Merge branch 'master' into 'master'
[brasero.git] / po / en_GB.po
blobbf5a3f248e653318a50be3f5467fcc8128d55362
1 # Copyright (C) 2006 brasero's COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same licence as the brasero package.
3 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2007, 2009.
4 # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009, 2010, 2011, 2012.
5 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: brasero\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-08-31 17:29+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-09-04 12:16+0200\n"
13 "Last-Translator: David King <amigadave@amigadave.com>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "Language: en_GB\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
22 #: ../data/brasero.appdata.xml.in.h:1
23 msgid ""
24 "Brasero is a application to burn CD/DVD for the GNOME Desktop. It is "
25 "designed to be as simple as possible and has some unique features to enable "
26 "users to create their discs easily and quickly."
27 msgstr ""
28 "Brasero is a application to burn CD/DVD for the GNOME Desktop. It is "
29 "designed to be as simple as possible and has some unique features to enable "
30 "users to create their discs easily and quickly."
32 #: ../data/brasero.appdata.xml.in.h:2
33 msgid ""
34 "Brasero can create, copy and burn Data and Audio CD/DVDs. It fully supports "
35 "CD-TEXT, multisession and joliet extensions. You can simply drag and drop "
36 "files from other local applications or from remote shared drives to easily "
37 "burn them to a disc."
38 msgstr ""
39 "Brasero can create, copy and burn Data and Audio CD/DVDs. It fully supports "
40 "CD-TEXT, multisession and joliet extensions. You can simply drag and drop "
41 "files from other local applications or from remote shared drives to easily "
42 "burn them to a disc."
44 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
45 msgid "Brasero"
46 msgstr "Brasero"
48 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
49 msgid "Disc Burner and Copier"
50 msgstr "Disc Burner and Copier"
52 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
53 msgid "Create and copy CDs and DVDs"
54 msgstr "Create and copy CDs and DVDs"
56 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
57 msgid "disc;cdrom;dvd;burn;audio;video;"
58 msgstr "disc;cdrom;dvd;burn;audio;video;"
60 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:5
61 msgid "Brasero Disc Burner"
62 msgstr "Brasero Disc Burner"
64 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:6
65 msgid "Open a New Window"
66 msgstr "Open a New Window"
68 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:7
69 msgid "Burn an Image File"
70 msgstr "Burn an Image File"
72 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:8
73 msgid "Create an Audio Project"
74 msgstr "Create an Audio Project"
76 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:9
77 msgid "Create a Video Project"
78 msgstr "Create a Video Project"
80 #: ../data/mime/brasero.xml.in.h:1
81 msgid "Brasero project file"
82 msgstr "Brasero project file"
84 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:1
85 msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
86 msgstr "Should Nautilus extension output debug statements"
88 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:2
89 msgid ""
90 "Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
91 "to true if it should."
92 msgstr ""
93 "Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
94 "to true if it should."
96 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:3
97 msgid "The type of checksum used for images"
98 msgstr "The type of checksum used for images"
100 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:4
101 msgid "Set to 0 for MD5, 1 for SHA1 and 2 for SHA256"
102 msgstr "Set to 0 for MD5, 1 for SHA1 or 2 for SHA256"
104 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:5
105 msgid "The type of checksum used for files"
106 msgstr "The type of checksum used for files"
108 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:6
109 msgid "Directory to use for temporary files"
110 msgstr "Directory to use for temporary files"
112 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:7
113 msgid ""
114 "Contains the path to the directory where brasero should store temporary "
115 "files. If that value is empty, the default directory set for glib will be "
116 "used."
117 msgstr ""
118 "Contains the path to the directory where Brasero should store temporary "
119 "files. If that value is empty, the default directory set for GLib will be "
120 "used."
122 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:8
123 msgid "Favourite burn engine"
124 msgstr "Favourite burn engine"
126 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:9
127 msgid ""
128 "Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
129 "used if possible."
130 msgstr ""
131 "Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
132 "used if possible."
134 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:10
135 msgid "White list of additional plugins to use"
136 msgstr "White list of additional plugins to use"
138 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:11
139 msgid ""
140 "Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
141 "set to NULL, Brasero will load them all."
142 msgstr ""
143 "Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
144 "set to NULL, Brasero will load them all."
146 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:12
147 msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
148 msgstr "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
150 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:13
151 msgid ""
152 "Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
153 "true) as it's only a workaround for some drives/setups."
154 msgstr ""
155 "Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
156 "True) as it's only a workaround for some drives/setups."
158 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:14
159 msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
160 msgstr "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
162 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:15
163 msgid ""
164 "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
165 "false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
166 msgstr ""
167 "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
168 "False, Brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
170 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:16
171 msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
172 msgstr "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
174 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:17
175 msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord."
176 msgstr "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
178 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:18
179 msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
180 msgstr "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
182 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:19
183 msgid ""
184 "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
185 "True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
186 msgstr ""
187 "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
188 "True, Brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
190 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:20
191 msgid "The last browsed folder while looking for images to burn"
192 msgstr "The last browsed folder while looking for images to burn"
194 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:21
195 msgid ""
196 "Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images "
197 "to burn"
198 msgstr ""
199 "Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images "
200 "to burn"
202 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:22
203 msgid "Enable file preview"
204 msgstr "Enable file preview"
206 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:23
207 msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
208 msgstr "Whether to display file preview. Set to true to use it."
210 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:24
211 msgid "Should brasero filter hidden files"
212 msgstr "Should brasero filter hidden files"
214 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:25
215 msgid ""
216 "Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
217 "files."
218 msgstr ""
219 "Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
220 "files."
222 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:26
223 msgid "Replace symbolic links by their targets"
224 msgstr "Replace symbolic links by their targets"
226 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:27
227 msgid ""
228 "Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
229 "Set to true, brasero will replace symbolic links."
230 msgstr ""
231 "Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
232 "Set to true, brasero will replace symbolic links."
234 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:28
235 msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
236 msgstr "Should brasero filter broken symbolic links"
238 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:29
239 msgid ""
240 "Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
241 "filter broken symbolic links."
242 msgstr ""
243 "Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
244 "filter broken symbolic links."
246 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:30
247 msgid "The priority value for the plugin"
248 msgstr "The priority value for the plugin"
250 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:31
251 msgid ""
252 "When several plugins are available for the same task, this value is used to "
253 "determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native "
254 "priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A "
255 "negative value disables the plugin."
256 msgstr ""
257 "When several plugins are available for the same task, this value is used to "
258 "determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native "
259 "priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A "
260 "negative value disables the plugin."
262 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:32
263 msgid "Burning flags to be used"
264 msgstr "Burning flags to be used"
266 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:33
267 msgid ""
268 "This value represents the burning flags that were used in such a context the "
269 "last time."
270 msgstr ""
271 "This value represents the burning flags that were used in such a context the "
272 "last time."
274 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:34
275 msgid "The speed to be used"
276 msgstr "The speed to be used"
278 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:35
279 msgid ""
280 "This value represents the speed that was used in such a context the last "
281 "time."
282 msgstr ""
283 "This value represents the speed that was used in such a context the last "
284 "time."
286 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:222
287 msgid "Error while blanking."
288 msgstr "Error while blanking."
290 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:227
291 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:272
292 msgid "Blank _Again"
293 msgstr "Blank _Again"
295 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:244
296 msgid "Unknown error."
297 msgstr "Unknown error."
299 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:264
300 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:288
301 msgid "The disc was successfully blanked."
302 msgstr "The disc was successfully blanked."
304 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:270
305 msgid "The disc is ready for use."
306 msgstr "The disc is ready for use."
308 #. Translators: This is a verb, an action
309 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:371
310 msgid "_Blank"
311 msgstr "_Blank"
313 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:402
314 msgid "_Fast blanking"
315 msgstr "_Fast blanking"
317 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403
318 msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking"
319 msgstr "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking"
321 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:433
322 msgid "Disc Blanking"
323 msgstr "Disc Blanking"
325 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:162
326 msgid "Burning CD/DVD"
327 msgstr "Burning CD/DVD"
329 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:331
330 #: ../libbrasero-burn/brasero-data-session.c:123
331 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
332 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:47 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
333 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:135
334 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:144 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:135
335 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:144
336 #: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
337 #: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:84
338 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:190
339 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
340 #, c-format
341 msgid "The drive is busy"
342 msgstr "The drive is busy"
344 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332
345 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:651
346 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
347 msgid "Make sure another application is not using it"
348 msgstr "Make sure another application is not using it"
350 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:409
351 #, c-format
352 msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
353 msgstr "\"%s\" cannot be unlocked"
355 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:546 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:678
356 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:761
357 msgid "No burner specified"
358 msgstr "No burner specified"
360 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:586
361 msgid "No source drive specified"
362 msgstr "No source drive specified"
364 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:632
365 msgid "Ongoing copying process"
366 msgstr "Ongoing copying process"
368 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:636 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:735
369 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:872 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:987
370 #, c-format
371 msgid "The drive cannot be locked (%s)"
372 msgstr "The drive cannot be locked (%s)"
374 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:695
375 msgid "The drive has no rewriting capabilities"
376 msgstr "The drive has no rewriting capabilities"
378 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:731
379 msgid "Ongoing blanking process"
380 msgstr "Ongoing blanking process"
382 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:770
383 msgid "The drive cannot burn"
384 msgstr "The drive cannot burn"
386 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:866
387 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
388 msgid "Ongoing burning process"
389 msgstr "Ongoing burning process"
391 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:983
392 msgid "Ongoing checksumming operation"
393 msgstr "Ongoing checksumming operation"
395 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1623
396 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1817
397 msgid "Merging data is impossible with this disc"
398 msgstr "Merging data is impossible with this disc"
400 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
401 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2186
402 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:206 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114
403 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:114
404 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:206
405 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:198
406 #, c-format
407 msgid "Not enough space available on the disc"
408 msgstr "Not enough space available on the disc"
410 #. Translators: %s is the name of a missing application
411 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1708
412 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1187 ../src/brasero-project.c:1385
413 #, c-format
414 msgid "%s (application)"
415 msgstr "%s (application)"
417 #. Translators: %s is the name of a missing library
418 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1714
419 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1193 ../src/brasero-project.c:1391
420 #, c-format
421 msgid "%s (library)"
422 msgstr "%s (library)"
424 #. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
425 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719
426 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1198 ../src/brasero-project.c:1396
427 #, c-format
428 msgid "%s (GStreamer plugin)"
429 msgstr "%s (GStreamer plugin)"
431 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1752
432 msgid "There is no track to burn"
433 msgstr "There is no track to burn"
435 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1859
436 msgid ""
437 "Please install the following required applications and libraries manually "
438 "and try again:"
439 msgstr ""
440 "Please install the following required applications and libraries manually "
441 "and try again:"
443 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2576
444 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:868
445 #, c-format
446 msgid "Only one track at a time can be checked"
447 msgstr "Only one track at a time can be checked"
449 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2635
450 msgid "No format for the temporary image could be found"
451 msgstr "No format for the temporary image could be found"
453 #. Translators: Error message saying no graft point
454 #. * is specified. A graft point is the path (on the
455 #. * disc) where a file from any source will be added
456 #. * ("grafted")
457 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2846
458 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219
459 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228
460 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
461 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:218
462 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:368 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129
463 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:725
464 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:837 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:852
465 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:835
466 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:850
467 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:368 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
468 #: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380 ../src/brasero-app.c:786
469 #, c-format
470 msgid "An internal error occurred"
471 msgstr "An internal error occurred"
473 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:155
474 msgid "Brasero notification"
475 msgstr "Brasero notification"
477 #. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
478 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
479 #, c-format
480 msgid "%s (%i%% Done)"
481 msgstr "%s (%i%% Done)"
483 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:241
484 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1161
485 msgid "Creating Image"
486 msgstr "Creating Image"
488 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
489 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1170
490 msgid "Burning DVD"
491 msgstr "Burning DVD"
493 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
494 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1166
495 msgid "Copying DVD"
496 msgstr "Copying DVD"
498 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:256
499 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1180
500 msgid "Burning CD"
501 msgstr "Burning CD"
503 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
504 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:381
505 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1176
506 msgid "Copying CD"
507 msgstr "Copying CD"
509 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:266
510 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1190
511 msgid "Burning Disc"
512 msgstr "Burning Disc"
514 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:270
515 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1186
516 msgid "Copying Disc"
517 msgstr "Copying Disc"
519 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:300
520 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
521 msgid "Creating image"
522 msgstr "Creating image"
524 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
525 msgid "Simulation of video DVD burning"
526 msgstr "Simulation of video DVD burning"
528 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:308
529 msgid "Burning video DVD"
530 msgstr "Burning video DVD"
532 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
533 msgid "Simulation of data DVD burning"
534 msgstr "Simulation of data DVD burning"
536 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
537 msgid "Burning data DVD"
538 msgstr "Burning data DVD"
540 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
541 msgid "Simulation of image to DVD burning"
542 msgstr "Simulation of image to DVD burning"
544 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:328
545 msgid "Burning image to DVD"
546 msgstr "Burning image to DVD"
548 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
549 msgid "Simulation of data DVD copying"
550 msgstr "Simulation of data DVD copying"
552 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:338
553 msgid "Copying data DVD"
554 msgstr "Copying data DVD"
556 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
557 msgid "Simulation of (S)VCD burning"
558 msgstr "Simulation of (S)VCD burning"
560 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
561 msgid "Burning (S)VCD"
562 msgstr "Burning (S)VCD"
564 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
565 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
566 msgid "Simulation of audio CD burning"
567 msgstr "Simulation of audio CD burning"
569 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
570 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:414
571 msgid "Burning audio CD"
572 msgstr "Burning audio CD"
574 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
575 msgid "Simulation of data CD burning"
576 msgstr "Simulation of data CD burning"
578 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:371
579 msgid "Burning data CD"
580 msgstr "Burning data CD"
582 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
583 msgid "Simulation of CD copying"
584 msgstr "Simulation of CD copying"
586 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
587 msgid "Simulation of image to CD burning"
588 msgstr "Simulation of image to CD burning"
590 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:391
591 msgid "Burning image to CD"
592 msgstr "Burning image to CD"
594 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
595 msgid "Simulation of video disc burning"
596 msgstr "Simulation of video disc burning"
598 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:404
599 msgid "Burning video disc"
600 msgstr "Burning video disc"
602 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
603 msgid "Simulation of data disc burning"
604 msgstr "Simulation of data disc burning"
606 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:424
607 msgid "Burning data disc"
608 msgstr "Burning data disc"
610 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
611 msgid "Simulation of disc copying"
612 msgstr "Simulation of disc copying"
614 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:434
615 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
616 msgid "Copying disc"
617 msgstr "Copying disc"
619 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
620 msgid "Simulation of image to disc burning"
621 msgstr "Simulation of image to disc burning"
623 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:444
624 msgid "Burning image to disc"
625 msgstr "Burning image to disc"
627 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
628 msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
629 msgstr "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
631 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:551
632 msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
633 msgstr "Please replace the disc with a disc holding data."
635 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
636 msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
637 msgstr "Please insert a rewritable disc holding data."
639 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:557
640 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:501
641 msgid "Please insert a disc holding data."
642 msgstr "Please insert a disc holding data."
644 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:572
645 #, c-format
646 msgid ""
647 "Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
648 "space."
649 msgstr ""
650 "Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
651 "space."
653 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
654 msgid "Please replace the disc with a writable CD."
655 msgstr "Please replace the disc with a writable CD."
657 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:579
658 #, c-format
659 msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
660 msgstr "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
662 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:582
663 msgid "Please insert a writable CD."
664 msgstr "Please insert a writable CD."
666 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:588
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
670 "space."
671 msgstr ""
672 "Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
673 "space."
675 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
676 msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
677 msgstr "Please replace the disc with a writable DVD."
679 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:595
680 #, c-format
681 msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
682 msgstr "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
684 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
685 msgid "Please insert a writable DVD."
686 msgstr "Please insert a writable DVD."
688 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:603
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
692 "free space."
693 msgstr ""
694 "Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
695 "free space."
697 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
698 msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
699 msgstr "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
701 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
702 #, c-format
703 msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
704 msgstr "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
706 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:613
707 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2171
708 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2185
709 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:995
710 msgid "Please insert a writable CD or DVD."
711 msgstr "Please insert a writable CD or DVD."
713 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:640
714 msgid ""
715 "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
716 "Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
717 msgstr ""
718 "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
719 "Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
721 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:645
722 msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
723 msgstr "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
725 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:646
726 msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
727 msgstr "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
729 #. Translators: %s is the name of a drive
730 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:650
731 #, c-format
732 msgid "\"%s\" is busy."
733 msgstr "\"%s\" is busy."
735 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:654
736 #, c-format
737 msgid "There is no disc in \"%s\"."
738 msgstr "There is no disc in \"%s\"."
740 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:658
741 #, c-format
742 msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
743 msgstr "The disc in \"%s\" is not supported."
745 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:662
746 #, c-format
747 msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
748 msgstr "The disc in \"%s\" is not rewritable."
750 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
751 #, c-format
752 msgid "The disc in \"%s\" is empty."
753 msgstr "The disc in \"%s\" is empty."
755 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:670
756 #, c-format
757 msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
758 msgstr "The disc in \"%s\" is not writable."
760 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:674
761 #, c-format
762 msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
763 msgstr "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
765 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
766 #, c-format
767 msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
768 msgstr "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
770 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:683
771 msgid "Please eject the disc and reload it."
772 msgstr "Please eject the disc and reload it."
774 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
775 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
776 msgid ""
777 "A file could not be created at the location specified for temporary files"
778 msgstr ""
779 "A file could not be created at the location specified for temporary files"
781 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:729
782 msgid "The image could not be created at the specified location"
783 msgstr "The image could not be created at the specified location"
785 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:730
786 msgid ""
787 "Do you want to specify another location for this session or retry with the "
788 "current location?"
789 msgstr ""
790 "Do you want to specify another location for this session or retry with the "
791 "current location?"
793 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:742
794 msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
795 msgstr "You may want to free some space on the disc and retry"
797 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
798 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:244
799 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
800 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
801 msgid "_Keep Current Location"
802 msgstr "_Keep Current Location"
804 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:751
805 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:245
806 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:283
807 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:335
808 msgid "_Change Location"
809 msgstr "_Change Location"
811 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:773
812 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:459
813 msgid "Location for Image File"
814 msgstr "Location for Image File"
816 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:781
817 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:366
818 msgid "Location for Temporary Files"
819 msgstr "Location for Temporary Files"
821 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:889
822 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1135
823 msgid "_Replace Disc"
824 msgstr "_Replace Disc"
826 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:930
827 msgid "Do you really want to blank the current disc?"
828 msgstr "Do you really want to blank the current disc?"
830 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
831 msgid "The disc in the drive holds data."
832 msgstr "The disc in the drive holds data."
834 #. Translators: Blank is a verb here
835 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
836 msgid "_Blank Disc"
837 msgstr "_Blank Disc"
839 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:947
840 msgid ""
841 "If you import them you will be able to see and use them once the current "
842 "selection of files is burned."
843 msgstr ""
844 "If you import them you will be able to see and use them once the current "
845 "selection of files is burned."
847 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:948
848 msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
849 msgstr "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
851 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
852 msgid ""
853 "There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
854 msgstr ""
855 "There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
857 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:953
858 msgid "_Import"
859 msgstr "_Import"
861 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
862 msgid "Only _Append"
863 msgstr "Only _Append"
865 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:967
866 msgid ""
867 "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
868 "won't be written."
869 msgstr ""
870 "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
871 "won't be written."
873 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:968
874 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:990
875 msgid "Do you want to continue anyway?"
876 msgstr "Do you want to continue anyway?"
878 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
879 msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
880 msgstr "Appending audio tracks to a CD is not advised."
882 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:973
883 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:995
884 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422 ../src/brasero-data-disc.c:572
885 msgid "_Continue"
886 msgstr "_Continue"
888 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:989
889 msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
890 msgstr "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
892 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
893 msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
894 msgstr "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
896 #. Translators: %s is the name of a drive
897 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
898 #, c-format
899 msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
900 msgstr "Please eject the disc from \"%s\" manually."
902 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1046
903 msgid ""
904 "The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
905 "operation to continue."
906 msgstr ""
907 "The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
908 "operation to continue."
910 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
911 msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
912 msgstr "Do you want to replace the disc and continue?"
914 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1134
915 msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
916 msgstr "The currently inserted disc could not be blanked."
918 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
919 msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
920 msgstr "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
922 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1144
923 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
924 #: ../src/brasero-data-disc.c:734
925 msgid ""
926 "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
927 msgstr ""
928 "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
930 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1145
931 msgid "C_ontinue"
932 msgstr "C_ontinue"
934 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1365
935 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1386
936 msgid "The simulation was successful."
937 msgstr "The simulation was successful."
939 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1368
940 msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
941 msgstr "Real disc burning will take place in 10 seconds."
943 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1371
944 msgid "Burn _Now"
945 msgstr "Burn _Now"
947 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1660
948 msgid "Save Current Session"
949 msgstr "Save Current Session"
951 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1735
952 msgid "An unknown error occurred."
953 msgstr "An unknown error occurred."
955 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1743
956 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1761 ../src/brasero-app.c:620
957 msgid "Error while burning."
958 msgstr "Error while burning."
960 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1751
961 msgid "_Save Log"
962 msgstr "_Save Log"
964 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
965 msgid "Video DVD successfully burned"
966 msgstr "Video DVD successfully burned"
968 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1788
969 msgid "(S)VCD successfully burned"
970 msgstr "(S)VCD successfully burned"
972 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
973 msgid "Audio CD successfully burned"
974 msgstr "Audio CD successfully burnt"
976 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1793
977 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1824
978 msgid "Image successfully created"
979 msgstr "Image successfully created"
981 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
982 msgid "DVD successfully copied"
983 msgstr "DVD successfully copied"
985 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1800
986 msgid "CD successfully copied"
987 msgstr "CD successfully copied"
989 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
990 msgid "Image of DVD successfully created"
991 msgstr "Image of DVD successfully created"
993 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1806
994 msgid "Image of CD successfully created"
995 msgstr "Image of CD successfully created"
997 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
998 msgid "Image successfully burned to DVD"
999 msgstr "Image successfully burnt to DVD"
1001 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1814
1002 msgid "Image successfully burned to CD"
1003 msgstr "Image successfully burnt to CD"
1005 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
1006 msgid "Data DVD successfully burned"
1007 msgstr "Data DVD successfully burnt"
1009 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
1010 msgid "Data CD successfully burned"
1011 msgstr "Data CD successfully burnt"
1013 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1881
1014 #, c-format
1015 msgid "Copy #%i has been burned successfully."
1016 msgstr "Copy #%i has been burned successfully."
1018 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1889
1019 msgid ""
1020 "Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
1021 "not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
1022 msgstr ""
1023 "Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
1024 "not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
1026 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1963
1027 msgid "Make _More Copies"
1028 msgstr "Make _More Copies"
1030 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1972
1031 msgid "Create Co_ver"
1032 msgstr "Create Co_ver"
1034 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2134
1035 msgid "There are some files left to burn"
1036 msgstr "There are some files left to burn"
1038 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
1039 msgid "There are some more videos left to burn"
1040 msgstr "There are some more videos left to burn"
1042 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2145
1043 msgid "There are some more songs left to burn"
1044 msgstr "There are some more songs left to burn"
1046 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2451
1047 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
1048 msgid "Do you really want to quit?"
1049 msgstr "Do you really want to quit?"
1051 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2455
1052 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
1053 msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
1054 msgstr "Interrupting the process may make disc unusable."
1056 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2458
1057 msgid "C_ontinue Burning"
1058 msgstr "C_ontinue Burning"
1060 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2465
1061 msgid "_Cancel Burning"
1062 msgstr "_Cancel Burning"
1064 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1020
1065 msgid ""
1066 "Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
1067 "file."
1068 msgstr ""
1069 "Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
1070 "file."
1072 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1595
1073 msgid "Create _Image"
1074 msgstr "Create _Image"
1076 #. Translators: This is a verb, an action
1077 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:307
1078 msgid "_Copy"
1079 msgstr "_Copy"
1081 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:310
1082 msgid "Make _Several Copies"
1083 msgstr "Make _Several Copies"
1085 #. Translators: This is a verb, an action
1086 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1524
1087 msgid "_Burn"
1088 msgstr "_Burn"
1090 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1521
1091 msgid "Burn _Several Copies"
1092 msgstr "Burn _Several Copies"
1094 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433 ../src/brasero-project.c:949
1095 msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
1096 msgstr "Would you like to burn the selection of files across several media?"
