Merge branch 'master' into 'master'
[brasero.git] / po / mai.po
blob666f29a559f6b45c48ffd8babade1dac8e61cc5d
1 # translation of brasero.HEAD.po to Maithili
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: brasero.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&component=general\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-03-14 20:30+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-15 16:06+0530\n"
12 "Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n"
14 "Language: mai\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 #: ../src/brasero-project-parse.c:103 ../src/brasero-project-manager.c:914
22 #: ../src/main.c:214 ../src/main.c:240
23 msgid "Error while loading the project."
24 msgstr ""
26 #: ../src/brasero-project-parse.c:469
27 msgid "The project could not be opened."
28 msgstr ""
30 #: ../src/brasero-project-parse.c:478
31 msgid "The file is empty."
32 msgstr ""
34 #: ../src/brasero-project-parse.c:546 ../src/brasero-project-parse.c:617
35 msgid "It does not seem to be a valid Brasero project."
36 msgstr ""
38 #: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:337
39 #: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:432
40 msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
41 msgstr "अनाम CD/DVD ड्राइव"
43 #: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:626
44 msgid "Drive"
45 msgstr "चालन"
47 #: ../libbrasero-media/brasero-media.c:52
48 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
49 msgstr ""
51 #: ../libbrasero-media/brasero-media.c:467
52 msgid "Brasero optical media library"
53 msgstr ""
55 #: ../libbrasero-media/brasero-media.c:468
56 msgid "Display options for Brasero-media library"
57 msgstr ""
59 #. Translators: %lli is a duration expressed in minutes
60 #. * hence the "min" as unit.
61 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:89
62 #, c-format
63 msgid "%lli min"
64 msgstr ""
66 #. Translators: the first %lli is the number of minutes
67 #. * and the second one is the number of seconds.
68 #. * The whole string expresses a duration
69 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:94
70 #, c-format
71 msgid "%lli:%02lli min"
72 msgstr ""
74 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
75 #: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:140
76 #, c-format
77 msgid "%s: empty"
78 msgstr ""
80 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the
81 #. * second %s is the space (kio, gio) used by data on the disc.
83 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the
84 #. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
85 #. * I really don't know if I should set this string as
86 #. * translatable.
87 #: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:156
88 #: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:168
89 #, c-format
90 msgid "%s: %s"
91 msgstr "%s: %s"
93 #: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:371
94 msgid "Searching for available discs"
95 msgstr ""
97 #: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:378
98 msgid "No available disc"
99 msgstr ""
101 #. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
102 #. * when we're writing, we're writing to a file and create an
103 #. * image on the hard drive.
104 #: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:503
105 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:275
106 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:379
107 msgid "Image File"
108 msgstr ""
110 #: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:158
111 #: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:167
112 #: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:402
113 #: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:439
114 #: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:488
115 #: ../libbrasero-media/burn-volume.c:128
116 #, c-format
117 msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
118 msgstr ""
120 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
121 msgid "File"
122 msgstr "फाइल"
124 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
125 msgid "CDROM"
126 msgstr ""
128 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
129 msgid "CD-R"
130 msgstr "सीडी-आर"
132 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
133 msgid "CD-RW"
134 msgstr "सीडी-आरडब्ल्यू"
136 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
137 msgid "DVDROM"
138 msgstr ""
140 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
141 msgid "DVD-R"
142 msgstr "डीवीडी-आर"
144 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
145 msgid "DVD-RW"
146 msgstr "डीवीडी-आरडबल्यू"
148 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
149 msgid "DVD+R"
150 msgstr "DVD+R"
152 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
153 msgid "DVD+RW"
154 msgstr "DVD+RW"
156 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
157 msgid "DVD+R dual layer"
158 msgstr ""
160 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
161 msgid "DVD+RW dual layer"
162 msgstr ""
164 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
165 msgid "DVD-R dual layer"
166 msgstr ""
168 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
169 msgid "DVD-RAM"
170 msgstr "डीवीडी-रैम"
172 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
173 msgid "Blu-ray disc"
174 msgstr ""
176 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80
177 msgid "Writable Blu-ray disc"
178 msgstr ""
180 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:81
181 msgid "Rewritable Blu-ray disc"
182 msgstr ""
184 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
185 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
186 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:285
187 #, c-format
188 msgid "Blank %s in %s"
189 msgstr ""
191 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
192 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
193 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:292
194 #, c-format
195 msgid "Audio and data %s in %s"
196 msgstr ""
