Updated from svn trunk (rBTS5425).
[blender-translations.git] / po / hu.po
blobdcf815d7a17ae5c07a79eba79e2f970e6f9bc830
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-02-21 19:17+0100\n"
8 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
9 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
10 "Language: hu\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Poedit-Basepath: .\n"
15 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
16 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
19 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
20 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
22 "Language: hu\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "X-Poedit-Basepath: .\n"
27 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
28 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
29 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
30 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
31 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
32 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
33 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
34 "Language: hu\n"
35 "MIME-Version: 1.0\n"
36 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
37 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
38 "X-Poedit-Basepath: .\n"
39 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
40 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
41 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
42 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
43 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
44 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
45 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
46 "Language: hu\n"
47 "MIME-Version: 1.0\n"
48 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
49 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
50 "X-Poedit-Basepath: .\n"
51 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
52 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
53 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
54 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
55 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
56 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
57 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
58 "Language: hu\n"
59 "MIME-Version: 1.0\n"
60 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
61 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
62 "X-Poedit-Basepath: .\n"
63 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
64 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
65 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
67 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
68 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
69 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
70 "Language: hu\n"
71 "MIME-Version: 1.0\n"
72 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
73 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
74 "X-Poedit-Basepath: .\n"
75 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
76 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
78 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
79 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
80 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
81 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
82 "Language: hu\n"
83 "MIME-Version: 1.0\n"
84 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
85 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
86 "X-Poedit-Basepath: .\n"
87 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
88 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
89 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
90 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
91 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
92 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
93 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
94 "Language: hu\n"
95 "MIME-Version: 1.0\n"
96 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
97 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
98 "X-Poedit-Basepath: .\n"
99 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
100 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
101 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
102 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
103 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
104 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
105 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
106 "Language: hu\n"
107 "MIME-Version: 1.0\n"
108 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
109 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
110 "X-Poedit-Basepath: .\n"
111 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
112 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
113 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
114 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
115 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
116 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
117 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
118 "Language: hu\n"
119 "MIME-Version: 1.0\n"
120 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
121 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
122 "X-Poedit-Basepath: .\n"
123 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
124 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
125 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
126 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
127 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
128 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
129 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
130 "Language: hu\n"
131 "MIME-Version: 1.0\n"
132 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
133 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
134 "X-Poedit-Basepath: .\n"
135 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
136 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
137 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
138 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
139 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
140 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
141 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
142 "Language: hu\n"
143 "MIME-Version: 1.0\n"
144 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
145 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
146 "X-Poedit-Basepath: .\n"
147 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
148 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
149 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
150 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
151 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
152 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
153 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
154 "Language: hu\n"
155 "MIME-Version: 1.0\n"
156 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
157 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
158 "X-Poedit-Basepath: .\n"
159 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
160 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
161 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
162 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
163 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
164 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
165 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
166 "Language: hu\n"
167 "MIME-Version: 1.0\n"
168 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
169 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
170 "X-Poedit-Basepath: .\n"
171 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
172 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
173 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
174 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
175 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
176 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
177 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
178 "Language: hu\n"
179 "MIME-Version: 1.0\n"
180 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
181 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
182 "X-Poedit-Basepath: .\n"
183 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
184 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
185 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
186 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
187 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
188 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
189 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
190 "Language: hu\n"
191 "MIME-Version: 1.0\n"
192 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
193 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
194 "X-Poedit-Basepath: .\n"
195 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
196 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
197 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
198 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
199 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
200 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
201 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
202 "Language: hu\n"
203 "MIME-Version: 1.0\n"
204 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
205 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
206 "X-Poedit-Basepath: .\n"
207 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
208 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
209 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
210 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
211 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
212 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
213 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
214 "Language: hu\n"
215 "MIME-Version: 1.0\n"
216 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
217 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
218 "X-Poedit-Basepath: .\n"
219 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
220 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
221 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
222 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
223 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
224 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
225 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
226 "Language: hu\n"
227 "MIME-Version: 1.0\n"
228 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
229 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
230 "X-Poedit-Basepath: .\n"
231 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
232 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
233 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
234 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
235 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
236 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
237 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
238 "Language: hu\n"
239 "MIME-Version: 1.0\n"
240 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
241 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
242 "X-Poedit-Basepath: .\n"
243 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
244 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
245 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
246 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
247 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
248 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
249 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
250 "Language: hu\n"
251 "MIME-Version: 1.0\n"
252 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
253 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
254 "X-Poedit-Basepath: .\n"
255 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
256 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
257 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
258 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
259 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
260 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
261 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
262 "Language: hu\n"
263 "MIME-Version: 1.0\n"
264 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
265 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
266 "X-Poedit-Basepath: .\n"
267 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
268 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
269 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
270 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
271 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
272 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
273 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
274 "Language: hu\n"
275 "MIME-Version: 1.0\n"
276 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
277 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
278 "X-Poedit-Basepath: .\n"
279 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
280 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
281 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
282 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
283 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
284 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
285 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
286 "Language: hu\n"
287 "MIME-Version: 1.0\n"
288 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
289 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
290 "X-Poedit-Basepath: .\n"
291 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
292 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
293 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
294 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
295 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
296 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
297 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
298 "Language: hu\n"
299 "MIME-Version: 1.0\n"
300 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
301 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
302 "X-Poedit-Basepath: .\n"
303 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
304 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
305 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
306 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
307 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
308 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
309 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
310 "Language: hu\n"
311 "MIME-Version: 1.0\n"
312 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
313 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
314 "X-Poedit-Basepath: .\n"
315 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
316 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
317 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
318 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
319 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
320 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
321 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
322 "Language: hu\n"
323 "MIME-Version: 1.0\n"
324 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
325 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
326 "X-Poedit-Basepath: .\n"
327 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
328 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
329 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
330 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
331 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
332 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
333 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
334 "Language: hu\n"
335 "MIME-Version: 1.0\n"
336 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
337 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
338 "X-Poedit-Basepath: .\n"
339 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
340 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
341 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
342 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
343 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
344 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
345 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
346 "Language: hu\n"
347 "MIME-Version: 1.0\n"
348 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
349 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
350 "X-Poedit-Basepath: .\n"
351 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
352 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
353 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
354 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
355 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
356 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
357 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
358 "Language: hu\n"
359 "MIME-Version: 1.0\n"
360 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
361 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
362 "X-Poedit-Basepath: .\n"
363 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
364 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
365 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
366 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
367 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n"
368 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
369 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
370 "Language: hu\n"
371 "MIME-Version: 1.0\n"
372 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
373 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
374 "X-Poedit-Basepath: .\n"
375 "X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
376 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
377 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
378 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
379 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
380 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
381 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
382 "Language: hu\n"
383 "MIME-Version: 1.0\n"
384 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
385 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
386 "X-Poedit-Basepath: .\n"
387 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
388 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
389 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
390 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
391 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
392 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
393 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
394 "Language: hu\n"
395 "MIME-Version: 1.0\n"
396 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
397 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
398 "X-Poedit-Basepath: .\n"
399 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
400 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
401 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
402 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
403 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
404 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
405 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
406 "Language: hu\n"
407 "MIME-Version: 1.0\n"
408 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
409 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
410 "X-Poedit-Basepath: .\n"
411 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
412 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
413 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
414 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
415 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
416 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
417 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
418 "Language: hu\n"
419 "MIME-Version: 1.0\n"
420 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
421 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
422 "X-Poedit-Basepath: .\n"
423 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
424 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
425 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
426 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
427 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
428 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
429 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
430 "Language: hu\n"
431 "MIME-Version: 1.0\n"
432 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
433 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
434 "X-Poedit-Basepath: .\n"
435 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
436 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
437 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
438 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
439 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
440 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
441 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
442 "Language: hu\n"
443 "MIME-Version: 1.0\n"
444 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
445 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
446 "X-Poedit-Basepath: .\n"
447 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
448 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
449 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
450 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
451 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
452 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
453 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
454 "Language: hu\n"
455 "MIME-Version: 1.0\n"
456 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
457 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
458 "X-Poedit-Basepath: .\n"
459 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
460 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
461 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
462 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
463 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
464 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
465 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
466 "Language: hu\n"
467 "MIME-Version: 1.0\n"
468 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
469 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
470 "X-Poedit-Basepath: .\n"
471 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
472 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
473 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
474 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
475 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
476 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
477 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
478 "Language: hu\n"
479 "MIME-Version: 1.0\n"
480 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
481 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
482 "X-Poedit-Basepath: .\n"
483 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
484 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
485 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
486 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
487 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
488 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
489 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
490 "Language: hu\n"
491 "MIME-Version: 1.0\n"
492 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
493 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
494 "X-Poedit-Basepath: .\n"
495 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
496 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
497 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
498 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
499 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
500 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
501 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
502 "Language: hu\n"
503 "MIME-Version: 1.0\n"
504 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
505 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
506 "X-Poedit-Basepath: .\n"
507 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
508 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
509 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
510 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
511 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
512 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
513 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
514 "Language: hu\n"
515 "MIME-Version: 1.0\n"
516 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
517 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
518 "X-Poedit-Basepath: .\n"
519 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
520 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
521 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
522 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
523 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
524 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
525 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
526 "Language: hu\n"
527 "MIME-Version: 1.0\n"
528 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
529 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
530 "X-Poedit-Basepath: .\n"
531 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
532 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
533 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
534 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
535 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
536 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
537 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
538 "Language: hu\n"
539 "MIME-Version: 1.0\n"
540 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
541 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
542 "X-Poedit-Basepath: .\n"
543 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
544 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
545 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
546 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
547 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
548 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
549 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
550 "Language: hu\n"
551 "MIME-Version: 1.0\n"
552 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
553 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
554 "X-Poedit-Basepath: .\n"
555 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
556 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
557 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
558 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
559 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
560 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
561 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
562 "Language: hu\n"
563 "MIME-Version: 1.0\n"
564 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
565 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
566 "X-Poedit-Basepath: .\n"
567 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
568 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
569 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
570 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
571 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
572 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
573 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
574 "Language: hu\n"
575 "MIME-Version: 1.0\n"
576 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
577 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
578 "X-Poedit-Basepath: .\n"
579 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
580 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
581 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
582 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
583 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
584 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
585 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
586 "Language: hu\n"
587 "MIME-Version: 1.0\n"
588 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
589 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
590 "X-Poedit-Basepath: .\n"
591 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
592 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
593 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
594 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
595 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
596 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
597 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
598 "Language: hu\n"
599 "MIME-Version: 1.0\n"
600 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
601 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
602 "X-Poedit-Basepath: .\n"
603 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
604 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
605 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
606 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
607 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
608 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
609 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
610 "Language: hu\n"
611 "MIME-Version: 1.0\n"
612 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
613 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
614 "X-Poedit-Basepath: .\n"
615 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
616 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
617 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
618 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
619 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
620 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
621 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
622 "Language: hu\n"
623 "MIME-Version: 1.0\n"
624 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
625 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
626 "X-Poedit-Basepath: .\n"
627 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
628 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
629 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
630 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
631 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
632 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
633 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
634 "Language: hu\n"
635 "MIME-Version: 1.0\n"
636 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
637 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
638 "X-Poedit-Basepath: .\n"
639 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
640 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
641 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
642 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
643 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
644 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
645 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
646 "Language: hu\n"
647 "MIME-Version: 1.0\n"
648 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
649 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
650 "X-Poedit-Basepath: .\n"
651 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
652 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
653 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
654 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
655 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
656 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
657 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
658 "Language: hu\n"
659 "MIME-Version: 1.0\n"
660 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
661 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
662 "X-Poedit-Basepath: .\n"
663 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
664 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
665 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
666 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
667 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
668 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
669 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
670 "Language: hu\n"
671 "MIME-Version: 1.0\n"
672 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
673 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
674 "X-Poedit-Basepath: .\n"
675 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
676 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
677 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
678 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
679 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
680 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
681 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
682 "Language: hu\n"
683 "MIME-Version: 1.0\n"
684 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
685 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
686 "X-Poedit-Basepath: .\n"
687 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
688 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
689 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
690 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
691 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
692 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
693 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
694 "Language: hu\n"
695 "MIME-Version: 1.0\n"
696 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
697 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
698 "X-Poedit-Basepath: .\n"
699 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
700 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
701 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
702 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
703 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
704 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
705 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
706 "Language: hu\n"
707 "MIME-Version: 1.0\n"
708 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
709 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
710 "X-Poedit-Basepath: .\n"
711 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
712 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
713 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
714 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
715 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
716 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
717 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
718 "Language: hu\n"
719 "MIME-Version: 1.0\n"
720 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
721 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
722 "X-Poedit-Basepath: .\n"
723 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
724 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
725 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
726 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
727 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n"
728 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
729 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
730 "Language: hu\n"
731 "MIME-Version: 1.0\n"
732 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
733 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
734 "X-Poedit-Basepath: .\n"
735 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
736 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
737 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
738 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
739 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
740 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
741 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
742 "Language: hu\n"
743 "MIME-Version: 1.0\n"
744 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
745 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
746 "X-Poedit-Basepath: .\n"
747 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
748 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
749 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
750 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
751 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
752 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
753 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
754 "Language: hu\n"
755 "MIME-Version: 1.0\n"
756 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
757 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
758 "X-Poedit-Basepath: .\n"
759 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
760 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
761 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
762 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
763 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
764 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
765 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
766 "Language: hu\n"
767 "MIME-Version: 1.0\n"
768 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
769 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
770 "X-Poedit-Basepath: .\n"
771 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
772 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
773 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
774 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
775 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
776 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
777 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
778 "Language: hu\n"
779 "MIME-Version: 1.0\n"
780 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
781 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
782 "X-Poedit-Basepath: .\n"
783 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
784 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
785 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
786 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
787 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
788 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
789 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
790 "Language: hu\n"
791 "MIME-Version: 1.0\n"
792 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
793 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
794 "X-Poedit-Basepath: .\n"
795 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
796 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
797 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
798 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
799 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
800 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
801 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
802 "Language: hu\n"
803 "MIME-Version: 1.0\n"
804 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
805 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
806 "X-Poedit-Basepath: .\n"
807 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
808 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
809 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
810 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
811 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
812 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
813 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
814 "Language: hu\n"
815 "MIME-Version: 1.0\n"
816 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
817 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
818 "X-Poedit-Basepath: .\n"
819 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
820 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
821 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
822 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
823 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
824 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
825 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
826 "Language: hu\n"
827 "MIME-Version: 1.0\n"
828 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
829 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
830 "X-Poedit-Basepath: .\n"
831 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
832 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
833 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
834 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
835 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
836 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
837 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
838 "Language: hu\n"
839 "MIME-Version: 1.0\n"
840 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
841 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
842 "X-Poedit-Basepath: .\n"
843 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
844 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
845 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
846 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
847 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
848 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
849 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
850 "Language: hu\n"
851 "MIME-Version: 1.0\n"
852 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
853 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
854 "X-Poedit-Basepath: .\n"
855 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
856 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
857 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
858 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
859 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
860 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
861 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
862 "Language: hu\n"
863 "MIME-Version: 1.0\n"
864 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
865 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
866 "X-Poedit-Basepath: .\n"
867 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
868 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
869 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
870 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
871 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
872 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
873 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
874 "Language: hu\n"
875 "MIME-Version: 1.0\n"
876 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
877 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
878 "X-Poedit-Basepath: .\n"
879 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
880 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
881 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
882 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
883 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
884 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
885 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
886 "Language: hu\n"
887 "MIME-Version: 1.0\n"
888 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
889 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
890 "X-Poedit-Basepath: .\n"
891 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
892 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
893 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
894 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
895 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
896 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
897 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
898 "Language: hu\n"
899 "MIME-Version: 1.0\n"
900 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
901 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
902 "X-Poedit-Basepath: .\n"
903 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
904 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
905 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
906 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
907 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
908 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
909 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
910 "Language: hu\n"
911 "MIME-Version: 1.0\n"
912 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
913 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
914 "X-Poedit-Basepath: .\n"
915 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
916 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
917 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
918 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
919 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
920 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
921 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
922 "Language: hu\n"
923 "MIME-Version: 1.0\n"
924 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
925 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
926 "X-Poedit-Basepath: .\n"
927 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
928 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
929 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
930 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
931 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
932 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
933 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
934 "Language: hu\n"
935 "MIME-Version: 1.0\n"
936 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
937 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
938 "X-Poedit-Basepath: .\n"
939 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
940 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
941 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
942 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
943 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
944 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
945 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
946 "Language: hu\n"
947 "MIME-Version: 1.0\n"
948 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
949 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
950 "X-Poedit-Basepath: .\n"
951 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
952 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
953 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
954 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
955 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
956 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
957 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
958 "Language: hu\n"
959 "MIME-Version: 1.0\n"
960 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
961 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
962 "X-Poedit-Basepath: .\n"
963 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
964 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
965 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
966 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
967 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
968 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
969 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
970 "Language: hu\n"
971 "MIME-Version: 1.0\n"
972 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
973 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
974 "X-Poedit-Basepath: .\n"
975 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
976 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
977 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
978 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
979 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
980 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
981 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
982 "Language: hu\n"
983 "MIME-Version: 1.0\n"
984 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
985 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
986 "X-Poedit-Basepath: .\n"
987 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
988 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
989 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
990 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
991 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
992 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
993 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
994 "Language: hu\n"
995 "MIME-Version: 1.0\n"
996 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
997 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
998 "X-Poedit-Basepath: .\n"
999 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1000 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1001 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1002 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1003 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1004 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1005 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1006 "Language: hu\n"
1007 "MIME-Version: 1.0\n"
1008 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1009 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1010 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1011 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1012 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1013 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1014 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1015 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1016 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1017 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1018 "Language: hu\n"
1019 "MIME-Version: 1.0\n"
1020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1022 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1023 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1024 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1025 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1026 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1027 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1028 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1029 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1030 "Language: hu\n"
1031 "MIME-Version: 1.0\n"
1032 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1033 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1034 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1035 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1036 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1037 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1038 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1039 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1040 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1041 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1042 "Language: hu\n"
1043 "MIME-Version: 1.0\n"
1044 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1045 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1046 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1047 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1048 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1049 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1050 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1051 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1052 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1053 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1054 "Language: hu\n"
1055 "MIME-Version: 1.0\n"
1056 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1057 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1058 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1059 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1060 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1061 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1062 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1063 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1064 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1065 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1066 "Language: hu\n"
1067 "MIME-Version: 1.0\n"
1068 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1069 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1070 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1071 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1072 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1073 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1074 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1075 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1076 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1077 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1078 "Language: hu\n"
1079 "MIME-Version: 1.0\n"
1080 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1081 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1082 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1083 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1084 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1085 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1086 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1087 "PO-Revision-Date: 2015-01-10 20:46+0100\n"
1088 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1089 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1090 "Language: hu\n"
1091 "MIME-Version: 1.0\n"
1092 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1093 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1094 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1095 "X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
1096 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1097 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1098 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1099 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1100 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1101 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1102 "Language: hu\n"
1103 "MIME-Version: 1.0\n"
1104 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1105 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1106 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1107 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1108 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1109 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1110 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1112 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1113 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1114 "Language: hu\n"
1115 "MIME-Version: 1.0\n"
1116 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1117 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1118 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1119 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1120 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1121 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1122 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1123 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1124 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1125 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1126 "Language: hu\n"
1127 "MIME-Version: 1.0\n"
1128 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1129 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1130 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1131 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1132 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1133 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1134 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1135 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1136 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1137 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1138 "Language: hu\n"
1139 "MIME-Version: 1.0\n"
1140 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1141 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1142 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1143 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1144 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1145 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1146 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1147 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1148 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1149 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1150 "Language: hu\n"
1151 "MIME-Version: 1.0\n"
1152 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1153 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1154 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1155 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1156 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1157 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1158 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1159 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1160 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1161 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1162 "Language: hu\n"
1163 "MIME-Version: 1.0\n"
1164 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1165 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1166 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1167 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1168 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1169 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1170 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1171 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1172 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1173 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1174 "Language: hu\n"
1175 "MIME-Version: 1.0\n"
1176 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1177 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1178 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1179 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1180 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1181 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1182 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1183 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1184 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1185 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1186 "Language: hu\n"
1187 "MIME-Version: 1.0\n"
1188 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1189 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1190 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1191 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1192 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1193 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1194 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1195 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1196 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1197 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1198 "Language: hu\n"
1199 "MIME-Version: 1.0\n"
1200 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1201 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1202 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1203 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1204 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1205 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1206 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1207 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1208 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1209 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1210 "Language: hu\n"
1211 "MIME-Version: 1.0\n"
1212 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1213 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1214 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1215 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1216 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1217 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1218 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1219 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1220 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1221 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1222 "Language: hu\n"
1223 "MIME-Version: 1.0\n"
1224 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1225 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1226 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1227 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1228 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1229 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1230 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1231 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1232 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1233 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1234 "Language: hu\n"
1235 "MIME-Version: 1.0\n"
1236 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1237 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1238 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1239 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1240 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1241 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1242 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1243 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1244 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1245 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1246 "Language: hu\n"
1247 "MIME-Version: 1.0\n"
1248 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1249 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1250 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1251 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1252 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1253 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1254 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1255 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1256 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1257 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1258 "Language: hu\n"
1259 "MIME-Version: 1.0\n"
1260 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1261 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1262 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1263 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1264 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1265 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1266 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1267 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
1268 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1269 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1270 "Language: hu\n"
1271 "MIME-Version: 1.0\n"
1272 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1273 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1274 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1275 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
1276 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1277 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1278 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1279 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1280 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1281 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1282 "Language: hu\n"
1283 "MIME-Version: 1.0\n"
1284 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1285 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1286 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1287 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1288 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1289 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1290 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1291 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1292 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1293 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1294 "Language: hu\n"
1295 "MIME-Version: 1.0\n"
1296 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1297 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1298 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1299 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1300 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1301 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1302 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1303 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1304 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1305 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1306 "Language: hu\n"
1307 "MIME-Version: 1.0\n"
1308 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1309 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1310 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1311 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1312 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1313 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1314 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1315 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1316 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1317 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1318 "Language: hu\n"
1319 "MIME-Version: 1.0\n"
1320 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1321 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1322 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1323 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1324 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1325 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1326 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1327 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1328 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1329 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1330 "Language: hu\n"
1331 "MIME-Version: 1.0\n"
1332 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1333 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1334 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1335 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1336 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1337 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1338 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1339 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1340 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1341 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1342 "Language: hu\n"
1343 "MIME-Version: 1.0\n"
1344 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1345 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1346 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1347 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1348 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1349 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1350 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1351 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1352 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1353 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1354 "Language: hu\n"
1355 "MIME-Version: 1.0\n"
1356 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1357 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1358 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1359 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1360 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1361 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1362 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1363 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1364 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1365 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1366 "Language: hu\n"
1367 "MIME-Version: 1.0\n"
1368 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1369 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1370 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1371 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1372 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1373 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1374 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1375 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1376 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1377 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1378 "Language: hu\n"
1379 "MIME-Version: 1.0\n"
1380 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1381 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1382 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1383 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1384 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1385 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1386 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1387 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1388 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1389 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1390 "Language: hu\n"
1391 "MIME-Version: 1.0\n"
1392 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1393 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1394 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1395 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1396 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1397 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1398 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1399 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1400 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1401 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1402 "Language: hu\n"
1403 "MIME-Version: 1.0\n"
1404 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1405 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1406 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1407 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1408 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1409 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1410 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1411 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1412 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1413 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1414 "Language: hu\n"
1415 "MIME-Version: 1.0\n"
1416 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1417 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1418 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1419 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1420 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1421 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1422 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1423 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1424 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1425 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1426 "Language: hu\n"
1427 "MIME-Version: 1.0\n"
1428 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1429 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1430 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1431 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1432 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1433 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1434 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1435 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1436 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1437 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1438 "Language: hu\n"
1439 "MIME-Version: 1.0\n"
1440 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1441 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1442 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1443 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1444 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1445 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1446 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1447 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n"
1448 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1449 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1450 "Language: hu\n"
1451 "MIME-Version: 1.0\n"
1452 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1453 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1454 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1455 "X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
1456 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1457 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1458 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1459 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1460 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1461 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1462 "Language: hu\n"
1463 "MIME-Version: 1.0\n"
1464 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1465 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1466 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1467 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1468 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1469 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1470 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1471 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1472 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1473 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1474 "Language: hu\n"
1475 "MIME-Version: 1.0\n"
1476 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1477 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1478 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1479 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1480 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1481 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1482 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1483 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1484 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1485 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1486 "Language: hu\n"
1487 "MIME-Version: 1.0\n"
1488 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1489 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1490 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1491 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1492 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1493 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1494 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1495 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1496 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1497 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1498 "Language: hu\n"
1499 "MIME-Version: 1.0\n"
1500 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1501 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1502 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1503 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1504 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1505 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1506 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1507 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1508 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1509 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1510 "Language: hu\n"
1511 "MIME-Version: 1.0\n"
1512 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1513 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1514 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1515 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1516 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1517 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1518 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1519 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1520 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1521 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1522 "Language: hu\n"
1523 "MIME-Version: 1.0\n"
1524 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1525 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1526 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1527 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1528 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1529 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1530 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1531 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1532 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1533 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1534 "Language: hu\n"
1535 "MIME-Version: 1.0\n"
1536 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1537 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1538 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1539 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1540 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1541 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1542 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1543 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1544 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1545 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1546 "Language: hu\n"
1547 "MIME-Version: 1.0\n"
1548 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1549 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1550 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1551 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1552 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1553 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1554 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1555 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1556 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1557 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1558 "Language: hu\n"
1559 "MIME-Version: 1.0\n"
1560 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1561 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1562 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1563 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1564 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1565 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1566 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1567 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1568 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1569 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1570 "Language: hu\n"
1571 "MIME-Version: 1.0\n"
1572 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1573 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1574 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1575 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1576 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1577 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1578 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1579 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1580 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1581 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1582 "Language: hu\n"
1583 "MIME-Version: 1.0\n"
1584 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1585 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1586 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1587 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1588 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1589 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1590 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1591 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1592 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1593 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1594 "Language: hu\n"
1595 "MIME-Version: 1.0\n"
1596 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1597 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1598 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1599 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1600 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1601 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1602 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1603 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1604 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1605 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1606 "Language: hu\n"
1607 "MIME-Version: 1.0\n"
1608 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1609 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1610 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1611 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1612 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1613 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1614 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1615 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1616 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1617 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1618 "Language: hu\n"
1619 "MIME-Version: 1.0\n"
1620 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1621 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1622 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1623 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1624 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1625 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1626 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1627 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
1628 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1629 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1630 "Language: hu\n"
1631 "MIME-Version: 1.0\n"
1632 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1633 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1634 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1635 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
1636 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1637 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1638 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1639 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1640 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1641 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1642 "Language: hu\n"
1643 "MIME-Version: 1.0\n"
1644 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1645 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1646 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1647 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1648 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1649 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1650 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1651 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1652 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1653 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1654 "Language: hu\n"
1655 "MIME-Version: 1.0\n"
1656 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1657 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1658 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1659 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1660 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1661 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1662 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1663 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1664 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1665 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1666 "Language: hu\n"
1667 "MIME-Version: 1.0\n"
1668 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1669 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1670 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1671 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1672 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1673 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1674 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1675 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1676 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1677 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1678 "Language: hu\n"
1679 "MIME-Version: 1.0\n"
1680 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1681 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1682 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1683 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1684 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1685 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1686 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1687 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1688 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1689 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1690 "Language: hu\n"
1691 "MIME-Version: 1.0\n"
1692 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1693 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1694 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1695 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1696 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1697 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1698 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1699 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1700 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1701 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1702 "Language: hu\n"
1703 "MIME-Version: 1.0\n"
1704 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1705 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1706 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1707 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1708 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1709 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1710 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1711 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1712 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1713 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1714 "Language: hu\n"
1715 "MIME-Version: 1.0\n"
1716 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1717 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1718 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1719 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1720 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1721 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1722 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1723 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1724 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1725 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1726 "Language: hu\n"
1727 "MIME-Version: 1.0\n"
1728 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1729 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1730 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1731 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1732 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1733 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1734 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1735 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1736 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1737 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1738 "Language: hu\n"
1739 "MIME-Version: 1.0\n"
1740 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1741 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1742 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1743 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1744 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1745 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1746 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1747 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1748 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1749 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1750 "Language: hu\n"
1751 "MIME-Version: 1.0\n"
1752 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1753 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1754 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1755 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1756 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1757 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1758 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1759 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1760 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1761 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1762 "Language: hu\n"
1763 "MIME-Version: 1.0\n"
1764 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1765 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1766 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1767 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1768 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1769 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1770 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1771 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1772 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1773 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1774 "Language: hu\n"
1775 "MIME-Version: 1.0\n"
1776 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1777 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1778 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1779 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1780 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1781 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1782 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1783 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1784 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1785 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1786 "Language: hu\n"
1787 "MIME-Version: 1.0\n"
1788 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1789 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1790 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1791 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1792 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1793 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1794 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1795 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1796 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1797 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1798 "Language: hu\n"
1799 "MIME-Version: 1.0\n"
1800 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1801 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1802 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1803 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1804 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1805 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1806 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1807 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n"
1808 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1809 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1810 "Language: hu\n"
1811 "MIME-Version: 1.0\n"
1812 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1813 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1814 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1815 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
1816 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1817 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1818 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1819 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1820 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1821 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1822 "Language: hu\n"
1823 "MIME-Version: 1.0\n"
1824 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1825 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1826 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1827 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1828 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1829 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1830 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1831 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1832 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1833 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1834 "Language: hu\n"
1835 "MIME-Version: 1.0\n"
1836 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1837 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1838 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1839 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1840 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1841 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1842 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1843 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1844 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1845 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1846 "Language: hu\n"
1847 "MIME-Version: 1.0\n"
1848 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1849 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1850 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1851 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1852 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1853 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1854 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1855 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1856 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1857 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1858 "Language: hu\n"
1859 "MIME-Version: 1.0\n"
1860 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1861 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1862 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1863 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1864 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1865 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1866 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1867 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
1868 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1869 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1870 "Language: hu\n"
1871 "MIME-Version: 1.0\n"
1872 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1873 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1874 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1875 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
1876 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1877 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1878 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1879 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1880 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1881 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1882 "Language: hu\n"
1883 "MIME-Version: 1.0\n"
1884 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1885 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1886 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1887 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1888 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1889 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1890 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1891 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1892 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1893 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1894 "Language: hu\n"
1895 "MIME-Version: 1.0\n"
1896 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1897 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1898 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1899 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1900 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1901 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1902 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1903 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1904 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1905 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1906 "Language: hu\n"
1907 "MIME-Version: 1.0\n"
1908 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1909 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1910 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1911 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1912 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1913 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1914 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1915 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1916 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1917 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1918 "Language: hu\n"
1919 "MIME-Version: 1.0\n"
1920 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1921 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1922 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1923 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1924 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1925 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1926 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1927 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
1928 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1929 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1930 "Language: hu\n"
1931 "MIME-Version: 1.0\n"
1932 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1933 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1934 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1935 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
1936 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1937 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1938 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1939 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
1940 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1941 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1942 "Language: hu\n"
1943 "MIME-Version: 1.0\n"
1944 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1945 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1946 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1947 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1948 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1949 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1950 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1951 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
1952 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1953 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
1954 "Language: hu\n"
1955 "MIME-Version: 1.0\n"
1956 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1957 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1958 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1959 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1960 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1961 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1962 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1963 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
1964 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1965 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1966 "Language: hu\n"
1967 "MIME-Version: 1.0\n"
1968 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1969 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1970 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1971 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1972 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1973 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1974 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1975 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
1976 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
1977 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1978 "Language: hu\n"
1979 "MIME-Version: 1.0\n"
1980 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1981 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1982 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1983 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
1984 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1985 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1986 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1987 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
1988 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
1989 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
1990 "Language: hu\n"
1991 "MIME-Version: 1.0\n"
1992 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1993 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1994 "X-Poedit-Basepath: .\n"
1995 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
1996 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
1997 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1998 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
1999 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2000 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2001 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2002 "Language: hu\n"
2003 "MIME-Version: 1.0\n"
2004 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2005 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2006 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2007 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2008 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2010 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2011 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2012 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2013 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2014 "Language: hu\n"
2015 "MIME-Version: 1.0\n"
2016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2018 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2019 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2020 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2021 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2022 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2023 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2024 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2025 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2026 "Language: hu\n"
2027 "MIME-Version: 1.0\n"
2028 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2029 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2030 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2031 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2032 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2033 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2034 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2035 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2036 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2037 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2038 "Language: hu\n"
2039 "MIME-Version: 1.0\n"
2040 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2041 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2042 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2043 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2044 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2045 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2046 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2047 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2048 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2049 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2050 "Language: hu\n"
2051 "MIME-Version: 1.0\n"
2052 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2053 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2054 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2055 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2056 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2057 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2058 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2059 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2060 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2061 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2062 "Language: hu\n"
2063 "MIME-Version: 1.0\n"
2064 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2065 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2066 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2067 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2068 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2069 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2070 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2071 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2072 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2073 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2074 "Language: hu\n"
2075 "MIME-Version: 1.0\n"
2076 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2077 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2078 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2079 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2080 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2081 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2082 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2083 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2084 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2085 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2086 "Language: hu\n"
2087 "MIME-Version: 1.0\n"
2088 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2089 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2090 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2091 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2092 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2093 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2094 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2095 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2096 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2097 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2098 "Language: hu\n"
2099 "MIME-Version: 1.0\n"
2100 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2101 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2102 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2103 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2104 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2105 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2106 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2107 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2108 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2109 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2110 "Language: hu\n"
2111 "MIME-Version: 1.0\n"
2112 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2113 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2114 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2115 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2116 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2117 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2118 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2119 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2120 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2121 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2122 "Language: hu\n"
2123 "MIME-Version: 1.0\n"
2124 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2125 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2126 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2127 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2128 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2129 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2130 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2131 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2132 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2133 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2134 "Language: hu\n"
2135 "MIME-Version: 1.0\n"
2136 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2137 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2138 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2139 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2140 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2141 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2142 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2143 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2144 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2145 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2146 "Language: hu\n"
2147 "MIME-Version: 1.0\n"
2148 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2149 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2150 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2151 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2152 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2153 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2154 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2155 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2156 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2157 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2158 "Language: hu\n"
2159 "MIME-Version: 1.0\n"
2160 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2161 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2162 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2163 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2164 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2165 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2166 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2167 "PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:20+0100\n"
2168 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2169 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2170 "Language: hu\n"
2171 "MIME-Version: 1.0\n"
2172 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2173 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2174 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2175 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
2176 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2177 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2178 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2179 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2180 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2181 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2182 "Language: hu\n"
2183 "MIME-Version: 1.0\n"
2184 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2185 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2186 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2187 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2188 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2189 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2190 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2191 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2192 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2193 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2194 "Language: hu\n"
2195 "MIME-Version: 1.0\n"
2196 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2197 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2198 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2199 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2200 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2201 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2202 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2203 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2204 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2205 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2206 "Language: hu\n"
2207 "MIME-Version: 1.0\n"
2208 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2209 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2210 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2211 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2212 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2213 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2214 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2215 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2216 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2217 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2218 "Language: hu\n"
2219 "MIME-Version: 1.0\n"
2220 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2221 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2223 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2224 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2225 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2226 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2227 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2228 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2229 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2230 "Language: hu\n"
2231 "MIME-Version: 1.0\n"
2232 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2233 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2234 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2235 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2236 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2237 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2238 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2239 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2240 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2241 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2242 "Language: hu\n"
2243 "MIME-Version: 1.0\n"
2244 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2245 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2246 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2247 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2248 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2249 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2250 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2251 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2252 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2253 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2254 "Language: hu\n"
2255 "MIME-Version: 1.0\n"
2256 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2257 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2258 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2259 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2260 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2261 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2262 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2263 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2264 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2265 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2266 "Language: hu\n"
2267 "MIME-Version: 1.0\n"
2268 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2269 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2270 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2271 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2272 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2273 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2274 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2275 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2276 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2277 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2278 "Language: hu\n"
2279 "MIME-Version: 1.0\n"
2280 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2281 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2282 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2283 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2284 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2285 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2286 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2287 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2288 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2289 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2290 "Language: hu\n"
2291 "MIME-Version: 1.0\n"
2292 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2293 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2294 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2295 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2296 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2297 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2298 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2299 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2300 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2301 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2302 "Language: hu\n"
2303 "MIME-Version: 1.0\n"
2304 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2305 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2306 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2307 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2308 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2309 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2310 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2311 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2312 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2313 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2314 "Language: hu\n"
2315 "MIME-Version: 1.0\n"
2316 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2317 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2318 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2319 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2320 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2321 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2322 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2323 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2324 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2325 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2326 "Language: hu\n"
2327 "MIME-Version: 1.0\n"
2328 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2329 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2330 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2331 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2332 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2333 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2334 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2335 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2336 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2337 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2338 "Language: hu\n"
2339 "MIME-Version: 1.0\n"
2340 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2341 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2342 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2343 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2344 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2345 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2346 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2347 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
2348 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2349 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2350 "Language: hu\n"
2351 "MIME-Version: 1.0\n"
2352 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2353 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2354 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2355 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
2356 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2357 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2358 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2359 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2360 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2361 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2362 "Language: hu\n"
2363 "MIME-Version: 1.0\n"
2364 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2365 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2366 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2367 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2368 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2369 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2370 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2371 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2372 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2373 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2374 "Language: hu\n"
2375 "MIME-Version: 1.0\n"
2376 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2377 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2378 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2379 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2380 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2381 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2382 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2383 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2384 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2385 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2386 "Language: hu\n"
2387 "MIME-Version: 1.0\n"
2388 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2389 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2390 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2391 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2392 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2393 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2394 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2395 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2396 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2397 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2398 "Language: hu\n"
2399 "MIME-Version: 1.0\n"
2400 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2401 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2402 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2403 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2404 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2405 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2406 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2407 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2408 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2409 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2410 "Language: hu\n"
2411 "MIME-Version: 1.0\n"
2412 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2413 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2414 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2415 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2416 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2417 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2418 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2419 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2420 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2421 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2422 "Language: hu\n"
2423 "MIME-Version: 1.0\n"
2424 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2425 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2426 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2427 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2428 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2429 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2430 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2431 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2432 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2433 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2434 "Language: hu\n"
2435 "MIME-Version: 1.0\n"
2436 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2437 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2438 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2439 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2440 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2441 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2442 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2443 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2444 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2445 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2446 "Language: hu\n"
2447 "MIME-Version: 1.0\n"
2448 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2449 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2450 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2451 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2452 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2453 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2454 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2455 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2456 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2457 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2458 "Language: hu\n"
2459 "MIME-Version: 1.0\n"
2460 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2461 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2462 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2463 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2464 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2465 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2466 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2467 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2468 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2469 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2470 "Language: hu\n"
2471 "MIME-Version: 1.0\n"
2472 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2473 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2474 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2475 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2476 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2477 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2478 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2479 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2480 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2481 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2482 "Language: hu\n"
2483 "MIME-Version: 1.0\n"
2484 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2485 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2486 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2487 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2488 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2489 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2490 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2491 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2492 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2493 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2494 "Language: hu\n"
2495 "MIME-Version: 1.0\n"
2496 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2497 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2498 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2499 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2500 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2501 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2502 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2503 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2504 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2505 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2506 "Language: hu\n"
2507 "MIME-Version: 1.0\n"
2508 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2509 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2510 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2511 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2512 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2513 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2514 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2515 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2516 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2517 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2518 "Language: hu\n"
2519 "MIME-Version: 1.0\n"
2520 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2521 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2522 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2523 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2524 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2525 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2526 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2527 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n"
2528 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2529 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2530 "Language: hu\n"
2531 "MIME-Version: 1.0\n"
2532 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2533 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2534 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2535 "X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
2536 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2537 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2538 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2539 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2540 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2541 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2542 "Language: hu\n"
2543 "MIME-Version: 1.0\n"
2544 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2545 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2546 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2547 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2548 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2549 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2550 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2551 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2552 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2553 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2554 "Language: hu\n"
2555 "MIME-Version: 1.0\n"
2556 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2557 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2558 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2559 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2560 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2561 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2562 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2563 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2564 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2565 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2566 "Language: hu\n"
2567 "MIME-Version: 1.0\n"
2568 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2569 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2570 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2571 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2572 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2573 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2574 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2575 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2576 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2577 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2578 "Language: hu\n"
2579 "MIME-Version: 1.0\n"
2580 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2581 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2582 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2583 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2584 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2585 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2586 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2587 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2588 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2589 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2590 "Language: hu\n"
2591 "MIME-Version: 1.0\n"
2592 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2593 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2594 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2595 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2596 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2597 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2598 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2599 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2600 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2601 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2602 "Language: hu\n"
2603 "MIME-Version: 1.0\n"
2604 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2605 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2606 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2607 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2608 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2609 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2610 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2611 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2612 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2613 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2614 "Language: hu\n"
2615 "MIME-Version: 1.0\n"
2616 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2617 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2618 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2619 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2620 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2621 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2622 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2623 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2624 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2625 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2626 "Language: hu\n"
2627 "MIME-Version: 1.0\n"
2628 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2629 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2630 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2631 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2632 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2633 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2634 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2635 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2636 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2637 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2638 "Language: hu\n"
2639 "MIME-Version: 1.0\n"
2640 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2641 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2642 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2643 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2644 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2645 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2646 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2647 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2648 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2649 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2650 "Language: hu\n"
2651 "MIME-Version: 1.0\n"
2652 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2653 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2654 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2655 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2656 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2657 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2658 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2659 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2660 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2661 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2662 "Language: hu\n"
2663 "MIME-Version: 1.0\n"
2664 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2665 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2666 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2667 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2668 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2669 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2670 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2671 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2672 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2673 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2674 "Language: hu\n"
2675 "MIME-Version: 1.0\n"
2676 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2677 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2678 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2679 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2680 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2681 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2682 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2683 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2684 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2685 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2686 "Language: hu\n"
2687 "MIME-Version: 1.0\n"
2688 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2689 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2690 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2691 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2692 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2693 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2694 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2695 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2696 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2697 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2698 "Language: hu\n"
2699 "MIME-Version: 1.0\n"
2700 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2701 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2702 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2703 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2704 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2705 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2706 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2707 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
2708 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2709 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2710 "Language: hu\n"
2711 "MIME-Version: 1.0\n"
2712 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2713 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2714 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2715 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
2716 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2717 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2718 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2719 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2720 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2721 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2722 "Language: hu\n"
2723 "MIME-Version: 1.0\n"
