makefile: tweak paths for a single-directory installation
[blobwars-mingw.git] / locale / es.po
blobe19e5a619cc24951fe20ec123246973e4bf7e22a
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: blobwars 1.06\n"
4 "PO-Revision-Date: 2007-06-04 09:33+0100\n"
5 "Last-Translator: Pacho Ramos <pacho@condmat1.ciencias.uniovi.es>\n"
6 "Language-Team: Catalan Localization <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
7 "MIME-Version: 1.0\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "POT-Creation-Date: \n"
12 # Files
13 msgid "data/cheatWidgets"
14 msgstr "data/es/cheatWidgets"
16 msgid "data/credits"
17 msgstr "data/es/credits"
19 msgid "data/ending"
20 msgstr "data/es/ending"
22 msgid "data/gameOverWidgets"
23 msgstr "data/es/gameOverWidgets"
25 msgid "data/inGameWidgets"
26 msgstr "data/es/inGameWidgets"
28 msgid "data/introText"
29 msgstr "data/es/introText"
31 msgid "data/joystickWidgets"
32 msgstr "data/es/joystickWidgets"
34 msgid "data/keyboardWidgets"
35 msgstr "data/es/keyboardWidgets"
37 msgid "data/levelBrief"
38 msgstr "data/es/levelBrief"
40 msgid "data/optionWidgets"
41 msgstr "data/es/optionWidgets"
43 msgid "data/titleWidgets"
44 msgstr "data/es/titleWidgets"
46 # Areas
47 msgid "Ancient Tomb #1"
48 msgstr "Tumba Antigua #1"
50 msgid "Ancient Tomb #2"
51 msgstr "Tumba Antigua #2"
53 msgid "Ancient Tomb #3"
54 msgstr "Tumba Antigua #3"
56 msgid "Ancient Tomb #4"
57 msgstr "Tumba Antigua #4"
59 msgid "Arctic Wastes"
60 msgstr "Páramo Ártico"
62 msgid "BioMech Assimilator"
63 msgstr "Asimilador BioMec"
65 msgid "BioMech Communications"
66 msgstr "Comunicaciones BioMec"
68 msgid "BioMech HQ"
69 msgstr "BioMech HQ"
71 msgid "BioMech Supply Depot"
72 msgstr "Suministros BioMec"
74 msgid "Flooded Tunnel"
75 msgstr "Túnel Inundado"
77 msgid "Flooded Tunnel #2"
78 msgstr "Túnel Inundado #2"
80 msgid "Flooded Tunnel #3"
81 msgstr "Túnel Inundado #3"
83 msgid "Flooded Tunnel #4"
84 msgstr "Túnel Inundado #4"
86 msgid "Forgotten Caves"
87 msgstr "Cuevas Olvidadas"
89 msgid "Grasslands"
90 msgstr "Praderas"
92 msgid "Grasslands #2"
93 msgstr "Praderas #2"
95 msgid "Grasslands #3"
96 msgstr "Praderas #3"
98 msgid "Ice Cave #1"
99 msgstr "Cueva de Hielo #1"
101 msgid "Ice Cave #2"
102 msgstr "Cueva de Hielo #2"
104 msgid "Inner Cave Network, Part 1"
105 msgstr "Cueva Profunda #1"
107 msgid "Inner Cave Network, Part 2"
108 msgstr "Cueva Profunda #2"
110 msgid "Space Station"
111 msgstr "Estación Espacial"
113 msgid "Training Mission"
114 msgstr "Misión de Entrenamiento"
116 msgid "Uncharted Cavern"
117 msgstr "Caverna Desconocida"
119 # Objectives
120 msgid "4 Hit Combo with Grenades"
121 msgstr "Combo de 4 Impactos de Granada"
123 msgid "6 Hit Combo with Spread Gun"
124 msgstr "Combo de 6 Impactos de Rifle de Ráfagas"
126 msgid "8 Hit Combo with Grenades"
127 msgstr "Combo de 8 Impactos de Granada"
129 msgid "10 Hit Combo with Machine Gun"
130 msgstr "Combo de 10 Impactos de Ametralladora"
132 msgid "12 Hit Combo with Spread Gun"
133 msgstr "Combo de 12 Impactos de Rifle de Ráfagas"
135 msgid "20 Hit Combo with Machine Gun"
136 msgstr "Combo de 20 Impactos de Ametralladora"
138 msgid "Access Eastern Passage"
139 msgstr "Acceder al Pasaje Este"
141 msgid "Access Fourth Floor"
142 msgstr "Acceder al Cuarto Piso"
144 msgid "Access Northern Passage"
145 msgstr "Acceder al Pasaje Norte"
147 msgid "Access Second Floor"
148 msgstr "Acceder al Segundo Piso"
150 msgid "Access Third Floor"
151 msgstr "Acceder al Tercer Piso"
153 msgid "Access Western Passage"
154 msgstr "Acceder al Pasaje Oeste"
