4 "Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'143e74c0b8eb')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Poedit 3.2"
18 msgstr "Varjostin AOV"
25 msgid "Is the name of the AOV conflicting"
26 msgstr "Onko AOV:n nimi ristiriitainen"
33 msgid "Name of the AOV"
41 msgid "Data type of the AOV"
42 msgstr "AOV:n datatyyppi"
57 msgid "Collection of AOVs"
61 msgid "Action F-Curves"
62 msgstr "Toiminta F-käyrät"
65 msgid "Collection of action F-Curves"
66 msgstr "Toiminta F-käyrä -kokoelma"
70 msgstr "Toimintaryhmä"
73 msgid "Groups of F-Curves"
74 msgstr "F-käyrä ryhmät"
81 msgid "F-Curves in this group"
82 msgstr "F-käyrät tässä ryhmässä"
89 msgid "Custom color set to use"
90 msgstr "Mukautettu värisarja käytettäväksi"
93 msgid "Default Colors"
97 msgid "01 - Theme Color Set"
98 msgstr "01 - Teemavärisarja"
101 msgid "02 - Theme Color Set"
102 msgstr "02 - Teemavärisarja"
105 msgid "03 - Theme Color Set"
106 msgstr "03 - Teemavärisarja"
109 msgid "04 - Theme Color Set"
110 msgstr "04 - Teemavärisarja"
113 msgid "05 - Theme Color Set"
114 msgstr "05 - Teemavärisarja"
117 msgid "06 - Theme Color Set"
118 msgstr "06 - Teemavärisarja"
121 msgid "07 - Theme Color Set"
122 msgstr "07 - Teemavärisarja"
125 msgid "08 - Theme Color Set"
126 msgstr "08 - Teemavärisarja"
129 msgid "09 - Theme Color Set"
130 msgstr "09 - Teemavärisarja"
133 msgid "10 - Theme Color Set"
134 msgstr "10 - Teemavärisarja"
137 msgid "11 - Theme Color Set"
138 msgstr "11 - Teemavärisarja"
141 msgid "12 - Theme Color Set"
142 msgstr "12 - Teemavärisarja"
145 msgid "13 - Theme Color Set"
146 msgstr "13 - Teemavärisarja"
149 msgid "14 - Theme Color Set"
150 msgstr "14 - Teemavärisarja"
153 msgid "15 - Theme Color Set"
154 msgstr "15 - Teemavärisarja"
157 msgid "16 - Theme Color Set"
158 msgstr "16 - Teemavärisarja"
161 msgid "17 - Theme Color Set"
162 msgstr "17 - Teemavärisarja"
165 msgid "18 - Theme Color Set"
166 msgstr "18 - Teemavärisarja"
169 msgid "19 - Theme Color Set"
170 msgstr "19 - Teemavärisarja"
173 msgid "20 - Theme Color Set"
174 msgstr "20 - Teemavärisarja"
177 msgid "Custom Color Set"
178 msgstr "¨Mukautettu värisarja"
189 msgid "Action group is locked"
190 msgstr "Toimintaryhmä on lukittu"
197 msgid "Action group is muted"
198 msgstr "Toimintaryhmä on mykistetty"
205 msgid "Action group is selected"
206 msgstr "Toimintaryhmä on valittu"
213 msgid "Action Groups"
214 msgstr "Toimintaryhmät"
221 msgid "Python add-ons to be loaded automatically"
222 msgstr "Python lisäosat ladataan automaattisesti"
230 msgstr "Moduulin nimi"
233 msgid "Add-on Preferences"
234 msgstr "Lisäosien oletusasetukset"
241 msgid "E-mail address"
242 msgstr "Sähköpostiosoite"
245 msgid "Error Message"
246 msgstr "Virheilmoitus"
253 msgid "Fribidi Library"
254 msgstr "Fribidi-kirjasto"
262 msgstr "Käyttäjän lisäosat"
265 msgid "Collection of add-ons"
266 msgstr "Kokoelma lisäosista"
269 msgid "Animation Data"
270 msgstr "Animaatio-data"
273 msgid "Animation data for data-block"
274 msgstr "Animaatio-data data-palikalle"
281 msgid "Active Action for this data-block"
282 msgstr "Aktiiviset toiminnot tälle data-palikalle"
314 msgstr "Pidä eteenpäin"
317 msgid "Only hold last frame"
318 msgstr "Pidä ainoastaan viimeinen kehys"
333 msgid "Motion Path Settings"
334 msgstr "Liikepolkuasetukset"
337 msgid "Bake Location"
338 msgstr "Paista sijainti"
345 msgid "Calculate bone paths from heads"
346 msgstr "Laske luupolut päästä"
353 msgid "Calculate bone paths from tails"
354 msgstr "Laske luupolut hännästä"
357 msgid "After Current"
358 msgstr "Nykyisen jälkeen"
361 msgid "Before Current"
362 msgstr "Ennenn nykyistä"
377 msgid "Has Motion Paths"
378 msgstr "Omistaa liikepolut"
382 msgstr "Kaikki avaimet"
385 msgid "Selected Keys"
386 msgstr "Valitut avaimet"
389 msgid "All Action Keyframes"
390 msgstr "Kaikki toiminnalliset avainkehykset"
398 msgstr "Alueen korkeus"
406 msgstr "Näytä valikot"
414 msgstr "Editorityyppi"
417 msgid "Current editor type for this area"
418 msgstr "Nykyinen editorityyppi tälle alueelle"
429 msgid "Manipulate objects in a 3D environment"
430 msgstr "Manipuloi objektei 3D-ympäristössä"
433 msgid "UV/Image Editor"
434 msgstr "UV/Kuva -editori"
437 msgid "View and edit images and UV Maps"
438 msgstr "Katso ja muokkaa kuvia sekä UV-karttoja"
442 msgstr "Noodieditori"
446 msgstr "Kuvaajaeditori"
449 msgid "Nonlinear Animation"
450 msgstr "Epälineaarinen animointi"
454 msgstr "Tekstieditori"
457 msgid "Python Console"
458 msgstr "Python-konsoli"
466 msgstr "Ominaisuudet"
470 msgstr "Tiedostoselain"
474 msgstr "Mieltymykset"
482 msgstr "Alueen leveys"
494 msgstr "Alueen tilat"
498 msgstr "Aktiivinen tila"
502 msgstr "Aktiivinen luu"
509 msgid "Geometry attribute"
510 msgstr "Geometriaominaisuus"
522 msgstr "Kokonaisluku"
525 msgid "32-bit integer"
526 msgstr "32 bittinen kokonaisluku"
538 msgstr "Merkkijojono"
549 msgid "True or false"
550 msgstr "Tosi tai epätosi"
557 msgid "8-Bit Integer"
558 msgstr "8 bittinen kokonaisluku"
565 msgid "Attribute on point"
566 msgstr "Ominaisuus pisteessä"
573 msgid "Attribute on mesh edge"
574 msgstr "Ominaisuus muodon reunalla"
581 msgid "Attribute on mesh faces"
582 msgstr "Ominaisuus muodon tahkolla"
586 msgstr "Tahkon kulma"
589 msgid "Attribute on mesh face corner"
590 msgstr "Ominaisuus muodon tahkon kulmalla"
597 msgid "Attribute on instance"
598 msgstr "Ominaisuus instanssissa"
605 msgid "Name of the Attribute"
606 msgstr "Ominaisuuden nimi"
609 msgid "Bool Attribute"
610 msgstr "Totuusarvo-ominaisuus"
613 msgid "Byte Color Attribute"
614 msgstr "Bittivärin ominaisuus"
617 msgid "Active Attribute"
618 msgstr "Aktiivinen ominaisuus"
621 msgid "Active attribute"
622 msgstr "Aktiivinen ominaisuus"
626 msgstr "Aktiivinen väri"
630 msgstr "Paista tieto"
634 msgstr "Tiedostopolku"
638 msgstr "Kuvaformaatti"
685 msgid "Coordinates of the first handle"
686 msgstr "Ensimmäisen kahvan koordinaatit"
689 msgid "Handle 1 Type"
690 msgstr "Kahva 1 -tyyppi"
706 msgstr "Automaattinen"
713 msgid "Coordinates of the second handle"
714 msgstr "Toisen kahvan koordinaatit"
717 msgid "Handle 2 Type"
718 msgstr "Kahva 2 -tyyppi"
725 msgid "Handle 1 selected"
726 msgstr "Kahva 1 valittu"
729 msgid "Handle 2 selected"
730 msgstr "Kahva 2 valittu"
737 msgid "Tilt in 3D View"
738 msgstr "Kallista 3D-näkymässä"
749 msgid "Action data-blocks"
750 msgstr "Toiminnan data-palikat"
757 msgid "Armature data-blocks"
758 msgstr "Luurangon data-palikat"
765 msgid "Brush data-blocks"
766 msgstr "Siveltimen data-palikat"
770 msgstr "Välimuistitiedostot"
773 msgid "Cache Files data-blocks"
774 msgstr "Välimuistin data-palikat"
781 msgid "Camera data-blocks"
782 msgstr "Kameran data-palikat"
789 msgid "Collection data-blocks"
790 msgstr "Kokoelman data-palikat"
797 msgid "Curve data-blocks"
798 msgstr "Käyrän data-palikat"
802 msgstr "Tiedostonimi"
806 msgstr "Vektorifontit"
809 msgid "Vector font data-blocks"
810 msgstr "Vektorifontin data-palikat"
813 msgid "Grease Pencil"
817 msgid "Grease Pencil data-blocks"
818 msgstr "Öljykynän data-palikat"
825 msgid "Image data-blocks"
826 msgstr "Kuvien data-palikat"
829 msgid "File Has Unsaved Changes"
830 msgstr "Tiedostossa on tallentamattomia muutoksia"
833 msgid "Have recent edits been saved to disk"
834 msgstr "Viimeiset muutokset tallennettu levylle"
837 msgid "File is Saved"
838 msgstr "Tiedosto on tallennettu"
841 msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
842 msgstr "Nykyinen sessio tallennettu levylle .blend-tiedostona"
849 msgid "Lattice data-blocks"
850 msgstr "Säleikon data-palikat"
857 msgid "Library data-blocks"
858 msgstr "Kirjaston data-palikat"
862 msgstr "Valoluotaimet"
865 msgid "Light Probe data-blocks"
866 msgstr "Valoluotaimen data-palikat"
873 msgid "Light data-blocks"
874 msgstr "Valon data-palikat"
