Merge branch 'blender-v2.83-release'
[blender-translations.git] / po / hu.po
blobc24f391d6f76e516571ada646a11cbe803eda898
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-02-21 19:17+0100\n"
8 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
9 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
10 "Language: hu\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Poedit-Basepath: .\n"
15 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
16 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
19 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
20 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
22 "Language: hu\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "X-Poedit-Basepath: .\n"
27 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
28 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
29 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
30 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
31 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
32 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
33 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
34 "Language: hu\n"
35 "MIME-Version: 1.0\n"
36 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
37 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
38 "X-Poedit-Basepath: .\n"
39 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
40 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
41 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
42 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
43 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
44 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
45 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
46 "Language: hu\n"
47 "MIME-Version: 1.0\n"
48 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
49 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
50 "X-Poedit-Basepath: .\n"
51 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
52 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
53 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
54 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
55 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
56 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
57 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
58 "Language: hu\n"
59 "MIME-Version: 1.0\n"
60 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
61 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
62 "X-Poedit-Basepath: .\n"
63 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
64 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
65 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
67 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
68 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
69 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
70 "Language: hu\n"
71 "MIME-Version: 1.0\n"
72 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
73 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
74 "X-Poedit-Basepath: .\n"
75 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
76 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
78 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
79 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
80 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
81 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
82 "Language: hu\n"
83 "MIME-Version: 1.0\n"
84 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
85 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
86 "X-Poedit-Basepath: .\n"
87 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
88 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
89 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
90 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
91 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
92 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
93 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
94 "Language: hu\n"
95 "MIME-Version: 1.0\n"
96 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
97 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
98 "X-Poedit-Basepath: .\n"
99 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
100 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
101 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
102 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
103 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
104 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
105 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
106 "Language: hu\n"
107 "MIME-Version: 1.0\n"
108 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
109 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
110 "X-Poedit-Basepath: .\n"
111 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
112 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
113 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
114 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
115 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
116 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
117 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
118 "Language: hu\n"
119 "MIME-Version: 1.0\n"
120 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
121 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
122 "X-Poedit-Basepath: .\n"
123 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
124 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
125 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
126 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
127 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
128 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
129 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
130 "Language: hu\n"
131 "MIME-Version: 1.0\n"
132 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
133 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
134 "X-Poedit-Basepath: .\n"
135 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
136 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
137 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
138 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
139 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
140 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
141 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
142 "Language: hu\n"
143 "MIME-Version: 1.0\n"
144 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
145 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
146 "X-Poedit-Basepath: .\n"
147 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
148 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
149 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
150 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
151 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
152 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
153 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
154 "Language: hu\n"
155 "MIME-Version: 1.0\n"
156 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
157 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
158 "X-Poedit-Basepath: .\n"
159 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
160 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
161 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
162 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
163 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
164 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
165 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
166 "Language: hu\n"
167 "MIME-Version: 1.0\n"
168 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
169 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
170 "X-Poedit-Basepath: .\n"
171 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
172 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
173 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
174 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
175 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
176 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
177 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
178 "Language: hu\n"
179 "MIME-Version: 1.0\n"
180 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
181 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
182 "X-Poedit-Basepath: .\n"
183 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
184 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
185 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
186 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
187 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
188 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
189 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
190 "Language: hu\n"
191 "MIME-Version: 1.0\n"
192 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
193 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
194 "X-Poedit-Basepath: .\n"
195 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
196 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
197 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
198 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
199 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
200 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
201 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
202 "Language: hu\n"
203 "MIME-Version: 1.0\n"
204 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
205 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
206 "X-Poedit-Basepath: .\n"
207 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
208 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
209 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
210 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
211 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
212 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
213 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
214 "Language: hu\n"
215 "MIME-Version: 1.0\n"
216 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
217 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
218 "X-Poedit-Basepath: .\n"
219 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
220 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
221 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
222 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
223 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
224 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
225 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
226 "Language: hu\n"
227 "MIME-Version: 1.0\n"
228 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
229 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
230 "X-Poedit-Basepath: .\n"
231 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
232 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
233 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
234 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
235 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
236 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
237 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
238 "Language: hu\n"
239 "MIME-Version: 1.0\n"
240 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
241 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
242 "X-Poedit-Basepath: .\n"
243 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
244 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
245 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
246 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
247 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
248 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
249 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
250 "Language: hu\n"
251 "MIME-Version: 1.0\n"
252 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
253 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
254 "X-Poedit-Basepath: .\n"
255 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
256 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
257 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
258 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
259 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
260 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
261 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
262 "Language: hu\n"
263 "MIME-Version: 1.0\n"
264 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
265 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
266 "X-Poedit-Basepath: .\n"
267 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
268 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
269 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
270 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
271 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
272 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
273 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
274 "Language: hu\n"
275 "MIME-Version: 1.0\n"
276 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
277 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
278 "X-Poedit-Basepath: .\n"
279 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
280 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
281 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
282 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
283 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
284 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
285 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
286 "Language: hu\n"
287 "MIME-Version: 1.0\n"
288 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
289 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
290 "X-Poedit-Basepath: .\n"
291 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
292 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
293 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
294 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
295 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
296 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
297 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
298 "Language: hu\n"
299 "MIME-Version: 1.0\n"
300 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
301 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
302 "X-Poedit-Basepath: .\n"
303 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
304 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
305 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
306 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
307 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
308 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
309 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
310 "Language: hu\n"
311 "MIME-Version: 1.0\n"
312 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
313 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
314 "X-Poedit-Basepath: .\n"
315 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
316 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
317 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
318 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
319 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
320 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
321 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
322 "Language: hu\n"
323 "MIME-Version: 1.0\n"
324 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
325 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
326 "X-Poedit-Basepath: .\n"
327 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
328 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
329 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
330 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
331 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
332 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
333 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
334 "Language: hu\n"
335 "MIME-Version: 1.0\n"
336 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
337 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
338 "X-Poedit-Basepath: .\n"
339 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
340 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
341 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
342 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
343 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
344 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
345 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
346 "Language: hu\n"
347 "MIME-Version: 1.0\n"
348 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
349 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
350 "X-Poedit-Basepath: .\n"
351 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
352 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
353 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
354 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
355 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
356 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
357 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
358 "Language: hu\n"
359 "MIME-Version: 1.0\n"
360 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
361 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
362 "X-Poedit-Basepath: .\n"
363 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
364 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
365 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
366 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
367 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n"
368 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
369 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
370 "Language: hu\n"
371 "MIME-Version: 1.0\n"
372 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
373 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
374 "X-Poedit-Basepath: .\n"
375 "X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
376 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
377 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
378 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
379 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
380 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
381 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
382 "Language: hu\n"
383 "MIME-Version: 1.0\n"
384 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
385 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
386 "X-Poedit-Basepath: .\n"
387 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
388 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
389 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
390 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
391 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
392 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
393 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
394 "Language: hu\n"
395 "MIME-Version: 1.0\n"
396 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
397 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
398 "X-Poedit-Basepath: .\n"
399 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
400 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
401 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
402 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
403 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
404 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
405 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
406 "Language: hu\n"
407 "MIME-Version: 1.0\n"
408 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
409 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
410 "X-Poedit-Basepath: .\n"
411 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
412 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
413 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
414 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
415 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
416 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
417 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
418 "Language: hu\n"
419 "MIME-Version: 1.0\n"
420 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
421 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
422 "X-Poedit-Basepath: .\n"
423 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
424 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
425 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
426 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
427 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
428 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
429 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
430 "Language: hu\n"
431 "MIME-Version: 1.0\n"
432 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
433 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
434 "X-Poedit-Basepath: .\n"
435 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
436 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
437 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
438 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
439 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
440 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
441 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
442 "Language: hu\n"
443 "MIME-Version: 1.0\n"
444 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
445 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
446 "X-Poedit-Basepath: .\n"
447 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
448 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
449 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
450 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
451 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
452 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
453 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
454 "Language: hu\n"
455 "MIME-Version: 1.0\n"
456 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
457 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
458 "X-Poedit-Basepath: .\n"
459 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
460 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
461 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
462 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
463 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
464 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
465 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
466 "Language: hu\n"
467 "MIME-Version: 1.0\n"
468 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
469 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
470 "X-Poedit-Basepath: .\n"
471 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
472 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
473 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
474 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
475 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
476 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
477 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
478 "Language: hu\n"
479 "MIME-Version: 1.0\n"
480 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
481 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
482 "X-Poedit-Basepath: .\n"
483 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
484 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
485 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
486 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
487 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
488 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
489 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
490 "Language: hu\n"
491 "MIME-Version: 1.0\n"
492 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
493 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
494 "X-Poedit-Basepath: .\n"
495 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
496 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
497 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
498 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
499 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
500 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
501 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
502 "Language: hu\n"
503 "MIME-Version: 1.0\n"
504 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
505 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
506 "X-Poedit-Basepath: .\n"
507 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
508 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
509 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
510 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
511 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
512 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
513 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
514 "Language: hu\n"
515 "MIME-Version: 1.0\n"
516 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
517 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
518 "X-Poedit-Basepath: .\n"
519 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
520 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
521 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
522 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
523 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
524 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
525 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
526 "Language: hu\n"
527 "MIME-Version: 1.0\n"
528 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
529 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
530 "X-Poedit-Basepath: .\n"
531 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
532 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
533 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
534 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
535 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
536 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
537 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
538 "Language: hu\n"
539 "MIME-Version: 1.0\n"
540 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
541 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
542 "X-Poedit-Basepath: .\n"
543 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
544 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
545 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
546 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
547 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
548 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
549 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
550 "Language: hu\n"
551 "MIME-Version: 1.0\n"
552 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
553 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
554 "X-Poedit-Basepath: .\n"
555 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
556 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
557 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
558 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
559 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
560 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
561 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
562 "Language: hu\n"
563 "MIME-Version: 1.0\n"
564 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
565 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
566 "X-Poedit-Basepath: .\n"
567 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
568 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
569 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
570 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
571 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
572 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
573 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
574 "Language: hu\n"
575 "MIME-Version: 1.0\n"
576 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
577 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
578 "X-Poedit-Basepath: .\n"
579 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
580 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
581 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
582 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
583 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
584 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
585 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
586 "Language: hu\n"
587 "MIME-Version: 1.0\n"
588 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
589 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
590 "X-Poedit-Basepath: .\n"
591 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
592 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
593 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
594 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
595 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
596 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
597 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
598 "Language: hu\n"
599 "MIME-Version: 1.0\n"
600 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
601 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
602 "X-Poedit-Basepath: .\n"
603 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
604 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
605 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
606 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
607 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
608 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
609 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
610 "Language: hu\n"
611 "MIME-Version: 1.0\n"
612 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
613 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
614 "X-Poedit-Basepath: .\n"
615 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
616 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
617 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
618 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
619 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
620 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
621 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
622 "Language: hu\n"
623 "MIME-Version: 1.0\n"
624 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
625 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
626 "X-Poedit-Basepath: .\n"
627 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
628 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
629 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
630 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
631 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
632 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
633 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
634 "Language: hu\n"
635 "MIME-Version: 1.0\n"
636 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
637 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
638 "X-Poedit-Basepath: .\n"
639 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
640 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
641 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
642 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
643 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
644 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
645 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
646 "Language: hu\n"
647 "MIME-Version: 1.0\n"
648 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
649 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
650 "X-Poedit-Basepath: .\n"
651 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
652 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
653 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
654 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
655 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
656 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
657 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
658 "Language: hu\n"
659 "MIME-Version: 1.0\n"
660 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
661 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
662 "X-Poedit-Basepath: .\n"
663 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
664 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
665 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
666 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
667 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
668 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
669 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
670 "Language: hu\n"
671 "MIME-Version: 1.0\n"
672 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
673 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
674 "X-Poedit-Basepath: .\n"
675 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
676 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
677 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
678 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
679 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
680 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
681 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
682 "Language: hu\n"
683 "MIME-Version: 1.0\n"
684 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
685 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
686 "X-Poedit-Basepath: .\n"
687 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
688 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
689 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
690 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
691 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
692 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
693 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
694 "Language: hu\n"
695 "MIME-Version: 1.0\n"
696 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
697 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
698 "X-Poedit-Basepath: .\n"
699 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
700 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
701 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
702 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
703 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
704 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
705 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
706 "Language: hu\n"
707 "MIME-Version: 1.0\n"
708 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
709 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
710 "X-Poedit-Basepath: .\n"
711 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
712 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
713 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
714 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
715 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
716 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
717 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
718 "Language: hu\n"
719 "MIME-Version: 1.0\n"
720 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
721 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
722 "X-Poedit-Basepath: .\n"
723 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
724 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
725 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
726 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
727 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n"
728 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
729 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
730 "Language: hu\n"
731 "MIME-Version: 1.0\n"
732 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
733 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
734 "X-Poedit-Basepath: .\n"
735 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
736 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
737 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
738 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
739 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
740 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
741 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
742 "Language: hu\n"
743 "MIME-Version: 1.0\n"
744 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
745 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
746 "X-Poedit-Basepath: .\n"
747 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
748 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
749 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
750 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
751 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
752 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
753 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
754 "Language: hu\n"
755 "MIME-Version: 1.0\n"
756 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
757 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
758 "X-Poedit-Basepath: .\n"
759 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
760 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
761 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
762 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
763 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
764 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
765 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
766 "Language: hu\n"
767 "MIME-Version: 1.0\n"
768 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
769 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
770 "X-Poedit-Basepath: .\n"
771 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
772 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
773 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
774 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
775 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
776 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
777 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
778 "Language: hu\n"
779 "MIME-Version: 1.0\n"
780 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
781 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
782 "X-Poedit-Basepath: .\n"
783 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
784 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
785 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
786 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
787 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
788 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
789 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
790 "Language: hu\n"
791 "MIME-Version: 1.0\n"
792 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
793 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
794 "X-Poedit-Basepath: .\n"
795 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
796 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
797 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
798 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
799 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
800 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
801 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
802 "Language: hu\n"
803 "MIME-Version: 1.0\n"
804 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
805 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
806 "X-Poedit-Basepath: .\n"
807 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
808 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
809 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
810 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
811 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
812 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
813 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
814 "Language: hu\n"
815 "MIME-Version: 1.0\n"
816 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
817 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
818 "X-Poedit-Basepath: .\n"
819 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
820 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
821 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
822 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
823 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
824 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
825 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
826 "Language: hu\n"
827 "MIME-Version: 1.0\n"
828 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
829 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
830 "X-Poedit-Basepath: .\n"
831 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
832 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
833 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
834 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
835 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
836 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
837 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
838 "Language: hu\n"
839 "MIME-Version: 1.0\n"
840 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
841 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
842 "X-Poedit-Basepath: .\n"
843 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
844 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
845 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
846 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
847 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
848 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
849 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
850 "Language: hu\n"
851 "MIME-Version: 1.0\n"
852 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
853 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
854 "X-Poedit-Basepath: .\n"
855 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
856 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
857 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
858 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
859 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
860 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
861 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
862 "Language: hu\n"
863 "MIME-Version: 1.0\n"
864 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
865 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
866 "X-Poedit-Basepath: .\n"
867 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
868 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
869 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
870 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
871 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
872 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
873 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
874 "Language: hu\n"
875 "MIME-Version: 1.0\n"
876 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
877 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
878 "X-Poedit-Basepath: .\n"
879 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
880 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
881 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
882 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
883 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
884 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
885 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
886 "Language: hu\n"
887 "MIME-Version: 1.0\n"
888 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
889 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
890 "X-Poedit-Basepath: .\n"
891 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
892 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
893 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
894 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
895 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
896 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
897 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
898 "Language: hu\n"
899 "MIME-Version: 1.0\n"
900 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
901 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
902 "X-Poedit-Basepath: .\n"
903 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
904 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
905 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
906 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
907 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
908 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
909 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
910 "Language: hu\n"
911 "MIME-Version: 1.0\n"
912 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
913 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
914 "X-Poedit-Basepath: .\n"
915 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
916 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
917 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
918 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
919 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
920 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
921 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
922 "Language: hu\n"
923 "MIME-Version: 1.0\n"
924 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
925 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
926 "X-Poedit-Basepath: .\n"
927 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
928 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
929 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
930 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
931 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
932 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
933 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
934 "Language: hu\n"
935 "MIME-Version: 1.0\n"
936 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
937 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
938 "X-Poedit-Basepath: .\n"
939 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
940 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
941 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
942 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
943 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
944 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
945 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
946 "Language: hu\n"
947 "MIME-Version: 1.0\n"
948 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
949 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
950 "X-Poedit-Basepath: .\n"
951 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
952 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
953 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
954 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
955 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
956 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
957 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
958 "Language: hu\n"
959 "MIME-Version: 1.0\n"
960 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
961 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
962 "X-Poedit-Basepath: .\n"
963 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
964 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
965 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
966 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
967 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
968 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
969 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
970 "Language: hu\n"
971 "MIME-Version: 1.0\n"
972 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
973 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
974 "X-Poedit-Basepath: .\n"
975 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
976 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
977 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
978 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
979 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
980 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
981 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
982 "Language: hu\n"
983 "MIME-Version: 1.0\n"
984 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
985 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
986 "X-Poedit-Basepath: .\n"
987 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
988 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
989 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
990 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
991 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
992 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
993 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
994 "Language: hu\n"
995 "MIME-Version: 1.0\n"
996 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
997 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
998 "X-Poedit-Basepath: .\n"
999 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1000 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1001 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1002 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1003 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1004 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1005 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1006 "Language: hu\n"
1007 "MIME-Version: 1.0\n"
1008 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1009 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1010 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1011 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1012 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1013 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1014 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1015 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1016 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1017 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1018 "Language: hu\n"
1019 "MIME-Version: 1.0\n"
1020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1022 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1023 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1024 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1025 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1026 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1027 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1028 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1029 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1030 "Language: hu\n"
1031 "MIME-Version: 1.0\n"
1032 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1033 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1034 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1035 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1036 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1037 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1038 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1039 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1040 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1041 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1042 "Language: hu\n"
1043 "MIME-Version: 1.0\n"
1044 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1045 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1046 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1047 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1048 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1049 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1050 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1051 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1052 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1053 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1054 "Language: hu\n"
1055 "MIME-Version: 1.0\n"
1056 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1057 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1058 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1059 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1060 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1061 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1062 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1063 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1064 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1065 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1066 "Language: hu\n"
1067 "MIME-Version: 1.0\n"
1068 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1069 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1070 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1071 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1072 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1073 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1074 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1075 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1076 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1077 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1078 "Language: hu\n"
1079 "MIME-Version: 1.0\n"
1080 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1081 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1082 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1083 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1084 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1085 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1086 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1087 "PO-Revision-Date: 2015-01-10 20:46+0100\n"
1088 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1089 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1090 "Language: hu\n"
1091 "MIME-Version: 1.0\n"
1092 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1093 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1094 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1095 "X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
1096 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1097 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1098 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1099 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1100 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1101 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1102 "Language: hu\n"
1103 "MIME-Version: 1.0\n"
1104 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1105 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1106 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1107 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1108 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1109 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1110 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1112 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1113 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1114 "Language: hu\n"
1115 "MIME-Version: 1.0\n"
1116 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1117 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1118 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1119 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1120 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1121 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1122 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1123 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1124 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1125 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1126 "Language: hu\n"
1127 "MIME-Version: 1.0\n"
1128 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1129 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1130 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1131 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1132 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1133 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1134 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1135 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1136 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1137 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1138 "Language: hu\n"
1139 "MIME-Version: 1.0\n"
1140 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1141 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1142 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1143 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1144 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1145 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1146 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1147 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1148 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1149 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1150 "Language: hu\n"
1151 "MIME-Version: 1.0\n"
1152 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1153 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1154 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1155 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1156 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1157 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1158 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1159 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1160 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1161 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1162 "Language: hu\n"
1163 "MIME-Version: 1.0\n"
1164 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1165 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1166 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1167 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1168 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1169 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1170 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1171 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1172 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1173 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1174 "Language: hu\n"
1175 "MIME-Version: 1.0\n"
1176 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1177 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1178 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1179 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1180 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1181 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1182 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1183 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1184 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1185 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1186 "Language: hu\n"
1187 "MIME-Version: 1.0\n"
1188 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1189 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1190 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1191 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1192 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1193 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1194 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1195 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1196 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1197 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1198 "Language: hu\n"
1199 "MIME-Version: 1.0\n"
1200 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1201 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1202 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1203 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1204 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1205 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1206 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1207 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1208 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1209 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1210 "Language: hu\n"
1211 "MIME-Version: 1.0\n"
1212 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1213 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1214 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1215 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1216 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1217 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1218 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1219 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1220 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1221 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1222 "Language: hu\n"
1223 "MIME-Version: 1.0\n"
1224 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1225 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1226 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1227 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1228 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1229 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1230 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1231 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1232 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1233 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1234 "Language: hu\n"
1235 "MIME-Version: 1.0\n"
1236 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1237 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1238 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1239 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1240 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1241 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1242 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1243 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1244 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1245 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1246 "Language: hu\n"
1247 "MIME-Version: 1.0\n"
1248 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1249 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1250 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1251 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1252 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1253 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1254 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1255 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1256 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1257 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1258 "Language: hu\n"
1259 "MIME-Version: 1.0\n"
1260 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1261 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1262 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1263 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1264 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1265 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1266 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1267 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
1268 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1269 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1270 "Language: hu\n"
1271 "MIME-Version: 1.0\n"
1272 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1273 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1274 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1275 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
1276 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1277 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1278 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1279 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1280 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1281 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1282 "Language: hu\n"
1283 "MIME-Version: 1.0\n"
1284 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1285 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1286 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1287 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1288 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1289 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1290 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1291 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1292 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1293 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1294 "Language: hu\n"
1295 "MIME-Version: 1.0\n"
1296 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1297 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1298 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1299 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1300 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1301 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1302 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1303 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1304 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1305 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1306 "Language: hu\n"
1307 "MIME-Version: 1.0\n"
1308 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1309 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1310 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1311 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1312 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1313 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1314 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1315 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1316 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1317 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1318 "Language: hu\n"
1319 "MIME-Version: 1.0\n"
1320 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1321 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1322 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1323 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1324 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1325 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1326 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1327 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1328 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1329 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1330 "Language: hu\n"
1331 "MIME-Version: 1.0\n"
1332 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1333 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1334 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1335 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1336 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1337 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1338 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1339 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1340 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1341 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1342 "Language: hu\n"
1343 "MIME-Version: 1.0\n"
1344 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1345 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1346 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1347 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1348 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1349 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1350 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1351 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1352 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1353 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1354 "Language: hu\n"
1355 "MIME-Version: 1.0\n"
1356 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1357 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1358 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1359 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1360 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1361 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1362 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1363 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1364 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1365 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1366 "Language: hu\n"
1367 "MIME-Version: 1.0\n"
1368 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1369 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1370 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1371 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1372 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1373 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1374 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1375 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1376 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1377 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1378 "Language: hu\n"
1379 "MIME-Version: 1.0\n"
1380 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1381 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1382 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1383 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1384 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1385 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1386 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1387 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1388 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1389 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1390 "Language: hu\n"
1391 "MIME-Version: 1.0\n"
1392 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1393 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1394 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1395 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1396 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1397 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1398 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1399 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1400 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1401 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1402 "Language: hu\n"
1403 "MIME-Version: 1.0\n"
1404 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1405 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1406 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1407 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1408 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1409 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1410 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1411 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1412 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1413 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1414 "Language: hu\n"
1415 "MIME-Version: 1.0\n"
1416 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1417 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1418 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1419 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1420 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1421 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1422 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1423 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1424 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1425 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1426 "Language: hu\n"
1427 "MIME-Version: 1.0\n"
1428 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1429 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1430 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1431 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1432 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1433 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1434 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1435 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1436 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1437 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1438 "Language: hu\n"
1439 "MIME-Version: 1.0\n"
1440 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1441 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1442 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1443 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1444 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1445 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1446 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1447 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n"
1448 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1449 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1450 "Language: hu\n"
1451 "MIME-Version: 1.0\n"
1452 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1453 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1454 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1455 "X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
1456 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1457 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1458 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1459 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1460 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1461 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1462 "Language: hu\n"
1463 "MIME-Version: 1.0\n"
1464 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1465 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1466 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1467 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1468 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1469 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1470 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1471 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1472 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1473 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1474 "Language: hu\n"
1475 "MIME-Version: 1.0\n"
1476 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1477 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1478 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1479 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1480 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1481 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1482 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1483 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1484 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1485 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1486 "Language: hu\n"
1487 "MIME-Version: 1.0\n"
1488 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1489 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1490 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1491 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1492 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1493 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1494 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1495 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1496 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1497 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1498 "Language: hu\n"
1499 "MIME-Version: 1.0\n"
1500 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1501 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1502 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1503 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1504 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1505 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1506 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1507 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1508 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1509 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1510 "Language: hu\n"
1511 "MIME-Version: 1.0\n"
1512 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1513 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1514 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1515 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1516 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1517 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1518 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1519 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1520 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1521 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1522 "Language: hu\n"
1523 "MIME-Version: 1.0\n"
1524 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1525 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1526 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1527 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1528 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1529 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1530 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1531 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1532 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1533 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1534 "Language: hu\n"
1535 "MIME-Version: 1.0\n"
1536 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1537 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1538 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1539 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1540 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1541 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1542 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1543 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1544 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1545 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1546 "Language: hu\n"
1547 "MIME-Version: 1.0\n"
1548 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1549 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1550 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1551 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1552 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1553 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1554 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1555 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1556 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1557 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1558 "Language: hu\n"
1559 "MIME-Version: 1.0\n"
1560 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1561 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1562 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1563 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1564 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1565 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1566 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1567 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1568 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1569 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1570 "Language: hu\n"
1571 "MIME-Version: 1.0\n"
1572 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1573 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1574 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1575 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1576 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1577 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1578 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1579 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1580 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1581 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1582 "Language: hu\n"
1583 "MIME-Version: 1.0\n"
1584 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1585 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1586 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1587 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1588 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1589 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1590 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1591 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1592 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1593 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1594 "Language: hu\n"
1595 "MIME-Version: 1.0\n"
1596 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1597 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1598 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1599 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1600 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1601 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1602 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1603 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1604 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1605 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1606 "Language: hu\n"
1607 "MIME-Version: 1.0\n"
1608 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1609 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1610 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1611 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1612 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1613 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1614 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1615 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1616 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1617 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1618 "Language: hu\n"
1619 "MIME-Version: 1.0\n"
1620 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1621 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1622 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1623 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1624 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1625 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1626 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1627 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
1628 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1629 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1630 "Language: hu\n"
1631 "MIME-Version: 1.0\n"
1632 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1633 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1634 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1635 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
1636 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1637 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1638 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1639 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1640 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1641 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1642 "Language: hu\n"
1643 "MIME-Version: 1.0\n"
1644 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1645 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1646 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1647 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1648 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1649 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1650 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1651 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1652 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1653 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1654 "Language: hu\n"
1655 "MIME-Version: 1.0\n"
1656 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1657 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1658 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1659 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1660 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1661 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1662 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1663 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1664 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1665 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1666 "Language: hu\n"
1667 "MIME-Version: 1.0\n"
1668 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1669 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1670 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1671 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1672 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1673 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1674 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1675 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1676 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1677 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1678 "Language: hu\n"
1679 "MIME-Version: 1.0\n"
1680 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1681 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1682 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1683 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1684 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1685 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1686 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1687 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1688 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1689 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1690 "Language: hu\n"
1691 "MIME-Version: 1.0\n"
1692 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1693 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1694 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1695 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1696 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1697 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1698 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1699 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1700 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1701 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1702 "Language: hu\n"
1703 "MIME-Version: 1.0\n"
1704 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1705 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1706 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1707 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1708 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1709 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1710 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1711 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1712 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1713 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1714 "Language: hu\n"
1715 "MIME-Version: 1.0\n"
1716 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1717 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1718 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1719 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1720 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1721 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1722 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1723 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1724 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1725 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1726 "Language: hu\n"
1727 "MIME-Version: 1.0\n"
1728 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1729 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1730 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1731 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1732 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1733 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1734 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1735 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1736 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1737 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1738 "Language: hu\n"
1739 "MIME-Version: 1.0\n"
1740 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1741 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1742 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1743 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1744 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1745 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1746 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1747 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1748 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1749 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1750 "Language: hu\n"
1751 "MIME-Version: 1.0\n"
1752 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1753 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1754 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1755 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1756 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1757 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1758 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1759 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1760 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1761 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1762 "Language: hu\n"
1763 "MIME-Version: 1.0\n"
1764 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1765 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1766 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1767 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1768 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1769 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1770 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1771 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1772 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1773 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1774 "Language: hu\n"
1775 "MIME-Version: 1.0\n"
1776 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1777 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1778 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1779 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1780 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1781 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1782 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1783 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1784 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1785 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1786 "Language: hu\n"
1787 "MIME-Version: 1.0\n"
1788 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1789 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1790 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1791 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1792 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1793 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1794 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1795 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1796 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1797 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1798 "Language: hu\n"
1799 "MIME-Version: 1.0\n"
1800 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1801 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1802 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1803 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1804 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1805 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1806 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1807 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n"
1808 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1809 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1810 "Language: hu\n"
1811 "MIME-Version: 1.0\n"
1812 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1813 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1814 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1815 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
1816 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1817 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1818 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1819 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1820 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1821 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1822 "Language: hu\n"
1823 "MIME-Version: 1.0\n"
1824 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1825 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1826 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1827 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1828 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1829 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1830 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1831 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1832 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1833 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1834 "Language: hu\n"
1835 "MIME-Version: 1.0\n"
1836 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1837 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1838 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1839 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1840 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1841 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1842 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1843 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1844 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1845 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1846 "Language: hu\n"
1847 "MIME-Version: 1.0\n"
1848 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1849 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1850 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1851 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1852 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1853 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1854 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1855 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1856 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1857 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1858 "Language: hu\n"
1859 "MIME-Version: 1.0\n"
1860 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1861 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1862 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1863 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1864 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1865 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1866 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1867 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1868 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1869 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1870 "Language: hu\n"
1871 "MIME-Version: 1.0\n"
1872 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1873 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1874 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1875 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1876 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1877 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1878 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1879 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1880 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1881 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1882 "Language: hu\n"
1883 "MIME-Version: 1.0\n"
1884 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1885 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1886 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1887 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1888 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1889 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1890 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1891 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1892 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1893 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1894 "Language: hu\n"
1895 "MIME-Version: 1.0\n"
1896 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1897 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1898 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1899 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1900 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1901 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1902 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1903 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1904 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1905 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1906 "Language: hu\n"
1907 "MIME-Version: 1.0\n"
1908 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1909 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1910 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1911 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1912 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1913 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1914 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1915 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1916 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1917 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1918 "Language: hu\n"
1919 "MIME-Version: 1.0\n"
1920 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1921 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1922 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1923 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1924 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1925 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1926 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1927 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1928 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1929 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1930 "Language: hu\n"
1931 "MIME-Version: 1.0\n"
1932 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1933 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1934 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1935 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1936 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1937 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1938 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1939 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1940 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1941 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1942 "Language: hu\n"
1943 "MIME-Version: 1.0\n"
1944 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1945 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1946 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1947 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1948 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1949 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1950 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1951 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1952 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1953 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1954 "Language: hu\n"
1955 "MIME-Version: 1.0\n"
1956 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1957 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1958 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1959 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1960 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1961 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1962 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1963 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1964 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1965 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1966 "Language: hu\n"
1967 "MIME-Version: 1.0\n"
1968 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1969 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1970 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1971 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1972 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1973 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1974 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1975 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1976 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1977 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1978 "Language: hu\n"
1979 "MIME-Version: 1.0\n"
1980 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1981 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1982 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1983 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1984 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1985 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1986 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1987 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
1988 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1989 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1990 "Language: hu\n"
1991 "MIME-Version: 1.0\n"
1992 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1993 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1994 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1995 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
1996 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
1997 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1998 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
1999 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2000 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2001 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2002 "Language: hu\n"
2003 "MIME-Version: 1.0\n"
2004 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2005 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2006 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2007 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2008 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2010 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2011 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2012 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2013 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2014 "Language: hu\n"
2015 "MIME-Version: 1.0\n"
2016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2018 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2019 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2020 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2021 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2022 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2023 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2024 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2025 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2026 "Language: hu\n"
2027 "MIME-Version: 1.0\n"
2028 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2029 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2030 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2031 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2032 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2033 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2034 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2035 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2036 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2037 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2038 "Language: hu\n"
2039 "MIME-Version: 1.0\n"
2040 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2041 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2042 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2043 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2044 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2045 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2046 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2047 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2048 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2049 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2050 "Language: hu\n"
2051 "MIME-Version: 1.0\n"
2052 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2053 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2054 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2055 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2056 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2057 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2058 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2059 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2060 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2061 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2062 "Language: hu\n"
2063 "MIME-Version: 1.0\n"
2064 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2065 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2066 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2067 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2068 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2069 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2070 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2071 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2072 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2073 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2074 "Language: hu\n"
2075 "MIME-Version: 1.0\n"
2076 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2077 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2078 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2079 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2080 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2081 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2082 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2083 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2084 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2085 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2086 "Language: hu\n"
2087 "MIME-Version: 1.0\n"
2088 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2089 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2090 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2091 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2092 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2093 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2094 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2095 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2096 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2097 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2098 "Language: hu\n"
2099 "MIME-Version: 1.0\n"
2100 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2101 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2102 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2103 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2104 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2105 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2106 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2107 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2108 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2109 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2110 "Language: hu\n"
2111 "MIME-Version: 1.0\n"
2112 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2113 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2114 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2115 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2116 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2117 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2118 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2119 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2120 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2121 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2122 "Language: hu\n"
2123 "MIME-Version: 1.0\n"
2124 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2125 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2126 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2127 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2128 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2129 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2130 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2131 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2132 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2133 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2134 "Language: hu\n"
2135 "MIME-Version: 1.0\n"
2136 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2137 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2138 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2139 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2140 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2141 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2142 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2143 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2144 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2145 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2146 "Language: hu\n"
2147 "MIME-Version: 1.0\n"
2148 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2149 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2150 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2151 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2152 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2153 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2154 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2155 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2156 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2157 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2158 "Language: hu\n"
2159 "MIME-Version: 1.0\n"
2160 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2161 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2162 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2163 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2164 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2165 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2166 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2167 "PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:20+0100\n"
2168 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2169 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2170 "Language: hu\n"
2171 "MIME-Version: 1.0\n"
2172 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2173 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2174 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2175 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
2176 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2177 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2178 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2179 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2180 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2181 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2182 "Language: hu\n"
2183 "MIME-Version: 1.0\n"
2184 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2185 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2186 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2187 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2188 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2189 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2190 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2191 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2192 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2193 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2194 "Language: hu\n"
2195 "MIME-Version: 1.0\n"
2196 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2197 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2198 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2199 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2200 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2201 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2202 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2203 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2204 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2205 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2206 "Language: hu\n"
2207 "MIME-Version: 1.0\n"
2208 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2209 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2210 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2211 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2212 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2213 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2214 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2215 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2216 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2217 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2218 "Language: hu\n"
2219 "MIME-Version: 1.0\n"
2220 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2221 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2223 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2224 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2225 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2226 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2227 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2228 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2229 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2230 "Language: hu\n"
2231 "MIME-Version: 1.0\n"
2232 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2233 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2234 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2235 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2236 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2237 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2238 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2239 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2240 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2241 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2242 "Language: hu\n"
2243 "MIME-Version: 1.0\n"
2244 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2245 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2246 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2247 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2248 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2249 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2250 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2251 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2252 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2253 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2254 "Language: hu\n"
2255 "MIME-Version: 1.0\n"
2256 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2257 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2258 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2259 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2260 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2261 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2262 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2263 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2264 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2265 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2266 "Language: hu\n"
2267 "MIME-Version: 1.0\n"
2268 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2269 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2270 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2271 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2272 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2273 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2274 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2275 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2276 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2277 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2278 "Language: hu\n"
2279 "MIME-Version: 1.0\n"
2280 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2281 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2282 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2283 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2284 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2285 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2286 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2287 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2288 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2289 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2290 "Language: hu\n"
2291 "MIME-Version: 1.0\n"
2292 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2293 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2294 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2295 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2296 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2297 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2298 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2299 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2300 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2301 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2302 "Language: hu\n"
2303 "MIME-Version: 1.0\n"
2304 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2305 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2306 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2307 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2308 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2309 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2310 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2311 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2312 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2313 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2314 "Language: hu\n"
2315 "MIME-Version: 1.0\n"
2316 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2317 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2318 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2319 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2320 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2321 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2322 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2323 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2324 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2325 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2326 "Language: hu\n"
2327 "MIME-Version: 1.0\n"
2328 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2329 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2330 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2331 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2332 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2333 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2334 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2335 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2336 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2337 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2338 "Language: hu\n"
2339 "MIME-Version: 1.0\n"
2340 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2341 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2342 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2343 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2344 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2345 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2346 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2347 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
2348 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2349 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2350 "Language: hu\n"
2351 "MIME-Version: 1.0\n"
2352 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2353 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2354 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2355 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
2356 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2357 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2358 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2359 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2360 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2361 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2362 "Language: hu\n"
2363 "MIME-Version: 1.0\n"
2364 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2365 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2366 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2367 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2368 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2369 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2370 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2371 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2372 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2373 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2374 "Language: hu\n"
2375 "MIME-Version: 1.0\n"
2376 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2377 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2378 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2379 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2380 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2381 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2382 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2383 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2384 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2385 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2386 "Language: hu\n"
2387 "MIME-Version: 1.0\n"
2388 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2389 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2390 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2391 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2392 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2393 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2394 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2395 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2396 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2397 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2398 "Language: hu\n"
2399 "MIME-Version: 1.0\n"
2400 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2401 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2402 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2403 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2404 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2405 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2406 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2407 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2408 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2409 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2410 "Language: hu\n"
2411 "MIME-Version: 1.0\n"
2412 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2413 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2414 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2415 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2416 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2417 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2418 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2419 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2420 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2421 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2422 "Language: hu\n"
2423 "MIME-Version: 1.0\n"
2424 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2425 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2426 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2427 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2428 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2429 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2430 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2431 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2432 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2433 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2434 "Language: hu\n"
2435 "MIME-Version: 1.0\n"
2436 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2437 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2438 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2439 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2440 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2441 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2442 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2443 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2444 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2445 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2446 "Language: hu\n"
2447 "MIME-Version: 1.0\n"
2448 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2449 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2450 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2451 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2452 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2453 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2454 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2455 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2456 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2457 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2458 "Language: hu\n"
2459 "MIME-Version: 1.0\n"
2460 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2461 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2462 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2463 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2464 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2465 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2466 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2467 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2468 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2469 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2470 "Language: hu\n"
2471 "MIME-Version: 1.0\n"
2472 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2473 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2474 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2475 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2476 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2477 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2478 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2479 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2480 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2481 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2482 "Language: hu\n"
2483 "MIME-Version: 1.0\n"
2484 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2485 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2486 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2487 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2488 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2489 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2490 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2491 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2492 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2493 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2494 "Language: hu\n"
2495 "MIME-Version: 1.0\n"
2496 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2497 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2498 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2499 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2500 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2501 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2502 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2503 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2504 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2505 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2506 "Language: hu\n"
2507 "MIME-Version: 1.0\n"
2508 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2509 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2510 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2511 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2512 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2513 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2514 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2515 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2516 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2517 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2518 "Language: hu\n"
2519 "MIME-Version: 1.0\n"
2520 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2521 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2522 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2523 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2524 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2525 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2526 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2527 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n"
2528 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2529 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2530 "Language: hu\n"
2531 "MIME-Version: 1.0\n"
2532 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2533 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2534 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2535 "X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
2536 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2537 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2538 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2539 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2540 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2541 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2542 "Language: hu\n"
2543 "MIME-Version: 1.0\n"
2544 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2545 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2546 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2547 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2548 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2549 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2550 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2551 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2552 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2553 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2554 "Language: hu\n"
2555 "MIME-Version: 1.0\n"
2556 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2557 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2558 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2559 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2560 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2561 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2562 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2563 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2564 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2565 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2566 "Language: hu\n"
2567 "MIME-Version: 1.0\n"
2568 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2569 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2570 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2571 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2572 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2573 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2574 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2575 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2576 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2577 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2578 "Language: hu\n"
2579 "MIME-Version: 1.0\n"
2580 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2581 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2582 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2583 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2584 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2585 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2586 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2587 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2588 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2589 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2590 "Language: hu\n"
2591 "MIME-Version: 1.0\n"
2592 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2593 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2594 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2595 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2596 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2597 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2598 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2599 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2600 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2601 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2602 "Language: hu\n"
2603 "MIME-Version: 1.0\n"
2604 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2605 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2606 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2607 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2608 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2609 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2610 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2611 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2612 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2613 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2614 "Language: hu\n"
2615 "MIME-Version: 1.0\n"
2616 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2617 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2618 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2619 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2620 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2621 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2622 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2623 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2624 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2625 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2626 "Language: hu\n"
2627 "MIME-Version: 1.0\n"
2628 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2629 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2630 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2631 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2632 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2633 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2634 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2635 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2636 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2637 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2638 "Language: hu\n"
2639 "MIME-Version: 1.0\n"
2640 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2641 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2642 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2643 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2644 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2645 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2646 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2647 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2648 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2649 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2650 "Language: hu\n"
2651 "MIME-Version: 1.0\n"
2652 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2653 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2654 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2655 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2656 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2657 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2658 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2659 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2660 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2661 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2662 "Language: hu\n"
2663 "MIME-Version: 1.0\n"
2664 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2665 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2666 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2667 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2668 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2669 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2670 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2671 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2672 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2673 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2674 "Language: hu\n"
2675 "MIME-Version: 1.0\n"
2676 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2677 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2678 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2679 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2680 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2681 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2682 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2683 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2684 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2685 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2686 "Language: hu\n"
2687 "MIME-Version: 1.0\n"
2688 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2689 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2690 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2691 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2692 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2693 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2694 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2695 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2696 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2697 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2698 "Language: hu\n"
2699 "MIME-Version: 1.0\n"
2700 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2701 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2702 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2703 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2704 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2705 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2706 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2707 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
2708 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2709 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2710 "Language: hu\n"
2711 "MIME-Version: 1.0\n"
2712 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2713 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2714 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2715 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
2716 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2717 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2718 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2719 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2720 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2721 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2722 "Language: hu\n"
2723 "MIME-Version: 1.0\n"