156 msgid "Access Upper Cave System"
157 msgstr "Acceder al Sistema de Cuevas Superior"
159 msgid "Access Upper Floor"
160 msgstr "Acceder al Piso Superior"
162 msgid "Activate 2 Security Points"
163 msgstr "Activar 2 Puntos de Seguridad"
165 msgid "Activate 4 Security Points"
166 msgstr "Activar 4 Puntos de Seguridad"
168 msgid "Battle Galdov"
169 msgstr "Lucha contra Galdov"
171 msgid "Collect 10 Cherry Plants"
172 msgstr "Recolectar 10 Plantas de Cerezas"
174 msgid "Collect 20 Cherry Plants"
175 msgstr "Recolectar 20 Plantas de Cerezas"
177 msgid "Collect 25 Boxes of Orichalcum Beads"
178 msgstr "Recolectar 25 Cajas de Bolas de Oricalc"
180 msgid "Collect the Blueprints"
181 msgstr "Robar los Planos"
183 msgid "Collect three keys"
184 msgstr "Recoger tres llaves"
186 msgid "Deactivate Security Systems"
187 msgstr "Desactivar Sistemas de Seguridad"
189 msgid "Defeat 10 Hard Hide Blobs"
190 msgstr "Derrotar a 10 Blobs de Piel Dura"
192 msgid "Defeat 15 Machine Gun Droids"
193 msgstr "Derrotar a 15 Androides con Ametralladora"
195 msgid "Defeat 25 Machine Gun Droids"
196 msgstr "Derrotar a 25 Androides con Ametralladora"
198 msgid "Defeat 30 enemies"
199 msgstr "Derrotar a 30 enemigos"
201 msgid "Defeat 50 Enemies"
202 msgstr "Derrotar a 50 Enemigos"
204 msgid "Defeat 100 Enemies"
205 msgstr "Derrotar a 100 Enemigos"
207 msgid "Defeat 200 Enemies"
208 msgstr "Derrotar a 200 Enemigos"
210 msgid "Defeat BioMech Jetpack Blob"
211 msgstr "Derrotar a Blob BioMec con la Mochila a Propulsión"
213 msgid "Defeat Galdov"
214 msgstr "Derrotar a Galdov"
216 msgid "Destroy 5 Power Generators"
217 msgstr "Destruir 5 Generadores de Energía"
219 msgid "Destroy 5 Satellite Dishes"
220 msgstr "Destruir 5 Antenas Parabólicas"
222 msgid "Destroy 6 Power Generators"
223 msgstr "Destruir 6 Generadores de Energía"
225 msgid "Destroy 10 Sentry Guns"
226 msgstr "Destruir 10 Cañones Centinela"
228 msgid "Destroy 10 Spider Blobs"
229 msgstr "Destruir 10 Blobs Araña"
231 msgid "Destroy BioMech Aqua Blob"
232 msgstr "Destruir Blob Acuática BioMec"
234 msgid "Destroy BioMech Tank V1.1"
235 msgstr "Destruir Tanque BioMec V1.1"
237 msgid "Destroy BioMech Tank V2.6"
238 msgstr "Destruir Tanque BioMec V2.6"
240 msgid "Destroy the Ice Blobs"
241 msgstr "Destruir las Blobs de Hielo"
243 msgid "Disable Booby Traps"
244 msgstr "Inhabilitar Trampas"
246 msgid "Disable the Auto Cannon"
247 msgstr "Inhabilitar el Cañón Automático"
249 msgid "Enter Ancient Tomb"
250 msgstr "Entrar en la Tumba Antigua"
252 msgid "Exit the Ice Caves"
253 msgstr "Salir de las Cuevas de Hielo"
255 msgid "Exit the Tunnel System"
256 msgstr "Salir del Sistema de Túneles"
258 msgid "Explore the Flooded Area"
259 msgstr "Explorar el Área Inundada"
261 msgid "Fight Galdov"
262 msgstr "Luchar contra Galdov"
264 msgid "Find 1st Cypher Piece"
265 msgstr "Encontrar la primera Pieza Clave"
267 msgid "Find 2 Sticks of Dynamite"
268 msgstr "Encontrar 2 cartuchos de dinamita"
270 msgid "Find 2nd Cypher Piece"
271 msgstr "Encontrar la segunda Pieza Clave"
273 msgid "Find 3 Ancient Cogs"
274 msgstr "Encontrar 3 Antiguas Ruedas Dentadas"
276 msgid "Find 3 Ancient Keys"
277 msgstr "Encontrar 3 Antiguas Llaves"
279 msgid "Find 4 Ancient Keys"
280 msgstr "Encontrar 4 Antiguas Llaves"
282 msgid "Find 5 Earth Crystal Shards"
283 msgstr "Encontrar 5 Fragmentos del Cristal de la Tierra"
285 msgid "Find 10 Diamonds"
286 msgstr "Encontrar 10 Diamantes"
288 msgid "Find Galdov"
289 msgstr "Encontrar a Galdov"
291 msgid "Find L.R.T.S. Part"
292 msgstr "Encontrar una parte del S.T.L.A."