1098 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
1099 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:451
1100 msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
1101 msgstr "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
1103 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:439 ../src/brasero-project.c:954
1104 msgid "_Burn Several Discs"
1105 msgstr "_Burn Several Discs"
1107 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:441 ../src/brasero-project.c:956
1108 msgid "Burn the selection of files across several media"
1109 msgstr "Burn the selection of files across several media"
1111 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:965
1112 msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
1113 msgstr "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
1115 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:464 ../src/brasero-project.c:1010
1116 msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
1117 msgstr ""
1118 "No track information (artist, title, etc.) will be written to the disc."
1120 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:465 ../src/brasero-project.c:1011
1121 msgid "This is not supported by the current active burning backend."
1122 msgstr "This is not supported by the current active burning backend."
1124 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477
1125 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:239
1126 msgid "Please add files."
1127 msgstr "Please add files."
1129 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:478
1130 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:672
1131 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432
1132 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:402
1133 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240 ../src/brasero-project.c:1277
1134 #, c-format
1135 msgid "There are no files to write to disc"
1136 msgstr "There are no files to write to disc"
1138 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
1139 msgid "Please add songs."
1140 msgstr "Please add songs."
1142 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:484 ../src/brasero-project.c:1268
1143 msgid "There are no songs to write to disc"
1144 msgstr "There are no songs to write to disc"
1146 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:489
1147 msgid "Please add videos."
1148 msgstr "Please add videos."
1150 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:490
1151 msgid "There are no videos to write to disc"
1152 msgstr "There are no videos to write to disc"
1154 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:502
1155 msgid "There is no inserted disc to copy."
1156 msgstr "There is no inserted disc to copy."
1158 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:511
1159 msgid "Please select a disc image."
1160 msgstr "Please select a disc image."
1162 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:512
1163 msgid "There is no selected disc image."
1164 msgstr "There is no selected disc image."
1166 #. Translators: this is a disc image not a picture
1167 #. Translators: this is a disc image, not a picture
1168 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:522
1169 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:167
1170 msgctxt "disc"
1171 msgid "Please select another image."
1172 msgstr "Please select another image."
1174 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:523
1175 msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
1176 msgstr "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
1178 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:532
1179 msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
1180 msgstr "Please insert a disc that is not copy protected."
1182 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
1183 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1235 ../src/brasero-project.c:1445
1184 msgid "All required applications and libraries are not installed."
1185 msgstr "All required applications and libraries are not installed."
1187 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:540 ../src/brasero-project.c:1003
1188 msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
1189 msgstr "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
1191 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:549 ../src/brasero-project.c:976
1192 msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
1193 msgstr "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
1195 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550
1196 msgid ""
1197 "The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
1198 "selection otherwise.\n"
1199 "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
1200 "cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
1201 "NOTE: This option might cause failure."
1202 msgstr ""
1203 "The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
1204 "selection otherwise.\n"
1205 "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
1206 "cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
1207 "NOTE: This option might cause failure."
1209 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:557 ../src/brasero-project.c:983
1210 msgid "_Overburn"
1211 msgstr "_Overburn"
1213 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:559 ../src/brasero-project.c:985
1214 msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
1215 msgstr "Burn beyond the disc's reported capacity"
1217 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:569
1218 msgid ""
1219 "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
1220 msgstr ""
1221 "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
1223 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:570
1224 msgid ""
1225 "A new writable disc will be required once the currently loaded one has been "
1226 "copied."
1227 msgstr ""
1228 "A new writable disc will be required once the currently loaded one has been "
1229 "copied."
1231 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:657
1232 msgid "Select a disc to write to"
1233 msgstr "Select a disc to write to"
1235 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:737
1236 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:755
1237 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:875
1238 msgid "Disc Burning Setup"
1239 msgstr "Disc Burning Setup"
1241 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:764 ../src/brasero-project.c:1544
1242 msgid "Video Options"
1243 msgstr "Video Options"
1245 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:795 ../src/brasero-data-disc.c:613
1246 msgid ""
1247 "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
1248 "image file inside?"
1249 msgstr ""
1250 "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
1251 "image file inside?"
1253 #. Translators: %s is the name of the image
1254 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:804
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
1258 "contents can be burned."
1259 msgstr ""
1260 "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
1261 "contents can be burnt."
1263 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:809
1264 msgid "Burn as _File"
1265 msgstr "Burn as _File"
1267 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:811
1268 msgid "Burn _Contents…"
1269 msgstr "Burn _Contents…"
1271 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:893
1272 msgid "Image Burning Setup"
1273 msgstr "Image Burning Setup"
1275 #. pack everything
1276 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:901
1277 msgid "Select a disc image to write"
1278 msgstr "Select a disc image to write"
1280 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:921
1281 msgid "Copy CD/DVD"
1282 msgstr "Copy CD/DVD"
1284 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:927
1285 msgid "Select disc to copy"
1286 msgstr "Select disc to copy"
1288 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1229 ../src/brasero-project.c:1439
1289 msgid "Please install the following manually and try again:"
1290 msgstr "Please install the following manually and try again:"
1292 #: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:119
1293 msgid "Unknown song"
1294 msgstr "Unknown song"
1296 #. Reminder: if this string happens to be used
1297 #. * somewhere else in brasero we'll need a
1298 #. * context with C_() macro
1299 #. Translators: %s is the name of the artist.
1300 #. * This text is the one written on the cover of a disc.
1301 #. * Before it there is the name of the song.
1302 #. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
1303 #. * and every word has a different tag.
1304 #. Translators: %s is the name of the artist
1305 #. Translators: %s is the name of an artist.
1306 #: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:146 ../src/brasero-player.c:419
1307 #: ../src/brasero-song-control.c:270
1308 #, c-format
1309 msgid "by %s"
1310 msgstr "by %s"
1312 #: ../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:218
1313 #, c-format
1314 msgid "\"%s\" cannot be read"
1315 msgstr "\"%s\" cannot be read"
1317 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605
1318 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
1319 msgid "SVCD image"
1320 msgstr "SVCD image"
1322 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:607
1323 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
1324 msgid "VCD image"
1325 msgstr "VCD image"
1327 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:611
1328 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
1329 msgid "Video DVD image"
1330 msgstr "Video DVD image"
1332 #. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
1333 #. * Image") and the second the path for the image file
1334 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:623
1335 #, c-format
1336 msgid "%s: \"%s\""
1337 msgstr "%s: \"%s\""
1339 #. Translators: this string is only used when the user
1340 #. * wants to copy a disc using the same destination and
1341 #. * source drive. It tells him that brasero will use as
1342 #. * destination disc a new one (once the source has been
1343 #. * copied) which is to be inserted in the drive currently
1344 #. * holding the source disc
1345 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:655
1346 #, c-format
1347 msgid "New disc in the burner holding the source disc"
1348 msgstr "New disc in the burner holding the source disc"
1350 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
1351 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:696
1352 #, c-format
1353 msgid "%s: not enough free space"
1354 msgstr "%s: not enough free space"
1356 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
1357 #. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
1358 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:727
1359 #, c-format
1360 msgid "%s: %s of free space"
1361 msgstr "%s: %s of free space"
1363 #. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
1364 #. * will store its temporary files; the second one is the size available
1365 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:192
1366 #, c-format
1367 msgid "%s: %s free"
1368 msgstr "%s: %s free"
1370 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:233
1371 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:272
1372 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:324
1373 msgid "Do you really want to choose this location?"
1374 msgstr "Do you really want to choose this location?"
1376 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:277
1377 #: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1287
1378 #: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1362 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
1379 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:199
1380 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:199
1381 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:246
1382 #, c-format
1383 msgid "You do not have the required permission to write at this location"
1384 msgstr "You do not have the required permission to write at this location"
1386 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:330
1387 msgid ""
1388 "The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
1389 "GiB).\n"
1390 "This can be a problem when writing DVDs or large images."
1391 msgstr ""
1392 "The filesystem on this volume does not support large files (over 2 GiB).\n"
1393 "This can be a problem when writing DVDs or large images."
1395 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
1396 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:524
1397 #, c-format
1398 msgid "%.1f× (DVD)"
1399 msgstr "%.1f× (DVD)"
1401 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
1402 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:528
1403 #, c-format
1404 msgid "%.1f× (CD)"
1405 msgstr "%.1f× (CD)"
1407 #. Translators %s.1f is the speed used to burn. BD = Blu Ray
1408 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:532
1409 #, c-format
1410 msgid "%.1f× (BD)"
1411 msgstr "%.1f× (BD)"
1413 #. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
1414 #. * type. BD = Blu Ray
1415 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:537
1416 #, c-format
1417 msgid "%.1f× (BD) %.1f× (DVD) %.1f× (CD)"
1418 msgstr "%.1f× (BD) %.1f× (DVD) %.1f× (CD)"
1420 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:575
1421 msgid "Impossible to retrieve speeds"
1422 msgstr "Impossible to retrieve speeds"
1424 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:584
1425 msgid "Maximum speed"
1426 msgstr "Maximum speed"
1428 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:710
1429 msgid "Burning speed"
1430 msgstr "Burning speed"
1432 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:723
1433 msgid "_Simulate before burning"
1434 msgstr "_Simulate before burning"
1436 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:724
1437 msgid ""
1438 "Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with "
1439 "actual burning after 10 seconds"
1440 msgstr ""
1441 "Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with "
1442 "actual burning after 10 seconds"
1444 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:726
1445 msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
1446 msgstr "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
1448 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:728
1449 msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
1450 msgstr "Burn the image directly _without saving it to disc"
1452 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:730
1453 msgid "Leave the disc _open to add other files later"
1454 msgstr "Leave the disc _open to add other files later"
1456 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
1457 msgid "Allow to add more data to the disc later"
1458 msgstr "Allow to add more data to the disc later"
1460 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
1461 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:284
1462 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:308 ../src/brasero-song-properties.c:226
1463 msgid "Options"
1464 msgstr "Options"
1466 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:763
1467 msgid "Location for _Temporary Files"
1468 msgstr "Location for _Temporary Files"
1470 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:783
1471 msgid "Set the directory where to store temporary files"
1472 msgstr "Set the directory where to store temporary files"
1474 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:788
1475 msgid "Temporary files"
1476 msgstr "Temporary files"
1478 #: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57
1479 msgid "Hidden file"
1480 msgstr "Hidden file"
1482 #: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:58
1483 msgid "Unreadable file"
1484 msgstr "Unreadable file"
1486 #: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:59
1487 msgid "Broken symbolic link"
1488 msgstr "Broken symbolic link"
1490 #: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
1491 #: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1190 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2061
1492 #, c-format
1493 msgid "Recursive symbolic link"
1494 msgstr "Recursive symbolic link"
1496 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:243
1497 msgid "Disc image type:"
1498 msgstr "Disc image type:"
1500 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97
1501 msgid "Autodetect"
1502 msgstr "Autodetect"
1504 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
1505 msgid "ISO9660 image"
1506 msgstr "ISO9660 image"
1508 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:115
1509 msgid "Readcd/Readom image"
1510 msgstr "Readcd/Readom image"
1512 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:141
1513 msgid "Cue image"
1514 msgstr "Cue image"
1516 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:151
1517 msgid "Cdrdao image"
1518 msgstr "Cdrdao image"
1520 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
1521 #: ../src/brasero-project.c:1503
1522 #, c-format
1523 msgid "Properties of %s"
1524 msgstr "Properties of %s"
1526 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:133
1527 msgid ""
1528 "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
1529 msgstr ""
1530 "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
1532 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:139
1533 msgid ""
1534 "If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
1535 "type properly."
1536 msgstr ""
1537 "If you choose to keep it, programs may not be able to recognise the file "
1538 "type properly."
1540 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:142
1541 msgid "_Keep Current Extension"
1542 msgstr "_Keep Current Extension"
1544 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:145
1545 msgid "Change _Extension"
1546 msgstr "Change _Extension"
1548 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:234
1549 msgid "Configure recording options"
1550 msgstr "Configure recording options"
1552 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
1553 #. * third one is seconds.
1554 #: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:198
1555 #, c-format
1556 msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
1557 msgstr "Total time: %02i:%02i:%02i"
1559 #: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:209
1560 msgid "Average drive speed:"
1561 msgstr "Average drive speed:"
1563 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
1564 #. * and the third one is seconds.
1565 #: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:437
1566 #, c-format
1567 msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
1568 msgstr "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
1570 #: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:479
1571 #, c-format
1572 msgid "%i MiB of %i MiB"
1573 msgstr "%i MiB of %i MiB"
1575 #: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:505
1576 msgid "Estimated drive speed:"
1577 msgstr "Estimated drive speed:"
1579 #. Translators: %s is a path
1580 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:229
1581 #, c-format
1582 msgid "\"%s\": loading"
1583 msgstr "\"%s\": loading"
1585 #. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
1586 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:236
1587 #, c-format
1588 msgid "\"%s\": unknown disc image type"
1589 msgstr "\"%s\": unknown disc image type"
1591 #. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
1592 #. * file and the second its size.
1593 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:258
1594 #, c-format
1595 msgid "\"%s\": %s"
1596 msgstr "\"%s\": %s"
1598 #. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
1599 #. * label too small.
1600 #. Translators: this is a disc image
1601 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:271
1602 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:554
1603 msgid "Click here to select a disc _image"
1604 msgstr "Click here to select a disc _image"
1606 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:415
1607 msgid "Select Disc Image"
1608 msgstr "Select Disc Image"
1610 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
1611 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236 ../src/brasero-file-chooser.c:350
1612 #: ../src/brasero-project.c:2225 ../src/brasero-project-name.c:162
1613 msgid "All files"
1614 msgstr "All files"
1616 #. Translators: this a disc image here
1617 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:450
1618 msgctxt "disc"
1619 msgid "Image files"
1620 msgstr "Image files"
1622 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:467
1623 msgid "Image type:"
1624 msgstr "Image type:"
1626 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:147
1627 #, c-format
1628 msgid "Estimated size: %s"
1629 msgstr "Estimated size: %s"
1631 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:209
1632 #: ../src/brasero-data-disc.c:870
1633 #, c-format
1634 msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
1635 msgstr "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
1637 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:228
1638 #: ../src/brasero-data-disc.c:879
1639 msgid ""
1640 "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
1641 "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it but the "
1642 "disc may not be readable on all operating systems.\n"
1643 "Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
1644 msgstr ""
1645 "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
1646 "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it but the "
1647 "disc may not be readable on all operating systems.\n"
1648 "Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
1650 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:232
1651 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:294
1652 #: ../src/brasero-data-disc.c:839 ../src/brasero-data-disc.c:883
1653 msgid "Ne_ver Add Such File"
1654 msgstr "Ne_ver Add Such File"
1656 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:233
1657 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295
1658 #: ../src/brasero-data-disc.c:840 ../src/brasero-data-disc.c:884
1659 msgid "Al_ways Add Such File"
1660 msgstr "Al_ways Add Such File"
1662 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:271
1663 #: ../src/brasero-data-disc.c:826
1664 #, c-format
1665 msgid ""
1666 "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
1667 "of the ISO9660 standard to support it?"
1668 msgstr ""
1669 "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
1670 "of the ISO9660 standard to support it?"
1672 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:290
1673 #: ../src/brasero-data-disc.c:835
1674 msgid ""
1675 "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
1676 "supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
1677 "widespread ones).\n"
1678 "It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is "
1679 "supported by most operating systems, including Linux and all versions of "
1680 "Windowsâ„¢.\n"
1681 "However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 "
1682 "standard."
1683 msgstr ""
1684 "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
1685 "supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
1686 "widespread ones).\n"
1687 "It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is "
1688 "supported by most operating systems, including Linux and all versions of "
1689 "Windowsâ„¢.\n"
1690 "However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 "
1691 "standard."
1693 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:330
1694 #: ../src/brasero-data-disc.c:729
1695 msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
1696 msgstr "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
1698 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:341
1699 #: ../src/brasero-data-disc.c:735
1700 msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
1701 msgstr "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
1703 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:346
1704 #: ../src/brasero-data-disc.c:738
1705 msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
1706 msgstr "_Disable Full Windows Compatibility"
1708 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:349
1709 #: ../src/brasero-data-disc.c:737
1710 msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
1711 msgstr "_Rename for Full Windows Compatibility"
1713 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:566
1714 msgid "Size Estimation"
1715 msgstr "Size Estimation"
1717 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:568
1718 msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
1719 msgstr "Please wait until the estimation of the size is completed."
1721 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:569
1722 msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
1723 msgstr "All files need to be analysed to complete this operation."
1725 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:134
1726 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:215
1727 msgid "Check _Again"
1728 msgstr "Check _Again"
1730 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:165
1731 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:514
1732 msgid "The file integrity check could not be performed."
1733 msgstr "The file integrity check could not be performed."
1735 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166 ../src/brasero-data-disc.c:214
1736 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:102 ../src/brasero-playlist.c:393
1737 #: ../src/brasero-project.c:2625
1738 msgid "An unknown error occurred"
1739 msgstr "An unknown error occurred"
1741 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:178
1742 msgid "The file integrity check was performed successfully."
1743 msgstr "The file integrity check was performed successfully."
1745 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:179
1746 msgid "There seem to be no corrupted files on the disc"
1747 msgstr "There seem to be no corrupted files on the disc"
1749 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
1750 msgid "The following files appear to be corrupted:"
1751 msgstr "The following files appear to be corrupted:"
1753 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:250
1754 msgid "Corrupted Files"
1755 msgstr "Corrupted Files"
1757 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:342
1758 msgid "Downloading MD5 file"
1759 msgstr "Downloading MD5 file"
1761 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:397
1762 #, c-format
1763 msgid "\"%s\" is not a valid URI"
1764 msgstr "\"%s\" is not a valid URI"
1766 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:515
1767 msgid "No MD5 file was given."
1768 msgstr "No MD5 file was given."
1770 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:692
1771 msgid "Use an _MD5 file to check the disc"
1772 msgstr "Use an _MD5 file to check the disc"
1774 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:693
1775 msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
1776 msgstr "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
1778 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:706
1779 msgid "Open an MD5 file"
1780 msgstr "Open an MD5 file"
1782 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:721
1783 msgid "_Check"
1784 msgstr "_Check"
1786 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:752
1787 msgid "Disc Checking"
1788 msgstr "Disc Checking"
1790 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
1791 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:92
1792 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
1793 msgid "The operation cannot be performed."
1794 msgstr "The operation cannot be performed."
1796 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79
1797 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:151 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:421
1798 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:151
1799 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:407
1800 #: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
1801 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:610
1802 #, c-format
1803 msgid "The disc is not supported"
1804 msgstr "The disc is not supported"
1806 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103
1807 msgid "The drive is empty"
1808 msgstr "The drive is empty"
1810 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:556
1811 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:167
1812 msgid "Select a disc"
1813 msgstr "Select a disc"
1815 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:583
1816 msgid "Progress"
1817 msgstr "Progress"
1819 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:617
1820 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:716
1821 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:727
1822 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:788
1823 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
1824 #: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:342
1825 msgid "(loading…)"
1826 msgstr "(loading…)"
1828 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:619
1829 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:799
1830 #: ../src/brasero-playlist.c:497
1831 msgid "Empty"
1832 msgstr "Empty"
1834 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:725
1835 msgid "Disc file"
1836 msgstr "Disc file"
1838 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:803
1839 #, c-format
1840 msgid "%d item"
1841 msgid_plural "%d items"
1842 msgstr[0] "%d item"
1843 msgstr[1] "%d items"
1845 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1916
1846 #, c-format
1847 msgid "New folder"
1848 msgstr "New folder"
1850 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1919
1851 #, c-format
1852 msgid "New folder %i"
1853 msgstr "New folder %i"
1855 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2406
1856 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2416
1857 msgid "Analysing files"
1858 msgstr "Analysing files"
1860 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2552
1861 #, c-format
1862 msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
1863 msgstr "\"%s\" is a recursive symbolic link."
1865 #. Translators: %s is the path of a drive
1866 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2578 ../src/brasero-cli.c:218
1867 #, c-format
1868 msgid "\"%s\" cannot be found."
1869 msgstr "\"%s\" cannot be found."
1871 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
1872 msgid "Retrieving image format and size"
1873 msgstr "Retrieving image format and size"
1875 #. Translators: This is a disc image
1876 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:471
1877 msgid "The format of the disc image could not be identified"
1878 msgstr "The format of the disc image could not be identified"
1880 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:472
1881 msgid "Please set it manually"
1882 msgstr "Please set it manually"
1884 #. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
1885 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:90
1886 #, c-format
1887 msgid "\"%s\" was removed from the file system."
1888 msgstr "\"%s\" was removed from the file system."
1890 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129
1891 #: ../src/brasero-audio-disc.c:754 ../src/brasero-video-disc.c:365
1892 #, c-format
1893 msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
1894 msgstr "Directories cannot be added to video or audio discs"
1896 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:142
1897 #, c-format
1898 msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
1899 msgstr "Playlists cannot be added to video or audio discs"
1901 #. Translators: %s is the name of the file
1902 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157
1903 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:174
1904 #, c-format
1905 msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
1906 msgstr "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
1908 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:401
1909 msgid "Analysing video files"
1910 msgstr "Analysing video files"
1912 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:447
1913 msgid "Video format:"
1914 msgstr "Video format:"
1916 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:458
1917 msgid "_NTSC"
1918 msgstr "_NTSC"
1920 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:460
1921 msgid "Format used mostly on the North American continent"
1922 msgstr "Format used mostly on the North American continent"
1924 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:473
1925 msgid "_PAL/SECAM"
1926 msgstr "_PAL/SECAM"
1928 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:475
1929 msgid "Format used mostly in Europe"
1930 msgstr "Format used mostly in Europe"
1932 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:489
1933 msgid "Native _format"
1934 msgstr "Native _format"
1936 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:504
1937 msgid "Aspect ratio:"
1938 msgstr "Aspect ratio:"
1940 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:515
1941 msgid "_4:3"
1942 msgstr "_4:3"
1944 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:530
1945 msgid "_16:9"
1946 msgstr "_16:9"
1948 #. Video options for (S)VCD
1949 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:545
1950 msgid "VCD type:"
1951 msgstr "VCD type:"
1953 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:558
1954 msgid "Create an SVCD"
1955 msgstr "Create an SVCD"
1957 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:573
1958 msgid "Create a VCD"
1959 msgstr "Create a VCD"
1961 #: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
1962 #, c-format
1963 msgid "Directory could not be created (%s)"
1964 msgstr "Directory could not be created (%s)"
1966 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
1967 msgid "Getting size"
1968 msgstr "Getting size"
1970 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
1971 msgid "Writing"
1972 msgstr "Writing"
1974 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
1975 msgid "Blanking"
1976 msgstr "Blanking"
1978 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
1979 msgid "Creating checksum"
1980 msgstr "Creating checksum"
1982 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
1983 msgid "Copying file"
1984 msgstr "Copying file"
1986 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
1987 msgid "Analysing audio files"
1988 msgstr "Analysing audio files"
1990 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
1991 msgid "Transcoding song"
1992 msgstr "Transcoding song"
1994 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
1995 msgid "Preparing to write"
1996 msgstr "Preparing to write"
1998 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
1999 msgid "Writing leadin"
2000 msgstr "Writing leadin"
2002 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
2003 msgid "Writing CD-Text information"
2004 msgstr "Writing CD-Text information"
2006 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
2007 msgid "Finalizing"
2008 msgstr "Finalising"
2010 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
2011 msgid "Writing leadout"
2012 msgstr "Writing leadout"
2014 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
2015 msgid "Starting to record"
2016 msgstr "Starting to record"
2018 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
2019 msgid "Success"
2020 msgstr "Success"
2022 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
2023 msgid "Ejecting medium"
2024 msgstr "Ejecting medium"
2026 #: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:54
2027 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
2028 msgstr "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
2030 #: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:80
2031 msgid "Brasero media burning library"
2032 msgstr "Brasero media burning library"
2034 #: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:81
2035 msgid "Display options for Brasero-burn library"
2036 msgstr "Display options for Brasero-burn library"
2038 #. Translators: %s is the plugin name
2039 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:797
2040 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:810 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1029
2041 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1119
2042 #, c-format
2043 msgid "\"%s\" did not behave properly"
2044 msgstr "\"%s\" did not behave properly"
2046 #. Translators: the first %s is the size of the free space on the medium
2047 #. * and the second %s is the size of the space required by the data to be
2048 #. * burnt.
