstr "एक छवि संचिका"
2149 msgid "Multiple image files, as a sequence"
2150 msgstr "एकाधिक छवि संचिकाएं, किसी अनुक्रम के रूप में"
2153 msgid "Movie"
2154 msgstr "चलचित्र"
2157 msgid "Movie file"
2158 msgstr "चलचित्र संचिका"
2161 msgid "Generated image"
2162 msgstr "उत्पन्न छवि"
2165 msgid "Viewer"
2166 msgstr "प्रदर्शक"
2169 msgid "Multilayer"
2170 msgstr "बहुपरत"
2173 msgid "UV Test"
2174 msgstr "यूवी टेस्ट"
2177 msgid "Compositing"
2178 msgstr "सम्मिश्रण"
2181 msgid "Shape keys"
2182 msgstr "आकार कुंजी"
2185 msgid "Reference Key"
2186 msgstr "संदर्भित कुंजी"
2189 msgid "User"
2190 msgstr "प्रयोक्ता"
2193 msgid "U"
2194 msgstr "यू"
2197 msgid "V"
2198 msgstr "वी"
2201 msgid "W"
2202 msgstr "डब्ल्यू"
2205 msgid "Light color"
2206 msgstr "हल्का रंग"
2209 msgid "Omnidirectional point light source"
2210 msgstr "सर्वदिशात्मक बिंदु प्रकाश स्रोत"
2213 msgid "Constant direction parallel ray light source"
2214 msgstr "लगातार दिशा समानांतर रश्मि प्रकाश स्रोत"
2217 msgid "Directional cone light source"
2218 msgstr "दिशात्मक शंकु प्रकाश स्रोत"
2221 msgid "Directional area light source"
2222 msgstr "दिशात्मक क्षेत्र प्रकाश स्रोत"
2225 msgid "Show Cone"
2226 msgstr "शंकु दिखाएँ"
2229 msgid "Diffuse Color"
2230 msgstr "व्याप्त रंग"
2233 msgid "Diffuse color of the material"
2234 msgstr "पदार्थ का व्याप्त रंग"
2237 msgid "Cube"
2238 msgstr "घन"
2241 msgid "Hair"
2242 msgstr "बाल"
2245 msgid "Edges"
2246 msgstr "किनारों"
2249 msgid "Loops"
2250 msgstr "कुण्डली"
2253 msgid "Auto Smooth"
2254 msgstr "स्वत: चिकना"
2257 msgid "Vertex Selection"
2258 msgstr "शिरोबिन्दु चयन"
2261 msgid "UV loop layer to be used as cloning source"
2262 msgstr "यूवी कुण्डली परत  प्रतिरूपी स्रोत के रूप में इस्तेमाल किया जाए"
2265 msgid "Clone UV loop layer index"
2266 msgstr "प्रतिरूप यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2269 msgid "UV loop layer to mask the painted area"
2270 msgstr "यूवी कुण्डली परत चित्रित क्षेत्र आवरण करने के लिए"
2273 msgid "Mask UV loop layer index"
2274 msgstr "आवरण यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2277 msgid "Vertices"
2278 msgstr "शिरोबिन्दु"
2281 msgid "Fast"
2282 msgstr "तेजी से"
2285 msgid "Never"
2286 msgstr "कभी नहीं"
2289 msgid "Label"
2290 msgstr "सूचक पत्र"
2293 msgid "Links"
2294 msgstr "कड़ियाँ"
2297 msgid "Nodes"
2298 msgstr "ग्रन्थि्"
2301 msgid "32x32"
2302 msgstr "३२ x ३२"
2305 msgid "64x64"
2306 msgstr "६४ x ६४"
2309 msgid "128x128"
2310 msgstr "१२८ x १२८"
2313 msgid "256x256"
2314 msgstr "२५६ x २५६"
2317 msgid "512x512"
2318 msgstr "५१२ x ५१२"
2321 msgid "1024x1024"
2322 msgstr "१०२४ x १०२४"
2325 msgid "High"
2326 msgstr "उच्च"
2329 msgid "Low"
2330 msgstr "कम"
2333 msgid "Tiled"
2334 msgstr "खण्ड की गईं"
2337 msgid "Use boundaries for viewer nodes and composite backdrop"
2338 msgstr "दर्शक नोड्स और मिश्रित पृष्ठभूमि के लिए सीमाओं का उपयोग करें"
2341 msgid "Data"
2342 msgstr "सामग्री"
2345 msgid "Cylinder"
2346 msgstr "बेलन"
2349 msgid "Solid"
2350 msgstr "ठोस"
2353 msgid "Circle"
2354 msgstr "चक्र"
2357 msgid "Both"
2358 msgstr "दोनों"
2361 msgid "Faces"
2362 msgstr "सतह"
2365 msgid "Lock Scale"
2366 msgstr "तालाबंदी प्रंमाण"
2369 msgid "Object Mode"
2370 msgstr "वस्तु रूप"
2373 msgid "Sculpt Mode"
2374 msgstr "शिल्प रूप"
2377 msgid "Motion Path"
2378 msgstr "गति पथ"
2381 msgid "Rigid Body Constraint"
2382 msgstr "कठोर-पदार्थ प्रतिबंधी"
2385 msgid "Pixel"
2386 msgstr "पिक्सेल"
2389 msgid "Global X"
2390 msgstr "भूमंडलीय एक्स"
2393 msgid "Global Y"
2394 msgstr "वैश्विक y"
2397 msgid "Global Z"
2398 msgstr "वैश्विक z"
2401 msgid "Clump"
2402 msgstr "गुच्छ"
2405 msgid "Damp"
2406 msgstr "आद्र"
2409 msgid "Rendered"
2410 msgstr "प्रदान की गई"
2413 msgid "Cross"
2414 msgstr "पार"
2417 msgid "Display"
2418 msgstr "प्रदर्शित करें"
2421 msgid "Stiffness"
2422 msgstr "कठोरता"
2425 msgid "Euler"
2426 msgstr "यूलर"
2429 msgid "Mass"
2430 msgstr "द्रव्यमान"
2433 msgid "Dummy"
2434 msgstr "प्रतिरूपी"
2437 msgid "Random Phase"
2438 msgstr "यादृच्छिक चरण"
2441 msgid "Physics Type"
2442 msgstr "भौतिकी प्रकार"
2445 msgid "Keyed"
2446 msgstr "संकेत स्थापित"
2449 msgid "Death"
2450 msgstr "मृत्यु"
2453 msgid "Halo"
2454 msgstr "तेजोमंडल"
2457 msgid "Velocity / Hair"
2458 msgstr "वेग / बाल"
2461 msgid "Object X"
2462 msgstr "वस्तु x"
2465 msgid "Object Y"
2466 msgstr "वस्तु y"
2469 msgid "Object Z"
2470 msgstr "वस्तु z"
2473 msgid "Roughness 1"
2474 msgstr "खुरदरापन १"
2477 msgid "Roughness 2"
2478 msgstr "खुरदरापन २"
2481 msgid "Show particle number"
2482 msgstr "कण संख्या दिखाएँ"
2485 msgid "Tweak"
2486 msgstr "सुधार"
2489 msgid "Use Count"
2490 msgstr "गणना उपयोग करें"
2493 msgid "Pick Random"
2494 msgstr "यादृच्छिक उठाओ"
2497 msgid "Died"
2498 msgstr "मृत"
2501 msgid "Multi React"
2502 msgstr "बहु प्रतिक्रिया"
2505 msgid "Particles/Face"
2506 msgstr "कण/फलक"
2509 msgid "Active Movie Clip"
2510 msgstr "सक्रिय चलचित्र छांटन"
2513 msgid "3D Cursor"
2514 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक"
2517 msgid "View Settings"
2518 msgstr "दृश्य विन्यास"
2521 msgid "Areas"
2522 msgstr "क्षेत्रों"
2525 msgid "Attenuation"
2526 msgstr "क्षीणन"
2529 msgid "Inner Cone Angle"
2530 msgstr "भीतरी शंकु कोण"
2533 msgid "Outer Cone Angle"
2534 msgstr "बाहरी शंकु कोण"
2537 msgid "Outer Cone Volume"
2538 msgstr "बाहरी शंकु का आयतन"
2541 msgid "Volume outside the outer cone"
2542 msgstr "बाहरी शंकु के बाहर  का आयतन"
2545 msgctxt "Sound"
2546 msgid "Mute"
2547 msgstr "मौन"
2550 msgid "Mute the speaker"
2551 msgstr "स्पीकर म्यूट करें"
2554 msgid "Sound"
2555 msgstr "ध्वनि"
2558 msgid "Current Line"
2559 msgstr "वर्तमान रेखा"
2562 msgid "Memory"
2563 msgstr "स्मृति"
2566 msgid "Modified"
2567 msgstr "संशोधित"
2570 msgid "Lines"
2571 msgstr "लाइनों"
2574 msgid "Register"
2575 msgstr "पंजीकृत करें"
2578 msgid "Blend"
2579 msgstr "मिश्रण"
2582 msgid "Magic"
2583 msgstr "जादू"
2586 msgid "Marble"
2587 msgstr "संगमरमर"
2590 msgid "Wood"
2591 msgstr "लकड़ी"
2594 msgid "Blender Original"
2595 msgstr "ब्लेंडर मूल"
2598 msgid "Soft"
2599 msgstr "मॄदु"
2602 msgid "Hard"
2603 msgstr "कठोर"
2606 msgid "Filter Size"
2607 msgstr "निस्पादक आकार"
2610 msgid "Filter"
2611 msgstr "निस्पादक"
2614 msgid "Area"
2615 msgstr "क्षेत्र"
2618 msgid "Use the alpha channel information in the image"
2619 msgstr "पारदर्शिता सरणि जानकारी में छवि का उपयोग करें"
2622 msgid "Calculate Alpha"
2623 msgstr "पारदर्शिता गणना"
2626 msgid "Sin"
2627 msgstr "ज्या"
2630 msgid "Tri"
2631 msgstr "त्रि"
2634 msgid "Gain"
2635 msgstr "वृद्धि"
2638 msgid "fBM"
2639 msgstr "एफ़बीएम"
2642 msgid "Bands"
2643 msgstr "मोड"
2646 msgid "Rings"
2647 msgstr "छल्ले"
2650 msgid "Window Manager"
2651 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
2654 msgid "Category"
2655 msgstr "श्रेणी"
2658 msgid "Support"
2659 msgstr "समर्थन"
2662 msgid "Display support level"
2663 msgstr "समर्थन स्तर प्रदर्शित करें"
2666 msgid "Official"
2667 msgstr "आधिकारिक"
2670 msgid "Officially supported"
2671 msgstr "आधिकारिक तौर पर समर्थित"
2674 msgid "Community"
2675 msgstr "समुदाय"
2678 msgid "Lighting"
2679 msgstr "प्रकाश व्यवस्था"
2682 msgid "Mist"
2683 msgstr "धुंध"
2686 msgid "Animation"
2687 msgstr "अनुप्राणन"
2690 msgid "Max Step"
2691 msgstr "अधिकतम कदम"
2694 msgid "Min Step"
2695 msgstr "न्यूनतम कदम"
2698 msgid "Black"
2699 msgstr "कृष्ण"
2702 msgid "White"
2703 msgstr "श्वेत"
2706 msgid "Color Management"
2707 msgstr "रंग प्रबंधन"
2710 msgid "Codec"
2711 msgstr "कोडेक"
2714 msgid "Log"
2715 msgstr "संलेख"
2718 msgid "Owner"
2719 msgstr "स्वामी"
2722 msgid "Items"
2723 msgstr "वस्तु"
2726 msgid "Alt"
2727 msgstr "ऑल्ट"
2730 msgid "Any"
2731 msgstr "को"
2734 msgid "Ctrl"
2735 msgstr "नियंत्रण"
2738 msgid "North"
2739 msgstr "उत्तर"
2742 msgid "East"
2743 msgstr "पूर्व"
2746 msgid "South"
2747 msgstr "दक्षिण"
2750 msgid "West"
2751 msgstr "पश्चिम"
2754 msgid "User Modified"
2755 msgstr "संशोधित प्रयोक्ता"
2758 msgid "Mouse"
2759 msgstr "मूस"
2762 msgid "Timer"
2763 msgstr "कालक"
2766 msgid "Press"
2767 msgstr "प्रेस"
2770 msgid "Click"
2771 msgstr "क्लिक करें"
2774 msgid "Paths"
2775 msgstr "पथ"
2778 msgid "Insert a keyframe on each of the already existing F-Curves"
2779 msgstr "पहले से ही मौजूदा एफ़-वक्र में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2782 msgid "Insert keyframes for additional location offset"
2783 msgstr "अतिरिक्त स्थान ऑफ़सेट के लिए keyframes सम्मिलित करें"
2786 msgid "Insert keyframes for additional rotation offset"
2787 msgstr "ऑफ़सेट अतिरिक्त घूर्णन के लिए keyframes सम्मिलित करें"
2790 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels"
2791 msgstr "स्थान और घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2794 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels"
2795 msgstr "स्थान और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2798 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scale channels"
2799 msgstr "घूर्णन और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2802 msgid "Rotation & Scale"
2803 msgstr "घूर्णन एवं प्रमाण"
2806 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation, and scale channels"
2807 msgstr "स्थान, घूर्णन, और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2810 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels"
2811 msgstr "स्थान सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2814 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels"
2815 msgstr "घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2818 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels"
2819 msgstr "प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2822 msgid "Point selected"
2823 msgstr "बिंदु चयनित"
2826 msgid "Min Angle"
2827 msgstr "न्यूनतम् कोण"
2830 msgid "Change alpha transparency based on a material attribute"
