makefile: tweak paths for a single-directory installation
[blobwars-mingw.git] / locale / ca.po
blobedd13dd191f40e187eb73ca792571abf19ce0928
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: blobwars 1.06\n"
4 "PO-Revision-Date: 2007-03-18 02:04+0100\n"
5 "Last-Translator: Javier Serrano Polo <jasp00@terra.es>\n"
6 "Language-Team: Catalan Localization <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
7 "MIME-Version: 1.0\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 # Files
13 msgid "data/cheatWidgets"
14 msgstr "data/ca/cheatWidgets"
16 msgid "data/credits"
17 msgstr "data/ca/credits"
19 msgid "data/ending"
20 msgstr "data/ca/ending"
22 msgid "data/gameOverWidgets"
23 msgstr "data/ca/gameOverWidgets"
25 msgid "data/inGameWidgets"
26 msgstr "data/ca/inGameWidgets"
28 msgid "data/introText"
29 msgstr "data/ca/introText"
31 msgid "data/joystickWidgets"
32 msgstr "data/ca/joystickWidgets"
34 msgid "data/keyboardWidgets"
35 msgstr "data/ca/keyboardWidgets"
37 msgid "data/levelBrief"
38 msgstr "data/ca/levelBrief"
40 msgid "data/optionWidgets"
41 msgstr "data/ca/optionWidgets"
43 msgid "data/titleWidgets"
44 msgstr "data/ca/titleWidgets"
46 # Areas
48 msgid "Ancient Tomb #1"
49 msgstr "Tomba Antiga #1"
51 msgid "Ancient Tomb #2"
52 msgstr "Tomba Antiga #2"
54 msgid "Ancient Tomb #3"
55 msgstr "Tomba Antiga #3"
57 msgid "Ancient Tomb #4"
58 msgstr "Tomba Antiga #4"
60 msgid "Arctic Wastes"
61 msgstr "Erm Àrtic"
63 msgid "BioMech Assimilator"
64 msgstr "Assimilador BioMec"
66 msgid "BioMech Communications"
67 msgstr "Comunicacions BioMec"
69 msgid "BioMech HQ"
70 msgstr "QG BioMec"
72 msgid "BioMech Supply Depot"
73 msgstr "Subministraments BioMec"
75 msgid "Flooded Tunnel"
76 msgstr "Túnel Inundat"
78 msgid "Flooded Tunnel #2"
79 msgstr "Túnel Inundat #2"
81 msgid "Flooded Tunnel #3"
82 msgstr "Túnel Inundat #3"
84 msgid "Flooded Tunnel #4"
85 msgstr "Túnel Inundat #4"
87 msgid "Forgotten Caves"
88 msgstr "Coves Oblidades"
90 msgid "Grasslands"
91 msgstr "Prats"
93 msgid "Grasslands #2"
94 msgstr "Prats #2"
96 msgid "Grasslands #3"
97 msgstr "Prats #3"
99 msgid "Ice Cave #1"
100 msgstr "Cova de Gel #1"
102 msgid "Ice Cave #2"
103 msgstr "Cova de Gel #2"
105 msgid "Inner Cave Network, Part 1"
106 msgstr "Xarxa Interior de Coves (1)"
108 msgid "Inner Cave Network, Part 2"
109 msgstr "Xarxa Interior de Coves (2)"
111 msgid "Space Station"
112 msgstr "Estació Espacial"
114 msgid "Training Mission"
115 msgstr "Missió d'Entrenament"
117 msgid "Uncharted Cavern"
118 msgstr "Caverna Desconeguda"
120 # Objectives
122 msgid "4 Hit Combo with Grenades"
123 msgstr "Combo de 4 Impactes de Granada"
125 msgid "6 Hit Combo with Spread Gun"
126 msgstr "Combo de 6 Impactes de Rifle Estès"
128 msgid "8 Hit Combo with Grenades"
129 msgstr "Combo de 8 Impactes de Granada"
131 msgid "10 Hit Combo with Machine Gun"
132 msgstr "Combo de 10 Impactes de Metralladora"
134 msgid "12 Hit Combo with Spread Gun"
135 msgstr "Combo de 12 Impactes de Rifle Estès"
137 msgid "20 Hit Combo with Machine Gun"
138 msgstr "Combo de 20 Impactes de Metralladora"
140 msgid "Access Eastern Passage"
141 msgstr "Accedir al Passadís Est"
143 msgid "Access Fourth Floor"
144 msgstr "Accedir al Quart Pis"
146 msgid "Access Northern Passage"
147 msgstr "Accedir al Passadís Nord"
149 msgid "Access Second Floor"
150 msgstr "Accedir al Segon Pis"
152 msgid "Access Third Floor"
153 msgstr "Accedir al Tercer Pis"
155 msgid "Access Western Passage"