2724 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2725 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2726 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2727 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2728 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2729 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2730 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2731 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2732 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2733 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2734 "Language: hu\n"
2735 "MIME-Version: 1.0\n"
2736 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2737 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2738 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2739 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2740 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2741 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2742 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2743 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2744 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2745 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2746 "Language: hu\n"
2747 "MIME-Version: 1.0\n"
2748 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2749 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2750 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2751 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2752 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2753 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2754 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2755 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2756 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2757 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2758 "Language: hu\n"
2759 "MIME-Version: 1.0\n"
2760 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2761 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2762 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2763 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2764 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2765 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2766 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2767 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2768 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2769 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2770 "Language: hu\n"
2771 "MIME-Version: 1.0\n"
2772 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2773 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2774 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2775 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2776 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2777 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2778 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2779 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2780 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2781 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2782 "Language: hu\n"
2783 "MIME-Version: 1.0\n"
2784 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2785 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2786 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2787 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2788 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2789 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2790 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2791 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2792 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2793 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2794 "Language: hu\n"
2795 "MIME-Version: 1.0\n"
2796 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2797 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2798 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2799 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2800 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2801 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2802 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2803 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2804 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2805 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2806 "Language: hu\n"
2807 "MIME-Version: 1.0\n"
2808 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2809 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2810 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2811 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2812 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2813 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2814 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2815 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2816 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2817 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2818 "Language: hu\n"
2819 "MIME-Version: 1.0\n"
2820 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2821 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2822 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2823 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2824 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2825 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2826 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2827 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2828 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2829 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2830 "Language: hu\n"
2831 "MIME-Version: 1.0\n"
2832 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2833 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2834 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2835 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2836 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2837 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2838 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2839 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2840 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2841 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2842 "Language: hu\n"
2843 "MIME-Version: 1.0\n"
2844 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2845 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2846 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2847 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2848 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2849 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2850 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2851 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2852 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2853 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2854 "Language: hu\n"
2855 "MIME-Version: 1.0\n"
2856 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2857 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2858 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2859 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2860 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2861 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2862 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2863 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2864 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2865 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2866 "Language: hu\n"
2867 "MIME-Version: 1.0\n"
2868 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2869 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2870 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2871 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2872 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2873 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2874 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2875 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2876 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2877 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2878 "Language: hu\n"
2879 "MIME-Version: 1.0\n"
2880 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2881 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2882 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2883 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2884 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2885 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2886 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2887 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n"
2888 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2889 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2890 "Language: hu\n"
2891 "MIME-Version: 1.0\n"
2892 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2893 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2894 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2895 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
2896 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2897 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2898 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2899 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2900 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2901 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2902 "Language: hu\n"
2903 "MIME-Version: 1.0\n"
2904 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2905 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2906 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2907 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2908 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2909 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2910 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2911 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2912 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2913 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2914 "Language: hu\n"
2915 "MIME-Version: 1.0\n"
2916 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2917 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2918 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2919 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2920 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2921 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2922 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2923 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2924 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2925 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2926 "Language: hu\n"
2927 "MIME-Version: 1.0\n"
2928 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2929 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2930 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2931 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2932 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2933 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2934 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2935 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2936 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2937 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2938 "Language: hu\n"
2939 "MIME-Version: 1.0\n"
2940 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2941 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2942 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2943 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2944 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2945 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2946 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2947 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2948 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2949 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2950 "Language: hu\n"
2951 "MIME-Version: 1.0\n"
2952 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2953 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2954 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2955 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2956 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2957 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2958 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2959 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2960 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2961 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2962 "Language: hu\n"
2963 "MIME-Version: 1.0\n"
2964 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2965 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2966 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2967 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2968 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2969 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2970 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2971 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2972 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2973 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2974 "Language: hu\n"
2975 "MIME-Version: 1.0\n"
2976 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2977 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2978 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2979 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2980 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2981 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2982 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2983 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2984 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2985 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2986 "Language: hu\n"
2987 "MIME-Version: 1.0\n"
2988 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2989 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2990 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2991 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2992 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
2993 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2994 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
2995 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2996 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2997 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2998 "Language: hu\n"
2999 "MIME-Version: 1.0\n"
3000 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3001 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3002 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3003 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3004 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3005 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3006 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3007 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3008 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3009 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3010 "Language: hu\n"
3011 "MIME-Version: 1.0\n"
3012 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3013 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3014 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3015 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3016 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3017 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3018 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3019 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3020 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3021 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3022 "Language: hu\n"
3023 "MIME-Version: 1.0\n"
3024 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3025 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3026 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3027 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3028 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3029 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3030 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3031 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3032 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3033 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3034 "Language: hu\n"
3035 "MIME-Version: 1.0\n"
3036 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3037 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3038 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3039 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3040 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3041 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3042 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3043 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3044 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3045 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3046 "Language: hu\n"
3047 "MIME-Version: 1.0\n"
3048 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3049 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3050 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3051 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3052 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3053 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3054 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3055 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3056 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3057 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3058 "Language: hu\n"
3059 "MIME-Version: 1.0\n"
3060 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3061 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3062 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3063 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3064 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3065 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3066 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3067 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
3068 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3069 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3070 "Language: hu\n"
3071 "MIME-Version: 1.0\n"
3072 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3073 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3074 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3075 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
3076 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3077 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3078 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3079 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3080 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3081 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3082 "Language: hu\n"
3083 "MIME-Version: 1.0\n"
3084 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3085 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3086 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3087 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3088 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3089 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3090 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3091 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3092 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3093 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3094 "Language: hu\n"
3095 "MIME-Version: 1.0\n"
3096 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3097 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3098 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3099 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3100 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3101 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3102 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3103 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3104 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3105 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3106 "Language: hu\n"
3107 "MIME-Version: 1.0\n"
3108 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3109 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3110 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3111 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3112 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3113 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3114 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3115 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3116 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3117 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3118 "Language: hu\n"
3119 "MIME-Version: 1.0\n"
3120 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3121 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3122 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3123 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3124 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3125 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3126 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3127 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3128 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3129 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3130 "Language: hu\n"
3131 "MIME-Version: 1.0\n"
3132 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3133 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3134 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3135 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3136 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3137 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3138 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3139 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3140 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3141 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3142 "Language: hu\n"
3143 "MIME-Version: 1.0\n"
3144 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3145 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3146 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3147 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3148 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3149 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3150 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3151 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3152 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3153 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3154 "Language: hu\n"
3155 "MIME-Version: 1.0\n"
3156 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3157 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3158 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3159 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3160 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3161 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3162 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3163 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3164 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3165 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3166 "Language: hu\n"
3167 "MIME-Version: 1.0\n"
3168 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3169 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3170 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3171 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3172 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3173 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3174 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3175 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3176 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3177 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3178 "Language: hu\n"
3179 "MIME-Version: 1.0\n"
3180 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3181 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3182 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3183 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3184 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3185 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3186 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3187 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3188 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3189 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3190 "Language: hu\n"
3191 "MIME-Version: 1.0\n"
3192 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3193 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3194 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3195 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3196 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3197 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3198 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3199 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3200 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3201 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3202 "Language: hu\n"
3203 "MIME-Version: 1.0\n"
3204 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3205 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3206 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3207 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3208 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3209 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3210 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3211 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3212 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3213 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3214 "Language: hu\n"
3215 "MIME-Version: 1.0\n"
3216 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3217 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3218 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3219 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3220 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3221 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3222 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3223 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3224 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3225 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3226 "Language: hu\n"
3227 "MIME-Version: 1.0\n"
3228 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3229 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3230 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3231 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3232 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3233 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3234 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3235 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3236 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3237 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3238 "Language: hu\n"
3239 "MIME-Version: 1.0\n"
3240 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3241 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3242 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3243 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3244 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3245 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3246 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3247 "PO-Revision-Date: 2015-01-10 20:46+0100\n"
3248 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3249 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3250 "Language: hu\n"
3251 "MIME-Version: 1.0\n"
3252 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3253 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3254 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3255 "X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
3256 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3257 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3258 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3259 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3260 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3261 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3262 "Language: hu\n"
3263 "MIME-Version: 1.0\n"
3264 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3265 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3266 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3267 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3268 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3269 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3270 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3271 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3272 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3273 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3274 "Language: hu\n"
3275 "MIME-Version: 1.0\n"
3276 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3277 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3278 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3279 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3280 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3281 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3282 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3283 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3284 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3285 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3286 "Language: hu\n"
3287 "MIME-Version: 1.0\n"
3288 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3289 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3290 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3291 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3292 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3293 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3294 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3295 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3296 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3297 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3298 "Language: hu\n"
3299 "MIME-Version: 1.0\n"
3300 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3301 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3302 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3303 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3304 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3305 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3306 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3307 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3308 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3309 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3310 "Language: hu\n"
3311 "MIME-Version: 1.0\n"
3312 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3313 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3314 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3315 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3316 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3317 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3318 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3319 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3320 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3321 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3322 "Language: hu\n"
3323 "MIME-Version: 1.0\n"
3324 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3325 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3326 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3327 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3328 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3329 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3330 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3331 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3332 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3333 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3334 "Language: hu\n"
3335 "MIME-Version: 1.0\n"
3336 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3337 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3338 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3339 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3340 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3341 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3342 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3343 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3344 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3345 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3346 "Language: hu\n"
3347 "MIME-Version: 1.0\n"
3348 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3349 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3350 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3351 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3352 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3353 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3354 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3355 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3356 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3357 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3358 "Language: hu\n"
3359 "MIME-Version: 1.0\n"
3360 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3361 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3362 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3363 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3364 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3365 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3366 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3367 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3368 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3369 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3370 "Language: hu\n"
3371 "MIME-Version: 1.0\n"
3372 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3373 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3374 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3375 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3376 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3377 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3378 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3379 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3380 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3381 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3382 "Language: hu\n"
3383 "MIME-Version: 1.0\n"
3384 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3385 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3386 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3387 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3388 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3389 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3390 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3391 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3392 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3393 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3394 "Language: hu\n"
3395 "MIME-Version: 1.0\n"
3396 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3397 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3398 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3399 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3400 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3401 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3402 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3403 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3404 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3405 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3406 "Language: hu\n"
3407 "MIME-Version: 1.0\n"
3408 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3409 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3410 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3411 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3412 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3413 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3414 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3415 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3416 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3417 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3418 "Language: hu\n"
3419 "MIME-Version: 1.0\n"
3420 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3421 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3422 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3423 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3424 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3425 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3426 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3427 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
3428 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3429 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3430 "Language: hu\n"
3431 "MIME-Version: 1.0\n"
3432 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3433 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3434 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3435 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
3436 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3437 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3438 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3439 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3440 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3441 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3442 "Language: hu\n"
3443 "MIME-Version: 1.0\n"
3444 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3445 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3446 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3447 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3448 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3449 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3450 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3451 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3452 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3453 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3454 "Language: hu\n"
3455 "MIME-Version: 1.0\n"
3456 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3457 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3458 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3459 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3460 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3461 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3462 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3463 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3464 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3465 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3466 "Language: hu\n"
3467 "MIME-Version: 1.0\n"
3468 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3469 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3470 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3471 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3472 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3473 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3474 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3475 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3476 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3477 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3478 "Language: hu\n"
3479 "MIME-Version: 1.0\n"
3480 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3481 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3482 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3483 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3484 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3485 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3486 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3487 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3488 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3489 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3490 "Language: hu\n"
3491 "MIME-Version: 1.0\n"
3492 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3493 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3494 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3495 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3496 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3497 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3498 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3499 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3500 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3501 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3502 "Language: hu\n"
3503 "MIME-Version: 1.0\n"
3504 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3505 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3506 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3507 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3508 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3509 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3510 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3511 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3512 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3513 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3514 "Language: hu\n"
3515 "MIME-Version: 1.0\n"
3516 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3517 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3518 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3519 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3520 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3521 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3522 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3523 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3524 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3525 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3526 "Language: hu\n"
3527 "MIME-Version: 1.0\n"
3528 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3529 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3530 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3531 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3532 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3533 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3534 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3535 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3536 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3537 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3538 "Language: hu\n"
3539 "MIME-Version: 1.0\n"
3540 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3541 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3542 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3543 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3544 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3545 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3546 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3547 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3548 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3549 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3550 "Language: hu\n"
3551 "MIME-Version: 1.0\n"
3552 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3553 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3554 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3555 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3556 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3557 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3558 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3559 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3560 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3561 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3562 "Language: hu\n"
3563 "MIME-Version: 1.0\n"
3564 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3565 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3566 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3567 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3568 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3569 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3570 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3571 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3572 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3573 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3574 "Language: hu\n"
3575 "MIME-Version: 1.0\n"
3576 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3577 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3578 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3579 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3580 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3581 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3582 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3583 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3584 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3585 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3586 "Language: hu\n"
3587 "MIME-Version: 1.0\n"
3588 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3589 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3590 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3591 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3592 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3593 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3594 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3595 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3596 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3597 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3598 "Language: hu\n"
3599 "MIME-Version: 1.0\n"
3600 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3601 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3602 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3603 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3604 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3605 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3606 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3607 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n"
3608 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3609 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3610 "Language: hu\n"
3611 "MIME-Version: 1.0\n"
3612 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3613 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3614 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3615 "X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
3616 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3617 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3618 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3619 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3620 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3621 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3622 "Language: hu\n"
3623 "MIME-Version: 1.0\n"
3624 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3625 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3626 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3627 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3628 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3629 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3630 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3631 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3632 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3633 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3634 "Language: hu\n"
3635 "MIME-Version: 1.0\n"
3636 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3637 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3638 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3639 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3640 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3641 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3642 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3643 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3644 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3645 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3646 "Language: hu\n"
3647 "MIME-Version: 1.0\n"
3648 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3649 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3650 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3651 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3652 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3653 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3654 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3655 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3656 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3657 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3658 "Language: hu\n"
3659 "MIME-Version: 1.0\n"
3660 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3661 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3662 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3663 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3664 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3665 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3666 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3667 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3668 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3669 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3670 "Language: hu\n"
3671 "MIME-Version: 1.0\n"
3672 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3673 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3674 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3675 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3676 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3677 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3678 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3679 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3680 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3681 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3682 "Language: hu\n"
3683 "MIME-Version: 1.0\n"
3684 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3685 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3686 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3687 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3688 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3689 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3690 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3691 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3692 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3693 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3694 "Language: hu\n"
3695 "MIME-Version: 1.0\n"
3696 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3697 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3698 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3699 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3700 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3701 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3702 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3703 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3704 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3705 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3706 "Language: hu\n"
3707 "MIME-Version: 1.0\n"
3708 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3709 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3710 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3711 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3712 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3713 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3714 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3715 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3716 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3717 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3718 "Language: hu\n"
3719 "MIME-Version: 1.0\n"
3720 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3721 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3722 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3723 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3724 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3725 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3726 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3727 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3728 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3729 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3730 "Language: hu\n"
3731 "MIME-Version: 1.0\n"
3732 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3733 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3734 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3735 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3736 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3737 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3738 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3739 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3740 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3741 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3742 "Language: hu\n"
3743 "MIME-Version: 1.0\n"
3744 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3745 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3746 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3747 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3748 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3749 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3750 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3751 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3752 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3753 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3754 "Language: hu\n"
3755 "MIME-Version: 1.0\n"
3756 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3757 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3758 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3759 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3760 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3761 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3762 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3763 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3764 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3765 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3766 "Language: hu\n"
3767 "MIME-Version: 1.0\n"
3768 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3769 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3770 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3771 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3772 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3773 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3774 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3775 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3776 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3777 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3778 "Language: hu\n"
3779 "MIME-Version: 1.0\n"
3780 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3781 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3782 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3783 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3784 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3785 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3786 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3787 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
3788 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3789 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3790 "Language: hu\n"
3791 "MIME-Version: 1.0\n"
3792 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3793 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3794 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3795 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
3796 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3797 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3798 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3799 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3800 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3801 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3802 "Language: hu\n"
3803 "MIME-Version: 1.0\n"
3804 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3805 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3806 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3807 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3808 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3809 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3810 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3811 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3812 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3813 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3814 "Language: hu\n"
3815 "MIME-Version: 1.0\n"
3816 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3817 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3818 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3819 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3820 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3821 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3822 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3823 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3824 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3825 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3826 "Language: hu\n"
3827 "MIME-Version: 1.0\n"
3828 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3829 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3830 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3831 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3832 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3833 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3834 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3835 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3836 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3837 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3838 "Language: hu\n"
3839 "MIME-Version: 1.0\n"
3840 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3841 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3842 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3843 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3844 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3845 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3846 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3847 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3848 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3849 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3850 "Language: hu\n"
3851 "MIME-Version: 1.0\n"
3852 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3853 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3854 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3855 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3856 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3857 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3858 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3859 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3860 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3861 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3862 "Language: hu\n"
3863 "MIME-Version: 1.0\n"
3864 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3865 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3866 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3867 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3868 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3869 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3870 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3871 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3872 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3873 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3874 "Language: hu\n"
3875 "MIME-Version: 1.0\n"
3876 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3877 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3878 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3879 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3880 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3881 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3882 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3883 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3884 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3885 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3886 "Language: hu\n"
3887 "MIME-Version: 1.0\n"
3888 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3889 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3890 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3891 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3892 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3893 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3894 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3895 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3896 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3897 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3898 "Language: hu\n"
3899 "MIME-Version: 1.0\n"
3900 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3901 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3902 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3903 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3904 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3905 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3906 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3907 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3908 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3909 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3910 "Language: hu\n"
3911 "MIME-Version: 1.0\n"
3912 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3913 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3914 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3915 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3916 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3917 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3918 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3919 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3920 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3921 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3922 "Language: hu\n"
3923 "MIME-Version: 1.0\n"
3924 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3925 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3926 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3927 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3928 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3929 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3930 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3931 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3932 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3933 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3934 "Language: hu\n"
3935 "MIME-Version: 1.0\n"
3936 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3937 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3938 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3939 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3940 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3941 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3942 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3943 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3944 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3945 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3946 "Language: hu\n"
3947 "MIME-Version: 1.0\n"
3948 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3949 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3950 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3951 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3952 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3953 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3954 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3955 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3956 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3957 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3958 "Language: hu\n"
3959 "MIME-Version: 1.0\n"
3960 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3961 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3962 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3963 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3964 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3965 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3966 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3967 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n"
3968 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3969 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3970 "Language: hu\n"
3971 "MIME-Version: 1.0\n"
3972 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3973 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3974 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3975 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
3976 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3977 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3978 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3979 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3980 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3981 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3982 "Language: hu\n"
3983 "MIME-Version: 1.0\n"
3984 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3985 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3986 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3987 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3988 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
3989 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3990 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
3991 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3992 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3993 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3994 "Language: hu\n"
3995 "MIME-Version: 1.0\n"
3996 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3997 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3998 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3999 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4000 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
4001 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4002 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
4003 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4004 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4005 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4006 "Language: hu\n"
4007 "MIME-Version: 1.0\n"
4008 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4009 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4010 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4011 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4012 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
4013 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4014 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
4015 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4016 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4017 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4018 "Language: hu\n"
4019 "MIME-Version: 1.0\n"
4020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4022 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4023 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4024 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
4025 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4026 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
4027 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
4028 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4029 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4030 "Language: hu\n"
4031 "MIME-Version: 1.0\n"
4032 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4033 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4034 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4035 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
4036 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
4037 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4038 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
4039 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4040 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4041 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4042 "Language: hu\n"
4043 "MIME-Version: 1.0\n"
4044 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4045 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4046 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4047 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4048 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
4049 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4050 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
4051 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4052 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4053 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4054 "Language: hu\n"
4055 "MIME-Version: 1.0\n"
4056 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4057 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4058 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4059 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4060 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
4061 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4062 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
4063 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4064 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4065 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4066 "Language: hu\n"
4067 "MIME-Version: 1.0\n"
4068 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4069 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4070 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4071 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4072 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
4073 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4074 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
4075 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4076 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4077 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4078 "Language: hu\n"
4079 "MIME-Version: 1.0\n"
4080 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4081 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4082 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4083 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4084 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
4085 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4086 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
4087 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
4088 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4089 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4090 "Language: hu\n"
4091 "MIME-Version: 1.0\n"
4092 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4093 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4094 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4095 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
4096 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
4097 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4098 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
4099 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4100 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4101 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4102 "Language: hu\n"
4103 "MIME-Version: 1.0\n"
4104 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4105 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4106 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4107 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4108 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
4109 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4110 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
4111 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4112 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4113 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4114 "Language: hu\n"
4115 "MIME-Version: 1.0\n"
4116 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4117 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4118 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4119 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4120 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
4121 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4122 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
4123 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4124 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4125 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4126 "Language: hu\n"
4127 "MIME-Version: 1.0\n"
4128 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4129 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4130 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4131 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4132 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
4133 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4134 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
4135 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4136 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4137 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4138 "Language: hu\n"
4139 "MIME-Version: 1.0\n"
4140 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4141 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4142 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4143 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4144 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
4145 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4146 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
4147 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
4148 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4149 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4150 "Language: hu\n"
4151 "MIME-Version: 1.0\n"
4152 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4153 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4154 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4155 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
4156 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
4157 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4158 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
4159 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4160 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4161 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4162 "Language: hu\n"
4163 "MIME-Version: 1.0\n"
4164 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4165 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4166 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4167 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4168 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
4169 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4170 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
4171 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4172 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4173 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4174 "Language: hu\n"
4175 "MIME-Version: 1.0\n"
4176 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4177 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4178 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4179 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4180 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
4181 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4182 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
4183 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4184 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4185 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4186 "Language: hu\n"
4187 "MIME-Version: 1.0\n"
4188 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4189 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4190 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4191 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4192 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
4193 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4194 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
4195 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4196 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4197 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4198 "Language: hu\n"
4199 "MIME-Version: 1.0\n"
4200 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4201 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4202 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4203 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4204 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
4205 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4206 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
4207 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
4208 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4209 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4210 "Language: hu\n"
4211 "MIME-Version: 1.0\n"
4212 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4213 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4214 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4215 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
4216 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
4217 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4218 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
4219 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4220 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4221 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4222 "Language: hu\n"
4223 "MIME-Version: 1.0\n"
4224 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4225 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4226 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4227 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4228 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
4229 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4230 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
4231 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4232 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4233 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4234 "Language: hu\n"
4235 "MIME-Version: 1.0\n"
4236 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4237 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4238 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4239 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4240 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
4241 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4242 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
4243 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4244 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4245 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4246 "Language: hu\n"
4247 "MIME-Version: 1.0\n"
4248 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4249 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4250 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4251 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4252 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
4253 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4254 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
4255 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4256 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4257 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4258 "Language: hu\n"
4259 "MIME-Version: 1.0\n"
4260 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4261 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4262 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4263 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4264 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
4265 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4266 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
4267 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
4268 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4269 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4270 "Language: hu\n"
4271 "MIME-Version: 1.0\n"
4272 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4273 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4274 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4275 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
4276 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
4277 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4278 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
4279 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4280 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4281 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4282 "Language: hu\n"
4283 "MIME-Version: 1.0\n"
4284 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4285 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4286 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4287 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4288 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
4289 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4290 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
4291 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4292 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4293 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4294 "Language: hu\n"
4295 "MIME-Version: 1.0\n"
4296 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4297 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4298 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4299 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4300 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
4301 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4302 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
4303 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4304 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4305 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4306 "Language: hu\n"
4307 "MIME-Version: 1.0\n"
4308 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4309 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4310 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4311 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4312 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
4313 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4314 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
4315 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4316 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4317 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4318 "Language: hu\n"
4319 "MIME-Version: 1.0\n"
4320 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4321 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4322 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4323 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4324 "X-Poedit-SearchPath-0: E:\\PROJEKTEK\\Blender\\FORDITAS\\osszefuzes"
4327 msgid "Channels"
4328 msgstr "Csatornák"
4331 msgid "F-Curves in this group"
4332 msgstr "F-görbék ebben a csoportban"
4335 msgid "Color Set"
4336 msgstr "Színkészlet"
4339 msgid "01 - Theme Color Set"
4340 msgstr "01 - Téma színkészlet"
4343 msgid "02 - Theme Color Set"
4344 msgstr "02 - Téma színkészlet"
4347 msgid "03 - Theme Color Set"
4348 msgstr "03 - Téma színkészlet"
4351 msgid "04 - Theme Color Set"
4352 msgstr "04 - Téma színkészlet"
4355 msgid "05 - Theme Color Set"
4356 msgstr "05 - Téma színkészlet"
4359 msgid "06 - Theme Color Set"
4360 msgstr "06 - Téma színkészlet"
4363 msgid "07 - Theme Color Set"
4364 msgstr "07 - Téma színkészlet"
4367 msgid "08 - Theme Color Set"
4368 msgstr "08 - Téma színkészlet"
4371 msgid "09 - Theme Color Set"
4372 msgstr "09 - Téma színkészlet"
4375 msgid "10 - Theme Color Set"
4376 msgstr "10 - Téma színkészlet"
4379 msgid "11 - Theme Color Set"
4380 msgstr "11 - Téma színkészlet"
4383 msgid "12 - Theme Color Set"
4384 msgstr "12 - Téma színkészlet"
4387 msgid "13 - Theme Color Set"
4388 msgstr "13 - Téma színkészlet"
4391 msgid "14 - Theme Color Set"
4392 msgstr "14 - Téma színkészlet"
4395 msgid "15 - Theme Color Set"
4396 msgstr "15 - Téma színkészlet"
4399 msgid "16 - Theme Color Set"
4400 msgstr "16 - Téma színkészlet"
4403 msgid "17 - Theme Color Set"
4404 msgstr "17 - Téma színkészlet"
4407 msgid "18 - Theme Color Set"
4408 msgstr "18 - Téma színkészlet"
4411 msgid "19 - Theme Color Set"
4412 msgstr "19 - Téma színkészlet"
4415 msgid "20 - Theme Color Set"
4416 msgstr "20 - Téma színkészlet"
4419 msgid "Colors"
4420 msgstr "Színek"
4423 msgid "Lock"
4424 msgstr "Lezárás"
4427 msgid "Name"
4428 msgstr "Név"
4431 msgid "Select"
4432 msgstr "Kijelölés"
4435 msgid "Action group is selected"
4436 msgstr "Akció csoport kijelölve"
4439 msgid "Compute Device Type"
4440 msgstr "Számító eszköz típusa"
4443 msgid "Device to use for computation (rendering with Cycles)"
4444 msgstr "A számításhoz használt eszköz (Cycles-el való rendereléskor)"
4447 msgid "Path"
4448 msgstr "Útvonal"
4451 msgid "Action"
4452 msgstr "Akció"
4455 msgid "Replace"
4456 msgstr "Lecserél"
4459 msgid "Add"
4460 msgstr "Hozzáadás"
4463 msgid "Subtract"
4464 msgstr "Különbség"
4467 msgid "Multiply"
4468 msgstr "Többszörözés"
4471 msgid "Motion Paths"
4472 msgstr "Mozgásútvonal"
4475 msgid "Motion Path settings for visualization"
4476 msgstr "Mozgásútvonal-beállítások a vizualizációhoz"
4479 msgid "Motion Path Settings"
4480 msgstr "Mozgásútvonal-beállítások"
4483 msgid "Motion Path settings for animation visualization"
4484 msgstr "Mozgásútvonal-beállítások az animáció vizualizációhoz"
4487 msgid "After Current"
4488 msgstr "Az aktuális után"
4491 msgid "Number of frames to show after the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
4492 msgstr "Képkockák száma az aktuális képkocka után (csak az \"Aktuális képkocka körül\" Hagyma-hámozás metódushoz)"
4495 msgid "Before Current"
4496 msgstr "Az aktuális előtt"
4499 msgid "Number of frames to show before the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
4500 msgstr "Képkockák száma az aktuális képkocka előtt (csak az \"Aktuális képkocka körül\" Hagyma-hámozás metódushoz)"
4503 msgid "End Frame"
4504 msgstr "Befejező képkocka"
4507 msgid "End frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
4508 msgstr "Az útvonal tartományának befejező képkockája a megjelenítéshez/kiszámításhoz (nem az \"Aktuális képkocka körül\" hagyma-hámozás metódushoz)"
4511 msgid "Start Frame"
4512 msgstr "Első Képkocka"
4515 msgid "Starting frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
4516 msgstr "Az útvonal tartományának kezdő képkockája a megjelenítéshez/kiszámításhoz (nem az \"Aktuális képkocka körül\" hagyma-hámozás metódushoz)"
4519 msgid "Frame Step"
4520 msgstr "Képkocka léptetés"
4523 msgid "Number of frames between paths shown (not for 'On Keyframes' Onion-skinning method)"
4524 msgstr "Képkockák száma az útvonalon megjelenítettek között (nem a \"Kulcsképkockán\" hagyma-hámozás metódushoz)"
4527 msgid "Show Frame Numbers"
4528 msgstr "Képkocka-számok mutatása"
4531 msgid "Show frame numbers on Motion Paths"
4532 msgstr "Képkocka-számok mutatása a mozgásútvonalon"
4535 msgid "Highlight Keyframes"
4536 msgstr "Kulcsképkocka kiemelése"
4539 msgid "Emphasize position of keyframes on Motion Paths"
4540 msgstr "A kulcsképkockák pozícióinak kiemelése a mozgásútvonalon"
4543 msgid "Show Keyframe Numbers"
4544 msgstr "Kulcsképkocka-számok mutatása"
4547 msgid "Show frame numbers of Keyframes on Motion Paths"
4548 msgstr "A kulcsképkockák képkocka-számának mutatása a mozgásútvonalon"
4551 msgid "Type of range to show for Motion Paths"
4552 msgstr "A tartomány típusa a Mozgásútvonalnál"
4555 msgid "Around Frame"
4556 msgstr "Képkocka körül"
4559 msgid "Display Paths of poses within a fixed number of frames around the current frame"
4560 msgstr "Pózok útvonalának megjelenítése fix számú képkockákon belül az aktuális képkocka körül"
4563 msgid "In Range"
4564 msgstr "Tartományban"
4567 msgid "Display Paths of poses within specified range"
4568 msgstr "Pózok útvonalának megjelenítése a megadott tartományban"
4571 msgid "Height"
4572 msgstr "Magasság"
4575 msgid "Current editor type for this area"
4576 msgstr "A terület aktuális szrkesztő típusa"
4579 msgid "Empty"
4580 msgstr "Üres"
4583 msgid "UV/Image Editor"
4584 msgstr "Uv/Kép szerkesztő"
4587 msgid "Node Editor"
4588 msgstr "Kompozitor"
4591 msgid "Movie Clip Editor"
4592 msgstr "Film klip szerkesztő"
4595 msgid "Dope Sheet"
4596 msgstr "Kulcs Tábla"
4599 msgid "Graph Editor"
4600 msgstr "Gráf szerkesztő"
4603 msgid "Text Editor"
4604 msgstr "Szövegszerkesztő"
4607 msgid "Python Console"
4608 msgstr "Python Konzol"
4611 msgid "Info"
4612 msgstr "Infó"
4615 msgid "Outliner"
4616 msgstr "Áttekintő"
4619 msgid "Properties"
4620 msgstr "Tulajdonságok"
4623 msgid "File Browser"
4624 msgstr "Fájl böngésző"
4627 msgid "Width"
4628 msgstr "Szélesség"
4631 msgid "File Path"
4632 msgstr "Fájl útvonala"
4635 msgid "Margin"
4636 msgstr "Margó"
4639 msgid "Normal Space"
4640 msgstr "Normális tere"
4643 msgid "+X"
4644 msgstr "+X"
4647 msgid "+Y"
4648 msgstr "+Y"
4651 msgid "+Z"
4652 msgstr "+Z"
4655 msgid "-X"
4656 msgstr "-X"
4659 msgid "-Y"
4660 msgstr "-Y"
4663 msgid "-Z"
4664 msgstr "-Z"
4667 msgid "Choose normal space for baking"
4668 msgstr "Normális terének kiválasztása a sütéshez"
4671 msgid "Object"
4672 msgstr "Objektum"
4675 msgid "Bake the normals in object space"
4676 msgstr "Nörmálisok kisütése objektum-térben"
4679 msgid "Tangent"
4680 msgstr "Tangens"
4683 msgid "Bake the normals in tangent space"
4684 msgstr "Nörmálisok kisütése tangens-térben"
4687 msgid "None"
4688 msgstr "Semmi"
4691 msgid "Ambient Occlusion"
4692 msgstr "Környezeti elnyelődés"
4695 msgid "Emit"
4696 msgstr "Emisszió"
4699 msgid "Direct"
4700 msgstr "Direkt"
4703 msgid "Indirect"
4704 msgstr "Indirekt"
4707 msgid "Color"
4708 msgstr "Szín"
4711 msgid "Diffuse"
4712 msgstr "Diffúz"
4715 msgid "Glossy"
4716 msgstr "Fényes"
4719 msgid "Save Mode"
4720 msgstr "Mentési mód"
4723 msgid "Internal"
4724 msgstr "Belső"
4727 msgid "Automatic Name"
4728 msgstr "Automatikus név"
4731 msgid "Clear"
4732 msgstr "Törlés"
4735 msgid "Selected to Active"
4736 msgstr "A kiválasztottat az aktívba"
4739 msgid "Bake shading on the surface of selected objects to the active object"
4740 msgstr "A kijelölt öbjektumon lévő árnyékolás sütése az aktív objektumra"
4743 msgid "Free"
4744 msgstr "Szabad"
4747 msgid "Vector"
4748 msgstr "Vektor"
4751 msgid "Aligned"
4752 msgstr "Igazított"
4755 msgid "Auto"
4756 msgstr "Automatikus"
4759 msgid "Weight"
4760 msgstr "Súly"
4763 msgid "Actions"
4764 msgstr "Akciók"
4767 msgid "Armatures"
4768 msgstr "Csontvázak"
4771 msgid "Cameras"
4772 msgstr "Kamerák"
4775 msgid "Filename"
4776 msgstr "Fájlnév"
4779 msgid "Path to the .blend file"
4780 msgstr "Útvonal a .blend fájlhoz"
4783 msgid "Grease Pencil"
4784 msgstr "Zsírkréta"
4787 msgid "Images"
4788 msgstr "Képek"
4791 msgid "Lattices"
4792 msgstr "Ketrecek"
4795 msgid "Meshes"
4796 msgstr "Térhálók"
4799 msgid "Metaballs"
4800 msgstr "Meta testek"
4803 msgid "Particles"
4804 msgstr "Részecskék"
4807 msgid "Scenes"
4808 msgstr "Jelenetek"
4811 msgid "Shape Keys"
4812 msgstr "Formakulcsok"
4815 msgid "Sounds"
4816 msgstr "Hangok"
4819 msgid "Speakers"
4820 msgstr "Hangszórók"
4823 msgid "Texts"
4824 msgstr "Szövegek"
4827 msgid "Textures"
4828 msgstr "Textúrák"
4831 msgid "Version"
4832 msgstr "Verzió"
4835 msgid "Worlds"
4836 msgstr "Világok"
4839 msgid "Type"
4840 msgstr "Típus"
4843 msgid "Speed"
4844 msgstr "Sebesség"
4847 msgid "Distance"
4848 msgstr "Távolság"
4851 msgid "Line"
4852 msgstr "Vonal"
4855 msgid "Range"
4856 msgstr "Tartomány"
4859 msgid "Strength"
4860 msgstr "Erősség"
4863 msgid "Falloff"
4864 msgstr "Csökkenés"
4867 msgid "Random"
4868 msgstr "Véletlenszerű"
4871 msgid "Average"
4872 msgstr "Átlag"
4875 msgid "Volume"
4876 msgstr "Térfogat"
4879 msgid "Automatic"
4880 msgstr "Automatikus"
4883 msgid "Absolute"
4884 msgstr "Abszolút"
4887 msgid "Relative"
4888 msgstr "Relatív"
4891 msgid "Children"
4892 msgstr "Gyermek"
4895 msgid "Full"
4896 msgstr "Teljes"
4899 msgid "Layers"
4900 msgstr "Rétegek"
4903 msgid "Length"
4904 msgstr "Hossz"
4907 msgid "Parent"
4908 msgstr "Szülő"
4911 msgid "Deform"
4912 msgstr "Deformáció"
4915 msgid "Angle"
4916 msgstr "Szög"
4919 msgid "Direction"
4920 msgstr "Irány"
4923 msgid "Mode"
4924 msgstr "Mód"
4927 msgid "Point"
4928 msgstr "Pont"
4931 msgid "Default"
4932 msgstr "Alapértelmezett"
4935 msgid "Strokes"
4936 msgstr "Vonalak"
4939 msgid "Resolution"
4940 msgstr "Felbontás"
4943 msgid "Simplify"
4944 msgstr "Egyszerűsítés"
4947 msgid "Threshold"
4948 msgstr "Küszöbszint"
4951 msgid "Marker"
4952 msgstr "Marker"
4955 msgid "Airbrush"
4956 msgstr "Festékszóró"
4959 msgid "Smooth"
4960 msgstr "Sima"
4963 msgid "Thickness"
4964 msgstr "Vastagság"
4967 msgid "Randomize"
4968 msgstr "Véletlenszerűsítés"
4971 msgid "Twist"
4972 msgstr "Csavarás"
4975 msgid "Clone"
4976 msgstr "Klón"
4979 msgid "Draw"
4980 msgstr "Rajz (szabadkézi)"
4983 msgid "Smear"
4984 msgstr "Maszatolás"
4987 msgid "Material"
4988 msgstr "Anyag"
4991 msgid "Jitter"
4992 msgstr "Elszórás"
4995 msgid "Iterations"
4996 msgstr "Ismétlések"
4999 msgid "Alpha"
5000 msgstr "Átlátszóság"
5003 msgid "Depth"
5004 msgstr "Mélység"
5007 msgid "Back"
5008 msgstr "Hátulnézet"
5011 msgid "Front"
5012 msgstr "Elölnézet"
5015 msgid "Stretch"
5016 msgstr "Nyújtás"
5019 msgid "Fit"
5020 msgstr "Illesztés"
5023 msgid "Crop"
5024 msgstr "Vágás"
5027 msgid "Image"
5028 msgstr "Kép"
5031 msgid "Offset"
5032 msgstr "Eltolás"
5035 msgid "Rotation"
5036 msgstr "Forgatás"
5039 msgid "Scale"
5040 msgstr "Átméretezés"
5043 msgid "Ratio"
5044 msgstr "Arány"
5047 msgid "Stereo"
5048 msgstr "Sztereó"
5051 msgid "Pivot"
5052 msgstr "Középpont"
5055 msgid "Left"
5056 msgstr "Bal"
5059 msgid "Right"
5060 msgstr "Jobb"
5063 msgid "Center"
5064 msgstr "Közép"
5067 msgid "Linear"
5068 msgstr "Lineáris"
5071 msgid "Gravity"
5072 msgstr "Gravitáció"
5075 msgid "Quality"
5076 msgstr "Minőség"
5079 msgid "Damping"
5080 msgstr "Csillapítás"
5083 msgid "Enabled"
5084 msgstr "Engedélyezett"
5087 msgid "Display Device"
5088 msgstr "Kijelző"
5091 msgid "Display device name"
5092 msgstr "Kijelző eszköz neve"
5095 msgid "Input Color Space"
5096 msgstr "Bemeneti színtér"
5099 msgid "Rec. 709 (Full Range), Blender native linear space"
5100 msgstr "Rec. 709 (Teljes tartomány), Blender natív lineáris tér"
5103 msgid "ACES linear space"
5104 msgstr "ACES lineáris tér"
5107 msgid "Color space used for images which contains non-color data (i,e, normal maps)"
5108 msgstr "Színmentes adatot tartalmazó képekhez (pl.: normáltérképek) használt színtér"
5111 msgid "Standard RGB Display Space"
5112 msgstr "Sztenderd RGB megjelenítési tér"
5115 msgid "Color Space"
5116 msgstr "Színtér"
5119 msgid "Color space that the sequencer operates in"
5120 msgstr "Színtér, amiben a szekvencer működik"
5123 msgid "Curve"
5124 msgstr "Görbe"
5127 msgid "Color curve mapping applied before display transform"
5128 msgstr "Alkalmazott színgörbe letérképezés a megjelenítés transzformációja előtt"
5131 msgid "Exposure"
5132 msgstr "Expozíció"
5135 msgid "Exposure (stops) applied before display transform"
5136 msgstr "Alkalmazott expozíció (lépések) a megjelenítés transzformációja előtt"
5139 msgid "Gamma"
5140 msgstr "Gamma"
5143 msgid "Amount of gamma modification applied after display transform"
5144 msgstr "Alkalmazott gamma módosítás mértéke a megjelenítés transzformációja után"
5147 msgid "Use Curves"
5148 msgstr "Görbék használata"
5151 msgid "Use RGB curved for pre-display transformation"
5152 msgstr "RGB görbék használata az előzetes-megjelenítés taranszformációhoz"
5155 msgid "Mix"
5156 msgstr "Keverés"
5159 msgid "Darken"
5160 msgstr "Sötétítés"
5163 msgid "Lighten"
5164 msgstr "Világosítás"
5167 msgid "Screen"
5168 msgstr "Képernyő"
5171 msgid "Overlay"
5172 msgstr "Rávetítés"
5175 msgid "Soft Light"
5176 msgstr "Lágy fény"
5179 msgid "Linear Light"
5180 msgstr "Lineáris fény"
5183 msgid "Difference"
5184 msgstr "Különbség"
5187 msgid "Divide"
5188 msgstr "Osztás"
5191 msgid "Hue"
5192 msgstr "Árnyalat"
5195 msgid "Saturation"
5196 msgstr "Telítettség"
5199 msgid "Value"
5200 msgstr "Érték"
5203 msgid "Brightness"
5204 msgstr "Fényerő"
5207 msgid "Color Interpolation"
5208 msgstr "Szín interpoláció"
5211 msgid "Set color interpolation"
5212 msgstr "Szín interpoláció beállítása"
5215 msgid "Interpolation"
5216 msgstr "Interpoláció"
5219 msgid "Set interpolation between color stops"
5220 msgstr "Interpoláció beállítása a színjelölők között"
5223 msgid "Cardinal"
5224 msgstr "Kardinális"
5227 msgid "B-Spline"
5228 msgstr "B-Spline"
5231 msgid "Constant"
5232 msgstr "Állandó"
5235 msgid "Set alpha of selected color stop"
5236 msgstr "A kijelölt színszakasz alfájának beállítása"
5239 msgid "Set color of selected color stop"
5240 msgstr "A kijelölt színszakasz színének beállítása"
5243 msgid "Position"
5244 msgstr "Pozíció"
5247 msgid "Set position of selected color stop"
5248 msgstr "A kiválasztott színszakasz pozíciójának beállítása"
5251 msgctxt "Text"
5252 msgid "Line"
5253 msgstr "Vonal"
5256 msgid "Output"
5257 msgstr "Kimenet"
5260 msgid "Input"
5261 msgstr "Bemenet"
5264 msgid "Error"
5265 msgstr "Hiba"
5268 msgid "Active"
5269 msgstr "Aktív"
5272 msgid "Influence"
5273 msgstr "Befolyás"
5276 msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
5277 msgstr "A kényszerítő befolyásának mértéke a végső eredményben"
5280 msgid "Enable/Disable Constraint"
5281 msgstr "Kényszerítő ki-/bekapcsolása"
5284 msgid "Constraint name"
5285 msgstr "Kényszerítő neve"
5288 msgid "Owner Space"
5289 msgstr "Tulajdonos tere"
5292 msgid "Space that owner is evaluated in"
5293 msgstr "Tér, amiben a tulajdonos meg van határozva"
5296 msgid "World Space"
5297 msgstr "Világ tere"
5300 msgid "The constraint is applied relative to the world coordinate system"
5301 msgstr "A kényszerítő elfogadása a világ koordinátarendszeréhez képest"
5304 msgid "Pose Space"
5305 msgstr "Póz tér"
5308 msgid "The constraint is applied in Pose Space, the object transformation is ignored"
5309 msgstr "A kényszerítő elfogadása a Póz térben, az objektum transzformáció figyelmen kívül hagyása"
5312 msgid "Local With Parent"
5313 msgstr "Lokális a szülővel"
5316 msgid "Local Space"
5317 msgstr "Lokális tér"
5320 msgid "The constraint is applied relative to the local coordinate system of the object"
5321 msgstr "A kényszerítő elfogadása a lokális koordinátarendszerhez képest"
5324 msgid "Constraint's panel is expanded in UI"
5325 msgstr "A kényszerítő panelja kinyitva van a Felhasználói kezelőfelületen"
5328 msgid "Target Space"
5329 msgstr "Célobjektum tere"
5332 msgid "Space that target is evaluated in"
5333 msgstr "Tér, amiben a célobjektum meg van határozva"
5336 msgid "The transformation of the target is evaluated relative to the world coordinate system"
5337 msgstr "A célobjektum átalakításának a meghatározása világ koordináta-rendszeréhez viszonyítva"
5340 msgid "The transformation of the target is only evaluated in the Pose Space, the target armature object transformation is ignored"
5341 msgstr "A célobjektum átalakításának a meghatározása csak a Póz terében, a cél-csontobjektum átalakításának figyelmen kívül hagyása"
5344 msgid "The transformation of the target is evaluated relative to its local coordinate system"
5345 msgstr "A célobjektum átalakításának a meghatározása a lokális koordináta-rendszeréhez viszonyítva"
5348 msgid "Camera Solver"
5349 msgstr "Kamera irányító"
5352 msgid "Follow Track"
5353 msgstr "Nyomkövető"
5356 msgid "Object Solver"
5357 msgstr "Objektum irányító"
5360 msgid "Copy Location"
5361 msgstr "Helyzet másolása"
5364 msgid "Copy the location of a target (with an optional offset), so that they move together"
5365 msgstr "Egy célobjektum helyzetének másolása (egy tetszőleges eltolással), tehát együtt fognak mozogni"
5368 msgid "Copy Rotation"
5369 msgstr "Forgatás másolása"
5372 msgid "Copy the rotation of a target (with an optional offset), so that they rotate together"
5373 msgstr "Egy célobjektum forgatásának másolása (egy tetszőleges eltolással), tehát együtt fognak forogni"
5376 msgid "Copy Scale"
5377 msgstr "Méretezés másolása"
5380 msgid "Copy the scale factors of a target (with an optional offset), so that they are scaled by the same amount"
5381 msgstr "Egy célobjektum méretfaktorának másolása (egy tetszőleges eltolással), tehát azonos értékkel foganak átméreteződni"
5384 msgid "Copy Transforms"
5385 msgstr "Átalakítás másolása"
5388 msgid "Copy all the transformations of a target, so that they move together"
5389 msgstr "A célobjektum összes átalakításának másolása, tehát együtt fognak mozogni"
5392 msgid "Limit Distance"
5393 msgstr "Távolság korlátozása"
5396 msgid "Restrict movements to within a certain distance of a target (at the time of constraint evaluation only)"
5397 msgstr "Mozgások korlátozása egy bizonyos távolságra a célobjektumtól (csak a kényszerítő kiszámításának idején)"
5400 msgid "Limit Location"
5401 msgstr "Helyzet korlátozása"
5404 msgid "Restrict movement along each axis within given ranges"
5405 msgstr "Mozgás korlátozása minden tengely mentén megadott tartományokon belül"
5408 msgid "Limit Rotation"
5409 msgstr "Forgatás korlátozása"
5412 msgid "Restrict rotation along each axis within given ranges"
5413 msgstr "Forgatás korlátozása minden tengely mentén megadott tartományokon belül"
5416 msgid "Limit Scale"
5417 msgstr "Átméretezés korlátozása"
5420 msgid "Restrict scaling along each axis with given ranges"
5421 msgstr "Méretezés korlátozása minden tengely mentén megadott tartományokon belül"
5424 msgid "Maintain Volume"
5425 msgstr "Megőrzött kiterjedés"
5428 msgid "Compensate for scaling one axis by applying suitable scaling to the other two axes"
5429 msgstr "Az egyik tengelyen történő méretezés kompenzálása a másik két tengelyen történő, megfelelő méretezés elfogadásával"
5432 msgid "Transformation"
5433 msgstr "Átalakítás"
5436 msgid "Use one transform property from target to control another (or same) property on owner"
5437 msgstr "Egy átalakítási beállítás használata egy célobjektumtól egy másik (vagy ugyanazon) beállítás kontrollálásához a tulajdonos objektumon"
5440 msgid "Clamp To"
5441 msgstr "Összekötés"
5444 msgid "Restrict movements to lie along a curve by remapping location along curve's longest axis"
5445 msgstr "Mozgások korlátozása egy görbe mentén a helyzet újratérképezésével a görbe leghosszabb tengelye mentén"
5448 msgid "Damped Track"
5449 msgstr "Tompított útvonal"
5452 msgid "Point towards a target by performing the smallest rotation necessary"
5453 msgstr "A cél irányába fordul a legkisebb forgást végezve, ami szükséges"
5456 msgid "Inverse Kinematics"
5457 msgstr "Inverz kinematika"
5460 msgid "Control a chain of bones by specifying the endpoint target (Bones only)"
5461 msgstr "Csontok láncának kontrollálása a végpont megadásával (csak csontoknál)"
5464 msgid "Locked Track"
5465 msgstr "Lezárt útvonal"
5468 msgid "Rotate around the specified ('locked') axis to point towards a target"
5469 msgstr "Egy megadott (\"lezárt\") tengely körüli forgatás, hogy a megadott tárgyra nézzen"
5472 msgid "Spline IK"
5473 msgstr "Spline IK"
5476 msgid "Align chain of bones along a curve (Bones only)"
5477 msgstr "Csontok láncolatának igazítása egy görbe mentén (csak csontoknál)"
5480 msgid "Stretch To"
5481 msgstr "Nyújtás"
5484 msgid "Stretch along Y-Axis to point towards a target"
5485 msgstr "Nyújtás az Y-tengely mentén, hogy a célfelé nézzen"
5488 msgid "Track To"
5489 msgstr "Követés"
5492 msgid "Legacy tracking constraint prone to twisting artifacts"
5493 msgstr "Örökölt követő kényszerítő tárgyak forgatására"
5496 msgid "Use transform property of target to look up pose for owner from an Action"
5497 msgstr "A célobjektum átalakítási beállításának használata póz kereséséhez egy akcióból"
5500 msgid "Armature"
5501 msgstr "Csontváz"
5504 msgid "Child Of"
5505 msgstr "Gyermeke"
5508 msgid "Make target the 'detachable' parent of owner"
5509 msgstr "A tulajdonosnak, a célobjektum \"leválasztható\" szülőjévé tétele"
5512 msgid "Floor"
5513 msgstr "Padló"
5516 msgid "Use position (and optionally rotation) of target to define a 'wall' or 'floor' that the owner can not cross"
5517 msgstr "A célobjektum pozíciójának használata egy \"fal\", vagy \"padló\" definiálásához, amit nem tud keresztezni a tulajdonos"
5520 msgid "Follow Path"
5521 msgstr "Útvonalkövetés"
5524 msgid "Use to animate an object/bone following a path"
5525 msgstr "Egy objektum/csont animálása egy útvonal követésével"
5528 msgid "Change pivot point for transforms (buggy)"
5529 msgstr "Középpont megváltoztatása az átalakításokhoz (hibás)"
5532 msgid "Shrinkwrap"
5533 msgstr "Simulás"
5536 msgid "Restrict movements to surface of target mesh"
5537 msgstr "Mozgások korlátozása egy térháló felületére"
5540 msgid "The constraining action"
5541 msgstr "A kényszerítő akció"
5544 msgid "Last frame of the Action to use"
5545 msgstr "Az utolsó képkockája a használt Akciónak"
5548 msgid "First frame of the Action to use"
5549 msgstr "Az első képkockája a használt Akciónak"
5552 msgid "Maximum"
5553 msgstr "Maximum"
5556 msgid "Maximum value for target channel range"
5557 msgstr "A célobjektum csatorna-tartományának maximum értéke"
5560 msgid "Minimum"
5561 msgstr "Minimum"
5564 msgid "Minimum value for target channel range"
5565 msgstr "A célobjektum csatorna-tartományának minimum értéke"
5568 msgid "Mix Mode"
5569 msgstr "Keverési mód"
5572 msgid "Target"
5573 msgstr "Cél"
5576 msgid "Target object"
5577 msgstr "Célobjektum"
5580 msgid "Transform Channel"
5581 msgstr "Transzformációs csatorna"
5584 msgid "Transformation channel from the target that is used to key the Action"
5585 msgstr "Az Akció vezérléséhez használt transzformációs csatorna a célobjektumtól"
5588 msgid "X Location"
5589 msgstr "X helyzet"
5592 msgid "Y Location"
5593 msgstr "Y helyzet"
5596 msgid "Z Location"
5597 msgstr "Z helyzet"
5600 msgid "X Rotation"
5601 msgstr "X forgatás"
5604 msgid "Y Rotation"
5605 msgstr "Y forgatás"
5608 msgid "Z Rotation"
5609 msgstr "Z forgatás"
5612 msgid "X Scale"
5613 msgstr "X méret"
5616 msgid "Y Scale"
5617 msgstr "Y méret"
5620 msgid "Z Scale"
5621 msgstr "Z méret"
5624 msgid "Object Action"
5625 msgstr "Akció"
5628 msgid "Bones only: apply the object's transformation channels of the action to the constrained bone, instead of bone's channels"
5629 msgstr "Csak csontoknál: az akció objektum transzformációs csatornáinak elfogadása a kényszerített csontnál, a csont csatornái helyett"
5632 msgid "Preserve Volume"
5633 msgstr "Térfogat megőrzése"
5636 msgid "Deform rotation interpolation with quaternions"
5637 msgstr "Forgatás interpolációjának deformálása kvaterniókkal"
5640 msgid "Active Clip"
5641 msgstr "Aktív klip"
5644 msgid "Use active clip defined in scene"
5645 msgstr "A jelenetben definiált aktív klip használata"
5648 msgid "Child Of Constraint"
5649 msgstr "Gyermeke kényszerítő"
5652 msgid "Create constraint-based parent-child relationship"
5653 msgstr "Kényszerítő létrehozása, szülő-gyermek kapcsolaton alapulva"
5656 msgid "Location X"
5657 msgstr "X Helyzet"
5660 msgid "Use X Location of Parent"
5661 msgstr "A szülő X helyzetének használata"
5664 msgid "Location Y"
5665 msgstr "Y Helyzet"
5668 msgid "Use Y Location of Parent"
5669 msgstr "A szülő Y helyzetének használata"
5672 msgid "Location Z"
5673 msgstr "Z Helyzet"
5676 msgid "Use Z Location of Parent"
5677 msgstr "A szülő Z helyzetének használata"
5680 msgid "Rotation X"
5681 msgstr "X Forgatás"
5684 msgid "Use X Rotation of Parent"
5685 msgstr "A szülő X forgatásának használata"
5688 msgid "Rotation Y"
5689 msgstr "Y Forgatás"
5692 msgid "Use Y Rotation of Parent"
5693 msgstr "A szülő Y forgatásának használata"
5696 msgid "Rotation Z"
5697 msgstr "Z Forgatás"
5700 msgid "Use Z Rotation of Parent"
5701 msgstr "A szülő Z forgatásának használata"
5704 msgid "Scale X"
5705 msgstr "Méretezés X irányba"
5708 msgid "Use X Scale of Parent"
5709 msgstr "A szülő X méretezésének használata"
5712 msgid "Scale Y"
5713 msgstr "Méretezés Y irányba"
5716 msgid "Use Y Scale of Parent"
5717 msgstr "A szülő Y méretezésének használata"
5720 msgid "Scale Z"
5721 msgstr "Méretezés Z irányba"
5724 msgid "Use Z Scale of Parent"
5725 msgstr "A szülő Y méretezésének használata"
5728 msgid "Clamp To Constraint"
5729 msgstr "Összekötés kényszerítő"
5732 msgid "Constrain an object's location to the nearest point along the target path"
5733 msgstr "Egy objektum helyzetének kényszerítése a célútvonal legközelebbi pontjához"
5736 msgid "Main Axis"
5737 msgstr "Fő tengely"
5740 msgid "Main axis of movement"
5741 msgstr "A mozgás fő tengelye"
5744 msgid "X"
5745 msgstr "X"
5748 msgid "Y"
5749 msgstr "Y"
5752 msgid "Target Object (Curves only)"
5753 msgstr "Célobjektum (csak görbék)"
5756 msgid "Cyclic"
5757 msgstr "Ciklikus"
5760 msgid "Treat curve as cyclic curve (no clamping to curve bounding box)"
5761 msgstr "Görbe kezelése ciklikus görbeként (nincs összekötés a görbe befoglalóformájához)"
5764 msgid "Invert X"
5765 msgstr "X invertálás"
5768 msgid "Invert the X location"
5769 msgstr "X helyzet invertálása"
5772 msgid "Invert Y"
5773 msgstr "Y invertálás"
5776 msgid "Invert the Y location"
5777 msgstr "Y helyzet invertálása"
5780 msgid "Invert Z"
5781 msgstr "Z invertálás"
5784 msgid "Invert the Z location"
5785 msgstr "Z helyzet invertálása"
5788 msgid "Add original location into copied location"
5789 msgstr "Eredeti helyzet hozzáadása a másolt helyzethez"
5792 msgid "Copy X"
5793 msgstr "X másolás"
5796 msgid "Copy the target's X location"
5797 msgstr "A célobjektum X helyzetének másolása"
5800 msgid "Copy Y"
5801 msgstr "Y másolás"
5804 msgid "Copy the target's Y location"
5805 msgstr "A célobjektum Y helyzetének másolása"
5808 msgid "Copy Z"
5809 msgstr "Z másolás"
5812 msgid "Copy the target's Z location"
5813 msgstr "A célobjektum Z helyzetének másolása"
5816 msgid "Copy Rotation Constraint"
5817 msgstr "Forgatás másolása kényszerítő"
5820 msgid "Copy the rotation of the target"
5821 msgstr "A célobjektum forgatásának másolása"
5824 msgid "XYZ Euler"
5825 msgstr "XYZ Euler"
5828 msgid "XZY Euler"
5829 msgstr "XZY Euler"
5832 msgid "YXZ Euler"
5833 msgstr "YXZ Euler"
5836 msgid "YZX Euler"
5837 msgstr "YZX Euler"
5840 msgid "ZXY Euler"
5841 msgstr "ZXY Euler"
5844 msgid "ZYX Euler"
5845 msgstr "ZYX Euler"
5848 msgid "Invert the X rotation"
5849 msgstr "X forgatás invertálása"
5852 msgid "Invert the Y rotation"
5853 msgstr "Y forgatás invertálása"
5856 msgid "Invert the Z rotation"
5857 msgstr "Z forgatás invertálása"
5860 msgid "Copy the target's X rotation"
5861 msgstr "A célobjektum X forgatásának másolása"
5864 msgid "Copy the target's Y rotation"
5865 msgstr "A célobjektum Y forgatásának másolása"
5868 msgid "Copy the target's Z rotation"
5869 msgstr "A célobjektum Z forgatásának másolása"
5872 msgid "Copy Scale Constraint"
5873 msgstr "Méretezés másolása kényszerítő"
5876 msgid "Copy the scale of the target"
5877 msgstr "A célobjektum méretezésének másolása"
5880 msgid "Copy the target's X scale"
5881 msgstr "A célobjektum X méretezésének másolása"
5884 msgid "Copy the target's Y scale"
5885 msgstr "A célobjektum Y méretezésének másolása"
5888 msgid "Copy the target's Z scale"
5889 msgstr "A célobjektum Z méretezésének másolása"
5892 msgid "Copy Transforms Constraint"
5893 msgstr "Átalakítás másolása kényszerítő"
5896 msgid "Copy all the transforms of the target"
5897 msgstr "A célobjektum összes átalakításának másolása"
5900 msgid "Damped Track Constraint"
5901 msgstr "Tompított útvonal kényszerítő"
5904 msgid "Point toward target by taking the shortest rotation path"
5905 msgstr "A cél felé fordulás a legkisebb forgási útvonal megtátelével"
5908 msgid "Track Axis"
5909 msgstr "Követő tengely"
5912 msgid "Axis that points to the target object"
5913 msgstr "Tengely, ami a célobjektum felé fordul"
5916 msgid "Floor Constraint"
5917 msgstr "Padló kényszerítő"
5920 msgid "Use the target object for location limitation"
5921 msgstr "Célobjektum használata a helyzet korlátozásához"
5924 msgid "Floor Location"
5925 msgstr "Padló helyzet"
5928 msgid "Location of target that object will not pass through"
5929 msgstr "A célobjektum helyzete, amin az objektum nem megy keresztül"
5932 msgid "Offset of floor from object origin"
5933 msgstr "A padló eltolása az objektum eredetpontjától"
5936 msgid "Use Rotation"
5937 msgstr "Forgatás használata"
5940 msgid "Use the target's rotation to determine floor"
5941 msgstr "A célobjektum forgatásának használata a padló meghatározásához"
5944 msgid "Follow Path Constraint"
5945 msgstr "Útvonalkövetés kényszerítő"
5948 msgid "Lock motion to the target path"
5949 msgstr "Mozgás rögzítése a célútvonalhoz"
5952 msgid "Forward Axis"
5953 msgstr "Előre mutató tengely"
5956 msgid "Axis that points forward along the path"
5957 msgstr "Az útvonalon előre mutató tengely"
5960 msgid "Offset from the position corresponding to the time frame"
5961 msgstr "Az időkerettel megegyező pozíciótól való eltolás"
5964 msgid "Offset Factor"
5965 msgstr "Eltolás tényezője"
5968 msgid "Percentage value defining target position along length of curve"
5969 msgstr "A célobjektum pozíciójának százalékos értékben való meghatározása a görbe mentén"
5972 msgid "Up Axis"
5973 msgstr "Felfelé tengely"
5976 msgid "Axis that points upward"
5977 msgstr "Felfelé mutató tengely"
5980 msgid "Follow Curve"
5981 msgstr "Görbe követése"
5984 msgid "Object will follow the heading and banking of the curve"
5985 msgstr "Az objektum követni fogja a görbe irányultságát és dőlését"
5988 msgid "Curve Radius"
5989 msgstr "Görbe sugara"
5992 msgid "Object is scaled by the curve radius"
5993 msgstr "Az objektum méretezése a görbe sugara által"
5996 msgid "Fixed Position"
5997 msgstr "Rögzített pozíció"
6000 msgid "Object will stay locked to a single point somewhere along the length of the curve regardless of time"
6001 msgstr "Az objektum rögzítése a görbének egy pontján az időtől függetlenül"
6004 msgid "Follow Track Constraint"
6005 msgstr "Nyomkövető kényszerítő"
6008 msgid "Lock motion to the target motion track"
6009 msgstr "Mozgás rögzítése a kiválasztott mozgás-nyomhoz"
6012 msgid "Camera"
6013 msgstr "Kamera"
6016 msgid "Camera to which motion is parented (if empty active scene camera is used)"
6017 msgstr "Kamera, amihez a mozgás örökbefogadtatva lesz (ha üres, akkor a jelenetaktív kamerájának használata)"
6020 msgid "Depth Object"
6021 msgstr "Mélységi objektum"
6024 msgid "Object used to define depth in camera space by projecting onto surface of this object"
6025 msgstr "Objektum használata a kamera terében a mélység meghatározásához, az ennek az objektumnak a felületére történő projekciója által"
6028 msgid "How the footage fits in the camera frame"
6029 msgstr "Illeszkedés felvételezésének típusa a kamera keretén belül"
6032 msgid "Movie tracking object to follow (if empty, camera object is used)"
6033 msgstr "Videokövetési objektum követése (ha üres, akkor a kameraobjektum használata)"
6036 msgid "Track"
6037 msgstr "Nyom"
6040 msgid "Movie tracking track to follow"
6041 msgstr "Videokövetési nyom követése"
6044 msgid "3D Position"
6045 msgstr "3D pozíció"
6048 msgid "Use 3D position of track to parent to"
6049 msgstr "A nyom 3D pozíciójának használata az örökbefogadtatáshoz"
6052 msgid "Chain Length"
6053 msgstr "Lánc hosszúsága"
6056 msgid "How many bones are included in the IK effect - 0 uses all bones"
6057 msgstr "Az IK hatásba bevont csontok mennyisége - 0 az összes csont használata"
6060 msgid "Radius of limiting sphere"
6061 msgstr "A limitációs kör sugara"
6064 msgid "Maximum number of solving iterations"
6065 msgstr "Az irányító ismétlések maximum száma"
6068 msgid "Limit Mode"
6069 msgstr "Korlátozás módja"
6072 msgid "Distances in relation to sphere of influence to allow"
6073 msgstr "A hatókör és a távolságok megengedett kapcsolata"
6076 msgid "Inside"
6077 msgstr "Belül"
6080 msgid "The object is constrained inside a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
6081 msgstr "Az objektum egy a célobjektum körüli virtuális gömbön belülre kényszerítése, a limitációs távolság által meghatározott sugárral"
6084 msgid "Outside"
6085 msgstr "Kívül"
6088 msgid "The object is constrained outside a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
6089 msgstr "Az objektum egy a célobjektum körüli virtuális gömbön kívülre kényszerítése, a limitációs távolság által meghatározott sugárral"
6092 msgid "On Surface"
6093 msgstr "A felületen"
6096 msgid "The object is constrained on the surface of a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
6097 msgstr "Az objektum egy a célobjektum körüli virtuális gömb felületére kényszerítése, a limitációs távolság által meghatározott sugárral"
6100 msgid "Orientation Weight"
6101 msgstr "Orientációs súly"
6104 msgid "For Tree-IK: Weight of orientation control for this target"
6105 msgstr "IK-fához: A orientációkontroll súlya ehhez a célhoz"
6108 msgid "Pole Angle"
6109 msgstr "Könyök szög"
6112 msgid "Pole rotation offset"
6113 msgstr "Könyök forgatás eltolása"
6116 msgid "Pole Sub-Target"
6117 msgstr "Könyök al-célobjektum"
6120 msgid "Pole Target"
6121 msgstr "Könyök célobjektum"
6124 msgid "Object for pole rotation"
6125 msgstr "Objektum a könyök forgatáshoz"
6128 msgid "Axis Reference"
6129 msgstr "Tengely referencia"
6132 msgid "Bone"
6133 msgstr "Csont"
6136 msgid "Chain follows position of target"
6137 msgstr "A lánc követi a cél pozícióját"
6140 msgid "Chain follows rotation of target"
6141 msgstr "A lánc követi a cél forgatását"
6144 msgid "Enable IK Stretching"
6145 msgstr "IK nyújtás engedélyezése"
6148 msgid "Use Tail"
6149 msgstr "Farok használata"
6152 msgid "Include bone's tail as last element in chain"
6153 msgstr "Csont farkának bevonása, az utolsó elemként a láncba"
6156 msgid "For Tree-IK: Weight of position control for this target"
6157 msgstr "IK-fához: A pozíciókontroll súlya ehhez a célhoz"
6160 msgid "Limit Distance Constraint"
6161 msgstr "Távolság korlátozása kényszerítő"
6164 msgid "Limit the distance from target object"
6165 msgstr "A célobjektum távolságának korlátozása"
6168 msgid "For Transform"
6169 msgstr "Átalakításhoz"
6172 msgid "Transforms are affected by this constraint as well"
6173 msgstr "Az átalakítás befolyásolása is a kényszerítő által"
6176 msgid "Limit Location Constraint"
6177 msgstr "Helyzet korlátozása kényszerítő"
6180 msgid "Limit the location of the constrained object"
6181 msgstr "A kényszerített objektum helyzetének korlátozása"
6184 msgid "Maximum X"
6185 msgstr "Maximum X"
6188 msgid "Highest X value to allow"
6189 msgstr "A legmagasabb engedélyezett X érték"
6192 msgid "Maximum Y"
6193 msgstr "Maximum Y"
6196 msgid "Highest Y value to allow"
6197 msgstr "A legmagasabb engedélyezett Y érték"
6200 msgid "Maximum Z"
6201 msgstr "Maximum Z"
6204 msgid "Highest Z value to allow"
6205 msgstr "A legmagasabb engedélyezett Z érték"
6208 msgid "Minimum X"
6209 msgstr "Minimum X"
6212 msgid "Lowest X value to allow"
6213 msgstr "A legalacsonyabb engedélyezett X érték"
6216 msgid "Minimum Y"
6217 msgstr "Minimum Y"
6220 msgid "Lowest Y value to allow"
6221 msgstr "A legalacsonyabb engedélyezett Y érték"
6224 msgid "Minimum Z"
6225 msgstr "Minimum Z"
6228 msgid "Lowest Z value to allow"
6229 msgstr "A legalacsonyabb engedélyezett Z érték"
6232 msgid "Use the maximum X value"
6233 msgstr "A maximum X érték hazsnálata"
6236 msgid "Use the maximum Y value"
6237 msgstr "A maximum Y érték hazsnálata"
6240 msgid "Use the maximum Z value"
6241 msgstr "A maximum Z érték hazsnálata"
6244 msgid "Use the minimum X value"
6245 msgstr "A minimum X érték hazsnálata"
6248 msgid "Use the minimum Y value"
6249 msgstr "A minimum Y érték hazsnálata"
6252 msgid "Use the minimum Z value"
6253 msgstr "A minimum Z érték hazsnálata"
6256 msgid "Limit Rotation Constraint"
6257 msgstr "Forgatás korlátozása kényszerítő"
6260 msgid "Limit the rotation of the constrained object"
6261 msgstr "A kényszerített objektum forgatásának korlátozása"
6264 msgid "Limit X"
6265 msgstr "X limit"
6268 msgid "Limit Y"
6269 msgstr "Y limit"
6272 msgid "Limit Z"
6273 msgstr "Z limit"
6276 msgid "Limit Size Constraint"
6277 msgstr "Méret korlátozása kényszerítő"
6280 msgid "Limit the scaling of the constrained object"
6281 msgstr "A kényszerített objektum méretezésének korlátozása"
6284 msgid "Maintain Volume Constraint"
6285 msgstr "Megőrzött kiterjedés kényszerítő"
6288 msgid "Maintain a constant volume along a single scaling axis"
6289 msgstr "Konstans érték megőrzése egy egyedüli méretezési tengelyen"
6292 msgid "Free Axis"
6293 msgstr "Szabad tengely"
6296 msgid "The free scaling axis of the object"
6297 msgstr "A szabad méretezési tengely"
6300 msgid "Volume of the bone at rest"
6301 msgstr "A mozdulatlan csont értéke"
6304 msgid "Lock motion to the reconstructed object movement"
6305 msgstr "Mozgás rögzítése a rekonstruált objektum mozgáshoz"
6308 msgid "Movie tracking object to follow"
6309 msgstr "Videokövetési objektum követése"
6312 msgid "Pivot Constraint"
6313 msgstr "Középpont kényszerítő"
6316 msgid "Rotate around a different point"
6317 msgstr "Forgatás egy másik pont körül"
6320 msgid "Offset of pivot from target (when set), or from owner's location (when Fixed Position is off), or the absolute pivot point"
6321 msgstr "A középpont eltolása a célobjektumhoz képest (ha be van állítva), vagy a tulajdonos helyzetéhez képest (ha a rögzített pozíció ki van kapcsolva), vagy az abszolut középpont"
6324 msgid "Enabled Rotation Range"
6325 msgstr "Engedélyezett forgási tartomány"
6328 msgid "Rotation range on which pivoting should occur"
6329 msgstr "Forgási tartomány, amiben a középponosítás zajlik"
6332 msgid "Always"
6333 msgstr "Mindig"
6336 msgid "Use the pivot point in every rotation"
6337 msgstr "Középpont használata minden forgatásál"
6340 msgid "-X Rot"
6341 msgstr "-X Forgatás"
6344 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the X-axis"
6345 msgstr "Középpont használata a negatív forgási tartományban az X tengely körül"
6348 msgid "-Y Rot"
6349 msgstr "-Y Forgatás"
6352 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Y-axis"
6353 msgstr "Középpont használata a negatív forgási tartományban az Y tengely körül"
6356 msgid "-Z Rot"
6357 msgstr "-Z Forgatás"
6360 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Z-axis"
6361 msgstr "Középpont használata a negatív forgási tartományban a Z tengely körül"
6364 msgid "X Rot"
6365 msgstr "X Forgatás"
6368 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the X-axis"
6369 msgstr "Középpont használata a pozitív forgási tartományban az X tengely körül"
6372 msgid "Y Rot"
6373 msgstr "Y Forgatás"
6376 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Y-axis"
6377 msgstr "Középpont használata a pozitív forgási tartományban az Y tengely körül"
6380 msgid "Z Rot"
6381 msgstr "Z Forgatás"
6384 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Z-axis"
6385 msgstr "Középpont használata a pozitív forgási tartományban a Z tengely körül"
6388 msgid "Target Object, defining the position of the pivot when defined"
6389 msgstr "Célobjektum, ami meghatározza a középpont pozícióját"
6392 msgid "Use Relative Offset"
6393 msgstr "Relatív eltolás"
6396 msgid "Offset will be an absolute point in space instead of relative to the target"
6397 msgstr "A célobjektumhoz való viszonyítás helyett a középpont abszolut helyzetének meghatározása az eltoláskor"
6400 msgid "Target Objects"
6401 msgstr "Célobjektumok"
6404 msgid "Shrinkwrap Constraint"
6405 msgstr "Simulás kényszerítő"
6408 msgid "Create constraint-based shrinkwrap relationship"
6409 msgstr "Kényszerítő készítése a simulás kapcsolaton alapulva"
6412 msgid "Face Cull"
6413 msgstr "Oldallap kiválasztás"
6416 msgid "Stop vertices from projecting to a face on the target when facing towards/away"
6417 msgstr "Csúcspontnak a célobjektum oldallapjára vetítésének megállítása, ha az irányultság előtt/mögött van"
6420 msgid "Off"
6421 msgstr "Kikapcsol"
6424 msgid "No culling"
6425 msgstr "Nincs oldallap kiválasztás"
6428 msgid "No projection when in front of the face"
6429 msgstr "Nincs vetítés, ha az oldallap előtt van"
6432 msgid "No projection when behind the face"
6433 msgstr "Nincs vetítés, ha az oldallap mögött van"
6436 msgid "Distance to Target"
6437 msgstr "Távolság a célobjektumig"
6440 msgid "Project Axis"
6441 msgstr "Vetítés tengelye"
6444 msgid "Axis constrain to"
6445 msgstr "Tengely kényszerítése"
6448 msgid "Axis Space"
6449 msgstr "Tengely tér"
6452 msgid "Space for the projection axis"
6453 msgstr "Tér a vetítés tengelyéhez"
6456 msgid "Project Distance"
6457 msgstr "Vetítés távolsága"
6460 msgid "Limit the distance used for projection (zero disables)"
6461 msgstr "Távolság korlátozása a vetítéshez (a nulla kikapcsolja)"
6464 msgid "Shrinkwrap Type"
6465 msgstr "Simulás típusa"
6468 msgid "Select type of shrinkwrap algorithm for target position"
6469 msgstr "A simulás algoritmus típusának kiválasztása a célpozícióhoz"
6472 msgid "Nearest Surface Point"
6473 msgstr "A legközelebbi felületi pont"
6476 msgid "Shrink the location to the nearest target surface"
6477 msgstr "A helyzet simítása a legközelebbi célfelülethez"
6480 msgid "Project"
6481 msgstr "Vetítés"
6484 msgid "Shrink the location to the nearest target surface along a given axis"
6485 msgstr "A helyzet simítása a legközelebbi célfelülethez egy megadott tengely mentén"
6488 msgid "Nearest Vertex"
6489 msgstr "Legközelebbi csúcspont"
6492 msgid "Shrink the location to the nearest target vertex"
6493 msgstr "A helyzet simítása a legközelebbi cél-csúcsponthoz"
6496 msgid "Spline IK Constraint"
6497 msgstr "Spline IK Kényszerítő"
6500 msgid "Volume Variation"
6501 msgstr "Térfogat módosítás"
6504 msgid "Factor between volume variation and stretching"
6505 msgstr "A térfogatmódosítás és a nyújtás közötti tényező"
6508 msgid "How many bones are included in the chain"
6509 msgstr "Hány csontot tartalmazzona lánc"
6512 msgid "Curve that controls this relationship"
6513 msgstr "Görbe, ami ezt a kapcsolatot irányítja"
6516 msgid "Chain Offset"
6517 msgstr "Lánc eltolás"
6520 msgid "Offset the entire chain relative to the root joint"
6521 msgstr "Az egész lánc eltolása a gyökér-csatlakozáshoz képest"
6524 msgid "Use Curve Radius"
6525 msgstr "Görbe sugarának használata"
6528 msgid "Average radius of the endpoints is used to tweak the X and Z Scaling of the bones, on top of XZ Scale mode"
6529 msgstr "A végpontok átlagolt sugarának használata  a csontok X és Z méretezéséhez, az XZ méretezési mód fölött"
6532 msgid "Even Divisions"
6533 msgstr "Eloszlás kiegyenlítése"
6536 msgid "Ignore the relative lengths of the bones when fitting to the curve"
6537 msgstr "A csontok relatív hosszúságának figyelmen kívül hagyása a görbéhez igazítás alatt"
6540 msgid "XZ Scale Mode"
6541 msgstr "XZ méretezési mód"
6544 msgid "Method used for determining the scaling of the X and Z axes of the bones"
6545 msgstr "A csontok X és Z tengelyének méretezését meghatározó metódus kiválasztása"
6548 msgid "Don't scale the X and Z axes (Default)"
6549 msgstr "Az X és Z tengelynek nincs méretezése (Alapértelmezett)"
6552 msgid "Bone Original"
6553 msgstr "Csont eredeti"
6556 msgid "Use the original scaling of the bones"
6557 msgstr "A csont eredeti méretezésének használata"
6560 msgid "Scale of the X and Z axes is the inverse of the Y-Scale"
6561 msgstr "Az X és Z tengely méretezése az Y-méretezés inverze"
6564 msgid "Volume Preservation"
6565 msgstr "Térfogat megőrzés"
6568 msgid "Fit Curve"
6569 msgstr "Igazítás görbéhez"
6572 msgid "Stretch To Constraint"
6573 msgstr "Nyújtás kényszerítő"
6576 msgid "Stretch to meet the target object"
6577 msgstr "Nyújtás a célobjektummal való találkozásig"
6580 msgid "Keep Axis"
6581 msgstr "Tengely megőrzése"
6584 msgid "XZ"
6585 msgstr "XZ"
6588 msgid "Original Length"
6589 msgstr "Eredeti hossz"
6592 msgid "Length at rest position"
6593 msgstr "Hosszúság a nyugvópontban"
6596 msgid "Maintain the object's volume as it stretches"
6597 msgstr "Objektum térfogatának megőrzése a nyújtás közben"
6600 msgid "Track To Constraint"
6601 msgstr "Követés kényszerítő"
6604 msgid "Target Z"
6605 msgstr "Célobjektum Z"
6608 msgid "Target's Z axis, not World Z axis, will constraint the Up direction"
6609 msgstr "A felfelé írány kényszerítése a célobjektum Z-tengelye által"
6612 msgid "From Maximum X"
6613 msgstr "Maximum X-től"
6616 msgid "Top range of X axis source motion"
6617 msgstr "A fölső tartománya az X tengelyes forrás mozgásnak"
6620 msgid "From Maximum Y"
6621 msgstr "Maximum Y-tól"
6624 msgid "Top range of Y axis source motion"
6625 msgstr "A fölső tartománya az Y tengelyes forrás mozgásnak"
6628 msgid "From Maximum Z"
6629 msgstr "Maximum Z-től"
6632 msgid "Top range of Z axis source motion"
6633 msgstr "A fölső tartománya a Z tengelyes forrás mozgásnak"
6636 msgid "From Minimum X"
6637 msgstr "Minimum X-től"
6640 msgid "Bottom range of X axis source motion"
6641 msgstr "Az alsó tartománya az X tengelyes forrás mozgásnak"
6644 msgid "From Minimum Y"
6645 msgstr "Minimum Y-tól"
6648 msgid "Bottom range of Y axis source motion"
6649 msgstr "Az alsó tartománya az Y tengelyes forrás mozgásnak"
6652 msgid "From Minimum Z"
6653 msgstr "Minimum Z-től"
6656 msgid "Bottom range of Z axis source motion"
6657 msgstr "Az alsó tartománya a Z tengelyes forrás mozgásnak"
6660 msgid "Quaternion"
6661 msgstr "Kvaternió"
6664 msgid "Map From"
6665 msgstr "Térképezés formája"
6668 msgid "The transformation type to use from the target"
6669 msgstr "A célobjektumtól használt átalakítás típusa"
6672 msgid "Loc"
6673 msgstr "Helyzet"
6676 msgid "Rot"
6677 msgstr "Forgatás"
6680 msgid "Map To"
6681 msgstr "Térképezés"
6684 msgid "The transformation type to affect of the constrained object"
6685 msgstr "A befolyásolt átalakítási típusa a kényszerített obejktumnak"
6688 msgid "Map To X From"
6689 msgstr "Térképezés az X-hez"
6692 msgid "The source axis constrained object's X axis uses"
6693 msgstr "A forrás tengely használata a kényszerített objektum X tengelyénél"
6696 msgid "Map To Y From"
6697 msgstr "Térképezés az Y-hoz"
6700 msgid "The source axis constrained object's Y axis uses"
6701 msgstr "A forrás tengely használata a kényszerített objektum Y tengelyénél"
6704 msgid "Map To Z From"
6705 msgstr "Térképezés az Z-hez"
6708 msgid "The source axis constrained object's Z axis uses"
6709 msgstr "A forrás tengely használata a kényszerített objektum Z tengelyénél"
6712 msgid "To Maximum X"
6713 msgstr "Maximum X-ig"
6716 msgid "Top range of X axis destination motion"
6717 msgstr "A felső tartománya az X tengelyes cél mozgásnak"
6720 msgid "To Maximum Y"
6721 msgstr "Maximum Y-ig"
6724 msgid "Top range of Y axis destination motion"
6725 msgstr "A felső tartománya az X tengelyes cél mozgásnak"
6728 msgid "To Maximum Z"
6729 msgstr "Maximum Z-ig"
6732 msgid "Top range of Z axis destination motion"
6733 msgstr "A felső tartománya az Z tengelyes cél mozgásnak"
6736 msgid "To Minimum X"
6737 msgstr "Minimum X-ig"
6740 msgid "Bottom range of X axis destination motion"
6741 msgstr "Az alsó tartománya az X tengelyes cél mozgásnak"
6744 msgid "To Minimum Y"
6745 msgstr "Minimum Y-ig"
6748 msgid "Bottom range of Y axis destination motion"
6749 msgstr "Az alsó tartománya az Y tengelyes cél mozgásnak"
6752 msgid "To Minimum Z"
6753 msgstr "Minimum Z-ig"
6756 msgid "Bottom range of Z axis destination motion"
6757 msgstr "Az alsó tartománya a Z tengelyes cél mozgásnak"
6760 msgid "Extrapolate Motion"
6761 msgstr "Mozgás extrapolálása"
6764 msgid "Extrapolate ranges"
6765 msgstr "Tartomány extrapolálása"
6768 msgid "Constraint Target"
6769 msgstr "Kénszerítés célja"
6772 msgid "Points"
6773 msgstr "Pontok"
6776 msgid "Auto Handle"
6777 msgstr "Auto fogantyú"
6780 msgid "Vector Handle"
6781 msgstr "Vektor fogantyú"
6784 msgid "Location"
6785 msgstr "Hely"
6788 msgid "Black Level"
6789 msgstr "Fekete szint"
6792 msgid "For RGB curves, the color that black is mapped to"
6793 msgstr "RGB görbékhez, az a szín, ami feketének lesz leképezve"
6796 msgid "Horizontal"
6797 msgstr "Vízszintes"
6800 msgid "Clip"
6801 msgstr "Vágás"
6804 msgid "White Level"
6805 msgstr "Fehér szint"
6808 msgid "For RGB curves, the color that white is mapped to"
6809 msgstr "RGB görbékhez, az a szín, ami fehérnek lesz leképezve"
6812 msgid "Poly"
6813 msgstr "Vonallánc"
6816 msgid "Bezier"
6817 msgstr "Bezier"
6820 msgid "Surface"
6821 msgstr "Felület"
6824 msgid "Split"
6825 msgstr "Felosztás"
6828 msgid "Plane"
6829 msgstr "Síklap"
6832 msgid "View"
6833 msgstr "Nézet"
6836 msgid "Steps"
6837 msgstr "Lépések"
6840 msgid "Segments"
6841 msgstr "Szegmensek"
6844 msgid "Render"
6845 msgstr "Render"
6848 msgid "Scene"
6849 msgstr "Jelenet"
6852 msgid "Generated Coordinates"
6853 msgstr "Generált kép"
6856 msgid "Particle System"
6857 msgstr "Részecskeredszer"
6860 msgid "UV Coordinates"
6861 msgstr "UV koordináták"
6864 msgid "Geometry"
6865 msgstr "Geometria"
6868 msgid "Shading"
6869 msgstr "Árnyékolás"
6872 msgid "Transform"
6873 msgstr "Átalakít"
6876 msgid "Show Hidden"
6877 msgstr "Rejtett megjelenítése"
6880 msgid "Display Modifier Data"
6881 msgstr "Módosító adatának megjelenítése"
6884 msgid "Source"
6885 msgstr "Forrás"
6888 msgid "Data Path"
6889 msgstr "Adatútvonal"
6892 msgid "Type of ID-block that can be used"
6893 msgstr "Az ID-blokk használható típusai"
6896 msgid "Rotation Mode"
6897 msgstr "Forgatási mód"
6900 msgid "Factor"
6901 msgstr "Faktor"
6904 msgid "Force"
6905 msgstr "Erő"
6908 msgid "Displacement"
6909 msgstr "Elmozdítás"
6912 msgid "File Format"
6913 msgstr "Fájlformátum"
6916 msgid "Texture"
6917 msgstr "Textúra"
6920 msgid "Format"
6921 msgstr "Formátum"
6924 msgid "Vertex"
6925 msgstr "Csúcspont"
6928 msgid "Image Sequence"
6929 msgstr "Képsorozat"
6932 msgid "Paint"
6933 msgstr "Festés"
6936 msgid "Anti-Aliasing"
6937 msgstr "Élsimítás"
6940 msgid "UV Map"
6941 msgstr "UV térkép"
6944 msgid "UV map name"
6945 msgstr "UV térkép neve"
6948 msgid "All"
6949 msgstr "Mind"
6952 msgid "All effector's weight"
6953 msgstr "Minden effekor súlyozása"
6956 msgid "Boid"
6957 msgstr "Boid"
6960 msgid "Boid effector weight"
6961 msgstr "Boid effekor súlyozása"
6964 msgid "Charge"
6965 msgstr "Töltés"
6968 msgid "Charge effector weight"
6969 msgstr "Töltés effekor súlyozása"
6972 msgid "Curve Guide"
6973 msgstr "Görbevezérelt"
6976 msgid "Curve guide effector weight"
6977 msgstr "Görbevezérlő effekor súlyozása"
6980 msgid "Drag"
6981 msgstr "Légellenállás"
6984 msgid "Drag effector weight"
6985 msgstr "Légellenállás effekor súlyozása"
6988 msgid "Force effector weight"
6989 msgstr "Erő effekor súlyozása"
6992 msgid "Global gravity weight"
6993 msgstr "Globális gravitáció súlyozása"
6996 msgid "Harmonic"
6997 msgstr "Harmonikus oszcillátor"
7000 msgid "Harmonic effector weight"
7001 msgstr "Harmonikus oszcillátor effekor súlyozása"
7004 msgid "Lennard-Jones"
7005 msgstr "Lennard-Jones"
7008 msgid "Lennard-Jones effector weight"
7009 msgstr "Lennard-Jones effekor súlyozása"
7012 msgid "Magnetic"
7013 msgstr "Mágnes"
7016 msgid "Magnetic effector weight"
7017 msgstr "Mágneses effekor súlyozása"
7020 msgid "Smoke Flow"
7021 msgstr "Füst"
7024 msgid "Smoke Flow effector weight"
7025 msgstr "Füst áramlás effekor súlyozása"
7028 msgid "Texture effector weight"
7029 msgstr "Textúra effekor súlyozása"
7032 msgid "Turbulence"
7033 msgstr "Turbulencia"
7036 msgid "Turbulence effector weight"
7037 msgstr "Turbulencia effekor súlyozása"
7040 msgid "Vortex"
7041 msgstr "Örvény"
7044 msgid "Vortex effector weight"
7045 msgstr "Örvény effekor súlyozása"
7048 msgid "Wind"
7049 msgstr "Szél"
7052 msgid "Wind effector weight"
7053 msgstr "Szél effekor súlyozása"
7056 msgid "Description"
7057 msgstr "Leírás"
7060 msgid "Icon"
7061 msgstr "Ikon"
7064 msgid "Group"
7065 msgstr "Csoport"
7068 msgid "Keyframes"
7069 msgstr "Kulcsképkockák"
7072 msgid "Modifiers"
7073 msgstr "Módosítók"
7076 msgid "Bitrate"
7077 msgstr "Bitsebesség"
7080 msgid "Audio bitrate (kb/s)"
7081 msgstr "Audió bitsebesség"
7084 msgid "Audio Channels"
7085 msgstr "Audio csatornák"
7088 msgid "Audio channel count"
7089 msgstr "Audio csatornák száma"
7092 msgid "Mono"
7093 msgstr "Monó"
7096 msgid "Set audio channels to mono"
7097 msgstr "Audio csatorna monóra állítása"
7100 msgid "Set audio channels to stereo"
7101 msgstr "Audio csatorna sztereóra állítása"
7104 msgid "4 Channels"
7105 msgstr "4 csatorna"
7108 msgid "Set audio channels to 4 channels"
7109 msgstr "4 audio csatorna beállítása"
7112 msgid "5.1 Surround"
7113 msgstr "5.1 Térhatás"
7116 msgid "Set audio channels to 5.1 surround sound"
7117 msgstr "Audio csatorna 5.1-es térhatású hangra állítása"
7120 msgid "7.1 Surround"
7121 msgstr "7.1 Térhatás"
7124 msgid "Set audio channels to 7.1 surround sound"
7125 msgstr "Audio csatorna 7.1-es térhatású hangra állítása"
7128 msgid "Audio Codec"
7129 msgstr "Audió kodek"
7132 msgid "FFmpeg audio codec to use"
7133 msgstr "FFmpeg audió kodek használata"
7136 msgid "Vorbis"
7137 msgstr "Vorbis"
7140 msgid "Audio samplerate(samples/s)"
7141 msgstr "Audio mintavételezési gyakoriság (minta/mp)"
7144 msgctxt "Sound"
7145 msgid "Volume"
7146 msgstr "Hangerő"
7149 msgid "Audio volume"
7150 msgstr "Audió hangerő"
7153 msgid "Buffersize"
7154 msgstr "Pufferméret"
7157 msgid "Rate control: buffer size (kb)"
7158 msgstr "Ráta szabályozás: pufferméret (kb)"
7161 msgid "H.264"
7162 msgstr "H.264"
7165 msgid "MPEG-1"
7166 msgstr "MPEG-1"
7169 msgid "MPEG-2"
7170 msgstr "MPEG-2"
7173 msgid "Realtime"
7174 msgstr "Valós idő"
7177 msgid "MPEG-4"
7178 msgstr "MPEG-4"
7181 msgid "Quicktime"
7182 msgstr "Quicktime"
7185 msgid "Ogg"
7186 msgstr "Ogg"
7189 msgid "Matroska"
7190 msgstr "Matroska"
7193 msgid "Flash"
7194 msgstr "Flash"
7197 msgid "Max Rate"
7198 msgstr "Max ráta"
7201 msgid "Rate control: max rate (kb/s)"
7202 msgstr "Ráta szabályozás: max ráta (kb/s)"
7205 msgid "Min Rate"
7206 msgstr "Min ráta"
7209 msgid "Rate control: min rate (kb/s)"
7210 msgstr "Ráta szabályozás: min ráta (kb/s)"
7213 msgid "Mux Rate"
7214 msgstr "Egyesítő ráta"
7217 msgid "Mux rate (bits/s(!))"
