Updated from svn trunk (rBTS4606).
[blender-translations.git] / po / ky.po
blob50c385af18e3ff9a60429f6b4e37110dc8291558
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 2.79 (sub 0) (b'9b7d5067795')\n"
5 "(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2017-09-04 17:20:25\n"
8 "PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
9 "Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
11 "Language: __POT__\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4"
20 msgid "Channels"
21 msgstr "Каналдар"
24 msgid "Colors"
25 msgstr "Түстөр"
28 msgid "Name"
29 msgstr "Аты"
32 msgid "Select"
33 msgstr "Тандоо"
36 msgid "Type"
37 msgstr "Түрү"
40 msgid "Action"
41 msgstr "Аракет"
44 msgid "Armature"
45 msgstr "Скелет"
48 msgid "Camera"
49 msgstr "Камера"
52 msgid "Constraint"
53 msgstr "Чектөө"
56 msgid "Edit Object"
57 msgstr "Объектти оңдоо"
60 msgid "Filter 2D"
61 msgstr "2D-фильтр"
64 msgid "Game"
65 msgstr "Оюн"
68 msgid "Message"
69 msgstr "Билдирүү"
72 msgid "Mouse"
73 msgstr "Чычкан"
76 msgid "Property"
77 msgstr "Касиет"
80 msgid "Random"
81 msgstr "Кокустугу"
84 msgid "Scene"
85 msgstr "Сахна"
88 msgid "Sound"
89 msgstr "Үн"
92 msgid "State"
93 msgstr "Абал"
96 msgid "Visibility"
97 msgstr "Көрүнүү"
100 msgid "Child"
101 msgstr "Тукум"
104 msgid "Blend Mode"
105 msgstr "Аралаштыруу режими"
108 msgid "Add"
109 msgstr "Кошуу"
112 msgid "Layer"
113 msgstr "Кат"
116 msgid "Play"
117 msgstr "Ойнотуу"
120 msgid "Ping Pong"
121 msgstr "Пинг-понг"
124 msgid "Continue"
125 msgstr "Улантуу"
128 msgid "L"
129 msgstr "L"
132 msgid "Bone"
133 msgstr "Сөөк"
136 msgid "Influence"
137 msgstr "Таасир"
140 msgid "Target"
141 msgstr "Максат"
144 msgid "Weight"
145 msgstr "Салмак"
148 msgid "Axis"
149 msgstr "Ок"
152 msgid "+X"
153 msgstr "+X"
156 msgid "+Y"
157 msgstr "+Y"
160 msgid "-X"
161 msgstr "-X"
164 msgid "-Y"
165 msgstr "-Y"
168 msgid "Max"
169 msgstr "Макс."
172 msgid "Min"
173 msgstr "Мин."
176 msgid "None"
177 msgstr "Жок"
180 msgid "X axis"
181 msgstr "X-огу"
184 msgid "Y axis"
185 msgstr "Y-огу"
188 msgid "Z axis"
189 msgstr "Z-огу"
192 msgid "-X axis"
193 msgstr "-X-огу"
196 msgid "-Y axis"
197 msgstr "-Y-огу"
200 msgid "-Z axis"
201 msgstr "-Z-огу"
204 msgid "Distance"
205 msgstr "Аралыгы"
208 msgid "Material"
209 msgstr "Материал"
212 msgid "Time"
213 msgstr "Убакыты"
216 msgid "N"
217 msgstr "N"
220 msgid "Mass"
221 msgstr "Масса"
224 msgid "Mesh"
225 msgstr "Политор"
228 msgid "Add Object"
229 msgstr "Объектти кошуу"
232 msgid "Object"
233 msgstr "Объект"
236 msgid "3D"
237 msgstr "3D"
240 msgid "Gfx"
241 msgstr "Гр-ка"
244 msgid "Phys"
245 msgstr "Физ"
248 msgid "Script"
249 msgstr "Скрипт"
252 msgid "Erosion"
253 msgstr "Эрозия"
256 msgid "Sepia"
257 msgstr "Сепия"
260 msgid "Value"
261 msgstr "Мааниси"
264 msgid "Game Actuator"
265 msgstr "Оюн активатору"
268 msgid "File"
269 msgstr "Файл"
272 msgid "Restart Game"
273 msgstr "Оюнду кайтадан жүргүзүү"
276 msgid "Quit Game"
277 msgstr "Оюндан чыгуу"
280 msgid "Message Actuator"
281 msgstr "Билдирүү активатору"
284 msgid "Text"
285 msgstr "Текст"
288 msgid "Subject"
289 msgstr "Тема"
292 msgid "To"
293 msgstr "Кимге"
296 msgid "Mode"
297 msgstr "Режим"
300 msgid "Reset"
301 msgstr "Түшүрүү"
304 msgid "Angular velocity"
305 msgstr "Бурч ылдамдыгы"
308 msgid "Location"
309 msgstr "Жайгашкан жери"
312 msgid "Rotation"
313 msgstr "Айлантуу"
316 msgid "Jump"
317 msgstr "Секирүү"
320 msgid "X"
321 msgstr "X"
324 msgid "Y"
325 msgstr "Y"
328 msgid "Z"
329 msgstr "Z"
332 msgid "Ghost"
333 msgstr "Элес"
336 msgid "Copy"
337 msgstr "Көчүрүү"
340 msgid "Restart"
341 msgstr "Кайтадан жүргүзүү"
344 msgid "Remove Scene"
345 msgstr "Сахнаны өчүрүү"
348 msgid "Sound file"
349 msgstr "Үн файлы"
352 msgctxt "Sound"
353 msgid "Pitch"
354 msgstr "Бийиктик"
357 msgid "3D Sound"
358 msgstr "3D-үн"
361 msgctxt "Sound"
362 msgid "Volume"
363 msgstr "Катуулугу"
366 msgid "Operation"
367 msgstr "Операция"
370 msgid "Acceleration"
371 msgstr "Ылдамдатуу"
374 msgid "-Z"
375 msgstr "-Z"
378 msgid "Behavior"
379 msgstr "Кылык"
382 msgid "Seek"
383 msgstr "Издөө"
386 msgid "Flee"
387 msgstr "Чуркоо"
390 msgid "Velocity"
391 msgstr "Ылдамдык"
394 msgid "Module"
395 msgstr "Модуль"
398 msgid "Module name"
399 msgstr "Модуль аты"
402 msgid "Animation Data"
403 msgstr "Анимация маалыматтары"
406 msgid "Replace"
407 msgstr "Алмаштыруу"
410 msgid "Subtract"
411 msgstr "Алуу"
414 msgid "Multiply"
415 msgstr "Көбөйтүү"
418 msgid "Nothing"
419 msgstr "Эч нерсе"
422 msgid "Drivers"
423 msgstr "Драйверлер"
426 msgid "Empty"
427 msgstr "Боштук"
430 msgid "3D View"
431 msgstr "3D-көрүнүш"
434 msgid "Graph Editor"
435 msgstr "Граф редактору"
438 msgid "NLA Editor"
439 msgstr "NLA редактору"
442 msgid "Node Editor"
443 msgstr "Түйүн редактору"
446 msgid "Text Editor"
447 msgstr "Текст редактору"
450 msgid "Logic Editor"
451 msgstr "Логика редактору"
454 msgid "Properties"
455 msgstr "Касиеттери"
458 msgid "Info"
459 msgstr "Маалымат"
462 msgid "File Browser"
463 msgstr "Файлдарды көрүү"
466 msgid "Python Console"
467 msgstr "Python консолу"
470 msgid "Width"
471 msgstr "Туурасы"
474 msgid "Active Bone"
475 msgstr "Активдүү сөөк"
478 msgid "Background Image"
479 msgstr "Фон сүрөтү"
482 msgid "MovieClip"
483 msgstr "Видеофрагмент"
486 msgid "Depth"
487 msgstr "Тереңдиги"
490 msgid "Back"
491 msgstr "Арты"
494 msgid "Front"
495 msgstr "Алды"
498 msgid "Stretch"
499 msgstr "Чоюу"
502 msgid "Fit"
503 msgstr "Батыруу"
506 msgid "Crop"
507 msgstr "Кесүү"
510 msgid "Image"
511 msgstr "Сүрөт"
514 msgid "Image User"
515 msgstr "Сүрөт колдонуучусу"
518 msgid "Opacity"
519 msgstr "Күңүрттүк"
522 msgid "Size"
523 msgstr "Өлчөмү"
526 msgid "Background Source"
527 msgstr "Фон булагы"
530 msgid "Movie Clip"
531 msgstr "Видеофрагмент"
534 msgid "Left"
535 msgstr "Сол"
538 msgid "Right"
539 msgstr "Оң"
542 msgid "Bottom"
543 msgstr "Асты"
546 msgid "Top"
547 msgstr "Үстү"
550 msgid "All Views"
551 msgstr "Бардык көрүнүштөр"
554 msgid "Background Images"
555 msgstr "Фон сүрөттөрү"
558 msgid "Margin"
559 msgstr "Кемтиги"
562 msgid "+Z"
563 msgstr "+Z"
566 msgid "Emit"
567 msgstr "Жаркыроосу"
570 msgid "Color"
571 msgstr "Түс"
574 msgid "Clear"
575 msgstr "Тазалоо"
578 msgid "AO"
579 msgstr "AO"
582 msgid "Free"
583 msgstr "Бош"
586 msgid "Auto"
587 msgstr "Авто"
590 msgid "Hide"
591 msgstr "Жашыруу"
594 msgid "Actions"
595 msgstr "Аракеттер"
598 msgid "Armatures"
599 msgstr "Скелеттер"
602 msgid "Brushes"
603 msgstr "Чачылар"
606 msgid "Filename"
607 msgstr "Файл аты"
610 msgid "Grease Pencil"
611 msgstr "Эскиз карандашы"
614 msgid "Images"
615 msgstr "Сүрөттөр"
618 msgid "Lamps"
619 msgstr "Лампалар"
622 msgid "Masks"
623 msgstr "Маскалар"
626 msgid "Particles"
627 msgstr "Бөлүкчөлөр"
630 msgid "Scenes"
631 msgstr "Сахналар"
634 msgid "Sounds"
635 msgstr "Үндөр"
638 msgid "Speakers"
639 msgstr "Үн булактары"
642 msgid "Texts"
643 msgstr "Тексттер"
646 msgid "Textures"
647 msgstr "Текстуралар"
650 msgid "Window Managers"
651 msgstr "Терезе менеджерлери"
654 msgid "Worlds"
655 msgstr "Дүйнөлөр"
658 msgid "Speed"
659 msgstr "Ылдамдыгы"
662 msgid "Line"
663 msgstr "Сызык"
666 msgid "Volume"
667 msgstr "Көлөм"
670 msgid "Stereo"
671 msgstr "Стерео"
674 msgid "Center"
675 msgstr "Борбор"
678 msgid "Cloth Settings"
679 msgstr "Кездеме ырастоолору"
682 msgid "Gravity"
683 msgstr "Тартыш"
686 msgid "Default"
687 msgstr "Жарыяланбас"
690 msgid "Curve"
691 msgstr "Ийри"
694 msgid "Exposure"
695 msgstr "Экспозиция"
698 msgid "Gamma"
699 msgstr "Гамма"
702 msgid "Use Curves"
703 msgstr "Ийрилерди колдонуу"
706 msgid "Mix"
707 msgstr "Аралаш"
710 msgid "Screen"
711 msgstr "Экран"
714 msgid "Overlay"
715 msgstr "Үстүнөн коюу"
718 msgid "Difference"
719 msgstr "Айырма"
722 msgid "Divide"
723 msgstr "Бөлүү"
726 msgid "Darken"
727 msgstr "Караңгы кылуу"
730 msgid "Lighten"
731 msgstr "Жарык кылуу"
734 msgid "B-Spline"
735 msgstr "B-сплайн"
738 msgid "Alpha"
739 msgstr "Альфа"
742 msgctxt "Text"
743 msgid "Line"
744 msgstr "Сап"
747 msgid "Output"
748 msgstr "Чыгыш"
751 msgid "Input"
752 msgstr "Кириш"
755 msgid "Error"
756 msgstr "Ката"
759 msgid "Floor"
760 msgstr "Пол"
763 msgid "Always"
764 msgstr "Дайыма"
767 msgid "Scale"
768 msgstr "Масштаб"
771 msgid "Clip"
772 msgstr "Клип"
775 msgid "Poly"
776 msgstr "Полисызык"
779 msgid "Bezier"
780 msgstr "Безье"
783 msgid "Surface"
784 msgstr "Бет"
787 msgid "Method"
788 msgstr "Метод"
791 msgid "Plane"
792 msgstr "Тегиздик"
795 msgid "View"
796 msgstr "Көрүнүш"
799 msgid "Show Errors"
800 msgstr "Каталарды көрсөтүү"
803 msgid "Source"
804 msgstr "Булак"
807 msgid "Bone Name"
808 msgstr "Сөөк аты"
811 msgid "Group"
812 msgstr "Топ"
815 msgid "Brush Settings"
816 msgstr "Чачынын ырастоолору"
819 msgid "Brush settings"
820 msgstr "Чачынын ырастоолору"
823 msgid "Smooth"
824 msgstr "Тегиз"
827 msgid "Smooth Radius"
828 msgstr "Тегиздөө радиусу"
831 msgid "Data Type"
832 msgstr "Маалыматтар түрү"
835 msgid "Effect Type"
836 msgstr "Эффект түрү"
839 msgid "File Format"
840 msgstr "Файл форматы"
843 msgid "OpenEXR"
844 msgstr "OpenEXR"
847 msgid "Resolution"
848 msgstr "Чечим"
851 msgid "UV Texture"
852 msgstr "UV-текстура"
855 msgid "Vertex Color"
856 msgstr "Чоку түсү"
859 msgid "Texture"
860 msgstr "Текстура"
863 msgid "Vertex"
864 msgstr "Чоку"
867 msgid "Anti-aliasing"
868 msgstr "Тегиздөө"
871 msgid "Slow"
872 msgstr "Жай"
875 msgid "All"
876 msgstr "Баары"
879 msgid "Magnetic"
880 msgstr "Магнит"
883 msgid "Vortex"
884 msgstr "Куюн"
887 msgid "Wind"
888 msgstr "Шамал"