2724 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2725 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2726 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2727 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2728 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2729 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2730 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2731 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2732 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2733 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2734 "Language: hu\n"
2735 "MIME-Version: 1.0\n"
2736 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2737 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2738 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2739 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2740 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2741 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2742 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2743 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2744 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2745 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2746 "Language: hu\n"
2747 "MIME-Version: 1.0\n"
2748 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2749 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2750 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2751 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2752 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2753 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2754 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2755 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2756 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2757 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2758 "Language: hu\n"
2759 "MIME-Version: 1.0\n"
2760 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2761 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2762 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2763 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2764 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2765 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2766 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2767 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2768 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2769 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2770 "Language: hu\n"
2771 "MIME-Version: 1.0\n"
2772 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2773 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2774 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2775 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2776 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2777 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2778 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2779 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2780 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2781 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2782 "Language: hu\n"
2783 "MIME-Version: 1.0\n"
2784 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2785 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2786 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2787 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2788 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2789 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2790 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2791 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2792 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2793 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2794 "Language: hu\n"
2795 "MIME-Version: 1.0\n"
2796 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2797 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2798 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2799 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2800 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2801 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2802 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2803 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2804 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2805 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2806 "Language: hu\n"
2807 "MIME-Version: 1.0\n"
2808 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2809 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2810 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2811 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2812 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2813 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2814 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2815 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2816 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2817 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2818 "Language: hu\n"
2819 "MIME-Version: 1.0\n"
2820 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2821 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2822 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2823 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2824 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2825 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2826 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2827 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
2828 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2829 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2830 "Language: hu\n"
2831 "MIME-Version: 1.0\n"
2832 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2833 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2834 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2835 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
2836 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2837 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2838 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2839 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2840 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2841 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2842 "Language: hu\n"
2843 "MIME-Version: 1.0\n"
2844 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2845 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2846 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2847 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2848 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2849 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2850 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2851 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2852 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2853 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2854 "Language: hu\n"
2855 "MIME-Version: 1.0\n"
2856 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2857 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2858 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2859 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2860 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2861 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2862 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2863 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2864 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2865 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2866 "Language: hu\n"
2867 "MIME-Version: 1.0\n"
2868 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2869 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2870 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2871 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2872 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2873 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2874 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2875 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2876 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2877 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2878 "Language: hu\n"
2879 "MIME-Version: 1.0\n"
2880 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2881 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2882 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2883 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2884 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2885 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2886 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2887 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n"
2888 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2889 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2890 "Language: hu\n"
2891 "MIME-Version: 1.0\n"
2892 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2893 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2894 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2895 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
2896 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2897 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2898 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2899 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2900 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2901 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2902 "Language: hu\n"
2903 "MIME-Version: 1.0\n"
2904 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2905 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2906 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2907 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2908 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2909 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2910 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2911 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2912 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2913 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2914 "Language: hu\n"
2915 "MIME-Version: 1.0\n"
2916 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2917 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2918 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2919 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2920 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2921 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2922 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2923 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2924 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2925 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2926 "Language: hu\n"
2927 "MIME-Version: 1.0\n"
2928 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2929 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2930 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2931 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2932 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2933 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2934 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2935 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2936 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2937 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2938 "Language: hu\n"
2939 "MIME-Version: 1.0\n"
2940 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2941 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2942 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2943 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2944 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2945 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2946 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2947 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
2948 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
2949 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2950 "Language: hu\n"
2951 "MIME-Version: 1.0\n"
2952 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2953 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2954 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2955 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2956 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2957 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2958 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2959 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
2960 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2961 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2962 "Language: hu\n"
2963 "MIME-Version: 1.0\n"
2964 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2965 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2966 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2967 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2968 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2969 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2970 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2971 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
2972 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2973 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
2974 "Language: hu\n"
2975 "MIME-Version: 1.0\n"
2976 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2977 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2978 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2979 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2980 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2981 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2982 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2983 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
2984 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2985 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2986 "Language: hu\n"
2987 "MIME-Version: 1.0\n"
2988 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2989 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2990 "X-Poedit-Basepath: .\n"
2991 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
2992 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
2993 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2994 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
2995 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
2996 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
2997 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
2998 "Language: hu\n"
2999 "MIME-Version: 1.0\n"
3000 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3001 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3002 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3003 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3004 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3005 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3006 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3007 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3008 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3009 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3010 "Language: hu\n"
3011 "MIME-Version: 1.0\n"
3012 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3013 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3014 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3015 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3016 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3017 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3018 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3019 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3020 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3021 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3022 "Language: hu\n"
3023 "MIME-Version: 1.0\n"
3024 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3025 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3026 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3027 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3028 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3029 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3030 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3031 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3032 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3033 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3034 "Language: hu\n"
3035 "MIME-Version: 1.0\n"
3036 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3037 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3038 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3039 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3040 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3041 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3042 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3043 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3044 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3045 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3046 "Language: hu\n"
3047 "MIME-Version: 1.0\n"
3048 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3049 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3050 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3051 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3052 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3053 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3054 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3055 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3056 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3057 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3058 "Language: hu\n"
3059 "MIME-Version: 1.0\n"
3060 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3061 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3062 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3063 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3064 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3065 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3066 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3067 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
3068 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3069 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3070 "Language: hu\n"
3071 "MIME-Version: 1.0\n"
3072 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3073 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3074 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3075 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
3076 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3077 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3078 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3079 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3080 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3081 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3082 "Language: hu\n"
3083 "MIME-Version: 1.0\n"
3084 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3085 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3086 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3087 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3088 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3089 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3090 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3091 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3092 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3093 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3094 "Language: hu\n"
3095 "MIME-Version: 1.0\n"
3096 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3097 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3098 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3099 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3100 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3101 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3102 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3103 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3104 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3105 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3106 "Language: hu\n"
3107 "MIME-Version: 1.0\n"
3108 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3109 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3110 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3111 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3112 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3113 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3114 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3115 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3116 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3117 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3118 "Language: hu\n"
3119 "MIME-Version: 1.0\n"
3120 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3121 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3122 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3123 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3124 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3125 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3126 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3127 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3128 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3129 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3130 "Language: hu\n"
3131 "MIME-Version: 1.0\n"
3132 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3133 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3134 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3135 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3136 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3137 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3138 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3139 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3140 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3141 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3142 "Language: hu\n"
3143 "MIME-Version: 1.0\n"
3144 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3145 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3146 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3147 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3148 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3149 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3150 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3151 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3152 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3153 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3154 "Language: hu\n"
3155 "MIME-Version: 1.0\n"
3156 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3157 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3158 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3159 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3160 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3161 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3162 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3163 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3164 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3165 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3166 "Language: hu\n"
3167 "MIME-Version: 1.0\n"
3168 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3169 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3170 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3171 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3172 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3173 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3174 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3175 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3176 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3177 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3178 "Language: hu\n"
3179 "MIME-Version: 1.0\n"
3180 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3181 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3182 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3183 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3184 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3185 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3186 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3187 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3188 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3189 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3190 "Language: hu\n"
3191 "MIME-Version: 1.0\n"
3192 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3193 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3194 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3195 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3196 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3197 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3198 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3199 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3200 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3201 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3202 "Language: hu\n"
3203 "MIME-Version: 1.0\n"
3204 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3205 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3206 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3207 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3208 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3209 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3210 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3211 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3212 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3213 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3214 "Language: hu\n"
3215 "MIME-Version: 1.0\n"
3216 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3217 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3218 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3219 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3220 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3221 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3222 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3223 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3224 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3225 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3226 "Language: hu\n"
3227 "MIME-Version: 1.0\n"
3228 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3229 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3230 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3231 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3232 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3233 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3234 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3235 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3236 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3237 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3238 "Language: hu\n"
3239 "MIME-Version: 1.0\n"
3240 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3241 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3242 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3243 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3244 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3245 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3246 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3247 "PO-Revision-Date: 2015-01-10 20:46+0100\n"
3248 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3249 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3250 "Language: hu\n"
3251 "MIME-Version: 1.0\n"
3252 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3253 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3254 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3255 "X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
3256 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3257 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3258 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3259 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3260 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3261 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3262 "Language: hu\n"
3263 "MIME-Version: 1.0\n"
3264 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3265 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3266 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3267 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3268 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3269 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3270 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3271 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3272 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3273 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3274 "Language: hu\n"
3275 "MIME-Version: 1.0\n"
3276 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3277 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3278 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3279 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3280 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3281 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3282 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3283 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3284 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3285 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3286 "Language: hu\n"
3287 "MIME-Version: 1.0\n"
3288 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3289 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3290 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3291 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3292 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3293 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3294 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3295 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3296 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3297 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3298 "Language: hu\n"
3299 "MIME-Version: 1.0\n"
3300 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3301 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3302 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3303 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3304 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3305 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3306 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3307 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3308 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3309 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3310 "Language: hu\n"
3311 "MIME-Version: 1.0\n"
3312 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3313 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3314 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3315 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3316 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3317 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3318 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3319 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3320 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3321 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3322 "Language: hu\n"
3323 "MIME-Version: 1.0\n"
3324 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3325 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3326 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3327 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3328 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3329 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3330 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3331 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3332 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3333 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3334 "Language: hu\n"
3335 "MIME-Version: 1.0\n"
3336 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3337 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3338 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3339 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3340 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3341 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3342 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3343 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3344 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3345 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3346 "Language: hu\n"
3347 "MIME-Version: 1.0\n"
3348 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3349 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3350 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3351 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3352 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3353 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3354 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3355 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3356 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3357 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3358 "Language: hu\n"
3359 "MIME-Version: 1.0\n"
3360 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3361 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3362 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3363 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3364 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3365 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3366 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3367 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3368 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3369 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3370 "Language: hu\n"
3371 "MIME-Version: 1.0\n"
3372 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3373 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3374 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3375 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3376 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3377 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3378 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3379 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3380 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3381 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3382 "Language: hu\n"
3383 "MIME-Version: 1.0\n"
3384 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3385 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3386 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3387 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3388 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3389 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3390 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3391 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3392 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3393 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3394 "Language: hu\n"
3395 "MIME-Version: 1.0\n"
3396 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3397 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3398 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3399 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3400 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3401 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3402 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3403 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3404 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3405 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3406 "Language: hu\n"
3407 "MIME-Version: 1.0\n"
3408 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3409 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3410 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3411 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3412 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3413 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3414 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3415 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3416 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3417 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3418 "Language: hu\n"
3419 "MIME-Version: 1.0\n"
3420 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3421 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3422 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3423 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3424 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3425 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3426 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3427 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
3428 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3429 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3430 "Language: hu\n"
3431 "MIME-Version: 1.0\n"
3432 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3433 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3434 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3435 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
3436 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3437 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3438 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3439 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3440 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3441 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3442 "Language: hu\n"
3443 "MIME-Version: 1.0\n"
3444 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3445 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3446 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3447 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3448 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3449 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3450 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3451 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3452 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3453 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3454 "Language: hu\n"
3455 "MIME-Version: 1.0\n"
3456 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3457 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3458 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3459 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3460 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3461 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3462 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3463 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3464 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3465 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3466 "Language: hu\n"
3467 "MIME-Version: 1.0\n"
3468 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3469 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3470 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3471 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3472 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3473 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3474 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3475 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3476 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3477 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3478 "Language: hu\n"
3479 "MIME-Version: 1.0\n"
3480 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3481 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3482 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3483 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3484 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3485 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3486 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3487 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3488 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3489 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3490 "Language: hu\n"
3491 "MIME-Version: 1.0\n"
3492 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3493 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3494 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3495 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3496 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3497 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3498 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3499 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3500 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3501 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3502 "Language: hu\n"
3503 "MIME-Version: 1.0\n"
3504 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3505 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3506 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3507 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3508 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3509 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3510 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3511 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3512 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3513 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3514 "Language: hu\n"
3515 "MIME-Version: 1.0\n"
3516 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3517 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3518 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3519 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3520 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3521 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3522 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3523 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3524 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3525 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3526 "Language: hu\n"
3527 "MIME-Version: 1.0\n"
3528 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3529 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3530 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3531 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3532 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3533 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3534 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3535 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3536 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3537 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3538 "Language: hu\n"
3539 "MIME-Version: 1.0\n"
3540 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3541 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3542 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3543 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3544 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3545 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3546 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3547 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3548 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3549 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3550 "Language: hu\n"
3551 "MIME-Version: 1.0\n"
3552 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3553 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3554 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3555 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3556 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3557 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3558 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3559 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3560 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3561 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3562 "Language: hu\n"
3563 "MIME-Version: 1.0\n"
3564 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3565 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3566 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3567 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3568 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3569 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3570 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3571 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3572 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3573 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3574 "Language: hu\n"
3575 "MIME-Version: 1.0\n"
3576 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3577 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3578 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3579 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3580 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3581 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3582 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3583 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3584 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3585 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3586 "Language: hu\n"
3587 "MIME-Version: 1.0\n"
3588 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3589 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3590 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3591 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3592 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3593 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3594 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3595 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3596 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3597 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3598 "Language: hu\n"
3599 "MIME-Version: 1.0\n"
3600 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3601 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3602 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3603 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3604 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3605 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3606 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3607 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n"
3608 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3609 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3610 "Language: hu\n"
3611 "MIME-Version: 1.0\n"
3612 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3613 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3614 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3615 "X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
3616 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3617 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3618 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3619 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3620 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3621 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3622 "Language: hu\n"
3623 "MIME-Version: 1.0\n"
3624 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3625 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3626 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3627 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3628 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3629 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3630 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3631 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3632 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3633 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3634 "Language: hu\n"
3635 "MIME-Version: 1.0\n"
3636 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3637 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3638 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3639 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3640 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3641 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3642 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3643 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3644 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3645 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3646 "Language: hu\n"
3647 "MIME-Version: 1.0\n"
3648 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3649 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3650 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3651 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3652 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3653 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3654 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3655 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3656 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3657 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3658 "Language: hu\n"
3659 "MIME-Version: 1.0\n"
3660 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3661 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3662 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3663 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3664 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3665 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3666 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3667 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3668 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3669 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3670 "Language: hu\n"
3671 "MIME-Version: 1.0\n"
3672 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3673 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3674 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3675 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3676 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3677 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3678 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3679 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3680 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3681 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3682 "Language: hu\n"
3683 "MIME-Version: 1.0\n"
3684 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3685 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3686 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3687 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3688 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3689 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3690 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3691 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3692 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3693 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3694 "Language: hu\n"
3695 "MIME-Version: 1.0\n"
3696 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3697 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3698 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3699 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3700 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3701 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3702 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3703 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3704 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3705 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3706 "Language: hu\n"
3707 "MIME-Version: 1.0\n"
3708 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3709 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3710 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3711 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3712 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3713 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3714 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3715 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3716 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3717 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3718 "Language: hu\n"
3719 "MIME-Version: 1.0\n"
3720 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3721 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3722 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3723 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3724 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3725 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3726 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3727 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3728 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3729 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3730 "Language: hu\n"
3731 "MIME-Version: 1.0\n"
3732 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3733 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3734 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3735 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3736 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3737 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3738 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3739 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3740 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3741 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3742 "Language: hu\n"
3743 "MIME-Version: 1.0\n"
3744 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3745 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3746 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3747 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3748 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3749 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3750 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3751 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3752 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3753 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3754 "Language: hu\n"
3755 "MIME-Version: 1.0\n"
3756 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3757 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3758 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3759 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3760 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3761 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3762 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3763 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3764 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3765 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3766 "Language: hu\n"
3767 "MIME-Version: 1.0\n"
3768 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3769 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3770 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3771 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3772 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3773 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3774 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3775 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3776 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3777 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3778 "Language: hu\n"
3779 "MIME-Version: 1.0\n"
3780 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3781 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3782 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3783 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3784 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3785 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3786 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3787 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
3788 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3789 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3790 "Language: hu\n"
3791 "MIME-Version: 1.0\n"
3792 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3793 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3794 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3795 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
3796 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3797 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3798 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3799 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3800 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3801 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3802 "Language: hu\n"
3803 "MIME-Version: 1.0\n"
3804 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3805 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3806 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3807 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3808 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3809 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3810 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3811 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3812 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3813 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3814 "Language: hu\n"
3815 "MIME-Version: 1.0\n"
3816 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3817 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3818 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3819 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3820 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3821 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3822 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3823 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3824 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3825 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3826 "Language: hu\n"
3827 "MIME-Version: 1.0\n"
3828 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3829 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3830 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3831 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3832 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3833 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3834 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3835 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3836 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3837 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3838 "Language: hu\n"
3839 "MIME-Version: 1.0\n"
3840 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3841 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3842 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3843 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3844 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3845 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3846 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3847 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
3848 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3849 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3850 "Language: hu\n"
3851 "MIME-Version: 1.0\n"
3852 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3853 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3854 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3855 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
3856 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3857 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3858 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3859 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3860 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3861 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3862 "Language: hu\n"
3863 "MIME-Version: 1.0\n"
3864 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3865 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3866 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3867 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3868 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3869 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3870 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3871 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3872 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3873 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3874 "Language: hu\n"
3875 "MIME-Version: 1.0\n"
3876 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3877 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3878 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3879 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3880 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3881 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3882 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3883 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3884 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3885 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3886 "Language: hu\n"
3887 "MIME-Version: 1.0\n"
3888 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3889 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3890 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3891 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3892 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3893 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3894 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3895 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3896 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3897 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3898 "Language: hu\n"
3899 "MIME-Version: 1.0\n"
3900 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3901 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3902 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3903 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3904 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3905 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3906 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3907 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
3908 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3909 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3910 "Language: hu\n"
3911 "MIME-Version: 1.0\n"
3912 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3913 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3914 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3915 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
3916 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3917 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3918 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3919 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3920 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3921 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3922 "Language: hu\n"
3923 "MIME-Version: 1.0\n"
3924 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3925 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3926 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3927 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3928 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3929 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3930 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3931 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3932 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3933 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3934 "Language: hu\n"
3935 "MIME-Version: 1.0\n"
3936 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3937 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3938 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3939 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3940 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3941 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3942 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3943 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
3944 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3945 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3946 "Language: hu\n"
3947 "MIME-Version: 1.0\n"
3948 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3949 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3950 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3951 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3952 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3953 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3954 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3955 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
3956 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3957 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3958 "Language: hu\n"
3959 "MIME-Version: 1.0\n"
3960 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3961 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3962 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3963 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3964 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3965 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3966 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3967 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n"
3968 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
3969 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
3970 "Language: hu\n"
3971 "MIME-Version: 1.0\n"
3972 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3973 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3974 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3975 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
3976 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3977 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3978 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3979 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
3980 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3981 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3982 "Language: hu\n"
3983 "MIME-Version: 1.0\n"
3984 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3985 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3986 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3987 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
3988 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
3989 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3990 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
3991 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
3992 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
3993 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
3994 "Language: hu\n"
3995 "MIME-Version: 1.0\n"
3996 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3997 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3998 "X-Poedit-Basepath: .\n"
3999 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4000 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
4001 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4002 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4003 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4004 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4005 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4006 "Language: hu\n"
4007 "MIME-Version: 1.0\n"
4008 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4009 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4010 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4011 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4012 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
4013 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4014 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4015 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4016 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4017 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4018 "Language: hu\n"
4019 "MIME-Version: 1.0\n"
4020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4022 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4023 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4024 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
4025 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4026 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4027 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
4028 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4029 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4030 "Language: hu\n"
4031 "MIME-Version: 1.0\n"
4032 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4033 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4034 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4035 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
4036 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
4037 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4038 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4039 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4040 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4041 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4042 "Language: hu\n"
4043 "MIME-Version: 1.0\n"
4044 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4045 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4046 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4047 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4048 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
4049 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4050 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4051 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4052 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4053 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4054 "Language: hu\n"
4055 "MIME-Version: 1.0\n"
4056 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4057 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4058 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4059 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4060 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
4061 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4062 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4063 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4064 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4065 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4066 "Language: hu\n"
4067 "MIME-Version: 1.0\n"
4068 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4069 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4070 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4071 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4072 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
4073 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4074 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4075 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4076 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4077 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4078 "Language: hu\n"
4079 "MIME-Version: 1.0\n"
4080 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4081 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4082 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4083 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4084 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
4085 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4086 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4087 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
4088 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4089 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4090 "Language: hu\n"
4091 "MIME-Version: 1.0\n"
4092 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4093 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4094 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4095 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
4096 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
4097 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4098 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4099 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4100 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4101 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4102 "Language: hu\n"
4103 "MIME-Version: 1.0\n"
4104 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4105 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4106 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4107 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4108 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
4109 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4110 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4111 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4112 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4113 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4114 "Language: hu\n"
4115 "MIME-Version: 1.0\n"
4116 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4117 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4118 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4119 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4120 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
4121 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4122 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4123 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4124 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4125 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4126 "Language: hu\n"
4127 "MIME-Version: 1.0\n"
4128 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4129 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4130 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4131 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4132 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
4133 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4134 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4135 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4136 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4137 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4138 "Language: hu\n"
4139 "MIME-Version: 1.0\n"
4140 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4141 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4142 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4143 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4144 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
4145 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4146 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4147 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n"
4148 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4149 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4150 "Language: hu\n"
4151 "MIME-Version: 1.0\n"
4152 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4153 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4154 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4155 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
4156 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
4157 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4158 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4159 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4160 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4161 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4162 "Language: hu\n"
4163 "MIME-Version: 1.0\n"
4164 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4165 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4166 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4167 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4168 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
4169 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4170 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4171 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4172 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4173 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4174 "Language: hu\n"
4175 "MIME-Version: 1.0\n"
4176 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4177 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4178 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4179 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4180 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
4181 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4182 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4183 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4184 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4185 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4186 "Language: hu\n"
4187 "MIME-Version: 1.0\n"
4188 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4189 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4190 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4191 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4192 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
4193 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4194 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4195 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4196 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4197 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4198 "Language: hu\n"
4199 "MIME-Version: 1.0\n"
4200 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4201 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4202 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4203 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4204 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
4205 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4206 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4207 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n"
4208 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4209 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4210 "Language: hu\n"
4211 "MIME-Version: 1.0\n"
4212 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4213 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4214 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4215 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
4216 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
4217 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4218 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4219 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4220 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4221 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4222 "Language: hu\n"
4223 "MIME-Version: 1.0\n"
4224 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4225 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4226 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4227 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4228 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
4229 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4230 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4231 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4232 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4233 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4234 "Language: hu\n"
4235 "MIME-Version: 1.0\n"
4236 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4237 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4238 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4239 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4240 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
4241 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4242 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4243 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4244 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4245 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4246 "Language: hu\n"
4247 "MIME-Version: 1.0\n"
4248 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4249 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4250 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4251 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4252 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
4253 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4254 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4255 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4256 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4257 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4258 "Language: hu\n"
4259 "MIME-Version: 1.0\n"
4260 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4261 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4262 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4263 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4264 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
4265 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4266 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4267 "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n"
4268 "Last-Translator: Pomsár Miklós <administrator@magyarblender.hu>\n"
4269 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4270 "Language: hu\n"
4271 "MIME-Version: 1.0\n"
4272 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4273 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4274 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4275 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
4276 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
4277 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4278 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4279 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n"
4280 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4281 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4282 "Language: hu\n"
4283 "MIME-Version: 1.0\n"
4284 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4285 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4286 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4287 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4288 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
4289 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4290 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4291 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n"
4292 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4293 "Language-Team: MagyarBlender <magyarblender@googlegroups.com>\n"
4294 "Language: hu\n"
4295 "MIME-Version: 1.0\n"
4296 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4297 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4298 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4299 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4300 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
4301 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4302 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4303 "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n"
4304 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4305 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4306 "Language: hu\n"
4307 "MIME-Version: 1.0\n"
4308 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4309 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4310 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4311 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4312 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'f52f51aef212')\n"
4313 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4314 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
4315 "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n"
4316 "Last-Translator: Pomsár András <pomsarandras@gmail.com>\n"
4317 "Language-Team: MagyarBlender <administrator@magyarblender.hu>\n"
4318 "Language: hu\n"
4319 "MIME-Version: 1.0\n"
4320 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4321 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4322 "X-Poedit-Basepath: .\n"
4323 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
4324 "X-Poedit-SearchPath-0: E:\\PROJEKTEK\\Blender\\FORDITAS\\osszefuzes"
4327 msgid "Channels"
4328 msgstr "Csatornák"
4331 msgid "F-Curves in this group"
4332 msgstr "F-görbék ebben a csoportban"
4335 msgid "Color Set"
4336 msgstr "Színkészlet"
4339 msgid "01 - Theme Color Set"
4340 msgstr "01 - Téma színkészlet"
4343 msgid "02 - Theme Color Set"
4344 msgstr "02 - Téma színkészlet"
4347 msgid "03 - Theme Color Set"
4348 msgstr "03 - Téma színkészlet"
4351 msgid "04 - Theme Color Set"
4352 msgstr "04 - Téma színkészlet"
4355 msgid "05 - Theme Color Set"
4356 msgstr "05 - Téma színkészlet"
4359 msgid "06 - Theme Color Set"
4360 msgstr "06 - Téma színkészlet"
4363 msgid "07 - Theme Color Set"
4364 msgstr "07 - Téma színkészlet"
4367 msgid "08 - Theme Color Set"
4368 msgstr "08 - Téma színkészlet"
4371 msgid "09 - Theme Color Set"
4372 msgstr "09 - Téma színkészlet"
4375 msgid "10 - Theme Color Set"
4376 msgstr "10 - Téma színkészlet"
4379 msgid "11 - Theme Color Set"
4380 msgstr "11 - Téma színkészlet"
4383 msgid "12 - Theme Color Set"
4384 msgstr "12 - Téma színkészlet"
4387 msgid "13 - Theme Color Set"
4388 msgstr "13 - Téma színkészlet"
4391 msgid "14 - Theme Color Set"
4392 msgstr "14 - Téma színkészlet"
4395 msgid "15 - Theme Color Set"
4396 msgstr "15 - Téma színkészlet"
4399 msgid "16 - Theme Color Set"
4400 msgstr "16 - Téma színkészlet"
4403 msgid "17 - Theme Color Set"
4404 msgstr "17 - Téma színkészlet"
4407 msgid "18 - Theme Color Set"
4408 msgstr "18 - Téma színkészlet"
4411 msgid "19 - Theme Color Set"
4412 msgstr "19 - Téma színkészlet"
4415 msgid "20 - Theme Color Set"
4416 msgstr "20 - Téma színkészlet"
4419 msgid "Colors"
4420 msgstr "Színek"
4423 msgid "Lock"
4424 msgstr "Lezárás"
4427 msgid "Name"
4428 msgstr "Név"
4431 msgid "Select"
4432 msgstr "Kijelölés"
4435 msgid "Action group is selected"
4436 msgstr "Akció csoport kijelölve"
4439 msgid "Compute Device Type"
4440 msgstr "Számító eszköz típusa"
4443 msgid "Device to use for computation (rendering with Cycles)"
4444 msgstr "A számításhoz használt eszköz (Cycles-el való rendereléskor)"
4447 msgid "Path"
4448 msgstr "Útvonal"
4451 msgid "Action"
4452 msgstr "Akció"
4455 msgid "Replace"
4456 msgstr "Lecserél"
4459 msgid "Add"
4460 msgstr "Hozzáadás"
4463 msgid "Subtract"
4464 msgstr "Különbség"
4467 msgid "Multiply"
4468 msgstr "Többszörözés"
4471 msgid "Motion Paths"
4472 msgstr "Mozgásútvonal"
4475 msgid "Motion Path settings for visualization"
4476 msgstr "Mozgásútvonal-beállítások a vizualizációhoz"
4479 msgid "Motion Path Settings"
4480 msgstr "Mozgásútvonal-beállítások"
4483 msgid "Motion Path settings for animation visualization"
4484 msgstr "Mozgásútvonal-beállítások az animáció vizualizációhoz"
4487 msgid "After Current"
4488 msgstr "Az aktuális után"
4491 msgid "Number of frames to show after the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
4492 msgstr "Képkockák száma az aktuális képkocka után (csak az \"Aktuális képkocka körül\" Hagyma-hámozás metódushoz)"
4495 msgid "Before Current"
4496 msgstr "Az aktuális előtt"
4499 msgid "Number of frames to show before the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
4500 msgstr "Képkockák száma az aktuális képkocka előtt (csak az \"Aktuális képkocka körül\" Hagyma-hámozás metódushoz)"
4503 msgid "End Frame"
4504 msgstr "Befejező képkocka"
4507 msgid "End frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
4508 msgstr "Az útvonal tartományának befejező képkockája a megjelenítéshez/kiszámításhoz (nem az \"Aktuális képkocka körül\" hagyma-hámozás metódushoz)"
4511 msgid "Start Frame"
4512 msgstr "Első Képkocka"
4515 msgid "Starting frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
4516 msgstr "Az útvonal tartományának kezdő képkockája a megjelenítéshez/kiszámításhoz (nem az \"Aktuális képkocka körül\" hagyma-hámozás metódushoz)"
4519 msgid "Frame Step"
4520 msgstr "Képkocka léptetés"
4523 msgid "Number of frames between paths shown (not for 'On Keyframes' Onion-skinning method)"
4524 msgstr "Képkockák száma az útvonalon megjelenítettek között (nem a \"Kulcsképkockán\" hagyma-hámozás metódushoz)"
4527 msgid "Show Frame Numbers"
4528 msgstr "Képkocka-számok mutatása"
4531 msgid "Show frame numbers on Motion Paths"
4532 msgstr "Képkocka-számok mutatása a mozgásútvonalon"
4535 msgid "Highlight Keyframes"
4536 msgstr "Kulcsképkocka kiemelése"
4539 msgid "Emphasize position of keyframes on Motion Paths"
4540 msgstr "A kulcsképkockák pozícióinak kiemelése a mozgásútvonalon"
4543 msgid "Show Keyframe Numbers"
4544 msgstr "Kulcsképkocka-számok mutatása"
4547 msgid "Show frame numbers of Keyframes on Motion Paths"
4548 msgstr "A kulcsképkockák képkocka-számának mutatása a mozgásútvonalon"
4551 msgid "Type of range to show for Motion Paths"
4552 msgstr "A tartomány típusa a Mozgásútvonalnál"
4555 msgid "Around Frame"
4556 msgstr "Képkocka körül"
4559 msgid "Display Paths of poses within a fixed number of frames around the current frame"
4560 msgstr "Pózok útvonalának megjelenítése fix számú képkockákon belül az aktuális képkocka körül"
4563 msgid "In Range"
4564 msgstr "Tartományban"
4567 msgid "Display Paths of poses within specified range"
4568 msgstr "Pózok útvonalának megjelenítése a megadott tartományban"
4571 msgid "Height"
4572 msgstr "Magasság"
4575 msgid "Current editor type for this area"
4576 msgstr "A terület aktuális szrkesztő típusa"
4579 msgid "Empty"
4580 msgstr "Üres"
4583 msgid "UV/Image Editor"
4584 msgstr "Uv/Kép szerkesztő"
4587 msgid "Node Editor"
4588 msgstr "Kompozitor"
4591 msgid "Movie Clip Editor"
4592 msgstr "Film klip szerkesztő"
4595 msgid "Dope Sheet"
4596 msgstr "Kulcs Tábla"
4599 msgid "Graph Editor"
4600 msgstr "Gráf szerkesztő"
4603 msgid "Text Editor"
4604 msgstr "Szövegszerkesztő"
4607 msgid "Python Console"
4608 msgstr "Python Konzol"
4611 msgid "Info"
4612 msgstr "Infó"
4615 msgid "Outliner"
4616 msgstr "Áttekintő"
4619 msgid "Properties"
4620 msgstr "Tulajdonságok"
4623 msgid "File Browser"
4624 msgstr "Fájl böngésző"
4627 msgid "Width"
4628 msgstr "Szélesség"
4631 msgid "Vector"
4632 msgstr "Vektor"
4635 msgid "Vertex"
4636 msgstr "Csúcspont"
4639 msgid "Edge"
4640 msgstr "Él"
4643 msgid "Point"
4644 msgstr "Pont"
4647 msgid "Curve"
4648 msgstr "Görbe"
4651 msgid "File Path"
4652 msgstr "Fájl útvonala"
4655 msgid "Margin"
4656 msgstr "Margó"
4659 msgid "Normal Space"
4660 msgstr "Normális tere"
4663 msgid "+X"
4664 msgstr "+X"
4667 msgid "+Y"
4668 msgstr "+Y"
4671 msgid "+Z"
4672 msgstr "+Z"
4675 msgid "-X"
4676 msgstr "-X"
4679 msgid "-Y"
4680 msgstr "-Y"
4683 msgid "-Z"
4684 msgstr "-Z"
4687 msgid "Choose normal space for baking"
4688 msgstr "Normális terének kiválasztása a sütéshez"
4691 msgid "Object"
4692 msgstr "Objektum"
4695 msgid "Bake the normals in object space"
4696 msgstr "Nörmálisok kisütése objektum-térben"
4699 msgid "Tangent"
4700 msgstr "Tangens"
4703 msgid "Bake the normals in tangent space"
4704 msgstr "Nörmálisok kisütése tangens-térben"
4707 msgid "None"
4708 msgstr "Semmi"
4711 msgid "Ambient Occlusion"
4712 msgstr "Környezeti elnyelődés"
4715 msgid "Emit"
4716 msgstr "Emisszió"
4719 msgid "Direct"
4720 msgstr "Direkt"
4723 msgid "Indirect"
4724 msgstr "Indirekt"
4727 msgid "Color"
4728 msgstr "Szín"
4731 msgid "Diffuse"
4732 msgstr "Diffúz"
4735 msgid "Glossy"
4736 msgstr "Fényes"
4739 msgid "Save Mode"
4740 msgstr "Mentési mód"
4743 msgid "Internal"
4744 msgstr "Belső"
4747 msgid "Automatic Name"
4748 msgstr "Automatikus név"
4751 msgid "Clear"
4752 msgstr "Törlés"
4755 msgid "Selected to Active"
4756 msgstr "A kiválasztottat az aktívba"
4759 msgid "Bake shading on the surface of selected objects to the active object"
4760 msgstr "A kijelölt öbjektumon lévő árnyékolás sütése az aktív objektumra"
4763 msgid "Free"
4764 msgstr "Szabad"
4767 msgid "Aligned"
4768 msgstr "Igazított"
4771 msgid "Auto"
4772 msgstr "Automatikus"
4775 msgid "Weight"
4776 msgstr "Súly"
4779 msgid "Actions"
4780 msgstr "Akciók"
4783 msgid "Armatures"
4784 msgstr "Csontvázak"
4787 msgid "Cameras"
4788 msgstr "Kamerák"
4791 msgid "Filename"
4792 msgstr "Fájlnév"
4795 msgid "Path to the .blend file"
4796 msgstr "Útvonal a .blend fájlhoz"
4799 msgid "Grease Pencil"
4800 msgstr "Zsírkréta"
4803 msgid "Images"
4804 msgstr "Képek"
4807 msgid "Lattices"
4808 msgstr "Ketrecek"
4811 msgid "Meshes"
4812 msgstr "Térhálók"
4815 msgid "Metaballs"
4816 msgstr "Meta testek"
4819 msgid "Particles"
4820 msgstr "Részecskék"
4823 msgid "Scenes"
4824 msgstr "Jelenetek"
4827 msgid "Shape Keys"
4828 msgstr "Formakulcsok"
4831 msgid "Sounds"
4832 msgstr "Hangok"
4835 msgid "Speakers"
4836 msgstr "Hangszórók"
4839 msgid "Texts"
4840 msgstr "Szövegek"
4843 msgid "Textures"
4844 msgstr "Textúrák"
4847 msgid "Version"
4848 msgstr "Verzió"
4851 msgid "Worlds"
4852 msgstr "Világok"
4855 msgid "Type"
4856 msgstr "Típus"
4859 msgid "Speed"
4860 msgstr "Sebesség"
4863 msgid "Distance"
4864 msgstr "Távolság"
4867 msgid "Line"
4868 msgstr "Vonal"
4871 msgid "Range"
4872 msgstr "Tartomány"
4875 msgid "Strength"
4876 msgstr "Erősség"
4879 msgid "Falloff"
4880 msgstr "Csökkenés"
4883 msgid "Random"
4884 msgstr "Véletlenszerű"
4887 msgid "Average"
4888 msgstr "Átlag"
4891 msgid "Volume"
4892 msgstr "Térfogat"
4895 msgid "Automatic"
4896 msgstr "Automatikus"
4899 msgid "Absolute"
4900 msgstr "Abszolút"
4903 msgid "Relative"
4904 msgstr "Relatív"
4907 msgid "Children"
4908 msgstr "Gyermek"
4911 msgid "Full"
4912 msgstr "Teljes"
4915 msgid "Layers"
4916 msgstr "Rétegek"
4919 msgid "Length"
4920 msgstr "Hossz"
4923 msgid "Parent"
4924 msgstr "Szülő"
4927 msgid "Deform"
4928 msgstr "Deformáció"
4931 msgid "Angle"
4932 msgstr "Szög"
4935 msgid "Mode"
4936 msgstr "Mód"
4939 msgid "Active"
4940 msgstr "Aktív"
4943 msgid "Material"
4944 msgstr "Anyag"
4947 msgid "Direction"
4948 msgstr "Irány"
4951 msgid "Normal"
4952 msgstr "Normális"
4955 msgid "All"
4956 msgstr "Mind"
4959 msgid "Strokes"
4960 msgstr "Vonalak"
4963 msgid "Resolution"
4964 msgstr "Felbontás"
4967 msgid "Visible"
4968 msgstr "Látható"
4971 msgid "Simplify"
4972 msgstr "Egyszerűsítés"
4975 msgid "Threshold"
4976 msgstr "Küszöbszint"
4979 msgid "Marker"
4980 msgstr "Marker"
4983 msgid "Airbrush"
4984 msgstr "Festékszóró"
4987 msgid "Smooth"
4988 msgstr "Sima"
4991 msgid "Thickness"
4992 msgstr "Vastagság"
4995 msgid "Randomize"
4996 msgstr "Véletlenszerűsítés"
4999 msgid "Twist"
5000 msgstr "Csavarás"
5003 msgid "Clone"
5004 msgstr "Klón"
5007 msgid "Draw"
5008 msgstr "Rajz (szabadkézi)"
5011 msgid "Smear"
5012 msgstr "Maszatolás"
5015 msgid "Jitter"
5016 msgstr "Elszórás"
5019 msgid "Iterations"
5020 msgstr "Ismétlések"
5023 msgid "Hue"
5024 msgstr "Árnyalat"
5027 msgid "Saturation"
5028 msgstr "Telítettség"
5031 msgid "Value"
5032 msgstr "Érték"
5035 msgid "Opacity"
5036 msgstr "Átlátszatlanság"
5039 msgid "Depth"
5040 msgstr "Mélység"
5043 msgid "Back"
5044 msgstr "Hátulnézet"
5047 msgid "Front"
5048 msgstr "Elölnézet"
5051 msgid "Stretch"
5052 msgstr "Nyújtás"
5055 msgid "Fit"
5056 msgstr "Illesztés"
5059 msgid "Crop"
5060 msgstr "Vágás"
5063 msgid "Image"
5064 msgstr "Kép"
5067 msgid "Offset"
5068 msgstr "Eltolás"
5071 msgid "Rotation"
5072 msgstr "Forgatás"
5075 msgid "Scale"
5076 msgstr "Átméretezés"
5079 msgid "Ratio"
5080 msgstr "Arány"
5083 msgid "Stereo"
5084 msgstr "Sztereó"
5087 msgid "Pivot"
5088 msgstr "Középpont"
5091 msgid "Left"
5092 msgstr "Bal"
5095 msgid "Right"
5096 msgstr "Jobb"
5099 msgid "Center"
5100 msgstr "Közép"
5103 msgid "Linear"
5104 msgstr "Lineáris"
5107 msgid "Gravity"
5108 msgstr "Gravitáció"
5111 msgid "Quality"
5112 msgstr "Minőség"
5115 msgid "Damping"
5116 msgstr "Csillapítás"
5119 msgid "Enabled"
5120 msgstr "Engedélyezett"
5123 msgid "Display Device"
5124 msgstr "Kijelző"
5127 msgid "Display device name"
5128 msgstr "Kijelző eszköz neve"
5131 msgid "Input Color Space"
5132 msgstr "Bemeneti színtér"
5135 msgid "Rec. 709 (Full Range), Blender native linear space"
5136 msgstr "Rec. 709 (Teljes tartomány), Blender natív lineáris tér"
5139 msgid "ACES linear space"
5140 msgstr "ACES lineáris tér"
5143 msgid "Color space used for images which contains non-color data (i,e, normal maps)"
5144 msgstr "Színmentes adatot tartalmazó képekhez (pl.: normáltérképek) használt színtér"
5147 msgid "Standard RGB Display Space"
5148 msgstr "Sztenderd RGB megjelenítési tér"
5151 msgid "Color Space"
5152 msgstr "Színtér"
5155 msgid "Color space that the sequencer operates in"
5156 msgstr "Színtér, amiben a szekvencer működik"
5159 msgid "Color curve mapping applied before display transform"
5160 msgstr "Alkalmazott színgörbe letérképezés a megjelenítés transzformációja előtt"
5163 msgid "Exposure"
5164 msgstr "Expozíció"
5167 msgid "Exposure (stops) applied before display transform"
5168 msgstr "Alkalmazott expozíció (lépések) a megjelenítés transzformációja előtt"
5171 msgid "Gamma"
5172 msgstr "Gamma"
5175 msgid "Amount of gamma modification applied after display transform"
5176 msgstr "Alkalmazott gamma módosítás mértéke a megjelenítés transzformációja után"
5179 msgid "Use Curves"
5180 msgstr "Görbék használata"
5183 msgid "Use RGB curved for pre-display transformation"
5184 msgstr "RGB görbék használata az előzetes-megjelenítés taranszformációhoz"
5187 msgid "Mix"
5188 msgstr "Keverés"
5191 msgid "Darken"
5192 msgstr "Sötétítés"
5195 msgid "Lighten"
5196 msgstr "Világosítás"
5199 msgid "Screen"
5200 msgstr "Képernyő"
5203 msgid "Overlay"
5204 msgstr "Rávetítés"
5207 msgid "Soft Light"
5208 msgstr "Lágy fény"
5211 msgid "Linear Light"
5212 msgstr "Lineáris fény"
5215 msgid "Difference"
5216 msgstr "Különbség"
5219 msgid "Divide"
5220 msgstr "Osztás"
5223 msgid "Brightness"
5224 msgstr "Fényerő"
5227 msgid "Color Interpolation"
5228 msgstr "Szín interpoláció"
5231 msgid "Set color interpolation"
5232 msgstr "Szín interpoláció beállítása"
5235 msgid "Interpolation"
5236 msgstr "Interpoláció"
5239 msgid "Set interpolation between color stops"
5240 msgstr "Interpoláció beállítása a színjelölők között"
5243 msgid "Cardinal"
5244 msgstr "Kardinális"
5247 msgid "B-Spline"
5248 msgstr "B-Spline"
5251 msgid "Constant"
5252 msgstr "Állandó"
5255 msgid "Alpha"
5256 msgstr "Átlátszóság"
5259 msgid "Set alpha of selected color stop"
5260 msgstr "A kijelölt színszakasz alfájának beállítása"
5263 msgid "Set color of selected color stop"
5264 msgstr "A kijelölt színszakasz színének beállítása"
5267 msgid "Position"
5268 msgstr "Pozíció"
5271 msgid "Set position of selected color stop"
5272 msgstr "A kiválasztott színszakasz pozíciójának beállítása"
5275 msgctxt "Text"
5276 msgid "Line"
5277 msgstr "Vonal"
5280 msgid "Output"
5281 msgstr "Kimenet"
5284 msgid "Input"
5285 msgstr "Bemenet"
5288 msgid "Error"
5289 msgstr "Hiba"
5292 msgid "Influence"
5293 msgstr "Befolyás"
5296 msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
5297 msgstr "A kényszerítő befolyásának mértéke a végső eredményben"
5300 msgid "Enable/Disable Constraint"
5301 msgstr "Kényszerítő ki-/bekapcsolása"
5304 msgid "Constraint name"
5305 msgstr "Kényszerítő neve"
5308 msgid "Owner Space"
5309 msgstr "Tulajdonos tere"
5312 msgid "Space that owner is evaluated in"
5313 msgstr "Tér, amiben a tulajdonos meg van határozva"
5316 msgid "World Space"
5317 msgstr "Világ tere"
5320 msgid "The constraint is applied relative to the world coordinate system"
5321 msgstr "A kényszerítő elfogadása a világ koordinátarendszeréhez képest"
5324 msgid "Pose Space"
5325 msgstr "Póz tér"
5328 msgid "The constraint is applied in Pose Space, the object transformation is ignored"
5329 msgstr "A kényszerítő elfogadása a Póz térben, az objektum transzformáció figyelmen kívül hagyása"
5332 msgid "Local With Parent"
5333 msgstr "Lokális a szülővel"
5336 msgid "Local Space"
5337 msgstr "Lokális tér"
5340 msgid "The constraint is applied relative to the local coordinate system of the object"
5341 msgstr "A kényszerítő elfogadása a lokális koordinátarendszerhez képest"
5344 msgid "Constraint's panel is expanded in UI"
5345 msgstr "A kényszerítő panelja kinyitva van a Felhasználói kezelőfelületen"
5348 msgid "Target Space"
5349 msgstr "Célobjektum tere"
5352 msgid "Space that target is evaluated in"
5353 msgstr "Tér, amiben a célobjektum meg van határozva"
5356 msgid "The transformation of the target is evaluated relative to the world coordinate system"
5357 msgstr "A célobjektum átalakításának a meghatározása világ koordináta-rendszeréhez viszonyítva"
5360 msgid "The transformation of the target is only evaluated in the Pose Space, the target armature object transformation is ignored"
5361 msgstr "A célobjektum átalakításának a meghatározása csak a Póz terében, a cél-csontobjektum átalakításának figyelmen kívül hagyása"
5364 msgid "The transformation of the target is evaluated relative to its local coordinate system"
5365 msgstr "A célobjektum átalakításának a meghatározása a lokális koordináta-rendszeréhez viszonyítva"
5368 msgid "Camera Solver"
5369 msgstr "Kamera irányító"
5372 msgid "Follow Track"
5373 msgstr "Nyomkövető"
5376 msgid "Object Solver"
5377 msgstr "Objektum irányító"
5380 msgid "Copy Location"
5381 msgstr "Helyzet másolása"
5384 msgid "Copy the location of a target (with an optional offset), so that they move together"
5385 msgstr "Egy célobjektum helyzetének másolása (egy tetszőleges eltolással), tehát együtt fognak mozogni"
5388 msgid "Copy Rotation"
5389 msgstr "Forgatás másolása"
5392 msgid "Copy the rotation of a target (with an optional offset), so that they rotate together"
5393 msgstr "Egy célobjektum forgatásának másolása (egy tetszőleges eltolással), tehát együtt fognak forogni"
5396 msgid "Copy Scale"
5397 msgstr "Méretezés másolása"
5400 msgid "Copy the scale factors of a target (with an optional offset), so that they are scaled by the same amount"
5401 msgstr "Egy célobjektum méretfaktorának másolása (egy tetszőleges eltolással), tehát azonos értékkel foganak átméreteződni"
5404 msgid "Copy Transforms"
5405 msgstr "Átalakítás másolása"
5408 msgid "Copy all the transformations of a target, so that they move together"
5409 msgstr "A célobjektum összes átalakításának másolása, tehát együtt fognak mozogni"
5412 msgid "Limit Distance"
5413 msgstr "Távolság korlátozása"
5416 msgid "Restrict movements to within a certain distance of a target (at the time of constraint evaluation only)"
5417 msgstr "Mozgások korlátozása egy bizonyos távolságra a célobjektumtól (csak a kényszerítő kiszámításának idején)"
5420 msgid "Limit Location"
5421 msgstr "Helyzet korlátozása"
5424 msgid "Restrict movement along each axis within given ranges"
5425 msgstr "Mozgás korlátozása minden tengely mentén megadott tartományokon belül"
5428 msgid "Limit Rotation"
5429 msgstr "Forgatás korlátozása"
5432 msgid "Restrict rotation along each axis within given ranges"
5433 msgstr "Forgatás korlátozása minden tengely mentén megadott tartományokon belül"
5436 msgid "Limit Scale"
5437 msgstr "Átméretezés korlátozása"
5440 msgid "Restrict scaling along each axis with given ranges"
5441 msgstr "Méretezés korlátozása minden tengely mentén megadott tartományokon belül"
5444 msgid "Maintain Volume"
5445 msgstr "Megőrzött kiterjedés"
5448 msgid "Compensate for scaling one axis by applying suitable scaling to the other two axes"
5449 msgstr "Az egyik tengelyen történő méretezés kompenzálása a másik két tengelyen történő, megfelelő méretezés elfogadásával"
5452 msgid "Transformation"
5453 msgstr "Átalakítás"
5456 msgid "Use one transform property from target to control another (or same) property on owner"
5457 msgstr "Egy átalakítási beállítás használata egy célobjektumtól egy másik (vagy ugyanazon) beállítás kontrollálásához a tulajdonos objektumon"
5460 msgid "Clamp To"
5461 msgstr "Összekötés"
5464 msgid "Restrict movements to lie along a curve by remapping location along curve's longest axis"
5465 msgstr "Mozgások korlátozása egy görbe mentén a helyzet újratérképezésével a görbe leghosszabb tengelye mentén"
5468 msgid "Damped Track"
5469 msgstr "Tompított útvonal"
5472 msgid "Point towards a target by performing the smallest rotation necessary"
5473 msgstr "A cél irányába fordul a legkisebb forgást végezve, ami szükséges"
5476 msgid "Inverse Kinematics"
5477 msgstr "Inverz kinematika"
5480 msgid "Control a chain of bones by specifying the endpoint target (Bones only)"
5481 msgstr "Csontok láncának kontrollálása a végpont megadásával (csak csontoknál)"
5484 msgid "Locked Track"
5485 msgstr "Lezárt útvonal"
5488 msgid "Rotate around the specified ('locked') axis to point towards a target"
5489 msgstr "Egy megadott (\"lezárt\") tengely körüli forgatás, hogy a megadott tárgyra nézzen"
5492 msgid "Spline IK"
5493 msgstr "Spline IK"
5496 msgid "Align chain of bones along a curve (Bones only)"
5497 msgstr "Csontok láncolatának igazítása egy görbe mentén (csak csontoknál)"
5500 msgid "Stretch To"
5501 msgstr "Nyújtás"
5504 msgid "Stretch along Y-Axis to point towards a target"
5505 msgstr "Nyújtás az Y-tengely mentén, hogy a célfelé nézzen"
5508 msgid "Track To"
5509 msgstr "Követés"
5512 msgid "Legacy tracking constraint prone to twisting artifacts"
5513 msgstr "Örökölt követő kényszerítő tárgyak forgatására"
5516 msgid "Use transform property of target to look up pose for owner from an Action"
5517 msgstr "A célobjektum átalakítási beállításának használata póz kereséséhez egy akcióból"
5520 msgid "Armature"
5521 msgstr "Csontváz"
5524 msgid "Child Of"
5525 msgstr "Gyermeke"
5528 msgid "Make target the 'detachable' parent of owner"
5529 msgstr "A tulajdonosnak, a célobjektum \"leválasztható\" szülőjévé tétele"
5532 msgid "Floor"
5533 msgstr "Padló"
5536 msgid "Use position (and optionally rotation) of target to define a 'wall' or 'floor' that the owner can not cross"
5537 msgstr "A célobjektum pozíciójának használata egy \"fal\", vagy \"padló\" definiálásához, amit nem tud keresztezni a tulajdonos"
5540 msgid "Follow Path"
5541 msgstr "Útvonalkövetés"
5544 msgid "Use to animate an object/bone following a path"
5545 msgstr "Egy objektum/csont animálása egy útvonal követésével"
5548 msgid "Change pivot point for transforms (buggy)"
5549 msgstr "Középpont megváltoztatása az átalakításokhoz (hibás)"
5552 msgid "Shrinkwrap"
5553 msgstr "Simulás"
5556 msgid "Restrict movements to surface of target mesh"
5557 msgstr "Mozgások korlátozása egy térháló felületére"
5560 msgid "The constraining action"
5561 msgstr "A kényszerítő akció"
5564 msgid "Evaluation Time"
5565 msgstr "Helyettesítési idő"
5568 msgid "Last frame of the Action to use"
5569 msgstr "Az utolsó képkockája a használt Akciónak"
5572 msgid "First frame of the Action to use"
5573 msgstr "Az első képkockája a használt Akciónak"
5576 msgid "Maximum"
5577 msgstr "Maximum"
5580 msgid "Maximum value for target channel range"
5581 msgstr "A célobjektum csatorna-tartományának maximum értéke"
5584 msgid "Minimum"
5585 msgstr "Minimum"
5588 msgid "Minimum value for target channel range"
5589 msgstr "A célobjektum csatorna-tartományának minimum értéke"
5592 msgid "Mix Mode"
5593 msgstr "Keverési mód"
5596 msgid "Target"
5597 msgstr "Cél"
5600 msgid "Target object"
5601 msgstr "Célobjektum"
5604 msgid "Transform Channel"
5605 msgstr "Transzformációs csatorna"
5608 msgid "Transformation channel from the target that is used to key the Action"
5609 msgstr "Az Akció vezérléséhez használt transzformációs csatorna a célobjektumtól"
5612 msgid "X Location"
5613 msgstr "X helyzet"
5616 msgid "Y Location"
5617 msgstr "Y helyzet"
5620 msgid "Z Location"
5621 msgstr "Z helyzet"
5624 msgid "X Rotation"
5625 msgstr "X forgatás"
5628 msgid "Y Rotation"
5629 msgstr "Y forgatás"
5632 msgid "Z Rotation"
5633 msgstr "Z forgatás"
5636 msgid "X Scale"
5637 msgstr "X méret"
5640 msgid "Y Scale"
5641 msgstr "Y méret"
5644 msgid "Z Scale"
5645 msgstr "Z méret"
5648 msgid "Object Action"
5649 msgstr "Akció"
5652 msgid "Bones only: apply the object's transformation channels of the action to the constrained bone, instead of bone's channels"
5653 msgstr "Csak csontoknál: az akció objektum transzformációs csatornáinak elfogadása a kényszerített csontnál, a csont csatornái helyett"
5656 msgid "Preserve Volume"
5657 msgstr "Térfogat megőrzése"
5660 msgid "Deform rotation interpolation with quaternions"
5661 msgstr "Forgatás interpolációjának deformálása kvaterniókkal"
5664 msgid "Active Clip"
5665 msgstr "Aktív klip"
5668 msgid "Use active clip defined in scene"
5669 msgstr "A jelenetben definiált aktív klip használata"
5672 msgid "Child Of Constraint"
5673 msgstr "Gyermeke kényszerítő"
5676 msgid "Create constraint-based parent-child relationship"
5677 msgstr "Kényszerítő létrehozása, szülő-gyermek kapcsolaton alapulva"
5680 msgid "Location X"
5681 msgstr "X Helyzet"
5684 msgid "Use X Location of Parent"
5685 msgstr "A szülő X helyzetének használata"
5688 msgid "Location Y"
5689 msgstr "Y Helyzet"
5692 msgid "Use Y Location of Parent"
5693 msgstr "A szülő Y helyzetének használata"
5696 msgid "Location Z"
5697 msgstr "Z Helyzet"
5700 msgid "Use Z Location of Parent"
5701 msgstr "A szülő Z helyzetének használata"
5704 msgid "Rotation X"
5705 msgstr "X Forgatás"
5708 msgid "Use X Rotation of Parent"
5709 msgstr "A szülő X forgatásának használata"
5712 msgid "Rotation Y"
5713 msgstr "Y Forgatás"
5716 msgid "Use Y Rotation of Parent"
5717 msgstr "A szülő Y forgatásának használata"
5720 msgid "Rotation Z"
5721 msgstr "Z Forgatás"
5724 msgid "Use Z Rotation of Parent"
5725 msgstr "A szülő Z forgatásának használata"
5728 msgid "Scale X"
5729 msgstr "Méretezés X irányba"
5732 msgid "Use X Scale of Parent"
5733 msgstr "A szülő X méretezésének használata"
5736 msgid "Scale Y"
5737 msgstr "Méretezés Y irányba"
5740 msgid "Use Y Scale of Parent"
5741 msgstr "A szülő Y méretezésének használata"
5744 msgid "Scale Z"
5745 msgstr "Méretezés Z irányba"
5748 msgid "Use Z Scale of Parent"
5749 msgstr "A szülő Y méretezésének használata"
5752 msgid "Clamp To Constraint"
5753 msgstr "Összekötés kényszerítő"
5756 msgid "Constrain an object's location to the nearest point along the target path"
5757 msgstr "Egy objektum helyzetének kényszerítése a célútvonal legközelebbi pontjához"
5760 msgid "Main Axis"
5761 msgstr "Fő tengely"
5764 msgid "Main axis of movement"
5765 msgstr "A mozgás fő tengelye"
5768 msgid "X"
5769 msgstr "X"
5772 msgid "Y"
5773 msgstr "Y"
5776 msgid "Target Object (Curves only)"
5777 msgstr "Célobjektum (csak görbék)"
5780 msgid "Cyclic"
5781 msgstr "Ciklikus"
5784 msgid "Treat curve as cyclic curve (no clamping to curve bounding box)"
5785 msgstr "Görbe kezelése ciklikus görbeként (nincs összekötés a görbe befoglalóformájához)"
5788 msgid "Invert X"
5789 msgstr "X invertálás"
5792 msgid "Invert the X location"
5793 msgstr "X helyzet invertálása"
5796 msgid "Invert Y"
5797 msgstr "Y invertálás"
5800 msgid "Invert the Y location"
5801 msgstr "Y helyzet invertálása"
5804 msgid "Invert Z"
5805 msgstr "Z invertálás"
5808 msgid "Invert the Z location"
5809 msgstr "Z helyzet invertálása"
5812 msgid "Add original location into copied location"
5813 msgstr "Eredeti helyzet hozzáadása a másolt helyzethez"
5816 msgid "Copy X"
5817 msgstr "X másolás"
5820 msgid "Copy the target's X location"
5821 msgstr "A célobjektum X helyzetének másolása"
5824 msgid "Copy Y"
5825 msgstr "Y másolás"
5828 msgid "Copy the target's Y location"
5829 msgstr "A célobjektum Y helyzetének másolása"
5832 msgid "Copy Z"
5833 msgstr "Z másolás"
5836 msgid "Copy the target's Z location"
5837 msgstr "A célobjektum Z helyzetének másolása"
5840 msgid "Copy Rotation Constraint"
5841 msgstr "Forgatás másolása kényszerítő"
5844 msgid "Copy the rotation of the target"
5845 msgstr "A célobjektum forgatásának másolása"
5848 msgid "Default"
5849 msgstr "Alapértelmezett"
5852 msgid "XYZ Euler"
5853 msgstr "XYZ Euler"
5856 msgid "XZY Euler"
5857 msgstr "XZY Euler"
5860 msgid "YXZ Euler"
5861 msgstr "YXZ Euler"
5864 msgid "YZX Euler"
5865 msgstr "YZX Euler"
5868 msgid "ZXY Euler"
5869 msgstr "ZXY Euler"
5872 msgid "ZYX Euler"
5873 msgstr "ZYX Euler"
5876 msgid "Invert the X rotation"
5877 msgstr "X forgatás invertálása"
5880 msgid "Invert the Y rotation"
5881 msgstr "Y forgatás invertálása"
5884 msgid "Invert the Z rotation"
5885 msgstr "Z forgatás invertálása"
5888 msgid "Copy the target's X rotation"
5889 msgstr "A célobjektum X forgatásának másolása"
5892 msgid "Copy the target's Y rotation"
5893 msgstr "A célobjektum Y forgatásának másolása"
5896 msgid "Copy the target's Z rotation"
5897 msgstr "A célobjektum Z forgatásának másolása"
5900 msgid "Copy Scale Constraint"
5901 msgstr "Méretezés másolása kényszerítő"
5904 msgid "Copy the scale of the target"
5905 msgstr "A célobjektum méretezésének másolása"
5908 msgid "Copy the target's X scale"
5909 msgstr "A célobjektum X méretezésének másolása"
5912 msgid "Copy the target's Y scale"
5913 msgstr "A célobjektum Y méretezésének másolása"
5916 msgid "Copy the target's Z scale"
5917 msgstr "A célobjektum Z méretezésének másolása"
5920 msgid "Copy Transforms Constraint"
5921 msgstr "Átalakítás másolása kényszerítő"
5924 msgid "Copy all the transforms of the target"
5925 msgstr "A célobjektum összes átalakításának másolása"
5928 msgid "Damped Track Constraint"
5929 msgstr "Tompított útvonal kényszerítő"
5932 msgid "Point toward target by taking the shortest rotation path"
5933 msgstr "A cél felé fordulás a legkisebb forgási útvonal megtátelével"
5936 msgid "Track Axis"
5937 msgstr "Követő tengely"
5940 msgid "Axis that points to the target object"
5941 msgstr "Tengely, ami a célobjektum felé fordul"
5944 msgid "Floor Constraint"
5945 msgstr "Padló kényszerítő"
5948 msgid "Use the target object for location limitation"
5949 msgstr "Célobjektum használata a helyzet korlátozásához"
5952 msgid "Floor Location"
5953 msgstr "Padló helyzet"
5956 msgid "Location of target that object will not pass through"
5957 msgstr "A célobjektum helyzete, amin az objektum nem megy keresztül"
5960 msgid "Offset of floor from object origin"
5961 msgstr "A padló eltolása az objektum eredetpontjától"
5964 msgid "Use Rotation"
5965 msgstr "Forgatás használata"
5968 msgid "Use the target's rotation to determine floor"
5969 msgstr "A célobjektum forgatásának használata a padló meghatározásához"
5972 msgid "Follow Path Constraint"
5973 msgstr "Útvonalkövetés kényszerítő"
5976 msgid "Lock motion to the target path"
5977 msgstr "Mozgás rögzítése a célútvonalhoz"
5980 msgid "Forward Axis"
5981 msgstr "Előre mutató tengely"
5984 msgid "Axis that points forward along the path"
5985 msgstr "Az útvonalon előre mutató tengely"
5988 msgid "Offset from the position corresponding to the time frame"
5989 msgstr "Az időkerettel megegyező pozíciótól való eltolás"
5992 msgid "Offset Factor"
5993 msgstr "Eltolás tényezője"
5996 msgid "Percentage value defining target position along length of curve"
5997 msgstr "A célobjektum pozíciójának százalékos értékben való meghatározása a görbe mentén"
6000 msgid "Up Axis"
6001 msgstr "Felfelé tengely"
6004 msgid "Axis that points upward"
6005 msgstr "Felfelé mutató tengely"
6008 msgid "Follow Curve"
6009 msgstr "Görbe követése"
6012 msgid "Object will follow the heading and banking of the curve"
6013 msgstr "Az objektum követni fogja a görbe irányultságát és dőlését"
6016 msgid "Curve Radius"
6017 msgstr "Görbe sugara"
6020 msgid "Object is scaled by the curve radius"
6021 msgstr "Az objektum méretezése a görbe sugara által"
6024 msgid "Fixed Position"
6025 msgstr "Rögzített pozíció"
6028 msgid "Object will stay locked to a single point somewhere along the length of the curve regardless of time"
6029 msgstr "Az objektum rögzítése a görbének egy pontján az időtől függetlenül"
6032 msgid "Follow Track Constraint"
6033 msgstr "Nyomkövető kényszerítő"
6036 msgid "Lock motion to the target motion track"
6037 msgstr "Mozgás rögzítése a kiválasztott mozgás-nyomhoz"
6040 msgid "Camera"
6041 msgstr "Kamera"
6044 msgid "Camera to which motion is parented (if empty active scene camera is used)"
6045 msgstr "Kamera, amihez a mozgás örökbefogadtatva lesz (ha üres, akkor a jelenetaktív kamerájának használata)"
6048 msgid "Depth Object"
6049 msgstr "Mélységi objektum"
6052 msgid "Object used to define depth in camera space by projecting onto surface of this object"
6053 msgstr "Objektum használata a kamera terében a mélység meghatározásához, az ennek az objektumnak a felületére történő projekciója által"
6056 msgid "How the footage fits in the camera frame"
6057 msgstr "Illeszkedés felvételezésének típusa a kamera keretén belül"
6060 msgid "Movie tracking object to follow (if empty, camera object is used)"
6061 msgstr "Videokövetési objektum követése (ha üres, akkor a kameraobjektum használata)"
6064 msgid "Track"
6065 msgstr "Nyom"
6068 msgid "Movie tracking track to follow"
6069 msgstr "Videokövetési nyom követése"
6072 msgid "3D Position"
6073 msgstr "3D pozíció"
6076 msgid "Use 3D position of track to parent to"
6077 msgstr "A nyom 3D pozíciójának használata az örökbefogadtatáshoz"
6080 msgid "Chain Length"
6081 msgstr "Lánc hosszúsága"
6084 msgid "How many bones are included in the IK effect - 0 uses all bones"
6085 msgstr "Az IK hatásba bevont csontok mennyisége - 0 az összes csont használata"
6088 msgid "Radius of limiting sphere"
6089 msgstr "A limitációs kör sugara"
6092 msgid "Maximum number of solving iterations"
6093 msgstr "Az irányító ismétlések maximum száma"
6096 msgid "Limit Mode"
6097 msgstr "Korlátozás módja"
6100 msgid "Distances in relation to sphere of influence to allow"
6101 msgstr "A hatókör és a távolságok megengedett kapcsolata"
6104 msgid "Inside"
6105 msgstr "Belül"
6108 msgid "The object is constrained inside a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
6109 msgstr "Az objektum egy a célobjektum körüli virtuális gömbön belülre kényszerítése, a limitációs távolság által meghatározott sugárral"
6112 msgid "Outside"
6113 msgstr "Kívül"
6116 msgid "The object is constrained outside a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
6117 msgstr "Az objektum egy a célobjektum körüli virtuális gömbön kívülre kényszerítése, a limitációs távolság által meghatározott sugárral"
6120 msgid "On Surface"
6121 msgstr "A felületen"
6124 msgid "The object is constrained on the surface of a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
6125 msgstr "Az objektum egy a célobjektum körüli virtuális gömb felületére kényszerítése, a limitációs távolság által meghatározott sugárral"
6128 msgid "Orientation Weight"
6129 msgstr "Orientációs súly"
6132 msgid "For Tree-IK: Weight of orientation control for this target"
6133 msgstr "IK-fához: A orientációkontroll súlya ehhez a célhoz"
6136 msgid "Pole Angle"
6137 msgstr "Könyök szög"
6140 msgid "Pole rotation offset"
6141 msgstr "Könyök forgatás eltolása"
6144 msgid "Pole Sub-Target"
6145 msgstr "Könyök al-célobjektum"
6148 msgid "Pole Target"
6149 msgstr "Könyök célobjektum"
6152 msgid "Object for pole rotation"
6153 msgstr "Objektum a könyök forgatáshoz"
6156 msgid "Axis Reference"
6157 msgstr "Tengely referencia"
6160 msgid "Bone"
6161 msgstr "Csont"
6164 msgid "Chain follows position of target"
6165 msgstr "A lánc követi a cél pozícióját"
6168 msgid "Chain follows rotation of target"
6169 msgstr "A lánc követi a cél forgatását"
6172 msgid "Enable IK Stretching"
6173 msgstr "IK nyújtás engedélyezése"
6176 msgid "Use Tail"
6177 msgstr "Farok használata"
6180 msgid "Include bone's tail as last element in chain"
6181 msgstr "Csont farkának bevonása, az utolsó elemként a láncba"
6184 msgid "For Tree-IK: Weight of position control for this target"
6185 msgstr "IK-fához: A pozíciókontroll súlya ehhez a célhoz"
6188 msgid "Limit Distance Constraint"
6189 msgstr "Távolság korlátozása kényszerítő"
6192 msgid "Limit the distance from target object"
6193 msgstr "A célobjektum távolságának korlátozása"
6196 msgid "Transforms are affected by this constraint as well"
6197 msgstr "Az átalakítás befolyásolása is a kényszerítő által"
6200 msgid "Limit Location Constraint"
6201 msgstr "Helyzet korlátozása kényszerítő"
6204 msgid "Limit the location of the constrained object"
6205 msgstr "A kényszerített objektum helyzetének korlátozása"
6208 msgid "Maximum X"
6209 msgstr "Maximum X"
6212 msgid "Highest X value to allow"
6213 msgstr "A legmagasabb engedélyezett X érték"
6216 msgid "Maximum Y"
6217 msgstr "Maximum Y"
6220 msgid "Highest Y value to allow"
6221 msgstr "A legmagasabb engedélyezett Y érték"
6224 msgid "Maximum Z"
6225 msgstr "Maximum Z"
6228 msgid "Highest Z value to allow"
6229 msgstr "A legmagasabb engedélyezett Z érték"
6232 msgid "Minimum X"
6233 msgstr "Minimum X"
6236 msgid "Lowest X value to allow"
6237 msgstr "A legalacsonyabb engedélyezett X érték"
6240 msgid "Minimum Y"
6241 msgstr "Minimum Y"
6244 msgid "Lowest Y value to allow"
6245 msgstr "A legalacsonyabb engedélyezett Y érték"
6248 msgid "Minimum Z"
6249 msgstr "Minimum Z"
6252 msgid "Lowest Z value to allow"
6253 msgstr "A legalacsonyabb engedélyezett Z érték"
6256 msgid "Use the maximum X value"
6257 msgstr "A maximum X érték hazsnálata"
6260 msgid "Use the maximum Y value"
6261 msgstr "A maximum Y érték hazsnálata"
6264 msgid "Use the maximum Z value"
6265 msgstr "A maximum Z érték hazsnálata"
6268 msgid "Use the minimum X value"
6269 msgstr "A minimum X érték hazsnálata"
6272 msgid "Use the minimum Y value"
6273 msgstr "A minimum Y érték hazsnálata"
6276 msgid "Use the minimum Z value"
6277 msgstr "A minimum Z érték hazsnálata"
6280 msgid "Limit Rotation Constraint"
6281 msgstr "Forgatás korlátozása kényszerítő"
6284 msgid "Limit the rotation of the constrained object"
6285 msgstr "A kényszerített objektum forgatásának korlátozása"
6288 msgid "Limit X"
6289 msgstr "X limit"
6292 msgid "Limit Y"
6293 msgstr "Y limit"
6296 msgid "Limit Z"
6297 msgstr "Z limit"
6300 msgid "Limit Size Constraint"
6301 msgstr "Méret korlátozása kényszerítő"
6304 msgid "Limit the scaling of the constrained object"
6305 msgstr "A kényszerített objektum méretezésének korlátozása"
6308 msgid "Maintain Volume Constraint"
6309 msgstr "Megőrzött kiterjedés kényszerítő"
6312 msgid "Maintain a constant volume along a single scaling axis"
6313 msgstr "Konstans érték megőrzése egy egyedüli méretezési tengelyen"
6316 msgid "Free Axis"
6317 msgstr "Szabad tengely"
6320 msgid "The free scaling axis of the object"
6321 msgstr "A szabad méretezési tengely"
6324 msgid "Volume of the bone at rest"
6325 msgstr "A mozdulatlan csont értéke"
6328 msgid "Lock motion to the reconstructed object movement"
6329 msgstr "Mozgás rögzítése a rekonstruált objektum mozgáshoz"
6332 msgid "Movie tracking object to follow"
6333 msgstr "Videokövetési objektum követése"
6336 msgid "Pivot Constraint"
6337 msgstr "Középpont kényszerítő"
6340 msgid "Rotate around a different point"
6341 msgstr "Forgatás egy másik pont körül"
6344 msgid "Offset of pivot from target (when set), or from owner's location (when Fixed Position is off), or the absolute pivot point"
6345 msgstr "A középpont eltolása a célobjektumhoz képest (ha be van állítva), vagy a tulajdonos helyzetéhez képest (ha a rögzített pozíció ki van kapcsolva), vagy az abszolut középpont"
6348 msgid "Enabled Rotation Range"
6349 msgstr "Engedélyezett forgási tartomány"
6352 msgid "Rotation range on which pivoting should occur"
6353 msgstr "Forgási tartomány, amiben a középponosítás zajlik"
6356 msgid "Always"
6357 msgstr "Mindig"
6360 msgid "Use the pivot point in every rotation"
6361 msgstr "Középpont használata minden forgatásál"
6364 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the X-axis"
6365 msgstr "Középpont használata a negatív forgási tartományban az X tengely körül"
6368 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Y-axis"
6369 msgstr "Középpont használata a negatív forgási tartományban az Y tengely körül"
6372 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Z-axis"
6373 msgstr "Középpont használata a negatív forgási tartományban a Z tengely körül"
6376 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the X-axis"
6377 msgstr "Középpont használata a pozitív forgási tartományban az X tengely körül"
6380 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Y-axis"
6381 msgstr "Középpont használata a pozitív forgási tartományban az Y tengely körül"
6384 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Z-axis"
6385 msgstr "Középpont használata a pozitív forgási tartományban a Z tengely körül"
6388 msgid "Target Object, defining the position of the pivot when defined"
6389 msgstr "Célobjektum, ami meghatározza a középpont pozícióját"
6392 msgid "Use Relative Offset"
6393 msgstr "Relatív eltolás"
6396 msgid "Offset will be an absolute point in space instead of relative to the target"
6397 msgstr "A célobjektumhoz való viszonyítás helyett a középpont abszolut helyzetének meghatározása az eltoláskor"
6400 msgid "Target Objects"
6401 msgstr "Célobjektumok"
6404 msgid "Shrinkwrap Constraint"
6405 msgstr "Simulás kényszerítő"
6408 msgid "Create constraint-based shrinkwrap relationship"
6409 msgstr "Kényszerítő készítése a simulás kapcsolaton alapulva"
6412 msgid "Face Cull"
6413 msgstr "Oldallap kiválasztás"
6416 msgid "Stop vertices from projecting to a face on the target when facing towards/away"
6417 msgstr "Csúcspontnak a célobjektum oldallapjára vetítésének megállítása, ha az irányultság előtt/mögött van"
6420 msgid "Off"
6421 msgstr "Kikapcsol"
6424 msgid "No culling"
6425 msgstr "Nincs oldallap kiválasztás"
6428 msgid "No projection when in front of the face"
6429 msgstr "Nincs vetítés, ha az oldallap előtt van"
6432 msgid "No projection when behind the face"
6433 msgstr "Nincs vetítés, ha az oldallap mögött van"
6436 msgid "Distance to Target"
6437 msgstr "Távolság a célobjektumig"
6440 msgid "Project Axis"
6441 msgstr "Vetítés tengelye"
6444 msgid "Axis constrain to"
6445 msgstr "Tengely kényszerítése"
6448 msgid "Axis Space"
6449 msgstr "Tengely tér"
6452 msgid "Space for the projection axis"
6453 msgstr "Tér a vetítés tengelyéhez"
6456 msgid "Project Distance"
6457 msgstr "Vetítés távolsága"
6460 msgid "Limit the distance used for projection (zero disables)"
6461 msgstr "Távolság korlátozása a vetítéshez (a nulla kikapcsolja)"
6464 msgid "Shrinkwrap Type"
6465 msgstr "Simulás típusa"
6468 msgid "Select type of shrinkwrap algorithm for target position"
6469 msgstr "A simulás algoritmus típusának kiválasztása a célpozícióhoz"
6472 msgid "Nearest Surface Point"
6473 msgstr "A legközelebbi felületi pont"
6476 msgid "Shrink the location to the nearest target surface"
6477 msgstr "A helyzet simítása a legközelebbi célfelülethez"
6480 msgid "Project"
6481 msgstr "Vetítés"
6484 msgid "Shrink the location to the nearest target surface along a given axis"
6485 msgstr "A helyzet simítása a legközelebbi célfelülethez egy megadott tengely mentén"
6488 msgid "Nearest Vertex"
6489 msgstr "Legközelebbi csúcspont"
6492 msgid "Shrink the location to the nearest target vertex"
6493 msgstr "A helyzet simítása a legközelebbi cél-csúcsponthoz"
6496 msgid "Spline IK Constraint"
6497 msgstr "Spline IK Kényszerítő"
6500 msgid "Volume Variation"
6501 msgstr "Térfogat módosítás"
6504 msgid "Factor between volume variation and stretching"
6505 msgstr "A térfogatmódosítás és a nyújtás közötti tényező"
6508 msgid "How many bones are included in the chain"
6509 msgstr "Hány csontot tartalmazzona lánc"
6512 msgid "Curve that controls this relationship"
6513 msgstr "Görbe, ami ezt a kapcsolatot irányítja"
6516 msgid "Chain Offset"
6517 msgstr "Lánc eltolás"
6520 msgid "Offset the entire chain relative to the root joint"
6521 msgstr "Az egész lánc eltolása a gyökér-csatlakozáshoz képest"
6524 msgid "Use Curve Radius"
6525 msgstr "Görbe sugarának használata"
6528 msgid "Average radius of the endpoints is used to tweak the X and Z Scaling of the bones, on top of XZ Scale mode"
6529 msgstr "A végpontok átlagolt sugarának használata  a csontok X és Z méretezéséhez, az XZ méretezési mód fölött"
6532 msgid "Even Divisions"
6533 msgstr "Eloszlás kiegyenlítése"
6536 msgid "Ignore the relative lengths of the bones when fitting to the curve"
6537 msgstr "A csontok relatív hosszúságának figyelmen kívül hagyása a görbéhez igazítás alatt"
6540 msgid "XZ Scale Mode"
6541 msgstr "XZ méretezési mód"
6544 msgid "Method used for determining the scaling of the X and Z axes of the bones"
6545 msgstr "A csontok X és Z tengelyének méretezését meghatározó metódus kiválasztása"
6548 msgid "Don't scale the X and Z axes (Default)"
6549 msgstr "Az X és Z tengelynek nincs méretezése (Alapértelmezett)"
6552 msgid "Bone Original"
6553 msgstr "Csont eredeti"
6556 msgid "Use the original scaling of the bones"
6557 msgstr "A csont eredeti méretezésének használata"
6560 msgid "Scale of the X and Z axes is the inverse of the Y-Scale"
6561 msgstr "Az X és Z tengely méretezése az Y-méretezés inverze"
6564 msgid "Volume Preservation"
6565 msgstr "Térfogat megőrzés"
6568 msgid "Fit Curve"
6569 msgstr "Igazítás görbéhez"
6572 msgid "Stretch To Constraint"
6573 msgstr "Nyújtás kényszerítő"
6576 msgid "Stretch to meet the target object"
6577 msgstr "Nyújtás a célobjektummal való találkozásig"
6580 msgid "Keep Axis"
6581 msgstr "Tengely megőrzése"
6584 msgid "XZ"
6585 msgstr "XZ"
6588 msgid "Original Length"
6589 msgstr "Eredeti hossz"
6592 msgid "Length at rest position"
6593 msgstr "Hosszúság a nyugvópontban"
6596 msgid "Maintain the object's volume as it stretches"
6597 msgstr "Objektum térfogatának megőrzése a nyújtás közben"
6600 msgid "Track To Constraint"
6601 msgstr "Követés kényszerítő"
6604 msgid "Target Z"
6605 msgstr "Célobjektum Z"
6608 msgid "Target's Z axis, not World Z axis, will constraint the Up direction"
6609 msgstr "A felfelé írány kényszerítése a célobjektum Z-tengelye által"
6612 msgid "From Maximum X"
6613 msgstr "Maximum X-től"
6616 msgid "Top range of X axis source motion"
6617 msgstr "A fölső tartománya az X tengelyes forrás mozgásnak"
6620 msgid "From Maximum Y"
6621 msgstr "Maximum Y-tól"
6624 msgid "Top range of Y axis source motion"
6625 msgstr "A fölső tartománya az Y tengelyes forrás mozgásnak"
6628 msgid "From Maximum Z"
6629 msgstr "Maximum Z-től"
6632 msgid "Top range of Z axis source motion"
6633 msgstr "A fölső tartománya a Z tengelyes forrás mozgásnak"
6636 msgid "From Minimum X"
6637 msgstr "Minimum X-től"
6640 msgid "Bottom range of X axis source motion"
6641 msgstr "Az alsó tartománya az X tengelyes forrás mozgásnak"
6644 msgid "From Minimum Y"
6645 msgstr "Minimum Y-tól"
6648 msgid "Bottom range of Y axis source motion"
6649 msgstr "Az alsó tartománya az Y tengelyes forrás mozgásnak"
6652 msgid "From Minimum Z"
6653 msgstr "Minimum Z-től"
6656 msgid "Bottom range of Z axis source motion"
6657 msgstr "Az alsó tartománya a Z tengelyes forrás mozgásnak"
6660 msgid "Quaternion"
6661 msgstr "Kvaternió"
6664 msgid "Map From"
6665 msgstr "Térképezés formája"
6668 msgid "The transformation type to use from the target"
6669 msgstr "A célobjektumtól használt átalakítás típusa"
6672 msgid "Location"
6673 msgstr "Hely"
6676 msgid "Map To"
6677 msgstr "Térképezés"
6680 msgid "The transformation type to affect of the constrained object"
6681 msgstr "A befolyásolt átalakítási típusa a kényszerített obejktumnak"
6684 msgid "Map To X From"
6685 msgstr "Térképezés az X-hez"
6688 msgid "The source axis constrained object's X axis uses"
6689 msgstr "A forrás tengely használata a kényszerített objektum X tengelyénél"
6692 msgid "Map To Y From"
6693 msgstr "Térképezés az Y-hoz"
6696 msgid "The source axis constrained object's Y axis uses"
6697 msgstr "A forrás tengely használata a kényszerített objektum Y tengelyénél"
6700 msgid "Map To Z From"
6701 msgstr "Térképezés az Z-hez"
6704 msgid "The source axis constrained object's Z axis uses"
6705 msgstr "A forrás tengely használata a kényszerített objektum Z tengelyénél"
6708 msgid "To Maximum X"
6709 msgstr "Maximum X-ig"
6712 msgid "Top range of X axis destination motion"
6713 msgstr "A felső tartománya az X tengelyes cél mozgásnak"
6716 msgid "To Maximum Y"
6717 msgstr "Maximum Y-ig"
6720 msgid "Top range of Y axis destination motion"
6721 msgstr "A felső tartománya az X tengelyes cél mozgásnak"
6724 msgid "To Maximum Z"
6725 msgstr "Maximum Z-ig"
6728 msgid "Top range of Z axis destination motion"
6729 msgstr "A felső tartománya az Z tengelyes cél mozgásnak"
6732 msgid "To Minimum X"
6733 msgstr "Minimum X-ig"
6736 msgid "Bottom range of X axis destination motion"
6737 msgstr "Az alsó tartománya az X tengelyes cél mozgásnak"
6740 msgid "To Minimum Y"
6741 msgstr "Minimum Y-ig"
6744 msgid "Bottom range of Y axis destination motion"
6745 msgstr "Az alsó tartománya az Y tengelyes cél mozgásnak"
6748 msgid "To Minimum Z"
6749 msgstr "Minimum Z-ig"
6752 msgid "Bottom range of Z axis destination motion"
6753 msgstr "Az alsó tartománya a Z tengelyes cél mozgásnak"
6756 msgid "Extrapolate Motion"
6757 msgstr "Mozgás extrapolálása"
6760 msgid "Extrapolate ranges"
6761 msgstr "Tartomány extrapolálása"
6764 msgid "Constraint Target"
6765 msgstr "Kénszerítés célja"
6768 msgid "Points"
6769 msgstr "Pontok"
6772 msgid "Auto Handle"
6773 msgstr "Auto fogantyú"
6776 msgid "Vector Handle"
6777 msgstr "Vektor fogantyú"
6780 msgid "Black Level"
6781 msgstr "Fekete szint"
6784 msgid "For RGB curves, the color that black is mapped to"
6785 msgstr "RGB görbékhez, az a szín, ami feketének lesz leképezve"
6788 msgid "Horizontal"
6789 msgstr "Vízszintes"
6792 msgid "Clip"
6793 msgstr "Vágás"
6796 msgid "White Level"
6797 msgstr "Fehér szint"
6800 msgid "For RGB curves, the color that white is mapped to"
6801 msgstr "RGB görbékhez, az a szín, ami fehérnek lesz leképezve"
6804 msgid "Poly"
6805 msgstr "Vonallánc"
6808 msgid "Bezier"
6809 msgstr "Bezier"
6812 msgid "Surface"
6813 msgstr "Felület"
6816 msgid "Split"
6817 msgstr "Felosztás"
6820 msgid "Plane"
6821 msgstr "Síklap"
6824 msgid "View"
6825 msgstr "Nézet"
6828 msgid "Steps"
6829 msgstr "Lépések"
6832 msgid "Segments"
6833 msgstr "Szegmensek"
6836 msgid "Render"
6837 msgstr "Render"
6840 msgid "Scene"
6841 msgstr "Jelenet"
6844 msgid "Generated Coordinates"
6845 msgstr "Generált kép"
6848 msgid "Particle System"
6849 msgstr "Részecskeredszer"
6852 msgid "UV Coordinates"
6853 msgstr "UV koordináták"
6856 msgid "Geometry"
6857 msgstr "Geometria"
6860 msgid "Shading"
6861 msgstr "Árnyékolás"
6864 msgid "Transform"
6865 msgstr "Átalakít"
6868 msgid "Show Hidden"
6869 msgstr "Rejtett megjelenítése"
6872 msgid "Display Modifier Data"
6873 msgstr "Módosító adatának megjelenítése"
6876 msgid "Source"
6877 msgstr "Forrás"
6880 msgid "Invert"
6881 msgstr "Invertálás"
6884 msgid "Data Path"
6885 msgstr "Adatútvonal"
6888 msgid "Type of ID-block that can be used"
6889 msgstr "Az ID-blokk használható típusai"
6892 msgid "Rotation Mode"
6893 msgstr "Forgatási mód"
6896 msgid "Factor"
6897 msgstr "Faktor"
6900 msgid "Force"
6901 msgstr "Erő"
6904 msgid "Displacement"
6905 msgstr "Elmozdítás"
6908 msgid "File Format"
6909 msgstr "Fájlformátum"
6912 msgid "Texture"
6913 msgstr "Textúra"
6916 msgid "Format"
6917 msgstr "Formátum"
6920 msgid "Image Sequence"
6921 msgstr "Képsorozat"
6924 msgid "Paint"
6925 msgstr "Festés"
6928 msgid "Anti-Aliasing"
6929 msgstr "Élsimítás"
6932 msgid "UV Map"
6933 msgstr "UV térkép"
6936 msgid "UV map name"
6937 msgstr "UV térkép neve"
6940 msgid "All effector's weight"
6941 msgstr "Minden effekor súlyozása"
6944 msgid "Boid"
6945 msgstr "Boid"
6948 msgid "Boid effector weight"
6949 msgstr "Boid effekor súlyozása"
6952 msgid "Charge"
6953 msgstr "Töltés"
6956 msgid "Charge effector weight"
6957 msgstr "Töltés effekor súlyozása"
6960 msgid "Curve Guide"
6961 msgstr "Görbevezérelt"
6964 msgid "Curve guide effector weight"
6965 msgstr "Görbevezérlő effekor súlyozása"
6968 msgid "Drag"
6969 msgstr "Légellenállás"
6972 msgid "Drag effector weight"
6973 msgstr "Légellenállás effekor súlyozása"
6976 msgid "Force effector weight"
6977 msgstr "Erő effekor súlyozása"
6980 msgid "Global gravity weight"
6981 msgstr "Globális gravitáció súlyozása"
6984 msgid "Harmonic"
6985 msgstr "Harmonikus oszcillátor"
6988 msgid "Harmonic effector weight"
6989 msgstr "Harmonikus oszcillátor effekor súlyozása"
6992 msgid "Lennard-Jones"
6993 msgstr "Lennard-Jones"
6996 msgid "Lennard-Jones effector weight"
6997 msgstr "Lennard-Jones effekor súlyozása"
7000 msgid "Magnetic"
7001 msgstr "Mágnes"
7004 msgid "Magnetic effector weight"
7005 msgstr "Mágneses effekor súlyozása"
7008 msgid "Texture effector weight"
7009 msgstr "Textúra effekor súlyozása"
7012 msgid "Turbulence"
7013 msgstr "Turbulencia"
7016 msgid "Turbulence effector weight"
7017 msgstr "Turbulencia effekor súlyozása"
7020 msgid "Vortex"
7021 msgstr "Örvény"
7024 msgid "Vortex effector weight"
7025 msgstr "Örvény effekor súlyozása"
7028 msgid "Wind"
7029 msgstr "Szél"
7032 msgid "Wind effector weight"
7033 msgstr "Szél effekor súlyozása"
7036 msgid "Description"
7037 msgstr "Leírás"
7040 msgid "Icon"
7041 msgstr "Ikon"
7044 msgid "Group"
7045 msgstr "Csoport"
7048 msgid "Keyframes"
7049 msgstr "Kulcsképkockák"
7052 msgid "Modifiers"
7053 msgstr "Módosítók"
7056 msgid "Bitrate"
7057 msgstr "Bitsebesség"
7060 msgid "Audio bitrate (kb/s)"
7061 msgstr "Audió bitsebesség"
7064 msgid "Audio Channels"
7065 msgstr "Audio csatornák"
7068 msgid "Audio channel count"
7069 msgstr "Audio csatornák száma"
7072 msgid "Mono"
7073 msgstr "Monó"
7076 msgid "Set audio channels to mono"
7077 msgstr "Audio csatorna monóra állítása"
7080 msgid "Set audio channels to stereo"
7081 msgstr "Audio csatorna sztereóra állítása"
7084 msgid "4 Channels"
7085 msgstr "4 csatorna"
7088 msgid "Set audio channels to 4 channels"
7089 msgstr "4 audio csatorna beállítása"
7092 msgid "5.1 Surround"
7093 msgstr "5.1 Térhatás"
7096 msgid "Set audio channels to 5.1 surround sound"
7097 msgstr "Audio csatorna 5.1-es térhatású hangra állítása"
7100 msgid "7.1 Surround"
7101 msgstr "7.1 Térhatás"
7104 msgid "Set audio channels to 7.1 surround sound"
7105 msgstr "Audio csatorna 7.1-es térhatású hangra állítása"
7108 msgid "Audio Codec"
7109 msgstr "Audió kodek"
7112 msgid "FFmpeg audio codec to use"
7113 msgstr "FFmpeg audió kodek használata"
7116 msgid "Vorbis"
7117 msgstr "Vorbis"
7120 msgid "Audio samplerate(samples/s)"
7121 msgstr "Audio mintavételezési gyakoriság (minta/mp)"
7124 msgctxt "Sound"
7125 msgid "Volume"
7126 msgstr "Hangerő"
7129 msgid "Audio volume"
7130 msgstr "Audió hangerő"
7133 msgid "Buffersize"
7134 msgstr "Pufferméret"
7137 msgid "Rate control: buffer size (kb)"
7138 msgstr "Ráta szabályozás: pufferméret (kb)"
7141 msgid "H.264"
7142 msgstr "H.264"
7145 msgid "MPEG-1"
7146 msgstr "MPEG-1"
7149 msgid "MPEG-2"
7150 msgstr "MPEG-2"
7153 msgid "Realtime"
7154 msgstr "Valós idő"
7157 msgid "MPEG-4"
7158 msgstr "MPEG-4"
7161 msgid "Quicktime"
7162 msgstr "Quicktime"
7165 msgid "Ogg"
7166 msgstr "Ogg"
7169 msgid "Matroska"
7170 msgstr "Matroska"
7173 msgid "Flash"
7174 msgstr "Flash"
7177 msgid "Max Rate"
7178 msgstr "Max ráta"
7181 msgid "Rate control: max rate (kb/s)"
7182 msgstr "Ráta szabályozás: max ráta (kb/s)"
7185 msgid "Min Rate"
7186 msgstr "Min ráta"
7189 msgid "Rate control: min rate (kb/s)"
7190 msgstr "Ráta szabályozás: min ráta (kb/s)"
7193 msgid "Mux Rate"
7194 msgstr "Egyesítő ráta"
7197 msgid "Mux rate (bits/s(!))"