7218 msgstr "Egyesítő ráta (bits/s(!))"
7221 msgid "Mux Packet Size"
7222 msgstr "Egyesítő csomag mérete"
7225 msgid "Mux packet size (byte)"
7226 msgstr "Egyesítő csomag mérete (byte)"
7229 msgid "Autosplit Output"
7230 msgstr "Kimenet automatikus vágása"
7233 msgid "Autosplit output at 2GB boundary"
7234 msgstr "Kimenet automatikus vágása a 2GB-os határnál"
7237 msgid "Lossless Output"
7238 msgstr "Veszteségmentes kimenet"
7241 msgid "Use lossless output for video streams"
7242 msgstr "Veszteségmentes kimenet használata a video sugárzáshoz"
7245 msgid "Video bitrate (kb/s)"
7246 msgstr "Videó bitsebessége (kb/s)"
7249 msgid "Disabled"
7250 msgstr "Letiltott"
7253 msgid "Amplitude"
7254 msgstr "Amplitúdó"
7257 msgid "Phase"
7258 msgstr "Fázis"
7261 msgid "Frame"
7262 msgstr "Képkocka"
7265 msgid "Index"
7266 msgstr "Index"
7269 msgid "Sphere"
7270 msgstr "Gömb"
7273 msgid "Cone"
7274 msgstr "Kúp"
7277 msgid "Axis"
7278 msgstr "Tengely"
7281 msgid "Frequency"
7282 msgstr "Frekvencia"
7285 msgid "Wave"
7286 msgstr "Hullám"
7289 msgid "Rest Length"
7290 msgstr "Nyugvóponti hossz"
7293 msgid "Seed"
7294 msgstr "Mag"
7297 msgid "Size"
7298 msgstr "Méret"
7301 msgid "Save"
7302 msgstr "Mentés"
7305 msgid "Environment"
7306 msgstr "Környezet"
7309 msgid "Fonts"
7310 msgstr "Betűkészletek"
7313 msgid "Display mode for the file list"
7314 msgstr "A fájllista nézetének módja"
7317 msgid "Thumbnails"
7318 msgstr "Miniatűrök"
7321 msgid "Display files as thumbnails"
7322 msgstr "Fájlok megjelenítése miniatűrként"
7325 msgid "File Name"
7326 msgstr "Fájlnév"
7329 msgid "Show hidden dot files"
7330 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
7333 msgid "Sort the file list alphabetically"
7334 msgstr "A fájllista rendezése ABC sorrendben"
7337 msgid "Sort files by modification time"
7338 msgstr "A fájlok rendezése módosításuk időpontja szerint"
7341 msgid "Sort files by size"
7342 msgstr "Fájlok rendezése méretük szerint"
7345 msgid "Title"
7346 msgstr "Cím"
7349 msgid "Enable filtering of files"
7350 msgstr "Fájlok szűrésének engedélyezése"
7353 msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
7354 msgstr ".blend1, .blend2, stb. fájlok mutatása"
7357 msgid "Show .blend files"
7358 msgstr ".blend fájlok mutatása"
7361 msgid "Show folders"
7362 msgstr "Mappák mutatása"
7365 msgid "Show font files"
7366 msgstr "Betűtípus  fájlok mutatása"
7369 msgid "Show image files"
7370 msgstr "Képfájlok mutatása"
7373 msgid "Show movie files"
7374 msgstr "Videofájlok mutatása"
7377 msgid "Show script files"
7378 msgstr "Szkriptfájlok mutatása"
7381 msgid "Show sound files"
7382 msgstr "Hangfájlok mutatása"
7385 msgid "Show text files"
7386 msgstr "Szövegfájlok mutatása"
7389 msgid "Domain Settings"
7390 msgstr "Tartomány beállítások"
7393 msgid "Additional"
7394 msgstr "További"
7397 msgid "End"
7398 msgstr "Befejezés"
7401 msgid "Frame on which the simulation stops"
7402 msgstr "Képkocka, amin a szimuláció véget ér"
7405 msgid "Start"
7406 msgstr "Kezdés"
7409 msgid "Frame on which the simulation starts"
7410 msgstr "Képkocka, amin a szimuláció kezdődik"
7413 msgid "Clipping"
7414 msgstr "Vágás"
7417 msgid "Red"
7418 msgstr "Vörös"
7421 msgid "Green"
7422 msgstr "Zöld"
7425 msgid "Blue"
7426 msgstr "Kék"
7429 msgid "Color Grid"
7430 msgstr "Szín háló"
7433 msgid "Cubic"
7434 msgstr "Köbös"
7437 msgid "Smoke"
7438 msgstr "Füst"
7441 msgid "Smoke Color"
7442 msgstr "Füst színe"
7445 msgid "Full Sample"
7446 msgstr "Teljes minta"
7449 msgid "Preview"
7450 msgstr "Előnézet"
7453 msgid "Radius"
7454 msgstr "Sugár"
7457 msgid "Time"
7458 msgstr "Idő"
7461 msgid "Compression"
7462 msgstr "Tömörítés"
7465 msgid "Delete"
7466 msgstr "Törlés"
7469 msgid "Time Scale"
7470 msgstr "Idő méretezés"
7473 msgid "Bottom"
7474 msgstr "Alulnézet"
7477 msgid "Top"
7478 msgstr "Felülnézet"
7481 msgid "Collision"
7482 msgstr "Ütközés"
7485 msgid "Flow Settings"
7486 msgstr "Kibocsátó beállítások"
7489 msgid "Vertex Group"
7490 msgstr "Csúcspont csoport"
7493 msgid "Flow Type"
7494 msgstr "Áramlás-típus"
7497 msgid "Add smoke"
7498 msgstr "Füst hozzáadása"
7501 msgid "Add fire"
7502 msgstr "Tűz hozzáadása"
7505 msgid "Mapping"
7506 msgstr "Letérképezés"
7509 msgid "Texture mapping type"
7510 msgstr "Textúra térképezés típusa"
7513 msgid "Generated"
7514 msgstr "Generált"
7517 msgid "Z-offset of texture mapping"
7518 msgstr "Textúra térképezés Z-eltolása"
7521 msgid "Size of texture mapping"
7522 msgstr "Textúra térképezés mérete"
7525 msgid "Normal"
7526 msgstr "Normális"
7529 msgid "Freestyle Line Set"
7530 msgstr "Freestyle vonalkészlet"
7533 msgid "Inclusive"
7534 msgstr "Beleértő"
7537 msgid "Select feature edges belonging to some object in the group"
7538 msgstr "A csoportban lévő objektumhoz tartozó, jellemző élek kiválasztása"
7541 msgid "Exclusive"
7542 msgstr "Kizáró"
7545 msgid "Select feature edges not belonging to any object in the group"
7546 msgstr "Nem a csoportban lévő objektumhoz tartozó, jellemző élek kiválasztása"
7549 msgid "Edge Type Combination"
7550 msgstr "Éltípus kombináció"
7553 msgid "Logical OR"
7554 msgstr "Logikai VAGY"
7557 msgid "Logical AND"
7558 msgstr "Logikai ÉS"
7561 msgid "Edge Type Negation"
7562 msgstr "Éltípusn negáció"
7565 msgid "Select feature edges satisfying the given edge type conditions"
7566 msgstr "A jellemző élek kiválasztása az éltípusoknál megadott feltételeknek megfelelően"
7569 msgid "Select feature edges not satisfying the given edge type conditions"
7570 msgstr "A jellemző élek kiválasztása az éltípusoknál megadott feltételekkel ellentétesen"
7573 msgid "Border"
7574 msgstr "Keret"
7577 msgid "Exclude border edges"
7578 msgstr "Határvonalak kizárása"
7581 msgid "Contour"
7582 msgstr "Kontúr"
7585 msgid "Exclude contours"
7586 msgstr "Kontúrok kizárása"
7589 msgid "Crease"
7590 msgstr "Domború"
7593 msgid "Exclude crease edges"
7594 msgstr "Domború élek kizárása"
7597 msgid "Edge Mark"
7598 msgstr "Él jelölés"
7601 msgid "Exclude edge marks"
7602 msgstr "Él jelölések kizárása"
7605 msgid "External Contour"
7606 msgstr "Külső kontúr"
7609 msgid "Exclude external contours"
7610 msgstr "Külső kontúrok kizárása"
7613 msgid "Material Boundary"
7614 msgstr "Anyag határvonal"
7617 msgid "Exclude edges at material boundaries"
7618 msgstr "Az anyag határvonalak kizárása"
7621 msgid "Ridge & Valley"
7622 msgstr "Hegygerinc & völgy"
7625 msgid "Exclude ridges and valleys"
7626 msgstr "Hegygerincek és völgyek kizárása"
7629 msgid "Silhouette"
7630 msgstr "Sziluett"
7633 msgid "Exclude silhouette edges"
7634 msgstr "Sziluett élek kizárása"
7637 msgid "Suggestive Contour"
7638 msgstr "Szuggesztív kontúrok"
7641 msgid "Exclude suggestive contours"
7642 msgstr "Szuggesztív kontúrok kizárása"
7645 msgid "Face Mark Condition"
7646 msgstr "Oldallap jelölés feltétele"
7649 msgid "One Face"
7650 msgstr "Egy oldallap"
7653 msgid "Both Faces"
7654 msgstr "Mindkét oldallap"
7657 msgid "Face Mark Negation"
7658 msgstr "Oldallap jelölések negációja"
7661 msgid "Select feature edges satisfying the given face mark conditions"
7662 msgstr "A jellemző élek kiválasztása az oldallap jelöléseknél megadott feltételeknek megfelelően"
7665 msgid "Select feature edges not satisfying the given face mark conditions"
7666 msgstr "A jellemző élek kiválasztása az oldallap jelöléseknél megadott feltételekkel ellentétesen"
7669 msgid "Line Set Name"
7670 msgstr "Vonalkészlet neve"
7673 msgid "Line set name"
7674 msgstr "Freestyle vonalkészlet"
7677 msgid "Last QI value of the QI range"
7678 msgstr "Az utolsó QI értéke a QI skálának"
7681 msgid "First QI value of the QI range"
7682 msgstr "Az első QI éréke a QI skálának"
7685 msgid "Selection by Edge Types"
7686 msgstr "Kiválasztás éltípusok alapján"
7689 msgid "Select feature edges based on edge types"
7690 msgstr "A jellemző élek kiválasztása éltípusok alapján"
7693 msgid "Selection by Face Marks"
7694 msgstr "Kiválasztás oldallap jelölés alapján"
7697 msgid "Select feature edges by face marks"
7698 msgstr "A jellemző élek kiválasztása oldallap jelölés alapján"
7701 msgid "Selection by Image Border"
7702 msgstr "Kiválasztás képkeret alapján"
7705 msgid "Select feature edges by image border (less memory consumption)"
7706 msgstr "A jellemző élek kiválasztása a képkeret alapján (kevesebb memória használat)"
7709 msgid "Selection by Visibility"
7710 msgstr "Kiválasztás láthatóság alapján"
7713 msgid "Select feature edges based on visibility"
7714 msgstr "A jellemző élek kiválasztása láthatóság alapján"
7717 msgid "Select edges at material boundaries"
7718 msgstr "Élek kiválasztása az anyag határvonalaknál"
7721 msgid "Enable or disable this line set during stroke rendering"
7722 msgstr "Ennek a vonalkészletnek az engedélyezése, vagy letiltása a vonalrendereléskor"
7725 msgid "Visibility"
7726 msgstr "Láthatóság"
7729 msgid "Determine how to use visibility for feature edge selection"
7730 msgstr "A láthatóság használatának módja a jellemző élek kiválasztásakor"
7733 msgid "Visible"
7734 msgstr "Látható"
7737 msgid "Select visible feature edges"
7738 msgstr "A látható élek kiválasztása"
7741 msgid "Hidden"
7742 msgstr "Rejtett"
7745 msgid "Select hidden feature edges"
7746 msgstr "A rejtett élek kiválasztása"
7749 msgid "QI Range"
7750 msgstr "QI skála"
7753 msgid "Select feature edges within a range of quantitative invisibility (QI) values"
7754 msgstr "Jellemző élek kiválasztása egy QI (kvantitatív láthatatlanság) skálán belül"
7757 msgid "Freestyle Module"
7758 msgstr "Freestyle modul"
7761 msgid "Style Module"
7762 msgstr "Stílus modul"
7765 msgid "Python script to define a style module"
7766 msgstr "Python szkript egy stílus modul  definiálásához"
7769 msgid "Enable or disable this style module during stroke rendering"
7770 msgstr "Ennek a stílus modulnak az engedélyezése, vagy letiltása a vonal rendereléskor"
7773 msgid "Style Modules"
7774 msgstr "Stílus modulok"
7777 msgid "Freestyle Settings"
7778 msgstr "Freestyle beállítások"
7781 msgid "Crease Angle"
7782 msgstr "Határvonal szöge"
7785 msgid "Angular threshold for detecting crease edges"
7786 msgstr "Szögküszöbszint a határoló élek detektálásához"
7789 msgid "Kr Derivative Epsilon"
7790 msgstr "Kr derivált epszilon"
7793 msgid "Kr derivative epsilon for computing suggestive contours"
7794 msgstr "Kr derivált epszilon a szuggesztív kontúrokhoz"
7797 msgid "Line Sets"
7798 msgstr "Vonalkészletek"
7801 msgid "Control Mode"
7802 msgstr "Vezérlési mód"
7805 msgid "Select the Freestyle control mode"
7806 msgstr "A Freestyle vezérlési módjának kiválasztása"
7809 msgid "Python Scripting Mode"
7810 msgstr "Python szkript mód"
7813 msgid "Parameter Editor Mode"
7814 msgstr "Paraméter szerkesztő mód"
7817 msgid "Basic mode for interactive style parameter editing"
7818 msgstr "Alap mód az interaktív stílus paraméter szerkesztéshez"
7821 msgid "Sphere Radius"
7822 msgstr "Gömbsugár"
7825 msgid "Sphere radius for computing curvatures"
7826 msgstr "Gömb sugara a görbületek kiszámításához"
7829 msgid "Advanced Options"
7830 msgstr "Haladó Beállítások"
7833 msgid "Enable advanced edge detection options (sphere radius and Kr derivative epsilon)"
7834 msgstr "Haladó élfelismerés beállítások bekapcsolása (Gömbsugár és Kr derivált epszilon)"
7837 msgid "Culling"
7838 msgstr "Selejtezés"
7841 msgid "If enabled, out-of-view edges are ignored"
7842 msgstr "Engedélyezésekor, a nem látható élek figyelmen kívül hagyása"
7845 msgid "Material Boundaries"
7846 msgstr "Anyag határvonalak"
7849 msgid "Enable material boundaries"
7850 msgstr "Anyag határvonalak bekapcsolása"
7853 msgid "Ridges and Valleys"
7854 msgstr "Hegygerincek és völgyek"
7857 msgid "Enable ridges and valleys"
7858 msgstr "Hegygerincek és völgyek bekapcsolása"
7861 msgid "Face Smoothness"
7862 msgstr "Oldallap simítottság"
7865 msgid "Take face smoothness into account in view map calculation"
7866 msgstr "Az oldallap simítottság figyelembevétele a nézettérkép kiszámításakor"
7869 msgid "Suggestive Contours"
7870 msgstr "Szuggesztív kontúrok"
7873 msgid "Enable suggestive contours"
7874 msgstr "Szuggesztív kontúrok bekapcsolása"
7877 msgid "Straight-line interpolation between A and B (i.e. no ease in/out)"
7878 msgstr "egyenes vonalú interpláció A és B között (azaz nincs lekerekítés)"
7881 msgid "Custom"
7882 msgstr "Egyéni"
7885 msgid "Quadratic"
7886 msgstr "Négyzetes"
7889 msgid "Exponential"
7890 msgstr "Exponenciális"
7893 msgid "Grease Pencil Layer"
7894 msgstr "Zsírkréta réteg"
7897 msgid "Blend Mode"
7898 msgstr "Keverési mód"
7901 msgid "Frames"
7902 msgstr "Képkockák"
7905 msgid "Layer name"
7906 msgstr "Réteg neve"
7909 msgid "Opacity"
7910 msgstr "Átlátszatlanság"
7913 msgid "Layer Opacity"
7914 msgstr "Réteg átlátszatlansága"
7917 msgid "Parent Object"
7918 msgstr "Szülő objektum"
7921 msgid "Parent Bone"
7922 msgstr "Szülőcsont"
7925 msgid "Name of parent bone in case of a bone parenting relation"
7926 msgstr "A szülő csont neve, ha csont szülő kapcsolat áll fönn"
7929 msgid "Parent Type"
7930 msgstr "Szülő típus"
7933 msgid "Type of parent relation"
7934 msgstr "A szülőkapcsolat típusa"
7937 msgid "Pass Index"
7938 msgstr "Vezeték index"
7941 msgid "Onion Skinning"
7942 msgstr "Hagyma-hámozás"
7945 msgid "Mask Layer"
7946 msgstr "Maszk réteg"
7949 msgid "Invert"
7950 msgstr "Invertálás"
7953 msgid "Layer"
7954 msgstr "Réteg"
7957 msgid "Grid"
7958 msgstr "Rács"
7961 msgid "3D Space"
7962 msgstr "3D tér"
7965 msgid "2D Space"
7966 msgstr "2D tér"
7969 msgid "2D Image"
7970 msgstr "2D kép"
7973 msgid "End Cap"
7974 msgstr "Befejező sapka"
7977 msgid "Flat"
7978 msgstr "Lapos"
7981 msgid "Groups"
7982 msgstr "Csoportok"
7985 msgid "Material Index"
7986 msgstr "Anyag index"
7989 msgid "Start Cap"
7990 msgstr "Kezdő sapka"
7993 msgid "Triangles"
7994 msgstr "Háromszögek"
7997 msgid "Coordinates"
7998 msgstr "Koordináták"
8001 msgid "Window"
8002 msgstr "Ablak"
8005 msgid "Header"
8006 msgstr "Fejléc"
8009 msgid "Tools"
8010 msgstr "Eszközök"
8013 msgid "Modifier name"
8014 msgstr "Módosító neve"
8017 msgid "Edit Mode"
8018 msgstr "Szerkesztő mód"
8021 msgid "Display modifier in Edit mode"
8022 msgstr "Módosító megjelenítése Szerkesztő módban"
8025 msgid "Use modifier during render"
8026 msgstr "Módosító használata a renderelés alatt"
8029 msgid "Display modifier in viewport"
8030 msgstr "Módosító megjelenítése a 3D nézetben"
8033 msgid "Array"
8034 msgstr "Sorozat"
8037 msgid "Build"
8038 msgstr "Építés"
8041 msgid "Mirror"
8042 msgstr "Tükrözés"
8045 msgid "Hook"
8046 msgstr "Kampó"
8049 msgid "Lattice"
8050 msgstr "Ketrec"
8053 msgid "Time Offset"
8054 msgstr "Idő eltolás"
8057 msgid "Armature Modifier"
8058 msgstr "Csontváz módosító"
8061 msgid "Invert vertex group influence"
8062 msgstr "Csúcspont-csoport hatásának megfordítása"
8065 msgid "Armature object to deform with"
8066 msgstr "Csontváz objektum a deformáláshoz"
8069 msgid "Use Bone Envelopes"
8070 msgstr "Csontburkolat használata"
8073 msgid "Bind Bone envelopes to armature modifier"
8074 msgstr "Csontburkolat hozzárendelése a csontváz módosítóhoz"
8077 msgid "Use Vertex Groups"
8078 msgstr "Csúcspont-csoport használata"
8081 msgid "Bind vertex groups to armature modifier"
8082 msgstr "Csúcspont-csoport hozzárendelése a csontváz módosítóhoz"
8085 msgid "Name of Vertex Group which determines influence of modifier per point"
8086 msgstr "A csúcspont-csoport neve, ami meghatározza a módosító befolyását pontonként"
8089 msgid "Constant Offset"
8090 msgstr "Állandó eltolás"
8093 msgid "Count"
8094 msgstr "Szám"
8097 msgid "Object Offset"
8098 msgstr "Objektum eltolás"
8101 msgid "Use the location and rotation of another object to determine the distance and rotational change between arrayed items"
8102 msgstr "Egy másik objektum elhelyezkedésének, forgatásának és méretezésének használata a távolságbeli, a forgatásbeli és méretezésbeli változások meghatározásához a sorozat elemei között"
8105 msgid "Relative Offset"
8106 msgstr "Relatív eltolás"
8109 msgid "The size of the geometry will determine the distance between arrayed items"
8110 msgstr "A geometria mérete fogja meghatározni a távolságot a duplikált elemek között"
8113 msgid "Shift"
8114 msgstr "Shift"
8117 msgid "Build Modifier"
8118 msgstr "Építés módosító"
8121 msgid "Custom Curve"
8122 msgstr "Egyéni görbe"
8125 msgid "Hook Modifier"
8126 msgstr "Kampó módosító"
8129 msgid "Hook Center"
8130 msgstr "Kampó középpont"
8133 msgid "Falloff Curve"
8134 msgstr "Elenyészési görbe"
8137 msgid "If not zero, the distance from the hook where influence ends"
8138 msgstr "Ha nem nulla, a távolság a kampótól, ahol a hatás véget ér"
8141 msgctxt "Curve"
8142 msgid "Falloff Type"
8143 msgstr "Elenyészés típusa"
8146 msgctxt "Curve"
8147 msgid "No Falloff"
8148 msgstr "Nincs csökkentés"
8151 msgctxt "Curve"
8152 msgid "Curve"
8153 msgstr "Görbe"
8156 msgctxt "Curve"
8157 msgid "Smooth"
8158 msgstr "Simított"
8161 msgctxt "Curve"
8162 msgid "Sphere"
8163 msgstr "Gömb"
8166 msgctxt "Curve"
8167 msgid "Root"
8168 msgstr "Gyök"
8171 msgctxt "Curve"
8172 msgid "Sharp"
8173 msgstr "Éles"
8176 msgctxt "Curve"
8177 msgid "Linear"
8178 msgstr "Lineáris"
8181 msgctxt "Curve"
8182 msgid "Constant"
8183 msgstr "Konstans"
8186 msgid "Matrix"
8187 msgstr "Mátrix"
8190 msgid "Parent Object for hook, also recalculates and clears offset"
8191 msgstr "A kampó szülőobjektuma, az eltolást szintén törli és újraszámítja"
8194 msgid "Relative force of the hook"
8195 msgstr "A kampó relatív ereje"
8198 msgid "Name of Parent Bone for hook (if applicable), also recalculates and clears offset"
8199 msgstr "A kampó szülőcsontjának neve (ha alkalmazható), az eltolást szintén törli és újraszámítja"
8202 msgid "Vertex group name for modulating the deform"
8203 msgstr "Csúcspont-csoport neve a deformáció modulálásához"
8206 msgid "Lattice Modifier"
8207 msgstr "Ketrec módosító"
8210 msgid "Lattice object to deform with"
8211 msgstr "Ketrec objektum a deformációhoz"
8214 msgid "Strength of modifier effect"
8215 msgstr "A módosító effektjének erőssége"
8218 msgid "Mirror Modifier"
8219 msgstr "Tükrözés módosító"
8222 msgid "Step"
8223 msgstr "Lépés"
8226 msgid "Fixed"
8227 msgstr "Rögzített"
8230 msgid "Merge"
8231 msgstr "Összefésülés"
8234 msgid "Smooth Modifier"
8235 msgstr "Simítás Módosító"
8238 msgid "Subdivision Type"
8239 msgstr "Felosztás típusa"
8242 msgid "Select type of subdivision algorithm"
8243 msgstr "Felosztási algoritmus típusának kiválasztása"
8246 msgid "Catmull-Clark"
8247 msgstr "Catmull-Clark"
8250 msgid "Simple"
8251 msgstr "Egyszerű"
8254 msgid "Frame Scale"
8255 msgstr "Képkocka méretezés"
8258 msgid "Evaluation time in seconds"
8259 msgstr "Számítási idő másodpercekben"
8262 msgid "Active Layer"
8263 msgstr "Aktív réteg"
8266 msgid "Library"
8267 msgstr "Könyvtár"
8270 msgid "Frame Range"
8271 msgstr "Képkockasor"
8274 msgid "Wire"
8275 msgstr "Drótváz"
8278 msgid "Exclusion"
8279 msgstr "Kizárás"
8282 msgid "Erase Alpha"
8283 msgstr "Átlátszóság törlése"
8286 msgid "Add Alpha"
8287 msgstr "Átlátszóság hozzáadása"
8290 msgid "Box"
8291 msgstr "Doboz"
8294 msgid "Gaussian"
8295 msgstr "Gauss"
8298 msgid "Sharp"
8299 msgstr "Éles"
8302 msgid "Repeat"
8303 msgstr "Ismétlés"
8306 msgid "Clamp"
8307 msgstr "Tompítás"
8310 msgid "Image Paint Tool"
8311 msgstr "Képfestő eszköz"
8314 msgid "Soften"
8315 msgstr "Elmosás"
8318 msgid "Mask"
8319 msgstr "Maszk"
8322 msgid "Jitter the position of the brush while painting"
8323 msgstr "Az ecsetpozíció szórásszerű mozgatása festés közben"
8326 msgid "Jitter the position of the brush in pixels while painting"
8327 msgstr "Az ecsetpozíció szórásszerű mozgatása festés közben (pixelben)"
8330 msgid "Brush"
8331 msgstr "Ecset"
8334 msgid "Paint Curve"
8335 msgstr "Ecset görbe"
8338 msgid "Rate"
8339 msgstr "Ráta"
8342 msgid "Interval between paints for Airbrush"
8343 msgstr "A festékszóró festési lépései közötti intervallum"
8346 msgid "Rotate"
8347 msgstr "Forgatás"
8350 msgid "Cloth"
8351 msgstr "Szövet"
8354 msgid "Radius of the brush in pixels"
8355 msgstr "Az ecset mérete képpontokban mérve"
8358 msgid "Laplacian"
8359 msgstr "Laplace"
8362 msgid "Spacing between brush daubs as a percentage of brush diameter"
8363 msgstr "Az ecsetnyomok közötti kihagyás az ecset átmérőjének arányában "
8366 msgid "How powerful the effect of the brush is when applied"
8367 msgstr "Az ecset hatásának erőssége használat közben"
8370 msgid "Space"
8371 msgstr "Térköz"
8374 msgid "Use this brush in texture paint mode"
8375 msgstr "A jelenlegi ecset használata textúra festő módban"
8378 msgid "Use this brush in sculpt mode"
8379 msgstr "A jelenlegi ecset használata szobrász módban"
8382 msgid "Use this brush in vertex paint mode"
8383 msgstr "A jelenlegi ecset használata csúcspont festés módban"
8386 msgid "Use this brush in weight paint mode"
8387 msgstr "A jelenlegi ecset használata súlyozó festő módban"
8390 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for jitter"
8391 msgstr "Rajztábla nyomásérzékenység engedélyezése az elszóráshoz"
8394 msgid "Ramp"
8395 msgstr "Rámpa"
8398 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for size"
8399 msgstr "Rajztábla nyomásérzékenység engedélyezése a mérethez"
8402 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for spacing"
8403 msgstr "Rajztábla nyomásérzékenység engedélyezése a kihagyáshoz"
8406 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for strength"
8407 msgstr "Rajztábla nyomásérzékenység engedélyezése az erősséghez"
8410 msgid "Smooth Stroke"
8411 msgstr "Simított vonal"
8414 msgid "Path to external displacements file"
8415 msgstr "Útvonal, külső átalakító fájlhoz"
8418 msgid "Forward"
8419 msgstr "Előre"
8422 msgid "Up"
8423 msgstr "Fel"
8426 msgid "Vertical"
8427 msgstr "Függőleges"
8430 msgid "Show Safe Areas"
8431 msgstr "Biztos területek mutatása"
8434 msgid "Dimensions"
8435 msgstr "Dimenziók"
8438 msgid "Evaluation Time"
8439 msgstr "Helyettesítési idő"
8442 msgid "Texture Space Location"
8443 msgstr "Textúratér helyzet"
8446 msgid "Texture space location"
8447 msgstr "Textúratér helyzet"
8450 msgid "Texture Space Size"
8451 msgstr "Textúratér méret"
8454 msgid "Texture space size"
8455 msgstr "Textúratér méret"
8458 msgid "Auto Texture Space"
8459 msgstr "Automatikus textúratér"
8462 msgid "Adjust active object's texture space automatically when transforming object"
8463 msgstr "Az aktív objektum textúraterének automatikus beállítása az objektum átalakításakor"
8466 msgid "Map Taper"
8467 msgstr "Hozzárendelés típusa"
8470 msgid "Font"
8471 msgstr "Betűkészlet"
8474 msgid "Shear"
8475 msgstr "Nyírás"
8478 msgid "Freestyle Line Style"
8479 msgstr "Freestyle vonalstílus"
8482 msgid "Freestyle line style, reusable by multiple line sets"
8483 msgstr "Freestyle vonalstílus, újra használható vonalbeállítások"
8486 msgid "Base alpha transparency, possibly modified by alpha transparency modifiers"
8487 msgstr "Alap alfa átlátszóság, az alfa átlátszóság módosítókkal lehet módosítani"
8490 msgid "Alpha Modifiers"
8491 msgstr "Alfa módosítók"
8494 msgid "List of alpha transparency modifiers"
8495 msgstr "Alfa átlátszóság módosítók listája"
8498 msgid "Max 2D Angle"
8499 msgstr "Max 2D szög"
8502 msgid "Maximum 2D angle for splitting chains"
8503 msgstr "2D-s szögek maximuma összekapcsolások szétválasztásánál"
8506 msgid "Min 2D Angle"
8507 msgstr "Min 2D szög"
8510 msgid "Minimum 2D angle for splitting chains"
8511 msgstr "2D-s szögek minimuma összekapcsolások szétválasztásánál"
8514 msgid "Select the shape of both ends of strokes"
8515 msgstr "A vonalak mindkét végei alakjának kiválasztása"
8518 msgid "Butt"
8519 msgstr "Levágott"
8522 msgid "Butt cap (flat)"
8523 msgstr "Levágott vonalvég (lapos)"
8526 msgid "Round"
8527 msgstr "Kerek"
8530 msgid "Round cap (half-circle)"
8531 msgstr "Lekerekített vonalvég (félkör)"
8534 msgid "Square"
8535 msgstr "Négyzetes"
8538 msgid "Square cap (flat and extended)"
8539 msgstr "Négyzetes vonalvég (lapos és kiterjesztett)"
8542 msgid "Select the way how feature edges are jointed to form chains"
8543 msgstr "A jellemző élek összekapcsolási módjának kiválasztása"
8546 msgid "Plain"
8547 msgstr "Síklap"
8550 msgid "Plain chaining"
8551 msgstr "Egyszerű összekapcsolás"
8554 msgid "Sketchy"
8555 msgstr "Vázlatos"
8558 msgid "Sketchy chaining with a multiple touch"
8559 msgstr "Vázlatos összekapcsolás, többszörös ecsetvonással"
8562 msgid "Base line color, possibly modified by line color modifiers"
8563 msgstr "Alap vonalszín, a színmódosítókkal lehet módosítani"
8566 msgid "Color Modifiers"
8567 msgstr "Szín módosítók"
8570 msgid "List of line color modifiers"
8571 msgstr "Vonalszín módosítók listája"
8574 msgid "Dash 1"
8575 msgstr "Vonal 1"
8578 msgid "Length of the 1st dash for dashed lines"
8579 msgstr "Az első vonal hossza a szaggatott vonalnál"
8582 msgid "Dash 2"
8583 msgstr "Vonal 2"
8586 msgid "Length of the 2nd dash for dashed lines"
8587 msgstr "A második vonal hossza a szaggatott vonalnál"
8590 msgid "Dash 3"
8591 msgstr "Vonal 3"
8594 msgid "Length of the 3rd dash for dashed lines"
8595 msgstr "A harmadik vonal hossza a szaggatott vonalnál"
8598 msgid "Gap 1"
8599 msgstr "Rés 1"
8602 msgid "Length of the 1st gap for dashed lines"
8603 msgstr "Az első rés hossza a szaggatott vonalnál"
8606 msgid "Gap 2"
8607 msgstr "Rés 2"
8610 msgid "Length of the 2nd gap for dashed lines"
8611 msgstr "A második rés hossza a szaggatott vonalnál"
8614 msgid "Gap 3"
8615 msgstr "Rés 3"
8618 msgid "Length of the 3rd gap for dashed lines"
8619 msgstr "A harmadik rés hossza a szaggatott vonalnál"
8622 msgid "Geometry Modifiers"
8623 msgstr "Geometria módosítók"
8626 msgid "List of stroke geometry modifiers"
8627 msgstr "Vonalgeometria módosítók listája"
8630 msgid "Max 2D Length"
8631 msgstr "Max 2D távolság"
8634 msgid "Maximum curvilinear 2D length for the selection of chains"
8635 msgstr "Görbevonalú 2D-s távolság maximuma az összekapcsolások kiválasztásához"
8638 msgid "Min 2D Length"
8639 msgstr "Min 2D távolság"
8642 msgid "Minimum curvilinear 2D length for the selection of chains"
8643 msgstr "Görbevonalú 2D-s távolság minimuma az összekapcsolások kiválasztásához"
8646 msgid "If true, chains of feature edges are split at material boundaries"
8647 msgstr "Ha kipipált, akkor az kiemelt élek összekapcsolása az anyaghatárvonalak mentén lesz szétválasztva"
8650 msgid "Panel"
8651 msgstr "Panel"
8654 msgid "Select the property panel to be shown"
8655 msgstr "A tulajdonságok panelek megjelenítésének kiválasztása"
8658 msgid "Show the panel for stroke construction"
8659 msgstr "A vonalkonstrukciós panel megjelenítése"
8662 msgid "Show the panel for line color options"
8663 msgstr "A vonalszín panel megjelenítése"
8666 msgid "Show the panel for alpha transparency options"
8667 msgstr "Az átlátszósági opciók panel megjelenítése"
8670 msgid "Show the panel for line thickness options"
8671 msgstr "A vonalvastagság opciók panel megjelenítése"
8674 msgid "Show the panel for stroke geometry options"
8675 msgstr "A geometriai opciók panel megjelenítése"
8678 msgid "Rounds"
8679 msgstr "Körök"
8682 msgid "Number of rounds in a sketchy multiple touch"
8683 msgstr "Körök száma egy vázlatos, többszörös ecsetvonásnál"
8686 msgid "Distance from Camera"
8687 msgstr "Távolság a kamerától"
8690 msgid "2D Length"
8691 msgstr "2D távolság"
8694 msgid "Split Dash 1"
8695 msgstr "Szétválasztás vonal 1"
8698 msgid "Length of the 1st dash for splitting"
8699 msgstr "Az első vonal hossza a szétválasztásnál"
8702 msgid "Split Dash 2"
8703 msgstr "Szétválasztás vonal 2"
8706 msgid "Length of the 2nd dash for splitting"
8707 msgstr "A második vonal hossza a szétválasztásnál"
8710 msgid "Split Dash 3"
8711 msgstr "Szétválasztás vonal 3"
8714 msgid "Length of the 3rd dash for splitting"
8715 msgstr "A harmadik vonal hossza a szétválasztásnál"
8718 msgid "Split Gap 1"
8719 msgstr "Szétválasztás rés 1"
8722 msgid "Length of the 1st gap for splitting"
8723 msgstr "Az első rés hossza a szétválasztáskor"
8726 msgid "Split Gap 2"
8727 msgstr "Szétválasztás rés 2"
8730 msgid "Length of the 2nd gap for splitting"
8731 msgstr "A második rés hossza a szétválasztáskor"
8734 msgid "Split Gap 3"
8735 msgstr "Szétválasztás rés 3"
8738 msgid "Length of the 3rd gap for splitting"
8739 msgstr "A harmadik rés hossza a szétválasztáskor"
8742 msgid "Split Length"
8743 msgstr "Távolság szétválasztás"
8746 msgid "Curvilinear 2D length for chain splitting"
8747 msgstr "Görbevonalú 2D távolság az összekapcsolások szétválasztásához"
8750 msgid "Base line thickness, possibly modified by line thickness modifiers"
8751 msgstr "Alap vonalvastagság, a vonalvastagság módosítókkal lehet módosítani"
8754 msgid "Thickness Modifiers"
8755 msgstr "Vastagság módosítók"
8758 msgid "List of line thickness modifiers"
8759 msgstr "Vonalvastagság módosítók listája"
8762 msgid "Thickness Position"
8763 msgstr "Vastagság pozíció"
8766 msgid "Thickness Ratio"
8767 msgstr "Vastagság arány"
8770 msgid "A number between 0 (inside) and 1 (outside) specifying the relative position of stroke thickness"
8771 msgstr "Egy szám a 0 (belül) és 1 (kívül) között, ami meghatározza a relatív pozícióját a vonalvastagságnak"
8774 msgid "Use Max 2D Angle"
8775 msgstr "2D szög maximum használata"
8778 msgid "Split chains at points with angles larger than the maximum 2D angle"
8779 msgstr "Összekapcsolások szétválasztása a 2D-s szögek maximumánál nagyobb szögeknél"
8782 msgid "Use Min 2D Angle"
8783 msgstr "2D szög minimum használata"
8786 msgid "Split chains at points with angles smaller than the minimum 2D angle"
8787 msgstr "Összekapcsolások szétválasztása a 2D-s szögek minimumánál kissebb szögeknél"
8790 msgid "Chaining"
8791 msgstr "Összekapcsolás"
8794 msgid "Enable chaining of feature edges"
8795 msgstr "A jellemző élek összekapcsolásának engedélyezése"
8798 msgid "Dashed Line"
8799 msgstr "Szaggatott vonal"
8802 msgid "Enable or disable dashed line"
8803 msgstr "Szaggatott vonal ki-, bekapcsolása"
8806 msgid "Use Max 2D Length"
8807 msgstr "Max 2D távolság használata"
8810 msgid "Enable the selection of chains by a maximum 2D length"
8811 msgstr "Összekapcsolások kiválasztásának engedélyezése egy maximum 2D távolság által"
8814 msgid "Use Min 2D Length"
8815 msgstr "Min 2D távolság használata"
8818 msgid "Enable the selection of chains by a minimum 2D length"
8819 msgstr "Összekapcsolások kiválasztásának engedélyezése egy minimum 2D távolság által"
8822 msgid "Same Object"
8823 msgstr "Ugyanazon objektum"
8826 msgid "If true, only feature edges of the same object are joined"
8827 msgstr "Ha kipipált, csak az adott objektum jellemző élei lesznek összekötve"
8830 msgid "Use Split Length"
8831 msgstr "Távolság szétválasztás használata"
8834 msgid "Enable chain splitting by curvilinear 2D length"
8835 msgstr "Összekapcsolások szétválasztásának engedélyezése görbevonalú 2D-s távolság által"
8838 msgid "Use Split Pattern"
8839 msgstr "Szétválasztásminta használata"
8842 msgid "Enable chain splitting by dashed line patterns"
8843 msgstr "Összekapcsolások szétválasztásának engedélyezése szaggatott vonal minták átal"
8846 msgid "Keyframe"
8847 msgstr "Kulcsképkocka"
8850 msgid "Alpha Mode"
8851 msgstr "Alfa mód"
8854 msgid "Straight"
8855 msgstr "Egyenes"
8858 msgid "Display Aspect"
8859 msgstr "Megjelenítés oldalaránya"
8862 msgid "Display Aspect for this image, does not affect rendering"
8863 msgstr "A jelenlegi kép megjelenítési aránya, a renderelésre nincsen hatással"
8866 msgid "Output image in bitmap format"
8867 msgstr "Kimeneti kép bittérképes formátumbn"
8870 msgid "Output image in (old!) SGI IRIS format"
8871 msgstr "Kimeneti kép SGI IRIS (régi!) formátumban"
8874 msgid "Output image in PNG format"
8875 msgstr "Kimeneti kép PNG formátumban"
8878 msgid "Output image in JPEG format"
8879 msgstr "Kimeneti kép JPEG formátumban"
8882 msgid "Targa"
8883 msgstr "Targa"
8886 msgid "Output image in Targa format"
8887 msgstr "Kimeneti kép Targa formátumban"
8890 msgid "Targa Raw"
8891 msgstr "Targa Raw (nyers)"
8894 msgid "Output image in uncompressed Targa format"
8895 msgstr "Kimeneti kép tömörítetlen Targa formátumban"
8898 msgid "Cineon"
8899 msgstr "Cineon"
8902 msgid "Output image in Cineon format"
8903 msgstr "Kimeneti kép Cineon formátumban"
8906 msgid "Output image in DPX format"
8907 msgstr "Kimeneti kép DPX formátumban"
8910 msgid "OpenEXR MultiLayer"
8911 msgstr "OpenEXR MultiLayer"
8914 msgid "Output image in multilayer OpenEXR format"
8915 msgstr "Kimeneti kép multiréteges OpenEXR formátumban"
8918 msgid "Output image in OpenEXR format"
8919 msgstr "Kimeneti kép OpenEXR formátumban"
8922 msgid "Radiance HDR"
8923 msgstr "Radiance HDR"
8926 msgid "Output image in Radiance HDR format"
8927 msgstr "Kimeneti kép Radiancia HDR formátumban"
8930 msgid "Output image in TIFF format"
8931 msgstr "Kimeneti kép TIFF formátumban"
8934 msgid "AVI JPEG"
8935 msgstr "AVI JPEG"
8938 msgid "Output video in AVI JPEG format"
8939 msgstr "Kimeneti videó AVI JPEG formátumban"
8942 msgid "AVI Raw"
8943 msgstr "AVI Raw (nyers)"
8946 msgid "Output video in AVI Raw format"
8947 msgstr "Kimeneti videó AVI Raw (nyers) formátumban"
8950 msgid "Generated image height"
8951 msgstr "Generált képmagasság"
8954 msgid "Generated image type"
8955 msgstr "A generált kép típusa"
8958 msgid "Blank"
8959 msgstr "Üres"
8962 msgid "Generate a blank image"
8963 msgstr "Üres kép létrehozása"
8966 msgid "UV Grid"
8967 msgstr "UV háló"
8970 msgid "Generated grid to test UV mappings"
8971 msgstr "Az UV leképezés teszteléséhez generált háló"
8974 msgid "Generated improved UV grid to test UV mappings"
8975 msgstr "Az UV leképezés teszteléséhez generált továbbfejlesztett háló"
8978 msgid "Generated image width"
8979 msgstr "Generált képszélesség"
8982 msgid "Where the image comes from"
8983 msgstr "Ahonnan a kép származik"
8986 msgid "Single Image"
8987 msgstr "Egyetlen kép"
8990 msgid "Single image file"
8991 msgstr "Egyetlen képfájl"
8994 msgid "Multiple image files, as a sequence"
8995 msgstr "Több képfájl, amelyek sorozatot alkotnak"
8998 msgid "Movie"
8999 msgstr "Videó"
9002 msgid "Movie file"
9003 msgstr "Videófájl"
9006 msgid "Generated image"
9007 msgstr "Generált kép"
9010 msgid "Compositing"
9011 msgstr "Kompozitálás"
9014 msgid "Float Buffer"
9015 msgstr "Lebegőpont puffer"
9018 msgid "Generate floating point buffer"
9019 msgstr "Lebegőpontos puffer generálása"
9022 msgid "Evaluation time for absolute shape keys"
9023 msgstr "Helyettesítési idő abszolut formakulcsokhoz"
9026 msgid "Shape keys"
9027 msgstr "Formakulcsok"
9030 msgid "User"
9031 msgstr "Felhasználó"
9034 msgid "Interpolation Type U"
9035 msgstr "Interpoláció típus U"
9038 msgid "Catmull-Rom"
9039 msgstr "Catmull-Rom"
9042 msgid "BSpline"
9043 msgstr "BSpline"
9046 msgid "Interpolation Type V"
9047 msgstr "Interpoláció típus V"
9050 msgid "Interpolation Type W"
9051 msgstr "Interpoláció típus W"
9054 msgid "Falloff Type"
9055 msgstr "Elenyészés típusa"
9058 msgid "Samples"
9059 msgstr "Minták"
9062 msgid "Resolution X"
9063 msgstr "Felbotás X"
9066 msgid "Resolution Y"
9067 msgstr "Felbotás Y"
9070 msgid "Cube"
9071 msgstr "Kocka"
9074 msgid "Specular"
9075 msgstr "Csillogás"
9078 msgid "Auto Smooth Angle"
9079 msgstr "Automatikus simítás szöge"
9082 msgid "Texture Space Mesh"
9083 msgstr "Textúratér térháló"
9086 msgid "Derive texture coordinates from another mesh"
9087 msgstr "Textúra koordináták származtatása másik térhálóból"
9090 msgid "Texture Mesh"
9091 msgstr "Textúra térháló"
9094 msgid "Use another mesh for texture indices (vertex indices must be aligned)"
9095 msgstr "Másik térháló használata a textúra indexekhez (a csúcspont indexeknek igazodniuk kell)"
9098 msgid "Auto Smooth"
9099 msgstr "Automatikus simítás"
9102 msgid "Store Edge Crease"
9103 msgstr "Él domborítás"
9106 msgid "Vertex Colors"
9107 msgstr "Csúcspontszínek"
9110 msgid "Movie File"
9111 msgstr "Videófájl"
9114 msgid "Links"
9115 msgstr "Linkek"
9118 msgid "Active Shape Key"
9119 msgstr "Aktív formakulcs"
9122 msgid "Current shape key"
9123 msgstr "Jelenlegi formakulcs"
9126 msgid "Active Shape Key Index"
9127 msgstr "Aktív formakulcs indexe"
9130 msgid "Current shape key index"
9131 msgstr "Jelenlegi formakulcs indexe"
9134 msgid "Object color and alpha, used when faces have the ObColor mode enabled"
9135 msgstr "Objektumszín és alfa használata, amikor az oldallapoknál engedélyezve van az ObSzín mód"
9138 msgid "Constraints"
9139 msgstr "Kényszerítők"
9142 msgid "Data"
9143 msgstr "Adat"
9146 msgid "Object data"
9147 msgstr "Objektum adat"
9150 msgid "Delta Location"
9151 msgstr "Delta Hely"
9154 msgid "Extra translation added to the location of the object"
9155 msgstr "További eltolás hozzáadása az objektum helyéhez (koordinátáihoz)"
9158 msgid "Delta Rotation (Euler)"
9159 msgstr "Delta forgatás (Euler)"
9162 msgid "Extra rotation added to the rotation of the object (when using Euler rotations)"
9163 msgstr "További forgatás hozzáadása az objektum forgatás-koordinátáihoz (Euler forgatás használatakor)"
9166 msgid "Delta Rotation (Quaternion)"
9167 msgstr "Delta forgatás (Quaternion)"
9170 msgid "Extra rotation added to the rotation of the object (when using Quaternion rotations)"
9171 msgstr "További forgatás hozzáadása az objektum forgatás-koordinátáihoz (Kvaternió forgatás használatakor)"
9174 msgid "Delta Scale"
9175 msgstr "Delta átméretezés"
9178 msgid "Extra scaling added to the scale of the object"
9179 msgstr "További átméretezés hozzáadása az objektum átméretezés-értékeihez"
9182 msgid "Object boundary display type"
9183 msgstr "Az objektum befoglaló formája megjelenítésének típusa"
9186 msgid "Cylinder"
9187 msgstr "Henger"
9190 msgid "Capsule"
9191 msgstr "Kapszula"
9194 msgid "Bounds"
9195 msgstr "Befoglaló forma"
9198 msgid "Solid"
9199 msgstr "Szilárd"
9202 msgid "Textured"
9203 msgstr "Textúrázott"
9206 msgid "Circle"
9207 msgstr "Kör"
9210 msgid "Both"
9211 msgstr "Mindkettő"
9214 msgid "Verts"
9215 msgstr "Csúcspontok"
9218 msgid "Faces"
9219 msgstr "Oldallapok"
9222 msgid "Location of the object"
9223 msgstr "Az objektum elhelyezkedése"
9226 msgid "Lock Location"
9227 msgstr "Hely rögzítése"
9230 msgid "Lock Rotation"
9231 msgstr "Forgatás rögzítése"
9234 msgid "Lock Rotation (4D Angle)"
9235 msgstr "Forgatás rögzítése (4D szög)"
9238 msgid "Lock Rotations (4D)"
9239 msgstr "Forgatás rögzítése (4D)"
9242 msgid "Lock editing of four component rotations by components (instead of as Eulers)"
9243 msgstr "A négy-komponenses forgatás lezárása komponensenként (az Eulerek kivételével)"
9246 msgid "Lock Scale"
9247 msgstr "Méretezés rögzítése"
9250 msgid "Object Mode"
9251 msgstr "Objektum mód"
9254 msgid "Motion Path"
9255 msgstr "Mozgásútvonal"
9258 msgid "Motion Path for this element"
9259 msgstr "Mozgásútvonal ehhez az elemhez"
9262 msgid "The object is parented to an object"
9263 msgstr "Az objektum örökbefogadtatása egy objektummal"
9266 msgid "The object is parented to a lattice"
9267 msgstr "Az objektum örökbefogadtatása egy ketreccel"
9270 msgid "The object is parented to a vertex"
9271 msgstr "Az objektum örökbefogadtatása egy csúcsponttal"
9274 msgid "3 Vertices"
9275 msgstr "3 csúcspont"
9278 msgid "The object is parented to a bone"
9279 msgstr "Az objektum örökbefogadtatása egy csottal"
9282 msgid "Parent Vertices"
9283 msgstr "Szülő csúcspontok"
9286 msgid "Indices of vertices in case of a vertex parenting relation"
9287 msgstr "A csúcspontok jelzőszáma, ha csúcspont szülő kapcsolat áll fönn"
9290 msgid "Axis-Angle Rotation"
9291 msgstr "Tengely-szög forgatás"
9294 msgid "Angle of Rotation for Axis-Angle rotation representation"
9295 msgstr "A forgatás szöge a Tengely-szög forgatás ábrázoláshoz"
9298 msgid "Euler Rotation"
9299 msgstr "Euler forgatás"
9302 msgid "Rotation in Eulers"
9303 msgstr "Forgatás, Euler-számokban"
9306 msgid "Quaternion (WXYZ)"
9307 msgstr "Kvaternió (WXYZ)"
9310 msgid "No Gimbal Lock"
9311 msgstr "Nincs irányrögzítés"
9314 msgid "XYZ Rotation Order - prone to Gimbal Lock (default)"
9315 msgstr "XYZ Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre (alapértelmezett)"
9318 msgid "XZY Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9319 msgstr "XZY Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9322 msgid "YXZ Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9323 msgstr "YXZ Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9326 msgid "YZX Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9327 msgstr "YZX Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9330 msgid "ZXY Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9331 msgstr "ZXY Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9334 msgid "ZYX Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9335 msgstr "ZYX Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9338 msgid "Axis Angle"
9339 msgstr "Tengely szög"
9342 msgid "Axis Angle (W+XYZ), defines a rotation around some axis defined by 3D-Vector"
9343 msgstr "Tengely szög (W+XYZ), meghatároz egy forgatást, egy 3D-vektor által meghatározott tengely körül"
9346 msgid "Rotation in Quaternions"
9347 msgstr "Forgaás Kvaternióban"
9350 msgid "Scaling of the object"
9351 msgstr "Az objektum méretezése"
9354 msgid "Display all edges for mesh objects"
9355 msgstr "Minden él kirajzolása a térháló objektumoknál"
9358 msgid "Display the object's origin and axes"
9359 msgstr "Az objektum eredetpontjának és tengelyeinek megjelenítése"
9362 msgid "Display the object's bounds"
9363 msgstr "Az objektum befoglaló formájának megjelenítése"
9366 msgid "Display the object's name"
9367 msgstr "Az objektum nevének megjelenítése"
9370 msgid "Shape Key Lock"
9371 msgstr "Formakulcs lezárása"
9374 msgid "Always show the current Shape for this Object"
9375 msgstr "Mindig a jelenlegi forma mutatása ennél az objektumnál"
9378 msgid "Display the object's texture space"
9379 msgstr "Az objektum textúraterének megjelenítése"
9382 msgid "Add the object's wireframe over solid drawing"
9383 msgstr "Az objektum drótvázának hozzáadása a tömör kirajzoláshoz"
9386 msgid "Shape Key Edit Mode"
9387 msgstr "Formakulcs szerkesztő mód"
9390 msgid "Apply shape keys in edit mode (for Meshes only)"
9391 msgstr "Formakulcs elfogadása szerkesztőmódban (csak térhálónál)"
9394 msgid "Vertex Groups"
9395 msgstr "Csúcspont-csoportok"
9398 msgid "Degrees"
9399 msgstr "Fokok"
9402 msgid "Cross"
9403 msgstr "Keresztezés"
9406 msgid "Display"
9407 msgstr "Kijelző"
9410 msgid "Particle"
9411 msgstr "Részecske"
9414 msgid "Halo"
9415 msgstr "Ragyogás"
9418 msgid "Unborn"
9419 msgstr "Nem megszületett"
9422 msgid "Dynamic"
9423 msgstr "Dinamikus"
9426 msgid "Global"
9427 msgstr "Globális"
9430 msgid "Use Modifier Stack"
9431 msgstr "Módosító sor használata"
9434 msgid "Active Movie Clip"
9435 msgstr "Aktív Filmklip"
9438 msgid "Active movie clip used for constraints and viewport drawing"
9439 msgstr "Aktív filmklip használata a kényszerítőkhöz és a nézőpont rajzolásához"
9442 msgid "Distance Model"
9443 msgstr "Távolságmodell"
9446 msgid "Distance model for distance attenuation calculation"
9447 msgstr "Távolságmodell a távolsági gyengítés kiszámításához"
9450 msgid "No distance attenuation"
9451 msgstr "Nincs távolsági gyengítés"
9454 msgid "Inverse"
9455 msgstr "Megfordítás"
9458 msgid "Inverse distance model"
9459 msgstr "Inverz távolság modell"
9462 msgid "Inverse Clamped"
9463 msgstr "Inverz-halkított"
9466 msgid "Inverse distance model with clamping"
9467 msgstr "Inverz távolságmodell halkítással"
9470 msgid "Linear distance model"
9471 msgstr "Lineáris távolságmodell"
9474 msgid "Linear Clamped"
9475 msgstr "Lineáris-halkított"
9478 msgid "Linear distance model with clamping"
9479 msgstr "Lineáris távolságmodell halkítással"
9482 msgid "Exponent"
9483 msgstr "Exponenciális"
9486 msgid "Exponent distance model"
9487 msgstr "Exponenciális távolságmodell"
9490 msgid "Exponent Clamped"
9491 msgstr "Exponenciális-halkított"
9494 msgid "Exponent distance model with clamping"
9495 msgstr "Exponenciális távolságmodell halkítással"
9498 msgid "Doppler Factor"
9499 msgstr "Doppler-faktor"
9502 msgid "Pitch factor for Doppler effect calculation"
9503 msgstr "Hajlítási faktor a Doppler-effektus kiszámításához"
9506 msgid "Speed of Sound"
9507 msgstr "Hangsebesség"
9510 msgid "Speed of sound for Doppler effect calculation"
9511 msgstr "Hangsebesség a Doppler-effektus kiszámításához"
9514 msgid "Background Scene"
9515 msgstr "Háttér jelenet"
9518 msgid "Background set scene"
9519 msgstr "Jelenet beállítása háttérnek"
9522 msgid "Active camera, used for rendering the scene"
9523 msgstr "Aktív kamera a jelenet rendereléséhez"
9526 msgid "Display Settings"
9527 msgstr "Képernyő beállítása"
9530 msgid "Current Frame"
9531 msgstr "Aktuális képkocka"
9534 msgid "Final frame of the playback/rendering range"
9535 msgstr "A lejátszás/renderelés befejező képkockája"
9538 msgid "First frame of the playback/rendering range"
9539 msgstr "A lejátszás/renderelés első képkockája"
9542 msgid "Number of frames to skip forward while rendering/playing back each frame"
9543 msgstr "Hány képkockánként léptessen előre minden kép renderelésekor/visszajátszásakor"
9546 msgid "Constant acceleration in a given direction"
9547 msgstr "Folymatos gyorsulás az adott irányba"
9550 msgid "Rigid Body World"
9551 msgstr "Szilárd test világ"
9554 msgid "Sequence Editor"
9555 msgstr "Szekvencia szerkesztő"
9558 msgid "Sync Mode"
9559 msgstr "Szinkronizálás módja"
9562 msgid "How to sync playback"
9563 msgstr "A lejátszás szinkronizálásának módja"
9566 msgid "No Sync"
9567 msgstr "Nincs szinkron"
9570 msgid "Do not sync, play every frame"
9571 msgstr "Nincs szinkronizálás, minden képkocka lejátszása"
9574 msgid "Frame Dropping"
9575 msgstr "Képkocka kihagyás"
9578 msgid "Drop frames if playback is too slow"
9579 msgstr "Egyes képkockák kihagyása, ha a lejátszás lassú"
9582 msgid "AV-sync"
9583 msgstr "AV-szinkron"
9586 msgid "Sync to audio playback, dropping frames"
9587 msgstr "A lejátszás szinkronban tartása az audióval, képkockák eldobása mellett"
9590 msgid "Audio Muted"
9591 msgstr "Audió némítás"
9594 msgid "Play back of audio from Sequence Editor will be muted"
9595 msgstr "Az audió lejátszása a Szekvencia szerkesztőből némításra kerül"
9598 msgid "Audio Scrubbing"
9599 msgstr "Audió csúszkázás"
9602 msgid "Play audio from Sequence Editor while scrubbing"
9603 msgstr "Audió lejátszása a Szekvencia szerkesztőből csúszkázás közben is"
9606 msgid "Global Gravity"
9607 msgstr "Globális gravitáció"
9610 msgid "Use global gravity for all dynamics"
9611 msgstr "Globális gravitáció használata minden dinamikus szimulációnál"
9614 msgid "View Settings"
9615 msgstr "Nézet beállításai"
9618 msgid "World"
9619 msgstr "Világ"
9622 msgid "Animation Editors"
9623 msgstr "Animáció szerkesztők"
9626 msgid "Clip Editors"
9627 msgstr "Klip-szerkesztők"
9630 msgid "Image Editors"
9631 msgstr "Képszerkesztők"
9634 msgid "Property Editors"
9635 msgstr "Tulajdonság szerkesztők"
9638 msgid "Sequencer Editors"
9639 msgstr "Szekvencer szerkesztő"
9642 msgid "Top-Left 3D Editor"
9643 msgstr "Bal felső 3D szerkesztő"
9646 msgid "Attenuation"
9647 msgstr "Gyengítés"
9650 msgid "Sound"
9651 msgstr "Hang"
9654 msgid "Memory"
9655 msgstr "Memória"
9658 msgid "Lines"
9659 msgstr "Vonalak"
9662 msgid "Register"
9663 msgstr "Regisztrálás"
9666 msgid "Blend"
9667 msgstr "Keverés"
9670 msgid "Filter"
9671 msgstr "Szűrő"
9674 msgid "Area"
9675 msgstr "Síkfény"
9678 msgid "Invert Alpha"
9679 msgstr "Átlátszóság invertálása"
9682 msgid "Repeat X"
9683 msgstr "X ismétlés"
9686 msgid "Repeat Y"
9687 msgstr "Y ismétlés"
9690 msgid "Octaves"
9691 msgstr "Oktávok"
9694 msgid "Window Manager"
9695 msgstr "Ablakkezelő"
9698 msgid "Search within the selected filter"
9699 msgstr "Keresés a kijelölt szűrőkön belül"
9702 msgid "Display support level"
9703 msgstr "Támogatási szint megjelenítése"
9706 msgid "Official"
9707 msgstr "Hivatalos"
9710 msgid "Officially supported"
9711 msgstr "Hivatalosan támogatott"
9714 msgid "Community"
9715 msgstr "Közösségi"
9718 msgid "Maintained by community developers"
9719 msgstr "Közösségi fejlesztők által karbantartott"
9722 msgid "Testing"
9723 msgstr "Kísérleti"
9726 msgid "Newly contributed scripts (excluded from release builds)"
9727 msgstr "Újonnan közzétett szkriptek (a kiadott verzióban nincs benne)"
9730 msgid "Mist"
9731 msgstr "Köd"
9734 msgid "Operation"
9735 msgstr "Művelet"
9738 msgid "Animation"
9739 msgstr "Animáció"
9742 msgid "Precision"
9743 msgstr "Pontosság"
9746 msgid "Color Depth"
9747 msgstr "Színmélység"
9750 msgid "Bit depth per channel"
9751 msgstr "Bitmélység csatornánként"
9754 msgid "8 bit color channels"
9755 msgstr "8 bites színcsatornák"
9758 msgid "10 bit color channels"
9759 msgstr "10 bites színcsatornák"
9762 msgid "12 bit color channels"
9763 msgstr "12 bites színcsatornák"
9766 msgid "16 bit color channels"
9767 msgstr "16 bites színcsatornák"
9770 msgid "32 bit color channels"
9771 msgstr "32 bites színcsatornák"
9774 msgid "Choose BW for saving grayscale images, RGB for saving red, green and blue channels, and RGBA for saving red, green, blue and alpha channels"
9775 msgstr "BW választása szürkeárnyalatos kép mentéséhez, RGB a vörös, zöld és kék színcsatorában való mentéshez és RGBA a vörös, zöld, kék és alfa csatorában való mentéshez"
9778 msgid "Images get saved in 8 bits grayscale (only PNG, JPEG, TGA, TIF)"
9779 msgstr "A képek 8 bites, szürkeárnyalatos formátumba mentése (csak PNG, JPEG, TGA, TIF)"
9782 msgid "Images are saved with RGB (color) data"
9783 msgstr "Képek mentése RGB szín adattal"
9786 msgid "Images are saved with RGB and Alpha data (if supported)"
9787 msgstr "Képk mentése RGB és Alfa adatokkal (ha támogatott)"
9790 msgid "Codec"
9791 msgstr "Kodek"
9794 msgid "Codec settings for OpenEXR"
9795 msgstr "Kodek beállítások OpenEXR-hez"
9798 msgid "Pxr24 (lossy)"
9799 msgstr "Pxr24 (veszteséges)"
9802 msgid "ZIP (lossless)"
9803 msgstr "ZIP (veszteségmentes)"
9806 msgid "PIZ (lossless)"
9807 msgstr "PIZ (veszteségmentes)"
9810 msgid "RLE (lossless)"
9811 msgstr "RLE (veszteségmentes)"
9814 msgid "File format to save the rendered images as"
9815 msgstr "A mentésre kerülő renderelt kép fájlformátuma"
9818 msgid "Quality for image formats that support lossy compression"
9819 msgstr "Képminőség azoknál a formátumoknál, amelyek a veszteséges tömörítést támogatják"
9822 msgid "Log"
9823 msgstr "Log"
9826 msgid "Convert to logarithmic color space"
9827 msgstr "Konvertálás logaritmikus színtérbe"
9830 msgid "Z Buffer"
9831 msgstr "Z Puffer"
9834 msgid "Save the z-depth per pixel (32 bit unsigned int z-buffer)"
9835 msgstr "Z-mélység mentése pixelenként (32 bites előjel nélküli egész szám z-puffer)"
9838 msgid "Auto Refresh"
9839 msgstr "Auto-frissítés"
9842 msgid "Children expanded in the user interface"
9843 msgstr "Gyermekek kinyitása a felhasználói felületen"
9846 msgid "Expanded in the user interface"
9847 msgstr "Kinyitás a felhasználói felületen"
9850 msgid "Activate or deactivate item"
9851 msgstr "Elem aktiválása, vagy deaktiválása"
9854 msgid "Alt"
9855 msgstr "Alt"
9858 msgid "Alt key pressed"
9859 msgstr "Alt billentyű lenyomása"
9862 msgid "Any"
9863 msgstr "Bármelyik"
9866 msgid "Any modifier keys pressed"
9867 msgstr "Bármelyik módosító billentyű lenyomása"
9870 msgid "Ctrl"
9871 msgstr "Ctrl"
9874 msgid "Control key pressed"
9875 msgstr "Control billentyű lenyomása"
9878 msgid "Identifier of operator to call on input event"
9879 msgstr "A művelet azonosítója, melyet az esemény hív"
9882 msgid "Regular key pressed as a modifier"
9883 msgstr "Általános billentyű lenyomása, mint módosító billentyű"
9886 msgid "Cmd"
9887 msgstr "Cmd"
9890 msgid "Map Type"
9891 msgstr "Hozzárendelés típusa"
9894 msgid "Type of event mapping"
9895 msgstr "Esemény-hozzárendelés típusa"
9898 msgid "Keyboard"
9899 msgstr "Billentyűzet"
9902 msgid "Mouse"
9903 msgstr "Egér"
9906 msgid "Text Input"
9907 msgstr "Szöveg bemenet"
9910 msgid "Timer"
9911 msgstr "Időzítő"
9914 msgid "Operating system key pressed"
9915 msgstr "Operációs rendszer billentyű lenyomása"
9918 msgid "The value this event translates to in a modal keymap"
9919 msgstr "Ennek az eseménynek az értéke be lesz vezetve egy billentyűzetkiosztásba"
9922 msgid "Shift key pressed"
9923 msgstr "Shift billentyű lenyomása"
9926 msgid "Show key map event and property details in the user interface"
9927 msgstr "Billentyű-hozzárendelési esemény és beállítási részletek mutatása a felhasználói felületen"
9930 msgid "Type of event"
9931 msgstr "Esemény típusa"
9934 msgid "Press"
9935 msgstr "Lenyomás"
9938 msgid "Release"
9939 msgstr "Felengedés"
9942 msgid "Click"
9943 msgstr "Kattintás"
9946 msgid "Double Click"
9947 msgstr "Dupla Kattintás"
9950 msgid "North"
9951 msgstr "Észak"
9954 msgid "North-East"
9955 msgstr "Északkelet"
9958 msgid "East"
9959 msgstr "Kelet"
9962 msgid "South-East"
9963 msgstr "Délkelet"
9966 msgid "South"
9967 msgstr "Dél"
9970 msgid "South-West"
9971 msgstr "Délnyugat"
9974 msgid "West"
9975 msgstr "Nyugat"
9978 msgid "North-West"
9979 msgstr "Északnyugat"
9982 msgid "Left Handle"
9983 msgstr "Bal fogantyú"
9986 msgid "Auto Clamped"
9987 msgstr "Automatikusan rögzített"
9990 msgid "Right Handle"
9991 msgstr "Jobb fogantyú"
9994 msgid "No interpolation, value of A gets held until B is encountered"
9995 msgstr "Nincs interpoláció, A értékét megtartja amíg  B-vel nem találkozik"
9998 msgid "Smooth interpolation between A and B, with some control over curve shape"
9999 msgstr "Simított interpoláció A és B között, némi kontrollal a görbe alak fölött"
10002 msgid "A short description of the keying set"
10003 msgstr "Egy rövid leírás a kulcsozókészletről"
10006 msgid "UI Name"
10007 msgstr "FF név"
10010 msgid "Paths"
10011 msgstr "Útvonalak"
10014 msgid "Only insert keyframes where they're needed in the relevant F-Curves"
10015 msgstr "Kulcsképkockák beillesztése csak ott, ahol szükséges az aktuális F-Görbéknél"
10018 msgid "Insert keyframes based on 'visual transforms'"
10019 msgstr "Kulcs-képkockák beszúrása 'vizuális átalakulások' alapján"
10022 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels"
10023 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely- és forgatás csatornába"
10026 msgid "LocRot"
10027 msgstr "Hely-Forgatás"
10030 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels"
10031 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely- és átméretezés csatornába"
10034 msgid "LocScale"
10035 msgstr "Hely-Méret"
10038 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scale channels"
10039 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden forgatás- és átméretezés csatornába"
10042 msgid "RotScale"
10043 msgstr "Forgatás-Méret"
10046 msgid "Visual Location"
10047 msgstr "Vizuális Hely"
10050 msgid "Visual LocRot"
10051 msgstr "Vizuális Hely-Forgatás"
10054 msgid "Visual LocRotScale"
10055 msgstr "Vizuális Hely-Forgatás-Méret"
10058 msgid "Visual LocScale"
10059 msgstr "Vizuális Hely-Méret"
10062 msgid "Visual Rotation"
10063 msgstr "Vizuális Forgatás"
10066 msgid "Visual RotScale"
10067 msgstr "Vizuális Forgatás-Méret"
10070 msgid "Visual Scaling"
10071 msgstr "Vizuális Átméretezés"
10074 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation, and scale channels"
10075 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely- forgatás és átméretezés csatornába"
10078 msgid "LocRotScale"
10079 msgstr "Hely-Forgatás-Méret"
10082 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels"
10083 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely csatornába"
10086 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels"
10087 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden forgatás csatornába"
10090 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels"
10091 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden átméretezés csatornába"
10094 msgid "Scaling"
10095 msgstr "Átméretezés"
10098 msgid "Index to the specific setting if applicable"
10099 msgstr "Index a megadott beállításhoz, ha alkalmazható"
10102 msgid "Path to property setting"
10103 msgstr "Útvonal a tulajdonság beállításokhoz"
10106 msgid "Group Name"
10107 msgstr "Csoportnév"
10110 msgid "Name of Action Group to assign setting(s) for this path to"
10111 msgstr "Az akciócsoport neve, amihez ennek az útvonalnak a beállításai csatolva lesznek"
10114 msgid "Grouping Method"
10115 msgstr "Csoportosítás metódusa"
10118 msgid "Method used to define which Group-name to use"
10119 msgstr "A csoportnév meghatározásához használt metódus"
10122 msgid "Named Group"
10123 msgstr "Elnevezett csoport"
10126 msgid "Keying Set Name"
10127 msgstr "Kulcsozókészlet neve"
10130 msgid "ID-Block that keyframes for Keying Set should be added to (for Absolute Keying Sets only)"
10131 msgstr "ID-blokk, aminek a kulcsképkockáit a kulcsozókészlethez kell adni (csak Abszolút kulcsozókészlethez)"
10134 msgid "When an 'array/vector' type is chosen (Location, Rotation, Color, etc.), entire array is to be used"
10135 msgstr "Amikor egy 'tömb/vektor' típus ki van választva (Hely, Forgatás, Szín, stb.), az egész tömb használva lesz"
10138 msgid "Active Keying Set"
10139 msgstr "Aktív kulcsozókészlet"
10142 msgid "Keying Sets"
10143 msgstr "Kulcsozókészletek"
10146 msgid "Active Object"
10147 msgstr "Aktív objektum"
10150 msgid "Selected Objects"
10151 msgstr "Kijelölt objektumok"
10154 msgid "Along Stroke"
10155 msgstr "Vonal mentén"
10158 msgid "Change alpha transparency along stroke"
10159 msgstr "Az alfa átlátszóság megváltoztatása a vonal mentén"
10162 msgid "Specify how the modifier value is blended into the base value"
10163 msgstr "A módosító érték alapértékbe való keverésének meghatározása"
10166 msgid "True if the modifier tab is expanded"
10167 msgstr "Módosító kinyitása/összecsukása"
10170 msgid "Influence factor by which the modifier changes the property"
10171 msgstr "A módosító alapértékre gyakorolt hatásának faktora"
10174 msgid "Invert the fade-out direction of the linear mapping"
10175 msgstr "Az átmenet irányának invertálása a lineáris letérképezésnél"
10178 msgid "Select the mapping type"
10179 msgstr "A letérképezés típusának kiválasztása"
10182 msgid "Use linear mapping"
10183 msgstr "Lineáris letérképezés használata"
10186 msgid "Use curve mapping"
10187 msgstr "Görbe letérképezés használata"
10190 msgid "Modifier Name"
10191 msgstr "Módosító név"
10194 msgid "Name of the modifier"
10195 msgstr "A módosító neve"
10198 msgid "Modifier Type"
10199 msgstr "Módosító típus"
10202 msgid "Type of the modifier"
10203 msgstr "A módosító típusa"
10206 msgid "Distance from Object"
10207 msgstr "Távolság az objektumtól"
10210 msgid "Enable or disable this modifier during stroke rendering"
10211 msgstr "Módosító ki-bekapcsolása a vonalrenderelés alatt"
10214 msgid "Range Max"
10215 msgstr "Terjedelem max"
10218 msgid "Upper bound of the input range the mapping is applied"
10219 msgstr "A terjedelem felő határa, ahol a letérképezés alkalmazva lesz"
10222 msgid "Range Min"
10223 msgstr "Terjedelem min"
10226 msgid "Lower bound of the input range the mapping is applied"
10227 msgstr "A terjedelem alsó határa, ahol a letérképezés alkalmazva lesz"
10230 msgid "Target object from which the distance is measured"
10231 msgstr "Célobjektum, ahonnan a távolság mérve lesz"
10234 msgid "Change alpha transparency based on a material attribute"
10235 msgstr "Az alfa átlátszóság megváltoztatása az anyagtulajdonság alapján"
10238 msgid "Material Attribute"
10239 msgstr "Anyagtulajdonság"
10242 msgid "Specify which material attribute is used"
10243 msgstr "Anyagtulajdonság használatának meghatározása"
10246 msgid "Diffuse Color Red"
10247 msgstr "Vörös diffúz szín"
10250 msgid "Diffuse Color Green"
10251 msgstr "Zöld diffúz szín"
10254 msgid "Diffuse Color Blue"
10255 msgstr "Kék diffúz szín"
10258 msgid "Specular Color Red"
10259 msgstr "Vörös csillogás szín"
10262 msgid "Specular Color Green"
10263 msgstr "Zöld csillogás szín"
10266 msgid "Specular Color Blue"
10267 msgstr "Kék csillogás szín"
10270 msgid "Specular Hardness"
10271 msgstr "Csillogás keménysége"
10274 msgid "Change line color along stroke"
10275 msgstr "Vonalszín megváltoztatása a vonal mentén"
10278 msgid "Line Style Geometry Modifier"
10279 msgstr "Vonalstílus geometria módosító"
10282 msgid "Base type to define stroke geometry modifiers"
10283 msgstr "Alaptípus a vonalgeometria módosító meghatározásához"
10286 msgid "2D Offset"
10287 msgstr "2D Eltolás"
10290 msgid "Add two-dimensional offsets to stroke backbone geometry"
10291 msgstr "2 dimenziós eltolás hozzáadása a vonalgerinc geometriájához"
10294 msgid "Displacement that is applied from the end of the stroke"
10295 msgstr "A vonal végéhez rendelt elmozdulás"
10298 msgid "Displacement that is applied from the beginning of the stroke"
10299 msgstr "A vonal elejéhez rendelt elmozdulás"
10302 msgid "2D Transform"
10303 msgstr "2D Átalakítás"
10306 msgid "Backbone Stretcher"
10307 msgstr "Vonalgerinc nyújtó"
10310 msgid "Bezier Curve"
10311 msgstr "Bezier görbe"
10314 msgid "Blueprint"
10315 msgstr "Tervrajz"
10318 msgid "Guiding Lines"
10319 msgstr "Vezető vonalak"
10322 msgid "Perlin Noise 1D"
10323 msgstr "Perlinzaj 1D"
10326 msgid "Perlin Noise 2D"
10327 msgstr "Perlinzaj 2D"
10330 msgid "Polygonization"
10331 msgstr "Sokszögekre bontás"
10334 msgid "Sampling"
10335 msgstr "Mintavételezés"
10338 msgid "Sinus Displacement"
10339 msgstr "Színusz elmozdulás"
10342 msgid "Spatial Noise"
10343 msgstr "Térbeli zaj"
10346 msgid "Tip Remover"
10347 msgstr "Vonalvég törlő"
10350 msgid "Displacement that is applied to the X coordinates of stroke vertices"
10351 msgstr "A vonal csúcspontjainak X koordinátáihoz rendelt elmozdulás"
10354 msgid "Displacement that is applied to the Y coordinates of stroke vertices"
10355 msgstr "A vonal csúcspontjainak Y koordinátáihoz rendelt elmozdulás"
10358 msgid "Apply two-dimensional scaling and rotation to stroke backbone geometry"
10359 msgstr "Kétdimenziós méretezés és elforgatás hozzárendelése a vonalgerinc geometriájához"
10362 msgid "Rotation Angle"
10363 msgstr "Forgatás szöge"
10366 msgid "Rotation angle"
10367 msgstr "Forgatás szöge"
10370 msgid "Pivot of scaling and rotation operations"
10371 msgstr "A méretezés és forgatás műveletek középpontja"
10374 msgid "Stroke Center"
10375 msgstr "Vonal közepe"
10378 msgid "Stroke Start"
10379 msgstr "Vonal eleje"
10382 msgid "Stroke End"
10383 msgstr "Vonal vége"
10386 msgid "Stroke Point Parameter"
10387 msgstr "Vonalpont paraméter"
10390 msgid "Absolute 2D Point"
10391 msgstr "Abszolút 2D pont"
10394 msgid "Pivot in terms of the stroke point parameter u (0 <= u <= 1)"
10395 msgstr "Középpont a vonalpont paraméter (u) szabályain belül (0 <= u <= 1)"
10398 msgid "Pivot X"
10399 msgstr "Középpont X"
10402 msgid "2D X coordinate of the absolute pivot"
10403 msgstr "2D X koordináta az abszolút középpontnak"
10406 msgid "Pivot Y"
10407 msgstr "Középpont Y"
10410 msgid "2D Y coordinate of the absolute pivot"
10411 msgstr "2D Y koordináta az abszolút középpontnak"
10414 msgid "Scaling factor that is applied along the X axis"
10415 msgstr "Az X tengelyhez rendelt méretezési faktor"
10418 msgid "Scaling factor that is applied along the Y axis"
10419 msgstr "Az Y tengelyhez rendelt méretezési faktor"
10422 msgid "Stretch the beginning and the end of stroke backbone"
10423 msgstr "A vonalgerinc elejének és végének nyújtása"
10426 msgid "Backbone Length"
10427 msgstr "Vonalgerinc hossza"
10430 msgid "Amount of backbone stretching"
10431 msgstr "A vonalgerinc nyújtásának mértéke"
10434 msgid "Replace stroke backbone geometry by a Bezier curve approximation of the original backbone geometry"
10435 msgstr "A vonalgerinc geometriájának felülírása egy az eredeti vonalgerinc geometria Bezier görbe approximációja által"
10438 msgid "Maximum distance allowed between the new Bezier curve and the original backbone geometry"
10439 msgstr "A maximum távolság, ami engedélyezett az új Bezier görbe és az eredeti vonalgerinc geometria között"
10442 msgid "Produce a blueprint using circular, elliptic, and square contour strokes"