2049 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430
2050 #, c-format
2051 msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
2052 msgstr "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
2054 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:522
2055 #, c-format
2056 msgid ""
2057 "The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
2058 "with a size over 2 GiB"
2059 msgstr ""
2060 "The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
2061 "with a size over 2 GiB"
2063 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:537 ../libbrasero-burn/burn-job.c:559
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
2067 "free space for the disc image (%ld MiB needed)"
2068 msgstr ""
2069 "The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
2070 "free space for the disc image (%ld MiB needed)"
2072 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:365
2073 #, c-format
2074 msgid "The size of the volume could not be retrieved"
2075 msgstr "The size of the volume could not be retrieved"
2077 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:627
2078 #, c-format
2079 msgid "No path was specified for the image output"
2080 msgstr "No path was specified for the image output"
2082 #. Translators: %s is the error returned by libburn
2083 #. Translators: the %s is the error message from errno
2084 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:709
2085 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:717
2086 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:790
2087 #, c-format
2088 msgid "An internal error occurred (%s)"
2089 msgstr "An internal error occurred (%s)"
2091 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
2092 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
2093 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:287
2094 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:527
2095 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:707
2096 #, c-format
2097 msgid "The file is not stored locally"
2098 msgstr "The file is not stored locally"
2100 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:644
2101 #, c-format
2102 msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
2103 msgstr "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
2105 #: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:647
2106 #, c-format
2107 msgid "\"%s\" could not be found in the path"
2108 msgstr "\"%s\" could not be found in the path"
2110 #: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:651
2111 #, c-format
2112 msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
2113 msgstr "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
2115 #: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:655 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:667
2116 #, c-format
2117 msgid "The version of \"%s\" is too old"
2118 msgstr "The version of \"%s\" is too old"
2120 #: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:659
2121 #, c-format
2122 msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
2123 msgstr "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
2125 #. Translators: %s is a filename
2126 #: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:663 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
2127 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:509
2128 #, c-format
2129 msgid "\"%s\" could not be found"
2130 msgstr "\"%s\" could not be found"
2132 #. Translators: %s is the name of the brasero element
2133 #: ../libbrasero-burn/burn-process.c:259
2134 #, c-format
2135 msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
2136 msgstr "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
2138 #. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
2139 #. * when we're writing, we're writing to a file and create an
2140 #. * image on the hard drive.
2141 #: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:607
2142 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:206
2143 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:382
2144 msgid "Image File"
2145 msgstr "Image File"
2147 #: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:341
2148 #: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:436
2149 msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
2150 msgstr "Unnamed CD/DVD Drive"
2152 #: ../libbrasero-media/brasero-media.c:54
2153 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
2154 msgstr "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
2156 #: ../libbrasero-media/brasero-media.c:477
2157 msgid "Brasero optical media library"
2158 msgstr "Brasero optical media library"
2160 #: ../libbrasero-media/brasero-media.c:478
2161 msgid "Display options for Brasero media library"
2162 msgstr "Display options for Brasero media library"
2164 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
2165 msgid "File"
2166 msgstr "File"
2168 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
2169 msgid "CD-ROM"
2170 msgstr "CD-ROM"
2172 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
2173 msgid "CD-R"
2174 msgstr "CD-R"
2176 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
2177 msgid "CD-RW"
2178 msgstr "CD-RW"
2180 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
2181 msgid "DVD-ROM"
2182 msgstr "DVD-ROM"
2184 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
2185 msgid "DVD-R"
2186 msgstr "DVD-R"
2188 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
2189 msgid "DVD-RW"
2190 msgstr "DVD-RW"
2192 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
2193 msgid "DVD+R"
2194 msgstr "DVD+R"
2196 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
2197 msgid "DVD+RW"
2198 msgstr "DVD+RW"
2200 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
2201 msgid "DVD+R dual layer"
2202 msgstr "DVD+R dual layer"
2204 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
2205 msgid "DVD+RW dual layer"
2206 msgstr "DVD+RW dual layer"
2208 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
2209 msgid "DVD-R dual layer"
2210 msgstr "DVD-R dual layer"
2212 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
2213 msgid "DVD-RAM"
2214 msgstr "DVD-RAM"
2216 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
2217 msgid "Blu-ray disc"
2218 msgstr "Blu-ray disc"
2220 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
2221 msgid "Writable Blu-ray disc"
2222 msgstr "Writable Blu-ray disc"
2224 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80
2225 msgid "Rewritable Blu-ray disc"
2226 msgstr "Rewritable Blu-ray disc"
2228 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
2229 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
2230 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216
2231 #, c-format
2232 msgid "Blank %s in %s"
2233 msgstr "Blank %s in %s"
2235 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
2236 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
2237 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223
2238 #, c-format
2239 msgid "Audio and data %s in %s"
2240 msgstr "Audio and data %s in %s"
2242 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
2243 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
2244 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230
2245 #, c-format
2246 msgid "Audio %s in %s"
2247 msgstr "Audio %s in %s"
2249 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
2250 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
2251 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237
2252 #, c-format
2253 msgid "Data %s in %s"
2254 msgstr "Data %s in %s"
2256 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
2257 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
2258 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:244
2259 #, c-format
2260 msgid "%s in %s"
2261 msgstr "%s in %s"
2263 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
2264 #: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:158
2265 #, c-format
2266 msgid "%s: empty"
2267 msgstr "%s: empty"
2269 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the
2270 #. * second %s is the space (kio, gio) used by data on the disc.
2272 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the
2273 #. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
2274 #. * I really don't know if I should set this string as
2275 #. * translatable.
2276 #: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
2277 #: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:186
2278 #, c-format
2279 msgid "%s: %s"
2280 msgstr "%s: %s"
2282 #: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:451
2283 msgid "Searching for available discs"
2284 msgstr "Searching for available discs"
2286 #: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:460
2287 msgid "No disc available"
2288 msgstr "No disc available"
2290 #. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
2291 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
2292 #, c-format
2293 msgid "%s h %s min %s"
2294 msgstr "%s h %s min %s"
2296 #. Translators: this is hour minute like '2 h 14'
2297 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77
2298 #, c-format
2299 msgid "%s h %s"
2300 msgstr "%s h %s"
2302 #. Translators: this is hour like '2 h'
2303 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82
2304 #, c-format
2305 msgid "%s h"
2306 msgstr "%s h"
2308 #. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25'
2309 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86
2310 #, c-format
2311 msgid "%s:%s:%s"
2312 msgstr "%s:%s:%s"
2314 #. Translators: this is 'hour:minute' or 'minute:second'
2315 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92
2316 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107
2317 #, c-format
2318 msgid "%s:%s"
2319 msgstr "%s:%s"
2321 #. Translators: %s is a duration expressed in minutes
2322 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99
2323 #, c-format
2324 msgid "%s min"
2325 msgstr "%s min"
2327 #. Translators: the first %s is the number of minutes
2328 #. * and the second one is the number of seconds.
2329 #. * The whole string expresses a duration
2330 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104
2331 #, c-format
2332 msgid "%s:%s min"
2333 msgstr "%s:%s min"
2335 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:186
2336 #, c-format
2337 msgid "The disc mount point could not be retrieved"
2338 msgstr "The disc mount point could not be retrieved"
2340 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
2341 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:409
2342 #, c-format
2343 msgid "Blank disc (%s)"
2344 msgstr "Blank disc (%s)"
2346 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
2347 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:413
2348 #, c-format
2349 msgid "Audio and data disc (%s)"
2350 msgstr "Audio and data disc (%s)"
2352 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
2353 #. NOTE to translators: the final string must not be over
2354 #. * 32 _bytes_ .
2355 #. * The %s is the date
2356 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:417 ../src/brasero-project-name.c:322
2357 #, c-format
2358 msgid "Audio disc (%s)"
2359 msgstr "Audio disc (%s)"
2361 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
2362 #. NOTE to translators: the final string must not be over
2363 #. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
2364 #. * The %s is the date
2365 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:421 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:115
2366 #: ../src/brasero-project-name.c:255
2367 #, c-format
2368 msgid "Data disc (%s)"
2369 msgstr "Data disc (%s)"
2371 #: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:158
2372 #: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:167
2373 #: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:402
2374 #: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:439
2375 #: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:488 ../libbrasero-media/burn-volume.c:128
2376 #, c-format
2377 msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
2378 msgstr "It does not appear to be a valid ISO image"
2380 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:84
2381 msgid "Unknown error"
2382 msgstr "Unknown error"
2384 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:44
2385 msgid "Size mismatch"
2386 msgstr "Size mismatch"
2388 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:45
2389 msgid "Type mismatch"
2390 msgstr "Type mismatch"
2392 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:46
2393 msgid "Bad argument"
2394 msgstr "Bad argument"
2396 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:48
2397 msgid "Outrange address"
2398 msgstr "Outrange address"
2400 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:49
2401 msgid "Invalid address"
2402 msgstr "Invalid address"
2404 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:50
2405 msgid "Invalid command"
2406 msgstr "Invalid command"
2408 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:51
2409 msgid "Invalid parameter in command"
2410 msgstr "Invalid parameter in command"
2412 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:52
2413 msgid "Invalid field in command"
2414 msgstr "Invalid field in command"
2416 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:53
2417 msgid "The device timed out"
2418 msgstr "The device timed out"
2420 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:54
2421 msgid "Key not established"
2422 msgstr "Key not established"
2424 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:55
2425 msgid "Invalid track mode"
2426 msgstr "Invalid track mode"
2428 #: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:133
2429 msgid "_Hide changes"
2430 msgstr "_Hide changes"
2432 #: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:135
2433 #: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:154
2434 msgid "_Show changes"
2435 msgstr "_Show changes"
2437 #: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1418
2438 #, c-format
2439 msgid "The file does not appear to be a playlist"
2440 msgstr "The file does not appear to be a playlist"
2442 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
2443 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:199
2444 msgid "Images"
2445 msgstr "Images"
2447 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:230
2448 msgid "_Color"
2449 msgstr "_Colour"
2451 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:261
2452 msgid "Solid color"
2453 msgstr "Solid colour"
2455 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:262
2456 msgid "Horizontal gradient"
2457 msgstr "Horizontal gradient"
2459 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:263
2460 msgid "Vertical gradient"
2461 msgstr "Vertical gradient"
2463 #. second part
2464 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
2465 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:280
2466 msgid "_Image"
2467 msgstr "_Image"
2469 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
2470 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
2471 msgid "Image path:"
2472 msgstr "Image path:"
2474 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
2475 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:320
2476 msgid "Choose an image"
2477 msgstr "Choose an image"
2479 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
2480 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:331
2481 msgid "Image style:"
2482 msgstr "Image style:"
2484 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:345
2485 msgid "Centered"
2486 msgstr "Centred"
2488 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
2489 msgid "Tiled"
2490 msgstr "Tiled"
2492 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:347
2493 msgid "Scaled"
2494 msgstr "Scaled"
2496 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:384
2497 msgid "Background Properties"
2498 msgstr "Background Properties"
2500 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:534
2501 msgid "Print"
2502 msgstr "Print"
2504 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:546
2505 msgid "Bac_kground Properties"
2506 msgstr "Bac_kground Properties"
2508 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:549
2509 msgid "Background properties"
2510 msgstr "Background properties"
2512 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:564
2513 msgid "Align right"
2514 msgstr "Align right"
2516 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:574
2517 msgid "Center"
2518 msgstr "Centre"
2520 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:584
2521 msgid "Align left"
2522 msgstr "Align left"
2524 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:598
2525 msgid "Underline"
2526 msgstr "Underline"
2528 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:608
2529 msgid "Italic"
2530 msgstr "Italic"
2532 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:618
2533 msgid "Bold"
2534 msgstr "Bold"
2536 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:644
2537 msgid "Font family and size"
2538 msgstr "Font family and size"
2540 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:651
2541 msgid "_Text Color"
2542 msgstr "_Text Colour"
2544 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:652
2545 msgid "Text color"
2546 msgstr "Text colour"
2548 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:775
2549 msgid "Cover Editor"
2550 msgstr "Cover Editor"
2552 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:766
2553 msgid "Set Bac_kground Properties"
2554 msgstr "Set Bac_kground Properties"
2556 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:807
2557 msgid "SIDES"
2558 msgstr "SIDES"
2560 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823
2561 msgid "BACK COVER"
2562 msgstr "BACK COVER"
2564 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:841
2565 msgid "FRONT COVER"
2566 msgstr "FRONT COVER"
2568 #. Translators: This is an image,
2569 #. * a picture, not a "Disc Image"
2570 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1021
2571 msgid "The image could not be loaded."
2572 msgstr "The image could not be loaded."
2574 #: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1126 ../src/brasero-audio-disc.c:643
2575 #, c-format
2576 msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
2577 msgstr "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
2579 #. Translators: %s is the name of the object (as in
2580 #. * GObject) from the Gstreamer library that could
2581 #. * not be created
2582 #: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1198
2583 #: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1211
2584 #: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1224
2585 #: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1366
2586 #: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1738
2587 #: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1753
2588 #: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1762
2589 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172
2590 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187
2591 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209
2592 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:221
2593 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:238
2594 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335
2595 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:292
2596 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:304
2597 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:426
2598 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:479
2599 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:513
2600 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:556
2601 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:577
2602 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:589
2603 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:611
2604 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308 ../plugins/transcode/burn-vob.c:328
2605 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:343 ../plugins/transcode/burn-vob.c:355
2606 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:372 ../plugins/transcode/burn-vob.c:428
2607 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:445 ../plugins/transcode/burn-vob.c:457
2608 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:469 ../plugins/transcode/burn-vob.c:481
2609 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:498 ../plugins/transcode/burn-vob.c:582
2610 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:599 ../plugins/transcode/burn-vob.c:611
2611 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:623 ../plugins/transcode/burn-vob.c:642
2612 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:659 ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
2613 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:782 ../plugins/transcode/burn-vob.c:799
2614 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:814 ../plugins/transcode/burn-vob.c:826
2615 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:837 ../plugins/transcode/burn-vob.c:848
2616 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1023 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1087
2617 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1104 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1125
2618 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1152
2619 #, c-format
2620 msgid "%s element could not be created"
2621 msgstr "%s element could not be created"
2623 #: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:74
2624 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero utilities library"
2625 msgstr "Display debug statements on stdout for Brasero utilities library"
2627 #: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:91
2628 msgid "Brasero utilities library"
2629 msgstr "Brasero utilities library"
2631 #: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:92
2632 msgid "Display options for Brasero-utils library"
2633 msgstr "Display options for Brasero-utils library"
2635 #: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166
2636 msgid "Pick a Color"
2637 msgstr "Pick a Colour"
2639 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
2640 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:281
2641 msgid "CD/DVD Creator"
2642 msgstr "CD/DVD Creator"
2644 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
2645 msgid "Create CDs and DVDs"
2646 msgstr "Create CDs and DVDs"
2648 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:228 ../src/brasero-project-name.c:154
2649 msgid "Medium Icon"
2650 msgstr "Medium Icon"
2652 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
2653 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:242 ../src/brasero-file-chooser.c:375
2654 #: ../src/brasero-project.c:2250 ../src/brasero-project-name.c:168
2655 msgctxt "picture"
2656 msgid "Image files"
2657 msgstr "Image files"
2659 #. Translators: this is the name of the plugin
2660 #. * which will be translated only when it needs
2661 #. * displaying.
2662 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:356 ../plugins/local-track/burn-uri.c:747
2663 msgid "CD/DVD Creator Folder"
2664 msgstr "CD/DVD Creator Folder"
2666 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:368
2667 msgid "Disc Name:"
2668 msgstr "Disc Name:"
2670 #. Translators: be careful, anything longer than the English will likely
2671 #. * not fit on small Nautilus windows
2672 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:407
2673 msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
2674 msgstr "Drag or copy files below to write them to disc"
2676 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:423
2677 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:323
2678 msgid "Write to Disc"
2679 msgstr "Write to Disc"
2681 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:442
2682 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:723
2683 msgid "Write contents to a CD or DVD"
2684 msgstr "Write contents to a CD or DVD"
2686 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:370
2687 msgid "Copy Disc"
2688 msgstr "Copy Disc"
2690 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:571
2691 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:722
2692 msgid "_Write to Disc…"
2693 msgstr "_Write to Disc…"
2695 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:572
2696 msgid "Write disc image to a CD or DVD"
2697 msgstr "Write disc image to a CD or DVD"
2699 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:645
2700 msgid "_Copy Disc…"
2701 msgstr "_Copy Disc…"
2703 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:646
2704 msgid "Create a copy of this CD or DVD"
2705 msgstr "Create a copy of this CD or DVD"
2707 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:659
2708 msgid "_Blank Disc…"
2709 msgstr "_Blank Disc…"
2711 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:660
2712 msgid "Blank this CD or DVD"
2713 msgstr "Blank this CD or DVD"
2715 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:676
2716 msgid "_Check Disc…"
2717 msgstr "_Check Disc…"
2719 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:677
2720 msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
2721 msgstr "Check the data integrity on this CD or DVD"
2723 #: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191
2724 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:124
2725 #, c-format
2726 msgid "Data could not be read (%s)"
2727 msgstr "Data could not be read (%s)"
2729 #: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241
2730 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
2731 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
2732 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174
2733 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:495
2734 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:160
2735 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274
2736 #, c-format
2737 msgid "Data could not be written (%s)"
2738 msgstr "Data could not be written (%s)"
2740 #: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:723
2741 msgid "Generates .cue files from audio"
2742 msgstr "Generates .cue files from audio"
2744 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:55
2745 msgid "cdrdao burning suite"
2746 msgstr "cdrdao burning suite"
2748 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:103
2749 msgid "Copying audio track"
2750 msgstr "Copying audio track"
2752 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:109
2753 msgid "Copying data track"
2754 msgstr "Copying data track"
2756 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:145
2757 #, c-format
2758 msgid "Analysing track %02i"
2759 msgstr "Analysing track %02i"
2761 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
2762 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:106
2763 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:106
2764 #: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
2765 #, c-format
2766 msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
2767 msgstr "You do not have the required permissions to use this drive"
2769 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:480
2770 msgid "Converting toc file"
2771 msgstr "Converting toc file"
2773 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:697
2774 msgid "Copies, burns and blanks CDs"
2775 msgstr "Copies, burns and blanks CDs"
2777 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:762
2778 msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
2779 msgstr "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
2781 #: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
2782 msgid "cdrkit burning suite"
2783 msgstr "cdrkit burning suite"
2785 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:119
2786 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:119
2787 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:204
2788 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:518
2789 #, c-format
2790 msgid "Last session import failed"
2791 msgstr "Last session import failed"
2793 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:125
2794 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:132
2795 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:125
2796 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:132
2797 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:210
2798 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:217
2799 msgid "An image could not be created"
2800 msgstr "An image could not be created"
2802 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:138
2803 msgid "This version of genisoimage is not supported"
2804 msgstr "This version of genisoimage is not supported"
2806 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:180
2807 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:180
2808 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:223
2809 msgid "Some files have invalid filenames"
2810 msgstr "Some files have invalid filenames"
2812 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:186
2813 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:186
2814 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:229
2815 msgid "Unknown character encoding"
2816 msgstr "Unknown character encoding"
2818 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:192
2819 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:192
2820 msgid "There is no space left on the device"
2821 msgstr "There is no space left on the device"
2823 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:527
2824 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:531
2825 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1078
2826 msgid "Creates disc images from a file selection"
2827 msgstr "Creates disc images from a file selection"
2829 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137
2830 #, c-format
2831 msgid ""
2832 "The location you chose to store the image on does not have enough free space "
2833 "for the disc image"
2834 msgstr ""
2835 "The location you chose to store the image on does not have enough free space "
2836 "for the disc image"
2838 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:450 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:460
2839 msgid "Copies any disc to a disc image"
2840 msgstr "Copies any disc to a disc image"
2842 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
2843 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:856
2844 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:887
2845 #, c-format
2846 msgid "An error occurred while writing to disc"
2847 msgstr "An error occurred while writing to disc"
2849 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:128
2850 #, c-format
2851 msgid ""
2852 "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
2853 msgstr ""
2854 "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
2856 #. Translators: %s is the number of the track
2857 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:255 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:252
2858 #, c-format
2859 msgid "Writing track %s"
2860 msgstr "Writing track %s"
2862 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:346
2863 msgid "Formatting disc"
2864 msgstr "Formatting disc"
2866 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:372 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:358
2867 msgid "Writing cue sheet"
2868 msgstr "Writing cue sheet"
2870 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:394 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
2871 #, c-format
2872 msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
2873 msgstr "The disc needs to be reloaded before being recorded"
2875 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1269
2876 msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
2877 msgstr "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
2879 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1413
2880 msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
2881 msgstr "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
2883 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1416
2884 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
2885 msgstr "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
2887 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:206
2888 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:216
2889 #, c-format
2890 msgid "Copying audio track %02d"
2891 msgstr "Copying audio track %02d"
2893 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:267
2894 msgid "Preparing to copy audio disc"
2895 msgstr "Preparing to copy audio disc"
2897 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411
2898 msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
2899 msgstr "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
2901 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1203
2902 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:975
2903 msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
2904 msgstr "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
2906 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1416
2907 msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
2908 msgstr "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
2910 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1419
2911 #, c-format
2912 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
2913 msgstr "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
2915 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
2916 msgid "cdrtools burning suite"
2917 msgstr "cdrtools burning suite"
2919 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:138
2920 msgid "This version of mkisofs is not supported"
2921 msgstr "This version of mkisofs is not supported"
2923 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:131
2924 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:589
2925 #, c-format
2926 msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
2927 msgstr "File \"%s\" could not be opened (%s)"
2929 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:617
2930 msgid "Creating checksum for image files"
2931 msgstr "Creating checksum for image files"
2933 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:859
2934 #, c-format
2935 msgid "No checksum file could be found on the disc"
2936 msgstr "No checksum file could be found on the disc"
2938 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:893
2939 msgid "Checking file integrity"
2940 msgstr "Checking file integrity"
2942 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:987
2943 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1012
2944 #, c-format
2945 msgid "File \"%s\" could not be opened"
2946 msgstr "File \"%s\" could not be opened"
2948 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1085
2949 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1206
2950 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:550
2951 #, c-format
2952 msgid "Some files may be corrupted on the disc"
2953 msgstr "Some files may be corrupted on the disc"
2955 #. Translators: this is the name of the plugin
2956 #. * which will be translated only when it needs
2957 #. * displaying.
2958 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1465
2959 msgid "File Checksum"
2960 msgstr "File Checksum"
2962 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1466
2963 msgid "Checks file integrities on a disc"
2964 msgstr "Checks file integrities on a disc"
2966 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1504
2967 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:856
2968 msgid "Hashing algorithm to be used:"
2969 msgstr "Hashing algorithm to be used:"
2971 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
2972 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:859
2973 msgid "MD5"
2974 msgstr "MD5"
2976 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1509
2977 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:861
2978 msgid "SHA1"
2979 msgstr "SHA1"
2981 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1511
2982 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:863
2983 msgid "SHA256"
2984 msgstr "SHA256"
2986 #. Translators: first %s is the filename, second %s
2987 #. * is the error generated from errno
2988 #. Translators: first %s is the filename, second %s is the error
2989 #. * generated from errno
2990 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:313
2991 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:679
2992 #, c-format
2993 msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
2994 msgstr "\"%s\" could not be opened (%s)"
2996 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:359
2997 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:456
2998 msgid "Creating image checksum"
2999 msgstr "Creating image checksum"
3001 #. Translators: this is the name of the plugin
3002 #. * which will be translated only when it needs
3003 #. * displaying.