294 # Find L.R.T.S. Part
295 msgid "???? ???????? ????"
296 msgstr "?????? ???? ??? ????????"
298 msgid "Find the 4 Map Pieces"
299 msgstr "Encontrar las 4 Partes del Mapa"
301 msgid "Find the 5 Crystal Shards"
302 msgstr "Encontrar los 5 Fragmentos del Cristal"
304 msgid "Find the Dynamite"
305 msgstr "Encontrar la Dinamita"
307 msgid "Find the Transmitter"
308 msgstr "Encontrar el Transmisor"
310 msgid "Find Two Ancient Keys"
311 msgstr "Encontrar Dos Llaves Antiguas"
313 msgid "Find Water Orb Shards"
314 msgstr "Encontrar Fragmentos de la Esfera del Agua"
316 msgid "Get the Ancient Fire Crystal"
317 msgstr "Consigue el Antiguo Cristal de Fuego"
319 msgid "Get the Ancient Reality Crystal"
320 msgstr "Consigue el Antiguo Cristal de la Realidad"
322 msgid "Get the Ancient Space Crystal"
323 msgstr "Consigue el Antiguo Cristal del Espacio"
325 msgid "Get the Ancient Time Crystal"
326 msgstr "Consigue el Antiguo Cristal del Tiempo"
328 msgid "Get the Aqua Lung"
329 msgstr "Consigue el Pulmón Acuático"
331 msgid "Get the Jetpack"
332 msgstr "Consigue la Mochila a Propulsión"
334 msgid "Get the Reality Crystal"
335 msgstr "Consigue el Cristal de la Realidad"
337 msgid "Get to the Exit"
338 msgstr "Llega a la Salida"
340 msgid "Get to the exit"
341 msgstr "Llega a la Salida"
343 msgid "Get to the Forest"
344 msgstr "Llega al Bosque"
346 msgid "Get to the Main Pump Room"
347 msgstr "Llega al la Sala Principal de la Bomba"
349 msgid "Get to the Maintenance Room"
350 msgstr "Llega a la Sala de Mantenimiento"
352 msgid "Get to the Tomb Entrance"
353 msgstr "Llega a la Entrada de la Tumba"
355 msgid "Locate 10 Sticks of Dynamite"
356 msgstr "Localiza 10 Cartuchos de Dinamita"
358 msgid "Locate Tomb Entrance"
359 msgstr "Localiza la Entrada a la Tumba"
361 msgid "Open Exit Door"
362 msgstr "Abre la Puerta de Salida"
364 msgid "Plant 10 Sticks of Dynamite"
365 msgstr "Poner 10 Cartuchos de Dinamita"
367 msgid "Raise Water Level"
368 msgstr "Aumentar el Nivel del Agua"
370 msgid "Rescue %d MIAs"
371 msgstr "Rescatar %d PEAs"
373 msgid "Stop the Cave in"
374 msgstr "Parar el Desprendimiento"
376 # Picked up...
