Updated from svn trunk (rBTS5365).
[blender-translations.git] / po / ky.po
blobc7967fa92e589715bdca4aa46d5435c69ac68447
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 2.90.0 Beta (b'fe70605a2a0b')\n"
5 "(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
8 "PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
9 "Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
11 "Language: __POT__\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4"
20 msgid "Channels"
21 msgstr "Каналдар"
24 msgid "Colors"
25 msgstr "Түстөр"
28 msgid "Name"
29 msgstr "Аты"
32 msgid "Select"
33 msgstr "Тандоо"
36 msgid "Module"
37 msgstr "Модуль"
40 msgid "Module name"
41 msgstr "Модуль аты"
44 msgid "Message"
45 msgstr "Билдирүү"
48 msgid "Animation Data"
49 msgstr "Анимация маалыматтары"
52 msgid "Action"
53 msgstr "Аракет"
56 msgid "Replace"
57 msgstr "Алмаштыруу"
60 msgid "Add"
61 msgstr "Кошуу"
64 msgid "Subtract"
65 msgstr "Алуу"
68 msgid "Multiply"
69 msgstr "Көбөйтүү"
72 msgid "Nothing"
73 msgstr "Эч нерсе"
76 msgid "Drivers"
77 msgstr "Драйверлер"
80 msgid "Empty"
81 msgstr "Боштук"
84 msgid "Node Editor"
85 msgstr "Түйүн редактору"
88 msgid "Graph Editor"
89 msgstr "Граф редактору"
92 msgid "Text Editor"
93 msgstr "Текст редактору"
96 msgid "Python Console"
97 msgstr "Python консолу"
100 msgid "Info"
101 msgstr "Маалымат"
104 msgid "Properties"
105 msgstr "Касиеттери"
108 msgid "File Browser"
109 msgstr "Файлдарды көрүү"
112 msgid "Width"
113 msgstr "Туурасы"
116 msgid "Active Bone"
117 msgstr "Активдүү сөөк"
120 msgid "Margin"
121 msgstr "Кемтиги"
124 msgid "+X"
125 msgstr "+X"
128 msgid "+Y"
129 msgstr "+Y"
132 msgid "+Z"
133 msgstr "+Z"
136 msgid "-X"
137 msgstr "-X"
140 msgid "-Y"
141 msgstr "-Y"
144 msgid "-Z"
145 msgstr "-Z"
148 msgid "Object"
149 msgstr "Объект"
152 msgid "None"
153 msgstr "Жок"
156 msgid "Emit"
157 msgstr "Жаркыроосу"
160 msgid "Color"
161 msgstr "Түс"
164 msgid "Clear"
165 msgstr "Тазалоо"
168 msgid "Free"
169 msgstr "Бош"
172 msgid "Auto"
173 msgstr "Авто"
176 msgid "Hide"
177 msgstr "Жашыруу"
180 msgid "Weight"
181 msgstr "Салмак"
184 msgid "Actions"
185 msgstr "Аракеттер"
188 msgid "Armatures"
189 msgstr "Скелеттер"
192 msgid "Brushes"
193 msgstr "Чачылар"
196 msgid "Filename"
197 msgstr "Файл аты"
200 msgid "Grease Pencil"
201 msgstr "Эскиз карандашы"
204 msgid "Images"
205 msgstr "Сүрөттөр"
208 msgid "Masks"
209 msgstr "Маскалар"
212 msgid "Particles"
213 msgstr "Бөлүкчөлөр"
216 msgid "Scenes"
217 msgstr "Сахналар"
220 msgid "Sounds"
221 msgstr "Үндөр"
224 msgid "Speakers"
225 msgstr "Үн булактары"
228 msgid "Texts"
229 msgstr "Тексттер"
232 msgid "Textures"
233 msgstr "Текстуралар"
236 msgid "Window Managers"
237 msgstr "Терезе менеджерлери"
240 msgid "Worlds"
241 msgstr "Дүйнөлөр"
244 msgid "Type"
245 msgstr "Түрү"
248 msgid "Speed"
249 msgstr "Ылдамдыгы"
252 msgid "Distance"
253 msgstr "Аралыгы"
256 msgid "Line"
257 msgstr "Сызык"
260 msgid "Random"
261 msgstr "Кокустугу"
264 msgid "Volume"
265 msgstr "Көлөм"
268 msgid "Full"
269 msgstr "Толук"
272 msgid "Angle"
273 msgstr "Бурч"
276 msgid "Mode"
277 msgstr "Режим"
280 msgid "Default"
281 msgstr "Жарыяланбас"
284 msgid "Resolution"
285 msgstr "Чечим"
288 msgid "Simplify"
289 msgstr "Жөнөкөйлөө"
292 msgid "Marker"
293 msgstr "Маркер"
296 msgid "Smooth"
297 msgstr "Тегиз"
300 msgid "Draw"
301 msgstr "Тартуу"
304 msgid "Material"
305 msgstr "Материал"
308 msgid "Value"
309 msgstr "Мааниси"
312 msgid "Background Image"
313 msgstr "Фон сүрөтү"
316 msgid "Opacity"
317 msgstr "Күңүрттүк"
320 msgid "MovieClip"
321 msgstr "Видеофрагмент"
324 msgid "Depth"
325 msgstr "Тереңдиги"
328 msgid "Back"
329 msgstr "Арты"
332 msgid "Front"
333 msgstr "Алды"
336 msgid "Stretch"
337 msgstr "Чоюу"
340 msgid "Fit"
341 msgstr "Батыруу"
344 msgid "Crop"
345 msgstr "Кесүү"
348 msgid "Image"
349 msgstr "Сүрөт"
352 msgid "Image User"
353 msgstr "Сүрөт колдонуучусу"
356 msgid "Rotation"
357 msgstr "Айлантуу"
360 msgid "Scale"
361 msgstr "Масштаб"
364 msgid "Background Source"
365 msgstr "Фон булагы"
368 msgid "Movie Clip"
369 msgstr "Видеофрагмент"
372 msgid "Background Images"
373 msgstr "Фон сүрөттөрү"
376 msgid "Stereo"
377 msgstr "Стерео"
380 msgid "Left"
381 msgstr "Сол"
384 msgid "Right"
385 msgstr "Оң"
388 msgid "Center"
389 msgstr "Борбор"
392 msgid "Cloth Settings"
393 msgstr "Кездеме ырастоолору"
396 msgid "Gravity"
397 msgstr "Тартыш"
400 msgid "Curve"
401 msgstr "Ийри"
404 msgid "Exposure"
405 msgstr "Экспозиция"
408 msgid "Gamma"
409 msgstr "Гамма"
412 msgid "Use Curves"
413 msgstr "Ийрилерди колдонуу"
416 msgid "Mix"
417 msgstr "Аралаш"
420 msgid "Darken"
421 msgstr "Караңгы кылуу"
424 msgid "Lighten"
425 msgstr "Жарык кылуу"
428 msgid "Screen"
429 msgstr "Экран"
432 msgid "Overlay"
433 msgstr "Үстүнөн коюу"
436 msgid "Difference"
437 msgstr "Айырма"
440 msgid "Divide"
441 msgstr "Бөлүү"
444 msgid "B-Spline"
445 msgstr "B-сплайн"
448 msgid "Alpha"
449 msgstr "Альфа"
452 msgctxt "Text"
453 msgid "Line"
454 msgstr "Сап"
457 msgid "Output"
458 msgstr "Чыгыш"
461 msgid "Input"
462 msgstr "Кириш"
465 msgid "Error"
466 msgstr "Ката"
469 msgid "Influence"
470 msgstr "Таасир"
473 msgid "Armature"
474 msgstr "Скелет"
477 msgid "Floor"
478 msgstr "Пол"
481 msgid "Target"
482 msgstr "Максат"
485 msgid "X"
486 msgstr "X"
489 msgid "Y"
490 msgstr "Y"
493 msgid "Z"
494 msgstr "Z"
497 msgid "Camera"
498 msgstr "Камера"
501 msgid "Bone"