198 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
199 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
200 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:299
201 #, c-format
202 msgid "Audio %s in %s"
203 msgstr ""
205 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
206 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
207 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:306
208 #, c-format
209 msgid "Data %s in %s"
210 msgstr ""
212 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
213 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
214 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:313
215 #, c-format
216 msgid "%s in %s"
217 msgstr ""
219 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:193
220 #, c-format
221 msgid "The disc mount point could not be retrieved"
222 msgstr ""
224 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
225 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:406
226 #, c-format
227 msgid "Blank %s"
228 msgstr ""
230 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
231 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:410
232 #, c-format
233 msgid "Audio and data %s"
234 msgstr ""
236 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
237 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:414
238 #, c-format
239 msgid "Audio %s"
240 msgstr ""
242 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
243 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
244 #, c-format
245 msgid "Data %s"
246 msgstr ""
248 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43
249 msgid "Unknown error"
250 msgstr "अज्ञात त्रुटि"
252 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:44
253 msgid "Size mismatch"
254 msgstr ""
256 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:45
257 msgid "Type mismatch"
258 msgstr "टाइप बेमेल"
260 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:46
261 msgid "Bad argument"
262 msgstr ""
264 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:47 ../src/brasero-tool-dialog.c:78
265 #: ../src/burn.c:1294 ../src/burn.c:1328 ../src/burn.c:1510 ../src/burn.c:1521
266 #: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:231
267 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:92
268 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:120
269 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129
270 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:120
271 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
272 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:92
273 #: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:72
274 #: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:179
275 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:175
276 #, c-format
277 msgid "The drive is busy"
278 msgstr ""
280 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:48
281 msgid "Outrange address"
282 msgstr ""
284 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:49
285 msgid "Invalid address"
286 msgstr ""
288 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:50
289 msgid "Invalid command"
290 msgstr ""
292 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:51
293 msgid "Invalid parameter in command"
294 msgstr ""
296 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:52
297 msgid "Invalid field in command"
298 msgstr ""
300 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:53
301 msgid "The device timed out"
302 msgstr ""
304 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:54
305 msgid "Key not established"
306 msgstr ""
308 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:55
309 msgid "Invalid track mode"
310 msgstr ""
312 #: ../src/eggdesktopfile.c:165
313 #, c-format
314 msgid "File is not a valid .desktop file"
315 msgstr ""
317 #: ../src/eggdesktopfile.c:188
318 #, c-format
319 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
320 msgstr ""
322 #: ../src/eggdesktopfile.c:958
323 #, c-format
324 msgid "Starting %s"
325 msgstr "%s शुरू भ' रहल अछि"
327 #: ../src/eggdesktopfile.c:1100
328 #, c-format
329 msgid "Application does not accept documents on command line"
330 msgstr ""
332 #: ../src/eggdesktopfile.c:1168
333 #, c-format
334 msgid "Unrecognized launch option: %d"
335 msgstr ""
337 #: ../src/eggdesktopfile.c:1373
338 #, c-format
339 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
340 msgstr ""
342 #: ../src/eggdesktopfile.c:1392
343 #, c-format
344 msgid "Not a launchable item"
345 msgstr "चलाबैबला मद नहि अछि "
347 #: ../src/eggsmclient.c:224
348 msgid "Disable connection to session manager"
349 msgstr "सत्र प्रबंधकसँ संपर्क रद करू"
351 #: ../src/eggsmclient.c:227
352 msgid "Specify file containing saved configuration"
353 msgstr ""
355 #: ../src/eggsmclient.c:227
356 msgid "FILE"
357 msgstr "फाइल"
359 #: ../src/eggsmclient.c:230
360 msgid "Specify session management ID"
361 msgstr "सत्र प्रबंधन आईडी निर्दिष्ट करू"
363 #: ../src/eggsmclient.c:230
364 msgid "ID"
365 msgstr "ID"
367 #: ../src/eggsmclient.c:244
368 msgid "Session management options:"
369 msgstr ""
371 #: ../src/eggsmclient.c:245
372 msgid "Show session management options"
373 msgstr "सत्र प्रबंधन विकल्प देखाबू"
375 #: ../src/brasero-tool-color-picker.c:154
376 msgid "Pick a Color"
377 msgstr "एकटा रँग चुनू"
379 #: ../src/brasero-video-project.c:961
380 msgid "Analysing video files"
381 msgstr ""
383 #: ../src/brasero-pref.c:65
384 msgid "Brasero Plugins"
385 msgstr ""
387 #: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:192
388 #: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:279
389 #: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:432
390 #, c-format
391 msgid "Impossible to retrieve local file path"
392 msgstr ""
394 #: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:309
395 #: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:730
396 msgid "Copying files locally"
397 msgstr ""
399 #. Translators: this is the name of the plugin
400 #. * which will be translated only when it needs
401 #. * displaying.