881 msgid "Line Style data-blocks"
882 msgstr "Viivatyylin data-palikat"
889 msgid "Masks data-blocks"
890 msgstr "Maskin data-palikat"
897 msgid "Material data-blocks"
898 msgstr "Materiaalin data-palikat"
905 msgid "Mesh data-blocks"
906 msgstr "Muodon data-palikat"
913 msgid "Metaball data-blocks"
914 msgstr "Metapallon data-palikat"
921 msgid "Node group data-blocks"
922 msgstr "Noodiryhmän data-palikat"
933 msgid "Palette data-blocks"
934 msgstr "Paletin data-palikat"
941 msgid "Particle data-blocks"
942 msgstr "Partikkelin data-palikat"
949 msgid "Point cloud data-blocks"
950 msgstr "Pistepilven data-palikat"
957 msgid "Scene data-blocks"
958 msgstr "Kohtauksen data-palikat"
965 msgid "Screen data-blocks"
966 msgstr "Näytön data-palikat"
970 msgstr "Muotoavaimet"
973 msgid "Shape Key data-blocks"
974 msgstr "Muotoavaimen data-palikat"
981 msgid "Sound data-blocks"
982 msgstr "Äänen data-palikat"
989 msgid "Speaker data-blocks"
990 msgstr "Kaiuttimen data-palikat"
997 msgid "Text data-blocks"
998 msgstr "Tekstin data-palikat"
1005 msgid "Texture data-blocks"
1006 msgstr "Tekstuurin data-palikat"
1017 msgid "Volume data-blocks"
1018 msgstr "Volyymin data-palikat"
1021 msgid "Window Managers"
1022 msgstr "Ikkunamanagerit"
1025 msgid "Window manager data-blocks"
1026 msgstr "Ikkunamanagerin data-palikat"
1033 msgid "Workspace data-blocks"
1034 msgstr "Työtilan data-palikat"
1041 msgid "World data-blocks"
1042 msgstr "Maailman data-palikat"
1045 msgid "Collection of actions"
1046 msgstr "Kokoelma toiminnoista"
1049 msgid "Collection of armatures"
1050 msgstr "Kokoelma luurangoista"
1053 msgid "Collection of fonts"
1054 msgstr "Kokoelma fonteista"
1061 msgid "Follow Leader"
1062 msgstr "Seuraa johtajaa"
1081 msgid "Percentage of maximum speed"
1082 msgstr "Suurimman nopeuden prosentti"
1089 msgid "Object to avoid"
1090 msgstr "Väistettävä objekti"
1097 msgid "Fight Distance"
1098 msgstr "Lentoetäisyys"
1101 msgid "Flee Distance"
1102 msgstr "Pakoetäisyys"
1105 msgid "Flee to this distance"
1106 msgstr "Pakene tälle etäisyydelle"
1122 msgstr "Tavoite objekti"
1129 msgid "Accuracy of attack"
1130 msgstr "Hyökkäystarkkuus"
1145 msgid "Allow Climbing"
1146 msgstr "Salli kiipeäminen"
1149 msgid "Allow Flight"
1150 msgstr "Salli lento"
1154 msgstr "Satunnainen"
1165 msgid "Bone in an Armature data-block"
1166 msgstr "Luu luurangon data-palikassa"
1186 msgstr "Suhteellinen"
1189 msgid "End Handle Scale"
1190 msgstr "Lopetuskahvan skaala"
1193 msgid "Start Handle Scale"
1194 msgstr "Aloituskahvan skaala"
1198 msgstr "Rullaa sisään"
1202 msgstr "Rullaa ulos"
1206 msgstr "Skaalaa sisään"
1210 msgstr "Skaalaa ulos"
1222 msgstr "Valittavissa oleva"
1233 msgid "Layers bone exists in"
1234 msgstr "Tasot, joissa luut esiintyvät"
1241 msgid "Length of the bone"
1242 msgstr "Luun pituus"
1245 msgid "3x3 bone matrix"
1246 msgstr "3x3 luumatriisi"
1254 msgstr "Valitse pää"
1258 msgstr "Valitse häntä"
1265 msgid "Local Location"
1266 msgstr "Lokaali sijainti"
1278 msgstr "Omistaa värin"
1282 msgstr "Omistaa säteen"
1285 msgid "Has Direction"
1286 msgstr "Omistaa suunnan"
1290 msgstr "Omistaa painovoiman"
1294 msgstr "Omistaa korkeuden"
1298 msgstr "Omistaa painon"
1305 msgid "Curve Length"
1306 msgstr "Käyrän pituus"
1313 msgid "Minimum Distance"
1314 msgstr "Pienin etäisyys"
1317 msgid "Minimum Length"
1318 msgstr "Pienin pituus"
1345 msgid "Random Curve"
1346 msgstr "Satunnainen käyrä"
1349 msgid "Curve Strength"
1350 msgstr "Käyrän vahvuus"
1374 msgstr "Muokkaa viivoja"
1393 msgid "Visible layers"
1394 msgstr "Näkyvät tasot"
1397 msgid "Only active layer"
1398 msgstr "Vain aktiivinen taso"
1402 msgstr "Taso yläpuolella"
1405 msgid "Layer above active"
1406 msgstr "Aktiivinen taso yläpuolella"
1410 msgstr "Taso alapuolella"
1413 msgid "Layer below active"
1414 msgstr "Aktiivinen taso alapuolella"
1418 msgstr "Kaikki yläpuolella"
1421 msgid "All layers above active"
1422 msgstr "Kaikki aktiiviset tasot yläpuolella"
1426 msgstr "Kaikki alapuolella"
1429 msgid "All layers below active"
1430 msgstr "Kaikki aktiiviset tasot alapuolella"
1434 msgstr "Yksinkertaista"
1450 msgstr "Musteen kohina"
1474 msgstr "Näytä täyttö"
1477 msgid "Use Pressure"
1478 msgstr "Käytä painetta"
1481 msgid "Random Settings"
1482 msgstr "Satunnaiset asetukset"
1485 msgid "Random brush settings"
1486 msgstr "Siveltimen satunnaiset asetukset"
1489 msgid "Stroke Random"
1490 msgstr "Satunnainen piirto"
1494 msgstr "Satunnainen UV"
1502 msgstr "Piilota taso"
1505 msgid "Active Layer"
1506 msgstr "Aktiivinen taso"
1510 msgstr "Objektin polku"
1518 msgstr "Objektin polku"
1521 msgid "Object Paths"
1522 msgstr "Objektin polut"
1525 msgid "Collection of object paths"
1526 msgstr "Kokoelam objektin poluista"
1529 msgid "Background Image"
1580 msgid "Scale the background image"
1581 msgstr "Skaalaa taustakuvaa"
1584 msgid "Show Background Image"
1585 msgstr "Näytä taustakuva"
1588 msgid "Show this image as background"
1589 msgstr "Näytä tämä kuva taustana"
1592 msgid "Show Expanded"
1593 msgstr "Näytä laajennettu"
1600 msgid "Focus Distance"
1601 msgstr "Tarkennusetäisyys"
1628 msgid "Cloth Settings"
1629 msgstr "Vaateasetukset"
1632 msgid "Target Density"
1633 msgstr "Kohdetiheys"
1636 msgid "Fluid Density"
1637 msgstr "Nesteen tiheys"
1644 msgid "Internal Friction"
1645 msgstr "Sisäinen kitka"
1656 msgid "Invalid Input"
1657 msgstr "Virheellinen syöte"
1685 msgstr "Käytä käyriä"
1728 msgid "Console Input"
1729 msgstr "Konsolisyöte"
1737 msgid "Text in the line"
1738 msgstr "Teksti viivassa"
1753 msgid "Rotation error"
1754 msgstr "Kiertovirhe"
1797 msgid "Target Bones"
1805 msgid "Use X Location of Parent"
1806 msgstr "Käytä isännän X-sijaintia"
1813 msgid "Use Y Location of Parent"
1814 msgstr "Käytä isännän Y-sijaintia"
1821 msgid "Use Z Location of Parent"
1822 msgstr "Käytä isännän Z-sijaintia"
1829 msgid "Use X Rotation of Parent"
1830 msgstr "Käytä isännän X-kiertoa"
1837 msgid "Use Y Rotation of Parent"
1838 msgstr "Käytä isännän Y-kiertoa"
1845 msgid "Use Z Rotation of Parent"
1846 msgstr "Käytä isännän Z-kiertoa"
1853 msgid "Use X Scale of Parent"
1854 msgstr "Käytä isännän X-skaalaa"
1861 msgid "Use Y Scale of Parent"
1862 msgstr "Käytä isännän Y-skaalaa"
1869 msgid "Use Z Scale of Parent"
1870 msgstr "Käytä isännän Z-skaalaa"
1893 msgid "Copy the target's X location"
1894 msgstr "Kopioi kohteen X-sijainti"
1901 msgid "Copy the target's Y location"
1902 msgstr "Kopioi kohteen Y-sijainti"
1909 msgid "Copy the target's Z location"
1910 msgstr "Kopioi kohteen Z-sijainti"
1913 msgid "Before Original"
1914 msgstr "Ennen alkuperäistä"
1917 msgid "After Original"
1918 msgstr "Alkuperäisen jälkeen"
1925 msgid "Curve Radius"
1926 msgstr "Käyrän säde"
1933 msgid "Depth Object"
1934 msgstr "Syvyysobjekti"
1942 msgstr "3D-sijainti"
1946 msgstr "Kopioi asento"
1962 msgstr "Lukitse X-sijainti"
1966 msgstr "Lukitse Y-sijainti"
1970 msgstr "Lukitse Z-sijainti"
1973 msgid "Lock X Rotation"
1974 msgstr "Lukitse X-kierto"
1977 msgid "Lock Y Rotation"
1978 msgstr "Lukitse Y-kierto"
1981 msgid "Lock Z Rotation"
1982 msgstr "Lukitse Z-kierto"
1990 msgstr "Käytä häntää"
2017 msgid "Use the maximum X value"
2018 msgstr "Käytä X:n maksimiarvoa"
2021 msgid "Use the maximum Y value"
2022 msgstr "Käytä Y:n maksimiarvoa"
2025 msgid "Use the maximum Z value"
2026 msgstr "Käytä Z:n maksimiarvoa"
2029 msgid "Use the minimum X value"
2030 msgstr "Käytä X:n minimiarvoa"
2033 msgid "Use the minimum Y value"
2034 msgstr "Käytä Y:n minimiarvoa"
2037 msgid "Use the minimum Z value"
2038 msgstr "Käytä Z:n minimiarvoa"
2042 msgstr "Lukitut akselit"
2046 msgstr "Vapaat akselit"
2061 msgid "Script Error"
2065 msgid "Target Objects"
2066 msgstr "Kohdeobjektit"
2074 msgstr "Käytä kohteita"
2093 msgid "Original Length"
2094 msgstr "Alkuperäinen pituus"