502 msgstr "Сөөк"
505 msgid "Always"
506 msgstr "Дайыма"
509 msgid "Script"
510 msgstr "Скрипт"
513 msgid "Location"
514 msgstr "Жайгашкан жери"
517 msgid "Clip"
518 msgstr "Клип"
521 msgid "Poly"
522 msgstr "Полисызык"
525 msgid "Bezier"
526 msgstr "Безье"
529 msgid "Surface"
530 msgstr "Бет"
533 msgid "Method"
534 msgstr "Метод"
537 msgid "Plane"
538 msgstr "Тегиздик"
541 msgid "View"
542 msgstr "Көрүнүш"
545 msgid "Render"
546 msgstr "Визуалдаштыруу"
549 msgid "Scene"
550 msgstr "Сахна"
553 msgid "Shading"
554 msgstr "Көлөкөлөө"
557 msgid "Transform"
558 msgstr "Өзгөртүү"
561 msgid "Source"
562 msgstr "Булак"
565 msgid "Bone Name"
566 msgstr "Сөөк аты"
569 msgid "Brush Settings"
570 msgstr "Чачынын ырастоолору"
573 msgid "Brush settings"
574 msgstr "Чачынын ырастоолору"
577 msgid "Smooth Radius"
578 msgstr "Тегиздөө радиусу"
581 msgid "Data Type"
582 msgstr "Маалыматтар түрү"
585 msgid "Acceleration"
586 msgstr "Ылдамдатуу"
589 msgid "Velocity"
590 msgstr "Ылдамдык"
593 msgid "Effect Type"
594 msgstr "Эффект түрү"
597 msgid "File Format"
598 msgstr "Файл форматы"
601 msgid "OpenEXR"
602 msgstr "OpenEXR"
605 msgid "UV Texture"
606 msgstr "UV-текстура"
609 msgid "Vertex Color"
610 msgstr "Чоку түсү"
613 msgid "Texture"
614 msgstr "Текстура"
617 msgid "Vertex"
618 msgstr "Чоку"
621 msgid "Anti-Aliasing"
622 msgstr "Тегиздөө"
625 msgid "Slow"
626 msgstr "Жай"
629 msgid "All"
630 msgstr "Баары"
633 msgid "Magnetic"
634 msgstr "Магнит"
637 msgid "Vortex"
638 msgstr "Куюн"
641 msgid "Wind"
642 msgstr "Шамал"
645 msgid "Description"
646 msgstr "Баяндама"
649 msgid "Icon"
650 msgstr "Белги"
653 msgid "Group"
654 msgstr "Топ"
657 msgid "Bitrate"
658 msgstr "Битрейт"
661 msgid "Audio Channels"
662 msgstr "Аудиоканалдар"
665 msgid "Mono"
666 msgstr "Моно"
669 msgid "4 Channels"
670 msgstr "4 канал"
673 msgid "5.1 Surround"
674 msgstr "Көлөмдүү 5.1"
677 msgid "7.1 Surround"
678 msgstr "Көлөмдүү 7.1"
681 msgid "Audio Codec"
682 msgstr "Аудиокодек"
685 msgid "Vorbis"
686 msgstr "Vorbis"
689 msgctxt "Sound"
690 msgid "Volume"
691 msgstr "Катуулугу"
694 msgid "Audio volume"
695 msgstr "Үн катуулугу"
698 msgid "DNxHD"
699 msgstr "DNxHD"
702 msgid "Flash Video"
703 msgstr "Flash-видео"
706 msgid "H.264"
707 msgstr "H.264"
710 msgid "HuffYUV"
711 msgstr "HuffYUV"
714 msgid "MPEG-1"
715 msgstr "MPEG-1"
718 msgid "MPEG-2"
719 msgstr "MPEG-2"
722 msgid "QT rle / QT Animation"
723 msgstr "QT RLE / QT-анимация"
726 msgid "Theora"
727 msgstr "Theora"
730 msgid "Container"
731 msgstr "Контейнер"
734 msgid "MPEG-4"
735 msgstr "MPEG-4"
738 msgid "Quicktime"
739 msgstr "Quicktime"
742 msgid "Ogg"
743 msgstr "Ogg"
746 msgid "Matroska"
747 msgstr "Matroska"
750 msgid "Flash"
751 msgstr "Flash"
754 msgid "Frame"
755 msgstr "Кадр"
758 msgid "Shape"
759 msgstr "Калып"
762 msgid "Axis"
763 msgstr "Ок"
766 msgid "Size"
767 msgstr "Өлчөмү"
770 msgid "Save"
771 msgstr "Сактоо"
774 msgid "Fonts"
775 msgstr "Ариптер"
778 msgid "End"
779 msgstr "Соңу"
782 msgid "Start"
783 msgstr "Башы"
786 msgid "Clipping"
787 msgstr "Кесүү"
790 msgid "Red"
791 msgstr "Кызыл"
794 msgid "Green"
795 msgstr "Жашыл"
798 msgid "Blue"
799 msgstr "Көк"
802 msgid "Smoke"
803 msgstr "Түтүн"
806 msgid "Time"
807 msgstr "Убакыты"
810 msgid "Compression"
811 msgstr "Кысылышы"
814 msgid "Half"
815 msgstr "Жартысы"
818 msgid "Delete"
819 msgstr "Өчүрүү"
822 msgid "Bottom"
823 msgstr "Асты"
826 msgid "Top"
827 msgstr "Үстү"
830 msgid "Collision"
831 msgstr "Кагылышуу"
834 msgid "Fire"
835 msgstr "От"
838 msgid "Normal"
839 msgstr "Нормаль"
842 msgid "Visibility"
843 msgstr "Көрүнүү"
846 msgid "Blend Mode"
847 msgstr "Аралаштыруу режими"
850 msgid "Layer"
851 msgstr "Кат"
854 msgid "Flat"
855 msgstr "Жалпак"
858 msgid "Window"
859 msgstr "Терезе"
862 msgid "Tools"
863 msgstr "Аспаптар"
866 msgid "Tool Properties"
867 msgstr "Аспаптын касиеттери"
870 msgid "Edit Mode"
871 msgstr "Оңдоо режими"
874 msgid "Array"
875 msgstr "Массив"
878 msgid "Build"
879 msgstr "Чогултуу"
882 msgid "Mirror"
883 msgstr "Чагылтуу"
886 msgid "Hook"
887 msgstr "Илмек"
890 msgid "Shift"
891 msgstr "Shift"
894 msgctxt "Curve"
895 msgid "Sphere"
896 msgstr "Сфера"
899 msgid "Matrix"
900 msgstr "Матрица"
903 msgid "Catmull-Clark"
904 msgstr "Катмулл-Кларк"
907 msgid "Users"
908 msgstr "Колдонуучулар"
911 msgid "Mask"
912 msgstr "Маска"
915 msgid "Brush"
916 msgstr "Чачы"
919 msgid "Mask Tool"
920 msgstr "Маска аспабы"
923 msgid "Rate"
924 msgstr "Жыштыгы"
927 msgid "Rotate"
928 msgstr "Айлантуу"
931 msgid "Cloth"
932 msgstr "Кездеме"
935 msgid "Ramp"
936 msgstr "Градиент картасы"
939 msgid "Focal Length"
940 msgstr "Фокус аралыгы"
943 msgid "Millimeters"
944 msgstr "Миллиметрлер"
947 msgid "Golden Triangle A"
948 msgstr "Алтын үч бурчтук A"
951 msgid "Golden Triangle B"
952 msgstr "Алтын үч бурчтук B"
955 msgid "Thirds"
956 msgstr "Үчтүн бирлери"
959 msgid "Camera types"
960 msgstr "Камера түрлөрү"
963 msgid "Perspective"
964 msgstr "Перспективалуу"
967 msgid "Orthographic"
968 msgstr "Ортогоналдуу"
971 msgid "Panoramic"
972 msgstr "Панорамалуу"
975 msgid "Dimensions"
976 msgstr "Өлчөмдөр"
979 msgid "Fill Mode"
980 msgstr "Толтуруу режими"
983 msgid "Text Curve"
984 msgstr "Текст ийриси"
987 msgid "Font"
988 msgstr "Арип"
991 msgid "Font size"
992 msgstr "Арип өлчөмү"
995 msgid "Square"
996 msgstr "Чарчы"
999 msgid "Min"
1000 msgstr "Мин."
1003 msgid "Max"
1004 msgstr "Макс."