10443 msgstr "Tervrajz előállítása körös, elliptikus és négyszögletes kontúrvonalakkal"
10446 msgid "Random Backbone"
10447 msgstr "Véletlenszerű vonalgerinc"
10450 msgid "Randomness of the backbone stretching"
10451 msgstr "A vonalgerinc nyújtásának véletlenszerűsége"
10454 msgid "Random Center"
10455 msgstr "Véletlenszerű középpont"
10458 msgid "Randomness of the center"
10459 msgstr "A középpont véletlenszerűsége"
10462 msgid "Random Radius"
10463 msgstr "Véletlenszerű sugár"
10466 msgid "Randomness of the radius"
10467 msgstr "A sugár véletlenszerűsége"
10470 msgid "Number of rounds in contour strokes"
10471 msgstr "Körök száma a kontúrvonalakban"
10474 msgid "Select the shape of blueprint contour strokes"
10475 msgstr "A tervrajz kontúrvonalak alakjának kiválasztása"
10478 msgid "Circles"
10479 msgstr "Körök"
10482 msgid "Draw a blueprint using circular contour strokes"
10483 msgstr "A tervrajz megrajzolása köralakú kontúrvonalakkal"
10486 msgid "Ellipses"
10487 msgstr "Ellipszisek"
10490 msgid "Draw a blueprint using elliptic contour strokes"
10491 msgstr "A tervrajz megrajzolása elliptikus kontúrvonalakkal"
10494 msgid "Squares"
10495 msgstr "Négyszögek"
10498 msgid "Draw a blueprint using square contour strokes"
10499 msgstr "A tervrajz megrajzolása négyszögletes kontúrvonalakkal"
10502 msgid "Modify the stroke geometry so that it corresponds to its main direction line"
10503 msgstr "A vonalgeometria módosítása, hogy megfeleljen a fő irányvonalnak"
10506 msgid "Displacement that is applied to the main direction line along its normal"
10507 msgstr "A fő irányvonal normálisa mentén hozzárendelt eltolás"
10510 msgid "Add one-dimensional Perlin noise to stroke backbone geometry"
10511 msgstr "Egy dimenziós Perlinzaj hozzáadása a hátgerinc geometriájához"
10514 msgid "Amplitude of the Perlin noise"
10515 msgstr "A Perlinzaj amplitúdója"
10518 msgid "Displacement direction"
10519 msgstr "Elmozdulás iránya"
10522 msgid "Frequency of the Perlin noise"
10523 msgstr "A Perlinzaj frekvenciája"
10526 msgid "Number of octaves (i.e., the amount of detail of the Perlin noise)"
10527 msgstr "Az oktávok száma (azaz, Perlinzaj részleteinek mértéke)"
10530 msgid "Seed for random number generation (if negative, time is used as a seed instead)"
10531 msgstr "A véletlenszerű számgenerálás magja (ha negatív, az idő lesz felhasznáva a mag helyett)"
10534 msgid "Add two-dimensional Perlin noise to stroke backbone geometry"
10535 msgstr "Kétdimenziós Perlinzaj hozzáadása a vonalgerinc geometriájához"
10538 msgid "Polygonalization"
10539 msgstr "Sokszögekre bontás"
10542 msgid "Modify the stroke geometry so that it looks more 'polygonal'"
10543 msgstr "A vonalgeometria módosítása, hogy szögletesebbnek nézzen ki"
10546 msgid "Maximum distance between the original stroke and its polygonal approximation"
10547 msgstr "A maximum távolság az eredeti vonal és a sokszög approximációja között"
10550 msgid "Specify a new sampling value that determines the resolution of stroke polylines"
10551 msgstr "Új mintavételezési érték beállítása, ami megadja a vonalpontok felbontását"
10554 msgid "New sampling value to be used for subsequent modifiers"
10555 msgstr "Új mintavételezési érték a későbbi módosítók használatához"
10558 msgid "Add sinus displacement to stroke backbone geometry"
10559 msgstr "Színusz elmozdulás hozzáadása a vonalgerinc geometriájához"
10562 msgid "Amplitude of the sinus displacement"
10563 msgstr "A színusz elmozdulás amplitúdója"
10566 msgid "Phase of the sinus displacement"
10567 msgstr "A színusz elmozdulás fázisa"
10570 msgid "Wavelength"
10571 msgstr "Hullámhossz"
10574 msgid "Wavelength of the sinus displacement"
10575 msgstr "A színusz elmozdulás hullámhossza"
10578 msgid "Add spatial noise to stroke backbone geometry"
10579 msgstr "Térbeli zaj hozzáadása a vonalgerinc geometriájához"
10582 msgid "Amplitude of the spatial noise"
10583 msgstr "A térbeli zaj amplitúdója"
10586 msgid "Number of octaves (i.e., the amount of detail of the spatial noise)"
10587 msgstr "Oktávok száma (azaz, a térbeli zaj részleteinek mértéke)"
10590 msgid "Scale of the spatial noise"
10591 msgstr "A térbeli zaj méretezése"
10594 msgid "If true, the spatial noise is smooth"
10595 msgstr "Ha ki van pipálva, a térbeli zaj sima lesz"
10598 msgid "Pure Random"
10599 msgstr "Egyszerű véletlenszerűség"
10602 msgid "If true, the spatial noise does not show any coherence"
10603 msgstr "Ha ki van pipálva, a térbeli zaj nem mutat semmilyen összefüggőséget"
10606 msgid "Remove a piece of stroke at the beginning and the end of stroke backbone"
10607 msgstr "Töröl egy szakaszt a vonalgerinc elejéből és végéből"
10610 msgid "Tip Length"
10611 msgstr "Vonalvég hossza"
10614 msgid "Length of tips to be removed"
10615 msgstr "A törlendő vonalvég hossza"
10618 msgid "Line Style Thickness Modifier"
10619 msgstr "Vonalstílus vastagság módosító"
10622 msgid "Base type to define line thickness modifiers"
10623 msgstr "Alaptípus a vonalvastagság módosító meghatározásához"
10626 msgid "Change line thickness along stroke"
10627 msgstr "Vonalvastagság megváltoztatása a vonal mentén"
10630 msgid "Calligraphy"
10631 msgstr "Kalligráfia"
10634 msgid "Value Max"
10635 msgstr "Max érték"
10638 msgid "Maximum output value of the mapping"
10639 msgstr "Maximum kimeneti értéke a letérképezésnek"
10642 msgid "Value Min"
10643 msgstr "Min érték"
10646 msgid "Minimum output value of the mapping"
10647 msgstr "Minimum kimeneti értéke a letérképezésnek"
10650 msgid "Change line thickness so that stroke looks like made with a calligraphic pen"
10651 msgstr "Vonalvastagság változtatása, hogy a vonal úgy nézzen ki, mintha egy kalligrafikus tollal készítették volna"
10654 msgid "Orientation"
10655 msgstr "Irány"
10658 msgid "Angle of the main direction"
10659 msgstr "A fő irány szöge"
10662 msgid "Max Thickness"
10663 msgstr "Max vastagság"
10666 msgid "Maximum thickness in the main direction"
10667 msgstr "A fő irányra merőleges maximum vastagság"
10670 msgid "Min Thickness"
10671 msgstr "Min vastagság"
10674 msgid "Minimum thickness in the direction perpendicular to the main direction"
10675 msgstr "A fő irányra merőleges minimum vastagság"
10678 msgid "Change line thickness based on the distance from the camera"
10679 msgstr "Vonalvastagság változtatása a kamerától való távolság alapján"
10682 msgid "Change line thickness based on the distance from an object"
10683 msgstr "Vonalvastagság változtatása egy objektumtól való távolság alapján"
10686 msgid "Change line thickness based on a material attribute"
10687 msgstr "Vonalvastagság változtatása egy anyagtulajdonság alapján"
10690 msgctxt "Curve"
10691 msgid "Falloff"
10692 msgstr "Elenyészés"
10695 msgid "Smooth falloff"
10696 msgstr "Simított elenyészés"
10699 msgid "Spherical falloff"
10700 msgstr "Gömbös elenyészés"
10703 msgid "Root falloff"
10704 msgstr "Gyökös elenyészés"
10707 msgid "Sharp falloff"
10708 msgstr "Éles elenyészés"
10711 msgid "Linear falloff"
10712 msgstr "Lineáris elenyészés"
10715 msgid "ID Type"
10716 msgstr "ID típus"
10719 msgid "Handle type"
10720 msgstr "Fogantyú típus"
10723 msgid "Alignment"
10724 msgstr "Igazítás"
10727 msgid "Flip"
10728 msgstr "Tükrözés"
10731 msgid "Link"
10732 msgstr "Linkelés"
10735 msgctxt "MovieClip"
10736 msgid "Clip"
10737 msgstr "Klip"
10740 msgid "Show/Hide"
10741 msgstr "Mutat/Rejt"
10744 msgid "Tracking"
10745 msgstr "Követés"
10748 msgid "Channel"
10749 msgstr "Csatorna"
10752 msgid "Key"
10753 msgstr "Kulcs"
10756 msgid "UV"
10757 msgstr "UV"
10760 msgctxt "Operator"
10761 msgid "Add"
10762 msgstr "Hozzáadás"
10765 msgid "Edit"
10766 msgstr "Szerkesztés"
10769 msgid "Converter"
10770 msgstr "Átalakító"
10773 msgid "Effect Strip"
10774 msgstr "Effekt sáv"
10777 msgid "Navigation"
10778 msgstr "Navigáció"
10781 msgid "Strip"
10782 msgstr "Sáv"
10785 msgid "Cache"
10786 msgstr "Gyorsítótár"
10789 msgid "Text To 3D Object"
10790 msgstr "Szövegből 3D objektum"
10793 msgid "Templates"
10794 msgstr "Sablonok"
10797 msgid "Text"
10798 msgstr "Szöveg"
10801 msgid "System"
10802 msgstr "Rendszer"
10805 msgid "File"
10806 msgstr "Fájl"
10809 msgid "Export"
10810 msgstr "Exportálás"
10813 msgid "External Data"
10814 msgstr "Külső adatok"
10817 msgid "Import"
10818 msgstr "Importálás"
10821 msgid "Help"
10822 msgstr "Súgó"
10825 msgid "Presets"
10826 msgstr "Beállítások"
10829 msgid "Mesh"
10830 msgstr "Térháló"
10833 msgid "Edge"
10834 msgstr "Él"
10837 msgid "Face"
10838 msgstr "Oldallap"
10841 msgid "Normals"
10842 msgstr "Normálisok"
10845 msgid "Metaball"
10846 msgstr "Meta test"
10849 msgid "Light"
10850 msgstr "Fényforrás"
10853 msgid "Apply"
10854 msgstr "Elfogadás"
10857 msgid "Relations"
10858 msgstr "Kapcsolatok"
10861 msgid "Rigid Body"
10862 msgstr "Szilárd test"
10865 msgid "Sculpt"
10866 msgstr "Szobor"
10869 msgid "Align View"
10870 msgstr "Nézet igazítása"
10873 msgid "Local View"
10874 msgstr "Helyi nézet"
10877 msgid "Operator Presets"
10878 msgstr "Operátorbeállítások"
10881 msgid "Seam"
10882 msgstr "Illesztés"
10885 msgid "Freestyle Face Mark"
10886 msgstr "Freestyle Oldallap jelölés"
10889 msgid "Intersect"
10890 msgstr "Metszet"
10893 msgid "Vertex Normal"
10894 msgstr "Csúcspont normális"
10897 msgid "Ball"
10898 msgstr "Gömb"
10901 msgid "Ellipsoid"
10902 msgstr "Ellipszoid"
10905 msgid "Negative"
10906 msgstr "Negatív"
10909 msgid "Adjust edit cage to modifier result"
10910 msgstr "Szerkesztő háló beállítása a módosító eredményénél"
10913 msgid "Mesh Cache"
10914 msgstr "Térháló gyorsítótár"
10917 msgid "UV Project"
10918 msgstr "UV Vetítés"
10921 msgid "UV Warp"
10922 msgstr "UV Torzítás"
10925 msgid "Vertex Weight Edit"
10926 msgstr "Csúcspont-súly szerkesztése"
10929 msgid "Vertex Weight Mix"
10930 msgstr "Csúcspont-súly keverés"
10933 msgid "Mix the weights of two vertex groups"
10934 msgstr "Két csúcspot-csoport súlyainak keverése"
10937 msgid "Vertex Weight Proximity"
10938 msgstr "Csúcspont-súly közelség"
10941 msgid "Bevel"
10942 msgstr "Lekerekítés"
10945 msgid "Boolean"
10946 msgstr "Logikai"
10949 msgid "Decimate"
10950 msgstr "Tizedelés"
10953 msgid "Edge Split"
10954 msgstr "Élfelosztás"
10957 msgid "Multiresolution"
10958 msgstr "Multi-felbontás"
10961 msgid "Remesh"
10962 msgstr "Re-térháló"
10965 msgid "Screw"
10966 msgstr "Csavarás"
10969 msgid "Skin"
10970 msgstr "Bőrözés"
10973 msgid "Solidify"
10974 msgstr "Szilárdítás"
10977 msgid "Subdivision Surface"
10978 msgstr "Felületfelosztás"
10981 msgid "Triangulate"
10982 msgstr "Háromszögesítés"
10985 msgid "Wireframe"
10986 msgstr "Drótháló"
10989 msgid "Cast"
10990 msgstr "Hajlítás"
10993 msgid "Displace"
10994 msgstr "Elmozdítás"
10997 msgid "Laplacian Deform"
10998 msgstr "Laplace-deformáció"
11001 msgid "Mesh Deform"
11002 msgstr "Térháló deformálás"
11005 msgid "Simple Deform"
11006 msgstr "Egyszerű deformáció"
11009 msgid "Warp"
11010 msgstr "Görbítés"
11013 msgid "Dynamic Paint"
11014 msgstr "Dinamikus festés"
11017 msgid "Explode"
11018 msgstr "Felrobbantás"
11021 msgid "Ocean"
11022 msgstr "Óceán"
11025 msgid "Particle Instance"
11026 msgstr "Részecske helyettesítés"
11029 msgid "Soft Body"
11030 msgstr "Puha test"
11033 msgid "Armature deformation modifier"
11034 msgstr "Csontváz deformáció módosító"
11037 msgid "Multi Modifier"
11038 msgstr "Multi-módosító"
11041 msgid "Use same input as previous modifier, and mix results using overall vgroup"
11042 msgstr "Az előző módosító bemenetének használata és az eredmények keverése átfogóan a csúcspont-csoportok szerint"
11045 msgid "Array Modifier"
11046 msgstr "Sorozat módosító"
11049 msgid "Array duplication modifier"
11050 msgstr "Sorozat töbszöröző módosító"
11053 msgid "Constant Offset Displacement"
11054 msgstr "Állandó eltolás elmozdítás"
11057 msgid "Value for the distance between arrayed items"
11058 msgstr "A sorozat elemei közötti távolság értéke"
11061 msgid "Number of duplicates to make"
11062 msgstr "A duplikációk száma"
11065 msgid "Curve object to fit array length to"
11066 msgstr "Görbeobjektum, amihez a sorozat igazítva lesz"
11069 msgid "Mesh object to use as an end cap"
11070 msgstr "Térháló objektum használata befejező sapkaként"
11073 msgid "Length to fit array within"
11074 msgstr "Hosszúság, amibe a sorozat belefér"
11077 msgid "Fit Type"
11078 msgstr "Igazítás típusa"
11081 msgid "Array length calculation method"
11082 msgstr "Sorozat hosszának kiszámításához haszált metódus"
11085 msgid "Fixed Count"
11086 msgstr "Fix szám"
11089 msgid "Duplicate the object a certain number of times"
11090 msgstr "Objektum sokszorozása egy bizonyos számban"
11093 msgid "Fit Length"
11094 msgstr "Igazítás hosszúsághoz"
11097 msgid "Duplicate the object as many times as fits in a certain length"
11098 msgstr "Objektum sokszorozása amíg belefér egy bizonyos távolságba"
11101 msgid "Fit the duplicated objects to a curve"
11102 msgstr "A sokszorozott objektum igazítása egy görbéhez"
11105 msgid "Merge Distance"
11106 msgstr "Összefésülés távolsága"
11109 msgid "Limit below which to merge vertices"
11110 msgstr "Limit, ami alatt a csúcspontok összefésülődnek"
11113 msgid "Relative Offset Displacement"
11114 msgstr "Relatív eltolás elmozdítás"
11117 msgid "Mesh object to use as a start cap"
11118 msgstr "Térháló objektum használata kezdő sapkaként"
11121 msgid "Add a constant offset"
11122 msgstr "Állandó eltolás hozzáadása"
11125 msgid "Merge Vertices"
11126 msgstr "Csúcspontok összefésülése"
11129 msgid "Merge vertices in adjacent duplicates"
11130 msgstr "Csúcspontok összefésülése a szomszédos duplikációknál"
11133 msgid "Merge vertices in first and last duplicates"
11134 msgstr "Csúcspontok összefésülése az első és az utolsó duplikációknál"
11137 msgid "Add another object's transformation to the total offset"
11138 msgstr "Egy másik objektum transzformációinak hozzásdása a teljes eltoláshoz"
11141 msgid "Add an offset relative to the object's bounding box"
11142 msgstr "Az objektum befoglaló dobozához viszonyított eltolás hozzáadása"
11145 msgid "Bevel Modifier"
11146 msgstr "Lekerekítés módosító"
11149 msgid "Bevel modifier to make edges and vertices more rounded"
11150 msgstr "Lekerekítés módosító az élek és csúcspontok lekerekítéséhez"
11153 msgid "Angle above which to bevel edges"
11154 msgstr "Szög, ami alatt az élek lekerekítődnek"
11157 msgid "New"
11158 msgstr "Új"
11161 msgid "Limit Method"
11162 msgstr "Korlátozás metódusa"
11165 msgid "Bevel the entire mesh by a constant amount"
11166 msgstr "Az egész térháló lekerekítése egy konstans érték alapján"
11169 msgid "Only bevel edges with sharp enough angles between faces"
11170 msgstr "Csak azoknak az éleknek a lekerekítése, amik elég éles szöggel rendelkeznek a kétoldallap között"
11173 msgid "Use bevel weights to determine how much bevel is applied in edge mode"
11174 msgstr "Lekerekítés súlyozás használata az élek lekerekítése mértékének meghatározásához"
11177 msgid "Use vertex group weights to select whether vertex or edge is beveled"
11178 msgstr "Csúcspont-csoport súlyozás használata a lekerekítendő élek, vagy csúcspntok kiválasztásához"
11181 msgid "Material index of generated faces, -1 for automatic"
11182 msgstr "A generált oldallapok anyag indexe"
11185 msgid "What distance Width measures"
11186 msgstr "Távolság típusa a szélesség kiméréséhez"
11189 msgid "Amount is offset of new edges from original"
11190 msgstr "A mérték az új él eltolása a régitől"
11193 msgid "Amount is width of new face"
11194 msgstr "A mérték az új oldallap szélessége"
11197 msgid "Amount is perpendicular distance from original edge to bevel face"
11198 msgstr "A mérték a merőleges távolság az eredeti éltől a lekereítés oldallapjáig"
11201 msgid "Percent"
11202 msgstr "Százalék"
11205 msgid "Amount is percent of adjacent edge length"
11206 msgstr "A mérték a legközelebbi él hosszának a százaléka"
11209 msgid "Profile"
11210 msgstr "Profil"
11213 msgid "The profile shape (0.5 = round)"
11214 msgstr "A profil formája (0.5 = kerek)"
11217 msgid "Number of segments for round edges/verts"
11218 msgstr "Az élek/csúcspontok lekerekítésekor használt szegmensek száma"
11221 msgid "Clamp Overlap"
11222 msgstr "Átfedés korlátozása"
11225 msgid "Clamp the width to avoid overlap"
11226 msgstr "Szélesség korlátozása az ádtfedések elkerülése érdekében"
11229 msgid "Only Vertices"
11230 msgstr "Csak csúcspontok"
11233 msgid "Bevel verts/corners, not edges"
11234 msgstr "Csúcspontok/sarkok lekerekítése, nem az éleké"
11237 msgid "Vertex group name"
11238 msgstr "Csúcspont-csoport neve"
11241 msgid "Boolean Modifier"
11242 msgstr "Logikai módosító"
11245 msgid "Boolean operations modifier"
11246 msgstr "Logikai műveletek módosító"
11249 msgid "Mesh object to use for Boolean operation"
11250 msgstr "Térháló objektum használata a logikai művelethez"
11253 msgid "Keep the part of the mesh that intersects with the other selected object"
11254 msgstr "A két térháló metszetének megtartása"
11257 msgid "Union"
11258 msgstr "Unió"
11261 msgid "Combine two meshes in an additive way"
11262 msgstr "Két térháló kombinálása összeadással"
11265 msgid "Combine two meshes in a subtractive way"
11266 msgstr "Két térháló kombinálása kivonással"
11269 msgid "Build effect modifier"
11270 msgstr "Építés effekt módosító"
11273 msgid "Total time the build effect requires"
11274 msgstr "Az építés effekt teljes ideje"
11277 msgid "Start frame of the effect"
11278 msgstr "Az effekt kezdő képkockája"
11281 msgid "Seed for random if used"
11282 msgstr "Véletlenszerűsítés magja, ha be van kapcsolva"
11285 msgid "Randomize the faces or edges during build"
11286 msgstr "Oldallapok vagy élek véletlenszerűsítése az építés alatt"
11289 msgid "Reversed"
11290 msgstr "Megfordít"
11293 msgid "Deconstruct the mesh instead of building it"
11294 msgstr "A térháló lebontása a felépítés helyett"
11297 msgid "Cast Modifier"
11298 msgstr "Hajlítás módosító"
11301 msgid "Modifier to cast to other shapes"
11302 msgstr "Módosító más formákhoz való hajlításhoz"
11305 msgid "Cast Type"
11306 msgstr "Hajlítás típusa"
11309 msgid "Target object shape"
11310 msgstr "Célobjektum formája"
11313 msgid "Cuboid"
11314 msgstr "Téglatest"
11317 msgid "Control object: if available, its location determines the center of the effect"
11318 msgstr "Kontroll objektum: ha elérhető, a helyzete határozza meg az effekt középpontját"
11321 msgid "Only deform vertices within this distance from the center of the effect (leave as 0 for infinite.)"
11322 msgstr "A deformáció használata csak ezen a távolságon belül, az effekt középpontjától (0=végtelen)"
11325 msgid "Size of projection shape (leave as 0 for auto)"
11326 msgstr "A hajlítóforma mérete (0=automatikus)"
11329 msgid "From Radius"
11330 msgstr "Sugártól"
11333 msgid "Use radius as size of projection shape (0 = auto)"
11334 msgstr "Sugár használata a hajlítóforma méreteként"
11337 msgid "Use Transform"
11338 msgstr "Átalakít"
11341 msgid "Use object transform to control projection shape"
11342 msgstr "Objektum átalakításainak használata a hajlítóforma kontrollálásához"
11345 msgid "Cloth Modifier"
11346 msgstr "Szövet módosító"
11349 msgid "Cloth simulation modifier"
11350 msgstr "Szövet szimuláció módosító"
11353 msgid "Collision Modifier"
11354 msgstr "Ütközés módosító"
11357 msgid "Collision modifier defining modifier stack position used for collision"
11358 msgstr "Ütközés módosító az ütközéshez használt módosító pozíciójának meghatározásához a módosítók sorrendjében"
11361 msgid "Settings"
11362 msgstr "Beállítások"
11365 msgid "Lambda Factor"
11366 msgstr "Lambda faktor"
11369 msgid "Smooth factor effect"
11370 msgstr "Simítási tényező/hatás"
11373 msgid "Curve Modifier"
11374 msgstr "Görbe módosító"
11377 msgid "Curve deformation modifier"
11378 msgstr "Görbe deformáció módosító"
11381 msgid "Deform Axis"
11382 msgstr "Deformáció tengelye"
11385 msgid "The axis that the curve deforms along"
11386 msgstr "Tengely, ami mentén a görbe deformál"
11389 msgid "Curve object to deform with"
11390 msgstr "Görbe objektuma deformációhoz"
11393 msgid "UVs"
11394 msgstr "UV-k"
11397 msgid "Vertex group name for selecting the affected areas"
11398 msgstr "Csúcspont-csoport neve az érintett terület kiválasztásához"
11401 msgid "Decimate Modifier"
11402 msgstr "Tizedelés módosító"
11405 msgid "Decimation modifier"
11406 msgstr "Tizedelés módosító"
11409 msgid "Angle Limit"
11410 msgstr "Szög korlátozás"
11413 msgid "Only dissolve angles below this (planar only)"
11414 msgstr "Szögek lebontása ez alatt az érték alatt (csak a síkbeliél)"
11417 msgid "Collapse"
11418 msgstr "Összeomlás"
11421 msgid "Use edge collapsing"
11422 msgstr "Él-összeomlás használata"
11425 msgid "Un-Subdivide"
11426 msgstr "Anti-felosztás"
11429 msgid "Use un-subdivide face reduction"
11430 msgstr "Anti-felosztás oldallapszám-csökkentés használata"
11433 msgid "Planar"
11434 msgstr "Síkbeli"
11437 msgid "Dissolve geometry to form planar polygons"
11438 msgstr "Geometria lebontása síkidomokra"
11441 msgid "Delimit"
11442 msgstr "Korlátozás"
11445 msgid "Limit merging geometry"
11446 msgstr "Az összeolvadó geometria korlátozása"
11449 msgid "Delimit by face directions"
11450 msgstr "Korlátozás az oldallapok irányultsága szerint"
11453 msgid "Delimit by face material"
11454 msgstr "Korlátozás az oldallapok anyaga szerint"
11457 msgid "Delimit by edge seams"
11458 msgstr "Korlátozás az él-illesztések szerint"
11461 msgid "Face Count"
11462 msgstr "Oldallapok száma"
11465 msgid "The current number of faces in the decimated mesh"
11466 msgstr "Az oldallapok aktuális száma a tizedelt térhálóban"
11469 msgid "Invert vertex group influence (collapse only)"
11470 msgstr "Csúcspont-csoport hatásának megfordítása (csak az összeomlásnál)"
11473 msgid "Number of times reduce the geometry (unsubdivide only)"
11474 msgstr "A geometria lebontásainak száma (csak az Anti-felosztásnál)"
11477 msgid "Ratio of triangles to reduce to (collapse only)"
11478 msgstr "Háromszögek aránya a redukcióál (csak az összeomlásnál)"
11481 msgid "Keep triangulated faces resulting from decimation (collapse only)"
11482 msgstr "Háromszögesített oldallapok megtartása a tizedelés eredményében (csak az összeomlásnál)"
11485 msgid "All Boundaries"
11486 msgstr "Minden határ"
11489 msgid "Vertex group name (collapse only)"
11490 msgstr "Csúcspont-csoport neve (csak az összeomlásnál)"
11493 msgid "Displace Modifier"
11494 msgstr "Elmozdítás módosító"
11497 msgid "Displacement modifier"
11498 msgstr "Elmozdítás módosító"
11501 msgid "Use the texture's intensity value to displace in the X direction"
11502 msgstr "Textúra intenzitás értékének használata X irányban történő elmozdításhoz"
11505 msgid "Use the texture's intensity value to displace in the Y direction"
11506 msgstr "Textúra intenzitás értékének használata Y irányban történő elmozdításhoz"
11509 msgid "Use the texture's intensity value to displace in the Z direction"
11510 msgstr "Textúra intenzitás értékének használata Z irányban történő elmozdításhoz"
11513 msgid "RGB to XYZ"
11514 msgstr "RGB - XYZ"
11517 msgid "Use the texture's RGB values to displace the mesh in the XYZ direction"
11518 msgstr "A textúra RGB értékeinek használata a térháló XYZ  történő elmozdításához"
11521 msgid "Midlevel"
11522 msgstr "Középszint"
11525 msgid "Material value that gives no displacement"
11526 msgstr "Anyagérték ami nem ad elmozdítást"
11529 msgid "Local"
11530 msgstr "Lokális"
11533 msgid "Amount to displace geometry"
11534 msgstr "A geometria elmozdításának mértéke"
11537 msgid "Texture Coordinates"
11538 msgstr "Textúra koordináták"
11541 msgid "Use the local coordinate system for the texture coordinates"
11542 msgstr "Lokális koordinátarendszer használata a textúra koordinátákhoz"
11545 msgid "Use the global coordinate system for the texture coordinates"
11546 msgstr "Globális koordinátarendszer használata a textúra koordinátákhoz"
11549 msgid "Use the linked object's local coordinate system for the texture coordinates"
11550 msgstr "A csatolt objektum lokális koordinátarendszerének használata a textúra koordinátákhoz"
11553 msgid "Use UV coordinates for the texture coordinates"
11554 msgstr "UV koordináták használata a textúra koordinátákhoz"
11557 msgid "Texture Coordinate Object"
11558 msgstr "Textúra koordináta objektum"
11561 msgid "Object to set the texture coordinates"
11562 msgstr "Objektum a textúra koordináta beállításához"
11565 msgid "Dynamic Paint Modifier"
11566 msgstr "Dinamikus festés módosító"
11569 msgid "Dynamic Paint modifier"
11570 msgstr "Dinamikus festés módosító"
11573 msgid "Canvas"
11574 msgstr "Vászon"
11577 msgid "EdgeSplit Modifier"
11578 msgstr "Élfelosztás módosító"
11581 msgid "Edge splitting modifier to create sharp edges"
11582 msgstr "Élfelosztó módosító éles élek készítéséhez"
11585 msgid "Split Angle"
11586 msgstr "Felosztási szög"
11589 msgid "Angle above which to split edges"
11590 msgstr "Szög, ami felett lapos árnyékolással jelennek meg az élek"
11593 msgid "Use Edge Angle"
11594 msgstr "Élszög használata"
11597 msgid "Split edges with high angle between faces"
11598 msgstr "Élek lapos árnyékolása két oldallap közötti hegyes szögeknél"
11601 msgid "Use Sharp Edges"
11602 msgstr "Éles élek használata"
11605 msgid "Split edges that are marked as sharp"
11606 msgstr "Élek lapos árnyékolása azoknál, amik élesként lettek megjelölve"
11609 msgid "Explode Modifier"
11610 msgstr "Felrobbantás módosító"
11613 msgid "Explosion effect modifier based on a particle system"
11614 msgstr "Robbanás effekt módosító, ami részecskerendszeren alapul"
11617 msgid "Particle UV"
11618 msgstr "Részecske UV"
11621 msgid "UV map to change with particle age"
11622 msgstr "UV térkép a részecske korának megváltoztatásához"
11625 msgid "Protect"
11626 msgstr "Megvédés"
11629 msgid "Clean vertex group edges"
11630 msgstr "Tiszta csúcspont-csoport élek"
11633 msgid "Alive"
11634 msgstr "Élő"
11637 msgid "Show mesh when particles are alive"
11638 msgstr "Térháló mutatása amikor a részecskék élnek"
11641 msgid "Dead"
11642 msgstr "Halott"
11645 msgid "Show mesh when particles are dead"
11646 msgstr "Térháló mutatása amikor a részecskék meghaltak"
11649 msgid "Show mesh when particles are unborn"
11650 msgstr "Térháló mutatása amikor a részecskék még nem születtek meg"
11653 msgid "Cut Edges"
11654 msgstr "Élek elvágása"
11657 msgid "Cut face edges for nicer shrapnel"
11658 msgstr "Oldallapok éleinek elvágása  elvágása a szebb repeszekért"
11661 msgid "Use particle size for the shrapnel"
11662 msgstr "Részecske méretének használata a repeszeknél"
11665 msgid "Fluid simulation modifier"
11666 msgstr "Folyadék-szimuláció módosító"
11669 msgid "Inflow/Outflow"
11670 msgstr "Beáramlás/Kibocsátás"
11673 msgid "Hook modifier to modify the location of vertices"
11674 msgstr "Kampó módosító a csúcspontok helyzetének módosításához"
11677 msgid "Laplacian Deform Modifier"
11678 msgstr "Laplace deformáció módosító"
11681 msgid "Mesh deform modifier"
11682 msgstr "Térháló deformáció módosító"
11685 msgid "Bound"
11686 msgstr "Összekötés"
11689 msgid "Whether geometry has been bound to anchors"
11690 msgstr "Geometria hozzákötése a horgonyhoz"
11693 msgid "Name of Vertex Group which determines Anchors"
11694 msgstr "A csúcspont-csoport, ami meghatározza a horgonyokat"
11697 msgid "Laplacian Smooth Modifier"
11698 msgstr "Laplace simítás módosító"
11701 msgid "Smoothing effect modifier"
11702 msgstr "Simítás effekt módosító"
11705 msgid "Lambda Border"
11706 msgstr "Lambda határ"
11709 msgid "Lambda factor in border"
11710 msgstr "Lambda faktor a keretnél"
11713 msgid "Normalized"
11714 msgstr "Normalizált"
11717 msgid "Improve and stabilize the enhanced shape"
11718 msgstr "A felerősített forma javítása és rögzítése"
11721 msgid "Apply volume preservation after smooth"
11722 msgstr "Térfogat megőrzés bekapcsolása a simítás után"
11725 msgid "Smooth object along X axis"
11726 msgstr "Objektum simítása az X-tengely mentén"
11729 msgid "Smooth object along Y axis"
11730 msgstr "Objektum simítása az Y-tengely mentén"
11733 msgid "Smooth object along Z axis"
11734 msgstr "Objektum simítása a Z-tengely mentén"
11737 msgid "Lattice deformation modifier"
11738 msgstr "Ketrec deformáció módosító"
11741 msgid "Mask Modifier"
11742 msgstr "Maszk módosító"
11745 msgid "Mask modifier to hide parts of the mesh"
11746 msgstr "Maszk módosító a térháló egyes részeinek elrejtéséhez"
11749 msgid "Armature to use as source of bones to mask"
11750 msgstr "Csontváz használata a maszkhoz használt csontok forrásaként"
11753 msgid "Use vertices that are not part of region defined"
11754 msgstr "Azoknak a csúcspontoknak a használata, amik nem részei a megadott régiónak"
11757 msgid "Cache Modifier"
11758 msgstr "Gyorsítótár módosító"
11761 msgid "Cache Mesh"
11762 msgstr "Térháló gyorsítótár"
11765 msgid "MDD "
11766 msgstr "MDD "
11769 msgid "Deform Mode"
11770 msgstr "Deformációs mód"
11773 msgid "Overwrite"
11774 msgstr "Felülírás"
11777 msgid "Replace vertex coords with cached values"
11778 msgstr "A csúcspont koordináták kicserélése a gyorsítótárazott értékekre"
11781 msgid "Integrate"
11782 msgstr "Egységesítés/Integrálás"
11785 msgid "Integrate deformation from this modifiers input with the mesh-cache coords (useful for shape keys)"
11786 msgstr "A módosító gyorsítótárazott térháló koordinátáinak integrálása (formakulcsoknál hasznos)"
11789 msgid "Evaluation Factor"
11790 msgstr "Kiszámítási faktor"
11793 msgid "Evaluation Frame"
11794 msgstr "Kiszámítási képkocka"
11797 msgid "The frame to evaluate (starting at 0)"
11798 msgstr "Kiszámítás ennél a képkockánál (a 0-nál kezdődik)"
11801 msgid "Influence of the deformation"
11802 msgstr "Deformáció befolyásának mértéke"
11805 msgid "Frame Start"
11806 msgstr "Kezdő képkocka"
11809 msgid "Add this to the start frame"
11810 msgstr "Ennek a hozzáadása a kezdőképkockához"
11813 msgid "None "
11814 msgstr "Semmi"
11817 msgid "Time Mode"
11818 msgstr "Idó Mód"
11821 msgid "Use the time from the scene"
11822 msgstr "A jelenet idejének használata"
11825 msgid "Use the modifier's own time evaluation"
11826 msgstr "A módosító saját időkalkulációjának használata"
11829 msgid "Method to control playback time"
11830 msgstr "A visszajátszási idő irányításának metódusa"
11833 msgid "Control playback using a frame-number (ignoring time FPS and start frame from the file)"
11834 msgstr "Visszajátszás irányítása képkocka-szám használatával (FPS és kezdőképkocka figyelmenkívül hagyása a fájlból) "
11837 msgid "Control playback using time in seconds"
11838 msgstr "Visszajátszás irányítása másodpercekben meghatárizott idővel"
11841 msgid "Control playback using a value between [0, 1]"
11842 msgstr "Visszajátszás irányítása egy [0, 1] közötti érték használatával"
11845 msgid "MeshDeform Modifier"
11846 msgstr "térháló-deformálás módosító"
11849 msgid "Mesh deformation modifier to deform with other meshes"
11850 msgstr "Térháló deformálás módosító más térhálókkal történő deformáláshoz"
11853 msgid "Whether geometry has been bound to control cage"
11854 msgstr "Geometria hozzákötése a kontroll-ketrechez"
11857 msgid "Mesh object to deform with"
11858 msgstr "A deformációhoz használt térháló objektum"
11861 msgid "The grid size for binding"
11862 msgstr "Rácsméret a kötéshez"
11865 msgid "Recompute binding dynamically on top of other deformers (slower and more memory consuming)"
11866 msgstr "A kötés dinamikus újraszámítása más deformálók felett (lassabb és nagyobb memória fogyasztás)"
11869 msgid "Mirroring modifier"
11870 msgstr "Tükrözés módosító"
11873 msgid "Merge Limit"
11874 msgstr "Összefésülés korlát"
11877 msgid "Mirror Object"
11878 msgstr "Tükröző objektum"
11881 msgid "Object to use as mirror"
11882 msgstr "Objektum használata tükörként"
11885 msgid "Prevent vertices from going through the mirror during transform"
11886 msgstr "A csúcspontok tükrön történő áthaladásának megakadályozása az átalakítások közben"
11889 msgid "Merge vertices within the merge threshold"
11890 msgstr "Csúcspontok összefésülése az összefésülési küszöbszinten belül"
11893 msgid "Mirror U"
11894 msgstr "U tükrözés"
11897 msgid "Mirror V"
11898 msgstr "V tükrözés"
11901 msgid "Mirror Vertex Groups"
11902 msgstr "Csúcspont-csoportok tükrözése"
11905 msgid "Mirror vertex groups (e.g. .R->.L)"
11906 msgstr "Csúcspont-csoportok tükrözése (pl. J -> B)"
11909 msgid "Multires Modifier"
11910 msgstr "Multi-felbontás módosító"
11913 msgid "Multiresolution mesh modifier"
11914 msgstr "Multi-felbontás térháló módosító"
11917 msgid "Store multires displacements outside the .blend file, to save memory"
11918 msgstr "A multi-felbontásos elmozdítások tárolása a .blend fájlon kívül, memória spórolás céljából"
11921 msgid "Levels"
11922 msgstr "Szintek"
11925 msgid "Number of subdivisions to use in the viewport"
11926 msgstr "Felosztások száma a 3D nézetben"
11929 msgid "Render Levels"
11930 msgstr "Render szintek"
11933 msgid "The subdivision level visible at render time"
11934 msgstr "Felosztás szintje, ami látszik a rendereléskor"
11937 msgid "Sculpt Levels"
11938 msgstr "Szobrász szintek"
11941 msgid "Number of subdivisions to use in sculpt mode"
11942 msgstr "Felosztások száma a szobrász módban"
11945 msgid "Optimal Display"
11946 msgstr "Optimális megjelenítés"
11949 msgid "Skip drawing/rendering of interior subdivided edges"
11950 msgstr "A belső felosztott élek rajzolásának/renderelésének kihagyása"
11953 msgid "Total Levels"
11954 msgstr "Összes szint"
11957 msgid "Number of subdivisions for which displacements are stored"
11958 msgstr "Felosztások száma, aminél az elmozdítások tárolva vannak"
11961 msgid "Copy"
11962 msgstr "Másolás"
11965 msgid "Ocean Modifier"
11966 msgstr "Óceán módosító"
11969 msgid "Simulate an ocean surface"
11970 msgstr "Óceán felület szimulálása"
11973 msgid "Foam Fade"
11974 msgstr "Hab tompítás"
11977 msgid "How much foam accumulates over time (baked ocean only)"
11978 msgstr "Mennyi hab gyűlik össze vizonyos idő alatt (csak kisütött óceánnál)"
11981 msgid "Choppiness"
11982 msgstr "Fodrozottság"
11985 msgid "Choppiness of the wave's crest (adds some horizontal component to the displacement)"
11986 msgstr "A hullámok tarajának fodrozottsága (némi vízszintes komponens hozzáadása az elmozdításhoz)"
11989 msgid "Damp reflected waves going in opposite direction to the wind"
11990 msgstr "Visszavert hullámok csillapítása a széllel szemben"
11993 msgid "Depth of the solid ground below the water surface"
11994 msgstr "A szilárd talaj mélysége a vízfelszín alatt"
11997 msgid "Cache Path"
11998 msgstr "Gyorsítótár útvonala"
12001 msgid "Path to a folder to store external baked images"
12002 msgstr "Útvonal egy mappához, ahol kívül vannak eltárolva a kisütött képek"
12005 msgid "Foam Coverage"
12006 msgstr "Hab kiterjedése"
12009 msgid "Amount of generated foam"
12010 msgstr "A generált hab mértéke"
12013 msgid "Foam Layer Name"
12014 msgstr "Hab réteg neve"
12017 msgid "Name of the vertex color layer used for foam"
12018 msgstr "A csúcspontszín réteg neve, amit a hab használ"
12021 msgid "Bake End"
12022 msgstr "Sütés befejezése"
12025 msgid "End frame of the ocean baking"
12026 msgstr "Az óceán békelés utolsó képkockája"
12029 msgid "Bake Start"
12030 msgstr "Sütés kezdete"
12033 msgid "Start frame of the ocean baking"
12034 msgstr "Az óceán békelés első képkockája"
12037 msgid "Method of modifying geometry"
12038 msgstr "A geometria módosításának metódusa"
12041 msgid "Generate"
12042 msgstr "Létrehozás"
12045 msgid "Generate ocean surface geometry at the specified resolution"
12046 msgstr "Az óceánfelület geometriájának módosítása a megadott felbontásnál"
12049 msgid "Displace existing geometry according to simulation"
12050 msgstr "Létező geometria elmozdítása a szimuláció szerint"
12053 msgid "Ocean is Cached"
12054 msgstr "Óceán a gyorsítótárban"
12057 msgid "Whether the ocean is using cached data or simulating"
12058 msgstr "Az óceán gyorsítótárazott adatot használjon, vagy szimulációt"
12061 msgid "Random Seed"
12062 msgstr "Véletlen mag"
12065 msgid "Seed of the random generator"
12066 msgstr "A véletlenszerűsítés generátor magja"
12069 msgid "Repetitions of the generated surface in X"
12070 msgstr "A generált felület ismétlése X irányban"
12073 msgid "Repetitions of the generated surface in Y"
12074 msgstr "A generált felület ismétlése Y irányban"
12077 msgid "Resolution of the generated surface"
12078 msgstr "A generált felület felbontása"
12081 msgid "Surface scale factor (does not affect the height of the waves)"
12082 msgstr "Felület méretezési faktor (nincs hatással a hullámok magasságára)"
12085 msgid "Spatial Size"
12086 msgstr "Térbeli méret"
12089 msgid "Size of the simulation domain (in meters), and of the generated geometry (in BU)"
12090 msgstr "A szimulációs tartomány mérete (méterben) és a generált geometria mérete (BE-ben)"
12093 msgid "Current time of the simulation"
12094 msgstr "A szimuláció aktuális ideje"
12097 msgid "Generate Foam"
12098 msgstr "Hab generálása"
12101 msgid "Generate foam mask as a vertex color channel"
12102 msgstr "Hab maszk generálása csúcspont-színcsatornaként"
12105 msgid "Generate Normals"
12106 msgstr "Normális generálás"
12109 msgid "Output normals for bump mapping - disabling can speed up performance if its not needed"
12110 msgstr "Normális értékek létrehozása a dombortérkép készítéséhez - letiltása felgyorsítja a teljesítményt, ha nem szükséges"
12113 msgid "Wave Alignment"
12114 msgstr "Hullám igazítás"
12117 msgid "How much the waves are aligned to each other"
12118 msgstr "Hullámok egymáshoz igazodásának mértéke"
12121 msgid "Wave Direction"
12122 msgstr "Hullám iránya"
12125 msgid "Main direction of the waves when they are (partially) aligned"
12126 msgstr "A hullámok fő iránya, ha (részlegesen) igazítottak"
12129 msgid "Wave Scale"
12130 msgstr "Hullám méret"
12133 msgid "Scale of the displacement effect"
12134 msgstr "Az elmozdítás effektus méretezése"
12137 msgid "Smallest Wave"
12138 msgstr "Legkisebb hullámok"
12141 msgid "Shortest allowed wavelength"
12142 msgstr "A legrovidebb engedélyezett hullámhosszúság"
12145 msgid "Wind Velocity"
12146 msgstr "Szél sebesség"
12149 msgid "Wind speed"
12150 msgstr "Szélsebesség"
12153 msgid "ParticleInstance Modifier"
12154 msgstr "Részecske helyettesítés módosító"
12157 msgid "Particle system instancing modifier"
12158 msgstr "Részecskerendszer helyettesítés módosító"
12161 msgid "Pole axis for rotation"
12162 msgstr "Pólus tengely forgatáshoz"
12165 msgid "Object that has the particle system"
12166 msgstr "Objektum amié a részecskerendszer"
12169 msgid "Particle System Number"
12170 msgstr "Részecskerendszer száma"
12173 msgid "Position along path"
12174 msgstr "Pozíció az útvonal mentén"
12177 msgid "Random Position"
12178 msgstr "Véletlen pozíció"
12181 msgid "Randomize position along path"
12182 msgstr "Pozíció véletlenszerűsítése az útvonal mentén"
12185 msgid "Show instances when particles are alive"
12186 msgstr "Helyettesítés mutatása, amikor a részecskék élnek"
12189 msgid "Show instances when particles are dead"
12190 msgstr "Helyettesítés mutatása, amikor a részecskék meghaltak"
12193 msgid "Show instances when particles are unborn"
12194 msgstr "Helyettesítés mutatása, amikor a részecskék nem születtek meg"
12197 msgid "Create instances from child particles"
12198 msgstr "Helyettesítés készítése a gyermek részecskékből"
12201 msgid "Create instances from normal particles"
12202 msgstr "Helyettesítés készítése a normál részecskékből"
12205 msgid "Create instances along particle paths"
12206 msgstr "Helyettesítés készítése a részecskék útvonala mentén"
12209 msgid "Keep Shape"
12210 msgstr "Forma megtartása"
12213 msgid "Don't stretch the object"
12214 msgstr "Ne nyútjsa az objektumot"
12217 msgid "Use particle size to scale the instances"
12218 msgstr "Részecske méretének használata a helyettesítésnél"
12221 msgid "ParticleSystem Modifier"
12222 msgstr "Részecskerendszer módosító"
12225 msgid "Particle system simulation modifier"
12226 msgstr "Részecskerendszer szimuláció módosító"
12229 msgid "Particle System that this modifier controls"
12230 msgstr "Részecskerendszer, amit ez a módosító kontrollál"
12233 msgid "Remesh Modifier"
12234 msgstr "Re-térháló módosító"
12237 msgid "Generate a new surface with regular topology that follows the shape of the input mesh"
12238 msgstr "Új felület generálása szabályos topológiával, ami követi a bemeneti térháló alakját"
12241 msgid "Blocks"
12242 msgstr "Tömbök"
12245 msgid "Output a blocky surface with no smoothing"
12246 msgstr "A kimenet egy tömbös felület simítás nélkül"
12249 msgid "Output a smooth surface with no sharp-features detection"
12250 msgstr "A kimenet egy simított felület él-tulajdonság felismerés nélkül"
12253 msgid "Output a surface that reproduces sharp edges and corners from the input mesh"
12254 msgstr "A kimenet egy felület, ami reprodukálja az éles éleket és sarkokat a bemeneti térhálóból"
12257 msgid "Octree Depth"
12258 msgstr "Oktális fa mélysége"
12261 msgid "Resolution of the octree; higher values give finer details"
12262 msgstr "Az oktális fa felbontása, a magasabb érték finomabb részleteket ad"
12265 msgid "The ratio of the largest dimension of the model over the size of the grid"
12266 msgstr "A modell legnagyobb kiterjedése és a rács mérete közötti arány"
12269 msgid "Sharpness"
12270 msgstr "Élesség"
12273 msgid "Tolerance for outliers; lower values filter noise while higher values will reproduce edges closer to the input"
12274 msgstr "A szélső érték toleranciája, az alacsonyabb érték szüri a zajt, míg a magasabb pontosabban reprodukálja a bemenet éleit"
12277 msgid "If removing disconnected pieces, minimum size of components to preserve as a ratio of the number of polygons in the largest component"
12278 msgstr "A nem összefüggő részek eltávolításánál a minimum mérete a még megőrzendő résznek, a legnagyobb rész poligonjai számának arányában"
12281 msgid "Remove Disconnected Pieces"
12282 msgstr "Nem kapcsolódó részek eltávolítása"
12285 msgid "Smooth Shading"
12286 msgstr "Simitott árnyékolás"
12289 msgid "Output faces with smooth shading rather than flat shaded"
12290 msgstr "A kimenet oldallapjainak simított árnyékolása inkább, mint a lapos árnyékolása"
12293 msgid "Screw Modifier"
12294 msgstr "Csavarás módosító"
12297 msgid "Revolve edges"
12298 msgstr "Élek megforgatása"
12301 msgid "Angle of revolution"
12302 msgstr "A megforgatás szöge"
12305 msgid "Screw axis"
12306 msgstr "Csavarás tengelye"
12309 msgid "Number of times to apply the screw operation"
12310 msgstr "A csavarás művelet alkalmazásának száma"
12313 msgid "Object to define the screw axis"
12314 msgstr "Objektum a csavarás tengelyének meghatározásához"
12317 msgid "Render Steps"
12318 msgstr "Render lépések"
12321 msgid "Number of steps in the revolution"
12322 msgstr "Lépések száma a megforgatásban"
12325 msgid "Offset the revolution along its axis"
12326 msgstr "A megforgatás eltolása a tengelye mentén"
12329 msgid "Calc Order"
12330 msgstr "Sorrend kiszámítása"
12333 msgid "Calculate the order of edges (needed for meshes, but not curves)"
12334 msgstr "Az élek sorrendjének kiszámítása (térhálónál szükséges, görbénél nem)"
12337 msgid "Flip normals of lathed faces"
12338 msgstr "A létrejött oldallapok normálisainak tükrözése"
12341 msgid "Object Screw"
12342 msgstr "Objektum csavarás"
12345 msgid "Use the distance between the objects to make a screw"
12346 msgstr "Az objektumok közötti távolság használata a csavaráshoz"
12349 msgid "Stretch U"
12350 msgstr "Nyújtás U"
12353 msgid "Stretch the U coordinates between 0-1 when UV's are present"
12354 msgstr "Az U koordináták nyújtása 0 és 1 között, ha vannak UV-k"
12357 msgid "Stretch V"
12358 msgstr "Nyújtás V"
12361 msgid "Stretch the V coordinates between 0-1 when UV's are present"
12362 msgstr "Az V koordináták nyújtása 0 és 1 között, ha vannak UV-k"
12365 msgid "Shrinkwrap Modifier"
12366 msgstr "Simulás  módosító"
12369 msgid "Shrink wrapping modifier to shrink wrap and object to a target"
12370 msgstr "Simulás módosító egy célobjektumhoz való simításhoz"
12373 msgid "Auxiliary Target"
12374 msgstr "Segéd célobjektum"
12377 msgid "Additional mesh target to shrink to"
12378 msgstr "Tövábbi térháló célobjektum a simuláshoz"
12381 msgid "Distance to keep from the target"
12382 msgstr "Távolság, amit tart a célobjektumtól"
12385 msgid "Project Limit"
12386 msgstr "Vetítés korlátozás"
12389 msgid "Subsurf Levels"
12390 msgstr "Felületfelosztás szintjei"
12393 msgid "Number of subdivisions that must be performed before extracting vertices' positions and normals"
12394 msgstr "Alkalmazandó felosztások száma a csúcspontok helyzetének és normálisának kicsomagolása előtt"
12397 msgid "Mesh target to shrink to"
12398 msgstr "Térháló célobjektum, amihez simul"
12401 msgid "Allow vertices to move in the negative direction of axis"
12402 msgstr "Csúcspontok negatív irányban történő mozgásának engedélyezése a tengelyen"
12405 msgid "Positive"
12406 msgstr "Pozitív"
12409 msgid "Allow vertices to move in the positive direction of axis"
12410 msgstr "Csúcspontok pozitív irányban történő mozgásának engedélyezése a tengelyen"
12413 msgid "Shrink the mesh to the nearest target surface"
12414 msgstr "Térháló simítása a legközelebbi célfelülethez"
12417 msgid "Shrink the mesh to the nearest target surface along a given axis"
12418 msgstr "Térháló simítása a legközelebbi célfelülethez egy megadott tengely mentén"
12421 msgid "Shrink the mesh to the nearest target vertex"
12422 msgstr "Térháló simítása a legközelebbi célcsúcsponthoz"
12425 msgid "SimpleDeform Modifier"
12426 msgstr "Egyszerű deformáció módosító"
12429 msgid "Simple deformation modifier to apply effects such as twisting and bending"
12430 msgstr "Egyszerű deformáció módosító a csavarás, vagy hajlítás effektek készítéséhez"
12433 msgid "Angle of deformation"
12434 msgstr "Deformáció szöge"
12437 msgid "Rotate around the Z axis of the modifier space"
12438 msgstr "Forgatás a módosító terének Z tengelye körül"
12441 msgid "Bend"
12442 msgstr "Hajlítás"
12445 msgid "Bend the mesh over the Z axis of the modifier space"
12446 msgstr "Térháló hajlítása a módosító terének Z tengelye körül"
12449 msgid "Taper"
12450 msgstr "Csúcsosítás"
12453 msgid "Linearly scale along Z axis of the modifier space"
12454 msgstr "Lineáris méretezés a módosító terének Z tengelye mentén"
12457 msgid "Stretch the object along the Z axis of the modifier space"
12458 msgstr "Objektum nyújtása a módosító terének Z tengelye mentén"
12461 msgid "Amount to deform object"
12462 msgstr "Objektum deformációának mértéke"
12465 msgid "Lower/Upper limits for deform"
12466 msgstr "Alsó/felső küszöb a deformációhoz"
12469 msgid "Do not allow deformation along the X axis"
12470 msgstr "Deformáció tiltása az X tengely mentén"
12473 msgid "Do not allow deformation along the Y axis"
12474 msgstr "Deformáció tiltása az Y tengely mentén"
12477 msgid "Origin"
12478 msgstr "Eredetpont"
12481 msgid "Offset the origin and orientation of the deformation"
12482 msgstr "Az eredetpont és az orientáció beállítása a deformációhoz"
12485 msgid "Skin Modifier"
12486 msgstr "Bőrözés módosító"
12489 msgid "Generate Skin"
12490 msgstr "Bőr generálása"
12493 msgid "Branch Smoothing"
12494 msgstr "Elágazás simítása"
12497 msgid "Smooth complex geometry around branches"
12498 msgstr "Az összetett geometria simítása az elágazásoknál"
12501 msgid "Avoid making unsymmetrical quads across the X axis"
12502 msgstr "Aszimmetrikus négyszögek létrehozásának elkerülése az X tengely mentén"
12505 msgid "Avoid making unsymmetrical quads across the Y axis"
12506 msgstr "Aszimmetrikus négyszögek létrehozásának elkerülése az Y tengely mentén"
12509 msgid "Avoid making unsymmetrical quads across the Z axis"
12510 msgstr "Aszimmetrikus négyszögek létrehozásának elkerülése az Z tengely mentén"
12513 msgid "Soft Body Modifier"
12514 msgstr "Puha test módosító"
12517 msgid "Soft body simulation modifier"
12518 msgstr "Puha test szimuláció módosító"
12521 msgid "Soft Body Point Cache"
12522 msgstr "Puha test pont gyorsítótár"
12525 msgid "Solidify Modifier"
12526 msgstr "Szilárdítás módosító"
12529 msgid "Inner Crease"
12530 msgstr "Belső domborítása"
12533 msgid "Assign a crease to inner edges"
12534 msgstr "Domborítás hozzárendelése a belső élekhez"
12537 msgid "Outer Crease"
12538 msgstr "Külső domborítása"
12541 msgid "Assign a crease to outer edges"
12542 msgstr "Domborítás hozzárendelése a külső élekhez"
12545 msgid "Rim Crease"
12546 msgstr "Perem domborítása"
12549 msgid "Assign a crease to the edges making up the rim"
12550 msgstr "Domborítás hozzárendelése a peremet alkotó élekhez"
12553 msgid "Vertex Group Invert"
12554 msgstr "Csúcspont-csoport invertálása"
12557 msgid "Invert the vertex group influence"
12558 msgstr "Csúcspont-csoport hatásának invertálása"
12561 msgid "Material Offset"
12562 msgstr "Anyag eltolás"
12565 msgid "Offset material index of generated faces"
12566 msgstr "A generált oldallapok anyag indexének eltolása"
12569 msgid "Rim Material Offset"
12570 msgstr "Perem anyagának eltolása"
12573 msgid "Offset material index of generated rim faces"
12574 msgstr "A generált perem oldallapok anyag indexének eltolása"
12577 msgid "Offset the thickness from the center"
12578 msgstr "A vastagság eltolása a középponthoz képest"
12581 msgid "Thickness of the shell"
12582 msgstr "A héjj vastagsága"
12585 msgid "Offset clamp based on geometry scale"
12586 msgstr "Eltolás tompítása a geometria méretezésén alapulva"
12589 msgid "Vertex Group Factor"
12590 msgstr "Csúcspont-csoport faktor"
12593 msgid "Thickness factor to use for zero vertex group influence"
12594 msgstr "Vastagság faktor a nulla csúcspont-csoport hatás eléréséhez"
12597 msgid "Even Thickness"
12598 msgstr "Kiegyenlített vastagság"
12601 msgid "Maintain thickness by adjusting for sharp corners (slow, disable when not needed)"
12602 msgstr "Vastagság fenntartása az éles sarkoknál történő utánállítással (lassú, letiltása ajánlott, ha nincs rá szükség)"
12605 msgid "Flip Normals"
12606 msgstr "Normálisok tükrözése"
12609 msgid "Invert the face direction"
12610 msgstr "Oldallapok irányultságának megfordítása"
12613 msgid "High Quality Normals"
12614 msgstr "Magas minőségű normálisok"
12617 msgid "Calculate normals which result in more even thickness (slow, disable when not needed)"
12618 msgstr "Normálisok számítása úgy, hogy még kiegyenlítettebb legyen a vastagság (lassú, letiltása ajánlott, ha nincs rá szükség)"
12621 msgid "Fill Rim"
12622 msgstr "Perem kitöltése"
12625 msgid "Create edge loops between the inner and outer surfaces on face edges (slow, disable when not needed)"
12626 msgstr "Élhurkok készítése a belső és külső felületek között, az oldallapok éleinél (lassú, letiltása ajánlott, ha nincs rá szükség)"
12629 msgid "Only Rim"
12630 msgstr "Csak perem"
12633 msgid "Only add the rim to the original data"
12634 msgstr "Csak a perem hozzáadása az eredeti adathoz"
12637 msgid "Subsurf Modifier"
12638 msgstr "Felületfelosztás módosító"
12641 msgid "Subdivision surface modifier"
12642 msgstr "Felületfelosztás módosító"
12645 msgid "Number of subdivisions to perform"
12646 msgstr "Használt felosztások száma"
12649 msgid "Number of subdivisions to perform when rendering"
12650 msgstr "Renderelésnél használt felosztások száma"
12653 msgid "Surface Modifier"
12654 msgstr "Felület módosító"
12657 msgid "Surface modifier defining modifier stack position used for surface fields"
12658 msgstr "Felület módosító meghatározza a felület mezőkhöz használt módosító sorrendbeli pocíciót"
12661 msgid "Triangulate Modifier"
12662 msgstr "Háromszögesítés módosító"
12665 msgid "Triangulate Mesh"
12666 msgstr "Térháló háromszögesítése"
12669 msgid "Polygon Method"
12670 msgstr "Sokszög metódus"
12673 msgid "Method for splitting the polygons into triangles"
12674 msgstr "Metódus a sokszögek hárömszögekre osztásához"
12677 msgid "Beauty"
12678 msgstr "Szép"
12681 msgid "Arrange the new triangles evenly (slow)"
12682 msgstr "Háromszögek egyenletes elrendezése (lassú)"
12685 msgid "Split the polygons with an ear clipping algorithm"
12686 msgstr "Sokszögek felosztása a fülvágó algoritmussal"
12689 msgid "Quad Method"
12690 msgstr "Négyszög metódus"
12693 msgid "Method for splitting the quads into triangles"
12694 msgstr "Metódus a négyszögek hárömszögekre osztásához"
12697 msgid "Beauty "
12698 msgstr "Szép"
12701 msgid "Split the quads in nice triangles, slower method"
12702 msgstr "Négyszögek felösztása szép háromszögekre, lassab metódus"
12705 msgid "Split the quads on the first and third vertices"
12706 msgstr "Négyszögek felosztása az első és harmadik csúcspont mentén"
12709 msgid "Split the quads on the 2nd and 4th vertices"
12710 msgstr "Négyszögek felosztása a második és negyedik csúcspont mentén"
12713 msgid "Shortest Diagonal"
12714 msgstr "Rövidebbik átló"
12717 msgid "Split the quads based on the distance between the vertices"
12718 msgstr "Négyszögek felosztása az csúcspontok közötti távolság alapján"
12721 msgid "UV Project Modifier"
12722 msgstr "UV Vetítés módosító"
12725 msgid "UV projection modifier to set UVs from a projector"
12726 msgstr "UV vetítés módosító, UV-k beállításához projekció által"
12729 msgid "Horizontal Aspect Ratio"
12730 msgstr "Vízszintes oldalarány"
12733 msgid "Vertical Aspect Ratio"
12734 msgstr "Függőleges oldalarány"
12737 msgid "Number of Projectors"
12738 msgstr "Vetítők száma"
12741 msgid "Number of projectors to use"
12742 msgstr "A használt vetítők száma"
12745 msgid "Projectors"
12746 msgstr "Vetítők"
12749 msgid "Horizontal Scale"
12750 msgstr "Vízszintes méretezés"
12753 msgid "Vertical Scale"
12754 msgstr "Függőleges méretezés"
12757 msgid "UVWarp Modifier"
12758 msgstr "UV Torzítás módosító"
12761 msgid "Add target position to uv coordinates"
12762 msgstr "Célpozíció megadása az UV koordinátákhoz"
12765 msgid "U-Axis"
12766 msgstr "U-tengely"
12769 msgid "V-Axis"
12770 msgstr "V-tengely"
12773 msgid "UV Center"
12774 msgstr "UV középpont"
12777 msgid "Center point for rotate/scale"
12778 msgstr "Forgatás/átméretezés  középpontja"
12781 msgid "Object defining offset"
12782 msgstr "Objektum által meghatározott eltolás"
12785 msgid "UV Layer"
12786 msgstr "UV Réteg"
12789 msgid "UV Layer name"
12790 msgstr "UV réteg neve"
12793 msgid "WeightVG Edit Modifier"
12794 msgstr "Súly csúcspont-csoport szerkesztő módosító"
12797 msgid "Edit the weights of vertices in a group"
12798 msgstr "Csúcspontok súlyának szerkesztése egy csoportban"
12801 msgid "Add Threshold"
12802 msgstr "Hozzáadási köszöbszint"
12805 msgid "Lower bound for a vertex's weight to be added to the vgroup"
12806 msgstr "A csúcspont-súly alsó határa, amíg a csúcspont a csúcspont-csoporthoz adódik"
12809 msgid "Default Weight"
12810 msgstr "Alapértelmezett súly"
12813 msgid "Default weight a vertex will have if it is not in the vgroup"
12814 msgstr "Alapértelmezett súlya egy csúcspontnak, ha nincs a csúcspont-csoportban"
12817 msgid "How weights are mapped to their new values"
12818 msgstr "Hogyan térképeződjenek le a súlyok új értékei"
12821 msgid "Null action"
12822 msgstr "Nincs akció"
12825 msgctxt "Curve"
12826 msgid "Custom Curve"
12827 msgstr "Egyéni görbe"
12830 msgctxt "Curve"
12831 msgid "Random"
12832 msgstr "Véletlenszerű"
12835 msgctxt "Curve"
12836 msgid "Median Step"
12837 msgstr "Középső lépcső"
12840 msgid "Map all values below 0.5 to 0.0, and all others to 1.0"
12841 msgstr "A 0.5-től 0.0-ig tartó értékek letérképezése és a többi 1.0-ig"
12844 msgid "Mapping Curve"
12845 msgstr "Letérképezési görbe"
12848 msgid "Custom mapping curve"
12849 msgstr "Egyéni letérképezési görbe"
12852 msgid "Global influence of current modifications on vgroup"
12853 msgstr "A globális befolyása az aktuális módosításnak a csúcspont-csoporton"
12856 msgid "Masking Tex"
12857 msgstr "Maszkoló textúra"
12860 msgid "Masking texture"
12861 msgstr "Maszkoló textúra"
12864 msgid "Mask VGroup"
12865 msgstr "Csúcspont-csoport maszk"
12868 msgid "Masking vertex group name"
12869 msgstr "Maszkoló csúcspot-csoport neve"
12872 msgid "Remove Threshold"
12873 msgstr "Eltávolítási küszöbérték"
12876 msgid "Upper bound for a vertex's weight to be removed from the vgroup"
12877 msgstr "A csúcspont-súly felső határa, amíg a csúcspont a csúcspont-csoportból eltávolítódik"
12880 msgid "Group Add"
12881 msgstr "Csoport hozzáadása"
12884 msgid "Add vertices with weight over threshold to vgroup"
12885 msgstr "Csúcspontok hozzáadása a csúcspont-csoporthoz a súly küszöbszint felett"
12888 msgid "Group Remove"
12889 msgstr "Csoport eltávolítása"
12892 msgid "Remove vertices with weight below threshold from vgroup"
12893 msgstr "Csúcspontok eltávolítása a csúcspont-csoportból a súly küszöbszint alatt"
12896 msgid "WeightVG Mix Modifier"
12897 msgstr "Csúcspont-csoport súly kevereő módosító"
12900 msgid "Default Weight A"
12901 msgstr "Alapértelmezett súly A"
12904 msgid "Default weight a vertex will have if it is not in the first A vgroup"
12905 msgstr "Alapértelmezett súly, amit a csúcspont kap, ha nincs az első (A) csoportban"
12908 msgid "Default Weight B"
12909 msgstr "Alapértelmezett súly A"
12912 msgid "Default weight a vertex will have if it is not in the second B vgroup"
12913 msgstr "Alapértelmezett súly, amit a csúcspont kap, ha nincs a második (B) csoportban"
12916 msgid "How weights from vgroup B affect weights of vgroup A"
12917 msgstr "A B csúcspot-csoport súlyai hogyan hassanak az A csúcspot-csoport súlyaira"
12920 msgid "Replace VGroup A's weights by VGroup B's ones"
12921 msgstr "Az A csúcspot-csoport súlyainak helyettesítése a B csoport súlyaival"
12924 msgid "Add VGroup B's weights to VGroup A's ones"
12925 msgstr "A B csúcspot-csoport súlyainak hozzáadása az A csúcspot-csoport súlyaihoz"
12928 msgid "Subtract VGroup B's weights from VGroup A's ones"
12929 msgstr "A B csúcspot-csoport súlyainak kivonása az A csúcspot-csoport súlyaiból"
12932 msgid "Multiply VGroup A's weights by VGroup B's ones"
12933 msgstr "Az A csúcspot-csoport súlyainak megszorzása a B csúcspot-csoport súlyaival"
12936 msgid "Divide VGroup A's weights by VGroup B's ones"
12937 msgstr "Az A csúcspot-csoport súlyainak elosztása a B csúcspot-csoport súlyaival"
12940 msgid "Difference between VGroup A's and VGroup B's weights"
12941 msgstr "Az A csúcspot-csoport és a B csúcspot-csoport súlyainak különbsége"
12944 msgid "Average value of VGroup A's and VGroup B's weights"
12945 msgstr "Az A csúcspot-csoport és a B csúcspot-csoport súlyainak átlaga"
12948 msgid "Vertex Set"
12949 msgstr "Csúcspot beállítás"
12952 msgid "Which vertices should be affected"
12953 msgstr "A módosító melyik csúcspontokra legyen hatással"
12956 msgid "Affect all vertices (might add some to VGroup A)"
12957 msgstr "Minden csúcspont befolyásolása (az A csúcspot-csoporthoz hozzáadódhat valamennyi)"
12960 msgid "VGroup A"
12961 msgstr "A csúcspot-csoport"
12964 msgid "Affect vertices in VGroup A"
12965 msgstr "Az A csúcspot-csoport befolyásolása"
12968 msgid "VGroup B"
12969 msgstr "B csúcspot-csoport"
12972 msgid "Affect vertices in VGroup B (might add some to VGroup A)"
12973 msgstr "A B csúcspot-csoport befolyásolása (az A csúcspot-csoporthoz hozzáadódhat valamennyi)"
12976 msgid "VGroup A or B"
12977 msgstr "A vagy B csúcspot-csoport"
12980 msgid "Affect vertices in at least one of both VGroups (might add some to VGroup A)"
12981 msgstr "Azoknak a csúcspontoknak a befolyásolása, amik legalább az egyik csúcspot-csoportban szerepelnek (az A csúcspot-csoporthoz hozzáadódhat valamennyi)"
12984 msgid "VGroup A and B"
12985 msgstr "A és B csúcspot-csoport"
12988 msgid "Affect vertices in both groups"
12989 msgstr "Mind a két csoport csúcspontjainak befolyásolása"
12992 msgid "Vertex Group A"
12993 msgstr "Csúcspont-csoport A"
12996 msgid "First vertex group name"
12997 msgstr "Az első csúcspont-csoport neve"
13000 msgid "Vertex Group B"
13001 msgstr "Csúcspont-csoport B"
13004 msgid "Second vertex group name"
13005 msgstr "A második csúcspont-csoport neve"
13008 msgid "WeightVG Proximity Modifier"
13009 msgstr "Csúcspont-csoport súly közelség módosító"
13012 msgid "Set the weights of vertices in a group from a target object's distance"
13013 msgstr "Csúcspontok súlyának beállítása egy csoportban a célobjektumtól való távolságuk alapján"
13016 msgid "Highest"
13017 msgstr "Legmagasabb"
13020 msgid "Distance mapping to weight 1.0"
13021 msgstr "Távolság-letérképezés 1.0 súlyra"
13024 msgid "Lowest"
13025 msgstr "Legalacsonyabb"
13028 msgid "Distance mapping to weight 0.0"
13029 msgstr "Távolság-letérképezés 0.0 súlyra"
13032 msgid "Proximity Geometry"
13033 msgstr "Közelségi geometria"
13036 msgid "Use the shortest computed distance to target object's geometry as weight"
13037 msgstr "A legrövidebb út használata a célobjektum geometriájáig, mint súly"
13040 msgid "Compute distance to nearest vertex"
13041 msgstr "Távolság kiszámítása a legközelebbi csúcspontig"
13044 msgid "Compute distance to nearest edge"
13045 msgstr "Távolság kiszámítása a legközelebbi élig"
13048 msgid "Compute distance to nearest face"
13049 msgstr "Távolság kiszámítása a legközelebbi oldallapig"
13052 msgid "Proximity Mode"
13053 msgstr "Közelségi mód"
13056 msgid "Which distances to target object to use"
13057 msgstr "Távolság típusa a célobjektumhoz"
13060 msgid "Use distance between affected and target objects"
13061 msgstr "A befolyásolt- és a célobjektum közötti távolság használata"
13064 msgid "Use distance between affected object's vertices and target object, or target object's geometry"
13065 msgstr "A befolyásolt objektum csúcspontjai és a célobjektum, vagy a célobjektum geometriája közötti távolság használata"
13068 msgid "Target Object"
13069 msgstr "Célobjektum"
13072 msgid "Object to calculate vertices distances from"
13073 msgstr "Objektum, amitől a csúcspontokig tartó távolság kiszámítódik"
13076 msgid "Warp Modifier"
13077 msgstr "Görbítés módosító"
13080 msgid "Warp modifier"
13081 msgstr "Görbítés módosító"
13084 msgid "Radius to apply"
13085 msgstr "Sugár az elfogadáshoz"
13088 msgid "Object to transform from"
13089 msgstr "Ettől az objektumtól"
13092 msgid "Object to transform to"
13093 msgstr "Eddig az objektumig"
13096 msgid "Preserve volume when rotations are used"
13097 msgstr "Térfogat megőrzése  forgatás használatakor"
13100 msgid "Wave Modifier"
13101 msgstr "Hullám módosító"
13104 msgid "Wave effect modifier"
13105 msgstr "Hullám effekt módosító"
13108 msgid "Damping Time"
13109 msgstr "Csillapítási idő"
13112 msgid "Number of frames in which the wave damps out after it dies"
13113 msgstr "Képkockák száma, ami alatt a hullám lecsillapodik és elhal"
13116 msgid "Falloff Radius"
13117 msgstr "Csökkentés sugár"
13120 msgid "Distance after which it fades out"
13121 msgstr "Távolság, ami után lecsillapodik"
13124 msgid "Height of the wave"
13125 msgstr "A hullám magassága"
13128 msgid "Lifetime of the wave in frames, zero means infinite"
13129 msgstr "A hollám élettartama képkockákban, a nulla halhatatlant jelent"
13132 msgid "Narrowness"
13133 msgstr "Keskenység"
13136 msgid "Distance between the top and the base of a wave, the higher the value, the more narrow the wave"
13137 msgstr "A hullám teteje és alja közötti távolság, minnél magasabb, annál vékonyabb a hullám"
13140 msgid "Speed of the wave, towards the starting point when negative"
13141 msgstr "A hullám sebessége, ha negatív akkor a kezdőpont irányába"
13144 msgid "Start Position Object"
13145 msgstr "Kezdőpozíció  objektum"
13148 msgid "Object which defines the wave center"
13149 msgstr "Objektum a hullám középpontjának meghatározásához"
13152 msgid "Start Position X"
13153 msgstr "Kezdő pozíció X"
13156 msgid "X coordinate of the start position"
13157 msgstr "A kezdőpozíció X koordinátája"
13160 msgid "Start Position Y"
13161 msgstr "Kezdő pozíció Y"
13164 msgid "Y coordinate of the start position"
13165 msgstr "A kezdőpozíció Y koordinátája"
13168 msgid "Either the starting frame (for positive speed) or ending frame (for negative speed.)"