7198 msgstr "Egyesítő ráta (bits/s(!))"
7201 msgid "Mux Packet Size"
7202 msgstr "Egyesítő csomag mérete"
7205 msgid "Mux packet size (byte)"
7206 msgstr "Egyesítő csomag mérete (byte)"
7209 msgid "Autosplit Output"
7210 msgstr "Kimenet automatikus vágása"
7213 msgid "Autosplit output at 2GB boundary"
7214 msgstr "Kimenet automatikus vágása a 2GB-os határnál"
7217 msgid "Lossless Output"
7218 msgstr "Veszteségmentes kimenet"
7221 msgid "Use lossless output for video streams"
7222 msgstr "Veszteségmentes kimenet használata a video sugárzáshoz"
7225 msgid "Video bitrate (kb/s)"
7226 msgstr "Videó bitsebessége (kb/s)"
7229 msgid "Disabled"
7230 msgstr "Letiltott"
7233 msgid "Amplitude"
7234 msgstr "Amplitúdó"
7237 msgid "Phase"
7238 msgstr "Fázis"
7241 msgid "Frame"
7242 msgstr "Képkocka"
7245 msgid "Index"
7246 msgstr "Index"
7249 msgid "Sphere"
7250 msgstr "Gömb"
7253 msgid "Cone"
7254 msgstr "Kúp"
7257 msgid "Axis"
7258 msgstr "Tengely"
7261 msgid "Frequency"
7262 msgstr "Frekvencia"
7265 msgid "Wave"
7266 msgstr "Hullám"
7269 msgid "Rest Length"
7270 msgstr "Nyugvóponti hossz"
7273 msgid "Seed"
7274 msgstr "Mag"
7277 msgid "Size"
7278 msgstr "Méret"
7281 msgid "Save"
7282 msgstr "Mentés"
7285 msgid "Environment"
7286 msgstr "Környezet"
7289 msgid "Fonts"
7290 msgstr "Betűkészletek"
7293 msgid "Display mode for the file list"
7294 msgstr "A fájllista nézetének módja"
7297 msgid "Thumbnails"
7298 msgstr "Miniatűrök"
7301 msgid "Display files as thumbnails"
7302 msgstr "Fájlok megjelenítése miniatűrként"
7305 msgid "File Name"
7306 msgstr "Fájlnév"
7309 msgid "Show hidden dot files"
7310 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
7313 msgid "Sort the file list alphabetically"
7314 msgstr "A fájllista rendezése ABC sorrendben"
7317 msgid "Sort files by modification time"
7318 msgstr "A fájlok rendezése módosításuk időpontja szerint"
7321 msgid "Sort files by size"
7322 msgstr "Fájlok rendezése méretük szerint"
7325 msgid "Title"
7326 msgstr "Cím"
7329 msgid "Enable filtering of files"
7330 msgstr "Fájlok szűrésének engedélyezése"
7333 msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
7334 msgstr ".blend1, .blend2, stb. fájlok mutatása"
7337 msgid "Show .blend files"
7338 msgstr ".blend fájlok mutatása"
7341 msgid "Show folders"
7342 msgstr "Mappák mutatása"
7345 msgid "Show font files"
7346 msgstr "Betűtípus  fájlok mutatása"
7349 msgid "Show image files"
7350 msgstr "Képfájlok mutatása"
7353 msgid "Show movie files"
7354 msgstr "Videofájlok mutatása"
7357 msgid "Show script files"
7358 msgstr "Szkriptfájlok mutatása"
7361 msgid "Show sound files"
7362 msgstr "Hangfájlok mutatása"
7365 msgid "Show text files"
7366 msgstr "Szövegfájlok mutatása"
7369 msgid "Domain Settings"
7370 msgstr "Tartomány beállítások"
7373 msgid "Additional"
7374 msgstr "További"
7377 msgid "End"
7378 msgstr "Befejezés"
7381 msgid "Start"
7382 msgstr "Kezdés"
7385 msgid "Clipping"
7386 msgstr "Vágás"
7389 msgid "Color Grid"
7390 msgstr "Szín háló"
7393 msgid "Cubic"
7394 msgstr "Köbös"
7397 msgid "Smoke"
7398 msgstr "Füst"
7401 msgid "Smoke Color"
7402 msgstr "Füst színe"
7405 msgid "Full Sample"
7406 msgstr "Teljes minta"
7409 msgid "Preview"
7410 msgstr "Előnézet"
7413 msgid "Radius"
7414 msgstr "Sugár"
7417 msgid "Time"
7418 msgstr "Idő"
7421 msgid "Compression"
7422 msgstr "Tömörítés"
7425 msgid "Delete"
7426 msgstr "Törlés"
7429 msgid "Time Scale"
7430 msgstr "Idő méretezés"
7433 msgid "Bottom"
7434 msgstr "Alulnézet"
7437 msgid "Top"
7438 msgstr "Felülnézet"
7441 msgid "Collision"
7442 msgstr "Ütközés"
7445 msgid "Flow Settings"
7446 msgstr "Kibocsátó beállítások"
7449 msgid "Vertex Group"
7450 msgstr "Csúcspont csoport"
7453 msgid "Flow Type"
7454 msgstr "Áramlás-típus"
7457 msgid "Add smoke"
7458 msgstr "Füst hozzáadása"
7461 msgid "Add fire"
7462 msgstr "Tűz hozzáadása"
7465 msgid "Mapping"
7466 msgstr "Letérképezés"
7469 msgid "Texture mapping type"
7470 msgstr "Textúra térképezés típusa"
7473 msgid "Generated"
7474 msgstr "Generált"
7477 msgid "Z-offset of texture mapping"
7478 msgstr "Textúra térképezés Z-eltolása"
7481 msgid "Size of texture mapping"
7482 msgstr "Textúra térképezés mérete"
7485 msgid "Freestyle Line Set"
7486 msgstr "Freestyle vonalkészlet"
7489 msgid "Inclusive"
7490 msgstr "Beleértő"
7493 msgid "Select feature edges belonging to some object in the group"
7494 msgstr "A csoportban lévő objektumhoz tartozó, jellemző élek kiválasztása"
7497 msgid "Exclusive"
7498 msgstr "Kizáró"
7501 msgid "Select feature edges not belonging to any object in the group"
7502 msgstr "Nem a csoportban lévő objektumhoz tartozó, jellemző élek kiválasztása"
7505 msgid "Edge Type Combination"
7506 msgstr "Éltípus kombináció"
7509 msgid "Logical OR"
7510 msgstr "Logikai VAGY"
7513 msgid "Logical AND"
7514 msgstr "Logikai ÉS"
7517 msgid "Edge Type Negation"
7518 msgstr "Éltípusn negáció"
7521 msgid "Select feature edges satisfying the given edge type conditions"
7522 msgstr "A jellemző élek kiválasztása az éltípusoknál megadott feltételeknek megfelelően"
7525 msgid "Select feature edges not satisfying the given edge type conditions"
7526 msgstr "A jellemző élek kiválasztása az éltípusoknál megadott feltételekkel ellentétesen"
7529 msgid "Border"
7530 msgstr "Keret"
7533 msgid "Exclude border edges"
7534 msgstr "Határvonalak kizárása"
7537 msgid "Contour"
7538 msgstr "Kontúr"
7541 msgid "Exclude contours"
7542 msgstr "Kontúrok kizárása"
7545 msgid "Crease"
7546 msgstr "Domború"
7549 msgid "Exclude crease edges"
7550 msgstr "Domború élek kizárása"
7553 msgid "Edge Mark"
7554 msgstr "Él jelölés"
7557 msgid "Exclude edge marks"
7558 msgstr "Él jelölések kizárása"
7561 msgid "External Contour"
7562 msgstr "Külső kontúr"
7565 msgid "Exclude external contours"
7566 msgstr "Külső kontúrok kizárása"
7569 msgid "Material Boundary"
7570 msgstr "Anyag határvonal"
7573 msgid "Exclude edges at material boundaries"
7574 msgstr "Az anyag határvonalak kizárása"
7577 msgid "Ridge & Valley"
7578 msgstr "Hegygerinc & völgy"
7581 msgid "Exclude ridges and valleys"
7582 msgstr "Hegygerincek és völgyek kizárása"
7585 msgid "Silhouette"
7586 msgstr "Sziluett"
7589 msgid "Exclude silhouette edges"
7590 msgstr "Sziluett élek kizárása"
7593 msgid "Suggestive Contour"
7594 msgstr "Szuggesztív kontúrok"
7597 msgid "Exclude suggestive contours"
7598 msgstr "Szuggesztív kontúrok kizárása"
7601 msgid "Face Mark Condition"
7602 msgstr "Oldallap jelölés feltétele"
7605 msgid "One Face"
7606 msgstr "Egy oldallap"
7609 msgid "Both Faces"
7610 msgstr "Mindkét oldallap"
7613 msgid "Face Mark Negation"
7614 msgstr "Oldallap jelölések negációja"
7617 msgid "Select feature edges satisfying the given face mark conditions"
7618 msgstr "A jellemző élek kiválasztása az oldallap jelöléseknél megadott feltételeknek megfelelően"
7621 msgid "Select feature edges not satisfying the given face mark conditions"
7622 msgstr "A jellemző élek kiválasztása az oldallap jelöléseknél megadott feltételekkel ellentétesen"
7625 msgid "Line Set Name"
7626 msgstr "Vonalkészlet neve"
7629 msgid "Line set name"
7630 msgstr "Freestyle vonalkészlet"
7633 msgid "Last QI value of the QI range"
7634 msgstr "Az utolsó QI értéke a QI skálának"
7637 msgid "First QI value of the QI range"
7638 msgstr "Az első QI éréke a QI skálának"
7641 msgid "Selection by Edge Types"
7642 msgstr "Kiválasztás éltípusok alapján"
7645 msgid "Select feature edges based on edge types"
7646 msgstr "A jellemző élek kiválasztása éltípusok alapján"
7649 msgid "Selection by Face Marks"
7650 msgstr "Kiválasztás oldallap jelölés alapján"
7653 msgid "Select feature edges by face marks"
7654 msgstr "A jellemző élek kiválasztása oldallap jelölés alapján"
7657 msgid "Selection by Image Border"
7658 msgstr "Kiválasztás képkeret alapján"
7661 msgid "Select feature edges by image border (less memory consumption)"
7662 msgstr "A jellemző élek kiválasztása a képkeret alapján (kevesebb memória használat)"
7665 msgid "Selection by Visibility"
7666 msgstr "Kiválasztás láthatóság alapján"
7669 msgid "Select feature edges based on visibility"
7670 msgstr "A jellemző élek kiválasztása láthatóság alapján"
7673 msgid "Select edges at material boundaries"
7674 msgstr "Élek kiválasztása az anyag határvonalaknál"
7677 msgid "Enable or disable this line set during stroke rendering"
7678 msgstr "Ennek a vonalkészletnek az engedélyezése, vagy letiltása a vonalrendereléskor"
7681 msgid "Visibility"
7682 msgstr "Láthatóság"
7685 msgid "Determine how to use visibility for feature edge selection"
7686 msgstr "A láthatóság használatának módja a jellemző élek kiválasztásakor"
7689 msgid "Select visible feature edges"
7690 msgstr "A látható élek kiválasztása"
7693 msgid "Hidden"
7694 msgstr "Rejtett"
7697 msgid "Select hidden feature edges"
7698 msgstr "A rejtett élek kiválasztása"
7701 msgid "QI Range"
7702 msgstr "QI skála"
7705 msgid "Select feature edges within a range of quantitative invisibility (QI) values"
7706 msgstr "Jellemző élek kiválasztása egy QI (kvantitatív láthatatlanság) skálán belül"
7709 msgid "Freestyle Module"
7710 msgstr "Freestyle modul"
7713 msgid "Style Module"
7714 msgstr "Stílus modul"
7717 msgid "Python script to define a style module"
7718 msgstr "Python szkript egy stílus modul  definiálásához"
7721 msgid "Enable or disable this style module during stroke rendering"
7722 msgstr "Ennek a stílus modulnak az engedélyezése, vagy letiltása a vonal rendereléskor"
7725 msgid "Style Modules"
7726 msgstr "Stílus modulok"
7729 msgid "Freestyle Settings"
7730 msgstr "Freestyle beállítások"
7733 msgid "Crease Angle"
7734 msgstr "Határvonal szöge"
7737 msgid "Angular threshold for detecting crease edges"
7738 msgstr "Szögküszöbszint a határoló élek detektálásához"
7741 msgid "Kr Derivative Epsilon"
7742 msgstr "Kr derivált epszilon"
7745 msgid "Kr derivative epsilon for computing suggestive contours"
7746 msgstr "Kr derivált epszilon a szuggesztív kontúrokhoz"
7749 msgid "Line Sets"
7750 msgstr "Vonalkészletek"
7753 msgid "Control Mode"
7754 msgstr "Vezérlési mód"
7757 msgid "Select the Freestyle control mode"
7758 msgstr "A Freestyle vezérlési módjának kiválasztása"
7761 msgid "Python Scripting Mode"
7762 msgstr "Python szkript mód"
7765 msgid "Parameter Editor Mode"
7766 msgstr "Paraméter szerkesztő mód"
7769 msgid "Basic mode for interactive style parameter editing"
7770 msgstr "Alap mód az interaktív stílus paraméter szerkesztéshez"
7773 msgid "Sphere Radius"
7774 msgstr "Gömbsugár"
7777 msgid "Sphere radius for computing curvatures"
7778 msgstr "Gömb sugara a görbületek kiszámításához"
7781 msgid "Advanced Options"
7782 msgstr "Haladó Beállítások"
7785 msgid "Enable advanced edge detection options (sphere radius and Kr derivative epsilon)"
7786 msgstr "Haladó élfelismerés beállítások bekapcsolása (Gömbsugár és Kr derivált epszilon)"
7789 msgid "Culling"
7790 msgstr "Selejtezés"
7793 msgid "If enabled, out-of-view edges are ignored"
7794 msgstr "Engedélyezésekor, a nem látható élek figyelmen kívül hagyása"
7797 msgid "Material Boundaries"
7798 msgstr "Anyag határvonalak"
7801 msgid "Enable material boundaries"
7802 msgstr "Anyag határvonalak bekapcsolása"
7805 msgid "Ridges and Valleys"
7806 msgstr "Hegygerincek és völgyek"
7809 msgid "Enable ridges and valleys"
7810 msgstr "Hegygerincek és völgyek bekapcsolása"
7813 msgid "Face Smoothness"
7814 msgstr "Oldallap simítottság"
7817 msgid "Take face smoothness into account in view map calculation"
7818 msgstr "Az oldallap simítottság figyelembevétele a nézettérkép kiszámításakor"
7821 msgid "Suggestive Contours"
7822 msgstr "Szuggesztív kontúrok"
7825 msgid "Enable suggestive contours"
7826 msgstr "Szuggesztív kontúrok bekapcsolása"
7829 msgid "Keyframe"
7830 msgstr "Kulcsképkocka"
7833 msgid "Step"
7834 msgstr "Lépés"
7837 msgid "Straight-line interpolation between A and B (i.e. no ease in/out)"
7838 msgstr "egyenes vonalú interpláció A és B között (azaz nincs lekerekítés)"
7841 msgid "Custom"
7842 msgstr "Egyéni"
7845 msgid "Quadratic"
7846 msgstr "Négyzetes"
7849 msgid "Exponential"
7850 msgstr "Exponenciális"
7853 msgid "Grease Pencil Layer"
7854 msgstr "Zsírkréta réteg"
7857 msgid "Blend Mode"
7858 msgstr "Keverési mód"
7861 msgid "Frames"
7862 msgstr "Képkockák"
7865 msgid "Layer name"
7866 msgstr "Réteg neve"
7869 msgid "Layer Opacity"
7870 msgstr "Réteg átlátszatlansága"
7873 msgid "Parent Object"
7874 msgstr "Szülő objektum"
7877 msgid "Parent Bone"
7878 msgstr "Szülőcsont"
7881 msgid "Name of parent bone in case of a bone parenting relation"
7882 msgstr "A szülő csont neve, ha csont szülő kapcsolat áll fönn"
7885 msgid "Parent Type"
7886 msgstr "Szülő típus"
7889 msgid "Type of parent relation"
7890 msgstr "A szülőkapcsolat típusa"
7893 msgid "Pass Index"
7894 msgstr "Vezeték index"
7897 msgid "Onion Skinning"
7898 msgstr "Hagyma-hámozás"
7901 msgid "Mask Layer"
7902 msgstr "Maszk réteg"
7905 msgid "Layer"
7906 msgstr "Réteg"
7909 msgid "Grid"
7910 msgstr "Rács"
7913 msgid "3D Space"
7914 msgstr "3D tér"
7917 msgid "2D Space"
7918 msgstr "2D tér"
7921 msgid "2D Image"
7922 msgstr "2D kép"
7925 msgid "End Cap"
7926 msgstr "Befejező sapka"
7929 msgid "Flat"
7930 msgstr "Lapos"
7933 msgid "Groups"
7934 msgstr "Csoportok"
7937 msgid "Material Index"
7938 msgstr "Anyag index"
7941 msgid "Start Cap"
7942 msgstr "Kezdő sapka"
7945 msgid "Triangles"
7946 msgstr "Háromszögek"
7949 msgid "Coordinates"
7950 msgstr "Koordináták"
7953 msgid "Window"
7954 msgstr "Ablak"
7957 msgid "Header"
7958 msgstr "Fejléc"
7961 msgid "Tools"
7962 msgstr "Eszközök"
7965 msgid "Modifier name"
7966 msgstr "Módosító neve"
7969 msgid "Edit Mode"
7970 msgstr "Szerkesztő mód"
7973 msgid "Display modifier in Edit mode"
7974 msgstr "Módosító megjelenítése Szerkesztő módban"
7977 msgid "Use modifier during render"
7978 msgstr "Módosító használata a renderelés alatt"
7981 msgid "Display modifier in viewport"
7982 msgstr "Módosító megjelenítése a 3D nézetben"
7985 msgid "Array"
7986 msgstr "Sorozat"
7989 msgid "Build"
7990 msgstr "Építés"
7993 msgid "Mirror"
7994 msgstr "Tükrözés"
7997 msgid "Hook"
7998 msgstr "Kampó"
8001 msgid "Lattice"
8002 msgstr "Ketrec"
8005 msgid "Time Offset"
8006 msgstr "Idő eltolás"
8009 msgid "Armature Modifier"
8010 msgstr "Csontváz módosító"
8013 msgid "Invert vertex group influence"
8014 msgstr "Csúcspont-csoport hatásának megfordítása"
8017 msgid "Armature object to deform with"
8018 msgstr "Csontváz objektum a deformáláshoz"
8021 msgid "Use Bone Envelopes"
8022 msgstr "Csontburkolat használata"
8025 msgid "Bind Bone envelopes to armature modifier"
8026 msgstr "Csontburkolat hozzárendelése a csontváz módosítóhoz"
8029 msgid "Use Vertex Groups"
8030 msgstr "Csúcspont-csoport használata"
8033 msgid "Bind vertex groups to armature modifier"
8034 msgstr "Csúcspont-csoport hozzárendelése a csontváz módosítóhoz"
8037 msgid "Name of Vertex Group which determines influence of modifier per point"
8038 msgstr "A csúcspont-csoport neve, ami meghatározza a módosító befolyását pontonként"
8041 msgid "Constant Offset"
8042 msgstr "Állandó eltolás"
8045 msgid "Count"
8046 msgstr "Szám"
8049 msgid "Object Offset"
8050 msgstr "Objektum eltolás"
8053 msgid "Use the location and rotation of another object to determine the distance and rotational change between arrayed items"
8054 msgstr "Egy másik objektum elhelyezkedésének, forgatásának és méretezésének használata a távolságbeli, a forgatásbeli és méretezésbeli változások meghatározásához a sorozat elemei között"
8057 msgid "Relative Offset"
8058 msgstr "Relatív eltolás"
8061 msgid "The size of the geometry will determine the distance between arrayed items"
8062 msgstr "A geometria mérete fogja meghatározni a távolságot a duplikált elemek között"
8065 msgid "Shift"
8066 msgstr "Shift"
8069 msgid "Build Modifier"
8070 msgstr "Építés módosító"
8073 msgid "Custom Curve"
8074 msgstr "Egyéni görbe"
8077 msgid "Hook Modifier"
8078 msgstr "Kampó módosító"
8081 msgid "Hook Center"
8082 msgstr "Kampó középpont"
8085 msgid "Falloff Curve"
8086 msgstr "Elenyészési görbe"
8089 msgid "If not zero, the distance from the hook where influence ends"
8090 msgstr "Ha nem nulla, a távolság a kampótól, ahol a hatás véget ér"
8093 msgctxt "Curve"
8094 msgid "Falloff Type"
8095 msgstr "Elenyészés típusa"
8098 msgctxt "Curve"
8099 msgid "No Falloff"
8100 msgstr "Nincs csökkentés"
8103 msgctxt "Curve"
8104 msgid "Curve"
8105 msgstr "Görbe"
8108 msgctxt "Curve"
8109 msgid "Smooth"
8110 msgstr "Simított"
8113 msgctxt "Curve"
8114 msgid "Sphere"
8115 msgstr "Gömb"
8118 msgctxt "Curve"
8119 msgid "Root"
8120 msgstr "Gyök"
8123 msgctxt "Curve"
8124 msgid "Sharp"
8125 msgstr "Éles"
8128 msgctxt "Curve"
8129 msgid "Linear"
8130 msgstr "Lineáris"
8133 msgctxt "Curve"
8134 msgid "Constant"
8135 msgstr "Konstans"
8138 msgid "Matrix"
8139 msgstr "Mátrix"
8142 msgid "Parent Object for hook, also recalculates and clears offset"
8143 msgstr "A kampó szülőobjektuma, az eltolást szintén törli és újraszámítja"
8146 msgid "Relative force of the hook"
8147 msgstr "A kampó relatív ereje"
8150 msgid "Name of Parent Bone for hook (if applicable), also recalculates and clears offset"
8151 msgstr "A kampó szülőcsontjának neve (ha alkalmazható), az eltolást szintén törli és újraszámítja"
8154 msgid "Vertex group name for modulating the deform"
8155 msgstr "Csúcspont-csoport neve a deformáció modulálásához"
8158 msgid "Lattice Modifier"
8159 msgstr "Ketrec módosító"
8162 msgid "Lattice object to deform with"
8163 msgstr "Ketrec objektum a deformációhoz"
8166 msgid "Strength of modifier effect"
8167 msgstr "A módosító effektjének erőssége"
8170 msgid "Mirror Modifier"
8171 msgstr "Tükrözés módosító"
8174 msgid "Fixed"
8175 msgstr "Rögzített"
8178 msgid "Merge"
8179 msgstr "Összefésülés"
8182 msgid "Smooth Modifier"
8183 msgstr "Simítás Módosító"
8186 msgid "Subdivision Type"
8187 msgstr "Felosztás típusa"
8190 msgid "Select type of subdivision algorithm"
8191 msgstr "Felosztási algoritmus típusának kiválasztása"
8194 msgid "Catmull-Clark"
8195 msgstr "Catmull-Clark"
8198 msgid "Simple"
8199 msgstr "Egyszerű"
8202 msgid "Frame Scale"
8203 msgstr "Képkocka méretezés"
8206 msgid "Evaluation time in seconds"
8207 msgstr "Számítási idő másodpercekben"
8210 msgid "Active Layer"
8211 msgstr "Aktív réteg"
8214 msgid "Red"
8215 msgstr "Vörös"
8218 msgid "Green"
8219 msgstr "Zöld"
8222 msgid "Blue"
8223 msgstr "Kék"
8226 msgid "Library"
8227 msgstr "Könyvtár"
8230 msgid "Frame Range"
8231 msgstr "Képkockasor"
8234 msgid "Wire"
8235 msgstr "Drótváz"
8238 msgid "Exclusion"
8239 msgstr "Kizárás"
8242 msgid "Erase Alpha"
8243 msgstr "Átlátszóság törlése"
8246 msgid "Add Alpha"
8247 msgstr "Átlátszóság hozzáadása"
8250 msgid "Box"
8251 msgstr "Doboz"
8254 msgid "Gaussian"
8255 msgstr "Gauss"
8258 msgid "Bend"
8259 msgstr "Hajlítás"
8262 msgid "Loop"
8263 msgstr "Ciklus"
8266 msgid "Local"
8267 msgstr "Lokális"
8270 msgid "Global"
8271 msgstr "Globális"
8274 msgid "Dynamic"
8275 msgstr "Dinamikus"
8278 msgid "Sharp"
8279 msgstr "Éles"
8282 msgid "Repeat"
8283 msgstr "Ismétlés"
8286 msgid "Clamp"
8287 msgstr "Tompítás"
8290 msgid "Image Paint Tool"
8291 msgstr "Képfestő eszköz"
8294 msgid "Soften"
8295 msgstr "Elmosás"
8298 msgid "Mask"
8299 msgstr "Maszk"
8302 msgid "Jitter the position of the brush while painting"
8303 msgstr "Az ecsetpozíció szórásszerű mozgatása festés közben"
8306 msgid "Jitter the position of the brush in pixels while painting"
8307 msgstr "Az ecsetpozíció szórásszerű mozgatása festés közben (pixelben)"
8310 msgid "Brush"
8311 msgstr "Ecset"
8314 msgid "Paint Curve"
8315 msgstr "Ecset görbe"
8318 msgid "Rate"
8319 msgstr "Ráta"
8322 msgid "Interval between paints for Airbrush"
8323 msgstr "A festékszóró festési lépései közötti intervallum"
8326 msgid "Rotate"
8327 msgstr "Forgatás"
8330 msgid "Boundary"
8331 msgstr "Határvonal"
8334 msgid "Cloth"
8335 msgstr "Szövet"
8338 msgid "Radius of the brush in pixels"
8339 msgstr "Az ecset mérete képpontokban mérve"
8342 msgid "Laplacian"
8343 msgstr "Laplace"
8346 msgid "Spacing between brush daubs as a percentage of brush diameter"
8347 msgstr "Az ecsetnyomok közötti kihagyás az ecset átmérőjének arányában "
8350 msgid "How powerful the effect of the brush is when applied"
8351 msgstr "Az ecset hatásának erőssége használat közben"
8354 msgid "Space"
8355 msgstr "Térköz"
8358 msgid "Use this brush in texture paint mode"
8359 msgstr "A jelenlegi ecset használata textúra festő módban"
8362 msgid "Use this brush in sculpt mode"
8363 msgstr "A jelenlegi ecset használata szobrász módban"
8366 msgid "Use this brush in vertex paint mode"
8367 msgstr "A jelenlegi ecset használata csúcspont festés módban"
8370 msgid "Use this brush in weight paint mode"
8371 msgstr "A jelenlegi ecset használata súlyozó festő módban"
8374 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for jitter"
8375 msgstr "Rajztábla nyomásérzékenység engedélyezése az elszóráshoz"
8378 msgid "Ramp"
8379 msgstr "Rámpa"
8382 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for size"
8383 msgstr "Rajztábla nyomásérzékenység engedélyezése a mérethez"
8386 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for spacing"
8387 msgstr "Rajztábla nyomásérzékenység engedélyezése a kihagyáshoz"
8390 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for strength"
8391 msgstr "Rajztábla nyomásérzékenység engedélyezése az erősséghez"
8394 msgid "Smooth Stroke"
8395 msgstr "Simított vonal"
8398 msgid "Path to external displacements file"
8399 msgstr "Útvonal, külső átalakító fájlhoz"
8402 msgid "Forward"
8403 msgstr "Előre"
8406 msgid "Up"
8407 msgstr "Fel"
8410 msgid "Vertical"
8411 msgstr "Függőleges"
8414 msgid "Show Safe Areas"
8415 msgstr "Biztos területek mutatása"
8418 msgid "Round"
8419 msgstr "Kerek"
8422 msgid "Profile"
8423 msgstr "Profil"
8426 msgid "Dimensions"
8427 msgstr "Dimenziók"
8430 msgid "Texture Space Location"
8431 msgstr "Textúratér helyzet"
8434 msgid "Texture space location"
8435 msgstr "Textúratér helyzet"
8438 msgid "Texture Space Size"
8439 msgstr "Textúratér méret"
8442 msgid "Texture space size"
8443 msgstr "Textúratér méret"
8446 msgid "Auto Texture Space"
8447 msgstr "Automatikus textúratér"
8450 msgid "Adjust active object's texture space automatically when transforming object"
8451 msgstr "Az aktív objektum textúraterének automatikus beállítása az objektum átalakításakor"
8454 msgid "Map Taper"
8455 msgstr "Hozzárendelés típusa"
8458 msgid "Font"
8459 msgstr "Betűkészlet"
8462 msgid "Shear"
8463 msgstr "Nyírás"
8466 msgid "Freestyle Line Style"
8467 msgstr "Freestyle vonalstílus"
8470 msgid "Freestyle line style, reusable by multiple line sets"
8471 msgstr "Freestyle vonalstílus, újra használható vonalbeállítások"
8474 msgid "Base alpha transparency, possibly modified by alpha transparency modifiers"
8475 msgstr "Alap alfa átlátszóság, az alfa átlátszóság módosítókkal lehet módosítani"
8478 msgid "Alpha Modifiers"
8479 msgstr "Alfa módosítók"
8482 msgid "List of alpha transparency modifiers"
8483 msgstr "Alfa átlátszóság módosítók listája"
8486 msgid "Max 2D Angle"
8487 msgstr "Max 2D szög"
8490 msgid "Maximum 2D angle for splitting chains"
8491 msgstr "2D-s szögek maximuma összekapcsolások szétválasztásánál"
8494 msgid "Min 2D Angle"
8495 msgstr "Min 2D szög"
8498 msgid "Minimum 2D angle for splitting chains"
8499 msgstr "2D-s szögek minimuma összekapcsolások szétválasztásánál"
8502 msgid "Select the shape of both ends of strokes"
8503 msgstr "A vonalak mindkét végei alakjának kiválasztása"
8506 msgid "Butt"
8507 msgstr "Levágott"
8510 msgid "Butt cap (flat)"
8511 msgstr "Levágott vonalvég (lapos)"
8514 msgid "Round cap (half-circle)"
8515 msgstr "Lekerekített vonalvég (félkör)"
8518 msgid "Square"
8519 msgstr "Négyzetes"
8522 msgid "Square cap (flat and extended)"
8523 msgstr "Négyzetes vonalvég (lapos és kiterjesztett)"
8526 msgid "Select the way how feature edges are jointed to form chains"
8527 msgstr "A jellemző élek összekapcsolási módjának kiválasztása"
8530 msgid "Plain"
8531 msgstr "Síklap"
8534 msgid "Plain chaining"
8535 msgstr "Egyszerű összekapcsolás"
8538 msgid "Sketchy"
8539 msgstr "Vázlatos"
8542 msgid "Sketchy chaining with a multiple touch"
8543 msgstr "Vázlatos összekapcsolás, többszörös ecsetvonással"
8546 msgid "Base line color, possibly modified by line color modifiers"
8547 msgstr "Alap vonalszín, a színmódosítókkal lehet módosítani"
8550 msgid "Color Modifiers"
8551 msgstr "Szín módosítók"
8554 msgid "List of line color modifiers"
8555 msgstr "Vonalszín módosítók listája"
8558 msgid "Dash 1"
8559 msgstr "Vonal 1"
8562 msgid "Length of the 1st dash for dashed lines"
8563 msgstr "Az első vonal hossza a szaggatott vonalnál"
8566 msgid "Dash 2"
8567 msgstr "Vonal 2"
8570 msgid "Length of the 2nd dash for dashed lines"
8571 msgstr "A második vonal hossza a szaggatott vonalnál"
8574 msgid "Dash 3"
8575 msgstr "Vonal 3"
8578 msgid "Length of the 3rd dash for dashed lines"
8579 msgstr "A harmadik vonal hossza a szaggatott vonalnál"
8582 msgid "Gap 1"
8583 msgstr "Rés 1"
8586 msgid "Length of the 1st gap for dashed lines"
8587 msgstr "Az első rés hossza a szaggatott vonalnál"
8590 msgid "Gap 2"
8591 msgstr "Rés 2"
8594 msgid "Length of the 2nd gap for dashed lines"
8595 msgstr "A második rés hossza a szaggatott vonalnál"
8598 msgid "Gap 3"
8599 msgstr "Rés 3"
8602 msgid "Length of the 3rd gap for dashed lines"
8603 msgstr "A harmadik rés hossza a szaggatott vonalnál"
8606 msgid "Geometry Modifiers"
8607 msgstr "Geometria módosítók"
8610 msgid "List of stroke geometry modifiers"
8611 msgstr "Vonalgeometria módosítók listája"
8614 msgid "Max 2D Length"
8615 msgstr "Max 2D távolság"
8618 msgid "Maximum curvilinear 2D length for the selection of chains"
8619 msgstr "Görbevonalú 2D-s távolság maximuma az összekapcsolások kiválasztásához"
8622 msgid "Min 2D Length"
8623 msgstr "Min 2D távolság"
8626 msgid "Minimum curvilinear 2D length for the selection of chains"
8627 msgstr "Görbevonalú 2D-s távolság minimuma az összekapcsolások kiválasztásához"
8630 msgid "If true, chains of feature edges are split at material boundaries"
8631 msgstr "Ha kipipált, akkor az kiemelt élek összekapcsolása az anyaghatárvonalak mentén lesz szétválasztva"
8634 msgid "Panel"
8635 msgstr "Panel"
8638 msgid "Select the property panel to be shown"
8639 msgstr "A tulajdonságok panelek megjelenítésének kiválasztása"
8642 msgid "Show the panel for stroke construction"
8643 msgstr "A vonalkonstrukciós panel megjelenítése"
8646 msgid "Show the panel for line color options"
8647 msgstr "A vonalszín panel megjelenítése"
8650 msgid "Show the panel for alpha transparency options"
8651 msgstr "Az átlátszósági opciók panel megjelenítése"
8654 msgid "Show the panel for line thickness options"
8655 msgstr "A vonalvastagság opciók panel megjelenítése"
8658 msgid "Show the panel for stroke geometry options"
8659 msgstr "A geometriai opciók panel megjelenítése"
8662 msgid "Rounds"
8663 msgstr "Körök"
8666 msgid "Number of rounds in a sketchy multiple touch"
8667 msgstr "Körök száma egy vázlatos, többszörös ecsetvonásnál"
8670 msgid "Distance from Camera"
8671 msgstr "Távolság a kamerától"
8674 msgid "2D Length"
8675 msgstr "2D távolság"
8678 msgid "Split Dash 1"
8679 msgstr "Szétválasztás vonal 1"
8682 msgid "Length of the 1st dash for splitting"
8683 msgstr "Az első vonal hossza a szétválasztásnál"
8686 msgid "Split Dash 2"
8687 msgstr "Szétválasztás vonal 2"
8690 msgid "Length of the 2nd dash for splitting"
8691 msgstr "A második vonal hossza a szétválasztásnál"
8694 msgid "Split Dash 3"
8695 msgstr "Szétválasztás vonal 3"
8698 msgid "Length of the 3rd dash for splitting"
8699 msgstr "A harmadik vonal hossza a szétválasztásnál"
8702 msgid "Split Gap 1"
8703 msgstr "Szétválasztás rés 1"
8706 msgid "Length of the 1st gap for splitting"
8707 msgstr "Az első rés hossza a szétválasztáskor"
8710 msgid "Split Gap 2"
8711 msgstr "Szétválasztás rés 2"
8714 msgid "Length of the 2nd gap for splitting"
8715 msgstr "A második rés hossza a szétválasztáskor"
8718 msgid "Split Gap 3"
8719 msgstr "Szétválasztás rés 3"
8722 msgid "Length of the 3rd gap for splitting"
8723 msgstr "A harmadik rés hossza a szétválasztáskor"
8726 msgid "Split Length"
8727 msgstr "Távolság szétválasztás"
8730 msgid "Curvilinear 2D length for chain splitting"
8731 msgstr "Görbevonalú 2D távolság az összekapcsolások szétválasztásához"
8734 msgid "Base line thickness, possibly modified by line thickness modifiers"
8735 msgstr "Alap vonalvastagság, a vonalvastagság módosítókkal lehet módosítani"
8738 msgid "Thickness Modifiers"
8739 msgstr "Vastagság módosítók"
8742 msgid "List of line thickness modifiers"
8743 msgstr "Vonalvastagság módosítók listája"
8746 msgid "Thickness Position"
8747 msgstr "Vastagság pozíció"
8750 msgid "Thickness Ratio"
8751 msgstr "Vastagság arány"
8754 msgid "A number between 0 (inside) and 1 (outside) specifying the relative position of stroke thickness"
8755 msgstr "Egy szám a 0 (belül) és 1 (kívül) között, ami meghatározza a relatív pozícióját a vonalvastagságnak"
8758 msgid "Use Max 2D Angle"
8759 msgstr "2D szög maximum használata"
8762 msgid "Split chains at points with angles larger than the maximum 2D angle"
8763 msgstr "Összekapcsolások szétválasztása a 2D-s szögek maximumánál nagyobb szögeknél"
8766 msgid "Use Min 2D Angle"
8767 msgstr "2D szög minimum használata"
8770 msgid "Split chains at points with angles smaller than the minimum 2D angle"
8771 msgstr "Összekapcsolások szétválasztása a 2D-s szögek minimumánál kissebb szögeknél"
8774 msgid "Chaining"
8775 msgstr "Összekapcsolás"
8778 msgid "Enable chaining of feature edges"
8779 msgstr "A jellemző élek összekapcsolásának engedélyezése"
8782 msgid "Dashed Line"
8783 msgstr "Szaggatott vonal"
8786 msgid "Enable or disable dashed line"
8787 msgstr "Szaggatott vonal ki-, bekapcsolása"
8790 msgid "Use Max 2D Length"
8791 msgstr "Max 2D távolság használata"
8794 msgid "Enable the selection of chains by a maximum 2D length"
8795 msgstr "Összekapcsolások kiválasztásának engedélyezése egy maximum 2D távolság által"
8798 msgid "Use Min 2D Length"
8799 msgstr "Min 2D távolság használata"
8802 msgid "Enable the selection of chains by a minimum 2D length"
8803 msgstr "Összekapcsolások kiválasztásának engedélyezése egy minimum 2D távolság által"
8806 msgid "Same Object"
8807 msgstr "Ugyanazon objektum"
8810 msgid "If true, only feature edges of the same object are joined"
8811 msgstr "Ha kipipált, csak az adott objektum jellemző élei lesznek összekötve"
8814 msgid "Use Split Length"
8815 msgstr "Távolság szétválasztás használata"
8818 msgid "Enable chain splitting by curvilinear 2D length"
8819 msgstr "Összekapcsolások szétválasztásának engedélyezése görbevonalú 2D-s távolság által"
8822 msgid "Use Split Pattern"
8823 msgstr "Szétválasztásminta használata"
8826 msgid "Enable chain splitting by dashed line patterns"
8827 msgstr "Összekapcsolások szétválasztásának engedélyezése szaggatott vonal minták átal"
8830 msgid "Alpha Mode"
8831 msgstr "Alfa mód"
8834 msgid "Straight"
8835 msgstr "Egyenes"
8838 msgid "Display Aspect"
8839 msgstr "Megjelenítés oldalaránya"
8842 msgid "Display Aspect for this image, does not affect rendering"
8843 msgstr "A jelenlegi kép megjelenítési aránya, a renderelésre nincsen hatással"
8846 msgid "Output image in bitmap format"
8847 msgstr "Kimeneti kép bittérképes formátumbn"
8850 msgid "Output image in (old!) SGI IRIS format"
8851 msgstr "Kimeneti kép SGI IRIS (régi!) formátumban"
8854 msgid "Output image in PNG format"
8855 msgstr "Kimeneti kép PNG formátumban"
8858 msgid "Output image in JPEG format"
8859 msgstr "Kimeneti kép JPEG formátumban"
8862 msgid "Targa"
8863 msgstr "Targa"
8866 msgid "Output image in Targa format"
8867 msgstr "Kimeneti kép Targa formátumban"
8870 msgid "Targa Raw"
8871 msgstr "Targa Raw (nyers)"
8874 msgid "Output image in uncompressed Targa format"
8875 msgstr "Kimeneti kép tömörítetlen Targa formátumban"
8878 msgid "Cineon"
8879 msgstr "Cineon"
8882 msgid "Output image in Cineon format"
8883 msgstr "Kimeneti kép Cineon formátumban"
8886 msgid "Output image in DPX format"
8887 msgstr "Kimeneti kép DPX formátumban"
8890 msgid "OpenEXR MultiLayer"
8891 msgstr "OpenEXR MultiLayer"
8894 msgid "Output image in multilayer OpenEXR format"
8895 msgstr "Kimeneti kép multiréteges OpenEXR formátumban"
8898 msgid "Output image in OpenEXR format"
8899 msgstr "Kimeneti kép OpenEXR formátumban"
8902 msgid "Radiance HDR"
8903 msgstr "Radiance HDR"
8906 msgid "Output image in Radiance HDR format"
8907 msgstr "Kimeneti kép Radiancia HDR formátumban"
8910 msgid "Output image in TIFF format"
8911 msgstr "Kimeneti kép TIFF formátumban"
8914 msgid "AVI JPEG"
8915 msgstr "AVI JPEG"
8918 msgid "Output video in AVI JPEG format"
8919 msgstr "Kimeneti videó AVI JPEG formátumban"
8922 msgid "AVI Raw"
8923 msgstr "AVI Raw (nyers)"
8926 msgid "Output video in AVI Raw format"
8927 msgstr "Kimeneti videó AVI Raw (nyers) formátumban"
8930 msgid "Generated image height"
8931 msgstr "Generált képmagasság"
8934 msgid "Generated image type"
8935 msgstr "A generált kép típusa"
8938 msgid "Blank"
8939 msgstr "Üres"
8942 msgid "Generate a blank image"
8943 msgstr "Üres kép létrehozása"
8946 msgid "UV Grid"
8947 msgstr "UV háló"
8950 msgid "Generated grid to test UV mappings"
8951 msgstr "Az UV leképezés teszteléséhez generált háló"
8954 msgid "Generated improved UV grid to test UV mappings"
8955 msgstr "Az UV leképezés teszteléséhez generált továbbfejlesztett háló"
8958 msgid "Generated image width"
8959 msgstr "Generált képszélesség"
8962 msgid "Where the image comes from"
8963 msgstr "Ahonnan a kép származik"
8966 msgid "Single Image"
8967 msgstr "Egyetlen kép"
8970 msgid "Single image file"
8971 msgstr "Egyetlen képfájl"
8974 msgid "Multiple image files, as a sequence"
8975 msgstr "Több képfájl, amelyek sorozatot alkotnak"
8978 msgid "Movie"
8979 msgstr "Videó"
8982 msgid "Movie file"
8983 msgstr "Videófájl"
8986 msgid "Generated image"
8987 msgstr "Generált kép"
8990 msgid "Compositing"
8991 msgstr "Kompozitálás"
8994 msgid "Float Buffer"
8995 msgstr "Lebegőpont puffer"
8998 msgid "Generate floating point buffer"
8999 msgstr "Lebegőpontos puffer generálása"
9002 msgid "Evaluation time for absolute shape keys"
9003 msgstr "Helyettesítési idő abszolut formakulcsokhoz"
9006 msgid "Shape keys"
9007 msgstr "Formakulcsok"
9010 msgid "User"
9011 msgstr "Felhasználó"
9014 msgid "Interpolation Type U"
9015 msgstr "Interpoláció típus U"
9018 msgid "Catmull-Rom"
9019 msgstr "Catmull-Rom"
9022 msgid "BSpline"
9023 msgstr "BSpline"
9026 msgid "Interpolation Type V"
9027 msgstr "Interpoláció típus V"
9030 msgid "Interpolation Type W"
9031 msgstr "Interpoláció típus W"
9034 msgid "Falloff Type"
9035 msgstr "Elenyészés típusa"
9038 msgid "Samples"
9039 msgstr "Minták"
9042 msgid "Resolution X"
9043 msgstr "Felbotás X"
9046 msgid "Resolution Y"
9047 msgstr "Felbotás Y"
9050 msgid "Cube"
9051 msgstr "Kocka"
9054 msgid "Specular"
9055 msgstr "Csillogás"
9058 msgid "Auto Smooth Angle"
9059 msgstr "Automatikus simítás szöge"
9062 msgid "Texture Space Mesh"
9063 msgstr "Textúratér térháló"
9066 msgid "Derive texture coordinates from another mesh"
9067 msgstr "Textúra koordináták származtatása másik térhálóból"
9070 msgid "Texture Mesh"
9071 msgstr "Textúra térháló"
9074 msgid "Use another mesh for texture indices (vertex indices must be aligned)"
9075 msgstr "Másik térháló használata a textúra indexekhez (a csúcspont indexeknek igazodniuk kell)"
9078 msgid "Auto Smooth"
9079 msgstr "Automatikus simítás"
9082 msgid "Store Edge Crease"
9083 msgstr "Él domborítás"
9086 msgid "Vertex Colors"
9087 msgstr "Csúcspontszínek"
9090 msgid "Movie File"
9091 msgstr "Videófájl"
9094 msgid "Links"
9095 msgstr "Linkek"
9098 msgid "Active Shape Key"
9099 msgstr "Aktív formakulcs"
9102 msgid "Current shape key"
9103 msgstr "Jelenlegi formakulcs"
9106 msgid "Active Shape Key Index"
9107 msgstr "Aktív formakulcs indexe"
9110 msgid "Current shape key index"
9111 msgstr "Jelenlegi formakulcs indexe"
9114 msgid "Object color and alpha, used when faces have the ObColor mode enabled"
9115 msgstr "Objektumszín és alfa használata, amikor az oldallapoknál engedélyezve van az ObSzín mód"
9118 msgid "Constraints"
9119 msgstr "Kényszerítők"
9122 msgid "Data"
9123 msgstr "Adat"
9126 msgid "Object data"
9127 msgstr "Objektum adat"
9130 msgid "Delta Location"
9131 msgstr "Delta Hely"
9134 msgid "Extra translation added to the location of the object"
9135 msgstr "További eltolás hozzáadása az objektum helyéhez (koordinátáihoz)"
9138 msgid "Delta Rotation (Euler)"
9139 msgstr "Delta forgatás (Euler)"
9142 msgid "Extra rotation added to the rotation of the object (when using Euler rotations)"
9143 msgstr "További forgatás hozzáadása az objektum forgatás-koordinátáihoz (Euler forgatás használatakor)"
9146 msgid "Delta Rotation (Quaternion)"
9147 msgstr "Delta forgatás (Quaternion)"
9150 msgid "Extra rotation added to the rotation of the object (when using Quaternion rotations)"
9151 msgstr "További forgatás hozzáadása az objektum forgatás-koordinátáihoz (Kvaternió forgatás használatakor)"
9154 msgid "Delta Scale"
9155 msgstr "Delta átméretezés"
9158 msgid "Extra scaling added to the scale of the object"
9159 msgstr "További átméretezés hozzáadása az objektum átméretezés-értékeihez"
9162 msgid "Object boundary display type"
9163 msgstr "Az objektum befoglaló formája megjelenítésének típusa"
9166 msgid "Cylinder"
9167 msgstr "Henger"
9170 msgid "Capsule"
9171 msgstr "Kapszula"
9174 msgid "Bounds"
9175 msgstr "Befoglaló forma"
9178 msgid "Solid"
9179 msgstr "Szilárd"
9182 msgid "Textured"
9183 msgstr "Textúrázott"
9186 msgid "Circle"
9187 msgstr "Kör"
9190 msgid "Both"
9191 msgstr "Mindkettő"
9194 msgid "Faces"
9195 msgstr "Oldallapok"
9198 msgid "Location of the object"
9199 msgstr "Az objektum elhelyezkedése"
9202 msgid "Lock Location"
9203 msgstr "Hely rögzítése"
9206 msgid "Lock Rotation"
9207 msgstr "Forgatás rögzítése"
9210 msgid "Lock Rotation (4D Angle)"
9211 msgstr "Forgatás rögzítése (4D szög)"
9214 msgid "Lock Rotations (4D)"
9215 msgstr "Forgatás rögzítése (4D)"
9218 msgid "Lock editing of four component rotations by components (instead of as Eulers)"
9219 msgstr "A négy-komponenses forgatás lezárása komponensenként (az Eulerek kivételével)"
9222 msgid "Lock Scale"
9223 msgstr "Méretezés rögzítése"
9226 msgid "Object Mode"
9227 msgstr "Objektum mód"
9230 msgid "Motion Path"
9231 msgstr "Mozgásútvonal"
9234 msgid "Motion Path for this element"
9235 msgstr "Mozgásútvonal ehhez az elemhez"
9238 msgid "The object is parented to an object"
9239 msgstr "Az objektum örökbefogadtatása egy objektummal"
9242 msgid "The object is parented to a lattice"
9243 msgstr "Az objektum örökbefogadtatása egy ketreccel"
9246 msgid "The object is parented to a vertex"
9247 msgstr "Az objektum örökbefogadtatása egy csúcsponttal"
9250 msgid "3 Vertices"
9251 msgstr "3 csúcspont"
9254 msgid "The object is parented to a bone"
9255 msgstr "Az objektum örökbefogadtatása egy csottal"
9258 msgid "Parent Vertices"
9259 msgstr "Szülő csúcspontok"
9262 msgid "Indices of vertices in case of a vertex parenting relation"
9263 msgstr "A csúcspontok jelzőszáma, ha csúcspont szülő kapcsolat áll fönn"
9266 msgid "Axis-Angle Rotation"
9267 msgstr "Tengely-szög forgatás"
9270 msgid "Angle of Rotation for Axis-Angle rotation representation"
9271 msgstr "A forgatás szöge a Tengely-szög forgatás ábrázoláshoz"
9274 msgid "Euler Rotation"
9275 msgstr "Euler forgatás"
9278 msgid "Rotation in Eulers"
9279 msgstr "Forgatás, Euler-számokban"
9282 msgid "Quaternion (WXYZ)"
9283 msgstr "Kvaternió (WXYZ)"
9286 msgid "No Gimbal Lock"
9287 msgstr "Nincs irányrögzítés"
9290 msgid "XYZ Rotation Order - prone to Gimbal Lock (default)"
9291 msgstr "XYZ Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre (alapértelmezett)"
9294 msgid "XZY Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9295 msgstr "XZY Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9298 msgid "YXZ Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9299 msgstr "YXZ Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9302 msgid "YZX Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9303 msgstr "YZX Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9306 msgid "ZXY Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9307 msgstr "ZXY Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9310 msgid "ZYX Rotation Order - prone to Gimbal Lock"
9311 msgstr "ZYX Forgatási sorrend - hajlamos az irányrögzítésre"
9314 msgid "Axis Angle"
9315 msgstr "Tengely szög"
9318 msgid "Axis Angle (W+XYZ), defines a rotation around some axis defined by 3D-Vector"
9319 msgstr "Tengely szög (W+XYZ), meghatároz egy forgatást, egy 3D-vektor által meghatározott tengely körül"
9322 msgid "Rotation in Quaternions"
9323 msgstr "Forgaás Kvaternióban"
9326 msgid "Scaling of the object"
9327 msgstr "Az objektum méretezése"
9330 msgid "Display all edges for mesh objects"
9331 msgstr "Minden él kirajzolása a térháló objektumoknál"
9334 msgid "Display the object's origin and axes"
9335 msgstr "Az objektum eredetpontjának és tengelyeinek megjelenítése"
9338 msgid "Display the object's bounds"
9339 msgstr "Az objektum befoglaló formájának megjelenítése"
9342 msgid "Display the object's name"
9343 msgstr "Az objektum nevének megjelenítése"
9346 msgid "Shape Key Lock"
9347 msgstr "Formakulcs lezárása"
9350 msgid "Always show the current Shape for this Object"
9351 msgstr "Mindig a jelenlegi forma mutatása ennél az objektumnál"
9354 msgid "Display the object's texture space"
9355 msgstr "Az objektum textúraterének megjelenítése"
9358 msgid "Add the object's wireframe over solid drawing"
9359 msgstr "Az objektum drótvázának hozzáadása a tömör kirajzoláshoz"
9362 msgid "Shape Key Edit Mode"
9363 msgstr "Formakulcs szerkesztő mód"
9366 msgid "Apply shape keys in edit mode (for Meshes only)"
9367 msgstr "Formakulcs elfogadása szerkesztőmódban (csak térhálónál)"
9370 msgid "Vertex Groups"
9371 msgstr "Csúcspont-csoportok"
9374 msgid "Degrees"
9375 msgstr "Fokok"
9378 msgid "Cross"
9379 msgstr "Keresztezés"
9382 msgid "Display"
9383 msgstr "Kijelző"
9386 msgid "Particle"
9387 msgstr "Részecske"
9390 msgid "Halo"
9391 msgstr "Ragyogás"
9394 msgid "Unborn"
9395 msgstr "Nem megszületett"
9398 msgid "Use Modifier Stack"
9399 msgstr "Módosító sor használata"
9402 msgid "Active Movie Clip"
9403 msgstr "Aktív Filmklip"
9406 msgid "Active movie clip used for constraints and viewport drawing"
9407 msgstr "Aktív filmklip használata a kényszerítőkhöz és a nézőpont rajzolásához"
9410 msgid "Distance Model"
9411 msgstr "Távolságmodell"
9414 msgid "Distance model for distance attenuation calculation"
9415 msgstr "Távolságmodell a távolsági gyengítés kiszámításához"
9418 msgid "No distance attenuation"
9419 msgstr "Nincs távolsági gyengítés"
9422 msgid "Inverse"
9423 msgstr "Megfordítás"
9426 msgid "Inverse distance model"
9427 msgstr "Inverz távolság modell"
9430 msgid "Inverse Clamped"
9431 msgstr "Inverz-halkított"
9434 msgid "Inverse distance model with clamping"
9435 msgstr "Inverz távolságmodell halkítással"
9438 msgid "Linear distance model"
9439 msgstr "Lineáris távolságmodell"
9442 msgid "Linear Clamped"
9443 msgstr "Lineáris-halkított"
9446 msgid "Linear distance model with clamping"
9447 msgstr "Lineáris távolságmodell halkítással"
9450 msgid "Exponent"
9451 msgstr "Exponenciális"
9454 msgid "Exponent distance model"
9455 msgstr "Exponenciális távolságmodell"
9458 msgid "Exponent Clamped"
9459 msgstr "Exponenciális-halkított"
9462 msgid "Exponent distance model with clamping"
9463 msgstr "Exponenciális távolságmodell halkítással"
9466 msgid "Doppler Factor"
9467 msgstr "Doppler-faktor"
9470 msgid "Pitch factor for Doppler effect calculation"
9471 msgstr "Hajlítási faktor a Doppler-effektus kiszámításához"
9474 msgid "Speed of Sound"
9475 msgstr "Hangsebesség"
9478 msgid "Speed of sound for Doppler effect calculation"
9479 msgstr "Hangsebesség a Doppler-effektus kiszámításához"
9482 msgid "Background Scene"
9483 msgstr "Háttér jelenet"
9486 msgid "Background set scene"
9487 msgstr "Jelenet beállítása háttérnek"
9490 msgid "Active camera, used for rendering the scene"
9491 msgstr "Aktív kamera a jelenet rendereléséhez"
9494 msgid "Display Settings"
9495 msgstr "Képernyő beállítása"
9498 msgid "Current Frame"
9499 msgstr "Aktuális képkocka"
9502 msgid "Final frame of the playback/rendering range"
9503 msgstr "A lejátszás/renderelés befejező képkockája"
9506 msgid "First frame of the playback/rendering range"
9507 msgstr "A lejátszás/renderelés első képkockája"
9510 msgid "Number of frames to skip forward while rendering/playing back each frame"
9511 msgstr "Hány képkockánként léptessen előre minden kép renderelésekor/visszajátszásakor"
9514 msgid "Constant acceleration in a given direction"
9515 msgstr "Folymatos gyorsulás az adott irányba"
9518 msgid "Rigid Body World"
9519 msgstr "Szilárd test világ"
9522 msgid "Sequence Editor"
9523 msgstr "Szekvencia szerkesztő"
9526 msgid "Sync Mode"
9527 msgstr "Szinkronizálás módja"
9530 msgid "How to sync playback"
9531 msgstr "A lejátszás szinkronizálásának módja"
9534 msgid "No Sync"
9535 msgstr "Nincs szinkron"
9538 msgid "Do not sync, play every frame"
9539 msgstr "Nincs szinkronizálás, minden képkocka lejátszása"
9542 msgid "Frame Dropping"
9543 msgstr "Képkocka kihagyás"
9546 msgid "Drop frames if playback is too slow"
9547 msgstr "Egyes képkockák kihagyása, ha a lejátszás lassú"
9550 msgid "AV-sync"
9551 msgstr "AV-szinkron"
9554 msgid "Sync to audio playback, dropping frames"
9555 msgstr "A lejátszás szinkronban tartása az audióval, képkockák eldobása mellett"
9558 msgid "Audio Muted"
9559 msgstr "Audió némítás"
9562 msgid "Play back of audio from Sequence Editor will be muted"
9563 msgstr "Az audió lejátszása a Szekvencia szerkesztőből némításra kerül"
9566 msgid "Audio Scrubbing"
9567 msgstr "Audió csúszkázás"
9570 msgid "Play audio from Sequence Editor while scrubbing"
9571 msgstr "Audió lejátszása a Szekvencia szerkesztőből csúszkázás közben is"
9574 msgid "Global Gravity"
9575 msgstr "Globális gravitáció"
9578 msgid "Use global gravity for all dynamics"
9579 msgstr "Globális gravitáció használata minden dinamikus szimulációnál"
9582 msgid "View Settings"
9583 msgstr "Nézet beállításai"
9586 msgid "World"
9587 msgstr "Világ"
9590 msgid "Animation Editors"
9591 msgstr "Animáció szerkesztők"
9594 msgid "Clip Editors"
9595 msgstr "Klip-szerkesztők"
9598 msgid "Image Editors"
9599 msgstr "Képszerkesztők"
9602 msgid "Property Editors"
9603 msgstr "Tulajdonság szerkesztők"
9606 msgid "Sequencer Editors"
9607 msgstr "Szekvencer szerkesztő"
9610 msgid "Top-Left 3D Editor"
9611 msgstr "Bal felső 3D szerkesztő"
9614 msgid "Attenuation"
9615 msgstr "Gyengítés"
9618 msgid "Sound"
9619 msgstr "Hang"
9622 msgid "Memory"
9623 msgstr "Memória"
9626 msgid "Lines"
9627 msgstr "Vonalak"
9630 msgid "Register"
9631 msgstr "Regisztrálás"
9634 msgid "Blend"
9635 msgstr "Keverés"
9638 msgid "Filter"
9639 msgstr "Szűrő"
9642 msgid "Area"
9643 msgstr "Síkfény"
9646 msgid "Invert Alpha"
9647 msgstr "Átlátszóság invertálása"
9650 msgid "Repeat X"
9651 msgstr "X ismétlés"
9654 msgid "Repeat Y"
9655 msgstr "Y ismétlés"
9658 msgid "Octaves"
9659 msgstr "Oktávok"
9662 msgid "Window Manager"
9663 msgstr "Ablakkezelő"
9666 msgid "Search within the selected filter"
9667 msgstr "Keresés a kijelölt szűrőkön belül"
9670 msgid "Display support level"
9671 msgstr "Támogatási szint megjelenítése"
9674 msgid "Official"
9675 msgstr "Hivatalos"
9678 msgid "Officially supported"
9679 msgstr "Hivatalosan támogatott"
9682 msgid "Community"
9683 msgstr "Közösségi"
9686 msgid "Maintained by community developers"
9687 msgstr "Közösségi fejlesztők által karbantartott"
9690 msgid "Testing"
9691 msgstr "Kísérleti"
9694 msgid "Newly contributed scripts (excluded from release builds)"
9695 msgstr "Újonnan közzétett szkriptek (a kiadott verzióban nincs benne)"
9698 msgid "Mist"
9699 msgstr "Köd"
9702 msgid "Operation"
9703 msgstr "Művelet"
9706 msgid "Animation"
9707 msgstr "Animáció"
9710 msgid "Precision"
9711 msgstr "Pontosság"
9714 msgid "Color Depth"
9715 msgstr "Színmélység"
9718 msgid "Bit depth per channel"
9719 msgstr "Bitmélység csatornánként"
9722 msgid "8 bit color channels"
9723 msgstr "8 bites színcsatornák"
9726 msgid "10 bit color channels"
9727 msgstr "10 bites színcsatornák"
9730 msgid "12 bit color channels"
9731 msgstr "12 bites színcsatornák"
9734 msgid "16 bit color channels"
9735 msgstr "16 bites színcsatornák"
9738 msgid "32 bit color channels"
9739 msgstr "32 bites színcsatornák"
9742 msgid "Choose BW for saving grayscale images, RGB for saving red, green and blue channels, and RGBA for saving red, green, blue and alpha channels"
9743 msgstr "BW választása szürkeárnyalatos kép mentéséhez, RGB a vörös, zöld és kék színcsatorában való mentéshez és RGBA a vörös, zöld, kék és alfa csatorában való mentéshez"
9746 msgid "Images get saved in 8 bits grayscale (only PNG, JPEG, TGA, TIF)"
9747 msgstr "A képek 8 bites, szürkeárnyalatos formátumba mentése (csak PNG, JPEG, TGA, TIF)"
9750 msgid "Images are saved with RGB (color) data"
9751 msgstr "Képek mentése RGB szín adattal"
9754 msgid "Images are saved with RGB and Alpha data (if supported)"
9755 msgstr "Képk mentése RGB és Alfa adatokkal (ha támogatott)"
9758 msgid "Codec"
9759 msgstr "Kodek"
9762 msgid "Codec settings for OpenEXR"
9763 msgstr "Kodek beállítások OpenEXR-hez"
9766 msgid "Pxr24 (lossy)"
9767 msgstr "Pxr24 (veszteséges)"
9770 msgid "ZIP (lossless)"
9771 msgstr "ZIP (veszteségmentes)"
9774 msgid "PIZ (lossless)"
9775 msgstr "PIZ (veszteségmentes)"
9778 msgid "RLE (lossless)"
9779 msgstr "RLE (veszteségmentes)"
9782 msgid "File format to save the rendered images as"
9783 msgstr "A mentésre kerülő renderelt kép fájlformátuma"
9786 msgid "Quality for image formats that support lossy compression"
9787 msgstr "Képminőség azoknál a formátumoknál, amelyek a veszteséges tömörítést támogatják"
9790 msgid "Log"
9791 msgstr "Log"
9794 msgid "Convert to logarithmic color space"
9795 msgstr "Konvertálás logaritmikus színtérbe"
9798 msgid "Z Buffer"
9799 msgstr "Z Puffer"
9802 msgid "Save the z-depth per pixel (32 bit unsigned int z-buffer)"
9803 msgstr "Z-mélység mentése pixelenként (32 bites előjel nélküli egész szám z-puffer)"
9806 msgid "Auto Refresh"
9807 msgstr "Auto-frissítés"
9810 msgid "Children expanded in the user interface"
9811 msgstr "Gyermekek kinyitása a felhasználói felületen"
9814 msgid "Expanded in the user interface"
9815 msgstr "Kinyitás a felhasználói felületen"