1007 msgid "Iris"
1008 msgstr "Iris"
1011 msgid "Targa"
1012 msgstr "Targa"
1015 msgid "Targa Raw"
1016 msgstr "Targa Raw"
1019 msgid "Cineon"
1020 msgstr "Cineon"
1023 msgid "Radiance HDR"
1024 msgstr "Radiance HDR"
1027 msgid "AVI JPEG"
1028 msgstr "AVI JPEG"
1031 msgid "AVI Raw"
1032 msgstr "AVI Raw"
1035 msgid "Movie"
1036 msgstr "Тасма"
1039 msgid "Movie file"
1040 msgstr "Видеофайл"
1043 msgid "Compositing"
1044 msgstr "Композитинг"
1047 msgid "User"
1048 msgstr "Колдонуучу"
1051 msgid "Catmull-Rom"
1052 msgstr "Катмулл-Ром"
1055 msgid "U"
1056 msgstr "U"
1059 msgid "V"
1060 msgstr "V"
1063 msgid "W"
1064 msgstr "W"
1067 msgid "Light color"
1068 msgstr "Жарык түсү"
1071 msgid "Rectangle"
1072 msgstr "Тик бурчтук"
1075 msgid "Intensity"
1076 msgstr "Күчөгөндүгү"
1079 msgid "Opaque"
1080 msgstr "Күңүрттүк"
1083 msgid "Hair"
1084 msgstr "Чач"
1087 msgid "Fluid"
1088 msgstr "Суюктук"
1091 msgid "Update"
1092 msgstr "Жаңылоо"
1095 msgid "Fast"
1096 msgstr "Тез"
1099 msgid "Movie File"
1100 msgstr "Видеофайл"
1103 msgid "Links"
1104 msgstr "Шилтемелер"
1107 msgid "Nodes"
1108 msgstr "Түйүндөр"
1111 msgid "32x32"
1112 msgstr "32x32"
1115 msgid "64x64"
1116 msgstr "64x64"
1119 msgid "128x128"
1120 msgstr "128x128"
1123 msgid "256x256"
1124 msgstr "256x256"
1127 msgid "512x512"
1128 msgstr "512x512"
1131 msgid "1024x1024"
1132 msgstr "1024x1024"
1135 msgid "OpenCL"
1136 msgstr "OpenCL"
1139 msgid "Active Material"
1140 msgstr "Активдүү материал"
1143 msgid "Data"
1144 msgstr "Маалыматтар"
1147 msgid "Circle"
1148 msgstr "Тегерек"
1151 msgid "Object Mode"
1152 msgstr "Объект режими"
1155 msgid "Pose Mode"
1156 msgstr "Поза режими"
1159 msgid "Sculpt Mode"
1160 msgstr "Скульптинг режими"
1163 msgid "Proxy"
1164 msgstr "Прокси"
1167 msgid "Draw Size"
1168 msgstr "Тартуу өлчөмү"
1171 msgid "Mass"
1172 msgstr "Масса"
1175 msgid "Particle"
1176 msgstr "Бөлүкчө"
1179 msgid "Halo"
1180 msgstr "Гало"
1183 msgid "3D Cursor"
1184 msgstr "3D-курсор"
1187 msgid "Display Settings"
1188 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1191 msgid "Sync Mode"
1192 msgstr "Синхрондоштуруу режими"
1195 msgid "No Sync"
1196 msgstr "Синхрондоштуруусуз"
1199 msgid "AV-sync"
1200 msgstr "AV-синхрондоштуруу"
1203 msgid "Tool Settings"
1204 msgstr "Аспап ырастоолору"
1207 msgid "Unit Settings"
1208 msgstr "Ченөө бирдиктеринин ырастоолору"
1211 msgid "View Settings"
1212 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1215 msgid "World"
1216 msgstr "Дүйнө"
1219 msgctxt "Sound"
1220 msgid "Pitch"
1221 msgstr "Бийиктик"
1224 msgid "Sound"
1225 msgstr "Үн"
1228 msgid "Clouds"
1229 msgstr "Булуттар"
1232 msgid "Image or Movie"
1233 msgstr "Сүрөт же тасма"
1236 msgid "Magic"
1237 msgstr "Сыйкырчылык"
1240 msgid "Marble"
1241 msgstr "Мрамор"
1244 msgid "Musgrave"
1245 msgstr "Масгрейв"
1248 msgid "Stucci"
1249 msgstr "Шыбак"
1252 msgid "Voronoi"
1253 msgstr "Вороной"
1256 msgid "Wood"
1257 msgstr "Жыгач"
1260 msgid "Voronoi F1"
1261 msgstr "Вороной F1"
1264 msgid "Voronoi F2"
1265 msgstr "Вороной F2"
1268 msgid "Voronoi F3"
1269 msgstr "Вороной F3"
1272 msgid "Voronoi F4"
1273 msgstr "Вороной F4"
1276 msgid "Voronoi F2-F1"
1277 msgstr "Вороной F2-F1"
1280 msgid "Filter Size"
1281 msgstr "Фильтр өлчөмү"
1284 msgid "Filter"
1285 msgstr "Фильтр"
1288 msgid "Magic Texture"
1289 msgstr "Сыйкырдуу текстура"
1292 msgid "Marble Texture"
1293 msgstr "Мрамор текстурасы"
1296 msgid "Sin"
1297 msgstr "Синус"
1300 msgid "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1301 msgstr "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1304 msgid "(x*x+y*y+z*z)"
1305 msgstr "(x*x+y*y+z*z)"
1308 msgid "Window Manager"
1309 msgstr "Терезе менеджери"
1312 msgid "Category"
1313 msgstr "Категориясы"
1316 msgid "Search"
1317 msgstr "Издөө"
1320 msgid "Support"
1321 msgstr "Колдоо"
1324 msgid "Official"
1325 msgstr "Расмий"
1328 msgid "Community"
1329 msgstr "Коомдоштук"
1332 msgid "Testing"
1333 msgstr "Сыноо"
1336 msgid "Windows"
1337 msgstr "Терезелер"
1340 msgid "Mist"
1341 msgstr "Туман"
1344 msgid "Operation"
1345 msgstr "Операция"
1348 msgid "Animation"
1349 msgstr "Анимация"
1352 msgid "B"
1353 msgstr "B"
1356 msgid "G"
1357 msgstr "G"
1360 msgid "Codec"
1361 msgstr "Кодек"
1364 msgid "Owner"
1365 msgstr "Ээси"
1368 msgid "Alt"
1369 msgstr "Alt"
1372 msgid "Ctrl"
1373 msgstr "Ctrl"
1376 msgid "Keyboard"
1377 msgstr "Клавиатура"
1380 msgid "Mouse"
1381 msgstr "Чычкан"
1384 msgid "Text Input"
1385 msgstr "Текстти киргизүү"
1388 msgid "Bezier Curve"
1389 msgstr "Безье ийриси"
1392 msgid "Circles"
1393 msgstr "Тегеректер"
1396 msgid "Mask Layers"
1397 msgstr "Маска каттары"
1400 msgctxt "MovieClip"
1401 msgid "Clip"
1402 msgstr "Видеофрагмент"
1405 msgid "Reconstruction"
1406 msgstr "Реконструкция"
1409 msgid "Tracking"
1410 msgstr "Трекинг"
1413 msgid "Console"
1414 msgstr "Консоль"
1417 msgid "Languages..."
1418 msgstr "Тилдер..."
1421 msgid "Channel"
1422 msgstr "Канал"
1425 msgid "Key"
1426 msgstr "Ачкыч"
1429 msgid "UV"
1430 msgstr "UV"
1433 msgid "Align"
1434 msgstr "Түздөө"
1437 msgctxt "Operator"
1438 msgid "Add"
1439 msgstr "Кошуу"
1442 msgid "Edit"
1443 msgstr "Оңдоо"
1446 msgid "Node"
1447 msgstr "Түйүн"
1450 msgid "Cache"
1451 msgstr "Кэш"
1454 msgid "Text"
1455 msgstr "Текст"
1458 msgid "System"
1459 msgstr "Система"
1462 msgid "File"
1463 msgstr "Файл"
1466 msgid "Export"
1467 msgstr "Экспорттоо"
1470 msgid "External Data"
1471 msgstr "Тышкы маалыматтар"
1474 msgid "Import"
1475 msgstr "Импорттоо"
1478 msgid "Help"
1479 msgstr "Жардам"
1482 msgid "Mesh"
1483 msgstr "Политор"
1486 msgid "Edge"
1487 msgstr "Кыр"
1490 msgid "Face"
1491 msgstr "Каптал"
1494 msgid "Apply"
1495 msgstr "Колдонуу"
1498 msgid "Active Element"
1499 msgstr "Активдүү элемент"
1502 msgid "Ellipsoid"
1503 msgstr "Эллипсоид"
1506 msgid "Decimate"
1507 msgstr "Аппроксимация"
1510 msgid "Multiresolution"
1511 msgstr "Көп чечим"
1514 msgid "Screw"
1515 msgstr "Бурама"
1518 msgid "Triangulate"
1519 msgstr "Триангуляция"
1522 msgid "Cast"
1523 msgstr "Өтүш"
1526 msgid "Explode"
1527 msgstr "Жарылыш"
1530 msgid "Ocean"
1531 msgstr "Океан"
1534 msgid "New"
1535 msgstr "Жаңы"
1538 msgid "Percent"
1539 msgstr "Пайыз"
1542 msgid "Cuboid"
1543 msgstr "Кубоид"
1546 msgid "Settings"
1547 msgstr "Ырастоолор"
1550 msgid "None "
1551 msgstr "Жок "
1554 msgid "Levels"
1555 msgstr "Деңгээлдер"
1558 msgid "Copy"
1559 msgstr "Көчүрүү"
1562 msgid "Origin"
1563 msgstr "Таяныч чекити"
1566 msgid "Projectors"
1567 msgstr "Проекторлор"
1570 msgid "Units"
1571 msgstr "Ченөө бирдиктери"
1574 msgid "Focal length, K1"
1575 msgstr "Фокус аралыгы, K1"
1578 msgid "Focal length, K1, K2"
1579 msgstr "Фокус аралыгы, K1, K2"
1582 msgid "K1, K2"
1583 msgstr "K1, K2"
1586 msgid "Meta"
1587 msgstr "Мета"
1590 msgid "Interface"
1591 msgstr "Интерфейс"
1594 msgid "YCbCr"
1595 msgstr "YCbCr"
1598 msgid "R"
1599 msgstr "R"
1602 msgid "ITU 601"
1603 msgstr "ITU 601"
1606 msgid "ITU 709"
1607 msgstr "ITU 709"
1610 msgid "Jpeg"
1611 msgstr "JPEG"
1614 msgid "X2"
1615 msgstr "X2"
1618 msgid "Y2"
1619 msgstr "Y2"
1622 msgid "X1"
1623 msgstr "X1"
1626 msgid "Y1"
1627 msgstr "Y1"
1630 msgid "Remove"
1631 msgstr "Өчүрүү"
1634 msgid "Shadow"
1635 msgstr "Көлөкө"
1638 msgid "RGB"
1639 msgstr "RGB"
1642 msgid "C"
1643 msgstr "C"
1646 msgid "Red Channel"
1647 msgstr "Кызыл каналы"
