Updated from svn trunk (rBTS6803).
[blender-translations.git] / po / ka.po
blobfacf4d794b087981d914241b96f7b0d1e827b801
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Beta (b'8fe423a7a97d')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: Tamar Mebonia <tammebonia@gmail.com>, 2022\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Language: ka\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
16 msgid "Shader AOV"
17 msgstr "იერფერის AOV"
20 msgid "Valid"
21 msgstr "სწორი"
24 msgid "Is the name of the AOV conflicting"
25 msgstr "არის თუ არა AOV-ის სახელი შეუთავსებელი"
28 msgid "Name"
29 msgstr "სახელი"
32 msgid "Name of the AOV"
33 msgstr "AOV-ის სახელი"
36 msgid "Type"
37 msgstr "ტიპი"
40 msgid "Data type of the AOV"
41 msgstr "AOV-ის მონაცემთა ტიპი"
44 msgid "Color"
45 msgstr "ფერი"
48 msgid "Value"
49 msgstr "მნიშვნელობა"
52 msgid "List of AOVs"
53 msgstr "AOV-ების სია"
56 msgid "Collection of AOVs"
57 msgstr "AOV-ების კოლექცია"
60 msgid "Action F-Curves"
61 msgstr "ქმედებათა F-მრუდები"
64 msgid "Collection of action F-Curves"
65 msgstr "ქმედებათა F-მრუდების კოლექცია"
68 msgid "Action Group"
69 msgstr "ქმედებათა ჯგუფი"
72 msgid "Groups of F-Curves"
73 msgstr "F-მრუდების ჯგუფები"
76 msgid "Channels"
77 msgstr "არხები"
80 msgid "F-Curves in this group"
81 msgstr "F-მრუდები ამ ჯგუფში"
84 msgid "Color Set"
85 msgstr "ფერთა ნაკრები"
88 msgid "Custom color set to use"
89 msgstr "გამოსაყენებელი მორგებულ ფერთა ნაკრები"
92 msgid "Default Colors"
93 msgstr "ნაგულისხმები ფერები"
96 msgid "01 - Theme Color Set"
97 msgstr "01 - თემის ფერთა ნაკრები"
100 msgid "02 - Theme Color Set"
101 msgstr "02 - თემის ფერთა ნაკრები"
104 msgid "03 - Theme Color Set"
105 msgstr "03 - თემის ფერთა ნაკრები"
108 msgid "04 - Theme Color Set"
109 msgstr "04 - თემის ფერთა ნაკრები"
112 msgid "05 - Theme Color Set"
113 msgstr "05 - თემის ფერთა ნაკრები"
116 msgid "06 - Theme Color Set"
117 msgstr "06 - თემის ფერთა ნაკრები"
120 msgid "07 - Theme Color Set"
121 msgstr "07 - თემის ფერთა ნაკრები"
124 msgid "08 - Theme Color Set"
125 msgstr "08 - თემის ფერთა ნაკრები"
128 msgid "09 - Theme Color Set"
129 msgstr "09 - თემის ფერთა ნაკრები"
132 msgid "10 - Theme Color Set"
133 msgstr "10 - თემის ფერთა ნაკრები"
136 msgid "11 - Theme Color Set"
137 msgstr "11 - თემის ფერთა ნაკრები"
140 msgid "12 - Theme Color Set"
141 msgstr "12 - თემის ფერთა ნაკრები"
144 msgid "13 - Theme Color Set"
145 msgstr "13 - თემის ფერთა ნაკრები"
148 msgid "14 - Theme Color Set"
149 msgstr "14 - თემის ფერთა ნაკრები"
152 msgid "15 - Theme Color Set"
153 msgstr "15 - თემის ფერთა ნაკრები"
156 msgid "16 - Theme Color Set"
157 msgstr "16 - თემის ფერთა ნაკრები"
160 msgid "17 - Theme Color Set"
161 msgstr "17 - თემის ფერთა ნაკრები"
164 msgid "18 - Theme Color Set"
165 msgstr "18 - თემის ფერთა ნაკრები"
168 msgid "19 - Theme Color Set"
169 msgstr "19 - თემის ფერთა ნაკრები"
172 msgid "20 - Theme Color Set"
173 msgstr "20 - თემის ფერთა ნაკრები"
176 msgid "Custom Color Set"
177 msgstr "ფერთა მორგებული ნაკრები"
180 msgid "Colors"
181 msgstr "ფერები"
184 msgid "Copy of the colors associated with the group's color set"
185 msgstr "ჯგუფის ფერთა ნაკრებთან ასოცირებული ფერების ასლი"
188 msgid "Color set is user-defined instead of a fixed theme color set"
189 msgstr "ფერთა ნაკრები მომხმარებლის მიერაა დადგენილი და არა თემის მიერ ფიქსირებული"
192 msgid "Lock"
193 msgstr "ჩაკეტვა"
196 msgid "Action group is locked"
197 msgstr "ქმედებათა ჯგუფი ჩაკეტილია"
200 msgid "Mute"
201 msgstr "ჩაახშე"
204 msgid "Action group is muted"
205 msgstr "ქმედებათა ჯგუფი ჩახშობილია"
208 msgid "Select"
209 msgstr "მონიშნვა"
212 msgid "Action group is selected"
213 msgstr "ქმედებათა ჯგუფი მონიშნულია"
216 msgid "Expanded"
217 msgstr "გაფართოებული"
220 msgid "Action group is expanded except in graph editor"
221 msgstr "ქმედებათა ჯგუფი გაფართოებულია ყველგან, გრაფების რედაქტორის გარდა"
224 msgid "Expanded in Graph Editor"
225 msgstr "გაფართოებულია გრაფების რედაქტორში"
228 msgid "Action group is expanded in graph editor"
229 msgstr "ქმედებათა ჯგუფი გაფართოებულია გრაფების რედაქტორში"
232 msgid "Pin in Graph Editor"
233 msgstr "დამაგრება გრაფების რედაქტორში"
236 msgid "Action Groups"
237 msgstr "ქმედებათა ჯგუფები"
240 msgid "Collection of action groups"
241 msgstr "ქმედებათა ჯგუფების კოლექცია"
244 msgid "Action Pose Markers"
245 msgstr "ქმედების პოზის მარკერები"
248 msgid "Collection of timeline markers"
249 msgstr "დროის ზოლის მარკერების კოლექცია"
252 msgid "Active Pose Marker"
253 msgstr "აქტიური პოზის მარკერი"
256 msgid "Active pose marker for this action"
257 msgstr "აქტიური პოზის მარკერი ამ ქმედებისთვის"
260 msgid "Active Pose Marker Index"
261 msgstr "აქტიური პოზის მარკერის ინდექსი"
264 msgid "Index of active pose marker"
265 msgstr "აქტიური პოზის მარკერის ინდექსი"
268 msgid "Add-on"
269 msgstr "დანამატი"
272 msgid "Python add-ons to be loaded automatically"
273 msgstr "Python-ის ავტომატურად ჩასატვირთი დანამატები"
276 msgid "Module"
277 msgstr "მოდული"
280 msgid "Module name"
281 msgstr "მოდულის სახელი"
284 msgid "Add-on Preferences"
285 msgstr "დანამატის პარამეტრები"
288 msgid "Password"
289 msgstr "პაროლი"
292 msgid "E-mail address"
293 msgstr "ელ-ფოსტის მისამართი"
296 msgid "Error Message"
297 msgstr "შეტყობინება შეცდომის შესახებ"
300 msgid "Message"
301 msgstr "შეტყობინება"
304 msgid "Compute Device Type"
305 msgstr "გამომთვლელი მოწყობილობის ტიპი"
308 msgid "Device to use for computation (rendering with Cycles)"
309 msgstr "გამოთვლისთვის გამოსაყენებელი მოწყობილობა (Cycles-ით რენდერის დროს)"
312 msgid "Distribute memory across devices"
313 msgstr "მეხსიერების განაწილება მოწყობილობებს შორის"
316 msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across interconnected devices (e.g. via NVLink) rather than duplicating it"
317 msgstr "მონახე დიდი სცენებისათვის მეტი ადგილი მეხსიერების ურთიერთდაკავშირებულ მოწყობილებებს შორის განაწილებით (მაგ.: NVLink-ით) და არა დუბლირებით"
320 msgid "MetalRT (Experimental)"
321 msgstr "MetalRT (ექსპერიმენტალური)"
324 msgid "MetalRT for ray tracing uses less memory for scenes which use curves extensively, and can give better performance in specific cases. However this support is experimental and some scenes may render incorrectly"
325 msgstr "MetalRT სხივების მიდევნებისთვის ნაკლებ მეხსიერებას ხარჯავს იმ სცენებზე, რომლებიც ბევრ მრუდს იყენებენ, და შეუძლია, კონკრეტულ შემთხვევებში უკეთესად იმუშავოს. თუმცა, ეს ექსპერიმენტალური მხარდაჭერაა და შესაძლოა, ზოგი სცენა არასწორად დარენდერდეს"
328 msgid "Displays glTF Material Output node in Shader Editor (Menu Add > Output)"
329 msgstr "ასახავს glTF პარამეტრების კვანძს იერფერების რედაქტორში (მენიუ დაამატე > გამონატანი)"
332 msgid "Fribidi Library"
333 msgstr "Fribidi ბიბლიოთეკა"
336 msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
337 msgstr "FriBidi C-ის კომპილირებული ბიბლიოთეკა (.so ლინუქსში, .dll ვინდოუსში...), თუ ვინდოუსს იყენებთ, სავარაუდოდ რედაქტირება მოგიწევთ, მაგ.: svn-ის ბიბლიოთეკების საცავში მყოფი ფაილის გამოყენებით"
340 msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
341 msgstr "Gettext-ის 'msgfmt' შესრულებადი ფაილი"
344 msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. You’ll likely have to edit it if you’re under Windows"
345 msgstr "Gettext-ის msgfmt 'კომპილატორი'. თუ ვინდოუსში ხართ, დიდი ალბათობით, მისი რედაქტირება მოგიწევთ"
348 msgid "Translation Root"
349 msgstr "თარგმანების ძირეული საქაღალდე"
352 msgid "The bf-translation repository"
353 msgstr "bf-translation-ის საცავი"
356 msgid "Import Paths"
357 msgstr "საიმპორტო გზები"
360 msgid "Additional paths to add to sys.path (';' separated)"
361 msgstr "დამატებითი მისამართები sys.path-ისთვის დასამატებლად (;-ით გაყოფილი)"
364 msgid "Source Root"
365 msgstr "კოდის ძირეული საქაღალდე"
368 msgid "The Blender source root path"
369 msgstr "ბლენდერის კოდის ძირეული საქაღალდის მისამართი"
372 msgid "Spell Cache"
373 msgstr "მართლწერის ქეში"
376 msgid "A cache storing validated msgids, to avoid re-spellchecking them"
377 msgstr "ქეში, რომელშიც ინახება ვარგისად დამტკიცებული msgid-ები, მათი მართლწერის ხელახლა შემოწმების თავიდან ასაცილებლად"
380 msgid "Warn Msgid Not Capitalized"
381 msgstr "გაფრთხილება Msgid-ის არამთავრულობაზე"
384 msgid "Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed exceptions!)"
385 msgstr "გაფრთხილება იმ შეტყობინებების თაობაზე, რომლებიც მთავრული ასოთი არ იწყება (რამდენიმე ნებადართული გამონაკლისით!)"
388 msgid "Persistent Data Path"
389 msgstr "მუდმივი მონაცემების მისამართი"
392 msgid "The name of a json file storing those settings (unfortunately, Blender's system does not work here)"
393 msgstr "სახელი იმ json ფაილისა, რომელშიც ის პარამეტრები ინახება (სამწუხაროდ, ბლენდერის სისტემა აქ არ მუშაობს)"
396 msgid "User Add-ons"
397 msgstr "მომხმარებლის დანამატები"
400 msgid "Collection of add-ons"
401 msgstr "დანამატების კოლექცია"
404 msgid "Animation Data"
405 msgstr "ანიმაციის მონაცემები"
408 msgid "Animation data for data-block"
409 msgstr "ანიმაციის მონაცემები მონაცემთა ბლოკისთვის"
412 msgid "Action"
413 msgstr "ქმედება"
416 msgid "Active Action for this data-block"
417 msgstr "აქტიური ქმედება ამ მონაცემთა ბლოკისათვის"
420 msgid "Action Blending"
421 msgstr "ქმედებათა შეზავება"
424 msgid "Method used for combining Active Action's result with result of NLA stack"
425 msgstr "მეთოდი, რომელიც გამოიყენება აქტიური ქმედებისა და NLA სტეკის შედეგების კომბინირებისათვის"
428 msgid "Replace"
429 msgstr "ჩანაცვლება"
432 msgid "The strip values replace the accumulated results by amount specified by influence"
433 msgstr "ლენტის სიდიდეები ანაცვლებს აკუმულირებულ შედეგებს ზეგავლენის მიერ დადგენილი რაოდენობით"
436 msgid "Combine"
437 msgstr "კომბინირება"
440 msgid "The strip values are combined with accumulated results by appropriately using addition, multiplication, or quaternion math, based on channel type"
441 msgstr "ლენტის სიდიდეები კომბინირდება აკუმულირებულ შედეგებთან მიმატების, გამრავლების, ან კვატერნიონების წარმოქმნის გამოყენებით, გააჩნია არხის ტიპს"
444 msgid "Add"
445 msgstr "დამატება"
448 msgid "Weighted result of strip is added to the accumulated results"
449 msgstr "ლენტის შეწონილი შედეგი ემატება აკუმულირებულ შედეგებს"
452 msgid "Subtract"
453 msgstr "გამოკლება"
456 msgid "Weighted result of strip is removed from the accumulated results"
457 msgstr "ლენტის შეწონილი შედეგი აგამოაკლდება აკუმულირებულ შედეგებს"
460 msgid "Multiply"
461 msgstr "გამრავლება"
464 msgid "Weighted result of strip is multiplied with the accumulated results"
465 msgstr "ლენტის შეწონილი შედეგი მრავლდება აკუმულირებულ შედეგებზე"
468 msgid "Action Extrapolation"
469 msgstr "ქმედების ექსტრაპოლაცია"
472 msgid "Action to take for gaps past the Active Action's range (when evaluating with NLA)"
473 msgstr "ქმედება აქტიური ქმედების დიაპაზონს მიღმა არსებული შუალედის შესავსებად (NLA-ით შევსების დროს)"
476 msgid "Nothing"
477 msgstr "არაფერი"
480 msgid "Strip has no influence past its extents"
481 msgstr "ლენტს თავის ფარგლებს მიღმა გავლენა არ აქვს"
484 msgid "Hold"
485 msgstr "დაკავება"
488 msgid "Hold the first frame if no previous strips in track, and always hold last frame"
489 msgstr "დაიკავე პირველი კადრი, თუ თრექში წინა ლენტი არაა, და ყოველთვის დაიკავე უკანასკნელი კადრი"
492 msgid "Hold Forward"
493 msgstr "დაკავება წინ"
496 msgid "Only hold last frame"
497 msgstr "დაიკავე მხოლოდ ბოლო კადრი"
500 msgid "Action Influence"
501 msgstr "ქმედების ზეგავლენა"
504 msgid "Amount the Active Action contributes to the result of the NLA stack"
505 msgstr "აქტიური ქმდების წვლილის რაოდენობა NLA სტეკის შედეგში"
508 msgid "Drivers"
509 msgstr "დრაივერები"
512 msgid "The Drivers/Expressions for this data-block"
513 msgstr "დრაივერები/გამოსახულებები ამ მონაცემთა ბლოკისათვის"
516 msgid "NLA Tracks"
517 msgstr "NLA თრექები"
520 msgid "NLA Tracks (i.e. Animation Layers)"
521 msgstr "NLA თრექები (ე.ი. ანიმაციის შრეები)"
524 msgid "NLA Evaluation Enabled"
525 msgstr "NLA შეფასება გააქტიურებულია"
528 msgid "NLA stack is evaluated when evaluating this block"
529 msgstr "NLA სტეკი შეფასდება ამ ბლოკის შეფასებისას"
532 msgid "Use NLA Tweak Mode"
533 msgstr "გამოიყენე NLA შეჩხიკინების რეჟიმი"
536 msgid "Whether to enable or disable tweak mode in NLA"
537 msgstr "ჩაირთოს თუ გამოირთოს შეჩხიკინების რეჟიმი NLA-ში"
540 msgid "Collection of Driver F-Curves"
541 msgstr "დრაივერების F-მრუდების კოლექცია"
544 msgid "Animation Visualization"
545 msgstr "ანიმაციის ვიზუალიზაცია"
548 msgid "Settings for the visualization of motion"
549 msgstr "პარამეტრები მოძრაობის ვიზუალიზაციისათვის"
552 msgid "Motion Paths"
553 msgstr "მოძრაობის ტრაექტორიები"
556 msgid "Motion Path settings for visualization"
557 msgstr "მოძრაობის ტრაექტორიის პარამეტრები ვიზუალიზაციისათვის"
560 msgid "Motion Path Settings"
561 msgstr "მოძრაობის ტრაექტორიის პარამეტრები"
564 msgid "Motion Path settings for animation visualization"
565 msgstr "მოძრაობის ტრაექტორიის პარამეტრები ანიმაციის ვიზუალიზაციისათვის"
568 msgid "Bake Location"
569 msgstr "მდებარეობის ცხობა"
572 msgid "When calculating Bone Paths, use Head or Tips"
573 msgstr "ძვლების ტრაექტორიების გამოთვლისას თავები იქნას გამოყენებული, თუ წვეტები"
576 msgid "Heads"
577 msgstr "თავები"
580 msgid "Calculate bone paths from heads"
581 msgstr "ძვლების ტრაექტორიების გამოთვლა თავებიდან"
584 msgid "Tails"
585 msgstr "ბოლოები"
588 msgid "Calculate bone paths from tails"
589 msgstr "ძვლების ტრაექტორიების გამოთვლა ბოლოებიდან"
592 msgid "After Current"
593 msgstr "მიმდინარეს შემდეგ"
596 msgid "Number of frames to show after the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
597 msgstr "მიმდინარე კადრის შემდეგ საჩვენებელი კადრების რაოდენობა (მხოლოდ 'მიმდინარე კადრის გარშემო' კალკირების მეთოდისათვის)"
600 msgid "Before Current"
601 msgstr "მიმდინარემდე"
604 msgid "Number of frames to show before the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
605 msgstr "მიმდინარე კადრამდე საჩვენებელი კადრების რაოდენობა (მხოლოდ 'მიმდინარე კადრის გარშემო' კალკირების მეთოდისათვის)"
608 msgid "End Frame"
609 msgstr "დამასრულებელი კადრი"
612 msgid "End frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
613 msgstr "საჩვენებელი/გამოსათვლელი ბილიკების დიაპაზონის დამამთავრებელი კადრი (არა 'მიმდინარე კადრის გარშემო' კალკირების მეთოდისთვის)"
616 msgid "Start Frame"
617 msgstr "საწყისი კადრი"
620 msgid "Starting frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
621 msgstr "საჩვენებელი/გამოსათვლელი ბილიკების დიაპაზონის საწყისი კადრი ('მიმდინარე კადრის გარშემო' კალკირების მეთოდისთვის არა)"
624 msgid "Frame Step"
625 msgstr "კადრის საფეხური"
628 msgid "Number of frames between paths shown (not for 'On Keyframes' Onion-skinning method)"
629 msgstr "ნაჩვენებ ბილიკებს შორის არსებული კადრების რაოდენობა ('საგასაღებო კადრებზე' კალკირების მეთოდისათვის არა)"
632 msgid "Has Motion Paths"
633 msgstr "აქვს მოძრაობის ტრაექტორიები"
636 msgid "Are there any bone paths that will need updating (read-only)"
637 msgstr "არის თუ არა ძვლის ტრაექტორიები, რომლებსაც განახლება დასჭირდება (მხოლოდ წასაკითხი)"
640 msgid "Paths Range"
641 msgstr "ბილიკების დიაპაზონი"
644 msgid "Type of range to calculate for Motion Paths"
645 msgstr "მოძრაობის ტრაექტორიებისთვის გამოსათვლელი დიაპაზონის ტიპი"
648 msgid "All Keys"
649 msgstr "ყველა საკვანძო ფაზა"
652 msgid "From the first keyframe to the last"
653 msgstr "პირველი საკვანძო ფაზიდან უკანასკნელამდე"
656 msgid "Selected Keys"
657 msgstr "მონიშნული საკვანძო ფაზები"
660 msgid "From the first selected keyframe to the last"
661 msgstr "პირველი მონიშნული საკვანძო ფაზიდან უკანასკნელამდე"
664 msgid "Scene Frame Range"
665 msgstr "სცენის კადრთა დიაპაზონი"
668 msgid "The entire Scene / Preview range"
669 msgstr "მთლიანი სცენა / წინასწარი ხედვის დიაპაზონი"
672 msgid "Show Frame Numbers"
673 msgstr "კადრების ნომრების ჩვენება"
676 msgid "Show frame numbers on Motion Paths"
677 msgstr "აჩვენე კადრების რიცხვები მოძრაობის ტრაექტორიებზე"
680 msgid "All Action Keyframes"
681 msgstr "ქმედებათა ყველა საკვანძო ფაზა"
684 msgid "For bone motion paths, search whole Action for keyframes instead of in group with matching name only (is slower)"
685 msgstr "ძვალთა მოძრაობის ტრაექტორიებისთვის, მოძებნე საკვანძო ფაზები მთელ ქმედებაში და არა ჯგუფში მხოლოდ სახელის დამთხვევით (უფრო ნელია)"
688 msgid "Highlight Keyframes"
689 msgstr "საკვანძო ფაზების გამოყოფა"
692 msgid "Emphasize position of keyframes on Motion Paths"
693 msgstr "ხაზი გაუსვი საკვანძო ფაზების მდებარეობას მოძრაობის ტრაექტორიებზე"
696 msgid "Show Keyframe Numbers"
697 msgstr "საკვანძო ფაზების ნომრების ჩვენება"
700 msgid "Show frame numbers of Keyframes on Motion Paths"
701 msgstr "აჩვენე საკვანძო ფაზების ნომრები მოძრაობის ტრაექტორიებზე"
704 msgid "Paths Type"
705 msgstr "ტრაექტორიების ტიპი"
708 msgid "Type of range to show for Motion Paths"
709 msgstr "საჩვენებლი დიაპაზონის ტიპი მოძრაობის ტრაექტორიებისთვის"
712 msgid "Around Frame"
713 msgstr "კადრის გარშემო"
716 msgid "Display Paths of poses within a fixed number of frames around the current frame"
717 msgstr "ასახე პოზების ტრაექტორიები მიმდინარე კადრების გარშემო მდებარე კადრთა ფიქსირებული რაოდენობის ფარგლებში"
720 msgid "In Range"
721 msgstr "დიაპაზონში"
724 msgid "Display Paths of poses within specified range"
725 msgstr "ასახე პოზების ტრაექტორიები განსაზღვრულ დიაპაზონში"
728 msgid "Any Type"
729 msgstr "ნებისმიერი ტიპი"
732 msgid "RNA type used for pointers to any possible data"
733 msgstr "RNA ტიპი გამოყენებული ნებისმიერ შესაძლო მონაცემებზე მიმთითებლებისათვის"
736 msgid "Area in a subdivided screen, containing an editor"
737 msgstr "გაყოფილი ეკრანის არეალი, რომელიც რედაქტორს მოიცავს"
740 msgid "Height"
741 msgstr "სიმაღლე"
744 msgid "Area height"
745 msgstr "არეალის სიმაღლე"
748 msgid "Regions"
749 msgstr "მონაკვეთები"
752 msgid "Regions this area is subdivided in"
753 msgstr "მონაკვეთები, რომლებადაც იყოფა ეს არეალი"
756 msgid "Show Menus"
757 msgstr "მენიუების ჩვენება"
760 msgid "Show menus in the header"
761 msgstr "აჩვენე მენიუები სათაურში"
764 msgid "Spaces"
765 msgstr "სივრცეები"
768 msgid "Spaces contained in this area, the first being the active space (NOTE: Useful for example to restore a previously used 3D view space in a certain area to get the old view orientation)"
769 msgstr "სივრცეები, რომლებსაც ეს არეალი მოიცავს, მათგან პირველი აქტიური სივრცეა (შენიშვნა: გამოგადგებათ, მაგალითად, უწინ გამოყენებული 3გ ხედის სივრცის აღდგენაში, ხედის ძველი ორიენტაციის დასაბრუნებლად)"
772 msgid "Editor Type"
773 msgstr "რედაქტორის ტიპი"
776 msgid "Current editor type for this area"
777 msgstr "მიმდინარე რედაქტორის ტიპი ამ არეალისთვის"
780 msgid "Empty"
781 msgstr "ცარიელი"
784 msgid "3D Viewport"
785 msgstr "3გ სარკმელი"
788 msgid "Manipulate objects in a 3D environment"
789 msgstr "ობიექტების მანიპულირება 3გ გარემოში"
792 msgid "UV/Image Editor"
793 msgstr "UV/გამოსახულების რედაქტორი"
796 msgid "View and edit images and UV Maps"
797 msgstr "UV რუკების ნახვა და რედაქტირება"
800 msgid "Node Editor"
801 msgstr "კვანძების რედაქტორი"
804 msgid "Editor for node-based shading and compositing tools"
805 msgstr "რედაქტორი კვანძებზე დაფუძნებული შეფერადებისა და კომპოზიტინგის ხელსაწყოთათვის"
808 msgid "Video Sequencer"
809 msgstr "ვიდეო სეკვენსერი"
812 msgid "Video editing tools"
813 msgstr "ვიდეოს დასარედაქტირებელი ხელსაწყოები"
816 msgid "Movie Clip Editor"
817 msgstr "ვიდეო კლიპის რედაქტორი"
820 msgid "Motion tracking tools"
821 msgstr "მოძრაობის დასაფიქსირებელი ხელსაწყოები"
824 msgid "Dope Sheet"
825 msgstr "საექსპოზიციო ფურცელი"
828 msgid "Adjust timing of keyframes"
829 msgstr "საგასაღებო კადრთა დროში განლაგების შესწორება"
832 msgid "Graph Editor"
833 msgstr "გრაფების რედაქტორი"
836 msgid "Edit drivers and keyframe interpolation"
837 msgstr "დრაივერებისა და საგასაღებო კადრთა ინტერპოლაციის რედაქტირება"
840 msgid "Nonlinear Animation"
841 msgstr "არაწრფივი ანიმაცია"
844 msgid "Combine and layer Actions"
845 msgstr "მოქმედებების შეთავსება და შრეებად განთავსება"
848 msgid "Text Editor"
849 msgstr "ტექსტური რედაქტორი"
852 msgid "Edit scripts and in-file documentation"
853 msgstr "სკრიპტებისა და ფაილ-შიდა დოკუმენტაციის რედაქტირება"
856 msgid "Python Console"
857 msgstr "Python-ის კონსოლი"
860 msgid "Interactive programmatic console for advanced editing and script development"
861 msgstr "ინტერაქტიული პროგრამული კონსოლი გაფართოებული რედაქტირებისა და სკრიპტების დეველოპმენტისათვის"
864 msgid "Info"
865 msgstr "ინფორმაცია"
868 msgid "Log of operations, warnings and error messages"
869 msgstr "ოპერაციების, გაფრთხილებებისა და შეცდომების შესახებ მიღებული შეტყობინებების ჟურნალი"
872 msgid "Top Bar"
873 msgstr "ზედა ზოლი"
876 msgid "Global bar at the top of the screen for global per-window settings"
877 msgstr "გლობალური ზოლი ეკრანის თავზე თითოეული ფანჯრის გლობალური პარამეტრებისთვის"
880 msgid "Status Bar"
881 msgstr "სტატუსის ზოლი"
884 msgid "Global bar at the bottom of the screen for general status information"
885 msgstr "ეკრანის ძირში მდებარე გლობალური ზოლი ზოგადი სტატუს-ინფორმაციისთვის"
888 msgid "Outliner"
889 msgstr "მონახაზი"
892 msgid "Overview of scene graph and all available data-blocks"
893 msgstr "სცენის გრაფისა და მონაცემთა ყველა ხელმისაწვდომი ბლოკის მიმოხილვა"
896 msgid "Properties"
897 msgstr "თვისებები"
900 msgid "Edit properties of active object and related data-blocks"
901 msgstr "აქტიური ობიექტისა და მასთან დაკავშირებული მონაცემთა ბლოკების თვისებათა რედაქტირება"
904 msgid "File Browser"
905 msgstr "ფაილების ბრაუზერი"
908 msgid "Browse for files and assets"
909 msgstr "ფაილებისა და აქტივების დათვალიერება"
912 msgid "Spreadsheet"
913 msgstr "ელცხრილი"
916 msgid "Explore geometry data in a table"
917 msgstr "გეომეტრიული მონაცემების კვლევა ცხრილში"
920 msgid "Preferences"
921 msgstr "პარამეტრები"
924 msgid "Edit persistent configuration settings"
925 msgstr "კონფიგურაციის მუდმივი პარამეტრების რედაქტირება"
928 msgid "Width"
929 msgstr "სიგანე"
932 msgid "Area width"
933 msgstr "არეალის სიგანე"
936 msgid "X Position"
937 msgstr "X პოზიცია"
940 msgid "The window relative vertical location of the area"
941 msgstr "არეალის ვერტიკალური პოზიცია ფანჯარასთან მიმართებაში"
944 msgid "Y Position"
945 msgstr "Y პოზიცია"
948 msgid "The window relative horizontal location of the area"
949 msgstr "არეალის ჰორიზონტალური პოზიცია ფანჯარასთან მიმართებაში"
952 msgid "Area Spaces"
953 msgstr "არეალის სივრცეები"
956 msgid "Collection of spaces"
957 msgstr "სივრცეების კოლექცია"
960 msgid "Active Space"
961 msgstr "აქტიური სივრცე"
964 msgid "Space currently being displayed in this area"
965 msgstr "ამ არეალში ამჟამად ასახული სივრცე"
968 msgid "Armature Bones"
969 msgstr "არმატურის ძვლები"
972 msgid "Collection of armature bones"
973 msgstr "არმატურის ძვლების კოლექცია"
976 msgid "Active Bone"
977 msgstr "აქტიური ძვალი"
980 msgid "Armature's active bone"
981 msgstr "არმატურის აქტიური ძვალი"
984 msgid "Armature Deform Constraint Targets"
985 msgstr "არმატურის დეფორმაციების შემზღუდველთა სამიზნეები"
988 msgid "Collection of target bones and weights"
989 msgstr "სამიზნე ძვლებისა და წონების კოლექცია"
992 msgid "Armature EditBones"
993 msgstr "არმატურის დამუშავებადი ძვლები"
996 msgid "Collection of armature edit bones"
997 msgstr "არმატურის დამუშავებადი ძვლების კოლექცია"
1000 msgid "Active EditBone"
1001 msgstr "აქტიური დამუშავებადი ძვალი"
1004 msgid "Armatures active edit bone"
1005 msgstr "არმატურის აქტიური დამუშავებადი ძვალი"
1008 msgid "Asset Library Reference"
1009 msgstr "აქტივების ბიბლიოთეკის მისამართი"
1012 msgid "Identifier to refer to the asset library"
1013 msgstr "იდენტიფიკატორი აქტივების ბიბლიოთეკაში გადასამისამართებლად"
1016 msgid "Asset Data"
1017 msgstr "აქტივის მონაცემები"
1020 msgid "Additional data stored for an asset data-block"
1021 msgstr "აქტივის მონაცემთა ბლოკისთვის შენახული დამატებითი მონაცემები"
1024 msgid "Active Tag"
1025 msgstr "აქტიური იარლიყი"
1028 msgid "Index of the tag set for editing"
1029 msgstr "დასამუშავებლად გამზადებული იარლიყის ინდექსი"
1032 msgid "Author"
1033 msgstr "ავტორი"
1036 msgid "Name of the creator of the asset"
1037 msgstr "აქტივის შემქმნელის სახელი"
1040 msgid "Catalog UUID"
1041 msgstr "კატალოგის UUID"
1044 msgid "Identifier for the asset's catalog, used by Blender to look up the asset's catalog path. Must be a UUID according to RFC4122"
1045 msgstr "აქტივების კატალოგის იდენტიფიკატორი, რომელსაც ბლენდერი იყენებს აქტივის კატალოგის მისამართის მოსაძებნად. UUID აუცილებლად უნდა იყოს RFC4122-ის მიხედვით"
1048 msgid "Catalog Simple Name"
1049 msgstr "კატალოგის მარტივი სახელი"
1052 msgid "Simple name of the asset's catalog, for debugging and data recovery purposes"
1053 msgstr "აქტივების კატალოგის მარტივი სახელი, ხარვეზების აღმოფხვრასა და მონაცემთა აღდგენაში დასახმარებლად"
1056 msgid "Description"
1057 msgstr "აღწერა"
1060 msgid "A description of the asset to be displayed for the user"
1061 msgstr "აღწერა აქტივისა, რომელიც მომხმარებელს უნდა ეჩვენოს"
1064 msgid "Tags"
1065 msgstr "იარლიყები"
1068 msgid "Custom tags (name tokens) for the asset, used for filtering and general asset management"
1069 msgstr "მორგებული იარლიყები (სახელის ჟეტონი) აქტივისთვის, გამოიყენება გასაფილტრად და ზოგადად აქტივების მენეჯმენტისთვის"
1072 msgid "Asset Tag"
1073 msgstr "აქტივის იარლიყი"
1076 msgid "User defined tag (name token)"
1077 msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული იარლიყი (სახელის ჟეტონი)"
1080 msgid "The identifier that makes up this tag"
1081 msgstr "იდენტიფიკატორი, რომლისგანაც ეს იარლიყი იქმნება"
1084 msgid "Asset Tags"
1085 msgstr "აქტივების იარლიყები"
1088 msgid "Collection of custom asset tags"
1089 msgstr "აქტივების მორგებული იარლიყების კოლექცია"
1092 msgid "Geometry attribute"
1093 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი"
1096 msgid "Data Type"
1097 msgstr "მონაცემთა ტიპი"
1100 msgid "Type of data stored in attribute"
1101 msgstr "ატრიბუტში შენახულ მონაცემთა ტიპი"
1104 msgid "Float"
1105 msgstr "ნიშნიანი წილადი"
1108 msgid "Floating-point value"
1109 msgstr "მცოცავ-წერტილიანი სიდიდე"
1112 msgid "Integer"
1113 msgstr "მთელი რიცხვი"
1116 msgid "32-bit integer"
1117 msgstr "32-ბიტიანი მთელი რიცხვი"
1120 msgid "Vector"
1121 msgstr "ვექტორი"
1124 msgid "3D vector with floating-point values"
1125 msgstr "3გ ვექტორი მცოცავ-წერტილიანი სიდიდეებით"
1128 msgid "RGBA color with 32-bit floating-point values"
1129 msgstr "RGBA ფერი 32-ბიტიანი მცოცავ-წერტილიანი სიდიდეებით"
1132 msgid "Byte Color"
1133 msgstr "ბაიტებიანი ფერი"
1136 msgid "RGBA color with 8-bit positive integer values"
1137 msgstr "RGBA ფერი 8-ბიტიანი დადებითი მთელი სიდიდეებით"
1140 msgid "String"
1141 msgstr "სტრიქონი"
1144 msgid "Text string"
1145 msgstr "ტექსტური სტრიქონი"
1148 msgid "Boolean"
1149 msgstr "ლოგიკური"
1152 msgid "True or false"
1153 msgstr "ჭეშმარიტი, ან მცდარი"
1156 msgid "2D Vector"
1157 msgstr "2გ ვექტორი"
1160 msgid "2D vector with floating-point values"
1161 msgstr "2გ ვექტორი მცოცავ-წერტილიანი სიდიდეებით"
1164 msgid "8-Bit Integer"
1165 msgstr "8-ბიტიანი მთელი რიცხვი"
1168 msgid "Smaller integer with a range from -128 to 127"
1169 msgstr "შედარებრით მცირე მთელი რიცხვი დიაპაზონით -128-დან 127-ის ჩათვლით"
1172 msgid "Domain"
1173 msgstr "სამოქმედო არეალი"
1176 msgid "Domain of the Attribute"
1177 msgstr "ატრიბუტის სამოქმედო არეალი"
1180 msgid "Point"
1181 msgstr "წერტილი"
1184 msgid "Attribute on point"
1185 msgstr "ატრიბუტი წერტილზე"
1188 msgid "Edge"
1189 msgstr "წიბო"
1192 msgid "Attribute on mesh edge"
1193 msgstr "ატრიბუტი მეშის წიბოზე"
1196 msgid "Face"
1197 msgstr "წახნაგი"
1200 msgid "Attribute on mesh faces"
1201 msgstr "ატრიბუტი მეშის წახნაგებზე"
1204 msgid "Face Corner"
1205 msgstr "წახნაგის კუთხე"
1208 msgid "Attribute on mesh face corner"
1209 msgstr "ატრიბუტი მეშის წახნაგის კუთხეზე"
1212 msgid "Spline"
1213 msgstr "სფლაინი"
1216 msgid "Attribute on spline"
1217 msgstr "ატრიბუტი სპლაინზე"
1220 msgid "Instance"
1221 msgstr "ინსტანცია"
1224 msgid "Attribute on instance"
1225 msgstr "ატრიბუტი ინსტანციაზე"
1228 msgid "Is Internal"
1229 msgstr "შიდაა"
1232 msgid "The attribute is meant for internal use by Blender"
1233 msgstr "ატრიბუტი განკუთვნილია ბლენდერის მიერ შიდა მომხმარებისთვის"
1236 msgid "Name of the Attribute"
1237 msgstr "ატრიბუტის სახელი"
1240 msgid "Bool Attribute"
1241 msgstr "ბულიანი ატრიბუტი"
1244 msgid "Geometry attribute that stores booleans"
1245 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს ლოგიკურ ცვლადებს"
1248 msgid "Byte Color Attribute"
1249 msgstr "ბაიტებიან ფერიანი ატრიბუტი"
1252 msgid "Geometry attribute that stores RGBA colors as positive integer values using 8-bits per channel"
1253 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს RGBA ფერებს, როგორც დადებით მთელ რიცხვებიან სიდიდეებს თითო არხზე 8-ბიტის გამოყენებით"
1256 msgid "8-bit Integer Attribute"
1257 msgstr "8-ბიტიან მთელ რიცხვიანი ატრიბუტი"
1260 msgid "Geometry attribute that stores 8-bit integers"
1261 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს 8-ბიტიან მთელ რიცხვებს"
1264 msgid "Float2 Attribute"
1265 msgstr "წილადი2-იანი ატრიბუტი"
1268 msgid "Geometry attribute that stores floating-point 2D vectors"
1269 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი რომელიც ინახავს მცოცავ-წერტილიან 2გ ვექტორებს"
1272 msgid "Float Attribute"
1273 msgstr "წილადიანი ატრიბუტი"
1276 msgid "Float Color Attribute"
1277 msgstr "წილად ფერიანი ატრიბუტი"
1280 msgid "Geometry attribute that stores RGBA colors as floating-point values using 32-bits per channel"
1281 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს RGBA ფერებს მცოცავ-ნიშნიან სიდიდეებად, თითო არხზე 32-ბიტის გამოყენებით"
1284 msgid "Float Vector Attribute"
1285 msgstr "ათწილადი ვექტორის ატრიბუტი"
1288 msgid "Geometry attribute that stores floating-point 3D vectors"
1289 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს მცოცავ-ნიშნიან 3გ ვექტორებს"
1292 msgid "Integer Attribute"
1293 msgstr "მთელ რიცხვიანი ატრიბუტი"
1296 msgid "Geometry attribute that stores integer values"
1297 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს მთელ სიდიდეებს"
1300 msgid "String Attribute"
1301 msgstr "სტრიქონიანი ატრიბუტი"
1304 msgid "Geometry attribute that stores strings"
1305 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც სტრიქონებს ინახავს"
1308 msgid "Attribute Group"
1309 msgstr "ატრიბუტების ჯგუფი"
1312 msgid "Group of geometry attributes"
1313 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტების ჯგუფი"
1316 msgid "Active Attribute"
1317 msgstr "აქტიური ატრიბუტი"
1320 msgid "Active attribute"
1321 msgstr "აქტიური ატრიბუტი"
1324 msgid "Active Color"
1325 msgstr "აქტიური ფერი"
1328 msgid "Active color attribute for display and editing"
1329 msgstr "აქტიური ფერიანი ატრიბუტი საჩვენებლად და დასარედაქტირებლად"
1332 msgid "Active Color Index"
1333 msgstr "აქტიური ფერის ინდექსი"
1336 msgid "Active color attribute index"
1337 msgstr "აქტიური ფერის ატრიბუტის ინდექსი"
1340 msgid "Active Attribute Index"
1341 msgstr "აქტიური ატრიბუტის ინდექსი"
1344 msgid "Active attribute index"
1345 msgstr "აქტიური ატრიბუტის ინდექსი"
1348 msgid "Active Render Color Index"
1349 msgstr "აქტიური რენდერის ფერის ინდექსი"
1352 msgid "The index of the color attribute used as a fallback for rendering"
1353 msgstr "ინდექსი ფერიანი ატრიბუტისა, რომელიც სათადარიგოად გამოიყენება რენდერისთვის"
1356 msgid "Bake Data"
1357 msgstr "გამოცხობის მონაცემები"
1360 msgid "Bake data for a Scene data-block"
1361 msgstr "გამოცხობის მონაცემები სცენის მონაცემთა ბლოკისათვის"
1364 msgid "Cage Extrusion"
1365 msgstr "გალიის ექსტრუზია"
1368 msgid "Inflate the active object by the specified distance for baking. This helps matching to points nearer to the outside of the selected object meshes"
1369 msgstr "განსაზღვრულ მანძილზე გაბერე აქტიური ობიექტი გამოსაცხობად. ეს გვეხმარება მონიშნული ობიექტების მეშების გარეთა მხარესთან უფრო ახლომდებარე წერტილებთან მისადაგებაში"
1372 msgid "Cage Object"
1373 msgstr "გალიის ობიექტი"
1376 msgid "Object to use as cage instead of calculating the cage from the active object with cage extrusion"
1377 msgstr "გალიად გამოსაყენებელი ობიექტი, აქტიური ობიექტიდან გალიის ექსტრუზიის ხერხით გალიის გამოთვლის ნაცვლად"
1380 msgid "File Path"
1381 msgstr "ფაილის მისამართი"
1384 msgid "Image filepath to use when saving externally"
1385 msgstr "გამოსახულების ფაილის მისამართი გარეთ შენახვისას გამოსაყენებლად"
1388 msgid "Vertical dimension of the baking map"
1389 msgstr "გამოსაცხობი რუკის ვერტიკალური განზომილება"
1392 msgid "Image Format"
1393 msgstr "გამოსახულების ფორმატი"
1396 msgid "Margin"
1397 msgstr "მინდორი"
1400 msgid "Extends the baked result as a post process filter"
1401 msgstr "შემდგომი დამუშავების ფილტრით განავრცობს გამომცხვარ შედეგს"
1404 msgid "Margin Type"
1405 msgstr "მინდვრის ტიპი"
1408 msgid "Algorithm to extend the baked result"
1409 msgstr "გამოცხობილი შედეგის განსავრცობი ალგორითმი"
1412 msgid "Adjacent Faces"
1413 msgstr "მომიჯნავე წახნაგები"
1416 msgid "Use pixels from adjacent faces across UV seams"
1417 msgstr "გამოიყენე პიქსელები UV ნაკერების გასწვრივ მდებარე მომიჯნავე წახნაგებიდან"
1420 msgid "Extend"
1421 msgstr "განვრცობა"
1424 msgid "Extend border pixels outwards"
1425 msgstr "განავრცე საზღვრისეული პიქსელები გარეთ"
1428 msgid "Max Ray Distance"
1429 msgstr "სხივის მაქსიმალური მანძილი"
1432 msgid "The maximum ray distance for matching points between the active and selected objects. If zero, there is no limit"
1433 msgstr "სხივის მაქსიმალური მანძილი აქტიურ და მონიშნულ ობიექტთა შორის წერტილების ურთიერთმისადაგებისათვის. თუ მნიშვნელობა ნულია, ლიმიტი არ არსებობს"
1436 msgid "Normal Space"
1437 msgstr "ნორმალების სივრცე"
1440 msgid "Axis to bake in blue channel"
1441 msgstr "ლურჯ არხში გამოსაცხობი ღერძი"
1444 msgid "+X"
1445 msgstr "+X"
1448 msgid "+Y"
1449 msgstr "+Y"
1452 msgid "+Z"
1453 msgstr "+Z"
1456 msgid "-X"
1457 msgstr "-X"
1460 msgid "-Y"
1461 msgstr "-Y"
1464 msgid "-Z"
1465 msgstr "-Z"
1468 msgid "Axis to bake in green channel"
1469 msgstr "მწვანე არხში გამოსაცხობი ღერძი"
1472 msgid "Axis to bake in red channel"
1473 msgstr "წითელ არხში გამოსაცხობი ღერძი"
1476 msgid "Choose normal space for baking"
1477 msgstr "აარჩიე ნორმალების სივრცე გამოსაცხობად"
1480 msgid "Object"
1481 msgstr "ობიექტი"
1484 msgid "Bake the normals in object space"
1485 msgstr "გამოაცხვე ნორმალები ობიექტის სივრცეში"
1488 msgid "Tangent"
1489 msgstr "მხები"
1492 msgid "Bake the normals in tangent space"
1493 msgstr "გამოაცხვე ნორმალები მხებ სივრცეში"
1496 msgid "Pass Filter"
1497 msgstr "გადავლის ფილტრი"
1500 msgid "Passes to include in the active baking pass"
1501 msgstr "რომელი გადავლები უნდა შევიდეს აქტიურ გამოცხობის გადავლაში"
1504 msgid "None"
1505 msgstr "არცერთი"
1508 msgid "Emit"
1509 msgstr "გამოცემა"
1512 msgid "Direct"
1513 msgstr "პირდაპირი"
1516 msgid "Indirect"
1517 msgstr "ირიბი"
1520 msgid "Diffuse"
1521 msgstr "დიფუზიური"
1524 msgid "Glossy"
1525 msgstr "პრიალა"
1528 msgid "Transmission"
1529 msgstr "ტრანსმისია"
1532 msgid "Save Mode"
1533 msgstr "შენახვის რეჟიმი"
1536 msgid "Where to save baked image textures"
1537 msgstr "სად იქნას შენახული გამომცხვარი ტექსტურული გამოსახულებები"
1540 msgid "Internal"
1541 msgstr "შიდა"
1544 msgid "Save the baking map in an internal image data-block"
1545 msgstr "შეინახე ცხობის პროცესში მყოფი რუკა გამოსახულებების შიდა მონაცემთა ბლოკში"
1548 msgid "External"
1549 msgstr "გარე"
1552 msgid "Save the baking map in an external file"
1553 msgstr "შეინახე ცხობის პროცესში მყოფი რუკა გარე ფაილში"
1556 msgid "Target"
1557 msgstr "სამიზნე"
1560 msgid "Where to output the baked map"
1561 msgstr "სად წავიდეს გამომცხვარი რუკა"
1564 msgid "Image Textures"
1565 msgstr "ტექსტურული გამოსახულებები"
1568 msgid "Bake to image data-blocks associated with active image texture nodes in materials"
1569 msgstr "გამოაცხვე გამოსახულებების მონაცემთა ბლოკებად, რომლებიც ასოცირებულია მასალებში აქტიურ ტექსტურების კვანძებთან"
1572 msgid "Active Color Attribute"
1573 msgstr "აქტიური ფერის ატრიბუტი"
1576 msgid "Automatic Name"
1577 msgstr "ავტომატური სახელი"
1580 msgid "Automatically name the output file with the pass type (external only)"
1581 msgstr "ავტომატურად დაარქვი შედეგად მიღებულ ფაილს გადავლის ტიპის სახელი (მხოლოდ გარეთა)"
1584 msgid "Cage"
1585 msgstr "გალია"
1588 msgid "Cast rays to active object from a cage"
1589 msgstr "სტყორცნე სხივები გალიიდან აქტიური ობიექტისკენ"
1592 msgid "Clear"
1593 msgstr "გასუფთავება"
1596 msgid "Clear Images before baking (internal only)"
1597 msgstr "გამოცხობამდე გაასუფთავე გამოსახულებები (მხოლოდ შიდა)"
1600 msgid "Color the pass"
1601 msgstr "გააფერადე გადავლა"
1604 msgid "Add diffuse contribution"
1605 msgstr "დაამატე დიფუზიის წვლილი"
1608 msgid "Add direct lighting contribution"
1609 msgstr "დაამატე პირდაპირი განათების წვლილი"
1612 msgid "Add emission contribution"
1613 msgstr "დაამატე გამოსხივების წვლილი"
1616 msgid "Add glossy contribution"
1617 msgstr "დაამატე პრიალის წვლილი"
1620 msgid "Add indirect lighting contribution"
1621 msgstr "დაამატე ირიბი განათების წვლილი"
1624 msgid "Add transmission contribution"
1625 msgstr "დაამატე ტრანსმისიის წვლილი"
1628 msgid "Selected to Active"
1629 msgstr "მონიშნული აქტიურისკენ"
1632 msgid "Bake shading on the surface of selected objects to the active object"
1633 msgstr "დააცხვე მონიშნული ობიექტების ზედაპირის შეფერადება აქტიურ ობიექტს"
1636 msgid "Split Materials"
1637 msgstr "მასალების გახლეჩა"
1640 msgid "Split external images per material (external only)"
1641 msgstr "გახლიჩე გარე გამოსახულებები მასალების მიხედვით (მხოლოდ გარეგანი)"
1644 msgid "Above Surface"
1645 msgstr "ზედაპირის ზემოთ"
1648 msgid "Horizontal dimension of the baking map"
1649 msgstr "ცხობადი რუკის ჰორიზონტალური განზომილება"
1652 msgid "Bezier Curve Point"
1653 msgstr "ბეზიეს წირის წერტილი"
1656 msgid "Bezier curve point with two handles"
1657 msgstr "ბეზიეს წირის წერტილი ორი სახელურით"
1660 msgid "Control Point"
1661 msgstr "საკონტროლო წერტილი"
1664 msgid "Coordinates of the control point"
1665 msgstr "საკონტროლო წერტილის კოორდინატები"
1668 msgid "Handle 1"
1669 msgstr "სახელური 1"
1672 msgid "Coordinates of the first handle"
1673 msgstr "პირველი სახელურის კოორდინატები"
1676 msgid "Handle 1 Type"
1677 msgstr "სახელური 1-ის ტიპი"
1680 msgid "Handle types"
1681 msgstr "სახელურთა ტიპები"
1684 msgid "Free"
1685 msgstr "თავისუფალი"
1688 msgid "Aligned"
1689 msgstr "გამწკრივებული"
1692 msgid "Auto"
1693 msgstr "ავტომატური"
1696 msgid "Handle 2"
1697 msgstr "სახელური 2"
1700 msgid "Coordinates of the second handle"
1701 msgstr "მეორე სახელურის კოორდინატები"
1704 msgid "Handle 2 Type"
1705 msgstr "სახელური 2-ის ტიპი"
1708 msgid "Hide"
1709 msgstr "დამალვა"
1712 msgid "Visibility status"
1713 msgstr "ხილულობის სტატუსი"
1716 msgid "Bevel Radius"
1717 msgstr "ცერობის რადიუსი"
1720 msgid "Radius for beveling"
1721 msgstr "რადიუსი ცერად დაქანებისთვის"
1724 msgid "Control Point selected"
1725 msgstr "საკონტროლო წერტილი მონიშნულია"
1728 msgid "Control point selection status"
1729 msgstr "საკონტროლო წერტილის მონიშვნის სტატუსი"
1732 msgid "Handle 1 selected"
1733 msgstr "სახელური 1 მონიშნულია"
1736 msgid "Handle 1 selection status"
1737 msgstr "სახელური 1-ის მონიშნულობის სტატუსი"
1740 msgid "Handle 2 selected"
1741 msgstr "სახელური 2 მონიშნულია"
1744 msgid "Handle 2 selection status"
1745 msgstr "სახელური 2-ის მონიშნულობის სტატუსი"
1748 msgid "Tilt"
1749 msgstr "დახრა"
1752 msgid "Tilt in 3D View"
1753 msgstr "დახრა 3გ ხედში"
1756 msgid "Weight"
1757 msgstr "წონა"
1760 msgid "Softbody goal weight"
1761 msgstr "რბილი სხეულის სასურველი წონა"
1764 msgid "Blend-File Data"
1765 msgstr "Blend-ფაილის მონაცემები"
1768 msgid "Main data structure representing a .blend file and all its data-blocks"
1769 msgstr "მონაცემთა მთავარი სტრუქტურა, რომელიც .blend ფაილსა და მის ყველა მონაცემთა ბლოკს წარმოადგენს"
1772 msgid "Actions"
1773 msgstr "ქმედებები"
1776 msgid "Action data-blocks"
1777 msgstr "ქმედებების მონაცემთა ბლოკები"
1780 msgid "Armatures"
1781 msgstr "არმატურები"
1784 msgid "Armature data-blocks"
1785 msgstr "არმატურების მონაცემთა ბლოკები"
1788 msgid "Brushes"
1789 msgstr "ფუნჯები"
1792 msgid "Brush data-blocks"
1793 msgstr "ფუნჯების მონაცემთა ბლოკები"
1796 msgid "Cache Files"
1797 msgstr "ქეშ ფაილები"
1800 msgid "Cache Files data-blocks"
1801 msgstr "ქეშ ფაილების მონაცემთა ბლოკები"
1804 msgid "Cameras"
1805 msgstr "კამერები"
1808 msgid "Camera data-blocks"
1809 msgstr "კამერის მონაცემთა ბლოკები"
1812 msgid "Collections"
1813 msgstr "კოლექციები"
1816 msgid "Collection data-blocks"
1817 msgstr "კოლექციების მონაცემთა ბლოკები"
1820 msgid "Curves"
1821 msgstr "მრუდები"
1824 msgid "Curve data-blocks"
1825 msgstr "მრუდების მონაცემთა ბლოკები"
1828 msgid "Filename"
1829 msgstr "ფაილის სახელი"
1832 msgid "Path to the .blend file"
1833 msgstr ".blend ფაილის მისამართი"
1836 msgid "Vector Fonts"
1837 msgstr "ვექტორული შრიფტები"
1840 msgid "Vector font data-blocks"
1841 msgstr "ვექტორული შრიფტების მონაცემთა ბლოკები"
1844 msgid "Grease Pencil"
1845 msgstr "ცვილის ფანქარი"
1848 msgid "Grease Pencil data-blocks"
1849 msgstr "ცვილის ფანქრის მონაცემთა ბლოკები"
1852 msgid "Images"
1853 msgstr "გამოსახულებები"
1856 msgid "Image data-blocks"
1857 msgstr "გამოსახულებების მონაცემთა ბლოკები"
1860 msgid "File Has Unsaved Changes"
1861 msgstr "ფაილს აქვს შეუნახავი ცვლილებები"
1864 msgid "Have recent edits been saved to disk"
1865 msgstr "შენახულია თუ არა ბოლოდროინდელი ცვლილებები დისკზე"
1868 msgid "File is Saved"
1869 msgstr "ფაილი შენახულია"
1872 msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
1873 msgstr "შენახულია თუ არა მიმდინარე სესია დისკზე .blend ფაილად"
1876 msgid "Lattices"
1877 msgstr "გისოსები"
1880 msgid "Lattice data-blocks"
1881 msgstr "გისოსის მონაცემთა ბლოკები"
1884 msgid "Libraries"
1885 msgstr "ბიბლიოთეკები"
1888 msgid "Library data-blocks"
1889 msgstr "ბიბლიოთეკის მონაცემთა ბლოკები"
1892 msgid "Light Probes"
1893 msgstr "სინათლის ზონდები"
1896 msgid "Light Probe data-blocks"
1897 msgstr "სინათლის ზონდის მონაცემთა ბლოკები"
1900 msgid "Lights"
1901 msgstr "სინათლეები"
1904 msgid "Light data-blocks"
1905 msgstr "სინათლის მონაცემთა ბლოკები"
1908 msgid "Line Styles"
1909 msgstr "ხაზთა სტილები"
1912 msgid "Line Style data-blocks"
1913 msgstr "ხაზის სტილების მონაცემთა ბლოკები"
1916 msgid "Masks"
1917 msgstr "ნიღბები"
1920 msgid "Masks data-blocks"
1921 msgstr "ნიღბების მონაცემთა ბლოკები"
1924 msgid "Materials"
1925 msgstr "მასალები"
1928 msgid "Material data-blocks"
1929 msgstr "მასალების მონაცემთა ბლოკები"
1932 msgid "Meshes"
1933 msgstr "მეშები"
1936 msgid "Mesh data-blocks"
1937 msgstr "მეშების მონაცემთა ბლოკები"
1940 msgid "Metaballs"
1941 msgstr "მეტაბურთები"
1944 msgid "Metaball data-blocks"
1945 msgstr "მეტაბურთების მონაცემთა ბლოკები"
1948 msgid "Movie Clips"
1949 msgstr "ვიდეო კლიპები"
1952 msgid "Movie Clip data-blocks"
1953 msgstr "ვიდეო კლიპების მონაცემთა ბლოკები"
1956 msgid "Node Groups"
1957 msgstr "კვანძთა ჯგუფები"
1960 msgid "Node group data-blocks"
1961 msgstr "კვანძთა ჯგუფების მონაცემთა ბლოკები"
1964 msgid "Objects"
1965 msgstr "ობიექტები"
1968 msgid "Object data-blocks"
1969 msgstr "ობიექტების მონაცემთა ბლოკები"
1972 msgid "Paint Curves"
1973 msgstr "მონასმის მრუდები"
1976 msgid "Paint Curves data-blocks"
1977 msgstr "მონასმის მრუდების მონაცემთა ბლოკები"
1980 msgid "Palettes"
1981 msgstr "პალიტრები"
1984 msgid "Palette data-blocks"
1985 msgstr "პალიტრების მონაცემთა ბლოკები"
1988 msgid "Particles"
1989 msgstr "ნაწილაკები"
1992 msgid "Particle data-blocks"
1993 msgstr "ნაწილაკების მონაცემთა ბლოკები"
1996 msgid "Point Clouds"
1997 msgstr "წერტილების ღრუბლები"
2000 msgid "Point cloud data-blocks"
2001 msgstr "წერტილთა ღრუბლების მონაცემთა ბლოკები"
2004 msgid "Scenes"
2005 msgstr "სცენები"
2008 msgid "Scene data-blocks"
2009 msgstr "სცენების მონაცემთა ბლოკები"
2012 msgid "Screens"
2013 msgstr "ეკრანები"
2016 msgid "Screen data-blocks"
2017 msgstr "ეკრანების მონაცემთა ბლოკები"
2020 msgid "Shape Keys"
2021 msgstr "ფორმის საკვანძო ფაზები"
2024 msgid "Shape Key data-blocks"
2025 msgstr "ფორმის საკვანძო ფაზების მონაცემთა ბლოკები"
2028 msgid "Sounds"
2029 msgstr "ხმები"
2032 msgid "Sound data-blocks"
2033 msgstr "ხმების მონაცემთა ბლოკები"
2036 msgid "Speakers"
2037 msgstr "ხმის წყაროები"
2040 msgid "Speaker data-blocks"
2041 msgstr "ხმის წყაროების მონაცემთა ბლოკები"
2044 msgid "Texts"
2045 msgstr "ტექსტები"
2048 msgid "Text data-blocks"
2049 msgstr "ტექსტების მონაცემთა ბლოკები"
2052 msgid "Textures"
2053 msgstr "ტექსტურები"
2056 msgid "Texture data-blocks"
2057 msgstr "ტექსტურების მონაცემთა ბლოკები"
2060 msgid "Use Auto-Pack"
2061 msgstr "ავტომატური ჩალაგების გამოყენება"
2064 msgid "Automatically pack all external data into .blend file"
2065 msgstr "ავტომატურად ჩაალაგე ყველა გარე მონაცემი .blend ფაილში"
2068 msgid "Version"
2069 msgstr "ვერსია"
2072 msgid "File format version the .blend file was saved with"
2073 msgstr "ფაილის ფორმატის ვერსია, რომლითაც .blend ფაილი იქნა შენახული"
2076 msgid "Volumes"
2077 msgstr "მოცულობები"
2080 msgid "Volume data-blocks"
2081 msgstr "მოცულობების მონაცემთა ბლოკები"
2084 msgid "Window Managers"
2085 msgstr "ფანჯარათა მენეჯერები"
2088 msgid "Window manager data-blocks"
2089 msgstr "ფანჯარათა მენეჯერების მონაცემთა ბლოკები"
2092 msgid "Workspaces"
2093 msgstr "სამუშაო სივრცეები"
2096 msgid "Workspace data-blocks"
2097 msgstr "სამუშაო სივრცეების მონაცემთა ბლოკები"
2100 msgid "Worlds"
2101 msgstr "სამყაროები"
2104 msgid "World data-blocks"
2105 msgstr "სამყაროების მონაცემთა ბლოკები"
2108 msgid "Main Actions"
2109 msgstr "მთავარი ქმედებები"
2112 msgid "Collection of actions"
2113 msgstr "ქმედებების კოლექცია"
2116 msgid "Main Armatures"
2117 msgstr "მთავარი არმატურები"
2120 msgid "Collection of armatures"
2121 msgstr "არმატურების კოლექცია"
2124 msgid "Main Brushes"
2125 msgstr "მთავარი ფუნჯები"
2128 msgid "Collection of brushes"
2129 msgstr "ფუნჯების კოლექცია"
2132 msgid "Main Cache Files"
2133 msgstr "მთავარი ქეშ ფაილები"
2136 msgid "Collection of cache files"
2137 msgstr "ქეშ ფაილების კოლექცია"
2140 msgid "Main Cameras"
2141 msgstr "მთავარი კამერები"
2144 msgid "Collection of cameras"
2145 msgstr "კამერების კოლექცია"
2148 msgid "Main Collections"
2149 msgstr "მთავარი კოლექციები"
2152 msgid "Collection of collections"
2153 msgstr "კოლექციების კოლექცია"
2156 msgid "Main Curves"
2157 msgstr "მთავარი მრუდები"
2160 msgid "Collection of curves"
2161 msgstr "მრუდების კოლექცია"
2164 msgid "Main Fonts"
2165 msgstr "მთავარი შრიფტები"
2168 msgid "Collection of fonts"
2169 msgstr "შრიფტების კოლექცია"
2172 msgid "Main Grease Pencils"
2173 msgstr "მთავარი ცვილის ფანქრები"
2176 msgid "Collection of grease pencils"
2177 msgstr "ცვილის ფანქრების კოლექცია"
2180 msgid "Main Images"
2181 msgstr "მთავარი გამოსახულებები"
2184 msgid "Collection of images"
2185 msgstr "გამოსახულებების კოლექცია"
2188 msgid "Main Lattices"
2189 msgstr "მთავარი გისოსები"
2192 msgid "Collection of lattices"
2193 msgstr "გისოსების კოლექცია"
2196 msgid "Main Libraries"
2197 msgstr "მთავარი ბიბლიოთეკები"
2200 msgid "Collection of libraries"
2201 msgstr "ბიბლიოთეკების კოლექცია"
2204 msgid "Main Lights"
2205 msgstr "მთავარი სინათლეები"
2208 msgid "Collection of lights"
2209 msgstr "სინათლეების კოლექცია"
2212 msgid "Main Line Styles"
2213 msgstr "მთავარი ხაზების სტილები"
2216 msgid "Collection of line styles"
2217 msgstr "ხაზების სტილთა კოლექცია"
2220 msgid "Main Masks"
2221 msgstr "მთავარი ნიღბები"
2224 msgid "Collection of masks"
2225 msgstr "ნიღბების კოლექცია"
2228 msgid "Main Materials"
2229 msgstr "მთავარი მასალები"
2232 msgid "Collection of materials"
2233 msgstr "მასალების კოლექცია"
2236 msgid "Main Meshes"
2237 msgstr "მთავარი მეშები"
2240 msgid "Collection of meshes"
2241 msgstr "მეშების კოლექცია"
2244 msgid "Main Metaballs"
2245 msgstr "მთავარი მეტაბურთები"
2248 msgid "Collection of metaballs"
2249 msgstr "მეტაბურთების კოლექცია"
2252 msgid "Main Movie Clips"
2253 msgstr "მთავარი ვიდეო კლიპები"
2256 msgid "Collection of movie clips"
2257 msgstr "ვიდეო კლიპების კოლექცია"
2260 msgid "Main Node Trees"
2261 msgstr "მთავარი კვანძოვანი ხეები"
2264 msgid "Collection of node trees"
2265 msgstr "კვანძოვანი ხეების კოლექცია"
2268 msgid "Main Objects"
2269 msgstr "მთავარი ობიექტები"
2272 msgid "Collection of objects"
2273 msgstr "ობიექტების კოლექცია"
2276 msgid "Main Paint Curves"
2277 msgstr "შტრიხების მთავარი მრუდები"
2280 msgid "Collection of paint curves"
2281 msgstr "შტრიხების მრუდების კოლექცია"
2284 msgid "Main Palettes"
2285 msgstr "მთავარი პალიტრები"
2288 msgid "Collection of palettes"
2289 msgstr "პალიტრების კოლექცია"
2292 msgid "Main Particle Settings"
2293 msgstr "მთავარი ნაწილაკთა პარამეტრები"
2296 msgid "Collection of particle settings"
2297 msgstr "ნაწილაკების პარამეტრების კოლექცია"
2300 msgid "Main Point Clouds"
2301 msgstr "მთავარი წერტილთა ღრუბლები"
2304 msgid "Collection of point clouds"
2305 msgstr "წერტილების ღრუბელთა კოლექცია"
2308 msgid "Main Light Probes"
2309 msgstr "მთავარი სინათლის ზონდები"
2312 msgid "Collection of light probes"
2313 msgstr "სინათლის ზონდების კოლექცია"
2316 msgid "Main Scenes"
2317 msgstr "მთავარი სცენები"
2320 msgid "Collection of scenes"
2321 msgstr "სცენების კოლექცია"
2324 msgid "Main Screens"
2325 msgstr "მთავარი ეკრანები"
2328 msgid "Collection of screens"
2329 msgstr "ეკრანების კოლექცია"
2332 msgid "Main Sounds"
2333 msgstr "მთავარი ხმები"
2336 msgid "Collection of sounds"
2337 msgstr "ხმების კოლექცია"
2340 msgid "Main Speakers"
2341 msgstr "მთავარი ხმის წყაროები"
2344 msgid "Collection of speakers"
2345 msgstr "ხმის წყაროების კოლექცია"
2348 msgid "Main Texts"
2349 msgstr "მთავარი ტექსტები"
2352 msgid "Collection of texts"
2353 msgstr "ტექსტების კოლექცია"
2356 msgid "Main Textures"
2357 msgstr "მთავარი ტექსტურები"
2360 msgid "Collection of textures"
2361 msgstr "ტექსტურების კოლექცია"
2364 msgid "Main Volumes"
2365 msgstr "მთავარი მოცულობები"
2368 msgid "Collection of volumes"
2369 msgstr "მოცულობების კოლექცია"
2372 msgid "Main Window Managers"
2373 msgstr "მთავარი ფანჯარათა მენეჯერები"
2376 msgid "Collection of window managers"
2377 msgstr "ფანჯარათა მენეჯერების კოლექცია"
2380 msgid "Main Workspaces"
2381 msgstr "მთავარი სამუშაო სივრცეები"
2384 msgid "Collection of workspaces"
2385 msgstr "სამუშაო სივრცეების კოლექცია"
2388 msgid "Main Worlds"
2389 msgstr "მთავარი სამყაროები"
2392 msgid "Collection of worlds"
2393 msgstr "სამყაროთა კოლექცია"
2396 msgid "Blender RNA"
2397 msgstr "Blender RNA"
2400 msgid "Blender RNA structure definitions"
2401 msgstr "Blender RNA-ის სტრუქტურის განსაზღვრებები"
2404 msgid "Structs"
2405 msgstr "სტრუქტურები"
2408 msgid "Boid Rule"
2409 msgstr "ბოიდის წესი"
2412 msgid "Boid rule name"
2413 msgstr "ბოიდის წესის სახელი"
2416 msgid "Goal"
2417 msgstr "მიზანი"
2420 msgid "Go to assigned object or loudest assigned signal source"
2421 msgstr "წადი მოკუთვნებულ ობიექტთან, ან სიგნალის ყველაზე ხმამაღალ მოკუთვნებულ წყაროსთან"
2424 msgid "Avoid"
2425 msgstr "არიდება"
2428 msgid "Get away from assigned object or loudest assigned signal source"
2429 msgstr "მოშორდი მოკუთვნებულ ობიექტს, ან სიგნალის ყველაზე ხმამაღალ მოკუთვნებულ წყაროს"
2432 msgid "Avoid Collision"
2433 msgstr "შეჯახების არიდება"
2436 msgid "Maneuver to avoid collisions with other boids and deflector objects in near future"
2437 msgstr "მოახდინე მანევრირება ახლო მომავალში სხვა ბოიდებსა და დეფლექტორ ობიექტებთან შეჯახების ასარიდებლად"
2440 msgid "Separate"
2441 msgstr "განცალკევება"
2444 msgid "Keep from going through other boids"
2445 msgstr "აირიდე სხვა ბოიდებში გავლა"
2448 msgid "Flock"
2449 msgstr "შეგუნდება"
2452 msgid "Move to center of neighbors and match their velocity"
2453 msgstr "გადაინაცვლე მეზობლების შუაგულში და დაამთხვიე სისწრაფე მათსას"
2456 msgid "Follow Leader"
2457 msgstr "ლიდერის მიყოლა"
2460 msgid "Follow a boid or assigned object"
2461 msgstr "მიჰყევი ბოიდს, ან მოკუთვნებულ ობიექტს"
2464 msgid "Average Speed"
2465 msgstr "საშუალო სიჩქარე"
2468 msgid "Maintain speed, flight level or wander"
2469 msgstr "შეინარჩუნე სიჩქარე, ფრენის დონე, ან ხეტიალი"
2472 msgid "Fight"
2473 msgstr "ბრძოლა"
2476 msgid "Go to closest enemy and attack when in range"
2477 msgstr "გაემართე უახლოესი მტრისკენ და როცა გავლენის არეში იქნება, თავს დაესხი"
2480 msgid "In Air"
2481 msgstr "ჰაერში"
2484 msgid "Use rule when boid is flying"
2485 msgstr "გამოიყენე ეს წესი, როცა ბოიდი დაფრინავს"
2488 msgid "On Land"
2489 msgstr "მიწაზე"
2492 msgid "Use rule when boid is on land"
2493 msgstr "გამოიყენე ეს წესი, როცა ბოიდი მიწაზეა"
2496 msgid "Level"
2497 msgstr "დონე"
2500 msgid "How much velocity's z-component is kept constant"
2501 msgstr "სისწრაფის z-კომპონენტის რა ოდენობა რჩება უცვლელად"
2504 msgid "Speed"
2505 msgstr "სიჩქარე"
2508 msgid "Percentage of maximum speed"
2509 msgstr "მაქსიმალური სიჩქარის პროცენტული მაჩვენებელი"
2512 msgid "Wander"
2513 msgstr "ხეტიალი"
2516 msgid "How fast velocity's direction is randomized"
2517 msgstr "რამდენად სწრაფად შემთხვევითდება სისწრაფის მიმართულება"
2520 msgid "Fear Factor"
2521 msgstr "შიშის ფაქტორი"
2524 msgid "Avoid object if danger from it is above this threshold"
2525 msgstr "მოერიდე ობიექტს, თუ მისგან წამოსული საფრთხე ამ ზღვარზე მაღალია"
2528 msgid "Object to avoid"
2529 msgstr "ასარიდებელი ობიექტი"
2532 msgid "Predict"
2533 msgstr "წინასწარჭვრეტა"
2536 msgid "Predict target movement"
2537 msgstr "წინასწარ განჭვრიტე სამიზნის მოძრაობა"
2540 msgid "Look Ahead"
2541 msgstr "წინ გახედვა"
2544 msgid "Time to look ahead in seconds"
2545 msgstr "წინ გასახედი დრო წამებში"
2548 msgid "Boids"
2549 msgstr "ბოიდები"
2552 msgid "Avoid collision with other boids"
2553 msgstr "მოერიდე სხვა ბოიდებთან შეჯახებას"
2556 msgid "Deflectors"
2557 msgstr "დეფლექტორები"
2560 msgid "Avoid collision with deflector objects"
2561 msgstr "მოერიდე დეფლექტორ ობიექტებთან შეჯახებას"
2564 msgid "Fight Distance"
2565 msgstr "საბრძოლო მანძილი"
2568 msgid "Attack boids at max this distance"
2569 msgstr "ბოიდებს თავს დაესხი მაქსიმუმ ამ მანძილზე"
2572 msgid "Flee Distance"
2573 msgstr "გაქცევის მანძილი"
2576 msgid "Flee to this distance"
2577 msgstr "გაიქეცი ამ მანძილზე"
2580 msgid "Distance"
2581 msgstr "მანძილი"
2584 msgid "Distance behind leader to follow"
2585 msgstr "დაშორება, რომელზეც უნდა მიჰყვე ლიდერს უკან"
2588 msgid "Follow this object instead of a boid"
2589 msgstr "ბოიდის მაგივრად ამ ობიექტს მიჰყევი"
2592 msgid "Queue Size"
2593 msgstr "რიგის ზომა"
2596 msgid "How many boids in a line"
2597 msgstr "რამდენი ბოიდია მწკრივში"
2600 msgid "Line"
2601 msgstr "მწკრივი"
2604 msgid "Follow leader in a line"
2605 msgstr "მიჰყევი ლიდერს მწკრივად"
2608 msgid "Goal object"
2609 msgstr "სამიზნე ობიექტი"
2612 msgid "Boid Settings"
2613 msgstr "ბოიდის პარამეტრები"
2616 msgid "Settings for boid physics"
2617 msgstr "ბოიდის ფიზიკის პარამეტრები"
2620 msgid "Accuracy"
2621 msgstr "სიზუსტე"
2624 msgid "Accuracy of attack"
2625 msgstr "თავდასხმის სიზუსტე"
2628 msgid "Active Boid Rule"
2629 msgstr "აქტიური ბოიდის წესი"
2632 msgid "Active Boid State Index"
2633 msgstr "აქტიური ბოიდის მდგომარეობის ინდექსი"
2636 msgid "Aggression"
2637 msgstr "აგრესია"
2640 msgid "Boid will fight this times stronger enemy"
2641 msgstr "ბოიდი შეებრძოლება ამდენჯერ უფრო ძლიერ მტერს"
2644 msgid "Max Air Acceleration"
2645 msgstr "მაქსიმალური აჩქარება ჰაერში"
2648 msgid "Maximum acceleration in air (relative to maximum speed)"
2649 msgstr "მაქსიმალური აჩქარება ჰაერში (მაქსიმალურ სიჩქარესთან მიმართებაში)"
2652 msgid "Max Air Angular Velocity"
2653 msgstr "მაქსიმალური კუთხური სიჩქარე ჰაერში"
2656 msgid "Maximum angular velocity in air (relative to 180 degrees)"
2657 msgstr "მაქსიმალური კუთხური სიჩქარე ჰაერში (180 გრადუსთან მიმართებაში)"
2660 msgid "Air Personal Space"
2661 msgstr "პირადი საჰაერო სივრცე"
2664 msgid "Radius of boids personal space in air (% of particle size)"
2665 msgstr "ბოიდების პირადი სივრცის რადიუსი ჰაერში (ნაწილაკის ზომის %)"
2668 msgid "Max Air Speed"
2669 msgstr "მაქს. საჰაერო სიჩქარე"
2672 msgid "Maximum speed in air"
2673 msgstr "მაქსიმალური სიჩქარე ჰაერში"
2676 msgid "Min Air Speed"
2677 msgstr "მინ. საჰაერო სიჩქარე"
2680 msgid "Minimum speed in air (relative to maximum speed)"
2681 msgstr "მინიმალური სიჩქარე ჰაერში (მაქსიმალურ სიჩქარესთან მიმართებაში)"
2684 msgid "Banking"
2685 msgstr "დაგვერდება"
2688 msgid "Amount of rotation around velocity vector on turns"
2689 msgstr "მოხვევის დროს სისწრაფის ვექტორის გარშემო ბრუნვის ოდენობა"
2692 msgid "Health"
2693 msgstr "ჯანმრთელობა"
2696 msgid "Initial boid health when born"
2697 msgstr "ბოიდის თავდაპირველი ჯანმრთელობა დაბადებისას"
2700 msgid "Boid height relative to particle size"
2701 msgstr "ბოიდის სიმაღლე ნაწილაკის ზომასთან მიმართებაში"
2704 msgid "Max Land Acceleration"
2705 msgstr "მაქსიმალური აჩქარება მიწაზე"
2708 msgid "Maximum acceleration on land (relative to maximum speed)"
2709 msgstr "მაქსიმალური აჩქარება მიწაზე (მაქსიმალურ სიჩქარესთან მიმართებაში)"
2712 msgid "Max Land Angular Velocity"
2713 msgstr "მაქს. სახმელეთო კუთხური სისწრაფე"
2716 msgid "Maximum angular velocity on land (relative to 180 degrees)"
2717 msgstr "მაქსიმალური კუთხური სისწრაფე ხმელეთზე (180 გრადუსთან მიმართებაში)"
2720 msgid "Jump Speed"
2721 msgstr "ხტუნვის სიჩქარე"
2724 msgid "Maximum speed for jumping"
2725 msgstr "მაქსიმალური სიჩქარე ხტუნვისთვის"
2728 msgid "Land Personal Space"
2729 msgstr "სახმელეთო პირადი სივრცე"
2732 msgid "Radius of boids personal space on land (% of particle size)"
2733 msgstr "ბოიდების პირადი სივრცის რადიუსი ხმელეთზე (ნაწილაკის ზომის %)"
2736 msgid "Landing Smoothness"
2737 msgstr "დაშვების სირბილე"
2740 msgid "How smoothly the boids land"
2741 msgstr "რამდენად რბილად ეშვებიან ბოიდები მიწაზე"
2744 msgid "Max Land Speed"
2745 msgstr "მაქსიმალური სახმელეთო სიჩქარე"
2748 msgid "Maximum speed on land"
2749 msgstr "მაქსიმალური სიჩქარე ხმელეთზე"
2752 msgid "Land Stick Force"
2753 msgstr "საჭეზე ზეწოლა ხმელეთზე ყოფნისას"
2756 msgid "How strong a force must be to start effecting a boid on land"
2757 msgstr "რამდენად ძლიერი უნდა იყოს ძალა, რომ ხმელეთზე მყოფ ბოიდებზე გავლენა ჰქონდეს"
2760 msgid "Pitch"
2761 msgstr "დახრილობა"
2764 msgid "Amount of rotation around side vector"
2765 msgstr "გვერდითა ვექტორის გარშემო ბრუნვის სიდიდე"
2768 msgid "Range"
2769 msgstr "დიაპაზონი"
2772 msgid "Maximum distance from which a boid can attack"
2773 msgstr "მაქსიმალური მანძილი, რომლიდანაც ბოიდს თავდასხმა შეუძლია"
2776 msgid "Boid States"
2777 msgstr "ბოიდის მდგომარეობები"
2780 msgid "Strength"
2781 msgstr "სიძლიერე"
2784 msgid "Maximum caused damage on attack per second"
2785 msgstr "შეტევით მიყენებული მაქსიმალური ზიანი თითო წამში"
2788 msgid "Allow Climbing"
2789 msgstr "აცოცების ნებართვა"
2792 msgid "Allow boids to climb goal objects"
2793 msgstr "ნება დართე ბოიდებს, სამიზნე ობიექტებზე აცოცდნენ"
2796 msgid "Allow Flight"
2797 msgstr "ფრენის ნებართვა"
2800 msgid "Allow boids to move in air"
2801 msgstr "ნება დართე ბოიდებს, ჰაერში იმოძრავონ"
2804 msgid "Allow Land"
2805 msgstr "ნებართვა სახმელეთო მოძრაობაზე"
2808 msgid "Allow boids to move on land"
2809 msgstr "ნება დართე ბოიდებს, ხმელეთზე იმოძრავონ"
2812 msgid "Boid State"
2813 msgstr "ბოიდის მდგომარეობა"
2816 msgid "Boid state for boid physics"
2817 msgstr "ბოიდის მდგომარეობა ბოიდის ფიზიკისთვის"
2820 msgid "Active Boid Rule Index"
2821 msgstr "აქტიური ბოიდის წესის ინდექსი"
2824 msgid "Falloff"
2825 msgstr "მილევა"
2828 msgid "Boid state name"
2829 msgstr "ბოიდის მდგომარეობის სახელი"
2832 msgid "Rule Fuzziness"
2833 msgstr "წესის არამკაფიოობა"
2836 msgid "Boid Rules"
2837 msgstr "ბოიდის წესები"
2840 msgid "Rule Evaluation"
2841 msgstr "წესის შეფასება"
2844 msgid "How the rules in the list are evaluated"
2845 msgstr "როგორ შეფასდება წესები სიაში"
2848 msgid "Fuzzy"
2849 msgstr "არამკაფიო"
2852 msgid "Rules are gone through top to bottom (only the first rule which effect is above fuzziness threshold is evaluated)"
2853 msgstr "წესების გადახედვა თავიდან ბოლომდე (შეფასდება მხოლოდ პირველი წესი, რომლის ეფექტიც არამკაფიოობის ზღვარზე მაღლაა)"
2856 msgid "Random"
2857 msgstr "შემთხვევითი"
2860 msgid "A random rule is selected for each boid"
2861 msgstr "თითოეული ბოიდისთვის ირჩევა შემთხვევითი წესი"
2864 msgid "Average"
2865 msgstr "საშუალო"
2868 msgid "All rules are averaged"
2869 msgstr "ყველა წესი გასაშუალოვებულია"
2872 msgid "Volume"
2873 msgstr "მოცულობა"
2876 msgid "Bone in an Armature data-block"
2877 msgstr "ძვალი არმატურის მონაცემთა ბლოკში"
2880 msgid "In X"
2881 msgstr "X საწყისი"
2884 msgid "X-axis handle offset for start of the B-Bone's curve, adjusts curvature"
2885 msgstr "X ღერძის სახელურის აცდენილობა დ-ძვლის მრუდის დასაწყისისთვის, არეგულირებს სიმრუდეს"
2888 msgid "In Z"
2889 msgstr "Z საწყისი"
2892 msgid "Z-axis handle offset for start of the B-Bone's curve, adjusts curvature"
2893 msgstr "Z ღერძის სახელურის აცდენილობა B-ძვლის მრუდის დასაწყისისთვის, არეგულირებს სიმრუდეს"
2896 msgid "Out X"
2897 msgstr "X ბოლო"
2900 msgid "X-axis handle offset for end of the B-Bone's curve, adjusts curvature"
2901 msgstr "X ღერძის სახელურის აცდენილობა დ-ძვლის მრუდის ბოლოსთვის, არეგულირებს სიმრუდეს"
2904 msgid "Out Z"
2905 msgstr "Z ბოლო"
2908 msgid "Z-axis handle offset for end of the B-Bone's curve, adjusts curvature"
2909 msgstr "Z ღერძის სახელურის აცდენილობა დ-ძვლის მრუდის ბოლოსთვის, არეგულირებს სიმრუდეს"
2912 msgid "B-Bone End Handle"
2913 msgstr "დ-ძვლის დაბოლოების სახელური"
2916 msgid "Bone that serves as the end handle for the B-Bone curve"
2917 msgstr "ძვალი, რომელიც დ-ძვლის მრუდის დამასრულებელ სახელურს წარმოადგენს"
2920 msgid "B-Bone Start Handle"
2921 msgstr "დ-ძვლის დასაწყისის სახელური"
2924 msgid "Bone that serves as the start handle for the B-Bone curve"
2925 msgstr "ძვალი, რომელიც დ-ძვლის მრუდის საწყის სახელურს წარმოადგენს"
2928 msgid "Length of first Bezier Handle (for B-Bones only)"
2929 msgstr "პირველი ბეზიეს სახელურის სიგრძე (მხოლოდ დ-ძვლებისთვის)"
2932 msgid "Length of second Bezier Handle (for B-Bones only)"
2933 msgstr "მეორე ბეზიეს სახელურის სიგრძე (მხოლოდ დ-ძვლებისთვის)"
2936 msgid "B-Bone End Handle Type"
2937 msgstr "დ-ძვლის დამასრულებელი სახელურის ტიპი"
2940 msgid "Selects how the end handle of the B-Bone is computed"
2941 msgstr "ირჩევს, თუ როგორ გამოითვლება დ-ძვლის დამასრულებელი სახელური"
2944 msgid "Automatic"
2945 msgstr "ავტომატური"
2948 msgid "Use connected parent and children to compute the handle"
2949 msgstr "გამოიყენე დაკავშირებული მშობელი და შვილობილი სახელურის გამოსათვლელად"
2952 msgid "Absolute"
2953 msgstr "აბსოლუტური"
2956 msgid "Use the position of the specified bone to compute the handle"
2957 msgstr "სახელურის გამოსათვლელად გამოიყენე მითითებული ძვლის პოზიცია"
2960 msgid "Relative"
2961 msgstr "შეფარდებითი"
2964 msgid "Use the offset of the specified bone from rest pose to compute the handle"
2965 msgstr "სახელურის გამოსათვლელად გამოიყენე მითითებული ძვლის აცდენა დასვენებულ პოზასთან"
2968 msgid "Use the orientation of the specified bone to compute the handle, ignoring the location"
2969 msgstr "სახელურის გამოსათვლელად გამოიყენე მითითებული ძვლის ორიენტაცია და იგნორირება გაუკეთე ადგილმდებარეობას"
2972 msgid "B-Bone Start Handle Type"
2973 msgstr "დ-ძვლის საწყისი სახელურის ტიპი"
2976 msgid "Selects how the start handle of the B-Bone is computed"
2977 msgstr "ირჩევს, თუ როგორ უნდა მოხდეს დ-ძვლის საწყისი სახელურის გამოთვლა"
2980 msgid "End Handle Ease"
2981 msgstr "დამაბოლოვებელი სახელურის აჩქარების მრუდი"
2984 msgid "Multiply the B-Bone Ease Out channel by the local Y scale value of the end handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it"
2985 msgstr "გაამრავლე დ-ძვლის შენელების არხი დამაბოლოვებელი სახელურის ლოკალურ Y მასშტაბის სიდიდეზე. ეს ხდება მასშტაბირების აჩქარების მრუდის ვარიანტის შემდეგ და არ განიცდის მის ზეგავლენას"
2988 msgid "Start Handle Ease"
2989 msgstr "საწყისი სახელურის აჩქარების მრუდი"
2992 msgid "Multiply the B-Bone Ease In channel by the local Y scale value of the start handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it"
2993 msgstr "გაამრავლე დ-ძვლის აჩქარების არხი საწყისი სახელურის ლოკალურ Y მასშტაბის სიდიდეზე. ეს ხდება მასშტაბირების აჩქარების მრუდის ვარიანტის შემდეგ და არ განიცდის მის ზეგავლენას"
2996 msgid "End Handle Scale"
2997 msgstr "დამაბოლოვებელი სახელურის მასშტაბი"
3000 msgid "Multiply B-Bone Scale Out channels by the local scale values of the end handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it"
3001 msgstr "გაამრავლე დ-ძვლის მასშტაბირების მილევის არხები სახელურების დაბოლოებების ლოკალური მასშტაბის სიდიდეზე. ეს კეთდება მასშტაბირების აჩქარების მრუდის ვარიანტის შემდეგ და არ განიცდის მის ზეგავლენას"
3004 msgid "Start Handle Scale"
3005 msgstr "საწყისი სახელურის მასშტაბი"
3008 msgid "Multiply B-Bone Scale In channels by the local scale values of the start handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it"
3009 msgstr "გაამრავლე დ-ძვლის მასშტაბირების აჩქარების არხები სახელურების დასაწყისების ლოკალური მასშტაბის სიდიდეზე. ეს კეთდება მასშტაბირების აჩქარების მრუდის ვარიანტის შემდეგ და არ განიცდის მის ზეგავლენას"
3012 msgid "Roll In"
3013 msgstr "ტრიალის აჩქარება"
3016 msgid "Roll offset for the start of the B-Bone, adjusts twist"
3017 msgstr "ტრიალის აცდენა დ-ძვლის დასაწყისისთვის, არეგულირებს გრეხვას"
3020 msgid "Roll Out"
3021 msgstr "ტრიალის შენელება"
3024 msgid "Roll offset for the end of the B-Bone, adjusts twist"
3025 msgstr "ტრიალის აცდენა დ-ძვლის დაბოლოებისთვის, არეგულირებს გრეხვას"
3028 msgid "Scale In"
3029 msgstr "მასშტაბირების აჩქარება"
3032 msgid "Scale factors for the start of the B-Bone, adjusts thickness (for tapering effects)"
3033 msgstr "მასშტაბირების ფაქტორები დ-ძვლის დასაწყისისთვის, არეგულირებს სისქეს (დავიწროვების ეფექტისთვის)"
3036 msgid "Scale Out"
3037 msgstr "მასშტაბირების შენელება"
3040 msgid "Scale factors for the end of the B-Bone, adjusts thickness (for tapering effects)"
3041 msgstr "მასშტაბირების ფაქტორები დ-ძვლის დაბოლოებისთვის, არეგულირებს სისქეს (დავიწროვების ეფექტისთვის)"
3044 msgid "B-Bone Segments"
3045 msgstr "დ-ძვლის სეგმენტები"
3048 msgid "Number of subdivisions of bone (for B-Bones only)"
3049 msgstr "ძვლის ქვედანაყოფების რაოდენობა (მხოლოდ დ-ძვლებისთვის)"
3052 msgid "B-Bone Display X Width"
3053 msgstr "დ-ძვლის ასახული სიგანე X ღერძზე"
3056 msgid "B-Bone X size"
3057 msgstr "დ-ძვლის X ზომა"
3060 msgid "B-Bone Display Z Width"
3061 msgstr "დ-ძვლის ასახული სიგანე Z ღერძზე"
3064 msgid "B-Bone Z size"
3065 msgstr "დ-ძვლის Z ზომა"
3068 msgid "Children"
3069 msgstr "შვილობილები"
3072 msgid "Bones which are children of this bone"
3073 msgstr "ამ ძვლის შვილობილი ძვლები"
3076 msgid "Envelope Deform Distance"
3077 msgstr "გარსით დეფორმირების მანძილი"
3080 msgid "Bone deformation distance (for Envelope deform only)"
3081 msgstr "ძვლის დეფორმირების მანძილი (მხოლოდ გარსით დეფორმირებისთვის)"
3084 msgid "Envelope Deform Weight"
3085 msgstr "გარსით დეფორმირების წონა"
3088 msgid "Bone deformation weight (for Envelope deform only)"
3089 msgstr "ძვლის დეფორმირების წონა (მხოლოდ გარსით დეფორმირებისთვის)"
3092 msgid "Head"
3093 msgstr "თავი"
3096 msgid "Location of head end of the bone relative to its parent"
3097 msgstr "ძვლის თავის ადგილმდებარეობა მშობელთან მიმართებაში"
3100 msgid "Armature-Relative Head"
3101 msgstr "არმატურასთან შეფარდებული თავი"
3104 msgid "Location of head end of the bone relative to armature"
3105 msgstr "ძვლის თავის მდებარეობა არმატურასთან შეფარდებით"
3108 msgid "Envelope Head Radius"
3109 msgstr "გარსის თავის რადიუსი"
3112 msgid "Radius of head of bone (for Envelope deform only)"
3113 msgstr "ძვლის თავის რადიუსი (მხოლოდ გარსით დეფორმირებისთვის)"
3116 msgid "Bone is not visible when it is not in Edit Mode (i.e. in Object or Pose Modes)"
3117 msgstr "ძვალი უჩინარია, როცა რედაქტირების რეჟიმში არაა (მაგ.: ობიექტის, ან პოზირების რეჟიმში)"
3120 msgid "Selectable"
3121 msgstr "მონიშნვადი"
3124 msgid "Bone is able to be selected"
3125 msgstr "ძვლის მონიშნვა შესაძლებელია"
3128 msgid "Inherit Scale"
3129 msgstr "მასშტაბის მემკვიდრეობით მიღება"
3132 msgid "Specifies how the bone inherits scaling from the parent bone"
3133 msgstr "განსაზღვრავს, თუ როგორ იღებს ძვალი მასშტაბს მემკვიდრეობით მშობელი ძვლისგან"
3136 msgid "Full"
3137 msgstr "სრული"
3140 msgid "Inherit all effects of parent scaling"
3141 msgstr "მშობლის მასშტაბირების ყველა ეფექტის მემკვიდრეობით მიღება"
3144 msgid "Fix Shear"
3145 msgstr "წანაცვლების შესწორება"
3148 msgid "Inherit scaling, but remove shearing of the child in the rest orientation"
3149 msgstr "მემკვიდრეობით მიიღოს მასშტაბირება, მაგრამ მოაცილე შვილობილის წანაცვლება მოსვენებული მდგომარეობის ორიენტაციაში"
3152 msgid "Rotate non-uniform parent scaling to align with the child, applying parent X scale to child X axis, and so forth"
3153 msgstr "აბრუნე არაერთგვაროვანი მშობლის მასშტაბირება ისე, რომ გაუსწორდეს შვილობილისას, ანუ გამოიყენე მშობლის X მასშტაბი შვილობილის X ღერძზე და ა.შ."
3156 msgid "Inherit uniform scaling representing the overall change in the volume of the parent"
3157 msgstr "მემკვიდრეობით მიიღოს ერთგვაროვანი მასშტაბირება, რომელიც მშობლის მოცულობაში ზოგად ცვლილებას წარმოადგენს"
3160 msgid "Completely ignore parent scaling"
3161 msgstr "სრულიად დააიგნორირე მშობლის მასშტაბირება"
3164 msgid "None (Legacy)"
3165 msgstr "არცერთი (მოძველებული)"
3168 msgid "Ignore parent scaling without compensating for parent shear. Replicates the effect of disabling the original Inherit Scale checkbox"
3169 msgstr "მშობლის მასშტაბირებას იგნორირება გაუკეთე მშობლის წანაცვლების კომპენსაციის გარეშე. იმეორებს ორიგინალი 'მასშტაბის მემკვიდრეობით მიღება' უჯრის გაუქმების ეფექტს"
3172 msgid "Layers"
3173 msgstr "შრეები"
3176 msgid "Layers bone exists in"
3177 msgstr "შრეები, რომლებშიც ძვალი არსებობს"
3180 msgid "Length"
3181 msgstr "სიგრძე"
3184 msgid "Length of the bone"
3185 msgstr "ძვლის სიგრძე"
3188 msgid "Bone Matrix"
3189 msgstr "ძვლის მატრიცა"
3192 msgid "3x3 bone matrix"
3193 msgstr "ძვლის 3x3 მატრიცა"
3196 msgid "Bone Armature-Relative Matrix"
3197 msgstr "ძვლის არმატურასთან შეფარდებული მატრიცა"
3200 msgid "4x4 bone matrix relative to armature"
3201 msgstr "ძვლის 4x4 მატრიცა არმატურასთან მიმართებაში"
3204 msgid "Parent"
3205 msgstr "მშობელი"
3208 msgid "Parent bone (in same Armature)"
3209 msgstr "მშობელი ძვალი (იმავე არმატურაში)"
3212 msgid "Select Head"
3213 msgstr "მონიშნე თავი"
3216 msgid "Select Tail"
3217 msgstr "მონიშნე ბოლო"
3220 msgid "Display Wire"
3221 msgstr "ასახე ბადე"
3224 msgid "Bone is always displayed in wireframe regardless of viewport shading mode (useful for non-obstructive custom bone shapes)"
3225 msgstr "ძვალი ყოველთვის აისახება ბადის რეჟიმში, მიუხედავად სარკმლის შეფერადების რეჟიმისა (გამოსადეგია არ-დამფარავი მორგებული ძვლის ფორმებისთვის)"
3228 msgid "Tail"
3229 msgstr "ბოლო"
3232 msgid "Location of tail end of the bone relative to its parent"
3233 msgstr "ძვლის ბოლოს ადგილმდებარეობა თავის მშობელთან მიმართებაში"
3236 msgid "Armature-Relative Tail"
3237 msgstr "არმატურასთან შეფარდებული ბოლო"
3240 msgid "Location of tail end of the bone relative to armature"
3241 msgstr "ძვლის ბოლოს ადგილმდებარეობა არმატურასთან მიმართებაში"
3244 msgid "Envelope Tail Radius"
3245 msgstr "გარსის ბოლოს რადიუსი"
3248 msgid "Radius of tail of bone (for Envelope deform only)"
3249 msgstr "ძვლის ბოლოს რადიუსი (მხოლოდ გარსით დეფორმირებისთვის)"
3252 msgid "Connected"
3253 msgstr "დაკავშირებული"
3256 msgid "When bone has a parent, bone's head is stuck to the parent's tail"
3257 msgstr "როცა ძვალს მშობელი გააჩნია, ძვლის თავი მშობლის ბოლოზეა მიყინული"
3260 msgid "Cyclic Offset"
3261 msgstr "ციკლური აცდენა"
3264 msgid "When bone doesn't have a parent, it receives cyclic offset effects (Deprecated)"
3265 msgstr "როცა ძვალს არ გააჩნია მშობელი, ციკლური აცდენის ეფექტებს იღებს (მოძველებულია)"
3268 msgid "Deform"
3269 msgstr "დეფორმირება"
3272 msgid "Enable Bone to deform geometry"
3273 msgstr "მიეცი ძვალს გეომეტრიის დეფორმირების უფლება"
3276 msgid "Inherit End Roll"
3277 msgstr "დაბოლოების ტრიალის მემკვიდრეობით მიღება"
3280 msgid "Add Roll Out of the Start Handle bone to the Roll In value"
3281 msgstr "დაამატე დასაწყისის სახელური ძვლის ტრიალის შენელება ტრიალის აჩქარების სიდიდეში"
3284 msgid "Multiply Vertex Group with Envelope"
3285 msgstr "გადაამრავლე წვეროების ჯგუფი გარსზე"
3288 msgid "When deforming bone, multiply effects of Vertex Group weights with Envelope influence"
3289 msgstr "ძვლის დეფორმაციისას გადაამრავლე წვეროების ჯგუფის წონათა ეფექტები გარსის ზეგავლენაზე"
3292 msgid "Inherit Rotation"
3293 msgstr "ბრუნვის მემკვიდრეობით მიღება"
3296 msgid "Bone inherits rotation or scale from parent bone"
3297 msgstr "ძვალი მემკვიდრეობით იღებს მშობელი ძვლისგან ბრუნვას, ან მასშტაბს"
3300 msgid "DEPRECATED: Bone inherits scaling from parent bone"
3301 msgstr "მოძველებული: ძვალი მემკვიდრეობით იღებს მასშტაბირებას მშობელი ძვლისაგან"
3304 msgid "Local Location"
3305 msgstr "ლოკალური ადგილმდებარეობა"
3308 msgid "Bone location is set in local space"
3309 msgstr "ძვლის ადგილმდებარეობა ლოკალურ სივრცეშია დაყენებული"
3312 msgid "Relative Parenting"
3313 msgstr "შეფარდებითი მეურვეობა"
3316 msgid "Object children will use relative transform, like deform"
3317 msgstr "ობიექტის შვილობილები გამოიყენებენ შეფარდებით გარდაქმნას, როგორიცაა დეფორმაცია"
3320 msgid "Scale Easing"
3321 msgstr "მასშტაბირების აჩქარების მრუდი"
3324 msgid "Multiply the final easing values by the Scale In/Out Y factors"
3325 msgstr "გაამრავლე აჩქარების მრუდის საბოლოო სიდიდეები მასშტაბირების აჩქარება-შენელების Y ფაქტორებზე"
3328 msgid "Bone Group"
3329 msgstr "ძვლების ჯგუფი"
3332 msgid "Groups of Pose Channels (Bones)"
3333 msgstr "პოზის არხების (ძვლების) ჯგუფები"
3336 msgid "Bone Groups"
3337 msgstr "ძვალთა ჯგუფები"
3340 msgid "Collection of bone groups"
3341 msgstr "ძვალთა ჯგუფების კოლექცია"
3344 msgid "Active Bone Group"
3345 msgstr "ძვალთა აქტიური ჯგუფი"
3348 msgid "Active bone group for this pose"
3349 msgstr "ძვალთა აქტიური ჯგუფი ამ პოზისთვის"
3352 msgid "Active Bone Group Index"
3353 msgstr "ძვალთა აქტიური ჯგუფის ინდექსი"
3356 msgid "Active index in bone groups array"
3357 msgstr "აქტიური ინდექსი ძვალთა ჯგუფების მასივში"
3360 msgid "Bool Attribute Value"
3361 msgstr "ლოგიკური ატრიბუტის მნიშვნელობა"
3364 msgid "Bool value in geometry attribute"
3365 msgstr "ლოგიკური მნიშვნელობა გეომეტრიის ატრიბუტში"
3368 msgid "Brush Capabilities"
3369 msgstr "ფუნჯის შესაძლებლობები"
3372 msgid "Read-only indications of supported operations"
3373 msgstr "მხარდაჭერილი ოპერაციების მხოლოდ-წაკითხვადი მისწავლება"
3376 msgid "Has Overlay"
3377 msgstr "აქვს გადაფარვა"
3380 msgid "Has Random Texture Angle"
3381 msgstr "აქვს ტექსტურის შემთხვევითი კუთხე"
3384 msgid "Has Smooth Stroke"
3385 msgstr "აქვს გლუვი მონასმი"
3388 msgid "Has Spacing"
3389 msgstr "აქვს გამოტოვება"
3392 msgid "Image Paint Capabilities"
3393 msgstr "გამოსახულების ხატვის შესაძლებლობები"
3396 msgid "Has Accumulate"
3397 msgstr "აქვს აკუმულაცია"
3400 msgid "Has Color"
3401 msgstr "აქვს ფერი"
3404 msgid "Has Radius"
3405 msgstr "აქვს რადიუსი"
3408 msgid "Has Space Attenuation"
3409 msgstr "აქვს სივრცითი შესუსტება"
3412 msgid "Sculpt Capabilities"
3413 msgstr "ძერწვის შესაძლებლობები"
3416 msgid "Read-only indications of which brush operations are supported by the current sculpt tool"
3417 msgstr "წაკითხვადი მითითებები იმაზე, თუ ფუნჯის რომელი ოპერაციებია მხარდაჭერილი მიმდინარე საძერწი ხელსაწყოს მიერ"
3420 msgid "Has Auto Smooth"
3421 msgstr "აქვს ავტომატური დაგლუვება"
3424 msgid "Has Direction"
3425 msgstr "აქვს მიმართულება"
3428 msgid "Has Gravity"
3429 msgstr "აქვს გრავიტაცია"
3432 msgid "Has Height"
3433 msgstr "აქვს სიმაღლე"
3436 msgid "Has Jitter"
3437 msgstr "აქვს რყევა"
3440 msgid "Has Crease/Pinch Factor"
3441 msgstr "აქვს ნაკეცის/ჩქმეტის ფაქტორი"
3444 msgid "Has Persistence"
3445 msgstr "აქვს სიმტკიცე"
3448 msgid "Has Pinch Factor"
3449 msgstr "აქვს ჩქმეტის ფაქტორი"
3452 msgid "Has Plane Offset"
3453 msgstr "აქვს სიბრტყის აცდენა"
3456 msgid "Has Rake Factor"
3457 msgstr "აქვს ფოცხის ფაქტორი"
3460 msgid "Has Sculpt Plane"
3461 msgstr "აქვს ძერწვის სიბრტყე"
3464 msgid "Has Secondary Color"
3465 msgstr "აქვს მეორეხარისხოვანი ფერი"
3468 msgid "Has Strength Pressure"
3469 msgstr "აქვს ძალისმიერი ზეწოლა"
3472 msgid "Has Tilt"
3473 msgstr "აქვს დაქანება"
3476 msgid "Has Topology Rake"
3477 msgstr "აქვს ტოპოლოგიური ფოცხი"
3480 msgid "Vertex Paint Capabilities"
3481 msgstr "წვეროებზე ხატვის შესაძლებლობები"
3484 msgid "Weight Paint Capabilities"
3485 msgstr "წონის ხატვის შესაძლებლობები"
3488 msgid "Has Weight"
3489 msgstr "აქვს წონა"
3492 msgid "Number of curves added by the Add brush"
3493 msgstr "დამატების ფუნჯის მიერ დამატებული მრუდების რიცხვი"
3496 msgid "Curve Length"
3497 msgstr "მრუდის სიგრძე"
3500 msgid "Length of newly added curves when it is not interpolated from other curves"
3501 msgstr "ახლად დამატებული მრუდების სიგრძე, როცა არ ხდება მისი სხვა მრუდებისგან ინტერპოლირება"
3504 msgid "Remove"
3505 msgstr "მოაცილე"
3508 msgid "Use length of the curves in close proximity"
3509 msgstr "გამოიყენე მრუდის სიგრძე მახლობლობაში"
3512 msgid "Interpolate Point Count"
3513 msgstr "წერტილების რიცხვის ინტერპოლირება"
3516 msgid "Use the number of points from the curves in close proximity"
3517 msgstr "გამოიყენე წერტილების რაოდენობის რიცხვი მრუდიდან მახლობლობაში"
3520 msgid "Use shape of the curves in close proximity"
3521 msgstr "გამოიყენე მრუდების ფორმა მახლობლობაში"
3524 msgid "Minimum Distance"
3525 msgstr "მინიმალური მანძილი"
3528 msgid "Minimum Length"
3529 msgstr "მინიმალური სიგრძე"
3532 msgid "Avoid shrinking curves shorter than this length"
3533 msgstr "მოერიდე მრუდების ამ სიგრძეზე უფრო მოკლედ შეკუმშვას"
3536 msgid "Points per Curve"
3537 msgstr "წერტილები თითო მრუდზე"
3540 msgid "Number of control points in a newly added curve"
3541 msgstr "საკონტროლო წერტილების რაოდენობა ახალ დამარტებულ მრუდში"
3544 msgid "Grow or shrink curves by changing their size uniformly instead of using trimming or extrapolation"
3545 msgstr "გაზარდე, ან შეკუმშე მრუდები მათი ზომების თანაბრად შეცვლით, მოჭრისა და ექსტრაპოლაციის გამოყენების ნაცვლად"
3548 msgid "Grease Pencil Brush Settings"
3549 msgstr "ცვილის ფანქრის ფუნჯის პარამეტრები"
3552 msgid "Settings for grease pencil brush"
3553 msgstr "პარამეტრები ცვილის ფანქრის ფუნჯისათვის"
3556 msgid "Active Smooth"
3557 msgstr "აქტიური დაგლუვება"
3560 msgid "Amount of smoothing while drawing"
3561 msgstr "ხატვისას დაგლუვების ოდენობა"
3564 msgid "Angle"
3565 msgstr "კუთხე"
3568 msgid "Direction of the stroke at which brush gives maximal thickness (0° for horizontal)"
3569 msgstr "მონასმის მიმართულება, რომლითაც ფუნჯი მაქსიმალურ სისქეს იძლევა (0° ჰორიზონტალურისთვის)"
3572 msgid "Angle Factor"
3573 msgstr "დახრილობის კუთხის ფაქტორი"
3576 msgid "Reduce brush thickness by this factor when stroke is perpendicular to 'Angle' direction"
3577 msgstr "შეამცირე ფუნჯის სისქე ამ ფაქტორით, როცა მონასმი 'კუთხის' მიმართულების მართობულია"
3580 msgid "Aspect"
3581 msgstr "თანაფარდობა"
3584 msgid "Mode"
3585 msgstr "რეჟიმი"
3588 msgid "Preselected mode when using this brush"
3589 msgstr "ამ ფუნჯის გამოყენებისას წინასწარ შერჩეული რეჟიმი"
3592 msgid "Active"
3593 msgstr "აქტიური"
3596 msgid "Use current mode"
3597 msgstr "გამოიყენე მიმდინარე რეჟიმი"
3600 msgid "Material"
3601 msgstr "მასალა"
3604 msgid "Use always material mode"
3605 msgstr "მუდამ გამოიყენე მასალის რეჟიმი"
3608 msgid "Vertex Color"
3609 msgstr "წვეროს ფერი"
3612 msgid "Use always Vertex Color mode"
3613 msgstr "მუდამ გამოიყენე წვეროს ფერის რეჟიმი"
3616 msgid "Caps Type"
3617 msgstr "ხუფების ტიპი"
3620 msgid "The shape of the start and end of the stroke"
3621 msgstr "მონასმის თავ-ბოლოს ფორმა"
3624 msgid "Round"
3625 msgstr "მრგვალი"
3628 msgid "Flat"
3629 msgstr "ბრტყელი"
3632 msgid "Curve Jitter"
3633 msgstr "მრუდისეული რყევა"
3636 msgid "Curve used for the jitter effect"
3637 msgstr "რყევის ეეფექტისთვის გამოყენებული მრუდი"
3640 msgid "Random Curve"
3641 msgstr "შემთხვევითი მრუდი"
3644 msgid "Curve used for modulating effect"
3645 msgstr "მოდულაციის ეფექტისათვის გამოყენებული მრუდი"
3648 msgid "Curve Sensitivity"
3649 msgstr "მრუდისეული მგრძნობიარობა"
3652 msgid "Curve used for the sensitivity"
3653 msgstr "მგრძნობიარობისთვის გამოყენებული მრუდი"
3656 msgid "Curve Strength"
3657 msgstr "მრუდისეული სიძლიერე"
3660 msgid "Curve used for the strength"
3661 msgstr "სიძლიერისთვის გამოყენებული მრუდი"
3664 msgid "Dilate/Contract"
3665 msgstr "გაფართოება/შეკუმშვა"
3668 msgid "Direction"
3669 msgstr "მიმართულება"
3672 msgid "Add effect of brush"
3673 msgstr "ფუნჯის შეკრების ეფექტი"
3676 msgid "Subtract effect of brush"
3677 msgstr "ფუნჯის გამოკლების ეფექტი"
3680 msgid "Eraser Mode"
3681 msgstr "საშლელის რეჟიმი"
3684 msgid "Dissolve"
3685 msgstr "განქარწყლება"
3688 msgid "Erase strokes, fading their points strength and thickness"
3689 msgstr "წაშალე მონასმები, მათი წერტილების სიძლიერისა და სისქის მილევით"
3692 msgid "Erase stroke points"
3693 msgstr "წაშალე მონასმის წერტილები"
3696 msgid "Stroke"
3697 msgstr "მონასმი"
3700 msgid "Erase entire strokes"
3701 msgstr "წაშალე მთელი მონასმები"
3704 msgid "Affect Stroke Strength"
3705 msgstr "ზეგავლენა მონასმის სიძლიერეზე"
3708 msgid "Amount of erasing for strength"
3709 msgstr "წაშლის ეფექტის დონე სიძლიერისთვის"
3712 msgid "Affect Stroke Thickness"
3713 msgstr "ზეგავლენა მონასმის სისქეზე"
3716 msgid "Amount of erasing for thickness"
3717 msgstr "წაშლის ეფექტის დონე სისქისთვის"
3720 msgid "Strokes end extension for closing gaps, use zero to disable"
3721 msgstr "მონასმების დაბოლოების განვრცობა ნაპრალების ამოსავსებად, გამოსართავად გამოიყენე ნული"
3724 msgid "Direction of the fill"
3725 msgstr "შევსების მიმართულება"
3728 msgid "Normal"
3729 msgstr "ნორმალი"
3732 msgid "Fill internal area"
3733 msgstr "შეავსე შიდა არეალი"
3736 msgid "Inverted"
3737 msgstr "ინვერტირებული"
3740 msgid "Fill inverted area"
3741 msgstr "შეავსე ინვერტირებული არეალი"
3744 msgid "Mode to draw boundary limits"
3745 msgstr "ზღუდეების ხატვის რეჟიმი"
3748 msgid "All"
3749 msgstr "ყველა"
3752 msgid "Use both visible strokes and edit lines as fill boundary limits"
3753 msgstr "ხილული მონასმებიც და დამამუშავებელი ხაზებიც გამოიყენე შევსების ზღუდეებად"
3756 msgid "Strokes"
3757 msgstr "მონასმები"
3760 msgid "Use visible strokes as fill boundary limits"
3761 msgstr "გამოიყენე მონასმები შევსების ზღუდეებად"
3764 msgid "Edit Lines"
3765 msgstr "მარედაქტირებელი ხაზები"
3768 msgid "Use edit lines as fill boundary limits"
3769 msgstr "გამოიყენე მარედაქტირებელი ხაზები შევსების ზღუდეებად"
3772 msgid "Radius"
3773 msgstr "რადიუსი"
3776 msgid "Precision"
3777 msgstr "სიზუსტე"
3780 msgid "Factor for fill boundary accuracy, higher values are more accurate but slower"
3781 msgstr "შევსების ზღუდეების სიზუსტის ფაქტორი, უფრო მაღალი სიდიდეები უფრო ზუსტია, მაგრამ უფრო ნელიც"
3784 msgid "Layer Mode"
3785 msgstr "შრეების რეჟიმი"
3788 msgid "Layers used as boundaries"
3789 msgstr "შრეები გამოყენებული ზღუდეებად"
3792 msgid "Visible"
3793 msgstr "ხილული"
3796 msgid "Visible layers"
3797 msgstr "ხილული შრეები"
3800 msgid "Only active layer"
3801 msgstr "მხოლოდ აქტიური შრე"
3804 msgid "Layer Above"
3805 msgstr "ზედა შრე"
3808 msgid "Layer above active"
3809 msgstr "აქტიურის ზედა შრე"
3812 msgid "Layer Below"
3813 msgstr "ქვედა შრე"
3816 msgid "Layer below active"
3817 msgstr "აქტიურის ქვედა შრე"
3820 msgid "All Above"
3821 msgstr "ყველა ზედა"
3824 msgid "All layers above active"
3825 msgstr "აქტიურის ზედა ყველა შრე"
3828 msgid "All Below"
3829 msgstr "ყველა ქვედა"
3832 msgid "All layers below active"
3833 msgstr "აქტიურის ქვედა ყველა შრე"
3836 msgid "Simplify"
3837 msgstr "გამარტივება"
3840 msgid "Number of simplify steps (large values reduce fill accuracy)"
3841 msgstr "გამარტივების ნაბიჯების რაოდენობა (უფრო მაღალი სიდიდეები ამცირებს შევსების სიზუსტეს)"
3844 msgid "Threshold"
3845 msgstr "ზღვარი"
3848 msgid "Threshold to consider color transparent for filling"
3849 msgstr "ზღვარი, რომლის მიღმაც შემავსებელი ფერი გამჭვირვალედ ითვლება"
3852 msgid "Grease Pencil Icon"
3853 msgstr "ცვილის ფანქრის ხატულა"
3856 msgid "Pencil"
3857 msgstr "ფანქარი"
3860 msgid "Pen"
3861 msgstr "კალამი"
3864 msgid "Ink"
3865 msgstr "მელანი"
3868 msgid "Ink Noise"
3869 msgstr "მელნის ხმაური"
3872 msgid "Block"
3873 msgstr "დაბლოკვა"
3876 msgid "Marker"
3877 msgstr "მარკერი"
3880 msgid "Airbrush"
3881 msgstr "აეროგრაფი"
3884 msgid "Chisel"
3885 msgstr "საჭრეთელი"
3888 msgid "Fill"
3889 msgstr "შევსება"
3892 msgid "Eraser Soft"
3893 msgstr "რბილი საშლელი"
3896 msgid "Eraser Hard"
3897 msgstr "მაგარი საშლელი"
3900 msgid "Eraser Stroke"
3901 msgstr "საშლელის მონასმი"
3904 msgid "Smooth"
3905 msgstr "გლუვი"
3908 msgid "Thickness"
3909 msgstr "სისქე"
3912 msgid "Randomize"
3913 msgstr "გაშემთხვევითება"
3916 msgid "Grab"
3917 msgstr "ბღაუჭა"
3920 msgid "Push"
3921 msgstr "მიწოლა"
3924 msgid "Twist"
3925 msgstr "მოგრეხვა"
3928 msgid "Pinch"
3929 msgstr "ჩქმეტა"
3932 msgid "Clone"
3933 msgstr "კლონირება"
3936 msgid "Draw"
3937 msgstr "დახატვა"
3940 msgid "Blur"
3941 msgstr "გადღაბნა"
3944 msgid "Smear"
3945 msgstr "გათხიპნა"
3948 msgid "Hardness"
3949 msgstr "სიმაგრე"
3952 msgid "Gradient from the center of Dot and Box strokes (set to 1 for a solid stroke)"
3953 msgstr "გრადიენტი წერტილოვანი და მართკუთხა მონასმების ცენტრებიდან (მყარი მონასმისთვის დააყენე 1-ზე)"
3956 msgid "Input Samples"
3957 msgstr "შესატანი სემპლები"
3960 msgid "Generate intermediate points for very fast mouse movements. Set to 0 to disable"
3961 msgstr "წარმოქმენი შუალედური წერტილები თაგვის ძალიან სწრაფი მოძრაობებისთვის. გამოსართავად დააყენე 0-ზე"
3964 msgid "Material used for strokes drawn using this brush"
3965 msgstr "ამ ფუნჯით დახატული მონასმებისთვის გამოყენებული მასალა"
3968 msgid "Jitter factor for new strokes"
3969 msgstr "რყევის ფაქტორი ახალი მონასმებისათვის"
3972 msgid "Amount of smoothing to apply after finish newly created strokes, to reduce jitter/noise"
3973 msgstr "ახლად შექმნილი მონასმების დასრულების შემდეგ გამოსაყენებელი დაგლუვების დონე, რყევის/ხმაურის შესამცირებლად"
3976 msgid "Iterations"
3977 msgstr "განმეორებები"
3980 msgid "Number of times to smooth newly created strokes"
3981 msgstr "რამდენჯერ უნდა დაგლუვდეს ახლად შექმნილი მონასმები"
3984 msgid "Color strength for new strokes (affect alpha factor of color)"
3985 msgstr "ფერის სიმტკიცე ახალი მონასმებისთვის (იმოქმედე ფერის ალფა ფაქტორზე)"
3988 msgid "Subdivision Steps"
3989 msgstr "დაყოფის ნაბიჯები"
3992 msgid "Number of times to subdivide newly created strokes, for less jagged strokes"
3993 msgstr "რამდენჯერ უნდა დაიყოს ახლად შექმნილი მონასმები, ნაკლებად დაკბილული მონასმებისთვის"
3996 msgid "Pin Mode"
3997 msgstr "რეჟიმის მიმაგრება"
4000 msgid "Pin the mode to the brush"
4001 msgstr "მიამაგრე რეჟიმი ფუნჯს"
4004 msgid "Hue"
4005 msgstr "ელფერი"
4008 msgid "Random factor to modify original hue"
4009 msgstr "შემთხვევითი ფაქტორი ორიგინალი ელფერის მოდიფიცირებისთვის"
4012 msgid "Pressure Randomness"
4013 msgstr "ზეწოლის შემთხვევითობა"
4016 msgid "Randomness factor for pressure in new strokes"
4017 msgstr "შემთხვევითობის ფაქტორი ზეწოლისათვის ახალ მონასმებში"
4020 msgid "Saturation"
4021 msgstr "სიხასხასე"
4024 msgid "Random factor to modify original saturation"
4025 msgstr "შემთხვევითი ფაქტორი ორიგინალი სიხასხასის მოდიფიცირებისათვის"
4028 msgid "Strength Randomness"
4029 msgstr "სიმტკიცის შემთხვევითობა"
4032 msgid "Randomness factor strength in new strokes"
4033 msgstr "შემთხვევითი ფაქტორი სიმყარისთვის ახალ მონასმებში"
4036 msgid "Random factor to modify original value"
4037 msgstr "შემთხვევითი ფაქტორი ორიგინალი სიდიდის მოდიფიკაციისთვის"
4040 msgid "Show Fill"
4041 msgstr "შევსების გამოჩენა"
4044 msgid "Show transparent lines to use as boundary for filling"
4045 msgstr "გამოაჩინე შევსების ზღუდეებად გამოსაყენებელი გამჭვირვალე ხაზები"
4048 msgid "Show Lines"
4049 msgstr "ხაზების გამოჩენა"
4052 msgid "Show help lines for filling to see boundaries"
4053 msgstr "გამოაჩინე შევსების დამხმარე ხაზები ზღუდეების დასანახად"
4056 msgid "Show help lines for stroke extension"
4057 msgstr "გამოაჩინე დამხმარე ხაზები მონასმის დასაგრძელებლად"
4060 msgid "Show Lasso"
4061 msgstr "გამოაჩინე ქამანდი"
4064 msgid "Do not display fill color while drawing the stroke"
4065 msgstr "მონასმის ხატვისას არ ასახო შევსების ფერი"
4068 msgid "Factor of Simplify using adaptive algorithm"
4069 msgstr "ადაპტირებადი ალგორითმის გამოყენებით გამარტივების ფაქტორი"
4072 msgid "Auto-Masking Material"
4073 msgstr "ავტო-შენიღბვის მასალა"
4076 msgid "Default Eraser"
4077 msgstr "ნაგულისხმები საშლელი"
4080 msgid "Use this brush when enable eraser with fast switch key"
4081 msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი სწრაფი გადართვის კლავიშით საშლელის ჩართვისას"
4084 msgid "Affect Position"
4085 msgstr "ზემოქმედება პოზიციაზე"
4088 msgid "The brush affects the position of the point"
4089 msgstr "ფუნჯი გავლენას ახდენს წერტილის პოზიციაზე"
4092 msgid "Affect Strength"
4093 msgstr "ზემოქმედება სიმტკიცეზე"
4096 msgid "The brush affects the color strength of the point"
4097 msgstr "ფუნჯი გავლენას ახდენს წერტილის ფერის სიმტკიცეზე"
4100 msgid "Affect Thickness"
4101 msgstr "ზემოქმედება სისქეზე"
4104 msgid "The brush affects the thickness of the point"
4105 msgstr "ფუნჯი ზემოქმედებს წერტილის სისქეზე"
4108 msgid "Affect UV"
4109 msgstr "ზემოქმედება UV-ზე"
4112 msgid "The brush affects the UV rotation of the point"
4113 msgstr "ფუნჯი ზემოქმედებს წერტილის UV ბრუნვაზე"
4116 msgid "Limit to Viewport"
4117 msgstr "შეზღუდე სარკმლით"
4120 msgid "Fill only visible areas in viewport"
4121 msgstr "შეავსე მხოლოდ სარკმელში ხილვადი არეალი"
4124 msgid "Use Pressure Jitter"
4125 msgstr "გამოიყენე ზეწოლითი რყევა"
4128 msgid "Use tablet pressure for jitter"
4129 msgstr "სარყევად გამოიყენე პლანშეტის ზეწოლა"
4132 msgid "Pin Material"
4133 msgstr "მასალის მიმაგრება"
4136 msgid "Keep material assigned to brush"
4137 msgstr "დატოვე მასალა ფუნჯისთვის მიკუთვნებული"
4140 msgid "Occlude Eraser"
4141 msgstr "საშლელის გამოხშირვა"
4144 msgid "Erase only strokes visible and not occluded"
4145 msgstr "წაშალე მხოლოდ ხილული მონასმები და არა გამოხშირულები"
4148 msgid "Use Pressure"
4149 msgstr "ზეწოლის გამოყენება"
4152 msgid "Use tablet pressure"
4153 msgstr "გამოიყენე პლანშეტის ზეწოლა"
4156 msgid "Use pressure to modulate randomness"
4157 msgstr "გამოიყენე ზეწოლა შემთხვევითობის მოდულაციისთვის"
4160 msgid "Outline"
4161 msgstr "მოხაზულობა"
4164 msgid "Use Post-Process Settings"
4165 msgstr "გამოიყენე შემდგომი დამუშავების პარამეტრები"
4168 msgid "Additional post processing options for new strokes"
4169 msgstr "შემდგომი დამუშავების დამატებითი ვარიანტები ახალი მონასმებისთვის"
4172 msgid "Random Settings"
4173 msgstr "შემთხვევითი პარამეტრები"
4176 msgid "Random brush settings"
4177 msgstr "ფუნჯის შემთხვევითი პარამეტრები"
4180 msgid "Use Stabilizer"
4181 msgstr "დამასტაბილიზირებლის გამოყენება"
4184 msgid "Draw lines with a delay to allow smooth strokes. Press Shift key to override while drawing"
4185 msgstr "დახატე ხაზები დაყოვნებით, მონასმების დასაგლუვებლად. ხატვის დროს უკუსაგდებლად დააჭირე Shift კლავიშს"
4188 msgid "Use Pressure Strength"
4189 msgstr "ზეწოლის სიმტკიცის გამოყენება"
4192 msgid "Use tablet pressure for color strength"
4193 msgstr "ფერის სიმტკიცისათვის გამოიყენე პლანშეტის ზეწოლა"
4196 msgid "Stroke Random"
4197 msgstr "მონასმის შემთხვევითობა"
4200 msgid "Use randomness at stroke level"
4201 msgstr "გამოიყენე შემთხვევითობა მონასმის დონეზე"
4204 msgid "Trim Stroke Ends"
4205 msgstr "მოჭერი მონასმის ბოლოები"
4208 msgid "Trim intersecting stroke ends"
4209 msgstr "მოჭერი მონასმის ურთიერთმკვეთავი ბოლოები"
4212 msgid "UV Random"
4213 msgstr "UV-ის შემთხვევითობა"
4216 msgid "Random factor for auto-generated UV rotation"
4217 msgstr "შემთხვევითი ფაქტორი ავტომატურად წარმოქმნილი UV ბრუნვისთვის"
4220 msgid "Vertex Color Factor"
4221 msgstr "წვეროს ფერის ფაქტორი"
4224 msgid "Factor used to mix vertex color to get final color"
4225 msgstr "საბოლოო ფერის მისაღებად წვეროს ფერის შერევისთვის გამოყენებული ფაქტორი"
4228 msgid "Mode Type"
4229 msgstr "რეჟიმის ტიპი"
4232 msgid "Defines how vertex color affect to the strokes"
4233 msgstr "განსაზღვრავს, თუ როგორ გავლენას ახდენს წვეროების ფერი მონასმებზე"
4236 msgid "Vertex Color affects to Stroke only"
4237 msgstr "წვეროების ფერი მოქმედებს მხოლოდ მონასმებზე"
4240 msgid "Vertex Color affects to Fill only"
4241 msgstr "წვეროების ფერი მოქმედებს მხოლოდ შევსებაზე"
4244 msgid "Stroke & Fill"
4245 msgstr "მონასმი და შევსება"
4248 msgid "Vertex Color affects to Stroke and Fill"
4249 msgstr "წვეროების ფერი მოქმედებს მხოლოდ მონასმსა და შევსებაზე"
4252 msgid "Byte Color Attribute Value"
4253 msgstr "ბაიტებიანი ფერის ატრიბუტის მნიშვნელობა"
4256 msgid "Color value in geometry attribute"
4257 msgstr "ფერის მნიშვნელობა გეომეტრიის ატრიბუტში"
4260 msgid "RGBA color in scene linear color space"
4261 msgstr "RGBA ფერი სცენის წრფივი ფერის სივრცეში"
4264 msgid "8-bit Integer Attribute Value"
4265 msgstr "8-ბიტიანი მთელ რიცხვიანი ატრიბუტის მნიშვნელობა"
4268 msgid "Layer of the cache, used to load or override data from the first the first layer"
4269 msgstr "ქეშის შრე, გამოყენებული პირველი შრიდან მონაცემთა ჩასატვირთად, ან უკუსაგდებლად"
4272 msgid "Path to the archive"
4273 msgstr "არქივის მისამართი"
4276 msgid "Hide Layer"
4277 msgstr "შრის დამალვა"
4280 msgid "Do not load data from this layer"
4281 msgstr "არ ჩატვირთო მონაცემები ამ შრიდან"
4284 msgid "Active Layer"
4285 msgstr "აქტიური შრე"
4288 msgid "Active layer of the CacheFile"
4289 msgstr "ქეშ ფაილის აქტიური შრე"
4292 msgid "Object Path"
4293 msgstr "ობიექტის მისამართი"
4296 msgid "Path of an object inside of an Alembic archive"
4297 msgstr "Alembic არქივში მყოფი ობიექტის მისამართი"
4300 msgid "Path"
4301 msgstr "ბილიკი"
4304 msgid "Object path"
4305 msgstr "ობიექტის მისამართი"
4308 msgid "Object Paths"
4309 msgstr "ობიექტების მისამართები"
4312 msgid "Collection of object paths"
4313 msgstr "ობიექტების მისამართების კოლექცია"
4316 msgid "Background Image"
4317 msgstr "ფონური გამოსახულება"
4320 msgid "Image and settings for display in the 3D View background"
4321 msgstr "3გ ხედის ფონად ჩასასმელი გამოსახულება და პარამეტრები"
4324 msgid "Opacity"
4325 msgstr "გაუმჭვირვალობა"
4328 msgid "Image opacity to blend the image against the background color"
4329 msgstr "გამოსახულების გაუმჭვირვალობა გამოსახულების ფონის ფერთან შესაზავებლად"
4332 msgid "MovieClip"
4333 msgstr "ვიდეოკლიპი"
4336 msgid "Movie clip displayed and edited in this space"
4337 msgstr "ვიდეო კლიპი, რომელიც აისახება და რედაქტირდება ამ სივრცეში"
4340 msgid "Clip User"
4341 msgstr "კლიპის მომხმარებელი"
4344 msgid "Parameters defining which frame of the movie clip is displayed"
4345 msgstr "პარამეტრები, რომლებიც განსაზღვრავს, ვიდეო კლიპის რომელი კადრია ასახული"
4348 msgid "Display under or over everything"
4349 msgstr "ასახე ყველაფრის ქვეშ, ან ზემოდან"
4352 msgid "Frame Method"
4353 msgstr "დაჩარჩოების მეთოდი"
4356 msgid "How the image fits in the camera frame"
4357 msgstr "როგორ ექცევა გამოსახულება კამერის ჩარჩოში"
4360 msgid "Stretch"
4361 msgstr "გაწელვა"
4364 msgid "Fit"
4365 msgstr "მორგება"
4368 msgid "Crop"
4369 msgstr "ჩამოჭრა"
4372 msgid "Image"
4373 msgstr "გამოსახულება"
4376 msgid "Image displayed and edited in this space"
4377 msgstr "გამოსახულება, რომელიც აისახება და რედაქტირდება ამ სივრცეში"
4380 msgid "Image User"
4381 msgstr "გამოსახულების მომხმარებელი"
4384 msgid "Parameters defining which layer, pass and frame of the image is displayed"
4385 msgstr "პარამეტრები, რომლებიც განსაზღვრავენ, გამოსახულების რომელი შრე, გადავლა და ჩარჩოა ასახული"
4388 msgid "In a local override camera, whether this background image comes from the linked reference camera, or is local to the override"
4389 msgstr "ლოკალურ უკუმაგდებელ კამერაში, ეს ფონური გამოსახულება ბმულით დაკავშირებული მიმართვის კამერიდან მოდის, თუ უკუგდებასთან მიმართებაში ლოკალურია"
4392 msgid "Offset"
4393 msgstr "აცდენა"
4396 msgid "Rotation"
4397 msgstr "ბრუნვა"
4400 msgid "Rotation for the background image (ortho view only)"
4401 msgstr "ფონური გამოსახულების ბრუნვა (მხოლოდ ორთო. ხედში)"
4404 msgid "Scale"
4405 msgstr "მასშტაბი"
4408 msgid "Scale the background image"
4409 msgstr "დაამასშტაბირე ფონური გამოსახულება"
4412 msgid "Show Background Image"
4413 msgstr "ფონის გამოსახულების ჩვენება"
4416 msgid "Show this image as background"
4417 msgstr "აჩვენე ეს გამოსახულება ფონად"
4420 msgid "Show Expanded"
4421 msgstr "განვრცობილის ჩვენება"
4424 msgid "Show the expanded in the user interface"
4425 msgstr "გამოაჩინე განვრცობილ(ებ)ი მომხმარებლის ინტერფეისში"
4428 msgid "Show On Foreground"
4429 msgstr "წინა პლანზე ჩვენება"
4432 msgid "Show this image in front of objects in viewport"
4433 msgstr "აჩვენე ეს გამოსახულება სარკმელში ობიექტების წინ"
4436 msgid "Background Source"
4437 msgstr "ფონის წყარო"
4440 msgid "Data source used for background"
4441 msgstr "ფონისთვის გამოყენებული მონაცემთა წყარო"
4444 msgid "Movie Clip"
4445 msgstr "ვიდეო კლიპი"
4448 msgid "Camera Clip"
4449 msgstr "კამერის კლიპი"
4452 msgid "Use movie clip from active scene camera"
4453 msgstr "გამოიყენე ვიდეო კლიპი სცენის აქტიური კამერიდან"
4456 msgid "Flip Horizontally"
4457 msgstr "შეატრიალე ჰორიზონტალურად"
4460 msgid "Flip the background image horizontally"
4461 msgstr "შეატრიალე ფონური გამოსახულება ჰორიზონტალურად"
4464 msgid "Flip Vertically"
4465 msgstr "შეატრიალე ვერტიკალურად"
4468 msgid "Flip the background image vertically"
4469 msgstr "შეატრიალე ფონური გამოსახულება ვერტიკალურად"
4472 msgid "Background Images"
4473 msgstr "ფონური გამოსახულებები"
4476 msgid "Collection of background images"
4477 msgstr "ფონური გამოსახულებების კოლექცია"
4480 msgid "Depth of Field"
4481 msgstr "სიმკვეთრის სიღრმე"
4484 msgid "Depth of Field settings"
4485 msgstr "სიმკვეთრის სიღრმის პარამეტრები"
4488 msgid "Blades"
4489 msgstr "ფრთები"
4492 msgid "Number of blades in aperture for polygonal bokeh (at least 3)"
4493 msgstr "დიაფრაგმაში ფრთების რაოდენობა (3 მაინც) მრავალკუთხა ბოკეს მისაღებად"
4496 msgid "F-Stop"
4497 msgstr "დიაფრაგმის ზომა"
4500 msgid "F-Stop ratio (lower numbers give more defocus, higher numbers give a sharper image)"
4501 msgstr "დიაფრაგმის ფარდობითი ზომა (უფრო პატარა რიცხვები ნაკლებ ფოკუსს იძლევა, ხოლო უფრო მაღალი რიცხვები - უფრო მკვეთრ გამოსახულებას)"
4504 msgid "Ratio"
4505 msgstr "ფარდობა"
4508 msgid "Distortion to simulate anamorphic lens bokeh"
4509 msgstr "გამრუდება ანამორფული ლინზის ბოკეს სიმულაციისთვის"
4512 msgid "Rotation of blades in aperture"
4513 msgstr "ფრთების ბრუნვა დიაფრაგმაში"
4516 msgid "Focus Distance"
4517 msgstr "ფოკუსის მანძილი"
4520 msgid "Distance to the focus point for depth of field"
4521 msgstr "მანძილი ფოკუსის წერტილამდე სიმკვეთრის სიღრმისათვის"
4524 msgid "Focus Object"
4525 msgstr "ფოკუსის ობიექტი"
4528 msgid "Use this object to define the depth of field focal point"
4529 msgstr "გამოიყენე ეს ობიექტი სიმკვეთრის სიღრმის ფოკალური წერტილის განსასაზღვრად"
4532 msgid "Use Depth of Field"
4533 msgstr "სიმკვეთრის სიღრმის გამოყენება"
4536 msgid "Stereo"
4537 msgstr "სტერეო"
4540 msgid "Stereoscopy settings for a Camera data-block"
4541 msgstr "სტერეოსკოპიული პარამეტრები კამერის მონაცემთა ბლოკისათვის"
4544 msgid "Convergence Plane Distance"
4545 msgstr "თანამთხვევის სიბრტყის მანძილი"
4548 msgid "The converge point for the stereo cameras (often the distance between a projector and the projection screen)"
4549 msgstr "თანამთხვევის წერტილი სტერეო კამერებისათვის (ხშირად ესაა მანძილი პროექტორსა და პროექტორის ეკრანს შორის)"
4552 msgid "Off-Axis"
4553 msgstr "ღერძს მიღმა"
4556 msgid "Off-axis frustums converging in a plane"
4557 msgstr "ღერძს მიღმა მყოფი გადაჭრილი პირამიდები სიბრტყეში თანამთხვევით"
4560 msgid "Parallel"
4561 msgstr "პარალელური"
4564 msgid "Parallel cameras with no convergence"
4565 msgstr "პარალელური კამერები თანამთხვევის გარეშე"
4568 msgid "Toe-in"
4569 msgstr "შეყრა"
4572 msgid "Rotated cameras, looking at the convergence distance"
4573 msgstr "ერთმანეთისკენ ოდნავ შემოტრიალებული კამერები გადაკვეთის მანძილს უყურებენ"
4576 msgid "Interocular Distance"
4577 msgstr "თვალთაშორისი მანძილი"
4580 msgid "Set the distance between the eyes - the stereo plane distance / 30 should be fine"
4581 msgstr "დააყენე მანძილი თვალებს შორის - სტერეო სიბრტყის მანძილი / 30 უნდა გამოდგეს"
4584 msgid "Pivot"
4585 msgstr "ბრუნვის ცენტრი"
4588 msgid "Left"
4589 msgstr "მარცხენა"
4592 msgid "Right"
4593 msgstr "მარჯვენა"
4596 msgid "Center"
4597 msgstr "ცენტრი"
4600 msgid "Pole Merge Start Angle"
4601 msgstr "პოლუსების შერწყმის დაწყების კუთხე"
4604 msgid "Angle at which interocular distance starts to fade to 0"
4605 msgstr "კუთხე, რომელზეც თვალთაშორისი მანძილი 0-ისკენ მილევას იწყებს"
4608 msgid "Pole Merge End Angle"
4609 msgstr "პოლუსების შერწყმის დასრულების კუთხე"
4612 msgid "Angle at which interocular distance is 0"
4613 msgstr "კუთხე, რომელზეც თვალთაშორისი მანძილი 0-ია"
4616 msgid "Use Pole Merge"
4617 msgstr "პოლუსების შერწყმის გამოყენება"
4620 msgid "Fade interocular distance to 0 after the given cutoff angle"
4621 msgstr "თვალთაშორისი მანძილის 0-მდე მილევა მოცემული ჩამოჭრის კუთხის იქით"
4624 msgid "Spherical Stereo"
4625 msgstr "სფერული სტერეო"
4628 msgid "Render every pixel rotating the camera around the middle of the interocular distance"
4629 msgstr "ყოველი პიქსელი დაარენდერე კამერის თვალთაშორისი მანძილის შუაგულის გარშემო ტრიალით"
4632 msgid "ChannelDriver Variables"
4633 msgstr "არხის დრაივერის ცვლადები"
4636 msgid "Collection of channel driver Variables"
4637 msgstr "არხის დრაივერის ცვლადების კოლექცია"
4640 msgid "Child Particle"
4641 msgstr "შვილობილი ნაწილაკი"
4644 msgid "Child particle interpolated from simulated or edited particles"
4645 msgstr "სიმულირებული, ან რედაქტირებული ნაწილაკებიდან ინტერპოლირებული შვილობილი ნაწილაკი"
4648 msgid "Cloth Collision Settings"
4649 msgstr "ქსოვილის შეჯახების პარამეტრები"
4652 msgid "Cloth simulation settings for self collision and collision with other objects"
4653 msgstr "ქსოვილის სიმულაციის პარამეტრები თვითშეჯახებისა და სხვა ობიექტებთან შეჯახებისთვის"
4656 msgid "Collision Collection"
4657 msgstr "შეჯახებების კოლექცია"
4660 msgid "Limit colliders to this Collection"
4661 msgstr "შემოფარგლე კოლაიდერები ამ კოლექციით"
4664 msgid "Collision Quality"
4665 msgstr "შეჯახების ხარისხი"
4668 msgid "How many collision iterations should be done. (higher is better quality but slower)"
4669 msgstr "შეჯახების რამდენი იტერაცია უნდა მოხდეს (მეტი უკეთეს ხარისხს იძლევა, მაგრამ უფრო ნელია)"
4672 msgid "Restitution"
4673 msgstr "აღდგენა"
4676 msgid "Amount of velocity lost on collision"
4677 msgstr "შეჯახებისას დაკარგული სისწრაფის ოდენობა"
4680 msgid "Minimum distance between collision objects before collision response takes effect"
4681 msgstr "მინიმალური მანძილი შემჯახებელ ობიექტებს შორის, შეჯახების საპასუხო რეაქციამდე"
4684 msgid "Friction"
4685 msgstr "ხახუნი"
4688 msgid "Friction force if a collision happened (higher = less movement)"
4689 msgstr "ხახუნის ძალა, თუ შეჯახება მოხდა (უფრო მაღალი = ნაკლებ მოძრაობას)"
4692 msgid "Impulse Clamping"
4693 msgstr "იმპულსის აღკვეთა"
4696 msgid "Clamp collision impulses to avoid instability (0.0 to disable clamping)"
4697 msgstr "აღკვეთე შეჯახების იმპულსები არასტაბილურობის თავიდან ასაცილებლად (0,0 აღკვეთის გამოსართავად)"
4700 msgid "Self Minimum Distance"
4701 msgstr "მინიმუმი თვითმანძილი"
4704 msgid "Minimum distance between cloth faces before collision response takes effect"
4705 msgstr "მინიმალური მანძილი ქსოვილის წახნაგებს შორის, შეჯახების საპასუხო რეაქციამდე"
4708 msgid "Self Friction"
4709 msgstr "თვითხახუნი"
4712 msgid "Friction with self contact"
4713 msgstr "ხახუნი საკუთარ თავთან კონტაქტისას"
4716 msgid "Enable Collision"
4717 msgstr "ჩართე შეჯახება"
4720 msgid "Enable collisions with other objects"
4721 msgstr "ჩართე შეჯახებები სხვა ობიექტებთან"
4724 msgid "Enable Self Collision"
4725 msgstr "ჩართე თვითშეჯახება"
4728 msgid "Enable self collisions"
4729 msgstr "ჩართე თვითშეჯახებები"
4732 msgid "Collision Vertex Group"
4733 msgstr "შეჯახების წვეროთა ჯგუფი"
4736 msgid "Triangles with all vertices in this group are not used during object collisions"
4737 msgstr "სამკუთხედები, რომელთა ყველა წვერო ამ ჯგუფშია, არ გამოიყენება ობიექტების შეჯახებისას"
4740 msgid "Selfcollision Vertex Group"
4741 msgstr "თვითშეჯახების წვეროთა ჯგუფი"
4744 msgid "Triangles with all vertices in this group are not used during self collisions"
4745 msgstr "სამკუთხედები, რომელთა ყველა წვერო ამ ჯგუფშია, არ გამოიყენება თვითშეჯახებისას"
4748 msgid "Cloth Settings"
4749 msgstr "ქსოვილის პარამეტრები"
4752 msgid "Cloth simulation settings for an object"
4753 msgstr "ქსოვილის სიმულაციის პარამეტრები ყველა ობიექტისთვის"
4756 msgid "Air Damping"
4757 msgstr "ჰაერის მიერ ამორტიზება"
4760 msgid "Air has normally some thickness which slows falling things down"
4761 msgstr "ჩვეულებრივ, ჰაერს აქვს გარკვეული სისქე, რომელიც საგნების ვარდნას ანელებს"
4764 msgid "Bending Spring Damping"
4765 msgstr "დრეკის დაცხრომა"
4768 msgid "Amount of damping in bending behavior"
4769 msgstr "დრეკის დროს მოქმედების დაცხრომის ოდენობა"
4772 msgid "Bending Model"
4773 msgstr "დრეკის მოდელი"
4776 msgid "Physical model for simulating bending forces"
4777 msgstr "ფიზიკური მოდელი მდრეკავი ძალების სიმულაციისათვის"
4780 msgid "Angular"
4781 msgstr "კუთხოვანი"
4784 msgid "Cloth model with angular bending springs"
4785 msgstr "ქსოვილის მოდელი კუთხოვანი დრეკადი ზამბარებით"
4788 msgid "Linear"
4789 msgstr "წრფივი"
4792 msgid "Cloth model with linear bending springs (legacy)"
4793 msgstr "ქსოვილის მოდელი წრფივი დრეკადი ზამბარებით (მოძველებული)"
4796 msgid "Bending Stiffness"
4797 msgstr "დრეკისას გახევება"
4800 msgid "How much the material resists bending"
4801 msgstr "რამდენად ეწინააღმდეგება მასალა დრეკას"
4804 msgid "Bending Stiffness Maximum"
4805 msgstr "დრეკისას გახევების მაქსიმუმი"
4808 msgid "Maximum bending stiffness value"
4809 msgstr "დრეკისას გახევების მაქსიმალური სიდიდე"
4812 msgid "Collider Friction"
4813 msgstr "კოლაიდერის ხახუნი"
4816 msgid "Compression Spring Damping"
4817 msgstr "შეკუმშვის დაცხრომა"
4820 msgid "Amount of damping in compression behavior"
4821 msgstr "შეკუმშვის დაცხრომის ოდენობა"
4824 msgid "Compression Stiffness"
4825 msgstr "შეკუმშვისას გახევება"
4828 msgid "How much the material resists compression"
4829 msgstr "რამდენად ეწინააღმდეგება მასალა შეკუმშვას"
4832 msgid "Compression Stiffness Maximum"
4833 msgstr "შეკუმშვისას გახევების მაქსიმუმი"
4836 msgid "Maximum compression stiffness value"
4837 msgstr "შეკუმშვისას გახევების მაქსიმალური სიდიდე"
4840 msgid "Target Density Strength"
4841 msgstr "სასურველი სისქის სიძლიერე"
4844 msgid "Influence of target density on the simulation"
4845 msgstr "სასურველი სისქის ზეგავლენა სიმულაციაზე"
4848 msgid "Target Density"
4849 msgstr "სასურველი სისქე"
4852 msgid "Maximum density of hair"
4853 msgstr "თმის მაქსიმალური სისქე"
4856 msgid "Effector Weights"
4857 msgstr "ეფექტორების წონა"
4860 msgid "Fluid Density"
4861 msgstr "დენადი ნივთიერების სისქე"
4864 msgid "Density (kg/l) of the fluid contained inside the object, used to create a hydrostatic pressure gradient simulating the weight of the internal fluid, or buoyancy from the surrounding fluid if negative"
4865 msgstr "ობიექტში მოთავსებული სითხის სისქე (კგ/ლ), გამოიყენება ჰიდროსტატიკური წნევის გრადიენტის შესაქმნელად, რომელიც ახდენს შიდა სითხის წონის, ანდა, ნეგატიური სიდიდის შემთხვევაში, გარს შემორტყმული სითხის ამწევი ძალის სიმულაციას"
4868 msgid "Goal Default"
4869 msgstr "ნაგულისხმები მიზანი"
4872 msgid "Default Goal (vertex target position) value, when no Vertex Group used"
4873 msgstr "ნაგულისხმები მიზნის (წვეროთა სასურველი პოზიცია) მნიშვნელობა, როცა წვეროთა ჯგუფი არ გამოიყენება"
4876 msgid "Goal Damping"
4877 msgstr "მიზნის დაცხრომა"
4880 msgid "Goal (vertex target position) friction"
4881 msgstr "მიზნის (წვეროთა სასურველი პოზიცია) ხახუნი"
4884 msgid "Goal Maximum"
4885 msgstr "მიზნის მაქსიმუმი"
4888 msgid "Goal maximum, vertex group weights are scaled to match this range"
4889 msgstr "მიზნის მაქსიმუმი, წვეროების ჯგუფთა წონები მასშტაბირდება ისე, რომ ამ დიაპაზონს დაემთხვეს"
4892 msgid "Goal Minimum"
4893 msgstr "მიზნის მინიმუმი"
4896 msgid "Goal minimum, vertex group weights are scaled to match this range"
4897 msgstr "მიზნის მინიმუმი, წვეროების ჯგუფთა წონები მასშტაბირდება ისე, რომ ამ დიაპაზონს დაემთხვეს"
4900 msgid "Goal Stiffness"
4901 msgstr "მიზნის გახევება"
4904 msgid "Goal (vertex target position) spring stiffness"
4905 msgstr "მიზნის (წვეროთა ჯგუფის პოზიცია) ზამბარის გახევება"
4908 msgid "Gravity"
4909 msgstr "გრავიტაცია"
4912 msgid "Gravity or external force vector"
4913 msgstr "გრავიტაცია, ან გარეგანი ძალის ვექტორი"
4916 msgid "Internal Friction"
4917 msgstr "შიდა ხახუნი"
4920 msgid "Internal Spring Max Diversion"
4921 msgstr "შიდა ზამბარის მაქსიმალური გადახვევა"
4924 msgid "How much the rays used to connect the internal points can diverge from the vertex normal"
4925 msgstr "რამდენად შეუძლია შიდა წერტილების დამაკავშირებელ სხივებს, გადაუხვიოს წვეროთა ნორმალებიდან"
4928 msgid "Internal Spring Max Length"
4929 msgstr "შიდა ზამბარის მაქსიმალური სიგრძე"
4932 msgid "The maximum length an internal spring can have during creation. If the distance between internal points is greater than this, no internal spring will be created between these points. A length of zero means that there is no length limit"
4933 msgstr "მაქსიმალური სიგრძე, რომელიც შეიძლება, შიდა ზამბარას ჰქონდეს შექმნისას. თუ შიდა წერტილებს შორის მანძილი ამაზე მეტია, ამ წერტილთა შორის შიდა ზამბარა არ შეიქმნება. ნულოვანი სიგრძე ნიშნავს, რომ სიგრძის ლიმიტი არ არსებობს"
4936 msgid "Check Internal Spring Normals"
4937 msgstr "შეამოწმე შიდა ზამბარების ნორმალები"
4940 msgid "Require the points the internal springs connect to have opposite normal directions"
4941 msgstr "მოითხოვე, რომ წერტილებს, რომელთაც შიდა ზამბარები აკავშირებს, ნორმალების ურთიერთსაწინააღმდეგო მიმართულებები ჰქონდეს"
4944 msgid "Tension Stiffness"
4945 msgstr "დაჭიმვის გახევება"
4948 msgid "How much the material resists stretching"
4949 msgstr "რამდენად ეწინააღმდეგება მასალა გაწელვას"
4952 msgid "Tension Stiffness Maximum"
4953 msgstr "დაჭიმვის მაქსიმალური გახევება"
4956 msgid "Maximum tension stiffness value"
4957 msgstr "დაჭიმვის გახევების მაქსიმალური სიდიდე"
4960 msgid "Vertex Mass"
4961 msgstr "წვეროთა მასა"
4964 msgid "The mass of each vertex on the cloth material"
4965 msgstr "ყოველი წვეროს მასა ქსოვილის მასალაზე"
4968 msgid "Pin Stiffness"
4969 msgstr "მიბნევისას გახევება"
4972 msgid "Pin (vertex target position) spring stiffness"
4973 msgstr "მიბნევის (წვეროთა სასურველი პოზიცია) ზამბარათა გახევება"
4976 msgid "Pressure Scale"
4977 msgstr "წნევის მასშტაბი"
4980 msgid "Ambient pressure (kPa) that balances out between the inside and outside of the object when it has the target volume"
4981 msgstr "გარემოს წნევა (kPa), რომელიც აწონასწორებს ობიექტის შიდა და გარე მხარეებს, როცა მას სასურველი მოცულობა აქვს"
4984 msgid "Quality"
4985 msgstr "ხარისხი"
4988 msgid "Quality of the simulation in steps per frame (higher is better quality but slower)"
4989 msgstr "სიმულაციის ხარისხი თითო კადრზე მოსულ ნაბიჯებში (უფრო მაღალი ნიშნავს უკეთეს ხარისხს, მაგრამ უფრო ნელია)"
4992 msgid "Rest Shape Key"
4993 msgstr "მოსვენების ფორმის გასაღები"
4996 msgid "Shape key to use the rest spring lengths from"
4997 msgstr "ფორმის საკვანძო ფაზა, რომლიდანაც ზამბარების მოსვენებული სიგრძეები უნდა იქნას გამოყენებული"
5000 msgid "Sewing Force Max"
5001 msgstr "კერვის მაქს. ძალა"
5004 msgid "Maximum sewing force"
5005 msgstr "კერვის მაქსიმალური ძალა"
5008 msgid "Shear Spring Damping"
5009 msgstr "წანაცვლების ზამბარების დაცხრომა"
5012 msgid "Amount of damping in shearing behavior"
5013 msgstr "წანაცვლების დაცხრომის ოდენობა"
5016 msgid "Shear Stiffness"
5017 msgstr "წანაცვლების გახევება"
5020 msgid "How much the material resists shearing"
5021 msgstr "რამდენად უძალიანდება მასალა წანაცვლებას"
5024 msgid "Shear Stiffness Maximum"
5025 msgstr "წანაცვლების გახევების მაქსიმუმი"
5028 msgid "Maximum shear scaling value"
5029 msgstr "წანაცვლების მასშტაბის მაქსიმალური სიდიდე"
5032 msgid "Shrink Factor Max"
5033 msgstr "კუმშვის მაქს. ფაქტორი"
5036 msgid "Max amount to shrink cloth by"
5037 msgstr "ქსოვილის შეკუმშვის მაქსიმალური ოდენობა"
5040 msgid "Shrink Factor"
5041 msgstr "კუმშვის ფაქტორი"
5044 msgid "Factor by which to shrink cloth"
5045 msgstr "ფაქტორი, რომლითაც უნდა შეიკუმშოს ქსოვილი"
5048 msgid "Target Volume"
5049 msgstr "სასურველი მოცულობა"
5052 msgid "The mesh volume where the inner/outer pressure will be the same. If set to zero the change in volume will not affect pressure"
5053 msgstr "მეშის მოცულობა, რომლითაც შინაგანი/გარეგანი წნევა იგივე იქნება. თუ ნულზეა დაყენებული, მოცულობაში შეტანილი ცვლილება წნევაზე არ იმოქმედებს"
5056 msgid "Tension Spring Damping"
5057 msgstr "დაჭიმვის დაცხრომა"
5060 msgid "Amount of damping in stretching behavior"
5061 msgstr "გაწელვისას დაცხრომის ოდენობა"
5064 msgid "Cloth speed is multiplied by this value"
5065 msgstr "ქსოვილის სიჩქარე მრავლდება ამ სიდიდეზე"
5068 msgid "Pressure"
5069 msgstr "წნევა"
5072 msgid "The uniform pressure that is constantly applied to the mesh, in units of Pressure Scale. Can be negative"
5073 msgstr "ერთგვაროვანი წნევა, რომელიც მუდმივად მოქმედებს მეშზე, წნევის მასშტაბის ერთეულებში. შეიძლება, იყოს უარყოფითი"
5076 msgid "Dynamic Base Mesh"
5077 msgstr "დინამიური საბაზისო მეში"
5080 msgid "Make simulation respect deformations in the base mesh"
5081 msgstr "აიძულე სიმულაცია, ანგარიში გაუწიოს დეფორმაციებს საბაზისო მეშში"
5084 msgid "Create Internal Springs"
5085 msgstr "შექმენი შინაგანი ზამბარები"
5088 msgid "Simulate an internal volume structure by creating springs connecting the opposite sides of the mesh"
5089 msgstr "მოახდინე შიდა მოცულობითი სტრუქტურის სიმულაცია მეშის ურთიერთსაწინაღმდეგო მხარეების დამაკავშირებელი ზამბარების შექმნის გზით"
5092 msgid "Simulate pressure inside a closed cloth mesh"
5093 msgstr "მოახდინე წნევის სიმულაცია ქსოვილის დახურული მეშის შიგნით"
5096 msgid "Use Custom Volume"
5097 msgstr "გამოიყენე მორგებული მოცულობა"
5100 msgid "Use the Target Volume parameter as the initial volume, instead of calculating it from the mesh itself"
5101 msgstr "საწყის მოცულობად სასურველი მოცულობის პარამეტრი გამოიყენე, თავად მეშისგან გამოთვლის მაგივრად"
5104 msgid "Sew Cloth"
5105 msgstr "შეკერე ქსოვილი"
5108 msgid "Pulls loose edges together"
5109 msgstr "მოშვებულ ნაპირებს ერთმანეთისკენ ქაჩავს"
5112 msgid "Bending Stiffness Vertex Group"
5113 msgstr "ღუნვის გახევების წვეროთა ჯგუფი"
5116 msgid "Vertex group for fine control over bending stiffness"
5117 msgstr "წვეროთა ჯგუფი ღუნვის გახევების ზედმიწევნით კონტროლისათვის"
5120 msgid "Internal Springs Vertex Group"
5121 msgstr "შინაგანი ზამბარების წვეროთა ჯგუფი"
5124 msgid "Vertex group for fine control over the internal spring stiffness"
5125 msgstr "წვეროთა ჯგუფი შინაგანი ზამბარების გახევების ზედმიწევნით კონტროლისთვის"
5128 msgid "Mass Vertex Group"
5129 msgstr "მასის წვეროთა ჯგუფი"
5132 msgid "Vertex Group for pinning of vertices"
5133 msgstr "წვეროთა ჯგუფი წვეროების მიბნევისთვის"
5136 msgid "Pressure Vertex Group"
5137 msgstr "წნევის წვეროთა ჯგუფი"
5140 msgid "Vertex Group for where to apply pressure. Zero weight means no pressure while a weight of one means full pressure. Faces with a vertex that has zero weight will be excluded from the volume calculation"
5141 msgstr "წვეროთა ჯგუფი წნევის სამოქმედო ადგილის დასადგენად. ნულოვანი წონა ნიშნავს უწნევობას, ხოლო ერთ ერთეულიანი წონა ნიშნავს სრულ წნევას. წახნაგები, რომლებსაც ნულ წონიანი წვერო აქვს, მოცულობის გამოთვლიდან გამოირიცხება"
5144 msgid "Shear Stiffness Vertex Group"
5145 msgstr "წანაცვლების გახევების წვეროთა ჯგუფი"
5148 msgid "Vertex group for fine control over shear stiffness"
5149 msgstr "წვეროთა ჯგუფი წანაცვლების გახევების ზედმიწევნით კონტროლისთვის"
5152 msgid "Shrink Vertex Group"
5153 msgstr "კუმშვის წვეროთა ჯგუფი"
5156 msgid "Vertex Group for shrinking cloth"
5157 msgstr "წვეროთა ჯგუფი ქსოვილის კუმშვისთვის"
5160 msgid "Structural Stiffness Vertex Group"
5161 msgstr "სტრუქტურული გახევების წვეროთა ჯგუფი"
5164 msgid "Vertex group for fine control over structural stiffness"
5165 msgstr "წვეროთა ჯგუფი სტრუქტურული გახევების ზედმიწევნით კონტროლისთვის"
5168 msgid "Voxel Grid Cell Size"
5169 msgstr "ვოქსელური ცხრილის უჯრედის ზომა"
5172 msgid "Size of the voxel grid cells for interaction effects"
5173 msgstr "ვოქსელური ცხრილის უჯრედების ზომა საურთიერთქმედებო ეფექტებისათვის"
5176 msgid "Solver Result"
5177 msgstr "ამომხსნელის შედეგი"
5180 msgid "Result of cloth solver iteration"
5181 msgstr "ქსოვილის ამომხსნელის იტერაციის შედეგი"
5184 msgid "Average Error"
5185 msgstr "საშუალო შეცდომა"
5188 msgid "Average error during substeps"
5189 msgstr "საშუალო შეცდომა ქვესაფეხურების გავლის დროს"
5192 msgid "Average Iterations"
5193 msgstr "საშუალო იტერაციები"
5196 msgid "Average iterations during substeps"
5197 msgstr "საშუალო იტერაციები ქვესაფეხურთა გავლის დროს"
5200 msgid "Maximum Error"
5201 msgstr "მაქსიმალური შეცდომა"
5204 msgid "Maximum error during substeps"
5205 msgstr "მაქსიმალური შეცდომა ქვესაფეხურთა გავლის დროს"
5208 msgid "Maximum Iterations"
5209 msgstr "მაქსიმალური იტერაციები"
5212 msgid "Maximum iterations during substeps"
5213 msgstr "მაქსიმალური იტერაციები ქვესაფეხურთა გავლის დროს"
5216 msgid "Minimum Error"
5217 msgstr "მინიმალური შეცდომა"
5220 msgid "Minimum error during substeps"
5221 msgstr "მინიმალური შეცდომა ქვესაფეხურთა გავლის დროს"
5224 msgid "Minimum Iterations"
5225 msgstr "მინიმალური იტერაციები"
5228 msgid "Minimum iterations during substeps"
5229 msgstr "მინიმალური იტერაციები ქვესაფეხურთა გავლის დროს"
5232 msgid "Status"
5233 msgstr "სტატუსი"
5236 msgid "Status of the solver iteration"
5237 msgstr "ამომხსნელის იტერაციის სტატუსი"
5240 msgid "Success"
5241 msgstr "წარმატება"
5244 msgid "Computation was successful"
5245 msgstr "გამოთვლა წარმატებული იყო"
5248 msgid "Numerical Issue"
5249 msgstr "რიცხვობრივი პრობლემა"
5252 msgid "The provided data did not satisfy the prerequisites"
5253 msgstr "მოწოდებულმა მონაცემებმა ვერ დააკმაყოფილა წინაპირობები"
5256 msgid "No Convergence"
5257 msgstr "თანამთხვევა არაა"
5260 msgid "Iterative procedure did not converge"
5261 msgstr "იტერაციული პროცედურის თანამთხვევა არ მოხდა"
5264 msgid "Invalid Input"
5265 msgstr "დაუშვებელი შემავალი მონაცემები"
5268 msgid "The inputs are invalid, or the algorithm has been improperly called"
5269 msgstr "შემავალი მონაცემები უვარგისია, ან ალგორითმი არასწორად იქნა გამოძახებული"
5272 msgid "Collection Children"
5273 msgstr "კოლექციის შვილობილები"
5276 msgid "Collection of child collections"
5277 msgstr "შვილობილი კოლექციების კოლექცია"
5280 msgid "Collection Objects"
5281 msgstr "კოლექციური ობიექტები"
5284 msgid "Collection of collection objects"
5285 msgstr "კოლექციური ობიექტების კოლექცია"
5288 msgid "Collision Settings"
5289 msgstr "შეჯახების პარამეტრები"
5292 msgid "Collision settings for object in physics simulation"
5293 msgstr "შეჯახების პარამეტრები ობიექტისათვის ფიზიკის სიმულაციაში"
5296 msgid "Absorption"
5297 msgstr "შთანთქმა"
5300 msgid "How much of effector force gets lost during collision with this object (in percent)"
5301 msgstr "ეფექტორის ძალის რა ოდენობა იკარგება ამ ობიექტთან შეჯახებისას (პროცენტებში)"
5304 msgid "Friction for cloth collisions"
5305 msgstr "ხახუნი ქსოვილის შეჯახებებისთვის"
5308 msgid "Damping"
5309 msgstr "დაცხრომა"
5312 msgid "Amount of damping during collision"
5313 msgstr "დაცხრომის რაოდენობა შეჯახების დროს"
5316 msgid "Damping Factor"
5317 msgstr "დაცხრომის ფაქტორი"
5320 msgid "Amount of damping during particle collision"
5321 msgstr "დაცხრომის რაოდენობა ნაწილაკთა შეჯახებისას"
5324 msgid "Random Damping"
5325 msgstr "შემთხვევითი დაცხრომა"
5328 msgid "Random variation of damping"
5329 msgstr "დაცხრომის შემთხვევითი ვარიაცია"
5332 msgid "Friction Factor"
5333 msgstr "ხახუნის ფაქტორი"
5336 msgid "Amount of friction during particle collision"
5337 msgstr "ხახუნის ოდენობა ნაწილაკთა შეჯახებისას"
5340 msgid "Random Friction"
5341 msgstr "შემთხვევითი ხახუნი"
5344 msgid "Random variation of friction"
5345 msgstr "ხახუნის შემთხვევითი ვარიაცია"
5348 msgid "Permeability"
5349 msgstr "შეღწევადობა"
5352 msgid "Chance that the particle will pass through the mesh"
5353 msgstr "შანსი იმისა, რომ ნაწილაკი მეშში გაივლის"
5356 msgid "Stickiness"
5357 msgstr "წებოვანობა"
5360 msgid "Amount of stickiness to surface collision"
5361 msgstr "ზედაპირული შეჯახებისას წებოვანობის ოდენობა"
5364 msgid "Inner Thickness"
5365 msgstr "შიდა სისქე"
5368 msgid "Inner face thickness (only used by softbodies)"
5369 msgstr "შიდა წახნაგის სისქე (გამოიყენება მხოლოდ რბილი სხეულების მიერ)"
5372 msgid "Outer Thickness"
5373 msgstr "გარეთა სისქე"
5376 msgid "Outer face thickness"
5377 msgstr "გარეთა წახნაგის სისქე"
5380 msgid "Enabled"
5381 msgstr "ჩართულია"
5384 msgid "Enable this objects as a collider for physics systems"
5385 msgstr "აქციე ეს ობიექტი კოლაიდერად ფიზიკის სისტემებისთვის"
5388 msgid "Single Sided"
5389 msgstr "ცალ მხრიანი"
5392 msgid "Cloth collision acts with respect to the collider normals (improves penetration recovery)"
5393 msgstr "ქსოვილის შეჯახება ანგარიშს უწევს კოლაიდერის ნორმალებს (აუმჯობესებს ქსოვილში შესვლის გასწორებას)"
5396 msgid "Override Normals"
5397 msgstr "ნორმალების უკუგდება"
5400 msgid "Cloth collision impulses act in the direction of the collider normals (more reliable in some cases)"
5401 msgstr "ქსოვილის შეჯახების იმპულსები მოქმედებს კოლაიდერის ნორმალების მიმართულებით (ზოგ შემთხვევაში უფრო საიმედოა)"
5404 msgid "Kill Particles"
5405 msgstr "ნაწილაკები მოსპობა"
5408 msgid "Kill collided particles"
5409 msgstr "მოსპე შეჯახებული ნაწილაკები"
5412 msgid "Color management specific to display device"
5413 msgstr "ფერის მენეჯმენტი, სპეციფიური ამსახველი მოწყობილობისთვის"
5416 msgid "Display Device"
5417 msgstr "ამსახველი მოწყობილობა"
5420 msgid "Display device name"
5421 msgstr "ამსახველი მოწყობილობის სახელი"
5424 msgid "Input color space settings"
5425 msgstr "შემავალი ფერითი სივრცის პარამეტრები"
5428 msgid "Is Data"
5429 msgstr "მონაცემებია"
5432 msgid "Treat image as non-color data without color management, like normal or displacement maps"
5433 msgstr "მოეპყარი გამოსახულებას ისე, როგორც ფერების მენეჯმენტის არ მქონე არა-ფერულ მონაცემებს, როგორებიცაა ნორმალების, ან გადანაცვლების რუკები"
5436 msgid "Input Color Space"
5437 msgstr "შემავალი ფერითი სივრცე"
5440 msgid "Color space in the image file, to convert to and from when saving and loading the image"
5441 msgstr "გამოსახულებიანი ფაილის ფერითი სივრცე, რომელშიც, ან რომლიდანაც უნდა დავაკონვერტიროთ გამოსახულება შენახვისა და ჩატვირთვისას"
5444 msgid "Filmic Log"
5445 msgstr "ფილმური ჩანაწერი"
5448 msgid "Filmic sRGB"
5449 msgstr "ფილმური sRGB"
5452 msgid "sRGB display space with Filmic view transform"
5453 msgstr "sRGB ამსახველი სივრცე ფილმური ხედის ტრანსფორმირებით"
5456 msgid "Rec. 709 (Full Range), Blender native linear space"
5457 msgstr "Rec. 709 (სრული დიაპაზონი), ბლენდერის მკვიდრი წრფივი სივრცე"
5460 msgid "Linear ACES"
5461 msgstr "წრფივი ACES"
5464 msgid "Non-Color"
5465 msgstr "არა-ფერითი"
5468 msgid "Raw"
5469 msgstr "უფორმატო"
5472 msgid "sRGB display space"
5473 msgstr "sRGB ამსახველი სივრცე"
5476 msgid "XYZ"
5477 msgstr "XYZ"
5480 msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene linear space already"
5481 msgstr "ჩატვირთვისას არ ჩაატარო ფერის არანაირი გარდაქმნა, ფერებს ისე მოეპყარი, როგორც უკვე სცენის წრფივ სივრცეში მყოფებს"
5484 msgid "Color Space"
5485 msgstr "ფერითი სივრცე"
5488 msgid "Color space that the sequencer operates in"
5489 msgstr "ფერითი სივრცე, რომელშიც სეკვენსერი ოპერირებს"
5492 msgid "Color management settings used for displaying images on the display"
5493 msgstr "ფერთა მენეჯმენტის პარამეტრები მონიტორზე გამოსახულებების საჩვენებლად"
5496 msgid "Curve"
5497 msgstr "მრუდი"
5500 msgid "Color curve mapping applied before display transform"
5501 msgstr "ფერის მრუდის განაწილება გამოყენებული მონიტორის გარდაქმნამდე"
5504 msgid "Exposure"
5505 msgstr "ექსპოზიცია"
5508 msgid "Exposure (stops) applied before display transform"
5509 msgstr "ექსპოზიცია გამოყენებული მონიტორის გარდაქმნამდე"
5512 msgid "Gamma"
5513 msgstr "გამა"
5516 msgid "Amount of gamma modification applied after display transform"
5517 msgstr "გამის მოდიფიკაციის ოდენობა გამოყენებული მონიტორის გარდაქმნამდე"
5520 msgid "Look"
5521 msgstr "შესახედაობა"
5524 msgid "Additional transform applied before view transform for artistic needs"
5525 msgstr "დამატებითი გარდაქმნა გამოყენებული ხედის გარდაქმნამდე, მხატვრული საჭიროებებისთვის"
5528 msgid "Do not modify image in an artistic manner"
5529 msgstr "არ დაამოდიფიცირო გამოსახულება მხატვრულად"
5532 msgid "Use Curves"
5533 msgstr "მრუდების გამოყენება"
5536 msgid "Use RGB curved for pre-display transformation"
5537 msgstr "გამოიყენე RGB მრუდები წინასწარი ასახვის გარდაქმნისათვის"
5540 msgid "View Transform"
5541 msgstr "ხედის გარდაქმნა"
5544 msgid "View used when converting image to a display space"
5545 msgstr "ხედი, რომელიც გამოიყენება გამოსახულების ამსახველ სივრცედ კონვერტირებისას"
5548 msgid "Do not perform any color transform on display, use old non-color managed technique for display"
5549 msgstr "არ ჩაატარო არანაირი ფერის გარდაქმნა მონიტორზე, ასახვისთვის გამოიყენე არა-ფერითი ტექნიკა"
5552 msgid "Color Mapping"
5553 msgstr "ფერების გადანაწილება"
5556 msgid "Color mapping settings"
5557 msgstr "ფერების გადანაწილების პარამეტრები"
5560 msgid "Blend color to mix with texture output color"
5561 msgstr "შესაზავებელი ფერი, ტექსტურის გამომავალ ფერთან შესარევად"
5564 msgid "Blend Factor"
5565 msgstr "შეზავების ფაქტორი"
5568 msgid "Blend Type"
5569 msgstr "შეზავების ტიპი"
5572 msgid "Mode used to mix with texture output color"
5573 msgstr "რეჟიმი გამოყენებული ტექსტურის გამომავალ ფერთან შესარევად"
5576 msgid "Mix"
5577 msgstr "შერევა"
5580 msgid "Darken"
5581 msgstr "გამუქება"
5584 msgid "Lighten"
5585 msgstr "გაღიავება"
5588 msgid "Screen"
5589 msgstr "ეკრანი"
5592 msgid "Overlay"
5593 msgstr "გადაფარება"
5596 msgid "Soft Light"
5597 msgstr "რბილი შუქი"
5600 msgid "Linear Light"
5601 msgstr "წრფივი შუქი"
5604 msgid "Difference"
5605 msgstr "სხვაობა"
5608 msgid "Divide"
5609 msgstr "გაყოფა"
5612 msgid "Brightness"
5613 msgstr "სიკაშკაშე"
5616 msgid "Adjust the brightness of the texture"
5617 msgstr "დაარეგულირე ტექსტურის სიკაშკაშე"
5620 msgid "Color Ramp"
5621 msgstr "ფერთა გრადაცია"
5624 msgid "Contrast"
5625 msgstr "კონტრასტი"
5628 msgid "Adjust the contrast of the texture"
5629 msgstr "შეასწორე ტექსტურის კონტრასტი"
5632 msgid "Adjust the saturation of colors in the texture"
5633 msgstr "შეასწორე ფერთა სიხასხასე ტექსტურაში"
5636 msgid "Use Color Ramp"
5637 msgstr "ფერთა გრადაციის გამოყენება"
5640 msgid "Toggle color ramp operations"
5641 msgstr "ჩართე-გამორთე ფერთა გრადაციის ოპერაციები"
5644 msgid "Color ramp mapping a scalar value to a color"
5645 msgstr "ფერთა გრადაცია, რომელიც ფერს სკალარულ მნიშვნელობას ანიჭებს"
5648 msgid "Color Mode"
5649 msgstr "ფერის რეჟიმი"
5652 msgid "Set color mode to use for interpolation"
5653 msgstr "დააყენე ინტერპოლაციისათვის გამოსაყენებელი ფერის რეჟიმი"
5656 msgid "RGB"
5657 msgstr "RGB"
5660 msgid "HSV"
5661 msgstr "HSV"
5664 msgid "HSL"
5665 msgstr "HSL"
5668 msgid "Elements"
5669 msgstr "ელემენტები"
5672 msgid "Color Interpolation"
5673 msgstr "ფერთა ინტერპოლაცია"
5676 msgid "Set color interpolation"
5677 msgstr "დააყენე ფერთა ინტერპოლაცია"
5680 msgid "Near"
5681 msgstr "ახლოს"
5684 msgid "Far"
5685 msgstr "შორს"
5688 msgid "Clockwise"
5689 msgstr "საათის ისრის მიმართულებით"
5692 msgid "Counter-Clockwise"
5693 msgstr "საათის ისრის მიმართულების საწინააღმდეგოდ"
5696 msgid "Interpolation"
5697 msgstr "ინტერპოლაცია"
5700 msgid "Set interpolation between color stops"
5701 msgstr "დააყენე ინტერპოლაცია ფერთა გაჩერებებს შორის"
5704 msgid "Ease"
5705 msgstr "აჩქარების მრუდი"
5708 msgid "Cardinal"
5709 msgstr "კარდინალური"
5712 msgid "B-Spline"
5713 msgstr "B-სფლაინი"
5716 msgid "Constant"
5717 msgstr "მუდმივა"
5720 msgid "Color Ramp Element"
5721 msgstr "ფერთა გრადაციის ელემენტი"
5724 msgid "Element defining a color at a position in the color ramp"
5725 msgstr "ელემენტი, რომელიც განსაზღვრავს მოცემულ პოზიციაზე მყოფ ფერს ფერთა გრადაციაში"
5728 msgid "Alpha"
5729 msgstr "ალფა"
5732 msgid "Set alpha of selected color stop"
5733 msgstr "დააყენე მონიშნული ფერის გაჩერების ალფა"
5736 msgid "Set color of selected color stop"
5737 msgstr "დააყენე მონიშნული ფერის გაჩერების ფერი"
5740 msgid "Position"
5741 msgstr "პოზიცია"
5744 msgid "Set position of selected color stop"
5745 msgstr "დააყენე მონიშნული ფერის გაჩერების პოზიცია"
5748 msgid "Color Ramp Elements"
5749 msgstr "ფერთა გრადაციის ელემენტები"
5752 msgid "Collection of Color Ramp Elements"
5753 msgstr "ფერთა გრადაციის ელემენტების კოლექცია"
5756 msgid "File Output Slots"
5757 msgstr "გამომავალი ფაილის სლოტები"
5760 msgid "Collection of File Output node slots"
5761 msgstr "გამომავალი ფაილის კვანძოვანი სლოტები"
5764 msgid "Console Input"
5765 msgstr "კონსოლის შემავალი მონაცემები"
5768 msgid "Input line for the interactive console"
5769 msgstr "შემავალი მონაცემების ზოლი ინტერაქტიული კონსოლისათვის"
5772 msgctxt "Text"
5773 msgid "Line"
5774 msgstr "ხაზი"
5777 msgid "Text in the line"
5778 msgstr "ტესტი ხაზში"
5781 msgid "Console line type when used in scrollback"
5782 msgstr "კონსოლის ხაზის ტიპი უკან გადაადგილებაში გამოყენებისას"
5785 msgid "Output"
5786 msgstr "გამომავალი მონაცემები"
5789 msgid "Input"
5790 msgstr "შემავალი მონაცემები"
5793 msgid "Error"
5794 msgstr "შეცდომა"
5797 msgid "Constraint modifying the transformation of objects and bones"
5798 msgstr "ობიექტებისა და ძვლების გარდამქმნელი შემზღუდველი"
5801 msgid "Constraint is the one being edited"
5802 msgstr "რედაქტირდება შემზღუდველი"
5805 msgid "Use the results of this constraint"
5806 msgstr "გამოიყენე ამ შემზღუდველის შედეგები"
5809 msgid "Lin error"
5810 msgstr "Lin-ის შეცდომა"
5813 msgid "Amount of residual error in Blender space unit for constraints that work on position"
5814 msgstr "რეზიდუალური შეცდომის ოდენობა ბლენდერის სივრცით ერთეულში შემზღუდველებისთვის, რომლებიც ადგილმდებარეობაზე მუშაობენ"
5817 msgid "Rotation error"
5818 msgstr "ბრუნვის შეცდომა"
5821 msgid "Amount of residual error in radians for constraints that work on orientation"
5822 msgstr "რეზიდუალური შეცდომის ოდენობა რადიანებში შემზღუდველებისთვის, რომლებიც ორიენტაციაზე მუშაობენ"
5825 msgid "Influence"
5826 msgstr "ზეგავლენა"
5829 msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
5830 msgstr "იმ ზეგავლენის ოდენობა, რომელიც შემზღუდველს ექნება საბოლოო ამონახსენზე"
5833 msgid "Override Constraint"
5834 msgstr "შემზღუდველის უკუგდება"
5837 msgid "In a local override object, whether this constraint comes from the linked reference object, or is local to the override"
5838 msgstr "ლოკალურ უკუგდების ობიექტში ეს შემზღუდველი ბმულით დაკავშირებული მითითების ობიექტიდან მოდის, თუ უკუგდებისთვის ლოკალურია"
5841 msgid "Constraint has valid settings and can be evaluated"
5842 msgstr "შემზღუდველს აქვს ვარგისი პარამეტრები და შესაძლოა მისი შეფასება"
5845 msgid "Disable"
5846 msgstr "გამორთვა"
5849 msgid "Enable/Disable Constraint"
5850 msgstr "შემზღუდველის ჩართვა-გამორთვა"
5853 msgid "Constraint name"
5854 msgstr "შემზღუდველის სახელი"
5857 msgid "Owner Space"
5858 msgstr "მფლობელის სივრცე"
5861 msgid "Space that owner is evaluated in"
5862 msgstr "სივრცე, რომელშიც მფლობელი გამოითვლება"
5865 msgid "World Space"
5866 msgstr "სამყაროსეული სივრცე"
5869 msgid "The constraint is applied relative to the world coordinate system"
5870 msgstr "შემზღუდველი გამოიყენება სამყაროს კოორდინატთა სისტემასთან მიმართებაში"
5873 msgid "Custom Space"
5874 msgstr "მორგებული სივრცე"
5877 msgid "The constraint is applied in local space of a custom object/bone/vertex group"
5878 msgstr "შემზღუდველი გამოიყენება ობიექტების/ძვლების/წვეროების მორგებული ჯგუფის ლოკალურ სივრცეში"
5881 msgid "Pose Space"
5882 msgstr "პოზის სივრცე"
5885 msgid "The constraint is applied in Pose Space, the object transformation is ignored"
5886 msgstr "შემზღუდველი გამოიყენება პოზის სივრცეში, ობიექტის გარდაქმნა იგნორირდება"
5889 msgid "Local With Parent"
5890 msgstr "ლოკალური მშობელთან"
5893 msgid "The constraint is applied relative to the rest pose local coordinate system of the bone, thus including the parent-induced transformation"
5894 msgstr "შემზღუდველი გამოიყენება ძვლის მოსვენებული მდგომარეობის პოზის ლოკალურ კოორდინატთა სისტემასთან მიმართებაში, შესაბამისად, მშობლის მიერ გამოწვეულ გარდაქმნასაც მოიცავს"
5897 msgid "Local Space"
5898 msgstr "ლოკალური სივრცე"
5901 msgid "The constraint is applied relative to the local coordinate system of the object"
5902 msgstr "შემზღუდველი გამოიყენება ობიექტის ლოკალურ კოორდინატთა სისტემასთან ფარდობაში"
5905 msgid "Constraint's panel is expanded in UI"
5906 msgstr "შემზღუდველის პანელი ფართოვდება UI-ში"
5909 msgid "Object for Custom Space"
5910 msgstr "ობიექტი მორგებული სივრცისათვის"
5913 msgid "Sub-Target"
5914 msgstr "ქვე-სამიზნე"
5917 msgid "Armature bone, mesh or lattice vertex group, ..."