2831 msgstr "पदार्थ"
2834 msgid "Circles"
2835 msgstr "चक्र"
2838 msgid "Squares"
2839 msgstr "वर्ग"
2842 msgid "Restrict View"
2843 msgstr "दृश्य प्रतिबंधित करें"
2846 msgid "Alignment"
2847 msgstr "संरेखण"
2850 msgid "Flip"
2851 msgstr "पलटें"
2854 msgctxt "MovieClip"
2855 msgid "Clip"
2856 msgstr "छांटन"
2859 msgid "Proxy"
2860 msgstr "प्रॉक्सी"
2863 msgid "Reconstruction"
2864 msgstr "पुनर्निर्माण"
2867 msgid "Show/Hide"
2868 msgstr "छुपाएँ / दिखाएँ"
2871 msgid "Channel"
2872 msgstr "सरणि"
2875 msgid "Key"
2876 msgstr "कुंजी"
2879 msgid "Snap"
2880 msgstr "स्नैप"
2883 msgid "Align"
2884 msgstr "संरेखित करें"
2887 msgctxt "Operator"
2888 msgid "Add"
2889 msgstr "जोड़ें"
2892 msgid "Edit"
2893 msgstr "संपादन"
2896 msgid "Converter"
2897 msgstr "परिवर्तक"
2900 msgid "Distort"
2901 msgstr "विकृत"
2904 msgid "Matte"
2905 msgstr "मैट"
2908 msgid "Text"
2909 msgstr "पाठ"
2912 msgid "Math"
2913 msgstr "गणित"
2916 msgid "Mesh"
2917 msgstr "जाल"
2920 msgid "Node"
2921 msgstr "ग्रन्थि"
2924 msgid "Apply"
2925 msgstr "लागू करें"
2928 msgid "Strip"
2929 msgstr "पट्टी"
2932 msgid "Cache"
2933 msgstr "द्रुतिका"
2936 msgid "Texture Specials"
2937 msgstr "विशिष्ट बनावट"
2940 msgid "Templates"
2941 msgstr "आदर्श"
2944 msgid "Python"
2945 msgstr "पाइथन"
2948 msgid "File"
2949 msgstr "संचिका"
2952 msgid "Export"
2953 msgstr "निर्यात करें"
2956 msgid "External Data"
2957 msgstr "बाहरी सामग्री"
2960 msgid "Import"
2961 msgstr "आयात करें"
2964 msgid "Help"
2965 msgstr "मदद"
2968 msgid "Presets"
2969 msgstr "पूर्ववत"
2972 msgid "Enable Bone Options"
2973 msgstr "हड्डी विकल्प को सक्षम करें"
2976 msgid "Toggle Bone Options"
2977 msgstr "हड्डी विकल्प बंद/बुझ"
2980 msgid "Enabled Modes"
2981 msgstr "सक्षम किया गया रूप"
2984 msgid "Names"
2985 msgstr "नाम"
2988 msgid "Bone Roll"
2989 msgstr "हड्डी पंजी"
2992 msgid "Hooks"
2993 msgstr "खूँटी"
2996 msgid "Light"
2997 msgstr "प्रकाश"
3000 msgid "Make Single User"
3001 msgstr "एकल प्रयोक्ता बनाएँ"
3004 msgid "Quick Effects"
3005 msgstr "त्वरित प्रभाव"
3008 msgid "Rigid Body"
3009 msgstr "कठोर-पदार्थ"
3012 msgid "Sculpt"
3013 msgstr "शिल्प"
3016 msgid "Clone Layer"
3017 msgstr "प्रतिरूप परत"
3020 msgid "Loose"
3021 msgstr "ढीले"
3024 msgid "Seam"
3025 msgstr "सीवन"
3028 msgid "Ball"
3029 msgstr "गेंद"
3032 msgid "Mesh Cache"
3033 msgstr "जाल द्रुतिका"
3036 msgid "Bevel"
3037 msgstr "कटाव"
3040 msgid "Screw"
3041 msgstr "पेंच"
3044 msgid "Skin"
3045 msgstr "त्वचा"
3048 msgid "Warp"
3049 msgstr "विकृति"
3052 msgid "Dynamic Paint"
3053 msgstr "गतिकी रंग"
3056 msgid "Ocean"
3057 msgstr "महासागर"
3060 msgid "Soft Body"
3061 msgstr "लचीला-पदार्थ"
3064 msgid "New"
3065 msgstr "नई"
3068 msgid "Number of segments for round edges/verts"
3069 msgstr "गोल किनारों/शिरोबिन्दु के लिए क्षेत्रों की संख्या"
3072 msgid "Debug"
3073 msgstr "डीबग करें"
3076 msgid "Union"
3077 msgstr "संघ"
3080 msgid "Cuboid"
3081 msgstr "घनाभ"
3084 msgid "Curve Modifier"
3085 msgstr "वक्र संशोधक"
3088 msgid "UVs"
3089 msgstr "यूवीस्"
3092 msgid "All Layers"
3093 msgstr "सब परतें"
3096 msgid "Dynamic Paint Modifier"
3097 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
3100 msgid "Dynamic Paint modifier"
3101 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
3104 msgid "Canvas"
3105 msgstr "चित्रपटी"
3108 msgid "Alive"
3109 msgstr "जीवित"
3112 msgid "Dead"
3113 msgstr "मृत"
3116 msgid "Bound"
3117 msgstr "बाध्य"
3120 msgid "Copy"
3121 msgstr "प्रतिलिपि"
3124 msgid "World"
3125 msgstr "जगत"
3128 msgid "Limits"
3129 msgstr "सीमा"
3132 msgid "Origin"
3133 msgstr "नाभि / धुरी"
3136 msgid "V-Axis"
3137 msgstr "V-अक्ष"
3140 msgctxt "Curve"
3141 msgid "Random"
3142 msgstr "यादृच्छिक"
3145 msgid "Use distance between affected object's vertices and target object, or target object's geometry"
3146 msgstr "प्रभावित ऑब्जेक्ट सकें और लक्ष्य ऑब्जेक्ट के बीच दूरी का उपयोग करें, या लक्ष्य वस्तु की ज्यामिति"
3149 msgid "Tracks"
3150 msgstr "पटरियां"
3153 msgid "K1"
3154 msgstr "के १"
3157 msgid "K2"
3158 msgstr "के २"
3161 msgid "K3"
3162 msgstr "के ३"
3165 msgid "Sensor"
3166 msgstr "संवेदक"
3169 msgid "Units"
3170 msgstr "इकाइयों"
3173 msgid "px"
3174 msgstr "पिक्सल"
3177 msgid "mm"
3178 msgstr "मिली मी."
3181 msgid "Display Hidden"
3182 msgstr "छिपे हुए का प्रदर्शित करें"
3185 msgid "Total"
3186 msgstr "कुल"
3189 msgid "Delete Segments"
3190 msgstr "खंड मिटाएँ"
3193 msgid "Correlation"
3194 msgstr "सहसंबंध"
3197 msgid "Quarter"
3198 msgstr "तिमाही"
3201 msgid "Select Anchor"
3202 msgstr "लंगर का चयन करें"
3205 msgid "Select Pattern"
3206 msgstr "प्रतिमान का चयन करें"
3209 msgid "Select Search"
3210 msgstr "खोज का चयन करें"
3213 msgid "Custom Color"
3214 msgstr "रुचिनुकूल रंग"
3217 msgid "Meta"
3218 msgstr "मेटा"
3221 msgid "Solo"
3222 msgstr "एकल"
3225 msgid "NLA Track is locked"
3226 msgstr "अरैखिक अनुप्राणन ट्रैक अवरोधित है"
3229 msgid "Height of the node"
3230 msgstr "ग्रन्थि की ऊंचाई"
3233 msgid "Tent"
3234 msgstr "तम्बू"
3237 msgid "Not"
3238 msgstr "नहीं"
3241 msgid "Lift"
3242 msgstr "उत्थापन"
3245 msgid "Basis"
3246 msgstr "आधार"
3249 msgid "Slope"
3250 msgstr "ढलान"
3253 msgid "H"
3254 msgstr "एच"
3257 msgid "S"
3258 msgstr "एस"
3261 msgid "Jpeg"
3262 msgstr "जेपीईजी"
3265 msgid "To"
3266 msgstr "करने के लिए"
3269 msgid "X2"
3270 msgstr "२ एक्स"
3273 msgid "Y2"
3274 msgstr "Y2"
3277 msgid "X1"
3278 msgstr "एक्स १"
3281 msgid "Y1"
3282 msgstr "Y1"
3285 msgid "Spin"
3286 msgstr "चक्रण"
3289 msgid "Zoom"
3290 msgstr "निकट करें"
3293 msgid "Shadow"
3294 msgstr "छाया"
3297 msgid "Straight Alpha Output"
3298 msgstr "सीधे पारदर्शिता उत्पादित"
3301 msgid "Keying"
3302 msgstr "कुंजीयन"
3305 msgid "Pre Blur"
3306 msgstr "पूर्व धुंधला"
3309 msgid "Clip Black"
3310 msgstr "छांटन ब्लैक"
3313 msgid "Clip White"
3314 msgstr "छांटन व्हाइट"
3317 msgid "Keying Screen"
3318 msgstr "चित्रपट कुंजीयन"
3321 msgid "Combined RGB"
3322 msgstr "संयुक्त ला.ह.नी."
3325 msgid "Red Channel"
3326 msgstr "लाल सरणि"
3329 msgid "Motion Blur"
3330 msgstr "गतिकीय धुंधलापन"
3333 msgid "Translate"
3334 msgstr "स्थानांतर"
3337 msgid "Curved"
3338 msgstr "घुमावदार"
3341 msgid "Equal"
3342 msgstr "बराबर"
3345 msgid "Z Up"
3346 msgstr "Z ऊर्ध्व"
3349 msgid "Reflection"
3350 msgstr "प्रतिबिंब"
3353 msgid "Bump"
3354 msgstr "उभार"
3357 msgid "Camera Data"
3358 msgstr "प्रतिबिंबक सामग्री"
3361 msgid "Layer Weight"
3362 msgstr "परत भार"
3365 msgid "Cycles"
3366 msgstr "चक्र"
3369 msgid "X axis"
3370 msgstr "X अक्ष"
3373 msgid "Y axis"
3374 msgstr "Y अक्ष"
3377 msgid "Z axis"
3378 msgstr "Z अक्ष"
3381 msgid "Projection"
3382 msgstr "प्रक्षेपण"
3385 msgid "Air"
3386 msgstr "वायु"
3389 msgid "Wrap"
3390 msgstr "आच्छादन"
3393 msgid "At"
3394 msgstr "पर"
3397 msgid "Bricks"
3398 msgstr "ईंटें"
3401 msgid "Curve Time"
3402 msgstr "वक्र समय"
3405 msgid "Column Select"
3406 msgstr "स्तंभ का चयन करें"
3409 msgctxt "Operator"
3410 msgid "Delete Keyframes"
3411 msgstr "अनुबोधक चिन्हों मिटाएँ"
3414 msgctxt "Operator"
3415 msgid "Duplicate"
3416 msgstr "अनुकृति"
3419 msgctxt "Operator"
3420 msgid "Insert Keyframes"
3421 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
3424 msgid "Frame Relative"
3425 msgstr "गठन से सापेक्ष"
3428 msgctxt "Operator"
3429 msgid "Select All"
3430 msgstr "सभी का चयन करें"
3433 msgid "Toggle"
3434 msgstr "बंद/बुझ"
3437 msgid "Select all elements"
3438 msgstr "सभी तत्वों का चयन करें"
3441 msgid "X Max"
3442 msgstr "X अधिकतम"
3445 msgid "X Min"
3446 msgstr "X न्यूनतम्"
3449 msgid "Y Max"
3450 msgstr "Y अधिकतम"
3453 msgid "Y Min"
3454 msgstr "Y न्यूनतम्"
3457 msgctxt "Operator"
3458 msgid "Circle Select"
3459 msgstr "वृत्त चयनक"
3462 msgctxt "Operator"
3463 msgid "Select Less"
3464 msgstr "कम चयन करें"
3467 msgctxt "Operator"
3468 msgid "Select Linked"
3469 msgstr "संयुक्त का चयन करें"
3472 msgctxt "Operator"
3473 msgid "Select More"
3474 msgstr "अधिक चयन करें"
3477 msgid "Add selected F-Curves to a new group"
3478 msgstr "चयनित एफ़-वक्र के लिए एक नया समूह जोड़ें"
3481 msgid "Down"
3482 msgstr "नीचे"
3485 msgctxt "Operator"
3486 msgid "Ungroup Channels"
3487 msgstr "सरणि असमूहीकृत करें"
3490 msgid "Remove selected F-Curves from their current groups"
3491 msgstr "चयनित F-घटता उनके वर्तमान समूह से हटाएँ"
3494 msgctxt "Operator"
3495 msgid "Copy Driver"
3496 msgstr "यंत्र-संवादी की प्रतिलिपि बनाएँ"
3499 msgctxt "Operator"
3500 msgid "Add Driver"
3501 msgstr "यंत्र-संवादी जोड़ें"
3504 msgctxt "Operator"
3505 msgid "Delete Keyframe"
3506 msgstr "अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
3509 msgctxt "Operator"
3510 msgid "Insert Keyframe"
3511 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
3514 msgctxt "Operator"
3515 msgid "Add to Keying Set"
3516 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
3519 msgctxt "Operator"
3520 msgid "Remove from Keying Set"
3521 msgstr "स्थापित कुंजीयन से हटाएँ"
3524 msgctxt "Operator"
3525 msgid "Paste Driver"
3526 msgstr "चिपकाएँ यंत्र-संवादी"
3529 msgid "Move"
3530 msgstr "विचलन"
3533 msgctxt "Operator"
3534 msgid "Extrude"
3535 msgstr "बिहर्वेधन"
3538 msgctxt "Operator"
3539 msgid "Show All Layers"
3540 msgstr "सभी परतों को दिखाएँ"
3543 msgid "Type of parenting"
3544 msgstr "कारणक के प्रकार"
3547 msgctxt "Operator"
3548 msgid "(De)select All"
3549 msgstr "सभी का (अ)चयन करें"
3552 msgctxt "Operator"
3553 msgid "Select Hierarchy"
3554 msgstr "पदानुक्रम का चयन करें"
3557 msgctxt "Operator"
3558 msgid "Select Similar"
3559 msgstr "इसी प्रकार का चयन करें"
3562 msgctxt "Operator"
3563 msgid "Split"
3564 msgstr "विभक्त करें"
3567 msgctxt "Operator"
3568 msgid "Subdivide"
3569 msgstr "प्रितभाग"
3572 msgid "Number of Cuts"
3573 msgstr "कटौती की संख्या"
3576 msgid "Short List"
3577 msgstr "संक्षिप्त सूची"
3580 msgid "Long List"
3581 msgstr "लंबी सूची"