1650 msgid "Green Channel"
1651 msgstr "Жашыл каналы"
1654 msgid "Blue Channel"
1655 msgstr "Көк каналы"
1658 msgid "L"
1659 msgstr "L"
1662 msgid "Render Layers"
1663 msgstr "Визуалдаштыруу каттары"
1666 msgid "Translate"
1667 msgstr "Жылдыруу"
1670 msgid "Background"
1671 msgstr "Фон"
1674 msgid "Camera Data"
1675 msgstr "Камера маалыматтары"
1678 msgid "Fresnel"
1679 msgstr "Френель"
1682 msgid "X axis"
1683 msgstr "X-огу"
1686 msgid "Y axis"
1687 msgstr "Y-огу"
1690 msgid "Z axis"
1691 msgstr "Z-огу"
1694 msgid "Active Node"
1695 msgstr "Активдүү түйүн"
1698 msgctxt "Operator"
1699 msgid "Select All"
1700 msgstr "Баарын тандоо"
1703 msgctxt "Operator"
1704 msgid "Delete Channels"
1705 msgstr "Каналдарды өчүрүү"
1708 msgctxt "Operator"
1709 msgid "Move Channels"
1710 msgstr "Каналдарды ташуу"
1713 msgctxt "Operator"
1714 msgid "Rename Channels"
1715 msgstr "Каналдардын аттарын өзгөртүү"
1718 msgid "Move"
1719 msgstr "Ташуу"
1722 msgctxt "Operator"
1723 msgid "Hide Selected"
1724 msgstr "Тандалганын жашыруу"
1727 msgctxt "Operator"
1728 msgid "Subdivide"
1729 msgstr "Бөлүү"
1732 msgctxt "Curve"
1733 msgid "Mode"
1734 msgstr "Режим"
1737 msgid "Tool"
1738 msgstr "Аспап"
1741 msgctxt "Operator"
1742 msgid "Accept"
1743 msgstr "Кабыл алуу"
1746 msgctxt "Operator"
1747 msgid "Add Marker"
1748 msgstr "Маркерди кошуу"
1751 msgctxt "Operator"
1752 msgid "Add Marker and Move"
1753 msgstr "Маркерди кошуп ташуу"
1756 msgid "Add Marker"
1757 msgstr "Маркерди кошуу"
1760 msgid "Clear all"
1761 msgstr "Баарын тазалоо"
1764 msgctxt "Operator"
1765 msgid "Delete Marker"
1766 msgstr "Маркерди өчүрүү"
1769 msgctxt "Operator"
1770 msgid "Select Channel"
1771 msgstr "Каналды тандоо"
1774 msgctxt "Operator"
1775 msgid "Select"
1776 msgstr "Тандоо"
1779 msgctxt "Operator"
1780 msgid "Open Clip"
1781 msgstr "Видеофрагментти ачуу"
1784 msgid "Files"
1785 msgstr "Файлдар"
1788 msgid "Wall"
1789 msgstr "Дубал"
1792 msgctxt "Operator"
1793 msgid "Set as Background"
1794 msgstr "Фон кылып орнотуу"
1797 msgctxt "Operator"
1798 msgid "Setup Tracking Scene"
1799 msgstr "Трекинг сахнасын орнотуу"
1802 msgctxt "Operator"
1803 msgid "Slide Marker"
1804 msgstr "Маркерди жылдыруу"
1807 msgctxt "Operator"
1808 msgid "Solve Camera"
1809 msgstr "Камераны чечүү"
1812 msgctxt "Operator"
1813 msgid "Copy Color"
1814 msgstr "Түсүн көчүрүү"
1817 msgctxt "Operator"
1818 msgid "Zoom In"
1819 msgstr "Чоңойтуу"
1822 msgctxt "Operator"
1823 msgid "Zoom Out"
1824 msgstr "Кичирейтүү"
1827 msgid "History"
1828 msgstr "Тарых"
1831 msgctxt "Operator"
1832 msgid "Clear Line"
1833 msgstr "Сапты тазалоо"
1836 msgctxt "Operator"
1837 msgid "Delete"
1838 msgstr "Өчүрүү"
1841 msgid "Next Character"
1842 msgstr "Кийинки символ"
1845 msgid "Previous Character"
1846 msgstr "Мурунку символ"
1849 msgid "Next Word"
1850 msgstr "Кийинки сөз"
1853 msgid "Previous Word"
1854 msgstr "Мурунку сөз"
1857 msgctxt "Operator"
1858 msgid "Insert"
1859 msgstr "Коюу"
1862 msgctxt "Operator"
1863 msgid "Console Language"
1864 msgstr "Консоль тили"
1867 msgid "Language"
1868 msgstr "Тил"
1871 msgctxt "Operator"
1872 msgid "Move Cursor"
1873 msgstr "Курсорду ташуу"
1876 msgid "Information"
1877 msgstr "Маалымат"
1880 msgctxt "Operator"
1881 msgid "Select Word"
1882 msgstr "Сөздү тандоо"
1885 msgid "Constraint"
1886 msgstr "Чектөө"
1889 msgid "Resize"
1890 msgstr "Өлчөмүн өзгөртүү"
1893 msgid "Tosphere"
1894 msgstr "Сферага"
1897 msgid "Trackball"
1898 msgstr "Трекбол"
1901 msgid "Bweight"
1902 msgstr "B-салмак"
1905 msgctxt "Operator"
1906 msgid "Add Bezier"
1907 msgstr "Безьени кошуу"
1910 msgctxt "Operator"
1911 msgid "Add Path"
1912 msgstr "Жолду кошуу"
1915 msgctxt "Operator"
1916 msgid "Smooth"
1917 msgstr "Тегиз"
1920 msgctxt "Operator"
1921 msgid "Spin"
1922 msgstr "Буроо"
1925 msgctxt "Operator"
1926 msgid "Add Vertex"
1927 msgstr "Чокуну кошуу"
1930 msgid "Output A"
1931 msgstr "Чыгыш A"
1934 msgid "Output B"
1935 msgstr "Чыгыш B"
1938 msgctxt "Operator"
1939 msgid "Redo"
1940 msgstr "Кайтаруу"
1943 msgctxt "Operator"
1944 msgid "Undo"
1945 msgstr "Жокко чыгаруу"
1948 msgid "Item"
1949 msgstr "Элемент"
1952 msgid "Undo Message"
1953 msgstr "Жокко чыгаруу билдирүүсү"
1956 msgid "Ascii"
1957 msgstr "ASCII"
1960 msgid "All Actions"
1961 msgstr "Бардык аракеттер"
1964 msgid "Lamp"
1965 msgstr "Лампа"
1968 msgid "Other"
1969 msgstr "Башка"
1972 msgid "Path Mode"
1973 msgstr "Жол режими"
1976 msgid "Hierarchy"
1977 msgstr "Иерархия"
1980 msgctxt "Operator"
1981 msgid "Create New Directory"
1982 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1985 msgid "Create a new directory"
1986 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1989 msgid "Name of new directory"
1990 msgstr "Жаңы каталогдун аты"
1993 msgid "Open"
1994 msgstr "Ачуу"
1997 msgid "Increment"
1998 msgstr "Өсүү"
2001 msgctxt "Operator"
2002 msgid "Next Folder"
2003 msgstr "Кийинки папка"
2006 msgctxt "Operator"
2007 msgid "Previous Folder"
2008 msgstr "Мурунку папка"
2011 msgctxt "Operator"
2012 msgid "Refresh Filelist"
2013 msgstr "Файлдар тизмесин жаңылоо"
2016 msgctxt "Operator"
2017 msgid "Select Directory"
2018 msgstr "Каталогду тандоо"
2021 msgid "ID name"
2022 msgstr "ID аты"
2025 msgid "Delta"
2026 msgstr "Дельта"
2029 msgid "Previous Line"
2030 msgstr "Мурунку сап"
2033 msgid "Next Line"
2034 msgstr "Кийинки сап"
2037 msgid "Next Page"
2038 msgstr "Кийинки барак"
2041 msgctxt "Operator"
2042 msgid "Open Font"
2043 msgstr "Арипти ачуу"
2046 msgid "Style"
2047 msgstr "Стиль"
2050 msgid "Bold"
2051 msgstr "Кара"
2054 msgid "Italic"
2055 msgstr "Курсив"
2058 msgid "Underline"
2059 msgstr "Астын сызуу"
2062 msgctxt "Operator"
2063 msgid "Copy Text"
2064 msgstr "Текстти көчүрүү"
2067 msgctxt "Operator"
2068 msgid "Cut Text"
2069 msgstr "Текстти кесүү"
2072 msgctxt "Operator"
2073 msgid "Paste Text"
2074 msgstr "Текстти коюу"
2077 msgid "Eraser"
2078 msgstr "Өчүргүч"
2081 msgctxt "Operator"
2082 msgid "New Image"
2083 msgstr "Жаңы сүрөт"
2086 msgctxt "Operator"
2087 msgid "Open Image"
2088 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2091 msgid "Open image"
2092 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2095 msgctxt "Operator"
2096 msgid "Pack Image"
2097 msgstr "Сүрөттү таңгактоо"
2100 msgctxt "Operator"
2101 msgid "Reload Image"
2102 msgstr "Сүрөттү кайтадан жүктөө"
2105 msgctxt "Operator"
2106 msgid "Replace Image"
2107 msgstr "Сүрөттү алмаштыруу"
2110 msgctxt "Operator"
2111 msgid "Save Image"
2112 msgstr "Сүрөттү сактоо"
2115 msgid "Shadeless"
2116 msgstr "Көлөкөлөөсүз"
2119 msgid "Image Search"
2120 msgstr "Сүрөттөрдү издөө"
2123 msgctxt "Operator"
2124 msgid "Move Layer"
2125 msgstr "Катты ташуу"
2128 msgctxt "Operator"
2129 msgid "New Mask"
2130 msgstr "Жаңы маска"
2133 msgctxt "Operator"
2134 msgid "Add Circle"
2135 msgstr "Тегеректи кошуу"
2138 msgctxt "Operator"
2139 msgid "Copy Material"
2140 msgstr "Материалды көчүрүү"
2143 msgctxt "Operator"
2144 msgid "New Material"
2145 msgstr "Жаңы материал"
2148 msgid "Add a new material"
2149 msgstr "Жаңы материалды кошуу"
2152 msgctxt "Operator"
2153 msgid "Paste Material"
2154 msgstr "Материалды коюу"
2157 msgctxt "Operator"
2158 msgid "Fill"
2159 msgstr "Толтуруу"
2162 msgctxt "Operator"
2163 msgid "Merge"
2164 msgstr "Бириктирүү"
2167 msgid "Construct a circle mesh"