377 msgid "Picked up an Ancient Cog"
378 msgstr "Has adquirido una Rueda Dentada"
380 msgid "Picked up an Ancient Key"
381 msgstr "Has adquirido una Llave Antigua"
383 msgid "Picked up a Blue Keycard"
384 msgstr "Has adquirido una Tarjeta Azul"
386 msgid "Picked up a Bronze Key"
387 msgstr "Has adquirido una Llave de Bronce"
389 msgid "Picked up a bunch of Cherries"
390 msgstr "Has tomado un racimo de Cerezas"
392 msgid "Picked up a Cherry"
393 msgstr "Has tomado una Cereza"
395 msgid "Picked up a Crystal Shard"
396 msgstr "Has adquirido un Fragmento de Cristal"
398 msgid "Picked up a Cyan Keycard"
399 msgstr "Has adquirido una Tarjeta Cian"
401 msgid "Picked up a Gold Key"
402 msgstr "Has adquirido una Llave de Oro"
404 msgid "Picked up a Green Keycard"
405 msgstr "Has adquirido una Tarjeta Verde"
407 msgid "Picked up a Grenades"
408 msgstr "Has conseguido Granadas"
410 msgid "Picked up a Keycard"
411 msgstr "Has adquirido una Tarjeta"
413 msgid "Picked up a Laser Gun"
414 msgstr "Has conseguido un Cañón Láser"
416 msgid "Picked up a Machine Gun"
417 msgstr "Has conseguido una Ametralladora"
419 msgid "Picked up a pair of Cherries"
420 msgstr "Has tomado un par de Cerezas"
422 msgid "Picked up a Pistol"
423 msgstr "Has conseguido una Pistola"
425 msgid "Picked up a Purple Keycard"
426 msgstr "Has adquirido una Tarjeta Morada"
428 msgid "Picked up a Red Keycard"
429 msgstr "Has adquirido una Tarjeta Roja"
431 msgid "Picked up a set of Grenades"
432 msgstr "Has conseguido un juego de Granadas"
434 msgid "Picked up a Silver Key"
435 msgstr "Has adquirido una Llave de Plata"
437 msgid "Picked up a Three Way Spread"
438 msgstr "Has conseguido un Rifle a Tres Bandas"
440 # ... required
441 msgid "Ancient Cog required"
442 msgstr "Se requiere una Rueda Dentada Antigua"
444 msgid "Ancient Key required"
445 msgstr "Se requiere una Llave Antigua"
447 msgid "Blue Keycard required"
448 msgstr "Se requiere una Tarjeta Azul"
450 msgid "Bronze Key Required"
451 msgstr "Se requiere una Llave de Bronce"
453 msgid "Cyan Keycard required"
454 msgstr "Se requiere una Tarjeta Cian"
456 msgid "Cypher Piece #1 required"
457 msgstr "Se requiere la Primera Pieza Clave"
459 msgid "Cypher Piece #2 required"
460 msgstr "Se requiere la Segunda Pieza Clave"
462 msgid "Dynamite required"
463 msgstr "Se requiere Dinamita"
465 msgid "Gold Key Required"
466 msgstr "Se requiere la Llave de Oro"
468 msgid "Green Keycard required"
469 msgstr "Se requiere una Tarjeta Verde"
471 msgid "Keycard required"
472 msgstr "Se requiere una Tarjeta"
474 msgid "Pack of Dynamite required"
475 msgstr "Se requiere un Cartucho de Dinamita"
477 msgid "Purple Keycard required"
478 msgstr "Se requiere una Tarjeta Morada"
480 msgid "Red Keycard required"
481 msgstr "Se requiere una Tarjeta Roja"
483 msgid "Silver Key Required"
484 msgstr "Se requiere una Llave de Plata"
486 # Speech
487 msgid "help me..."
488 msgstr "ayúdame..."
490 msgid "i don't like it here..."
491 msgstr "no me gusta estar aquí..."
493 msgid "i don't wanna die..."
494 msgstr "no quiero morir..."
496 msgid "i... i'm scared..."
497 msgstr "es...estoy asustado..."
499 msgid "i wanna go home..."
500 msgstr "quiero ir a casa..."
502 msgid "please... someone help..."
503 msgstr "por favor... ayuda..."
505 msgid "what was that?!"
506 msgstr "¡¿qué era eso?!"
508 msgid "Galdov: And this is the best the Blob Army can offer?"
509 msgstr "Galdov: ¿Y esto es lo mejor que la Armada Blob puede ofrecer?"
511 msgid "Galdov: Stupid creature!! Give up and join us!"