5918 msgstr "არმატურის ძვალი, მეში, ან გისოსების წვეროთა ჯგუფი, ..."
5921 msgid "Target Space"
5922 msgstr "სამიზნის სივრცე"
5925 msgid "Space that target is evaluated in"
5926 msgstr "სივრცე, რომელშიც გამოითვლება სამიზნე"
5929 msgid "The transformation of the target is evaluated relative to the world coordinate system"
5930 msgstr "სამიზნის გარდაქმნა გამოითვლება სამყაროს კოორდინატთა სისტემასთან ფარდობაში"
5933 msgid "The transformation of the target is evaluated relative to a custom object/bone/vertex group"
5934 msgstr "სამიზნის გარდაქმნა გამოითვლება მორგებულ ობიექტთა/ძვალთა/წვეროთა ჯგუფთან ფარდობაში"
5937 msgid "The transformation of the target is only evaluated in the Pose Space, the target armature object transformation is ignored"
5938 msgstr "სამიზნის გარდაქმნა გამოითვლება მხოლოდ პოზის სივრცეში, სამიზნე არმატურული ობიექტის გარდაქმნა იგნორირდება"
5941 msgid "The transformation of the target bone is evaluated relative to its rest pose local coordinate system, thus including the parent-induced transformation"
5942 msgstr "სამიზნე ძვლის გარდაქმნა გამოითვლება მისი მოსვენებული მდგომარეობის პოზის ლოკალურ კოორდინატთა სისტემასთან მიმართებაში, შესაბამისად, მშობლის მიერ გამოწვეულ გარდაქმნასაც მოიცავს"
5945 msgid "The transformation of the target is evaluated relative to its local coordinate system"
5946 msgstr "სამიზნის გარდაქმნა გამოითვლება მის ლოკალურ კოორდინატთა სისტემასთან მიმართებაში"
5949 msgid "Local Space (Owner Orientation)"
5950 msgstr "ლოკალური სივრცე (მფლობელის ორიენტაცია)"
5953 msgid "The transformation of the target bone is evaluated relative to its local coordinate system, followed by a correction for the difference in target and owner rest pose orientations. When applied as local transform to the owner produces the same global motion as the target if the parents are still in rest pose"
5954 msgstr "სამიზნე ძვლის გარდაქმნა გამოითვლება მის ლოკალურ კოორდინატთა სისტემასთან ფადრობაში, და ამას მოჰყვება სამიზნისა და მფლობელის მოსვენებული პოზების ორიენტაციათა შორის სხვაობისთვის შესწორება. როდესაც გამოიყენება, როგორც ლოკალური ტრანსფორმაცია მფლობელზე, იძლევა იმავე გლობალურ მოძრაობას, რასაც სამიზნე, თუ მშობლები ჯერ კიდევ მოსვენებულ პოზაშია"
5957 msgid "Camera Solver"
5958 msgstr "კამერის ამომხსნელი"
5961 msgid "Follow Track"
5962 msgstr "ტრაექტორიის მიყოლა"
5965 msgid "Object Solver"
5966 msgstr "ობიექტის ამომხსნელი"
5969 msgid "Copy Location"
5970 msgstr "ლოკაციის დაკოპირება"
5973 msgid "Copy the location of a target (with an optional offset), so that they move together"
5974 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ლოკაცია (არასავალდებულო აცდენით), რათა ერთად იმოძრავონ"
5977 msgid "Copy Rotation"
5978 msgstr "ბრუნვის დაკოპირება"
5981 msgid "Copy the rotation of a target (with an optional offset), so that they rotate together"
5982 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ბრუნვა (არასავალდებულო აცდენით), რათა ერთად იბრუნონ"
5985 msgid "Copy Scale"
5986 msgstr "მასშტაბის დაკოპირება"
5989 msgid "Copy the scale factors of a target (with an optional offset), so that they are scaled by the same amount"
5990 msgstr "დააკოპირე სამიზნის მასშტაბირების ფაქტორები (არასავალდებულო აცდენით), რათა ერთნაირად მასშტაბირდნენ"
5993 msgid "Copy Transforms"
5994 msgstr "გარდაქმნების დაკოპირება"
5997 msgid "Copy all the transformations of a target, so that they move together"
5998 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ყველა გარდაქმნა, რათა ერთად იმოძრავონ"
6001 msgid "Limit Distance"
6002 msgstr "მანძილის შეზღუდვა"
6005 msgid "Restrict movements to within a certain distance of a target (at the time of constraint evaluation only)"
6006 msgstr "მოაქციე მოძრაობა სამიზნიდან გარკვეული მანძილის ფარგლებში (მხოლოდ შემზღუდველის შეფასების დროს)"
6009 msgid "Limit Location"
6010 msgstr "მდებარეობის შეზღუდვა"
6013 msgid "Restrict movement along each axis within given ranges"
6014 msgstr "მოძრაობის შეზღუდვა ყოველ ღერძზე, მოცემული დიაპაზონების ფარგლებში"
6017 msgid "Limit Rotation"
6018 msgstr "ბრუნვის შეზღუდვა"
6021 msgid "Restrict rotation along each axis within given ranges"
6022 msgstr "შეზღუდე ბრუნვა ყოველ ღერძზე, მოცემული დიაპაზონების ფარგლებში"
6025 msgid "Limit Scale"
6026 msgstr "მასშტაბირების შეზღუდვა"
6029 msgid "Restrict scaling along each axis with given ranges"
6030 msgstr "შეზღუდე მასშტაბირება ყოველ ღერძზე, მოცემული დიაპაზონების ფარგლებში"
6033 msgid "Maintain Volume"
6034 msgstr "მოცულობის შენარჩუნება"
6037 msgid "Compensate for scaling one axis by applying suitable scaling to the other two axes"
6038 msgstr "მოახდინე ერთი ღერძის მასშტაბირების კომპენსაცია დანარჩენ ორ ღერძზე შესაფერისი მასშტაბირების გამოყენებით"
6041 msgid "Transformation"
6042 msgstr "გარდაქმნა"
6045 msgid "Use one transform property from target to control another (or same) property on owner"
6046 msgstr "გამოიყენე სამიზნის ერთი გარდამქმნელი თვისება იმისათვის, რომ მფლობელის სხვა (ან იგივე) თვისება აკონტროლო"
6049 msgid "Transform Cache"
6050 msgstr "გარდაქმენი ქეში"
6053 msgid "Look up the transformation matrix from an external file"
6054 msgstr "გარდაქმნის მატრიცა გარეგან ფაილში მოძებნე"
6057 msgid "Clamp To"
6058 msgstr "აღკვეთა"
6061 msgid "Restrict movements to lie along a curve by remapping location along curve's longest axis"
6062 msgstr "მრუდის უგრძესი ღერძის გასწვრივ მდებარეობის გადანაწილების გზით შეზღუდე მოძრაობები ისე, რომ მრუდს მიუყვებოდეს"
6065 msgid "Damped Track"
6066 msgstr "ამორტიზებული ტრაექტორია"
6069 msgid "Point towards a target by performing the smallest rotation necessary"
6070 msgstr "მიატრიალე სამიზნისკენ, უმცირესი აუცილებელი ბრუნვის საშუალებით"
6073 msgid "Inverse Kinematics"
6074 msgstr "ინვერსიული კინემატიკა"
6077 msgid "Control a chain of bones by specifying the endpoint target (Bones only)"
6078 msgstr "აკონტროლე ძვალთა ჯაჭვი, სასურველი ბოლო წერტილის განსაზღვრის გზით (მხოლოდ ძვლები)"
6081 msgid "Locked Track"
6082 msgstr "ჩაკეტილი ტრაექტორია"
6085 msgid "Rotate around the specified ('locked') axis to point towards a target"
6086 msgstr "აბრუნე განზაზღვრული ('ჩაკეტილი') ღერძის ირგვლივ, რათა მიატრიალო სამიზნისკენ"
6089 msgid "Spline IK"
6090 msgstr "სპლაინის ი.კ."
6093 msgid "Align chain of bones along a curve (Bones only)"
6094 msgstr "ჩაამწკრივე ძვალთა ჯაჭვი მრუდის გასწვრივ (მხოლოდ ძვლები)"
6097 msgid "Stretch To"
6098 msgstr "გაწვდენა"
6101 msgid "Stretch along Y-Axis to point towards a target"
6102 msgstr "გაიწვდინე Y ღერძის გასწვრივ, სამიზნისკენ მისატრიალებლად"
6105 msgid "Track To"
6106 msgstr "ადევნება"
6109 msgid "Legacy tracking constraint prone to twisting artifacts"
6110 msgstr "ადევნების ძველი შემზღუდველი, რომელსაც გრეხილი არტეფაქტების წარმოქმნა სჩვევია"
6113 msgid "Use transform property of target to look up pose for owner from an Action"
6114 msgstr "გამოიყენე სამიზნის გარდაქმნის თვისება, რათა მფლობელს მოყძებნო პოზა ქმედებიდან"
6117 msgid "Armature"
6118 msgstr "არმატურა"
6121 msgid "Apply weight-blended transformation from multiple bones like the Armature modifier"
6122 msgstr "გამოიყენე წონა-შეზავებული გარდაქმნა რამოდენიმე ძვლიდან, როგორიცაა არმატურა"
6125 msgid "Child Of"
6126 msgstr "ამის შვილობილი"
6129 msgid "Make target the 'detachable' parent of owner"
6130 msgstr "აქციე სამიზნე მფლობელის 'მოძრობად' მშობლად"
6133 msgid "Floor"
6134 msgstr "იატაკი"
6137 msgid "Use position (and optionally rotation) of target to define a 'wall' or 'floor' that the owner can not cross"
6138 msgstr "გამოიყენე სამიზნის მდებარეობა (და თუ საჭიროა, ბრუნვა), 'კედლის', ან 'იატაკის' განსასაზღვრად, რომელსაც მფლობელი ვერ გადაკვეთს"
6141 msgid "Follow Path"
6142 msgstr "ბილიკს მიყოლა"
6145 msgid "Use to animate an object/bone following a path"
6146 msgstr "გამოიყენე ობიექტის/ძვლის მიერ ბილიკის მიყოლის ანიმაციისთვის"
6149 msgid "Change pivot point for transforms (buggy)"
6150 msgstr "შეცვალე ბრუნვის ცენტრი გარდაქმნებისთვის (ხარვეზებიანი)"
6153 msgid "Shrinkwrap"
6154 msgstr "შემოტკეცა"
6157 msgid "Restrict movements to surface of target mesh"
6158 msgstr "შეზღუდე მოძრაოები სამიზნე მეშის ზედაპირით"
6161 msgid "Action Constraint"
6162 msgstr "ქმედების შემზღუდველი"
6165 msgid "Map an action to the transform axes of a bone"
6166 msgstr "გაანაწილე ქმედება ძვლის გარდაქმნის ღერძებზე"
6169 msgid "The constraining action"
6170 msgstr "შემზღუდველი ქმედება"
6173 msgid "Evaluation Time"
6174 msgstr "გამოსათვლელი დრო"
6177 msgid "Interpolates between Action Start and End frames"
6178 msgstr "ახდენს ქმედების საწყის და დასასრულ კადრებს შორის ინტერპოლაციას"
6181 msgid "Last frame of the Action to use"
6182 msgstr "ქმედების ბოლო გამოსაყენებელი კადრი"
6185 msgid "First frame of the Action to use"
6186 msgstr "ქმედების პირველი გამოსაყენებელი კადრი"
6189 msgid "Maximum"
6190 msgstr "მაქსიმუმი"
6193 msgid "Maximum value for target channel range"
6194 msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა სამიზნე არხის დიაპაზონისთვის"
6197 msgid "Minimum"
6198 msgstr "მინიმუმი"
6201 msgid "Minimum value for target channel range"
6202 msgstr "მინიმალური მნიშვნელობა სამიზნე არხის დიაპაზონისთვის"
6205 msgid "Mix Mode"
6206 msgstr "შერევის რეჟიმი"
6209 msgid "Specify how existing transformations and the action channels are combined"
6210 msgstr "განსაზღვრე, თუ როგორ ხდება არსებული გარდაქმნებისა და ქმედებათა არხების კომბინირება"
6213 msgid "Before Original (Full)"
6214 msgstr "თავდაპირველამდე (სრული)"
6217 msgid "Apply the action channels before the original transformation, as if applied to an imaginary parent in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale"
6218 msgstr "გამოიყენე ქმედების არხები თავდაპირველ გარდაქმნამდე, თითქოს წარმოსახვით მშობელზე გამოიყენება სრული მემკვიდრეობითი მასშტაბირების რეჟიმში. ბრუნვისა და არაერთგვაროვანი მასშტაბის კომბინირებისას წანაცვლებას წარმოქმნის"
6221 msgid "Before Original (Aligned)"
6222 msgstr "თავდაპირველამდე (გასწორებული)"
6225 msgid "Apply the action channels before the original transformation, as if applied to an imaginary parent in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale"
6226 msgstr "გამოიყენე ქმედების არხები თავდაპირველ გარდაქმნამდე, თითქოს წარმოსახვით მშობელზე გამოიყენება გასწორებული მემკვიდრეობითი მასშტაბირების რეჟიმში. ამით სრული გამოიყენება მდებარეობისთვის და არხების გახლეჩა - ბრუნვისა და მასშტაბირებისთვის"
6229 msgid "Before Original (Split Channels)"
6230 msgstr "თავდაპირველამდე (არხების გახლეჩა)"
6233 msgid "Apply the action channels before the original transformation, handling location, rotation and scale separately"
6234 msgstr "გამოიყენე ქმედების არხები თავდაპირველ გარდაქმნამდე, მდებარეობის, ბრუნვისა და მასშტაბირების ცალცალკე დამუშავებით"
6237 msgid "After Original (Full)"
6238 msgstr "თავდაპირველის შემდეგ (სრული)"
6241 msgid "Apply the action channels after the original transformation, as if applied to an imaginary child in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale"
6242 msgstr "გამოიყენე ქმედების არხები თავდაპირველი გარდაქმნის შემდეგ, თითქოს წარმოსახვით შვილობილზე გამოიყენება სრული მემკვიდრეობითი მასშტაბირების რეჟიმში. ბრუნვისა და არაერთგვაროვანი მასშტაბის კომბინირებისას წანაცვლებას წარმოქმნის"
6245 msgid "After Original (Aligned)"
6246 msgstr "თავდაპირველის შემდეგ (გასწორებული)"
6249 msgid "Apply the action channels after the original transformation, as if applied to an imaginary child in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale"
6250 msgstr "გამოიყენე ქმედების არხები თავდაპირველი გარდაქმნის შემდეგ, თითქოს წარმოსახვით შვილობილზე გამოიყენება გასწორებული მემკვიდრეობითი მასშტაბირების რეჟიმში. ამით სრული გამოიყენება მდებარეობისთვის და არხების გახლეჩა - ბრუნვისა და მასშტაბირებისთვის"
6253 msgid "After Original (Split Channels)"
6254 msgstr "თავდაპირველის შემდეგ (არხების გახლეჩა)"
6257 msgid "Apply the action channels after the original transformation, handling location, rotation and scale separately"
6258 msgstr "გამოიყენე ქმედების არხები თავდაპირველი გარდაქმნის შემდეგ, მდებარეობის, ბრუნვისა და მასშტაბირების ცალცალკე დამუშავებით"
6261 msgid "Target object"
6262 msgstr "სამიზნე ობიექტი"
6265 msgid "Transform Channel"
6266 msgstr "გარდაქმნის არხი"
6269 msgid "Transformation channel from the target that is used to key the Action"
6270 msgstr "გარდაქმნის არხი სამიზნედან, რომელიც გამოიყენება ქმედებებზე საკვანძო ფაზების შესაქმნელად"
6273 msgid "X Location"
6274 msgstr "X მდებარეობა"
6277 msgid "Y Location"
6278 msgstr "Y მდებარეობა"
6281 msgid "Z Location"
6282 msgstr "Z მდებარეობა"
6285 msgid "X Rotation"
6286 msgstr "X ბრუნვა"
6289 msgid "Y Rotation"
6290 msgstr "Y ბრუნვა"
6293 msgid "Z Rotation"
6294 msgstr "Z ბრუნვა"
6297 msgid "X Scale"
6298 msgstr "X მასშტაბი"
6301 msgid "Y Scale"
6302 msgstr "Y მასშტაბი"
6305 msgid "Z Scale"
6306 msgstr "Z მასშტაბი"
6309 msgid "Object Action"
6310 msgstr "ობიექტის ქმედება"
6313 msgid "Bones only: apply the object's transformation channels of the action to the constrained bone, instead of bone's channels"
6314 msgstr "მხოლოდ ძვლები: ობიექტის ქმედების გარდაქმნის არხები გამოიყენე შეზღუდულ ძვალზე და არა ძვლის არხებზე"
6317 msgid "Use Evaluation Time"
6318 msgstr "გამოთვლის დროის გამოყენება"
6321 msgid "Interpolate between Action Start and End frames, with the Evaluation Time slider instead of the Target object/bone"
6322 msgstr "მოახდინე ქმედების საწყის და დამასრულებელ კადრებს შორის ინტერპოლაცია, გამოთვლის დროის სლაიდერით და არა სამიზნე ობიექტით/ძვლით"
6325 msgid "Armature Constraint"
6326 msgstr "არმატურის შემზღუდველი"
6329 msgid "Applies transformations done by the Armature modifier"
6330 msgstr "იყენებს არმატურის მოდიფიკატორის მიერ მოხდენილ გარდაქმნებს"
6333 msgid "Targets"
6334 msgstr "სამიზნეები"
6337 msgid "Target Bones"
6338 msgstr "სამიზნე ძვლები"
6341 msgid "Use Envelopes"
6342 msgstr "გამოიყენე გარსები"
6345 msgid "Multiply weights by envelope for all bones, instead of acting like Vertex Group based blending. The specified weights are still used, and only the listed bones are considered"
6346 msgstr "გარსით გაამრავლე წონები ყველა ძვალზე, ნაცვლად წვეროების ჯგუფზე დაფუძნებული შეზავების მსგავსად მოქმედებისა. განსაზღვრული წონები მაინც გამოიყენება, და მხოლოდ ჩამოთვლილი ძვლები განიხილება"
6349 msgid "Use Current Location"
6350 msgstr "ამჟამინდელი მდებარეობის გამოყენება"
6353 msgid "Use the current bone location for envelopes and choosing B-Bone segments instead of rest position"
6354 msgstr "გარსებისათვის და დ-ძვლების სეგმენტების ასარჩევად გამოიყენე ძვლის ამჟამინდელი მდებარეობა და არა მოსვენებული პოზიცია"
6357 msgid "Preserve Volume"
6358 msgstr "მოცულობის შენარჩუნება"
6361 msgid "Deform rotation interpolation with quaternions"
6362 msgstr "კვატერნიონების მეშვეობით მოახდინე ბრუნვის დეფორმირების ინტერპოლაცია"
6365 msgid "Camera Solver Constraint"
6366 msgstr "კამერის ამომხსნელის შემზღუდველი"
6369 msgid "Lock motion to the reconstructed camera movement"
6370 msgstr "მიაბი მოძრაობა კამერის რეკონსტრუქტირებულ მოძრაობას"
6373 msgid "Movie Clip to get tracking data from"
6374 msgstr "ვიდეო კლიპი, თრექინგის მონაცემების მისაღებად"
6377 msgid "Active Clip"
6378 msgstr "აქტიური კლიპი"
6381 msgid "Use active clip defined in scene"
6382 msgstr "გამოიყენე სცენაში განსაზღვრული აქტიური კლიპი"
6385 msgid "Child Of Constraint"
6386 msgstr "შემზღუდველის შვილობილი"
6389 msgid "Create constraint-based parent-child relationship"
6390 msgstr "შექმენი შემზღუდველზე დაფუძნებული მშობელ-შვილობილის ურთიერთობა"
6393 msgid "Inverse Matrix"
6394 msgstr "ინვერსიული მატრიცა"
6397 msgid "Transformation matrix to apply before"
6398 msgstr "გარდაქმნის წინასწარ გამოსაყენებელი მატრიცა"
6401 msgid "Set Inverse Pending"
6402 msgstr "ინვერსიის მოლოდინის დაყენება"
6405 msgid "Set to true to request recalculation of the inverse matrix"
6406 msgstr "დააყენე ჭეშმარიტზე, რათა მოითხოვო ინვერსიული მატრიცის ხელახალი გამოთვლა"
6409 msgid "Location X"
6410 msgstr "მდებარეობა X"
6413 msgid "Use X Location of Parent"
6414 msgstr "გამოიყენე მშობლის მდებარეობა X-ზე"
6417 msgid "Location Y"
6418 msgstr "მდებარეობა Y"
6421 msgid "Use Y Location of Parent"
6422 msgstr "გამოიყენე მშობლის მდებარეობა Y-ზე"
6425 msgid "Location Z"
6426 msgstr "მდებარეობა Z"
6429 msgid "Use Z Location of Parent"
6430 msgstr "გამოიყენე მშობლის მდებარეობა Z-ზე"
6433 msgid "Rotation X"
6434 msgstr "ბრუნვა X"
6437 msgid "Use X Rotation of Parent"
6438 msgstr "გამოიყენე მშობლის ბრუნვა X-ზე"
6441 msgid "Rotation Y"
6442 msgstr "ბრუნვა Y"
6445 msgid "Use Y Rotation of Parent"
6446 msgstr "გამოიყენე მშობლის ბრუნვა Y-ზე"
6449 msgid "Rotation Z"
6450 msgstr "ბრუნვა Z"
6453 msgid "Use Z Rotation of Parent"
6454 msgstr "გამოიყენე მშობლის ბრუნვა Z-ზე"
6457 msgid "Scale X"
6458 msgstr "მასშტაბი X"
6461 msgid "Use X Scale of Parent"
6462 msgstr "გამოიყენე მშობლის მასშტაბი X-ზე"
6465 msgid "Scale Y"
6466 msgstr "მასშტაბი "
6469 msgid "Use Y Scale of Parent"
6470 msgstr "გამოიყენე მშობლის მასშტაბი Y-ზე"
6473 msgid "Scale Z"
6474 msgstr "მასშტაბი Z"
6477 msgid "Use Z Scale of Parent"
6478 msgstr "გამოიყენე მშობლის მასშტაბი Z-ზე"
6481 msgid "Clamp To Constraint"
6482 msgstr "აღკვეთის შემზღუდველი"
6485 msgid "Constrain an object's location to the nearest point along the target path"
6486 msgstr "შეზღუდე ობიექტის მდებარეობა სასურველი ტრაექტორიის გასწვრივ მდებარე უახლოესი წერტილით"
6489 msgid "Main Axis"
6490 msgstr "მთავარი ღერძი"
6493 msgid "Main axis of movement"
6494 msgstr "მოძრაობის მთავარი ღერძი"
6497 msgid "X"
6498 msgstr "X"
6501 msgid "Y"
6502 msgstr "Y"
6505 msgid "Z"
6506 msgstr "Z"
6509 msgid "Target Object (Curves only)"
6510 msgstr "სამიზნე ობიექტი (მხოლოდ მრუდები)"
6513 msgid "Cyclic"
6514 msgstr "ციკლური"
6517 msgid "Treat curve as cyclic curve (no clamping to curve bounding box)"
6518 msgstr "მრუდს ისე მოეპყარი, როგორც ციკლურ მრუდს (არავითარი მრუდის მსაზღვრელი ყუთით აღკვეთა)"
6521 msgid "Copy Location Constraint"
6522 msgstr "ადგილმდებარეობის დამაკოპირებელი შემზღუდველი"
6525 msgid "Copy the location of the target"
6526 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ადგილმდებარეობა"
6529 msgid "Head/Tail"
6530 msgstr "თავი/ბოლო"
6533 msgid "Target along length of bone: Head is 0, Tail is 1"
6534 msgstr "ძვლის სიგრძის გასწვრივ მდებარე სამიზნე: თავი 0-ია, ბოლო - 1"
6537 msgid "Invert X"
6538 msgstr "X-ის ინვერტირება"
6541 msgid "Invert the X location"
6542 msgstr "შეაბრუნე მდებარეობა X-ზე"
6545 msgid "Invert Y"
6546 msgstr "Y-ის ინვერტირება"
6549 msgid "Invert the Y location"
6550 msgstr "შეაბრუნე მდებარეობა Y-ზე"
6553 msgid "Invert Z"
6554 msgstr "Z-ის ინვერტირება"
6557 msgid "Invert the Z location"
6558 msgstr "შეაბრუნე მდებარეობა Z-ზე"
6561 msgid "Follow B-Bone"
6562 msgstr "დ-ძვალს მიყოლა"
6565 msgid "Follow shape of B-Bone segments when calculating Head/Tail position"
6566 msgstr "თავის/ბოლოს პოზიციის გამოთვლისას მიჰყევი დ-ძვლის სეგმენტების ფორმას"
6569 msgid "Add original location into copied location"
6570 msgstr "დაამატე თავდაპირველი მდებარეობა დაკოპირებულ მდებარეობაში"
6573 msgid "Copy X"
6574 msgstr "X-ის კოპირება"
6577 msgid "Copy the target's X location"
6578 msgstr "დააკოპირე სამიზნის მდებარეობა X-ზე"
6581 msgid "Copy Y"
6582 msgstr "Y-ის კოპირება"
6585 msgid "Copy the target's Y location"
6586 msgstr "დააკოპირე სამიზნის მდებარეობა Y-ზე"
6589 msgid "Copy Z"
6590 msgstr "Z-ის კოპირება"
6593 msgid "Copy the target's Z location"
6594 msgstr "დააკოპირე სამიზნის მდებარეობა Z-ზე"
6597 msgid "Copy Rotation Constraint"
6598 msgstr "ბრუნვის დამაკოპირებელი შემზღუდველი"
6601 msgid "Copy the rotation of the target"
6602 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ბრუნვა"
6605 msgid "Euler Order"
6606 msgstr "ეილერის თანმიმდევრობა"
6609 msgid "Explicitly specify the euler rotation order"
6610 msgstr "ნათლად განსაზღვრე ეილერის ბრუნვის თანმიმდევრობა"
6613 msgid "Default"
6614 msgstr "ნაგულისხმები"
6617 msgid "Euler using the default rotation order"
6618 msgstr "ეილერი ბრუნვის ნაგულისხმები თანმიმდევრობის გამოყენებით"
6621 msgid "XYZ Euler"
6622 msgstr "XYZ ეილერი"
6625 msgid "Euler using the XYZ rotation order"
6626 msgstr "ეილერი ბრუნვის XYZ თანმიმდევრობის გამოყენებით"
6629 msgid "XZY Euler"
6630 msgstr "XZY ეილერი"
6633 msgid "Euler using the XZY rotation order"
6634 msgstr "ეილერი ბრუნვის XZY თანმიმდევრობის გამოყენებით"
6637 msgid "YXZ Euler"
6638 msgstr "YXZ ეილერი"
6641 msgid "Euler using the YXZ rotation order"
6642 msgstr "ეილერი ბრუნვის YXZ თანმიმდევრობის გამოყენებით"
6645 msgid "YZX Euler"
6646 msgstr "YZX ეილერი"
6649 msgid "Euler using the YZX rotation order"
6650 msgstr "ეილერი ბრუნვის YZX თანმიმდევრობის გამოყენებით"
6653 msgid "ZXY Euler"
6654 msgstr "ZXY ეილერი"
6657 msgid "Euler using the ZXY rotation order"
6658 msgstr "ეილერი ბრუნვის ZXY თანმიმდევრობის გამოყენებით"
6661 msgid "ZYX Euler"
6662 msgstr "ZYX ეილერი"
6665 msgid "Euler using the ZYX rotation order"
6666 msgstr "ეილერი ბრუნვის ZYX თანმიმდევრობის გამოყენებით"
6669 msgid "Invert the X rotation"
6670 msgstr "შებრუნე ბრუნვა X-ზე"
6673 msgid "Invert the Y rotation"
6674 msgstr "შებრუნე ბრუნვა Y-ზე"
6677 msgid "Invert the Z rotation"
6678 msgstr "შებრუნე ბრუნვა Z-ზე"
6681 msgid "Specify how the copied and existing rotations are combined"
6682 msgstr "დააზუსტე, თუ როგორ კომბინირდება დაკოპირებული და არსებული ბრუნვები"
6685 msgid "Replace the original rotation with copied"
6686 msgstr "ჩაანაცვლე თავდაპირველი ბრუნვა დაკოპირებულით"
6689 msgid "Add euler component values together"
6690 msgstr "შეკრიბე ეილერის კომპონენტის მნიშვნელობები"
6693 msgid "Before Original"
6694 msgstr "თავდაპირველამდე"
6697 msgid "Apply copied rotation before original, as if the constraint target is a parent"
6698 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული ბრუნვა ორიგინალამდე, თითქოს შეზღუდვის სამიზნე მშობელი იყოს"
6701 msgid "After Original"
6702 msgstr "ორიგინალის შემდეგ"
6705 msgid "Apply copied rotation after original, as if the constraint target is a child"
6706 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული ბრუნვა ორიგინალამდე, თითქოს შეზღუდვის სამიზნე შვილობილი იყოს"
6709 msgid "Offset (Legacy)"
6710 msgstr "აცდენა (მოძველებული)"
6713 msgid "Combine rotations like the original Offset checkbox. Does not work well for multiple axis rotations"
6714 msgstr "მოახდინე ბრუნევის კომბინაცია ისე, როგორც ორიგინალი აცდენის უჯრით. რამდენიმე ღერძიან ბრუნვებზე კარგად არ მუშაობს"
6717 msgid "DEPRECATED: Add original rotation into copied rotation"
6718 msgstr "მოძველებული: ჩაამატე ორიგინალი ბრუნვა დაკოპირებულ ბრუნვაში"
6721 msgid "Copy the target's X rotation"
6722 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ბრუნვა X-ზე"
6725 msgid "Copy the target's Y rotation"
6726 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ბრუნვა Y-ზე"
6729 msgid "Copy the target's Z rotation"
6730 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ბრუნვა Z-ზე"
6733 msgid "Copy Scale Constraint"
6734 msgstr "მასშტაბის დამაკოპირებელი შემზღუდველი"
6737 msgid "Copy the scale of the target"
6738 msgstr "დააკოპირე სამიზნის მასშტაბი"
6741 msgid "Power"
6742 msgstr "ხარისხი"
6745 msgid "Raise the target's scale to the specified power"
6746 msgstr "აიყვანე სამიზნის მასშტაბი მითითებულ ხარისხში"
6749 msgid "Additive"
6750 msgstr "შეკრებითი"
6753 msgid "Use addition instead of multiplication to combine scale (2.7 compatibility)"
6754 msgstr "მასშტაბის კომბინაციისთვის გამოიყენე შეკრება და არა გამრავლება (2.7-თან თავსებადი)"
6757 msgid "Make Uniform"
6758 msgstr "გაერთგვაროვნება"
6761 msgid "Redistribute the copied change in volume equally between the three axes of the owner"
6762 msgstr "თანაბრად გადაანაწილე მოცულობის დაკოპირებული ცვლილება მფლობელის სამ ღერძს შორის"
6765 msgid "Combine original scale with copied scale"
6766 msgstr "შეუთავსე ორიგინალი მასშტაბი დაკოპირებულ მასშტაბს"
6769 msgid "Copy the target's X scale"
6770 msgstr "დააკოპირე სამიზნის X მასშტაბი"
6773 msgid "Copy the target's Y scale"
6774 msgstr "დააკოპირე სამიზნის Y მასშტაბი"
6777 msgid "Copy the target's Z scale"
6778 msgstr "დააკოპირე სამიზნის Z მასშტაბი"
6781 msgid "Copy Transforms Constraint"
6782 msgstr "გარდაქმნების დამაკოპირებელი შემზღუდველი"
6785 msgid "Copy all the transforms of the target"
6786 msgstr "დააკოპირე სამიზნის ყველა გარდაქმნა"
6789 msgid "Specify how the copied and existing transformations are combined"
6790 msgstr "განსაზღვრე, თუ როგორ უნდა მოხდეს არსებული გარდაქმნების კომბინაცია"
6793 msgid "Replace the original transformation with copied"
6794 msgstr "ჩაანაცვლე ორიგინალი გარდაქმნა დაკოპირებულით"
6797 msgid "Apply copied transformation before original, using simple matrix multiplication as if the constraint target is a parent in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale"
6798 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული გარდაქმნა ორიგინალამდე, მატრიცის მარტივი გამრავლების მეშვეობით, თითქოს შეზღუდვის სამიზნე მშობელია სრულ მემკვიდრეობითი მასშტაბის რეჟიმში. ბრუნვისა და არაერთგვაროვანი მასშტაბის კომბინაციისას ქმნის წანაცვლებას."
6801 msgid "Apply copied transformation before original, as if the constraint target is a parent in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale"
6802 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული გარდაქმნა ორიგინალამდე, თითქოს შეზღუდვის სამიზნე მშობელია გასწორებულ მემკვიდრეობითი მასშტაბის რეჟიმში. ამით სრული რეჟიმი გამოიყენება მდებარეობისთვისა და ბრუნვისა და მასშტაბირებისთვის განკუთვნილი არხების გახლეჩისთვის."
6805 msgid "Apply copied transformation before original, handling location, rotation and scale separately, similar to a sequence of three Copy constraints"
6806 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული გარდაქმნა ორიგინალამდე, მდებარეობის, ბრუნვისა და მასშტაბის ცალცალკე დამუშავებით, რაც ემსგავსება დაკოპირების სამი შემზღუდველის თანმიმდევრობას"
6809 msgid "Apply copied transformation after original, using simple matrix multiplication as if the constraint target is a child in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale"
6810 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული ტრანსფორმაცია ორიგინალის შემდეგ, მატრიცის მარტივი გამრავლებით, თითქოს შეზღუდვის სამიზნე შვილობილია სრულ მემკვიდრეობითი მასშტაბის რეჟიმში. ბრუნვისა და არაერთგვაროვანი მასშტაბის კომბინაციისას ქმნის წანაცვლებას."
6813 msgid "Apply copied transformation after original, as if the constraint target is a child in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale"
6814 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული ტრანსფორმაცია ორიგინალის შემდეგ, თითქოს შეზღუდვის სამიზნე შვილობილია გასწორებულ მემკვიდრეობითი მასშტაბის რეჟიმში. ამით სრული რეჟიმი გამოიყენება მდებარეობისთვისა და ბრუნვისა და მასშტაბირებისთვის განკუთვნილი არხების გახლეჩისთვის."
6817 msgid "Apply copied transformation after original, handling location, rotation and scale separately, similar to a sequence of three Copy constraints"
6818 msgstr "გამოიყენე დაკოპირებული ტრანსფორმაცია ორიგინალის შემდეგ, მდებარეობის, ბრუნვისა და მასშტაბის ცალცალკე დამუშავებით, რაც ემსგავსება დაკოპირების სამი შემზღუდველის თანმიმდევრობას"
6821 msgid "Remove Target Shear"
6822 msgstr "წაშალე სამიზნის წანაცვლება"
6825 msgid "Remove shear from the target transformation before combining"
6826 msgstr "კომბინირებამდე მოაცილე სამიზნის გარდაქმნას წანაცვლება"
6829 msgid "Damped Track Constraint"
6830 msgstr "ამორტიზებული მეთვალყურე შემზღუდველი"
6833 msgid "Point toward target by taking the shortest rotation path"
6834 msgstr "მიმართე სამიზნე ობიექტისკენ უმოკლესი ბრუნვის გამოყენებით"
6837 msgid "Track Axis"
6838 msgstr "სამეთვალყურეო ღერძი"
6841 msgid "Axis that points to the target object"
6842 msgstr "ღერძი, რომელიც მიუთითებს სამიზნე ობიექტისკენ"
6845 msgid "Floor Constraint"
6846 msgstr "იატაკი შემზღუდველი"
6849 msgid "Use the target object for location limitation"
6850 msgstr "გამოიყენე სამიზნე ობიექტი მდებარეობის შესაზღუდად"
6853 msgid "Floor Location"
6854 msgstr "იატაკის მდებარეობა"
6857 msgid "Location of target that object will not pass through"
6858 msgstr "სამიზნის მდებარეობა, რომელსაც ობიექტი არ გასცდება"
6861 msgid "Offset of floor from object origin"
6862 msgstr "იატაკის აცდენა ობიექტის ამოსავალი წერტილიდან"
6865 msgid "Use Rotation"
6866 msgstr "ბრუნვის გამოყენება"
6869 msgid "Use the target's rotation to determine floor"
6870 msgstr "გამოიყენე სამიზნის ბრუნვა იატაკის განსასაზღვრად"
6873 msgid "Follow Path Constraint"
6874 msgstr "შემზღუდველი მიჰყევი ბილიკს"
6877 msgid "Lock motion to the target path"
6878 msgstr "შემოფარგლე მოძრაობა სამიზნე ბილიკით"
6881 msgid "Forward Axis"
6882 msgstr "წინ ღერძი"
6885 msgid "Axis that points forward along the path"
6886 msgstr "ღერძი, რომელიც მიუთითებს წინ, ბილიკის გასწვრივ"
6889 msgid "Offset from the position corresponding to the time frame"
6890 msgstr "აცდენა პოზიციიდან, რომელიც ამ კადრს მიესადაგება"
6893 msgid "Offset Factor"
6894 msgstr "აცდენის ფაქტორი"
6897 msgid "Percentage value defining target position along length of curve"
6898 msgstr "პროცენტული სიდიდე, რომელიც განსაზღვრავს სამიზნის პოზიციას მრუდის გასწვრივ"
6901 msgid "Target Curve object"
6902 msgstr "სამიზნე მრუდი ობიექტი"
6905 msgid "Up Axis"
6906 msgstr "ზევით ღერძი"
6909 msgid "Axis that points upward"
6910 msgstr "ღერძი, რომელიც ზევით მიუთითებს"
6913 msgid "Follow Curve"
6914 msgstr "მრუდს მიყოლა"
6917 msgid "Object will follow the heading and banking of the curve"
6918 msgstr "ობიექტი მიჰყვება მრუდის აღმა-დაღმა სვლას"
6921 msgid "Curve Radius"
6922 msgstr "მრუდისეული რადიუსი"
6925 msgid "Object is scaled by the curve radius"
6926 msgstr "ობიექტი მასშტაბირდება მრუდის რადიუსით"
6929 msgid "Fixed Position"
6930 msgstr "ფიქსირებული პოზიცია"
6933 msgid "Object will stay locked to a single point somewhere along the length of the curve regardless of time"
6934 msgstr "ობიექტი უძრავად დარჩება მრუდის სიგრძის გაყოლებაზე რომელიმე წერტილზე, მიუხედავად დროისა"
6937 msgid "Follow Track Constraint"
6938 msgstr "შემზღუდველი მიჰყევი ბილიკს"
6941 msgid "Lock motion to the target motion track"
6942 msgstr "მოძრაობა შემოფარგლე სამიზნე მოძრაობის ტრაექტორიით"
6945 msgid "Camera"
6946 msgstr "კამერა"
6949 msgid "Camera to which motion is parented (if empty active scene camera is used)"
6950 msgstr "კამერა, რომელზეც დაკისრებულია მოძრაობაზე მეურვეობა (თუ ცარიელია, გამოიყენება აქტიური სცენის კამერა)"
6953 msgid "Depth Object"
6954 msgstr "სიღრმის ობიექტი"
6957 msgid "Object used to define depth in camera space by projecting onto surface of this object"
6958 msgstr "ობიექტი, რომელიც გამოიყენება კამერის სივრცის სიღრმის განსასაზღვრად, ამ ობიექტის ზედაპირზე პროექციის გზით"
6961 msgid "How the footage fits in the camera frame"
6962 msgstr "როგორ ერგება ვიდეო მასალა კამერის ჩარჩოში"
6965 msgid "Movie tracking object to follow (if empty, camera object is used)"
6966 msgstr "ვიდეოს ასადევნებელი ობიექტი მისაყოლად (თუ ცარიელია, კამერის ობიექტი გამოიყენება)"
6969 msgid "Track"
6970 msgstr "ადევნება"
6973 msgid "Movie tracking track to follow"
6974 msgstr "ვიდეოს ასადევნებელი ბილიკი მისაყოლად"
6977 msgid "3D Position"
6978 msgstr "3გ პოზიცია"
6981 msgid "Use 3D position of track to parent to"
6982 msgstr "მისაშვილებლად გამოიყენე ბილიკის 3გ პოზიცია"
6985 msgid "Undistort"
6986 msgstr "გამრუდების მოცილება"
6989 msgid "Parent to undistorted position of 2D track"
6990 msgstr "მიაშვილე 2გ ბილიკის გაუმრუდებელ პოზიციას"
6993 msgid "Kinematic Constraint"
6994 msgstr "კინემატიკური შემზღუდველი"
6997 msgid "Chain Length"
6998 msgstr "ჯაჭვის სიგრძე"
7001 msgid "How many bones are included in the IK effect - 0 uses all bones"
7002 msgstr "რამდენ ძვალს მოიცავს ი.კ. ეფექტი - 0 ყველა ძვალს იყენებს"
7005 msgid "Radius of limiting sphere"
7006 msgstr "შემომფარგლავი სფეროს რადიუსი"
7009 msgid "IK Type"
7010 msgstr "ი.კ.-ის ტიპი"
7013 msgid "Copy Pose"
7014 msgstr "დააკოპირე პოზა"
7017 msgid "Maximum number of solving iterations"
7018 msgstr "გამომთვლელი იტერაციების მაქსიმალური რიცხვი"
7021 msgid "Limit Mode"
7022 msgstr "შეზღუდვის რეჟიმი"
7025 msgid "Distances in relation to sphere of influence to allow"
7026 msgstr "დასაშვები მანძილები ზეგავლენის სფეროსთან მიმართებაში"
7029 msgid "Inside"
7030 msgstr "შიგნით"
7033 msgid "The object is constrained inside a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
7034 msgstr "ობიექტი შეზღუდულია სამიზნე ობიექტის გარშემო მდებარე ვირტუალურ სფეროში, რომლის რადიუსსაც შემომფარგლავი მანძილი განსაზღვრავს"
7037 msgid "Outside"
7038 msgstr "გარეთ"
7041 msgid "The object is constrained outside a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
7042 msgstr "ობიექტი შეზღუდულია სამიზნე ობიექტის გარშემო მდებარე ვირტუალური სფეროს გარეთ, რომლის რადიუსსაც შემომფარგლავი მანძილი განსაზღვრავს"
7045 msgid "On Surface"
7046 msgstr "ზედაპირზე"
7049 msgid "The object is constrained on the surface of a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
7050 msgstr "ობიექტი შეზღუდულია სამიზნე ობიექტის გარშემო მდებარე ვირტუალური სფეროს ზედაპირზე, რომლის რადიუსსაც შემომფარგლავი მანძილი განსაზღვრავს"
7053 msgid "Lock X Pos"
7054 msgstr "ჩაკეტე X პოზ."
7057 msgid "Constraint position along X axis"
7058 msgstr "შემზღუდველის პოზიცია X ღერძის გაყოლებაზე"
7061 msgid "Lock Y Pos"
7062 msgstr "ჩაკეტე Y პოზ.\""
7065 msgid "Constraint position along Y axis"
7066 msgstr "შემზღუდველის პოზიცია Y ღერძის გაყოლებაზე"
7069 msgid "Lock Z Pos"
7070 msgstr "ჩაკეტე Z პოზ."
7073 msgid "Constraint position along Z axis"
7074 msgstr "შემზღუდველის პოზიცია Z ღერძის გაყოლებაზე"
7077 msgid "Lock X Rotation"
7078 msgstr "ჩაკეტე X ბრუნვა"
7081 msgid "Constraint rotation along X axis"
7082 msgstr "შემზღუდველის ბრუნვა X ღერძი"
7085 msgid "Lock Y Rotation"
7086 msgstr "ჩაკეტე Y ბრუნვა"
7089 msgid "Constraint rotation along Y axis"
7090 msgstr "შემზღუდველის ბრუნვა Y ღერძზე"
7093 msgid "Lock Z Rotation"
7094 msgstr "ჩაკეტე Y ბრუნვა"
7097 msgid "Constraint rotation along Z axis"
7098 msgstr "შემზღუდველის ბრუნვა  Z ღერძზე"
7101 msgid "Orientation Weight"
7102 msgstr "ორიენტაციის წონა"
7105 msgid "For Tree-IK: Weight of orientation control for this target"
7106 msgstr "იკ-ხისთვის: ორიენტაციის კონტროლი ამ სამიზნისთვის"
7109 msgid "Pole Angle"
7110 msgstr "პოლუსის კუთხე"
7113 msgid "Pole rotation offset"
7114 msgstr "პოლუსის ბრუნვის აცდენა"
7117 msgid "Pole Sub-Target"
7118 msgstr "პოლუსის ქვე-სამიზნე"
7121 msgid "Pole Target"
7122 msgstr "პოლუსის სამიზნე"
7125 msgid "Object for pole rotation"
7126 msgstr "ობიექტი ღერძის ბრუნვისთვის"
7129 msgid "Axis Reference"
7130 msgstr "ღერძის მითითება"
7133 msgid "Constraint axis Lock options relative to Bone or Target reference"
7134 msgstr "შემზღუდველის ღერძის ჩამკეტი ვარიანტები ძვლის, ან სამიზნის მითითებასთან მიმართებაში"
7137 msgid "Bone"
7138 msgstr "ძვალი"
7141 msgid "Chain follows position of target"
7142 msgstr "ჯაჭვი სამიზნის პოზიციას მიჰყვება"
7145 msgid "Chain follows rotation of target"
7146 msgstr "ჯაჭვი სამიზნის ბრუნვას იმეორებს"
7149 msgid "Enable IK Stretching"
7150 msgstr "ი.კ. გაწელვის ჩართვა"
7153 msgid "Use Tail"
7154 msgstr "ბოლოს გამოყენება"
7157 msgid "Include bone's tail as last element in chain"
7158 msgstr "ჩათვალე ძვლის ბოლო ჯაჭვის უკანასკნელ ელემენტად"
7161 msgid "For Tree-IK: Weight of position control for this target"
7162 msgstr "იკ-ხისთვის: პოზიციის კონტროლის წონა ამ სამიზნისთვის"
7165 msgid "Limit Distance Constraint"
7166 msgstr "მანძილის ლიმიტის დამწესებელი შემზღუდველი"
7169 msgid "Limit the distance from target object"
7170 msgstr "შეზღუდე მანძილი სამიზნე ობიექტიდან"
7173 msgid "Affect Transform"
7174 msgstr "გავლენა გარდაქმნაზე"
7177 msgid "Transforms are affected by this constraint as well"
7178 msgstr "გარდაქმნებზე ეს შემზღუდველიც ახდენს გავლენას"
7181 msgid "Limit Location Constraint"
7182 msgstr "ადგილმდებარეობის შემომფარგლავი შემზღუდველი"
7185 msgid "Limit the location of the constrained object"
7186 msgstr "შემოფარგლე შეზღუდული ობიექტის მდებარეობა"
7189 msgid "Maximum X"
7190 msgstr "მაქსიმალური X"
7193 msgid "Highest X value to allow"
7194 msgstr "უმაღლესი დასაშვები X სიდიდე"
7197 msgid "Maximum Y"
7198 msgstr "მაქსიმალური Y"
7201 msgid "Highest Y value to allow"
7202 msgstr "უმაღლესი დასაშვები Y სიდიდე"
7205 msgid "Maximum Z"
7206 msgstr "მაქსიმალური Z"
7209 msgid "Highest Z value to allow"
7210 msgstr "უმაღლესი დასაშვები Z სიდიდე"
7213 msgid "Minimum X"
7214 msgstr "მინიმალური X"
7217 msgid "Lowest X value to allow"
7218 msgstr "უდაბლესი დასაშვები X სიდიდე"
7221 msgid "Minimum Y"
7222 msgstr "მინიმალური Y"
7225 msgid "Lowest Y value to allow"
7226 msgstr "უდაბლესი დასაშვები Y სიდიდე"
7229 msgid "Minimum Z"
7230 msgstr "მინიმალური Z"
7233 msgid "Lowest Z value to allow"
7234 msgstr "უდაბლესი დასაშვები Z სიდიდე"
7237 msgid "Use the maximum X value"
7238 msgstr "გამოიყენე მაქსიმალური X სიდიდე"
7241 msgid "Use the maximum Y value"
7242 msgstr "გამოიყენე მაქსიმალური Y სიდიდე"
7245 msgid "Use the maximum Z value"
7246 msgstr "გამოიყენე მაქსიმალური  Z სიდიდე"
7249 msgid "Use the minimum X value"
7250 msgstr "გამოიყენე მინიმალური X სიდიდე"
7253 msgid "Use the minimum Y value"
7254 msgstr "გამოიყენე მინიმალური Y სიდიდე"
7257 msgid "Use the minimum Z value"
7258 msgstr "გამოიყენე მინიმალური Z სიდიდე"
7261 msgid "Transform tools are affected by this constraint as well"
7262 msgstr "გარდამქმნელ ხელსაწყოებზე ეს შემზღუდველიც ახდენს გავლენას"
7265 msgid "Limit Rotation Constraint"
7266 msgstr "შემზღუდველი ბრუნვის ლიმიტი"
7269 msgid "Limit the rotation of the constrained object"
7270 msgstr "მოაქციე შეზღუდული ობიექტის ბრუნვა ფარგლებში"
7273 msgid "Limit X"
7274 msgstr "X-ის ლიმიტი"
7277 msgid "Limit Y"
7278 msgstr "Y-ის ლიმიტი"
7281 msgid "Limit Z"
7282 msgstr "Z-ის ლიმიტი"
7285 msgid "Limit Size Constraint"
7286 msgstr "ზომის შემზღუდველის ლიმიტი"
7289 msgid "Limit the scaling of the constrained object"
7290 msgstr "დაალიმიტირე შეზღუდული ობიექტის მასშტაბირება"
7293 msgid "Locked Track Constraint"
7294 msgstr "ჩაკეტილი ტრაექტორიის შემზღუდველი"
7297 msgid "Point toward the target along the track axis, while locking the other axis"
7298 msgstr "სამიზნისკენ მიუთითე ასადევნებელი ღერძის გაყოლებაზე, და სხვა ღერძე ჩაკეტე"
7301 msgid "Locked Axis"
7302 msgstr "ჩაკეტილი ღერძი"
7305 msgid "Maintain Volume Constraint"
7306 msgstr "მოცულობის შემანარჩუნებელი შემზღუდველი"
7309 msgid "Maintain a constant volume along a single scaling axis"
7310 msgstr "შეინარჩუნე მუდმივი მოცულობა მასშტაბირების ერთი ღერძის გასწვრივ"
7313 msgid "Free Axis"
7314 msgstr "თავისუფალი ღერძი"
7317 msgid "The free scaling axis of the object"
7318 msgstr "ობიექტის თავისუფალი მასშტაბირების ღერძი"
7321 msgid "The way the constraint treats original non-free axis scaling"
7322 msgstr "როგორ ეპყრობა შემზღუდველი არა-თავისუფალი ღერძის მასშტაბირებას"
7325 msgid "Strict"
7326 msgstr "მკაცრი"
7329 msgid "Volume is strictly preserved, overriding the scaling of non-free axes"
7330 msgstr "მოცულობა მკაცრად ნარჩუნდება, არა-თავისუფალი ღერძების მასშტაბირების უკუგდების გზით"
7333 msgid "Uniform"
7334 msgstr "ერთგვაროვანი"
7337 msgid "Volume is preserved when the object is scaled uniformly. Deviations from uniform scale on non-free axes are passed through"
7338 msgstr "მოცულობა ნარჩუნდება, როცა ობიექტი ერთგვაროვნად მასშტაბირდება. არა-თავისუფალ ღერძებზე ერთგვაროვანი მასშტაბირებიდან გადახრა იგნორირდება"
7341 msgid "Single Axis"
7342 msgstr "ცალი ღერძი"
7345 msgid "Volume is preserved when the object is scaled only on the free axis. Non-free axis scaling is passed through"
7346 msgstr "მოცულობა ნარჩუნდება, როცა ობიექტი მხოლოდ თავისუფალ ღერძე მასშტაბირდება. არა-თავისუფალი ღერძის მასშტაბირება იგნორირდება"
7349 msgid "Volume of the bone at rest"
7350 msgstr "მოსვენებული ძვლის მოცულობა"
7353 msgid "Object Solver Constraint"
7354 msgstr "ობიექტის ამომხსნელის შემზღუდველი"
7357 msgid "Lock motion to the reconstructed object movement"
7358 msgstr "მიამაგრე მოძრაობა რეკონსტრუქტირებულ ობიექტის მოძრაობას"
7361 msgid "Movie tracking object to follow"
7362 msgstr "ვიდეოს ასადევნებელი ობიექტი მისაყოლად"
7365 msgid "Pivot Constraint"
7366 msgstr "ბრუნვის ცენტრის შემზღუდველი"
7369 msgid "Rotate around a different point"
7370 msgstr "დაატრიალე სხვა წერტილის გარშემო"
7373 msgid "Offset of pivot from target (when set), or from owner's location (when Fixed Position is off), or the absolute pivot point"
7374 msgstr "ბრუნვის ცენტრის აცდენა სამიზნიდან (როცა დაყენებულია), ან მფლობელის მდებარეობიდან (როცა დაფიქსირებული პოზიცია გათიშულია), ან აბსოლუტური ბრუნვის ცენტრიდან"
7377 msgid "Enabled Rotation Range"
7378 msgstr "ჩართული ბრუნვის დიაპაზონი"
7381 msgid "Rotation range on which pivoting should occur"
7382 msgstr "ბრუნვის დიაპაზონი, რომელშიც უნდა მოხდეს ბრუნვის ცენტრის გარშემო ბრუნვა"
7385 msgid "Always"
7386 msgstr "ყოველთვის"
7389 msgid "Use the pivot point in every rotation"
7390 msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი ყოველ ბრუნვაში"
7393 msgid "-X Rotation"
7394 msgstr "-X ბრუნვა"
7397 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the X-axis"
7398 msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი X ღერძის გარშემო ბრუნვის უარყოფით დიაპაზონში"
7401 msgid "-Y Rotation"
7402 msgstr "-Y ბრუნვა"
7405 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Y-axis"
7406 msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი Y ღერძის გარშემო ბრუნვის უარყოფით დიაპაზონში"
7409 msgid "-Z Rotation"
7410 msgstr "-Z ბრუნვა"
7413 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Z-axis"
7414 msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი Z ღერძის გარშემო ბრუნვის უარყოფით დიაპაზონში"
7417 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the X-axis"
7418 msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი X ღერძის გარშემო ბრუნვის დადებით დიაპაზონში"
7421 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Y-axis"
7422 msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი Y ღერძის გარშემო ბრუნვის დადებით დიაპაზონში"
7425 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Z-axis"
7426 msgstr "გამოიყენე ბრუნვის ცენტრი Z ღერძის გარშემო ბრუნვის დადებით დიაპაზონში"
7429 msgid "Target Object, defining the position of the pivot when defined"
7430 msgstr "სამიზნე ობიექტი, რომელიც როცა მითითებულია, განსაზღვრავს ბრუნვის ცენტრის პოზიციას "
7433 msgid "Use Relative Offset"
7434 msgstr "გამოიყენე მიმართებითი აცდენა"
7437 msgid "Offset will be an absolute point in space instead of relative to the target"
7438 msgstr "აცდენა იქნება აბსოლუტური წერტილი სივრცეში და არა სამიზნესთან მიმართებითი"
7441 msgid "Python Constraint"
7442 msgstr "Python-ის შემზღუდველი"
7445 msgid "Use Python script for constraint evaluation"
7446 msgstr "გამოიყენე Python-ის სკრიპტი შემზღუდველის შესაფასებლად"
7449 msgid "Script Error"
7450 msgstr "შეცდომა სკრიპტში"
7453 msgid "The linked Python script has thrown an error"
7454 msgstr "ბმულით დაკავშირებულმა Python-ის სკრიპტმა შეცდომა ამოაგდო"
7457 msgid "Number of Targets"
7458 msgstr "სამიზნეების რაოდენობა"
7461 msgid "Usually only 1 to 3 are needed"
7462 msgstr "ჩვეულებრივ, მხოლოდ 1-დან 3-მდეა საჭირო"
7465 msgid "Target Objects"
7466 msgstr "სამიზნე ობიექტები"
7469 msgid "Script"
7470 msgstr "სკრიპტი"
7473 msgid "The text object that contains the Python script"
7474 msgstr "ტექსტური ობიექტი, რომელიც Python-ის სკრიპტს შეიცავს"
7477 msgid "Use Targets"
7478 msgstr "გამოიყენე სამიზნეები"
7481 msgid "Use the targets indicated in the constraint panel"
7482 msgstr "გამოიყენე შემზღუდველის პანელში მითითებული სამიზნეები"
7485 msgid "Shrinkwrap Constraint"
7486 msgstr "შემოტკეცის შემზღუდველი"
7489 msgid "Create constraint-based shrinkwrap relationship"
7490 msgstr "შექმენი შემზღუდველზე დაფუძნებული შემოტკეცა"
7493 msgid "Face Cull"
7494 msgstr "წახნაგების გამოხშირვა"
7497 msgid "Stop vertices from projecting to a face on the target when facing towards/away"
7498 msgstr "ხელი შეუშალე წვეროებს სამიზნის წახნაგზე პროექცირებაში, როცა მისკენ, ან მისგან მიტრიალებულია"
7501 msgid "Off"
7502 msgstr "გამორთვა"
7505 msgid "No culling"
7506 msgstr "არავითარი გამოხშირვა"
7509 msgid "Front"
7510 msgstr "წინ"
7513 msgid "No projection when in front of the face"
7514 msgstr "არავითარი პროექცია წახნაგის წინ ყოფნისას"
7517 msgid "Back"
7518 msgstr "უკან"
7521 msgid "No projection when behind the face"
7522 msgstr "არავითარი პროექცია წახნაგის უკან ყოფნისას"
7525 msgid "Distance to Target"
7526 msgstr "მანძილი სამიზნემდე"
7529 msgid "Project Axis"
7530 msgstr "პროექციის ღერძი"
7533 msgid "Axis Space"
7534 msgstr "ღერძის სივრცე"
7537 msgid "Space for the projection axis"
7538 msgstr "სივრცე პროექციის ღერძისთვის"
7541 msgid "Project Distance"
7542 msgstr "პროექციის მანძილი"
7545 msgid "Limit the distance used for projection (zero disables)"
7546 msgstr "შეზღუდე პროექციისთვის გამოყენებული მანძილი (ნული თიშავს)"
7549 msgid "Shrinkwrap Type"
7550 msgstr "შემოტკეცის ტიპი"
7553 msgid "Select type of shrinkwrap algorithm for target position"
7554 msgstr "შეარჩიე შემოტკეცის ალგორითმის ტიპი სამიზნის პოზიციისთვის"
7557 msgid "Nearest Surface Point"
7558 msgstr "ზედაპირის უახლოესი წერტილი"
7561 msgid "Shrink the location to the nearest target surface"
7562 msgstr "შეკუმშე მდებარეობა უახლოეს სამიზნე ზედაპირამდე"
7565 msgid "Project"
7566 msgstr "პროექცია"
7569 msgid "Shrink the location to the nearest target surface along a given axis"
7570 msgstr "შეკუმშე მდებარეობა უახლოეს სამიზნე ზედაპირამდე მოცემული ღერძის გასწვრივ"
7573 msgid "Nearest Vertex"
7574 msgstr "უახლოესი წვერო"
7577 msgid "Shrink the location to the nearest target vertex"
7578 msgstr "შეკუმშე მდებარეობა უახლოეს სამიზნე წვერომდე"
7581 msgid "Target Normal Project"
7582 msgstr "სამიზნის ნორმალზე პროექცია"
7585 msgid "Shrink the location to the nearest target surface along the interpolated vertex normals of the target"
7586 msgstr "შეკუმშე მდებარეობა უახლოეს სამიზნე ზედაპირამდე, სამიზნის წვეროთა ინტერპოლირებული ნორმალების გასწვრივ"
7589 msgid "Target Mesh object"
7590 msgstr "სამიზნე მეშის ობიექტი"
7593 msgid "Axis that is aligned to the normal"
7594 msgstr "ღერძი, რომელიც ნორმალს მიესადაგება"
7597 msgid "Invert Cull"
7598 msgstr "გამოხშირვის ინვერსია"
7601 msgid "When projecting in the opposite direction invert the face cull mode"
7602 msgstr "საწინააღმდეგო მიმართულებით გამოხშირვისას შეაბრუნე წახნაგების გამოხშირვის რეჟიმი"
7605 msgid "Project Opposite"
7606 msgstr "ურთიერთსაწინააღმდეგო პროექცია"
7609 msgid "Project in both specified and opposite directions"
7610 msgstr "დააპროექცირე განსაზღვრული მიმართულებითაც და საწინააღმდეგოთიც"
7613 msgid "Align Axis To Normal"
7614 msgstr "გაუსწორე ღერძი ნორმალს"
7617 msgid "Align the specified axis to the surface normal"
7618 msgstr "მიუსადაგე მითითებული ღერძი ზედაპირის ნორმალს"
7621 msgid "Snap Mode"
7622 msgstr "მიკვრის რეჟიმი"
7625 msgid "Select how to constrain the object to the target surface"
7626 msgstr "აარჩიე, თუ როგორ შეიზღუდოს ობიექტი სამიზნე ზედაპირით"
7629 msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset towards the original point location"
7630 msgstr "წერტილი შეიზღუდება სამიზნე ობიექტის ზედაპირით, წერტილის ორიგინალი მდებარეობის მიმართ მანძილის აცდენით"
7633 msgid "The point is constrained to be inside the target object"
7634 msgstr "წერტილი იზღუდება, რომ სამიზნე ობიექტის შიგნით იყოს"
7637 msgid "The point is constrained to be outside the target object"
7638 msgstr "წერტილი იზღუდება, რომ სამიზნე ობიექტის გარეთ იყოს"
7641 msgid "Outside Surface"
7642 msgstr "ზედაპირის გარეთ"
7645 msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset always to the outside, towards or away from the original location"
7646 msgstr "წერტილი იზღუდება სამიზნე ობიექტის ზედაპირით, მანძილის მუდამ გარეთ მიმართული აცდენით, თავდაპირველი მდებარეობისკენ, ან მისგან მოშორებით"
7649 msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset applied exactly along the target normal"
7650 msgstr "წერტილი იზღუდება სამიზნე ობიექტის ზედაპირით, მანძილის აცდენა გამოიყენება ზუსტად სამიზნე ნორმალის გასწვრივ"
7653 msgid "Spline IK Constraint"
7654 msgstr "სფლაინის ი.კ. შემზღუდველი"
7657 msgid "Align 'n' bones along a curve"
7658 msgstr "გაამწკრივე 'n' ძვალი მრუდის გასწვრივ"
7661 msgid "Volume Variation"
7662 msgstr "მოცულობის ვარიაცია"
7665 msgid "Factor between volume variation and stretching"
7666 msgstr "ფაქტორი მოცულობის ვარიაციასა და გაწელვას შორის"
7669 msgid "Volume Variation Maximum"
7670 msgstr "მოცულობის ვარიაციის მაქსიმუმი"
7673 msgid "Maximum volume stretching factor"
7674 msgstr "მოცულობის გაწელვის ფაქტორის მაქსიმუმი"
7677 msgid "Volume Variation Minimum"
7678 msgstr "მოცულობის ვარიაციის მინიმუმი"
7681 msgid "Minimum volume stretching factor"
7682 msgstr "მოცულობის გაწელვის ფაქტორის მინიმუმი"
7685 msgid "Volume Variation Smoothness"
7686 msgstr "მოცულობის ვარიაციის სიგლუვე"
7689 msgid "Strength of volume stretching clamping"
7690 msgstr "მოცულობის გაწელვის აღკვეთის სიმძლავრე"
7693 msgid "How many bones are included in the chain"
7694 msgstr "რამდენი ძვალი შედის ჯაჭვში"
7697 msgid "Joint Bindings"
7698 msgstr "სახსრების ბმა-კავშირები"
7701 msgid "(EXPERIENCED USERS ONLY) The relative positions of the joints along the chain, as percentages"
7702 msgstr "(მხოლოდ გამოცდილი მომხმარებლებისთვის) სახსრების შეფარდებითი პოზიციები ჯაჭვის სიგრძეზე, პროცენტების სახით"
7705 msgid "Curve that controls this relationship"
7706 msgstr "მრუდი, რომელიც აკონტროლებს ამ ურთიერთკავშირს"
7709 msgid "Use Volume Variation Maximum"
7710 msgstr "მოცულობის ვარიაციის მაქსიმუმის გამოყენება"
7713 msgid "Use upper limit for volume variation"
7714 msgstr "გამოიყენე ზედა ზღვარი მოცულობის ვარიაციისათვის"
7717 msgid "Use Volume Variation Minimum"
7718 msgstr "გამოიყენე მოცულობის ვარიაციის მინიმუმი"
7721 msgid "Use lower limit for volume variation"
7722 msgstr "გამოიყენე ზვედა ზღვარი მოცულობის ვარიაციისათვის"
7725 msgid "Chain Offset"
7726 msgstr "ჯაჭვის აცდენა"
7729 msgid "Offset the entire chain relative to the root joint"
7730 msgstr "ააცდინე მთელი ჯაჭვი ძირეულ სახსართან მიმართებაში"
7733 msgid "Use Curve Radius"
7734 msgstr "გამოიყენე მრუდისეული რადიუსი"
7737 msgid "Average radius of the endpoints is used to tweak the X and Z Scaling of the bones, on top of XZ Scale mode"
7738 msgstr "ბოლო წერტილების საშუალო რადიუსი გამოიყენება ძვლების X და Z მასშტაბირების დასამუშავებლად, XZ მასშტაბირების რეჟიმის ზემოდან"
7741 msgid "Even Divisions"
7742 msgstr "თანაბარი დანაყოფები"
7745 msgid "Ignore the relative lengths of the bones when fitting to the curve"
7746 msgstr "მრუდზე მორგებისას დააიგნორირე ძვლების ფარდობითი სიგრძეები"
7749 msgid "Use Original Scale"
7750 msgstr "გამოიყენე ორიგინალი მასშტაბი"
7753 msgid "Apply volume preservation over the original scaling"
7754 msgstr "გამოიყენე მოცულობის შენარჩუნება ორიგინალი მასშტაბირების ზემოდან"
7757 msgid "XZ Scale Mode"
7758 msgstr "XZ მასშტაბის რეჟიმი"
7761 msgid "Method used for determining the scaling of the X and Z axes of the bones"
7762 msgstr "მეთოდი, რომელიც გამოიყენება ძვლების X და Z ღერძების მასშტაბირების დასადგენად"
7765 msgid "Don't scale the X and Z axes"
7766 msgstr "არ დაამასშტაბირო X და Z ღერძები"
7769 msgid "Bone Original"
7770 msgstr "ძვლის ორიგინალი"
7773 msgid "Use the original scaling of the bones"
7774 msgstr "გამოიყენე ძვლების თავდაპირველი მასშტაბირება"
7777 msgid "Inverse Scale"
7778 msgstr "შებრუნებული მასშტაბი"
7781 msgid "Scale of the X and Z axes is the inverse of the Y-Scale"
7782 msgstr "X და Z ღერძთა მასშტაბი Y-მასშტაბის შებრუნებული ვერსიაა"
7785 msgid "Volume Preservation"
7786 msgstr "მოცულობის შენარჩუნება"
7789 msgid "Scale of the X and Z axes are adjusted to preserve the volume of the bones"
7790 msgstr "X and Z ღერძების მასშტაბები სწორდება ძვლების მოცულობის შესანარჩუნებლად"
7793 msgid "Y Scale Mode"
7794 msgstr "Y მასშტაბის რეჟიმი"
7797 msgid "Method used for determining the scaling of the Y axis of the bones, on top of the shape and scaling of the curve itself"
7798 msgstr "მეთოდი, რომელიც გამოიყენება ძვლების Y ღერძის დასადგენად, თავად მრუდის ფორმასა და მასშტაბირებასთან ერთად"
7801 msgid "Don't scale in the Y axis"
7802 msgstr "არ დაამასშტაბირო Y ღერძზე"
7805 msgid "Fit Curve"
7806 msgstr "მრუდზე მორგება"
7809 msgid "Scale the bones to fit the entire length of the curve"
7810 msgstr "დაამასშტაბირე ძვლები ისე, რომ მრუდის მთელ სიგრძეს მოერგოს"
7813 msgid "Use the original Y scale of the bone"
7814 msgstr "გამოიყენე ძვლის თავდაპირველი Y მასშტაბი"
7817 msgid "Stretch To Constraint"
7818 msgstr "შემზღუდველი სამიზნისკენ გაწელვა"
7821 msgid "Stretch to meet the target object"
7822 msgstr "გაწელე სამიზნე ობიექტთან შესახვედრად"
7825 msgid "Keep Axis"
7826 msgstr "ღერძის შენარჩუნება"
7829 msgid "The rotation type and axis order to use"
7830 msgstr "ბრუნვის ტიპი და ღერძთა გამოსაყენებლი თანმიმდევრობა"
7833 msgid "XZ"
7834 msgstr "XZ"
7837 msgid "Rotate around local X, then Z"
7838 msgstr "აბრუნე ლოკალური X-ის, შემდეგ კი Z-ის გარშემო"
7841 msgid "ZX"
7842 msgstr "ZX"
7845 msgid "Rotate around local Z, then X"
7846 msgstr "აბრუნე ლოკალური Z-ის, შემდეგ კი X-ის გარშემო"
7849 msgid "Swing"
7850 msgstr "ქანაობა"
7853 msgid "Use the smallest single axis rotation, similar to Damped Track"
7854 msgstr "გამოიყენე ყველაზე მცირე ღერძის ბრუნვა, დემპფირებული ბილიკის მსგავსად"
7857 msgid "Original Length"
7858 msgstr "თავდაპირველი სიგრძე"
7861 msgid "Length at rest position"
7862 msgstr "სიგრძე მოსვენებულ მდგომარეობაში"
7865 msgid "Maintain the object's volume as it stretches"
7866 msgstr "ობიექტის გაწელვისას შეინარჩუნე მისი მოცულობა"
7869 msgid "Track To Constraint"
7870 msgstr "შემზღუდველი მეთვალყურე"
7873 msgid "Aim the constrained object toward the target"
7874 msgstr "შეზღუდული ობიექტი სამიზნისკენ დაუმიზნე"
7877 msgid "Target Z"
7878 msgstr "სამიზნის Z"
7881 msgid "Target's Z axis, not World Z axis, will constraint the Up direction"
7882 msgstr "სამიზნის Z ღერძი, და არა სამყაროს Z ღერძი, შეზღუდავს ზევით მიმართულებას"
7885 msgid "Transform Cache Constraint"
7886 msgstr "შემზღუდველი გარდაქმნის ქეში"
7889 msgid "Look up transformation from an external file"
7890 msgstr "მოძებნე გარდაქმნა გარე ფაილში"
7893 msgid "Cache File"
7894 msgstr "ქეშის ფაილი"
7897 msgid "Path to the object in the Alembic archive used to lookup the transform matrix"
7898 msgstr "Alembic არქივში მყოფი ობიექტის მისამართი, რომელიც გამოიყენება გარდაქმნის მატრიცის მოსაძებნად"
7901 msgid "Transformation Constraint"
7902 msgstr "შემზღუდველი გარდაქმნა"
7905 msgid "Map transformations of the target to the object"
7906 msgstr "გადაანაწილე სამიზნის გარდაქმნები ობიექტზე"
7909 msgid "From Maximum X"
7910 msgstr "მაქსიმალური X-იდან"
7913 msgid "Top range of X axis source motion"
7914 msgstr "X ღერძის წყაროს მოძრაობის ზედა დიაპაზონი"
7917 msgid "From Maximum Y"
7918 msgstr "მაქსიმალური -იდან"
7921 msgid "Top range of Y axis source motion"
7922 msgstr "Y ღერძის წყაროს მოძრაობის ზედა დიაპაზონი"
7925 msgid "From Maximum Z"
7926 msgstr "მაქსიმალური Z-იდან"
7929 msgid "Top range of Z axis source motion"
7930 msgstr "Z ღერძის წყაროს მოძრაობის ზედა დიაპაზონი"
7933 msgid "From Minimum X"
7934 msgstr "მინიმალური X-იდან"
7937 msgid "Bottom range of X axis source motion"
7938 msgstr "X ღერძის წყაროს მოძრაობის ქვედა დიაპაზონი"
7941 msgid "From Minimum Y"
7942 msgstr "მინიმალური Y-იდან"
7945 msgid "Bottom range of Y axis source motion"
7946 msgstr "Y ღერძის წყაროს მოძრაობის ქვედა დიაპაზონი"
7949 msgid "From Minimum Z"
7950 msgstr "მინიმალური Z-იდან"
7953 msgid "Bottom range of Z axis source motion"
7954 msgstr "Z ღერძის წყაროს მოძრაობის ქვედა დიაპაზონი"
7957 msgid "From Mode"
7958 msgstr "რეჟიმიდან"
7961 msgid "Specify the type of rotation channels to use"
7962 msgstr "დააზუსტე, რა ტიპის ბრუნვის არხები იქნას გამოყენებული"
7965 msgid "Auto Euler"
7966 msgstr "ავტომატური ეილერი"
7969 msgid "Euler using the rotation order of the target"
7970 msgstr "ეილერი, რომელიც იყენებს სამიზნის ბრუნვების თანმიმდევრობას"
7973 msgid "Quaternion"
7974 msgstr "კვატერნიონი"
7977 msgid "Quaternion rotation"
7978 msgstr "კვატერნიონის ბრუნვა"
7981 msgid "Swing and X Twist"
7982 msgstr "გაქანება და X-ზე მოგრეხვა"
7985 msgid "Decompose into a swing rotation to aim the X axis, followed by twist around it"
7986 msgstr "დეკომპოზიცია გაქანებულ ბრუნვად, X ღერძის დასამიზნებლად, რასაც მის ირგვლივ მოგრეხვა მოჰყვება"
7989 msgid "Swing and Y Twist"
7990 msgstr "გაქანება და Y-ზე მოგრეხვა"
7993 msgid "Decompose into a swing rotation to aim the Y axis, followed by twist around it"
7994 msgstr "დეკომპოზიცია გაქანებულ ბრუნვად, Y ღერძის დასამიზნებლად, რასაც მის ირგვლივ მოგრეხვა მოჰყვება"
7997 msgid "Swing and Z Twist"
7998 msgstr "გაქანება და Z-ზე მოგრეხვა"
8001 msgid "Decompose into a swing rotation to aim the Z axis, followed by twist around it"
8002 msgstr "დეკომპოზიცია გაქანებულ ბრუნვად, Z ღერძის დასამიზნებლად, რასაც მის ირგვლივ მოგრეხვა მოჰყვება"
8005 msgid "Map From"
8006 msgstr "განლაგება ამ წყაროდან"
8009 msgid "The transformation type to use from the target"
8010 msgstr "გარდაქმნის გამოსაყენებელი ტიპი სამიზნიდან"
8013 msgid "Location"
8014 msgstr "ადგილმდებარეობა"
8017 msgid "Map To"
8018 msgstr "განლაგების დანიშნულება"
8021 msgid "The transformation type to affect of the constrained object"
8022 msgstr "გარდაქმნის ტიპი შეზღუდულ ობიექტზე გავლენის მოსახდენად"
8025 msgid "Map To X From"
8026 msgstr "X-ზე განლაგება წყაროდან"
8029 msgid "The source axis constrained object's X axis uses"
8030 msgstr "წყაროს ღერძი, რომელსაც იყენებს შეზღუდული ობიექტის X ღერძი"
8033 msgid "Map To Y From"
8034 msgstr "Y-ზე განლაგება წყაროდან"
8037 msgid "The source axis constrained object's Y axis uses"
8038 msgstr "წყაროს ღერძი, რომელსაც იყენებს შეზღუდული ობიექტის Y ღერძი"
8041 msgid "Map To Z From"
8042 msgstr "Z-ზე განლაგება წყაროდან"
8045 msgid "The source axis constrained object's Z axis uses"
8046 msgstr "წყაროს ღერძი, რომელსაც იყენებს შეზღუდული ობიექტის Z ღერძი"
8049 msgid "Location Mix Mode"
8050 msgstr "მდებარეობის შერევის რეჟიმი"
8053 msgid "Specify how to combine the new location with original"
8054 msgstr "დააზუსტე, როგორ მოხდეს ახალი მდებარეობის ორიგინალთან კომბინირება"
8057 msgid "Replace component values"
8058 msgstr "ჩაანაცვლე კომპონენტის მნიშვნელობები"
8061 msgid "Add component values together"
8062 msgstr "შეკრიბე კომპონენტის მნიშვნელობები"
8065 msgid "Rotation Mix Mode"
8066 msgstr "ბრუნვის შერევის რეჟიმი"
8069 msgid "Specify how to combine the new rotation with original"
8070 msgstr "დააზუსტე, როგორ მოხდეს ახალი ბრუნვის ორიგინალთან კომბინირება"
8073 msgid "Apply new rotation before original, as if it was on a parent"
8074 msgstr "გამოიყენე ახალი ბრუნვა ორიგინალამდე, თითქოს მშობელი იყოს"
8077 msgid "Apply new rotation after original, as if it was on a child"
8078 msgstr "გამოიყენე ახალი ბრუნვა ორიგინალის შემდეგ, თითქოს შვილობილი იყოს"
8081 msgid "Scale Mix Mode"
8082 msgstr "მასშტაბის შერევის რეჟიმი"
8085 msgid "Specify how to combine the new scale with original"
8086 msgstr "დააზუსტე, როგორ მოხდეს ახალი მასშტაბირების ორიგინალთან კომბინირება"
8089 msgid "Multiply component values together"
8090 msgstr "გაამრავლე კომპონენტის მნიშვნელობები ერთმანეთზე"
8093 msgid "To Order"
8094 msgstr "თანმიმდევრობისკენ"
8097 msgid "Explicitly specify the output euler rotation order"
8098 msgstr "მკაფიოდ დააზუსტე ეილერის ბრუნვების თანმიმდევრობის შედეგი"
8101 msgid "To Maximum X"
8102 msgstr "მაქსიმალური X-ისკენ"
8105 msgid "Top range of X axis destination motion"
8106 msgstr "X ღერძის დანიშნულებისკენ მოძრაობის ზედა დიაპაზონი"
8109 msgid "To Maximum Y"
8110 msgstr "მაქსიმალური Y-ისკენ"
8113 msgid "Top range of Y axis destination motion"
8114 msgstr "Y ღერძის დანიშნულებისკენ მოძრაობის ზედა დიაპაზონი"
8117 msgid "To Maximum Z"
8118 msgstr "მაქსიმალური Z-ისკენ"
8121 msgid "Top range of Z axis destination motion"
8122 msgstr "Z ღერძის დანიშნულებისკენ მოძრაობის ზედა დიაპაზონი"
8125 msgid "To Minimum X"
8126 msgstr "მინიმალური X-სკენ"
8129 msgid "Bottom range of X axis destination motion"
8130 msgstr "X ღერძის დანიშნულებისკენ მოძრაობის ქვედა დიაპაზონი"
8133 msgid "To Minimum Y"
8134 msgstr "მინიმალური Y-სკენ"
8137 msgid "Bottom range of Y axis destination motion"
8138 msgstr "Y ღერძის დანიშნულებისკენ მოძრაობის ქვედა დიაპაზონი"
8141 msgid "To Minimum Z"
8142 msgstr "მინიმალური Z-სკენ"
8145 msgid "Bottom range of Z axis destination motion"
8146 msgstr "Z ღერძის დანიშნულებისკენ მოძრაობის ქვედა დიაპაზონი"
8149 msgid "Extrapolate Motion"
8150 msgstr "მოძრაობის ექსტრაპოლაცია"
8153 msgid "Extrapolate ranges"
8154 msgstr "დიაპაზონების ექსტრაპოლაცია"
8157 msgid "Constraint Target"
8158 msgstr "შემზღუდველის სამიზნე"
8161 msgid "Target object for multi-target constraints"
8162 msgstr "სამიზნე ობიექტი მრავალსამიზნიანი შემზღუდველებისთვის"
8165 msgid "Constraint Target Bone"
8166 msgstr "შემზღუდველის სამიზნე ძვალი"
8169 msgid "Target bone for multi-target constraints"
8170 msgstr "სამიზნე ძვალი მრავალსამიზნიანი შემზღუდველებისთვის"
8173 msgid "Target armature bone"
8174 msgstr "სამიზნე არმატურის ძვალი"
8177 msgid "Target armature"
8178 msgstr "სამიზნე არმატურა"
8181 msgid "Blend Weight"
8182 msgstr "შერევის წონა"
8185 msgid "Blending weight of this bone"
8186 msgstr "ამ ძვლის შერევის წონა"
8189 msgid "Curve in a curve mapping"
8190 msgstr "მრუდი მრუდის განლაგებაში"
8193 msgid "Points"
8194 msgstr "წერტილები"
8197 msgid "Point of a curve used for a curve mapping"
8198 msgstr "მრუდის წერტილი, რომელიც მრუდის განლაგებისთვის გამოიყენება"
8201 msgid "Handle Type"
8202 msgstr "სახელურის ტიპი"
8205 msgid "Curve interpolation at this point: Bezier or vector"
8206 msgstr "მრუდის ინტერპოლაცია ამ წერტილთან: ბეზიე, ან ვექტორი"
8209 msgid "Auto Handle"
8210 msgstr "ავტომატური სახელური"
8213 msgid "Auto Clamped Handle"
8214 msgstr "ავტომატური აღკვეთის მქონე სახელური"
8217 msgid "Vector Handle"
8218 msgstr "ვექტორული სახელური"
8221 msgid "X/Y coordinates of the curve point"
8222 msgstr "მრუდის წერტილის X/Y კოორდინატები"
8225 msgid "Selection state of the curve point"
8226 msgstr "მრუდის წერტილის მონიშნულობა"
8229 msgid "Curve Map Point"
8230 msgstr "მრუდის რუკის წერტილი"
8233 msgid "Collection of Curve Map Points"
8234 msgstr "მრუდის რუკის წერტილთა კოლექცია"
8237 msgid "Curve mapping to map color, vector and scalar values to other values using a user defined curve"
8238 msgstr "მრუდის განაწილება ფერის, ვექტორული და სკალარული მნიშვნელობების სხვა მნიშვნელობებზე, მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული მრუდის გამოყენებით"
8241 msgid "Black Level"
8242 msgstr "შავის დონე"
8245 msgid "For RGB curves, the color that black is mapped to"
8246 msgstr "RGB მრუდებისთვის, ფერი, რომელზეც შავია გადანაწილებული"
8249 msgid "Clip Max X"
8250 msgstr "ჩამოჭრის მაქს. X"
8253 msgid "Clip Max Y"
8254 msgstr "ჩამოჭრის მაქს. "
8257 msgid "Clip Min X"
8258 msgstr "ჩამოჭრის მინ. X"
8261 msgid "Clip Min Y"
8262 msgstr "ჩამოჭრის მინ. Y"
8265 msgid "Extrapolate the curve or extend it horizontally"
8266 msgstr "მოახდინე მრუდის ექსტრაპოლირება, ან განავრცე იგი ჰორიზონტალურად"
8269 msgid "Horizontal"
8270 msgstr "ჰორიზონტალური"
8273 msgid "Extrapolated"
8274 msgstr "ექსტრაპოლირებული"
8277 msgid "Tone"
8278 msgstr "ელფერი"
8281 msgid "Tone of the curve"
8282 msgstr "მრუდის ელფერი"
8285 msgid "Standard"
8286 msgstr "სტანდარტული"
8289 msgid "Filmlike"
8290 msgstr "ფირისებური"
8293 msgid "Clip"
8294 msgstr "ჩამოჭრა"
8297 msgid "Force the curve view to fit a defined boundary"
8298 msgstr "აიძულე მრუდის ხედი, დადგენილ საზღვრებში მოექცეს"
8301 msgid "White Level"
8302 msgstr "თეთრის დონე"
8305 msgid "For RGB curves, the color that white is mapped to"
8306 msgstr "RGB მრუდებისთვის, ფერი, რომელზეც თეთრია განაწილებული"
8309 msgid "Curve Paint Settings"
8310 msgstr "მრუდების ხატვის პარამეტრები"
8313 msgid "Corner Angle"
8314 msgstr "კუთხის დახრილობა"
8317 msgid "Angles above this are considered corners"
8318 msgstr "ამაზე მაღალი გრადუსის მოხრილობები კუთხეებად ითვლება"
8321 msgid "Type of curve to use for new strokes"
8322 msgstr "რა ტიპის მრუდი იქნას გამოყენებული ახალი მონასმებისთვის"
8325 msgid "Poly"
8326 msgstr "პოლი"
8329 msgid "Bezier"
8330 msgstr "ბეზიე"
8333 msgid "Depth"
8334 msgstr "სიღრმე"
8337 msgid "Method of projecting depth"
8338 msgstr "სიღრმის პროექცირების მეთოდი"
8341 msgid "Cursor"
8342 msgstr "კურსორი"
8345 msgid "Surface"
8346 msgstr "ზედაპირი"
8349 msgid "Tolerance"
8350 msgstr "ტოლერანტულობა"
8353 msgid "Allow deviation for a smoother, less precise line"
8354 msgstr "უფრო გლუვი, ნაკლებად ზუსტი ხაზებისთვის დაუშვი გადახრა"
8357 msgid "Method"
8358 msgstr "მეთოდი"
8361 msgid "Curve fitting method"
8362 msgstr "მრუდის მორგების მეთოდი"
8365 msgid "Refit"
8366 msgstr "ხელახლა მორგება"
8369 msgid "Incrementally refit the curve (high quality)"
8370 msgstr "მრუდის ხელახალი მორგება მზარდი მეთოდით (მაღალი ხარისხი)"
8373 msgid "Split"
8374 msgstr "გახლიჩე"
8377 msgid "Split the curve until the tolerance is met (fast)"
8378 msgstr "გახლიჩე მრუდი, სანამ ტოლერანტობის შესაბამისობა არ მიიღწევა (სწრაფი)"
8381 msgid "Radius Max"
8382 msgstr "მაქს. რადიუსი"
8385 msgid "Radius to use when the maximum pressure is applied (or when a tablet isn't used)"
8386 msgstr "მაქსიმალური ზეწოლისას (ან პლანშეტის გამოუყენებლობისას) გამოსაყენებელი რადიუსი"
8389 msgid "Radius Min"
8390 msgstr "მინ. რადიუსი"
8393 msgid "Minimum radius when the minimum pressure is applied (also the minimum when tapering)"
8394 msgstr "მინიმალური რადიუსი მინიმალური ზეწოლის გამოყენებისას (ასევე მინიმუმი დაწვრილებისას)"
8397 msgid "Taper factor for the radius of each point along the curve"
8398 msgstr "წაწვრილების კოეფიციენტი მრუდის გაყოლებაზე მდებარე ყოველი წერტილისთვის"
8401 msgid "Offset the stroke from the surface"
8402 msgstr "ააცდინე მონასმი ზედაპირიდან"
8405 msgid "Plane"
8406 msgstr "სიბრტყე"
8409 msgid "Plane for projected stroke"
8410 msgstr "სიბრტყე პროექცირებული მონასმისათვის"
8413 msgid "Normal/View"
8414 msgstr "ნორმალი/ხედი"
8417 msgid "Display perpendicular to the surface"
8418 msgstr "ასახე ზედაპირის მართობულად"
8421 msgid "Normal/Surface"
8422 msgstr "ნორმალი/ზედაპირი"
8425 msgid "Display aligned to the surface"
8426 msgstr "ასახე ზედაპირთან გასწორებულად"
8429 msgid "View"
8430 msgstr "ხედი"
8433 msgid "Display aligned to the viewport"
8434 msgstr "ასახე სარკმელთან გასწორებულად"
8437 msgid "Detect Corners"
8438 msgstr "აღმოაჩინე კუთხეები"
8441 msgid "Detect corners and use non-aligned handles"
8442 msgstr "აღმოაჩინე კუთხეები და გამოიყენე გაუსწორებელი სახელურები"
8445 msgid "Absolute Offset"
8446 msgstr "აბსოლუტური აცდენა"
8449 msgid "Apply a fixed offset (don't scale by the radius)"
8450 msgstr "გამოიყენე ფიქსირებული აცდენა (არ დაამასშტაბირო რადიუსით)"
8453 msgid "Map tablet pressure to curve radius"
8454 msgstr "გაანაწილე პლანშეტის ზეწოლა მრუდის რადიუსზე"
8457 msgid "Only First"
8458 msgstr "მხოლოდ პირველი"
8461 msgid "Use the start of the stroke for the depth"
8462 msgstr "გამოიყენე მონასმის დასაწყისი სიღრმისთვის"
8465 msgid "Index"
8466 msgstr "ინდექსი"
8469 msgid "Index of this points"
8470 msgstr "ამ წერტილის ინდექსი"
8473 msgid "Profile Path editor used to build a profile path"
8474 msgstr "პროფილის ბილიკის რედაქტორი, რომელიც გამოიყენება პროფილის ბილიკის ასაგებად"
8477 msgid "Profile control points"
8478 msgstr "პროფილის საკონტროლო წერტილები"
8481 msgid "Loops on each side of the profile"
8482 msgstr "მარყუჟები პროფილის თითოეულ მხარეს"
8485 msgid "A number of steps defined by the segments"
8486 msgstr "საფეხურების რაოდენობა განსაზღვრული სეგმენტების მიერ"
8489 msgid "Segments"
8490 msgstr "სეგმენტები"
8493 msgid "Segments sampled from control points"
8494 msgstr "საკონტროლო წერტილებიდან სემპლირებული სეგმენტები"
8497 msgid "Force the path view to fit a defined boundary"
8498 msgstr "აიძულე ბილიკის ხედი, მითითებულ საზღვრებს მოერგოს"
8501 msgid "Sample Even Lengths"
8502 msgstr "თანაბარი სიგრძეების სემპლირება"
8505 msgid "Sample edges with even lengths"
8506 msgstr "თანაბარ სიგრძეებიანი გვერდების სემპლირება"
8509 msgid "Sample Straight Edges"
8510 msgstr "სწორი გვერდების სემპლირება"
8513 msgid "Sample edges with vector handles"
8514 msgstr "ვექტორულ სახელურებიანი გვერდების სემპლირება"
8517 msgid "Point of a path used to define a profile"
8518 msgstr "ბილიკის წერტილი გამოყენებული პროფილის განსასაზღვრად"
8521 msgid "First Handle Type"
8522 msgstr "პირველი სახელურის ტიპი"
8525 msgid "Path interpolation at this point"
8526 msgstr "ბილიკის ინტერპოლაცია ამ წერტილთან"
8529 msgid "Free Handle"
8530 msgstr "თავისუფალი სახელური"
8533 msgid "Aligned Free Handles"
8534 msgstr "გასწორებული თავისუფალი სახელურები"
8537 msgid "Second Handle Type"
8538 msgstr "მეორე სახელურის ტიპი"
8541 msgid "X/Y coordinates of the path point"
8542 msgstr "ბილიკის წერტილის X/Y კოორდინატები"
8545 msgid "Selection state of the path point"
8546 msgstr "ბილიკის წერტილის მონიშნულობა"
8549 msgid "Profile Point"
8550 msgstr "პროფილის წერტილი"
8553 msgid "Collection of Profile Points"
8554 msgstr "პროფილის წერტილთა კოლექცია"
8557 msgid "Curve Slice"
8558 msgstr "მრუდის ნაჭერი"
8561 msgid "A single curve from a curves data-block"
8562 msgstr "ერთი ცალი მრუდი მრუდის მონაცემთა ბლოკიდან"
8565 msgid "First Point Index"
8566 msgstr "პირველი წერტილის ინდექსი"
8569 msgid "The index of this curve's first control point"
8570 msgstr "ამ მრუდის პირველი საკონტროლო წერტილის ინდექსი"
8573 msgid "Index of this curve"
8574 msgstr "ამ მრუდის ინდექსი"
8577 msgid "Control points of the curve"
8578 msgstr "მრუდის საკონტროლო წერტილები"
8581 msgid "Number of control points in the curve"
8582 msgstr "საკონტროლო წერტილთა რაოდენობა მრუდში"
8585 msgid "Curve Splines"
8586 msgstr "მრუდის სპლაინები"
8589 msgid "Collection of curve splines"
8590 msgstr "მრუდის სპლაინების კოლექცია"
8593 msgid "Active Spline"
8594 msgstr "აქტიური სპლაინი"
8597 msgid "Active curve spline"
8598 msgstr "აქტიური მრუდის სპლაინი"
8601 msgid "Dash Modifier Segment"
8602 msgstr "შტრიხის მოდიფიკატორის სეგმენტი"
8605 msgid "Configuration for a single dash segment"
8606 msgstr "კონფიგურაცია ერთი შტრიხის სეგმენტისთვის"
8609 msgid "Dash"
8610 msgstr "შტრიხი"
8613 msgid "The number of consecutive points from the original stroke to include in this segment"
8614 msgstr "თანმიმდევრულ წერტილთა რიცხვი ორიგინალი მონასმიდან, რომელსაც ეს სეგმენტი უნდა შეიცავდეს"
8617 msgid "Gap"
8618 msgstr "ნაპრალი"
8621 msgid "The number of points skipped after this segment"
8622 msgstr "ამ სეგმენტის შემდეგ გამოსატოვებელ წერტილთა რიცხვი"
8625 msgid "Material Index"
8626 msgstr "მასალის ინდექსი"
8629 msgid "Use this index on generated segment. -1 means using the existing material"
8630 msgstr "გამოიყენე ეს ინდექსი გენერირებულ სეგმენტზე. -1 ნიშნავს არსებული მასალის გამოყენებას"
8633 msgid "Name of the dash segment"
8634 msgstr "შტრიხის სეგმენტის სახელი"
8637 msgid "The factor to apply to the original point's opacity for the new points"
8638 msgstr "კოეფიციენტი, რომელიც გამოყენებულ უნდა იქნას ორიგინალი წერტილის გაუმჭვირვალობაზე, ახალი წერტილებისთვის"
8641 msgid "The factor to apply to the original point's radius for the new points"
8642 msgstr "კოეფიციენტი, რომელიც გამოყენებულ უნდა იქნას ორიგინალი წერტილის რადიუსზე, ახალი წერტილებისთვის"
8645 msgid "Enable cyclic on individual stroke dashes"
8646 msgstr "ჩართე ციკლურობა მონასმის ინდივიდუალურ შტრიხებზე"
8649 msgid "Dependency Graph"
8650 msgstr "დამოკიდებულების გრაფა"
8653 msgid "IDs"
8654 msgstr "ID-ები"
8657 msgid "All evaluated data-blocks"
8658 msgstr "ყველა შეფასებული მონაცემთა ბლოკი"
8661 msgid "Evaluation mode"
8662 msgstr "შეფასების რეჟიმი"
8665 msgid "Viewport"
8666 msgstr "სარკმელი"
8669 msgid "Viewport non-rendered mode"
8670 msgstr "სარკმლის დაურენდერებელი რეჟიმი"
8673 msgid "Render"
8674 msgstr "რენდერი"
8677 msgid "Object Instances"
8678 msgstr "ობიექტის ინსტანციები"
8681 msgid "All object instances to display or render (Warning: Only use this as an iterator, never as a sequence, and do not keep any references to its items)"
8682 msgstr "ობიექტის ყველა ინსტანცია, რომელიც უნდა აისახოს, ან დარენდერდეს (ფრთხილად: ეს გამოიყენე მხოლოდ იტერატორად და არასოდეს თანამიმდევრობად, და ნუ შეინახავ რამენაირ მითითებას მის ელემენტებზე)"
8685 msgid "Evaluated objects in the dependency graph"
8686 msgstr "ეფასებული ობბიექტები დამოკიდებულების გრაფაში"
8689 msgid "Scene"
8690 msgstr "სცენა"
8693 msgid "Original scene dependency graph is built for"
8694 msgstr "ორიგინალი სცენა, რომლისთვისაც აიგო დამოკიდებულების გრაფა"
8697 msgid "Updates"
8698 msgstr "განახლებები"
8701 msgid "Updates to data-blocks"
8702 msgstr "მონაცემთა ბლოკების განახლებები"
8705 msgid "View Layer"
8706 msgstr "ხედის შრე"
8709 msgid "Original view layer dependency graph is built for"
8710 msgstr "ორიგინალი ხედის შრე, რომლისთვისაც აიგო დამოკიდებულების გრაფა"
8713 msgid "Dependency Graph Object Instance"
8714 msgstr "დამოკიდებულების გრაფის ობიექტის ინსტანცია"
8717 msgid "Extended information about dependency graph object iterator (Warning: All data here is 'evaluated' one, not original .blend IDs)"
8718 msgstr "განვრცობილი ინფორმაცია დამოკიდებულების გრაფის ობიექტის იტერატორის შესახებ (ფრთხილად: აქ ყველა მონაცემი \"შეფასებული\"-ა, და არა თავდაპირველი .blend-ის ID-ები)"
8721 msgid "Instance Object"
8722 msgstr "ინსტანციის ობიექტი"
8725 msgid "Evaluated object which is being instanced by this iterator"
8726 msgstr "შეფასებული ობიექტი, რომლის ინსტანცირებაც ხდება ამ იტერატორის მიერ"
8729 msgid "Is Instance"
8730 msgstr "ინსტანციაა"
8733 msgid "Denotes if the object is generated by another object"
8734 msgstr "აღნიშნავს, არის თუ არა ობიექტი წარმოქმნილი სხვა ობიექტის მიერ"
8737 msgid "Generated Matrix"
8738 msgstr "წარმოქმნილი მატრიცა"
8741 msgid "Generated transform matrix in world space"
8742 msgstr "გარდაქმნის წარმოქმნილი მატრიცა სამყაროსეულ სივრცეში"
8745 msgid "Evaluated object the iterator points to"
8746 msgstr "შეფასებული ობიექტი, რომელზეც მიუთითებს ოპერატორი"
8749 msgid "Generated Coordinates"
8750 msgstr "წარმოქმნილი კოორდინატები"
8753 msgid "Generated coordinates in parent object space"
8754 msgstr "წარმოქმნილი კოორდინატები მშობელი ობიექტის სივრცეში"
8757 msgid "If the object is an instance, the parent object that generated it"
8758 msgstr "თუ ობიექტი ინსტანციაა, მშობელი ობიექტი, რომელმაც წარმოქმნა იგი"
8761 msgid "Particle System"
8762 msgstr "ნაწილაკების სისტემა"
8765 msgid "Evaluated particle system that this object was instanced from"
8766 msgstr "ეფასებული ნაწილაკოვანი სისტემა, რომლისგანაც ინსტანცირდა ეს ობიექტი"
8769 msgid "Persistent ID"
8770 msgstr "მუდმივი ID"
8773 msgid "Persistent identifier for inter-frame matching of objects with motion blur"
8774 msgstr "მუდმივი იდენტიფიკატორი ობიექტების კადრთაშორისი შეხამებისთვის მოძრაობის გადღაბნით"
8777 msgid "Instance Random ID"
8778 msgstr "ინსტანციის შემთხვევითი ID"
8781 msgid "Random id for this instance, typically for randomized shading"
8782 msgstr "შემთხვევითი ID ამ ინსტრანციისთვის, როგორც წესი, გაშემთხვევითებული შეფერადებისთვის"
8785 msgid "Show Particles"
8786 msgstr "აჩვენე ნაწილაკები"
8789 msgid "Particles part of the object should be visible in the render"
8790 msgstr "ობიექტის ნაწილაკებიანი ნაწილი რენდერში უნდა ჩანდეს"
8793 msgid "Show Self"
8794 msgstr "აჩვენე საკუთარი თავი"
8797 msgid "The object geometry itself should be visible in the render"
8798 msgstr "ობიექტის გეომეტრია თავად უნდა ჩანდეს რენდერში"
8801 msgid "UV Coordinates"
8802 msgstr "UV კოორდინატები"
8805 msgid "UV coordinates in parent object space"
8806 msgstr "UV კოორდინატები მშობელი ობიექტის სივრცეში"
8809 msgid "Dependency Graph Update"
8810 msgstr "დამოკიდებულების გრაფის განახლება"
8813 msgid "Information about ID that was updated"
8814 msgstr "ინფორმაცია განახლებული ID-ის შესახებ"
8817 msgid "ID"
8818 msgstr "ID"
8821 msgid "Updated data-block"
8822 msgstr "განახლებული მონაცემთა ბლოკი"
8825 msgid "Geometry"
8826 msgstr "გეომეტრია"
8829 msgid "Object geometry is updated"
8830 msgstr "ობიექტის გეომეტრია განახლებულია"
8833 msgid "Shading"
8834 msgstr "შეფერადება"
8837 msgid "Object shading is updated"
8838 msgstr "ობიექტის შეფერადება განახლებულია"
8841 msgid "Transform"
8842 msgstr "გარდაქმენი"
8845 msgid "Object transformation is updated"
8846 msgstr "ობიექტის გარდაქმნა განახლებულია"
8849 msgid "Safe Areas"
8850 msgstr "უსაფრთხო არეალები"
8853 msgid "Safe areas used in 3D view and the sequencer"
8854 msgstr "3გ ხედსა და სეკვენსერში გამოყენებული უსაფრთხო არეალები"
8857 msgid "Action Safe Margins"
8858 msgstr "მოქმედების არეს მინდვრები"
8861 msgid "Safe area for general elements"
8862 msgstr "უსაფრთხო არეალი ზოგადი ელემენტებისათვის"
8865 msgid "Center Action Safe Margins"
8866 msgstr "ცენტრალური მოქმედების არეს მინდვრები"
8869 msgid "Safe area for general elements in a different aspect ratio"
8870 msgstr "უსაფრთხო არეალი ზოგადი ელემენტებისათვის სხვა პროპორციული ფარდობით"
8873 msgid "Title Safe Margins"
8874 msgstr "ტიტრების არეს მინდვრები"
8877 msgid "Safe area for text and graphics"
8878 msgstr "უსაფრთხო არეალი ტექსტისა და გრაფიკისათვის"
8881 msgid "Center Title Safe Margins"
8882 msgstr "ცენტრალური ტიტრების არეს მინდვრები"
8885 msgid "Safe area for text and graphics in a different aspect ratio"
8886 msgstr "უსაფრთხო არეალი ტექსტისა და გრაფიკისათვის სხვა პროპორციული ფარდობით"
8889 msgid "Settings for filtering the channels shown in animation editors"
8890 msgstr "ანიმაციის რედაქტორებში ნაჩვენები არხების გასაფილტრი პარამეტრები"
8893 msgid "Filtering Collection"
8894 msgstr "გაფილტვრის კოლექცია"
8897 msgid "Collection that included object should be a member of"
8898 msgstr "კოლექცია, რომლის წევრიც უნდა იყოს შესული ობიექტი"
8901 msgid "F-Curve Name Filter"
8902 msgstr "F-მრუდის სახელის ფილტრი"
8905 msgid "F-Curve live filtering string"
8906 msgstr "F-მრუდის ნამდვილ დროში გაფილტვრის სტრიქონი"
8909 msgid "Name Filter"
8910 msgstr "სახელის ფილტრი"
8913 msgid "Live filtering string"
8914 msgstr "ნამდვილ დროში გაფილტვრის სტრიქონი"
8917 msgid "Display Armature"
8918 msgstr "არმატურის ასახვა"
8921 msgid "Include visualization of armature related animation data"
8922 msgstr "არ გამოტოვო არმატურასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
8925 msgid "Display Cache Files"
8926 msgstr "ქეშ ფაილების ასახვა"
8929 msgid "Include visualization of cache file related animation data"
8930 msgstr "არ გამოტოვო ქეშის ფაილთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
8933 msgid "Display Camera"
8934 msgstr "კამერის ასახვა"
8937 msgid "Include visualization of camera related animation data"
8938 msgstr "არ გამოტოვო კამერასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
8941 msgid "Display Curve"
8942 msgstr "მრუდის ასახვა"
8945 msgid "Include visualization of curve related animation data"
8946 msgstr "არ გამოტოვო მრუდთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
8949 msgid "Show Data-Block Filters"
8950 msgstr "მონაცემთა ბლოკის ფილტრების ჩვენება"
8953 msgid "Show options for whether channels related to certain types of data are included"
8954 msgstr "აჩვენე ვარიანტები იმისა, იყოს თუ არა მონაცემთა ზოგიერთ ტიპთან დაკავშირებული არხები გამოტოვებული"
8957 msgid "Collapse Summary"
8958 msgstr "შინაარსის ჩახურვა"
8961 msgid "Collapse summary when shown, so all other channels get hidden (Dope Sheet editors only)"
8962 msgstr "როცა ნაჩვენებია, ჩახურე შინაარის, რათა ყველა სხვა არხი დაიმალოს (მხოლოდ საექსპოზიციო ფურცლის რედაქტორები)"
8965 msgid "Display Grease Pencil"
8966 msgstr "ცვილის ფანქრის ასახვა"
8969 msgid "Include visualization of Grease Pencil related animation data and frames"
8970 msgstr "არ გამოტოვო ცვილის ფანქართან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემებისა და კადრების ვიზუალიზაცია"
8973 msgid "Display Hair"
8974 msgstr "თმის ასახვა"
8977 msgid "Include visualization of hair related animation data"
8978 msgstr "არ გამოტოვო თმასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
8981 msgid "Show Hidden"
8982 msgstr "დამალულის ჩვენება"
8985 msgid "Include channels from objects/bone that are not visible"
8986 msgstr "არ გამოტოვო არხები იმ ობიექტებიდან/ძვლებიდან, რომლებიც უხილავია"
8989 msgid "Display Lattices"
8990 msgstr "გისოსების ასახვა"
8993 msgid "Include visualization of lattice related animation data"
8994 msgstr "არ გამოტოვო გისოსებთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
8997 msgid "Display Light"
8998 msgstr "სინათლის ასახვა"
9001 msgid "Include visualization of light related animation data"
9002 msgstr "არ გამოტოვო სინათლესთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9005 msgid "Display Line Style"
9006 msgstr "ხაზის სტილის ასახვა"
9009 msgid "Include visualization of Line Style related Animation data"
9010 msgstr "არ გამოტოვო ხაზის სტილთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9013 msgid "Display Material"
9014 msgstr "მასალის ასახვა"
9017 msgid "Include visualization of material related animation data"
9018 msgstr "არ გამოტოვო მასალასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9021 msgid "Display Meshes"
9022 msgstr "მეშების ასახვა"
9025 msgid "Include visualization of mesh related animation data"
9026 msgstr "არ გამოტოვო მეშთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9029 msgid "Display Metaball"
9030 msgstr "მეტაბურთის ასახვა"
9033 msgid "Include visualization of metaball related animation data"
9034 msgstr "არ გამოტოვო მეტაბურთთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9037 msgid "Include Missing NLA"
9038 msgstr "დაკარგული NLA-ის მოცვა"
9041 msgid "Include animation data-blocks with no NLA data (NLA editor only)"
9042 msgstr "მოიცავი ანიმაციის მონაცემთა ბლოპკები, რომლებსაც NLA მონაცემები არ გააჩნია (მხოლოდ NLA რედაქტორი)"
9045 msgid "Display Modifier Data"
9046 msgstr "მოდიფიკატორის ასახვა"
9049 msgid "Include visualization of animation data related to data-blocks linked to modifiers"
9050 msgstr "მოიცავი მოდიფიკატორებზე მიბმულ მონაცემთა ბლოკებთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
9053 msgid "Display Movie Clips"
9054 msgstr "ვიდეო კლიპების ასახვა"
9057 msgid "Include visualization of movie clip related animation data"
9058 msgstr "მოიცავი ვიდეო კლიპთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9061 msgid "Display Node"
9062 msgstr "კვანძის ასახვა"
9065 msgid "Include visualization of node related animation data"
9066 msgstr "მოიცავი კვანძთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემების ვიზუალიზაცია"
9069 msgid "Only Show Errors"
9070 msgstr "მხოლოდ შეცდომების ჩვენება"
9073 msgid "Only include F-Curves and drivers that are disabled or have errors"
9074 msgstr "მოიცავი მხოლოდ გამორთული, ან შეცდომებიანი F-მრუდები და დრაივერები"
9077 msgid "Only Show Selected"
9078 msgstr "მხოლოდ მონიშნულის ჩვენება"
9081 msgid "Only include channels relating to selected objects and data"
9082 msgstr "მოიცავი მხოლოდ მონიშნულ ობიექტებსა და მონაცემებთან დაკავშირებული არხები"
9085 msgid "Display Particle"
9086 msgstr "ნაწილაკის ასახვა"
9089 msgid "Include visualization of particle related animation data"
9090 msgstr "მოიცავი ნაწილაკთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
9093 msgid "Display Point Cloud"
9094 msgstr "წერტილოვანი ღრუბლის ასახვა"
9097 msgid "Include visualization of point cloud related animation data"
9098 msgstr "მოიცავი წერტილოვან ღრუბელთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
9101 msgid "Display Scene"
9102 msgstr "სცენის ასახვა"
9105 msgid "Include visualization of scene related animation data"
9106 msgstr "მოიცავი სცენასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
9109 msgid "Display Shape Keys"
9110 msgstr "ფორმის საკვანძო ფაზების ასახვა"
9113 msgid "Include visualization of shape key related animation data"
9114 msgstr "მოიცავი ფორმის საკვანძო ფაზასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
9117 msgid "Display Speaker"
9118 msgstr "ხმის წყაროს ასახვა"
9121 msgid "Include visualization of speaker related animation data"
9122 msgstr "მოიცავი ხმის წყაროსთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია"
9125 msgid "Display Summary"
9126 msgstr "შინაარსის ასახვა"
9129 msgid "Display an additional 'summary' line (Dope Sheet editors only)"
9130 msgstr "ასახე \"შინაარსის\" დამატებითი ხაზი (მხოლოდ საექსპოზიციო ფურცლის რედაქტორები)"
9133 msgid "Display Texture"
9134 msgstr "ტექსტურის ასახვა"
9137 msgid "Include visualization of texture related animation data"
9138 msgstr "მოიცავი ტექსტურასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია\""
9141 msgid "Display Transforms"
9142 msgstr "გარდაქმნების ასახვა"
9145 msgid "Include visualization of object-level animation data (mostly transforms)"
9146 msgstr "მოიცავი ობიექტის დონის ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია (უმეტესწილად გარდაქმნები)"
9149 msgid "Display Volume"
9150 msgstr "მოცულობის ასახვა"
9153 msgid "Include visualization of volume related animation data"
9154 msgstr "მოიცავი მოცულობასთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია\""
9157 msgid "Display World"
9158 msgstr "სამყაროს ასახვა"
9161 msgid "Include visualization of world related animation data"
9162 msgstr "მოიცავი სამყაროსთან დაკავშირებული ანიმაციის მონაცემთა ვიზუალიზაცია\""
9165 msgid "Source"
9166 msgstr "წყარო"
9169 msgid "ID-Block representing source data, usually ID_SCE (i.e. Scene)"
9170 msgstr "ID-ბლოკი, რომელიც წარმოადგენს წყაროს მონაცემებს, ჩვეულებრივ ID_SCE (მაგ.: სცენა)"
9173 msgid "Sort Data-Blocks"
9174 msgstr "მონაცემთა ბლოკების დალაგება"
9177 msgid "Alphabetically sorts data-blocks - mainly objects in the scene (disable to increase viewport speed)"
9178 msgstr "ანბანურად ალაგებს მონაცემთა ბლოკებს - ძირითადად სცენაში არსებულ ობიექტებს (სარკმლის ასაჩქარებლად გათიშე)"
9181 msgid "Invert"
9182 msgstr "ინვერსია"
9185 msgid "Invert filter search"
9186 msgstr "შეაბრუნე ძიების ფილტრი"
9189 msgid "Multi-Word Fuzzy Filter"
9190 msgstr "მრავალსიტყვიანი არამკაფიო ფილტრი"
9193 msgid "Driver for the value of a setting based on an external value"
9194 msgstr "დრაივერი გარე მნიშვნელობაზე დაფუძნებული პარამეტრის მნიშვნელობისთვის"
9197 msgid "Expression"
9198 msgstr "გამოსახულება"
9201 msgid "Expression to use for Scripted Expression"
9202 msgstr "გამოსახულება დასკრიპტული გამოსახულებისათვის"
9205 msgid "Simple Expression"
9206 msgstr "მარტივი გამოსახულება"
9209 msgid "The scripted expression can be evaluated without using the full python interpreter"
9210 msgstr "დასკრიპტული გამოსახულება შეიძლება გამოითვალოს სრული python ინტერპრეტატორის გარეშე"
9213 msgid "Invalid"
9214 msgstr "დაუშვებელი"
9217 msgid "Driver could not be evaluated in past, so should be skipped"
9218 msgstr "დრაივერის გამოთვლა ვერ მოხერხდა, ამიტომ გამოტოვებული უნდა იქნას"
9221 msgid "Driver type"
9222 msgstr "დრაივერის ტიპი"
9225 msgid "Averaged Value"
9226 msgstr "გასაშუალებული მნიშვნელობა"
9229 msgid "Sum Values"
9230 msgstr "შეჯამებული მნიშვნელობები"
9233 msgid "Scripted Expression"
9234 msgstr "დასკრიპტული გამოსახულება"
9237 msgid "Minimum Value"
9238 msgstr "მინიმალური მნიშვნელობა"
9241 msgid "Maximum Value"
9242 msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა"
9245 msgid "Use Self"
9246 msgstr "self-ის გამოყენება"
9249 msgid "Include a 'self' variable in the name-space, so drivers can easily reference the data being modified (object, bone, etc...)"