13169 msgstr "A kezdő képkocka (pozitív sebességhez) vagy a befejező képkocka (negatív sebességhez)"
13172 msgid "Cyclic wave effect"
13173 msgstr "Ciklikus hullám effekt"
13176 msgid "Displace along normals"
13177 msgstr "Elmozdítás a normálisok mentén"
13180 msgid "X Normal"
13181 msgstr "X normális"
13184 msgid "Enable displacement along the X normal"
13185 msgstr "Elmozdítás engedélyezése az X normális mentén"
13188 msgid "Y Normal"
13189 msgstr "Y normális"
13192 msgid "Enable displacement along the Y normal"
13193 msgstr "Elmozdítás engedélyezése az Y normális mentén"
13196 msgid "Z Normal"
13197 msgstr "Z normális"
13200 msgid "Enable displacement along the Z normal"
13201 msgstr "Elmozdítás engedélyezése az Z normális mentén"
13204 msgid "X axis motion"
13205 msgstr "X tengelyes mozgás"
13208 msgid "Y axis motion"
13209 msgstr "Y tengelyes mozgás"
13212 msgid "Vertex group name for modulating the wave"
13213 msgstr "Csúcspont-csoport neve a hullám modulálásához"
13216 msgid "Distance between the waves"
13217 msgstr "Távolság a hullámok között"
13220 msgid "Wireframe Modifier"
13221 msgstr "Drótháló módosító"
13224 msgid "Wireframe effect modifier"
13225 msgstr "Drótháló effekt módosító"
13228 msgid "Crease weight (if active)"
13229 msgstr "Domborítás súlya (ha aktív)"
13232 msgid "Thickness factor"
13233 msgstr "Vastagság faktor"
13236 msgid "Boundary"
13237 msgstr "Határvonal"
13240 msgid "Support face boundaries"
13241 msgstr "Oldallap határvonal támogatása"
13244 msgid "Offset Relative"
13245 msgstr "Relatív eltolás"
13248 msgid "Crease hub edges for improved subsurf"
13249 msgstr "Elágazó élek domborítása a felületfelosztás javításához"
13252 msgid "Offset Even"
13253 msgstr "Kiegyenlített eltolás"
13256 msgid "Scale the offset to give more even thickness"
13257 msgstr "Eltolás méretezése a még kiegyenlítettebb vastagsághoz"
13260 msgid "Scale the offset by surrounding geometry"
13261 msgstr "Eltolás méretezése a geometria körül"
13264 msgid "Remove original geometry"
13265 msgstr "Eredeti geometria eltávolítása"
13268 msgid "End frame of the stored range"
13269 msgstr "Az eltárolt tartomány befejező képkockája"
13272 msgid "Starting frame of the stored range"
13273 msgstr "Az eltárolt tartomány kezdő képkockája"
13276 msgid "Line Thickness"
13277 msgstr "Vonalvastagság"
13280 msgid "Draw preview using full resolution or different proxy resolutions"
13281 msgstr "Mutassa az előnézetet teljes felbontásban vagy különböző helyettesítő felbontásokban"
13284 msgid "Units"
13285 msgstr "Egységek"
13288 msgid "Markers"
13289 msgstr "Markerek"
13292 msgid "Blending"
13293 msgstr "Keverés"
13296 msgid "Height of the node"
13297 msgstr "Csomópont/node magassága"
13300 msgid "Width Hidden"
13301 msgstr "Szélesség rejtett"
13304 msgid "Interface"
13305 msgstr "Kezelőfelület"
13308 msgid "Alpha Over"
13309 msgstr "Alfa fedés"
13312 msgid "Tent"
13313 msgstr "Sátor"
13316 msgid "Bokeh Image"
13317 msgstr "Kép hátterének elmosása"
13320 msgid "Bright/Contrast"
13321 msgstr "Fényerő/Kontraszt"
13324 msgid "HSV Color Space"
13325 msgstr "HSV Színtér"
13328 msgid "Basis"
13329 msgstr "Alap"
13332 msgid "Color Key"
13333 msgstr "Szín kulcs"
13336 msgid "Remove"
13337 msgstr "Eltávolítás"
13340 msgid "RGB Curves"
13341 msgstr "RGB Görbék"
13344 msgid "Zoom"
13345 msgstr "Nagyítás"
13348 msgid "Distance Key"
13349 msgstr "Távolság kulcs"
13352 msgid "Shadow"
13353 msgstr "Árnyék"
13356 msgid "Rotate 45"
13357 msgstr "Forgatás 45 fokkal"
13360 msgid "Hue Saturation Value"
13361 msgstr "Árnyalat Telítettség Világosság (HSV)"
13364 msgid "RGB"
13365 msgstr "RGB"
13368 msgid "Keying"
13369 msgstr "Kulcsozás"
13372 msgid "Keying Screen"
13373 msgstr "Képernyő/háttér kulcsozás"
13376 msgid "Map Range"
13377 msgstr "Leképezés hatásköre"
13380 msgid "Shutter"
13381 msgstr "Záridő"
13384 msgid "File Output"
13385 msgstr "Fájl kimenet"
13388 msgid "Alpha Convert"
13389 msgstr "Alfa fedés"
13392 msgid "Render Layers"
13393 msgstr "Render rétegek"
13396 msgid "Translate"
13397 msgstr "Áthelyez"
13400 msgid "Wrapping"
13401 msgstr "Borítás/csomagolás"
13404 msgid "X Axis"
13405 msgstr "X tengely"
13408 msgid "Y Axis"
13409 msgstr "Y tengely"
13412 msgid "Background"
13413 msgstr "Háttér"
13416 msgid "Refraction BSDF"
13417 msgstr "BSDF fénytörés"
13420 msgid "Emission"
13421 msgstr "Emisszió"
13424 msgid "Hair Info"
13425 msgstr "Haj infó"
13428 msgid "Tangent Space"
13429 msgstr "Tangens tér"
13432 msgid "Object Info"
13433 msgstr "Objektum infó"
13436 msgid "Script Source"
13437 msgstr "Szkript forrás"
13440 msgid "Auto Update"
13441 msgstr "Automatikus frissítés"
13444 msgid "Subsurface Scattering"
13445 msgstr "Anyagon belüli szóródás"
13448 msgid "X axis"
13449 msgstr "X tengely"
13452 msgid "Y axis"
13453 msgstr "Y tengely"
13456 msgid "Z axis"
13457 msgstr "Z tengely"
13460 msgid "Method to use for the tangent"
13461 msgstr "Az érintőhöz használt módszer"
13464 msgid "Use the parent of the dupli object if possible"
13465 msgstr "Használja a dupli-objektum szülőjét, ha lehetséges"
13468 msgid "Linear interpolation"
13469 msgstr "Lineáris interpoláció"
13472 msgid "Sky Texture"
13473 msgstr "Égtextúra"
13476 msgid "Z Axis"
13477 msgstr "Z tengely"
13480 msgid "Object Constraints"
13481 msgstr "Objektum kényszerítők"
13484 msgctxt "Operator"
13485 msgid "Jump to Keyframes"
13486 msgstr "Ugrás kulcsképkockához"
13489 msgctxt "Operator"
13490 msgid "Insert Keyframes"
13491 msgstr "Kulcsképkockák beszúrása"
13494 msgid "Only Selected Channels"
13495 msgstr "Csak a kiválasztott csatornák"
13498 msgctxt "Operator"
13499 msgid "Select All"
13500 msgstr "Minden kijelölése"
13503 msgctxt "Operator"
13504 msgid "Circle Select"
13505 msgstr "Kijelölés körrel"
13508 msgctxt "Operator"
13509 msgid "Lasso Select"
13510 msgstr "Lasszós kijelölés"
13513 msgctxt "Operator"
13514 msgid "Select Linked"
13515 msgstr "Linkeltek kiválasztása"
13518 msgid "Snap selected keyframes to the current frame"
13519 msgstr "A kiválasztott kulcsképockák mozgatása az aktuális kerethez"
13522 msgid "Snap selected keyframes to the nearest (whole) frame (use to fix accidental sub-frame offsets)"
13523 msgstr "A kiválasztott kulcsképockák mozgatása a legközelebbi (egész) kerethez (a véletlen al-kerethez tolódás elkerülésére)"
13526 msgid "Snap selected keyframes to the nearest second"
13527 msgstr "A kiválasztott kulcsképockák mozgatása a legközelebbi másodperchez"
13530 msgid "Snap selected keyframes to the nearest marker"
13531 msgstr "A kiválasztott kulcsképockák mozgatása a legközelebbi markerhez"
13534 msgctxt "Operator"
13535 msgid "View All"
13536 msgstr "Összkép"
13539 msgctxt "Operator"
13540 msgid "Change Frame"
13541 msgstr "Képkocka csere"
13544 msgctxt "Operator"
13545 msgid "Clear Useless Actions"
13546 msgstr "Nem használt akciók törlése"
13549 msgctxt "Operator"
13550 msgid "Set End Frame"
13551 msgstr "Befejező képkocka megadás"
13554 msgctxt "Operator"
13555 msgid "Clear Keyframe (Buttons)"
13556 msgstr "Kulcsképkocka törlése (nyomógombok)"
13559 msgctxt "Operator"
13560 msgid "Remove Animation"
13561 msgstr "Animáció örlése"
13564 msgid "Remove all keyframe animation for selected objects"
13565 msgstr "A kijelölt objektumhoz tartozó minden kulcskocka animáció eltávolítása"
13568 msgctxt "Operator"
13569 msgid "Insert Keyframe"
13570 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása"
13573 msgid "Insert keyframes on the current frame for all properties in the specified Keying Set"
13574 msgstr "Kulcskockák hozzáadása a jelenlegi képkockán a megadott Kulcsozási készlet minden tulajdonságához"
13577 msgid "Confirm Successful Insert"
13578 msgstr "Sikeres beszúrás megerősítése"
13581 msgctxt "Operator"
13582 msgid "Insert Keyframe (Buttons)"
13583 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása (gombok)"
13586 msgid "Insert Keyframes for specified Keying Set, with menu of available Keying Sets if undefined"
13587 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása a kiválasztott Kulcsozókészlethez; az elérhető kulcskészletek menüjével, ha nincs kiválasztva Kulcsozókészlet"
13590 msgctxt "Operator"
13591 msgid "Set Active Keying Set"
13592 msgstr "Aktív kulcsozókészlet beállítása"
13595 msgid "Select a new keying set as the active one"
13596 msgstr "Új kulcsozókészlet beállítása aktívnak"
13599 msgctxt "Operator"
13600 msgid "Add Empty Keying Set"
13601 msgstr "Üres kulcsozókészlet hozzáadása"
13604 msgid "Add a new (empty) Keying Set to the active Scene"
13605 msgstr "Új (üres) kulcsozókészlet hozzáadása az aktív jelenethez"
13608 msgctxt "Operator"
13609 msgid "Export Keying Set..."
13610 msgstr "Kulcsozókészlet exportálása"
13613 msgid "Export Keying Set to a python script"
13614 msgstr "Kulcsozókészlet exportálása egy python szkriptbe"
13617 msgctxt "Operator"
13618 msgid "Add Empty Keying Set Path"
13619 msgstr "Üres kulcsozókészlet-útvonal hozzáadása"
13622 msgid "Add empty path to active Keying Set"
13623 msgstr "Üres útvonal hozzáadása az aktív kulcsozókészlethez"
13626 msgctxt "Operator"
13627 msgid "Remove Active Keying Set Path"
13628 msgstr "Aktív kulcsozókészlet-útvonal törlése"
13631 msgid "Remove active Path from active Keying Set"
13632 msgstr "Aktív útvonal törlése az aktív kulcsozókészletből"
13635 msgctxt "Operator"
13636 msgid "Remove Active Keying Set"
13637 msgstr "Aktív kulcsozókészlet törlése"
13640 msgid "Remove the active Keying Set"
13641 msgstr "Aktív kulcsozókészlet törlése"
13644 msgctxt "Operator"
13645 msgid "Set Start Frame"
13646 msgstr "Kezdő képkocka megadás"
13649 msgctxt "Operator"
13650 msgid "Show All Layers"
13651 msgstr "Minden réteg látható"
13654 msgctxt "Operator"
13655 msgid "Clear Parent"
13656 msgstr "Szülő törlése"
13659 msgid "Clear Parent"
13660 msgstr "Szülő törlése"
13663 msgctxt "Operator"
13664 msgid "(De)select All"
13665 msgstr "Összes elem kijelölése (megszüntetése)"
13668 msgctxt "Operator"
13669 msgid "Subdivide"
13670 msgstr "Felosztás"
13673 msgid "(undocumented operator)"
13674 msgstr "(nem dokumentált operátor)"
13677 msgctxt "Operator"
13678 msgid "Add Brush"
13679 msgstr "Ecset hozzáadás"
13682 msgid "Add brush by mode type"
13683 msgstr "Ecset hozzáadása mód típus alapján"
13686 msgid "Set brush shape"
13687 msgstr "Ecsetforma beállítása"
13690 msgctxt "Curve"
13691 msgid "Mode"
13692 msgstr "Mód"
13695 msgctxt "Curve"
13696 msgid "Line"
13697 msgstr "Vonal"
13700 msgid "Tool"
13701 msgstr "Eszköz"
13704 msgctxt "Operator"
13705 msgid "Image Aspect"
13706 msgstr "Képarány"
13709 msgid "Use Repeat"
13710 msgstr "Ismétlés használata"
13713 msgctxt "Operator"
13714 msgid "Reset Transform"
13715 msgstr "Átalakítást alaphelyzetbe"
13718 msgctxt "Operator"
13719 msgid "Accept"
13720 msgstr "Elfogadás"
13723 msgid "Open a directory browser, Hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory"
13724 msgstr "Könyvtár böngésző megnyitása, Shift lenyomása a fájl megnyitásához, Alt a tartalmazó mappa böngészéséhez"
13727 msgid "Short List"
13728 msgstr "Rövid lista"
13731 msgid "Display files as short list"
13732 msgstr "Fájlok megjelenítése rövid listaként"
13735 msgid "Long List"
13736 msgstr "Hosszú lista"
13739 msgid "Display files as a detailed list"
13740 msgstr "Fájlok megjelenítése részletes listaként"
13743 msgid "Relative Path"
13744 msgstr "Relatív útvonal"
13747 msgid "Select the file relative to the blend file"
13748 msgstr "A fájl kiválasztása a blend fájlhoz viszonyítva"
13751 msgid "Open a file browser, Hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory"
13752 msgstr "Fájl böngésző megnyitása, shift lenyomásakor fájl megnyitása, alt lenyomásánál a tartalmazó mappa megnyitása"
13755 msgctxt "Operator"
13756 msgid "Add Marker"
13757 msgstr "Marker hozzáadása"
13760 msgid "Add Marker"
13761 msgstr "Marker hozzáadása"
13764 msgctxt "Operator"
13765 msgid "Clear Solution"
13766 msgstr "Eredmény törlése"
13769 msgid "Clear all calculated data"
13770 msgstr "Minden kiszámított adat törlése"
13773 msgid "Clear all"
13774 msgstr "Minen törlése"
13777 msgid "Clear the whole path"
13778 msgstr "Teljes útvonal törlése"
13781 msgid "Clear Active"
13782 msgstr "Aktív törlése"
13785 msgctxt "Operator"
13786 msgid "Constraint to F-Curve"
13787 msgstr "Kényszerítő F-görbévé alakítása"
13790 msgid "Create F-Curves for object which will copy object's movement caused by this constraint"
13791 msgstr "F-görbék létrehozása az objektumnál, ami lemásolja a kényszerítő által okozott mozgást"
13794 msgctxt "Operator"
13795 msgid "Delete Marker"
13796 msgstr "Marker eltávolítása"
13799 msgid "Delete marker for current frame from selected tracks"
13800 msgstr "A kiválasztott track jelenlegi képkockájához tartozó marker eltávolítása"
13803 msgctxt "Operator"
13804 msgid "Select"
13805 msgstr "Kijelölés"
13808 msgctxt "Operator"
13809 msgid "Open Clip"
13810 msgstr "Klip megnyitása"
13813 msgid "Backwards"
13814 msgstr "Visszafelé"
13817 msgctxt "Operator"
13818 msgid "Center View to Cursor"
13819 msgstr "Nézet központosítása a kurzorhoz"
13822 msgid "Center the view so that the cursor is in the middle of the view"
13823 msgstr "Nézet beállítása úgy, hogy a kurzor a nézet középpontjában legyen"
13826 msgctxt "Operator"
13827 msgid "Pan View"
13828 msgstr "Nézet eltolása"
13831 msgid "Pan the view"
13832 msgstr "Nézet eltolása"
13835 msgid "Zoom in/out the view"
13836 msgstr "Nézet nagyítása/kicsinyítése"
13839 msgctxt "Operator"
13840 msgid "View Zoom In"
13841 msgstr "Nézet nagyítása"
13844 msgctxt "Operator"
13845 msgid "View Zoom Out"
13846 msgstr "Nézet kicsinyítése"
13849 msgid "Clear text by type"
13850 msgstr "Szöveg törlése típus alapján"
13853 msgid "Clear the command history"
13854 msgstr "Parancs előzmények törlése"
13857 msgctxt "Operator"
13858 msgid "Clear Line"
13859 msgstr "Vonal törlése"
13862 msgid "Clear the line and store in history"
13863 msgstr "Vonal törlése és tárolása az előzményekben"
13866 msgid "Copy selected text to clipboard"
13867 msgstr "A kijelölt szöveg másolása vágólapra"
13870 msgctxt "Operator"
13871 msgid "Delete"
13872 msgstr "Törlés"
13875 msgctxt "Operator"
13876 msgid "Indent"
13877 msgstr "Behúzás jobbra"
13880 msgctxt "Operator"
13881 msgid "Insert"
13882 msgstr "Beszúrás"
13885 msgid "Insert text at cursor position"
13886 msgstr "Szöveg beszúrása a kurzor helyén"
13889 msgid "Language"
13890 msgstr "Nyelv"
13893 msgid "Paste text from clipboard"
13894 msgstr "Szöveg beillesztése a vágólapról"
13897 msgctxt "Operator"
13898 msgid "Unindent"
13899 msgstr "Behúzás balra"
13902 msgctxt "Operator"
13903 msgid "Clear Inverse"
13904 msgstr "Inverzió törlése"
13907 msgid "Clear inverse correction for ChildOf constraint"
13908 msgstr "A Gyermeke kényszerítő inverzió-korrekciójának törlése"
13911 msgid "Constraint"
13912 msgstr "Kényszerítő"
13915 msgctxt "Operator"
13916 msgid "Set Inverse"
13917 msgstr "Inverzió beállítása"
13920 msgid "Set inverse correction for ChildOf constraint"
13921 msgstr "A Gyermeke kényszerítő inverzió-korrekciójának beállítása"
13924 msgctxt "Operator"
13925 msgid "Delete Constraint"
13926 msgstr "Kényszerítő törlése"
13929 msgid "Remove constraint from constraint stack"
13930 msgstr "Kényszerítő törlése a listáról"
13933 msgctxt "Operator"
13934 msgid "Auto Animate Path"
13935 msgstr "Útvonal automatikus animálása"
13938 msgid "Add default animation for path used by constraint if it isn't animated already"
13939 msgstr "A kényszerítő által használt, alapértelmezett animáció hozzáadása az útvonalhoz, ha még nincs animálva"
13942 msgid "First frame of path animation"
13943 msgstr "Útvonal animáció első képkockája"
13946 msgid "Number of frames that path animation should take"
13947 msgstr "Képkockák száma, amennyi ideig az animáció tart"
13950 msgctxt "Operator"
13951 msgid "Reset Distance"
13952 msgstr "Távolság törlése"
13955 msgid "Reset limiting distance for Limit Distance Constraint"
13956 msgstr "Limitációs távolság törlése a Távolság limitálása kényszerítőnél"
13959 msgctxt "Operator"
13960 msgid "Move Constraint Down"
13961 msgstr "Kényszerítő mozgatása lefelé"
13964 msgid "Move constraint down in constraint stack"
13965 msgstr "Kényszerítő mozgatása lefelé a kényszerítő listában"
13968 msgctxt "Operator"
13969 msgid "Move Constraint Up"
13970 msgstr "Kényszerítő mozgatása felfelé"
13973 msgid "Move constraint up in constraint stack"
13974 msgstr "Kényszerítő mozgatása felfelé a kényszerítő listában"
13977 msgid "Clear inverse correction for ObjectSolver constraint"
13978 msgstr "Inverziós korrekció törlése az ObjektumIrányító kényszerítőnél"
13981 msgid "Set inverse correction for ObjectSolver constraint"
13982 msgstr "Inverziós korrekció beállítása az ObjektumIrányító kényszerítőnél"
13985 msgctxt "Operator"
13986 msgid "Reset Original Length"
13987 msgstr "Eredeti hossz alaphelyztbe állítása"
13990 msgid "Reset original length of bone for Stretch To Constraint"
13991 msgstr "A csont eredeti hosszának alaphelyztbeállítása a Nyújtás kényszerítőnél"
13994 msgid "Skin Resize"
13995 msgstr "Bőr átméretezése"
13998 msgid "Trackball"
13999 msgstr "Hanyattegér "
14002 msgid "Construct a Bezier Circle"
14003 msgstr "Bezier kör létrehozása"
14006 msgid "Construct a Bezier Curve"
14007 msgstr "Bezier görbe létrehozása"
14010 msgid "Construct a Nurbs Circle"
14011 msgstr "Nurbs Kör létrehozása"
14014 msgid "Construct a Nurbs Curve"
14015 msgstr "Nurbs Görbe létrehozása"
14018 msgid "Construct a Path"
14019 msgstr "Útvonal létrehozása"
14022 msgctxt "Operator"
14023 msgid "Checker Deselect"
14024 msgstr "Kijelölés megszüntetése"
14027 msgctxt "Operator"
14028 msgid "Shade Smooth"
14029 msgstr "Simított árnyékolás"
14032 msgctxt "Operator"
14033 msgid "Smooth"
14034 msgstr "Simítás"
14037 msgid "Handles"
14038 msgstr "Fogantyúk"
14041 msgctxt "Operator"
14042 msgid "Redo"
14043 msgstr "Újra"
14046 msgid "Redo previous action"
14047 msgstr "A korábbi lépés megismétlése"
14050 msgctxt "Operator"
14051 msgid "Undo"
14052 msgstr "Visszavonás"
14055 msgid "Undo previous action"
14056 msgstr "Az utolsó lépés visszavonása"
14059 msgctxt "Operator"
14060 msgid "Undo History"
14061 msgstr "Visszavonási előzmények"
14064 msgid "Item"
14065 msgstr "Elem"
14068 msgctxt "Operator"
14069 msgid "Export BVH"
14070 msgstr "BVH exportálása"
14073 msgid "Save a BVH motion capture file from an armature"
14074 msgstr "BVH motion capture fájl mentése egy csontvázból"
14077 msgid "End frame to export"
14078 msgstr "Befejeő képkocka az exportáláshoz"
14081 msgid "Starting frame to export"
14082 msgstr "Kezdő képkocka az exportáláshoz"
14085 msgid "Scale the BVH by this value"
14086 msgstr "BVH átméretezése, ezen érték alapján"
14089 msgid "Rotation conversion"
14090 msgstr "Forgatás konverzió"
14093 msgid "Euler (Native)"
14094 msgstr "Euler (Eredeti)"
14097 msgid "Use the rotation order defined in the BVH file"
14098 msgstr "A BVH fájlba definiált forgatási elrendezés használata"
14101 msgid "Euler (XYZ)"
14102 msgstr "Euler (XYZ)"
14105 msgid "Convert rotations to euler XYZ"
14106 msgstr "Forgatás konvertálása euler XYZ-vé"
14109 msgid "Euler (XZY)"
14110 msgstr "Euler (XZY)"
14113 msgid "Convert rotations to euler XZY"
14114 msgstr "Forgatás konvertálása euler XZY-ná"
14117 msgid "Euler (YXZ)"
14118 msgstr "Euler (YXZ)"
14121 msgid "Convert rotations to euler YXZ"
14122 msgstr "Forgatás konvertálása euler YXZ-vé"
14125 msgid "Euler (YZX)"
14126 msgstr "Euler (YZX)"
14129 msgid "Convert rotations to euler YZX"
14130 msgstr "Forgatás konvertálása euler YZX-é"
14133 msgid "Euler (ZXY)"
14134 msgstr "Euler (ZXY)"
14137 msgid "Convert rotations to euler ZXY"
14138 msgstr "Forgatás konvertálása euler ZXY-ná"
14141 msgid "Euler (ZYX)"
14142 msgstr "Euler (ZYX)"
14145 msgid "Convert rotations to euler ZYX"
14146 msgstr "Forgatás konvertálása euler ZYX-é"
14149 msgctxt "Operator"
14150 msgid "Export PLY"
14151 msgstr "PLY exportálása"
14154 msgid "X Forward"
14155 msgstr "X előre"
14158 msgid "Y Forward"
14159 msgstr "Y előre"
14162 msgid "Z Forward"
14163 msgstr "Z előre"
14166 msgid "-X Forward"
14167 msgstr "-X előre"
14170 msgid "-Y Forward"
14171 msgstr "-Y előre"
14174 msgid "-Z Forward"
14175 msgstr "-Z előre"
14178 msgid "X Up"
14179 msgstr "X fel"
14182 msgid "Y Up"
14183 msgstr "Y fel"
14186 msgid "Z Up"
14187 msgstr "Z fel"
14190 msgid "-X Up"
14191 msgstr "-X fel"
14194 msgid "-Y Up"
14195 msgstr "-Y fel"
14198 msgid "-Z Up"
14199 msgstr "-Z fel"
14202 msgid "Export the active vertex color layer"
14203 msgstr "Az aktív csúcspontszín réteg exportálása"
14206 msgid "Apply Modifiers"
14207 msgstr "Módosítók elfogadása"
14210 msgid "Apply Modifiers to the exported mesh"
14211 msgstr "Módosítók elfogadása az exportált térhálónál"
14214 msgid "Export Normals for smooth and hard shaded faces (hard shaded faces will be exported as individual faces)"
14215 msgstr "Normálisok exporálása a símított és a lapos árnyékolású oldallapokhoz (a lapos árnyékolású oldallapok önálló lapokként lesznek exportálva)"
14218 msgid "Selection Only"
14219 msgstr "Csak a kijelölés"
14222 msgid "Export selected objects only"
14223 msgstr "Csak a kijelölt objektumok exportálása"
14226 msgid "Export the active UV layer"
14227 msgstr "Az aktív UV réteg exportálása"
14230 msgctxt "Operator"
14231 msgid "Export STL"
14232 msgstr "STL exportálása"
14235 msgid "Ascii"
14236 msgstr "Ascii"
14239 msgid "Save the file in ASCII file format"
14240 msgstr "Fájl mentése ASCII fájlformátumba"
14243 msgid "Batch Mode"
14244 msgstr "Köteg mód"
14247 msgid "Apply the modifiers before saving"
14248 msgstr "Módosítók elfogadása mentés előtt"
14251 msgctxt "Operator"
14252 msgid "Export FBX"
14253 msgstr "FBX exportálása"
14256 msgid "Sampling Rate"
14257 msgstr "Mintavételezési gyakoriság"
14260 msgid "All Actions"
14261 msgstr "Minden akció"
14264 msgid "Active scene to file"
14265 msgstr "Aktív jelenet a fájlba"
14268 msgid "Each scene as a file"
14269 msgstr "Minden jelenet egy-egy fájlba"
14272 msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)"
14273 msgstr "Minden adat átméretezése (Néhány importáló nem támogatja az átméretezett csontvázakat)"
14276 msgid "Smoothing"
14277 msgstr "Simítás"
14280 msgid "Write face smoothing"
14281 msgstr "Oldallap simítás kiírása"
14284 msgid "Write edge smoothing"
14285 msgstr "Él simítás kiírása"
14288 msgid "Object Types"
14289 msgstr "Objektum típusok"
14292 msgid "Lamp"
14293 msgstr "Fényforrás"
14296 msgid "Path Mode"
14297 msgstr "Útvonal mód"
14300 msgid "Method used to reference paths"
14301 msgstr "A referenciaútvonalakhoz használt metódus"
14304 msgid "Use Relative paths with subdirectories only"
14305 msgstr "Relatív útvonal használata csak az alkönyvtárakhoz"
14308 msgid "Always write absolute paths"
14309 msgstr "Mindig abszolút útvonal írása"
14312 msgid "Always write relative paths (where possible)"
14313 msgstr "Mindig relatív útvonal írása (ahol lehetséges)"
14316 msgid "Match"
14317 msgstr "Összehangolás"
14320 msgid "Match Absolute/Relative setting with input path"
14321 msgstr "Az abszolút/relatív beállítás összehangolása a bemeneteli útvonallal"
14324 msgid "Strip Path"
14325 msgstr "Útvonal lecsupaszítása"
14328 msgid "Filename only"
14329 msgstr "Csak fájlnév"
14332 msgid "Copy the file to the destination path (or subdirectory)"
14333 msgstr "Fájl másolása a célútvonalba (vagy almappába)"
14336 msgid "-X Axis"
14337 msgstr "-X  tengely"
14340 msgid "-Y Axis"
14341 msgstr "-Y  tengely"
14344 msgid "-Z Axis"
14345 msgstr "-Z  tengely"
14348 msgid "Only Deform Bones"
14349 msgstr "Csak a deformáló csontok"
14352 msgid "Batch Own Dir"
14353 msgstr "Köteg saját mappába"
14356 msgid "Create a dir for each exported file"
14357 msgstr "Mappa létrehozása minden exportált fájlhoz"
14360 msgid "Custom Properties"
14361 msgstr "Egyedi tulajdonságok"
14364 msgctxt "Operator"
14365 msgid "Export OBJ"
14366 msgstr "OBJ exportálása"
14369 msgid "Save a Wavefront OBJ File"
14370 msgstr "Wavefront OBJ fájl mentése"
14373 msgid "Material Groups"
14374 msgstr "Anyag csoportok"
14377 msgid "Objects as OBJ Groups "
14378 msgstr "Objektumok OBJ csoportként"
14381 msgid "Keep Vertex Order"
14382 msgstr "Csúcspont rendezés megtartása"
14385 msgid "Write out an OBJ for each frame"
14386 msgstr "OBJ kiírása minden kulcsképkockánál"
14389 msgid "Objects as OBJ Objects"
14390 msgstr "Objektumok OBJ objektumként"
14393 msgid "Include Edges"
14394 msgstr "Élek tartalmazása"
14397 msgid "Write Materials"
14398 msgstr "Anyagok kiírása"
14401 msgid "Write out the MTL file"
14402 msgstr "MTL fájl kiírása"
14405 msgid "Write Nurbs"
14406 msgstr "Nurbs kiírása"
14409 msgid "Write nurbs curves as OBJ nurbs rather than converting to geometry"
14410 msgstr "Nurbs görbék kiírása OBJ nurbs-ként inkább , mint a geometria konvertálása"
14413 msgid "Smooth Groups"
14414 msgstr "Simított csoportok"
14417 msgid "Write sharp edges as smooth groups"
14418 msgstr "Éles élek kiírása simított csoportként"
14421 msgid "Triangulate Faces"
14422 msgstr "Oldallapok háromszogesítése"
14425 msgid "Convert all faces to triangles"
14426 msgstr "Minden oldallam háromszöggé konvertálása"
14429 msgid "Include UVs"
14430 msgstr "UV-k tartalmazása"
14433 msgid "Write out the active UV coordinates"
14434 msgstr "Aktív UV koordináták kiírása"
14437 msgid "Polygroups"
14438 msgstr "Policsopotok"
14441 msgid "Compress"
14442 msgstr "Tömörítés"
14445 msgid "Hierarchy"
14446 msgstr "Hierarchia"
14449 msgid "Add a bookmark for the selected/active directory"
14450 msgstr "Könyvjelző hozzáadása a kiválasztott/aktív könyvtár alapján"
14453 msgid "Delete selected bookmark"
14454 msgstr "Kiválasztott könyvjelző törlése"
14457 msgctxt "Operator"
14458 msgid "Cancel File Load"
14459 msgstr "Fájl betöltésének visszavonása"
14462 msgid "Cancel loading of selected file"
14463 msgstr "Fájl megnyitásának visszavonása"
14466 msgctxt "Operator"
14467 msgid "Delete Selected Files"
14468 msgstr "Kijelölt fájlok törlése"
14471 msgctxt "Operator"
14472 msgid "Create New Directory"
14473 msgstr "Új mappa létrehozása"
14476 msgid "Create a new directory"
14477 msgstr "Új mappa létrehozása"
14480 msgid "Open"
14481 msgstr "Megnyitás"
14484 msgid "Open new directory"
14485 msgstr "Új könyvtár megnyitása"
14488 msgctxt "Operator"
14489 msgid "Execute File Window"
14490 msgstr "Végrehajtás Fájl ablak"
14493 msgid "Execute selected file"
14494 msgstr "A kiválasztott fájl futtatása"
14497 msgctxt "Operator"
14498 msgid "Increment Number in Filename"
14499 msgstr "Szám növelése a fájlnévben"
14502 msgid "Increment number in filename"
14503 msgstr "Szám növelése a fájlnévben"
14506 msgctxt "Operator"
14507 msgid "Find Missing Files"
14508 msgstr "Elveszett fájlok megkeresése"
14511 msgctxt "Operator"
14512 msgid "Make All Paths Absolute"
14513 msgstr "Tegyen minden útvonalat abszolúttá"
14516 msgctxt "Operator"
14517 msgid "Make All Paths Relative"
14518 msgstr "Tegyen minden útvonalat relatívvá"
14521 msgid "Move to next folder"
14522 msgstr "Következő mappa"
14525 msgid "Move to parent directory"
14526 msgstr "Navigálás a szülő könyvtárba"
14529 msgid "Move to previous folder"
14530 msgstr "Előző mappa"
14533 msgid "Refresh the file list"
14534 msgstr "A fájl lista frissítése"
14537 msgctxt "Operator"
14538 msgid "Report Missing Files"
14539 msgstr "Jelentse, ha van hiányzó fájl"
14542 msgid "Reset Recent files"
14543 msgstr "Legutóbbi fájlok lista törlése"
14546 msgctxt "Operator"
14547 msgid "Unpack All Into Files"
14548 msgstr "Mind kicsomagolása fájlokba"
14551 msgid "Use files in current directory (create when necessary)"
14552 msgstr "Használja az aktuális könyvtárban lévő fájlokat (létrehozza, ha szükséges)"
14555 msgid "Write files to current directory (overwrite existing files)"
14556 msgstr "Írja a fájlokat az aktuális könyvtárba (felülírja a meglévő fájlt)"
14559 msgid "Use files in original location (create when necessary)"
14560 msgstr "Használja az eredeti könyvtárban lévő fájlokat (létrehozza, ha szükséges)"
14563 msgid "Write files to original location (overwrite existing files)"
14564 msgstr "Írja a fájlokat az eredeti könyvtárba (felülírja a meglévő fájlt)"
14567 msgid "Disable Auto-pack, keep all packed files"
14568 msgstr "Tiltsa le az AutomatikusCsomagolás-t, tartsa meg az összes becsomagolt fájlt"
14571 msgid "Use file from current directory (create when necessary)"
14572 msgstr "Használja az aktuális könyvtárban lévő fájlokat (létrehozza, ha szükséges)"
14575 msgid "Write file to current directory (overwrite existing file)"
14576 msgstr "Írja a fájlokat az aktuális könyvtárba (felülírja a meglévő fájlt)"
14579 msgid "Use file in original location (create when necessary)"
14580 msgstr "Használja az eredeti könyvtárban lévő fájlokat (létrehozza, ha szükséges)"
14583 msgid "Write file to original location (overwrite existing file)"
14584 msgstr "Írja a fájlokat az eredeti könyvtárba (felülírja a meglévő fájlt)"
14587 msgctxt "Operator"
14588 msgid "Unpack Blender Libraries"
14589 msgstr "Blender könyvtárak kicsomagolása"
14592 msgid "Selection"
14593 msgstr "Kijelölés"
14596 msgid "Move cursor to position type"
14597 msgstr "A kurzor mozgatása a gépelés pozíciójába"
14600 msgid "Select all text"
14601 msgstr "A teljes szöveg kijelölése"
14604 msgid "Cut selected text to clipboard"
14605 msgstr "A kijelölt szöveg kivágása vágólapra"
14608 msgctxt "Operator"
14609 msgid "Insert Text"
14610 msgstr "Szöveg beszúrása"
14613 msgctxt "Operator"
14614 msgid "Unlink"
14615 msgstr "Leválasztás"
14618 msgid "Convert the active Grease Pencil layer to a new Curve Object"
14619 msgstr "Az aktív Zsírkréta fólia konvertálása új objektummá"
14622 msgid "Gap Duration"
14623 msgstr "Rés tartam"
14626 msgid "Gap Randomness"
14627 msgstr "Rés véletlenszerűsége"
14630 msgid "Radius Fac"
14631 msgstr "Sugár faktor"
14634 msgid "Timing Mode"
14635 msgstr "Időzítés módja"
14638 msgid "Link Strokes"
14639 msgstr "Vonalak linkelése"
14642 msgid "Normalize Weight"
14643 msgstr "Súly normalizálása"
14646 msgctxt "Operator"
14647 msgid "Grease Pencil Draw"
14648 msgstr "Zsírkréta rajz"
14651 msgid "Erase Grease Pencil strokes"
14652 msgstr "Böngészés a linkelhető Zsírkréta adatok között"
14655 msgctxt "Operator"
14656 msgid "Assign to Vertex Group"
14657 msgstr "Hozzárendelés csúcspont-csoporthoz"
14660 msgid "Assign the selected vertices to the active vertex group"
14661 msgstr "A kijelölt csúcspontok hozzárendelése az aktív csúcspont-csoporthoz"
14664 msgid "Deselect all selected vertices assigned to the active vertex group"
14665 msgstr "Kijelölés törlése minden kijelölt csúcspontnál, ami hozzá van rendelve az aktív csúcspont-csoporthoz"
14668 msgctxt "Operator"
14669 msgid "Normalize Vertex Group"
14670 msgstr "Csúcspont-csoport  normalizálása"
14673 msgid "Normalize all weights of all vertex groups, so that for each vertex, the sum of all weights is 1.0"
14674 msgstr "Minden csúcspont-csoport  minden súlyának normalizálása, szóval minden csúcspontnál az összes súly összege 1.0"
14677 msgid "Lock Active"
14678 msgstr "Aktív lezárása"
14681 msgid "Keep the values of the active group while normalizing others"
14682 msgstr "Az aktív csoport súlyainak megőrzése, a többi normalizálása alatt"
14685 msgctxt "Operator"
14686 msgid "Remove from Vertex Group"
14687 msgstr "Eltávolítás a csúcspont-csoportból"
14690 msgid "Remove the selected vertices from active or all vertex group(s)"
14691 msgstr "A kijelölt csúcspontok eltávolítása az aktív, vagy az összes csúcspont-csoportból"
14694 msgctxt "Operator"
14695 msgid "Select Vertex Group"
14696 msgstr "Csúcspont-csoport kijelölése"
14699 msgid "Select all the vertices assigned to the active vertex group"
14700 msgstr "Minden csúcspont kijelölése, ami hozzá van rendelve az aktív csúcspont-csoporthoz"
14703 msgid "Edit image in an external application"
14704 msgstr "A kép szerkesztése egy külső alkalmazás segítségével"
14707 msgctxt "Operator"
14708 msgid "Invert Channels"
14709 msgstr "Csatornák invertálása"
14712 msgid "Invert Alpha Channel"
14713 msgstr "Az Átlátszósági csatorna invertálása"
14716 msgid "Invert Blue Channel"
14717 msgstr "A Kék csatorna invertálása"
14720 msgid "Invert Green Channel"
14721 msgstr "A Zöld csatorna invertálása"
14724 msgid "Invert Red Channel"
14725 msgstr "A Vörös csatorna invertálása"
14728 msgctxt "Operator"
14729 msgid "New Image"
14730 msgstr "Új kép"
14733 msgid "Create a new image"
14734 msgstr "Új kép létrehozása"
14737 msgid "Create an image with an alpha channel"
14738 msgstr "Kép létrehozása átlátszósági csatornával"
14741 msgid "Default fill color"
14742 msgstr "Alapértelmezett kitöltő szín"
14745 msgid "32 bit Float"
14746 msgstr "32 bites lebegőpontos"
14749 msgid "Image height"
14750 msgstr "Kép magassága"
14753 msgid "Image width"
14754 msgstr "Kép szélessége"
14757 msgctxt "Operator"
14758 msgid "Open Image"
14759 msgstr "Kép megnyitása"
14762 msgid "Open image"
14763 msgstr "Kép megnyitása"
14766 msgctxt "Operator"
14767 msgid "Pack Image"
14768 msgstr "Kép csomagolása"
14771 msgid "Pack an image as embedded data into the .blend file"
14772 msgstr "Kép csomagolása .blend fájlba ágyazott adatként"
14775 msgctxt "Operator"
14776 msgid "Reload Image"
14777 msgstr "Kép újratöltése"
14780 msgctxt "Operator"
14781 msgid "Replace Image"
14782 msgstr "Kép cseréje"
14785 msgctxt "Operator"
14786 msgid "Save Image"
14787 msgstr "Kép mentése"
14790 msgctxt "Operator"
14791 msgid "Save As Image"
14792 msgstr "Kép mentése másként"
14795 msgid "Save As Render"
14796 msgstr "Mentés renderként"
14799 msgid "Apply render part of display transform when saving byte image"
14800 msgstr "A megjelenítés átalakításának engedélyezés bájt kép mentésekor"
14803 msgid "View the entire image"
14804 msgstr "A teljes kép látható"
14807 msgctxt "Operator"
14808 msgid "Zoom View"
14809 msgstr "Nézet Kicsinyítése/Nagyítása"
14812 msgctxt "Operator"
14813 msgid "Zoom to Border"
14814 msgstr "Zoomolás kereten belülre"
14817 msgid "Zoom in the view to the nearest item contained in the border"
14818 msgstr "Nézet nagyítása a téglalapon belüli legközelebbi elemhez"
14821 msgid "Set zoom ratio of the view"
14822 msgstr " Az előnézet 1:1 legyen a kimenethez képest"
14825 msgctxt "Operator"
14826 msgid "Import BVH"
14827 msgstr "BVH importálása"
14830 msgid "Load a BVH motion capture file"
14831 msgstr "Egy BVH motion capture fájl megnyitása"
14834 msgid "Starting frame for the animation"
14835 msgstr "Az animáció kezdő képkockája"
14838 msgid "Convert rotations to quaternions"
14839 msgstr "Forgatások konvertálása kvaterniókká"
14842 msgid "Import target type"
14843 msgstr "Importálási cél típusa"
14846 msgid "Loop"
14847 msgstr "Ciklus"
14850 msgid "Loop the animation playback"
14851 msgstr "Az animáció visszajátszásának ciklikussá tétele"
14854 msgid "Scale FPS"
14855 msgstr "FPS skálázása"
14858 msgid "Scale the framerate from the BVH to the current scenes, otherwise each BVH frame maps directly to a Blender frame"
14859 msgstr "A BVH képkockasebességnek a skálázása az aktuális jelenethez, másként minden BVH képkocka közvetlenül egy Blender képkockákra képeződik le"
14862 msgctxt "Operator"
14863 msgid "Import SVG"
14864 msgstr "SVG importálása"
14867 msgid "Load a SVG file"
14868 msgstr "Egy SVG fájl megnyitása"
14871 msgid "Relative Paths"
14872 msgstr "Relatív fájlútvonalak"
14875 msgctxt "Operator"
14876 msgid "Import PLY"
14877 msgstr "PLY importálása"
14880 msgid "Load a PLY geometry file"
14881 msgstr "Egy PLY geometrikus fájl megnyitása"
14884 msgctxt "Operator"
14885 msgid "Import STL"
14886 msgstr "STL importálása"
14889 msgid "Load STL triangle mesh data"
14890 msgstr "STL háromszög térháló adat megnyitása"
14893 msgctxt "Operator"
14894 msgid "Import FBX"
14895 msgstr "FBX importálása"
14898 msgid "Load a FBX file"
14899 msgstr "FBX fájl betöltése"
14902 msgid "Image Search"
14903 msgstr "Kép keresése"
14906 msgctxt "Operator"
14907 msgid "Import OBJ"
14908 msgstr "OBJ importálása"
14911 msgid "Load a Wavefront OBJ File"
14912 msgstr "Egy Wavwfront OBJ fájl megnyitása"
14915 msgid "Clamp Size"
14916 msgstr "Összevonási méret"
14919 msgid "Clamp bounds under this value (zero to disable)"
14920 msgstr "Határok összevonása ezen érték alatt (0 a kikapcsoláshoz)"
14923 msgid "Split geometry, omits unused verts"
14924 msgstr "Geometria felosztása a nem hasznát csúcspontok kihagyásával"
14927 msgid "Keep Vert Order"
14928 msgstr "Csúcspont rendezés megtartása"
14931 msgid "Keep vertex order from file"
14932 msgstr "A csúcspont rendezésének megtartása a fájlból"
14935 msgid "Import lines and faces with 2 verts as edge"
14936 msgstr "Vonalak és oldallapok importálása 2 csúcsponttal, élként"
14939 msgid "Search subdirs for any associated images (Warning, may be slow)"
14940 msgstr "Keresés az alkönyvtárkban bármilyen kapcsolódó kép után (Figyelem, lassú lehet)"
14943 msgid "Surround smooth groups by sharp edges"
14944 msgstr "A simított csoportok körülvevése éles éllel"
14947 msgid "Import OBJ Groups into Blender Objects"
14948 msgstr "OBJ csoportok importálása Blender csoportokba"
14951 msgid "Import OBJ Objects into Blender Objects"
14952 msgstr "OBJ objektumok importálása Blender objektumokba"
14955 msgctxt "Operator"
14956 msgid "Update Reports Display"
14957 msgstr "Figyelmeztetések megjelenítésének frissítése"
14960 msgid "Add a new time marker"
14961 msgstr "Új idő marker hozzáadása"
14964 msgctxt "Operator"
14965 msgid "Bind Camera to Markers"
14966 msgstr "Kamera láncolása markerekhez"
14969 msgctxt "Operator"
14970 msgid "Delete Markers"
14971 msgstr "Markerek eltávolítása"
14974 msgid "Delete selected time marker(s)"
14975 msgstr "A kiválasztott idő marker(ek) törlése"
14978 msgid "Duplicate selected time marker(s)"
14979 msgstr "A kijelölt idő marker(ek) törlése"
14982 msgid "Copy selected markers to another scene"
14983 msgstr "A kiválasztott markerek másolása másik jelenetbe"
14986 msgid "Move selected time marker(s)"
14987 msgstr "A kiválasztott idő marker(ek) mozgatása"
14990 msgctxt "Operator"
14991 msgid "Rename Marker"
14992 msgstr "Marker átnevezése"
14995 msgid "Rename first selected time marker"
14996 msgstr "Az elsőként kijelölt idő marker átnevezése"
14999 msgctxt "Operator"
15000 msgid "Add Mask Layer"
15001 msgstr "Maszk réteg hozzáadása"
15004 msgid "Add new mask layer for masking"
15005 msgstr "Új maszk réteg hozzáadása, maszkoláshoz"
15008 msgid "Duplicate selected metaelement(s)"
15009 msgstr "Kiválasztott metaelemek kettőzése"
15012 msgid "Vertex Only"
15013 msgstr "Csak a csúcspont"
15016 msgid "Interpolation method"
15017 msgstr "Interpoláció módja"
15020 msgid "Remove from the selection"
15021 msgstr "Törlés a kiválasztásból"
15024 msgid "Toggle Select"
15025 msgstr "Kijelölés/leválasztás (váltókapcsoló)"
15028 msgid "Display faces flat"
15029 msgstr "Felület lapos megjelenítése"
15032 msgid "Display faces smooth (using vertex normals)"
15033 msgstr "Felület simított megjelenítése (csúcspontok normálisát használva)"
15036 msgid "Object Index"
15037 msgstr "Objektum index"
15040 msgctxt "Operator"
15041 msgid "Merge"
15042 msgstr "Összefésülés"
15045 msgid "Construct a circle mesh"
15046 msgstr "Kör alakú mesh létrehozása"
15049 msgid "Construct a conic mesh"
15050 msgstr "Kúp alakú mesh létrehozása"
15053 msgid "Construct a cube mesh"
15054 msgstr "Kocka alakú mesh létrehozása"
15057 msgid "Construct a cylinder mesh"
15058 msgstr "Henger alakú mesh létrehozása"
15061 msgid "Construct a grid mesh"
15062 msgstr "Rács mesh létrehozása"
15065 msgid "Construct an Icosphere mesh"
15066 msgstr "Iko Gömb létrehozása"
15069 msgid "Construct a Suzanne mesh"
15070 msgstr "Suzanne mesh létrehozása"
15073 msgid "Construct a filled planar mesh with 4 vertices"
15074 msgstr "4 pontból álló, kitöltött síklap mesh létrehozása"
15077 msgid "Construct a UV sphere mesh"
15078 msgstr "UV Gömb mesh létrehozása"
15081 msgctxt "Operator"
15082 msgid "Select Faces by Sides"
15083 msgstr "Oldallapok kijelölése oldal szerint"
15086 msgctxt "Operator"
15087 msgid "Select Mode"
15088 msgstr "Kijelölés módja"
15091 msgid "Change selection mode"
15092 msgstr "Kijelölés módjának megváltoztatása "
15095 msgid "Create a solid skin by extruding, compensating for sharp angles"
15096 msgstr "Tömör bőrözés készítése kihúzással, az éles élek kompenzálásával"
15099 msgid "Smooth X Axis"
15100 msgstr "Simítás az X-tengely mentén"
15103 msgid "Smooth Y Axis"
15104 msgstr "Simítás az Y-tengely mentén"
15107 msgid "Smooth Z Axis"
15108 msgstr "Simítás a Z-tengely mentén"
15111 msgid "Crease weight"
15112 msgstr "Él súlyozás"
15115 msgid "Bake bones transformations"
15116 msgstr "Csont-átalakítások békelése"
15119 msgid "Bake object transformations"
15120 msgstr "Objektum-átalakítások békelése"
15123 msgid "Clear Parents"
15124 msgstr "Szülők törlése"
15127 msgid "Visual Keying"
15128 msgstr "Vizuális kulcsozás"
15131 msgctxt "Operator"
15132 msgid "Duplicate Strips"
15133 msgstr "Sáv(ok) duplikálása"
15136 msgctxt "Operator"
15137 msgid "Swap Strips"
15138 msgstr "Sávok  megcserélése"
15141 msgctxt "Operator"
15142 msgid "Add Node"
15143 msgstr "Csomópont (node) hozzáadása"
15146 msgid "Add an object to the scene"
15147 msgstr "Objektum hozzáadása a jelenethez"
15150 msgid "Add an armature object to the scene"
15151 msgstr "Csontváz objektum hozzáadása a jelenethez"
15154 msgctxt "Operator"
15155 msgid "Bake"
15156 msgstr "Sütés"
15159 msgid "Bake image textures of selected objects"
15160 msgstr "A kijelölt objektumok kép textúráinak kisütése"
15163 msgid "Combined"
15164 msgstr "Kombinált"
15167 msgid "Add a camera object to the scene"
15168 msgstr "Kamera objektum hozzáadása a jelenethez"
15171 msgid "Add a constraint to the active object"
15172 msgstr "Egy kényszerítő hozzáadása az aktív objektumhoz"
15175 msgctxt "Operator"
15176 msgid "Convert to"
15177 msgstr "Konvertálás"
15180 msgid "Curve from Mesh/Text"
15181 msgstr "Mesh/Szöveget Görbévé"
15184 msgid "Mesh from Curve/Meta/Surf/Text"
15185 msgstr "Görbét/Metát/Fetületet/Szöveget Mesh-é"
15188 msgid "Delete selected objects"
15189 msgstr "Kijelölt objektumok törlése"
15192 msgctxt "Operator"
15193 msgid "Duplicate Objects"
15194 msgstr "Objektum kettőzése"
15197 msgid "Duplicate selected objects"
15198 msgstr "Kijelölt objektumok kettőzése"
15201 msgid "Duplicate selected objects and move them"
15202 msgstr "Kijelölt objektumok kettőzése és mozgatása"
15205 msgid "Duplicate Objects"
15206 msgstr "Objektum kettőzése"
15209 msgid "Add an empty object with a physics effector to the scene"
15210 msgstr "Egy üres objektum hozzáadása a jelenethez egy fizikai effektussal"
15213 msgctxt "Operator"
15214 msgid "Add Empty"
15215 msgstr "Üres"
15218 msgid "Add an empty object to the scene"
15219 msgstr "Üres objektum hozzáadása a jelenethez"
15222 msgctxt "Operator"
15223 msgid "Explode Refresh"
15224 msgstr "Felrobbantás frissítés"
15227 msgid "Refresh data in the Explode modifier"
15228 msgstr "Adtok frissítése a Felrobbantás módosítóban"
15231 msgid "Monkey"
15232 msgstr "Majom"
15235 msgctxt "Operator"
15236 msgid "Add Modifier"
15237 msgstr "Módosító hozzáadása"
15240 msgctxt "Operator"
15241 msgid "Apply Modifier"
15242 msgstr "Módosító elfogadása"
15245 msgid "Apply modifier and remove from the stack"
15246 msgstr "Módosító elfogadása és eltávolítása a sorból"
15249 msgctxt "Operator"
15250 msgid "Copy Modifier"
15251 msgstr "Módosító másolása"
15254 msgid "Duplicate modifier at the same position in the stack"
15255 msgstr "Módosító másolása ugyanebbe a pozícióba a sorban"
15258 msgctxt "Operator"
15259 msgid "Move Down Modifier"
15260 msgstr "Módosító mozgatása lefelé"
15263 msgid "Move modifier down in the stack"
15264 msgstr "Módosító mozgatása lefelé a sorban"
15267 msgctxt "Operator"
15268 msgid "Move Up Modifier"
15269 msgstr "Módosító mozgatása fölfelé"
15272 msgid "Move modifier up in the stack"
15273 msgstr "Módosító mozgatása felfelé a sorban"
15276 msgctxt "Operator"
15277 msgid "Recenter Hook"
15278 msgstr "Kampó újra központosítása"
15281 msgid "Set hook center to cursor position"
15282 msgstr "Kampó középpontjának beállítása a 3D kurzor pozíciójához"
15285 msgctxt "Operator"
15286 msgid "Remove Hook"
15287 msgstr "Kampó eltávolítása"
15290 msgid "Remove a hook from the active object"
15291 msgstr "Kampó eltávolítása az aktív objektumtól"
15294 msgid "Modifier number to remove"
15295 msgstr "Az eltávolítandó módosító száma"
15298 msgctxt "Operator"
15299 msgid "Reset Hook"
15300 msgstr "Kampó alaphelyzetbe állítása"
15303 msgid "Recalculate and clear offset transformation"
15304 msgstr "Az eltolás törlése és újraszámítása"
15307 msgctxt "Operator"
15308 msgid "Select Hook"
15309 msgstr "Kampó kiválasztása"
15312 msgctxt "Operator"
15313 msgid "Set Offset From Cursor"
15314 msgstr "Eltolódás beállítása a kurzortól"
15317 msgctxt "Operator"
15318 msgid "Join"
15319 msgstr "Egyesítés"
15322 msgid "Join selected objects into active object"
15323 msgstr "Kijelölt objektumok egyesítése az aktív objektumba"
15326 msgctxt "Operator"
15327 msgid "Join as Shapes"
15328 msgstr "Csatlakoztatás formákként"
15331 msgctxt "Operator"
15332 msgid "Laplacian Deform Bind"
15333 msgstr "Laplace deformáció kötés"
15336 msgid "Bind mesh to system in laplacian deform modifier"
15337 msgstr "Térháló összekötése a rendszerrel a laplace deformáció módosítóban"
15340 msgctxt "Operator"
15341 msgid "Mesh Deform Bind"
15342 msgstr "Térháló deformálció kötés"
15345 msgid "Bind mesh to cage in mesh deform modifier"
15346 msgstr "Térháló kötése a ketrechez a térháló deformálás módosítóban"
15349 msgid "Add an metaball object to the scene"
15350 msgstr "Meta test hozzáadása a jelenethez"
15353 msgctxt "Operator"
15354 msgid "Remove Modifier"
15355 msgstr "Módosító törlése"
15358 msgid "Remove a modifier from the active object"
15359 msgstr "Módosító eltávolítása az objektumról"
15362 msgctxt "Operator"
15363 msgid "Multires Apply Base"
15364 msgstr "Alap elfogadása"
15367 msgid "Modify the base mesh to conform to the displaced mesh"
15368 msgstr "Az alap térháló módosítása, hogy igazodjon az elmozdított térhálóhoz"
15371 msgctxt "Operator"
15372 msgid "Multires Pack External"
15373 msgstr "Multi-felbontás külső kicsomagolása"
15376 msgid "Pack displacements from an external file"
15377 msgstr "Elmozdítások kicsomagolása külső fájlból"
15380 msgctxt "Operator"
15381 msgid "Multires Save External"
15382 msgstr "Multi-felbontás külső mentése"
15385 msgid "Save displacements to an external file"
15386 msgstr "Elmozdítások mentése külső fájlba"
15389 msgctxt "Operator"
15390 msgid "Delete Higher Levels"
15391 msgstr "Legfölső szint törlése"
15394 msgid "Deletes the higher resolution mesh, potential loss of detail"
15395 msgstr "A térháló legfölső felbontásának törlése, részletek törlődhetnek"
15398 msgctxt "Operator"
15399 msgid "Multires Reshape"
15400 msgstr "Multi-felbontás újraformálása"
15403 msgid "Copy vertex coordinates from other object"
15404 msgstr "Csúcspont koordináták másolása másik objektumból"
15407 msgctxt "Operator"
15408 msgid "Multires Subdivide"
15409 msgstr "Multi-felbontás felosztás"
15412 msgid "Add a new level of subdivision"
15413 msgstr "Új szint hozzáadása a felosztáshoz"
15416 msgctxt "Operator"
15417 msgid "Bake Ocean"
15418 msgstr "Óceán kisütése"
15421 msgid "Bake an image sequence of ocean data"
15422 msgstr "Képszekvencia kisütése az óceán adatairól"
15425 msgid "Free the bake, rather than generating it"
15426 msgstr "Sütés felszabadítása inkább, mint a legenerálása"
15429 msgid "Set the object's origin, by either moving the data, or set to center of data, or use 3D cursor"
15430 msgstr "Az objektum eredetpontjának beállítása a tárgyat mozgatva, a tárgy középpontjába helyezve, vagy a 3D kurzorra helyezve"
15433 msgid "Geometry to Origin"
15434 msgstr "Geometriát az eredetponthoz"
15437 msgid "Origin to Geometry"
15438 msgstr "Eredetpontot a geometriához"
15441 msgid "Origin to 3D Cursor"
15442 msgstr "Eredetpontot a 3D kurzorhoz"
15445 msgid "Move object origin to position of the 3D cursor"
15446 msgstr "Objektum eredetpontjának mozgatása a 3D kurzor pozíciójához"
15449 msgctxt "Operator"
15450 msgid "Calculate Object Paths"
15451 msgstr "Objektum útvonalának kiszámítása"
15454 msgid "Calculate motion paths for the selected objects"
15455 msgstr "A kijelölt objektumok mozgás-útvonalainak kiszámítása"
15458 msgid "Last frame to calculate object paths on"
15459 msgstr "Az utolsó képkocka, amin az objektum útvonal kiszámításra kerül"
15462 msgid "First frame to calculate object paths on"
15463 msgstr "Az első képkocka, amin az objektum útvonal kiszámításra kerül"
15466 msgid "Recalculate paths for selected objects"
15467 msgstr "Útvonal újraszámítása a kiválasztott objektumnál"
15470 msgid "Change selection of all visible objects in scene"
15471 msgstr "A jelenet összes látjató objektuma kijelölésének megváltoztatása (váltókapcsoló)"
15474 msgid "Select all visible objects that are of a type"
15475 msgstr "Valamennyi azonos típusú látható objektum kijelölése"
15478 msgid "Select the active camera"
15479 msgstr "Aktív kamera kijelölése"
15482 msgid "Select all visible objects grouped by various properties"
15483 msgstr "Minden, különféle tulajdonságok alapján csoportosított látható objektum kijelölése"
15486 msgid "Object Color"
15487 msgstr "Objektum színe"
15490 msgid "Set select on random visible objects"
15491 msgstr "Látjató objektumok véletlenszerű kijelölése"
15494 msgid "Render and display faces uniform, using Face Normals"
15495 msgstr "Oldallapok egységes megjelenítése és renderelése az oldallapok normálisának használatával"
15498 msgid "Render and display faces smooth, using interpolated Vertex Normals"
15499 msgstr "Oldallapok simított megjelenítése és renderelése a csúcspontok interpolált normálisainak használatával"
15502 msgctxt "Operator"
15503 msgid "Add Shape Key"
15504 msgstr "Formakulcs hozzáadása"
15507 msgid "Add shape key to the object"
15508 msgstr "Formakulcs hozzáadása az objektumhoz"
15511 msgid "From Mix"
15512 msgstr "Keverékből"
15515 msgid "Create the new shape key from the existing mix of keys"
15516 msgstr "Formakulcs létrehozása meglévő formakulcsok keverékéből"
15519 msgctxt "Operator"
15520 msgid "Clear Shape Keys"
15521 msgstr "Formakulcsok törlése"
15524 msgid "Clear weights for all shape keys"
15525 msgstr "Súlyok törlése minden formakulcsból"
15528 msgctxt "Operator"
15529 msgid "Mirror Shape Key"
15530 msgstr "Formakulcs tükrözése"
15533 msgid "Mirror the current shape key along the local X axis"
15534 msgstr "Az aktuális formakulcs tükrözése a helyi X tengelyen"
15537 msgctxt "Operator"
15538 msgid "Move Shape Key"
15539 msgstr "Formakulcs mozgatása"
15542 msgid "Move the active shape key up/down in the list"
15543 msgstr "Az aktív formakulcs mozgatása fel/le a listában"
15546 msgctxt "Operator"
15547 msgid "Remove Shape Key"
15548 msgstr "Formakulcs eltávolítása"
15551 msgid "Remove shape key from the object"
15552 msgstr "Formakulcs eltávolítása az objektumról"
15555 msgid "Remove all shape keys"
15556 msgstr "Minden formakulcs eltávolítása"
15559 msgctxt "Operator"
15560 msgid "Re-Time Shape Keys"
15561 msgstr "Formakulcsok újra időzítése"
15564 msgid "Resets the timing for absolute shape keys"
15565 msgstr "Az abszolút formakulcsok időzítésének visszaállítása"
15568 msgctxt "Operator"
15569 msgid "Transfer Shape Key"
15570 msgstr "Formakulcsok átvétele"
15573 msgctxt "Operator"
15574 msgid "Skin Armature Create"
15575 msgstr "Bőrözés csontváz készítése"
15578 msgid "Create an armature that parallels the skin layout"
15579 msgstr "A bőrözés szerkezetével párhuzamos csontváz készítése"
15582 msgctxt "Operator"
15583 msgid "Skin Mark/Clear Loose"
15584 msgstr "Bőrözés kihagyás megjelölése/törlése"
15587 msgid "Mark/clear selected vertices as loose"
15588 msgstr "Csúcspontok megjelölése/törlése kihagyottként"
15591 msgid "Mark"
15592 msgstr "Megjelölés"
15595 msgid "Mark selected vertices as loose"
15596 msgstr "Kijelölt csúcspontok megjelölése kihagyottként"
15599 msgid "Set selected vertices as not loose"
15600 msgstr "Kijelölt csúcspontok beállítása nem kihagyottként"
15603 msgctxt "Operator"
15604 msgid "Skin Radii Equalize"
15605 msgstr "Bőrözés sugarak kiegyenlítése"
15608 msgid "Make skin radii of selected vertices equal on each axis"
15609 msgstr "A kijelölt csúcspontok bőrözés sugarainak egyenlővé tétele minden tengelyen"
15612 msgctxt "Operator"
15613 msgid "Skin Root Mark"
15614 msgstr "Bőrözés gyökér megjelölés"
15617 msgid "Mark selected vertices as roots"
15618 msgstr "Kijelölt csúcspont megjelölése gyökérnek"
15621 msgid "Add a speaker object to the scene"
15622 msgstr "Hangszóró objektum hozzáadása a jelenethez"
15625 msgid "Add a text object to the scene"
15626 msgstr "Szövegobjektum hozzáadása a jelenethez"
15629 msgctxt "Operator"
15630 msgid "Add Vertex Group"
15631 msgstr "Csúcspont-csoport hozzáadása"
15634 msgid "Add a new vertex group to the active object"
15635 msgstr "Csúcspont-csoport hozzáadása az aktív objektumhoz"
15638 msgctxt "Operator"
15639 msgid "Assign to New Group"
15640 msgstr "Hozzárendelés új csoporthoz"
15643 msgid "Assign the selected vertices to a new vertex group"
15644 msgstr "A kijelölt csúcspontok hozzárendelése egy új csúcspont-csoporthoz"
15647 msgctxt "Operator"
15648 msgid "Copy Vertex Group"
15649 msgstr "Csúcspont-csoport másolása"
15652 msgid "Make a copy of the active vertex group"
15653 msgstr "Másolat készítése az aktív csúcspont-csoportról"
15656 msgctxt "Operator"
15657 msgid "Copy Vertex Groups to Linked"
15658 msgstr "Csúcspont-csoportok másolása az összekapcsoltakba"
15661 msgid "Replace vertex groups of all users of the same geometry data by vertex groups of active object"
15662 msgstr "Ezt a geometria adatot használók minden csúcspont-csoportjának felülírása az aktív objektum csúcspont-csoportjaival"
15665 msgctxt "Operator"
15666 msgid "Copy Vertex Group to Selected"
15667 msgstr "Csúcspont-csoport másolása a kijelöltekbe"
15670 msgid "Replace vertex groups of selected objects by vertex groups of active object"
15671 msgstr "A kijelölt objektumok csúcspont-csoportjainak felülírása az aktív objektum csúcspont-csoportjaival"
15674 msgctxt "Operator"
15675 msgid "Change the Lock On Vertex Groups"
15676 msgstr "Lezárás megváltoztatása a csúcspont-csoportoknál"
15679 msgid "Lock action to execute on vertex groups"
15680 msgstr "Lezárás akció végrehajtása a csúcspont-csoportnál"
15683 msgid "Lock all vertex groups"
15684 msgstr "Minden csúcspontcsoport lezárása"
15687 msgid "Unlock all vertex groups"
15688 msgstr "Minden csúcspontcsoport feloldása"
15691 msgid "Invert the lock state of all vertex groups"
15692 msgstr "Lezárás megfordítása mindegyik csúcspont-csoportnál"
15695 msgctxt "Operator"
15696 msgid "Mirror Vertex Group"
15697 msgstr "Csúcspont-csoport tükrözése"
15700 msgid "Mirror vertex group, flip weights and/or names, editing only selected vertices, flipping when both sides are selected otherwise copy from unselected"
15701 msgstr "Csúcspont-csoport tükrözése, súlyok és/vagy nevek megfordítása, csak a kijelölt csúcspontok szerkesztése, megfordítás ha mind a két oldal ki van jelölve, egyébként a kijelöletlenekből másolás"
15704 msgid "All Groups"
15705 msgstr "Minden csoport"
15708 msgid "Mirror all vertex groups weights"
15709 msgstr "Minden csúcspont-csoport tükröése"
15712 msgid "Flip Group Names"
15713 msgstr "Csoportnevek megfordítása"
15716 msgid "Flip vertex group names"
15717 msgstr "Csúcspont-csoport nevek megfordítása"
15720 msgid "Mirror Weights"
15721 msgstr "Súlyok tükrözése"
15724 msgid "Mirror weights"
15725 msgstr "Súlyok tükrözése"
15728 msgctxt "Operator"
15729 msgid "Move Vertex Group"
15730 msgstr "Csúcspont-csoport mozgatása"
15733 msgid "Move the active vertex group up/down in the list"
15734 msgstr "Csúcspont-csoportmozgatása le/fel a listában"
15737 msgid "Normalize weights of the active vertex group, so that the highest ones are now 1.0"
15738 msgstr "Súlyok normalizálása az aktív csúcspont-csoportban, az legmagasabb érték inenntől 1.0"
15741 msgctxt "Operator"
15742 msgid "Normalize All Vertex Groups"
15743 msgstr "Minden csúcspont-csoport normalizálása"
15746 msgctxt "Operator"
15747 msgid "Quantize Vertex Weights"
15748 msgstr "Csúcspont-súlyok kvantálása"
15751 msgid "Set weights to a fixed number of steps"
15752 msgstr "Súlyok beállítása fix számonkénti lépésekhez"
15755 msgid "Number of steps between 0 and 1"
15756 msgstr "Lépések száma 0 és 1 között"
15759 msgctxt "Operator"
15760 msgid "Remove Vertex Group"
15761 msgstr "Csúcspont-csoport törlése"
15764 msgid "Delete the active or all vertex groups from the active object"
15765 msgstr "Az aktív, vagy az összes csúcspont-csoport törlése az aktív objektumból"
15768 msgid "Remove all vertex groups"
15769 msgstr "Minden csúcspont-csoport eltávolítása"
15772 msgid "Remove from all groups"
15773 msgstr "Eltávolítás minden csoportból"
15776 msgid "All Verts"
15777 msgstr "Minden csúcspont"
15780 msgid "Clear the active group"
15781 msgstr "Aktív csoport kitörlése"
15784 msgctxt "Operator"
15785 msgid "Sort Vertex Groups"
15786 msgstr "Csúcspont-csoport rendezése"
15789 msgid "Sort vertex groups"
15790 msgstr "Csúcspont-csoport rendezése"
15793 msgid "Sort type"
15794 msgstr "Rendezés típusa"
15797 msgid "Bone Hierarchy"
15798 msgstr "Csont hierarchia"
15801 msgid "Unlink Action"
15802 msgstr "Akció leválasztása"
15805 msgid "Unlink"
15806 msgstr "Leválasztás"
15809 msgctxt "Operator"
15810 msgid "Unlink Pose Library"
15811 msgstr "Póz-könyvtár leválasztása"
15814 msgid "Add a constraint to the active bone"
15815 msgstr "Egy kényszerítő hozzáadása az aktív csonthoz"
15818 msgid "Remove the active bone group"
15819 msgstr "A kiválasztott csont-csoport eltávolítása"
15822 msgctxt "Operator"
15823 msgid "Refresh"
15824 msgstr "Frissítés"
15827 msgctxt "Operator"
15828 msgid "Export Key Configuration..."
15829 msgstr "Billentyű konfiguráció exportálása..."
15832 msgid "Export key configuration to a python script"
15833 msgstr "Billentyű konfiguráció exportálása egy python szkriptbe"
15836 msgctxt "Operator"
15837 msgid "Import Key Configuration..."
15838 msgstr "Billentyű konfiguráció importálása..."
15841 msgid "Import key configuration from a python script"
15842 msgstr "Billentyű konfiguráció importálása egy python skriptből"
15845 msgctxt "Operator"
15846 msgid "Add Key Map Item"
15847 msgstr "Billentyűhozzárendelési elem hozzáadása"
15850 msgid "Add key map item"
15851 msgstr "Billentyűhozzárendelési elem hozzáadása"
15854 msgctxt "Operator"
15855 msgid "Remove Key Map Item"
15856 msgstr "Billentyű-hozzárendelés elemének eltávolítása"
15859 msgid "Remove key map item"
15860 msgstr "Billentyű-hozzárendelés elemének eltávolítása"
15863 msgctxt "Operator"
15864 msgid "Restore Key Map Item"
15865 msgstr "Billentyű-hozzárendelés elemének visszaállítása"
15868 msgid "Restore key map item"
15869 msgstr "Billentyű-hozzárendelés elemének visszaállítása"
15872 msgctxt "Operator"
15873 msgid "Restore Key Map(s)"
15874 msgstr "Billentyű-hozzárendelések visszaállítása"
15877 msgid "Restore key map(s)"
15878 msgstr "Billentyű-hozzárendelések visszaállítása"
15881 msgctxt "Operator"
15882 msgid "Reset to Default Theme"
15883 msgstr "Téma alaphelyzetbe állítása"
15886 msgid "Reset to the default theme colors"
15887 msgstr "Visszaállítás a téma alapértelmezett színeire"
15890 msgctxt "Operator"
15891 msgid "Install Theme..."
15892 msgstr "Téma installálása..."
15895 msgid "Load and apply a Blender XML theme file"
15896 msgstr "Egy Blender XML témafájl betöltése és alkalmazása"
15899 msgctxt "Operator"
15900 msgid "Bake Physics"
15901 msgstr "Fizikai szimuláció kisütése"
15904 msgid "Bake physics"
15905 msgstr "Fizikai szimuláció kisütése"
15908 msgid "Bake"
15909 msgstr "Sütés"
15912 msgctxt "Operator"
15913 msgid "Bake All Physics"
15914 msgstr "Minden fizikai szimuláció kisütése"
15917 msgid "Bake all physics"
15918 msgstr "Minden fizikai szimuláció kisütése"
15921 msgctxt "Operator"
15922 msgid "Bake From Cache"
15923 msgstr "Sütés a gyorsítótárból"
15926 msgid "Bake from cache"
15927 msgstr "Sütés a gyorsítótárból"
15930 msgctxt "Operator"
15931 msgid "Delete Current Cache"
15932 msgstr "Aktuális gyorsítótár törlése"
15935 msgid "Delete current cache"
15936 msgstr "Aktuális gyorsítótár törlése"
15939 msgid "Sequencer"
15940 msgstr "Szekvencer"
15943 msgctxt "Operator"
15944 msgid "Play Rendered Animation"
15945 msgstr "Renderelt animáció lejátszása"
15948 msgid "Play back rendered frames/movies using an external player"
15949 msgstr "A renderelt képek/filmek visszajátszása egy külső lejátszóval"
15952 msgctxt "Operator"
15953 msgid "Render"
15954 msgstr "Render"
15957 msgid "Render active scene"
15958 msgstr "Aktív jelenet renderelése"
15961 msgctxt "Operator"
15962 msgid "Cancel Render View"
15963 msgstr "Render nézet visszavonása"
15966 msgctxt "Operator"
15967 msgid "Show/Hide Render View"
15968 msgstr "Render nézet megjelenítése/elrejtése"
15971 msgid "Toggle show render view"
15972 msgstr "Rendernézet ki- bekapcsolása"
15975 msgid "Hinge"
15976 msgstr "Zsanér"
15979 msgid "Connect selected objects to the active object"
15980 msgstr "Kijelölt objektumok egyesítése az aktív objektummal"
15983 msgctxt "Operator"
15984 msgid "Calculate Mass"
15985 msgstr "Tömeg kiszámítása"
15988 msgid "Automatically calculate mass values for Rigid Body Objects based on volume"
15989 msgstr "Merev test objektum tömegének automatikus számítása a térfogat alapján"
15992 msgctxt "Operator"
15993 msgid "Add Rigid Body"
15994 msgstr "Merev test hozzáadása"
15997 msgid "Add active object as Rigid Body"
15998 msgstr "Aktív objektum hozzáadása merev testként"
16001 msgid "Rigid Body Type"
16002 msgstr "Merev test típusa"
16005 msgid "Object is directly controlled by simulation results"
16006 msgstr "Az objektumot a szimuláció eredménye kontrollálja"
16009 msgid "Passive"
16010 msgstr "Passzív"
16013 msgid "Object is directly controlled by animation system"
16014 msgstr "Az objektumot az animáció-rendszer kontollálja"
16017 msgctxt "Operator"
16018 msgid "Remove Rigid Body"
16019 msgstr "Merev test eltávolítása"
16022 msgid "Remove Rigid Body settings from Object"
16023 msgstr "Merev test beállításainak eltávolítása az objektumból"
16026 msgctxt "Operator"
16027 msgid "Copy Rigid Body Settings"
16028 msgstr "Merev test beállításainak másolása"
16031 msgid "Copy Rigid Body settings from active object to selected"
16032 msgstr "Merev test beállításainak másolása az aktív objektumból a kijelöltekbe"
16035 msgctxt "Operator"
16036 msgid "Add Rigid Bodies"
16037 msgstr "Merev testek hozzáadása"
16040 msgid "Add selected objects as Rigid Bodies"
16041 msgstr "A kijelölt objektumok hozzáadása merev testként"
16044 msgctxt "Operator"
16045 msgid "Remove Rigid Bodies"
16046 msgstr "Merev testek eltávolítása"
16049 msgid "Remove selected objects from Rigid Body simulation"
16050 msgstr "A kijelölt objektumok eltávolítása a merev-test szimulációból"
16053 msgctxt "Operator"
16054 msgid "Add Rigid Body World"
16055 msgstr "Szilárd test világ hozzáadása"
16058 msgid "Add Rigid Body simulation world to the current scene"
16059 msgstr "Szilárd test szimulációs világ hozzáadása az aktuális jelenethez"
16062 msgctxt "Operator"
16063 msgid "Remove Rigid Body World"
16064 msgstr "Szilárd test világ törlése"
16067 msgid "Remove Rigid Body simulation world from the current scene"
16068 msgstr "Szilárd test szimulációs világ törlése az aktuális jelenetből"
16071 msgid "Delete active scene"
16072 msgstr "Aktív jelenet törlése"
16075 msgctxt "Operator"
16076 msgid "Add Alpha Transparency Modifier"
16077 msgstr "Alfa átlátszóság módosító hozzáadása"
16080 msgid "Add an alpha transparency modifier to the line style associated with the active lineset"
16081 msgstr "Alfa átlátszóság módosító hozzáadása az aktív vonalkészlethez kapcsolódó vonalstílushoz"
16084 msgctxt "Operator"
16085 msgid "Add Line Color Modifier"
16086 msgstr "Vonalszín módosító hazzáadása"
16089 msgid "Add a line color modifier to the line style associated with the active lineset"
16090 msgstr "Vonalszín módosító hazzáadása az aktív vonalkészlethez kapcsolódó vonalstílushoz"
16093 msgctxt "Operator"
16094 msgid "Fill Range by Selection"
16095 msgstr "Terjedelem kitöltése a kijelölés alapján"
16098 msgid "Fill the Range Min/Max entries by the min/max distance between selected mesh objects and the source object "
16099 msgstr "A Terjedelem Min/Max mezők kitöltése a kijelölt térháló objektumok és a forrás objektum min/max távolsága alapján"
16102 msgid "Name of the modifier to work on"
16103 msgstr "Az aktuális módosító neve"
16106 msgid "Type of the modifier to work on"
16107 msgstr "Az aktuális módosító típusa"
16110 msgid "Color modifier type"
16111 msgstr "Szín módosító típus"
16114 msgid "Alpha modifier type"
16115 msgstr "Alfa módosító típus"
16118 msgid "Thickness modifier type"
16119 msgstr "Vastagság módosító típus"
16122 msgid "Add a stroke geometry modifier to the line style associated with the active lineset"
16123 msgstr "Vonalgeometria módosító hozzáadása az aktív vonalkészlethez kapcsolódó vonalstílushoz"
16126 msgctxt "Operator"
16127 msgid "Add Line Set"
16128 msgstr "Vonalkészlet hozzáadása"
16131 msgid "Add a line set into the list of line sets"
16132 msgstr "Vonalkészlet hozzáadása a vonalkészletek listájához"
16135 msgctxt "Operator"
16136 msgid "Copy Line Set"
16137 msgstr "Vonalkészlet másolása"
16140 msgid "Copy the active line set to a buffer"
16141 msgstr "Vonalkészlet másolása a pufferbe"
16144 msgctxt "Operator"
16145 msgid "Move Line Set"
16146 msgstr "Vonalkészlet mozgatása"
16149 msgid "Change the position of the active line set within the list of line sets"
16150 msgstr "Vonalkészlet pozíciójának módosítása a vonalkészletek listájában"
16153 msgctxt "Operator"
16154 msgid "Paste Line Set"
16155 msgstr "Vonalkészlet beillesztése"
16158 msgid "Paste the buffer content to the active line set"
16159 msgstr "A puffer tartalmának beillesztése az aktív vonalkészletbe"
16162 msgctxt "Operator"
16163 msgid "Remove Line Set"
16164 msgstr "Vonalkészlet törlése"
16167 msgid "Remove the active line set from the list of line sets"
16168 msgstr "Az aktív vonalkészlet törlése a vonalkészletek listájából"
16171 msgctxt "Operator"
16172 msgid "New Line Style"
16173 msgstr "Új vonalstílus"
16176 msgid "Create a new line style, reusable by multiple line sets"
16177 msgstr "Új vonalstílus létrehozása, újra használható a többszörös vonalkészleteknél"
16180 msgid "Duplicate the modifier within the list of modifiers"
16181 msgstr "A módosító duplikálása a módosítók listáján belül"
16184 msgctxt "Operator"
16185 msgid "Move Modifier"
16186 msgstr "Módosító mozgatása"
16189 msgid "Move the modifier within the list of modifiers"
16190 msgstr "Módosító mozgatása a módosítók listáján belül"
16193 msgid "Remove the modifier from the list of modifiers"
16194 msgstr "Módosító törlése a módosítók listájból"
16197 msgctxt "Operator"
16198 msgid "Add Freestyle Module"
16199 msgstr "Freestyle modul hozzáadása"
16202 msgid "Add a style module into the list of modules"
16203 msgstr "Stílus modul hozzáadása a modullistához"
16206 msgctxt "Operator"
16207 msgid "Move Freestyle Module"
16208 msgstr "Freestyle modul mozgatása"
16211 msgid "Change the position of the style module within in the list of style modules"
16212 msgstr "A stílus modul pozíciójának módosítása a stílus modulok listájában"
16215 msgctxt "Operator"
16216 msgid "Open Style Module File"
16217 msgstr "Stílus modul fájl megnyitása"
16220 msgid "Open a style module file"
16221 msgstr "Stílus modul fájl megnyitása"
16224 msgid "Make internal"
16225 msgstr "Beágyazás"
16228 msgid "Make module file internal after loading"
16229 msgstr "Belső modul fájl létrehozása a betöltés után"
16232 msgctxt "Operator"
16233 msgid "Remove Freestyle Module"
16234 msgstr "Freestyle modul törlése"
16237 msgid "Remove the style module from the stack"
16238 msgstr "A stílus modul törlése a listából"
16241 msgctxt "Operator"
16242 msgid "Add Line Thickness Modifier"
16243 msgstr "Vonalvastagság módosító hozzáadása"
16246 msgid "Add a line thickness modifier to the line style associated with the active lineset"
16247 msgstr "Vonalvastagság módosító hozzáadása az aktív vonalkészlethez kapcsolódó vonalstílushoz"
16250 msgctxt "Operator"
16251 msgid "New Scene"
16252 msgstr "Új jelenet"
16255 msgid "Add new scene by type"
16256 msgstr "Új jelenet hozzáadása típus szerint"
16259 msgid "Copy Settings"
16260 msgstr "Beállítások másolása"
16263 msgid "Full Copy"
16264 msgstr "Teljes másolat"
16267 msgctxt "Operator"
16268 msgid "Handle Area Action Zones"
16269 msgstr "Képernyőmanipulációs terület irányítása"
16272 msgctxt "Operator"
16273 msgid "Play Animation"
16274 msgstr "Animáció lejátszása"
16277 msgid "Play animation"
16278 msgstr "Animáció lejátszása"
16281 msgid "Drop frames to maintain framerate"
16282 msgstr "Képkockák eldobása az framerate tartása érdekében"
16285 msgctxt "Operator"
16286 msgid "Animation Step"
16287 msgstr "Animáció lépés"
16290 msgctxt "Operator"
16291 msgid "Duplicate Area into New Window"
16292 msgstr "Terület megnyitása új ablakban"
16295 msgid "Duplicate selected area into new window"
16296 msgstr "Kiválasztott terület megnyitása új ablakban"
16299 msgctxt "Operator"
16300 msgid "Join Area"
16301 msgstr "Területek egyesítése"
16304 msgid "Join selected areas into new window"
16305 msgstr "Kiválasztott területek egyesítése új ablakban"
16308 msgctxt "Operator"
16309 msgid "Move Area Edges"
16310 msgstr "Terület széleinek mozgatása"
16313 msgctxt "Operator"
16314 msgid "Area Options"
16315 msgstr "Terület beállításai"
16318 msgctxt "Operator"
16319 msgid "Split Area"
16320 msgstr "Terület kettéosztása"
16323 msgctxt "Operator"
16324 msgid "Swap Areas"
16325 msgstr "Területek megcserélése"
16328 msgctxt "Operator"
16329 msgid "Delete Screen"
16330 msgstr "Elrendezés törlése"
16333 msgid "Jump to first/last frame in frame range"
16334 msgstr "Ugrás az idővonal kezdő/befejező kockájához"
16337 msgid "Jump to previous/next keyframe"
16338 msgstr "Ugrás az előző/következő kulcskockára"
16341 msgid "Add a new screen"
16342 msgstr "Új elrendezés hozzáadása"
16345 msgctxt "Operator"
16346 msgid "Redo Last"
16347 msgstr "Utolsó művelet újra"
16350 msgctxt "Operator"
16351 msgid "Region Alpha"
16352 msgstr "Régió alfa"
16355 msgctxt "Operator"
16356 msgid "Flip Region"
16357 msgstr "Terület átfordítása"
16360 msgctxt "Operator"
16361 msgid "Toggle Quad View"
16362 msgstr "Váltás Négynézetes képernyőre"
16365 msgid "Split selected area into camera, front, right & top views"
16366 msgstr "A kijelölt terület felosztása kamera, elöl-, (jobb)oldal-, és felülnézetre"
16369 msgctxt "Operator"
16370 msgid "Scale Region Size"
16371 msgstr "Terület méretezése"
16374 msgctxt "Operator"
16375 msgid "Repeat History"
16376 msgstr "Ismétlési előzmények"
16379 msgid "Display menu for previous actions performed"
16380 msgstr "Korábban végrehajtott műveletek megjelenítése"
16383 msgctxt "Operator"
16384 msgid "Repeat Last"
16385 msgstr "Utolsó ismétlése"
16388 msgid "Repeat last action"
16389 msgstr "Utolsó művelet ismétlése"
16392 msgctxt "Operator"
16393 msgid "Set Screen"
16394 msgstr "Képernyő beállítása"
16397 msgctxt "Operator"
16398 msgid "Save Screenshot"
16399 msgstr "Képernyőkép mentése"
16402 msgid "Full Screen"
16403 msgstr "Teljes képernyő"
16406 msgid "Execute a preset"
16407 msgstr "Beállítás futtatása"
16410 msgctxt "Operator"
16411 msgid "Reload Scripts"
16412 msgstr "Szkriptek újratöltése"
16415 msgctxt "Operator"
16416 msgid "Sculpt"
16417 msgstr "Szobor"
16420 msgid "Alpha Under"
16421 msgstr "Alfa takarás"
16424 msgid "Gamma Cross"
16425 msgstr "Gamma keresztezés"
16428 msgid "Wipe"
16429 msgstr "Átúsztatás"
16432 msgid "Glow"
16433 msgstr "Ragyogás"
16436 msgctxt "Operator"
16437 msgid "Change Data/Files"
16438 msgstr "Fájl/Adat cseréje"
16441 msgctxt "Operator"
16442 msgid "Copy"
16443 msgstr "Másolás"
16446 msgctxt "Operator"
16447 msgid "Erase Strips"
16448 msgstr "Sáv(ok) törlése"
16451 msgid "Add an effect to the sequencer, most are applied on top of existing strips"
16452 msgstr "Effekt hozzáadása a szekvenciához, többségük a létező sávok fölé kerül"
16455 msgid "Channel to place this strip into"
16456 msgstr "Csatorna, amiben a sáv el lesz helyezve"
16459 msgid "Start frame of the sequence strip"
16460 msgstr "A szekvenciasáv kezdő képkockája"
16463 msgid "Replace Selection"
16464 msgstr "Kijelölés lecserélése"
16467 msgid "Replace the current selection"
16468 msgstr "Az aktuális kijelölés lecserélése"
16471 msgid "Add an image or image sequence to the sequencer"
16472 msgstr "Új kép- vagy képszekvencia betöltése a szekvencerablakba"
16475 msgctxt "Operator"
16476 msgid "Separate Images"
16477 msgstr "Képek sávokra bontása"
16480 msgctxt "Operator"
16481 msgid "Lock Strips"
16482 msgstr "Sáv(ok) zárolása"
16485 msgctxt "Operator"
16486 msgid "Make Meta Strip"
16487 msgstr "Meta sáv létrehozása"
16490 msgctxt "Operator"
16491 msgid "Add Movie Strip"
16492 msgstr "Filmsáv hozzáadása"
16495 msgid "Add a movie strip to the sequencer"
16496 msgstr "Új videó sáv  betöltése a szekvencerablakba"
16499 msgid "Load sound with the movie"
16500 msgstr "Hang betöltése a filmmel"
16503 msgctxt "Operator"
16504 msgid "Mute Strips"
16505 msgstr "Sáv(ok) elnémítása"
16508 msgctxt "Operator"
16509 msgid "Paste"
16510 msgstr "Beillesztés"
16513 msgctxt "Operator"
16514 msgid "Reassign Inputs"
16515 msgstr "Forrás újrajelölése"
16518 msgctxt "Operator"
16519 msgid "Reload Strips"
16520 msgstr "Sáv(ok) újratöltése"
16523 msgid "Reload strips in the sequencer"
16524 msgstr "Sáv(ok) újratöltése a szkvencerben"
16527 msgid "Select or deselect all strips"
16528 msgstr "Minden sáv kijelölése / Kijelölés megszüntetése"
16531 msgid "Select all strips grouped by various properties"
16532 msgstr "Az összes azonos típusú sáv kijelölése"
16535 msgid "Overlap"
16536 msgstr "Átfedés"
16539 msgid "Select all strips adjacent to the current selection"
16540 msgstr "Az összes a jelenlegi kijelöléssel szomszédos sáv kijelölése"
16543 msgctxt "Operator"
16544 msgid "Select Pick Linked"
16545 msgstr "Szomszédosak kijelölése"
16548 msgctxt "Operator"
16549 msgid "Add Sound Strip"
16550 msgstr "Hangsáv hozzáadása"
16553 msgid "Add a sound strip to the sequencer"
16554 msgstr "Új hangsáv betöltése a szekvencerablakba"
16557 msgid "Cache the sound in memory"
16558 msgstr "A hang gyorsítótárazása a memóriában"
16561 msgctxt "Operator"
16562 msgid "Swap Strip"
16563 msgstr "Sávok megcserélése"
16566 msgid "View all the strips in the sequencer"
16567 msgstr "Mutassa az összes sávot"
16570 msgid "Zoom preview to fit in the area"
16571 msgstr "Az előnézet töltse ki az ablakot"
16574 msgid "Zoom the sequencer on the selected strips"
16575 msgstr "Zoomolás a kijelölt sávokra"
16578 msgid "Change zoom ratio of sequencer preview"
16579 msgstr " A szekvencer előnézet nagyítási arányának változtatása"
16582 msgctxt "Operator"
16583 msgid "Update Animation Cache"
16584 msgstr "Animáció gyorsítótár frissítése"
16587 msgid "Update the audio animation cache"
16588 msgstr "Audió animáció gyorsítótár frissítése"
16591 msgctxt "Operator"
16592 msgid "Mixdown"
16593 msgstr "Lekeverés"
16596 msgid "Construct a Nurbs surface Circle"
16597 msgstr "Nurbs felület kör létrehozása"
16600 msgid "Construct a Nurbs surface Curve"
16601 msgstr "Nurbs felület görbe létrehozása"
16604 msgid "Construct a Nurbs surface Cylinder"
16605 msgstr "Nurbs henger létrehozása"
16608 msgid "Construct a Nurbs surface Sphere"
16609 msgstr "Nurbs gömb létrehozása"
16612 msgid "Construct a Nurbs surface Patch"
16613 msgstr "Nurbs felület darabka létrehozása"
16616 msgid "Construct a Nurbs surface Torus"
16617 msgstr "Nurbs tórusz létrehozása"
16620 msgid "Add a new texture"
16621 msgstr "Új textúra hozzáadása"
16624 msgctxt "Operator"
16625 msgid "Text Auto Complete"
16626 msgstr "Automatikusan rögzített"
16629 msgctxt "Operator"
16630 msgid "Convert Whitespace"
16631 msgstr "Whitespace átalakítása"
16634 msgid "Convert whitespaces by type"
16635 msgstr "Whitespace átalakítása típus szerint"
16638 msgid "To Spaces"
16639 msgstr "szóközökké"
16642 msgid "To Tabs"
16643 msgstr "tabulátorokká"
16646 msgctxt "Operator"
16647 msgid "Cut"
16648 msgstr "Kivágás"
16651 msgid "Find specified text"
16652 msgstr "A megadott szöveg keresése"
16655 msgid "Find specified text and set as selected"
16656 msgstr "A megadott szöveg keresése és kijelölése"
16659 msgid "Indent selected text"
16660 msgstr "A kiválasztott szöveg behúzása jobbra"
16663 msgctxt "Operator"
16664 msgid "Jump"
16665 msgstr "Ugrás"
16668 msgid "Jump cursor to line"
16669 msgstr "Kurzor küldése megadott sorba"
16672 msgid "Line number to jump to"
16673 msgstr "A használni kívánt sor száma"
16676 msgctxt "Operator"
16677 msgid "Make Internal"
16678 msgstr "Beágyazás"
16681 msgid "Make text file internal after loading"
16682 msgstr "Szövegfájlok beágyazása megnyitás után"
16685 msgctxt "Operator"
16686 msgid "Reload"
16687 msgstr "Újratöltés"
16690 msgctxt "Operator"
16691 msgid "Replace"
16692 msgstr "Csere"
16695 msgid "Replace text with the specified text"
16696 msgstr "Szöveg cseréje a megadott szövegre"
16699 msgid "Replace text with specified text and set as selected"
16700 msgstr "Szöveg cseréje a megadott szövegre, majd kijelölése"
16703 msgid "Make Internal"
16704 msgstr "Beágyazás"
16707 msgctxt "Operator"
16708 msgid "Run Script"
16709 msgstr "Szkript futtatása"
16712 msgid "Run active script"
16713 msgstr "Az aktív szkript futtatása"
16716 msgctxt "Operator"
16717 msgid "Save"
16718 msgstr "Mentés"
16721 msgctxt "Operator"
16722 msgid "Save As"
16723 msgstr "Mentés másként..."