156 msgstr "Accedir al Passadís Oest"
158 msgid "Access Upper Cave System"
159 msgstr "Accedir al Sistema de Coves Superior"
161 msgid "Access Upper Floor"
162 msgstr "Accedir al Pis Superior"
164 msgid "Activate 2 Security Points"
165 msgstr "Activar 2 Punts de Seguretat"
167 msgid "Activate 4 Security Points"
168 msgstr "Activar 4 Punts de Seguretat"
170 msgid "Battle Galdov"
171 msgstr "Combatre Galdov"
173 msgid "Collect 10 Cherry Plants"
174 msgstr "Recollir 10 Plantes de Cireres"
176 msgid "Collect 20 Cherry Plants"
177 msgstr "Recollir 20 Plantes de Cireres"
179 msgid "Collect 25 Boxes of Orichalcum Beads"
180 msgstr "Recollir 25 Caixes de Boles d'Oricalc"
182 msgid "Collect the Blueprints"
183 msgstr "Robar els Plànols"
185 msgid "Collect three keys"
186 msgstr "Recollir tres claus"
188 msgid "Deactivate Security Systems"
189 msgstr "Desactivar Sistemes de Seguretat"
191 msgid "Defeat 10 Hard Hide Blobs"
192 msgstr "Derrotar 10 Blobs de Pell Dura"
194 msgid "Defeat 15 Machine Gun Droids"
195 msgstr "Derrotar 15 Droides amb Metralladora"
197 msgid "Defeat 25 Machine Gun Droids"
198 msgstr "Derrotar 25 Droides amb Metralladora"
200 msgid "Defeat 30 enemies"
201 msgstr "Derrotar 30 enemics"
203 msgid "Defeat 50 Enemies"
204 msgstr "Derrotar 50 Enemics"
206 msgid "Defeat 100 Enemies"
207 msgstr "Derrotar 100 Enemics"
209 msgid "Defeat 200 Enemies"
210 msgstr "Derrotar 200 Enemics"
212 msgid "Defeat BioMech Jetpack Blob"
213 msgstr "Derrotar Blob BioMec amb Motxilla Jet"
215 msgid "Defeat Galdov"
216 msgstr "Derrotar Galdov"
218 msgid "Destroy 5 Power Generators"
219 msgstr "Destruir 5 Generadors d'Energia"
221 msgid "Destroy 5 Satellite Dishes"
222 msgstr "Destruir 5 Antenes Parabòliques"
224 msgid "Destroy 6 Power Generators"
225 msgstr "Destruir 6 Generadors d'Energia"
227 msgid "Destroy 10 Sentry Guns"
228 msgstr "Destruir 10 Canons Sentinella"
230 msgid "Destroy 10 Spider Blobs"
231 msgstr "Destruir 10 Blobs Aranya"
233 msgid "Destroy BioMech Aqua Blob"
234 msgstr "Destruir Blob Aquàtic BioMec"
236 msgid "Destroy BioMech Tank V1.1"
237 msgstr "Destruir Tanc BioMec V1.1"
239 msgid "Destroy BioMech Tank V2.6"
240 msgstr "Destruir Tanc BioMec V2.6"
242 msgid "Destroy the Ice Blobs"
243 msgstr "Destruir els Blobs de Gel"
245 msgid "Disable Booby Traps"
246 msgstr "Inhabilitar Trampes"
248 msgid "Disable the Auto Cannon"
249 msgstr "Inhabilitar el Canó Automàtic"
251 msgid "Enter Ancient Tomb"
252 msgstr "Entrar a la Tomba Antiga"
254 msgid "Exit the Ice Caves"
255 msgstr "Sortir de les Coves de Gel"
257 msgid "Exit the Tunnel System"
258 msgstr "Sortir del Sistema de Túnels"
260 msgid "Explore the Flooded Area"
261 msgstr "Explorar l'Àrea Inundada"
263 msgid "Fight Galdov"
264 msgstr "Lluitar contra Galdov"
266 msgid "Find 1st Cypher Piece"
267 msgstr "Trobar 1a Peça Clau"
269 msgid "Find 2 Sticks of Dynamite"
270 msgstr "Trobar 2 Cartutxos de Dinamita"
272 msgid "Find 2nd Cypher Piece"
273 msgstr "Trobar 2a Peça Clau"
275 msgid "Find 3 Ancient Cogs"
276 msgstr "Trobar 3 Rodes Dentades Antigues"
278 msgid "Find 3 Ancient Keys"
279 msgstr "Trobar 3 Claus Antigues"
281 msgid "Find 4 Ancient Keys"
282 msgstr "Trobar 4 Claus Antigues"
284 msgid "Find 5 Earth Crystal Shards"
285 msgstr "Trobar 5 Fragments del Cristall de la Terra"
287 msgid "Find 10 Diamonds"
288 msgstr "Trobar 10 Diamants"
290 msgid "Find Galdov"
291 msgstr "Trobar Galdov"
293 msgid "Find L.R.T.S. Part"
294 msgstr "Trobar Part del S.T.L.A."