9250 msgstr "შეიყვანე 'self' ცვლადი სახელის სივრცეში, რათა დრაივერებმა იოლად შეძლონ მითითება მოდიფიცირებულ მონაცემებზე (ობიექტი, ძვალი, და სხვ.)"
9253 msgid "Variables"
9254 msgstr "ცვლადები"
9257 msgid "Properties acting as inputs for this driver"
9258 msgstr "თვისებები, რომლებიც ამ დრაივერისთვის შემავალი მონაცემების როლს ასრულებენ."
9261 msgid "Driver Target"
9262 msgstr "დრაივერის სამიზნე"
9265 msgid "Source of input values for driver variables"
9266 msgstr "შემავალი მნიშვნელობების წყარო დრაივერის ცვლადებისათვის"
9269 msgid "Bone Name"
9270 msgstr "ძვლის სახელი"
9273 msgid "Name of PoseBone to use as target"
9274 msgstr "სამიზნედ გამოსაყენებლი პოზის ძვლის სახელი"
9277 msgid "Data Path"
9278 msgstr "მონაცემთა მისამართი"
9281 msgid "RNA Path (from ID-block) to property used"
9282 msgstr "გამოყენებული თვისების RNA მისამართი (ID-ბლოკიდან)"
9285 msgid "ID-block that the specific property used can be found from (id_type property must be set first)"
9286 msgstr "ID-ბლოკი, რომლიდანაც შეიძლება კონკრეტული გამოყენებული თვისების პოვნა (ჯერ id_type თვისება უნდა დაყენდეს)"
9289 msgctxt "ID"
9290 msgid "ID Type"
9291 msgstr "ID-ს ტიპი"
9294 msgid "Type of ID-block that can be used"
9295 msgstr "ID-ბლოკის ტიპი, რომლის გამოყენებაც შეიძლება"
9298 msgctxt "ID"
9299 msgid "Action"
9300 msgstr "ქმედება"
9303 msgctxt "ID"
9304 msgid "Armature"
9305 msgstr "არმატურა"
9308 msgctxt "ID"
9309 msgid "Brush"
9310 msgstr "ფუნჯი"
9313 msgctxt "ID"
9314 msgid "Cache File"
9315 msgstr "ქეშ ფაილი"
9318 msgctxt "ID"
9319 msgid "Camera"
9320 msgstr "კამერა"
9323 msgctxt "ID"
9324 msgid "Collection"
9325 msgstr "კოლექცია"
9328 msgctxt "ID"
9329 msgid "Curve"
9330 msgstr "მრუდი"
9333 msgctxt "ID"
9334 msgid "Font"
9335 msgstr "შრიფტი"
9338 msgctxt "ID"
9339 msgid "Grease Pencil"
9340 msgstr "ცვილის ფანქარი"
9343 msgctxt "ID"
9344 msgid "Image"
9345 msgstr "გამოსახულება"
9348 msgctxt "ID"
9349 msgid "Key"
9350 msgstr "გასაღები"
9353 msgctxt "ID"
9354 msgid "Lattice"
9355 msgstr "გისოსები"
9358 msgctxt "ID"
9359 msgid "Library"
9360 msgstr "ბიბლიოთეკა"
9363 msgctxt "ID"
9364 msgid "Light"
9365 msgstr "სინათლე"
9368 msgctxt "ID"
9369 msgid "Light Probe"
9370 msgstr "სინათლის ზონდი"
9373 msgctxt "ID"
9374 msgid "Line Style"
9375 msgstr "ხაზის სტილი"
9378 msgctxt "ID"
9379 msgid "Mask"
9380 msgstr "ნიღაბი"
9383 msgctxt "ID"
9384 msgid "Material"
9385 msgstr "მასალა"
9388 msgctxt "ID"
9389 msgid "Mesh"
9390 msgstr "მეში"
9393 msgctxt "ID"
9394 msgid "Metaball"
9395 msgstr "მეტაბურთი"
9398 msgctxt "ID"
9399 msgid "Movie Clip"
9400 msgstr "ვიდეო კლიპი"
9403 msgctxt "ID"
9404 msgid "Node Tree"
9405 msgstr "კვანძური ხე"
9408 msgctxt "ID"
9409 msgid "Object"
9410 msgstr "ობიექტი"
9413 msgctxt "ID"
9414 msgid "Paint Curve"
9415 msgstr "ხატვის მრუდი"
9418 msgctxt "ID"
9419 msgid "Palette"
9420 msgstr "პალიტრა"
9423 msgctxt "ID"
9424 msgid "Particle"
9425 msgstr "ნაწილაკი"
9428 msgctxt "ID"
9429 msgid "Point Cloud"
9430 msgstr "წერტილების ღრუბელი"
9433 msgctxt "ID"
9434 msgid "Scene"
9435 msgstr "სცენა"
9438 msgctxt "ID"
9439 msgid "Simulation"
9440 msgstr "სიმულაცია"
9443 msgctxt "ID"
9444 msgid "Sound"
9445 msgstr "ხმა"
9448 msgctxt "ID"
9449 msgid "Speaker"
9450 msgstr "ხმის წყარო"
9453 msgctxt "ID"
9454 msgid "Text"
9455 msgstr "ტექსტი"
9458 msgctxt "ID"
9459 msgid "Texture"
9460 msgstr "ტექსტურა"
9463 msgctxt "ID"
9464 msgid "Volume"
9465 msgstr "მოცულობა"
9468 msgctxt "ID"
9469 msgid "Window Manager"
9470 msgstr "ფანჯრის მენეჯერი"
9473 msgctxt "ID"
9474 msgid "Workspace"
9475 msgstr "სამუშაო სივრცე"
9478 msgctxt "ID"
9479 msgid "World"
9480 msgstr "სამყარო"
9483 msgid "Rotation Mode"
9484 msgstr "ბრუნვის რეჟიმი"
9487 msgid "Mode for calculating rotation channel values"
9488 msgstr "ბრუნვის არხთა სიდიდეების გამოსათვლელი რეჟიმი"
9491 msgid "Transform Space"
9492 msgstr "გარდაქმნის სივრცე"
9495 msgid "Space in which transforms are used"
9496 msgstr "სივრცე, რომელშიც გარდაქმნები გამოიყენება"
9499 msgid "Transforms include effects of parenting/restpose and constraints"
9500 msgstr "გარდაქმნებში შედის მშობლობის/მოსვენებული პოზისა და შემზღუდველების ეფექტი"
9503 msgid "Transforms don't include parenting/restpose or constraints"
9504 msgstr "გარდაქმნებში არ შედის მშობლობის/მოსვენებული პოზისა და შემზღუდველების ეფექტი"
9507 msgid "Transforms include effects of constraints but not parenting/restpose"
9508 msgstr "გარდაქმნებში შედის შემზღუდველების ეფექტები, მაგრამ არა მშობლობის/მოსვენებული პოზის"
9511 msgid "Driver variable type"
9512 msgstr "დრაივერის ცვლადის ტიპი"
9515 msgid "W Rotation"
9516 msgstr "W ბრუნვა"
9519 msgid "Average Scale"
9520 msgstr "საშუალო მასშტაბი"
9523 msgid "Driver Variable"
9524 msgstr "დრაივერის ცვლადი"
9527 msgid "Variable from some source/target for driver relationship"
9528 msgstr "ცვლადი რაიმე წყაროდან/სამიზნედან დრაივერთან ურთიერთობისთვის"
9531 msgid "Is Name Valid"
9532 msgstr "არის თუ არა სახელი დასაშვები"
9535 msgid "Is this a valid name for a driver variable"
9536 msgstr "არის თუ არა ეს სახელი დასაშვები დრაივერის ცვლადისათვის"
9539 msgid "Name to use in scripted expressions/functions (no spaces or dots are allowed, and must start with a letter)"
9540 msgstr "დასკრიპტულ გამოსახულებებში/ფუნქციებში გამოსაყენებელი სახელი (გამოტოვებები და წერტილები არ დაიშვება, უნდა იწყებოდეს ასო-ბგერით)"
9543 msgid "Sources of input data for evaluating this variable"
9544 msgstr "ამ ცვლადის გამოსათვლელი შემავალი მონაცემების წყაროები"
9547 msgid "Single Property"
9548 msgstr "ცალი თვისება"
9551 msgid "Use the value from some RNA property"
9552 msgstr "გამოიყენე მნიშვნელობა რომელიმე RNA თვისებიდან"
9555 msgid "Final transformation value of object or bone"
9556 msgstr "ობიექტის, ან ძვლის საბოლოო გარდაქმნის მნიშვნელობა"
9559 msgid "Rotational Difference"
9560 msgstr "ბრუნვითი სხვაობა"
9563 msgid "Use the angle between two bones"
9564 msgstr "გამოიყენე კუთხე ორ ძვალს შორის"
9567 msgid "Distance between two bones or objects"
9568 msgstr "მანძილი ორ ძვალს, ან ობიექტს შორის"
9571 msgid "Brush Settings"
9572 msgstr "ფუნჯის პარამეტრები"
9575 msgid "Brush settings"
9576 msgstr "ფუნჯის პარამეტრები"
9579 msgid "Inner Proximity"
9580 msgstr "შიდა სიახლოვე"
9583 msgid "Proximity falloff is applied inside the volume"
9584 msgstr "სიახლოვის მილევა გამოიყენება მოცულობის შიგნით"
9587 msgid "Paint Alpha"
9588 msgstr "საღებავის ალფა"
9591 msgid "Paint alpha"
9592 msgstr "საღებავის ალფა"
9595 msgid "Paint Color"
9596 msgstr "საღებავის ფერი"
9599 msgid "Color of the paint"
9600 msgstr "საღებავის ფერი"
9603 msgid "Proximity Distance"
9604 msgstr "სიახლოვის მანძილი"
9607 msgid "Maximum distance from brush to mesh surface to affect paint"
9608 msgstr "მაქსიმალური მანძილი ფუნჯიდან მეშის ზედაპირამდე საღებავზე ზემოქმედებისთვის"
9611 msgid "Paint Color Ramp"
9612 msgstr "საღებავის ფერის გრადიენტი"
9615 msgid "Color ramp used to define proximity falloff"
9616 msgstr "ფერადი გრადიენტი, რომელიც გამოიყენება სიახლოვის მილევის განსასაზღვრად"
9619 msgid "Paint Source"
9620 msgstr "საღებავის წყარო"
9623 msgid "Object Center"
9624 msgstr "ობიექტის ცენტრი"
9627 msgid "Proximity"
9628 msgstr "სიახლოვე"
9631 msgid "Mesh Volume + Proximity"
9632 msgstr "მეშის მოცულობა + სიახლოვე"
9635 msgid "Mesh Volume"
9636 msgstr "მეშის მოცულობა"
9639 msgid "Paint Wetness"
9640 msgstr "საღებავის სისველე"
9643 msgid "Paint wetness, visible in wetmap (some effects only affect wet paint)"
9644 msgstr "საღებავის სისველე, რომელიც სისველის რუკაში ჩანს (ზოგიერთი ეფექტი მხოლოდ სველ საღებავზე ზემოქმედებს)"
9647 msgid "Particle Systems"
9648 msgstr "ნაწილაკოვანი სისტემები"
9651 msgid "The particle system to paint with"
9652 msgstr "სახატავი ნაწილაკოვანი სისტემა"
9655 msgid "Proximity falloff type"
9656 msgstr "სიახლოვის მილევის ტიპი"
9659 msgid "Ray Direction"
9660 msgstr "სხივის მიმართულება"
9663 msgid "Ray direction to use for projection (if brush object is located in that direction it's painted)"
9664 msgstr "პროექციისთვის გამოსაყენებელი სხივის მიმართულება (თუ ფუნჯის ობიექტი იმ მიმართულებით მდებარეობს, დაიხატება)"
9667 msgid "Canvas Normal"
9668 msgstr "ტილოს ნორმალი"
9671 msgid "Brush Normal"
9672 msgstr "ფუნჯის ნორმალი"
9675 msgid "Z-Axis"
9676 msgstr "Z-ღერძი"
9679 msgid "Smooth Radius"
9680 msgstr "სირბილის რადიუსი"
9683 msgid "Smooth falloff added after solid radius"
9684 msgstr "სირბილის მილევა, დამატებული მყარი რადიუსის შემდეგ"
9687 msgid "Smudge Strength"
9688 msgstr "დასვრის ძალა"
9691 msgid "Smudge effect strength"
9692 msgstr "დასვრის ეფექტის ძალა"
9695 msgid "Solid Radius"
9696 msgstr "მყარი რადიუსი"
9699 msgid "Radius that will be painted solid"
9700 msgstr "რადიუსი, რომელიც მყარად დაიხატება"
9703 msgid "Absolute Alpha"
9704 msgstr "აბსოლუტური ალფა"
9707 msgid "Only increase alpha value if paint alpha is higher than existing"
9708 msgstr "ალფას მნიშვნელობა მხოლოდ მაშინ გაზარდე, თუ საღებავის ალფა არსებულზე უფრო მაღალია"
9711 msgid "Negate Volume"
9712 msgstr "მოცულობის უარყოფა"
9715 msgid "Negate influence inside the volume"
9716 msgstr "უარჰყავი ზეგავლენა მოცულობის შიგნით"
9719 msgid "Erase Paint"
9720 msgstr "საღებავის წაშლა"
9723 msgid "Erase / remove paint instead of adding it"
9724 msgstr "დამატების ნაცვლად წაშალე საღებავი"
9727 msgid "Use Particle Radius"
9728 msgstr "ნაწილაკების რადიუსის გამოყენება"
9731 msgid "Use radius from particle settings"
9732 msgstr "გამოიყენე რადიუსი ნაწილაკების პარამეტრებიდან"
9735 msgid "Brush is projected to canvas from defined direction within brush proximity"
9736 msgstr "ფუნჯი პროექცირდება ტილოზე განსაზღვრული მიმართულებიდან ფუნჯის სიახლოვეს"
9739 msgid "Only Use Alpha"
9740 msgstr "მხოლოდ ალფას გამოყენება"
9743 msgid "Only read color ramp alpha"
9744 msgstr "ფერადი გრადიენტის მხოლოდ ალფა წაიკითხე"
9747 msgid "Do Smudge"
9748 msgstr "დასვრა"
9751 msgid "Make this brush to smudge existing paint as it moves"
9752 msgstr "აიძულე ეს ფუნჯი, მოძრაობისას დასვაროს არსებული საღებავი"
9755 msgid "Multiply Alpha"
9756 msgstr "ალფას გამრავლება"
9759 msgid "Multiply brush influence by velocity color ramp alpha"
9760 msgstr "გაამრავლე ფუნჯის ზეგავლენა სისწრაფის ფერადი გრადიენტის ალფაზე"
9763 msgid "Replace Color"
9764 msgstr "ფერის ჩანაცვლება"
9767 msgid "Replace brush color by velocity color ramp"
9768 msgstr "ჩაანაცვლე ფუნჯის ფერი სისწრაფის ფერადი გრადიენტით"
9771 msgid "Multiply Depth"
9772 msgstr "სიღრმის გამრავლება"
9775 msgid "Multiply brush intersection depth (displace, waves) by velocity ramp alpha"
9776 msgstr "გაამრავლე ფუნჯის გადაკვეთის სიღრმე (გადანაცვლება, ტალღები) სისწრაფის გრადიენტის ალფაზე"
9779 msgid "Max Velocity"
9780 msgstr "მაქს. სისწრაფე"
9783 msgid "Velocity considered as maximum influence (Blender units per frame)"
9784 msgstr "სისწრაფე, რომელიც მაქსიმალურ ზეგავლენად ითვლება (ბლენდერის ერთეულები თითო კადრზე)"
9787 msgid "Velocity Color Ramp"
9788 msgstr "სისწრაფის ფერადი გრადიენტი"
9791 msgid "Color ramp used to define brush velocity effect"
9792 msgstr "ფერადი გრადიენტი გამოყენებული ფუნჯის სისწრაფის ეფექტის განსასაზღვრად"
9795 msgid "Clamp Waves"
9796 msgstr "ტალღების აღკვეთა"
9799 msgid "Maximum level of surface intersection used to influence waves (use 0.0 to disable)"
9800 msgstr "ტალღებზე ზეგავლენისთვის გამოყენებული ზედაპირის გადაკვეთის მაქსიმალური დონე (გასათიშად გამოიყენე 0.0)"
9803 msgid "Factor"
9804 msgstr "ფაქტორი"
9807 msgid "Multiplier for wave influence of this brush"
9808 msgstr "ამ ფუნჯის ტალღის ზეგავლენის მამრავლი"
9811 msgid "Wave Type"
9812 msgstr "ტალღის ტიპი"
9815 msgid "Depth Change"
9816 msgstr "სიღრმის ცვლილება"
9819 msgid "Obstacle"
9820 msgstr "დაბრკოლება"
9823 msgid "Force"
9824 msgstr "ძალა"
9827 msgid "Reflect Only"
9828 msgstr "მხოლოდ არეკვლა"
9831 msgid "Canvas Settings"
9832 msgstr "ტილოს პარამეტრები"
9835 msgid "Dynamic Paint canvas settings"
9836 msgstr "დინამიური საღებავის ტილოს პარამეტრები"
9839 msgid "Paint Surface List"
9840 msgstr "მოსახატი ზედაპირების სია"
9843 msgid "Paint surface list"
9844 msgstr "მოსახატი ზედაპირების სია"
9847 msgid "Paint Surface"
9848 msgstr "მოსახატი ზედაპირი"
9851 msgid "A canvas surface layer"
9852 msgstr "ტილოს ზედაპირის შრე"
9855 msgid "Brush Collection"
9856 msgstr "ფუნჯების კოლექცია"
9859 msgid "Only use brush objects from this collection"
9860 msgstr "გამოიყენე მხოლოდ ფუნჯები ამ კოლექციიდან"
9863 msgid "Influence Scale"
9864 msgstr "ზეგავლენის მასშტაბი"
9867 msgid "Adjust influence brush objects have on this surface"
9868 msgstr "შეასწორე ფუნჯის ობიექტების ზეგავლენა ამ ზედაპირზე"
9871 msgid "Radius Scale"
9872 msgstr "რადიუსის მასშტაბი"
9875 msgid "Adjust radius of proximity brushes or particles for this surface"
9876 msgstr "შეასწორე სიახლოვის ფუნჯების, ან ნაწილაკების რადიუსი ამ ზედაპირისთვის"
9879 msgid "Color Dry"
9880 msgstr "ფერის შრობა"
9883 msgid "The wetness level when colors start to shift to the background"
9884 msgstr "სისველის დონე, როდესაც ფერები ფონში გადასვლას იწყებს"
9887 msgid "Color Spread"
9888 msgstr "ფერის გავრცელება"
9891 msgid "How fast colors get mixed within wet paint"
9892 msgstr "რამდენად სწრაფად ზავდება ფერები სველ საღებავში"
9895 msgid "Max Displace"
9896 msgstr "მაქს. გადანაცვლება"
9899 msgid "Maximum level of depth intersection in object space (use 0.0 to disable)"
9900 msgstr "ობიექტის სივრცეში სიღრმის გადაკვეთის მაქსიმალური დონე (გასათიშად გამოიყენე 0.0)"
9903 msgid "Displace Factor"
9904 msgstr "გადანაცვლების კოეფიციენტი"
9907 msgid "Strength of displace when applied to the mesh"
9908 msgstr "გადანაცვლების სიძლიერე მეშზე გამოყენებისას"
9911 msgid "Displacement"
9912 msgstr "გადანაცვლება"
9915 msgid "Dissolve Time"
9916 msgstr "განქარწყლების დრო"
9919 msgid "Approximately in how many frames should dissolve happen"
9920 msgstr "დაახლოებით რამდენ კადრში უნდა მოხდეს განქარწყლება"
9923 msgid "Acceleration"
9924 msgstr "აჩქარება"
9927 msgid "How much surface acceleration affects dripping"
9928 msgstr "რამდენად უნდა იმოქმედოს ზედაპირისეულმა აჩქარებამ წვეთაზე"
9931 msgid "Velocity"
9932 msgstr "სისწრაფე"
9935 msgid "How much surface velocity affects dripping"
9936 msgstr "რამდენად მოქმედებს ზედაპირის სისწრაფე წვეთაზე"
9939 msgid "Dry Time"
9940 msgstr "შრობის დრო"
9943 msgid "Approximately in how many frames should drying happen"
9944 msgstr "დაახლოებით რამდენ კადრში უნდა მოხდეს გაშრობა"
9947 msgid "Effect Type"
9948 msgstr "ეფექტის ტიპი"
9951 msgid "Spread"
9952 msgstr "გავრცელება"
9955 msgid "Drip"
9956 msgstr "წვეთა"
9959 msgid "Shrink"
9960 msgstr "შეკუმშვა"
9963 msgid "Simulation end frame"
9964 msgstr "სიმულაციის დასასრულის კადრი"
9967 msgid "Simulation start frame"
9968 msgstr "სიმულაციის საწყისი კადრი"
9971 msgid "Sub-Steps"
9972 msgstr "ქვესაფეხურები"
9975 msgid "Do extra frames between scene frames to ensure smooth motion"
9976 msgstr "დაამატე კადრები სცენის კადრებს შორის, თანაბარი მოძრაობის უზრუნველსაყოფად"
9979 msgid "File Format"
9980 msgstr "ფაილის ფორმატი"
9983 msgid "PNG"
9984 msgstr "PNG"
9987 msgid "OpenEXR"
9988 msgstr "OpenEXR"
9991 msgid "Output Path"
9992 msgstr "შედეგის მისამართი"
9995 msgid "Directory to save the textures"
9996 msgstr "ტექსტურების შესანახი საქაღალდე"
9999 msgid "Resolution"
10000 msgstr "გარჩევადობა"
10003 msgid "Output image resolution"
10004 msgstr "გამომავალი გამოსახულების გარჩევადობა"
10007 msgid "Initial color of the surface"
10008 msgstr "ზედაპირის თავდაპირველი ფერი"
10011 msgid "Initial Color"
10012 msgstr "თავდაპირველი ფერი"
10015 msgid "UV Texture"
10016 msgstr "UV ტექსტურა"
10019 msgid "Data Layer"
10020 msgstr "მონაცემთა შრე"
10023 msgid "Texture"
10024 msgstr "ტექსტურა"
10027 msgid "Is Active"
10028 msgstr "აქტიურია"
10031 msgid "Toggle whether surface is processed or ignored"
10032 msgstr "ჩართე, ან გამორთე ზედაპირის დამუშავება-იგნორირება"
10035 msgid "Use Cache"
10036 msgstr "ქეშის გამოყენება"
10039 msgid "Surface name"
10040 msgstr "ზედაპირის სახელი"
10043 msgid "Output Name"
10044 msgstr "შედეგის სახელი"
10047 msgid "Name used to save output from this surface"
10048 msgstr "ამ ზედაპირიდან გამომავალი შედეგის შესანახი სახელი"
10051 msgid "Point Cache"
10052 msgstr "წერტილოვანი ქეში"
10055 msgid "Shrink Speed"
10056 msgstr "კუმშვის სიჩქარე"
10059 msgid "How fast shrink effect moves on the canvas surface"
10060 msgstr "რამდენად სწრაფად მოძრაობს კუმშვის ეფექტი ტილოს ზედაპირზე"
10063 msgid "Spread Speed"
10064 msgstr "გავრცელების სიჩქარე"
10067 msgid "How fast spread effect moves on the canvas surface"
10068 msgstr "რამდენად სწრაფად მოძრაობს გავრცელების ეფექტი ტილოს ზედაპირზე"
10071 msgid "Format"
10072 msgstr "ფორმატი"
10075 msgid "Surface Format"
10076 msgstr "ზედაპირის ფორმატი"
10079 msgid "Vertex"
10080 msgstr "წვერო"
10083 msgid "Image Sequence"
10084 msgstr "გამოსახულებების თანმიმდევრობა"
10087 msgid "Surface Type"
10088 msgstr "ზედაპირის ტიპი"
10091 msgid "Paint"
10092 msgstr "ხატვა"
10095 msgid "Anti-Aliasing"
10096 msgstr "ანტი-ალიასინგი"
10099 msgid "Use 5x multisampling to smooth paint edges"
10100 msgstr "გამოიყენე 5-ჯერადი მულტისემპლინგი საღებავის ნაპირების დასარბილებლად"
10103 msgid "Enable to make surface changes disappear over time"
10104 msgstr "ჩართე, რათა ზედაპირის ცვლილებები დროთა განმავლობაში გააქრო"
10107 msgid "Slow"
10108 msgstr "ნელა"
10111 msgid "Use logarithmic dissolve (makes high values to fade faster than low values)"
10112 msgstr "გამოიყენე ლოგარითმული განქარწყლება (მაღალ მნიშვნელობებს უფრო სწრაფად აქრობს, ვიდრე დაბლებს)"
10115 msgid "Use Drip"
10116 msgstr "წვეთვის გამოყენება"
10119 msgid "Process drip effect (drip wet paint to gravity direction)"
10120 msgstr "დაამუშავე წვეთვის ეფექტი (სველი საღებავის წვეთვა გრავიტაციის მიმართულებით)"
10123 msgid "Use logarithmic drying (makes high values to dry faster than low values)"
10124 msgstr "გამოიყენე ლოგარითმული შრობა (მაღალ მნიშვნელობებს უფრო სწრაფად აშრობს, ვიდრე დაბლებს)"
10127 msgid "Dry"
10128 msgstr "შრობა"
10131 msgid "Enable to make surface wetness dry over time"
10132 msgstr "ჩართე, რათა დროთა განმავლობაში ზედაპირის სისველე გააქრო"
10135 msgid "Incremental"
10136 msgstr "მზარდი"
10139 msgid "New displace is added cumulatively on top of existing"
10140 msgstr "ახალი გადანაცვლება გროვდება არსებულის ზემოდან"
10143 msgid "Use Output"
10144 msgstr "გამომავალის გამოყენება"
10147 msgid "Save this output layer"
10148 msgstr "შეინახე გამომავალი მონაცემების ეს შრე"
10151 msgid "Premultiply Alpha"
10152 msgstr "ალფას წინასწარი გამრავლება"
10155 msgid "Multiply color by alpha (recommended for Blender input)"
10156 msgstr "გაამრავლე ფერი ალფაზე (რეკომენდირებულია ბლენდერის შემომავალი ფაილებისთვის)"
10159 msgid "Use Shrink"
10160 msgstr "კუმშვის გამოყენება"
10163 msgid "Process shrink effect (shrink paint areas)"
10164 msgstr "დაამუშავე კუმშვის ეფექტი (შეკუმშე საღებავის არეალები)"
10167 msgid "Use Spread"
10168 msgstr "გავრცელების გამოყენება"
10171 msgid "Process spread effect (spread wet paint around surface)"
10172 msgstr "დაამუშავე გავრცელების ეფექტი (გაავრცელე სველი საღებავი ზედაპირზე)"
10175 msgid "Open Borders"
10176 msgstr "საზღვრების გახსნა"
10179 msgid "Pass waves through mesh edges"
10180 msgstr "გაუშვი ტალღები მეშის გვერდებს მიღმა"
10183 msgid "UV Map"
10184 msgstr "UV რუკა"
10187 msgid "UV map name"
10188 msgstr "UV რუკის სახელი"
10191 msgid "Wave damping factor"
10192 msgstr "ტალღის დემპფირების კოეფიციენტი"
10195 msgid "Smoothness"
10196 msgstr "სირბილე"
10199 msgid "Limit maximum steepness of wave slope between simulation points (use higher values for smoother waves at expense of reduced detail)"
10200 msgstr "შეზღუდე სიმულაციის წერტილებს შორის ტალღის დაღმართის მაქსიმალური ციცაბოობა (ემცირებული დეტალურობის ხარჯზე ტალღის დაგლუვებისთვის გამოიყენე უფრო მაღალი მნიშვნელობები)"
10203 msgid "Wave propagation speed"
10204 msgstr "ტალღის გავრცობის სიჩქარე"
10207 msgid "Spring"
10208 msgstr "ზამბარა"
10211 msgid "Spring force that pulls water level back to zero"
10212 msgstr "ჰუკის კანონი, რომელიც წყლის დონეს უკან ექაჩება, ნულისკენ"
10215 msgid "Timescale"
10216 msgstr "დროის მასშტაბი"
10219 msgid "Wave time scaling factor"
10220 msgstr "ტალღის დროის მასშტაბირების კოეფიციენტი"
10223 msgid "Canvas Surfaces"
10224 msgstr "ტილოს ზედაპირები"
10227 msgid "Collection of Dynamic Paint Canvas surfaces"
10228 msgstr "დინამიური ხატვის ტილოს ზედაპირების კოლექცია"
10231 msgid "Active Surface"
10232 msgstr "აქტიური ზედაპირი"
10235 msgid "Active Dynamic Paint surface being displayed"
10236 msgstr "ამჟამად ასახული აქტიური დინამიური ხატვის ზედაპირი"
10239 msgid "Active Point Cache Index"
10240 msgstr "აქტიური წერტილოვანი ქეშის ინდექსი"
10243 msgid "Edit Bone"
10244 msgstr "ძვლის რედაქტირება"
10247 msgid "Edit mode bone in an armature data-block"
10248 msgstr "არმატურის მონაცემთა ბლოკის ძვალი რედაქტირების რეჟიმში"
10251 msgid "Location of head end of the bone"
10252 msgstr "ძვლის თავის მდებარეობა"
10255 msgid "Bone is not visible when in Edit Mode"
10256 msgstr "რედაქტირების რეჟიმში ძვალი უხილავია"
10259 msgid "Length of the bone. Changing moves the tail end"
10260 msgstr "ძვლის სიგრძე. ცვლილება ძვლის ბოლოს გადააადგილებს"
10263 msgid "Bone is not able to be transformed when in Edit Mode"
10264 msgstr "რედაქტირების რეჟიმში ძვლის გარდაქმნა შეუძლებელია"
10267 msgid "Edit Bone Matrix"
10268 msgstr "ძვლის მატრიცის რედაქტირება"
10271 msgid "Matrix combining location and rotation of the bone (head position, direction and roll), in armature space (does not include/support bone's length/size)"
10272 msgstr "მატრიცა, რომელიც აერთებს ძვლის მდებარეობასა და ბრუნვას (თავის პოზიცია, მიმართულება და ტრიალი), არმატურის სივრცეში (არ მოიცავს/მხარდაჭერას არ უჩენს ძვლის სიგრძეს/ზომას)"
10275 msgid "Parent edit bone (in same Armature)"
10276 msgstr "რედაქტირებადი მშობელი ძვალი (ამავე არმატურაში)"
10279 msgid "Roll"
10280 msgstr "ტრიალი"
10283 msgid "Bone rotation around head-tail axis"
10284 msgstr "ძვლის ბრუნვა თავ-ბოლოს ღერძის ირგვლივ"
10287 msgid "Head Select"
10288 msgstr "თავის მონიშნვა"
10291 msgid "Tail Select"
10292 msgstr "ბოლოს მონიშნვა"
10295 msgid "Location of tail end of the bone"
10296 msgstr "ძვლის ბოლოს მდებარეობა"
10299 msgid "Effector weights for physics simulation"
10300 msgstr "ეფექტორ(ებ)ის წონები ფიზიკის სიმულაციისთვის"
10303 msgid "All effector's weight"
10304 msgstr "ეფექტორის ყველა წონა"
10307 msgid "Use For Growing Hair"
10308 msgstr "გამოყენება თმის გასაზრდელად"
10311 msgid "Use force fields when growing hair"
10312 msgstr "თმის ზრდისას გამოიყენე ძალის ველები"
10315 msgid "Boid"
10316 msgstr "ბოიდი"
10319 msgid "Boid effector weight"
10320 msgstr "ბოიდის ეფექტორის წონა"
10323 msgid "Charge"
10324 msgstr "მუხტი"
10327 msgid "Charge effector weight"
10328 msgstr "მუხტის ეფექტორის წონა"
10331 msgid "Effector Collection"
10332 msgstr "ეფექტორების კოლექცია"
10335 msgid "Limit effectors to this collection"
10336 msgstr "შემოფარგლე ეფექტორები ამ კოლექციით"
10339 msgid "Curve Guide"
10340 msgstr "მრუდის ნიშნული"
10343 msgid "Curve guide effector weight"
10344 msgstr "მრუდის ნიშნულის ეფექტორის წონა"
10347 msgid "Drag"
10348 msgstr "წინაღობა"
10351 msgid "Drag effector weight"
10352 msgstr "წინაღობის ეფექტორის წონა"
10355 msgid "Force effector weight"
10356 msgstr "ძალის ეფექტორის წონა"
10359 msgid "Global gravity weight"
10360 msgstr "გლობალური გრავიტაციის წონა"
10363 msgid "Harmonic"
10364 msgstr "ჰარმონიული"
10367 msgid "Harmonic effector weight"
10368 msgstr "ჰარმონიული ეფექტორის წონა"
10371 msgid "Lennard-Jones"
10372 msgstr "ლენნარდ-ჯოუნსი"
10375 msgid "Lennard-Jones effector weight"
10376 msgstr "ლენნარდ-ჯოუნსის ეფექტორის წონა"
10379 msgid "Magnetic"
10380 msgstr "მაგნიტური"
10383 msgid "Magnetic effector weight"
10384 msgstr "მაგნიტური ეფექტორის წონა"
10387 msgid "Fluid Flow"
10388 msgstr "დენადი ნივთიერების დინება"
10391 msgid "Fluid Flow effector weight"
10392 msgstr "დენადი ნივთიერების დინების ეფექტორის წონა"
10395 msgid "Texture effector weight"
10396 msgstr "ტექსტურის ეფექტორის წონა"
10399 msgid "Turbulence"
10400 msgstr "ტურბულენტობა"
10403 msgid "Turbulence effector weight"
10404 msgstr "ტურბულენტობის ეფექტორის წონა"
10407 msgid "Vortex"
10408 msgstr "გრიგალი"
10411 msgid "Vortex effector weight"
10412 msgstr "გრიგალის ეფექტორის წონა"
10415 msgid "Wind"
10416 msgstr "ქარი"
10419 msgid "Wind effector weight"
10420 msgstr "ქარის ეფექტორის წონა"
10423 msgid "Enum Item Definition"
10424 msgstr "ჩამოთვლების ელემენტის განსაზღვრა"
10427 msgid "Definition of a choice in an RNA enum property"
10428 msgstr "არჩევანის განსაზღვრა RNA ჩამოთვლის თვისებაში"
10431 msgid "Description of the item's purpose"
10432 msgstr "ელემენტის დანიშნულების აღწერა"
10435 msgid "Identifier"
10436 msgstr "იდენტიფიკატორი"
10439 msgid "Unique name used in the code and scripting"
10440 msgstr "კოდსა და სკრიპტინგში გამოყენებული უნიკალური სახელი"
10443 msgid "Human readable name"
10444 msgstr "ადამიანისთვის წაკითხვადი სახელი"
10447 msgid "Value of the item"
10448 msgstr "ელემენტის მნიშვნელობა"
10451 msgid "F-Curve"
10452 msgstr "F-მრუდი"
10455 msgid "F-Curve defining values of a period of time"
10456 msgstr "F-მრუდი, რომელიც განსაზღვრავს დროის მონაკვეთის მნიშვნელობებს"
10459 msgid "RNA Array Index"
10460 msgstr "RNA მასივის ინდექსი"
10463 msgid "Index to the specific property affected by F-Curve if applicable"
10464 msgstr "F-მრუდის ზემოქმედების ქვეშ მყოფი კონკრეტული თვისების ინდექსი, თუ შესაძლოა"
10467 msgid "Auto Handle Smoothing"
10468 msgstr "ავტო. სახელურის დაგლუვება"
10471 msgid "Algorithm used to compute automatic handles"
10472 msgstr "ავტომატური სახელურების გამოსათვლელად გამოყენებული ალგორითმი"
10475 msgid "Automatic handles only take immediately adjacent keys into account"
10476 msgstr "ავტომატური სახელურები მხედველობაში იღებენ მხოლოდ მხებ გასაღებებს"
10479 msgid "Continuous Acceleration"
10480 msgstr "უწყვეტი აჩქარება"
10483 msgid "Automatic handles are adjusted to avoid jumps in acceleration, resulting in smoother curves. However, key changes may affect interpolation over a larger stretch of the curve"
10484 msgstr "ხდება ავტომატური სახელურების შესწორება აჩქარებაში ნახტომების თავიდან ასაცილებლად, რაც უზრუნველყოფს უფრო გლუვ მრუდებს. თუმცა, გასაღებების ცვლილებებმა შესაძლოა, იმოქმედოს მრუდის უფრო დიდ მონაკვეთზე"
10487 msgid "Color of the F-Curve in the Graph Editor"
10488 msgstr "F-მრუდის ფერი გრაფის რედაქტორში"
10491 msgid "Method used to determine color of F-Curve in Graph Editor"
10492 msgstr "გრაფის რედაქტორში F-მრუდის ფერის განსასაზღვრი მეთოდი"
10495 msgid "Auto Rainbow"
10496 msgstr "ავტო. ცისარტყელა"
10499 msgid "Cycle through the rainbow, trying to give each curve a unique color"
10500 msgstr "მოახდინე ციკლირება ცისარტყელაში, სცადე, თითოეულ მრუდს უნიკალური ფერი მიანიჭო"
10503 msgid "Auto XYZ to RGB"
10504 msgstr "ავტო. XYZ-დან RGB-ში"
10507 msgid "Use axis colors for transform and color properties, and auto-rainbow for the rest"
10508 msgstr "გამოიყენე ღერძის ფერები გარდაქმნისა და ფერის თვისებებისთვის, და ავტო. ცისარტყელა - დანარჩენისთვის"
10511 msgid "Auto WXYZ to YRGB"
10512 msgstr "ავტო. WXYZ-დან YRGB-ში"
10515 msgid "Use axis colors for XYZ parts of transform, and yellow for the 'W' channel"
10516 msgstr "გამოიყენე ღერძის ფერები გარდაქმნის XYZ ნაწილებისთვის, და ყვითელი - 'W' არხისთვის"
10519 msgid "User Defined"
10520 msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული"
10523 msgid "Use custom hand-picked color for F-Curve"
10524 msgstr "გამოიყენე მორგებული, საკუთარი ხელით არჩეული ფერი F-მრუდისთვის"
10527 msgid "RNA Path to property affected by F-Curve"
10528 msgstr "RNA მისამართი F-მრუდის მოქმედების ქვეშ მყოფი თვისებისკენ"
10531 msgid "Driver"
10532 msgstr "დრაივერი"
10535 msgid "Channel Driver (only set for Driver F-Curves)"
10536 msgstr "არხის დრაივერი (დააყენე მხოლოდ დრაივერის F-მრუდებისთვის)"
10539 msgid "Extrapolation"
10540 msgstr "ექსტრაპოლაცია"
10543 msgid "Method used for evaluating value of F-Curve outside first and last keyframes"
10544 msgstr "მეთოდი, რომელიც გამოიყენება F-მრუდის მნიშვნელობის გამოსათვლელად პირველსა და უკანასკნელ საკვანძო ფაზებს გარეთ"
10547 msgid "Hold values of endpoint keyframes"
10548 msgstr "შეინარჩუნე ბოლო წერტილის საკვანძო ფაზების მნიშვნელობები"
10551 msgid "Use slope of curve leading in/out of endpoint keyframes"
10552 msgstr "გამოიყენე დამასრულებელ საკვანძო ფაზებში შემავალი და გამომავალი მრუდის ფერდობი"
10555 msgid "Group"
10556 msgstr "ჯგუფი"
10559 msgid "Action Group that this F-Curve belongs to"
10560 msgstr "ქმედებების ჯგუფი, რომელსაც ეს F-მრუდი მიეკუთვნება"
10563 msgid "F-Curve and its keyframes are hidden in the Graph Editor graphs"
10564 msgstr "F-მრუდი და მისი საკვანძო ფაზები დამალულია გრაფის რედაქტორის გრაფებში"
10567 msgid "True if the curve contributes no animation due to lack of keyframes or useful modifiers, and should be deleted"
10568 msgstr "ჭეშმარიტია, თუ მრუდს არანაირი წვლილი არ შეაქვს ანიმაციაში საკვანძო ფაზებისა და სასარგებლო მოდიფიკატორების არ ქონის გამო და უნდა წაიშალოს"
10571 msgid "False when F-Curve could not be evaluated in past, so should be skipped when evaluating"
10572 msgstr "მცდარია, როცა F-მრუდის გამოთვლა წარსულში ვერ მოხერხდა, ასე რომ, გამოთვლისას გამოტოვებული უნდა იქნას"
10575 msgid "Keyframes"
10576 msgstr "საკვანძო ფაზები"
10579 msgid "User-editable keyframes"
10580 msgstr "მომხმარებლის მიერ რედაქტირებადი საკვანძო ფაზები"
10583 msgid "F-Curve's settings cannot be edited"
10584 msgstr "F-მრუდის პარამეტრების რედაქტირება შეუძლებელია"
10587 msgid "Modifiers"
10588 msgstr "მოდიფიკატორები"
10591 msgid "Modifiers affecting the shape of the F-Curve"
10592 msgstr "მოდიფიკატორები, რომლებიც ზემოქმედებენ F-მრუდის ფორმაზე"
10595 msgid "Muted"
10596 msgstr "მიყუჩებული"
10599 msgid "Disable F-Curve evaluation"
10600 msgstr "გათიშე F-მრუდის გამოთვლა"
10603 msgid "Sampled Points"
10604 msgstr "სემპლირებული წერტილები"
10607 msgid "Sampled animation data"
10608 msgstr "სემპლირებული ანიმაციის მონაცემები"
10611 msgid "F-Curve is selected for editing"
10612 msgstr "F-მრიდი მონიშნულია რედაქტირებისთვის"
10615 msgid "Keyframe Points"
10616 msgstr "საკვანძო ფაზათა წერტილები"
10619 msgid "Collection of keyframe points"
10620 msgstr "სკვანძო ფაზათა წერტილების კოლექცია"
10623 msgid "F-Curve Modifiers"
10624 msgstr "F-მრუდების მოდიფიკატორები"
10627 msgid "Collection of F-Curve Modifiers"
10628 msgstr "F-მრუდთა მოდიფიკატორების კოლექცია"
10631 msgid "Active F-Curve Modifier"
10632 msgstr "F-მრუდის აქტიური მოდიფიკატორი"
10635 msgid "F-Curve Sample"
10636 msgstr "F-მრუდის სემპლი"
10639 msgid "Sample point for F-Curve"
10640 msgstr "სემპლის წერტილი F-მრუდისთვის"
10643 msgid "Point coordinates"
10644 msgstr "წერტილის კოორდინატები"
10647 msgid "Selection status"
10648 msgstr "მონიშნვის სტატუსი"
10651 msgid "FFmpeg Settings"
10652 msgstr "FFmpeg პარამეტრები"
10655 msgid "FFmpeg related settings for the scene"
10656 msgstr "FFmpeg-თან დაკავშირებული პარამეტრები სცენისთვის"
10659 msgid "Bitrate"
10660 msgstr "ბიტური სიხშირე"
10663 msgid "Audio bitrate (kb/s)"
10664 msgstr "აუდიო ბიტრეითი (კბ/წ)"
10667 msgid "Audio Channels"
10668 msgstr "აუდიო არხები"
10671 msgid "Audio channel count"
10672 msgstr "აუდიო არხების რიცხვი"
10675 msgid "Mono"
10676 msgstr "მონო"
10679 msgid "Set audio channels to mono"
10680 msgstr "დააყენე აუდიო არხები მონოზე"
10683 msgid "Set audio channels to stereo"
10684 msgstr "დააყენე აუდიო არხები სტერეოზე"
10687 msgid "4 Channels"
10688 msgstr "4 არხი"
10691 msgid "Set audio channels to 4 channels"
10692 msgstr "დააყენე აუდიო არხები 4 არხზე"
10695 msgid "5.1 Surround"
10696 msgstr "5.1 მოცულობითი ჟღერადობა"
10699 msgid "Set audio channels to 5.1 surround sound"
10700 msgstr "დააყენე აუდიო არხები 5.1 მოცულობით ჟღერადობაზე"
10703 msgid "7.1 Surround"
10704 msgstr "7.1 მოცულობითი ჟღერადობა"
10707 msgid "Set audio channels to 7.1 surround sound"
10708 msgstr "დააყენე აუდიო არხები 7.1 მოცულობით ჟღერადობაზე"
10711 msgid "Audio Codec"
10712 msgstr "აუდიო კოდეკი"
10715 msgid "FFmpeg audio codec to use"
10716 msgstr "გამოსაყენებელი FFmpeg აუდიო კოდეკი"
10719 msgid "No Audio"
10720 msgstr "აუდიოს გარეშე"
10723 msgid "Disables audio output, for video-only renders"
10724 msgstr "თიშავს შემავალ აუდიო მონაცემებს, მხოლოდ ვიდეოს რენდერისთვის"
10727 msgid "AAC"
10728 msgstr "AAC"
10731 msgid "AC3"
10732 msgstr "AC3"
10735 msgid "FLAC"
10736 msgstr "FLAC"
10739 msgid "MP2"
10740 msgstr "MP2"
10743 msgid "MP3"
10744 msgstr "MP3"
10747 msgid "Opus"
10748 msgstr "Opus"
10751 msgid "PCM"
10752 msgstr "PCM"
10755 msgid "Vorbis"
10756 msgstr "Vorbis"
10759 msgid "Samplerate"
10760 msgstr "სემპლირების სიხშირე"
10763 msgid "Audio samplerate(samples/s)"
10764 msgstr "აუდიოს სემპლირების სიხშირე (სემპლები/წმ)"
10767 msgctxt "Sound"
10768 msgid "Volume"
10769 msgstr "ხმის სიმაღლე"
10772 msgid "Audio volume"
10773 msgstr "აუდიოს ხმის სიმაღლე"
10776 msgid "Buffersize"
10777 msgstr "ბუფერის ზომა"
10780 msgid "Rate control: buffer size (kb)"
10781 msgstr "სიხშირის კონტროლი: ბუფერის ზომა (კბ)"
10784 msgid "Video Codec"
10785 msgstr "ვიდეო კოდეკი"
10788 msgid "FFmpeg codec to use for video output"
10789 msgstr "გამომავალი ვიდეოსთვის გამოსაყენებელი FFmpeg კოდეკი"
10792 msgid "No Video"
10793 msgstr "ვიდეოს გარეშე"
10796 msgid "Disables video output, for audio-only renders"
10797 msgstr "თიშავს გამომავალ ვიდეოს, აუდიოს ცალკე რენდერისთვის"
10800 msgid "DNxHD"
10801 msgstr "DNxHD"
10804 msgid "DV"
10805 msgstr "DV"
10808 msgid "FFmpeg video codec #1"
10809 msgstr "FFmpeg ვიდეო კოდეკი #1"
10812 msgid "Flash Video"
10813 msgstr "Flash ვიდეო"
10816 msgid "H.264"
10817 msgstr "H.264"
10820 msgid "HuffYUV"
10821 msgstr "HuffYUV"
10824 msgid "MPEG-1"
10825 msgstr "MPEG-1"
10828 msgid "MPEG-2"
10829 msgstr "MPEG-2"
10832 msgid "MPEG-4 (divx)"
10833 msgstr "MPEG-4 (divx)"
10836 msgid "QT rle / QT Animation"
10837 msgstr "QT rle / QT ანიმაცია"
10840 msgid "Theora"
10841 msgstr "Theora"
10844 msgid "Output Quality"
10845 msgstr "გამონატანის ხარისხი"
10848 msgid "Constant Rate Factor (CRF); tradeoff between video quality and file size"
10849 msgstr "მუდმივი სიხშირის კოეფიციენტი (CRF); კომპრომისი ვიდეოს ხარისხსა და ფაილის ზომას შორის"
10852 msgid "Constant Bitrate"
10853 msgstr "მუდმივი ბიტრეითი"
10856 msgid "Configure constant bit rate, rather than constant output quality"
10857 msgstr "მოახდინე მუდმივი ბიტრეითის, და არა შედეგის მუდმივი ხარისხის კონფიგურაცია"
10860 msgid "Lossless"
10861 msgstr "უდანაკარგო"
10864 msgid "Perceptually Lossless"
10865 msgstr "აღქმისთვის უდანაკარგო"
10868 msgid "High Quality"
10869 msgstr "მაღალი ხარისხი"
10872 msgid "Medium Quality"
10873 msgstr "საშუალო ხარისხი"
10876 msgid "Low Quality"
10877 msgstr "დაბალი ხარისხი"
10880 msgid "Very Low Quality"
10881 msgstr "ძალიან დაბალი ხარისხი"
10884 msgid "Lowest Quality"
10885 msgstr "უდაბლესი ხარისხი"
10888 msgid "Encoding Speed"
10889 msgstr "კოდირების სიჩქარე"
10892 msgid "Tradeoff between encoding speed and compression ratio"
10893 msgstr "კომპრომისი კოდირების სიჩქარესა და შეკუმშვის ფარდობას შორის"
10896 msgid "Slowest"
10897 msgstr "უნელესი"
10900 msgid "Recommended if you have lots of time and want the best compression efficiency"
10901 msgstr "რეკომენდირებულია, თუ უამრავი დრო გაქვს და გინდა კომპრესიის საუკეთესო ეფექტურობა"
10904 msgid "Good"
10905 msgstr "კარგი"
10908 msgid "The default and recommended for most applications"
10909 msgstr "ნაგულისხმები და რეკომენდირებული აპლიკაციათა უმეტესობისთვის"
10912 msgid "Realtime"
10913 msgstr "ნამდვილ დროში"
10916 msgid "Recommended for fast encoding"
10917 msgstr "რეკომენდირებულია სწრაფი კოდირებისთვის"
10920 msgid "Container"
10921 msgstr "კონტეინერი"
10924 msgid "Output file container"
10925 msgstr "გამომავალი ფაილის კონტეინერი"
10928 msgid "MPEG-4"
10929 msgstr "MPEG-4"
10932 msgid "AVI"
10933 msgstr "AVI"
10936 msgid "QuickTime"
10937 msgstr "QuickTime"
10940 msgid "Ogg"
10941 msgstr "Ogg"
10944 msgid "Matroska"
10945 msgstr "Matroska"
10948 msgid "Flash"
10949 msgstr "Flash"
10952 msgid "WebM"
10953 msgstr "WebM"
10956 msgid "Keyframe Interval"
10957 msgstr "საკვანძო ფაზების ინტერვალი"
10960 msgid "Distance between key frames, also known as GOP size; influences file size and seekability"
10961 msgstr "მანძილი საკვანძო ფაზებს შორის, ასევე ცნობილი, როგორც GOP ზომა; გავლენას ახდენს ფაილის ზომასა და ძებნადობაზე"
10964 msgid "Max B-Frames"
10965 msgstr "B-კადრების მაქსიმუმი"
10968 msgid "Maximum number of B-frames between non-B-frames; influences file size and seekability"
10969 msgstr "არა-B-კადრებს მდებარე B-კადრების მაქსიმალური რაოდენობა; გავლენას ახდენს ფაილის ზომასა და ზებნადობაზე"
10972 msgid "Max Rate"
10973 msgstr "მაქს. სიხშირე"
10976 msgid "Rate control: max rate (kbit/s)"
10977 msgstr "სიხშირის კონტროლი: მაქს. სიხშირე (კბიტი/წმ)"
10980 msgid "Min Rate"
10981 msgstr "მინ. სიხშირე"
10984 msgid "Rate control: min rate (kbit/s)"
10985 msgstr "სიხშირის კონტროლი: მინ. სიხშირე (კბიტ/წმ)"
10988 msgid "Mux Rate"
10989 msgstr "Mux სიხშირე"
10992 msgid "Mux rate (bits/second)"
10993 msgstr "Mux სიხშირე (ბიტი/წამში)"
10996 msgid "Mux Packet Size"
10997 msgstr "Mux პაკეტის ზომა"
11000 msgid "Mux packet size (byte)"
11001 msgstr "Mux პაკეტის ზომა (ბაიტი)"
11004 msgid "Autosplit Output"
11005 msgstr "ავტოგახლეჩის შედეგი"
11008 msgid "Autosplit output at 2GB boundary"
11009 msgstr "ავტოგახლეჩის შედეგი 2გბ ზღვარზე"
11012 msgid "Lossless Output"
11013 msgstr "უდანაკარგო შედეგი"
11016 msgid "Use lossless output for video streams"
11017 msgstr "გამოიყენე უდანაკარგო შედეგი ვიდეო ნაკადებისთვის"
11020 msgid "Use Max B-Frames"
11021 msgstr "გამოიყენე Mux B-კადრები"
11024 msgid "Set a maximum number of B-frames"
11025 msgstr "გამოიყენე B-ნაკადების მაქსიმალური რიცხვი"
11028 msgid "Video bitrate (kbit/s)"
11029 msgstr "ვიდეოს ბიტური სიხშირე (კბიტი/წმ)"
11032 msgid "F-Modifier"
11033 msgstr "F-მოდიფიკატორი"
11036 msgid "Modifier for values of F-Curve"
11037 msgstr "მოდიფიკატორი F-მრუდის მნიშვნელობებისთვის"
11040 msgid "F-Curve modifier will show settings in the editor"
11041 msgstr "F-მრუდის მოდიფიკატორი პარამეტრებს რედაქტორში აჩვენებს"
11044 msgid "Blend In"
11045 msgstr "შერევის დაწყება"
11048 msgid "Number of frames from start frame for influence to take effect"
11049 msgstr "კადრების რაოდენობა საწყისი კადრიდან, ზეგავლენის დასაწყებად"
11052 msgid "Blend Out"
11053 msgstr "დამასრულებელი შერევა"
11056 msgid "Number of frames from end frame for influence to fade out"
11057 msgstr "კადრების რაოდენობა დამასრულებელი კადრიდან, ზეგავლენის მილევისთვის"
11060 msgid "Frame that modifier's influence ends (if Restrict Frame Range is in use)"
11061 msgstr "კადრი, რომლითაც მთავრდება მოდიფიკატორის ზეგავლენა (თუ კადრების დიაპაზონის შეზღუდვა გამოიყენება)"
11064 msgid "Frame that modifier's influence starts (if Restrict Frame Range is in use)"
11065 msgstr "კადრი, რომლითაც იწყება მოდიფიკატორის ზეგავლენა (თუ კადრების დიაპაზონის შეზღუდვა გამოიყენება)"
11068 msgid "Amount of influence F-Curve Modifier will have when not fading in/out"
11069 msgstr "ზეგავლენის ოდენობა, რომელიც F-მრუდს ექნება, როცა ქრობის პროცესში არ იქნება"
11072 msgid "Disabled"
11073 msgstr "გამორთულია"
11076 msgid "F-Curve Modifier has invalid settings and will not be evaluated"
11077 msgstr "F-მრუდის მოდიფიკატორს აქვს დაუშვებელი პარამეტრები და არ გამოითვლება"
11080 msgid "Enable F-Curve modifier evaluation"
11081 msgstr "ჩართე f-მრუდის მოდიფიკატორის გამოთვლა"
11084 msgid "F-Curve Modifier's panel is expanded in UI"
11085 msgstr "F-მრუდის მოდიფიკატორის პანელი განვრცობილია მომხმარებლის ინტერფეისში"
11088 msgctxt "Action"
11089 msgid "Type"
11090 msgstr "ტიპი"
11093 msgid "F-Curve Modifier Type"
11094 msgstr "F-მრუდის მოდიფიკატორის ტიპი"
11097 msgctxt "Action"
11098 msgid "Invalid"
11099 msgstr "დაუშვებელი"
11102 msgctxt "Action"
11103 msgid "Generator"
11104 msgstr "გენერატორი"
11107 msgid "Generate a curve using a factorized or expanded polynomial"
11108 msgstr "წარმოქმენი მრუდი ფაქტორიზებული, ან განვრცობილი მრავალწევრის გამოყენებით"
11111 msgctxt "Action"
11112 msgid "Built-In Function"
11113 msgstr "ჩაშენებული ფუნქცია"
11116 msgid "Generate a curve using standard math functions such as sin and cos"
11117 msgstr "წარმოქმენი მრუდი ისეთი სტანდარტული მათემატიკური ფუნქციების გამოყენებით, როგორებიცაა სინუსი და კოსინუსი"
11120 msgctxt "Action"
11121 msgid "Envelope"
11122 msgstr "გარსი"
11125 msgid "Reshape F-Curve values, e.g. change amplitude of movements"
11126 msgstr "გარდასახე F-მრუდის მნიშვნელობები, ე.ი. შეცვალე მოძრაობათა ამპლიტუდა"
11129 msgctxt "Action"
11130 msgid "Cycles"
11131 msgstr "Cycles"
11134 msgid "Cyclic extend/repeat keyframe sequence"
11135 msgstr "საკვანძო ფაზათა თანმიმდევრობის ციკლური განგრძობა/გამეორება"
11138 msgctxt "Action"
11139 msgid "Noise"
11140 msgstr "ხმაური"
11143 msgid "Add pseudo-random noise on top of F-Curves"
11144 msgstr "დაამატე ფსევდო-შემთხვევითი ხმაური F-მრუდებზე"
11147 msgctxt "Action"
11148 msgid "Limits"
11149 msgstr "ლიმიტები"
11152 msgid "Restrict maximum and minimum values of F-Curve"
11153 msgstr "შეზღუდე F-მრუდის მაქსიმალური და მინიმალური მნიშვნელობები"
11156 msgctxt "Action"
11157 msgid "Stepped Interpolation"
11158 msgstr "დასაფეხურებული ინტერპოლაცია"
11161 msgid "Snap values to nearest grid step, e.g. for a stop-motion look"
11162 msgstr "გადაახტუნე მნიშვნელობები ცხრილის უახლოეს საფეხურზე, მაგ.: თოჯინური ფილმის შესახედაობისთვის"
11165 msgid "Use Influence"
11166 msgstr "გამოიყენე ზეგავლენა"
11169 msgid "F-Curve Modifier's effects will be tempered by a default factor"
11170 msgstr "F-მრუდის მოდიფიკატორის ეფექტები შერბილდება ნაგულისხმები კოეფიციენტით"
11173 msgid "Restrict Frame Range"
11174 msgstr "კადრთა დიაპაზონის შეზღუდვა"
11177 msgid "F-Curve Modifier is only applied for the specified frame range to help mask off effects in order to chain them"
11178 msgstr "F-მრუდის მოდიფიკატორი გამოიყენება მხოლოდ კადრთა განსაზღვრულ დიაპაზონში, რაც გვეხმარება ჯაჭვურობისას ეფექტების შენიღბვაში"
11181 msgid "Cycles F-Modifier"
11182 msgstr "ციკლების F-მოდიფიკატორი"
11185 msgid "Repeat the values of the modified F-Curve"
11186 msgstr "გაიმეორე მოდიფიცირებული F-მრუდის მნიშვნელობები"
11189 msgid "After Cycles"
11190 msgstr "თანამდევი ციკლები"
11193 msgid "Maximum number of cycles to allow after last keyframe (0 = infinite)"
11194 msgstr "ციკლების მაქსიმალური დასაშვები რაოდენობა ბოლო საკვანძო ფაზის შემდეგ (0 = უსასრულოს)"
11197 msgid "Before Cycles"
11198 msgstr "წინმდევი ციკლები"
11201 msgid "Maximum number of cycles to allow before first keyframe (0 = infinite)"
11202 msgstr "ციკლების მაქსიმალური დასაშვები რაოდენობა პირველი საკვანძო ფაზის წინ (0 = უსასრულოს)"
11205 msgid "After Mode"
11206 msgstr "თანამდევი რეჟიმი"
11209 msgid "Cycling mode to use after last keyframe"
11210 msgstr "ციკლირების რეჟიმი, რომელიც უნდა იყოს გამოყენებული უკანასკნელი საკვანძი ფაზის შემდეგ"
11213 msgid "No Cycles"
11214 msgstr "არავითარი ციკლები"
11217 msgid "Don't do anything"
11218 msgstr "ნურაფერს იზამ"
11221 msgid "Repeat Motion"
11222 msgstr "მოძრაობის გამეორება"
11225 msgid "Repeat keyframe range as-is"
11226 msgstr "საკვანძო ფაზათა დიაპაზონის გამეორება ისე, როგორც არის"
11229 msgid "Repeat with Offset"
11230 msgstr "აცდენით გამეორება"
11233 msgid "Repeat keyframe range, but with offset based on gradient between start and end values"
11234 msgstr "გაიმეორე საკვანძო ფაზათა დიაპაზონი, ოღონდ დასაწყისისა და დასასრულის მნიშვნელობებს შორის გრადიენტზე დაფუძნებული აცდენით"
11237 msgid "Repeat Mirrored"
11238 msgstr "სარკისებური გამეორება"
11241 msgid "Alternate between forward and reverse playback of keyframe range"
11242 msgstr "მონაცვლეობა საკვანძო ფაზათა დიაპაზონის ჩვეულებრივ და უკუღმა დაკვრას შორის"
11245 msgid "Before Mode"
11246 msgstr "წინმდევი რეჟიმი"
11249 msgid "Cycling mode to use before first keyframe"
11250 msgstr "პირველი საკვანძო ფაზის წინ გამოსაყენებელი ციკლირების რეჟიმი"
11253 msgid "Envelope F-Modifier"
11254 msgstr "გარსის F-მოდიფიკატორი"
11257 msgid "Scale the values of the modified F-Curve"
11258 msgstr "დაამასშტაბირე მოდიფიცირებული F-მრუდის მნიშვნელობები"
11261 msgid "Control Points"
11262 msgstr "საკონტროლო წერტილები"
11265 msgid "Control points defining the shape of the envelope"
11266 msgstr "საკონტროლო წერტილები, რომლებიც გარსის ფორმას განსაზღვრავენ"
11269 msgid "Default Maximum"
11270 msgstr "ნაგულისხმები მაქსიმუმი"
11273 msgid "Upper distance from Reference Value for 1:1 default influence"
11274 msgstr "ზედა მანძილი მითითების მნიშვნელობიდან 1:1 ნაგულისხმები ზეგავლენისთვის"
11277 msgid "Default Minimum"
11278 msgstr "ნაგულისხმები მინიმუმი"
11281 msgid "Lower distance from Reference Value for 1:1 default influence"
11282 msgstr "ქვედა მანძილი მითითების მნიშვნელობიდან 1:1 ნაგულისხმები ზეგავლენისთვის"
11285 msgid "Reference Value"
11286 msgstr "მითითების მნიშვნელობა"
11289 msgid "Value that envelope's influence is centered around / based on"
11290 msgstr "მნიშვნელობა, რომელსაც ეფუძნება გარსის ზეგავლენა"
11293 msgid "Built-In Function F-Modifier"
11294 msgstr "ჩაშენებული ფუნქციის F-მოდიფიკატორი"
11297 msgid "Generate values using a built-in function"
11298 msgstr "წარმოქმენი მნიშვნელობები ჩაშენებული ფუნქციის გამოყენებით"
11301 msgid "Amplitude"
11302 msgstr "ამპლიტუდა"
11305 msgid "Scale factor determining the maximum/minimum values"
11306 msgstr "მასშტაბის კოეფიციენტი, რომელიც განსაზღვრავს მაქსიმალურ/მინიმალურ მნიშვნელობებს"
11309 msgid "Type of built-in function to use"
11310 msgstr "გამოსაყენებელი ჩაშენებული ფუნქციის ტიპი"
11313 msgid "Sine"
11314 msgstr "სინუსი"
11317 msgid "Cosine"
11318 msgstr "კოსინუსი"
11321 msgid "Square Root"
11322 msgstr "კვადრატული ფესვი"
11325 msgid "Natural Logarithm"
11326 msgstr "ნატურალური ლოგარითმი"
11329 msgid "Normalized Sine"
11330 msgstr "ნორმალიზებული სინუსი"
11333 msgid "sin(x) / x"
11334 msgstr "sin(x) / x"
11337 msgid "Phase Multiple"
11338 msgstr "ფაზის მამრავლი"
11341 msgid "Scale factor determining the 'speed' of the function"
11342 msgstr "მასშტაბის კოეფიციენტი, რომელიც ფუნქციის \"სიჩქარეს\" განსაზღვრავს"
11345 msgid "Phase Offset"
11346 msgstr "ფაზის აცდენა"
11349 msgid "Constant factor to offset time by for function"
11350 msgstr "მუდმივი კოეფიციენტი, რომლითაც უნდა მოხდეს დროის აცდენა ფუნქციისთვის"
11353 msgid "Values generated by this modifier are applied on top of the existing values instead of overwriting them"
11354 msgstr "ამ მოდიფიკატორის მიერ წარმოქმნილი მნიშვნელობები გამოიყენება არსებული მნიშვნელობების ზემოდან და არ გადაეწერება მათ"
11357 msgid "Value Offset"
11358 msgstr "მნიშვნელობის აცდენა"
11361 msgid "Constant factor to offset values by"
11362 msgstr "მუდმივი კოეფიციენტი, რომლითაც ხდება მნიშვნელობების აცდენა"
11365 msgid "Generator F-Modifier"
11366 msgstr "გენერატორის F-მოდიფიკატორი"
11369 msgid "Deterministically generate values for the modified F-Curve"
11370 msgstr "დეტერმინისტულად წარმოქმენი მნიშვნელობები მოდიფიცირებული F-მრუდისთვის"
11373 msgid "Coefficients"
11374 msgstr "კოეფიციენტები"
11377 msgid "Coefficients for 'x' (starting from lowest power of x^0)"
11378 msgstr "კოეფიციენტები 'x'-ისთვის (დაწყებული x^0-ის უმცირესი ხარისხიდან)"
11381 msgid "Type of generator to use"
11382 msgstr "გენერატორის გამოსაყენებელი ტიპი"
11385 msgid "Expanded Polynomial"
11386 msgstr "განვრცობილი მრავალწევრი"
11389 msgid "Factorized Polynomial"
11390 msgstr "ფაქტორიზებული მრავალწევრი"
11393 msgid "Polynomial Order"
11394 msgstr "მრავალწევრის თანმიმდევრობა"
11397 msgid "The highest power of 'x' for this polynomial (number of coefficients - 1)"
11398 msgstr "'x'-ის უმაღლესი ხარისხი ამ მრავალწევრისთვის (კოეფიციენტების რიცხვი - 1)"
11401 msgid "Limit F-Modifier"
11402 msgstr "ლიმიტის F-მოდიფიკატორი"
11405 msgid "Limit the time/value ranges of the modified F-Curve"
11406 msgstr "შეზღუდე მოდიფიცირებული F-მრუდის დროის/მნიშვნელობის დიაპაზონები"
11409 msgid "Noise F-Modifier"
11410 msgstr "ხმაურის F-მოდიფიკატორი"
11413 msgid "Give randomness to the modified F-Curve"
11414 msgstr "მიანიჭე მოდიფიცირებულ F-მრუდს შემთხვევითობა"
11417 msgid "Method of modifying the existing F-Curve"
11418 msgstr "არსებული F-მრუდის მოდიფიცირების მეთოდი"
11421 msgid "Amount of fine level detail present in the noise"
11422 msgstr "ხმაურში არსებული წვრილმანი დეტალის რაოდენობა"
11425 msgid "Time offset for the noise effect"
11426 msgstr "დროითი აცდენა ხმაურის ეფექტისთვის"
11429 msgid "Phase"
11430 msgstr "ფაზა"
11433 msgid "A random seed for the noise effect"
11434 msgstr "შემთხვევითი პირველსაწყისი ხმაურის ეფექტისთვის"
11437 msgid "Scaling (in time) of the noise"
11438 msgstr "ხმაურის მასშტაბირება (დროში)"
11441 msgid "Amplitude of the noise - the amount that it modifies the underlying curve"
11442 msgstr "ხმაურის ამპლიტუდა - რაოდენობა, რომლითაც იგი ამოდიფიცირებს ძირითად მრუდს"
11445 msgid "Python F-Modifier"
11446 msgstr "პითონის F-მოდიფიკატორი"
11449 msgid "Perform user-defined operation on the modified F-Curve"
11450 msgstr "ჩაატარე მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ოპერაცია მოდიფიცირებულ F-მრუდზე"
11453 msgid "Stepped Interpolation F-Modifier"
11454 msgstr "საფეხუროვანი ინტერპოლაციის F-მოდიფიკატორი"
11457 msgid "Hold each interpolated value from the F-Curve for several frames without changing the timing"
11458 msgstr "დაიკავე თითოეული ინტერპოლირებული მნიშვნელობა F-მრუდიდან რამდენიმე კადრის განმავლობაში დროის განაწილების შეუცვლელად"
11461 msgid "Frame that modifier's influence ends (if applicable)"
11462 msgstr "კადრი, რომლითაც სრულდება მოდიფიკატორის ზეგავლენა (თუ შესაძლებელია)"
11465 msgid "Reference number of frames before frames get held (use to get hold for '1-3' vs '5-7' holding patterns)"
11466 msgstr "მითითების რაოდენობა კადრებისა, სანამ კადრების დაკავება მოხდება (გამოიყენეთ '1-3' და '5-7' ურთიერთსაპირისპირო დასაკავებელი მიმდევრობებისთვის)"
11469 msgid "Frame that modifier's influence starts (if applicable)"
11470 msgstr "კადრი, რომლითაც იწყება მოდიფიკატორის ზეგავლენა (თუ შესაძლებელია)"
11473 msgid "Step Size"
11474 msgstr "ნაბიჯის ზომა"
11477 msgid "Number of frames to hold each value"
11478 msgstr "თითოეული მნიშვნელობის დასაკავებელი კადრების რიცხვი"
11481 msgid "Use End Frame"
11482 msgstr "დამასრულებელი კადრის გამოყენება"
11485 msgid "Restrict modifier to only act before its 'end' frame"
11486 msgstr "შეზღუდე მოდიფიკატორი, რომ მხოლოდ თავისი 'დამასრულებელი\" კადრის წინ იმოქმედოს"
11489 msgid "Use Start Frame"
11490 msgstr "საწყისი კადრის გამოყენება"
11493 msgid "Restrict modifier to only act after its 'start' frame"
11494 msgstr "შეზღუდე მოდიფიკატორი, რომ მხოლოდ თავისი \"საწყისი\" კადრის შემდეგ იმოქმედოს"
11497 msgid "Envelope Control Point"
11498 msgstr "გარსის საკონტროლო წერტილი"
11501 msgid "Control point for envelope F-Modifier"
11502 msgstr "საკონტროლო წერტილი გარსის F-მოდიფიკატორისთვის"
11505 msgid "Frame"
11506 msgstr "კადრი"
11509 msgid "Frame this control-point occurs on"
11510 msgstr "კადრი, რომელზეც ეს საკონტროლო წერტილი ჩნდება"
11513 msgid "Upper bound of envelope at this control-point"
11514 msgstr "გარსის ზედა ზღვარი ამ საკონტროლო წერტილთან"
11517 msgid "Lower bound of envelope at this control-point"
11518 msgstr "გარსის ქვედა ზღვარი ამ საკონტროლო წერტილთან"
11521 msgid "Face Map"
11522 msgstr "წახნაგების რუკა"
11525 msgid "Group of faces, each face can only be part of one map"
11526 msgstr "წახნაგების ჯგუფი, თითოეული წახნაგი მხოლოდ ერთი რუკის ნაწილი შეიძლება, იყოს"
11529 msgid "Index number of the face map"
11530 msgstr "წახნაგების რუკის ინდექს რიცხვი"
11533 msgid "Face map name"
11534 msgstr "წახნაგების რუკის სახელი"
11537 msgid "Face map selection state (for tools to use)"
11538 msgstr "წახნაგების რუკის მონიშნულობა (გამოსაყენებელი ხელსაწყოებისთვის)"
11541 msgid "Face Maps"
11542 msgstr "წახნაგების რუკები"
11545 msgid "Collection of face maps"
11546 msgstr "წახნაგების რუკების კოლექცია"
11549 msgid "Active Face Map"
11550 msgstr "წახნაგების აქტიური რუკა"
11553 msgid "Face maps of the object"
11554 msgstr "ობიექტის წახნაგების რუკები"
11557 msgid "Active Face Map Index"
11558 msgstr "წახნაგების აქტიური რუკის ინდექსი"
11561 msgid "Active index in face map array"
11562 msgstr "აქტიური ინდექსი წახნაგების რუკათა მასივში"
11565 msgid "Field Settings"
11566 msgstr "ველის პარამეტრები"
11569 msgid "Field settings for an object in physics simulation"
11570 msgstr "ველის პარამეტრები ფიზიკის სიმულაციაში მყოფი ობიექტისათვის"
11573 msgid "Affect particle's location"
11574 msgstr "გავლენა მოახდინე ნაწილაკის მდებარეობაზე"
11577 msgid "Affect particle's dynamic rotation"
11578 msgstr "გავლენა მოახდინე ნაწილაკის დინამიკურ ბრუნვაზე"
11581 msgid "Maximum Distance"
11582 msgstr "მაქსიმალური მანძილი"
11585 msgid "Maximum distance for the field to work"
11586 msgstr "მაქსიმალური მანძილი, რომელზეც ველი იმუშავებს"
11589 msgid "Minimum distance for the field's fall-off"
11590 msgstr "მინიმალური მანძილი ველის მილევისთვის"
11593 msgid "Falloff Power"
11594 msgstr "მილევის გავლენა"
11597 msgid "How quickly strength falls off with distance from the force field"
11598 msgstr "რამდენად სწრაფად ილევა ძალის ველი დაშორებისას."
11601 msgid "Fall-Off"
11602 msgstr "მილევა"
11605 msgid "Cone"
11606 msgstr "კონუსი"
11609 msgid "Sphere"
11610 msgstr "სფერო"
11613 msgid "Tube"
11614 msgstr "მილი"
11617 msgid "Flow"
11618 msgstr "დინება"
11621 msgid "Convert effector force into air flow velocity"
11622 msgstr "დააკონვერტირე ეფექტორის ძალა ჰაერის დინების სისწრაფედ"
11625 msgid "Amount"
11626 msgstr "ოდენობა"
11629 msgid "Amount of clumping"
11630 msgstr "შეგროვების ოდენობა"
11633 msgid "Shape"
11634 msgstr "ფორმა"
11637 msgid "Shape of clumping"
11638 msgstr "შეგროვების ფორმა"
11641 msgid "Guide-free time from particle life's end"
11642 msgstr "უნიშნულო დრო ნაწილაკის სიცოცხლის დასასრულიდან"
11645 msgid "The amplitude of the offset"
11646 msgstr "აცდენის ამპლიტუდა"
11649 msgid "Axis"
11650 msgstr "ღერძი"
11653 msgid "Which axis to use for offset"
11654 msgstr "რომელი ღერძი იქნას გამოყენებული აცდენისთვის"
11657 msgid "Frequency"
11658 msgstr "სიხშირე"
11661 msgid "The frequency of the offset (1/total length)"
11662 msgstr "აცდენის სიხშირე (1/მთელი სიგრძე)"
11665 msgid "Adjust the offset to the beginning/end"
11666 msgstr "გაუსწორე აცდენა დასაწყისს/დასასრულს"
11669 msgid "Kink"
11670 msgstr "დახვევა"
11673 msgid "Type of periodic offset on the curve"
11674 msgstr "პერიოდული აცდენის ტიპი მრუდზე"
11677 msgid "Braid"
11678 msgstr "ნაწნავი"
11681 msgid "Curl"
11682 msgstr "კულულა"
11685 msgid "Radial"
11686 msgstr "რადიალური"
11689 msgid "Wave"
11690 msgstr "ტალღოვანი"
11693 msgid "The distance from which particles are affected fully"
11694 msgstr "მანძილი, რომლიდანაც ნაწილაკები სრულად ექცევა ზეგავლენის ქვეშ"
11697 msgid "Harmonic Damping"
11698 msgstr "ჰარმონიული დემპფირება"
11701 msgid "Damping of the harmonic force"
11702 msgstr "ჰარმონიული ძალის დემპფირება"
11705 msgid "Inflow"
11706 msgstr "შემოდინება"
11709 msgid "Inwards component of the vortex force"
11710 msgstr "გრიგალური ძალის შიგნით მომართული კომპონენტი"
11713 msgid "Linear Drag"
11714 msgstr "წრფივი წინაღობა"
11717 msgid "Drag component proportional to velocity"
11718 msgstr "სისწრაფის პროპორციული წინაღობის კომპონენტი"
11721 msgid "Noise"
11722 msgstr "ხმაური"
11725 msgid "Amount of noise for the force strength"
11726 msgstr "ხმაურის ოდენობა ძალის სიმტკიცისთვის"
11729 msgid "Quadratic Drag"
11730 msgstr "კვადრატული წინაღობა"
11733 msgid "Drag component proportional to the square of velocity"
11734 msgstr "სისწრაფის კვადრატის პროპორციული წინაღობის კომპონენტი"
11737 msgid "Radial Falloff Power"
11738 msgstr "რადიალური მილევის ხარისხი"
11741 msgid "Radial falloff power (real gravitational falloff = 2)"
11742 msgstr "რადიალური მილევის ხარისხი (ნამდვილი გრავიტაციული მილევა = 2)"
11745 msgid "Maximum Radial Distance"
11746 msgstr "მაქსიმალური რადიალური მანძილი"
11749 msgid "Maximum radial distance for the field to work"
11750 msgstr "მაქსიმალური რადიალური მანძილი იმისთვის, რომ ველმა იმუშავოს"
11753 msgid "Minimum Radial Distance"
11754 msgstr "მინიმალური რადიალური მანძილი"
11757 msgid "Minimum radial distance for the field's fall-off"
11758 msgstr "მინიმალური რადიალური მანძილი ველის მილევისთვის"
11761 msgid "Seed"
11762 msgstr "პირველსაწყისი"
11765 msgid "Seed of the noise"
11766 msgstr "ხმაურის პირველსაწყისი"
11769 msgid "Which direction is used to calculate the effector force"
11770 msgstr "რომელი მიმართულება გამოიყენება ეფექტორის ძალის გამოსათვლელად"
11773 msgid "Field originates from the object center"
11774 msgstr "ძალა მომდინარეობს ობიექტის ცენტრიდან"
11777 msgid "Field originates from the local Z axis of the object"
11778 msgstr "ძალა მომდინარეობს ობიექტის ლოკალური Z ღერძიდან"
11781 msgid "Field originates from the local XY plane of the object"
11782 msgstr "ძალა მომდინარეობს ობიექტის ლოკალური XY სიბრტყიდან"
11785 msgid "Field originates from the surface of the object"
11786 msgstr "ძალა მომდინარეობს ობიექტის ზედაპირიდან"
11789 msgid "Every Point"
11790 msgstr "ყოველი წერტილი"
11793 msgid "Field originates from all of the vertices of the object"
11794 msgstr "ძალა მომდინარეობს ობიექტის ყველა წვეროდან"
11797 msgid "Size"
11798 msgstr "ზომა"
11801 msgid "Size of the turbulence"
11802 msgstr "ტურბულენტობის ზომა"
11805 msgid "Domain Object"
11806 msgstr "სამოქმედო არეალის ობიექტი"
11809 msgid "Select domain object of the smoke simulation"
11810 msgstr "მონიშნე კვამლის სიმულაციის სამოქმედო არეალის ობიექტი"
11813 msgid "Strength of force field"
11814 msgstr "ძალის ველის სიძლიერე"
11817 msgid "Texture to use as force"
11818 msgstr "ძალად გამოსაყენებელი ტექსტურა"
11821 msgid "Texture Mode"
11822 msgstr "ტექსტურის რეჟიმი"
11825 msgid "How the texture effect is calculated (RGB and Curl need a RGB texture, else Gradient will be used instead)"
11826 msgstr "როგორ გამოითვლება ტექსტურის ეფექტი (RGB-სა და კულულას სჭირდება RGB ტექსტურა, წინააღმდეგ შემთხვევაში მის ნაცვლად გამოიყენება გრადიენტი)"
11829 msgid "Gradient"
11830 msgstr "გრადიენტი"
11833 msgid "Nabla"
11834 msgstr "ნაბლა"
11837 msgid "Defines size of derivative offset used for calculating gradient and curl"
11838 msgstr "განსაზღვრავს გრადიენტისა და კულულას გამოსათვლელად გამოსაყენებელი წარმოებული აცდენის ზომას"
11841 msgid "Type of field"
11842 msgstr "ველის ტიპი"
11845 msgid "Create a force that acts as a boid's predators or target"
11846 msgstr "შექმენი ძალა, რომელიც მოქმედებს, როგორც ბოიდის მტაცებელი, ან სამიზნე"
11849 msgid "Spherical forcefield based on the charge of particles, only influences other charge force fields"
11850 msgstr "სფერული ძალის ველი დაფუძნებული ნაწილაკთა მუხტზე, ზემოქმედებს მხოლოდ მუხტის ძალის სხვა ველებზე"
11853 msgid "Create a force along a curve object"
11854 msgstr "შექმენი ძალა მრუდის ობიექტის გასწვრივ"
11857 msgid "Create a force that dampens motion"
11858 msgstr "შექმენი ძალა, რომელიც ახდენს მოძრაობის დემპფირებას"
11861 msgid "Create a force based on fluid simulation velocities"
11862 msgstr "შექმენი დენადი ნივთიერების სიმულაციის სისწრაფეებზე დაფუძნებული ძალა"
11865 msgid "Radial field toward the center of object"
11866 msgstr "რადიალური ველი ობიექტის ცენტრის მიმართულებით"
11869 msgid "The source of this force field is the zero point of a harmonic oscillator"
11870 msgstr "ამ ძალის ველის წყარო ჰარმონიული ოსცილატორის ნულოვანი წერტილია"
11873 msgid "Forcefield based on the Lennard-Jones potential"
11874 msgstr "ძალის ველი დაფუძნებული ლენნარდ-ჯოუნსის პოტენციალზე"
11877 msgid "Forcefield depends on the speed of the particles"
11878 msgstr "ძალის ველი დამოკიდებულია ნაწილაკების სიჩქარეზე"
11881 msgid "Force field based on a texture"
11882 msgstr "ძალის ველი დაფუძნებული ტექსტურაზე"
11885 msgid "Create turbulence with a noise field"
11886 msgstr "შექმენი ტურბულენტურობა ხმაურის ველით"
11889 msgid "Spiraling force that twists the force object's local Z axis"
11890 msgstr "სპირალური ძალა, რომელიც ძალის ობიექტის ლოკალურ Z ღერძს გრეხავს"
11893 msgid "Constant force along the force object's local Z axis"
11894 msgstr "მუდმივი ძალა ძალის ობიექტის ლოკალური Z ღერძის გასწვრივ"
11897 msgid "2D"
11898 msgstr "2გ"
11901 msgid "Apply force only in 2D"
11902 msgstr "გამოიყენე ძალა მხოლოდ 2გ-ში"
11905 msgid "Force gets absorbed by collision objects"
11906 msgstr "ძალა შთაინთქმება დამჯახებელი ობიექტების მიერ"
11909 msgid "Use Global Coordinates"
11910 msgstr "გლობალური კოორდინატების გამოყენება"
11913 msgid "Use effector/global coordinates for turbulence"
11914 msgstr "ტურბულენტობისთვის გამოიყენე ეფექტორი/გლობალური კოორდინატები"
11917 msgid "Gravity Falloff"
11918 msgstr "გრავიტაციის მილევა"
11921 msgid "Multiply force by 1/distance²"
11922 msgstr "გაამრავლე ძალა 1/მანძილი²-ზე"
11925 msgid "Based on distance/falloff it adds a portion of the entire path"
11926 msgstr "მანძილზე/მილევაზე დაყრდნობით ამატებს მთელი ბილიკის პორციას"
11929 msgid "Weights"
11930 msgstr "წონები"
11933 msgid "Use curve weights to influence the particle influence along the curve"
11934 msgstr "გამოიყენე მრუდის წონები ნაწილაკების გავლენაზე ზემოქმედების მოსახდენად მრუდის გასწვრივ"
11937 msgid "Use Max"
11938 msgstr "მაქს.-ის გამოყენება"
11941 msgid "Use a maximum distance for the field to work"
11942 msgstr "იმისთვის, რომ ველმა იმუშავოს, გამოიყენე მაქსიმალური მანძილი"
11945 msgid "Use Min"
11946 msgstr "მინ.-ის გამოყენება"
11949 msgid "Use a minimum distance for the field's fall-off"
11950 msgstr "ველის მილევისთვის გამოიყენე მინიმალური მანძილი"
11953 msgid "Multiple Springs"
11954 msgstr "რამოდენიმე ზამბარა"
11957 msgid "Every point is effected by multiple springs"
11958 msgstr "ყოველ წერტილზე ზემოქმედებს რამოდენიმე ზამბარა"
11961 msgid "Use Coordinates"
11962 msgstr "კოორდინატების გამოყენება"
11965 msgid "Use object/global coordinates for texture"
11966 msgstr "ტექსტურისთვის გამოიყენე ობიექტისეული/გლობალური კოორდინატები"
11969 msgid "Use a maximum radial distance for the field to work"
11970 msgstr "იმისთვის, რომ ველმა იმუშავოს, გამოიყენე მაქსიმალური რადიალური მანძილი"
11973 msgid "Use a minimum radial distance for the field's fall-off"
11974 msgstr "ველის მილევისთვის გამოიყენე მინიმალური რადიალური მანძილი"
11977 msgid "Root Texture Coordinates"
11978 msgstr "ტექსტურის ძირეული კოორდინატები"
11981 msgid "Texture coordinates from root particle locations"
11982 msgstr "ტექსტურის კოორდინატები ნაწილაკთა ძირეული ლოკაციებიდან"
11985 msgid "Apply Density"
11986 msgstr "სისქის გამოყენება"
11989 msgid "Adjust force strength based on smoke density"
11990 msgstr "შეასწორე ველის სიძლიერე კვამლის სისქის მიხედვით "
11993 msgid "Wind Factor"
11994 msgstr "ქარის ფაქტორი"
11997 msgid "How much the force is reduced when acting parallel to a surface, e.g. cloth"
11998 msgstr "რამდენად მცირდება ძალა, როცა ზედაპირის, მაგ. ქსოვილის პარალელურად მოქმედებს"
12001 msgid "Z Direction"
12002 msgstr "Z მიმართულება"
12005 msgid "Effect in full or only positive/negative Z direction"
12006 msgstr "ეფექტი სრულად, ან მხოლოდ დადებითი/უარყოფითი Z მიმართულებით"
12009 msgid "Both Z"
12010 msgstr "ორივე Z"
12013 msgid "File Select Asset Filter"
12014 msgstr "ფაილის ასარჩევი ფილტრი აქტივებისთვის"
12017 msgid "Which asset types to show/hide, when browsing an asset library"
12018 msgstr "აქტივთა რომელი ტიპები იქნას ნაჩვენები/დამალული აქტივთა ბიბლიოთეკის დათვალიერებისას"
12021 msgid "Show Armature data-blocks"
12022 msgstr "აჩვენე არმატურის მონაცემთა ბლოკები"
12025 msgid "Show Brushes data-blocks"
12026 msgstr "აჩვენე ფუნჯების მონაცემთა ბლოკები"
12029 msgid "Show Cache File data-blocks"
12030 msgstr "აჩვენე ქეშის ფაილის მონაცემთა ბლოკები"
12033 msgid "Show Camera data-blocks"
12034 msgstr "აჩვენე კამერის მონაცემთა ბლოკები"
12037 msgid "Show Curve data-blocks"
12038 msgstr "აჩვენე მრუდის მონაცემთა ბლოკები"
12041 msgid "Fonts"
12042 msgstr "შრიფტები"
12045 msgid "Show Font data-blocks"
12046 msgstr "აჩვენე შრიფტის მონაცემთა ბლოკები"
12049 msgid "Show Grease pencil data-blocks"
12050 msgstr "აჩვენე ცვილის ფანქრის მონაცემთა ბლოკები"
12053 msgid "Show Image data-blocks"
12054 msgstr "აჩვენე გამოსახულების მონაცემთა ბლოკები"
12057 msgid "Show Lattice data-blocks"
12058 msgstr "აჩვენე გისოსების მონაცემთა ბლოკები"
12061 msgid "Show Light data-blocks"
12062 msgstr "აჩვენე სინათლის მონაცემთა ბლოკები"
12065 msgid "Show Light Probe data-blocks"
12066 msgstr "აჩვენე სინათლის ზონდის მონაცემთა ბლოკები"
12069 msgid "Freestyle Linestyles"
12070 msgstr "ხაზების თავისუფალი სტილები"
12073 msgid "Show Freestyle's Line Style data-blocks"
12074 msgstr "აჩვენე თავისუფალი სტილის მქონე ხაზის სტილის მონაცემთა ბლოკები"
12077 msgid "Show Mask data-blocks"
12078 msgstr "აჩვენე ნიღბის მონაცემთა ბლოკები"
12081 msgid "Show Mesh data-blocks"
12082 msgstr "აჩვენე მეშის მონაცემთა ბლოკები"
12085 msgid "Show Metaball data-blocks"
12086 msgstr "აჩვენე მეტაბურთის მონაცემთა ბლოკები"
12089 msgid "Show Movie Clip data-blocks"
12090 msgstr "აჩვენე ვიდეო კლიპის მონაცემთა ბლოკები"
12093 msgid "Show Paint Curve data-blocks"
12094 msgstr "აჩვენე ხატვის მრუდის მონაცემთა ბლოკები"
12097 msgid "Show Palette data-blocks"
12098 msgstr "აჩვენე პალიტრის მონაცემთა ბლოკები"
12101 msgid "Particles Settings"
12102 msgstr "ნაწილაკების პარამეტრები"
12105 msgid "Show Particle Settings data-blocks"
12106 msgstr "აჩვენე ნაწილაკების პარამეტრების მონაცემთა ბლოკები"
12109 msgid "Show/hide Point Cloud data-blocks"
12110 msgstr "აჩვენე/დამალე წერტილოვანი ღრუბლის მონაცემთა ბლოკები"
12113 msgid "Show Scene data-blocks"
12114 msgstr "აჩვენე სცენის მონაცემთა ბლოკები"
12117 msgid "Simulations"
12118 msgstr "სიმულაციები"
12121 msgid "Show Simulation data-blocks"
12122 msgstr "აჩვენე სიმულაციის მონაცემთა ბლოკები"
12125 msgid "Show Sound data-blocks"
12126 msgstr "აჩვენე ხმის მონაცემთა ბლოკები"
12129 msgid "Show Speaker data-blocks"
12130 msgstr "აჩვენე ხმის წყაროს მონაცემთა ბლოკები"
12133 msgid "Show Text data-blocks"
12134 msgstr "აჩვენე ტექსტის მონაცემთა ბლოკები"
12137 msgid "Show Texture data-blocks"
12138 msgstr "აჩვენე ტექსტურის მონაცემთა ბლოკები"
12141 msgid "Show/hide Volume data-blocks"
12142 msgstr "აჩვენე/დამალე მოცულობის მონაცემთა ბლოკები"
12145 msgid "Show workspace data-blocks"
12146 msgstr "აჩვენე სამუშაო სივრცის მონაცემთა ბლოკები"
12149 msgid "Show Action data-blocks"
12150 msgstr "აჩვენე ქმედების მონაცემთა ბლოკები"
12153 msgid "Show Collection data-blocks"
12154 msgstr "აჩვენე კოლექციის მონაცემთა ბლოკები"
12157 msgid "Show Material data-blocks"
12158 msgstr "აჩვენე მასალის მონაცემთა ბლოკები"
12161 msgid "Show Node Tree data-blocks"
12162 msgstr "აჩვენე კვანძური ხის მონაცემთა ბლოკები"
12165 msgid "Show Object data-blocks"
12166 msgstr "აჩვენე ობიექტის მონაცემთა ბლოკები"
12169 msgid "Show World data-blocks"
12170 msgstr "აჩვენე სამყაროს მონაცემთა ბლოკები"
12173 msgid "File Select Parameters"
12174 msgstr "ფაილის მონიშნვის პარამეტრები"
12177 msgid "Whether this path is currently reachable"
12178 msgstr "არის თუ არა ეს მისამართი ამჟამად ხელმისაწვდომი"
12181 msgid "Save"
12182 msgstr "შენახვა"
12185 msgid "Whether this path is saved in bookmarks, or generated from OS"
12186 msgstr "ეს მისამართი სანიშნეებში ინახება, თუ OS-დან წარმოიქმნება"
12189 msgid "File Select Entry"
12190 msgstr "ფაილის მონიშნვის ჩანაწერი"
12193 msgid "A file viewable in the File Browser"
12194 msgstr "ფაილების ბრაუზერში ხილვადი ფაილი"
12197 msgid "Asset data, valid if the file represents an asset"
12198 msgstr "აქტივების მონაცემები, დასაშვები, თუკი ფაილი წარმოადგენს აქტივს"
12201 msgid "The type of the data-block, if the file represents one ('NONE' otherwise)"
12202 msgstr "მონაცემთა ბლოკის ტიპი, თუ ფაილი ასეთს წარმოადგენს (წინააღმდეგ შემთხვევაში \"არაფერი\")"
12205 msgid "The local data-block this file represents; only valid if that is a data-block in this file"
12206 msgstr "ლოკალური მონაცემთა ბლოკი, რომელსაც ეს ფაილი წარმოადგენს; ვარგისია მხოლოდ მაშინ, როცა ამ ფაილში მონაცემთა ბლოკია"
12209 msgid "Icon ID"
12210 msgstr "ხატულას ID"
12213 msgid "Unique integer identifying the preview of this file as an icon (zero means invalid)"
12214 msgstr "უნიკალური მთელი რიცხვი, რომელიც ახდენს ამ ფაილის, როგორც ხატულას წინასწარი ხედის იდენტიფიცირებას (ნული ნიშნავს დაუშვებელს)"
12217 msgid "Relative Path"
12218 msgstr "შეფარდებითი მისამართი"
12221 msgid "Path relative to the directory currently displayed in the File Browser (includes the file name)"
12222 msgstr "ფაილების ბრაუზერში ამჟამად ასახულ საქაღალდესთან შეფარდებული მისამართი (ფაილის სახელის ჩათვლით)"
12225 msgid "File Select ID Filter"
12226 msgstr "ფაილის ასარჩევი ID ფილტრი"
12229 msgid "Which ID types to show/hide, when browsing a library"
12230 msgstr "ID-ის რომელი ტიპები იქნას ნაჩვენები/დამალული ბიბლიოთეკის დათვალიერებისას"
12233 msgid "Animations"
12234 msgstr "ანიმაციები"
12237 msgid "Show animation data"
12238 msgstr "აჩვენე ანიმაციის მონაცემები"
12241 msgid "Environment"
12242 msgstr "გარემო"
12245 msgid "Show worlds, lights, cameras and speakers"
12246 msgstr "აჩვენე სამყაროები, სინათლეები, კამერები და ხმის წყაროები"
12249 msgid "Show meshes, curves, lattice, armatures and metaballs data"
12250 msgstr "აჩვენე მეშების, მრუდების, გისოსების, არმატურებისა და მეტაბურთების მონაცემები"
12253 msgid "Images & Sounds"
12254 msgstr "გამოსახულებები & ხმები"
12257 msgid "Show images, movie clips, sounds and masks"
12258 msgstr "აჩვენე გამოსახულებები, ვიდეო კლიპები, ხმები და ნიღბები"
12261 msgid "Miscellaneous"
12262 msgstr "სხვადასხვა"
12265 msgid "Show other data types"
12266 msgstr "აჩვენე მონაცემთა სხვა ტიპები"
12269 msgid "Objects & Collections"
12270 msgstr "ობიექტები & კოლექციები"
12273 msgid "Show objects and collections"
12274 msgstr "აჩვენე ობიექტები და კოლექციები"
12277 msgid "Show scenes"
12278 msgstr "აჩვენე სცენები"
12281 msgid "Show materials, nodetrees, textures and Freestyle's linestyles"
12282 msgstr "აჩვენე მასალები, კვანძური ხეები, ტექსტურები და თავისუფალი სტილის ხაზსტილები"
12285 msgid "Directory"
12286 msgstr "საქაღალდე"
12289 msgid "Directory displayed in the file browser"
12290 msgstr "ფაილების ბრაუზერში ასახული საქაღალდე"
12293 msgid "Display Size"
12294 msgstr "ასახვის ზომა"
12297 msgid "Change the size of the display (width of columns or thumbnails size)"
12298 msgstr "ეცვალე ასახვის ზომა (სვეტების სიგანე, ან ხატულების ზომა)"
12301 msgid "Tiny"
12302 msgstr "პაწია"
12305 msgid "Small"
12306 msgstr "პატარა"
12309 msgid "Medium"
12310 msgstr "საშუალო"
12313 msgid "Large"
12314 msgstr "დიდი"
12317 msgid "Display Mode"
12318 msgstr "ასახვის რეჟიმი"
12321 msgid "Display mode for the file list"
12322 msgstr "ასახვის რეჟიმი ფაილების სიისთვის"
12325 msgid "Vertical List"
12326 msgstr "შვეული სია"
12329 msgid "Display files as a vertical list"
12330 msgstr "ასახე ფაილები შვეულ სიად"
12333 msgid "Horizontal List"
12334 msgstr "თარაზული სია"
12337 msgid "Display files as a horizontal list"
12338 msgstr "ასახე ფაილები თარაზულ სიად"
12341 msgid "Thumbnails"
12342 msgstr "ხატულები"
12345 msgid "Display files as thumbnails"
12346 msgstr "ასახე ფაილები ხატულებად"
12349 msgid "File Name"
12350 msgstr "ფაილის სახელი"
12353 msgid "Active file in the file browser"
12354 msgstr "აქტიური ფაილი ფაილების ბრაუზერში"
12357 msgid "UNIX shell-like filename patterns matching, supports wildcards ('*') and list of patterns separated by ';'"
12358 msgstr "UNIX shell-ის მსგავსი ფაილის სახელის შაბლონების დამთხვევა, აქვს დროებითი ცვლადებისა ('*') და ';'-ით დაყოფილი შაბლონების სიის მხარდაჭერა"
12361 msgid "Filter ID Types"
12362 msgstr "ფილტრის ID-ების ტიპები"
12365 msgid "Filter by name, supports '*' wildcard"
12366 msgstr "სახელით გაფილტრვა, აქვს '*' დროებითი ცვლადის მხარდაჭერა"
12369 msgid "Recursion"
12370 msgstr "რეკურსია"
12373 msgid "Numbers of dirtree levels to show simultaneously"
12374 msgstr "ერთდროულად საჩვენებელი საქაღალდეთა ხის დონეების რიცხვები"
12377 msgid "Only list current directory's content, with no recursion"
12378 msgstr "ჩამოწერე მხოლოდ მიმდინარე საქაღალდის შიგთავსი, რეკურსიის გარეშე"
12381 msgid "Blend File"
12382 msgstr "Blend ფაილი"
12385 msgid "List .blend files' content"
12386 msgstr "ჩამოწერე .blend ფაილების შიგთავსი"
12389 msgid "One Level"
12390 msgstr "ერთი დონე"
12393 msgid "List all sub-directories' content, one level of recursion"
12394 msgstr "ჩამოთვალე ყველა ქვე-საქაღალდის შიგთავსი, რეკურსიის ერთი დონე"
12397 msgid "Two Levels"
12398 msgstr "ორი დონე"
12401 msgid "List all sub-directories' content, two levels of recursion"
12402 msgstr "ჩამოთვალე ყველა ქვე-საქაღალდის შიგთავსი, რეკურსიის ორი დონე"
12405 msgid "Three Levels"
12406 msgstr "სამი დონე"
12409 msgid "List all sub-directories' content, three levels of recursion"
12410 msgstr "ჩამოთვალე ყველა ქვე-საქაღალდის შიგთავსი, რეკურსიის სამი დონე"
12413 msgid "File Modification Date"
12414 msgstr "ფაილის მოდიფიკაციის თარიღი"
12417 msgid "Show a column listing the date and time of modification for each file"
12418 msgstr "აჩვენე სვეტი, რომელშიც ჩამოთვლილია თითოეული ფაილის მოდიფიკაციის თარიღი და დრო"
12421 msgid "File Size"
12422 msgstr "ფაილის ზომა"
12425 msgid "Show a column listing the size of each file"
12426 msgstr "აჩვენე სვეტი, რომელშიც ჩამოთვლილია ყოველი ფაილის ზომა"
12429 msgid "Sort"
12430 msgstr "დაალაგე"
12433 msgid "Sort the file list alphabetically"
12434 msgstr "დაალაგე ფაილების სია ანბანურად"
12437 msgid "Extension"
12438 msgstr "გაფართოება"
12441 msgid "Sort the file list by extension/type"
12442 msgstr "დაალაგე ფაილების სია გაფართოების/ტიპის მიხედვით"
12445 msgid "Modified Date"
12446 msgstr "მოდიფიცირებული თარიღი"
12449 msgid "Sort files by modification time"
12450 msgstr "დაალაგე ფაილები მოდიფიცირების დროის მიხედვით"
12453 msgid "Sort files by size"
12454 msgstr "დალაგე ფაილები ზომის მიხედვით"
12457 msgid "Title"
12458 msgstr "სათაური"
12461 msgid "Title for the file browser"
12462 msgstr "სათაური ფაილების ბრაუზერისთვის"
12465 msgid "Filter Files"
12466 msgstr "ფაილების გაფილტრვა"
12469 msgid "Enable filtering of files"
12470 msgstr "ჩართე ფაილების გაფილტრვა"
12473 msgid "Only Assets"
12474 msgstr "მხოლოდ აქტივები"
12477 msgid "Hide .blend files items that are not data-blocks with asset metadata"
12478 msgstr "დამალე .blend ფაილების ელემენტები, რომლებიც არ არის აქტივის მეტამონაცემებიანი მონაცემთა ბლოკები"
12481 msgid "Filter Blender Backup Files"
12482 msgstr "გაფილტრე ბლენდერის დასაზღვევი ფაილები"
12485 msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
12486 msgstr "აჩვენე .blend1, .blend2, და ა.შ. ფაილები"
12489 msgid "Filter Blender"
12490 msgstr "ბლენდერის გაფილტრვა"
12493 msgid "Show .blend files"
12494 msgstr "აჩვენე blend ფაილები"
12497 msgid "Filter Blender IDs"
12498 msgstr "გაფილტრე ბლენდერის ID-ები"
12501 msgid "Show .blend files items (objects, materials, etc.)"
12502 msgstr "აჩვენე .blend ფაილების ელემენტები (ობიექტები, მასალები, და სხვ.)"
12505 msgid "Filter Folder"
12506 msgstr "საქაღალდის გაფილტრვა"
12509 msgid "Show folders"
12510 msgstr "აჩვენე საქაღალდეები"
12513 msgid "Filter Fonts"
12514 msgstr "შრიფტების გაფილტრვა"
12517 msgid "Show font files"
12518 msgstr "აჩვენე შრიფტის ფაილები"
12521 msgid "Filter Images"
12522 msgstr "გამოსახულებების გაფილტრვა"
12525 msgid "Show image files"
12526 msgstr "აჩვენე გამოსახულების ფაილები"
12529 msgid "Filter Movies"
12530 msgstr "ფილმების გაფილტრვა"
12533 msgid "Show movie files"
12534 msgstr "აჩვენე ვიდეო ფაილები"
12537 msgid "Filter Script"
12538 msgstr "გაფილტრე სკრიპტი"
12541 msgid "Show script files"
12542 msgstr "აჩვენე სკრიპტის ფაილები"
12545 msgid "Filter Sound"
12546 msgstr "ხმის გაფილტრვა"
12549 msgid "Show sound files"
12550 msgstr "აჩვენე ხმოვანი ფაილები"
12553 msgid "Filter Text"
12554 msgstr "გაფილტრე ტექსტი"
12557 msgid "Show text files"
12558 msgstr "აჩვენე ტექსტური ფაილები"
12561 msgid "Filter Volume"
12562 msgstr "გაფილტრე მოცულობა"
12565 msgid "Show 3D volume files"
12566 msgstr "აჩვენე 3გ მოცულობის ფაილები"
12569 msgid "Library Browser"
12570 msgstr "ბიბლიოთეკის ბრაუზერი"
12573 msgid "Whether we may browse blender files' content or not"
12574 msgstr "არის თუ არა ნებადართული ბლენდერის ფაილების შიგთავსის დათვალიერება"
12577 msgid "Reverse Sorting"
12578 msgstr "უკუღმა დალაგება"
12581 msgid "Sort items descending, from highest value to lowest"
12582 msgstr "დაალაგე ელემენტები კლებით, უდიდესი სიდიდიდან უმცირესისკენ"
12585 msgid "Asset Select Parameters"
12586 msgstr "აქტივის მონიშნვის პარამეტრები"
12589 msgid "Settings for the file selection in Asset Browser mode"
12590 msgstr "პარამეტრები ფაილების მოსანიშნად აქტივების ბრაუზერის რეჟიმში"
12593 msgid "Asset Library"
12594 msgstr "აქტივების ბიბლიოთეკა"
12597 msgid "The UUID of the catalog shown in the browser"
12598 msgstr "ბრაუზერში ნაჩვენები კატალოგის UUID"
12601 msgid "Filter Asset Types"
12602 msgstr "აქტივების ტიპების გაფილტრვა"
12605 msgid "Import Type"
12606 msgstr "იმპორტის ტიპი"
12609 msgid "Determine how the asset will be imported"
12610 msgstr "განსაზღვრე, თუ როგორ მოხდება აქტივის იმპორტირება"
12613 msgid "Link"
12614 msgstr "ბმული"
12617 msgid "Import the assets as linked data-block"
12618 msgstr "მოახდინე აქტივის იმპორტი ბმულით დაკავშირებულ მონაცემთა ბლოკად"
12621 msgid "Append"
12622 msgstr "მიმაგრება"
12625 msgid "Import the assets as copied data-block, with no link to the original asset data-block"
12626 msgstr "მოახდინე აქტივების იმპორტი დაკოპირებულ მონაცემთა ბლოკად, ორიგინალის მონაცემთა ბლოკთან ბმულის გარეშე"
12629 msgid "Append (Reuse Data)"
12630 msgstr "მიმაგრება (მონაცემთა ხელახალი გამოყენება)"
12633 msgid "Import the assets as copied data-block while avoiding multiple copies of nested, typically heavy data. For example the textures of a material asset, or the mesh of an object asset, don't have to be copied every time this asset is imported. The instances of the asset share the data instead"
12634 msgstr "მოახდინე აქტივის იმპორტი დაკოპირებულ მონაცემთა ბლოკად, ამავდროულად მოერიდე ქვეწყობილი, ჩვეულებრივ მძიმე მონაცემების რამოდენიმე ასლის გაკეთებას. მაგალითად, მასალის აქტივის ტექსტურები, ან ობიექტის აქტივის მეში, არა აუცილებელი ასლის გაკეთება ამ აქტივის ყოველი იმპორტისას. ნაცვლად ამისა, აქტივის ინსტანციებს საზიარო მონაცემები აქვთ"
12637 msgid "Float2 Attribute Value"
12638 msgstr "Float2 ატრიბუტის მნიშვნელობა"
12641 msgid "2D Vector value in geometry attribute"
12642 msgstr "2D Vector-ის მნიშვნელობა გეომეტრიის ატრიბუტში"
12645 msgid "2D vector"
12646 msgstr "2გ ვექტორი"
12649 msgid "Float Attribute Value"
12650 msgstr "Float ატრიბუტის მნიშვნელობა"
12653 msgid "Floating-point value in geometry attribute"
12654 msgstr "მცოცავ-წერტილიანი მნიშვნელობა გეომეტრიის ატრიბუტში"
12657 msgid "Float Color Attribute Value"
12658 msgstr "Float Color ატრიბუტის მნიშვნელობა"
12661 msgid "Float Vector Attribute Value"
12662 msgstr "Float Vector ატრიბუტის მნიშვნელობა"
12665 msgid "Vector value in geometry attribute"
12666 msgstr "ვექტორული მნიშვნელობა გეომეტრიის ატრიბუტში"
12669 msgid "3D vector"
12670 msgstr "3გ ვექტორი"
12673 msgid "Domain Settings"
12674 msgstr "სამოქმედო არეალის პარამეტრები"
12677 msgid "Fluid domain settings"
12678 msgstr "სითხის სამოქმედო არეალის პარამეტრები"
12681 msgid "Margin added around fluid to minimize boundary interference"
12682 msgstr "დენადი ნივთიერების გარშემო დამატებული მინდორი ზღვართან ურთიერთქმედების მინიმუმამდე დასაყვანად"
12685 msgid "Minimum amount of fluid a cell can contain before it is considered empty"
12686 msgstr "დენადი ნივთიერების მინიმალური რაოდენობა, რომელსაც შეიძლება შეიცავდეს უჯრედი, სანამ ცარიელად ჩაითვლება"
12689 msgid "Additional"
12690 msgstr "დამატებითი"
12693 msgid "Maximum number of additional cells"
12694 msgstr "დამატებითი უჯრედების მაქსიმალური რიცხვი"
12697 msgid "Buoyancy Density"
12698 msgstr "ამწევი ძალის სისქე"
12701 msgid "Buoyant force based on smoke density (higher value results in faster rising smoke)"
12702 msgstr "ამწევი ძალა დაფუძნებული კვამლის სისქეზე (რაც უფრო მაღალია მნიშვნელობა, მით უფრო სწრაფად ამოდის კვამლი)"
12705 msgid "Buoyancy Heat"
12706 msgstr "ამწევი ძალის გახურება"
12709 msgid "Buoyant force based on smoke heat (higher value results in faster rising smoke)"
12710 msgstr "ამწევი ძალა დაფუძნებული კვამლის გახურებაზე (რაც უფრო მაღალია მნიშვნელობა, მით უფრო სწრაფად ამოდის კვამლი)"
12713 msgid "Speed of the burning reaction (higher value results in smaller flames)"
12714 msgstr "წვის რეაქციის სიჩქარე (რაც უფრო მაღალია მნიშვნელობა, მით უფრო მცირეა ალი)"
12717 msgid "Select the file format to be used for caching volumetric data"
12718 msgstr "აარჩიე ფაილის ფორმატი გამოსაყენებელი მოცულობითი მონაცემების ქეშირებისთვის"
12721 msgid "Cache directory"
12722 msgstr "ქეშის საქაღალდე"
12725 msgid "Directory that contains fluid cache files"
12726 msgstr "საქაღალდე, რომელიც შეიცავს სითხის ქეშ ფაილებს"
12729 msgid "End"
12730 msgstr "დასასრული"
12733 msgid "Frame on which the simulation stops. This is the last frame that will be baked"
12734 msgstr "კადრი, რომელზეც ჩერდება სიმულაცია. ეს არის ბოლო კადრი, რომელიც გამოცხვება"
12737 msgid "Frame offset that is used when loading the simulation from the cache. It is not considered when baking the simulation, only when loading it"
12738 msgstr "კადრის აცდენა, რომელიც გამოიყენება სიმულაციის ქეშიდან ჩატვირთვისას. სიმულაციის ცხობისას იგი მხედველობაში არ მიიღება, მხოლოდ ჩატვირთვისას"
12741 msgid "Start"
12742 msgstr "დასაწყისი"
12745 msgid "Frame on which the simulation starts. This is the first frame that will be baked"
12746 msgstr "კადრი, რომელზეც იწყება სიმულაცია. ეს არის პირველი კადრი, რომელიც გამოცხვება"
12749 msgid "Select the file format to be used for caching surface data"
12750 msgstr "აარჩიე ფაილის ფორმატი, რომელიც გამოყენებული იქნება ზედაპირის მონაცემების ქეშირებისთვის"
12753 msgid "Select the file format to be used for caching noise data"
12754 msgstr "აარჩიე ფაილის ფორმატი, რომელიც გამოყენებული იქნება ხმაურის მონაცემების ქეშირებისთვის"
12757 msgid "Select the file format to be used for caching particle data"
12758 msgstr "აარჩიე ფაილის ფორმატი, რომელიც გამოყენებული იქნება ნაწილაკების მონაცემების ქეშირებისთვის"
12761 msgid "Resumable"
12762 msgstr "გაგრძელებადი"
12765 msgid "Additional data will be saved so that the bake jobs can be resumed after pausing. Because more data will be written to disk it is recommended to avoid enabling this option when baking at high resolutions"
12766 msgstr "დამატებითი მონაცემები შეინახება, რათა შეიძლებოდეს ცხობის პროცესების გაგრძელება დაპაუზების შემდეგ. რადგან დისკზე მეტი მონაცემი ჩაიწერება, რეკომენდირებულია მაღალი გარჩევადობით ცხობისას ამ ვარიანტის ჩართვისთვის თავის არიდება"
12769 msgid "Change the cache type of the simulation"
12770 msgstr "შეცვალე სიმულაციის ქეშის ტიპი"
12773 msgid "Replay"
12774 msgstr "გამეორება"
12777 msgid "Use the timeline to bake the scene"
12778 msgstr "სცენის გამოსაცხობად გამოიყენე დროის ზოლი"
12781 msgid "Modular"
12782 msgstr "მოდულარული"
12785 msgid "Bake every stage of the simulation separately"
12786 msgstr "ცალცალკე გამოაცხვე სიმულაციის ყოველი ეტაპი"
12789 msgid "Bake all simulation settings at once"
12790 msgstr "გამოაცხვე სიმულაციის ყველა პარამეტრი ერთდროულად"
12793 msgid "Cell Size"
12794 msgstr "უჯრედის ზომა"
12797 msgid "CFL"
12798 msgstr "CFL"
12801 msgid "Maximal velocity per cell (greater CFL numbers will minimize the number of simulation steps and the computation time.)"
12802 msgstr "მაქსიმალური სისწრაფე თითო უჯრედზე (შედარებით დიდი CFL რიცხვები სიმულაციის საფეხურების რიცხვსა და გამოთვლის დროს მინიმუმამდე დაიყვანს)"
12805 msgid "Clipping"
12806 msgstr "ჩამოჭრა"
12809 msgid "Value under which voxels are considered empty space to optimize rendering"
12810 msgstr "მნიშვნელობა, რომლის ქვემოთაც ვოქსელები ცარიელ სივრცედ ჩაითვლება რენდერის ოპტიმიზაციისთვის"
12813 msgid "Color Grid"
12814 msgstr "ფერების ცხრილი"
12817 msgid "Smoke color grid"
12818 msgstr "კვამლის ფერების ცხრილი"
12821 msgid "Field"
12822 msgstr "ველი"
12825 msgid "Simulation field to color map"
12826 msgstr "სიმულაციის ველი ფერების რუკისკენ"
12829 msgid "Multiplier for scaling the selected field to color map"
12830 msgstr "მამრავლი მონიშნული ველის ფერის რუკამდე მასშტაბირებისთვის"
12833 msgid "Clear In Obstacle"
12834 msgstr "გასუფთავება დაბრკოლებათა შიგნით"
12837 msgid "Delete fluid inside obstacles"
12838 msgstr "წაშალე დენადი ნივთიერება დაბრკოლებებს შიგნით"
12841 msgid "Density Grid"
12842 msgstr "სისქის ცხრილი"
12845 msgid "Smoke density grid"
12846 msgstr "კვამლის სისქის ცხრილი"
12849 msgid "Interpolation method to use for smoke/fire volumes in solid mode"
12850 msgstr "ინტერპოლაციის მეთოდი, რომელიც უნდა იქნას გამოყენებული კვამლის/ცეცხლის მოცულობებისთვის მყარ რეჟიმში"
12853 msgid "Good smoothness and speed"
12854 msgstr "კარგი სითანაბრე და სიჩქარე"
12857 msgid "Cubic"
12858 msgstr "კუბური"
12861 msgid "Smoothed high quality interpolation, but slower"
12862 msgstr "დაგლუვებული, მაღალი ხარისხის ინტერპოლაცია, მაგრამ უფრო ნელი"
12865 msgid "Closest"
12866 msgstr "უახლოესი"
12869 msgid "No interpolation"
12870 msgstr "ინტერპოლაციის გარეშე"
12873 msgid "Thickness of smoke display in the viewport"
12874 msgstr "სარკმელში ასახული კვამლის სისქე"
12877 msgid "Dissolve Speed"
12878 msgstr "გაფანტვის სიჩქარე"
12881 msgid "Determine how quickly the smoke dissolves (lower value makes smoke disappear faster)"
12882 msgstr "განსაზღვრე, თუ რამდენად სწრაფად იფანტება კვამლი (უფრო დაბალი მნიშვნელობები კვამლს უფრო სწრაფად აქრობს)"
12885 msgid "res"
12886 msgstr "გარჩევადობა"
12889 msgid "Smoke Grid Resolution"
12890 msgstr "კვამლის ცხრილის გარჩევადობა"
12893 msgid "Domain Type"
12894 msgstr "სამოქმედო არეალის ტიპი"
12897 msgid "Change domain type of the simulation"
12898 msgstr "შეცვალე სიმულაციის სამოქმედო არეალის ტიპი"
12901 msgid "Gas"
12902 msgstr "აირი"
12905 msgid "Create domain for gases"
12906 msgstr "შექმენი საქმოედო არეალი აირებისთვის"
12909 msgid "Liquid"
12910 msgstr "სითხე"
12913 msgid "Create domain for liquids"
12914 msgstr "შექმენი სამოქმედო არეალი სითხეებისათვის"
12917 msgid "Export Mantaflow Script"
12918 msgstr "Mantaflow სკრიპტის ექსპორტი"
12921 msgid "Generate and export Mantaflow script from current domain settings during bake. This is only needed if you plan to analyze the cache (e.g. view grids, velocity vectors, particles) in Mantaflow directly (outside of Blender) after baking the simulation"
12922 msgstr "წარმოქმენი და დააექსპორტე Mantaflow სკრიპტი მიმდინარე სამოქმედო არეალის პარამეტრებიდან ცხობის დროს. ეს მხოლოდ მაშინაა საჭირო, თუ ქეშის ანალიზს გეგმავ (მაგ.: ცხრილების, სისწრაფის ვექტორების, ნაწილაკების ნახვა) უშუალოდ Mantaflow-ში (ბლენდერის გარეთ) სიმულაციის გამოცხობის შემდეგ"
12925 msgid "Flame Grid"
12926 msgstr "ალის ცხრილი"
12929 msgid "Smoke flame grid"
12930 msgstr "კვამლის ალის ცხრილი"
12933 msgid "Minimum temperature of the flames (higher value results in faster rising flames)"
12934 msgstr "ცეცხლის ენების მინიმალური ტემპერატურა (რაც უფრო მაღალია მნიშვნელობა, მით უფრო ჩქარია ცეცხლის ენების ამოსვლა)"
12937 msgid "Maximum temperature of the flames (higher value results in faster rising flames)"
12938 msgstr "ცეცხლის ენების მაქსიმალური ტემპერატურა (რაც უფრო მაღალია მნიშვნელობა, მით უფრო ჩქარია ცეცხლის ენების ამოსვლა)"
12941 msgid "Smoke"
12942 msgstr "კვამლი"
12945 msgid "Amount of smoke created by burning fuel"
12946 msgstr "წვის შედეგად წარმოქმნილი კვამლის ოდენობა"
12949 msgid "Smoke Color"
12950 msgstr "კვამლის ფერი"
12953 msgid "Color of smoke emitted from burning fuel"
12954 msgstr "წვის შედეგად გამოცემული კვამლის ფერი"
12957 msgid "Vorticity"
12958 msgstr "გრიგალურობა"
12961 msgid "Additional vorticity for the flames"
12962 msgstr "დამატებითი გრიგალურობა ალებისთვის"
12965 msgid "FLIP Ratio"
12966 msgstr "FLIP ფარდობა"
12969 msgid "PIC/FLIP Ratio. A value of 1.0 will result in a completely FLIP based simulation. Use a lower value for simulations which should produce smaller splashes"
12970 msgstr "PIC/FLIP ფარდობა. მნიშვნელობა 1.0 იწვევს სრულიად FLIP-ზე დაფუძნებულ სიმულაციას. სიმულაციებისთვის, რომლებიც უფრო მცირე შხეფებს წარმოქმნის, უფრო დაბალი მნიშვნელობა გამოიყენე"
12973 msgid "Fluid Collection"
12974 msgstr "დენადი ნივთიერებების კოლექცია"
12977 msgid "Limit fluid objects to this collection"
12978 msgstr "შემოფარგლე თხიერი ობიექტები ამ კოლექციით"
12981 msgid "Force Collection"
12982 msgstr "ძალების კოლექცია"
12985 msgid "Limit forces to this collection"
12986 msgstr "შემოფარგლე ძალები ამ კოლექციით"
12989 msgid "Obstacle Distance"
12990 msgstr "დაბრკოლების მანძილი"
12993 msgid "Determines how far apart fluid and obstacle are (higher values will result in fluid being further away from obstacles, smaller values will let fluid move towards the inside of obstacles)"
12994 msgstr "განსაზღვრავს, თუ რამდენად შორიშორსაა თხევადი ნივთიერება და დაბრკოლება (უფრო მაღალი მნიშვნელობები გამოიწვევს თხევადი ნივთიერების მეტად დაშორებას დაბრკოლებიდან, უფრო მცირე მნიშვნელობები კი საშუალებას მისცემს ნივთიერებას, დაბრკოლებისკენ იმოძრაოს)"
12997 msgid "Obstacle Threshold"
12998 msgstr "დაბრკოლების ზღვარი"
13001 msgid "Determines how much fluid is allowed in an obstacle cell (higher values will tag a boundary cell as an obstacle easier and reduce the boundary smoothening effect)"
13002 msgstr "განსაზღვრავს, თუ რა ოდენობის თხევადი ნივთიერება დაიშვება დაბრკოლების უჯრედში (უფრო მაღალი მნიშვნელობები ზღვრის უჯრედს უფრო იოლად აღნიშნავს დაბრკოლებად და ამცირებს ზღვრის დაგლუვების ეფექტს)"
13005 msgid "Gravity in X, Y and Z direction"
13006 msgstr "გრავიტაცია X, Y და Z მიმართულებებით"
13009 msgid "Cell Type"
13010 msgstr "უჯრედის ტიპი"
13013 msgid "Cell type to be highlighted"
13014 msgstr "უჯრედის ტიპი, რომელიც უნდა გამოიყოს"
13017 msgid "Highlight the cells regardless of their type"
13018 msgstr "გამოყავი უჯრედები მათი ტიპის მიუხედავად"
13021 msgid "Fluid"
13022 msgstr "დენადი ნივთიერება"
13025 msgid "Highlight only the cells of type Fluid"
13026 msgstr "გამოყავი მხოლოდ დენადი ნივთიერების ტიპის უჯრედები"
13029 msgid "Highlight only the cells of type Obstacle"
13030 msgstr "გამოყავი მხოლოდ დაბრკოლების ტიპის უჯრედები"
13033 msgid "Highlight only the cells of type Empty"
13034 msgstr "გამოყავი მხოლოდ ცარიელის ტიპის უჯრედები"
13037 msgid "Highlight only the cells of type Inflow"
13038 msgstr "გამოყავი მხოლოდ შემოდინების ტიპის უჯრედები"
13041 msgid "Outflow"
13042 msgstr "გადინება"
13045 msgid "Highlight only the cells of type Outflow"
13046 msgstr "გამოყავი მხოლოდ გადინების ტიპის უჯრედები"
13049 msgid "Color Gridlines"
13050 msgstr "ფერის ცხრილის ხაზები"
13053 msgid "Simulation field to color map onto gridlines"
13054 msgstr "სიმულაციის ველი, რომელიც ფერის რუკით უნდა განაწილდეს ცხრილის ხაზებზე"
13057 msgid "Flags"
13058 msgstr "დროშები"
13061 msgid "Flag grid of the fluid domain"
13062 msgstr "დენადი ნივთიერების სამოქმედო არეალის დროშის ცხრილი"
13065 msgid "Highlight Range"
13066 msgstr "გამოყოფის დიაპაზონი"
13069 msgid "Highlight the voxels with values of the color mapped field within the range"
13070 msgstr "გამოყავი ვოქსელები ფერის რუკით განაწილებული ველის მნიშვნელობებით დიაპაზონში"
13073 msgid "Lower Bound"
13074 msgstr "ქვედა ზღვარი"
13077 msgid "Lower bound of the highlighting range"
13078 msgstr "გამოყოფის დიაპაზონის ქვედა ზღვარი"
13081 msgid "Color used to highlight the range"
13082 msgstr "დიაპაზონის გამოსაყოფად გამოყენებული ფერი"
13085 msgid "Upper Bound"
13086 msgstr "ზედა ზღვარი"
13089 msgid "Upper bound of the highlighting range"
13090 msgstr "გამოყოფის დიაპაზონის ზედა ზღვარი"
13093 msgid "Guiding weight (higher value results in greater lag)"
13094 msgstr "მეგზურობის წონა (უფრო მაღალ მნიშვნელობას უფრო მეტი ჩამორჩენა მოჰყვება)"
13097 msgid "Guiding size (higher value results in larger vortices)"
13098 msgstr "მეგზურობის ზომა (უფრო მაღალ მნიშვნელობას უფრო დიდი მორევები მოჰყვება)"
13101 msgid "Use velocities from this object for the guiding effect (object needs to have fluid modifier and be of type domain))"
13102 msgstr "მეგზურობის ეფექტისთვის გამოიყენე ამ ობიექტის სისწრაფეები (ობიექტს უნდა ჰქონდეს დენადი გარემოს მოდიფიკატორები და უნდა იყოს სამოქმედო არეალის ტიპის)"
13105 msgid "Guiding source"
13106 msgstr "მეგზურობის წყარო"
13109 msgid "Choose where to get guiding velocities from"
13110 msgstr "აირჩიე, საიდან გინდა მეგზური სისწრაფეების აღება"
13113 msgid "Use a fluid domain for guiding (domain needs to be baked already so that velocities can be extracted). Guiding domain can be of any type (i.e. gas or liquid)"
13114 msgstr "მეგზურობისთვის გამოიყენე დენადი გარემოს სამოქმედი არეალი (სამოქმედო არეალი უნდა გამომცხვარი უნდა იყოს, რათა სისწრაფეების გამოტანა შესაძლებელი იყოს). მეგზურობის სამოქმედი არეალი შეიძლება, იყოს ნებისმიერი ტიპის (მაგ.: აირი, ან სითხე)"
13117 msgid "Effector"
13118 msgstr "ეფექტორი"
13121 msgid "Use guiding (effector) objects to create fluid guiding (guiding objects should be animated and baked once set up completely)"
13122 msgstr "დენადი გარემოს მეგზურობის შესაქმნელად გამოიყენე მეგზური (ეფექტორი) ობიექტები (როცა მეგზური ობიექტები სრულად აწყობილი იქნება, უნდა იქნეს ანიმირებული და გამოცხვეს)"
13125 msgid "Velocity Factor"
13126 msgstr "სისწრაფის კოეფიციენტი"
13129 msgid "Guiding velocity factor (higher value results in greater guiding velocities)"
13130 msgstr "მეგზურობის სისწრაფის კოეფიციენტი (უფრო მაღალ მნიშვნელობებს მოჰყვება მეგზურობის მეტი სისწრაფეები)"
13133 msgid "Heat Grid"
13134 msgstr "გახურების ცხრილი"
13137 msgid "Smoke heat grid"
13138 msgstr "კვამლის გახურების ცხრილი"
13141 msgid "Emitter"
13142 msgstr "გამომცემი"
13145 msgid "Method for sampling the high resolution flow"
13146 msgstr "მეთოდი მაღალი გარჩევადობის დინების სემპლირებისათვის"
13149 msgid "Full Sample"
13150 msgstr "სრული სემპლი"
13153 msgid "Nearest"
13154 msgstr "უახლოესი"
13157 msgid "Lower Concavity"
13158 msgstr "ქვედა ჩაზნექილობა"
13161 msgid "Lower mesh concavity bound (high values tend to smoothen and fill out concave regions)"
13162 msgstr "მეშის ჩაზნექილობის ქვედა ზღვარი (მაღალი მნიშვნელობები იწვევს ჩაზნექილობებიანი მონაკვეთების დაგლუვებასა და ამოვსებას)"
13165 msgid "Upper Concavity"
13166 msgstr "ზედა ჩაზნექილობა"
13169 msgid "Upper mesh concavity bound (high values tend to smoothen and fill out concave regions)"
13170 msgstr "მეშის ჩაზნექილობის ზედა ზღვარი (მაღალი მნიშვნელობები იწვევს ჩაზნექილობებიანი მონაკვეთების დაგლუვებასა და ამოვსებას)"
13173 msgid "Mesh generator"
13174 msgstr "მეშის გენერატორი"
13177 msgid "Which particle level set generator to use"
13178 msgstr "ნაწილოაკების დონის რომელი გენერატორი იქნას გამოყენებული"
13181 msgid "Final"
13182 msgstr "საბოლოო"
13185 msgid "Use improved particle level set (slower but more precise and with mesh smoothening options)"
13186 msgstr "გამოიყენე გაუმჯობესებული ნაწილაკების დონე (უფრო ნელია, მაგრამ უფრო ზუსტი და მეშის დაგლუვების ვარიანტები აქვს)"
13189 msgid "Preview"
13190 msgstr "წინასწარი ხედი"
13193 msgid "Use union particle level set (faster but lower quality)"
13194 msgstr "გამოიყენე ნაწილაკების ერთიანი დონე (უფრო სწრაფია, მაგრამ დაბალი ხარისხის)"
13197 msgid "Particle radius factor (higher value results in larger (meshed) particles). Needs to be adjusted after changing the mesh scale"
13198 msgstr "ნაწილაკების რადიუსის კოეფიციენტი (რაც მაღალია მნიშვნელობები, მით უფრო დიდია (მეშად ქცეული) ნაწილაკები. მეშის მასშტაბირების შეცვლის შემდეგ შესწორებას საჭიროებს"
13201 msgid "Mesh scale"
13202 msgstr "მეშის მასშტაბი"
13205 msgid "The mesh simulation is scaled up by this factor (compared to the base resolution of the domain). For best meshing, it is recommended to adjust the mesh particle radius alongside this value"
13206 msgstr "მეშის სიმულაცის მასშტაბი იზრდება ამ კოეფიციენტით (სამოქმედო არეალის საბაზისო გარჩევადობასთან შედარებით). საუკეთესო მეშირებისთვის რეკომენდირებულია მეშის ნაწილაკის რადიუსის გასწორება ამ მნიშვნელობასთან ერთად"
13209 msgid "Smoothen Neg"
13210 msgstr "უარ. დაგლუვება"
13213 msgid "Negative mesh smoothening"
13214 msgstr "მეშის უარყოფითი დაგლუვება"
13217 msgid "Smoothen Pos"
13218 msgstr "დად. დაგლუვება"
13221 msgid "Positive mesh smoothening"
13222 msgstr "მეშის დადებითი დაგლუვება"
13225 msgid "Scale of noise (higher value results in larger vortices)"
13226 msgstr "ხმაურის მასშტაბი (რაც მაღალია მნიშვნელობები, მით უფრო დიდია გრიგალები)"
13229 msgid "Noise Scale"
13230 msgstr "ხმაურის მასშტაბი"
13233 msgid "The noise simulation is scaled up by this factor (compared to the base resolution of the domain)"
13234 msgstr "ხმაურის სიმულაციის მასშტაბი იზრდება ამ კოეფიციენტით (სამოქმედო არეალის საბაზისო გარჩევადობასთან შედარებით)"
13237 msgid "Strength of noise"
13238 msgstr "ხმაურის სიმტკიცე"
13241 msgid "Time"
13242 msgstr "დრო"
13245 msgid "Animation time of noise"
13246 msgstr "ხმაურის ანიმაციის დრო"
13249 msgid "Compression"
13250 msgstr "კომპრესია"
13253 msgid "Compression method to be used"
13254 msgstr "კომპრესიის გამოსაყენებლი მეთოდი"
13257 msgid "Zip"
13258 msgstr "Zip"
13261 msgid "Effective but slow compression"
13262 msgstr "ეფექტური, მაგრამ ნელი კომპრესია"
13265 msgid "Blosc"
13266 msgstr "Blosc"
13269 msgid "Multithreaded compression, similar in size and quality as 'Zip'"
13270 msgstr "მრავალნაკადიანი კომპრესია, ზომითა და ხარისხით 'Zip'-ის მსგავსი"
13273 msgid "Do not use any compression"
13274 msgstr "ნუ გამოიყენებ კომპრესიას"
13277 msgid "Data Depth"
13278 msgstr "მონაცემთა სიღრმე"
13281 msgid "Bit depth for fluid particles and grids (lower bit values reduce file size)"
13282 msgstr "ბიტური სიღრმე დენადი გარემოს ნაწილაკებისა და ცხირლებისთვის (დაბალი ბიტური მნიშვნელობები ფაილის ზომას ამცირებს)"
13285 msgid "Particle (narrow) band width (higher value results in thicker band and more particles)"
13286 msgstr "ნაწილაკების (ვიწრო) ზონრის სიგანე (რაც მაღალია მნიშვნელობა, მით უფრო მსხვილია ზონარი და მეტია ნაწილაკი)"
13289 msgid "Maximum number of particles per cell (ensures that each cell has at most this amount of particles)"
13290 msgstr "ნაწილაკების მაქსიმალური რიცხვი თითო უჯრედზე (უზრუნველყოფს თითოეული უჯრედის მიერ მაქსიმუმ ამ რაოდენობის ნაწილაკების ქონას)"
13293 msgid "Minimum number of particles per cell (ensures that each cell has at least this amount of particles)"
13294 msgstr "ნაწილაკების მინიმალური რიცხვი თითო უჯრედზე (უზრუნველყოფს თითოეული უჯრედის მიერ მინიმუმ ამ რაოდენობის ნაწილაკების ქონას)"
13297 msgid "Number"
13298 msgstr "რიცხვი"
13301 msgid "Particle number factor (higher value results in more particles)"
13302 msgstr "ნაწილაკების რიცხვის კოეფიციენტი (რაც მაღალია მნიშვნელობა, მით მეტია ნაწილაკი)"
13305 msgid "Particle radius factor. Increase this value if the simulation appears to leak volume, decrease it if the simulation seems to gain volume"
13306 msgstr "ნაწილაკების რადიუსის კოეფიციენტი. გაზარდე ეს მნიშვნელობა, თუკი სიმულაციას მოცულობის დაკარგვა ეტყობა, შეამცირე, თუკი მოცულობის მატება ეტყობა"
13309 msgid "Randomness"
13310 msgstr "შემთხვევითობა"
13313 msgid "Randomness factor for particle sampling"
13314 msgstr "შემთხვევითობის ფაქტორი ნაწილაკთა სემპლირებისთვის"
13317 msgid "Particle scale"
13318 msgstr "ნაწილაკის მასშტაბი"
13321 msgid "The particle simulation is scaled up by this factor (compared to the base resolution of the domain)"
13322 msgstr "ნაწილაკთა სიმულაციის მასშტაბი იზრდება ამ კოეფიციენტით (სამოქმედო არეალის საბაზისო გარჩევადობასთან შედარებით)"
13325 msgid "Maximum Resolution"
13326 msgstr "მაქსიმალური გარჩევადობა"
13329 msgid "Resolution used for the fluid domain. Value corresponds to the longest domain side (resolution for other domain sides is calculated automatically)"
13330 msgstr "დენადი გარემოს სამოქმედო არეალისთვის გამოყენებული გარჩევადობა. მნიშვნელობა შეესაბამება სამოქმედო არეალის უგრძეს გვერდს (სამოქმედო არეალის დანარჩენი გვერდების გარჩევადობა გამოითვლება ავტომატურად)"
13333 msgid "Gridlines"
13334 msgstr "ცხრილის ხაზები"
13337 msgid "Show gridlines"
13338 msgstr "აჩვენე ცხრილის ხაზები"
13341 msgid "Vector Display"
13342 msgstr "ვექტორების ასახვა"
13345 msgid "Visualize vector fields"
13346 msgstr "ვექტორუოლი ველების ვიზუალიზაცია"
13349 msgid "Simulation Method"
13350 msgstr "სიმულაციის მეთოდი"
13353 msgid "Change the underlying simulation method"
13354 msgstr "შეცვალე სიმულაციის ძირეული მეთოდი"
13357 msgid "FLIP"
13358 msgstr "FLIP"
13361 msgid "Use FLIP as the simulation method (more splashy behavior)"
13362 msgstr "გამოიყენე FLIP, როგორც სიმულაციის მეთოდი (მეტი შხეფიანობა)"
13365 msgid "APIC"
13366 msgstr "APIC"
13369 msgid "Use APIC as the simulation method (more energetic and stable behavior)"
13370 msgstr "გამოიყენე APIC სიმულაციის მეთოდად (უფრო ენერგიული და სტაბილური ქცევა)"
13373 msgid "Adjust slice direction according to the view direction"
13374 msgstr "გაასწორე დათლის მიმართულება ხედის მიმართულების მიხედვით"
13377 msgid "Slice along the X axis"
13378 msgstr "გაჭერი X ღერძის გასწვრივ"
13381 msgid "Slice along the Y axis"
13382 msgstr "გაჭერი Y ღერძის გასწვრივ"
13385 msgid "Slice along the Z axis"
13386 msgstr "გაჭერი Z ღერძის გასწვრივ"
13389 msgid "Position of the slice"
13390 msgstr "განაჭერის მდებარეობა"
13393 msgid "Slice Per Voxel"
13394 msgstr "განაჭერი თითო ვოქსელზე"
13397 msgid "How many slices per voxel should be generated"
13398 msgstr "თითო ვოქსელზე რამდენი განაჭერი უნდა წარმოიქმნას"
13401 msgid "Particles in Boundary"
13402 msgstr "ნაწილაკები ზღვარში"
13405 msgid "How particles that left the domain are treated"
13406 msgstr "რა მოპყრობას იღებებ ნაწილაკები, რომლებიც სამოქმედო არეალს ტოვებენ"
13409 msgid "Delete"
13410 msgstr "წაშალე"
13413 msgid "Delete secondary particles that are inside obstacles or left the domain"
13414 msgstr "წაშალე მეორეული ნაწილაკები, რომლებიც დაბრკოლებათა შიგნით არიან, ან დატოვეს სამოქმედო არეალი"
13417 msgid "Push Out"
13418 msgstr "გარეკვა"
13421 msgid "Push secondary particles that left the domain back into the domain"
13422 msgstr "მეორეული ნაწილაკები, რომლებმაც სამოქმედო არეალი დატოვეს, ისევ ამ არეალში გარეკე"
13425 msgid "Bubble Buoyancy"
13426 msgstr "ბუშტების ამწევი ძალა"
13429 msgid "Amount of buoyancy force that rises bubbles (high value results in bubble movement mainly upwards)"
13430 msgstr "ამწევი ძალის ოდენობა, რომელიც ბუშტებს მაღლა სწევს (მაღალი მნიშვნელობა იწვევს ბუშტის უმეტესწილად ზევით სვლას)"
13433 msgid "Bubble Drag"
13434 msgstr "ბუშტების წინაღობა"
13437 msgid "Amount of drag force that moves bubbles along with the fluid (high value results in bubble movement mainly along with the fluid)"
13438 msgstr "წინაღობის ოდენობა, რომელიც ბუშტებს დენად გარემოსთან ერთად ამოძრავებს (მაღალი მნიშვნელობა იწვევს ბუშტის მეტწილად დენად გარემოსთან ერთად მოძრაობას)"
13441 msgid "Combined Export"
13442 msgstr "კომბინირებული ექსპორტი"
13445 msgid "Determines which particle systems are created from secondary particles"
13446 msgstr "განსაზღვრავს, თუ რომელი ნაწილაკთა სისტემები იქმნება მეორეული ნაწილაკებისგან"
13449 msgid "Create a separate particle system for every secondary particle type"
13450 msgstr "შექმენი ცალკე ნაწილაკთა სისტემა მეორეულ ნაწილაკთა ყოველი ტიპისთვის"
13453 msgid "Spray + Foam"
13454 msgstr "წინწკლები + ქაფი"
13457 msgid "Spray and foam particles are saved in the same particle system"
13458 msgstr "წინწკლებისა და ქაფის ნაწილაკები ერთსა და იმავე ნაწილაკთა სისტემაში შეინახება"
13461 msgid "Spray + Bubbles"
13462 msgstr "წინწკლები + ბუშტები"
13465 msgid "Spray and bubble particles are saved in the same particle system"
13466 msgstr "წინწკლებისა და ბუშტების ნაწილაკები ერთსა და იმავე ნაწილაკთა სისტემაში შეინახება"
13469 msgid "Foam + Bubbles"
13470 msgstr "ქაფი + ბუშტები"
13473 msgid "Foam and bubbles particles are saved in the same particle system"
13474 msgstr "ქაფისა და ბუშტების ნაწილაკები ერთსა და იმავე ნაწილაკთა სისტემაში შეინახება"
13477 msgid "Spray + Foam + Bubbles"
13478 msgstr "წინწკლები + ქაფი + ბუშტები"
13481 msgid "Create one particle system that contains all three secondary particle types"
13482 msgstr "შექმენი ნაწილაკთა ერთი სისტემა, რომელიც შეიცავს ნაწილაკთა სამივე ტიპს"
13485 msgid "Maximum Lifetime"
13486 msgstr "მაქსიმალური დღეგრძელობა"
13489 msgid "Highest possible particle lifetime"
13490 msgstr "ნაწილაკის უდიდესი შესაძლო დღეგრძელობა"
13493 msgid "Minimum Lifetime"
13494 msgstr "მინიმალური დღეგრძელობა"
13497 msgid "Lowest possible particle lifetime"
13498 msgstr "ნაწილაკის უმცირესი შესაძლო დღეგრძელობა"
13501 msgid "Maximum Kinetic Energy Potential"
13502 msgstr "მაქსიმალური კინეტიკური ენერგიის პოტენციალი"
13505 msgid "Upper clamping threshold that indicates the fluid speed where cells no longer emit more particles (higher value results in generally less particles)"
13506 msgstr "აღკვეთის ზედა ზღვარი, რომელიც მიუთითებს დენადი გარემოს სიჩქარეზე, რომელზეც უჯრედები მეტ ნაწილაკს აღარ გამოსცემენ (რაც უფრო მაღალია მნიშვნელობა, მით ნაკლებია ზოგადად ნაწილაკები)"
13509 msgid "Maximum Trapped Air Potential"
13510 msgstr "დატყვევებული ჰაერის მაქსიმალური პოტენციალი"
13513 msgid "Upper clamping threshold for marking fluid cells where air is trapped (higher value results in less marked cells)"
13514 msgstr "აღკვეთის ზედა ზღვარი დენადი გარემოს იმ უჯრედების მოსანიშნად, სადაც ჰაერია დატყვევებული (რაც უფრო მაღალია მნიშვნელობა, მით ნაკლებია მონიშნული უჯრედები)"
13517 msgid "Maximum Wave Crest Potential"
13518 msgstr "ტალღის აქოჩრების მაქსიმალური პოტენციალი"
13521 msgid "Upper clamping threshold for marking fluid cells as wave crests (higher value results in less marked cells)"
13522 msgstr "აღკვეთის ზედა ზღურბლი დენადი გარემოს უჯრედების ტალღის ქოჩრებად აღნიშნვისთვის (მაღალი მნიშვნელობის შედეგი ნაკლები აღნიშნული უჯრედია)"
13525 msgid "Minimum Kinetic Energy Potential"
13526 msgstr "მინიმალური კინეტიკური ენერგიის პოტენციალი"
13529 msgid "Lower clamping threshold that indicates the fluid speed where cells start to emit particles (lower values result in generally more particles)"
13530 msgstr "აღკვეთის ქვედა ზღურბლი, რომელიც მიუთითებს დენადი გარემოს სიჩქარეს, სადაც უჯრედები ნაწილაკების გამოცემას იწყებს (დაბალი მნიშვნელობების შედეგია ზოგადად მეტი ნაწილაკი)"
13533 msgid "Minimum Trapped Air Potential"
13534 msgstr "დატყვევებული ჰაერის მინიმალური პოტენციალი"
13537 msgid "Lower clamping threshold for marking fluid cells where air is trapped (lower value results in more marked cells)"
13538 msgstr "აღკვეთის ქვედა ზღურბლი იმ უჯრედების აღსანიშნად, რომლებშიც ჰაერია დატყვევებული (უფრო დაბალი მნიშვნელობა ნიშნავს მეტ მონიშნულ უჯრედს)"
13541 msgid "Minimum Wave Crest Potential"
13542 msgstr "ტალღის აქოჩრების მინიმალური პოტენციალი"
13545 msgid "Lower clamping threshold for marking fluid cells as wave crests (lower value results in more marked cells)"
13546 msgstr "აღკვეთის ქვედა ზღურბლი დენადი გარემოს უჯრედების ტალღის ქოჩრებად მოსანიშნად (უფრო დაბალი მნიშვნელობა ნიშნავს მეტ მონიშნულ უჯრედს)"
13549 msgid "Potential Radius"
13550 msgstr "პოტენციალის რადიუსი"
13553 msgid "Radius to compute potential for each cell (higher values are slower but create smoother potential grids)"
13554 msgstr "ყოველი უჯრედის პოტენციალის გამოსათვლელი რადიუსი (შედარებით მაღალი მნიშვნელობები უფრო ნელია, მაგრამ უფრო თანაბარ პოტენციალის ცხრილებს ჰქმნის)"
13557 msgid "Trapped Air Sampling"
13558 msgstr "დატყვევებული ჰაერის სემპლირება"
13561 msgid "Maximum number of particles generated per trapped air cell per frame"
13562 msgstr "თითოეულ დატყვევებულ აირიან უჯრედზე წარმოქმნილი ნაწილაკების მაქსიმალური რიცხვი ყოველ კადრში"
13565 msgid "Wave Crest Sampling"
13566 msgstr "ტალღის ქოჩრის სემპლინგი"
13569 msgid "Maximum number of particles generated per wave crest cell per frame"
13570 msgstr "თითოეულ ტალღის ქოჩრიან უჯრედზე წარმოქმნილი ნაწილაკების მაქსიმალური რიცხვი ყოველ კადრში"
13573 msgid "Update Radius"
13574 msgstr "განახლების რადიუსი"
13577 msgid "Radius to compute position update for each particle (higher values are slower but particles move less chaotic)"
13578 msgstr "ყოველი ნაწილაკის პოზიციის განახლების გამოსათვლელი რადიუსი (მაღალი მნიშვნელობები შედარებით ნელია, მაგრამ ნაწილაკები ნაკლებად ქაოტურად მოძრაობენ)"
13581 msgid "p0"
13582 msgstr "p0"
13585 msgid "Start point"
13586 msgstr "საწყისი წერტილი"
13589 msgid "Tension"
13590 msgstr "დაჭიმულობა"
13593 msgid "Surface tension of liquid (higher value results in greater hydrophobic behavior)"
13594 msgstr "სითხის ზედაპირული დაჭიმულობა (მაღალი მნიშვნელობები იწვევს მეტ ჰიდროფობურ ქცევას)"
13597 msgid "System Maximum"
13598 msgstr "სისტემური მაქსიმუმი"
13601 msgid "Maximum number of fluid particles that are allowed in this simulation"
13602 msgstr "ამ სიმულაციაში დაშვებული დენადი გარემოს ნაწილაკების მაქსიმალური რიცხვი"
13605 msgid "Temperature Grid"
13606 msgstr "ტემპერატურული ცხრილი"
13609 msgid "Smoke temperature grid, range 0 to 1 represents 0 to 1000K"
13610 msgstr "კვამლის ტემპერატურული ცხრილი, დიაპაზონი 0-დან 1-მდე წარმოადგენს 0-დან 1000K-მდეს"
13613 msgid "Time Scale"
13614 msgstr "დროის სკალა"
13617 msgid "Adjust simulation speed"
13618 msgstr "შეასწორე სიმულაციის სიჩქარე"
13621 msgid "Maximum number of simulation steps to perform for one frame"
13622 msgstr "სიმულაციის საფეხურების მაქსიმალური რაოდენობა ერთი კადრისთვის"
13625 msgid "Minimum number of simulation steps to perform for one frame"
13626 msgstr "სიმულაციის საფეხურების მინიმალური რაოდენობა ერთი კადრისთვის"
13629 msgid "Adaptive Domain"
13630 msgstr "ადაპტირებადი სამოქმედო არეალი"
13633 msgid "Adapt simulation resolution and size to fluid"
13634 msgstr "მოაცდინე სიმულაციის გარჩევადობისა და ზომის ადაპტირება დენადი გარემოს მიხედვით"
13637 msgid "Use Adaptive Time Steps"
13638 msgstr "ადაპტირებადი დროის საფეხურების გამოყენება"
13641 msgid "Bubble"
13642 msgstr "ბუშტი"
13645 msgid "Create bubble particle system"
13646 msgstr "შექმენი ბუშტების ნაწილაკოვანი სისტემა"
13649 msgid "Enable collisions with back domain border"
13650 msgstr "ჩართე შეჯახებები სამოქმედო არეალის უკანა საზღვართან"
13653 msgid "Bottom"
13654 msgstr "ქვემოდან"
13657 msgid "Enable collisions with bottom domain border"
13658 msgstr "ჩართე შეჯახებები სამოქმედო არეალის ქვედა საზღვართან"
13661 msgid "Enable collisions with front domain border"
13662 msgstr "ჩართე შეჯახებები სამოქმედო არეალის წინა საზღვართან"
13665 msgid "Enable collisions with left domain border"
13666 msgstr "ჩართე შეჯახებები სამოქმედო არეალის მარცხენა საზღვართან"
13669 msgid "Enable collisions with right domain border"
13670 msgstr "ჩართე შეჯახებები სამოქმედო არეალის მარჯვენა საზღვართან"
13673 msgid "Top"
13674 msgstr "ზედა"
13677 msgid "Enable collisions with top domain border"
13678 msgstr "ჩართე შეჯახებები სამოქმედო არეალის ზედა საზღვართან"
13681 msgid "Grid Display"
13682 msgstr "ცხრილის ასახვა"
13685 msgid "Render a simulation field while mapping its voxels values to the colors of a ramp or using a predefined color code"
13686 msgstr "დაარენდერე სიმულაციის ველი, ხოლო მისი ვოქსელების მნიშვნელობები გადაანაწილე ფერად გრადიენტზე, ან გამოიყენე წინასწარ განსაზღვრული ფერის კოდი"
13689 msgid "Use Diffusion"
13690 msgstr "დიფუზიის გამოყენება"
13693 msgid "Enable fluid diffusion settings (e.g. viscosity, surface tension)"
13694 msgstr "ჩართე დენადი გარემოს დიფუზიის პარამეტრები (მაგ.: წებოვნება, ზედაპირული დაჭიმულობა)"
13697 msgid "Dissolve Smoke"
13698 msgstr "კვამლის გაფანტვა"
13701 msgid "Let smoke disappear over time"
13702 msgstr "გააქრე კვამლი დროთა განმავლობაში"
13705 msgid "Logarithmic Dissolve"
13706 msgstr "ლოგარითმული გაფანტვა"
13709 msgid "Dissolve smoke in a logarithmic fashion. Dissolves quickly at first, but lingers longer"
13710 msgstr "გაფანტვე კვამლი ლოგარითმული ხერხით. თავიდან სწრაფად იფანტება, მაგრამ უფრო დიდხანს რჩება"
13713 msgid "Create liquid particle system"
13714 msgstr "შექმენი სითხის ნაწილაკოვანი სისტემა"
13717 msgid "Foam"
13718 msgstr "ქაფი"
13721 msgid "Create foam particle system"
13722 msgstr "შექმენი ქაფის ნაწილაკოვანი სისტემა"
13725 msgid "Fractional Obstacles"
13726 msgstr "დანაწევრებული დაბრკოლებები"
13729 msgid "Fractional obstacles improve and smoothen the fluid-obstacle boundary"
13730 msgstr "დანაწევრებული დაბრკოლებები აუმჯობესებს და ათანაბრებს დენად გარემოსა და დაბრკოლებას შორის ზღვარს"
13733 msgid "Use Guiding"
13734 msgstr "მეგზურობის გამოყენება"
13737 msgid "Enable fluid guiding"
13738 msgstr "გამოიყენე დენადი გარემოს მეგზურობა"
13741 msgid "Use Mesh"
13742 msgstr "მეშის გამოყენება"
13745 msgid "Enable fluid mesh (using amplification)"
13746 msgstr "ჩართე დენადი მეში (ამპლიფიკაციის გამოყენებით)"
13749 msgid "Use Noise"
13750 msgstr "ხმაურის გამოყენება"
13753 msgid "Enable fluid noise (using amplification)"
13754 msgstr "ჩართე დენადი გარემოს ხმაური (ამპლიფიკაციის გამოყენება)"
13757 msgid "Slice"
13758 msgstr "გაჭრა"
13761 msgid "Perform a single slice of the domain object"
13762 msgstr "ერთჯერადად გაჭერი სამოქმედო არეალის ობიექტი"
13765 msgid "Speed Vectors"
13766 msgstr "სიჩქარის ვექტორები"
13769 msgid "Caches velocities of mesh vertices. These will be used (automatically) when rendering with motion blur enabled"
13770 msgstr "აქეშირებს მეშის წვეროების სისწრაფეებს. ესენი იქნება (ავტომატურად) გამოყენებული მოძრაობის გადღაბნა ჩართული რენდერის დროს"
13773 msgid "Spray"
13774 msgstr "წინწკლები"
13777 msgid "Create spray particle system"
13778 msgstr "შექმენი წინწკლების ნაწილაკთა სისტემა"
13781 msgid "Tracer"
13782 msgstr "მგეზავი"
13785 msgid "Create tracer particle system"
13786 msgstr "შექმენი მგეზავი ნაწილაკთა სისტემა"
13789 msgid "Use Viscosity"
13790 msgstr "წებოვანობის გამოყენება"
13793 msgid "Enable fluid viscosity settings"
13794 msgstr "ჩართე დენადი გარემოს წებოვანობის პარამეტრები"
13797 msgid "Display Type"
13798 msgstr "ასახვის ტიპი"
13801 msgid "Needle"
13802 msgstr "ნემსი"
13805 msgid "Display vectors as needles"
13806 msgstr "გამოსახე ვექტორები ნემსებად"
13809 msgid "Streamlines"
13810 msgstr "გარსედინები"
13813 msgid "Display vectors as streamlines"
13814 msgstr "გამოსახე ვექტორები გარსედინებად"
13817 msgid "MAC Grid"
13818 msgstr "MAC ცხრილი"
13821 msgid "Display vector field as MAC grid"
13822 msgstr "გამოსახე ვექტორული ველი MAC ცხრილად"
13825 msgid "Vector field to be represented by the display vectors"
13826 msgstr "ვექტორის ველი, რომელიც უნდა იყოს წარმოდგენილი ასახვადი ვექტორებით"
13829 msgid "Fluid Velocity"
13830 msgstr "დენადი გარემოს სისწრაფე"
13833 msgid "Velocity field of the fluid domain"
13834 msgstr "დენადი გარემოს სამოქმედო არეალის სისწრაფის ველი"
13837 msgid "Guide Velocity"
13838 msgstr "მეგზურის სისწრაფე"
13841 msgid "Guide velocity field of the fluid domain"
13842 msgstr "დენადი გარემოს სამოქმედო არეალის მეგზურის სისწრაფის ველი"
13845 msgid "Force field of the fluid domain"
13846 msgstr "დენადი გარემოს სამოქმედო არეალის ძალის ველი"
13849 msgid "Multiplier for scaling the vectors"
13850 msgstr "მამრალივ ვექტორთა მასშტაბირებისთვის"
13853 msgid "Magnitude"
13854 msgstr "მაგნიტუდა"
13857 msgid "Scale vectors with their magnitudes"
13858 msgstr "დაამასშტაბირე ვექტორები თავიანთი მაგნიტუდებით"
13861 msgid "Show X-component of MAC Grid"
13862 msgstr "აჩვენე MAC ცხრილის X-კომპონენტი"
13865 msgid "Show Y-component of MAC Grid"
13866 msgstr "აჩვენე MAC ცხრილის Y-კომპონენტი"
13869 msgid "Show Z-component of MAC Grid"
13870 msgstr "აჩვენე MAC ცხრილის Z-კომპონენტი"
13873 msgid "Velocity Grid"
13874 msgstr "სისწრაფის ცხრილი"
13877 msgid "Smoke velocity grid"
13878 msgstr "კვამლის სისწრაფის ცხრილი"
13881 msgid "Velocity Scale"
13882 msgstr "სისწრაფის მასშტაბი"
13885 msgid "Factor to control the amount of motion blur"
13886 msgstr "მოძრაობის გადღაბნის საკონტროლებელი კოეფიციენტი"
13889 msgid "Viscosity Base"
13890 msgstr "წებოვანობის საფუძველი"
13893 msgid "Viscosity setting: value that is multiplied by 10 to the power of (exponent*-1)"
13894 msgstr "წებოვანობის პარამეტრი: მნიშვნელობა, რომელი მრავლდება 10-ზე ხარისხში (ექსპონენტი*-)"
13897 msgid "Viscosity Exponent"
13898 msgstr "წებოვანობის ექსპონენტი"
13901 msgid "Negative exponent for the viscosity value (to simplify entering small values e.g. 5*10^-6)"
13902 msgstr "უარყოფითი ექსპონენტი წებოვანობის მნიშვნელობისთვის (მცირე მნიშვნელობების შეყვანის გასამარტივებლად, მაგ.: 5*10^-6)"
13905 msgid "Viscosity of liquid (higher values result in more viscous fluids, a value of 0 will still apply some viscosity)"
13906 msgstr "სითხის წებოვანობა (უფრო მაღალი მნიშვნელობები იწვევს უფრო წებოვან დენად გარემოებს, მნიშვნელობა 0 გარკვეულ წებოვანობას მაიონც გამოიყენებს)"
13909 msgid "Amount of turbulence and rotation in smoke"
13910 msgstr "ტურბულენტობისა და ბრუნვის ოდენობა კვამლში"
13913 msgid "Effector Settings"
13914 msgstr "ეფექტორის პარამეტრები"
13917 msgid "Smoke collision settings"
13918 msgstr "კვამლის შეჯახების პარამეტრები"
13921 msgid "Effector Type"
13922 msgstr "ეფექტორის ტიპი"
13925 msgid "Change type of effector in the simulation"
13926 msgstr "შეცვალე ეფექტორის ტიპი სიმულაციაში"
13929 msgid "Collision"
13930 msgstr "შეჯახება"
13933 msgid "Create collision object"
13934 msgstr "შექმენი შეჯახების ობიექტი"
13937 msgid "Guide"
13938 msgstr "მეგზური"
13941 msgid "Create guide object"
13942 msgstr "შექმენი მეგზური ობიექტი"
13945 msgid "Guiding mode"
13946 msgstr "მეგზურობის რეჟიმი"
13949 msgid "How to create guiding velocities"
13950 msgstr "\"როგორ შევქმნათ მეგზურობის სისწრაფეებ"
13953 msgid "Maximize"
13954 msgstr "გაამაქსიმალურე"
13957 msgid "Compare velocities from previous frame with new velocities from current frame and keep the maximum"
13958 msgstr "შეადარე სისწრაფეები წინა კადრიდან ახალ სისწრაფეებს მიმდინარე კადრიდან და დაიტოვე მაქსიმუმი"
13961 msgid "Minimize"
13962 msgstr "გაამინიმალურე"
13965 msgid "Compare velocities from previous frame with new velocities from current frame and keep the minimum"
13966 msgstr "შეადარე სისწრაფეები წინა კადრიდან ახალ სისწრაფეებს მიმდინარე კადრიდან და დაიტოვე მინიმუმი"
13969 msgid "Override"
13970 msgstr "უკუგება"
13973 msgid "Always write new guide velocities for every frame (each frame only contains current velocities from guiding objects)"
13974 msgstr "ყოველთვის დაწერე ახალი სამეგზურო სისწრაფეები ყოველი კადრისთვის (თითოეული კადრი შეიცავს მხოლოდ ამჟამინდელ სისწრაფეებს მეგზური ობიექტებისგან)"
13977 msgid "Averaged"
13978 msgstr "გასაშუალოებული"
13981 msgid "Take average of velocities from previous frame and new velocities from current frame"
13982 msgstr "აიღე წინა კადრიდან სისწრაფეებისა და მიმდინარე კადრიდან ახალი სისწრაფეების საშუალო"
13985 msgid "Subframes"
13986 msgstr "ქვეკადრები"
13989 msgid "Number of additional samples to take between frames to improve quality of fast moving effector objects"
13990 msgstr "იმ დამატებითი სემპლების რაოდენობა, რომლებიც უნდა იქნას აღებული კადრთა შორის იმისთვის, რომ სწრაფად მოძრავი ეფექტორი ობიექტების ხარისხი გაუმჯობესდეს"
13993 msgid "Additional distance around mesh surface to consider as effector"
13994 msgstr "დამატებითი მანძილი მეშის ზედაპირის ირგვლივ, ეფექტორად ჩასათვლელად"
13997 msgid "Control when to apply the effector"
13998 msgstr "აკონტროლე, თუ როდის გამოიყენებოდეს ეფექტორი"
14001 msgid "Is Planar"
14002 msgstr "სიბრტყულია"
14005 msgid "Treat this object as a planar, unclosed mesh"
14006 msgstr "მოეპყარი ამ ობიექტს ისე, როგორც სიბრტყულ დაუხურავ მეშს"
14009 msgid "Multiplier of obstacle velocity"
14010 msgstr "დაბრკოლების სისწრაფის მამრავლი"
14013 msgid "Flow Settings"
14014 msgstr "დინების პარამეტრები"
14017 msgid "Fluid flow settings"
14018 msgstr "დენადი გარემოს დინების პარამეტრები"
14021 msgid "Density"
14022 msgstr "სისქე"
14025 msgid "Vertex Group"
14026 msgstr "წვეროების ჯგუფი"
14029 msgid "Name of vertex group which determines surface emission rate"
14030 msgstr "იმ წვეროთა ჯგუფის სახელი, რომელიც განსაზღვრავს ზედაპირის გამოცემის სიხშირეს"
14033 msgid "Flow Behavior"
14034 msgstr "დინების ქცევა"
14037 msgid "Change flow behavior in the simulation"
14038 msgstr "შეცვალე დინების ქცევა ამ სიმულაციაში"
14041 msgid "Add fluid to simulation"
14042 msgstr "დენადი გარემოს დამატება სიმულაციაში"
14045 msgid "Delete fluid from simulation"
14046 msgstr "დენადი გარემოს წაშლა სიმულაციიდან"
14049 msgid "Only use given geometry for fluid"
14050 msgstr "დენადი გარემოსთვის გამოიყენე მხოლოდ მოცემული გეომეტრია"
14053 msgid "Change how fluid is emitted"
14054 msgstr "შეცვალე, თუ როგორ გამოიცემა დენადი გარემო"
14057 msgid "Flow Type"
14058 msgstr "დინების ტიპი"
14061 msgid "Change type of fluid in the simulation"
14062 msgstr "დენადი გარემოს ტიპის შეცვლა სიმულაციაში"
14065 msgid "Add smoke"
14066 msgstr "კვამლის დამატება"
14069 msgid "Fire + Smoke"
14070 msgstr "ცეცხლი + კვამლი"
14073 msgid "Add fire and smoke"
14074 msgstr "ცეცხლისა და კვამლის დამატება"
14077 msgid "Fire"
14078 msgstr "ცეცხლი"
14081 msgid "Add fire"
14082 msgstr "ცეცხლის დამატება"
14085 msgid "Add liquid"
14086 msgstr "თხევადი ნივთიერების დამატება"
14089 msgid "Flame Rate"
14090 msgstr "ალის სიხშირე"
14093 msgid "Texture that controls emission strength"
14094 msgstr "ტექსტურა, რომელიც აკონტროლებს გამოცენის სიძლიერეს"
14097 msgid "Particle size in simulation cells"
14098 msgstr "ნაწილაკთა ზომა სიმულაციის უჯრედებში"
14101 msgid "Particle systems emitted from the object"
14102 msgstr "ობიექტის მიერ გამოცემული ნაწილაკთა სისტემები"
14105 msgid "Color of smoke"
14106 msgstr "კვამლის ფერი"
14109 msgid "Number of additional samples to take between frames to improve quality of fast moving flows"
14110 msgstr "სწრაფი დინებების ხარისხის გასაუმჯობესებლად კადრებს შორის ასაღები სემპლების რიცხვი"
14113 msgid "Surface Emission"
14114 msgstr "გამოცემა ზედაპირიდან"
14117 msgid "Controls fluid emission from the mesh surface (higher value results in emission further away from the mesh surface"
14118 msgstr "აკონტროლებს დენადი გარემოს გამოცემას მეშის ზედაპირიდან (უფრო მაღალი მნიშვნელობა იწვევს გამოცემის მეტად მოშორებას მეშის ზედაპირისგან)"
14121 msgid "Temp. Diff."