16726 msgid "Save active text file with options"
16727 msgstr "Az aktív szöveges fájl mentése további opciókkal"
16730 msgctxt "Operator"
16731 msgid "Select Line"
16732 msgstr "Sor kijelölése"
16735 msgid "Select text by line"
16736 msgstr "Szövegkijelölés sor szerint"
16739 msgctxt "Operator"
16740 msgid "Find"
16741 msgstr "Keresés"
16744 msgid "Unindent selected text"
16745 msgstr "A kiválasztott szöveg behúzása balra"
16748 msgctxt "Operator"
16749 msgid "Create Orientation"
16750 msgstr "Orientáció készítése"
16753 msgctxt "Operator"
16754 msgid "Resize"
16755 msgstr "Átméretezés"
16758 msgid "Scale (resize) selected items"
16759 msgstr "Kiválasztott elemek átméretezése (skálázása)"
16762 msgctxt "Operator"
16763 msgid "Rotate"
16764 msgstr "Forgatás"
16767 msgid "Rotate selected items"
16768 msgstr "Kiválasztott elemek forgatása"
16771 msgctxt "Operator"
16772 msgid "Select Orientation"
16773 msgstr "Orientáció kiválasztása"
16776 msgctxt "Operator"
16777 msgid "Shear"
16778 msgstr "Nyírás"
16781 msgctxt "Operator"
16782 msgid "Skin Resize"
16783 msgstr "Bőr átméretezése"
16786 msgctxt "Operator"
16787 msgid "To Sphere"
16788 msgstr "Gömbösítés"
16791 msgctxt "Operator"
16792 msgid "Trackball"
16793 msgstr "Hanyattegér "
16796 msgid "Trackball style rotation of selected items"
16797 msgstr "A kiválasztott elemek hanyattegér stílusú forgatása"
16800 msgctxt "Operator"
16801 msgid "Move"
16802 msgstr "Mozgat"
16805 msgctxt "Operator"
16806 msgid "Warp"
16807 msgstr "Elferdítés"
16810 msgctxt "Operator"
16811 msgid "Edit Source"
16812 msgstr "Forrás szerkesztése"
16815 msgctxt "Operator"
16816 msgid "Edit Translation"
16817 msgstr "Fordítás szerkesztése"
16820 msgctxt "Operator"
16821 msgid "Eyedropper"
16822 msgstr "Pipetta"
16825 msgid "Export POT"
16826 msgstr "Exportálás POT"
16829 msgid "Operator Name"
16830 msgstr "Operátor neve"
16833 msgid "Invert Selection"
16834 msgstr "Kijelölés megfordítása"
16837 msgid "Select All"
16838 msgstr "Minden kijelölése"
16841 msgctxt "Operator"
16842 msgid "Reset to Default Value"
16843 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezett értékre"
16846 msgid "Scalable Vector Graphic (.svg)"
16847 msgstr "Skálázható vektorgrafika (.svg)"
16850 msgid "Length Average"
16851 msgstr "Hossz átlag"
16854 msgid "New Image"
16855 msgstr "Új kép"
16858 msgctxt "Operator"
16859 msgid "Reset"
16860 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
16863 msgid "Operation Mode"
16864 msgstr "Művelet mód"
16867 msgctxt "Operator"
16868 msgid "Reset View"
16869 msgstr "Nézet törlése"
16872 msgctxt "Operator"
16873 msgid "Scroll Down"
16874 msgstr "Görgetés le"
16877 msgctxt "Operator"
16878 msgid "Scroll Left"
16879 msgstr "Görgetés balra"
16882 msgctxt "Operator"
16883 msgid "Scroll Right"
16884 msgstr "Görgetés jobbra"
16887 msgctxt "Operator"
16888 msgid "Scroll Up"
16889 msgstr "Görgetés fel"
16892 msgctxt "Operator"
16893 msgid "Scroller Activate"
16894 msgstr "Görgetés aktiválása"
16897 msgctxt "Operator"
16898 msgid "Smooth View 2D"
16899 msgstr "2D-s nézet simítása"
16902 msgctxt "Operator"
16903 msgid "Zoom 2D View"
16904 msgstr "Zoomolás 2D-s nézetben"
16907 msgctxt "Operator"
16908 msgid "Zoom In"
16909 msgstr "Nagyítás"
16912 msgctxt "Operator"
16913 msgid "Zoom Out"
16914 msgstr "Kicsinyítés"
16917 msgid "Set camera view to active view"
16918 msgstr "Az aktív nézet beállítása kamera nézetként"
16921 msgid "Move the camera so selected objects are framed"
16922 msgstr "Kamera mozgatása úgy, hogy a kijelölt elemeket keretezze"
16925 msgctxt "Operator"
16926 msgid "Set 3D Cursor"
16927 msgstr "3D kurzor elhelyezése"
16930 msgctxt "Operator"
16931 msgid "Dolly View"
16932 msgstr "Nézet közelítése/távolítása"
16935 msgctxt "Operator"
16936 msgid "Fly Navigation"
16937 msgstr "Repülő navigáció"
16940 msgctxt "Operator"
16941 msgid "Local View"
16942 msgstr "Helyi nézet"
16945 msgid "Toggle display of selected object(s) separately and centered in view"
16946 msgstr "Csak a kijelölt objektum(ok) megjelenítése, a nézet közepére helyezve"
16949 msgctxt "Operator"
16950 msgid "NDOF Orbit View"
16951 msgstr "NDOF Nézet forgatása"
16954 msgctxt "Operator"
16955 msgid "NDOF Orbit View with Zoom"
16956 msgstr "NDOF Nézet forgatása zoomolással"
16959 msgctxt "Operator"
16960 msgid "NDOF Pan View"
16961 msgstr "NDOF Nézet eltolása"
16964 msgctxt "Operator"
16965 msgid "Set Active Object as Camera"
16966 msgstr "Legyen az aktív objektum a kamera"
16969 msgctxt "Operator"
16970 msgid "Rotate View"
16971 msgstr "Forgatás"
16974 msgid "Select items using circle selection"
16975 msgstr "Elemek kijelölése körrel"
16978 msgid "Select items using lasso selection"
16979 msgstr "Elemek kijelölése lasszóval"
16982 msgid "View all objects in scene"
16983 msgstr "A jelenet valamennyi (látható) objektumának összképe"
16986 msgctxt "Operator"
16987 msgid "View Camera Center"
16988 msgstr "Kameranézet központosítása"
16991 msgctxt "Operator"
16992 msgid "Center View to Mouse"
16993 msgstr "Nézet központosítása a kurzorhoz"
16996 msgctxt "Operator"
16997 msgid "View Lock Clear"
16998 msgstr "Nézetrögzítés törlése"
17001 msgid "Clear all view locking"
17002 msgstr "Töröl minden nézetrögzítést"
17005 msgctxt "Operator"
17006 msgid "View Lock to Active"
17007 msgstr "Nézet rögzítése az aktívhoz"
17010 msgid "Lock the view to the active object/bone"
17011 msgstr "Rögzíti a nézetet az aktív objektumhoz/csonthoz"
17014 msgctxt "Operator"
17015 msgid "View Orbit"
17016 msgstr "Nézet forgatása"
17019 msgid "Orbit the view"
17020 msgstr "Nézet elforgatása (15 fokonként)"
17023 msgid "Orbit Left"
17024 msgstr "Forgatás balra"
17027 msgid "Orbit Right"
17028 msgstr "Forgatás jobbra"
17031 msgid "Orbit Up"
17032 msgstr "Forgatás fel"
17035 msgid "Orbit Down"
17036 msgstr "Forgatás le"
17039 msgid "Pan Left"
17040 msgstr "Eltolás balra"
17043 msgid "Pan the view to the Left"
17044 msgstr "Nézet eltolása balra"
17047 msgid "Pan Right"
17048 msgstr "Eltolás jobbra"
17051 msgid "Pan the view to the Right"
17052 msgstr "Nézet eltolása jobbra"
17055 msgid "Pan Up"
17056 msgstr "Eltolás föl"
17059 msgid "Pan the view Up"
17060 msgstr "Nézet eltolása fölfelé"
17063 msgid "Pan Down"
17064 msgstr "Eltolás le"
17067 msgid "Pan the view Down"
17068 msgstr "Nézet eltolása lefelé"
17071 msgctxt "Operator"
17072 msgid "View Persp/Ortho"
17073 msgstr "Perspektív/ortogonális nézet"
17076 msgid "Switch the current view from perspective/orthographic projection"
17077 msgstr "Az aktuális nézet perspektivikusra/ortografikusra váltása"
17080 msgid "Move the view to the selection center"
17081 msgstr "Nézet mozgatása a kijelölés középpontjához"
17084 msgctxt "Operator"
17085 msgid "Zoom Camera 1:1"
17086 msgstr "Kamera nagyítás 1:1-re"
17089 msgid "Match the camera to 1:1 to the render output"
17090 msgstr "Megfelelteti 1:1-ben a kamerát a renderelt képnek"
17093 msgid "Export Polygons (Quads & NGons) as Triangles"
17094 msgstr "Poligonok exportálása (Négyszögek és NGons) háromszögekként"
17097 msgctxt "Operator"
17098 msgid "Call Menu"
17099 msgstr "Menü előhívása"
17102 msgctxt "Operator"
17103 msgid "Export COLLADA"
17104 msgstr "COLLADA exportálása"
17107 msgid "Save a Collada file"
17108 msgstr "Collada fájl mentése"
17111 msgid "Apply modifiers to exported mesh (non destructive))"
17112 msgstr "Módosítók elfogadása az exportált térhálónál (nem ártalmas)"
17115 msgid "Deform Bones only"
17116 msgstr "Csak a deformáló csontok"
17119 msgid "Only export deforming bones with armatures"
17120 msgstr "Csak a deformáló csontok exportálása a csontvázzal"
17123 msgid "Modifier resolution for export"
17124 msgstr "Módosító felbontása az exportálásnál"
17127 msgid "Apply modifier's view settings"
17128 msgstr "A módosító nézetbeállításainak elfogadása"
17131 msgid "Apply modifier's render settings"
17132 msgstr "A módosító renderbeállításainak elfogadása"
17135 msgid "Include Armatures"
17136 msgstr "Csontvázak tartalmazása"
17139 msgid "Export related armatures (even if not selected)"
17140 msgstr "Kapcsolódó csontvázak exportálása (még akkor is, ha nincs kiválasztva)"
17143 msgid "Include Children"
17144 msgstr "Gyermekek tartalmazása"
17147 msgid "Export all children of selected objects (even if not selected)"
17148 msgstr "A kijelölt elemek gyermekeinek exportálása (még akkor is, ha nincs kiválasztva)"
17151 msgid "Include Shape Keys"
17152 msgstr "Formakulcsok tartalmazása"
17155 msgid "Export all Shape Keys from Mesh Objects"
17156 msgstr "A Térháló objektumok összes formakulcsának mentése"
17159 msgid "Export only selected elements"
17160 msgstr "Csak a kijelölt elemek exportálása"
17163 msgid "Sort by Object name"
17164 msgstr "Rendezés az Objektum név szerint"
17167 msgid "Sort exported data by Object name"
17168 msgstr "Az exportált adat rendezése az Objektum név szerint"
17171 msgid "Use Object Instances"
17172 msgstr "Objektum helyettesítés használata"
17175 msgid "Instantiate multiple Objects from same Data"
17176 msgstr "Sokszorosított objektumok helyettesítése azonos adatból"
17179 msgid "Copy textures to same folder where the .dae file is exported"
17180 msgstr "Textúrák másolása ugyanabba a mappába, ahova a .dae fájl"
17183 msgctxt "Operator"
17184 msgid "Import COLLADA"
17185 msgstr "COLLADA importálása"
17188 msgid "Load a Collada file"
17189 msgstr "Egy Collada fájl megnyitása"
17192 msgid "Import Units"
17193 msgstr "Egységek importálása"
17196 msgid "If disabled match import to Blender's current Unit settings, otherwise use the settings from the Imported scene"
17197 msgstr "Ha nincs engedélyezve, az importálás a Blender aktuális egységbeállításához lesz igazítva, egyébként az importált jelenet beállításai lesznek használva"
17200 msgid "Header Text"
17201 msgstr "Fejléc szöveg"
17204 msgctxt "Operator"
17205 msgid "Debug Menu"
17206 msgstr "Hibamegoldó menü"
17209 msgctxt "Operator"
17210 msgid "Add Theme Preset"
17211 msgstr "Témabeállítás hozzáadása"
17214 msgid "Open a Blender file"
17215 msgstr "Blender fájl megnyitása"
17218 msgid "Load UI"
17219 msgstr "Felhasználói felültet betöltése"
17222 msgid "Load user interface setup in the .blend file"
17223 msgstr "Felhasználói felület beállítások betöltése .blend fájlokban"
17226 msgid "Trusted Source"
17227 msgstr "Megbízható forrás"
17230 msgid "Allow .blend file to execute scripts automatically, default available from system preferences"
17231 msgstr "Szkriptek automatikus futtatásának engedélyezése a .blend fájlnak, az alapértelmezés elérhető a rendszerbeállításokból"
17234 msgctxt "Operator"
17235 msgid "Operator Cheat Sheet"
17236 msgstr "Operátor puska"
17239 msgid "Set the active operator to its default values"
17240 msgstr "Az aktív operátor alapértelmezett értékének beállítása"
17243 msgid "Operator"
17244 msgstr "Operátor"
17247 msgid "Jump to a different tab inside the properties editor"
17248 msgstr "Egy másik fülre ugrás a Tulajdonságok szerkesztőn belül"
17251 msgid "Tooltip"
17252 msgstr "Helyi súgó"
17255 msgid "Internal use (edit a property data_path)"
17256 msgstr "Belső használat (egy tulajdonság adat_útvonal szerkesztése)"
17259 msgctxt "Operator"
17260 msgid "Quit Blender"
17261 msgstr "Kilépés a Blenderből"
17264 msgid "Quit Blender"
17265 msgstr "Kilépés a Blenderből"
17268 msgctxt "Operator"
17269 msgid "Load Factory Settings"
17270 msgstr "Gyári beállítások betöltése"
17273 msgctxt "Operator"
17274 msgid "Reload Start-Up File"
17275 msgstr "Indítófájl újratöltése"
17278 msgid "Open the default file (doesn't save the current file)"
17279 msgstr "Alapértelmezett fájl megnyitása (nem menti az aktuális fájlt)"
17282 msgctxt "Operator"
17283 msgid "Recover Auto Save"
17284 msgstr "Biztonsági mentés helyreállítása"
17287 msgid "Open an automatically saved file to recover it"
17288 msgstr "Megnyit egy automatikusan mentett fájlt, hogy helyreállítsa"
17291 msgctxt "Operator"
17292 msgid "Recover Last Session"
17293 msgstr "Utolsó munkamenet helyreállítása"
17296 msgid "Open the last closed file (\"quit.blend\")"
17297 msgstr "A legutóbb bezárt fájl megnyitása (\"quit.blend\")"
17300 msgctxt "Operator"
17301 msgid "Redraw Timer"
17302 msgstr "Képernyőfrissítés ellenőrzőóra"
17305 msgid "Save the current file in the desired location"
17306 msgstr "Az aktuális fájl mentése a kiválasztott helyre"
17309 msgid "Write compressed .blend file"
17310 msgstr "Tömörített .blend fájl írása"
17313 msgid "Save Copy"
17314 msgstr "Másolat mentése"
17317 msgid "Save a copy of the actual working state but does not make saved file active"
17318 msgstr "Másolatmentése az aktuális munkaállapotról, de a mentett fájl nem lesz aktív"
17321 msgid "Remap Relative"
17322 msgstr "Relatív  újratérképezés"
17325 msgctxt "Operator"
17326 msgid "Save Startup File"
17327 msgstr "Indítófájl újratöltése"
17330 msgctxt "Operator"
17331 msgid "Save Blender File"
17332 msgstr "Blender fájl mentése"
17335 msgid "Save the current Blender file"
17336 msgstr "Az aktuális Blender fájl mentése"
17339 msgctxt "Operator"
17340 msgid "Search Menu"
17341 msgstr "Keresés menü"
17344 msgctxt "Operator"
17345 msgid "Splash Screen"
17346 msgstr "Címlap"
17349 msgid "Open a website in the web-browser"
17350 msgstr "Megnyit egy honlapot a webböngészőben"
17353 msgid "Toggle the current window fullscreen"
17354 msgstr "Váltás az aktuális ablak teljes képernyős és normál nézete között"
17357 msgid "Tile X"
17358 msgstr "Csempe X"
17361 msgid "Tile Y"
17362 msgstr "Csempe Y"
17365 msgid "Dither"
17366 msgstr "Szórás"
17369 msgid "Detail Size"
17370 msgstr "Részlet mérete"
17373 msgid "Lens"
17374 msgstr "Lencsék"
17377 msgid "Post Processing"
17378 msgstr "Utómunka"
17381 msgid "Film"
17382 msgstr "Film"
17385 msgid "Pixel Filter"
17386 msgstr "Pixel szűrő"
17389 msgid "Transparent"
17390 msgstr "Átlátszó"
17393 msgid "Passes"
17394 msgstr "Vezetékek"
17397 msgid "Performance"
17398 msgstr "Teljesítmény"
17401 msgid "Threads"
17402 msgstr "Szálak"
17405 msgid "Tiles"
17406 msgstr "Csempék"
17409 msgid "Subdivision"
17410 msgstr "Felosztás"
17413 msgid "Render Pass"
17414 msgstr "Render vezeték"
17417 msgid "Texture Space"
17418 msgstr "Textúratér"
17421 msgid "Transparency"
17422 msgstr "Átlátszóság"
17425 msgid "Bookmarks"
17426 msgstr "Könyvjelzők"
17429 msgctxt "Operator"
17430 msgid "Scale"
17431 msgstr "Átméretezés"
17434 msgctxt "Operator"
17435 msgid "Draw"
17436 msgstr "Rajz (szabadkézi)"
17439 msgid "Texture Mask"
17440 msgstr "Textúra maszk"
17443 msgid "Delta Transform"
17444 msgstr "Delta Átalakítás"
17447 msgid "Physics"
17448 msgstr "Fizika"
17451 msgid "Color Management"
17452 msgstr "Színkezelés"
17455 msgid "Indirect Lighting"
17456 msgstr "Indirekt megvilágítás"
17459 msgid "Shadows"
17460 msgstr "Árnyékok"
17463 msgid "Encoding"
17464 msgstr "Kódolás"
17467 msgid "Audio"
17468 msgstr "Audió"
17471 msgid "Freestyle"
17472 msgstr "Freestyle"
17475 msgid "Render Presets"
17476 msgstr "Render beállítások"
17479 msgid "Note"
17480 msgstr "Jegyzet"
17483 msgid "Playback"
17484 msgstr "Lejátszás"
17487 msgid "Add-ons"
17488 msgstr "Kiegészítők"
17491 msgid "Timeline"
17492 msgstr "Idővonal"
17495 msgid "Development"
17496 msgstr "Fejlesztés"
17499 msgid "Auto Run Python Scripts"
17500 msgstr "Python szkriptek automatikus futtatása"
17503 msgid "Themes"
17504 msgstr "Témák"
17507 msgid "Bone Color Sets"
17508 msgstr "Csont színkészletek"
17511 msgid "Shaded"
17512 msgstr "Árnyékolt"
17515 msgid "Text Style"
17516 msgstr "Szöveg stílus"
17519 msgid "User Interface"
17520 msgstr "Felhasználói felület"
17523 msgid "Motion Tracking"
17524 msgstr "Mozgáskövetés"
17527 msgctxt "Operator"
17528 msgid "Erase"
17529 msgstr "Törlés"
17532 msgctxt "Operator"
17533 msgid "Line"
17534 msgstr "Vonal"
17537 msgctxt "Operator"
17538 msgid "Circle"
17539 msgstr "Kör"
17542 msgctxt "Operator"
17543 msgid "Thickness"
17544 msgstr "Vastagság"
17547 msgid "Soft body"
17548 msgstr "Puha test"
17551 msgid "Child Particles"
17552 msgstr "Gyermek-részecskék"
17555 msgid "Cache name"
17556 msgstr "Gyorsítótár neve"
17559 msgid "Editing"
17560 msgstr "Szerkesztés"
17563 msgid "File Paths"
17564 msgstr "Fájl útvonalak"
17567 msgid "Add/Replace"
17568 msgstr "Hozzáadás/Csere"
17571 msgid "Amount that unselected F-Curves stand out from the background (Graph Editor)"
17572 msgstr "A nem kiválasztott F-Görbe háttértől való eltérésének mértéke (Görbe szerkesztő)"
17575 msgid "Radius of eraser 'brush'"
17576 msgstr "Radír 'ecset' sugara"
17579 msgid "Pixels moved by mouse per axis when drawing stroke"
17580 msgstr "Pixelek száma, amennyit az egérnek mozdulnia kell vízszintesen vagy függőlegesen mielőtt vonalat kezd húzni"
17583 msgid "New Handles Type"
17584 msgstr "Új fogantyú típus"
17587 msgid "Handle type for handles of new keyframes"
17588 msgstr "Fogantyú típusa az új kulcsképkockákon"
17591 msgid "New Interpolation Type"
17592 msgstr "Új interpoláció típus"
17595 msgid "Interpolation mode used for first keyframe on newly added F-Curves (subsequent keyframes take interpolation from preceding keyframe)"
17596 msgstr "Az első kulcsképkockánál használt interpolációs mód, új F-Görbék hozzáadásakor (a későbbi kulcsképkockák az őket megelőző kulcsképkockák interpolációs módját veszik fel)"
17599 msgid "Material Link To"
17600 msgstr "Anyag linkelése"
17603 msgid "Toggle whether the material is linked to object data or the object block"
17604 msgstr "Az anyag linkelése az Objektum Adatok-hoz, vagy az Objektum blokkhoz"
17607 msgid "Align Object To"
17608 msgstr "Objektum igazítása"
17611 msgid "When adding objects from a 3D View menu, either align them with that view or with the world"
17612 msgstr "Igazítás a világhoz, vagy a nézethez a 3D Nézet menüjéből történő hozzáadáskor"
17615 msgid "Align newly added objects to the world coordinate system"
17616 msgstr "Az újonnan hozzáadott objektumok elhelyezkedésének igazítása a világ koordinátarendszerhez"
17619 msgid "Color of texture overlay"
17620 msgstr "Textúra fedőrétegének színe"
17623 msgid "Maximum memory usage in megabytes (0 means unlimited)"
17624 msgstr "Maximum memóriahasználat megabájtban (a 0 korlátlant jelent)"
17627 msgid "Number of undo steps available (smaller values conserve memory)"
17628 msgstr "Az elérhető visszavonási lépések száma (kisebb érték megőrzi a memóriát)"
17631 msgid "Automatic keyframe insertion for Objects and Bones (default setting used for new Scenes)"
17632 msgstr "Automatikus kulcsképkocka beszúrás Objektumoknál és Csontoknál (alapértelmezett beállítás használata új jelenetnél)"
17635 msgid "Show Auto Keying Warning"
17636 msgstr "Auto kulcsképkockázás figyelmeztetés mutatása"
17639 msgid "Show warning indicators when transforming objects and bones if auto keying is enabled"
17640 msgstr "Figyelmeztető jelzések megjelenítése objektumok és csontok mozgatásakor, ha az Auto kulcsképkockázás engedélyezve van"
17643 msgid "Causes actions to be duplicated with the object"
17644 msgstr "Az akció adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17647 msgid "Causes armature data to be duplicated with the object"
17648 msgstr "A csontváz adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17651 msgid "Causes curve data to be duplicated with the object"
17652 msgstr "A görbe adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17655 msgid "Causes material data to be duplicated with the object"
17656 msgstr "Az anyag adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17659 msgid "Causes mesh data to be duplicated with the object"
17660 msgstr "A mesh adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17663 msgid "Causes metaball data to be duplicated with the object"
17664 msgstr "A metatest adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17667 msgid "Causes particle systems to be duplicated with the object"
17668 msgstr "A részecske adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17671 msgid "Causes surface data to be duplicated with the object"
17672 msgstr "A felület adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17675 msgid "Causes text data to be duplicated with the object"
17676 msgstr "A szöveg adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17679 msgid "Enter Edit Mode"
17680 msgstr "Belépés Szerkesztő módba"
17683 msgid "Enter Edit Mode automatically after adding a new object"
17684 msgstr "Belpés Szerkesztő módba automatikusan, egy új objektum hozzáadása után"
17687 msgid "Global Undo"
17688 msgstr "Globális visszavonás"
17691 msgid "Global undo works by keeping a full copy of the file itself in memory, so takes extra memory"
17692 msgstr "A globális visszavonás a fájl teljes másolatának a memóriában való megtartásával működik, így extra memóriát igényel"
17695 msgid "Color for newly added transformation F-Curves (Location, Rotation, Scale) and also Color is based on the transform axis"
17696 msgstr "Szín az újonnan hozzáadott transzformációs F-Görbéhez (Helyzet, Forgatás, Méretezés), a szín a transzformáció tengelyén is alapszik"
17699 msgid "Automatic keyframe insertion in available F-Curves"
17700 msgstr "Automatikus kulcsképkocka beszúrás az elérhető F-görbékben"
17703 msgid "Keyframe insertion only when keyframe needed"
17704 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása csak ha szükséges"
17707 msgid "Allow Negative Frames"
17708 msgstr "Negatív képkockák engedélyezése"
17711 msgid "Current frame number can be manually set to a negative value"
17712 msgstr "Az aktuális képkockaszám manuálisan negetív értékre állítható"
17715 msgid "Use Visual keying automatically for constrained objects"
17716 msgstr "Vizuális kulcsozás használata a kényszerített objektumoknál"
17719 msgid "Animation Player"
17720 msgstr "Animáció lejátszó"
17723 msgid "Path to a custom animation/frame sequence player"
17724 msgstr "Útvonal az egyéni animáció/képszekvencia lejátszóhoz"
17727 msgid "Animation Player Preset"
17728 msgstr "Animáció lejátszó beállítás"
17731 msgid "Preset configs for external animation players"
17732 msgstr "Előre beállított külső animáció lejátszó konfigurációk"
17735 msgid "Built-in animation player"
17736 msgstr "Beépített animáció lejátszó"
17739 msgid "Djv"
17740 msgstr "Djv"
17743 msgid "Open source frame player: http://djv.sourceforge.net"
17744 msgstr "Nyílt forráskódú képkocka lejátszó: http://djv.sourceforge.net"
17747 msgid "FrameCycler"
17748 msgstr "FrameCycler"
17751 msgid "Frame player from IRIDAS"
17752 msgstr "Egy lejátszó IRIDAS-tól"
17755 msgid "rv"
17756 msgstr "rv"
17759 msgid "Frame player from Tweak Software"
17760 msgstr "Képkocka lejátszó a Tweak Software-től"
17763 msgid "MPlayer"
17764 msgstr "MPlayer"
17767 msgid "Media player for video & png/jpeg/sgi image sequences"
17768 msgstr "Média lejátszó videókhoz & png/jpeg/sgi képszekvenciákhoz"
17771 msgid "Custom animation player executable path"
17772 msgstr "Egyéni animáció lejátszó futtatási útvonala"
17775 msgid "The time (in minutes) to wait between automatic temporary saves"
17776 msgstr "Az ideiglenes fájlok autumatikus mentései közötti idő (percekben)"
17779 msgid "Fonts Directory"
17780 msgstr "Betűkészlet könyvtár"
17783 msgid "The default directory to search for loading fonts"
17784 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár betűkészletek keresésére betöltéskor"
17787 msgid "Hide Recent Locations"
17788 msgstr "Legutóbbi helyek elrejtése"
17791 msgid "Hide recent locations in the file selector"
17792 msgstr "Legutóbbi helyek elrejtése a fájlböngészőben"
17795 msgid "Hide System Bookmarks"
17796 msgstr "Rendszer könyvjelzők elrejtése"
17799 msgid "Hide system bookmarks in the file selector"
17800 msgstr "Rendszer könyvjelzők elrejtése a fájlböngészőben"
17803 msgid "Translation Branches Directory"
17804 msgstr "Fordítási ágak könyvtár"
17807 msgid "The path to the '/branches' directory of your local svn-translation copy, to allow translating from the UI"
17808 msgstr "Útvonal a helyi svn-fordítás  '/branches' könyvtármásolatához, a felhasználói felületről történő fordítás engedélyezéséhez"
17811 msgid "Image Editor"
17812 msgstr "Kép szerkesztő"
17815 msgid "Path to an image editor"
17816 msgstr "Útvonal egy képszerkesztőhöz"
17819 msgid "Recent Files"
17820 msgstr "Legutóbbi fájlok"
17823 msgid "Maximum number of recently opened files to remember"
17824 msgstr "A legutóbb megnyitott fájlok megjegyezésének maximuma"
17827 msgid "Render Output Directory"
17828 msgstr "Render kimenet könyvtár"
17831 msgid "The default directory for rendering output, for new scenes"
17832 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár render kimenethez, új jelneteknél"
17835 msgid "Save Versions"
17836 msgstr "Verziók mentése"
17839 msgid "The number of old versions to maintain in the current directory, when manually saving"
17840 msgstr "A megőrzött régi verziók száma az aktuális könyvtárban, manuális mentéskor"
17843 msgid "Python Scripts Directory"
17844 msgstr "Python szkript könyvtár"
17847 msgid "Sounds Directory"
17848 msgstr "Hangok könyvtár"
17851 msgid "The default directory to search for sounds"
17852 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár  hangok keresésére"
17855 msgid "Temporary Directory"
17856 msgstr "Átmeneti könyvtár"
17859 msgid "The directory for storing temporary save files"
17860 msgstr "Az ideiglenes mentési fájlok tárolására használt könyvtár"
17863 msgid "Textures Directory"
17864 msgstr "Textúra könyvtár"
17867 msgid "The default directory to search for textures"
17868 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár textúrák keresésére"
17871 msgid "Auto Save Temporary Files"
17872 msgstr "Ideiglenes fájlok automatikus mentése"
17875 msgid "Compress File"
17876 msgstr "Fájl tömörítése"
17879 msgid "Enable file compression when saving .blend files"
17880 msgstr "Fájltömörítés engedélyezése .blend fájlok mentésekor"
17883 msgid "Filter File Extensions"
17884 msgstr "Kiterjesztések szűrése"
17887 msgid "Display only files with extensions in the image select window"
17888 msgstr "Csak képfájl-kiterjesztés megjelelenítése a képek böngészésekor"
17891 msgid "Load user interface setup when loading .blend files"
17892 msgstr "Felhasználói felület beállítások betöltése .blend fájlok betöltésekor"
17895 msgid "Default relative path option for the file selector"
17896 msgstr "Alapértelmezett relatív útvonal beállítás a fájlböngészőben"
17899 msgid "Save Preview Images"
17900 msgstr "Előnézeti képek mentése"
17903 msgid "Enables automatic saving of preview images in the .blend file"
17904 msgstr "Előnézeti képek mentésének engedélyezése .blend fájlokban"
17907 msgid "Allow any .blend file to run scripts automatically (unsafe with blend files from an untrusted source)"
17908 msgstr "Szkrptek automatikus futtatásának engedélyezése minden .blend fájlnál (nem biztonságos megbízhatatlan eredetű blend fájloknál)"
17911 msgid "Tabs as Spaces"
17912 msgstr "Tabulátor szóközként"
17915 msgid "Automatically convert all new tabs into spaces for new and loaded text files"
17916 msgstr "Az új tabulátorok automatikus átalakítása szóközökké az új és betöltött szövegfájloknál"
17919 msgid "Drag Threshold"
17920 msgstr "Mozgatási küszöb"
17923 msgid "Invert Zoom Direction"
17924 msgstr "Zoomolás irányának megfordítása"
17927 msgid "Invert the axis of mouse movement for zooming"
17928 msgstr "Az egérmozgatás irányának megfordítása zoomolásnál"
17931 msgid "Swap the Mouse Wheel zoom direction"
17932 msgstr "Az egérgörgős zoomolás irányának megfordítása"
17935 msgid "Time/delay (in ms) for a double click"
17936 msgstr "Idő/késleltetés (ms-ban) a duplakattintásnál"
17939 msgid "Overall sensitivity of the 3D Mouse for orbiting"
17940 msgstr "Általános érzékenysége a 3D-s egérnek forgatáskor"
17943 msgid "Overall sensitivity of the 3D Mouse for panning"
17944 msgstr "Általános érzékenysége a 3D-s egérnek pásztázáskor"
17947 msgid "Rotation style in the viewport"
17948 msgstr "Forgatás stílusa a 3D nézetben"
17951 msgid "Turntable"
17952 msgstr "Forgókorong"
17955 msgid "Use turntable style rotation in the viewport"
17956 msgstr "Forgókorong stílus használata a nézet forgatásához"
17959 msgid "Use trackball style rotation in the viewport"
17960 msgstr "Hanyattegér stílus használata a nézet forgatásához"
17963 msgid "Auto Perspective"
17964 msgstr "Automatikus perspektíva"
17967 msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/front/side views"
17968 msgstr "Automatikus váltás az ortografikus és a perspektívikus megjelenítés között a felülnézet/elölnézet/oldalnézet közötti váltáskor"
17971 msgid "Camera Parent Lock"
17972 msgstr "Kamera szülő rögzítése"
17975 msgid "When the camera is locked to the view and in fly mode, transform the parent rather than the camera"
17976 msgstr "Inkább a szülő mozgatása, mint a kameráé, ha a kamera rögzítve van a nézethez és repülő módban van"
17979 msgid "Moving things with a mouse drag confirms when releasing the button"
17980 msgstr "Dolgok egérrel való mozgatásának megerősítése a gomb felengedésével"
17983 msgid "Emulate Numpad"
17984 msgstr "Numerikus billentyűzet emulálása"
17987 msgid "Main 1 to 0 keys act as the numpad ones (useful for laptops)"
17988 msgstr "A fő szám billentyűk 0-tól 9-ig úgy viselkednek, mint a numerikus billentyűzeten lévők (laptopoknál hasznos)"
17991 msgid "Continuous Grab"
17992 msgstr "Folyamatos mozgatás"
17995 msgid "Allow moving the mouse outside the view on some manipulations (transform, ui control drag)"
17996 msgstr "Az egér mozgatásának engedélyezése a nézeten kívül is bizonyos manipulációknál (átalakítás, kezelőfelület)"
17999 msgid "Auto Depth"
18000 msgstr "Automatikus mélység"
18003 msgid "Use the depth under the mouse to improve view pan/rotate/zoom functionality"
18004 msgstr "Az egér alatti mélység használata a pásztázás/forgatás/zoomolás funkcionalitásának növeléséhez"
18007 msgid "Emulate 3 Button Mouse"
18008 msgstr "3 gombos egér emulálása"
18011 msgid "Use selection as the pivot point"
18012 msgstr "Kijelölés használata a nézetforgatás középpontjaként"
18015 msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center"
18016 msgstr "Zoomolás az egérmutató pozíciója felé 3D Nézetben, inkább mint a 2D-s ablak közepe felé"
18019 msgid "Axis of mouse movement to zoom in or out on"
18020 msgstr "Az egérmozgatás iránya a ki- és bezoomoláshoz"
18023 msgid "Zoom in and out based on vertical mouse movement"
18024 msgstr "Zoomolás függőleges egérmozgással"
18027 msgid "Zoom in and out based on horizontal mouse movement"
18028 msgstr "Zoomolás vízszintes egérmozgással"
18031 msgid "Zoom Style"
18032 msgstr "Zoom stílusa"
18035 msgid "Which style to use for viewport scaling"
18036 msgstr "Nézet mértezés stílusának kiválasztása"
18039 msgid "Continue"
18040 msgstr "Folyamatos"
18043 msgid "Dolly"
18044 msgstr "Dolly"
18047 msgid "Anisotropic Filter"
18048 msgstr "Anizotropikus szűrő"
18051 msgid "Quality of the anisotropic filtering (values greater than 1.0 enable anisotropic filtering)"
18052 msgstr "Anizotropikus szűrő  minősége (az 1.0-nél nagyobb érték engedélyezi az anizotropikus szűrőzést)"
18055 msgid "2x"
18056 msgstr "2x"
18059 msgid "4x"
18060 msgstr "4x"
18063 msgid "8x"
18064 msgstr "8x"
18067 msgid "16x"
18068 msgstr "16x"
18071 msgid "Audio Device"
18072 msgstr "Audio eszköz"
18075 msgid "Audio output device"
18076 msgstr "Kimeneti audio eszköz"
18079 msgid "Null device - there will be no audio output"
18080 msgstr "Nincs eszköz - nem lesz audio kimenet"
18083 msgid "Audio Mixing Buffer"
18084 msgstr "Audio keverő puffer"
18087 msgid "Number of samples used by the audio mixing buffer"
18088 msgstr "Az audio keverő puffer által használt mintavételek száma"
18091 msgid "Set audio mixing buffer size to 256 samples"
18092 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 256 mintavételre"
18095 msgid "Set audio mixing buffer size to 512 samples"
18096 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 512 mintavételre"
18099 msgid "Set audio mixing buffer size to 1024 samples"
18100 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 1024 mintavételre"
18103 msgid "Set audio mixing buffer size to 2048 samples"
18104 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 2048 mintavételre"
18107 msgid "Set audio mixing buffer size to 4096 samples"
18108 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 4096 mintavételre"
18111 msgid "Set audio mixing buffer size to 8192 samples"
18112 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 8192 mintavételre"
18115 msgid "Set audio mixing buffer size to 16384 samples"
18116 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 16384 mintavételre"
18119 msgid "Set audio mixing buffer size to 32768 samples"
18120 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 32768 mintavételre"
18123 msgid "Audio Sample Format"
18124 msgstr "Audio mintavétel formátuma"
18127 msgid "Audio sample format"
18128 msgstr "Audio mintavétel formátuma"
18131 msgid "8-bit Unsigned"
18132 msgstr "8 bites előjel nélküli"
18135 msgid "Set audio sample format to 8 bit unsigned integer"
18136 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 8 bites előjel nélküli egész számra"
18139 msgid "16-bit Signed"
18140 msgstr "16 bites előjeles"
18143 msgid "Set audio sample format to 16 bit signed integer"
18144 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 16 bites előjel nélküli egész számra"
18147 msgid "24-bit Signed"
18148 msgstr "24 bites előjeles"
18151 msgid "Set audio sample format to 24 bit signed integer"
18152 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 24 bites előjel nélküli egész számra"
18155 msgid "32-bit Signed"
18156 msgstr "32 bites előjeles"
18159 msgid "Set audio sample format to 32 bit signed integer"
18160 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 32 bites előjel nélküli egész számra"
18163 msgid "32-bit Float"
18164 msgstr "32 bites lebegőpontos"
18167 msgid "Set audio sample format to 32 bit float"
18168 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 32 bites lebegőpontos számra"
18171 msgid "64-bit Float"
18172 msgstr "64 bites lebegőpontos"
18175 msgid "Set audio sample format to 64 bit float"
18176 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 64 bites lebegőpontos számra"
18179 msgid "Audio Sample Rate"
18180 msgstr "Audio mintavételezési gyakoriság"
18183 msgid "Audio sample rate"
18184 msgstr "Audio mintavételezési gyakoriság"
18187 msgid "44.1 kHz"
18188 msgstr "44.1 kHz"
18191 msgid "Set audio sampling rate to 44100 samples per second"
18192 msgstr "Audio mintavételezés gyakoriságának beállítása 44100 minta per másodpercre"
18195 msgid "48 kHz"
18196 msgstr "48 kHz"
18199 msgid "Set audio sampling rate to 48000 samples per second"
18200 msgstr "Audio mintavételezés gyakoriságának beállítása 48000 minta per másodpercre"
18203 msgid "96 kHz"
18204 msgstr "96 kHz"
18207 msgid "Set audio sampling rate to 96000 samples per second"
18208 msgstr "Audio mintavételezés gyakoriságának beállítása 96000 minta per másodpercre"
18211 msgid "192 kHz"
18212 msgstr "192 kHz"
18215 msgid "Set audio sampling rate to 192000 samples per second"
18216 msgstr "Audio mintavételezés gyakoriságának beállítása 192000 minta per másodpercre"
18219 msgid "Clip Alpha"
18220 msgstr "Alfa levágás"
18223 msgid "Clip alpha below this threshold in the 3D textured view"
18224 msgstr "Alfa levágása a 3D textúra nézetben, ha ezen érték alatt van"
18227 msgid "GL Texture Limit"
18228 msgstr "GL textúra limit"
18231 msgid "Limit the texture size to save graphics memory"
18232 msgstr "Textúra méretének korlátozása, hogy grafikus memóriát spóroljon"
18235 msgid "Method used for displaying images on the screen"
18236 msgstr "A képeknek a képernyőn történő megjelenítésének módja"
18239 msgid "2D Texture"
18240 msgstr "2D Textúra"
18243 msgid "Use CPU for display transform and draw image with 2D texture"
18244 msgstr "CPU használata a képek átalakításának és rajzolásának megjelenítéséhez 2D-s textúrával"
18247 msgid "Use GLSL shaders for display transform and draw image with 2D texture"
18248 msgstr "GLSL árnyló használata a képek átalakításának és rajzolásának megjelenítéséhez 2D-s textúrával"
18251 msgid "Ambient Color"
18252 msgstr "Környezet színe"
18255 msgid "Memory Cache Limit"
18256 msgstr "Memória gyorsítótár limit"
18259 msgid "Memory cache limit (in megabytes)"
18260 msgstr "Memória gyorsítótár limit (megabájtban)"
18263 msgid "Maximum number of lines to store for the console buffer"
18264 msgstr "A konzol pufferban eltárolható sorok maximális száma"
18267 msgid "Texture Collection Rate"
18268 msgstr "Textúra gyűjtés mértéke"
18271 msgid "Number of seconds between each run of the GL texture garbage collector"
18272 msgstr "Másodpercek száma a GL textúra szemét gyűjtő két futtatása között"
18275 msgid "Texture Time Out"
18276 msgstr "Textúra holtidő"
18279 msgid "Time since last access of a GL texture in seconds after which it is freed (set to 0 to keep textures allocated)"
18280 msgstr "Egy GL textúra elérése óta eltelt idő másodpercben, miután fel lett szabadítva (0-ra állítva a textúrák lerögzítve maradnak)"
18283 msgid "Region Overlap"
18284 msgstr "Terület átfedés"
18287 msgid "Color Picker Type"
18288 msgstr "Színkeverő típusa"
18291 msgid "Different styles of displaying the color picker widget"
18292 msgstr "A színkeverő eszköz megjelenítésének különböző stílusai"
18295 msgid "A circular Hue/Saturation color wheel, with Value slider"
18296 msgstr "Árnyalat/Telítettség színkör, Világosság csúszkával"
18299 msgid "Square (SV + H)"
18300 msgstr "Négyzet (SV + H)"
18303 msgid "A square showing Saturation/Value, with Hue slider"
18304 msgstr "Telítettség/Világosság négyzet, Árnyalat csúszkával"
18307 msgid "Square (HS + V)"
18308 msgstr "Négyzet (HS + V)"
18311 msgid "A square showing Hue/Saturation, with Value slider"
18312 msgstr "Árnyalat/Telítettség négyzet Világosság csúszkával"
18315 msgid "Square (HV + S)"
18316 msgstr "Négyzet (HV + S)"
18319 msgid "A square showing Hue/Value, with Saturation slider"
18320 msgstr "Árnyalat/Világosság négyzet, Telítettség csúszkával"
18323 msgid "New Window"
18324 msgstr "Új ablak"
18327 msgid "Language used for translation"
18328 msgstr "A fordításhoz használt nyelv"
18331 msgid "Brightness of the icon"
18332 msgstr "Az ikon fényereje"
18335 msgid "The axes icon's size"
18336 msgstr "A tengely ikonjának mérete"
18339 msgid "Time delay in 1/10 seconds before automatically opening sub level menus"
18340 msgstr "Késleltetés ideje 1/10 másodpercben a menük alszintjeinek automatikus megnyitása előtt"
18343 msgid "Time delay in 1/10 seconds before automatically opening top level menus"
18344 msgstr "Késleltetés ideje 1/10 másodpercben a menük felső szintjének automatikus megnyitása előtt"
18347 msgid "Rotation step for numerical pad keys (2 4 6 8)"
18348 msgstr "Forgatás lépései a numerikus billentyűzet (2 4  6 8) használatakor "
18351 msgid "Display objects name and frame number in 3D view"
18352 msgstr "Objektumok nevének és a képkocka sorszámának megjelenítése a 3D Nézetben"
18355 msgid "Show the frames per second screen refresh rate, while animation is played back"
18356 msgstr "A képkoka/másodperc képernyőfrissítési arány mutatása, az animáció lejátszása közben"
18359 msgid "Show Splash"
18360 msgstr "Címlap mutatása"
18363 msgid "Display splash screen on startup"
18364 msgstr "Megjeleníti a Címlapot indításkor"
18367 msgid "Tooltips"
18368 msgstr "Helyi súgó"
18371 msgid "Show Python references in tooltips"
18372 msgstr "Python referenciák mutatása a helyi súgóban"
18375 msgid "Show the name of the view's direction in each 3D View"
18376 msgstr "A nézet irányának mutatása mutatása minden 3D nézetben"
18379 msgid "Smooth View"
18380 msgstr "Nézet simítása"
18383 msgid "Time to animate the view in milliseconds, zero to disable"
18384 msgstr "Animáció ideje a nézet váltásakor miliszekundumban, nulla a letiltáshoz"
18387 msgid "TimeCode Style"
18388 msgstr "Időkód stílusa"
18391 msgid "Format of Time Codes displayed when not displaying timing in terms of frames"
18392 msgstr "Az Időkód formátuma akkor kerül megjelenítésre, ha nem a képkockák sorszámát mutatja"
18395 msgid "Minimal Info"
18396 msgstr "Minimális információ"
18399 msgid "Most compact representation, uses '+' as separator for sub-second frame numbers, with left and right truncation of the timecode as necessary"
18400 msgstr "A legkompaktabb megjelenítés, \"+\" jelet használ elválasztásnak másodpercek közötti képkockák számozásánál, szükség szerint az Időkód bal és jobb csonkolásával"
18403 msgid "SMPTE (Full)"
18404 msgstr "SMPTE (Teljes)"
18407 msgid "Full SMPTE timecode (format is HH:MM:SS:FF)"
18408 msgstr "Teljes SMPTE időkód (a formátum ÓÓ:PP:MM:KK)"
18411 msgid "SMPTE (Compact)"
18412 msgstr "SMPTE (Kompakt)"
18415 msgid "SMPTE timecode showing minutes, seconds, and frames only - hours are also shown if necessary, but not by default"
18416 msgstr "Az SMPTE időkód perceket, másodperceket, és a képkockákat mutatja csak - az órákat szintén megjeleníti ha szükséges, de nem alapértelmezettként"
18419 msgid "Compact with Milliseconds"
18420 msgstr "Kompakt miliszekundummal"
18423 msgid "Similar to SMPTE (Compact), except that instead of frames, milliseconds are shown instead"
18424 msgstr "Megegyezik az SMPTE (kompakt) móddal, kivéve, hogy képkockák helyett a miliszekundumokat mutatja"
18427 msgid "Only Seconds"
18428 msgstr "Csak másodperc"
18431 msgid "Direct conversion of frame numbers to seconds"