3584 msgid "File Browser Mode"
3585 msgstr "संचिका विचरक रूप"
3588 msgctxt "Operator"
3589 msgid "Preset"
3590 msgstr "पूर्ववत"
3593 msgctxt "Curve"
3594 msgid "Mode"
3595 msgstr "रूप"
3598 msgctxt "Curve"
3599 msgid "Max"
3600 msgstr "अधिकतम"
3603 msgctxt "Curve"
3604 msgid "Line"
3605 msgstr "रेखा"
3608 msgctxt "Curve"
3609 msgid "Round"
3610 msgstr "दौर"
3613 msgid "Tool"
3614 msgstr "यंत्र"
3617 msgctxt "Operator"
3618 msgid "Add Marker"
3619 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
3622 msgid "Add Marker"
3623 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
3626 msgctxt "Operator"
3627 msgid "Delete Marker"
3628 msgstr "चिन्हक मिटाएँ"
3631 msgid "Placement"
3632 msgstr "नियोजन"
3635 msgid "Whole Frame"
3636 msgstr "संप गठन"
3639 msgctxt "Operator"
3640 msgid "Select"
3641 msgstr "चयन"
3644 msgid "Files"
3645 msgstr "संचिकाएँ"
3648 msgctxt "Operator"
3649 msgid "Set Plane"
3650 msgstr " समतल स्थापित करें"
3653 msgid "Set floor plane"
3654 msgstr "मंजिल समतल स्थापित करें"
3657 msgid "Wall"
3658 msgstr "दीवार"
3661 msgid "Set wall plane"
3662 msgstr "दीवार समतल स्थापित करें"
3665 msgctxt "Operator"
3666 msgid "Copy Color"
3667 msgstr "रंग की प्रतिलिपि बनाएँ"
3670 msgctxt "Operator"
3671 msgid "Delete"
3672 msgstr "मिटाएँ"
3675 msgctxt "Operator"
3676 msgid "Insert"
3677 msgstr "सम्मिलित करें"
3680 msgid "Language"
3681 msgstr "भाषा"
3684 msgctxt "Operator"
3685 msgid "Move Cursor"
3686 msgstr "प्रसंकेतक विचलन"
3689 msgid "Constraint"
3690 msgstr "प्रतिबंधी"
3693 msgid "Report"
3694 msgstr "विवरण"
3697 msgctxt "Operator"
3698 msgid "Toggle Cyclic"
3699 msgstr "चक्रीय बंद/बुझ"
3702 msgctxt "Operator"
3703 msgid "Duplicate Curve"
3704 msgstr "अनुकृति वक्र"
3707 msgid "Duplicate Curve"
3708 msgstr "अनुकृति वक्र"
3711 msgid "Shrink/Fatten"
3712 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
3715 msgid "Edge Slide"
3716 msgstr "किनारी सरकाएँ"
3719 msgid "Toggle Free/Align"
3720 msgstr "बंद/बुझ मुक्त/संरेखण"
3723 msgctxt "Operator"
3724 msgid "Select Next"
3725 msgstr "अगला का चयन करें"
3728 msgid "Less"
3729 msgstr "कम"
3732 msgctxt "Operator"
3733 msgid "Smooth"
3734 msgstr "चिकना"
3737 msgctxt "Operator"
3738 msgid "Spin"
3739 msgstr "चक्रण"
3742 msgid "Subdivide selected segments"
3743 msgstr "चयनित क्षेत्रों के प्रितभाग"
3746 msgctxt "Operator"
3747 msgid "Redo"
3748 msgstr "फिर से करें"
3751 msgctxt "Operator"
3752 msgid "Undo"
3753 msgstr "पूर्ववत् करें"
3756 msgid "Item"
3757 msgstr "वस्तु"
3760 msgid "Only Selected"
3761 msgstr "केवल चयनित"
3764 msgid "X Up"
3765 msgstr "X ऊर्ध्व"
3768 msgid "Y Up"
3769 msgstr "Y ऊर्ध्व"
3772 msgid "-X Up"
3773 msgstr "-X ऊर्ध्व"
3776 msgid "-Y Up"
3777 msgstr "-Y ऊर्ध्व"
3780 msgid "-Z Up"
3781 msgstr "-Z ऊर्ध्व"
3784 msgid "Ascii"
3785 msgstr "ऐस्की"
3788 msgid "Null"
3789 msgstr "निरर्थक"
3792 msgid "Lamp"
3793 msgstr "प्रकाश श्रोत"
3796 msgid "Other"
3797 msgstr "अन्य"
3800 msgid "Match"
3801 msgstr "मिलान"
3804 msgctxt "Operator"
3805 msgid "Create New Directory"
3806 msgstr "नया निर्देशिका बनाएँ"
3809 msgid "Open"
3810 msgstr "खोलें"
3813 msgid "Next"
3814 msgstr "अगला"
3817 msgid "Delta"
3818 msgstr "डेल्टा"
3821 msgid "Style"
3822 msgstr "शैली"
3825 msgid "Bold"
3826 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट)"
3829 msgid "Italic"
3830 msgstr "तिर्यगक्षर"
3833 msgid "Side"
3834 msgstr "किनारा"
3837 msgctxt "Operator"
3838 msgid "Convert Grease Pencil"
3839 msgstr "तैलीय पेंसिल में परिवर्तित"
3842 msgid "Limit"
3843 msgstr "सीमा"
3846 msgid "Modifier"
3847 msgstr "संशोधक"
3850 msgid "Create a new image"
3851 msgstr "एक नई छवि बनाएँ"
3854 msgid "X End"
3855 msgstr "X समाप्त"
3858 msgid "Y End"
3859 msgstr "Y समाप्त"
3862 msgid "Relative Paths"
3863 msgstr "सापेक्ष पथ"
3866 msgid "Select the camera"
3867 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
3870 msgctxt "Operator"
3871 msgid "Add Vertex"
3872 msgstr "शिरोबिन्दु जोडें"
3875 msgctxt "Operator"
3876 msgid "Add Circle"
3877 msgstr "चक्र जोड़ें"
3880 msgctxt "Operator"
3881 msgid "Add Square"
3882 msgstr "वर्ग जोडें"
3885 msgctxt "Operator"
3886 msgid "Bevel"
3887 msgstr "कटाव"
3890 msgid "Smoothness factor"
3891 msgstr "चिकनाई कारक"
3894 msgid "Delete Unused"
3895 msgstr "मिटाएँ अप्रयुक्त"
3898 msgid "Duplicate"
3899 msgstr "अनुकृति"
3902 msgid "Select Ring"
3903 msgstr "वलय का चयन करें"
3906 msgid "Select ring"
3907 msgstr "वलय का चयन करें"
3910 msgctxt "Operator"
3911 msgid "Select Sharp Edges"
3912 msgstr "तेज किनारों का चयन करें"
3915 msgid "Extrude Region"
3916 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
3919 msgid "Extrude region of faces"
3920 msgstr "फलक का क्षेत्र बिहर्वेधन"
3923 msgctxt "Operator"
3924 msgid "Extrude Region"
3925 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
3928 msgid "Axis Direction"
3929 msgstr "अक्ष दिशा"
3932 msgctxt "Operator"
3933 msgid "Fill"
3934 msgstr "भरण"
3937 msgid "Span"
3938 msgstr "चक्रण"
3941 msgid "Sides"
3942 msgstr "किनारा"
3945 msgid "Cut"
3946 msgstr "कट"
3949 msgid "Swap"
3950 msgstr "अदला-बदली"
3953 msgctxt "Operator"
3954 msgid "Knife Project"
3955 msgstr "चाकू प्रक्षेपण"
3958 msgid "X-Ray"
3959 msgstr "एक्स-रे"
3962 msgid "Ring"
3963 msgstr "वलय"
3966 msgctxt "Operator"
3967 msgid "Loop Select"
3968 msgstr "कुण्डली का चयन करें"
3971 msgid "Select Bigger"
3972 msgstr "बड़ा का चयन करें"
3975 msgctxt "Operator"
3976 msgid "Loop Cut and Slide"
3977 msgstr "कुण्डली काट और सरकाएँ"
3980 msgid "Loop Cut"
3981 msgstr "कुण्डली काट"
3984 msgctxt "Operator"
3985 msgid "Merge"
3986 msgstr "विलय करें"
3989 msgctxt "Operator"
3990 msgid "Add Cone"
3991 msgstr "शंकु जोड़ें"
3994 msgctxt "Operator"
3995 msgid "Add Cube"
3996 msgstr "घन जोड़ें"
3999 msgid "Construct a cube mesh"
4000 msgstr "एक क्यूब जाल का निर्माण"
4003 msgctxt "Operator"
4004 msgid "Add Cylinder"
4005 msgstr "बेलन जोड़ें"
4008 msgid "Construct a cylinder mesh"
4009 msgstr "एक बेलन जाल का निर्माण"
4012 msgctxt "Operator"
4013 msgid "Rip"
4014 msgstr "रिप करें"
4017 msgid "Rip"
4018 msgstr "रिप करें"
4021 msgctxt "Operator"
4022 msgid "Screw"
4023 msgstr "पेंच"
4026 msgid "Turns"
4027 msgstr "चक्कर"
4030 msgctxt "Operator"
4031 msgid "Select Axis"
4032 msgstr "अक्ष का चयन करें"
4035 msgid "Axis Mode"
4036 msgstr "अक्ष रूप"
4039 msgid "Positive Axis"
4040 msgstr "सकारात्मक अक्ष"
4043 msgid "Negative Axis"
4044 msgstr "नकारात्मक अक्ष"
4047 msgctxt "Operator"
4048 msgid "Select Mode"
4049 msgstr "दृश्य रूप का चयन करें"
4052 msgid "Fan"
4053 msgstr "प्रशंसक"
4056 msgid "Remove original faces"
4057 msgstr "मूल चेहरों को हटाएँ"
4060 msgid "Clear Constraints"
4061 msgstr "प्रतिबंधी को साफ़ करें"
4064 msgid "Add a reroute node"
4065 msgstr "एक reroute नोड जोड़ें"
4068 msgid "Exit"
4069 msgstr "निर्गम"
4072 msgctxt "Operator"
4073 msgid "Hide"
4074 msgstr "छिपाएँ"
4077 msgid "Set the boundaries for viewer operations"
4078 msgstr "दर्शक संचालन के लिए सीमाएँ सेट करें"
4081 msgctxt "Operator"
4082 msgid "Bake"
4083 msgstr "भर्जन"
4086 msgctxt "Operator"
4087 msgid "Add Camera"
4088 msgstr "प्रतिबिंबक जोडें"
4091 msgid "Add an empty image type to scene with data"
4092 msgstr "डेटा के साथ दृश्य के लिए एक रिक्त छवि प्रकार जोड़ें"
4095 msgctxt "Operator"
4096 msgid "Duplicate Objects"
4097 msgstr "वस्तुओं की नकल"
4100 msgid "Duplicate Objects"
4101 msgstr "वस्तुओं की नकल"
4104 msgctxt "Operator"
4105 msgid "Add Empty"
4106 msgstr "खाली जोड़ें"
4109 msgid "Monkey"
4110 msgstr "बंदर"
4113 msgctxt "Operator"
4114 msgid "Add Modifier"
4115 msgstr "संशोधक जोड़ें"
4118 msgctxt "Operator"
4119 msgid "Select Hook"
4120 msgstr "हुक का चयन करें"
4123 msgctxt "Operator"
4124 msgid "Join"
4125 msgstr "संबद्ध"
4128 msgctxt "Operator"
4129 msgid "Delete Higher Levels"
4130 msgstr "उच्चतर स्तरों को मिटाएँ"
4133 msgid "Bone Relative"
4134 msgstr "हड्डी सापेक्ष"
4137 msgid "Remove the selected particle system"
4138 msgstr "चयनित कण प्रणाली हटाएँ"
4141 msgctxt "Operator"
4142 msgid "Select Camera"
4143 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
4146 msgid "Select the active camera"
4147 msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक का चयन करें"
4150 msgid "Child"
4151 msgstr "कारक"
4154 msgid "Mark"
4155 msgstr "चिन्ह"
4158 msgid "Reset"
4159 msgstr "पूर्ववत करें"
4162 msgid "Show"
4163 msgstr "दिखाएँ"
4166 msgid "Fill the whole mask with a given value, or invert its values"
4167 msgstr "पूरे मुखौटा एक दिए गए मान के साथ भरने, या इसके मान पलटना"
4170 msgctxt "Operator"
4171 msgid "Remove Doubles"
4172 msgstr "युगल हटाएँ"
4175 msgid "Next Keyframe"
4176 msgstr "अगले अनुबोधक चिन्ह"
4179 msgctxt "Operator"
4180 msgid "Copy Pose"
4181 msgstr "मुद्रा की प्रतिलिपि बनाएँ"
4184 msgid "Bake"
4185 msgstr "भर्जन"
4188 msgctxt "Operator"
4189 msgid "Bake All Physics"
4190 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
4193 msgid "Bake all physics"
4194 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
4197 msgctxt "Operator"
4198 msgid "Render"
4199 msgstr " प्रतिपादन"
4202 msgid "Hinge"
4203 msgstr "काज"
4206 msgid "Motor"
4207 msgstr "मोटर"
4210 msgid "Drive rigid body around or along an axis"
4211 msgstr "कठोर शरीर के आसपास या एक अक्ष के साथ ड्राइव"
4214 msgid "Connection Pattern"
4215 msgstr "कनेक्शन पद्धति"
4218 msgid "Pattern used to connect objects"
4219 msgstr "ऑब्जेक्ट को कनेक्ट करने के लिए इस्तेमाल किया पद्धति"
4222 msgid "Connect objects as a chain based on distance, starting at the active object"
4223 msgstr "ऑब्जेक्ट को सक्रिय ऑब्जेक्ट पर प्रारंभ दूरी पर आधारित एक श्रृंखला के रूप में कनेक्ट"
4226 msgctxt "Operator"
4227 msgid "Calculate Mass"
4228 msgstr "द्रव्यमान गणना"
4231 msgctxt "Operator"
4232 msgid "Remove Rigid Body"
4233 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