14122 msgstr "ტემპ. სხვ."
14125 msgid "Temperature difference to ambient temperature"
14126 msgstr "ტემპერატურული სხვაობა გარემოსეულ ტემპერატურაში"
14129 msgid "Mapping"
14130 msgstr "განლაგება"
14133 msgid "Texture mapping type"
14134 msgstr "ტექსტურული რუკის განლაგება"
14137 msgid "Generated"
14138 msgstr "წარმოქმნილი"
14141 msgid "Generated coordinates centered to flow object"
14142 msgstr "წარმოქმნილი კოორდინატები ცენტრირებული დინების ობიექტზე"
14145 msgid "UV"
14146 msgstr "UV"
14149 msgid "Use UV layer for texture coordinates"
14150 msgstr "გამოიყენე UV შრე ტექსტურის კოორდინატებისთვის"
14153 msgid "Z-offset of texture mapping"
14154 msgstr "ტექსტურის განლაგების Z-აცდენა"
14157 msgid "Size of texture mapping"
14158 msgstr "ტექსტურის განლაგების ზომა"
14161 msgid "Absolute Density"
14162 msgstr "აბსოლუტური სისქე"
14165 msgid "Only allow given density value in emitter area and will not add up"
14166 msgstr "მოცემული სისქის სიდიდე მხოლოდ გამომცემ არეალში იქნება ნებადართული და არ შეჯამდება"
14169 msgid "Use Flow"
14170 msgstr "დინების გამოყენება"
14173 msgid "Control when to apply fluid flow"
14174 msgstr "აკონტროლე, თუ როდის უნდა გამოიყენებოდეს დენადი გარემოს დინება"
14177 msgid "Initial Velocity"
14178 msgstr "თავდაპირველი სისწრაფე"
14181 msgid "Fluid has some initial velocity when it is emitted"
14182 msgstr "დენად გარემოს აქვს გარკვეული საწყისი სისწრაფე, როცა გამოიცემა"
14185 msgid "Set Size"
14186 msgstr "ზომის დაყენება"
14189 msgid "Set particle size in simulation cells or use nearest cell"
14190 msgstr "დააყენე ნაწილაკის ზომა სიმულაციის უჯრედებში, ან გამოიყენე უახლოესი უჯრედი"
14193 msgid "Treat this object as a planar and unclosed mesh. Fluid will only be emitted from the mesh surface and based on the surface emission value"
14194 msgstr "მოეპყარი ამ ოიბიექტს ისე, როგორც სიბრტყულ და დაუხურავ მეშს. დენადი გარემო გამოიცემა მხოლოდ მეშის ზედაპირიდან და ზედაპირისეული გამოცემის სიდიდეზე დაყრდნობით"
14197 msgid "Use Texture"
14198 msgstr "ტექსტურის გამოყენება"
14201 msgid "Use a texture to control emission strength"
14202 msgstr "გამოცემის სიძლიერის გასაკონტროლებლად გამოიყენე ტექსტურა"
14205 msgid "Initial"
14206 msgstr "თავდაპირველი"
14209 msgid "Additional initial velocity in X, Y and Z direction (added to source velocity)"
14210 msgstr "დამატებითი თავდაპირველი სისწრაფე X, Y და Z მიმართულებებით (წყაროს სისწრაფეზე დამატებით)"
14213 msgid "Multiplier of source velocity passed to fluid (source velocity is non-zero only if object is moving)"
14214 msgstr "მამრავლი პირველწყაროს სისწრაფისა, რომელიც დენად გარემოს გადაეცემა ()"
14217 msgid "Amount of normal directional velocity"
14218 msgstr "ნორმალის მიმართულებითი სისწრაფის ოდენობა"
14221 msgid "Amount of random velocity"
14222 msgstr "შემთხვევითი სისწრაფის ოდენობა"
14225 msgid "Volume Emission"
14226 msgstr "მოცულობის გამოცემა"
14229 msgid "Controls fluid emission from within the mesh (higher value results in greater emissions from inside the mesh)"
14230 msgstr "აკონტროლებს მეშის შიგნიდან დენადი გარემოს გამოცემას (უფრო მაღალი მნიშვნელობის შედეგია მეტი გამოცემა მეშის შიგნიდან)"
14233 msgid "Freestyle Line Set"
14234 msgstr "თავისუფალი სტილის ხაზთა ნაკრები"
14237 msgid "Line set for associating lines and style parameters"
14238 msgstr "ხაზთა ნაკრები ხაზებისა და სტილების პარამეტრების ასოცირებისათვის"
14241 msgid "Collection"
14242 msgstr "კოლექცია"
14245 msgid "A collection of objects based on which feature edges are selected"
14246 msgstr "ობიექტების კოლექცია, რომლის საფუძველზეც შეირჩევა ნაკვთური გვერდები"
14249 msgid "Collection Negation"
14250 msgstr "კოლექციის უარყოფა"
14253 msgid "Specify either inclusion or exclusion of feature edges belonging to a collection of objects"
14254 msgstr "დააზუსტე ობიექტთა კოლექციის კუთვნილი ნაკვთური გვერდების ჩათვლა, ან გამორიცხვა"
14257 msgid "Inclusive"
14258 msgstr "ჩათვლა"
14261 msgid "Select feature edges belonging to some object in the group"
14262 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომელიც ჯგუფში რომელიმე ობიექტს ეკუთვნის"
14265 msgid "Exclusive"
14266 msgstr "გამორიცხვა"
14269 msgid "Select feature edges not belonging to any object in the group"
14270 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომელიც ჯგუფში არცერთ ობიექტს არ ეკუთვნის"
14273 msgid "Edge Type Combination"
14274 msgstr "გვერდების ტიპების კომბინაცია"
14277 msgid "Specify a logical combination of selection conditions on feature edge types"
14278 msgstr "დააზუსტე ლოგიკური მონიშნვის პირობების კომბინაცია ნაკვთური გვერდების ტიპებზე"
14281 msgid "Logical OR"
14282 msgstr "ლოგიკური OR"
14285 msgid "Select feature edges satisfying at least one of edge type conditions"
14286 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომლებიც გვერდების ტიპთა პირობებიდან ერთს მაინც აკმაყოფილებს"
14289 msgid "Logical AND"
14290 msgstr "ლოგიკური AND"
14293 msgid "Select feature edges satisfying all edge type conditions"
14294 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომლებიც გვერდების ტიპთა ყველა პირობას აკმაყოფილებს"
14297 msgid "Edge Type Negation"
14298 msgstr "გვერდების ტიპის უარყოფა"
14301 msgid "Specify either inclusion or exclusion of feature edges selected by edge types"
14302 msgstr "დააზუსტე გვერდების ტიპების მიხედვით მონიშნული ნაკვთური გვერდების ჩათვლა, ან გამორიცხვა"
14305 msgid "Select feature edges satisfying the given edge type conditions"
14306 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომლებიც აკმაყოფილებს გვერდების ტიპების მოცემულ პირობებს"
14309 msgid "Select feature edges not satisfying the given edge type conditions"
14310 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომლებიც არ აკმაყოფილებს გვერდების ტიპების მოცემულ პირობებს"
14313 msgid "Border"
14314 msgstr "საზღვარი"
14317 msgid "Exclude border edges"
14318 msgstr "გამორიცხე საზღვრის გვერდები"
14321 msgid "Contour"
14322 msgstr "კონტური"
14325 msgid "Exclude contours"
14326 msgstr "გამორიცხე კონტურები"
14329 msgid "Crease"
14330 msgstr "ნაკეცი"
14333 msgid "Exclude crease edges"
14334 msgstr "გამორიცხე ნაკეცის გვერდები"
14337 msgid "Edge Mark"
14338 msgstr "გვერდის ნიშანი"
14341 msgid "Exclude edge marks"
14342 msgstr "გამორიცხე გვერდების ნიშნები"
14345 msgid "External Contour"
14346 msgstr "გარე კონტური"
14349 msgid "Exclude external contours"
14350 msgstr "გამორიცხე გარეთა კონტურები"
14353 msgid "Material Boundary"
14354 msgstr "მასალის საზღვარი"
14357 msgid "Exclude edges at material boundaries"
14358 msgstr "გამორიცხე გვერდები მასალის საზღვრებთან"
14361 msgid "Ridge & Valley"
14362 msgstr "ქედი და ვიწრო"
14365 msgid "Exclude ridges and valleys"
14366 msgstr "გამორიცხე ქედები და ვიწროები"
14369 msgid "Silhouette"
14370 msgstr "სილუეტი"
14373 msgid "Exclude silhouette edges"
14374 msgstr "გამორიცხე სილუეტის გვერდები"
14377 msgid "Suggestive Contour"
14378 msgstr "სავარაუდო კონტური"
14381 msgid "Exclude suggestive contours"
14382 msgstr "გამორიცხე სავარაუდო კონტურები"
14385 msgid "Face Mark Condition"
14386 msgstr "წახნაგის ნიშნის პირობა"
14389 msgid "Specify a feature edge selection condition based on face marks"
14390 msgstr "დააზუსტე ნაკვთური გვერდების მონიშნვის პირობები წახნაგის ნიშნების საფუძველზე"
14393 msgid "One Face"
14394 msgstr "ერთი წახნაგი"
14397 msgid "Select a feature edge if either of its adjacent faces is marked"
14398 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდი, თუ მისი მომიჯნავე წახნაგებიდან ერთი მაინცაა ნიშნიანი"
14401 msgid "Both Faces"
14402 msgstr "ორივე წახნაგი"
14405 msgid "Select a feature edge if both of its adjacent faces are marked"
14406 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდი, თუ მისი მომიჯნავე ორივე წახნაგი ნიშნიანია"
14409 msgid "Face Mark Negation"
14410 msgstr "წახნაგის ნიშნის გამორიცხვა"
14413 msgid "Specify either inclusion or exclusion of feature edges selected by face marks"
14414 msgstr "დააზუსტე წახნაგის ნიშნების მიზედვით შერჩეული ნაკვთური გვერდების ჩათვლა, ან გამორიცხვა"
14417 msgid "Select feature edges satisfying the given face mark conditions"
14418 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომლებიც აკმაყოფილებს წახნაგის ნიშნების მოცემულ პირობებს"
14421 msgid "Select feature edges not satisfying the given face mark conditions"
14422 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომლებიც არ აკმაყოფილებს წახნაგის ნიშნების მოცემულ პირობებს"
14425 msgid "Line Style"
14426 msgstr "ხაზის სტილი"
14429 msgid "Line style settings"
14430 msgstr "ხაზის სტილის პარამეტრები"
14433 msgid "Line Set Name"
14434 msgstr "ხაზების ნაკრების სახელი"
14437 msgid "Line set name"
14438 msgstr "ხაზების ნაკრების სახელი"
14441 msgid "Last QI value of the QI range"
14442 msgstr "ბოლო QI მნიშვნელობა QI დიაპაზონში"
14445 msgid "First QI value of the QI range"
14446 msgstr "პირველი QI მნიშვნელობა QI დიაპაზონში"
14449 msgid "Selection by Collection"
14450 msgstr "მონიშნვა კოლექციით"
14453 msgid "Select feature edges based on a collection of objects"
14454 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები ობიექტების კოლექციის საფუძველზე"
14457 msgid "Selection by Edge Types"
14458 msgstr "მონიშნვა გვერდის ტიპით"
14461 msgid "Select feature edges based on edge types"
14462 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები გვერდის ტიპების მიხედვით"
14465 msgid "Selection by Face Marks"
14466 msgstr "მონიშნვა წახნაგის ნიშნებით"
14469 msgid "Select feature edges by face marks"
14470 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები წახნაგების ნიშნების მიხედვით"
14473 msgid "Selection by Image Border"
14474 msgstr "მონიშნვა გამოსახულების კიდით"
14477 msgid "Select feature edges by image border (less memory consumption)"
14478 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები გამოსახულების კიდის მიხედვით (ნაკლები მეხსიერების გამოყენება)"
14481 msgid "Selection by Visibility"
14482 msgstr "მონიშნვა ხილულობით"
14485 msgid "Select feature edges based on visibility"
14486 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები ხილულობის მიხედვით"
14489 msgid "Select contours (outer silhouettes of each object)"
14490 msgstr "მონიშნე კონტურები (ყოველი ობიექტის გარე სილუეტები)"
14493 msgid "Select crease edges (those between two faces making an angle smaller than the Crease Angle)"
14494 msgstr "მონიშნე ნაკეცის გვერდები (ორ წახნაგს შორის მოქცეულები, რომლებიც ნაკეცის კუთხეზე უფრო პატარა კუთხეს ჰქმნიან)"
14497 msgid "Select edge marks (edges annotated by Freestyle edge marks)"
14498 msgstr "მონიშნე გვერდების ნიშნები (გვერდები, რომლებიც ანოტირებულია თავისუფალი სტილის გვერდების ნიშნებით)"
14501 msgid "Select external contours (outer silhouettes of occluding and occluded objects)"
14502 msgstr "მონიშნე გარე კონტურები (დამხშობი და დახშული ობიექტების გარე სილუეტები)"
14505 msgid "Select edges at material boundaries"
14506 msgstr "მონიშნე გვერდები მასალების საზღვრებთან"
14509 msgid "Select ridges and valleys (boundary lines between convex and concave areas of surface)"
14510 msgstr "მონიშნე ქედები და ვიწროები (მსაზღვრელი ხაზები ზედაპირის ამოზნექილობებსა და ჩაზნექილობებს შორის)"
14513 msgid "Select silhouettes (edges at the boundary of visible and hidden faces)"
14514 msgstr "მონიშნე სილუეტები (გვერდები ხილული და დამალული წახნაგების ზღვარზე)"
14517 msgid "Select suggestive contours (almost silhouette/contour edges)"
14518 msgstr "მონიშნე სავარაუდო კონტურები (თითქმის სილუეტური/კონტურული გვერდები)"
14521 msgid "Enable or disable this line set during stroke rendering"
14522 msgstr "ჩართე, ან გათიშე ეს ხაზთა ნაკრები შტრიხის რენდერისას"
14525 msgid "Visibility"
14526 msgstr "ხილულობა"
14529 msgid "Determine how to use visibility for feature edge selection"
14530 msgstr "განსაზღვრე, თუ როგორ გამოიყენებოდეს ხილულობა ნაკვთური გვერდების მონიშნვისთვის"
14533 msgid "Select visible feature edges"
14534 msgstr "მონიშნე ხილული ნაკვთური გვერდები"
14537 msgid "Hidden"
14538 msgstr "დამალული"
14541 msgid "Select hidden feature edges"
14542 msgstr "მონიშნე დამალული ნაკვთური გვერდები"
14545 msgid "Quantitative Invisibility"
14546 msgstr "რაოდენობითი უჩინრობა"
14549 msgid "Select feature edges within a range of quantitative invisibility (QI) values"
14550 msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები რაოდენობითი უჩინრობის (QI) მნიშვნელობების დიაპაზონში"
14553 msgid "Freestyle Module"
14554 msgstr "თავისუფალი სტილის მოდული"
14557 msgid "Style module configuration for specifying a style module"
14558 msgstr "სტილის მოდულის კონფიგურაცია სტილის მოდულის დასაზუსტებლად"
14561 msgid "Style Module"
14562 msgstr "სტილის მოდული"
14565 msgid "Python script to define a style module"
14566 msgstr "Python-ის სკრიპტი სტილის მოდულის განსასაზღვრად"
14569 msgid "Use"
14570 msgstr "გამოყენება"
14573 msgid "Enable or disable this style module during stroke rendering"
14574 msgstr "ჩართე, ან გათიშე სტილის ეს მოდული შტრიხის რენდერისას"
14577 msgid "Style Modules"
14578 msgstr "სტილის მოდულები"
14581 msgid "A list of style modules (to be applied from top to bottom)"
14582 msgstr "სტილის მოდულების სია (რომელიც უნდა გამოიყენებოდეს ზემოდან ქვემოთკენ)"
14585 msgid "Freestyle Settings"
14586 msgstr "თავისუფალი სტილის პარამეტრები"
14589 msgid "Freestyle settings for a ViewLayer data-block"
14590 msgstr "თავისუფალი სტილის პარამეტრები ხედშრის მონაცემთა ბლოკისათვის"
14593 msgid "As Render Pass"
14594 msgstr "როგორც რენდერის გავლა"
14597 msgid "Renders Freestyle output to a separate pass instead of overlaying it on the Combined pass"
14598 msgstr "თავისუფალი სტილის შედეგს ცალკე გავლაში არენდერებს, ნაცვლად იმისა, რომ კომბინირებულ გავლას გადააფაროს"
14601 msgid "Crease Angle"
14602 msgstr "ნაკეცის კუთხე"
14605 msgid "Angular threshold for detecting crease edges"
14606 msgstr "კუთხოვანი ზღურბლი ნაკეცის გვერდების აღმოსაჩენად"
14609 msgid "Kr Derivative Epsilon"
14610 msgstr "Kr წარმოებული ეპსილონი"
14613 msgid "Kr derivative epsilon for computing suggestive contours"
14614 msgstr "Kr წარმოებული ეპსილონი სავარაუდო კონტურების გამოსათვლელად"
14617 msgid "Line Sets"
14618 msgstr "ხაზების ნაკრები"
14621 msgid "Control Mode"
14622 msgstr "კონტროლის რეჟიმი"
14625 msgid "Select the Freestyle control mode"
14626 msgstr "მონიშნე თავისუფალი სტილის კონტროლის რეჟიმი"
14629 msgid "Python Scripting"
14630 msgstr "სკრიპტინგი Python-ში"
14633 msgid "Advanced mode for using style modules written in Python"
14634 msgstr "გაფართოებული რეჟიმი Python-ში დაწერილი სტილის მოდულების გამოყენებისთვის"
14637 msgid "Parameter Editor"
14638 msgstr "პარამეტრების რედაქტორი"
14641 msgid "Basic mode for interactive style parameter editing"
14642 msgstr "მარტივი რეჟიმი სტილების პარამეტრების ინტერაქტიული რედაქტირებისათვის"
14645 msgid "Sphere Radius"
14646 msgstr "სფეროს რადიუსი"
14649 msgid "Sphere radius for computing curvatures"
14650 msgstr "სფეროს რადიუსები სიმრუდეების გამოსათვლელად"
14653 msgid "Culling"
14654 msgstr "გამოხშირვა"
14657 msgid "If enabled, out-of-view edges are ignored"
14658 msgstr "თუ ჩართულია, თვალთახედვის მიღმა მყოფი გვერდები იგნორირებულია"
14661 msgid "Material Boundaries"
14662 msgstr "მასალის ზღუდეები"
14665 msgid "Enable material boundaries"
14666 msgstr "ჩართე მასალის ზღუდეები"
14669 msgid "Ridges and Valleys"
14670 msgstr "ქედები და ვიწროები"
14673 msgid "Enable ridges and valleys"
14674 msgstr "ჩართე ქედები და ვიწროები"
14677 msgid "Face Smoothness"
14678 msgstr "წახნაგის სიგლუვე"
14681 msgid "Take face smoothness into account in view map calculation"
14682 msgstr "ხედის რუკის გამოთვლისას გაითვალისწინე წახნაგების სიგლუვე"
14685 msgid "Suggestive Contours"
14686 msgstr "სავარაუდო კონტურები"
14689 msgid "Enable suggestive contours"
14690 msgstr "ჩართე სავარაუდო კონტურები"
14693 msgid "View Map Cache"
14694 msgstr "ხედის რუკის ქეში"
14697 msgid "Keep the computed view map and avoid recalculating it if mesh geometry is unchanged"
14698 msgstr "დატოვე გამოთვლილი ხედის რუკა და ერიდე ხელახლა გამოთვლას, თუ მეშის გეომეტრია უცვლელია"
14701 msgid "Edit Curve"
14702 msgstr "მრუდის რედაქტირება"
14705 msgid "Edition Curve"
14706 msgstr "რედაქტირებაში მყოფი მრუდი"
14709 msgid "Curve Points"
14710 msgstr "მრუდის წერტილები"
14713 msgid "Curve data points"
14714 msgstr "მრუდის მონაცემთა წერტილები"
14717 msgid "Curve is selected for viewport editing"
14718 msgstr "მრუდი მონიშნულია სარკმელში რედაქტირებისთვის"
14721 msgid "Point Index"
14722 msgstr "წერტილის ინდექსი"
14725 msgid "Index of the corresponding grease pencil stroke point"
14726 msgstr "ცვილის ფანქრის შტრიხის შესაბამისი წერტილის ინდექსი"
14729 msgid "Pressure of the grease pencil stroke point"
14730 msgstr "ცვილის ფანქრის შტრიხის წერტილის ზეწოლა"
14733 msgid "Color intensity (alpha factor) of the grease pencil stroke point"
14734 msgstr "ცვილის ფანქრის შტრიხის წერტილის ფერის ინტენსივობა (ალფა კოეფიციენტი)"
14737 msgid "UV Factor"
14738 msgstr "UV კოეფიციენტი"
14741 msgid "Internal UV factor"
14742 msgstr "შინაგანი UV კოეფიციენტი"
14745 msgid "UV Rotation"
14746 msgstr "UV ბრუნვა"
14749 msgid "Internal UV factor for dot mode"
14750 msgstr "შიდა UV კოეფიციენტი წერტილოვანი რეჟიმისთვის"
14753 msgid "Vertex color of the grease pencil stroke point"
14754 msgstr "ცვილის ფანქრის შტრიხის წერტილის წვეროს ფერი"
14757 msgid "Grease Pencil Frame"
14758 msgstr "ცვილის ფანქრის კადრი"
14761 msgid "Collection of related sketches on a particular frame"
14762 msgstr "კონკრეტულ კადრზე ურთიერთკავშირში მყოფი ჩანახატების კოლექცია"
14765 msgid "Frame Number"
14766 msgstr "კადრის ნომერი"
14769 msgid "The frame on which this sketch appears"
14770 msgstr "კადრი, რომელზეც ეს ჩანახატი ჩნდება"
14773 msgid "Paint Lock"
14774 msgstr "ხატვის დაბლოკვა"
14777 msgid "Frame is being edited (painted on)"
14778 msgstr "კადრი რედაქტირებაშია (იხატება)"
14781 msgid "Keyframe Type"
14782 msgstr "საკვანძო ფაზის ტიპი"
14785 msgid "Type of keyframe"
14786 msgstr "საკვანძო ფაზის ტიპი"
14789 msgid "Keyframe"
14790 msgstr "საკვანძო ფაზა"
14793 msgid "Normal keyframe - e.g. for key poses"
14794 msgstr "ჩვეულებრივი საკვანძო ფაზა - მაგ.: საკვანძო პოზებისთვის"
14797 msgid "Breakdown"
14798 msgstr "შუალა"
14801 msgid "A breakdown pose - e.g. for transitions between key poses"
14802 msgstr "შუალა პოზა - მაგ.: გარდასვლა საკვანძო პოზებს შორის"
14805 msgid "Moving Hold"
14806 msgstr "მოძრაობის დაჭერა"
14809 msgid "A keyframe that is part of a moving hold"
14810 msgstr "საკვანძო ფაზა, რომელიც მოძრაობის დაჭერაში შედის"
14813 msgid "Extreme"
14814 msgstr "უკიდურესობა"
14817 msgid "An 'extreme' pose, or some other purpose as needed"
14818 msgstr "'უკიდურესი' პოზა, ანდა, საჭიროებისამებრ, რაიმე სხვა დანიშნულება"
14821 msgid "Jitter"
14822 msgstr "რყევა"
14825 msgid "A filler or baked keyframe for keying on ones, or some other purpose as needed"
14826 msgstr "შემავსებელი, ან გამომცხვარი საკვანძო ფაზა საჭიროებისამებრ რაიმე დანიშნულებისთვის"
14829 msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet"
14830 msgstr "კადრი მონიშნულია საექსპოზიციო ფურცელში რედაქტირებისთვის"
14833 msgid "Freehand curves defining the sketch on this frame"
14834 msgstr "თავისუფალი მონასმის მრუდები, რომლებიც განსაზღვრავენ ჩანახატს ამ კადრში"
14837 msgid "Grease Pencil Frames"
14838 msgstr "ცვილის ფანქრის კადრები"
14841 msgid "Collection of grease pencil frames"
14842 msgstr "ცვილის ფანქრის კადრების კოლექცია"
14845 msgid "Grease Pencil Interpolate Settings"
14846 msgstr "ცვილის ფანქრის ინტერპოლაციის პარამეტრები"
14849 msgid "Settings for Grease Pencil interpolation tools"
14850 msgstr "პარამეტრები ცვილის ფანქრის ინტერპოლაციის ხელსაწყოებისათვის"
14853 msgid "Interpolation Curve"
14854 msgstr "ინტერპოლაციის მრუდი"
14857 msgid "Custom curve to control 'sequence' interpolation between Grease Pencil frames"
14858 msgstr "მორგებული მრუდი ცვილის ფანქრის კადრთა შორის 'თანამიმდევრობის' ინტერპოლაციის კონტროლისთვის"
14861 msgid "Grease Pencil Layer"
14862 msgstr "ცვილის ფანქრის შრე"
14865 msgid "Collection of related sketches"
14866 msgstr "ურთიერთდაკავშირებული ჩანახატების კოლექცია"
14869 msgid "Active Frame"
14870 msgstr "აქტიური კადრი"
14873 msgid "Frame currently being displayed for this layer"
14874 msgstr "ამ შრისთვის ამჟამად ასახული კადრი"
14877 msgid "Set annotation Visibility"
14878 msgstr "დააყენე ანოტაციის ხილულობა"
14881 msgid "After Color"
14882 msgstr "მომდევნო ფერი"
14885 msgid "Base color for ghosts after the active frame"
14886 msgstr "ფუძისეული ფერი აქტიური კადრების მომდევნო ლანდებისთვის"
14889 msgid "Frames After"
14890 msgstr "მომდევნო კადრები"
14893 msgid "Maximum number of frames to show after current frame"
14894 msgstr "მიმდინარე კადრის შემდეგ საჩვენებელი კადრების მაქსიმალური რაოდენობა"
14897 msgid "Before Color"
14898 msgstr "წინმსწრები ფერი"
14901 msgid "Base color for ghosts before the active frame"
14902 msgstr "ფუძისეული ფერი აქტიური კადრების წინა ლანდებისთვის"
14905 msgid "Frames Before"
14906 msgstr "წინმსწრები კადრები"
14909 msgid "Maximum number of frames to show before current frame"
14910 msgstr "მიმდინარე კადრის წინ საჩვენებელი კადრების მაქსიმალური რაოდენობა"
14913 msgid "Annotation Layer Opacity"
14914 msgstr "ანოტაციის ფენის გაუმჭვირვალობა"
14917 msgid "Blend Mode"
14918 msgstr "შერევის რეჟიმი"
14921 msgid "Blend mode"
14922 msgstr "შერევის რეჟიმი"
14925 msgid "Regular"
14926 msgstr "ჩვეულებრივი"
14929 msgid "Hard Light"
14930 msgstr "მაგარი შუქი"
14933 msgid "Custom Channel Color"
14934 msgstr "არხის მორგებული ფერი"
14937 msgid "Custom color for animation channel in Dopesheet"
14938 msgstr "ანიმაციის არხის მორგებული ფერი საექსპოზიციო ფურცელში"
14941 msgid "Color for all strokes in this layer"
14942 msgstr "ფერი ყველა მონასმისთვის ამ შრეზე"
14945 msgid "Frames"
14946 msgstr "კადრები"
14949 msgid "Sketches for this layer on different frames"
14950 msgstr "ჩანახატები ამ შრისთვის სხვადასხვა კადრებში"
14953 msgid "Set layer Visibility"
14954 msgstr "შრის ხილულობის დაყენება"
14957 msgid "Layer name"
14958 msgstr "შრის სახელი"
14961 msgid "Is Parented"
14962 msgstr "დაქვემდებარებულია"
14965 msgid "True when the layer parent object is set"
14966 msgstr "ჭეშმარიტია, როცა შრის მშობელი ობიექტი დაყენებულია"
14969 msgid "Ruler"
14970 msgstr "საზომი"
14973 msgid "This is a special ruler layer"
14974 msgstr "ეს სპეციალური საზომი შრეა"
14977 msgid "Thickness Change"
14978 msgstr "სისქის ცვლილება"
14981 msgid "Thickness change to apply to current strokes (in pixels)"
14982 msgstr "სისქის ცვლილება, რომელიც გამოყენებული უნდა იყოს მიმდინარე შტრიხებზე (პიქსელებში)"
14985 msgid "Values for change location"
14986 msgstr "სიდიდეები მდებარეობის ცვლილებისათვის"
14989 msgid "Locked"
14990 msgstr "ჩაკეტილი"
14993 msgid "Protect layer from further editing and/or frame changes"
14994 msgstr "დაიცავი შრე შემდგომი რედაქტირების და/ან კადრის ცვლილებებისგან"
14997 msgid "Frame Locked"
14998 msgstr "კადრი ჩაკეტილია"
15001 msgid "Lock current frame displayed by layer"
15002 msgstr "ჩაკეტე შრეზე ასახული მიმდინარე კადრი"
15005 msgid "Disallow Locked Materials Editing"
15006 msgstr "აკრძალე ჩაკეტილი მასალების რედაქტირება"
15009 msgid "Avoids editing locked materials in the layer"
15010 msgstr "ერიდება შრეში ჩაკეტილი მასალების რედაქტირებას"
15013 msgid "List of Masking Layers"
15014 msgstr "შენიღბვის შრეების სია"
15017 msgid "Parent inverse transformation matrix"
15018 msgstr "მშობლის ინვერსიული გარდაქმნის მატრიცა"
15021 msgid "Matrix Layer Inverse"
15022 msgstr "შრის ინვერსიული მატრიცის"
15025 msgid "Local Layer transformation inverse matrix"
15026 msgstr "შრის ლოკალური გარდაქმნის ინვერსიული მატრიცა"
15029 msgid "Matrix Layer"
15030 msgstr "მატრიცის შრე"
15033 msgid "Local Layer transformation matrix"
15034 msgstr "შრის ლოკალური გარდაქმნის მატრიცა"
15037 msgid "Layer Opacity"
15038 msgstr "შრის გაუმჭვირვალობა"
15041 msgid "Parent object"
15042 msgstr "მშობელი ობიექტი"
15045 msgid "Parent Bone"
15046 msgstr "მშობელი ძვალი"
15049 msgid "Name of parent bone in case of a bone parenting relation"
15050 msgstr "მშობელი ძვლის სახელი ძვლების მშობელ-შვილობილობის შემთხვევაში"
15053 msgid "Parent Type"
15054 msgstr "მშობელი ტიპი"
15057 msgid "Type of parent relation"
15058 msgstr "მშობელ-შვილობილური ურთიერთკავშირის ტიპი"
15061 msgid "The layer is parented to an object"
15062 msgstr "შრე ექვემდებარება ობიექტს"
15065 msgid "The layer is parented to a bone"
15066 msgstr "შრე ექვემდებარება ძვალს"
15069 msgid "Pass Index"
15070 msgstr "გავლის ინდექსი"
15073 msgid "Index number for the \"Layer Index\" pass"
15074 msgstr "საინდექსაციო ნომერი \"შრის ინდექსი\" გავლისთვის"
15077 msgid "Values for changes in rotation"
15078 msgstr "სიდიდეები ბრუნვაში ცვლილებისთვის"
15081 msgid "Values for changes in scale"
15082 msgstr "იდიდეები მასშტაბში ცვლილებისთვის\""
15085 msgid "Layer is selected for editing in the Dope Sheet"
15086 msgstr "შრე მონიშნულია საექსპოზიციო ფურცელში დასარედაქტირებლად"
15089 msgid "In Front"
15090 msgstr "წინ"
15093 msgid "Make the layer display in front of objects"
15094 msgstr "ასახე შრე ობიექტების წინ"
15097 msgid "Show Points"
15098 msgstr "აჩვენე წერტილები"
15101 msgid "Show the points which make up the strokes (for debugging purposes)"
15102 msgstr "აჩვენე წერტილები, რომელთაგანაც შედგება მონასმები (ხარვეზების აღმოფხვრისთვის)"
15105 msgid "Thickness of annotation strokes"
15106 msgstr "ანოტაციის მონასმების სისქე"
15109 msgid "Tint Color"
15110 msgstr "შეფერილობის ფერი"
15113 msgid "Color for tinting stroke colors"
15114 msgstr "ფერი მონასმების ფერის შეფერილობისთვის"
15117 msgid "Tint Factor"
15118 msgstr "შეფერილობის კოეფიციენტი"
15121 msgid "Factor of tinting color"
15122 msgstr "შემფერავი ფერის კოეფიციენტი"
15125 msgid "Onion Skinning"
15126 msgstr "კალკირება"
15129 msgid "Display annotation onion skins before and after the current frame"
15130 msgstr "ასახე კალკირებული გამოსახულებები მიმდინარე კადრის წინ და შემდეგ"
15133 msgid "Use Lights"
15134 msgstr "სინათლეების გამოყენება"
15137 msgid "Enable the use of lights on stroke and fill materials"
15138 msgstr "ჩართე სინათლეების გამოყენება მონასმისა და შევსების მასალებზე"
15141 msgid "Use Mask"
15142 msgstr "ნიღბის გამოყენება"
15145 msgid "The visibility of drawings on this layer is affected by the layers in its masks list"
15146 msgstr "ნახატების ხილულობა ამ შრეზე თავის ნიღაბთა სიაში არსებული შრეების ზემოქმედებას განიცდის"
15149 msgid "Display onion skins before and after the current frame"
15150 msgstr "ასახე კალკირებული გამოსახულებები მიმდინარე კადრის წინ და შემდეგ"
15153 msgid "Solo Mode"
15154 msgstr "სოლო რეჟიმი"
15157 msgid "In Draw Mode only display layers with keyframe in current frame"
15158 msgstr "ხატვის რეჟიმში ასახე მხოლოდ შრეები, რომლებსაც გააჩნია საკვანძო ფაზები მიმდინარე კადრში"
15161 msgid "Use Masks in Render"
15162 msgstr "ნიღბების გამოყენება რენდერში"
15165 msgid "Include the mask layers when rendering the view-layer"
15166 msgstr "ხედის შრის რენდერისას მიაყოლე ნიღბის შრეები"
15169 msgid "Vertex Paint Opacity"
15170 msgstr "წვეროების საღებავის გამჭვირვალობა"
15173 msgid "Vertex Paint mix factor"
15174 msgstr "წვეროების საღებავის შეზავების კოეფიციენტი"
15177 msgid "ViewLayer"
15178 msgstr "ხედშრე"
15181 msgid "Only include Layer in this View Layer render output (leave blank to include always)"
15182 msgstr "გამოიყენე შრე მხოლოდ ამ ხედის შრის რენდერის შედეგში (ყოველთვის გამოსაყენებლად ცარიელი დატოვე)"
15185 msgid "Grease Pencil Masking Layers"
15186 msgstr "ცვილის ფანქრის შენიღბვის შრეები"
15189 msgid "List of Mask Layers"
15190 msgstr "შენიღბვის შრეების სია"
15193 msgid "Set mask Visibility"
15194 msgstr "ნიღბის ხილულობის დაყენება"
15197 msgid "Invert mask"
15198 msgstr "ნიღბის ინვერტირება"
15201 msgid "Layer"
15202 msgstr "შრე"
15205 msgid "Mask layer name"
15206 msgstr "ნიღბის შრის სახელი"
15209 msgid "GPencil Sculpt Guide"
15210 msgstr "ც-ფანქრის საძერწი მეგზური"
15213 msgid "Guides for drawing"
15214 msgstr "მეგზურები სახატავად"
15217 msgid "Direction of lines"
15218 msgstr "ხაზების მიმართულება"
15221 msgid "Angle Snap"
15222 msgstr "კუთხეებზე მიკვრა"
15225 msgid "Angle snapping"
15226 msgstr "კუთხეებზე მიკვრა"
15229 msgid "Custom reference point for guides"
15230 msgstr "მორგებული ორიენტირი მეგზურებისთვის"
15233 msgid "Object used for reference point"
15234 msgstr "ობიექტი გამოყენებული ორიენტირისთვის"
15237 msgid "Type of speed guide"
15238 msgstr "სწრაფი მეგზურების ტიპი"
15241 msgid "Use cursor as reference point"
15242 msgstr "გამოიყენე კურსორი მითითების წერტილად"
15245 msgid "Custom"
15246 msgstr "მორგებული"
15249 msgid "Use custom reference point"
15250 msgstr "გამოიყენე მორგებული ორიენტირი"
15253 msgid "Use object as reference point"
15254 msgstr "გამოიყენე ობიექტი ორიენტირად"
15257 msgid "Spacing"
15258 msgstr "დაშორება"
15261 msgid "Guide spacing"
15262 msgstr "მეგზურების დაშორება"
15265 msgid "Circular"
15266 msgstr "წრიული"
15269 msgid "Use single point to create rings"
15270 msgstr "გამოიყენე ერთი წერტილი რგოლების შესაქმნელად"
15273 msgid "Use single point as direction"
15274 msgstr "გამოიყენე ერთი წერტილი მიმართულებად"
15277 msgid "Parallel lines"
15278 msgstr "პარალელური ხაზები"
15281 msgid "Grid"
15282 msgstr "ცხრილი"
15285 msgid "Grid allows horizontal and vertical lines"
15286 msgstr "ცხრილით დაშვებულია თარაზული და შვეული ხაზები"
15289 msgid "Isometric"
15290 msgstr "იზომეტრიული"
15293 msgid "Grid allows isometric and vertical lines"
15294 msgstr "ცხრილით დაშვებულია იზომეტრიული და შვეული ხაზები"
15297 msgid "Use Guides"
15298 msgstr "მეგზურების გამოყენება"
15301 msgid "Enable speed guides"
15302 msgstr "სწრაფი მეგზურების ჩართვა"
15305 msgid "Use Snapping"
15306 msgstr "მიკვრის გამოყენება"
15309 msgid "Enable snapping to guides angle or spacing options"
15310 msgstr "ჩართე მეგზურებზე მიკვრის კუთხის, ან დაშორების ვარიანტები"
15313 msgid "GPencil Sculpt Settings"
15314 msgstr "ც-ფანქრის ძერწვის პარამეტრები"
15317 msgid "General properties for Grease Pencil stroke sculpting tools"
15318 msgstr "ზოგადი პარამეტრები ცვილის ფანქრის მონასმის საძერწი ხელსაწყოებისათვის"
15321 msgid "Threshold for stroke intersections"
15322 msgstr "ზღვარი მონასმების გადაკვეთისათვის"
15325 msgid "Lock Axis"
15326 msgstr "ღერძის ჩაკეტვა"
15329 msgid "Align strokes to current view plane"
15330 msgstr "გაუსწორე მონასმები მიმდინარე ხედის სიბრტყეს"
15333 msgid "Front (X-Z)"
15334 msgstr "წინა (X-Z)"
15337 msgid "Project strokes to plane locked to Y"
15338 msgstr "დააპროექცირე მონასმები Y-ში ჩაკეტილ სიბრტყეზე"
15341 msgid "Side (Y-Z)"
15342 msgstr "გვერდითი (Y-Z)"
15345 msgid "Project strokes to plane locked to X"
15346 msgstr "დააპროექცირე მონასმები X-ში ჩაკეტილ სიბრტყეზე"
15349 msgid "Top (X-Y)"
15350 msgstr "ზედა (X-Y)"
15353 msgid "Project strokes to plane locked to Z"
15354 msgstr "დააპროექცირე მონასმები Z-ში ჩაკეტილ სიბრტყეზე"
15357 msgid "Align strokes to current 3D cursor orientation"
15358 msgstr "გაუსწორე მონასმები 3გ კურსორის მიმდინარე ორიენტაციას"
15361 msgid "Custom curve to control falloff of brush effect by Grease Pencil frames"
15362 msgstr "მორგებული მრუდი ფუნჯის ეფექტის მილევის გასაკონტროლებლად ცვილის ფანქრის კადრების მიერ"
15365 msgid "Custom curve to control primitive thickness"
15366 msgstr "მორგებული მრუდი პრიმიტიული სისქის გასაკონტროლებლად"
15369 msgid "Use Falloff"
15370 msgstr "მილევის გამოყენება"
15373 msgid "Use falloff effect when edit in multiframe mode to compute brush effect by frame"
15374 msgstr "გამოიყენე მილების ეფექტი მრავალკადრიან რეჟიმში რედაქტირებისას, რათა გამოთვალო ფუნჯის ეფექტი თითო კადრზე"
15377 msgid "Scale Stroke Thickness"
15378 msgstr "მონასმის სისქის მასშტაბირება"
15381 msgid "Scale the stroke thickness when transforming strokes"
15382 msgstr "მონასმების გარდაქმნისას დაამასშტაბირე მონასმის სისქე"
15385 msgid "Use Curve"
15386 msgstr "მრუდის გამოყენება"
15389 msgid "Use curve to define primitive stroke thickness"
15390 msgstr "მრუდის გამოყენება პრიმიტიული მონასმის სისქის განსასაზღვრად"
15393 msgid "Grease Pencil Stroke"
15394 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმი"
15397 msgid "Freehand curve defining part of a sketch"
15398 msgstr "თავისუფალი მრუდი, რომელიც ჩანახატის ნაწილს განსაზღვრავს"
15401 msgid "Boundbox Max"
15402 msgstr "მაქს. ზღუდე"
15405 msgid "Boundbox Min"
15406 msgstr "მინ. ზღუდე"
15409 msgid "Coordinate space that stroke is in"
15410 msgstr "კოორდინატული სივრცე, რომელშიც მონასმი მდებარეობს"
15413 msgid "Stroke is in screen-space"
15414 msgstr "მონასმი ეკრანის სივრცეშია"
15417 msgid "3D Space"
15418 msgstr "3გ სივრცე"
15421 msgid "Stroke is in 3D-space"
15422 msgstr "მონასმი 3გ სივრცეშია"
15425 msgid "2D Space"
15426 msgstr "2გ სივრცე"
15429 msgid "Stroke is in 2D-space"
15430 msgstr "მონასმი 2გ სივრცეშია"
15433 msgid "2D Image"
15434 msgstr "2გ გამოსახულება"
15437 msgid "Stroke is in 2D-space (but with special 'image' scaling)"
15438 msgstr "მონასმი 2გ სივრცეშია (მაგრამ განსაკუთრებული 'გამოსახულების' მასშტაბირებით)"
15441 msgid "Temporary data for Edit Curve"
15442 msgstr "დროებითი მონაცემები რედაქტირებადი მრუდისთვის"
15445 msgid "End Cap"
15446 msgstr "დაბოლოების ხუფი"
15449 msgid "Stroke end extreme cap style"
15450 msgstr "მონასმის ბოლო კიდის ხუფის სტილი"
15453 msgid "Rounded"
15454 msgstr "მომრგვალებული"
15457 msgid "Amount of gradient along section of stroke"
15458 msgstr "გრადიენტის ოდენობა მონასმის სექციის გასწვრივ"
15461 msgid "Has Curve Data"
15462 msgstr "აქვს მრუდის მონაცემები"
15465 msgid "Stroke has Curve data to edit shape"
15466 msgstr "მონასმს აქვს მრუდის მონაცემები ფორმის რედაქტირებისთვის"
15469 msgid "No Fill"
15470 msgstr "არანაირი შევსება"
15473 msgid "Special stroke to use as boundary for filling areas"
15474 msgstr "განსაკუთრებული მონასმი შესავსები არეალების ზღუდედ გამოსაყენებლად"
15477 msgid "Thickness of stroke (in pixels)"
15478 msgstr "მონასმის სისქე (პიქსელებში)"
15481 msgid "Material slot index of this stroke"
15482 msgstr "ამ მონასმის მასალის სლოტის ინდექსი"
15485 msgid "Stroke Points"
15486 msgstr "მონასმის წერტილები"
15489 msgid "Stroke data points"
15490 msgstr "მონასმის მონაცემთა წერტილები"
15493 msgid "Stroke is selected for viewport editing"
15494 msgstr "მონასმი მონიშნულია სარკმელში რედაქტირებისათვის"
15497 msgid "Select Index"
15498 msgstr "მონიშნვის ინდექსი"
15501 msgid "Index of selection used for interpolation"
15502 msgstr "ინტერპოლაციისთვუის გამოყენებული მონიშნვის ინდექსი"
15505 msgid "Start Cap"
15506 msgstr "დასაწყისის ხუფი"
15509 msgid "Stroke start extreme cap style"
15510 msgstr "მონასმის დასასწყისის კიდის ხუფის სტილი"
15513 msgid "Triangles"
15514 msgstr "სამკუთხედები"
15517 msgid "Triangulation data for HQ fill"
15518 msgstr "გასამკუთხების მონაცემები HQ შევსებისთვის"
15521 msgid "Enable cyclic drawing, closing the stroke"
15522 msgstr "ჩართე ციკლური ხატვა, დახურე მონასმი"
15525 msgid "Rotation of the UV"
15526 msgstr "UV-ის ბრუნვა"
15529 msgid "UV Scale"
15530 msgstr "UV მასშტაბი"
15533 msgid "Scale of the UV"
15534 msgstr "UV-ის მასშტაბი"
15537 msgid "UV Translation"
15538 msgstr "UV გადაადგილება"
15541 msgid "Translation of default UV position"
15542 msgstr "ნაგულისხმები UV პოზიციის გადაადგილება"
15545 msgid "Vertex Fill Color"
15546 msgstr "წვეროების შემავსებელი ფერი"
15549 msgid "Color used to mix with fill color to get final color"
15550 msgstr "ფერი გამოყენებული შევსების ფერთან შესაზავებლად, საბოლოო ფერის მისაღებად"
15553 msgid "Grease Pencil Stroke Point"
15554 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმის წერტილი"
15557 msgid "Data point for freehand stroke curve"
15558 msgstr "მონაცემთა წერტილი თავისუფალი მონასმის მრუდისათვის"
15561 msgid "Coordinates"
15562 msgstr "კოორდინატები"
15565 msgid "Pressure of tablet at point when drawing it"
15566 msgstr "პლანშეტის ზეწოლა წერტილზე მისი დახატვისას"
15569 msgid "Point is selected for viewport editing"
15570 msgstr "წერტილი მონიშნულია სარკმელში რედაქტირებისთვის"
15573 msgid "Color intensity (alpha factor)"
15574 msgstr "ფერის ინტენსივობა (ალფა კოეფიციენტი)"
15577 msgid "UV Fill"
15578 msgstr "UV შევსება"
15581 msgid "Internal UV factor for filling"
15582 msgstr "შიდა UV კოეფიციენტი შესავსებად"
15585 msgid "Color used to mix with point color to get final color"
15586 msgstr "ფერი გამოყენებული წერტილის ფერთან შესაზავებლად, საბოლოო ფერის მისაღებად"
15589 msgid "Grease Pencil Stroke Points"
15590 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმების წერტილები"
15593 msgid "Collection of grease pencil stroke points"
15594 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმის წერტილების კოლექცია"
15597 msgid "Collection of grease pencil stroke"
15598 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმის წერტილების კოლექცია"
15601 msgid "Triangle"
15602 msgstr "სამკუთხედი"
15605 msgid "Triangulation data for Grease Pencil fills"
15606 msgstr "დასამკუთხების მონაცემები ცვილის ფანქრის შევსებებისთვის"
15609 msgid "First triangle vertex index"
15610 msgstr "პირველი სამკუთხედის წვეროს ინდექსი"
15613 msgid "Second triangle vertex index"
15614 msgstr "მეორე სამკუთხედის წვეროს ინდექსი"
15617 msgid "Third triangle vertex index"
15618 msgstr "მესამე სამკუთხედის წვეროს ინდექსი"
15621 msgctxt "Operator"
15622 msgid "Gizmo"
15623 msgstr "გიზმო"
15626 msgid "Collection of gizmos"
15627 msgstr "გიზმოების კოლექცია"
15630 msgid "Gizmo group this gizmo is a member of"
15631 msgstr "გიზმოების ჯგუფი, რომლის წევრიცაა ეს გიზმო"
15634 msgid "Hide Keymap"
15635 msgstr "დამალე კლავიშრუკა"
15638 msgid "Ignore the key-map for this gizmo"
15639 msgstr "დააიგნორირე ამ გიზმოს კლავიშრუკა"
15642 msgid "Hide Select"
15643 msgstr "დამალე მონიშნვა"
15646 msgid "Highlight"
15647 msgstr "გამოყავი"
15650 msgid "Line Width"
15651 msgstr "ხაზის სიგანე"
15654 msgid "Basis Matrix"
15655 msgstr "ფუძის მატრიცა"
15658 msgid "Offset Matrix"
15659 msgstr "აცდენის მატრიცა"
15662 msgid "Space Matrix"
15663 msgstr "სივრცის მატრიცა"
15666 msgid "Final World Matrix"
15667 msgstr "საბოლოო სამყაროს მატრიცა"
15670 msgid "Scale Basis"
15671 msgstr "მასშტაბის ფუძე"
15674 msgid "Select Bias"
15675 msgstr "მონიშნვის მიკერძოებულობა"
15678 msgid "Depth bias used for selection"
15679 msgstr "სიღრმესთან დაკავშირებული მიკერძოებულობა მონიშნვისთვის"
15682 msgid "Show Hover"
15683 msgstr "კურსორის მიტანის ჩვენება"
15686 msgid "Show Active"
15687 msgstr "აქტიურის ჩვენება"
15690 msgid "Show while dragging"
15691 msgstr "ჩვენება გათრევისას"
15694 msgid "Scale Offset"
15695 msgstr "მასშტაბის აცდენა"
15698 msgid "Scale the offset matrix (use to apply screen-space offset)"
15699 msgstr "დაამასშტაბირე აცდენის მატრიცა (გამოიყენე ეკრანის სივრცის აცდენის მისასადაგებლად)"
15702 msgid "Use scale when calculating the matrix"
15703 msgstr "გამოიყენე მასშტაბი მატრიცის გამოთვლისას"
15706 msgid "Show Value"
15707 msgstr "აჩვენე მნიშვნელობა"
15710 msgid "Show an indicator for the current value while dragging"
15711 msgstr "გათრევისას აჩვენე მიმდინარე მნიშვნელობის ინდიკატორი"
15714 msgid "Handle All Events"
15715 msgstr "ყველა მოვლენის მართვა"
15718 msgid "When highlighted, do not pass events through to be handled by other keymaps"
15719 msgstr "როცა გამოყოფილია, ნუ გაუშვებ მოვლენებს სხვა კლავიშრუკების მიერ სამართავად"
15722 msgid "Grab Cursor"
15723 msgstr "კურსორზე ჩაბღაუჭება"
15726 msgid "Tool Property Init"
15727 msgstr "ხელსაწყოს თვისების ინიციალიზება"
15730 msgid "Merge active tool properties on activation (does not overwrite existing)"
15731 msgstr "აქტივაციისას შერწყი აქტიური ხელსაწყოს თვისებები (არსებულს არ გადაეწერება)"
15734 msgid "Select Background"
15735 msgstr "ფონის მონიშნვა"
15738 msgid "Don't write into the depth buffer"
15739 msgstr "არ ჩაწერო სიღრმის ბუფერში"
15742 msgid "Use Tooltip"
15743 msgstr "მინიშნების გამოყენება"
15746 msgid "Use tooltips when hovering over this gizmo"
15747 msgstr "ამ გიზმოზე გადატარებისას გამოიყენე მინიშნებები"
15750 msgctxt "Operator"
15751 msgid "GizmoGroup"
15752 msgstr "გიზმოჯგუფი"
15755 msgid "Storage of an operator being executed, or registered after execution"
15756 msgstr "გაშვებული, ან გაშვების შემდეგ რეგისტრირებული ოპერატორის საცავი"
15759 msgid "Options"
15760 msgstr "ვარიანტები"
15763 msgid "Options for this operator type"
15764 msgstr "ვარიანტები ამ ოპერატორის ტიპისთვის"
15767 msgid "Use in 3D viewport"
15768 msgstr "3გ სარკმელში გამოყენება"
15771 msgid "Scale to respect zoom (otherwise zoom independent display size)"
15772 msgstr "დაამასშტაბირე ზუმის ანგარიშგაწევით (წინააღმდეგ შემთხვევაში ზუმისგან დამოუკიდებელი ზომა)"
15775 msgid "Depth 3D"
15776 msgstr "3გ სიღრმე"
15779 msgid "Supports culled depth by other objects in the view"
15780 msgstr "აქვს გამოხშირული სიღრმის მხარდაჭერა ხედი მყოფი სხვა ობიექტებისგან"
15783 msgid "Supports selection"
15784 msgstr "მონიშვნის მხარდაჭერა"
15787 msgid "Persistent"
15788 msgstr "მუდმივი"
15791 msgid "Show Modal All"
15792 msgstr "ყველას მოდალური ჩვენება"
15795 msgid "Show all while interacting, as well as this group when another is being interacted with"
15796 msgstr "უერთიერთქმედებისას აჩვენე ყველა, ასევე ეს ჯგუფიც, როცა სხვა ურთიერთქმედებს მასთან"
15799 msgid "Exclude Modal"
15800 msgstr "მოდალური გამორიცხვა"
15803 msgid "Show all except this group while interacting"
15804 msgstr "ურთიერთქმედებისას აჩვენე ყველა გარდა ამ ჯგუფისა"
15807 msgid "Tool Init"
15808 msgstr "ხელსაწყოს ინიციალიზაცია"
15811 msgid "Postpone running until tool operator run (when used with a tool)"
15812 msgstr "გადადე ამუშავება ხელსაწყოს ოპერატორის გაშვებამდე (როცა ხელსაწყოსთან გამოიყენება)"
15815 msgid "Use fallback tools keymap"
15816 msgstr "გამოიყენე სათადარიგო ხელსაწყოების კლავიშრუკები"
15819 msgid "Add fallback tools keymap to this gizmo type"
15820 msgstr "დაამატე სათადარიგო ხელსაწყოების კლავიშრუკები ამ გიზმოს ტიპს"
15823 msgid "VR Redraws"
15824 msgstr "VR ხელახლა დახატვა"
15827 msgid "Region Type"
15828 msgstr "მონაკვეთის ტიპი"
15831 msgid "Window"
15832 msgstr "ფანჯარა"
15835 msgid "Header"
15836 msgstr "სათაური"
15839 msgid "Temporary"
15840 msgstr "დროებითი"
15843 msgid "UI"
15844 msgstr "UI"
15847 msgid "Tools"
15848 msgstr "ხელსაწყოები"
15851 msgid "Tool Properties"
15852 msgstr "ხელსაწყოების თვისებები"
15855 msgid "Floating Region"
15856 msgstr "მცოცავი მონაკვეთი"
15859 msgid "Navigation Bar"
15860 msgstr "სანავიგაციო ზოლი"
15863 msgid "Execute Buttons"
15864 msgstr "შესრულების ღილაკები"
15867 msgid "Footer"
15868 msgstr "ქვედა კოლონტიტული"
15871 msgid "Tool Header"
15872 msgstr "ხელსაწყოს სათაური"
15875 msgid "XR"
15876 msgstr "XR"
15879 msgid "Space Type"
15880 msgstr "სივრცის ტიპი"
15883 msgid "Gizmos"
15884 msgstr "გიზმოები"
15887 msgid "Has Reports"
15888 msgstr "აქვს პატაკები"
15891 msgid "VR Controller Poses Indicator"
15892 msgstr "VR მაკონტროლებელი პოზების ინდიკატორი"
15895 msgid "VR Landmark Indicators"
15896 msgstr "VR ორიენტირის ინდიკატორები"
15899 msgid "VR Viewer Pose Indicator"
15900 msgstr "VR მაყურებლის პოზის ინდიკატორი"
15903 msgid "Gizmo Group Properties"
15904 msgstr "გიზმო ჯგუფის თვისებები"
15907 msgid "Gizmo Properties"
15908 msgstr "გიზმოს თვისებები"
15911 msgid "Override Modifier"
15912 msgstr "მოდიფიკატორის უკუგდება"
15915 msgid "Modifier name"
15916 msgstr "მოდიფიკატორის სახელი"
15919 msgid "Edit Mode"
15920 msgstr "დამუშავების რეჟიმი"
15923 msgid "Texture Mapping"
15924 msgstr "ტექსტურის განლაგება"
15927 msgid "Time Offset"
15928 msgstr "დროის აცდენა"
15931 msgid "Offset keyframes"
15932 msgstr "აცდენის საკვანძო ფაზები"
15935 msgid "Vertex Weight Angle"
15936 msgstr "წვეროს წონის კუთხე"
15939 msgid "Vertex Weight Proximity"
15940 msgstr "წვეროს წონის სიახლოვე"
15943 msgid "Array"
15944 msgstr "მასივი"
15947 msgid "Build"
15948 msgstr "აწყობა"
15951 msgid "Dot Dash"
15952 msgstr "წერტილ ტირე"
15955 msgid "Envelope"
15956 msgstr "გარსი"
15959 msgid "Line Art"
15960 msgstr "მოხაზულობა"
15963 msgid "Mirror"
15964 msgstr "გასარკისებურება"
15967 msgid "Multiple Strokes"
15968 msgstr "მრავალი მონასმი"
15971 msgid "Subdivide"
15972 msgstr "დაყოფა"
15975 msgid "Hook"
15976 msgstr "კაუჭი"
15979 msgid "Lattice"
15980 msgstr "გისოსები"
15983 msgid "Smooth stroke"
15984 msgstr "გლუვი მონასმი"
15987 msgid "Change stroke thickness"
15988 msgstr "მონასმის სისქის შეცვლა"
15991 msgid "Hue/Saturation"
15992 msgstr "ელფერი/სიხასხასე"
15995 msgid "Tint"
15996 msgstr "შეფერილობა"
15999 msgid "Armature Modifier"
16000 msgstr "არმატურის მოდიფიკატორი"
16003 msgid "Use Bone Envelopes"
16004 msgstr "ძვლის გარსების გამოყენება"
16007 msgid "Use Vertex Groups"
16008 msgstr "წვეროთა ჯგუფების გამოყენება"
16011 msgid "Instance Modifier"
16012 msgstr "ინსტანციის მოდიფიკატორი"
16015 msgid "Constant Offset"
16016 msgstr "მუდმივი აცდენა"
16019 msgid "Number of items"
16020 msgstr "ელემენტების რაოდენობა"
16023 msgid "Inverse Pass"
16024 msgstr "გავლის ინვერსია"
16027 msgid "Inverse filter"
16028 msgstr "ფილტრის ინვერსია"
16031 msgid "Inverse Layers"
16032 msgstr "შრეების ინვერსია"
16035 msgid "Inverse Materials"
16036 msgstr "მასალების ინვერსია"
16039 msgid "Pass"
16040 msgstr "გავლა"
16043 msgid "Object Offset"
16044 msgstr "ობიექტის აცდენა"
16047 msgid "Pass index"
16048 msgstr "გავლის ინდექსი"
16051 msgid "Random Offset"
16052 msgstr "შემთხვევითი აცდენა"
16055 msgid "Random Rotation"
16056 msgstr "შემთხვევითი ბრუნვა"
16059 msgid "Relative Offset"
16060 msgstr "ფარდობითი აცდენა"
16063 msgid "Random seed"
16064 msgstr "შემთხვევითობის პირველსაწყისი"
16067 msgid "Enable offset"
16068 msgstr "აცდენის ჩართვა"
16071 msgid "Shift"
16072 msgstr "გადანაცვლება"
16075 msgid "Uniform Scale"
16076 msgstr "ერთგვაროვანი მასშტაბი"
16079 msgid "Build Modifier"
16080 msgstr "აწყობის მოდიფიკატორი"
16083 msgid "Time Alignment"
16084 msgstr "დროის სწორება"
16087 msgid "Align Start"
16088 msgstr "სწორება დასაწყისში"
16091 msgid "Align End"
16092 msgstr "სწორება ბოლოში"
16095 msgid "Thickness Strength"
16096 msgstr "სისქის სიმტკიცე"
16099 msgid "End Frame (when Restrict Frame Range is enabled)"
16100 msgstr "ბოლო კადრი (როცა კადრთა დიაპაზონის შეზღუდვა ჩართულია)"
16103 msgid "Start Frame (when Restrict Frame Range is enabled)"
16104 msgstr "საწყისი კადრი (როცა კადრთა დიაპაზონის შეზღუდვა ჩართულია)"
16107 msgid "Sequential"
16108 msgstr "თანმიმდევრობითი"
16111 msgid "Concurrent"
16112 msgstr "თანადროული"
16115 msgid "Start Delay"
16116 msgstr "დაწყების დაყოვნება"
16119 msgid "Output Vertex group"
16120 msgstr "გამომავალი წვეროთა ჯგუფი"
16123 msgid "Transition"
16124 msgstr "გარდასვლა"
16127 msgid "Grow"
16128 msgstr "გაზრდა"
16131 msgid "Vanish"
16132 msgstr "გაქრობა"
16135 msgid "Use Fading"
16136 msgstr "მინავლების გამოყენება"
16139 msgid "Restrict Visible Points"
16140 msgstr "ხილული წერტილების შეზღუდვა"
16143 msgid "Hue/Saturation Modifier"
16144 msgstr "ელფერის/სიხასხასის მოდიფიკატორი"
16147 msgid "Change Hue/Saturation modifier"
16148 msgstr "შეცვალე ელფერის/სიხასხასის მოდიფიკატორი"
16151 msgid "Color Hue"
16152 msgstr "ელფერი"
16155 msgid "Color Saturation"
16156 msgstr "ფერის სიხასხასე"
16159 msgid "Custom Curve"
16160 msgstr "მორგებული მრუდი"
16163 msgid "Color Value"
16164 msgstr "ფერის მნიშვნელობა"
16167 msgid "Dash Modifier"
16168 msgstr "ტირეს მოდიფიკატორი"
16171 msgid "Active Dash Segment Index"
16172 msgstr "აქტიური ტირეს სეგმენტის ინდექსი"
16175 msgid "Envelope Modifier"
16176 msgstr "გარსის მოდიფიკატორი"
16179 msgid "Inverse VertexGroup"
16180 msgstr "წვეროთა ჯგუფის ინვერსია"
16183 msgid "Hook Modifier"
16184 msgstr "კაუჭის მოდიფიკატორი"
16187 msgid "Hook Center"
16188 msgstr "კაუჭის შუაგული"
16191 msgid "Falloff Curve"
16192 msgstr "მილევის მრუდი"
16195 msgctxt "Curve"
16196 msgid "Falloff Type"
16197 msgstr "მილევის ტიპი"
16200 msgctxt "Curve"
16201 msgid "No Falloff"
16202 msgstr "არანაირი მილევა"
16205 msgctxt "Curve"
16206 msgid "Curve"
16207 msgstr "მრუდი"
16210 msgctxt "Curve"
16211 msgid "Smooth"
16212 msgstr "თანაბარი"
16215 msgctxt "Curve"
16216 msgid "Sphere"
16217 msgstr "სფერო"
16220 msgctxt "Curve"
16221 msgid "Root"
16222 msgstr "ფესვი"
16225 msgctxt "Curve"
16226 msgid "Inverse Square"
16227 msgstr "ინვერსიული კვადრატი"
16230 msgctxt "Curve"
16231 msgid "Sharp"
16232 msgstr "მკვეთრი"
16235 msgctxt "Curve"
16236 msgid "Linear"
16237 msgstr "წრფივი"
16240 msgctxt "Curve"
16241 msgid "Constant"
16242 msgstr "მუდმივი"
16245 msgid "Inverse Vertex Group"
16246 msgstr "წვეროთა ჯგუფის ინვერსია"
16249 msgid "Matrix"
16250 msgstr "მატრიცა"
16253 msgid "Uniform Falloff"
16254 msgstr "ერთგვაროვანი მილევა"
16257 msgid "Lattice Modifier"
16258 msgstr "გისოსების მოდიფიკატორი"
16261 msgid "Length Modifier"
16262 msgstr "სიგრძის მოდიფიკატორი"
16265 msgid "End Factor"
16266 msgstr "დასასრულის კოეფიციენტი"
16269 msgid "Invert Curvature"
16270 msgstr "სიმრუდის ინვერსია"
16273 msgid "Filter Angle"
16274 msgstr "კუთხის გაფილტრვა"
16277 msgid "Used Length"
16278 msgstr "გამოყენებული სიგრძე"
16281 msgid "Point Density"
16282 msgstr "წერტილის სიმკვრივე"
16285 msgid "Random End Factor"
16286 msgstr "დასასრულის შემთხვევითი კოეფიციენტი"
16289 msgid "Random Noise Offset"
16290 msgstr "ხმაურის შემთხვევითი აცდენა"
16293 msgid "Random Start Factor"
16294 msgstr "დასაწყისის შემთხვევითი ფაქტორი"
16297 msgid "Segment Influence"
16298 msgstr "მონაკვეთის ზეგავლენა"
16301 msgid "Start Factor"
16302 msgstr "დასაწყისის კოეფიციენტი"
16305 msgid "Step"
16306 msgstr "საფეხური"
16309 msgid "Use Curvature"
16310 msgstr "სიმრუდის გამოყენება"
16313 msgid "Line Art Modifier"
16314 msgstr "მოხაზულობის მოდიფიკატორი"
16317 msgid "Image Threshold"
16318 msgstr "გამოსახულების ზღვარი"
16321 msgid "Crease Threshold"
16322 msgstr "ნაკეცის ზღვარი"
16325 msgid "Invert Vertex Group"
16326 msgstr "წვეროთა ჯგუფის ინვერტირება"
16329 msgid "Is Baked"
16330 msgstr "გამომცხვარია"
16333 msgid "Level End"
16334 msgstr "დონის დასასრული"
16337 msgid "Level Start"
16338 msgstr "დონის დასაწყისი"
16341 msgid "Light Object"
16342 msgstr "სინათლის ობიექტი"
16345 msgid "Overscan"
16346 msgstr "გადასკანირება"
16349 msgid "Shadow Camera Size"
16350 msgstr "ჩრდილის კამერის ზომა"
16353 msgid "Shadow Region Filtering"
16354 msgstr "ჩრდილის მონაკვეთის ფილტრაცია"
16357 msgid "Illuminated"
16358 msgstr "განათებული"
16361 msgid "Shaded"
16362 msgstr "მოჩრდილული"
16365 msgid "Illuminated (Enclosed Shapes)"
16366 msgstr "განათებული (დახურული ფორმები)"
16369 msgid "Silhouette Filtering"
16370 msgstr "სილუეტის ფილტრაცია"
16373 msgid "Individual Silhouette"
16374 msgstr "ინდივიდუალური სილუეტი"
16377 msgid "Smooth Tolerance"
16378 msgstr "თანაბარი ტოლერანტულობა"
16381 msgid "Camera Object"
16382 msgstr "კამერის ობიექტი"
16385 msgid "Source Type"
16386 msgstr "წყაროს ტიპი"
16389 msgid "Source Vertex Group"
16390 msgstr "წყაროს წვეროთა ჯგუფი"
16393 msgid "Angle Splitting"
16394 msgstr "კუთხის გახლეჩა"
16397 msgid "Stroke Depth Offset"
16398 msgstr "მონასმის სიღრმის აცდენა"
16401 msgid "Clipping Boundaries"
16402 msgstr "ჩამოჭრის ზღუდეები"
16405 msgid "Use Contour"
16406 msgstr "კონტურის გამოყენება"
16409 msgid "Use Crease"
16410 msgstr "ნაკეცის გამოყენება"
16413 msgid "Crease On Sharp Edges"
16414 msgstr "ნაკეცი მკვეთრ გვერდებზე"
16417 msgid "Crease On Smooth Surfaces"
16418 msgstr "ნაკეცი გლუვ ზედაპირებზე"
16421 msgid "Use Custom Camera"
16422 msgstr "მორგებული კამერის გამოყენება"
16425 msgid "Preserve Details"
16426 msgstr "დეტალების შენარჩუნება"
16429 msgid "Use Edge Mark"
16430 msgstr "გვერდის ნიშნის გამოყენება"
16433 msgid "Handle Overlapping Edges"
16434 msgstr "გადაკვეთილი გვერდების მიხედვა"
16437 msgid "Filter Face Marks"
16438 msgstr "წახნაგების ნიშნების გაფილტრვა"
16441 msgid "Boundaries"
16442 msgstr "ზღუდეები"
16445 msgid "Keep Contour"
16446 msgstr "კონტურის შენარჩუნება"
16449 msgid "All Lines"
16450 msgstr "ყველა ხაზი"
16453 msgid "Intersection With Contour"
16454 msgstr "გადაკვეთა კონტურებთან"
16457 msgid "Use Geometry Space"
16458 msgstr "გეომეტრიული სივრცის გამოყენება"
16461 msgid "Image Boundary Trimming"
16462 msgstr "გამოსახულების ზღუდის მოკვეცა"
16465 msgid "Use Intersection"
16466 msgstr "გადაკვეთის გამოყენება"
16469 msgid "Match Intersection"
16470 msgstr "გადაკვეთის დამთხვევა"
16473 msgid "Invert Collection Filtering"
16474 msgstr "კოლექციის გაფილტრვის ინვერტირება"
16477 msgid "Invert Silhouette Filtering"
16478 msgstr "სილუეტის გაფილტრვის ინვერტირება"
16481 msgid "Use Light Contour"
16482 msgstr "სინათლის კონტურის გამოყენება "
16485 msgid "Use Loose"
16486 msgstr "დაუმაგრებლების გამოყენება"
16489 msgid "Loose As Contour"
16490 msgstr "დაუმაგრებლები კონტურად"
16493 msgid "Chain Loose Edges"
16494 msgstr "დაუმაგრებელი გვერდების გადაჯაჭვა"
16497 msgid "Use Material"
16498 msgstr "მასალის გამოყენება"
16501 msgid "Use Material Mask"
16502 msgstr "მასალის ნიღაბი"
16505 msgid "Match Masks"
16506 msgstr "ნიღბების დამთხვევა"
16509 msgid "Use Occlusion Range"
16510 msgstr "დახშობის დიაპაზონის გამოყენება"
16513 msgid "Instanced Objects"
16514 msgstr "ინსტანცირებული ობიექტები"
16517 msgid "Offset Towards Custom Camera"
16518 msgstr "აცდენა მორგებული კამერისკენ"
16521 msgid "Match Output"
16522 msgstr "შედეგის დამთხვევა"
16525 msgid "Overlapping Edge Types"
16526 msgstr "ნაწილობრივ დამთხვეული გვერდების ტიპები"
16529 msgid "Mirror Modifier"
16530 msgstr "სარკისებული მოდიფიკატორი"
16533 msgid "Mirror the X axis"
16534 msgstr "X ღერძის გასარკისებურება"
16537 msgid "Mirror the Y axis"
16538 msgstr "Y ღერძის გასარკისებურება"
16541 msgid "Mirror the Z axis"
16542 msgstr "Z ღერძის გასარკისებურება"
16545 msgid "Multiply Modifier"
16546 msgstr "გამრავლების მოდიფიკატორი"
16549 msgid "Duplicates"
16550 msgstr "დუბლიკატები"
16553 msgid "Fade"
16554 msgstr "მინავლება"
16557 msgid "Noise Modifier"
16558 msgstr "ხმაურის მოდიფიკატორი"
16561 msgid "Strength Factor"
16562 msgstr "სიმტკიცის კოეფიციენტი"
16565 msgid "Thickness Factor"
16566 msgstr "სისქის კოეფიციენტი"
16569 msgid "Noise Offset"
16570 msgstr "ხმაურის აცდენა"
16573 msgid "Steps"
16574 msgstr "საფეხურები"
16577 msgid "Noise Seed"
16578 msgstr "ხმაურის პირველსაწყისი"
16581 msgid "Offset Modifier"
16582 msgstr "აცდენის მოდიფიკატორი"
16585 msgid "Opacity Modifier"
16586 msgstr "გაუმჭვირვალობის მოდიფიკატორი"
16589 msgid "Opacity Factor"
16590 msgstr "გაუმჭვირვალობის კოეფიციენტი"
16593 msgid "Factor of Opacity"
16594 msgstr "გაუმჭვირვალობის კოეფიციენტი"
16597 msgid "Uniform Opacity"
16598 msgstr "ერთგვაროვანი გაუმჭვირვალობა"
16601 msgid "Weighted"
16602 msgstr "წონიანი"
16605 msgid "Subdivisions"
16606 msgstr "ქვედანაყოფები"
16609 msgid "Shrinkwrap Modifier"
16610 msgstr "შემოტკეცის მოდიფიკატორი"
16613 msgid "Auxiliary Target"
16614 msgstr "მეშველი სამიზნე"
16617 msgid "Project Limit"
16618 msgstr "პროექციის ლიმიტი"
16621 msgid "Smooth Factor"
16622 msgstr "დაგლუვების კოეფიციენტი"
16625 msgid "Subdivision Levels"
16626 msgstr "დაყოფის დონეები"
16629 msgid "Negative"
16630 msgstr "უარყოფითი"
16633 msgid "Positive"
16634 msgstr "დადებითი"
16637 msgid "Wrap Method"
16638 msgstr "შეხვევის მეთოდი"
16641 msgid "Simplify Modifier"
16642 msgstr "გამარტივების მოდიფიკატორი"
16645 msgid "Simplify Stroke modifier"
16646 msgstr "მონასმის გამარტივების მოდიფიკატორი"
16649 msgid "Factor of Simplify"
16650 msgstr "გამარტივების კოეფიციენტი"
16653 msgid "Fixed"
16654 msgstr "ფიქსირებული"
16657 msgid "Adaptive"
16658 msgstr "ადაპტირებადი"
16661 msgid "Sample"
16662 msgstr "ნიმუში"
16665 msgid "Merge"
16666 msgstr "შერწყმა"
16669 msgid "Sharp Threshold"
16670 msgstr "სიმკვეთრის ზღვარი"
16673 msgid "Smooth Modifier"
16674 msgstr "სიგლუვის მოდიფიკატორი"
16677 msgid "Subdivision Modifier"
16678 msgstr "დაყოფის მოდიფიკატორი"
16681 msgid "Subdivision Type"
16682 msgstr "დაყოფის ტიპი"
16685 msgid "Catmull-Clark"
16686 msgstr "ქეთმულ-კლარკი"
16689 msgid "Simple"
16690 msgstr "მარტივი"
16693 msgid "Texture Modifier"
16694 msgstr "ტექსტურის მოდიფიკატორი"
16697 msgid "Fill Offset"
16698 msgstr "შევსების აცდენა"
16701 msgid "Fill Rotation"
16702 msgstr "შევსების ბრუნვა"
16705 msgid "Fill Scale"
16706 msgstr "შევსების მასშტაბი"
16709 msgid "Fit Method"
16710 msgstr "მორგების მეთოდი"
16713 msgid "Constant Length"
16714 msgstr "მუდმივი სიგრძე"
16717 msgid "Stroke Length"
16718 msgstr "მონასმის სიგრძე"
16721 msgid "UV Offset"
16722 msgstr "UV აცდენა"
16725 msgid "Thick Modifier"
16726 msgstr "სისქის მოდიფიკატორი"
16729 msgid "Uniform Thickness"
16730 msgstr "ერთგვაროვანი სისქე"
16733 msgid "Time Offset Modifier"
16734 msgstr "დროის აცდენის მოდიფიკატორი"
16737 msgid "Time offset modifier"
16738 msgstr "დროის აცდენის მოდიფიკატორი"
16741 msgid "Frame Scale"
16742 msgstr "ჩარჩოს მასშტაბი"
16745 msgid "Reverse"
16746 msgstr "უკუღმა"
16749 msgid "Fixed Frame"
16750 msgstr "ფიქსირებული კადრი"
16753 msgid "Ping Pong"
16754 msgstr "პინგ პონგი"
16757 msgid "Frame Offset"
16758 msgstr "კადრის აცდენა"
16761 msgid "Custom Range"
16762 msgstr "მორგებული დიაპაზონი"
16765 msgid "Keep Loop"
16766 msgstr "ციკლის შენარჩუნება"
16769 msgid "Tint Modifier"
16770 msgstr "შეფერილობის მოდიფიკატორი"
16773 msgid "Tint modifier"
16774 msgstr "შეფერილობის მოდიფიკატორი"
16777 msgid "Tint Type"
16778 msgstr "შეფერილობის ტიპი"
16781 msgid "Weight Modifier Angle"
16782 msgstr "წონის მოდიფიკატორის კუთხე"
16785 msgid "Space"
16786 msgstr "სივრცე"
16789 msgid "Multiply Weights"
16790 msgstr "წონების გამრავლება"
16793 msgid "Weight Modifier Proximity"
16794 msgstr "წონის მოდიფიკატორის სიახლოვე"
16797 msgid "Highest"
16798 msgstr "უმაღლესი"
16801 msgid "Lowest"
16802 msgstr "უდაბლესი"
16805 msgid "Vertex Group Element"
16806 msgstr "წვეროთა ჯგუფის ელემენტი"
16809 msgid "Group Index"
16810 msgstr "ჯგუფის ინდექსი"
16813 msgid "Vertex Weight"
16814 msgstr "წვეროს წონა"
16817 msgid "Grid Color"
16818 msgstr "ცხრილის ფერი"
16821 msgid "Grid Subdivisions"
16822 msgstr "ცხრილის ქვედანაყოფები"
16825 msgid "Grid Scale"
16826 msgstr "ცხრილის მასშტაბი"
16829 msgid "Grease Pencil Layers"
16830 msgstr "ცვილის ფანქრის შრეები"
16833 msgid "Active grease pencil layer"
16834 msgstr "ცვილის ფანქრის აქტიური შრე"
16837 msgid "Active Layer Index"
16838 msgstr "აქტიური შრის ინდექსი"
16841 msgid "Index of active grease pencil layer"
16842 msgstr "ცვილის ფანქრის აქტიური შრის ინდექსი"
16845 msgid "Active Note"
16846 msgstr "აქტიური შენიშვნა"
16849 msgid "Grease Pencil Mask Layers"
16850 msgstr "ცვილის ფანქრის ნიღბის შრეები"
16853 msgid "Active Layer Mask Index"
16854 msgstr "აქტიური შრის ნიღბის ინდექსი"
16857 msgid "Luma"
16858 msgstr "ლუმა"
16861 msgid "Red Green Blue"
16862 msgstr "წითელი მწვანე ლურჯი"
16865 msgid "R"
16866 msgstr "R"
16869 msgid "Red"
16870 msgstr "წითელი"
16873 msgid "G"
16874 msgstr "G"
16877 msgid "Green"
16878 msgstr "მწვანე"
16881 msgid "B"
16882 msgstr "B"
16885 msgid "Blue"
16886 msgstr "ლურჯი"
16889 msgid "A"
16890 msgstr "A"
16893 msgid "Show Line"
16894 msgstr "ხაზის ჩვენება"
16897 msgid "Embedded Data"
16898 msgstr "ჩამაგრებული მონაცემები"
16901 msgid "Is Evaluated"
16902 msgstr "გამოთვლილია"
16905 msgid "Is Indirect"
16906 msgstr "არაპირდაპირია"
16909 msgid "Library"
16910 msgstr "ბიბლიოთეკა"
16913 msgid "Library Weak Reference"
16914 msgstr "სუსტი მითითება ბიბლიოთეკაზე"
16917 msgid "Unique data-block ID name"
16918 msgstr "მონაცემთა ბლოკის უნიკალური ID სახელი"
16921 msgid "Full Name"
16922 msgstr "სრული სახელი"
16925 msgid "Original ID"
16926 msgstr "თავდაპირველი ID"
16929 msgid "Library Override"
16930 msgstr "ბიბლიოთეკის უკუგდება"
16933 msgid "Tag"
16934 msgstr "იარლიყი"
16937 msgid "Fake User"
16938 msgstr "ყალბი მომხმარებელი"
16941 msgid "Save this data-block even if it has no users"
16942 msgstr "შეინახე ეს მონაცემთა ბლოკი, თუნდაც მომხმარებლები არ გააჩნდეს"
16945 msgid "Users"
16946 msgstr "მომხმარებლები"
16949 msgid "Number of times this data-block is referenced"
16950 msgstr "ამ მონაცემთა ბლოკზე მითითებების რაოდენობა"
16953 msgid "Curve Frame Range"
16954 msgstr "მრუდის კადრთა დიაპაზონი"
16957 msgid "F-Curves"
16958 msgstr "F-მრუდები"
16961 msgid "Frame Range"
16962 msgstr "კადრების დიაპაზონი"
16965 msgid "Groups"
16966 msgstr "ჯგუფები"
16969 msgctxt "ID"
16970 msgid "ID Root Type"
16971 msgstr "ID-ის ძირეული ტიპი"
16974 msgid "Pose Markers"
16975 msgstr "პოზის აღმნიშვნელები"
16978 msgid "Cyclic Animation"
16979 msgstr "ციკლური ანიმაცია"
16982 msgid "Manual Frame Range"
16983 msgstr "კადრთა მორგებული დიაპაზონი"
16986 msgid "Axes Position"
16987 msgstr "ღერძების პოზიცია"
16990 msgid "Bones"
16991 msgstr "ძვლები"
16994 msgid "Octahedral"
16995 msgstr "რვაწახნაგა"
16998 msgid "Stick"
16999 msgstr "ჯოხები"
17002 msgid "B-Bone"
17003 msgstr "დ-ძვალი"
17006 msgid "Wire"
17007 msgstr "მავთული"
17010 msgid "Edit Bones"
17011 msgstr "ძვლების რედაქტირება"
17014 msgid "Is Editmode"
17015 msgstr "რედაქტირების რეჟიმშია"
17018 msgid "Visible Layers"
17019 msgstr "ხილული შრეები"
17022 msgid "Layer Proxy Protection"
17023 msgstr "შრეების პროქსი-დაცვა"
17026 msgid "Pose Position"
17027 msgstr "პოზის პოზიცია"
17030 msgid "Rest Position"
17031 msgstr "მოსვენებული პოზიცია"
17034 msgid "Display Axes"
17035 msgstr "ღერძების ასახვა"
17038 msgid "Display Custom Bone Shapes"
17039 msgstr "ძვლების მორგებული ფორმების ასახვა"
17042 msgid "Display Bone Group Colors"
17043 msgstr "ძვლების ჯგუფთა ფერების ასახვა"
17046 msgid "Display Names"
17047 msgstr "სახელების ასახვა"
17050 msgid "X-Axis Mirror"
17051 msgstr "X ღერძის სარკე"
17054 msgid "Brush data-block for storing brush settings for painting and sculpting"
17055 msgstr "ფუნჯის მონაცემთა ბლოკი ფუნჯის სახატავი და საძერწი პარამეტრების შესანახად"
17058 msgid "Area Radius"
17059 msgstr "არეალის რადიუსი"
17062 msgid "Ratio between the brush radius and the radius that is going to be used to sample the area center"
17063 msgstr "ფუნჯის რადიუსისა და არეალის ცენტრის ნიმუშის ამღები რადიუსის თანაფარდობა"
17066 msgid "Auto-Smooth"
17067 msgstr "ავტომატური დაგლუვება"
17070 msgid "Amount of smoothing to automatically apply to each stroke"
17071 msgstr "ყოველი მონასმის ავტომატური დაგლუვების ოდენობა"
17074 msgid "Propagation Steps"
17075 msgstr "გავრცელების ნაბიჯები"
17078 msgid "Distance where boundary edge automasking is going to protect vertices from the fully masked edge"
17079 msgstr "მანძილი, რომელზეც ზღუდის კიდის ავტომატური შენიღბვა წვეროებს სრულად შენიღბული წიბოსგან დაიცავს"
17082 msgid "Blending Mode"
17083 msgstr "შერევის რეჟიმი"
17086 msgid "Brush blending mode"
17087 msgstr "ფუნჯის შერევის რეჟიმი"
17090 msgid "Color Burn"
17091 msgstr "ფერის ამოწვა"
17094 msgid "Linear Burn"
17095 msgstr "წრფივი ამოწვა"
17098 msgid "Color Dodge"
17099 msgstr "ფერის გაბაცება"
17102 msgid "Vivid Light"
17103 msgstr "მოელვარე შუქი"
17106 msgid "Pin Light"
17107 msgstr "წერტილოვანი შუქი"
17110 msgid "Exclusion"
17111 msgstr "გამორიცხვა"
17114 msgid "Use Hue blending mode while painting"
17115 msgstr "ხატვისას გამოიყენე შერევის რეჟიმი 'ელფერი'"
17118 msgid "Use Saturation blending mode while painting"
17119 msgstr "ხატვისას გამოიყენე შერევის რეჟიმი 'სიხასხასე'"
17122 msgid "Erase Alpha"
17123 msgstr "ალფას წაშლა"
17126 msgid "Add Alpha"
17127 msgstr "ალფას დამატება"
17130 msgid "Kernel Radius"
17131 msgstr "ბირთვის რადიუსი"
17134 msgid "Blur Mode"
17135 msgstr "გაბუნდოვანების რეჟიმი"
17138 msgid "Box"
17139 msgstr "ოთხკუთხა"
17142 msgid "Gaussian"
17143 msgstr "გაუსის"
17146 msgid "Deformation"
17147 msgstr "დეფორმაცია"
17150 msgid "Bend"
17151 msgstr "მოხრა"
17154 msgid "Expand"
17155 msgstr "გაფართოება"
17158 msgid "Inflate"
17159 msgstr "გაბერვა"
17162 msgid "Boundary Falloff"
17163 msgstr "ზღუდის მილევა"
17166 msgid "Brush Radius"
17167 msgstr "ფუნჯის რადიუსი"
17170 msgid "Loop"
17171 msgstr "მარყუჟი"
17174 msgid "Loop and Invert"
17175 msgstr "მარყუჟი და ინვერსია"
17178 msgid "Boundary Origin Offset"
17179 msgstr "ზღუდის ამოსავალი წერტილის აცდენა"
17182 msgid "Clone Alpha"
17183 msgstr "კლონირების ალფა"
17186 msgid "Clone Image"
17187 msgstr "კლონირების გამოსახულება"
17190 msgid "Clone Offset"
17191 msgstr "კლონირების აცდენა"
17194 msgid "Soft Body Plasticity"
17195 msgstr "რბილი სხეულის პლასტიკურობა"
17198 msgid "Cloth Damping"
17199 msgstr "ქსოვილის დემპფირება"
17202 msgid "Pinch Point"
17203 msgstr "წერტილის მოჩქმეტა"
17206 msgid "Pinch Perpendicular"
17207 msgstr "მართობულად მოჩქმეტა"
17210 msgid "Snake Hook"
17211 msgstr "გველსაჭერი"
17214 msgid "Force Falloff"
17215 msgstr "ძალის მილევა"
17218 msgid "Cloth Mass"
17219 msgstr "ქსოვილის მასა"
17222 msgid "Simulation Falloff"
17223 msgstr "სიმულაციის მილევა"
17226 msgid "Simulation Limit"
17227 msgstr "სიმულაციის ლიმიტი"
17230 msgid "Simulation Area"
17231 msgstr "სიმულაციის არეალი"
17234 msgid "Local"
17235 msgstr "ლოკალური"
17238 msgid "Global"
17239 msgstr "გლობალური"
17242 msgid "Dynamic"
17243 msgstr "დინამიური"
17246 msgid "Color Type"
17247 msgstr "ფერის ტიპი"
17250 msgid "Crease Brush Pinch Factor"
17251 msgstr "ნაკეცის ფუნჯის მოჩქმეტის კოეფიციენტი"
17254 msgid "Add Color"
17255 msgstr "ფერის დამატება"
17258 msgid "Subtract Color"
17259 msgstr "ფერის გამოკლება"
17262 msgid "Mask Texture Overlay Alpha"
17263 msgstr "ნიღბის ტექსტურის ალფა გადაფარება"
17266 msgid "Curve Preset"
17267 msgstr "წინასწარ დაყენებული მრუდი"
17270 msgid "Smoother"
17271 msgstr "მეტი სიგლუვე"
17274 msgid "Root"
17275 msgstr "ფესვი"
17278 msgid "Sharp"
17279 msgstr "მკვეთრი"
17282 msgid "Sharper"
17283 msgstr "მეტი სიმკვეთრე"
17286 msgid "Inverse Square"
17287 msgstr "ინვერსიული კვადრატი"
17290 msgid "Curves Sculpt Settings"
17291 msgstr "მრუდების ძერწვის პარამეტრები"
17294 msgid "Comb Curves"
17295 msgstr "მრუდების დავარცხნა"
17298 msgid "Curves Snake Hook"
17299 msgstr "მრუდების გველსაჭერი"
17302 msgid "Grow / Shrink Curves"
17303 msgstr "მრუდების ზრდა/შეკუმშვა"
17306 msgid "Puff Curves"
17307 msgstr "მრუდების აფუება"
17310 msgid "Density Curves"
17311 msgstr "მრუდების სიმკვრივე"
17314 msgid "Slide Curves"
17315 msgstr "მრუდების გაცურება"
17318 msgid "Dash Ratio"
17319 msgstr "ტირეს პროპორცია"
17322 msgid "Dash Length"
17323 msgstr "ტირეს სიგრძე"
17326 msgid "Deformation Target"
17327 msgstr "დეფორმაციის სამიზნე"
17330 msgid "Cloth Simulation"
17331 msgstr "ქსოვილის სიმულაცია"
17334 msgid "Max Element Distance"
17335 msgstr "ელემენტების მაქს. დაშორება"
17338 msgid "Bi-Scale Grab"
17339 msgstr "ორკეცი ჩავლება"
17342 msgid "Tri-Scale Grab"
17343 msgstr "სამკეცი ჩავლება"
17346 msgid "Falloff Angle"
17347 msgstr "მილევის კუთხე"
17350 msgid "Falloff Shape"
17351 msgstr "მილევის ფორმა"
17354 msgid "Projected"
17355 msgstr "პროექცირებული"
17358 msgid "Fill Threshold"
17359 msgstr "შევსების ზღვარი"
17362 msgid "Grease Pencil Sculpt Paint Tool"
17363 msgstr "ცვილის ფანქრის საძერწი ფერწერული ხელსაწყო"
17366 msgid "Gpencil Settings"
17367 msgstr "ც-ფანქრის პარამეტრები"
17370 msgid "Grease Pencil Draw Tool"
17371 msgstr "ცვილის ფანქრის ხატვის ხელსაწყო"
17374 msgid "Erase"
17375 msgstr "წაშლა"
17378 msgid "Grease Pencil Vertex Paint Tool"
17379 msgstr "ცვილის ფანქრის წვეროთა ღებვის ხელსაწყო"
17382 msgid "Grease Pencil Weight Paint Tool"
17383 msgstr "ცვილის ფანქრის წონათა ხატვის ხელსაწყო"
17386 msgid "Gradient Spacing"
17387 msgstr "გრადიენტის დაშორება"
17390 msgid "Gradient Fill Mode"
17391 msgstr "გრადიენტული შევსების რეჟიმი"
17394 msgid "Gradient Stroke Mode"
17395 msgstr "გრადიენტული მონასმის რეჟიმი"
17398 msgid "Repeat"
17399 msgstr "გამეორება"
17402 msgid "Clamp"
17403 msgstr "აღკვეთა"
17406 msgid "Brush Height"
17407 msgstr "ფუნჯის სიმაღლე"
17410 msgid "Brush Icon Filepath"
17411 msgstr "ფუნჯის ხატულის მისამართი"
17414 msgid "File path to brush icon"
17415 msgstr "ფუნჯის ხატულიანი ფაილის მისამართი"
17418 msgid "Image Paint Tool"
17419 msgstr "გამოსახულების სახატავი ხელსაწყო"
17422 msgid "Soften"
17423 msgstr "შერბილება"
17426 msgid "Mask"
17427 msgstr "ნიღაბი"
17430 msgid "Invert Pressure for Density"
17431 msgstr "ზეწოლის ინვერსია სისქისთვის"
17434 msgid "Invert Pressure for Flow"
17435 msgstr "ზეწოლის ინვერსია დინებისთვის"
17438 msgid "Invert Pressure for Hardness"
17439 msgstr "ზეწოლის ინვერსია სიმაგრისთვის"
17442 msgid "Invert the modulation of pressure in hardness"
17443 msgstr "დააინვერტირე ზეწოლის მოდულაცია სიმაგრეში"
17446 msgid "Invert to Scrape or Fill"
17447 msgstr "ინვერტირება მოფხეკით, ან შევსებით"
17450 msgid "Invert Pressure for Wet Mix"
17451 msgstr "ზეწოლის ინვერსია სველი შეზავებისთვის"
17454 msgid "Invert Pressure for Wet Persistence"
17455 msgstr "ზეწოლის ინვერსია სველი სიმტკიცისთვის"
17458 msgid "Jitter Unit"
17459 msgstr "რყევის ერთეული"
17462 msgid "Brush"
17463 msgstr "ფუნჯი"
17466 msgid "Mask Stencil Dimensions"
17467 msgstr "ტრაფარეტის ზომების შენიღბვა"
17470 msgid "Mask Stencil Position"
17471 msgstr "ტრაფარეტის პოზიციის შენიღბვა"
17474 msgid "Mask Texture"
17475 msgstr "ტექსტურის შენიღბვა"
17478 msgid "Mask Tool"
17479 msgstr "ნიღბის ხელსაწყო"
17482 msgid "Plane Angle"
17483 msgstr "სიბრტყის კუთხე"
17486 msgid "Normal Radius"
17487 msgstr "ნორმალების რადიუსი"
17490 msgid "Ratio between the brush radius and the radius that is going to be used to sample the normal"
17491 msgstr "ფუნჯის რადიუსისა და ნორმალის ნიმუშის ამღები რადიუსის თანაფარდობა"
17494 msgid "Normal Weight"
17495 msgstr "ნორმალების წონა"
17498 msgid "Paint Curve"
17499 msgstr "ხატვის მრუდი"
17502 msgid "Plane Offset"
17503 msgstr "სიბრტყის აცდენა"
17506 msgid "Plane Trim"
17507 msgstr "სიბრტყის მოჭრა"
17510 msgid "Rotate/Twist"
17511 msgstr "ბრუნვა/მოგრეხვა"
17514 msgid "Scale/Translate"
17515 msgstr "მასშტაბი/გადაადგილება"
17518 msgid "Squash & Stretch"
17519 msgstr "გაჭყლეტა და გაწელვა"
17522 msgid "Pose IK Segments"
17523 msgstr "პოზის ი.კ. სეგმენტები"
17526 msgid "Pose Origin Offset"
17527 msgstr "პოზის ამოსავალი წერტილის აცდენა"
17530 msgid "Rotation Origins"
17531 msgstr "ბრუნვის ამოსავალი წერტილები"
17534 msgid "Topology"
17535 msgstr "ტოპოლოგია"
17538 msgid "Face Sets"
17539 msgstr "წახნაგების ნაკრებები"
17542 msgid "Face Sets FK"
17543 msgstr "წახნაგების ნაკრების პირდაპირი კინემატიკა"
17546 msgid "Smooth Iterations"
17547 msgstr "დაგლუვების იტერაციები"
17550 msgid "Rake"
17551 msgstr "მოხვეტა"
17554 msgid "Rate"
17555 msgstr "სიხშირე"
17558 msgid "Sculpt Plane"
17559 msgstr "ძერწვის სიბრტყე"
17562 msgid "Area Plane"
17563 msgstr "არეალის სიბრტყე"
17566 msgid "View Plane"
17567 msgstr "ხედის სიბრტყე"
17570 msgid "X Plane"
17571 msgstr "X სიბრტყე"
17574 msgid "Y Plane"
17575 msgstr "Y სიბრტყე"
17578 msgid "Z Plane"
17579 msgstr "Z სიბრტყე"
17582 msgid "Sculpt Tool"
17583 msgstr "ძერწვის ხელსაწყო"
17586 msgid "Draw Sharp"
17587 msgstr "მკვეთრად დახატვა"
17590 msgid "Clay"
17591 msgstr "თიხა"
17594 msgid "Clay Strips"
17595 msgstr "თიხის ზოლები"
17598 msgid "Clay Thumb"
17599 msgstr "ცერი თიხაზე"
17602 msgid "Blob"
17603 msgstr "დაბუშტვა"
17606 msgid "Flatten"
17607 msgstr "გაბრტყელება"
17610 msgid "Scrape"
17611 msgstr "მოფხეკა"
17614 msgid "Multi-plane Scrape"
17615 msgstr "მრავალსიბრტყიანი მოფხეკა"
17618 msgid "Elastic Deform"
17619 msgstr "რეზინით დეფორმირება"
17622 msgid "Thumb"
17623 msgstr "ცერი"
17626 msgid "Pose"
17627 msgstr "პოზირება"
17630 msgid "Nudge"
17631 msgstr "ბიძგი"
17634 msgid "Rotate"
17635 msgstr "ბრუნვა"
17638 msgid "Slide Relax"
17639 msgstr "გაცურებით მოშვება"
17642 msgid "Boundary"
17643 msgstr "ზღვარი"
17646 msgid "Cloth"
17647 msgstr "ქსოვილი"
17650 msgid "Draw Face Sets"
17651 msgstr "წახნაგთა ნაკრებების დახატვა"
17654 msgid "Multires Displacement Eraser"
17655 msgstr "მულტირეზ. გადანაცვლების საშლელი"
17658 msgid "Multires Displacement Smear"
17659 msgstr "მულტირეზ. გადანაცვლების გათხიპნა"
17662 msgid "Secondary Color"
17663 msgstr "მეორადი ფერი"
17666 msgid "Threshold below which, no sharpening is done"
17667 msgstr "ზღვარი, რომლის ქვემოთ გამკვეთრება არ ხდება"
17670 msgid "Show Cursor Preview"
17671 msgstr "კურსორის წინასწარი ხედის ჩვენება"
17674 msgid "Radius of the brush in pixels"
17675 msgstr "ფუნჯის რადიუსი პიქსელებში"
17678 msgid "Laplacian"
17679 msgstr "ლაპლასის"
17682 msgid "Smooth Stroke Factor"
17683 msgstr "მონასმის დაგლუვების კოეფიციენტი"
17686 msgid "Smooth Stroke Radius"
17687 msgstr "მონასმის დაგლუვების რადიუსი"
17690 msgid "Minimum distance from last point before stroke continues"
17691 msgstr "მინიმალური მანძილი უკანასკნელი წერტილიდან მონასმის გაგრძელებამდე"
17694 msgid "Radius Falloff"
17695 msgstr "რადიუსის მილევა"
17698 msgid "Elastic"
17699 msgstr "რეზინა"
17702 msgid "Stencil Dimensions"
17703 msgstr "ტრაფარეტის ზომები"
17706 msgid "Stencil Position"
17707 msgstr "ტრაფარეტის პოზიცია"
17710 msgid "How powerful the effect of the brush is when applied"
17711 msgstr "რამდენად ძლიერია ფუნჯის ეფექტი გამოყენებისას"
17714 msgid "Stroke Method"
17715 msgstr "მონასმის მეთოდი"
17718 msgid "Dots"
17719 msgstr "წერტილები"
17722 msgid "Drag Dot"
17723 msgstr "გასათრევი წერტილი"
17726 msgid "Anchored"
17727 msgstr "ღუზიანი"
17730 msgid "Per Vertex Displacement"
17731 msgstr "გადანაცვლება თითო წვეროზე"
17734 msgid "Shape Preservation"
17735 msgstr "ფორმის შენარჩუნება"
17738 msgid "Texture Overlay Alpha"
17739 msgstr "ტექსტურის გადაფარების ალფა"
17742 msgid "Texture Sample Bias"
17743 msgstr "ტექსტურის სემპლის გადახრა"
17746 msgid "Texture Slot"
17747 msgstr "ტექსტურის სლოტი"
17750 msgid "Tilt Strength"
17751 msgstr "დახრილობის სიძლიერე"
17754 msgid "Tip Roundness"
17755 msgstr "წვერის სიმრგვალე"
17758 msgid "Tip Scale X"
17759 msgstr "წვერის მასშტაბი X-ში"
17762 msgid "Topology Rake"
17763 msgstr "ტოპოლოგიური მოხვეტა"
17766 msgid "Unprojected Radius"
17767 msgstr "არაპროექცირებული რადიუსი"
17770 msgid "Accumulate"
17771 msgstr "აკუმულირება"
17774 msgid "Accumulate stroke daubs on top of each other"
17775 msgstr "მოსმული მონასმები ზემოდან დაამატე ერთიმეორეს"
17778 msgid "Adaptive Spacing"
17779 msgstr "ადაპტირებადი დაშორება"
17782 msgid "Affect Alpha"
17783 msgstr "ზემოქმედება ალფაზე"
17786 msgid "Mesh Boundary Auto-Masking"
17787 msgstr "მეშის ზღუდის ავტომატური შენიღბვა"
17790 msgid "Do not affect non manifold boundary edges"
17791 msgstr "არ იმოქმედო ჩაუკეტავი გეომეტრიის კიდეების წიბოებზე"
17794 msgid "Face Sets Boundary Automasking"
17795 msgstr "წახნაგთა ნაკრების ზღუდის ავტომატური შენიღბვა"
17798 msgid "Do not affect vertices that belong to a Face Set boundary"
17799 msgstr "არ იმოქმედო წვეროებზე, რომლებიც წახნაგთა ნაკრების ზღუდეს მიეკუთვნება"
17802 msgid "Cavity Mask"
17803 msgstr "წახნაგთა ნაკრებების ავტომატური შენიღბვა"
17806 msgid "Affect only vertices that share Face Sets with the active vertex"
17807 msgstr "იმოქმედე მხოლოდ იმ წვეროებზე, რომელთაც აქტიურ წვეროსთან საზიარო წახნაგები აქვთ"
17810 msgid "Affect only vertices with a similar normal to where the stroke starts"
17811 msgstr "ტოპოლოგიის ავტომატური შენიღბვა"
17814 msgid "Affect only vertices connected to the active vertex under the brush"
17815 msgstr "იმოქმედე მხოლორ ფუნჯის ქვეშ მყოფ აქტიურ წვეროებთან დაკავშირებულ წვეროებზე"
17818 msgid "Pin Simulation Boundary"
17819 msgstr "სიმულაციის ზღუდის დამაგრება"
17822 msgid "Connected Only"
17823 msgstr "მხოლოდ დაკავშირებული"
17826 msgid "Use Cursor Overlay"
17827 msgstr "კურსორის გადაფარების გამოყენება"
17830 msgid "Override Overlay"
17831 msgstr "უკუგდების გადაფარვა"
17834 msgid "Custom Icon"
17835 msgstr "მორგებული ხატულა"
17838 msgid "Set the brush icon from an image file"
17839 msgstr "დააყენე ფუნჯის ხატულა გამოსახულებიანი ფაილიდან"
17842 msgid "Use Pressure for Density"
17843 msgstr "ზეწოლის გამოყენება სისქისთვის"
17846 msgid "Edge-to-Edge"
17847 msgstr "გვერდიდან გვერდზე"
17850 msgid "Use Pressure for Flow"
17851 msgstr "ზეწოლის გამოყენება დინებისთვის"
17854 msgid "Use Front-Face"
17855 msgstr "წახნაგის წინამხრის გამოყენება"
17858 msgid "Use Front-Face Falloff"
17859 msgstr "წინამხრით მილევის გამოყენება"
17862 msgid "Grab Active Vertex"
17863 msgstr "ჩაბღაუჭება აქტიურ წვეროზე"
17866 msgid "Grab Silhouette"
17867 msgstr "აბღაუჭება სილუეტზე"
17870 msgid "Use Pressure for Hardness"
17871 msgstr "ზეწოლის გამოყენება სიმაგრისათვის"
17874 msgid "Use pressure to modulate hardness"
17875 msgstr "გამოიყენე ზეწოლა სიმაგრის მოდულაციისათვის"
17878 msgid "Inverse Smooth Pressure"
17879 msgstr "ზეწოლისგან დაგლუვების შებრუნება"
17882 msgid "Lighter pressure causes more smoothing to be applied"
17883 msgstr "უფრო მსუბუქი ზეწოლა მეტ დაგლუვებას იწვევს"
17886 msgid "Radius Unit"
17887 msgstr "რადიუსის ერთეული"
17890 msgid "Measure brush size relative to the view or the scene"
17891 msgstr "გაზომე ფუნჯი ხედთან, ან სცენასთან მიმართებაში"
17894 msgid "Measure brush size relative to the view"
17895 msgstr "გაზომე ფუნჯი ხედთან მიმართებაში"
17898 msgid "Measure brush size relative to the scene"
17899 msgstr "გაზომე ფუნჯი სცენასთან მიმართებაში"
17902 msgid "Dynamic Mode"
17903 msgstr "დინამიური რეჟიმი"
17906 msgid "Plane Offset Pressure"
17907 msgstr "სიბრტყის აცდენის ზეწოლა"
17910 msgid "Original Normal"
17911 msgstr "თავდაპირველი ნორმალი"
17914 msgid "When locked keep using normal of surface where stroke was initiated"
17915 msgstr "ჩაკეტვისას განაგრძე ზედაპირის იმ ადგილის ნორმალის გამოყენება, საიდანაც მონასმი დაიწყო"
17918 msgid "Original Plane"
17919 msgstr "თავდაპირველი სიბრტყე"
17922 msgid "When locked keep using the plane origin of surface where stroke was initiated"
17923 msgstr "ჩაკეტვისას განაგრძე ზედაპირის იმ სიბრტყის საწყისი წერტილის გამოყენება, სადაც მონასმი დაიწყო"
17926 msgid "Use Paint"
17927 msgstr "ხატვის გამოყენება"
17930 msgid "Use this brush in grease pencil drawing mode"
17931 msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი ცვილის ფანქრით ხატვის რეჟიმში"
17934 msgid "Use this brush in texture paint mode"
17935 msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი ტექსტურების ხატვის რეჟიმში"
17938 msgid "Use Sculpt"
17939 msgstr "ძერწვის გამოყენება"
17942 msgid "Use this brush in sculpt mode"
17943 msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი ძერწვის რეჟიმში"
17946 msgid "Use UV Sculpt"
17947 msgstr "UV ძერწვის გამოყენება"
17950 msgid "Use this brush in UV sculpt mode"
17951 msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი UV-ის ძერწვის რეჟიმში"
17954 msgid "Use Vertex"
17955 msgstr "წვეროს გამოყენება"
17958 msgid "Use this brush in vertex paint mode"
17959 msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი წვეროებზე ხატვის რეჟიმში"
17962 msgid "Use Weight"
17963 msgstr "წონის გამოყენება"
17966 msgid "Use this brush in weight paint mode"
17967 msgstr "გამოიყენე ეს ფუნჯი წონის ხატვის რეჟიმში"
17970 msgid "Use Plane Trim"
17971 msgstr "სიბრტყის მოჭრის გამოყენება"
17974 msgid "Enable Plane Trim"
17975 msgstr "სიბრტყის მოჭრის ჩართვა"
17978 msgid "Keep Anchor Point"
17979 msgstr "საღუზე წერტილის შენარჩუნება"
17982 msgid "Lock Rotation When Scaling"
17983 msgstr "ბრუნვის ჩაკეტვა მასშტაბირებისას"
17986 msgid "Area Radius Pressure"
17987 msgstr "არეალის რადიუსის ზეწოლა"
17990 msgid "Jitter Pressure"
17991 msgstr "რყევის ზეწოლა"
17994 msgid "Mask Pressure Mode"
17995 msgstr "ზეწოლის შენიღბვის რეჟიმი"
17998 msgid "Ramp"
17999 msgstr "გრადაცია"
18002 msgid "Cutoff"
18003 msgstr "მოჭრა"
18006 msgid "Size Pressure"
18007 msgstr "ზომა ზეწოლისგან"
18010 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for size"
18011 msgstr "ჩართე პლანშეტის ზეწოლის მგრძნობელობით ზომის რეგულირება"
18014 msgid "Spacing Pressure"
18015 msgstr "დაშორება ზეწოლისგან"
18018 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for spacing"
18019 msgstr "ჩართე პლანშეტის ზეწოლის მგრძნობელობით გამოტოვების რეგულირება"
18022 msgid "Strength Pressure"
18023 msgstr "სიძლიერე ზეწოლისგან"
18026 msgid "Enable tablet pressure sensitivity for strength"
18027 msgstr "ჩართე პლანშეტის ზეწოლის მგრძნობელობით სიძლიერის რეგულირება"
18030 msgid "Use Texture Overlay"
18031 msgstr "ტექსტურის გადაფარების გამოყენება"
18034 msgid "Show texture in viewport"
18035 msgstr "აჩვენე ტექსტურა სარკმელში"
18038 msgid "Restore Mesh"
18039 msgstr "მეშის აღდგენა"
18042 msgid "Spacing Distance"
18043 msgstr "დაშორების მანძილი"
18046 msgid "Calculate the brush spacing using view or scene distance"
18047 msgstr "გამოთვალე ფუნჯის გამოტოვებები ხედის, ან სცენის გამოყენებით"
18050 msgid "Calculate brush spacing relative to the view"
18051 msgstr "გამოთვალე ფუნჯის გამოტოვებები ხედთან მიმართებაში"
18054 msgid "Calculate brush spacing relative to the scene using the stroke location"
18055 msgstr "გამოთვალე ფუნჯის გამოტოვებები სცენასთან მიმართებაში მონასმის ადგილმდებარეობის გამოყენებით"
18058 msgid "Smooth Stroke"
18059 msgstr "გლუვი მონასმი"
18062 msgid "Brush lags behind mouse and follows a smoother path"
18063 msgstr "ფუნჯი ჩამორჩება თაგვს და უფრო თანაბარ გზას გადის"
18066 msgid "Adjust Strength for Spacing"
18067 msgstr "სიძლიერის შესწორება დაშორებისათვის"
18070 msgid "Use Pressure for Wet Mix"
18071 msgstr "ზეწოლის გამოყენება სველი შეზავებისთვის"
18074 msgid "Use Pressure for Wet Persistence"
18075 msgstr "ზეწოლის გამოყენება სველი სიმტკიცისთვის"
18078 msgid "Grab UVs"
18079 msgstr "ჩაბღაუჭება UV-ზე"
18082 msgid "Relax"
18083 msgstr "მოშვება"
18086 msgid "Relax UVs"
18087 msgstr "UV-ის მოშვება"
18090 msgid "Pinch UVs"
18091 msgstr "UV-ის მოჩქმეტა"
18094 msgid "Vertex Paint Tool"
18095 msgstr "წვეროებზე სახატავი ხელსაწყო"
18098 msgid "Weight Paint Tool"
18099 msgstr "წონის სახატავი ხელსაწყო"
18102 msgid "Wet Mix"
18103 msgstr "სველი ნაზავი"
18106 msgid "Wet Paint Radius"
18107 msgstr "სველი საღებავის რადიუსი"
18110 msgid "Ratio between the brush radius and the radius that is going to be used to sample the color to blend in wet paint"
18111 msgstr "ფუნჯის რადიუსისა და სველ საღებავში შესარევი ფერის ნიმუშის ამღები რადიუსის თანაფარდობა"
18114 msgid "Wet Persistence"
18115 msgstr "სველი სიმტკიცე"
18118 msgid "Forward"
18119 msgstr "წინ"
18122 msgid "Sequence"
18123 msgstr "თანამიმდევრობა"
18126 msgid "Override Frame"
18127 msgstr "კადრის უკუგდება"
18130 msgid "Prefetch Cache Size"
18131 msgstr "ქეშის ზომის წინასწარი მოტანა"
18134 msgid "Up"
18135 msgstr "ზემოთ"
18138 msgid "Use Prefetch"
18139 msgstr "წინასწარი მოტანის გამოყენება"
18142 msgid "Use Render Engine Procedural"
18143 msgstr "რენდერის ძრავის პროცედურულის გამოყენება"
18146 msgid "Velocity Attribute"
18147 msgstr "სისწრაფის ატრიბუტი"
18150 msgid "Velocity Unit"
18151 msgstr "სისწრაფის ერთეული"
18154 msgid "Second"
18155 msgstr "მეორე"
18158 msgid "Field of View"
18159 msgstr "მხედველობის არე (FOV)"
18162 msgid "Horizontal FOV"
18163 msgstr "თარაზული FOV"
18166 msgid "Vertical FOV"
18167 msgstr "შვეული FOV"
18170 msgid "Clip End"
18171 msgstr "ჩამოჭრის დასასრული"
18174 msgid "Camera far clipping distance"
18175 msgstr "კამერის ჩამოჭრის შორი მანძილი"
18178 msgid "Clip Start"
18179 msgstr "ჩამოჭრის დასაწყისი"
18182 msgid "Camera near clipping distance"
18183 msgstr "კამერის ჩამოჭრის ახლო მანძილი"
18186 msgid "Cycles Camera Settings"
18187 msgstr "Cycles-ის კამერის პარამეტრები"
18190 msgid "Depth Of Field"
18191 msgstr "სიმკვეთრის სიღრმე"
18194 msgid "Focal Length"
18195 msgstr "ფოკუსური მანძილი"
18198 msgid "Lens Unit"
18199 msgstr "ლინზის ერთეული"
18202 msgid "Millimeters"
18203 msgstr "მილიმეტრები"
18206 msgid "Orthographic Scale"
18207 msgstr "ორთოგრაფიული მასშტაბი"
18210 msgid "Passepartout Alpha"
18211 msgstr "ჩარჩოს გარე ალფა"
18214 msgid "Sensor Fit"
18215 msgstr "სენსორში ჩატევა"
18218 msgid "Vertical"
18219 msgstr "შვეული"
18222 msgid "Sensor Height"
18223 msgstr "სენსორის სიმაღლე"
18226 msgid "Sensor Width"
18227 msgstr "სენსორის სიგანე"
18230 msgid "Shift X"
18231 msgstr "გადაადგილება X-ზე"
18234 msgid "Shift Y"
18235 msgstr "გადაადგილება X-ზე"
18238 msgid "Display Background Images"
18239 msgstr "ფონური გამოსახულებების ასახვა"
18242 msgid "Center Diagonal"
18243 msgstr "ცენტრალურ დიაგონალური"
18246 msgid "Golden Ratio"
18247 msgstr "ოქროს კვეთა"
18250 msgid "Golden Triangle A"
18251 msgstr "ოქროს სამკუთხედი A"
18254 msgid "Golden Triangle B"
18255 msgstr "ოქროს სამკუთხედი B"
18258 msgid "Harmonious Triangle A"
18259 msgstr "ჰარმონიული სამკუთხედი A"
18262 msgid "Harmonious Triangle B"
18263 msgstr "ჰარმონიული სამკუთხედი B"
18266 msgid "Thirds"
18267 msgstr "მესამედები"
18270 msgid "Show Limits"
18271 msgstr "ლიმიტების ჩვენება"
18274 msgid "Show Mist"
18275 msgstr "ნისლის ჩვენება"
18278 msgid "Show Name"
18279 msgstr "სახელის ჩვენება"
18282 msgid "Show Passepartout"
18283 msgstr "გარე ჩარჩოს ჩვენება"
18286 msgid "Show Safe Areas"
18287 msgstr "უსაფრთხო არეალების ჩვენება"
18290 msgid "Show Center-Cut Safe Areas"
18291 msgstr "შუაგულში უსაფრთხო არეალის ჩვენება"
18294 msgid "Show Sensor Size"
18295 msgstr "სენსორის ზომის ჩვენება"
18298 msgid "Camera types"
18299 msgstr "კამერის ტიპები"
18302 msgid "Perspective"
18303 msgstr "პერსპექტიული"
18306 msgid "Orthographic"
18307 msgstr "ორთოგრაფიული"
18310 msgid "Panoramic"
18311 msgstr "პანორამული"
18314 msgid "All Objects"
18315 msgstr "ყველა ობიექტი"
18318 msgid "Collection Color"
18319 msgstr "კოლექციის ფერი"
18322 msgid "Color 01"
18323 msgstr "ფერი 01"
18326 msgid "Color 02"
18327 msgstr "ფერი 02"
18330 msgid "Color 03"
18331 msgstr "ფერი 03"
18334 msgid "Color 04"
18335 msgstr "ფერი 04"
18338 msgid "Color 05"
18339 msgstr "ფერი 05"
18342 msgid "Color 06"
18343 msgstr "ფერი 06"
18346 msgid "Color 07"
18347 msgstr "ფერი 07"
18350 msgid "Color 08"
18351 msgstr "ფერი 08"
18354 msgid "Disable in Renders"
18355 msgstr "გათიშვა რენდერებში"
18358 msgid "Disable Selection"
18359 msgstr "მონიშნვის გათიშვა"
18362 msgid "Disable in Viewports"
18363 msgstr "გათიშვა სარკმელებში"
18366 msgid "Instance Offset"
18367 msgstr "ინსტანციის აცდენა"
18370 msgid "Intersection Priority"
18371 msgstr "გადაკვეთის პრიორიტეტი"
18374 msgid "Usage"
18375 msgstr "გამოყენება"
18378 msgid "Include"
18379 msgstr "ჩათვლა"
18382 msgid "Occlusion Only"
18383 msgstr "მხოლოდ დახშობა"
18386 msgid "Exclude"
18387 msgstr "გამორიცხვა"
18390 msgid "Intersection Only"
18391 msgstr "მხოლოდ გადაკვეთა"
18394 msgid "No Intersection"
18395 msgstr "არანაირი გადაკვეთა"
18398 msgid "Use Intersection Masks"
18399 msgstr "გადაკვეთის ნიღბების გამოყენება"
18402 msgid "Use Intersection Priority"
18403 msgstr "გადაკვეთის პრიორიტეტის გამოყენება"
18406 msgid "Bevel Depth"
18407 msgstr "ცერობის სიღრმე"
18410 msgid "Geometry End Factor"
18411 msgstr "გეომეტრიის დასასრულის კოეფიციენტი"
18414 msgid "End Mapping Type"
18415 msgstr "დასასრულის განაწილების ტიპი"
18418 msgid "Start Mapping Type"
18419 msgstr "დასაწყისის განაწილების ტიპი"
18422 msgid "Geometry Start Factor"
18423 msgstr "გეომეტრიის დასაწყისის კოეფიციენტი"
18426 msgid "Bevel Mode"
18427 msgstr "დაცერობების რეჟიმი"
18430 msgid "Profile"
18431 msgstr "პროფილი"
18434 msgid "Bevel Object"
18435 msgstr "ცერობის ობიექტი"
18438 msgid "Custom Profile Path"
18439 msgstr "მორგებული პროფილის მისამართი"
18442 msgid "Bevel Resolution"
18443 msgstr "ცერობის გარჩევადობა"
18446 msgid "Cycles Mesh Settings"
18447 msgstr "Cycles-ის მეშის პარამეტრები"
18450 msgid "Cycles mesh settings"
18451 msgstr "Cycles-ის მეშის პარამეტრები"
18454 msgid "Dimensions"
18455 msgstr "განზომილებები"
18458 msgid "Extrude"
18459 msgstr "ამოყვანა"
18462 msgid "Fill Mode"
18463 msgstr "შევსების რეჟიმი"
18466 msgid "Half"
18467 msgstr "ნახევარი"
18470 msgid "Path Length"
18471 msgstr "ბილიკის სიგრძე"
18474 msgid "Render Resolution U"
18475 msgstr "რენდერის გარჩევადობა U"
18478 msgid "Render Resolution V"
18479 msgstr "რენდერის გარჩევადობა V"
18482 msgid "Resolution U"
18483 msgstr "გარჩევადობა U"
18486 msgid "Resolution V"
18487 msgstr "გარჩევადობა V"
18490 msgid "Splines"
18491 msgstr "სპლაინები"
18494 msgid "Taper Object"
18495 msgstr "ობიექტის წაწვრილება"
18498 msgid "Taper Radius"
18499 msgstr "წაწვრილების რადიუსი"
18502 msgid "Texture Space Location"
18503 msgstr "ტექსტურული სივრცის მდებარეობა"
18506 msgid "Texture Space Size"
18507 msgstr "ტექსტურული სივრცის ზომა"
18510 msgid "Twist Method"
18511 msgstr "მოგრეხვის მეთოდი"
18514 msgid "Z-Up"
18515 msgstr "Z-ზემოთ"
18518 msgid "Twist Smooth"
18519 msgstr "მოგრეხვის სიგლუვე"
18522 msgid "Auto Texture Space"
18523 msgstr "ავტომატური ტექსტურული სივრცე"
18526 msgid "Bounds Clamp"
18527 msgstr "ზღუდეებით აღკვეთა"
18530 msgid "Fill Caps"
18531 msgstr "ხუფების ამოვსება"
18534 msgid "Map Taper"
18535 msgstr "წაწვრილების განაწილება"
18538 msgid "Follow"
18539 msgstr "მიყოლა"
18542 msgid "Surface Curve"
18543 msgstr "ზედაპირის მრუდი"
18546 msgid "Text Curve"
18547 msgstr "ტექსტის მრუდი"
18550 msgid "Active Text Box"
18551 msgstr "აქტიური ტექსტის გრაფა"
18554 msgid "Text Horizontal Align"
18555 msgstr "ტექსტის თარაზული განლაგება"
18558 msgid "Center text"
18559 msgstr "ტექსტი შუაში"
18562 msgid "Justify"
18563 msgstr "ორმხრივი სწორება"
18566 msgid "Flush"
18567 msgstr "თანაბარი სწორება"
18570 msgid "Text Vertical Align"
18571 msgstr "ტექსტის შვეული განლაგება"
18574 msgid "Top Base-Line"
18575 msgstr "ზედა საბაზისო ხაზი"
18578 msgid "Bottom Base-Line"
18579 msgstr "ქვედა საბაზისო ხაზი"
18582 msgid "Body Text"
18583 msgstr "შიგთავსი"
18586 msgid "Character Info"
18587 msgstr "სიმბოლოს ინფორმაცია"
18590 msgid "Edit Format"
18591 msgstr "ფორმატის რედაქტირება"
18594 msgid "Object Font"
18595 msgstr "ობიექტის შრიფტი"
18598 msgid "Text on Curve"
18599 msgstr "ტექსტი მრუდზე"
18602 msgid "Font"
18603 msgstr "შრიფტი"
18606 msgid "Font Bold"
18607 msgstr "მუქი შრიფტი"
18610 msgid "Font Bold Italic"
18611 msgstr "მუქი, დახრილი შრიფტი"
18614 msgid "Font Italic"
18615 msgstr "დახრილი შრიფტი"
18618 msgid "X Offset"
18619 msgstr "X აცდენა"
18622 msgid "Y Offset"
18623 msgstr "Y აცდენა"
18626 msgid "Textbox Overflow"
18627 msgstr "ტექსტური გრაფის გადავსება"
18630 msgid "Overflow"
18631 msgstr "გადავსება"
18634 msgid "Scale to Fit"
18635 msgstr "მასშტაბის მორგება"
18638 msgid "Truncate"
18639 msgstr "შეკვეცა"
18642 msgid "Shear"
18643 msgstr "წანაცვლება"
18646 msgid "Font Size"
18647 msgstr "შრიფტის ზომა"
18650 msgid "Small Caps"
18651 msgstr "პატარა მთავრულები"
18654 msgid "Textboxes"
18655 msgstr "ტექსტური გრაფები"
18658 msgid "Underline Thickness"
18659 msgstr "ხაზგასმის სისქე"
18662 msgid "Underline Position"
18663 msgstr "ხაზგასმის პოზიცია"
18666 msgid "Fast Editing"
18667 msgstr "სწრაფი რედაქტირება"
18670 msgid "Attributes"
18671 msgstr "ატრიბუტები"
18674 msgid "Geometry attributes"
18675 msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტები"
18678 msgid "Selection Domain"
18679 msgstr "მონიშვნის სამოქმედო არეალი"
18682 msgid "Surface UV Map"
18683 msgstr "ზედაპირის UV რუკა"
18686 msgid "Enable symmetry in the X axis"
18687 msgstr "ჩართე სიმეტრია X ღერძში"
18690 msgid "Enable symmetry in the Y axis"
18691 msgstr "ჩართე სიმეტრია Y ღერძში"
18694 msgid "Enable symmetry in the Z axis"
18695 msgstr "ჩართე სიმეტრია Z ღერძში"
18698 msgid "Use Sculpt Selection"
18699 msgstr "ძერწვის მონიშნვის გამოყენება"
18702 msgid "Freestyle Line Style"
18703 msgstr "თავისუფალი სტილის ხაზი"
18706 msgid "Active Texture"
18707 msgstr "აქტიური ტექსტურა"
18710 msgid "Active Texture Index"
18711 msgstr "აქტიური ტექსტურის ინდექსი"
18714 msgid "Alpha Transparency"
18715 msgstr "ალფა გამჭვირვლობა"
18718 msgid "Alpha Modifiers"
18719 msgstr "ალფა მოდიფიკატორები"
18722 msgid "Max 2D Angle"
18723 msgstr "მაქს. 2გ კუთხე"
18726 msgid "Min 2D Angle"
18727 msgstr "მინ. 2გ კუთხე"
18730 msgid "Caps"
18731 msgstr "ხუფები"
18734 msgid "Butt"
18735 msgstr "წაჭრილი ბოლო"
18738 msgid "Butt cap (flat)"
18739 msgstr "წაჭრილი ხუფი (ბრტყელი)"
18742 msgid "Round cap (half-circle)"
18743 msgstr "მრგვალი ხუფი (ნახევარწრე)"
18746 msgid "Square"
18747 msgstr "კვადრატული"
18750 msgid "Square cap (flat and extended)"
18751 msgstr "კვადრატული ხუფი (ბრტყელი და განვრცობილი)"
18754 msgid "Chain Count"
18755 msgstr "ჯაჭვის სიგრძე"
18758 msgid "Chaining Method"
18759 msgstr "გადაჯაჭვის მეთოდი"
18762 msgid "Plain"
18763 msgstr "უბრალო"
18766 msgid "Sketchy"
18767 msgstr "ესკიზური"
18770 msgid "Color Modifiers"
18771 msgstr "ფერის მოდიფიკატორები"
18774 msgid "Dash 1"
18775 msgstr "ტირე 1"
18778 msgid "Dash 2"
18779 msgstr "ტირე 2"
18782 msgid "Dash 3"
18783 msgstr "ტირე 3"
18786 msgid "Gap 1"
18787 msgstr "ნაპრალი 1"
18790 msgid "Gap 2"
18791 msgstr "ნაპრალი 2"
18794 msgid "Gap 3"
18795 msgstr "ნაპრალი 3"
18798 msgid "Geometry Modifiers"
18799 msgstr "გეომეტრიის მოდიფიკატორები"
18802 msgid "Integration Type"
18803 msgstr "ინტეგრაციის ტიპი"
18806 msgid "Mean"
18807 msgstr "საშუალო"
18810 msgid "Min"
18811 msgstr "მინ."