3004 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
3005 msgid "Image Checksum"
3006 msgstr "Image Checksum"
3008 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:832
3009 msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
3010 msgstr "Checks disc integrity after it is burnt"
3012 #: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:313
3013 #: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:438
3014 msgid "Creating file layout"
3015 msgstr "Creating file layout"
3017 #: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:371
3018 msgid "Creates disc images suitable for video DVDs"
3019 msgstr "Creates disc images suitable for video DVDs"
3021 #. Translators: %s is the path to a drive. "regionset %s"
3022 #. * should be left as is just like "DVDCSS_METHOD=title
3023 #. * brasero --no-existing-session"
3024 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:294
3025 #, c-format
3026 msgid ""
3027 "Error while retrieving a key used for encryption. You may solve such a "
3028 "problem with one of the following methods: in a terminal either set the "
3029 "proper DVD region code for your CD/DVD player with the \"regionset %s\" "
3030 "command or run the \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" "
3031 "command"
3032 msgstr ""
3033 "Error while retrieving a key used for encryption. You may solve such a "
3034 "problem with one of the following methods: in a terminal either set the "
3035 "proper DVD region code for your CD/DVD player with the \"regionset %s\" "
3036 "command or run the \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" "
3037 "command"
3039 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:339
3040 msgid "Retrieving DVD keys"
3041 msgstr "Retrieving DVD keys"
3043 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374
3044 #, c-format
3045 msgid "Video DVD could not be opened"
3046 msgstr "Video DVD could not be opened"
3048 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:395 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:460
3049 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:483
3050 #, c-format
3051 msgid "Error while reading video DVD (%s)"
3052 msgstr "Error while reading video DVD (%s)"
3054 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:402
3055 msgid "Copying video DVD"
3056 msgstr "Copying video DVD"
3058 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:695
3059 msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image"
3060 msgstr "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image"
3062 #: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:190
3063 msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs"
3064 msgstr "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs"
3066 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:753
3067 msgid "Burns and blanks DVDs and BDs"
3068 msgstr "Burns and blanks DVDs and BDs"
3070 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:924
3071 msgid "Allow DAO use"
3072 msgstr "Allow DAO use"
3074 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
3075 msgid "growisofs burning suite"
3076 msgstr "growisofs burning suite"
3078 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:242
3079 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:250
3080 #, c-format
3081 msgid "libburn track could not be created"
3082 msgstr "libburn track could not be created"
3084 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:158
3085 #, c-format
3086 msgid "libburn library could not be initialized"
3087 msgstr "libburn library could not be initialised"
3089 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173
3090 #, c-format
3091 msgid "The drive address could not be retrieved"
3092 msgstr "The drive address could not be retrieved"
3094 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:418
3095 #, c-format
3096 msgid "Writing track %02i"
3097 msgstr "Writing track %02i"
3099 #: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
3100 msgid "libburnia burning suite"
3101 msgstr "libburnia burning suite"
3103 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222
3104 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:291
3105 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:571
3106 #, c-format
3107 msgid "Volume could not be created"
3108 msgstr "Volume could not be created"
3110 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:345
3111 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:893
3112 #, c-format
3113 msgid "libisofs could not be initialized."
3114 msgstr "libisofs could not be initialised."
3116 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:485
3117 #, c-format
3118 msgid "Read options could not be created"
3119 msgstr "Read options could not be created"
3121 #. Translators: %s is the path
3122 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:684
3123 #, c-format
3124 msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
3125 msgstr "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
3127 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:744
3128 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:811
3129 #, c-format
3130 msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
3131 msgstr "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
3133 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:759
3134 #, c-format
3135 msgid ""
3136 "libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
3137 msgstr ""
3138 "libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
3140 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782
3141 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:798
3142 #, c-format
3143 msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
3144 msgstr "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
3146 #: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260
3147 msgid "Copying checksum file"
3148 msgstr "Copying checksum file"
3150 #: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:527
3151 #: ../plugins/local-track/burn-uri.c:326
3152 msgid "Copying files locally"
3153 msgstr "Copying files locally"
3155 #. Translators: this is the name of the plugin
3156 #. * which will be translated only when it needs
3157 #. * displaying.
3158 #: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:909
3159 msgid "File Downloader"
3160 msgstr "File Downloader"
3162 #: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910
3163 msgid "Allows files not stored locally to be burned"
3164 msgstr "Allows files not stored locally to be burned"
3166 #: ../plugins/local-track/burn-uri.c:207 ../plugins/local-track/burn-uri.c:297
3167 #: ../plugins/local-track/burn-uri.c:472
3168 #, c-format
3169 msgid "Impossible to retrieve local file path"
3170 msgstr "Impossible to retrieve local file path"
3172 #: ../plugins/local-track/burn-uri.c:748
3173 msgid ""
3174 "Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
3175 msgstr ""
3176 "Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
3178 #. Translators: This message is sent
3179 #. * when brasero could not link together
3180 #. * two gstreamer plugins so that one
3181 #. * sends its data to the second for further
3182 #. * processing. This data transmission is
3183 #. * done through a pad. Maybe this is a bit
3184 #. * too technical and should be removed?
3185 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:199
3186 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:260
3187 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:316
3188 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:354
3189 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:523
3190 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:626
3191 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:657
3192 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:679
3193 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:392
3194 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:545 ../plugins/transcode/burn-vob.c:675
3195 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1039 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1115
3196 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1166
3197 #, c-format
3198 msgid "Impossible to link plugin pads"
3199 msgstr "Impossible to link plugin pads"
3201 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:554
3202 msgid "Normalizing tracks"
3203 msgstr "Normalising tracks"
3205 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:643
3206 msgid "Normalization"
3207 msgstr "Normalisation"
3209 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644
3210 msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
3211 msgstr "Sets consistent sound levels between tracks"
3213 #. Translators: %s is the string error from errno
3214 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1050
3215 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1238
3216 #, c-format
3217 msgid "Error while padding file (%s)"
3218 msgstr "Error while padding file (%s)"
3220 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1313
3221 msgid "Error while getting duration"
3222 msgstr "Error while getting duration"
3224 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1462
3225 #, c-format
3226 msgid "Analysing \"%s\""
3227 msgstr "Analysing \"%s\""
3229 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
3230 #, c-format
3231 msgid "Transcoding \"%s\""
3232 msgstr "Transcoding \"%s\""
3234 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1736
3235 msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
3236 msgstr "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
3238 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1251
3239 msgid "Converting video file to MPEG2"
3240 msgstr "Converting video file to MPEG2"
3242 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1353
3243 msgid "Converts any video file into a format suitable for video DVDs"
3244 msgstr "Converts any video file into a format suitable for video DVDs"
3246 #: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:478
3247 msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
3248 msgstr "Creates disc images suitable for SVCDs"
3250 #: ../src/brasero-app.c:123
3251 msgid "_Project"
3252 msgstr "_Project"
3254 #: ../src/brasero-app.c:124
3255 msgid "_View"
3256 msgstr "_View"
3258 #: ../src/brasero-app.c:125
3259 msgid "_Edit"
3260 msgstr "_Edit"
3262 #: ../src/brasero-app.c:126
3263 msgid "_Tools"
3264 msgstr "_Tools"
3266 #: ../src/brasero-app.c:128
3267 msgid "_Help"
3268 msgstr "_Help"
3270 #: ../src/brasero-app.c:130
3271 msgid "P_lugins"
3272 msgstr "P_lugins"
3274 #: ../src/brasero-app.c:131
3275 msgid "Choose plugins for Brasero"
3276 msgstr "Choose plugins for Brasero"
3278 #: ../src/brasero-app.c:133
3279 msgid "E_ject"
3280 msgstr "E_ject"
3282 #: ../src/brasero-app.c:134
3283 msgid "Eject a disc"
3284 msgstr "Eject a disc"
3286 #: ../src/brasero-app.c:136
3287 msgid "_Blank…"
3288 msgstr "_Blank…"
3290 #: ../src/brasero-app.c:137
3291 msgid "Blank a disc"
3292 msgstr "Blank a disc"
3294 #: ../src/brasero-app.c:139
3295 msgid "_Check Integrity…"
3296 msgstr "_Check Integrity…"
3298 #: ../src/brasero-app.c:140
3299 msgid "Check data integrity of disc"
3300 msgstr "Check data integrity of disc"
3302 #: ../src/brasero-app.c:143
3303 msgid "Quit Brasero"
3304 msgstr "Quit Brasero"
3306 #: ../src/brasero-app.c:145
3307 msgid "_Contents"
3308 msgstr "_Contents"
3310 #: ../src/brasero-app.c:145
3311 msgid "Display help"
3312 msgstr "Display help"
3314 #: ../src/brasero-app.c:148
3315 msgid "About"
3316 msgstr "About"
3318 #: ../src/brasero-app.c:420 ../src/brasero-app.c:2069
3319 msgid "Disc Burner"
3320 msgstr "Disc Burner"
3322 #: ../src/brasero-app.c:789 ../src/brasero-app.c:822 ../src/brasero-app.c:1451
3323 msgid "Error while loading the project"
3324 msgstr "Error while loading the project"
3326 #: ../src/brasero-app.c:831 ../src/brasero-app.c:860 ../src/brasero-app.c:920
3327 #: ../src/brasero-project.c:1276
3328 msgid "Please add files to the project."
3329 msgstr "Please add files to the project."
3331 #: ../src/brasero-app.c:832 ../src/brasero-app.c:861 ../src/brasero-app.c:921
3332 msgid "The project is empty"
3333 msgstr "The project is empty"
3335 #: ../src/brasero-app.c:1176
3336 msgid ""
3337 "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
3338 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
3339 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
3340 "version."
3341 msgstr ""
3342 "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
3343 "terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software "
3344 "Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
3345 "version."
3347 #: ../src/brasero-app.c:1181
3348 msgid ""
3349 "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
3350 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3351 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
3352 "details."
3353 msgstr ""
3354 "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
3355 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3356 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more "
3357 "details."
3359 #: ../src/brasero-app.c:1186
3360 msgid ""
3361 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
3362 "Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
3363 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
3364 msgstr ""
3365 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
3366 "Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
3367 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
3369 #: ../src/brasero-app.c:1198
3370 msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
3371 msgstr "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
3373 #: ../src/brasero-app.c:1215
3374 msgid "Brasero Homepage"
3375 msgstr "Brasero Homepage"
3377 #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
3378 #. * literally. It is used in the about box to give credits to
3379 #. * the translators.
3380 #. * Thus, you should translate it to your name and email address.
3381 #. * You should also include other translators who have contributed to
3382 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
3383 #. * line seperated by newlines (\n).
3385 #: ../src/brasero-app.c:1227
3386 msgid "translator-credits"
3387 msgstr ""
3388 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
3389 "Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>\n"
3390 "Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>"
3392 #: ../src/brasero-app.c:1449
3393 #, c-format
3394 msgid "The project \"%s\" does not exist"
3395 msgstr "The project \"%s\" does not exist"
3397 #: ../src/brasero-app.c:1733 ../src/brasero-app.c:1739
3398 msgid "_Recent Projects"
3399 msgstr "_Recent Projects"
3401 #: ../src/brasero-app.c:1734
3402 msgid "Display the projects recently opened"
3403 msgstr "Display the projects recently opened"
3405 #: ../src/brasero-audio-disc.c:155 ../src/brasero-data-disc.c:122
3406 #: ../src/brasero-video-disc.c:100
3407 msgid "Menu"
3408 msgstr "Menu"
3410 #: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:123
3411 msgid "Open the selected files"
3412 msgstr "Open the selected files"
3414 #: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-video-disc.c:103
3415 msgid "_Edit Information…"
3416 msgstr "_Edit Information…"
3418 #: ../src/brasero-audio-disc.c:158
3419 msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
3420 msgstr "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
3422 #: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127
3423 #: ../src/brasero-project.c:202
3424 msgid "Remove the selected files from the project"
3425 msgstr "Remove the selected files from the project"
3427 #: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
3428 #: ../src/brasero-video-disc.c:107
3429 msgid "Paste files"
3430 msgstr "Paste files"
3432 #: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
3433 #: ../src/brasero-video-disc.c:107
3434 msgid "Add the files stored in the clipboard"
3435 msgstr "Add the files stored in the clipboard"
3437 #: ../src/brasero-audio-disc.c:164
3438 msgid "I_nsert a Pause"
3439 msgstr "I_nsert a Pause"
3441 #: ../src/brasero-audio-disc.c:164
3442 msgid "Add a 2 second pause after the track"
3443 msgstr "Add a 2 second pause after the track"
3445 #: ../src/brasero-audio-disc.c:166
3446 msgid "_Split Track…"
3447 msgstr "_Split Track…"
3449 #: ../src/brasero-audio-disc.c:166
3450 msgid "Split the selected track"
3451 msgstr "Split the selected track"
3453 #: ../src/brasero-audio-disc.c:343 ../src/brasero-video-tree-model.c:187
3454 msgid "Pause"
3455 msgstr "Pause"
3457 #: ../src/brasero-audio-disc.c:349
3458 msgid "Split"
3459 msgstr "Split"
3461 #: ../src/brasero-audio-disc.c:418
3462 msgid "Track"
3463 msgstr "Track"
3465 #: ../src/brasero-audio-disc.c:458 ../src/brasero-video-disc.c:1209
3466 msgid "Title"
3467 msgstr "Title"
3469 #: ../src/brasero-audio-disc.c:480
3470 msgid "Artist"
3471 msgstr "Artist"
3473 #: ../src/brasero-audio-disc.c:488 ../src/brasero-playlist.c:772
3474 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1225
3475 msgid "Length"
3476 msgstr "Length"
3478 #: ../src/brasero-audio-disc.c:585
3479 msgid "The track will be padded at its end."
3480 msgstr "The track will be padded at its end."
3482 #: ../src/brasero-audio-disc.c:586
3483 msgid "The track is shorter than 6 seconds"
3484 msgstr "The track is shorter than 6 seconds"
3486 #: ../src/brasero-audio-disc.c:646
3487 msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
3488 msgstr "Make sure the appropriate codec is installed"
3490 #: ../src/brasero-audio-disc.c:662
3491 #, c-format
3492 msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?"
3493 msgstr "Do you want to add \"%s\", which is a video file?"
3495 #: ../src/brasero-audio-disc.c:671
3496 msgid ""
3497 "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
3498 "disc."
3499 msgstr ""
3500 "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
3501 "disc."
3503 #: ../src/brasero-audio-disc.c:674
3504 msgid "_Discard File"
3505 msgstr "_Discard File"
3507 #: ../src/brasero-audio-disc.c:677
3508 msgid "_Add File"
3509 msgstr "_Add File"
3511 #: ../src/brasero-audio-disc.c:748
3512 msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
3513 msgstr "Do you want to search for audio files inside the directory?"
3515 #: ../src/brasero-audio-disc.c:758
3516 msgid "Search _Directory"
3517 msgstr "Search _Directory"
3519 #: ../src/brasero-audio-disc.c:812 ../src/brasero-video-disc.c:395
3520 #, c-format
3521 msgid "\"%s\" could not be opened."
3522 msgstr "\"%s\" could not be opened."
3524 #: ../src/brasero-audio-disc.c:857
3525 msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?"
3526 msgstr "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?"
3528 #: ../src/brasero-audio-disc.c:858
3529 msgid ""
3530 "Some of the selected songs are suitable for creating DTS tracks.\n"
3531 "This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only "
3532 "be played by specific digital players.\n"
3533 "Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks."
3534 msgstr ""
3535 "Some of the selected songs are suitable for creating DTS tracks.\n"
3536 "This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only "
3537 "be played by specific digital players.\n"
3538 "Note: if you agree, normalisation will not be applied to these tracks."
3540 #: ../src/brasero-audio-disc.c:867
3541 msgid "Create _Regular Tracks"
3542 msgstr "Create _Regular Tracks"
3544 #: ../src/brasero-audio-disc.c:869
3545 msgid "Click here to burn all songs as regular tracks"
3546 msgstr "Click here to burn all songs as regular tracks"
3548 #: ../src/brasero-audio-disc.c:872
3549 msgid "Create _DTS Tracks"
3550 msgstr "Create _DTS Tracks"
3552 #: ../src/brasero-audio-disc.c:874
3553 msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
3554 msgstr "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
3556 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1290
3557 msgid "Select one song only please."
3558 msgstr "Select one song only please."
3560 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1291
3561 msgid "Impossible to split more than one song at a time"
3562 msgstr "Impossible to split more than one song at a time"
3564 #: ../src/brasero-cli.c:70
3565 msgid "Open the specified project"
3566 msgstr "Open the specified project"
3568 #: ../src/brasero-cli.c:71
3569 msgid "PROJECT"
3570 msgstr "PROJECT"
3572 #: ../src/brasero-cli.c:76
3573 msgid "Open the specified playlist as an audio project"
3574 msgstr "Open the specified playlist as an audio project"
3576 #: ../src/brasero-cli.c:77
3577 msgid "PLAYLIST"
3578 msgstr "PLAYLIST"
3580 #: ../src/brasero-cli.c:82
3581 msgid "Set the drive to be used for burning"
3582 msgstr "Set the drive to be used for burning"
3584 #: ../src/brasero-cli.c:83
3585 msgid "DEVICE PATH"
3586 msgstr "DEVICE PATH"
3588 #: ../src/brasero-cli.c:86
3589 msgid "Create an image file instead of burning"
3590 msgstr "Create an image file instead of burning"
3592 #: ../src/brasero-cli.c:90
3593 msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
3594 msgstr "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
3596 #: ../src/brasero-cli.c:94
3597 msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
3598 msgstr "Open a data project adding the URIs given on the command line"
3600 #: ../src/brasero-cli.c:98
3601 msgid "Copy a disc"
3602 msgstr "Copy a disc"
3604 #: ../src/brasero-cli.c:99 ../src/brasero-cli.c:119 ../src/brasero-cli.c:123
3605 msgid "PATH TO DEVICE"
3606 msgstr "PATH TO DEVICE"
3608 #: ../src/brasero-cli.c:102
3609 msgid "Cover to use"
3610 msgstr "Cover to use"
3612 #: ../src/brasero-cli.c:103
3613 msgid "PATH TO COVER"
3614 msgstr "PATH TO COVER"
3616 #: ../src/brasero-cli.c:106
3617 msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
3618 msgstr "Open a video project adding the URIs given on the command line"
3620 #: ../src/brasero-cli.c:110
3621 msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
3622 msgstr "URI of an image file to burn (autodetected)"
3624 #: ../src/brasero-cli.c:111
3625 msgid "PATH TO IMAGE"
3626 msgstr "PATH TO IMAGE"
3628 #: ../src/brasero-cli.c:114
3629 msgid "Force Brasero to display the project selection page"
3630 msgstr "Force Brasero to display the project selection page"
3632 #: ../src/brasero-cli.c:118
3633 msgid "Open the blank disc dialog"
3634 msgstr "Open the blank disc dialogue"
3636 #: ../src/brasero-cli.c:122
3637 msgid "Open the check disc dialog"
3638 msgstr "Open the check disc dialogue"
3640 #: ../src/brasero-cli.c:126
3641 msgid "Burn the contents of the burn:// URI"
3642 msgstr "Burn the contents of the burn:// URI"
3644 #: ../src/brasero-cli.c:130
3645 msgid "Start burning immediately."
3646 msgstr "Start burning immediately."
3648 #: ../src/brasero-cli.c:134
3649 msgid "Don't connect to an already-running instance"
3650 msgstr "Don't connect to an already-running instance"
3652 #: ../src/brasero-cli.c:138
3653 msgid ""
3654 "Burn the specified project and remove it.\n"
3655 "This option is mainly useful for integration with other applications."
3656 msgstr ""
3657 "Burn the specified project and remove it.\n"
3658 "This option is mainly useful for integration with other applications."
3660 #: ../src/brasero-cli.c:139
3661 msgid "PATH"
3662 msgstr "PATH"
3664 #. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
3665 #. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
3666 #. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
3667 #. * xid. In other words, the window with the given xid will become brasero
3668 #. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
3669 #: ../src/brasero-cli.c:147
3670 msgid "The XID of the parent window"
3671 msgstr "The XID of the parent window"
3673 #. Translators: %s is the path of drive
3674 #: ../src/brasero-cli.c:204
3675 #, c-format
3676 msgid "\"%s\" cannot write."
3677 msgstr "\"%s\" cannot write."
3679 #: ../src/brasero-cli.c:206 ../src/brasero-cli.c:220
3680 msgid "Wrong command line option."
3681 msgstr "Wrong command line option."
3683 #: ../src/brasero-cli.c:297
3684 msgid "Incompatible command line options used."
3685 msgstr "Incompatible command line options used."
3687 #: ../src/brasero-cli.c:298
3688 msgid "Only one option can be given at a time"
3689 msgstr "Only one option can be given at a time"
3691 #: ../src/brasero-data-disc.c:125
3692 msgid "R_ename…"
3693 msgstr "R_ename…"
3695 #: ../src/brasero-data-disc.c:125
3696 msgid "Rename the selected file"
3697 msgstr "Rename the selected file"
3699 #: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1758
3700 msgid "New _Folder"
3701 msgstr "New _Folder"
3703 #: ../src/brasero-data-disc.c:131
3704 msgid "Create a new empty folder"
3705 msgstr "Create a new empty folder"
3707 #: ../src/brasero-data-disc.c:213
3708 msgid "The session could not be imported."
3709 msgstr "The session could not be imported."
3711 #: ../src/brasero-data-disc.c:559
3712 msgid "The contents of the project changed since it was saved."
3713 msgstr "The contents of the project changed since it was saved."
3715 #: ../src/brasero-data-disc.c:561
3716 msgid "Discard the current modified project ?"
3717 msgstr "Discard the current modified project?"
3719 #: ../src/brasero-data-disc.c:567
3720 msgid "_Discard"
3721 msgstr "_Discard"
3723 #: ../src/brasero-data-disc.c:569
3724 msgid "Discard the current modified project"
3725 msgstr "Discard the current modified project"
3727 #: ../src/brasero-data-disc.c:574
3728 msgid "Continue with the current modified project"
3729 msgstr "Continue with the current modified project"
3731 #. Translators: %s is the name of the image
3732 #: ../src/brasero-data-disc.c:619
3733 #, c-format
3734 msgid ""
3735 "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
3736 "contents can be burned"
3737 msgstr ""
3738 "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
3739 "contents can be burnt"
3741 #: ../src/brasero-data-disc.c:625
3742 msgid "Burn as _Data"
3743 msgstr "Burn as _Data"
3745 #: ../src/brasero-data-disc.c:627
3746 msgid "Burn as _Image"
3747 msgstr "Burn as _Image"
3749 #: ../src/brasero-data-disc.c:673 ../src/brasero-data-disc.c:691
3750 #: ../src/brasero-data-disc.c:709
3751 #, c-format
3752 msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
3753 msgstr "\"%s\" cannot be added to the selection."
3755 #: ../src/brasero-data-disc.c:694
3756 msgid "It is a recursive symlink"
3757 msgstr "It is a recursive symlink"
3759 #: ../src/brasero-data-disc.c:712
3760 msgid "It does not exist at the specified location"
3761 msgstr "It does not exist at the specified location"
3763 #. Translators: %s is the name of the file
3764 #: ../src/brasero-data-disc.c:771
3765 #, c-format
3766 msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
3767 msgstr "Do you want to replace \"%s\"?"
3769 #: ../src/brasero-data-disc.c:779
3770 msgid ""
3771 "A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will "
3772 "overwrite its contents on the disc to be burnt."
3773 msgstr ""
3774 "A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will "
3775 "overwrite its contents on the disc to be burnt."
3777 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
3778 #. * in the project.
3779 #. * Keep is a verb
3780 #: ../src/brasero-data-disc.c:784
3781 msgid "Always K_eep"
3782 msgstr "Always K_eep"
3784 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
3785 #. * in the project.
3786 #. * Keep is a verb
3787 #: ../src/brasero-data-disc.c:788
3788 msgid "_Keep"
3789 msgstr "_Keep"
3791 #. Translators: Replace means we're replacing the file that already
3792 #. * existed in the project with a new one with the same name.
3793 #. * Replace is a verb
3794 #. Translators: this is a verb
3795 #: ../src/brasero-data-disc.c:792 ../src/brasero-rename.c:385
3796 msgid "_Replace"
3797 msgstr "_Replace"
3799 #. Translators: Replace means we're replacing the file that already
3800 #. * existed in the project with a new one with the same name.
3801 #. * Replace is a verb
3802 #: ../src/brasero-data-disc.c:796
3803 msgid "Al_ways Replace"
3804 msgstr "Al_ways Replace"
3806 #. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
3807 #. * drive it is in. It's a tooltip.
3808 #: ../src/brasero-data-disc.c:979
3809 #, c-format
3810 msgid "Import %s"
3811 msgstr "Import %s"
3813 #. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
3814 #. * entry and toolbar button (text added later).
3815 #: ../src/brasero-data-disc.c:986
3816 #, c-format
3817 msgid "I_mport %s"
3818 msgstr "I_mport %s"
3820 #. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
3821 #: ../src/brasero-data-disc.c:1016
3822 msgid "I_mport"
3823 msgstr "I_mport"
3825 #. Translators: %s is the name of the volume to import
3826 #: ../src/brasero-data-disc.c:1098
3827 #, c-format
3828 msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?"