9818 msgid "Activate or deactivate item"
9819 msgstr "Elem aktiválása, vagy deaktiválása"
9822 msgid "Alt"
9823 msgstr "Alt"
9826 msgid "Alt key pressed"
9827 msgstr "Alt billentyű lenyomása"
9830 msgid "Any"
9831 msgstr "Bármelyik"
9834 msgid "Any modifier keys pressed"
9835 msgstr "Bármelyik módosító billentyű lenyomása"
9838 msgid "Ctrl"
9839 msgstr "Ctrl"
9842 msgid "Control key pressed"
9843 msgstr "Control billentyű lenyomása"
9846 msgid "Identifier of operator to call on input event"
9847 msgstr "A művelet azonosítója, melyet az esemény hív"
9850 msgid "Regular key pressed as a modifier"
9851 msgstr "Általános billentyű lenyomása, mint módosító billentyű"
9854 msgid "Cmd"
9855 msgstr "Cmd"
9858 msgid "Map Type"
9859 msgstr "Hozzárendelés típusa"
9862 msgid "Type of event mapping"
9863 msgstr "Esemény-hozzárendelés típusa"
9866 msgid "Keyboard"
9867 msgstr "Billentyűzet"
9870 msgid "Mouse"
9871 msgstr "Egér"
9874 msgid "Text Input"
9875 msgstr "Szöveg bemenet"
9878 msgid "Timer"
9879 msgstr "Időzítő"
9882 msgid "Operating system key pressed"
9883 msgstr "Operációs rendszer billentyű lenyomása"
9886 msgid "The value this event translates to in a modal keymap"
9887 msgstr "Ennek az eseménynek az értéke be lesz vezetve egy billentyűzetkiosztásba"
9890 msgid "Shift key pressed"
9891 msgstr "Shift billentyű lenyomása"
9894 msgid "Show key map event and property details in the user interface"
9895 msgstr "Billentyű-hozzárendelési esemény és beállítási részletek mutatása a felhasználói felületen"
9898 msgid "Type of event"
9899 msgstr "Esemény típusa"
9902 msgid "Press"
9903 msgstr "Lenyomás"
9906 msgid "Release"
9907 msgstr "Felengedés"
9910 msgid "Click"
9911 msgstr "Kattintás"
9914 msgid "Double Click"
9915 msgstr "Dupla Kattintás"
9918 msgid "North"
9919 msgstr "Észak"
9922 msgid "North-East"
9923 msgstr "Északkelet"
9926 msgid "East"
9927 msgstr "Kelet"
9930 msgid "South-East"
9931 msgstr "Délkelet"
9934 msgid "South"
9935 msgstr "Dél"
9938 msgid "South-West"
9939 msgstr "Délnyugat"
9942 msgid "West"
9943 msgstr "Nyugat"
9946 msgid "North-West"
9947 msgstr "Északnyugat"
9950 msgid "Left Handle"
9951 msgstr "Bal fogantyú"
9954 msgid "Auto Clamped"
9955 msgstr "Automatikusan rögzített"
9958 msgid "Right Handle"
9959 msgstr "Jobb fogantyú"
9962 msgid "No interpolation, value of A gets held until B is encountered"
9963 msgstr "Nincs interpoláció, A értékét megtartja amíg  B-vel nem találkozik"
9966 msgid "Smooth interpolation between A and B, with some control over curve shape"
9967 msgstr "Simított interpoláció A és B között, némi kontrollal a görbe alak fölött"
9970 msgid "A short description of the keying set"
9971 msgstr "Egy rövid leírás a kulcsozókészletről"
9974 msgid "UI Name"
9975 msgstr "FF név"
9978 msgid "Paths"
9979 msgstr "Útvonalak"
9982 msgid "Only insert keyframes where they're needed in the relevant F-Curves"
9983 msgstr "Kulcsképkockák beillesztése csak ott, ahol szükséges az aktuális F-Görbéknél"
9986 msgid "Insert keyframes based on 'visual transforms'"
9987 msgstr "Kulcs-képkockák beszúrása 'vizuális átalakulások' alapján"
9990 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels"
9991 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely- és forgatás csatornába"
9994 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels"
9995 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely- és átméretezés csatornába"
9998 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scale channels"
9999 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden forgatás- és átméretezés csatornába"
10002 msgid "Visual Location"
10003 msgstr "Vizuális Hely"
10006 msgid "Visual Rotation"
10007 msgstr "Vizuális Forgatás"
10010 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation, and scale channels"
10011 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely- forgatás és átméretezés csatornába"
10014 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels"
10015 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden hely csatornába"
10018 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels"
10019 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden forgatás csatornába"
10022 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels"
10023 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása minden átméretezés csatornába"
10026 msgid "Index to the specific setting if applicable"
10027 msgstr "Index a megadott beállításhoz, ha alkalmazható"
10030 msgid "Path to property setting"
10031 msgstr "Útvonal a tulajdonság beállításokhoz"
10034 msgid "Group Name"
10035 msgstr "Csoportnév"
10038 msgid "Name of Action Group to assign setting(s) for this path to"
10039 msgstr "Az akciócsoport neve, amihez ennek az útvonalnak a beállításai csatolva lesznek"
10042 msgid "Grouping Method"
10043 msgstr "Csoportosítás metódusa"
10046 msgid "Method used to define which Group-name to use"
10047 msgstr "A csoportnév meghatározásához használt metódus"
10050 msgid "Named Group"
10051 msgstr "Elnevezett csoport"
10054 msgid "Keying Set Name"
10055 msgstr "Kulcsozókészlet neve"
10058 msgid "ID-Block that keyframes for Keying Set should be added to (for Absolute Keying Sets only)"
10059 msgstr "ID-blokk, aminek a kulcsképkockáit a kulcsozókészlethez kell adni (csak Abszolút kulcsozókészlethez)"
10062 msgid "When an 'array/vector' type is chosen (Location, Rotation, Color, etc.), entire array is to be used"
10063 msgstr "Amikor egy 'tömb/vektor' típus ki van választva (Hely, Forgatás, Szín, stb.), az egész tömb használva lesz"
10066 msgid "Active Keying Set"
10067 msgstr "Aktív kulcsozókészlet"
10070 msgid "Keying Sets"
10071 msgstr "Kulcsozókészletek"
10074 msgid "Active Object"
10075 msgstr "Aktív objektum"
10078 msgid "Selected Objects"
10079 msgstr "Kijelölt objektumok"
10082 msgid "Along Stroke"
10083 msgstr "Vonal mentén"
10086 msgid "Change alpha transparency along stroke"
10087 msgstr "Az alfa átlátszóság megváltoztatása a vonal mentén"
10090 msgid "Specify how the modifier value is blended into the base value"
10091 msgstr "A módosító érték alapértékbe való keverésének meghatározása"
10094 msgid "True if the modifier tab is expanded"
10095 msgstr "Módosító kinyitása/összecsukása"
10098 msgid "Influence factor by which the modifier changes the property"
10099 msgstr "A módosító alapértékre gyakorolt hatásának faktora"
10102 msgid "Invert the fade-out direction of the linear mapping"
10103 msgstr "Az átmenet irányának invertálása a lineáris letérképezésnél"
10106 msgid "Select the mapping type"
10107 msgstr "A letérképezés típusának kiválasztása"
10110 msgid "Use linear mapping"
10111 msgstr "Lineáris letérképezés használata"
10114 msgid "Use curve mapping"
10115 msgstr "Görbe letérképezés használata"
10118 msgid "Modifier Name"
10119 msgstr "Módosító név"
10122 msgid "Name of the modifier"
10123 msgstr "A módosító neve"
10126 msgid "Modifier Type"
10127 msgstr "Módosító típus"
10130 msgid "Type of the modifier"
10131 msgstr "A módosító típusa"
10134 msgid "Distance from Object"
10135 msgstr "Távolság az objektumtól"
10138 msgid "Enable or disable this modifier during stroke rendering"
10139 msgstr "Módosító ki-bekapcsolása a vonalrenderelés alatt"
10142 msgid "Range Max"
10143 msgstr "Terjedelem max"
10146 msgid "Upper bound of the input range the mapping is applied"
10147 msgstr "A terjedelem felő határa, ahol a letérképezés alkalmazva lesz"
10150 msgid "Range Min"
10151 msgstr "Terjedelem min"
10154 msgid "Lower bound of the input range the mapping is applied"
10155 msgstr "A terjedelem alsó határa, ahol a letérképezés alkalmazva lesz"
10158 msgid "Target object from which the distance is measured"
10159 msgstr "Célobjektum, ahonnan a távolság mérve lesz"
10162 msgid "Change alpha transparency based on a material attribute"
10163 msgstr "Az alfa átlátszóság megváltoztatása az anyagtulajdonság alapján"
10166 msgid "Material Attribute"
10167 msgstr "Anyagtulajdonság"
10170 msgid "Specify which material attribute is used"
10171 msgstr "Anyagtulajdonság használatának meghatározása"
10174 msgid "Diffuse Color Red"
10175 msgstr "Vörös diffúz szín"
10178 msgid "Diffuse Color Green"
10179 msgstr "Zöld diffúz szín"
10182 msgid "Diffuse Color Blue"
10183 msgstr "Kék diffúz szín"
10186 msgid "Specular Color Red"
10187 msgstr "Vörös csillogás szín"
10190 msgid "Specular Color Green"
10191 msgstr "Zöld csillogás szín"
10194 msgid "Specular Color Blue"
10195 msgstr "Kék csillogás szín"
10198 msgid "Specular Hardness"
10199 msgstr "Csillogás keménysége"
10202 msgid "Change line color along stroke"
10203 msgstr "Vonalszín megváltoztatása a vonal mentén"
10206 msgid "Line Style Geometry Modifier"
10207 msgstr "Vonalstílus geometria módosító"
10210 msgid "Base type to define stroke geometry modifiers"
10211 msgstr "Alaptípus a vonalgeometria módosító meghatározásához"
10214 msgid "2D Offset"
10215 msgstr "2D Eltolás"
10218 msgid "Add two-dimensional offsets to stroke backbone geometry"
10219 msgstr "2 dimenziós eltolás hozzáadása a vonalgerinc geometriájához"
10222 msgid "Displacement that is applied from the end of the stroke"
10223 msgstr "A vonal végéhez rendelt elmozdulás"
10226 msgid "Displacement that is applied from the beginning of the stroke"
10227 msgstr "A vonal elejéhez rendelt elmozdulás"
10230 msgid "2D Transform"
10231 msgstr "2D Átalakítás"
10234 msgid "Backbone Stretcher"
10235 msgstr "Vonalgerinc nyújtó"
10238 msgid "Bezier Curve"
10239 msgstr "Bezier görbe"
10242 msgid "Blueprint"
10243 msgstr "Tervrajz"
10246 msgid "Guiding Lines"
10247 msgstr "Vezető vonalak"
10250 msgid "Perlin Noise 1D"
10251 msgstr "Perlinzaj 1D"
10254 msgid "Perlin Noise 2D"
10255 msgstr "Perlinzaj 2D"
10258 msgid "Polygonization"
10259 msgstr "Sokszögekre bontás"
10262 msgid "Sampling"
10263 msgstr "Mintavételezés"
10266 msgid "Sinus Displacement"
10267 msgstr "Színusz elmozdulás"
10270 msgid "Spatial Noise"
10271 msgstr "Térbeli zaj"
10274 msgid "Tip Remover"
10275 msgstr "Vonalvég törlő"
10278 msgid "Displacement that is applied to the X coordinates of stroke vertices"
10279 msgstr "A vonal csúcspontjainak X koordinátáihoz rendelt elmozdulás"
10282 msgid "Displacement that is applied to the Y coordinates of stroke vertices"
10283 msgstr "A vonal csúcspontjainak Y koordinátáihoz rendelt elmozdulás"
10286 msgid "Apply two-dimensional scaling and rotation to stroke backbone geometry"
10287 msgstr "Kétdimenziós méretezés és elforgatás hozzárendelése a vonalgerinc geometriájához"
10290 msgid "Rotation Angle"
10291 msgstr "Forgatás szöge"
10294 msgid "Rotation angle"
10295 msgstr "Forgatás szöge"
10298 msgid "Pivot of scaling and rotation operations"
10299 msgstr "A méretezés és forgatás műveletek középpontja"
10302 msgid "Stroke Center"
10303 msgstr "Vonal közepe"
10306 msgid "Stroke Start"
10307 msgstr "Vonal eleje"
10310 msgid "Stroke End"
10311 msgstr "Vonal vége"
10314 msgid "Stroke Point Parameter"
10315 msgstr "Vonalpont paraméter"
10318 msgid "Absolute 2D Point"
10319 msgstr "Abszolút 2D pont"
10322 msgid "Pivot in terms of the stroke point parameter u (0 <= u <= 1)"
10323 msgstr "Középpont a vonalpont paraméter (u) szabályain belül (0 <= u <= 1)"
10326 msgid "Pivot X"
10327 msgstr "Középpont X"
10330 msgid "2D X coordinate of the absolute pivot"
10331 msgstr "2D X koordináta az abszolút középpontnak"
10334 msgid "Pivot Y"
10335 msgstr "Középpont Y"
10338 msgid "2D Y coordinate of the absolute pivot"
10339 msgstr "2D Y koordináta az abszolút középpontnak"
10342 msgid "Scaling factor that is applied along the X axis"
10343 msgstr "Az X tengelyhez rendelt méretezési faktor"
10346 msgid "Scaling factor that is applied along the Y axis"
10347 msgstr "Az Y tengelyhez rendelt méretezési faktor"
10350 msgid "Stretch the beginning and the end of stroke backbone"
10351 msgstr "A vonalgerinc elejének és végének nyújtása"
10354 msgid "Backbone Length"
10355 msgstr "Vonalgerinc hossza"
10358 msgid "Amount of backbone stretching"
10359 msgstr "A vonalgerinc nyújtásának mértéke"
10362 msgid "Replace stroke backbone geometry by a Bezier curve approximation of the original backbone geometry"
10363 msgstr "A vonalgerinc geometriájának felülírása egy az eredeti vonalgerinc geometria Bezier görbe approximációja által"
10366 msgid "Maximum distance allowed between the new Bezier curve and the original backbone geometry"
10367 msgstr "A maximum távolság, ami engedélyezett az új Bezier görbe és az eredeti vonalgerinc geometria között"
10370 msgid "Produce a blueprint using circular, elliptic, and square contour strokes"
10371 msgstr "Tervrajz előállítása körös, elliptikus és négyszögletes kontúrvonalakkal"
10374 msgid "Random Backbone"
10375 msgstr "Véletlenszerű vonalgerinc"
10378 msgid "Randomness of the backbone stretching"
10379 msgstr "A vonalgerinc nyújtásának véletlenszerűsége"
10382 msgid "Random Center"
10383 msgstr "Véletlenszerű középpont"
10386 msgid "Randomness of the center"
10387 msgstr "A középpont véletlenszerűsége"
10390 msgid "Random Radius"
10391 msgstr "Véletlenszerű sugár"
10394 msgid "Randomness of the radius"
10395 msgstr "A sugár véletlenszerűsége"
10398 msgid "Number of rounds in contour strokes"
10399 msgstr "Körök száma a kontúrvonalakban"
10402 msgid "Select the shape of blueprint contour strokes"
10403 msgstr "A tervrajz kontúrvonalak alakjának kiválasztása"
10406 msgid "Circles"
10407 msgstr "Körök"
10410 msgid "Draw a blueprint using circular contour strokes"
10411 msgstr "A tervrajz megrajzolása köralakú kontúrvonalakkal"
10414 msgid "Ellipses"
10415 msgstr "Ellipszisek"
10418 msgid "Draw a blueprint using elliptic contour strokes"
10419 msgstr "A tervrajz megrajzolása elliptikus kontúrvonalakkal"
10422 msgid "Squares"
10423 msgstr "Négyszögek"
10426 msgid "Draw a blueprint using square contour strokes"
10427 msgstr "A tervrajz megrajzolása négyszögletes kontúrvonalakkal"
10430 msgid "Modify the stroke geometry so that it corresponds to its main direction line"
10431 msgstr "A vonalgeometria módosítása, hogy megfeleljen a fő irányvonalnak"
10434 msgid "Displacement that is applied to the main direction line along its normal"
10435 msgstr "A fő irányvonal normálisa mentén hozzárendelt eltolás"
10438 msgid "Add one-dimensional Perlin noise to stroke backbone geometry"
10439 msgstr "Egy dimenziós Perlinzaj hozzáadása a hátgerinc geometriájához"
10442 msgid "Amplitude of the Perlin noise"
10443 msgstr "A Perlinzaj amplitúdója"
10446 msgid "Displacement direction"
10447 msgstr "Elmozdulás iránya"
10450 msgid "Frequency of the Perlin noise"
10451 msgstr "A Perlinzaj frekvenciája"
10454 msgid "Number of octaves (i.e., the amount of detail of the Perlin noise)"
10455 msgstr "Az oktávok száma (azaz, Perlinzaj részleteinek mértéke)"
10458 msgid "Seed for random number generation (if negative, time is used as a seed instead)"
10459 msgstr "A véletlenszerű számgenerálás magja (ha negatív, az idő lesz felhasznáva a mag helyett)"
10462 msgid "Add two-dimensional Perlin noise to stroke backbone geometry"
10463 msgstr "Kétdimenziós Perlinzaj hozzáadása a vonalgerinc geometriájához"
10466 msgid "Polygonalization"
10467 msgstr "Sokszögekre bontás"
10470 msgid "Modify the stroke geometry so that it looks more 'polygonal'"
10471 msgstr "A vonalgeometria módosítása, hogy szögletesebbnek nézzen ki"
10474 msgid "Maximum distance between the original stroke and its polygonal approximation"
10475 msgstr "A maximum távolság az eredeti vonal és a sokszög approximációja között"
10478 msgid "Specify a new sampling value that determines the resolution of stroke polylines"
10479 msgstr "Új mintavételezési érték beállítása, ami megadja a vonalpontok felbontását"
10482 msgid "New sampling value to be used for subsequent modifiers"
10483 msgstr "Új mintavételezési érték a későbbi módosítók használatához"
10486 msgid "Add sinus displacement to stroke backbone geometry"
10487 msgstr "Színusz elmozdulás hozzáadása a vonalgerinc geometriájához"
10490 msgid "Amplitude of the sinus displacement"
10491 msgstr "A színusz elmozdulás amplitúdója"
10494 msgid "Phase of the sinus displacement"
10495 msgstr "A színusz elmozdulás fázisa"
10498 msgid "Wavelength"
10499 msgstr "Hullámhossz"
10502 msgid "Wavelength of the sinus displacement"
10503 msgstr "A színusz elmozdulás hullámhossza"
10506 msgid "Add spatial noise to stroke backbone geometry"
10507 msgstr "Térbeli zaj hozzáadása a vonalgerinc geometriájához"
10510 msgid "Amplitude of the spatial noise"
10511 msgstr "A térbeli zaj amplitúdója"
10514 msgid "Number of octaves (i.e., the amount of detail of the spatial noise)"
10515 msgstr "Oktávok száma (azaz, a térbeli zaj részleteinek mértéke)"
10518 msgid "Scale of the spatial noise"
10519 msgstr "A térbeli zaj méretezése"
10522 msgid "If true, the spatial noise is smooth"
10523 msgstr "Ha ki van pipálva, a térbeli zaj sima lesz"
10526 msgid "Pure Random"
10527 msgstr "Egyszerű véletlenszerűség"
10530 msgid "If true, the spatial noise does not show any coherence"
10531 msgstr "Ha ki van pipálva, a térbeli zaj nem mutat semmilyen összefüggőséget"
10534 msgid "Remove a piece of stroke at the beginning and the end of stroke backbone"
10535 msgstr "Töröl egy szakaszt a vonalgerinc elejéből és végéből"
10538 msgid "Tip Length"
10539 msgstr "Vonalvég hossza"
10542 msgid "Length of tips to be removed"
10543 msgstr "A törlendő vonalvég hossza"
10546 msgid "Line Style Thickness Modifier"
10547 msgstr "Vonalstílus vastagság módosító"
10550 msgid "Base type to define line thickness modifiers"
10551 msgstr "Alaptípus a vonalvastagság módosító meghatározásához"
10554 msgid "Change line thickness along stroke"
10555 msgstr "Vonalvastagság megváltoztatása a vonal mentén"
10558 msgid "Calligraphy"
10559 msgstr "Kalligráfia"
10562 msgid "Value Max"
10563 msgstr "Max érték"
10566 msgid "Maximum output value of the mapping"
10567 msgstr "Maximum kimeneti értéke a letérképezésnek"
10570 msgid "Value Min"
10571 msgstr "Min érték"
10574 msgid "Minimum output value of the mapping"
10575 msgstr "Minimum kimeneti értéke a letérképezésnek"
10578 msgid "Change line thickness so that stroke looks like made with a calligraphic pen"
10579 msgstr "Vonalvastagság változtatása, hogy a vonal úgy nézzen ki, mintha egy kalligrafikus tollal készítették volna"
10582 msgid "Orientation"
10583 msgstr "Irány"
10586 msgid "Angle of the main direction"
10587 msgstr "A fő irány szöge"
10590 msgid "Max Thickness"
10591 msgstr "Max vastagság"
10594 msgid "Maximum thickness in the main direction"
10595 msgstr "A fő irányra merőleges maximum vastagság"
10598 msgid "Min Thickness"
10599 msgstr "Min vastagság"
10602 msgid "Minimum thickness in the direction perpendicular to the main direction"
10603 msgstr "A fő irányra merőleges minimum vastagság"
10606 msgid "Change line thickness based on the distance from the camera"
10607 msgstr "Vonalvastagság változtatása a kamerától való távolság alapján"
10610 msgid "Change line thickness based on the distance from an object"
10611 msgstr "Vonalvastagság változtatása egy objektumtól való távolság alapján"
10614 msgid "Change line thickness based on a material attribute"
10615 msgstr "Vonalvastagság változtatása egy anyagtulajdonság alapján"
10618 msgctxt "Curve"
10619 msgid "Falloff"
10620 msgstr "Elenyészés"
10623 msgid "Smooth falloff"
10624 msgstr "Simított elenyészés"
10627 msgid "Spherical falloff"
10628 msgstr "Gömbös elenyészés"
10631 msgid "Root falloff"
10632 msgstr "Gyökös elenyészés"
10635 msgid "Sharp falloff"
10636 msgstr "Éles elenyészés"
10639 msgid "Linear falloff"
10640 msgstr "Lineáris elenyészés"
10643 msgid "ID Type"
10644 msgstr "ID típus"
10647 msgid "Handle type"
10648 msgstr "Fogantyú típus"
10651 msgid "Alignment"
10652 msgstr "Igazítás"
10655 msgid "Flip"
10656 msgstr "Tükrözés"
10659 msgid "Link"
10660 msgstr "Linkelés"
10663 msgctxt "MovieClip"
10664 msgid "Clip"
10665 msgstr "Klip"
10668 msgid "Show/Hide"
10669 msgstr "Mutat/Rejt"
10672 msgid "Tracking"
10673 msgstr "Követés"
10676 msgid "Channel"
10677 msgstr "Csatorna"
10680 msgid "Key"
10681 msgstr "Kulcs"
10684 msgid "UV"
10685 msgstr "UV"
10688 msgctxt "Operator"
10689 msgid "Add"
10690 msgstr "Hozzáadás"
10693 msgid "Edit"
10694 msgstr "Szerkesztés"
10697 msgid "Converter"
10698 msgstr "Átalakító"
10701 msgid "Effect Strip"
10702 msgstr "Effekt sáv"
10705 msgid "Navigation"
10706 msgstr "Navigáció"
10709 msgid "Strip"
10710 msgstr "Sáv"
10713 msgid "Cache"
10714 msgstr "Gyorsítótár"
10717 msgid "Templates"
10718 msgstr "Sablonok"
10721 msgid "Text"
10722 msgstr "Szöveg"
10725 msgid "System"
10726 msgstr "Rendszer"
10729 msgid "File"
10730 msgstr "Fájl"
10733 msgid "Export"
10734 msgstr "Exportálás"
10737 msgid "External Data"
10738 msgstr "Külső adatok"
10741 msgid "Import"
10742 msgstr "Importálás"
10745 msgid "Help"
10746 msgstr "Súgó"
10749 msgid "Presets"
10750 msgstr "Beállítások"
10753 msgid "Mesh"
10754 msgstr "Térháló"
10757 msgid "Face"
10758 msgstr "Oldallap"
10761 msgid "Normals"
10762 msgstr "Normálisok"
10765 msgid "Metaball"
10766 msgstr "Meta test"
10769 msgid "Light"
10770 msgstr "Fényforrás"
10773 msgid "Apply"
10774 msgstr "Elfogadás"
10777 msgid "Relations"
10778 msgstr "Kapcsolatok"
10781 msgid "Rigid Body"
10782 msgstr "Szilárd test"
10785 msgid "Sculpt"
10786 msgstr "Szobor"
10789 msgid "Align View"
10790 msgstr "Nézet igazítása"
10793 msgid "Local View"
10794 msgstr "Helyi nézet"
10797 msgid "Operator Presets"
10798 msgstr "Operátorbeállítások"
10801 msgid "Seam"
10802 msgstr "Illesztés"
10805 msgid "Freestyle Face Mark"
10806 msgstr "Freestyle Oldallap jelölés"
10809 msgid "Intersect"
10810 msgstr "Metszet"
10813 msgid "Vertex Normal"
10814 msgstr "Csúcspont normális"
10817 msgid "Ball"
10818 msgstr "Gömb"
10821 msgid "Ellipsoid"
10822 msgstr "Ellipszoid"
10825 msgid "Negative"
10826 msgstr "Negatív"
10829 msgid "Adjust edit cage to modifier result"
10830 msgstr "Szerkesztő háló beállítása a módosító eredményénél"
10833 msgid "Mesh Cache"
10834 msgstr "Térháló gyorsítótár"
10837 msgid "UV Project"
10838 msgstr "UV Vetítés"
10841 msgid "UV Warp"
10842 msgstr "UV Torzítás"
10845 msgid "Vertex Weight Edit"
10846 msgstr "Csúcspont-súly szerkesztése"
10849 msgid "Vertex Weight Mix"
10850 msgstr "Csúcspont-súly keverés"
10853 msgid "Mix the weights of two vertex groups"
10854 msgstr "Két csúcspot-csoport súlyainak keverése"
10857 msgid "Vertex Weight Proximity"
10858 msgstr "Csúcspont-súly közelség"
10861 msgid "Bevel"
10862 msgstr "Lekerekítés"
10865 msgid "Boolean"
10866 msgstr "Logikai"
10869 msgid "Decimate"
10870 msgstr "Tizedelés"
10873 msgid "Edge Split"
10874 msgstr "Élfelosztás"
10877 msgid "Multiresolution"
10878 msgstr "Multi-felbontás"
10881 msgid "Remesh"
10882 msgstr "Re-térháló"
10885 msgid "Screw"
10886 msgstr "Csavarás"
10889 msgid "Skin"
10890 msgstr "Bőrözés"
10893 msgid "Solidify"
10894 msgstr "Szilárdítás"
10897 msgid "Subdivision Surface"
10898 msgstr "Felületfelosztás"
10901 msgid "Triangulate"
10902 msgstr "Háromszögesítés"
10905 msgid "Wireframe"
10906 msgstr "Drótháló"
10909 msgid "Cast"
10910 msgstr "Hajlítás"
10913 msgid "Displace"
10914 msgstr "Elmozdítás"
10917 msgid "Laplacian Deform"
10918 msgstr "Laplace-deformáció"
10921 msgid "Mesh Deform"
10922 msgstr "Térháló deformálás"
10925 msgid "Simple Deform"
10926 msgstr "Egyszerű deformáció"
10929 msgid "Warp"
10930 msgstr "Görbítés"
10933 msgid "Dynamic Paint"
10934 msgstr "Dinamikus festés"
10937 msgid "Explode"
10938 msgstr "Felrobbantás"
10941 msgid "Ocean"
10942 msgstr "Óceán"
10945 msgid "Particle Instance"
10946 msgstr "Részecske helyettesítés"
10949 msgid "Soft Body"
10950 msgstr "Puha test"
10953 msgid "Armature deformation modifier"
10954 msgstr "Csontváz deformáció módosító"
10957 msgid "Multi Modifier"
10958 msgstr "Multi-módosító"
10961 msgid "Use same input as previous modifier, and mix results using overall vgroup"
10962 msgstr "Az előző módosító bemenetének használata és az eredmények keverése átfogóan a csúcspont-csoportok szerint"
10965 msgid "Array Modifier"
10966 msgstr "Sorozat módosító"
10969 msgid "Array duplication modifier"
10970 msgstr "Sorozat töbszöröző módosító"
10973 msgid "Constant Offset Displacement"
10974 msgstr "Állandó eltolás elmozdítás"
10977 msgid "Value for the distance between arrayed items"
10978 msgstr "A sorozat elemei közötti távolság értéke"
10981 msgid "Number of duplicates to make"
10982 msgstr "A duplikációk száma"
10985 msgid "Curve object to fit array length to"
10986 msgstr "Görbeobjektum, amihez a sorozat igazítva lesz"
10989 msgid "Mesh object to use as an end cap"
10990 msgstr "Térháló objektum használata befejező sapkaként"
10993 msgid "Length to fit array within"
10994 msgstr "Hosszúság, amibe a sorozat belefér"
10997 msgid "Fit Type"
10998 msgstr "Igazítás típusa"
11001 msgid "Array length calculation method"
11002 msgstr "Sorozat hosszának kiszámításához haszált metódus"
11005 msgid "Fixed Count"
11006 msgstr "Fix szám"
11009 msgid "Duplicate the object a certain number of times"
11010 msgstr "Objektum sokszorozása egy bizonyos számban"
11013 msgid "Fit Length"
11014 msgstr "Igazítás hosszúsághoz"
11017 msgid "Duplicate the object as many times as fits in a certain length"
11018 msgstr "Objektum sokszorozása amíg belefér egy bizonyos távolságba"
11021 msgid "Fit the duplicated objects to a curve"
11022 msgstr "A sokszorozott objektum igazítása egy görbéhez"
11025 msgid "Merge Distance"
11026 msgstr "Összefésülés távolsága"
11029 msgid "Limit below which to merge vertices"
11030 msgstr "Limit, ami alatt a csúcspontok összefésülődnek"
11033 msgid "Relative Offset Displacement"
11034 msgstr "Relatív eltolás elmozdítás"
11037 msgid "Mesh object to use as a start cap"
11038 msgstr "Térháló objektum használata kezdő sapkaként"
11041 msgid "Add a constant offset"
11042 msgstr "Állandó eltolás hozzáadása"
11045 msgid "Merge Vertices"
11046 msgstr "Csúcspontok összefésülése"
11049 msgid "Merge vertices in adjacent duplicates"
11050 msgstr "Csúcspontok összefésülése a szomszédos duplikációknál"
11053 msgid "Merge vertices in first and last duplicates"
11054 msgstr "Csúcspontok összefésülése az első és az utolsó duplikációknál"
11057 msgid "Add another object's transformation to the total offset"
11058 msgstr "Egy másik objektum transzformációinak hozzásdása a teljes eltoláshoz"
11061 msgid "Add an offset relative to the object's bounding box"
11062 msgstr "Az objektum befoglaló dobozához viszonyított eltolás hozzáadása"
11065 msgid "Bevel Modifier"
11066 msgstr "Lekerekítés módosító"
11069 msgid "Bevel modifier to make edges and vertices more rounded"
11070 msgstr "Lekerekítés módosító az élek és csúcspontok lekerekítéséhez"
11073 msgid "Angle above which to bevel edges"
11074 msgstr "Szög, ami alatt az élek lekerekítődnek"
11077 msgid "New"
11078 msgstr "Új"
11081 msgid "Limit Method"
11082 msgstr "Korlátozás metódusa"
11085 msgid "Bevel the entire mesh by a constant amount"
11086 msgstr "Az egész térháló lekerekítése egy konstans érték alapján"
11089 msgid "Only bevel edges with sharp enough angles between faces"
11090 msgstr "Csak azoknak az éleknek a lekerekítése, amik elég éles szöggel rendelkeznek a kétoldallap között"
11093 msgid "Use bevel weights to determine how much bevel is applied in edge mode"
11094 msgstr "Lekerekítés súlyozás használata az élek lekerekítése mértékének meghatározásához"
11097 msgid "Use vertex group weights to select whether vertex or edge is beveled"
11098 msgstr "Csúcspont-csoport súlyozás használata a lekerekítendő élek, vagy csúcspntok kiválasztásához"
11101 msgid "Material index of generated faces, -1 for automatic"
11102 msgstr "A generált oldallapok anyag indexe"
11105 msgid "What distance Width measures"
11106 msgstr "Távolság típusa a szélesség kiméréséhez"
11109 msgid "Amount is offset of new edges from original"
11110 msgstr "A mérték az új él eltolása a régitől"
11113 msgid "Amount is width of new face"
11114 msgstr "A mérték az új oldallap szélessége"
11117 msgid "Amount is perpendicular distance from original edge to bevel face"
11118 msgstr "A mérték a merőleges távolság az eredeti éltől a lekereítés oldallapjáig"
11121 msgid "Percent"
11122 msgstr "Százalék"
11125 msgid "Amount is percent of adjacent edge length"
11126 msgstr "A mérték a legközelebbi él hosszának a százaléka"
11129 msgid "The profile shape (0.5 = round)"
11130 msgstr "A profil formája (0.5 = kerek)"
11133 msgid "Number of segments for round edges/verts"
11134 msgstr "Az élek/csúcspontok lekerekítésekor használt szegmensek száma"
11137 msgid "Clamp Overlap"
11138 msgstr "Átfedés korlátozása"
11141 msgid "Clamp the width to avoid overlap"
11142 msgstr "Szélesség korlátozása az ádtfedések elkerülése érdekében"
11145 msgid "Vertex group name"
11146 msgstr "Csúcspont-csoport neve"
11149 msgid "Boolean Modifier"
11150 msgstr "Logikai módosító"
11153 msgid "Boolean operations modifier"
11154 msgstr "Logikai műveletek módosító"
11157 msgid "Mesh object to use for Boolean operation"
11158 msgstr "Térháló objektum használata a logikai művelethez"
11161 msgid "Union"
11162 msgstr "Unió"
11165 msgid "Build effect modifier"
11166 msgstr "Építés effekt módosító"
11169 msgid "Total time the build effect requires"
11170 msgstr "Az építés effekt teljes ideje"
11173 msgid "Start frame of the effect"
11174 msgstr "Az effekt kezdő képkockája"
11177 msgid "Seed for random if used"
11178 msgstr "Véletlenszerűsítés magja, ha be van kapcsolva"
11181 msgid "Randomize the faces or edges during build"
11182 msgstr "Oldallapok vagy élek véletlenszerűsítése az építés alatt"
11185 msgid "Reversed"
11186 msgstr "Megfordít"
11189 msgid "Deconstruct the mesh instead of building it"
11190 msgstr "A térháló lebontása a felépítés helyett"
11193 msgid "Cast Modifier"
11194 msgstr "Hajlítás módosító"
11197 msgid "Modifier to cast to other shapes"
11198 msgstr "Módosító más formákhoz való hajlításhoz"
11201 msgid "Target object shape"
11202 msgstr "Célobjektum formája"
11205 msgid "Cuboid"
11206 msgstr "Téglatest"
11209 msgid "Control object: if available, its location determines the center of the effect"
11210 msgstr "Kontroll objektum: ha elérhető, a helyzete határozza meg az effekt középpontját"
11213 msgid "Only deform vertices within this distance from the center of the effect (leave as 0 for infinite.)"
11214 msgstr "A deformáció használata csak ezen a távolságon belül, az effekt középpontjától (0=végtelen)"
11217 msgid "Size of projection shape (leave as 0 for auto)"
11218 msgstr "A hajlítóforma mérete (0=automatikus)"
11221 msgid "Use radius as size of projection shape (0 = auto)"
11222 msgstr "Sugár használata a hajlítóforma méreteként"
11225 msgid "Use Transform"
11226 msgstr "Átalakít"
11229 msgid "Use object transform to control projection shape"
11230 msgstr "Objektum átalakításainak használata a hajlítóforma kontrollálásához"
11233 msgid "Cloth Modifier"
11234 msgstr "Szövet módosító"
11237 msgid "Cloth simulation modifier"
11238 msgstr "Szövet szimuláció módosító"
11241 msgid "Collision Modifier"
11242 msgstr "Ütközés módosító"
11245 msgid "Collision modifier defining modifier stack position used for collision"
11246 msgstr "Ütközés módosító az ütközéshez használt módosító pozíciójának meghatározásához a módosítók sorrendjében"
11249 msgid "Settings"
11250 msgstr "Beállítások"
11253 msgid "Lambda Factor"
11254 msgstr "Lambda faktor"
11257 msgid "Smooth factor effect"
11258 msgstr "Simítási tényező/hatás"
11261 msgid "Curve Modifier"
11262 msgstr "Görbe módosító"
11265 msgid "Curve deformation modifier"
11266 msgstr "Görbe deformáció módosító"
11269 msgid "Deform Axis"
11270 msgstr "Deformáció tengelye"
11273 msgid "The axis that the curve deforms along"
11274 msgstr "Tengely, ami mentén a görbe deformál"
11277 msgid "Curve object to deform with"
11278 msgstr "Görbe objektuma deformációhoz"
11281 msgid "Freestyle"
11282 msgstr "Freestyle"
11285 msgid "UVs"
11286 msgstr "UV-k"
11289 msgid "Vertex group name for selecting the affected areas"
11290 msgstr "Csúcspont-csoport neve az érintett terület kiválasztásához"
11293 msgid "Decimate Modifier"
11294 msgstr "Tizedelés módosító"
11297 msgid "Decimation modifier"
11298 msgstr "Tizedelés módosító"
11301 msgid "Angle Limit"
11302 msgstr "Szög korlátozás"
11305 msgid "Only dissolve angles below this (planar only)"
11306 msgstr "Szögek lebontása ez alatt az érték alatt (csak a síkbeliél)"
11309 msgid "Collapse"
11310 msgstr "Összeomlás"
11313 msgid "Use edge collapsing"
11314 msgstr "Él-összeomlás használata"
11317 msgid "Un-Subdivide"
11318 msgstr "Anti-felosztás"
11321 msgid "Use un-subdivide face reduction"
11322 msgstr "Anti-felosztás oldallapszám-csökkentés használata"
11325 msgid "Planar"
11326 msgstr "Síkbeli"
11329 msgid "Dissolve geometry to form planar polygons"
11330 msgstr "Geometria lebontása síkidomokra"
11333 msgid "Delimit"
11334 msgstr "Korlátozás"
11337 msgid "Limit merging geometry"
11338 msgstr "Az összeolvadó geometria korlátozása"
11341 msgid "Delimit by face directions"
11342 msgstr "Korlátozás az oldallapok irányultsága szerint"
11345 msgid "Delimit by face material"
11346 msgstr "Korlátozás az oldallapok anyaga szerint"
11349 msgid "Delimit by edge seams"
11350 msgstr "Korlátozás az él-illesztések szerint"
11353 msgid "Face Count"
11354 msgstr "Oldallapok száma"
11357 msgid "The current number of faces in the decimated mesh"
11358 msgstr "Az oldallapok aktuális száma a tizedelt térhálóban"
11361 msgid "Invert vertex group influence (collapse only)"
11362 msgstr "Csúcspont-csoport hatásának megfordítása (csak az összeomlásnál)"
11365 msgid "Number of times reduce the geometry (unsubdivide only)"
11366 msgstr "A geometria lebontásainak száma (csak az Anti-felosztásnál)"
11369 msgid "Ratio of triangles to reduce to (collapse only)"
11370 msgstr "Háromszögek aránya a redukcióál (csak az összeomlásnál)"
11373 msgid "Keep triangulated faces resulting from decimation (collapse only)"
11374 msgstr "Háromszögesített oldallapok megtartása a tizedelés eredményében (csak az összeomlásnál)"
11377 msgid "All Boundaries"
11378 msgstr "Minden határ"
11381 msgid "Vertex group name (collapse only)"
11382 msgstr "Csúcspont-csoport neve (csak az összeomlásnál)"
11385 msgid "Displace Modifier"
11386 msgstr "Elmozdítás módosító"
11389 msgid "Displacement modifier"
11390 msgstr "Elmozdítás módosító"
11393 msgid "Use the texture's intensity value to displace in the X direction"
11394 msgstr "Textúra intenzitás értékének használata X irányban történő elmozdításhoz"
11397 msgid "Use the texture's intensity value to displace in the Y direction"
11398 msgstr "Textúra intenzitás értékének használata Y irányban történő elmozdításhoz"
11401 msgid "Use the texture's intensity value to displace in the Z direction"
11402 msgstr "Textúra intenzitás értékének használata Z irányban történő elmozdításhoz"
11405 msgid "RGB to XYZ"
11406 msgstr "RGB - XYZ"
11409 msgid "Use the texture's RGB values to displace the mesh in the XYZ direction"
11410 msgstr "A textúra RGB értékeinek használata a térháló XYZ  történő elmozdításához"
11413 msgid "Midlevel"
11414 msgstr "Középszint"
11417 msgid "Material value that gives no displacement"
11418 msgstr "Anyagérték ami nem ad elmozdítást"
11421 msgid "Amount to displace geometry"
11422 msgstr "A geometria elmozdításának mértéke"
11425 msgid "Texture Coordinates"
11426 msgstr "Textúra koordináták"
11429 msgid "Use the local coordinate system for the texture coordinates"
11430 msgstr "Lokális koordinátarendszer használata a textúra koordinátákhoz"
11433 msgid "Use the global coordinate system for the texture coordinates"
11434 msgstr "Globális koordinátarendszer használata a textúra koordinátákhoz"
11437 msgid "Use the linked object's local coordinate system for the texture coordinates"
11438 msgstr "A csatolt objektum lokális koordinátarendszerének használata a textúra koordinátákhoz"
11441 msgid "Use UV coordinates for the texture coordinates"
11442 msgstr "UV koordináták használata a textúra koordinátákhoz"
11445 msgid "Texture Coordinate Object"
11446 msgstr "Textúra koordináta objektum"
11449 msgid "Object to set the texture coordinates"
11450 msgstr "Objektum a textúra koordináta beállításához"
11453 msgid "Dynamic Paint Modifier"
11454 msgstr "Dinamikus festés módosító"
11457 msgid "Dynamic Paint modifier"
11458 msgstr "Dinamikus festés módosító"
11461 msgid "Canvas"
11462 msgstr "Vászon"
11465 msgid "EdgeSplit Modifier"
11466 msgstr "Élfelosztás módosító"
11469 msgid "Edge splitting modifier to create sharp edges"
11470 msgstr "Élfelosztó módosító éles élek készítéséhez"
11473 msgid "Split Angle"
11474 msgstr "Felosztási szög"
11477 msgid "Angle above which to split edges"
11478 msgstr "Szög, ami felett lapos árnyékolással jelennek meg az élek"
11481 msgid "Use Edge Angle"
11482 msgstr "Élszög használata"
11485 msgid "Split edges with high angle between faces"
11486 msgstr "Élek lapos árnyékolása két oldallap közötti hegyes szögeknél"
11489 msgid "Use Sharp Edges"
11490 msgstr "Éles élek használata"
11493 msgid "Split edges that are marked as sharp"
11494 msgstr "Élek lapos árnyékolása azoknál, amik élesként lettek megjelölve"
11497 msgid "Explode Modifier"
11498 msgstr "Felrobbantás módosító"
11501 msgid "Explosion effect modifier based on a particle system"
11502 msgstr "Robbanás effekt módosító, ami részecskerendszeren alapul"
11505 msgid "Particle UV"
11506 msgstr "Részecske UV"
11509 msgid "UV map to change with particle age"
11510 msgstr "UV térkép a részecske korának megváltoztatásához"
11513 msgid "Protect"
11514 msgstr "Megvédés"
11517 msgid "Clean vertex group edges"
11518 msgstr "Tiszta csúcspont-csoport élek"
11521 msgid "Alive"
11522 msgstr "Élő"
11525 msgid "Show mesh when particles are alive"
11526 msgstr "Térháló mutatása amikor a részecskék élnek"
11529 msgid "Dead"
11530 msgstr "Halott"
11533 msgid "Show mesh when particles are dead"
11534 msgstr "Térháló mutatása amikor a részecskék meghaltak"
11537 msgid "Show mesh when particles are unborn"
11538 msgstr "Térháló mutatása amikor a részecskék még nem születtek meg"
11541 msgid "Cut Edges"
11542 msgstr "Élek elvágása"
11545 msgid "Cut face edges for nicer shrapnel"
11546 msgstr "Oldallapok éleinek elvágása  elvágása a szebb repeszekért"
11549 msgid "Use particle size for the shrapnel"
11550 msgstr "Részecske méretének használata a repeszeknél"
11553 msgid "Fluid simulation modifier"
11554 msgstr "Folyadék-szimuláció módosító"
11557 msgid "Inflow/Outflow"
11558 msgstr "Beáramlás/Kibocsátás"
11561 msgid "Hook modifier to modify the location of vertices"
11562 msgstr "Kampó módosító a csúcspontok helyzetének módosításához"
11565 msgid "Laplacian Deform Modifier"
11566 msgstr "Laplace deformáció módosító"
11569 msgid "Mesh deform modifier"
11570 msgstr "Térháló deformáció módosító"
11573 msgid "Bound"
11574 msgstr "Összekötés"
11577 msgid "Whether geometry has been bound to anchors"
11578 msgstr "Geometria hozzákötése a horgonyhoz"
11581 msgid "Name of Vertex Group which determines Anchors"
11582 msgstr "A csúcspont-csoport, ami meghatározza a horgonyokat"
11585 msgid "Laplacian Smooth Modifier"
11586 msgstr "Laplace simítás módosító"
11589 msgid "Smoothing effect modifier"
11590 msgstr "Simítás effekt módosító"
11593 msgid "Lambda Border"
11594 msgstr "Lambda határ"
11597 msgid "Lambda factor in border"
11598 msgstr "Lambda faktor a keretnél"
11601 msgid "Normalized"
11602 msgstr "Normalizált"
11605 msgid "Improve and stabilize the enhanced shape"
11606 msgstr "A felerősített forma javítása és rögzítése"
11609 msgid "Apply volume preservation after smooth"
11610 msgstr "Térfogat megőrzés bekapcsolása a simítás után"
11613 msgid "Smooth object along X axis"
11614 msgstr "Objektum simítása az X-tengely mentén"
11617 msgid "Smooth object along Y axis"
11618 msgstr "Objektum simítása az Y-tengely mentén"
11621 msgid "Smooth object along Z axis"
11622 msgstr "Objektum simítása a Z-tengely mentén"
11625 msgid "Lattice deformation modifier"
11626 msgstr "Ketrec deformáció módosító"
11629 msgid "Mask Modifier"
11630 msgstr "Maszk módosító"
11633 msgid "Mask modifier to hide parts of the mesh"
11634 msgstr "Maszk módosító a térháló egyes részeinek elrejtéséhez"
11637 msgid "Armature to use as source of bones to mask"
11638 msgstr "Csontváz használata a maszkhoz használt csontok forrásaként"
11641 msgid "Use vertices that are not part of region defined"
11642 msgstr "Azoknak a csúcspontoknak a használata, amik nem részei a megadott régiónak"
11645 msgid "Cache Modifier"
11646 msgstr "Gyorsítótár módosító"
11649 msgid "Cache Mesh"
11650 msgstr "Térháló gyorsítótár"
11653 msgid "Deform Mode"
11654 msgstr "Deformációs mód"
11657 msgid "Overwrite"
11658 msgstr "Felülírás"
11661 msgid "Replace vertex coords with cached values"
11662 msgstr "A csúcspont koordináták kicserélése a gyorsítótárazott értékekre"
11665 msgid "Integrate"
11666 msgstr "Egységesítés/Integrálás"
11669 msgid "Integrate deformation from this modifiers input with the mesh-cache coords (useful for shape keys)"
11670 msgstr "A módosító gyorsítótárazott térháló koordinátáinak integrálása (formakulcsoknál hasznos)"
11673 msgid "Evaluation Factor"
11674 msgstr "Kiszámítási faktor"
11677 msgid "Evaluation Frame"
11678 msgstr "Kiszámítási képkocka"
11681 msgid "The frame to evaluate (starting at 0)"
11682 msgstr "Kiszámítás ennél a képkockánál (a 0-nál kezdődik)"
11685 msgid "Influence of the deformation"
11686 msgstr "Deformáció befolyásának mértéke"
11689 msgid "Frame Start"
11690 msgstr "Kezdő képkocka"
11693 msgid "Add this to the start frame"
11694 msgstr "Ennek a hozzáadása a kezdőképkockához"
11697 msgid "Use the time from the scene"
11698 msgstr "A jelenet idejének használata"
11701 msgid "Use the modifier's own time evaluation"
11702 msgstr "A módosító saját időkalkulációjának használata"
11705 msgid "Time Mode"
11706 msgstr "Idó Mód"
11709 msgid "Method to control playback time"
11710 msgstr "A visszajátszási idő irányításának metódusa"
11713 msgid "Control playback using a frame-number (ignoring time FPS and start frame from the file)"
11714 msgstr "Visszajátszás irányítása képkocka-szám használatával (FPS és kezdőképkocka figyelmenkívül hagyása a fájlból) "
11717 msgid "Control playback using time in seconds"
11718 msgstr "Visszajátszás irányítása másodpercekben meghatárizott idővel"
11721 msgid "Control playback using a value between [0, 1]"
11722 msgstr "Visszajátszás irányítása egy [0, 1] közötti érték használatával"
11725 msgid "MeshDeform Modifier"
11726 msgstr "térháló-deformálás módosító"
11729 msgid "Mesh deformation modifier to deform with other meshes"
11730 msgstr "Térháló deformálás módosító más térhálókkal történő deformáláshoz"
11733 msgid "Whether geometry has been bound to control cage"
11734 msgstr "Geometria hozzákötése a kontroll-ketrechez"
11737 msgid "Mesh object to deform with"
11738 msgstr "A deformációhoz használt térháló objektum"
11741 msgid "The grid size for binding"
11742 msgstr "Rácsméret a kötéshez"
11745 msgid "Recompute binding dynamically on top of other deformers (slower and more memory consuming)"
11746 msgstr "A kötés dinamikus újraszámítása más deformálók felett (lassabb és nagyobb memória fogyasztás)"
11749 msgid "Mirroring modifier"
11750 msgstr "Tükrözés módosító"
11753 msgid "Mirror Object"
11754 msgstr "Tükröző objektum"
11757 msgid "Object to use as mirror"
11758 msgstr "Objektum használata tükörként"
11761 msgid "Prevent vertices from going through the mirror during transform"
11762 msgstr "A csúcspontok tükrön történő áthaladásának megakadályozása az átalakítások közben"
11765 msgid "Merge vertices within the merge threshold"
11766 msgstr "Csúcspontok összefésülése az összefésülési küszöbszinten belül"
11769 msgid "Mirror U"
11770 msgstr "U tükrözés"
11773 msgid "Mirror V"
11774 msgstr "V tükrözés"
11777 msgid "Mirror Vertex Groups"
11778 msgstr "Csúcspont-csoportok tükrözése"
11781 msgid "Mirror vertex groups (e.g. .R->.L)"
11782 msgstr "Csúcspont-csoportok tükrözése (pl. J -> B)"
11785 msgid "Multires Modifier"
11786 msgstr "Multi-felbontás módosító"
11789 msgid "Multiresolution mesh modifier"
11790 msgstr "Multi-felbontás térháló módosító"
11793 msgid "Store multires displacements outside the .blend file, to save memory"
11794 msgstr "A multi-felbontásos elmozdítások tárolása a .blend fájlon kívül, memória spórolás céljából"
11797 msgid "Levels"
11798 msgstr "Szintek"
11801 msgid "Number of subdivisions to use in the viewport"
11802 msgstr "Felosztások száma a 3D nézetben"
11805 msgid "Render Levels"
11806 msgstr "Render szintek"
11809 msgid "The subdivision level visible at render time"
11810 msgstr "Felosztás szintje, ami látszik a rendereléskor"
11813 msgid "Sculpt Levels"
11814 msgstr "Szobrász szintek"
11817 msgid "Number of subdivisions to use in sculpt mode"
11818 msgstr "Felosztások száma a szobrász módban"
11821 msgid "Optimal Display"
11822 msgstr "Optimális megjelenítés"
11825 msgid "Skip drawing/rendering of interior subdivided edges"
11826 msgstr "A belső felosztott élek rajzolásának/renderelésének kihagyása"
11829 msgid "Total Levels"
11830 msgstr "Összes szint"
11833 msgid "Number of subdivisions for which displacements are stored"
11834 msgstr "Felosztások száma, aminél az elmozdítások tárolva vannak"
11837 msgid "Copy"
11838 msgstr "Másolás"
11841 msgid "Ocean Modifier"
11842 msgstr "Óceán módosító"
11845 msgid "Simulate an ocean surface"
11846 msgstr "Óceán felület szimulálása"
11849 msgid "Foam Fade"
11850 msgstr "Hab tompítás"
11853 msgid "How much foam accumulates over time (baked ocean only)"
11854 msgstr "Mennyi hab gyűlik össze vizonyos idő alatt (csak kisütött óceánnál)"
11857 msgid "Choppiness"
11858 msgstr "Fodrozottság"
11861 msgid "Choppiness of the wave's crest (adds some horizontal component to the displacement)"
11862 msgstr "A hullámok tarajának fodrozottsága (némi vízszintes komponens hozzáadása az elmozdításhoz)"
11865 msgid "Damp reflected waves going in opposite direction to the wind"
11866 msgstr "Visszavert hullámok csillapítása a széllel szemben"
11869 msgid "Depth of the solid ground below the water surface"
11870 msgstr "A szilárd talaj mélysége a vízfelszín alatt"
11873 msgid "Cache Path"
11874 msgstr "Gyorsítótár útvonala"
11877 msgid "Path to a folder to store external baked images"
11878 msgstr "Útvonal egy mappához, ahol kívül vannak eltárolva a kisütött képek"
11881 msgid "Foam Coverage"
11882 msgstr "Hab kiterjedése"
11885 msgid "Amount of generated foam"
11886 msgstr "A generált hab mértéke"
11889 msgid "Foam Layer Name"
11890 msgstr "Hab réteg neve"
11893 msgid "Name of the vertex color layer used for foam"
11894 msgstr "A csúcspontszín réteg neve, amit a hab használ"
11897 msgid "Bake End"
11898 msgstr "Sütés befejezése"
11901 msgid "End frame of the ocean baking"
11902 msgstr "Az óceán békelés utolsó képkockája"
11905 msgid "Bake Start"
11906 msgstr "Sütés kezdete"
11909 msgid "Start frame of the ocean baking"
11910 msgstr "Az óceán békelés első képkockája"
11913 msgid "Method of modifying geometry"
11914 msgstr "A geometria módosításának metódusa"
11917 msgid "Generate"
11918 msgstr "Létrehozás"
11921 msgid "Generate ocean surface geometry at the specified resolution"
11922 msgstr "Az óceánfelület geometriájának módosítása a megadott felbontásnál"
11925 msgid "Displace existing geometry according to simulation"
11926 msgstr "Létező geometria elmozdítása a szimuláció szerint"
11929 msgid "Ocean is Cached"
11930 msgstr "Óceán a gyorsítótárban"
11933 msgid "Whether the ocean is using cached data or simulating"
11934 msgstr "Az óceán gyorsítótárazott adatot használjon, vagy szimulációt"
11937 msgid "Random Seed"
11938 msgstr "Véletlen mag"
11941 msgid "Seed of the random generator"
11942 msgstr "A véletlenszerűsítés generátor magja"
11945 msgid "Repetitions of the generated surface in X"
11946 msgstr "A generált felület ismétlése X irányban"
11949 msgid "Repetitions of the generated surface in Y"
11950 msgstr "A generált felület ismétlése Y irányban"
11953 msgid "Surface scale factor (does not affect the height of the waves)"
11954 msgstr "Felület méretezési faktor (nincs hatással a hullámok magasságára)"
11957 msgid "Spatial Size"
11958 msgstr "Térbeli méret"
11961 msgid "Size of the simulation domain (in meters), and of the generated geometry (in BU)"
11962 msgstr "A szimulációs tartomány mérete (méterben) és a generált geometria mérete (BE-ben)"
11965 msgid "Current time of the simulation"
11966 msgstr "A szimuláció aktuális ideje"
11969 msgid "Generate Foam"
11970 msgstr "Hab generálása"
11973 msgid "Generate foam mask as a vertex color channel"
11974 msgstr "Hab maszk generálása csúcspont-színcsatornaként"
11977 msgid "Generate Normals"
11978 msgstr "Normális generálás"
11981 msgid "Output normals for bump mapping - disabling can speed up performance if its not needed"
11982 msgstr "Normális értékek létrehozása a dombortérkép készítéséhez - letiltása felgyorsítja a teljesítményt, ha nem szükséges"
11985 msgid "Wave Alignment"
11986 msgstr "Hullám igazítás"
11989 msgid "How much the waves are aligned to each other"
11990 msgstr "Hullámok egymáshoz igazodásának mértéke"
11993 msgid "Wave Direction"
11994 msgstr "Hullám iránya"
11997 msgid "Main direction of the waves when they are (partially) aligned"
11998 msgstr "A hullámok fő iránya, ha (részlegesen) igazítottak"
12001 msgid "Wave Scale"
12002 msgstr "Hullám méret"
12005 msgid "Scale of the displacement effect"
12006 msgstr "Az elmozdítás effektus méretezése"
12009 msgid "Smallest Wave"
12010 msgstr "Legkisebb hullámok"
12013 msgid "Shortest allowed wavelength"
12014 msgstr "A legrovidebb engedélyezett hullámhosszúság"
12017 msgid "Wind Velocity"
12018 msgstr "Szél sebesség"
12021 msgid "Wind speed"
12022 msgstr "Szélsebesség"
12025 msgid "ParticleInstance Modifier"
12026 msgstr "Részecske helyettesítés módosító"
12029 msgid "Particle system instancing modifier"
12030 msgstr "Részecskerendszer helyettesítés módosító"
12033 msgid "Pole axis for rotation"
12034 msgstr "Pólus tengely forgatáshoz"
12037 msgid "Object that has the particle system"
12038 msgstr "Objektum amié a részecskerendszer"
12041 msgid "Particle System Number"
12042 msgstr "Részecskerendszer száma"
12045 msgid "Position along path"
12046 msgstr "Pozíció az útvonal mentén"
12049 msgid "Random Position"
12050 msgstr "Véletlen pozíció"
12053 msgid "Randomize position along path"
12054 msgstr "Pozíció véletlenszerűsítése az útvonal mentén"
12057 msgid "Show instances when particles are alive"
12058 msgstr "Helyettesítés mutatása, amikor a részecskék élnek"
12061 msgid "Show instances when particles are dead"
12062 msgstr "Helyettesítés mutatása, amikor a részecskék meghaltak"