891 msgid "Description"
892 msgstr "Баяндама"
895 msgid "Icon"
896 msgstr "Белги"
899 msgid "Image File"
900 msgstr "Сүрөт файлы"
903 msgid "Bitrate"
904 msgstr "Битрейт"
907 msgid "Audio Channels"
908 msgstr "Аудиоканалдар"
911 msgid "Mono"
912 msgstr "Моно"
915 msgid "4 Channels"
916 msgstr "4 канал"
919 msgid "5.1 Surround"
920 msgstr "Көлөмдүү 5.1"
923 msgid "7.1 Surround"
924 msgstr "Көлөмдүү 7.1"
927 msgid "Audio Codec"
928 msgstr "Аудиокодек"
931 msgid "Vorbis"
932 msgstr "Vorbis"
935 msgid "Audio volume"
936 msgstr "Үн катуулугу"
939 msgid "Codec"
940 msgstr "Кодек"
943 msgid "MPEG-1"
944 msgstr "MPEG-1"
947 msgid "MPEG-2"
948 msgstr "MPEG-2"
951 msgid "MPEG-4(divx)"
952 msgstr "MPEG-4 (divx)"
955 msgid "HuffYUV"
956 msgstr "HuffYUV"
959 msgid "H.264"
960 msgstr "H.264"
963 msgid "Theora"
964 msgstr "Theora"
967 msgid "Flash Video"
968 msgstr "Flash-видео"
971 msgid "QT rle / QT Animation"
972 msgstr "QT RLE / QT-анимация"
975 msgid "DNxHD"
976 msgstr "DNxHD"
979 msgid "Fast"
980 msgstr "Тез"
983 msgid "Container"
984 msgstr "Контейнер"
987 msgid "MPEG-4"
988 msgstr "MPEG-4"
991 msgid "Quicktime"
992 msgstr "Quicktime"
995 msgid "Ogg"
996 msgstr "Ogg"
999 msgid "Matroska"
1000 msgstr "Matroska"
1003 msgid "Flash"
1004 msgstr "Flash"
1007 msgid "Frame"
1008 msgstr "Кадр"
1011 msgid "Shape"
1012 msgstr "Калып"
1015 msgid "Save"
1016 msgstr "Сактоо"
1019 msgid "Normal"
1020 msgstr "Нормаль"
1023 msgid "Fonts"
1024 msgstr "Ариптер"
1027 msgid "Shading"
1028 msgstr "Көлөкөлөө"
1031 msgid "Fluid"
1032 msgstr "Суюктук"
1035 msgid "Particle"
1036 msgstr "Бөлүкчө"
1039 msgid "End"
1040 msgstr "Соңу"
1043 msgid "Start"
1044 msgstr "Башы"
1047 msgid "Render"
1048 msgstr "Визуалдаштыруу"
1051 msgid "Focal Length"
1052 msgstr "Фокус аралыгы"
1055 msgid "Angle"
1056 msgstr "Бурч"
1059 msgid "Brush"
1060 msgstr "Чачы"
1063 msgid "Tool"
1064 msgstr "Аспап"
1067 msgid "Red"
1068 msgstr "Кызыл"
1071 msgid "Green"
1072 msgstr "Жашыл"
1075 msgid "Blue"
1076 msgstr "Көк"
1079 msgid "Users"
1080 msgstr "Колдонуучулар"
1083 msgid "Draw"
1084 msgstr "Тартуу"
1087 msgid "Mask"
1088 msgstr "Маска"
1091 msgid "Mask Tool"
1092 msgstr "Маска аспабы"
1095 msgid "Rate"
1096 msgstr "Жыштыгы"
1099 msgid "Rotate"
1100 msgstr "Айлантуу"
1103 msgid "Simplify"
1104 msgstr "Жөнөкөйлөө"
1107 msgid "Ramp"
1108 msgstr "Градиент картасы"
1111 msgid "Draw Size"
1112 msgstr "Тартуу өлчөмү"
1115 msgid "Millimeters"
1116 msgstr "Миллиметрлер"
1119 msgid "Thirds"
1120 msgstr "Үчтүн бирлери"
1123 msgid "Golden"
1124 msgstr "Алтын кесилиш"
1127 msgid "Golden Triangle A"
1128 msgstr "Алтын үч бурчтук A"
1131 msgid "Golden Triangle B"
1132 msgstr "Алтын үч бурчтук B"
1135 msgid "Camera types"
1136 msgstr "Камера түрлөрү"
1139 msgid "Perspective"
1140 msgstr "Перспективалуу"
1143 msgid "Orthographic"
1144 msgstr "Ортогоналдуу"
1147 msgid "Panoramic"
1148 msgstr "Панорамалуу"
1151 msgid "Dimensions"
1152 msgstr "Өлчөмдөр"
1155 msgid "Fill Mode"
1156 msgstr "Толтуруу режими"
1159 msgid "Full"
1160 msgstr "Толук"
1163 msgid "Half"
1164 msgstr "Жартысы"
1167 msgid "Text Curve"
1168 msgstr "Текст ийриси"
1171 msgid "Font"
1172 msgstr "Арип"
1175 msgid "Font size"
1176 msgstr "Арип өлчөмү"
1179 msgid "Square"
1180 msgstr "Чарчы"
1183 msgid "Iris"
1184 msgstr "Iris"
1187 msgid "JPEG 2000"
1188 msgstr "JPEG 2000"
1191 msgid "Targa"
1192 msgstr "Targa"
1195 msgid "Targa Raw"
1196 msgstr "Targa Raw"
1199 msgid "Cineon"
1200 msgstr "Cineon"
1203 msgid "Radiance HDR"
1204 msgstr "Radiance HDR"
1207 msgid "AVI JPEG"
1208 msgstr "AVI JPEG"
1211 msgid "AVI Raw"
1212 msgstr "AVI Raw"
1215 msgid "Movie"
1216 msgstr "Тасма"
1219 msgid "Movie file"
1220 msgstr "Видеофайл"
1223 msgid "Compositing"
1224 msgstr "Композитинг"
1227 msgid "User"
1228 msgstr "Колдонуучу"
1231 msgid "Light color"
1232 msgstr "Жарык түсү"
1235 msgid "Energy"
1236 msgstr "Энергия"
1239 msgctxt "Lamp"
1240 msgid "Type"
1241 msgstr "Түрү"
1244 msgid "Type of Lamp"
1245 msgstr "Лампа түрү"
1248 msgctxt "Lamp"
1249 msgid "Point"
1250 msgstr "Чекит"
1253 msgctxt "Lamp"
1254 msgid "Sun"
1255 msgstr "Күн"
1258 msgctxt "Lamp"
1259 msgid "Spot"
1260 msgstr "Прожектор"
1263 msgctxt "Lamp"
1264 msgid "Hemi"
1265 msgstr "Жартысфера"
1268 msgctxt "Lamp"
1269 msgid "Area"
1270 msgstr "Аянт"
1273 msgid "Gauss"
1274 msgstr "Гаусс"
1277 msgid "No Shadow"
1278 msgstr "Көлөкөсүз"
1281 msgid "Rectangle"
1282 msgstr "Тик бурчтук"
1285 msgid "Umbra"
1286 msgstr "Умбра"
1289 msgid "Spot Lamp"
1290 msgstr "Прожектор лампасы"
1293 msgid "Halo"
1294 msgstr "Гало"
1297 msgid "Catmull-Rom"
1298 msgstr "Катмулл-Ром"
1301 msgid "U"
1302 msgstr "U"
1305 msgid "V"
1306 msgstr "V"
1309 msgid "W"
1310 msgstr "W"
1313 msgid "Ambient"
1314 msgstr "Чөйрөсү"
1317 msgid "Result"
1318 msgstr "Натыйжа"
1321 msgid "Lambert"
1322 msgstr "Ламберт"
1325 msgid "Oren-Nayar"
1326 msgstr "Оурен-Наяр"
1329 msgid "Minnaert"
1330 msgstr "Миннарт"
1333 msgid "Fresnel"
1334 msgstr "Френель"
1337 msgid "Game Settings"
1338 msgstr "Оюн ырастоолору"
1341 msgid "Light Group"
1342 msgstr "Жарык тобу"
1345 msgid "Physics"
1346 msgstr "Физика"
1349 msgid "Flat"
1350 msgstr "Жалпак"
1353 msgid "Monkey"
1354 msgstr "Маймыл"
1357 msgid "Hair"
1358 msgstr "Чач"
1361 msgid "World Sphere"
1362 msgstr "Дүйнө сферасы"
1365 msgid "Shadow Type"
1366 msgstr "Көлөкө түрү"
1369 msgid "Shadow Only"
1370 msgstr "Көлөкө гана"
1373 msgid "Translucency"
1374 msgstr "Жарык өткөрүүсү"
1377 msgid "Mask the background"
1378 msgstr "Фон маскасы"
1381 msgid "Z Transparency"
1382 msgstr "Z-тунуктук"
1385 msgid "Cubic Interpolation"
1386 msgstr "Куб интерполяциясы"
1389 msgid "Object Color"
1390 msgstr "Объект түсү"
1393 msgid "Shadeless"
1394 msgstr "Көлөкөлөөсүз"
1397 msgid "Shadows"
1398 msgstr "Көлөкөлөр"
1401 msgid "Sky"
1402 msgstr "Асман"
1405 msgid "Tangent Shading"
1406 msgstr "Жаныма сызыгынан көлөкөлөө"
1409 msgid "Transparency"
1410 msgstr "Тунуктук"
1413 msgid "Render material as transparent"
1414 msgstr "Материалды тунук кылып визуалдаштыруу"
1417 msgid "Update"
1418 msgstr "Жаңылоо"
1421 msgid "Movie File"
1422 msgstr "Видеофайл"
1425 msgid "Links"
1426 msgstr "Шилтемелер"
1429 msgid "Nodes"
1430 msgstr "Түйүндөр"
1433 msgid "32x32"
1434 msgstr "32x32"
1437 msgid "64x64"
1438 msgstr "64x64"
1441 msgid "128x128"
1442 msgstr "128x128"
1445 msgid "256x256"
1446 msgstr "256x256"
1449 msgid "512x512"
1450 msgstr "512x512"
1453 msgid "1024x1024"
1454 msgstr "1024x1024"
1457 msgid "OpenCL"
1458 msgstr "OpenCL"
1461 msgid "Active Material"
1462 msgstr "Активдүү материал"
1465 msgid "Data"
1466 msgstr "Маалыматтар"
1469 msgid "Circle"
1470 msgstr "Тегерек"
1473 msgid "Matrix"
1474 msgstr "Матрица"
1477 msgid "Object Mode"
1478 msgstr "Объект режими"
1481 msgid "Edit Mode"
1482 msgstr "Оңдоо режими"
1485 msgid "Pose Mode"
1486 msgstr "Поза режими"
1489 msgid "Sculpt Mode"
1490 msgstr "Скульптинг режими"
1493 msgid "Proxy"
1494 msgstr "Прокси"
1497 msgid "Proxy Group"
1498 msgstr "Прокси тобу"
1501 msgid "X-Ray"
1502 msgstr "Рентген"
1505 msgid "Meta"
1506 msgstr "Мета"
1509 msgid "Lamp"
1510 msgstr "Лампа"
1513 msgid "Speaker"
1514 msgstr "Үн булагы"
1517 msgid "Animate"
1518 msgstr "Анимация"
1521 msgid "Age"
1522 msgstr "Жаш"
1525 msgid "No"
1526 msgstr "Жок"
1529 msgid "Collision"
1530 msgstr "Кагылышуу"
1533 msgid "Display Settings"
1534 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1537 msgid "Game Data"
1538 msgstr "Оюн маалыматтары"
1541 msgid "Sync Mode"
1542 msgstr "Синхрондоштуруу режими"
1545 msgid "No Sync"
1546 msgstr "Синхрондоштуруусуз"
1549 msgid "AV-sync"
1550 msgstr "AV-синхрондоштуруу"
1553 msgid "Tool Settings"
1554 msgstr "Аспап ырастоолору"
1557 msgid "Unit Settings"
1558 msgstr "Ченөө бирдиктеринин ырастоолору"
1561 msgid "View Settings"
1562 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1565 msgid "World"
1566 msgstr "Дүйнө"
1569 msgid "Clouds"
1570 msgstr "Булуттар"
1573 msgid "Image or Movie"
1574 msgstr "Сүрөт же тасма"
1577 msgid "Magic"
1578 msgstr "Сыйкырчылык"
1581 msgid "Marble"
1582 msgstr "Мрамор"
1585 msgid "Musgrave"
1586 msgstr "Масгрейв"
1589 msgid "Ocean"
1590 msgstr "Океан"
1593 msgid "Stucci"
1594 msgstr "Шыбак"
1597 msgid "Voronoi"
1598 msgstr "Вороной"
1601 msgid "Voxel Data"
1602 msgstr "Воксель маалыматтары"
1605 msgid "Wood"
1606 msgstr "Жыгач"
1609 msgid "Voronoi F1"
1610 msgstr "Вороной F1"
1613 msgid "Voronoi F2"
1614 msgstr "Вороной F2"
1617 msgid "Voronoi F3"
1618 msgstr "Вороной F3"
1621 msgid "Voronoi F4"
1622 msgstr "Вороной F4"
1625 msgid "Voronoi F2-F1"
1626 msgstr "Вороной F2-F1"
1629 msgid "Filter Size"
1630 msgstr "Фильтр өлчөмү"
1633 msgid "Filter"
1634 msgstr "Фильтр"
1637 msgid "Magic Texture"
1638 msgstr "Сыйкырдуу текстура"
1641 msgid "Marble Texture"
1642 msgstr "Мрамор текстурасы"
1645 msgid "Sin"
1646 msgstr "Синус"
1649 msgid "Intensity"
1650 msgstr "Күчөгөндүгү"
1653 msgid "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1654 msgstr "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1657 msgid "(x*x+y*y+z*z)"
1658 msgstr "(x*x+y*y+z*z)"
1661 msgid "Window Manager"
1662 msgstr "Терезе менеджери"
1665 msgid "Category"
1666 msgstr "Категориясы"
1669 msgid "Search"
1670 msgstr "Издөө"
1673 msgid "Support"
1674 msgstr "Колдоо"
1677 msgid "Official"
1678 msgstr "Расмий"
1681 msgid "Community"
1682 msgstr "Коомдоштук"
1685 msgid "Testing"
1686 msgstr "Сыноо"
1689 msgid "Windows"
1690 msgstr "Терезелер"
1693 msgid "Ambient Color"
1694 msgstr "Айлана түсү"
1697 msgid "Horizon Color"
1698 msgstr "Горизонт түсү"