4236 msgctxt "Operator"
4237 msgid "Remove Rigid Bodies"
4238 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
4241 msgctxt "Operator"
4242 msgid "Delete Scene"
4243 msgstr "दृश्य मिटाएँ"
4246 msgctxt "Scene"
4247 msgid "New"
4248 msgstr "नई"
4251 msgid "Sync"
4252 msgstr "संकालन"
4255 msgctxt "Operator"
4256 msgid "Delete Screen"
4257 msgstr "चित्रपट को मिटाएँ"
4260 msgid "Delete active screen"
4261 msgstr "सक्रिय चित्रपट मिटाएँ"
4264 msgctxt "Operator"
4265 msgid "New Screen"
4266 msgstr "नई चित्रपट"
4269 msgctxt "Operator"
4270 msgid "Repeat Last"
4271 msgstr "पिछला दोहराएँ"
4274 msgctxt "Operator"
4275 msgid "Sculpt"
4276 msgstr "गढन"
4279 msgid "Operator"
4280 msgstr "संचालक"
4283 msgctxt "Operator"
4284 msgid "Sculpt Mode"
4285 msgstr "शिल्प रूप"
4288 msgid "Symmetrize the topology modifications"
4289 msgstr "टोपोलॉजी संशोधन symmetrize"
4292 msgid "Wipe"
4293 msgstr "मार्जन"
4296 msgid "Glow"
4297 msgstr "चमक"
4300 msgctxt "Operator"
4301 msgid "Copy"
4302 msgstr "प्रतिलिपि"
4305 msgctxt "Operator"
4306 msgid "Paste"
4307 msgstr "चिपकाएँ"
4310 msgid "Effect"
4311 msgstr "प्रभाव"
4314 msgid "Property"
4315 msgstr "गुण"
4318 msgid "ac3"
4319 msgstr "एसी३"
4322 msgid "flac"
4323 msgstr "एफ़एलएसी"
4326 msgid "mkv"
4327 msgstr "एमकेवी"
4330 msgid "mp2"
4331 msgstr "एमपी२"
4334 msgid "mp3"
4335 msgstr "एमपी ३"
4338 msgid "ogg"
4339 msgstr "ओजीजी"
4342 msgid "wav"
4343 msgstr "वेव"
4346 msgctxt "Operator"
4347 msgid "Cut"
4348 msgstr "कट"
4351 msgctxt "Operator"
4352 msgid "Duplicate Line"
4353 msgstr "अनुकृति पंक्ति"
4356 msgctxt "Operator"
4357 msgid "Jump"
4358 msgstr "छलांग"
4361 msgid "Ignore"
4362 msgstr "ध्यान न दें"
4365 msgctxt "Operator"
4366 msgid "Save"
4367 msgstr "सहेजें"
4370 msgctxt "Operator"
4371 msgid "Find"
4372 msgstr "खोजें"
4375 msgctxt "Operator"
4376 msgid "Push/Pull"
4377 msgstr "दबाव/खिंचाव"
4380 msgctxt "Operator"
4381 msgid "Rotate"
4382 msgstr "घूर्णन"
4385 msgctxt "Operator"
4386 msgid "Shear"
4387 msgstr "कतरनी"
4390 msgctxt "Operator"
4391 msgid "Shrink/Fatten"
4392 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
4395 msgctxt "Operator"
4396 msgid "Tilt"
4397 msgstr "झुकाव"
4400 msgctxt "Operator"
4401 msgid "Transform"
4402 msgstr "संरचनांतरण"
4405 msgctxt "Operator"
4406 msgid "Move"
4407 msgstr "स्थानांतर"
4410 msgctxt "Operator"
4411 msgid "Warp"
4412 msgstr "विकृति"
4415 msgctxt "Operator"
4416 msgid "Copy Data Path"
4417 msgstr "सामग्री पथ की प्रतिलिपि बनाएँ"
4420 msgctxt "Operator"
4421 msgid "I18n Load Settings"
4422 msgstr "I18n लोड सेटिंग्स"
4425 msgid "Load translations' settings from a persistent JSon file"
4426 msgstr "अनुवाद सेटिंग्स एक लगातार JSon संचिका से लोड"
4429 msgid "Path to the saved settings file"
4430 msgstr "सहेजी गई सेटिंग्स संचिका का पथ"
4433 msgctxt "Operator"
4434 msgid "I18n Save Settings"
4435 msgstr "I18n सेटिंग्स सहेजें"
4438 msgid "Save translations' settings in a persistent JSon file"
4439 msgstr "एक लगातार JSon संचिका में अनुवाद सेटिंग्स सहेजें"
4442 msgid "Update i18n svn's branches (po files)"
4443 msgstr "I18n svn शाखाओं (po संचिकाें) अद्यतन करें"
4446 msgctxt "Operator"
4447 msgid "Init I18n Update Settings"
4448 msgstr "Init I18n अद्यतन सेटिंग्स"
4451 msgid "Init settings for i18n svn's update operators"
4452 msgstr "Init i18n svn अद्यतन ऑपरेटरों के लिए सेटिंग्स"
4455 msgctxt "Operator"
4456 msgid "Init I18n Update Select Languages"
4457 msgstr "Init I18n अद्यतन भाषाओं का चयन करें"
4460 msgid "Select all if True, else deselect all"
4461 msgstr "सभी का चयन करें अगर यह सच है, और सभी का चयन हटाएँ"
4464 msgctxt "Operator"
4465 msgid "Update I18n Trunk"
4466 msgstr "अद्यतन I18n ट्रंक"
4469 msgctxt "Operator"
4470 msgid "Reset to Default Value"
4471 msgstr "मान मूलभूत पर पूर्ववत करें"
4474 msgctxt "Operator"
4475 msgid "Align"
4476 msgstr "संरेखित करें"
4479 msgctxt "Operator"
4480 msgid "Cube Projection"
4481 msgstr "घन प्रक्षेपण"
4484 msgid "Cube Size"
4485 msgstr "घन आकार"
4488 msgctxt "Operator"
4489 msgid "Cylinder Projection"
4490 msgstr "बेलन प्रक्षेपण"
4493 msgctxt "Operator"
4494 msgid "Pin"
4495 msgstr "कील"
4498 msgctxt "Operator"
4499 msgid "Reset"
4500 msgstr "पूर्ववत करें"
4503 msgid "Pinned"
4504 msgstr "कील किया गया"
4507 msgctxt "Operator"
4508 msgid "Sphere Projection"
4509 msgstr "गोला प्रक्षेपण"
4512 msgctxt "Operator"
4513 msgid "Weld"
4514 msgstr "जोड"
4517 msgid "Page"
4518 msgstr "पृष्ठ"
4521 msgctxt "Operator"
4522 msgid "Set 3D Cursor"
4523 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक स्थापना"
4526 msgid "Orbit"
4527 msgstr "कक्षा"
4530 msgid "Orbit Up"
4531 msgstr "ऊपर की कक्षा"
4534 msgid "Pan"
4535 msgstr "पैन"
4538 msgid "Direction of View Pan"
4539 msgstr "दृश्य पैन की दिशा"
4542 msgid "Pan Left"
4543 msgstr "बाएँ पैन करें"
4546 msgid "Pan Right"
4547 msgstr "दाएँ पैन करें"
4550 msgctxt "Operator"
4551 msgid "Demo"
4552 msgstr "प्रदर्शित करें"
4555 msgid "Prev"
4556 msgstr "पिछ"
4559 msgid "Pause"
4560 msgstr "विराम दें"
4563 msgid "Play"
4564 msgstr "चलाएँ"
4567 msgctxt "Operator"
4568 msgid "View Documentation"
4569 msgstr "देखें प्रलेखन"
4572 msgid "Open a Blender file"
4573 msgstr "एक ब्लेंडर संचिका खोलें"
4576 msgid "Trusted Source"
4577 msgstr "विश्वसनीय स्रोत"
4580 msgid "Context"
4581 msgstr "संदर्भ"
4584 msgctxt "Operator"
4585 msgid "Quit Blender"
4586 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
4589 msgid "Quit Blender"
4590 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
4593 msgid "Zoom Path"
4594 msgstr "ज़ूम पथ"
4597 msgctxt "Operator"
4598 msgid "Load Factory Settings"
4599 msgstr "मूलभूत विन्यास को लागू करें"
4602 msgctxt "Operator"
4603 msgid "Reload Start-Up File"
4604 msgstr "प्रारँभिक संचिका पुन: खोलें"
4607 msgctxt "Operator"
4608 msgid "Recover Auto Save"
4609 msgstr "स्वत: सहेजी गई सँचिका पुनर्प्राप्त करें"
4612 msgid "Open an automatically saved file to recover it"
4613 msgstr "इसे ठीक करने के लिए एक स्वचालित रूप से सहेजी गई संचिका खोलें"
4616 msgctxt "Operator"
4617 msgid "Recover Last Session"
4618 msgstr "पिछला सत्र पुनर्बहाल करें"
4621 msgid "Open the last closed file (\"quit.blend\")"
4622 msgstr "पिछले बंद संचिका को खोलें  (\"quit.blend\")"
4625 msgid "Draw Region"
4626 msgstr "क्षेत्र चित्रण"
4629 msgid "Draw Window"
4630 msgstr "खिडकी चित्रण"
4633 msgid "Undo/Redo"
4634 msgstr "पूर्ववत करें/फिर से करें"
4637 msgid "Save the current file in the desired location"
4638 msgstr "वर्तमान संचिका को इच्छित स्थान में सहेजें"
4641 msgid "Save Copy"
4642 msgstr "प्रतिलिपि सहेजें"
4645 msgctxt "Operator"
4646 msgid "Save Startup File"
4647 msgstr "प्राथमिक संचिका सहेजें"
4650 msgctxt "Operator"
4651 msgid "Save Blender File"
4652 msgstr "ब्लेंडर संचिका सहेजें"
4655 msgid "Save the current Blender file"
4656 msgstr "वर्तमान ब्लेंडर संचिका सहेजें"
4659 msgctxt "Operator"
4660 msgid "Search Menu"
4661 msgstr "खोज विकल्प-सूची"
4664 msgid "URL"
4665 msgstr "यूआरएल"
4668 msgid "Shapes"
4669 msgstr "आकृतियाँ"
4672 msgid "Lock X"
4673 msgstr "तालाबंदी x"
4676 msgid "Lock Y"
4677 msgstr "तालाबंदी y"
4680 msgid "Predefined tracking camera intrinsics"
4681 msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रतिबिंबक intrinsics पर नज़र रखने"
4684 msgid "Solve"
4685 msgstr "का समाधान"
4688 msgid "Predefined track color"
4689 msgstr "पूर्वनिर्धारित ट्रैक रंग"
4692 msgid "Color Presets"
4693 msgstr "पूर्वनिश्चित रंग"
4696 msgid "Lens"
4697 msgstr "केन्द्रण-वीक्ष"
4700 msgid "Cloth Presets"
4701 msgstr "पूर्वनिश्चित कपड़ा"
4704 msgid "Film"
4705 msgstr "चलचित्र"
4708 msgid "Performance"
4709 msgstr "प्रदर्शित करें"
4712 msgid "Threads"
4713 msgstr "धागे"
4716 msgid "Fluid Presets"
4717 msgstr "पूर्वनिश्चित द्रव"
4720 msgctxt "Operator"
4721 msgid "Scale"
4722 msgstr "प्रमाण"
4725 msgctxt "Operator"
4726 msgid "Draw"
4727 msgstr "चित्रण"
4730 msgid "Predefined node color"
4731 msgstr "पूर्वनिर्धारित नोड रंग"
4734 msgid "Physics"
4735 msgstr "भौतिकी"
4738 msgid "Force Fields"
4739 msgstr "बल क्षेत्र"
4742 msgid "Self Collision"
4743 msgstr "आत्म टक्कर"
4746 msgid "Audio"
4747 msgstr "श्रव्य"
4750 msgid "Note"
4751 msgstr "टिप्पणी"
4754 msgid "Playback"
4755 msgstr "प्रतिदृश्य"
4758 msgid "Timeline"
4759 msgstr "समय रेखा"
4762 msgid "Bone Color Sets"
4763 msgstr "हड्डी रंग समूह"
4766 msgid "Text Style"
4767 msgstr "पाठ शैली"
4770 msgid "Motion Tracking"
4771 msgstr "गति मार्गन"
4774 msgctxt "Operator"
4775 msgid "Erase"
4776 msgstr "मिटा"
4779 msgctxt "Operator"
4780 msgid "Line"
4781 msgstr "रेखा"
4784 msgctxt "Operator"
4785 msgid "Circle"
4786 msgstr "चक्र"
4789 msgctxt "Operator"
4790 msgid "Slide"
4791 msgstr "सरकाएँ"
4794 msgid "Default tools for particle mode"
4795 msgstr "कण मोड के लिए मूलभूत उपकरण"
4798 msgid "Transform Orientations"
4799 msgstr "दिक् विन्यास संरचनांतरण"
4802 msgid "Sub"
4803 msgstr "उप"
4806 msgid "Keys"
4807 msgstr "चाबियाँ"
4810 msgid "Editable"
4811 msgstr "संपादन योग्य"
4814 msgid "Tip"
4815 msgstr "युक्ति"
4818 msgid "Puff"
4819 msgstr "कश"
4822 msgid "Enemy"
4823 msgstr "विरोधी"
4826 msgid "Heavy"
4827 msgstr "भारी"
4830 msgid "Duplicate Particle"
4831 msgstr "अनुकृति कण"
4834 msgid "Image Editor"
4835 msgstr "छवि संपादक"
4838 msgid "Zoom Style"
4839 msgstr "ज़ूम शैली"
4842 msgid "Continue"
4843 msgstr "जारी रखें"
4846 msgid "Dolly"
4847 msgstr "डॉली"
4850 msgid "2x"
4851 msgstr "२ एक्स"
4854 msgid "4x"
4855 msgstr "४ एक्स"
4858 msgid "8x"
4859 msgstr "८ एक्स"
4862 msgid "16x"
4863 msgstr "१६ x"
4866 msgid "Manual"
4867 msgstr "नियम पुस्तिका"
4870 msgid "Percentage"
4871 msgstr "प्रतिशत"
4874 msgid "New Window"
4875 msgstr "नई खिडकी"
4878 msgid "Case"
4879 msgstr "प्रकरण"
4882 msgid "Glossy Color"
4883 msgstr "चमकदार रंग"
4886 msgid "Settings/info about a language"