12065 msgid "Show instances when particles are unborn"
12066 msgstr "Helyettesítés mutatása, amikor a részecskék nem születtek meg"
12069 msgid "Create instances from child particles"
12070 msgstr "Helyettesítés készítése a gyermek részecskékből"
12073 msgid "Create instances from normal particles"
12074 msgstr "Helyettesítés készítése a normál részecskékből"
12077 msgid "Create instances along particle paths"
12078 msgstr "Helyettesítés készítése a részecskék útvonala mentén"
12081 msgid "Keep Shape"
12082 msgstr "Forma megtartása"
12085 msgid "Don't stretch the object"
12086 msgstr "Ne nyútjsa az objektumot"
12089 msgid "Use particle size to scale the instances"
12090 msgstr "Részecske méretének használata a helyettesítésnél"
12093 msgid "ParticleSystem Modifier"
12094 msgstr "Részecskerendszer módosító"
12097 msgid "Particle system simulation modifier"
12098 msgstr "Részecskerendszer szimuláció módosító"
12101 msgid "Particle System that this modifier controls"
12102 msgstr "Részecskerendszer, amit ez a módosító kontrollál"
12105 msgid "Remesh Modifier"
12106 msgstr "Re-térháló módosító"
12109 msgid "Generate a new surface with regular topology that follows the shape of the input mesh"
12110 msgstr "Új felület generálása szabályos topológiával, ami követi a bemeneti térháló alakját"
12113 msgid "Blocks"
12114 msgstr "Tömbök"
12117 msgid "Output a blocky surface with no smoothing"
12118 msgstr "A kimenet egy tömbös felület simítás nélkül"
12121 msgid "Output a smooth surface with no sharp-features detection"
12122 msgstr "A kimenet egy simított felület él-tulajdonság felismerés nélkül"
12125 msgid "Output a surface that reproduces sharp edges and corners from the input mesh"
12126 msgstr "A kimenet egy felület, ami reprodukálja az éles éleket és sarkokat a bemeneti térhálóból"
12129 msgid "Octree Depth"
12130 msgstr "Oktális fa mélysége"
12133 msgid "Resolution of the octree; higher values give finer details"
12134 msgstr "Az oktális fa felbontása, a magasabb érték finomabb részleteket ad"
12137 msgid "The ratio of the largest dimension of the model over the size of the grid"
12138 msgstr "A modell legnagyobb kiterjedése és a rács mérete közötti arány"
12141 msgid "Sharpness"
12142 msgstr "Élesség"
12145 msgid "Tolerance for outliers; lower values filter noise while higher values will reproduce edges closer to the input"
12146 msgstr "A szélső érték toleranciája, az alacsonyabb érték szüri a zajt, míg a magasabb pontosabban reprodukálja a bemenet éleit"
12149 msgid "If removing disconnected pieces, minimum size of components to preserve as a ratio of the number of polygons in the largest component"
12150 msgstr "A nem összefüggő részek eltávolításánál a minimum mérete a még megőrzendő résznek, a legnagyobb rész poligonjai számának arányában"
12153 msgid "Smooth Shading"
12154 msgstr "Simitott árnyékolás"
12157 msgid "Output faces with smooth shading rather than flat shaded"
12158 msgstr "A kimenet oldallapjainak simított árnyékolása inkább, mint a lapos árnyékolása"
12161 msgid "Screw Modifier"
12162 msgstr "Csavarás módosító"
12165 msgid "Revolve edges"
12166 msgstr "Élek megforgatása"
12169 msgid "Angle of revolution"
12170 msgstr "A megforgatás szöge"
12173 msgid "Screw axis"
12174 msgstr "Csavarás tengelye"
12177 msgid "Number of times to apply the screw operation"
12178 msgstr "A csavarás művelet alkalmazásának száma"
12181 msgid "Object to define the screw axis"
12182 msgstr "Objektum a csavarás tengelyének meghatározásához"
12185 msgid "Render Steps"
12186 msgstr "Render lépések"
12189 msgid "Number of steps in the revolution"
12190 msgstr "Lépések száma a megforgatásban"
12193 msgid "Offset the revolution along its axis"
12194 msgstr "A megforgatás eltolása a tengelye mentén"
12197 msgid "Calculate the order of edges (needed for meshes, but not curves)"
12198 msgstr "Az élek sorrendjének kiszámítása (térhálónál szükséges, görbénél nem)"
12201 msgid "Flip normals of lathed faces"
12202 msgstr "A létrejött oldallapok normálisainak tükrözése"
12205 msgid "Object Screw"
12206 msgstr "Objektum csavarás"
12209 msgid "Use the distance between the objects to make a screw"
12210 msgstr "Az objektumok közötti távolság használata a csavaráshoz"
12213 msgid "Stretch U"
12214 msgstr "Nyújtás U"
12217 msgid "Stretch the U coordinates between 0-1 when UV's are present"
12218 msgstr "Az U koordináták nyújtása 0 és 1 között, ha vannak UV-k"
12221 msgid "Stretch V"
12222 msgstr "Nyújtás V"
12225 msgid "Stretch the V coordinates between 0-1 when UV's are present"
12226 msgstr "Az V koordináták nyújtása 0 és 1 között, ha vannak UV-k"
12229 msgid "Shrinkwrap Modifier"
12230 msgstr "Simulás  módosító"
12233 msgid "Shrink wrapping modifier to shrink wrap and object to a target"
12234 msgstr "Simulás módosító egy célobjektumhoz való simításhoz"
12237 msgid "Auxiliary Target"
12238 msgstr "Segéd célobjektum"
12241 msgid "Additional mesh target to shrink to"
12242 msgstr "Tövábbi térháló célobjektum a simuláshoz"
12245 msgid "Distance to keep from the target"
12246 msgstr "Távolság, amit tart a célobjektumtól"
12249 msgid "Project Limit"
12250 msgstr "Vetítés korlátozás"
12253 msgid "Number of subdivisions that must be performed before extracting vertices' positions and normals"
12254 msgstr "Alkalmazandó felosztások száma a csúcspontok helyzetének és normálisának kicsomagolása előtt"
12257 msgid "Mesh target to shrink to"
12258 msgstr "Térháló célobjektum, amihez simul"
12261 msgid "Allow vertices to move in the negative direction of axis"
12262 msgstr "Csúcspontok negatív irányban történő mozgásának engedélyezése a tengelyen"
12265 msgid "Positive"
12266 msgstr "Pozitív"
12269 msgid "Allow vertices to move in the positive direction of axis"
12270 msgstr "Csúcspontok pozitív irányban történő mozgásának engedélyezése a tengelyen"
12273 msgid "Shrink the mesh to the nearest target surface"
12274 msgstr "Térháló simítása a legközelebbi célfelülethez"
12277 msgid "Shrink the mesh to the nearest target surface along a given axis"
12278 msgstr "Térháló simítása a legközelebbi célfelülethez egy megadott tengely mentén"
12281 msgid "Shrink the mesh to the nearest target vertex"
12282 msgstr "Térháló simítása a legközelebbi célcsúcsponthoz"
12285 msgid "SimpleDeform Modifier"
12286 msgstr "Egyszerű deformáció módosító"
12289 msgid "Simple deformation modifier to apply effects such as twisting and bending"
12290 msgstr "Egyszerű deformáció módosító a csavarás, vagy hajlítás effektek készítéséhez"
12293 msgid "Angle of deformation"
12294 msgstr "Deformáció szöge"
12297 msgid "Rotate around the Z axis of the modifier space"
12298 msgstr "Forgatás a módosító terének Z tengelye körül"
12301 msgid "Bend the mesh over the Z axis of the modifier space"
12302 msgstr "Térháló hajlítása a módosító terének Z tengelye körül"
12305 msgid "Taper"
12306 msgstr "Csúcsosítás"
12309 msgid "Linearly scale along Z axis of the modifier space"
12310 msgstr "Lineáris méretezés a módosító terének Z tengelye mentén"
12313 msgid "Stretch the object along the Z axis of the modifier space"
12314 msgstr "Objektum nyújtása a módosító terének Z tengelye mentén"
12317 msgid "Amount to deform object"
12318 msgstr "Objektum deformációának mértéke"
12321 msgid "Lower/Upper limits for deform"
12322 msgstr "Alsó/felső küszöb a deformációhoz"
12325 msgid "Do not allow deformation along the X axis"
12326 msgstr "Deformáció tiltása az X tengely mentén"
12329 msgid "Do not allow deformation along the Y axis"
12330 msgstr "Deformáció tiltása az Y tengely mentén"
12333 msgid "Origin"
12334 msgstr "Eredetpont"
12337 msgid "Offset the origin and orientation of the deformation"
12338 msgstr "Az eredetpont és az orientáció beállítása a deformációhoz"
12341 msgid "Skin Modifier"
12342 msgstr "Bőrözés módosító"
12345 msgid "Generate Skin"
12346 msgstr "Bőr generálása"
12349 msgid "Branch Smoothing"
12350 msgstr "Elágazás simítása"
12353 msgid "Smooth complex geometry around branches"
12354 msgstr "Az összetett geometria simítása az elágazásoknál"
12357 msgid "Avoid making unsymmetrical quads across the X axis"
12358 msgstr "Aszimmetrikus négyszögek létrehozásának elkerülése az X tengely mentén"
12361 msgid "Avoid making unsymmetrical quads across the Y axis"
12362 msgstr "Aszimmetrikus négyszögek létrehozásának elkerülése az Y tengely mentén"
12365 msgid "Avoid making unsymmetrical quads across the Z axis"
12366 msgstr "Aszimmetrikus négyszögek létrehozásának elkerülése az Z tengely mentén"
12369 msgid "Soft Body Modifier"
12370 msgstr "Puha test módosító"
12373 msgid "Soft body simulation modifier"
12374 msgstr "Puha test szimuláció módosító"
12377 msgid "Soft Body Point Cache"
12378 msgstr "Puha test pont gyorsítótár"
12381 msgid "Solidify Modifier"
12382 msgstr "Szilárdítás módosító"
12385 msgid "Inner Crease"
12386 msgstr "Belső domborítása"
12389 msgid "Assign a crease to inner edges"
12390 msgstr "Domborítás hozzárendelése a belső élekhez"
12393 msgid "Outer Crease"
12394 msgstr "Külső domborítása"
12397 msgid "Assign a crease to outer edges"
12398 msgstr "Domborítás hozzárendelése a külső élekhez"
12401 msgid "Rim Crease"
12402 msgstr "Perem domborítása"
12405 msgid "Assign a crease to the edges making up the rim"
12406 msgstr "Domborítás hozzárendelése a peremet alkotó élekhez"
12409 msgid "Vertex Group Invert"
12410 msgstr "Csúcspont-csoport invertálása"
12413 msgid "Invert the vertex group influence"
12414 msgstr "Csúcspont-csoport hatásának invertálása"
12417 msgid "Material Offset"
12418 msgstr "Anyag eltolás"
12421 msgid "Offset material index of generated faces"
12422 msgstr "A generált oldallapok anyag indexének eltolása"
12425 msgid "Rim Material Offset"
12426 msgstr "Perem anyagának eltolása"
12429 msgid "Offset material index of generated rim faces"
12430 msgstr "A generált perem oldallapok anyag indexének eltolása"
12433 msgid "Offset the thickness from the center"
12434 msgstr "A vastagság eltolása a középponthoz képest"
12437 msgid "Thickness of the shell"
12438 msgstr "A héjj vastagsága"
12441 msgid "Offset clamp based on geometry scale"
12442 msgstr "Eltolás tompítása a geometria méretezésén alapulva"
12445 msgid "Vertex Group Factor"
12446 msgstr "Csúcspont-csoport faktor"
12449 msgid "Thickness factor to use for zero vertex group influence"
12450 msgstr "Vastagság faktor a nulla csúcspont-csoport hatás eléréséhez"
12453 msgid "Even Thickness"
12454 msgstr "Kiegyenlített vastagság"
12457 msgid "Maintain thickness by adjusting for sharp corners (slow, disable when not needed)"
12458 msgstr "Vastagság fenntartása az éles sarkoknál történő utánállítással (lassú, letiltása ajánlott, ha nincs rá szükség)"
12461 msgid "Flip Normals"
12462 msgstr "Normálisok tükrözése"
12465 msgid "Invert the face direction"
12466 msgstr "Oldallapok irányultságának megfordítása"
12469 msgid "High Quality Normals"
12470 msgstr "Magas minőségű normálisok"
12473 msgid "Calculate normals which result in more even thickness (slow, disable when not needed)"
12474 msgstr "Normálisok számítása úgy, hogy még kiegyenlítettebb legyen a vastagság (lassú, letiltása ajánlott, ha nincs rá szükség)"
12477 msgid "Fill Rim"
12478 msgstr "Perem kitöltése"
12481 msgid "Create edge loops between the inner and outer surfaces on face edges (slow, disable when not needed)"
12482 msgstr "Élhurkok készítése a belső és külső felületek között, az oldallapok éleinél (lassú, letiltása ajánlott, ha nincs rá szükség)"
12485 msgid "Only Rim"
12486 msgstr "Csak perem"
12489 msgid "Only add the rim to the original data"
12490 msgstr "Csak a perem hozzáadása az eredeti adathoz"
12493 msgid "Subdivision surface modifier"
12494 msgstr "Felületfelosztás módosító"
12497 msgid "Number of subdivisions to perform"
12498 msgstr "Használt felosztások száma"
12501 msgid "Number of subdivisions to perform when rendering"
12502 msgstr "Renderelésnél használt felosztások száma"
12505 msgid "Surface Modifier"
12506 msgstr "Felület módosító"
12509 msgid "Surface modifier defining modifier stack position used for surface fields"
12510 msgstr "Felület módosító meghatározza a felület mezőkhöz használt módosító sorrendbeli pocíciót"
12513 msgid "Triangulate Modifier"
12514 msgstr "Háromszögesítés módosító"
12517 msgid "Triangulate Mesh"
12518 msgstr "Térháló háromszögesítése"
12521 msgid "Polygon Method"
12522 msgstr "Sokszög metódus"
12525 msgid "Method for splitting the polygons into triangles"
12526 msgstr "Metódus a sokszögek hárömszögekre osztásához"
12529 msgid "Beauty"
12530 msgstr "Szép"
12533 msgid "Arrange the new triangles evenly (slow)"
12534 msgstr "Háromszögek egyenletes elrendezése (lassú)"
12537 msgid "Split the polygons with an ear clipping algorithm"
12538 msgstr "Sokszögek felosztása a fülvágó algoritmussal"
12541 msgid "Quad Method"
12542 msgstr "Négyszög metódus"
12545 msgid "Method for splitting the quads into triangles"
12546 msgstr "Metódus a négyszögek hárömszögekre osztásához"
12549 msgid "Split the quads in nice triangles, slower method"
12550 msgstr "Négyszögek felösztása szép háromszögekre, lassab metódus"
12553 msgid "Split the quads on the first and third vertices"
12554 msgstr "Négyszögek felosztása az első és harmadik csúcspont mentén"
12557 msgid "Split the quads on the 2nd and 4th vertices"
12558 msgstr "Négyszögek felosztása a második és negyedik csúcspont mentén"
12561 msgid "Shortest Diagonal"
12562 msgstr "Rövidebbik átló"
12565 msgid "Split the quads based on the distance between the vertices"
12566 msgstr "Négyszögek felosztása az csúcspontok közötti távolság alapján"
12569 msgid "UV Project Modifier"
12570 msgstr "UV Vetítés módosító"
12573 msgid "UV projection modifier to set UVs from a projector"
12574 msgstr "UV vetítés módosító, UV-k beállításához projekció által"
12577 msgid "Horizontal Aspect Ratio"
12578 msgstr "Vízszintes oldalarány"
12581 msgid "Vertical Aspect Ratio"
12582 msgstr "Függőleges oldalarány"
12585 msgid "Number of Projectors"
12586 msgstr "Vetítők száma"
12589 msgid "Number of projectors to use"
12590 msgstr "A használt vetítők száma"
12593 msgid "Projectors"
12594 msgstr "Vetítők"
12597 msgid "Horizontal Scale"
12598 msgstr "Vízszintes méretezés"
12601 msgid "Vertical Scale"
12602 msgstr "Függőleges méretezés"
12605 msgid "UVWarp Modifier"
12606 msgstr "UV Torzítás módosító"
12609 msgid "Add target position to uv coordinates"
12610 msgstr "Célpozíció megadása az UV koordinátákhoz"
12613 msgid "U-Axis"
12614 msgstr "U-tengely"
12617 msgid "V-Axis"
12618 msgstr "V-tengely"
12621 msgid "UV Center"
12622 msgstr "UV középpont"
12625 msgid "Center point for rotate/scale"
12626 msgstr "Forgatás/átméretezés  középpontja"
12629 msgid "Object defining offset"
12630 msgstr "Objektum által meghatározott eltolás"
12633 msgid "UV Layer"
12634 msgstr "UV Réteg"
12637 msgid "UV Layer name"
12638 msgstr "UV réteg neve"
12641 msgid "WeightVG Edit Modifier"
12642 msgstr "Súly csúcspont-csoport szerkesztő módosító"
12645 msgid "Edit the weights of vertices in a group"
12646 msgstr "Csúcspontok súlyának szerkesztése egy csoportban"
12649 msgid "Add Threshold"
12650 msgstr "Hozzáadási köszöbszint"
12653 msgid "Lower bound for a vertex's weight to be added to the vgroup"
12654 msgstr "A csúcspont-súly alsó határa, amíg a csúcspont a csúcspont-csoporthoz adódik"
12657 msgid "Default Weight"
12658 msgstr "Alapértelmezett súly"
12661 msgid "Default weight a vertex will have if it is not in the vgroup"
12662 msgstr "Alapértelmezett súlya egy csúcspontnak, ha nincs a csúcspont-csoportban"
12665 msgid "How weights are mapped to their new values"
12666 msgstr "Hogyan térképeződjenek le a súlyok új értékei"
12669 msgid "Null action"
12670 msgstr "Nincs akció"
12673 msgctxt "Curve"
12674 msgid "Custom Curve"
12675 msgstr "Egyéni görbe"
12678 msgctxt "Curve"
12679 msgid "Random"
12680 msgstr "Véletlenszerű"
12683 msgctxt "Curve"
12684 msgid "Median Step"
12685 msgstr "Középső lépcső"
12688 msgid "Map all values below 0.5 to 0.0, and all others to 1.0"
12689 msgstr "A 0.5-től 0.0-ig tartó értékek letérképezése és a többi 1.0-ig"
12692 msgid "Mapping Curve"
12693 msgstr "Letérképezési görbe"
12696 msgid "Custom mapping curve"
12697 msgstr "Egyéni letérképezési görbe"
12700 msgid "Global influence of current modifications on vgroup"
12701 msgstr "A globális befolyása az aktuális módosításnak a csúcspont-csoporton"
12704 msgid "Masking Tex"
12705 msgstr "Maszkoló textúra"
12708 msgid "Masking texture"
12709 msgstr "Maszkoló textúra"
12712 msgid "Masking vertex group name"
12713 msgstr "Maszkoló csúcspot-csoport neve"
12716 msgid "Remove Threshold"
12717 msgstr "Eltávolítási küszöbérték"
12720 msgid "Upper bound for a vertex's weight to be removed from the vgroup"
12721 msgstr "A csúcspont-súly felső határa, amíg a csúcspont a csúcspont-csoportból eltávolítódik"
12724 msgid "Group Add"
12725 msgstr "Csoport hozzáadása"
12728 msgid "Add vertices with weight over threshold to vgroup"
12729 msgstr "Csúcspontok hozzáadása a csúcspont-csoporthoz a súly küszöbszint felett"
12732 msgid "Group Remove"
12733 msgstr "Csoport eltávolítása"
12736 msgid "Remove vertices with weight below threshold from vgroup"
12737 msgstr "Csúcspontok eltávolítása a csúcspont-csoportból a súly küszöbszint alatt"
12740 msgid "WeightVG Mix Modifier"
12741 msgstr "Csúcspont-csoport súly kevereő módosító"
12744 msgid "Default Weight A"
12745 msgstr "Alapértelmezett súly A"
12748 msgid "Default weight a vertex will have if it is not in the first A vgroup"
12749 msgstr "Alapértelmezett súly, amit a csúcspont kap, ha nincs az első (A) csoportban"
12752 msgid "Default Weight B"
12753 msgstr "Alapértelmezett súly A"
12756 msgid "Default weight a vertex will have if it is not in the second B vgroup"
12757 msgstr "Alapértelmezett súly, amit a csúcspont kap, ha nincs a második (B) csoportban"
12760 msgid "How weights from vgroup B affect weights of vgroup A"
12761 msgstr "A B csúcspot-csoport súlyai hogyan hassanak az A csúcspot-csoport súlyaira"
12764 msgid "Replace VGroup A's weights by VGroup B's ones"
12765 msgstr "Az A csúcspot-csoport súlyainak helyettesítése a B csoport súlyaival"
12768 msgid "Add VGroup B's weights to VGroup A's ones"
12769 msgstr "A B csúcspot-csoport súlyainak hozzáadása az A csúcspot-csoport súlyaihoz"
12772 msgid "Subtract VGroup B's weights from VGroup A's ones"
12773 msgstr "A B csúcspot-csoport súlyainak kivonása az A csúcspot-csoport súlyaiból"
12776 msgid "Multiply VGroup A's weights by VGroup B's ones"
12777 msgstr "Az A csúcspot-csoport súlyainak megszorzása a B csúcspot-csoport súlyaival"
12780 msgid "Divide VGroup A's weights by VGroup B's ones"
12781 msgstr "Az A csúcspot-csoport súlyainak elosztása a B csúcspot-csoport súlyaival"
12784 msgid "Difference between VGroup A's and VGroup B's weights"
12785 msgstr "Az A csúcspot-csoport és a B csúcspot-csoport súlyainak különbsége"
12788 msgid "Average value of VGroup A's and VGroup B's weights"
12789 msgstr "Az A csúcspot-csoport és a B csúcspot-csoport súlyainak átlaga"
12792 msgid "Vertex Set"
12793 msgstr "Csúcspot beállítás"
12796 msgid "Which vertices should be affected"
12797 msgstr "A módosító melyik csúcspontokra legyen hatással"
12800 msgid "Affect all vertices (might add some to VGroup A)"
12801 msgstr "Minden csúcspont befolyásolása (az A csúcspot-csoporthoz hozzáadódhat valamennyi)"
12804 msgid "VGroup A"
12805 msgstr "A csúcspot-csoport"
12808 msgid "Affect vertices in VGroup A"
12809 msgstr "Az A csúcspot-csoport befolyásolása"
12812 msgid "VGroup B"
12813 msgstr "B csúcspot-csoport"
12816 msgid "Affect vertices in VGroup B (might add some to VGroup A)"
12817 msgstr "A B csúcspot-csoport befolyásolása (az A csúcspot-csoporthoz hozzáadódhat valamennyi)"
12820 msgid "VGroup A or B"
12821 msgstr "A vagy B csúcspot-csoport"
12824 msgid "Affect vertices in at least one of both VGroups (might add some to VGroup A)"
12825 msgstr "Azoknak a csúcspontoknak a befolyásolása, amik legalább az egyik csúcspot-csoportban szerepelnek (az A csúcspot-csoporthoz hozzáadódhat valamennyi)"
12828 msgid "VGroup A and B"
12829 msgstr "A és B csúcspot-csoport"
12832 msgid "Affect vertices in both groups"
12833 msgstr "Mind a két csoport csúcspontjainak befolyásolása"
12836 msgid "Vertex Group A"
12837 msgstr "Csúcspont-csoport A"
12840 msgid "First vertex group name"
12841 msgstr "Az első csúcspont-csoport neve"
12844 msgid "Vertex Group B"
12845 msgstr "Csúcspont-csoport B"
12848 msgid "Second vertex group name"
12849 msgstr "A második csúcspont-csoport neve"
12852 msgid "WeightVG Proximity Modifier"
12853 msgstr "Csúcspont-csoport súly közelség módosító"
12856 msgid "Set the weights of vertices in a group from a target object's distance"
12857 msgstr "Csúcspontok súlyának beállítása egy csoportban a célobjektumtól való távolságuk alapján"
12860 msgid "Highest"
12861 msgstr "Legmagasabb"
12864 msgid "Distance mapping to weight 1.0"
12865 msgstr "Távolság-letérképezés 1.0 súlyra"
12868 msgid "Lowest"
12869 msgstr "Legalacsonyabb"
12872 msgid "Distance mapping to weight 0.0"
12873 msgstr "Távolság-letérképezés 0.0 súlyra"
12876 msgid "Proximity Geometry"
12877 msgstr "Közelségi geometria"
12880 msgid "Use the shortest computed distance to target object's geometry as weight"
12881 msgstr "A legrövidebb út használata a célobjektum geometriájáig, mint súly"
12884 msgid "Compute distance to nearest vertex"
12885 msgstr "Távolság kiszámítása a legközelebbi csúcspontig"
12888 msgid "Compute distance to nearest edge"
12889 msgstr "Távolság kiszámítása a legközelebbi élig"
12892 msgid "Compute distance to nearest face"
12893 msgstr "Távolság kiszámítása a legközelebbi oldallapig"
12896 msgid "Proximity Mode"
12897 msgstr "Közelségi mód"
12900 msgid "Which distances to target object to use"
12901 msgstr "Távolság típusa a célobjektumhoz"
12904 msgid "Use distance between affected and target objects"
12905 msgstr "A befolyásolt- és a célobjektum közötti távolság használata"
12908 msgid "Use distance between affected object's vertices and target object, or target object's geometry"
12909 msgstr "A befolyásolt objektum csúcspontjai és a célobjektum, vagy a célobjektum geometriája közötti távolság használata"
12912 msgid "Target Object"
12913 msgstr "Célobjektum"
12916 msgid "Object to calculate vertices distances from"
12917 msgstr "Objektum, amitől a csúcspontokig tartó távolság kiszámítódik"
12920 msgid "Warp Modifier"
12921 msgstr "Görbítés módosító"
12924 msgid "Warp modifier"
12925 msgstr "Görbítés módosító"
12928 msgid "Radius to apply"
12929 msgstr "Sugár az elfogadáshoz"
12932 msgid "Object to transform from"
12933 msgstr "Ettől az objektumtól"
12936 msgid "Object to transform to"
12937 msgstr "Eddig az objektumig"
12940 msgid "Preserve volume when rotations are used"
12941 msgstr "Térfogat megőrzése  forgatás használatakor"
12944 msgid "Wave Modifier"
12945 msgstr "Hullám módosító"
12948 msgid "Wave effect modifier"
12949 msgstr "Hullám effekt módosító"
12952 msgid "Damping Time"
12953 msgstr "Csillapítási idő"
12956 msgid "Number of frames in which the wave damps out after it dies"
12957 msgstr "Képkockák száma, ami alatt a hullám lecsillapodik és elhal"
12960 msgid "Falloff Radius"
12961 msgstr "Csökkentés sugár"
12964 msgid "Distance after which it fades out"
12965 msgstr "Távolság, ami után lecsillapodik"
12968 msgid "Height of the wave"
12969 msgstr "A hullám magassága"
12972 msgid "Lifetime of the wave in frames, zero means infinite"
12973 msgstr "A hollám élettartama képkockákban, a nulla halhatatlant jelent"
12976 msgid "Narrowness"
12977 msgstr "Keskenység"
12980 msgid "Distance between the top and the base of a wave, the higher the value, the more narrow the wave"
12981 msgstr "A hullám teteje és alja közötti távolság, minnél magasabb, annál vékonyabb a hullám"
12984 msgid "Speed of the wave, towards the starting point when negative"
12985 msgstr "A hullám sebessége, ha negatív akkor a kezdőpont irányába"
12988 msgid "Start Position Object"
12989 msgstr "Kezdőpozíció  objektum"
12992 msgid "Object which defines the wave center"
12993 msgstr "Objektum a hullám középpontjának meghatározásához"
12996 msgid "Start Position X"
12997 msgstr "Kezdő pozíció X"
13000 msgid "X coordinate of the start position"
13001 msgstr "A kezdőpozíció X koordinátája"
13004 msgid "Start Position Y"
13005 msgstr "Kezdő pozíció Y"
13008 msgid "Y coordinate of the start position"
13009 msgstr "A kezdőpozíció Y koordinátája"
13012 msgid "Either the starting frame (for positive speed) or ending frame (for negative speed.)"
13013 msgstr "A kezdő képkocka (pozitív sebességhez) vagy a befejező képkocka (negatív sebességhez)"
13016 msgid "Cyclic wave effect"
13017 msgstr "Ciklikus hullám effekt"
13020 msgid "Displace along normals"
13021 msgstr "Elmozdítás a normálisok mentén"
13024 msgid "X Normal"
13025 msgstr "X normális"
13028 msgid "Enable displacement along the X normal"
13029 msgstr "Elmozdítás engedélyezése az X normális mentén"
13032 msgid "Y Normal"
13033 msgstr "Y normális"
13036 msgid "Enable displacement along the Y normal"
13037 msgstr "Elmozdítás engedélyezése az Y normális mentén"
13040 msgid "Z Normal"
13041 msgstr "Z normális"
13044 msgid "Enable displacement along the Z normal"
13045 msgstr "Elmozdítás engedélyezése az Z normális mentén"
13048 msgid "X axis motion"
13049 msgstr "X tengelyes mozgás"
13052 msgid "Y axis motion"
13053 msgstr "Y tengelyes mozgás"
13056 msgid "Vertex group name for modulating the wave"
13057 msgstr "Csúcspont-csoport neve a hullám modulálásához"
13060 msgid "Distance between the waves"
13061 msgstr "Távolság a hullámok között"
13064 msgid "Wireframe Modifier"
13065 msgstr "Drótháló módosító"
13068 msgid "Wireframe effect modifier"
13069 msgstr "Drótháló effekt módosító"
13072 msgid "Crease weight (if active)"
13073 msgstr "Domborítás súlya (ha aktív)"
13076 msgid "Thickness factor"
13077 msgstr "Vastagság faktor"
13080 msgid "Support face boundaries"
13081 msgstr "Oldallap határvonal támogatása"
13084 msgid "Offset Relative"
13085 msgstr "Relatív eltolás"
13088 msgid "Offset Even"
13089 msgstr "Kiegyenlített eltolás"
13092 msgid "Scale the offset to give more even thickness"
13093 msgstr "Eltolás méretezése a még kiegyenlítettebb vastagsághoz"
13096 msgid "Scale the offset by surrounding geometry"
13097 msgstr "Eltolás méretezése a geometria körül"
13100 msgid "Remove original geometry"
13101 msgstr "Eredeti geometria eltávolítása"
13104 msgid "End frame of the stored range"
13105 msgstr "Az eltárolt tartomány befejező képkockája"
13108 msgid "Starting frame of the stored range"
13109 msgstr "Az eltárolt tartomány kezdő képkockája"
13112 msgid "Line Thickness"
13113 msgstr "Vonalvastagság"
13116 msgid "Draw preview using full resolution or different proxy resolutions"
13117 msgstr "Mutassa az előnézetet teljes felbontásban vagy különböző helyettesítő felbontásokban"
13120 msgid "Units"
13121 msgstr "Egységek"
13124 msgid "Markers"
13125 msgstr "Markerek"
13128 msgid "Blending"
13129 msgstr "Keverés"
13132 msgid "Height of the node"
13133 msgstr "Csomópont/node magassága"
13136 msgid "Width Hidden"
13137 msgstr "Szélesség rejtett"
13140 msgid "Interface"
13141 msgstr "Kezelőfelület"
13144 msgid "Alpha Over"
13145 msgstr "Alfa fedés"
13148 msgid "Tent"
13149 msgstr "Sátor"
13152 msgid "Bokeh Image"
13153 msgstr "Kép hátterének elmosása"
13156 msgid "Bright/Contrast"
13157 msgstr "Fényerő/Kontraszt"
13160 msgid "HSV Color Space"
13161 msgstr "HSV Színtér"
13164 msgid "Basis"
13165 msgstr "Alap"
13168 msgid "Color Key"
13169 msgstr "Szín kulcs"
13172 msgid "Remove"
13173 msgstr "Eltávolítás"
13176 msgid "RGB Curves"
13177 msgstr "RGB Görbék"
13180 msgid "Zoom"
13181 msgstr "Nagyítás"
13184 msgid "Distance Key"
13185 msgstr "Távolság kulcs"
13188 msgid "Shadow"
13189 msgstr "Árnyék"
13192 msgid "Rotate 45"
13193 msgstr "Forgatás 45 fokkal"
13196 msgid "Hue Saturation Value"
13197 msgstr "Árnyalat Telítettség Világosság (HSV)"
13200 msgid "RGB"
13201 msgstr "RGB"
13204 msgid "Keying"
13205 msgstr "Kulcsozás"
13208 msgid "Keying Screen"
13209 msgstr "Képernyő/háttér kulcsozás"
13212 msgid "Map Range"
13213 msgstr "Leképezés hatásköre"
13216 msgid "Shutter"
13217 msgstr "Záridő"
13220 msgid "File Output"
13221 msgstr "Fájl kimenet"
13224 msgid "Alpha Convert"
13225 msgstr "Alfa fedés"
13228 msgid "Render Layers"
13229 msgstr "Render rétegek"
13232 msgid "Translate"
13233 msgstr "Áthelyez"
13236 msgid "Wrapping"
13237 msgstr "Borítás/csomagolás"
13240 msgid "X Axis"
13241 msgstr "X tengely"
13244 msgid "Y Axis"
13245 msgstr "Y tengely"
13248 msgid "Background"
13249 msgstr "Háttér"
13252 msgid "Refraction BSDF"
13253 msgstr "BSDF fénytörés"
13256 msgid "Emission"
13257 msgstr "Emisszió"
13260 msgid "Hair Info"
13261 msgstr "Haj infó"
13264 msgid "Tangent Space"
13265 msgstr "Tangens tér"
13268 msgid "Object Info"
13269 msgstr "Objektum infó"
13272 msgid "Script Source"
13273 msgstr "Szkript forrás"
13276 msgid "Auto Update"
13277 msgstr "Automatikus frissítés"
13280 msgid "Subsurface Scattering"
13281 msgstr "Anyagon belüli szóródás"
13284 msgid "X axis"
13285 msgstr "X tengely"
13288 msgid "Y axis"
13289 msgstr "Y tengely"
13292 msgid "Z axis"
13293 msgstr "Z tengely"
13296 msgid "Method to use for the tangent"
13297 msgstr "Az érintőhöz használt módszer"
13300 msgid "Use the parent of the dupli object if possible"
13301 msgstr "Használja a dupli-objektum szülőjét, ha lehetséges"
13304 msgid "Linear interpolation"
13305 msgstr "Lineáris interpoláció"
13308 msgid "Sky Texture"
13309 msgstr "Égtextúra"
13312 msgid "Z Axis"
13313 msgstr "Z tengely"
13316 msgid "Object Constraints"
13317 msgstr "Objektum kényszerítők"
13320 msgctxt "Operator"
13321 msgid "Jump to Keyframes"
13322 msgstr "Ugrás kulcsképkockához"
13325 msgctxt "Operator"
13326 msgid "Insert Keyframes"
13327 msgstr "Kulcsképkockák beszúrása"
13330 msgid "Only Selected Channels"
13331 msgstr "Csak a kiválasztott csatornák"
13334 msgctxt "Operator"
13335 msgid "Select All"
13336 msgstr "Minden kijelölése"
13339 msgctxt "Operator"
13340 msgid "Circle Select"
13341 msgstr "Kijelölés körrel"
13344 msgctxt "Operator"
13345 msgid "Lasso Select"
13346 msgstr "Lasszós kijelölés"
13349 msgctxt "Operator"
13350 msgid "Select Linked"
13351 msgstr "Linkeltek kiválasztása"
13354 msgid "Snap selected keyframes to the current frame"
13355 msgstr "A kiválasztott kulcsképockák mozgatása az aktuális kerethez"
13358 msgid "Snap selected keyframes to the nearest (whole) frame (use to fix accidental sub-frame offsets)"
13359 msgstr "A kiválasztott kulcsképockák mozgatása a legközelebbi (egész) kerethez (a véletlen al-kerethez tolódás elkerülésére)"
13362 msgid "Snap selected keyframes to the nearest second"
13363 msgstr "A kiválasztott kulcsképockák mozgatása a legközelebbi másodperchez"
13366 msgid "Snap selected keyframes to the nearest marker"
13367 msgstr "A kiválasztott kulcsképockák mozgatása a legközelebbi markerhez"
13370 msgctxt "Operator"
13371 msgid "Change Frame"
13372 msgstr "Képkocka csere"
13375 msgctxt "Operator"
13376 msgid "Clear Useless Actions"
13377 msgstr "Nem használt akciók törlése"
13380 msgctxt "Operator"
13381 msgid "Set End Frame"
13382 msgstr "Befejező képkocka megadás"
13385 msgctxt "Operator"
13386 msgid "Clear Keyframe (Buttons)"
13387 msgstr "Kulcsképkocka törlése (nyomógombok)"
13390 msgctxt "Operator"
13391 msgid "Remove Animation"
13392 msgstr "Animáció örlése"
13395 msgid "Remove all keyframe animation for selected objects"
13396 msgstr "A kijelölt objektumhoz tartozó minden kulcskocka animáció eltávolítása"
13399 msgctxt "Operator"
13400 msgid "Insert Keyframe"
13401 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása"
13404 msgid "Insert keyframes on the current frame for all properties in the specified Keying Set"
13405 msgstr "Kulcskockák hozzáadása a jelenlegi képkockán a megadott Kulcsozási készlet minden tulajdonságához"
13408 msgid "Confirm Successful Insert"
13409 msgstr "Sikeres beszúrás megerősítése"
13412 msgctxt "Operator"
13413 msgid "Insert Keyframe (Buttons)"
13414 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása (gombok)"
13417 msgid "Insert Keyframes for specified Keying Set, with menu of available Keying Sets if undefined"
13418 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása a kiválasztott Kulcsozókészlethez; az elérhető kulcskészletek menüjével, ha nincs kiválasztva Kulcsozókészlet"
13421 msgctxt "Operator"
13422 msgid "Set Active Keying Set"
13423 msgstr "Aktív kulcsozókészlet beállítása"
13426 msgid "Select a new keying set as the active one"
13427 msgstr "Új kulcsozókészlet beállítása aktívnak"
13430 msgctxt "Operator"
13431 msgid "Add Empty Keying Set"
13432 msgstr "Üres kulcsozókészlet hozzáadása"
13435 msgid "Add a new (empty) Keying Set to the active Scene"
13436 msgstr "Új (üres) kulcsozókészlet hozzáadása az aktív jelenethez"
13439 msgctxt "Operator"
13440 msgid "Export Keying Set..."
13441 msgstr "Kulcsozókészlet exportálása"
13444 msgid "Export Keying Set to a python script"
13445 msgstr "Kulcsozókészlet exportálása egy python szkriptbe"
13448 msgctxt "Operator"
13449 msgid "Add Empty Keying Set Path"
13450 msgstr "Üres kulcsozókészlet-útvonal hozzáadása"
13453 msgid "Add empty path to active Keying Set"
13454 msgstr "Üres útvonal hozzáadása az aktív kulcsozókészlethez"
13457 msgctxt "Operator"
13458 msgid "Remove Active Keying Set Path"
13459 msgstr "Aktív kulcsozókészlet-útvonal törlése"
13462 msgid "Remove active Path from active Keying Set"
13463 msgstr "Aktív útvonal törlése az aktív kulcsozókészletből"
13466 msgctxt "Operator"
13467 msgid "Remove Active Keying Set"
13468 msgstr "Aktív kulcsozókészlet törlése"
13471 msgid "Remove the active Keying Set"
13472 msgstr "Aktív kulcsozókészlet törlése"
13475 msgctxt "Operator"
13476 msgid "Set Start Frame"
13477 msgstr "Kezdő képkocka megadás"
13480 msgctxt "Operator"
13481 msgid "Show All Layers"
13482 msgstr "Minden réteg látható"
13485 msgctxt "Operator"
13486 msgid "Clear Parent"
13487 msgstr "Szülő törlése"
13490 msgid "Clear Parent"
13491 msgstr "Szülő törlése"
13494 msgctxt "Operator"
13495 msgid "(De)select All"
13496 msgstr "Összes elem kijelölése (megszüntetése)"
13499 msgctxt "Operator"
13500 msgid "Subdivide"
13501 msgstr "Felosztás"
13504 msgid "(undocumented operator)"
13505 msgstr "(nem dokumentált operátor)"
13508 msgctxt "Operator"
13509 msgid "Add Brush"
13510 msgstr "Ecset hozzáadás"
13513 msgid "Add brush by mode type"
13514 msgstr "Ecset hozzáadása mód típus alapján"
13517 msgid "Set brush shape"
13518 msgstr "Ecsetforma beállítása"
13521 msgctxt "Curve"
13522 msgid "Mode"
13523 msgstr "Mód"
13526 msgctxt "Curve"
13527 msgid "Line"
13528 msgstr "Vonal"
13531 msgid "Tool"
13532 msgstr "Eszköz"
13535 msgctxt "Operator"
13536 msgid "Image Aspect"
13537 msgstr "Képarány"
13540 msgid "Use Repeat"
13541 msgstr "Ismétlés használata"
13544 msgctxt "Operator"
13545 msgid "Reset Transform"
13546 msgstr "Átalakítást alaphelyzetbe"
13549 msgctxt "Operator"
13550 msgid "Accept"
13551 msgstr "Elfogadás"
13554 msgid "Open a directory browser, Hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory"
13555 msgstr "Könyvtár böngésző megnyitása, Shift lenyomása a fájl megnyitásához, Alt a tartalmazó mappa böngészéséhez"
13558 msgid "Short List"
13559 msgstr "Rövid lista"
13562 msgid "Display files as short list"
13563 msgstr "Fájlok megjelenítése rövid listaként"
13566 msgid "Long List"
13567 msgstr "Hosszú lista"
13570 msgid "Display files as a detailed list"
13571 msgstr "Fájlok megjelenítése részletes listaként"
13574 msgid "Relative Path"
13575 msgstr "Relatív útvonal"
13578 msgid "Select the file relative to the blend file"
13579 msgstr "A fájl kiválasztása a blend fájlhoz viszonyítva"
13582 msgid "Open a file browser, Hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory"
13583 msgstr "Fájl böngésző megnyitása, shift lenyomásakor fájl megnyitása, alt lenyomásánál a tartalmazó mappa megnyitása"
13586 msgctxt "Operator"
13587 msgid "Add Marker"
13588 msgstr "Marker hozzáadása"
13591 msgid "Add Marker"
13592 msgstr "Marker hozzáadása"
13595 msgctxt "Operator"
13596 msgid "Clear Solution"
13597 msgstr "Eredmény törlése"
13600 msgid "Clear all calculated data"
13601 msgstr "Minden kiszámított adat törlése"
13604 msgid "Clear all"
13605 msgstr "Minen törlése"
13608 msgid "Clear the whole path"
13609 msgstr "Teljes útvonal törlése"
13612 msgid "Clear Active"
13613 msgstr "Aktív törlése"
13616 msgctxt "Operator"
13617 msgid "Constraint to F-Curve"
13618 msgstr "Kényszerítő F-görbévé alakítása"
13621 msgid "Create F-Curves for object which will copy object's movement caused by this constraint"
13622 msgstr "F-görbék létrehozása az objektumnál, ami lemásolja a kényszerítő által okozott mozgást"
13625 msgctxt "Operator"
13626 msgid "Delete Marker"
13627 msgstr "Marker eltávolítása"
13630 msgid "Delete marker for current frame from selected tracks"
13631 msgstr "A kiválasztott track jelenlegi képkockájához tartozó marker eltávolítása"
13634 msgctxt "Operator"
13635 msgid "Select"
13636 msgstr "Kijelölés"
13639 msgctxt "Operator"
13640 msgid "Open Clip"
13641 msgstr "Klip megnyitása"
13644 msgid "Backwards"
13645 msgstr "Visszafelé"
13648 msgctxt "Operator"
13649 msgid "Center View to Cursor"
13650 msgstr "Nézet központosítása a kurzorhoz"
13653 msgid "Center the view so that the cursor is in the middle of the view"
13654 msgstr "Nézet beállítása úgy, hogy a kurzor a nézet középpontjában legyen"
13657 msgctxt "Operator"
13658 msgid "Pan View"
13659 msgstr "Nézet eltolása"
13662 msgid "Pan the view"
13663 msgstr "Nézet eltolása"
13666 msgid "Zoom in/out the view"
13667 msgstr "Nézet nagyítása/kicsinyítése"
13670 msgctxt "Operator"
13671 msgid "Zoom In"
13672 msgstr "Nagyítás"
13675 msgctxt "Operator"
13676 msgid "Zoom Out"
13677 msgstr "Kicsinyítés"
13680 msgid "Clear text by type"
13681 msgstr "Szöveg törlése típus alapján"
13684 msgid "Clear the command history"
13685 msgstr "Parancs előzmények törlése"
13688 msgctxt "Operator"
13689 msgid "Clear Line"
13690 msgstr "Vonal törlése"
13693 msgid "Clear the line and store in history"
13694 msgstr "Vonal törlése és tárolása az előzményekben"
13697 msgid "Copy selected text to clipboard"
13698 msgstr "A kijelölt szöveg másolása vágólapra"
13701 msgctxt "Operator"
13702 msgid "Delete"
13703 msgstr "Törlés"
13706 msgctxt "Operator"
13707 msgid "Indent"
13708 msgstr "Behúzás jobbra"
13711 msgctxt "Operator"
13712 msgid "Insert"
13713 msgstr "Beszúrás"
13716 msgid "Insert text at cursor position"
13717 msgstr "Szöveg beszúrása a kurzor helyén"
13720 msgid "Language"
13721 msgstr "Nyelv"
13724 msgid "Paste text from clipboard"
13725 msgstr "Szöveg beillesztése a vágólapról"
13728 msgctxt "Operator"
13729 msgid "Unindent"
13730 msgstr "Behúzás balra"
13733 msgctxt "Operator"
13734 msgid "Clear Inverse"
13735 msgstr "Inverzió törlése"
13738 msgid "Clear inverse correction for ChildOf constraint"
13739 msgstr "A Gyermeke kényszerítő inverzió-korrekciójának törlése"
13742 msgid "Constraint"
13743 msgstr "Kényszerítő"
13746 msgctxt "Operator"
13747 msgid "Set Inverse"
13748 msgstr "Inverzió beállítása"
13751 msgid "Set inverse correction for ChildOf constraint"
13752 msgstr "A Gyermeke kényszerítő inverzió-korrekciójának beállítása"
13755 msgctxt "Operator"
13756 msgid "Delete Constraint"
13757 msgstr "Kényszerítő törlése"
13760 msgid "Remove constraint from constraint stack"
13761 msgstr "Kényszerítő törlése a listáról"
13764 msgctxt "Operator"
13765 msgid "Auto Animate Path"
13766 msgstr "Útvonal automatikus animálása"
13769 msgid "Add default animation for path used by constraint if it isn't animated already"
13770 msgstr "A kényszerítő által használt, alapértelmezett animáció hozzáadása az útvonalhoz, ha még nincs animálva"
13773 msgid "First frame of path animation"
13774 msgstr "Útvonal animáció első képkockája"
13777 msgid "Number of frames that path animation should take"
13778 msgstr "Képkockák száma, amennyi ideig az animáció tart"
13781 msgctxt "Operator"
13782 msgid "Reset Distance"
13783 msgstr "Távolság törlése"
13786 msgid "Reset limiting distance for Limit Distance Constraint"
13787 msgstr "Limitációs távolság törlése a Távolság limitálása kényszerítőnél"
13790 msgctxt "Operator"
13791 msgid "Move Constraint Down"
13792 msgstr "Kényszerítő mozgatása lefelé"
13795 msgid "Move constraint down in constraint stack"
13796 msgstr "Kényszerítő mozgatása lefelé a kényszerítő listában"
13799 msgctxt "Operator"
13800 msgid "Move Constraint Up"
13801 msgstr "Kényszerítő mozgatása felfelé"
13804 msgid "Move constraint up in constraint stack"
13805 msgstr "Kényszerítő mozgatása felfelé a kényszerítő listában"
13808 msgid "Clear inverse correction for ObjectSolver constraint"
13809 msgstr "Inverziós korrekció törlése az ObjektumIrányító kényszerítőnél"
13812 msgid "Set inverse correction for ObjectSolver constraint"
13813 msgstr "Inverziós korrekció beállítása az ObjektumIrányító kényszerítőnél"
13816 msgctxt "Operator"
13817 msgid "Reset Original Length"
13818 msgstr "Eredeti hossz alaphelyztbe állítása"
13821 msgid "Reset original length of bone for Stretch To Constraint"
13822 msgstr "A csont eredeti hosszának alaphelyztbeállítása a Nyújtás kényszerítőnél"
13825 msgid "Skin Resize"
13826 msgstr "Bőr átméretezése"
13829 msgid "Trackball"
13830 msgstr "Hanyattegér "
13833 msgid "Construct a Bezier Circle"
13834 msgstr "Bezier kör létrehozása"
13837 msgid "Construct a Bezier Curve"
13838 msgstr "Bezier görbe létrehozása"
13841 msgid "Construct a Nurbs Circle"
13842 msgstr "Nurbs Kör létrehozása"
13845 msgid "Construct a Nurbs Curve"
13846 msgstr "Nurbs Görbe létrehozása"
13849 msgid "Construct a Path"
13850 msgstr "Útvonal létrehozása"
13853 msgctxt "Operator"
13854 msgid "Checker Deselect"
13855 msgstr "Kijelölés megszüntetése"
13858 msgctxt "Operator"
13859 msgid "Shade Smooth"
13860 msgstr "Simított árnyékolás"
13863 msgctxt "Operator"
13864 msgid "Smooth"
13865 msgstr "Simítás"
13868 msgid "Handles"
13869 msgstr "Fogantyúk"
13872 msgctxt "Operator"
13873 msgid "Redo"
13874 msgstr "Újra"
13877 msgid "Redo previous action"
13878 msgstr "A korábbi lépés megismétlése"
13881 msgctxt "Operator"
13882 msgid "Undo"
13883 msgstr "Visszavonás"
13886 msgid "Undo previous action"
13887 msgstr "Az utolsó lépés visszavonása"
13890 msgctxt "Operator"
13891 msgid "Undo History"
13892 msgstr "Visszavonási előzmények"
13895 msgid "Item"
13896 msgstr "Elem"
13899 msgctxt "Operator"
13900 msgid "Export BVH"
13901 msgstr "BVH exportálása"
13904 msgid "Save a BVH motion capture file from an armature"
13905 msgstr "BVH motion capture fájl mentése egy csontvázból"
13908 msgid "End frame to export"
13909 msgstr "Befejeő képkocka az exportáláshoz"
13912 msgid "Starting frame to export"
13913 msgstr "Kezdő képkocka az exportáláshoz"
13916 msgid "Scale the BVH by this value"
13917 msgstr "BVH átméretezése, ezen érték alapján"
13920 msgid "Rotation conversion"
13921 msgstr "Forgatás konverzió"
13924 msgid "Euler (Native)"
13925 msgstr "Euler (Eredeti)"
13928 msgid "Use the rotation order defined in the BVH file"
13929 msgstr "A BVH fájlba definiált forgatási elrendezés használata"
13932 msgid "Euler (XYZ)"
13933 msgstr "Euler (XYZ)"
13936 msgid "Convert rotations to euler XYZ"
13937 msgstr "Forgatás konvertálása euler XYZ-vé"
13940 msgid "Euler (XZY)"
13941 msgstr "Euler (XZY)"
13944 msgid "Convert rotations to euler XZY"
13945 msgstr "Forgatás konvertálása euler XZY-ná"
13948 msgid "Euler (YXZ)"
13949 msgstr "Euler (YXZ)"
13952 msgid "Convert rotations to euler YXZ"
13953 msgstr "Forgatás konvertálása euler YXZ-vé"
13956 msgid "Euler (YZX)"
13957 msgstr "Euler (YZX)"
13960 msgid "Convert rotations to euler YZX"
13961 msgstr "Forgatás konvertálása euler YZX-é"
13964 msgid "Euler (ZXY)"
13965 msgstr "Euler (ZXY)"
13968 msgid "Convert rotations to euler ZXY"
13969 msgstr "Forgatás konvertálása euler ZXY-ná"
13972 msgid "Euler (ZYX)"
13973 msgstr "Euler (ZYX)"
13976 msgid "Convert rotations to euler ZYX"
13977 msgstr "Forgatás konvertálása euler ZYX-é"
13980 msgctxt "Operator"
13981 msgid "Export PLY"
13982 msgstr "PLY exportálása"
13985 msgid "X Forward"
13986 msgstr "X előre"
13989 msgid "Y Forward"
13990 msgstr "Y előre"
13993 msgid "Z Forward"
13994 msgstr "Z előre"
13997 msgid "-X Forward"
13998 msgstr "-X előre"
14001 msgid "-Y Forward"
14002 msgstr "-Y előre"
14005 msgid "-Z Forward"
14006 msgstr "-Z előre"
14009 msgid "X Up"
14010 msgstr "X fel"
14013 msgid "Y Up"
14014 msgstr "Y fel"
14017 msgid "Z Up"
14018 msgstr "Z fel"
14021 msgid "-X Up"
14022 msgstr "-X fel"
14025 msgid "-Y Up"
14026 msgstr "-Y fel"
14029 msgid "-Z Up"
14030 msgstr "-Z fel"
14033 msgid "Export the active vertex color layer"
14034 msgstr "Az aktív csúcspontszín réteg exportálása"
14037 msgid "Apply Modifiers"
14038 msgstr "Módosítók elfogadása"
14041 msgid "Apply Modifiers to the exported mesh"
14042 msgstr "Módosítók elfogadása az exportált térhálónál"
14045 msgid "Export Normals for smooth and hard shaded faces (hard shaded faces will be exported as individual faces)"
14046 msgstr "Normálisok exporálása a símított és a lapos árnyékolású oldallapokhoz (a lapos árnyékolású oldallapok önálló lapokként lesznek exportálva)"
14049 msgid "Selection Only"
14050 msgstr "Csak a kijelölés"
14053 msgid "Export selected objects only"
14054 msgstr "Csak a kijelölt objektumok exportálása"
14057 msgid "Export the active UV layer"
14058 msgstr "Az aktív UV réteg exportálása"
14061 msgctxt "Operator"
14062 msgid "Export STL"
14063 msgstr "STL exportálása"
14066 msgid "Ascii"
14067 msgstr "Ascii"
14070 msgid "Save the file in ASCII file format"
14071 msgstr "Fájl mentése ASCII fájlformátumba"
14074 msgid "Batch Mode"
14075 msgstr "Köteg mód"
14078 msgid "Apply the modifiers before saving"
14079 msgstr "Módosítók elfogadása mentés előtt"
14082 msgctxt "Operator"
14083 msgid "Export FBX"
14084 msgstr "FBX exportálása"
14087 msgid "Sampling Rate"
14088 msgstr "Mintavételezési gyakoriság"
14091 msgid "All Actions"
14092 msgstr "Minden akció"
14095 msgid "Active scene to file"
14096 msgstr "Aktív jelenet a fájlba"
14099 msgid "Each scene as a file"
14100 msgstr "Minden jelenet egy-egy fájlba"
14103 msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)"
14104 msgstr "Minden adat átméretezése (Néhány importáló nem támogatja az átméretezett csontvázakat)"
14107 msgid "Smoothing"
14108 msgstr "Simítás"
14111 msgid "Write face smoothing"
14112 msgstr "Oldallap simítás kiírása"
14115 msgid "Write edge smoothing"
14116 msgstr "Él simítás kiírása"
14119 msgid "Object Types"
14120 msgstr "Objektum típusok"
14123 msgid "Lamp"
14124 msgstr "Fényforrás"
14127 msgid "Path Mode"
14128 msgstr "Útvonal mód"
14131 msgid "Method used to reference paths"
14132 msgstr "A referenciaútvonalakhoz használt metódus"
14135 msgid "Use Relative paths with subdirectories only"
14136 msgstr "Relatív útvonal használata csak az alkönyvtárakhoz"
14139 msgid "Always write absolute paths"
14140 msgstr "Mindig abszolút útvonal írása"
14143 msgid "Always write relative paths (where possible)"
14144 msgstr "Mindig relatív útvonal írása (ahol lehetséges)"
14147 msgid "Match"
14148 msgstr "Összehangolás"
14151 msgid "Match Absolute/Relative setting with input path"
14152 msgstr "Az abszolút/relatív beállítás összehangolása a bemeneteli útvonallal"
14155 msgid "Strip Path"
14156 msgstr "Útvonal lecsupaszítása"
14159 msgid "Filename only"
14160 msgstr "Csak fájlnév"
14163 msgid "Copy the file to the destination path (or subdirectory)"
14164 msgstr "Fájl másolása a célútvonalba (vagy almappába)"
14167 msgid "-X Axis"
14168 msgstr "-X  tengely"
14171 msgid "-Y Axis"
14172 msgstr "-Y  tengely"
14175 msgid "-Z Axis"
14176 msgstr "-Z  tengely"
14179 msgid "Only Deform Bones"
14180 msgstr "Csak a deformáló csontok"
14183 msgid "Batch Own Dir"
14184 msgstr "Köteg saját mappába"
14187 msgid "Create a dir for each exported file"
14188 msgstr "Mappa létrehozása minden exportált fájlhoz"
14191 msgid "Custom Properties"
14192 msgstr "Egyedi tulajdonságok"
14195 msgctxt "Operator"
14196 msgid "Export OBJ"
14197 msgstr "OBJ exportálása"
14200 msgid "Save a Wavefront OBJ File"
14201 msgstr "Wavefront OBJ fájl mentése"
14204 msgid "Material Groups"
14205 msgstr "Anyag csoportok"
14208 msgid "Keep Vertex Order"
14209 msgstr "Csúcspont rendezés megtartása"
14212 msgid "Write out an OBJ for each frame"
14213 msgstr "OBJ kiírása minden kulcsképkockánál"
14216 msgid "Include Edges"
14217 msgstr "Élek tartalmazása"
14220 msgid "Write Materials"
14221 msgstr "Anyagok kiírása"
14224 msgid "Write out the MTL file"
14225 msgstr "MTL fájl kiírása"
14228 msgid "Write Nurbs"
14229 msgstr "Nurbs kiírása"
14232 msgid "Write nurbs curves as OBJ nurbs rather than converting to geometry"
14233 msgstr "Nurbs görbék kiírása OBJ nurbs-ként inkább , mint a geometria konvertálása"
14236 msgid "Smooth Groups"
14237 msgstr "Simított csoportok"
14240 msgid "Write sharp edges as smooth groups"
14241 msgstr "Éles élek kiírása simított csoportként"
14244 msgid "Triangulate Faces"
14245 msgstr "Oldallapok háromszogesítése"
14248 msgid "Convert all faces to triangles"
14249 msgstr "Minden oldallam háromszöggé konvertálása"
14252 msgid "Include UVs"
14253 msgstr "UV-k tartalmazása"
14256 msgid "Write out the active UV coordinates"
14257 msgstr "Aktív UV koordináták kiírása"
14260 msgid "Polygroups"
14261 msgstr "Policsopotok"
14264 msgid "Compress"
14265 msgstr "Tömörítés"
14268 msgid "Hierarchy"
14269 msgstr "Hierarchia"
14272 msgid "Add a bookmark for the selected/active directory"
14273 msgstr "Könyvjelző hozzáadása a kiválasztott/aktív könyvtár alapján"
14276 msgid "Delete selected bookmark"
14277 msgstr "Kiválasztott könyvjelző törlése"
14280 msgctxt "Operator"
14281 msgid "Cancel File Load"
14282 msgstr "Fájl betöltésének visszavonása"
14285 msgid "Cancel loading of selected file"
14286 msgstr "Fájl megnyitásának visszavonása"
14289 msgctxt "Operator"
14290 msgid "Delete Selected Files"
14291 msgstr "Kijelölt fájlok törlése"
14294 msgctxt "Operator"
14295 msgid "Create New Directory"
14296 msgstr "Új mappa létrehozása"
14299 msgid "Create a new directory"
14300 msgstr "Új mappa létrehozása"
14303 msgid "Open"
14304 msgstr "Megnyitás"
14307 msgid "Open new directory"
14308 msgstr "Új könyvtár megnyitása"
14311 msgctxt "Operator"
14312 msgid "Execute File Window"
14313 msgstr "Végrehajtás Fájl ablak"
14316 msgid "Execute selected file"
14317 msgstr "A kiválasztott fájl futtatása"
14320 msgctxt "Operator"
14321 msgid "Increment Number in Filename"
14322 msgstr "Szám növelése a fájlnévben"
14325 msgid "Increment number in filename"