18814 msgid "Max"
18815 msgstr "მაქს."
18818 msgid "First"
18819 msgstr "პირველი"
18822 msgid "Last"
18823 msgstr "უკანასკნელი"
18826 msgid "Max 2D Length"
18827 msgstr "მაქს. 2გ სიგრძე"
18830 msgid "Min 2D Length"
18831 msgstr "მინ. 2გ სიგრძე"
18834 msgid "Node Tree"
18835 msgstr "კვანძური ხე"
18838 msgid "Panel"
18839 msgstr "პანელი"
18842 msgid "Rounds"
18843 msgstr "შემოვლები"
18846 msgid "Sort Key"
18847 msgstr "დალაგების გასაღები"
18850 msgid "Distance from Camera"
18851 msgstr "მანძილი კამერიდან"
18854 msgid "2D Length"
18855 msgstr "2გ სიგრძე"
18858 msgid "Projected X"
18859 msgstr "პროექცირებული X"
18862 msgid "Projected Y"
18863 msgstr "პროექცირებული Y"
18866 msgid "Sort Order"
18867 msgstr "დალაგების წესი"
18870 msgid "Reverse order"
18871 msgstr "თანმიმდევრობის შებრუნება"
18874 msgid "Split Dash 1"
18875 msgstr "წყვეტილი ტირე 1"
18878 msgid "Split Dash 2"
18879 msgstr "წყვეტილი ტირე 2"
18882 msgid "Split Dash 3"
18883 msgstr "წყვეტილი ტირე 3"
18886 msgid "Split Gap 1"
18887 msgstr "წყვეტილი ნაპრალი 1"
18890 msgid "Split Gap 2"
18891 msgstr "წყვეტილი ნაპრალი 2"
18894 msgid "Split Gap 3"
18895 msgstr "წყვეტილი ნაპრალი 3"
18898 msgid "Split Length"
18899 msgstr "წყვეტის სიგრძე"
18902 msgid "Stroke Color Mode"
18903 msgstr "მონასმის ფერის რეჟიმი"
18906 msgid "Base Color"
18907 msgstr "ძირითადი ფერი"
18910 msgid "First Vertex"
18911 msgstr "პირველი წვერო"
18914 msgid "Final Vertex"
18915 msgstr "ბოლო წვერო"
18918 msgid "Texture Spacing"
18919 msgstr "ტექსტურის დაშორება"
18922 msgid "Thickness Modifiers"
18923 msgstr "სისქის მოდიფიკატორები"
18926 msgid "Thickness Position"
18927 msgstr "სისქის პოზიცია"
18930 msgid "Thickness Ratio"
18931 msgstr "სისქის თანაფარდობა"
18934 msgid "Use Max 2D Angle"
18935 msgstr "მაქს. 2გ კუთხის გამოყენება"
18938 msgid "Use Min 2D Angle"
18939 msgstr "მინ. 2გ კუთხის გამოყენება"
18942 msgid "Use Chain Count"
18943 msgstr "ჯაჭვის სიგრძის გამოყენება"
18946 msgid "Chaining"
18947 msgstr "გადაჯაჭვა"
18950 msgid "Dashed Line"
18951 msgstr "წყვეტილი ხაზი"
18954 msgid "Export Fills"
18955 msgstr "შევსებების ექსპორტი"
18958 msgid "Export Strokes"
18959 msgstr "მონასმების ექსპორტი"
18962 msgid "Use Max 2D Length"
18963 msgstr "მაქს. 2გ სიგრძის გამოყენება"
18966 msgid "Use Min 2D Length"
18967 msgstr "მინ. 2გ სიგრძის გამოყენება"
18970 msgid "Use Nodes"
18971 msgstr "კვანძების გამოყენება"
18974 msgid "Same Object"
18975 msgstr "იგივე ობიექტი"
18978 msgid "Sorting"
18979 msgstr "დალაგება"
18982 msgid "Use Split Length"
18983 msgstr "სიგრძის წყვეტის გამოყენება"
18986 msgid "Use Split Pattern"
18987 msgstr "წყვეტის შაბლონის გამოყენება"
18990 msgid "Use Textures"
18991 msgstr "ტექსტურების გამოყენება"
18994 msgid "Curve Resolution"
18995 msgstr "მრუდის გარჩევადობა"
18998 msgid "Edit Line Color"
18999 msgstr "ხაზის ფერის რედაქტირება"
19002 msgid "Grid Settings"
19003 msgstr "ცხრილის პარამეტრები"
19006 msgid "Annotation"
19007 msgstr "ანოტაცია"
19010 msgid "Stroke Paint Mode"
19011 msgstr "მონასმის ფერწერის რეჟიმი"
19014 msgid "Stroke Sculpt Mode"
19015 msgstr "მონასმის ძერწვის რეჟიმი"
19018 msgid "Stroke Vertex Paint Mode"
19019 msgstr "მონასმის წვეროთა ფერწერის რეჟიმი"
19022 msgid "Stroke Weight Paint Mode"
19023 msgstr "მონასმის წონის ხატვის რეჟიმი"
19026 msgid "Onion Opacity"
19027 msgstr "კალკის გაუმჭვირვალობა"
19030 msgid "Filter by Type"
19031 msgstr "გაფილტრვა ტიპის მიხედვით"
19034 msgid "Selected"
19035 msgstr "მონიშნული"
19038 msgid "Stroke Depth Order"
19039 msgstr "მონასმთა სიღრმის თანმიმდევრობა"
19042 msgid "2D Layers"
19043 msgstr "2გ შრეები"
19046 msgid "3D Location"
19047 msgstr "3გ მდებარეობა"
19050 msgid "Stroke Thickness"
19051 msgstr "მონასმის სისქე"
19054 msgid "Screen Space"
19055 msgstr "ეკრანის სივრცე"
19058 msgid "Adaptive Resolution"
19059 msgstr "ადაპტირებული გარჩევადობა"
19062 msgid "Auto-Lock Layers"
19063 msgstr "შრეების ავტომატური ჩაკეტვა"
19066 msgid "Curve Editing"
19067 msgstr "მრუდის რედაქტირება"
19070 msgid "Use Custom Ghost Colors"
19071 msgstr "ლანდების მორგებული ფერების გამოყენება"
19074 msgid "Always Show Ghosts"
19075 msgstr "ყოველთვის აჩვენე ლანდები"
19078 msgid "Multiframe"
19079 msgstr "მრავალკადრიანი"
19082 msgid "Show Start Frame"
19083 msgstr "საწყისი კადრის ჩვენება"
19086 msgid "Onion Skins"
19087 msgstr "კალკები"
19090 msgid "Stroke Edit Mode"
19091 msgstr "მონასმის რედაქტირების რეჟიმი"
19094 msgid "Surface Offset"
19095 msgstr "ზედაპირის აცდენა"
19098 msgid "Alpha Mode"
19099 msgstr "ალფა რეჟიმი"
19102 msgid "Straight"
19103 msgstr "სწორი"
19106 msgid "Premultiplied"
19107 msgstr "წინასწარ გამრავლებული"
19110 msgid "Channel Packed"
19111 msgstr "არხი ჩალაგებულია"
19114 msgid "Bindcode"
19115 msgstr "კავშირის კოდი"
19118 msgid "Color Space Settings"
19119 msgstr "ფერითი სივრცის პარამეტრები"
19122 msgid "Display Aspect"
19123 msgstr "ასახვის თანაფარდობა"
19126 msgid "BMP"
19127 msgstr "BMP"
19130 msgid "Iris"
19131 msgstr "Iris"
19134 msgid "JPEG"
19135 msgstr "JPEG"
19138 msgid "JPEG 2000"
19139 msgstr "JPEG 2000"
19142 msgid "Targa"
19143 msgstr "Targa"
19146 msgid "Targa Raw"
19147 msgstr "Targa Raw"
19150 msgid "Cineon"
19151 msgstr "Cineon"
19154 msgid "DPX"
19155 msgstr "DPX"
19158 msgid "OpenEXR MultiLayer"
19159 msgstr "OpenEXR მრავალშრიანი"
19162 msgid "Radiance HDR"
19163 msgstr "Radiance HDR"
19166 msgid "TIFF"
19167 msgstr "TIFF"
19170 msgid "WebP"
19171 msgstr "WebP"
19174 msgid "AVI JPEG"
19175 msgstr "AVI JPEG"
19178 msgid "AVI Raw"
19179 msgstr "AVI Raw"
19182 msgid "FFmpeg Video"
19183 msgstr "FFmpeg Video"
19186 msgid "Image/Movie file name"
19187 msgstr "გამოსახულების/ვიდეო ფაილის სახელი"
19190 msgid "Duration"
19191 msgstr "ხანგრძლივობა"
19194 msgid "Generated Height"
19195 msgstr "წარმოქმნილი სიმაღლე"
19198 msgid "Generated Type"
19199 msgstr "წარმოქმნილი ტიპი"
19202 msgid "Blank"
19203 msgstr "სუფთა"
19206 msgid "UV Grid"
19207 msgstr "UV ცხრილი"
19210 msgid "Generated Width"
19211 msgstr "წარმოქმნილი სიგანე"
19214 msgid "Has Data"
19215 msgstr "აქვს მონაცემები"
19218 msgid "Dirty"
19219 msgstr "ჭუჭყიანი"
19222 msgid "Is Float"
19223 msgstr "არის ათწილადი"
19226 msgid "Multiple Views"
19227 msgstr "რამოდენიმე ხედი"
19230 msgid "Stereo 3D"
19231 msgstr "სტერეო 3გ"
19234 msgid "Packed File"
19235 msgstr "ჩალაგებული ფაილი"
19238 msgid "Packed Files"
19239 msgstr "ჩალაგებული ფაილები"
19242 msgid "Pixels"
19243 msgstr "პიქსელები"
19246 msgid "Render Slots"
19247 msgstr "რენდერის სლოტები"
19250 msgid "Single Image"
19251 msgstr "ერთი გამოსახულება"
19254 msgid "Movie"
19255 msgstr "ვიდეო"
19258 msgid "Viewer"
19259 msgstr "მაჩვენებელი"
19262 msgid "UDIM Tiles"
19263 msgstr "UDIM ფილები"
19266 msgid "Stereo 3D Format"
19267 msgstr "სტერეო 3გ ფორმატი"
19270 msgid "Image Tiles"
19271 msgstr "გამოსახულების ფილები"
19274 msgid "Multilayer"
19275 msgstr "მრავალშრიანი"
19278 msgid "UV Test"
19279 msgstr "UV ტესტი"
19282 msgid "Render Result"
19283 msgstr "რენდერის შედეგი"
19286 msgid "Compositing"
19287 msgstr "კომპოზიტინგი"
19290 msgid "Deinterlace"
19291 msgstr "მონაცვლეობის გაუქმება"
19294 msgid "Float Buffer"
19295 msgstr "ათწილადების ბუფერი"
19298 msgid "Half Float Precision"
19299 msgstr "ნახევრად ზუსტი ათწილადი"
19302 msgid "Use Multi-View"
19303 msgstr "მრავალხედის გამოყენება"
19306 msgid "View as Render"
19307 msgstr "რენდერად ნახვა"
19310 msgid "Views Format"
19311 msgstr "ხედების ფორმატი"
19314 msgid "Individual"
19315 msgstr "ინდივიდუალური"
19318 msgid "Key Blocks"
19319 msgstr "გასაღებთა ბლოკები"
19322 msgid "Shape keys"
19323 msgstr "ფორმათა გასაღებები"
19326 msgid "Reference Key"
19327 msgstr "მითითების გასაღები"
19330 msgid "User"
19331 msgstr "მომხმარებელი"
19334 msgid "Interpolation Type U"
19335 msgstr "ინტერპოლაციის ტიპი U"
19338 msgid "Catmull-Rom"
19339 msgstr "ქეთმულ-რომი"
19342 msgid "BSpline"
19343 msgstr "B-სპლაინი"
19346 msgid "Interpolation Type V"
19347 msgstr "ინტერპოლაციის ტიპი V"
19350 msgid "Interpolation Type W"
19351 msgstr "ინტერპოლაციის ტიპი W"
19354 msgid "U"
19355 msgstr "U"
19358 msgid "V"
19359 msgstr "V"
19362 msgid "W"
19363 msgstr "W"
19366 msgctxt "Light"
19367 msgid "Light"
19368 msgstr "სინათლე"
19371 msgid "Light color"
19372 msgstr "სინათლის ფერი"
19375 msgid "Cutoff Distance"
19376 msgstr "მოჭრის მანძილი"
19379 msgid "Cycles Light Settings"
19380 msgstr "Cycles-ის სინათლის პარამეტრები"
19383 msgid "Diffuse Factor"
19384 msgstr "დიფუზიის კოეფიციენტი"
19387 msgid "Specular Factor"
19388 msgstr "სპეკულარობის კოეფიციენტი"
19391 msgctxt "Light"
19392 msgid "Type"
19393 msgstr "ტიპი"
19396 msgid "Type of light"
19397 msgstr "სინათლის ტიპი"
19400 msgctxt "Light"
19401 msgid "Point"
19402 msgstr "წერტილოვანი ნათურა"
19405 msgid "Omnidirectional point light source"
19406 msgstr "ყოველმხრივი მიმართულებით მანათობელი წერტილოვანი წყარო"
19409 msgctxt "Light"
19410 msgid "Sun"
19411 msgstr "მზე"
19414 msgid "Constant direction parallel ray light source"
19415 msgstr "მუდმივი მიმართულების პარალელურ სხივებიანი სინათლის წყარო"
19418 msgctxt "Light"
19419 msgid "Spot"
19420 msgstr "პროჟექტორი"
19423 msgid "Directional cone light source"
19424 msgstr "მიმართული კონუსისებური სინათლის წყარო"
19427 msgctxt "Light"
19428 msgid "Area"
19429 msgstr "არეალური"
19432 msgid "Directional area light source"
19433 msgstr "მიმართული სინათლის წყარო არეალი"
19436 msgid "Custom Attenuation"
19437 msgstr "მორგებული შესუსტება"
19440 msgid "Volume Factor"
19441 msgstr "მოცულობის კოეფიციენტი"
19444 msgid "Area Light"
19445 msgstr "არეალური სინათლე"
19448 msgid "Directional area Light"
19449 msgstr "მიმართული არეალური სინათლე"
19452 msgid "Constant Coefficient"
19453 msgstr "მუდმივი კოეფიციენტი"
19456 msgid "Contact Shadow Bias"
19457 msgstr "კონტაქტური ჩრდილების მიკერძოება"
19460 msgid "Contact Shadow Distance"
19461 msgstr "კონტაქტური ჩრდილების მანძილი"
19464 msgid "Contact Shadow Thickness"
19465 msgstr "კონტაქტური ჩრდილების სისქე"
19468 msgid "Falloff Type"
19469 msgstr "მილევის ტიპი"
19472 msgid "Inverse Linear"
19473 msgstr "ინვერსიული წრფივი"
19476 msgid "Inverse Coefficients"
19477 msgstr "ინვერსიული კოეფიციენტები"
19480 msgid "Lin/Quad Weighted"
19481 msgstr "წრფ./კვადრ. შერეული"
19484 msgid "Linear Attenuation"
19485 msgstr "წრფივი შესუსტება"
19488 msgid "Linear Coefficient"
19489 msgstr "წრფივი კოეფიციენტი"
19492 msgid "Quadratic Attenuation"
19493 msgstr "კვადრატული შესუსტება"
19496 msgid "Quadratic Coefficient"
19497 msgstr "კვადრატული კოეფიციენტი"
19500 msgid "Shadow Buffer Bias"
19501 msgstr "ჩრდილის ბუფერის მიკერძოება"
19504 msgid "Shadow Buffer Clip Start"
19505 msgstr "რდილის ბუფერის ჩამოჭრის დასაწყისი"
19508 msgid "Samples"
19509 msgstr "სემპლები"
19512 msgid "Shadow Buffer Size"
19513 msgstr "ჩრდილის ბუფერის ზომა"
19516 msgid "Shadow Color"
19517 msgstr "ჩრდილის ფერი"
19520 msgid "Shadow Soft Size"
19521 msgstr "ჩრდილის სირბილის ზომა"
19524 msgid "Rectangle"
19525 msgstr "მართკუთხედი"
19528 msgid "Disk"
19529 msgstr "დისკო"
19532 msgid "Ellipse"
19533 msgstr "ელიფსი"
19536 msgid "Size Y"
19537 msgstr "ზომა Y"
19540 msgid "Contact Shadow"
19541 msgstr "კონტაქტური ჩრდილი"
19544 msgid "Point Light"
19545 msgstr "წერტილოვანი სინათლე"
19548 msgid "Omnidirectional point Light"
19549 msgstr "ყოველმხრივი წერტილოვანი სინათლე"
19552 msgid "Spot Light"
19553 msgstr "პროჟექტორი"
19556 msgid "Directional cone Light"
19557 msgstr "მიმართული კონუსური სინათლე"
19560 msgid "Show Cone"
19561 msgstr "კონუსის ჩვენება"
19564 msgid "Spot Blend"
19565 msgstr "ლაქის შერევა"
19568 msgid "Spot Size"
19569 msgstr "ლაქის ზომა"
19572 msgid "Sun Light"
19573 msgstr "მზის სინათლე"
19576 msgid "Cascade Count"
19577 msgstr "კასკადების რაოდენობა"
19580 msgid "Exponential Distribution"
19581 msgstr "ექსპონენტური განაწილება"
19584 msgid "Cascade Fade"
19585 msgstr "კასკადების მილევა"
19588 msgid "Cascade Max Distance"
19589 msgstr "კასკადების მაქსიმალური დაშორება"
19592 msgid "Resolution X"
19593 msgstr "გარჩევადობა X"
19596 msgid "Resolution Y"
19597 msgstr "გარჩევადობა Y"
19600 msgid "Resolution Z"
19601 msgstr "გარჩევადობა Z"
19604 msgid "Influence Distance"
19605 msgstr "გავლენის მანძილი"
19608 msgid "Intensity"
19609 msgstr "ინტენსივობა"
19612 msgid "Invert Collection"
19613 msgstr "კოლექციის ინვერტირება"
19616 msgid "Parallax Radius"
19617 msgstr "პარალაქსის რადიუსი"
19620 msgid "Show Preview Plane"
19621 msgstr "წინასწარი ხედის სიბრტყის ჩვენება"
19624 msgid "Parallax"
19625 msgstr "პარალაქსი"
19628 msgid "Reflection Cubemap"
19629 msgstr "ანარეკლის კუბური ზონდი"
19632 msgid "Capture reflections"
19633 msgstr "დაიჭირე ანარეკლები"
19636 msgid "Reflection Plane"
19637 msgstr "ანარეკლის სიბრტყე"
19640 msgid "Irradiance Volume"
19641 msgstr "გამოსხივების მოცულობა"
19644 msgid "Volume used for precomputing indirect lighting"
19645 msgstr "მოცულობა, რომელიც გამოიყენება ირიბი განათების წინასწარ გამოსათვლელად"
19648 msgid "Use Custom Parallax"
19649 msgstr "მორგებული პარალაქსის გამოყენება"
19652 msgid "Visibility Bleed Bias"
19653 msgstr "ხილულობის ჟონვის მიკერძოება"
19656 msgid "Visibility Blur"
19657 msgstr "ხილულობის გადღაბნა"
19660 msgid "Visibility Bias"
19661 msgstr "ხილულობის მიკერძოება"
19664 msgid "Visibility Collection"
19665 msgstr "ხილულობის კოლექცია"
19668 msgid "Active Shape Index"
19669 msgstr "აქტიური ფორმის ინდექსი"
19672 msgid "Clip Threshold"
19673 msgstr "ჩამოჭრის ზღვარი"
19676 msgid "Opaque"
19677 msgstr "გაუმჭვირვალი"
19680 msgid "Alpha Clip"
19681 msgstr "ალფა ჩამოჭრა"
19684 msgid "Alpha Hashed"
19685 msgstr "ალფა ჰეშირებული"
19688 msgid "Alpha Blend"
19689 msgstr "ალფა შერევა"
19692 msgid "Cycles Material Settings"
19693 msgstr "Cycles-ის მასალის პარამეტრები"
19696 msgid "Cycles material settings"
19697 msgstr "Cycles-ის მასალის პარამეტრები"
19700 msgid "Diffuse Color"
19701 msgstr "დიფუზიური ფერი"
19704 msgid "Diffuse color of the material"
19705 msgstr "მასალის დიფუზიური ფერი"
19708 msgid "Grease Pencil Settings"
19709 msgstr "ცვილის ფანქრის პარამეტრები"
19712 msgid "Grease pencil color settings for material"
19713 msgstr "ცვილის ფანქრის ფერის პარამეტრები მასალისთვის"
19716 msgid "Is Grease Pencil"
19717 msgstr "ცვილის ფანქარია"
19720 msgid "Line Color"
19721 msgstr "ხაზის ფერი"
19724 msgid "Line Priority"
19725 msgstr "ხაზის პრიორიტეტულობა"
19728 msgid "Line Art Settings"
19729 msgstr "მოხაზულობის პარამეტრები"
19732 msgid "Metallic"
19733 msgstr "ლითონისებური"
19736 msgid "Active Paint Texture Index"
19737 msgstr "აქტიური სახატი ტექსტურის ინდექსი"
19740 msgid "Clone Paint Texture Index"
19741 msgstr "კლონირებადი სახატი ტექსტურის ინდექსი"
19744 msgid "Preview Render Type"
19745 msgstr "რენდერის წინასწარი ხედის ტიპი"
19748 msgid "Flat XY plane"
19749 msgstr "ბრტყელი XY სიბრტყე"
19752 msgid "Cube"
19753 msgstr "კუბი"
19756 msgid "Hair"
19757 msgstr "თმა"
19760 msgid "Hair strands"
19761 msgstr "თმის ღერები"
19764 msgid "Shader Ball"
19765 msgstr "იერფერის ბურთი"
19768 msgid "Shader ball"
19769 msgstr "იერფერის ბურთი"
19772 msgid "Refraction Depth"
19773 msgstr "გარდატეხის სიღრმე"
19776 msgid "Roughness"
19777 msgstr "ხეშეშობა"
19780 msgid "Shadow Mode"
19781 msgstr "ჩრდილის რეჟიმი"
19784 msgid "Specular Color"
19785 msgstr "სპეკულარული ფერი"
19788 msgid "Specular color of the material"
19789 msgstr "მასალის სპეკულარული ფერი"
19792 msgid "Specular"
19793 msgstr "სპეკულარული"
19796 msgid "How intense (bright) the specular reflection is"
19797 msgstr "რამდენად ინტენსიურია (კაშკაშაა) სპეკულარული ანარეკლი"
19800 msgid "Texture Slot Images"
19801 msgstr "ტექსტურის სლოტის გამოსახულებები"
19804 msgid "Texture Slots"
19805 msgstr "ტექსტურების სლოტები"
19808 msgid "Backface Culling"
19809 msgstr "უკუმხრის წახნაგების გამოხშირვა"
19812 msgid "Use back face culling to hide the back side of faces"
19813 msgstr "წახნაგების უკანა მხრის დასამალად გამოიყენე უკუმხრის წახნაგების გამოხშირვა"
19816 msgid "Preview World"
19817 msgstr "წინასწარი ხედის სამყარო"
19820 msgid "Screen Space Refraction"
19821 msgstr "ეკრანის სივრცის გარდატეხა"
19824 msgid "Subsurface Translucency"
19825 msgstr "ზედაპირქვეშა გაშუქებადობა"
19828 msgid "Auto Smooth Angle"
19829 msgstr "ავტომატური სიგლუვის კუთხე"
19832 msgid "Edges"
19833 msgstr "წიბოები"
19836 msgid "Edges of the mesh"
19837 msgstr "მეშის წიბოები"
19840 msgid "Has Vertex Bevel Weight"
19841 msgstr "აქვს წვეროს დაცერობების წონა"
19844 msgid "Has Custom Normals"
19845 msgstr "აქვს მორგებული ნორმალები"
19848 msgid "Loop Triangles"
19849 msgstr "მარყუჟის სამკუთხედები"
19852 msgid "Loops"
19853 msgstr "მარყუჟები"
19856 msgid "Float Property Layers"
19857 msgstr "ათწილადი თვისებების შრეები"
19860 msgid "Int Property Layers"
19861 msgstr "მთელრიცხვიანი თვისებების შრეები"
19864 msgid "String Property Layers"
19865 msgstr "სტრიქონული თვისებების შრეები"
19868 msgid "Polygon Normals"
19869 msgstr "მრავალკუთხედის ნორმალები"
19872 msgid "Polygons"
19873 msgstr "მრავალკუთხედები"
19876 msgid "Remesh Mode"
19877 msgstr "მეშის გარდასახვის რეჟიმი"
19880 msgid "Voxel"
19881 msgstr "ვოქსელი"
19884 msgid "Quad"
19885 msgstr "ოთხკუთხა"
19888 msgid "Adaptivity"
19889 msgstr "ადაპტირებადობა"
19892 msgid "Voxel Size"
19893 msgstr "ვოქსელების ზომა"
19896 msgid "Skin Vertices"
19897 msgstr "გარეკანის წვეროები"
19900 msgid "Texture Space Mesh"
19901 msgstr "ტექსტურული სივრცის მეში"
19904 msgid "Texture space location"
19905 msgstr "ტექსტურული სივრცის მდებარეობა"
19908 msgid "Texture Mesh"
19909 msgstr "ტექსტურის მეში"
19912 msgid "Selected Edge Total"
19913 msgstr "მონიშნული გვერდების ჯამი"
19916 msgid "Selected Face Total"
19917 msgstr "მონიშნული წახნაგების ჯამი"
19920 msgid "Selected Vertex Total"
19921 msgstr "მონიშნულ წვეროთა ჯამი"
19924 msgid "Auto Smooth"
19925 msgstr "ავტომატური დაგლუვება"
19928 msgid "Topology Mirror"
19929 msgstr "ტოპოლოგიური სარკე"
19932 msgid "Use topology based mirroring (for when both sides of mesh have matching, unique topology)"
19933 msgstr "გამოიყენე ტოპოლოგიაზე დაფუძნებული სარკისებრი არეკლვა (როდესაც მეშის ორივე მხარეს აქვს ერთგვაროვანი, უნიკალური ტოპოლოგია)"
19936 msgid "Mirror Vertex Groups"
19937 msgstr "წვეროთა ჯგუფების სარკისებური არეკლვა"
19940 msgid "Paint Mask"
19941 msgstr "დახატული ნიღაბი"
19944 msgid "Vertex Selection"
19945 msgstr "წვეროთა მონიშნვა"
19948 msgid "Fix Poles"
19949 msgstr "გაასწორე პოლუსები"
19952 msgid "Preserve Paint Mask"
19953 msgstr "შეინარჩუნე დახატული ნიღაბი"
19956 msgid "Preserve Face Sets"
19957 msgstr "წახნაგთა ნაკრებების შენარჩუნება"
19960 msgid "Preserve Vertex Colors"
19961 msgstr "წვეროთა ფერების შენარჩუნება"
19964 msgid "Clone UV Loop Layer"
19965 msgstr "UV მარყუჟის შრის კლონირება"
19968 msgid "Clone UV Loop Layer Index"
19969 msgstr "UV მარყუჟის შრის ინდექსის კლონირება"
19972 msgid "Clone UV loop layer index"
19973 msgstr "UV მარყუჟის შრის ინდექსის კლონირება"
19976 msgid "Mask UV Loop Layer"
19977 msgstr "UV მარყუჟის შრის შენიღბვა"
19980 msgid "Mask UV Loop Layer Index"
19981 msgstr "UV მარყუჟის შრის ინდექსის შენიღბვა"
19984 msgid "UV Loop Layers"
19985 msgstr "UV მარყუჟის შრეები"
19988 msgid "All UV loop layers"
19989 msgstr "UV მარყუჟის ყველა შრე"
19992 msgid "Vertex Colors"
19993 msgstr "წვეროს ფერები"
19996 msgid "Vertex Creases"
19997 msgstr "წვეროთა ნაკეცები"
20000 msgid "Vertex Normals"
20001 msgstr "წვეროთა ნორმალები"
20004 msgid "Vertex Paint Mask"
20005 msgstr "წვეროებზე ხატვის ნიღაბი"
20008 msgid "Vertices"
20009 msgstr "წვეროები"
20012 msgid "Vertices of the mesh"
20013 msgstr "მეშის წვეროები"
20016 msgid "Metaball elements"
20017 msgstr "მეტაბურთის ელემენტები"
20020 msgid "Render Size"
20021 msgstr "რენდერის ზომა"
20024 msgid "Wire Size"
20025 msgstr "მავთულის ზომა"
20028 msgid "Update"
20029 msgstr "განახლება"
20032 msgid "Fast"
20033 msgstr "სწრაფი"
20036 msgid "Never"
20037 msgstr "არასდროს"
20040 msgid "Frame Rate"
20041 msgstr "კადრების სიხშირე"
20044 msgid "Movie File"
20045 msgstr "ვიდეო ფაილი"
20048 msgid "Proxy Custom Directory"
20049 msgstr "პროქსის მორგებული საქაღალდე"
20052 msgid "Active Input"
20053 msgstr "აქტიური შემავალი"
20056 msgid "Active Output"
20057 msgstr "აქტიური გამომავალი"
20060 msgid "ID Name"
20061 msgstr "ID სახელი"
20064 msgid "Label"
20065 msgstr "იარლიყი"
20068 msgid "Grease Pencil Data"
20069 msgstr "ცვილის ფანქრის მონაცემები"
20072 msgid "Inputs"
20073 msgstr "შემავლები"
20076 msgid "Links"
20077 msgstr "ბმულები"
20080 msgid "Outputs"
20081 msgstr "გამომავლები"
20084 msgid "Undefined"
20085 msgstr "განუსაზღვრელი"
20088 msgid "Shader"
20089 msgstr "იერფერი"
20092 msgid "Shader nodes"
20093 msgstr "იერფერის კვანძები"
20096 msgid "Texture nodes"
20097 msgstr "ტექსტურის კვანძები"
20100 msgid "Compositing nodes"
20101 msgstr "კვანძები კომპოზიტინგისთვის"
20104 msgid "Geometry nodes"
20105 msgstr "კვანძები გეომეტრიისთვის"
20108 msgid "Compositor Node Tree"
20109 msgstr "კომპოზიტორ კვანძთა ხე"
20112 msgid "Chunksize"
20113 msgstr "ნატეხის ზომა"
20116 msgid "32x32"
20117 msgstr "32x32"
20120 msgid "64x64"
20121 msgstr "64x64"
20124 msgid "128x128"
20125 msgstr "128x128"
20128 msgid "256x256"
20129 msgstr "256x256"
20132 msgid "512x512"
20133 msgstr "512x512"
20136 msgid "1024x1024"
20137 msgstr "1024x1024"
20140 msgid "Edit Quality"
20141 msgstr "Edit Quality"
20144 msgid "High"
20145 msgstr "მაღალი"
20148 msgid "High quality"
20149 msgstr "მაღალი ხარისხი"
20152 msgid "Low"
20153 msgstr "დაბალი"
20156 msgid "Execution Mode"
20157 msgstr "გაშვების რეჟიმი"
20160 msgid "Tiled"
20161 msgstr "მიჯრილი"
20164 msgid "Full Frame"
20165 msgstr "მთელი ჩარჩო"
20168 msgid "Render Quality"
20169 msgstr "რენდერის ხარისხი"
20172 msgid "Buffer Groups"
20173 msgstr "ბაფერის ჯგუფები"
20176 msgid "OpenCL"
20177 msgstr "OpenCL"
20180 msgid "Two Pass"
20181 msgstr "ორი გავლა"
20184 msgid "Viewer Region"
20185 msgstr "მაჩვენებლის მონაკვეთი"
20188 msgid "Geometry Node Tree"
20189 msgstr "გეომეტრიის კვანძური ხე"
20192 msgid "Shader Node Tree"
20193 msgstr "იერფერის კვანძური ხე"
20196 msgid "Texture Node Tree"
20197 msgstr "ტექსტურის კვანძური ხე"
20200 msgid "Active Material"
20201 msgstr "აქტიური მასალა"
20204 msgid "Active Material Index"
20205 msgstr "აქტიური მასალის ინდექსი"
20208 msgid "Active Shape Key"
20209 msgstr "აქტიური ფორმის საკვანძო ფაზა"
20212 msgid "Active Shape Key Index"
20213 msgstr "აქტიური ფორმის საკვანძო ფაზის ინდექსი"
20216 msgid "Bounding Box"
20217 msgstr "მზღუდავი ყუთი"
20220 msgid "Constraints"
20221 msgstr "შეზღუდვები"
20224 msgid "Cycles Object Settings"
20225 msgstr "Cycles-ის ობიექტის პარამეტრები"
20228 msgid "Cycles object settings"
20229 msgstr "Cycles-ის ობიექტის პარამეტრები"
20232 msgid "Data"
20233 msgstr "მონაცემები"
20236 msgid "Object data"
20237 msgstr "ობიექტის მონაცემები"
20240 msgid "Delta Location"
20241 msgstr "დელტა მდებარეობა"
20244 msgid "Delta Rotation (Euler)"
20245 msgstr "დელტა ბრუნვა (ეილერი)"
20248 msgid "Delta Rotation (Quaternion)"
20249 msgstr "დელტა ბრუნვა (კვატერნიონი)"
20252 msgid "Delta Scale"
20253 msgstr "დელტა მასშტაბირება"
20256 msgid "Object Display"
20257 msgstr "ობიექტის ასახვა"
20260 msgid "Display Bounds Type"
20261 msgstr "ზღუდის ასახვის ტიპი"
20264 msgid "Display bounds as box"
20265 msgstr "ზღუდეების ასახვა ყუთად"
20268 msgid "Display bounds as sphere"
20269 msgstr "ზღუდეების ასახვა სფეროდ"
20272 msgid "Cylinder"
20273 msgstr "ცილინდრი"
20276 msgid "Display bounds as cylinder"
20277 msgstr "ზღუდეების ასახვა ცილინდრად"
20280 msgid "Display bounds as cone"
20281 msgstr "ზღუდეების ასახვა კონუსად"
20284 msgid "Capsule"
20285 msgstr "კაფსულა"
20288 msgid "Display bounds as capsule"
20289 msgstr "ზღუდეების ასახვა კაფსულად"
20292 msgid "Display As"
20293 msgstr "ასახე, როგორც"
20296 msgid "Bounds"
20297 msgstr "ზღუდეები"
20300 msgid "Solid"
20301 msgstr "მყარი"
20304 msgid "Textured"
20305 msgstr "ტექსტურირებული"
20308 msgid "Empty Display Size"
20309 msgstr "ცარიელის ასახვის ზომა"
20312 msgid "Empty Display Type"
20313 msgstr "ცარიელის ასახვის ტიპი"
20316 msgid "Viewport display style for empties"
20317 msgstr "სარკმელში ასახვის სტილი ცარიელებისთვის"
20320 msgid "Plain Axes"
20321 msgstr "მარტივი ღერძები"
20324 msgid "Arrows"
20325 msgstr "ისრები"
20328 msgid "Single Arrow"
20329 msgstr "ცალი ისარი"
20332 msgid "Circle"
20333 msgstr "წრე"
20336 msgid "Empty Image Depth"
20337 msgstr "ცარიელი გამოსახულების სიღრმე"
20340 msgid "Origin Offset"
20341 msgstr "ამოსავალი წერტილის აცდენა"
20344 msgid "Empty Image Side"
20345 msgstr "ცარიელი გამოსახულების გვერდი"
20348 msgid "Show front/back side"
20349 msgstr "წინა/უკანა მხრის ჩვენება"
20352 msgid "Both"
20353 msgstr "ორივე"
20356 msgid "Grease Pencil Modifiers"
20357 msgstr "ხვილის ფანქრის მოდიფიკატორები"
20360 msgid "Instance Collection"
20361 msgstr "კოლექციის ინსტანცია"
20364 msgid "Instance Faces Scale"
20365 msgstr "ინსტანცირებული წახნაგების მასშტაბი"
20368 msgid "Instance Type"
20369 msgstr "ინსტანციის ტიპი"
20372 msgid "Faces"
20373 msgstr "წახნაგები"
20376 msgid "Base from Instancer"
20377 msgstr "ბაზა ინსტანსერიდან"
20380 msgid "Base from Set"
20381 msgstr "ბაზა ნაკრებიდან"
20384 msgid "Holdout"
20385 msgstr "ალაგმული"
20388 msgid "Shadow Catcher"
20389 msgstr "ჩრდილის დამჭერი"
20392 msgid "Lightgroup"
20393 msgstr "შუქჯგუფი"
20396 msgid "Lock Location"
20397 msgstr "მდებარეობის ჩაკეტვა"
20400 msgid "Lock editing of location when transforming"
20401 msgstr "ჩაკეტე ადგილმდებარეობის რედაქტირება გარდაქმნისას"
20404 msgid "Lock Rotation"
20405 msgstr "ბრუნვის ჩაკეტვა"
20408 msgid "Lock editing of rotation when transforming"
20409 msgstr "ჩაკეტე ბრუნვის რედაქტირება გარდაქმნისას"
20412 msgid "Lock Rotation (4D Angle)"
20413 msgstr "ბრუნვის ჩაკეტვა (4გ კუთხე)"
20416 msgid "Lock Rotations (4D)"
20417 msgstr "ბრუნვების ჩაკეტვა (4D)"
20420 msgid "Lock Scale"
20421 msgstr "მასშტაბის ჩაკეტვა"
20424 msgid "Lock editing of scale when transforming"
20425 msgstr "ჩაკეტე მასშტაბის რედაქტირება გარდაქმნისას"
20428 msgid "Material Slots"
20429 msgstr "მასალის სლოტები"
20432 msgid "Material slots in the object"
20433 msgstr "მასალის სლოტები ობიექტში"
20436 msgid "Input Matrix"
20437 msgstr "შემავალი მატრიცა"
20440 msgid "Local Matrix"
20441 msgstr "ლოკალური მატრიცა"
20444 msgid "Parent Inverse Matrix"
20445 msgstr "მშობელი ინვერსიული მატრიცა"
20448 msgid "Matrix World"
20449 msgstr "სამყაროს მატრიცა"
20452 msgid "Object Mode"
20453 msgstr "ობიექტის რეჟიმი"
20456 msgid "Pose Mode"
20457 msgstr "პოზირების რეჟიმი"
20460 msgid "Sculpt Mode"
20461 msgstr "ძერწვის რეჟიმი"
20464 msgid "Vertex Paint"
20465 msgstr "წვეროებზე ხატვა"
20468 msgid "Weight Paint"
20469 msgstr "წონის ხატვა"
20472 msgid "Texture Paint"
20473 msgstr "ტექსტურის ხატვა"
20476 msgid "Particle Edit"
20477 msgstr "ნაწილაკების რედაქტირება"
20480 msgid "Edit Grease Pencil Strokes"
20481 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმების რედაქტირება"
20484 msgid "Sculpt Grease Pencil Strokes"
20485 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმების ძერწვა"
20488 msgid "Draw Mode"
20489 msgstr "ხატვის რეჟიმი"
20492 msgid "Paint Grease Pencil Strokes"
20493 msgstr "ცვილის ფანქრის მონასმების ხატვა"
20496 msgid "Grease Pencil Weight Paint Strokes"
20497 msgstr "ცვილის ფანქრის წონის ხატვის მონასმები"
20500 msgid "Grease Pencil Vertex Paint Strokes"
20501 msgstr "ცვილის ფანქრის წვეროებზე ხატვის მონასმები"
20504 msgid "Motion Path"
20505 msgstr "მოძრაობის ტრაექტორია"
20508 msgid "3 Vertices"
20509 msgstr "3 წვერო"
20512 msgid "Parent Vertices"
20513 msgstr "მშობელი წვეროები"
20516 msgid "Pose Library"
20517 msgstr "პოზების ბიბლიოთეკა"
20520 msgid "Rigid Body Settings"
20521 msgstr "უდრეკი სხეულის პარამეტრები"
20524 msgid "Rigid Body Constraint"
20525 msgstr "უდრეკი სხეულის ბორკილი"
20528 msgid "Axis-Angle Rotation"
20529 msgstr "ღერძის კუთხის ბრუნვა"
20532 msgid "Euler Rotation"
20533 msgstr "ეილერული ბრუნვა"
20536 msgid "Rotation in Eulers"
20537 msgstr "ბრუნვა ეილერებში"
20540 msgid "Quaternion (WXYZ)"
20541 msgstr "კვატერნიონი (WXYZ)"
20544 msgid "No Gimbal Lock"
20545 msgstr "გიმბალური ჩაკეტვის გარეშე"
20548 msgid "Axis Angle"
20549 msgstr "ღერძის კუთხე"
20552 msgid "Quaternion Rotation"
20553 msgstr "კვატერნიონული ბრუნვა"
20556 msgid "Shader Effects"
20557 msgstr "იერფერის ეფექტები"
20560 msgid "Display All Edges"
20561 msgstr "ყველა გვერდის ასახვა"
20564 msgid "Display Bounds"
20565 msgstr "ზღუდეების ასახვა"
20568 msgid "Display Only Axis Aligned"
20569 msgstr "მხოლოდ ღერძზე გასწორებულის ასახვა"
20572 msgid "Display in Orthographic Mode"
20573 msgstr "ორთოგრაფიულ რეჟიმში ასახვა"
20576 msgid "Display in Perspective Mode"
20577 msgstr "პერსპექტივის რეჟიმში ასახვა"
20580 msgid "Render Instancer"
20581 msgstr "ინსტანსერის დარენდერება"
20584 msgid "Display Instancer"
20585 msgstr "ინსტანსერის ასახვა"
20588 msgid "Display Name"
20589 msgstr "სახელის ასახვა"
20592 msgid "Shape Key Lock"
20593 msgstr "ფორმის საკვანძო ფაზის საკეტი"
20596 msgid "Display Texture Space"
20597 msgstr "ტექსტურული სივრცის ასახვა"
20600 msgid "Display Transparent"
20601 msgstr "გამჭვირვალობის ასახვა"
20604 msgid "Soft Body Settings"
20605 msgstr "რბილი სხეულის პარამეტრები"
20608 msgctxt "ID"
20609 msgid "Type"
20610 msgstr "ტიპი"
20613 msgid "Type of object"
20614 msgstr "ობიექტის ტიპი"
20617 msgctxt "ID"
20618 msgid "Surface"
20619 msgstr "ზედაპირი"
20622 msgctxt "ID"
20623 msgid "Empty"
20624 msgstr "ცარიელი"
20627 msgid "Camera Parent Lock"
20628 msgstr "კამერის მშობლის საკეტი"
20631 msgid "Dynamic Topology Sculpting"
20632 msgstr "დინამიური ტოპოლოგიური ძერწვა"
20635 msgid "Use Alpha"
20636 msgstr "ალფას გამოყენება"
20639 msgid "Scale to Face Sizes"
20640 msgstr "მასშტაბირება წახნაგთა ზომებით"
20643 msgid "Orient with Normals"
20644 msgstr "ორიენტირება ნორმალებით"
20647 msgid "Shape Key Edit Mode"
20648 msgstr "ფორმის საკვანძო ფაზის რედაქტირების რეჟიმი"
20651 msgid "Vertex Groups"
20652 msgstr "წვეროთა ჯგუფები"
20655 msgid "Camera Visibility"
20656 msgstr "კამერის ხილულობა"
20659 msgid "Diffuse Visibility"
20660 msgstr "დიფუზიის ხილულობა"
20663 msgid "Glossy Visibility"
20664 msgstr "პრიალის ხილულობა"
20667 msgid "Shadow Visibility"
20668 msgstr "ჩრდილის ხილვადობა"
20671 msgid "Transmission Visibility"
20672 msgstr "ტრანსმისიის ხილულობა"
20675 msgid "Volume Scatter Visibility"
20676 msgstr "მოცულობის გაფანტულობის ხილულობა"
20679 msgid "Particle Settings"
20680 msgstr "ნაწილაკთა პარამეტრები"
20683 msgid "Active Instance Object"
20684 msgstr "აქტიური ინსტანციური ობიექტი"
20687 msgid "Active Instance Object Index"
20688 msgstr "აქტიური ინსტანციური ობიექტის ინდექსი"
20691 msgid "Degrees"
20692 msgstr "გრადუსი"
20695 msgid "Pixel"
20696 msgstr "პიქსელი"
20699 msgid "Angular Velocity"
20700 msgstr "კუთხოვანი სისწრაფე"
20703 msgid "Angular Velocity Axis"
20704 msgstr "კუთხოვანი სისწრაფის ღერძი"
20707 msgid "Global X"
20708 msgstr "გლობალური X"
20711 msgid "Global Y"
20712 msgstr "გლობალური Y"
20715 msgid "Global Z"
20716 msgstr "გლობალური Z"
20719 msgid "Effect Children"
20720 msgstr "ეფექტი შვილობილებზე"
20723 msgid "Brownian"
20724 msgstr "ბრაუნის მოძრაობა"
20727 msgid "Children Per Parent"
20728 msgstr "შვილობილთა რიცხვი თითო მშობელზე"
20731 msgid "Parting Factor"
20732 msgstr "გაყრის კოეფიციენტი"
20735 msgid "Parting Maximum"
20736 msgstr "გაყრის მაქსიმუმი"
20739 msgid "Parting Minimum"
20740 msgstr "გაყრის მინიმუმი"
20743 msgid "Child Radius"
20744 msgstr "შვილობილის რადიუსი"
20747 msgid "Child Roundness"
20748 msgstr "შვილობილის სიმრგვალე"
20751 msgid "Child Size"
20752 msgstr "ვილობილის ზომა"
20755 msgid "Random Child Size"
20756 msgstr "შვილობილის შემთხვევითი ზომა"
20759 msgid "Children From"
20760 msgstr "შვილობილი აქედან"
20763 msgid "Interpolated"
20764 msgstr "ინტერპოლირებული"
20767 msgid "Clump Curve"
20768 msgstr "გროვის მრუდი"
20771 msgid "Clump"
20772 msgstr "გროვა"
20775 msgid "Clump Noise Size"
20776 msgstr "გროვის ხმაურის ზომა"
20779 msgid "Size of clump noise"
20780 msgstr "გროვის ხმაურის ზომა"
20783 msgid "Color Maximum"
20784 msgstr "ფერის მაქსიმუმი"
20787 msgid "Adaptive Subframe Threshold"
20788 msgstr "ადაპტირებადი ქვეკადრის ზღვარი"
20791 msgid "Long Hair"
20792 msgstr "გრძელი თმა"
20795 msgid "Damp"
20796 msgstr "დემპფირება"
20799 msgid "Display Color"
20800 msgstr "ასახული ფერი"
20803 msgid "Particle Display"
20804 msgstr "ნაწილაკის ასახვა"
20807 msgid "Rendered"
20808 msgstr "დარენდერებული"
20811 msgid "Cross"
20812 msgstr "კვეთილი"
20815 msgid "Display"
20816 msgstr "ასახვა"
20819 msgid "Distribution"
20820 msgstr "გადანაწილება"
20823 msgid "Jittered"
20824 msgstr "ნარყევი"
20827 msgid "Stiffness"
20828 msgstr "გახევება"
20831 msgid "Effector Number"
20832 msgstr "ეფექტორთა რიცხვი"
20835 msgid "Emit From"
20836 msgstr "გამომცემი"
20839 msgid "SPH Fluid Settings"
20840 msgstr "SPH დენადი ნივთიერების პარამეტრები"
20843 msgid "Force Field 1"
20844 msgstr "ძალის ველი 1"
20847 msgid "Force Field 2"
20848 msgstr "ძალის ველი 2"
20851 msgid "Grid Randomness"
20852 msgstr "ცხრილის შემთხვევითობა"
20855 msgid "Hair Length"
20856 msgstr "თმის სიგრძე"
20859 msgid "Hexagonal Grid"
20860 msgstr "ექვსკუთხოვანი ცხრილი"
20863 msgid "Instance Collection Weights"
20864 msgstr "ინსტანციათა კოლექციის წონები"
20867 msgid "Integration"
20868 msgstr "ინტეგრაცია"
20871 msgid "Euler"
20872 msgstr "ეილერი"
20875 msgid "Verlet"
20876 msgstr "ვერლე"
20879 msgid "Midpoint"
20880 msgstr "შუაწერტილი"
20883 msgid "RK4"
20884 msgstr "RK4"
20887 msgid "Invert Grid"
20888 msgstr "ცხრილის ინვერტირება"
20891 msgid "Loop Count"
20892 msgstr "მარყუჟების რაოდენობა"
20895 msgid "Keys Step"
20896 msgstr "საკვანძო ფაზების ნაბიჯი"
20899 msgid "Spiral"
20900 msgstr "სპირალი"
20903 msgid "Amplitude Clump"
20904 msgstr "გროვის ამპლიტუდა"
20907 msgid "Amplitude Random"
20908 msgstr "შემთხვევითი ამპლიტუდა"
20911 msgid "Axis Random"
20912 msgstr "შემთხვევითი ღერძი"
20915 msgid "Extra Steps"
20916 msgstr "დამატებითი ნაბიჯები"
20919 msgid "Flatness"
20920 msgstr "სიბრტყელე"
20923 msgid "Random Length"
20924 msgstr "შემთხვევითი სიგრძე"
20927 msgid "Lifetime"
20928 msgstr "დღეგრძელობა"
20931 msgid "Boids 2D"
20932 msgstr "ბოიდები 2გ"
20935 msgid "Mass"
20936 msgstr "მასა"
20939 msgid "Material Slot"
20940 msgstr "მასალის სლოტი"
20943 msgid "Dummy"
20944 msgstr "ფუჭი"
20947 msgid "Object Aligned"
20948 msgstr "გამწკრივებული ობიექტი"
20951 msgid "Object Velocity"
20952 msgstr "ობიექტის სისწრაფე"
20955 msgid "Particle"
20956 msgstr "ნაწილაკი"
20959 msgid "Path End"
20960 msgstr "ტრაექტორიის ბოლო"
20963 msgid "Path Start"
20964 msgstr "ტრაექტორიის თავი"
20967 msgid "Random Phase"
20968 msgstr "შემთხვევითი ფაზა"
20971 msgid "Physics Type"
20972 msgstr "ფიზიკის ტიპი"
20975 msgid "Newtonian"
20976 msgstr "ნიუტონის"
20979 msgid "Keyed"
20980 msgstr "ჩასოლილი"
20983 msgid "Diameter Scale"
20984 msgstr "სიამეტრის მასშტაბირება"
20987 msgid "React On"
20988 msgstr "რეაქციის გამომწვევი"
20991 msgid "Death"
20992 msgstr "სიკვდილი"
20995 msgid "Reactor"
20996 msgstr "რეაქტორი"
20999 msgid "Particle Rendering"
21000 msgstr "ნაწილაკთა რენდერი"
21003 msgid "Halo"
21004 msgstr "შარავანდი"
21007 msgid "Rendered Children"
21008 msgstr "დარენდერებული შვილობილები"
21011 msgid "Root Diameter"
21012 msgstr "ძირის დიამეტრი"
21015 msgid "Random Orientation"
21016 msgstr "შემთხვევითი ორიენტაცია"
21019 msgid "Orientation Axis"
21020 msgstr "ორიენტაციის ღერძი"
21023 msgid "Normal-Tangent"
21024 msgstr "ნორმალი-მხები"
21027 msgid "Velocity / Hair"
21028 msgstr "სისწრაფე / თმა"
21031 msgid "Object X"
21032 msgstr "ობიექტი X"
21035 msgid "Object Y"
21036 msgstr "ობიექტი Y"
21039 msgid "Object Z"
21040 msgstr "ობიექტი Z"
21043 msgid "Roughness 1"
21044 msgstr "ხეშეშობა 1"
21047 msgid "Size 1"
21048 msgstr "ზომა 1"
21051 msgid "Roughness 2"
21052 msgstr "ხეშეშობა 2"
21055 msgid "Size 2"
21056 msgstr "ზომა 2"
21059 msgid "Roughness Curve"
21060 msgstr "ხეშეშობის მრუდი"
21063 msgid "Roughness Endpoint"
21064 msgstr "ხეშეშობის ბოლო წერტილი"
21067 msgid "Guide Hairs"
21068 msgstr "მეგზური თმები"
21071 msgid "Unborn"
21072 msgstr "უშობელი"
21075 msgid "Random Size"
21076 msgstr "შემთხვევითი ზომა"
21079 msgid "Tweak"
21080 msgstr "ჩხიკინი"
21083 msgid "Timestep"
21084 msgstr "დროის საფეხური"
21087 msgid "Tip Diameter"
21088 msgstr "წვეროს დიამეტრი"
21091 msgid "Trail Count"
21092 msgstr "კუდების რიცხვი"
21095 msgid "Twist Curve"
21096 msgstr "მოგრეხვის მრუდი"
21099 msgid "Particle type"
21100 msgstr "ნაწილაკის ტიპი"
21103 msgid "Absolute Path Time"
21104 msgstr "ტრაექტორიის აბსოლუტური დრო"
21107 msgid "Automatic Subframes"
21108 msgstr "ავტომატური ქვეკადრები"
21111 msgid "Advanced"
21112 msgstr "გაფართოებული"
21115 msgid "Close Tip"
21116 msgstr "დახურული წვერი"
21119 msgid "Use Clump Curve"
21120 msgstr "გროვის მრუდის გამოყენება"
21123 msgid "Use Clump Noise"
21124 msgstr "გროვის ხმაურის გამოყენება"
21127 msgid "Use Count"
21128 msgstr "რიცხვის გამოყენება"
21131 msgid "Pick Random"
21132 msgstr "შემთხვევით ამორჩევა"
21135 msgid "Died"
21136 msgstr "მოკვდა"
21139 msgid "Die on Hit"
21140 msgstr "სიკვდილი დარტყმისას"
21143 msgid "Even Distribution"
21144 msgstr "თანაბარი გადანაწილება"
21147 msgid "Use Modifier Stack"
21148 msgstr "მოდიფიკატორების სტეკის გამოყენება"
21151 msgid "Mass from Size"
21152 msgstr "მასა ზომიდან"
21155 msgid "Multi React"
21156 msgstr "მრავალრეაქცია"
21159 msgid "Start/End"
21160 msgstr "დასაწყისი/დასასრული"
21163 msgid "Regrow"
21164 msgstr "ხელახლა გაზრდა"
21167 msgid "Adaptive Render"
21168 msgstr "ადაპტირებადი რენდერი"
21171 msgid "Rotations"
21172 msgstr "ბრუნვები"
21175 msgid "Use Roughness Curve"
21176 msgstr "ხეშეშობის მრუდის გამოყენება"
21179 msgid "Self Effect"
21180 msgstr "თვით-ეფექტი"
21183 msgid "Size Deflect"
21184 msgstr "ზომისმიერი ასხლეტა"
21187 msgid "Strand Render"
21188 msgstr "ღერის რენდერი"
21191 msgid "Use Twist Curve"
21192 msgstr "მოგრეხვის მრუდის გამოყენება"
21195 msgid "Whole Collection"
21196 msgstr "მთელი კოლექცია"
21199 msgid "Particles/Face"
21200 msgstr "ნაწილაკები/წახნაგზე"
21203 msgid "Virtual Parents"
21204 msgstr "ვირტუალური მშობლები"
21207 msgid "Point Cloud"
21208 msgstr "წერტილების ღრუბელი"
21211 msgid "Scene data-block, consisting in objects and defining time and render related settings"
21212 msgstr "სცენის მონაცემთა ბლოკი, რომელიც შედგება ობიექტებისგან და განსაზღვრული აქვს დროსა და რენდერთან დაკავშირებული პარამეტრები"
21215 msgid "Active Movie Clip"
21216 msgstr "აქტიური ვიდეო კლიპი"
21219 msgid "Distance Model"
21220 msgstr "მანძილის მოდელი"
21223 msgid "Inverse"
21224 msgstr "ინვერსიული"
21227 msgid "Inverse Clamped"
21228 msgstr "ინვერსიული აღკვეთილი"
21231 msgid "Linear Clamped"
21232 msgstr "წრფივი აღკვეთილი"
21235 msgid "Exponent"
21236 msgstr "ექსპონენტი"
21239 msgid "Exponent Clamped"
21240 msgstr "ექსპონენტი აღკვეთით"
21243 msgid "Doppler Factor"
21244 msgstr "დოპლერის კოეფიციენტი"
21247 msgid "Speed of Sound"
21248 msgstr "ბგერის სიჩქარე"
21251 msgid "Background Scene"
21252 msgstr "ფონური სცენა"
21255 msgid "3D Cursor"
21256 msgstr "3გ კურსორი"
21259 msgid "Cycles Render Settings"
21260 msgstr "Cycles-ის რენდერის პარამეტრები"
21263 msgid "Cycles render settings"
21264 msgstr "Cycles-ის რენდერის პარამეტრები"
21267 msgid "Cycles Curves Rendering Settings"
21268 msgstr "Cycles-ის მრუდთა რენდერის პარამეტრები"
21271 msgid "Cycles curves rendering settings"
21272 msgstr "Cycles-ის მრუდთა რენდერის პარამეტრები"
21275 msgid "Scene Display"
21276 msgstr "სცენის ასახვა"
21279 msgid "Display Settings"
21280 msgstr "ასახვის პარამეტრები"
21283 msgid "Eevee"
21284 msgstr "Eevee"
21287 msgid "Current Frame"
21288 msgstr "მიმდინარე კადრი"
21291 msgid "Current Frame Final"
21292 msgstr "საბოლოო მიმდინარე კადრი"
21295 msgid "Current Subframe"
21296 msgstr "მიმდინარე ქვეკადრი"
21299 msgid "Preview Range End Frame"
21300 msgstr "წინასწარი ხედის დიაპაზონის ბოლო კადრი"
21303 msgid "Preview Range Start Frame"
21304 msgstr "წინასწარი ხედის დიაპაზონის საწყისი კადრი"
21307 msgid "Constant acceleration in a given direction"
21308 msgstr "თანაბარი აჩქარება მოცემული მიმართულებით"
21311 msgid "Annotations"
21312 msgstr "ანოტაციები"
21315 msgid "NLA Tweak Mode"
21316 msgstr "NLA ჩხიკინის რეჟიმი"
21319 msgid "Absolute Keying Sets"
21320 msgstr "სოლების აბსოლუტური ნაკრებები"
21323 msgid "All Keying Sets"
21324 msgstr "სოლების ყველა ნაკრები"
21327 msgid "Lock Frame Selection"
21328 msgstr "კადრის მონიშნვის ჩაკეტვა"
21331 msgid "Render Data"
21332 msgstr "რენდერის მონაცემები"
21335 msgid "Rigid Body World"
21336 msgstr "უდრეკი სხეულის სამყარო"
21339 msgid "Sequence Editor"
21340 msgstr "თანამიმდევრობის რედაქტორი"
21343 msgid "Sequencer Color Space Settings"
21344 msgstr "სეკვენსერის ფერითი სივრცის პარამეტრები"
21347 msgid "Only Keyframes from Selected Channels"
21348 msgstr "საკვანძო ფაზები მხოლოდ მონიშნული არხებიდან"
21351 msgid "Show Subframe"
21352 msgstr "ქვეკადრის ჩვენება"
21355 msgid "Sync Mode"
21356 msgstr "სინქრონული რეჟიმი"
21359 msgid "Play Every Frame"
21360 msgstr "ყოველი კადრის დაკვრა"
21363 msgid "Frame Dropping"
21364 msgstr "კადრების ჩაგდება"
21367 msgid "Sync to Audio"
21368 msgstr "სინქრონირება აუდიოსთან"
21371 msgid "Timeline Markers"
21372 msgstr "დროის ზოლის მარკერები"
21375 msgid "Tool Settings"
21376 msgstr "ხელსაწყოს პარამეტრები"
21379 msgid "Transform Orientation Slots"
21380 msgstr "გარდაქმნის ორიენტაციის სლოტები"
21383 msgid "Unit Settings"
21384 msgstr "ერთეულის პარამეტრები"
21387 msgid "Audio Muted"
21388 msgstr "უხმო"
21391 msgid "Audio Scrubbing"
21392 msgstr "აუდიო სკრაბინგი"
21395 msgid "Global Gravity"
21396 msgstr "გლობალური გრავიტაცია"
21399 msgid "Use Preview Range"
21400 msgstr "წინასწარი ხედის დიაპაზონის გამოყენება"
21403 msgid "Stamp Note"
21404 msgstr "ბეჭდის შენიშვნა"
21407 msgid "View Layers"
21408 msgstr "ხედის შრეები"
21411 msgid "View Settings"
21412 msgstr "ხედის პარამეტრები"
21415 msgid "Use Controller Actions"
21416 msgstr "მაკონტროლებელი ქმედებების გამოყენება"
21419 msgid "Landmark"
21420 msgstr "ორიენტირი"
21423 msgid "Selected Landmark"
21424 msgstr "მონიშნული ორიენტირი"
21427 msgid "Areas"
21428 msgstr "არეალები"
21431 msgid "Animation Playing"
21432 msgstr "ანიმაცია უკრავს"
21435 msgid "User is Scrubbing"
21436 msgstr "მომხმარებელი სკრაბინგს ახდენს"
21439 msgid "Show Status Bar"
21440 msgstr "სტატუსის ზოლის ჩვენება"
21443 msgid "Show status bar"
21444 msgstr "სტატუსის ზოლის ჩვენება"
21447 msgid "All 3D Viewports"
21448 msgstr "ყველა 3გ სარკმელი"
21451 msgid "Animation Editors"
21452 msgstr "ანიმაციის რედაქტორები"
21455 msgid "Clip Editors"
21456 msgstr "კლიპის რედაქტორები"
21459 msgid "Image Editors"
21460 msgstr "გამოსახულების რედაქტორები"
21463 msgid "Node Editors"
21464 msgstr "კვანძური რედაქტორები"
21467 msgid "Property Editors"
21468 msgstr "თვისების რედაქტორები"
21471 msgid "Sequencer Editors"
21472 msgstr "სეკვენსერის რედაქტორები"
21475 msgid "Top-Left 3D Editor"
21476 msgstr "ზედა-მარცხენა 3გ რედაქტორი"
21479 msgid "Audio channels"
21480 msgstr "აუდიო არხები"
21483 msgid "Stereo LFE"
21484 msgstr "სტერეო LFE"
21487 msgid "Stereo FX"
21488 msgstr "სტერეო FX"
21491 msgid "5 Channels"
21492 msgstr "5 არხი"
21495 msgid "6.1 Surround"
21496 msgstr "6.1 გარშემორტყმა"
21499 msgid "Caching"
21500 msgstr "ქეშირება"
21503 msgid "Attenuation"
21504 msgstr "შესუსტება"
21507 msgid "Inner Cone Angle"
21508 msgstr "შიდა კონუსის კუთხე"
21511 msgid "Outer Cone Angle"
21512 msgstr "გარეთა კონუსის კუთხე"
21515 msgid "Outer Cone Volume"
21516 msgstr "გარეთა კონუსის მოცულობა"
21519 msgid "Reference Distance"
21520 msgstr "სანიმუშო მანძილი"
21523 msgctxt "Sound"
21524 msgid "Mute"
21525 msgstr "უხმო"
21528 msgctxt "Sound"
21529 msgid "Pitch"
21530 msgstr "ბგერის სიმაღლე"
21533 msgid "Sound"
21534 msgstr "ხმა"
21537 msgid "Maximum Volume"
21538 msgstr "ხმის მაქსიმალური სიძლიერე"
21541 msgid "Minimum Volume"
21542 msgstr "ხმის მინიმალური სიძლიერე"
21545 msgid "Current Character"
21546 msgstr "მიმდინარე ასო"
21549 msgid "Current Line"
21550 msgstr "მიმდინარე სტრიქონი"
21553 msgid "Current Line Index"
21554 msgstr "მიმდინარე ხაზის ინდექსი"
21557 msgctxt "Text"
21558 msgid "Indentation"
21559 msgstr "აბზაცის დაშორება"
21562 msgid "Memory"
21563 msgstr "მეხსიერება"
21566 msgid "Modified"
21567 msgstr "მოდიფიცირებული"
21570 msgid "Lines"
21571 msgstr "ხაზები"
21574 msgid "Selection End Character"
21575 msgstr "მონიშნვის დამასრულებელი სიმბოლო"
21578 msgid "Selection End Line"
21579 msgstr "მონიშნვის დამასრულებელი ხაზი"
21582 msgid "Select End Line Index"
21583 msgstr "ბოლო მონიშნული ხაზის ინდექსი"
21586 msgid "Register"
21587 msgstr "დარეგისტრირება"
21590 msgid "Factor Blue"
21591 msgstr "ლურჯის კოეფიციენტი"
21594 msgid "Factor Green"
21595 msgstr "მწვანეს კოეფიციენტი"
21598 msgid "Factor Red"
21599 msgstr "წითლის კოეფიციენტი"
21602 msgid "Blend"
21603 msgstr "შერევა"
21606 msgid "Clouds"
21607 msgstr "ღრუბლები"
21610 msgid "Distorted Noise"
21611 msgstr "გამრუდებული ხმაური"
21614 msgid "Image or Movie"
21615 msgstr "გამოსახულება, ან ფილმი"
21618 msgid "Magic"
21619 msgstr "მაგია"
21622 msgid "Marble"
21623 msgstr "მარმარილო"
21626 msgid "Musgrave"
21627 msgstr "მასგრეივი"
21630 msgid "Stucci"
21631 msgstr "ბათქაში"
21634 msgid "Voronoi"
21635 msgstr "ვორონოი"
21638 msgid "Wood"
21639 msgstr "ხე"
21642 msgid "Show Alpha"
21643 msgstr "ალფას ჩვენება"
21646 msgid "Show Alpha in Preview Render"
21647 msgstr "ალფას ჩვენება წინასწარ რენდერში"
21650 msgid "Blend Texture"
21651 msgstr "შერეული ტექსტურა"
21654 msgid "Progression"
21655 msgstr "პროგრესია"
21658 msgid "Quadratic"
21659 msgstr "კვადრატული"
21662 msgid "Easing"
21663 msgstr "აჩქარება-შენელება"
21666 msgid "Diagonal"
21667 msgstr "დიაგონალური"
21670 msgid "Spherical"
21671 msgstr "სფერული"
21674 msgid "Quadratic Sphere"
21675 msgstr "კვადრატული სფერო"
21678 msgid "Flip Axis"
21679 msgstr "ღერძის შებრუნება"
21682 msgid "No flipping"
21683 msgstr "შეუბრუნებლად"
21686 msgid "Clouds Texture"
21687 msgstr "ღრუბლების ტექსტურა"
21690 msgid "Grayscale"
21691 msgstr "ნაცრისფერი ტონები"
21694 msgid "Noise Basis"
21695 msgstr "ხმაურის საფუძველი"
21698 msgid "Blender Original"
21699 msgstr "ბლენდერის ორიგინალი"
21702 msgid "Original Perlin"
21703 msgstr "ორიგინალი პერლინი"
21706 msgid "Improved Perlin"
21707 msgstr "გაუმჯობესებული პერლინი"
21710 msgid "Voronoi F1"
21711 msgstr "ვორონოი F1"
21714 msgid "Voronoi F2"
21715 msgstr "ვორონოი F2"
21718 msgid "Voronoi F3"
21719 msgstr "ვორონოი F3"
21722 msgid "Voronoi F4"
21723 msgstr "ვორონოი F4"
21726 msgid "Voronoi F2-F1"
21727 msgstr "ვორონოი F2-F1"
21730 msgid "Voronoi Crackle"
21731 msgstr "ვორონოის ტკაცანი"
21734 msgid "Cell Noise"
21735 msgstr "უჯრედული ხმაური"
21738 msgid "Noise Depth"
21739 msgstr "ხმაურის სიღრმე"
21742 msgid "Noise Size"
21743 msgstr "ხმაურის ზომა"
21746 msgid "Noise Type"
21747 msgstr "ხმაურის ტიპი"
21750 msgid "Soft"
21751 msgstr "რბილი"
21754 msgid "Hard"
21755 msgstr "მაგარი"
21758 msgid "Distortion Amount"
21759 msgstr "გამრუდების ოდენობა"
21762 msgid "Amount of distortion"
21763 msgstr "გამრუდების ოდენობა"
21766 msgid "Noise Distortion"
21767 msgstr "ხმაურის გამრუდება"
21770 msgid "Image Texture"
21771 msgstr "ტექსტურული გამოსახულება"
21774 msgid "Checker Distance"
21775 msgstr "კუბთაშორისი მანძილი"
21778 msgid "Crop Maximum X"
21779 msgstr "ჩამოსაჭრელი X მაქსიმუმი"
21782 msgid "Crop Maximum Y"
21783 msgstr "ჩამოსაჭრელი Y მაქსიმუმი"
21786 msgid "Crop Minimum X"
21787 msgstr "ჩამოსაჭრელი X მინიმუმი"
21790 msgid "Crop Minimum Y"
21791 msgstr "ჩამოსაჭრელი Y მინიმუმი"
21794 msgctxt "Image"
21795 msgid "Clip Cube"
21796 msgstr "კუბად მოჭრა"
21799 msgctxt "Image"
21800 msgid "Checker"
21801 msgstr "კუბოკრული"
21804 msgid "Filter Eccentricity"
21805 msgstr "ფილტრის ექსცენტრისიტეტი"
21808 msgid "Filter Probes"
21809 msgstr "ფილტრის ზონდები"
21812 msgid "Filter Size"
21813 msgstr "ფილტრის ზომა"
21816 msgid "Filter"
21817 msgstr "ფილტრი"
21820 msgid "EWA"
21821 msgstr "EWA"
21824 msgid "FELINE"
21825 msgstr "FELINE"
21828 msgid "Area"
21829 msgstr "არეალი"
21832 msgid "Invert Alpha"
21833 msgstr "ალფას ინვერტირება"
21836 msgid "Repeat X"
21837 msgstr "X-ის გამეორება"
21840 msgid "Repeat Y"
21841 msgstr "Y-ის გამეორება"
21844 msgid "Calculate Alpha"
21845 msgstr "ალფას გამოთვლა"
21848 msgid "Checker Even"
21849 msgstr "ლუწი კუბოკრული"
21852 msgid "Checker Odd"
21853 msgstr "კენტი კუბოკრული"
21856 msgid "Minimum Filter Size"
21857 msgstr "ფილტრის მინიმალური ზომა"
21860 msgid "MIP Map"
21861 msgstr "MIP რუკა"
21864 msgid "MIP Map Gaussian filter"
21865 msgstr "MIP რუკა გაუსის ფილტრით"
21868 msgid "Mirror X"
21869 msgstr "სარკე X-ზე"
21872 msgid "Mirror Y"
21873 msgstr "სარკე Y-ზე"
21876 msgid "Normal Map"
21877 msgstr "ნორმალების რუკა"
21880 msgid "Magic Texture"
21881 msgstr "ჯადოსნური ტექსტურა"
21884 msgid "Marble Texture"
21885 msgstr "მარმარილოს ტექსტურა"
21888 msgid "Pattern"
21889 msgstr "შაბლონი"
21892 msgid "Noise Basis 2"
21893 msgstr "ხმაურის საფუძველი 2"
21896 msgid "Sin"
21897 msgstr "სინუსი"
21900 msgid "Saw"
21901 msgstr "ხერხისებური"
21904 msgid "Tri"
21905 msgstr "სამკუთხა"
21908 msgid "Gain"
21909 msgstr "ნაჯერობა"
21912 msgid "Lacunarity"
21913 msgstr "ლაკუნარულობა"
21916 msgid "Multifractal"
21917 msgstr "მრავალფრაქტალი"
21920 msgid "Ridged Multifractal"
21921 msgstr "ქედებიანი მრავალფრაქტალი"
21924 msgid "Hybrid Multifractal"
21925 msgstr "ჰიბრიდული მრავალფრაქტალი"
21928 msgid "fBM"
21929 msgstr "fBM"
21932 msgid "Hetero Terrain"
21933 msgstr "ჰეტერო მიდამო"
21936 msgid "Noise Intensity"
21937 msgstr "ხმაურის ინტენსივობა"
21940 msgid "Octaves"
21941 msgstr "ოქტავები"
21944 msgid "Noise Texture"
21945 msgstr "ხმაურის ტექსტურა"
21948 msgid "Stucci Texture"
21949 msgstr "ბათქაშის ტექსტურა"
21952 msgid "Plastic"
21953 msgstr "პლასტმასი"
21956 msgid "Create Dimples"
21957 msgstr "ღრმულების შექმნა"
21960 msgid "Create Ridges"
21961 msgstr "ქედების შექმნა"
21964 msgid "Coloring"
21965 msgstr "გაფერადება"
21968 msgid "Position and Outline"
21969 msgstr "პოზიცია და მოხაზულობა"
21972 msgid "Position, Outline, and Intensity"
21973 msgstr "პოზიცია, მოხაზულობა და ინტენსივობა"
21976 msgid "Distance Metric"
21977 msgstr "მეტრული მანძილი"
21980 msgid "Actual Distance"
21981 msgstr "ნამდვილი მანძილი"
21984 msgid "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
21985 msgstr "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
21988 msgid "Distance Squared"
21989 msgstr "მანძილი კვადრატში"
21992 msgid "(x*x+y*y+z*z)"
21993 msgstr "(x*x+y*y+z*z)"
21996 msgid "Manhattan"
21997 msgstr "მანჰეტენი"
22000 msgid "Chebychev"
22001 msgstr "ჩებიშევი"
22004 msgid "Minkowski 1/2"
22005 msgstr "მინკოვსკი 1/2"
22008 msgid "Minkowski 4"
22009 msgstr "მინკოვსკი 4"
22012 msgid "Minkowski"
22013 msgstr "მინკოვსკი"
22016 msgid "Minkowski Exponent"
22017 msgstr "მინკოვსკის ექსპონენტი"
22020 msgid "Minkowski exponent"
22021 msgstr "მინკოვსკის ექსპონენტი"
22024 msgid "Weight 1"
22025 msgstr "წონა 1"
22028 msgid "Weight 2"
22029 msgstr "წონა 2"
22032 msgid "Weight 3"
22033 msgstr "წონა 3"
22036 msgid "Weight 4"
22037 msgstr "წონა 4"
22040 msgid "Wood Texture"
22041 msgstr "ხის ტექსტურა"
22044 msgid "Bands"
22045 msgstr "ზონარები"
22048 msgid "Rings"
22049 msgstr "რგოლები"
22052 msgid "Band Noise"
22053 msgstr "ზონარის ხმაური"
22056 msgid "Ring Noise"
22057 msgstr "რგოლის ხმაური"
22060 msgid "Vector Font"
22061 msgstr "ვექტორული შრიფტი"
22064 msgid "Grids"
22065 msgstr "ცხრილები"
22068 msgid "Sequence Mode"
22069 msgstr "თანამიმდევრობის რეჟიმი"
22072 msgid "Ping-Pong"
22073 msgstr "პინგ-პონგი"
22076 msgid "Velocity X Grid"
22077 msgstr "სისწრაფის X-ის ცხრილი"
22080 msgid "Velocity Y Grid"
22081 msgstr "სისწრაფის Y-ის ცხრილი"
22084 msgid "Velocity Z Grid"
22085 msgstr "სისწრაფის Z-ის ცხრილი"
22088 msgid "Window Manager"
22089 msgstr "ფანჯრის მენეჯერი"
22092 msgid "MathVisProp"
22093 msgstr "MathVisProp"
22096 msgid "MathVisStatePropList"
22097 msgstr "MathVisStatePropList"
22100 msgid "Category"
22101 msgstr "კატეგორია"
22104 msgid "Support"
22105 msgstr "მხარდაჭერა"
22108 msgid "Official"
22109 msgstr "ოფიციალური"
22112 msgid "Community"
22113 msgstr "საზოგადოება"
22116 msgid "Testing"
22117 msgstr "ტესტირება"
22120 msgid "Asset Blend Path"
22121 msgstr "აქტივის Blend-ის მისამართი"
22124 msgid "Is Interface Locked"
22125 msgstr "ინტერფეისი ჩაკეტილია"
22128 msgid "Key Configurations"
22129 msgstr "კლავიშების კონფიგურაციები"
22132 msgid "Operators"
22133 msgstr "ოპერატორები"
22136 msgid "Flip Pose"
22137 msgstr "შებრუნებული პოზა"
22140 msgid "Preset Name"
22141 msgstr "წინასწარ აწყობილის სახელი"
22144 msgid "Windows"
22145 msgstr "ფანჯრები"
22148 msgid "XR Session Settings"
22149 msgstr "XR სესიის პარამეტრები"
22152 msgid "XR Session State"
22153 msgstr "XR სესიის მდგომარეობა"
22156 msgid "Workspace"
22157 msgstr "სამუშაო სივრცე"
22160 msgid "Active Pose Asset"
22161 msgstr "აქტიური პოზის აქტივი"
22164 msgid "Grease Pencil Edit Mode"
22165 msgstr "ცვილის ფანქრის რედაქტირების რეჟიმი"
22168 msgid "Grease Pencil Sculpt Mode"
22169 msgstr "ცვილის ფანქრის ძერწვის რეჟიმი"
22172 msgid "Grease Pencil Draw"
22173 msgstr "ცვილის ფაქნქრის ხატვა"
22176 msgid "Grease Pencil Vertex Paint"
22177 msgstr "ცვილის ფანქრის წვეროების შეღებვა"
22180 msgid "Grease Pencil Weight Paint"
22181 msgstr "ცვილის ფანქრის წონის ხატვა"
22184 msgid "UI Tags"
22185 msgstr "UI იარლიყები"
22188 msgid "Screen layouts of a workspace"
22189 msgstr "სამუშაო სივრცის ეკრანის შაბლონები"
22192 msgid "Use UI Tags"
22193 msgstr "UI იარლიყების გამოყენება"
22196 msgid "Filter the UI by tags"
22197 msgstr "გაფილტრვა UI იარლიყების მიხედვით"
22200 msgid "Pin Scene"
22201 msgstr "დამაგრებული სცენა"
22204 msgid "Color of the background"
22205 msgstr "ფონის ფერი"
22208 msgid "Cycles World Settings"
22209 msgstr "Cycles-ის სამყაროს პარამეტრები"
22212 msgid "Cycles world settings"
22213 msgstr "Cycles-ის სამყაროს პარამეტრები"
22216 msgid "Cycles Visibility Settings"
22217 msgstr "Cycles-ის ხილვადობის პარამეტრები"
22220 msgid "Cycles visibility settings"
22221 msgstr "Cycles-ის ხილვადობის პარამეტრები"
22224 msgid "Lighting"
22225 msgstr "განათება"
22228 msgid "World lighting settings"
22229 msgstr "სამყაროს განათების პარამეტრები"
22232 msgid "Mist"
22233 msgstr "ნისლი"
22236 msgid "World mist settings"
22237 msgstr "სამყაროს ნისლის პარამეტრები"
22240 msgid "ID Materials"
22241 msgstr "ID მასალები"
22244 msgid "ID Library Override"
22245 msgstr "ID ბიბლიოთეკის უკუგდება"
22248 msgid "Hierarchy Root ID"
22249 msgstr "იერარქიის ძირის ID"
22252 msgid "Is In Hierarchy"
22253 msgstr "იერარქიაშია"
22256 msgid "Is System Override"
22257 msgstr "სისტემის უკუგდებაა"
22260 msgid "Reference ID"
22261 msgstr "მითითების ID"
22264 msgid "Override Properties"
22265 msgstr "თვისებათა უკუგდება"
22268 msgid "ID Library Override Property"
22269 msgstr "ID ბიბლიოთეკის უკუგდების მახასიათებელი"
22272 msgid "Operations"
22273 msgstr "ოპერაციები"
22276 msgid "RNA Path"
22277 msgstr "RNA მისამართი"
22280 msgid "ID Library Override Property Operation"
22281 msgstr "ოპერაცია ID ბიბლიოთეკის უკუგდების მახასიათებელზე"
22284 msgid "Optional flags (NOT USED)"
22285 msgstr "არჩევითი დროშები (არ გამოიყენება)"
22288 msgid "Mandatory"
22289 msgstr "სავალდებულო"
22292 msgid "Operation"
22293 msgstr "ოპერაცია"
22296 msgid "No-Op"
22297 msgstr "უოპერაციო"
22300 msgid "Differential"
22301 msgstr "დიფერენციალი"
22304 msgid "Insert After"
22305 msgstr "მომდევნოდ ჩასმა"
22308 msgid "Insert Before"
22309 msgstr "წინ ჩასმა"
22312 msgid "Subitem Local Index"
22313 msgstr "ქვე-ელემენტის ლოკალური ინდექსი"
22316 msgid "Subitem Local Name"
22317 msgstr "ქვე-ელემენტის ლოკალური სახელი"
22320 msgid "Subitem Reference Index"
22321 msgstr "ქვე-ელემენტის მითითების ინდექსი"
22324 msgid "Subitem Reference Name"
22325 msgstr "ქვე-ელემენტის მითითების სახელი"
22328 msgid "Override Operations"
22329 msgstr "უკუგდების ოპერაციები"
22332 msgid "Collection of override operations"
22333 msgstr "უკუგდების ოპერაციები"
22336 msgid "IK Solver"
22337 msgstr "ი.კ ამომხსნელი"
22340 msgid "Original IK solver"
22341 msgstr "ორიგინალი ი.კ ამომხსნელი"
22344 msgid "iTaSC"
22345 msgstr "iTaSC"
22348 msgid "bItasc"
22349 msgstr "bItasc"
22352 msgid "Epsilon"
22353 msgstr "ეფსილონი"
22356 msgid "Feedback"
22357 msgstr "უკუკავშირი"
22360 msgid "Animation"
22361 msgstr "ანიმაცია"
22364 msgid "Simulation"
22365 msgstr "სიმულაცია"
22368 msgid "Reiteration"
22369 msgstr "რეიტერაცია"
22372 msgid "Solver"
22373 msgstr "ამომხსნელი"
22376 msgid "SDLS"
22377 msgstr "SDLS"
22380 msgid "DLS"
22381 msgstr "DLS"
22384 msgid "Num Steps"
22385 msgstr "ნაბიჯების რიცხვი"
22388 msgid "Max Step"
22389 msgstr "მაქს. ნაბიჯი"
22392 msgid "Min Step"
22393 msgstr "მინ. ნაბიჯი"
22396 msgid "Auto Step"
22397 msgstr "ნაბიჯების ავტომატური რაოდენობა"
22400 msgid "Settings for image formats"
22401 msgstr "პარამეტრები გამოსახულების ფორმატებისთვის"
22404 msgid "Black"
22405 msgstr "შავი"
22408 msgid "White"
22409 msgstr "თეთრი"
22412 msgid "Color Depth"
22413 msgstr "ფერის სიღრმე"
22416 msgid "Bit depth per channel"
22417 msgstr "თითო არხის ბიტური სიღრმე"
22420 msgid "8-bit color channels"
22421 msgstr "8 ბიტიანი ფერის არხები"
22424 msgid "10-bit color channels"
22425 msgstr "10 ბიტიანი ფერის არხები"
22428 msgid "12-bit color channels"
22429 msgstr "12 ბიტიანი ფერის არხები"
22432 msgid "16-bit color channels"
22433 msgstr "16 ბიტიანი ფერის არხები"
22436 msgid "32-bit color channels"
22437 msgstr "32 ბიტიანი ფერის არხები"
22440 msgid "Color Management"
22441 msgstr "ფერის მართვა"
22444 msgid "Follow Scene"
22445 msgstr "სცენის მიყოლა"
22448 msgid "BW"
22449 msgstr "შთ"
22452 msgid "RGBA"
22453 msgstr "RGBA"
22456 msgid "Codec"
22457 msgstr "კოდეკი"
22460 msgid "Codec settings for OpenEXR"
22461 msgstr "OpenEXR კოდეკის პარამეტრები"
22464 msgid "Pxr24 (lossy)"
22465 msgstr "Pxr24 (დანაკარგით)"
22468 msgid "ZIP (lossless)"
22469 msgstr "ZIP (უდანაკარგო)"
22472 msgid "PIZ (lossless)"
22473 msgstr "PIZ (უდანაკარგო)"
22476 msgid "RLE (lossless)"
22477 msgstr "RLE (უდანაკარგო)"
22480 msgid "ZIPS (lossless)"
22481 msgstr "ZIPS (უდანაკარგო)"
22484 msgid "B44 (lossy)"
22485 msgstr "B44 (დანაკარგიანი)"
22488 msgid "B44A (lossy)"
22489 msgstr "B44A (დანაკარგიანი)"
22492 msgid "DWAA (lossy)"
22493 msgstr "DWAA (დანაკარგიანი)"
22496 msgid "DWAB (lossy)"
22497 msgstr "DWAB (დანაკარგიანი)"
22500 msgid "Has Linear Color Space"
22501 msgstr "აქვს წრფივი ფერის სივრცე"
22504 msgid "JP2"
22505 msgstr "JP2"
22508 msgid "J2K"
22509 msgstr "J2K"
22512 msgid "Settings for stereo 3D"
22513 msgstr "პარამეტრები სტერეო 3გ-სთვის"
22516 msgid "Compression mode for TIFF"
22517 msgstr "კომპრესიის რეჟიმი TIFF-ისთვის"
22520 msgid "Deflate"
22521 msgstr "დაჩუტვა"
22524 msgid "LZW"
22525 msgstr "LZW"
22528 msgid "Pack Bits"
22529 msgstr "Pack Bits"
22532 msgid "Log"
22533 msgstr "Log"
22536 msgid "Cinema (48)"
22537 msgstr "კინო (48)"
22540 msgid "Use Openjpeg Cinema Preset (48fps)"
22541 msgstr "Openjpeg კინოს შაბლონის (48fps) გამოყენება"
22544 msgid "Cinema"
22545 msgstr "კინო"
22548 msgid "Use Openjpeg Cinema Preset"
22549 msgstr "Openjpeg კინოს შაბლონის გამოყენება"
22552 msgid "YCC"
22553 msgstr "YCC"
22556 msgid "Z Buffer"
22557 msgstr "Z ბუფერი"
22560 msgid "Tile Number"
22561 msgstr "ფილის ნომერი"
22564 msgid "View Index"
22565 msgstr "ინდექსის ნახვა"
22568 msgid "Image Preview"
22569 msgstr "გამოსახულების წინასწარი ხედი"
22572 msgid "Preview image and icon"
22573 msgstr "გამოსახულებისა და ხატულის წინასწარი ხედი"
22576 msgid "Icon Pixels"
22577 msgstr "ხატულას პიქსელები"
22580 msgid "Float Icon Pixels"
22581 msgstr "ხატულას ათწილადი პიქსელები"
22584 msgid "Icon Size"
22585 msgstr "ხატულას ზომა"
22588 msgid "Image Pixels"
22589 msgstr "გამოსახულების პიქსელები"
22592 msgid "Float Image Pixels"
22593 msgstr "გამოსახულების ათწილადი პიქსელები"
22596 msgid "Image Size"
22597 msgstr "გამოსახულების ზომა"
22600 msgid "Custom Image"
22601 msgstr "მორგებული გამოსახულება"
22604 msgid "Tile"
22605 msgstr "ფილა"
22608 msgid "Auto Refresh"
22609 msgstr "ავტომატური განახლება"
22612 msgid "Integer Attribute Value"
22613 msgstr "ატრიბუტის მთელი სიდიდე"
22616 msgid "Key Configuration"
22617 msgstr "კლავიშების კონფიგურაცია"
22620 msgid "Key Maps"
22621 msgstr "კლავიშების რუკა"
22624 msgid "Key-Config Preferences"
22625 msgstr "კლავიშთა კონფიგურაციის სასურველი პარამეტრები"
22628 msgid "KeyConfigs"
22629 msgstr "კლავიშთა კონფიგურაციები"
22632 msgid "Collection of KeyConfigs"
22633 msgstr "კლავიშთა კონფიგურაციების კოლექცია"
22636 msgid "Active KeyConfig"
22637 msgstr "აქტიური კლავიშთა კონფიგურაცია"
22640 msgid "Add-on Key Configuration"
22641 msgstr "დანამატის კლავიშების კონფიგურაცია"
22644 msgid "Default Key Configuration"
22645 msgstr "კლავიშების ნაგულისხმები კონფიგურაცია"
22648 msgid "User Key Configuration"
22649 msgstr "კლავიშების მომხმარებლისეული კონფიგურაცია"
22652 msgid "Key Map"
22653 msgstr "კლავიშების რუკა"
22656 msgid "Owner"
22657 msgstr "მფლობელი"
22660 msgid "Internal owner"
22661 msgstr "შიდა მფლობელი"
22664 msgid "Modal Keymap"
22665 msgstr "მოდალური კლავიშრუკა"
22668 msgid "Items"
22669 msgstr "ელემენტები"
22672 msgid "Modal Events"
22673 msgstr "მოდალური მოვლენები"
22676 msgid "Name of the key map"
22677 msgstr "კლავიშთა რუკის სახელი"
22680 msgid "Children Expanded"
22681 msgstr "განვრცობილი შვილობილები"
22684 msgid "Items Expanded"
22685 msgstr "განვრცობილი ელემენტები"
22688 msgid "Key Map Item"
22689 msgstr "კლავიშთა რუკის ელემენტი"
22692 msgid "Item in a Key Map"
22693 msgstr "ელემენტი კლავიშთა რუკაში"
22696 msgid "Activate or deactivate item"
22697 msgstr "ელემენტის აქტივაცია, ან დეაქტივაცია"
22700 msgid "Alt"
22701 msgstr "Alt"
22704 msgid "Any"
22705 msgstr "ნებისმიერი"
22708 msgid "Ctrl"
22709 msgstr "Ctrl"
22712 msgid "North"
22713 msgstr "ჩრდილოეთი"
22716 msgid "North-East"
22717 msgstr "ჩრდილო-აღმოსავლეთი"
22720 msgid "East"
22721 msgstr "აღმოსავლეთი"
22724 msgid "South-East"
22725 msgstr "სამხრეთ-აღმოსავლეთი"
22728 msgid "South"
22729 msgstr "სამხრეთი"
22732 msgid "South-West"
22733 msgstr "სამხრეთ-დასავლეთი"
22736 msgid "West"
22737 msgstr "დასავლეთი"
22740 msgid "North-West"
22741 msgstr "ჩრდილო-დასავლეთი"
22744 msgid "ID of the item"
22745 msgstr "ელემენტის ID"
22748 msgid "User Modified"
22749 msgstr "მომხმარებლის მიერ მოდიფიცირებული"
22752 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22753 msgid "Key Modifier"
22754 msgstr "მოდიფიკატორი კლავიში"
22757 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22758 msgid "Left Mouse"
22759 msgstr "თაგვის მარცხენა ღილაკი"
22762 msgid "LMB"
22763 msgstr "LMB"
22766 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22767 msgid "Middle Mouse"
22768 msgstr "თაგვის შუა ღილაკი"
22771 msgid "MMB"
22772 msgstr "MMB"
22775 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22776 msgid "Right Mouse"
22777 msgstr "თაგვის მარჯვენა ღილაკი"
22780 msgid "RMB"
22781 msgstr "RMB"
22784 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22785 msgid "Button4 Mouse"
22786 msgstr "თაგვის ღილაკი4"
22789 msgid "MB4"
22790 msgstr "თღ4"
22793 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22794 msgid "Button5 Mouse"
22795 msgstr "თაგვის ღილაკი5"
22798 msgid "MB5"
22799 msgstr "თღ5"
22802 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22803 msgid "Button6 Mouse"
22804 msgstr "თაგვის ღილაკი6"
22807 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22808 msgid "Button7 Mouse"
22809 msgstr "თაგვის ღილაკი7"
22812 msgid "MB7"
22813 msgstr "თღ7"
22816 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22817 msgid "Pen"
22818 msgstr "კალამი"
22821 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22822 msgid "Eraser"
22823 msgstr "საშლელი"
22826 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22827 msgid "Mouse Move"
22828 msgstr "თაგვის მოძრაობა"
22831 msgid "MsMov"
22832 msgstr "თგვმოძ"
22835 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22836 msgid "In-between Move"
22837 msgstr "შუალედური მოძრაობა"
22840 msgid "MsSubMov"
22841 msgstr "თგვქვემოძ"
22844 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22845 msgid "Mouse/Trackpad Pan"
22846 msgstr "პანორამირება თაგვით/სენსორული დაფით"
22849 msgid "MsPan"
22850 msgstr "თგვ-პანორამირება"
22853 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22854 msgid "Mouse/Trackpad Zoom"
22855 msgstr "ზუმი თაგვით/სენსორული დაფით"
22858 msgid "MsZoom"
22859 msgstr "თგვ-ზუმი"
22862 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22863 msgid "Mouse/Trackpad Rotate"
22864 msgstr "ბრუნვა თაგვით/სენსორული დაფით"
22867 msgid "MsRot"
22868 msgstr "თგვ-ბრნ"
22871 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22872 msgid "Mouse/Trackpad Smart Zoom"
22873 msgstr "ჭკვიანური ზუმი თაგვით/სენსორული დაფით"
22876 msgid "MsSmartZoom"
22877 msgstr "თგვ-ჭკვ-ზუმი"
22880 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22881 msgid "Wheel Up"
22882 msgstr "ბორბალი ზევით"
22885 msgid "WhUp"
22886 msgstr "ბრ-ზევით"
22889 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22890 msgid "Wheel Down"
22891 msgstr "ბორბალი ქვევით"
22894 msgid "WhDown"
22895 msgstr "ბრ-ქვევით"
22898 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22899 msgid "Wheel In"
22900 msgstr "ბორბალი შიგნით"
22903 msgid "WhIn"
22904 msgstr "ბრ-შიგნით"
22907 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22908 msgid "Wheel Out"
22909 msgstr "ბორბალი გარეთ"
22912 msgid "WhOut"
22913 msgstr "ბრ-გარეთ"
22916 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22917 msgid "A"
22918 msgstr "A"
22921 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22922 msgid "B"
22923 msgstr "B"
22926 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22927 msgid "C"
22928 msgstr "C"
22931 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22932 msgid "D"
22933 msgstr "D"
22936 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22937 msgid "E"
22938 msgstr "E"
22941 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22942 msgid "F"
22943 msgstr "F"
22946 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22947 msgid "G"
22948 msgstr "G"
22951 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22952 msgid "H"
22953 msgstr "H"
22956 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22957 msgid "I"
22958 msgstr "I"
22961 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22962 msgid "J"
22963 msgstr "J"
22966 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22967 msgid "K"
22968 msgstr "K"
22971 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22972 msgid "L"
22973 msgstr "L"
22976 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22977 msgid "M"
22978 msgstr "M"
22981 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22982 msgid "N"
22983 msgstr "N"
22986 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22987 msgid "O"
22988 msgstr "O"
22991 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22992 msgid "P"
22993 msgstr "P"
22996 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
22997 msgid "Q"
22998 msgstr "Q"
23001 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23002 msgid "R"
23003 msgstr "R"
23006 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23007 msgid "S"
23008 msgstr "S"
23011 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23012 msgid "T"
23013 msgstr "T"
23016 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23017 msgid "U"
23018 msgstr "U"
23021 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23022 msgid "V"
23023 msgstr "V"
23026 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23027 msgid "W"
23028 msgstr "W"
23031 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23032 msgid "X"
23033 msgstr "X"
23036 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23037 msgid "Y"
23038 msgstr "Y"
23041 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23042 msgid "Z"
23043 msgstr "Z"
23046 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23047 msgid "Left Ctrl"
23048 msgstr "მარცხენა Ctrl"
23051 msgid "CtrlL"
23052 msgstr "Ctrlმრც"
23055 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23056 msgid "Left Alt"
23057 msgstr "მარცხენა Alt"
23060 msgid "AltL"
23061 msgstr "Altმრც"
23064 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23065 msgid "Left Shift"
23066 msgstr "მარცხენა Shift"
23069 msgid "ShiftL"
23070 msgstr "Shiftმრც"
23073 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23074 msgid "Right Alt"
23075 msgstr "მარჯვენა Alt"
23078 msgid "AltR"
23079 msgstr "Altმრჯ"
23082 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23083 msgid "Right Ctrl"
23084 msgstr "მარჯვენა Ctrl"
23087 msgid "CtrlR"
23088 msgstr "Ctrlმრჯ"
23091 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23092 msgid "Right Shift"
23093 msgstr "მარჯვენა Shift"
23096 msgid "ShiftR"
23097 msgstr "Shiftმრჯ"
23100 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23101 msgid "OS Key"
23102 msgstr "OS კლავიში"
23105 msgid "Cmd"
23106 msgstr "Cmd"
23109 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23110 msgid "Application"
23111 msgstr "აპლიკაცია"
23114 msgid "App"
23115 msgstr "აპი"
23118 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23119 msgid "Grless"
23120 msgstr "Grless"
23123 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23124 msgid "Esc"
23125 msgstr "Esc"
23128 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23129 msgid "Tab"
23130 msgstr "Tab"
23133 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23134 msgid "Return"
23135 msgstr "დაბრუნება"
23138 msgid "Enter"
23139 msgstr "Enter"
23142 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23143 msgid "Spacebar"
23144 msgstr "გამოტოვება"
23147 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23148 msgid "Line Feed"
23149 msgstr "სტრიქონის გადაყვანა"
23152 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23153 msgid "Backspace"
23154 msgstr "Backspace"
23157 msgid "BkSpace"
23158 msgstr "BkSpace"
23161 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23162 msgid "Delete"
23163 msgstr "Delete"
23166 msgid "Del"
23167 msgstr "Del"
23170 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23171 msgid ";"
23172 msgstr ";"
23175 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23176 msgid ","
23177 msgstr ","
23180 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23181 msgid "\""
23182 msgstr "\""
23185 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23186 msgid "`"
23187 msgstr "`"
23190 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23191 msgid "="
23192 msgstr "="
23195 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23196 msgid "["
23197 msgstr "["
23200 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23201 msgid "]"
23202 msgstr "]"
23205 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23206 msgid "Left Arrow"
23207 msgstr "მარცხენა ისარი"
23210 msgid "←"
23211 msgstr "←"
23214 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23215 msgid "Down Arrow"
23216 msgstr "ქვევითა ისარი"
23219 msgid "↓"
23220 msgstr "↓"
23223 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23224 msgid "Right Arrow"
23225 msgstr "მარჯვენა ისარი"
23228 msgid "→"
23229 msgstr "→"
23232 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23233 msgid "Up Arrow"
23234 msgstr "ზევითა ისარი"
23237 msgid "↑"
23238 msgstr "↑"
23241 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23242 msgid "Numpad 2"
23243 msgstr "Numpad 2"
23246 msgid "Pad2"
23247 msgstr "Pad2"
23250 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23251 msgid "Numpad 4"
23252 msgstr "Numpad 4"
23255 msgid "Pad4"
23256 msgstr "Pad4"
23259 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23260 msgid "Numpad 6"
23261 msgstr "Numpad 6"
23264 msgid "Pad6"
23265 msgstr "Pad6"
23268 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23269 msgid "Numpad 8"
23270 msgstr "Numpad 8"
23273 msgid "Pad8"
23274 msgstr "Pad8"
23277 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23278 msgid "Numpad 1"
23279 msgstr "Numpad 1"
23282 msgid "Pad1"
23283 msgstr "Pad1"
23286 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23287 msgid "Numpad 3"
23288 msgstr "Numpad 3"
23291 msgid "Pad3"
23292 msgstr "Pad3"
23295 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23296 msgid "Numpad 5"
23297 msgstr "Numpad 5"
23300 msgid "Pad5"
23301 msgstr "Pad5"
23304 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23305 msgid "Numpad 7"
23306 msgstr "Numpad 7"
23309 msgid "Pad7"
23310 msgstr "Pad7"
23313 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23314 msgid "Numpad 9"
23315 msgstr "Numpad 9"
23318 msgid "Pad9"
23319 msgstr "Pad9"
23322 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23323 msgid "Numpad ."
23324 msgstr "Numpad ."
23327 msgid "Pad."
23328 msgstr "Pad."
23331 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23332 msgid "Numpad /"
23333 msgstr "Numpad /"
23336 msgid "Pad/"
23337 msgstr "Pad/"
23340 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23341 msgid "Numpad *"
23342 msgstr "Numpad *"
23345 msgid "Pad*"
23346 msgstr "Pad*"
23349 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23350 msgid "Numpad 0"
23351 msgstr "Numpad 0"
23354 msgid "Pad0"
23355 msgstr "Pad0"
23358 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23359 msgid "Numpad -"
23360 msgstr "Numpad -"
23363 msgid "Pad-"
23364 msgstr "Pad-"
23367 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23368 msgid "Numpad Enter"
23369 msgstr "Numpad Enter"
23372 msgid "PadEnter"
23373 msgstr "PadEnter"
23376 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23377 msgid "Numpad +"
23378 msgstr "Numpad +"
23381 msgid "Pad+"
23382 msgstr "Pad+"
23385 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23386 msgid "F1"
23387 msgstr "F1"
23390 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23391 msgid "F2"
23392 msgstr "F2"
23395 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23396 msgid "F3"
23397 msgstr "F3"
23400 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23401 msgid "F4"
23402 msgstr "F4"
23405 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23406 msgid "F5"
23407 msgstr "F5"
23410 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23411 msgid "F6"
23412 msgstr "F6"
23415 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23416 msgid "F7"
23417 msgstr "F7"
23420 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23421 msgid "F8"
23422 msgstr "F8"
23425 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23426 msgid "F9"
23427 msgstr "F9"
23430 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23431 msgid "F10"
23432 msgstr "F10"
23435 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23436 msgid "F11"
23437 msgstr "F11"
23440 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23441 msgid "F12"
23442 msgstr "F12"
23445 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23446 msgid "F13"
23447 msgstr "F13"
23450 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23451 msgid "F14"
23452 msgstr "F14"
23455 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23456 msgid "F15"
23457 msgstr "F15"
23460 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23461 msgid "F16"
23462 msgstr "F16"
23465 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23466 msgid "F17"
23467 msgstr "F17"
23470 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23471 msgid "F18"
23472 msgstr "F18"
23475 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23476 msgid "F19"
23477 msgstr "F19"
23480 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23481 msgid "F20"
23482 msgstr "F20"
23485 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23486 msgid "F21"
23487 msgstr "F21"
23490 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23491 msgid "F22"
23492 msgstr "F22"
23495 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23496 msgid "F23"
23497 msgstr "F23"
23500 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23501 msgid "F24"
23502 msgstr "F24"
23505 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23506 msgid "Pause"
23507 msgstr "Pause"
23510 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23511 msgid "Insert"
23512 msgstr "ჩასმა"
23515 msgid "Ins"
23516 msgstr "Ins"
23519 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23520 msgid "Home"
23521 msgstr "Home"
23524 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23525 msgid "Page Up"
23526 msgstr "Page Up"
23529 msgid "PgUp"
23530 msgstr "PgUp"
23533 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23534 msgid "Page Down"
23535 msgstr "Page Down"
23538 msgid "PgDown"
23539 msgstr "PgDown"
23542 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23543 msgid "End"
23544 msgstr "End"
23547 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23548 msgid "Media Play/Pause"
23549 msgstr "მედიის დაკვრა/პაუზა"
23552 msgid ">/||"
23553 msgstr ">/||"
23556 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23557 msgid "Media Stop"
23558 msgstr "მედიის გაჩერება"
23561 msgid "Stop"
23562 msgstr "Stop"
23565 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23566 msgid "Media First"
23567 msgstr "მედია პირველი"
23570 msgid "|<<"
23571 msgstr "|<<"
23574 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23575 msgid "Media Last"
23576 msgstr "მედია ბოლო"
23579 msgid ">>|"
23580 msgstr ">>|"
23583 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23584 msgid "Text Input"
23585 msgstr "შემავალი ტექსტი"
23588 msgid "TxtIn"
23589 msgstr "TxtIn"
23592 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23593 msgid "Window Deactivate"
23594 msgstr "ფანჯრის დეაქტივაცია"
23597 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23598 msgid "Timer"
23599 msgstr "წამმზომი"
23602 msgid "Tmr"
23603 msgstr "წმზ"
23606 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23607 msgid "Timer 0"
23608 msgstr "წამმზომი 0"
23611 msgid "Tmr0"
23612 msgstr "წმზ0"
23615 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23616 msgid "Timer 1"
23617 msgstr "წამმზომი 1"
23620 msgid "Tmr1"
23621 msgstr "წმზ1"
23624 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23625 msgid "Timer 2"
23626 msgstr "წამმზომი 2"
23629 msgid "Tmr2"
23630 msgstr "წმზ2"
23633 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23634 msgid "Timer Jobs"
23635 msgstr "წამმზომის დავალებები"
23638 msgid "TmrJob"
23639 msgstr "წმზ-დავალება"
23642 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23643 msgid "Timer Autosave"
23644 msgstr "წამმზომის ავტომატური შენახვა"
23647 msgid "TmrSave"
23648 msgstr "წმზ-შენახვა"
23651 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23652 msgid "Timer Report"
23653 msgstr "წამმზომის პატაკი"
23656 msgid "TmrReport"
23657 msgstr "წმზ-პატაკი"
23660 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23661 msgid "Timer Region"
23662 msgstr "წამმზომის მონაკვეთი"
23665 msgid "TmrReg"
23666 msgstr "წმზ-მონაკვეთი"
23669 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23670 msgid "NDOF Motion"
23671 msgstr "NDOF მოძრაობა"
23674 msgid "NdofMov"
23675 msgstr "Ndofმოძ"
23678 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23679 msgid "NDOF Menu"
23680 msgstr "NDOF მენიუ"
23683 msgid "NdofMenu"
23684 msgstr "Ndofმენიუ"
23687 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23688 msgid "NDOF Fit"
23689 msgstr "NDOF ჩასმა"
23692 msgid "NdofFit"
23693 msgstr "Ndofჩასმა"
23696 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23697 msgid "NDOF Top"
23698 msgstr "NDOF ზევით"
23701 msgid "Ndof↑"
23702 msgstr "Ndof↑"
23705 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23706 msgid "NDOF Bottom"
23707 msgstr "NDOF ქვევით"
23710 msgid "Ndof↓"
23711 msgstr "Ndof↓"
23714 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23715 msgid "NDOF Left"
23716 msgstr "NDOF მარცხნივ"
23719 msgid "Ndof←"
23720 msgstr "Ndof←"
23723 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23724 msgid "NDOF Right"
23725 msgstr "NDOF მარჯვნივ"
23728 msgid "Ndof→"
23729 msgstr "Ndof→"
23732 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23733 msgid "NDOF Front"
23734 msgstr "NDOF წინ"
23737 msgid "NdofFront"
23738 msgstr "Ndofწინ"
23741 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23742 msgid "NDOF Back"
23743 msgstr "NDOF უკან"
23746 msgid "NdofBack"
23747 msgstr "Ndofუკან"
23750 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23751 msgid "NDOF Isometric 1"
23752 msgstr "NDOF იზომეტრული 1"
23755 msgid "NdofIso1"
23756 msgstr "Ndofიზო1"
23759 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23760 msgid "NDOF Isometric 2"
23761 msgstr "NDOF იზომეტრული 2"
23764 msgid "NdofIso2"
23765 msgstr "Ndofიზო2"
23768 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23769 msgid "NDOF Roll CW"
23770 msgstr "NDOF გადახრა საათის ისრის მიმართულებით"
23773 msgid "NdofRCW"
23774 msgstr "NdofRCW"
23777 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23778 msgid "NDOF Roll CCW"
23779 msgstr "NDOF გადახრა საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით"
23782 msgid "NdofRCCW"
23783 msgstr "NdofRCCW"
23786 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23787 msgid "NDOF Spin CW"
23788 msgstr "NDOF ბზრიალი საათის ისრის მიმართულებით"
23791 msgid "NdofSCW"
23792 msgstr "NdofSCW"
23795 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23796 msgid "NDOF Spin CCW"
23797 msgstr "NDOF ბზრიალი საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით"
23800 msgid "NdofSCCW"
23801 msgstr "NdofSCCW"
23804 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23805 msgid "NDOF Tilt CW"
23806 msgstr "NDOF დახრა საათის ისრის მიმართულებით"
23809 msgid "NdofTCW"
23810 msgstr "NdofTCW"
23813 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23814 msgid "NDOF Tilt CCW"
23815 msgstr "NDOF დახრა საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით"
23818 msgid "NdofTCCW"
23819 msgstr "NdofTCCW"
23822 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23823 msgid "NDOF Rotate"
23824 msgstr "NDOF ბრუნვა"
23827 msgid "NdofRot"
23828 msgstr "NdofRot"
23831 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23832 msgid "NDOF Pan/Zoom"
23833 msgstr "NDOF პანორამირება/მიახლოება"
23836 msgid "NdofPanZoom"
23837 msgstr "NdofPanZoom"
23840 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23841 msgid "NDOF Dominant"
23842 msgstr "NDOF დომინანტი"
23845 msgid "NdofDom"
23846 msgstr "NdofDom"
23849 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23850 msgid "NDOF Plus"
23851 msgstr "NDOF პლიუს"
23854 msgid "Ndof+"
23855 msgstr "Ndof+"
23858 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23859 msgid "NDOF Minus"
23860 msgstr "NDOF მინუს"
23863 msgid "Ndof-"
23864 msgstr "Ndof-"
23867 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23868 msgid "NDOF Button 1"
23869 msgstr "NDOF ღილაკი 1"
23872 msgid "NdofB1"
23873 msgstr "NdofB1"
23876 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23877 msgid "NDOF Button 2"
23878 msgstr "NDOF ღილაკი 2"
23881 msgid "NdofB2"
23882 msgstr "NdofB2"
23885 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23886 msgid "NDOF Button 3"
23887 msgstr "NDOF ღილაკი 3"
23890 msgid "NdofB3"
23891 msgstr "NdofB3"
23894 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23895 msgid "NDOF Button 4"
23896 msgstr "NDOF ღილაკი 4"
23899 msgid "NdofB4"
23900 msgstr "NdofB4"
23903 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23904 msgid "NDOF Button 5"
23905 msgstr "NDOF ღილაკი 5"
23908 msgid "NdofB5"
23909 msgstr "NdofB5"
23912 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23913 msgid "NDOF Button 6"
23914 msgstr "NDOF ღილაკი 6"
23917 msgid "NdofB6"
23918 msgstr "NdofB6"
23921 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23922 msgid "NDOF Button 7"
23923 msgstr "NDOF ღილაკი 7"
23926 msgid "NdofB7"
23927 msgstr "NdofB7"
23930 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23931 msgid "NDOF Button 8"
23932 msgstr "NDOF ღილაკი 8"
23935 msgid "NdofB8"
23936 msgstr "NdofB8"
23939 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23940 msgid "NDOF Button 9"
23941 msgstr "NDOF ღილაკი 9"
23944 msgid "NdofB9"
23945 msgstr "NdofB9"
23948 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23949 msgid "NDOF Button 10"
23950 msgstr "NDOF ღილაკი 10"
23953 msgid "NdofB10"
23954 msgstr "NdofB10"
23957 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23958 msgid "NDOF Button A"
23959 msgstr "NDOF ღილაკი A"
23962 msgid "NdofBA"
23963 msgstr "NdofBA"
23966 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23967 msgid "NDOF Button B"
23968 msgstr "NDOF ღილაკი B"
23971 msgid "NdofBB"
23972 msgstr "NdofBB"
23975 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23976 msgid "NDOF Button C"
23977 msgstr "NDOF ღილაკი C"
23980 msgid "NdofBC"
23981 msgstr "NdofBC"
23984 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23985 msgid "ActionZone Area"
23986 msgstr "ქმედების ზონის არეალი"
23989 msgid "AZone Area"
23990 msgstr "ქ-ზონის არეალი"
23993 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
23994 msgid "ActionZone Region"
23995 msgstr "ქმედების ზონის მონაკვეთი"
23998 msgid "AZone Region"
23999 msgstr "ქ-ზონის მონაკვეთი"
24002 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24003 msgid "ActionZone Fullscreen"
24004 msgstr "ქმდების ზონა სრულ ეკრანზე"
24007 msgid "AZone FullScr"
24008 msgstr "ქ-ზონა სრულ ეკრანზე"
24011 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24012 msgid "XR Action"
24013 msgstr "XR ქმედება"
24016 msgid "Map Type"
24017 msgstr "რუკის ტიპი"
24020 msgid "Keyboard"
24021 msgstr "კლავიატურა"
24024 msgid "Mouse"
24025 msgstr "თაგვი"
24028 msgid "NDOF"
24029 msgstr "NDOF"
24032 msgid "Text Input"
24033 msgstr "შემავალი ტექსტი"
24036 msgid "Timer"
24037 msgstr "წამმზომი"
24040 msgid "OS Key"
24041 msgstr "OS კლავიში"
24044 msgctxt "WindowManager"
24045 msgid "Shift"
24046 msgstr "Shift"
24049 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
24050 msgid "Type"
24051 msgstr "ტიპი"
24054 msgid "Press"
24055 msgstr "დაჭერა"
24058 msgid "Release"
24059 msgstr "აშვება"
24062 msgid "Click"
24063 msgstr "დაწკაპუნება"
24066 msgid "Double Click"
24067 msgstr "ორმაგი დაწკაპუნება"
24070 msgid "Click Drag"
24071 msgstr "დაწკაპუნება და გათრევა"
24074 msgid "KeyMap Items"
24075 msgstr "კლავიშრუკის ელემენტები"
24078 msgctxt "Action"
24079 msgid "Back"
24080 msgstr "უკან"
24083 msgid "Automatic Easing"
24084 msgstr "ავტომატური აჩქარება"
24087 msgid "Ease In"
24088 msgstr "აჩქარება"
24091 msgid "Ease Out"
24092 msgstr "შენელება"
24095 msgid "Ease In and Out"
24096 msgstr "აჩქარება და შენელება"
24099 msgid "Left Handle"
24100 msgstr "მარცხენა სახელური"
24103 msgid "Left Handle Type"
24104 msgstr "მარცხენა სახელურის ტიპი"
24107 msgid "Auto Clamped"
24108 msgstr "ავტომატური აღკვეთა"
24111 msgid "Right Handle"
24112 msgstr "მარჯვენა სახელური"
24115 msgid "Right Handle Type"
24116 msgstr "მარჯვენა სახელურის ტიპი"
24119 msgctxt "Action"
24120 msgid "Sinusoidal"
24121 msgstr "სინუსოიდური"
24124 msgctxt "Action"
24125 msgid "Quadratic"
24126 msgstr "კვადრატული"
24129 msgctxt "Action"
24130 msgid "Cubic"
24131 msgstr "კუბური"
24134 msgctxt "Action"
24135 msgid "Quartic"
24136 msgstr "მეოთხე რიგის"
24139 msgctxt "Action"
24140 msgid "Quintic"
24141 msgstr "მეხუთე რიგის"
24144 msgctxt "Action"
24145 msgid "Exponential"
24146 msgstr "ექსპონენტური"
24149 msgctxt "Action"
24150 msgid "Circular"
24151 msgstr "წრიული"
24154 msgctxt "Action"
24155 msgid "Bounce"
24156 msgstr "ხტუნვა"
24159 msgctxt "Action"
24160 msgid "Elastic"
24161 msgstr "ელასტიური"
24164 msgid "Period"
24165 msgstr "პერიოდი"
24168 msgid "Keying Set"
24169 msgstr "სოლების კომპლექტი"
24172 msgid "UI Name"
24173 msgstr "UI-ს სახელი"
24176 msgid "Paths"
24177 msgstr "მისამართები"
24180 msgid "Type Info"
24181 msgstr "ტიპის ინფორმაცია"
24184 msgid "Insert Keyframes - Only Needed"
24185 msgstr "სოლების ჩასმა - მხოლოდ საჭირო"
24188 msgid "Override Insert Keyframes Default- Only Needed"
24189 msgstr "ნაგულისხმები სოლების ჩასმის უკუგდება - მხოლოდ საჭირო"
24192 msgid "Override Insert Keyframes Default - Visual"
24193 msgstr "ნაგულისხმები საკვანძო ფაზების ჩასმის უკუგდება - გარეგნული"
24196 msgid "Override F-Curve Colors - XYZ to RGB"
24197 msgstr "F-მრუდის ფერების უკუგდება - XYZ-დან RGB-ზე"
24200 msgid "Insert Keyframes - Visual"
24201 msgstr "საკვანძო ფაზების ჩასმა - გარეგნული"
24204 msgid "F-Curve Colors - XYZ to RGB"
24205 msgstr "F-მრუდის ფერები - XYZ-დან RGB-ზე"
24208 msgid "Available"
24209 msgstr "ხელმისაწვდომი"
24212 msgid "BBone Shape"
24213 msgstr "დ-ძვლის ფორმა"
24216 msgid "Delta Rotation"
24217 msgstr "დელტა ბრუნვა"
24220 msgid "Location & Rotation"
24221 msgstr "მდებარეობა და ბრუნვა"
24224 msgid "Location & Scale"
24225 msgstr "მდებარეობა და მასშტაბირება"
24228 msgid "Rotation & Scale"
24229 msgstr "ბრუნვა და მასშტაბირება"
24232 msgid "Visual Location"
24233 msgstr "გარეგნული მდებარეობა"
24236 msgid "Visual Location & Rotation"
24237 msgstr "გარეგნული მდებარეობა და ბრუნვა"
24240 msgid "Visual Location, Rotation & Scale"
24241 msgstr "გარეგნული მდებარეობა, ბრუნვა და მასშტაბი"
24244 msgid "Visual Location & Scale"
24245 msgstr "გარეგნული მდებარეობა და მასშტაბი"
24248 msgid "Visual Rotation"
24249 msgstr "გარეგნული ბრუნვა"
24252 msgid "Visual Rotation & Scale"
24253 msgstr "გარეგნული ბრუნვა და მასშტაბი"
24256 msgid "Visual Scale"
24257 msgstr "გარეგნული მასშტაბი"
24260 msgid "Location, Rotation & Scale"
24261 msgstr "მდებარეობა, ბრუნვა და მასშტაბი"
24264 msgid "Location, Rotation, Scale & Custom Properties"
24265 msgstr "მდებარეობა, ბრუნვა, მასშტაბი და მორგებული თვისებები"
24268 msgid "Whole Character"
24269 msgstr "მთლიანი პერსონაჟი"
24272 msgid "Whole Character (Selected Bones Only)"
24273 msgstr "მთლიანი პერსონაჟი (მხოლოდ მონიშნული ძვლები)"
24276 msgid "Keying Set Path"
24277 msgstr "სოლების კომპლექტის მისამართი"
24280 msgid "Group Name"
24281 msgstr "ჯგუფის სახელი"
24284 msgid "Grouping Method"
24285 msgstr "დაჯგუფების მეთოდი"
24288 msgid "Named Group"
24289 msgstr "სახელიანი ჯგუფი"
24292 msgid "Keying Set Name"
24293 msgstr "სოლების კომპლექტის სახელი"
24296 msgid "ID-Block"
24297 msgstr "ID-ბლოკი"
24300 msgid "Entire Array"
24301 msgstr "მთლიანი მასივი"
24304 msgid "Active Keying Set"
24305 msgstr "აქტიური საგასაღები კომპლექტი"
24308 msgid "Active Path Index"
24309 msgstr "აქტიური მისამართის ინდექსი"
24312 msgid "Current Keying Set index"
24313 msgstr "მიმდინარე სოლების კომპლექტის ინდექსი"
24316 msgid "Keying Sets"
24317 msgstr "სოლების კომპლექტები"
24320 msgid "Active Keying Set Index"
24321 msgstr "აქტიური სოლების კომპლექტის ინდექსი"
24324 msgid "Keying Sets All"
24325 msgstr "სოლების ყველა კომპლექტი"
24328 msgid "Deformed Location"
24329 msgstr "დეფორმირებული მდებარეობა"
24332 msgid "Point selected"
24333 msgstr "მონიშნული წერტილი"
24336 msgid "Layer Collection"
24337 msgstr "შრეების კოლექცია"
24340 msgid "Layer collection"
24341 msgstr "შრეების კოლექცია"
24344 msgid "Exclude from View Layer"
24345 msgstr "გამორიცხვა ხედის შრიდან"
24348 msgid "Exclude from view layer"
24349 msgstr "გამორიცხვა ხედის შრიდან"
24352 msgid "Hide in Viewport"
24353 msgstr "დამალვა სარკმლიდან"
24356 msgid "Indirect Only"
24357 msgstr "მხოლოდ ირიბი"
24360 msgid "Layer Objects"
24361 msgstr "შრის ობიექტები"
24364 msgid "Collections of objects"
24365 msgstr "ობიექტების კოლექციები"
24368 msgid "Active Object"
24369 msgstr "აქტიური ობიექტი"
24372 msgid "Active object for this layer"
24373 msgstr "აქტიური ობიექტი ამ შრისთვის"
24376 msgid "Selected Objects"
24377 msgstr "მონიშნული ობიექტები"
24380 msgid "ID name"
24381 msgstr "ID სახელი"
24384 msgid "Light Group"
24385 msgstr "სინათლეთა ჯგუფი"
24388 msgid "Name of the Lightgroup"
24389 msgstr "სინათლეთა ჯგუფის სახელი"
24392 msgid "List of Lightgroups"
24393 msgstr "სინათლეთა ჯგუფების სია"
24396 msgid "Collection of Lightgroups"
24397 msgstr "სინათლეთა ჯგუფების კოლექცია"
24400 msgid "Line Style Modifier"
24401 msgstr "ხაზის სტილის მოდიფიკატორი"
24404 msgid "Line Style Alpha Modifier"
24405 msgstr "ხაზის სტილის ალფას მოდიფიკატორი"
24408 msgid "Along Stroke"
24409 msgstr "შტრიხის გასწვრივ"
24412 msgid "Modifier Name"
24413 msgstr "მოდიფიკატორის სახელი"
24416 msgid "Name of the modifier"
24417 msgstr "მოდიფიკატორის სახელი"
24420 msgid "Modifier Type"
24421 msgstr "მოდიფიკატორის ტიპი"
24424 msgid "Type of the modifier"
24425 msgstr "მოდიფიკატორის ტიპი"
24428 msgid "Curvature 3D"
24429 msgstr "3გ სიმრუდე"
24432 msgid "Distance from Object"
24433 msgstr "მანძილი ობიექტიდან"
24436 msgid "Max Angle"
24437 msgstr "მაქს. კუთხე"
24440 msgid "Min Angle"
24441 msgstr "მინ. კუთხე"
24444 msgid "Max Curvature"
24445 msgstr "მაქს. სიმრუდე"
24448 msgid "Maximum Curvature"
24449 msgstr "მაქსიმალური სიმრუდე"
24452 msgid "Min Curvature"
24453 msgstr "მინ. სიმრუდე"
24456 msgid "Minimum Curvature"
24457 msgstr "მინიმალური სიმრუდე"
24460 msgid "Range Max"
24461 msgstr "დიაპაზონის მაქსიმუმი"
24464 msgid "Range Min"
24465 msgstr "დიაპაზონის მინიმუმი"
24468 msgid "Material Attribute"
24469 msgstr "მასალის ატრიბუტი"
24472 msgid "Line Color Red"
24473 msgstr "ხაზის წითელი ფერი"
24476 msgid "Line Color Green"
24477 msgstr "ხაზის მწვანე ფერი"
24480 msgid "Line Color Blue"
24481 msgstr "ხაზის ლურჯი ფერი"
24484 msgid "Line Color Alpha"
24485 msgstr "ხაზის ფერის ალფა"
24488 msgid "Diffuse Color Red"
24489 msgstr "დიფუზიური წითელი ფერი"
24492 msgid "Diffuse Color Green"
24493 msgstr "დიფუზიური მწვანე ფერი"
24496 msgid "Diffuse Color Blue"
24497 msgstr "დიფუზიური ლურჯი ფერი"
24500 msgid "Specular Color Red"
24501 msgstr "სპეკულარული წითელი ფერი"
24504 msgid "Specular Color Green"
24505 msgstr "სპეკულარული მწვანე ფერი"
24508 msgid "Specular Color Blue"
24509 msgstr "სპეკულარული ლურჯი ფერი"
24512 msgid "Specular Hardness"
24513 msgstr "სპეკულარობის სიმტკიცე"
24516 msgid "Line Style Geometry Modifier"
24517 msgstr "ხაზის სტილის გეომეტრიის მოდიფიკატორი"
24520 msgid "2D Offset"
24521 msgstr "2გ აცდენა"
24524 msgid "2D Transform"
24525 msgstr "2გ ტრანსფორმაცია"
24528 msgid "Backbone Stretcher"
24529 msgstr "ხერხემლის გამწელავი"
24532 msgid "Bezier Curve"
24533 msgstr "ბეზიეს წირი"
24536 msgid "Blueprint"
24537 msgstr "ნახაზი"
24540 msgid "Guiding Lines"
24541 msgstr "სახელმძღვანელო ხაზები"
24544 msgid "Perlin Noise 1D"
24545 msgstr "პერლინის ხმაური 1გ"
24548 msgid "Perlin Noise 2D"
24549 msgstr "პერლინის ხმაური 2გ"
24552 msgid "Polygonization"
24553 msgstr "პოლიგონიზაცია"
24556 msgid "Sampling"
24557 msgstr "სემპლინგი"
24560 msgid "Simplification"
24561 msgstr "გამარტივება"
24564 msgid "Sinus Displacement"
24565 msgstr "სინუსური გადანაცვლება"
24568 msgid "Spatial Noise"
24569 msgstr "სივრცული ხმაური"
24572 msgid "Tip Remover"
24573 msgstr "წვეროს მომცილებელი"
24576 msgid "Rotation Angle"
24577 msgstr "ბრუნვის კუთხე"
24580 msgid "Rotation angle"
24581 msgstr "ბრუნვის კუთხე"
24584 msgid "Stroke Center"
24585 msgstr "შტრიხის ცენტრი"
24588 msgid "Stroke Start"
24589 msgstr "შტრიხის დასაწყისი"
24592 msgid "Stroke End"
24593 msgstr "შტრიხის დასასრული"
24596 msgid "Stroke Point Parameter"
24597 msgstr "შტრიხის წერტილის პარამეტრი"
24600 msgid "Absolute 2D Point"
24601 msgstr "აბსოლუტური 2გ წერტილი"
24604 msgid "Orientation"
24605 msgstr "ორიენტაცია"
24608 msgid "Smooth falloff"
24609 msgstr "თანაბარი შესუსტება"
24612 msgid "Spherical falloff"
24613 msgstr "სფერული შესუსტება"
24616 msgid "Root falloff"
24617 msgstr "ფესვისებური შესუსტება"
24620 msgid "Inverse Square falloff"
24621 msgstr "ინვერსიული კვადრატული შესუსტება"
24624 msgid "Sharp falloff"
24625 msgstr "მკვეთრი შესუსტება"
24628 msgid "Linear falloff"
24629 msgstr "წრფივი შესუსტება"
24632 msgid "Flip"
24633 msgstr "ამოატრიალე"
24636 msgid "Mix Factor"
24637 msgstr "შეზავების ფაქტორი"
24640 msgid "Edit"
24641 msgstr "რედაქტირება"
24644 msgctxt "MovieClip"
24645 msgid "Clip"
24646 msgstr "კლიპი"
24649 msgid "Marker Settings"
24650 msgstr "მარკერის პარამეტრები"
24653 msgid "Pivot Point"
24654 msgstr "ბრუნვის ცენტრი"
24657 msgid "Proxy"
24658 msgstr "პროქსი"
24661 msgid "Reconstruction"
24662 msgstr "რეკონსტრუქცია"
24665 msgid "Select Grouped"
24666 msgstr "მონიშნე დაჯგუფებული"
24669 msgid "Clean Up"
24670 msgstr "გაასუფთავე"
24673 msgid "Show/Hide"
24674 msgstr "მაჩვენე/დამალე"
24677 msgid "Context Menu"
24678 msgstr "კონტექსტური მენიუ"
24681 msgid "Console"
24682 msgstr "კონსოლი"
24685 msgid "Add Attribute"
24686 msgstr "ატრიბუტის დამატება"
24689 msgid "Key"
24690 msgstr "გასაღები"
24693 msgid "Snap"
24694 msgstr "მიაკარი"
24697 msgid "Move to Layer"
24698 msgstr "გადაიტანე შრეზე"
24701 msgid "Select Linked"
24702 msgstr "მონიშნე მიბმული"
24705 msgctxt "Operator"
24706 msgid "Add"
24707 msgstr "დამატება"
24710 msgid "Text"
24711 msgstr "ტექსტი"
24714 msgid "Mesh"
24715 msgstr "მეში"
24718 msgctxt "Operator"
24719 msgid "Scene"
24720 msgstr "სცენა"
24723 msgid "Apply"
24724 msgstr "გამოიყენე"
24727 msgid "Navigation"
24728 msgstr "ნავიგაცია"
24731 msgid "Strip"
24732 msgstr "ლენტი"
24735 msgid "Open Shading Language"
24736 msgstr "შეფერადების ღია ენა"
24739 msgid "Python"
24740 msgstr "პითონი"
24743 msgid "Blender"
24744 msgstr "ბლენდერი"
24747 msgid "System"
24748 msgstr "სისტემა"
24751 msgid "File"
24752 msgstr "ფაილი"
24755 msgid "Defaults"
24756 msgstr "ნაგულისხმები"
24759 msgid "Export"
24760 msgstr "ექსპორტი"
24763 msgid "External Data"
24764 msgstr "გარე მონაცემები"
24767 msgid "Import"
24768 msgstr "იმპორტი"
24771 msgid "New File"
24772 msgstr "ახალი ფაილი"
24775 msgid "Data Previews"
24776 msgstr "მონაცემთა წინასწარ ნახვა"
24779 msgid "Recover"
24780 msgstr "აღადგინე"
24783 msgid "Help"
24784 msgstr "დახმარება"
24787 msgid "Save & Load"
24788 msgstr "შეინახე & ჩატვირთე"
24791 msgid "Assign Material"
24792 msgstr "მიაკუთვნე მასალა"
24795 msgid "Disable Bone Options"
24796 msgstr "გამორთე ძვლის პარამეტრები"
24799 msgid "Enable Bone Options"
24800 msgstr "ჩართე ძვლის პარამეტრები"
24803 msgid "Toggle Bone Options"
24804 msgstr "ჩართე-გამორთე ძვლის პარამეტრები"
24807 msgid "Brush Specials"
24808 msgstr "ფუნჯის განსაკუთრებული თვისებები"
24811 msgid "Enabled Modes"
24812 msgstr "ჩართული რეჟიმები"
24815 msgid "Names"
24816 msgstr "სახელები"
24819 msgid "Bone Roll"
24820 msgstr "ძვლის დატრიალება"
24823 msgid "Curve Context Menu"
24824 msgstr "მრუდის კონტექსტური მენიუ"
24827 msgid "Special Characters"
24828 msgstr "სპეციალური სიმბოლოები"
24831 msgid "Text Context Menu"
24832 msgstr "ტექსტის კონტექსტური მენიუ"
24835 msgid "Kerning"
24836 msgstr "ასოთშორისი ინტერვალი"
24839 msgid "Lattice Context Menu"
24840 msgstr "გისოსების კონტექსტური მენიუ"
24843 msgid "Face Data"
24844 msgstr "წახნაგების მონაცემები"
24847 msgid "Normals"
24848 msgstr "ნორმალები"
24851 msgid "Select by Face Strength"
24852 msgstr "მონიშნე წახნაგების სიძლიერის მიხედვით"
24855 msgid "Set Face Strength"
24856 msgstr "დააყენე წახნაგის სიძლიერე"
24859 msgid "Select All by Trait"
24860 msgstr "მონიშნე ამ თვისების მქონე ყველა"
24863 msgid "Select Loops"
24864 msgstr "მონიშნე მარყუჟები"
24867 msgid "Mesh Select Mode"
24868 msgstr "მეშის მონიშვნის რეჟიმი"
24871 msgid "Select More/Less"
24872 msgstr "მონიშნე მეტი/ნაკლები"
24875 msgid "Select Similar"
24876 msgstr "მონიშნე მსგავსი"
24879 msgid "Metaball"
24880 msgstr "მეტაბურთი"
24883 msgid "Generate Weights"
24884 msgstr "წარმოქმენი წონები"
24887 msgid "Hooks"
24888 msgstr "კაუჭები"
24891 msgid "Add Image"
24892 msgstr "დაამატე გამოსახულება"
24895 msgid "Light"
24896 msgstr "სინათლე"
24899 msgid "Light Probe"
24900 msgstr "სინათლის ზონდი"
24903 msgid "Link/Transfer Data"
24904 msgstr "ბმულით დააკავშირე/გადაიტანე მონაცემები"
24907 msgid "Make Single User"
24908 msgstr "გახადე ცალმომხმარებლიანი"
24911 msgid "Asset"
24912 msgstr "აქტივი"
24915 msgid "Object Context Menu"
24916 msgstr "ობიექტის კონტექსტური მენიუ"
24919 msgid "Convert"
24920 msgstr "დააკონვერტირე"
24923 msgid "Quick Effects"
24924 msgstr "სწრაფი ეფექტები"
24927 msgid "Relations"
24928 msgstr "ნათესაობები"
24931 msgid "Rigid Body"
24932 msgstr "უდრეკი სხეული"
24935 msgid "Propagate"
24936 msgstr "გაავრცელე"
24939 msgid "In-Betweens"
24940 msgstr "შუაში"
24943 msgid "Clear Transform"
24944 msgstr "გაასუფთავე გარდაქმნა"
24947 msgid "Random Mask"
24948 msgstr "შემთხვევითი ნიღაბი"
24951 msgid "Sculpt"
24952 msgstr "ძერწვა"
24955 msgid "Automasking"
24956 msgstr "ავტომატური შენიღბვა"
24959 msgid "Align View"
24960 msgstr "გაასწორე ხედი"
24963 msgid "Align View to Active"
24964 msgstr "მიუსადაგე ხედი აქტიურს"
24967 msgid "Local View"
24968 msgstr "ლოკალური ხედი"
24971 msgid "View Regions"
24972 msgstr "ხედის არეალები"
24975 msgid "Viewpoint"
24976 msgstr "თვალთახედვა"
24979 msgid "Quick Setup"
24980 msgstr "სწრაფი დაყენება"
24983 msgid "Seam"
24984 msgstr "ნაკერი"
24987 msgid "Split Normals"
24988 msgstr "გახლიჩე ნორმალები"
24991 msgid "Intersect"
24992 msgstr "გადაკვეთა"
24995 msgid "Mesh Vertex"
24996 msgstr "მეშის წვერო"
24999 msgid "Metaball Elements"
25000 msgstr "მეტაბურთის ელემენტები"
25003 msgid "Collection of metaball elements"
25004 msgstr "მეტაბურთის ელემენტების კოლექცია"
25007 msgid "Active Element"
25008 msgstr "აქტიური ელემენტი"
25011 msgid "Last selected element"
25012 msgstr "ბოლო მონიშნული ელემენტი"
25015 msgid "Metaball Element"
25016 msgstr "მეტაბურთის ელემენტი"
25019 msgid "Hide element"
25020 msgstr "დამალე ელემენტი"
25023 msgid "Select element"
25024 msgstr "მონიშნე ელემენტი"
25027 msgid "Size X"
25028 msgstr "ზომა X"
25031 msgid "Size Z"
25032 msgstr "ზომა Z"
25035 msgid "Metaball types"
25036 msgstr "მეტაბურთის ტიპები"
25039 msgid "Ball"
25040 msgstr "ბურთი"
25043 msgid "Ellipsoid"
25044 msgstr "ელიფსოიდი"
25047 msgid "Bevel"
25048 msgstr "ცერობი"
25051 msgid "Remesh"
25052 msgstr "აგებულების გარდასახვა"
25055 msgid "Screw"
25056 msgstr "ხრახნი"
25059 msgid "Wireframe"
25060 msgstr "ბადე"
25063 msgid "Warp"
25064 msgstr "დაბრიცე"
25067 msgid "Soft Body"
25068 msgstr "რბილი სხეული"
25071 msgid "Affect"
25072 msgstr "ზემოქმედების არე"
25075 msgid "Affect edges or vertices"
25076 msgstr "იმოქმედე წიბოებზე, ან წვეროებზე"
25079 msgid "Affect only vertices"
25080 msgstr "იმოქმედე მხოლოდ წვეროებზე"
25083 msgid "Affect only edges"
25084 msgstr "იმოქმედე მხოლოდ წიბოებზე"
25087 msgid "Face Strength"
25088 msgstr "წახნაგების სიძლიერე"
25091 msgid "Whether to set face strength, and which faces to set it on"
25092 msgstr "იქნას თუ არა წახნაგების სიძლიერე დაყენებული და რომელ წახნაგებზე"
25095 msgid "Do not set face strength"
25096 msgstr "არ დააყენო წახნაგების სიძლიერე"
25099 msgid "New"
25100 msgstr "ახალი"
25103 msgid "Set face strength on new faces only"
25104 msgstr "წახნაგების სიძლიერე მხოლოდ ახალ წახნაგებს დაუყენე"
25107 msgid "Affected"
25108 msgstr "გავლენის ქვეშ მყოფი"
25111 msgid "Set face strength on new and affected faces only"
25112 msgstr "წახნაგების სიძლიერე მხოლოდ ახალ და გავლენის ქვეშ მყოფ წახნაგებს დაუყენე"
25115 msgid "Set face strength on all faces"
25116 msgstr "ყველა წახნაგს დაუყენე წახნაგების სიძლიერე"
25119 msgid "Harden Normals"
25120 msgstr "გაამაგრე ნორმალები"
25123 msgid "Match normals of new faces to adjacent faces"
25124 msgstr "დაამთხვიე ახალი წახნაგების ნორმალები მომიჯნავე წახნაგებისას"
25127 msgid "Loop Slide"
25128 msgstr "მარყუჟის გაცურება"
25131 msgid "Prefer sliding along edges to having even widths"
25132 msgstr "თანაბარი სიგანეების ქონას წიბოების გასწვრივ გაცურება ამჯობინე"
25135 msgid "Mark Seams"
25136 msgstr "აღნიშნე ნაკერები"
25139 msgid "Mark Seams along beveled edges"
25140 msgstr "აღნიშნე ნაკერები დაცერობებული წიბოების გასწვრივ"
25143 msgid "Mark Sharp"
25144 msgstr "აღნიშნე მკვეთრად"
25147 msgid "Mark beveled edges as sharp"
25148 msgstr "აღნიშნე დაცერობებული წიბოები მკვეთრად"
25151 msgid "Material index of generated faces, -1 for automatic"
25152 msgstr "გენერირებული წახნაგების მასალის ინდექსი, -1 ავტომატურისთვის"
25155 msgid "Inner Miter"
25156 msgstr "შიდა შეპირაპირება"
25159 msgid "Pattern to use for inside of miters"
25160 msgstr "შიდა შეპირაპირებისთვის გამოსაყენებელი შაბლონი"
25163 msgid "Inside of miter is sharp"
25164 msgstr "შეპირაპირების შიდა მხარე ბასრია"
25167 msgid "Arc"
25168 msgstr "თაღი"
25171 msgid "Inside of miter is arc"
25172 msgstr "შეპირაპირების შიდა მხარე თაღისებურია"
25175 msgid "Outer Miter"
25176 msgstr "გარე დახრილი კუთხე"
25179 msgid "Pattern to use for outside of miters"
25180 msgstr "შეპირაპირების გარეთა მხარეს გამოსაყენებელი შაბლონი"
25183 msgid "Outside of miter is sharp"
25184 msgstr "შეპირაპირების გარეთა მხარე ბასრია"
25187 msgid "Patch"
25188 msgstr "საკერებელი"
25191 msgid "Outside of miter is squared-off patch"
25192 msgstr "შეპირაპირების გარეთა მხარე კვადრატული საკერებელია"
25195 msgid "Outside of miter is arc"
25196 msgstr "შეპირაპირების გარეთა მხარე თაღისებურია"
25199 msgid "Width Type"
25200 msgstr "სიგანის ტიპი"
25203 msgid "Amount is offset of new edges from original"
25204 msgstr "ამ რაოდენობით ასცდება ახალი წიბოები ორიგინალს"
25207 msgid "Amount is width of new face"
25208 msgstr "ეს რაოდენობა არის ახალი წახნაგის სიგანე"
25211 msgid "Amount is perpendicular distance from original edge to bevel face"
25212 msgstr "ეს რაოდენობა არის მართობული მანძილი ორიგინალი წიბოდან ცერობ წახნაგამდე"
25215 msgid "Percent"
25216 msgstr "პროცენტი"
25219 msgid "Amount is percent of adjacent edge length"
25220 msgstr "მომიჯნავე წიბოს სიგრძის პროცენტული მაჩვენებელი"
25223 msgid "Amount is absolute distance along adjacent edge"
25224 msgstr "მომიჯნავე წიბოდან აბსოლუტური მანძილის მაჩვენებელი"
25227 msgid "Profile Type"
25228 msgstr "პროფილის ტიპი"
25231 msgid "The type of shape used to rebuild a beveled section"
25232 msgstr "დაცერობებული დანაყოფის აღსადგენად გამოსაყენები ფორმის ტიპი"
25235 msgid "Superellipse"
25236 msgstr "სუპერელიფსი"
25239 msgid "The profile can be a concave or convex curve"
25240 msgstr "პროფილი შეიძლება, იყოს ჩაზნექილი, ან ამოზნექილი მრუდი"
25243 msgid "The profile can be any arbitrary path between its endpoints"
25244 msgstr "პროფილი შეიძლება იყოს ორ ბოლოს შორის მოქცეული ნებისმიერი ფორმის ბილიკი"
25247 msgid "Clamp Overlap"
25248 msgstr "დამთხვევის აღკვეთა"
25251 msgid "Clamp the width to avoid overlap"
25252 msgstr "მიიღე ზომები ურთიერთდამთხვევის თავიდან ასაცილებლად"
25255 msgid "Vertex group name"
25256 msgstr "წვეროთა ჯგუფის სახელი"
25259 msgid "Vertex Mesh Method"
25260 msgstr "წვეროებიანი მეშის მეთოდი"
25263 msgid "The method to use to create the mesh at intersections"
25264 msgstr "გადაკვეთებზე მეშის შესაქმნელი მეთოდი"
25267 msgid "Grid Fill"
25268 msgstr "ცხრილით შევსება"
25271 msgid "Default patterned fill"
25272 msgstr "ნაგულისხმები შაბლონური შევსება"
25275 msgid "A cut-off at the end of each profile before the intersection"
25276 msgstr "თითოეული პროფილის ბოლოს მოჭრა გადაკვეთამდე"
25279 msgid "Bevel amount"
25280 msgstr "დაცერობების დონე"
25283 msgid "Union"
25284 msgstr "გაერთიანება"
25287 msgid "Deform Axis"
25288 msgstr "დეფორმირების ღერძი"
25291 msgid "Freestyle"
25292 msgstr "თავისუფალი სტილის"
25295 msgid "UVs"
25296 msgstr "UV-ები"
25299 msgid "All Layers"
25300 msgstr "ყველა შრე"
25303 msgid "Collapse"
25304 msgstr "ჩაშალე"
25307 msgid "Un-Subdivide"
25308 msgstr "გააუქმე დაყოფა"
25311 msgid "Planar"
25312 msgstr "სიბრტყისეული"
25315 msgid "Symmetry"
25316 msgstr "სიმეტრია"
25319 msgid "Custom Normal"
25320 msgstr "მორგებული ნორმალი"
25323 msgid "Overwrite"
25324 msgstr "გადააწერე"
25327 msgid "Frame Start"
25328 msgstr "საწყისი კადრი"
25331 msgid "Levels"
25332 msgstr "დონეები"
25335 msgid "Copy"
25336 msgstr "დააკოპირე"
25339 msgid "Random Seed"
25340 msgstr "შემთხვევითობის მარცვალი"
25343 msgid "Particle System Number"
25344 msgstr "ნაილაკების სისტემის ნომერი"
25347 msgid "World"
25348 msgstr "სამყარო"
25351 msgctxt "ParticleSettings"
25352 msgid "Children"
25353 msgstr "შვილობილები"
25356 msgid "Sharpness"
25357 msgstr "სიბასრე"
25360 msgid "Smooth Shading"
25361 msgstr "გლუვი შეფერადება"
25364 msgid "Origin"
25365 msgstr "ამოსავალი წერტილი"
25368 msgid "Merge Threshold"
25369 msgstr "შერწყმის ზღვარი"
25372 msgid "High Quality Normals"
25373 msgstr "მაღალი ხარისხის ნორმალები"
25376 msgid "Aspect X"
25377 msgstr "თანაფარდობა"
25380 msgctxt "Curve"
25381 msgid "Random"
25382 msgstr "შემთხვევითი"
25385 msgctxt "Curve"
25386 msgid "Median Step"
25387 msgstr "მედიანური საფეხური"
25390 msgid "Invert Falloff"
25391 msgstr "მოახდინე შესუსტების ინვერსია"
25394 msgid "Face Area"
25395 msgstr "წახნაგის არეალი"
25398 msgid "Offset Relative"
25399 msgstr "შეფარდებითი აცდენა"
25402 msgid "Offset Even"
25403 msgstr "თანაბარი აცდენა"
25406 msgid "Scale the offset to give more even thickness"
25407 msgstr "დაამასშტაბირე აცდენა ისე, რომ უფრო თანაბარი სისქე მიიღო"
25410 msgid "Scale the offset by surrounding geometry"
25411 msgstr "დაამასშტაბირე აცდენა გარს შემორტყმული გეომეტრიის მიხედვით"
25414 msgid "Line Thickness"
25415 msgstr "ხაზის სისქე"
25418 msgid "Camera's focal length"
25419 msgstr "კამერის ფოკუსური მანძილი"
25422 msgid "Optical center of lens"
25423 msgstr "ლინზის ოპტიკური ცენტრი"
25426 msgid "Sensor"
25427 msgstr "სენსორი"
25430 msgid "Units"
25431 msgstr "ერთეულები"
25434 msgid "Units used for camera focal length"
25435 msgstr "კამერის ფოკუსური მანძილის ერთეულები"
25438 msgid "px"
25439 msgstr "px"
25442 msgid "Use pixels for units of focal length"
25443 msgstr "გამოიყენე პიქსელები ფოკუსური მანძილის ერთეულებად"
25446 msgid "mm"
25447 msgstr "მმ"
25450 msgid "Use millimeters for units of focal length"
25451 msgstr "გამოიყენე მილიმეტრები ფოკუსური მანძილის ერთეულებად"
25454 msgid "Total"
25455 msgstr "ჯამი"
25458 msgid "Normalize"
25459 msgstr "დაანორმალიზირე"
25462 msgid "Interpolate"
25463 msgstr "ინტერპოლაცია"
25466 msgid "Select Pattern"
25467 msgstr "მონიშნე შაბლონით"
25470 msgid "Meta"
25471 msgstr "მეტა"
25474 msgid "Interface"
25475 msgstr "ინტერფეისი"
25478 msgid "Relative Size X"
25479 msgstr "მიმართებითი ზომა X"
25482 msgid "Relative Size Y"
25483 msgstr "მიმართებითი ზომა Y"
25486 msgid "Filter Type"
25487 msgstr "ფილტრის ტიპი"
25490 msgid "Bokeh"
25491 msgstr "ბოკე"
25494 msgid "Max Blur"
25495 msgstr "მაქსიმალური გადღაბნა"
25498 msgid "Single"
25499 msgstr "ცალი"
25502 msgid "Correction for highlights"
25503 msgstr "შესწორება შუქციმებისთვის"
25506 msgid "Correction for midtones"
25507 msgstr "შესწორება საშუალო ტონებისთვის"
25510 msgid "Correction for shadows"
25511 msgstr "შესწორება ჩრდილებისთვის"
25514 msgid "Color Correction"
25515 msgstr "ფერის შესწორება"
25518 msgid "Highlights Contrast"
25519 msgstr "შუქციმების კონტრასტი"
25522 msgid "Highlights contrast"
25523 msgstr "შუქციმების კონტრასტი"
25526 msgid "Highlights Saturation"
25527 msgstr "შუქციმის სიხასხასე"
25530 msgid "Highlights saturation"
25531 msgstr "შუქციმის სიხასხასე"
25534 msgid "Shadows Contrast"
25535 msgstr "ჩრდილების კონტრასტი"
25538 msgid "Shadows contrast"
25539 msgstr "ჩრდილების კონტრასტი"
25542 msgid "Limit by red"
25543 msgstr "შეზღუდე წითლით"
25546 msgid "Limit by green"
25547 msgstr "შეზღუდე მწვანით"
25550 msgid "Limit by blue"
25551 msgstr "შეზღუდე ლურჯით"
25554 msgid "Cryptomatte"
25555 msgstr "Cryptomatte"
25558 msgid "Spin"
25559 msgstr "დაბზრიალება"
25562 msgid "Zoom"
25563 msgstr "ზუმი"
25566 msgid "Octagonal"
25567 msgstr "ოქტაგონური"
25570 msgid "8 sides"
25571 msgstr "8 გვერდი"
25574 msgid "Heptagonal"
25575 msgstr "ჰეპტაგონური"
25578 msgid "7 sides"
25579 msgstr "7 გვერდი"
25582 msgid "Hexagonal"
25583 msgstr "ჰექსაგონური"
25586 msgid "6 sides"
25587 msgstr "6 გვერდი"
25590 msgid "Pentagonal"
25591 msgstr "პენტაგონური"
25594 msgid "5 sides"
25595 msgstr "5 გვერდი"
25598 msgid "4 sides"
25599 msgstr "4 გვერდი"
25602 msgid "Triangular"
25603 msgstr "სამკუთხოვანი"
25606 msgid "3 sides"
25607 msgstr "3 გვერდი"
25610 msgid "Gamma Correction"
25611 msgstr "გამა კორექცია"
25614 msgid "Denoise"
25615 msgstr "განხმაურება"
25618 msgid "Denoising prefilter"
25619 msgstr "განხმაურების წინასწარი ფილტრი"
25622 msgid "Accurate"
25623 msgstr "ზუსტი"
25626 msgid "HDR"
25627 msgstr "HDR"
25630 msgid "Neighbor"
25631 msgstr "მეზობელი"
25634 msgid "Feather"
25635 msgstr "შემოცვეთა"
25638 msgid "Adjacent Only"
25639 msgstr "მხოლოდ მომიჯნავე"
25642 msgid "Laplace"
25643 msgstr "ლაპლასი"
25646 msgid "Shadow"
25647 msgstr "ჩრდილი"
25650 msgid "Hue Correct"
25651 msgstr "ელფერის შესწორება"
25654 msgid "Hue Saturation Value"
25655 msgstr "ელფერი სიხასხასე მნიშვნელობა"
25658 msgid "Combined"
25659 msgstr "შეთავსებული"
25662 msgid "Combined RGB"
25663 msgstr "შეთავსებული RGB"
25666 msgid "Red Channel"
25667 msgstr "წითელი არხი"
25670 msgid "Green Channel"
25671 msgstr "მწვანე არხი"
25674 msgid "Blue Channel"
25675 msgstr "ლურჯი არხი"
25678 msgid "Luminance"
25679 msgstr "ელვარება"
25682 msgid "Luminance Channel"
25683 msgstr "ელვარების არხი"
25686 msgid "Shutter"
25687 msgstr "ჩამკეტი"
25690 msgid "Motion Blur"
25691 msgstr "გადღაბნილი მოძრაობა"
25694 msgid "Translate"
25695 msgstr "გადაადგილება"
25698 msgid "Less Than"
25699 msgstr "ნაკლები"
25702 msgid "Less Than or Equal"
25703 msgstr "ნაკლები, ან ტოლი"
25706 msgid "Original"
25707 msgstr "ორიგინალი"
25710 msgid "Convex Hull"
25711 msgstr "ამოზნექილობებიანი ქერქი"
25714 msgid "Set Handle Type"
25715 msgstr "დააყენე სახელურის ტიპი"
25718 msgid "Delete Geometry"
25719 msgstr "წაშალე გეომეტრია"
25722 msgid "Only Edges & Faces"
25723 msgstr "მხოლოდ წიბოები და წახნაგები"
25726 msgid "Only Faces"
25727 msgstr "მხოლოდ წახნაგები"
25730 msgid "N-gons"
25731 msgstr "N-კუთხედები"
25734 msgid "Merge by Distance"
25735 msgstr "შერწყი მანძილის მიხედვით"
25738 msgid "N-Gon"
25739 msgstr "N-კუთხა"
25742 msgid "Ico Sphere"
25743 msgstr "აჲკო სფერო"
25746 msgid "UV Sphere"
25747 msgstr "UV სფერო"
25750 msgid "Set ID"
25751 msgstr "დააყენე ID"
25754 msgid "Set Material"
25755 msgstr "დააყენე მასალა"
25758 msgid "Set Material Index"
25759 msgstr "დააყენე მასალის ინდექსი"
25762 msgid "Set Position"
25763 msgstr "დააყენე პოზიცია"
25766 msgid "Set Shade Smooth"
25767 msgstr "დააყენე გლუვი შეფერადება"
25770 msgctxt "NodeTree"
25771 msgid "Frame"
25772 msgstr "კადრი"
25775 msgid "Ambient Occlusion"
25776 msgstr "გარემოსმიერი დახშობა"
25779 msgid "Only Local"
25780 msgstr "მხოლოდ ლოკალური"
25783 msgid "Background"
25784 msgstr "ფონი"
25787 msgid "Emission"
25788 msgstr "გამოცემა"
25791 msgid "Cycles"
25792 msgstr "Cycles"
25795 msgid "Subsurface Scattering"
25796 msgstr "ზედაპირქვეშა გაბნევა"
25799 msgid "Gradient Texture"
25800 msgstr "გრადიენტული ტექსტურა"
25803 msgid "Sky Texture"
25804 msgstr "ცის ტექსტურა"
25807 msgid "Air"
25808 msgstr "ჰაერი"
25811 msgid "Density of air molecules"
25812 msgstr "ჰაერის მოლეკულების სიმჭიდროვე"
25815 msgid "Height from sea level"
25816 msgstr "ზღვის დონიდან სიმაღლე"
25819 msgid "Dust"
25820 msgstr "მტვერი"
25823 msgid "Density of dust molecules and water droplets"
25824 msgstr "მტვრის მოლეკულებისა და წყლის წვეთების სიმჭიდროვე"
25827 msgid "Ozone"
25828 msgstr "ოზონი"
25831 msgid "Sky Type"
25832 msgstr "ცის ტიპი"
25835 msgid "Which sky model should be used"
25836 msgstr "ცის რომელი მოდელი იქნას გამოყენებული"
25839 msgid "Sun Direction"
25840 msgstr "მზის მიმართულება"
25843 msgid "Direction from where the sun is shining"
25844 msgstr "მიმართულება, რომლიდანაც მზე ანათებს"
25847 msgid "Sun Disc"
25848 msgstr "მზის დისკო"
25851 msgid "Pixel Size"
25852 msgstr "პიქსელური ზომა"
25855 msgid "Default Value"
25856 msgstr "ნაგულისხმები სიდიდე"
25859 msgid "Object Line Art"
25860 msgstr "ობიექტის კონტურული ნახატი"
25863 msgid "Object line art settings"
25864 msgstr "ობიექტის კონტურული ნახატის პარამეტრები"
25867 msgctxt "Operator"
25868 msgid "Delete Keyframes"
25869 msgstr "წაშალე საგასაღებო კადრები"
25872 msgid "Remove all selected keyframes"
25873 msgstr "წაშალე ყველა მონიშნული საგასაღებო კადრი"
25876 msgid "Confirm"
25877 msgstr "დაადასტურე"
25880 msgctxt "Operator"
25881 msgid "Duplicate"
25882 msgstr "დაადუბლირე"
25885 msgid "Transform selected items by mode type"
25886 msgstr "გარდაქმენი მონიშნული ელემენტები რეჟიმის ტიპის მიხედვით"
25889 msgctxt "Operator"
25890 msgid "Insert Keyframes"
25891 msgstr "ჩასვი საგასაღებო კადრები"
25894 msgid "Insert keyframes for the specified channels"
25895 msgstr "ჩასვი საგასაღებო კადრები მითითებული არხებისთვის"
25898 msgid "All Channels"
25899 msgstr "ყველა არხი"
25902 msgid "Only Selected Channels"
25903 msgstr "მხოლოდ მონიშნული არხები"
25906 msgid "In Active Group"
25907 msgstr "აქტიურ ჯგუფში"
25910 msgctxt "Operator"
25911 msgid "Box Select"
25912 msgstr "მონიშნე მართკუთხედით"
25915 msgid "Set"
25916 msgstr "დააყენე"
25919 msgid "Set a new selection"
25920 msgstr "დააყენე ახალი მონიშვნა"
25923 msgid "Extend existing selection"
25924 msgstr "განავრცე არსებული მონიშვნა"
25927 msgid "Subtract existing selection"
25928 msgstr "გამოაკელი არსებულ მონიშვნას"
25931 msgctxt "Operator"
25932 msgid "Circle Select"
25933 msgstr "მონიშნე წრეწირით"
25936 msgid "On Selected Keyframes"
25937 msgstr "მონიშნულ საგასაღებო კადრებზე"
25940 msgid "On Current Frame"
25941 msgstr "მიმდინარე კადრზე"
25944 msgid "On Selected Markers"
25945 msgstr "მონიშნულ მარკერებზე"
25948 msgctxt "Operator"
25949 msgid "Lasso Select"
25950 msgstr "მონიშნე ქამანდით"
25953 msgctxt "Operator"
25954 msgid "Select Less"
25955 msgstr "მონიშნე ნაკლები"
25958 msgctxt "Operator"
25959 msgid "Select Linked"
25960 msgstr "მონიშნე მიბმული"
25963 msgctxt "Operator"
25964 msgid "Select More"
25965 msgstr "მონიშნე მეტი"
25968 msgctxt "Operator"
25969 msgid "Frame All"
25970 msgstr "ყველაფრის ჩარჩოში მოქცევა"
25973 msgctxt "Operator"
25974 msgid "Frame Selected"
25975 msgstr "მონიშნულის მოქცევა ჩარჩოში"
25978 msgctxt "Operator"
25979 msgid "Remove Animation"
25980 msgstr "მოაცილე ანიმაცია"
25983 msgid "Remove all keyframe animation for selected objects"
25984 msgstr "მოაცილე მონიშნულ ობიექტებს ყველანაირი საგასაღებო კადრების ანიმაცია"
25987 msgctxt "Operator"
25988 msgid "Delete Keyframe"
25989 msgstr "წაალე საგასაღებო კადრი"
25992 msgid "Remove keyframes on current frame for selected objects and bones"
25993 msgstr "მოაცილე საგასაღებო მონიშნულ ობიექტებსა და ძვლებს კადრები მიმდინარე კადრიდან"
25996 msgctxt "Operator"
25997 msgid "Insert Keyframe"
25998 msgstr "ჩასვი საგასაღებო კადრი"
26001 msgctxt "Operator"
26002 msgid "Insert Keyframe (Buttons)"
26003 msgstr "ჩასვი საგასაღებო კადრი (ღილაკები)"
26006 msgid "Insert Keyframes for specified Keying Set, with menu of available Keying Sets if undefined"
26007 msgstr "ჩასვი საგასაღებო კადრები მითითებული საგასაღებო ნაკრებისთვის, თუ განუსაზღვრელია, ხელმისაწვდომი საგასაღებო ნაკრების მენიუთი"
26010 msgid "Always Show Menu"
26011 msgstr "ყოველთვის აჩვენე მენიუ"
26014 msgctxt "Operator"
26015 msgid "Set Active Keying Set"
26016 msgstr "დააყენე აქტიური საგასაღებო ნაკრები"
26019 msgctxt "Operator"
26020 msgid "Add Empty Keying Set"
26021 msgstr "დაამატე ცარიელი საგასაღებო ნაკრები"
26024 msgctxt "Operator"
26025 msgid "Export Keying Set..."