4887 msgstr "एक भाषा के बारे में सेटिंग्स/जानकारी"
4890 msgid "Path to the relevant mo file"
4891 msgstr "प्रासंगिक एमओ संचिका का पथ"
4894 msgid "Numeric ID"
4895 msgstr "सांख्यिक ID"
4898 msgid "Path to the relevant po file in branches"
4899 msgstr "शाखाओं में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
4902 msgid "PO Trunk File Path"
4903 msgstr "महत्व मानचित्र आकार है बिंदू विसबिंदू विस्तार संकल्प; उच्च संभावित मान कम खुरदुरा, स्मृति और गति की कीमत पर उत्पादन"
4906 msgid "Path to the relevant po file in trunk"
4907 msgstr "ट्रंक में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
4910 msgid "Active Language"
4911 msgstr "सक्रिय भाषा"
4914 msgid "Index of active language in langs collection"
4915 msgstr "Langs संग्रह में सक्रिय भाषा का सूचकांक"
4918 msgid "Whether these settings have already been auto-set or not"
4919 msgstr "यह है कि क्या इन सेटिंग पहले से ही या नहीं ऑटो-सेट गया है"
4922 msgid "Languages to update in branches"
4923 msgstr "भाषाओं में शाखाओं को अद्यतन करने के लिए"
4926 msgid "Path to the pot template file"
4927 msgstr "पॉट टेम्पलेट संचिका के लिए पथ"
4930 msgid "Sky"
4931 msgstr "आकाश"
4934 msgid "Bias"
4935 msgstr "पूर्वाग्रह"
4938 msgid "Bake displacement"
4939 msgstr "विस्थापन भर्जन"
4942 msgid "FPS"
4943 msgstr "एफपीएस"
4946 msgid "Multiple Engines"
4947 msgstr "एकाधिक तन्त्र"
4950 msgid "More than one rendering engine is available"
4951 msgstr "एक से अधिक  प्रतिपादन तन्त्र उपलब्ध है"
4954 msgid "Max Impulse"
4955 msgstr "अधिकतम आवेग"
4958 msgid "Maximum angular motor impulse"
4959 msgstr "अधिकतम कोणीय मोटर आवेग"
4962 msgid "Target angular motor velocity"
4963 msgstr "लक्ष्य कोणीय मोटर वेग"
4966 msgid "Maximum linear motor impulse"
4967 msgstr "अधिकतम रेखीय मोटर आवेग"
4970 msgid "Target linear motor velocity"
4971 msgstr "लक्ष्य रेखीय मोटर वेग"
4974 msgid "Angular Motor"
4975 msgstr "कोणीय मोटर"
4978 msgid "Enable angular motor"
4979 msgstr "कोणीय मोटर को सक्षम करें"
4982 msgid "Linear Motor"
4983 msgstr "रेखीय मोटर"
4986 msgid "Enable linear motor"
4987 msgstr "रेखीय मोटर को सक्षम करें"
4990 msgid "Rigid Body Object"
4991 msgstr "कठोर वस्तु"
4994 msgid "Base"
4995 msgstr "आधार"
4998 msgid "Rest Density"
4999 msgstr "शेष घनत्व"
5002 msgid "Factor Rest Length"
5003 msgstr "कारक शेष लंबाई"
5006 msgid "Blend Opacity"
5007 msgstr "मिश्रण अपारदर्शिता"
5010 msgctxt "Sequence"
5011 msgid "Type"
5012 msgstr "प्रकार"
5015 msgctxt "Sequence"
5016 msgid "Image"
5017 msgstr "छवि"
5020 msgctxt "Sequence"
5021 msgid "Scene"
5022 msgstr "दृश्य"
5025 msgctxt "Sequence"
5026 msgid "Movie"
5027 msgstr "चलचित्र"
5030 msgctxt "Sequence"
5031 msgid "Clip"
5032 msgstr "छांटन"
5035 msgctxt "Sequence"
5036 msgid "Mask"
5037 msgstr "आवरण"
5040 msgctxt "Sequence"
5041 msgid "Sound"
5042 msgstr "ध्वनि"
5045 msgctxt "Sequence"
5046 msgid "Add"
5047 msgstr "जोड़ें"
5050 msgctxt "Sequence"
5051 msgid "Multiply"
5052 msgstr "द्विगुणन"
5055 msgctxt "Sequence"
5056 msgid "Wipe"
5057 msgstr "मार्जन"
5060 msgctxt "Sequence"
5061 msgid "Glow"
5062 msgstr "चमक"
5065 msgctxt "Sequence"
5066 msgid "Transform"
5067 msgstr "संरचनांतरण"
5070 msgctxt "Sequence"
5071 msgid "Color"
5072 msgstr "रंग"
5075 msgctxt "Sequence"
5076 msgid "Speed"
5077 msgstr "गति"
5080 msgid "Active Strip"
5081 msgstr "सक्रिय पट्टी"
5084 msgid "Curve Mapping"
5085 msgstr "वक्र प्रतिचित्रण"
5088 msgid "Aero"
5089 msgstr "तीर"
5092 msgid "Ball Size"
5093 msgstr "गेंद का आकार"
5096 msgid "Bending"
5097 msgstr "झुकाव"
5100 msgid "Choke"
5101 msgstr "रोधन"
5104 msgid "Collision Type"
5105 msgstr "टक्कर प्रकार"
5108 msgid "Choose Collision Type"
5109 msgstr "टक्कर प्रकार चुनें"
5112 msgid "Minimal"
5113 msgstr "न्यूनतम"
5116 msgid "Maximal"
5117 msgstr "अधिकतम"
5120 msgid "Error Limit"
5121 msgstr "त्रुटि सीमा"
5124 msgid "Pull"
5125 msgstr "खिंचाव"
5128 msgid "Spring Vertex Group"
5129 msgstr "लचक शिरोबिन्दु समूह"
5132 msgid "Path Length"
5133 msgstr "पथ लंबाई"
5136 msgctxt "MovieClip"
5137 msgid "View"
5138 msgstr "दृश्य"
5141 msgctxt "MovieClip"
5142 msgid "Graph"
5143 msgstr "बिंदुरेख"
5146 msgid "Space File Browser"
5147 msgstr "रिक्त स्थान संचिका विचरक"
5150 msgid "Show Mask Editor"
5151 msgstr "आवरण संपादक दिखाएँ"
5154 msgid "Space Info"
5155 msgstr "स्थान जानकारी"
5158 msgid "Show Error"
5159 msgstr "त्रुटि दिखाएँ"
5162 msgid "Show Info"
5163 msgstr "जानकारी दिखाएँ"
5166 msgid "Display general information"
5167 msgstr "सामान्य जानकारी प्रदर्शित करें"
5170 msgid "Show Operator"
5171 msgstr "संचालक दिखाएँ"
5174 msgid "Display warnings"
5175 msgstr "चेतावनियाँ प्रदर्शित करें"
5178 msgid "Blender File"
5179 msgstr "ब्लेंडर संचिका"
5182 msgid "Display Filter"
5183 msgstr "निस्पादक प्रदर्शित करें"
5186 msgid "Filter based on the operator name"
5187 msgstr "इस होटल के लिए संचालक के नाम पर फ़िल्टर"
5190 msgid "Key-Binding"
5191 msgstr "कुंजी-बंधन"
5194 msgid "Filter based on key bindings"
5195 msgstr "प्रमुख बाइंडिंग पर आधारित फ़िल्टर करें"
5198 msgid "Reference"
5199 msgstr "संदर्भ"
5202 msgid "Current"
5203 msgstr "वर्तमान"
5206 msgid "Find Text"
5207 msgstr "पाठ ढूँढें"
5210 msgid "Replace Text"
5211 msgstr "पाठ बदलें"
5214 msgid "Lock Camera to View"
5215 msgstr "प्रतिबिंबक की तालाबंदी देखने के लिए"
5218 msgid "Lock to Cursor"
5219 msgstr "प्रसंकेतक की तालाबंदी"
5222 msgid "Lock to Object"
5223 msgstr "वस्तु के लिए तालाबंदी"
5226 msgid "3D"
5227 msgstr "त्रि-आयाम"
5230 msgid "Density Factor"
5231 msgstr "घनत्व कारक"
5234 msgid "Force Field"
5235 msgstr "बल क्षेत्र"
5238 msgid "Rough"
5239 msgstr "अशुद्ध"
5242 msgid "Clip Editor"
5243 msgstr "छांटन संपादक"
5246 msgid "Theme Bone Color Set"
5247 msgstr "प्रसंग हड्डी रंग समूह"
5250 msgid "Active Marker"
5251 msgstr "सक्रिय चिन्हक"
5254 msgid "Color of marker"
5255 msgstr "चिन्हक के रंग"
5258 msgid "Vertex Group Unreferenced"
5259 msgstr "वर्टेक्स Unreferenced समूह"
5262 msgid "Converter Node"
5263 msgstr "परिवर्तक ग्रन्थि"
5266 msgid "Wires"
5267 msgstr "तार"
5270 msgid "Inner"
5271 msgstr "भीतरी"
5274 msgid "Mask Non-Group Vertices"
5275 msgstr "मुखौटा गैर-समूह वर्टेक्स"
5278 msgid "Show vertices with no weights in the active group"
5279 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ सक्रिय समूह में दिखाएँ"
5282 msgid "Show vertices with no weights in any group"
5283 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ किसी भी समूह में दिखाएँ"
5286 msgid "Grid Lines"
5287 msgstr "जालक लाइनें"
5290 msgid "Display X Axis"
5291 msgstr "प्रदर्शित करें X अक्ष"
5294 msgid "Display Y Axis"
5295 msgstr "प्रदर्शित करें Y अक्ष"
5298 msgid "Display Z Axis"
5299 msgstr "प्रदर्शित करें Z अक्ष"
5302 msgid "Display Grid Floor"
5303 msgstr "प्रदर्शित करें जालक मंजिल"
5306 msgid "All Object Origins"
5307 msgstr "सभी वस्तु के मूल"
5310 msgid "Outline Selected"
5311 msgstr "चयनित बाह्य रेखा"
5314 msgid "Relationship Lines"
5315 msgstr "संबंध रेखाएँ"
5318 msgid "Unknown"
5319 msgstr "अज्ञात"
5322 msgid "Search"
5323 msgstr "खोज"
5326 msgctxt "WindowManager"
5327 msgid "Object Mode"
5328 msgstr "वस्तु रूप"
5331 msgctxt "WindowManager"
5332 msgid "Mesh"
5333 msgstr "जाल"
5336 msgctxt "WindowManager"
5337 msgid "Curve"
5338 msgstr "वक्र"
5341 msgctxt "WindowManager"
5342 msgid "Pose"
5343 msgstr "मुद्रा"
5346 msgctxt "WindowManager"
5347 msgid "Sculpt"
5348 msgstr "गढन"
5351 msgctxt "WindowManager"
5352 msgid "Image"
5353 msgstr "छवि"
5356 msgctxt "WindowManager"
5357 msgid "File Browser"
5358 msgstr "संचिका विचरक"
5361 msgctxt "WindowManager"
5362 msgid "Info"
5363 msgstr "सूचना"
5366 msgctxt "WindowManager"
5367 msgid "Property Editor"
5368 msgstr "गुण संपादक"
5371 msgctxt "WindowManager"
5372 msgid "Text"
5373 msgstr "पाठ"
5376 msgctxt "WindowManager"
5377 msgid "Console"
5378 msgstr "कंसोल"
5381 msgctxt "WindowManager"
5382 msgid "Clip"
5383 msgstr "छांटन"
5386 msgctxt "WindowManager"
5387 msgid "Clip Editor"
5388 msgstr "छांटन संपादक"
5391 msgctxt "WindowManager"
5392 msgid "Clip Graph Editor"
5393 msgstr "छांटन बिंदुरेख संपादक"
5396 msgctxt "WindowManager"
5397 msgid "Grease Pencil"
5398 msgstr "तैलीय पेंसिल"
5401 msgctxt "WindowManager"
5402 msgid "Mask Editing"
5403 msgstr "आवरण संपादन"
5406 msgctxt "WindowManager"
5407 msgid "Animation"
5408 msgstr "अनुप्राणन"
5411 msgid "OSL shader compilation succeeded"
5412 msgstr "OSL shader संकलन सफल रहा"
5415 msgid "OSL script compilation failed, see console for errors"
5416 msgstr "OSL स्क्रिप्ट संकलन में विफल, त्रुटियों के लिए कंसोल देखें"
5419 msgid "No text or file specified in node, nothing to compile"
5420 msgstr "कोई पाठ या संचिका निर्दिष्ट नोड में, संकलन के लिए कुछ भी नहीं"
5423 msgid "OSL query failed to open "
5424 msgstr "OSL क्वेरी को खोलने में विफल रहा "
5427 msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name"
5428 msgstr "बाह्य shader स्क्रिप्ट .osl या .oso एक्सटेंशन होना चाहिए, या एक मॉड्यूल का नाम हो"
5431 msgid "Can't read OSO bytecode to store in node at %r"
5432 msgstr "OSO bytecode %r पर नोड में संग्रहीत करने के लिए नहीं पढ़ सकता"
5435 msgid "Failed to write .oso file next to external .osl file at "
5436 msgstr ".Oso संचिका में बाह्य .oslसंचिकाल में आगे लिखने में विफल "
5439 msgctxt "Operator"
5440 msgid "Assign"
5441 msgstr "निर्दिष्ट"
5444 msgid "Position:"
5445 msgstr "स्थिति:"
5448 msgctxt "Operator"
5449 msgid "Volume"
5450 msgstr "आयतन"
5453 msgctxt "Operator"
5454 msgid "Area"
5455 msgstr "क्षेत्र"
5458 msgctxt "Operator"
5459 msgid "Solid"
5460 msgstr "ठोस"
5463 msgctxt "Operator"
5464 msgid "Export"
5465 msgstr "निर्यात करें"
5468 msgid "Save to PO File"
5469 msgstr "PO फाइल को बचाने के लिए"
5472 msgid "Rebuild MO File"
5473 msgstr "एमओ संचिका के पुनर्निर्माण"
5476 msgid "Erase Local MO files"
5477 msgstr "स्थानीय MO संचिकाें मिटाएँ"
5480 msgid "    RNA Path: bpy.types."
