Updated from svn trunk (rBTS5314).
[blender-translations.git] / po / ky.po
blobdc8ec0f470bc62664733536906e3542385ea8dfd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 2.83 (sub 17) (b'52c356c1998f')\n"
5 "(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 15:51:56\n"
8 "PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
9 "Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
11 "Language: __POT__\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4"
20 msgid "Channels"
21 msgstr "Каналдар"
24 msgid "Colors"
25 msgstr "Түстөр"
28 msgid "Name"
29 msgstr "Аты"
32 msgid "Select"
33 msgstr "Тандоо"
36 msgid "Module"
37 msgstr "Модуль"
40 msgid "Module name"
41 msgstr "Модуль аты"
44 msgid "Message"
45 msgstr "Билдирүү"
48 msgid "Animation Data"
49 msgstr "Анимация маалыматтары"
52 msgid "Action"
53 msgstr "Аракет"
56 msgid "Replace"
57 msgstr "Алмаштыруу"
60 msgid "Add"
61 msgstr "Кошуу"
64 msgid "Subtract"
65 msgstr "Алуу"
68 msgid "Multiply"
69 msgstr "Көбөйтүү"
72 msgid "Nothing"
73 msgstr "Эч нерсе"
76 msgid "Drivers"
77 msgstr "Драйверлер"
80 msgid "Empty"
81 msgstr "Боштук"
84 msgid "Node Editor"
85 msgstr "Түйүн редактору"
88 msgid "Graph Editor"
89 msgstr "Граф редактору"
92 msgid "Text Editor"
93 msgstr "Текст редактору"
96 msgid "Python Console"
97 msgstr "Python консолу"
100 msgid "Info"
101 msgstr "Маалымат"
104 msgid "Properties"
105 msgstr "Касиеттери"
108 msgid "File Browser"
109 msgstr "Файлдарды көрүү"
112 msgid "Width"
113 msgstr "Туурасы"
116 msgid "Active Bone"
117 msgstr "Активдүү сөөк"
120 msgid "Margin"
121 msgstr "Кемтиги"
124 msgid "+X"
125 msgstr "+X"
128 msgid "+Y"
129 msgstr "+Y"
132 msgid "+Z"
133 msgstr "+Z"
136 msgid "-X"
137 msgstr "-X"
140 msgid "-Y"
141 msgstr "-Y"
144 msgid "-Z"
145 msgstr "-Z"
148 msgid "Object"
149 msgstr "Объект"
152 msgid "None"
153 msgstr "Жок"
156 msgid "Emit"
157 msgstr "Жаркыроосу"
160 msgid "Color"
161 msgstr "Түс"
164 msgid "Clear"
165 msgstr "Тазалоо"
168 msgid "Free"
169 msgstr "Бош"
172 msgid "Auto"
173 msgstr "Авто"
176 msgid "Hide"
177 msgstr "Жашыруу"
180 msgid "Weight"
181 msgstr "Салмак"
184 msgid "Actions"
185 msgstr "Аракеттер"
188 msgid "Armatures"
189 msgstr "Скелеттер"
192 msgid "Brushes"
193 msgstr "Чачылар"
196 msgid "Filename"
197 msgstr "Файл аты"
200 msgid "Grease Pencil"
201 msgstr "Эскиз карандашы"
204 msgid "Images"
205 msgstr "Сүрөттөр"
208 msgid "Masks"
209 msgstr "Маскалар"
212 msgid "Particles"
213 msgstr "Бөлүкчөлөр"
216 msgid "Scenes"
217 msgstr "Сахналар"
220 msgid "Sounds"
221 msgstr "Үндөр"
224 msgid "Speakers"
225 msgstr "Үн булактары"
228 msgid "Texts"
229 msgstr "Тексттер"
232 msgid "Textures"
233 msgstr "Текстуралар"
236 msgid "Window Managers"
237 msgstr "Терезе менеджерлери"
240 msgid "Worlds"
241 msgstr "Дүйнөлөр"
244 msgid "Type"
245 msgstr "Түрү"
248 msgid "Speed"
249 msgstr "Ылдамдыгы"
252 msgid "Distance"
253 msgstr "Аралыгы"
256 msgid "Line"
257 msgstr "Сызык"
260 msgid "Random"
261 msgstr "Кокустугу"
264 msgid "Volume"
265 msgstr "Көлөм"
268 msgid "Full"
269 msgstr "Толук"
272 msgid "Angle"
273 msgstr "Бурч"
276 msgid "Mode"
277 msgstr "Режим"
280 msgid "Default"
281 msgstr "Жарыяланбас"
284 msgid "Resolution"
285 msgstr "Чечим"
288 msgid "Simplify"
289 msgstr "Жөнөкөйлөө"
292 msgid "Marker"
293 msgstr "Маркер"
296 msgid "Smooth"
297 msgstr "Тегиз"
300 msgid "Draw"
301 msgstr "Тартуу"
304 msgid "Material"
305 msgstr "Материал"
308 msgid "Background Image"
309 msgstr "Фон сүрөтү"
312 msgid "Alpha"
313 msgstr "Альфа"
316 msgid "MovieClip"
317 msgstr "Видеофрагмент"
320 msgid "Depth"
321 msgstr "Тереңдиги"
324 msgid "Back"
325 msgstr "Арты"
328 msgid "Front"
329 msgstr "Алды"
332 msgid "Stretch"
333 msgstr "Чоюу"
336 msgid "Fit"
337 msgstr "Батыруу"
340 msgid "Crop"
341 msgstr "Кесүү"
344 msgid "Image"
345 msgstr "Сүрөт"
348 msgid "Image User"
349 msgstr "Сүрөт колдонуучусу"
352 msgid "Rotation"
353 msgstr "Айлантуу"
356 msgid "Scale"
357 msgstr "Масштаб"
360 msgid "Background Source"
361 msgstr "Фон булагы"
364 msgid "Movie Clip"
365 msgstr "Видеофрагмент"
368 msgid "Background Images"
369 msgstr "Фон сүрөттөрү"
372 msgid "Stereo"
373 msgstr "Стерео"
376 msgid "Left"
377 msgstr "Сол"
380 msgid "Right"
381 msgstr "Оң"
384 msgid "Center"
385 msgstr "Борбор"
388 msgid "Cloth Settings"
389 msgstr "Кездеме ырастоолору"
392 msgid "Gravity"
393 msgstr "Тартыш"
396 msgid "Curve"
397 msgstr "Ийри"
400 msgid "Exposure"
401 msgstr "Экспозиция"
404 msgid "Gamma"
405 msgstr "Гамма"
408 msgid "Use Curves"
409 msgstr "Ийрилерди колдонуу"
412 msgid "Mix"
413 msgstr "Аралаш"
416 msgid "Darken"
417 msgstr "Караңгы кылуу"
420 msgid "Lighten"
421 msgstr "Жарык кылуу"
424 msgid "Screen"
425 msgstr "Экран"
428 msgid "Overlay"
429 msgstr "Үстүнөн коюу"
432 msgid "Difference"
433 msgstr "Айырма"
436 msgid "Divide"
437 msgstr "Бөлүү"
440 msgid "Value"
441 msgstr "Мааниси"
444 msgid "B-Spline"
445 msgstr "B-сплайн"
448 msgctxt "Text"
449 msgid "Line"
450 msgstr "Сап"
453 msgid "Output"
454 msgstr "Чыгыш"
457 msgid "Input"
458 msgstr "Кириш"
461 msgid "Error"
462 msgstr "Ката"
465 msgid "Influence"
466 msgstr "Таасир"
469 msgid "Armature"
470 msgstr "Скелет"
473 msgid "Floor"
474 msgstr "Пол"
477 msgid "Target"
478 msgstr "Максат"
481 msgid "X"
482 msgstr "X"
485 msgid "Y"
486 msgstr "Y"
489 msgid "Z"
490 msgstr "Z"
493 msgid "Camera"
494 msgstr "Камера"
497 msgid "Bone"
498 msgstr "Сөөк"
501 msgid "Always"
502 msgstr "Дайыма"
505 msgid "Script"
506 msgstr "Скрипт"
509 msgid "Location"
510 msgstr "Жайгашкан жери"
513 msgid "Clip"
514 msgstr "Клип"
517 msgid "Poly"
518 msgstr "Полисызык"
521 msgid "Bezier"
522 msgstr "Безье"
525 msgid "Surface"
526 msgstr "Бет"
529 msgid "Method"
530 msgstr "Метод"
533 msgid "Plane"
534 msgstr "Тегиздик"
537 msgid "View"
538 msgstr "Көрүнүш"
541 msgid "Render"
542 msgstr "Визуалдаштыруу"
545 msgid "Scene"
546 msgstr "Сахна"
549 msgid "Shading"
550 msgstr "Көлөкөлөө"
553 msgid "Transform"
554 msgstr "Өзгөртүү"
557 msgid "Source"
558 msgstr "Булак"
561 msgid "Bone Name"
562 msgstr "Сөөк аты"
565 msgid "Brush Settings"
566 msgstr "Чачынын ырастоолору"
569 msgid "Brush settings"
570 msgstr "Чачынын ырастоолору"
573 msgid "Smooth Radius"
574 msgstr "Тегиздөө радиусу"
577 msgid "Data Type"
578 msgstr "Маалыматтар түрү"
581 msgid "Acceleration"
582 msgstr "Ылдамдатуу"
585 msgid "Velocity"
586 msgstr "Ылдамдык"
589 msgid "Effect Type"
590 msgstr "Эффект түрү"
593 msgid "File Format"
594 msgstr "Файл форматы"
597 msgid "OpenEXR"
598 msgstr "OpenEXR"
601 msgid "UV Texture"
602 msgstr "UV-текстура"
605 msgid "Vertex Color"
606 msgstr "Чоку түсү"
609 msgid "Texture"
610 msgstr "Текстура"
613 msgid "Vertex"
614 msgstr "Чоку"
617 msgid "Anti-Aliasing"
618 msgstr "Тегиздөө"
621 msgid "Slow"
622 msgstr "Жай"
625 msgid "All"
626 msgstr "Баары"
629 msgid "Magnetic"
630 msgstr "Магнит"
633 msgid "Vortex"
634 msgstr "Куюн"
637 msgid "Wind"
638 msgstr "Шамал"
641 msgid "Description"
642 msgstr "Баяндама"
645 msgid "Icon"
646 msgstr "Белги"
649 msgid "Group"
650 msgstr "Топ"
653 msgid "Bitrate"
654 msgstr "Битрейт"
657 msgid "Audio Channels"
658 msgstr "Аудиоканалдар"
661 msgid "Mono"
662 msgstr "Моно"
665 msgid "4 Channels"
666 msgstr "4 канал"
669 msgid "5.1 Surround"
670 msgstr "Көлөмдүү 5.1"
673 msgid "7.1 Surround"
674 msgstr "Көлөмдүү 7.1"
677 msgid "Audio Codec"
678 msgstr "Аудиокодек"
681 msgid "Vorbis"
682 msgstr "Vorbis"
685 msgctxt "Sound"
686 msgid "Volume"
687 msgstr "Катуулугу"
690 msgid "Audio volume"
691 msgstr "Үн катуулугу"
694 msgid "DNxHD"
695 msgstr "DNxHD"
698 msgid "Flash Video"
699 msgstr "Flash-видео"
702 msgid "H.264"
703 msgstr "H.264"
706 msgid "HuffYUV"
707 msgstr "HuffYUV"
710 msgid "MPEG-1"
711 msgstr "MPEG-1"
714 msgid "MPEG-2"
715 msgstr "MPEG-2"
718 msgid "QT rle / QT Animation"
719 msgstr "QT RLE / QT-анимация"
722 msgid "Theora"
723 msgstr "Theora"