2168 msgstr "Тегерек политорун жаратуу"
2171 msgid "Ngon"
2172 msgstr "N-бурчтук"
2175 msgctxt "Operator"
2176 msgid "Add Cone"
2177 msgstr "Конусту кошуу"
2180 msgid "Radius 1"
2181 msgstr "Радиус 1"
2184 msgid "Radius 2"
2185 msgstr "Радиус 2"
2188 msgctxt "Operator"
2189 msgid "Add Cube"
2190 msgstr "Кубду кошуу"
2193 msgid "Construct a cube mesh"
2194 msgstr "Куб политорун жаратуу"
2197 msgctxt "Operator"
2198 msgid "Add Monkey"
2199 msgstr "Маймылды кошуу"
2202 msgid "Construct a Suzanne mesh"
2203 msgstr "Сюзанна политорун жаратуу"
2206 msgctxt "Operator"
2207 msgid "Add Plane"
2208 msgstr "Тегиздикти кошуу"
2211 msgctxt "Operator"
2212 msgid "Add Torus"
2213 msgstr "Торду кошуу"
2216 msgid "Construct a UV sphere mesh"
2217 msgstr "UV-сфера политорун жаратуу"
2220 msgid "Cursor Distance"
2221 msgstr "Курсор аралыгы"
2224 msgid "Previous"
2225 msgstr "Мурунку"
2228 msgid "Exit"
2229 msgstr "Чыгуу"
2232 msgctxt "Operator"
2233 msgid "Hide"
2234 msgstr "Жашыруу"
2237 msgctxt "Operator"
2238 msgid "Add Armature"
2239 msgstr "Скелетти кошуу"
2242 msgctxt "Operator"
2243 msgid "Bake"
2244 msgstr "Бышыруу"
2247 msgid "Bake image textures of selected objects"
2248 msgstr "Тандалган объекттердин сүрөт текстураларын бышыруу"
2251 msgctxt "Operator"
2252 msgid "Add Camera"
2253 msgstr "Камераны кошуу"
2256 msgid "Delete selected objects"
2257 msgstr "Тандалган объекттерди өчүрүү"
2260 msgid "Remove object from all scenes"
2261 msgstr "Объектти бардык сахналардан өчүрүү"
2264 msgid "Filepath"
2265 msgstr "Файлга жол"
2268 msgctxt "Operator"
2269 msgid "Duplicate Objects"
2270 msgstr "Дубликаттоо"
2273 msgid "Duplicate Objects"
2274 msgstr "Дубликаттоо"
2277 msgid "Monkey"
2278 msgstr "Маймыл"
2281 msgctxt "Operator"
2282 msgid "Add Modifier"
2283 msgstr "Модификаторду кошуу"
2286 msgid "Object Data"
2287 msgstr "Объект маалыматтары"
2290 msgctxt "Operator"
2291 msgid "Join"
2292 msgstr "Бириктирүү"
2295 msgctxt "Operator"
2296 msgid "Add Material Slot"
2297 msgstr "Материал слотун кошуу"
2300 msgid "Add a new material slot"
2301 msgstr "Жаңы материал слотун кошуу"
2304 msgctxt "Operator"
2305 msgid "Remove Material Slot"
2306 msgstr "Материал слотун өчүрүү"
2309 msgid "Remove the selected material slot"
2310 msgstr "Тандалган материал слотун өчүрүү"
2313 msgctxt "Operator"
2314 msgid "Bake Ocean"
2315 msgstr "Океанды бышыруу"
2318 msgid "Add a particle system"
2319 msgstr "Бөлүкчөлөр системасын кошуу"
2322 msgid "Remove the selected particle system"
2323 msgstr "Тандалган бөлүкчөлөр системасын өчүрүү"
2326 msgctxt "Operator"
2327 msgid "Make Proxy"
2328 msgstr "Проксини жаратуу"
2331 msgid "Proxy Object"
2332 msgstr "Прокси объекти"
2335 msgctxt "Operator"
2336 msgid "Quick Smoke"
2337 msgstr "Тез түтүн"
2340 msgid "Smoke Style"
2341 msgstr "Түтүн стили"
2344 msgid "Object Color"
2345 msgstr "Объект түсү"
2348 msgid "Child"
2349 msgstr "Тукум"
2352 msgctxt "Operator"
2353 msgid "Add Speaker"
2354 msgstr "Үн булагын кошуу"
2357 msgctxt "Operator"
2358 msgid "Add Text"
2359 msgstr "Текстти кошуу"
2362 msgid "Add a text object to the scene"
2363 msgstr "Сахнага текст объектин кошуу"
2366 msgid "All Groups"
2367 msgstr "Бардык топтор"
2370 msgid "Reload"
2371 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2374 msgctxt "Operator"
2375 msgid "Refresh"
2376 msgstr "Жаңылоо"
2379 msgid "Bake"
2380 msgstr "Бышыруу"
2383 msgid "Sequencer"
2384 msgstr "Секвенсор"
2387 msgctxt "Operator"
2388 msgid "Render"
2389 msgstr "Визуалдаштыруу"
2392 msgid "Render active scene"
2393 msgstr "Активдүү сахнаны визуалдаштыруу"
2396 msgctxt "Operator"
2397 msgid "Delete Scene"
2398 msgstr "Сахнаны өчүрүү"
2401 msgctxt "Operator"
2402 msgid "New Scene"
2403 msgstr "Жаңы сахна"
2406 msgid "Add new scene by type"
2407 msgstr "Жаңы сахнаны түрү боюнча кошуу"
2410 msgid "Copy Settings"
2411 msgstr "Ырастоолорун көчүрүү"
2414 msgid "Full Copy"
2415 msgstr "Толук көчүрмө"
2418 msgctxt "Operator"
2419 msgid "Cancel Animation"
2420 msgstr "Анимацияны жокко чыгаруу"
2423 msgid "Restore Frame"
2424 msgstr "Кадрды калыбына келтирүү"
2427 msgctxt "Operator"
2428 msgid "Play Animation"
2429 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2432 msgid "Play animation"
2433 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2436 msgid "Sync"
2437 msgstr "Синхрондоштуруу"
2440 msgctxt "Operator"
2441 msgid "Animation Step"
2442 msgstr "Анимация кадамы"
2445 msgctxt "Operator"
2446 msgid "Delete Screen"
2447 msgstr "Экранды өчүрүү"
2450 msgid "Delete active screen"
2451 msgstr "Активдүү сахнаны өчүрүү"
2454 msgctxt "Operator"
2455 msgid "New Screen"
2456 msgstr "Жаңы экран"
2459 msgid "Add a new screen"
2460 msgstr "Жаңы экран кошуу"
2463 msgctxt "Operator"
2464 msgid "Redo Last"
2465 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2468 msgid "Display menu for previous actions performed"
2469 msgstr "Мурда аткарылган аракеттердин менюсун көрсөтүү"
2472 msgctxt "Operator"
2473 msgid "Repeat Last"
2474 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2477 msgid "Repeat last action"
2478 msgstr "Акыркы аракетти кайталоо"
2481 msgctxt "Operator"
2482 msgid "Save Screenshot"
2483 msgstr "Скриншотту сактоо"
2486 msgid "Full Screen"
2487 msgstr "Толук экран"
2490 msgctxt "Operator"
2491 msgid "Sculpt Mode"
2492 msgstr "Скульптинг режими"
2495 msgid "A -> B"
2496 msgstr "A -> B"
2499 msgid "B -> C"
2500 msgstr "B -> C"
2503 msgid "A -> C"
2504 msgstr "A -> C"
2507 msgctxt "Operator"
2508 msgid "Copy"
2509 msgstr "Көчүрүү"
2512 msgctxt "Operator"
2513 msgid "Paste"
2514 msgstr "Коюу"
2517 msgctxt "Operator"
2518 msgid "Refresh Sequencer"
2519 msgstr "Секвенсорду жаңылоо"
2522 msgid "Effect"
2523 msgstr "Эффект"
2526 msgctxt "Operator"
2527 msgid "Update Animation Cache"
2528 msgstr "Анимация кэшин жаңылоо"
2531 msgid "MPEG-1 Audio Layer II"
2532 msgstr "MPEG-1 Audio Layer II"
2535 msgid "MPEG-2 Audio Layer III"
2536 msgstr "MPEG-2 Audio Layer III"
2539 msgid "File format"
2540 msgstr "Файл форматы"
2543 msgid "ac3"
2544 msgstr "AC3"
2547 msgid "flac"
2548 msgstr "FLAC"
2551 msgid "mkv"
2552 msgstr "MKV"
2555 msgid "mp2"
2556 msgstr "MP2"
2559 msgid "mp3"
2560 msgstr "MP3"
2563 msgid "ogg"
2564 msgstr "Ogg"
2567 msgid "Xiph.Org Ogg Container"
2568 msgstr "Xiph.Org Ogg контейнери"
2571 msgid "wav"
2572 msgstr "WAV"
2575 msgctxt "Operator"
2576 msgid "Open Sound"
2577 msgstr "Үн файлын ачуу"
2580 msgctxt "Operator"
2581 msgid "Pack Sound"
2582 msgstr "Үндү таңгактоо"
2585 msgid "Sound Name"
2586 msgstr "Үн аты"
2589 msgctxt "Operator"
2590 msgid "Update Animation"
2591 msgstr "Анимацияны жаңылоо"
2594 msgid "Update animation flags"
2595 msgstr "Анимация желектерин жаңылоо"
2598 msgctxt "Operator"
2599 msgid "New Texture"
2600 msgstr "Жаңы текстура"
2603 msgid "Add a new texture"
2604 msgstr "Жаңы текстураны кошуу"
2607 msgctxt "Operator"
2608 msgid "Cut"
2609 msgstr "Кесүү"
2612 msgctxt "Operator"
2613 msgid "Find Next"
2614 msgstr "Кийинкисин табуу"
2617 msgctxt "Operator"
2618 msgid "Jump"
2619 msgstr "Өтүү"
2622 msgctxt "Operator"
2623 msgid "Reload"
2624 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2627 msgctxt "Operator"
2628 msgid "Replace"
2629 msgstr "Алмаштыруу"
2632 msgctxt "Operator"
2633 msgid "Save"
2634 msgstr "Сактоо"
2637 msgctxt "Operator"
2638 msgid "Save As"
2639 msgstr "Ат коюп сактоо..."