3829 msgstr "Do you want to import the session from \"%s\"?"
3831 #: ../src/brasero-data-disc.c:1101
3832 msgid ""
3833 "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
3834 msgstr ""
3835 "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
3837 #: ../src/brasero-data-disc.c:1109
3838 msgid "I_mport Session"
3839 msgstr "I_mport Session"
3841 #: ../src/brasero-data-disc.c:1111
3842 msgid "Click here to import its contents"
3843 msgstr "Click here to import its contents"
3845 #: ../src/brasero-data-disc.c:1490
3846 msgid "Please wait while the project is loading."
3847 msgstr "Please wait while the project is loading."
3849 #: ../src/brasero-data-disc.c:1500
3850 msgid "_Cancel Loading"
3851 msgstr "_Cancel Loading"
3853 #: ../src/brasero-data-disc.c:1502
3854 msgid "Cancel loading current project"
3855 msgstr "Cancel loading current project"
3857 #: ../src/brasero-data-disc.c:1903
3858 msgid "File Renaming"
3859 msgstr "File Renaming"
3861 #: ../src/brasero-data-disc.c:1907
3862 msgid "_Rename"
3863 msgstr "_Rename"
3865 #: ../src/brasero-data-disc.c:1913
3866 msgid "Renaming mode"
3867 msgstr "Renaming mode"
3869 #: ../src/brasero-data-disc.c:2336 ../src/brasero-file-filtered.c:256
3870 msgid "Files"
3871 msgstr "Files"
3873 #: ../src/brasero-data-disc.c:2350 ../src/brasero-video-disc.c:1227
3874 msgid "Size"
3875 msgstr "Size"
3877 #: ../src/brasero-data-disc.c:2364
3878 msgid "Description"
3879 msgstr "Description"
3881 #: ../src/brasero-data-disc.c:2380
3882 msgid "Space"
3883 msgstr "Space"
3885 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:97
3886 #, c-format
3887 msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
3888 msgstr "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
3890 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:193
3891 msgid "_Eject"
3892 msgstr "_Eject"
3894 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:208
3895 msgid "Eject Disc"
3896 msgstr "Eject Disc"
3898 #: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2230
3899 msgid "Audio files"
3900 msgstr "Audio files"
3902 #: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2239
3903 msgid "Movies"
3904 msgstr "Movies"
3906 #: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81
3907 msgid "No file filtered"
3908 msgstr "No file filtered"
3910 #: ../src/brasero-file-filtered.c:77
3911 #, c-format
3912 msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
3913 msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
3914 msgstr[0] "Hide the _filtered file list (%d file)"
3915 msgstr[1] "Hide the _filtered file list (%d files)"
3917 #: ../src/brasero-file-filtered.c:83
3918 #, c-format
3919 msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
3920 msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
3921 msgstr[0] "Show the _filtered file list (%d file)"
3922 msgstr[1] "Show the _filtered file list (%d files)"
3924 #: ../src/brasero-file-filtered.c:135
3925 msgid "Filter Options"
3926 msgstr "Filter Options"
3928 #: ../src/brasero-file-filtered.c:218
3929 msgid ""
3930 "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
3931 msgstr ""
3932 "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
3934 #: ../src/brasero-file-filtered.c:265
3935 msgid "Type"
3936 msgstr "Type"
3938 #: ../src/brasero-file-filtered.c:292
3939 msgid "_Restore"
3940 msgstr "_Restore"
3942 #: ../src/brasero-file-filtered.c:301
3943 msgid "Restore the selected files"
3944 msgstr "Restore the selected files"
3946 #: ../src/brasero-file-filtered.c:303
3947 msgid "_Options…"
3948 msgstr "_Options…"
3950 #: ../src/brasero-file-filtered.c:311
3951 msgid "Set the options for file filtering"
3952 msgstr "Set the options for file filtering"
3954 #. filter hidden files
3955 #: ../src/brasero-filter-option.c:65
3956 msgid "Filter _hidden files"
3957 msgstr "Filter _hidden files"
3959 #. replace symlink
3960 #: ../src/brasero-filter-option.c:72
3961 msgid "Re_place symbolic links"
3962 msgstr "Re_place symbolic links"
3964 #. filter broken symlink button
3965 #: ../src/brasero-filter-option.c:79
3966 msgid "Filter _broken symbolic links"
3967 msgstr "Filter _broken symbolic links"
3969 #: ../src/brasero-filter-option.c:85
3970 msgid "Filtering options"
3971 msgstr "Filtering options"
3973 #: ../src/brasero-layout.c:104
3974 msgid "P_review"
3975 msgstr "P_review"
3977 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
3978 #: ../src/brasero-layout.c:106
3979 msgid "Display video, audio and image preview"
3980 msgstr "Display video, audio and image preview"
3982 #: ../src/brasero-layout.c:110
3983 msgid "_Show Side Panel"
3984 msgstr "_Show Side Panel"
3986 #: ../src/brasero-layout.c:111
3987 msgid "Show a side pane along the project"
3988 msgstr "Show a side pane along the project"
3990 #: ../src/brasero-layout.c:125
3991 msgid "_Horizontal Layout"
3992 msgstr "_Horizontal Layout"
3994 #: ../src/brasero-layout.c:126
3995 msgid "Set a horizontal layout"
3996 msgstr "Set a horizontal layout"
3998 #: ../src/brasero-layout.c:128
3999 msgid "_Vertical Layout"
4000 msgstr "_Vertical Layout"
4002 #: ../src/brasero-layout.c:129
4003 msgid "Set a vertical layout"
4004 msgstr "Set a vertical layout"
4006 #: ../src/brasero-layout.c:1193
4007 msgid "Click to close the side pane"
4008 msgstr "Click to close the side pane"
4010 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
4011 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
4012 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
4013 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:249
4014 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:270 ../src/brasero-multi-song-props.c:291
4015 #: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:321
4016 msgid "<Keep current values>"
4017 msgstr "<Keep current values>"
4019 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143
4020 msgid "Remove silences"
4021 msgstr "Remove silences"
4023 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:211 ../src/brasero-multi-song-props.c:252
4024 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:273 ../src/brasero-song-properties.c:187
4025 #: ../src/brasero-song-properties.c:199 ../src/brasero-song-properties.c:211
4026 msgid ""
4027 "This information will be written to the disc using CD-Text technology. It "
4028 "can be read and displayed by some audio CD players."
4029 msgstr ""
4030 "This information will be written to the disc using CD-Text technology. It "
4031 "can be read and displayed by some audio CD players."
4033 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:213
4034 msgid "Song titles"
4035 msgstr "Song titles"
4037 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:230
4038 msgid "Additional song information"
4039 msgstr "Additional song information"
4041 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:242 ../src/brasero-song-properties.c:189
4042 msgid "Artist:"
4043 msgstr "Artist:"
4045 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:263 ../src/brasero-song-properties.c:201
4046 msgid "Composer:"
4047 msgstr "Composer:"
4049 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:317 ../src/brasero-song-properties.c:247
4050 msgid "Pause length:"
4051 msgstr "Pause length:"
4053 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:328 ../src/brasero-song-properties.c:256
4054 msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
4055 msgstr "Gives the length of the pause that should follow the track"
4057 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:345 ../src/brasero-song-properties.c:287
4058 msgid "Song Information"
4059 msgstr "Song Information"
4061 #: ../src/brasero-player.c:540
4062 #, c-format
4063 msgid "%i Ã— %i pixels"
4064 msgstr "%i Ã— %i pixels"
4066 #. No Preview view
4067 #: ../src/brasero-player.c:845
4068 msgid "No preview"
4069 msgstr "No preview"
4071 #: ../src/brasero-playlist.c:390
4072 #, c-format
4073 msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
4074 msgstr "Error parsing playlist \"%s\"."
4076 #. Translators: %d is the number of songs
4077 #: ../src/brasero-playlist.c:499
4078 #, c-format
4079 msgid "%d song"
4080 msgid_plural "%d songs"
4081 msgstr[0] "%d song"
4082 msgstr[1] "%d songs"
4084 #: ../src/brasero-playlist.c:584
4085 msgid "Select Playlist"
4086 msgstr "Select Playlist"
4088 #: ../src/brasero-playlist.c:751
4089 msgid "Playlists"
4090 msgstr "Playlists"
4092 #: ../src/brasero-playlist.c:762
4093 msgid "Number of Songs"
4094 msgstr "Number of Songs"
4096 #: ../src/brasero-playlist.c:782
4097 msgid "Genre"
4098 msgstr "Genre"
4100 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:62
4101 msgid "Plugin"
4102 msgstr "Plugin"
4104 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
4105 msgid "Enabled"
4106 msgstr "Enabled"
4108 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:143
4109 #, c-format
4110 msgid "Copyright %s"
4111 msgstr "Copyright %s"
4113 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:575
4114 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:963
4115 msgid "_About"
4116 msgstr "_About"
4118 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
4119 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:969
4120 msgid "C_onfigure"
4121 msgstr "C_onfigure"
4123 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:593
4124 msgid "A_ctivate"
4125 msgstr "A_ctivate"
4127 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:605
4128 msgid "Ac_tivate All"
4129 msgstr "Ac_tivate All"
4131 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:610
4132 msgid "_Deactivate All"
4133 msgstr "_Deactivate All"
4135 #. Use the translated name for the plugin.
4136 #: ../src/brasero-plugin-option.c:258
4137 #, c-format
4138 msgid "Options for plugin %s"
4139 msgstr "Options for plugin %s"
4141 #: ../src/brasero-pref.c:61
4142 msgid "Brasero Plugins"
4143 msgstr "Brasero Plugins"
4145 #: ../src/brasero-project.c:196
4146 msgid "Save current project"
4147 msgstr "Save current project"
4149 #: ../src/brasero-project.c:197
4150 msgid "Save _As…"
4151 msgstr "Save _As…"
4153 #: ../src/brasero-project.c:198
4154 msgid "Save current project to a different location"
4155 msgstr "Save current project to a different location"
4157 #: ../src/brasero-project.c:199
4158 msgid "_Add Files"
4159 msgstr "_Add Files"
4161 #: ../src/brasero-project.c:200
4162 msgid "Add files to the project"
4163 msgstr "Add files to the project"
4165 #: ../src/brasero-project.c:201
4166 msgid "_Remove Files"
4167 msgstr "_Remove Files"
4169 #. Translators: "empty" is a verb here
4170 #: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:2312
4171 msgid "E_mpty Project"
4172 msgstr "E_mpty Project"
4174 #: ../src/brasero-project.c:205
4175 msgid "Remove all files from the project"
4176 msgstr "Remove all files from the project"
4178 #: ../src/brasero-project.c:206 ../src/brasero-project.c:1086
4179 msgid "_Burn…"
4180 msgstr "_Burn…"
4182 #: ../src/brasero-project.c:207
4183 msgid "Burn the disc"
4184 msgstr "Burn the disc"
4186 #: ../src/brasero-project.c:695
4187 msgid ""
4188 "To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
4189 "area"
4190 msgstr ""
4191 "To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
4192 "area"
4194 #: ../src/brasero-project.c:697
4195 msgid ""
4196 "To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
4197 "\"Delete\" key"
4198 msgstr ""
4199 "To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
4200 "\"Delete\" key"
4202 #: ../src/brasero-project.c:804
4203 #, c-format
4204 msgid "Estimated project size: %s"
4205 msgstr "Estimated project size: %s"
4207 #: ../src/brasero-project.c:950 ../src/brasero-project.c:966
4208 msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
4209 msgstr "The project is too large for the disc even with the overburn option."
4211 #: ../src/brasero-project.c:977
4212 msgid ""
4213 "The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
4214 "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
4215 "cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
4216 "Note: This option might cause failure."
4217 msgstr ""
4218 "The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
4219 "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
4220 "cannot be properly recognised and therefore needs the overburn option.\n"
4221 "Note: This option might cause failure."
4223 #: ../src/brasero-project.c:1098
4224 msgid "Start to burn the contents of the selection"
4225 msgstr "Start to burn the contents of the selection"
4227 #: ../src/brasero-project.c:1267
4228 msgid "Please add songs to the project."
4229 msgstr "Please add songs to the project."
4231 #: ../src/brasero-project.c:1904 ../src/brasero-project.c:1939
4232 msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
4233 msgstr ""
4234 "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
4236 #: ../src/brasero-project.c:1909
4237 msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
4238 msgstr "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
4240 #: ../src/brasero-project.c:1912
4241 msgid "_Discard Changes"
4242 msgstr "_Discard Changes"
4244 #: ../src/brasero-project.c:1920
4245 msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
4246 msgstr ""
4247 "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
4249 #: ../src/brasero-project.c:1925 ../src/brasero-project.c:1944
4250 msgid ""
4251 "If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
4252 "discarded."
4253 msgstr ""
4254 "If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
4255 "discarded."
4257 #: ../src/brasero-project.c:1927
4258 msgid "_Discard File Selection"
4259 msgstr "_Discard File Selection"
4261 #: ../src/brasero-project.c:1931
4262 msgid "_Keep File Selection"
4263 msgstr "_Keep File Selection"
4265 #: ../src/brasero-project.c:1946
4266 msgid "_Discard Project"
4267 msgstr "_Discard Project"
4269 #: ../src/brasero-project.c:2188
4270 msgid "Select Files"
4271 msgstr "Select Files"
4273 #: ../src/brasero-project.c:2301
4274 msgid "Do you really want to empty the current project?"
4275 msgstr "Do you really want to empty the current project?"
4277 #: ../src/brasero-project.c:2306
4278 msgid ""
4279 "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
4280 "lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
4281 "longer listed here."
4282 msgstr ""
4283 "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
4284 "lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
4285 "longer listed here."
4287 #: ../src/brasero-project.c:2368
4288 msgid "_Save"
4289 msgstr "_Save"
4291 #: ../src/brasero-project.c:2379
4292 msgid "_Add"
4293 msgstr "_Add"
4295 #: ../src/brasero-project.c:2384 ../src/brasero-split-dialog.c:1255
4296 msgid "_Remove"
4297 msgstr "_Remove"
4299 #. Translators: %s is the name of the project
4300 #: ../src/brasero-project.c:2448
4301 #, c-format
4302 msgid "Brasero â€” %s (Data Disc)"
4303 msgstr "Brasero â€” %s (Data Disc)"
4305 #. Translators: %s is the name of the project
4306 #: ../src/brasero-project.c:2451
4307 #, c-format
4308 msgid "Brasero â€” %s (Audio Disc)"
4309 msgstr "Brasero â€” %s (Audio Disc)"
4311 #. Translators: %s is the name of the project
4312 #: ../src/brasero-project.c:2454
4313 #, c-format
4314 msgid "Brasero â€” %s (Video Disc)"
4315 msgstr "Brasero â€” %s (Video Disc)"
4317 #: ../src/brasero-project.c:2624 ../src/brasero-project.c:2927
4318 msgid "Your project has not been saved."
4319 msgstr "Your project has not been saved."
4321 #: ../src/brasero-project.c:2638
4322 msgid "Save the changes of current project before closing?"
4323 msgstr "Save the changes of current project before closing?"
4325 #: ../src/brasero-project.c:2643 ../src/brasero-project.c:2932
4326 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
4327 msgstr "If you don't save, changes will be permanently lost."
4329 #: ../src/brasero-project.c:2647 ../src/brasero-project.c:2653
4330 #: ../src/brasero-project.c:2935
4331 msgid "Cl_ose Without Saving"
4332 msgstr "Cl_ose Without Saving"
4334 #: ../src/brasero-project.c:2735
4335 msgid "Save Current Project"
4336 msgstr "Save Current Project"
4338 #: ../src/brasero-project.c:2753
4339 msgid "Save project as a Brasero audio project"
4340 msgstr "Save project as a Brasero audio project"
4342 #: ../src/brasero-project.c:2754
4343 msgid "Save project as a plain text list"
4344 msgstr "Save project as a plain text list"
4346 #: ../src/brasero-project.c:2758
4347 msgid "Save project as a PLS playlist"
4348 msgstr "Save project as a PLS playlist"
4350 #: ../src/brasero-project.c:2759
4351 msgid "Save project as an M3U playlist"
4352 msgstr "Save project as an M3U playlist"
4354 #: ../src/brasero-project.c:2760
4355 msgid "Save project as an XSPF playlist"
4356 msgstr "Save project as an XSPF playlist"
4358 #: ../src/brasero-project.c:2761
4359 msgid "Save project as an iriver playlist"
4360 msgstr "Save project as an iriver playlist"
4362 #: ../src/brasero-project-manager.c:95
4363 msgid "_Cover Editor"
4364 msgstr "_Cover Editor"
4366 #: ../src/brasero-project-manager.c:96
4367 msgid "Design and print covers for CDs"
4368 msgstr "Design and print covers for CDs"
4370 #: ../src/brasero-project-manager.c:97
4371 msgid "_New Project"
4372 msgstr "_New Project"
4374 #: ../src/brasero-project-manager.c:98
4375 msgid "Create a new project"
4376 msgstr "Create a new project"
4378 #: ../src/brasero-project-manager.c:99
4379 msgid "_Empty Project"
4380 msgstr "_Empty Project"
4382 #: ../src/brasero-project-manager.c:100
4383 msgid "Let you choose your new project"
4384 msgstr "Let you choose your new project"
4386 #: ../src/brasero-project-manager.c:101
4387 msgid "New _Audio Project"
4388 msgstr "New _Audio Project"
4390 #: ../src/brasero-project-manager.c:102
4391 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76
4392 msgid ""
4393 "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
4394 msgstr ""
4395 "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
4397 #: ../src/brasero-project-manager.c:103
4398 msgid "New _Data Project"
4399 msgstr "New _Data Project"
4401 #: ../src/brasero-project-manager.c:104
4402 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81
4403 msgid ""
4404 "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
4405 "computer"
4406 msgstr ""
4407 "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
4408 "computer"
4410 #: ../src/brasero-project-manager.c:105
4411 msgid "New _Video Project"
4412 msgstr "New _Video Project"
4414 #: ../src/brasero-project-manager.c:106
4415 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86
4416 msgid "Create a video DVD or an SVCD that is readable on TV readers"
4417 msgstr "Create a video DVD or an SVCD that is readable on TV readers"
4419 #: ../src/brasero-project-manager.c:107
4420 msgid "Copy _Disc…"
4421 msgstr "Copy _Disc…"
4423 #: ../src/brasero-project-manager.c:108
4424 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
4425 msgid ""
4426 "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
4427 "another CD/DVD"
4428 msgstr ""
4429 "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
4430 "another CD/DVD"
4432 #: ../src/brasero-project-manager.c:109
4433 msgid "_Burn Image…"
4434 msgstr "_Burn Image…"
4436 #: ../src/brasero-project-manager.c:110
4437 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:95
4438 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:96
4439 msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
4440 msgstr "Burn an existing CD/DVD image to disc"
4442 #: ../src/brasero-project-manager.c:112
4443 msgid "_Open…"
4444 msgstr "_Open…"
4446 #: ../src/brasero-project-manager.c:113
4447 msgid "Open a project"
4448 msgstr "Open a project"
4450 #. Translators: the %s is a string representing the total size
4451 #. * of the file selection
4452 #: ../src/brasero-project-manager.c:259
4453 #, c-format
4454 msgid "%d file selected (%s)"
4455 msgid_plural "%d files selected (%s)"
4456 msgstr[0] "%d file selected (%s)"
4457 msgstr[1] "%d files selected (%s)"
4459 #: ../src/brasero-project-manager.c:270
4460 #, c-format
4461 msgid "%d file is supported (%s)"
4462 msgid_plural "%d files are supported (%s)"
4463 msgstr[0] "%d file is supported (%s)"
4464 msgstr[1] "%d files are supported (%s)"
4466 #: ../src/brasero-project-manager.c:276
4467 #, c-format
4468 msgid "%d file can be added (%s)"
4469 msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
4470 msgstr[0] "%d file can be added (%s)"
4471 msgstr[1] "%d selected files can be added (%s)"
4473 #: ../src/brasero-project-manager.c:287
4474 #, c-format
4475 msgid "No file can be added (%i selected file)"
4476 msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
4477 msgstr[0] "No file can be added (%i selected file)"
4478 msgstr[1] "No file can be added (%i selected files)"
4480 #: ../src/brasero-project-manager.c:293
4481 #, c-format
4482 msgid "No file is supported (%i selected file)"
4483 msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
4484 msgstr[0] "No file is supported (%i selected file)"
4485 msgstr[1] "No file is supported (%i selected files)"
4487 #: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
4488 msgid "No file selected"
4489 msgstr "No file selected"
4491 #: ../src/brasero-project-manager.c:590
4492 msgid "Brasero â€” New Audio Disc Project"
4493 msgstr "Brasero â€” New Audio Disc Project"
4495 #: ../src/brasero-project-manager.c:604
4496 msgid "Brasero â€” New Data Disc Project"
4497 msgstr "Brasero â€” New Data Disc Project"
4499 #: ../src/brasero-project-manager.c:618
4500 msgid "Brasero â€” New Video Disc Project"
4501 msgstr "Brasero â€” New Video Disc Project"
4503 #: ../src/brasero-project-manager.c:628
4504 msgid "Brasero â€” New Image File"
4505 msgstr "Brasero â€” New Image File"
4507 #: ../src/brasero-project-manager.c:643
4508 msgid "Brasero â€” Disc Copy"
4509 msgstr "Brasero â€” Disc Copy"
4511 #: ../src/brasero-project-manager.c:727
4512 msgid "Open Project"
4513 msgstr "Open Project"
4515 #: ../src/brasero-project-manager.c:830
4516 msgid "_New"
4517 msgstr "_New"
4519 #: ../src/brasero-project-manager.c:834
4520 msgid "_Open"
4521 msgstr "_Open"
4523 #: ../src/brasero-project-manager.c:885
4524 msgid "Browse the file system"
4525 msgstr "Browse the file system"
4527 #: ../src/brasero-project-manager.c:907
4528 msgid "Display playlists and their contents"
4529 msgstr "Display playlists and their contents"
4531 #. Translators: this is a picture not
4532 #. * a disc image
4533 #: ../src/brasero-project-name.c:83
4534 msgctxt "picture"
4535 msgid "Please select another image."
4536 msgstr "Please select another image."
4538 #. NOTE to translators: the final string must not be over
4539 #. * 32 _bytes_.
4540 #. * The %s is the date
4541 #: ../src/brasero-project-name.c:269
4542 #, c-format
4543 msgid "Video disc (%s)"
4544 msgstr "Video disc (%s)"
4546 #: ../src/brasero-project-parse.c:62
4547 msgid "Error while loading the project."
4548 msgstr "Error while loading the project."
4550 #: ../src/brasero-project-parse.c:458
4551 msgid "The project could not be opened"
4552 msgstr "The project could not be opened"
4554 #: ../src/brasero-project-parse.c:467
4555 msgid "The file is empty"
4556 msgstr "The file is empty"
4558 #: ../src/brasero-project-parse.c:546 ../src/brasero-project-parse.c:611
4559 msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
4560 msgstr "It does not seem to be a valid Brasero project"
4562 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
4563 msgid "Audi_o project"
4564 msgstr "Audi_o project"
4566 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:75
4567 msgid "Create a traditional audio CD"
4568 msgstr "Create a traditional audio CD"
4570 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
4571 msgid "D_ata project"
4572 msgstr "D_ata project"
4574 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:80
4575 msgid "Create a data CD/DVD"
4576 msgstr "Create a data CD/DVD"
4578 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
4579 msgid "_Video project"
4580 msgstr "_Video project"
4582 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:85
4583 msgid "Create a video DVD or an SVCD"
4584 msgstr "Create a video DVD or an SVCD"
4586 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
4587 msgid "Disc _copy"
4588 msgstr "Disc _copy"
4590 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:90
4591 msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
4592 msgstr "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
4594 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
4595 msgid "Burn _image"
4596 msgstr "Burn _image"
4598 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:292
4599 msgid "Last _Unsaved Project"
4600 msgstr "Last _Unsaved Project"
4602 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:308
4603 msgid "Load the last project that was not burned and not saved"
4604 msgstr "Load the last project that was not burnt and not saved"
4606 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:414
4607 msgid "No recently used project"
4608 msgstr "No recently used project"
4610 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:463
4611 msgid "Create a new project:"
4612 msgstr "Create a new project:"
4614 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:510
4615 msgid "Recent projects:"
4616 msgstr "Recent projects:"
4618 #: ../src/brasero-rename.c:322
4619 msgid "Insert text"
4620 msgstr "Insert text"
4622 #: ../src/brasero-rename.c:323
4623 msgid "Delete text"
4624 msgstr "Delete text"
4626 #: ../src/brasero-rename.c:324
4627 msgid "Substitute text"
4628 msgstr "Substitute text"
4630 #: ../src/brasero-rename.c:325
4631 msgid "Number files according to a pattern"
4632 msgstr "Number files according to a pattern"
4634 #: ../src/brasero-rename.c:326
4635 msgid "Insert number sequence at beginning"
4636 msgstr "Insert number sequence at beginning"
4638 #. Translators: This is a verb. This is completed later
4639 #: ../src/brasero-rename.c:341
4640 msgid "Insert"
4641 msgstr "Insert"
4643 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
4644 #. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
4645 #: ../src/brasero-rename.c:355
4646 msgid "at the beginning"
4647 msgstr "at the beginning"
4649 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
4650 #. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
4651 #: ../src/brasero-rename.c:359
4652 msgid "at the end"
4653 msgstr "at the end"
4655 #: ../src/brasero-rename.c:370
4656 msgid "Delete every occurrence of"
4657 msgstr "Delete every occurrence of"
4659 #. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
4660 #. * we'll need a context with C_() macro
4661 #. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
4662 #. * "with" [Entry].