296 # Find L.R.T.S. Part
297 msgid "???? ???????? ????"
298 msgstr "?????? ???? ??? ????????"
300 msgid "Find the 4 Map Pieces"
301 msgstr "Trobar les 4 Parts del Mapa"
303 msgid "Find the 5 Crystal Shards"
304 msgstr "Trobar els 5 Fragments del Cristall"
306 msgid "Find the Dynamite"
307 msgstr "Trobar la Dinamita"
309 msgid "Find the Transmitter"
310 msgstr "Trobar el Transmissor"
312 msgid "Find Two Ancient Keys"
313 msgstr "Trobar Dues Claus Antigues"
315 msgid "Find Water Orb Shards"
316 msgstr "Trobar Fragments de l'Orbe de l'Aigua"
318 msgid "Get the Ancient Fire Crystal"
319 msgstr "Agafar l'Antic Cristall del Foc"
321 msgid "Get the Ancient Reality Crystal"
322 msgstr "Agafar l'Antic Cristall de la Realitat"
324 msgid "Get the Ancient Space Crystal"
325 msgstr "Agafar l'Antic Cristall de l'Espai"
327 msgid "Get the Ancient Time Crystal"
328 msgstr "Agafar l'Antic Cristall del Temps"
330 msgid "Get the Aqua Lung"
331 msgstr "Agafar el Pulmó Aquàtic"
333 msgid "Get the Jetpack"
334 msgstr "Agafar la Motxilla Jet"
336 msgid "Get the Reality Crystal"
337 msgstr "Agafar el Cristall de la Realitat"
339 msgid "Get to the Exit"
340 msgstr "Arribar a la Sortida"
342 msgid "Get to the exit"
343 msgstr "Arribar a la sortida"
345 msgid "Get to the Forest"
346 msgstr "Arribar al Bosc"
348 msgid "Get to the Main Pump Room"
349 msgstr "Arribar a la Sala Principal de Bombament"
351 msgid "Get to the Maintenance Room"
352 msgstr "Arribar a la Sala de Manteniment"
354 msgid "Get to the Tomb Entrance"
355 msgstr "Arribar a l'Entrada de la Tomba"
357 msgid "Locate 10 Sticks of Dynamite"
358 msgstr "Localitzar 10 Cartutxos de Dinamita"
360 msgid "Locate Tomb Entrance"
361 msgstr "Localitzar l'Entrada a la Tomba"
363 msgid "Open Exit Door"
364 msgstr "Obrir la Porta de Sortida"
366 msgid "Plant 10 Sticks of Dynamite"
367 msgstr "Posar 10 Cartutxos de Dinamita"
369 msgid "Raise Water Level"
370 msgstr "Pujar el Nivell de l'Aigua"
372 msgid "Rescue %d MIAs"
373 msgstr "Rescatar %d PEAs"
375 msgid "Stop the Cave in"
376 msgstr "Aturar el Despreniment"
378 # Picked up...