5481 msgstr "    आर एन ए पथ: bpy.types."
5484 msgid "    RNA Context: "
5485 msgstr "    आर एन ए संदर्भ: "
5488 msgid "Button Label:"
5489 msgstr "बटन सूचक पत्र:"
5492 msgid "RNA Label:"
5493 msgstr "आर एन ए सूचक पत्र:"
5496 msgid "Enum Item Label:"
5497 msgstr "Enum आइटम सूचक पत्र:"
5500 msgid "Button Tip:"
5501 msgstr "बटन युक्ति:"
5504 msgid "RNA Tip:"
5505 msgstr "आर एन ए टिप:"
5508 msgid "Enum Item Tip:"
5509 msgstr "Enum आइटम टिप:"
5512 msgid "Could not write to po file ({})"
5513 msgstr "पो संचिका (()) करने के लिए नहीं लिख सकता है"
5516 msgctxt "Operator"
5517 msgid "Save Persistent To..."
5518 msgstr "सहेजें करने के लिए लगातार..."
5521 msgctxt "Operator"
5522 msgid "Load Persistent From..."
5523 msgstr "भार से लगातार..."
5526 msgctxt "Operator"
5527 msgid "Load"
5528 msgstr "लोड"
5531 msgid "Message extraction process failed!"
5532 msgstr "संदेश निष्कर्षण प्रक्रिया विफल रहा!"
5535 msgid "Could not init languages data!"
5536 msgstr "नहीं init भाषाओं डेटा सकता है!"
5539 msgctxt "Operator"
5540 msgid "Update Branches"
5541 msgstr "शाखाओं को अद्यतन"
5544 msgctxt "Operator"
5545 msgid "Update Trunk"
5546 msgstr "अद्यतन ट्रंक"
5549 msgid "[{}]: \"{}\" ({})"
5550 msgstr "[{}]: \"{}\" ({})"
5553 msgctxt "Operator"
5554 msgid "New"
5555 msgstr "नई"
5558 msgid "3D View"
5559 msgstr "त्रि-आयाम दृश्य"
5562 msgctxt "Operator"
5563 msgid "Open..."
5564 msgstr "व्यक्त..."
5567 msgctxt "Operator"
5568 msgid "Manual"
5569 msgstr "नियम पुस्तिका"
5572 msgid "After"
5573 msgstr "के बाद"
5576 msgctxt "Operator"
5577 msgid "Calculate..."
5578 msgstr "गणना..."
5581 msgctxt "Operator"
5582 msgid "Animate Path"
5583 msgstr "पथ अनुप्राणित करें"
5586 msgid "Blender 2.6 doesn't support python constraints yet"
5587 msgstr "ब्लेंडर २.६ पाइथन प्रतिबंधी का अभी तक समर्थन नहीं करता।"
5590 msgid "Layers:"
5591 msgstr "परत:"
5594 msgid "Axes"
5595 msgstr "अक्ष"
5598 msgctxt "Operator"
5599 msgid "Remove"
5600 msgstr "हटाएँ"
5603 msgid "Out"
5604 msgstr "बाहर"
5607 msgctxt "Operator"
5608 msgid "Add Image"
5609 msgstr "छवि जोड़ें"
5612 msgid "Not Set"
5613 msgstr "स्थापित नहीं"
5616 msgid "Render U"
5617 msgstr " प्रतिपादन u"
5620 msgid "Bold & Italic"
5621 msgstr "मोटा एवं तिर्यगक्षर"
5624 msgid "Endpoint"
5625 msgstr "समापन बिंदु"
5628 msgctxt "Operator"
5629 msgid "Show All"
5630 msgstr "सभी दिखाएँ"
5633 msgctxt "Operator"
5634 msgid "Assign to Active Group"
5635 msgstr "सक्रिय समूह को निर्दिष्ट"
5638 msgctxt "Operator"
5639 msgid "Remove from Active Group"
5640 msgstr "सक्रिय समूह से हटाएँ"
5643 msgctxt "Operator"
5644 msgid "Remove All Groups"
5645 msgstr "सभी समूह हटाएँ"
5648 msgid "Priority"
5649 msgstr "प्राथमिकता"
5652 msgid "Draw:"
5653 msgstr "चित्रण:"
5656 msgctxt "Operator"
5657 msgid "Poly"
5658 msgstr "बहु"
5661 msgctxt "Operator"
5662 msgid "Selection to Cursor"
5663 msgstr "प्रसंकेतक के लिए चयन"
5666 msgid "Parent:"
5667 msgstr "कारण"
5670 msgid "Transform:"
5671 msgstr "संचनांतरण:"
5674 msgctxt "Operator"
5675 msgid "Parent"
5676 msgstr "कारण"
5679 msgctxt "Operator"
5680 msgid "Clear"
5681 msgstr "स्पष्ट"
5684 msgctxt "Operator"
5685 msgid "All"
5686 msgstr "सभी"
5689 msgid "Old"
5690 msgstr "पुराने"
5693 msgid "Date"
5694 msgstr "दिनांक"
5697 msgid "Roughness End"
5698 msgstr "खुरदरापन समाप्त"
5701 msgid "Spacing: %g"
5702 msgstr "रिक्ति: %g"
5705 msgid "%d fluid particles for this frame"
5706 msgstr "इस गठन के लिए %d तरल पदार्थ कणों"
5709 msgid "Use Timing"
5710 msgstr "समय का उपयोग करें"
5713 msgid "Structural"
5714 msgstr "संरचनात्मक"
5717 msgctxt "Operator"
5718 msgid "Force Field"
5719 msgstr "बल क्षेत्र"
5722 msgctxt "Operator"
5723 msgid "Remove Canvas"
5724 msgstr "चित्रपटी हटाएँ"
5727 msgid "Wetness"
5728 msgstr "नमी"
5731 msgctxt "Operator"
5732 msgid "Add Canvas"
5733 msgstr "चित्रपटी जोड़ें"
5736 msgctxt "Operator"
5737 msgid "Remove Brush"
5738 msgstr "तूलिका हटाएँ"
5741 msgid "Displace Type"
5742 msgstr "विस्थापन प्रकार"
5745 msgid "Heat"
5746 msgstr "गर्मी"
5749 msgid "Lower"
5750 msgstr "निचला"
5753 msgid "Upper"
5754 msgstr "ऊपरी"
5757 msgid "Auto-Step"
5758 msgstr "स्वत:-चरण"
5761 msgid "Refraction"
5762 msgstr "अपवर्तन"
5765 msgid "Paths:"
5766 msgstr "पथ:"
5769 msgid "Minimum Size"
5770 msgstr "न्यूनतम आकार"
5773 msgid "Calculate"
5774 msgstr "गणना"
5777 msgid "Dimension"
5778 msgstr "आयाम"
5781 msgid "B/W"
5782 msgstr "बी/डब्ल्यू"
5785 msgid "Refine:"
5786 msgstr "परिष्कृत करें:"
5789 msgctxt "Operator"
5790 msgid "Location"
5791 msgstr "स्थिति"
5794 msgctxt "Operator"
5795 msgid "Floor"
5796 msgstr "मंजिल"
5799 msgctxt "Operator"
5800 msgid "Wall"
5801 msgstr "दीवार"
5804 msgid "Options:"
5805 msgstr "विकल्प:"
5808 msgctxt "Operator"
5809 msgid "Snap"
5810 msgstr "स्नैप"
5813 msgctxt "Operator"
5814 msgid "Extend"
5815 msgstr "विस्तृत करें"
5818 msgctxt "Operator"
5819 msgid "Back"
5820 msgstr "पार्श्व"
5823 msgctxt "Operator"
5824 msgid "Less"
5825 msgstr "कम"
5828 msgctxt "Operator"
5829 msgid "More"
5830 msgstr "और अधिक"
5833 msgctxt "Image"
5834 msgid "New"
5835 msgstr "नई"
5838 msgctxt "Operator"
5839 msgid "Save As..."
5840 msgstr "के रूप में सहेजें..."
5843 msgctxt "Operator"
5844 msgid "Unpin"
5845 msgstr "अकीलित करें"
5848 msgctxt "Operator"
5849 msgid "Vertex"
5850 msgstr "शिरोबिन्दु"
5853 msgctxt "Operator"
5854 msgid "Edge"
5855 msgstr "किनारा"
5858 msgctxt "Operator"
5859 msgid "Face"
5860 msgstr "फलक"
5863 msgctxt "Operator"
5864 msgid "Island"
5865 msgstr "द्वीप"
5868 msgid "Image*"
5869 msgstr "छवि *"
5872 msgctxt "Operator"
5873 msgid "Pack"
5874 msgstr "संकुल"
5877 msgctxt "Operator"
5878 msgid "X Axis"
5879 msgstr "X अक्ष"
5882 msgctxt "Operator"
5883 msgid "Y Axis"
5884 msgstr "Y अक्ष"
5887 msgctxt "Operator"
5888 msgid "Fit"
5889 msgstr "उचित"
5892 msgctxt "Operator"
5893 msgid "Make"
5894 msgstr "निर्माण"
5897 msgid "Lift:"
5898 msgstr "उत्थापन:"
5901 msgid "Gain:"
5902 msgstr "वृद्धि:"
5905 msgctxt "Operator"
5906 msgid "Movie"
5907 msgstr "चलचित्र"
5910 msgctxt "Operator"
5911 msgid "Sound"
5912 msgstr "ध्वनि"
5915 msgid "Offset:"
5916 msgstr "विचलन:"
5919 msgctxt "Operator"
5920 msgid "Left"
5921 msgstr "बाईं ओर"
5924 msgctxt "Operator"
5925 msgid "Right"
5926 msgstr "दाईं ओर"
5929 msgctxt "Operator"
5930 msgid "Color"
5931 msgstr "रंग"
5934 msgctxt "Operator"
5935 msgid "Text"
5936 msgstr "पाठ"
5939 msgctxt "Operator"
5940 msgid "Scene..."
5941 msgstr "दृश्य..."
5944 msgctxt "Operator"
5945 msgid "Cross"
5946 msgstr "पार"
5949 msgctxt "Operator"
5950 msgid "Wipe"
5951 msgstr "मार्जन"
5954 msgctxt "Operator"
5955 msgid "Multiply"
5956 msgstr "गुणा करें"
5959 msgctxt "Operator"
5960 msgid "Speed Control"
5961 msgstr "गति नियंत्रण"
5964 msgctxt "Operator"
5965 msgid "Glow"
5966 msgstr "चमक"
5969 msgctxt "Operator"
5970 msgid "Rotation"
5971 msgstr "घूर्णन"
5974 msgid "Unpack"
5975 msgstr "खोल देना"
5978 msgctxt "Text"
5979 msgid "New"
5980 msgstr "नई"
5983 msgctxt "Operator"
5984 msgid "Top"
5985 msgstr "शीर्ष"
5988 msgctxt "Operator"
5989 msgid "One Object"
5990 msgstr "एक वस्तु"
5993 msgctxt "Operator"
5994 msgid "Quit"
5995 msgstr "त्यागें"
5998 msgctxt "Operator"
5999 msgid "Render Image"
6000 msgstr "छवि  प्रतिपादन"
6003 msgctxt "Operator"
6004 msgid "Python API Reference"
6005 msgstr "पाइथन एपीआई संदर्भ"
6008 msgid "Description:"
6009 msgstr "वर्णन:"
6012 msgid "Location:"
6013 msgstr "स्थिति:"
6016 msgid "File:"
6017 msgstr "संचिका:"
6020 msgid "Author:"
6021 msgstr "लेखक:"
6024 msgid "author"
6025 msgstr "लेखक"
6028 msgid "Version:"
6029 msgstr "संस्करण:"
6032 msgid "Warning:"
6033 msgstr "चेतावनी:"
6036 msgid "description"
6037 msgstr "विवरण"
6040 msgid "location"
6041 msgstr "स्थिति"
6044 msgid "Preferences:"
6045 msgstr "वरीयताएँ:"
6048 msgctxt "Operator"
6049 msgid "Active Camera"
6050 msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक"
6053 msgctxt "Operator"
6054 msgid "Child"
6055 msgstr "कारक"
6058 msgctxt "Operator"
6059 msgid "Roots"
6060 msgstr "जड़ें"
6063 msgctxt "Operator"
6064 msgid "Tips"
6065 msgstr "युक्तियाँ"
6068 msgctxt "Operator"
6069 msgid "Plane"
6070 msgstr "समतल"
6073 msgctxt "Operator"
6074 msgid "Cube"
6075 msgstr "घन"
6078 msgctxt "Operator"
6079 msgid "Cylinder"
6080 msgstr "बेलन"
6083 msgctxt "Operator"
6084 msgid "Cone"
6085 msgstr "शंकु"
6088 msgctxt "Operator"
6089 msgid "Torus"
6090 msgstr "टोरस्र्स"
6093 msgctxt "Operator"
6094 msgid "Grid"
6095 msgstr "जालक"
6098 msgctxt "Operator"
6099 msgid "Monkey"
6100 msgstr "बंदर"
6103 msgctxt "Operator"
6104 msgid "Path"
6105 msgstr "पथ"
6108 msgctxt "Operator"
6109 msgid "Camera"
6110 msgstr "प्रतिबिंबक"
6113 msgctxt "Operator"
6114 msgid "Speaker"
6115 msgstr "वक्ता"
6118 msgctxt "Operator"
6119 msgid "Delete Keyframes..."