2097 msgid "From Maximum X"
2098 msgstr "Maksimi X:stä"
2101 msgid "From Maximum Y"
2102 msgstr "Maksimi Y:stä"
2105 msgid "From Maximum Z"
2106 msgstr "Maksimi Z:sta"
2109 msgid "From Minimum X"
2110 msgstr "Minimi X:stä"
2113 msgid "From Minimum Y"
2114 msgstr "Minimi Y:stä"
2117 msgid "From Minimum Z"
2118 msgstr "Minimi Z:sta"
2134 msgstr "Vapaa kahva"
2150 msgstr "Päivitykset"
2154 msgstr "On instanssi"
2157 msgid "Particle System"
2158 msgstr "Partikkelisysteemi"
2161 msgid "UV Coordinates"
2162 msgstr "UV-koordinaatit"
2170 msgstr "Varjostaminen"
2174 msgstr "Turva-alueet"
2178 msgstr "Näytä piilotettu"
2185 msgid "Minimum Value"
2189 msgid "Maximum Value"
2190 msgstr "Maksimiarvo"
2210 msgstr "Välimuistitiedosto"
2239 msgid "Grease Pencil"
2270 msgstr "Valoluotain"
2359 msgid "Window Manager"
2360 msgstr "Ikkunamanageri"
2377 msgid "Brush Settings"
2378 msgstr "Siveltimen asetukset"
2381 msgid "Brush settings"
2382 msgstr "Siveltimen asetukset"
2386 msgstr "Maalaa alfa"
2390 msgstr "Maalaa alfa"
2394 msgstr "Maalaa väri"
2406 msgstr "Aaltotyyppi"
2418 msgstr "UV-tekstuuri"
2430 msgstr "On aktiivinen"
2433 msgid "Surface name"
2434 msgstr "Pinnan nimi"
2450 msgstr "UV-kartan nimi"
2458 msgstr "Muokkaa luuta"
2461 msgid "Edit Bone Matrix"
2462 msgstr "Muokkaa luumatriisia"
2470 msgstr "Häntävalinta"
2474 msgstr "Magneettinen"
2494 msgstr "Avainkehykset"
2553 msgid "MPEG-4 (divx)"
2554 msgstr "MPEG-4 (divx)"
2557 msgid "QT rle / QT Animation"
2558 msgstr "QT rle / QT Animation"
2628 msgid "Natural Logarithm"
2629 msgstr "Luonnollinen logaritmi"
2652 msgid "Size of the turbulence"
2653 msgstr "Turbulenssin koko"
2665 msgstr "Käytä maksimia"
2669 msgstr "Käytä minimiä"
2672 msgid "Use Coordinates"
2673 msgstr "Käytä koordinaatteja"
2677 msgstr "Tuulen tekijä"
2689 msgstr "Simulaatiot"
2705 msgstr "Näytä kohtaukset"
2712 msgid "Vertical List"
2713 msgstr "Vertikaalinen lista"
2716 msgid "Horizontal List"
2717 msgstr "Horisontaalinen lista"
2725 msgstr "Blend-tiedosto"
2737 msgstr "Toista uudelleen"
2780 msgid "Fire + Smoke"
2781 msgstr "Tuli + Savu"
2784 msgid "Add fire and smoke"
2785 msgstr "Lisää tuli ja savu"
2797 msgstr "Lisää neste"
2812 msgid "Line style settings"
2813 msgstr "Viivatyylin asetukset"
2824 msgid "Global Space"
2825 msgstr "Globaali tila"
2829 msgstr "Kohtauksen yksikkö"
2837 msgstr "Kaikki toiminnot"
2844 msgid "Normals Only"
2845 msgstr "Vain normaalit"
2848 msgid "Object Types"
2849 msgstr "Objektityypit"
2864 msgid "Visible Objects"
2865 msgstr "Näkyvät objektit"
2868 msgid "Lighting Mode"
2869 msgstr "Valotustila"
2872 msgid "Export Attributes"
2873 msgstr "Vie ominaisuudet"
2876 msgid "Export cameras"
2877 msgstr "Vie kamerat"
2880 msgid "Export vertex colors with meshes"
2881 msgstr "Vie kärkien värit muotojen kanssa"
2884 msgid "Use Current Frame"
2885 msgstr "Käytä nykyistä kehystä"
2896 msgid "General settings"
2897 msgstr "Yleiset asetukset"
2900 msgid "Mesh settings"
2901 msgstr "Muotoasetukset"
2904 msgid "Object settings"
2905 msgstr "Objektiasetukset"
2908 msgid "Animation settings"
2909 msgstr "Animaatioasetukset"
2912 msgid "Active Scene"
2913 msgstr "Aktiivinen kohtaus"
2916 msgid "Material Groups"
2917 msgstr "Materiaaliryhmät"
2924 msgid "Export Blender objects as OBJ groups"
2925 msgstr "Vie Blender-objektit OBJ-ryhminä"
2928 msgid "Keep Vertex Order"
2929 msgstr "Pidä kärkien järjestys"
2933 msgstr "OBJ-objektit"
2936 msgid "Export Blender objects as OBJ objects"
2937 msgstr "Vie Blender-objektit OBJ-objekteina"
2940 msgid "Include Edges"
2941 msgstr "Sisällytä reunat"
2944 msgid "Write Materials"
2945 msgstr "Kirjoita materiaalit"
2948 msgid "Apply modifiers"
2949 msgstr "Kytke muuntimet"
2952 msgid "Write Normals"
2953 msgstr "Kirjoita normaalit"
2957 msgid "Delete Selected Files"
2958 msgstr "Poista valitut tiedostot"
2962 msgid "Create New Directory"
2963 msgstr "Luo uusi luettelo"
2966 msgid "Create a new directory"
2967 msgstr "Luo uusi luettelo"
2970 msgid "Name of new directory"
2971 msgstr "Uuden luettelon nimi"
2978 msgid "Open new directory"
2979 msgstr "Avaa uusi luettelo"
2983 msgid "Edit Directory Path"
2984 msgstr "Muokkaa luettelopolkua"
2988 msgstr "Löydä kaikki"
2993 msgstr "Seuraava kansio"
2997 msgid "Pack Resources"
2998 msgstr "Pakkaa resurssit"
3003 msgstr "Isäntätiedosto"
3007 msgid "Refresh File List"
3008 msgstr "Lataa tiedostolista uudelleen"
3011 msgid "Refresh the file list"
3012 msgstr "Lataa tiedostolista uudelleen"
3016 msgid "Report Missing Files"
3017 msgstr "Raportoi puuttuvat tiedostot"
3020 msgid "Walk Direction"
3021 msgstr "Kävelysuunta"
3033 msgid "Unpack Resources"
3034 msgstr "Pura resurssit"
3037 msgid "How to unpack"
3038 msgstr "Kuinka purkaa"
3042 msgstr "Poista paketti"
3047 msgstr "Vapauta kaikki"
3058 msgid "Next or Selection"
3059 msgstr "Seuraava tai valinta"
3062 msgid "Previous or Selection"
3063 msgstr "Edellinen tai valinta"
3066 msgid "Previous Line"
3067 msgstr "Edellinen viiva"
3071 msgstr "Seuraava viiva"
3074 msgid "Previous Page"
3075 msgstr "Edellinen sivu"
3079 msgstr "Seuraava sivu"
3084 msgstr "Avaa fontti"
3087 msgid "Load a new font from a file"
3088 msgstr "Lataa uusi fontti tiedostosta"
3091 msgid "Select all text"
3092 msgstr "Valitse kaikki tekstit"
3097 msgstr "Aseta tyyli"
3100 msgid "Set font style"
3101 msgstr "Aseta fonttityyli"
3122 msgstr "Liitä teksti"
3127 msgstr "Liitä tiedosto"
3130 msgid "Paste contents from file"
3131 msgstr "Liitä tiedoston sisältö"
3135 msgid "Add Text Box"
3136 msgstr "Lisää tekstilaatikko"
3139 msgid "Add a new text box"
3140 msgstr "Lisää uusi tekstilaatikko"
3144 msgid "Remove Text Box"
3145 msgstr "Poista tekstilaatikko"
3148 msgid "Remove the text box"
3149 msgstr "Poista tekstilaatikko"
3152 msgid "The current text box"
3153 msgstr "Nykyinen tekstilaatikko"
3157 msgid "Delete Active Frame"
3158 msgstr "Poista aktiivinen kehys"
3162 msgid "Delete All Active Frames"
3163 msgstr "Poista kaikki aktiiviset tasot"
3174 msgid "Use open arrow style"
3175 msgstr "Avaa uusi nuolityyli"
3182 msgid "The start frame"
3183 msgstr "Aloituskehys"
3186 msgid "Target Frame"
3194 msgid "Stroke Offset"
3195 msgstr "Piirron siirros"
3199 msgstr "Uusi objekti"
3202 msgid "Selected Object"
3203 msgstr "Valitut objektit"
3207 msgid "Copy Strokes"
3208 msgstr "Kopioi piirrot"
3211 msgid "Delete selected strokes"
3212 msgstr "Poista valitut piirrot"
3215 msgid "Delete active frame"
3216 msgstr "Poista aktiivinen kehys"
3220 msgstr "Kaikki kehykset"
3227 msgid "Empty Groups"
3228 msgstr "Tyhjät ryhmät"
3231 msgid "Automatic Weights"
3232 msgstr "Automaattiset painot"
3250 msgid "Active Layer"
3251 msgstr "Aktiivinen taso"
3254 msgid "Active Grease Pencil layer"
3255 msgstr "Aktiivinen öljykynän taso"
3259 msgid "Add New Layer"
3260 msgstr "Lisää uusi taso"
3264 msgid "Change Layer"
3265 msgstr "Vaihda tasoa"
3269 msgid "Duplicate Layer"
3270 msgstr "Monista taso"
3274 msgstr "Kaikki data"
3277 msgid "Empty Keyframes"
3278 msgstr "Tyhjät avainkehykset"
3283 msgstr "Vain aktiivinen"
3286 msgid "Name of the layer"
3290 msgid "Remove Layer Mask"
3291 msgstr "Poista tasomaski"
3294 msgid "Combine Layers"
3295 msgstr "Yhdistä tasot"
3299 msgid "Move Grease Pencil Layer"
3300 msgstr "Siirrä öljykynän tasoa"
3304 msgid "Remove Layer"
3305 msgstr "Poista taso"
3309 msgid "Lock All Layers"
3310 msgstr "Lukitse kaikki tasot"
3314 msgid "Hide Material(s)"
3315 msgstr "Piilota materiaali(t)"
3319 msgid "Isolate Material"
3320 msgstr "Eristä materiaali"
3324 msgid "Lock Unused Materials"
3325 msgstr "Lukitse käyttämättömät materiaalit"
3329 msgid "Show All Materials"
3330 msgstr "Näytä kaikki materiaalit"
3334 msgid "Select Material"
3335 msgstr "Valitse materiaali"
3339 msgid "Set Material"
3340 msgstr "Aseta materaali"
3343 msgid "Set active material"