380 msgid "Picked up an Ancient Cog"
381 msgstr "Has agafat una Roda Dentada Antiga"
383 msgid "Picked up an Ancient Key"
384 msgstr "Has agafat una Clau Antiga"
386 msgid "Picked up a Blue Keycard"
387 msgstr "Has agafat una Targeta Blava"
389 msgid "Picked up a Bronze Key"
390 msgstr "Has agafat una Clau de Bronze"
392 msgid "Picked up a bunch of Cherries"
393 msgstr "T'has pres un penjoll de Cireres"
395 msgid "Picked up a Cherry"
396 msgstr "T'has pres una Cirera"
398 msgid "Picked up a Crystal Shard"
399 msgstr "Has agafat un Fragment de Cristall"
401 msgid "Picked up a Cyan Keycard"
402 msgstr "Has agafat una Targeta Cian"
404 msgid "Picked up a Gold Key"
405 msgstr "Has agafat una Clau d'Or"
407 msgid "Picked up a Green Keycard"
408 msgstr "Has agafat una Targeta Verda"
410 msgid "Picked up a Grenades"
411 msgstr "Has aconseguit Granades"
413 msgid "Picked up a Keycard"
414 msgstr "Has agafat una Targeta"
416 msgid "Picked up a Laser Gun"
417 msgstr "Has aconseguit un Canó Làser"
419 msgid "Picked up a Machine Gun"
420 msgstr "Has aconseguit una Metralladora"
422 msgid "Picked up a pair of Cherries"
423 msgstr "T'has pres un parell de Cireres"
425 msgid "Picked up a Pistol"
426 msgstr "Has aconseguit una Pistola"
428 msgid "Picked up a Purple Keycard"
429 msgstr "Has agafat una Targeta Morada"
431 msgid "Picked up a Red Keycard"
432 msgstr "Has agafat una Targeta Vermella"
434 msgid "Picked up a set of Grenades"
435 msgstr "Has aconseguit un joc de Granades"
437 msgid "Picked up a Silver Key"
438 msgstr "Has agafat una Clau d'Argent"
440 msgid "Picked up a Three Way Spread"
441 msgstr "Has aconseguit un Rifle a Tres Bandes"
443 # ... required
445 msgid "Ancient Cog required"
446 msgstr "Requereix una Roda Dentada Antiga"
448 msgid "Ancient Key required"
449 msgstr "Requereix una Clau Antiga"
451 msgid "Blue Keycard required"
452 msgstr "Requereix una Targeta Blava"
454 msgid "Bronze Key Required"
455 msgstr "Requereix una Clau de Bronze"
457 msgid "Cyan Keycard required"
458 msgstr "Requereix una Targeta Cian"
460 msgid "Cypher Piece #1 required"
461 msgstr "Requereix la 1a Peça Clau"
463 msgid "Cypher Piece #2 required"
464 msgstr "Requereix la 2a Peça Clau"
466 msgid "Dynamite required"
467 msgstr "Requereix Dinamita"
469 msgid "Gold Key Required"
470 msgstr "Requereix una Clau d'Or"
472 msgid "Green Keycard required"
473 msgstr "Requereix una Targeta Verda"
475 msgid "Keycard required"
476 msgstr "Requereix una Targeta"
478 msgid "Pack of Dynamite required"
479 msgstr "Requereix un Cartutx de Dinamita"
481 msgid "Purple Keycard required"
482 msgstr "Requereix una Targeta Morada"
484 msgid "Red Keycard required"
485 msgstr "Requereix una Targeta Vermella"
487 msgid "Silver Key Required"
488 msgstr "Requereix una Clau d'Argent"
490 # Speech
492 msgid "help me..."
493 msgstr "ajudeu-me..."
495 msgid "i don't like it here..."
496 msgstr "no vull estar aquí..."
498 msgid "i don't wanna die..."
499 msgstr "no vull morir..."
501 msgid "i... i'm scared..."
502 msgstr "tinc... tinc por..."
504 msgid "i wanna go home..."
505 msgstr "vull tornar a casa..."
507 msgid "please... someone help..."
508 msgstr "per favor... ajuda..."
510 msgid "what was that?!"
511 msgstr "què ha estat allò?!"
513 msgid "Galdov: And this is the best the Blob Army can offer?"
514 msgstr "Galdov: I això és el millor que té l'Exèrcit Blob?"