1701 msgid "Mist"
1702 msgstr "Туман"
1705 msgid "Animation"
1706 msgstr "Анимация"
1709 msgid "B"
1710 msgstr "B"
1713 msgid "G"
1714 msgstr "G"
1717 msgid "Compression"
1718 msgstr "Кысылышы"
1721 msgid "Window"
1722 msgstr "Терезе"
1725 msgid "Tools"
1726 msgstr "Аспаптар"
1729 msgid "Tool Properties"
1730 msgstr "Аспаптын касиеттери"
1733 msgid "Alt"
1734 msgstr "Alt"
1737 msgid "Ctrl"
1738 msgstr "Ctrl"
1741 msgid "Keyboard"
1742 msgstr "Клавиатура"
1745 msgid "Text Input"
1746 msgstr "Текстти киргизүү"
1749 msgid "Shift"
1750 msgstr "Shift"
1753 msgid "Sun Size"
1754 msgstr "Күн өлчөмү"
1757 msgid "Sun size"
1758 msgstr "Күн өлчөмү"
1761 msgid "Bezier Curve"
1762 msgstr "Безье ийриси"
1765 msgid "Circles"
1766 msgstr "Тегеректер"
1769 msgctxt "Curve"
1770 msgid "Sphere"
1771 msgstr "Сфера"
1774 msgid "Mask Layers"
1775 msgstr "Маска каттары"
1778 msgid "Material Game Settings"
1779 msgstr "Материалдын оюн ырастоолору"
1782 msgid "Opaque"
1783 msgstr "Күңүрттүк"
1786 msgid "Shadow"
1787 msgstr "Көлөкө"
1790 msgid "Material Halo"
1791 msgstr "Материал-гало"
1794 msgid "Hardness"
1795 msgstr "Катуулугу"
1798 msgid "Star"
1799 msgstr "Жылдыз"
1802 msgid "Elasticity"
1803 msgstr "Ийкемдүүлүк"
1806 msgid "Elasticity of collisions"
1807 msgstr "Кагылышуулардын ийкемдүүлүгү"
1810 msgid "Reflectivity"
1811 msgstr "Күзгүлүгү"
1814 msgctxt "MovieClip"
1815 msgid "Clip"
1816 msgstr "Видеофрагмент"
1819 msgid "Reconstruction"
1820 msgstr "Реконструкция"
1823 msgid "Transform"
1824 msgstr "Өзгөртүү"
1827 msgid "Console"
1828 msgstr "Консоль"
1831 msgid "Languages..."
1832 msgstr "Тилдер..."
1835 msgid "Channel"
1836 msgstr "Канал"
1839 msgid "Delete"
1840 msgstr "Өчүрүү"
1843 msgid "Key"
1844 msgstr "Ачкыч"
1847 msgid "Marker"
1848 msgstr "Маркер"
1851 msgid "Mirror"
1852 msgstr "Чагылтуу"
1855 msgid "Export"
1856 msgstr "Экспорттоо"
1859 msgid "External Data"
1860 msgstr "Тышкы маалыматтар"
1863 msgid "Import"
1864 msgstr "Импорттоо"
1867 msgid "Help"
1868 msgstr "Жардам"
1871 msgid "Edit"
1872 msgstr "Оңдоо"
1875 msgid "Node"
1876 msgstr "Түйүн"
1879 msgid "Change"
1880 msgstr "Өзгөртүү"
1883 msgid "Cache"
1884 msgstr "Кэш"
1887 msgid "Clean up"
1888 msgstr "Тазалоо"
1891 msgid "Apply"
1892 msgstr "Колдонуу"
1895 msgid "Color 1"
1896 msgstr "Түс 1"
1899 msgid "Color 2"
1900 msgstr "Түс 2"
1903 msgid "Color 3"
1904 msgstr "Түс 3"
1907 msgid "Color 4"
1908 msgstr "Түс 4"
1911 msgid "Edge"
1912 msgstr "Кыр"
1915 msgid "UV"
1916 msgstr "UV"
1919 msgid "UV 1"
1920 msgstr "UV 1"
1923 msgid "UV 2"
1924 msgstr "UV 2"
1927 msgid "UV 3"
1928 msgstr "UV 3"
1931 msgid "UV 4"
1932 msgstr "UV 4"
1935 msgid "Active Element"
1936 msgstr "Активдүү элемент"
1939 msgid "Ellipsoid"
1940 msgstr "Эллипсоид"
1943 msgid "Array"
1944 msgstr "Массив"
1947 msgid "Build"
1948 msgstr "Чогултуу"
1951 msgid "Decimate"
1952 msgstr "Аппроксимация"
1955 msgid "Multiresolution"
1956 msgstr "Көп чечим"
1959 msgid "Screw"
1960 msgstr "Бурама"
1963 msgid "Triangulate"
1964 msgstr "Триангуляция"
1967 msgid "Cast"
1968 msgstr "Өтүш"
1971 msgid "Hook"
1972 msgstr "Илмек"
1975 msgid "Cloth"
1976 msgstr "Кездеме"
1979 msgid "Explode"
1980 msgstr "Жарылыш"
1983 msgid "Smoke"
1984 msgstr "Түтүн"
1987 msgid "Percent"
1988 msgstr "Пайыз"
1991 msgid "Cuboid"
1992 msgstr "Кубоид"
1995 msgid "Settings"
1996 msgstr "Ырастоолор"
1999 msgid "None "
2000 msgstr "Жок "
2003 msgid "Levels"
2004 msgstr "Деңгээлдер"
2007 msgid "Catmull-Clark"
2008 msgstr "Катмулл-Кларк"
2011 msgid "Origin"
2012 msgstr "Таяныч чекити"
2015 msgid "Projectors"
2016 msgstr "Проекторлор"
2019 msgid "Face"
2020 msgstr "Каптал"
2023 msgid "Units"
2024 msgstr "Ченөө бирдиктери"
2027 msgid "Focal length, K1"
2028 msgstr "Фокус аралыгы, K1"
2031 msgid "Focal length, K1, K2"
2032 msgstr "Фокус аралыгы, K1, K2"
2035 msgid "K1, K2"
2036 msgstr "K1, K2"
2039 msgid "Interface"
2040 msgstr "Интерфейс"
2043 msgid "YCbCr"
2044 msgstr "YCbCr"
2047 msgid "R"
2048 msgstr "R"
2051 msgid "ITU 601"
2052 msgstr "ITU 601"
2055 msgid "ITU 709"
2056 msgstr "ITU 709"
2059 msgid "Jpeg"
2060 msgstr "JPEG"
2063 msgid "X2"
2064 msgstr "X2"
2067 msgid "Y2"
2068 msgstr "Y2"
2071 msgid "X1"
2072 msgstr "X1"
2075 msgid "Y1"
2076 msgstr "Y1"
2079 msgid "Anti-Aliasing"
2080 msgstr "Тегиздөө"
2083 msgid "RGB"
2084 msgstr "RGB"
2087 msgid "C"
2088 msgstr "C"
2091 msgid "Red Channel"
2092 msgstr "Кызыл каналы"
2095 msgid "Green Channel"
2096 msgstr "Жашыл каналы"
2099 msgid "Blue Channel"
2100 msgstr "Көк каналы"
2103 msgid "Render Layers"
2104 msgstr "Визуалдаштыруу каттары"
2107 msgid "Translate"
2108 msgstr "Жылдыруу"
2111 msgid "Background"
2112 msgstr "Фон"
2115 msgid "Camera Data"
2116 msgstr "Камера маалыматтары"
2119 msgid "Active Node"
2120 msgstr "Активдүү түйүн"
2123 msgctxt "Operator"
2124 msgid "Properties"
2125 msgstr "Касиеттери"
2128 msgctxt "Operator"
2129 msgid "Select All"
2130 msgstr "Баарын тандоо"
2133 msgctxt "Operator"
2134 msgid "Delete Channels"
2135 msgstr "Каналдарды өчүрүү"
2138 msgctxt "Operator"
2139 msgid "Move Channels"
2140 msgstr "Каналдарды ташуу"
2143 msgctxt "Operator"
2144 msgid "Rename Channels"
2145 msgstr "Каналдардын аттарын өзгөртүү"
2148 msgid "Translate (move) selected items"
2149 msgstr "Тандалган элеметтерди ташуу"
2152 msgctxt "Curve"
2153 msgid "Mode"
2154 msgstr "Режим"
2157 msgctxt "Operator"
2158 msgid "Accept"
2159 msgstr "Кабыл алуу"
2162 msgctxt "Operator"
2163 msgid "Toolbox"
2164 msgstr "Аспап панели"
2167 msgctxt "Operator"
2168 msgid "Add Marker"
2169 msgstr "Маркерди кошуу"
2172 msgctxt "Operator"
2173 msgid "Add Marker and Move"
2174 msgstr "Маркерди кошуп ташуу"
2177 msgid "Add Marker"
2178 msgstr "Маркерди кошуу"
2181 msgid "Clear all"
2182 msgstr "Баарын тазалоо"
2185 msgctxt "Operator"
2186 msgid "Delete Marker"
2187 msgstr "Маркерди өчүрүү"
2190 msgctxt "Operator"
2191 msgid "Select Channel"
2192 msgstr "Каналды тандоо"
2195 msgctxt "Operator"
2196 msgid "Select"
2197 msgstr "Тандоо"
2200 msgid "Tracking"
2201 msgstr "Трекинг"
2204 msgctxt "Operator"
2205 msgid "Open Clip"
2206 msgstr "Видеофрагментти ачуу"
2209 msgid "Files"
2210 msgstr "Файлдар"
2213 msgid "Wall"
2214 msgstr "Дубал"
2217 msgctxt "Operator"
2218 msgid "Set as Background"
2219 msgstr "Фон кылып орнотуу"
2222 msgctxt "Operator"
2223 msgid "Setup Tracking Scene"
2224 msgstr "Трекинг сахнасын орнотуу"
2227 msgctxt "Operator"
2228 msgid "Slide Marker"
2229 msgstr "Маркерди жылдыруу"
2232 msgctxt "Operator"
2233 msgid "Solve Camera"
2234 msgstr "Камераны чечүү"
2237 msgctxt "Operator"
2238 msgid "Tools"
2239 msgstr "Аспаптар"
2242 msgctxt "Operator"
2243 msgid "Copy Color"
2244 msgstr "Түсүн көчүрүү"
2247 msgctxt "Operator"
2248 msgid "Clear"
2249 msgstr "Тазалоо"
2252 msgid "History"
2253 msgstr "Тарых"
2256 msgctxt "Operator"
2257 msgid "Clear Line"
2258 msgstr "Сапты тазалоо"
2261 msgctxt "Operator"
2262 msgid "Delete"
2263 msgstr "Өчүрүү"
2266 msgid "Next Character"
2267 msgstr "Кийинки символ"
2270 msgid "Previous Character"
2271 msgstr "Мурунку символ"
2274 msgid "Next Word"
2275 msgstr "Кийинки сөз"
2278 msgid "Previous Word"
2279 msgstr "Мурунку сөз"
2282 msgctxt "Operator"
2283 msgid "Insert"
2284 msgstr "Коюу"
2287 msgctxt "Operator"
2288 msgid "Console Language"
2289 msgstr "Консоль тили"
2292 msgid "Language"
2293 msgstr "Тил"
2296 msgctxt "Operator"
2297 msgid "Move Cursor"
2298 msgstr "Курсорду ташуу"
2301 msgid "Information"
2302 msgstr "Маалымат"
2305 msgctxt "Operator"
2306 msgid "Select Word"
2307 msgstr "Сөздү тандоо"
2310 msgid "Owner"
2311 msgstr "Ээси"
2314 msgid "Resize"
2315 msgstr "Өлчөмүн өзгөртүү"
2318 msgid "Tosphere"
2319 msgstr "Сферага"
2322 msgid "Trackball"
2323 msgstr "Трекбол"
2326 msgid "Bweight"
2327 msgstr "B-салмак"
2330 msgid "Align"
2331 msgstr "Түздөө"
2334 msgctxt "Operator"
2335 msgid "Hide Selected"
2336 msgstr "Тандалганын жашыруу"
2339 msgctxt "Operator"
2340 msgid "Add Bezier"
2341 msgstr "Безьени кошуу"
2344 msgctxt "Operator"
2345 msgid "Add Path"
2346 msgstr "Жолду кошуу"
2349 msgctxt "Operator"
2350 msgid "Smooth"
2351 msgstr "Тегиз"
2354 msgctxt "Operator"
2355 msgid "Spin"
2356 msgstr "Буроо"
2359 msgctxt "Operator"
2360 msgid "Subdivide"
2361 msgstr "Бөлүү"
2364 msgctxt "Operator"
2365 msgid "Add Vertex"
2366 msgstr "Чокуну кошуу"
2369 msgid "Output A"
2370 msgstr "Чыгыш A"
2373 msgid "Output B"
2374 msgstr "Чыгыш B"
2377 msgctxt "Operator"
2378 msgid "Redo"
2379 msgstr "Кайтаруу"
2382 msgctxt "Operator"
2383 msgid "Undo"
2384 msgstr "Жокко чыгаруу"
2387 msgid "Item"
2388 msgstr "Элемент"
2391 msgid "Undo Message"
2392 msgstr "Жокко чыгаруу билдирүүсү"
2395 msgid "Ascii"
2396 msgstr "ASCII"
2399 msgid "All Actions"
2400 msgstr "Бардык аракеттер"
2403 msgid "Other"
2404 msgstr "Башка"
2407 msgid "Path Mode"
2408 msgstr "Жол режими"
2411 msgid "Hierarchy"
2412 msgstr "Иерархия"
2415 msgid "Delete selected files"
2416 msgstr "Тандалган файлдарды өчүрүү"
2419 msgctxt "Operator"
2420 msgid "Create New Directory"
2421 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
2424 msgid "Create a new directory"
2425 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
2428 msgid "Name of new directory"
2429 msgstr "Жаңы каталогдун аты"
2432 msgid "Open"
2433 msgstr "Ачуу"
2436 msgid "Increment"
2437 msgstr "Өсүү"
2440 msgctxt "Operator"
2441 msgid "Next Folder"
2442 msgstr "Кийинки папка"
2445 msgctxt "Operator"
2446 msgid "Previous Folder"
2447 msgstr "Мурунку папка"
2450 msgctxt "Operator"
2451 msgid "Refresh Filelist"
2452 msgstr "Файлдар тизмесин жаңылоо"