512 msgstr "Galdov: ¡¡Criatura estúpida!! ¡¡Abandona y únete a nosotros!!"
514 msgid "Galdov: We WILL have the crystals! NOTHING will stop us!!"
515 msgstr "Galdov: ¡TENDREMOS los cristales! ¡¡NADIE nos detendrá!!"
517 msgid "Galdov: Why do you persist in fighting us?!"
518 msgstr "Galdov: ¡¿Por qué sigues combatiéndonos?!"
520 msgid "Galdov: You're mine now!!!"
521 msgstr "Galdov: ¡¡Ya eres mío!!"
523 # Misc
524 msgid "Access Confirmed"
525 msgstr "Acceso Confirmado"
527 msgid "Access Granted"
528 msgstr "Acceso Concedido"
530 msgid "Accuracy"
531 msgstr "Precisión"
533 msgid "All Required Objectives Met - Mission Complete"
534 msgstr "Todos los Objetivos requeridos alcanzados - Misión Completada"
536 msgid "Ammo Used"
537 msgstr "Munición Usada"
539 msgid "An SDL Game"
540 msgstr "Un juego de SDL"
542 msgid "Automap is not available!"
543 msgstr "¡Mapa Automático no disponible!"
545 msgid "Average Continue Usage:"
546 msgstr "Promedios de uso contínuo"
548 msgid "Best Combo"
549 msgstr "Mejor Combo"
551 msgid "Best Combo:"
552 msgstr "Mejor Combo:"
554 msgid "BioMech Aqua Blob"
555 msgstr "Blob Acuática BioMec"
557 msgid "BioMech Jetpack Blob"
558 msgstr "Blob BioMec con Mochila a Propulsión"
560 msgid "BioMech Tank V1.1"
561 msgstr "Tanque BioMec V1.1"
563 msgid "BioMech Tank V2.6"
564 msgstr "Tanque BioMec V2.6"
566 msgid "Blob Wars : Episode I"
567 msgstr "Blob Wars : Episodio I"
569 msgid "Bonuses Picked Up:"
570 msgstr "Bonificaciones Obtenidas:"
572 msgid "Bridge Activated"
573 msgstr "Puente Activado"
575 msgid "Bridge Deployed"
576 msgstr "Puente Desplegado"
578 msgid "Can't Exit Yet - Objectives Not Met"
579 msgstr "No puedes salir aún - Objetivos no alcanzados"
581 msgid "Cave In!! Looks like it might be controlled by that switch..."
582 msgstr "¡¡Desprendimiento!! Parece que estaba controlado por aquel interruptor..."
584 msgid "Cell Door #1 Opened"
585 msgstr "Puerta de la Celda 1 Abierta"
587 msgid "Cell Door #2 Opened"
588 msgstr "Puerta de la Celda 2 Abierta"
590 msgid "Checkpoint Reached"
591 msgstr "Punto de Control Alcanzado"
593 msgid "Cogs Released"
594 msgstr "Ruedas Dentadas Liberadas"
596 msgid "Completed"
597 msgstr "Completado"
599 msgid "Continues Used:"
600 msgstr "Continuamente Usados:"
602 msgid "Copyright (C) 2004, 2005 Parallel Realities"
603 msgstr "Copyright © 2004, 2005 Parallel Realities"
605 # as in Corrupt Save Data
606 msgid "Corrupt"
607 msgstr "Corruptos"
609 msgid "Corrupt Save Data"
610 msgstr "Datos Corruptos"
612 msgid "Crystal Defence System Activated"
613 msgstr "Sistema de Defensa del Cristal Activado"
615 msgid "Crystal Room is now accessible"
616 msgstr "La Habitación del Cristal ya es accesible"
618 msgid "Crystal Room Open"
619 msgstr "Habitación del Cristal Abierta"
621 msgid "Detonation Started..."
622 msgstr "Detonación Iniciada..."
624 msgid "Don't have jetpack!"
625 msgstr "¡¡ No tienes Mochila a Propulsión aún !!"