726 msgid "Container"
727 msgstr "Контейнер"
730 msgid "MPEG-4"
731 msgstr "MPEG-4"
734 msgid "Quicktime"
735 msgstr "Quicktime"
738 msgid "Ogg"
739 msgstr "Ogg"
742 msgid "Matroska"
743 msgstr "Matroska"
746 msgid "Flash"
747 msgstr "Flash"
750 msgid "Frame"
751 msgstr "Кадр"
754 msgid "Shape"
755 msgstr "Калып"
758 msgid "Axis"
759 msgstr "Ок"
762 msgid "Size"
763 msgstr "Өлчөмү"
766 msgid "Save"
767 msgstr "Сактоо"
770 msgid "Fonts"
771 msgstr "Ариптер"
774 msgid "End"
775 msgstr "Соңу"
778 msgid "Start"
779 msgstr "Башы"
782 msgid "Clipping"
783 msgstr "Кесүү"
786 msgid "Red"
787 msgstr "Кызыл"
790 msgid "Green"
791 msgstr "Жашыл"
794 msgid "Blue"
795 msgstr "Көк"
798 msgid "Smoke"
799 msgstr "Түтүн"
802 msgid "Time"
803 msgstr "Убакыты"
806 msgid "Compression"
807 msgstr "Кысылышы"
810 msgid "Delete"
811 msgstr "Өчүрүү"
814 msgid "Bottom"
815 msgstr "Асты"
818 msgid "Top"
819 msgstr "Үстү"
822 msgid "Collision"
823 msgstr "Кагылышуу"
826 msgid "Fire"
827 msgstr "От"
830 msgid "Normal"
831 msgstr "Нормаль"
834 msgid "Visibility"
835 msgstr "Көрүнүү"
838 msgid "Blend Mode"
839 msgstr "Аралаштыруу режими"
842 msgid "Opacity"
843 msgstr "Күңүрттүк"
846 msgid "Layer"
847 msgstr "Кат"
850 msgid "Flat"
851 msgstr "Жалпак"
854 msgid "Window"
855 msgstr "Терезе"
858 msgid "Tools"
859 msgstr "Аспаптар"
862 msgid "Tool Properties"
863 msgstr "Аспаптын касиеттери"
866 msgid "Edit Mode"
867 msgstr "Оңдоо режими"
870 msgid "Array"
871 msgstr "Массив"
874 msgid "Build"
875 msgstr "Чогултуу"
878 msgid "Mirror"
879 msgstr "Чагылтуу"
882 msgid "Hook"
883 msgstr "Илмек"
886 msgid "Shift"
887 msgstr "Shift"
890 msgctxt "Curve"
891 msgid "Sphere"
892 msgstr "Сфера"
895 msgid "Matrix"
896 msgstr "Матрица"
899 msgid "Catmull-Clark"
900 msgstr "Катмулл-Кларк"
903 msgid "Users"
904 msgstr "Колдонуучулар"
907 msgid "Mask"
908 msgstr "Маска"
911 msgid "Brush"
912 msgstr "Чачы"
915 msgid "Mask Tool"
916 msgstr "Маска аспабы"
919 msgid "Rate"
920 msgstr "Жыштыгы"
923 msgid "Rotate"
924 msgstr "Айлантуу"
927 msgid "Cloth"
928 msgstr "Кездеме"
931 msgid "Ramp"
932 msgstr "Градиент картасы"
935 msgid "Focal Length"
936 msgstr "Фокус аралыгы"
939 msgid "Millimeters"
940 msgstr "Миллиметрлер"
943 msgid "Golden Triangle A"
944 msgstr "Алтын үч бурчтук A"
947 msgid "Golden Triangle B"
948 msgstr "Алтын үч бурчтук B"
951 msgid "Thirds"
952 msgstr "Үчтүн бирлери"
955 msgid "Camera types"
956 msgstr "Камера түрлөрү"
959 msgid "Perspective"
960 msgstr "Перспективалуу"
963 msgid "Orthographic"
964 msgstr "Ортогоналдуу"
967 msgid "Panoramic"
968 msgstr "Панорамалуу"
971 msgid "Dimensions"
972 msgstr "Өлчөмдөр"
975 msgid "Fill Mode"
976 msgstr "Толтуруу режими"
979 msgid "Half"
980 msgstr "Жартысы"
983 msgid "Text Curve"
984 msgstr "Текст ийриси"
987 msgid "Font"
988 msgstr "Арип"
991 msgid "Font size"
992 msgstr "Арип өлчөмү"
995 msgid "Square"
996 msgstr "Чарчы"
999 msgid "Min"
1000 msgstr "Мин."
1003 msgid "Max"
1004 msgstr "Макс."
1007 msgid "Iris"
1008 msgstr "Iris"
1011 msgid "Targa"
1012 msgstr "Targa"
1015 msgid "Targa Raw"
1016 msgstr "Targa Raw"
1019 msgid "Cineon"
1020 msgstr "Cineon"
1023 msgid "Radiance HDR"
1024 msgstr "Radiance HDR"
1027 msgid "AVI JPEG"
1028 msgstr "AVI JPEG"
1031 msgid "AVI Raw"
1032 msgstr "AVI Raw"
1035 msgid "Movie"
1036 msgstr "Тасма"
1039 msgid "Movie file"
1040 msgstr "Видеофайл"
1043 msgid "Compositing"
1044 msgstr "Композитинг"
1047 msgid "User"
1048 msgstr "Колдонуучу"
1051 msgid "Catmull-Rom"
1052 msgstr "Катмулл-Ром"
1055 msgid "U"
1056 msgstr "U"
1059 msgid "V"
1060 msgstr "V"
1063 msgid "W"
1064 msgstr "W"
1067 msgid "Light color"
1068 msgstr "Жарык түсү"
1071 msgid "Rectangle"
1072 msgstr "Тик бурчтук"
1075 msgid "Intensity"
1076 msgstr "Күчөгөндүгү"
1079 msgid "Opaque"
1080 msgstr "Күңүрттүк"
1083 msgid "Hair"
1084 msgstr "Чач"
1087 msgid "Fluid"
1088 msgstr "Суюктук"
1091 msgid "Update"
1092 msgstr "Жаңылоо"
1095 msgid "Fast"
1096 msgstr "Тез"
1099 msgid "Movie File"
1100 msgstr "Видеофайл"
1103 msgid "Links"
1104 msgstr "Шилтемелер"
1107 msgid "Nodes"
1108 msgstr "Түйүндөр"
1111 msgid "32x32"
1112 msgstr "32x32"
1115 msgid "64x64"
1116 msgstr "64x64"
1119 msgid "128x128"
1120 msgstr "128x128"
1123 msgid "256x256"
1124 msgstr "256x256"
1127 msgid "512x512"
1128 msgstr "512x512"
1131 msgid "1024x1024"
1132 msgstr "1024x1024"
1135 msgid "OpenCL"
1136 msgstr "OpenCL"
1139 msgid "Active Material"
1140 msgstr "Активдүү материал"
1143 msgid "Data"
1144 msgstr "Маалыматтар"
1147 msgid "Circle"
1148 msgstr "Тегерек"
1151 msgid "Object Mode"
1152 msgstr "Объект режими"
1155 msgid "Pose Mode"
1156 msgstr "Поза режими"
1159 msgid "Sculpt Mode"
1160 msgstr "Скульптинг режими"
1163 msgid "Proxy"
1164 msgstr "Прокси"
1167 msgid "Draw Size"
1168 msgstr "Тартуу өлчөмү"
1171 msgid "Mass"
1172 msgstr "Масса"
1175 msgid "Particle"
1176 msgstr "Бөлүкчө"
1179 msgid "Halo"
1180 msgstr "Гало"
1183 msgid "3D Cursor"
1184 msgstr "3D-курсор"
1187 msgid "Display Settings"
1188 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1191 msgid "Sync Mode"
1192 msgstr "Синхрондоштуруу режими"
1195 msgid "No Sync"
1196 msgstr "Синхрондоштуруусуз"
1199 msgid "AV-sync"
1200 msgstr "AV-синхрондоштуруу"
1203 msgid "Tool Settings"
1204 msgstr "Аспап ырастоолору"
1207 msgid "Unit Settings"
1208 msgstr "Ченөө бирдиктеринин ырастоолору"
1211 msgid "View Settings"
1212 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1215 msgid "World"
1216 msgstr "Дүйнө"
1219 msgctxt "Sound"
1220 msgid "Pitch"
1221 msgstr "Бийиктик"
1224 msgid "Sound"
1225 msgstr "Үн"
1228 msgid "Clouds"
1229 msgstr "Булуттар"
1232 msgid "Image or Movie"
1233 msgstr "Сүрөт же тасма"
1236 msgid "Magic"
1237 msgstr "Сыйкырчылык"
1240 msgid "Marble"
1241 msgstr "Мрамор"
1244 msgid "Musgrave"
1245 msgstr "Масгрейв"
1248 msgid "Stucci"
1249 msgstr "Шыбак"
1252 msgid "Voronoi"
1253 msgstr "Вороной"
1256 msgid "Wood"
1257 msgstr "Жыгач"
1260 msgid "Voronoi F1"
1261 msgstr "Вороной F1"
1264 msgid "Voronoi F2"
1265 msgstr "Вороной F2"
1268 msgid "Voronoi F3"
1269 msgstr "Вороной F3"
1272 msgid "Voronoi F4"
1273 msgstr "Вороной F4"
1276 msgid "Voronoi F2-F1"
1277 msgstr "Вороной F2-F1"
1280 msgid "Filter Size"
1281 msgstr "Фильтр өлчөмү"
1284 msgid "Filter"
1285 msgstr "Фильтр"
1288 msgid "Magic Texture"
1289 msgstr "Сыйкырдуу текстура"
1292 msgid "Marble Texture"
1293 msgstr "Мрамор текстурасы"
1296 msgid "Sin"
1297 msgstr "Синус"
1300 msgid "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1301 msgstr "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1304 msgid "(x*x+y*y+z*z)"
1305 msgstr "(x*x+y*y+z*z)"
1308 msgid "Window Manager"
1309 msgstr "Терезе менеджери"
1312 msgid "Category"
1313 msgstr "Категориясы"
1316 msgid "Search"
1317 msgstr "Издөө"
1320 msgid "Support"
1321 msgstr "Колдоо"
1324 msgid "Official"
1325 msgstr "Расмий"
1328 msgid "Community"
1329 msgstr "Коомдоштук"
1332 msgid "Testing"
1333 msgstr "Сыноо"
1336 msgid "Windows"
1337 msgstr "Терезелер"
1340 msgid "Mist"
1341 msgstr "Туман"
1344 msgid "Operation"
1345 msgstr "Операция"
1348 msgid "Animation"
1349 msgstr "Анимация"
1352 msgid "B"
1353 msgstr "B"
1356 msgid "G"
1357 msgstr "G"
1360 msgid "Codec"
1361 msgstr "Кодек"
1364 msgid "Owner"
1365 msgstr "Ээси"
1368 msgid "Alt"
1369 msgstr "Alt"
1372 msgid "Ctrl"
1373 msgstr "Ctrl"
1376 msgid "Keyboard"
1377 msgstr "Клавиатура"
1380 msgid "Mouse"
1381 msgstr "Чычкан"
1384 msgid "Text Input"
1385 msgstr "Текстти киргизүү"
1388 msgid "Bezier Curve"
1389 msgstr "Безье ийриси"
1392 msgid "Circles"
1393 msgstr "Тегеректер"
1396 msgid "Mask Layers"
1397 msgstr "Маска каттары"
1400 msgctxt "MovieClip"
1401 msgid "Clip"
1402 msgstr "Видеофрагмент"
1405 msgid "Reconstruction"
1406 msgstr "Реконструкция"
1409 msgid "Tracking"
1410 msgstr "Трекинг"
1413 msgid "Console"
1414 msgstr "Консоль"
1417 msgid "Languages..."