2455 msgctxt "Operator"
2456 msgid "Select Directory"
2457 msgstr "Каталогду тандоо"
2460 msgid "ID name"
2461 msgstr "ID аты"
2464 msgid "Delta"
2465 msgstr "Дельта"
2468 msgid "Previous Line"
2469 msgstr "Мурунку сап"
2472 msgid "Next Line"
2473 msgstr "Кийинки сап"
2476 msgid "Next Page"
2477 msgstr "Кийинки барак"
2480 msgctxt "Operator"
2481 msgid "Open Font"
2482 msgstr "Арипти ачуу"
2485 msgid "Style"
2486 msgstr "Стиль"
2489 msgid "Bold"
2490 msgstr "Кара"
2493 msgid "Italic"
2494 msgstr "Курсив"
2497 msgid "Underline"
2498 msgstr "Астын сызуу"
2501 msgctxt "Operator"
2502 msgid "Copy Text"
2503 msgstr "Текстти көчүрүү"
2506 msgctxt "Operator"
2507 msgid "Cut Text"
2508 msgstr "Текстти кесүү"
2511 msgctxt "Operator"
2512 msgid "Paste Text"
2513 msgstr "Текстти коюу"
2516 msgid "Eraser"
2517 msgstr "Өчүргүч"
2520 msgctxt "Operator"
2521 msgid "Create New Group"
2522 msgstr "Жаңы топту кошуу"
2525 msgctxt "Operator"
2526 msgid "New Image"
2527 msgstr "Жаңы сүрөт"
2530 msgctxt "Operator"
2531 msgid "Open Image"
2532 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2535 msgid "Open image"
2536 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2539 msgctxt "Operator"
2540 msgid "Pack Image"
2541 msgstr "Сүрөттү таңгактоо"
2544 msgctxt "Operator"
2545 msgid "Reload Image"
2546 msgstr "Сүрөттү кайтадан жүктөө"
2549 msgctxt "Operator"
2550 msgid "Replace Image"
2551 msgstr "Сүрөттү алмаштыруу"
2554 msgctxt "Operator"
2555 msgid "Save Image"
2556 msgstr "Сүрөттү сактоо"
2559 msgctxt "Operator"
2560 msgid "Tool Shelf"
2561 msgstr "Аспап панели"
2564 msgid "Image Search"
2565 msgstr "Сүрөттөрдү издөө"
2568 msgctxt "Operator"
2569 msgid "Move Layer"
2570 msgstr "Катты ташуу"
2573 msgctxt "Operator"
2574 msgid "New Mask"
2575 msgstr "Жаңы маска"
2578 msgctxt "Operator"
2579 msgid "Add Circle"
2580 msgstr "Тегеректи кошуу"
2583 msgctxt "Operator"
2584 msgid "Copy Material"
2585 msgstr "Материалды көчүрүү"
2588 msgctxt "Operator"
2589 msgid "New Material"
2590 msgstr "Жаңы материал"
2593 msgid "Add a new material"
2594 msgstr "Жаңы материалды кошуу"
2597 msgctxt "Operator"
2598 msgid "Paste Material"
2599 msgstr "Материалды коюу"
2602 msgctxt "Operator"
2603 msgid "Hide"
2604 msgstr "Жашыруу"
2607 msgid "Filepath"
2608 msgstr "Файлга жол"
2611 msgctxt "Operator"
2612 msgid "Fill"
2613 msgstr "Толтуруу"
2616 msgctxt "Operator"
2617 msgid "Merge"
2618 msgstr "Бириктирүү"
2621 msgctxt "Operator"
2622 msgid "Noise"
2623 msgstr "Чуу"
2626 msgid "Construct a circle mesh"
2627 msgstr "Тегерек политорун жаратуу"
2630 msgid "Ngon"
2631 msgstr "N-бурчтук"
2634 msgctxt "Operator"
2635 msgid "Add Cone"
2636 msgstr "Конусту кошуу"
2639 msgid "Radius 1"
2640 msgstr "Радиус 1"
2643 msgid "Radius 2"
2644 msgstr "Радиус 2"
2647 msgctxt "Operator"
2648 msgid "Add Cube"
2649 msgstr "Кубду кошуу"
2652 msgid "Construct a cube mesh"
2653 msgstr "Куб политорун жаратуу"
2656 msgctxt "Operator"
2657 msgid "Add Monkey"
2658 msgstr "Маймылды кошуу"
2661 msgid "Construct a Suzanne mesh"
2662 msgstr "Сюзанна политорун жаратуу"
2665 msgctxt "Operator"
2666 msgid "Add Plane"
2667 msgstr "Тегиздикти кошуу"
2670 msgctxt "Operator"
2671 msgid "Add Torus"
2672 msgstr "Торду кошуу"
2675 msgid "Add a torus mesh"
2676 msgstr "Тор политорун жаратуу"
2679 msgid "Construct a UV sphere mesh"
2680 msgstr "UV-сфера политорун жаратуу"
2683 msgid "Cursor Distance"
2684 msgstr "Курсор аралыгы"
2687 msgid "Previous"
2688 msgstr "Мурунку"
2691 msgid "Exit"
2692 msgstr "Чыгуу"
2695 msgid "Move"
2696 msgstr "Ташуу"
2699 msgid "3D Cursor"
2700 msgstr "3D-курсор"
2703 msgctxt "Operator"
2704 msgid "Add Armature"
2705 msgstr "Скелетти кошуу"
2708 msgctxt "Operator"
2709 msgid "Bake"
2710 msgstr "Бышыруу"
2713 msgid "Bake image textures of selected objects"
2714 msgstr "Тандалган объекттердин сүрөт текстураларын бышыруу"
2717 msgctxt "Operator"
2718 msgid "Add Camera"
2719 msgstr "Камераны кошуу"
2722 msgid "Delete selected objects"
2723 msgstr "Тандалган объекттерди өчүрүү"
2726 msgid "Remove object from all scenes"
2727 msgstr "Объектти бардык сахналардан өчүрүү"
2730 msgctxt "Operator"
2731 msgid "Duplicate Objects"
2732 msgstr "Дубликаттоо"
2735 msgid "Duplicate Objects"
2736 msgstr "Дубликаттоо"
2739 msgctxt "Operator"
2740 msgid "Copy Game Property"
2741 msgstr "Оюн касиетин көчүрүү"
2744 msgid "Replace Properties"
2745 msgstr "Касиеттерин алмаштыруу"
2748 msgid "Merge Properties"
2749 msgstr "Касиеттерин бириктирүү"
2752 msgid "Copy a Property"
2753 msgstr "Каисетин көчүрүү"
2756 msgid "Properties to copy"
2757 msgstr "Көчүрүлүүчү касиет"
2760 msgctxt "Operator"
2761 msgid "New Game Property"
2762 msgstr "Жаңы оюн касиети"
2765 msgctxt "Operator"
2766 msgid "Remove Game Property"
2767 msgstr "Оюн касиетин өчүрүү"
2770 msgid "Remove game property"
2771 msgstr "Оюн касиетин өчүрүү"
2774 msgctxt "Operator"
2775 msgid "Remove Group"
2776 msgstr "Топтун өчүрүү"
2779 msgctxt "Operator"
2780 msgid "Join"
2781 msgstr "Бириктирүү"
2784 msgctxt "Operator"
2785 msgid "Add Lamp"
2786 msgstr "Лампаны кошуу"
2789 msgid "Object Data"
2790 msgstr "Объект маалыматтары"
2793 msgctxt "Operator"
2794 msgid "Add Material Slot"
2795 msgstr "Материал слотун кошуу"
2798 msgid "Add a new material slot"
2799 msgstr "Жаңы материал слотун кошуу"
2802 msgctxt "Operator"
2803 msgid "Remove Material Slot"
2804 msgstr "Материал слотун өчүрүү"
2807 msgid "Remove the selected material slot"
2808 msgstr "Тандалган материал слотун өчүрүү"
2811 msgctxt "Operator"
2812 msgid "Add Modifier"
2813 msgstr "Модификаторду кошуу"
2816 msgctxt "Operator"
2817 msgid "Bake Ocean"
2818 msgstr "Океанды бышыруу"
2821 msgid "Add a particle system"
2822 msgstr "Бөлүкчөлөр системасын кошуу"
2825 msgid "Remove the selected particle system"
2826 msgstr "Тандалган бөлүкчөлөр системасын өчүрүү"
2829 msgctxt "Operator"
2830 msgid "Make Proxy"
2831 msgstr "Проксини жаратуу"
2834 msgid "Proxy Object"
2835 msgstr "Прокси объекти"
2838 msgctxt "Operator"
2839 msgid "Quick Fluid"
2840 msgstr "Тез суюктук"
2843 msgid "Fluid Style"
2844 msgstr "Суюктук стили"
2847 msgctxt "Operator"
2848 msgid "Quick Smoke"
2849 msgstr "Тез түтүн"
2852 msgid "Smoke Style"
2853 msgstr "Түтүн стили"
2856 msgid "Fire"
2857 msgstr "От"
2860 msgid "Lamp Type"
2861 msgstr "Лампа түрү"
2864 msgctxt "Operator"
2865 msgid "Add Speaker"
2866 msgstr "Үн булагын кошуу"
2869 msgctxt "Operator"
2870 msgid "Add Text"
2871 msgstr "Текстти кошуу"
2874 msgid "Add a text object to the scene"
2875 msgstr "Сахнага текст объектин кошуу"
2878 msgid "All Groups"
2879 msgstr "Бардык топтор"
2882 msgid "Reload"
2883 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2886 msgid "Bake"
2887 msgstr "Бышыруу"
2890 msgid "Sequencer"
2891 msgstr "Секвенсор"
2894 msgctxt "Operator"
2895 msgid "Render"
2896 msgstr "Визуалдаштыруу"
2899 msgid "Render active scene"
2900 msgstr "Активдүү сахнаны визуалдаштыруу"
2903 msgctxt "Operator"
2904 msgid "Delete Scene"
2905 msgstr "Сахнаны өчүрүү"
2908 msgctxt "Operator"
2909 msgid "New Scene"
2910 msgstr "Жаңы сахна"
2913 msgid "Add new scene by type"
2914 msgstr "Жаңы сахнаны түрү боюнча кошуу"
2917 msgid "New"
2918 msgstr "Жаңы"
2921 msgid "Add new scene"
2922 msgstr "Жаңы сахнаны кошуу"
2925 msgid "Copy Settings"
2926 msgstr "Ырастоолорун көчүрүү"
2929 msgid "Full Copy"
2930 msgstr "Толук көчүрмө"
2933 msgctxt "Operator"
2934 msgid "Add Render Layer"
2935 msgstr "Визуалдаштыруу катын кошуу"
2938 msgid "Add a render layer"
2939 msgstr "Визуалдаштыруу катын кошуу"
2942 msgctxt "Operator"
2943 msgid "Remove Render Layer"
2944 msgstr "Визуалдаштыруу катын өчүрүү"
2947 msgid "Remove the selected render layer"
2948 msgstr "Тандалган визуалдаштыруу катын өчүрүү"
2951 msgctxt "Operator"
2952 msgid "Cancel Animation"
2953 msgstr "Анимацияны жокко чыгаруу"
2956 msgid "Restore Frame"
2957 msgstr "Кадрды калыбына келтирүү"
2960 msgctxt "Operator"
2961 msgid "Play Animation"
2962 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2965 msgid "Play animation"
2966 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2969 msgid "Sync"
2970 msgstr "Синхрондоштуруу"
2973 msgctxt "Operator"
2974 msgid "Animation Step"
2975 msgstr "Анимация кадамы"
2978 msgid "X 2"
2979 msgstr "X 2"
2982 msgid "Y 2"
2983 msgstr "Y 2"
2986 msgid "X 1"
2987 msgstr "X 1"
2990 msgid "Y 1"
2991 msgstr "Y 1"
2994 msgctxt "Operator"
2995 msgid "Delete Screen"
2996 msgstr "Экранды өчүрүү"
2999 msgid "Delete active screen"
3000 msgstr "Активдүү сахнаны өчүрүү"
3003 msgctxt "Operator"
3004 msgid "New Screen"
3005 msgstr "Жаңы экран"
3008 msgid "Add a new screen"
3009 msgstr "Жаңы экран кошуу"
3012 msgctxt "Operator"
3013 msgid "Redo Last"
3014 msgstr "Акыркысын кайталоо"
3017 msgid "Display menu for last action performed"
3018 msgstr "Акыркы аткарылган аракеттин менюсун көрсөтүү"
3021 msgid "Display menu for previous actions performed"
3022 msgstr "Мурда аткарылган аракеттердин менюсун көрсөтүү"
3025 msgctxt "Operator"
3026 msgid "Repeat Last"
3027 msgstr "Акыркысын кайталоо"
3030 msgid "Repeat last action"
3031 msgstr "Акыркы аракетти кайталоо"
3034 msgid "Full Screen"
3035 msgstr "Толук экран"
3038 msgctxt "Operator"
3039 msgid "Save Screenshot"
3040 msgstr "Скриншотту сактоо"
3043 msgctxt "Operator"
3044 msgid "Show User Preferences"
3045 msgstr "Колдонуучу ырастоолорун көрсөтүү"
3048 msgid "Show user preferences"
3049 msgstr "Колдонуучу ырастоолорун көрсөтүү"
3052 msgctxt "Operator"
3053 msgid "Sculpt Mode"
3054 msgstr "Скульптинг режими"
3057 msgid "A -> B"
3058 msgstr "A -> B"