14326 msgstr "Szám növelése a fájlnévben"
14329 msgctxt "Operator"
14330 msgid "Find Missing Files"
14331 msgstr "Elveszett fájlok megkeresése"
14334 msgctxt "Operator"
14335 msgid "Make All Paths Absolute"
14336 msgstr "Tegyen minden útvonalat abszolúttá"
14339 msgctxt "Operator"
14340 msgid "Make All Paths Relative"
14341 msgstr "Tegyen minden útvonalat relatívvá"
14344 msgid "Move to next folder"
14345 msgstr "Következő mappa"
14348 msgid "Move to parent directory"
14349 msgstr "Navigálás a szülő könyvtárba"
14352 msgid "Move to previous folder"
14353 msgstr "Előző mappa"
14356 msgid "Refresh the file list"
14357 msgstr "A fájl lista frissítése"
14360 msgctxt "Operator"
14361 msgid "Report Missing Files"
14362 msgstr "Jelentse, ha van hiányzó fájl"
14365 msgid "Reset Recent files"
14366 msgstr "Legutóbbi fájlok lista törlése"
14369 msgctxt "Operator"
14370 msgid "Unpack All Into Files"
14371 msgstr "Mind kicsomagolása fájlokba"
14374 msgid "Use files in current directory (create when necessary)"
14375 msgstr "Használja az aktuális könyvtárban lévő fájlokat (létrehozza, ha szükséges)"
14378 msgid "Write files to current directory (overwrite existing files)"
14379 msgstr "Írja a fájlokat az aktuális könyvtárba (felülírja a meglévő fájlt)"
14382 msgid "Use files in original location (create when necessary)"
14383 msgstr "Használja az eredeti könyvtárban lévő fájlokat (létrehozza, ha szükséges)"
14386 msgid "Write files to original location (overwrite existing files)"
14387 msgstr "Írja a fájlokat az eredeti könyvtárba (felülírja a meglévő fájlt)"
14390 msgid "Disable Auto-pack, keep all packed files"
14391 msgstr "Tiltsa le az AutomatikusCsomagolás-t, tartsa meg az összes becsomagolt fájlt"
14394 msgid "Use file from current directory (create when necessary)"
14395 msgstr "Használja az aktuális könyvtárban lévő fájlokat (létrehozza, ha szükséges)"
14398 msgid "Write file to current directory (overwrite existing file)"
14399 msgstr "Írja a fájlokat az aktuális könyvtárba (felülírja a meglévő fájlt)"
14402 msgid "Use file in original location (create when necessary)"
14403 msgstr "Használja az eredeti könyvtárban lévő fájlokat (létrehozza, ha szükséges)"
14406 msgid "Write file to original location (overwrite existing file)"
14407 msgstr "Írja a fájlokat az eredeti könyvtárba (felülírja a meglévő fájlt)"
14410 msgctxt "Operator"
14411 msgid "Unpack Blender Libraries"
14412 msgstr "Blender könyvtárak kicsomagolása"
14415 msgid "Selection"
14416 msgstr "Kijelölés"
14419 msgid "Move cursor to position type"
14420 msgstr "A kurzor mozgatása a gépelés pozíciójába"
14423 msgid "Select all text"
14424 msgstr "A teljes szöveg kijelölése"
14427 msgid "Cut selected text to clipboard"
14428 msgstr "A kijelölt szöveg kivágása vágólapra"
14431 msgctxt "Operator"
14432 msgid "Insert Text"
14433 msgstr "Szöveg beszúrása"
14436 msgctxt "Operator"
14437 msgid "Unlink"
14438 msgstr "Leválasztás"
14441 msgid "Convert the active Grease Pencil layer to a new Curve Object"
14442 msgstr "Az aktív Zsírkréta fólia konvertálása új objektummá"
14445 msgid "Gap Duration"
14446 msgstr "Rés tartam"
14449 msgid "Gap Randomness"
14450 msgstr "Rés véletlenszerűsége"
14453 msgid "Timing Mode"
14454 msgstr "Időzítés módja"
14457 msgid "Link Strokes"
14458 msgstr "Vonalak linkelése"
14461 msgid "Normalize Weight"
14462 msgstr "Súly normalizálása"
14465 msgctxt "Operator"
14466 msgid "Grease Pencil Draw"
14467 msgstr "Zsírkréta rajz"
14470 msgid "Erase Grease Pencil strokes"
14471 msgstr "Böngészés a linkelhető Zsírkréta adatok között"
14474 msgctxt "Operator"
14475 msgid "Assign to Vertex Group"
14476 msgstr "Hozzárendelés csúcspont-csoporthoz"
14479 msgid "Assign the selected vertices to the active vertex group"
14480 msgstr "A kijelölt csúcspontok hozzárendelése az aktív csúcspont-csoporthoz"
14483 msgid "Deselect all selected vertices assigned to the active vertex group"
14484 msgstr "Kijelölés törlése minden kijelölt csúcspontnál, ami hozzá van rendelve az aktív csúcspont-csoporthoz"
14487 msgctxt "Operator"
14488 msgid "Normalize Vertex Group"
14489 msgstr "Csúcspont-csoport  normalizálása"
14492 msgid "Normalize all weights of all vertex groups, so that for each vertex, the sum of all weights is 1.0"
14493 msgstr "Minden csúcspont-csoport  minden súlyának normalizálása, szóval minden csúcspontnál az összes súly összege 1.0"
14496 msgid "Lock Active"
14497 msgstr "Aktív lezárása"
14500 msgid "Keep the values of the active group while normalizing others"
14501 msgstr "Az aktív csoport súlyainak megőrzése, a többi normalizálása alatt"
14504 msgctxt "Operator"
14505 msgid "Remove from Vertex Group"
14506 msgstr "Eltávolítás a csúcspont-csoportból"
14509 msgid "Remove the selected vertices from active or all vertex group(s)"
14510 msgstr "A kijelölt csúcspontok eltávolítása az aktív, vagy az összes csúcspont-csoportból"
14513 msgctxt "Operator"
14514 msgid "Select Vertex Group"
14515 msgstr "Csúcspont-csoport kijelölése"
14518 msgid "Select all the vertices assigned to the active vertex group"
14519 msgstr "Minden csúcspont kijelölése, ami hozzá van rendelve az aktív csúcspont-csoporthoz"
14522 msgid "Edit image in an external application"
14523 msgstr "A kép szerkesztése egy külső alkalmazás segítségével"
14526 msgctxt "Operator"
14527 msgid "Invert Channels"
14528 msgstr "Csatornák invertálása"
14531 msgid "Invert Alpha Channel"
14532 msgstr "Az Átlátszósági csatorna invertálása"
14535 msgid "Invert Blue Channel"
14536 msgstr "A Kék csatorna invertálása"
14539 msgid "Invert Green Channel"
14540 msgstr "A Zöld csatorna invertálása"
14543 msgid "Invert Red Channel"
14544 msgstr "A Vörös csatorna invertálása"
14547 msgctxt "Operator"
14548 msgid "New Image"
14549 msgstr "Új kép"
14552 msgid "Create a new image"
14553 msgstr "Új kép létrehozása"
14556 msgid "Create an image with an alpha channel"
14557 msgstr "Kép létrehozása átlátszósági csatornával"
14560 msgid "Default fill color"
14561 msgstr "Alapértelmezett kitöltő szín"
14564 msgid "32 bit Float"
14565 msgstr "32 bites lebegőpontos"
14568 msgid "Image height"
14569 msgstr "Kép magassága"
14572 msgid "Image width"
14573 msgstr "Kép szélessége"
14576 msgctxt "Operator"
14577 msgid "Open Image"
14578 msgstr "Kép megnyitása"
14581 msgid "Open image"
14582 msgstr "Kép megnyitása"
14585 msgctxt "Operator"
14586 msgid "Pack Image"
14587 msgstr "Kép csomagolása"
14590 msgid "Pack an image as embedded data into the .blend file"
14591 msgstr "Kép csomagolása .blend fájlba ágyazott adatként"
14594 msgctxt "Operator"
14595 msgid "Reload Image"
14596 msgstr "Kép újratöltése"
14599 msgctxt "Operator"
14600 msgid "Replace Image"
14601 msgstr "Kép cseréje"
14604 msgctxt "Operator"
14605 msgid "Save Image"
14606 msgstr "Kép mentése"
14609 msgctxt "Operator"
14610 msgid "Save As Image"
14611 msgstr "Kép mentése másként"
14614 msgid "Save As Render"
14615 msgstr "Mentés renderként"
14618 msgid "Apply render part of display transform when saving byte image"
14619 msgstr "A megjelenítés átalakításának engedélyezés bájt kép mentésekor"
14622 msgid "View the entire image"
14623 msgstr "A teljes kép látható"
14626 msgctxt "Operator"
14627 msgid "Zoom View"
14628 msgstr "Nézet Kicsinyítése/Nagyítása"
14631 msgctxt "Operator"
14632 msgid "Zoom to Border"
14633 msgstr "Zoomolás kereten belülre"
14636 msgid "Zoom in the view to the nearest item contained in the border"
14637 msgstr "Nézet nagyítása a téglalapon belüli legközelebbi elemhez"
14640 msgid "Set zoom ratio of the view"
14641 msgstr " Az előnézet 1:1 legyen a kimenethez képest"
14644 msgctxt "Operator"
14645 msgid "Import BVH"
14646 msgstr "BVH importálása"
14649 msgid "Load a BVH motion capture file"
14650 msgstr "Egy BVH motion capture fájl megnyitása"
14653 msgid "Starting frame for the animation"
14654 msgstr "Az animáció kezdő képkockája"
14657 msgid "Convert rotations to quaternions"
14658 msgstr "Forgatások konvertálása kvaterniókká"
14661 msgid "Import target type"
14662 msgstr "Importálási cél típusa"
14665 msgid "Loop the animation playback"
14666 msgstr "Az animáció visszajátszásának ciklikussá tétele"
14669 msgid "Scale FPS"
14670 msgstr "FPS skálázása"
14673 msgid "Scale the framerate from the BVH to the current scenes, otherwise each BVH frame maps directly to a Blender frame"
14674 msgstr "A BVH képkockasebességnek a skálázása az aktuális jelenethez, másként minden BVH képkocka közvetlenül egy Blender képkockákra képeződik le"
14677 msgctxt "Operator"
14678 msgid "Import SVG"
14679 msgstr "SVG importálása"
14682 msgid "Load a SVG file"
14683 msgstr "Egy SVG fájl megnyitása"
14686 msgid "Relative Paths"
14687 msgstr "Relatív fájlútvonalak"
14690 msgctxt "Operator"
14691 msgid "Import PLY"
14692 msgstr "PLY importálása"
14695 msgid "Load a PLY geometry file"
14696 msgstr "Egy PLY geometrikus fájl megnyitása"
14699 msgctxt "Operator"
14700 msgid "Import STL"
14701 msgstr "STL importálása"
14704 msgid "Load STL triangle mesh data"
14705 msgstr "STL háromszög térháló adat megnyitása"
14708 msgctxt "Operator"
14709 msgid "Import FBX"
14710 msgstr "FBX importálása"
14713 msgid "Load a FBX file"
14714 msgstr "FBX fájl betöltése"
14717 msgid "Image Search"
14718 msgstr "Kép keresése"
14721 msgctxt "Operator"
14722 msgid "Import OBJ"
14723 msgstr "OBJ importálása"
14726 msgid "Load a Wavefront OBJ File"
14727 msgstr "Egy Wavwfront OBJ fájl megnyitása"
14730 msgid "Clamp Size"
14731 msgstr "Összevonási méret"
14734 msgid "Clamp bounds under this value (zero to disable)"
14735 msgstr "Határok összevonása ezen érték alatt (0 a kikapcsoláshoz)"
14738 msgid "Split geometry, omits unused verts"
14739 msgstr "Geometria felosztása a nem hasznát csúcspontok kihagyásával"
14742 msgid "Keep Vert Order"
14743 msgstr "Csúcspont rendezés megtartása"
14746 msgid "Keep vertex order from file"
14747 msgstr "A csúcspont rendezésének megtartása a fájlból"
14750 msgid "Import lines and faces with 2 verts as edge"
14751 msgstr "Vonalak és oldallapok importálása 2 csúcsponttal, élként"
14754 msgid "Search subdirs for any associated images (Warning, may be slow)"
14755 msgstr "Keresés az alkönyvtárkban bármilyen kapcsolódó kép után (Figyelem, lassú lehet)"
14758 msgid "Surround smooth groups by sharp edges"
14759 msgstr "A simított csoportok körülvevése éles éllel"
14762 msgid "Import OBJ Groups into Blender Objects"
14763 msgstr "OBJ csoportok importálása Blender csoportokba"
14766 msgid "Import OBJ Objects into Blender Objects"
14767 msgstr "OBJ objektumok importálása Blender objektumokba"
14770 msgctxt "Operator"
14771 msgid "Update Reports Display"
14772 msgstr "Figyelmeztetések megjelenítésének frissítése"
14775 msgid "Add a new time marker"
14776 msgstr "Új idő marker hozzáadása"
14779 msgctxt "Operator"
14780 msgid "Bind Camera to Markers"
14781 msgstr "Kamera láncolása markerekhez"
14784 msgctxt "Operator"
14785 msgid "Delete Markers"
14786 msgstr "Markerek eltávolítása"
14789 msgid "Delete selected time marker(s)"
14790 msgstr "A kiválasztott idő marker(ek) törlése"
14793 msgid "Duplicate selected time marker(s)"
14794 msgstr "A kijelölt idő marker(ek) törlése"
14797 msgid "Copy selected markers to another scene"
14798 msgstr "A kiválasztott markerek másolása másik jelenetbe"
14801 msgid "Move selected time marker(s)"
14802 msgstr "A kiválasztott idő marker(ek) mozgatása"
14805 msgctxt "Operator"
14806 msgid "Rename Marker"
14807 msgstr "Marker átnevezése"
14810 msgid "Rename first selected time marker"
14811 msgstr "Az elsőként kijelölt idő marker átnevezése"
14814 msgctxt "Operator"
14815 msgid "Add Mask Layer"
14816 msgstr "Maszk réteg hozzáadása"
14819 msgid "Add new mask layer for masking"
14820 msgstr "Új maszk réteg hozzáadása, maszkoláshoz"
14823 msgid "Duplicate selected metaelement(s)"
14824 msgstr "Kiválasztott metaelemek kettőzése"
14827 msgid "Interpolation method"
14828 msgstr "Interpoláció módja"
14831 msgid "Remove from the selection"
14832 msgstr "Törlés a kiválasztásból"
14835 msgid "Toggle Select"
14836 msgstr "Kijelölés/leválasztás (váltókapcsoló)"
14839 msgid "Display faces flat"
14840 msgstr "Felület lapos megjelenítése"
14843 msgid "Display faces smooth (using vertex normals)"
14844 msgstr "Felület simított megjelenítése (csúcspontok normálisát használva)"
14847 msgid "Object Index"
14848 msgstr "Objektum index"
14851 msgctxt "Operator"
14852 msgid "Merge"
14853 msgstr "Összefésülés"
14856 msgid "Construct a circle mesh"
14857 msgstr "Kör alakú mesh létrehozása"
14860 msgid "Construct a conic mesh"
14861 msgstr "Kúp alakú mesh létrehozása"
14864 msgid "Construct a cube mesh"
14865 msgstr "Kocka alakú mesh létrehozása"
14868 msgid "Construct a cylinder mesh"
14869 msgstr "Henger alakú mesh létrehozása"
14872 msgid "Construct a grid mesh"
14873 msgstr "Rács mesh létrehozása"
14876 msgid "Construct an Icosphere mesh"
14877 msgstr "Iko Gömb létrehozása"
14880 msgid "Construct a Suzanne mesh"
14881 msgstr "Suzanne mesh létrehozása"
14884 msgid "Construct a filled planar mesh with 4 vertices"
14885 msgstr "4 pontból álló, kitöltött síklap mesh létrehozása"
14888 msgid "Construct a UV sphere mesh"
14889 msgstr "UV Gömb mesh létrehozása"
14892 msgctxt "Operator"
14893 msgid "Select Faces by Sides"
14894 msgstr "Oldallapok kijelölése oldal szerint"
14897 msgctxt "Operator"
14898 msgid "Select Mode"
14899 msgstr "Kijelölés módja"
14902 msgid "Change selection mode"
14903 msgstr "Kijelölés módjának megváltoztatása "
14906 msgid "Create a solid skin by extruding, compensating for sharp angles"
14907 msgstr "Tömör bőrözés készítése kihúzással, az éles élek kompenzálásával"
14910 msgid "Smooth X Axis"
14911 msgstr "Simítás az X-tengely mentén"
14914 msgid "Smooth Y Axis"
14915 msgstr "Simítás az Y-tengely mentén"
14918 msgid "Smooth Z Axis"
14919 msgstr "Simítás a Z-tengely mentén"
14922 msgid "Crease Weight"
14923 msgstr "Él súlyozás"
14926 msgid "Bake bones transformations"
14927 msgstr "Csont-átalakítások békelése"
14930 msgid "Bake object transformations"
14931 msgstr "Objektum-átalakítások békelése"
14934 msgid "Clear Parents"
14935 msgstr "Szülők törlése"
14938 msgid "Visual Keying"
14939 msgstr "Vizuális kulcsozás"
14942 msgctxt "Operator"
14943 msgid "Duplicate Strips"
14944 msgstr "Sáv(ok) duplikálása"
14947 msgctxt "Operator"
14948 msgid "Swap Strips"
14949 msgstr "Sávok  megcserélése"
14952 msgctxt "Operator"
14953 msgid "Add Node"
14954 msgstr "Csomópont (node) hozzáadása"
14957 msgid "Add an object to the scene"
14958 msgstr "Objektum hozzáadása a jelenethez"
14961 msgid "Add an armature object to the scene"
14962 msgstr "Csontváz objektum hozzáadása a jelenethez"
14965 msgctxt "Operator"
14966 msgid "Bake"
14967 msgstr "Sütés"
14970 msgid "Bake image textures of selected objects"
14971 msgstr "A kijelölt objektumok kép textúráinak kisütése"
14974 msgid "Combined"
14975 msgstr "Kombinált"
14978 msgid "Add a camera object to the scene"
14979 msgstr "Kamera objektum hozzáadása a jelenethez"
14982 msgid "Add a constraint to the active object"
14983 msgstr "Egy kényszerítő hozzáadása az aktív objektumhoz"
14986 msgid "Delete selected objects"
14987 msgstr "Kijelölt objektumok törlése"
14990 msgctxt "Operator"
14991 msgid "Duplicate Objects"
14992 msgstr "Objektum kettőzése"
14995 msgid "Duplicate selected objects"
14996 msgstr "Kijelölt objektumok kettőzése"
14999 msgid "Duplicate selected objects and move them"
15000 msgstr "Kijelölt objektumok kettőzése és mozgatása"
15003 msgid "Duplicate Objects"
15004 msgstr "Objektum kettőzése"
15007 msgid "Add an empty object with a physics effector to the scene"
15008 msgstr "Egy üres objektum hozzáadása a jelenethez egy fizikai effektussal"
15011 msgctxt "Operator"
15012 msgid "Add Empty"
15013 msgstr "Üres"
15016 msgid "Add an empty object to the scene"
15017 msgstr "Üres objektum hozzáadása a jelenethez"
15020 msgctxt "Operator"
15021 msgid "Explode Refresh"
15022 msgstr "Felrobbantás frissítés"
15025 msgid "Refresh data in the Explode modifier"
15026 msgstr "Adtok frissítése a Felrobbantás módosítóban"
15029 msgid "Monkey"
15030 msgstr "Majom"
15033 msgctxt "Operator"
15034 msgid "Add Modifier"
15035 msgstr "Módosító hozzáadása"
15038 msgctxt "Operator"
15039 msgid "Apply Modifier"
15040 msgstr "Módosító elfogadása"
15043 msgid "Apply modifier and remove from the stack"
15044 msgstr "Módosító elfogadása és eltávolítása a sorból"
15047 msgctxt "Operator"
15048 msgid "Copy Modifier"
15049 msgstr "Módosító másolása"
15052 msgid "Duplicate modifier at the same position in the stack"
15053 msgstr "Módosító másolása ugyanebbe a pozícióba a sorban"
15056 msgctxt "Operator"
15057 msgid "Move Down Modifier"
15058 msgstr "Módosító mozgatása lefelé"
15061 msgid "Move modifier down in the stack"
15062 msgstr "Módosító mozgatása lefelé a sorban"
15065 msgctxt "Operator"
15066 msgid "Move Up Modifier"
15067 msgstr "Módosító mozgatása fölfelé"
15070 msgid "Move modifier up in the stack"
15071 msgstr "Módosító mozgatása felfelé a sorban"
15074 msgctxt "Operator"
15075 msgid "Recenter Hook"
15076 msgstr "Kampó újra központosítása"
15079 msgid "Set hook center to cursor position"
15080 msgstr "Kampó középpontjának beállítása a 3D kurzor pozíciójához"
15083 msgctxt "Operator"
15084 msgid "Remove Hook"
15085 msgstr "Kampó eltávolítása"
15088 msgid "Remove a hook from the active object"
15089 msgstr "Kampó eltávolítása az aktív objektumtól"
15092 msgid "Modifier number to remove"
15093 msgstr "Az eltávolítandó módosító száma"
15096 msgctxt "Operator"
15097 msgid "Reset Hook"
15098 msgstr "Kampó alaphelyzetbe állítása"
15101 msgid "Recalculate and clear offset transformation"
15102 msgstr "Az eltolás törlése és újraszámítása"
15105 msgctxt "Operator"
15106 msgid "Select Hook"
15107 msgstr "Kampó kiválasztása"
15110 msgctxt "Operator"
15111 msgid "Join"
15112 msgstr "Egyesítés"
15115 msgid "Join selected objects into active object"
15116 msgstr "Kijelölt objektumok egyesítése az aktív objektumba"
15119 msgctxt "Operator"
15120 msgid "Join as Shapes"
15121 msgstr "Csatlakoztatás formákként"
15124 msgctxt "Operator"
15125 msgid "Laplacian Deform Bind"
15126 msgstr "Laplace deformáció kötés"
15129 msgid "Bind mesh to system in laplacian deform modifier"
15130 msgstr "Térháló összekötése a rendszerrel a laplace deformáció módosítóban"
15133 msgctxt "Operator"
15134 msgid "Mesh Deform Bind"
15135 msgstr "Térháló deformálció kötés"
15138 msgid "Bind mesh to cage in mesh deform modifier"
15139 msgstr "Térháló kötése a ketrechez a térháló deformálás módosítóban"
15142 msgid "Add an metaball object to the scene"
15143 msgstr "Meta test hozzáadása a jelenethez"
15146 msgctxt "Operator"
15147 msgid "Remove Modifier"
15148 msgstr "Módosító törlése"
15151 msgid "Remove a modifier from the active object"
15152 msgstr "Módosító eltávolítása az objektumról"
15155 msgctxt "Operator"
15156 msgid "Multires Apply Base"
15157 msgstr "Alap elfogadása"
15160 msgid "Modify the base mesh to conform to the displaced mesh"
15161 msgstr "Az alap térháló módosítása, hogy igazodjon az elmozdított térhálóhoz"
15164 msgctxt "Operator"
15165 msgid "Multires Pack External"
15166 msgstr "Multi-felbontás külső kicsomagolása"
15169 msgid "Pack displacements from an external file"
15170 msgstr "Elmozdítások kicsomagolása külső fájlból"
15173 msgctxt "Operator"
15174 msgid "Multires Save External"
15175 msgstr "Multi-felbontás külső mentése"
15178 msgid "Save displacements to an external file"
15179 msgstr "Elmozdítások mentése külső fájlba"
15182 msgctxt "Operator"
15183 msgid "Delete Higher Levels"
15184 msgstr "Legfölső szint törlése"
15187 msgid "Deletes the higher resolution mesh, potential loss of detail"
15188 msgstr "A térháló legfölső felbontásának törlése, részletek törlődhetnek"
15191 msgctxt "Operator"
15192 msgid "Multires Reshape"
15193 msgstr "Multi-felbontás újraformálása"
15196 msgid "Copy vertex coordinates from other object"
15197 msgstr "Csúcspont koordináták másolása másik objektumból"
15200 msgctxt "Operator"
15201 msgid "Multires Subdivide"
15202 msgstr "Multi-felbontás felosztás"
15205 msgid "Add a new level of subdivision"
15206 msgstr "Új szint hozzáadása a felosztáshoz"
15209 msgctxt "Operator"
15210 msgid "Bake Ocean"
15211 msgstr "Óceán kisütése"
15214 msgid "Bake an image sequence of ocean data"
15215 msgstr "Képszekvencia kisütése az óceán adatairól"
15218 msgid "Free the bake, rather than generating it"
15219 msgstr "Sütés felszabadítása inkább, mint a legenerálása"
15222 msgid "Set the object's origin, by either moving the data, or set to center of data, or use 3D cursor"
15223 msgstr "Az objektum eredetpontjának beállítása a tárgyat mozgatva, a tárgy középpontjába helyezve, vagy a 3D kurzorra helyezve"
15226 msgid "Geometry to Origin"
15227 msgstr "Geometriát az eredetponthoz"
15230 msgid "Origin to Geometry"
15231 msgstr "Eredetpontot a geometriához"
15234 msgid "Origin to 3D Cursor"
15235 msgstr "Eredetpontot a 3D kurzorhoz"
15238 msgid "Move object origin to position of the 3D cursor"
15239 msgstr "Objektum eredetpontjának mozgatása a 3D kurzor pozíciójához"
15242 msgctxt "Operator"
15243 msgid "Calculate Object Paths"
15244 msgstr "Objektum útvonalának kiszámítása"
15247 msgid "Calculate motion paths for the selected objects"
15248 msgstr "A kijelölt objektumok mozgás-útvonalainak kiszámítása"
15251 msgid "Last frame to calculate object paths on"
15252 msgstr "Az utolsó képkocka, amin az objektum útvonal kiszámításra kerül"
15255 msgid "First frame to calculate object paths on"
15256 msgstr "Az első képkocka, amin az objektum útvonal kiszámításra kerül"
15259 msgid "Recalculate paths for selected objects"
15260 msgstr "Útvonal újraszámítása a kiválasztott objektumnál"
15263 msgid "Change selection of all visible objects in scene"
15264 msgstr "A jelenet összes látjató objektuma kijelölésének megváltoztatása (váltókapcsoló)"
15267 msgid "Select all visible objects that are of a type"
15268 msgstr "Valamennyi azonos típusú látható objektum kijelölése"
15271 msgid "Select the active camera"
15272 msgstr "Aktív kamera kijelölése"
15275 msgid "Select all visible objects grouped by various properties"
15276 msgstr "Minden, különféle tulajdonságok alapján csoportosított látható objektum kijelölése"
15279 msgid "Object Color"
15280 msgstr "Objektum színe"
15283 msgid "Set select on random visible objects"
15284 msgstr "Látjató objektumok véletlenszerű kijelölése"
15287 msgid "Render and display faces uniform, using Face Normals"
15288 msgstr "Oldallapok egységes megjelenítése és renderelése az oldallapok normálisának használatával"
15291 msgid "Render and display faces smooth, using interpolated Vertex Normals"
15292 msgstr "Oldallapok simított megjelenítése és renderelése a csúcspontok interpolált normálisainak használatával"
15295 msgctxt "Operator"
15296 msgid "Add Shape Key"
15297 msgstr "Formakulcs hozzáadása"
15300 msgid "Add shape key to the object"
15301 msgstr "Formakulcs hozzáadása az objektumhoz"
15304 msgid "From Mix"
15305 msgstr "Keverékből"
15308 msgid "Create the new shape key from the existing mix of keys"
15309 msgstr "Formakulcs létrehozása meglévő formakulcsok keverékéből"
15312 msgctxt "Operator"
15313 msgid "Clear Shape Keys"
15314 msgstr "Formakulcsok törlése"
15317 msgid "Clear weights for all shape keys"
15318 msgstr "Súlyok törlése minden formakulcsból"
15321 msgctxt "Operator"
15322 msgid "Mirror Shape Key"
15323 msgstr "Formakulcs tükrözése"
15326 msgid "Mirror the current shape key along the local X axis"
15327 msgstr "Az aktuális formakulcs tükrözése a helyi X tengelyen"
15330 msgctxt "Operator"
15331 msgid "Move Shape Key"
15332 msgstr "Formakulcs mozgatása"
15335 msgid "Move the active shape key up/down in the list"
15336 msgstr "Az aktív formakulcs mozgatása fel/le a listában"
15339 msgctxt "Operator"
15340 msgid "Remove Shape Key"
15341 msgstr "Formakulcs eltávolítása"
15344 msgid "Remove shape key from the object"
15345 msgstr "Formakulcs eltávolítása az objektumról"
15348 msgid "Remove all shape keys"
15349 msgstr "Minden formakulcs eltávolítása"
15352 msgctxt "Operator"
15353 msgid "Re-Time Shape Keys"
15354 msgstr "Formakulcsok újra időzítése"
15357 msgid "Resets the timing for absolute shape keys"
15358 msgstr "Az abszolút formakulcsok időzítésének visszaállítása"
15361 msgctxt "Operator"
15362 msgid "Transfer Shape Key"
15363 msgstr "Formakulcsok átvétele"
15366 msgctxt "Operator"
15367 msgid "Skin Armature Create"
15368 msgstr "Bőrözés csontváz készítése"
15371 msgid "Create an armature that parallels the skin layout"
15372 msgstr "A bőrözés szerkezetével párhuzamos csontváz készítése"
15375 msgctxt "Operator"
15376 msgid "Skin Mark/Clear Loose"
15377 msgstr "Bőrözés kihagyás megjelölése/törlése"
15380 msgid "Mark/clear selected vertices as loose"
15381 msgstr "Csúcspontok megjelölése/törlése kihagyottként"
15384 msgid "Mark"
15385 msgstr "Megjelölés"
15388 msgid "Mark selected vertices as loose"
15389 msgstr "Kijelölt csúcspontok megjelölése kihagyottként"
15392 msgid "Set selected vertices as not loose"
15393 msgstr "Kijelölt csúcspontok beállítása nem kihagyottként"
15396 msgctxt "Operator"
15397 msgid "Skin Radii Equalize"
15398 msgstr "Bőrözés sugarak kiegyenlítése"
15401 msgid "Make skin radii of selected vertices equal on each axis"
15402 msgstr "A kijelölt csúcspontok bőrözés sugarainak egyenlővé tétele minden tengelyen"
15405 msgctxt "Operator"
15406 msgid "Skin Root Mark"
15407 msgstr "Bőrözés gyökér megjelölés"
15410 msgid "Mark selected vertices as roots"
15411 msgstr "Kijelölt csúcspont megjelölése gyökérnek"
15414 msgid "Add a speaker object to the scene"
15415 msgstr "Hangszóró objektum hozzáadása a jelenethez"
15418 msgid "Add a text object to the scene"
15419 msgstr "Szövegobjektum hozzáadása a jelenethez"
15422 msgctxt "Operator"
15423 msgid "Add Vertex Group"
15424 msgstr "Csúcspont-csoport hozzáadása"
15427 msgid "Add a new vertex group to the active object"
15428 msgstr "Csúcspont-csoport hozzáadása az aktív objektumhoz"
15431 msgctxt "Operator"
15432 msgid "Assign to New Group"
15433 msgstr "Hozzárendelés új csoporthoz"
15436 msgid "Assign the selected vertices to a new vertex group"
15437 msgstr "A kijelölt csúcspontok hozzárendelése egy új csúcspont-csoporthoz"
15440 msgctxt "Operator"
15441 msgid "Copy Vertex Group"
15442 msgstr "Csúcspont-csoport másolása"
15445 msgid "Make a copy of the active vertex group"
15446 msgstr "Másolat készítése az aktív csúcspont-csoportról"
15449 msgctxt "Operator"
15450 msgid "Copy Vertex Groups to Linked"
15451 msgstr "Csúcspont-csoportok másolása az összekapcsoltakba"
15454 msgid "Replace vertex groups of all users of the same geometry data by vertex groups of active object"
15455 msgstr "Ezt a geometria adatot használók minden csúcspont-csoportjának felülírása az aktív objektum csúcspont-csoportjaival"
15458 msgctxt "Operator"
15459 msgid "Copy Vertex Group to Selected"
15460 msgstr "Csúcspont-csoport másolása a kijelöltekbe"
15463 msgid "Replace vertex groups of selected objects by vertex groups of active object"
15464 msgstr "A kijelölt objektumok csúcspont-csoportjainak felülírása az aktív objektum csúcspont-csoportjaival"
15467 msgctxt "Operator"
15468 msgid "Change the Lock On Vertex Groups"
15469 msgstr "Lezárás megváltoztatása a csúcspont-csoportoknál"
15472 msgid "Lock action to execute on vertex groups"
15473 msgstr "Lezárás akció végrehajtása a csúcspont-csoportnál"
15476 msgid "Lock all vertex groups"
15477 msgstr "Minden csúcspontcsoport lezárása"
15480 msgid "Unlock all vertex groups"
15481 msgstr "Minden csúcspontcsoport feloldása"
15484 msgid "Invert the lock state of all vertex groups"
15485 msgstr "Lezárás megfordítása mindegyik csúcspont-csoportnál"
15488 msgctxt "Operator"
15489 msgid "Mirror Vertex Group"
15490 msgstr "Csúcspont-csoport tükrözése"
15493 msgid "Mirror vertex group, flip weights and/or names, editing only selected vertices, flipping when both sides are selected otherwise copy from unselected"
15494 msgstr "Csúcspont-csoport tükrözése, súlyok és/vagy nevek megfordítása, csak a kijelölt csúcspontok szerkesztése, megfordítás ha mind a két oldal ki van jelölve, egyébként a kijelöletlenekből másolás"
15497 msgid "All Groups"
15498 msgstr "Minden csoport"
15501 msgid "Mirror all vertex groups weights"
15502 msgstr "Minden csúcspont-csoport tükröése"
15505 msgid "Flip Group Names"
15506 msgstr "Csoportnevek megfordítása"
15509 msgid "Flip vertex group names"
15510 msgstr "Csúcspont-csoport nevek megfordítása"
15513 msgid "Mirror Weights"
15514 msgstr "Súlyok tükrözése"
15517 msgid "Mirror weights"
15518 msgstr "Súlyok tükrözése"
15521 msgctxt "Operator"
15522 msgid "Move Vertex Group"
15523 msgstr "Csúcspont-csoport mozgatása"
15526 msgid "Move the active vertex group up/down in the list"
15527 msgstr "Csúcspont-csoportmozgatása le/fel a listában"
15530 msgid "Normalize weights of the active vertex group, so that the highest ones are now 1.0"
15531 msgstr "Súlyok normalizálása az aktív csúcspont-csoportban, az legmagasabb érték inenntől 1.0"
15534 msgctxt "Operator"
15535 msgid "Normalize All Vertex Groups"
15536 msgstr "Minden csúcspont-csoport normalizálása"
15539 msgctxt "Operator"
15540 msgid "Quantize Vertex Weights"
15541 msgstr "Csúcspont-súlyok kvantálása"
15544 msgid "Set weights to a fixed number of steps"
15545 msgstr "Súlyok beállítása fix számonkénti lépésekhez"
15548 msgid "Number of steps between 0 and 1"
15549 msgstr "Lépések száma 0 és 1 között"
15552 msgctxt "Operator"
15553 msgid "Remove Vertex Group"
15554 msgstr "Csúcspont-csoport törlése"
15557 msgid "Delete the active or all vertex groups from the active object"
15558 msgstr "Az aktív, vagy az összes csúcspont-csoport törlése az aktív objektumból"
15561 msgid "Remove all vertex groups"
15562 msgstr "Minden csúcspont-csoport eltávolítása"
15565 msgid "Remove from all groups"
15566 msgstr "Eltávolítás minden csoportból"
15569 msgid "Clear the active group"
15570 msgstr "Aktív csoport kitörlése"
15573 msgctxt "Operator"
15574 msgid "Sort Vertex Groups"
15575 msgstr "Csúcspont-csoport rendezése"
15578 msgid "Sort vertex groups"
15579 msgstr "Csúcspont-csoport rendezése"
15582 msgid "Sort type"
15583 msgstr "Rendezés típusa"
15586 msgid "Bone Hierarchy"
15587 msgstr "Csont hierarchia"
15590 msgid "Unlink Action"
15591 msgstr "Akció leválasztása"
15594 msgid "Unlink"
15595 msgstr "Leválasztás"
15598 msgctxt "Operator"
15599 msgid "Unlink Pose Library"
15600 msgstr "Póz-könyvtár leválasztása"
15603 msgid "Add a constraint to the active bone"
15604 msgstr "Egy kényszerítő hozzáadása az aktív csonthoz"
15607 msgid "Remove the active bone group"
15608 msgstr "A kiválasztott csont-csoport eltávolítása"
15611 msgctxt "Operator"
15612 msgid "Refresh"
15613 msgstr "Frissítés"
15616 msgctxt "Operator"
15617 msgid "Export Key Configuration..."
15618 msgstr "Billentyű konfiguráció exportálása..."
15621 msgid "Export key configuration to a python script"
15622 msgstr "Billentyű konfiguráció exportálása egy python szkriptbe"
15625 msgctxt "Operator"
15626 msgid "Import Key Configuration..."
15627 msgstr "Billentyű konfiguráció importálása..."
15630 msgid "Import key configuration from a python script"
15631 msgstr "Billentyű konfiguráció importálása egy python skriptből"
15634 msgctxt "Operator"
15635 msgid "Add Key Map Item"
15636 msgstr "Billentyűhozzárendelési elem hozzáadása"
15639 msgid "Add key map item"
15640 msgstr "Billentyűhozzárendelési elem hozzáadása"
15643 msgctxt "Operator"
15644 msgid "Remove Key Map Item"
15645 msgstr "Billentyű-hozzárendelés elemének eltávolítása"
15648 msgid "Remove key map item"
15649 msgstr "Billentyű-hozzárendelés elemének eltávolítása"
15652 msgctxt "Operator"
15653 msgid "Restore Key Map Item"
15654 msgstr "Billentyű-hozzárendelés elemének visszaállítása"
15657 msgid "Restore key map item"
15658 msgstr "Billentyű-hozzárendelés elemének visszaállítása"
15661 msgctxt "Operator"
15662 msgid "Restore Key Map(s)"
15663 msgstr "Billentyű-hozzárendelések visszaállítása"
15666 msgid "Restore key map(s)"
15667 msgstr "Billentyű-hozzárendelések visszaállítása"
15670 msgctxt "Operator"
15671 msgid "Reset to Default Theme"
15672 msgstr "Téma alaphelyzetbe állítása"
15675 msgid "Reset to the default theme colors"
15676 msgstr "Visszaállítás a téma alapértelmezett színeire"
15679 msgctxt "Operator"
15680 msgid "Install Theme..."
15681 msgstr "Téma installálása..."
15684 msgid "Load and apply a Blender XML theme file"
15685 msgstr "Egy Blender XML témafájl betöltése és alkalmazása"
15688 msgctxt "Operator"
15689 msgid "Bake Physics"
15690 msgstr "Fizikai szimuláció kisütése"
15693 msgid "Bake physics"
15694 msgstr "Fizikai szimuláció kisütése"
15697 msgid "Bake"
15698 msgstr "Sütés"
15701 msgctxt "Operator"
15702 msgid "Bake All Physics"
15703 msgstr "Minden fizikai szimuláció kisütése"
15706 msgid "Bake all physics"
15707 msgstr "Minden fizikai szimuláció kisütése"
15710 msgid "Bake from cache"
15711 msgstr "Sütés a gyorsítótárból"
15714 msgctxt "Operator"
15715 msgid "Delete Current Cache"
15716 msgstr "Aktuális gyorsítótár törlése"
15719 msgid "Delete current cache"
15720 msgstr "Aktuális gyorsítótár törlése"
15723 msgid "Sequencer"
15724 msgstr "Szekvencer"
15727 msgctxt "Operator"
15728 msgid "Play Rendered Animation"
15729 msgstr "Renderelt animáció lejátszása"
15732 msgid "Play back rendered frames/movies using an external player"
15733 msgstr "A renderelt képek/filmek visszajátszása egy külső lejátszóval"
15736 msgctxt "Operator"
15737 msgid "Render"
15738 msgstr "Render"
15741 msgid "Render active scene"
15742 msgstr "Aktív jelenet renderelése"
15745 msgctxt "Operator"
15746 msgid "Cancel Render View"
15747 msgstr "Render nézet visszavonása"
15750 msgctxt "Operator"
15751 msgid "Show/Hide Render View"
15752 msgstr "Render nézet megjelenítése/elrejtése"
15755 msgid "Toggle show render view"
15756 msgstr "Rendernézet ki- bekapcsolása"
15759 msgid "Hinge"
15760 msgstr "Zsanér"
15763 msgid "Connect selected objects to the active object"
15764 msgstr "Kijelölt objektumok egyesítése az aktív objektummal"
15767 msgctxt "Operator"
15768 msgid "Calculate Mass"
15769 msgstr "Tömeg kiszámítása"
15772 msgid "Automatically calculate mass values for Rigid Body Objects based on volume"
15773 msgstr "Merev test objektum tömegének automatikus számítása a térfogat alapján"
15776 msgctxt "Operator"
15777 msgid "Add Rigid Body"
15778 msgstr "Merev test hozzáadása"
15781 msgid "Add active object as Rigid Body"
15782 msgstr "Aktív objektum hozzáadása merev testként"
15785 msgid "Rigid Body Type"
15786 msgstr "Merev test típusa"
15789 msgid "Object is directly controlled by simulation results"
15790 msgstr "Az objektumot a szimuláció eredménye kontrollálja"
15793 msgid "Passive"
15794 msgstr "Passzív"
15797 msgid "Object is directly controlled by animation system"
15798 msgstr "Az objektumot az animáció-rendszer kontollálja"
15801 msgctxt "Operator"
15802 msgid "Remove Rigid Body"
15803 msgstr "Merev test eltávolítása"
15806 msgid "Remove Rigid Body settings from Object"
15807 msgstr "Merev test beállításainak eltávolítása az objektumból"
15810 msgctxt "Operator"
15811 msgid "Copy Rigid Body Settings"
15812 msgstr "Merev test beállításainak másolása"
15815 msgid "Copy Rigid Body settings from active object to selected"
15816 msgstr "Merev test beállításainak másolása az aktív objektumból a kijelöltekbe"
15819 msgctxt "Operator"
15820 msgid "Add Rigid Bodies"
15821 msgstr "Merev testek hozzáadása"
15824 msgid "Add selected objects as Rigid Bodies"
15825 msgstr "A kijelölt objektumok hozzáadása merev testként"
15828 msgctxt "Operator"
15829 msgid "Remove Rigid Bodies"
15830 msgstr "Merev testek eltávolítása"
15833 msgid "Remove selected objects from Rigid Body simulation"
15834 msgstr "A kijelölt objektumok eltávolítása a merev-test szimulációból"
15837 msgctxt "Operator"
15838 msgid "Add Rigid Body World"
15839 msgstr "Szilárd test világ hozzáadása"
15842 msgid "Add Rigid Body simulation world to the current scene"
15843 msgstr "Szilárd test szimulációs világ hozzáadása az aktuális jelenethez"
15846 msgctxt "Operator"
15847 msgid "Remove Rigid Body World"
15848 msgstr "Szilárd test világ törlése"
15851 msgid "Remove Rigid Body simulation world from the current scene"
15852 msgstr "Szilárd test szimulációs világ törlése az aktuális jelenetből"
15855 msgid "Delete active scene"
15856 msgstr "Aktív jelenet törlése"
15859 msgctxt "Operator"
15860 msgid "Add Alpha Transparency Modifier"
15861 msgstr "Alfa átlátszóság módosító hozzáadása"
15864 msgid "Add an alpha transparency modifier to the line style associated with the active lineset"
15865 msgstr "Alfa átlátszóság módosító hozzáadása az aktív vonalkészlethez kapcsolódó vonalstílushoz"
15868 msgctxt "Operator"
15869 msgid "Add Line Color Modifier"
15870 msgstr "Vonalszín módosító hazzáadása"
15873 msgid "Add a line color modifier to the line style associated with the active lineset"
15874 msgstr "Vonalszín módosító hazzáadása az aktív vonalkészlethez kapcsolódó vonalstílushoz"
15877 msgctxt "Operator"
15878 msgid "Fill Range by Selection"
15879 msgstr "Terjedelem kitöltése a kijelölés alapján"
15882 msgid "Fill the Range Min/Max entries by the min/max distance between selected mesh objects and the source object "
15883 msgstr "A Terjedelem Min/Max mezők kitöltése a kijelölt térháló objektumok és a forrás objektum min/max távolsága alapján"
15886 msgid "Name of the modifier to work on"
15887 msgstr "Az aktuális módosító neve"
15890 msgid "Type of the modifier to work on"
15891 msgstr "Az aktuális módosító típusa"
15894 msgid "Color modifier type"
15895 msgstr "Szín módosító típus"
15898 msgid "Alpha modifier type"
15899 msgstr "Alfa módosító típus"
15902 msgid "Thickness modifier type"
15903 msgstr "Vastagság módosító típus"
15906 msgid "Add a stroke geometry modifier to the line style associated with the active lineset"
15907 msgstr "Vonalgeometria módosító hozzáadása az aktív vonalkészlethez kapcsolódó vonalstílushoz"
15910 msgctxt "Operator"
15911 msgid "Add Line Set"
15912 msgstr "Vonalkészlet hozzáadása"
15915 msgid "Add a line set into the list of line sets"
15916 msgstr "Vonalkészlet hozzáadása a vonalkészletek listájához"
15919 msgctxt "Operator"
15920 msgid "Copy Line Set"
15921 msgstr "Vonalkészlet másolása"
15924 msgid "Copy the active line set to a buffer"
15925 msgstr "Vonalkészlet másolása a pufferbe"
15928 msgctxt "Operator"
15929 msgid "Move Line Set"
15930 msgstr "Vonalkészlet mozgatása"
15933 msgid "Change the position of the active line set within the list of line sets"
15934 msgstr "Vonalkészlet pozíciójának módosítása a vonalkészletek listájában"
15937 msgctxt "Operator"
15938 msgid "Paste Line Set"
15939 msgstr "Vonalkészlet beillesztése"
15942 msgid "Paste the buffer content to the active line set"
15943 msgstr "A puffer tartalmának beillesztése az aktív vonalkészletbe"
15946 msgctxt "Operator"
15947 msgid "Remove Line Set"
15948 msgstr "Vonalkészlet törlése"
15951 msgid "Remove the active line set from the list of line sets"
15952 msgstr "Az aktív vonalkészlet törlése a vonalkészletek listájából"
15955 msgctxt "Operator"
15956 msgid "New Line Style"
15957 msgstr "Új vonalstílus"
15960 msgid "Create a new line style, reusable by multiple line sets"
15961 msgstr "Új vonalstílus létrehozása, újra használható a többszörös vonalkészleteknél"
15964 msgid "Duplicate the modifier within the list of modifiers"
15965 msgstr "A módosító duplikálása a módosítók listáján belül"
15968 msgctxt "Operator"
15969 msgid "Move Modifier"
15970 msgstr "Módosító mozgatása"
15973 msgid "Move the modifier within the list of modifiers"
15974 msgstr "Módosító mozgatása a módosítók listáján belül"
15977 msgid "Remove the modifier from the list of modifiers"
15978 msgstr "Módosító törlése a módosítók listájból"
15981 msgctxt "Operator"
15982 msgid "Add Freestyle Module"
15983 msgstr "Freestyle modul hozzáadása"
15986 msgid "Add a style module into the list of modules"
15987 msgstr "Stílus modul hozzáadása a modullistához"
15990 msgctxt "Operator"
15991 msgid "Move Freestyle Module"
15992 msgstr "Freestyle modul mozgatása"
15995 msgid "Change the position of the style module within in the list of style modules"
15996 msgstr "A stílus modul pozíciójának módosítása a stílus modulok listájában"
15999 msgctxt "Operator"
16000 msgid "Open Style Module File"
16001 msgstr "Stílus modul fájl megnyitása"
16004 msgid "Open a style module file"
16005 msgstr "Stílus modul fájl megnyitása"
16008 msgid "Make internal"
16009 msgstr "Beágyazás"
16012 msgid "Make module file internal after loading"
16013 msgstr "Belső modul fájl létrehozása a betöltés után"
16016 msgctxt "Operator"
16017 msgid "Remove Freestyle Module"
16018 msgstr "Freestyle modul törlése"
16021 msgid "Remove the style module from the stack"
16022 msgstr "A stílus modul törlése a listából"
16025 msgctxt "Operator"
16026 msgid "Add Line Thickness Modifier"
16027 msgstr "Vonalvastagság módosító hozzáadása"
16030 msgid "Add a line thickness modifier to the line style associated with the active lineset"
16031 msgstr "Vonalvastagság módosító hozzáadása az aktív vonalkészlethez kapcsolódó vonalstílushoz"
16034 msgctxt "Operator"
16035 msgid "New Scene"
16036 msgstr "Új jelenet"
16039 msgid "Add new scene by type"
16040 msgstr "Új jelenet hozzáadása típus szerint"
16043 msgid "Copy Settings"
16044 msgstr "Beállítások másolása"
16047 msgid "Full Copy"
16048 msgstr "Teljes másolat"
16051 msgctxt "Operator"
16052 msgid "Handle Area Action Zones"
16053 msgstr "Képernyőmanipulációs terület irányítása"
16056 msgctxt "Operator"
16057 msgid "Play Animation"
16058 msgstr "Animáció lejátszása"
16061 msgid "Play animation"
16062 msgstr "Animáció lejátszása"
16065 msgid "Drop frames to maintain framerate"
16066 msgstr "Képkockák eldobása az framerate tartása érdekében"
16069 msgctxt "Operator"
16070 msgid "Animation Step"
16071 msgstr "Animáció lépés"
16074 msgctxt "Operator"
16075 msgid "Duplicate Area into New Window"
16076 msgstr "Terület megnyitása új ablakban"
16079 msgid "Duplicate selected area into new window"
16080 msgstr "Kiválasztott terület megnyitása új ablakban"
16083 msgctxt "Operator"
16084 msgid "Join Area"
16085 msgstr "Területek egyesítése"
16088 msgid "Join selected areas into new window"
16089 msgstr "Kiválasztott területek egyesítése új ablakban"
16092 msgctxt "Operator"
16093 msgid "Move Area Edges"
16094 msgstr "Terület széleinek mozgatása"
16097 msgctxt "Operator"
16098 msgid "Area Options"
16099 msgstr "Terület beállításai"
16102 msgctxt "Operator"
16103 msgid "Split Area"
16104 msgstr "Terület kettéosztása"
16107 msgctxt "Operator"
16108 msgid "Swap Areas"
16109 msgstr "Területek megcserélése"
16112 msgctxt "Operator"
16113 msgid "Delete Screen"
16114 msgstr "Elrendezés törlése"
16117 msgid "Jump to first/last frame in frame range"
16118 msgstr "Ugrás az idővonal kezdő/befejező kockájához"
16121 msgid "Jump to previous/next keyframe"
16122 msgstr "Ugrás az előző/következő kulcskockára"
16125 msgid "Add a new screen"
16126 msgstr "Új elrendezés hozzáadása"
16129 msgctxt "Operator"
16130 msgid "Redo Last"
16131 msgstr "Utolsó művelet újra"
16134 msgctxt "Operator"
16135 msgid "Region Alpha"
16136 msgstr "Régió alfa"
16139 msgctxt "Operator"
16140 msgid "Flip Region"
16141 msgstr "Terület átfordítása"
16144 msgctxt "Operator"
16145 msgid "Toggle Quad View"
16146 msgstr "Váltás Négynézetes képernyőre"
16149 msgid "Split selected area into camera, front, right & top views"
16150 msgstr "A kijelölt terület felosztása kamera, elöl-, (jobb)oldal-, és felülnézetre"
16153 msgctxt "Operator"
16154 msgid "Scale Region Size"
16155 msgstr "Terület méretezése"
16158 msgctxt "Operator"
16159 msgid "Repeat History"
16160 msgstr "Ismétlési előzmények"
16163 msgid "Display menu for previous actions performed"
16164 msgstr "Korábban végrehajtott műveletek megjelenítése"
16167 msgctxt "Operator"
16168 msgid "Repeat Last"
16169 msgstr "Utolsó ismétlése"
16172 msgid "Repeat last action"
16173 msgstr "Utolsó művelet ismétlése"
16176 msgctxt "Operator"
16177 msgid "Set Screen"
16178 msgstr "Képernyő beállítása"
16181 msgctxt "Operator"
16182 msgid "Save Screenshot"
16183 msgstr "Képernyőkép mentése"
16186 msgid "Full Screen"
16187 msgstr "Teljes képernyő"
16190 msgid "Execute a preset"
16191 msgstr "Beállítás futtatása"
16194 msgctxt "Operator"
16195 msgid "Reload Scripts"
16196 msgstr "Szkriptek újratöltése"
16199 msgctxt "Operator"
16200 msgid "Sculpt"
16201 msgstr "Szobor"
16204 msgid "Alpha Under"
16205 msgstr "Alfa takarás"
16208 msgid "Gamma Cross"
16209 msgstr "Gamma keresztezés"
16212 msgid "Wipe"
16213 msgstr "Átúsztatás"
16216 msgid "Glow"
16217 msgstr "Ragyogás"
16220 msgctxt "Operator"
16221 msgid "Change Data/Files"
16222 msgstr "Fájl/Adat cseréje"
16225 msgctxt "Operator"
16226 msgid "Copy"
16227 msgstr "Másolás"
16230 msgctxt "Operator"
16231 msgid "Erase Strips"
16232 msgstr "Sáv(ok) törlése"
16235 msgid "Add an effect to the sequencer, most are applied on top of existing strips"
16236 msgstr "Effekt hozzáadása a szekvenciához, többségük a létező sávok fölé kerül"
16239 msgid "Channel to place this strip into"
16240 msgstr "Csatorna, amiben a sáv el lesz helyezve"
16243 msgid "Start frame of the sequence strip"
16244 msgstr "A szekvenciasáv kezdő képkockája"
16247 msgid "Replace Selection"
16248 msgstr "Kijelölés lecserélése"
16251 msgid "Replace the current selection"
16252 msgstr "Az aktuális kijelölés lecserélése"
16255 msgid "Add an image or image sequence to the sequencer"
16256 msgstr "Új kép- vagy képszekvencia betöltése a szekvencerablakba"
16259 msgctxt "Operator"
16260 msgid "Separate Images"
16261 msgstr "Képek sávokra bontása"
16264 msgctxt "Operator"
16265 msgid "Lock Strips"
16266 msgstr "Sáv(ok) zárolása"
16269 msgctxt "Operator"
16270 msgid "Make Meta Strip"
16271 msgstr "Meta sáv létrehozása"
16274 msgctxt "Operator"
16275 msgid "Add Movie Strip"
16276 msgstr "Filmsáv hozzáadása"
16279 msgid "Add a movie strip to the sequencer"
16280 msgstr "Új videó sáv  betöltése a szekvencerablakba"
16283 msgid "Load sound with the movie"
16284 msgstr "Hang betöltése a filmmel"
16287 msgctxt "Operator"
16288 msgid "Mute Strips"
16289 msgstr "Sáv(ok) elnémítása"
16292 msgctxt "Operator"
16293 msgid "Paste"
16294 msgstr "Beillesztés"
16297 msgctxt "Operator"
16298 msgid "Reassign Inputs"
16299 msgstr "Forrás újrajelölése"
16302 msgctxt "Operator"
16303 msgid "Reload Strips"
16304 msgstr "Sáv(ok) újratöltése"
16307 msgid "Reload strips in the sequencer"
16308 msgstr "Sáv(ok) újratöltése a szkvencerben"
16311 msgid "Select or deselect all strips"
16312 msgstr "Minden sáv kijelölése / Kijelölés megszüntetése"
16315 msgid "Select all strips grouped by various properties"
16316 msgstr "Az összes azonos típusú sáv kijelölése"
16319 msgid "Overlap"
16320 msgstr "Átfedés"
16323 msgid "Select all strips adjacent to the current selection"
16324 msgstr "Az összes a jelenlegi kijelöléssel szomszédos sáv kijelölése"
16327 msgctxt "Operator"
16328 msgid "Select Pick Linked"
16329 msgstr "Szomszédosak kijelölése"
16332 msgctxt "Operator"
16333 msgid "Add Sound Strip"
16334 msgstr "Hangsáv hozzáadása"
16337 msgid "Add a sound strip to the sequencer"
16338 msgstr "Új hangsáv betöltése a szekvencerablakba"
16341 msgid "Cache the sound in memory"
16342 msgstr "A hang gyorsítótárazása a memóriában"
16345 msgctxt "Operator"
16346 msgid "Swap Strip"
16347 msgstr "Sávok megcserélése"
16350 msgid "View all the strips in the sequencer"
16351 msgstr "Mutassa az összes sávot"
16354 msgid "Zoom preview to fit in the area"
16355 msgstr "Az előnézet töltse ki az ablakot"
16358 msgid "Zoom the sequencer on the selected strips"
16359 msgstr "Zoomolás a kijelölt sávokra"
16362 msgid "Change zoom ratio of sequencer preview"
16363 msgstr " A szekvencer előnézet nagyítási arányának változtatása"
16366 msgctxt "Operator"
16367 msgid "Update Animation Cache"
16368 msgstr "Animáció gyorsítótár frissítése"
16371 msgid "Update the audio animation cache"
16372 msgstr "Audió animáció gyorsítótár frissítése"
16375 msgctxt "Operator"
16376 msgid "Mixdown"
16377 msgstr "Lekeverés"
16380 msgid "Construct a Nurbs surface Circle"
16381 msgstr "Nurbs felület kör létrehozása"
16384 msgid "Construct a Nurbs surface Curve"
16385 msgstr "Nurbs felület görbe létrehozása"
16388 msgid "Construct a Nurbs surface Cylinder"
16389 msgstr "Nurbs henger létrehozása"
16392 msgid "Construct a Nurbs surface Sphere"
16393 msgstr "Nurbs gömb létrehozása"
16396 msgid "Construct a Nurbs surface Patch"
16397 msgstr "Nurbs felület darabka létrehozása"
16400 msgid "Construct a Nurbs surface Torus"
16401 msgstr "Nurbs tórusz létrehozása"
16404 msgid "Add a new texture"
16405 msgstr "Új textúra hozzáadása"
16408 msgctxt "Operator"
16409 msgid "Text Auto Complete"
16410 msgstr "Automatikusan rögzített"
16413 msgctxt "Operator"
16414 msgid "Convert Whitespace"
16415 msgstr "Whitespace átalakítása"
16418 msgid "Convert whitespaces by type"
16419 msgstr "Whitespace átalakítása típus szerint"
16422 msgid "To Spaces"
16423 msgstr "szóközökké"
16426 msgid "To Tabs"
16427 msgstr "tabulátorokká"
16430 msgctxt "Operator"
16431 msgid "Cut"
16432 msgstr "Kivágás"
16435 msgid "Find specified text"
16436 msgstr "A megadott szöveg keresése"
16439 msgid "Find specified text and set as selected"
16440 msgstr "A megadott szöveg keresése és kijelölése"
16443 msgid "Indent selected text"
16444 msgstr "A kiválasztott szöveg behúzása jobbra"
16447 msgctxt "Operator"
16448 msgid "Jump"
16449 msgstr "Ugrás"
16452 msgid "Jump cursor to line"
16453 msgstr "Kurzor küldése megadott sorba"
16456 msgid "Line number to jump to"
16457 msgstr "A használni kívánt sor száma"
16460 msgctxt "Operator"
16461 msgid "Make Internal"
16462 msgstr "Beágyazás"
16465 msgid "Make text file internal after loading"
16466 msgstr "Szövegfájlok beágyazása megnyitás után"
16469 msgctxt "Operator"
16470 msgid "Reload"
16471 msgstr "Újratöltés"
16474 msgctxt "Operator"
16475 msgid "Replace"
16476 msgstr "Csere"
16479 msgid "Replace text with the specified text"
16480 msgstr "Szöveg cseréje a megadott szövegre"
16483 msgid "Replace text with specified text and set as selected"
16484 msgstr "Szöveg cseréje a megadott szövegre, majd kijelölése"
16487 msgid "Make Internal"
16488 msgstr "Beágyazás"
16491 msgctxt "Operator"
16492 msgid "Run Script"
16493 msgstr "Szkript futtatása"
16496 msgid "Run active script"
16497 msgstr "Az aktív szkript futtatása"
16500 msgctxt "Operator"
16501 msgid "Save"
16502 msgstr "Mentés"
16505 msgctxt "Operator"
16506 msgid "Save As"
16507 msgstr "Mentés másként..."