1418 msgstr "Тилдер..."
1421 msgid "Channel"
1422 msgstr "Канал"
1425 msgid "Key"
1426 msgstr "Ачкыч"
1429 msgid "UV"
1430 msgstr "UV"
1433 msgctxt "Operator"
1434 msgid "Add"
1435 msgstr "Кошуу"
1438 msgid "Edit"
1439 msgstr "Оңдоо"
1442 msgid "Node"
1443 msgstr "Түйүн"
1446 msgid "Cache"
1447 msgstr "Кэш"
1450 msgid "Text"
1451 msgstr "Текст"
1454 msgid "System"
1455 msgstr "Система"
1458 msgid "File"
1459 msgstr "Файл"
1462 msgid "Export"
1463 msgstr "Экспорттоо"
1466 msgid "External Data"
1467 msgstr "Тышкы маалыматтар"
1470 msgid "Import"
1471 msgstr "Импорттоо"
1474 msgid "Help"
1475 msgstr "Жардам"
1478 msgid "Mesh"
1479 msgstr "Политор"
1482 msgid "Edge"
1483 msgstr "Кыр"
1486 msgid "Face"
1487 msgstr "Каптал"
1490 msgid "Apply"
1491 msgstr "Колдонуу"
1494 msgid "Active Element"
1495 msgstr "Активдүү элемент"
1498 msgid "Ellipsoid"
1499 msgstr "Эллипсоид"
1502 msgid "Decimate"
1503 msgstr "Аппроксимация"
1506 msgid "Multiresolution"
1507 msgstr "Көп чечим"
1510 msgid "Screw"
1511 msgstr "Бурама"
1514 msgid "Triangulate"
1515 msgstr "Триангуляция"
1518 msgid "Cast"
1519 msgstr "Өтүш"
1522 msgid "Explode"
1523 msgstr "Жарылыш"
1526 msgid "Ocean"
1527 msgstr "Океан"
1530 msgid "New"
1531 msgstr "Жаңы"
1534 msgid "Percent"
1535 msgstr "Пайыз"
1538 msgid "Cuboid"
1539 msgstr "Кубоид"
1542 msgid "Settings"
1543 msgstr "Ырастоолор"
1546 msgid "None "
1547 msgstr "Жок "
1550 msgid "Levels"
1551 msgstr "Деңгээлдер"
1554 msgid "Copy"
1555 msgstr "Көчүрүү"
1558 msgid "Origin"
1559 msgstr "Таяныч чекити"
1562 msgid "Projectors"
1563 msgstr "Проекторлор"
1566 msgid "Units"
1567 msgstr "Ченөө бирдиктери"
1570 msgid "Focal length, K1"
1571 msgstr "Фокус аралыгы, K1"
1574 msgid "Focal length, K1, K2"
1575 msgstr "Фокус аралыгы, K1, K2"
1578 msgid "K1, K2"
1579 msgstr "K1, K2"
1582 msgid "Meta"
1583 msgstr "Мета"
1586 msgid "Interface"
1587 msgstr "Интерфейс"
1590 msgid "YCbCr"
1591 msgstr "YCbCr"
1594 msgid "R"
1595 msgstr "R"
1598 msgid "ITU 601"
1599 msgstr "ITU 601"
1602 msgid "ITU 709"
1603 msgstr "ITU 709"
1606 msgid "Jpeg"
1607 msgstr "JPEG"
1610 msgid "X2"
1611 msgstr "X2"
1614 msgid "Y2"
1615 msgstr "Y2"
1618 msgid "X1"
1619 msgstr "X1"
1622 msgid "Y1"
1623 msgstr "Y1"
1626 msgid "Remove"
1627 msgstr "Өчүрүү"
1630 msgid "Shadow"
1631 msgstr "Көлөкө"
1634 msgid "RGB"
1635 msgstr "RGB"
1638 msgid "C"
1639 msgstr "C"
1642 msgid "Red Channel"
1643 msgstr "Кызыл каналы"
1646 msgid "Green Channel"
1647 msgstr "Жашыл каналы"
1650 msgid "Blue Channel"
1651 msgstr "Көк каналы"
1654 msgid "L"
1655 msgstr "L"
1658 msgid "Render Layers"
1659 msgstr "Визуалдаштыруу каттары"
1662 msgid "Translate"
1663 msgstr "Жылдыруу"
1666 msgid "Background"
1667 msgstr "Фон"
1670 msgid "Camera Data"
1671 msgstr "Камера маалыматтары"
1674 msgid "Fresnel"
1675 msgstr "Френель"
1678 msgid "X axis"
1679 msgstr "X-огу"
1682 msgid "Y axis"
1683 msgstr "Y-огу"
1686 msgid "Z axis"
1687 msgstr "Z-огу"
1690 msgid "Active Node"
1691 msgstr "Активдүү түйүн"
1694 msgctxt "Operator"
1695 msgid "Select All"
1696 msgstr "Баарын тандоо"
1699 msgctxt "Operator"
1700 msgid "Delete Channels"
1701 msgstr "Каналдарды өчүрүү"
1704 msgctxt "Operator"
1705 msgid "Move Channels"
1706 msgstr "Каналдарды ташуу"
1709 msgctxt "Operator"
1710 msgid "Rename Channels"
1711 msgstr "Каналдардын аттарын өзгөртүү"
1714 msgid "Move"
1715 msgstr "Ташуу"
1718 msgctxt "Operator"
1719 msgid "Hide Selected"
1720 msgstr "Тандалганын жашыруу"
1723 msgctxt "Operator"
1724 msgid "Subdivide"
1725 msgstr "Бөлүү"
1728 msgctxt "Curve"
1729 msgid "Mode"
1730 msgstr "Режим"
1733 msgid "Tool"
1734 msgstr "Аспап"
1737 msgctxt "Operator"
1738 msgid "Accept"
1739 msgstr "Кабыл алуу"
1742 msgctxt "Operator"
1743 msgid "Add Marker"
1744 msgstr "Маркерди кошуу"
1747 msgctxt "Operator"
1748 msgid "Add Marker and Move"
1749 msgstr "Маркерди кошуп ташуу"
1752 msgid "Add Marker"
1753 msgstr "Маркерди кошуу"
1756 msgid "Clear all"
1757 msgstr "Баарын тазалоо"
1760 msgctxt "Operator"
1761 msgid "Delete Marker"
1762 msgstr "Маркерди өчүрүү"
1765 msgctxt "Operator"
1766 msgid "Select Channel"
1767 msgstr "Каналды тандоо"
1770 msgctxt "Operator"
1771 msgid "Select"
1772 msgstr "Тандоо"
1775 msgctxt "Operator"
1776 msgid "Open Clip"
1777 msgstr "Видеофрагментти ачуу"
1780 msgid "Files"
1781 msgstr "Файлдар"
1784 msgid "Wall"
1785 msgstr "Дубал"
1788 msgctxt "Operator"
1789 msgid "Set as Background"
1790 msgstr "Фон кылып орнотуу"
1793 msgctxt "Operator"
1794 msgid "Setup Tracking Scene"
1795 msgstr "Трекинг сахнасын орнотуу"
1798 msgctxt "Operator"
1799 msgid "Slide Marker"
1800 msgstr "Маркерди жылдыруу"
1803 msgctxt "Operator"
1804 msgid "Solve Camera"
1805 msgstr "Камераны чечүү"
1808 msgctxt "Operator"
1809 msgid "Copy Color"
1810 msgstr "Түсүн көчүрүү"
1813 msgid "History"
1814 msgstr "Тарых"
1817 msgctxt "Operator"
1818 msgid "Clear Line"
1819 msgstr "Сапты тазалоо"
1822 msgctxt "Operator"
1823 msgid "Delete"
1824 msgstr "Өчүрүү"
1827 msgid "Next Character"
1828 msgstr "Кийинки символ"
1831 msgid "Previous Character"
1832 msgstr "Мурунку символ"
1835 msgid "Next Word"
1836 msgstr "Кийинки сөз"
1839 msgid "Previous Word"
1840 msgstr "Мурунку сөз"
1843 msgctxt "Operator"
1844 msgid "Insert"
1845 msgstr "Коюу"
1848 msgctxt "Operator"
1849 msgid "Console Language"
1850 msgstr "Консоль тили"
1853 msgid "Language"
1854 msgstr "Тил"
1857 msgctxt "Operator"
1858 msgid "Move Cursor"
1859 msgstr "Курсорду ташуу"
1862 msgid "Information"
1863 msgstr "Маалымат"
1866 msgctxt "Operator"
1867 msgid "Select Word"
1868 msgstr "Сөздү тандоо"
1871 msgid "Constraint"
1872 msgstr "Чектөө"
1875 msgid "Resize"
1876 msgstr "Өлчөмүн өзгөртүү"
1879 msgid "Tosphere"
1880 msgstr "Сферага"
1883 msgid "Trackball"
1884 msgstr "Трекбол"
1887 msgid "Bweight"
1888 msgstr "B-салмак"
1891 msgid "Align"
1892 msgstr "Түздөө"
1895 msgctxt "Operator"
1896 msgid "Add Bezier"
1897 msgstr "Безьени кошуу"
1900 msgctxt "Operator"
1901 msgid "Add Path"
1902 msgstr "Жолду кошуу"
1905 msgctxt "Operator"
1906 msgid "Smooth"
1907 msgstr "Тегиз"
1910 msgctxt "Operator"
1911 msgid "Spin"
1912 msgstr "Буроо"
1915 msgctxt "Operator"
1916 msgid "Add Vertex"
1917 msgstr "Чокуну кошуу"
1920 msgid "Output A"
1921 msgstr "Чыгыш A"
1924 msgid "Output B"
1925 msgstr "Чыгыш B"
1928 msgctxt "Operator"
1929 msgid "Redo"
1930 msgstr "Кайтаруу"
1933 msgctxt "Operator"
1934 msgid "Undo"
1935 msgstr "Жокко чыгаруу"