627 msgid "Door is locked"
628 msgstr "La puerta está bloqueada"
630 msgid "Door Opened"
631 msgstr "Puerta Abierta"
633 msgid "Door opened"
634 msgstr "Puerta abierta"
636 msgid "Doors Opened"
637 msgstr "Puertas Abiertas"
639 msgid "Eastern passage is now accessible"
640 msgstr "El Pasaje Este ya es accesible"
642 msgid "Easy"
643 msgstr "Fácil"
645 msgid "Empty"
646 msgstr "Vacío"
648 msgid "Enemies"
649 msgstr "Enemigos"
651 msgid "Enemies Defeated"
652 msgstr "Enemigos Derrotados"
654 msgid "Enemies Defeated:"
655 msgstr "Enemigos Derrotados:"
657 msgid "Escapes Used:"
658 msgstr "Salidas Usadas:"
660 msgid "Extreme"
661 msgstr "Extremo"
663 msgid "First Crystal Door Opened"
664 msgstr "Primera Puerta de Cristal Abierta"
666 msgid "Found"
667 msgstr "Encontrado"
669 msgid "Fourth floor is now accessible"
670 msgstr "El Cuarto Piso ya es accesible"
672 msgid "Galdov has dropped the crystal! Quick! Get it!!"
673 msgstr "¡¡Galdov ha perdido el cristal!! ¡Rápido! ¡Hay que conseguirlo!"
675 msgid "Got the Aqua Lung! You can now swim forever!"
676 msgstr "¡Ya tienes el Pulmón Acuático! ¡Podrás nadar para siempre¡"
678 msgid "Got the Jetpack! Press SPACE to Activate!"
679 msgstr "¡Ya tienes la Mochila a Propulsión! ¡Actívalo para volar!"
681 msgid "Grenades"
682 msgstr "Granadas"
684 msgid "Hard"
685 msgstr "Difícil"
687 msgid "Health"
688 msgstr "Salud"
690 msgid "%d Hit Combo!"
691 msgstr "¡Combo de %d Impactos!"
693 msgid "%d Hits"
694 msgstr "%d Impactos"
696 msgid "Incomplete"
697 msgstr "Incompleto"
699 msgid "Information for %s"
700 msgstr "Información para %s"
702 msgid "++ Inventory ++"
703 msgstr "++ Inventario ++"
705 msgid "Items"
706 msgstr "Objetos"
708 msgid "Items Collected"
709 msgstr "Objetos Recolectados"
711 msgid "Items Collected:"
712 msgstr "Objetos Recolectados:"
714 msgid "Jetpack"
715 msgstr "Mochila a Propulsión"
717 msgid "Jetpack cannot be used underwater"
718 msgstr "No puedes usar la Mochila a Propulsión bajo agua"
720 msgid "Jetpack is recharging..."
721 msgstr "La Mochila a Propulsión está recargándose..."
723 msgid "Key Released"
724 msgstr "Llave Liberada"
726 msgid "Keycard Released"
727 msgstr "Tarjeta liberada"
729 msgid "Laser Cannon"
730 msgstr "Cañón Láser"
732 msgid "Lift Activated"
733 msgstr "Ascensor Activado"
735 msgid "Lift activated"
736 msgstr "Ascensor activado"
738 msgid "Lift is not currently active"
739 msgstr "El ascensor no está activado"
741 msgid "Lifts Activated"
742 msgstr "Ascensores Activados"
744 msgid "Loading..."
745 msgstr "Cargando..."
747 msgid "Location"
748 msgstr "Localización"
750 msgid "Locks Released"
751 msgstr "Bloqueos desactivados"
753 msgid "Machine Gun"
754 msgstr "Ametralladora"
756 msgid "Main Lift Activated"
757 msgstr "Ascensor Principal Activado"
759 msgid "Maintenance Room is now accessible"
760 msgstr "La Sala de Mantenimiento ya es accesible"
762 msgid "Metal Blob Solid : Statistics"
763 msgstr "Metal Blob Solid : Estadísticas"
765 msgid "MIA Statistics"
766 msgstr "Estadísticas de Perdidos En Acción"
768 msgid "MIAs"
769 msgstr "PEAs"
771 msgid "MIAs in Area"
772 msgstr "PEAs en el Área"
774 msgid "MIAs Rescued"
775 msgstr "PEAs Rescatados"
777 msgid "MIAs Saved:"
778 msgstr "PEAs Salvados:"
780 msgid "Mines Disabled"
781 msgstr "Minas inhabilitadas"
783 msgid "Missing"
784 msgstr "Perdido"
786 msgid "Mission Failed! Time Up!"
787 msgstr "¡Misión Fracasada! ¡El Tiempo se agotó!"
789 msgid "Mission Time"
790 msgstr "Tiempo de Misión"
792 msgid "Missions Started:"
793 msgstr "Misiones Iniciadas:"
795 msgid "%s - %d more to go..."