516 msgid "Galdov: Stupid creature!! Give up and join us!"
517 msgstr "Galdov: Criatura estúpida!! Abandona i uneix-te a nosaltres!"
519 msgid "Galdov: We WILL have the crystals! NOTHING will stop us!!"
520 msgstr "Galdov: TINDREM els cristalls! RES ens aturarà!!"
522 msgid "Galdov: Why do you persist in fighting us?!"
523 msgstr "Galdov: Per què persisteixes en combatre'ns?!"
525 msgid "Galdov: You're mine now!!!"
526 msgstr "Galdov: Ja ets meu!!!"
528 # Misc
530 msgid "Access Confirmed"
531 msgstr "Accés Confirmat"
533 msgid "Access Granted"
534 msgstr "Accés Concedit"
536 msgid "Accuracy"
537 msgstr "Precisió"
539 msgid "All Required Objectives Met - Mission Complete"
540 msgstr "Completats Tots els Objectius Requerits - Missió Complerta"
542 msgid "Ammo Used"
543 msgstr "Munició Emprada"
545 msgid "An SDL Game"
546 msgstr "Un Joc SDL"
548 msgid "Automap is not available!"
549 msgstr "Mapa automàtic no disponible!"
551 msgid "Average Continue Usage:"
552 msgstr "Mitjana de Continuacions:"
554 msgid "Best Combo"
555 msgstr "Millor Combo"
557 msgid "Best Combo:"
558 msgstr "Millor Combo:"
560 msgid "BioMech Aqua Blob"
561 msgstr "Blob Aquàtic BioMec"
563 msgid "BioMech Jetpack Blob"
564 msgstr "Blob BioMec amb Motxilla Jet"
566 msgid "BioMech Tank V1.1"
567 msgstr "Tanc BioMec V1.1"
569 msgid "BioMech Tank V2.6"
570 msgstr "Tanc BioMec V2.6"
572 msgid "Blob Wars : Episode I"
573 msgstr "Blob Wars : Episodi I"
575 msgid "Bonuses Picked Up:"
576 msgstr "Bonificacions Agafades:"
578 msgid "Bridge Activated"
579 msgstr "Pont Activat"
581 msgid "Bridge Deployed"
582 msgstr "Pont Desplegat"
584 msgid "Can't Exit Yet - Objectives Not Met"
585 msgstr "Encara No Pots Sortir - Objectius Pendents"
587 msgid "Cave In!! Looks like it might be controlled by that switch..."
588 msgstr "Despreniment!! Sembla que està controlat per aquell interruptor..."
590 msgid "Cell Door #1 Opened"
591 msgstr "Porta de la Cel·la #1 Oberta"
593 msgid "Cell Door #2 Opened"
594 msgstr "Porta de la Cel·la #2 Oberta"
596 msgid "Checkpoint Reached"
597 msgstr "Punt de Control Assolit"
599 msgid "Cogs Released"
600 msgstr "Rodes Dentades Alliberades"
602 msgid "Completed"
603 msgstr "Completat"
605 msgid "Continues Used:"
606 msgstr "Continuacions Fetes:"
608 msgid "Copyright (C) 2004, 2005 Parallel Realities"
609 msgstr "Copyright © 2004, 2005 Parallel Realities"
611 # as in Corrupt Save Data
612 msgid "Corrupt"
613 msgstr "Corruptes"
615 msgid "Corrupt Save Data"
616 msgstr "Dades Corruptes"
618 msgid "Crystal Defence System Activated"
619 msgstr "Sistema de Defensa del Cristall Activat"
621 msgid "Crystal Room is now accessible"
622 msgstr "La Cambra del Cristall ja és accessible"
624 msgid "Crystal Room Open"
625 msgstr "Cambra del Cristall Oberta"
627 msgid "Detonation Started..."
628 msgstr "Detonació Iniciada..."
630 msgid "Don't have jetpack!"
631 msgstr "No tens motxilla jet!"