3061 msgid "B -> C"
3062 msgstr "B -> C"
3065 msgid "A -> C"
3066 msgstr "A -> C"
3069 msgctxt "Operator"
3070 msgid "Copy"
3071 msgstr "Көчүрүү"
3074 msgctxt "Operator"
3075 msgid "Paste"
3076 msgstr "Коюу"
3079 msgctxt "Operator"
3080 msgid "Refresh Sequencer"
3081 msgstr "Секвенсорду жаңылоо"
3084 msgid "Effect"
3085 msgstr "Эффект"
3088 msgctxt "Operator"
3089 msgid "Update Animation Cache"
3090 msgstr "Анимация кэшин жаңылоо"
3093 msgid "MPEG-1 Audio Layer II"
3094 msgstr "MPEG-1 Audio Layer II"
3097 msgid "MPEG-2 Audio Layer III"
3098 msgstr "MPEG-2 Audio Layer III"
3101 msgid "File format"
3102 msgstr "Файл форматы"
3105 msgid "ac3"
3106 msgstr "AC3"
3109 msgid "flac"
3110 msgstr "FLAC"
3113 msgid "mkv"
3114 msgstr "MKV"
3117 msgid "mp2"
3118 msgstr "MP2"
3121 msgid "mp3"
3122 msgstr "MP3"
3125 msgid "ogg"
3126 msgstr "Ogg"
3129 msgid "Xiph.Org Ogg Container"
3130 msgstr "Xiph.Org Ogg контейнери"
3133 msgid "wav"
3134 msgstr "WAV"
3137 msgctxt "Operator"
3138 msgid "Open Sound"
3139 msgstr "Үн файлын ачуу"
3142 msgctxt "Operator"
3143 msgid "Pack Sound"
3144 msgstr "Үндү таңгактоо"
3147 msgid "Sound Name"
3148 msgstr "Үн аты"
3151 msgctxt "Operator"
3152 msgid "Update Animation"
3153 msgstr "Анимацияны жаңылоо"
3156 msgid "Update animation flags"
3157 msgstr "Анимация желектерин жаңылоо"
3160 msgctxt "Operator"
3161 msgid "New Texture"
3162 msgstr "Жаңы текстура"
3165 msgid "Add a new texture"
3166 msgstr "Жаңы текстураны кошуу"
3169 msgctxt "Operator"
3170 msgid "Cut"
3171 msgstr "Кесүү"
3174 msgctxt "Operator"
3175 msgid "Find Next"
3176 msgstr "Кийинкисин табуу"
3179 msgctxt "Operator"
3180 msgid "Jump"
3181 msgstr "Өтүү"
3184 msgctxt "Operator"
3185 msgid "Reload"
3186 msgstr "Кайтадан жүктөө"
3189 msgctxt "Operator"
3190 msgid "Replace"
3191 msgstr "Алмаштыруу"
3194 msgctxt "Operator"
3195 msgid "Save"
3196 msgstr "Сактоо"
3199 msgctxt "Operator"
3200 msgid "Save As"
3201 msgstr "Ат коюп сактоо..."
3204 msgctxt "Operator"
3205 msgid "Scrollbar"
3206 msgstr "Тегеретүү тилкеси"
3209 msgctxt "Operator"
3210 msgid "Select Line"
3211 msgstr "Сапты тандоо"
3214 msgctxt "Operator"
3215 msgid "Find"
3216 msgstr "Табуу"
3219 msgid "Scale (resize) selected items"
3220 msgstr "Тандалган элементтердин масштабын өзгөртүү"
3223 msgctxt "Operator"
3224 msgid "Rotate"
3225 msgstr "Айлантуу"
3228 msgid "Rotate selected items"
3229 msgstr "Тандалган элементтерди айлантуу"
3232 msgctxt "Operator"
3233 msgid "To Sphere"
3234 msgstr "Сферага"
3237 msgctxt "Operator"
3238 msgid "Trackball"
3239 msgstr "Трекбол"
3242 msgctxt "Operator"
3243 msgid "Transform"
3244 msgstr "Өзгөртүү"
3247 msgctxt "Operator"
3248 msgid "Translate"
3249 msgstr "Жылдыруу"
3252 msgid "Select All"
3253 msgstr "Баарын тандоо"
3256 msgid "PNG Image (.png)"
3257 msgstr "PNG сүрөт (.png)"
3260 msgid "New Image"
3261 msgstr "Жаңы сүрөт"
3264 msgctxt "Operator"
3265 msgid "Reset"
3266 msgstr "Түшүрүү"
3269 msgctxt "Operator"
3270 msgid "Zoom In"
3271 msgstr "Чоңойтуу"
3274 msgctxt "Operator"
3275 msgid "Zoom Out"
3276 msgstr "Кичирейтүү"
3279 msgctxt "Operator"
3280 msgid "Remove Background Image"
3281 msgstr "Фон сүрөтүн өчүрүү"
3284 msgctxt "Operator"
3285 msgid "Start Game Engine"
3286 msgstr "Оюн кыймылдаткычын жүргүзүү"
3289 msgid "Start game engine"
3290 msgstr "Оюн кыймылдаткычын жүргүзүү"
3293 msgctxt "Operator"
3294 msgid "Layers"
3295 msgstr "Каттар"
3298 msgctxt "Operator"
3299 msgid "3D Manipulator"
3300 msgstr "3D-манипулятор"
3303 msgctxt "Operator"
3304 msgid "Refresh"
3305 msgstr "Жаңылоо"
3308 msgid "Save a Collada file"
3309 msgstr "Collada файлын сактоо"
3312 msgctxt "Operator"
3313 msgid "Memory Statistics"
3314 msgstr "Эс статистикасы"
3317 msgctxt "Operator"
3318 msgid "Open Blender File"
3319 msgstr "Blender файлын ачуу"
3322 msgid "Open a Blender file"
3323 msgstr "Blender файлын ачуу"
3326 msgid "Trusted Source"
3327 msgstr "Ишеничтүү булак"
3330 msgid "Operator"
3331 msgstr "Оператор"
3334 msgctxt "Operator"
3335 msgid "Quit Blender"
3336 msgstr "Blender'ден чыгуу"
3339 msgid "Quit Blender"
3340 msgstr "Blender'ден чыгуу"
3343 msgid "Image ID"
3344 msgstr "Сүрөт ID'си"
3347 msgctxt "Operator"
3348 msgid "Recover Last Session"
3349 msgstr "Акыркы сессияны калыбына келтирүү"
3352 msgid "Undo/Redo"
3353 msgstr "Жокко чыгаруу/кайталоо"
3356 msgid "Save Copy"
3357 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо"
3360 msgctxt "Operator"
3361 msgid "Search Menu"
3362 msgstr "Издөө менюсу"
3365 msgctxt "Operator"
3366 msgid "Splash Screen"
3367 msgstr "Ачылыш экраны"
3370 msgctxt "Operator"
3371 msgid "New World"
3372 msgstr "Жаңы дүйнө"
3375 msgid "Solve"
3376 msgstr "Чечим"
3379 msgid "Mask Tools"
3380 msgstr "Маска аспаптары"
3383 msgid "Tracking Settings"
3384 msgstr "Трекингдин ырастоолору"
3387 msgid "Lens"
3388 msgstr "Объектив"
3391 msgid "Film"
3392 msgstr "Тасма"
3395 msgid "Performance"
3396 msgstr "Өндүргүчтүк"
3399 msgid "Post Processing"
3400 msgstr "Постиштетүү"
3403 msgid "Paragraph"
3404 msgstr "Абзац"
3407 msgid "Skeleton"
3408 msgstr "Скелет"
3411 msgid "Bookmarks"
3412 msgstr "Чөп каттар"
3415 msgid "Recent"
3416 msgstr "Акыркы файлдар"
3419 msgid "System Bookmarks"
3420 msgstr "Системалык чөп каттар"
3423 msgid "System"
3424 msgstr "Система"
3427 msgid "Histogram"
3428 msgstr "Гистограмма"
3431 msgid "Vectorscope"
3432 msgstr "Вектороскоп"
3435 msgid "Print3D"
3436 msgstr "3D-басма"
3439 msgid "Audio"
3440 msgstr "Аудио"
3443 msgid "Find"
3444 msgstr "Табуу"
3447 msgid "Themes"
3448 msgstr "Темалар"
3451 msgid "Language Name"
3452 msgstr "Тил аты"
3455 msgid "Language ID"
3456 msgstr "Тил ID'си"
3459 msgid "Languages"
3460 msgstr "Тилдер"
3463 msgid "Bone (2)"
3464 msgstr "Сөөк (2)"
3467 msgid "E"
3468 msgstr "E"
3471 msgid "VRML2"
3472 msgstr "VRML2"
3475 msgid "Bake Mode"
3476 msgstr "Бышыруу режими"
3479 msgid "Full Render"
3480 msgstr "Толук визуалдаштыруу"
3483 msgid "Bake everything"
3484 msgstr "Баарын бышыруу"
3487 msgid "Bake ambient occlusion"
3488 msgstr "AO'ну бышыруу"
3491 msgid "Bake shadows"
3492 msgstr "Көлөкөлөрдү бышыруу"
3495 msgid "Bake normals"
3496 msgstr "Нормалдарды бышыруу"
3499 msgid "Bake textures"
3500 msgstr "Текстураларды бышыруу"
3503 msgid "Image Editor"
3504 msgstr "Сүрөт редактору"
3507 msgid "New Window"
3508 msgstr "Жаңы терезе"
3511 msgid "Engine"
3512 msgstr "Кыймылдаткыч"
3515 msgid "Engine to use for rendering"
3516 msgstr "Визуалдаштыруу үчүн колдонулуучу кыймылдаткыч"
3519 msgid "FPS"
3520 msgstr "кадр/с"
3523 msgid "Multiple Engines"
3524 msgstr "Бир нече кыймылдаткычтар"
3527 msgid "Octree Resolution"
3528 msgstr "Октодерево чечими"
3531 msgid "Mitchell-Netravali"
3532 msgstr "Митчелл-Нетравали"
3535 msgid "Octree"
3536 msgstr "Октодерево"
3539 msgid "vBVH"
3540 msgstr "vBVH"
3543 msgid "SIMD SVBVH"
3544 msgstr "SIMD SVBVH"
3547 msgid "SIMD QBVH"
3548 msgstr "SIMD QBVH"
3551 msgid "Font Size"
3552 msgstr "Арип өлчөмү"
3555 msgid "Text Color"
3556 msgstr "Текст түсү"
3559 msgid "Only render the active layer"
3560 msgstr "Активдүү катты гана визуалдаштыруу"
3563 msgid "Stamp Camera"
3564 msgstr "Камера штампы"
3567 msgid "Stamp Date"
3568 msgstr "Дата штампы"
3571 msgid "Stamp Filename"
3572 msgstr "Файл аты штампы"
3575 msgid "Stamp Frame"
3576 msgstr "Кадр штампы"
3579 msgid "Stamp Lens"
3580 msgstr "Объектив штампы"
3583 msgid "Stamp Marker"
3584 msgstr "Маркер штампы"
3587 msgid "Stamp Scene"
3588 msgstr "Сахна штампы"
3591 msgid "Stamp Time"
3592 msgstr "Убакыт штампы"
3595 msgid "Fisheye"
3596 msgstr "Балык көз"
3599 msgid "Letterbox"
3600 msgstr "Леттербоксинг"
3603 msgid "Obstacle simulation"
3604 msgstr "Тоскоолдорду моделдөө"
3607 msgid "Physics Engine"
3608 msgstr "Физика кыймылдаткычы"
3611 msgid "Bullet"
3612 msgstr "Bullet"
3615 msgid "2x"
3616 msgstr "2x"
3619 msgid "4x"
3620 msgstr "4x"
3623 msgid "8x"
3624 msgstr "8x"
3627 msgid "16x"
3628 msgstr "16x"
3631 msgid "Fullscreen"
3632 msgstr "Толук экран"
3635 msgid "Stereo Mode"
3636 msgstr "Стереорежим"
3639 msgid "Desktop"
3640 msgstr "Иш столу"
3643 msgctxt "WindowManager"
3644 msgid "Grless"
3645 msgstr "Grless"
3648 msgctxt "WindowManager"
3649 msgid "Esc"
3650 msgstr "Esc"
3653 msgctxt "WindowManager"
3654 msgid "Tab"
3655 msgstr "Tab"
3658 msgctxt "WindowManager"
3659 msgid "Back Space"
3660 msgstr "Backspace"
3663 msgctxt "WindowManager"
3664 msgid "Delete"
3665 msgstr "Delete"
3668 msgctxt "WindowManager"
3669 msgid ";"
3670 msgstr ";"
3673 msgctxt "WindowManager"
3674 msgid ","
3675 msgstr ","
3678 msgctxt "WindowManager"
3679 msgid "\""
3680 msgstr "\""
3683 msgctxt "WindowManager"
3684 msgid "`"
3685 msgstr "`"
3688 msgctxt "WindowManager"
3689 msgid "="
3690 msgstr "="
3693 msgctxt "WindowManager"
3694 msgid "["
3695 msgstr "["
3698 msgctxt "WindowManager"
3699 msgid "]"
3700 msgstr "]"
3703 msgctxt "WindowManager"
3704 msgid "Numpad 2"
3705 msgstr "Numpad 2"
3708 msgctxt "WindowManager"
3709 msgid "Numpad 4"
3710 msgstr "Numpad 4"
3713 msgctxt "WindowManager"
3714 msgid "Numpad 6"
3715 msgstr "Numpad 6"
3718 msgctxt "WindowManager"
3719 msgid "Numpad 8"
3720 msgstr "Numpad 8"
3723 msgctxt "WindowManager"
3724 msgid "Numpad 1"
3725 msgstr "Numpad 1"
3728 msgctxt "WindowManager"
3729 msgid "Numpad 3"
3730 msgstr "Numpad 3"
3733 msgctxt "WindowManager"
3734 msgid "Numpad 5"
3735 msgstr "Numpad 5"
3738 msgctxt "WindowManager"
3739 msgid "Numpad 7"
3740 msgstr "Numpad 7"
3743 msgctxt "WindowManager"
3744 msgid "Numpad 9"
3745 msgstr "Numpad 9"
3748 msgctxt "WindowManager"
3749 msgid "Numpad ."