3344 msgstr "Aseta aktiivinen materiaali"
3347 msgid "Create Palette"
3348 msgstr "Luo paletti"
3351 msgid "Create a new palette with colors"
3352 msgstr "Luo uusi väripaletti"
3356 msgid "Unlock All Materials"
3357 msgstr "Avaa kaikki materiaalit"
3360 msgid "Paste to Active"
3361 msgstr "Liitä aktiiviseen"
3364 msgid "Type of shape"
3365 msgstr "Muodon tyyppi"
3368 msgid "Show all Grease Pencil layers"
3369 msgstr "Näytä kaikki öljykynän tasot"
3374 msgstr "Lisää segmentti"
3381 msgid "Mouse location"
3382 msgstr "Hiiren sijainti"
3385 msgid "Unselect Ends"
3386 msgstr "Poista päätyjen valinnat"
3390 msgid "Select First"
3391 msgstr "Valitse ensimmäinen"
3394 msgid "Selected Strokes Only"
3395 msgstr "Vain valitut piirrot"
3398 msgid "Shared layers"
3399 msgstr "Jaetut tasot"
3402 msgid "Shared materials"
3403 msgstr "Jaetut materiaalit"
3408 msgstr "Valitse viimeinen"
3413 msgstr "Satunnainen"
3417 msgstr "Valintatila"
3421 msgstr "Valintatila"
3425 msgid "Set active material"
3426 msgstr "Aseta aktiivinen materiaali"
3430 msgstr "Siirroksen kanssa"
3434 msgstr "Sulje kaikki"
3438 msgstr "Avaa kaikki"
3442 msgid "Set handle type"
3443 msgstr "Aseta kahvan tyyppi"
3450 msgid "Join and Copy"
3451 msgstr "Liitä ja kopioi"
3454 msgid "Delete Strokes"
3455 msgstr "Poista piirrot"
3458 msgid "Material Mode"
3459 msgstr "Materiaalitila"
3462 msgid "Keep Material"
3463 msgstr "Pidä materiaali"
3466 msgid "New Material"
3467 msgstr "Uusi materiaali"
3470 msgid "Selected Points"
3471 msgstr "Valitut pisteet"
3475 msgid "Split Strokes"
3476 msgstr "Jaa piirrot"
3480 msgid "Set Start Point"
3481 msgstr "Aseta aloituspiste"
3485 msgid "Subdivide Stroke"
3497 msgid "Start At Current Frame"
3498 msgstr "Aloita nykyisestä kehyksestä"
3502 msgstr "Vain käyriä"
3505 msgid "Handle Length"
3506 msgstr "Kahvan pituus"
3509 msgid "Invert alpha channel"
3510 msgstr "Käännä alfa-kanava"
3513 msgid "Invert blue channel"
3514 msgstr "Käännä sininen kanava"
3517 msgid "Invert green channel"
3518 msgstr "Kääännä vihreä kanava"
3521 msgid "Invert red channel"
3522 msgstr "Käännä punainen kanava"
3525 msgid "Create a new image"
3526 msgstr "Luo uusi kuva"
3529 msgid "32-bit Float"
3530 msgstr "32 bittinen liukuluku"
3533 msgid "Image height"
3534 msgstr "Kuvan korkeus"
3538 msgstr "Kuvan leveys"
3552 msgstr "Pakkaa kuva"
3556 msgid "Reload Image"
3557 msgstr "Lataa kuva uudelleen"
3578 msgstr "Tallenna kuva"
3581 msgid "Save the image with current name and settings"
3582 msgstr "Tallenna kuva nykyisellä nimellä ja asetuksilla"
3586 msgid "Save All Modified"
3587 msgstr "Tallenna kaikki muunnetut"
3590 msgid "Save all modified images"
3591 msgstr "Tallenna kaikki muunnetut kuvat"
3595 msgid "Save As Image"
3596 msgstr "Tallenna kuvana"
3599 msgid "Save the image with another name and/or settings"
3600 msgstr "Tallenna kuva toisella nimellä ja/tai asetuksilla"
3603 msgid "Create a new image file without modifying the current image in blender"
3604 msgstr "Luo uusi kuvatiedosto muuttamatta nykyistä kuvaa Blenderissä"
3607 msgid "Save As Render"
3608 msgstr "Tallenna renderinä"
3612 msgid "Save Sequence"
3613 msgstr "Tallenna sekvenssi"
3625 msgstr "U-järjestys"
3629 msgstr "V-järjestys"
3644 msgid "Inner Selected"
3645 msgstr "Sisempi valittu"
3657 msgstr "X / Y -noodi"
3662 msgstr "Aktiivinen työkalu"
3671 msgstr "Pituusyksikkö"
3675 msgstr "Massayksikkö"
3683 msgstr "Imperiaalinen"
3690 msgid "Temperature Unit"
3691 msgstr "Lämpötilayksikkö"
3695 msgstr "Aikayksikkö"
3699 msgstr "Kiinteä valo"
3707 msgstr "Näytä teksti"
3710 msgid "Show Weights"
3711 msgstr "Näytä painot"
3714 msgid "Shader AOV Name"
3715 msgstr "Varjostimen AOV-nimi"
3718 msgid "Background Color"
3747 msgstr "Aktiivinen AOV"
3750 msgid "Active AOV Index"
3751 msgstr "Aktiivinen AOV -indeksi"
3754 msgid "Index of active aov"
3755 msgstr "Aktiivisen AOV:n indeksi"
3758 msgid "Active Layer Collection"
3759 msgstr "Aktiivinen tasokokoelma"
3762 msgid "Active Lightgroup"
3763 msgstr "Aktiivinen valoryhmä"
3766 msgid "Active Lightgroup Index"
3767 msgstr "Aktiivinen valoryhmä -indeksi"
3770 msgid "Index of active lightgroup"
3771 msgstr "Aktiivisen valoryhmän indeksi"
3775 msgstr "Noodin nimi"
3778 msgid "Float Vector"
3779 msgstr "Vektori, joka on liukuluku"
3782 msgid "3D float vector"
3783 msgstr "3D-vektori, joka on liukuluku"
3786 msgid "Integer Vector"
3787 msgstr "Vektori, joka on kokonaisluku"
3790 msgid "3D integer vector"
3791 msgstr "3D-vektori, joka on kokonaisluku"
3798 msgid "Matrix Object"
3799 msgstr "Matriisiobjekti"
3807 msgstr "Avaa ikkuna"
3810 msgid "Window height"
3811 msgstr "Ikkunan korkeus"
3820 msgstr "Aktiivinen sarja"
3823 msgid "Show Selection"
3824 msgstr "Näytä valinta"
3862 msgid "Select Mouse"
3863 msgstr "Valitse hiiri"
3874 msgctxt "WindowManager"
3879 msgctxt "WindowManager"
3884 msgctxt "WindowManager"
3889 msgctxt "WindowManager"
3891 msgstr "Objektitila"
3894 msgctxt "WindowManager"
3899 msgctxt "WindowManager"
3904 msgctxt "WindowManager"
3909 msgctxt "WindowManager"
3914 msgctxt "WindowManager"
3919 msgctxt "WindowManager"
3920 msgid "Vertex Paint"
3924 msgctxt "WindowManager"
3925 msgid "Weight Paint"
3929 msgctxt "WindowManager"
3934 msgctxt "WindowManager"
3939 msgctxt "WindowManager"
3944 msgctxt "WindowManager"
3949 msgctxt "WindowManager"
3954 msgctxt "WindowManager"
3959 msgctxt "WindowManager"
3964 msgctxt "WindowManager"
3966 msgstr "Poista valinta"
3969 msgctxt "WindowManager"
3979 msgstr "Siivoa kuva"
4005 msgid "HP Reverb G2"
4006 msgstr "HP Reverb G2"
4009 msgid "HTC Vive Cosmos"
4010 msgstr "HTC Vive Cosmos"
4013 msgid "HTC Vive Focus"
4014 msgstr "HTC Vive Focus"
4031 msgctxt "WindowManager"
4043 msgstr "Muokkaa arvoa"
4047 msgstr "API on määritelty"
4050 msgid "Select with Mouse Button"
4051 msgstr "Valitse hiiren painikkeella"
4058 msgid "No camera found"
4059 msgstr "Kameraa ei löydetty"
4063 msgstr "Pikanäppäimet"
4087 msgstr "Minimi/Maksimi"
4123 msgstr "Kombinaatio"
4131 msgstr "Prioriteetti"
4138 msgid "Data Source:"
4139 msgstr "Tietolähde:"
4142 msgid "No layers to add"
4143 msgstr "Ei lisättäviä tasoja"
4146 msgid "Cursor Color"
4147 msgstr "Kursorin värin"
4151 msgstr "Lukitse kehys"
4158 msgid "Stroke Color"
4186 msgstr "Sijoita avain"
4191 msgstr "Siivoa avain"
4209 msgstr "Maskin arvo"
4240 msgid "F-Curve Grouping"
4241 msgstr "F-käyrä ryhmittely"
4273 msgid "Set Viewport Background"
4274 msgstr "Aseta näkymän tausta"
4279 msgstr "Aseta lattia"
4294 msgstr "Aseta X-akselit"
4299 msgstr "Aseta Y-akselit"
4335 msgid "Go to Parent"
4336 msgstr "Siirry isäntään"
4341 msgstr "Uusi kansio"
4344 msgid ".blend Files"
4345 msgstr ".blend tiedostot"
4349 msgstr "Kuvatiedostot"
4353 msgstr "Elokuvatiedostot"
4356 msgid "Script Files"
4357 msgstr "Kooditiedostot"
4361 msgstr "Fonttitiedostot"
4365 msgstr "Äänitiedostot"
4369 msgstr "Tekstitiedostot"
4373 msgstr "Yksinkertainen nimi"
4392 msgid "Shortest Path"
4393 msgstr "Lyhyin polku"
4402 msgid "Save All Images"
4403 msgstr "Tallenna kaikki kuvat"
4416 msgid "Modified Edges"
4417 msgstr "Muunnetut reunat"
4422 msgstr "Tallenna nimellä..."
4426 msgid "Horizontally"
4427 msgstr "Horisontaalisesti"
4432 msgstr "Vertikaalisesti"
4459 msgid "Aspect Ratio"
4469 msgid "Save a Copy..."
4470 msgstr "Tallenna kopio..."
4504 msgid "Horizontal Split"
4505 msgstr "Horisontaalinen jako"
4509 msgid "Vertical Split"
4510 msgstr "Vertikaalinen jako"
4542 msgid "Add Transition"
4543 msgstr "Lisää siirtymä"
4557 msgid "Find & Replace..."
4558 msgstr "Etsi & Korvaa..."
4561 msgid "Text: External"
4562 msgstr "Teksti: ulkoinen"
4565 msgid "Text: Internal"
4566 msgstr "Teksti: sisäinen"
4569 msgid "Active Editor"
4570 msgstr "Aktiivinen editori"
4577 msgctxt "WindowManager"
4588 msgid "Last Session"
4589 msgstr "Viimeisin istunto"
4593 msgid "Auto Save..."