633 msgid "Door is locked"
634 msgstr "La porta està ben tancada"
636 msgid "Door Opened"
637 msgstr "Porta Oberta"
639 msgid "Door opened"
640 msgstr "Porta oberta"
642 msgid "Doors Opened"
643 msgstr "Portes Obertes"
645 msgid "Eastern passage is now accessible"
646 msgstr "El passadís est ja és accessible"
648 msgid "Easy"
649 msgstr "Fàcil"
651 msgid "Empty"
652 msgstr "Buit"
654 msgid "Enemies"
655 msgstr "Enemics"
657 msgid "Enemies Defeated"
658 msgstr "Enemics Derrotats"
660 msgid "Enemies Defeated:"
661 msgstr "Enemics Derrotats:"
663 msgid "Escapes Used:"
664 msgstr "Fugides Fetes:"
666 msgid "Extreme"
667 msgstr "Extrem"
669 msgid "First Crystal Door Opened"
670 msgstr "Primera Porta Oberta"
672 msgid "Found"
673 msgstr "Trobat"
675 msgid "Fourth floor is now accessible"
676 msgstr "El quart pis ja és accessible"
678 msgid "Galdov has dropped the crystal! Quick! Get it!!"
679 msgstr "Galdov ha perdut el cristall! Ràpid! Agafa'l!!"
681 msgid "Got the Aqua Lung! You can now swim forever!"
682 msgstr "Ja tens el Pulmó Aquàtic! Ara pots nedar per sempre!"
684 msgid "Got the Jetpack! Press SPACE to Activate!"
685 msgstr "Ja tens la Motxilla Jet! Activa-la per a volar!"
687 msgid "Grenades"
688 msgstr "Granades"
690 msgid "Hard"
691 msgstr "Difícil"
693 msgid "Health"
694 msgstr "Salut"
696 msgid "%d Hit Combo!"
697 msgstr "Combo de %d Impactes!"
699 msgid "%d Hits"
700 msgstr "%d Impactes"
702 msgid "Incomplete"
703 msgstr "Incomplet"
705 msgid "Information for %s"
706 msgstr "Informació per a %s"
708 msgid "++ Inventory ++"
709 msgstr "++ Inventari ++"
711 msgid "Items"
712 msgstr "Objectes"
714 msgid "Items Collected"
715 msgstr "Objectes Recollits"
717 msgid "Items Collected:"
718 msgstr "Objectes Recollits:"
720 msgid "Jetpack"
721 msgstr "Motxilla Jet"
723 msgid "Jetpack cannot be used underwater"
724 msgstr "No pots usar la motxilla jet sota l'aigua"
726 msgid "Jetpack is recharging..."
727 msgstr "La motxilla jet s'està recarregant..."
729 msgid "Key Released"
730 msgstr "Targeta Alliberada"
732 msgid "Keycard Released"
733 msgstr "Targeta Alliberada"
735 msgid "Laser Cannon"
736 msgstr "Canó Làser"
738 msgid "Lift Activated"
739 msgstr "Ascensor Activat"
741 msgid "Lift activated"
742 msgstr "Ascensor activat"
744 msgid "Lift is not currently active"
745 msgstr "L'ascensor no està activat"
747 msgid "Lifts Activated"
748 msgstr "Ascensors Activats"
750 msgid "Loading..."
751 msgstr "Carregant..."
753 msgid "Location"
754 msgstr "Localització"
756 msgid "Locks Released"
757 msgstr "Bloqueig Desactivat"
759 msgid "Machine Gun"
760 msgstr "Metralladora"
762 msgid "Main Lift Activated"
763 msgstr "Ascensor Principal Activat"
765 msgid "Maintenance Room is now accessible"
766 msgstr "La Sala de Manteniment ja és accessible"
768 msgid "Metal Blob Solid : Statistics"
769 msgstr "Metal Blob Solid : Estadístiques"
771 msgid "MIA Statistics"
772 msgstr "Perduts En Acció"
774 msgid "MIAs"
775 msgstr "PEAs"
777 msgid "MIAs in Area"
778 msgstr "PEAs a l'Àrea"
780 msgid "MIAs Rescued"
781 msgstr "PEAs Rescatats"
783 msgid "MIAs Saved:"
784 msgstr "PEAs Salvats:"
786 msgid "Mines Disabled"
787 msgstr "Mines Inhabilitades"
789 msgid "Missing"
790 msgstr "Perdut"
792 msgid "Mission Failed! Time Up!"
793 msgstr "Missió Fracassada! Temps Esgotat!"
795 msgid "Mission Time"
796 msgstr "Temps de Missió"
798 msgid "Missions Started:"
799 msgstr "Missions Iniciades:"
801 msgid "%s - %d more to go..."