2642 msgctxt "Operator"
2643 msgid "Scrollbar"
2644 msgstr "Тегеретүү тилкеси"
2647 msgctxt "Operator"
2648 msgid "Select Line"
2649 msgstr "Сапты тандоо"
2652 msgctxt "Operator"
2653 msgid "Find"
2654 msgstr "Табуу"
2657 msgid "Scale (resize) selected items"
2658 msgstr "Тандалган элементтердин масштабын өзгөртүү"
2661 msgctxt "Operator"
2662 msgid "Rotate"
2663 msgstr "Айлантуу"
2666 msgid "Rotate selected items"
2667 msgstr "Тандалган элементтерди айлантуу"
2670 msgctxt "Operator"
2671 msgid "To Sphere"
2672 msgstr "Сферага"
2675 msgctxt "Operator"
2676 msgid "Trackball"
2677 msgstr "Трекбол"
2680 msgctxt "Operator"
2681 msgid "Transform"
2682 msgstr "Өзгөртүү"
2685 msgid "Select All"
2686 msgstr "Баарын тандоо"
2689 msgid "PNG Image (.png)"
2690 msgstr "PNG сүрөт (.png)"
2693 msgid "New Image"
2694 msgstr "Жаңы сүрөт"
2697 msgctxt "Operator"
2698 msgid "Reset"
2699 msgstr "Түшүрүү"
2702 msgctxt "Operator"
2703 msgid "Remove Background Image"
2704 msgstr "Фон сүрөтүн өчүрүү"
2707 msgid "Save a Collada file"
2708 msgstr "Collada файлын сактоо"
2711 msgid "Play"
2712 msgstr "Ойнотуу"
2715 msgctxt "Operator"
2716 msgid "Memory Statistics"
2717 msgstr "Эс статистикасы"
2720 msgid "Open a Blender file"
2721 msgstr "Blender файлын ачуу"
2724 msgid "Trusted Source"
2725 msgstr "Ишеничтүү булак"
2728 msgid "Operator"
2729 msgstr "Оператор"
2732 msgid "Property"
2733 msgstr "Касиет"
2736 msgctxt "Operator"
2737 msgid "Quit Blender"
2738 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2741 msgid "Quit Blender"
2742 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2745 msgid "Image ID"
2746 msgstr "Сүрөт ID'си"
2749 msgctxt "Operator"
2750 msgid "Recover Last Session"
2751 msgstr "Акыркы сессияны калыбына келтирүү"
2754 msgid "Undo/Redo"
2755 msgstr "Жокко чыгаруу/кайталоо"
2758 msgid "Save Copy"
2759 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо"
2762 msgctxt "Operator"
2763 msgid "Search Menu"
2764 msgstr "Издөө менюсу"
2767 msgctxt "Operator"
2768 msgid "Splash Screen"
2769 msgstr "Ачылыш экраны"
2772 msgctxt "Operator"
2773 msgid "New World"
2774 msgstr "Жаңы дүйнө"
2777 msgid "Solve"
2778 msgstr "Чечим"
2781 msgid "Clean up"
2782 msgstr "Тазалоо"
2785 msgid "Tracking Settings"
2786 msgstr "Трекингдин ырастоолору"
2789 msgid "Lens"
2790 msgstr "Объектив"
2793 msgid "Post Processing"
2794 msgstr "Постиштетүү"
2797 msgid "Film"
2798 msgstr "Тасма"
2801 msgid "Performance"
2802 msgstr "Өндүргүчтүк"
2805 msgid "Transparency"
2806 msgstr "Тунуктук"
2809 msgid "Paragraph"
2810 msgstr "Абзац"
2813 msgid "Skeleton"
2814 msgstr "Скелет"
2817 msgid "Filters"
2818 msgstr "Фильтрлер"
2821 msgid "Bookmarks"
2822 msgstr "Чөп каттар"
2825 msgctxt "Operator"
2826 msgid "Scale"
2827 msgstr "Масштаб"
2830 msgctxt "Operator"
2831 msgid "Draw"
2832 msgstr "Тартуу"
2835 msgid "Histogram"
2836 msgstr "Гистограмма"
2839 msgid "Vectorscope"
2840 msgstr "Вектороскоп"
2843 msgid "Physics"
2844 msgstr "Физика"
2847 msgid "Shadows"
2848 msgstr "Көлөкөлөр"
2851 msgid "Audio"
2852 msgstr "Аудио"
2855 msgid "Development"
2856 msgstr "Иштетүү"
2859 msgid "Themes"
2860 msgstr "Темалар"
2863 msgid "Panel Colors"
2864 msgstr "Панель түстөрү"
2867 msgid "Styles"
2868 msgstr "Стилдер"
2871 msgctxt "Operator"
2872 msgid "Line"
2873 msgstr "Түз сызык"
2876 msgctxt "Operator"
2877 msgid "Circle"
2878 msgstr "Тегерек"
2881 msgid "Editing"
2882 msgstr "Оңдоо"
2885 msgid "Add/Replace"
2886 msgstr "Кошуу/алмаштыруу"
2889 msgid "FrameCycler"
2890 msgstr "FrameCycler"
2893 msgid "MPlayer"
2894 msgstr "MPlayer"
2897 msgid "Image Editor"
2898 msgstr "Сүрөт редактору"
2901 msgid "Recent Files"
2902 msgstr "Акыркы файлдар"
2905 msgid "Sounds Directory"
2906 msgstr "Үн каталогу"
2909 msgid "Temporary Directory"
2910 msgstr "Убактылуу файлдардын папкасы"
2913 msgid "Continue"
2914 msgstr "Улантуу"
2917 msgid "2x"
2918 msgstr "2x"
2921 msgid "4x"
2922 msgstr "4x"
2925 msgid "8x"
2926 msgstr "8x"
2929 msgid "16x"
2930 msgstr "16x"
2933 msgid "44.1 kHz"
2934 msgstr "44.1 кГц"
2937 msgid "48 kHz"
2938 msgstr "48 кГц"
2941 msgid "96 kHz"
2942 msgstr "96 кГц"
2945 msgid "192 kHz"
2946 msgstr "192 кГц"
2949 msgid "Ambient Color"
2950 msgstr "Айлана түсү"
2953 msgid "Memory Cache Limit"
2954 msgstr "Эс кэшинин чектөөсү"
2957 msgid "New Window"
2958 msgstr "Жаңы терезе"
2961 msgid "Translate Interface"
2962 msgstr "Интерфейсти которуу"
2965 msgid "Manual"
2966 msgstr "Колдонмо"
2969 msgid "Language Name"
2970 msgstr "Тил аты"
2973 msgid "Language ID"
2974 msgstr "Тил ID'си"
2977 msgid "Languages"
2978 msgstr "Тилдер"
2981 msgid "Sky"
2982 msgstr "Асман"
2985 msgid "Bake normals"
2986 msgstr "Нормалдарды бышыруу"
2989 msgid "Engine"
2990 msgstr "Кыймылдаткыч"
2993 msgid "Engine to use for rendering"
2994 msgstr "Визуалдаштыруу үчүн колдонулуучу кыймылдаткыч"
2997 msgid "FPS"
2998 msgstr "кадр/с"
3001 msgid "Multiple Engines"
3002 msgstr "Бир нече кыймылдаткычтар"
3005 msgid "Font Size"
3006 msgstr "Арип өлчөмү"
3009 msgid "Text Color"
3010 msgstr "Текст түсү"
3013 msgid "Stamp Camera"
3014 msgstr "Камера штампы"
3017 msgid "Stamp Date"
3018 msgstr "Дата штампы"
3021 msgid "Stamp Filename"
3022 msgstr "Файл аты штампы"
3025 msgid "Stamp Frame"
3026 msgstr "Кадр штампы"
3029 msgid "Stamp Lens"
3030 msgstr "Объектив штампы"
3033 msgid "Stamp Marker"
3034 msgstr "Маркер штампы"
3037 msgid "Stamp Scene"
3038 msgstr "Сахна штампы"
3041 msgid "Stamp Time"
3042 msgstr "Убакыт штампы"
3045 msgctxt "Sequence"
3046 msgid "Type"
3047 msgstr "Түрү"
3050 msgctxt "Sequence"
3051 msgid "Image"
3052 msgstr "Сүрөт"
3055 msgctxt "Sequence"
3056 msgid "Scene"