4663 #: ../src/brasero-rename.c:400
4664 msgid "with"
4665 msgstr "with"
4667 #: ../src/brasero-rename.c:414
4668 msgid "Rename to"
4669 msgstr "Rename to"
4671 #: ../src/brasero-rename.c:423
4672 msgid "{number}"
4673 msgstr "{number}"
4675 #. *
4676 #. * Translators: this is the position being played in a stream. The
4677 #. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
4678 #. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
4679 #. * don't allow the "/"
4680 #: ../src/brasero-song-control.c:99
4681 #, c-format
4682 msgid "%s / %s"
4683 msgstr "%s / %s"
4685 #: ../src/brasero-song-control.c:527
4686 msgid "No file"
4687 msgstr "No file"
4689 #: ../src/brasero-song-control.c:562
4690 msgid "Start and stop playing"
4691 msgstr "Start and stop playing"
4693 #: ../src/brasero-song-properties.c:177
4694 msgid "Title:"
4695 msgstr "Title:"
4697 #: ../src/brasero-song-properties.c:235
4698 msgid "Song start:"
4699 msgstr "Song start:"
4701 #: ../src/brasero-song-properties.c:241
4702 msgid "Song end:"
4703 msgstr "Song end:"
4705 #: ../src/brasero-song-properties.c:258
4706 msgid "Track length:"
4707 msgstr "Track length:"
4709 #: ../src/brasero-song-properties.c:365
4710 #, c-format
4711 msgid "Song information for track %02i"
4712 msgstr "Song information for track %02i"
4714 #: ../src/brasero-split-dialog.c:172
4715 msgid "Do you really want to split the track?"
4716 msgstr "Do you really want to split the track?"
4718 #: ../src/brasero-split-dialog.c:175
4719 msgid ""
4720 "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
4721 "seconds and will be padded."
4722 msgstr ""
4723 "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
4724 "seconds and will be padded."
4726 #: ../src/brasero-split-dialog.c:181 ../src/brasero-split-dialog.c:752
4727 msgid "_Split"
4728 msgstr "_Split"
4730 #: ../src/brasero-split-dialog.c:609
4731 msgid "The track wasn't split."
4732 msgstr "The track wasn't split."
4734 #: ../src/brasero-split-dialog.c:610
4735 msgid "No silence could be detected"
4736 msgstr "No silence could be detected"
4738 #: ../src/brasero-split-dialog.c:633
4739 msgid "An error occurred while detecting silences."
4740 msgstr "An error occurred while detecting silences."
4742 #: ../src/brasero-split-dialog.c:712
4743 msgid "This will remove all previous results."
4744 msgstr "This will remove all previous results."
4746 #: ../src/brasero-split-dialog.c:750
4747 msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
4748 msgstr "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
4750 #: ../src/brasero-split-dialog.c:751
4751 msgid "_Don't split"
4752 msgstr "_Don't split"
4754 #: ../src/brasero-split-dialog.c:968
4755 msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
4756 msgstr "Do you really want to empty the slices preview?"
4758 #: ../src/brasero-split-dialog.c:970 ../src/brasero-split-dialog.c:1269
4759 msgid "Re_move All"
4760 msgstr "Re_move All"
4762 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1055
4763 msgid "Split Track"
4764 msgstr "Split Track"
4766 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
4767 msgid "M_ethod:"
4768 msgstr "M_ethod:"
4770 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
4771 msgid "Method to be used to split the track"
4772 msgstr "Method to be used to split the track"
4774 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
4775 msgid "Split track manually"
4776 msgstr "Split track manually"
4778 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1082
4779 msgid "Split track in parts with a fixed length"
4780 msgstr "Split track in parts with a fixed length"
4782 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1083
4783 msgid "Split track in a fixed number of parts"
4784 msgstr "Split track in a fixed number of parts"
4786 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1084
4787 msgid "Split track for each silence"
4788 msgstr "Split track for each silence"
4790 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1090
4791 msgid "_Slice"
4792 msgstr "_Slice"
4794 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1101
4795 msgid "Add a splitting point"
4796 msgstr "Add a splitting point"
4798 #. Translators: this goes with the next (= "seconds")
4799 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1118
4800 msgid "Split this track every"
4801 msgstr "Split this track every"
4803 #. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
4804 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1127
4805 msgid "seconds"
4806 msgstr "seconds"
4808 #. Translators: this goes with the next (= "parts")
4809 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1136
4810 msgid "Split this track in"
4811 msgstr "Split this track in"
4813 #. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
4814 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1145
4815 msgid "parts"
4816 msgstr "parts"
4818 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1153
4819 msgid "Slicing Method"
4820 msgstr "Slicing Method"
4822 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1211
4823 msgid "Start"
4824 msgstr "Start"
4826 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1218
4827 msgid "End"
4828 msgstr "End"
4830 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1241
4831 msgid "Mer_ge"
4832 msgstr "Mer_ge"
4834 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1252
4835 msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
4836 msgstr "Merge a selected slice with the next selected one"
4838 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1266
4839 msgid "Remove the selected slices"
4840 msgstr "Remove the selected slices"
4842 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1280
4843 msgid "Clear the slices preview"
4844 msgstr "Clear the slices preview"
4846 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1290
4847 msgid "_List of slices that are to be created:"
4848 msgstr "_List of slices that are to be created:"
4850 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1298
4851 msgid "Slices Preview"
4852 msgstr "Slices Preview"
4854 #: ../src/brasero-time-button.c:287
4855 msgid "Hours"
4856 msgstr "Hours"
4858 #. Translators: separating hours and minutes
4859 #. Translators: separating minutes and seconds
4860 #. Translators: separating seconds and frames
4861 #: ../src/brasero-time-button.c:292 ../src/brasero-time-button.c:302
4862 #: ../src/brasero-time-button.c:312
4863 msgid ":"
4864 msgstr ":"
4866 #: ../src/brasero-time-button.c:297
4867 msgid "Minutes"
4868 msgstr "Minutes"
4870 #: ../src/brasero-time-button.c:307
4871 msgid "Seconds"
4872 msgstr "Seconds"
4874 #: ../src/brasero-time-button.c:317
4875 msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
4876 msgstr "Frames (1 second = 75 frames)"
4878 #: ../src/brasero-video-disc.c:101
4879 msgid "Open the selected video"
4880 msgstr "Open the selected video"
4882 #: ../src/brasero-video-disc.c:103
4883 msgid "Edit the video information (start, end, author, etc.)"
4884 msgstr "Edit the video information (start, end, author, etc.)"
4886 #: ../src/brasero-video-disc.c:105
4887 msgid "Remove the selected videos from the project"
4888 msgstr "Remove the selected videos from the project"
4890 #: ../src/brasero-video-disc.c:359
4891 msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
4892 msgstr "Do you want to search for video files inside the directory?"
4894 #: ../src/brasero-video-disc.c:369
4895 msgid "_Search Directory"
4896 msgstr "_Search Directory"
4898 #: ../src/brasero-video-disc.c:412
4899 #, c-format
4900 msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
4901 msgstr "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
4903 #: ../src/brasero-video-disc.c:415
4904 msgid "Please only add files with video content"
4905 msgstr "Please only add files with video content"
4907 #: ../src/main.c:84
4908 msgid "[URI] [URI] â€¦"
4909 msgstr "[URI] [URI] â€¦"
4911 #: ../src/main.c:96
4912 #, c-format
4913 msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
4914 msgstr "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
4916 #~ msgid "File is not a valid .desktop file"
4917 #~ msgstr "File is not a valid .desktop file"
4919 #~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
4920 #~ msgstr "Unrecognised desktop file Version '%s'"
4922 #~ msgid "Starting %s"
4923 #~ msgstr "Starting %s"
4925 #~ msgid "Application does not accept documents on command line"
4926 #~ msgstr "Application does not accept documents on command line"
4928 #~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
4929 #~ msgstr "Unrecognised launch option: %d"
4931 #~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
4932 #~ msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
4934 #~ msgid "Not a launchable item"
4935 #~ msgstr "Not a launchable item"
4937 #~ msgid "Disable connection to session manager"
4938 #~ msgstr "Disable connection to session manager"
4940 #~ msgid "Specify file containing saved configuration"
4941 #~ msgstr "Specify file containing saved configuration"
4943 #~ msgid "FILE"
4944 #~ msgstr "FILE"
4946 #~ msgid "Specify session management ID"
4947 #~ msgstr "Specify session management ID"
4949 #~ msgid "ID"
4950 #~ msgstr "ID"
4952 #~ msgid "Session management options:"
4953 #~ msgstr "Session management options:"
4955 #~ msgid "Show session management options"
4956 #~ msgstr "Show session management options"
4958 #~ msgid "Results %i–%i (out of %i)"
4959 #~ msgstr "Results %i–%i (out of %i)"
4961 #~ msgid "No results"
4962 #~ msgstr "No results"
4964 #~ msgid "Error querying for keywords."
4965 #~ msgstr "Error querying for keywords."
4967 #~ msgid "Previous Results"
4968 #~ msgstr "Previous Results"
4970 #~ msgid "Next Results"
4971 #~ msgstr "Next Results"
4973 #~ msgid "Number of results displayed"
4974 #~ msgstr "Number of results displayed"
4976 #~ msgid "Cancel ongoing burning"
4977 #~ msgstr "Cancel ongoing burning"
4979 #~ msgid "Show _Dialog"
4980 #~ msgstr "Show _Dialogue"
4982 #~ msgid "Show dialog"
4983 #~ msgstr "Show dialogue"
4985 #~ msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
4986 #~ msgstr "%s, %d%% done, %s remaining"
4988 #~ msgid "%s, %d%% done"
4989 #~ msgstr "%s, %d%% done"
4991 #~ msgid "Search:"
4992 #~ msgstr "Search:"
4994 #~ msgid "In _text documents"
4995 #~ msgstr "In _text documents"
4997 #~ msgid "In _pictures"
4998 #~ msgstr "In _pictures"
5000 #~ msgid "In _music"
5001 #~ msgstr "In _music"
5003 #~ msgid "In _videos"
5004 #~ msgstr "In _videos"
5006 #~ msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
5007 #~ msgstr "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
5009 #~ msgid "Select if you want to search among image files only"
5010 #~ msgstr "Select if you want to search among image files only"
5012 #~ msgid "Select if you want to search among video files only"
5013 #~ msgstr "Select if you want to search among video files only"
5015 #~ msgid "Select if you want to search among audio files only"
5016 #~ msgstr "Select if you want to search among audio files only"
5018 #~ msgid "Select if you want to search among your text documents only"
5019 #~ msgstr "Select if you want to search among your text documents only"
5021 #~ msgid "Click to start the search"
5022 #~ msgstr "Click to start the search"
5024 #~ msgid "Search files using keywords"
5025 #~ msgstr "Search files using keywords"
5027 #~ msgid "Copying `%s` locally"
5028 #~ msgstr "Copying `%s` locally"
5030 #~ msgid "by"
5031 #~ msgstr "by"
5033 #~ msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
5034 #~ msgstr "Directories cannot be added to an audio disc."
5036 #~ msgid "Name:"
5037 #~ msgstr "Name:"
5039 #~ msgid ""
5040 #~ "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã— %i "
5041 #~ "pixels</span></i>"
5042 #~ msgstr ""
5043 #~ "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã— %i "
5044 #~ "pixels</span></i>"
5046 #~ msgid ""
5047 #~ "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
5048 #~ "by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
5049 #~ msgstr ""
5050 #~ "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
5051 #~ "by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
5053 #~ msgid ""
5054 #~ "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
5055 #~ "about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
5056 #~ msgstr ""
5057 #~ "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
5058 #~ "about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
5060 #~ msgid ""
5061 #~ "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
5062 #~ "current one?"
5063 #~ msgstr ""
5064 #~ "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
5065 #~ "current one?"
5067 #~ msgid "An error occured while writing to disc"
5068 #~ msgstr "An error occurred while writing to disc"
5070 #~ msgid "Error reading video DVD (%s)"
5071 #~ msgstr "Error reading video DVD (%s)"
5073 #~ msgid "Preview"
5074 #~ msgstr "Preview"
5076 #~ msgid "Directories cannot be added to video discs."
5077 #~ msgstr "Directories cannot be added to video discs."
5079 #~ msgid "Brasero Disc Copier"
5080 #~ msgstr "Brasero Disc Copier"
5082 #~ msgid "Copy CDs and DVDs"
5083 #~ msgstr "Copy CDs and DVDs"
5085 #~ msgid "Disc Copier"
5086 #~ msgstr "Disc Copier"
5088 #~ msgid "Brasero - Creating Image"
5089 #~ msgstr "Brasero â€” Creating Image"
5091 #~ msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
5092 #~ msgstr "Brasero â€” Burning DVD (Simulation)"
5094 #~ msgid "Brasero - Burning DVD"
5095 #~ msgstr "Brasero â€” Burning DVD"
5097 #~ msgid "Burning DVD (Simulation)"
5098 #~ msgstr "Burning DVD (Simulation)"
5100 #~ msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
5101 #~ msgstr "Brasero â€” Copying DVD (Simulation)"
5103 #~ msgid "Brasero - Copying DVD"
5104 #~ msgstr "Brasero â€” Copying DVD"
5106 #~ msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
5107 #~ msgstr "Brasero â€” Burning CD (Simulation)"
5109 #~ msgid "Brasero - Burning CD"
5110 #~ msgstr "Brasero â€” Burning CD"
5112 #~ msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
5113 #~ msgstr "Brasero â€” Copying CD (Simulation)"
5115 #~ msgid "Brasero - Copying CD"
5116 #~ msgstr "Brasero â€” Copying CD"
5118 #~ msgid "Brasero - Burning disc"
5119 #~ msgstr "Brasero â€” Burning disc"
5121 #~ msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
5122 #~ msgstr "Brasero â€” Burning Disc (Simulation)"
5124 #~ msgid "Brasero - Burning Disc"
5125 #~ msgstr "Brasero â€” Burning Disc"
5127 #~ msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
5128 #~ msgstr "Brasero â€” Copying Disc (Simulation)"
5130 #~ msgid "Brasero - Copying Disc"
5131 #~ msgstr "Brasero â€” Copying Disc"
5133 #~ msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
5134 #~ msgstr "Appending new files to a multisession disc is not advised."
5136 #~ msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
5137 #~ msgstr "Brasero â€” Creating Image (%i%% Done)"
5139 #~ msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
5140 #~ msgstr "Brasero â€” Copying DVD (%i%% Done)"
5142 #~ msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
5143 #~ msgstr "Brasero â€” Burning DVD (%i%% Done)"
5145 #~ msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
5146 #~ msgstr "Brasero â€” Copying CD (%i%% Done)"
5148 #~ msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
5149 #~ msgstr "Brasero â€” Burning CD (simulation)"
5151 #~ msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
5152 #~ msgstr "Brasero â€” Burning CD (%i%% Done)"
5154 #~ msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
5155 #~ msgstr "Brasero â€” Copying Disc (%i%% Done)"
5157 #~ msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
5158 #~ msgstr "Brasero â€” Burning Disc (%i%% Done)"
5160 #~ msgid "Session Log"
5161 #~ msgstr "Session Log"
5163 #~ msgid "The session log cannot be displayed."
5164 #~ msgstr "The session log cannot be displayed."
5166 #~ msgid "The log file could not be found"
5167 #~ msgstr "The log file could not be found"
5169 #~ msgid ""
5170 #~ "This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
5171 #~ "\n"
5172 #~ msgstr ""
5173 #~ "This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
5174 #~ "\n"
5176 #~ msgid "_View Log"
5177 #~ msgstr "_View Log"
5179 #~ msgid "There is no recordable disc inserted."
5180 #~ msgstr "There is no recordable disc inserted."
5182 #~ msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
5183 #~ msgstr "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
5185 #~ msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
5186 #~ msgstr "It is not possible to write with the current set of plugins."
5188 #~ msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burned"
5189 #~ msgstr "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
5191 #~ msgid "_Eject after burning"
5192 #~ msgstr "_Eject after burning"
5194 #~ msgid "_Show errors"
5195 #~ msgstr "_Show errors"
5197 #~ msgid "Close this notification window"
5198 #~ msgstr "Close this notification window"
5200 #~ msgid "_Write to Disc..."
5201 #~ msgstr "_Write to Disc…"
5203 #~ msgid "_Blank Disc..."
5204 #~ msgstr "_Blank Disc…"
5206 #~ msgid "_Blank..."
5207 #~ msgstr "_Blank…"
5209 #~ msgid "Default height for image preview."
5210 #~ msgstr "Default height for image preview."
5212 #~ msgid "Default height for video preview."
5213 #~ msgstr "Default height for video preview."
5215 #~ msgid "Default width for image preview."
5216 #~ msgstr "Default width for image preview."
5218 #~ msgid "Default width for video preview."
5219 #~ msgstr "Default width for video preview."
5221 #~ msgid "Enable side pane"
5222 #~ msgstr "Enable side pane"
5224 #~ msgid "Height for video preview"
5225 #~ msgstr "Height for video preview"
5227 #~ msgid "Height of image preview"
5228 #~ msgstr "Height of image preview"
5230 #~ msgid "Layout of UI"
5231 #~ msgstr "Layout of UI"
5233 #~ msgid "Pane to display audio projects"
5234 #~ msgstr "Pane to display audio projects"
5236 #~ msgid "Pane to display data projects"
5237 #~ msgstr "Pane to display data projects"
5239 #~ msgid "Pane to display video projects"
5240 #~ msgstr "Pane to display video projects"
5242 #~ msgid "Should brasero notify when files are filtered"
5243 #~ msgstr "Should brasero notify when files are filtered"
5245 #~ msgid ""
5246 #~ "Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
5247 #~ "display the notification."
5248 #~ msgstr ""
5249 #~ "Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
5250 #~ "display the notification."
5252 #~ msgid ""
5253 #~ "The pane to display with audio projects. It should be one of the "
5254 #~ "following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
5255 #~ msgstr ""
5256 #~ "The pane to display with audio projects. It should be one of the "
5257 #~ "following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
5259 #~ msgid ""
5260 #~ "The pane to display with data projects. It should be one of the "
5261 #~ "following: \"Chooser\" or \"Search\"."
5262 #~ msgstr ""
5263 #~ "The pane to display with data projects. It should be one of the "
5264 #~ "following: \"Chooser\" or \"Search\"."
5266 #~ msgid ""
5267 #~ "The pane to display with video projects. It should be one of the "
5268 #~ "following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
5269 #~ msgstr ""
5270 #~ "The pane to display with video projects. It should be one of the "
5271 #~ "following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
5273 #~ msgid ""
5274 #~ "This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on "
5275 #~ "the left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
5276 #~ msgstr ""
5277 #~ "This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on "
5278 #~ "the left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
5280 #~ msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
5281 #~ msgstr "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
5283 #~ msgid "Width for image preview"
5284 #~ msgstr "Width for image preview"
5286 #~ msgid "Width for video preview"
5287 #~ msgstr "Width for video preview"
5289 #~ msgid "_Split Track..."
5290 #~ msgstr "_Split Track…"
5292 #~ msgid "R_ename..."
5293 #~ msgstr "R_ename…"
5295 #~ msgid "_Burn..."
5296 #~ msgstr "_Burn…"
5298 #~ msgid "To add files to this project you can:"
5299 #~ msgstr "To add files to this project you can:"
5301 #~ msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
5302 #~ msgstr "click the \"Add\" button to show a selection dialogue"
5304 #~ msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
5305 #~ msgstr "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
5307 #~ msgid ""
5308 #~ "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
5309 #~ msgstr ""
5310 #~ "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
5312 #~ msgid "double click on files in the selection pane"
5313 #~ msgstr "double-click on files in the selection pane"
5315 #~ msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
5316 #~ msgstr "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
5318 #~ msgid "To remove files from this project you can:"
5319 #~ msgstr "To remove files from this project you can:"
5321 #~ msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
5322 #~ msgstr ""
5323 #~ "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
5325 #~ msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
5326 #~ msgstr "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
5328 #~ msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
5329 #~ msgstr "select items in this area, and press \"Delete\" key"
5331 #~ msgid "Project estimated size: %s"
5332 #~ msgstr "Estimated project size: %s"
5334 #~ msgid ""
5335 #~ "If you choose to create a new project, all files already added will be "
5336 #~ "discarded. Note that files will not be deleted from their own location, "
5337 #~ "just no longer listed here."
5338 #~ msgstr ""
5339 #~ "If you choose to create a new project, all files already added will be "
5340 #~ "discarded. Note that files will not be deleted from their own location, "
5341 #~ "just no longer listed here."
5343 #~ msgid "Save project as an IRIVER playlist"
5344 #~ msgstr "Save project as an iriver playlist"
5346 #~ msgid "_Open..."
5347 #~ msgstr "_Open…"
5349 #~ msgid "PATH TO PLAYLIST"
5350 #~ msgstr "PATH TO PLAYLIST"
5352 #~ msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
5353 #~ msgstr "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
5355 #~ msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
5356 #~ msgstr "Use cdrdao to copy and burn CDs"
5358 #~ msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
5359 #~ msgstr "toc2cue converts .toc files into .cue files"
5361 #~ msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
5362 #~ msgstr "Use genisoimage to create images from a file selection"
5364 #~ msgid "Use readom to create disc images"
5365 #~ msgstr "Use readom to create disc images"
5367 #~ msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
5368 #~ msgstr "Use wodim to burn CDs and DVDs"
5370 #~ msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
5371 #~ msgstr "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
5373 #~ msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
5374 #~ msgstr "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
5376 #~ msgid ""
5377 #~ "Libdvdcss version %s is not supported.\n"
5378 #~ "Please install libdvdcss version 1.2.x"
5379 #~ msgstr ""
5380 #~ "libdvdcss version %s is not supported.\n"
5381 #~ "Please install libdvdcss version 1.2.x"
5383 #~ msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
5384 #~ msgstr "libdvdcss could not be loaded properly"
5386 #~ msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
5387 #~ msgstr "dvdcss allows CSS-encrypted video DVDs to be read"
5389 #~ msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
5390 #~ msgstr "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
5392 #~ msgid "Growisofs burns DVDs"
5393 #~ msgstr "growisofs burns DVDs"
5395 #~ msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
5396 #~ msgstr "libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
5398 #~ msgid "Libisofs creates disc images from files"
5399 #~ msgstr "libisofs creates disc images from files"
5401 #~ msgid ""
5402 #~ "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
5403 #~ msgstr ""
5404 #~ "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
5406 #~ msgid "_Options..."