26026 msgstr "დააექსპორტირე საგასაღებო ნაკრები..."
26029 msgid "Export Keying Set to a python script"
26030 msgstr "დააექსპორტირე საგასაღებო ნაკრები პითონის სკრიპტში"
26033 msgid "Filter folders"
26034 msgstr "გაფილტრე საქაღალდეები"
26037 msgid "Filter python"
26038 msgstr "გაფილტრე პითონი"
26041 msgctxt "Operator"
26042 msgid "Add Empty Keying Set Path"
26043 msgstr "დაამატე ცარიელი საგასაღებო კომპლექტის მისამართი"
26046 msgctxt "Operator"
26047 msgid "Remove Active Keying Set Path"
26048 msgstr "მოაცილე აქტიური საგასაღებო კომპლექტის მისამართი"
26051 msgctxt "Operator"
26052 msgid "Remove Active Keying Set"
26053 msgstr "მოაცილე აქტიური საგასაღებო კომპლექტი"
26056 msgctxt "Operator"
26057 msgid "Add to Keying Set"
26058 msgstr "დაამატე საგასაღებო კომპლექტს"
26061 msgctxt "Operator"
26062 msgid "Remove from Keying Set"
26063 msgstr "მოაცილე საგასაღებო კომპლექტს"
26066 msgctxt "Operator"
26067 msgid "Align Bones"
26068 msgstr "გაასწორე ძვლები"
26071 msgctxt "Operator"
26072 msgid "Change Armature Layers"
26073 msgstr "შეცვალე არმატურის შრეები"
26076 msgctxt "Operator"
26077 msgid "Auto-Name by Axis"
26078 msgstr "დაარქვი სახელი ავტომატურად ღერძის მიხედვით"
26081 msgctxt "Operator"
26082 msgid "Change Bone Layers"
26083 msgstr "შეცვალე ძვლის შრეები"
26086 msgctxt "Operator"
26087 msgid "Add Bone"
26088 msgstr "დაამატე ძვალი"
26091 msgctxt "Operator"
26092 msgid "Recalculate Roll"
26093 msgstr "გამოთვალე ტრიალი ხელახლა"
26096 msgid "Shortest Rotation"
26097 msgstr "უმოკლესი ბრუნვა"
26100 msgctxt "Operator"
26101 msgid "Extrude to Cursor"
26102 msgstr "ამოყვანა კურსორთან"
26105 msgid "Create a new bone going from the last selected joint to the mouse position"
26106 msgstr "შექმენი ახალი ძვალი, რომელიც ბოლო მონიშნული სახსრიდან თაგვის პოზიციამდე მიდის"
26109 msgid "Flip Names"
26110 msgstr "შეაბრუნე სახელები"
26113 msgid "Move"
26114 msgstr "გადააადგილე"
26117 msgid "Move selected items"
26118 msgstr "გადააადგილე მონიშნული ელემენტები"
26121 msgctxt "Operator"
26122 msgid "Extrude"
26123 msgstr "ამოყვანა"
26126 msgid "Create new bones from the selected joints"
26127 msgstr "შექმენი ახალი ძვლები მონიშნული სახსრებისგან"
26130 msgid "Create new bones from the selected joints and move them"
26131 msgstr "შექმენი ახალი ძვლები მონიშნული სახსრებისგან და გადააადგილე"
26134 msgctxt "Operator"
26135 msgid "Fill Between Joints"
26136 msgstr "შეავსე სახსართა შორის სივრცე"
26139 msgctxt "Operator"
26140 msgid "Flip Names"
26141 msgstr "შეაბრუნე სახელები"
26144 msgctxt "Operator"
26145 msgid "Hide Selected"
26146 msgstr "დამალე მონიშნული"
26149 msgid "Unselected"
26150 msgstr "მოუნიშნავი"
26153 msgctxt "Operator"
26154 msgid "Show All Layers"
26155 msgstr "აჩვენე ყველა შრე"
26158 msgctxt "Operator"
26159 msgid "Clear Parent"
26160 msgstr "წაშალე მშობელი"
26163 msgid "Clear Type"
26164 msgstr "წაშალე ტიპი"
26167 msgid "Clear Parent"
26168 msgstr "წაშალე მშობელი"
26171 msgctxt "Operator"
26172 msgid "Reveal Hidden"
26173 msgstr "გამოამჟღავნე დამალული"
26176 msgctxt "Operator"
26177 msgid "Clear Roll"
26178 msgstr "გაასუფთავე ტრიალი"
26181 msgid "Select Parent"
26182 msgstr "მონიშნე მშობელი"
26185 msgid "Select Child"
26186 msgstr "მონიშნე შვილობილი"
26189 msgctxt "Operator"
26190 msgid "Select Mirror"
26191 msgstr "მონიშნე სარკისებური"
26194 msgid "Active Only"
26195 msgstr "მხოლოდ აქტიური"
26198 msgctxt "Operator"
26199 msgid "Select Similar"
26200 msgstr "მონიშნე მსგავსი"
26203 msgid "Immediate Children"
26204 msgstr "პირდაპირი შვილობილები"
26207 msgid "Siblings"
26208 msgstr "და-ძმები"
26211 msgid "Prefix"
26212 msgstr "წინსართი"
26215 msgid "Suffix"
26216 msgstr "ბოლოსართი"
26219 msgctxt "Operator"
26220 msgid "Separate Bones"
26221 msgstr "გამოაცალკევე ძვლები"
26224 msgctxt "Operator"
26225 msgid "Split"
26226 msgstr "გახლიჩე"
26229 msgctxt "Operator"
26230 msgid "Subdivide"
26231 msgstr "დაყავი"
26234 msgid "Number of Cuts"
26235 msgstr "განაჭრების რაოდენობა"
26238 msgctxt "Operator"
26239 msgid "Switch Direction"
26240 msgstr "შეცვალე მიმართულება"
26243 msgctxt "Operator"
26244 msgid "Symmetrize"
26245 msgstr "გაასიმეტრიულე"
26248 msgid "Filter OpenVDB volume files"
26249 msgstr "გაფილტრე OpenVDB მოცულობითი ფაილები"
26252 msgctxt "Operator"
26253 msgid "Redo Catalog Edits"
26254 msgstr "დააბრუნე კატალოგის რედაქტირებები"
26257 msgid "Redo the last undone edit to the asset catalogs"
26258 msgstr "დააბრუნე აქტივების კატალოგის ბოლო გაუქმებული რედაქტირება"
26261 msgctxt "Operator"
26262 msgid "Undo Catalog Edits"
26263 msgstr "გააუქმე კატალოგის რედაქტირებები"
26266 msgid "Undo the last edit to the asset catalogs"
26267 msgstr "გააუქმე აქტივების კატალოგის ბოლო რედაქტირება"
26270 msgctxt "Operator"
26271 msgid "Save Asset Catalogs"
26272 msgstr "შეინახე აქტივების კატალოგები"
26275 msgctxt "Operator"
26276 msgid "Clear Asset"
26277 msgstr "გაასუფთავე აქტივი"
26280 msgid "Delete all asset metadata and turn the selected asset data-blocks back into normal data-blocks"
26281 msgstr "წაშალე აქტივის ყველა მეტამონაცემი და მონიშნული აქტივის მონაცემთა ბლოკები ნორმალურ მონაცემთა ბლოკებად გადააქციე"
26284 msgid "Set Fake User"
26285 msgstr "დააყენე ყალბი მომხმარებელი"
26288 msgid "Ensure the data-block is saved, even when it is no longer marked as asset"
26289 msgstr "იზრუნე იმაზე, რომ მონაცემთა ბლოკი შენახული იყოს, მაშინაც კი, როცა აქტივად მონიშნული აღარაა"
26292 msgctxt "Operator"
26293 msgid "Refresh Asset Library"
26294 msgstr "განაახლე აქტივების ბიბლიოთეკა"
26297 msgid "Reread assets and asset catalogs from the asset library on disk"
26298 msgstr "ხელახლა აქტივები და აქტივების კატალოგები წაიკითხე დისკზე მდებარე აქტივების ბიბლიოთეკიდან"
26301 msgctxt "Operator"
26302 msgid "Mark as Asset"
26303 msgstr "მონიშნე აქტივად"
26306 msgid "Enable easier reuse of selected data-blocks through the Asset Browser, with the help of customizable metadata (like previews, descriptions and tags)"
26307 msgstr "შესაძლებელი გახადე მონიშნული მონაცემთა ბლოკების აქტივთა ბრუზერის საშუალებით უფრო იოლი ხელახალი გამოყენება, მორგებადი მეტამონაცემების (როგორებიცაა წინასწარი ხედი, აღწერილობა და იარლიყები) დახმარებით"
26310 msgctxt "Operator"
26311 msgid "Open Blend File"
26312 msgstr "გახსენი Blend ფაილი"
26315 msgid "Open the blend file that contains the active asset"
26316 msgstr "გახსენი blend ფაილი, რომელიც შეიცავს აქტიურ აქტივს"
26319 msgctxt "Operator"
26320 msgid "Add Asset Tag"
26321 msgstr "დაამატე აქტივის იარლიყი"
26324 msgid "Add a new keyword tag to the active asset"
26325 msgstr "დაამატე ახალი საგასაღებო სიტყვიანი იარლიყი აქტიურ აქტივს"
26328 msgctxt "Operator"
26329 msgid "Remove Asset Tag"
26330 msgstr "მოაშორე აქტივის იარლიყი"
26333 msgid "Remove an existing keyword tag from the active asset"
26334 msgstr "მოაშორე არსებული საგასაღებო სიტყვიანი იარლიყი აქტიურ აქტივს"
26337 msgctxt "Operator"
26338 msgid "Login"
26339 msgstr "შესვლა"
26342 msgid "(undocumented operator)"
26343 msgstr "(არადოკუმენტირებული ოპერატორი)"
26346 msgctxt "Operator"
26347 msgid "Logout"
26348 msgstr "გამოსვლა"
26351 msgctxt "Operator"
26352 msgid "Add Boid Rule"
26353 msgstr "დაამატე ბოიდის წესი"
26356 msgid "Add a boid rule to the current boid state"
26357 msgstr "დაამატე ბოიდის წესი ბოიდის ამჟამინდელ მდგომარეობას"
26360 msgctxt "Operator"
26361 msgid "Remove Boid Rule"
26362 msgstr "მოაცილე ბოიდის წესი"
26365 msgid "Delete current boid rule"
26366 msgstr "წაშალე ბოიდის ამჟამინდელი წესი"
26369 msgctxt "Operator"
26370 msgid "Add Brush"
26371 msgstr "დაამატე ფუნჯი"
26374 msgid "Add brush by mode type"
26375 msgstr "დაამატე ფუნჯი რეჟიმის ტიპის მიხედვით"
26378 msgctxt "Operator"
26379 msgid "Add Drawing Brush"
26380 msgstr "დაამატე სახატავი ფუნჯი"
26383 msgid "Add brush for Grease Pencil"
26384 msgstr "დაამატე ფუნჯი ცვილის ფანქრისთვის"
26387 msgctxt "Operator"
26388 msgid "Preset"
26389 msgstr "წინასწარ აწყობილი"
26392 msgid "Set brush shape"
26393 msgstr "დააყენე ფუნჯის ფორმა"
26396 msgctxt "Curve"
26397 msgid "Mode"
26398 msgstr "რეჟიმი"
26401 msgctxt "Curve"
26402 msgid "Max"
26403 msgstr "მაქს."
26406 msgctxt "Curve"
26407 msgid "Line"
26408 msgstr "ხაზი"
26411 msgctxt "Operator"
26412 msgid "Reset Brush"
26413 msgstr "ფუნჯის პირველსახე"
26416 msgid "Return brush to defaults based on current tool"
26417 msgstr "დააბრუნე ფუნჯს ნაგულისმები იერსახე მიმდინარე ხელსაწყოზე დაყრდნობით"
26420 msgid "Tool"
26421 msgstr "ხელსაწყო"
26424 msgid "Translation"
26425 msgstr "თარგმანი"
26428 msgid "Primary"
26429 msgstr "პირველადი"
26432 msgid "Secondary"
26433 msgstr "მეორადი"
26436 msgctxt "Operator"
26437 msgid "Accept"
26438 msgstr "დაეთანხმე"
26441 msgid "Open a directory browser, hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory"
26442 msgstr "გახსენი საქაღალდის ბრაუზერი, ფაილის გასახსნელად გეჭიროს Shift კლავიშა, Alt - მასში განთავსებული საქაღალდის დასათვალიერებლად"
26445 msgid "Directory of the file"
26446 msgstr "ფაილის საქაღალდე"
26449 msgid "Placement"
26450 msgstr "განთავსება"
26453 msgctxt "Operator"
26454 msgid "Select"
26455 msgstr "მონიშნე"
26458 msgctxt "Operator"
26459 msgid "Select Grouped"
26460 msgstr "მონიშნე დაჯგუფებული"
26463 msgctxt "Operator"
26464 msgid "Set Origin"
26465 msgstr "დააყენე ამოსავალი წერტილი"
26468 msgctxt "Operator"
26469 msgid "Set Plane"
26470 msgstr "დააყენე სიბრტყე"
26473 msgctxt "Operator"
26474 msgid "Center View to Cursor"
26475 msgstr "დააყენე ხედი კურსორის ირგვლივ"
26478 msgid "Center the view so that the cursor is in the middle of the view"
26479 msgstr "დააყენე ხედი ისე, რომ კურსორი ხედის შუაგულში იყოს"
26482 msgctxt "Operator"
26483 msgid "Pan View"
26484 msgstr "დააპანორამირე ხედი"
26487 msgid "Pan the view"
26488 msgstr "დააპანორამირე ხედი"
26491 msgid "View all selected elements"
26492 msgstr "მაჩვენე ყველა მონიშნული ელემენტი"
26495 msgctxt "Operator"
26496 msgid "Zoom In"
26497 msgstr "მოაახლოვე"
26500 msgid "Zoom in the view"
26501 msgstr "მოაახლოვე ხედი"
26504 msgid "Cursor location in screen coordinates"
26505 msgstr "კურსორის ადგილმდებარეობა ეკრანის კოორდინატებში"
26508 msgctxt "Operator"
26509 msgid "Zoom Out"
26510 msgstr "დააშორე"
26513 msgid "Zoom out the view"
26514 msgstr "დააშორე ხედი"
26517 msgid "Cursor location in normalized (0.0 to 1.0) coordinates"
26518 msgstr "კურსორის ადგილმდებარეობა ნორმალიზებულ (0,0-დან 1,0-ის ჩათვლით) კოორდინატებში"
26521 msgctxt "Operator"
26522 msgid "Create New Collection"
26523 msgstr "შეჰქმენი ახალი კოლექცია"
26526 msgid "Create an object collection from selected objects"
26527 msgstr "შეჰქმენი მონიშნული ობიექტებისგან ობიექტების კოლექცია"
26530 msgid "Name of the new collection"
26531 msgstr "ახალი კოლექციის სახელი"
26534 msgctxt "Operator"
26535 msgid "Add Selected to Active Collection"
26536 msgstr "დაამატე მონიშნული აქტიურ კოლექციაში"
26539 msgid "Add the object to an object collection that contains the active object"
26540 msgstr "დაამატე ობიექტი ობიექტების კოლექციას, რომელიც შეიცავს აქტიურ ობიექტს"
26543 msgid "The collection to add other selected objects to"
26544 msgstr "კოლექცია, რომელშიც უნდა დაემატოს სხვა მონიშნული ობიექტები"
26547 msgctxt "Operator"
26548 msgid "Remove from Collection"
26549 msgstr "მოაშორე კოლექციიდან"
26552 msgid "Remove selected objects from a collection"
26553 msgstr "მოაშორე მონიშნული ობიექტები კოლექციიდან"
26556 msgid "The collection to remove this object from"
26557 msgstr "კოლექცია, რომლიდანაც ეს ობიექტი უნდა მოშორდეს"
26560 msgctxt "Operator"
26561 msgid "Remove Selected from Active Collection"
26562 msgstr "მოაშორე მონიშნული აქტიური კოლექციიდან"
26565 msgid "Remove the object from an object collection that contains the active object"
26566 msgstr "მოაშორე ობიექტი ობიექტთა კოლექციიდან, რომელიც შეიცავს აქტიურ ობიექტებს"
26569 msgid "The collection to remove other selected objects from"
26570 msgstr "კოლექცია, რომლიდანაც სხვა მონიშნული ობიექტები უნდა მოშორდეს"
26573 msgctxt "Operator"
26574 msgid "Remove from All Collections"
26575 msgstr "მოაშორე ყველა კოლექციიდან"
26578 msgid "Remove selected objects from all collections"
26579 msgstr "მონიშნული ობიექტები მოაშორე ყველა კოლექციიდან"
26582 msgctxt "Operator"
26583 msgid "Clear All"
26584 msgstr "გაასუფთავე ყველა"
26587 msgctxt "Operator"
26588 msgid "Delete"
26589 msgstr "წაშალე"
26592 msgctxt "Operator"
26593 msgid "Console Language"
26594 msgstr "კონსოლის ენა"
26597 msgid "Language"
26598 msgstr "ენა"
26601 msgid "Line Begin"
26602 msgstr "ხაზის დასაწყისი"
26605 msgid "Line End"
26606 msgstr "ხაზის დასასრული"
26609 msgctxt "Operator"
26610 msgid "Toggle Cyclic"
26611 msgstr "ჩართე-გამორთე ციკლური"
26614 msgctxt "Operator"
26615 msgid "(De)select First"
26616 msgstr "მონიშნე/გააუქმე მონიშვნა პირველი(ს)"
26619 msgctxt "Operator"
26620 msgid "(De)select Last"
26621 msgstr "მონიშნე/გააუქმე მონიშვნა ბოლო(ს)"
26624 msgctxt "Operator"
26625 msgid "Decimate Curve"
26626 msgstr "გააკეთე მრუდის დეციმაცია"
26629 msgctxt "Operator"
26630 msgid "Dissolve Vertices"
26631 msgstr "გააქრე წვეროები"
26634 msgctxt "Operator"
26635 msgid "Draw Curve"
26636 msgstr "დახატე მრუდი"
26639 msgid "Draw a freehand spline"
26640 msgstr "დახატე სფლაინი თავისუფლად"
26643 msgctxt "Operator"
26644 msgid "Add Duplicate"
26645 msgstr "დაამატე დუბლიკატი"
26648 msgid "Resize"
26649 msgstr "შეცვალე ზომა"
26652 msgid "Skin Resize"
26653 msgstr "შეცვალე გარეკანის ზომა"
26656 msgid "To Sphere"
26657 msgstr "სფეროდ"
26660 msgid "Shrink/Fatten"
26661 msgstr "შეკუმშვა/გაბერვა"
26664 msgid "Push/Pull"
26665 msgstr "მიაწექი/მოქაჩე"
26668 msgid "Bone Size"
26669 msgstr "ძვლის ზომა"
26672 msgid "Bone Envelope"
26673 msgstr "ძვლის გარსი"
26676 msgid "Edge Slide"
26677 msgstr "წიბოს გაცურება"
26680 msgid "Grease Pencil Opacity"
26681 msgstr "ცვილის ფანქრის გაუმჭვირვალობა"
26684 msgctxt "Operator"
26685 msgid "Extrude Curve and Move"
26686 msgstr "ამოიყვანე მრუდი და გადააადგილე"
26689 msgid "Extrude curve and move result"
26690 msgstr "ამოიყვანე მრუდი და გადააადგილე შედეგი"
26693 msgctxt "Operator"
26694 msgid "Set Handle Type"
26695 msgstr "დააყენე სახელურის ტიპი"
26698 msgid "Toggle Free/Align"
26699 msgstr "გადართე თავისუფალზე/გასწორებულზე"
26702 msgctxt "Operator"
26703 msgid "Make Segment"
26704 msgstr "გააკეთე სეგმენტი"
26707 msgctxt "Operator"
26708 msgid "Recalculate Handles"
26709 msgstr "ხელახლა გამოთვალე სახელურები"
26712 msgctxt "Operator"
26713 msgid "Add Bezier"
26714 msgstr "დაამატე ბეზიე"
26717 msgid "Construct a Bezier Curve"
26718 msgstr "ააგე ბეზიეს წირი"
26721 msgctxt "Operator"
26722 msgid "Add Nurbs Circle"
26723 msgstr "დაამატე Nurbs წრეწირი"
26726 msgid "Construct a Nurbs Circle"
26727 msgstr "ააგე Nurbs წრეწირი"
26730 msgctxt "Operator"
26731 msgid "Add Nurbs Curve"
26732 msgstr "დაამატე Nurbs მრუდი"
26735 msgid "Construct a Nurbs Curve"
26736 msgstr "ააგე Nurbs მრუდი"
26739 msgctxt "Operator"
26740 msgid "Add Path"
26741 msgstr "დაამატე ბილიკი"
26744 msgid "Construct a Path"
26745 msgstr "ააგე ბილიკი"
26748 msgctxt "Operator"
26749 msgid "Set Curve Radius"
26750 msgstr "დააყენე მრუდის რადიუსი"
26753 msgctxt "Operator"
26754 msgid "Select Next"
26755 msgstr "მონიშნე შენდეგი"
26758 msgctxt "Operator"
26759 msgid "Checker Deselect"
26760 msgstr "მონიშვნის ჭადრაკოვანი გაუქმება"
26763 msgctxt "Operator"
26764 msgid "Select Previous"
26765 msgstr "მონიშნე წინა"
26768 msgctxt "Operator"
26769 msgid "Select Random"
26770 msgstr "მონიშნე შემთხვევით"
26773 msgid "Randomly select some control points"
26774 msgstr "შემთხვევითობის პრინციპით მონიშნე რამდენიმე საკონტროლო წერტილი"
26777 msgid "Seed for the random number generator"
26778 msgstr "მარცვალი შემთხვევითი რიცხვის გენერატორისათვის"
26781 msgid "Greater"
26782 msgstr "მეტი"
26785 msgid "Less"
26786 msgstr "ნაკლები"
26789 msgctxt "Operator"
26790 msgid "Separate"
26791 msgstr "განაცალკევე"
26794 msgid "Separate selected points from connected unselected points into a new object"
26795 msgstr "განაცალკევე მონიშნული წერტილები დაკავშირებული მოუნიშნავი წერტილებისგან ახალი ობიექტად"
26798 msgctxt "Operator"
26799 msgid "Shade Flat"
26800 msgstr "შეაფერადე ბრტყლად"
26803 msgid "Set shading to flat"
26804 msgstr "დააყენე შეფერადება ბრტყელზე"
26807 msgctxt "Operator"
26808 msgid "Shade Smooth"
26809 msgstr "შეაფერადე გლუვად"
26812 msgid "Set shading to smooth"
26813 msgstr "დააყენე შეფერადება გლუვზე"
26816 msgid "Select shortest path between two selections"
26817 msgstr "შეარჩიე უმოკლესი გზა ორ მონიშვნას შორის"
26820 msgctxt "Operator"
26821 msgid "Smooth"
26822 msgstr "გლუვი"
26825 msgid "Flatten angles of selected points"
26826 msgstr "დააბრტყელე მონიშნული წერტილების კუთხეები"
26829 msgctxt "Operator"
26830 msgid "Smooth Curve Radius"
26831 msgstr "დააგლუვე მრუდის რადიუსი"
26834 msgctxt "Operator"
26835 msgid "Smooth Curve Tilt"
26836 msgstr "დააგლუვე მრუდის გადახრა"
26839 msgctxt "Operator"
26840 msgid "Smooth Curve Weight"
26841 msgstr "დააგლუვე მრუდის წონა"
26844 msgctxt "Operator"
26845 msgid "Spin"
26846 msgstr "დაბზრიალება"
26849 msgctxt "Operator"
26850 msgid "Clear Tilt"
26851 msgstr "გაასუფთავე გადახრა"
26854 msgctxt "Operator"
26855 msgid "Extrude to Cursor or Add"
26856 msgstr "ამოიყვანე კურსორისკენ, ან დაამატე"
26859 msgid "Add a new control point (linked to only selected end-curve one, if any)"
26860 msgstr "დაამატე ახალი საკონტროლო წერტილი (დაკავშირებული მხოლოდ ერთ მონიშნულ დაბოლოების მრუდთან, თუ ასეთი არსებობს)"
26863 msgctxt "Operator"
26864 msgid "Unlink Data-Block"
26865 msgstr "გაწყვიტე მონაცემთა ბლოკთან კავშირი"
26868 msgid "Remove a usage of a data-block, clearing the assignment"
26869 msgstr "წაშალე მონაცემთა ბლოკის გამოყენება და გააუქმე მიკუთვნება"
26872 msgctxt "Operator"
26873 msgid "Redo"
26874 msgstr "დააბრუნე ქმედება"
26877 msgid "Redo previous action"
26878 msgstr "დააბრუნე გაუქმებული წინა ქმედება"
26881 msgctxt "Operator"
26882 msgid "Undo"
26883 msgstr "გააუქმე"
26886 msgid "Undo previous action"
26887 msgstr "გააუქმე ბოლო ქმედება"
26890 msgctxt "Operator"
26891 msgid "Undo History"
26892 msgstr "გაუქმებების ისტორია"
26895 msgid "Redo specific action in history"
26896 msgstr "დააბრუნე კონკრეტული ქმედება ისტორიიდან"
26899 msgid "Item"
26900 msgstr "საგანი"
26903 msgid "Only Selected"
26904 msgstr "მხოლოდ მონიშნული"
26907 msgctxt "Operator"
26908 msgid "Export BVH"
26909 msgstr "დააექსპორტირე BVH"
26912 msgid "Save a BVH motion capture file from an armature"
26913 msgstr "შეინახე მოძრაობის დაფიქსირების BVH ფაილი არმატურიდან"
26916 msgid "End frame to export"
26917 msgstr "დამასრულებელი კადრი საექსპორტოდ"
26920 msgid "Starting frame to export"
26921 msgstr "საწყისი კადრი საექსპორტოდ"
26924 msgctxt "Operator"
26925 msgid "Export PLY"
26926 msgstr "PLY-ის ექსპორტირება"
26929 msgid "Export as a Stanford PLY with normals, vertex colors and texture coordinates"
26930 msgstr "Stanford PLY-ის ექსპორტი ნორმალებით, წვეროების ფერებითა და ტექსტურების კოორდინატებით"
26933 msgctxt "Operator"
26934 msgid "Export STL"
26935 msgstr "STL-ის ექსპორტირება"
26938 msgid "Save STL triangle mesh data"
26939 msgstr "STL სამკუთხოვანი მეშის მონაცემების შენახვა"
26942 msgid "Ascii"
26943 msgstr "Ascii"
26946 msgctxt "Operator"
26947 msgid "Export FBX"
26948 msgstr "FBX-ის ექსპორტირება"
26951 msgid "Write a FBX file"
26952 msgstr "FBX ფაილის ჩაწერა"
26955 msgid "All Local"
26956 msgstr "ყველა ლოკალური"
26959 msgid "Other"
26960 msgstr "სხვა"
26963 msgid "Custom Properties"
26964 msgstr "მორგებული თვისებები"
26967 msgid "Export custom properties"
26968 msgstr "დააექსპორტირე მორგებული თვისებები"
26971 msgid "Triangulate Faces"
26972 msgstr "გაასამკუთხედე წახნაგები"
26975 msgctxt "Operator"
26976 msgid "Export glTF 2.0"
26977 msgstr "glTF 2.0-ის ექსპორტირება"
26980 msgid "Export scene as glTF 2.0 file"
26981 msgstr "სცენის ექსპორტი glTF 2.0 ფაილად"
26984 msgid "Copyright"
26985 msgstr "კოპირაითი"
26988 msgid "Exports a single file, with all data packed in JSON. Less efficient than binary, but easier to edit later"
26989 msgstr "აექსპორტებს ერთ ფაილს, ყველა მონაცემს ალაგებს JSON-ში. ბინარულზე ნაკლებად ეფექტურია, მაგრამ უფრო იოლია მოგვიანებით დასამუშავებლად"
26992 msgid "General"
26993 msgstr "ზოგადი"
26996 msgid "General settings"
26997 msgstr "ზოგადი პარამეტრები"
27000 msgid "Mesh settings"
27001 msgstr "მეშის პარამეტრები"
27004 msgid "Object settings"
27005 msgstr "ობიექტის პარამეტრები"
27008 msgid "Animation settings"
27009 msgstr "ანიმაციის პარამეტრები"
27012 msgctxt "Operator"
27013 msgid "Export OBJ"
27014 msgstr "დააექსპორტირე OBJ"
27017 msgid "Save a Wavefront OBJ File"
27018 msgstr "Wavefront OBJ ფაილის შენახვა"
27021 msgid "Material Groups"
27022 msgstr "მასალის ჯგუფები"
27025 msgctxt "Operator"
27026 msgid "Export X3D"
27027 msgstr "X3D-ის ექსპორტირება"
27030 msgid "Export selection to Extensible 3D file (.x3d)"
27031 msgstr "მონიშნულის ექსპორტი Extensible 3D file (.x3d) ფაილად"
27034 msgctxt "Operator"
27035 msgid "Automatically Pack Resources"
27036 msgstr "ავტომატურად შეფუთე რესურსები"
27039 msgid "Automatically pack all external files into the .blend file"
27040 msgstr "ავტომატურად ჩაალაგე ყველა გარე ფაილი .blend ფაილში"
27043 msgctxt "Operator"
27044 msgid "Add Bookmark"
27045 msgstr "დაამატე სანიშნე"
27048 msgid "Add a bookmark for the selected/active directory"
27049 msgstr "დაამატე სანიშნე მონიშნული/აქტიური საქაღალდისთვის"
27052 msgctxt "Operator"
27053 msgid "Cleanup Bookmarks"
27054 msgstr "გაასუფთავე სანიშნეები"
27057 msgid "Delete all invalid bookmarks"
27058 msgstr "წაშალე ყველა უვარგისი სანიშნე"
27061 msgctxt "Operator"
27062 msgid "Delete Bookmark"
27063 msgstr "წაშალე სანიშნე"
27066 msgid "Delete selected bookmark"
27067 msgstr "წაშალე მონიშნული სანიშნე"
27070 msgctxt "Operator"
27071 msgid "Move Bookmark"
27072 msgstr "გადააადგილე სანიშნე"
27075 msgid "Move the active bookmark up/down in the list"
27076 msgstr "გადააადგილე აქტიური სანიშნე სიაში ზემოთ/ქვემოთ"
27079 msgid "Direction to move the active bookmark towards"
27080 msgstr "მიმართულება, რომლითაც უნდა გადაადგილდეს სანიშნე"
27083 msgid "Top of the list"
27084 msgstr "სიის თავი"
27087 msgid "Bottom of the list"
27088 msgstr "სიის ძირი"
27091 msgctxt "Operator"
27092 msgid "Cancel File Load"
27093 msgstr "გააუქმე ფაილის ჩატვირთვა"
27096 msgid "Cancel loading of selected file"
27097 msgstr "გააუქმე შერჩეული ფაილის ჩატვირთვა"
27100 msgctxt "Operator"
27101 msgid "Delete Selected Files"
27102 msgstr "წაშალე შერჩეული ფაილები"
27105 msgid "Move selected files to the trash or recycle bin"
27106 msgstr "გადააადგილე მონიშნული ფაილები ნაგავში, ან სანაგვე ურნაში"
27109 msgid "Open"
27110 msgstr "გახსენი"
27113 msgid "Increment"
27114 msgstr "ნამატი"
27117 msgctxt "Operator"
27118 msgid "Find Missing Files"
27119 msgstr "დაკარგული ფაილების პოვნა"
27122 msgid "Try to find missing external files"
27123 msgstr "სცადე, იპოვო დაკარგული გარე ფაილები"
27126 msgid "Find All"
27127 msgstr "ყველას პოვნა"
27130 msgctxt "Operator"
27131 msgid "Make Paths Absolute"
27132 msgstr "გაააბსოლუტურე მისამართები"
27135 msgid "Make all paths to external files absolute"
27136 msgstr "ყველა გარე ფაილის მისამართი აბსოლუტური გახადე"
27139 msgctxt "Operator"
27140 msgid "Make Paths Relative"
27141 msgstr "გააფარდობითე მისამართები"
27144 msgid "Make all paths to external files relative to current .blend"
27145 msgstr "ყველა გარე ფაილის მისამართის ფარდობითად გადაქცევა მიმდინარე .blend-თან მიმართებაში"
27148 msgctxt "Operator"
27149 msgid "Execute File"
27150 msgstr "გაუშვი ფაილი"
27153 msgctxt "Operator"
27154 msgid "Next Folder"
27155 msgstr "მომდევნო საქაღალდე"
27158 msgid "Move to next folder"
27159 msgstr "გადაინაცვლე მომდევნო საქაღალდეზე"
27162 msgctxt "Operator"
27163 msgid "Pack Resources"
27164 msgstr "ჩაალაგე რესურსები"
27167 msgid "Pack all used external files into this .blend"
27168 msgstr "ყველა გამოყენებული გარე ფაილის ჩალაგება ამ .blend-ში"
27171 msgctxt "Operator"
27172 msgid "Pack Linked Libraries"
27173 msgstr "ბმულით დაკავშირებული ბიბლიოთეკების შეფუთვა"
27176 msgid "Store all data-blocks linked from other .blend files in the current .blend file. Library references are preserved so the linked data-blocks can be unpacked again"
27177 msgstr "სხვა .blend ფაილებიდან ბმულით მომაგრებული ყველა მონაცემთა ბლოკის შენახვა მიმდინარე .blend ფაილში. ბიბლიოთეკების ბმულები ინახება, რომ დაკავშირებული მონაცემთა ბლოკების კვლავ ამოლაგება შეიძლებოდეს"
27180 msgctxt "Operator"
27181 msgid "Report Missing Files"
27182 msgstr "დაკარგული ფაილების შესახებ შეტყობინება"
27185 msgid "Report all missing external files"
27186 msgstr "შეტყობინება ყველა დაკარგული გარე ფაილის შესახებ"
27189 msgctxt "Operator"
27190 msgid "Unpack Resources"
27191 msgstr "რესურსების ამოლაგება"
27194 msgid "Unpack all files packed into this .blend to external ones"
27195 msgstr "ამ .blend-ში ჩალაგებული ყველა ფაილის ამოლაგება გარე ფაილებში"
27198 msgid "How to unpack"
27199 msgstr "როგორ ამოვალაგოთ"
27202 msgctxt "Operator"
27203 msgid "Unpack Linked Libraries"
27204 msgstr "ბმულით დაკავშირებული ბიბლიოთეკების ამოლაგება"
27207 msgid "Restore all packed linked data-blocks to their original locations"
27208 msgstr "ყველა ჩალაგებული, ბმულით დაკავშირებული მონაცემთა ბლოკის აღდგენა თავის თავდაპირველ ადგილმდებარეობაზე"
27211 msgctxt "Operator"
27212 msgid "Paste Text"
27213 msgstr "ჩასვი ტექსტი"
27216 msgctxt "Operator"
27217 msgid "Paste File"
27218 msgstr "ჩასვი ფაილი"
27221 msgctxt "Operator"
27222 msgid "Add Text Box"
27223 msgstr "დაამატე ტექსტის გრაფა"
27226 msgctxt "Operator"
27227 msgid "Remove Text Box"
27228 msgstr "მოაშორე ტექსტის გრაფა"
27231 msgctxt "Operator"
27232 msgid "Delete Active Frame"
27233 msgstr "წაშალე აქტიური კადრი"
27236 msgctxt "Operator"
27237 msgid "Annotation Draw"
27238 msgstr "ანოტაციის დახატვა"
27241 msgid "Make annotations on the active data"
27242 msgstr "გააკეთე ანოტაციები აქტიურ მონაცემებზე"
27245 msgid "End Arrow Style"
27246 msgstr "დაბოლოების ისრის სტილი"
27249 msgid "Stroke end style"
27250 msgstr "მონასმის დაბოლოების სტილი"
27253 msgid "Don't use any arrow/style in corner"
27254 msgstr "არ გამოიყენო კუთხეზე არცერთი ისარი/სტილი"
27257 msgid "Arrow"
27258 msgstr "ისარი"
27261 msgid "Use closed arrow style"
27262 msgstr "გამოიყენე დახურული ისრის სტილი"
27265 msgid "Open Arrow"
27266 msgstr "ღია ისარი"
27269 msgid "Use open arrow style"
27270 msgstr "გამოიყენე ღია ისრიანი სტილი"
27273 msgid "Segment"
27274 msgstr "მონაკვეთი"
27277 msgid "Use perpendicular segment style"
27278 msgstr "გამოიყენე მართობული მონაკვეთის სტილი"
27281 msgid "Use square style"
27282 msgstr "გამოიყენე კვადრატიანი სტილი"
27285 msgid "Start Arrow Style"
27286 msgstr "დასაწყისის ისრის სტილი"
27289 msgid "Stroke start style"
27290 msgstr "მონასმის დასაწყისის სტილი"
27293 msgid "Eraser"
27294 msgstr "საშლელი"
27297 msgid "Erase Annotation strokes"
27298 msgstr "წაშალე ანოტაციის მონასმები"
27301 msgid "Stabilizer Stroke Factor"
27302 msgstr "დამასტაბილირებელი მონასმის ფაქტორი"
27305 msgid "Higher values gives a smoother stroke"
27306 msgstr "უფრო მაღალი სიდიდეები უფრო გლუვ მონასმს იძლევა"
27309 msgid "Stabilizer Stroke Radius"
27310 msgstr "დამასტაბილირებელი მონასმის რადიუსი"
27313 msgid "Stabilize Stroke"
27314 msgstr "დაასტაბილურე მონასმი"
27317 msgid "Helper to draw smooth and clean lines. Press Shift for an invert effect (even if this option is not active)"
27318 msgstr "გლუვი და სუფთა ხაზების დასახატი დამხმარე ხელსაწყო. ინვერსიული ეფექტისთვის დააჭირე Shift-ს (გინდაც ეს ვარიანტი აქტიური არ იყოს)"
27321 msgid "Wait for first click instead of painting immediately"
27322 msgstr "დაუყოვნებლივ დახატის მაგივრად დაელოდე პირველ დაწკაპუნებას"
27325 msgid "Delete the active frame for the active Annotation Layer"
27326 msgstr "წაშალე აქტიური ანოტაციის შრისთვის აქტიური კადრი"
27329 msgctxt "Operator"
27330 msgid "Annotation Add New"
27331 msgstr "ახალი ანოტაციის დამატება"
27334 msgid "Add new Annotation data-block"
27335 msgstr "დაამატე ახალი ანოტაციის მონაცემთა ბლოკი"
27338 msgctxt "Operator"
27339 msgid "Bake Object Transform to Grease Pencil"
27340 msgstr "გამოაცხვე ობიექტის გარდაქმნა ცვილის ფანქრად"
27343 msgid "Bake grease pencil object transform to grease pencil keyframes"
27344 msgstr "გამოაცხვე ცვილის ფანქრის ობიექტის გარდაქმნა ცვილის ფანქრის საგასაღებო კადრებად"
27347 msgid "The end frame of animation"
27348 msgstr "ანიმაციის დამამთავრებელი კადრი"
27351 msgid "The start frame"
27352 msgstr "საწყისი კადრი"
27355 msgid "Only Selected Keyframes"
27356 msgstr "მხოლოდ მონიშნული საგასაღებო კადრები"
27359 msgid "Bake mesh animation to grease pencil strokes"
27360 msgstr "გამოაცხვე მეშის ანიმაცია ცვილის ფანქრის მონასმებად"
27363 msgctxt "Operator"
27364 msgid "Insert Blank Frame"
27365 msgstr "ჩასვი სუფთა კადრი"
27368 msgid "Convert to Annotations"
27369 msgstr "დააკონვერტირე ანოტაციებად"
27372 msgctxt "Operator"
27373 msgid "Copy Strokes"
27374 msgstr "დააკოპირე მონასმები"
27377 msgid "Copy selected Grease Pencil points and strokes"
27378 msgstr "დააკოპირე მონიშნული ცვილის ფანქრის წერტილები და მონასმები"
27381 msgctxt "Operator"
27382 msgid "Annotation Unlink"
27383 msgstr "ანოტაციის ბმულის მოხსნა"
27386 msgid "Unlink active Annotation data-block"
27387 msgstr "გაწყვიტე აქტიური ანოტაციის მონაცემთა ბლოკთან ბმულიანი კავშირი"
27390 msgid "Delete selected Grease Pencil strokes, vertices, or frames"
27391 msgstr "წაშალე მონიშნული ცვილის ფანქრის მონასმები, წვეროები, და ჩარჩოები"
27394 msgid "Method used for deleting Grease Pencil data"
27395 msgstr "ცვილის ფანქრის მონაცემთა წასაშლელად გამოყენებული მეთოდი"
27398 msgid "Delete selected points and split strokes into segments"
27399 msgstr "წაშალე მონიშნული წერტილები და გაწყვიტე მონასმები სეგმენტებად"
27402 msgid "Delete selected strokes"
27403 msgstr "წაშალე მონიშნული მონასმები"
27406 msgid "Delete active frame"
27407 msgstr "წაშალე აქტიური კადრი"
27410 msgid "Dissolve Between"
27411 msgstr "გაფანტე შუაშუა"
27414 msgid "Draw a new stroke in the active Grease Pencil object"
27415 msgstr "დახატე ახალი მონასმი ცვილის ფანქრის აქტიურ ობიექტში"
27418 msgid "Extrude selected points and move them"
27419 msgstr "ამოიყვანე მონიშნული წერტილები და გადააადგილე"
27422 msgctxt "Operator"
27423 msgid "Grease Pencil Interpolation"
27424 msgstr "ცვილის ფანქრის ინტერპოლაცია"
27427 msgid "Interpolate grease pencil strokes between frames"
27428 msgstr "მოახდინე ცვილის ფანქრის მონასმების ინტერპოლაცია კადრებს შორის"
27431 msgid "Flip Mode"
27432 msgstr "შეტრიალების რეჟიმი"
27435 msgid "No Flip"
27436 msgstr "არანაირი შეტრიალება"
27439 msgctxt "Operator"
27440 msgid "Interpolate Sequence"
27441 msgstr "მოახდინე თანამიმდევრობის ინტერპოლაცია"
27444 msgctxt "GPencil"
27445 msgid "Sinusoidal"
27446 msgstr "სინუსოიდური"
27449 msgctxt "GPencil"
27450 msgid "Quadratic"
27451 msgstr "კვადრატული"
27454 msgctxt "GPencil"
27455 msgid "Cubic"
27456 msgstr "კუბური"
27459 msgctxt "GPencil"
27460 msgid "Quartic"
27461 msgstr "მეოთხე რიგის"
27464 msgctxt "GPencil"
27465 msgid "Quintic"
27466 msgstr "მეხუთე რიგის"
27469 msgctxt "GPencil"
27470 msgid "Exponential"
27471 msgstr "ექსპონენტური"
27474 msgctxt "GPencil"
27475 msgid "Circular"
27476 msgstr "წრიული"
27479 msgctxt "Operator"
27480 msgid "Active Layer"
27481 msgstr "აქტიური შრე"
27484 msgid "Active Grease Pencil layer"
27485 msgstr "ცვილის ფანქრის აქტიური შრე"
27488 msgctxt "Operator"
27489 msgid "Add New Layer"
27490 msgstr "დაამატე ახალი შრე"
27493 msgid "Add new layer or note for the active data-block"
27494 msgstr "დაამატე ახალი შრე, ან შენიშვნა აქტიური მონაცემთა ბლოკისათვის"
27497 msgctxt "Operator"
27498 msgid "Add New Annotation Layer"
27499 msgstr "დაამატე ახალი ანოტაციის შრე"
27502 msgid "Add new Annotation layer or note for the active data-block"
27503 msgstr "დაამატე ახალი ანოტაციის შრე, ან შენიშვნა აქტიური მონაცემთა ბლოკისათვის"
27506 msgctxt "Operator"
27507 msgid "Move Annotation Layer"
27508 msgstr "გადააადგილე ანოტაციის შრე"
27511 msgid "Move the active Annotation layer up/down in the list"
27512 msgstr "გადააადგილე ანოტაციის შრე სიაში ზევით/ქვევით"
27515 msgctxt "Operator"
27516 msgid "Remove Annotation Layer"
27517 msgstr "წაშალე ანოტაციის შრე"
27520 msgid "Remove active Annotation layer"
27521 msgstr "წაშალე აქტიური ანოტაციის შრე"
27524 msgctxt "Operator"
27525 msgid "Change Layer"
27526 msgstr "შეცვალე შრე"
27529 msgid "Change active Grease Pencil layer"
27530 msgstr "შეცვალე აქტიური ცვილის ფანქრის შრე"
27533 msgctxt "Operator"
27534 msgid "Hide Material(s)"
27535 msgstr "დამალე მასალა/მასალები"
27538 msgctxt "Operator"
27539 msgid "Isolate Material"
27540 msgstr "განაცალკევე მასალა"
27543 msgctxt "Operator"
27544 msgid "Show All Materials"
27545 msgstr "მაჩვენე ყველა მასალა"
27548 msgctxt "Operator"
27549 msgid "Select Material"
27550 msgstr "მონიშნე მასალა"
27553 msgctxt "Operator"
27554 msgid "Set Material"
27555 msgstr "დააყენე მასალა"
27558 msgid "Set active material"
27559 msgstr "დააყენე აქტიური მასალა"
27562 msgid "Paste by Layer"
27563 msgstr "ჩასვი ფენის მიხედვით"
27566 msgid "Create predefined grease pencil stroke box shapes"
27567 msgstr "შექმენი ცვილის ფანქრის მონასმის წინასწარ განსაზღვრული მართკუთხა ფორმები"
27570 msgid "Polyline"
27571 msgstr "პოლიხაზი"
27574 msgid "Create predefined grease pencil stroke circle shapes"
27575 msgstr "შექმენი ცვილის ფანქრის მონასმის წინასწარ განსაზღვრული წრიული ფორმები"
27578 msgid "Create predefined grease pencil stroke curve shapes"
27579 msgstr "შექმენი ცვილის ფანქრის მონასმის წინასწარ განსაზღვრული მრუდი ფორმები"
27582 msgid "Create predefined grease pencil stroke lines"
27583 msgstr "შექმენი ცვილის ფანქრის მონასმის წინასწარ განსაზღვრული ხაზები"
27586 msgid "Create predefined grease pencil stroke polylines"
27587 msgstr "შექმენი ცვილის ფანქრის მონასმის წინასწარ განსაზღვრული პოლიხაზები"
27590 msgctxt "Operator"
27591 msgid "Reproject Strokes"
27592 msgstr "ხელახლა დააპროექცირე მონასმები"
27595 msgid "Apply tweaks to strokes by painting over the strokes"
27596 msgstr "დაამუშავე მონასმები მათზე ზემოდან გადახატვით"
27599 msgid "Mouse location"
27600 msgstr "თაგვის ადგილმდებარეობა"
27603 msgctxt "Operator"
27604 msgid "Alternated"
27605 msgstr "მონაცვლეობითი"
27608 msgid "Intersect existing selection"
27609 msgstr "გადაკვეთე არსებული მონიშვნა"
27612 msgctxt "Operator"
27613 msgid "Select First"
27614 msgstr "მონიშნე პირველი"
27617 msgctxt "Operator"
27618 msgid "Lasso Select Strokes"
27619 msgstr "მონიშნე მონასმები ქამანდით"
27622 msgctxt "Operator"
27623 msgid "Select Last"
27624 msgstr "მონიშნე უკანასკნელი"
27627 msgctxt "Operator"
27628 msgid "Random"
27629 msgstr "შემთხვევითი"
27632 msgid "Select Mode"
27633 msgstr "მონიშვნის რეჟიმი"
27636 msgid "Select mode"
27637 msgstr "მონიშვნის რეჟიმი"
27640 msgctxt "Operator"
27641 msgid "Set active material"
27642 msgstr "დააყენე აქტიური მასალა"
27645 msgid "Set the selected stroke material as the active material"
27646 msgstr "დააყენე მონიშნული მონასმის მასალა აქტიურ მასალად"
27649 msgctxt "Operator"
27650 msgid "Snap Cursor to Selected Points"
27651 msgstr "მიაკარი კურსორი მონიშნული წერტილებს"
27654 msgid "Snap cursor to center of selected points"
27655 msgstr "მიაკარი კურსორი მონიშნული წერტილების ცენტრს"
27658 msgctxt "Operator"
27659 msgid "Snap Selection to Cursor"
27660 msgstr "მიაკარი მონიშნული კურსორს"
27663 msgid "Snap selected points/strokes to the cursor"
27664 msgstr "მიაკარი მონიშნული წერტილები/მონასმები კურსორს"
27667 msgctxt "Operator"
27668 msgid "Snap Selection to Grid"
27669 msgstr "მიაკარი მონიშნული ცხრილს"
27672 msgid "Snap selected points to the nearest grid points"
27673 msgstr "მიაკარი მონიშნული წერტილები უახლოეს ცხრილის წერტილებს"
27676 msgctxt "Operator"
27677 msgid "Arrange Stroke"
27678 msgstr "განალაგე მონასმი"
27681 msgid "Bring to Front"
27682 msgstr "წამოწიე ყველაზე წინ"
27685 msgid "Bring Forward"
27686 msgstr "წამოწიე წინ"
27689 msgid "Send Backward"
27690 msgstr "უკან დაახევინე"
27693 msgid "Send to Back"
27694 msgstr "გაუშვი ბოლოში"
27697 msgid "Select section and cut"
27698 msgstr "მონიშნე განყოფილება და გაჭერი"
27701 msgid "Flat Caps"
27702 msgstr "ბრტყელი დაბოლოებები"
27705 msgid "Close All"
27706 msgstr "დახურე ყველა"
27709 msgid "Open All"
27710 msgstr "გახსენი ყველა"
27713 msgctxt "Operator"
27714 msgid "Set handle type"
27715 msgstr "დააყენე სახელურის ტიპი"
27718 msgid "Join"
27719 msgstr "შეაერთე"
27722 msgid "Join and Copy"
27723 msgstr "შეაერთე და დააკოპირე"
27726 msgctxt "Operator"
27727 msgid "Merge by Distance"
27728 msgstr "შერწყი მანძილის მიხედვით"
27731 msgctxt "Operator"
27732 msgid "Reset Vertex Color"
27733 msgstr "დააბრუნე წვეროს საწყისი ფერი"
27736 msgid "Selected Points"
27737 msgstr "მონიშნული წერტილები"
27740 msgid "Selected Strokes"
27741 msgstr "მონიშნული მონასმები"
27744 msgid "Transform grease pencil stroke fill"
27745 msgstr "გარდაქმენი ცვილის ფანქრის მონასმის შევსება"
27748 msgctxt "Operator"
27749 msgid "Assign to Vertex Group"
27750 msgstr "მიაკუთვნე წვეროების ჯგუფს"
27753 msgid "Paint stroke points with a color"
27754 msgstr "შეღებე ფერით მონასმების წერტილები"
27757 msgctxt "Operator"
27758 msgid "Blend to Neighbor"
27759 msgstr "შერწყი მეზობელთან"
27762 msgid "Selection to Cursor Value"
27763 msgstr "მონიშნული კურსორის სიდიდეს"
27766 msgctxt "Operator"
27767 msgid "Clear Render Region"
27768 msgstr "გაასუფთავე სარენდერო მონაკვეთი"
27771 msgid "Clear the boundaries of the render region and disable render region"
27772 msgstr "გაასუფთავე სარენდერო მონაკვეთის საზღვრები და გამორთე სარენდერო მონაკვეთი"
27775 msgctxt "Operator"
27776 msgid "Open Image"
27777 msgstr "გახსენი გამოსახულება"
27780 msgid "Open image"
27781 msgstr "გახსენი გამოსახულება"
27784 msgctxt "Operator"
27785 msgid "Render Region"
27786 msgstr "სარენდერო მონაკვეთი"
27789 msgid "Set the boundaries of the render region and enable render region"
27790 msgstr "დააყენე სარენდერი მონაკვეთის საზღვრები და ჩართე სარენდერო მონაკვეთი"
27793 msgctxt "Operator"
27794 msgid "Replace Image"
27795 msgstr "ჩაანაცვლე გამოსახულება"
27798 msgid "Replace current image by another one from disk"
27799 msgstr "ჩაანაცვლე მიმდინარე გამოსახულება სხვით დისკიდან"
27802 msgctxt "Operator"
27803 msgid "Resize Image"
27804 msgstr "შეცვალე გამოსახულების ზომა"
27807 msgid "Resize the image"
27808 msgstr "შეცვალე გამოსახულების ზომა"
27811 msgctxt "Operator"
27812 msgid "Sample Color"
27813 msgstr "აიღე ფერის ნიმუში"
27816 msgid "Use mouse to sample a color in current image"
27817 msgstr "გამოიყენე თაგვი მიმდინარე გამოსახულებიდან ფერის ნიმუშის ასაღებად"
27820 msgctxt "Operator"
27821 msgid "Import BVH"
27822 msgstr "დააიმპორტირე BVH"
27825 msgid "Load a BVH motion capture file"
27826 msgstr "ჩატვირთე მოძრაობის დაფიქსირების BVH ფაილი"
27829 msgctxt "Operator"
27830 msgid "Import SVG"
27831 msgstr "დააიმპორტირე SVG"
27834 msgid "Load a SVG file"
27835 msgstr "ჩატვირთე SVG ფაილი"
27838 msgctxt "Operator"
27839 msgid "Import Images as Planes"
27840 msgstr "დააიმპორტირე გამოსახულებები სიბრტყეებად"
27843 msgid "Use alpha channel for transparency"
27844 msgstr "გამჭვირვალობისთვის გამოიყენე ალფა არხი"
27847 msgctxt "Operator"
27848 msgid "Import PLY"
27849 msgstr "დააიმპორტირე PLY"
27852 msgid "Load a PLY geometry file"
27853 msgstr "ჩატვირთე PLY გეომეტრიული ფაილი"
27856 msgid "File path used for importing the PLY file"
27857 msgstr "ფაილის მისამართი PLY ფაილის დასაიმპორტირებლად"
27860 msgctxt "Operator"
27861 msgid "Import STL"
27862 msgstr "დააიმპორტირე STL"
27865 msgid "Load STL triangle mesh data"
27866 msgstr "ჩატვირთე STL სამკუთხოვანი მეშის მონაცემები"
27869 msgctxt "Operator"
27870 msgid "Import FBX"
27871 msgstr "დააიმპორტირე FBX"
27874 msgid "Load a FBX file"
27875 msgstr "ჩატვირთე FBX ფაილი"
27878 msgctxt "Operator"
27879 msgid "Import glTF 2.0"
27880 msgstr "დააიმპორტირე glTF 2.0"
27883 msgid "Load a glTF 2.0 file"
27884 msgstr "ჩატვირთე glTF 2.0 ფაილი"
27887 msgctxt "Operator"
27888 msgid "Import OBJ"
27889 msgstr "დააიმპორტირე OBJ"
27892 msgid "Load a Wavefront OBJ File"
27893 msgstr "ჩატვირთე Wavefront OBJ ფაილი"
27896 msgctxt "Operator"
27897 msgid "Import X3D/VRML2"
27898 msgstr "დააიმპორტირე X3D/VRML2"
27901 msgid "Import an X3D or VRML2 file"
27902 msgstr "დააიმპორტირე X3D, ან VRML2 ფაილი"
27905 msgctxt "Operator"
27906 msgid "Flip (Distortion Free)"
27907 msgstr "შეაბრუნე (გაუმრუდებლად)"
27910 msgid "U (X) Axis"
27911 msgstr "U (X) ღერძი"
27914 msgid "V (Y) Axis"
27915 msgstr "V (Y) ღერძი"
27918 msgid "W (Z) Axis"
27919 msgstr "W (Z) ღერძი"
27922 msgctxt "Operator"
27923 msgid "Make Regular"
27924 msgstr "გაათანაბრე"
27927 msgctxt "Operator"
27928 msgid "Add Vertex"
27929 msgstr "დაამატე წვერო"
27932 msgid "Add Vertex"
27933 msgstr "დაამატე წვერო"
27936 msgctxt "Operator"
27937 msgid "Duplicate Metaball Elements"
27938 msgstr "დაადუბლირე მეტაბურთის ელემენტები"
27941 msgid "Duplicate Metaball Elements"
27942 msgstr "დაადუბლირე მეტაბურთის ელემენტები"
27945 msgctxt "Operator"
27946 msgid "Beautify Faces"
27947 msgstr "შეალამაზე წახნაგები"
27950 msgctxt "Operator"
27951 msgid "Bevel"
27952 msgstr "ცერობი"
27955 msgid "Cut into selected items at an angle to create bevel or chamfer"
27956 msgstr "დახრილად ჩამოაჭერი მონიშნულ ელემენტებს ცერობის, ან ნაზოლის შესაქმნელად"
27959 msgid "Material for bevel faces (-1 means use adjacent faces)"
27960 msgstr "ცერობის წახნაგების მასალა (-1 ნიშნავს მომიჯნავე წახნაგების გამოყენებას)"
27963 msgid "The method for determining the size of the bevel"
27964 msgstr "ცერობის ზომის განსაზღვრის მეთოდი"
27967 msgid "Controls profile shape (0.5 = round)"
27968 msgstr "აკონტროლებს პროფილის ფორმას (0,5 = მრგვალს)"
27971 msgid "Segments for curved edge"
27972 msgstr "სეგმენტები მორკალული კიდისთვის"
27975 msgctxt "Operator"
27976 msgid "Bisect"
27977 msgstr "დანაწევრება"
27980 msgid "Cut geometry along a plane (click-drag to define plane)"
27981 msgstr "გაჭერი გეომეტრია სიბრტყის გასწვრივ (დააწკაპუნე და გაათრიე კურსორი სიბრტყის განსასაზღვრად)"
27984 msgid "Clear Inner"
27985 msgstr "წაშალე შიდა"
27988 msgid "Remove geometry behind the plane"
27989 msgstr "წაშალე სიბრტყის უკან მყოფი გეომეტრია"
27992 msgid "Clear Outer"
27993 msgstr "წაშალე გარეთა"
27996 msgid "Remove geometry in front of the plane"
27997 msgstr "წაშალე სიბტრყის წინ მყოფი გეომეტრია"
28000 msgid "Plane Point"
28001 msgstr "სიბრტყის წერტილი"
28004 msgid "A point on the plane"
28005 msgstr "წერტილი სიბრტყეზე"
28008 msgid "Plane Normal"
28009 msgstr "სიბრტყის ნორმალი"
28012 msgid "The direction the plane points"
28013 msgstr "სიბრტყის მიმართულება"
28016 msgid "Axis Threshold"
28017 msgstr "ღერძის ზღვარი"
28020 msgid "Preserves the existing geometry along the cut plane"
28021 msgstr "ინარჩუნებს არსებულ გეომეტრიას გაჭრის სიბრტყის გასწვრივ"
28024 msgid "Fill in the cut"
28025 msgstr "შეავსე გადანაჭერი"
28028 msgctxt "Operator"
28029 msgid "Blend from Shape"
28030 msgstr "შეურიე ფორმიდან"
28033 msgctxt "Operator"
28034 msgid "Bridge Edge Loops"
28035 msgstr "გადახიდე წიბოთა მარყუჟები"
28038 msgctxt "Operator"
28039 msgid "Reverse Colors"
28040 msgstr "შემოატრიალე ფერები"
28043 msgctxt "Operator"
28044 msgid "Rotate Colors"
28045 msgstr "აბრუნე ფერები"
28048 msgctxt "Operator"
28049 msgid "Convex Hull"
28050 msgstr "ამოზნექილობებიანი ქერქი"
28053 msgid "Delete Unused"
28054 msgstr "წაშალე გამოუყენებელი"
28057 msgctxt "Operator"
28058 msgid "Decimate Geometry"
28059 msgstr "დაადეციმირე გეომეტრია"
28062 msgctxt "Operator"
28063 msgid "Delete Loose"
28064 msgstr "წაშალე დაუმაგრებელი"
28067 msgctxt "Operator"
28068 msgid "Degenerate Dissolve"
28069 msgstr "გააქრე დეგენერირებული"
28072 msgctxt "Operator"
28073 msgid "Dissolve Edges"
28074 msgstr "გააქრე წიბოები"
28077 msgid "Dissolve Vertices"
28078 msgstr "გააქრე წვეროები"
28081 msgctxt "Operator"
28082 msgid "Dissolve Faces"
28083 msgstr "გააქრე წახნაგები"
28086 msgid "Dissolve faces"
28087 msgstr "გააქრე წახნაგები"
28090 msgctxt "Operator"
28091 msgid "Limited Dissolve"
28092 msgstr "შეზღუდული გაქრობა"
28095 msgid "Duplicate and extrude selected vertices, edges or faces towards the mouse cursor"
28096 msgstr "დაადუბლირე და ამოიყვანე მონიშნული წვეროები, წიბოები, ან წახნაგები თაგვის კურსორის მიმართულებით"
28099 msgid "Rotate Source"
28100 msgstr "პირველწყაროს ბრუნვა"
28103 msgid "Rotate initial selection giving better shape"
28104 msgstr "აბრუნე თავდაპირველი მონიშვნა უკეთესი ფორმის მისაღებად"
28107 msgid "Duplicate"
28108 msgstr "დაადუბლირე"
28111 msgctxt "Operator"
28112 msgid "Collapse Edges & Faces"
28113 msgstr "ჩაშალე წიბოები და წახნაგები"
28116 msgid "Faces by Edges"
28117 msgstr "წიბოთა მიმდებარე წახნაგები"
28120 msgid "Faces & Edges by Vertices"
28121 msgstr "წვეროთა მიმდებარე წახნაგები და წიბოები"
28124 msgctxt "Operator"
28125 msgid "Select Sharp Edges"
28126 msgstr "მონიშნე ბასრი წიბოები"
28129 msgctxt "Operator"
28130 msgid "Extrude Region and Move"
28131 msgstr "მონაკვეთის ამოყვანა და გადაადგილება"
28134 msgctxt "Operator"
28135 msgid "Extrude Only Edges"
28136 msgstr "ამოიყვანე მხოლოდ წიბოები"
28139 msgctxt "Operator"
28140 msgid "Extrude Only Edges and Move"
28141 msgstr "ამოიყვანე და გადააადგილე მხოლოდ წიბოები"
28144 msgid "Extrude Only Edges"
28145 msgstr "ამოიყვანე მხოლოდ წიბოები"
28148 msgctxt "Operator"
28149 msgid "Extrude Individual Faces"
28150 msgstr "ამოიყვანე ინდივიდუალური წახნაგები"
28153 msgctxt "Operator"
28154 msgid "Extrude Individual Faces and Move"
28155 msgstr "ამოიყვანე და გადააადგილე ინდივიდუალური წახნაგები"
28158 msgid "Extrude each individual face separately along local normals"
28159 msgstr "გამოიყვანე ინდივიდუალური წახნაგები ლოკალური ნორმალების გასწვრივ ცალცალკე"
28162 msgid "Extrude Individual Faces"
28163 msgstr "ამოიყვანე ინდივიდუალური წახნაგები"
28166 msgid "Shrink/fatten selected vertices along normals"
28167 msgstr "შეკუმშე/გაბერე მონიშნული წვეროები ნორმალების გასწვრივ"
28170 msgctxt "Operator"
28171 msgid "Extrude Manifold"
28172 msgstr "ჩაკეტილი გეომეტრიის ამოყვანა"
28175 msgid "Extrude, dissolves edges whose faces form a flat surface and intersect new edges"
28176 msgstr "ამოყვანა, აქრობს წიბოებს, რომელთა წახნაგებიც ქმნიან ბრტყელ ზედაპირს და გადაკვეთენ ახალ წიბოებს"
28179 msgid "Extrude Region"
28180 msgstr "მონაკვეთის ამოყვანა"
28183 msgctxt "Operator"
28184 msgid "Extrude Region"
28185 msgstr "მონაკვეთის ამოყვანა"
28188 msgid "Extrude region together along local normals"
28189 msgstr "გამოიყვანე რეგიონი ერთად ლოკალური ნორმალების გასწვრივ"
28192 msgctxt "Operator"
28193 msgid "Extrude Repeat"
28194 msgstr "განმეორებითი ამოყვანა"
28197 msgctxt "Operator"
28198 msgid "Extrude Only Vertices and Move"
28199 msgstr "ამოიყვანე და გადააადგილე მხოლოდ წვეროები"
28202 msgid "Extrude Only Vertices"
28203 msgstr "ამოიყვანე მხოლოდ წვეროები"
28206 msgctxt "Operator"
28207 msgid "Extrude Only Vertices"
28208 msgstr "ამოიყვანე მხოლოდ წვეროები"
28211 msgctxt "Operator"
28212 msgid "Make Planar Faces"
28213 msgstr "გააკეთე სიბრტყისეული წახნაგები"
28216 msgctxt "Operator"
28217 msgid "Weld Edges into Faces"
28218 msgstr "შეადუღე წიბოები წახნაგებთა"
28221 msgctxt "Operator"
28222 msgid "Fill"
28223 msgstr "ამოავსე"
28226 msgctxt "Operator"
28227 msgid "Grid Fill"
28228 msgstr "ამოავსე ბადით"
28231 msgctxt "Operator"
28232 msgid "Fill Holes"
28233 msgstr "ამოავსე ხვრელები"
28236 msgctxt "Operator"
28237 msgid "Inset Faces"
28238 msgstr "ჩასვი წახნაგებში"
28241 msgid "Inset new faces into selected faces"
28242 msgstr "ჩასვი ახალი წახნაგები მონიშნულ წახნაგებში"
28245 msgid "Individual face inset"
28246 msgstr "ინდივიდუალური წახნაგების ჩასმა"
28249 msgid "Outset"
28250 msgstr "ამოსმა"
28253 msgid "Outset rather than inset"
28254 msgstr "ჩასმის ნაცვლად გარეთ ამოსმა"
28257 msgctxt "Operator"
28258 msgid "Intersect (Knife)"
28259 msgstr "გადაკვეთე (დანა)"
28262 msgid "Cut"
28263 msgstr "შეჭრა"
28266 msgctxt "Operator"
28267 msgid "Intersect (Boolean)"
28268 msgstr "გადაკვეთე (ლოგიკური)"
28271 msgctxt "Operator"
28272 msgid "Knife Project"
28273 msgstr "დანის პროექცია"
28276 msgid "Cut new topology"
28277 msgstr "გამოჭერი ახალი ტოპოლოგია"
28280 msgid "Angle snapping mode"
28281 msgstr "კუთხეებზე მიკვრის რეჟიმი"
28284 msgid "No angle snapping"
28285 msgstr "არავითარი კუთხეებზე მიკვრა"
28288 msgid "Screen space angle snapping"
28289 msgstr "კუთხეებზე მიკვრა ეკრანისეულ სივრცეში"
28292 msgid "Angle snapping relative to the previous cut edge"
28293 msgstr "კუთხეებზე მიკვრა უწინ გაჭრილ წიბოსთან მიმართებით"
28296 msgid "Angle Snap Increment"
28297 msgstr "კუთხეებზე მიკვრის ნამატი"
28300 msgid "The angle snap increment used when in constrained angle mode"
28301 msgstr "შეზღუდული კუთხის რეჟიმში გამოსაყენებელი ნამატი კუთხეებზე მიკვრისთვის"
28304 msgid "Only cut selected geometry"
28305 msgstr "გაჭერი მხოლოდ მონიშნული გეომეტრია"
28308 msgid "Occlude Geometry"
28309 msgstr "გამოხშირე გეომეტრია"
28312 msgid "Only cut the front most geometry"
28313 msgstr "გაჭერი მხოლოდ ყველაზე წინა გეომეტრია"
28316 msgid "Measurements"
28317 msgstr "აზომვები"
28320 msgid "Visible distance and angle measurements"
28321 msgstr "ხილული მანძილისა და კუთხის აზომვები"
28324 msgid "Show no measurements"
28325 msgstr "ნუ აჩვენებ აზომვებს"
28328 msgid "Show both distances and angles"
28329 msgstr "აჩვენე მანძილებიც და კუთხეებიც"
28332 msgid "Show just distance measurements"
28333 msgstr "აჩვენე მხოლოდ მანძილის აზომვები"
28336 msgid "Show just angle measurements"
28337 msgstr "აჩვენე მხოლოდ კუთხის აზომვები"
28340 msgid "X-Ray"
28341 msgstr "რენტგენი"
28344 msgid "Show cuts hidden by geometry"
28345 msgstr "გამოაჩინე გეომეტრიის მიერ დამალული განაჭრები"
28348 msgid "Ring"
28349 msgstr "რგოლი"
28352 msgctxt "Operator"
28353 msgid "Select Loop Inner-Region"
28354 msgstr "მონიშნე მარყუჯის შიდა მონაკვეთი"
28357 msgctxt "Operator"
28358 msgid "Loop Cut"
28359 msgstr "მარყუჟის გაჭრა"
28362 msgid "Add a new loop between existing loops"
28363 msgstr "დაამატე ახალი მარყუჟი არსებულ მარყუჟებს შორის"
28366 msgid "Edge Index"
28367 msgstr "წიბოს ინდექსი"
28370 msgctxt "Operator"
28371 msgid "Loop Cut and Slide"
28372 msgstr "გამოჭერი მარყუჟი და გაასრიალე"
28375 msgid "Cut mesh loop and slide it"
28376 msgstr "გამოჭერი მეშის მარყუჟი და გაასრიალე"
28379 msgid "Loop Cut"
28380 msgstr "მარყუჟის გამოჭრა"
28383 msgid "Slide an edge loop along a mesh"
28384 msgstr "გაასრიალე წიბოთა მარყუჟი მეშის გასწვრივ"
28387 msgctxt "Operator"
28388 msgid "Mark Freestyle Edge"
28389 msgstr "აღნიშნე თავისუფალი სტილის წიბო"
28392 msgctxt "Operator"
28393 msgid "Mark Freestyle Face"
28394 msgstr "აღნიშნე თავისუფალი სტილის წახნაგი"
28397 msgctxt "Operator"
28398 msgid "Mark Seam"
28399 msgstr "აღნიშნე ნაკერად"
28402 msgctxt "Operator"
28403 msgid "Mark Sharp"
28404 msgstr "აღნიშნე მკვეთრად"
28407 msgctxt "Operator"
28408 msgid "Merge"
28409 msgstr "შერწყი"
28412 msgid "Merge method to use"
28413 msgstr "შესარწყმელად გამოსაყენებელი მეთოდი"
28416 msgid "At Center"
28417 msgstr "ცენტრთან"
28420 msgid "At Cursor"
28421 msgstr "კურსორთან"
28424 msgid "At First"
28425 msgstr "პირველთან"
28428 msgid "At Last"
28429 msgstr "უკანასკნელთან"
28432 msgctxt "Operator"
28433 msgid "Merge Normals"
28434 msgstr "შერწყი ნორმალები"
28437 msgctxt "Operator"
28438 msgid "Face Normals Strength"
28439 msgstr "წახნაგთა ნორმალების სიძლიერე"
28442 msgid "Weak"
28443 msgstr "სუსტი"
28446 msgid "Strong"
28447 msgstr "ძლიერი"
28450 msgid "Set Value"
28451 msgstr "დააყენე სიდიდე"
28454 msgctxt "Operator"
28455 msgid "Recalculate Normals"
28456 msgstr "ხელახლა გამოთვალე ნორმალები"
28459 msgid "Absolute Coordinates"
28460 msgstr "აბსოლუტური კოორდინატები"
28463 msgid "Copy Normal"
28464 msgstr "დააკოპირე ნორმალი"
28467 msgid "Paste Normal"
28468 msgstr "ჩასვი ნორმალი"
28471 msgid "Add Normal"
28472 msgstr "დაამატე ნორმალი"
28475 msgid "Multiply Normal"
28476 msgstr "გაამრავლე ნორმალი"
28479 msgctxt "Operator"
28480 msgid "Offset Edge Slide"
28481 msgstr "შექმენი და გააცურე აცდენილი წიბოები"
28484 msgid "Offset edge loop slide"
28485 msgstr "გასრიალებით შექმენი წიბოთა მარყუჟის მინდორი"
28488 msgctxt "Operator"
28489 msgid "Mask Extract"
28490 msgstr "ამოიღე ნიღაბი"
28493 msgctxt "Operator"
28494 msgid "Mask Slice"
28495 msgstr "ამოჭერი ნიღაბი"
28498 msgid "Fill Holes"
28499 msgstr "ამოავსე ხვრელები"
28502 msgid "Slice to New Object"
28503 msgstr "ამოჭერი ახალ ობიექტად"
28506 msgctxt "Operator"
28507 msgid "Poke Faces"
28508 msgstr "ჩააჯვარედინე წახნაგები"
28511 msgctxt "Curve"
28512 msgid "Proportional Falloff"
28513 msgstr "პროპორციული შესუსტება"
28516 msgid "Falloff type for proportional editing mode"
28517 msgstr "შესუსტების ტიპი პროპორციული დამუშავების რეჟიმისთვის"
28520 msgid "Constant falloff"
28521 msgstr "მუდმივი შესუსტება"
28524 msgid "Random falloff"
28525 msgstr "შემთხვევითი შესუსტება"
28528 msgid "Proportional Size"
28529 msgstr "პროპორციული ზომა"
28532 msgid "Create Quads"
28533 msgstr "შექმენი ოთხკუთხედები"
28536 msgid "Automatically split edges in triangles to maintain quad topology"
28537 msgstr "ავტომატურად გაყავი სამკუთხედების წიბოები ოთხკუთხა ტოპოლოგიის შესანარჩუნებლად"
28540 msgid "Construct a circle mesh"
28541 msgstr "ააგე წრის მეში"
28544 msgid "Generate UVs"
28545 msgstr "დააგენერირე UV-ები"
28548 msgid "Generate a default UV map"
28549 msgstr "შექმენი ნაგულისხმები UV რუკა"
28552 msgid "Don't fill at all"
28553 msgstr "საერთოდ არ შეავსო"
28556 msgid "Use n-gons"
28557 msgstr "გამოიყენე n-კუთხედები"
28560 msgid "Triangle Fan"
28561 msgstr "სამკუთხედების მარაო"
28564 msgid "Use triangle fans"
28565 msgstr "გამოიყენე სამკუთხედების მარაო"
28568 msgctxt "Operator"
28569 msgid "Add Cone"
28570 msgstr "დაამატე კონუსი"
28573 msgid "Construct a conic mesh"
28574 msgstr "ააგე კონუსისებური მეში"
28577 msgid "Base Fill Type"
28578 msgstr "ფუძის შევსების ტიპი"
28581 msgid "Radius 1"
28582 msgstr "რადიუსი 1"
28585 msgid "Radius 2"
28586 msgstr "რადიუსი 2"
28589 msgctxt "Operator"
28590 msgid "Add Cube"
28591 msgstr "დაამატე კუბი"
28594 msgid "Construct a cube mesh"
28595 msgstr "ააგე კუბის მეში"
28598 msgctxt "Operator"
28599 msgid "Add Cylinder"
28600 msgstr "დაამატე ცილინდრი"
28603 msgid "Construct a cylinder mesh"
28604 msgstr "ააგე ცილინდრის მეში"
28607 msgid "Cap Fill Type"
28608 msgstr "ხუფების შევსების ტიპი"
28611 msgctxt "Operator"
28612 msgid "Add Grid"
28613 msgstr "დაამატე ცხრილი"
28616 msgid "Construct a grid mesh"
28617 msgstr "ააგე ცხრილის მეში"
28620 msgid "X Subdivisions"
28621 msgstr "X ქვედანაყოფები"
28624 msgid "Y Subdivisions"
28625 msgstr "Y ქვედანაყოფები"
28628 msgctxt "Operator"
28629 msgid "Add Ico Sphere"
28630 msgstr "დაამატე აჲკო სფერო"
28633 msgid "Construct an Icosphere mesh"
28634 msgstr "ააგე აჲკოსფეროს მეში"
28637 msgctxt "Operator"
28638 msgid "Add Monkey"
28639 msgstr "დაამატე მაიმუნი"
28642 msgid "Construct a Suzanne mesh"
28643 msgstr "ააგე სჲუზენის მეში"
28646 msgctxt "Operator"
28647 msgid "Add Plane"
28648 msgstr "დაამატე სიბრტყე"
28651 msgid "Construct a filled planar mesh with 4 vertices"
28652 msgstr "ააგე შევსებული სიბრტყის მეში 4 წვეროთი"
28655 msgctxt "Operator"
28656 msgid "Add Torus"
28657 msgstr "დაამატე ტორუსი"
28660 msgid "Construct a torus mesh"
28661 msgstr "ააგე ტორუსის მეში"
28664 msgctxt "Operator"
28665 msgid "Add UV Sphere"
28666 msgstr "დაამატე UV სფერო"
28669 msgid "Construct a UV sphere mesh"
28670 msgstr "ააგე UV სფეროს მეში"
28673 msgctxt "Operator"
28674 msgid "Triangulate Faces"
28675 msgstr "გაასამკუთხედე წახნაგები"
28678 msgctxt "Operator"
28679 msgid "Select Boundary Loop"
28680 msgstr "მონიშნე სასაზღვრო მარყუჟი"
28683 msgid "Select boundary edges around the selected faces"
28684 msgstr "მონიშნე სასაზღვრო წიბოები მონიშნული წახნაგების გარშემო"
28687 msgid "Fill the ripped region"
28688 msgstr "შეავსე გარღვეული რეგიონი"
28691 msgid "Extend vertices and move the result"
28692 msgstr "განავრცე წვეროები და გადააადგილე შედეგი"
28695 msgid "Rip polygons and move the result"
28696 msgstr "მოარღვიე წახნაგები და გადააადგილე შედეგი"
28699 msgctxt "Operator"
28700 msgid "Screw"
28701 msgstr "ჩახრახნე"
28704 msgid "Axis Mode"
28705 msgstr "ღერძის რეჟიმი"
28708 msgid "Axis orientation"
28709 msgstr "ღერძის ორიენტაცია"
28712 msgid "Align the transformation axes to world space"
28713 msgstr "გაუსწორე გარდაქმნის ღერძები სამყაროსეულ სივრცეს"
28716 msgid "Align the transformation axes to the selected objects' local space"
28717 msgstr "გაუსწორე გარდაქმნის ღერძები მონიშნული ობიექტების ლოკალურ სივრცეს"
28720 msgid "Align the transformation axes to average normal of selected elements (bone Y axis for pose mode)"
28721 msgstr "გაუსწორე გარდაქმნის ღერძები მონიშნული ელემენტების საშუალო ნორმალს (ძვალი Y ღერძს პოზირების რეჟიმში)"
28724 msgid "Gimbal"
28725 msgstr "გიმბალი"
28728 msgid "Align each axis to the Euler rotation axis as used for input"
28729 msgstr "გაუსწორე ყოველი ღერძი ეილერის ბრუნვის ღერძს, როგორც შენატანშია"
28732 msgid "Align the transformation axes to the window"
28733 msgstr "გაუსწორე გარდაქმნის ღერძები ფანჯარას"
28736 msgid "Align the transformation axes to the 3D cursor"
28737 msgstr "გაუსწორე გარდაქმნის ღერძები 3გ კურსორს"
28740 msgid "Positive Axis"
28741 msgstr "დადებითი ღერძი"
28744 msgid "Negative Axis"
28745 msgstr "უარყოფითი ღერძი"
28748 msgid "Number of Vertices"
28749 msgstr "წვეროების რაოდენობა"
28752 msgid "Equal To"
28753 msgstr "უდრის"
28756 msgid "Not Equal To"
28757 msgstr "არ უდრის"
28760 msgctxt "Operator"
28761 msgid "Select Mode"
28762 msgstr "მონიშვნის რეჟიმი"
28765 msgctxt "Operator"
28766 msgid "Select Similar Regions"
28767 msgstr "მონიშნე მსგავსი მონაკვეთები"
28770 msgid "By Material"
28771 msgstr "მასალის მიხედვით"
28774 msgid "By Loose Parts"
28775 msgstr "დაუმაგრებელი ნაწილების მიხედვით"
28778 msgctxt "Operator"
28779 msgid "Set Normals from Faces"
28780 msgstr "დააყენე ნორმალები წახნაგებიდან"
28783 msgid "View Z Axis"
28784 msgstr "ხედის Z ღერძი"
28787 msgid "View X Axis"
28788 msgstr "ხედის X ღერძი"
28791 msgid "Cursor Distance"
28792 msgstr "კურსორის მანძილი"
28795 msgid "Extrude selected vertices in a circle around the cursor in indicated viewport"
28796 msgstr "ამოიყვანე მონიშნული წვეროები კურსორის გარშემო წრეზე მითითებულ სარკმელში"
28799 msgid "Auto Merge"
28800 msgstr "ავტომატური შერწყმა"
28803 msgctxt "Operator"
28804 msgid "Subdivide Edge-Ring"
28805 msgstr "დაყავი წიბოთა რგოლი"
28808 msgctxt "Operator"
28809 msgid "Snap to Symmetry"
28810 msgstr "სიმეტრიულ მდებარეობაზე მიკვრა"
28813 msgctxt "Operator"
28814 msgid "Tris to Quads"
28815 msgstr "სამკუთხედები ოთხკუხედებად"
28818 msgctxt "Operator"
28819 msgid "Un-Subdivide"
28820 msgstr "გააუქმე დაყოფა"
28823 msgctxt "Operator"
28824 msgid "Reverse UVs"
28825 msgstr "შემოატრიალე UV-ები"
28828 msgctxt "Operator"
28829 msgid "Rotate UVs"
28830 msgstr "აბრუნე UV-ები"
28833 msgctxt "Operator"
28834 msgid "Split Concave Faces"
28835 msgstr "გახლიჩე ჩაზნექილობებიანი წახნაგები"
28838 msgctxt "Operator"
28839 msgid "Split Non-Planar Faces"
28840 msgstr "გახლიჩე არა-სიბრტყისეული წახნაგები"
28843 msgctxt "Operator"
28844 msgid "Smooth Vertices"
28845 msgstr "გლუვი წვეროები"
28848 msgid "Flatten angles of selected vertices"
28849 msgstr "დააბრტყელე მონიშნული წვეროების კუთხეები"
28852 msgid "Number of times to smooth the mesh"
28853 msgstr "რამდენჯერ დაგლუვდეს მეში"
28856 msgctxt "Operator"
28857 msgid "Wireframe"
28858 msgstr "ბადე"
28861 msgctxt "Operator"
28862 msgid "Bake Action"
28863 msgstr "გამოაცხვე ქმედება"
28866 msgid "Bake all selected objects location/scale/rotation animation to an action"
28867 msgstr "გამოაცხვე ყველა მონიშნული ობიექტის მდებარეობის/მასშტაბის/ბრუნვის ანიმაცია ქმდებად"
28870 msgctxt "Operator"
28871 msgid "Duplicate Linked"
28872 msgstr "მოახდინე მიბმულის დუბლირება"
28875 msgctxt "Operator"
28876 msgid "Make Single User"
28877 msgstr "გახადე ცალმომხმარებლიანი"
28880 msgctxt "Operator"
28881 msgid "Add Object"
28882 msgstr "დაამატე ობიექტი"
28885 msgid "Add an object to the scene"
28886 msgstr "დაამატე სცენაში ობიექტი"
28889 msgctxt "Operator"
28890 msgid "Align Objects"
28891 msgstr "გაასწორე ობიექტების განლაგება"
28894 msgid "Align objects"
28895 msgstr "გაასწორე ობიექტების განლაგება"
28898 msgctxt "Operator"
28899 msgid "Animated Transforms to Deltas"
28900 msgstr "ანიმირებული გარდაქმნები დელტაში"
28903 msgid "Convert object animation for normal transforms to delta transforms"
28904 msgstr "გადაიყვანე ობიექტის ნორმალური გარდაქმნების ანიმაცია დელტა გარდაქმნებში"
28907 msgctxt "Operator"
28908 msgid "Add Armature"
28909 msgstr "დაამატე არმატურა"
28912 msgid "Add an armature object to the scene"
28913 msgstr "დაამატე სცენაში არმატურა ობიექტი"
28916 msgctxt "Operator"
28917 msgid "Assign Custom Property Values as Default"
28918 msgstr "აქციე მორგებული თვისებების სიდიდეები ნაგულისხმებად"
28921 msgctxt "Operator"
28922 msgid "Bake"
28923 msgstr "გამოაცხვე"
28926 msgctxt "Operator"
28927 msgid "Add Camera"
28928 msgstr "დაამატე კამერა"
28931 msgid "Add a camera object to the scene"
28932 msgstr "დაამატე სცენაში კამერა ობიექტი"
28935 msgctxt "Operator"
28936 msgid "Link to Collection"
28937 msgstr "ბმული დააკავშირე კოლექციასთან"
28940 msgctxt "Operator"
28941 msgid "Add Constraint"
28942 msgstr "დაამატე შეზღუდვა"
28945 msgid "Add a constraint to the active object"
28946 msgstr "დაამატე შეზღუდვა აქტიურ ობიექტს"
28949 msgctxt "Operator"
28950 msgid "Add Constraint (with Targets)"
28951 msgstr "დაამატე შეზღუდვა (სამიზნეებით)"
28954 msgid "Add a constraint to the active object, with target (where applicable) set to the selected objects/bones"
28955 msgstr "დაამატე შეზღუდვა აქტიურ ობიექტს, სამიზნეს (სადაც შესაძლებელია) მონიშნულ ობიექტებზე/ძვლებზე დაყენებით"
28958 msgctxt "Operator"
28959 msgid "Clear Object Constraints"
28960 msgstr "გაასუფთავე ობიექტის შეზღუდვები"
28963 msgid "Clear all the constraints for the active object only"
28964 msgstr "გაასუფთავე ყველა შეზღუდვა მხოლოდ აქტიური ობიექტისთვის"
28967 msgctxt "Operator"
28968 msgid "Copy Constraints to Selected Objects"
28969 msgstr "გადააკოპირე შეზღუდვები მონიშნულ ობიექტებზე"
28972 msgid "Copy constraints to other selected objects"
28973 msgstr "გადააკოპირე შეზღუდვები სხვა მონიშნულ ობიექტებზე"
28976 msgctxt "Operator"
28977 msgid "Convert To"
28978 msgstr "გადაიყვანე"
28981 msgid "Convert selected objects to another type"
28982 msgstr "გადაიყვანე მონიშნული ობიექტები სხვა ტიპში"
28985 msgid "Keep original objects instead of replacing them"
28986 msgstr "დატოვე ორიგინალი ობიექტები ჩაუნაცვლებლად"
28989 msgid "Type of object to convert to"
28990 msgstr "ობიექტის ტიპი, რომლადაც უნდა გადაიქცეს"
28993 msgid "Curve from Mesh or Text objects"
28994 msgstr "მრუდში მეშიდან, ან ტექსტური ობიექტიდან"
28997 msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects"
28998 msgstr "ცვილის ფანქარში მრუდიდან, ან მეშის ობიექტიდან"
29001 msgid "Add an object data instance"
29002 msgstr "დაამატე ობიექტის მონაცემთა ინსტანცია"
29005 msgctxt "Operator"
29006 msgid "Transfer Mesh Data"
29007 msgstr "გადაიტანე მეშის მონაცემები"
29010 msgid "Transfer data layer(s) (weights, edge sharp, etc.) from active to selected meshes"
29011 msgstr "გადაიტანე მონაცემთა შრე(ები) (წონები, წიბოთა სიბასრე, და სხვ.) აქტიურიდან მონიშნულ მეშებზე"
29014 msgid "Which data to transfer"
29015 msgstr "რომელი მონაცემები გადავიდეს"
29018 msgid "Vertex Group(s)"
29019 msgstr "წვეროთა ჯგუფ(ებ)ი"
29022 msgid "Transfer from selected objects to active one"
29023 msgstr "გადაიტანე მონიშნული ობიექტებიდან აქტიურზე"
29026 msgctxt "Operator"
29027 msgid "Transfer Mesh Data Layout"
29028 msgstr "გადაიტანე მეშის მონაცემთა შაბლონი"
29031 msgid "Transfer layout of data layer(s) from active to selected meshes"
29032 msgstr "გადაიტანე მონაცემთა ფენ(ებ)ის შაბლონი აქტიურიდან მონიშნულ მეშებზე"
29035 msgid "Exact Match"
29036 msgstr "ზუსტი დამთხვევა"
29039 msgid "Also delete some data layers from destination if necessary, so that it matches exactly source"
29040 msgstr "ასევე, თუ აუცილებელია, წაშალე მონაცემთა ზოგიერთი შრე დანიშნულების პუნქტიდან, რათა ზუსტად დაემთხვეს წყაროს"
29043 msgid "Delete selected objects"
29044 msgstr "წაშალე მონიშნული ობიექტები"
29047 msgid "Delete Globally"
29048 msgstr "წაშალე გლობალურად"
29051 msgid "Remove object from all scenes"
29052 msgstr "წაშალე ობიექტი ყველა სცენიდან"
29055 msgctxt "Operator"
29056 msgid "Add Empty Image/Drop Image to Empty"
29057 msgstr "დაამატე ცარიელი გამოსახულება/ჩააგდე გამოსახულება ცარიელში"
29060 msgid "Filepath"
29061 msgstr "ფაილის მისამართი"
29064 msgid "Path to image file"
29065 msgstr "გამოსახულების ფაილის მისამართი"
29068 msgctxt "Operator"
29069 msgid "Duplicate Objects"
29070 msgstr "მოახდინე ობიექტების დუბლირება"
29073 msgid "Duplicate selected objects"
29074 msgstr "მოახდინე არჩეული ობიექტების დუბლირება"
29077 msgid "Duplicate Objects"
29078 msgstr "მოახდინე ობიექტების დუბლირება"
29081 msgctxt "Operator"
29082 msgid "Make Instances Real"
29083 msgstr "გახადე ინსტანციები ნამდვილი"
29086 msgid "Make instanced objects attached to this object real"
29087 msgstr "გახადე ამ ობიექტს მიმაგრებული ინსტანცირებული ობიექტები ნამდვილი"
29090 msgctxt "Operator"
29091 msgid "Add Effector"
29092 msgstr "დაამატე ეფექტორი"
29095 msgid "Add an empty object with a physics effector to the scene"
29096 msgstr "დაამატე სცენას ცარიელი ობიექტი ფიზიკის ეფექტორით"
29099 msgctxt "Operator"
29100 msgid "Add Empty"
29101 msgstr "დაამატე ცარიელი"
29104 msgid "Add an empty object to the scene"
29105 msgstr "დაამატე სცენას ცარიელი ობიექტი"
29108 msgctxt "Operator"
29109 msgid "Add Grease Pencil"
29110 msgstr "დაამატე ცვილის ფანქარი"
29113 msgid "Add a Grease Pencil object to the scene"
29114 msgstr "დაამატე ცვილის ფანქრის ობიექტი სცენაში"
29117 msgid "Monkey"
29118 msgstr "მაიმუნი"
29121 msgid "Construct a Suzanne grease pencil object"
29122 msgstr "ააგე სჲუზენის grease pencil ობიექტი"
29125 msgid "Scene Line Art"
29126 msgstr "სცენის კონტურული ნახატი"
29129 msgid "Quickly set up line art for the entire scene"
29130 msgstr "სწრაფად ააწყვე კონტურული ნახატი მთელი სცენისთვის"
29133 msgid "Collection Line Art"
29134 msgstr "კოლექციის კონტურული ნახატი"
29137 msgid "Quickly set up line art for the active collection"
29138 msgstr "სწრაფად ააწყვე კონტურული ნახატი აქტიური კოლექციისთვის"
29141 msgid "Quickly set up line art for the active object"
29142 msgstr "სწრაფად ააწყვე კონტურული ნახატი აქტიური ობიექტისთვის"
29145 msgid "Show In Front"
29146 msgstr "აჩვენე წინ"
29149 msgid "Show line art grease pencil in front of everything"
29150 msgstr "აჩვენე კონტურული ნახატის grease pencil ყველაფრის წინ"
29153 msgid "Use lights for this grease pencil object"
29154 msgstr "ამ grease pencil ობიექტისთვის გამოიყენე სინათლეები"
29157 msgid "Object Data"
29158 msgstr "ობიექტის მონაცემები"
29161 msgctxt "Operator"
29162 msgid "Show Hidden Objects"
29163 msgstr "მაჩვენე დამალული ობიექტები"
29166 msgid "Reveal temporarily hidden objects"
29167 msgstr "გამოაჩინე დროებით დამალული ობიექტები"
29170 msgctxt "Operator"
29171 msgid "Hide Objects"
29172 msgstr "დამალე ობიექტები"
29175 msgid "Temporarily hide objects from the viewport"
29176 msgstr "დროებით დამალე ობიექტები სარკმელში"
29179 msgctxt "Operator"
29180 msgid "Hook to New Object"
29181 msgstr "გამოსდე ახალ ობიექტს"
29184 msgctxt "Operator"
29185 msgid "Hook to Selected Object"
29186 msgstr "გამოსდე მონიშნულ ობიექტს"
29189 msgctxt "Operator"
29190 msgid "Assign to Hook"
29191 msgstr "მიაკუთვნე კაუჭს"
29194 msgctxt "Operator"
29195 msgid "Join"
29196 msgstr "შეაერთე"
29199 msgid "Join selected objects into active object"
29200 msgstr "შეაერთე მონიშნული ობიექტები აქტიურ ობიექტად"
29203 msgctxt "Operator"
29204 msgid "Transfer UV Maps"
29205 msgstr "გადიტანე UV რუკები"
29208 msgid "Transfer UV Maps from active to selected objects (needs matching geometry)"
29209 msgstr "გადაიტანე UV რუკები აქტიურიდან მონიშნულ ობიექტებზე (გეომეტრია უნდა ემთხვეოდეს)"
29212 msgctxt "Operator"
29213 msgid "Add Light"
29214 msgstr "დაამატე სინათლე"
29217 msgid "Add a light object to the scene"
29218 msgstr "დაამატე სცენაში სინათლის წყარო ობიექტი"
29221 msgctxt "Operator"
29222 msgid "Add Light Probe"
29223 msgstr "დაამატე სინათლის ზონდი"
29226 msgid "Add a light probe object"
29227 msgstr "დაამატე სინათლის ზონდი ობიექტი"
29230 msgid "Reflection probe with spherical or cubic attenuation"
29231 msgstr "ანარეკლის ზონდი სფერული, ან კუბური დასუსტებით"
29234 msgid "Planar reflection probe"
29235 msgstr "პლანარული ანარეკლის ზონდი"
29238 msgid "Irradiance probe to capture diffuse indirect lighting"
29239 msgstr "გამოსხივების ზონდი გაბნეული ირიბი განათების დასაჭერად"
29242 msgid "Link objects to a collection"
29243 msgstr "ბმულით დააკავშირე ობიექტები კოლექციასთან"
29246 msgctxt "Operator"
29247 msgid "Load Background Image"
29248 msgstr "ჩატვირთე ფონური გამოსახულება"
29251 msgid "Add a reference image into the background behind objects"
29252 msgstr "დაამატე რეფერენსი ობიექტების უკანა ფონზე"
29255 msgid "Align to View"
29256 msgstr "მიუსადაგე ხედს"
29259 msgctxt "Operator"
29260 msgid "Load Reference Image"
29261 msgstr "ჩატვირთე რეფერენსი"
29264 msgid "Add a reference image into the scene between objects"
29265 msgstr "ჩაამატე რეფერენსი სცენაში ობიექტებს შორის"
29268 msgctxt "Operator"
29269 msgid "Clear Location"
29270 msgstr "გაასუფთავე ადგილმდებარეობა"
29273 msgid "Clear the object's location"
29274 msgstr "გაასუფთავე ობიექტის ადგილმდებარეობა"
29277 msgid "Clear Delta"
29278 msgstr "გაასუფთავე დელტა"
29281 msgid "Clear delta location in addition to clearing the normal location transform"
29282 msgstr "გაასუფთავე დელტა მდებარეობა ნორმალურ მდებარეობის გარდაქმნის გასუფთავებასთან ერთად"
29285 msgctxt "Operator"
29286 msgid "Make Instance Face"
29287 msgstr "შექმენი ინსტანცირებული წახნაგი"
29290 msgid "Convert objects into instanced faces"
29291 msgstr "გადაიყვანე ობიექტები ინსტანცირებულ წახნაგებში"
29294 msgctxt "Operator"
29295 msgid "Link/Transfer Data"
29296 msgstr "ბმულით დააკავშირე/გადაიტანე მონაცემები"
29299 msgid "Transfer data from active object to selected objects"
29300 msgstr "გადაიტანე მონაცემები აქტიური ობიექტიდან მონიშნულ ობიექტებზე"
29303 msgid "Link Object Data"
29304 msgstr "ბმულით დააკავშირე ობიექტის მონაცემები"
29307 msgid "Replace assigned Object Data"
29308 msgstr "ჩაანაცვლე მიკუთვნებული ობიექტის მონაცემები"
29311 msgid "Link Materials"
29312 msgstr "მიაბი მასალები"
29315 msgid "Replace assigned Materials"
29316 msgstr "ჩაანაცვლე მინიჭებული მასალები"
29319 msgid "Link Animation Data"
29320 msgstr "მიაბი ანიმაციის მონაცემები"
29323 msgid "Replace assigned Animation Data"
29324 msgstr "ჩაანაცვლე მინიჭებული ანიმაციის მონაცემები"
29327 msgid "Link Collections"
29328 msgstr "მიაბი კოლექციები"
29331 msgid "Replace assigned Collections"
29332 msgstr "ჩაანაცვლე მინიჭებული კოლექციები"
29335 msgid "Link Instance Collection"
29336 msgstr "მიაბი ინსტანცირებული კოლექცია"
29339 msgid "Replace assigned Collection Instance"
29340 msgstr "ჩაანაცვლე მინიჭებული კოლექციის ინსტანცია"
29343 msgid "Link Fonts to Text"
29344 msgstr "მიაბი შრიფტები ტექსტს"
29347 msgid "Replace Text object Fonts"
29348 msgstr "ჩაანაცვლე ტექსტური ობიექტის შრიფტები"
29351 msgid "Copy Modifiers"
29352 msgstr "დააკოპირე მოდიფიკატორები"
29355 msgid "Replace Modifiers"
29356 msgstr "ჩაანაცვლე მოდიფიკატორები"
29359 msgid "Copy Grease Pencil Effects"
29360 msgstr "დააკოპირე ცვილის ფანქრის ეფექტები"
29363 msgid "Replace Grease Pencil Effects"
29364 msgstr "ჩაანაცვლე ცვილის ფანქრის ეფექტები"
29367 msgctxt "Operator"
29368 msgid "Link Objects to Scene"
29369 msgstr "ბმულით დაუკავშირე ობიექტები სცენას"
29372 msgid "Link selection to another scene"
29373 msgstr "ბმულით დააკავშირე მონიშნული სხვა სცენასთან"
29376 msgctxt "Operator"
29377 msgid "Make Local"
29378 msgstr "გახადე ლოკალური"
29381 msgid "Make library linked data-blocks local to this file"
29382 msgstr "გახადე ბიბლიოთეკასთან დაკავშირებული მონაცემთა ბლოკები ლოკალური ამ ფაილისთვის"
29385 msgid "Selected Objects and Data"
29386 msgstr "მონიშნული ობიექტები და მონაცემები"
29389 msgid "Selected Objects, Data and Materials"
29390 msgstr "მონიშნული ობიექტები, მონაცემები და მასალები"
29393 msgctxt "Operator"
29394 msgid "Make Library Override"
29395 msgstr "შექმენი ბიბლიოთეკის უკუგდება"
29398 msgid "Make linked data local to each object"
29399 msgstr "გახადე ბმულით მიმაგრებული მონაცემები ლოკალური ყოველი ობიექტისათვის"
29402 msgid "Object Animation"
29403 msgstr "ობიექტის ანიმაცია"
29406 msgid "Make object animation data local to each object"
29407 msgstr "გახადე ობიექტის ანიმაციის მონაცემები ლოკალური ყოველი ობიექტისთვის"
29410 msgid "Make materials local to each data-block"
29411 msgstr "გახადე მასალები ლოკალური ყოველი მონაცემთა ბლოკისთვის"
29414 msgid "Make single user object data"
29415 msgstr "შექმენი ცალმომხმარებლიანი ობიექტის მონაცემები"
29418 msgid "Object Data Animation"
29419 msgstr "ობიექტის მონაცემების ანიმაცია"
29422 msgid "Make object data (mesh, curve etc.) animation data local to each object"
29423 msgstr "გახადე ობიექტის (მეშის, მრუდის და სხვ.) მონაცემების ანიმაციის მონაცემები ლოკალური ყოველი ობიექტისთვის"
29426 msgid "Make single user objects"
29427 msgstr "შექმენი ცალმომხმარებლიანი ობიექტები"
29430 msgctxt "Operator"
29431 msgid "Add Material Slot"
29432 msgstr "დაამატე მასალის სლოტი"
29435 msgid "Add a new material slot"
29436 msgstr "დაამატე მასალის ახალი სლოტი"
29439 msgctxt "Operator"
29440 msgid "Assign Material Slot"
29441 msgstr "მიაკუთვნე მასალის სლოტი"
29444 msgid "Assign active material slot to selection"
29445 msgstr "მიაკუთვნე აქტიური მასალის სლოტი მონიშნულს"
29448 msgctxt "Operator"
29449 msgid "Copy Material to Selected"
29450 msgstr "დააკოპირე მასალა მონიშნულზე"
29453 msgid "Copy material to selected objects"
29454 msgstr "დააკოპირე მასალა მონიშნულ ობიექტებზე"
29457 msgctxt "Operator"
29458 msgid "Deselect Material Slot"
29459 msgstr "გააუქმე მასალის სლოტის მონიშვნა"
29462 msgid "Deselect by active material slot"
29463 msgstr "გააუქმე მონიშვნა მასალის აქტიური სლოტის მიხედვით"
29466 msgctxt "Operator"
29467 msgid "Move Material"
29468 msgstr "გადააადგილე მასალა"
29471 msgid "Move the active material up/down in the list"
29472 msgstr "გადააადგილე აქტიური მასალა ზემოთ/ქვემოთ სიაში"
29475 msgid "Direction to move the active material towards"
29476 msgstr "მიმართულება რომლისკენაც უნდა გადააადგილეს აქტიური მასალა"
29479 msgctxt "Operator"
29480 msgid "Remove Material Slot"
29481 msgstr "მოაცილე მასალის სლოტი"
29484 msgid "Remove the selected material slot"
29485 msgstr "მოაცილე მონიშნული მასალის სლოტი"
29488 msgctxt "Operator"
29489 msgid "Remove Unused Slots"
29490 msgstr "მოაცილე გამოუყენებელი სლოტები"
29493 msgid "Remove unused material slots"
29494 msgstr "გამოუყენებელი მასალის სლოტების მოშორება"
29497 msgctxt "Operator"
29498 msgid "Select Material Slot"
29499 msgstr "მასალის სლოტის მონიშვნა"
29502 msgid "Select by active material slot"
29503 msgstr "მონიშნე მასალის აქტიური სლოტით"
29506 msgctxt "Operator"
29507 msgid "Add Metaball"
29508 msgstr "დაამატე მეტაბურთი"
29511 msgid "Add an metaball object to the scene"
29512 msgstr "დაამატე სცენას მეტაბურთი ობიექტი"
29515 msgid "Primitive"
29516 msgstr "პრიმიტივი"
29519 msgctxt "Operator"
29520 msgid "Set Object Mode"
29521 msgstr "ობიექტის რეჟიმის დაყენება"
29524 msgid "Sets the object interaction mode"
29525 msgstr "აყენებს ობიექტთან ურთიერთქმედების რეჟიმს"
29528 msgctxt "Operator"
29529 msgid "Set Object Mode with Sub-mode"
29530 msgstr "ობიექტის რეჟიმის დაყენება ქვე-რეჟიმთან ერთად"
29533 msgid "Mesh Mode"
29534 msgstr "მეშის რეჟიმი"
29537 msgctxt "Operator"
29538 msgid "Move to Collection"
29539 msgstr "გადაიტანე კოლექციაში"
29542 msgid "Move objects to a collection"
29543 msgstr "გადაიტანე ობიექტები კოლექციაში"
29546 msgctxt "Operator"
29547 msgid "Clear Origin"
29548 msgstr "გაასუფთავე ამოსავალი წერტილი"
29551 msgid "Clear the object's origin"
29552 msgstr "გაასუფთავე ობიექტის ამოსავალი წერტილი"
29555 msgid "Set the object's origin, by either moving the data, or set to center of data, or use 3D cursor"
29556 msgstr "დააყენე ობიექტის ამოსავალი წერტილი, მონაცემთა გადაადგილების, ან მონაცემთა შუაგულში დაყენებით, ან გამოიყენე 3გ კურსორი"
29559 msgid "Median Center"
29560 msgstr "მედიანური ცენტრი"
29563 msgid "Bounds Center"
29564 msgstr "ზღუდეების ცენტრი"
29567 msgid "Geometry to Origin"
29568 msgstr "გეომეტრია ამოსავალ წერტილთან"
29571 msgid "Move object geometry to object origin"
29572 msgstr "გადაიტანე გეომეტრია ობიექტის ამოსავალ წერტილთან"
29575 msgid "Origin to Geometry"
29576 msgstr "ამოსავალი წერტილი გეომეტრიასთან"
29579 msgid "Calculate the center of geometry based on the current pivot point (median, otherwise bounding box)"
29580 msgstr "გამოთვალე გეომეტრიის ცენტრი ამჟამინდელი ბრუნვის ცენტრის საფუძველზე (მედიანის, სხვა შემთხვევაში - შემზღუდველი ველის)"
29583 msgid "Origin to 3D Cursor"
29584 msgstr "ამოსავალი წერტილი 3გ კურსორთან"
29587 msgid "Move object origin to position of the 3D cursor"
29588 msgstr "გადააადგილე ობიექტის ამოსავალი წერტილი 3გ კურსორის პოზიციაზე"
29591 msgid "Origin to Center of Mass (Surface)"
29592 msgstr "ამოსავალი წერტილი მასის ცენტრთან (ზედაპირი)"
29595 msgid "Calculate the center of mass from the surface area"
29596 msgstr "გამოთვლე მასის ცენტრი ზედაპირი არეალიდან"
29599 msgid "Origin to Center of Mass (Volume)"
29600 msgstr "ამოსავალი წერტილი მასის (მოცულობა)"
29603 msgid "Calculate the center of mass from the volume (must be manifold geometry with consistent normals)"
29604 msgstr "გამოთვალე მასის ცენტრი მოცულობიდან (უნდა იყოს ჩაკეტილი გეომეტრია თანმიმდევრული ნორმალებით)"
29607 msgid "Clear the object's parenting"
29608 msgstr "წაშალე ობიექტის მშობლობა"
29611 msgid "Completely clear the parenting relationship, including involved modifiers if any"
29612 msgstr "მთლიანად წაშალე მშობლური დამოკიდებულება, დაკავშირებული მოდიფიკატორების ჩათვლით, თუ ასეთი არსებობს"
29615 msgid "Clear and Keep Transformation"
29616 msgstr "გაასუფთავე და გარდაქმნა დატოვე"
29619 msgid "As 'Clear Parent', but keep the current visual transformations of the object"
29620 msgstr "იგივეა, რაც \"წაშალე მშობელი\", ოღონდ ობიექტის გარეგნულ გარდაქმნას ტოვებს"
29623 msgid "Clear Parent Inverse"
29624 msgstr "წაშალე მშობელი ინვერსიულად"
29627 msgid "Reset the transform corrections applied to the parenting relationship, does not remove parenting itself"
29628 msgstr "ჩამოყარე გარდაქმნის შესწორებები, რომლებიც მშობლურ დამოკიდებულებაზე იქნა გამოყენებული, თავად მშობლობის მოცილების გარეშე"
29631 msgctxt "Operator"
29632 msgid "Make Parent without Inverse"
29633 msgstr "შექმენი მშობელი ინვერსიის გარეშე"
29636 msgid "Set the object's parenting without setting the inverse parent correction"
29637 msgstr "დააყენე ობიექტის მშობლობა მობლის ინვერსიული კორექციის დაუყენებლად"
29640 msgid "Keep Transform"
29641 msgstr "დატოვე გარდაქმნა"
29644 msgid "Set the object's parenting"
29645 msgstr "დააყენე ობიექტის მშობლობა"
29648 msgid "Apply transformation before parenting"
29649 msgstr "მიუსადაგე გარდაქმნა მშობლად დანიშვნამდე"
29652 msgid "Armature Deform"
29653 msgstr "არმატურის დეფორმირება"
29656 msgid "   With Empty Groups"
29657 msgstr "   ცარიელი ჯგუფებით"
29660 msgid "   With Automatic Weights"
29661 msgstr "   ავტომატური წონებით"
29664 msgid "   With Envelope Weights"
29665 msgstr "   გარსის წონებით"
29668 msgid "Bone Relative"
29669 msgstr "ძვალთან მიმართებითი"
29672 msgid "Curve Deform"
29673 msgstr "დეფორმაცია მრუდით"
29676 msgid "Path Constraint"
29677 msgstr "ბილიკის შემზღუდველი"
29680 msgid "Lattice Deform"
29681 msgstr "გისოსებით დეფორმაცია"
29684 msgid "Vertex (Triangle)"
29685 msgstr "წვერო (სამკუთხა)"
29688 msgid "Preserve Mesh Boundary"
29689 msgstr "შეინარჩუნე მეშის ზღუდე"
29692 msgctxt "Operator"
29693 msgid "Quick Explode"
29694 msgstr "სწრაფი აფეთქება"
29697 msgid "Make selected objects explode"
29698 msgstr "ააფეთქე მონიშნული ობიექტები"
29701 msgctxt "Operator"
29702 msgid "Quick Fur"
29703 msgstr "სწრაფი ბეწვი"
29706 msgid "Add fur setup to the selected objects"
29707 msgstr "დაამატე ბეწვის დაყენება მონიშნულ ობიექტებს"
29710 msgid "Fur Density"
29711 msgstr "ბეწვის სიხშირე"
29714 msgid "Heavy"
29715 msgstr "მძიმე"
29718 msgctxt "Operator"
29719 msgid "Quick Liquid"
29720 msgstr "სწრაფი სითხე"
29723 msgid "Make selected objects liquid"
29724 msgstr "აქციე მონიშნული ობიექტები სითხედ"
29727 msgid "Render Liquid Objects"
29728 msgstr "დაარენდერე თხევადი ობიექტები"
29731 msgid "Keep the liquid objects visible during rendering"
29732 msgstr "თხევადი ობიექტები რენდერის დროს ხილულად დატოვე"
29735 msgctxt "Operator"
29736 msgid "Quick Smoke"
29737 msgstr "სწრაფი კვამლი"
29740 msgid "Use selected objects as smoke emitters"
29741 msgstr "გამოიყენე მონიშნული ობიექტები კვამლის გამომცემად"
29744 msgid "Render Smoke Objects"
29745 msgstr "დაარენდერე კვამლის ობიექტები"
29748 msgid "Keep the smoke objects visible during rendering"
29749 msgstr "კვამლის ობიექტები რენდერის დროს ხილულად დატოვე"
29752 msgid "Smoke Style"
29753 msgstr "კვამლის სტილი"
29756 msgid "Smoke & Fire"
29757 msgstr "კვამლი და ცეცხლი"
29760 msgctxt "Operator"
29761 msgid "Randomize Transform"
29762 msgstr "გააშემთხვევითე გარდაქმნა"
29765 msgid "Randomize objects location, rotation, and scale"
29766 msgstr "გაშემთხვევითე ობიექტის ადგილმდებარეობა, ბრუნვა და მასშტაბი"
29769 msgid "Randomize Scale"
29770 msgstr "გააშემთხვევითე მასშტაბი"
29773 msgctxt "Operator"
29774 msgid "Clear Rotation"
29775 msgstr "გაასუფთავე ბრუნვა"
29778 msgid "Clear the object's rotation"
29779 msgstr "გაასუფთავე ობიექტის ბრუნვა"
29782 msgid "Clear the object's scale"
29783 msgstr "გაასუფთავე ობიექტის მასშტაბი"
29786 msgctxt "Operator"
29787 msgid "Scatter Objects"
29788 msgstr "მიმოფანტე ობიექტები"
29791 msgid "Change selection of all visible objects in scene"
29792 msgstr "შეცვალე მონიშვნა სცენაში არსებულ ყველა ხილულ ობიექტზე"
29795 msgctxt "Operator"
29796 msgid "Select by Type"
29797 msgstr "მონიშნე ტიპის მიხედვით"
29800 msgid "Select all visible objects that are of a type"
29801 msgstr "მონიშნე ყველა ხილული ობიექტი, რომელიც მიეკუთვნება ტიპს"
29804 msgctxt "Operator"
29805 msgid "Select Camera"
29806 msgstr "მონიშნე კამერა"
29809 msgid "Select the active camera"
29810 msgstr "მონიშნე აქტიური კამერა"
29813 msgid "Select all visible objects grouped by various properties"
29814 msgstr "მონიშნე სხვადასხვა თვისების მიხედვით დაჯგუფებული ყველა ხილული ობიექტი"
29817 msgid "Shared parent"
29818 msgstr "საზიარო მშობელი"
29821 msgid "Shared object type"
29822 msgstr "ობიექტის საზიარო ტიპი"
29825 msgid "Shared collection"
29826 msgstr "საზიარო კოლექცია"
29829 msgid "Object color"
29830 msgstr "ობიექტის ფერი"
29833 msgid "Light Type"
29834 msgstr "სინათლის ტიპი"
29837 msgid "Select object relative to the active object's position in the hierarchy"
29838 msgstr "მონიშნე ობიექტი აქტიური ობიექტის იერარქიულ პოზიციასთან მიმართებაში"
29841 msgid "Child"
29842 msgstr "შვილობილი"
29845 msgid "Deselect objects at the boundaries of parent/child relationships"
29846 msgstr "გააუქმე იმ ობიექტების მონიშვნა, რომლებიც მშობელი/შვილობილი ტიპის ურთიერთობის ზღვართან იმყოფება"
29849 msgid "Select all visible objects that are linked"
29850 msgstr "მონიშნე ყველა მიბმული ხილული ობიექტი"
29853 msgid "Instanced Collection"
29854 msgstr "ინსტანცირებული კოლექცია"
29857 msgid "Library (Object Data)"
29858 msgstr "ბიბლიოთეკა (ობიექტის მონაცემები)"
29861 msgid "Select the mirror objects of the selected object e.g. \"L.sword\" and \"R.sword\""
29862 msgstr "მონიშნე მონიშნული ობიექტების სარკისებური ობიექტები, მაგ.: \"L.sword\" და \"R.sword\""
29865 msgid "Select connected parent/child objects"
29866 msgstr "მონიშნე დაკავშირებული მშობელი/შვილობილი ობიექტები"
29869 msgctxt "Operator"
29870 msgid "Select Pattern"
29871 msgstr "მონიშნე შაბლონით"
29874 msgid "Select objects matching a naming pattern"
29875 msgstr "მონიშნე ობიექტები, რომლებიც სახელწოდების შაბლონს ერგება"
29878 msgid "Set select on random visible objects"
29879 msgstr "დააყენე მონიშვნა შემთხვევით ხილულ ობიექტებზე"
29882 msgctxt "Operator"
29883 msgid "Select Same Collection"
29884 msgstr "მონიშნე იმავე კოლექციაში"
29887 msgid "Select object in the same collection"
29888 msgstr "მონიშნე ობიექტი იმავე კოლექციაში"
29891 msgid "Name of the collection to select"
29892 msgstr "მოსანიშნი კოლექციის სახელი"
29895 msgid "Render and display faces uniform, using Face Normals"
29896 msgstr "დაარენდერე და ასახე წახნაგები ერთგვაროვნად, წახნაგის ნორმალების გამოყენებით"
29899 msgid "Render and display faces smooth, using interpolated Vertex Normals"
29900 msgstr "დაარენდერე და ასახე წახნაგები გლუვად, ინტერპოლირებული წვეროს ნორმალების გამოყენებით"
29903 msgctxt "Operator"
29904 msgid "Add Effect"
29905 msgstr "დაამატე ეფექტი"
29908 msgid "Add a visual effect to the active object"
29909 msgstr "დაამატე ვიზუალური ეფექტი აქტიურ ობიექტს"
29912 msgctxt "ID"
29913 msgid "Blur"
29914 msgstr "გააბუნდოვანე"
29917 msgid "Apply Gaussian Blur to object"
29918 msgstr "გამოიყენე გაუსის გაბუნდოვნება ობიექტზე"
29921 msgctxt "ID"
29922 msgid "Colorize"
29923 msgstr "გააფერადე"
29926 msgctxt "ID"
29927 msgid "Flip"
29928 msgstr "შეატრიალე"
29931 msgid "Flip image"
29932 msgstr "შეატრიალე გამოსახულება"
29935 msgctxt "ID"
29936 msgid "Shadow"
29937 msgstr "ჩრდილი"
29940 msgid "Create a shadow effect"
29941 msgstr "შექმენი ჩრდილის ეფექტი"
29944 msgctxt "Operator"
29945 msgid "Copy Effect"
29946 msgstr "დააკოპირე ეფექტი"
29949 msgid "Mark"
29950 msgstr "აღნიშნე"
29953 msgctxt "Operator"
29954 msgid "Add Speaker"
29955 msgstr "დაამატე ხმის წყარო"
29958 msgid "Add a speaker object to the scene"
29959 msgstr "დაამატე სცენაში ხმის წყარო ობიექტი"
29962 msgid "Add a text object to the scene"
29963 msgstr "დაამატე ტექსტური ობიექტი სცენაში"
29966 msgid "Clear tracking constraint or flag from object"
29967 msgstr "გაასუფთავე ობიექტი მეთვალყურე შემზღუდველის, ან დროშისაგან"
29970 msgid "Clear Track"
29971 msgstr "გაასუფთავე მეთვალყურე"
29974 msgid "Clear and Keep Transformation (Clear Track)"
29975 msgstr "გაასუფთავე და დატოვე გარდაქმნა (მეთვალყურის მოცილება)"
29978 msgid "Make the object track another object, using various methods/constraints"
29979 msgstr "აიძულე ობიექტი, თვალყური ადევნოს სხვა ობიექტს სხვადასხვა მეთოდების/შემზღუდველების გამოყენებით"
29982 msgid "Track to Constraint"
29983 msgstr "ვერტიკალური მეთვალყურე შემზღუდველი"
29986 msgid "Lock Track Constraint"
29987 msgstr "ჩაკეტილი მეთვალყურე შემზღუდველი"
29990 msgid "Apply the object's transformation to its data"
29991 msgstr "მიუსადაგე ობიექტის გარდაქმნა მის მონაცემებს"
29994 msgid "Apply Properties"
29995 msgstr "გამოიყენე პარამეტრები"
29998 msgctxt "Operator"
29999 msgid "Place Object Under Mouse"
30000 msgstr "მოათავსე ობიექტი თაგვის ქვეშ"
30003 msgid "Snap selected item(s) to the mouse location"
30004 msgstr "მიაკარი მონიშნული ელემენტ(ებ)ი თაგვის მდებარეობას"
30007 msgctxt "Operator"
30008 msgid "Transforms to Deltas"
30009 msgstr "გარდაქმნები დელტაში"
30012 msgid "Convert normal object transforms to delta transforms, any existing delta transforms will be included as well"
30013 msgstr "გადაიყვანე ჩვეულებრივი ობიექტის გარდაქმნები დელტა გარდაქმნებში, ყველა უკვე არსებული დელტა გარდაქმნაც აქ შედის"
30016 msgid "Which transforms to transfer"
30017 msgstr "რომელი გარდაქმნები გადაიტანება"
30020 msgid "All Transforms"
30021 msgstr "ყველა გარდაქმნა"
30024 msgid "Transfer location, rotation, and scale transforms"
30025 msgstr "გადაიტანე ადგილმდებარეობის, ბრუნვისა და მასშტაბის გარდაქმნა"
30028 msgid "Transfer location transforms only"
30029 msgstr "გადაიტანე მხოლოდ ადგილმდებარეობის გარდაქმნა"
30032 msgid "Transfer rotation transforms only"
30033 msgstr "გადაიტანე მხოლოდ ბრუნვის გარდაქმნა"
30036 msgid "Transfer scale transforms only"
30037 msgstr "გადაიტანე მხოლოდ მასშტაბის გარდაქმნა"
30040 msgid "Reset Values"
30041 msgstr "ჩამოყარე სიდიდეები"
30044 msgid "Clear transform values after transferring to deltas"
30045 msgstr "გაასუფთავე გარდაქმნის მნიშვნელობების დელტაში გადაყვანის შემდეგ"
30048 msgctxt "Operator"
30049 msgid "Add Vertex Group"
30050 msgstr "დაამატე წვეროების ჯგუფი"
30053 msgid "Add a new vertex group to the active object"
30054 msgstr "დაამატე ახალი წვეროთა ჯგუფი აქტიურ ობიექტს"
30057 msgctxt "Operator"
30058 msgid "Assign to New Group"
30059 msgstr "მიაკუთვნე ახალ ჯგუფს"
30062 msgid "Assign the selected vertices to a new vertex group"
30063 msgstr "მიაკუთვნე მონიშნული წვეროები ახალ წვეროთა ჯგუფს"
30066 msgctxt "Operator"
30067 msgid "Clean Vertex Group Weights"
30068 msgstr "გაასუფთავე წვეროთა ჯგუფის წონები"
30071 msgid "Remove vertex group assignments which are not required"
30072 msgstr "მოაშორე წვეროთა ჯგუფის მიკუთვნებები, რომლებიც საჭირო არაა"
30075 msgid "All Groups"
30076 msgstr "ყველა ჯგუფი"
30079 msgctxt "Operator"
30080 msgid "Quantize Vertex Weights"
30081 msgstr "დააკვანტირე წვეროთა წონები"
30084 msgctxt "Operator"
30085 msgid "Make Vertex Parent"
30086 msgstr "გადააქციე წვერო მშობლად"
30089 msgctxt "Operator"
30090 msgid "Set Active Group"
30091 msgstr "დააყენე აქტიური ჯგუფი"
30094 msgid "Set as active vertex group"
30095 msgstr "დააყენე აქტიურ წვეროთა ჯგუფად"
30098 msgctxt "Operator"
30099 msgid "Apply Visual Transform"
30100 msgstr "გამოიყენე გარეგნული გარდაქმნა"
30103 msgid "Apply the object's visual transformation to its data"
30104 msgstr "მიუსადაგე ობიექტის გარეგნული გარდაქმნა მის მონაცემებს"
30107 msgctxt "Operator"
30108 msgid "Add Volume"
30109 msgstr "დაამატე მოცულობა"
30112 msgid "Add a volume object to the scene"
30113 msgstr "დაამატე სცენას მოცულობის ობიექტი"
30116 msgctxt "Operator"
30117 msgid "Import OpenVDB Volume"
30118 msgstr "დააიმპორტირე OpenVDB მოცულობა"
30121 msgid "Import OpenVDB volume file"
30122 msgstr "დააიმპორტირე OpenVDB მოცულობის ფაილი"
30125 msgid "Make Local"
30126 msgstr "გახადე ლოკალური"
30129 msgid "Paste"
30130 msgstr "ჩასვი"
30133 msgctxt "Operator"
30134 msgid "Open/Close"
30135 msgstr "გახსენი/დახურე"
30138 msgid "Reset"
30139 msgstr "დააბრუნე საწყის მდგომარეობაში"
30142 msgid "Clear all orphaned data-blocks without any users from the file"
30143 msgstr "ფაილის გასუფთავება ყველა გამოუყენებელი მონაცემთა ბლოკისაგან, რომელსაც მომხმარებელი არ გააჩნია"
30146 msgid "Draw curve"
30147 msgstr "დახატე მრუდი"
30150 msgctxt "Operator"
30151 msgid "Hide/Show"
30152 msgstr "დამალვა/გამოჩენა"
30155 msgid "Hide/show some vertices"
30156 msgstr "დამალე/გამოაჩინე ზოგიერთი წვერო"
30159 msgid "Hide vertices"
30160 msgstr "დამალე წვეროები"
30163 msgid "Add mask within the box as you move the brush"
30164 msgstr "ფუნჯის მოძრაობით დაამატე ნიღაბი გამოსახულ მართკუთხედში"
30167 msgid "Front Faces Only"
30168 msgstr "მხოლოდ წინ მოტრიალებული წახნაგები"
30171 msgid "Affect only faces facing towards the view"
30172 msgstr "იმოქმედე მხოლოდ იმ წახნაგებზე, რომელთა წინა მხარეც ხედისკენ იყურება"
30175 msgid "Limit to Segment"
30176 msgstr "სეგმენტით ლიმიტირება"
30179 msgid "Add mask within the lasso as you move the brush"
30180 msgstr "ფუნჯის მოძრაობით დაამატე ნიღაბი ქამანდით გამოსახულ ფორმაში"
30183 msgid "Add mask to the right of a line as you move the brush"
30184 msgstr "ფუნჯის მოძრაობით დაამატე ნიღაბი ხაზს მარჯვნივ"
30187 msgctxt "Operator"
30188 msgid "Dirty Vertex Colors"
30189 msgstr "წვეროთა ჭუჭყიანი ფერები"
30192 msgctxt "Operator"
30193 msgid "Vertex Color from Weight"
30194 msgstr "წვეროთა ფერი წონიდან"
30197 msgctxt "Operator"
30198 msgid "Set Vertex Colors"
30199 msgstr "დააყენე წვეროთა ფერები"
30202 msgctxt "Operator"
30203 msgid "Smooth Vertex Colors"
30204 msgstr "შეარბილე წვეროთა ფერები"
30207 msgctxt "Operator"
30208 msgid "Vertex Paint"
30209 msgstr "წვეროებზე ხატვა"
30212 msgctxt "Operator"
30213 msgid "Vertex Paint Mode"
30214 msgstr "წვეროებზე ხატვის რეჟიმი"
30217 msgctxt "Operator"
30218 msgid "Weight Gradient"
30219 msgstr "წონის გრადიენტი"
30222 msgid "Draw a line to apply a weight gradient to selected vertices"
30223 msgstr "დახატე ხაზი მონიშნულ წვეროებზე წონის გრადიენტის გამოსაყენებლად"
30226 msgctxt "Operator"
30227 msgid "Weight Paint"
30228 msgstr "წონის ხატვა"
30231 msgctxt "Operator"
30232 msgid "Weight Paint Mode"
30233 msgstr "წონის ხატვის რეჟიმი"
30236 msgctxt "Operator"
30237 msgid "Weight Paint Sample Weight"
30238 msgstr "წონის ნიმუში წონის ნახატიდან"
30241 msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view"
30242 msgstr "გამოიყენე თაგვი 3გ სარკმელში წონის ნიმუშის ასაღებად"
30245 msgid "Select one of the vertex groups available under current mouse position"
30246 msgstr "მონიშნე ერთერთი ხელმისაწვდომი წვეროთა ჯგუფი თაგვის მიმდინარე მდებარეობის ქვეშ"
30249 msgctxt "Operator"
30250 msgid "Set Weight"
30251 msgstr "დააყენე წონა"
30254 msgid "Palette"
30255 msgstr "პალიტრა"
30258 msgid "Hue, Saturation, Value"
30259 msgstr "ელფერი, სიხასხასე, მნიშვნელობა"
30262 msgid "Saturation, Value, Hue"
30263 msgstr "სიხასხასე, მნიშვნელობა, ელფერი"
30266 msgid "Value, Hue, Saturation"
30267 msgstr "მნიშვნელობა, ელფერი, სიხასხასე"
30270 msgid "All Hair"
30271 msgstr "ყველა თმა"
30274 msgctxt "Operator"
30275 msgid "Mirror"
30276 msgstr "გაასარკისებურე"
30279 msgctxt "Operator"
30280 msgid "Rekey"
30281 msgstr "ხელახლა მომართვა"
30284 msgctxt "Operator"
30285 msgid "Remove Doubles"
30286 msgstr "წაშალე დუბლიორები"
30289 msgctxt "Operator"
30290 msgid "Reveal"
30291 msgstr "გამოამჟღავნე"
30294 msgctxt "Operator"
30295 msgid "Unify Length"
30296 msgstr "გააერთიანე სიგრძე"
30299 msgctxt "Operator"
30300 msgid "Weight Set"
30301 msgstr "დააყენე წონა"
30304 msgctxt "Operator"
30305 msgid "Apply Pose as Rest Pose"
30306 msgstr "გამოიყენე ეს პოზა მოსვენებულ პოზად"
30309 msgid "Selected Only"
30310 msgstr "მხოლოდ მონიშნული"
30313 msgctxt "Operator"
30314 msgid "Pose Breakdowner"
30315 msgstr "პოზის გამასაშუალოებელი"
30318 msgid "Create a suitable breakdown pose on the current frame"
30319 msgstr "შექმენი შესაფერისი საშუალო პოზა მიმდინარე კადრში"
30322 msgctxt "Operator"
30323 msgid "Clear Pose Constraints"
30324 msgstr "გაასუფთავე პოზის შემზღუდველები"
30327 msgctxt "Operator"
30328 msgid "Copy Constraints to Selected Bones"
30329 msgstr "გადააკოპირე შემზღუდველები მონიშნულ ძვლებზე"
30332 msgctxt "Operator"
30333 msgid "Copy Pose"
30334 msgstr "დააკოპირე პოზა"
30337 msgctxt "Operator"
30338 msgid "Add Bone Group"
30339 msgstr "დაამატე ძვალთა ჯგუფი"
30342 msgid "Bone Group Index"
30343 msgstr "ძვალთა ჯგუფის ინდექსი"
30346 msgctxt "Operator"
30347 msgid "Add IK to Bone"
30348 msgstr "დაამატე ძვალს ი.კ."
30351 msgid "With Targets"
30352 msgstr "სამიზნეებთან ერთად"
30355 msgctxt "Operator"
30356 msgid "Remove IK"
30357 msgstr "წაშალე ი.კ."