1938 msgid "Item"
1939 msgstr "Элемент"
1942 msgid "Undo Message"
1943 msgstr "Жокко чыгаруу билдирүүсү"
1946 msgid "Ascii"
1947 msgstr "ASCII"
1950 msgid "All Actions"
1951 msgstr "Бардык аракеттер"
1954 msgid "Lamp"
1955 msgstr "Лампа"
1958 msgid "Other"
1959 msgstr "Башка"
1962 msgid "Path Mode"
1963 msgstr "Жол режими"
1966 msgid "Hierarchy"
1967 msgstr "Иерархия"
1970 msgctxt "Operator"
1971 msgid "Create New Directory"
1972 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1975 msgid "Create a new directory"
1976 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1979 msgid "Name of new directory"
1980 msgstr "Жаңы каталогдун аты"
1983 msgid "Open"
1984 msgstr "Ачуу"
1987 msgid "Increment"
1988 msgstr "Өсүү"
1991 msgctxt "Operator"
1992 msgid "Next Folder"
1993 msgstr "Кийинки папка"
1996 msgctxt "Operator"
1997 msgid "Previous Folder"
1998 msgstr "Мурунку папка"
2001 msgctxt "Operator"
2002 msgid "Refresh Filelist"
2003 msgstr "Файлдар тизмесин жаңылоо"
2006 msgctxt "Operator"
2007 msgid "Select Directory"
2008 msgstr "Каталогду тандоо"
2011 msgid "ID name"
2012 msgstr "ID аты"
2015 msgid "Delta"
2016 msgstr "Дельта"
2019 msgid "Previous Line"
2020 msgstr "Мурунку сап"
2023 msgid "Next Line"
2024 msgstr "Кийинки сап"
2027 msgid "Next Page"
2028 msgstr "Кийинки барак"
2031 msgctxt "Operator"
2032 msgid "Open Font"
2033 msgstr "Арипти ачуу"
2036 msgid "Style"
2037 msgstr "Стиль"
2040 msgid "Bold"
2041 msgstr "Кара"
2044 msgid "Italic"
2045 msgstr "Курсив"
2048 msgid "Underline"
2049 msgstr "Астын сызуу"
2052 msgctxt "Operator"
2053 msgid "Copy Text"
2054 msgstr "Текстти көчүрүү"
2057 msgctxt "Operator"
2058 msgid "Cut Text"
2059 msgstr "Текстти кесүү"
2062 msgctxt "Operator"
2063 msgid "Paste Text"
2064 msgstr "Текстти коюу"
2067 msgid "Eraser"
2068 msgstr "Өчүргүч"
2071 msgctxt "Operator"
2072 msgid "New Image"
2073 msgstr "Жаңы сүрөт"
2076 msgctxt "Operator"
2077 msgid "Open Image"
2078 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2081 msgid "Open image"
2082 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2085 msgctxt "Operator"
2086 msgid "Pack Image"
2087 msgstr "Сүрөттү таңгактоо"
2090 msgctxt "Operator"
2091 msgid "Reload Image"
2092 msgstr "Сүрөттү кайтадан жүктөө"
2095 msgctxt "Operator"
2096 msgid "Replace Image"
2097 msgstr "Сүрөттү алмаштыруу"
2100 msgctxt "Operator"
2101 msgid "Save Image"
2102 msgstr "Сүрөттү сактоо"
2105 msgid "Shadeless"
2106 msgstr "Көлөкөлөөсүз"
2109 msgid "Image Search"
2110 msgstr "Сүрөттөрдү издөө"
2113 msgctxt "Operator"
2114 msgid "Move Layer"
2115 msgstr "Катты ташуу"
2118 msgctxt "Operator"
2119 msgid "New Mask"
2120 msgstr "Жаңы маска"
2123 msgctxt "Operator"
2124 msgid "Add Circle"
2125 msgstr "Тегеректи кошуу"
2128 msgctxt "Operator"
2129 msgid "Copy Material"
2130 msgstr "Материалды көчүрүү"
2133 msgctxt "Operator"
2134 msgid "New Material"
2135 msgstr "Жаңы материал"
2138 msgid "Add a new material"
2139 msgstr "Жаңы материалды кошуу"
2142 msgctxt "Operator"
2143 msgid "Paste Material"
2144 msgstr "Материалды коюу"
2147 msgctxt "Operator"
2148 msgid "Fill"
2149 msgstr "Толтуруу"
2152 msgctxt "Operator"
2153 msgid "Merge"
2154 msgstr "Бириктирүү"
2157 msgid "Construct a circle mesh"
2158 msgstr "Тегерек политорун жаратуу"
2161 msgid "Ngon"
2162 msgstr "N-бурчтук"
2165 msgctxt "Operator"
2166 msgid "Add Cone"
2167 msgstr "Конусту кошуу"
2170 msgid "Radius 1"
2171 msgstr "Радиус 1"
2174 msgid "Radius 2"
2175 msgstr "Радиус 2"
2178 msgctxt "Operator"
2179 msgid "Add Cube"
2180 msgstr "Кубду кошуу"
2183 msgid "Construct a cube mesh"
2184 msgstr "Куб политорун жаратуу"
2187 msgctxt "Operator"
2188 msgid "Add Monkey"
2189 msgstr "Маймылды кошуу"
2192 msgid "Construct a Suzanne mesh"
2193 msgstr "Сюзанна политорун жаратуу"
2196 msgctxt "Operator"
2197 msgid "Add Plane"
2198 msgstr "Тегиздикти кошуу"
2201 msgctxt "Operator"
2202 msgid "Add Torus"
2203 msgstr "Торду кошуу"
2206 msgid "Construct a UV sphere mesh"
2207 msgstr "UV-сфера политорун жаратуу"
2210 msgid "Cursor Distance"
2211 msgstr "Курсор аралыгы"
2214 msgid "Previous"
2215 msgstr "Мурунку"
2218 msgid "Exit"
2219 msgstr "Чыгуу"
2222 msgctxt "Operator"
2223 msgid "Hide"
2224 msgstr "Жашыруу"
2227 msgctxt "Operator"
2228 msgid "Add Armature"
2229 msgstr "Скелетти кошуу"
2232 msgctxt "Operator"
2233 msgid "Bake"
2234 msgstr "Бышыруу"
2237 msgid "Bake image textures of selected objects"
2238 msgstr "Тандалган объекттердин сүрөт текстураларын бышыруу"
2241 msgctxt "Operator"
2242 msgid "Add Camera"
2243 msgstr "Камераны кошуу"
2246 msgid "Delete selected objects"
2247 msgstr "Тандалган объекттерди өчүрүү"
2250 msgid "Remove object from all scenes"
2251 msgstr "Объектти бардык сахналардан өчүрүү"
2254 msgid "Filepath"
2255 msgstr "Файлга жол"
2258 msgctxt "Operator"
2259 msgid "Duplicate Objects"
2260 msgstr "Дубликаттоо"
2263 msgid "Duplicate Objects"
2264 msgstr "Дубликаттоо"
2267 msgid "Monkey"
2268 msgstr "Маймыл"
2271 msgctxt "Operator"
2272 msgid "Add Modifier"
2273 msgstr "Модификаторду кошуу"
2276 msgid "Object Data"
2277 msgstr "Объект маалыматтары"
2280 msgctxt "Operator"
2281 msgid "Join"
2282 msgstr "Бириктирүү"
2285 msgctxt "Operator"
2286 msgid "Add Material Slot"
2287 msgstr "Материал слотун кошуу"
2290 msgid "Add a new material slot"
2291 msgstr "Жаңы материал слотун кошуу"
2294 msgctxt "Operator"
2295 msgid "Remove Material Slot"
2296 msgstr "Материал слотун өчүрүү"
2299 msgid "Remove the selected material slot"
2300 msgstr "Тандалган материал слотун өчүрүү"
2303 msgctxt "Operator"
2304 msgid "Bake Ocean"
2305 msgstr "Океанды бышыруу"
2308 msgid "Add a particle system"
2309 msgstr "Бөлүкчөлөр системасын кошуу"
2312 msgid "Remove the selected particle system"
2313 msgstr "Тандалган бөлүкчөлөр системасын өчүрүү"
2316 msgctxt "Operator"
2317 msgid "Make Proxy"
2318 msgstr "Проксини жаратуу"
2321 msgid "Proxy Object"
2322 msgstr "Прокси объекти"
2325 msgctxt "Operator"
2326 msgid "Quick Smoke"
2327 msgstr "Тез түтүн"
2330 msgid "Smoke Style"
2331 msgstr "Түтүн стили"
2334 msgid "Object Color"
2335 msgstr "Объект түсү"
2338 msgid "Child"
2339 msgstr "Тукум"
2342 msgctxt "Operator"
2343 msgid "Add Speaker"
2344 msgstr "Үн булагын кошуу"
2347 msgctxt "Operator"
2348 msgid "Add Text"
2349 msgstr "Текстти кошуу"
2352 msgid "Add a text object to the scene"
2353 msgstr "Сахнага текст объектин кошуу"
2356 msgid "All Groups"
2357 msgstr "Бардык топтор"