3057 msgstr "Сахна"
3060 msgctxt "Sequence"
3061 msgid "Mask"
3062 msgstr "Маска"
3065 msgctxt "Sequence"
3066 msgid "Sound"
3067 msgstr "Үн"
3070 msgctxt "Sequence"
3071 msgid "Add"
3072 msgstr "Кошуу"
3075 msgctxt "Sequence"
3076 msgid "Transform"
3077 msgstr "Өзгөртүү"
3080 msgctxt "Sequence"
3081 msgid "Color"
3082 msgstr "Түс"
3085 msgid "Sepia"
3086 msgstr "Сепия"
3089 msgid "Aero"
3090 msgstr "Аэро"
3093 msgid "Ball Size"
3094 msgstr "Сфера өлчөмү"
3097 msgid "Gravitation"
3098 msgstr "Тартыш"
3101 msgid "Black"
3102 msgstr "Кара"
3105 msgid "White"
3106 msgstr "Ак"
3109 msgid "Show Seconds"
3110 msgstr "Секундаларды көрсөтүү"
3113 msgctxt "MovieClip"
3114 msgid "View"
3115 msgstr "Көрүнүш"
3118 msgid "System Bookmarks"
3119 msgstr "Системалык чөп каттар"
3122 msgid "Z-Buffer"
3123 msgstr "Z-буфер"
3126 msgid "UV Editor"
3127 msgstr "UV-редактор"
3130 msgid "Speaker"
3131 msgstr "Үн булагы"
3134 msgid "3D"
3135 msgstr "3D"
3138 msgid "Stereo Mode"
3139 msgstr "Стереорежим"
3142 msgid "Force Field"
3143 msgstr "Кубат талаасы"
3146 msgid "Clip Editor"
3147 msgstr "Клип редактору"
3150 msgid "3D View"
3151 msgstr "3D-көрүнүш"
3154 msgid "Active Marker"
3155 msgstr "Активдүү маркер"
3158 msgid "Selected Marker"
3159 msgstr "Тандалган маркер"
3162 msgid "Selected File"
3163 msgstr "Тандалган файл"
3166 msgid "Font Style"
3167 msgstr "Арип стили"
3170 msgid "Shadow Size"
3171 msgstr "Көлөкө өлчөмү"
3174 msgid "Window Background"
3175 msgstr "Терезе фону"
3178 msgid "Widget Style"
3179 msgstr "Виджет стили"
3182 msgid "Icon Alpha"
3183 msgstr "Белги тунуктугу"
3186 msgid "Island"
3187 msgstr "Арал"
3190 msgid "Unit Scale"
3191 msgstr "Бирдик масштабы"
3194 msgid "Unit System"
3195 msgstr "Ченөө системасы"
3198 msgid "Metric"
3199 msgstr "Метрдик"
3202 msgid "Imperial"
3203 msgstr "Империялык"
3206 msgid "Radians"
3207 msgstr "Радиандар"
3210 msgctxt "WindowManager"
3211 msgid "Window"
3212 msgstr "Терезе"
3215 msgctxt "WindowManager"
3216 msgid "Screen"
3217 msgstr "Экран"
3220 msgctxt "WindowManager"
3221 msgid "Object Mode"
3222 msgstr "Объект режими"
3225 msgctxt "WindowManager"
3226 msgid "Mesh"
3227 msgstr "Политор"
3230 msgctxt "WindowManager"
3231 msgid "Curve"
3232 msgstr "Ийри"
3235 msgctxt "WindowManager"
3236 msgid "Armature"
3237 msgstr "Скелет"
3240 msgctxt "WindowManager"
3241 msgid "Metaball"
3242 msgstr "Метасфера"
3245 msgctxt "WindowManager"
3246 msgid "Font"
3247 msgstr "Арип"
3250 msgctxt "WindowManager"
3251 msgid "Particle"
3252 msgstr "Бөлүкчө"
3255 msgctxt "WindowManager"
3256 msgid "NLA Editor"
3257 msgstr "NLA редактору"
3260 msgctxt "WindowManager"
3261 msgid "NLA Channels"
3262 msgstr "NLA-каналдар"
3265 msgctxt "WindowManager"
3266 msgid "Image"
3267 msgstr "Сүрөт"
3270 msgctxt "WindowManager"
3271 msgid "UV Editor"
3272 msgstr "UV-редактор"
3275 msgctxt "WindowManager"
3276 msgid "Sequencer"
3277 msgstr "Секвенсор"
3280 msgctxt "WindowManager"
3281 msgid "Text"
3282 msgstr "Текст"
3285 msgctxt "WindowManager"
3286 msgid "Console"
3287 msgstr "Консоль"
3290 msgctxt "WindowManager"
3291 msgid "Clip"
3292 msgstr "Видеофрагмент"
3295 msgctxt "WindowManager"
3296 msgid "Grease Pencil"
3297 msgstr "Эскиз карандашы"
3300 msgctxt "WindowManager"
3301 msgid "Frames"
3302 msgstr "Кадрлар"
3305 msgctxt "WindowManager"
3306 msgid "Markers"
3307 msgstr "Маркерлер"
3310 msgctxt "WindowManager"
3311 msgid "Animation"
3312 msgstr "Анимация"
3315 msgctxt "Curve"
3316 msgid "Surface"
3317 msgstr "Бет"
3320 msgid "Hex"
3321 msgstr "Hex"
3324 msgid "Hex: "
3325 msgstr "Hex: "
3328 msgid "Reset"
3329 msgstr "Түшүрүү"
3332 msgid "Zoom in"
3333 msgstr "Чоңойтуу"
3336 msgid "Zoom out"
3337 msgstr "Кичирейтүү"
3340 msgctxt "Scene"
3341 msgid "New"
3342 msgstr "Жаңы"
3345 msgctxt "Object"
3346 msgid "New"
3347 msgstr "Жаңы"
3350 msgctxt "Mesh"
3351 msgid "New"
3352 msgstr "Жаңы"
3355 msgctxt "Curve"
3356 msgid "New"
3357 msgstr "Жаңы"
3360 msgctxt "Metaball"
3361 msgid "New"
3362 msgstr "Жаңы"
3365 msgctxt "Material"
3366 msgid "New"
3367 msgstr "Жаңы"
3370 msgctxt "Texture"
3371 msgid "New"
3372 msgstr "Жаңы"
3375 msgctxt "Image"
3376 msgid "New"
3377 msgstr "Жаңы"
3380 msgctxt "Lattice"
3381 msgid "New"
3382 msgstr "Жаңы"
3385 msgctxt "Camera"
3386 msgid "New"
3387 msgstr "Жаңы"
3390 msgctxt "World"
3391 msgid "New"
3392 msgstr "Жаңы"
3395 msgctxt "Screen"
3396 msgid "New"
3397 msgstr "Жаңы"
3400 msgctxt "Text"
3401 msgid "New"
3402 msgstr "Жаңы"
3405 msgctxt "Speaker"
3406 msgid "New"
3407 msgstr "Жаңы"
3410 msgctxt "Sound"
3411 msgid "New"
3412 msgstr "Жаңы"
3415 msgctxt "Armature"
3416 msgid "New"
3417 msgstr "Жаңы"
3420 msgctxt "Action"
3421 msgid "New"
3422 msgstr "Жаңы"
3425 msgctxt "NodeTree"
3426 msgid "New"
3427 msgstr "Жаңы"
3430 msgctxt "Brush"
3431 msgid "New"
3432 msgstr "Жаңы"
3435 msgctxt "ParticleSettings"
3436 msgid "New"
3437 msgstr "Жаңы"
3440 msgctxt "GPencil"
3441 msgid "New"
3442 msgstr "Жаңы"
3445 msgctxt "FreestyleLineStyle"
3446 msgid "New"
3447 msgstr "Жаңы"
3450 msgctxt "Mesh"
3451 msgid "Plane"
3452 msgstr "Тегиздик"
3455 msgctxt "Mesh"
3456 msgid "Cube"
3457 msgstr "Куб"
3460 msgctxt "Mesh"
3461 msgid "Circle"
3462 msgstr "Тегерек"
3465 msgctxt "Mesh"
3466 msgid "Cylinder"
3467 msgstr "Цилиндр"
3470 msgctxt "Mesh"
3471 msgid "Cone"
3472 msgstr "Конус"
3475 msgctxt "Mesh"
3476 msgid "Grid"
3477 msgstr "Тор сызык"
3480 msgctxt "Mesh"
3481 msgid "Suzanne"
3482 msgstr "Сюзанна"
3485 msgctxt "Mesh"
3486 msgid "Sphere"
3487 msgstr "Сфера"
3490 msgctxt "Mesh"
3491 msgid "Icosphere"
3492 msgstr "Икосаэдр"
3495 msgid "Brass"
3496 msgstr "Латунь"
3499 msgid "Bronze"