5407 #~ msgstr "_Options…"
5409 #~ msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
5410 #~ msgstr "Use dvdauthor to create Video DVDs"
5412 #~ msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
5413 #~ msgstr "Use vcdimager to create SVCDs"
5415 #~ msgid "CD/DVD Copy Options"
5416 #~ msgstr "CD/DVD Copy Options"
5418 #~ msgid "Drive"
5419 #~ msgstr "Drive"
5421 #~ msgid "%lli:%02lli min"
5422 #~ msgstr "%lli:%02lli min"
5424 #~ msgid "Audio %s"
5425 #~ msgstr "Audio %s"
5427 #~ msgid "Data %s"
5428 #~ msgstr "Data %s"
5430 #~ msgid "Unable to launch the cd burner application"
5431 #~ msgstr "Unable to launch the CD burner application"
5433 #~ msgctxt "disc"
5434 #~ msgid "Image files only"
5435 #~ msgstr "Image files only"
5437 #~ msgid "_Erase..."
5438 #~ msgstr "_Erase..."
5440 #~ msgid "Erase a disc"
5441 #~ msgstr "Erase a disc"
5443 #~ msgid "Exit the program"
5444 #~ msgstr "Exit the program"
5446 #~ msgid "It will be removed from the project"
5447 #~ msgstr "It will be removed from the project"
5449 #~ msgid "%s only"
5450 #~ msgstr "%s only"
5452 #~ msgid "_Erase Disc"
5453 #~ msgstr "_Erase Disc"
5455 #~ msgid "You might not be able to listen to it with stereos."
5456 #~ msgstr "You might not be able to listen to it with stereos."
5458 #~ msgid "Please delete some files from the project."
5459 #~ msgstr "Please delete some files from the project."
5461 #~ msgid ""
5462 #~ "This file is the image of a disc and can therefore be burnt to disc "
5463 #~ "without having to add it to a data project first."
5464 #~ msgstr ""
5465 #~ "This file is the image of a disc and can therefore be burnt to disc "
5466 #~ "without having to add it to a data project first."
5468 #~ msgid "_Add to Project"
5469 #~ msgstr "_Add to Project"
5471 #~ msgid "It already exists in the directory."
5472 #~ msgstr "It already exists in the directory."
5474 #~ msgid "_Keep Project File"
5475 #~ msgstr "_Keep Project File"
5477 #~ msgid "_Replace Project File"
5478 #~ msgstr "_Replace Project File"
5480 #~ msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
5481 #~ msgstr "Increase compatibility with _Windows systems"
5483 #~ msgid ""
5484 #~ "Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
5485 #~ "filenames (maximum 64 characters)"
5486 #~ msgstr ""
5487 #~ "Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
5488 #~ "filenames (maximum 64 characters)"
5490 #~ msgid "Disc options"
5491 #~ msgstr "Disc options"
5493 #~ msgid "Unknown"
5494 #~ msgstr "Unknown"
5496 #~ msgid "_Temporary directory free space:"
5497 #~ msgstr "_Temporary directory free space:"
5499 #~ msgctxt "picture"
5500 #~ msgid "Image files only"
5501 #~ msgstr "Image files only"
5503 #~ msgid "Let brasero choose (safest)"
5504 #~ msgstr "Let brasero choose (safest)"
5506 #~ msgid "*.raw image"
5507 #~ msgstr "*.raw image"
5509 #~ msgid "*.toc image (cdrdao)"
5510 #~ msgstr "*.toc image (cdrdao)"
5512 #~ msgid "_Name:"
5513 #~ msgstr "_Name:"
5515 #~ msgid "Project estimated size: %s/%s"
5516 #~ msgstr "Estimated project size: %s/%s"
5518 #~ msgid "\"%s\" already exists"
5519 #~ msgstr "\"%s\" already exists"
5521 #~ msgid "Display debug statements on stdout"
5522 #~ msgstr "Display debug statements on stdout"
5524 #~ msgid "drag and release items out from this area"
5525 #~ msgstr "drag and release items out from this area"
5527 #~ msgid "A directory could not be created (%s)"
5528 #~ msgstr "A directory could not be created (%s)"
5530 #~ msgid "The size could not be retrieved (%s)"
5531 #~ msgstr "The size could not be retrieved (%s)"
5533 #~ msgid ""
5534 #~ "The size of the project is too large for the disc.\n"
5535 #~ "You may want to use this option if you are using 90 or 100 min CD-R(W) "
5536 #~ "which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
5537 #~ "NOTE: This option might cause failure."
5538 #~ msgstr ""
5539 #~ "The project is too large for the disc.\n"
5540 #~ "You may want to use this option if you are using a 90 or 100 min CD-R(W) "
5541 #~ "which cannot be properly recognised and therefore needs the overburn "
5542 #~ "option.\n"
5543 #~ "Note: This option might cause failure."
5545 #~ msgid "<keep current values>"
5546 #~ msgstr "<keep current values>"
5548 #~ msgid ""
5549 #~ "Only used in conjunction with -immed flag with cdrecord. See immed_flag."
5550 #~ msgstr ""
5551 #~ "Only used in conjunction with -immed flag with cdrecord. See immed_flag."
5553 #~ msgid "Should brasero ask to be set as the default app to burn"
5554 #~ msgstr "Should brasero ask to be set as the default app to burn"
5556 #~ msgid ""
5557 #~ "Should brasero ask to be set as the default app to burn audio or data. "
5558 #~ "Set to true, brasero won't ask."
5559 #~ msgstr ""
5560 #~ "Should brasero ask to be set as the default app to burn audio or data. "
5561 #~ "Set to true, brasero won't ask."
5563 #~ msgid "Cdrdao toc file"
5564 #~ msgstr "Cdrdao toc file"
5566 #~ msgid "Configure some options for the recording"
5567 #~ msgstr "Configure some options for the recording"
5569 #~ msgid "Choose the disc to write to"
5570 #~ msgstr "Choose the disc to write to"
5572 #~ msgid "Number of copies "
5573 #~ msgstr "Number of copies "
5575 #~ msgid "<i><b>Pause</b></i>"
5576 #~ msgstr "<i><b>Pause</b></i>"
5578 #~ msgid "Track length"
5579 #~ msgstr "Track length"
5581 #~ msgid "Unhandled song"
5582 #~ msgstr "Unhandled song"
5584 #~ msgid "Directory search"
5585 #~ msgstr "Directory search"
5587 #~ msgid "Error"
5588 #~ msgstr "Error"
5590 #~ msgid "File deletion noticed"
5591 #~ msgstr "File deletion noticed"
5593 #~ msgid "Error Blanking:"
5594 #~ msgstr "Error Blanking:"
5596 #~ msgid "Blanking finished"
5597 #~ msgstr "Blanking finished"
5599 #~ msgid "Unexpected error"
5600 #~ msgstr "Unexpected error"
5602 #~ msgid "_Disc Info"
5603 #~ msgstr "_Disc Info"
5605 #~ msgid "Display information on blank discs currently inserted"
5606 #~ msgstr "Display information on blank discs currently inserted"
5608 #~ msgid "this format is not supported by gstreamer"
5609 #~ msgstr "this format is not supported by gstreamer"
5611 #~ msgid "Show"
5612 #~ msgstr "Show"
5614 #~ msgid "Playlist loading error"
5615 #~ msgstr "Playlist loading error"
5617 #~ msgid "Loading ..."
5618 #~ msgstr "Loading ..."
5620 #~ msgid ""
5621 #~ "<b>%s</b>\n"
5622 #~ "%s\n"
5623 #~ "<i>%s</i>"
5624 #~ msgstr ""
5625 #~ "<b>%s</b>\n"
5626 #~ "%s\n"
5627 #~ "<i>%s</i>"
5629 #~ msgid "Plugins"
5630 #~ msgstr "Plugins"
5632 #~ msgid "Find all available videos"
5633 #~ msgstr "Find all available videos"
5635 #~ msgid "Find all available documents"
5636 #~ msgstr "Find all available documents"
5638 #~ msgid "Find all available spreadsheets"
5639 #~ msgstr "Find all available spreadsheets"
5641 #~ msgid "Find all available presentations"
5642 #~ msgstr "Find all available presentations"
5644 #~ msgid "Find all available Pdf / Postscripts"
5645 #~ msgstr "Find all available PDF / Postscripts"
5647 #~ msgid "<b>only in\t</b>"
5648 #~ msgstr "<b>only in\t</b>"
5650 #~ msgid "<b>No results</b>"
5651 #~ msgstr "<b>No results</b>"
5653 #~ msgid "Search error"
5654 #~ msgstr "Search error"
5656 #~ msgid "<big><b>Options</b></big>"
5657 #~ msgstr "<big><b>Options</b></big>"
5659 #~ msgid "Cancel"
5660 #~ msgstr "Cancel"
5662 #~ msgid "Close if successful"
5663 #~ msgstr "Close if successful"
5665 #~ msgid "Display file chooser"
5666 #~ msgstr "Display file chooser"
5668 #~ msgid "waiting"
5669 #~ msgstr "waiting"
5671 #~ msgid "%d:%02i hour"
5672 #~ msgid_plural "%i:%02i hours"
5673 #~ msgstr[0] "%d:%02i hour"
5674 #~ msgstr[1] "%i:%02i hours"
5676 #~ msgid "KiB"
5677 #~ msgstr "KB"
5679 #~ msgid "MiB"
5680 #~ msgstr "MB"
5682 #~ msgid "GiB"
5683 #~ msgstr "GB"
5685 #~ msgid "This file can't be opened:"
5686 #~ msgstr "This file can't be opened:"
5688 #~ msgid "File error"
5689 #~ msgstr "File error"
5691 #~ msgid "<big><b>Burning data DVD</b></big>"
5692 #~ msgstr "<big><b>Burning data DVD</b></big>"
5694 #~ msgid "<big><b>Burning image to DVD</b></big>"
5695 #~ msgstr "<big><b>Burning image to DVD</b></big>"
5697 #~ msgid "<big><b>Copying data DVD</b></big>"
5698 #~ msgstr "<big><b>Copying data DVD</b></big>"
5700 #~ msgid "<big><b>Burning audio CD</b></big>"
5701 #~ msgstr "<big><b>Burning audio CD</b></big>"
5703 #~ msgid "<big><b>Burning data CD</b></big>"
5704 #~ msgstr "<big><b>Burning data CD</b></big>"
5706 #~ msgid "<big><b>Copying CD</b></big>"
5707 #~ msgstr "<big><b>Copying CD</b></big>"
5709 #~ msgid "<big><b>Burning image to CD</b></big>"
5710 #~ msgstr "<big><b>Burning image to CD</b></big>"
5712 #~ msgid "<big><b>Burning data disc</b></big>"
5713 #~ msgstr "<big><b>Burning data disc</b></big>"
5715 #~ msgid "<big><b>Copying disc</b></big>"
5716 #~ msgstr "<big><b>Copying disc</b></big>"
5718 #~ msgid "<big><b>Burning image to disc</b></big>"
5719 #~ msgstr "<big><b>Burning image to disc</b></big>"
5721 #~ msgid "A data integrity test is about to begin:"
5722 #~ msgstr "A data integrity test is about to begin:"
5724 #~ msgid ""
5725 #~ "A recording was successfully completed.\n"
5726 #~ "The next recording is about to begin:"
5727 #~ msgstr ""
5728 #~ "A recording was successfully completed.\n"
5729 #~ "The next recording is about to begin:"
5731 #~ msgid "The disc in \"%s\" is busy:"
5732 #~ msgstr "The disc in \"%s\" is busy:"
5734 #~ msgid "The disc in \"%s\" is a DVD:"
5735 #~ msgstr "The disc in \"%s\" is a DVD:"
5737 #~ msgid "The disc in \"%s\" is a CD:"
5738 #~ msgstr "The disc in \"%s\" is a CD:"
5740 #~ msgid "The disc in \"%s\" is not big enough:"
5741 #~ msgstr "The disc in \"%s\" is not big enough:"
5743 #~ msgid "Waiting for disc insertion"
5744 #~ msgstr "Waiting for disc insertion"
5746 #~ msgid "Waiting for disc replacement"
5747 #~ msgstr "Waiting for disc replacement"
5749 #~ msgid "Possible loss of data"
5750 #~ msgstr "Possible loss of data"
5752 #~ msgid ""
5753 #~ "Do you want to erase the current disc?\n"
5754 #~ "Or replace the current disc with a new disc?"
5755 #~ msgstr ""
5756 #~ "Do you want to erase the current disc?\n"
5757 #~ "Or replace the current disc with a new disc?"
5759 #~ msgid "Multisession disc"
5760 #~ msgstr "Multisession disc"
5762 #~ msgid "Rewritable disc"
5763 #~ msgstr "Rewritable disc"
5765 #~ msgid "Successful simulation"
5766 #~ msgstr "Successful simulation"
5768 #~ msgid "_Close the application if the burn process is successful"
5769 #~ msgstr "_Close the application if the burn process is successful"
5771 #~ msgid "Session log error"
5772 #~ msgstr "Session log error"
5774 #~ msgid "An unknown error occured. Check your disc"
5775 #~ msgstr "An unknown error occured. Check your disc"
5777 #~ msgid "Burning error"
5778 #~ msgstr "Burning error"
5780 #~ msgid "\"%s\" is now ready for use"
5781 #~ msgstr "\"%s\" is now ready for use"
5783 #~ msgid "DVD is now ready for use"
5784 #~ msgstr "DVD is now ready for use"
5786 #~ msgid "CD is now ready for use"
5787 #~ msgstr "CD is now ready for use"
5789 #~ msgid "Confirm"
5790 #~ msgstr "Confirm"
5792 #~ msgid "Import session"
5793 #~ msgstr "Import session"
5795 #~ msgid "Import session error"
5796 #~ msgstr "Import session error"
5798 #~ msgid "unknown error"
5799 #~ msgstr "unknown error"
5801 #~ msgid "File not found"
5802 #~ msgstr "File not found"
5804 #~ msgid "Already Existing File"
5805 #~ msgstr "Already Existing File"
5807 #~ msgid "File over 2 Gio"
5808 #~ msgstr "File over 2 Gio"
5810 #~ msgid "_Don't add"
5811 #~ msgstr "_Don't add"
5813 #~ msgid "Deep Directory"
5814 #~ msgstr "Deep Directory"
5816 #~ msgid "A multisession disc is inserted:"
5817 #~ msgstr "A multisession disc is inserted:"
5819 #~ msgid "Press if you want to cancel current project loading"
5820 #~ msgstr "Press if you want to cancel current project loading"
5822 #~ msgid "<b>Label of the disc</b>"
5823 #~ msgstr "<b>Label of the disc</b>"
5825 #~ msgid "<b>Title</b>"
5826 #~ msgstr "<b>Title</b>"
5828 #~ msgid "Leave the disc _open to add a data session later"
5829 #~ msgstr "Leave the disc _open to add a data session later"
5831 #~ msgid "Allow create what is called an enhanced CD or CD+"
5832 #~ msgstr "Allow create what is called an enhanced CD or CD+"
5834 #~ msgid "%s of data"
5835 #~ msgstr "%s of data"
5837 #~ msgid "<i>the medium is not writable</i>"
5838 #~ msgstr "<i>the medium is not writable</i>"
5840 #~ msgid "the medium can be recorded (automatic blanking required)"
5841 #~ msgstr "the medium can be recorded (automatic blanking required)"
5843 #~ msgid "the medium can be recorded"
5844 #~ msgstr "the medium can be recorded"
5846 #~ msgid "data can be written or appended to the medium"
5847 #~ msgstr "data can be written or appended to the medium"
5849 #~ msgid "data can be appended to the medium"
5850 #~ msgstr "data can be appended to the medium"
5852 #~ msgid ""
5853 #~ "The <b>image</b> will be saved to\n"
5854 #~ "%s"
5855 #~ msgstr ""
5856 #~ "The <b>image</b> will be saved to\n"
5857 #~ "%s"
5859 #~ msgid "<b>Size:</b>"
5860 #~ msgstr "<b>Size:</b>"
5862 #~ msgid "<b>Status:</b>"
5863 #~ msgstr "<b>Status:</b>"
5865 #~ msgid "<b>Options</b>"
5866 #~ msgstr "<b>Options</b>"
5868 #~ msgid "This image can't be burnt:"
5869 #~ msgstr "This image can't be burnt:"
5871 #~ msgid "Invalid image"
5872 #~ msgstr "Invalid image"
5874 #~ msgid "Path:"
5875 #~ msgstr "Path:"
5877 #~ msgid "<b>Image</b>"
5878 #~ msgstr "<b>Image</b>"
5880 #~ msgid "Disc image file properties"
5881 #~ msgstr "Disc image file properties"
5883 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Name:</span>\t %s"
5884 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Name:</span>\t %s"
5886 #~ msgid "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
5887 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
5889 #~ msgid "you must delete some files."
5890 #~ msgstr "you must delete some files."
5892 #~ msgid "The size of the project is too large for the disc:"
5893 #~ msgstr "The size of the project is too large for the disc:"
5895 #~ msgid ""
5896 #~ "Would you like to activate overburn (otherwise you must delete files) ?\n"
5897 #~ "NOTE: This option might cause failure."
5898 #~ msgstr ""
5899 #~ "Would you like to activate overburn (otherwise you must delete files) ?\n"
5900 #~ "NOTE: This option might cause failure."
5902 #~ msgid "Please wait:"
5903 #~ msgstr "Please wait:"
5905 #~ msgid "some tasks are not completed yet."
5906 #~ msgstr "some tasks are not completed yet."
5908 #~ msgid "Waiting for ongoing tasks"
5909 #~ msgstr "Waiting for ongoing tasks"
5911 #~ msgid "No song in the project:"
5912 #~ msgstr "No song in the project:"
5914 #~ msgid "Empty project"
5915 #~ msgstr "Empty project"
5917 #~ msgid "don't _show this dialog again"
5918 #~ msgstr "don't _show this dialogue again"
5920 #~ msgid "Brasero is not the default application to burn audio CDs:"
5921 #~ msgstr "Brasero is not the default application to burn audio CDs:"
5923 #~ msgid ""
5924 #~ "Would you like to make brasero the default application to burn audio CDs?"
5925 #~ msgstr ""
5926 #~ "Would you like to make brasero the default application to burn audio CDs?"
5928 #~ msgid "Brasero is not the default application to burn data discs:"
5929 #~ msgstr "Brasero is not the default application to burn data discs:"
5931 #~ msgid ""
5932 #~ "Would you like to make brasero the default application to burn data discs?"
5933 #~ msgstr ""
5934 #~ "Would you like to make brasero the default application to burn data discs?"
5936 #~ msgid "Add"
5937 #~ msgstr "Add"
5939 #~ msgid "Remove"
5940 #~ msgstr "Remove"
5942 #~ msgid "Project loading error"
5943 #~ msgstr "Project loading error"
5945 #~ msgid "Modified project"
5946 #~ msgstr "Modified project"
5948 #~ msgid "Display file browser"
5949 #~ msgstr "Display file browser"
5951 #~ msgid "Display playlists"
5952 #~ msgstr "Display playlists"
5954 #~ msgid "Show the available media to be burnt"
5955 #~ msgstr "Show the available media to be burnt"
5957 #~ msgid "<i>%s</i> not properly supported"
5958 #~ msgstr "<i>%s</i> not properly supported"
5960 #~ msgid "The disc in <i>%s</i> is not supported"
5961 #~ msgstr "The disc in <i>%s</i> is not supported"
5963 #~ msgid "<b>Oversized</b> (%s / %s in <i>%s</i>)"
5964 #~ msgstr "<b>Oversized</b> (%s / %s in <i>%s</i>)"
5966 #~ msgid "<b>Oversized</b> (%s / %s)"
5967 #~ msgstr "<b>Oversized</b> (%s / %s)"
5969 #~ msgid "<b>Empty</b> (%s free for <i>%s</i>)"
5970 #~ msgstr "<b>Empty</b> (%s free for <i>%s</i>)"
5972 #~ msgid "<b>Empty</b> (%s free)"
5973 #~ msgstr "<b>Empty</b> (%s free)"
5975 #~ msgid "%s (DVD-R Dual Layer)"
5976 #~ msgstr "%s (DVD-R Dual Layer)"
5978 #~ msgid "%s (DVD-R)"
5979 #~ msgstr "%s (DVD-R)"
5981 #~ msgid "%s (CD-R)"
5982 #~ msgstr "%s (CD-R)"
5984 #~ msgid "<big>Audi_o project</big>"
5985 #~ msgstr "<big>Audi_o project</big>"
5987 #~ msgid "<big>D_ata project</big>"
5988 #~ msgstr "<big>D_ata project</big>"
5990 #~ msgid "<big>Burn _image</big>"
5991 #~ msgstr "<big>Burn _image</big>"
5993 #~ msgid "<span size='x-large'><b>Create a new project:</b></span>"
5994 #~ msgstr "<span size='x-large'><b>Create a new project:</b></span>"
5996 #~ msgid ""
5997 #~ "<span foreground='grey50'><b><i>Choose from the following options</i></"
5998 #~ "b></span>"
5999 #~ msgstr ""
6000 #~ "<span foreground='grey50'><b><i>Choose from the following options</i></"
6001 #~ "b></span>"
6003 #~ msgid "<span size='x-large'><b>Choose a recently opened project:</b></span>"
6004 #~ msgstr ""
6005 #~ "<span size='x-large'><b>Choose a recently-opened project:</b></span>"
6007 #~ msgid "File integrity check error"
6008 #~ msgstr "File integrity check error"
6010 #~ msgid "File integrity check success"
6011 #~ msgstr "File integrity check success"
6013 #~ msgid "a temporary file couldn't be created"
6014 #~ msgstr "a temporary file couldn't be created"
6016 #~ msgid "Media busy"
6017 #~ msgstr "Media busy"
6019 #~ msgid "the inserted media is busy."
6020 #~ msgstr "the inserted media is busy."
6022 #~ msgid "Media error"
6023 #~ msgstr "Media error"
6025 #~ msgid "<b>Options:</b>"
6026 #~ msgstr "<b>Options:</b>"
6028 #~ msgid "Choose the drive that holds the media"
6029 #~ msgstr "Choose the drive that holds the media"
6031 #~ msgid "<b>Select a recorder:</b>"
6032 #~ msgstr "<b>Select a recorder:</b>"
6034 #~ msgid "no drive specified as source"
6035 #~ msgstr "no drive specified as source"
6037 #~ msgid "the drive has no burning capabilities"
6038 #~ msgstr "the drive has no burning capabilities"
6040 #~ msgid "the disc could not be mounted (max attemps reached)"
6041 #~ msgstr "the disc could not be mounted (max attempts reached)"
6043 #~ msgid ""
6044 #~ "it's not possible to merge to this media because it hasn't got enough "
6045 #~ "space"
6046 #~ msgstr ""
6047 #~ "it's not possible to merge to this media because it hasn't got enough "
6048 #~ "space"
6050 #~ msgid "there is no drive to burn to"
6051 #~ msgstr "there is no drive to burn to"
6053 #~ msgid "this operation is not supported"
6054 #~ msgstr "this operation is not supported"
6056 #~ msgid "internal error in plugin system"
6057 #~ msgstr "internal error in plugin system"
6059 #~ msgid "a temporary file can't be created: %s"
6060 #~ msgstr "a temporary file can't be created: %s"
6062 #~ msgid "%s already exists"
6063 #~ msgstr "%s already exists"
6065 #~ msgid "%s can't be removed"
6066 #~ msgstr "%s can't be removed"
6068 #~ msgid "One file is not a directory or a regular file"
6069 #~ msgstr "One file is not a directory or a regular file"
6071 #~ msgid "the file can't be read"
6072 #~ msgstr "the file can't be read"
6074 #~ msgid "%s can't be removed and is not a directory (%s)"
6075 #~ msgstr "%s can't be removed and is not a directory (%s)"
6077 #~ msgid "%s can't be created (%s)"
6078 #~ msgstr "%s can't be created (%s)"
6080 #~ msgid "directory \"%s\" can't be created (%s)"
6081 #~ msgstr "directory \"%s\" can't be created (%s)"
6083 #~ msgid "a temporary directory could not be created (%s)"
6084 #~ msgstr "a temporary directory could not be created (%s)"
6086 #~ msgid "it does not appear to be a primary volume descriptor"
6087 #~ msgstr "it does not appear to be a primary volume descriptor"
6089 #~ msgid "invalid directory record"
6090 #~ msgstr "invalid directory record"
6092 #~ msgid "file name is too long"
6093 #~ msgstr "file name is too long"
6095 #~ msgid "plugin %s did not want to work. Try to deactivate it"
6096 #~ msgstr "plugin %s did not want to work. Try to deactivate it"
6098 #~ msgid "Insufficient space on media (%lli available for %lli)"
6099 #~ msgstr "Insufficient space on media (%lli available for %lli)"
6101 #~ msgid "the size of the volume can't be checked (Unknown error)"
6102 #~ msgstr "the size of the volume can't be checked (Unknown error)"
6104 #~ msgid "the pipe couldn't be created (%s)"
6105 #~ msgstr "the pipe couldn't be created (%s)"
6107 #~ msgid ""
6108 #~ "plugin %s did not work properly.\n"
6109 #~ "Try to deactivate it"
6110 #~ msgstr ""
6111 #~ "plugin %s did not work properly.\n"
6112 #~ "Try to deactivate it"
6114 #~ msgid ""
6115 #~ "plugin %s didn't work properly (it does not support operation).\n"
6116 #~ "Try to deactivate it"
6117 #~ msgstr ""
6118 #~ "plugin %s didn't work properly (it does not support operation).\n"
6119 #~ "Try to deactivate it"
6121 #~ msgid "couldn't set non blocking mode"
6122 #~ msgstr "couldn't set non blocking mode"
6124 #~ msgid "couldn't get pipe flags"
6125 #~ msgstr "couldn't get pipe flags"
6127 #~ msgid "file"
6128 #~ msgstr "file"
6130 #~ msgid "<b>Blank %s</b> in %s"
6131 #~ msgstr "<b>Blank %s</b> in %s"
6133 #~ msgid "<b>Audio and data %s</b> in %s"
6134 #~ msgstr "<b>Audio and data %s</b> in %s"
6136 #~ msgid "<b>Audio %s</b> in %s"
6137 #~ msgstr "<b>Audio %s</b> in %s"
6139 #~ msgid "<b>Data %s</b> in %s"
6140 #~ msgstr "<b>Data %s</b> in %s"
6142 #~ msgid "<b>%s</b> in %s"
6143 #~ msgstr "<b>%s</b> in %s"
6145 #~ msgid "null graft point"
6146 #~ msgstr "null graft point"
6148 #~ msgid "no path"
6149 #~ msgstr "no path"
6151 #~ msgid "no output specified"
6152 #~ msgstr "no output specified"
6154 #~ msgid "there isn't a valid volume descriptor"
6155 #~ msgstr "there isn't a valid volume descriptor"
6157 #~ msgid "Open a data project with the contents of nautilus-cd-burner"
6158 #~ msgstr "Open a data project with the contents of nautilus-cd-burner"
6160 #~ msgid "Sorry, no documentation for Brasero."