18432 msgstr "A képkockák közvetlen konvertálása másodpercekké"
18435 msgid "Open menu buttons and pulldowns automatically when the mouse is hovering"
18436 msgstr "Menügombok és lenyílómenük kinyitása automatikusan, az egér fölé mozgatásával"
18439 msgid "Text Anti-aliasing"
18440 msgstr "Szöveg élsimítása"
18443 msgid "Draw user interface text anti-aliased"
18444 msgstr "A felhasználói kezelelőfelület szövegének élsimítása"
18447 msgid "Translate Interface"
18448 msgstr "Kezelőfelület lefordítása"
18451 msgid "Translate New Names"
18452 msgstr "Új nevek lefordítása"
18455 msgid "Translate Tooltips"
18456 msgstr "Helyi súgó lefordítása"
18459 msgid "Enable color range used for weight visualization in weight painting mode"
18460 msgstr "Színskála engedélyezése a súlyozás vizualizációjához a súlyozó festés módban"
18463 msgid "Minimum number of pixels between each gridline in 2D Viewports"
18464 msgstr "Minimum pixelszám minden rácsvonal között a 2D-s nézetekben"
18467 msgid "Type of primitive used for hair rendering"
18468 msgstr "A haj-rendereléshez használt primitív típusa"
18471 msgid "Line Segments"
18472 msgstr "Vonalszakaszok"
18475 msgid "Diffuse Direct"
18476 msgstr "Diffúz direkt"
18479 msgid "Diffuse Indirect"
18480 msgstr "Diffúz indirekt"
18483 msgid "Glossy Direct"
18484 msgstr "Fényes direkt"
18487 msgid "Glossy Indirect"
18488 msgstr "Fényes indirekt"
18491 msgid "Transmission Direct"
18492 msgstr "Áteresztés direkt"
18495 msgid "Transmission Indirect"
18496 msgstr "Áteresztés indirekt"
18499 msgid "Tile Order"
18500 msgstr "Csempe sorrend"
18503 msgid "Tile order for rendering"
18504 msgstr "Csempesorrend rendereléshez"
18507 msgid "Layer Samples"
18508 msgstr "Réteg minták"
18511 msgid "Glossy Color"
18512 msgstr "Fényes szín"
18515 msgid "Manual"
18516 msgstr "Kézikönyv"
18519 msgid "Quad Split"
18520 msgstr "Négyszög felosztása"
18523 msgid "Zmask Negate"
18524 msgstr "Zmaszk Negálása"
18527 msgid "For Zmask, only render what is behind solid z values instead of in front"
18528 msgstr "Zmaszknál, csak a szilárd z értékek mögött lévők renderelése, az előttük lévők helyett"
18531 msgid "All Z"
18532 msgstr "Minden Z"
18535 msgid "Fill in Z values for solid faces in invisible layers, for masking"
18536 msgstr "Láthatatlan rétegeken lévő Z értékek használata szilárd felületeknél, maszkoláshoz"
18539 msgid "Render Edge-enhance in this Layer (only works for Solid faces)"
18540 msgstr "Élerősítés renderelése ezen a rétegen (csak szilárd oldalapoknál működik)"
18543 msgid "Render Halos in this Layer (on top of Solid)"
18544 msgstr "Ragyogás renderelése ezen a rétegen (a szilárdakon felül)"
18547 msgid "Deliver full combined RGBA buffer"
18548 msgstr "Teljes kombinált RGBA puffer átadása"
18551 msgid "Deliver diffuse color pass"
18552 msgstr "Diffúz szín vezeték átadása"
18555 msgid "Deliver diffuse direct pass"
18556 msgstr "Diffúz direkt vezeték átadása"
18559 msgid "Deliver diffuse indirect pass"
18560 msgstr "Diffúz indirekt vezeték átadása"
18563 msgid "Deliver emission pass"
18564 msgstr "Emisszió vezeték átadása"
18567 msgid "Deliver environment lighting pass"
18568 msgstr "Környezeti megvilágítás vezeték átadása"
18571 msgid "Deliver glossy color pass"
18572 msgstr "Fényes szín vezeték átadása"
18575 msgid "Deliver glossy direct pass"
18576 msgstr "Fényes direkt vezeték átadása"
18579 msgid "Deliver glossy indirect pass"
18580 msgstr "Fényes indirekt vezeték átadása"
18583 msgid "Deliver material index pass"
18584 msgstr "Anyag index vezeték átadása"
18587 msgid "Deliver mist factor pass (0.0-1.0)"
18588 msgstr "Ködfaktor vezeték átadása (0.0-1.0)"
18591 msgid "Deliver normal pass"
18592 msgstr "Normális vezeték átadása"
18595 msgid "Deliver object index pass"
18596 msgstr "Objektum inde vezeték átadása"
18599 msgid "Deliver shadow pass"
18600 msgstr "Árnyék vezeték átadása"
18603 msgid "Deliver transmission color pass"
18604 msgstr "Áteresztés szín vezeték átadása"
18607 msgid "Deliver transmission direct pass"
18608 msgstr "Áteresztés direkt vezeték átadása"
18611 msgid "Deliver transmission indirect pass"
18612 msgstr "Áteresztés indirekt vezeték átadása"
18615 msgid "Deliver texture UV pass"
18616 msgstr "Textúra UV vezeték átadása"
18619 msgid "Deliver speed vector pass"
18620 msgstr "Gyorsaság vektor vezeték átadása"
18623 msgid "Deliver Z values pass"
18624 msgstr "Z érték vezeték átadása"
18627 msgid "Sky"
18628 msgstr "Ég"
18631 msgid "Render Sky in this Layer"
18632 msgstr "Ég renderelése ezen a rétegen"
18635 msgid "Render Solid faces in this Layer"
18636 msgstr "A rétegen lévő szilárd felületek renderelése"
18639 msgid "Strand"
18640 msgstr "Szál"
18643 msgid "Render Strands in this Layer"
18644 msgstr "Szálak renderelése ezen a rétegen"
18647 msgid "Zmask"
18648 msgstr "Zmaszk"
18651 msgid "Only render what's in front of the solid z values"
18652 msgstr "Csak a szilárd Z értékek előtt lévők renderelése"
18655 msgid "ZTransp"
18656 msgstr "ZÁtlátszóság"
18659 msgid "Render Z-Transparent faces in this Layer (on top of Solid and Halos)"
18660 msgstr "Z-Átlátszó oldallapok renderelése ezen a rétegen (a szilárdakon és a ragyogáson felül)"
18663 msgid "Bias"
18664 msgstr "Eltérés"
18667 msgid "Bias towards faces further away from the object (in blender units)"
18668 msgstr "Eltérés az oldallapok felé, távolodva az objektumtól (blender egységekben)"
18671 msgid "Number of samples used for ambient occlusion baking from multires"
18672 msgstr "Mintavételek száma a multi-felbontásos objektumokból kisütött környezeti elnyelődésnél"
18675 msgid "Choose shading information to bake into the image"
18676 msgstr "Árnyékolási információk kiválasztása a képbe való sütésükhöz"
18679 msgid "Bake normals"
18680 msgstr "Normálisok kisütése"
18683 msgid "Bake displacement"
18684 msgstr "Elmozdítások kisütése"
18687 msgid "Dither Intensity"
18688 msgstr "Szórás intenzitás"
18691 msgid "Amount of dithering noise added to the rendered image to break up banding"
18692 msgstr "A szóródási zaj mértéke, a képhez való hozzáadásakor, hogy megtörje a sávozódást"
18695 msgid "Engine"
18696 msgstr "Motor"
18699 msgid "Engine to use for rendering"
18700 msgstr "A rendereléshez használt motor"
18703 msgid "Directory/name to save animations, # characters defines the position and length of frame numbers"
18704 msgstr "Könyvtár/név az animációk mentéséhez, a # karakterek a számok pozícióját és hosszát határozzák meg"
18707 msgid "FPS"
18708 msgstr "FPS"
18711 msgid "Framerate, expressed in frames per second"
18712 msgstr "Képkockasbesség, képkocka/másodperc-ben kifejezve"
18715 msgid "FPS Base"
18716 msgstr "FPS Alap"
18719 msgid "Framerate base"
18720 msgstr "Képkockasebesség alap"
18723 msgid "How many frames the Map Old will last"
18724 msgstr "Hány képkockáig tartson a régi térképezés"
18727 msgid "Old mapping value in frames"
18728 msgstr "Régi térképezési érték képkockákban"
18731 msgid "Line thickness in pixels"
18732 msgstr "Vonalvastagság pixelben"
18735 msgid "Line thickness mode for Freestyle line drawing"
18736 msgstr "Vonalvastagság módja a Freestyle vonalrajzolásnál"
18739 msgid "Specify unit line thickness in pixels"
18740 msgstr "A vonalvastagság egységének meghatározása pixelben"
18743 msgid "Unit line thickness is scaled by the proportion of the present vertical image resolution to 480 pixels"
18744 msgstr "A vonalvastagság egységének méretezése a jelenlegi függőleges képfelbontás 480 pixelhez való aránya által"
18747 msgid "Horizontal aspect ratio - for anamorphic or non-square pixel output"
18748 msgstr "Vízszintes képarány - anamorfikus vagy nem négyszögletes pixelkimenetnél"
18751 msgid "Vertical aspect ratio - for anamorphic or non-square pixel output"
18752 msgstr "Függőleges képarány - anamorfikus vagy nem négyszögletes pixelkimenetnél"
18755 msgid "Resolution %"
18756 msgstr "Felbotás %"
18759 msgid "Percentage scale for render resolution"
18760 msgstr "Százalékos méretezés a render felbontáshoz"
18763 msgid "Number of horizontal pixels in the rendered image"
18764 msgstr "Pixelek száma vízszintesen a renderelt képnél"
18767 msgid "Number of vertical pixels in the rendered image"
18768 msgstr "Pixelek száma vízszintesen a renderelt képnél"
18771 msgid "Method to draw in the sequencer view"
18772 msgstr "A szekvencer nézetbe töltött jelenet(ek) megjelenítésének módja"
18775 msgid "Simplify Child Particles"
18776 msgstr "Gyermek-részecskék egyszerűsítése"
18779 msgid "Global child particles percentage"
18780 msgstr "Globális gyermek-részecskék százaléka"
18783 msgid "Simplify Subdivision"
18784 msgstr "Egyszerűsítet felosztás"
18787 msgid "Global maximum subdivision level"
18788 msgstr "Felosztási szint globális maximuma"
18791 msgid "Color to use behind stamp text"
18792 msgstr "A bélyegző szövege mögött használt szín"
18795 msgid "Font Size"
18796 msgstr "Betűméret"
18799 msgid "Size of the font used when rendering stamp text"
18800 msgstr "A bélyegző renderelésénél használt betűméret"
18803 msgid "Text Color"
18804 msgstr "Szövegszín"
18807 msgid "Color to use for stamp text"
18808 msgstr "A bélyegző szövegének színe"
18811 msgid "Stamp Note Text"
18812 msgstr "Jegyzet bélyeg"
18815 msgid "Custom text to appear in the stamp note"
18816 msgstr "Egyedi szöveg, ami megjelenik a jegyzet bélyegen"
18819 msgid "Number of CPU threads to use simultaneously while rendering (for multi-core/CPU systems)"
18820 msgstr "CPU szálak szimultán használata rendereléskor (többmagos CPU rendszereknél)"
18823 msgid "Determine the amount of render threads used"
18824 msgstr "A rendereléskor használt szálak számának meghatározása"
18827 msgid "Auto-detect"
18828 msgstr "Automatikus felismerés"
18831 msgid "Automatically determine the number of threads, based on CPUs"
18832 msgstr "A szálak számának automatikus meghatározása, a CPU-n alapulva"
18835 msgid "Manually determine the number of threads"
18836 msgstr "A szálak számának manuális meghatározása"
18839 msgid "Horizontal tile size to use while rendering"
18840 msgstr "A rendereléshez használt vízszintes csempeméret"
18843 msgid "Vertical tile size to use while rendering"
18844 msgstr "A rendereléshez használt függőleges csempeméret"
18847 msgid "Clear Images before baking"
18848 msgstr "Képek tisztára törlése sütés előtt"
18851 msgid "Low Resolution Mesh"
18852 msgstr "Alacsony felbontású térháló"
18855 msgid "Calculate heights against unsubdivided low resolution mesh"
18856 msgstr "Magasságok számítása a felosztatlan, alacsony felbontású térhálók ellen"
18859 msgid "Bake from Multires"
18860 msgstr "Sütés Multi-felbontásból"
18863 msgid "Bake directly from multires object"
18864 msgstr "Sütés közvetlenül a multi-felbontásos objektumokból"
18867 msgid "Process the render result through the compositing pipeline, if compositing nodes are enabled"
18868 msgstr "A render eredmény végigvitele a kompozitor folyamaton, ha a kompozitor csomópontok engedélyezve vannak"
18871 msgid "File Extensions"
18872 msgstr "Fájlkiterjesztések"
18875 msgid "Add the file format extensions to the rendered file name (eg: filename + .jpg)"
18876 msgstr "Fájlformátum kiterjesztések hozzáadása a renderelt fájl nevéhez (pl.: fájlnév + .jpg)"
18879 msgid "Draw stylized strokes using Freestyle"
18880 msgstr "Stilizált vonalak rajzolása Freestyle-al"
18883 msgid "Save for every anti-aliasing sample the entire RenderLayer results (this solves anti-aliasing issues with compositing)"
18884 msgstr "Az egész RenderRéteg végeredmény mentése minden élsimítási mintához"
18887 msgid "Use multi-sampled 3D scene motion blur"
18888 msgstr "Többszörösen mintavételezett 3D jelenet mozgás-elmosás használata"
18891 msgid "Overwrite existing files while rendering"
18892 msgstr "Létező fájlok felülírása renderelés közben"
18895 msgid "Placeholders"
18896 msgstr "Helyőrzők"
18899 msgid "Create empty placeholder files while rendering frames (similar to Unix 'touch')"
18900 msgstr "Üres helyőrzőfájl készítése a képkockák renderelésének ideje alatt (hasonló a Unix 'touch'-hoz)"
18903 msgid "Save Buffers"
18904 msgstr "Pufferek mentése"
18907 msgid "Save tiles for all RenderLayers and SceneNodes to files in the temp directory (saves memory, required for Full Sample)"
18908 msgstr "Csempék mentése minden RenderRéteghez és JelenetCsomóponthoz a temp (ideiglenes) könyvtárban fájlokba (memóriát spórol, Teljes mintához szükséges)"
18911 msgid "Process the render (and composited) result through the video sequence editor pipeline, if sequencer strips exist"
18912 msgstr "A render (és a kompozitált) eredmény végigvitele a videoszekvencia szerkeztő folyamaton, ha léteznek szekvenciasávok"
18915 msgid "Enable simplification of scene for quicker preview renders"
18916 msgstr "Jelenet egyszerűsítésének bekapcsolása a gyorsabb előnézet rendereléshez"
18919 msgid "Render the stamp info text in the rendered image"
18920 msgstr "Bélyeginformációs szöveg a renderelt képen"
18923 msgid "Stamp Camera"
18924 msgstr "Kamera bélyeg"
18927 msgid "Include the name of the active camera in image metadata"
18928 msgstr "Az aktív kamera nevének megjelenítése a bélyegzőn"
18931 msgid "Stamp Date"
18932 msgstr "Dátum bélyeg"
18935 msgid "Stamp Filename"
18936 msgstr "Fájlév bélyegző"
18939 msgid "Stamp Frame"
18940 msgstr "Képkocka bélyeg"
18943 msgid "Include the frame number in image metadata"
18944 msgstr "Képkocka számának medjelenítése a bélyegzőn"
18947 msgid "Stamp Lens"
18948 msgstr "Lencse bélyeg"
18951 msgid "Include the active camera's lens in image metadata"
18952 msgstr "Az aktív kamera lencsebeállításának megjelenítése a bélyegzőn"
18955 msgid "Stamp Marker"
18956 msgstr "Marker bélyeg"
18959 msgid "Include the name of the last marker in image metadata"
18960 msgstr "Az utolsó marker nevének megjelenítése a bélyegzőn"
18963 msgid "Stamp Render Time"
18964 msgstr "Renderidő bélyeg"
18967 msgid "Include the render time in image metadata"
18968 msgstr "A renderidő megjelenítése a bélyegzőn"
18971 msgid "Stamp Scene"
18972 msgstr "Jelenet bélyeg"
18975 msgid "Stamp Sequence Strip"
18976 msgstr "Szekvenciasáv bélyeg"
18979 msgid "Include the name of the foreground sequence strip in image metadata"
18980 msgstr "Az előtér szekvenciasávja nevének megjelenítése a bélyegzőn"
18983 msgid "Stamp Time"
18984 msgstr "Időbélyeg"
18987 msgid "Include the rendered frame timecode as HH:MM:SS.FF in image metadata"
18988 msgstr "A renderelt képkocka időkódjának megjelenítése a bélyegzőn  (ÓÓ:PP:MM)"
18991 msgid "Breaking Threshold"
18992 msgstr "Mozgatási küszöb"
18995 msgid "Object 1"
18996 msgstr "Objektum 1"
18999 msgid "Object 2"
19000 msgstr "Objektum 2"
19003 msgid "Solver Iterations"
19004 msgstr "Megoldás ismétlések"
19007 msgid "Number of constraint solver iterations made per simulation step (higher values are more accurate but slower)"
19008 msgstr "Kényszerítő megoldás ismétlések száma szimulációs lépésenként (a magasabb érték pontosabb lesz, de lassabb)"
19011 msgid "Simulation will be evaluated"
19012 msgstr "A szimuláció ki lesz értékelve"
19015 msgid "Steps Per Second"
19016 msgstr "Lépés per másodperc"
19019 msgid "Number of simulation steps taken per second (higher values are more accurate but slower)"
19020 msgstr "A szimuláció másodpercenként tett lépései (a magasabb érték pontosabb, de lassabb)"
19023 msgid "Change the speed of the simulation"
19024 msgstr "A szimuláció sebességének megváltoztatása"
19027 msgid "Split Impulse"
19028 msgstr "Impulzus szétválasztása"
19031 msgid "Reduce extra velocity that can build up when objects collide (lowers simulation stability a little so use only when necessary)"
19032 msgstr "Extra sebesség csökkentése, ami termelődhet az objektumok ütözésekor (alacsonyabb szimulációs stabilitás, csak akkor ajánlott, ha feltétlenül szükséges)"
19035 msgid "Factor for ambient occlusion blending"
19036 msgstr "Faktor a Környezeti elnyelődés keveréséhez"
19039 msgid "Over Drop"
19040 msgstr "Felé dob"
19043 msgid "The length of the contents of this strip after the handles are applied"
19044 msgstr "A sáv hossza (a széleken lévő manipulátor fogantyúk alkalmazása után)"
19047 msgctxt "Sequence"
19048 msgid "Type"
19049 msgstr "Típus"
19052 msgctxt "Sequence"
19053 msgid "Image"
19054 msgstr "Kép"
19057 msgctxt "Sequence"
19058 msgid "Scene"
19059 msgstr "Jelenet"
19062 msgctxt "Sequence"
19063 msgid "Movie"
19064 msgstr "Videó"
19067 msgctxt "Sequence"
19068 msgid "Clip"
19069 msgstr "Klip"
19072 msgctxt "Sequence"
19073 msgid "Mask"
19074 msgstr "Maszk"
19077 msgctxt "Sequence"
19078 msgid "Sound"
19079 msgstr "Hang"
19082 msgctxt "Sequence"
19083 msgid "Cross"
19084 msgstr "Keresztezés"
19087 msgctxt "Sequence"
19088 msgid "Add"
19089 msgstr "Hozzáadás"
19092 msgctxt "Sequence"
19093 msgid "Subtract"
19094 msgstr "Különbség"
19097 msgctxt "Sequence"
19098 msgid "Alpha Over"
19099 msgstr "Alfa fedés"
19102 msgctxt "Sequence"
19103 msgid "Alpha Under"
19104 msgstr "Alfa takarás"
19107 msgctxt "Sequence"
19108 msgid "Gamma Cross"
19109 msgstr "Gamma keresztezés"
19112 msgctxt "Sequence"
19113 msgid "Multiply"
19114 msgstr "Többszörözés"
19117 msgctxt "Sequence"
19118 msgid "Over Drop"
19119 msgstr "Felé dob"
19122 msgctxt "Sequence"
19123 msgid "Wipe"
19124 msgstr "Átúsztatás"
19127 msgctxt "Sequence"
19128 msgid "Glow"
19129 msgstr "Ragyogás"
19132 msgctxt "Sequence"
19133 msgid "Transform"
19134 msgstr "Átalakít"
19137 msgctxt "Sequence"
19138 msgid "Color"
19139 msgstr "Szín"
19142 msgctxt "Sequence"
19143 msgid "Speed"
19144 msgstr "Sebesség"
19147 msgid "Representation of alpha information in the RGBA pixels"
19148 msgstr "Az alfa információ ábrázolása az RGBA pixelekben"
19151 msgid "Strobe"
19152 msgstr "stroboszkóp"
19155 msgid "Crop image before processing"
19156 msgstr "Levágás a képből"
19159 msgid "Translate image before processing"
19160 msgstr "Kép pozicionálása "
19163 msgid "Animation End Offset"
19164 msgstr "Trimmelés vége"
19167 msgid "Animation start offset (trim start)"
19168 msgstr "Trimmelés kezdete"
19171 msgid "Translate X"
19172 msgstr "Áthelyezés X (irányba)"
19175 msgid "Translate Y"
19176 msgstr "Áthelyezés Y (irányba)"
19179 msgid "Edge angle"
19180 msgstr "Élszög"
19183 msgid "Show Cache"
19184 msgstr "Gyorsítótár megjelenítése"
19187 msgid "Bright"
19188 msgstr "Fényerő"
19191 msgid "Offset X"
19192 msgstr "Eltolás X"
19195 msgid "Offset Y"
19196 msgstr "Eltolás Y"
19199 msgid "Shape Key"
19200 msgstr "Formakulcs"
19203 msgid "Frame for absolute keys"
19204 msgstr "Képkocka az abszolut kulcsokhoz"
19207 msgid "Interpolation type for absolute shape keys"
19208 msgstr "Interpoláció típusa az abszolut formakulcsoknál"
19211 msgid "Name of Shape Key"
19212 msgstr "Formakulcs neve"
19215 msgid "Relative Key"
19216 msgstr "Relatív kulcs"
19219 msgid "Shape used as a relative key"
19220 msgstr "Relatív kulcsként használt forma"
19223 msgid "Slider Max"
19224 msgstr "Max csúszka"
19227 msgid "Maximum for slider"
19228 msgstr "A csúszka maximuma"
19231 msgid "Slider Min"
19232 msgstr "Min csúszka"
19235 msgid "Minimum for slider"
19236 msgstr "A csúszka minimuma"
19239 msgid "Value of shape key at the current frame"
19240 msgstr "A formakulcs értéke az aktuális képkockán"
19243 msgid "Vertex weight group, to blend with basis shape"
19244 msgstr "Csúcspont súly csoport, az alap formával való keveréshez"
19247 msgid "Shape Key Bezier Point"
19248 msgstr "Formakulcs bezier pont"
19251 msgid "Point in a shape key for Bezier curves"
19252 msgstr "Pont egy formakulcsban, Bezier-görbékhez"
19255 msgid "Handle 1 Location"
19256 msgstr "1-es fogantyú helyzete"
19259 msgid "Handle 2 Location"
19260 msgstr "2-es fogantyú helyzete"
19263 msgid "Shape Key Curve Point"
19264 msgstr "Formakulcs görbepont"
19267 msgid "Point in a shape key for curves"
19268 msgstr "Pont egy formakulcsban, görbékhez"
19271 msgid "Shape Key Point"
19272 msgstr "Formakulcs pont"
19275 msgid "Point in a shape key"
19276 msgstr "Pont egy formakulcsban"
19279 msgid "Outline"
19280 msgstr "Körvonal"
19283 msgid "White"
19284 msgstr "Fehér"
19287 msgid "Pivot center for rotation/scaling"
19288 msgstr "Forgatás/átméretezés  középpontja"
19291 msgid "Show Seconds"
19292 msgstr "Másodpercek mutatása"
19295 msgid "Show timing in seconds not frames"
19296 msgstr "Az időzítés megjelenítése másodpercekben, képkockák helyett"
19299 msgctxt "MovieClip"
19300 msgid "View"
19301 msgstr "Nézet"
19304 msgctxt "MovieClip"
19305 msgid "Dopesheet"
19306 msgstr "Kulcstábla"
19309 msgid "Font size to use for displaying the text"
19310 msgstr "A szöveg megjelenítéséhez használt betűméret"
19313 msgid "Show the active object's cloth point cache"
19314 msgstr "Az aktív objektum szövet-pont gyorsítótárának megjelenítése"
19317 msgid "Show the active object's Dynamic Paint cache"
19318 msgstr "Az aktív objektum Dynamic Paint gyorsítótárának megjelenítése"
19321 msgid "Show the active object's particle point cache"
19322 msgstr "Az aktív objektum részecske-pont gyorsítótárának megjelenítése"
19325 msgid "Show the active object's Rigid Body cache"
19326 msgstr "Az aktív objektum füst gyorsítótárának megjelenítése"
19329 msgid "Show the active object's smoke cache"
19330 msgstr "Az aktív objektum füst gyorsítótárának megjelenítése"
19333 msgid "Show the active object's softbody point cache"
19334 msgstr "Az aktív objektum softbody gyorsítótárának megjelenítése"
19337 msgid "Edit all keyframes in scene"
19338 msgstr "A jelenet összes kulcsképkockájának szerkesztése"
19341 msgid "Show the status of cached frames in the timeline"
19342 msgstr "A gyorsítótárazott képkockák állapotának megjelenítése az idővonalon"
19345 msgid "Sync Markers"
19346 msgstr "Markerek szinkronizálása"
19349 msgid "System Bookmarks"
19350 msgstr "Rendszer könyvjelzők"
19353 msgid "Channels of the image to draw"
19354 msgstr "A kép rajzolható csatornái"
19357 msgid "Color and Alpha"
19358 msgstr "Szín és Átlátszóság"
19361 msgid "Display current image regardless of object selection"
19362 msgstr "A jelenlegi kép megjelenítése, a kiválasztott objektumtól függetlenül"
19365 msgid "Update Automatically"
19366 msgstr "Automatikus frissítés"
19369 msgid "Update other affected window spaces automatically to reflect changes during interactive operations such as transform"
19370 msgstr "További ablak tartalmak automatikus frissítése annak érdekében, hogy a változások azonnal láthatóak legyenek az olyan interaktív műveletek közben, mint például a transzformálás"
19373 msgid "Blender File"
19374 msgstr "Blender fájl"
19377 msgid "Search term for filtering in the UI"
19378 msgstr "Keresési feltétel a felhasználói felület szűréséhez"
19381 msgid "Filter method"
19382 msgstr "Szűrési mód"
19385 msgid "Filter based on the operator name"
19386 msgstr "A szűrő az operátor nevén alapszik"
19389 msgid "Filter based on key bindings"
19390 msgstr "A szűrő a billentyű hozzárendeléseken alapszik"
19393 msgid "Channels of the preview to draw"
19394 msgstr "Az előnézet rajzolható csatornái"
19397 msgid "No display"
19398 msgstr "Nincs megjelenítés"
19401 msgid "Scene render size"
19402 msgstr "Renderelt méret"
19405 msgid "Proxy size 25%"
19406 msgstr "Proxy méret 25%"
19409 msgid "Proxy size 50%"
19410 msgstr "Proxy méret 50%"
19413 msgid "Proxy size 75%"
19414 msgstr "Proxy méret 75%"
19417 msgid "Proxy size 100%"
19418 msgstr "Proxy méret 100%"
19421 msgid "Show Overexposed"
19422 msgstr "Mutassa a túlexponáltakat"
19425 msgid "Show overexposed areas with zebra stripes"
19426 msgstr "Mutassa a túlexponált területeket csíkozással"
19429 msgid "Transform markers as well as strips"
19430 msgstr "Transzformálja úgy a markereket mint a sávokat"
19433 msgid "Text to search for with the find tool"
19434 msgstr "Keresendő szöveg"
19437 msgid "Margin Column"
19438 msgstr "Margó oszlop"
19441 msgid "Column number to show right margin at"
19442 msgstr "Annak az oszlopnak a sorszáma, ahol a jobb oldali margó megjelenik"
19445 msgid "Text to replace selected text with using the replace tool"
19446 msgstr "Erre a szövegre cserélendő a kiválasztott szöveg"
19449 msgid "Highlight Line"
19450 msgstr "Sorkiemelés"
19453 msgid "Highlight the current line"
19454 msgstr "Az aktuális sor kiemelése"
19457 msgid "Line Numbers"
19458 msgstr "Sorok száma"
19461 msgid "Show line numbers next to the text"
19462 msgstr "A sorok számozásának megjelenítése a szöveg mellett"
19465 msgid "Show Margin"
19466 msgstr "Margó megjelenítése"
19469 msgid "Show right margin"
19470 msgstr "A jobb oldali margó megjelenítése"
19473 msgid "Syntax Highlight"
19474 msgstr "Szintaxis kiemelés"
19477 msgid "Syntax highlight for scripting"
19478 msgstr "Szintaxis kiemelés szkripteléshez"
19481 msgid "Word Wrap"
19482 msgstr "Hosszú sorok törése"
19485 msgid "Wrap words if there is not enough horizontal space"
19486 msgstr "Hosszú sorok törése, ha nem áll rendelkezésre elegendő hely a megjelenítésre"
19489 msgid "Tab Width"
19490 msgstr "Tabulátor szélesség"
19493 msgid "Number of spaces to display tabs with"
19494 msgstr "A tabulátorok megjelenítésére használt szóközök száma"
19497 msgid "Search again from the start of the file when reaching the end"
19498 msgstr "A keresés újrakezdése a fájl elejéről, ha a végére ért"
19501 msgid "Live Edit"
19502 msgstr "Szerkesztés valósidőben"
19505 msgid "Run python while editing"
19506 msgstr "A Python futtatása szerkesztés közben"
19509 msgid "Search string is sensitive to uppercase and lowercase letters"
19510 msgstr "A karakterlánc kereső figyelembe veszi a kisbetűk és nagybetűk közötti különbségeket"
19513 msgid "Speaker"
19514 msgstr "Hangszóró"
19517 msgid "Force Field"
19518 msgstr "Erőtér"
19521 msgid "3D View"
19522 msgstr "3D Nézet"
19525 msgid "Color used for the surface of bones"
19526 msgstr "Csontok felületének színe"
19529 msgid "Colored Constraints"
19530 msgstr "Színezett kényszerítők"
19533 msgid "Allow the use of colors indicating constraints/keyed status"
19534 msgstr "Színek használatának engedélyezése a kényszerített/kulcsolt státusz jelzésére"
19537 msgid "Theme Clip Editor"
19538 msgstr "Klip szerkesztő témájának beállításai"
19541 msgid "Active Marker"
19542 msgstr "Aktív marker"
19545 msgid "Color of active marker"
19546 msgstr "Aktív marker színe"
19549 msgid "Disabled Marker"
19550 msgstr "Letiltott marker"
19553 msgid "Color of disabled marker"
19554 msgstr "Letiltott marker színe"
19557 msgid "Handle Vertex"
19558 msgstr "Fogantyú csúcspont"
19561 msgid "Handle Vertex Select"
19562 msgstr "Kijelölt fogantyú csúcspont"
19565 msgid "Handle Vertex Size"
19566 msgstr "Fogantyú csúcspont mérete"
19569 msgid "Locked Marker"
19570 msgstr "Zárolt marker"
19573 msgid "Color of locked marker"
19574 msgstr "Zárolt marker színe"
19577 msgid "Color of marker"
19578 msgstr "Marker színe"
19581 msgid "Color of marker's outline"
19582 msgstr "Markerek körvonalának színe"
19585 msgid "Path After"
19586 msgstr "Útvonal utána"
19589 msgid "Color of path after current frame"
19590 msgstr "Az aktuális képkocka utáni útvonal színe"
19593 msgid "Path Before"
19594 msgstr "Útvonal előtte"
19597 msgid "Color of path before current frame"
19598 msgstr "Az aktuális képkocka előtti útvonal színe"
19601 msgid "Selected Marker"
19602 msgstr "Kijelölt marker"
19605 msgid "Color of selected marker"
19606 msgstr "Kijelölt marker színe"
19609 msgid "Theme Dope Sheet"
19610 msgstr "Kulcstábla témája"
19613 msgid "Active Channel Group"
19614 msgstr "Aktív csatorna csoport"
19617 msgid "Channel Group"
19618 msgstr "Csatorna csoport"
19621 msgid "Channels Selected"
19622 msgstr "Kijelölt csatornák"
19625 msgid "Dope Sheet Channel"
19626 msgstr "Kulcstábla csatorna"
19629 msgid "Dope Sheet Sub-Channel"
19630 msgstr "Kulcstábla alcsatorna"
19633 msgid "Keyframe Selected"
19634 msgstr "Kijelölt kulcsképkocka"
19637 msgid "Long Key"
19638 msgstr "Hosszú kulcs"
19641 msgid "Long Key Selected"
19642 msgstr "Kijelölt hosszú kulcs"
19645 msgid "Summary"
19646 msgstr "Összegzés"
19649 msgid "Value Sliders"
19650 msgstr "Érték csúszkák"
19653 msgid "View Sliders"
19654 msgstr "Nézet csúszkák"
19657 msgid "Kerning Style"
19658 msgstr "Egalizálás stílusa"
19661 msgid "Which style to use for font kerning"
19662 msgstr "Egalizálás stílusának kiválasztása"
19665 msgid "Unfitted"
19666 msgstr "Nem igazított"
19669 msgid "Use scaled but un-grid-fitted kerning distances"
19670 msgstr "Méretezett, de a rácshálóhoz nem igazított egalizációs távolság használata"
19673 msgid "Fitted"
19674 msgstr "Igazított"
19677 msgid "Use scaled and grid-fitted kerning distances"
19678 msgstr "Méretezett és a rácshálóhoz igazított egalizációs távolság használata"
19681 msgid "Shadow Size"
19682 msgstr "Árnyék méret"
19685 msgid "Shadow Alpha"
19686 msgstr "Árnyék alfa"
19689 msgid "Shadow X Offset"
19690 msgstr "Árnyék X eltolása"
19693 msgid "Shadow offset in pixels"
19694 msgstr "Árnyék eltolása pixelben"
19697 msgid "Shadow Y Offset"
19698 msgstr "Árnyék Y eltolása"
19701 msgid "Shadow Brightness"
19702 msgstr "Árnyék fényerő"
19705 msgid "Shadow color in gray value"
19706 msgstr "Árnyék színe szürkeértékben"
19709 msgid "Theme Background Color"
19710 msgstr "Ablak háttere"
19713 msgid "Gradient Low"
19714 msgstr "Átmenet alsó értéke"
19717 msgid "Gradient High/Off"
19718 msgstr "Átmenet felső értéke"
19721 msgid "Theme Graph Editor"
19722 msgstr "Gráfszerkesztő témája"
19725 msgid "Channels Region"
19726 msgstr "Csatornák területe"
19729 msgid "Vertex Select"
19730 msgstr "Kijelölt csúcspont"
19733 msgid "Vertex Size"
19734 msgstr "Csúcspont mérete"
19737 msgid "Window Sliders"
19738 msgstr "Ablak csúszkák"
19741 msgid "Edge Select"
19742 msgstr "Kijelölt él"
19745 msgid "Active Vert/Edge/Face"
19746 msgstr "Aktív Csúcspont/Él/Oldallap"
19749 msgid "Face Dot Selected"
19750 msgstr "Kijelölt oldallap pont"
19753 msgid "Face Selected"
19754 msgstr "Kijelölt oldallap"
19757 msgid "Face Dot Size"
19758 msgstr "Oldallap pontjának mérete"
19761 msgid "Active Action"
19762 msgstr "Akció"
19765 msgid "Transitions"
19766 msgstr "Átmenetek"
19769 msgid "Theme Panel Color"
19770 msgstr "Panel színbeállításai"
19773 msgid "Theme Space Settings"
19774 msgstr "Terület témájának beállításai"
19777 msgid "Window Background"
19778 msgstr "Ablak háttere"
19781 msgid "Region Background"
19782 msgstr "Terület háttér"
19785 msgid "Region Text"
19786 msgstr "Terület szöveg"
19789 msgid "Region Text Highlight"
19790 msgstr "Terület kiemelt szöveg "
19793 msgid "Region Text Titles"
19794 msgstr "Terület cím szöveg"
19797 msgid "Header Text Highlight"
19798 msgstr "Fejléc kiemelt szöveg"
19801 msgid "Text Highlight"
19802 msgstr "Kiemelt szöveg"
19805 msgid "Theme Space List Settings"
19806 msgstr "Terület témájának listabeállításai"
19809 msgid "Source List"
19810 msgstr "Forráslista"
19813 msgid "Source List Text"
19814 msgstr "Forráslista szöveg"
19817 msgid "Source List Text Highlight"
19818 msgstr "Forráslista kiemelt szöveg"
19821 msgid "Source List Title"
19822 msgstr "Forráslista cím"
19825 msgid "Syntax Special"
19826 msgstr "Szintaxis kiemelés"
19829 msgid "Icon Alpha"
19830 msgstr "Ikon alfa"
19833 msgid "Transparency of icons in the interface, to reduce contrast"
19834 msgstr "Ikonok átlátszósága a kezelőfelületen, a kontraszt csökkentéséhez"
19837 msgid "Menu Shadow Strength"
19838 msgstr "Menü árnyékának erőssége"
19841 msgid "Blending factor for menu shadows"
19842 msgstr "Menü árnyékának keveredési faktora"
19845 msgid "Menu Shadow Width"
19846 msgstr "Menü árnyékának szélessége"
19849 msgid "Tooltip Colors"
19850 msgstr "Helyi súgó színei"
19853 msgid "Theme 3D View"
19854 msgstr "3D Nézet témája"
19857 msgid "Bone Pose"
19858 msgstr "Csont pózmódban"
19861 msgid "Bone Pose Active"
19862 msgstr "Aktív csont pózmódban"
19865 msgid "Bone Solid"
19866 msgstr "Csont tömör"
19869 msgid "Camera Path"
19870 msgstr "Kamera útvonal"
19873 msgid "Edge Crease"
19874 msgstr "Él domborítás"
19877 msgid "Edge UV Face Select"
19878 msgstr "UV Oldallap kiválasztás élei"
19881 msgid "Edge Seam"
19882 msgstr "Él illesztés"
19885 msgid "Edge Sharp"
19886 msgstr "Él kiemelés"
19889 msgid "Edge Length Text"
19890 msgstr "Él hosszúsága felirat"
19893 msgid "Face Angle Text"
19894 msgstr "Oldallap szög felirat"
19897 msgid "Face Area Text"
19898 msgstr "Oldallap terület felirat"
19901 msgid "Face Normal"
19902 msgstr "Oldallap normálisa"
19905 msgid "Object Origin Size"
19906 msgstr "Objektum eredetpontjának mérete"
19909 msgid "Object Selected"
19910 msgstr "Kijelölt objektum"
19913 msgid "Outline Width"
19914 msgstr "Körvonal vastagsága"
19917 msgid "Skin Root"
19918 msgstr "Bőr gyökérpont"
19921 msgid "Inner"
19922 msgstr "Belső"
19925 msgid "Inner Selected"
19926 msgstr "Kijelölt belső"
19929 msgid "Shade Down"
19930 msgstr "Árnyék alsó"
19933 msgid "Shade Top"
19934 msgstr "Árnyék felső"
19937 msgid "Text Selected"
19938 msgstr "Kijelölt szöveg"
19941 msgid "Animated"
19942 msgstr "Animált"
19945 msgid "Animated Selected"
19946 msgstr "Kijelölt animált"
19949 msgid "Driven"
19950 msgstr "Vezérelt"
19953 msgid "Driven Selected"
19954 msgstr "Kijelölt vezérelt"
19957 msgid "Add & Replace"
19958 msgstr "Hozzáadás és Csere"
19961 msgid "Automatic keyframe insertion using active Keying Set only"
19962 msgstr "Automatikus kulcskockázás kizárólag a Kulcsozási készlet alapján"
19965 msgid "Weight to assign in vertex groups"
19966 msgstr "Súly hozzárendelése a csúcspont-csoporthoz"
19969 msgid "FILTER_ITEM"
19970 msgstr "SZŰRŐ_ELEM"
19973 msgid "Filter by Name"
19974 msgstr "Szűrés név szerint"
19977 msgid "Only show items matching this name (use '*' as wildcard)"
19978 msgstr "Csak azoknak az elemeknek a mutatása, amelyek egyeznek ezzel (\"*\" használata helyettesítő karakterként)"
19981 msgid "Default Layout"
19982 msgstr "Alapértelmezett elrendezés"
19985 msgid "Invert filtering (show hidden items, and vice-versa)"
19986 msgstr "Szűrés megfordítása (elrejtett elemek mutatása és fordítva)"
19989 msgid "Show Filter"
19990 msgstr "Szűrő megjelenítése"
19993 msgid "Show filtering options"
19994 msgstr "Szűrő beállítások megjelenítése"
19997 msgid "Sort by Name"
19998 msgstr "Rendezés név szerint"
20001 msgid "Sort items by their name"
20002 msgstr "Elemek rendezés a nevük szerint"
20005 msgid "Object to use as projector transform"
20006 msgstr "Objektum használata vetítés transzformátorként"
20009 msgid "Unit Scale"
20010 msgstr "Egységméretezés"
20013 msgid "Unit System"
20014 msgstr "Mértékegységrendszer"
20017 msgid "Metric"
20018 msgstr "Metrikus"
20021 msgid "Imperial"
20022 msgstr "Birodalmi"
20025 msgid "Rotation Units"
20026 msgstr "Forgatási mértékegységek"
20029 msgid "Unit to use for displaying/editing rotation values"
20030 msgstr "A forgatás értékeinek megjelenítéséhez/szerkesztéséhez használt egység"
20033 msgid "Use degrees for measuring angles and rotations"
20034 msgstr "Fokok használata szögek méréséhez és forgatáshoz"
20037 msgid "Radians"
20038 msgstr "Radiánok"
20041 msgid "Separate Units"
20042 msgstr "Egységek elválasztása"
20045 msgid "Display units in pairs (e.g. 1m 0cm)"
20046 msgstr "Egységek megjelenítése párokban (pl.: 1m 0cm)"
20049 msgid "Color of the light's specular highlight"
20050 msgstr "A csillogásás csúcsfényének a színe"
20053 msgid "Maintain the relative weights for the group"
20054 msgstr "A csoport relatív súlyozásának megvédése"
20057 msgid "Edge Angle"
20058 msgstr "Élszög"
20061 msgid "Method to display/shade objects in the 3D View"
20062 msgstr "Objektumok megjelenítésének/árnyékolásának módja a 3D nézetben"
20065 msgid "Render stylized strokes in this Layer"
20066 msgstr "A rétegen lévő stilizált vonások renderelése"
20069 msgid "Length of rays, defines how far away other faces give occlusion effect"
20070 msgstr "Sugarak hossza, meghatározza, milyen távol adjanak más oldallapok elnyelődés effektet"
20073 msgid "Use Ambient Occlusion"
20074 msgstr "Környezeti elnyelődés haszálata"
20077 msgid "Use Ambient Occlusion to add shadowing based on distance between objects"
20078 msgstr "Környezeti elnyelődés használata az objektumok távolságán alapuló árnyékolás hozzáadásához"
20081 msgid "World Mist"
20082 msgstr "Világ köd"
20085 msgid "Mist settings for a World data-block"
20086 msgstr "Köd beállítások egy Világ adatblokkhoz"
20089 msgid "Distance over which the mist effect fades in"
20090 msgstr "Távolság, ami alatt a köd effekt előtűnik"
20093 msgid "Type of transition used to fade mist"
20094 msgstr "Átmenet típusa a köd elhalványításához"
20097 msgid "Use quadratic progression"
20098 msgstr "Négyzetes folyamat használata"
20101 msgid "Use linear progression"
20102 msgstr "Lineáris folyamat használata"
20105 msgid "Inverse Quadratic"
20106 msgstr "Inverz négyzetes"
20109 msgid "Use inverse quadratic progression"
20110 msgstr "Inverz négyzetes folyamat használata"
20113 msgid "Control how much mist density decreases with height"
20114 msgstr "A köd sűrűség csökkentésének szabályozása a magassággal"
20117 msgid "Overall minimum intensity of the mist effect"
20118 msgstr "Átfogó minimum intenzitása a köd effektnek"
20121 msgid "Starting distance of the mist, measured from the camera"
20122 msgstr "Kezdőtávolsága a köd effektnek, a kamerától mérve"
20125 msgid "Occlude objects with the environment color as they are further away"
20126 msgstr "Objektumok elnyelése a környezeti szín által, minnél távolabb vannak"
20129 msgctxt "WindowManager"
20130 msgid "Window"
20131 msgstr "Ablak"
20134 msgctxt "WindowManager"
20135 msgid "Screen"
20136 msgstr "Képernyő"
20139 msgctxt "WindowManager"
20140 msgid "Screen Editing"
20141 msgstr "Képernyő szerkesztés"
20144 msgctxt "WindowManager"
20145 msgid "View2D"
20146 msgstr "2D-s nézet"
20149 msgctxt "WindowManager"
20150 msgid "3D View"
20151 msgstr "3D Nézet"
20154 msgctxt "WindowManager"
20155 msgid "Object Mode"
20156 msgstr "Objektum mód"
20159 msgctxt "WindowManager"
20160 msgid "Mesh"
20161 msgstr "Térháló"
20164 msgctxt "WindowManager"
20165 msgid "Curve"
20166 msgstr "Görbe"
20169 msgctxt "WindowManager"
20170 msgid "Armature"
20171 msgstr "Csontváz"
20174 msgctxt "WindowManager"
20175 msgid "Metaball"
20176 msgstr "Meta test"
20179 msgctxt "WindowManager"
20180 msgid "Lattice"
20181 msgstr "Ketrec"
20184 msgctxt "WindowManager"
20185 msgid "Font"
20186 msgstr "Betűkészlet"
20189 msgctxt "WindowManager"
20190 msgid "Image Paint"
20191 msgstr "Képfestő eszköz"
20194 msgctxt "WindowManager"
20195 msgid "Sculpt"
20196 msgstr "Szobor"
20199 msgctxt "WindowManager"
20200 msgid "Particle"
20201 msgstr "Részecske"
20204 msgctxt "WindowManager"
20205 msgid "Graph Editor"
20206 msgstr "Gráf szerkesztő"
20209 msgctxt "WindowManager"
20210 msgid "Graph Editor Generic"
20211 msgstr "Általános Gráf szerkesztő"
20214 msgctxt "WindowManager"
20215 msgid "Dopesheet"
20216 msgstr "Kulcstábla"
20219 msgctxt "WindowManager"
20220 msgid "NLA Editor"
20221 msgstr "Akciószerkesztő (NLA)"
20224 msgctxt "WindowManager"
20225 msgid "NLA Channels"
20226 msgstr "NLA Csatornák"
20229 msgctxt "WindowManager"
20230 msgid "Timeline"
20231 msgstr "Idővonal"
20234 msgctxt "WindowManager"
20235 msgid "Image"
20236 msgstr "Kép"
20239 msgctxt "WindowManager"
20240 msgid "UV Editor"
20241 msgstr "UV szerkesztő"
20244 msgctxt "WindowManager"
20245 msgid "Outliner"
20246 msgstr "Kiemelő"
20249 msgctxt "WindowManager"
20250 msgid "Node Editor"
20251 msgstr "Kompozitor"
20254 msgctxt "WindowManager"
20255 msgid "Sequencer"
20256 msgstr "Szekvencia szerkesztő"
20259 msgctxt "WindowManager"
20260 msgid "File Browser"
20261 msgstr "Fájl böngésző"
20264 msgctxt "WindowManager"
20265 msgid "File Browser Main"
20266 msgstr "Fő fájl böngésző"
20269 msgctxt "WindowManager"
20270 msgid "File Browser Buttons"
20271 msgstr "Fájl böngésző gombok"
20274 msgctxt "WindowManager"
20275 msgid "Info"
20276 msgstr "Infó"
20279 msgctxt "WindowManager"
20280 msgid "Property Editor"
20281 msgstr "Tulajdonság szerkesztő"
20284 msgctxt "WindowManager"
20285 msgid "Text"
20286 msgstr "Szöveg"
20289 msgctxt "WindowManager"
20290 msgid "Clip"
20291 msgstr "Klip"
20294 msgctxt "WindowManager"
20295 msgid "Clip Editor"
20296 msgstr "Klip-szerkesztő"
20299 msgctxt "WindowManager"
20300 msgid "Clip Dopesheet Editor"
20301 msgstr "Kulcstábla szerkesztő összekapcsolása"
20304 msgctxt "WindowManager"
20305 msgid "Grease Pencil"
20306 msgstr "Zsírkréta"
20309 msgctxt "WindowManager"
20310 msgid "Markers"
20311 msgstr "Markerek"
20314 msgctxt "WindowManager"
20315 msgid "Animation"
20316 msgstr "Animáció"
20319 msgid "AO"
20320 msgstr "KE"
20323 msgid "Persistent Images"
20324 msgstr "Folyamatos képek"
20327 msgctxt "Operator"
20328 msgid "Assign"
20329 msgstr "Hozzárendelés"
20332 msgctxt "Operator"
20333 msgid "Deselect"
20334 msgstr "Kijelölés törlése"
20337 msgid "Position:"
20338 msgstr "Pozíció:"
20341 msgctxt "Operator"
20342 msgid "Area"
20343 msgstr "Síkfény"
20346 msgctxt "Operator"
20347 msgid "Solid"
20348 msgstr "Szilárd"
20351 msgctxt "Operator"
20352 msgid "Intersections"
20353 msgstr "Metszéspontok"
20356 msgctxt "Operator"
20357 msgid "Edge Sharp"
20358 msgstr "Él kiemelés"
20361 msgctxt "Operator"
20362 msgid "Export"
20363 msgstr "Exportálás"
20366 msgid "Tool Tips:"
20367 msgstr "Helyi súgó:"
20370 msgctxt "Operator"
20371 msgid "Reset Settings"
20372 msgstr "Beállítások visszaállítása"
20375 msgctxt "Operator"
20376 msgid "Deselect All"
20377 msgstr "Összes elem kijelölése (megszüntetése)"
20380 msgctxt "Operator"
20381 msgid "Export PO..."