6120 msgstr "अनुबोधक चिन्हों मिटाएँ..."
6123 msgctxt "Operator"
6124 msgid "Change Shape"
6125 msgstr "आकृति बदलें"
6128 msgctxt "Operator"
6129 msgid "Copy from Active"
6130 msgstr "सक्रिय की नकल"
6133 msgctxt "Operator"
6134 msgid "Connect"
6135 msgstr "कनेक्ट करें"
6138 msgctxt "Operator"
6139 msgid "Origin"
6140 msgstr "नाभि / धुरी "
6143 msgctxt "Operator"
6144 msgid "Flat"
6145 msgstr "समतल"
6148 msgid "Visual Transform"
6149 msgstr "दृश्य रूपांतरण"
6152 msgctxt "Operator"
6153 msgid "Object"
6154 msgstr "वस्तु"
6157 msgctxt "Operator"
6158 msgid "Clean"
6159 msgstr "साफ"
6162 msgctxt "Operator"
6163 msgid "Calculate"
6164 msgstr "गणना"
6167 msgctxt "Plural"
6168 msgid "Sharp"
6169 msgstr "पैना"
6172 msgid "Seams"
6173 msgstr "तेजी"
6176 msgctxt "Operator"
6177 msgid "Add Active"
6178 msgstr "सक्रिय जोड़ें"
6181 msgctxt "Operator"
6182 msgid "Add Passive"
6183 msgstr "निष्क्रिय जोड़ें"
6186 msgctxt "Operator"
6187 msgid "Set Roll"
6188 msgstr "स्थापित पंजी"
6191 msgctxt "Operator"
6192 msgid "Assign to Group"
6193 msgstr "समूह को निर्दिष्ट"
6196 msgctxt "Operator"
6197 msgid "Camera Lens Scale"
6198 msgstr "प्रतिबिंबक केन्द्रण-वीक्ष के प्रंमाण"
6201 msgctxt "Operator"
6202 msgid "Remove from All"
6203 msgstr "सब से हटाएँ"
6206 msgid "Layer:"
6207 msgstr "परत:"
6210 msgid "Parents"
6211 msgstr "कारण"
6214 msgctxt "Operator"
6215 msgid "Quick Edit"
6216 msgstr "त्वरित संपादन"
6219 msgctxt "Operator"
6220 msgid "Apply"
6221 msgstr "लागू करें"
6224 msgid "No AnimData to set action on"
6225 msgstr "कार्य पर स्थापित करने के लिए कोई अनुप्राणन सामग्री नहीं"
6228 msgid ", cannot have single-frame paths"
6229 msgstr ", एकल गठन पथ नहीं हो सकता है"
6232 msgid "Motion path frame extents invalid for %s (%d to %d)%s"
6233 msgstr "गति पथ गठन विस्तार के लिए अमान्य %s (%d to %d)%s"
6236 msgid "Loading failed: "
6237 msgstr "उद्भरण में विफल: "
6240 msgid "Loading '%s' failed: "
6241 msgstr "उद्भरण में  '%s' विफल: "
6244 msgid "Not enough free memory"
6245 msgstr "मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं है"
6248 msgid "Canvas mesh not updated"
6249 msgstr "चित्रपटी जाल अद्यतन नहीं"
6252 msgid "Invalid resolution"
6253 msgstr "अमान्य रिजोल्यूशन."
6256 msgid "Image save failed: not enough free memory"
6257 msgstr "छवि बचाने के असफल: मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं"
6260 msgctxt "Brush"
6261 msgid "Surface"
6262 msgstr "सतह"
6265 msgid "Generator"
6266 msgstr "जेनरेटर"
6269 msgid "Built-In Function"
6270 msgstr "अंतर्निहित फ़ंक्शन"
6273 msgid "Key %d"
6274 msgstr "कुंजी %d"
6277 msgid "GPencil"
6278 msgstr "तैलीय पेंसिल"
6281 msgid "No new files have been packed"
6282 msgstr "कोई संचिकाएँ संकुल नहीं की गईं"
6285 msgid "Error creating file '%s'"
6286 msgstr "संचिका बनाने में त्रुटि '%s'"
6289 msgid "Error writing file '%s'"
6290 msgstr "संचिका लिखने में त्रुटि '%s'"
6293 msgid "Error restoring temp file (check files '%s' '%s')"
6294 msgstr "अस्थायी संचिका पुनर्स्थापित करने में त्रुटि संचिकालों की जाँच करें '%s' '%s')"
6297 msgid "Error deleting '%s' (ignored)"
6298 msgstr "हटाने में त्रुटि '%s' (अनदेखी)"
6301 msgid "Warning"
6302 msgstr "चेतावनी"
6305 msgid "Invalid Input Error"
6306 msgstr "अमान्य निवेश त्रुटि"
6309 msgid "Invalid Context Error"
6310 msgstr "अमान्य संदर्भ त्रुटि"
6313 msgid "Out Of Memory Error"
6314 msgstr "स्मृति से बाहर त्रुटि"
6317 msgid "Undefined Type"
6318 msgstr "अपरिभाषित प्रकार"
6321 msgid "Error writing frame"
6322 msgstr "गठन लेखन में त्रुटि"
6325 msgid "No valid formats found"
6326 msgstr "कोई मान्य स्वरूप नहीं मिला"
6329 msgid "Render width has to be 720 pixels for DV!"
6330 msgstr " प्रतिपादन चौड़ाई डीवी के लिए ७२० पिक्सल होना चाहिए!"
6333 msgid "Render height has to be 480 pixels for DV-NTSC!"
6334 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई DV NTSC के लिए ४८० पिक्सेल होना चाहिए!"
6337 msgid "Render height has to be 576 pixels for DV-PAL!"
6338 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई ५७६ पिक्सल DV-पाल लिए होना चाहिए!"
6341 msgid "FFMPEG only supports 48khz / stereo audio for DV!"
6342 msgstr "FFMPEG केवल ४८ khz समर्थन करता है / स्टीरियो श्रव्य डीवी के लिए!"
6345 msgid "Error initializing video stream"
6346 msgstr "वीडियो स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
6349 msgid "Error initializing audio stream"
6350 msgstr "श्रव्य स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
6353 msgid "Could not open file for writing"
6354 msgstr "लेखन के लिए संचिका को नहीं खोल सकता"
6357 msgid "unknown error reading file"
6358 msgstr "संचिका पठन में अज्ञात त्रुटि"
6361 msgid "Unable to read"
6362 msgstr "पढ़ने में असमर्थ"
6365 msgid "Unable to open"
6366 msgstr "खोलने में असमर्थ"
6369 msgid "Unable to open '%s': %s"
6370 msgstr " '%s' खोलने में असमर्थ: %s"
6373 msgid "Unable to make version backup: filename too short"
6374 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ: बहुत छोटा संचिका नाम"
6377 msgid "Unable to make version backup"
6378 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ"
6381 msgid "Version backup failed (file saved with @)"
6382 msgstr "संस्करण बैकअप विफल हुआ (संचिका @ के साथ सहेजी गयी.)"
6385 msgid "Cannot change old file (file saved with @)"
6386 msgstr "पुराने संचिका परिवर्तित नहीं कर सकता संचिकाल @ के साथ सहेजी गयी.)"
6389 msgid "Cannot open file %s for writing: %s"
6390 msgstr "लेखन के लिए संचिका %s नहीं खोल सकता: %s"
6393 msgid "Could not connect vertices"
6394 msgstr "शिरोबिन्दु से कनेक्ट नहीं कर सकता"
6397 msgid "Basic"
6398 msgstr "बुनियादी"
6401 msgid "Make channels grouped under this channel visible"
6402 msgstr "सरणि दिखाई इस सरणि के तहत समूहीकृत करें"
6405 msgid "Editability of keyframes for this channel"
6406 msgstr "इस सरणि के लिए keyframes के editability"
6409 msgid "Does F-Curve contribute to result"
6410 msgstr "F-वक्र के लिए परिणाम योगदान करता है"
6413 msgid "<invalid>"
6414 msgstr "<अमान्य>"
6417 msgid "<no path>"
6418 msgstr "< कोई पथ >"
6421 msgid "Scene not found"
6422 msgstr "दृश्य नहीं मिला"
6425 msgid "<Unknown Modifier>"
6426 msgstr "< अज्ञात संशोधक >"
6429 msgid "<Missing ID block>"
6430 msgstr "< अनुपलब्ध ID ब्लॉक >"
6433 msgid "\"%s\" property cannot be animated"
6434 msgstr "\"%s\" संपत्ति एनिमेटेड किया जा नहीं कर सकता"
6437 msgid "Same bone selected..."
6438 msgstr "एक ही हड्डी का चयन किया..."
6441 msgctxt "Curve"
6442 msgid "Surface"
6443 msgstr "सतह"
6446 msgctxt "Operator"
6447 msgid "Change Shortcut"
6448 msgstr "परिवर्तन शॉर्टकट"
6451 msgctxt "Operator"
6452 msgid "Delete Single Keyframe"
6453 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
6456 msgctxt "Operator"
6457 msgid "Insert Single Keyframe"
6458 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
6461 msgctxt "Operator"
6462 msgid "Clear Keyframes"
6463 msgstr "अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
6466 msgctxt "Operator"
6467 msgid "Clear Single Keyframes"
6468 msgstr "एकल अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
6471 msgctxt "Operator"
6472 msgid "Delete Drivers"
6473 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
6476 msgctxt "Operator"
6477 msgid "Delete Single Driver"
6478 msgstr "एकल यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
6481 msgctxt "Operator"
6482 msgid "Delete Driver"
6483 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
6486 msgctxt "Operator"
6487 msgid "Add All to Keying Set"
6488 msgstr "सब कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
6491 msgctxt "Operator"
6492 msgid "Add Single to Keying Set"
6493 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए एकल जोड़ें"
6496 msgctxt "Operator"
6497 msgid "Reset All to Default Values"
6498 msgstr "सभी मूलभूत मानों के लिए पूर्ववत करें"
6501 msgctxt "Operator"
6502 msgid "Reset Single to Default Value"
6503 msgstr "मूलभूत मान के लिए एकल पूर्ववत करें"
6506 msgctxt "Operator"
6507 msgid "Remove Shortcut"
6508 msgstr "शॉर्टकट हटाएँ"
6511 msgid "Hex"
6512 msgstr "हेक्स"
6515 msgid "Value:"
6516 msgstr "मान:"
6519 msgid "Pos"
6520 msgstr "पीओएस"
6523 msgid "Delete points"
6524 msgstr "बिंदु मिटाएँ"
6527 msgid "Stop animation playback"
6528 msgstr "अनुप्राणन चलाएँ रोकें"
6531 msgctxt "Object"
6532 msgid "New"
6533 msgstr "नई"
6536 msgctxt "Mesh"
6537 msgid "New"
6538 msgstr "नई"
6541 msgctxt "Curve"
6542 msgid "New"
6543 msgstr "नई"
6546 msgctxt "Metaball"
6547 msgid "New"
6548 msgstr "नई"
6551 msgctxt "Material"
6552 msgid "New"
6553 msgstr "नई"
6556 msgctxt "Texture"
6557 msgid "New"
6558 msgstr "नई"
6561 msgctxt "Lattice"
6562 msgid "New"
6563 msgstr "नई"
6566 msgctxt "Camera"
6567 msgid "New"
6568 msgstr "नई"
6571 msgctxt "World"
6572 msgid "New"
6573 msgstr "नई"
6576 msgctxt "Screen"
6577 msgid "New"
6578 msgstr "नई"
6581 msgctxt "Speaker"
6582 msgid "New"
6583 msgstr "नई"
6586 msgctxt "Sound"
6587 msgid "New"
6588 msgstr "नई"
6591 msgctxt "Armature"
6592 msgid "New"
6593 msgstr "नई"
6596 msgctxt "Action"
6597 msgid "New"
6598 msgstr "नई"
6601 msgctxt "NodeTree"
6602 msgid "New"
6603 msgstr "नई"
6606 msgctxt "Brush"
6607 msgid "New"
6608 msgstr "नई"
6611 msgctxt "ParticleSettings"
6612 msgid "New"
6613 msgstr "नई"
6616 msgctxt "GPencil"
6617 msgid "New"
6618 msgstr "नई"
6621 msgctxt "FreestyleLineStyle"
6622 msgid "New"
6623 msgstr "नई"
6626 msgid "%d items"
6627 msgstr "%d वस्तु"
6630 msgctxt "Mesh"
6631 msgid "Plane"
6632 msgstr "समतल"
6635 msgctxt "Mesh"
6636 msgid "Cube"
6637 msgstr "घन"
6640 msgctxt "Mesh"
6641 msgid "Circle"
6642 msgstr "चक्र"
6645 msgctxt "Mesh"
6646 msgid "Cylinder"
6647 msgstr "बेलन"
6650 msgctxt "Mesh"
6651 msgid "Cone"
6652 msgstr "शंकु"
6655 msgctxt "Mesh"
6656 msgid "Grid"
6657 msgstr "जालक"
6660 msgctxt "Mesh"
6661 msgid "Sphere"
6662 msgstr "गोला"
6665 msgid "No additional selected meshes with equal vertex count to join"