402 #: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:713
403 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
404 msgid "CD/DVD Creator Folder"
405 msgstr "CD/DVD सर्जक फोल्डर"
407 #: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:714
408 msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
409 msgstr ""
411 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
412 msgid "CD/DVD Creator"
413 msgstr "CD/DVD सर्जक"
415 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
416 #: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:1
417 #: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:1
418 #: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:1
419 msgid "Create CDs and DVDs"
420 msgstr ""
422 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:143
423 msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
424 msgstr ""
426 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
427 msgid "Write to Disc"
428 msgstr "डिस्क पर लिखू"
430 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
431 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:497
432 msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
433 msgstr "सामग्रीसभकेँ एकटा सीडी अथवा डीवीडी पर लिखू"
435 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:112
436 msgid "Unable to launch the cd burner application"
437 msgstr "सीडी बर्नर अनुप्रयोगकेँ प्रारंभ करबामे अक्षम"
439 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:375
440 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:496
441 msgid "_Write to Disc..."
442 msgstr "सीडी पर लिखू (_W)..."
444 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:376
445 msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
446 msgstr "डिस्क इमेज़ एकटा सीडी अथवा डीवीडी पर लिखू"
448 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:428
449 msgid "_Copy Disc..."
450 msgstr "डिस्क कॉपी करू (_C)..."
452 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:429
453 msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
454 msgstr "ई सीडी अथवा डीवीडी डिस्क क' कॉपी करू"
456 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:440
457 msgid "_Blank Disc..."
458 msgstr ""
460 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:441
461 msgid "Blank this CD or DVD disc"
462 msgstr ""
464 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:452
465 msgid "_Check Disc..."
466 msgstr ""
468 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:453
469 msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
470 msgstr ""
472 #: ../src/brasero-medium-properties.c:329
473 msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
474 msgstr ""
476 #: ../src/brasero-medium-properties.c:333
477 msgid ""
478 "If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
479 "type properly."
480 msgstr ""
482 #: ../src/brasero-medium-properties.c:336
483 msgid "_Keep Current Extension"
484 msgstr ""
486 #: ../src/brasero-medium-properties.c:339
487 msgid "Change _Extension"
488 msgstr ""
490 #: ../src/brasero-medium-properties.c:581
491 msgid "Configure recording options"
492 msgstr ""
494 #. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
495 #. * file and the second its size.
496 #: ../src/brasero-src-image.c:222
497 #, c-format
498 msgid "\"%s\": %s"
499 msgstr "\"%s\": %s"
501 #. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
502 #. * label to small.
503 #: ../src/brasero-src-image.c:229 ../src/brasero-src-image.c:678
504 msgid "Click here to select an _image"
505 msgstr ""
507 #: ../src/brasero-src-image.c:244 ../src/brasero-burn-options.c:308
508 msgid "Please select another image."
509 msgstr ""
511 #: ../src/brasero-src-image.c:552
512 msgid "Select Image File"
513 msgstr "चित्र फाइल चुनू"
515 #: ../src/brasero-src-image.c:573 ../src/brasero-search-entry.c:610
516 #: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
517 #: ../src/brasero-search-beagle.c:473 ../src/brasero-file-chooser.c:210
518 #: ../src/brasero-project.c:1488
519 msgid "All files"
520 msgstr "सबहि फ़ाइल"
522 #. Translators: this a disc image here
523 #: ../src/brasero-src-image.c:579
524 msgctxt "disc"
525 msgid "Image files only"
526 msgstr ""
528 #: ../src/brasero-src-image.c:597 ../src/brasero-image-properties.c:200
529 msgid "Image type:"
530 msgstr "चित्र प्रकार:"
532 #. NOTE to translators: the final string must not be over
533 #. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
534 #. * The %s is the date
535 #: ../src/brasero-project-name.c:100
536 #, c-format
537 msgid "Data disc (%s)"
538 msgstr ""
540 #. NOTE to translators: the final string must not be over
541 #. * 32 _bytes_.