4594 msgstr "Automaattinen tallennus..."
4598 msgid "Render Animation"
4599 msgstr "Renderöi animaatio"
4603 msgid "Render Audio..."
4604 msgstr "Renderöi ääni..."
4608 msgid "Repeat History..."
4609 msgstr "Toista historia..."
4613 msgid "Preferences..."
4614 msgstr "Mieltymykset..."
4618 msgid "Save Copy..."
4619 msgstr "Tallenna kopio..."
4622 msgid "Auto-Keyframing"
4623 msgstr "Automaattinen avainkehystäminen"
4627 msgstr "Katso nimeä"
4630 msgid "3D Viewport Axis"
4631 msgstr "3D-näkymän akselit"
4635 msgstr "Rajoita kokoa"
4648 msgstr "Käytä valoa"
4660 msgstr "Lennä/kävele"
4663 msgid "Description:"
4695 msgid "Preferences:"
4696 msgstr "Mieltymykset:"
4699 msgid "Error (see console)"
4700 msgstr "Virhe (katso konsoli)"
4704 msgid "Active Camera"
4705 msgstr "Aktiivinen kamera"
4765 msgstr "Yksittäinen luu"
4819 msgstr "Reunasilmukat"
4842 msgid "Local Camera"
4843 msgstr "Lokaalikamera"
4860 msgid "Delete Global"
4861 msgstr "Poista globaali"
4866 msgstr "Lisää aktiivinen"
4871 msgstr "Lisää passiivinen"
4874 msgid "Mirror Vertices"
4875 msgstr "Peilaa kärjet"
4878 msgid "Snap Vertices"
4879 msgstr "Napsauta kärjet"
4883 msgid "Custom Normal"
4884 msgstr "Muokattu normaali"
4893 msgid "Corner Angle"
4894 msgstr "Kulman kulma"
4898 msgid "Recalculate Outside"
4899 msgstr "Laske ulkopuoli uudelleen"
4903 msgid "Recalculate Inside"
4904 msgstr "Laske sisäpuoli uudelleen"
4908 msgid "Copy Vectors"
4909 msgstr "Kopioi vektorit"
4913 msgid "Paste Vectors"
4914 msgstr "Liitä vektorit"
4918 msgid "Reset Vectors"
4919 msgstr "Nollaa vektorit"
4923 msgid "Delete Segment"
4924 msgstr "Poista segmentti"
4928 msgid "Delete Point"
4929 msgstr "Poista piste"
4933 msgid "Hide Active Layer"
4934 msgstr "Piilota aktiivinen taso"
4938 msgid "Hide Inactive Layers"
4939 msgstr "Piilota epäaktiiviset tasot"
4942 msgid "To 3D Cursor"
4943 msgstr "3D-kursoriin"
4963 msgstr "Ei tekstuureja"
4966 msgid "User Library"
4967 msgstr "Käyttäjäkirjasto"
4983 msgid "Built-In Function"
4984 msgstr "Sisäänrakennettu funktio"
4991 msgid "Invalid Input Error"
4992 msgstr "Virheellinen syöte -virhe"
4995 msgid "Invalid Context Error"
4996 msgstr "Virheellinen konteksti -virhe"
4999 msgid "Undefined Type"
5000 msgstr "Määrittelemätön tyyppi"
5019 msgid "10 Centimeters"
5020 msgstr "10 senttimetriä"
5024 msgstr "Senttimetrit"
5028 msgstr "Mikrometrit"
5047 msgid "Square Kilometers"
5048 msgstr "Neliökilometrit"
5051 msgid "Square Hectometers"
5055 msgid "Square Dekameters"
5059 msgid "Square Meters"
5060 msgstr "Neliömetrit"
5063 msgid "Square Decimeters"
5071 msgid "100 Kilograms"
5072 msgstr "100 kilogrammaa"
5076 msgstr "Kilogrammat"
5088 msgstr "Milligrammat"
5111 msgid "Milliseconds"
5112 msgstr "Millisekunnit"
5115 msgid "Microseconds"
5116 msgstr "Mikrosekunnit"
5120 msgstr "Kaariminuutti"
5124 msgstr "Kaarisekuntti"
5167 msgid "Error writing frame"
5168 msgstr "Virhe kirjoittaessa kehystä"
5171 msgid "No valid formats found"
5172 msgstr "Päteviä formaatteja ei löytynyt"
5176 msgstr "Veistäminen"
5188 msgstr "Eevee seuraavaksi"
5199 msgid "y = (Ax + B)"
5200 msgstr "y = (Ax + B)"
5207 msgid "Add Control Point"
5208 msgstr "Lisää ohjauspiste"
5211 msgid "Delete Modifier"
5212 msgstr "Poista muunnin"
5215 msgid "Separated bones"
5216 msgstr "Erotetut luut"
5223 msgid "No pose to copy"
5224 msgstr "Ei kopioitavaa asentoa"
5229 msgstr "Bezier-käyrä"
5233 msgid "BezierCircle"
5234 msgstr "Bezier-ympyrä"
5247 msgid "Text too long"
5248 msgstr "Teksti on liian pitkä"
5251 msgid "Nothing to erase"
5252 msgstr "Mitään ei pyyhittävissä"
5267 msgid "Nothing selected"
5268 msgstr "Mitään ei ole valittu"
5272 msgstr "Piirto: päällä"
5276 msgstr "Piirto: pois päältä"
5284 msgid "Change Shortcut"
5285 msgstr "Vaihda pikakomento"
5289 msgid "Assign Shortcut"
5290 msgstr "Määritä pikakomento"
5294 msgid "Open File Externally"
5295 msgstr "Avaa tiedosto ulkoisesti"
5299 msgid "Open Location Externally"
5300 msgstr "Avaa sijainti sisäisesti"
5304 msgid "Replace Keyframes"
5305 msgstr "Korvaa avainkehykset"
5309 msgid "Replace Single Keyframe"
5310 msgstr "Korvaa yksittäinen avainkehys"
5314 msgid "Delete Single Keyframe"
5315 msgstr "Poista yksittäinen avainkehys"
5319 msgid "Replace Keyframe"
5320 msgstr "Korvaa avainkehys"
5324 msgid "Insert Single Keyframe"
5325 msgstr "Sijoita yksittäinen avainkehys"
5329 msgid "Clear Keyframes"
5330 msgstr "Siivoa avainkehykset"
5334 msgid "Clear Single Keyframes"
5335 msgstr "Siivoa yksittäinen avainkehys"
5339 msgid "Delete Drivers"
5340 msgstr "Poista ajurit"
5344 msgid "Delete Single Driver"
5345 msgstr "Poista yksittäinen ajuri"
5349 msgid "Delete Driver"
5350 msgstr "Poista ajuri"
5354 msgid "Open Drivers Editor"
5355 msgstr "Avaa ajurieditori"
5359 msgid "Copy All to Selected"
5360 msgstr "Kopioi kaikki valittuun"
5364 msgid "Copy Single to Selected"
5365 msgstr "Kopioi yksittäinen valittuun"
5369 msgid "Copy Full Data Path"
5370 msgstr "Kopioi täysi tietopolku"
5374 msgid "Remove from Quick Favorites"
5375 msgstr "Poista suosikeista"
5379 msgid "Add to Quick Favorites"
5380 msgstr "Lisää suosikkeihin"
5384 msgid "Remove Shortcut"
5385 msgstr "Poista pikakomento"
5389 msgid "Online Manual"
5390 msgstr "Verkkomanuaali"
5393 msgid "Menu Missing:"
5394 msgstr "Valikko kateissa:"
5414 msgstr "Kylläisyys:"
5429 msgid "Internal error!"
5430 msgstr "Sisäinen virhe!"