3500 msgstr "Коло"
3503 msgid "Cement"
3504 msgstr "Цемент"
3507 msgid "Concrete"
3508 msgstr "Бетон"
3511 msgid "Copper"
3512 msgstr "Жез"
3515 msgid "Garbage"
3516 msgstr "Таштанды"
3519 msgid "Glass (Broken)"
3520 msgstr "Айнек (сынган)"
3523 msgid "Glass (Solid)"
3524 msgstr "Айнек (катуу)"
3527 msgid "Gold"
3528 msgstr "Алтын"
3531 msgid "Iron"
3532 msgstr "Темир"
3535 msgid "Lead"
3536 msgstr "Коргошун"
3539 msgid "Paper"
3540 msgstr "Кагаз"
3543 msgid "Silver"
3544 msgstr "Күмүш"
3547 msgid "Steel"
3548 msgstr "Болот"
3551 msgid "Stone"
3552 msgstr "Таш"
3555 msgid "Untitled"
3556 msgstr "Аты жок"
3559 msgid "OK"
3560 msgstr "ООБА"
3563 msgid "X:"
3564 msgstr "X:"
3567 msgid "Y:"
3568 msgstr "Y:"
3571 msgid "File path"
3572 msgstr "Файлга жол"
3575 msgid "Cancel"
3576 msgstr "Жокко чыгаруу"
3579 msgid "File name"
3580 msgstr "Файл аты"
3583 msgid "Value:"
3584 msgstr "Мааниси:"
3587 msgid "Add Modifier"
3588 msgstr "Модификаторду кошуу"
3591 msgid "<No ID>"
3592 msgstr "<ID жок>"
3595 msgid "Select Layer"
3596 msgstr "Катты тандоо"
3599 msgid "Can't Load Image"
3600 msgstr "Сүрөттү жүктөө оңунан чыккан жок"
3603 msgid " + Z"
3604 msgstr " + Z"
3607 msgid "(Key) "
3608 msgstr "(Ачкыч) "
3611 msgid "Path:"
3612 msgstr "Жолу:"
3615 msgid "Format:"
3616 msgstr "Форматы:"
3619 msgctxt "Action"
3620 msgid "Group"
3621 msgstr "Топ"
3624 msgid "Not found: %s"
3625 msgstr "Табылган жок: %s"
3628 msgid "(empty)"
3629 msgstr "(бош)"
3632 msgid "No Recent Files"
3633 msgstr "Акыркы файлдар жок"
3636 msgid "Vertex:"
3637 msgstr "Чоку:"
3640 msgid "Median:"
3641 msgstr "Медиана:"
3644 msgid "Z:"
3645 msgstr "Z:"
3648 msgid "W:"
3649 msgstr "W:"
3652 msgid "4L"
3653 msgstr "4L"
3656 msgid "Size:"
3657 msgstr "Өлчөмү:"
3660 msgid "fps: %.2f"
3661 msgstr "FPS: %.2f"
3664 msgid "fps: %i"
3665 msgstr "FPS: %i"
3668 msgid "(Smooth)"
3669 msgstr "(тегиз)"
3672 msgctxt "Operator"
3673 msgid "Apply"
3674 msgstr "Колдонуу"
3677 msgctxt "Key"
3678 msgid "Key"
3679 msgstr "Ачкыч"
3682 msgid "Modify"
3683 msgstr "Өзгөртүү"
3686 msgctxt "Armature"
3687 msgid "Group"
3688 msgstr "Топ"
3691 msgid "To"
3692 msgstr "Кимге"
3695 msgid "AO"
3696 msgstr "AO"
3699 msgid "Anisotropy"
3700 msgstr "Анизотропия"
3703 msgid "BSDF"
3704 msgstr "BSDF"
3707 msgid "Sigma"
3708 msgstr "Сигма"
3711 msgid "BSSRDF"
3712 msgstr "BSSRDF"
3715 msgid "Patterns"
3716 msgstr "Үлгүлөр"
3719 msgid "Coordinate 1"
3720 msgstr "Координата 1"
3723 msgid "Coordinate 2"
3724 msgstr "Координата 2"
3727 msgid "W1"
3728 msgstr "W1"
3731 msgid "W2"
3732 msgstr "W2"
3735 msgid "W3"
3736 msgstr "W3"
3739 msgid "W4"
3740 msgstr "W4"
3743 msgid "ON"
3744 msgstr "өч."
3747 msgid "OFF"
3748 msgstr "күй."
3751 msgid "Add Curve"
3752 msgstr "Ийрилерди кошуу"
3755 msgid "Import-Export"
3756 msgstr "Импорт-экспорт"
3759 msgid "Rigging"
3760 msgstr "Риггинг"
3763 msgid "English (English)"
3764 msgstr "Англис (English)"
3767 msgid "Japanese (日本語)"
3768 msgstr "Жапон (日本語)"
3771 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
3772 msgstr "Голланд (Nederlandse taal)"
3775 msgid "Italian (Italiano)"
3776 msgstr "Итальян (Italiano)"
3779 msgid "German (Deutsch)"
3780 msgstr "Немис (Deutsch)"
3783 msgid "Finnish (Suomi)"
3784 msgstr "Финн (Suomi)"
3787 msgid "Swedish (Svenska)"
3788 msgstr "Швед (Svenska)"
3791 msgid "French (Français)"
3792 msgstr "Француз (Français)"
3795 msgid "Spanish (Español)"
3796 msgstr "Испан (Español)"
3799 msgid "Catalan (Català)"
3800 msgstr "Каталон (Català)"
3803 msgid "Czech (Český)"
3804 msgstr "Чех (Český)"
3807 msgid "Portuguese (Português)"
3808 msgstr "Португал (Português)"
3811 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
3812 msgstr "Кытай жөнөкөйлөнгөн (简体中文)"
3815 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
3816 msgstr "Кытай салттуу (繁體中文)"
3819 msgid "Russian (Русский)"
3820 msgstr "Орус (Русский)"
3823 msgid "Croatian (Hrvatski)"
3824 msgstr "Хорват (Hrvatski)"
3827 msgid "Serbian (Српски)"
3828 msgstr "Серб (Српски)"
3831 msgid "Ukrainian (Український)"
3832 msgstr "Украин (Український)"
3835 msgid "Polish (Polski)"
3836 msgstr "Поляк (Polski)"
3839 msgid "Romanian (Român)"
3840 msgstr "Румын (Român)"
3843 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
3844 msgstr "Араб (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
3847 msgid "Bulgarian (Български)"
3848 msgstr "Болгар (Български)"
3851 msgid "Greek (Ελληνικά)"
3852 msgstr "Грек (Ελληνικά)"
3855 msgid "Korean (한국 언어)"
3856 msgstr "Корей (한국 언어)"
3859 msgid "Nepali (नेपाली)"
3860 msgstr "Непал (नेपाली)"
3863 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
3864 msgstr "Парсы (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
3867 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
3868 msgstr "Кыргыз (Кыргыз тили)"
3871 msgid "Turkish (Türkçe)"
3872 msgstr "Түрк (Türkçe)"
3875 msgid "Hungarian (Magyar)"
3876 msgstr "Венгр (Magyar)"
3879 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
3880 msgstr "Иврит (תירִבְעִ)"
3883 msgid "Estonian (Eestlane)"
3884 msgstr "Эстон (Eestlane)"
3887 msgid "Esperanto (Esperanto)"
3888 msgstr "Эсперанто (Esperanto)"
3891 msgid "Amharic (አማርኛ)"
3892 msgstr "Амхар (አማርኛ)"
3895 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
3896 msgstr "Өзбек (Oʻzbek)"
3899 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
3900 msgstr "Өзбек кириллица (Ўзбек)"
3903 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
3904 msgstr "Хинди (मानक हिन्दी)"
3907 msgid "Complete"
3908 msgstr "Бүтүрүлгөн"
3911 msgid "In Progress"
3912 msgstr "Которулууда"
3915 msgid "Starting"
3916 msgstr "Башталууда"