6161 #~ msgstr "Sorry, no documentation for Brasero."
6163 #~ msgid "Brasero projects"
6164 #~ msgstr "Brasero projects"
6166 #~ msgid "Incompatible options"
6167 #~ msgstr "Incompatible options"
6169 #~ msgid "CD/DVD burning"
6170 #~ msgstr "CD/DVD burning"
6172 #~ msgid "the cue file (%s) seems to be invalid"
6173 #~ msgstr "the cue file (%s) seems to be invalid"
6175 #~ msgid "cdrdao could not be found in the path"
6176 #~ msgstr "cdrdao could not be found in the path"
6178 #~ msgid "the old image couldn't be read"
6179 #~ msgstr "the old image couldn't be read"
6181 #~ msgid "the image can't be created"
6182 #~ msgstr "the image can't be created"
6184 #~ msgid "writing to file descriptor failed"
6185 #~ msgstr "writing to file descriptor failed"
6187 #~ msgid "Internal error: bad file descriptor"
6188 #~ msgstr "Internal error: bad file descriptor"
6190 #~ msgid "The file is too large for a CD"
6191 #~ msgstr "The file is too large for a CD"
6193 #~ msgid ""
6194 #~ "failed to get the start point of the track. Make sure the media allow to "
6195 #~ "add files (it is not closed)"
6196 #~ msgstr ""
6197 #~ "failed to get the start point of the track. Make sure the media allow to "
6198 #~ "add files (it is not closed)"
6200 #~ msgid "genisoimage could not be found in the path"
6201 #~ msgstr "genisoimage could not be found in the path"
6203 #~ msgid "the drive is not ready"
6204 #~ msgstr "the drive is not ready"
6206 #~ msgid "you don't seem to have the required permissions to access the drive"
6207 #~ msgstr "you don't seem to have the required permissions to access the drive"
6209 #~ msgid "raw images cannot be created with DVDs"
6210 #~ msgstr "raw images cannot be created with DVDs"
6212 #~ msgid "There doesn't seem to be a disc in the drive"
6213 #~ msgstr "There doesn't seem to be a disc in the drive"
6215 #~ msgid "input buffer error"
6216 #~ msgstr "input buffer error"
6218 #~ msgid "The CD has already been recorded"
6219 #~ msgstr "The CD has already been recorded"
6221 #~ msgid "The CD cannot be blanked"
6222 #~ msgstr "The CD cannot be blanked"
6224 #~ msgid "The files selected did not fit on the CD"
6225 #~ msgstr "The files selected did not fit on the CD"
6227 #~ msgid "a write error occured which was likely due to overburning the disc"
6228 #~ msgstr "a write error occured which was likely due to overburning the disc"
6230 #~ msgid ""
6231 #~ "All audio files must be stereo, 16-bit digital audio with 44100Hz samples"
6232 #~ msgstr ""
6233 #~ "All audio files must be stereo, 16-bit digital audio with 44100Hz samples"
6235 #~ msgid "The image does not seem to be a proper iso9660 file system"
6236 #~ msgstr "The image does not seem to be a proper iso9660 file system"
6238 #~ msgid ""
6239 #~ "The drive seems to be busy (maybe check you have proper permissions to "
6240 #~ "use it)"
6241 #~ msgstr ""
6242 #~ "The drive seems to be busy (maybe check you have proper permissions to "
6243 #~ "use it)"
6245 #~ msgid "The drive seems to be busy (maybe you should reload the media)"
6246 #~ msgstr "The drive seems to be busy (maybe you should reload the media)"
6248 #~ msgid "internal error"
6249 #~ msgstr "internal error"
6251 #~ msgid "the cd information could not be written"
6252 #~ msgstr "the cd information could not be written"
6254 #~ msgid "the audio tracks are too short or not a multiple of 2352"
6255 #~ msgstr "the audio tracks are too short or not a multiple of 2352"
6257 #~ msgid "the inf file can't be written : %s"
6258 #~ msgstr "the inf file can't be written : %s"
6260 #~ msgid "imager doesn't seem to be ready"
6261 #~ msgstr "imager doesn't seem to be ready"
6263 #~ msgid "the size of the session cannot be retrieved"
6264 #~ msgstr "the size of the session cannot be retrieved"
6266 #~ msgid "wodim could not be found in the path"
6267 #~ msgstr "wodim could not be found in the path"
6269 #~ msgid "cdrecord could not be found in the path"
6270 #~ msgstr "cdrecord could not be found in the path"
6272 #~ msgid "readcd could not be found in the path"
6273 #~ msgstr "readcd could not be found in the path"
6275 #~ msgid "the file %s couldn't be read (%s)"
6276 #~ msgstr "the file %s couldn't be read (%s)"
6278 #~ msgid "the file %s couldn't be seeked (%s)"
6279 #~ msgstr "the file %s couldn't be seeked (%s)"
6281 #~ msgid "data could not be read from the pipe (%i: %s)"
6282 #~ msgstr "data could not be read from the pipe (%i: %s)"
6284 #~ msgid "the data couldn't be written to the pipe (%i: %s)"
6285 #~ msgstr "the data couldn't be written to the pipe (%i: %s)"
6287 #~ msgid "the image is not local"
6288 #~ msgstr "the image is not local"
6290 #~ msgid "Creating local image checksum"
6291 #~ msgstr "Creating local image checksum"
6293 #~ msgid "the data couldn't be written to the file (%i: %s)"
6294 #~ msgstr "the data couldn't be written to the file (%i: %s)"
6296 #~ msgid "Unhandled error, aborting"
6297 #~ msgstr "Unhandled error, aborting"
6299 #~ msgid "dvd+rw-format could not be found in the path"
6300 #~ msgstr "dvd+rw-format could not be found in the path"
6302 #~ msgid "The disc is already burnt"
6303 #~ msgstr "The disc is already burnt"
6305 #~ msgid "The recorder could not be accessed"
6306 #~ msgstr "The recorder could not be accessed"
6308 #~ msgid "the file /proc/self/fd/0 is missing"
6309 #~ msgstr "the file /proc/self/fd/0 is missing"
6311 #~ msgid "the image is not stored locally"
6312 #~ msgstr "the image is not stored locally"
6314 #~ msgid "growisofs could not be found in the path"
6315 #~ msgstr "growisofs could not be found in the path"
6317 #~ msgid "unable to set the source"
6318 #~ msgstr "unable to set the source"
6320 #~ msgid "unable to add the track to the session"
6321 #~ msgstr "unable to add the track to the session"
6323 #~ msgid "no profile available for the medium"
6324 #~ msgstr "no profile available for the medium"
6326 #~ msgid "/dev/null can't be opened"
6327 #~ msgstr "/dev/null can't be opened"
6329 #~ msgid "libburn can't burn: %s"
6330 #~ msgstr "libburn can't burn: %s"
6332 #~ msgid "(%s) libburn tried to say something"
6333 #~ msgstr "(%s) libburn tried to say something"
6335 #~ msgid "a parent for the path (%s) could not be found in the tree"
6336 #~ msgstr "a parent for the path (%s) could not be found in the tree"
6338 #~ msgid "non local file %s"
6339 #~ msgstr "non local file %s"
6341 #~ msgid "unsupported type of file (at %s)"
6342 #~ msgstr "unsupported type of file (at %s)"
6344 #~ msgid "no disc could be found"
6345 #~ msgstr "no disc could be found"
6347 #~ msgid "source can't be created"
6348 #~ msgstr "source can't be created"
6350 #~ msgid "sink can't be created"
6351 #~ msgstr "sink can't be created"
6353 #~ msgid "audioconvert can't be created"
6354 #~ msgstr "audioconvert can't be created"
6356 #~ msgid "audioresample can't be created"
6357 #~ msgstr "audioresample can't be created"
6359 #~ msgid "filter can't be created"
6360 #~ msgstr "filter can't be created"
6362 #~ msgid "decode can't be created"
6363 #~ msgstr "decode can't be created"
6365 #~ msgid "error opening file for padding : %s"
6366 #~ msgstr "error opening file for padding : %s"
6368 #~ msgid "the device is not ready"
6369 #~ msgstr "the device is not ready"
6371 #~ msgid "size error"
6372 #~ msgstr "size error"
6374 #~ msgid "Do you want to split it nevertheless?"
6375 #~ msgstr "Do you want to split it nevertheless?"
6377 #~ msgid "no silence"
6378 #~ msgstr "no silence"
6380 #~ msgid "automatic split"
6381 #~ msgstr "automatic split"
6383 #~ msgid "Choose the disc to read from"
6384 #~ msgstr "Choose the disc from which to read"
6386 #~ msgid "size can't be retrieved for %s: %s"
6387 #~ msgstr "size can't be retrieved for %s: %s"
6389 #~ msgid "there isn't any available session on the disc"
6390 #~ msgstr "there isn't an available session on the disc"
6392 #~ msgid "1 item"
6393 #~ msgstr "1 item"
6395 #~ msgid "_Hide errors"
6396 #~ msgstr "_Hide errors"
6398 #~ msgid "Hide the _filtered file list (no file)"
6399 #~ msgstr "Hide the _filtered file list (no file)"
6401 #~ msgid "Show the _filtered file list (no file)"
6402 #~ msgstr "Show the _filtered file list (no file)"
6404 #~ msgid "unreadable file"
6405 #~ msgstr "unreadable file"
6407 #~ msgid "recursive symlink"
6408 #~ msgstr "recursive symlink"
6410 #~ msgid "<b>Filtering options</b>"
6411 #~ msgstr "<b>Filtering options</b>"
6413 #~ msgid "(u)mount command could not be found in the path"
6414 #~ msgstr "(u)mount command could not be found in the path"
6416 #~ msgid "Enable use of cdrdao"
6417 #~ msgstr "Enable use of cdrdao"
6419 #~ msgid "Should brasero generate activate the \"generate checksum\" button"
6420 #~ msgstr "Should brasero generate activate the \"generate checksum\" button"
6422 #~ msgid ""
6423 #~ "Should brasero generate activate the \"generate checksum\" button by "
6424 #~ "default. Set to true, brasero will check the option by default."
6425 #~ msgstr ""
6426 #~ "Should brasero generate activate the \"generate checksum\" button by "
6427 #~ "default. Set to true, brasero will check the option by default."
6429 #~ msgid "Whether to use cdrdao for burning or not. Set to true to use it."
6430 #~ msgstr "Whether to use cdrdao for burning or not. Set to true to use it."
6432 #~ msgid "Whether to use libburn to burn CDs. Set to true to use it."
6433 #~ msgstr "Whether to use libburn to burn CDs. Set to true to use it."
6435 #~ msgid "Whether to use libburn to read CDs. Set to true to use it."
6436 #~ msgstr "Whether to use libburn to read CDs. Set to true to use it."
6438 #~ msgid "Whether to use libisofs to generate images. Set to true to use it."
6439 #~ msgstr "Whether to use libisofs to generate images. Set to true to use it."
6441 #~ msgid "Add a pause"
6442 #~ msgstr "Add a pause"
6444 #~ msgid "Unneeded operation"
6445 #~ msgstr "Unneeded operation"
6447 #~ msgid "<b>Multisession</b>"
6448 #~ msgstr "<b>Multisession</b>"
6450 #~ msgid "Check data integrity"
6451 #~ msgstr "Check data integrity"
6453 #~ msgid "*.iso (joliet) image"
6454 #~ msgstr "*.iso (joliet) image"
6456 #~ msgid "None"
6457 #~ msgstr "None"
6459 #~ msgid "Show the project only"
6460 #~ msgstr "Show the project only"
6462 #~ msgid "<big><b>File Browser</b></big>"
6463 #~ msgstr "<big><b>File Browser</b></big>"
6465 #~ msgid "<big><b>Search Files</b></big>"
6466 #~ msgstr "<big><b>Search Files</b></big>"
6468 #~ msgid "<big><b>Playlists</b></big>"
6469 #~ msgstr "<big><b>Playlists</b></big>"
6471 #~ msgid "(mounted drive) <i>%s</i>"
6472 #~ msgstr "(mounted drive) <i>%s</i>"
6474 #~ msgid "%s (%s) inserted in %s"
6475 #~ msgstr "%s (%s) inserted in %s"
6477 #~ msgid "Disc data corrupted"
6478 #~ msgstr "Disc data corrupted"
6480 #~ msgid "The file integrity check showed errors:"
6481 #~ msgstr "The file integrity check showed errors:"
6483 #~ msgid "the drive cannot rewrite CDs or DVDs"
6484 #~ msgstr "the drive cannot rewrite CDs or DVDs"
6486 #~ msgid "Data integrity check"
6487 #~ msgstr "Data integrity check"
6489 #~ msgid "The file integrity check succeeded:"
6490 #~ msgstr "The file integrity check succeeded:"
6492 #~ msgid "The data integrity check could not be performed:"
6493 #~ msgstr "The data integrity check could not be performed:"
6495 #~ msgid "unknown error."
6496 #~ msgstr "unknown error."
6498 #~ msgid "The file integrity check failed:"
6499 #~ msgstr "The file integrity check failed:"
6501 #~ msgid "some files may be corrupted on the disc."
6502 #~ msgstr "some files may be corrupted on the disc."
6504 #~ msgid "The source media needs to be inserted:"
6505 #~ msgstr "The source media needs to be inserted:"
6507 #~ msgid "Please insert it again in \"%s\"."
6508 #~ msgstr "Please insert it again in \"%s\"."
6510 #~ msgid "The source media needs to be reloaded:"
6511 #~ msgstr "The source media needs to be reloaded:"
6513 #~ msgid "The burnt media needs to be reloaded to perform integrity check:"
6514 #~ msgstr "The burnt media needs to be reloaded to perform integrity check:"
6516 #~ msgid "<b><big>Performing integrity check</big></b>"
6517 #~ msgstr "<b><big>Performing integrity check</big></b>"
6519 #~ msgid "Check integrity"
6520 #~ msgstr "Check integrity"
6522 #~ msgid "imager can't create iso9660 images"
6523 #~ msgstr "imager can't create iso9660 images"
6525 #~ msgid "a slave tried to get connected"
6526 #~ msgstr "a slave tried to get connected"
6528 #~ msgid "a temporary directory couldn't be created : %s"
6529 #~ msgstr "a temporary directory couldn't be created : %s"
6531 #~ msgid "a temporary file couldn't be created: %s"
6532 #~ msgstr "a temporary file couldn't be created: %s"
6534 #~ msgid "The label for the image is too long."
6535 #~ msgstr "The label for the image is too long."
6537 #~ msgid "Creating disc checksum"
6538 #~ msgstr "Creating disc checksum"
6540 #~ msgid "%s is not a directory"
6541 #~ msgstr "%s is not a directory"
6543 #~ msgid "%s already exist (can't overwrite)"
6544 #~ msgstr "%s already exist (can't overwrite)"
6546 #~ msgid "%s already exist"
6547 #~ msgstr "%s already exist"
6549 #~ msgid "a temporary directory could not be created"
6550 #~ msgstr "a temporary directory could not be created"
6552 #~ msgid "the file %s can't be opened (%s)"
6553 #~ msgstr "the file %s can't be opened (%s)"
6555 #~ msgid "Display the files filtered from the project"
6556 #~ msgstr "Display the files filtered from the project"
6558 #~ msgid "(empty)"
6559 #~ msgstr "(empty)"
6561 #~ msgid "Some files were filtered:"
6562 #~ msgstr "Some files were filtered:"
6564 #~ msgid "The file \"%s\" is unreadable:"
6565 #~ msgstr "The file \"%s\" is unreadable:"
6567 #~ msgid "The directory \"%s\" is unreadable:"
6568 #~ msgstr "The directory \"%s\" is unreadable:"
6570 #~ msgid "File restoration failure"
6571 #~ msgstr "File restoration failure"
6573 #~ msgid "Project couldn't be loaded:"
6574 #~ msgstr "Project couldn't be loaded:"
6576 #~ msgid "Project loading failure"
6577 #~ msgstr "Project loading failure"
6579 #~ msgid "Removed files"
6580 #~ msgstr "Removed files"
6582 #~ msgid ""
6583 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The following files were removed "
6584 #~ "automatically from the project.</span>"
6585 #~ msgstr ""
6586 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The following files were removed "
6587 #~ "automatically from the project.</span>"
6589 #~ msgid "Notify when files are filtered"
6590 #~ msgstr "Notify when files are filtered"
6592 #~ msgid "E_xit"
6593 #~ msgstr "E_xit"
6595 #~ msgid "<big><b>Audio project</b></big>"
6596 #~ msgstr "<big><b>Audio project</b></big>"
6598 #~ msgid "<i>No track</i>"
6599 #~ msgstr "<i>No track</i>"
6601 #~ msgid "<big><b>Data project</b></big>"
6602 #~ msgstr "<big><b>Data project</b></big>"
6604 #~ msgid "<i>Contents of your data project</i>"
6605 #~ msgstr "<i>Contents of your data project</i>"
6607 #~ msgid "<i>%d track</i>"
6608 #~ msgid_plural "<i>%d tracks</i>"
6609 #~ msgstr[0] "<i>%d track</i>"
6610 #~ msgstr[1] "<i>%d tracks</i>"
6612 #~ msgid "<i>no disc</i>"
6613 #~ msgstr "<i>no disc</i>"
6615 #~ msgid "<i>unknown type</i>"
6616 #~ msgstr "<i>unknown type</i>"
6618 #~ msgid "<i>busy disc</i>"
6619 #~ msgstr "<i>busy disc</i>"
6621 #~ msgid "audio tracks"
6622 #~ msgstr "audio tracks"
6624 #~ msgid "data tracks"
6625 #~ msgstr "data tracks"
6627 #~ msgid "<i>There is no disc in the drive.</i>"
6628 #~ msgstr "<i>There is no disc in the drive.</i>"
6630 #~ msgid "<i>Unknown type of disc.</i>"
6631 #~ msgstr "<i>Unknown type of disc.</i>"
6633 #~ msgid "<i>The disc is busy.</i>"
6634 #~ msgstr "<i>The disc is busy.</i>"
6636 #~ msgid "The <b>%s</b> is not writable."
6637 #~ msgstr "The <b>%s</b> is not writable."
6639 #~ msgid ""
6640 #~ "The <b>%s</b> is ready (%s).\n"
6641 #~ "It contains audio and data.\n"
6642 #~ "More data can be added (%s free)."
6643 #~ msgstr ""
6644 #~ "The <b>%s</b> is ready (%s).\n"
6645 #~ "It contains audio and data.\n"
6646 #~ "More data can be added (%s free)."
6648 #~ msgid ""
6649 #~ "The <b>%s</b> is ready.\n"
6650 #~ "It contains audio and data tracks.\n"
6651 #~ "A data session can be added (%s free)."
6652 #~ msgstr ""
6653 #~ "The <b>%s</b> is ready.\n"
6654 #~ "It contains audio and data tracks.\n"
6655 #~ "A data session can be added (%s free)."
6657 #~ msgid ""
6658 #~ "The <b>%s</b> is ready (%s).\n"
6659 #~ "It contains audio and data tracks."
6660 #~ msgstr ""
6661 #~ "The <b>%s</b> is ready (%s).\n"
6662 #~ "It contains audio and data tracks."
6664 #~ msgid ""
6665 #~ "The <b>%s</b> is ready (%s).\n"
6666 #~ "It contains audio.\n"
6667 #~ "More data can be added (%s free)."
6668 #~ msgstr ""
6669 #~ "The <b>%s</b> is ready (%s).\n"
6670 #~ "It contains audio.\n"
6671 #~ "More data can be added (%s free)."
6673 #~ msgid ""
6674 #~ "The <b>%s</b> is ready.\n"
6675 #~ "It contains audio tracks.\n"
6676 #~ "A data session can be added (%s free)."
6677 #~ msgstr ""
6678 #~ "The <b>%s</b> is ready.\n"
6679 #~ "It contains audio tracks.\n"
6680 #~ "A data session can be added (%s free)."
6682 #~ msgid ""
6683 #~ "The <b>%s</b> is ready (%s).\n"
6684 #~ "It contains audio tracks."
6685 #~ msgstr ""
6686 #~ "The <b>%s</b> is ready (%s).\n"
6687 #~ "It contains audio tracks."
6689 #~ msgid ""
6690 #~ "The <b>%s</b> is ready (%s).\n"
6691 #~ "It contains data.\n"
6692 #~ "More data can be added (%s free)."
6693 #~ msgstr ""
6694 #~ "The <b>%s</b> is ready (%s).\n"
6695 #~ "It contains data.\n"
6696 #~ "More data can be added (%s free)."
6698 #~ msgid ""
6699 #~ "The <b>%s</b> is ready.\n"
6700 #~ "It contains data.\n"
6701 #~ "More data can be added (%s free)."
6702 #~ msgstr ""
6703 #~ "The <b>%s</b> is ready.\n"
6704 #~ "It contains data.\n"
6705 #~ "More data can be added (%s free)."
6707 #~ msgid ""
6708 #~ "The <b>%s</b> is ready (%s).\n"
6709 #~ "It contains data."
6710 #~ msgstr ""
6711 #~ "The <b>%s</b> is ready (%s).\n"
6712 #~ "It contains data."
6714 #~ msgid ""
6715 #~ "The <b>%s</b> is ready.\n"
6716 #~ "It is empty.\n"
6717 #~ " (%s free)"
6718 #~ msgstr ""
6719 #~ "The <b>%s</b> is ready.\n"
6720 #~ "It is empty.\n"
6721 #~ " (%s free)"
6723 #~ msgid "DVD"
6724 #~ msgstr "DVD"
6726 #~ msgid "CD"
6727 #~ msgstr "CD"
6729 #~ msgid "Choose a location for the disc image"
6730 #~ msgstr "Choose a location for the disc image"
6732 #~ msgid "there is no application defined for this file."
6733 #~ msgstr "there is no application defined for this file."
6735 #~ msgid "application %s can't be started."
6736 #~ msgstr "application %s can't be started."
6738 #~ msgid "Replace the disc"
6739 #~ msgstr "Replace the disc"
6741 #~ msgid ""
6742 #~ "Add these data to those already on the disc instead of replacing them"
6743 #~ msgstr ""
6744 #~ "Add these data to those already on the disc instead of replacing them"