5433 msgid "Shortcut: %s"
5434 msgstr "Pikakomento: %s"
5446 msgstr "Kirjasto: %s"
5449 msgid "Python: %s.%s"
5450 msgstr "Python: %s.%s"
5463 msgid "No Properties"
5464 msgstr "Ei ominaisuuksia"
5471 msgid "Move to First"
5472 msgstr "Siirry ensimmäiseen"
5475 msgid "Move to Last"
5476 msgstr "Siirry viimeiseen"
5500 msgstr "Nollaa näkymä"
5504 msgstr "Nollaa käyrä"
5511 msgid "Manual Scale"
5512 msgstr "Manuaalinen skaala"
5515 msgid "Delete the active position"
5516 msgstr "Poista aktiivinen sijainti"
5520 msgstr "Suurenna sisään"
5524 msgstr "Suurenna ulos"
5527 msgid "Delete points"
5528 msgstr "Poista pisteitä"
5531 msgid "Stop this job"
5532 msgstr "Lopeta tämä työ"
5620 msgctxt "ParticleSettings"
5630 msgctxt "FreestyleLineStyle"
5640 msgctxt "LightProbe"
5650 msgctxt "PointCloud"
5660 msgctxt "Simulation"
5665 msgid "Manual Transform"
5666 msgstr "Manuaalinen muutos"
5677 msgid "Can't overwrite export file"
5678 msgstr "Vientitiedostoa ei voida päällekirjoittaa"
5681 msgid "Export Options"
5682 msgstr "Vienti asetukset"
5690 msgstr "Ryhmittäminen"
5694 msgstr "Tietotyypit"
5746 msgid "No face selected"
5747 msgstr "Ei valittua tahkoa"
5750 msgid "No edge selected"
5751 msgstr "Ei valittua reunaa"
5754 msgid "No vertex selected"
5755 msgstr "Ei valittua kärkeä"
5758 msgid "No selected vertex"
5759 msgstr "Ei valittuja kärkiä"
5762 msgid "No edges selected"
5763 msgstr "Ei valittuja reunoja"
5766 msgid "No faces filled"
5767 msgstr "Ei täytettyjä tahkoja"
5770 msgid "Cannot add vertices in edit mode"
5771 msgstr "Kärkiä ei voida lisätä muokkaustilassa"
5774 msgid "Cannot add edges in edit mode"
5775 msgstr "Reunoja ei voida lisätä muokkaustilassa"
5778 msgid "Cannot add loops in edit mode"
5779 msgstr "Silmukoita ei voida lisätä muokkaustilassa"
5782 msgid "Cannot add polygons in edit mode"
5783 msgstr "Monikulmioita ei voida lisätä muokkaustilassa"
5786 msgid "Cannot remove vertices in edit mode"
5787 msgstr "Kärkiä ei voida poistaa muokkaustilassa"
5790 msgid "Cannot remove more vertices than the mesh contains"
5791 msgstr "Muodon sisältämiä kärkiä ei voida poistaa"
5794 msgid "Cannot remove edges in edit mode"
5795 msgstr "Reunoja ei voida poistaa muokkaustilassa"
5798 msgid "Cannot remove more edges than the mesh contains"
5799 msgstr "Muodon sisältämiä reunoja ei voida poistaa"
5802 msgid "Cannot remove loops in edit mode"
5803 msgstr "Silmukoita ei voida poistaa muokkaustilassa"
5806 msgid "Cannot remove more loops than the mesh contains"
5807 msgstr "Muodon sisältämiä silmukoita ei voi poistaa"
5810 msgid "Cannot remove polys in edit mode"
5811 msgstr "Monikulmioita ei voida poistaa muokkaustilassa"
5814 msgid "Cannot remove more polys than the mesh contains"
5815 msgstr "Muodon sisältämiä monikulmioita ei voida poistaa"
5818 msgid "Cannot add more than %i UV maps"
5819 msgstr "Ei voida lisätä enempää kuin %i UV-karttaa"
5861 msgid "To Active Bone"
5862 msgstr "Aktiiviseen luuhun"
5865 msgid "To Active Object"
5866 msgstr "Aktiiviseen objektiin"
5869 msgid "To New Empty Object"
5870 msgstr "Uuteen tyhjään objektiin"
5873 msgid "Without Targets"
5874 msgstr "Ilman kohteita"
5877 msgid "Path is already animated"
5878 msgstr "Polku on jo animoitu"
5881 msgid "No collection selected"
5882 msgstr "Yhtäkään kokoelmaa ei ole valittu"
5885 msgid "Unexpected error, collection not found"
5886 msgstr "Yllättävä virhe, kokoelmaa ei löydy"
5889 msgid "No objects selected"
5890 msgstr "Yhtäkään objektia ei ole valittu"
5893 msgid "Could not find hook modifier"
5894 msgstr "Koukkomuunninta ei kyetty löytäämään"
5897 msgid "Modifier is disabled"
5898 msgstr "Muunnin on poistettu käytöstä"
5901 msgid "Set Parent To"
5902 msgstr "Aseta isäntä"
5905 msgid "Loop in parents"
5906 msgstr "Silmukka isännissä"
5909 msgid "No active bone"
5910 msgstr "Ei aktiivista luuta"
5925 msgid "No frames to bake"
5926 msgstr "Ei kehyksiä, joita paistaa"
5933 msgid "Asphalt (Crushed)"
5934 msgstr "Asfaltti (murskattu)"
5961 msgid "Chalk (Solid)"
5962 msgstr "Liitu (kiinteä)"
5985 msgid "Glass (Broken)"
5986 msgstr "Lasi (rikkinäinen)"
5989 msgid "Glass (Solid)"
5990 msgstr "Lasi (kiinteä)"
5997 msgid "Granite (Broken)"
5998 msgstr "Graniitti (rikkinäinen)"
6001 msgid "Granite (Solid)"
6002 msgstr "Graniitti (kiinteä)"
6009 msgid "Ice (Crushed)"
6010 msgstr "Jää (murskattu)"
6014 msgstr "Jää (kiinteä)"
6025 msgid "Limestone (Broken)"
6026 msgstr "Kalkki (rikkinäinen)"
6029 msgid "Limestone (Solid)"
6030 msgstr "Kalkki (kiinteä)"
6033 msgid "Marble (Broken)"
6034 msgstr "Marmori (rikkinäinen)"
6037 msgid "Marble (Solid)"
6038 msgstr "Marmori (kiinteä)"
6065 msgid "3D Local View"
6066 msgstr "Lokaali 3D-näkymä"
6069 msgid "Scene has no camera"
6070 msgstr "Kohtauksessa ei ole kameraa"
6073 msgid "Blender Render"
6074 msgstr "Blender renderöinti"
6077 msgid "Failed to open window!"
6078 msgstr "Ikkunan avaaminen epäonnistui!"
6082 msgstr "Liitä alueet"
6086 msgstr "Vaihda alueet"
6089 msgid "Restore Areas"
6090 msgstr "Palauta alueet"
6093 msgid "Maximize Area"
6094 msgstr "Maksimoi alue"
6097 msgid "Quick Favorites"
6105 msgid "Missing surface mesh"
6106 msgstr "Pinnan muoto puuttuu"
6109 msgid "Image could not be found"
6110 msgstr "Kuvaa ei kyetty löytämään"
6113 msgid "No active camera set"
6114 msgstr "Ei aktiivista kamerasarjaa"
6125 msgid "Vertex Data Detected!"
6126 msgstr "Kärkitieto havaittu!"
6141 msgid "Active F-Curve"
6142 msgstr "Aktiivnen F-käyrä"
6145 msgid "Active Keyframe"
6146 msgstr "Aktiivinen avainkehys"
6149 msgid "Texture Field"
6150 msgstr "Tekstuurikenttä"
6158 msgstr "Tiedostopolku:"
6161 msgid "Track is locked"
6162 msgstr "Raide on lukittu"
6173 msgid "Pattern Area:"
6185 msgid "Move Catalog"
6186 msgstr "Elokuvakatalogi"
6190 msgstr "Tiedostopolku"
6206 msgstr "Tiedostonimi"
6245 msgid "Cursor to Selection"
6246 msgstr "Kursori valintaan"
6253 msgid "Driver Value:"
6261 msgid "Add Modifier"
6262 msgstr "Lisää muunnin"
6265 msgid "Driven Property"
6266 msgstr "Ajettu ominaisuus"
6269 msgid "Add/Edit Driver"
6270 msgstr "Lisää/muokkaa ajuria"
6274 msgstr "Valitse lvi"
6277 msgid "Select Layer"
6278 msgstr "Valitse taso"
6282 msgstr "Valitse väylä"
6286 msgstr "Valitse näkymä"
6289 msgid "Can't Load Image"
6290 msgstr "Kuvaa ei voida ladata"
6294 msgstr "RGBA-liukuluku"
6298 msgstr "RGB-liukuluku"
6313 msgid "No packed file"
6314 msgstr "Ei pakattua tiedostoa"
6317 msgid "Group Input "
6318 msgstr "Ryhmäsyöte "
6326 msgstr "(Kokonaisluku)"
6330 msgstr "(Liukuluku)"
6350 msgstr "(Totuusarvo)"
6354 msgstr "(Merkkijono)"
6357 msgid "Integer field"
6358 msgstr "Kokonaislukukenttä"
6362 msgstr "Liukuarvokenttä"
6365 msgid "Vector field"
6366 msgstr "Vektorikenttä"
6369 msgid "Boolean field"
6370 msgstr "Totuusarvokenttä"
6373 msgid "String field"
6374 msgstr "Merkkijonokenttä"
6385 msgid "Empty Geometry"
6386 msgstr "Tyhjä geometria"
6401 msgid "no positions"
6402 msgstr "ei sijainteja"
6410 msgstr "ei matreeseja"
6413 msgid "Supported: All Types"
6414 msgstr "Tuetut: Kaikki tyypit"
6433 msgid "Cannot ungroup"
6434 msgstr "Ryhmitystä ei voida purkaa"
6437 msgid "Not inside node group"
6438 msgstr "Ei ole noodiryhmän sisällä"
6441 msgid "Add node to input"
6442 msgstr "Lisää noodi syötteeseen"
6445 msgid "Copy to bone"
6446 msgstr "Kopio luuhun"
6449 msgid "Copy to object"
6450 msgstr "Kopio objektiin"
6458 msgid "No active item to rename"
6459 msgstr "Ei aktiivista esinettä uudelleen nimettäväksi"
6462 msgid "No data to paste"
6463 msgstr "Ei dataa liitettäväksi"
6466 msgid "Current File"
6467 msgstr "Nykyinen tiedosto"
6470 msgid "Missing library"
6471 msgstr "Kirjasto puuttuu"
6478 msgid "Mask not found"
6479 msgstr "Maskia ei löydy"
6482 msgid "Can't create subtitle file"
6483 msgstr "Tekstitystiedostoa ei kyetty luomaan"
6486 msgid "No active sequence!"
6487 msgstr "Ei aktiivista sekvenssiä!"
6495 msgstr "Sumuvolyymi"
6510 msgid "Reload from disk"
6511 msgstr "Lataa uudelleen levyltä"
6514 msgid "Recreate file"
6515 msgstr "Luo tiedosto uudelleen"
6518 msgid "Could not reopen file"
6519 msgstr "Tiedostoa ei kyetty avaamaan uudelleen"
6522 msgid "No Recent Files"
6523 msgstr "Ei viimeisimpiä tiedostoja"
6527 msgstr "Avaa viimeisin"
6546 msgid "Vertex Data:"
6547 msgstr "Kärkitieto:"
6550 msgid "Vertices Data:"
6551 msgstr "Kärkien tieto:"
6563 msgstr "Reuna-data:"
6567 msgstr "Reunojen data"
6579 msgstr "Ulottuvuudet:"
6586 msgid "Radius (Parent)"
6587 msgstr "Säde (isäntä)"
6615 msgstr "paikallinen"
6636 msgstr "Pura tiedosto"
6647 msgid "Custom Camera"
6648 msgstr "Mukautettu kamera"
6651 msgid "Geometry Space"
6652 msgstr "Geometriatila"
6655 msgid "Depth Offset"
6656 msgstr "Syvyyssiirros"
6660 msgstr "Reunatyypit"
6663 msgid "Light Reference"
6664 msgstr "Valoreferenssi"
6671 msgid "TextureMapping"
6672 msgstr "Tekstuurikartoittaminen"
6676 msgstr "Aikasiirros"
6679 msgid "Relationship"
6683 msgid "Binary Object"
6684 msgstr "Binääriobjekti"
6692 msgstr "Raaka välimuisti"
6723 msgid "Image not packed"
6724 msgstr "Kuvaa ei ole pakattu"
6740 msgid "Trigonometric"
6741 msgstr "Trigonometrinen"
6749 msgstr "Mukautettu ryhmä"
6752 msgid "Custom Group Node"
6753 msgstr "Mukautettu ryhmänoodi"
6757 msgstr "MÄÄRITTELEMÄTÖN"
6760 msgid "ShapeKey not found"
6761 msgstr "Muotoavainta ei löydy"
6764 msgid "Could not remove ShapeKey"
6765 msgstr "Muotoavainta ei kyetty poistamaan"
6777 msgid "Add-on is no longer valid"
6778 msgstr "Lisäosa ei ole enää pätevä"
6781 msgid "Font not packed"
6782 msgstr "Fonttia ei ole pakattu"
6790 msgstr "Pura kytkentä"
6797 msgid "Curve Object"
6798 msgstr "Käyräobjekti"
6801 msgid "Generate Data Layers"
6802 msgstr "Luo tietotasoja"
6805 msgid "Layer Selection"
6806 msgstr "Tasovalinta"
6809 msgid "Layer Mapping"
6810 msgstr "Tasokartoitus"
6818 msgstr "Muotovälimuisti"
6821 msgid "Delete Higher"
6822 msgstr "Poista korkeampi"
6825 msgid "Pack External"
6826 msgstr "Pakkaa ulkoisesti"
6829 msgid "Save External..."