802 msgstr "%s - en falten %d més..."
804 msgid "Most Used Weapon"
805 msgstr "Arma Més Usada"
807 msgid "Name"
808 msgstr "Nom"
810 msgid "%s - need %d more"
811 msgstr "%s - necessites %d més"
813 msgid "Normal"
814 msgstr "Normal"
816 msgid "Northern passage is now accessible"
817 msgstr "El passadís nord ja és accessible"
819 msgid "Not carrying anything"
820 msgstr "No portes res"
822 msgid "%s - Objective Completed"
823 msgstr "%s - Objectiu Completat"
825 msgid "%s - Objective Completed - Check Point Reached!"
826 msgstr "%s - Objectiu Completat - Punt de Control Assolit!"
828 msgid "Objectives Completed:"
829 msgstr "Objectius Completats:"
831 msgid "Obstacles Reset"
832 msgstr "Obstacles Reiniciats"
834 msgid "%s - %d of %d"
835 msgstr "%s - %d de %d"
837 msgid "(optional)"
838 msgstr "(opcional)"
840 msgid "Oxygen"
841 msgstr "Oxigen"
843 msgid "*** PAUSED ***"
844 msgstr "*** PAUSA ***"
846 msgid "Percentage Complete:"
847 msgstr "Percentatge Fet:"
849 msgid "Pistol"
850 msgstr "Pistola"
852 msgid "Position = %d:%d"
853 msgstr "Posició = %d:%d"
855 msgid "Presents"
856 msgstr "Presenta"
858 msgid "Press Button to Continue..."
859 msgstr "Pitja Botó per a Continuar..."
861 msgid "Press Fire to Continue"
862 msgstr "Pitja Espai per a Continuar"
864 msgid "Press Space to Continue..."
865 msgstr "Pitja Espai per a Continuar..."
867 msgid "Rescue %d MIAs - Objective Complete - Checkpoint Reached!"
868 msgstr "Rescatar %d PEAs - Objectiu Completat - Punt de Control Assolit!"
870 msgid "Rescued %s!"
871 msgstr "Has rescatat %s!"
873 msgid "Rescued %s - Checkpoint Reached!"
874 msgstr "Has rescatat %s - Punt de Control Assolit!"
876 msgid "Save Complete"
877 msgstr "Joc Desat"
879 msgid "Saving Game to Save Slot #%d. Please Wait..."
880 msgstr "Desant Joc a la Ranura #%d. Un Moment..."
882 msgid "Score:"
883 msgstr "Puntuació:"
885 msgid "Second Crystal Door Opened"
886 msgstr "Segona Porta Oberta"
888 msgid "Second floor is now accessible"
889 msgstr "El segon pis ja és accessible"
891 msgid "Selected Destination"
892 msgstr "Destí Seleccionat"
894 msgid "Skill Level:"
895 msgstr "Nivell de Dificultat:"
897 msgid "Skipping Mission..."
898 msgstr "Ometent Missió..."
900 msgid "Spike Balls Disabled"
901 msgstr "Boles amb Punxes Inhabilitades"
903 msgid "Spikes Disabled"
904 msgstr "Punxes Inhabilitades"
906 msgid "Spread Gun"
907 msgstr "Rifle Estès"
909 msgid "Status"
910 msgstr "Estat"
912 msgid "Teleporter Activated"
913 msgstr "Teletransportador Activat"
915 msgid "That Auto Cannon is guarding the entrance to the forest..."
916 msgstr "Aquell Canó Automàtic està protegint l'entrada al bosc..."
918 msgid "Third Crystal Door Opened"
919 msgstr "Tercera Porta Oberta"
921 msgid "Three bronze keys are needed to open these doors..."
922 msgstr "Necessites tres claus de bronze per a obrir aquestes portes..."
924 msgid "Throw a grenade on the switch and recieve a present..."
925 msgstr "Llança una granada a l'interruptor i rep un regal..."
927 msgid "Throw a grenade onto that switch to trigger it"
928 msgstr "Llança una granada a aquell interruptor per a accionar-lo"
930 msgid "Time Limit - %d:%.2d Minutes"
931 msgstr "Límit de Temps - %d:%.2d Minuts"
933 msgid "Time Remaining: %.2d:%.2d"
934 msgstr "Temps Restant: %.2d:%.2d"
936 msgid "Time your movement through Energy Barriers like these..."