16510 msgid "Save active text file with options"
16511 msgstr "Az aktív szöveges fájl mentése további opciókkal"
16514 msgctxt "Operator"
16515 msgid "Select Line"
16516 msgstr "Sor kijelölése"
16519 msgid "Select text by line"
16520 msgstr "Szövegkijelölés sor szerint"
16523 msgctxt "Operator"
16524 msgid "Find"
16525 msgstr "Keresés"
16528 msgid "Unindent selected text"
16529 msgstr "A kiválasztott szöveg behúzása balra"
16532 msgctxt "Operator"
16533 msgid "Create Orientation"
16534 msgstr "Orientáció készítése"
16537 msgctxt "Operator"
16538 msgid "Resize"
16539 msgstr "Átméretezés"
16542 msgid "Scale (resize) selected items"
16543 msgstr "Kiválasztott elemek átméretezése (skálázása)"
16546 msgctxt "Operator"
16547 msgid "Rotate"
16548 msgstr "Forgatás"
16551 msgid "Rotate selected items"
16552 msgstr "Kiválasztott elemek forgatása"
16555 msgctxt "Operator"
16556 msgid "Select Orientation"
16557 msgstr "Orientáció kiválasztása"
16560 msgctxt "Operator"
16561 msgid "Shear"
16562 msgstr "Nyírás"
16565 msgctxt "Operator"
16566 msgid "Skin Resize"
16567 msgstr "Bőr átméretezése"
16570 msgctxt "Operator"
16571 msgid "To Sphere"
16572 msgstr "Gömbösítés"
16575 msgctxt "Operator"
16576 msgid "Trackball"
16577 msgstr "Hanyattegér "
16580 msgid "Trackball style rotation of selected items"
16581 msgstr "A kiválasztott elemek hanyattegér stílusú forgatása"
16584 msgctxt "Operator"
16585 msgid "Move"
16586 msgstr "Mozgat"
16589 msgctxt "Operator"
16590 msgid "Warp"
16591 msgstr "Elferdítés"
16594 msgctxt "Operator"
16595 msgid "Edit Source"
16596 msgstr "Forrás szerkesztése"
16599 msgctxt "Operator"
16600 msgid "Edit Translation"
16601 msgstr "Fordítás szerkesztése"
16604 msgctxt "Operator"
16605 msgid "Eyedropper"
16606 msgstr "Pipetta"
16609 msgid "Export POT"
16610 msgstr "Exportálás POT"
16613 msgid "Operator Name"
16614 msgstr "Operátor neve"
16617 msgid "Invert Selection"
16618 msgstr "Kijelölés megfordítása"
16621 msgid "Select All"
16622 msgstr "Minden kijelölése"
16625 msgctxt "Operator"
16626 msgid "Reset to Default Value"
16627 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezett értékre"
16630 msgid "Scalable Vector Graphic (.svg)"
16631 msgstr "Skálázható vektorgrafika (.svg)"
16634 msgid "Length Average"
16635 msgstr "Hossz átlag"
16638 msgid "New Image"
16639 msgstr "Új kép"
16642 msgctxt "Operator"
16643 msgid "Reset"
16644 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
16647 msgid "Operation Mode"
16648 msgstr "Művelet mód"
16651 msgctxt "Operator"
16652 msgid "Reset View"
16653 msgstr "Nézet törlése"
16656 msgctxt "Operator"
16657 msgid "Scroll Down"
16658 msgstr "Görgetés le"
16661 msgctxt "Operator"
16662 msgid "Scroll Left"
16663 msgstr "Görgetés balra"
16666 msgctxt "Operator"
16667 msgid "Scroll Right"
16668 msgstr "Görgetés jobbra"
16671 msgctxt "Operator"
16672 msgid "Scroll Up"
16673 msgstr "Görgetés fel"
16676 msgctxt "Operator"
16677 msgid "Scroller Activate"
16678 msgstr "Görgetés aktiválása"
16681 msgctxt "Operator"
16682 msgid "Smooth View 2D"
16683 msgstr "2D-s nézet simítása"
16686 msgctxt "Operator"
16687 msgid "Zoom 2D View"
16688 msgstr "Zoomolás 2D-s nézetben"
16691 msgid "Set camera view to active view"
16692 msgstr "Az aktív nézet beállítása kamera nézetként"
16695 msgid "Move the camera so selected objects are framed"
16696 msgstr "Kamera mozgatása úgy, hogy a kijelölt elemeket keretezze"
16699 msgctxt "Operator"
16700 msgid "Set 3D Cursor"
16701 msgstr "3D kurzor elhelyezése"
16704 msgctxt "Operator"
16705 msgid "Dolly View"
16706 msgstr "Nézet közelítése/távolítása"
16709 msgctxt "Operator"
16710 msgid "Fly Navigation"
16711 msgstr "Repülő navigáció"
16714 msgctxt "Operator"
16715 msgid "Local View"
16716 msgstr "Helyi nézet"
16719 msgid "Toggle display of selected object(s) separately and centered in view"
16720 msgstr "Csak a kijelölt objektum(ok) megjelenítése, a nézet közepére helyezve"
16723 msgctxt "Operator"
16724 msgid "NDOF Orbit View"
16725 msgstr "NDOF Nézet forgatása"
16728 msgctxt "Operator"
16729 msgid "NDOF Orbit View with Zoom"
16730 msgstr "NDOF Nézet forgatása zoomolással"
16733 msgctxt "Operator"
16734 msgid "NDOF Pan View"
16735 msgstr "NDOF Nézet eltolása"
16738 msgctxt "Operator"
16739 msgid "Set Active Object as Camera"
16740 msgstr "Legyen az aktív objektum a kamera"
16743 msgctxt "Operator"
16744 msgid "Rotate View"
16745 msgstr "Forgatás"
16748 msgid "Select items using circle selection"
16749 msgstr "Elemek kijelölése körrel"
16752 msgid "Select items using lasso selection"
16753 msgstr "Elemek kijelölése lasszóval"
16756 msgid "View all objects in scene"
16757 msgstr "A jelenet valamennyi (látható) objektumának összképe"
16760 msgctxt "Operator"
16761 msgid "Center View to Mouse"
16762 msgstr "Nézet központosítása a kurzorhoz"
16765 msgctxt "Operator"
16766 msgid "View Lock Clear"
16767 msgstr "Nézetrögzítés törlése"
16770 msgid "Clear all view locking"
16771 msgstr "Töröl minden nézetrögzítést"
16774 msgctxt "Operator"
16775 msgid "View Lock to Active"
16776 msgstr "Nézet rögzítése az aktívhoz"
16779 msgid "Lock the view to the active object/bone"
16780 msgstr "Rögzíti a nézetet az aktív objektumhoz/csonthoz"
16783 msgctxt "Operator"
16784 msgid "View Orbit"
16785 msgstr "Nézet forgatása"
16788 msgid "Orbit the view"
16789 msgstr "Nézet elforgatása (15 fokonként)"
16792 msgid "Orbit Left"
16793 msgstr "Forgatás balra"
16796 msgid "Orbit Right"
16797 msgstr "Forgatás jobbra"
16800 msgid "Orbit Up"
16801 msgstr "Forgatás fel"
16804 msgid "Orbit Down"
16805 msgstr "Forgatás le"
16808 msgid "Pan Left"
16809 msgstr "Eltolás balra"
16812 msgid "Pan the view to the Left"
16813 msgstr "Nézet eltolása balra"
16816 msgid "Pan Right"
16817 msgstr "Eltolás jobbra"
16820 msgid "Pan the view to the Right"
16821 msgstr "Nézet eltolása jobbra"
16824 msgid "Pan Up"
16825 msgstr "Eltolás föl"
16828 msgid "Pan the view Up"
16829 msgstr "Nézet eltolása fölfelé"
16832 msgid "Pan Down"
16833 msgstr "Eltolás le"
16836 msgid "Pan the view Down"
16837 msgstr "Nézet eltolása lefelé"
16840 msgctxt "Operator"
16841 msgid "View Persp/Ortho"
16842 msgstr "Perspektív/ortogonális nézet"
16845 msgid "Switch the current view from perspective/orthographic projection"
16846 msgstr "Az aktuális nézet perspektivikusra/ortografikusra váltása"
16849 msgid "Move the view to the selection center"
16850 msgstr "Nézet mozgatása a kijelölés középpontjához"
16853 msgctxt "Operator"
16854 msgid "Zoom Camera 1:1"
16855 msgstr "Kamera nagyítás 1:1-re"
16858 msgid "Match the camera to 1:1 to the render output"
16859 msgstr "Megfelelteti 1:1-ben a kamerát a renderelt képnek"
16862 msgid "Export Polygons (Quads & NGons) as Triangles"
16863 msgstr "Poligonok exportálása (Négyszögek és NGons) háromszögekként"
16866 msgctxt "Operator"
16867 msgid "Call Menu"
16868 msgstr "Menü előhívása"
16871 msgctxt "Operator"
16872 msgid "Export COLLADA"
16873 msgstr "COLLADA exportálása"
16876 msgid "Save a Collada file"
16877 msgstr "Collada fájl mentése"
16880 msgid "Apply modifiers to exported mesh (non destructive))"
16881 msgstr "Módosítók elfogadása az exportált térhálónál (nem ártalmas)"
16884 msgid "Only export deforming bones with armatures"
16885 msgstr "Csak a deformáló csontok exportálása a csontvázzal"
16888 msgid "Modifier resolution for export"
16889 msgstr "Módosító felbontása az exportálásnál"
16892 msgid "Apply modifier's render settings"
16893 msgstr "A módosító renderbeállításainak elfogadása"
16896 msgid "Include Armatures"
16897 msgstr "Csontvázak tartalmazása"
16900 msgid "Export related armatures (even if not selected)"
16901 msgstr "Kapcsolódó csontvázak exportálása (még akkor is, ha nincs kiválasztva)"
16904 msgid "Include Children"
16905 msgstr "Gyermekek tartalmazása"
16908 msgid "Export all children of selected objects (even if not selected)"
16909 msgstr "A kijelölt elemek gyermekeinek exportálása (még akkor is, ha nincs kiválasztva)"
16912 msgid "Include Shape Keys"
16913 msgstr "Formakulcsok tartalmazása"
16916 msgid "Export all Shape Keys from Mesh Objects"
16917 msgstr "A Térháló objektumok összes formakulcsának mentése"
16920 msgid "Export only selected elements"
16921 msgstr "Csak a kijelölt elemek exportálása"
16924 msgid "Sort by Object name"
16925 msgstr "Rendezés az Objektum név szerint"
16928 msgid "Sort exported data by Object name"
16929 msgstr "Az exportált adat rendezése az Objektum név szerint"
16932 msgid "Use Object Instances"
16933 msgstr "Objektum helyettesítés használata"
16936 msgid "Instantiate multiple Objects from same Data"
16937 msgstr "Sokszorosított objektumok helyettesítése azonos adatból"
16940 msgid "Copy textures to same folder where the .dae file is exported"
16941 msgstr "Textúrák másolása ugyanabba a mappába, ahova a .dae fájl"
16944 msgctxt "Operator"
16945 msgid "Import COLLADA"
16946 msgstr "COLLADA importálása"
16949 msgid "Load a Collada file"
16950 msgstr "Egy Collada fájl megnyitása"
16953 msgid "Import Units"
16954 msgstr "Egységek importálása"
16957 msgid "If disabled match import to Blender's current Unit settings, otherwise use the settings from the Imported scene"
16958 msgstr "Ha nincs engedélyezve, az importálás a Blender aktuális egységbeállításához lesz igazítva, egyébként az importált jelenet beállításai lesznek használva"
16961 msgid "Header Text"
16962 msgstr "Fejléc szöveg"
16965 msgctxt "Operator"
16966 msgid "Debug Menu"
16967 msgstr "Hibamegoldó menü"
16970 msgctxt "Operator"
16971 msgid "Add Theme Preset"
16972 msgstr "Témabeállítás hozzáadása"
16975 msgid "Open a Blender file"
16976 msgstr "Blender fájl megnyitása"
16979 msgid "Load UI"
16980 msgstr "Felhasználói felültet betöltése"
16983 msgid "Load user interface setup in the .blend file"
16984 msgstr "Felhasználói felület beállítások betöltése .blend fájlokban"
16987 msgid "Trusted Source"
16988 msgstr "Megbízható forrás"
16991 msgid "Allow .blend file to execute scripts automatically, default available from system preferences"
16992 msgstr "Szkriptek automatikus futtatásának engedélyezése a .blend fájlnak, az alapértelmezés elérhető a rendszerbeállításokból"
16995 msgctxt "Operator"
16996 msgid "Operator Cheat Sheet"
16997 msgstr "Operátor puska"
17000 msgid "Set the active operator to its default values"
17001 msgstr "Az aktív operátor alapértelmezett értékének beállítása"
17004 msgid "Operator"
17005 msgstr "Operátor"
17008 msgid "Jump to a different tab inside the properties editor"
17009 msgstr "Egy másik fülre ugrás a Tulajdonságok szerkesztőn belül"
17012 msgid "Tooltip"
17013 msgstr "Helyi súgó"
17016 msgid "Internal use (edit a property data_path)"
17017 msgstr "Belső használat (egy tulajdonság adat_útvonal szerkesztése)"
17020 msgctxt "Operator"
17021 msgid "Quit Blender"
17022 msgstr "Kilépés a Blenderből"
17025 msgid "Quit Blender"
17026 msgstr "Kilépés a Blenderből"
17029 msgctxt "Operator"
17030 msgid "Load Factory Settings"
17031 msgstr "Gyári beállítások betöltése"
17034 msgctxt "Operator"
17035 msgid "Reload Start-Up File"
17036 msgstr "Indítófájl újratöltése"
17039 msgid "Open the default file (doesn't save the current file)"
17040 msgstr "Alapértelmezett fájl megnyitása (nem menti az aktuális fájlt)"
17043 msgctxt "Operator"
17044 msgid "Recover Auto Save"
17045 msgstr "Biztonsági mentés helyreállítása"
17048 msgid "Open an automatically saved file to recover it"
17049 msgstr "Megnyit egy automatikusan mentett fájlt, hogy helyreállítsa"
17052 msgctxt "Operator"
17053 msgid "Recover Last Session"
17054 msgstr "Utolsó munkamenet helyreállítása"
17057 msgid "Open the last closed file (\"quit.blend\")"
17058 msgstr "A legutóbb bezárt fájl megnyitása (\"quit.blend\")"
17061 msgctxt "Operator"
17062 msgid "Redraw Timer"
17063 msgstr "Képernyőfrissítés ellenőrzőóra"
17066 msgid "Save the current file in the desired location"
17067 msgstr "Az aktuális fájl mentése a kiválasztott helyre"
17070 msgid "Write compressed .blend file"
17071 msgstr "Tömörített .blend fájl írása"
17074 msgid "Save Copy"
17075 msgstr "Másolat mentése"
17078 msgid "Save a copy of the actual working state but does not make saved file active"
17079 msgstr "Másolatmentése az aktuális munkaállapotról, de a mentett fájl nem lesz aktív"
17082 msgid "Remap Relative"
17083 msgstr "Relatív  újratérképezés"
17086 msgctxt "Operator"
17087 msgid "Save Startup File"
17088 msgstr "Indítófájl újratöltése"
17091 msgctxt "Operator"
17092 msgid "Save Blender File"
17093 msgstr "Blender fájl mentése"
17096 msgid "Save the current Blender file"
17097 msgstr "Az aktuális Blender fájl mentése"
17100 msgctxt "Operator"
17101 msgid "Search Menu"
17102 msgstr "Keresés menü"
17105 msgctxt "Operator"
17106 msgid "Splash Screen"
17107 msgstr "Címlap"
17110 msgid "Open a website in the web-browser"
17111 msgstr "Megnyit egy honlapot a webböngészőben"
17114 msgid "Toggle the current window fullscreen"
17115 msgstr "Váltás az aktuális ablak teljes képernyős és normál nézete között"
17118 msgid "Tile X"
17119 msgstr "Csempe X"
17122 msgid "Tile Y"
17123 msgstr "Csempe Y"
17126 msgid "Dither"
17127 msgstr "Szórás"
17130 msgid "Detail Size"
17131 msgstr "Részlet mérete"
17134 msgid "Lens"
17135 msgstr "Lencsék"
17138 msgid "Post Processing"
17139 msgstr "Utómunka"
17142 msgid "Film"
17143 msgstr "Film"
17146 msgid "Pixel Filter"
17147 msgstr "Pixel szűrő"
17150 msgid "Transparent"
17151 msgstr "Átlátszó"
17154 msgid "Passes"
17155 msgstr "Vezetékek"
17158 msgid "Performance"
17159 msgstr "Teljesítmény"
17162 msgid "Threads"
17163 msgstr "Szálak"
17166 msgid "Tiles"
17167 msgstr "Csempék"
17170 msgid "Subdivision"
17171 msgstr "Felosztás"
17174 msgid "Render Pass"
17175 msgstr "Render vezeték"
17178 msgid "Texture Space"
17179 msgstr "Textúratér"
17182 msgid "Transparency"
17183 msgstr "Átlátszóság"
17186 msgid "Bookmarks"
17187 msgstr "Könyvjelzők"
17190 msgctxt "Operator"
17191 msgid "Scale"
17192 msgstr "Átméretezés"
17195 msgctxt "Operator"
17196 msgid "Draw"
17197 msgstr "Rajz (szabadkézi)"
17200 msgid "Texture Mask"
17201 msgstr "Textúra maszk"
17204 msgid "Delta Transform"
17205 msgstr "Delta Átalakítás"
17208 msgid "Physics"
17209 msgstr "Fizika"
17212 msgid "Color Management"
17213 msgstr "Színkezelés"
17216 msgid "Indirect Lighting"
17217 msgstr "Indirekt megvilágítás"
17220 msgid "Shadows"
17221 msgstr "Árnyékok"
17224 msgid "Encoding"
17225 msgstr "Kódolás"
17228 msgid "Audio"
17229 msgstr "Audió"
17232 msgid "Render Presets"
17233 msgstr "Render beállítások"
17236 msgid "Note"
17237 msgstr "Jegyzet"
17240 msgid "Playback"
17241 msgstr "Lejátszás"
17244 msgid "Add-ons"
17245 msgstr "Kiegészítők"
17248 msgid "Timeline"
17249 msgstr "Idővonal"
17252 msgid "Development"
17253 msgstr "Fejlesztés"
17256 msgid "Auto Run Python Scripts"
17257 msgstr "Python szkriptek automatikus futtatása"
17260 msgid "Themes"
17261 msgstr "Témák"
17264 msgid "Bone Color Sets"
17265 msgstr "Csont színkészletek"
17268 msgid "Shaded"
17269 msgstr "Árnyékolt"
17272 msgid "Text Style"
17273 msgstr "Szöveg stílus"
17276 msgid "User Interface"
17277 msgstr "Felhasználói felület"
17280 msgid "Motion Tracking"
17281 msgstr "Mozgáskövetés"
17284 msgctxt "Operator"
17285 msgid "Erase"
17286 msgstr "Törlés"
17289 msgctxt "Operator"
17290 msgid "Line"
17291 msgstr "Vonal"
17294 msgctxt "Operator"
17295 msgid "Circle"
17296 msgstr "Kör"
17299 msgctxt "Operator"
17300 msgid "Thickness"
17301 msgstr "Vastagság"
17304 msgid "Soft body"
17305 msgstr "Puha test"
17308 msgid "Child Particles"
17309 msgstr "Gyermek-részecskék"
17312 msgid "Frame on which the simulation stops"
17313 msgstr "Képkocka, amin a szimuláció véget ér"
17316 msgid "Frame on which the simulation starts"
17317 msgstr "Képkocka, amin a szimuláció kezdődik"
17320 msgid "Cache name"
17321 msgstr "Gyorsítótár neve"
17324 msgid "Editing"
17325 msgstr "Szerkesztés"
17328 msgid "File Paths"
17329 msgstr "Fájl útvonalak"
17332 msgid "Add/Replace"
17333 msgstr "Hozzáadás/Csere"
17336 msgid "Amount that unselected F-Curves stand out from the background (Graph Editor)"
17337 msgstr "A nem kiválasztott F-Görbe háttértől való eltérésének mértéke (Görbe szerkesztő)"
17340 msgid "Radius of eraser 'brush'"
17341 msgstr "Radír 'ecset' sugara"
17344 msgid "Pixels moved by mouse per axis when drawing stroke"
17345 msgstr "Pixelek száma, amennyit az egérnek mozdulnia kell vízszintesen vagy függőlegesen mielőtt vonalat kezd húzni"
17348 msgid "New Handles Type"
17349 msgstr "Új fogantyú típus"
17352 msgid "Handle type for handles of new keyframes"
17353 msgstr "Fogantyú típusa az új kulcsképkockákon"
17356 msgid "New Interpolation Type"
17357 msgstr "Új interpoláció típus"
17360 msgid "Interpolation mode used for first keyframe on newly added F-Curves (subsequent keyframes take interpolation from preceding keyframe)"
17361 msgstr "Az első kulcsképkockánál használt interpolációs mód, új F-Görbék hozzáadásakor (a későbbi kulcsképkockák az őket megelőző kulcsképkockák interpolációs módját veszik fel)"
17364 msgid "Material Link To"
17365 msgstr "Anyag linkelése"
17368 msgid "Toggle whether the material is linked to object data or the object block"
17369 msgstr "Az anyag linkelése az Objektum Adatok-hoz, vagy az Objektum blokkhoz"
17372 msgid "Align Object To"
17373 msgstr "Objektum igazítása"
17376 msgid "When adding objects from a 3D View menu, either align them with that view or with the world"
17377 msgstr "Igazítás a világhoz, vagy a nézethez a 3D Nézet menüjéből történő hozzáadáskor"
17380 msgid "Align newly added objects to the world coordinate system"
17381 msgstr "Az újonnan hozzáadott objektumok elhelyezkedésének igazítása a világ koordinátarendszerhez"
17384 msgid "Color of texture overlay"
17385 msgstr "Textúra fedőrétegének színe"
17388 msgid "Maximum memory usage in megabytes (0 means unlimited)"
17389 msgstr "Maximum memóriahasználat megabájtban (a 0 korlátlant jelent)"
17392 msgid "Number of undo steps available (smaller values conserve memory)"
17393 msgstr "Az elérhető visszavonási lépések száma (kisebb érték megőrzi a memóriát)"
17396 msgid "Automatic keyframe insertion for Objects and Bones (default setting used for new Scenes)"
17397 msgstr "Automatikus kulcsképkocka beszúrás Objektumoknál és Csontoknál (alapértelmezett beállítás használata új jelenetnél)"
17400 msgid "Show Auto Keying Warning"
17401 msgstr "Auto kulcsképkockázás figyelmeztetés mutatása"
17404 msgid "Show warning indicators when transforming objects and bones if auto keying is enabled"
17405 msgstr "Figyelmeztető jelzések megjelenítése objektumok és csontok mozgatásakor, ha az Auto kulcsképkockázás engedélyezve van"
17408 msgid "Causes armature data to be duplicated with the object"
17409 msgstr "A csontváz adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17412 msgid "Causes curve data to be duplicated with the object"
17413 msgstr "A görbe adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17416 msgid "Causes material data to be duplicated with the object"
17417 msgstr "Az anyag adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17420 msgid "Causes mesh data to be duplicated with the object"
17421 msgstr "A mesh adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17424 msgid "Causes metaball data to be duplicated with the object"
17425 msgstr "A metatest adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17428 msgid "Causes particle systems to be duplicated with the object"
17429 msgstr "A részecske adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17432 msgid "Causes surface data to be duplicated with the object"
17433 msgstr "A felület adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17436 msgid "Causes text data to be duplicated with the object"
17437 msgstr "A szöveg adatai duplikálva lesznek az objektummal együtt"
17440 msgid "Enter Edit Mode"
17441 msgstr "Belépés Szerkesztő módba"
17444 msgid "Enter Edit Mode automatically after adding a new object"
17445 msgstr "Belpés Szerkesztő módba automatikusan, egy új objektum hozzáadása után"
17448 msgid "Global Undo"
17449 msgstr "Globális visszavonás"
17452 msgid "Global undo works by keeping a full copy of the file itself in memory, so takes extra memory"
17453 msgstr "A globális visszavonás a fájl teljes másolatának a memóriában való megtartásával működik, így extra memóriát igényel"
17456 msgid "Color for newly added transformation F-Curves (Location, Rotation, Scale) and also Color is based on the transform axis"
17457 msgstr "Szín az újonnan hozzáadott transzformációs F-Görbéhez (Helyzet, Forgatás, Méretezés), a szín a transzformáció tengelyén is alapszik"
17460 msgid "Automatic keyframe insertion in available F-Curves"
17461 msgstr "Automatikus kulcsképkocka beszúrás az elérhető F-görbékben"
17464 msgid "Keyframe insertion only when keyframe needed"
17465 msgstr "Kulcsképkocka beszúrása csak ha szükséges"
17468 msgid "Allow Negative Frames"
17469 msgstr "Negatív képkockák engedélyezése"
17472 msgid "Current frame number can be manually set to a negative value"
17473 msgstr "Az aktuális képkockaszám manuálisan negetív értékre állítható"
17476 msgid "Use Visual keying automatically for constrained objects"
17477 msgstr "Vizuális kulcsozás használata a kényszerített objektumoknál"
17480 msgid "Animation Player"
17481 msgstr "Animáció lejátszó"
17484 msgid "Path to a custom animation/frame sequence player"
17485 msgstr "Útvonal az egyéni animáció/képszekvencia lejátszóhoz"
17488 msgid "Animation Player Preset"
17489 msgstr "Animáció lejátszó beállítás"
17492 msgid "Preset configs for external animation players"
17493 msgstr "Előre beállított külső animáció lejátszó konfigurációk"
17496 msgid "Built-in animation player"
17497 msgstr "Beépített animáció lejátszó"
17500 msgid "Open source frame player: http://djv.sourceforge.net"
17501 msgstr "Nyílt forráskódú képkocka lejátszó: http://djv.sourceforge.net"
17504 msgid "FrameCycler"
17505 msgstr "FrameCycler"
17508 msgid "Frame player from IRIDAS"
17509 msgstr "Egy lejátszó IRIDAS-tól"
17512 msgid "Frame player from Tweak Software"
17513 msgstr "Képkocka lejátszó a Tweak Software-től"
17516 msgid "MPlayer"
17517 msgstr "MPlayer"
17520 msgid "Media player for video & png/jpeg/sgi image sequences"
17521 msgstr "Média lejátszó videókhoz & png/jpeg/sgi képszekvenciákhoz"
17524 msgid "Custom animation player executable path"
17525 msgstr "Egyéni animáció lejátszó futtatási útvonala"
17528 msgid "The time (in minutes) to wait between automatic temporary saves"
17529 msgstr "Az ideiglenes fájlok autumatikus mentései közötti idő (percekben)"
17532 msgid "Fonts Directory"
17533 msgstr "Betűkészlet könyvtár"
17536 msgid "The default directory to search for loading fonts"
17537 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár betűkészletek keresésére betöltéskor"
17540 msgid "Hide Recent Locations"
17541 msgstr "Legutóbbi helyek elrejtése"
17544 msgid "Hide recent locations in the file selector"
17545 msgstr "Legutóbbi helyek elrejtése a fájlböngészőben"
17548 msgid "Hide System Bookmarks"
17549 msgstr "Rendszer könyvjelzők elrejtése"
17552 msgid "Hide system bookmarks in the file selector"
17553 msgstr "Rendszer könyvjelzők elrejtése a fájlböngészőben"
17556 msgid "Translation Branches Directory"
17557 msgstr "Fordítási ágak könyvtár"
17560 msgid "The path to the '/branches' directory of your local svn-translation copy, to allow translating from the UI"
17561 msgstr "Útvonal a helyi svn-fordítás  '/branches' könyvtármásolatához, a felhasználói felületről történő fordítás engedélyezéséhez"
17564 msgid "Image Editor"
17565 msgstr "Kép szerkesztő"
17568 msgid "Path to an image editor"
17569 msgstr "Útvonal egy képszerkesztőhöz"
17572 msgid "Recent Files"
17573 msgstr "Legutóbbi fájlok"
17576 msgid "Maximum number of recently opened files to remember"
17577 msgstr "A legutóbb megnyitott fájlok megjegyezésének maximuma"
17580 msgid "Render Output Directory"
17581 msgstr "Render kimenet könyvtár"
17584 msgid "The default directory for rendering output, for new scenes"
17585 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár render kimenethez, új jelneteknél"
17588 msgid "Save Versions"
17589 msgstr "Verziók mentése"
17592 msgid "The number of old versions to maintain in the current directory, when manually saving"
17593 msgstr "A megőrzött régi verziók száma az aktuális könyvtárban, manuális mentéskor"
17596 msgid "Python Scripts Directory"
17597 msgstr "Python szkript könyvtár"
17600 msgid "Sounds Directory"
17601 msgstr "Hangok könyvtár"
17604 msgid "The default directory to search for sounds"
17605 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár  hangok keresésére"
17608 msgid "Temporary Directory"
17609 msgstr "Átmeneti könyvtár"
17612 msgid "The directory for storing temporary save files"
17613 msgstr "Az ideiglenes mentési fájlok tárolására használt könyvtár"
17616 msgid "Textures Directory"
17617 msgstr "Textúra könyvtár"
17620 msgid "The default directory to search for textures"
17621 msgstr "Az alapértelmezett könyvtár textúrák keresésére"
17624 msgid "Auto Save Temporary Files"
17625 msgstr "Ideiglenes fájlok automatikus mentése"
17628 msgid "Compress File"
17629 msgstr "Fájl tömörítése"
17632 msgid "Enable file compression when saving .blend files"
17633 msgstr "Fájltömörítés engedélyezése .blend fájlok mentésekor"
17636 msgid "Filter File Extensions"
17637 msgstr "Kiterjesztések szűrése"
17640 msgid "Display only files with extensions in the image select window"
17641 msgstr "Csak képfájl-kiterjesztés megjelelenítése a képek böngészésekor"
17644 msgid "Load user interface setup when loading .blend files"
17645 msgstr "Felhasználói felület beállítások betöltése .blend fájlok betöltésekor"
17648 msgid "Default relative path option for the file selector"
17649 msgstr "Alapértelmezett relatív útvonal beállítás a fájlböngészőben"
17652 msgid "Save Preview Images"
17653 msgstr "Előnézeti képek mentése"
17656 msgid "Enables automatic saving of preview images in the .blend file"
17657 msgstr "Előnézeti képek mentésének engedélyezése .blend fájlokban"
17660 msgid "Allow any .blend file to run scripts automatically (unsafe with blend files from an untrusted source)"
17661 msgstr "Szkrptek automatikus futtatásának engedélyezése minden .blend fájlnál (nem biztonságos megbízhatatlan eredetű blend fájloknál)"
17664 msgid "Tabs as Spaces"
17665 msgstr "Tabulátor szóközként"
17668 msgid "Automatically convert all new tabs into spaces for new and loaded text files"
17669 msgstr "Az új tabulátorok automatikus átalakítása szóközökké az új és betöltött szövegfájloknál"
17672 msgid "Drag Threshold"
17673 msgstr "Mozgatási küszöb"
17676 msgid "Invert Zoom Direction"
17677 msgstr "Zoomolás irányának megfordítása"
17680 msgid "Invert the axis of mouse movement for zooming"
17681 msgstr "Az egérmozgatás irányának megfordítása zoomolásnál"
17684 msgid "Swap the Mouse Wheel zoom direction"
17685 msgstr "Az egérgörgős zoomolás irányának megfordítása"
17688 msgid "Time/delay (in ms) for a double click"
17689 msgstr "Idő/késleltetés (ms-ban) a duplakattintásnál"
17692 msgid "Overall sensitivity of the 3D Mouse for orbiting"
17693 msgstr "Általános érzékenysége a 3D-s egérnek forgatáskor"
17696 msgid "Overall sensitivity of the 3D Mouse for panning"
17697 msgstr "Általános érzékenysége a 3D-s egérnek pásztázáskor"
17700 msgid "Rotation style in the viewport"
17701 msgstr "Forgatás stílusa a 3D nézetben"
17704 msgid "Turntable"
17705 msgstr "Forgókorong"
17708 msgid "Use turntable style rotation in the viewport"
17709 msgstr "Forgókorong stílus használata a nézet forgatásához"
17712 msgid "Use trackball style rotation in the viewport"
17713 msgstr "Hanyattegér stílus használata a nézet forgatásához"
17716 msgid "Auto Perspective"
17717 msgstr "Automatikus perspektíva"
17720 msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/front/side views"
17721 msgstr "Automatikus váltás az ortografikus és a perspektívikus megjelenítés között a felülnézet/elölnézet/oldalnézet közötti váltáskor"
17724 msgid "Camera Parent Lock"
17725 msgstr "Kamera szülő rögzítése"
17728 msgid "When the camera is locked to the view and in fly mode, transform the parent rather than the camera"
17729 msgstr "Inkább a szülő mozgatása, mint a kameráé, ha a kamera rögzítve van a nézethez és repülő módban van"
17732 msgid "Moving things with a mouse drag confirms when releasing the button"
17733 msgstr "Dolgok egérrel való mozgatásának megerősítése a gomb felengedésével"
17736 msgid "Emulate Numpad"
17737 msgstr "Numerikus billentyűzet emulálása"
17740 msgid "Main 1 to 0 keys act as the numpad ones (useful for laptops)"
17741 msgstr "A fő szám billentyűk 0-tól 9-ig úgy viselkednek, mint a numerikus billentyűzeten lévők (laptopoknál hasznos)"
17744 msgid "Continuous Grab"
17745 msgstr "Folyamatos mozgatás"
17748 msgid "Allow moving the mouse outside the view on some manipulations (transform, ui control drag)"
17749 msgstr "Az egér mozgatásának engedélyezése a nézeten kívül is bizonyos manipulációknál (átalakítás, kezelőfelület)"
17752 msgid "Auto Depth"
17753 msgstr "Automatikus mélység"
17756 msgid "Use the depth under the mouse to improve view pan/rotate/zoom functionality"
17757 msgstr "Az egér alatti mélység használata a pásztázás/forgatás/zoomolás funkcionalitásának növeléséhez"
17760 msgid "Emulate 3 Button Mouse"
17761 msgstr "3 gombos egér emulálása"
17764 msgid "Use selection as the pivot point"
17765 msgstr "Kijelölés használata a nézetforgatás középpontjaként"
17768 msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center"
17769 msgstr "Zoomolás az egérmutató pozíciója felé 3D Nézetben, inkább mint a 2D-s ablak közepe felé"
17772 msgid "Axis of mouse movement to zoom in or out on"
17773 msgstr "Az egérmozgatás iránya a ki- és bezoomoláshoz"
17776 msgid "Zoom in and out based on vertical mouse movement"
17777 msgstr "Zoomolás függőleges egérmozgással"
17780 msgid "Zoom in and out based on horizontal mouse movement"
17781 msgstr "Zoomolás vízszintes egérmozgással"
17784 msgid "Zoom Style"
17785 msgstr "Zoom stílusa"
17788 msgid "Which style to use for viewport scaling"
17789 msgstr "Nézet mértezés stílusának kiválasztása"
17792 msgid "Continue"
17793 msgstr "Folyamatos"
17796 msgid "Dolly"
17797 msgstr "Dolly"
17800 msgid "Anisotropic Filter"
17801 msgstr "Anizotropikus szűrő"
17804 msgid "Quality of the anisotropic filtering (values greater than 1.0 enable anisotropic filtering)"
17805 msgstr "Anizotropikus szűrő  minősége (az 1.0-nél nagyobb érték engedélyezi az anizotropikus szűrőzést)"
17808 msgid "2x"
17809 msgstr "2x"
17812 msgid "4x"
17813 msgstr "4x"
17816 msgid "8x"
17817 msgstr "8x"
17820 msgid "16x"
17821 msgstr "16x"
17824 msgid "Audio Device"
17825 msgstr "Audio eszköz"
17828 msgid "Audio output device"
17829 msgstr "Kimeneti audio eszköz"
17832 msgid "Null device - there will be no audio output"
17833 msgstr "Nincs eszköz - nem lesz audio kimenet"
17836 msgid "Audio Mixing Buffer"
17837 msgstr "Audio keverő puffer"
17840 msgid "Number of samples used by the audio mixing buffer"
17841 msgstr "Az audio keverő puffer által használt mintavételek száma"
17844 msgid "Set audio mixing buffer size to 256 samples"
17845 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 256 mintavételre"
17848 msgid "Set audio mixing buffer size to 512 samples"
17849 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 512 mintavételre"
17852 msgid "Set audio mixing buffer size to 1024 samples"
17853 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 1024 mintavételre"
17856 msgid "Set audio mixing buffer size to 2048 samples"
17857 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 2048 mintavételre"
17860 msgid "Set audio mixing buffer size to 4096 samples"
17861 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 4096 mintavételre"
17864 msgid "Set audio mixing buffer size to 8192 samples"
17865 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 8192 mintavételre"
17868 msgid "Set audio mixing buffer size to 16384 samples"
17869 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 16384 mintavételre"
17872 msgid "Set audio mixing buffer size to 32768 samples"
17873 msgstr "Audio keverő puffer méretének beállítása 32768 mintavételre"
17876 msgid "Audio Sample Format"
17877 msgstr "Audio mintavétel formátuma"
17880 msgid "Audio sample format"
17881 msgstr "Audio mintavétel formátuma"
17884 msgid "8-bit Unsigned"
17885 msgstr "8 bites előjel nélküli"
17888 msgid "Set audio sample format to 8 bit unsigned integer"
17889 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 8 bites előjel nélküli egész számra"
17892 msgid "16-bit Signed"
17893 msgstr "16 bites előjeles"
17896 msgid "Set audio sample format to 16 bit signed integer"
17897 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 16 bites előjel nélküli egész számra"
17900 msgid "24-bit Signed"
17901 msgstr "24 bites előjeles"
17904 msgid "Set audio sample format to 24 bit signed integer"
17905 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 24 bites előjel nélküli egész számra"
17908 msgid "32-bit Signed"
17909 msgstr "32 bites előjeles"
17912 msgid "Set audio sample format to 32 bit signed integer"
17913 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 32 bites előjel nélküli egész számra"
17916 msgid "32-bit Float"
17917 msgstr "32 bites lebegőpontos"
17920 msgid "Set audio sample format to 32 bit float"
17921 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 32 bites lebegőpontos számra"
17924 msgid "64-bit Float"
17925 msgstr "64 bites lebegőpontos"
17928 msgid "Set audio sample format to 64 bit float"
17929 msgstr "Audio mintavétel formátumának beállítása 64 bites lebegőpontos számra"
17932 msgid "Audio Sample Rate"
17933 msgstr "Audio mintavételezési gyakoriság"
17936 msgid "Audio sample rate"
17937 msgstr "Audio mintavételezési gyakoriság"
17940 msgid "44.1 kHz"
17941 msgstr "44.1 kHz"
17944 msgid "Set audio sampling rate to 44100 samples per second"
17945 msgstr "Audio mintavételezés gyakoriságának beállítása 44100 minta per másodpercre"
17948 msgid "48 kHz"
17949 msgstr "48 kHz"
17952 msgid "Set audio sampling rate to 48000 samples per second"
17953 msgstr "Audio mintavételezés gyakoriságának beállítása 48000 minta per másodpercre"
17956 msgid "96 kHz"
17957 msgstr "96 kHz"
17960 msgid "Set audio sampling rate to 96000 samples per second"
17961 msgstr "Audio mintavételezés gyakoriságának beállítása 96000 minta per másodpercre"
17964 msgid "192 kHz"
17965 msgstr "192 kHz"
17968 msgid "Set audio sampling rate to 192000 samples per second"
17969 msgstr "Audio mintavételezés gyakoriságának beállítása 192000 minta per másodpercre"
17972 msgid "Clip Alpha"
17973 msgstr "Alfa levágás"
17976 msgid "Clip alpha below this threshold in the 3D textured view"
17977 msgstr "Alfa levágása a 3D textúra nézetben, ha ezen érték alatt van"
17980 msgid "GL Texture Limit"
17981 msgstr "GL textúra limit"
17984 msgid "Limit the texture size to save graphics memory"
17985 msgstr "Textúra méretének korlátozása, hogy grafikus memóriát spóroljon"
17988 msgid "Method used for displaying images on the screen"
17989 msgstr "A képeknek a képernyőn történő megjelenítésének módja"
17992 msgid "2D Texture"
17993 msgstr "2D Textúra"
17996 msgid "Use CPU for display transform and draw image with 2D texture"
17997 msgstr "CPU használata a képek átalakításának és rajzolásának megjelenítéséhez 2D-s textúrával"
18000 msgid "Use GLSL shaders for display transform and draw image with 2D texture"
18001 msgstr "GLSL árnyló használata a képek átalakításának és rajzolásának megjelenítéséhez 2D-s textúrával"
18004 msgid "Ambient Color"
18005 msgstr "Környezet színe"
18008 msgid "Memory Cache Limit"
18009 msgstr "Memória gyorsítótár limit"
18012 msgid "Memory cache limit (in megabytes)"
18013 msgstr "Memória gyorsítótár limit (megabájtban)"
18016 msgid "Maximum number of lines to store for the console buffer"
18017 msgstr "A konzol pufferban eltárolható sorok maximális száma"
18020 msgid "Texture Collection Rate"
18021 msgstr "Textúra gyűjtés mértéke"
18024 msgid "Number of seconds between each run of the GL texture garbage collector"
18025 msgstr "Másodpercek száma a GL textúra szemét gyűjtő két futtatása között"
18028 msgid "Texture Time Out"
18029 msgstr "Textúra holtidő"
18032 msgid "Time since last access of a GL texture in seconds after which it is freed (set to 0 to keep textures allocated)"
18033 msgstr "Egy GL textúra elérése óta eltelt idő másodpercben, miután fel lett szabadítva (0-ra állítva a textúrák lerögzítve maradnak)"
18036 msgid "Region Overlap"
18037 msgstr "Terület átfedés"
18040 msgid "Color Picker Type"
18041 msgstr "Színkeverő típusa"
18044 msgid "Different styles of displaying the color picker widget"
18045 msgstr "A színkeverő eszköz megjelenítésének különböző stílusai"
18048 msgid "A circular Hue/Saturation color wheel, with Value slider"
18049 msgstr "Árnyalat/Telítettség színkör, Világosság csúszkával"
18052 msgid "Square (SV + H)"
18053 msgstr "Négyzet (SV + H)"
18056 msgid "A square showing Saturation/Value, with Hue slider"
18057 msgstr "Telítettség/Világosság négyzet, Árnyalat csúszkával"
18060 msgid "Square (HS + V)"
18061 msgstr "Négyzet (HS + V)"
18064 msgid "A square showing Hue/Saturation, with Value slider"
18065 msgstr "Árnyalat/Telítettség négyzet Világosság csúszkával"
18068 msgid "Square (HV + S)"
18069 msgstr "Négyzet (HV + S)"
18072 msgid "A square showing Hue/Value, with Saturation slider"
18073 msgstr "Árnyalat/Világosság négyzet, Telítettség csúszkával"
18076 msgid "New Window"
18077 msgstr "Új ablak"
18080 msgid "Language used for translation"
18081 msgstr "A fordításhoz használt nyelv"
18084 msgid "Brightness of the icon"
18085 msgstr "Az ikon fényereje"
18088 msgid "The axes icon's size"
18089 msgstr "A tengely ikonjának mérete"
18092 msgid "Time delay in 1/10 seconds before automatically opening sub level menus"
18093 msgstr "Késleltetés ideje 1/10 másodpercben a menük alszintjeinek automatikus megnyitása előtt"
18096 msgid "Time delay in 1/10 seconds before automatically opening top level menus"
18097 msgstr "Késleltetés ideje 1/10 másodpercben a menük felső szintjének automatikus megnyitása előtt"
18100 msgid "Rotation step for numerical pad keys (2 4 6 8)"
18101 msgstr "Forgatás lépései a numerikus billentyűzet (2 4  6 8) használatakor "
18104 msgid "Display objects name and frame number in 3D view"
18105 msgstr "Objektumok nevének és a képkocka sorszámának megjelenítése a 3D Nézetben"
18108 msgid "Show the frames per second screen refresh rate, while animation is played back"
18109 msgstr "A képkoka/másodperc képernyőfrissítési arány mutatása, az animáció lejátszása közben"
18112 msgid "Show Splash"
18113 msgstr "Címlap mutatása"
18116 msgid "Display splash screen on startup"
18117 msgstr "Megjeleníti a Címlapot indításkor"
18120 msgid "Tooltips"
18121 msgstr "Helyi súgó"
18124 msgid "Show Python references in tooltips"
18125 msgstr "Python referenciák mutatása a helyi súgóban"
18128 msgid "Show the name of the view's direction in each 3D View"
18129 msgstr "A nézet irányának mutatása mutatása minden 3D nézetben"
18132 msgid "Smooth View"
18133 msgstr "Nézet simítása"
18136 msgid "Time to animate the view in milliseconds, zero to disable"
18137 msgstr "Animáció ideje a nézet váltásakor miliszekundumban, nulla a letiltáshoz"
18140 msgid "TimeCode Style"
18141 msgstr "Időkód stílusa"
18144 msgid "Format of Time Codes displayed when not displaying timing in terms of frames"
18145 msgstr "Az Időkód formátuma akkor kerül megjelenítésre, ha nem a képkockák sorszámát mutatja"
18148 msgid "Minimal Info"
18149 msgstr "Minimális információ"
18152 msgid "Most compact representation, uses '+' as separator for sub-second frame numbers, with left and right truncation of the timecode as necessary"
18153 msgstr "A legkompaktabb megjelenítés, \"+\" jelet használ elválasztásnak másodpercek közötti képkockák számozásánál, szükség szerint az Időkód bal és jobb csonkolásával"
18156 msgid "SMPTE (Full)"
18157 msgstr "SMPTE (Teljes)"
18160 msgid "Full SMPTE timecode (format is HH:MM:SS:FF)"
18161 msgstr "Teljes SMPTE időkód (a formátum ÓÓ:PP:MM:KK)"
18164 msgid "SMPTE (Compact)"
18165 msgstr "SMPTE (Kompakt)"
18168 msgid "SMPTE timecode showing minutes, seconds, and frames only - hours are also shown if necessary, but not by default"
18169 msgstr "Az SMPTE időkód perceket, másodperceket, és a képkockákat mutatja csak - az órákat szintén megjeleníti ha szükséges, de nem alapértelmezettként"
18172 msgid "Compact with Milliseconds"
18173 msgstr "Kompakt miliszekundummal"
18176 msgid "Similar to SMPTE (Compact), except that instead of frames, milliseconds are shown instead"
18177 msgstr "Megegyezik az SMPTE (kompakt) móddal, kivéve, hogy képkockák helyett a miliszekundumokat mutatja"
18180 msgid "Only Seconds"
18181 msgstr "Csak másodperc"
18184 msgid "Direct conversion of frame numbers to seconds"
18185 msgstr "A képkockák közvetlen konvertálása másodpercekké"
18188 msgid "Open menu buttons and pulldowns automatically when the mouse is hovering"
18189 msgstr "Menügombok és lenyílómenük kinyitása automatikusan, az egér fölé mozgatásával"
18192 msgid "Draw user interface text anti-aliased"
18193 msgstr "A felhasználói kezelelőfelület szövegének élsimítása"
18196 msgid "Translate Interface"
18197 msgstr "Kezelőfelület lefordítása"
18200 msgid "Translate New Names"
18201 msgstr "Új nevek lefordítása"
18204 msgid "Translate Tooltips"
18205 msgstr "Helyi súgó lefordítása"
18208 msgid "Enable color range used for weight visualization in weight painting mode"
18209 msgstr "Színskála engedélyezése a súlyozás vizualizációjához a súlyozó festés módban"
18212 msgid "Minimum number of pixels between each gridline in 2D Viewports"
18213 msgstr "Minimum pixelszám minden rácsvonal között a 2D-s nézetekben"
18216 msgid "Diffuse Direct"
18217 msgstr "Diffúz direkt"
18220 msgid "Diffuse Indirect"
18221 msgstr "Diffúz indirekt"
18224 msgid "Glossy Direct"
18225 msgstr "Fényes direkt"
18228 msgid "Glossy Indirect"
18229 msgstr "Fényes indirekt"
18232 msgid "Transmission Direct"
18233 msgstr "Áteresztés direkt"
18236 msgid "Transmission Indirect"
18237 msgstr "Áteresztés indirekt"
18240 msgid "Tile Order"
18241 msgstr "Csempe sorrend"
18244 msgid "Tile order for rendering"
18245 msgstr "Csempesorrend rendereléshez"
18248 msgid "Layer Samples"
18249 msgstr "Réteg minták"
18252 msgid "Glossy Color"
18253 msgstr "Fényes szín"
18256 msgid "Manual"
18257 msgstr "Kézikönyv"
18260 msgid "Quad Split"
18261 msgstr "Négyszög felosztása"
18264 msgid "Zmask Negate"
18265 msgstr "Zmaszk Negálása"
18268 msgid "For Zmask, only render what is behind solid z values instead of in front"
18269 msgstr "Zmaszknál, csak a szilárd z értékek mögött lévők renderelése, az előttük lévők helyett"
18272 msgid "All Z"
18273 msgstr "Minden Z"
18276 msgid "Fill in Z values for solid faces in invisible layers, for masking"
18277 msgstr "Láthatatlan rétegeken lévő Z értékek használata szilárd felületeknél, maszkoláshoz"
18280 msgid "Render Edge-enhance in this Layer (only works for Solid faces)"
18281 msgstr "Élerősítés renderelése ezen a rétegen (csak szilárd oldalapoknál működik)"
18284 msgid "Render Halos in this Layer (on top of Solid)"
18285 msgstr "Ragyogás renderelése ezen a rétegen (a szilárdakon felül)"
18288 msgid "Deliver full combined RGBA buffer"
18289 msgstr "Teljes kombinált RGBA puffer átadása"
18292 msgid "Deliver diffuse color pass"
18293 msgstr "Diffúz szín vezeték átadása"
18296 msgid "Deliver diffuse direct pass"
18297 msgstr "Diffúz direkt vezeték átadása"
18300 msgid "Deliver diffuse indirect pass"
18301 msgstr "Diffúz indirekt vezeték átadása"
18304 msgid "Deliver emission pass"
18305 msgstr "Emisszió vezeték átadása"
18308 msgid "Deliver environment lighting pass"
18309 msgstr "Környezeti megvilágítás vezeték átadása"
18312 msgid "Deliver glossy color pass"
18313 msgstr "Fényes szín vezeték átadása"
18316 msgid "Deliver glossy direct pass"
18317 msgstr "Fényes direkt vezeték átadása"
18320 msgid "Deliver glossy indirect pass"
18321 msgstr "Fényes indirekt vezeték átadása"
18324 msgid "Deliver material index pass"
18325 msgstr "Anyag index vezeték átadása"
18328 msgid "Deliver mist factor pass (0.0-1.0)"
18329 msgstr "Ködfaktor vezeték átadása (0.0-1.0)"
18332 msgid "Deliver normal pass"
18333 msgstr "Normális vezeték átadása"
18336 msgid "Deliver object index pass"
18337 msgstr "Objektum inde vezeték átadása"
18340 msgid "Deliver shadow pass"
18341 msgstr "Árnyék vezeték átadása"
18344 msgid "Deliver transmission color pass"
18345 msgstr "Áteresztés szín vezeték átadása"
18348 msgid "Deliver transmission direct pass"
18349 msgstr "Áteresztés direkt vezeték átadása"
18352 msgid "Deliver transmission indirect pass"
18353 msgstr "Áteresztés indirekt vezeték átadása"
18356 msgid "Deliver texture UV pass"
18357 msgstr "Textúra UV vezeték átadása"
18360 msgid "Deliver speed vector pass"
18361 msgstr "Gyorsaság vektor vezeték átadása"
18364 msgid "Deliver Z values pass"
18365 msgstr "Z érték vezeték átadása"
18368 msgid "Sky"
18369 msgstr "Ég"
18372 msgid "Render Sky in this Layer"
18373 msgstr "Ég renderelése ezen a rétegen"
18376 msgid "Render Solid faces in this Layer"
18377 msgstr "A rétegen lévő szilárd felületek renderelése"
18380 msgid "Strand"
18381 msgstr "Szál"
18384 msgid "Render Strands in this Layer"
18385 msgstr "Szálak renderelése ezen a rétegen"
18388 msgid "Zmask"
18389 msgstr "Zmaszk"
18392 msgid "Only render what's in front of the solid z values"
18393 msgstr "Csak a szilárd Z értékek előtt lévők renderelése"
18396 msgid "ZTransp"
18397 msgstr "ZÁtlátszóság"
18400 msgid "Render Z-Transparent faces in this Layer (on top of Solid and Halos)"
18401 msgstr "Z-Átlátszó oldallapok renderelése ezen a rétegen (a szilárdakon és a ragyogáson felül)"
18404 msgid "Bias"
18405 msgstr "Eltérés"
18408 msgid "Bias towards faces further away from the object (in blender units)"
18409 msgstr "Eltérés az oldallapok felé, távolodva az objektumtól (blender egységekben)"
18412 msgid "Number of samples used for ambient occlusion baking from multires"
18413 msgstr "Mintavételek száma a multi-felbontásos objektumokból kisütött környezeti elnyelődésnél"
18416 msgid "Choose shading information to bake into the image"
18417 msgstr "Árnyékolási információk kiválasztása a képbe való sütésükhöz"
18420 msgid "Bake normals"
18421 msgstr "Normálisok kisütése"
18424 msgid "Bake displacement"
18425 msgstr "Elmozdítások kisütése"
18428 msgid "Dither Intensity"
18429 msgstr "Szórás intenzitás"
18432 msgid "Amount of dithering noise added to the rendered image to break up banding"
18433 msgstr "A szóródási zaj mértéke, a képhez való hozzáadásakor, hogy megtörje a sávozódást"
18436 msgid "Engine"
18437 msgstr "Motor"
18440 msgid "Engine to use for rendering"
18441 msgstr "A rendereléshez használt motor"
18444 msgid "Directory/name to save animations, # characters defines the position and length of frame numbers"
18445 msgstr "Könyvtár/név az animációk mentéséhez, a # karakterek a számok pozícióját és hosszát határozzák meg"
18448 msgid "FPS"
18449 msgstr "FPS"
18452 msgid "Framerate, expressed in frames per second"
18453 msgstr "Képkockasbesség, képkocka/másodperc-ben kifejezve"
18456 msgid "FPS Base"
18457 msgstr "FPS Alap"
18460 msgid "Framerate base"
18461 msgstr "Képkockasebesség alap"
18464 msgid "How many frames the Map Old will last"
18465 msgstr "Hány képkockáig tartson a régi térképezés"
18468 msgid "Old mapping value in frames"
18469 msgstr "Régi térképezési érték képkockákban"
18472 msgid "Line thickness in pixels"
18473 msgstr "Vonalvastagság pixelben"
18476 msgid "Line thickness mode for Freestyle line drawing"
18477 msgstr "Vonalvastagság módja a Freestyle vonalrajzolásnál"
18480 msgid "Specify unit line thickness in pixels"
18481 msgstr "A vonalvastagság egységének meghatározása pixelben"
18484 msgid "Unit line thickness is scaled by the proportion of the present vertical image resolution to 480 pixels"
18485 msgstr "A vonalvastagság egységének méretezése a jelenlegi függőleges képfelbontás 480 pixelhez való aránya által"
18488 msgid "Horizontal aspect ratio - for anamorphic or non-square pixel output"
18489 msgstr "Vízszintes képarány - anamorfikus vagy nem négyszögletes pixelkimenetnél"
18492 msgid "Vertical aspect ratio - for anamorphic or non-square pixel output"
18493 msgstr "Függőleges képarány - anamorfikus vagy nem négyszögletes pixelkimenetnél"
18496 msgid "Resolution %"
18497 msgstr "Felbotás %"
18500 msgid "Percentage scale for render resolution"
18501 msgstr "Százalékos méretezés a render felbontáshoz"
18504 msgid "Number of horizontal pixels in the rendered image"
18505 msgstr "Pixelek száma vízszintesen a renderelt képnél"
18508 msgid "Number of vertical pixels in the rendered image"
18509 msgstr "Pixelek száma vízszintesen a renderelt képnél"
18512 msgid "Method to draw in the sequencer view"
18513 msgstr "A szekvencer nézetbe töltött jelenet(ek) megjelenítésének módja"
18516 msgid "Simplify Child Particles"
18517 msgstr "Gyermek-részecskék egyszerűsítése"
18520 msgid "Global child particles percentage"
18521 msgstr "Globális gyermek-részecskék százaléka"
18524 msgid "Simplify Subdivision"
18525 msgstr "Egyszerűsítet felosztás"
18528 msgid "Global maximum subdivision level"
18529 msgstr "Felosztási szint globális maximuma"
18532 msgid "Color to use behind stamp text"
18533 msgstr "A bélyegző szövege mögött használt szín"
18536 msgid "Font Size"
18537 msgstr "Betűméret"
18540 msgid "Size of the font used when rendering stamp text"
18541 msgstr "A bélyegző renderelésénél használt betűméret"
18544 msgid "Text Color"
18545 msgstr "Szövegszín"
18548 msgid "Color to use for stamp text"
18549 msgstr "A bélyegző szövegének színe"
18552 msgid "Stamp Note Text"
18553 msgstr "Jegyzet bélyeg"
18556 msgid "Custom text to appear in the stamp note"
18557 msgstr "Egyedi szöveg, ami megjelenik a jegyzet bélyegen"
18560 msgid "Determine the amount of render threads used"
18561 msgstr "A rendereléskor használt szálak számának meghatározása"
18564 msgid "Auto-detect"
18565 msgstr "Automatikus felismerés"
18568 msgid "Automatically determine the number of threads, based on CPUs"
18569 msgstr "A szálak számának automatikus meghatározása, a CPU-n alapulva"
18572 msgid "Manually determine the number of threads"
18573 msgstr "A szálak számának manuális meghatározása"
18576 msgid "Horizontal tile size to use while rendering"
18577 msgstr "A rendereléshez használt vízszintes csempeméret"
18580 msgid "Vertical tile size to use while rendering"
18581 msgstr "A rendereléshez használt függőleges csempeméret"
18584 msgid "Clear Images before baking"
18585 msgstr "Képek tisztára törlése sütés előtt"
18588 msgid "Low Resolution Mesh"
18589 msgstr "Alacsony felbontású térháló"
18592 msgid "Calculate heights against unsubdivided low resolution mesh"
18593 msgstr "Magasságok számítása a felosztatlan, alacsony felbontású térhálók ellen"
18596 msgid "Bake from Multires"
18597 msgstr "Sütés Multi-felbontásból"
18600 msgid "Bake directly from multires object"
18601 msgstr "Sütés közvetlenül a multi-felbontásos objektumokból"
18604 msgid "Process the render result through the compositing pipeline, if compositing nodes are enabled"
18605 msgstr "A render eredmény végigvitele a kompozitor folyamaton, ha a kompozitor csomópontok engedélyezve vannak"
18608 msgid "File Extensions"
18609 msgstr "Fájlkiterjesztések"
18612 msgid "Add the file format extensions to the rendered file name (eg: filename + .jpg)"
18613 msgstr "Fájlformátum kiterjesztések hozzáadása a renderelt fájl nevéhez (pl.: fájlnév + .jpg)"
18616 msgid "Draw stylized strokes using Freestyle"
18617 msgstr "Stilizált vonalak rajzolása Freestyle-al"
18620 msgid "Save for every anti-aliasing sample the entire RenderLayer results (this solves anti-aliasing issues with compositing)"
18621 msgstr "Az egész RenderRéteg végeredmény mentése minden élsimítási mintához"
18624 msgid "Use multi-sampled 3D scene motion blur"
18625 msgstr "Többszörösen mintavételezett 3D jelenet mozgás-elmosás használata"
18628 msgid "Overwrite existing files while rendering"
18629 msgstr "Létező fájlok felülírása renderelés közben"
18632 msgid "Placeholders"
18633 msgstr "Helyőrzők"
18636 msgid "Create empty placeholder files while rendering frames (similar to Unix 'touch')"
18637 msgstr "Üres helyőrzőfájl készítése a képkockák renderelésének ideje alatt (hasonló a Unix 'touch'-hoz)"
18640 msgid "Save Buffers"
18641 msgstr "Pufferek mentése"
18644 msgid "Save tiles for all RenderLayers and SceneNodes to files in the temp directory (saves memory, required for Full Sample)"
18645 msgstr "Csempék mentése minden RenderRéteghez és JelenetCsomóponthoz a temp (ideiglenes) könyvtárban fájlokba (memóriát spórol, Teljes mintához szükséges)"
18648 msgid "Process the render (and composited) result through the video sequence editor pipeline, if sequencer strips exist"
18649 msgstr "A render (és a kompozitált) eredmény végigvitele a videoszekvencia szerkeztő folyamaton, ha léteznek szekvenciasávok"
18652 msgid "Enable simplification of scene for quicker preview renders"
18653 msgstr "Jelenet egyszerűsítésének bekapcsolása a gyorsabb előnézet rendereléshez"
18656 msgid "Render the stamp info text in the rendered image"
18657 msgstr "Bélyeginformációs szöveg a renderelt képen"
18660 msgid "Stamp Camera"
18661 msgstr "Kamera bélyeg"
18664 msgid "Include the name of the active camera in image metadata"
18665 msgstr "Az aktív kamera nevének megjelenítése a bélyegzőn"
18668 msgid "Stamp Date"
18669 msgstr "Dátum bélyeg"
18672 msgid "Stamp Filename"
18673 msgstr "Fájlév bélyegző"
18676 msgid "Stamp Frame"
18677 msgstr "Képkocka bélyeg"
18680 msgid "Include the frame number in image metadata"
18681 msgstr "Képkocka számának medjelenítése a bélyegzőn"
18684 msgid "Stamp Lens"
18685 msgstr "Lencse bélyeg"
18688 msgid "Include the active camera's lens in image metadata"
18689 msgstr "Az aktív kamera lencsebeállításának megjelenítése a bélyegzőn"
18692 msgid "Stamp Marker"
18693 msgstr "Marker bélyeg"
18696 msgid "Include the name of the last marker in image metadata"
18697 msgstr "Az utolsó marker nevének megjelenítése a bélyegzőn"
18700 msgid "Stamp Render Time"
18701 msgstr "Renderidő bélyeg"
18704 msgid "Include the render time in image metadata"
18705 msgstr "A renderidő megjelenítése a bélyegzőn"
18708 msgid "Stamp Scene"
18709 msgstr "Jelenet bélyeg"
18712 msgid "Stamp Sequence Strip"
18713 msgstr "Szekvenciasáv bélyeg"
18716 msgid "Include the name of the foreground sequence strip in image metadata"
18717 msgstr "Az előtér szekvenciasávja nevének megjelenítése a bélyegzőn"
18720 msgid "Stamp Time"
18721 msgstr "Időbélyeg"
18724 msgid "Include the rendered frame timecode as HH:MM:SS.FF in image metadata"
18725 msgstr "A renderelt képkocka időkódjának megjelenítése a bélyegzőn  (ÓÓ:PP:MM)"
18728 msgid "Breaking Threshold"
18729 msgstr "Mozgatási küszöb"
18732 msgid "Object 1"
18733 msgstr "Objektum 1"
18736 msgid "Object 2"
18737 msgstr "Objektum 2"
18740 msgid "Solver Iterations"
18741 msgstr "Megoldás ismétlések"
18744 msgid "Number of constraint solver iterations made per simulation step (higher values are more accurate but slower)"
18745 msgstr "Kényszerítő megoldás ismétlések száma szimulációs lépésenként (a magasabb érték pontosabb lesz, de lassabb)"
18748 msgid "Simulation will be evaluated"
18749 msgstr "A szimuláció ki lesz értékelve"
18752 msgid "Change the speed of the simulation"
18753 msgstr "A szimuláció sebességének megváltoztatása"
18756 msgid "Split Impulse"
18757 msgstr "Impulzus szétválasztása"
18760 msgid "Reduce extra velocity that can build up when objects collide (lowers simulation stability a little so use only when necessary)"
18761 msgstr "Extra sebesség csökkentése, ami termelődhet az objektumok ütözésekor (alacsonyabb szimulációs stabilitás, csak akkor ajánlott, ha feltétlenül szükséges)"
18764 msgid "Factor for ambient occlusion blending"
18765 msgstr "Faktor a Környezeti elnyelődés keveréséhez"
18768 msgid "Over Drop"
18769 msgstr "Felé dob"
18772 msgid "The length of the contents of this strip after the handles are applied"
18773 msgstr "A sáv hossza (a széleken lévő manipulátor fogantyúk alkalmazása után)"
18776 msgctxt "Sequence"
18777 msgid "Type"
18778 msgstr "Típus"
18781 msgctxt "Sequence"
18782 msgid "Image"
18783 msgstr "Kép"
18786 msgctxt "Sequence"
18787 msgid "Scene"
18788 msgstr "Jelenet"
18791 msgctxt "Sequence"
18792 msgid "Movie"
18793 msgstr "Videó"
18796 msgctxt "Sequence"
18797 msgid "Clip"
18798 msgstr "Klip"
18801 msgctxt "Sequence"
18802 msgid "Mask"
18803 msgstr "Maszk"
18806 msgctxt "Sequence"
18807 msgid "Sound"
18808 msgstr "Hang"
18811 msgctxt "Sequence"
18812 msgid "Cross"
18813 msgstr "Keresztezés"
18816 msgctxt "Sequence"
18817 msgid "Add"
18818 msgstr "Hozzáadás"
18821 msgctxt "Sequence"
18822 msgid "Subtract"
18823 msgstr "Különbség"
18826 msgctxt "Sequence"
18827 msgid "Alpha Over"
18828 msgstr "Alfa fedés"
18831 msgctxt "Sequence"
18832 msgid "Alpha Under"
18833 msgstr "Alfa takarás"
18836 msgctxt "Sequence"
18837 msgid "Gamma Cross"
18838 msgstr "Gamma keresztezés"
18841 msgctxt "Sequence"
18842 msgid "Multiply"
18843 msgstr "Többszörözés"
18846 msgctxt "Sequence"
18847 msgid "Over Drop"
18848 msgstr "Felé dob"
18851 msgctxt "Sequence"
18852 msgid "Wipe"
18853 msgstr "Átúsztatás"
18856 msgctxt "Sequence"
18857 msgid "Glow"
18858 msgstr "Ragyogás"
18861 msgctxt "Sequence"
18862 msgid "Transform"
18863 msgstr "Átalakít"
18866 msgctxt "Sequence"
18867 msgid "Color"
18868 msgstr "Szín"
18871 msgctxt "Sequence"
18872 msgid "Speed"
18873 msgstr "Sebesség"
18876 msgid "Representation of alpha information in the RGBA pixels"
18877 msgstr "Az alfa információ ábrázolása az RGBA pixelekben"
18880 msgid "Strobe"
18881 msgstr "stroboszkóp"
18884 msgid "Crop image before processing"
18885 msgstr "Levágás a képből"
18888 msgid "Translate image before processing"
18889 msgstr "Kép pozicionálása "
18892 msgid "Animation End Offset"
18893 msgstr "Trimmelés vége"
18896 msgid "Animation start offset (trim start)"
18897 msgstr "Trimmelés kezdete"
18900 msgid "Translate X"
18901 msgstr "Áthelyezés X (irányba)"
18904 msgid "Translate Y"
18905 msgstr "Áthelyezés Y (irányba)"
18908 msgid "Edge angle"
18909 msgstr "Élszög"
18912 msgid "Show Cache"
18913 msgstr "Gyorsítótár megjelenítése"
18916 msgid "Bright"
18917 msgstr "Fényerő"
18920 msgid "Offset X"
18921 msgstr "Eltolás X"
18924 msgid "Offset Y"
18925 msgstr "Eltolás Y"
18928 msgid "Shape Key"
18929 msgstr "Formakulcs"
18932 msgid "Frame for absolute keys"
18933 msgstr "Képkocka az abszolut kulcsokhoz"
18936 msgid "Interpolation type for absolute shape keys"
18937 msgstr "Interpoláció típusa az abszolut formakulcsoknál"
18940 msgid "Name of Shape Key"
18941 msgstr "Formakulcs neve"
18944 msgid "Relative Key"
18945 msgstr "Relatív kulcs"
18948 msgid "Shape used as a relative key"
18949 msgstr "Relatív kulcsként használt forma"
18952 msgid "Slider Max"
18953 msgstr "Max csúszka"
18956 msgid "Maximum for slider"
18957 msgstr "A csúszka maximuma"
18960 msgid "Slider Min"
18961 msgstr "Min csúszka"
18964 msgid "Minimum for slider"
18965 msgstr "A csúszka minimuma"
18968 msgid "Value of shape key at the current frame"
18969 msgstr "A formakulcs értéke az aktuális képkockán"
18972 msgid "Vertex weight group, to blend with basis shape"
18973 msgstr "Csúcspont súly csoport, az alap formával való keveréshez"
18976 msgid "Shape Key Bezier Point"
18977 msgstr "Formakulcs bezier pont"
18980 msgid "Point in a shape key for Bezier curves"
18981 msgstr "Pont egy formakulcsban, Bezier-görbékhez"
18984 msgid "Handle 1 Location"
18985 msgstr "1-es fogantyú helyzete"
18988 msgid "Handle 2 Location"
18989 msgstr "2-es fogantyú helyzete"
18992 msgid "Shape Key Curve Point"
18993 msgstr "Formakulcs görbepont"
18996 msgid "Point in a shape key for curves"
18997 msgstr "Pont egy formakulcsban, görbékhez"
19000 msgid "Shape Key Point"
19001 msgstr "Formakulcs pont"
19004 msgid "Point in a shape key"
19005 msgstr "Pont egy formakulcsban"
19008 msgid "Outline"
19009 msgstr "Körvonal"
19012 msgid "White"
19013 msgstr "Fehér"
19016 msgid "Pivot center for rotation/scaling"
19017 msgstr "Forgatás/átméretezés  középpontja"
19020 msgid "Show Seconds"
19021 msgstr "Másodpercek mutatása"
19024 msgid "Show timing in seconds not frames"
19025 msgstr "Az időzítés megjelenítése másodpercekben, képkockák helyett"
19028 msgctxt "MovieClip"
19029 msgid "View"
19030 msgstr "Nézet"
19033 msgctxt "MovieClip"
19034 msgid "Dopesheet"
19035 msgstr "Kulcstábla"
19038 msgid "Font size to use for displaying the text"
19039 msgstr "A szöveg megjelenítéséhez használt betűméret"
19042 msgid "Show the active object's cloth point cache"
19043 msgstr "Az aktív objektum szövet-pont gyorsítótárának megjelenítése"
19046 msgid "Show the active object's Dynamic Paint cache"
19047 msgstr "Az aktív objektum Dynamic Paint gyorsítótárának megjelenítése"
19050 msgid "Show the active object's particle point cache"
19051 msgstr "Az aktív objektum részecske-pont gyorsítótárának megjelenítése"
19054 msgid "Show the active object's Rigid Body cache"
19055 msgstr "Az aktív objektum füst gyorsítótárának megjelenítése"
19058 msgid "Show the active object's smoke cache"
19059 msgstr "Az aktív objektum füst gyorsítótárának megjelenítése"
19062 msgid "Show the active object's softbody point cache"
19063 msgstr "Az aktív objektum softbody gyorsítótárának megjelenítése"
19066 msgid "Edit all keyframes in scene"
19067 msgstr "A jelenet összes kulcsképkockájának szerkesztése"
19070 msgid "Show the status of cached frames in the timeline"
19071 msgstr "A gyorsítótárazott képkockák állapotának megjelenítése az idővonalon"
19074 msgid "Sync Markers"
19075 msgstr "Markerek szinkronizálása"
19078 msgid "System Bookmarks"
19079 msgstr "Rendszer könyvjelzők"
19082 msgid "Channels of the image to draw"
19083 msgstr "A kép rajzolható csatornái"
19086 msgid "Color and Alpha"
19087 msgstr "Szín és Átlátszóság"
19090 msgid "Display current image regardless of object selection"
19091 msgstr "A jelenlegi kép megjelenítése, a kiválasztott objektumtól függetlenül"
19094 msgid "Update Automatically"
19095 msgstr "Automatikus frissítés"
19098 msgid "Update other affected window spaces automatically to reflect changes during interactive operations such as transform"
19099 msgstr "További ablak tartalmak automatikus frissítése annak érdekében, hogy a változások azonnal láthatóak legyenek az olyan interaktív műveletek közben, mint például a transzformálás"
19102 msgid "Blender File"
19103 msgstr "Blender fájl"
19106 msgid "Search term for filtering in the UI"
19107 msgstr "Keresési feltétel a felhasználói felület szűréséhez"
19110 msgid "Filter method"
19111 msgstr "Szűrési mód"
19114 msgid "Filter based on the operator name"
19115 msgstr "A szűrő az operátor nevén alapszik"
19118 msgid "Filter based on key bindings"
19119 msgstr "A szűrő a billentyű hozzárendeléseken alapszik"
19122 msgid "Channels of the preview to draw"
19123 msgstr "Az előnézet rajzolható csatornái"
19126 msgid "No display"
19127 msgstr "Nincs megjelenítés"
19130 msgid "Scene render size"
19131 msgstr "Renderelt méret"
19134 msgid "Proxy size 25%"
19135 msgstr "Proxy méret 25%"
19138 msgid "Proxy size 50%"
19139 msgstr "Proxy méret 50%"
19142 msgid "Proxy size 75%"
19143 msgstr "Proxy méret 75%"
19146 msgid "Proxy size 100%"
19147 msgstr "Proxy méret 100%"
19150 msgid "Show Overexposed"
19151 msgstr "Mutassa a túlexponáltakat"
19154 msgid "Show overexposed areas with zebra stripes"
19155 msgstr "Mutassa a túlexponált területeket csíkozással"
19158 msgid "Transform markers as well as strips"
19159 msgstr "Transzformálja úgy a markereket mint a sávokat"
19162 msgid "Text to search for with the find tool"
19163 msgstr "Keresendő szöveg"
19166 msgid "Margin Column"
19167 msgstr "Margó oszlop"
19170 msgid "Column number to show right margin at"
19171 msgstr "Annak az oszlopnak a sorszáma, ahol a jobb oldali margó megjelenik"
19174 msgid "Text to replace selected text with using the replace tool"
19175 msgstr "Erre a szövegre cserélendő a kiválasztott szöveg"
19178 msgid "Highlight Line"
19179 msgstr "Sorkiemelés"
19182 msgid "Highlight the current line"
19183 msgstr "Az aktuális sor kiemelése"
19186 msgid "Line Numbers"
19187 msgstr "Sorok száma"
19190 msgid "Show line numbers next to the text"
19191 msgstr "A sorok számozásának megjelenítése a szöveg mellett"
19194 msgid "Show Margin"
19195 msgstr "Margó megjelenítése"
19198 msgid "Show right margin"
19199 msgstr "A jobb oldali margó megjelenítése"
19202 msgid "Syntax Highlight"
19203 msgstr "Szintaxis kiemelés"
19206 msgid "Syntax highlight for scripting"
19207 msgstr "Szintaxis kiemelés szkripteléshez"
19210 msgid "Word Wrap"
19211 msgstr "Hosszú sorok törése"
19214 msgid "Wrap words if there is not enough horizontal space"
19215 msgstr "Hosszú sorok törése, ha nem áll rendelkezésre elegendő hely a megjelenítésre"
19218 msgid "Tab Width"
19219 msgstr "Tabulátor szélesség"
19222 msgid "Number of spaces to display tabs with"
19223 msgstr "A tabulátorok megjelenítésére használt szóközök száma"
19226 msgid "Search again from the start of the file when reaching the end"
19227 msgstr "A keresés újrakezdése a fájl elejéről, ha a végére ért"
19230 msgid "Live Edit"
19231 msgstr "Szerkesztés valósidőben"
19234 msgid "Run python while editing"
19235 msgstr "A Python futtatása szerkesztés közben"
19238 msgid "Search string is sensitive to uppercase and lowercase letters"
19239 msgstr "A karakterlánc kereső figyelembe veszi a kisbetűk és nagybetűk közötti különbségeket"
19242 msgid "Speaker"
19243 msgstr "Hangszóró"
19246 msgid "Force Field"
19247 msgstr "Erőtér"
19250 msgid "3D View"
19251 msgstr "3D Nézet"
19254 msgid "Color used for the surface of bones"
19255 msgstr "Csontok felületének színe"
19258 msgid "Colored Constraints"
19259 msgstr "Színezett kényszerítők"
19262 msgid "Allow the use of colors indicating constraints/keyed status"
19263 msgstr "Színek használatának engedélyezése a kényszerített/kulcsolt státusz jelzésére"
19266 msgid "Theme Clip Editor"
19267 msgstr "Klip szerkesztő témájának beállításai"
19270 msgid "Active Marker"
19271 msgstr "Aktív marker"
19274 msgid "Color of active marker"
19275 msgstr "Aktív marker színe"
19278 msgid "Disabled Marker"
19279 msgstr "Letiltott marker"
19282 msgid "Color of disabled marker"
19283 msgstr "Letiltott marker színe"
19286 msgid "Handle Vertex"
19287 msgstr "Fogantyú csúcspont"
19290 msgid "Handle Vertex Select"
19291 msgstr "Kijelölt fogantyú csúcspont"
19294 msgid "Handle Vertex Size"
19295 msgstr "Fogantyú csúcspont mérete"
19298 msgid "Locked Marker"
19299 msgstr "Zárolt marker"
19302 msgid "Color of locked marker"
19303 msgstr "Zárolt marker színe"
19306 msgid "Color of marker"
19307 msgstr "Marker színe"
19310 msgid "Color of marker's outline"
19311 msgstr "Markerek körvonalának színe"
19314 msgid "Path After"
19315 msgstr "Útvonal utána"
19318 msgid "Color of path after current frame"
19319 msgstr "Az aktuális képkocka utáni útvonal színe"
19322 msgid "Path Before"
19323 msgstr "Útvonal előtte"
19326 msgid "Color of path before current frame"
19327 msgstr "Az aktuális képkocka előtti útvonal színe"
19330 msgid "Selected Marker"
19331 msgstr "Kijelölt marker"
19334 msgid "Color of selected marker"
19335 msgstr "Kijelölt marker színe"
19338 msgid "Theme Dope Sheet"
19339 msgstr "Kulcstábla témája"
19342 msgid "Active Channel Group"
19343 msgstr "Aktív csatorna csoport"
19346 msgid "Channel Group"
19347 msgstr "Csatorna csoport"
19350 msgid "Channels Selected"
19351 msgstr "Kijelölt csatornák"
19354 msgid "Dope Sheet Channel"
19355 msgstr "Kulcstábla csatorna"
19358 msgid "Dope Sheet Sub-Channel"
19359 msgstr "Kulcstábla alcsatorna"
19362 msgid "Keyframe Selected"
19363 msgstr "Kijelölt kulcsképkocka"
19366 msgid "Long Key"
19367 msgstr "Hosszú kulcs"
19370 msgid "Long Key Selected"
19371 msgstr "Kijelölt hosszú kulcs"
19374 msgid "Summary"
19375 msgstr "Összegzés"
19378 msgid "Value Sliders"
19379 msgstr "Érték csúszkák"
19382 msgid "View Sliders"
19383 msgstr "Nézet csúszkák"
19386 msgid "Kerning Style"
19387 msgstr "Egalizálás stílusa"
19390 msgid "Which style to use for font kerning"
19391 msgstr "Egalizálás stílusának kiválasztása"
19394 msgid "Unfitted"
19395 msgstr "Nem igazított"
19398 msgid "Use scaled but un-grid-fitted kerning distances"
19399 msgstr "Méretezett, de a rácshálóhoz nem igazított egalizációs távolság használata"
19402 msgid "Fitted"
19403 msgstr "Igazított"
19406 msgid "Use scaled and grid-fitted kerning distances"
19407 msgstr "Méretezett és a rácshálóhoz igazított egalizációs távolság használata"
19410 msgid "Shadow Size"
19411 msgstr "Árnyék méret"
19414 msgid "Shadow Alpha"
19415 msgstr "Árnyék alfa"
19418 msgid "Shadow X Offset"
19419 msgstr "Árnyék X eltolása"
19422 msgid "Shadow offset in pixels"
19423 msgstr "Árnyék eltolása pixelben"
19426 msgid "Shadow Y Offset"
19427 msgstr "Árnyék Y eltolása"
19430 msgid "Shadow Brightness"
19431 msgstr "Árnyék fényerő"
19434 msgid "Shadow color in gray value"
19435 msgstr "Árnyék színe szürkeértékben"
19438 msgid "Theme Background Color"
19439 msgstr "Ablak háttere"
19442 msgid "Gradient Low"
19443 msgstr "Átmenet alsó értéke"
19446 msgid "Gradient High/Off"
19447 msgstr "Átmenet felső értéke"
19450 msgid "Theme Graph Editor"
19451 msgstr "Gráfszerkesztő témája"
19454 msgid "Channels Region"
19455 msgstr "Csatornák területe"
19458 msgid "Vertex Select"
19459 msgstr "Kijelölt csúcspont"
19462 msgid "Vertex Size"
19463 msgstr "Csúcspont mérete"
19466 msgid "Window Sliders"
19467 msgstr "Ablak csúszkák"
19470 msgid "Edge Select"
19471 msgstr "Kijelölt él"
19474 msgid "Face Dot Selected"
19475 msgstr "Kijelölt oldallap pont"
19478 msgid "Face Selected"
19479 msgstr "Kijelölt oldallap"
19482 msgid "Face Dot Size"
19483 msgstr "Oldallap pontjának mérete"
19486 msgid "Active Action"
19487 msgstr "Akció"
19490 msgid "Transitions"
19491 msgstr "Átmenetek"
19494 msgid "Theme Panel Color"
19495 msgstr "Panel színbeállításai"
19498 msgid "Theme Space Settings"
19499 msgstr "Terület témájának beállításai"
19502 msgid "Window Background"
19503 msgstr "Ablak háttere"
19506 msgid "Region Background"
19507 msgstr "Terület háttér"
19510 msgid "Region Text"
19511 msgstr "Terület szöveg"
19514 msgid "Region Text Highlight"
19515 msgstr "Terület kiemelt szöveg "
19518 msgid "Region Text Titles"
19519 msgstr "Terület cím szöveg"
19522 msgid "Header Text Highlight"
19523 msgstr "Fejléc kiemelt szöveg"
19526 msgid "Text Highlight"
19527 msgstr "Kiemelt szöveg"
19530 msgid "Theme Space List Settings"
19531 msgstr "Terület témájának listabeállításai"
19534 msgid "Source List"
19535 msgstr "Forráslista"
19538 msgid "Source List Text"
19539 msgstr "Forráslista szöveg"
19542 msgid "Source List Text Highlight"
19543 msgstr "Forráslista kiemelt szöveg"
19546 msgid "Source List Title"
19547 msgstr "Forráslista cím"
19550 msgid "Syntax Special"
19551 msgstr "Szintaxis kiemelés"
19554 msgid "Icon Alpha"
19555 msgstr "Ikon alfa"
19558 msgid "Transparency of icons in the interface, to reduce contrast"
19559 msgstr "Ikonok átlátszósága a kezelőfelületen, a kontraszt csökkentéséhez"
19562 msgid "Menu Shadow Strength"
19563 msgstr "Menü árnyékának erőssége"
19566 msgid "Blending factor for menu shadows"
19567 msgstr "Menü árnyékának keveredési faktora"
19570 msgid "Menu Shadow Width"
19571 msgstr "Menü árnyékának szélessége"
19574 msgid "Tooltip Colors"
19575 msgstr "Helyi súgó színei"
19578 msgid "Theme 3D View"
19579 msgstr "3D Nézet témája"
19582 msgid "Bone Pose"
19583 msgstr "Csont pózmódban"
19586 msgid "Bone Pose Active"
19587 msgstr "Aktív csont pózmódban"
19590 msgid "Bone Solid"
19591 msgstr "Csont tömör"
19594 msgid "Camera Path"
19595 msgstr "Kamera útvonal"
19598 msgid "Edge Crease"
19599 msgstr "Él domborítás"
19602 msgid "Edge UV Face Select"
19603 msgstr "UV Oldallap kiválasztás élei"
19606 msgid "Edge Seam"
19607 msgstr "Él illesztés"
19610 msgid "Edge Sharp"
19611 msgstr "Él kiemelés"
19614 msgid "Edge Length Text"
19615 msgstr "Él hosszúsága felirat"
19618 msgid "Face Angle Text"
19619 msgstr "Oldallap szög felirat"
19622 msgid "Face Area Text"
19623 msgstr "Oldallap terület felirat"
19626 msgid "Face Normal"
19627 msgstr "Oldallap normálisa"
19630 msgid "Object Origin Size"
19631 msgstr "Objektum eredetpontjának mérete"
19634 msgid "Object Selected"
19635 msgstr "Kijelölt objektum"
19638 msgid "Outline Width"
19639 msgstr "Körvonal vastagsága"
19642 msgid "Skin Root"
19643 msgstr "Bőr gyökérpont"
19646 msgid "Inner"
19647 msgstr "Belső"
19650 msgid "Inner Selected"
19651 msgstr "Kijelölt belső"
19654 msgid "Shade Down"
19655 msgstr "Árnyék alsó"
19658 msgid "Shade Top"
19659 msgstr "Árnyék felső"
19662 msgid "Text Selected"
19663 msgstr "Kijelölt szöveg"
19666 msgid "Animated"
19667 msgstr "Animált"
19670 msgid "Animated Selected"
19671 msgstr "Kijelölt animált"
19674 msgid "Driven"
19675 msgstr "Vezérelt"
19678 msgid "Driven Selected"
19679 msgstr "Kijelölt vezérelt"
19682 msgid "Add & Replace"
19683 msgstr "Hozzáadás és Csere"
19686 msgid "Automatic keyframe insertion using active Keying Set only"
19687 msgstr "Automatikus kulcskockázás kizárólag a Kulcsozási készlet alapján"
19690 msgid "Weight to assign in vertex groups"
19691 msgstr "Súly hozzárendelése a csúcspont-csoporthoz"
19694 msgid "FILTER_ITEM"
19695 msgstr "SZŰRŐ_ELEM"
19698 msgid "Filter by Name"
19699 msgstr "Szűrés név szerint"
19702 msgid "Only show items matching this name (use '*' as wildcard)"
19703 msgstr "Csak azoknak az elemeknek a mutatása, amelyek egyeznek ezzel (\"*\" használata helyettesítő karakterként)"
19706 msgid "Default Layout"
19707 msgstr "Alapértelmezett elrendezés"
19710 msgid "Invert filtering (show hidden items, and vice-versa)"
19711 msgstr "Szűrés megfordítása (elrejtett elemek mutatása és fordítva)"
19714 msgid "Show Filter"
19715 msgstr "Szűrő megjelenítése"
19718 msgid "Show filtering options"
19719 msgstr "Szűrő beállítások megjelenítése"
19722 msgid "Sort by Name"
19723 msgstr "Rendezés név szerint"
19726 msgid "Sort items by their name"
19727 msgstr "Elemek rendezés a nevük szerint"
19730 msgid "Object to use as projector transform"
19731 msgstr "Objektum használata vetítés transzformátorként"
19734 msgid "Unit Scale"
19735 msgstr "Egységméretezés"
19738 msgid "Unit System"
19739 msgstr "Mértékegységrendszer"
19742 msgid "Metric"
19743 msgstr "Metrikus"
19746 msgid "Imperial"
19747 msgstr "Birodalmi"
19750 msgid "Rotation Units"
19751 msgstr "Forgatási mértékegységek"
19754 msgid "Unit to use for displaying/editing rotation values"
19755 msgstr "A forgatás értékeinek megjelenítéséhez/szerkesztéséhez használt egység"
19758 msgid "Use degrees for measuring angles and rotations"
19759 msgstr "Fokok használata szögek méréséhez és forgatáshoz"
19762 msgid "Radians"
19763 msgstr "Radiánok"
19766 msgid "Separate Units"
19767 msgstr "Egységek elválasztása"
19770 msgid "Display units in pairs (e.g. 1m 0cm)"
19771 msgstr "Egységek megjelenítése párokban (pl.: 1m 0cm)"
19774 msgid "Color of the light's specular highlight"
19775 msgstr "A csillogásás csúcsfényének a színe"
19778 msgid "Maintain the relative weights for the group"
19779 msgstr "A csoport relatív súlyozásának megvédése"
19782 msgid "Edge Angle"
19783 msgstr "Élszög"
19786 msgid "Method to display/shade objects in the 3D View"
19787 msgstr "Objektumok megjelenítésének/árnyékolásának módja a 3D nézetben"
19790 msgid "Render stylized strokes in this Layer"
19791 msgstr "A rétegen lévő stilizált vonások renderelése"
19794 msgid "Length of rays, defines how far away other faces give occlusion effect"
19795 msgstr "Sugarak hossza, meghatározza, milyen távol adjanak más oldallapok elnyelődés effektet"
19798 msgid "Use Ambient Occlusion"
19799 msgstr "Környezeti elnyelődés haszálata"
19802 msgid "Use Ambient Occlusion to add shadowing based on distance between objects"
19803 msgstr "Környezeti elnyelődés használata az objektumok távolságán alapuló árnyékolás hozzáadásához"
19806 msgid "World Mist"
19807 msgstr "Világ köd"
19810 msgid "Mist settings for a World data-block"
19811 msgstr "Köd beállítások egy Világ adatblokkhoz"
19814 msgid "Distance over which the mist effect fades in"
19815 msgstr "Távolság, ami alatt a köd effekt előtűnik"
19818 msgid "Type of transition used to fade mist"
19819 msgstr "Átmenet típusa a köd elhalványításához"
19822 msgid "Use quadratic progression"
19823 msgstr "Négyzetes folyamat használata"
19826 msgid "Use linear progression"
19827 msgstr "Lineáris folyamat használata"
19830 msgid "Inverse Quadratic"
19831 msgstr "Inverz négyzetes"
19834 msgid "Use inverse quadratic progression"
19835 msgstr "Inverz négyzetes folyamat használata"
19838 msgid "Control how much mist density decreases with height"
19839 msgstr "A köd sűrűség csökkentésének szabályozása a magassággal"
19842 msgid "Overall minimum intensity of the mist effect"
19843 msgstr "Átfogó minimum intenzitása a köd effektnek"
19846 msgid "Starting distance of the mist, measured from the camera"
19847 msgstr "Kezdőtávolsága a köd effektnek, a kamerától mérve"
19850 msgid "Occlude objects with the environment color as they are further away"
19851 msgstr "Objektumok elnyelése a környezeti szín által, minnél távolabb vannak"
19854 msgctxt "WindowManager"
19855 msgid "Window"
19856 msgstr "Ablak"
19859 msgctxt "WindowManager"
19860 msgid "Screen"
19861 msgstr "Képernyő"
19864 msgctxt "WindowManager"
19865 msgid "Screen Editing"
19866 msgstr "Képernyő szerkesztés"
19869 msgctxt "WindowManager"
19870 msgid "View2D"
19871 msgstr "2D-s nézet"
19874 msgctxt "WindowManager"
19875 msgid "3D View"
19876 msgstr "3D Nézet"
19879 msgctxt "WindowManager"
19880 msgid "Object Mode"
19881 msgstr "Objektum mód"
19884 msgctxt "WindowManager"
19885 msgid "Mesh"
19886 msgstr "Térháló"
19889 msgctxt "WindowManager"
19890 msgid "Curve"
19891 msgstr "Görbe"
19894 msgctxt "WindowManager"
19895 msgid "Armature"
19896 msgstr "Csontváz"
19899 msgctxt "WindowManager"
19900 msgid "Metaball"
19901 msgstr "Meta test"
19904 msgctxt "WindowManager"
19905 msgid "Lattice"
19906 msgstr "Ketrec"
19909 msgctxt "WindowManager"
19910 msgid "Font"
19911 msgstr "Betűkészlet"
19914 msgctxt "WindowManager"
19915 msgid "Image Paint"
19916 msgstr "Képfestő eszköz"
19919 msgctxt "WindowManager"
19920 msgid "Sculpt"
19921 msgstr "Szobor"
19924 msgctxt "WindowManager"
19925 msgid "Particle"
19926 msgstr "Részecske"
19929 msgctxt "WindowManager"
19930 msgid "Graph Editor"
19931 msgstr "Gráf szerkesztő"
19934 msgctxt "WindowManager"
19935 msgid "Graph Editor Generic"
19936 msgstr "Általános Gráf szerkesztő"
19939 msgctxt "WindowManager"
19940 msgid "Dopesheet"
19941 msgstr "Kulcstábla"
19944 msgctxt "WindowManager"
19945 msgid "NLA Editor"
19946 msgstr "Akciószerkesztő (NLA)"
19949 msgctxt "WindowManager"
19950 msgid "NLA Channels"
19951 msgstr "NLA Csatornák"
19954 msgctxt "WindowManager"
19955 msgid "Timeline"
19956 msgstr "Idővonal"
19959 msgctxt "WindowManager"
19960 msgid "Image"
19961 msgstr "Kép"
19964 msgctxt "WindowManager"
19965 msgid "UV Editor"
19966 msgstr "UV szerkesztő"
19969 msgctxt "WindowManager"
19970 msgid "Outliner"
19971 msgstr "Kiemelő"
19974 msgctxt "WindowManager"
19975 msgid "Node Editor"
19976 msgstr "Kompozitor"
19979 msgctxt "WindowManager"
19980 msgid "Sequencer"
19981 msgstr "Szekvencia szerkesztő"
19984 msgctxt "WindowManager"
19985 msgid "File Browser"
19986 msgstr "Fájl böngésző"
19989 msgctxt "WindowManager"
19990 msgid "File Browser Main"
19991 msgstr "Fő fájl böngésző"
19994 msgctxt "WindowManager"
19995 msgid "File Browser Buttons"
19996 msgstr "Fájl böngésző gombok"
19999 msgctxt "WindowManager"
20000 msgid "Info"
20001 msgstr "Infó"
20004 msgctxt "WindowManager"
20005 msgid "Property Editor"
20006 msgstr "Tulajdonság szerkesztő"
20009 msgctxt "WindowManager"
20010 msgid "Text"
20011 msgstr "Szöveg"
20014 msgctxt "WindowManager"
20015 msgid "Clip"
20016 msgstr "Klip"
20019 msgctxt "WindowManager"
20020 msgid "Clip Editor"
20021 msgstr "Klip-szerkesztő"
20024 msgctxt "WindowManager"
20025 msgid "Clip Dopesheet Editor"
20026 msgstr "Kulcstábla szerkesztő összekapcsolása"
20029 msgctxt "WindowManager"
20030 msgid "Grease Pencil"
20031 msgstr "Zsírkréta"
20034 msgctxt "WindowManager"
20035 msgid "Markers"
20036 msgstr "Markerek"
20039 msgctxt "WindowManager"
20040 msgid "Animation"
20041 msgstr "Animáció"
20044 msgid "AO"
20045 msgstr "KE"
20048 msgid "Persistent Images"
20049 msgstr "Folyamatos képek"
20052 msgctxt "Operator"
20053 msgid "Assign"
20054 msgstr "Hozzárendelés"
20057 msgctxt "Operator"
20058 msgid "Deselect"
20059 msgstr "Kijelölés törlése"
20062 msgid "Position:"
20063 msgstr "Pozíció:"
20066 msgctxt "Operator"
20067 msgid "Area"
20068 msgstr "Síkfény"
20071 msgctxt "Operator"
20072 msgid "Solid"
20073 msgstr "Szilárd"
20076 msgctxt "Operator"
20077 msgid "Intersections"
20078 msgstr "Metszéspontok"
20081 msgctxt "Operator"
20082 msgid "Edge Sharp"
20083 msgstr "Él kiemelés"
20086 msgctxt "Operator"
20087 msgid "Export"
20088 msgstr "Exportálás"
20091 msgid "Tool Tips:"
20092 msgstr "Helyi súgó:"
20095 msgctxt "Operator"
20096 msgid "Reset Settings"
20097 msgstr "Beállítások visszaállítása"
20100 msgctxt "Operator"
20101 msgid "Deselect All"
20102 msgstr "Összes elem kijelölése (megszüntetése)"
20105 msgctxt "Operator"
20106 msgid "Export PO..."