30360 msgctxt "Operator"
30361 msgid "Paste Pose"
30362 msgstr "ჩასვი პოზა"
30365 msgctxt "Operator"
30366 msgid "Propagate Pose"
30367 msgstr "გაავრცელე პოზა"
30370 msgid "To Next Keyframe"
30371 msgstr "მომდევნო საგასაღებო კადრზე"
30374 msgctxt "Operator"
30375 msgid "Push Pose from Breakdown"
30376 msgstr "დააშორე პოზა შუა პოზას"
30379 msgctxt "Operator"
30380 msgid "Push Pose from Rest Pose"
30381 msgstr "დააშორე პოზა მოსვენებულ პოზას"
30384 msgctxt "Operator"
30385 msgid "Flip Quats"
30386 msgstr "შეატრიალე კვატერნიონის სიდიდეები"
30389 msgctxt "Operator"
30390 msgid "Relax Pose to Breakdown"
30391 msgstr "მიუახლოვე პოზა საშუალოს"
30394 msgctxt "Operator"
30395 msgid "Relax Pose to Rest Pose"
30396 msgstr "მიუახლოვე პოზა მოსვენებულ პოზას"
30399 msgctxt "Operator"
30400 msgid "Reveal Selected"
30401 msgstr "გამოამჟღავნე მონიშნული"
30404 msgctxt "Operator"
30405 msgid "Apply Visual Transform to Pose"
30406 msgstr "გამოიყენე ვიზუალური გარდაქმნა პოზაზე"
30409 msgid "Install an application template"
30410 msgstr "აპლიკაციის შაბლონის დაყენება"
30413 msgid "Copy settings from previous version"
30414 msgstr "დააკოპირე პარამეტრები წინა ვერსიიდან"
30417 msgid "MatCap"
30418 msgstr "ფიქსირებული მასალა"
30421 msgid "Studio"
30422 msgstr "სტუდიური"
30425 msgid "Show light preferences"
30426 msgstr "აჩვენე სინათლის პარამეტრები"
30429 msgid "Bake"
30430 msgstr "გამოაცხვე"
30433 msgctxt "Operator"
30434 msgid "Viewport Render"
30435 msgstr "რენდერი სარკმელში"
30438 msgid "Take a snapshot of the active viewport"
30439 msgstr "გადაიღე აქტიური სარკმლის ანაბეჭდი"
30442 msgid "Render files from the animation range of this scene"
30443 msgstr "დაარენდრე ფაილები ამ სცენის ანიმაციის დიაპაზონიდან"
30446 msgid "Sequencer"
30447 msgstr "სეკვენსერი"
30450 msgctxt "Operator"
30451 msgid "Play Rendered Animation"
30452 msgstr "დაუკარი დარენდერებული ანიმაცია"
30455 msgid "Play back rendered frames/movies using an external player"
30456 msgstr "დარენდერებული კადრების/ფილმების დაკვრა გარე დამკვრელის გამოყენებით"
30459 msgctxt "Operator"
30460 msgid "Render"
30461 msgstr "რენდერი"
30464 msgid "Render active scene"
30465 msgstr "აქტიური სცენის რენდერი"
30468 msgid "Use 3D Viewport"
30469 msgstr "გამოიყენე 3გ სარკმელი"
30472 msgctxt "Operator"
30473 msgid "Show/Hide Render View"
30474 msgstr "აჩვენე/დამალე რენდერის ხედი"
30477 msgid "Toggle show render view"
30478 msgstr "რენდერის ჩვენების ჩართვა-გამორთვა"
30481 msgctxt "Operator"
30482 msgid "Bake to Keyframes"
30483 msgstr "გამოაცხვე საგასაღებო კადრებად"
30486 msgid "Bake rigid body transformations of selected objects to keyframes"
30487 msgstr "გამოაცხვე მონიშნული ობიექტების უდრეკი სხეულების გარდაქმნა საგასაღებო კადრებად"
30490 msgctxt "Operator"
30491 msgid "Connect Rigid Bodies"
30492 msgstr "დააკავშირე უდრეკი სხეულები"
30495 msgctxt "Operator"
30496 msgid "Calculate Mass"
30497 msgstr "გამოთვალე მასა"
30500 msgid "Automatically calculate mass values for Rigid Body Objects based on volume"
30501 msgstr "ავტომატურად გამოთვალე მასის სიდიდეები მოცულობაზე დაფუძნებული უდრეკი სხეულის ობიექტებისთვის"
30504 msgctxt "Operator"
30505 msgid "Add Rigid Body"
30506 msgstr "დაამატე უდრეკი სხეული"
30509 msgid "Add active object as Rigid Body"
30510 msgstr "დაამატე აქტიური ობიექტი უდრეკ სხეულად"
30513 msgid "Rigid Body Type"
30514 msgstr "უდრეკი სხეულის ტიპი"
30517 msgid "Object is directly controlled by simulation results"
30518 msgstr "ობიექტი კონტროლდება უშუალოდ სიმულაციის შედეგების მიერ"
30521 msgid "Passive"
30522 msgstr "პასიური"
30525 msgid "Object is directly controlled by animation system"
30526 msgstr "ობიექტი კონტროლდება უშუალოდ ანიმაციის სისტემის მიერ"
30529 msgctxt "Operator"
30530 msgid "Remove Rigid Body"
30531 msgstr "მოაცილე უდრეკი სხეული"
30534 msgid "Remove Rigid Body settings from Object"
30535 msgstr "მოაცილე ობიექტს უდრეკი სხეულის პარამეტრები"
30538 msgctxt "Operator"
30539 msgid "Copy Rigid Body Settings"
30540 msgstr "დააკოპირე უდრეკი სხეულის პარამეტრები"
30543 msgid "Copy Rigid Body settings from active object to selected"
30544 msgstr "დააკოპირე უდრეკი სხეულის პარამეტრები აქტიური ობიექტიდან მონიშნულზე"
30547 msgctxt "Operator"
30548 msgid "Add Rigid Bodies"
30549 msgstr "დაამატე უდრეკი სხეულები"
30552 msgid "Add selected objects as Rigid Bodies"
30553 msgstr "დაამატე მონიშნული ობიექტები უდრეკ სხეულებად"
30556 msgctxt "Operator"
30557 msgid "Remove Rigid Bodies"
30558 msgstr "მოაცილე უდრეკი სხეულები"
30561 msgid "Remove selected objects from Rigid Body simulation"
30562 msgstr "მოაცილე მონიშნული ობიექტები უდრეკი სხეულის სიმულაციიდან"
30565 msgctxt "Operator"
30566 msgid "Change Collision Shape"
30567 msgstr "შეცვალე შეჯახების ფორმა"
30570 msgid "Change collision shapes for selected Rigid Body Objects"
30571 msgstr "შეცვალე შეჯახების ფორმები მონიშნული უდრეკი სხეულის ობიექტებისათვის"
30574 msgid "Rigid Body Shape"
30575 msgstr "უდრეკი სხეულის ფორმა"
30578 msgid "Mesh consisting of triangles only, allowing for more detailed interactions than convex hulls"
30579 msgstr "მეშისთვის, რომელიც მხოლოდ სამკუთხედებისგან შედგება, რომელიც იძლევა უფრო დეტალური ურთიერთქმედების შესაძლებლობას, ვიდრე ამოზნექილი გარსი"
30582 msgctxt "Operator"
30583 msgid "Delete Scene"
30584 msgstr "წაშალე სცენა"
30587 msgid "Delete active scene"
30588 msgstr "წაშალე აქტიური სცენა"
30591 msgctxt "Operator"
30592 msgid "New Scene"
30593 msgstr "ახალი სცენა"
30596 msgid "Add new scene by type"
30597 msgstr "დაამატე შემდეგი ტიპის ახალი სცენა"
30600 msgctxt "Scene"
30601 msgid "New"
30602 msgstr "ახალი"
30605 msgid "Add a new, empty scene with default settings"
30606 msgstr "დაამატე ახალი, ცარიელი სცენა ნაგულისხმები პარმეტრებით"
30609 msgctxt "Operator"
30610 msgid "Add View Layer"
30611 msgstr "დაამატე ხედის შრე"
30614 msgid "Add a view layer"
30615 msgstr "დაამატე ხედის შრე"
30618 msgid "Add a new view layer"
30619 msgstr "დაამატე ახალი ხედის შრე"
30622 msgctxt "Operator"
30623 msgid "Add AOV"
30624 msgstr "დაამატე AOV"
30627 msgid "Add a Shader AOV"
30628 msgstr "დაამატე შეიდერის AOV"
30631 msgctxt "Operator"
30632 msgid "Remove View Layer"
30633 msgstr "მოაცილე ხედის შრე"
30636 msgid "Remove the selected view layer"
30637 msgstr "მოაცილე მონიშნული ხედის შრე"
30640 msgctxt "Operator"
30641 msgid "Remove AOV"
30642 msgstr "მოაცილე AOV"
30645 msgid "Remove Active AOV"
30646 msgstr "მოაცილე აქტიური AOV"
30649 msgctxt "Operator"
30650 msgid "Play Animation"
30651 msgstr "დაუკარი ანიმაცია"
30654 msgid "Play animation"
30655 msgstr "დაუკარი ანიმაცია"
30658 msgid "Play in Reverse"
30659 msgstr "დაუკარი უკუღმა"
30662 msgid "Animation is played backwards"
30663 msgstr "ანიმაცია იკვრება უკუღმა"
30666 msgctxt "Operator"
30667 msgid "Animation Step"
30668 msgstr "ანიმაციის საფეხური"
30671 msgctxt "Operator"
30672 msgid "Close Area"
30673 msgstr "დახურე არეალი"
30676 msgid "Close selected area"
30677 msgstr "დახურე არჩეული არეალი"
30680 msgctxt "Operator"
30681 msgid "Duplicate Area into New Window"
30682 msgstr "მოახდინე არეალის ახალ ფანჯარაში დუბლირება"
30685 msgid "Duplicate selected area into new window"
30686 msgstr "მოახდინე არჩეული არეალის ახალ ფანჯარში დუბლირება"
30689 msgctxt "Operator"
30690 msgid "Join Area"
30691 msgstr "შეაერთე არეალი"
30694 msgid "Join selected areas into new window"
30695 msgstr "შეაერთე არჩეული არეალები ახალი ფანჯარაში"
30698 msgctxt "Operator"
30699 msgid "Move Area Edges"
30700 msgstr "გადააადგილე არეალის ნაპირები"
30703 msgid "Move selected area edges"
30704 msgstr "გადააადგილე არჩეული არეალის ნაპირები"
30707 msgctxt "Operator"
30708 msgid "Area Options"
30709 msgstr "არეალის პარამეტრები"
30712 msgid "Operations for splitting and merging"
30713 msgstr "ოპერაციები გაყოფისა და შეერთებისათვის"
30716 msgctxt "Operator"
30717 msgid "Split Area"
30718 msgstr "გაყავი არეალი"
30721 msgid "Split selected area into new windows"
30722 msgstr "გაყავი არჩეული არეალი ახალი ფანჯრებად"
30725 msgctxt "Operator"
30726 msgid "Swap Areas"
30727 msgstr "გაცვალე არეალები"
30730 msgid "Swap selected areas screen positions"
30731 msgstr "გაცვალე არჩეული არეალების პოზიციები ეკრანზე"
30734 msgctxt "Operator"
30735 msgid "Redo Last"
30736 msgstr "დააბრუნე ბოლო"
30739 msgid "Display parameters for last action performed"
30740 msgstr "მაჩვენე ბოლო ქმედების პარამეტრები"
30743 msgctxt "Operator"
30744 msgid "Toggle Quad View"
30745 msgstr "ჩართე/გამორთე ოთხმაგი ხედი"
30748 msgid "Split selected area into camera, front, right, and top views"
30749 msgstr "გაყავი არჩეული არეალი კამერის, წინა, მარჯვენა და ზედა ხედებად"
30752 msgctxt "Operator"
30753 msgid "Repeat History"
30754 msgstr "ისტორიის გამეორება"
30757 msgid "Display menu for previous actions performed"
30758 msgstr "წინა მოქმედებების მენიუს ჩვენება"
30761 msgctxt "Operator"
30762 msgid "Repeat Last"
30763 msgstr "ბოლოს გამეორება"
30766 msgid "Repeat last action"
30767 msgstr "უკანასკნელი ქმედების გამეორება"
30770 msgctxt "Operator"
30771 msgid "Toggle Maximize Area"
30772 msgstr "ჩართე-გამორთე არეალის გაშლა"
30775 msgid "Toggle display selected area as fullscreen/maximized"
30776 msgstr "ჩართე, ან გამორთე არჩეული არეალის სრულ ეკრანზე ჩვენება/გაშლა"
30779 msgid "Hide Panels"
30780 msgstr "დამალე პანელები"
30783 msgid "Hide all the panels"
30784 msgstr "დამალე ყველა პანელი"
30787 msgctxt "Operator"
30788 msgid "Set Screen"
30789 msgstr "დააყენე ეკრანი"
30792 msgid "Cycle through available screens"
30793 msgstr "ჩამოუარე ხელმისაწვდომ ეკრანებს"
30796 msgctxt "Operator"
30797 msgid "Save Screenshot"
30798 msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შენახვა"
30801 msgid "Capture a picture of the whole Blender window"
30802 msgstr "ბლენდერის მთლიანი ფანჯრის სურათის გადაღება"
30805 msgctxt "Operator"
30806 msgid "Save Screenshot (Editor)"
30807 msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შენახვა (რედაქტორი)"
30810 msgid "Capture a picture of an editor"
30811 msgstr "რედაქტორის სურათის გადაღება"
30814 msgctxt "Operator"
30815 msgid "Clean Up Space Data"
30816 msgstr "სივრცის მონაცემების წაშლა"
30819 msgid "Remove unused settings for invisible editors"
30820 msgstr "უჩინარი რედაქტორების გამოუყენებელი პარამეტრების წაშლა"
30823 msgctxt "Operator"
30824 msgid "Open Preferences..."
30825 msgstr "პარამეტრების გახსნა"
30828 msgid "Edit user preferences and system settings"
30829 msgstr "მომხმარებლისა და სისტემის პარამეტრები)"
30832 msgid "Themes"
30833 msgstr "თემები"
30836 msgid "Editing"
30837 msgstr "რედაქტირება"
30840 msgid "Add-ons"
30841 msgstr "დანამატები"
30844 msgid "Keymap"
30845 msgstr "განლაგების რუკა"
30848 msgid "File Paths"
30849 msgstr "ფაილების მისამართები"
30852 msgid "Experimental"
30853 msgstr "ექსპერიმენტალური"
30856 msgctxt "Operator"
30857 msgid "Cycle Workspace"
30858 msgstr "საიქლსის სამუშაო სივრცე"
30861 msgid "Cycle through workspaces"
30862 msgstr "ჩამოუარე სამუშაო სივრცეებს"
30865 msgctxt "Operator"
30866 msgid "Reload Scripts"
30867 msgstr "სკრიპტების ხელახლა ჩატვირთვა"
30870 msgid "Reload scripts"
30871 msgstr "სკრიპტების ხელახლა ჩატვირთვა"
30874 msgctxt "Operator"
30875 msgid "Sculpt"
30876 msgstr "ძერწვა"
30879 msgid "Applies a cloth simulation deformation to the entire mesh"
30880 msgstr "იყენებს ქსოვილის სიმულაციისეულ დეფორმაციას მთელ მეშზე"
30883 msgid "Force Axis"
30884 msgstr "ძალის ღერძი"
30887 msgid "Use Collisions"
30888 msgstr "გამოიყენე შეჯახებები"
30891 msgid "Use Face Sets"
30892 msgstr "გამოიყენე წახნაგების ნაკრებები"
30895 msgctxt "Operator"
30896 msgid "Expand"
30897 msgstr "გაფართოება"
30900 msgid "Add face set within the box as you move the brush"
30901 msgstr "ფუნჯის მოძრაობით გამოსახულ მართკუთხედში დაამატე წახნაგების ჯგუფი"
30904 msgctxt "Operator"
30905 msgid "Edit Face Set"
30906 msgstr "წახნაგების ჯგუფის რედაქტირება"
30909 msgid "Edits the current active Face Set"
30910 msgstr "არედაქტირებს მიმდინარე აქტიურ წახნაგთა ჯგუფს"
30913 msgid "Grow Face Set"
30914 msgstr "გაზარდე წახნაგთა ნაკრები"
30917 msgid "Shrink Face Set"
30918 msgstr "შეკუმშე წახნაგთა ნაკრები"
30921 msgid "Fair Positions"
30922 msgstr "ჯეროვანი პოზიციები"
30925 msgid "Fair Tangency"
30926 msgstr "ჯეროვანი მხებობა"
30929 msgid "Add face set within the lasso as you move the brush"
30930 msgstr "ფუნჯის მოძრაობისას ქამადით გამოსახულ ფორმაში დაამატე წახნაგების ჯგუფი"
30933 msgctxt "Operator"
30934 msgid "Create Face Set"
30935 msgstr "წახნაგების ჯგუფის შექმნა"
30938 msgid "Create a new Face Set"
30939 msgstr "შექმენი წახნაგების ახალი ჯგუფი"
30942 msgid "Applies a filter to modify the current mesh"
30943 msgstr "იყენებს ფილტრს მიმდინარე მეშის მოდიფიკაციისთვის"
30946 msgid "Relax Face Sets"
30947 msgstr "წახნაგების წყების მოშვება"
30950 msgid "Surface Smooth"
30951 msgstr "ზედაპირის დაგლუვება"
30954 msgid "Sharpen"
30955 msgstr "გამახვილება"
30958 msgid "Enhance Details"
30959 msgstr "დეტალების გაუმჯობესება"
30962 msgid "Erase Displacement"
30963 msgstr "გადანაცვლების წაშლა"
30966 msgctxt "Operator"
30967 msgid "Rebuild BVH"
30968 msgstr "ხელახლა ააგე BVH"
30971 msgid "Project the geometry onto a plane defined by a line"
30972 msgstr "დააპროექცირე გეომეტრია ხაზით განსაზღვრულ სიბრტყეზე"
30975 msgid "Dyntopo"
30976 msgstr "დინტოპო"
30979 msgctxt "Operator"
30980 msgid "Sculpt Mode"
30981 msgstr "ძერწვის რეჟიმი"
30984 msgctxt "Operator"
30985 msgid "Set Persistent Base"
30986 msgstr "დააყენე მუდმივი ფუძე"
30989 msgid "Trims the mesh within the box as you move the brush"
30990 msgstr "ფუნჯის მოძრაობით ჭრის მართკუთხედში მოქცეულ მეშს"
30993 msgid "Trim Mode"
30994 msgstr "მოჭრის რეჟიმი"
30997 msgid "Shape Orientation"
30998 msgstr "ფორმის ორიენტირება"
31001 msgid "Use Cursor for Depth"
31002 msgstr "სიღრმისთვის გამოიყენე კურსორი"
31005 msgid "Trims the mesh within the lasso as you move the brush"
31006 msgstr "ფუნჯის მოძრაობით ჭრის ქამანდის მონახაზში მოქცეულ მეშს"
31009 msgctxt "Operator"
31010 msgid "Copy"
31011 msgstr "დააკოპირე"
31014 msgctxt "Operator"
31015 msgid "Paste"
31016 msgstr "ჩასვი"
31019 msgid "Mix the scene's audio to a sound file"
31020 msgstr "სცენის აუდიოს მიქშირება ხმოვან ფაილში"
31023 msgid "File format"
31024 msgstr "ფაილის ფორმატი"
31027 msgctxt "Operator"
31028 msgid "Open Sound"
31029 msgstr "გახსენი ხმა"
31032 msgid "Load a sound file"
31033 msgstr "ჩატვირთე ხმოვანი ფაილი"
31036 msgctxt "Operator"
31037 msgid "Add Surface Circle"
31038 msgstr "დაამატე ზედაპირის წრე"
31041 msgid "Construct a Nurbs surface Circle"
31042 msgstr "ააგე Nurbs ზედაპირის წრე"
31045 msgctxt "Operator"
31046 msgid "Add Surface Curve"
31047 msgstr "დაამატე ზედაპირის მრუდი"
31050 msgid "Construct a Nurbs surface Curve"
31051 msgstr "ააგე Nurbs ზედაპირის მრუდი"
31054 msgctxt "Operator"
31055 msgid "Add Surface Cylinder"
31056 msgstr "დაამატე ზედაპირის ცილინდრი"
31059 msgid "Construct a Nurbs surface Cylinder"
31060 msgstr "ააგე Nurbs ზედაპირის ცილინდრი"
31063 msgctxt "Operator"
31064 msgid "Add Surface Sphere"
31065 msgstr "დაამატე ზედაპირის სფერო"
31068 msgid "Construct a Nurbs surface Sphere"
31069 msgstr "ააგე Nurbs ზედაპირის სფერო"
31072 msgctxt "Operator"
31073 msgid "Add Surface Patch"
31074 msgstr "დაამატე ზედაპირის ნაკვეთი"
31077 msgid "Construct a Nurbs surface Patch"
31078 msgstr "ააგე Nurbs ზედაპირის ნაკვეთი"
31081 msgctxt "Operator"
31082 msgid "Add Surface Torus"
31083 msgstr "დაამატე ზედაპირის ტორუსი"
31086 msgid "Construct a Nurbs surface Torus"
31087 msgstr "ააგე Nurbs ზედაპირის ტორუსი"
31090 msgctxt "Operator"
31091 msgid "New Texture"
31092 msgstr "ახალი ტექსტურა"
31095 msgid "Add a new texture"
31096 msgstr "დაამატე ახალი ტექსტურა"
31099 msgctxt "Operator"
31100 msgid "Copy Texture Slot Settings"
31101 msgstr "დააკოპირე ტექსტურის სლოტის პარამეტრები"
31104 msgid "Copy the material texture settings and nodes"
31105 msgstr "დააკოპირე მასალის ტექსტურის პარამეტრები და კვანძები"
31108 msgctxt "Operator"
31109 msgid "Move Texture Slot"
31110 msgstr "გადააადგილე ტექსტურის სლოტი"
31113 msgid "Move texture slots up and down"
31114 msgstr "გადააადგილე ტექსტურის სლოტები ზევით-ქვევით"
31117 msgctxt "Operator"
31118 msgid "Paste Texture Slot Settings"
31119 msgstr "ჩასვი ტექსტურის სლოტის პარამეტრები"
31122 msgid "Copy the texture settings and nodes"
31123 msgstr "დააკოპირე ტექსტურის პარამეტრები და კვანძები"
31126 msgctxt "Operator"
31127 msgid "Cut"
31128 msgstr "გაჭრა"
31131 msgctxt "Operator"
31132 msgid "Find Next"
31133 msgstr "იპოვე მომდევნო"
31136 msgctxt "Operator"
31137 msgid "New Text"
31138 msgstr "ახალი ტექსტი"
31141 msgctxt "Operator"
31142 msgid "Replace"
31143 msgstr "ჩანაცვლება"
31146 msgctxt "Operator"
31147 msgid "Run Script"
31148 msgstr "გაუშვი სკრიპტი"
31151 msgid "Run active script"
31152 msgstr "გაუშვი აქტიური სკრიპტი"
31155 msgctxt "Operator"
31156 msgid "Save"
31157 msgstr "შეინახე"
31160 msgid "Save active text data-block"
31161 msgstr "შეინახე აქტიური ტექსტის მონაცემთა ბლოკი"
31164 msgctxt "Operator"
31165 msgid "Save As"
31166 msgstr "შეინახე, როგორც"
31169 msgid "Save active text file with options"
31170 msgstr "შეინახე აქტიური ტექსტური ფაილი პარამეტრებით"
31173 msgctxt "Operator"
31174 msgid "Find"
31175 msgstr "იპოვე"
31178 msgid "Scale selected bendy bones display size"
31179 msgstr "მოახდინე დრეკად ძვალთა ასახვის ზომის მასშტაბირება"
31182 msgid "Transformation orientation"
31183 msgstr "გარდაქმნის ორიენტაცია"
31186 msgctxt "Operator"
31187 msgid "Bend"
31188 msgstr "დახარე"
31191 msgid "Bend selected items between the 3D cursor and the mouse"
31192 msgstr "დახარე მონიშნული ელემენტები 3გ კურსორსა და მაუსს შორის"
31195 msgctxt "Operator"
31196 msgid "Create Orientation"
31197 msgstr "შექმენი ორიენტაცია"
31200 msgid "Create transformation orientation from selection"
31201 msgstr "შექმენი გარდაქმნის ორიენტაცია მონიშნულისგან"
31204 msgid "Name of the new custom orientation"
31205 msgstr "ახალი მორგებული ორიენტაციის სახელი"
31208 msgid "Overwrite Previous"
31209 msgstr "გადააწერე წინას"
31212 msgid "Overwrite previously created orientation with same name"
31213 msgstr "გადააწერე ამის წინ შექმნილ იმავე სახელის მქონდე ორიენტაციას"
31216 msgid "Use After Creation"
31217 msgstr "გამოიყენე შექმნის შემდეგ"
31220 msgid "Select orientation after its creation"
31221 msgstr "შეარჩიე ორიენტაცია შექმნის შემდეგ"
31224 msgid "Use View"
31225 msgstr "გამოიყენე ხედი"
31228 msgid "Use the current view instead of the active object to create the new orientation"
31229 msgstr "ახალი ორიენტაციის შესაქმნელად გამოიყენე მოქმედი ხედი, აქტიური ობიექტის მაგივრად"
31232 msgctxt "Operator"
31233 msgid "Delete Orientation"
31234 msgstr "წაშალე ორიენტაცია"
31237 msgid "Delete transformation orientation"
31238 msgstr "წაშალე გარდაქმნის ორიენტაცია"
31241 msgctxt "Operator"
31242 msgid "Edge Bevel Weight"
31243 msgstr "წიბოს დაცერობების წონა"
31246 msgctxt "Operator"
31247 msgid "Edge Crease"
31248 msgstr "წიბოს ნაკეცი"
31251 msgctxt "Operator"
31252 msgid "Edge Slide"
31253 msgstr "გააცურე წიბო"
31256 msgid "Correct UVs"
31257 msgstr "შეასწორე UV-ები"
31260 msgid "Correct UV coordinates when transforming"
31261 msgstr "გარდაქმნისას შეასწორე UV კოორდინატები"
31264 msgid "Snap to increments of grid"
31265 msgstr "მიაკარი ცხრილის ნამატებს"
31268 msgid "Snap to vertices"
31269 msgstr "მიაკარი წვეროებს"
31272 msgid "Snap to edges"
31273 msgstr "მიაკარი წიბოებს"
31276 msgid "Snap to volume"
31277 msgstr "მიაკარი მოცულობას"
31280 msgid "Edge Center"
31281 msgstr "წიბოს ცენტრი"
31284 msgid "Snap to the middle of edges"
31285 msgstr "მიაკარი წიბოების შუაწელს"
31288 msgid "Edge Perpendicular"
31289 msgstr "წიბოს მართობი"
31292 msgid "Snap to the nearest point on an edge"
31293 msgstr "მიაკარი უახლოეს წერტილს წიბოზე"
31296 msgid "Mirror selected items around one or more axes"
31297 msgstr "გააკეთე მონიშნული ელემეტების სარკისებური ანარეკლი ერთ, ან მეტ ღერძზე"
31300 msgctxt "Operator"
31301 msgid "Push/Pull"
31302 msgstr "მიაწექი/მოქაჩე"
31305 msgid "Push/Pull selected items"
31306 msgstr "მიაწექი/მოქაჩე მონიშნულ ელემენტებს"
31309 msgctxt "Operator"
31310 msgid "Resize"
31311 msgstr "შეცვალე ზომა"
31314 msgid "Scale (resize) selected items"
31315 msgstr "შეუცვალე მასშტაბი (ზომა) მონიშნულ ელემენტებს"
31318 msgctxt "Operator"
31319 msgid "Rotate"
31320 msgstr "ბრუნვა"
31323 msgid "Rotate selected items"
31324 msgstr "აბრუნე მონიშნული ელემენტები"
31327 msgctxt "Operator"
31328 msgid "Rotate Normals"
31329 msgstr "აბრუნე ნორმალები"
31332 msgctxt "Operator"
31333 msgid "Select Orientation"
31334 msgstr "აარჩიე ორიენტაცია"
31337 msgid "Select transformation orientation"
31338 msgstr "აარჩიე გარდაქმნის ორიენტაცია"
31341 msgctxt "Operator"
31342 msgid "Shear"
31343 msgstr "წანაცვლება"
31346 msgid "Shear selected items along the horizontal screen axis"
31347 msgstr "წაანაცვლე მონიშნული ელემენტები ეკრანის ჰორიზონტალური ღერძის გასწვრივ"
31350 msgctxt "Operator"
31351 msgid "Shrink/Fatten"
31352 msgstr "შეკუმშვა/გაბერვა"
31355 msgctxt "Operator"
31356 msgid "Tilt"
31357 msgstr "გადახარე"
31360 msgid "Tilt selected control vertices of 3D curve"
31361 msgstr "გადახარე 3გ მრუდის მონიშნული საკონტროლო წერტილები"
31364 msgctxt "Operator"
31365 msgid "To Sphere"
31366 msgstr "სფეროდ"
31369 msgid "Move selected items outward in a spherical shape around geometric center"
31370 msgstr "გადაწიე მონიშნული ელემენტები გარე მიმართულებით, სფერულ ფორმაზე გეომეტრიული ცენტრის ირგვლივ"
31373 msgctxt "Operator"
31374 msgid "Transform"
31375 msgstr "გარდაქმნა"
31378 msgid "Values"
31379 msgstr "სიდიდეები"
31382 msgctxt "Operator"
31383 msgid "Move"
31384 msgstr "გადაადგილება"
31387 msgid "Transform Cursor"
31388 msgstr "კურსორის გარდაქმნა"
31391 msgctxt "Operator"
31392 msgid "Vertex Slide"
31393 msgstr "წვეროს გაცურება"
31396 msgid "Slide a vertex along a mesh"
31397 msgstr "გააცურე წვერო მეშის გასწვრივ"
31400 msgctxt "Operator"
31401 msgid "Randomize"
31402 msgstr "გაშემთხვევითება"
31405 msgid "Randomize vertices"
31406 msgstr "გააშემთხვევითე წვეროები"
31409 msgid "Align offset direction to normals"
31410 msgstr "გაუსწორე აცდენის მიმართულება ნორმალებს"
31413 msgid "Increase for uniform offset distance"
31414 msgstr "აცდენის ერთგვაროვანი მანძილის მომატება"
31417 msgctxt "Operator"
31418 msgid "Warp"
31419 msgstr "დაბრეცა"
31422 msgctxt "Operator"
31423 msgid "Clear Button String"
31424 msgstr "გაასუფთავე ღილაკის სტრიქონი"
31427 msgid "Unsets the text of the active button"
31428 msgstr "ხსნის აქტიური ღილაკის ტექსტს"
31431 msgctxt "Operator"
31432 msgid "Eyedropper"
31433 msgstr "პიპეტი"
31436 msgid "Sample a color from the Blender window to store in a property"
31437 msgstr "აიღე ფერის ნიმუში ბლენდერის ფანჯრიდან და შეინახე თვისებაში"
31440 msgid "Sample a color from the Blender Window and create Grease Pencil material"
31441 msgstr "აიღე ბლენდერის ფანჯრიდან ფერის ნიმუში და შექმენი ცვილის ფანქრის მასალა"
31444 msgctxt "Operator"
31445 msgid "Cube Projection"
31446 msgstr "კუბური პროექცია"
31449 msgid "Cube Size"
31450 msgstr "კუბის ზომა"
31453 msgctxt "Operator"
31454 msgid "Cylinder Projection"
31455 msgstr "ცილინდრული პროექცია"
31458 msgctxt "Operator"
31459 msgid "Follow Active Quads"
31460 msgstr "მიჰყევი აქტიურ ოთხკუთხედებს"
31463 msgctxt "Operator"
31464 msgid "Lightmap Pack"
31465 msgstr "შუქის რუკის ჩალაგება"
31468 msgctxt "Operator"
31469 msgid "Project from View"
31470 msgstr "დააპროექცირე ხედიდან"
31473 msgctxt "Operator"
31474 msgid "Reset"
31475 msgstr "დააბრუნე საწყის მდგომარეობაში"
31478 msgid "Island"
31479 msgstr "კუნძული"
31482 msgid "Island selection mode"
31483 msgstr "კუნძულების მონიშვნის რეჟიმი"
31486 msgctxt "Operator"
31487 msgid "Smart UV Project"
31488 msgstr "UV-ის ჭკვიანური პროექცია"
31491 msgctxt "Operator"
31492 msgid "Sphere Projection"
31493 msgstr "სფერული პროექცია"
31496 msgctxt "Operator"
31497 msgid "Reset View"
31498 msgstr "ხედის პირველსახე"
31501 msgid "Reset the view"
31502 msgstr "ხედის პარამეტრების ჩამოყრა"
31505 msgctxt "Operator"
31506 msgid "Align Camera to View"
31507 msgstr "მიუსადაგე კამერა ხედს"
31510 msgid "Set camera view to active view"
31511 msgstr "დააყენე აქტიური ხედი კამერის ხედად"
31514 msgid "Move the camera so selected objects are framed"
31515 msgstr "გადააადგილე კამერა ისე, რომ მონიშნული ობიექტები ჩარჩოში მოაქციო"
31518 msgid "Clear the boundaries of the border render and disable border render"
31519 msgstr "გაასუფთავე საზღვრული რენდერის საზღვრები და გამორთე საზღვრული რენდერი"
31522 msgctxt "Operator"
31523 msgid "Clipping Region"
31524 msgstr "ჩამოჭრის მონაკვეთი"
31527 msgid "Set the view clipping region"
31528 msgstr "დააყენე ხედის ჩამოჭრის მონაკვეთი"
31531 msgctxt "Operator"
31532 msgid "Copy Objects"
31533 msgstr "დააკოპირე ობიექტები"
31536 msgid "Selected objects are copied to the clipboard"
31537 msgstr "არჩეული ობიექტები დაკოპირებულია გაცვლის ბუფერში"
31540 msgctxt "Operator"
31541 msgid "Set 3D Cursor"
31542 msgstr "დააყენე 3გ კურსორი"
31545 msgid "Set the location of the 3D cursor"
31546 msgstr "დააყენე 3გ კურსორის ადგილმდებარეობა"
31549 msgid "Surface Project"
31550 msgstr "პროექცია ზედაპირზე"
31553 msgid "Project onto the surface"
31554 msgstr "დააპროექცირე ზედაპირზე"
31557 msgctxt "Operator"
31558 msgid "Fly Navigation"
31559 msgstr "ფრენის ნავიგაცია"
31562 msgid "Interactively fly around the scene"
31563 msgstr "ინტერაქტიულად იფრინე სცენაში"
31566 msgctxt "Operator"
31567 msgid "Add Primitive Object"
31568 msgstr "დაამატე პრიმიტიული ობიექტი"
31571 msgid "Interactively add an object"
31572 msgstr "ინტერაქტიულად დაამატე პრიმიტიული ობიექტი"
31575 msgid "The initial aspect setting"
31576 msgstr "თანაფარდობის თავდაპირველი პარამეტრი"
31579 msgid "Use an unconstrained aspect"
31580 msgstr "გამოიყენე შეუზღუდავი თანაფარდობა"
31583 msgid "Use a fixed 1:1 aspect"
31584 msgstr "გამოიყენე ფიქსირებული 1:1 თანაფარდობა"
31587 msgid "Plane Axis"
31588 msgstr "სიბრტყის ღერძი"
31591 msgid "The axis used for placing the base region"
31592 msgstr "ღერძი, რომელიც გამოიყენება ფუძისეული რეგიონის განსათავსებლად"
31595 msgid "Auto Axis"
31596 msgstr "ავტომატური ღერძი"
31599 msgid "Select the closest axis when placing objects (surface overrides)"
31600 msgstr "ობიექტების განთავსებისას შეარჩიე უახლოესი ღერძი (ზედაპირის უკუგება)"
31603 msgid "The initial depth used when placing the cursor"
31604 msgstr "კურსორის განთავსებისას გამოყენებული თავდაპირველი სიღრმე"
31607 msgid "Start placing on the surface, using the 3D cursor position as a fallback"
31608 msgstr "დაიწყე განთავსება ზედაპირზე, 3გ კურსორის პოზიცია გამოიყენება სათადარიგოდ"
31611 msgid "Cursor Plane"
31612 msgstr "კურსორის სიბრტყე"
31615 msgid "Start placement using a point projected onto the orientation axis at the 3D cursor position"
31616 msgstr "დაიწყე განთავსება 3გ კურსორის პოზიციაზე მდებარე საორიენტაციო ღერძზე პროექცირებული წერტილის გამოყენებით"
31619 msgid "Cursor View"
31620 msgstr "კურსორის ხედი"
31623 msgid "Start placement using a point projected onto the view plane at the 3D cursor position"
31624 msgstr "დაიწყე განთავსება 3გ კურსორის პოზიციაზე მდებარე ხედის სიბრტყეზე პროექცირებული წერტილის გამოყენებით"
31627 msgid "Use the surface normal (using the transform orientation as a fallback)"
31628 msgstr "გამოიყენე ზედაპირის ნორმალი (გარდაქმნის ორიენტაცია გამოიყენე სათადარიგოდ)"
31631 msgid "Use the current transform orientation"
31632 msgstr "გამოიყენე გარდაქმნების მიმდინარე ორიენტაცია"
31635 msgid "The initial position for placement"
31636 msgstr "თავდაპირველი პოზიცია განთავსებისთვის"
31639 msgid "Start placing the edge position"
31640 msgstr "დაიწყე განთავსება წიბოს დასაწყისით"
31643 msgid "Start placing the center position"
31644 msgstr "დაიწყე განთავსება ცენტრალური პოზიციით"
31647 msgid "ICO Sphere"
31648 msgstr "აჲკო სფერო"
31651 msgid "Snap to"
31652 msgstr "მისაკრავი სამიზნე"
31655 msgid "The target to use while snapping"
31656 msgstr "მიკვრისას გამოსაყენებელი სამიზნე"
31659 msgid "Snap to all geometry"
31660 msgstr "მიაკარი ყველანაირ გეომეტრიას"
31663 msgid "Use the current snap settings"
31664 msgstr "გამოიყენე მიკვრის მიმდინარე პარამეტრები"
31667 msgctxt "Operator"
31668 msgid "Local View"
31669 msgstr "ლოკალური ხედი"
31672 msgid "Toggle display of selected object(s) separately and centered in view"
31673 msgstr "მონიშნული ობიექტ(ებ)ის ცალკე და ხედის ცენტრში ჩვენების ჩართვა-გამორთვა"
31676 msgid "Frame Selected"
31677 msgstr "მონიშნულის მოქცევა ჩარჩოში"
31680 msgid "Move the view to frame the selected objects"
31681 msgstr "ხედის გადაადგილება მონიშნული ობიექტების ჩარჩოში მოსაქცევად"
31684 msgctxt "Operator"
31685 msgid "Remove from Local View"
31686 msgstr "ლოკალური ხედიდან მოშორება"
31689 msgid "Move selected objects out of local view"
31690 msgstr "მონიშნული ობიექტების ლოკალური ხედიდან გატანა"
31693 msgid "Move the view"
31694 msgstr "ხედის გადაადგილება"
31697 msgctxt "Operator"
31698 msgid "Set Active Object as Camera"
31699 msgstr "აქტიური ობიექტის კამერად დაყენება"
31702 msgid "Set the active object as the active camera for this view or scene"
31703 msgstr "აქტიური ობიექტის აქტიურ კამერად დაყენება ამ ხედის, ან სცენისათვის"
31706 msgctxt "Operator"
31707 msgid "Object Mode Menu"
31708 msgstr "ობიექტის რეჟიმის მენიუ"
31711 msgctxt "Operator"
31712 msgid "Paste Objects"
31713 msgstr "ობიექტების ჩასმა"
31716 msgid "Objects from the clipboard are pasted"
31717 msgstr "ჩაისმება ობიექტები გაცვლის ბუფერიდან"
31720 msgctxt "Operator"
31721 msgid "Set Render Region"
31722 msgstr "დააყენე სარენდერო მონაკვეთი"
31725 msgid "Set the boundaries of the border render and enable border render"
31726 msgstr "დაყენე საზღვრული რენდერის საზღვრები და ჩართე საზღვრული რენდერი"
31729 msgctxt "Operator"
31730 msgid "Rotate View"
31731 msgstr "დაატრიალე ხედი"
31734 msgid "Rotate the view"
31735 msgstr "დაატრიალე ხედი"
31738 msgid "Select and activate item(s)"
31739 msgstr "მონიშნე და გაააქტიურე საგნები"
31742 msgid "Select items using box selection"
31743 msgstr "მონიშნე ელემენტები მართკუთხა მონიშვნის გამოყენებით"
31746 msgid "Select items using circle selection"
31747 msgstr "მონიშნე ელემენტები წრის გამოყენებით"
31750 msgid "Select items using lasso selection"
31751 msgstr "მონიშნე ელემენტები ქამანდით მონიშვნის გამოყენებით"
31754 msgid "Menu object selection"
31755 msgstr "მენიუს ობიექტის მონიშვნა"
31758 msgid "Object Name"
31759 msgstr "ობიექტის სახელი"
31762 msgctxt "Operator"
31763 msgid "Smooth View"
31764 msgstr "გლუვი ხედი"
31767 msgctxt "Operator"
31768 msgid "Snap Cursor to Active"
31769 msgstr "მიაკარი კურსორი აქტიურს"
31772 msgid "Snap 3D cursor to the active item"
31773 msgstr "მიაკარი 3გ კურსორი აქტიურ ელემენტს"
31776 msgctxt "Operator"
31777 msgid "Snap Cursor to World Origin"
31778 msgstr "მიაკარი კურსორი სამყაროს ამოსავალ წერტილს"
31781 msgid "Snap 3D cursor to the world origin"
31782 msgstr "მიაკარი 3გ კურსორი სამყაროს ამოსავალ წერტილს"
31785 msgctxt "Operator"
31786 msgid "Snap Cursor to Grid"
31787 msgstr "მიაკარი კურსორი ცხრილს"
31790 msgid "Snap 3D cursor to the nearest grid division"
31791 msgstr "მიაკარი 3გ კურსორი უახლოეს ცხრილის განყოფილებას"
31794 msgctxt "Operator"
31795 msgid "Snap Cursor to Selected"
31796 msgstr "მიაკარი კურსორი მონიშნულს"
31799 msgid "Snap 3D cursor to the middle of the selected item(s)"
31800 msgstr "მიაკარი 3გ კურსორი მონიშნული ელემენტ(ებ)ის შუაგულს"
31803 msgctxt "Operator"
31804 msgid "Snap Selection to Active"
31805 msgstr "მიაკარი მონიშნული აქტიურს"
31808 msgid "Snap selected item(s) to the active item"
31809 msgstr "მიაკარი მონიშნული ელემენტ(ებ)ი აქტიურ ელემენტს"
31812 msgid "Snap selected item(s) to the 3D cursor"
31813 msgstr "მიაკარი მონიშნული ელემენტ(ებ)ი 3გ კურსორს"
31816 msgid "Snap selected item(s) to their nearest grid division"
31817 msgstr "მიაკარი მონიშნული ელემენტ(ებ)ი უახლოეს ცხრილის განყოფილებას"
31820 msgctxt "Operator"
31821 msgid "Toggle Shading Type"
31822 msgstr "ჩართე-გამორთე შეფერადების ტიპი"
31825 msgid "Toggle shading type in 3D viewport"
31826 msgstr "ჩართე-გამორთე სეფერადების ტიპი 3გ სარკმელში"
31829 msgid "Shading type to toggle"
31830 msgstr "ჩასართავ-გამოსართავი შეფერადების ტიპი"
31833 msgid "Toggle wireframe shading"
31834 msgstr "ჩართე-გამორთე ბადისებური შეფერადება"
31837 msgid "Toggle solid shading"
31838 msgstr "ჩართე-გამორთე მყარი შეფერადება"
31841 msgid "Material Preview"
31842 msgstr "მასალის წინასწარი ხედი"
31845 msgid "Toggle material preview shading"
31846 msgstr "ჩართე-გამორთე მასალის წინასწარი ხედის შეფერადება"
31849 msgid "Toggle rendered shading"
31850 msgstr "ჩართე-გამორთე დარენდერებული შეფერადება"
31853 msgctxt "Operator"
31854 msgid "Toggle X-Ray"
31855 msgstr "ჩართე-გამორთე რენტგენი"
31858 msgid "Transparent scene display. Allow selecting through items"
31859 msgstr "სცენის გამჭვირვალე ასახვა. იძლევა საგნების მიღმა მონიშვნის საშუალებას"
31862 msgid "View all objects in scene"
31863 msgstr "მაჩვენე სცენაში არსებული ყველა ობიექტი"
31866 msgid "All Regions"
31867 msgstr "ყველა რეგიონი"
31870 msgid "Use a preset viewpoint"
31871 msgstr "წინასწარ დაყენებული თვალთახედვის დაყენება"
31874 msgid "Toggle the camera view"
31875 msgstr "კამერის ხედის ჩართვა-გამორთვა"
31878 msgctxt "Operator"
31879 msgid "Frame Camera Bounds"
31880 msgstr "კამერის საზღვრების ჩარჩოში მოქცევა"
31883 msgid "Center the camera view, resizing the view to fit its bounds"
31884 msgstr "კამერის ხედის ცენტრში მოქცევა, ხედის ზომის შეცვლით მის საზღვრებზე მოსარგებად"
31887 msgctxt "Operator"
31888 msgid "Center View to Mouse"
31889 msgstr "მოაქციე ხედი თაგვის ირგვლივ"
31892 msgctxt "Operator"
31893 msgid "View Lock Clear"
31894 msgstr "ხედის მიმაგრების გასუფთავება"
31897 msgid "Clear all view locking"
31898 msgstr "გაასუფთავე ხედის ყველანაირი დამაგრება"
31901 msgctxt "Operator"
31902 msgid "View Lock to Active"
31903 msgstr "ხედის მიმაგრება აქტიურზე"
31906 msgid "Lock the view to the active object/bone"
31907 msgstr "მიამაგრე ხედი აქტიურ ობიექტს/ძვალს"
31910 msgid "Orbit the view"
31911 msgstr "დააორბიტირე ხედი"
31914 msgid "Orbit"
31915 msgstr "ორბიტირება"
31918 msgid "Direction of View Orbit"
31919 msgstr "ხედის ორბიტირების მიმართულება"
31922 msgid "Orbit Left"
31923 msgstr "ორბიტირება მარცხნივ"
31926 msgid "Orbit the view around to the left"
31927 msgstr "დააორბიტირე ხედი მარცხნისაკენ"
31930 msgid "Orbit Right"
31931 msgstr "ორბიტირება მარჯვნივ"
31934 msgid "Orbit the view around to the right"
31935 msgstr "დააორბიტირე ხედი მარჯვნისაკენ"
31938 msgid "Orbit Up"
31939 msgstr "ორბიტირება ზევით"
31942 msgid "Orbit the view up"
31943 msgstr "დააორბიტირე ხედი ზევითკენ"
31946 msgid "Orbit Down"
31947 msgstr "ორბიტირება ქვევით"
31950 msgid "Orbit the view down"
31951 msgstr "დააორბიტირე ხედი ქვევითკენ"
31954 msgctxt "Operator"
31955 msgid "Pan View Direction"
31956 msgstr "ხედის პანორამირების მიმართულება"
31959 msgid "Pan the view in a given direction"
31960 msgstr "დააპანორამირე ხედი სასურველი მიმართულებით"
31963 msgid "Pan"
31964 msgstr "პანორამირება"
31967 msgid "Direction of View Pan"
31968 msgstr "ხედის პანორამირების მიმართულება"
31971 msgid "Pan Left"
31972 msgstr "დააპანორამირე მარცხნივ"
31975 msgid "Pan the view to the left"
31976 msgstr "დააპანორამირე ხედი მარცხნისაკენ"
31979 msgid "Pan Right"
31980 msgstr "დააპანორამირე მარჯვნივ"
31983 msgid "Pan the view to the right"
31984 msgstr "დააპანორამირე ხედი მარჯვნისაკენ"
31987 msgid "Pan Up"
31988 msgstr "დააპანორამირე ზევით"
31991 msgid "Pan the view up"
31992 msgstr "დააპანორამირე ხედი ზევითკენ"
31995 msgid "Pan Down"
31996 msgstr "დააპანორამირე ქვევით"
31999 msgid "Pan the view down"
32000 msgstr "დააპანორამირე ხედი ქვევითკენ"
32003 msgctxt "Operator"
32004 msgid "View Perspective/Orthographic"
32005 msgstr "ნახვა პერსპექტიულში/ორთოგრაფიულში"
32008 msgid "Switch the current view from perspective/orthographic projection"
32009 msgstr "მიმდინარე ხედის შეცვლა პერსპექტიული/ორთოგრაფიული პროექციიდან"
32012 msgctxt "Operator"
32013 msgid "View Roll"
32014 msgstr "ხედის გადახრა"
32017 msgid "Roll the view"
32018 msgstr "გადახარე ხედი"
32021 msgid "Roll Angle Source"
32022 msgstr "გადახრის კუთხის წყარო"
32025 msgid "How roll angle is calculated"
32026 msgstr "როგორ გამოითვლება გადახრის კუთხე"
32029 msgid "Roll Angle"
32030 msgstr "გადახრის კუთხე"
32033 msgid "Roll the view using an angle value"
32034 msgstr "გადახარე ხედი კუთხის სიდიდის გამოყენებით"
32037 msgid "Roll Left"
32038 msgstr "გადახარე მარცხნივ"
32041 msgid "Roll the view around to the left"
32042 msgstr "გადახარე ხედი მარცხნისაკენ"
32045 msgid "Roll Right"
32046 msgstr "გადახარე მარჯვნივ"
32049 msgid "Roll the view around to the right"
32050 msgstr "გადახარე ხედი მარჯვნისაკენ"
32053 msgid "Move the view to the selection center"
32054 msgstr "გადაიტანე ხედი მონიშვნის ცენტრთან"
32057 msgctxt "Operator"
32058 msgid "Walk Navigation"
32059 msgstr "სიარულის ნავიგაცია"
32062 msgid "Interactively walk around the scene"
32063 msgstr "ინტერაქტიულად იარე სცენაში"
32066 msgid "Zoom in/out in the view"
32067 msgstr "მოაახლოვე/დააშორე ხედი"
32070 msgid "Zoom in the view to the nearest object contained in the border"
32071 msgstr "დაზუმე ხედი ჩარჩოში მოქცეულ უახლოეს ობიექტზე"
32074 msgctxt "Operator"
32075 msgid "Zoom Camera 1:1"
32076 msgstr "დაზუმე კამერა 1:1"
32079 msgid "Match the camera to 1:1 to the render output"
32080 msgstr "მოარგე კამერა რენდერის შედეგს 1:1"
32083 msgctxt "Operator"
32084 msgid "Export Alembic"
32085 msgstr "Alembic-ის ექსპორტირება"
32088 msgid "Export current scene in an Alembic archive"
32089 msgstr "მიმდინარე სცენის ექსპორტი Alembic არქივში"
32092 msgid "Load an Alembic archive"
32093 msgstr "Alembic არქივის ჩატვირთვა"
32096 msgctxt "Operator"
32097 msgid "Append"
32098 msgstr "მომაგრება"
32101 msgid "Append from a Library .blend file"
32102 msgstr "მომაგრება ბიბლიოთეკის .blend ფაილიდან"
32105 msgctxt "Operator"
32106 msgid "Batch Rename"
32107 msgstr "სახელების ერთობლივი გადარქმევა"
32110 msgid "Rename multiple items at once"
32111 msgstr "რამდენიმე ელემენტისთვის სახელის ერთდროულად შეცვლა"
32114 msgid "Open a predefined menu"
32115 msgstr "გახსენი წინასწარ განსაზღვრული მენიუ"
32118 msgid "Name of the menu"
32119 msgstr "მენიუს სახელი"
32122 msgid "Open a predefined panel"
32123 msgstr "წინასწარ განსაზღვრული პანელის გახსნა"
32126 msgid "Keep Open"
32127 msgstr "დატოვე გახსნილი"
32130 msgctxt "Operator"
32131 msgid "Export COLLADA"
32132 msgstr "დააექსპორტირე COLLADA"
32135 msgid "Save a Collada file"
32136 msgstr "შეინახე Collada ფაილი"
32139 msgid "Only Selected UV Map"
32140 msgstr "მხოლოდ მონიშნული UV რუკა"
32143 msgid "Export only the selected UV Map"
32144 msgstr "დააექპორტირე მხოლოდ მონიშნული UV რუკა"
32147 msgid "Apply Global Orientation"
32148 msgstr "მიუსადაგე გლობალური ორიენტაცია"
32151 msgid "Load a Collada file"
32152 msgstr "Collada ფაილის ჩატვირთვა"
32155 msgctxt "Operator"
32156 msgid "Debug Menu"
32157 msgstr "გამართვის მენიუ"
32160 msgid "Open a popup to set the debug level"
32161 msgstr "კონტექსტური მენიუს გახსნა გამართვის დონის დასაყენებლად"
32164 msgid "Play"
32165 msgstr "დაკვრა"
32168 msgctxt "Operator"
32169 msgid "View Manual"
32170 msgstr "სახელმძღვანელოს ნახვა"
32173 msgid "Load online manual"
32174 msgstr "ონლაინ სახელმძღვანელოს ჩატვირთვა"
32177 msgctxt "Operator"
32178 msgid "View Online Manual"
32179 msgstr "ონლაინ სახელმძღვანელოს ნახვა"
32182 msgctxt "Operator"
32183 msgid "Export to PDF"
32184 msgstr "ექსპორტი PDF-ად"
32187 msgid "Export grease pencil to PDF"
32188 msgstr "grease pencil-ის ექსპორტი PDF-ად"
32191 msgid "Import SVG into grease pencil"
32192 msgstr "SVG-ის იმპორტირება ცვილის ფანქარში"
32195 msgctxt "Operator"
32196 msgid "Link"
32197 msgstr "ბმულით დააკავშირე"
32200 msgid "Link from a Library .blend file"
32201 msgstr "ბმულით დააკავშირე ბიბლიოთეკის .blend ფაილიდან"
32204 msgctxt "Operator"
32205 msgid "Memory Statistics"
32206 msgstr "მეხსიერების სტატისტიკა"
32209 msgid "Print memory statistics to the console"
32210 msgstr "დაბეჭდე მეხსიერების სტატისტიკა კონსოლში"
32213 msgctxt "Operator"
32214 msgid "Export Wavefront OBJ"
32215 msgstr "დააექსპორტირე Wavefront OBJ"
32218 msgid "Object Properties"
32219 msgstr "ობიექტის თვისებები"
32222 msgctxt "Operator"
32223 msgid "Open"
32224 msgstr "გახსენი"
32227 msgid "Open a Blender file"
32228 msgstr "გახსენი ბლენდერის ფაილი"
32231 msgid "Load UI"
32232 msgstr "ჩატვირთე UI"
32235 msgid "Open a path in a file browser"
32236 msgstr "გახსენი მისამართი ფაილების ბრაუზერში"
32239 msgctxt "Operator"
32240 msgid "Batch-Clear Previews"
32241 msgstr "წინასწარი ხედების ერთობლივი გასუფთავება"
32244 msgid "Clear selected .blend file's previews"
32245 msgstr "არჩეული .blend ფაილის წინასწარი ხედების გასუფთავება"
32248 msgctxt "Operator"
32249 msgid "Batch-Generate Previews"
32250 msgstr "წინასწარი ხედების ერთობლივი გენერირება"
32253 msgid "Generate selected .blend file's previews"
32254 msgstr "არჩეული .blend ფაილის წინასწარი ხედების გენერირება"
32257 msgctxt "Operator"
32258 msgid "Clear Data-Block Previews"
32259 msgstr "გაასუფთავე მონაცემთა ბლოკების წინასწარი ხედები"
32262 msgid "Clear data-block previews (only for some types like objects, materials, textures, etc.)"
32263 msgstr "გაასუფთავე მონაცემთა ბლოკების წინასწარი ხედები (მხოლოდ ზოგიერთი ტიპისთვის, როგორიცაა ობიექტები, მასალები, ტექსტურები და სხვ.)"
32266 msgid "Data-Block Type"
32267 msgstr "მონაცემთა ბლოკის ტიპი"
32270 msgid "All Types"
32271 msgstr "ყველა ტიპი"
32274 msgid "All Geometry Types"
32275 msgstr "გეომეტრიის ყველა ტიპი"
32278 msgctxt "Operator"
32279 msgid "Refresh Data-Block Previews"
32280 msgstr "მონაცემთა ბლოკების წინასწარი ხედის განახლება"
32283 msgid "Ensure data-block previews are available and up-to-date (to be saved in .blend file, only for some types like materials, textures, etc.)"
32284 msgstr "ზრუნვა იმაზე, რომ მონაცემთა ბლოკის ხედები ხელმისაწვდომი და განახლებული იყოს (.blend ფაილში შესანახად, მხოლოდ ზოგიერთი ტიპისთვის, როგორიცაა მასალები, ტექსტურები და სხვ.)"
32287 msgctxt "Operator"
32288 msgid "Add Property"
32289 msgstr "დაამატე თვისება"
32292 msgid "Add your own property to the data-block"
32293 msgstr "დაამატე შენ მიერ შექმნილი თვისება მონაცემთა ბლოკს"
32296 msgid "Property Edit"
32297 msgstr "თვისების დამუშავება"
32300 msgid "Context"
32301 msgstr "კონტექსტი"
32304 msgctxt "Operator"
32305 msgid "Edit Property"
32306 msgstr "თვისების დამუშავება"
32309 msgid "Change a custom property's type, or adjust how it is displayed in the interface"
32310 msgstr "შეცვალე მორგებული თვისების ტიპი, ან გაასწორე მისი ასახვა ინტერფეისში"
32313 msgid "Array Length"
32314 msgstr "მასივის სიგრძე"
32317 msgid "Python value for unsupported custom property types"
32318 msgstr "პითონის მნიშვნელობა მხარდაუჭერელი მორგებული თვისების ტიპებისთვის"
32321 msgid "Allow the property to be overridden when the data-block is linked"
32322 msgstr "ნებადართული იყოს თვისების უკუგდება, როცა მონაცემთა ბლოკია ბმულით დაკავშირებული"
32325 msgid "Property Name"
32326 msgstr "თვისების სახელი"
32329 msgid "Property name edit"
32330 msgstr "თვისების სახელის რედაქტირება"
32333 msgid "A single floating-point value"
32334 msgstr "ერთი ცალი ათწილადი სიდიდე"
32337 msgid "Float Array"
32338 msgstr "ათწილადების მასივი"
32341 msgid "An array of floating-point values"
32342 msgstr "ათწილადი სიდიდეების მასივი"
32345 msgid "A single integer"
32346 msgstr "ერთი ცალი მთელი რიცხვი"
32349 msgid "Integer Array"
32350 msgstr "მთელი რიცხვების მასივი"
32353 msgid "An array of integers"
32354 msgstr "მთელი რიცხვების მასივ"
32357 msgid "A string value"
32358 msgstr "ტექსტური მნიშვნელობა"
32361 msgid "Edit a python value directly, for unsupported property types"
32362 msgstr "დაარედაქტირე პირდაპირ პითონის მნიშვნელობა, თვისებების მხარდაუჭერელი ტიპებისთვის"
32365 msgid "Soft Max"
32366 msgstr "რბილი მაქსიმუმი"
32369 msgid "Soft Min"
32370 msgstr "რბილი მინიმუმი"
32373 msgid "Subtype"
32374 msgstr "ქვეტიპი"
32377 msgid "Limits the Property Value slider to a range, values outside the range must be inputted numerically"
32378 msgstr "ზღუდავს თვისების სიდიდის სლაიდერს დიაპაზონით, დიაპაზონს მიღმა მყოფი სიდიდეები ციფრებით უნდა იქნას შეყვანილი"
32381 msgctxt "Operator"
32382 msgid "Edit Property Value"
32383 msgstr "დაარედაქტირე თვისების მნიშვნელობა"
32386 msgid "Edit the value of a custom property"
32387 msgstr "დაარედაქტირე მორგებული თვისების მნიშვნელობა"
32390 msgid "Value for custom property types that can only be edited as a Python expression"
32391 msgstr "სიდიდე მორგებული თვისების ტიპებისთვის, რომელიც შეიძლება დარედაქტირდეს მხოლოდ როგორც პითონის გამოსახულება"
32394 msgctxt "Operator"
32395 msgid "Remove Property"
32396 msgstr "წაშალე თვისება"
32399 msgid "Internal use (edit a property data_path)"
32400 msgstr "შიდა მოხმარება (დაარედაქტირე თვისების მონაცემთა მისამართი)"
32403 msgctxt "Operator"
32404 msgid "Quit Blender"
32405 msgstr "ბლენდერის დახურვა"
32408 msgid "Quit Blender"
32409 msgstr "ბლენდერის დახურვა"
32412 msgid "Image ID"
32413 msgstr "გამოსახულების ID"
32416 msgctxt "Operator"
32417 msgid "Load Factory Settings"
32418 msgstr "ჩატვირთე თავდაპირველი პარამეტრები"
32421 msgid "Load factory default startup file and preferences. To make changes permanent, use \"Save Startup File\" and \"Save Preferences\""
32422 msgstr "ჩატვირთე თავდაპირველი საწყისი ფაილისა და პარამეტრები. იმისთვის, რომ ცვლილებები მუდმივი გახდეს, გამოიყენე \"საწყისი ფაილის შენახვა\" და \"პარამეტრების შენახვა\""
32425 msgid "Open the default file (doesn't save the current file)"
32426 msgstr "გახსენი ნაგულისხმები ფაილი (არ შეინახო მიმდინარე ფაილი)"
32429 msgctxt "Operator"
32430 msgid "Load Preferences"
32431 msgstr "ჩატვირთე პარამეტრები"
32434 msgid "Load last saved preferences"
32435 msgstr "ჩატვირთე ბოლო შენახული პარამეტრები"
32438 msgctxt "Operator"
32439 msgid "Recover Auto Save"
32440 msgstr "აღადგინე ავტომატური შენახვა"
32443 msgid "Open an automatically saved file to recover it"
32444 msgstr "გახსენი ავტომატურად შენახული ფაილი მის აღსადგენად"
32447 msgctxt "Operator"
32448 msgid "Recover Last Session"
32449 msgstr "აღადგინე ბოლო სესია"
32452 msgid "Open the last closed file (\"quit.blend\")"
32453 msgstr "გახსენი ბოლო დახურული ფაილი (\"quit.blend\")"
32456 msgctxt "Operator"
32457 msgid "Redraw Timer"
32458 msgstr "ხელახლა გამოსახვის წამმზომი"
32461 msgid "Simple redraw timer to test the speed of updating the interface"
32462 msgstr "ხელახლა გამოსახვის მარტივი წამმზომი ინტერფეისის განახლების სიჩქარის გამოსაცდელად"
32465 msgid "Time Limit"
32466 msgstr "დროის ლიმიტი"
32469 msgid "Draw Region"
32470 msgstr "მონაკვეთის გამოსახვა"
32473 msgid "Draw region"
32474 msgstr "არეალის გამოსახვა"
32477 msgid "Draw Region & Swap"
32478 msgstr "მონაკვეთის გამოსახვა და გაცვლა"
32481 msgid "Draw region and swap"
32482 msgstr "მონაკვეთის გამოსახვა და გაცვლა"
32485 msgid "Draw Window"
32486 msgstr "ფანჯრის გამოსახვა"
32489 msgid "Draw window"
32490 msgstr "ფანჯრის გამოსახვა"
32493 msgid "Draw Window & Swap"
32494 msgstr "ფანჯრის გამოსახვა და გაცვლა"
32497 msgid "Draw window and swap"
32498 msgstr "ფანჯრის გამოსახვა და გაცვლა"
32501 msgid "Animation Step"
32502 msgstr "ანიმაციის საფეხური"
32505 msgid "Animation steps"
32506 msgstr "ანიმაციის საფეხურები"
32509 msgid "Animation Play"
32510 msgstr "ანიმაციის დაკვრა"
32513 msgid "Animation playback"
32514 msgstr "ანიმაციის დაკვრა"
32517 msgid "Undo/Redo"
32518 msgstr "გააუქმე/დააბრუნე"
32521 msgid "Undo and redo"
32522 msgstr "გააუქმე და დააბრუნე"
32525 msgctxt "Operator"
32526 msgid "Revert"
32527 msgstr "დააბრუნე საწყის მდგომარეობაში"
32530 msgid "Reload the saved file"
32531 msgstr "ჩატვირთე შენახული ფაილი ხელახლა"
32534 msgid "Save the current file in the desired location"
32535 msgstr "შეინახე მიმდინარე ფაილი სასურველ ადგილას"
32538 msgid "Write compressed .blend file"
32539 msgstr "ჩაწერე კომპრესირებული .blend ფაილი"
32542 msgid "Save Copy"
32543 msgstr "შეინახე ასლი"
32546 msgid "Save a copy of the actual working state but does not make saved file active"
32547 msgstr "შეინახე მიმდინარე სამუშაო მდგომარეობის ასლი, მაგრამ არ გაააქტიურო შენახული ფაილი"
32550 msgctxt "Operator"
32551 msgid "Save Startup File"
32552 msgstr "შეინახე საწყისი ფაილი"
32555 msgid "Make the current file the default .blend file"
32556 msgstr "გადააქციე მიმდინარე ფაილი ნაგულისხმებ .blend ფაილად"
32559 msgctxt "Operator"
32560 msgid "Save Blender File"
32561 msgstr "შეინახე ბლენდერის ფაილი"
32564 msgid "Save the current Blender file"
32565 msgstr "შეინახე ბლენდერის მიმდინარე ფაილი"
32568 msgid "Exit Blender after saving"
32569 msgstr "გამოდი ბლენდერიდან შენახვის შემდეგ"
32572 msgctxt "Operator"
32573 msgid "Save Preferences"
32574 msgstr "შეინახე პარამეტრები"
32577 msgid "Make the current preferences default"
32578 msgstr "გადააქციე ახლანდელი პარამეტრები ნაგულისხმებად"
32581 msgid "Pop-up a search over all menus in the current context"
32582 msgstr "გახსენი კონტექსტური ძიება ყველა მენიუში"
32585 msgid "Top-Bottom"
32586 msgstr "ზემოდან ქვემოთ"
32589 msgctxt "Operator"
32590 msgid "Splash Screen"
32591 msgstr "ქუდი"
32594 msgid "Open the splash screen with release info"
32595 msgstr "გამოშვების შესახებ ინფორმაციის მქონე ქუდის გახსნა"
32598 msgctxt "Operator"
32599 msgid "About Blender"
32600 msgstr "ბლენდერის შესახებ"
32603 msgid "Open a window with information about Blender"
32604 msgstr "ბლენდერის შესახებ ინფორმაციის მქონე ფანჯრის გახსნა"
32607 msgctxt "Operator"
32608 msgid "Save System Info"
32609 msgstr "სისტემური ინფორმაციის შენახვა"
32612 msgid "Generate system information, saved into a text file"
32613 msgstr "ტექსტურ ფაილში შენახული სისტემური ინფორმაციის წარმოქმნა"
32616 msgid "Index in Toolbar"
32617 msgstr "ინდექსი ხელსაწყოთა ზოლში"
32620 msgctxt "Operator"
32621 msgid "Toolbar"
32622 msgstr "ხელსაწყოთა ზოლი"
32625 msgid "Open a preset website in the web browser"
32626 msgstr "ვებ ბრაუზერში ვებსაიტის გახსნა"
32629 msgctxt "Operator"
32630 msgid "Export USD"
32631 msgstr "USD-ის ექსპორტირება"
32634 msgid "Export current scene in a USD archive"
32635 msgstr "მიმდინარე სცენის ექსპორტირება USD არქივში"
32638 msgid "Import USD stage into current scene"
32639 msgstr "USD-ის იმპორტირება მიმდინარე სცენაში"
32642 msgctxt "Operator"
32643 msgid "Close Window"
32644 msgstr "დახურე ფანჯარა"
32647 msgid "Close the current window"
32648 msgstr "დახურე მიმდინარე ფანჯარა"
32651 msgctxt "Operator"
32652 msgid "Toggle Window Fullscreen"
32653 msgstr "სრულ ეკრანზე ჩვენების ჩართვა-გამორთვა"
32656 msgctxt "Operator"
32657 msgid "New Window"
32658 msgstr "ახალი ფანჯარა"
32661 msgid "Create a new window"
32662 msgstr "ახალი ფანჯრის შექმნა"
32665 msgctxt "Operator"
32666 msgid "New Main Window"
32667 msgstr "ახალი მთავარი ფანჯარა"
32670 msgid "Create a new main window with its own workspace and scene selection"
32671 msgstr "ახალი მთავარი ფანჯრის შექმნა თავისი საკუთარი სამუშაო სივრცითა და სცენის არჩევანით"
32674 msgctxt "Operator"
32675 msgid "Add Workspace"
32676 msgstr "დაამატე სამუშაო სივრცე"
32679 msgid "Add a new workspace by duplicating the current one or appending one from the user configuration"
32680 msgstr "დაამატე ახალი სამუშაო სივრცე მიმდინარის ასლის შექმნით, ან მომხმარებლის კონფიგურაციიდან მიმაგრებით"
32683 msgctxt "Operator"
32684 msgid "Append and Activate Workspace"
32685 msgstr "მიამაგრე და გაააქტიურე სამუშაო სივრცე"
32688 msgid "Append a workspace and make it the active one in the current window"
32689 msgstr "მიამაგრე სამუშაო სივრცე და გახადე იგი აქტიური მიმდინარე ფანჯარაში"
32692 msgid "Path to the library"
32693 msgstr "ბიბლიოთეკის მისამართი"
32696 msgid "Name of the workspace to append and activate"
32697 msgstr "მისამაგრებელი და გასააქტიურებელი სამუშაო სივრცის სახელი"
32700 msgctxt "Operator"
32701 msgid "Delete Workspace"
32702 msgstr "წაშალე სამუშაო სივრცე"
32705 msgid "Delete the active workspace"
32706 msgstr "წაშალე აქტიური სამუშაო სივრცე"
32709 msgctxt "Operator"
32710 msgid "New Workspace"
32711 msgstr "ახალი სამუშაო სივრცე"
32714 msgid "Add a new workspace"
32715 msgstr "დაამატე ახალი სამუშაო სივრცე"
32718 msgid "Active Brush"
32719 msgstr "აქტიური ფუნჯი"
32722 msgid "Active Palette"
32723 msgstr "აქტიური პალიტრა"
32726 msgid "Show Brush"
32727 msgstr "აჩვენე ფუნჯი"
32730 msgid "Show Brush On Surface"
32731 msgstr "აჩვენე ფუნჯი ზედაპირზე"
32734 msgid "Fast Navigate"
32735 msgstr "სწრაფი ნავიგაცია"
32738 msgid "Delay Viewport Updates"
32739 msgstr "ასახე სარკმლის განახლებები"
32742 msgid "Dither"
32743 msgstr "გაფანტული ხმაური"
32746 msgid "Cull"
32747 msgstr "გამოხშირე"
32750 msgid "Detail Refine Method"
32751 msgstr "დეტალების დახვეწის მეთოდი"
32754 msgid "Subdivide Edges"
32755 msgstr "დაყავი წიბოები"
32758 msgid "Collapse Edges"
32759 msgstr "ჩამოშალე წიბოები"
32762 msgid "Subdivide Collapse"
32763 msgstr "დაყავი და ჩამოშალე"
32766 msgid "Detail Size"
32767 msgstr "დეტალების ზომა"
32770 msgid "Detail Type Method"
32771 msgstr "დეტალის ტიპის მეთოდი"
32774 msgid "Relative Detail"
32775 msgstr "შეფარდებითი დეტალი"
32778 msgid "Constant Detail"
32779 msgstr "მუდმივი დეტალი"
32782 msgid "Brush Detail"
32783 msgstr "ფუნჯისმიერი დეტალი"
32786 msgid "Manual Detail"
32787 msgstr "მექანიკური დეტალი"
32790 msgid "Use Deform Only"
32791 msgstr "გამოიყენე მხოლოდ დეფორმირება"
32794 msgid "UV Sculpting"
32795 msgstr "UV-ის ძერწვა"
32798 msgid "View Object Types"
32799 msgstr "მაჩვენე ობიექტების ტიპები"
32802 msgid "Bendy Bones"
32803 msgstr "დრეკადი ძვლები"
32806 msgid "Viewport Display"
32807 msgstr "სარკმელში ასახვა"
32810 msgid "Custom Shape"
32811 msgstr "მორგებული ფორმა"
32814 msgid "2D Cursor"
32815 msgstr "2გ კურსორი"
32818 msgid "Mask Tools"
32819 msgstr "შემნიღბავი ხელსაწყოები"
32822 msgid "Lens"
32823 msgstr "ლინზა"
32826 msgid "Caustics"
32827 msgstr "კაუსტიკა"
32830 msgid "Fast GI Approximation"
32831 msgstr "სწრაფი გ.ი. მიახლოება"
32834 msgid "Ray Visibility"
32835 msgstr "სხივის ხილულობა"
32838 msgid "Post Processing"
32839 msgstr "შემდგომი დამუშავება"
32842 msgid "Film"
32843 msgstr "ფილმი"
32846 msgid "Pixel Filter"
32847 msgstr "პიქსელური ფილტრი"
32850 msgid "Transparent"
32851 msgstr "გამჭვირვალე"
32854 msgid "Light Paths"
32855 msgstr "სინათლის ტრაექტორიები"
32858 msgid "Clamping"
32859 msgstr "აღკვეთა"
32862 msgid "Max Bounces"
32863 msgstr "ასხლეტვების მაქს. რაოდენობა"
32866 msgid "Shutter Curve"
32867 msgstr "ჩამკეტის მრუდი"
32870 msgid "Passes"
32871 msgstr "გადავლები"
32874 msgid "Performance"
32875 msgstr "შესრულება"
32878 msgid "Acceleration Structure"
32879 msgstr "აჩქარების სტრუქტურა"
32882 msgid "Final Render"
32883 msgstr "საბოლოო რენდერი"
32886 msgid "Threads"
32887 msgstr "ნაკადები"
32890 msgid "Render Pass"
32891 msgstr "რენდერის გადავლა"
32894 msgid "Stereoscopy"
32895 msgstr "სტერეოსკოპია"
32898 msgid "Probe"
32899 msgstr "ზონდი"
32902 msgid "Effects"
32903 msgstr "ეფექტები"
32906 msgid "OpenVDB File"
32907 msgstr "გახსენი OpenVDB ფაილი"
32910 msgid "Filters"
32911 msgstr "ფილტრები"
32914 msgid "Advanced Filter"
32915 msgstr "გაფართოებული ფილტრი"
32918 msgid "Bookmarks"
32919 msgstr "სანიშნეები"
32922 msgid "Recent"
32923 msgstr "ბოლოდროინდელი"
32926 msgid "Filter Settings"
32927 msgstr "ფილტრის პარამეტრები"
32930 msgid "Active Tool"
32931 msgstr "აქტიური ხელსაწყო"
32934 msgid "Guides"
32935 msgstr "ნიშნულები"
32938 msgid "UV Editing"
32939 msgstr "UV რედაქტირება"
32942 msgid "Color Picker"
32943 msgstr "ფერის ამომრჩევი"
32946 msgid "Color Palette"
32947 msgstr "ფერების პალიტრა"
32950 msgid "Snapping"
32951 msgstr "მიკვრა"
32954 msgctxt "Operator"
32955 msgid "Sample"
32956 msgstr "ნიმუში"
32959 msgctxt "Operator"
32960 msgid "Annotate"
32961 msgstr "ანოტაცია"
32964 msgctxt "Operator"
32965 msgid "Annotate Line"
32966 msgstr "ხაზოვანი ანოტაცია"
32969 msgctxt "Operator"
32970 msgid "Annotate Polygon"
32971 msgstr "მრავალკუთხა ანოტაცია"
32974 msgctxt "Operator"
32975 msgid "Annotate Eraser"
32976 msgstr "ანოტაციის საშლელი"
32979 msgctxt "Operator"
32980 msgid "Tweak"
32981 msgstr "ბღაუჭა"
32984 msgctxt "Operator"
32985 msgid "Select Box"
32986 msgstr "მომნიშვნელი მართკუთხედი"
32989 msgctxt "Operator"
32990 msgid "Select Circle"
32991 msgstr "მომნიშვნელი წრე"
32994 msgctxt "Operator"
32995 msgid "Select Lasso"
32996 msgstr "მომნიშვნელი ქამანდი"
32999 msgctxt "Operator"
33000 msgid "Cursor"
33001 msgstr "კურსორი"
33004 msgid "Set the cursor location, drag to transform"
33005 msgstr "დააყენე კურსორის ადგილმდებარეობა, გარდაქმნისთვის გაათრიე"
33008 msgctxt "Operator"
33009 msgid "Scale"
33010 msgstr "მასშტაბირება"
33013 msgid "Supports any combination of grab, rotate, and scale at once"
33014 msgstr "უნივერსალური მანიპულატორი გადაადგილების, ბრუნვისა და მასშტაბირების შესაძლებლობებით"
33017 msgctxt "Operator"
33018 msgid "Rip Region"
33019 msgstr "მონაკვეთის მორღვევა"
33022 msgctxt "Operator"
33023 msgid "Grab"
33024 msgstr "ჩავლება"
33027 msgctxt "Operator"
33028 msgid "Relax"
33029 msgstr "მოშვება"
33032 msgctxt "Operator"
33033 msgid "Pinch"
33034 msgstr "ჩქმეტა"
33037 msgctxt "Operator"
33038 msgid "Draw"
33039 msgstr "დახატვა"
33042 msgctxt "Operator"
33043 msgid "Soften"
33044 msgstr "შერბილება"
33047 msgctxt "Operator"
33048 msgid "Smear"
33049 msgstr "გადღაბნა"
33052 msgctxt "Operator"
33053 msgid "Clone"
33054 msgstr "კლონირება"
33057 msgctxt "Operator"
33058 msgid "Mask"
33059 msgstr "ნიღაბი"
33062 msgid "Brush Tip"
33063 msgstr "ფუნჯის წვერი"
33066 msgid "Tiling"
33067 msgstr "მიჯრით"
33070 msgid "Texture Mask"
33071 msgstr "ტექსტურის ნიღაბი"
33074 msgid "Type 1"
33075 msgstr "ტიპი 1"
33078 msgid "Type 2"
33079 msgstr "ტიპი 2"
33082 msgid "Force Fields"
33083 msgstr "ძალოვანი ველები"
33086 msgid "Flow Source"
33087 msgstr "დინების წყარო"
33090 msgid "Sensitivity"
33091 msgstr "მგრძნობიარობა"
33094 msgid "Deactivation"
33095 msgstr "დეაქტივაცია"
33098 msgid "Self Collision"
33099 msgstr "თვითშეჯახება"
33102 msgid "Aerodynamics"
33103 msgstr "აეროდინამიკა"
33106 msgid "Bloom"
33107 msgstr "ბრწყინვა"
33110 msgid "Indirect Lighting"
33111 msgstr "ირიბი განათება"
33114 msgid "Screen Space Reflections"
33115 msgstr "ეკრანის სივრცისეული არეკლვები"
33118 msgid "Shadows"
33119 msgstr "ჩრდილები"
33122 msgid "Volumetrics"
33123 msgstr "მოცულობითები"
33126 msgid "Volumetric Lighting"
33127 msgstr "მოცულობითი განათება"
33130 msgid "Volumetric Shadows"
33131 msgstr "მოცულობითი ჩრდილები"
33134 msgid "Audio"
33135 msgstr "აუდიო"
33138 msgid "Video"
33139 msgstr "ვიდეო"
33142 msgid "Format Presets"
33143 msgstr "ფორმატის შაბლონები"
33146 msgid "Views"
33147 msgstr "ხედები"
33150 msgid "Metadata"
33151 msgstr "მეტამონაცემები"
33154 msgid "Burn Into Image"
33155 msgstr "ჩაწერე გამოსახულებაში"
33158 msgid "Note"
33159 msgstr "შენიშვნა"
33162 msgid "Time Stretching"
33163 msgstr "დროის გაწელვა"
33166 msgid "Keyframing Settings"
33167 msgstr "საგასაღებო კადრების შექმნის პარამეტრები"
33170 msgid "Cache Settings"
33171 msgstr "კეშის პარამეტრები"
33174 msgid "Find & Replace"
33175 msgstr "იპოვე & ჩაანაცვლე"
33178 msgid "Playback"
33179 msgstr "დაკვრა"
33182 msgid "Primitives"
33183 msgstr "პრიმიტივები"
33186 msgid "Rename Active Item"
33187 msgstr "აქტიური ელემენტის სახელის გადარქმევა"
33190 msgid ""
33191 "\n"
33192 "    Popover panel for adding extra options that don't fit in the tool settings header\n"
33193 "    "
33194 msgstr ""
33195 "\n"
33196 "    ჩამოსაშლელი პანელი იმ ვარიანტების დასამატებლად, რომლებიც ხელსაწყოს პარამეტრების სათაურში არ ეტევა\n"
33197 "    "
33200 msgid "Extra Options"
33201 msgstr "დამატებითი ვარიანტები"
33204 msgid "Timeline"
33205 msgstr "დროის ზოლი"
33208 msgid "New Objects"
33209 msgstr "ახალი ობიექტები"
33212 msgid "Debugging"
33213 msgstr "ხარვეზების აღმოფხვრა"
33216 msgid "Prototypes"
33217 msgstr "პროტოტიპები"
33220 msgid "Applications"
33221 msgstr "აპლიკაციები"
33224 msgid "Asset Libraries"
33225 msgstr "აქტივთა ბიბლიოთეკები"
33228 msgid "Development"
33229 msgstr "დეველოპმენტი"
33232 msgid "Editors"
33233 msgstr "რედაქტორები"
33236 msgid "Menus"
33237 msgstr "მენუები"
33240 msgid "Open on Mouse Over"
33241 msgstr "გახსენი თაგვის მიტანისას"
33244 msgid "Save Preferences"
33245 msgstr "პარამეტრების შენახვა"
33248 msgid "Blend Files"
33249 msgstr "Blend ფაილები"
33252 msgid "Auto Save"
33253 msgstr "ავტომატური შენახვები"
33256 msgid "Editor"
33257 msgstr "რედაქტორი"
33260 msgid "Theme Space"
33261 msgstr "თემის სივრცე"
33264 msgid "Panel Colors"
33265 msgstr "პანელების ფერები"
33268 msgid "Collection Colors"
33269 msgstr "კოლექციების ფერები"
33272 msgid "Axis & Gizmo Colors"
33273 msgstr "ღერძისა და მანიპულატორის ფერები"
33276 msgid "Icon Colors"
33277 msgstr "ხატულების ფერები"
33280 msgid "Styles"
33281 msgstr "სტილები"
33284 msgid "Menu"
33285 msgstr "მენიუ"
33288 msgid "Progress Bar"
33289 msgstr "პროგრესის ზოლი"
33292 msgid "Toolbar Item"
33293 msgstr "ხელსაწყოთა ზოლის ელემენტი"
33296 msgid "Text Style"
33297 msgstr "ტექსტის სტილი"
33300 msgid "User Interface"
33301 msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისი"
33304 msgid "Gradient Colors"
33305 msgstr "გრადიენტის ფერი"
33308 msgid "Brush Presets"
33309 msgstr "წინასწარ აწყობილი ფუნჯები"
33312 msgid "Drawing Plane"
33313 msgstr "სახატავი სიბრტყე"
33316 msgid "Stroke Placement"
33317 msgstr "მონასმის განთავსება"
33320 msgid "Sculpt Context Menu"
33321 msgstr "ძერწვის კონტექსტური მენიუ"
33324 msgid "Vertex Paint Context Menu"
33325 msgstr "წვეროებზე ხატვის კონტექსტური მენიუ"
33328 msgid "Weight Paint Context Menu"
33329 msgstr "წონების ხატვის კონტექსტური მენიუ"
33332 msgid "Masking"
33333 msgstr "შენიღბვა"
33336 msgid "Curve Edit Mode"
33337 msgstr "მრუდის დამუშავების რეჟიმი"
33340 msgid "Mesh Edit Mode"
33341 msgstr "მეშის დამუშავების რეჟიმი"
33344 msgid "Measurement"
33345 msgstr "გაზომვა"
33348 msgid "Motion Tracking"
33349 msgstr "მოძრაობის თვალის დევნება"
33352 msgid "Texture Paint Context Menu"
33353 msgstr "ტექსტურის ხატვის კონტექსტური მენიუ"
33356 msgid "Weights Context Menu"
33357 msgstr "წონების კონტექსტური მენიუ"
33360 msgid "3D-Print"
33361 msgstr "3გ-ბეჭდვა"
33364 msgid "Auto-Masking"
33365 msgstr "ავტომატური შენიღბვა"
33368 msgid "Compositor"
33369 msgstr "კომპოზიტორი"
33372 msgid "Shadow Settings"
33373 msgstr "ჩრდილის პარამეტრები"
33376 msgid "SSAO Settings"
33377 msgstr "SSAO პარამეტრები"
33380 msgctxt "Operator"
33381 msgid "Scale Cage"
33382 msgstr "მასშტაბირების გალია"
33385 msgctxt "Operator"
33386 msgid "Measure"
33387 msgstr "საზომი"
33390 msgctxt "Operator"
33391 msgid "Breakdowner"
33392 msgstr "გამასაშუალოებელი"
33395 msgctxt "Operator"
33396 msgid "Push"
33397 msgstr "მიწოლა"
33400 msgctxt "Operator"
33401 msgid "Roll"
33402 msgstr "ტრიალი"
33405 msgctxt "Operator"
33406 msgid "Bone Size"
33407 msgstr "ძვლის ზომა"
33410 msgctxt "Operator"
33411 msgid "Bone Envelope"
33412 msgstr "ძვლის გარსი"
33415 msgid "Extrude freely or along an axis"
33416 msgstr "თავისუფლად, ან ღერძის გასწვრივ ამოყვანა"
33419 msgctxt "Operator"
33420 msgid "Extrude Along Normals"
33421 msgstr "ამოყვანა ნორმალების გასწვრივ"
33424 msgctxt "Operator"
33425 msgid "Extrude Individual"
33426 msgstr "ინდივიდუალური ამოყვანა"
33429 msgctxt "Operator"
33430 msgid "Offset Edge Loop Cut"
33431 msgstr "წიბოთა მარყუჟის მინდორი"
33434 msgctxt "Operator"
33435 msgid "Knife"
33436 msgstr "დანა"
33439 msgctxt "Operator"
33440 msgid "Poly Build"
33441 msgstr "მრავალკუთხას აგება"
33444 msgctxt "Operator"
33445 msgid "Spin Duplicates"
33446 msgstr "დუბლიკატებად დაბზრიალება"
33449 msgctxt "Operator"
33450 msgid "Rip Edge"
33451 msgstr "წიბოს მორღვევა"
33454 msgctxt "Operator"
33455 msgid "Radius"
33456 msgstr "რადიუსი"
33459 msgid "Expand or contract the radius of the selected curve points"
33460 msgstr "გაფართოვე, ან შეკუმშე მრუდის მონიშნული წერტილების რადიუსი"
33463 msgctxt "Operator"
33464 msgid "Comb"
33465 msgstr "დავარცხნა"
33468 msgctxt "Operator"
33469 msgid "Length"
33470 msgstr "სიგრძე"
33473 msgctxt "Operator"
33474 msgid "Puff"
33475 msgstr "აფუება"
33478 msgctxt "Operator"
33479 msgid "Weight"
33480 msgstr "წონა"
33483 msgctxt "Operator"
33484 msgid "Draw Sharp"
33485 msgstr "მკვეთრად დახატვა"
33488 msgctxt "Operator"
33489 msgid "Clay"
33490 msgstr "თიხა"
33493 msgctxt "Operator"
33494 msgid "Clay Strips"
33495 msgstr "თიხის ზოლები"
33498 msgctxt "Operator"
33499 msgid "Clay Thumb"
33500 msgstr "ცერი თიხაზე"
33503 msgctxt "Operator"
33504 msgid "Layer"
33505 msgstr "შრე"
33508 msgctxt "Operator"
33509 msgid "Inflate"
33510 msgstr "გაბერვა"
33513 msgctxt "Operator"
33514 msgid "Blob"
33515 msgstr "დაბუშტვა"
33518 msgctxt "Operator"
33519 msgid "Crease"
33520 msgstr "ნაკეცი"
33523 msgctxt "Operator"
33524 msgid "Flatten"
33525 msgstr "დაბრტყელება"
33528 msgctxt "Operator"
33529 msgid "Scrape"
33530 msgstr "ფხეკა"
33533 msgctxt "Operator"
33534 msgid "Multi-plane Scrape"
33535 msgstr "მრავალსიბრტყიანი ფხეკა"
33538 msgctxt "Operator"
33539 msgid "Elastic Deform"
33540 msgstr "ელასტიური დეფორმირება"
33543 msgctxt "Operator"
33544 msgid "Snake Hook"
33545 msgstr "გველსაჭერი"
33548 msgctxt "Operator"
33549 msgid "Thumb"
33550 msgstr "ცერი"
33553 msgctxt "Operator"
33554 msgid "Pose"
33555 msgstr "პოზირება"
33558 msgctxt "Operator"
33559 msgid "Nudge"
33560 msgstr "ბიძგება"
33563 msgctxt "Operator"
33564 msgid "Slide Relax"
33565 msgstr "გაცურებით მოშვება"
33568 msgctxt "Operator"
33569 msgid "Boundary"
33570 msgstr "ზღვარი"
33573 msgctxt "Operator"
33574 msgid "Cloth"
33575 msgstr "ქსოვილი"
33578 msgctxt "Operator"
33579 msgid "Simplify"
33580 msgstr "გამარტივება"
33583 msgctxt "Operator"
33584 msgid "Draw Face Sets"
33585 msgstr "წახნაგთა წყებების დახატვა"
33588 msgctxt "Operator"
33589 msgid "Multires Displacement Eraser"
33590 msgstr "მულტირეზ. გადაადგილების საშლელი"
33593 msgctxt "Operator"
33594 msgid "Multires Displacement Smear"
33595 msgstr "მულტირეზ. გადაადგილების გადღაბნა"
33598 msgctxt "Operator"
33599 msgid "Box Mask"
33600 msgstr "მართკუთხა შენიღბვა"
33603 msgctxt "Operator"
33604 msgid "Lasso Mask"
33605 msgstr "ქამანდით შენიღბვა"
33608 msgctxt "Operator"
33609 msgid "Line Mask"
33610 msgstr "ხაზით შენიღბვა"
33613 msgctxt "Operator"
33614 msgid "Box Hide"
33615 msgstr "მართკუთხა დამალვა"
33618 msgctxt "Operator"
33619 msgid "Box Face Set"
33620 msgstr "მართკუთხა დაჯგუფება"
33623 msgctxt "Operator"
33624 msgid "Lasso Face Set"
33625 msgstr "ქამანდით დაჯგუფება"
33628 msgctxt "Operator"
33629 msgid "Box Trim"
33630 msgstr "მართკუთხა შემოჭრა"
33633 msgctxt "Operator"
33634 msgid "Lasso Trim"
33635 msgstr "ქამანდით შემოჭრა"
33638 msgctxt "Operator"
33639 msgid "Line Project"
33640 msgstr "ხაზის პროექცია"
33643 msgctxt "Operator"
33644 msgid "Mesh Filter"
33645 msgstr "მეშის ფილტრი"
33648 msgctxt "Operator"
33649 msgid "Cloth Filter"
33650 msgstr "ქსოვილის ფილტრი"
33653 msgctxt "Operator"
33654 msgid "Color Filter"
33655 msgstr "ფერის ფილტრი"
33658 msgctxt "Operator"
33659 msgid "Blur"
33660 msgstr "ბუნდოვანება"
33663 msgctxt "Operator"
33664 msgid "Average"
33665 msgstr "საშუალო"
33668 msgctxt "Operator"
33669 msgid "Gradient"
33670 msgstr "გრადიენტი"
33673 msgctxt "Operator"
33674 msgid "Sample Weight"
33675 msgstr "წონის ნიმუში"
33678 msgctxt "Operator"
33679 msgid "Sample Vertex Group"
33680 msgstr "ნიმუში წვეროთა ჯგუფიდან"
33683 msgctxt "Operator"
33684 msgid "Erase"
33685 msgstr "წაშლა"
33688 msgctxt "Operator"
33689 msgid "Tint"
33690 msgstr "შეფერილობა"
33693 msgctxt "Operator"
33694 msgid "Cutter"
33695 msgstr "საჭრელი"
33698 msgctxt "Operator"
33699 msgid "Line"
33700 msgstr "ხაზი"
33703 msgctxt "Operator"
33704 msgid "Polyline"
33705 msgstr "პოლიხაზი"
33708 msgctxt "Operator"
33709 msgid "Arc"
33710 msgstr "რკალი"
33713 msgctxt "Operator"
33714 msgid "Curve"
33715 msgstr "მრუდი"
33718 msgctxt "Operator"
33719 msgid "Box"
33720 msgstr "მართკუთხედი"
33723 msgctxt "Operator"
33724 msgid "Circle"
33725 msgstr "წრე"
33728 msgctxt "Operator"
33729 msgid "Interpolate"
33730 msgstr "ინტერპოლაცია"
33733 msgid "Expand or contract the radius of the selected points"
33734 msgstr "გააფართოვე, ან შეკუმშე მონიშნული წერტილების რადიუსი"
33737 msgctxt "Operator"
33738 msgid "Transform Fill"
33739 msgstr "შევსების გარდაქმნა"
33742 msgctxt "Operator"
33743 msgid "Thickness"
33744 msgstr "სისქე"
33747 msgctxt "Operator"
33748 msgid "Strength"
33749 msgstr "ძალა"
33752 msgctxt "Operator"
33753 msgid "Twist"
33754 msgstr "მოგრეხვა"
33757 msgid "Clone from Paint Slot"
33758 msgstr "დააკლონირე ნახატის სლოტიდან"
33761 msgid "Front-Face Falloff"
33762 msgstr "წახნაგის წაღმა მხრის მინავლება"
33765 msgid "Normal Falloff"
33766 msgstr "ნორმალის მინავლება"
33769 msgid "Post-Processing"
33770 msgstr "თანამდევი დამუშავება"
33773 msgid "Particle Tool"
33774 msgstr "ნაწილაკის ხელსაწყო"
33777 msgid "Cut Particles to Shape"
33778 msgstr "გამოჭერი ნაწილაკები ფორმაზე"
33781 msgid "Pose Options"
33782 msgstr "პოზირების ვარიანტები"
33785 msgid "Transform Orientations"
33786 msgstr "გარდაქმნების ორიენტაციები"
33789 msgid "View Lock"
33790 msgstr "ხედის ჩაკეტვა"
33793 msgid "VR"
33794 msgstr "ვრ"
33797 msgid "Filter Add-ons"
33798 msgstr "გაფილტრე დანამატები"
33801 msgid "Birth Time"
33802 msgstr "დაბადების დრო"
33805 msgid "Die Time"
33806 msgstr "სიკვდილის დრო"
33809 msgid "Particle Brush"
33810 msgstr "ნაწილაკების ფუნჯი"
33813 msgid "Length Mode"
33814 msgstr "სიგრძის რეჟიმი"
33817 msgid "Puff Mode"
33818 msgstr "აფუების რეჟიმი"
33821 msgid "Sub"
33822 msgstr "მოაკელი"
33825 msgid "Puff Volume"
33826 msgstr "აფუების მოცულობა"
33829 msgid "Keys"
33830 msgstr "გასაღებები"
33833 msgid "Shape Object"
33834 msgstr "ფორმის ობიექტი"
33837 msgid "Auto Velocity"
33838 msgstr "ავტომატური სისწრაფე"
33841 msgid "Deflect Emitter"
33842 msgstr "გამომცემის ასხლეტა"
33845 msgid "Fade Time"
33846 msgstr "გაქრობის დრო"
33849 msgid "Keep Lengths"
33850 msgstr "შეინარჩუნე სიგრძეები"
33853 msgid "Keep Root"
33854 msgstr "შეინარჩუნე ძირები"
33857 msgid "Child Particles"
33858 msgstr "შვილობილი ნაწილაკები"
33861 msgid "Auto IK"
33862 msgstr "ავტომატური ი.კ."
33865 msgid "Relative Mirror"
33866 msgstr "შეფარდებითი სარკისებური ეფექტი"
33869 msgid "Global preferences"
33870 msgstr "გლობალური პარამეტრები"
33873 msgid "Active Section"
33874 msgstr "აქტიური განყოფილება"
33877 msgid "Active section of the preferences shown in the user interface"
33878 msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისში ნაჩვენები პარამეტრების აქტიური განყოფილება"
33881 msgid "Application Template"
33882 msgstr "აპლიკაციის შაბლონი"
33885 msgid "Apps"
33886 msgstr "აპები"
33889 msgid "Preferences that work only for apps"
33890 msgstr "პარამეტრები, რომლებიც მხოლოდ აპებისთვის მუშაობს"
33893 msgid "Preferences have changed"
33894 msgstr "პარამეტრები შეიცვალა"
33897 msgid "Grease Pencil Eraser Radius"
33898 msgstr "ცვილის ფანქრის საშლელის რადიუსი"
33901 msgid "Radius of eraser 'brush'"
33902 msgstr "საშლელი 'ფუნჯის\" რადიუსი"
33905 msgid "Undo Steps"
33906 msgstr "გააუქმე საფეხურები"
33909 msgid "Image Editor"
33910 msgstr "გამოსახულების რედაქტორი"
33913 msgid "Interactively walk or free navigate around the scene"
33914 msgstr "ინტერაქტიულად იარე, ან გზა გაიკვლივე სცენაში"
33917 msgid "Walk Navigation"
33918 msgstr "სიარულის ნავიგაცია"
33921 msgid "Viewport Anti-Aliasing"
33922 msgstr "სარკმლის ანტი-ალიასინგი"
33925 msgid "No Anti-Aliasing"
33926 msgstr "არავითარი ანტი-ალიასინგი"
33929 msgid "Single Pass Anti-Aliasing"
33930 msgstr "ერთ გავლიანი ანტი-ალიასინგი"
33933 msgid "5 Samples"
33934 msgstr "5 სემპლი"
33937 msgid "8 Samples"
33938 msgstr "8 სემპლი"
33941 msgid "11 Samples"
33942 msgstr "11 სემპლი"
33945 msgid "16 Samples"
33946 msgstr "16 სემპლი"
33949 msgid "32 Samples"
33950 msgstr "32 სემპლი"
33953 msgid "New Window"
33954 msgstr "ახალი ფანჯარა"
33957 msgid "Language used for translation"
33958 msgstr "თარგმანისთვის გამოყენებული ენა"
33961 msgid "Interactive Navigation"
33962 msgstr "ინტერაქტიული ნავიგაცია"
33965 msgid "Lens focal length (mm)"
33966 msgstr "ლინზის ფოკუსური მანძილი (მმ)"
33969 msgid "Rounded Ribbons"
33970 msgstr "მომრგვალებული ლენტები"
33973 msgid "3D Curves"
33974 msgstr "3გ მრუდები"
33977 msgid "AO Distance"
33978 msgstr "AO მანძილი"
33981 msgid "Use Motion Blur"
33982 msgstr "გამოიყენე გადღაბნილი მოძრაობა"
33985 msgid "AO Bounces"
33986 msgstr "AO ასხლეტვები"
33989 msgid "Automatic Scrambling Distance"
33990 msgstr "არევის ავტომატური მანძილი"
33993 msgid "Bake Type"
33994 msgstr "ცხობის ტიპი"
33997 msgid "Filter Glossy"
33998 msgstr "გაფილტრე სილაპლაპე"
34001 msgid "Static BVH"
34002 msgstr "სტატიკური BVH"
34005 msgid "Use Compact BVH"
34006 msgstr "გამოიყენე კომპაქტური BVH"
34009 msgid "Use Spatial Splits"
34010 msgstr "გამოიყენე სივრცული გახლეჩვები"
34013 msgid "Denoiser"
34014 msgstr "განმხმაურებელი"
34017 msgid "Albedo"
34018 msgstr "ალბედო"
34021 msgid "Albedo and Normal"
34022 msgstr "ალბედო და ნორმალი"
34025 msgid "Denoising Prefilter"
34026 msgstr "განხმაურების წინასწარი ფილტრი"
34029 msgid "Device"
34030 msgstr "მოწყობილობა"
34033 msgid "Diffuse Bounces"
34034 msgstr "დიფუზიური ასხლეტვები"
34037 msgid "Direct Light Sampling"
34038 msgstr "პირდაპირი სინათლის სემპლინგი"
34041 msgid "Fast GI Method"
34042 msgstr "სწრაფი გ.ი-ს მეთოდი"
34045 msgid "Feature Set"
34046 msgstr "თვისებების ნაკრები"
34049 msgid "Supported"
34050 msgstr "მხარდაჭერილი"
34053 msgid "Transparent Glass"
34054 msgstr "გამჭვირვალე მინა"
34057 msgid "Max Subdivisions"
34058 msgstr "ქვედანაყოფების მაქსიმუმი"
34061 msgid "Min Light Bounces"
34062 msgstr "მინ. სინათლის ასხლეტვები"
34065 msgid "Min Transparent Bounces"
34066 msgstr "მინ. გამჭვირვალე ასხლეტვები"
34069 msgid "Motion Blur Position"
34070 msgstr "გადღაბნილი მოძრაობის პოზიცია"
34073 msgid "Start on Frame"
34074 msgstr "დასაწყისი კადრზე"
34077 msgid "Center on Frame"
34078 msgstr "ცენტრი კადრზე"
34081 msgid "End on Frame"
34082 msgstr "დასასრული კადრზე"
34085 msgid "Blackman-Harris"
34086 msgstr "ბლექმენ-ჰერისი"
34089 msgid "Viewport Denoiser"
34090 msgstr "სარკმლის განმხმაურებელი"
34093 msgid "Viewport Denoising Input Passes"
34094 msgstr "სარკმლის განხმაურების შენატანის გადავლები"
34097 msgid "Pause Preview"
34098 msgstr "დააპაუზე წინასწარი ხედი"
34101 msgid "Pause all viewport preview renders"
34102 msgstr "დააპაუზე ყველა სარკმლის წინასწარი ხედის რენდერი"
34105 msgid "Sample Offset"
34106 msgstr "აცდენა სემპლებში"
34109 msgid "Progressive Multi-Jitter"
34110 msgstr "პროგრესიული მულტი-რყევა"
34113 msgid "Scrambling Distance"
34114 msgstr "არევის მანძილი"
34117 msgid "Use Open Shading Language (CPU rendering only)"
34118 msgstr "გამოიყენე შეფერადების ღია ენა (მხოლოდ CPU-თი რენდერირებისთვის)"
34121 msgid "Viewport Texture Limit"
34122 msgstr "სარკმლის ტექსტურის ლიმიტი"
34125 msgid "No Limit"
34126 msgstr "ულიმიტო"
34129 msgid "Tile Size"
34130 msgstr "ფილების ზომა"
34133 msgid "Use Tiling"
34134 msgstr "მიჯრით დაწყობა"
34137 msgid "Max Steps"
34138 msgstr "ნაბიჯების მაქსიმუმი"
34141 msgid "Show the Combined Render pass"
34142 msgstr "აჩვენე შეთავსებული რენდერის გადავლა"
34145 msgid "Show the Emission render pass"
34146 msgstr "აჩვენე გამოცემის რენდერის გადავლა"
34149 msgid "Show the Background render pass"
34150 msgstr "აჩვენე ფონის რენდერის გადავლა"
34153 msgid "Show the Ambient Occlusion render pass"
34154 msgstr "აჩვენე გარემოსმიერი დახშობის რენდერის გადავლა"
34157 msgid "Show the Shadow render pass"
34158 msgstr "აჩვენე ჩრდილის რენდერის გადავლა"
34161 msgid "Settings/info about a language"
34162 msgstr "ენის პარამეტრები/ინფორმაცია"
34165 msgid "Language Name"
34166 msgstr "ენის სახელი"
34169 msgid "Language label (eg. \"French (Français)\")"
34170 msgstr "ენის იარლიყი (მაგ.: \"ფრანგული (Français)\")"
34173 msgid "Language ID"
34174 msgstr "ენის ID"
34177 msgid "OBJ"
34178 msgstr "OBJ"
34181 msgid "PLY"
34182 msgstr "PLY"
34185 msgid "STL"
34186 msgstr "STL"
34189 msgid "X3D"
34190 msgstr "X3D"
34193 msgid "Horizontal Split"
34194 msgstr "ჰორიზონტალური გაყოფა"
34197 msgid "Vertical Split"
34198 msgstr "ვერტიკალური გაყოფა"
34201 msgid "View Perspective"
34202 msgstr "აჩვენე პერსპექტივა"
34205 msgid "View Rotation"
34206 msgstr "აჩვენე ბრუნვა"
34209 msgid "Window Matrix"
34210 msgstr "ფანჯრის მატრიცა"
34213 msgid "Current window matrix"
34214 msgstr "მიმდინარე ფანჯრის მატრიცა"
34217 msgid "View layer name"
34218 msgstr "ნახე შრის სახელი"
34221 msgid "Render Ambient Occlusion in this Layer"
34222 msgstr "დაარენდერე გარემოსმიერი დახშობა ამ შრეზე"
34225 msgid "Strand"
34226 msgstr "ღერი"
34229 msgid "Engine"
34230 msgstr "ძრავა"
34233 msgid "Additional Subdivision"
34234 msgstr "დამატებითი დაყოფა"
34237 msgid "Multiple Engines"
34238 msgstr "რამდენიმე ძრავა"
34241 msgid "More than one rendering engine is available"
34242 msgstr "ხელმისაწვდომია ერთზე მეტი სარენდერო ძრავა"
34245 msgid "Movie Format"
34246 msgstr "კინოფორმატი"
34249 msgid "Line Thickness Mode"
34250 msgstr "ხაზის სისქის რეჟიმი"
34253 msgid "Sequencer Strips"
34254 msgstr "სეკვენსერის ლენტები"
34257 msgid "Display the object as wire edges"
34258 msgstr "ასახე ობიექტი ბადის ხაზებად"
34261 msgid "Display in solid mode"
34262 msgstr "ასახე მყარ რეჟიმში"
34265 msgid "Display in Material Preview mode"
34266 msgstr "ასახე მასალის წინასწარი ხედის რეჟიმში"
34269 msgid "Display render preview"
34270 msgstr "ასახე რენდერის წინასწარი ხედი"
34273 msgid "Simplify Child Particles"
34274 msgstr "გაამარტივე შვილობილი ნაწილაკები"
34277 msgid "Antialiasing"
34278 msgstr "ანტიალიასინგი"
34281 msgid "Playback Only"
34282 msgstr "მხოლოდ დაკვრის დროს"
34285 msgid "Layers Tinting"
34286 msgstr "შრეების შეფერილობა"
34289 msgid "Display layer tint"
34290 msgstr "ასახე შრის შეფერილობა"
34293 msgid "Text Color"
34294 msgstr "ტექსტის ფერი"
34297 msgid "Threads Mode"
34298 msgstr "ნაკადების რეჟიმი"
34301 msgid "Auto-Detect"
34302 msgstr "ავტომატური პოვნა"
34305 msgid "Bake from Multires"
34306 msgstr "გამოაცხვე მულტირეზ-ისგან"
34309 msgid "Render Region"
34310 msgstr "სარენდერო მონაკვეთი"
34313 msgid "Crop to Render Region"
34314 msgstr "მოჭერი სარენდერო არეალზე"
34317 msgid "File Extensions"
34318 msgstr "ფაილის გაფართოებები"
34321 msgid "Lock Interface"
34322 msgstr "ინტერფეისის ჩაკეტვა"
34325 msgid "Lock interface during rendering in favor of giving more memory to the renderer"
34326 msgstr "რენდერის დროს ინტერფეისის ჩაკეტვა რენდერერისთვის მეტი მეხსიერების დასათმობად"
34329 msgid "Persistent Data"
34330 msgstr "მუდმივი მონაცემები"
34333 msgid "Placeholders"
34334 msgstr "დროებითები"
34337 msgid "Cache Result"
34338 msgstr "შედეგის კეშირება"
34341 msgid "Render Single Layer"
34342 msgstr "დაარენდერე ერთი შრე"
34345 msgid "Multi-View"
34346 msgstr "მრაავლ-ხედი"
34349 msgid "Mesh Source"
34350 msgstr "მეშის წყარო"
34353 msgid "Base"
34354 msgstr "ფუძე"
34357 msgid "Base mesh"
34358 msgstr "მეშის საფუძველი"
34361 msgid "All modifiers"
34362 msgstr "ყველა მოდიფიკატორი"
34365 msgid "Deforming"
34366 msgstr "დეფორმირება"
34369 msgid "Light Direction"
34370 msgstr "სინათლის მიმართულება"
34373 msgid "Direction of the light for shadows and highlights"
34374 msgstr "სინათლის მიმართულება შუქ-ჩრდილისთვის"
34377 msgid "Render Anti-Aliasing"
34378 msgstr "რენდერის ანტი-ალიასინგი"
34381 msgid "Shading Settings"
34382 msgstr "შეფერადების პარამეტრები"
34385 msgid "Shadow Focus"
34386 msgstr "ჩრდილის ფოკუსი"
34389 msgid "Shadow factor hardness"
34390 msgstr "ჩრდილის სიმკვეთრე"
34393 msgid "Shadow Shift"
34394 msgstr "ჩრდილის გარდამავლობა"
34397 msgid "Shadow termination angle"
34398 msgstr "ჩრდილის დასრულების კუთხე"
34401 msgid "Knee"
34402 msgstr "მუხლი"
34405 msgid "Denoise Amount"
34406 msgstr "განხმაურების დონე"
34409 msgid "Max Size"
34410 msgstr "მაქსიმალური ზომა"
34413 msgid "Neighbor Rejection"
34414 msgstr "მეზობლის უარყოფა"
34417 msgid "Over-blur"
34418 msgstr "გადაბუნდოვნება"
34421 msgid "Sprite Threshold"
34422 msgstr "სპრაიტის ზღვარი"
34425 msgid "Auto Bake"
34426 msgstr "ავტომატური ცხობა"
34429 msgid "Cubemap Size"
34430 msgstr "კუბრუკის ზომა"
34433 msgid "64 px"
34434 msgstr "64 პქს"
34437 msgid "128 px"
34438 msgstr "128 პქს"
34441 msgid "256 px"
34442 msgstr "256 პქს"
34445 msgid "512 px"
34446 msgstr "512 პქს"
34449 msgid "1024 px"
34450 msgstr "1024 პქს"
34453 msgid "2048 px"
34454 msgstr "2048 პქს"
34457 msgid "4096 px"
34458 msgstr "4096 პქს"
34461 msgid "Filter Quality"
34462 msgstr "ფილტრის ხარისხი"
34465 msgid "Clamp Glossy"
34466 msgstr "აღკვეთე ხმაური სილაპლაპეში"
34469 msgid "Irradiance Smoothing"
34470 msgstr "გამოსხივების დარბილება"
34473 msgid "Show Cubemap Cache"
34474 msgstr "აჩვენე კუბრუკის კეში"
34477 msgid "Show Irradiance Cache"
34478 msgstr "აჩვენე გამოსხივების კეში"
34481 msgid "8 px"
34482 msgstr "8 პქს"
34485 msgid "16 px"
34486 msgstr "16 პქს"
34489 msgid "32 px"
34490 msgstr "32 პქს"
34493 msgid "Trace Precision"
34494 msgstr "მიდევნების სიზუსტე"
34497 msgid "Light Threshold"
34498 msgstr "სინათლის ზღვარი"
34501 msgid "Background Separation"
34502 msgstr "ფონის გამოცალკევება"
34505 msgid "Edge Fading"
34506 msgstr "კიდეების გაქრობა"
34509 msgid "Max Roughness"
34510 msgstr "მაქსიმალური სიუხეშე"
34513 msgid "Jitter Threshold"
34514 msgstr "რყევის ზღვარი"
34517 msgid "High Quality Slight Defocus"
34518 msgstr "მაღალი ხარისხის ოდნავი დეფოკუსირება"
34521 msgid "Jitter Camera"
34522 msgstr "კამერის რყევა"
34525 msgid "Bent Normals"
34526 msgstr "გადახრილი ნორმალები"
34529 msgid "Bounces Approximation"
34530 msgstr "ასხლეტების მიახლოებითობა"
34533 msgid "High Bit Depth"
34534 msgstr "მაღალ ბიტიანი სიღრმე"
34537 msgid "Use 32-bit shadows"
34538 msgstr "გამოიყენე 32 ბიტიანი ჩრდილები"
34541 msgid "Soft Shadows"
34542 msgstr "რბილი ჩრდილები"
34545 msgid "Half Res Trace"
34546 msgstr "ნახევარ რეზ. მიდევნება"
34549 msgid "Screen Space Refractions"
34550 msgstr "ეკრანის სივრცისეული გარდატეხა"
34553 msgid "Viewport Denoising"
34554 msgstr "სარკმლის განხმაურება"
34557 msgid "2 px"
34558 msgstr "2 პქს"
34561 msgid "4 px"
34562 msgstr "4 პქს"
34565 msgid "Anti-Aliasing Threshold"
34566 msgstr "ანტი-ალიასინგის ზღვარი"
34569 msgid "Scene Objects"
34570 msgstr "სცენის ობიექტები"
34573 msgid "Camera Suffix"
34574 msgstr "კამერის ბოლოსართი"
34577 msgid "File Suffix"
34578 msgstr "ფაილის ბოლოსართი"
34581 msgctxt "Sequence"
34582 msgid "Type"
34583 msgstr "ტიპი"
34586 msgctxt "Sequence"
34587 msgid "Image"
34588 msgstr "გამოსახულება"
34591 msgctxt "Sequence"
34592 msgid "Meta"
34593 msgstr "მეტა"
34596 msgctxt "Sequence"
34597 msgid "Scene"
34598 msgstr "სცენა"
34601 msgctxt "Sequence"
34602 msgid "Movie"
34603 msgstr "ფილმი"
34606 msgctxt "Sequence"
34607 msgid "Clip"
34608 msgstr "კლიპი"
34611 msgctxt "Sequence"
34612 msgid "Mask"
34613 msgstr "ნიღაბი"
34616 msgctxt "Sequence"
34617 msgid "Sound"
34618 msgstr "ხმა"
34621 msgctxt "Sequence"
34622 msgid "Add"
34623 msgstr "დამატება"
34626 msgctxt "Sequence"
34627 msgid "Subtract"
34628 msgstr "გამოაკელი"
34631 msgctxt "Sequence"
34632 msgid "Transform"
34633 msgstr "გარდაქმენი"
34636 msgctxt "Sequence"
34637 msgid "Color"
34638 msgstr "ფერი"
34641 msgctxt "Sequence"
34642 msgid "Speed"
34643 msgstr "სიჩქარე"
34646 msgctxt "Sequence"
34647 msgid "Text"
34648 msgstr "ტექსტი"
34651 msgid "Text color"
34652 msgstr "ტექსტის ფერი"
34655 msgctxt "Sequence"
34656 msgid "Single"
34657 msgstr "ცალი"
34660 msgid "Show Annotation"
34661 msgstr "აჩვენე ანოტაცია"
34664 msgid "Show annotations for this view"
34665 msgstr "აჩვენე ანოტაციები ამ ხედისთვის"
34668 msgid "Bounding Box Center"
34669 msgstr "შემზღუდველი ველის ცენტრი"
34672 msgid "Median Point"
34673 msgstr "მედიანური ცენტრი"
34676 msgid "Pivot around the 2D cursor"
34677 msgstr "აბრუნე 2გ კურსორის გარშემო"
34680 msgid "Individual Origins"
34681 msgstr "ინდივიდუალური ამოსავალი წერტილები"
34684 msgid "Pivot around each selected island's own median point"
34685 msgstr "აბრუნე ყოველი მონიშნული კუნძულის საკუთარი მედიანური ცენტრის გარშემო"
34688 msgid "Snapping Distance"
34689 msgstr "მიკვრის მანძილი"
34692 msgid "Mix factor"
34693 msgstr "შეზავების ფაქტორი"
34696 msgid "Pixel size"
34697 msgstr "პიქსელური ზომა"
34700 msgid "Ball Size"
34701 msgstr "ბურთის ზომა"
34704 msgid "Ball inflating pressure"
34705 msgstr "ბურთის გაბერვის წნევა"
34708 msgid "Bending"
34709 msgstr "ღუნვა"
34712 msgid "Minimal"
34713 msgstr "მინიმალური"
34716 msgid "Maximal"
34717 msgstr "მაქსიმალური"
34720 msgctxt "MovieClip"
34721 msgid "Track"
34722 msgstr "თვალის დევნება"
34725 msgid "2D Cursor Location"
34726 msgstr "2გ კურსორის ლოკაცია"
34729 msgid "Alpha Channel"
34730 msgstr "ალფა არხი"
34733 msgid "Pivot center for rotation/scaling"
34734 msgstr "ბრუნვის ცენტრი ბრუნვისთვის/მასშტაბირებისთვის"
34737 msgid "Pivot around bounding box center of selected object(s)"
34738 msgstr "აბრუნე მონიშნული ობიექტ(ებ)ის შემზღუდველი ველის ცენტრის გარშემო"
34741 msgid "Pivot around each object's own origin"
34742 msgstr "აბრუნე ყოველი ობიექტის საკუთარი ამოსავალი წერტილის გარშემო"
34745 msgid "Pivot around the median point of selected objects"
34746 msgstr "აბრუნე მონიშნული ობიექტების მედიანური ცენტრის გარშემო"
34749 msgid "Show Blue Channel"
34750 msgstr "აჩვენე ლურჯი არხი"
34753 msgid "Show Filters"
34754 msgstr "აჩვენე ფილტრები"
34757 msgid "Show Green Channel"
34758 msgstr "აჩვენე მწვანე არხი"
34761 msgid "Adjust Last Operation"
34762 msgstr "ბოლო ოპერაციის პარამეტრები"
34765 msgid "Toolbar"
34766 msgstr "ხელსაწყოთა ზოლი"
34769 msgid "Sidebar"
34770 msgstr "გვერდითა ზოლი"
34773 msgctxt "MovieClip"
34774 msgid "View"
34775 msgstr "ხედი"
34778 msgid "Edit all keyframes in scene"
34779 msgstr "სცენაში არსებული ყველა საგასაღებო კადრის დამუშავება"
34782 msgid "Timeline and playback controls"
34783 msgstr "დროის ზოლი და დაკვრის კონტროლი"
34786 msgid "Asset Browser"
34787 msgstr "აქტივების ბრაუზერი"
34790 msgid "Edit animation/keyframes displayed as 2D curves"
34791 msgstr "2გ მრუდებად ასახული ანიმაციის/საგასაღებო კადრების დამუშავება"
34794 msgid "Edit drivers"
34795 msgstr "დრაივერების დამუშავება"
34798 msgid "View the image"
34799 msgstr "გამოსახულების ნახვა"
34802 msgid "UV Editor"
34803 msgstr "UV რედაქტორი"
34806 msgid "UV edit in mesh editmode"
34807 msgstr "UV-ის დამუშავება მეშის დამუშავების რეჟიმში"
34810 msgid "Pivot around the 3D cursor"
34811 msgstr "აბრუნე 3გ კურსორის გარშემო"
34814 msgid "Pivot around active object"
34815 msgstr "აბრუნე აქტიური ობიექტის გარშემო"
34818 msgid "Show Gizmo"
34819 msgstr "აჩვენე მანიპულატორი"
34822 msgid "Show gizmos of all types"
34823 msgstr "აჩვენე ყველა ტიპის მანიპულატორები"
34826 msgid "Navigate Gizmo"
34827 msgstr "ნავიგაციის მანიპულატორი"
34830 msgid "Viewport navigation gizmo"
34831 msgstr "სარკმელში ნავიგაციის მანიპულატორი"
34834 msgid "Show objects"
34835 msgstr "ობიექტების ჩვენება"
34838 msgid "Show Cameras"
34839 msgstr "კამერების ჩვენება"
34842 msgid "Show Meshes"
34843 msgstr "მეშების ჩვენება"
34846 msgid "Show Other Objects"
34847 msgstr "სხვა ობიექტების ჩვენება"
34850 msgid "Sort Alphabetically"
34851 msgstr "ანბანის მიხედვით დალაგება"
34854 msgid "Filter method"
34855 msgstr "გაფილტრვის მეთოდი"
34858 msgid "Active Tool and Workspace settings"
34859 msgstr "აქტიური ხელსაწყოსა და სამუშაო სივრცის პარამეტრები"
34862 msgid "Scene Properties"
34863 msgstr "სცენის თვისებები"
34866 msgid "Render Properties"
34867 msgstr "რენდერის თვისებები"
34870 msgid "Output Properties"
34871 msgstr "მიღებული შედეგის თვისებები"
34874 msgid "View Layer Properties"
34875 msgstr "ხედის შრის თვისებები"
34878 msgid "World Properties"
34879 msgstr "სამყაროს თვისებები"
34882 msgid "Collection Properties"
34883 msgstr "კოლექციის თვისებები"
34886 msgid "Object Constraint Properties"
34887 msgstr "ობიექტის შემზღუდველის თვისებები"
34890 msgid "Modifier Properties"
34891 msgstr "მოდიფიკატორის თვისებები"
34894 msgid "Object Data Properties"
34895 msgstr "ობიექტის მონაცემთა თვისებები"
34898 msgid "Bone Properties"
34899 msgstr "ძვლის თვისებები"
34902 msgid "Bone Constraint Properties"
34903 msgstr "ძვლის შემზღუდველის თვისებები"
34906 msgid "Material Properties"
34907 msgstr "მასალის თვისებები"
34910 msgid "Texture Properties"
34911 msgstr "ტექსტურის თვისებები"
34914 msgid "Particle Properties"
34915 msgstr "ნაწილაკის თვისებები"
34918 msgid "Physics Properties"
34919 msgstr "ფიზიკის თვისებები"
34922 msgid "Visual Effects Properties"
34923 msgstr "ვიზუალური ეფექტების თვისებები"
34926 msgid "Outliner Sync"
34927 msgstr "მონახაზის სინქრონირება"
34930 msgid "Reference"
34931 msgstr "რეფერენსი"
34934 msgid "Current"
34935 msgstr "მიმდინარე"
34938 msgid "Context sensitive gizmos for the active item"
34939 msgstr "კონტექსტის მიმართ მგრძნობიარე მანიპულატორები აქტიური ელემენტისთვის"
34942 msgid "Tool Gizmo"
34943 msgstr "ხელსაწყოს მანიპულატორი"
34946 msgid "Active tool gizmo"
34947 msgstr "აქტიური ხელსაწყოს მანიპულატორი"
34950 msgid "Find Text"
34951 msgstr "იპოვე ტექსტი"
34954 msgid "Replace Text"
34955 msgstr "ჩაანაცვლე ტექსტი"
34958 msgid "Visible Lines"
34959 msgstr "ხილული ხაზები"
34962 msgid "3D View Space"
34963 msgstr "3გ ხედის სივრცე"
34966 msgid "3D View space data"
34967 msgstr "3გ ხედის სივრცის მონაცემები"
34970 msgid "Active camera used in this view (when unlocked from the scene's active camera)"
34971 msgstr "ამ ხედში გამოყენებული აქტიური კამერა (როცა სცენის აქტიურ კამერაზე არაა ჩაკეტილი)"
34974 msgid "3D View far clipping distance"
34975 msgstr "3გ ხედის ჩამოჭრის შორი მანძილი"
34978 msgid "3D View near clipping distance (perspective view only)"
34979 msgstr "3გ ხედის ჩამოჭრის ახლო მანძილი (მხოლოდ პერსპექტივულ ხედში)"
34982 msgid "Viewport lens angle"
34983 msgstr "სარკმლის ლინზის კუთხე"
34986 msgid "Lock to Bone"
34987 msgstr "საკეტით მიაბი ძვალს"
34990 msgid "3D View center is locked to this bone's position"
34991 msgstr "3გ ხედის ცენტრი საკეტითაა მიმაგრებული ამ ძვლის პოზიციაზე"
34994 msgid "Lock Camera to View"
34995 msgstr "საკეტით მიაბი კამერა ხედს"
34998 msgid "Lock to Cursor"
34999 msgstr "საკეტით მიაბი კურსორს"
35002 msgid "3D View center is locked to the cursor's position"
35003 msgstr "3გ ხედის ცენტრი საკეტითაა მიბმული კურსორის პოზიციაზე"
35006 msgid "Lock to Object"
35007 msgstr "საკეტით მიაბი ობიექტს"
35010 msgid "3D View center is locked to this object's position"
35011 msgstr "3გ ხედის ცენტრი საკეტითაა დამაგრებული ამ ობიექტის პოზიციაზე"
35014 msgid "3D Region"
35015 msgstr "3გ რეგიონი"
35018 msgid "Gizmo to adjust camera focus distance (depends on limits display)"
35019 msgstr "მანიპულატორი კამერის ფოკუსის მანძილის შესაცვლელად (დამოკიდებულია ლიმიტების ასახვაზე)"
35022 msgid "Gizmo to adjust camera focal length or orthographic scale"
35023 msgstr "მანიპულატორი კამერის ფოკუსური მანძილის, ან ორთოგრაფიული მასშტაბის შესაცვლელად"
35026 msgid "Gizmo to adjust the force field"
35027 msgstr "მანიპულატორი ძალოვანი ველის შესაცვლელად"
35030 msgid "Gizmo to adjust image size and position"
35031 msgstr "მანიპულატორი გამოსახულების ზომისა და მდებარეობის შესაცვლელად"
35034 msgid "Gizmo to adjust the direction of the light"
35035 msgstr "მანიპულატორი სინათლის მიმართულების შესაცვლელად"
35038 msgid "Gizmo to adjust spot and area size"
35039 msgstr "მანიპულატორი პროჟექტორისა და არეალის ზომების შესაცვლელად"
35042 msgid "Gizmo to adjust rotation"
35043 msgstr "მანიპულატორი ბრუნვისთვის"
35046 msgid "Gizmo to adjust scale"
35047 msgstr "მანიპულატორი მასშტაბირებისთვის"
35050 msgid "Show Object Location"
35051 msgstr "აჩვენე ობიექტის ადგილმდებარეობა"
35054 msgid "Gizmo to adjust location"
35055 msgstr "მანიპულატორი გადასაადგილებლად"
35058 msgid "Speaker"
35059 msgstr "ხმის წყარო"
35062 msgid "Show Reconstruction"
35063 msgstr "აჩვენე რეკონსტრუქცია"
35066 msgid "Display reconstruction data from active movie clip"
35067 msgstr "ასახე რეკონსტრუქციის მონაცემები აქტიური ვიდეო კლიპიდან"
35070 msgid "3D"
35071 msgstr "3გ"
35074 msgid "Plane Alpha"
35075 msgstr "სიბრტყის ალფა"
35078 msgid "Stereo Eye"
35079 msgstr "სტერეო თვალი"
35082 msgid "Left Eye"
35083 msgstr "მარცხენა თვალი"
35086 msgid "Right Eye"
35087 msgstr "მარჯვენა თვალი"
35090 msgid "Use Local Camera"
35091 msgstr "გამოიყენე ლოკალური კამერა"
35094 msgid "Use a local camera in this view, rather than scene's active camera"
35095 msgstr "ამ ხედში გამოიყენე ლოკალური კამერა და არა სცენის აქტიური კამერა"
35098 msgid "Local Collections"
35099 msgstr "ლოკალური კოლექციები"
35102 msgid "Display a different set of collections in this viewport"
35103 msgstr "ამ სარკმლისთვის კოლექციების სხვა წყება აჩვენე"
35106 msgid "Use a region within the frame size for rendered viewport (when not viewing through the camera)"
35107 msgstr "გამოიყენე ჩარჩოს ზომის ფარგლებში მყოფი რეგიონი დარენდერებული სარკმლისთვის (როცა კამერიდან არ იხედები)"
35110 msgid "Show Overlays"
35111 msgstr "აჩვენე გადაფარვები"
35114 msgid "Display overlays like UV Maps and Metadata"
35115 msgstr "აჩვენე გადაფარვები, როგორებიცაა UV რუკები და მეტამონაცემები"
35118 msgid "Live Unwrap"
35119 msgstr "გადაძრობა რეალურ დროში"
35122 msgid "Studio Light"
35123 msgstr "სტუდიური განათება"
35126 msgid "Studio light"
35127 msgstr "სტუდიური განათება"
35130 msgid "Has Specular Highlight"
35131 msgstr "აქვს სპეკულარული შუქციმი"
35134 msgid "Fine tune of the texture mapping X, Y and Z locations"
35135 msgstr "ტექსტურის განლაგების X, Y და Z მდებარეობების გაუმჯობესება"
35138 msgid "Set scaling for the texture's X, Y and Z sizes"
35139 msgstr "დააყენე მასშტაბირება ტექსტურის X, Y და Z ზომებისთვის"
35142 msgid "Brush texture rotation"
35143 msgstr "ფუნჯის ტექსტურის ბრუნვა"
35146 msgid "Stencil"
35147 msgstr "ტრაფარეტი"
35150 msgid "Force Field"
35151 msgstr "ძალოვანი ველი"
35154 msgid "Edge Seam"
35155 msgstr "წიბოს ნაკერი"
35158 msgid "Inner"
35159 msgstr "შიდა"
35162 msgid "Inner Selected"
35163 msgstr "შიდა მონიშნული"
35166 msgid "Roundness"
35167 msgstr "სიმრგვალე"
35170 msgid "Stroke Placement (2D View)"
35171 msgstr "მონასმის განთავსება (2გ ხედი)"
35174 msgid "Stick stroke to the image"
35175 msgstr "მიამაგრე მონასმი გამოსახულებას"
35178 msgid "Stick stroke to the view"
35179 msgstr "მიამაგრე მონასმი ხედს"
35182 msgid "Annotation Stroke Placement (3D View)"
35183 msgstr "ანოტაციის მონასმის განთავსება (3გ ხედი)"
35186 msgid "How annotation strokes are orientated in 3D space"
35187 msgstr "როგორ ორიენტირდება ანოტაციის მონასმები 3გ სივრცეში"
35190 msgid "Draw stroke at 3D cursor location"
35191 msgstr "დახატე მონასმი 3გ კურსორის მდებარეობის ადგილას"
35194 msgid "Stick stroke to surfaces"
35195 msgstr "მიამაგრე მონასმი ზედაპირებს"
35198 msgid "Annotation Stroke Thickness"
35199 msgstr "ანოტაციის მონასმის სიმსხვილე"
35202 msgid "Add & Replace"
35203 msgstr "დაამატე & ჩაანაცვლე"
35206 msgid "Threshold distance for Auto Merge"
35207 msgstr "ავტომატური შერწყმის ზღვრული მანძილი"
35210 msgid "Lock Object Modes"
35211 msgstr "ობიექტების რეჟიმების ჩაკეტვა"
35214 msgid "Snap Element"
35215 msgstr "მიაკარი ელემენტი"
35218 msgid "Type of element to snap to"
35219 msgstr "ტიპი იმ ელემენტისა, რომელსაც უნდა მიეკრას"
35222 msgid "Snap to grid"
35223 msgstr "მიაკარი ცხრილს"
35226 msgid "Mesh Statistics Visualization"
35227 msgstr "მეშის სტატისტიკის ვიზუალიზაცია"
35230 msgid "Transform Pivot Point"
35231 msgstr "გარდაქმენი ბრუნვის ცენტრალური წერტილი"
35234 msgid "Changing edge seams recalculates UV unwrap"
35235 msgstr "წიბოების ნაკერების ცვლილება იწვევს UV გადაძრობის ხელახლა გამოთვლას"
35238 msgid "Auto Merge Vertices"
35239 msgstr "ავტომატურად შეაერთე წვეროები"
35242 msgid "Automatically merge vertices moved to the same location"
35243 msgstr "ავტომატურად შეაერთე ერთსა და იმავე მდებარეობაზე გადაადგილებული წვეროები"
35246 msgid "Split Edges & Faces"
35247 msgstr "გაყავი წიბოები და წახნაგები"
35250 msgid "Automatically split edges and faces"
35251 msgstr "ავტომატურად გაყავი წიბოები და წახნაგები"
35254 msgid "Proportional edit mode"
35255 msgstr "პროპორციული დამუშავების რეჟიმი"
35258 msgid "Proportional Editing Objects"
35259 msgstr "ობიექტების პროპორციული დამუშავება"
35262 msgid "Proportional editing object mode"
35263 msgstr "ობიექტების პროპორციული დამუშავების რეჟიმი"
35266 msgid "Snap during transform"
35267 msgstr "მიაკარი გარდაქმნის დროს"
35270 msgid "Absolute Grid Snap"
35271 msgstr "აბსოლუტური მიკვრა ცხრილზე"
35274 msgid "Absolute grid alignment while translating (based on the pivot center)"
35275 msgstr "გარდაქმნისას ცხრილის აბსოლუტურ მნიშვნელობებთან გასწორება (ბრუნვის ცენტრის მიხედვით)"
35278 msgid "Rotate is affected by the snapping settings"
35279 msgstr "მიკვრის პარამეტრები ზემოქმედებს ბრუნვაზე"
35282 msgid "Scale is affected by snapping settings"
35283 msgstr "მიკვრის პარამეტრები ზემოქმედებს მასშტაბირებაზე"
35286 msgid "Move is affected by snapping settings"
35287 msgstr "მიკვრის პარამეტრები ზემოქმედებს გადაადგილებაზე"
35290 msgid "Correct Face Attributes"
35291 msgstr "შეასწორე წახნაგის ატრიბუტები"
35294 msgid "Keep Connected"
35295 msgstr "დატოვე დაკავშირებული"
35298 msgid "During the Face Attributes correction, merge attributes connected to the same vertex"
35299 msgstr "წახნაგის ატრიბუტების შესწორებისას გააერთიანე ერთსა და იმავე წვეროსთან დაკავშირებული ატრიბუტები"
35302 msgid "Transform Origins"
35303 msgstr "გარდაქმენი ამოსავალი წერტილები"
35306 msgid "Transform object origins, while leaving the shape in place"
35307 msgstr "გარდაქმენი ობიექტთა ამოსავალი წერტილები, ხოლო ფორმები დატოვე თავიანთ ადგილებზე"
35310 msgid "Only Locations"
35311 msgstr "მხოლოდ ადგილმდებარეობები"
35314 msgid "Only transform object locations, without affecting rotation or scaling"
35315 msgstr "გარდაქმენი მხოლოდ ობიექტთა ადგილმდებარეობები, ბრუნვასა და მასშტაბირებაზე ხელუხლებად"
35318 msgid "Transform Parents"
35319 msgstr "გარდაქმენი მშობლები"
35322 msgid "Transform the parents, leaving the children in place"
35323 msgstr "გარდაქმენი მშობლები, ხოლო შვილობილები დატოვე თავიანთ ადგილებზე"
35326 msgid "UV Sculpt"
35327 msgstr "UV-ის ძერწვა"
35330 msgid "All Vertex Groups"
35331 msgstr "წვეროთა ყველა ჯგუფი"
35334 msgid "Action when dragging in the viewport"
35335 msgstr "სარკმელში კურსორის გათრევით გამოწვეული მოქმედება"
35338 msgid "Use scene orientation instead of a custom setting"
35339 msgstr "გამოიყენე სცენის ორიენტაცია მორგებული პარამეტრის ნაცვლად"
35342 msgid "Filter by Name"
35343 msgstr "გაფილტრე სახელის მიხედვით"
35346 msgid "Only show items matching this name (use '*' as wildcard)"
35347 msgstr "მხოლოდ ის საგნები აჩვენე, რომლებიც ამ სახელს ემთხვევა (გამოიყენე '*' უცნობი სიმბოლოს აღსანიშნავად)"
35350 msgid "Default Layout"
35351 msgstr "ნაგულისხმები შაბლონი"
35354 msgid "Compact Layout"
35355 msgstr "კომპაქტური შაბლონი"
35358 msgid "Grid Layout"
35359 msgstr "ცხრილისებური შაბლონი"
35362 msgid "Invert filtering (show hidden items, and vice versa)"
35363 msgstr "მოახდინე ფილტრის ინვერსია (დამალული საგნები გამოაჩინე, და პირიქით)"
35366 msgid "Show Filter"
35367 msgstr "აჩვენე ფილტრი"
35370 msgid "Show filtering options"
35371 msgstr "აჩვენე გაფილტვრის ვარიანტები"
35374 msgid "Sort by Name"
35375 msgstr "დაალაგე სახელის მიხედვით"
35378 msgid "Sort items by their name"
35379 msgstr "დაალაგე საგნები თავთავიანთი სახელების მიხედვით"
35382 msgid "Radius of the brush"
35383 msgstr "ფუნჯის რადიუსი"
35386 msgid "Use Unified Radius"
35387 msgstr "გამოიყენე გაერთიანებული რადიუსი"
35390 msgid "Instead of per-brush radius, the radius is shared across brushes"
35391 msgstr "ყოველი ფუნჯის მიერ საკუთარი რადიუსის ქონის ნაცვლად ყველა ფუნჯს საერთო რადიუსი აქვს"
35394 msgid "Length Unit"
35395 msgstr "სიგრძის ერთეული"
35398 msgid "Unit Scale"
35399 msgstr "ერთეულთა მასშტაბი"
35402 msgid "Unit System"
35403 msgstr "ერთეულთა სისტემა"
35406 msgid "Metric"
35407 msgstr "მეტრული"
35410 msgid "Imperial"
35411 msgstr "საიმპერატორო"
35414 msgid "Rotation Units"
35415 msgstr "ბრუნვის ერთეულები"
35418 msgid "Unit to use for displaying/editing rotation values"
35419 msgstr "ერთეული ბრუნვის სიდიდეების ასახვისთვის/დამუშავებისთვის"
35422 msgid "Use degrees for measuring angles and rotations"
35423 msgstr "გამოიყენე გრადუსები კუთხეებისა და ბრუნვების გასაზომად"
35426 msgid "Radians"
35427 msgstr "რადიანები"
35430 msgid "Temperature Unit"
35431 msgstr "ტემპერატურის ერთეული"
35434 msgid "Unit that will be used to display temperature values"
35435 msgstr "ერთეული, რომელშიც აისახება ტემპერატურის სიდიდეები"
35438 msgid "Time Unit"
35439 msgstr "დროის ერთეული"
35442 msgid "Unit that will be used to display time values"
35443 msgstr "ერთეული, რომელშიც აისახება დროის სიდიდეები"
35446 msgid "Separate Units"
35447 msgstr "განცალკევებული ერთეულები"
35450 msgid "Color of the light's diffuse highlight"
35451 msgstr "სინათლის დიფუზიური შუქციმის ფერი"
35454 msgid "Color of the light's specular highlight"
35455 msgstr "სინათლის სპეკულარული შუქციმის ფერი"
35458 msgid "Bone Wireframe Opacity"
35459 msgstr "ძვლების ბადის გაუმჭვირვალობა"
35462 msgid "Multiplier for the distance between 3D View grid lines"
35463 msgstr "3გ ხედსა და ცხრილის ხაზებს შორის მანძილის მამრავლი"
35466 msgid "Number of subdivisions between grid lines"
35467 msgstr "განაყოფების რაოდენობა ცხრილის ხაზებს შორის"
35470 msgid "Show the X axis line"
35471 msgstr "აჩვენე X ღერძის ხაზი"
35474 msgid "Show the Y axis line"
35475 msgstr "აჩვენე Y ღერძის ხაზი"
35478 msgid "Display Z Axis"
35479 msgstr "ასახე Z ღერძი"
35482 msgid "Show the Z axis line"
35483 msgstr "აჩვენე Z ღერძის ხაზი"
35486 msgid "Show Bones"
35487 msgstr "აჩვენე ძვლები"
35490 msgid "Display bones (disable to show motion paths only)"
35491 msgstr "ასახე ძვლები (მხოლოდ მოძრაობის ტრაექტორიების საჩვენებლად გამოსართავია)"
35494 msgid "Show 3D Cursor"
35495 msgstr "აჩვენე 3გ კურსორი"
35498 msgid "Display 3D Cursor Overlay"
35499 msgstr "ასახე 3გ კურსორის გადაფარება"
35502 msgid "Draw Normals"
35503 msgstr "დახატე ნორმალები"
35506 msgid "Face Angles"
35507 msgstr "წახნაგის კუთხეები"
35510 msgid "Extras"
35511 msgstr "დამატებები"
35514 msgid "Object details, including empty wire, cameras and other visual guides"
35515 msgstr "ობიექტის დეტალები, ცარიელი ბადის, კამერებისა და სხვა ვიზუალური ნიშნულების ჩათვლით"
35518 msgid "Face Orientation"
35519 msgstr "წახნაგის ორიენტაცია"
35522 msgid "Show the Face Orientation Overlay"
35523 msgstr "გადააფარე წახნაგის ორიენტაცია"
35526 msgid "Show the ground plane grid"
35527 msgstr "აჩვენე მიწის სიბრტყის ცხრილი"
35530 msgid "Show the Motion Paths Overlay"
35531 msgstr "გადააფარე მოძრაობის ტრაექტორიები"
35534 msgid "Object Origins"
35535 msgstr "ობიექტების ამოსავალი წერტილები"
35538 msgid "Show object center dots"
35539 msgstr "აჩვენე ობიექტების ცენტრალური წერტილები"
35542 msgid "All Object Origins"
35543 msgstr "ყველა ობიექტის ამოსვალი წერტილი"
35546 msgid "Show the object origin center dot for all (selected and unselected) objects"
35547 msgstr "აჩვენე ობიექტის ამოსავალი წერილები ყველა (მონიშნულზეც და მოუნიშნავზეც) ობიექტზე"
35550 msgid "Show grid in orthographic side view"
35551 msgstr "აჩვენე ცხრილი ორთოგრაფიულ გვერდითა ხედში"
35554 msgid "Outline Selected"
35555 msgstr "მოხაზულობის მონიშნულობა"
35558 msgid "Show an outline highlight around selected objects"
35559 msgstr "აჩვენე მოხაზულობის გაფერადება მონიშნული ობიექტების ირგვლივ"
35562 msgid "Display overlays like gizmos and outlines"
35563 msgstr "აჩვენე გადაფარვები, როგორებიცაა მანიპულატორები და მოხაზულობები"
35566 msgid "Relationship Lines"
35567 msgstr "ურთიერთდამოკიდებულების ხაზები"
35570 msgid "Show dashed lines indicating parent or constraint relationships"
35571 msgstr "აჩვენე წყვეტილი ხაზები, რომლებიც მიუთითებენ მეურვეულ, ან შემზღუდველ ურთიერთდამოკიდებულებაზე"
35574 msgid "Display scene statistics overlay text"
35575 msgstr "ასახე სცენის სტატისტიკის გადამფარველი ტექსტი"
35578 msgid "Show Text"
35579 msgstr "მაჩვენე ტექსტი"
35582 msgid "Display overlay text"
35583 msgstr "ასახე გადამფარველი ტექსტი"
35586 msgid "Show face edges wires"
35587 msgstr "აჩვენე წახნაგების კიდეების ბადე"
35590 msgid "Wireframe Opacity"
35591 msgstr "ბადის გაუმჭვირვალობა"
35594 msgid "Opacity of the displayed edges (1.0 for opaque)"
35595 msgstr "ასახული წიბოების გაუმჭვირვალობა (1.0 სრულიად გაუმჭვირვალისთვის)"
35598 msgid "Wireframe Threshold"
35599 msgstr "ბადის ზღვარი"
35602 msgid "Adjust the angle threshold for displaying edges (1.0 for all)"
35603 msgstr "შეასწორე კუთხის დახრილობის ქვედა ზღვარი წიბოების საჩვენებლად (1.0 ყველასთვის)"
35606 msgid "Background Color"
35607 msgstr "ფონის ფერი"
35610 msgid "Color for custom background color"
35611 msgstr "ფონის მორგებული ფერი"
35614 msgid "Way to display the background"
35615 msgstr "ფონის ასახვის გზა"
35618 msgid "Use the theme for background color"
35619 msgstr "გამოიყენე თემა ფონის ფერისთვის"
35622 msgid "Use the world for background color"
35623 msgstr "გამოიყენე სამყარო ფონის ფერისთვის"
35626 msgid "Use a custom color limited to this viewport only"
35627 msgstr "გამოიყენე მხოლოდ ამ სარკმლის ფარგლებში მორგებული ფერი"
35630 msgid "Show material color"
35631 msgstr "აჩვენე მასალის ფერი"
35634 msgid "Show scene in a single color"
35635 msgstr "აჩვენე სცენა ერთ ფერში"
35638 msgid "Show object color"
35639 msgstr "აჩვენე ობიექტის ფერი"
35642 msgid "Show random object color"
35643 msgstr "აჩვენე შემთხვევითი ობიექტის ფერი"
35646 msgid "Cycles Settings"
35647 msgstr "საიქლსის პარამეტრები"
35650 msgid "Lighting Method for Solid/Texture Viewport Shading"
35651 msgstr "განათების მეთოდი მყარი/ტექსტურირებული სარკმლისეული შეფერადებისთვის"
35654 msgid "Display using studio lighting"
35655 msgstr "ასახე სტუდიური განათების გამოყენებით"
35658 msgid "Display using matcap material and lighting"
35659 msgstr "ასახე ფიქსირებული მასალისა და განათების გამოყენებით"
35662 msgid "Display using flat lighting"
35663 msgstr "ასახე ბრტყელი განათების გამოყენებით"
35666 msgid "Outline Color"
35667 msgstr "მოხაზულობის ფერი"
35670 msgid "Color for object outline"
35671 msgstr "ობიექტის მოხაზულობის ფერი"
35674 msgid "Render Pass to show in the viewport"
35675 msgstr "სარკმელში საჩვენებელი რენდერის გადავლა"
35678 msgid "Diffuse Light"
35679 msgstr "გაბნეული სინათლე"
35682 msgid "Specular Light"
35683 msgstr "სპეკულარული სინათლე"
35686 msgid "Volume Light"
35687 msgstr "მოცულობითი სინათლე"
35690 msgid "AOV"
35691 msgstr "AOV"
35694 msgid "Selected StudioLight"
35695 msgstr "მონიშნული სტუდიური სინათლე"
35698 msgid "Shadow Intensity"
35699 msgstr "ჩრდილის ინტენსიურობა"
35702 msgid "Darkness of shadows"
35703 msgstr "ჩრდილების სიმუქე"
35706 msgid "Cavity"
35707 msgstr "ჩაღრმავება"
35710 msgid "Show Cavity"
35711 msgstr "აჩვენე ჩაღრმავება"
35714 msgid "Show Object Outline"
35715 msgstr "აჩვენე ობიექტის მოხაზულობა"
35718 msgid "Show Shadow"
35719 msgstr "აჩვენე ჩრდილი"
35722 msgid "Specular Highlights"
35723 msgstr "სპეკულარული ათინათები"
35726 msgid "Render specular highlights"
35727 msgstr "დაარენდერე სპეკულარული ათინათები"
35730 msgid "Show X-Ray"
35731 msgstr "აჩვენე რენტგენი"
35734 msgid "Show whole scene transparent"
35735 msgstr "აჩვენე მთელი სცენა გამჭვირვალედ"
35738 msgid "Color for single color mode"
35739 msgstr "ფერი ცალი ფერის რეჟიმისთვის"
35742 msgid "Studiolight"
35743 msgstr "სტუდიური სინათლე"
35746 msgid "Studio lighting setup"
35747 msgstr "სტუდიური განათების დაყენება"
35750 msgid "World Opacity"
35751 msgstr "სამყაროს გაუმჭვირვალობა"
35754 msgid "Show the studiolight in the background"
35755 msgstr "აჩვენე სტუდიური სინათლე ფონზე"
35758 msgid "Blur the studiolight in the background"
35759 msgstr "გააბუნდოვნე სტუდიური სინათლე ფონზე"
35762 msgid "Strength of the studiolight"
35763 msgstr "სტუდიური სინათლის სიძლიერე"
35766 msgid "Studiolight Rotation"
35767 msgstr "სტუდიური განათების ბრუნვა"
35770 msgid "Rotation of the studiolight around the Z-Axis"
35771 msgstr "სტუდიური განათების ბრუნვა Z-ღერძის გარშემო"
35774 msgid "Viewport Shading"
35775 msgstr "სარკმლის შეფერადება"
35778 msgid "Method to display/shade objects in the 3D View"
35779 msgstr "3გ ხედში ობიექტების ასახვის/შეფერადების მეთოდი"
35782 msgid "Use depth of field on viewport using the values from the active camera"
35783 msgstr "გამოიყენე სიმკვეთრის სიღრმე სარკმელზე, აქტიური კამერის სიდიდეების გამოყენებით"
35786 msgid "Scene Lights"
35787 msgstr "სცენის სინათლეები"
35790 msgid "Render lights and light probes of the scene"
35791 msgstr "დაარენდერე სინათლეები და სინათლის ზონდები"
35794 msgid "Scene World"
35795 msgstr "სცენის სამყარო"
35798 msgid "Use scene world for lighting"
35799 msgstr "გამოიყენე სცენის სამყარო განათებისათვის"
35802 msgid "World Space Lighting"
35803 msgstr "განათება სამყაროსეულ სივრცეში"
35806 msgid "Make the HDR rotation fixed and not follow the camera"
35807 msgstr "გააჩერე HDR-ის ბრუნვა, რომ კამერას არ მიჰყვეს"
35810 msgid "Make the lighting fixed and not follow the camera"
35811 msgstr "გააჩერე განათება, რომ კამერას არ სდიოს"
35814 msgid "Show VR Camera"
35815 msgstr "მაჩვენე VR კამერა"
35818 msgid "Amount of alpha to use"
35819 msgstr "ალფას გამოსაყენებელი რაოდენობა"
35822 msgid "Use Ambient Occlusion"
35823 msgstr "გამოიყენე გარემოსმიერი დახშობა"
35826 msgid "Use Ambient Occlusion to add shadowing based on distance between objects"
35827 msgstr "გამოიყენე გარემოსმიერი დახშობა და მოჩრდილვა ობიექტებს შორის მანძილის მიხედვით"
35830 msgctxt "Operator"
35831 msgid "Armature:"
35832 msgstr "არმატურა:"
35835 msgctxt "Operator"
35836 msgid "Asset:"
35837 msgstr "აქტივი:"
35840 msgctxt "Operator"
35841 msgid "Brush:"
35842 msgstr "ფუნჯი:"
35845 msgctxt "Operator"
35846 msgid "Buttons:"
35847 msgstr "ღილაკები:"
35850 msgctxt "Operator"
35851 msgid "Cachefile:"
35852 msgstr "ქეშ ფაილი:"
35855 msgctxt "Operator"
35856 msgid "Camera:"
35857 msgstr "კამერა:"
35860 msgctxt "Operator"
35861 msgid "Clip:"
35862 msgstr "კლიპი:"
35865 msgctxt "Operator"
35866 msgid "Cloth:"
35867 msgstr "ქსოვილი:"
35870 msgctxt "Operator"
35871 msgid "Collection:"
35872 msgstr "კოლექცია:"
35875 msgctxt "Operator"
35876 msgid "Console:"
35877 msgstr "კონსოლი:"
35880 msgctxt "Operator"
35881 msgid "Curve:"
35882 msgstr "მრუდი:"
35885 msgctxt "Operator"
35886 msgid "File:"
35887 msgstr "ფაილი:"
35890 msgctxt "Operator"
35891 msgid "Fluid:"
35892 msgstr "დენადი ნივთიერება:"
35895 msgctxt "Operator"
35896 msgid "Font:"
35897 msgstr "შრიფტი:"
35900 msgctxt "Operator"
35901 msgid "Geometry:"
35902 msgstr "გეომეტრია:"
35905 msgctxt "Operator"
35906 msgid "Info:"
35907 msgstr "ინფორმაცია:"
35910 msgctxt "Operator"
35911 msgid "Lattice:"
35912 msgstr "გისოსები:"
35915 msgctxt "Operator"
35916 msgid "Material:"
35917 msgstr "მასალა:"
35920 msgctxt "Operator"
35921 msgid "Mesh:"
35922 msgstr "მეში:"
35925 msgctxt "Operator"
35926 msgid "Object:"
35927 msgstr "ობიექტი:"
35930 msgctxt "Operator"
35931 msgid "Sound:"
35932 msgstr "ხმა:"
35935 msgctxt "Operator"
35936 msgid "Surface:"
35937 msgstr "ზედაპირი:"
35940 msgctxt "Operator"
35941 msgid "Texture:"
35942 msgstr "ტექსტურა:"
35945 msgctxt "Operator"
35946 msgid "Text:"
35947 msgstr "ტექსტი:"
35950 msgctxt "Operator"
35951 msgid "Workspace:"
35952 msgstr "სამუშაო სივრცე:"
35955 msgid "Search"
35956 msgstr "ძიება"
35959 msgid "Navigate"
35960 msgstr "ნავიგაცია"
35963 msgctxt "WindowManager"
35964 msgid "Window"
35965 msgstr "ფანჯარა"
35968 msgctxt "WindowManager"
35969 msgid "Screen"
35970 msgstr "ეკრანი"
35973 msgctxt "WindowManager"
35974 msgid "View2D"
35975 msgstr "ხედი2გ"
35978 msgctxt "WindowManager"
35979 msgid "User Interface"
35980 msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისი"
35983 msgctxt "WindowManager"
35984 msgid "3D View"
35985 msgstr "3გ ხედი"
35988 msgctxt "WindowManager"
35989 msgid "Object Mode"
35990 msgstr "ობიექტის რეჟიმი"
35993 msgctxt "WindowManager"
35994 msgid "3D View Tool: Tweak"
35995 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: ბღაუჭა"
35998 msgctxt "WindowManager"
35999 msgid "3D View Tool: Tweak (fallback)"
36000 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: ბღაუჭა (სათადარიგო)"
36003 msgctxt "WindowManager"
36004 msgid "3D View Tool: Select Box"
36005 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მომნიშვნელი მართკუთხედი"
36008 msgctxt "WindowManager"
36009 msgid "3D View Tool: Select Box (fallback)"
36010 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მომნიშვნელი მართკუთხედი (სათადარიგო)"
36013 msgctxt "WindowManager"
36014 msgid "3D View Tool: Select Circle"
36015 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მომნიშვნელი წრეწირი"
36018 msgctxt "WindowManager"
36019 msgid "3D View Tool: Select Circle (fallback)"
36020 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მომნიშვნელი წრეწირი (სათადარიგო)"
36023 msgctxt "WindowManager"
36024 msgid "3D View Tool: Select Lasso"
36025 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მომნიშვნელი ქამანდი"
36028 msgctxt "WindowManager"
36029 msgid "3D View Tool: Select Lasso (fallback)"
36030 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მომნიშვნელი ქამანდი (სათადარიგო)"
36033 msgctxt "WindowManager"
36034 msgid "3D View Tool: Cursor"
36035 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: კურსორი"
36038 msgctxt "WindowManager"
36039 msgid "3D View Tool: Cursor (fallback)"
36040 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: კურსორი (სათადარიგო)"
36043 msgctxt "WindowManager"
36044 msgid "3D View Tool: Move"
36045 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: გადაადგილება"
36048 msgctxt "WindowManager"
36049 msgid "3D View Tool: Move (fallback)"
36050 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: გადაადგილება (სათადარიგო)"
36053 msgctxt "WindowManager"
36054 msgid "3D View Tool: Rotate"
36055 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: ბრუნვა"
36058 msgctxt "WindowManager"
36059 msgid "3D View Tool: Rotate (fallback)"
36060 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: ბრუნვა (სათადარიგო)"
36063 msgctxt "WindowManager"
36064 msgid "3D View Tool: Scale"
36065 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მასშტაბი (სათადარიგო)"
36068 msgctxt "WindowManager"
36069 msgid "3D View Tool: Scale (fallback)"
36070 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: მასშტაბი (სათადარიგო)"
36073 msgctxt "WindowManager"
36074 msgid "3D View Tool: Transform"
36075 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: გარდაქმნა"
36078 msgctxt "WindowManager"
36079 msgid "3D View Tool: Transform (fallback)"
36080 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: გარდაქმნა (სათადარიგო)"
36083 msgctxt "WindowManager"
36084 msgid "Generic Tool: Annotate Line"
36085 msgstr "საზოგადო ხელსაწყო: ხაზოვანი ანოტაცია"
36088 msgctxt "WindowManager"
36089 msgid "Generic Tool: Annotate Line (fallback)"
36090 msgstr "საზოგადო ხელსაწყო: ხაზოვანი ანოტაცია (სათადარიგო)"
36093 msgctxt "WindowManager"
36094 msgid "3D View Tool: Measure"
36095 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: საზომი"
36098 msgctxt "WindowManager"
36099 msgid "3D View Tool: Measure (fallback)"
36100 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: საზომი (სათადარიგო)"
36103 msgctxt "WindowManager"
36104 msgid "3D View Tool: Object, Add Primitive"
36105 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: ობიექტი, პრიმიტივის დამატება"
36108 msgctxt "WindowManager"
36109 msgid "3D View Tool: Object, Add Primitive (fallback)"
36110 msgstr "3გ ხედის ხელსაწყო: ობიექტი, პრიმიტივის დამატება (სათადარიგო)"
36113 msgctxt "WindowManager"
36114 msgid "Mesh"
36115 msgstr "მეში"
36118 msgctxt "WindowManager"
36119 msgid "Curve"
36120 msgstr "მრუდი"
36123 msgctxt "WindowManager"
36124 msgid "Armature"
36125 msgstr "არმატურა"
36128 msgctxt "WindowManager"
36129 msgid "Metaball"
36130 msgstr "მეტაბურთი"
36133 msgctxt "WindowManager"
36134 msgid "Lattice"
36135 msgstr "გისოსები"
36138 msgctxt "WindowManager"
36139 msgid "Font"
36140 msgstr "შრიფტი"
36143 msgctxt "WindowManager"
36144 msgid "Pose"
36145 msgstr "პოზირება"
36148 msgctxt "WindowManager"
36149 msgid "Vertex Paint"
36150 msgstr "წვეროებზე ხატვა"
36153 msgctxt "WindowManager"
36154 msgid "Weight Paint"
36155 msgstr "წონის ხატვა"
36158 msgctxt "WindowManager"
36159 msgid "Sculpt"
36160 msgstr "ძერწვა"
36163 msgctxt "WindowManager"
36164 msgid "Graph Editor"
36165 msgstr "გრაფების რედაქტორი"
36168 msgctxt "WindowManager"
36169 msgid "Timeline"
36170 msgstr "დროის ზოლი"
36173 msgctxt "WindowManager"
36174 msgid "Image"
36175 msgstr "გამოსახულება"
36178 msgctxt "WindowManager"
36179 msgid "UV Editor"
36180 msgstr "UV რედაქტორი"
36183 msgctxt "WindowManager"
36184 msgid "UV Sculpt"
36185 msgstr "UV-ის ძერწვა"
36188 msgctxt "WindowManager"
36189 msgid "Sequencer"
36190 msgstr "სეკვენსერი"
36193 msgctxt "WindowManager"
36194 msgid "Sequencer Tool: Select Box"
36195 msgstr "სეკვენსერის ხელსაწყო: მომნიშვნელი მართკუთხედი"
36198 msgctxt "WindowManager"
36199 msgid "Sequencer Tool: Select Box (fallback)"
36200 msgstr "სეკვენსერის ხელსაწყო: მომნიშვნელი მართკუთხედი (სათადარიგო)"
36203 msgctxt "WindowManager"
36204 msgid "Info"
36205 msgstr "ინფორმაცია"
36208 msgctxt "WindowManager"
36209 msgid "Text"
36210 msgstr "ტექსტი"
36213 msgctxt "WindowManager"
36214 msgid "Console"
36215 msgstr "კონსოლი"
36218 msgctxt "WindowManager"
36219 msgid "Grease Pencil"
36220 msgstr "ცვილის ფანქარი"
36223 msgid "Noise Threshold"
36224 msgstr "ხმაურის ზღვარი"
36227 msgid "Start Sample"
36228 msgstr "საწყისი სემპლი"
36231 msgid "Multiplier"
36232 msgstr "მამრავლი"
36235 msgid "Step Rate Render"
36236 msgstr "ნაბიჯების ზომით რენდერი"
36239 msgid "Direct Light"
36240 msgstr "პირდაპირი სინათლე"
36243 msgid "Indirect Light"
36244 msgstr "ირიბი სინათლე"
36247 msgid "Reflective"
36248 msgstr "ამრეკლავი"
36251 msgid "Refractive"
36252 msgstr "გარდამტეხი"
36255 msgid "Roughness Threshold"
36256 msgstr "ხეშეშობის ზღვარი"
36259 msgid "Surfaces"
36260 msgstr "ზედაპირები"
36263 msgid "Denoising"
36264 msgstr "განხმაურება"
36267 msgid "Denoising Data"
36268 msgstr "განხმაურების მონაცემები"
36271 msgid "Indexes"
36272 msgstr "ინდექსები"
36275 msgid "Pipeline"
36276 msgstr "მილსადენი"
36279 msgid "Viewports"
36280 msgstr "სარკმლები"
36283 msgid "Renders"
36284 msgstr "რენდერები"
36287 msgid "BVH"
36288 msgstr "BVH"
36291 msgid "Max Subdivision"
36292 msgstr "მაქსიმალური დაყოფა"
36295 msgid "Texture Limit"
36296 msgstr "ტექსტურის ლიმიტი"
36299 msgid "Volume Resolution"
36300 msgstr "მოცულობის გარჩევადობა"
36303 msgid "Camera Culling"
36304 msgstr "გამოხშირვა კამერით"
36307 msgid "Distance Culling"
36308 msgstr "გამოხშირვა მანძილით"
36311 msgid " Max Samples"
36312 msgstr "სემპლების მაქსიმუმი"
36315 msgid "Min Samples"
36316 msgstr "სემპლების მინიმუმი"
36319 msgid "Prefilter"
36320 msgstr "წინასწარი ფილტრი"
36323 msgid "Curve Subdivisions"
36324 msgstr "მრუდის ქვედანაყოფები"
36327 msgid "AO Factor"
36328 msgstr "AO ფაქტორი"
36331 msgid "Viewport Bounces"
36332 msgstr "ასხლეტვები სარკმელში"
36335 msgid "Render Bounces"
36336 msgstr "ასხლეტვები რენდერში"
36339 msgid "Extrusion"
36340 msgstr "ექსტრუზია"
36343 msgid "Clear Image"
36344 msgstr "გაასუფთავე გამოსახულება"
36347 msgctxt "Operator"
36348 msgid "Assign"
36349 msgstr "მიაკუთვნე"
36352 msgid "Contributions"
36353 msgstr "წილები"
36356 msgid "Material Settings:"
36357 msgstr "მასალის პარამეტრები"
36360 msgid "Orientation:"
36361 msgstr "ორიენტაცია:"
36364 msgid "Statistics"
36365 msgstr "სტატისტიკა"
36368 msgctxt "Operator"
36369 msgid "Volume"
36370 msgstr "მოცულობა"
36373 msgctxt "Operator"
36374 msgid "Area"
36375 msgstr "არეალი"
36378 msgctxt "Operator"
36379 msgid "Solid"
36380 msgstr "მყარი"
36383 msgid "Result"
36384 msgstr "შედეგი"
36387 msgctxt "Operator"
36388 msgid "Apply"
36389 msgstr "გამოიყენე"
36392 msgctxt "Operator"
36393 msgid "Load"
36394 msgstr "ჩატვირთე"
36397 msgctxt "Operator"
36398 msgid "Statistics"
36399 msgstr "სტატისტიკა"
36402 msgid "Add-ons:"
36403 msgstr "დანამატები"
36406 msgctxt "Operator"
36407 msgid "New"
36408 msgstr "ახალი"
36411 msgctxt "Operator"
36412 msgid "Edit Value"
36413 msgstr "დაარედაქტირე სიდიდე"
36416 msgid "Torus"
36417 msgstr "ტორუსი"
36420 msgid "Shortcuts"
36421 msgstr "მალსახმობები"
36424 msgid "Theme"
36425 msgstr "თემა"
36428 msgctxt "Operator"
36429 msgid "Open..."