542 #. * The %s is the date
543 #: ../src/brasero-project-name.c:114
544 #, c-format
545 msgid "Video disc (%s)"
546 msgstr ""
548 #. NOTE to translators: the final string must not be over
549 #. * 32 _bytes_ .
550 #. * The %s is the date
551 #: ../src/brasero-project-name.c:119
552 #, c-format
553 msgid "Audio disc (%s)"
554 msgstr ""
556 #: ../src/brasero-burn-options.c:226
557 msgid ""
558 "Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
559 "file."
560 msgstr ""
562 #: ../src/brasero-burn-options.c:259
563 msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
564 msgstr ""
566 #: ../src/brasero-burn-options.c:260 ../src/brasero-data-disc.c:628
567 msgid ""
568 "The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
569 "option."
570 msgstr ""
572 #: ../src/brasero-burn-options.c:266 ../src/brasero-burn-dialog.c:452
573 msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
574 msgstr ""
576 #: ../src/brasero-burn-options.c:267
577 msgid "There is no recordable disc inserted."
578 msgstr ""
580 #: ../src/brasero-burn-options.c:273
581 msgid "No track information (artist, compositor, ...) will be written to the disc."
582 msgstr ""
584 #: ../src/brasero-burn-options.c:274
585 msgid "This is not supported by the current active burning backend."
586 msgstr ""
588 #: ../src/brasero-burn-options.c:284 ../src/brasero-burn-dialog.c:396
589 msgid "Please insert a disc holding data."
590 msgstr ""
592 #: ../src/brasero-burn-options.c:285
593 msgid "There is no inserted disc to copy."
594 msgstr ""
596 #: ../src/brasero-burn-options.c:296
597 msgid "Please select an image."
598 msgstr "कृप्या कोनो बिंब चुनू."
600 #: ../src/brasero-burn-options.c:297
601 msgid "There is no selected image."
602 msgstr ""
604 #: ../src/brasero-burn-options.c:309
605 msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
606 msgstr ""
608 #: ../src/brasero-burn-options.c:320
609 msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
610 msgstr ""
612 #: ../src/brasero-burn-options.c:321
613 msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
614 msgstr ""
616 #: ../src/brasero-burn-options.c:328
617 msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
618 msgstr ""
620 #: ../src/brasero-burn-options.c:329
621 msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
622 msgstr ""
624 #: ../src/brasero-burn-options.c:337 ../src/brasero-data-disc.c:601
625 msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
626 msgstr ""
628 #: ../src/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-data-disc.c:602
629 msgid ""
630 "The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
631 "from the project otherwise.\n"
632 "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
633 "cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
634 "NOTE: This option might cause failure."
635 msgstr ""
637 #: ../src/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-data-disc.c:611
638 msgid "_Overburn"
639 msgstr ""
641 #: ../src/brasero-burn-options.c:346 ../src/brasero-data-disc.c:612
642 msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
643 msgstr ""
645 #: ../src/brasero-burn-options.c:357
646 msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
647 msgstr ""
649 #: ../src/brasero-burn-options.c:358
650 msgid ""
651 "A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
652 "been copied."
653 msgstr ""
655 #. Create a default Burn button
656 #: ../src/brasero-burn-options.c:392
657 msgid "_Burn"
658 msgstr "लिखू (_B)"
660 #: ../src/brasero-burn-options.c:438
661 msgid "Select a disc to write to"
662 msgstr ""
664 #: ../src/brasero-app.c:107
665 msgid "_Project"
666 msgstr "प्रोजेक्ट (_P)"
668 #: ../src/brasero-app.c:108
669 msgid "_View"
670 msgstr "देखू (_V)"
672 #: ../src/brasero-app.c:109
673 msgid "_Edit"
674 msgstr "संपादन (_E)"
676 #: ../src/brasero-app.c:110
677 msgid "_Tools"
678 msgstr "अओजार (_T)"
680 #: ../src/brasero-app.c:112
681 msgid "_Help"
682 msgstr "मद्दति (_H)"
684 #: ../src/brasero-app.c:114
685 msgid "P_lugins"
686 msgstr ""
688 #: ../src/brasero-app.c:115
689 msgid "Choose plugins for brasero"
690 msgstr ""
692 #: ../src/brasero-app.c:117
693 msgid "E_ject"
694 msgstr "बाहर निकालू (_j)"
696 #: ../src/brasero-app.c:118
697 msgid "Eject a disc"
698 msgstr ""
700 #: ../src/brasero-app.c:120
701 msgid "_Erase..."