6666 msgstr "अंतर्गत होने के लिए कोई अतिरिक्त चयनित जाल बराबर शिरोबिन्दु के साथ गिनती"
6669 msgid "Add IK"
6670 msgstr "इक जोड़ें"
6673 msgid "To New Empty Object"
6674 msgstr "नया रिक्त ऑब्जेक्ट के लिए"
6677 msgid "Could not find scene"
6678 msgstr "दृश्य ढूँढ नहीं सकता"
6681 msgid "Bake failed: invalid canvas"
6682 msgstr "भर्जन में विफल: अमान्य चित्रपटी"
6685 msgid "Acrylic"
6686 msgstr "एक्रिलिक"
6689 msgid "Asphalt (Crushed)"
6690 msgstr "डामर (कुचल)"
6693 msgid "Bark"
6694 msgstr "भर्जन"
6697 msgid "Beans (Cocoa)"
6698 msgstr "सेम (कोको)"
6701 msgid "Beans (Soy)"
6702 msgstr "सेम (सोया)"
6705 msgid "Brick (Pressed)"
6706 msgstr "ईंट (लगाए)"
6709 msgid "Brick (Common)"
6710 msgstr "ईंट (सामान्य)"
6713 msgid "Brick (Soft)"
6714 msgstr "ईंट (शीतल)"
6717 msgid "Brass"
6718 msgstr "पीतल"
6721 msgid "Carbon (Solid)"
6722 msgstr "कार्बन (ठोस)"
6725 msgid "Cardboard"
6726 msgstr "गत्ता"
6729 msgid "Cast Iron"
6730 msgstr "कच्चा लोहा"
6733 msgid "Chalk (Solid)"
6734 msgstr "चाक (ठोस)"
6737 msgid "Coffee (Fresh/Roast)"
6738 msgstr "कॉफी (ताजा/भुना हुआ)"
6741 msgid "Concrete"
6742 msgstr "कंक्रीट"
6745 msgid "Charcoal"
6746 msgstr "लकड़ी का कोयला"
6749 msgid "Cork"
6750 msgstr "काग"
6753 msgid "Garbage"
6754 msgstr "कचरा"
6757 msgid "Glass (Broken)"
6758 msgstr "काँच (टूटी हुई)"
6761 msgid "Glass (Solid)"
6762 msgstr "काँच (ठोस)"
6765 msgid "Gold"
6766 msgstr "स्वर्ण"
6769 msgid "Granite (Broken)"
6770 msgstr "ग्रेनाइट (टूटी हुई)"
6773 msgid "Granite (Solid)"
6774 msgstr "ग्रेनाइट (ठोस)"
6777 msgid "Gravel"
6778 msgstr "बजरी"
6781 msgid "Ice (Crushed)"
6782 msgstr "बर्फ (कुचल)"
6785 msgid "Ice (Solid)"
6786 msgstr "बर्फ (ठोस)"
6789 msgid "Iron"
6790 msgstr "लोहा"
6793 msgid "Lead"
6794 msgstr "सीसा"
6797 msgid "Limestone (Broken)"
6798 msgstr "चूना पत्थर (टूटी हुई)"
6801 msgid "Limestone (Solid)"
6802 msgstr "चूना पत्थर (ठोस)"
6805 msgid "Marble (Broken)"
6806 msgstr "संगमरमर (टूटी हुई)"
6809 msgid "Marble (Solid)"
6810 msgstr "संगमरमर (ठोस)"
6813 msgid "Paper"
6814 msgstr "कागज"
6817 msgid "Rubber"
6818 msgstr "रबड़"
6821 msgid "Steel"
6822 msgstr "इस्पात"
6825 msgid "Stone"
6826 msgstr "पत्थर"
6829 msgid "Scene has no camera"
6830 msgstr "दृश्य में कोई प्रतिबिंबक नहीं"
6833 msgid "Blender Render"
6834 msgstr "ब्लेंडर  प्रतिपादन"
6837 msgid "No active camera set"
6838 msgstr "कोई सक्रिय प्रतिबिंबक नहीं"
6841 msgid "OK"
6842 msgstr "ठीक है"
6845 msgid "File Path:"
6846 msgstr "संचिका पथ:"
6849 msgid "X:"
6850 msgstr "X अक्ष:"
6853 msgid "Y:"
6854 msgstr "Y अक्ष:"
6857 msgid "Width:"
6858 msgstr "चौड़ाई"
6861 msgid "Height:"
6862 msgstr "ऊँचाई"
6865 msgid "Y-position of search at frame relative to marker's position"
6866 msgstr "बाएँ-नीचे शंकुे सापेक्ष सामान्यीकृत निर्देशांक में खोज क्षेत्र के चिन्हक की स्थिति"
6869 msgid "Frame: - / %d"
6870 msgstr "गठन: %d"
6873 msgid "Cannot read '%s': %s"
6874 msgstr "पढ़ा नहीं कर सकता: '%s': %s"
6877 msgid "File path"
6878 msgstr "संचिका पथ"
6881 msgid "Cancel"
6882 msgstr "रद्द करें"
6885 msgid "File name"
6886 msgstr "संचिका का नाम"
6889 msgid "Add Modifier"
6890 msgstr "संशोधक जोड़ें"
6893 msgid "Unsupported audio format"
6894 msgstr "असमर्थित श्रव्य स्वरूप"
6897 msgid "(Key) "
6898 msgstr "(कुंजी) "
6901 msgctxt "Action"
6902 msgid "Group"
6903 msgstr "समूह"
6906 msgid "(empty)"
6907 msgstr "(खाली)"
6910 msgid "File '%s' could not be loaded"
6911 msgstr "संचिका '%s'  लोड नहीं किया जा सकता है"
6914 msgid "File Modified Outside and Inside Blender"
6915 msgstr "ब्लेंडर के अंदर और बाहर संचिका संशोधित"
6918 msgid "Reload from disk (ignore local changes)"
6919 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें (स्थानीय परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
6922 msgid "Save to disk (ignore outside changes)"
6923 msgstr "डिस्क पर सहेजें (बाहरी परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
6926 msgid "File Modified Outside Blender"
6927 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका संशोधित की"
6930 msgid "Reload from disk"
6931 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें"
6934 msgid "File Deleted Outside Blender"
6935 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका हटाए गए"
6938 msgid "Recreate file"
6939 msgstr "संचिका पुन: बनाएँ"
6942 msgid "No Recent Files"
6943 msgstr "कोई हाल ही की संचिकाएँ नहीं"
6946 msgid "Z:"
6947 msgstr "z अक्ष:"
6950 msgid "W:"
6951 msgstr "डब्ल्यु:"
6954 msgid "Weight:"
6955 msgstr "भार:"
6958 msgid "Radius:"
6959 msgstr "त्रिज्या"
6962 msgid "Tilt:"
6963 msgstr "झुकाव:"
6966 msgid "4L"
6967 msgstr "४ एल"
6970 msgid "Size:"
6971 msgstr "आकार:"
6974 msgid "fps: %i"
6975 msgstr "एफपीएस: %i"
6978 msgid "(Sphere)"
6979 msgstr "(गोला)"
6982 msgid " Proportional size: %.2f"
6983 msgstr " आनुपातिक आकार: %.2f"
6986 msgid "Scale: %s%s %s"
6987 msgstr "प्रमाण:  %s%s %s"
6990 msgid "Scale: %s : %s%s %s"
6991 msgstr "प्रमाण: %s : %s%s %s"
6994 msgid "Scale: %s : %s : %s%s %s"
6995 msgstr "प्रमाण: %s : %s : %s%s %s"
6998 msgid "Time: +%s %s"
6999 msgstr "समय: +%s %s"
7002 msgid "Time: %s %s"
7003 msgstr "समय: %s %s"
7006 msgid "Time: +%.3f %s"
7007 msgstr "समय: +%.3f %s"
7010 msgid "Time: %.3f %s"
7011 msgstr "समय: %.3f %s"
7014 msgid "Roll: %s"
7015 msgstr "पंजी: %s"
7018 msgid "Roll: %.2f"
7019 msgstr "पंजी: %.2f"
7022 msgid "global"
7023 msgstr "भूमंडलीय"
7026 msgid "local"
7027 msgstr "स्थानीय"
7030 msgid "view"
7031 msgstr "अवलोकन"
7034 msgctxt "Scene"
7035 msgid "Space"
7036 msgstr "रिक्त स्थान"
7039 msgid "Overwrite %s"
7040 msgstr "अधिलेखित करें %s"
7043 msgid "Flame"
7044 msgstr "लौ"
7047 msgctxt "Key"
7048 msgid "Key"
7049 msgstr "कुंजी"
7052 msgctxt "Armature"
7053 msgid "Group"
7054 msgstr "समूह"
7057 msgid "Outer"
7058 msgstr "बाहरी"
7061 msgid "Fac"
7062 msgstr "एफ़एसी"
7065 msgid "Dot"
7066 msgstr "बिन्दु"
7069 msgid "AO"
7070 msgstr "ए ओ"
7073 msgid "BSDF"
7074 msgstr "बीएसडीएफ़"
7077 msgid "IOR"
7078 msgstr "आईओआर"
7081 msgid "Sigma"
7082 msgstr "सिग्मा"
7085 msgid "W1"
7086 msgstr "डब्ल्यु१"
7089 msgid "W2"
7090 msgstr "डब्ल्यु२"
7093 msgid "W3"
7094 msgstr "डब्ल्यु३"
7097 msgid "W4"
7098 msgstr "डब्ल्यु4"
7101 msgid "Strips must be the same length"
7102 msgstr "स्ट्रिप्स एक ही लंबाई का होना चाहिए"
7105 msgid "Strips were not compatible"
7106 msgstr "स्ट्रिप्स संगत नहीं थे"
7109 msgid "Strips must have the same number of inputs"
7110 msgstr "स्ट्रिप्स आदानों की समान संख्या होना आवश्यक"
7113 msgid "Rim"
7114 msgstr "रिम"
7117 msgid "Blender File View"
7118 msgstr "ब्लेंडर संचिका दृश्य"
7121 msgid "ON"
7122 msgstr "ऑन"
7125 msgid "OFF"
7126 msgstr "बंद"
7129 msgid "OK?"
7130 msgstr "ठीक है?"
7133 msgctxt "Operator"
7134 msgid "Toggle System Console"
7135 msgstr "बंद/बुझ प्रणाली कंसोल"
7138 msgid "Add Mesh"
7139 msgstr "जाल जोड़ें"
7142 msgid "Import-Export"
7143 msgstr "आयात-निर्यात"
7146 msgid "Rigging"
7147 msgstr "हेराफेरी"
7150 msgid "English (English)"
7151 msgstr "अंग्रेजी (English)"
7154 msgid "Japanese (日本語)"
7155 msgstr "जापानी (日本語)"
7158 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
7159 msgstr "डच (Nederlandse taal)"
7162 msgid "Italian (Italiano)"
7163 msgstr "इतालवी (Italiano)"
7166 msgid "German (Deutsch)"
7167 msgstr "जर्मन (Deutsch)"
7170 msgid "Finnish (Suomi)"
7171 msgstr "फिनिश (Suomi)"
7174 msgid "Swedish (Svenska)"
7175 msgstr "स्वीडिश (Svenska)"
7178 msgid "French (Français)"
7179 msgstr "फ्रेंच (Français)"
7182 msgid "Spanish (Español)"
7183 msgstr "स्पेनिश (Español)"
7186 msgid "Catalan (Català)"
7187 msgstr "कैटालैन (Català)"
7190 msgid "Czech (Český)"
7191 msgstr "चेक (Český)"
7194 msgid "Portuguese (Português)"
7195 msgstr "पुर्तगाली (Português)"
7198 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
7199 msgstr "सरलीकृत चीनी (简体中文)"
7202 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
7203 msgstr "पारंपरिक चीनी (繁體中文)"
7206 msgid "Russian (Русский)"
7207 msgstr "रूसी (Русский)"
7210 msgid "Croatian (Hrvatski)"
7211 msgstr "क्रोएशियाई (Hrvatsk)"
7214 msgid "Serbian (Српски)"
7215 msgstr "सर्बियन (Српски)"
7218 msgid "Romanian (Român)"
7219 msgstr "रोमानियाई (Român)"
7222 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
7223 msgstr "अरबी (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
7226 msgid "Bulgarian (Български)"
7227 msgstr "बुल्गारियाई (Български)"
7230 msgid "Greek (Ελληνικά)"
7231 msgstr "ग्रीक (Ελληνικά)"
7234 msgid "Nepali (नेपाली)"
7235 msgstr "नेपाली (नेपाली)"
7238 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
7239 msgstr "फ़ारसी (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
7242 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
7243 msgstr "इंडोनेशिया (Bahasa indonesia)"
7246 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
7247 msgstr "सर्बियन-लैटिन (Srpski latinica)"
7250 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
7251 msgstr "किरगिज़ (Кыргыз тили)"
7254 msgid "Turkish (Türkçe)"
7255 msgstr "तुर्की (Türkçe)"
7258 msgid "Hungarian (Magyar)"
7259 msgstr "हंगेरियन (Magyar)"
7262 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
7263 msgstr "हिब्रू (תירִבְעִ)"
7266 msgid "Estonian (Eestlane)"
7267 msgstr "एस्टोनियाई (Eestlane)"
7270 msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
7271 msgstr "स्पेनिश स्पेन से (Español de España)"
7274 msgid "Amharic (አማርኛ)"
7275 msgstr "अम्हारिक (አማርኛ)"
7278 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
7279 msgstr "उज़्बेक (Oʻzbek)"
7282 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
7283 msgstr "उज़्बेक सिरिलिक (Ўзбек)"
7286 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
7287 msgstr "हिन्दी (मानक हिन्दी)"
7290 msgid "Complete"
7291 msgstr "सम्पन्न"
7294 msgid "In Progress"
7295 msgstr "प्रगति में"
7298 msgid "Starting"
7299 msgstr "प्रारम्भ"