6830 msgstr "Tallenna ulkoisesti..."
6841 msgid "Output Attributes"
6842 msgstr "Tulosteen ominaisuudet"
6846 msgstr "Normaalimuokkaus"
6850 msgstr "Akselin objekti"
6854 msgstr "Venytä UV:ta"
6857 msgid "Create Armature"
6858 msgstr "Luo luuranko"
6862 msgstr "Merkitse juuri"
6865 msgid "Adaptive Subdivision"
6866 msgstr "Mukautuva jakautuminen"
6869 msgid "Out of memory"
6874 msgstr "UV-projektio"
6882 msgstr "UV-vääristymä"
6889 msgid "Along Normals"
6890 msgstr "Normaalien mukaan"
6897 msgid "Start Position"
6898 msgstr "Aloitussijainti"
6905 msgid "Color Space:"
6906 msgstr "Väriavaruus:"
6909 msgid "Key Channel:"
6910 msgstr "Avainkanava:"
6922 msgstr "Taustasumennuksen tyyppi:"
6934 msgstr "Keskikohta:"
6978 msgstr "Peruspolku:"
6982 msgstr "Lisää syöte"
7001 msgid "Geometry Node Editor"
7002 msgstr "Geometrianoodieditori"
7021 msgid "Limit Radius"
7022 msgstr "Rajoita sädettä"
7026 msgstr "Aloituskulma"
7029 msgid "Connect Center"
7030 msgstr "Yhdistä keskus"
7045 msgid "Bottom Width"
7046 msgstr "Pohjan leveys"
7050 msgstr "Huipun leveys"
7053 msgid "Bottom Height"
7054 msgstr "Pohjan korkeus"
7057 msgid "The distance between the bottom point and the X axis"
7058 msgstr "Pohjan pisteen ja X-akselin välinen etäisyys"
7062 msgstr "Huipun korkeus"
7065 msgid "The distance between the top point and the X axis"
7066 msgstr "Huipun pisteen ja X-akselin välinen etäisyys"
7073 msgid "Start Radius"
7081 msgid "Inner Radius"
7085 msgid "Outer Radius"
7090 msgstr "Käyräindeksi"
7093 msgid "Profile Curve"
7094 msgstr "Profiilikäyrä"
7097 msgid "Index in Curve"
7098 msgstr "Indeksi käyrässä"
7101 msgid "Start (Factor)"
7102 msgstr "Alku (tekijä)"
7105 msgid "End (Factor)"
7106 msgstr "Loppu (tekijä)"
7109 msgid "Start (Length)"
7110 msgstr "Alku (pituus)"
7113 msgid "End (Length)"
7114 msgstr "Loppu (pituus)"
7117 msgid "Node only works for curves objects"
7118 msgstr "Noodi toimii vain käyräobjekteille"
7121 msgid "Surface has no mesh"
7122 msgstr "Pinnalla ei ole muotoa"
7125 msgid "Vertex Index 1"
7126 msgstr "Kärki-indeksi 1"
7129 msgid "Vertex Index 2"
7130 msgstr "Kärki-indeksi 2"
7141 msgid "Vertex Count"
7145 msgid "Island Count"
7149 msgid "Pick Instance"
7150 msgstr "Valitse instanssi"
7153 msgid "Instance Index"
7154 msgstr "Instanssi-indeksi"
7157 msgid "Rotation of the instances"
7158 msgstr "Instanssien kierto"
7161 msgid "Scale of the instances"
7162 msgstr "Instanssien skaala"
7169 msgid "Side Segments"
7170 msgstr "Sivusegmentit"
7173 msgid "Fill Segments"
7174 msgstr "Täytä segmentit"
7189 msgid "The radius of the cylinder"
7190 msgstr "Sylinterin säde"
7193 msgid "The height of the cylinder"
7194 msgstr "Sylinterin korkeus"
7197 msgid "Start Location"
7198 msgstr "Aloitussijainti"
7201 msgid "End Location"
7202 msgstr "Lopetussijainti"
7205 msgid "Corner Index"
7206 msgstr "Kulmaindeksi"
7209 msgid "Vertex Index"
7210 msgstr "Kärki-indeksi"
7213 msgid "Source Position"
7214 msgstr "Lähteen sijainti"
7221 msgid "Hit Position"
7222 msgstr "Osuman sijainti"
7226 msgstr "Osuman normaali"
7229 msgid "Hit Distance"
7230 msgstr "Osuman etäisyys"
7238 msgstr "Jakojäännös"
7245 msgid "Shader Editor"
7246 msgstr "Varjostineditori"
7249 msgid "Not a shader node tree"
7250 msgstr "Ei ole varjostinnoodipuu"
7258 msgstr "Anisotropia"
7285 msgid "Random Color"
7286 msgstr "Satunnainen väri"
7294 msgstr "Katso vektori"
7297 msgid "View Z Depth"
7298 msgstr "Katso Z-syvyyttä"
7301 msgid "View Distance"
7302 msgstr "Katso etäisyys"
7306 msgstr "Todellinen normaali"
7313 msgid "Is Camera Ray"
7314 msgstr "On kameran säde"
7317 msgid "Is Shadow Ray"
7318 msgstr "On varjon säde"
7321 msgid "Is Glossy Ray"
7322 msgstr "On kiillon säde"
7325 msgid "Is Singular Ray"
7326 msgstr "On yksittäinen säde"
7329 msgid "Is Reflection Ray"
7330 msgstr "On heijastuksen säde"
7334 msgstr "Säteen syvyys"
7337 msgid "Glossy Depth"
7338 msgstr "Kiillon syvyys"
7349 msgid "Object Index"
7350 msgstr "Objekti-indeksi"
7374 msgstr "Laastin koko"
7377 msgid "Mortar Smooth"
7378 msgstr "Laastin tasaisuus"
7382 msgstr "Palikan leveys"
7386 msgstr "Rivin korkeus"
7389 msgid "Detail Scale"
7390 msgstr "Yksityiskohtien koko"
7393 msgid "Detail Roughness"
7394 msgstr "Yksityiskohtien karheus"
7397 msgid "No mesh in active object"
7398 msgstr "Ei muotoa aktiivisessa objektissa"
7401 msgid "Density Attribute"
7402 msgstr "Tiheysominaisuus"
7405 msgid "Absorption Color"
7406 msgstr "Sulautumisen väri"
7409 msgid "Emission Color"
7410 msgstr "Säteilyväri"
7413 msgid "Temperature Attribute"
7414 msgstr "Lämpoötilan ominaisuus"
7421 msgid "Texture Node Editor"
7422 msgstr "Tekstuurinoodieditori"
7425 msgid "Not a texture node tree"
7426 msgstr "Ei ole tekstuurinoodipuu"
7437 msgid "Coordinate 1"
7438 msgstr "Koordinaatti 1"
7441 msgid "Coordinate 2"
7442 msgstr "Koordinaatti 2"
7465 msgid "Image too small"
7466 msgstr "Kuva on liian pieni"
7469 msgid "Cannot render, no camera"
7470 msgstr "Ei voida renderöidä, kameraa ei löydy"
7473 msgid "No border area selected"
7474 msgstr "Reuna-aluetta ei ole valittu"
7477 msgid "All render layers are disabled"
7478 msgstr "Kaikki renderöintitasot on poistettu käytöstä"
7482 msgid "Color Balance"
7483 msgstr "Väritasapaino"
7487 msgid "White Balance"
7488 msgstr "Valkotasapaino"
7498 msgstr "Sävykorjaus"
7502 msgid "Bright/Contrast"
7503 msgstr "Kirkkaus/Kontrasti"
7523 msgid "Object Pivot"
7524 msgstr "Objektin napa"
7528 msgstr "Aaltoefekti"
7535 msgid "WaveDistortion"
7536 msgstr "Aaltovääristymä"
7539 msgid "Trusted Source [Untrusted Path]"
7540 msgstr "Luotettava lähde [epäluotettava polku]"
7543 msgid "Allow Execution"
7544 msgstr "Salli toteutus"
7548 msgstr "Älä tallenna"
7551 msgid "unable to open the file"
7552 msgstr "kykenemätön avaamaan tiedostoa"
7555 msgid "File Not Found"
7556 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
7559 msgid "Enable scripts"
7560 msgstr "Salli koodit"
7563 msgid "Startup file saved"
7564 msgstr "Käynnistystiedosto tallannettu"
7567 msgid "Saved \"%s\""
7568 msgstr "Tallennettu \"%s\""
7571 msgid "Not a library"
7572 msgstr "Ei ole kirjasto"
7600 msgstr "Pois päältä"
7607 msgid "unsupported format"
7608 msgstr "frmaattia ei tueta"
7611 msgid "%s '%s' not found"
7612 msgstr "%s'%s' ei löytynyt"
7615 msgid "%s not found"
7616 msgstr "%s ei löytynyt"
7619 msgctxt "WindowManager"
7620 msgid "Limited Platform Support"
7621 msgstr "Rajoitettu alustatuki"
7624 msgctxt "WindowManager"
7625 msgid "Your graphics card or driver has limited support. It may work, but with issues."
7626 msgstr "Näytönohjaimellasi tai ajureillasi on rajoitettu tuki. Ne saattavat toimia, mutta eivät välttämättä ilman ongelmia."
7629 msgctxt "WindowManager"
7630 msgid "Graphics card:"
7631 msgstr "Näytönohjain:"
7634 msgctxt "WindowManager"
7635 msgid "Platform Unsupported"
7636 msgstr "Alusta ei ole tuettu"
7639 msgctxt "WindowManager"
7640 msgid "Your graphics card or driver is not supported."
7641 msgstr "Näytönohjaimesi tai ajurisi eivät ole tuettuja."
7644 msgctxt "WindowManager"
7645 msgid "The program will now close."
7646 msgstr "Ohjelma sulkeutuu nyt."