702 msgstr ""
704 #: ../src/brasero-app.c:121
705 msgid "Erase a disc"
706 msgstr ""
708 #: ../src/brasero-app.c:123
709 msgid "_Check Integrity..."
710 msgstr ""
712 #: ../src/brasero-app.c:124
713 msgid "Check data integrity of disc"
714 msgstr ""
716 #: ../src/brasero-app.c:127
717 msgid "Exit the program"
718 msgstr "प्रोग्राम सँ बाहर जाउ"
720 #: ../src/brasero-app.c:129
721 msgid "_Contents"
722 msgstr "विषय सूची (_C)"
724 #: ../src/brasero-app.c:129
725 msgid "Display help"
726 msgstr ""
728 #: ../src/brasero-app.c:132
729 msgid "About"
730 msgstr "क' संबंधमे"
732 #: ../src/brasero-app.c:554 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
733 #: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:2
734 #: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:2
735 #: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:2
736 msgid "Disc Burner"
737 msgstr ""
739 #: ../src/brasero-app.c:999
740 msgid ""
741 "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
742 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
743 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
744 "version."
745 msgstr ""
747 #: ../src/brasero-app.c:1004
748 msgid ""
749 "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
750 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
751 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
752 "details."
753 msgstr ""
755 #: ../src/brasero-app.c:1009
756 msgid ""
757 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
758 "Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
759 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
760 msgstr ""
762 #: ../src/brasero-app.c:1021
763 msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
764 msgstr ""
766 #: ../src/brasero-app.c:1038
767 msgid "Brasero Homepage"
768 msgstr ""
770 #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
771 #. * literally. It is used in the about box to give credits to
772 #. * the translators.
773 #. * Thus, you should translate it to your name and email address.
774 #. * You should also include other translators who have contributed to
775 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
776 #. * line seperated by newlines (\n).
778 #: ../src/brasero-app.c:1050
779 msgid "translator-credits"
780 msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)"
782 #: ../src/brasero-app.c:1170 ../src/brasero-app.c:1176
783 msgid "_Recent Projects"
784 msgstr ""
786 #: ../src/brasero-app.c:1171
787 msgid "Display the projects recently opened"
788 msgstr ""
790 #: ../src/brasero-app.c:1453 ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
791 msgid "Brasero Disc Burner"
792 msgstr ""
794 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
795 msgid "Create and copy CDs and DVDs"
796 msgstr ""
798 #: ../data/brasero.schemas.in.h:1
799 msgid ""
800 "Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
801 "set to NULL, Brasero will load them all."
802 msgstr ""
804 #: ../data/brasero.schemas.in.h:2
805 msgid ""
806 "Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
807 "used if possible."
808 msgstr ""
810 #: ../data/brasero.schemas.in.h:3
811 msgid "Default height for image preview."
812 msgstr ""
814 #: ../data/brasero.schemas.in.h:4
815 msgid "Default height for video preview."
816 msgstr ""
818 #: ../data/brasero.schemas.in.h:5
819 msgid "Default width for image preview."
820 msgstr ""
822 #: ../data/brasero.schemas.in.h:6
823 msgid "Default width for video preview."