2360 msgid "Reload"
2361 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2364 msgctxt "Operator"
2365 msgid "Refresh"
2366 msgstr "Жаңылоо"
2369 msgid "Bake"
2370 msgstr "Бышыруу"
2373 msgid "Sequencer"
2374 msgstr "Секвенсор"
2377 msgctxt "Operator"
2378 msgid "Render"
2379 msgstr "Визуалдаштыруу"
2382 msgid "Render active scene"
2383 msgstr "Активдүү сахнаны визуалдаштыруу"
2386 msgctxt "Operator"
2387 msgid "Delete Scene"
2388 msgstr "Сахнаны өчүрүү"
2391 msgctxt "Operator"
2392 msgid "New Scene"
2393 msgstr "Жаңы сахна"
2396 msgid "Add new scene by type"
2397 msgstr "Жаңы сахнаны түрү боюнча кошуу"
2400 msgid "Copy Settings"
2401 msgstr "Ырастоолорун көчүрүү"
2404 msgid "Full Copy"
2405 msgstr "Толук көчүрмө"
2408 msgctxt "Operator"
2409 msgid "Cancel Animation"
2410 msgstr "Анимацияны жокко чыгаруу"
2413 msgid "Restore Frame"
2414 msgstr "Кадрды калыбына келтирүү"
2417 msgctxt "Operator"
2418 msgid "Play Animation"
2419 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2422 msgid "Play animation"
2423 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2426 msgid "Sync"
2427 msgstr "Синхрондоштуруу"
2430 msgctxt "Operator"
2431 msgid "Animation Step"
2432 msgstr "Анимация кадамы"
2435 msgctxt "Operator"
2436 msgid "Delete Screen"
2437 msgstr "Экранды өчүрүү"
2440 msgid "Delete active screen"
2441 msgstr "Активдүү сахнаны өчүрүү"
2444 msgctxt "Operator"
2445 msgid "New Screen"
2446 msgstr "Жаңы экран"
2449 msgid "Add a new screen"
2450 msgstr "Жаңы экран кошуу"
2453 msgctxt "Operator"
2454 msgid "Redo Last"
2455 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2458 msgid "Display menu for previous actions performed"
2459 msgstr "Мурда аткарылган аракеттердин менюсун көрсөтүү"
2462 msgctxt "Operator"
2463 msgid "Repeat Last"
2464 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2467 msgid "Repeat last action"
2468 msgstr "Акыркы аракетти кайталоо"
2471 msgctxt "Operator"
2472 msgid "Save Screenshot"
2473 msgstr "Скриншотту сактоо"
2476 msgid "Full Screen"
2477 msgstr "Толук экран"
2480 msgctxt "Operator"
2481 msgid "Sculpt Mode"
2482 msgstr "Скульптинг режими"
2485 msgid "A -> B"
2486 msgstr "A -> B"
2489 msgid "B -> C"
2490 msgstr "B -> C"
2493 msgid "A -> C"
2494 msgstr "A -> C"
2497 msgctxt "Operator"
2498 msgid "Copy"
2499 msgstr "Көчүрүү"
2502 msgctxt "Operator"
2503 msgid "Paste"
2504 msgstr "Коюу"
2507 msgctxt "Operator"
2508 msgid "Refresh Sequencer"
2509 msgstr "Секвенсорду жаңылоо"
2512 msgid "Effect"
2513 msgstr "Эффект"
2516 msgctxt "Operator"
2517 msgid "Update Animation Cache"
2518 msgstr "Анимация кэшин жаңылоо"
2521 msgid "MPEG-1 Audio Layer II"
2522 msgstr "MPEG-1 Audio Layer II"
2525 msgid "MPEG-2 Audio Layer III"
2526 msgstr "MPEG-2 Audio Layer III"
2529 msgid "File format"
2530 msgstr "Файл форматы"
2533 msgid "ac3"
2534 msgstr "AC3"
2537 msgid "flac"
2538 msgstr "FLAC"
2541 msgid "mkv"
2542 msgstr "MKV"
2545 msgid "mp2"
2546 msgstr "MP2"
2549 msgid "mp3"
2550 msgstr "MP3"
2553 msgid "ogg"
2554 msgstr "Ogg"
2557 msgid "Xiph.Org Ogg Container"
2558 msgstr "Xiph.Org Ogg контейнери"
2561 msgid "wav"
2562 msgstr "WAV"
2565 msgctxt "Operator"
2566 msgid "Open Sound"
2567 msgstr "Үн файлын ачуу"
2570 msgctxt "Operator"
2571 msgid "Pack Sound"
2572 msgstr "Үндү таңгактоо"
2575 msgid "Sound Name"
2576 msgstr "Үн аты"
2579 msgctxt "Operator"
2580 msgid "Update Animation"
2581 msgstr "Анимацияны жаңылоо"
2584 msgid "Update animation flags"
2585 msgstr "Анимация желектерин жаңылоо"
2588 msgctxt "Operator"
2589 msgid "New Texture"
2590 msgstr "Жаңы текстура"
2593 msgid "Add a new texture"
2594 msgstr "Жаңы текстураны кошуу"
2597 msgctxt "Operator"
2598 msgid "Cut"
2599 msgstr "Кесүү"
2602 msgctxt "Operator"
2603 msgid "Find Next"
2604 msgstr "Кийинкисин табуу"
2607 msgctxt "Operator"
2608 msgid "Jump"
2609 msgstr "Өтүү"
2612 msgctxt "Operator"
2613 msgid "Reload"
2614 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2617 msgctxt "Operator"
2618 msgid "Replace"
2619 msgstr "Алмаштыруу"
2622 msgctxt "Operator"
2623 msgid "Save"
2624 msgstr "Сактоо"
2627 msgctxt "Operator"
2628 msgid "Save As"
2629 msgstr "Ат коюп сактоо..."
2632 msgctxt "Operator"
2633 msgid "Scrollbar"
2634 msgstr "Тегеретүү тилкеси"
2637 msgctxt "Operator"
2638 msgid "Select Line"
2639 msgstr "Сапты тандоо"
2642 msgctxt "Operator"
2643 msgid "Find"
2644 msgstr "Табуу"
2647 msgid "Scale (resize) selected items"
2648 msgstr "Тандалган элементтердин масштабын өзгөртүү"
2651 msgctxt "Operator"
2652 msgid "Rotate"
2653 msgstr "Айлантуу"
2656 msgid "Rotate selected items"
2657 msgstr "Тандалган элементтерди айлантуу"
2660 msgctxt "Operator"
2661 msgid "To Sphere"
2662 msgstr "Сферага"
2665 msgctxt "Operator"
2666 msgid "Trackball"
2667 msgstr "Трекбол"
2670 msgctxt "Operator"
2671 msgid "Transform"
2672 msgstr "Өзгөртүү"
2675 msgid "Select All"
2676 msgstr "Баарын тандоо"
2679 msgid "PNG Image (.png)"
2680 msgstr "PNG сүрөт (.png)"
2683 msgid "New Image"
2684 msgstr "Жаңы сүрөт"
2687 msgctxt "Operator"
2688 msgid "Reset"
2689 msgstr "Түшүрүү"
2692 msgctxt "Operator"
2693 msgid "Zoom In"
2694 msgstr "Чоңойтуу"
2697 msgctxt "Operator"
2698 msgid "Zoom Out"
2699 msgstr "Кичирейтүү"
2702 msgctxt "Operator"
2703 msgid "Remove Background Image"
2704 msgstr "Фон сүрөтүн өчүрүү"
2707 msgid "Save a Collada file"
2708 msgstr "Collada файлын сактоо"
2711 msgid "Play"
2712 msgstr "Ойнотуу"
2715 msgctxt "Operator"
2716 msgid "Memory Statistics"
2717 msgstr "Эс статистикасы"
2720 msgid "Open a Blender file"
2721 msgstr "Blender файлын ачуу"
2724 msgid "Trusted Source"
2725 msgstr "Ишеничтүү булак"
2728 msgid "Operator"
2729 msgstr "Оператор"
2732 msgid "Property"
2733 msgstr "Касиет"
2736 msgctxt "Operator"
2737 msgid "Quit Blender"
2738 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2741 msgid "Quit Blender"
2742 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2745 msgid "Image ID"
2746 msgstr "Сүрөт ID'си"
2749 msgctxt "Operator"
2750 msgid "Recover Last Session"
2751 msgstr "Акыркы сессияны калыбына келтирүү"
2754 msgid "Undo/Redo"
2755 msgstr "Жокко чыгаруу/кайталоо"
2758 msgid "Save Copy"
2759 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо"
2762 msgctxt "Operator"
2763 msgid "Search Menu"
2764 msgstr "Издөө менюсу"
2767 msgctxt "Operator"
2768 msgid "Splash Screen"
2769 msgstr "Ачылыш экраны"
2772 msgctxt "Operator"
2773 msgid "New World"
2774 msgstr "Жаңы дүйнө"