3750 msgstr "Numpad ."
3753 msgctxt "WindowManager"
3754 msgid "Numpad /"
3755 msgstr "Numpad /"
3758 msgctxt "WindowManager"
3759 msgid "Numpad *"
3760 msgstr "Numpad *"
3763 msgctxt "WindowManager"
3764 msgid "Numpad 0"
3765 msgstr "Numpad 0"
3768 msgctxt "WindowManager"
3769 msgid "Numpad -"
3770 msgstr "Numpad -"
3773 msgctxt "WindowManager"
3774 msgid "Numpad Enter"
3775 msgstr "Numpad Enter"
3778 msgctxt "WindowManager"
3779 msgid "Numpad +"
3780 msgstr "Numpad +"
3783 msgctxt "WindowManager"
3784 msgid "Pause"
3785 msgstr "Pause"
3788 msgctxt "WindowManager"
3789 msgid "Insert"
3790 msgstr "Insert"
3793 msgctxt "WindowManager"
3794 msgid "Home"
3795 msgstr "Home"
3798 msgctxt "WindowManager"
3799 msgid "Page Up"
3800 msgstr "Page Up"
3803 msgctxt "WindowManager"
3804 msgid "Page Down"
3805 msgstr "Page Down"
3808 msgctxt "WindowManager"
3809 msgid "End"
3810 msgstr "End"
3813 msgctxt "Sequence"
3814 msgid "Type"
3815 msgstr "Түрү"
3818 msgctxt "Sequence"
3819 msgid "Image"
3820 msgstr "Сүрөт"
3823 msgctxt "Sequence"
3824 msgid "Scene"
3825 msgstr "Сахна"
3828 msgctxt "Sequence"
3829 msgid "Mask"
3830 msgstr "Маска"
3833 msgctxt "Sequence"
3834 msgid "Sound"
3835 msgstr "Үн"
3838 msgctxt "Sequence"
3839 msgid "Add"
3840 msgstr "Кошуу"
3843 msgctxt "Sequence"
3844 msgid "Transform"
3845 msgstr "Өзгөртүү"
3848 msgctxt "Sequence"
3849 msgid "Color"
3850 msgstr "Түс"
3853 msgid "Aero"
3854 msgstr "Аэро"
3857 msgid "Ball Size"
3858 msgstr "Сфера өлчөмү"
3861 msgid "Manual"
3862 msgstr "Колдонмо"
3865 msgid "Gravitation"
3866 msgstr "Тартыш"
3869 msgid "Black"
3870 msgstr "Кара"
3873 msgid "White"
3874 msgstr "Ак"
3877 msgid "Show Seconds"
3878 msgstr "Секундаларды көрсөтүү"
3881 msgctxt "MovieClip"
3882 msgid "View"
3883 msgstr "Көрүнүш"
3886 msgid "Z-Buffer"
3887 msgstr "Z-буфер"
3890 msgid "UV Editor"
3891 msgstr "UV-редактор"
3894 msgid "Manipulator"
3895 msgstr "Манипулятор"
3898 msgid "Force Field"
3899 msgstr "Кубат талаасы"
3902 msgid "Clip Editor"
3903 msgstr "Клип редактору"
3906 msgid "Active Marker"
3907 msgstr "Активдүү маркер"
3910 msgid "Selected Marker"
3911 msgstr "Тандалган маркер"
3914 msgid "Selected File"
3915 msgstr "Тандалган файл"
3918 msgid "Font Style"
3919 msgstr "Арип стили"
3922 msgid "Shadow Size"
3923 msgstr "Көлөкө өлчөмү"
3926 msgid "Window Background"
3927 msgstr "Терезе фону"
3930 msgid "Panel Colors"
3931 msgstr "Панель түстөрү"
3934 msgid "Widget Style"
3935 msgstr "Виджет стили"
3938 msgid "Icon Alpha"
3939 msgstr "Белги тунуктугу"
3942 msgid "Icon File"
3943 msgstr "Белги файлы"
3946 msgid "Island"
3947 msgstr "Арал"
3950 msgid "Unit Scale"
3951 msgstr "Бирдик масштабы"
3954 msgid "Unit System"
3955 msgstr "Ченөө системасы"
3958 msgid "Metric"
3959 msgstr "Метрдик"
3962 msgid "Imperial"
3963 msgstr "Империялык"
3966 msgid "Radians"
3967 msgstr "Радиандар"
3970 msgid "Editing"
3971 msgstr "Оңдоо"
3974 msgid "Styles"
3975 msgstr "Стилдер"
3978 msgid "Add/Replace"
3979 msgstr "Кошуу/алмаштыруу"
3982 msgid "Djv"
3983 msgstr "Djv"
3986 msgid "FrameCycler"
3987 msgstr "FrameCycler"
3990 msgid "rv"
3991 msgstr "rv"
3994 msgid "MPlayer"
3995 msgstr "MPlayer"
3998 msgid "Recent Files"
3999 msgstr "Акыркы файлдар"
4002 msgid "Sounds Directory"
4003 msgstr "Үн каталогу"
4006 msgid "Temporary Directory"
4007 msgstr "Убактылуу файлдардын папкасы"
4010 msgid "OpenAL"
4011 msgstr "OpenAL"
4014 msgid "44.1 kHz"
4015 msgstr "44.1 кГц"
4018 msgid "48 kHz"
4019 msgstr "48 кГц"
4022 msgid "96 kHz"
4023 msgstr "96 кГц"
4026 msgid "192 kHz"
4027 msgstr "192 кГц"
4030 msgid "Author"
4031 msgstr "Автор"
4034 msgid "Default (Default)"
4035 msgstr "Жарыяланбас (Default)"
4038 msgid "Memory Cache Limit"
4039 msgstr "Эс кэшинин чектөөсү"
4042 msgid "International Fonts"
4043 msgstr "Эл аралык ариптер"
4046 msgid "Use international fonts"
4047 msgstr "Эл аралык ариптерди колдонуу"
4050 msgid "Translate Interface"
4051 msgstr "Интерфейсти которуу"
4054 msgid "Manipulator Size"
4055 msgstr "Манипулятор өлчөмү"
4058 msgid "Environment Color"
4059 msgstr "Чөйрөнүн түсү"
4062 msgid "Sky Color"
4063 msgstr "Асман түсү"
4066 msgctxt "WindowManager"
4067 msgid "Window"
4068 msgstr "Терезе"
4071 msgctxt "WindowManager"
4072 msgid "Screen"
4073 msgstr "Экран"
4076 msgctxt "WindowManager"
4077 msgid "Object Mode"
4078 msgstr "Объект режими"
4081 msgctxt "WindowManager"
4082 msgid "Mesh"
4083 msgstr "Политор"
4086 msgctxt "WindowManager"
4087 msgid "Curve"
4088 msgstr "Ийри"
4091 msgctxt "WindowManager"
4092 msgid "Armature"
4093 msgstr "Скелет"
4096 msgctxt "WindowManager"
4097 msgid "Metaball"
4098 msgstr "Метасфера"
4101 msgctxt "WindowManager"
4102 msgid "Font"
4103 msgstr "Арип"
4106 msgctxt "WindowManager"
4107 msgid "Particle"
4108 msgstr "Бөлүкчө"
4111 msgctxt "WindowManager"
4112 msgid "NLA Editor"
4113 msgstr "NLA редактору"
4116 msgctxt "WindowManager"
4117 msgid "NLA Channels"
4118 msgstr "NLA-каналдар"
4121 msgctxt "WindowManager"
4122 msgid "Image"
4123 msgstr "Сүрөт"
4126 msgctxt "WindowManager"
4127 msgid "UV Editor"
4128 msgstr "UV-редактор"
4131 msgctxt "WindowManager"
4132 msgid "Sequencer"
4133 msgstr "Секвенсор"
4136 msgctxt "WindowManager"
4137 msgid "Text"
4138 msgstr "Текст"
4141 msgctxt "WindowManager"
4142 msgid "Console"
4143 msgstr "Консоль"
4146 msgctxt "WindowManager"
4147 msgid "Clip"
4148 msgstr "Видеофрагмент"
4151 msgctxt "WindowManager"
4152 msgid "Grease Pencil"
4153 msgstr "Эскиз карандашы"
4156 msgctxt "WindowManager"
4157 msgid "Frames"
4158 msgstr "Кадрлар"
4161 msgctxt "WindowManager"
4162 msgid "Markers"
4163 msgstr "Маркерлер"
4166 msgctxt "WindowManager"
4167 msgid "Animation"
4168 msgstr "Анимация"
4171 msgid "Settings:"
4172 msgstr "Ырастоолор:"
4175 msgid "Transparency:"
4176 msgstr "Тунуктугу:"
4179 msgid "Type:"
4180 msgstr "Түрү:"
4183 msgctxt "Operator"
4184 msgid "Volume"
4185 msgstr "Көлөм"
4188 msgctxt "Operator"
4189 msgid "Reset Settings"
4190 msgstr "Ырастоолорду түшүрүү"
4193 msgctxt "Operator"
4194 msgid "Statistics"
4195 msgstr "Статистика"
4198 msgid "[{}]: \"{}\" ({})"
4199 msgstr "[{}]: \"{}\" ({})"
4202 msgctxt "Operator"
4203 msgid "Add"
4204 msgstr "Кошуу"
4207 msgctxt "Operator"
4208 msgid "Edit"
4209 msgstr "Оңдоо"
4212 msgid "Cache:"
4213 msgstr "Кэши:"
4216 msgid "Location:"
4217 msgstr "Жайгашкан жери:"
4220 msgid "Scale:"
4221 msgstr "Масштаб:"
4224 msgid "Plane:"
4225 msgstr "Тегиздик:"
4228 msgid "Source:"
4229 msgstr "Булагы:"
4232 msgid "X:"
4233 msgstr "X:"
4236 msgid "Y:"
4237 msgstr "Y:"
4240 msgid "Z:"
4241 msgstr "Z:"
4244 msgid " %s    X"
4245 msgstr " %s    X"
4248 msgid " %s    Y"
4249 msgstr " %s    Y"
4252 msgid " %s    Z"
4253 msgstr " %s    Z"
4256 msgctxt "Operator"
4257 msgid "Remove"
4258 msgstr "Өчүрүү"
4261 msgid "Resolution:"
4262 msgstr "Чечими:"
4265 msgid "Intensity:"
4266 msgstr "Күчөгөндүгү:"
4269 msgid "Sun"
4270 msgstr "Күн"
4273 msgid "Range:"
4274 msgstr "Диапазон:"
4277 msgid "Update:"
4278 msgstr "Жаңылоо:"
4281 msgid "Size:"
4282 msgstr "Өлчөмү:"
4285 msgid "Object:"
4286 msgstr "Объект:"
4289 msgid "Texture:"
4290 msgstr "Текстура:"
4293 msgid "Direction:"
4294 msgstr "Багыт:"
4297 msgid "Mode:"
4298 msgstr "Режим:"
4301 msgid "Options:"
4302 msgstr "Опциялар:"
4305 msgid "Clipping"
4306 msgstr "Кесүү"
4309 msgid "Textures:"
4310 msgstr "Текстуралар:"
4313 msgid "Distance:"
4314 msgstr "Аралыгы:"
4317 msgid "Group:"
4318 msgstr "Топ:"
4321 msgctxt "Operator"
4322 msgid "Start"
4323 msgstr "Жүргүзүү"
4326 msgid "Quality:"
4327 msgstr "Сапаты:"
4330 msgid "Exit Key"
4331 msgstr "Чыгуу клавишасы"
4334 msgid "Mouse Cursor"
4335 msgstr "Чычкан курсору"
4338 msgid "Draw:"
4339 msgstr "Тартуу:"
4342 msgctxt "Operator"
4343 msgid "Draw"
4344 msgstr "Тартуу"
4347 msgctxt "Operator"
4348 msgid "Line"
4349 msgstr "Түз сызык"
4352 msgctxt "Operator"
4353 msgid "Scale"
4354 msgstr "Масштаб"
4357 msgctxt "Operator"
4358 msgid "Delete..."