937 msgstr "Calcula els moviments quan travessis Barreres d'Energia com aquestes..."
939 msgid "Tomb Door Opened"
940 msgstr "Porta de la Tomba Oberta"
942 msgid "Total"
943 msgstr "Total"
945 msgid "Total Game Time"
946 msgstr "Temps Total de Joc"
948 msgid "Trap Activated"
949 msgstr "Trampa Activada"
951 msgid "Trap deactivated"
952 msgstr "Trampa desactivada"
954 msgid "Traps Deactivated"
955 msgstr "Trampes Desactivades"
957 msgid "Used Bronze Key"
958 msgstr "Has emprat una Clau de Bronze"
960 msgid "Used Gold Key"
961 msgstr "Has emprat una Clau d'Or"
963 msgid "Used Silver Key"
964 msgstr "Has emprat una Clau d'Argent"
966 msgid "Version %s"
967 msgstr "Versió %s"
969 msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! DEACTIVATE WITH SWITCH EASTWARD !!"
970 msgstr "AVÍS: TRAMPA ACTIVA ENDAVANT!! DESACTIVA-LA AMB L'INTERRUPTOR A L'EST!!"
972 msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! DO NOT PROCEED UNTIL DEACTIVATED!!"
973 msgstr "AVÍS: TRAMPA ACTIVA ENDAVANT!! NO CONTINUÏS FINS DESACTIVAR-LA!!"
975 msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! MINES *WILL* KILL YOU IF TRIPPED!!"
976 msgstr "AVÍS: TRAMPA ACTIVA ENDAVANT!! LES MINES ET *MATARAN* SI LES TREPITGES!!"
978 msgid "Water Door Opened"
979 msgstr "Porta sota l'Aigua Oberta"
981 msgid "Water level is rising"
982 msgstr "El nivell de l'aigua està pujant"
984 msgid "Weapon"
985 msgstr "Arma"
987 msgid "Weapon:"
988 msgstr "Arma:"
990 msgid "Western passage is now accessible"
991 msgstr "El passadís oest ja és accessible"
993 msgid "You got the Aqua Lung!"
994 msgstr "Ja tens el Pulmó Aquàtic!"
996 msgid "You got the Jet Pack!"
997 msgstr "Ja tens la Motxilla Jet!"
999 msgid "You'll need to 'Kill Two Birds with One Stone' here..."
1000 msgstr "Aquí hauràs de \"Matar Dos Ocells d'Una Pedrada\"..."
1002 # Keys
1004 msgid "backspace"
1005 msgstr "retrocés"
1007 msgid "caps lock"
1008 msgstr "bloca majúscules"
1010 msgid "delete"
1011 msgstr "suprimeix"
1013 msgid "down"
1014 msgstr "avall"
1016 msgid "end"
1017 msgstr "fi"
1019 msgid "enter"
1020 msgstr "intro"
1022 msgid "home"
1023 msgstr "inici"
1025 msgid "insert"
1026 msgstr "insereix"
1028 msgid "left"
1029 msgstr "esquerra"
1031 msgid "left alt"
1032 msgstr "alt esquerra"
1034 msgid "left ctrl"
1035 msgstr "control esquerra"
1037 msgid "left shift"
1038 msgstr "majúscules esquerra"
1040 msgid "left super"
1041 msgstr "súper esquerra"
1043 msgid "menu"
1044 msgstr "menú"
1046 msgid "numlock"
1047 msgstr "bloca números"
1049 msgid "page down"
1050 msgstr "pàgina avall"
1052 msgid "page up"
1053 msgstr "pàgina amunt"
1055 msgid "pause"
1056 msgstr "pausa"
1058 msgid "print screen"
1059 msgstr "imprimeix pantalla"
1061 msgid "return"
1062 msgstr "retorn"
1064 msgid "right"
1065 msgstr "dreta"
1067 msgid "right ctrl"
1068 msgstr "control dreta"
1070 msgid "right shift"
1071 msgstr "majúscules dreta"
1073 msgid "scroll lock"
1074 msgstr "bloca desplaçament"
1076 msgid "space"
1077 msgstr "espai"
1079 msgid "up"
1080 msgstr "amunt"