36430 msgstr "გახსენი..."
36433 msgid "Select With"
36434 msgstr "მოსანიშნად გამოიყენე"
36437 msgid "Spacebar"
36438 msgstr "გამოტოვების კლავიში"
36441 msgctxt "Operator"
36442 msgid "Save New Settings"
36443 msgstr "შეინახე ახალი პარამეტრები"
36446 msgctxt "Operator"
36447 msgid "Next"
36448 msgstr "შემდეგი"
36451 msgid "Getting Started"
36452 msgstr "დაწყება"
36455 msgctxt "Operator"
36456 msgid "Release Notes"
36457 msgstr "შენიშვნები გამოშვებაზე"
36460 msgctxt "Operator"
36461 msgid "Development Fund"
36462 msgstr "დეველოპმენტის ფონდი"
36465 msgctxt "Operator"
36466 msgid "Credits"
36467 msgstr "ავტორები"
36470 msgctxt "Operator"
36471 msgid "License"
36472 msgstr "ლიცენზია"
36475 msgctxt "Operator"
36476 msgid "Blender Website"
36477 msgstr "ბლენდერის ვებსაიტი"
36480 msgctxt "Operator"
36481 msgid "Blender Store"
36482 msgstr "ბლენდერის მაღაზია"
36485 msgctxt "Operator"
36486 msgid "Link..."
36487 msgstr "დააკავშირე ბმულით..."
36490 msgctxt "Operator"
36491 msgid "Append..."
36492 msgstr "მიამაგრე..."
36495 msgid "Assign"
36496 msgstr "მიაკუთვნე"
36499 msgctxt "Operator"
36500 msgid "Manual"
36501 msgstr "სახელმძღვანელო"
36504 msgctxt "Operator"
36505 msgid "Load %d.%d Settings"
36506 msgstr "ჩატვირთე %d.%d პარამეტრები"
36509 msgid "Layers:"
36510 msgstr "შრეები:"
36513 msgid "Shapes"
36514 msgstr "ფორმები"
36517 msgid "Group Colors"
36518 msgstr "ჯგუფის ფერები"
36521 msgid "Axes"
36522 msgstr "ღერძები"
36525 msgctxt "Operator"
36526 msgid "Remove"
36527 msgstr "მოაცილე"
36530 msgctxt "Operator"
36531 msgid "Add Image"
36532 msgstr "დაამატე გამოსახულება"
36535 msgid "Harmony"
36536 msgstr "ჰარმონია"
36539 msgid "Not Set"
36540 msgstr "დაყენებული არაა"
36543 msgid "Offset X"
36544 msgstr "აცდენა X"
36547 msgctxt "Operator"
36548 msgid "Custom..."
36549 msgstr "მორგებული..."
36552 msgctxt "Operator"
36553 msgid "Show All"
36554 msgstr "აჩვენე ყველა"
36557 msgctxt "Operator"
36558 msgid "Lock All"
36559 msgstr "ჩაკეტე ყველა"
36562 msgctxt "Operator"
36563 msgid "Unlock All"
36564 msgstr "გააღე ყველა"
36567 msgctxt "Operator"
36568 msgid "New Layer"
36569 msgstr "ახალი შრე"
36572 msgctxt "Operator"
36573 msgid "Remove All Groups"
36574 msgstr "მოაცილე ყველა ჯგუფი"
36577 msgid "Clipping Start"
36578 msgstr "ჩამოჭრის დასაწყისი"
36581 msgid "Arrow Size"
36582 msgstr "ისრის ზომა"
36585 msgctxt "Operator"
36586 msgid "Sort by Name"
36587 msgstr "დაალაგე სახელის მიხედვით"
36590 msgctxt "Operator"
36591 msgid "Sort by Bone Hierarchy"
36592 msgstr "დაალაგე ძვლების იერარქიის მიხედვით"
36595 msgctxt "Operator"
36596 msgid "Remove from All Groups"
36597 msgstr "მოაცილე ყველა ჯგუფიდან"
36600 msgctxt "Operator"
36601 msgid "Delete All Groups"
36602 msgstr "წაშალე ყველა ჯგუფი"
36605 msgid "Preserve"
36606 msgstr "შეინარჩუნე"
36609 msgid "Detail"
36610 msgstr "დეტალი"
36613 msgctxt "Operator"
36614 msgid "Selection to Grid"
36615 msgstr "მონიშნული ცხრილს"
36618 msgctxt "Operator"
36619 msgid "Cursor to Selected"
36620 msgstr "კურსორი მონიშნულთან"
36623 msgctxt "Operator"
36624 msgid "Cursor to World Origin"
36625 msgstr "კურსორი სამყაროს ამოსავალ წერტილთან"
36628 msgctxt "Operator"
36629 msgid "Cursor to Grid"
36630 msgstr "კურსორი ცხრილთან"
36633 msgctxt "Operator"
36634 msgid "Delete Active Keyframes (All Layers)"
36635 msgstr "წაშალე აქტიური საგასაღებო კადრები (ყველა შრე)"
36638 msgctxt "Operator"
36639 msgid "Delete Loose Points"
36640 msgstr "წაშალე დაუმაგრებელი წერტილები"
36643 msgctxt "Operator"
36644 msgid "Delete Duplicated Frames"
36645 msgstr "წაშალე დუბლირებული კადრები"
36648 msgctxt "Operator"
36649 msgid "Recalculate Geometry"
36650 msgstr "ხელახლა გამოთვალე გეომეტრია"
36653 msgid "Show Only on Keyframed"
36654 msgstr "აჩვენე მხოლოდ დაგასაღებებულ კადრ(ებ)ზე"
36657 msgctxt "Operator"
36658 msgid "Poly"
36659 msgstr "პოლი"
36662 msgctxt "Operator"
36663 msgid "Selection to Cursor"
36664 msgstr "მონიშნული კურსორს"
36667 msgctxt "Operator"
36668 msgid "Selection to Cursor (Keep Offset)"
36669 msgstr "მონიშნული კურსორს (დატოვე აცდენა)"
36672 msgctxt "Operator"
36673 msgid "Delete Active Keyframe (Active Layer)"
36674 msgstr "წაშალე აქტიური საგასაღებო კადრი (აქტიური შრე)"
36677 msgctxt "Operator"
36678 msgid "Boundary Strokes"
36679 msgstr "მსაზღვრელი მონასმები"
36682 msgctxt "Operator"
36683 msgid "Boundary Strokes all Frames"
36684 msgstr "მსაზღვრელი მონასმები ყველა კადრი"
36687 msgid "Data Source:"
36688 msgstr "მონაცემთა წყარო:"
36691 msgid "Display Cursor"
36692 msgstr "აჩვენე კურსორი"
36695 msgid "Show Fill Color While Drawing"
36696 msgstr "ხატვის დროს აჩვენე შემავსებელი ფერი"
36699 msgid "Cursor Color"
36700 msgstr "კურსორის ფერი"
36703 msgid "Inverse Color"
36704 msgstr "ინვერსიული ფერი"
36707 msgid "Unlocked"
36708 msgstr "გაღებული"
36711 msgid "Frame: %d (%s)"
36712 msgstr "კადრი: %d (%s)"
36715 msgid "Stroke Color"
36716 msgstr "მონასმის ფერი"
36719 msgid "Parent:"
36720 msgstr "მშობელი:"
36723 msgid "Parenting:"
36724 msgstr "მეურვეობა:"
36727 msgctxt "Operator"
36728 msgid "Parent"
36729 msgstr "მშობელი"
36732 msgctxt "Operator"
36733 msgid "Clear"
36734 msgstr "გაასუფთავე"
36737 msgid "Animation:"
36738 msgstr "ანიმაცია:"
36741 msgctxt "Operator"
36742 msgid "Square"
36743 msgstr "კვადრატული"
36746 msgid "Holes"
36747 msgstr "ხვრელები"
36750 msgctxt "Operator"
36751 msgid "Hide Unselected"
36752 msgstr "დამალე მოუნიშნავი"
36755 msgctxt "Operator"
36756 msgid "All"
36757 msgstr "ყველა"
36760 msgctxt "Operator"
36761 msgid "None"
36762 msgstr "არცერთი"
36765 msgctxt "Operator"
36766 msgid "Invert"
36767 msgstr "მოახდინე ინვერსია"
36770 msgid "Material Mask"
36771 msgstr "მასალის ნიღაბი"
36774 msgctxt "Operator"
36775 msgid "Lock Unselected"
36776 msgstr "ჩაკეტე მოუნიშნავი"
36779 msgctxt "Operator"
36780 msgid "Lock Unused"
36781 msgstr "ჩაკეტე გამოუყენებელი"
36784 msgctxt "Operator"
36785 msgid "Merge Similar"
36786 msgstr "გააერთიანე მსგავსი"
36789 msgid "Old"
36790 msgstr "ძველი"
36793 msgid "Date"
36794 msgstr "თარიღი"
36797 msgid "Render Time"
36798 msgstr "რენდერის დრო"
36801 msgid "Hostname"
36802 msgstr "ჰოსტის სახელი"
36805 msgid "Include Labels"
36806 msgstr "წარწერებიც ჩათვალე"
36809 msgid "Saving"
36810 msgstr "შენახვა"
36813 msgid "Strip Name"
36814 msgstr "ლენტის სახელი"
36817 msgid "Mask Mapping"
36818 msgstr "ნიღბის განლაგება"
36821 msgid "Pressure Masking"
36822 msgstr "ზეწოლითი შენიღბვა"
36825 msgid "Falloff Opacity"
36826 msgstr "მინავლების გაუმჭვირვალობა"
36829 msgid "Mesh Boundary"
36830 msgstr "მეშის ზღუდე"
36833 msgid "Face Sets Boundary"
36834 msgstr "წახნაგების ნაკრებთა ზღუდე"
36837 msgid "Edge to Edge"
36838 msgstr "კიდე კიდესთან"
36841 msgid "Texture Opacity"
36842 msgstr "ტექსტურის გაუმჭვირვალობა"
36845 msgid "Mask Texture Opacity"
36846 msgstr "შენიღბე ტექსტურის გაუმჭვირვალობა"
36849 msgid "Thickness Profile"
36850 msgstr "სისქის პროფილი"
36853 msgid "CCW"
36854 msgstr "საათის ისრის საწინააღმდეგოდ"
36857 msgid "CW"
36858 msgstr "საათის ისრის მიმართულებით"
36861 msgid "Invert to Fill"
36862 msgstr "ინვერსიისას შევსებად გადააქციე"
36865 msgid "Invert to Scrape"
36866 msgstr "ინვერსიისას მოფხეკად გადააქციე"
36869 msgid "Global Coordinates"
36870 msgstr "გლობალური კოორდინატები"
36873 msgid "Object Rotation"
36874 msgstr "ობიექტის ბრუნვა"
36877 msgctxt "Operator"
36878 msgid "Force Field"
36879 msgstr "ძალოვანი ველი"
36882 msgid "Light Clamping"
36883 msgstr "სინათლის აღკვეთა"
36886 msgid "Refraction"
36887 msgstr "გარდატეხა"
36890 msgid "Cascade Size"
36891 msgstr "კასკადის ზომა"
36894 msgctxt "Operator"
36895 msgid "Bake Indirect Lighting"
36896 msgstr "გამოაცხე ირიბი განათება"
36899 msgctxt "Operator"
36900 msgid "Delete Lighting Cache"
36901 msgstr "წაშალე განათების კეში"
36904 msgid "Diffuse Occlusion"
36905 msgstr "დიფუზიური დახშობა"
36908 msgid "Irradiance Size"
36909 msgstr "გამოსხივების ზომა"
36912 msgid "Max Child Particles"
36913 msgstr "შვილობილი ნაწილაკების მაქსიმუმი"
36916 msgid "Render Engine"
36917 msgstr "სარენდერო ძრავა"
36920 msgctxt "Operator"
36921 msgid "Bake Cubemap Only"
36922 msgstr "გამოაცხვე მხოლოდ კუბრუკა"
36925 msgid "Temperature"
36926 msgstr "ტემპერატურა"
36929 msgid "Paths:"
36930 msgstr "მისამართები:"
36933 msgid "Doppler Speed"
36934 msgstr "დოპლერის სიჩქარე"
36937 msgid "Target ID-Block"
36938 msgstr "სასურველი ID-ბლოკი"
36941 msgid "Array All Items"
36942 msgstr "წააწყვე ყველა ელემენტი"
36945 msgid "F-Curve Grouping"
36946 msgstr "F-მრუდის დაჯგუფება"
36949 msgctxt "Operator"
36950 msgid "Export to File"
36951 msgstr "დააექსპორტირე ფაილში"
36954 msgid "Gaussian Filter"
36955 msgstr "აუსის ფილტრი\""
36958 msgid "Calculate"
36959 msgstr "გამოთვალე"
36962 msgid "Dimension"
36963 msgstr "განზომილება"
36966 msgid "Third"
36967 msgstr "მესამე"
36970 msgid "Fourth"
36971 msgstr "მეოთხე"
36974 msgid "Eccentricity"
36975 msgstr "ექსცენტრიულობა"
36978 msgid "Odd"
36979 msgstr "კენტი"
36982 msgid "Map"
36983 msgstr "რუკა"
36986 msgid "Use for Rendering"
36987 msgstr "გამოიყენე რენდერისთვის"
36990 msgid "Accurate Mode"
36991 msgstr "სიზუსტის რეჟიმი"
36994 msgid "Calibration"
36995 msgstr "კალიბრაცია"
36998 msgid "Track:"
36999 msgstr "თრექი: "
37002 msgid "Optical Center"
37003 msgstr "ოპტიკური ცენტრი"
37006 msgid "Radial Distortion"
37007 msgstr "რადიალური გამრუდება"
37010 msgctxt "Operator"
37011 msgid "Set Center"
37012 msgstr "დააყენე ცენტრი"
37015 msgctxt "Operator"
37016 msgid "Backwards"
37017 msgstr "უკუღმა"
37020 msgctxt "Operator"
37021 msgid "After"
37022 msgstr "შემდეგ"
37025 msgctxt "Operator"
37026 msgid "Location"
37027 msgstr "ადგილმდებარეობა"
37030 msgctxt "Operator"
37031 msgid "Floor"
37032 msgstr "იატაკი"
37035 msgctxt "Operator"
37036 msgid "Wall"
37037 msgstr "კედელი"
37040 msgctxt "Operator"
37041 msgid "Move..."
37042 msgstr "გადააადგილე..."
37045 msgctxt "Operator"
37046 msgid "Snap"
37047 msgstr "მიაკარი"
37050 msgctxt "Operator"
37051 msgid "Extend"
37052 msgstr "განავრცე"
37055 msgid "Sort By"
37056 msgstr "დალაგების პრინციპი"
37059 msgctxt "Operator"
37060 msgid "Cleanup"
37061 msgstr "გაწმენდა"
37064 msgctxt "Operator"
37065 msgid "Back"
37066 msgstr "უკანა"
37069 msgctxt "Operator"
37070 msgid "Forward"
37071 msgstr "წინ"
37074 msgctxt "Operator"
37075 msgid "Clear Asset (Set Fake User)"
37076 msgstr "გაასუფთავე აქტივი (დააყენე ყალბი მომხმარებელი)"
37079 msgid "UUID"
37080 msgstr "UUID"
37083 msgid "Simple Name"
37084 msgstr "მარტივი სახელი"
37087 msgctxt "Operator"
37088 msgid "Hide Selected Curves"
37089 msgstr "დამალე მონიშნული მრუდები"
37092 msgctxt "Operator"
37093 msgid "Hide Unselected Curves"
37094 msgstr "დამალე მოუნიშნავი მრუდები"
37097 msgctxt "Operator"
37098 msgid "Selection to Cursor Value"
37099 msgstr "მონიშნული კურსორის სიდიდეს"
37102 msgctxt "Operator"
37103 msgid "Less"
37104 msgstr "ნაკლები"
37107 msgctxt "Operator"
37108 msgid "More"
37109 msgstr "მეტი"
37112 msgctxt "Operator"
37113 msgid "Linked"
37114 msgstr "ბმულით დაკავშირებული"
37117 msgctxt "Operator"
37118 msgid "Shortest Path"
37119 msgstr "უმოკლესი გზა"
37122 msgctxt "Image"
37123 msgid "New"
37124 msgstr "ახალი"
37127 msgctxt "Operator"
37128 msgid "Save All Images"
37129 msgstr "შეინახე ყველა გამოსახულება"
37132 msgctxt "Operator"
37133 msgid "At Center"
37134 msgstr "ცენტრთან"
37137 msgctxt "Operator"
37138 msgid "By Distance"
37139 msgstr "მანძილის მიხედვით"
37142 msgctxt "Operator"
37143 msgid "Selection"
37144 msgstr "მონიშვნა"
37147 msgid "Viewport Gizmos"
37148 msgstr "სარკმლის მანიპულატორები"
37151 msgid "Modified Edges"
37152 msgstr "მოდიფიცირებული წიბოები"
37155 msgid "Show Same Material"
37156 msgstr "აჩვენე იგივე მასალა"
37159 msgctxt "Operator"
37160 msgid "Save As..."
37161 msgstr "შეინახე, როგორც"
37164 msgctxt "Operator"
37165 msgid "Horizontally"
37166 msgstr "ჰორიზონტალურად"
37169 msgctxt "Operator"
37170 msgid "Vertically"
37171 msgstr "ვერტიკალურად"
37174 msgctxt "Operator"
37175 msgid "At Cursor"
37176 msgstr "კურსორთან"
37179 msgctxt "Operator"
37180 msgid "Clear Seam"
37181 msgstr "წაშალე ნაკერი"
37184 msgctxt "Operator"
37185 msgid "Vertex"
37186 msgstr "წვერო"
37189 msgctxt "Operator"
37190 msgid "Edge"
37191 msgstr "წიბო"
37194 msgctxt "Operator"
37195 msgid "Face"
37196 msgstr "წახნაგი"
37199 msgctxt "Operator"
37200 msgid "Island"
37201 msgstr "კუნძული"
37204 msgctxt "Operator"
37205 msgid "Replace..."
37206 msgstr "ჩაანაცვლე..."
37209 msgctxt "Operator"
37210 msgid "Save a Copy..."
37211 msgstr "შეინახე ასლი..."
37214 msgctxt "Operator"
37215 msgid "Horizontal Split"
37216 msgstr "ჰორიზონტალური გაყოფა"
37219 msgctxt "Operator"
37220 msgid "Vertical Split"
37221 msgstr "ვერტიკალური გაყოფა"
37224 msgctxt "Operator"
37225 msgid "Toggle Fullscreen Area"
37226 msgstr "ჩართე-გამორთე არეალი სრულ ეკრანზე"
37229 msgctxt "Operator"
37230 msgid "Make"
37231 msgstr "გააკეთე"
37234 msgid "Sync with Outliner"
37235 msgstr "დაასინქრონირე მონახაზთან"
37238 msgid "Active Tools"
37239 msgstr "აქტიური ხელსაწყოები"
37242 msgctxt "Operator"
37243 msgid "Grouped"
37244 msgstr "დაჯგუფებული"
37247 msgctxt "Operator"
37248 msgid "Both"
37249 msgstr "ორივე"
37252 msgctxt "Operator"
37253 msgid "Left"
37254 msgstr "მარცხენა"
37257 msgctxt "Operator"
37258 msgid "Right"
37259 msgstr "მარჯვენა"
37262 msgctxt "Operator"
37263 msgid "Both Neighbors"
37264 msgstr "ორივე მეზობელი"
37267 msgctxt "Operator"
37268 msgid "Left Neighbor"
37269 msgstr "მარცხენა მეზობელი"
37272 msgctxt "Operator"
37273 msgid "Right Neighbor"
37274 msgstr "მარჯვენა მეზობელი"
37277 msgctxt "Operator"
37278 msgid "Both Sides"
37279 msgstr "ორივე მხარე"
37282 msgid "Handle"
37283 msgstr "სახელური"
37286 msgctxt "Operator"
37287 msgid "Color"
37288 msgstr "ფერი"
37291 msgctxt "Operator"
37292 msgid "Text"
37293 msgstr "ტექსტი"
37296 msgctxt "Operator"
37297 msgid "Subtract"
37298 msgstr "გამოაკელი"
37301 msgctxt "Operator"
37302 msgid "Position"
37303 msgstr "ადგილმდებარეობა"
37306 msgctxt "Operator"
37307 msgid "Rotation"
37308 msgstr "ბრუნვა"
37311 msgctxt "Operator"
37312 msgid "All Transforms"
37313 msgstr "ყველა გარდაქმნა"
37316 msgctxt "Operator"
37317 msgid "Clip"
37318 msgstr "კლიპი"
37321 msgctxt "Operator"
37322 msgid "Copy Modifiers to Selection"
37323 msgstr "დააკოპირე მოდიფიკატორები მონიშნულზე"
37326 msgctxt "Text"
37327 msgid "New"
37328 msgstr "ახალი"
37331 msgctxt "Operator"
37332 msgid "Top"
37333 msgstr "ზემოდან"
37336 msgctxt "Operator"
37337 msgid "Bottom"
37338 msgstr "ქვემოდან"
37341 msgctxt "Operator"
37342 msgid "Line Begin"
37343 msgstr "ხაზის დასაწყისი"
37346 msgctxt "Operator"
37347 msgid "Line End"
37348 msgstr "ხაზის დასასრული"
37351 msgctxt "Operator"
37352 msgid "Previous Line"
37353 msgstr "წინა ხაზი"
37356 msgctxt "Operator"
37357 msgid "Next Line"
37358 msgstr "მომდევნო ხაზი"
37361 msgctxt "Operator"
37362 msgid "Previous Word"
37363 msgstr "წინა სიტყვა"
37366 msgctxt "Operator"
37367 msgid "Next Word"
37368 msgstr "მომდევნო სიტყვა"
37371 msgctxt "Operator"
37372 msgid "One Object"
37373 msgstr "ერთი ობიექტი"
37376 msgctxt "Operator"
37377 msgid "One Object Per Line"
37378 msgstr "ხაზზე თითო ობიექტი"
37381 msgid "Active Editor"
37382 msgstr "აქტიური რედაქტორი"
37385 msgid "Properties Editor"
37386 msgstr "თვისებების რედაქტორი"
37389 msgid "Drag:"
37390 msgstr "გათრევა:"
37393 msgid ""
37394 "%s\n"
37395 "• %s toggles snap while dragging.\n"
37396 "• %s toggles dragging from the center.\n"
37397 "• %s toggles fixed aspect"
37398 msgstr ""
37399 "%s\n"
37400 "• %s რთავს გათრევისას მიკვრას.\n"
37401 "• %s რთავს ცენტრიდან გათრევას.\n"
37402 "• %s რთავს ფიქსირებულ თანაფარდობას"
37405 msgid "Depth:"
37406 msgstr "სიღრმე:"
37409 msgid "Taper Start"
37410 msgstr "დააწვრილე დასაწყისი"
37413 msgid ""
37414 "Measure distance and angles.\n"
37415 "• %s anywhere for new measurement.\n"
37416 "• Drag ruler segment to measure an angle.\n"
37417 "• %s to remove the active ruler.\n"
37418 "• Ctrl while dragging to snap.\n"
37419 "• Shift while dragging to measure surface thickness"
37420 msgstr ""
37421 "გაზომე მანძილი და კუთხეები.\n"
37422 "• %s სადმე ახალი ზომებისთვის.\n"
37423 "• გაათრიე სახაზავის სეგმენტი კუთხის გასაზომად.\n"
37424 "• %s აქტიური სახაზავის წასაშლელად.\n"
37425 "• Ctrl და კურსორის გათრევა მისაჭერად.\n"
37426 "• Shift და კურსორის გათრევა ზედაპირის სისქის გასაზომად"
37429 msgid "Annotation:"
37430 msgstr "ანოტაცია"
37433 msgid "Style Start"
37434 msgstr "სტილის დასაწყისი"
37437 msgid "Gizmos:"
37438 msgstr "მანიპულატორები:"
37441 msgid "Miter Outer"
37442 msgstr "შეპირაპირების გარეთა მხარე"
37445 msgid "Intersections"
37446 msgstr "გადაკვეთები"
37449 msgid "Angle Snapping Increment"
37450 msgstr "კუთხეებზე მიკვრის ნამატი"
37453 msgid "Add cube to mesh interactively"
37454 msgstr "ინტერაქტიურად დაამატე მეშს კუბი"
37457 msgid "Add cone to mesh interactively"
37458 msgstr "ინტერაქტიურად დაამატე მეშს კონუსი"
37461 msgid "Add cylinder to mesh interactively"
37462 msgstr "ინტერაქტიურად დაამატე მეშს ცილინდრი"
37465 msgid "Add sphere to mesh interactively"
37466 msgstr "ინტერაქტიურად დაამატე მეშს სფერო"
37469 msgctxt "Operator"
37470 msgid "Install Application Template..."
37471 msgstr "აპლიკაციის შაბლონის დაყენება"
37474 msgctxt "Operator"
37475 msgid "Unused Data-Blocks"
37476 msgstr "გამოუყენებელი მონაცემთა ბლოკები"
37479 msgctxt "Operator"
37480 msgid "Recursive Unused Data-Blocks"
37481 msgstr "რეკურსიული გამოუყენებელი მონაცემთა ბლოკები"
37484 msgctxt "Operator"
37485 msgid "Unused Linked Data-Blocks"
37486 msgstr "ბმულით დაკავშირებული გამოუყენებელი მონაცემთა ბლოკები"
37489 msgctxt "Operator"
37490 msgid "Recursive Unused Linked Data-Blocks"
37491 msgstr "ბმულით დაკავშირებული რეკურსიული გამოუყენებელი მონაცემთა ბლოკები"
37494 msgctxt "Operator"
37495 msgid "Unused Local Data-Blocks"
37496 msgstr "გამოუყენებელი ლოკალური მონაცემთა ბლოკები"
37499 msgctxt "Operator"
37500 msgid "Recursive Unused Local Data-Blocks"
37501 msgstr "რეკურსიული გამოუყენებელი ლოკალური მონაცემთა ბლოკები"
37504 msgctxt "Operator"
37505 msgid "Quit"
37506 msgstr "გამოსვლა"
37509 msgctxt "Operator"
37510 msgid "Last Session"
37511 msgstr "ბოლო სესია"
37514 msgctxt "Operator"
37515 msgid "Auto Save..."
37516 msgstr "ავტომატური შენახვები"
37519 msgctxt "Operator"
37520 msgid "Render Animation"
37521 msgstr "ანიმაციის რენდერი"
37524 msgctxt "Operator"
37525 msgid "Render Audio..."
37526 msgstr "აუდიოს რენდერი"
37529 msgctxt "Operator"
37530 msgid "View Render"
37531 msgstr "რენდერის ნახვა"
37534 msgctxt "Operator"
37535 msgid "View Animation"
37536 msgstr "ანიმაციის ნახვა"
37539 msgctxt "Operator"
37540 msgid "Repeat History..."
37541 msgstr "ისტორიის გამეორება"
37544 msgctxt "Operator"
37545 msgid "Adjust Last Operation..."
37546 msgstr "ბოლო ოპერაციის პარამეტრები"
37549 msgctxt "Operator"
37550 msgid "Menu Search..."
37551 msgstr "ძიება მენიუში"
37554 msgctxt "Operator"
37555 msgid "Rename Active Item..."
37556 msgstr "აქტიური ელემენტისთვის სახელის გადარქმევა"
37559 msgctxt "Operator"
37560 msgid "Batch Rename..."
37561 msgstr "სახელების ერთობლივი გადარქმევა"
37564 msgctxt "Operator"
37565 msgid "Preferences..."
37566 msgstr "პარამეტრები"
37569 msgctxt "Operator"
37570 msgid "Reorder to Front"
37571 msgstr "რიგში დააწინაურე"
37574 msgctxt "Operator"
37575 msgid "Reorder to Back"
37576 msgstr "რიგში უკან გადაანაცვლე"
37579 msgctxt "Operator"
37580 msgid "Previous Workspace"
37581 msgstr "წინა სამუშაო სივრცე"
37584 msgctxt "Operator"
37585 msgid "Next Workspace"
37586 msgstr "მომდევნო სამუშაო სივრცე"
37589 msgctxt "Operator"
37590 msgid "Back to Previous"
37591 msgstr "დაბრუნდი წინაზე"
37594 msgctxt "Operator"
37595 msgid "Save Copy..."
37596 msgstr "შეინახე ასლი..."
37599 msgctxt "Operator"
37600 msgid "General"
37601 msgstr "ზოგადი"
37604 msgctxt "Operator"
37605 msgid "Collada (.dae)"
37606 msgstr "Collada (.dae)"
37609 msgctxt "Operator"
37610 msgid "Alembic (.abc)"
37611 msgstr "Alembic (.abc)"
37614 msgctxt "Operator"
37615 msgid "Universal Scene Description (.usd, .usdc, .usda)"
37616 msgstr "Universal Scene Description (.usd, .usdc, .usda)"
37619 msgctxt "Operator"
37620 msgid "SVG as Grease Pencil"
37621 msgstr "SVG როგორც ცვილის ფანქარი"
37624 msgctxt "Operator"
37625 msgid "Render Image"
37626 msgstr "გამოსახულების რენდერი"
37629 msgctxt "Operator"
37630 msgid "Operator Search..."
37631 msgstr "ოპერატორის ძიება"
37634 msgctxt "Operator"
37635 msgid "Tutorials"
37636 msgstr "გაკვეთილები"
37639 msgctxt "Operator"
37640 msgid "Support"
37641 msgstr "მხარდაჭერა"
37644 msgctxt "Operator"
37645 msgid "User Communities"
37646 msgstr "მომხმარებელთა საზოგადოებები"
37649 msgctxt "Operator"
37650 msgid "Developer Community"
37651 msgstr "დეველოპერთა საზოგადოება"
37654 msgctxt "Operator"
37655 msgid "Python API Reference"
37656 msgstr "Python API-ს ცნობარი"
37659 msgctxt "Operator"
37660 msgid "Report a Bug"
37661 msgstr "შეტყობინება ხარვეზის შესახებ"
37664 msgid "No active item"
37665 msgstr "აქტიური ელემენტი არაა"
37668 msgctxt "Operator"
37669 msgid "Grease Pencil as SVG"
37670 msgstr "ცვილის ფანქარი როგორც SVG"
37673 msgctxt "Operator"
37674 msgid "Grease Pencil as PDF"
37675 msgstr "ცვილის ფანქარი როგორც PDF"
37678 msgctxt "Operator"
37679 msgid "Developer Documentation"
37680 msgstr "დეველოპერის დოკუმენტაცია"
37683 msgid "Node Label"
37684 msgstr "კვანძის იარლიყი"
37687 msgid "Auto-Save Preferences"
37688 msgstr "პარამეტრების ავტომატური შენახვა"
37691 msgctxt "Operator"
37692 msgid "Revert to Saved Preferences"
37693 msgstr "დაბრუნე შენახულ პარამეტრებზე"
37696 msgid "Splash Screen"
37697 msgstr "ქუდი"
37700 msgid "Hinting"
37701 msgstr "მინიშნება"
37704 msgid "New Data"
37705 msgstr "ახალი მონაცემები"
37708 msgid "Scene Statistics"
37709 msgstr "სცენის სტატისტიკა"
37712 msgid "System Memory"
37713 msgstr "სისტემური მეხსიერება"
37716 msgid "Video Memory"
37717 msgstr "ვიდეო მეხსიერება"
37720 msgid "Blender Version"
37721 msgstr "ბლენდერის ვერსია"
37724 msgid "Top Level"
37725 msgstr "ზედა დონე"
37728 msgid "Default Color"
37729 msgstr "ნაგულისხმები ფერი"
37732 msgid "Eraser Radius"
37733 msgstr "საშლელის რადიუსი"
37736 msgid "Use Custom Colors"
37737 msgstr "გამოიყენე მორგებული ფერები"
37740 msgid "Double Click Speed"
37741 msgstr "ორჯერ დაწკაპუნების სიჩქარე"
37744 msgid "Zoom Method"
37745 msgstr "ზუმის მეთოდი"
37748 msgid "Pan Sensitivity"
37749 msgstr "პანორამირების მგრძნობიარობა"
37752 msgctxt "Operator"
37753 msgid "Save as Studio light"
37754 msgstr "შეინახე, როგორც სტუდიური განათება"
37757 msgid "Location:"
37758 msgstr "ადგილმდებარეობა:"
37761 msgid "Author:"
37762 msgstr "ავტორი:"
37765 msgid "author"
37766 msgstr "ავტორი"
37769 msgid "Version:"
37770 msgstr "ვერსია:"
37773 msgid "Warning:"
37774 msgstr "გაფრთხილება:"
37777 msgid "Internet:"
37778 msgstr "ინტერნეტი:"
37781 msgid "description"
37782 msgstr "აღწერა"
37785 msgctxt "Operator"
37786 msgid "Documentation"
37787 msgstr "დოკუმენტაცია"
37790 msgid "Preferences:"
37791 msgstr "პარამეტრები:"
37794 msgid "Error (see console)"
37795 msgstr "შეცდომა (იხილე კონსოლი)"
37798 msgctxt "Operator"
37799 msgid "Interactive Mirror"
37800 msgstr "ინტერაქტიული სარკე"
37803 msgctxt "Operator"
37804 msgid "Selection to Active"
37805 msgstr "მონიშნული აქტიურს"
37808 msgctxt "Operator"
37809 msgid "Cursor to Active"
37810 msgstr "კურსორი აქტიურს"
37813 msgctxt "Operator"
37814 msgid "Perspective/Orthographic"
37815 msgstr "პერსპექტიული/ორთოგრაფიული"
37818 msgctxt "Operator"
37819 msgid "Viewport Render Image"
37820 msgstr "დაარენდერე გამოსახულება სარკმელში"
37823 msgctxt "Operator"
37824 msgid "Viewport Render Keyframes"
37825 msgstr "დაარენდერე საგასაღებო კადრები სარკმელში"
37828 msgctxt "Operator"
37829 msgid "Toggle Local View"
37830 msgstr "ლოკალური ხედის ჩართვა-გამორთვა"
37833 msgctxt "Operator"
37834 msgid "Active Camera"
37835 msgstr "აქტიური კამერა"
37838 msgctxt "Operator"
37839 msgid "Orbit Opposite"
37840 msgstr "საპირისპირო ორბიტირება"
37843 msgctxt "Operator"
37844 msgid "Zoom Region..."
37845 msgstr "ზუმი არეალზე"
37848 msgctxt "Operator"
37849 msgid "Align Active Camera to View"
37850 msgstr "მიუსადაგე აქტიური კამერა ხედს"
37853 msgctxt "Operator"
37854 msgid "Align Active Camera to Selected"
37855 msgstr "მიუსადაგე აქტიური კამერა მონიშვნას"
37858 msgctxt "Operator"
37859 msgid "Clipping Region..."
37860 msgstr "ჩამოჭრის მონაკვეთი..."
37863 msgctxt "Operator"
37864 msgid "Render Region..."
37865 msgstr "სარენდერო მონაკვეთი..."
37868 msgctxt "Operator"
37869 msgid "Child"
37870 msgstr "შვილობილი"
37873 msgctxt "Operator"
37874 msgid "Extend Parent"
37875 msgstr "განავრცე მშობელი"
37878 msgctxt "Operator"
37879 msgid "Extend Child"
37880 msgstr "განავრცე შვილობილი"
37883 msgctxt "Operator"
37884 msgid "Select All by Type"
37885 msgstr "ყველა მონიშნე ტიპის მიხედვით"
37888 msgctxt "Operator"
37889 msgid "Select Active Camera"
37890 msgstr "მონიშნე აქტიური კამერა"
37893 msgctxt "Operator"
37894 msgid "Select Pattern..."
37895 msgstr "მონიშნე შაბლონით..."
37898 msgctxt "Operator"
37899 msgid "Roots"
37900 msgstr "ძირები"
37903 msgctxt "Operator"
37904 msgid "Tips"
37905 msgstr "წვერები"
37908 msgctxt "Operator"
37909 msgid "Face Regions"
37910 msgstr "წახნაგების არეალები"
37913 msgctxt "Operator"
37914 msgid "Loose Geometry"
37915 msgstr "დაუმაგრებელი გეომეტრია"
37918 msgctxt "Operator"
37919 msgid "Interior Faces"
37920 msgstr "შიდა წახნაგები"
37923 msgctxt "Operator"
37924 msgid "Faces by Sides"
37925 msgstr "წახნაგები გვერდების რაოდენობით"
37928 msgctxt "Operator"
37929 msgid "Ungrouped Vertices"
37930 msgstr "დაუჯგუფებელი წვეროები"
37933 msgctxt "Operator"
37934 msgid "Next Active"
37935 msgstr "მომდევნო აქტიური"
37938 msgctxt "Operator"
37939 msgid "Previous Active"
37940 msgstr "წინა აქტიური"
37943 msgctxt "Operator"
37944 msgid "Linked Flat Faces"
37945 msgstr "დაკავშირებული ბრტყელი წახნაგები"
37948 msgctxt "Operator"
37949 msgid "Side of Active"
37950 msgstr "აქტიურის მხარე"
37953 msgctxt "Operator"
37954 msgid "Similar"
37955 msgstr "მსგავსი"
37958 msgctxt "Operator"
37959 msgid "Levels"
37960 msgstr "დონეები"
37963 msgctxt "Operator"
37964 msgid "Hue Saturation Value"
37965 msgstr "ელფერი სიხასხასე მნიშვნელობა"
37968 msgctxt "Operator"
37969 msgid "Bright/Contrast"
37970 msgstr "სიკაშკაშე/კონტრასტი"
37973 msgctxt "Operator"
37974 msgid "Plane"
37975 msgstr "სიბრტყე"
37978 msgctxt "Operator"
37979 msgid "Cube"
37980 msgstr "კუბი"
37983 msgctxt "Operator"
37984 msgid "UV Sphere"
37985 msgstr "UV სფერო"
37988 msgctxt "Operator"
37989 msgid "Ico Sphere"
37990 msgstr "აჲკო სფერო"
37993 msgctxt "Operator"
37994 msgid "Cylinder"
37995 msgstr "ცილინდრი"
37998 msgctxt "Operator"
37999 msgid "Cone"
38000 msgstr "კონუსი"
38003 msgctxt "Operator"
38004 msgid "Torus"
38005 msgstr "ტორუსი"
38008 msgctxt "Operator"
38009 msgid "Grid"
38010 msgstr "ცხრილი"
38013 msgctxt "Operator"
38014 msgid "Monkey"
38015 msgstr "მაიმუნი"
38018 msgctxt "Operator"
38019 msgid "Bezier"
38020 msgstr "ბეზიე"
38023 msgctxt "Operator"
38024 msgid "Nurbs Curve"
38025 msgstr "Nurbs მრუდი"
38028 msgctxt "Operator"
38029 msgid "Nurbs Circle"
38030 msgstr "Nurbs წრე"
38033 msgctxt "Operator"
38034 msgid "Path"
38035 msgstr "ბილიკი"
38038 msgctxt "Operator"
38039 msgid "Nurbs Surface"
38040 msgstr "Nurbs ზედაპირი"
38043 msgctxt "Operator"
38044 msgid "Nurbs Cylinder"
38045 msgstr "Nurbs ცილინდრი"
38048 msgctxt "Operator"
38049 msgid "Nurbs Sphere"
38050 msgstr "Nurbs სფერო"
38053 msgctxt "Operator"
38054 msgid "Nurbs Torus"
38055 msgstr "Nurbs ტორუსი"
38058 msgctxt "Operator"
38059 msgid "Single Bone"
38060 msgstr "ცალი ძვალი"
38063 msgctxt "Operator"
38064 msgid "Camera"
38065 msgstr "კამერა"
38068 msgctxt "Operator"
38069 msgid "Import OpenVDB..."
38070 msgstr "დააიმპორტირე OpenVDB..."
38073 msgctxt "Operator"
38074 msgid "Grease Pencil"
38075 msgstr "ცვილის ფანქარი"
38078 msgctxt "Operator"
38079 msgid "Speaker"
38080 msgstr "ხმის წყარო"
38083 msgctxt "Operator"
38084 msgid "Reference"
38085 msgstr "რეფერენსი"
38088 msgctxt "Operator"
38089 msgid "Background"
38090 msgstr "ფონი"
38093 msgctxt "Operator"
38094 msgid "Make Library Override..."
38095 msgstr "შექმენი ბიბლიოთეკის უკუგდება..."
38098 msgctxt "Operator"
38099 msgid "Make Local..."
38100 msgstr "გახადე ლოკალური..."
38103 msgctxt "Operator"
38104 msgid "Insert Keyframe..."
38105 msgstr "ჩასვი საგასაღებო კადრი..."
38108 msgctxt "Operator"
38109 msgid "Delete Keyframes..."
38110 msgstr "წაშალე საგასაღებო კადრები..."
38113 msgctxt "Operator"
38114 msgid "Clear Keyframes..."
38115 msgstr "გაასუფთავე საგასაღებო კადრები..."
38118 msgctxt "Operator"
38119 msgid "Change Keying Set..."
38120 msgstr "შეცვალე საგასაღებო ნაკრები..."
38123 msgctxt "Operator"
38124 msgid "Bake Action..."
38125 msgstr "გამოაცხვე ქმედება..."
38128 msgctxt "Operator"
38129 msgid "Bake Mesh to Grease Pencil..."
38130 msgstr "გამოაცხვე მეში ცვილის ფანქრად..."
38133 msgctxt "Operator"
38134 msgid "Bake Object Transform to Grease Pencil..."
38135 msgstr "გამოაცხვე ობიექტის გარდაქმნა ცვილის ფანქრად..."
38138 msgctxt "Operator"
38139 msgid "Change Shape"
38140 msgstr "შეცვალე ფორმა"
38143 msgctxt "Operator"
38144 msgid "Copy from Active"
38145 msgstr "დააკოპირე აქტიურიდან"
38148 msgctxt "Operator"
38149 msgid "Apply Transformation"
38150 msgstr "მიუსადაგე გარდაქმნა"
38153 msgctxt "Operator"
38154 msgid "Connect"
38155 msgstr "დააკავშირე"
38158 msgctxt "Operator"
38159 msgid "Origin"
38160 msgstr "ამოსავალი წერტილი"
38163 msgctxt "Operator"
38164 msgid "Rename Active Object..."
38165 msgstr "გადაარქვი სახელი აქტიურ ობიექტს..."
38168 msgctxt "Operator"
38169 msgid "Flat"
38170 msgstr "ბრტყელი"
38173 msgid "Visual Transform"
38174 msgstr "ვიზუალური გარდაქმნა"
38177 msgctxt "Operator"
38178 msgid "Remove Unused Material Slots"
38179 msgstr "მოაცილე მასალის გამოუყენებელი სლოტები"
38182 msgctxt "Operator"
38183 msgid "Object"
38184 msgstr "ობიექტი"
38187 msgctxt "Operator"
38188 msgid "Object & Data"
38189 msgstr "ობიექტი და მონაცემები"
38192 msgctxt "Operator"
38193 msgid "Object & Data & Materials"
38194 msgstr "ობიექტი & მონაცემები & მასალები"
38197 msgctxt "Operator"
38198 msgid "Materials"
38199 msgstr "მასალები"
38202 msgctxt "Operator"
38203 msgid "Object Animation"
38204 msgstr "ობიექტის ანიმაცია"
38207 msgctxt "Operator"
38208 msgid "Object Data Animation"
38209 msgstr "ობიექტის მონაცემების ანიმაცია"
38212 msgctxt "Operator"
38213 msgid "Copy UV Maps"
38214 msgstr "დააკოპირე UV რუკები"
38217 msgctxt "Operator"
38218 msgid "Add New Group"
38219 msgstr "დაამატე ახალი ჯგუფი"
38222 msgctxt "Operator"
38223 msgid "Lock Selected"
38224 msgstr "ჩაკეტე მონიშნული"
38227 msgctxt "Operator"
38228 msgid "Unlock Selected"
38229 msgstr "გახსენი მონიშნულის საკეტი"
38232 msgctxt "Operator"
38233 msgid "Unlock Unselected"
38234 msgstr "გახსენი მოუნიშნავის საკეტი"
38237 msgctxt "Operator"
38238 msgid "Lock Only Selected"
38239 msgstr "ჩაკეტე მხოლოდ მონიშნული"
38242 msgctxt "Operator"
38243 msgid "Lock Only Unselected"
38244 msgstr "ჩაკეტე მხოლოდ მოუნიშნავი"
38247 msgctxt "Operator"
38248 msgid "Invert Locks"
38249 msgstr "მოახდინე საკეტების ინვერსია"
38252 msgctxt "Operator"
38253 msgid "Normalize All"
38254 msgstr "დაანორმალიზირე ყველა"
38257 msgctxt "Operator"
38258 msgid "Normalize"
38259 msgstr "დაანორმალირე"
38262 msgctxt "Operator"
38263 msgid "Clean"
38264 msgstr "გაასუფთავე"
38267 msgctxt "Operator"
38268 msgid "Quantize"
38269 msgstr "დააკვანტირე"
38272 msgctxt "Operator"
38273 msgid "Limit Total"
38274 msgstr "შეზღუდე ჯამი"
38277 msgctxt "Operator"
38278 msgid "Fix Deforms"
38279 msgstr "შეასწორე დეფორმირებები"
38282 msgid "Locks"
38283 msgstr "საკეტები"
38286 msgctxt "Operator"
38287 msgid "Show Bounding Box"
38288 msgstr "აჩვენე შემომსაზღვრელი ყუთი"
38291 msgctxt "Operator"
38292 msgid "Hide Bounding Box"
38293 msgstr "დამალე შემომსაზღვრელი ყუთი"
38296 msgctxt "Operator"
38297 msgid "Hide Masked"
38298 msgstr "დამალე შენიღბული"
38301 msgid "Set Pivot"
38302 msgstr "დააყენე ბრუნვის ცენტრი"
38305 msgctxt "Operator"
38306 msgid "Transfer Sculpt Mode"
38307 msgstr "გადაიტანე ძერწვის რეჟიმი"
38310 msgctxt "Operator"
38311 msgid "Invert Mask"
38312 msgstr "მოახდინე ნიღბის ინვერსია"
38315 msgctxt "Operator"
38316 msgid "Fill Mask"
38317 msgstr "შემავსებელი ნიღაბი"
38320 msgctxt "Operator"
38321 msgid "Clear Mask"
38322 msgstr "გაასუფთავე ნიღაბი"
38325 msgctxt "Operator"
38326 msgid "Smooth Mask"
38327 msgstr "გააბუნდოვნე ნიღაბი"
38330 msgctxt "Operator"
38331 msgid "Sharpen Mask"
38332 msgstr "გაამკვეთრე ნიღაბი"
38335 msgctxt "Operator"
38336 msgid "Grow Mask"
38337 msgstr "გაზარდე ნიღაბი"
38340 msgctxt "Operator"
38341 msgid "Shrink Mask"
38342 msgstr "შეკუმშე ნიღაბი"
38345 msgctxt "Operator"
38346 msgid "Increase Contrast"
38347 msgstr "გაზარდე კონტრასტი"
38350 msgctxt "Operator"
38351 msgid "Decrease Contrast"
38352 msgstr "შეამცირე კონტრასტი"
38355 msgctxt "Operator"
38356 msgid "Expand Mask by Topology"
38357 msgstr "გააფართოვე ნიღაბი ტოპოლოგიის მიხედვით"
38360 msgctxt "Operator"
38361 msgid "Expand Mask by Normals"
38362 msgstr "გააფართოვე ნიღაბი ნორმალების მიხედვით"
38365 msgctxt "Operator"
38366 msgid "Mask Slice and Fill Holes"
38367 msgstr "ამოჭერი შენიღბული და ამოავსე ხვრელები"
38370 msgctxt "Operator"
38371 msgid "Face Set from Masked"
38372 msgstr "წახნაგების ნაკრები შენიღბულისგან"
38375 msgctxt "Operator"
38376 msgid "Face Set from Visible"
38377 msgstr "წახნაგების ნაკრები ხილულისგან"
38380 msgctxt "Operator"
38381 msgid "Face Set from Edit Mode Selection"
38382 msgstr "წახნაგების ნაკრები დამუშავების რეჟიმში მონიშნულისგან"
38385 msgid "Initialize Face Sets"
38386 msgstr "მოახდინე წახნაგთა ნაკრებების ინიციალიზაცია"
38389 msgctxt "Operator"
38390 msgid "Grow Face Set"
38391 msgstr "გაზარდე წახნაგების ნაკრები"
38394 msgctxt "Operator"
38395 msgid "Shrink Face Set"
38396 msgstr "შეკუმშე წახნაგების ნაკრები"
38399 msgctxt "Operator"
38400 msgid "Expand Face Set by Topology"
38401 msgstr "გაზარდე წახნაგების ნაკრები ტოპოლოგიის მიხედვით"
38404 msgctxt "Operator"
38405 msgid "Expand Active Face Set"
38406 msgstr "გააფართოვე აქტიური წახნაგების ნაკრები"
38409 msgctxt "Operator"
38410 msgid "Extract Face Set"
38411 msgstr "ამოიღე წახნაგთა ნაკრები"
38414 msgctxt "Operator"
38415 msgid "Invert Visible Face Sets"
38416 msgstr "მოახდინე ხილული წახნაგების ნაკრების ინვერსია"
38419 msgctxt "Operator"
38420 msgid "Show All Face Sets"
38421 msgstr "მაჩვენე ყველა წახნაგთა ნაკრები"
38424 msgctxt "Operator"
38425 msgid "Randomize Colors"
38426 msgstr "გააშემთხვევითე ფერები"
38429 msgctxt "Operator"
38430 msgid "Pivot to Origin"
38431 msgstr "ბრუნვის ცენტრი ამოსავალ წერტილთან"
38434 msgctxt "Operator"
38435 msgid "Pivot to Unmasked"
38436 msgstr "ბრუნვის ცენტრი შეუნიღბავთან"
38439 msgctxt "Operator"
38440 msgid "Pivot to Mask Border"
38441 msgstr "ბრუნვის ცენტრი ნიღბის კიდესთან"
38444 msgctxt "Operator"
38445 msgid "Pivot to Active Vertex"
38446 msgstr "ბრუნვის ცენტრი აქტიურ წვეროსთან"
38449 msgctxt "Operator"
38450 msgid "Pivot to Surface Under Cursor"
38451 msgstr "ბრუნვის ცენტრი კურსორის ქვეშ მყოფ ზედაპირთან"
38454 msgctxt "Operator"
38455 msgid "By Loose Parts"
38456 msgstr "დაუმაგრებელი ნაწილების მიხედვით"
38459 msgctxt "Operator"
38460 msgid "By Face Set Boundaries"
38461 msgstr "წახნაგთა ნაკრების საზღვრების მიხედვით"
38464 msgctxt "Operator"
38465 msgid "By Materials"
38466 msgstr "მასალების მიხედვით"
38469 msgctxt "Operator"
38470 msgid "By Normals"
38471 msgstr "ნორმალების მიხედვით"
38474 msgctxt "Operator"
38475 msgid "By UV Seams"
38476 msgstr "UV ნაკერების მიხედვით"
38479 msgctxt "Operator"
38480 msgid "By Edge Creases"
38481 msgstr "წიბოთა ნაკეცების მიხედვით"
38484 msgctxt "Operator"
38485 msgid "By Edge Bevel Weight"
38486 msgstr "წიბოს დაცერობების წონის მიხედვით"
38489 msgctxt "Operator"
38490 msgid "By Sharp Edges"
38491 msgstr "მკვეთრი წიბოების მიხედვით"
38494 msgctxt "Operator"
38495 msgid "By Face Maps"
38496 msgstr "წახნაგთა რუკების მიხედვით"
38499 msgctxt "Operator"
38500 msgid "Per Vertex"
38501 msgstr "თითო წვეროზე"
38504 msgctxt "Operator"
38505 msgid "Per Face Set"
38506 msgstr "წახნაგთა თითო ნაკრებზე"
38509 msgctxt "Operator"
38510 msgid "Per Loose Part"
38511 msgstr "თითო დაუმაგრებელ ნაწილზე"
38514 msgctxt "Operator"
38515 msgid "Change Armature Layers..."
38516 msgstr "შეცვალე არმატურის შრეები..."
38519 msgctxt "Operator"
38520 msgid "Change Bone Layers..."
38521 msgstr "შეცვალე ძვლის შრეები..."
38524 msgid "Bone Settings"
38525 msgstr "ძვლის პარამეტრები"
38528 msgctxt "Operator"
38529 msgid "Reset Unkeyed"
38530 msgstr "უგასაღებოები საწყის მდგომარეობაში დააბრუნე"
38533 msgctxt "Operator"
38534 msgid "Calculate"
38535 msgstr "გამოთვალე"
38538 msgctxt "Operator"
38539 msgid "Add (with Targets)..."
38540 msgstr "დაამატე (სამიზნეებთან ერთად)..."
38543 msgctxt "Operator"
38544 msgid "Rename Active Bone..."
38545 msgstr "გადაარქვი აქტიურ ძვალს სახელი"
38548 msgctxt "Operator"
38549 msgid "Sort Elements..."
38550 msgstr "ელემენტების დალაგების პრინციპი..."
38553 msgctxt "Operator"
38554 msgid "Extrude Vertices"
38555 msgstr "ამოიყვანე წვეროები"
38558 msgctxt "Operator"
38559 msgid "New Edge/Face from Vertices"
38560 msgstr "ახალი წიბო/წახნაგი წვეროებისგან"
38563 msgctxt "Operator"
38564 msgid "Connect Vertex Path"
38565 msgstr "დააკავშირე წვეროები"
38568 msgctxt "Operator"
38569 msgid "Connect Vertex Pairs"
38570 msgstr "დააკავშირე წვეროთა წყვილები"
38573 msgctxt "Operator"
38574 msgid "Rip Vertices"
38575 msgstr "მოარღვიე წვეროები"
38578 msgctxt "Operator"
38579 msgid "Rip Vertices and Fill"
38580 msgstr "მოარღვიე წვეროები და ამოავსე"
38583 msgctxt "Operator"
38584 msgid "Rip Vertices and Extend"
38585 msgstr "მოარღვიე წვეროები და განავრცე"
38588 msgctxt "Operator"
38589 msgid "Slide Vertices"
38590 msgstr "გააცურე წვეროები"
38593 msgctxt "Operator"
38594 msgid "Smooth Vertices (Laplacian)"
38595 msgstr "დააგლუვე წვეროები (ლაპლასის)"
38598 msgctxt "Operator"
38599 msgid "Propagate to Shapes"
38600 msgstr "გაავრცელე ფორმებზე"
38603 msgctxt "Operator"
38604 msgid "Extrude Edges"
38605 msgstr "ამოიყვანე წიბოები"
38608 msgctxt "Operator"
38609 msgid "Clear Sharp from Vertices"
38610 msgstr "წაშალე წვეროებიდან აღნიშნული სიმკვეთრე"
38613 msgctxt "Operator"
38614 msgid "Extrude Faces"
38615 msgstr "ამოიყვანე წახნაგები"
38618 msgctxt "Operator"
38619 msgid "Extrude Faces Along Normals"
38620 msgstr "ამოიყვანე წახნაგები ნორმალების გასწვრივ"
38623 msgctxt "Operator"
38624 msgid "Solidify Faces"
38625 msgstr "გაამყარე წახნაგები"
38628 msgctxt "Operator"
38629 msgid "Weak"
38630 msgstr "სუსტი"
38633 msgctxt "Operator"
38634 msgid "Medium"
38635 msgstr "საშუალო"
38638 msgctxt "Operator"
38639 msgid "Strong"
38640 msgstr "ძლიერი"
38643 msgctxt "Operator"
38644 msgid "Flip"
38645 msgstr "შეტრიალება"
38648 msgctxt "Operator"
38649 msgid "Set from Faces"
38650 msgstr "წახნაგებიდან დააყენე"
38653 msgctxt "Operator"
38654 msgid "Rotate..."
38655 msgstr "დაატრიალე..."
38658 msgctxt "Operator"
38659 msgid "Point to Target..."
38660 msgstr "მიმართე სამიზნისკენ..."
38663 msgctxt "Operator"
38664 msgid "Smooth Vectors"
38665 msgstr "დააგლუვე ვექტორები"
38668 msgctxt "Operator"
38669 msgid "Smooth Faces"
38670 msgstr "გლუვი წახნაგები"
38673 msgctxt "Operator"
38674 msgid "Flat Faces"
38675 msgstr "ბრტყელი წახნაგები"
38678 msgctxt "Operator"
38679 msgid "Sharp Edges"
38680 msgstr "მკვეთრი წიბოები"
38683 msgctxt "Operator"
38684 msgid "Edge Loops"
38685 msgstr "წიბოთა მარყუჟები"
38688 msgctxt "Operator"
38689 msgid "Bones"
38690 msgstr "ძვლები"
38693 msgctxt "Operator"
38694 msgid "Dissolve Bones"
38695 msgstr "განაქარწყლე ძვლები"
38698 msgctxt "Operator"
38699 msgid "Fixed"
38700 msgstr "ფიქსირებული"
38703 msgctxt "Operator"
38704 msgid "Adaptive"
38705 msgstr "ადაპტირებადი"
38708 msgctxt "Operator"
38709 msgid "Trim"
38710 msgstr "მოჭერი"
38713 msgctxt "Operator"
38714 msgid "Set as Active Material"
38715 msgstr "დააყენე აქტიურ მასალად"
38718 msgctxt "Operator"
38719 msgid "Arrange"
38720 msgstr "განალაგე"
38723 msgctxt "Operator"
38724 msgid "Close"
38725 msgstr "დახურე"
38728 msgctxt "Operator"
38729 msgid "Toggle Caps"
38730 msgstr "ჩართე-გამორთე დაბოლოებები"
38733 msgid "Scale Thickness"
38734 msgstr "დაამასშტაბირე სიმსქე"
38737 msgctxt "Operator"
38738 msgid "Reset Fill Transform"
38739 msgstr "ჩამოყარე ამოვსების გარდაქმნის პარამეტრები"
38742 msgctxt "Operator"
38743 msgid "Insert Blank Keyframe (Active Layer)"
38744 msgstr "ჩასვი სუფთა საგასაღებო კადრი (აქტიური შრე)"
38747 msgctxt "Operator"
38748 msgid "Duplicate Active Keyframe (Active Layer)"
38749 msgstr "დაადუბლირე აქტიური საგასაღებო კადრო (აქტიური შრე)"
38752 msgid "Show Gizmos"
38753 msgstr "აჩვენე მანიპულატორები"
38756 msgid "Local Camera"
38757 msgstr "ლოკალური კამერა"
38760 msgid "Camera to View"
38761 msgstr "კამერა ხედს"
38764 msgid "Object Types Visibility"
38765 msgstr "ობიექტების ტიპების ხილვადობა"
38768 msgid "Object Gizmos"
38769 msgstr "ობიექტის მანიპულატორები"
38772 msgid "Look At"
38773 msgstr "შეხედე"
38776 msgid "Viewport Overlays"
38777 msgstr "სარკმლის გადაფარვები"
38780 msgid "Text Info"
38781 msgstr "ტექსტური ინფორმაცია"
38784 msgid "Origins"
38785 msgstr "ამოსავალი წერტილები"
38788 msgid "Origins (All)"
38789 msgstr "ამოსავალი წერტილები (ყველა)"
38792 msgctxt "Plural"
38793 msgid "Sharp"
38794 msgstr "მკვეთრი"
38797 msgid "Seams"
38798 msgstr "ნაკერები"
38801 msgid "Snap To"
38802 msgstr "მისაკვრელი"
38805 msgctxt "Operator"
38806 msgid "Move Texture Space"
38807 msgstr "გადააადგილე ტექსტურის სივრცე"
38810 msgctxt "Operator"
38811 msgid "Scale Texture Space"
38812 msgstr "შეცვალე ტექსტურის სივრცის მასშტაბი"
38815 msgctxt "Operator"
38816 msgid "Align to Transform Orientation"
38817 msgstr "მიუსადაგე გარდაქმნის ორიენტაციას"
38820 msgctxt "Operator"
38821 msgid "Project from View (Bounds)"
38822 msgstr "დააპროექცირე ხედიდან (საზღვრებში)"
38825 msgctxt "Operator"
38826 msgid "Viewport Render Animation"
38827 msgstr "დაარენდერე ანიმაცია სარკმელში"
38830 msgctxt "Operator"
38831 msgid "Roll Left"
38832 msgstr "გადახარე მარცხნივ"
38835 msgctxt "Operator"
38836 msgid "Roll Right"
38837 msgstr "გადახარე მარჯვნივ"
38840 msgctxt "Operator"
38841 msgid "Center Cursor and Frame All"
38842 msgstr "მოაქციე კურსორი ცენტრში და ყველაფერი ჩარჩოში"
38845 msgctxt "Operator"
38846 msgid "Non Manifold"
38847 msgstr "ღია გეომეტრია"
38850 msgctxt "Operator"
38851 msgid "Edge Rings"
38852 msgstr "წიბოთა რგოლები"
38855 msgctxt "Operator"
38856 msgid "Previous Block"
38857 msgstr "წინა ბლოკი"
38860 msgctxt "Operator"
38861 msgid "Next Block"
38862 msgstr "მომდევნო ბლოკი"
38865 msgctxt "Operator"
38866 msgid "Point Cloud"
38867 msgstr "წერტილების ღრუბელი"
38870 msgctxt "Operator"
38871 msgid "Armature"
38872 msgstr "არმატურა"
38875 msgctxt "Operator"
38876 msgid "Lattice"
38877 msgstr "გისოსები"
38880 msgctxt "Operator"
38881 msgid "Collection Instance..."
38882 msgstr "კოლექციის ინსტანცია..."
38885 msgctxt "Operator"
38886 msgid "Collection Instance"
38887 msgstr "კოლექციის ინსტანცია"
38890 msgctxt "Operator"
38891 msgid "Delete Global"
38892 msgstr "წაშალე გლობალურად"
38895 msgctxt "Operator"
38896 msgid "Add Active"
38897 msgstr "დაამატე აქტიური"
38900 msgctxt "Operator"
38901 msgid "Add Passive"
38902 msgstr "დაამატე პასიური"
38905 msgid "Location to Deltas"
38906 msgstr "ადგილმდებარეობა დელტად"
38909 msgid "Rotation to Deltas"
38910 msgstr "ბრუნვა დელტად"
38913 msgid "Scale to Deltas"
38914 msgstr "მასშტაბი დელტად"
38917 msgid "All Transforms to Deltas"
38918 msgstr "ყველა გარდაქმნა დელტად"
38921 msgid "Visual Geometry to Mesh"
38922 msgstr "გარეგნული გეომეტრია მეშად"
38925 msgctxt "Operator"
38926 msgid "Limit Total Vertex Groups"
38927 msgstr "ერთიანად შეზღუდე წვეროთა ჯგუფები"
38930 msgctxt "Operator"
38931 msgid "Hook to Selected Object Bone"
38932 msgstr "გამოსდე მონიშნულ ობიექტის ძვალს"
38935 msgctxt "Operator"
38936 msgid "Transfer Weights"
38937 msgstr "გადაიტანე წონები"
38940 msgctxt "Operator"
38941 msgid "Paste Pose Flipped"
38942 msgstr "ჩასვი შეტრიალებული პოზა"
38945 msgctxt "Operator"
38946 msgid "To Next Keyframe"
38947 msgstr "მომდევნო საგასაღებო კადრზე"
38950 msgctxt "Operator"
38951 msgid "To Last Keyframe (Make Cyclic)"
38952 msgstr "ბოლო საგასაღებო კადრზე (გააციკლურე)"
38955 msgctxt "Operator"
38956 msgid "On Selected Keyframes"
38957 msgstr "მონიშნულ საგასაღებო კადრებზე"
38960 msgctxt "Operator"
38961 msgid "On Selected Markers"
38962 msgstr "მონიშნულ მარკერებზე"
38965 msgctxt "Operator"
38966 msgid "Auto-Name Left/Right"
38967 msgstr "დაარქვი სახელი ავტომატურად მარცხნივ/მარჯვნივ"
38970 msgctxt "Operator"
38971 msgid "Auto-Name Front/Back"
38972 msgstr "დაარქვი სახელი ავტომატურად წინ/უკან"
38975 msgctxt "Operator"
38976 msgid "Auto-Name Top/Bottom"
38977 msgstr "დაარქვი სახელი ავტომატურად ზემოთ/ქვემოთ"
38980 msgctxt "Operator"
38981 msgid "Apply Selected as Rest Pose"
38982 msgstr "გამოიყენე მონიშნული მოსვენებულ პოზად"
38985 msgctxt "Operator"
38986 msgid "Bevel Vertices"
38987 msgstr "დააცერობე წვეროები"
38990 msgctxt "Operator"
38991 msgid "Bevel Edges"
38992 msgstr "დააცერობე წიბოები"
38995 msgctxt "Operator"
38996 msgid "Rotate Edge CW"
38997 msgstr "დატრიალე წიბო საათის ისრის მიმართულებით"
39000 msgctxt "Operator"
39001 msgid "Rotate Edge CCW"
39002 msgstr "დატრიალე წიბო საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით"
39005 msgctxt "Operator"
39006 msgid "Clear Sharp"
39007 msgstr "წაშალე სიმკვეთრის აღნიშვნა"
39010 msgctxt "Operator"
39011 msgid "Mark Sharp from Vertices"
39012 msgstr "აღნიშნე მკვეთრად წვეროებისგან"
39015 msgctxt "Operator"
39016 msgid "Custom Normal"
39017 msgstr "მორგებული ნორმალი"
39020 msgctxt "Operator"
39021 msgid "Face Area"
39022 msgstr "წახნაგის არეალი"
39025 msgctxt "Operator"
39026 msgid "Corner Angle"
39027 msgstr "კუთხის დახრილობა"
39030 msgctxt "Operator"
39031 msgid "Recalculate Outside"
39032 msgstr "ხელახლა გამოთვალე გარეგანი"
39035 msgctxt "Operator"
39036 msgid "Recalculate Inside"
39037 msgstr "ხელახლა გამოთვალე შიდა"
39040 msgctxt "Operator"
39041 msgid "Copy Vectors"
39042 msgstr "დააკოპირე ვექტორები"
39045 msgctxt "Operator"
39046 msgid "Paste Vectors"
39047 msgstr "ჩასვი ვექტორები"
39050 msgctxt "Operator"
39051 msgid "Reset Vectors"
39052 msgstr "დააბრუნე ვექტორები საწყის მდგომარეობაში"
39055 msgctxt "Operator"
39056 msgid "Smooth Edges"
39057 msgstr "გლუვი წიბოები"
39060 msgctxt "Operator"
39061 msgid "Sharp Vertices"
39062 msgstr "მახვილი კუთხეები"
39065 msgctxt "Operator"
39066 msgid "Copyright"
39067 msgstr "კოპირაითი"
39070 msgctxt "Operator"
39071 msgid "Registered Trademark"
39072 msgstr "რეგისტრირებული სავაჭრო ნიშანი"
39075 msgctxt "Operator"
39076 msgid "Degree Sign"
39077 msgstr "გრადუსის ნიშანი"
39080 msgctxt "Operator"
39081 msgid "Multiplication Sign"
39082 msgstr "გამრავლების ნიშანი"
39085 msgctxt "Operator"
39086 msgid "Superscript 1"
39087 msgstr "ხაზზედა 1"
39090 msgctxt "Operator"
39091 msgid "Superscript 2"
39092 msgstr "ხაზზედა 2"
39095 msgctxt "Operator"
39096 msgid "Superscript 3"
39097 msgstr "ხაზზედა 3"
39100 msgctxt "Operator"
39101 msgid "Double >>"
39102 msgstr "ორმაგი >>"
39105 msgctxt "Operator"
39106 msgid "Double <<"
39107 msgstr "ორმაგი <<"
39110 msgctxt "Operator"
39111 msgid "Promillage"
39112 msgstr "პრომილე"
39115 msgctxt "Operator"
39116 msgid "Dutch Florin"
39117 msgstr "ჰოლანდიური ფლორინი"
39120 msgctxt "Operator"
39121 msgid "British Pound"
39122 msgstr "ბრიტანული გირვანქა"
39125 msgctxt "Operator"
39126 msgid "Japanese Yen"
39127 msgstr "იაპონური იენი"
39130 msgctxt "Operator"
39131 msgid "German S"
39132 msgstr "გერმანული S"
39135 msgctxt "Operator"
39136 msgid "Spanish Question Mark"
39137 msgstr "ესპანური კითხვის ნიშანი"
39140 msgctxt "Operator"
39141 msgid "Spanish Exclamation Mark"
39142 msgstr "ესპანური ძახილის ნიშანი"
39145 msgctxt "Operator"
39146 msgid "Decrease Kerning"
39147 msgstr "შეამცირე ასოთშორისი ინტერვალი"
39150 msgctxt "Operator"
39151 msgid "Increase Kerning"
39152 msgstr "გაზარდე ასოთშორისი ინტერვალი"
39155 msgctxt "Operator"
39156 msgid "Reset Kerning"
39157 msgstr "დაბრუნე საწყისი ასოთშორისი ინტერვალი"
39160 msgctxt "Operator"
39161 msgid "Previous Character"
39162 msgstr "წინა ასო"
39165 msgctxt "Operator"
39166 msgid "Next Character"
39167 msgstr "მომდევნო ასო"
39170 msgctxt "Operator"
39171 msgid "To Uppercase"
39172 msgstr "გადაიყვანე მთავრულად"
39175 msgctxt "Operator"
39176 msgid "To Lowercase"
39177 msgstr "გადაიყვანე პატარა ასოდ"
39180 msgctxt "Operator"
39181 msgid "Toggle Bold"
39182 msgstr "გადართე მსხვილზე"
39185 msgctxt "Operator"
39186 msgid "Toggle Italic"
39187 msgstr "გადართე გაკრულზე"
39190 msgctxt "Operator"
39191 msgid "Toggle Underline"
39192 msgstr "გადართე ხაზგასმულზე"
39195 msgctxt "Operator"
39196 msgid "Toggle Small Caps"
39197 msgstr "გადართე მცირე ზომის მთავრულზე"
39200 msgctxt "Operator"
39201 msgid "Set Roll"
39202 msgstr "დააყენე ტრიალი"
39205 msgctxt "Operator"
39206 msgid "With Empty Groups"
39207 msgstr "ცარიელი ჯგუფებით"
39210 msgctxt "Operator"
39211 msgid "With Automatic Weights"
39212 msgstr "ავტომატური წონებით"
39215 msgctxt "Operator"
39216 msgid "Paste by Layer"
39217 msgstr "ჩასვი ფენის მიხედვით"
39220 msgctxt "Operator"
39221 msgid "Normalize Thickness"
39222 msgstr "დაანორმალიზირე სისქე"
39225 msgctxt "Operator"
39226 msgid "Normalize Opacity"
39227 msgstr "დაანორმალიზირე გაუმჭვირვალობა"
39230 msgctxt "Operator"
39231 msgid "Insert Blank Keyframe (All Layers)"
39232 msgstr "ჩასვი სუფთა საგასაღებო კადრი (ყველა შრე)"
39235 msgctxt "Operator"
39236 msgid "Duplicate Active Keyframe (All Layers)"
39237 msgstr "დაადუბლირე აქტიური საგასაღებო კადრი (ყველა შრე)"
39240 msgctxt "Operator"
39241 msgid "Hide Active Layer"
39242 msgstr "დამალე აქტიური შრე"
39245 msgctxt "Operator"
39246 msgid "Hide Inactive Layers"
39247 msgstr "დამალე არააქტიური შრეები"
39250 msgid "Toggle X-Ray"
39251 msgstr "ჩართე-გამორთე რენტგენი"
39254 msgid "To 3D Cursor"
39255 msgstr "3გ კურსორს"
39258 msgid "Developer"
39259 msgstr "დეველოპერი"
39262 msgctxt "Operator"
39263 msgid "Set Active Camera"
39264 msgstr "აქტიური კამერის დაყენება"
39267 msgctxt "Operator"
39268 msgid "Assign Automatic from Bones"
39269 msgstr "მიანიჭე ძვლებისგან აღებული ავტომატური"
39272 msgctxt "Operator"
39273 msgid "Assign from Bone Envelopes"
39274 msgstr "მიანიჭე ძვლების გარსებისგან"
39277 msgctxt "Operator"
39278 msgid "Assign to Group"
39279 msgstr "მიაკუთვნე ჯგუფს"
39282 msgctxt "Operator"
39283 msgid "Randomize Vertices"
39284 msgstr "გააშემთხვევითე წვეროები"
39287 msgctxt "Operator"
39288 msgid "Delete Vertices"
39289 msgstr "წაშალე წვეროები"
39292 msgctxt "Operator"
39293 msgid "New Face from Edges"
39294 msgstr "ახალი წახნაგები წიბოებისგან"
39297 msgctxt "Operator"
39298 msgid "Delete Edges"
39299 msgstr "წაშალე წიბოები"
39302 msgctxt "Operator"
39303 msgid "Bridge Faces"
39304 msgstr "გადახიდე წახნაგები"
39307 msgctxt "Operator"
39308 msgid "Delete Faces"
39309 msgstr "წაშალე წახნაგები"
39312 msgctxt "Operator"
39313 msgid "Clear Freestyle Edge"
39314 msgstr "წაშალე წიბოს თავისუფალი სტილის აღნიშვნა"
39317 msgctxt "Operator"
39318 msgid "Clear Freestyle Face"
39319 msgstr "წაშალე წახნაგის თავისუფალი სტილის აღნიშვნა"
39322 msgid "Specular Lighting"
39323 msgstr "სპეკულარული განათება"
39326 msgid "Custom Location"
39327 msgstr "მორგებული ადგილმდებარეობა"
39330 msgid "Material Name"
39331 msgstr "მასალის სახელი"
39334 msgctxt "Operator"
39335 msgid "Dissolve Between"
39336 msgstr "გაფანე შუაშუა"
39339 msgctxt "Operator"
39340 msgid "Dissolve Unselected"
39341 msgstr "გაფანტე მოუნიშნავი"
39344 msgctxt "Operator"
39345 msgid "Scale BBone"
39346 msgstr "დაამასშტაბირე დ-ძვალი"
39349 msgctxt "Operator"
39350 msgid "Adjust Focal Length"
39351 msgstr "გაასწორე ფოკუსური მანძილი"
39354 msgid "Affect Only"
39355 msgstr "მართე მხოლოდ"
39358 msgid "Locations"
39359 msgstr "ადგილმდებარეობები"
39362 msgid "Parents"
39363 msgstr "მშობლები"
39366 msgid "Refine Method"
39367 msgstr "დახვეწის მეთოდი"
39370 msgid "Detailing"
39371 msgstr "დეტალიზირება"
39374 msgctxt "Operator"
39375 msgid "Remesh"
39376 msgstr "აგებულების გარდასახვა"
39379 msgid "Tile Offset"
39380 msgstr "მიჯრის აცდენა"
39383 msgctxt "Operator"
39384 msgid "Quick Edit"
39385 msgstr "სწრაფი დამუშავება"
39388 msgid "Editing Type"
39389 msgstr "დამუშავების ტიპი"
39392 msgid "Strand Lengths"
39393 msgstr "ღერების სიგრძეები"
39396 msgid "Root Positions"
39397 msgstr "ფესვების პოზიციები"
39400 msgid "Path Steps"
39401 msgstr "ბილიკის საფეხურები"
39404 msgid "UV Map Needed"
39405 msgstr "საჭიროა UV რუკა"
39408 msgid "Point cache must be baked"
39409 msgstr "წერტილების კეში უნდა გამოცხვეს"
39412 msgid "in memory to enable editing!"
39413 msgstr "მეხსიერებაში, რედაქტირება რომ ჩაირთოს!"
39416 msgid "Auto-Velocity"
39417 msgstr "ავტომატური სისწრაფე"
39420 msgid "No Textures"
39421 msgstr "ტექსტურები არაა"
39424 msgctxt "Operator"
39425 msgid "Add UVs"
39426 msgstr "დაამატე UV-ები"
39429 msgid "Ignore Transparent"
39430 msgstr "გამჭვირვალობის იგნორირება"
39433 msgid "User Library"
39434 msgstr "მომხმარებლის ბიბლიოთეკა"
39437 msgctxt "Brush"
39438 msgid "Surface"
39439 msgstr "ზედაპირი"
39442 msgid "Original Mode"
39443 msgstr "თავდაპირველი რეჟიმი"
39446 msgid "100 Meters"
39447 msgstr "100 მეტრი"
39450 msgid "10 Meters"
39451 msgstr "10 მეტრი"
39454 msgid "Meters"
39455 msgstr "მეტრი"
39458 msgid "10 Centimeters"
39459 msgstr "10 სანტიმეტრი"
39462 msgid "Centimeters"
39463 msgstr "სანტიმეტრი"
39466 msgid "Micrometers"
39467 msgstr "მიკრომეტრი"
39470 msgid "Square Kilometers"
39471 msgstr "კვადრატული კილომეტრი"
39474 msgid "Cubic Kilometers"
39475 msgstr "კუბური კილომეტრი"
39478 msgid "Cubic Meters"
39479 msgstr "კუბური მეტრი"
39482 msgid "Cubic Decimeters"
39483 msgstr "კუბური დეციმეტრი"
39486 msgid "Cubic Centimeters"
39487 msgstr "კუბური სანტიმეტრი"
39490 msgid "Cubic Micrometers"
39491 msgstr "კუბური მიკრომეტრი"
39494 msgid "Cubic Miles"
39495 msgstr "კუბური მილი"
39498 msgid "Cubic Inches"
39499 msgstr "კუბური დიუიმი"
39502 msgid "Tonnes"
39503 msgstr "ტონა"
39506 msgid "100 Kilograms"
39507 msgstr "100 კილოგრამი"
39510 msgid "Kilograms"
39511 msgstr "კილოგრამი"
39514 msgid "10 Grams"
39515 msgstr "10 გრამი"
39518 msgid "Grams"
39519 msgstr "გრამი"
39522 msgid "Milligrams"
39523 msgstr "მილიგრამი"
39526 msgid "Meters per second"
39527 msgstr "მეტრი წამში"
39530 msgid "Kilometers per hour"
39531 msgstr "კილომეტრი საათში"
39534 msgid "Miles per hour"
39535 msgstr "მილი საათში"
39538 msgid "Days"
39539 msgstr "დღე"
39542 msgid "Hours"
39543 msgstr "საათი"
39546 msgid "Minutes"
39547 msgstr "წამი"
39550 msgid "Milliseconds"
39551 msgstr "მილიწამი"
39554 msgid "Microseconds"
39555 msgstr "მიკროწამი"
39558 msgid "Gigawatts"
39559 msgstr "გიგავატი"
39562 msgid "Megawatts"
39563 msgstr "მეგავატი"
39566 msgid "Kilowatts"
39567 msgstr "კილოვატი"
39570 msgid "Watts"
39571 msgstr "ვატი"
39574 msgid "Milliwatts"
39575 msgstr "მილივატი"
39578 msgid "Microwatts"
39579 msgstr "მიკროვატი"
39582 msgid "Nanowatts"
39583 msgstr "ნანოვატი"
39586 msgid "Kelvin"
39587 msgstr "კელვინი"
39590 msgid "Celsius"
39591 msgstr "ცელსიუსი"
39594 msgid "Fahrenheit"
39595 msgstr "ფარენჰეიტი"
39598 msgid "Cannot open or start AVI movie file"
39599 msgstr "AVI ვიდეო ფაილის გახსნა, ან დაწყება ვერ მოხერხდა"
39602 msgid "Error writing frame"
39603 msgstr "შეცდომა კადრის ჩაწერისას"
39606 msgid "No valid formats found"
39607 msgstr "ვარგისი ფორმატი ნაპოვნი არაა"
39610 msgid "Baking light cache"
39611 msgstr "სინათლის კეში ცხვება"
39614 msgid "Error: LightCache is too large and will not be saved to disk"
39615 msgstr "შეცდომა: სინათლის კეში მეტისმეტად დიდია და დისკზე არ შეინახება"
39618 msgid "No light cache in this scene"
39619 msgstr "ამ სცენაში სინათლის კეში არაა"
39622 msgid "UV/Image"
39623 msgstr "UV/გამოსახულება"
39626 msgid "Select ID"
39627 msgstr "მონიშნე ID"
39630 msgid "Workbench"
39631 msgstr "Workbench"
39634 msgid "Blend to Neighbor"
39635 msgstr "შერწყი მეზობელთან"
39638 msgctxt "Curve"
39639 msgid "Surface"
39640 msgstr "ზედაპირი"
39643 msgid "Text too long"
39644 msgstr "ტექსტი მეტისმეტად გრძელია"
39647 msgid "Nothing selected"
39648 msgstr "მონიშნული არაფერია"
39651 msgid "No active area"
39652 msgstr "აქტიური არეალი არ არსებობს"
39655 msgid "Trace"
39656 msgstr "გადახატე"
39659 msgid "No image empty selected"
39660 msgstr "გამოსახულების ცარიელი ობიექტი მონიშნული არაა"
39663 msgctxt "Operator"
39664 msgid "Replace Keyframe"
39665 msgstr "ჩაანაცვლე საგასაღებო კადრი"
39668 msgctxt "Operator"
39669 msgid "Clear Keyframes"
39670 msgstr "გაასუფთავე საგასაღებო კადრები"
39673 msgctxt "Operator"
39674 msgid "Delete Drivers"
39675 msgstr "წაშალე დრაივერები"
39678 msgctxt "Operator"
39679 msgid "Delete Driver"
39680 msgstr "წაშალე დრაივერი"
39683 msgctxt "Operator"
39684 msgid "Remove Shortcut"
39685 msgstr "წაშალე მალსახმობი"
39688 msgctxt "Operator"
39689 msgid "Online Manual"
39690 msgstr "ონლაინ სახელმძღვანელო"
39693 msgctxt "Operator"
39694 msgid "Online Python Reference"
39695 msgstr "Python-ის ონლაინ ცნობარი"
39698 msgid "Hex"
39699 msgstr "ჰექს"
39702 msgid "Value:"
39703 msgstr "სიდიდე:"
39706 msgid "(Gamma Corrected)"
39707 msgstr "(გამა კორექტირებული)"
39710 msgid "Lightness"
39711 msgstr "სიბაცე"
39714 msgid "Hex triplet for color (#RRGGBB)"
39715 msgstr "თექვსმეტობითი მნიშვნელობა ფერისთვის (#RRGGBB)"
39718 msgid "Redo"
39719 msgstr "დააბრუნე ქმედება"
39722 msgid "Menu \"%s\" not found"
39723 msgstr "მენიუ \"%s\"-ის პოვნა ვერ მოხერხდა"
39726 msgid "Panel \"%s\" not found"
39727 msgstr "პანელი \"%s\"-ის პოვნა ვერ მოხერხდა"
39730 msgid "Internal error!"
39731 msgstr "შინაგანი შეცდომა"
39734 msgid "Shortcut: %s"
39735 msgstr "მალსახმობი: %s"
39738 msgid "Python: %s"
39739 msgstr "Python: %s"
39742 msgid "(Shift-Click/Drag to select multiple)"
39743 msgstr "(გეჭიროს Shift და დააწკაპუნე/გადაატარე რამდენიმეს მოსანიშნად)"
39746 msgid "Value: %s"
39747 msgstr "სიდიდე: %s"
39750 msgid "Radians: %f"
39751 msgstr "რადიანები: %f"
39754 msgid "Expression: %s"
39755 msgstr "გამოსახულება: %s"
39758 msgid "Library: %s"
39759 msgstr "ბიბლიოთეკა: %s"
39762 msgctxt "Operator"
39763 msgid "Click"
39764 msgstr "დააწკაპუნე"
39767 msgctxt "Operator"
39768 msgid "Drag"
39769 msgstr "გაათრიე"
39772 msgid "Double click to rename"
39773 msgstr "ორჯერ დააწკაპუნე სახელის გადასარქმევად"
39776 msgid "Hide filtering options"
39777 msgstr "დამალე გაფილტვრის ვარიანტები"
39780 msgid "ID-Block:"
39781 msgstr "ID-ბლოკი:"
39784 msgid "More..."
39785 msgstr "მეტი..."
39788 msgid "Eyedropper"
39789 msgstr "პიპეტი"
39792 msgid "Min X:"
39793 msgstr "მინ. X:"
39796 msgid "Min Y:"
39797 msgstr "მინ. Y:"
39800 msgid "Max X:"
39801 msgstr "მინ. X:"
39804 msgid "Max Y:"
39805 msgstr "მინ. Y:"
39808 msgid "Reset View"
39809 msgstr "ხედის პირველსახე"
39812 msgid "Extend Horizontal"
39813 msgstr "ჰორიზონტალური განვრცობა"
39816 msgid "Extend Extrapolated"
39817 msgstr "ექსტრაპოლირებული განვრცობა"
39820 msgid "Reset Curve"
39821 msgstr "მრუდის პირველსახე"
39824 msgid "Support Loops"
39825 msgstr "დამხმარე მარყუჟები"
39828 msgid "Cornice Molding"
39829 msgstr "ლავცგარდანი"
39832 msgid "Crown Molding"
39833 msgstr "ჭერის კარნიზი"
39836 msgid "Sort By:"
39837 msgstr "დალაგების პრინციპი:"
39840 msgid "Choose %s data-block to be assigned to this user"
39841 msgstr "აირჩიე %s მონაცემთა ბლოკი ამ მომხმარებლისთვის მისაკუთვნებლად"
39844 msgid "Display number of users of this data (click to make a single-user copy)"
39845 msgstr "ასახე ამ მონაცემების მომხმარებელთა რაოდენობა (ცალ-მომხმარებლიანი ასლის გასაკეთებლად დააწკაპუნე)"
39848 msgid "Unlink data-block (Shift + Click to set users to zero, data will then not be saved)"
39849 msgstr "გაწყვიტე მონაცემთა ბლოკთან კავშირი (Shift + დაწკაპუნება მომხმარებლების ნულზე დასაყენებლად, ამის შემდეგ მონაცემები არ შეინახება)"
39852 msgid "Zoom in"
39853 msgstr "მოაახლოვე"
39856 msgid "Zoom out"
39857 msgstr "დააშორე"
39860 msgid "Delete points"
39861 msgstr "წაშალე წერტილები"
39864 msgid "Stop animation playback"
39865 msgstr "შეაჩერე ანიმაციის დაკვრა"
39868 msgid "Browse Scene to be linked"
39869 msgstr "მოიძიე მისაბმელი სცენა"
39872 msgid "Browse Texture to be linked"
39873 msgstr "მოიძიე დასაკავშირებელი ტექსტურა"
39876 msgid "Browse Brush to be linked"
39877 msgstr "მოძებნე მისაბმელი ფუნჯი"
39880 msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked"
39881 msgstr "დაათვალიერე ცვილის ფანქრის მონაცემები, რომლებიც ბმულითაა დასაკავშირებელი"
39884 msgctxt "Object"
39885 msgid "New"
39886 msgstr "ახალი"
39889 msgctxt "Mesh"
39890 msgid "New"
39891 msgstr "ახალი"
39894 msgctxt "Curve"
39895 msgid "New"
39896 msgstr "ახალი"
39899 msgctxt "Metaball"
39900 msgid "New"
39901 msgstr "ახალი"
39904 msgctxt "Material"
39905 msgid "New"
39906 msgstr "ახალი"
39909 msgctxt "Texture"
39910 msgid "New"
39911 msgstr "ახალი"
39914 msgctxt "Lattice"
39915 msgid "New"
39916 msgstr "ახალი"
39919 msgctxt "Light"
39920 msgid "New"
39921 msgstr "ახალი"
39924 msgctxt "Camera"
39925 msgid "New"
39926 msgstr "ახალი"
39929 msgctxt "World"
39930 msgid "New"
39931 msgstr "ახალი"
39934 msgctxt "Screen"
39935 msgid "New"
39936 msgstr "ახალი"
39939 msgctxt "Speaker"
39940 msgid "New"
39941 msgstr "ახალი"
39944 msgctxt "Sound"
39945 msgid "New"
39946 msgstr "ახალი"
39949 msgctxt "Armature"
39950 msgid "New"
39951 msgstr "ახალი"
39954 msgctxt "Action"
39955 msgid "New"
39956 msgstr "ახალი"
39959 msgctxt "NodeTree"
39960 msgid "New"
39961 msgstr "ახალი"
39964 msgctxt "Brush"
39965 msgid "New"
39966 msgstr "ახალი"
39969 msgctxt "ParticleSettings"
39970 msgid "New"
39971 msgstr "ახალი"
39974 msgctxt "GPencil"
39975 msgid "New"
39976 msgstr "ახალი"
39979 msgctxt "FreestyleLineStyle"
39980 msgid "New"
39981 msgstr "ახალი"
39984 msgctxt "WorkSpace"
39985 msgid "New"
39986 msgstr "ახალი"
39989 msgctxt "LightProbe"
39990 msgid "New"
39991 msgstr "ახალი"
39994 msgctxt "PointCloud"
39995 msgid "New"
39996 msgstr "ახალი"
39999 msgctxt "Volume"
40000 msgid "New"
40001 msgstr "ახალი"
40004 msgctxt "Simulation"
40005 msgid "New"
40006 msgstr "ახალი"
40009 msgid "Scene Options"
40010 msgstr "სცენის პარამეტრები"
40013 msgid "Close"
40014 msgstr "დახურე"
40017 msgid "Only"
40018 msgstr "მხოლოდ"
40021 msgid "No filename given"
40022 msgstr "ფაილის სახელი მითითებული არაა"
40025 msgid "Global Orientation"
40026 msgstr "გლობალური ორიენტაცია"
40029 msgid "Grouping"
40030 msgstr "დაჯგუფება"
40033 msgid "Object Groups"
40034 msgstr "ობიექტების ჯგუფები"
40037 msgid "Mesh Data"
40038 msgstr "მეშის მონაცემები"
40041 msgctxt "Mesh"
40042 msgid "Plane"
40043 msgstr "სიბრტყე"
40046 msgctxt "Mesh"
40047 msgid "Cube"
40048 msgstr "კუბი"
40051 msgctxt "Mesh"
40052 msgid "Circle"
40053 msgstr "წრე"
40056 msgctxt "Mesh"
40057 msgid "Cylinder"
40058 msgstr "ცილინდრი"
40061 msgctxt "Mesh"
40062 msgid "Cone"
40063 msgstr "კონუსი"
40066 msgctxt "Mesh"
40067 msgid "Grid"
40068 msgstr "ცხრილი"
40071 msgctxt "Mesh"
40072 msgid "Suzanne"
40073 msgstr "სჲუზენი"
40076 msgctxt "Mesh"
40077 msgid "Sphere"
40078 msgstr "სფერო"
40081 msgctxt "Mesh"
40082 msgid "Icosphere"
40083 msgstr "აჲკოსფერო"
40086 msgid "Miter Shape"
40087 msgstr "შეპირაპირების ფორმა"
40090 msgid "Intersection Type"
40091 msgstr "გადაკვეთის ტიპი"
40094 msgctxt "Light"
40095 msgid "IrradianceVolume"
40096 msgstr "გამოსხივების მოცულობა"
40099 msgctxt "Light"
40100 msgid "ReflectionPlane"
40101 msgstr "ანარეკლის სიბრტყე"
40104 msgctxt "Light"
40105 msgid "ReflectionCubemap"
40106 msgstr "ანარეკლის კუბური ზონდი"
40109 msgctxt "Light"
40110 msgid "LightProbe"
40111 msgstr "სინათლის ზონდი"
40114 msgctxt "Object"
40115 msgid "Force"
40116 msgstr "ძალა"
40119 msgctxt "Object"
40120 msgid "Vortex"
40121 msgstr "გრიგალი"
40124 msgctxt "Object"
40125 msgid "Magnet"
40126 msgstr "მაგნიტი"
40129 msgctxt "Object"
40130 msgid "Wind"
40131 msgstr "ქარი"
40134 msgctxt "Object"
40135 msgid "CurveGuide"
40136 msgstr "მრუდინიშნული"
40139 msgctxt "Object"
40140 msgid "Harmonic"
40141 msgstr "ჰარმონიული"
40144 msgctxt "Object"
40145 msgid "Charge"
40146 msgstr "მუხტი"
40149 msgctxt "Object"
40150 msgid "Lennard-Jones"
40151 msgstr "ლენნარდ-ჯოუნსი"
40154 msgctxt "Object"
40155 msgid "Boid"
40156 msgstr "ბოიდი"
40159 msgctxt "Object"
40160 msgid "Turbulence"
40161 msgstr "ტურბულენტობა"
40164 msgctxt "Object"
40165 msgid "Drag"
40166 msgstr "წინაღობა"
40169 msgctxt "Object"
40170 msgid "Field"
40171 msgstr "ველი"
40174 msgid "No active mesh object"
40175 msgstr "აქტიური მეშის ობიექტი არ არსებობს"
40178 msgid "Object has no vertex groups"
40179 msgstr "ობიექტს წვეროთა ჯგუფი არა აქვს"
40182 msgid "Only mesh objects are supported"
40183 msgstr "მხოლოდ მეშის ობიექტებს აქვს მხარდაჭერა"
40186 msgid "The active mesh object has no vertex group data"
40187 msgstr "აქტიურ მეშ ობიექტის არა აქვს წვეროების ჯგუფის მონაცემები"
40190 msgid "Acrylic"
40191 msgstr "აკრილი"
40194 msgid "Asphalt (Crushed)"
40195 msgstr "ასფალტი (დამსხვრეული)"
40198 msgid "Bark"
40199 msgstr "ხის ქერქი"
40202 msgid "Beans (Cocoa)"
40203 msgstr "მარცვლები (კაკაო)"
40206 msgid "Beans (Soy)"
40207 msgstr "მარცვლები (სოიო)"
40210 msgid "Brick (Soft)"
40211 msgstr "აგური (რბილი)"
40214 msgid "Bronze"
40215 msgstr "ბრინჯაო"
40218 msgid "Cardboard"
40219 msgstr "მუყაო"
40222 msgid "Cement"
40223 msgstr "ცემენტი"
40226 msgid "Chalk (Solid)"
40227 msgstr "ცარცი (მთელი)"
40230 msgid "Coffee (Fresh/Roast)"
40231 msgstr "ყავა (ახალი, მოხარშული)"
40234 msgid "Concrete"
40235 msgstr "ბეტონი"
40238 msgid "Charcoal"
40239 msgstr "ქვანახშირი"
40242 msgid "Cork"
40243 msgstr "საცობი"
40246 msgid "Copper"
40247 msgstr "სპილენძი"
40250 msgid "Garbage"
40251 msgstr "ნაგავი"
40254 msgid "Glass (Broken)"
40255 msgstr "მინა (დამტვრეული)"
40258 msgid "Glass (Solid)"
40259 msgstr "მინა (მთელი)"
40262 msgid "Gold"
40263 msgstr "ოქრო"
40266 msgid "Granite (Broken)"
40267 msgstr "გრანიტი (დამტვრეული)"
40270 msgid "Granite (Solid)"
40271 msgstr "გრანიტი (მთელი)"
40274 msgid "Ice (Crushed)"
40275 msgstr "ყინული (დამსხვრეული)"
40278 msgid "Ice (Solid)"
40279 msgstr "ყინული (მთელი)"
40282 msgid "Iron"
40283 msgstr "რკინა"
40286 msgid "Lead"
40287 msgstr "ტყვია"
40290 msgid "Marble (Broken)"
40291 msgstr "მარმარილო (დამტვრეული)"
40294 msgid "Marble (Solid)"
40295 msgstr "მარმარილო (მთელი)"
40298 msgid "Paper"
40299 msgstr "ქაღალდი"
40302 msgid "Peanuts (Shelled)"
40303 msgstr "მიწის თხილი (ნაჭუჭიანი)"
40306 msgid "Peanuts (Not Shelled)"
40307 msgstr "მიწის თხილი (უნაჭუჭო)"
40310 msgid "Rubber"
40311 msgstr "რეზინა"
40314 msgid "Silver"
40315 msgstr "ვერცხლი"
40318 msgid "Steel"
40319 msgstr "ფოლადი"
40322 msgid "Stone"
40323 msgstr "ქვა"
40326 msgid "Stone (Crushed)"
40327 msgstr "ქვა (დამსხვრეული)"
40330 msgid "3D Local View"
40331 msgstr "3გ ლოკალური ხედი"
40334 msgid "Scene has no camera"
40335 msgstr "სცენას კამერა არ აქვს"
40338 msgid "Join Areas"
40339 msgstr "შეაერთე არეალები"
40342 msgid "Swap Areas"
40343 msgstr "გაცვალე არეალები"
40346 msgid "Restore Areas"
40347 msgstr "აღადგინე არეალები"
40350 msgid "Maximize Area"
40351 msgstr "მაქსიმალურად გაადიდე არეალი"
40354 msgid "Full Screen Area"
40355 msgstr "არეალი სრულ ეკრანზე"
40358 msgid "Show Tool Settings"
40359 msgstr "ხელსაწყოს პარამეტრების ჩვენება"
40362 msgid "Blender Preferences"
40363 msgstr "ბლენდერის პარამეტრები"
40366 msgid "Untitled"
40367 msgstr "უსათაურო"
40370 msgid "Image could not be found"
40371 msgstr "გამოსახულების პოვნა ვერ მოხერხდა"
40374 msgid "Image data could not be found"
40375 msgstr "გამოსახულების მონაცემთა პოვნა ვერ მოხერხდა"
40378 msgid "No active camera set"
40379 msgstr "აქტიური კამერა დაყენებული არაა"
40382 msgid "Warning!"
40383 msgstr "გაფრთხილება!"
40386 msgid "OK"
40387 msgstr "კარგი"
40390 msgid "Show texture in texture tab"
40391 msgstr "აჩვენე ტექსტურა ტექსტურების ჩანართში"
40394 msgid "Frame: %d / %d"
40395 msgstr "კადრი: %d / %d"
40398 msgid "Frame: - / %d"
40399 msgstr "კადრი: - / %d"
40402 msgid "Today"
40403 msgstr "დღეს"
40406 msgid "Yesterday"
40407 msgstr "გუშინ"
40410 msgid "Cancel"
40411 msgstr "გააუქმე"
40414 msgid "File name"
40415 msgstr "ფაილის სახელი"
40418 msgid "Asset Catalogs"
40419 msgstr "აქტივების კატალოგები"
40422 msgid "Date Modified"
40423 msgstr "მოდიფიცირების თარიღი"
40426 msgid "Home"
40427 msgstr "შინ"
40430 msgid "Desktop"
40431 msgstr "დესკტოპი"
40434 msgid "Downloads"
40435 msgstr "ჩამოტვირთვები"
40438 msgid "Music"
40439 msgstr "მუსიკა"
40442 msgid "Pictures"
40443 msgstr "სურათები"
40446 msgid "Videos"
40447 msgstr "ვიდეოები"
40450 msgid "Movies"
40451 msgstr "ფილმები"
40454 msgid "Cursor to Selection"
40455 msgstr "კურსორი მონიშნულთან"
40458 msgid "Interpolation:"
40459 msgstr "ინტერპოლაცია:"
40462 msgid "Can't Load Image"
40463 msgstr "გამოსახლება ვერ ჩაიტვირთა"
40466 msgid "Frame: %d"
40467 msgstr "კადრი: %d"
40470 msgid "More than one collection is selected"
40471 msgstr "მონიშნულია ერთზე მეტი კოლექცია"
40474 msgid "(empty)"
40475 msgstr " (ცარიელი)"
40478 msgid "Class"
40479 msgstr "კლასი"
40482 msgid "Fog Volume"
40483 msgstr "ნისლის მოცულობა"
40486 msgid "Column"
40487 msgstr "სვეტი"
40490 msgid "No Recent Files"
40491 msgstr "ბოლოდროინდელი ფაილები არაა"
40494 msgid "Open Recent"
40495 msgstr "გახსენი ბოლოდროინდელი"
40498 msgid "Undo History"
40499 msgstr "გაუქმებების ისტორია"
40502 msgid "Vertex:"
40503 msgstr "წვერო:"
40506 msgid "Vertex Crease:"
40507 msgstr "წვეროს ნაკეცი:"
40510 msgid "Crease:"
40511 msgstr "ნაკეცი:"
40514 msgid "Weight:"
40515 msgstr "წონა:"
40518 msgid "Radius:"
40519 msgstr "რადიუსი:"
40522 msgid "Dimensions:"
40523 msgstr "განზომილებები:"
40526 msgid "No Bone Active"
40527 msgstr "არც ერთი ძვალი არაა აქტიური"
40530 msgid "Radius (Parent)"
40531 msgstr "რადიუსი (მშობელი)"
40534 msgid "Size:"
40535 msgstr "ზომა:"
40538 msgid "Displays global values"
40539 msgstr "ასახავს გლობალურ სიდიდეებს"
40542 msgid "Displays local values"
40543 msgstr "ასახავს ლოკალურ სიდიდეებს"
40546 msgid "User Orthographic"
40547 msgstr "მომხმარებლის ორთოგრაფიული ხედი"
40550 msgid "User Perspective"
40551 msgstr "მომხმარებლის პერსპექტივა"
40554 msgid " (Local)"
40555 msgstr " (ლოკალური)"
40558 msgid "(Root)"
40559 msgstr "(ფესვი)"
40562 msgid "(Linear)"
40563 msgstr "(წრფივი)"
40566 msgid "(Constant)"
40567 msgstr "(მუდმივა)"
40570 msgid "(Sphere)"
40571 msgstr "(სფერო)"
40574 msgid "(Random)"
40575 msgstr "(შემთხვევითი)"
40578 msgid "Shrink/Fatten: %s"
40579 msgstr "შეკუმშვა/გაბერვა: %s"
40582 msgid "Shrink/Fatten: %3f"
40583 msgstr "შეკუმშვა/გაბერვა: %3f"
40586 msgid "Edge Slide: "
40587 msgstr "წიბოს გაცურება: "
40590 msgid "Opacity: %s"
40591 msgstr "გაუმჭვირვალობა: %s"
40594 msgid "Opacity: %3f"
40595 msgstr "გაუმჭვირვალობა: %3f"
40598 msgid "Shrink/Fatten: "
40599 msgstr "შეკუმშვა/გაბრტყელება: "
40602 msgid "right"
40603 msgstr "მარჯვნივ"
40606 msgid "left"
40607 msgstr "მარცხნივ"
40610 msgid "Vertex Slide: "
40611 msgstr "წვეროს გაცურება: "
40614 msgid "global"
40615 msgstr "გლობალური"
40618 msgid "gimbal"
40619 msgstr "გიმბალი"
40622 msgid "normal"
40623 msgstr "ნორმალი"
40626 msgid "local"
40627 msgstr "ლოკალური"
40630 msgid "view"
40631 msgstr "ხედი"
40634 msgid "cursor"
40635 msgstr "კურსორი"
40638 msgid "custom"
40639 msgstr "მორგებული"
40642 msgctxt "Scene"
40643 msgid "Space"
40644 msgstr "გამოტოვება"
40647 msgid "UV Vertex"
40648 msgstr "UV წვერო"
40651 msgid "Flame"
40652 msgstr "ალი"
40655 msgid "Bisect"
40656 msgstr "დანაწევრება"
40659 msgid "Geometry Node Editor"
40660 msgstr "გეომეტრიის კვანძური რედაქტორი"
40663 msgid "Sum"
40664 msgstr "ჯამი"
40667 msgid "Bottom Width"
40668 msgstr "ქვედა სიგანე"
40671 msgid "Top Width"
40672 msgstr "ზედა სიგანე"
40675 msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenVDB"
40676 msgstr "გამორთულია, ბლენდერი კომპილირებული იყო OpenVDB-ს გარეშე"
40679 msgid "Vertex Count"
40680 msgstr "წვეროების რაოდენობა"
40683 msgid "Shade Smooth"
40684 msgstr "შეაფერადე გლუვად"
40687 msgid "Edge Crease"
40688 msgstr "წიბოს ნაკეცი"
40691 msgid " node"
40692 msgstr " კვანძი"
40695 msgid "Shader Editor"
40696 msgstr "შეიდერის რედაქტორი"
40699 msgid "AO"
40700 msgstr "AO"
40703 msgid "Anisotropy"
40704 msgstr "ანიზოტროპია"
40707 msgid "BSDF"
40708 msgstr "BSDF"
40711 msgid "IOR"
40712 msgstr "IOR"
40715 msgid "Melanin"
40716 msgstr "მელანინი"
40719 msgid "Melanin Redness"
40720 msgstr "მელანინის სიწითლე"
40723 msgid "Random Color"
40724 msgstr "შემთხვევითი ფერი"
40727 msgid "Subsurface"
40728 msgstr "ზედაპირქვეშა"
40731 msgid "Subsurface Radius"
40732 msgstr "ზედაპირქვეშა რადიუსი"
40735 msgid "Subsurface IOR"
40736 msgstr "ზედაპირქვეშა IOR"
40739 msgid "Subsurface Anisotropy"
40740 msgstr "ზედაპირქვეშა ანიზოტროპია"
40743 msgid "Anisotropic"
40744 msgstr "ანიზოტროპული"
40747 msgid "Anisotropic Rotation"
40748 msgstr "ანიზოტროპული ბრუნვა"
40751 msgid "Emission Strength"
40752 msgstr "გამოცემის ძალა"
40755 msgid "View Vector"
40756 msgstr "ხედის ვექტორი"
40759 msgid "View Z Depth"
40760 msgstr "ხედის Z სიღრმე"
40763 msgid "View Distance"
40764 msgstr "ხედის მანძილი"
40767 msgid "Emissive Color"
40768 msgstr "გამოცემული ფერი"
40771 msgid "Transparency"
40772 msgstr "გამჭვირვალობა"
40775 msgid "Incoming"
40776 msgstr "შემომავალი"
40779 msgid "Pointiness"
40780 msgstr "წვეტიანობა"
40783 msgid "Tangent Normal"
40784 msgstr "მხები ნორმალი"
40787 msgid "Ray Depth"
40788 msgstr "სხივის სიღრმე"
40791 msgid "Diffuse Depth"
40792 msgstr "დიფუზიის სიღრმე"
40795 msgid "Glossy Depth"
40796 msgstr "სიგლუვის სიღრმე"
40799 msgid "Transparent Depth"
40800 msgstr "გამჭვირვალობის სიღრმე"
40803 msgid "Transmission Depth"
40804 msgstr "გადაცემის სიღრმე"
40807 msgid "Color1"
40808 msgstr "ფერი1"
40811 msgid "Color2"
40812 msgstr "ფერი2"
40815 msgid "Object Index"
40816 msgstr "ობიექტის ინდექსი"
40819 msgid "Color Fac"
40820 msgstr "ფერის ფაქტორი"
40823 msgid "Alpha Fac"
40824 msgstr "ალფა ფაქტორი"
40827 msgid "Age"
40828 msgstr "ასაკი"
40831 msgid "BSSRDF"
40832 msgstr "BSSRDF"
40835 msgid "Brick Width"
40836 msgstr "აგურის სიგანე"
40839 msgid "Row Height"
40840 msgstr "რიგის სიმაღლე"
40843 msgid "Detail Scale"
40844 msgstr "დეტალის მასშტაბი"
40847 msgid "No mesh in active object"
40848 msgstr "აქტიურ ობიექტში მეში არაა"
40851 msgid "Absorption Color"
40852 msgstr "შთანთქმის ფერი"
40855 msgid "Emission Color"
40856 msgstr "გამოცემის ფერი"
40859 msgid "Temperature Attribute"
40860 msgstr "ტემპერატურული ატრიბუტი"
40863 msgid "Texture Node Editor"
40864 msgstr "ტექსტურის კვანძური რედაქტორი"
40867 msgid "Bricks 1"
40868 msgstr "აგურები 1"
40871 msgid "Bricks 2"
40872 msgstr "აგურები 2"
40875 msgid "Coordinate 1"
40876 msgstr "კოორდინატი 1"
40879 msgid "Coordinate 2"
40880 msgstr "კოორდინატი 2"
40883 msgid "| Time:%s | "
40884 msgstr "| დრო:%s | "
40887 msgid "Image too small"
40888 msgstr "გამოსახულება მეტისმეტად პატარაა"
40891 msgid "Cannot render, no camera"
40892 msgstr "დარენდერება შეუძლებელია, კამერა არაა"
40895 msgid "No render output node in scene"
40896 msgstr "სცენაში რენდერის გამონატანის კვანძი არ არსებობს"
40899 msgid "All render layers are disabled"
40900 msgstr "ყველა სარენდერო შრე გამორთულია"
40903 msgid "No frames rendered, skipped to not overwrite"
40904 msgstr "არც ერთი კადრი არ დარენდერებულა, გამოტოვებულია ზემოდან გადაწერის თავიდან ასაცილებლად"
40907 msgid "%s: failed to load '%s'"
40908 msgstr "%s: '%s'-ის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა"
40911 msgctxt "Sequence"
40912 msgid "Color Balance"
40913 msgstr "ფერთა ბალანსი"
40916 msgctxt "Sequence"
40917 msgid "White Balance"
40918 msgstr "სითეთრის ბალანსი"
40921 msgctxt "Sequence"
40922 msgid "Curves"
40923 msgstr "მრუდები"
40926 msgctxt "Sequence"
40927 msgid "Hue Correct"
40928 msgstr "ელფერის შესწორება"
40931 msgctxt "Sequence"
40932 msgid "Bright/Contrast"
40933 msgstr "კაშკაშა/კონტრასტი"
40936 msgid "Strips must be the same length"
40937 msgstr "ლენტები ერთი და იმავე სიგრძისები უნდა იყოს"
40940 msgid "Strips were not compatible"
40941 msgstr "ლენტები შეუთავსებლები იყო"
40944 msgid "Strips must have the same number of inputs"
40945 msgstr "ლენტებს შენატანების ერთი და იგივე რაოდენობა უნდა ჰქონდეთ"
40948 msgid "Can not move strip to non-meta strip"
40949 msgstr "ლენტის გადატანა არა-მეტა ლენტში შეუძლებელია"
40952 msgid "Strip can not be moved into itself"
40953 msgstr "ლენტის საკუთარ თავში გადატანა შეუძლებელია"
40956 msgid "Moved strip is already inside provided meta strip"
40957 msgstr "გადატანილი ლენტა უკვე მოცემულ მეტა ლენტაშია"
40960 msgid "Moved strip is parent of provided meta strip"
40961 msgstr "გადატანილი ლენტა მოცემული მეტა ლენტის მშობელია"
40964 msgid "Can not move strip to different scene"
40965 msgstr "ლენტის სხვა სცენაში გადატანა შეუძლებელია"
40968 msgid "Recursion detected in video sequencer. Strip %s at frame %d will not be rendered"
40969 msgstr "ვიდეო სეკვენსერში აღმოჩენილია რეკურსია. ლენტა %s კადრზე %d არ დარენდერდება"
40972 msgid "Blur X"
40973 msgstr "გადღაბნა X"
40976 msgid "Object Pivot"
40977 msgstr "ობიექტის ბრუნვის ცენტრი"
40980 msgid "Wave Effect"
40981 msgstr "ტალღური ეფექტი"
40984 msgid "Input pending "
40985 msgstr "შენატანი მოლოდინში "
40988 msgid "Blender File View"
40989 msgstr "ბლენდერის ფაილის ხედი"
40992 msgid "Trusted Source [Untrusted Path]"
40993 msgstr "სანდო წყარო [არასანდო მისამართი]"
40996 msgid "Allow Execution"
40997 msgstr "დართე გაშვების ნება"
41000 msgid "Don't Save"
41001 msgstr "არ შეინახო"
41004 msgid "unable to open the file"
41005 msgstr "ფაილის გახსნა შეუძლებელია"
41008 msgid "File Not Found"
41009 msgstr "ფაილი ნაპოვნი არაა"
41012 msgid "Save the current file in the desired location but do not make the saved file active"
41013 msgstr "შეინახე მიმდინარე ფაილი სასურველ ადგილმდებარეობაზე, მაგრამ ნუ გაააქტიურებ შენახულ ფაილს"
41016 msgid "For security reasons, automatic execution of Python scripts in this file was disabled:"
41017 msgstr "უსაფრთხოებისთვის ამ ფაილში Python-ის სკრიპტების ავტომატური გაშვება გამორთულია:"
41020 msgid "This may lead to unexpected behavior"
41021 msgstr "ამან შეიძლება, მოულოდნელი ქცევა გამოიწვიოს"
41024 msgid "Permanently allow execution of scripts"
41025 msgstr "მუდმივად დაუშვი სკრიპტების გაშვება"
41028 msgid "Reload file with execution of Python scripts enabled"
41029 msgstr "ჩატვირთე ფაილი ხელახლა და დაუშვი Python-ის სკრიპტების გაშვება"
41032 msgid "Enable scripts"
41033 msgstr "ჩართე სკრიპტები"
41036 msgid "Continue using file without Python scripts"
41037 msgstr "განაგრძე ფაილის გამოყენება Python-ის სკრიპტების გარეშე"
41040 msgid "Save changes before closing?"
41041 msgstr "დახურვამდე ცვლილებები შევინახო?"
41044 msgid "Startup file saved"
41045 msgstr "საწყისი ფაილი შენახულია"
41048 msgid "Context window not set"
41049 msgstr "კონტექსტური ფანჯარა დაყენებული არაა"
41052 msgid "Unable to save an unsaved file with an empty or unset \"filepath\" property"
41053 msgstr "ცარიელი, ან დაუყენებელი \"filepath\" თვისების მქონე შეუნახავი ფაილის შენახვა შეუძლებელია"
41056 msgid "Unknown error loading '%s'"
41057 msgstr "უცნობი შეცდომა '%s'-ის ჩატვირთვისას"
41060 msgid "Application Template '%s' not found"
41061 msgstr "აპლიკაციის შაბლონი '%s' ნაპოვნი არაა"
41064 msgid "Could not read '%s'"
41065 msgstr "'%s'-ის წაკითხვა ვერ მოხერხდა"
41068 msgid "Cannot save blend file, path '%s' is not writable"
41069 msgstr "blend ფაილის შენახვა შეუძლებელია, მისამართი '%s' ჩაუწერადია"
41072 msgid "Not a library"
41073 msgstr "ბიბლიოთეკა არაა"
41076 msgid "Nothing indicated"
41077 msgstr "მითითებული არაფერია"
41080 msgid "'%s': not a library"
41081 msgstr "'%s': არა ბიბლიოთეკა"
41084 msgid "'%s': nothing indicated"
41085 msgstr "'%s': მითითებული არაფერია"
41088 msgid "'%s' is not a valid library filepath"
41089 msgstr "'%s': არაა ბიბლიოთეკის ვარგისი მისამართი"
41092 msgid "Cannot relocate library '%s' to current blend file '%s'"
41093 msgstr "'%s' ბიბლიოთეკის მიმდინარე blend ფაილში - '%s' - გადატანა შეუძლებელია"
41096 msgid "Win"
41097 msgstr "Win"
41100 msgid "OS"
41101 msgstr "OS"
41104 msgid "Bksp"
41105 msgstr "Bksp"
41108 msgid "Esc"
41109 msgstr "Esc"
41112 msgid "dbl-"
41113 msgstr "dbl-"
41116 msgid "ON"
41117 msgstr "ON"
41120 msgid "OFF"
41121 msgstr "OFF"
41124 msgid "OK?"
41125 msgstr "კარგი?"
41128 msgid "unsupported format"
41129 msgstr "მხარდაუჭერელი ფორმატი"
41132 msgid "Toggle System Console"
41133 msgstr "სისტემური კონსოლის ჩართვა-გამორთვა"
41136 msgctxt "Operator"
41137 msgid "Toggle System Console"
41138 msgstr "სისტემური კონსოლის ჩართვა-გამორთვა"
41141 msgid "Property cannot be both boolean and float"
41142 msgstr "თვისება ვერ იქნება ერთდროულად ლოგიკურიც და ათწილადიც"
41145 msgid "Property must be an integer or a float"
41146 msgstr "თვისება უნდა იყოს მთელი რიცხვი, ან ათწილადი"
41149 msgid "Cannot read %s '%s': %s"
41150 msgstr "%s '%s': %s არ იკითხება"
41153 msgid "%s '%s' not found"
41154 msgstr "%s '%s' ნაპოვნი არაა"
41157 msgid "%d x %s: %.4f ms, average: %.8f ms"
41158 msgstr "%d x %s: %.4f მწ, საშუალოდ: %.8f მწ"
41161 msgctxt "WindowManager"
41162 msgid "Limited Platform Support"
41163 msgstr "პლატფორმის მხარდაჭერა შეზღუდულია"
41166 msgctxt "WindowManager"
41167 msgid "Your graphics card or driver has limited support. It may work, but with issues."
41168 msgstr "თქვენს გრაფიკულ ბარათს, ან დრაივერს შეზღუდული მხარდაჭერა აქვს. შეიძლება, იმუშავოს, მაგრამ ხარვეზებით."
41171 msgctxt "WindowManager"
41172 msgid "Newer graphics drivers may be available to improve Blender support."
41173 msgstr "შესაძლოა, უფრო ახალი გრაფიკული დრაივერები იყოს ხელმისაწვდომი ბლენდერის მხარდაჭერის გასაუმჯობესებლად."
41176 msgctxt "WindowManager"
41177 msgid "Graphics card:"
41178 msgstr "გრაფიკული ბარათი:"
41181 msgctxt "WindowManager"
41182 msgid "Platform Unsupported"
41183 msgstr "პლატფორმას მხარდაჭერა არა აქვს"
41186 msgctxt "WindowManager"
41187 msgid "Your graphics card or driver is not supported."
41188 msgstr "თქვენს გრაფიკულ ბარათს, ან დრაივერს მხარდაჭერა არა აქვს."
41191 msgctxt "WindowManager"
41192 msgid "The program will now close."
41193 msgstr "ახლა პროგრამა დაიხურება."
41196 msgid "Failed to create a window without quad-buffer support, you may experience flickering"
41197 msgstr "კვად-ბუფერის მხარდაჭერის გარეშე ფანჯრის შექმნა ვერ მოხერხდა, შესაძლოა, მოხდეს ციმციმი"
41200 msgid "Failed to switch to Time Sequential mode when in fullscreen"
41201 msgstr "სრული ეკრანზე თანმიმდევრულ რეჟიმში გადასვლა ვერ მოხერხდა"
41204 msgid "Quad-buffer window successfully created"
41205 msgstr "კვად-ბუფერის ფანჯარა წარმატებით შეიქმნა"
41208 msgid "Quad-buffer not supported by the system"
41209 msgstr "სისტემას არ აქვს კვად-ბუფერის მხარდაჭერა"
41212 msgid "Failed to create a window compatible with the time sequential display method"
41213 msgstr "თანმიმდევრული ასახვის მეთოდთან თავსებადი ფანჯრის შექმნა ვერ მოხერხდა"
41216 msgid "Stereo 3D Mode requires the window to be fullscreen"
41217 msgstr "სტერეო 3გ რეჟიმი საჭიროებს ფანჯრის სრულ ეკრანზე გაშლას"
41220 msgid "Failed to create window"
41221 msgstr "ფანჯრის შექმნა ვერ მოხერხდა"
41224 msgid "MFT"
41225 msgstr "MFT"
41228 msgid "Cotton"
41229 msgstr "ბამბა"
41232 msgid "Denim"
41233 msgstr "დენიმი"
41236 msgid "Silk"
41237 msgstr "აბრეშუმი"
41240 msgid "Fast Global Illumination"
41241 msgstr "სწრაფი გლობალური განათება"
41244 msgid "Full Global Illumination"
41245 msgstr "სრული გლობალური განათება"
41248 msgid "Limited Global Illumination"
41249 msgstr "შეზღუდული გლობალური განათება"
41252 msgid "Faster Render"
41253 msgstr "უფრო სწრაფი რენდერი"
41256 msgid "Lower Memory"
41257 msgstr "ნაკლები მეხსიერება"
41260 msgid "DVD (note: this changes render resolution)"
41261 msgstr "DVD (შენიშვნა: რენდერის რეზოლუციას ცვლის)"
41264 msgid "H264 in Matroska"
41265 msgstr "H264 in Matroska"
41268 msgid "Ogg Theora"
41269 msgstr "Ogg Theora\""
41272 msgid "WebM (VP9+Opus)"
41273 msgstr "WebM (VP9+Opus)"
41276 msgid "Xvid"
41277 msgstr "Xvid"
41280 msgid "Honey"
41281 msgstr "თაფლი"
41284 msgid "Oil"
41285 msgstr "ზეთი"
41288 msgid "Water"
41289 msgstr "წყალი"
41292 msgid "Fill Only"
41293 msgstr "მხოლოდ შევსება"
41296 msgid "Stroke Only"
41297 msgstr "მხოლოდ შტრიხი"
41300 msgid "Industry Compatible"
41301 msgstr "ინდუსტრიასთან"
41304 msgid "blender default"
41305 msgstr "ბლენდერის ნაგულისხმები"
41308 msgid "industry compatible data"
41309 msgstr "ინდუსტრიასთან თავსებადი მონაცემები"
41312 msgid "4K DCI 2160p"
41313 msgstr "4K DCI 2160p"
41316 msgid "4K UHDTV 2160p"
41317 msgstr "4K UHDTV 2160p"
41320 msgid "4K UW 1600p"
41321 msgstr "4K UW 1600p"
41324 msgid "DVCPRO HD 1080p"
41325 msgstr "DVCPRO HD 1080p"
41328 msgid "DVCPRO HD 720p"
41329 msgstr "DVCPRO HD 720p"
41332 msgid "HDTV 1080p"
41333 msgstr "HDTV 1080p"
41336 msgid "HDTV 720p"
41337 msgstr "HDTV 720p"
41340 msgid "HDV 1080p"
41341 msgstr "HDV 1080p"
41344 msgid "HDV NTSC 1080p"
41345 msgstr "HDV NTSC 1080p"
41348 msgid "HDV PAL 1080p"
41349 msgstr "HDV PAL 1080p"
41352 msgid "TV NTSC 16:9"
41353 msgstr "TV NTSC 16:9"
41356 msgid "TV NTSC 4:3"
41357 msgstr "TV NTSC 4:3"
41360 msgid "TV PAL 16:9"
41361 msgstr "TV PAL 16:9"
41364 msgid "TV PAL 4:3"
41365 msgstr "TV PAL 4:3"
41368 msgid "14:9 in 16:9"
41369 msgstr "14:9 16:9-ში"
41372 msgid "16:9"
41373 msgstr "16:9"
41376 msgid "4:3 in 16:9"
41377 msgstr "4:3 16:9-ში"
41380 msgid "apple"
41381 msgstr "ვაშლი"
41384 msgid "chicken"
41385 msgstr "ქათამი"
41388 msgid "cream"
41389 msgstr "კრემი"
41392 msgid "ketchup"
41393 msgstr "კეჩუპი"
41396 msgid "marble"
41397 msgstr "მარმარილო"
41400 msgid "potato"
41401 msgstr "კარტოფილი"
41404 msgid "skim milk"
41405 msgstr "უცხიმო რძე"
41408 msgid "skin1"
41409 msgstr "კანი1"
41412 msgid "skin2"
41413 msgstr "კანი2"
41416 msgid "whole milk"
41417 msgstr "რძე"
41420 msgid "Blurry Footage"
41421 msgstr "გადღაბნილი ვიდეომასალა"
41424 msgid "Fast Motion"
41425 msgstr "ჩქარი მოძრაობა"
41428 msgid "All Add-ons"
41429 msgstr "ყველა დანამატი"
41432 msgid "All Add-ons Installed by User"
41433 msgstr "მომხმარებლის მიერ დაყენებული ყველა დანამატი"
41436 msgid "Add Curve"
41437 msgstr "მრუდის დამატება"
41440 msgid "Add Mesh"
41441 msgstr "მეშის დამატება"
41444 msgid "Import-Export"
41445 msgstr "იმპორტ-ექსპორტი"
41448 msgid "Rigging"
41449 msgstr "დარიგვა"
41452 msgid "Video Tools"
41453 msgstr "ვიდეო ხელსაწყოები"
41456 msgid "English (English)"
41457 msgstr "ინგლისური (English)"
41460 msgid "Japanese (日本語)"
41461 msgstr "იაპონური (日本語)"
41464 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
41465 msgstr "ნიდერლანდური (Nederlandse taal)"
41468 msgid "Italian (Italiano)"
41469 msgstr "იტალიური (Italiano)"
41472 msgid "German (Deutsch)"
41473 msgstr "გერმანული (Deutsch)"
41476 msgid "Finnish (Suomi)"
41477 msgstr "ფინური (Suomi)"
41480 msgid "Swedish (Svenska)"
41481 msgstr "შვედური (Svenska)"
41484 msgid "French (Français)"
41485 msgstr "ფრანგული (Français)"
41488 msgid "Spanish (Español)"
41489 msgstr "ესპანური (Español)"
41492 msgid "Catalan (Català)"
41493 msgstr "კატალანური (Català)"
41496 msgid "Czech (Český)"
41497 msgstr "ჩეხური (Český)"
41500 msgid "Portuguese (Português)"
41501 msgstr "პორტუგალიური (Português)"
41504 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
41505 msgstr "გამარტივებული ჩინური (简体中文)"
41508 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
41509 msgstr "ტრადიციური ჩინური (繁體中文)"
41512 msgid "Russian (Русский)"
41513 msgstr "რუსული (Русский)"
41516 msgid "Croatian (Hrvatski)"
41517 msgstr "ხორვატიული (Hrvatski)"
41520 msgid "Serbian (Српски)"
41521 msgstr "სერბული (Српски)"
41524 msgid "Polish (Polski)"
41525 msgstr "პოლონური (Polski)"
41528 msgid "Romanian (Român)"
41529 msgstr "რუმინული (Român)"
41532 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
41533 msgstr "არაბული (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
41536 msgid "Bulgarian (Български)"
41537 msgstr "ბულგარული (Български)"
41540 msgid "Greek (Ελληνικά)"
41541 msgstr "ბერძნული (Ελληνικά)"
41544 msgid "Korean (한국어)"
41545 msgstr "კორეული (한국어)"
41548 msgid "Nepali (नेपाली)"
41549 msgstr "ნეპალური (नेपाली)"
41552 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
41553 msgstr "სპარსული (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
41556 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
41557 msgstr "ინდონეზიური (Bahasa indonesia)"
41560 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
41561 msgstr "სერბული ლათინური (Srpski latinica)"
41564 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
41565 msgstr "ყირგიზული (Кыргыз тили)"
41568 msgid "Turkish (Türkçe)"
41569 msgstr "თურქული (Türkçe)"
41572 msgid "Hungarian (Magyar)"
41573 msgstr "უნგრული (Magyar)"
41576 msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
41577 msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური (Português do Brasil)"
41580 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
41581 msgstr "ებრაული (תירִבְעִ)"
41584 msgid "Estonian (Eestlane)"
41585 msgstr "ესტონური (Eestlane)"
41588 msgid "Esperanto (Esperanto)"
41589 msgstr "ესპერანტო (Esperanto)"
41592 msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
41593 msgstr "ესპანური ესპანეთიდან (Español de España)"
41596 msgid "Amharic (አማርኛ)"
41597 msgstr "ამჰარული (አማርኛ)"
41600 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
41601 msgstr "უზბეკური (Oʻzbek)"
41604 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
41605 msgstr "უზბეკური კირილური (Ўзбек)"
41608 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
41609 msgstr "ჰინდი मानक हिन्दी)"
41612 msgid "Vietnamese (tiếng Việt)"
41613 msgstr "ვიეტნამური (tiếng Việt)"
41616 msgid "Basque (Euskara)"
41617 msgstr "ბასკური (Euskara)"
41620 msgid "Hausa (Hausa)"
41621 msgstr "ჰაუსა (Hausa)"
41624 msgid "Kazakh (қазақша)"
41625 msgstr "ყაზახური (қазақша)"
41628 msgid "Abkhaz (Аԥсуа бызшәа)"
41629 msgstr "აფხაზური (Аԥсуа бызшәа)"
41632 msgid "Thai (ภาษาไทย)"
41633 msgstr "ტაი (ภาษาไทย)"
41636 msgid "Slovak (Slovenčina)"
41637 msgstr "სლოვაკური (Slovenčina)"
41640 msgid "Georgian (ქართული)"
41641 msgstr "ქართული (ქართული)"
41644 msgid "Complete"
41645 msgstr "დასრულებული"
41648 msgid "In Progress"
41649 msgstr "დამუშავებაში"
41652 msgid "Starting"
41653 msgstr "ახალდაწყებული"