20107 msgstr "Exportálás PO..."
20110 msgctxt "Operator"
20111 msgid "Import PO..."
20112 msgstr "Importálás PO..."
20115 msgctxt "Operator"
20116 msgid "Edit"
20117 msgstr "Szerkesztés"
20120 msgid "Frame Numbers"
20121 msgstr "Képkocka-számok"
20124 msgid "Keyframe Numbers"
20125 msgstr "Kulcsképkocka-számok"
20128 msgid "After"
20129 msgstr "Utána"
20132 msgid "To"
20133 msgstr "Eddig"
20136 msgid "Nothing to show yet..."
20137 msgstr "Nincs mit mutatni még..."
20140 msgid "+ Non-Grouped Keyframes"
20141 msgstr "+ Nem-csoportosított kulcsképkockák"
20144 msgctxt "Operator"
20145 msgid "Update Paths"
20146 msgstr "Útvonalak frissítése"
20149 msgctxt "Operator"
20150 msgid "Calculate..."
20151 msgstr "Számítás..."
20154 msgctxt "Operator"
20155 msgid "Add Object Constraint"
20156 msgstr "Objektum kényszerítő hozzáadása"
20159 msgctxt "Operator"
20160 msgid "Add Bone Constraint"
20161 msgstr "Csont kényszerítő hozzáadása"
20164 msgctxt "Operator"
20165 msgid "Animate Path"
20166 msgstr "Útvonal animálása"
20169 msgid "Extrapolate"
20170 msgstr "Extrapolálás"
20173 msgid "Blender 2.6 doesn't support python constraints yet"
20174 msgstr "A Blender 2.6 még nem támogatja a python kényszerítőket"
20177 msgid "Layers:"
20178 msgstr "Rétegek:"
20181 msgctxt "Operator"
20182 msgid "Remove"
20183 msgstr "Eltávolítás"
20186 msgctxt "Operator"
20187 msgid "Lock All"
20188 msgstr "Mindegyik lezárása"
20191 msgctxt "Operator"
20192 msgid "UnLock All"
20193 msgstr "Mindegyik feloldása"
20196 msgid "Before"
20197 msgstr "Előtte"
20200 msgctxt "Operator"
20201 msgid "Lock Invert All"
20202 msgstr "Lezárás megfordítása mindegyiknél"
20205 msgctxt "Operator"
20206 msgid "Sort by Name"
20207 msgstr "Rendezés név szerint"
20210 msgctxt "Operator"
20211 msgid "Sort by Bone Hierarchy"
20212 msgstr "Rendezés csont-hierarchia alapján"
20215 msgctxt "Operator"
20216 msgid "Mirror Vertex Group (Topology)"
20217 msgstr "Csúcspont-csoport tükrözése (Topológia)"
20220 msgctxt "Operator"
20221 msgid "Remove from All Groups"
20222 msgstr "Eltávolítás minden csoportból"
20225 msgctxt "Operator"
20226 msgid "Clear Active Group"
20227 msgstr "Aktív csoport kitörlése"
20230 msgctxt "Operator"
20231 msgid "Delete All Groups"
20232 msgstr "Minden csoport törlése"
20235 msgctxt "Operator"
20236 msgid "Mirror Shape Key (Topology)"
20237 msgstr "Formakulcs tükrözése (Topológia)"
20240 msgid "Edge Detection Options:"
20241 msgstr "Élkeresés opciók:"
20244 msgid "Style modules:"
20245 msgstr "Stílus modulok:"
20248 msgid "Selection By:"
20249 msgstr "Kiválasztás:"
20252 msgid "Edge Types"
20253 msgstr "Éltípusok"
20256 msgid "Face Marks"
20257 msgstr "Oldallap jelölés"
20260 msgid "Image Border"
20261 msgstr "Képkeret"
20264 msgid "Chaining:"
20265 msgstr "Összekapcsolás:"
20268 msgid "Splitting:"
20269 msgstr "Szétválasztás:"
20272 msgid "D1"
20273 msgstr "V1"
20276 msgid "G1"
20277 msgstr "R1"
20280 msgid "D2"
20281 msgstr "V2"
20284 msgid "G2"
20285 msgstr "R2"
20288 msgid "D3"
20289 msgstr "V3"
20292 msgid "G3"
20293 msgstr "R3"
20296 msgid "Selection:"
20297 msgstr "Kiválasztás:"
20300 msgid "Caps:"
20301 msgstr "Vonalvégek"
20304 msgid "Dashed Line:"
20305 msgstr "Szaggatott vonal:"
20308 msgid "Visibility:"
20309 msgstr "Láthatóság:"
20312 msgid "Edge Types:"
20313 msgstr "Éltípusok:"
20316 msgid "Face Marks:"
20317 msgstr "Oldallap jelölések:"
20320 msgid "Base Color:"
20321 msgstr "Alapszín:"
20324 msgid "Modifiers:"
20325 msgstr "Módosítók:"
20328 msgid "Base Transparency:"
20329 msgstr "Alap átlátszóság:"
20332 msgid "Base Thickness:"
20333 msgstr "Alap vastagság:"
20336 msgctxt "Operator"
20337 msgid "Poly"
20338 msgstr "Vonallánc"
20341 msgid "Parent:"
20342 msgstr "Szülő:"
20345 msgid "Transform:"
20346 msgstr "Áthelyezés:"
20349 msgctxt "Operator"
20350 msgid "Parent"
20351 msgstr "Szülő"
20354 msgctxt "Operator"
20355 msgid "Clear"
20356 msgstr "Törlés"
20359 msgctxt "Operator"
20360 msgid "All"
20361 msgstr "Mind"
20364 msgctxt "Operator"
20365 msgid "Invert"
20366 msgstr "Invertálás"
20369 msgid "Aspect X"
20370 msgstr "Oldalarány X"
20373 msgid "Old"
20374 msgstr "Régi"
20377 msgid "Date"
20378 msgstr "Dátum"
20381 msgid "Buffer"
20382 msgstr "Puffer"
20385 msgid "Sample Rate"
20386 msgstr "Mintavételezési gyakoriság"
20389 msgctxt "Operator"
20390 msgid "Current Cache to Bake"
20391 msgstr "Aktuális gyorsítótár kisütése"
20394 msgctxt "Operator"
20395 msgid "Force Field"
20396 msgstr "Erőtér"
20399 msgctxt "Operator"
20400 msgid "Calculate To Frame"
20401 msgstr "Számítás képkockába"
20404 msgctxt "Operator"
20405 msgid "Bake All Dynamics"
20406 msgstr "Minden dinamikus kisütése"
20409 msgctxt "Operator"
20410 msgid "Update All To Frame"
20411 msgstr "Minden frissítése képkockába"
20414 msgid "Refraction"
20415 msgstr "Fénytörés"
20418 msgid "Paths:"
20419 msgstr "Útvonalak:"
20422 msgctxt "Operator"
20423 msgid "Export to File"
20424 msgstr "Exportálás fájlba"
20427 msgid "Merge:"
20428 msgstr "Összefésülés:"
20431 msgctxt "Operator"
20432 msgid "Track Backwards"
20433 msgstr "Visszafelé"
20436 msgctxt "Operator"
20437 msgid "Location"
20438 msgstr "Hely"
20441 msgctxt "Operator"
20442 msgid "Wall"
20443 msgstr "Fal"
20446 msgctxt "Operator"
20447 msgid "Set X Axis"
20448 msgstr "X-tengely beállítása"
20451 msgctxt "Operator"
20452 msgid "Set Y Axis"
20453 msgstr "Y-tengely beállítása"
20456 msgctxt "Operator"
20457 msgid "Inverse"
20458 msgstr "Megfordított"
20461 msgid "Options:"
20462 msgstr "Opciók:"
20465 msgctxt "Operator"
20466 msgid "Before Current Frame"
20467 msgstr "Aktuális képkocka"
20470 msgctxt "Operator"
20471 msgid "After Current Frame"
20472 msgstr "Aktuális képkocka"
20475 msgctxt "Operator"
20476 msgid "Keyframe Type"
20477 msgstr "Kulcsképkocka típus"
20480 msgctxt "Operator"
20481 msgid "Handle Type"
20482 msgstr "Fogantyú típus"
20485 msgctxt "Operator"
20486 msgid "Interpolation Mode"
20487 msgstr "Interpolációs mód"
20490 msgctxt "Operator"
20491 msgid "Slide"
20492 msgstr "Csúszás"
20495 msgctxt "Operator"
20496 msgid "Back"
20497 msgstr "Hátulnézet"
20500 msgctxt "Operator"
20501 msgid "Linked"
20502 msgstr "Linkelt"
20505 msgctxt "Operator"
20506 msgid "New"
20507 msgstr "Új"
20510 msgctxt "Operator"
20511 msgid "Open..."
20512 msgstr "Megnyitás..."
20515 msgctxt "Operator"
20516 msgid "Invert Image Colors"
20517 msgstr "A kép színeinek invertálása"
20520 msgctxt "Operator"
20521 msgid "Edit Externally"
20522 msgstr "Szerkesztés külső alkalmazással"
20525 msgctxt "Operator"
20526 msgid "Save As..."
20527 msgstr "Mentés másként..."
20530 msgctxt "Operator"
20531 msgid "Invert Red Channel"
20532 msgstr "A Vörös csatorna invertálása"
20535 msgctxt "Operator"
20536 msgid "Invert Green Channel"
20537 msgstr "A Zöld csatorna invertálása"
20540 msgctxt "Operator"
20541 msgid "Invert Blue Channel"
20542 msgstr "A Kék csatorna invertálása"
20545 msgctxt "Operator"
20546 msgid "Invert Alpha Channel"
20547 msgstr "Az Átlátszósági csatorna invertálása"
20550 msgctxt "Operator"
20551 msgid "Vertex"
20552 msgstr "Csúcspont"
20555 msgctxt "Operator"
20556 msgid "Face"
20557 msgstr "Oldallap"
20560 msgid "Image*"
20561 msgstr "Kép*"
20564 msgid "Aspect Ratio"
20565 msgstr "Oldalarány"
20568 msgctxt "Operator"
20569 msgid "Pack"
20570 msgstr "Hátulnézet"
20573 msgctxt "Operator"
20574 msgid "Unpack"
20575 msgstr "Kicsomagolás"
20578 msgctxt "Operator"
20579 msgid "Remove from Frame"
20580 msgstr "Törlés a keretből"
20583 msgid "Inputs:"
20584 msgstr "Bemenetek:"
20587 msgctxt "Operator"
20588 msgid "Grouped"
20589 msgstr "Csoportosított elemek kijelölése"
20592 msgctxt "Operator"
20593 msgid "Movie"
20594 msgstr "Videó"
20597 msgctxt "Operator"
20598 msgid "Sound"
20599 msgstr "Hang"
20602 msgctxt "Operator"
20603 msgid "Left"
20604 msgstr "Bal"
20607 msgctxt "Operator"
20608 msgid "Right"
20609 msgstr "Jobb"
20612 msgctxt "Operator"
20613 msgid "Scene..."
20614 msgstr "Jelenet..."
20617 msgctxt "Operator"
20618 msgid "Color"
20619 msgstr "Szín"
20622 msgctxt "Operator"
20623 msgid "Text"
20624 msgstr "Szöveg"
20627 msgctxt "Operator"
20628 msgid "Cross"
20629 msgstr "Keresztezés"
20632 msgctxt "Operator"
20633 msgid "Gamma Cross"
20634 msgstr "Gamma keresztezés"
20637 msgctxt "Operator"
20638 msgid "Wipe"
20639 msgstr "Átúsztatás"
20642 msgctxt "Operator"
20643 msgid "Subtract"
20644 msgstr "Különbség"
20647 msgctxt "Operator"
20648 msgid "Multiply"
20649 msgstr "Többszörözés"
20652 msgctxt "Operator"
20653 msgid "Over Drop"
20654 msgstr "Felé dob"
20657 msgctxt "Operator"
20658 msgid "Alpha Over"
20659 msgstr "Alfa fedés"
20662 msgctxt "Operator"
20663 msgid "Alpha Under"
20664 msgstr "Alfa takarás"
20667 msgctxt "Operator"
20668 msgid "Speed Control"
20669 msgstr "Lejátszási sebesség"
20672 msgctxt "Operator"
20673 msgid "Glow"
20674 msgstr "Ragyogás"
20677 msgctxt "Operator"
20678 msgid "Reload Strips and Adjust Length"
20679 msgstr "Sáv(ok) újratöltése és hossz beállítása"
20682 msgid "Show Grease Pencil"
20683 msgstr "Zsírkréta mutatása"
20686 msgid "Unpack"
20687 msgstr "Kicsomagolás"
20690 msgctxt "Operator"
20691 msgid "Top"
20692 msgstr "Felülnézet"
20695 msgctxt "Operator"
20696 msgid "Bottom"
20697 msgstr "Alulnézet"
20700 msgctxt "Operator"
20701 msgid "One Object"
20702 msgstr "Egyetlen objektum"
20705 msgctxt "Operator"
20706 msgid "One Object Per Line"
20707 msgstr "Soronként egy-egy objektum"
20710 msgid "File: %s"
20711 msgstr "Fájl: %s"
20714 msgctxt "Operator"
20715 msgid "Duplicate Marker"
20716 msgstr "Marker másolása"
20719 msgctxt "Operator"
20720 msgid "Duplicate Marker to Scene..."
20721 msgstr "Marker másolása ebbe a jelenetbe..."
20724 msgctxt "Operator"
20725 msgid "Quit"
20726 msgstr "Kilépés"
20729 msgctxt "Operator"
20730 msgid "Render Animation"
20731 msgstr "Render - Animáció"
20734 msgctxt "Operator"
20735 msgid "Save Copy..."
20736 msgstr "Másolat mentése..."
20739 msgctxt "Operator"
20740 msgid "Collada (Default) (.dae)"
20741 msgstr "Collada (Alapételmezett) (.dae)"
20744 msgctxt "Operator"
20745 msgid "Render Image"
20746 msgstr "Render - Kép"
20749 msgctxt "Operator"
20750 msgid "Manual"
20751 msgstr "Kézikönyv"
20754 msgctxt "Operator"
20755 msgid "Developer Community"
20756 msgstr "Fejlesztői közösség (Angol)"
20759 msgctxt "Operator"
20760 msgid "Python API Reference"
20761 msgstr "Python API Referencia"
20764 msgctxt "Operator"
20765 msgid "Report a Bug"
20766 msgstr "Hiba bejelentése"
20769 msgid "New Data"
20770 msgstr "Új adat"
20773 msgid "Top Level"
20774 msgstr "Felső szint"
20777 msgid "Sub Level"
20778 msgstr "Alszintek"
20781 msgid "Eraser Radius"
20782 msgstr "Radír sugara"
20785 msgid "Sculpt Overlay Color"
20786 msgstr "Szobrász ecsetfedőréteg színe"
20789 msgid "Minimum Grid Spacing"
20790 msgstr "Minimum rács-térköz"
20793 msgid "Only Insert Needed"
20794 msgstr "Beszúrás csak ha szükséges"
20797 msgid "Only Insert Available"
20798 msgstr "Beszúrás csak elérhetőbe"
20801 msgid "F-Curve Visibility"
20802 msgstr "F-Görbe láthatósága"
20805 msgid "XYZ to RGB"
20806 msgstr "XYZ az RGB-hez"
20809 msgid "Mixing Buffer"
20810 msgstr "Keverő puffer"
20813 msgid "Sample Format"
20814 msgstr "Mintavétel formátuma"
20817 msgid "View Name"
20818 msgstr "Nézet neve"
20821 msgid "Playback FPS"
20822 msgstr "Visszajátszás FPS"
20825 msgid "Limit Size"
20826 msgstr "Méret korlátozása:"
20829 msgid "Timer (mins)"
20830 msgstr "Időzítő (percek)"
20833 msgid "Invert Wheel Zoom Direction"
20834 msgstr "Görgős zoomolás irányának megfordítása"
20837 msgid "Description:"
20838 msgstr "Leírás:"
20841 msgid "Location:"
20842 msgstr "Hely:"
20845 msgid "File:"
20846 msgstr "Fájl:"
20849 msgid "Author:"
20850 msgstr "Szerző:"
20853 msgid "Version:"
20854 msgstr "Verzió:"
20857 msgid "Warning:"
20858 msgstr "Figyelmeztetés:"
20861 msgid "Internet:"
20862 msgstr "Internet:"
20865 msgctxt "Operator"
20866 msgid "Documentation"
20867 msgstr "Dokumentáció"
20870 msgid "Preferences:"
20871 msgstr "Felhasználói beállítások"
20874 msgctxt "Operator"
20875 msgid "Active Camera"
20876 msgstr "Aktív kamera"
20879 msgctxt "Operator"
20880 msgid "Camera"
20881 msgstr "Kamera"
20884 msgctxt "Operator"
20885 msgid "Align Active Camera to View"
20886 msgstr "Aktív kamera igazítása a nézethez"
20889 msgctxt "Operator"
20890 msgid "Align Active Camera to Selected"
20891 msgstr "Aktív kamera igazítása a kijelölt elemhez"
20894 msgctxt "Operator"
20895 msgid "Front"
20896 msgstr "Elölnézet"
20899 msgctxt "Operator"
20900 msgid "Plane"
20901 msgstr "Síklap"
20904 msgctxt "Operator"
20905 msgid "Cube"
20906 msgstr "Kocka"
20909 msgctxt "Operator"
20910 msgid "UV Sphere"
20911 msgstr "UV Gömb"
20914 msgctxt "Operator"
20915 msgid "Ico Sphere"
20916 msgstr "Iko Gömb"
20919 msgctxt "Operator"
20920 msgid "Cylinder"
20921 msgstr "Henger"
20924 msgctxt "Operator"
20925 msgid "Cone"
20926 msgstr "Kúp"
20929 msgctxt "Operator"
20930 msgid "Torus"
20931 msgstr "Tórusz"
20934 msgctxt "Operator"
20935 msgid "Grid"
20936 msgstr "Rács"
20939 msgctxt "Operator"
20940 msgid "Monkey"
20941 msgstr "Majom"
20944 msgctxt "Operator"
20945 msgid "Bezier"
20946 msgstr "Bezier"
20949 msgctxt "Operator"
20950 msgid "Nurbs Curve"
20951 msgstr "Nurbs Görbe"
20954 msgctxt "Operator"
20955 msgid "Nurbs Circle"
20956 msgstr "Nurbs Kör"
20959 msgctxt "Operator"
20960 msgid "Path"
20961 msgstr "Útvonal"
20964 msgctxt "Operator"
20965 msgid "Single Bone"
20966 msgstr "Önálló csont"
20969 msgctxt "Operator"
20970 msgid "Empty"
20971 msgstr "Üres"
20974 msgctxt "Operator"
20975 msgid "Speaker"
20976 msgstr "Hangszóró"
20979 msgctxt "Operator"
20980 msgid "Insert Keyframe..."
20981 msgstr "Kulcs-képkockák beszúrása..."
20984 msgctxt "Operator"
20985 msgid "Delete Keyframes..."
20986 msgstr "Kulcs-képkockák törlése..."
20989 msgctxt "Operator"
20990 msgid "Clear Keyframes..."
20991 msgstr "Kulcsképkockák tisztítása..."
20994 msgctxt "Operator"
20995 msgid "Change Shape"
20996 msgstr "Forma változtatása"
20999 msgctxt "Operator"
21000 msgid "Copy from Active"
21001 msgstr "Másolás az aktívból"
21004 msgctxt "Operator"
21005 msgid "Origin"
21006 msgstr "Eredetpont"
21009 msgctxt "Operator"
21010 msgid "Flat"
21011 msgstr "Lapos"
21014 msgctxt "Operator"
21015 msgid "Object"
21016 msgstr "Objektum"
21019 msgctxt "Operator"
21020 msgid "Object & Data"
21021 msgstr "Objektum & Adat"
21024 msgctxt "Operator"
21025 msgid "Object Animation"
21026 msgstr "Objektum animáció"
21029 msgctxt "Operator"
21030 msgid "Clean"
21031 msgstr "Törlés"
21034 msgctxt "Operator"
21035 msgid "Clear Mask"
21036 msgstr "Maszk törlése"
21039 msgctxt "Operator"
21040 msgid "Rotation"
21041 msgstr "Forgatás"
21044 msgctxt "Operator"
21045 msgid "Calculate"
21046 msgstr "számítás"
21049 msgctxt "Operator"
21050 msgid "Sharp Edges"
21051 msgstr "Éles élek"
21054 msgctxt "Operator"
21055 msgid "Make"
21056 msgstr "Létrehozás"
21059 msgctxt "Operator"
21060 msgid "View Selected"
21061 msgstr "Kijelölt mutatása"
21064 msgctxt "Plural"
21065 msgid "Sharp"
21066 msgstr "Éles"
21069 msgid "Display:"
21070 msgstr "Megjelenítés:"
21073 msgctxt "Operator"
21074 msgid "Lattice"
21075 msgstr "Ketrec"
21078 msgctxt "Operator"
21079 msgid "Convert to"
21080 msgstr "Konvertálás"
21083 msgctxt "Operator"
21084 msgid "Add Active"
21085 msgstr "Aktív hozzáadása"
21088 msgctxt "Operator"
21089 msgid "Add Passive"
21090 msgstr "Passzív hozzáadása"
21093 msgid "X-Ray"
21094 msgstr "Röntgen"
21097 msgctxt "Operator"
21098 msgid "Remove from All"
21099 msgstr "Törlés mindenhonnan"
21102 msgctxt "Operator"
21103 msgid "DOF Distance"
21104 msgstr "Fókusztávolság:"
21107 msgctxt "Operator"
21108 msgid "Size X"
21109 msgstr "Méret X"
21112 msgctxt "Operator"
21113 msgid "Spot Size"
21114 msgstr "Spot méret"
21117 msgctxt "Operator"
21118 msgid "Size Y"
21119 msgstr "Méret Y"
21122 msgid "Layer:"
21123 msgstr "Réteg:"
21126 msgctxt "Operator"
21127 msgid "Apply"
21128 msgstr "Elfogadás"
21131 msgid "KeyingSet"
21132 msgstr "Kulcskészlet"
21135 msgid "Const"
21136 msgstr "kényszer"
21139 msgid "Col"
21140 msgstr "Szín"
21143 msgid "TexturedCol"
21144 msgstr "Textúrázott szín"
21147 msgctxt "Brush"
21148 msgid "Surface"
21149 msgstr "Felület"
21152 msgid "GP_Layer"
21153 msgstr "GP_Réteg"
21156 msgid "Key %d"
21157 msgstr "Kulcs %d"
21160 msgid "MaskLayer"
21161 msgstr "Maszk réteg"
21164 msgid "NlaStrip"
21165 msgstr "NlaSáv"
21168 msgid "Mball"
21169 msgstr "Mgömb"
21172 msgid "Warning"
21173 msgstr "Figyelmeztetés"
21176 msgid "Invalid selection"
21177 msgstr "Érvénytelen kijelölés"
21180 msgid "No active bone set"
21181 msgstr "Nincs aktív csontkészlet"
21184 msgid "Same bone selected..."
21185 msgstr "Ugyanaz a csont lett kijelölve..."
21188 msgid "Operation requires an active bone"
21189 msgstr "A művelet aktív csontot igényel"
21192 msgid "Add New"
21193 msgstr "Új hozzáadása"
21196 msgid "Cannot spin"
21197 msgstr "Nem lehet forgatni"
21200 msgctxt "Curve"
21201 msgid "BezierCurve"
21202 msgstr "Bezier görbe"
21205 msgctxt "Curve"
21206 msgid "BezierCircle"
21207 msgstr "Bezier kör"
21210 msgctxt "Curve"
21211 msgid "NurbsCurve"
21212 msgstr "Nurbs Görbe"
21215 msgctxt "Curve"
21216 msgid "NurbsCircle"
21217 msgstr "Nurbs Kör"
21220 msgctxt "Curve"
21221 msgid "Surface"
21222 msgstr "Felület"
21225 msgid "Cannot paint stroke"
21226 msgstr "Nem lehet vonást festeni"
21229 msgid "No Grease Pencil data to work on"
21230 msgstr "Nincsenek feldolgozható Zsírkréta adatok"
21233 msgid "No grease pencil data"
21234 msgstr "Nincs Zsírkréta adat"
21237 msgid "No active frame to delete"
21238 msgstr "Nincs törölhető aktív képkocka"
21241 msgctxt "Operator"
21242 msgid "Online Manual"
21243 msgstr "Online kézikönyv"
21246 msgctxt "Operator"
21247 msgid "Online Python Reference"
21248 msgstr "Online Python Referencia"
21251 msgid "Hex"
21252 msgstr "Hex"
21255 msgid "A: "
21256 msgstr "A:"
21259 msgid "(Gamma Corrected)"
21260 msgstr "(Gamma-korrigált)"
21263 msgid "Hex triplet for color (#RRGGBB)"
21264 msgstr "Szín hexa kódja (#RRGGBB)"
21267 msgid "Shortcut: %s"
21268 msgstr "Gyorsbillentyű: %s"
21271 msgid "Value: %s"
21272 msgstr "Érték: %s"
21275 msgid "Radians: %f"
21276 msgstr "Radiánok: %f"
21279 msgid "ID-Block:"
21280 msgstr "ID-Blokk:"
21283 msgid "No Properties"
21284 msgstr "Nincsenek beállítások"
21287 msgid "Reset"
21288 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
21291 msgid "Pos"
21292 msgstr "Poz"
21295 msgid "Use Clipping"
21296 msgstr "Vágás használata"
21299 msgid "Reset View"
21300 msgstr "Nézet visszaállítása"
21303 msgid "Extend Horizontal"
21304 msgstr "Vízszintes kiterjesztés"
21307 msgid "Extend Extrapolated"
21308 msgstr "Extrapolált kiterjesztés"
21311 msgid "Reset Curve"
21312 msgstr "Görbe visszaállítása"
21315 msgid "Display number of users of this data (click to make a single-user copy)"
21316 msgstr "Az adat felhasználóinak száma (ide kattintva egyfelhasználós másolat készíthető)"
21319 msgid "Delete the active position"
21320 msgstr "Az aktív színjelölő törlése"
21323 msgid "Choose active color stop"
21324 msgstr "Aktív színjelölő kiválasztása"
21327 msgid "Zoom in"
21328 msgstr "Nagyítás"
21331 msgid "Zoom out"
21332 msgstr "Kicsinyítés"
21335 msgid "Clipping Options"
21336 msgstr "Vágás opciók"
21339 msgid "Delete points"
21340 msgstr "Pontok törlése"
21343 msgid "Reset Black/White point and curves"
21344 msgstr "Fekete/Fehér pont és a görbék alaphelyzetbe állítása"
21347 msgid "Double click to rename"
21348 msgstr "Duplaklikk az átnevezéshez"
21351 msgid "Hide filtering options"
21352 msgstr "Szűrő beállítások elrejtése"
21355 msgid "Browse Scene to be linked"
21356 msgstr "Jelenetek böngészése és csatolása"
21359 msgid "Browse Object to be linked"
21360 msgstr "Objektumik böngészése és csatolása"
21363 msgid "Browse Mesh Data to be linked"
21364 msgstr "Térháló adatok böngészése és csatolása"
21367 msgid "Browse Curve Data to be linked"
21368 msgstr "Görbe adatok böngészése és csatolása"
21371 msgid "Browse Metaball Data to be linked"
21372 msgstr "Metatest adatok böngészése és csatolása"
21375 msgid "Browse Material to be linked"
21376 msgstr "Anyagok böngészése és csatolása"
21379 msgid "Browse Texture to be linked"
21380 msgstr "Textúrák böngészése és csatolása"
21383 msgid "Browse Image to be linked"
21384 msgstr "Képek böngészése és csatolása"
21387 msgid "Browse Line Style Data to be linked"
21388 msgstr "Vonalstílus adatok böngészése és csatolása"
21391 msgid "Browse Lattice Data to be linked"
21392 msgstr "Ketrec adatok böngészése és csatolása"
21395 msgid "Browse Camera Data to be linked"
21396 msgstr "Kamera adatok böngészése és csatolása"
21399 msgid "Browse World Settings to be linked"
21400 msgstr "Világ beállítások böngészése és csatolása"
21403 msgid "Choose Screen layout"
21404 msgstr "Képernyő elrendezés kiválasztása"
21407 msgid "Browse Text to be linked"
21408 msgstr "Szöveg böngészése és csatolása"
21411 msgid "Browse Speaker Data to be linked"
21412 msgstr "Hanszóró adatok böngészése és csatolása"
21415 msgid "Browse Sound to be linked"
21416 msgstr "Hangok böngészése és csatolása"
21419 msgid "Browse Armature data to be linked"
21420 msgstr "Csontváz adatok böngészése és csatolása"
21423 msgid "Browse Action to be linked"
21424 msgstr "Akciók böngészése és csatolása"
21427 msgid "Browse Node Tree to be linked"
21428 msgstr "Csomópont fák böngészése és csatolása"
21431 msgid "Browse Brush to be linked"
21432 msgstr "Ecsetek böngészése és csatolása"
21435 msgid "Browse Particle Settings to be linked"
21436 msgstr "Részecskerendszer beállítások böngészése és csatolása"
21439 msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked"
21440 msgstr "Zsírkréta adatok böngészése és csatolása"
21443 msgid "Browse Movie Clip to be linked"
21444 msgstr "Film klipek böngészése és csatolása"
21447 msgid "Browse Mask to be linked"
21448 msgstr "Maszkok böngészése és csatolása"
21451 msgid "Browse Palette Data to be linked"
21452 msgstr "Paletta adatok böngészése és csatolása"
21455 msgid "Browse Paint Curve Data to be linked"
21456 msgstr "Festés görbe adatok böngészése és csatolása"
21459 msgid "Browse ID data to be linked"
21460 msgstr "ID adatok böngészése és csatolása"
21463 msgctxt "Scene"
21464 msgid "New"
21465 msgstr "Új"
21468 msgctxt "Object"
21469 msgid "New"
21470 msgstr "Új"
21473 msgctxt "Mesh"
21474 msgid "New"
21475 msgstr "Új"
21478 msgctxt "Curve"
21479 msgid "New"
21480 msgstr "Új"
21483 msgctxt "Metaball"
21484 msgid "New"
21485 msgstr "Új"
21488 msgctxt "Material"
21489 msgid "New"
21490 msgstr "Új"
21493 msgctxt "Texture"
21494 msgid "New"
21495 msgstr "Új"
21498 msgctxt "Image"
21499 msgid "New"
21500 msgstr "Új"
21503 msgctxt "Lattice"
21504 msgid "New"
21505 msgstr "Új"
21508 msgctxt "Camera"
21509 msgid "New"
21510 msgstr "Új"
21513 msgctxt "World"
21514 msgid "New"
21515 msgstr "Új"
21518 msgctxt "Screen"
21519 msgid "New"
21520 msgstr "Új"
21523 msgctxt "Text"
21524 msgid "New"
21525 msgstr "Új"
21528 msgctxt "Speaker"
21529 msgid "New"
21530 msgstr "Új"
21533 msgctxt "Sound"
21534 msgid "New"
21535 msgstr "Új"
21538 msgctxt "Armature"
21539 msgid "New"
21540 msgstr "Új"
21543 msgctxt "Action"
21544 msgid "New"
21545 msgstr "Új"
21548 msgctxt "NodeTree"
21549 msgid "New"
21550 msgstr "Új"
21553 msgctxt "Brush"
21554 msgid "New"
21555 msgstr "Új"
21558 msgctxt "ParticleSettings"
21559 msgid "New"
21560 msgstr "Új"
21563 msgctxt "GPencil"
21564 msgid "New"
21565 msgstr "Új"
21568 msgctxt "FreestyleLineStyle"
21569 msgid "New"
21570 msgstr "Új"
21573 msgid "%d items"
21574 msgstr "%d elem"
21577 msgctxt "Mesh"
21578 msgid "Plane"
21579 msgstr "Síklap"
21582 msgctxt "Mesh"
21583 msgid "Cube"
21584 msgstr "Kocka"
21587 msgctxt "Mesh"
21588 msgid "Circle"
21589 msgstr "Kör"
21592 msgctxt "Mesh"
21593 msgid "Cylinder"
21594 msgstr "Henger"
21597 msgctxt "Mesh"
21598 msgid "Cone"
21599 msgstr "Kúp"
21602 msgctxt "Mesh"
21603 msgid "Grid"
21604 msgstr "Rács"
21607 msgctxt "Mesh"
21608 msgid "Sphere"
21609 msgstr "Gömb"
21612 msgctxt "Mesh"
21613 msgid "Icosphere"
21614 msgstr "Iko Gömb"
21617 msgid "Active object is not a mesh"
21618 msgstr "Az aktív objektum nem mesh"
21621 msgid "No active object to add constraint to"
21622 msgstr "Nincs kényszeríthető aktív objektum"
21625 msgid "Must have an active bone to add IK constraint to"
21626 msgstr "IK kényszerítéshez aktív csont szükséges"
21629 msgid "Bone already has an IK constraint"
21630 msgstr "A csontnak már van IK kényszerítése"
21633 msgid "Requires selected vertices or active vertex group"
21634 msgstr "Csúcspotnok kijelölése, vagy aktív csúcspont csoport szükséges"
21637 msgid "Armature has no active object bone"
21638 msgstr "A csontváznak nincs aktív objektum-csontja"
21641 msgid "No active bone"
21642 msgstr "Nincs aktív csont"
21645 msgid "Could not find scene"
21646 msgstr "Nem található a jelenet"
21649 msgid "Cannot link objects into the same scene"
21650 msgstr "Nem lehet objektumot hozzáfűzni ugyanahhoz a jelenethez"
21653 msgid "Cannot link objects into a linked scene"
21654 msgstr "Nem lehet objektumot hozzáfűzni hozzáfűzött jelenethez"
21657 msgid "No active object"
21658 msgstr "Nincs aktív objektum"
21661 msgid "Gold"
21662 msgstr "Arany"
21665 msgid "Iron"
21666 msgstr "Vas"
21669 msgid "Steel"
21670 msgstr "Acél"
21673 msgid "Scene has no camera"
21674 msgstr "Nincs kamera a jelenetben"
21677 msgid "Blender Render"
21678 msgstr "Blender Render"
21681 msgid "No active camera set"
21682 msgstr "Nincs beállítva aktív kamera"
21685 msgid "Warning!"
21686 msgstr "Figyelmeztetés!"
21689 msgid "Fields"
21690 msgstr "Mezők"
21693 msgid "File Path:"
21694 msgstr "Fájl útvonala:"
21697 msgid "X:"
21698 msgstr "X:"
21701 msgid "Y:"
21702 msgstr "Y:"
21705 msgid "Width:"
21706 msgstr "Szélesség"
21709 msgid "Height:"
21710 msgstr "Magasság"
21713 msgid "unsupported movie clip format"
21714 msgstr "Nem támogatott videoklip típus"
21717 msgid "File path"
21718 msgstr "Fájl útvonala"
21721 msgid "No parent directory given"
21722 msgstr "Nincs megadva szülő könyvtár"
21725 msgid "Cancel"
21726 msgstr "Mégsem"
21729 msgid "File name"
21730 msgstr "Fájlnév"
21733 msgid "Interpolation:"
21734 msgstr "Interpoláció:"
21737 msgid "Value:"
21738 msgstr "Érték:"
21741 msgid "Add Modifier"
21742 msgstr "Módosító hozzáadása"
21745 msgid "Hard coded Non-Linear, Gamma:1.7"
21746 msgstr "Fizikailag kódolt Nem-lineáris, Gamma:1.7"
21749 msgid "Select Layer"
21750 msgstr "Réteg kijelölése"
21753 msgid "Can't Load Image"
21754 msgstr "Nem tölthető be kép"
21757 msgid "unsupported image format"
21758 msgstr "Nem támogatott képtípus"
21761 msgid "Cannot save multilayer sequences"
21762 msgstr "Többrétegű szekvencia nem menthető"
21765 msgid "Saved Image '%s'"
21766 msgstr "Mentett kép '%s'"
21769 msgid "image file not found"
21770 msgstr "Képfájl nem található"
21773 msgid "(Key) "
21774 msgstr "(Kulcs)"
21777 msgid "Verts:%s/%s | Edges:%s/%s | Faces:%s/%s | Tris:%s"
21778 msgstr "Csúcsok:%s/%s | Élek:%s/%s | Oldallapok:%s/%s | Háromszögek:%s"
21781 msgid "No valid action to add"
21782 msgstr "Nincs hozzáadható érvényes akció"
21785 msgid "Speed:"
21786 msgstr "Sebesség:"
21789 msgid "Color Space:"
21790 msgstr "Színtér:"
21793 msgid "Format:"
21794 msgstr "Formátum:"
21797 msgid "NodeTree"
21798 msgstr "CsomópontFa"
21801 msgid "Cannot ungroup"
21802 msgstr "A csoport nem szüntethető meg"
21805 msgid "Cannot separate nodes"
21806 msgstr "A csomópontok nem választhatók szét"
21809 msgctxt "Action"
21810 msgid "Group"
21811 msgstr "Csoport"
21814 msgid "Mixed selection"
21815 msgstr "Kevert kijelölés"
21818 msgid "Current File"
21819 msgstr "Aktuális fájl"
21822 msgid "Movie clip not found"
21823 msgstr "Film klip nem található"
21826 msgid "Please select all related strips"
21827 msgstr "Minden kapcsolódó sáv kijelölése szükséges"
21830 msgid "Please select two strips"
21831 msgstr "Két sáv kijelölése szükséges"
21834 msgid "No active sequence!"
21835 msgstr "Nincs aktív szekvencia!"
21838 msgctxt "Operator"
21839 msgid "Top of File"
21840 msgstr "Fájl elejére"
21843 msgctxt "Operator"
21844 msgid "Bottom of File"
21845 msgstr "Fájl végére"
21848 msgctxt "Operator"
21849 msgid "Page Up"
21850 msgstr "Lap föl"
21853 msgctxt "Operator"
21854 msgid "Page Down"
21855 msgstr "Lap le"
21858 msgid "No Recent Files"
21859 msgstr "Nincsenek legutóbb használt fájlok"
21862 msgid "Z:"
21863 msgstr "Z:"
21866 msgid "Crease:"
21867 msgstr "Domborítás:"
21870 msgid "Weight:"
21871 msgstr "Súly:"
21874 msgid "Radius:"
21875 msgstr "Sugár:"
21878 msgid "Size:"
21879 msgstr "Méret:"
21882 msgid "(Sharp)"
21883 msgstr "(Éles)"
21886 msgid "(Smooth)"
21887 msgstr "(Sima)"
21890 msgid "(Linear)"
21891 msgstr "(Lineáris)"
21894 msgid "(Constant)"
21895 msgstr "(Állandó)"
21898 msgid "(Random)"
21899 msgstr "(Véletlenszerű)"
21902 msgid "Trackball: %s %s %s"
21903 msgstr "Hanyattegér: %s %s %s"
21906 msgid "Trackball: %.2f %.2f %s"
21907 msgstr "Hanyattegér: %.2f %.2f %s"
21910 msgid "global"
21911 msgstr "globális"
21914 msgid "local"
21915 msgstr "lokális"
21918 msgid "view"
21919 msgstr "Nézet"
21922 msgid "Bone Envelopes"
21923 msgstr "Csontburkolat"
21926 msgid "Relationship"
21927 msgstr "Kapcsolat"
21930 msgid "Image not packed"
21931 msgstr "Kép nincs csomagolva"
21934 msgctxt "Key"
21935 msgid "Key"
21936 msgstr "Kulcs"
21939 msgid "Modify"
21940 msgstr "Módosítás"
21943 msgid "ParticleSystem"
21944 msgstr "Részecskerendszer"
21947 msgctxt "Armature"
21948 msgid "Group"
21949 msgstr "Csoport"
21952 msgid "Settings are inside the Physics tab"
21953 msgstr "A beállítások a Fizika panelen vannak"
21956 msgid "Sharp Edges"
21957 msgstr "Éles élek"
21960 msgid "Coverage"
21961 msgstr "Kiterjedés"
21964 msgid "Create Along Paths"
21965 msgstr "Létrehozás útvonal mentén"
21968 msgid "Rim"
21969 msgstr "Perem"
21972 msgid "Outer"
21973 msgstr "Külső"
21976 msgid "Global Influence:"
21977 msgstr "Globális befolyás:"
21980 msgid "Replace Original"
21981 msgstr "Eredeti felülírása"
21984 msgid "Crease Edges"
21985 msgstr "Élek domborítása"
21988 msgid "On"
21989 msgstr "Bekapcsolás"
21992 msgid "Tangent Normal"
21993 msgstr "Érintőre merőleges"
21996 msgid "Reflection"
21997 msgstr "Tükröződés"
22000 msgid "iScale"
22001 msgstr "iÁtméretezés"
22004 msgid "Image too small"
22005 msgstr "A kép túl kicsi"
22008 msgid "Cannot render, no camera"
22009 msgstr "Nem lehet renderelni, nincs kamera"
22012 msgid "No border area selected"
22013 msgstr "Nincs téglalap-kijelölés"
22016 msgctxt "Sequence"
22017 msgid "Curves"
22018 msgstr "Görbék"
22021 msgctxt "Sequence"
22022 msgid "Bright/Contrast"
22023 msgstr "Fényerő/Kontraszt"
22026 msgid "unable to open the file"
22027 msgstr "a fájl nem nyitható meg"
22030 msgid "unsupported format"
22031 msgstr "nem támogatott formátum"
22034 msgid "Toggle System Console"
22035 msgstr "Rendszer Konzol ki- bekapcsolása"
22038 msgctxt "Operator"
22039 msgid "Toggle System Console"
22040 msgstr "Rendszer Konzol ki- bekapcsolása"
22043 msgid "All Add-ons"
22044 msgstr "Minden kiegészítő"
22047 msgid "All Add-ons Installed by User"
22048 msgstr "Minden felhasználó által telepített kiegészítő"
22051 msgid "Add Curve"
22052 msgstr "Görbe hozzáadása"
22055 msgid "Add Mesh"
22056 msgstr "Térháló hozzáadása"
22059 msgid "Import-Export"
22060 msgstr "Importálás-Exportálás"
22063 msgid "English (English)"
22064 msgstr "Angol (English)"
22067 msgid "Japanese (日本語)"
22068 msgstr "Japán (日本語)"
22071 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
22072 msgstr "Holland (Nederlandse taal)"
22075 msgid "Italian (Italiano)"
22076 msgstr "Olasz (Italiano)"
22079 msgid "German (Deutsch)"
22080 msgstr "Német (Deutsch)"
22083 msgid "Finnish (Suomi)"
22084 msgstr "Finn (Suomi)"
22087 msgid "Swedish (Svenska)"
22088 msgstr "Svéd (Svenska)"
22091 msgid "French (Français)"
22092 msgstr "Francia (Français)"
22095 msgid "Spanish (Español)"
22096 msgstr "Spanyol (Español)"
22099 msgid "Catalan (Català)"
22100 msgstr "Katalán (Català)"
22103 msgid "Czech (Český)"
22104 msgstr "Cseh (Český)"
22107 msgid "Portuguese (Português)"
22108 msgstr "Portugál (Português)"
22111 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
22112 msgstr "Egyszerűsített Kínai (简体中文)"
22115 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
22116 msgstr "Hagyományos Kínai (繁體中文)"
22119 msgid "Russian (Русский)"
22120 msgstr "Orosz (Русский)"
22123 msgid "Croatian (Hrvatski)"
22124 msgstr "Horvát (Hrvatski)"
22127 msgid "Serbian (Српски)"
22128 msgstr "Szerb (Српски)"
22131 msgid "Ukrainian (Український)"
22132 msgstr "Ukrán (Український)"
22135 msgid "Polish (Polski)"
22136 msgstr "Lengyel (Polski)"
22139 msgid "Romanian (Român)"
22140 msgstr "Román (Român)"
22143 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
22144 msgstr "Arab (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
22147 msgid "Bulgarian (Български)"
22148 msgstr "Bolgár (Български)"
22151 msgid "Greek (Ελληνικά)"
22152 msgstr "Görög (Ελληνικά)"
22155 msgid "Korean (한국 언어)"
22156 msgstr "Koreai (한국 언어)"
22159 msgid "Nepali (नेपाली)"
22160 msgstr "Nepáli (नेपाली)"
22163 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
22164 msgstr "Perzsa  (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
22167 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
22168 msgstr "Indonéz (Bahasa indonesia)"
22171 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
22172 msgstr "Szerb Latin (Srpski latinica)"
22175 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
22176 msgstr "Kirgíz (Кыргыз тили)"
22179 msgid "Turkish (Türkçe)"
22180 msgstr "Török (Türkçe)"
22183 msgid "Hungarian (Magyar)"
22184 msgstr "Magyar (Magyar)"
22187 msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
22188 msgstr "Brazil portugál (Português do Brasil)"
22191 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
22192 msgstr "Héber (תירִבְעִ)"
22195 msgid "Estonian (Eestlane)"
22196 msgstr "Észt (Eestlane)"
22199 msgid "Esperanto (Esperanto)"
22200 msgstr "Eszperantó (Esperanto)"
22203 msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
22204 msgstr "Spanyolországi spanyol"
22207 msgid "Amharic (አማርኛ)"
22208 msgstr "Amhara (አማርኛ)"
22211 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
22212 msgstr "Üzbég (Oʻzbek)"
22215 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
22216 msgstr "Üzbég, cirilbetűs (Ўзбек)"
22219 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
22220 msgstr "Hindi (मानक हिन्दी)"
22223 msgid "Complete"
22224 msgstr "Teljes"
22227 msgid "In Progress"
22228 msgstr "Folyamatban"
22231 msgid "Starting"
22232 msgstr "Induló"