2777 msgid "Solve"
2778 msgstr "Чечим"
2781 msgid "Clean up"
2782 msgstr "Тазалоо"
2785 msgid "Tracking Settings"
2786 msgstr "Трекингдин ырастоолору"
2789 msgid "Lens"
2790 msgstr "Объектив"
2793 msgid "Post Processing"
2794 msgstr "Постиштетүү"
2797 msgid "Film"
2798 msgstr "Тасма"
2801 msgid "Performance"
2802 msgstr "Өндүргүчтүк"
2805 msgid "Transparency"
2806 msgstr "Тунуктук"
2809 msgid "Paragraph"
2810 msgstr "Абзац"
2813 msgid "Skeleton"
2814 msgstr "Скелет"
2817 msgid "Filters"
2818 msgstr "Фильтрлер"
2821 msgid "Bookmarks"
2822 msgstr "Чөп каттар"
2825 msgctxt "Operator"
2826 msgid "Scale"
2827 msgstr "Масштаб"
2830 msgctxt "Operator"
2831 msgid "Draw"
2832 msgstr "Тартуу"
2835 msgid "Histogram"
2836 msgstr "Гистограмма"
2839 msgid "Vectorscope"
2840 msgstr "Вектороскоп"
2843 msgid "Physics"
2844 msgstr "Физика"
2847 msgid "Shadows"
2848 msgstr "Көлөкөлөр"
2851 msgid "Audio"
2852 msgstr "Аудио"
2855 msgid "Development"
2856 msgstr "Иштетүү"
2859 msgid "Themes"
2860 msgstr "Темалар"
2863 msgid "Panel Colors"
2864 msgstr "Панель түстөрү"
2867 msgid "Styles"
2868 msgstr "Стилдер"
2871 msgctxt "Operator"
2872 msgid "Line"
2873 msgstr "Түз сызык"
2876 msgctxt "Operator"
2877 msgid "Circle"
2878 msgstr "Тегерек"
2881 msgid "Editing"
2882 msgstr "Оңдоо"
2885 msgid "Add/Replace"
2886 msgstr "Кошуу/алмаштыруу"
2889 msgid "Djv"
2890 msgstr "Djv"
2893 msgid "FrameCycler"
2894 msgstr "FrameCycler"
2897 msgid "rv"
2898 msgstr "rv"
2901 msgid "MPlayer"
2902 msgstr "MPlayer"
2905 msgid "Image Editor"
2906 msgstr "Сүрөт редактору"
2909 msgid "Recent Files"
2910 msgstr "Акыркы файлдар"
2913 msgid "Sounds Directory"
2914 msgstr "Үн каталогу"
2917 msgid "Temporary Directory"
2918 msgstr "Убактылуу файлдардын папкасы"
2921 msgid "Continue"
2922 msgstr "Улантуу"
2925 msgid "2x"
2926 msgstr "2x"
2929 msgid "4x"
2930 msgstr "4x"
2933 msgid "8x"
2934 msgstr "8x"
2937 msgid "16x"
2938 msgstr "16x"
2941 msgid "44.1 kHz"
2942 msgstr "44.1 кГц"
2945 msgid "48 kHz"
2946 msgstr "48 кГц"
2949 msgid "96 kHz"
2950 msgstr "96 кГц"
2953 msgid "192 kHz"
2954 msgstr "192 кГц"
2957 msgid "Ambient Color"
2958 msgstr "Айлана түсү"
2961 msgid "Memory Cache Limit"
2962 msgstr "Эс кэшинин чектөөсү"
2965 msgid "New Window"
2966 msgstr "Жаңы терезе"
2969 msgid "Translate Interface"
2970 msgstr "Интерфейсти которуу"
2973 msgid "Manual"
2974 msgstr "Колдонмо"
2977 msgid "Language Name"
2978 msgstr "Тил аты"
2981 msgid "Language ID"
2982 msgstr "Тил ID'си"
2985 msgid "Languages"
2986 msgstr "Тилдер"
2989 msgid "Sky"
2990 msgstr "Асман"
2993 msgid "Bake normals"
2994 msgstr "Нормалдарды бышыруу"
2997 msgid "Engine"
2998 msgstr "Кыймылдаткыч"
3001 msgid "Engine to use for rendering"
3002 msgstr "Визуалдаштыруу үчүн колдонулуучу кыймылдаткыч"
3005 msgid "FPS"
3006 msgstr "кадр/с"
3009 msgid "Multiple Engines"
3010 msgstr "Бир нече кыймылдаткычтар"
3013 msgid "Font Size"
3014 msgstr "Арип өлчөмү"
3017 msgid "Text Color"
3018 msgstr "Текст түсү"
3021 msgid "Stamp Camera"
3022 msgstr "Камера штампы"
3025 msgid "Stamp Date"
3026 msgstr "Дата штампы"
3029 msgid "Stamp Filename"
3030 msgstr "Файл аты штампы"
3033 msgid "Stamp Frame"
3034 msgstr "Кадр штампы"
3037 msgid "Stamp Lens"
3038 msgstr "Объектив штампы"
3041 msgid "Stamp Marker"
3042 msgstr "Маркер штампы"
3045 msgid "Stamp Scene"
3046 msgstr "Сахна штампы"
3049 msgid "Stamp Time"
3050 msgstr "Убакыт штампы"
3053 msgctxt "Sequence"
3054 msgid "Type"
3055 msgstr "Түрү"
3058 msgctxt "Sequence"
3059 msgid "Image"
3060 msgstr "Сүрөт"
3063 msgctxt "Sequence"
3064 msgid "Scene"
3065 msgstr "Сахна"
3068 msgctxt "Sequence"
3069 msgid "Mask"
3070 msgstr "Маска"
3073 msgctxt "Sequence"
3074 msgid "Sound"
3075 msgstr "Үн"
3078 msgctxt "Sequence"
3079 msgid "Add"
3080 msgstr "Кошуу"
3083 msgctxt "Sequence"
3084 msgid "Transform"
3085 msgstr "Өзгөртүү"
3088 msgctxt "Sequence"
3089 msgid "Color"
3090 msgstr "Түс"
3093 msgid "Sepia"
3094 msgstr "Сепия"
3097 msgid "Aero"
3098 msgstr "Аэро"
3101 msgid "Ball Size"
3102 msgstr "Сфера өлчөмү"
3105 msgid "Gravitation"
3106 msgstr "Тартыш"
3109 msgid "Black"
3110 msgstr "Кара"
3113 msgid "White"
3114 msgstr "Ак"
3117 msgid "Show Seconds"
3118 msgstr "Секундаларды көрсөтүү"
3121 msgctxt "MovieClip"
3122 msgid "View"
3123 msgstr "Көрүнүш"
3126 msgid "System Bookmarks"
3127 msgstr "Системалык чөп каттар"
3130 msgid "Z-Buffer"
3131 msgstr "Z-буфер"
3134 msgid "UV Editor"
3135 msgstr "UV-редактор"
3138 msgid "Speaker"
3139 msgstr "Үн булагы"
3142 msgid "3D"
3143 msgstr "3D"
3146 msgid "Stereo Mode"
3147 msgstr "Стереорежим"
3150 msgid "Force Field"
3151 msgstr "Кубат талаасы"
3154 msgid "Clip Editor"
3155 msgstr "Клип редактору"
3158 msgid "3D View"
3159 msgstr "3D-көрүнүш"
3162 msgid "Active Marker"
3163 msgstr "Активдүү маркер"
3166 msgid "Selected Marker"
3167 msgstr "Тандалган маркер"
3170 msgid "Selected File"
3171 msgstr "Тандалган файл"
3174 msgid "Font Style"
3175 msgstr "Арип стили"
3178 msgid "Shadow Size"
3179 msgstr "Көлөкө өлчөмү"
3182 msgid "Window Background"
3183 msgstr "Терезе фону"
3186 msgid "Widget Style"
3187 msgstr "Виджет стили"
3190 msgid "Icon Alpha"
3191 msgstr "Белги тунуктугу"
3194 msgid "Island"
3195 msgstr "Арал"
3198 msgid "Unit Scale"
3199 msgstr "Бирдик масштабы"
3202 msgid "Unit System"
3203 msgstr "Ченөө системасы"
3206 msgid "Metric"
3207 msgstr "Метрдик"
3210 msgid "Imperial"
3211 msgstr "Империялык"
3214 msgid "Radians"
3215 msgstr "Радиандар"
3218 msgctxt "WindowManager"
3219 msgid "Window"
3220 msgstr "Терезе"
3223 msgctxt "WindowManager"
3224 msgid "Screen"
3225 msgstr "Экран"
3228 msgctxt "WindowManager"
3229 msgid "Object Mode"
3230 msgstr "Объект режими"
3233 msgctxt "WindowManager"
3234 msgid "Mesh"
3235 msgstr "Политор"
3238 msgctxt "WindowManager"
3239 msgid "Curve"
3240 msgstr "Ийри"
3243 msgctxt "WindowManager"
3244 msgid "Armature"
3245 msgstr "Скелет"
3248 msgctxt "WindowManager"
3249 msgid "Metaball"
3250 msgstr "Метасфера"
3253 msgctxt "WindowManager"
3254 msgid "Font"
3255 msgstr "Арип"
3258 msgctxt "WindowManager"
3259 msgid "Particle"
3260 msgstr "Бөлүкчө"
3263 msgctxt "WindowManager"
3264 msgid "NLA Editor"
3265 msgstr "NLA редактору"
3268 msgctxt "WindowManager"
3269 msgid "NLA Channels"
3270 msgstr "NLA-каналдар"
3273 msgctxt "WindowManager"
3274 msgid "Image"
3275 msgstr "Сүрөт"
3278 msgctxt "WindowManager"
3279 msgid "UV Editor"
3280 msgstr "UV-редактор"