20382 msgstr "Exportálás PO..."
20385 msgctxt "Operator"
20386 msgid "Import PO..."
20387 msgstr "Importálás PO..."
20390 msgctxt "Operator"
20391 msgid "Edit"
20392 msgstr "Szerkesztés"
20395 msgid "Frame Numbers"
20396 msgstr "Képkocka-számok"
20399 msgid "Keyframe Numbers"
20400 msgstr "Kulcsképkocka-számok"
20403 msgid "After"
20404 msgstr "Utána"
20407 msgid "To"
20408 msgstr "Eddig"
20411 msgid "Nothing to show yet..."
20412 msgstr "Nincs mit mutatni még..."
20415 msgid "+ Non-Grouped Keyframes"
20416 msgstr "+ Nem-csoportosított kulcsképkockák"
20419 msgctxt "Operator"
20420 msgid "Update Paths"
20421 msgstr "Útvonalak frissítése"
20424 msgctxt "Operator"
20425 msgid "Calculate..."
20426 msgstr "Számítás..."
20429 msgid "Location:"
20430 msgstr "Hely:"
20433 msgid "Rotation:"
20434 msgstr "Forgatás:"
20437 msgid "Scale:"
20438 msgstr "Átméretezés:"
20441 msgid "To:"
20442 msgstr "Ehhez:"
20445 msgid "Lock:"
20446 msgstr "Lezárás:"
20449 msgctxt "Operator"
20450 msgid "Animate Path"
20451 msgstr "Útvonal animálása"
20454 msgid "Forward:"
20455 msgstr "Előre:"
20458 msgid "Convert:"
20459 msgstr "Konvertálás:"
20462 msgid "Free:"
20463 msgstr "Szabad:"
20466 msgid "From Target:"
20467 msgstr "A célobjektumtól:"
20470 msgid "To Action:"
20471 msgstr "Az akcióig:"
20474 msgid "Target Range:"
20475 msgstr "Cél tartomány:"
20478 msgid "Action Range:"
20479 msgstr "Akció tartomány:"
20482 msgid "Clamp Region:"
20483 msgstr "Rögzített terület"
20486 msgid "Volume:"
20487 msgstr "Térfogat:"
20490 msgid "Min/Max:"
20491 msgstr "Min/Max:"
20494 msgid "Linked Collision"
20495 msgstr "Összekapcsoltak ütközése"
20498 msgid "Display Pivot"
20499 msgstr "Középpont megjelenése"
20502 msgid "Pivot:"
20503 msgstr "Középpont:"
20506 msgid "Axis:"
20507 msgstr "Tengely:"
20510 msgid "Main Axis:"
20511 msgstr "Főtengely:"
20514 msgid "Extrapolate"
20515 msgstr "Extrapolálás"
20518 msgid "Source:"
20519 msgstr "Forrás:"
20522 msgid "X:"
20523 msgstr "X:"
20526 msgid "Y:"
20527 msgstr "Y:"
20530 msgid "Z:"
20531 msgstr "Z:"
20534 msgid "Source to Destination Mapping:"
20535 msgstr "Forrás a célhoz térképezés:"
20538 msgid " %s    X"
20539 msgstr " %s    X"
20542 msgid " %s    Y"
20543 msgstr " %s    Y"
20546 msgid " %s    Z"
20547 msgstr " %s    Z"
20550 msgid "Destination:"
20551 msgstr "Cél:"
20554 msgid "Spline Fitting:"
20555 msgstr "Spline igazítás:"
20558 msgid "Chain Scaling:"
20559 msgstr "Lánc méretezés:"
20562 msgid "Pivot When"
20563 msgstr "Középpontosítás, amikor"
20566 msgid "Blender 2.6 doesn't support python constraints yet"
20567 msgstr "A Blender 2.6 még nem támogatja a python kényszerítőket"
20570 msgctxt "Operator"
20571 msgid "Add Object Constraint"
20572 msgstr "Objektum kényszerítő hozzáadása"
20575 msgctxt "Operator"
20576 msgid "Add Bone Constraint"
20577 msgstr "Csont kényszerítő hozzáadása"
20580 msgid "Space:"
20581 msgstr "Tér:"
20584 msgid "Weight:"
20585 msgstr "Súly:"
20588 msgid "Limits:"
20589 msgstr "Korlátozások:"
20592 msgid "Angle X"
20593 msgstr "X szög"
20596 msgid "Angle Y"
20597 msgstr "Y szög"
20600 msgid "Angle Z"
20601 msgstr "Z szög"
20604 msgid "Relative Pivot Point"
20605 msgstr "Relatív középpont"
20608 msgid "Layers:"
20609 msgstr "Rétegek:"
20612 msgctxt "Operator"
20613 msgid "Remove"
20614 msgstr "Eltávolítás"
20617 msgctxt "Operator"
20618 msgid "Lock All"
20619 msgstr "Mindegyik lezárása"
20622 msgctxt "Operator"
20623 msgid "UnLock All"
20624 msgstr "Mindegyik feloldása"
20627 msgid "Before"
20628 msgstr "Előtte"
20631 msgctxt "Operator"
20632 msgid "Lock Invert All"
20633 msgstr "Lezárás megfordítása mindegyiknél"
20636 msgctxt "Operator"
20637 msgid "Sort by Name"
20638 msgstr "Rendezés név szerint"
20641 msgctxt "Operator"
20642 msgid "Sort by Bone Hierarchy"
20643 msgstr "Rendezés csont-hierarchia alapján"
20646 msgctxt "Operator"
20647 msgid "Mirror Vertex Group (Topology)"
20648 msgstr "Csúcspont-csoport tükrözése (Topológia)"
20651 msgctxt "Operator"
20652 msgid "Remove from All Groups"
20653 msgstr "Eltávolítás minden csoportból"
20656 msgctxt "Operator"
20657 msgid "Clear Active Group"
20658 msgstr "Aktív csoport kitörlése"
20661 msgctxt "Operator"
20662 msgid "Delete All Groups"
20663 msgstr "Minden csoport törlése"
20666 msgctxt "Operator"
20667 msgid "New Shape From Mix"
20668 msgstr "Új forma keverékből"
20671 msgctxt "Operator"
20672 msgid "Mirror Shape Key (Topology)"
20673 msgstr "Formakulcs tükrözése (Topológia)"
20676 msgid "Object:"
20677 msgstr "Objektum:"
20680 msgid "Bind To:"
20681 msgstr "Hozzárendelés:"
20684 msgid "Bone Envelopes"
20685 msgstr "Csontburkolat"
20688 msgid "First Last"
20689 msgstr "Első-utolsó"
20692 msgid "Outer"
20693 msgstr "Külső"
20696 msgid "Operation:"
20697 msgstr "Művelet:"
20700 msgid "Evaluation:"
20701 msgstr "Számítás:"
20704 msgid "Time Mapping:"
20705 msgstr "Idő térképezés:"
20708 msgid "Axis Mapping:"
20709 msgstr "Tengely térképezés:"
20712 msgid "Forward/Up Axis:"
20713 msgstr "Előre/Fel tengely:"
20716 msgid "Flip Axis:"
20717 msgstr "Tengely átfordítása"
20720 msgid "Cast Type:"
20721 msgstr "Hajlítás típusa:"
20724 msgid "Vertex Group:"
20725 msgstr "Csúcspont csoport:"
20728 msgid "Control Object:"
20729 msgstr "Kontroll objektum:"
20732 msgid "Settings are inside the Physics tab"
20733 msgstr "A beállítások a Fizika panelen vannak"
20736 msgid "Deformation Axis:"
20737 msgstr "Deformáció tengelye:"
20740 msgid "Texture:"
20741 msgstr "Textúra:"
20744 msgid "Direction:"
20745 msgstr "Irány:"
20748 msgid "Texture Coordinates:"
20749 msgstr "Textúra koordináták:"
20752 msgid "Sharp Edges"
20753 msgstr "Éles élek"
20756 msgctxt "Operator"
20757 msgid "Unbind"
20758 msgstr "Szétkötés"
20761 msgctxt "Operator"
20762 msgid "Bind"
20763 msgstr "Kötés"
20766 msgid "Lambda:"
20767 msgstr "Lambda:"
20770 msgid "Mode:"
20771 msgstr "Mód:"
20774 msgid "Mirror Object:"
20775 msgstr "Tükröző objektum:"
20778 msgid "Options:"
20779 msgstr "Opciók:"
20782 msgid "Textures:"
20783 msgstr "Textúrák:"
20786 msgctxt "Operator"
20787 msgid "Delete Higher"
20788 msgstr "Legmagasabb törlése"
20791 msgctxt "Operator"
20792 msgid "Reshape"
20793 msgstr "Újraformálás"
20796 msgctxt "Operator"
20797 msgid "Apply Base"
20798 msgstr "Alap elfogadása"
20801 msgid "Waves:"
20802 msgstr "Hullámok:"
20805 msgid "Coverage"
20806 msgstr "Kiterjedés"
20809 msgid "Foam Data Layer Name:"
20810 msgstr "Hab adat réteg neve"
20813 msgid "Cache path:"
20814 msgstr "Gyorsítótár útvonal:"
20817 msgid "Create From:"
20818 msgstr "Létrehozás ebből:"
20821 msgid "Show Particles When:"
20822 msgstr "Részecskék mutatása ha:"
20825 msgid "Create Along Paths"
20826 msgstr "Létrehozás útvonal mentén"
20829 msgid "Settings can be found inside the Particle context"
20830 msgstr "A beállítások a Részecskék panelen találhatóak"
20833 msgid "AxisOb"
20834 msgstr "TengelyOb"
20837 msgid "Target:"
20838 msgstr "Cél:"
20841 msgid "Deform:"
20842 msgstr "Deformáció:"
20845 msgid "Material Index Offset:"
20846 msgstr "Anyag index eltolás:"
20849 msgid "Rim"
20850 msgstr "Perem"
20853 msgid "Aspect X"
20854 msgstr "Oldalarány X"
20857 msgid "Aspect Y"
20858 msgstr "Oldalarány Y"
20861 msgid "From:"
20862 msgstr "Ettől:"
20865 msgid "Motion:"
20866 msgstr "Mozgás:"
20869 msgid "Time:"
20870 msgstr "Idő:"
20873 msgid "Influence/Mask Options:"
20874 msgstr "Befolyás/Maszk opciók:"
20877 msgid "Global Influence:"
20878 msgstr "Globális befolyás:"
20881 msgid "Default Weight:"
20882 msgstr "Alapértelmezett súly:"
20885 msgid "Vertex Group A:"
20886 msgstr "Csúcspont-csoport A:"
20889 msgid "Default Weight A:"
20890 msgstr "Alapértelmezett súly A:"
20893 msgid "Mix Mode:"
20894 msgstr "Keverési mód:"
20897 msgid "Vertex Group B:"
20898 msgstr "Csúcspont-csoport B:"
20901 msgid "Default Weight B:"
20902 msgstr "Alapértelmezett súly B:"
20905 msgid "Mix Set:"
20906 msgstr "Keverési beállítás:"
20909 msgid "Target Object:"
20910 msgstr "Célobjektum:"
20913 msgid "Distance:"
20914 msgstr "Távolság:"
20917 msgctxt "Operator"
20918 msgid "Create Armature"
20919 msgstr "Csontváz készítése"
20922 msgid "Selected Vertices:"
20923 msgstr "Kijelölt csúcspontok:"
20926 msgctxt "Operator"
20927 msgid "Mark Root"
20928 msgstr "Gyökér megjelölése"
20931 msgctxt "Operator"
20932 msgid "Equalize Radii"
20933 msgstr "Sugarak kiegyenlítése"
20936 msgid "Symmetry Axes:"
20937 msgstr "Szimmetria tengelyek"
20940 msgid "Quad Method:"
20941 msgstr "Négyszög metódus:"
20944 msgid "Ngon Method:"
20945 msgstr "Nszög metódus:"
20948 msgid "UV Axis:"
20949 msgstr "UV tengely:"
20952 msgid "UV Map:"
20953 msgstr "UV térkép:"
20956 msgid "Crease Edges"
20957 msgstr "Élek domborítása"
20960 msgid "Crease Weight"
20961 msgstr "Él súlyozás"
20964 msgid "Relative Thickness"
20965 msgstr "Relatív vastagság"
20968 msgid "Replace Original"
20969 msgstr "Eredeti felülírása"
20972 msgid "Layer:"
20973 msgstr "Réteg:"
20976 msgid "Material:"
20977 msgstr "Anyag:"
20980 msgid "Bone:"
20981 msgstr "Csont:"
20984 msgctxt "Operator"
20985 msgid "Recenter"
20986 msgstr "Újra központosít"
20989 msgctxt "Operator"
20990 msgid "Pack External"
20991 msgstr "Külső csomagolás"
20994 msgctxt "Operator"
20995 msgid "Save External..."
20996 msgstr "Külső mentés..."
20999 msgid "Cull Faces:"
21000 msgstr "Oldallapok kiválasztása:"
21003 msgid "Crease:"
21004 msgstr "Domborítás:"
21007 msgid "Render:"
21008 msgstr "Render:"
21011 msgid "Vertex Group Mask:"
21012 msgstr "Csúcspont-csoport maszk:"
21015 msgid "Texture Mask:"
21016 msgstr "Textúra maszk"
21019 msgctxt "Operator"
21020 msgid "Mark Loose"
21021 msgstr "Kihagyot megjelölése"
21024 msgctxt "Operator"
21025 msgid "Clear Loose"
21026 msgstr "Kihagyott törlése"
21029 msgid "Edge Detection Options:"
21030 msgstr "Élkeresés opciók:"
21033 msgid "Style modules:"
21034 msgstr "Stílus modulok:"
21037 msgid "Selection By:"
21038 msgstr "Kiválasztás:"
21041 msgid "Edge Types"
21042 msgstr "Éltípusok"
21045 msgid "Face Marks"
21046 msgstr "Oldallap jelölés"
21049 msgid "Image Border"
21050 msgstr "Képkeret"
21053 msgid "Chaining:"
21054 msgstr "Összekapcsolás:"
21057 msgid "Splitting:"
21058 msgstr "Szétválasztás:"
21061 msgid "D1"
21062 msgstr "V1"
21065 msgid "G1"
21066 msgstr "R1"
21069 msgid "D2"
21070 msgstr "V2"
21073 msgid "G2"
21074 msgstr "R2"
21077 msgid "D3"
21078 msgstr "V3"
21081 msgid "G3"
21082 msgstr "R3"
21085 msgid "Selection:"
21086 msgstr "Kiválasztás:"
21089 msgid "Caps:"
21090 msgstr "Vonalvégek"
21093 msgid "Dashed Line:"
21094 msgstr "Szaggatott vonal:"
21097 msgid "Visibility:"
21098 msgstr "Láthatóság:"
21101 msgid "Edge Types:"
21102 msgstr "Éltípusok:"
21105 msgid "Face Marks:"
21106 msgstr "Oldallap jelölések:"
21109 msgid "Base Color:"
21110 msgstr "Alapszín:"
21113 msgid "Modifiers:"
21114 msgstr "Módosítók:"
21117 msgid "Base Transparency:"
21118 msgstr "Alap átlátszóság:"
21121 msgid "Base Thickness:"
21122 msgstr "Alap vastagság:"
21125 msgctxt "Operator"
21126 msgid "Poly"
21127 msgstr "Vonallánc"
21130 msgid "Parent:"
21131 msgstr "Szülő:"
21134 msgid "Transform:"
21135 msgstr "Áthelyezés:"
21138 msgctxt "Operator"
21139 msgid "Parent"
21140 msgstr "Szülő"
21143 msgctxt "Operator"
21144 msgid "Clear"
21145 msgstr "Törlés"
21148 msgctxt "Operator"
21149 msgid "All"
21150 msgstr "Mind"
21153 msgctxt "Operator"
21154 msgid "Invert"
21155 msgstr "Invertálás"
21158 msgid "Old"
21159 msgstr "Régi"
21162 msgid "Date"
21163 msgstr "Dátum"
21166 msgid "Buffer"
21167 msgstr "Puffer"
21170 msgctxt "Operator"
21171 msgid "Current Cache to Bake"
21172 msgstr "Aktuális gyorsítótár kisütése"
21175 msgctxt "Operator"
21176 msgid "Force Field"
21177 msgstr "Erőtér"
21180 msgctxt "Operator"
21181 msgid "Calculate To Frame"
21182 msgstr "Számítás képkockába"
21185 msgctxt "Operator"
21186 msgid "Bake All Dynamics"
21187 msgstr "Minden dinamikus kisütése"
21190 msgctxt "Operator"
21191 msgid "Update All To Frame"
21192 msgstr "Minden frissítése képkockába"
21195 msgid "Refraction"
21196 msgstr "Fénytörés"
21199 msgid "Paths:"
21200 msgstr "Útvonalak:"
21203 msgid "Sample Rate"
21204 msgstr "Mintavételezési gyakoriság"
21207 msgctxt "Operator"
21208 msgid "Export to File"
21209 msgstr "Exportálás fájlba"
21212 msgid "Merge:"
21213 msgstr "Összefésülés:"
21216 msgctxt "Operator"
21217 msgid "Track Backwards"
21218 msgstr "Visszafelé"
21221 msgctxt "Operator"
21222 msgid "Wall"
21223 msgstr "Fal"
21226 msgctxt "Operator"
21227 msgid "Set X Axis"
21228 msgstr "X-tengely beállítása"
21231 msgctxt "Operator"
21232 msgid "Set Y Axis"
21233 msgstr "Y-tengely beállítása"
21236 msgctxt "Operator"
21237 msgid "Inverse"
21238 msgstr "Megfordított"
21241 msgctxt "Operator"
21242 msgid "Before Current Frame"
21243 msgstr "Aktuális képkocka"
21246 msgctxt "Operator"
21247 msgid "After Current Frame"
21248 msgstr "Aktuális képkocka"
21251 msgctxt "Operator"
21252 msgid "Keyframe Type"
21253 msgstr "Kulcsképkocka típus"
21256 msgctxt "Operator"
21257 msgid "Handle Type"
21258 msgstr "Fogantyú típus"
21261 msgctxt "Operator"
21262 msgid "Interpolation Mode"
21263 msgstr "Interpolációs mód"
21266 msgctxt "Operator"
21267 msgid "Slide"
21268 msgstr "Csúszás"
21271 msgctxt "Operator"
21272 msgid "Back"
21273 msgstr "Hátulnézet"
21276 msgctxt "Operator"
21277 msgid "New"
21278 msgstr "Új"
21281 msgctxt "Operator"
21282 msgid "Open..."
21283 msgstr "Megnyitás..."
21286 msgctxt "Operator"
21287 msgid "Invert Image Colors"
21288 msgstr "A kép színeinek invertálása"
21291 msgctxt "Operator"
21292 msgid "Edit Externally"
21293 msgstr "Szerkesztés külső alkalmazással"
21296 msgctxt "Operator"
21297 msgid "Save As..."
21298 msgstr "Mentés másként..."
21301 msgctxt "Operator"
21302 msgid "Invert Red Channel"
21303 msgstr "A Vörös csatorna invertálása"
21306 msgctxt "Operator"
21307 msgid "Invert Green Channel"
21308 msgstr "A Zöld csatorna invertálása"
21311 msgctxt "Operator"
21312 msgid "Invert Blue Channel"
21313 msgstr "A Kék csatorna invertálása"
21316 msgctxt "Operator"
21317 msgid "Invert Alpha Channel"
21318 msgstr "Az Átlátszósági csatorna invertálása"
21321 msgctxt "Operator"
21322 msgid "Vertex"
21323 msgstr "Csúcspont"
21326 msgctxt "Operator"
21327 msgid "Face"
21328 msgstr "Oldallap"
21331 msgid "Image*"
21332 msgstr "Kép*"
21335 msgid "Aspect Ratio"
21336 msgstr "Oldalarány"
21339 msgctxt "Operator"
21340 msgid "Pack"
21341 msgstr "Hátulnézet"
21344 msgctxt "Operator"
21345 msgid "Unpack"
21346 msgstr "Kicsomagolás"
21349 msgctxt "Operator"
21350 msgid "Remove from Frame"
21351 msgstr "Törlés a keretből"
21354 msgid "Inputs:"
21355 msgstr "Bemenetek:"
21358 msgctxt "Operator"
21359 msgid "Left"
21360 msgstr "Bal"
21363 msgctxt "Operator"
21364 msgid "Right"
21365 msgstr "Jobb"
21368 msgctxt "Operator"
21369 msgid "Grouped"
21370 msgstr "Csoportosított elemek kijelölése"
21373 msgctxt "Operator"
21374 msgid "Movie"
21375 msgstr "Videó"
21378 msgctxt "Operator"
21379 msgid "Sound"
21380 msgstr "Hang"
21383 msgctxt "Operator"
21384 msgid "Delete..."
21385 msgstr "Törlés..."
21388 msgctxt "Operator"
21389 msgid "Scene..."
21390 msgstr "Jelenet..."
21393 msgctxt "Operator"
21394 msgid "Color"
21395 msgstr "Szín"
21398 msgctxt "Operator"
21399 msgid "Text"
21400 msgstr "Szöveg"
21403 msgctxt "Operator"
21404 msgid "Cross"
21405 msgstr "Keresztezés"
21408 msgctxt "Operator"
21409 msgid "Gamma Cross"
21410 msgstr "Gamma keresztezés"
21413 msgctxt "Operator"
21414 msgid "Wipe"
21415 msgstr "Átúsztatás"
21418 msgctxt "Operator"
21419 msgid "Subtract"
21420 msgstr "Különbség"
21423 msgctxt "Operator"
21424 msgid "Multiply"
21425 msgstr "Többszörözés"
21428 msgctxt "Operator"
21429 msgid "Over Drop"
21430 msgstr "Felé dob"
21433 msgctxt "Operator"
21434 msgid "Alpha Over"
21435 msgstr "Alfa fedés"
21438 msgctxt "Operator"
21439 msgid "Alpha Under"
21440 msgstr "Alfa takarás"
21443 msgctxt "Operator"
21444 msgid "Speed Control"
21445 msgstr "Lejátszási sebesség"
21448 msgctxt "Operator"
21449 msgid "Glow"
21450 msgstr "Ragyogás"
21453 msgctxt "Operator"
21454 msgid "Reload Strips and Adjust Length"
21455 msgstr "Sáv(ok) újratöltése és hossz beállítása"
21458 msgid "Show Grease Pencil"
21459 msgstr "Zsírkréta mutatása"
21462 msgid "Unpack"
21463 msgstr "Kicsomagolás"
21466 msgctxt "Operator"
21467 msgid "Top"
21468 msgstr "Felülnézet"
21471 msgctxt "Operator"
21472 msgid "Bottom"
21473 msgstr "Alulnézet"
21476 msgctxt "Operator"
21477 msgid "One Object"
21478 msgstr "Egyetlen objektum"
21481 msgctxt "Operator"
21482 msgid "One Object Per Line"
21483 msgstr "Soronként egy-egy objektum"
21486 msgid "File: %s"
21487 msgstr "Fájl: %s"
21490 msgctxt "Operator"
21491 msgid "Duplicate Marker"
21492 msgstr "Marker másolása"
21495 msgctxt "Operator"
21496 msgid "Duplicate Marker to Scene..."
21497 msgstr "Marker másolása ebbe a jelenetbe..."
21500 msgid "Auto Keyframing:"
21501 msgstr "Auto kulcsképkockázás:"
21504 msgctxt "Operator"
21505 msgid "Quit"
21506 msgstr "Kilépés"
21509 msgctxt "Operator"
21510 msgid "Render Animation"
21511 msgstr "Render - Animáció"
21514 msgctxt "Operator"
21515 msgid "Save Copy..."
21516 msgstr "Másolat mentése..."
21519 msgctxt "Operator"
21520 msgid "Blender Website"
21521 msgstr "Blender honlap (Angol)"
21524 msgctxt "Operator"
21525 msgid "Collada (Default) (.dae)"
21526 msgstr "Collada (Alapételmezett) (.dae)"
21529 msgctxt "Operator"
21530 msgid "Render Image"
21531 msgstr "Render - Kép"
21534 msgctxt "Operator"
21535 msgid "Manual"
21536 msgstr "Kézikönyv"
21539 msgctxt "Operator"
21540 msgid "Developer Community"
21541 msgstr "Fejlesztői közösség (Angol)"
21544 msgctxt "Operator"
21545 msgid "Python API Reference"
21546 msgstr "Python API Referencia"
21549 msgctxt "Operator"
21550 msgid "Report a Bug"
21551 msgstr "Hiba bejelentése"
21554 msgid "New Data"
21555 msgstr "Új adat"
21558 msgid "Top Level"
21559 msgstr "Felső szint"
21562 msgid "Sub Level"
21563 msgstr "Alszintek"
21566 msgid "Manhattan Distance"
21567 msgstr "Manhattan-távolság"
21570 msgid "Euclidean Distance"
21571 msgstr "Euklidészi távolság"
21574 msgid "Eraser Radius"
21575 msgstr "Radír sugara"
21578 msgid "Sculpt Overlay Color"
21579 msgstr "Szobrász ecsetfedőréteg színe"
21582 msgid "Minimum Grid Spacing"
21583 msgstr "Minimum rács-térköz"
21586 msgid "Only Insert Needed"
21587 msgstr "Beszúrás csak ha szükséges"
21590 msgid "Only Insert Available"
21591 msgstr "Beszúrás csak elérhetőbe"
21594 msgid "F-Curve Visibility"
21595 msgstr "F-Görbe láthatósága"
21598 msgid "XYZ to RGB"
21599 msgstr "XYZ az RGB-hez"
21602 msgid "Mixing Buffer"
21603 msgstr "Keverő puffer"
21606 msgid "Sample Format"
21607 msgstr "Mintavétel formátuma"
21610 msgid "View Name"
21611 msgstr "Nézet neve"
21614 msgid "Playback FPS"
21615 msgstr "Visszajátszás FPS"
21618 msgid "Limit Size"
21619 msgstr "Méret korlátozása:"
21622 msgid "Timer (mins)"
21623 msgstr "Időzítő (percek)"
21626 msgid "Invert Wheel Zoom Direction"
21627 msgstr "Görgős zoomolás irányának megfordítása"
21630 msgid "Description:"
21631 msgstr "Leírás:"
21634 msgid "File:"
21635 msgstr "Fájl:"
21638 msgid "Author:"
21639 msgstr "Szerző:"
21642 msgid "Version:"
21643 msgstr "Verzió:"
21646 msgid "Warning:"
21647 msgstr "Figyelmeztetés:"
21650 msgid "Internet:"
21651 msgstr "Internet:"
21654 msgctxt "Operator"
21655 msgid "Documentation"
21656 msgstr "Dokumentáció"
21659 msgid "Preferences:"
21660 msgstr "Felhasználói beállítások"
21663 msgctxt "Operator"
21664 msgid "Active Camera"
21665 msgstr "Aktív kamera"
21668 msgctxt "Operator"
21669 msgid "Camera"
21670 msgstr "Kamera"
21673 msgctxt "Operator"
21674 msgid "Align Active Camera to View"
21675 msgstr "Aktív kamera igazítása a nézethez"
21678 msgctxt "Operator"
21679 msgid "Align Active Camera to Selected"
21680 msgstr "Aktív kamera igazítása a kijelölt elemhez"
21683 msgctxt "Operator"
21684 msgid "Front"
21685 msgstr "Elölnézet"
21688 msgctxt "Operator"
21689 msgid "Select All by Type..."
21690 msgstr "Kijelölés típus alapján..."
21693 msgctxt "Operator"
21694 msgid "Linked"
21695 msgstr "Linkelt"
21698 msgctxt "Operator"
21699 msgid "Plane"
21700 msgstr "Síklap"
21703 msgctxt "Operator"
21704 msgid "Cube"
21705 msgstr "Kocka"
21708 msgctxt "Operator"
21709 msgid "UV Sphere"
21710 msgstr "UV Gömb"
21713 msgctxt "Operator"
21714 msgid "Ico Sphere"
21715 msgstr "Iko Gömb"
21718 msgctxt "Operator"
21719 msgid "Cylinder"
21720 msgstr "Henger"
21723 msgctxt "Operator"
21724 msgid "Cone"
21725 msgstr "Kúp"
21728 msgctxt "Operator"
21729 msgid "Torus"
21730 msgstr "Tórusz"
21733 msgctxt "Operator"
21734 msgid "Grid"
21735 msgstr "Rács"
21738 msgctxt "Operator"
21739 msgid "Monkey"
21740 msgstr "Majom"
21743 msgctxt "Operator"
21744 msgid "Bezier"
21745 msgstr "Bezier"
21748 msgctxt "Operator"
21749 msgid "Nurbs Curve"
21750 msgstr "Nurbs Görbe"
21753 msgctxt "Operator"
21754 msgid "Nurbs Circle"
21755 msgstr "Nurbs Kör"
21758 msgctxt "Operator"
21759 msgid "Path"
21760 msgstr "Útvonal"
21763 msgctxt "Operator"
21764 msgid "Single Bone"
21765 msgstr "Önálló csont"
21768 msgctxt "Operator"
21769 msgid "Empty"
21770 msgstr "Üres"
21773 msgctxt "Operator"
21774 msgid "Speaker"
21775 msgstr "Hangszóró"
21778 msgctxt "Operator"
21779 msgid "Insert Keyframe..."
21780 msgstr "Kulcs-képkockák beszúrása..."
21783 msgctxt "Operator"
21784 msgid "Delete Keyframes..."
21785 msgstr "Kulcs-képkockák törlése..."
21788 msgctxt "Operator"
21789 msgid "Clear Keyframes..."
21790 msgstr "Kulcsképkockák tisztítása..."
21793 msgctxt "Operator"
21794 msgid "Change Shape"
21795 msgstr "Forma változtatása"
21798 msgctxt "Operator"
21799 msgid "Copy from Active"
21800 msgstr "Másolás az aktívból"
21803 msgctxt "Operator"
21804 msgid "Origin"
21805 msgstr "Eredetpont"
21808 msgctxt "Operator"
21809 msgid "Flat"
21810 msgstr "Lapos"
21813 msgctxt "Operator"
21814 msgid "Object"
21815 msgstr "Objektum"
21818 msgctxt "Operator"
21819 msgid "Object & Data"
21820 msgstr "Objektum & Adat"
21823 msgctxt "Operator"
21824 msgid "Object Animation"
21825 msgstr "Objektum animáció"
21828 msgctxt "Operator"
21829 msgid "Clean"
21830 msgstr "Törlés"
21833 msgctxt "Operator"
21834 msgid "Clear Mask"
21835 msgstr "Maszk törlése"
21838 msgctxt "Operator"
21839 msgid "Location"
21840 msgstr "Hely"
21843 msgctxt "Operator"
21844 msgid "Rotation"
21845 msgstr "Forgatás"
21848 msgctxt "Operator"
21849 msgid "Calculate"
21850 msgstr "számítás"
21853 msgctxt "Operator"
21854 msgid "Sharp Edges"
21855 msgstr "Éles élek"
21858 msgctxt "Operator"
21859 msgid "Make"
21860 msgstr "Létrehozás"
21863 msgctxt "Operator"
21864 msgid "View Selected"
21865 msgstr "Kijelölt mutatása"
21868 msgctxt "Plural"
21869 msgid "Sharp"
21870 msgstr "Éles"
21873 msgid "Display:"
21874 msgstr "Megjelenítés:"
21877 msgctxt "Operator"
21878 msgid "Center Cursor and View All"
21879 msgstr "Kurzor az origóban, összkép"
21882 msgctxt "Operator"
21883 msgid "Lattice"
21884 msgstr "Ketrec"
21887 msgctxt "Operator"
21888 msgid "Add Active"
21889 msgstr "Aktív hozzáadása"
21892 msgctxt "Operator"
21893 msgid "Add Passive"
21894 msgstr "Passzív hozzáadása"
21897 msgid "X-Ray"
21898 msgstr "Röntgen"
21901 msgctxt "Operator"
21902 msgid "Remove from All"
21903 msgstr "Törlés mindenhonnan"
21906 msgctxt "Operator"
21907 msgid "DOF Distance"
21908 msgstr "Fókusztávolság:"
21911 msgctxt "Operator"
21912 msgid "Size X"
21913 msgstr "Méret X"
21916 msgctxt "Operator"
21917 msgid "Spot Size"
21918 msgstr "Spot méret"
21921 msgctxt "Operator"
21922 msgid "Size Y"
21923 msgstr "Méret Y"
21926 msgctxt "Operator"
21927 msgid "Apply"
21928 msgstr "Elfogadás"
21931 msgid "Not supported in sculpt mode"
21932 msgstr "Nem támogatott szobrász módban"
21935 msgid "KeyingSet"
21936 msgstr "Kulcskészlet"
21939 msgid "Const"
21940 msgstr "kényszer"
21943 msgid "Col"
21944 msgstr "Szín"
21947 msgid "TexturedCol"
21948 msgstr "Textúrázott szín"
21951 msgctxt "Brush"
21952 msgid "Surface"
21953 msgstr "Felület"
21956 msgid "GP_Layer"
21957 msgstr "GP_Réteg"
21960 msgid "Key %d"
21961 msgstr "Kulcs %d"
21964 msgid "MaskLayer"
21965 msgstr "Maszk réteg"
21968 msgid "NlaStrip"
21969 msgstr "NlaSáv"
21972 msgid "Mball"
21973 msgstr "Mgömb"
21976 msgid "Warning"
21977 msgstr "Figyelmeztetés"
21980 msgctxt "Sequence"
21981 msgid "Curves"
21982 msgstr "Görbék"
21985 msgctxt "Sequence"
21986 msgid "Bright/Contrast"
21987 msgstr "Fényerő/Kontraszt"
21990 msgid "Invalid selection"
21991 msgstr "Érvénytelen kijelölés"
21994 msgid "No active bone set"
21995 msgstr "Nincs aktív csontkészlet"
21998 msgid "Same bone selected..."
21999 msgstr "Ugyanaz a csont lett kijelölve..."
22002 msgid "Operation requires an active bone"
22003 msgstr "A művelet aktív csontot igényel"
22006 msgid "Add New"
22007 msgstr "Új hozzáadása"
22010 msgid "Cannot spin"
22011 msgstr "Nem lehet forgatni"
22014 msgctxt "Curve"
22015 msgid "BezierCurve"
22016 msgstr "Bezier görbe"
22019 msgctxt "Curve"
22020 msgid "BezierCircle"
22021 msgstr "Bezier kör"
22024 msgctxt "Curve"
22025 msgid "NurbsCurve"
22026 msgstr "Nurbs Görbe"
22029 msgctxt "Curve"
22030 msgid "NurbsCircle"
22031 msgstr "Nurbs Kör"
22034 msgctxt "Curve"
22035 msgid "Surface"
22036 msgstr "Felület"
22039 msgid "Cannot paint stroke"
22040 msgstr "Nem lehet vonást festeni"
22043 msgid "No Grease Pencil data to work on"
22044 msgstr "Nincsenek feldolgozható Zsírkréta adatok"
22047 msgid "No grease pencil data"
22048 msgstr "Nincs Zsírkréta adat"
22051 msgid "No active frame to delete"
22052 msgstr "Nincs törölhető aktív képkocka"
22055 msgctxt "Operator"
22056 msgid "Online Manual"
22057 msgstr "Online kézikönyv"
22060 msgctxt "Operator"
22061 msgid "Online Python Reference"
22062 msgstr "Online Python Referencia"
22065 msgid "Hex"
22066 msgstr "Hex"
22069 msgid "A: "
22070 msgstr "A:"
22073 msgid "(Gamma Corrected)"
22074 msgstr "(Gamma-korrigált)"
22077 msgid "Hex triplet for color (#RRGGBB)"
22078 msgstr "Szín hexa kódja (#RRGGBB)"
22081 msgid "Shortcut: %s"
22082 msgstr "Gyorsbillentyű: %s"
22085 msgid "Value: %s"
22086 msgstr "Érték: %s"
22089 msgid "Radians: %f"
22090 msgstr "Radiánok: %f"
22093 msgid "ID-Block:"
22094 msgstr "ID-Blokk:"
22097 msgid "Pos"
22098 msgstr "Poz"
22101 msgid "Use Clipping"
22102 msgstr "Vágás használata"
22105 msgid "Reset View"
22106 msgstr "Nézet visszaállítása"
22109 msgid "Extend Horizontal"
22110 msgstr "Vízszintes kiterjesztés"
22113 msgid "Extend Extrapolated"
22114 msgstr "Extrapolált kiterjesztés"
22117 msgid "Reset Curve"
22118 msgstr "Görbe visszaállítása"
22121 msgid "Reset"
22122 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
22125 msgid "No Properties"
22126 msgstr "Nincsenek beállítások"
22129 msgid "File Path:"
22130 msgstr "Fájl útvonala:"
22133 msgid "Display number of users of this data (click to make a single-user copy)"
22134 msgstr "Az adat felhasználóinak száma (ide kattintva egyfelhasználós másolat készíthető)"
22137 msgid "Delete the active position"
22138 msgstr "Az aktív színjelölő törlése"
22141 msgid "Choose active color stop"
22142 msgstr "Aktív színjelölő kiválasztása"
22145 msgid "Zoom in"
22146 msgstr "Nagyítás"
22149 msgid "Zoom out"
22150 msgstr "Kicsinyítés"
22153 msgid "Clipping Options"
22154 msgstr "Vágás opciók"
22157 msgid "Delete points"
22158 msgstr "Pontok törlése"
22161 msgid "Reset Black/White point and curves"
22162 msgstr "Fekete/Fehér pont és a görbék alaphelyzetbe állítása"
22165 msgid "Double click to rename"
22166 msgstr "Duplaklikk az átnevezéshez"
22169 msgid "Hide filtering options"
22170 msgstr "Szűrő beállítások elrejtése"
22173 msgid "Browse Scene to be linked"
22174 msgstr "Jelenetek böngészése és csatolása"
22177 msgid "Browse Object to be linked"
22178 msgstr "Objektumik böngészése és csatolása"
22181 msgid "Browse Mesh Data to be linked"
22182 msgstr "Térháló adatok böngészése és csatolása"
22185 msgid "Browse Curve Data to be linked"
22186 msgstr "Görbe adatok böngészése és csatolása"
22189 msgid "Browse Metaball Data to be linked"
22190 msgstr "Metatest adatok böngészése és csatolása"
22193 msgid "Browse Material to be linked"
22194 msgstr "Anyagok böngészése és csatolása"
22197 msgid "Browse Texture to be linked"
22198 msgstr "Textúrák böngészése és csatolása"
22201 msgid "Browse Image to be linked"
22202 msgstr "Képek böngészése és csatolása"
22205 msgid "Browse Line Style Data to be linked"
22206 msgstr "Vonalstílus adatok böngészése és csatolása"
22209 msgid "Browse Lattice Data to be linked"
22210 msgstr "Ketrec adatok böngészése és csatolása"
22213 msgid "Browse Camera Data to be linked"
22214 msgstr "Kamera adatok böngészése és csatolása"
22217 msgid "Browse World Settings to be linked"
22218 msgstr "Világ beállítások böngészése és csatolása"
22221 msgid "Choose Screen layout"
22222 msgstr "Képernyő elrendezés kiválasztása"
22225 msgid "Browse Text to be linked"
22226 msgstr "Szöveg böngészése és csatolása"
22229 msgid "Browse Speaker Data to be linked"
22230 msgstr "Hanszóró adatok böngészése és csatolása"
22233 msgid "Browse Sound to be linked"
22234 msgstr "Hangok böngészése és csatolása"
22237 msgid "Browse Armature data to be linked"
22238 msgstr "Csontváz adatok böngészése és csatolása"
22241 msgid "Browse Action to be linked"
22242 msgstr "Akciók böngészése és csatolása"
22245 msgid "Browse Node Tree to be linked"
22246 msgstr "Csomópont fák böngészése és csatolása"
22249 msgid "Browse Brush to be linked"
22250 msgstr "Ecsetek böngészése és csatolása"
22253 msgid "Browse Particle Settings to be linked"
22254 msgstr "Részecskerendszer beállítások böngészése és csatolása"
22257 msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked"
22258 msgstr "Zsírkréta adatok böngészése és csatolása"
22261 msgid "Browse Movie Clip to be linked"
22262 msgstr "Film klipek böngészése és csatolása"
22265 msgid "Browse Mask to be linked"
22266 msgstr "Maszkok böngészése és csatolása"
22269 msgid "Browse Palette Data to be linked"
22270 msgstr "Paletta adatok böngészése és csatolása"
22273 msgid "Browse Paint Curve Data to be linked"
22274 msgstr "Festés görbe adatok böngészése és csatolása"
22277 msgid "Browse ID data to be linked"
22278 msgstr "ID adatok böngészése és csatolása"
22281 msgctxt "Operator"
22282 msgid "Apply as Shape Key"
22283 msgstr "Elfogadás formakulcsként"
22286 msgctxt "Scene"
22287 msgid "New"
22288 msgstr "Új"
22291 msgctxt "Object"
22292 msgid "New"
22293 msgstr "Új"
22296 msgctxt "Mesh"
22297 msgid "New"
22298 msgstr "Új"
22301 msgctxt "Curve"
22302 msgid "New"
22303 msgstr "Új"
22306 msgctxt "Metaball"
22307 msgid "New"
22308 msgstr "Új"
22311 msgctxt "Material"
22312 msgid "New"
22313 msgstr "Új"
22316 msgctxt "Texture"
22317 msgid "New"
22318 msgstr "Új"
22321 msgctxt "Image"
22322 msgid "New"
22323 msgstr "Új"
22326 msgctxt "Lattice"
22327 msgid "New"
22328 msgstr "Új"
22331 msgctxt "Camera"
22332 msgid "New"
22333 msgstr "Új"
22336 msgctxt "World"
22337 msgid "New"
22338 msgstr "Új"
22341 msgctxt "Screen"
22342 msgid "New"
22343 msgstr "Új"
22346 msgctxt "Text"
22347 msgid "New"
22348 msgstr "Új"
22351 msgctxt "Speaker"
22352 msgid "New"
22353 msgstr "Új"
22356 msgctxt "Sound"
22357 msgid "New"
22358 msgstr "Új"
22361 msgctxt "Armature"
22362 msgid "New"
22363 msgstr "Új"
22366 msgctxt "Action"
22367 msgid "New"
22368 msgstr "Új"
22371 msgctxt "NodeTree"
22372 msgid "New"
22373 msgstr "Új"
22376 msgctxt "Brush"
22377 msgid "New"
22378 msgstr "Új"
22381 msgctxt "ParticleSettings"
22382 msgid "New"
22383 msgstr "Új"
22386 msgctxt "GPencil"
22387 msgid "New"
22388 msgstr "Új"
22391 msgctxt "FreestyleLineStyle"
22392 msgid "New"
22393 msgstr "Új"
22396 msgid "%d items"
22397 msgstr "%d elem"
22400 msgid "Texture Options:"
22401 msgstr "Textúra opciók:"
22404 msgid "Export Data Options:"
22405 msgstr "Adat exportálás opciói:"
22408 msgid "Transformation Type"
22409 msgstr "Átalakítás típusa"
22412 msgid "Armature Options:"
22413 msgstr "Csontváz opciók:"
22416 msgid "Collada Options:"
22417 msgstr "Collada opciók"
22420 msgid "Import Data Options:"
22421 msgstr "Adat importálás opciói:"
22424 msgctxt "Mesh"
22425 msgid "Plane"
22426 msgstr "Síklap"
22429 msgctxt "Mesh"
22430 msgid "Cube"
22431 msgstr "Kocka"
22434 msgctxt "Mesh"
22435 msgid "Circle"
22436 msgstr "Kör"
22439 msgctxt "Mesh"
22440 msgid "Cylinder"
22441 msgstr "Henger"
22444 msgctxt "Mesh"
22445 msgid "Cone"
22446 msgstr "Kúp"
22449 msgctxt "Mesh"
22450 msgid "Grid"
22451 msgstr "Rács"
22454 msgctxt "Mesh"
22455 msgid "Sphere"
22456 msgstr "Gömb"
22459 msgctxt "Mesh"
22460 msgid "Icosphere"
22461 msgstr "Iko Gömb"
22464 msgid "Active object is not a mesh"
22465 msgstr "Az aktív objektum nem mesh"
22468 msgid "No active object to add constraint to"
22469 msgstr "Nincs kényszeríthető aktív objektum"
22472 msgid "Must have an active bone to add IK constraint to"
22473 msgstr "IK kényszerítéshez aktív csont szükséges"
22476 msgid "Bone already has an IK constraint"
22477 msgstr "A csontnak már van IK kényszerítése"
22480 msgid "Requires selected vertices or active vertex group"
22481 msgstr "Csúcspotnok kijelölése, vagy aktív csúcspont csoport szükséges"
22484 msgid "Armature has no active object bone"
22485 msgstr "A csontváznak nincs aktív objektum-csontja"
22488 msgid "No active bone"
22489 msgstr "Nincs aktív csont"
22492 msgid "Could not find scene"
22493 msgstr "Nem található a jelenet"
22496 msgid "Cannot link objects into the same scene"
22497 msgstr "Nem lehet objektumot hozzáfűzni ugyanahhoz a jelenethez"
22500 msgid "Cannot link objects into a linked scene"
22501 msgstr "Nem lehet objektumot hozzáfűzni hozzáfűzött jelenethez"
22504 msgid "No active object"
22505 msgstr "Nincs aktív objektum"
22508 msgid "Gold"
22509 msgstr "Arany"
22512 msgid "Iron"
22513 msgstr "Vas"
22516 msgid "Steel"
22517 msgstr "Acél"
22520 msgid "Scene has no camera"
22521 msgstr "Nincs kamera a jelenetben"
22524 msgid "Blender Render"
22525 msgstr "Blender Render"
22528 msgid "No active camera set"
22529 msgstr "Nincs beállítva aktív kamera"
22532 msgid "Warning!"
22533 msgstr "Figyelmeztetés!"
22536 msgid "Fields"
22537 msgstr "Mezők"
22540 msgid "Width:"
22541 msgstr "Szélesség"
22544 msgid "Height:"
22545 msgstr "Magasság"
22548 msgid "unsupported movie clip format"
22549 msgstr "Nem támogatott videoklip típus"
22552 msgid "File path"
22553 msgstr "Fájl útvonala"
22556 msgid "No parent directory given"
22557 msgstr "Nincs megadva szülő könyvtár"
22560 msgid "Cancel"
22561 msgstr "Mégsem"
22564 msgid "File name"
22565 msgstr "Fájlnév"
22568 msgid "Interpolation:"
22569 msgstr "Interpoláció:"
22572 msgid "Value:"
22573 msgstr "Érték:"
22576 msgid "Add Modifier"
22577 msgstr "Módosító hozzáadása"
22580 msgid "Hard coded Non-Linear, Gamma:1.7"
22581 msgstr "Fizikailag kódolt Nem-lineáris, Gamma:1.7"
22584 msgid "Select Layer"
22585 msgstr "Réteg kijelölése"
22588 msgid "Can't Load Image"
22589 msgstr "Nem tölthető be kép"
22592 msgid "unsupported image format"
22593 msgstr "Nem támogatott képtípus"
22596 msgid "Cannot save multilayer sequences"
22597 msgstr "Többrétegű szekvencia nem menthető"
22600 msgid "Saved Image '%s'"
22601 msgstr "Mentett kép '%s'"
22604 msgid "image file not found"
22605 msgstr "Képfájl nem található"
22608 msgid "(Key) "
22609 msgstr "(Kulcs)"
22612 msgid "Verts:%s/%s | Edges:%s/%s | Faces:%s/%s | Tris:%s"
22613 msgstr "Csúcsok:%s/%s | Élek:%s/%s | Oldallapok:%s/%s | Háromszögek:%s"
22616 msgid "No valid action to add"
22617 msgstr "Nincs hozzáadható érvényes akció"
22620 msgid "Speed:"
22621 msgstr "Sebesség:"
22624 msgid "Color Space:"
22625 msgstr "Színtér:"
22628 msgid "Format:"
22629 msgstr "Formátum:"
22632 msgid "NodeTree"
22633 msgstr "CsomópontFa"
22636 msgid "Cannot ungroup"
22637 msgstr "A csoport nem szüntethető meg"
22640 msgid "Cannot separate nodes"
22641 msgstr "A csomópontok nem választhatók szét"
22644 msgctxt "Action"
22645 msgid "Group"
22646 msgstr "Csoport"
22649 msgid "Mixed selection"
22650 msgstr "Kevert kijelölés"
22653 msgid "Current File"
22654 msgstr "Aktuális fájl"
22657 msgid "Movie clip not found"
22658 msgstr "Film klip nem található"
22661 msgid "Please select all related strips"
22662 msgstr "Minden kapcsolódó sáv kijelölése szükséges"
22665 msgid "Please select two strips"
22666 msgstr "Két sáv kijelölése szükséges"
22669 msgid "No active sequence!"
22670 msgstr "Nincs aktív szekvencia!"
22673 msgctxt "Operator"
22674 msgid "Top of File"
22675 msgstr "Fájl elejére"
22678 msgctxt "Operator"
22679 msgid "Bottom of File"
22680 msgstr "Fájl végére"
22683 msgctxt "Operator"
22684 msgid "Page Up"
22685 msgstr "Lap föl"
22688 msgctxt "Operator"
22689 msgid "Page Down"
22690 msgstr "Lap le"
22693 msgid "No Recent Files"
22694 msgstr "Nincsenek legutóbb használt fájlok"
22697 msgid "Radius:"
22698 msgstr "Sugár:"
22701 msgid "Size:"
22702 msgstr "Méret:"
22705 msgid "global"
22706 msgstr "globális"
22709 msgid "local"
22710 msgstr "lokális"
22713 msgid "view"
22714 msgstr "Nézet"
22717 msgid "(Sharp)"
22718 msgstr "(Éles)"
22721 msgid "(Smooth)"
22722 msgstr "(Sima)"
22725 msgid "(Linear)"
22726 msgstr "(Lineáris)"
22729 msgid "(Constant)"
22730 msgstr "(Állandó)"
22733 msgid "(Random)"
22734 msgstr "(Véletlenszerű)"
22737 msgid "Trackball: %s %s %s"
22738 msgstr "Hanyattegér: %s %s %s"
22741 msgid "Trackball: %.2f %.2f %s"
22742 msgstr "Hanyattegér: %.2f %.2f %s"
22745 msgid "Relationship"
22746 msgstr "Kapcsolat"
22749 msgid "Image not packed"
22750 msgstr "Kép nincs csomagolva"
22753 msgctxt "Key"
22754 msgid "Key"
22755 msgstr "Kulcs"
22758 msgid "Modify"
22759 msgstr "Módosítás"
22762 msgid "Simulate"
22763 msgstr "Szimuláció"
22766 msgid "ParticleSystem"
22767 msgstr "Részecskerendszer"
22770 msgctxt "Armature"
22771 msgid "Group"
22772 msgstr "Csoport"
22775 msgid "On"
22776 msgstr "Bekapcsolás"
22779 msgid "Tangent Normal"
22780 msgstr "Érintőre merőleges"
22783 msgid "Reflection"
22784 msgstr "Tükröződés"
22787 msgid "iScale"
22788 msgstr "iÁtméretezés"
22791 msgid "Image too small"
22792 msgstr "A kép túl kicsi"
22795 msgid "Cannot render, no camera"
22796 msgstr "Nem lehet renderelni, nincs kamera"
22799 msgid "No border area selected"
22800 msgstr "Nincs téglalap-kijelölés"
22803 msgid "unable to open the file"
22804 msgstr "a fájl nem nyitható meg"
22807 msgid "unsupported format"
22808 msgstr "nem támogatott formátum"
22811 msgid "Toggle System Console"
22812 msgstr "Rendszer Konzol ki- bekapcsolása"
22815 msgctxt "Operator"
22816 msgid "Toggle System Console"
22817 msgstr "Rendszer Konzol ki- bekapcsolása"
22820 msgid "All Add-ons"
22821 msgstr "Minden kiegészítő"
22824 msgid "All Add-ons Installed by User"
22825 msgstr "Minden felhasználó által telepített kiegészítő"
22828 msgid "Add Curve"
22829 msgstr "Görbe hozzáadása"
22832 msgid "Add Mesh"
22833 msgstr "Térháló hozzáadása"
22836 msgid "Import-Export"
22837 msgstr "Importálás-Exportálás"
22840 msgid "English (English)"
22841 msgstr "Angol (English)"
22844 msgid "Japanese (日本語)"
22845 msgstr "Japán (日本語)"
22848 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
22849 msgstr "Holland (Nederlandse taal)"
22852 msgid "Italian (Italiano)"
22853 msgstr "Olasz (Italiano)"
22856 msgid "German (Deutsch)"
22857 msgstr "Német (Deutsch)"
22860 msgid "Finnish (Suomi)"
22861 msgstr "Finn (Suomi)"
22864 msgid "Swedish (Svenska)"
22865 msgstr "Svéd (Svenska)"
22868 msgid "French (Français)"
22869 msgstr "Francia (Français)"
22872 msgid "Spanish (Español)"
22873 msgstr "Spanyol (Español)"
22876 msgid "Catalan (Català)"
22877 msgstr "Katalán (Català)"
22880 msgid "Czech (Český)"
22881 msgstr "Cseh (Český)"
22884 msgid "Portuguese (Português)"
22885 msgstr "Portugál (Português)"
22888 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
22889 msgstr "Egyszerűsített Kínai (简体中文)"
22892 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
22893 msgstr "Hagyományos Kínai (繁體中文)"
22896 msgid "Russian (Русский)"
22897 msgstr "Orosz (Русский)"
22900 msgid "Croatian (Hrvatski)"
22901 msgstr "Horvát (Hrvatski)"
22904 msgid "Serbian (Српски)"
22905 msgstr "Szerb (Српски)"
22908 msgid "Ukrainian (Український)"
22909 msgstr "Ukrán (Український)"
22912 msgid "Polish (Polski)"
22913 msgstr "Lengyel (Polski)"
22916 msgid "Romanian (Român)"
22917 msgstr "Román (Român)"
22920 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
22921 msgstr "Arab (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
22924 msgid "Bulgarian (Български)"
22925 msgstr "Bolgár (Български)"
22928 msgid "Greek (Ελληνικά)"
22929 msgstr "Görög (Ελληνικά)"
22932 msgid "Korean (한국 언어)"
22933 msgstr "Koreai (한국 언어)"
22936 msgid "Nepali (नेपाली)"
22937 msgstr "Nepáli (नेपाली)"
22940 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
22941 msgstr "Perzsa  (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
22944 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
22945 msgstr "Indonéz (Bahasa indonesia)"
22948 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
22949 msgstr "Szerb Latin (Srpski latinica)"
22952 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
22953 msgstr "Kirgíz (Кыргыз тили)"
22956 msgid "Turkish (Türkçe)"
22957 msgstr "Török (Türkçe)"
22960 msgid "Hungarian (Magyar)"
22961 msgstr "Magyar (Magyar)"
22964 msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
22965 msgstr "Brazil portugál (Português do Brasil)"
22968 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
22969 msgstr "Héber (תירִבְעִ)"
22972 msgid "Estonian (Eestlane)"
22973 msgstr "Észt (Eestlane)"
22976 msgid "Esperanto (Esperanto)"
22977 msgstr "Eszperantó (Esperanto)"
22980 msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
22981 msgstr "Spanyolországi spanyol"
22984 msgid "Amharic (አማርኛ)"
22985 msgstr "Amhara (አማርኛ)"
22988 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
22989 msgstr "Üzbég (Oʻzbek)"
22992 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
22993 msgstr "Üzbég, cirilbetűs (Ўзбек)"
22996 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
22997 msgstr "Hindi (मानक हिन्दी)"
23000 msgid "Complete"
23001 msgstr "Teljes"
23004 msgid "In Progress"
23005 msgstr "Folyamatban"
23008 msgid "Starting"
23009 msgstr "Induló"