4359 msgstr "Өчүрүү..."
4362 msgid "Transform:"
4363 msgstr "Өзгөртүү:"
4366 msgid "Force Field:"
4367 msgstr "Кубат талаасы:"
4370 msgid "Shading:"
4371 msgstr "Көлөкөлөө:"
4374 msgid "Shadows Only"
4375 msgstr "Көлөкөлөр гана"
4378 msgctxt "Operator"
4379 msgid "New"
4380 msgstr "Жаңы"
4383 msgctxt "Operator"
4384 msgid "Force Field"
4385 msgstr "Кубат талаасы"
4388 msgid "Compression:"
4389 msgstr "Кысылышы:"
4392 msgid "Filename:"
4393 msgstr "Файл аты:"
4396 msgid "Particle System:"
4397 msgstr "Бөлүкчөлөр системасы:"
4400 msgctxt "Operator"
4401 msgid "Animation"
4402 msgstr "Анимация"
4405 msgid "Sequencer:"
4406 msgstr "Секвенсор:"
4409 msgid "Video Codec"
4410 msgstr "Видеокодек"
4413 msgid "Doppler"
4414 msgstr "Доплер"
4417 msgid "Format:"
4418 msgstr "Форматы:"
4421 msgid "AO and SSS"
4422 msgstr "AO жана SSS"
4425 msgid "Filter:"
4426 msgstr "Фильтр:"
4429 msgid "Alpha:"
4430 msgstr "Жарым тунуктугу:"
4433 msgid "Calculate"
4434 msgstr "Эсептөө"
4437 msgid "Repeat:"
4438 msgstr "Кайталоо:"
4441 msgid "Mirror:"
4442 msgstr "Чагылтуу:"
4445 msgid "System:"
4446 msgstr "Система:"
4449 msgid "Geometry:"
4450 msgstr "Калып:"
4453 msgid "Map:"
4454 msgstr "Карта:"
4457 msgid "Halo:"
4458 msgstr "Гало:"
4461 msgid "General:"
4462 msgstr "Жалпы:"
4465 msgid "Physics:"
4466 msgstr "Физика:"
4469 msgctxt "Operator"
4470 msgid "Center"
4471 msgstr "Борбор"
4474 msgctxt "Operator"
4475 msgid "Clear After"
4476 msgstr "Кийинкисин тазалоо"
4479 msgctxt "Operator"
4480 msgid "Clear Before"
4481 msgstr "Чейинкисин тазалоо"
4484 msgctxt "Operator"
4485 msgid "Floor"
4486 msgstr "Пол"
4489 msgctxt "Operator"
4490 msgid "Wall"
4491 msgstr "Дубал"
4494 msgid "Filters"
4495 msgstr "Фильтрлер"
4498 msgctxt "Operator"
4499 msgid "Vertex"
4500 msgstr "Чоку"
4503 msgctxt "Operator"
4504 msgid "Edge"
4505 msgstr "Кыр"
4508 msgctxt "Operator"
4509 msgid "Face"
4510 msgstr "Каптал"
4513 msgctxt "Operator"
4514 msgid "Island"
4515 msgstr "Арал"
4518 msgid "Image*"
4519 msgstr "Сүрөт*"
4522 msgctxt "Operator"
4523 msgid "Open..."
4524 msgstr "Ачуу..."
4527 msgctxt "Operator"
4528 msgid "Save As..."
4529 msgstr "Ат коюп сактоо..."
4532 msgctxt "Operator"
4533 msgid "User Preferences..."
4534 msgstr "Ырастоолор..."
4537 msgctxt "Operator"
4538 msgid "Link"
4539 msgstr "Байланыштыруу"
4542 msgctxt "Operator"
4543 msgid "Quit"
4544 msgstr "Чыгуу"
4547 msgctxt "Operator"
4548 msgid "Save Copy..."
4549 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо..."
4552 msgctxt "Operator"
4553 msgid "Manual"
4554 msgstr "Колдонмо"
4557 msgctxt "Operator"
4558 msgid "Developer Community"
4559 msgstr "Иштетүүчүлөр коомдоштугу"
4562 msgctxt "Operator"
4563 msgid "User Community"
4564 msgstr "Колдонуучулар коомдоштугу"
4567 msgctxt "Operator"
4568 msgid "Report a Bug"
4569 msgstr "Ката жөнүндө маалымдоо"
4572 msgctxt "Operator"
4573 msgid "Python API Reference"
4574 msgstr "Python API маалымдамасы"
4577 msgctxt "Operator"
4578 msgid "Sensor"
4579 msgstr "Сенсор"
4582 msgctxt "Operator"
4583 msgid "Controller"
4584 msgstr "Контроллер"
4587 msgctxt "Operator"
4588 msgid "Actuator"
4589 msgstr "Активатор"
4592 msgid "Gamma:"
4593 msgstr "Гамма:"
4596 msgctxt "Operator"
4597 msgid "Movie"
4598 msgstr "Тасма"
4601 msgctxt "Operator"
4602 msgid "Image"
4603 msgstr "Сүрөт"
4606 msgctxt "Operator"
4607 msgid "Sound"
4608 msgstr "Үн"
4611 msgid "Video:"
4612 msgstr "Видео:"
4615 msgctxt "Operator"
4616 msgid "Scene..."
4617 msgstr "Сахна..."
4620 msgctxt "Operator"
4621 msgid "Clips..."
4622 msgstr "Видеофрагменттер..."
4625 msgctxt "Operator"
4626 msgid "Masks..."
4627 msgstr "Маскалар..."
4630 msgctxt "Operator"
4631 msgid "Subtract"
4632 msgstr "Алуу"
4635 msgctxt "Operator"
4636 msgid "Multiply"
4637 msgstr "Көбөйтүү"
4640 msgctxt "Operator"
4641 msgid "Text"
4642 msgstr "Текст"
4645 msgctxt "Operator"
4646 msgid "Color"
4647 msgstr "Түс"
4650 msgid "Path:"
4651 msgstr "Жолу:"
4654 msgid "File:"
4655 msgstr "Файлы:"
4658 msgctxt "Operator"
4659 msgid "Find..."
4660 msgstr "Табуу..."
4663 msgctxt "Operator"
4664 msgid "Blender (default)"
4665 msgstr "Blender (жарыяланбас)"
4668 msgid "Interaction:"
4669 msgstr "Өз ара аракеттешүү:"
4672 msgid "Grease Pencil:"
4673 msgstr "Эскиз карандашы:"
4676 msgid "Sound:"
4677 msgstr "Үн:"
4680 msgid "Screencast:"
4681 msgstr "Скринкаст:"
4684 msgid "OpenGL:"
4685 msgstr "OpenGL:"
4688 msgid "Kerning Style:"
4689 msgstr "Кернинг стили:"
4692 msgid "Fonts:"
4693 msgstr "Ариптер:"
4696 msgid "Scripts:"
4697 msgstr "Скрипттер:"
4700 msgid "Sounds:"
4701 msgstr "Үндөр:"
4704 msgid "Temp:"
4705 msgstr "Убактылуу файлдар:"
4708 msgid "Save & Load:"
4709 msgstr "Сактоо жана жүктөө:"
4712 msgid "Author:"
4713 msgstr "Автору:"
4716 msgid "Supported Level"
4717 msgstr "Колдоо деңгээли"
4720 msgid "Categories"
4721 msgstr "Категориялар"
4724 msgid "Tool:"
4725 msgstr "Аспап:"
4728 msgid "Text:"
4729 msgstr "Текст:"
4732 msgid "Option:"
4733 msgstr "Опция:"
4736 msgid "Menu:"
4737 msgstr "Меню:"
4740 msgctxt "WindowManager"
4741 msgid "Translate:"
4742 msgstr "Которуу:"
4745 msgid "New Data"
4746 msgstr "Жаңы маалыматтар"
4749 msgid "%s: %s"
4750 msgstr "%s: %s"
4753 msgid "Widget:"
4754 msgstr "Виджет:"
4757 msgid "Description:"
4758 msgstr "Баяндамасы:"
4761 msgid "description"
4762 msgstr "баяндама"
4765 msgid "location"
4766 msgstr "жайгашкан жери"
4769 msgid "author"
4770 msgstr "автор"
4773 msgid "Version:"
4774 msgstr "Версиясы:"
4777 msgid "Internet:"
4778 msgstr "Интернет:"
4781 msgctxt "Operator"
4782 msgid "Documentation"
4783 msgstr "Документация"
4786 msgid "Error (see console)"
4787 msgstr "Ката (консолду караңыз)"
4790 msgctxt "Operator"
4791 msgid "Top"
4792 msgstr "Үстүнөн"
4795 msgctxt "Operator"
4796 msgid "Bottom"
4797 msgstr "Астынан"
4800 msgctxt "Operator"
4801 msgid "Front"
4802 msgstr "Алдынан"
4805 msgctxt "Operator"
4806 msgid "Back"
4807 msgstr "Артынан"
4810 msgctxt "Operator"
4811 msgid "Right"
4812 msgstr "Оңдон"
4815 msgctxt "Operator"
4816 msgid "Left"
4817 msgstr "Солдон"
4820 msgctxt "Operator"
4821 msgid "Single Bone"
4822 msgstr "Бир сөөк"
4825 msgctxt "Operator"
4826 msgid "Camera"
4827 msgstr "Камера"
4830 msgctxt "Operator"
4831 msgid "Empty"
4832 msgstr "Боштук"
4835 msgctxt "Operator"
4836 msgid "Speaker"
4837 msgstr "Үн булагы"
4840 msgctxt "Operator"
4841 msgid "Insert Keyframe..."
4842 msgstr "Ачкыч кадрын кошуу..."
4845 msgctxt "Operator"
4846 msgid "Origin"
4847 msgstr "Таяныч чекити"
4850 msgctxt "Operator"
4851 msgid "All"
4852 msgstr "Баары"
4855 msgctxt "Operator"
4856 msgid "Calculate"
4857 msgstr "Эсептөө"
4860 msgid "Normals:"
4861 msgstr "Нормалдар:"
4864 msgctxt "Operator"
4865 msgid "Add Image"
4866 msgstr "Сүрөттү кошуу"
4869 msgctxt "Operator"
4870 msgid "Active Camera"
4871 msgstr "Активдүү камера"
4874 msgctxt "Operator"
4875 msgid "Lattice"
4876 msgstr "Решётка"
4879 msgctxt "Operator"
4880 msgid "Circle"
4881 msgstr "Тегерек"
4884 msgctxt "Operator"
4885 msgid "Energy"
4886 msgstr "Энергия"
4889 msgid "Keyframes:"
4890 msgstr "Ачкыч кадрлары:"
4893 msgctxt "Operator"
4894 msgid "Plane"
4895 msgstr "Тегиздик"
4898 msgctxt "Operator"
4899 msgid "Cube"
4900 msgstr "Куб"
4903 msgctxt "Operator"
4904 msgid "UV Sphere"
4905 msgstr "UV-сфера"
4908 msgctxt "Operator"
4909 msgid "Cylinder"
4910 msgstr "Цилиндр"
4913 msgctxt "Operator"
4914 msgid "Cone"
4915 msgstr "Конус"
4918 msgctxt "Operator"
4919 msgid "Torus"
4920 msgstr "Тор"
4923 msgctxt "Operator"
4924 msgid "Grid"
4925 msgstr "Тор сызык"
4928 msgctxt "Operator"
4929 msgid "Monkey"
4930 msgstr "Маймыл"
4933 msgctxt "Operator"
4934 msgid "Bezier"
4935 msgstr "Безье"
4938 msgctxt "Operator"
4939 msgid "Nurbs Curve"
4940 msgstr "Nurbs ийриси"
4943 msgctxt "Operator"
4944 msgid "Nurbs Circle"
4945 msgstr "Nurbs тегереги"
4948 msgctxt "Operator"
4949 msgid "Path"
4950 msgstr "Жол"
4953 msgid "Add/Remove:"
4954 msgstr "Кошуу/өчүрүү:"
4957 msgid "Object Tools:"
4958 msgstr "Объект аспаптары:"
4961 msgctxt "Operator"
4962 msgid "Change Shape"
4963 msgstr "Калыбын өзгөртүү"
4966 msgid "Add:"
4967 msgstr "Кошуу:"
4970 msgctxt "Operator"
4971 msgid "Knife"
4972 msgstr "Бычак"
4975 msgid "Remove:"
4976 msgstr "Өчүрүү:"
4979 msgctxt "Operator"
4980 msgid "Flat"
4981 msgstr "Жалпак"
4984 msgctxt "Operator"
4985 msgid "Recalculate"
4986 msgstr "Кайтадан эсептөө"
4989 msgctxt "Operator"
4990 msgid "Quick Edit"
4991 msgstr "Тез оңдоо"
4994 msgctxt "Operator"
4995 msgid "Apply"
4996 msgstr "Колдонуу"
4999 msgctxt "Operator"
5000 msgid "History..."