3283 msgctxt "WindowManager"
3284 msgid "Sequencer"
3285 msgstr "Секвенсор"
3288 msgctxt "WindowManager"
3289 msgid "Text"
3290 msgstr "Текст"
3293 msgctxt "WindowManager"
3294 msgid "Console"
3295 msgstr "Консоль"
3298 msgctxt "WindowManager"
3299 msgid "Clip"
3300 msgstr "Видеофрагмент"
3303 msgctxt "WindowManager"
3304 msgid "Grease Pencil"
3305 msgstr "Эскиз карандашы"
3308 msgctxt "WindowManager"
3309 msgid "Frames"
3310 msgstr "Кадрлар"
3313 msgctxt "WindowManager"
3314 msgid "Markers"
3315 msgstr "Маркерлер"
3318 msgctxt "WindowManager"
3319 msgid "Animation"
3320 msgstr "Анимация"
3323 msgid "AO"
3324 msgstr "AO"
3327 msgctxt "Operator"
3328 msgid "Volume"
3329 msgstr "Көлөм"
3332 msgctxt "Operator"
3333 msgid "Reset Settings"
3334 msgstr "Ырастоолорду түшүрүү"
3337 msgctxt "Operator"
3338 msgid "Statistics"
3339 msgstr "Статистика"
3342 msgid "[{}]: \"{}\" ({})"
3343 msgstr "[{}]: \"{}\" ({})"
3346 msgctxt "Operator"
3347 msgid "Edit"
3348 msgstr "Оңдоо"
3351 msgid "To"
3352 msgstr "Кимге"
3355 msgid "Location:"
3356 msgstr "Жайгашкан жери:"
3359 msgid "Scale:"
3360 msgstr "Масштаб:"
3363 msgid "Source:"
3364 msgstr "Булагы:"
3367 msgid "X:"
3368 msgstr "X:"
3371 msgid "Y:"
3372 msgstr "Y:"
3375 msgid "Z:"
3376 msgstr "Z:"
3379 msgid " %s    X"
3380 msgstr " %s    X"
3383 msgid " %s    Y"
3384 msgstr " %s    Y"
3387 msgid " %s    Z"
3388 msgstr " %s    Z"
3391 msgctxt "Operator"
3392 msgid "Remove"
3393 msgstr "Өчүрүү"
3396 msgctxt "Operator"
3397 msgid "Add Image"
3398 msgstr "Сүрөттү кошуу"
3401 msgid "Object:"
3402 msgstr "Объект:"
3405 msgid "Texture:"
3406 msgstr "Текстура:"
3409 msgid "Direction:"
3410 msgstr "Багыт:"
3413 msgid "Mode:"
3414 msgstr "Режим:"
3417 msgid "Options:"
3418 msgstr "Опциялар:"
3421 msgid "Textures:"
3422 msgstr "Текстуралар:"
3425 msgid "Distance:"
3426 msgstr "Аралыгы:"
3429 msgid "Settings:"
3430 msgstr "Ырастоолор:"
3433 msgid "Draw:"
3434 msgstr "Тартуу:"
3437 msgid "Transform:"
3438 msgstr "Өзгөртүү:"
3441 msgctxt "Operator"
3442 msgid "Clear"
3443 msgstr "Тазалоо"
3446 msgctxt "Operator"
3447 msgid "All"
3448 msgstr "Баары"
3451 msgctxt "Operator"
3452 msgid "Force Field"
3453 msgstr "Кубат талаасы"
3456 msgid "Calculate"
3457 msgstr "Эсептөө"
3460 msgid "%s: %s"
3461 msgstr "%s: %s"
3464 msgctxt "Operator"
3465 msgid "Clear After"
3466 msgstr "Кийинкисин тазалоо"
3469 msgctxt "Operator"
3470 msgid "Clear Before"
3471 msgstr "Чейинкисин тазалоо"
3474 msgctxt "Operator"
3475 msgid "Floor"
3476 msgstr "Пол"
3479 msgctxt "Operator"
3480 msgid "Wall"
3481 msgstr "Дубал"
3484 msgctxt "Operator"
3485 msgid "Back"
3486 msgstr "Артынан"
3489 msgctxt "Operator"
3490 msgid "New"
3491 msgstr "Жаңы"
3494 msgctxt "Operator"
3495 msgid "Open..."
3496 msgstr "Ачуу..."
3499 msgctxt "Operator"
3500 msgid "Save As..."
3501 msgstr "Ат коюп сактоо..."
3504 msgctxt "Operator"
3505 msgid "Vertex"
3506 msgstr "Чоку"
3509 msgctxt "Operator"
3510 msgid "Edge"
3511 msgstr "Кыр"
3514 msgctxt "Operator"
3515 msgid "Face"
3516 msgstr "Каптал"
3519 msgctxt "Operator"
3520 msgid "Island"
3521 msgstr "Арал"
3524 msgid "Image*"
3525 msgstr "Сүрөт*"
3528 msgid "Gamma:"
3529 msgstr "Гамма:"
3532 msgctxt "Operator"
3533 msgid "Left"
3534 msgstr "Солдон"
3537 msgctxt "Operator"
3538 msgid "Right"
3539 msgstr "Оңдон"
3542 msgctxt "Operator"
3543 msgid "Movie"
3544 msgstr "Тасма"
3547 msgctxt "Operator"
3548 msgid "Sound"
3549 msgstr "Үн"
3552 msgctxt "Operator"
3553 msgid "Delete..."
3554 msgstr "Өчүрүү..."
3557 msgctxt "Operator"
3558 msgid "Scene..."
3559 msgstr "Сахна..."
3562 msgctxt "Operator"
3563 msgid "Color"
3564 msgstr "Түс"
3567 msgctxt "Operator"
3568 msgid "Text"
3569 msgstr "Текст"
3572 msgctxt "Operator"
3573 msgid "Subtract"
3574 msgstr "Алуу"
3577 msgctxt "Operator"
3578 msgid "Multiply"
3579 msgstr "Көбөйтүү"
3582 msgctxt "Operator"
3583 msgid "Top"
3584 msgstr "Үстүнөн"
3587 msgctxt "Operator"
3588 msgid "Bottom"
3589 msgstr "Астынан"
3592 msgctxt "Operator"
3593 msgid "Quit"
3594 msgstr "Чыгуу"
3597 msgctxt "Operator"
3598 msgid "Save Copy..."
3599 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо..."
3602 msgctxt "Operator"
3603 msgid "Manual"
3604 msgstr "Колдонмо"
3607 msgctxt "Operator"
3608 msgid "Developer Community"
3609 msgstr "Иштетүүчүлөр коомдоштугу"
3612 msgctxt "Operator"
3613 msgid "Python API Reference"
3614 msgstr "Python API маалымдамасы"
3617 msgctxt "Operator"
3618 msgid "Report a Bug"
3619 msgstr "Ката жөнүндө маалымдоо"
3622 msgid "Anti-aliasing"
3623 msgstr "Тегиздөө"
3626 msgid "New Data"
3627 msgstr "Жаңы маалыматтар"
3630 msgid "Description:"
3631 msgstr "Баяндамасы:"
3634 msgid "description"
3635 msgstr "баяндама"
3638 msgid "location"
3639 msgstr "жайгашкан жери"
3642 msgid "File:"
3643 msgstr "Файлы:"
3646 msgid "Author:"
3647 msgstr "Автору:"
3650 msgid "author"
3651 msgstr "автор"
3654 msgid "Version:"
3655 msgstr "Версиясы:"
3658 msgid "Internet:"
3659 msgstr "Интернет:"
3662 msgctxt "Operator"
3663 msgid "Documentation"
3664 msgstr "Документация"
3667 msgid "Error (see console)"
3668 msgstr "Ката (консолду караңыз)"
3671 msgctxt "Operator"
3672 msgid "Active Camera"
3673 msgstr "Активдүү камера"
3676 msgctxt "Operator"
3677 msgid "Camera"
3678 msgstr "Камера"
3681 msgctxt "Operator"
3682 msgid "Front"
3683 msgstr "Алдынан"
3686 msgctxt "Operator"
3687 msgid "Plane"
3688 msgstr "Тегиздик"
3691 msgctxt "Operator"
3692 msgid "Cube"
3693 msgstr "Куб"
3696 msgctxt "Operator"
3697 msgid "UV Sphere"
3698 msgstr "UV-сфера"
3701 msgctxt "Operator"
3702 msgid "Cylinder"
3703 msgstr "Цилиндр"
3706 msgctxt "Operator"
3707 msgid "Cone"
3708 msgstr "Конус"
3711 msgctxt "Operator"
3712 msgid "Torus"
3713 msgstr "Тор"
3716 msgctxt "Operator"
3717 msgid "Grid"
3718 msgstr "Тор сызык"
3721 msgctxt "Operator"
3722 msgid "Monkey"
3723 msgstr "Маймыл"
3726 msgctxt "Operator"
3727 msgid "Bezier"
3728 msgstr "Безье"
3731 msgctxt "Operator"
3732 msgid "Nurbs Curve"
3733 msgstr "Nurbs ийриси"
3736 msgctxt "Operator"
3737 msgid "Nurbs Circle"
3738 msgstr "Nurbs тегереги"
3741 msgctxt "Operator"
3742 msgid "Path"
3743 msgstr "Жол"
3746 msgctxt "Operator"
3747 msgid "Single Bone"
3748 msgstr "Бир сөөк"
3751 msgctxt "Operator"
3752 msgid "Empty"
3753 msgstr "Боштук"
3756 msgctxt "Operator"
3757 msgid "Speaker"
3758 msgstr "Үн булагы"
3761 msgctxt "Operator"
3762 msgid "Insert Keyframe..."
3763 msgstr "Ачкыч кадрын кошуу..."