796 msgstr "%s - faltan %d más..."
798 msgid "Most Used Weapon"
799 msgstr "Arma Más Usada"
801 msgid "Name"
802 msgstr "Nombre"
804 msgid "%s - need %d more"
805 msgstr "%s - necesitas %d más"
807 msgid "Normal"
808 msgstr "Normal"
810 msgid "Northern passage is now accessible"
811 msgstr "El pasaje Norte ya es accesible"
813 msgid "Not carrying anything"
814 msgstr "No llevas nada"
816 msgid "%s - Objective Completed"
817 msgstr "%s - Objectivo Completado"
819 msgid "%s - Objective Completed - Check Point Reached!"
820 msgstr "%s - Objectivo Completado - ¡Punto de Control Alcanzado!"
822 msgid "Objectives Completed:"
823 msgstr "Objetivos Completados:"
825 msgid "Obstacles Reset"
826 msgstr "Obstáculos Reiniciados"
828 msgid "%s - %d of %d"
829 msgstr "%s - %d de %d"
831 msgid "(optional)"
832 msgstr "(opcional)"
834 msgid "Oxygen"
835 msgstr "Oxígeno"
837 msgid "*** PAUSED ***"
838 msgstr "*** PAUSA ***"
840 msgid "Percentage Complete:"
841 msgstr "Porcentaje Hecho:"
843 msgid "Pistol"
844 msgstr "Pistola"
846 msgid "Position = %d:%d"
847 msgstr "Posición = %d:%d"
849 msgid "Presents"
850 msgstr "Presenta"
852 msgid "Press Button to Continue..."
853 msgstr "Presiona Tabulador para Continuar..."
855 msgid "Press Fire to Continue"
856 msgstr "Presiona Fuego para Continuar"
858 msgid "Press Space to Continue..."
859 msgstr "Presiona Espacio para Continuar..."
861 msgid "Rescue %d MIAs - Objective Complete - Checkpoint Reached!"
862 msgstr "Rescatar %d PEAs - Objectivo Completado - ¡Punto de Control Alcanzado!"
864 msgid "Rescued %s!"
865 msgstr "¡Has rescatado a %s!"
867 msgid "Rescued %s - Checkpoint Reached!"
868 msgstr "¡Has rescatado a %s - Punto de Control Alcanzado!"
870 msgid "Save Complete"
871 msgstr "Salvado Completado"
873 msgid "Saving Game to Save Slot #%d. Please Wait..."
874 msgstr "Salvando el Juego en la Ranura #%d. Un Momento..."
876 msgid "Score:"
877 msgstr "Puntuación:"
879 msgid "Second Crystal Door Opened"
880 msgstr "Segunda Puerta Abierta"
882 msgid "Second floor is now accessible"
883 msgstr "El Segundo Piso es ahora accesible"
885 msgid "Selected Destination"
886 msgstr "Destino Seleccionado"
888 msgid "Skill Level:"
889 msgstr "Nivel de Dificultad:"
891 msgid "Skipping Mission..."
892 msgstr "Saltando Misión..."
894 msgid "Spike Balls Disabled"
895 msgstr "Bolas de pinchos deshabilitadas"
897 msgid "Spikes Disabled"
898 msgstr "Pinchos deshabilitados"
900 msgid "Spread Gun"
901 msgstr "Rifle de Ráfagas"
903 msgid "Status"
904 msgstr "Estado"
906 msgid "Teleporter Activated"
907 msgstr "Teletransportador activado"
909 msgid "That Auto Cannon is guarding the entrance to the forest..."
910 msgstr "Aquel Cañón Automático está protegiendo la entrada al bosque..."
912 msgid "Third Crystal Door Opened"
913 msgstr "Tercera puerta de Cristal Abierta"
915 msgid "Three bronze keys are needed to open these doors..."
916 msgstr "Necesitas tres llaves de bronce para abrir estas puertas"
918 msgid "Throw a grenade on the switch and recieve a present..."
919 msgstr "Lanza una granada al interruptor y recibirás un regalo..."
921 msgid "Throw a grenade onto that switch to trigger it"
922 msgstr "Lanza una granada al interruptor para activarlo"
924 msgid "Time Limit - %d:%.2d Minutes"
925 msgstr "Límite de Tiempo - %d:%.2d Minutos"
927 msgid "Time Remaining: %.2d:%.2d"
928 msgstr "Tiempo Restante: %.2d:%.2d"
930 msgid "Time your movement through Energy Barriers like these..."