5001 msgstr "Тарых..."
5004 msgid "Untitled"
5005 msgstr "Аты жок"
5008 msgctxt "Action"
5009 msgid "Group"
5010 msgstr "Топ"
5013 msgctxt "Curve"
5014 msgid "Surface"
5015 msgstr "Бет"
5018 msgid "HSV"
5019 msgstr "HSV"
5022 msgid "Hex"
5023 msgstr "Hex"
5026 msgid "Hex: "
5027 msgstr "Hex: "
5030 msgid "Zoom in"
5031 msgstr "Чоңойтуу"
5034 msgid "Zoom out"
5035 msgstr "Кичирейтүү"
5038 msgctxt "Scene"
5039 msgid "New"
5040 msgstr "Жаңы"
5043 msgctxt "Object"
5044 msgid "New"
5045 msgstr "Жаңы"
5048 msgctxt "Mesh"
5049 msgid "New"
5050 msgstr "Жаңы"
5053 msgctxt "Curve"
5054 msgid "New"
5055 msgstr "Жаңы"
5058 msgctxt "Metaball"
5059 msgid "New"
5060 msgstr "Жаңы"
5063 msgctxt "Material"
5064 msgid "New"
5065 msgstr "Жаңы"
5068 msgctxt "Texture"
5069 msgid "New"
5070 msgstr "Жаңы"
5073 msgctxt "Image"
5074 msgid "New"
5075 msgstr "Жаңы"
5078 msgctxt "Lattice"
5079 msgid "New"
5080 msgstr "Жаңы"
5083 msgctxt "Lamp"
5084 msgid "New"
5085 msgstr "Жаңы"
5088 msgctxt "Camera"
5089 msgid "New"
5090 msgstr "Жаңы"
5093 msgctxt "World"
5094 msgid "New"
5095 msgstr "Жаңы"
5098 msgctxt "Screen"
5099 msgid "New"
5100 msgstr "Жаңы"
5103 msgctxt "Text"
5104 msgid "New"
5105 msgstr "Жаңы"
5108 msgctxt "Speaker"
5109 msgid "New"
5110 msgstr "Жаңы"
5113 msgctxt "Sound"
5114 msgid "New"
5115 msgstr "Жаңы"
5118 msgctxt "Armature"
5119 msgid "New"
5120 msgstr "Жаңы"
5123 msgctxt "Action"
5124 msgid "New"
5125 msgstr "Жаңы"
5128 msgctxt "NodeTree"
5129 msgid "New"
5130 msgstr "Жаңы"
5133 msgctxt "Brush"
5134 msgid "New"
5135 msgstr "Жаңы"
5138 msgctxt "ParticleSettings"
5139 msgid "New"
5140 msgstr "Жаңы"
5143 msgctxt "GPencil"
5144 msgid "New"
5145 msgstr "Жаңы"
5148 msgctxt "FreestyleLineStyle"
5149 msgid "New"
5150 msgstr "Жаңы"
5153 msgctxt "Mesh"
5154 msgid "Plane"
5155 msgstr "Тегиздик"
5158 msgctxt "Mesh"
5159 msgid "Cube"
5160 msgstr "Куб"
5163 msgctxt "Mesh"
5164 msgid "Circle"
5165 msgstr "Тегерек"
5168 msgctxt "Mesh"
5169 msgid "Cylinder"
5170 msgstr "Цилиндр"
5173 msgctxt "Mesh"
5174 msgid "Cone"
5175 msgstr "Конус"
5178 msgctxt "Mesh"
5179 msgid "Grid"
5180 msgstr "Тор сызык"
5183 msgctxt "Mesh"
5184 msgid "Suzanne"
5185 msgstr "Сюзанна"
5188 msgctxt "Mesh"
5189 msgid "Sphere"
5190 msgstr "Сфера"
5193 msgctxt "Mesh"
5194 msgid "Icosphere"
5195 msgstr "Икосаэдр"
5198 msgctxt "Lamp"
5199 msgid "Lamp"
5200 msgstr "Лампа"
5203 msgid "Brass"
5204 msgstr "Латунь"
5207 msgid "Bronze"
5208 msgstr "Коло"
5211 msgid "Cement"
5212 msgstr "Цемент"
5215 msgid "Concrete"
5216 msgstr "Бетон"
5219 msgid "Copper"
5220 msgstr "Жез"
5223 msgid "Garbage"
5224 msgstr "Таштанды"
5227 msgid "Glass (Broken)"
5228 msgstr "Айнек (сынган)"
5231 msgid "Glass (Solid)"
5232 msgstr "Айнек (катуу)"
5235 msgid "Gold"
5236 msgstr "Алтын"
5239 msgid "Iron"
5240 msgstr "Темир"
5243 msgid "Lead"
5244 msgstr "Коргошун"
5247 msgid "Paper"
5248 msgstr "Кагаз"
5251 msgid "Silver"
5252 msgstr "Күмүш"
5255 msgid "Steel"
5256 msgstr "Болот"
5259 msgid "Stone"
5260 msgstr "Таш"
5263 msgid "OK"
5264 msgstr "ООБА"
5267 msgid "Cancel"
5268 msgstr "Жокко чыгаруу"
5271 msgid "File path"
5272 msgstr "Файлга жол"
5275 msgid "File name"
5276 msgstr "Файл аты"
5279 msgid "Key:"
5280 msgstr "Ачкач:"
5283 msgid "Value:"
5284 msgstr "Мааниси:"
5287 msgid "Add Modifier"
5288 msgstr "Модификаторду кошуу"
5291 msgid "<No ID>"
5292 msgstr "<ID жок>"
5295 msgid "Can't Load Image"
5296 msgstr "Сүрөттү жүктөө оңунан чыккан жок"
5299 msgid " %d frs"
5300 msgstr " %d кдр"
5303 msgid ": size %d x %d,"
5304 msgstr ": өлчөмү %d x %d,"
5307 msgid " + Z"
5308 msgstr " + Z"
5311 msgid ", Frame: %d"
5312 msgstr ", кадры: %d"
5315 msgid "Select Layer"
5316 msgstr "Катты тандоо"
5319 msgid "(Key) "
5320 msgstr "(Ачкыч) "
5323 msgid "No Recent Files"
5324 msgstr "Акыркы файлдар жок"
5327 msgid "Open Recent..."
5328 msgstr "Жакындагы файлдар..."
5331 msgctxt "WindowManager"
5332 msgid "Key:"
5333 msgstr "Ачкыч:"
5336 msgid "Remove"
5337 msgstr "Өчүрүү"
5340 msgid "Not found: %s"
5341 msgstr "Табылган жок: %s"
5344 msgid "(empty)"
5345 msgstr "(бош)"
5348 msgid "Vertex:"
5349 msgstr "Чоку:"
5352 msgid "Median:"
5353 msgstr "Медиана:"
5356 msgid "W:"
5357 msgstr "W:"
5360 msgid "4L"
5361 msgstr "4L"
5364 msgid "fps: %.2f"
5365 msgstr "FPS: %.2f"
5368 msgid "fps: %i"
5369 msgstr "FPS: %i"
5372 msgid "Tool Shelf"
5373 msgstr "Аспап панели"
5376 msgid "(Smooth)"
5377 msgstr "(тегиз)"
5380 msgctxt "Key"
5381 msgid "Key"
5382 msgstr "Ачкыч"
5385 msgid "Modify"
5386 msgstr "Өзгөртүү"
5389 msgid "Simulate"
5390 msgstr "Моделдөө"
5393 msgctxt "Armature"
5394 msgid "Group"
5395 msgstr "Топ"
5398 msgid "Anisotropy"
5399 msgstr "Анизотропия"
5402 msgid "BSDF"
5403 msgstr "BSDF"
5406 msgid "Sigma"
5407 msgstr "Сигма"
5410 msgid "Orco"
5411 msgstr "Орко"
5414 msgid "Vertex Alpha"
5415 msgstr "Чоку альфасы"
5418 msgid "BSSRDF"
5419 msgstr "BSSRDF"
5422 msgid "Patterns"
5423 msgstr "Үлгүлөр"
5426 msgid "Coordinate 1"
5427 msgstr "Координата 1"
5430 msgid "Coordinate 2"
5431 msgstr "Координата 2"
5434 msgid "W1"
5435 msgstr "W1"
5438 msgid "W2"
5439 msgstr "W2"
5442 msgid "W3"
5443 msgstr "W3"
5446 msgid "W4"
5447 msgstr "W4"
5450 msgid "ON"
5451 msgstr "өч."
5454 msgid "OFF"
5455 msgstr "күй."
5458 msgid "Donations"
5459 msgstr "Тартуулар"
5462 msgid "Credits"
5463 msgstr "Алкыштар"
5466 msgid "Release Log"
5467 msgstr "Версия жөнүндө маалымат"
5470 msgid "Blender Website"
5471 msgstr "Blender расмий сайты"
5474 msgid "Python API Reference"
5475 msgstr "Python API маалымдамасы"
5478 msgid "Blender User Preferences"
5479 msgstr "Blender ырастоолору"
5482 msgid "Add Curve"
5483 msgstr "Ийрилерди кошуу"
5486 msgid "Development"
5487 msgstr "Иштетүү"
5490 msgid "Game Engine"
5491 msgstr "Оюн кыймылдаткычы"
5494 msgid "Import-Export"
5495 msgstr "Импорт-экспорт"
5498 msgid "Rigging"
5499 msgstr "Риггинг"
5502 msgid "English (English)"
5503 msgstr "Англис (English)"
5506 msgid "Japanese (日本語)"
5507 msgstr "Жапон (日本語)"
5510 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
5511 msgstr "Голланд (Nederlandse taal)"
5514 msgid "Italian (Italiano)"
5515 msgstr "Итальян (Italiano)"
5518 msgid "German (Deutsch)"
5519 msgstr "Немис (Deutsch)"
5522 msgid "Finnish (Suomi)"
5523 msgstr "Финн (Suomi)"
5526 msgid "Swedish (Svenska)"
5527 msgstr "Швед (Svenska)"
5530 msgid "French (Français)"
5531 msgstr "Француз (Français)"
5534 msgid "Spanish (Español)"
5535 msgstr "Испан (Español)"
5538 msgid "Catalan (Català)"
5539 msgstr "Каталон (Català)"
5542 msgid "Czech (Český)"
5543 msgstr "Чех (Český)"
5546 msgid "Portuguese (Português)"
5547 msgstr "Португал (Português)"
5550 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
5551 msgstr "Кытай жөнөкөйлөнгөн (简体中文)"
5554 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
5555 msgstr "Кытай салттуу (繁體中文)"
5558 msgid "Russian (Русский)"
5559 msgstr "Орус (Русский)"
5562 msgid "Croatian (Hrvatski)"
5563 msgstr "Хорват (Hrvatski)"
5566 msgid "Serbian (Српски)"
5567 msgstr "Серб (Српски)"
5570 msgid "Ukrainian (Український)"
5571 msgstr "Украин (Український)"
5574 msgid "Polish (Polski)"
5575 msgstr "Поляк (Polski)"
5578 msgid "Romanian (Român)"
5579 msgstr "Румын (Român)"
5582 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
5583 msgstr "Араб (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
5586 msgid "Bulgarian (Български)"
5587 msgstr "Болгар (Български)"
5590 msgid "Greek (Ελληνικά)"
5591 msgstr "Грек (Ελληνικά)"
5594 msgid "Korean (한국 언어)"
5595 msgstr "Корей (한국 언어)"
5598 msgid "Nepali (नेपाली)"
5599 msgstr "Непал (नेपाली)"
5602 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
5603 msgstr "Парсы (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
5606 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
5607 msgstr "Кыргыз (Кыргыз тили)"
5610 msgid "Turkish (Türkçe)"
5611 msgstr "Түрк (Türkçe)"
5614 msgid "Hungarian (Magyar)"
5615 msgstr "Венгр (Magyar)"
5618 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
5619 msgstr "Иврит (תירִבְעִ)"
5622 msgid "Estonian (Eestlane)"
5623 msgstr "Эстон (Eestlane)"
5626 msgid "Esperanto (Esperanto)"
5627 msgstr "Эсперанто (Esperanto)"
5630 msgid "Amharic (አማርኛ)"
5631 msgstr "Амхар (አማርኛ)"
5634 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
5635 msgstr "Өзбек (Oʻzbek)"
5638 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
5639 msgstr "Өзбек кириллица (Ўзбек)"
5642 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
5643 msgstr "Хинди (मानक हिन्दी)"
5646 msgid "Complete"
5647 msgstr "Бүтүрүлгөн"
5650 msgid "In Progress"
5651 msgstr "Которулууда"
5654 msgid "Starting"
5655 msgstr "Башталууда"