3766 msgctxt "Operator"
3767 msgid "Change Shape"
3768 msgstr "Калыбын өзгөртүү"
3771 msgctxt "Operator"
3772 msgid "Origin"
3773 msgstr "Таяныч чекити"
3776 msgctxt "Operator"
3777 msgid "Flat"
3778 msgstr "Жалпак"
3781 msgctxt "Operator"
3782 msgid "Calculate"
3783 msgstr "Эсептөө"
3786 msgctxt "Operator"
3787 msgid "Lattice"
3788 msgstr "Решётка"
3791 msgid "X-Ray"
3792 msgstr "Рентген"
3795 msgctxt "Operator"
3796 msgid "Quick Edit"
3797 msgstr "Тез оңдоо"
3800 msgctxt "Operator"
3801 msgid "Apply"
3802 msgstr "Колдонуу"
3805 msgctxt "Curve"
3806 msgid "Surface"
3807 msgstr "Бет"
3810 msgid "Hex"
3811 msgstr "Hex"
3814 msgid "Hex: "
3815 msgstr "Hex: "
3818 msgid "Reset"
3819 msgstr "Түшүрүү"
3822 msgid "Zoom in"
3823 msgstr "Чоңойтуу"
3826 msgid "Zoom out"
3827 msgstr "Кичирейтүү"
3830 msgctxt "Scene"
3831 msgid "New"
3832 msgstr "Жаңы"
3835 msgctxt "Object"
3836 msgid "New"
3837 msgstr "Жаңы"
3840 msgctxt "Mesh"
3841 msgid "New"
3842 msgstr "Жаңы"
3845 msgctxt "Curve"
3846 msgid "New"
3847 msgstr "Жаңы"
3850 msgctxt "Metaball"
3851 msgid "New"
3852 msgstr "Жаңы"
3855 msgctxt "Material"
3856 msgid "New"
3857 msgstr "Жаңы"
3860 msgctxt "Texture"
3861 msgid "New"
3862 msgstr "Жаңы"
3865 msgctxt "Image"
3866 msgid "New"
3867 msgstr "Жаңы"
3870 msgctxt "Lattice"
3871 msgid "New"
3872 msgstr "Жаңы"
3875 msgctxt "Camera"
3876 msgid "New"
3877 msgstr "Жаңы"
3880 msgctxt "World"
3881 msgid "New"
3882 msgstr "Жаңы"
3885 msgctxt "Screen"
3886 msgid "New"
3887 msgstr "Жаңы"
3890 msgctxt "Text"
3891 msgid "New"
3892 msgstr "Жаңы"
3895 msgctxt "Speaker"
3896 msgid "New"
3897 msgstr "Жаңы"
3900 msgctxt "Sound"
3901 msgid "New"
3902 msgstr "Жаңы"
3905 msgctxt "Armature"
3906 msgid "New"
3907 msgstr "Жаңы"
3910 msgctxt "Action"
3911 msgid "New"
3912 msgstr "Жаңы"
3915 msgctxt "NodeTree"
3916 msgid "New"
3917 msgstr "Жаңы"
3920 msgctxt "Brush"
3921 msgid "New"
3922 msgstr "Жаңы"
3925 msgctxt "ParticleSettings"
3926 msgid "New"
3927 msgstr "Жаңы"
3930 msgctxt "GPencil"
3931 msgid "New"
3932 msgstr "Жаңы"
3935 msgctxt "FreestyleLineStyle"
3936 msgid "New"
3937 msgstr "Жаңы"
3940 msgctxt "Mesh"
3941 msgid "Plane"
3942 msgstr "Тегиздик"
3945 msgctxt "Mesh"
3946 msgid "Cube"
3947 msgstr "Куб"
3950 msgctxt "Mesh"
3951 msgid "Circle"
3952 msgstr "Тегерек"
3955 msgctxt "Mesh"
3956 msgid "Cylinder"
3957 msgstr "Цилиндр"
3960 msgctxt "Mesh"
3961 msgid "Cone"
3962 msgstr "Конус"
3965 msgctxt "Mesh"
3966 msgid "Grid"
3967 msgstr "Тор сызык"
3970 msgctxt "Mesh"
3971 msgid "Suzanne"
3972 msgstr "Сюзанна"
3975 msgctxt "Mesh"
3976 msgid "Sphere"
3977 msgstr "Сфера"
3980 msgctxt "Mesh"
3981 msgid "Icosphere"
3982 msgstr "Икосаэдр"
3985 msgid "Brass"
3986 msgstr "Латунь"
3989 msgid "Bronze"
3990 msgstr "Коло"
3993 msgid "Cement"
3994 msgstr "Цемент"
3997 msgid "Concrete"
3998 msgstr "Бетон"
4001 msgid "Copper"
4002 msgstr "Жез"
4005 msgid "Garbage"
4006 msgstr "Таштанды"
4009 msgid "Glass (Broken)"
4010 msgstr "Айнек (сынган)"
4013 msgid "Glass (Solid)"
4014 msgstr "Айнек (катуу)"
4017 msgid "Gold"
4018 msgstr "Алтын"
4021 msgid "Iron"
4022 msgstr "Темир"
4025 msgid "Lead"
4026 msgstr "Коргошун"
4029 msgid "Paper"
4030 msgstr "Кагаз"
4033 msgid "Silver"
4034 msgstr "Күмүш"
4037 msgid "Steel"
4038 msgstr "Болот"
4041 msgid "Stone"
4042 msgstr "Таш"
4045 msgid "Untitled"
4046 msgstr "Аты жок"
4049 msgid "OK"
4050 msgstr "ООБА"
4053 msgid "File path"
4054 msgstr "Файлга жол"
4057 msgid "Cancel"
4058 msgstr "Жокко чыгаруу"
4061 msgid "File name"
4062 msgstr "Файл аты"
4065 msgid "Value:"
4066 msgstr "Мааниси:"
4069 msgid "Add Modifier"
4070 msgstr "Модификаторду кошуу"
4073 msgid "<No ID>"
4074 msgstr "<ID жок>"
4077 msgid "Select Layer"
4078 msgstr "Катты тандоо"
4081 msgid "Can't Load Image"
4082 msgstr "Сүрөттү жүктөө оңунан чыккан жок"
4085 msgid " + Z"
4086 msgstr " + Z"
4089 msgid "(Key) "
4090 msgstr "(Ачкыч) "
4093 msgid "Path:"
4094 msgstr "Жолу:"
4097 msgid "Format:"
4098 msgstr "Форматы:"
4101 msgctxt "Action"
4102 msgid "Group"
4103 msgstr "Топ"
4106 msgid "Not found: %s"
4107 msgstr "Табылган жок: %s"
4110 msgid "(empty)"
4111 msgstr "(бош)"
4114 msgid "No Recent Files"
4115 msgstr "Акыркы файлдар жок"
4118 msgid "Vertex:"
4119 msgstr "Чоку:"
4122 msgid "Median:"
4123 msgstr "Медиана:"
4126 msgid "W:"
4127 msgstr "W:"
4130 msgid "4L"
4131 msgstr "4L"
4134 msgid "Size:"
4135 msgstr "Өлчөмү:"
4138 msgid "fps: %.2f"
4139 msgstr "FPS: %.2f"
4142 msgid "fps: %i"
4143 msgstr "FPS: %i"
4146 msgid "(Smooth)"
4147 msgstr "(тегиз)"
4150 msgctxt "Key"
4151 msgid "Key"
4152 msgstr "Ачкыч"
4155 msgid "Modify"
4156 msgstr "Өзгөртүү"
4159 msgid "Simulate"
4160 msgstr "Моделдөө"
4163 msgctxt "Armature"
4164 msgid "Group"
4165 msgstr "Топ"
4168 msgid "Anisotropy"
4169 msgstr "Анизотропия"
4172 msgid "BSDF"
4173 msgstr "BSDF"
4176 msgid "Sigma"
4177 msgstr "Сигма"
4180 msgid "BSSRDF"
4181 msgstr "BSSRDF"
4184 msgid "Patterns"
4185 msgstr "Үлгүлөр"
4188 msgid "Coordinate 1"
4189 msgstr "Координата 1"
4192 msgid "Coordinate 2"
4193 msgstr "Координата 2"
4196 msgid "W1"
4197 msgstr "W1"
4200 msgid "W2"
4201 msgstr "W2"
4204 msgid "W3"
4205 msgstr "W3"
4208 msgid "W4"
4209 msgstr "W4"
4212 msgid "ON"
4213 msgstr "өч."
4216 msgid "OFF"
4217 msgstr "күй."
4220 msgid "Add Curve"
4221 msgstr "Ийрилерди кошуу"
4224 msgid "Import-Export"
4225 msgstr "Импорт-экспорт"
4228 msgid "Rigging"
4229 msgstr "Риггинг"
4232 msgid "English (English)"
4233 msgstr "Англис (English)"
4236 msgid "Japanese (日本語)"
4237 msgstr "Жапон (日本語)"
4240 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
4241 msgstr "Голланд (Nederlandse taal)"
4244 msgid "Italian (Italiano)"
4245 msgstr "Итальян (Italiano)"
4248 msgid "German (Deutsch)"
4249 msgstr "Немис (Deutsch)"
4252 msgid "Finnish (Suomi)"
4253 msgstr "Финн (Suomi)"
4256 msgid "Swedish (Svenska)"
4257 msgstr "Швед (Svenska)"
4260 msgid "French (Français)"
4261 msgstr "Француз (Français)"
4264 msgid "Spanish (Español)"
4265 msgstr "Испан (Español)"
4268 msgid "Catalan (Català)"
4269 msgstr "Каталон (Català)"
4272 msgid "Czech (Český)"
4273 msgstr "Чех (Český)"
4276 msgid "Portuguese (Português)"
4277 msgstr "Португал (Português)"
4280 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
4281 msgstr "Кытай жөнөкөйлөнгөн (简体中文)"
4284 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
4285 msgstr "Кытай салттуу (繁體中文)"
4288 msgid "Russian (Русский)"
4289 msgstr "Орус (Русский)"
4292 msgid "Croatian (Hrvatski)"
4293 msgstr "Хорват (Hrvatski)"
4296 msgid "Serbian (Српски)"
4297 msgstr "Серб (Српски)"
4300 msgid "Ukrainian (Український)"
4301 msgstr "Украин (Український)"
4304 msgid "Polish (Polski)"
4305 msgstr "Поляк (Polski)"
4308 msgid "Romanian (Român)"
4309 msgstr "Румын (Român)"
4312 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
4313 msgstr "Араб (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
4316 msgid "Bulgarian (Български)"
4317 msgstr "Болгар (Български)"
4320 msgid "Greek (Ελληνικά)"
4321 msgstr "Грек (Ελληνικά)"
4324 msgid "Korean (한국 언어)"
4325 msgstr "Корей (한국 언어)"
4328 msgid "Nepali (नेपाली)"
4329 msgstr "Непал (नेपाली)"
4332 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
4333 msgstr "Парсы (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
4336 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
4337 msgstr "Кыргыз (Кыргыз тили)"
4340 msgid "Turkish (Türkçe)"
4341 msgstr "Түрк (Türkçe)"
4344 msgid "Hungarian (Magyar)"
4345 msgstr "Венгр (Magyar)"
4348 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
4349 msgstr "Иврит (תירִבְעִ)"
4352 msgid "Estonian (Eestlane)"
4353 msgstr "Эстон (Eestlane)"
4356 msgid "Esperanto (Esperanto)"
4357 msgstr "Эсперанто (Esperanto)"
4360 msgid "Amharic (አማርኛ)"
4361 msgstr "Амхар (አማርኛ)"
4364 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
4365 msgstr "Өзбек (Oʻzbek)"
4368 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
4369 msgstr "Өзбек кириллица (Ўзбек)"
4372 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
4373 msgstr "Хинди (मानक हिन्दी)"
4376 msgid "Complete"
4377 msgstr "Бүтүрүлгөн"
4380 msgid "In Progress"
4381 msgstr "Которулууда"
4384 msgid "Starting"
4385 msgstr "Башталууда"