931 msgstr "Mide tus movimientos cuando atraviesas Barreras de Energía como estas..."
933 msgid "Tomb Door Opened"
934 msgstr "Puerta de la Tumba Abierta"
936 msgid "Total"
937 msgstr "Total"
939 msgid "Total Game Time"
940 msgstr "Tiempo Total del Juego"
942 msgid "Trap Activated"
943 msgstr "Trampa Activada"
945 msgid "Trap deactivated"
946 msgstr "Trampa desactivada"
948 msgid "Traps Deactivated"
949 msgstr "Trampas Desactivadas"
951 msgid "Used Bronze Key"
952 msgstr "Has usado una Llave de Bronce"
954 msgid "Used Gold Key"
955 msgstr "Has usado una Llave de Oro"
957 msgid "Used Silver Key"
958 msgstr "Has usado una Llave de Plata"
960 msgid "Version %s"
961 msgstr "Versión %s"
963 msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! DEACTIVATE WITH SWITCH EASTWARD !!"
964 msgstr "AVISO: ¡¡TRAMPA ACTIVA DELANTE!! ¡¡DESACTÍVALA CON EL INTERRUPTOR EN EL LADO ESTE!!"
966 msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! DO NOT PROCEED UNTIL DEACTIVATED!!"
967 msgstr "AVISO: ¡¡TRAMPA ACTIVA DELANTE!! ¡¡NO CONTINÚES SIN DESACTIVARLA!!"
969 msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! MINES *WILL* KILL YOU IF TRIPPED!!"
970 msgstr "AVISO: ¡¡TRAMPA ACTIVA DELANTE!! ¡¡LAS MINAS TE *MATARÁN* SI LAS PISAS!!"
972 msgid "Water Door Opened"
973 msgstr "Puerta en el Agua Abierta"
975 msgid "Water level is rising"
976 msgstr "El nivel de agua está subiendo"
978 msgid "Weapon"
979 msgstr "Arma"
981 msgid "Weapon:"
982 msgstr "Arma:"
984 msgid "Western passage is now accessible"
985 msgstr "El pasaje Oeste ya es accesible"
987 msgid "You got the Aqua Lung!"
988 msgstr "¡Ya tienes el Pulmón Acuático!"
990 msgid "You got the Jet Pack!"
991 msgstr "¡Ya tienes la Mochila a Propulsión!"
993 msgid "You'll need to 'Kill Two Birds with One Stone' here..."
994 msgstr "Aquí necesitarás \"Matar Dos Pájaros de Una Tiro\"..."
996 # Keys
997 msgid "backspace"
998 msgstr "retroceso"
1000 msgid "caps lock"
1001 msgstr "bloqueo de mayúsculas"
1003 msgid "delete"
1004 msgstr "suprimir"
1006 msgid "down"
1007 msgstr "abajo"
1009 msgid "end"
1010 msgstr "fifin"
1012 msgid "enter"
1013 msgstr "intro"
1015 msgid "home"
1016 msgstr "inicio"
1018 msgid "insert"
1019 msgstr "insertar"
1021 msgid "left"
1022 msgstr "izquierda"
1024 msgid "left alt"
1025 msgstr "alt izquierda"
1027 msgid "left ctrl"
1028 msgstr "control izquierda"
1030 msgid "left shift"
1031 msgstr "mayúsculas izquierda"
1033 msgid "left super"
1034 msgstr "súper izquierda"
1036 msgid "menu"
1037 msgstr "menú"
1039 msgid "numlock"
1040 msgstr "bloqueo de números"
1042 msgid "page down"
1043 msgstr "página abajo"
1045 msgid "page up"
1046 msgstr "página arriba"
1048 msgid "pause"
1049 msgstr "pausa"
1051 msgid "print screen"
1052 msgstr "imprimir pantalla"
1054 msgid "return"
1055 msgstr "retorno"
1057 msgid "right"
1058 msgstr "derecha"
1060 msgid "right ctrl"
1061 msgstr "control derecha"
1063 msgid "right shift"
1064 msgstr "mayúsculas derecha"
1066 msgid "scroll lock"
1067 msgstr "bloque de desplazamiento"
1069 msgid "space"
1070 msgstr "espacio"
1072 msgid "up"
1073 msgstr "arriba"