7649 msgid "Failed to create window"
7650 msgstr "Ikkunan luominen epäonnsitui"
7658 msgstr "1/1.8 tuuma"
7662 msgstr "1/2.3 tuuma"
7666 msgstr "1/2.5 tuuma"
7670 msgstr "1/2.7 tuuma"
7674 msgstr "1/3.2 tuuma"
7685 msgid "APS-C (Canon)"
7686 msgstr "APS-C (Canon)"
7689 msgid "APS-H (Canon)"
7690 msgstr "APS-H (Canon)"
7694 msgstr "Analoginen 16 mm"
7698 msgstr "Analoginen 35 mm"
7702 msgstr "Analoginen 65 mm"
7706 msgstr "Analoginen IMAX"
7709 msgid "Analog Super 16"
7710 msgstr "Analoginen Super 16"
7713 msgid "Analog Super 35"
7714 msgstr "Analoginen Super 25"
7717 msgid "Arri Alexa 65"
7718 msgstr "Arri Alexa 65"
7721 msgid "Arri Alexa LF"
7722 msgstr "Arri Alexa LF"
7725 msgid "Arri Alexa Mini & SXT"
7726 msgstr "Arri Alexa Mini & SXT"
7729 msgid "Blackmagic Pocket & Studio"
7730 msgstr "Blackmagic Pocket & Studio"
7733 msgid "Blackmagic Pocket 4K"
7734 msgstr "Blackmagic Pocket 4K"
7737 msgid "Blackmagic Pocket 6k"
7738 msgstr "Blackmagic Pocket 6k"
7741 msgid "Blackmagic URSA 4.6K"
7742 msgstr "Blackmagic URSA 4.6K"
7745 msgid "Foveon (Sigma)"
7746 msgstr "Foveon (Sigma)"
7757 msgid "RED Dragon 5K"
7758 msgstr "RED Dragon 5K"
7761 msgid "RED Dragon 6K"
7762 msgstr "RED Dragon 6K"
7765 msgid "RED Helium 8K"
7766 msgstr "RED Helium 8K"
7769 msgid "RED Monstro 8K"
7770 msgstr "RED Monstro 8K"
7778 msgstr "Farkkukangas"
7789 msgid "Fast Global Illumination"
7790 msgstr "Nopea globaali valaistus"
7793 msgid "Full Global Illumination"
7794 msgstr "Täysi globaali valaistus"
7797 msgid "Limited Global Illumination"
7798 msgstr "Rajoitettu globaali valaistus"
7801 msgid "Faster Render"
7802 msgstr "Nopeampi renderöinti"
7805 msgid "Lower Memory"
7806 msgstr "Alempi muisti"
7810 msgstr "H264 MP4:ssä"
7813 msgid "H264 in Matroska"
7814 msgstr "H264 Matroskassa"
7817 msgid "WebM (VP9+Opus)"
7818 msgstr "WebM (VP9+Opus)"
7842 msgstr "Piirrä vain"
7845 msgid "Stroke and Fill"
7846 msgstr "Piirrä ja täytä"
7850 msgstr "Blender 27x"
7853 msgid "Industry Compatible"
7854 msgstr "Teollisuusyhteensopiva"
7857 msgid "blender default"
7858 msgstr "blender-oletus"
7861 msgid "industry compatible data"
7862 msgstr "teollisuusyhteensopivatieto"
7865 msgid "4K DCI 2160p"
7866 msgstr "4K DCI 2160p"
7869 msgid "4K UHDTV 2160p"
7870 msgstr "4K UHDTV 2160p"
7874 msgstr "4K UW 1600p"
7877 msgid "DVCPRO HD 1080p"
7878 msgstr "DVCPRO HD 1080p"
7881 msgid "DVCPRO HD 720p"
7882 msgstr "DVCPRO HD 720p"
7897 msgid "HDV NTSC 1080p"
7898 msgstr "HDV NTSC 1080p"
7901 msgid "HDV PAL 1080p"
7902 msgstr "HDV PAL 1080p"
7905 msgid "TV NTSC 16:9"
7906 msgstr "TV NTSC 16:9"
7910 msgstr "TV NTSC 4:3"
7914 msgstr "TV PAL 16:9"
7921 msgid "14:9 in 16:9"
7922 msgstr "14:9 in 16:9"
7930 msgstr "4:3 in 16:9"
7958 msgstr "rasvaton maito"
7973 msgid "Blurry Footage"
7974 msgstr "Sumea kuvamateriaali"
7978 msgstr "Nopea liike"
7982 msgstr "Kaukainen taso"
7986 msgstr "Läheinen taso"
7990 msgid "2D Animation"
7991 msgstr "2D-animointi"
8005 msgid "Geometry Nodes"
8006 msgstr "Geometrianoodit"
8021 msgstr "Mallintaminen"
8026 msgstr "Renderöinti"
8036 msgstr "Veistäminen"
8041 msgstr "Varjostaminen"
8045 msgid "Texture Paint"
8046 msgstr "Tekstuurimaalaminen"
8051 msgstr "UV-muokkaaminen"
8055 msgid "Video Editing"
8056 msgstr "Videoeditointi"
8059 msgid "3D View > Sidebar > VR"
8060 msgstr "3D-näkymä > sivupaneeli > VR"
8063 msgid "File > Import-Export"
8064 msgstr "Tieodosto > Tuo-Vie"
8067 msgid "Export Camera Animation"
8068 msgstr "Vie kameraanimaatio"
8072 msgstr "FBX-formaatti"
8075 msgid "Import Images as Planes"
8076 msgstr "Tuo kuva tasoina"
8080 msgstr "STL-formaatti"
8083 msgid "Import-Export STL files"
8084 msgstr "Tuo-Vie STL-tiedostot"
8087 msgid "Import SVG as curves"
8088 msgstr "Tuo SVG käyrinä"
8092 msgstr "UV-asetelma"
8095 msgid "glTF 2.0 format"
8096 msgstr "glTF 2.0 -formaatti"
8099 msgid "Import-Export as glTF 2.0"
8100 msgstr "Tuo-Vie glTF 2.0 -tiedostomuodossa"
8103 msgid "3D View > Sidebar"
8104 msgstr "3D-näkymä > sivupaneeli"
8107 msgid "Cycles Render Engine"
8108 msgstr "Cycles-renderöintimoottori"
8111 msgid "Freestyle SVG Exporter"
8112 msgstr "Vapaa SVG viejä"
8115 msgid "Add-on preferences"
8116 msgstr "Lisäosien mieltymykset"
8123 msgid "File > Demo Menu"
8124 msgstr "Tiedosto > Demovalikko"
8127 msgid "Manage UI translations"
8128 msgstr "Hallitse käyttöliittymän käännöksiä"
8131 msgid "Allows managing UI translations directly from Blender (update main .po files, update scripts' translations, etc.)"
8132 msgstr "Mahdollistaa käyttöliittymäkäännösten hallinnan suoraan Blenderistä (päivittää .po-päätiedostot, päivittää skriptien käännökset jne.)"
8136 msgstr "Kaikki lisäosat"
8139 msgid "All Add-ons Installed by User"
8140 msgstr "Kaikki käyttäjän asentamat lisäosat"
8144 msgstr "Lisää käyrä"
8148 msgstr "Lisää muoto"
8151 msgid "Import-Export"
8156 msgstr "Videotyökalut"
8159 msgid "English (English)"
8160 msgstr "Englanti (English)"
8163 msgid "Japanese (日本語)"
8164 msgstr "Japani (日本語))"
8167 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
8168 msgstr "Hollanti (Nederlandse taal)"
8171 msgid "Italian (Italiano)"
8172 msgstr "Italia (Italiano)"
8175 msgid "German (Deutsch)"
8176 msgstr "Saksa (Deutsch)"
8179 msgid "Finnish (Suomi)"
8180 msgstr "Suomi (Suomi)"
8183 msgid "Swedish (Svenska)"
8184 msgstr "Ruotsi (Svenska)"
8187 msgid "French (Français)"
8188 msgstr "Ranska (Français)"
8191 msgid "Spanish (Español)"
8192 msgstr "Espanja (Español)"
8195 msgid "Catalan (Català)"
8196 msgstr "Katalaani (Català)"
8199 msgid "Czech (Český)"
8200 msgstr "Tsekki (Český)"
8203 msgid "Portuguese (Português)"
8204 msgstr "Portugalia (Português)"
8207 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
8208 msgstr "Yksinkertaistu kiina (简体中文)"
8211 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
8212 msgstr "Perinteinen kiina (繁體中文)"
8215 msgid "Russian (Русский)"
8216 msgstr "Venäjä (Русский)"
8219 msgid "Croatian (Hrvatski)"
8220 msgstr "Kroatia (Hrvatski)"
8223 msgid "Serbian (Српски)"
8224 msgstr "Serbia (Српски)"
8227 msgid "Ukrainian (Українська)"
8228 msgstr "Ukraina (Українська)"
8231 msgid "Polish (Polski)"
8232 msgstr "Puola (Polski)"
8235 msgid "Romanian (Român)"
8236 msgstr "Romania (Român)"
8239 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
8240 msgstr "Arabia (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
8243 msgid "Bulgarian (Български)"
8244 msgstr "Bulgaria (Български)"
8247 msgid "Greek (Ελληνικά)"
8248 msgstr "Kreikka (Ελληνικά)"
8251 msgid "Korean (한국어)"
8252 msgstr "Korea (한국어)"
8255 msgid "Nepali (नेपाली)"
8256 msgstr "Nepali (नेपाली)"
8259 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
8260 msgstr "Persia (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
8263 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
8264 msgstr "Indonesia (Bahasa indonesia)"
8267 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
8268 msgstr "Serbian latina (Srpski latinica)"
8271 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
8272 msgstr "Kirgiisi (Кыргыз тили)"
8275 msgid "Turkish (Türkçe)"
8276 msgstr "Turkki (Türkçe)"
8279 msgid "Hungarian (Magyar)"
8280 msgstr "Unkari (Magyar)"
8283 msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
8284 msgstr "Brasilian portugali (Português do Brasil)"
8287 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
8288 msgstr "Heprea (תירִבְעִ)"
8291 msgid "Estonian (Eestlane)"
8292 msgstr "Viro (Eestlane)"
8295 msgid "Esperanto (Esperanto)"
8296 msgstr "Esperanto (Esperanto)"
8299 msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
8300 msgstr "Espanjan espanja (Español de España)"
8303 msgid "Amharic (አማርኛ)"
8304 msgstr "Amhara (አማርኛ)"
8307 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
8308 msgstr "Uzbekki (Oʻzbek)"
8311 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
8312 msgstr "Kyriilinen uzbekki (Ўзбек)"
8315 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
8316 msgstr "Hindi (मानक हिन्दी)"
8319 msgid "Vietnamese (tiếng Việt)"
8320 msgstr "Vietnam (tiếng Việt)"
8323 msgid "Basque (Euskara)"
8324 msgstr "Baski (Euskara)"
8327 msgid "Hausa (Hausa)"
8328 msgstr "Hausa (Hausa)"
8331 msgid "Kazakh (қазақша)"
8332 msgstr "Kazakki (қазақша)"
8335 msgid "Abkhaz (Аԥсуа бызшәа)"
8336 msgstr "Abhaasi (Аԥсуа бызшәа)"
8339 msgid "Thai (ภาษาไทย)"
8340 msgstr "Thai (ภาษาไทย)"
8343 msgid "Slovak (Slovenčina)"
8344 msgstr "Slovakki (Slovenčina)"
8347 msgid "Georgian (ქართული)"
8348 msgstr "Georgia (ქართული)"