824 msgstr ""
826 #: ../data/brasero.schemas.in.h:7
827 msgid "Enable \"-immed\" flag with cdrecord"
828 msgstr ""
830 #: ../data/brasero.schemas.in.h:8
831 msgid "Enable file preview"
832 msgstr ""
834 #: ../data/brasero.schemas.in.h:9
835 msgid "Enable side pane"
836 msgstr ""
838 #: ../data/brasero.schemas.in.h:10
839 msgid "Favourite burn engine"
840 msgstr ""
842 #: ../data/brasero.schemas.in.h:11
843 msgid "Height for video preview"
844 msgstr ""
846 #: ../data/brasero.schemas.in.h:12
847 msgid "Height of image preview"
848 msgstr ""
850 #: ../data/brasero.schemas.in.h:13
851 msgid "Layout of UI"
852 msgstr ""
854 #: ../data/brasero.schemas.in.h:14
855 msgid "Pane to display for audio projects"
856 msgstr ""
858 #: ../data/brasero.schemas.in.h:15
859 msgid "Pane to display for data projects"
860 msgstr ""
862 #: ../data/brasero.schemas.in.h:16
863 msgid "Pane to display for video projects"
864 msgstr ""
866 #: ../data/brasero.schemas.in.h:17
867 msgid "Replace symlinks files by their targets"
868 msgstr ""
870 #: ../data/brasero.schemas.in.h:18
871 msgid "Should brasero filter broken symlinks files"
872 msgstr ""
874 #: ../data/brasero.schemas.in.h:19
875 msgid ""
876 "Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter "
877 "broken symlinks."
878 msgstr ""
880 #: ../data/brasero.schemas.in.h:20
881 msgid "Should brasero filter hidden files"
882 msgstr ""
884 #: ../data/brasero.schemas.in.h:21
885 msgid ""
886 "Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
887 "files."
888 msgstr ""
890 #: ../data/brasero.schemas.in.h:22
891 msgid "Should brasero notify when files are filtered"
892 msgstr ""
894 #: ../data/brasero.schemas.in.h:23
895 msgid ""
896 "Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
897 "display the notification."
898 msgstr ""
900 #: ../data/brasero.schemas.in.h:24
901 msgid ""
902 "Should brasero replace symlinks by their target files in the project. Set to "
903 "true, brasero will replace symlinks."
904 msgstr ""
906 #: ../data/brasero.schemas.in.h:25
907 msgid ""
908 "The pane to display with audio projects. It should be one of the following: "
909 "\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
910 msgstr ""
912 #: ../data/brasero.schemas.in.h:26
913 msgid ""
914 "The pane to display with data projects. It should be one of the following: "
915 "\"Chooser\" or \"Search\"."
916 msgstr ""
918 #: ../data/brasero.schemas.in.h:27
919 msgid ""
920 "The pane to display with video projects. It should be one of the following: "
921 "\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
922 msgstr ""
924 #: ../data/brasero.schemas.in.h:28
925 msgid ""
926 "This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the "
927 "left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
928 msgstr ""
930 #: ../data/brasero.schemas.in.h:29
931 msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
932 msgstr ""
934 #: ../data/brasero.schemas.in.h:30
935 msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
936 msgstr ""
938 #: ../data/brasero.schemas.in.h:31
939 msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
940 msgstr ""
942 #: ../data/brasero.schemas.in.h:32
943 msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
944 msgstr ""
946 #: ../data/brasero.schemas.in.h:33
947 msgid ""
948 "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, "
949 "brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
950 msgstr ""
952 #: ../data/brasero.schemas.in.h:34
953 msgid ""
954 "Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) "
955 "as it's only a workaround for some drives/setups."
956 msgstr ""
958 #: ../data/brasero.schemas.in.h:35
959 msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
960 msgstr ""
962 #: ../data/brasero.schemas.in.h:36
963 msgid ""
964 "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
965 "false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
966 msgstr ""
968 #: ../data/brasero.schemas.in.h:37
969 msgid "White list of additional plugins to use"
970 msgstr ""
972 #: ../data/brasero.schemas.in.h:38
973 msgid "Width for image preview"
974 msgstr ""
976 #: ../data/brasero.schemas.in.h:39
977 msgid "Width for video preview"
978 msgstr ""
980 #: ../data/brasero.xml.in.h:1
981 msgid "Brasero project file"
982 msgstr ""
984 #: ../src/brasero-dest-selection.c:97 ../src/burn.c:923
985 msgid "Ongoing burning process"
986 msgstr ""
988 #. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
989 #. * Image") and the second the path for the image file
990 #: ../src/brasero-dest-selection.c:414
991 #, c-format
992 msgid "%s: \"%s\""
993 msgstr ""
995 #. Translators: this string is only used when the user
996 #. * wants to copy a disc using the same destination and
997 #. * source drive. It tells him that brasero will use as
998 #. * destination disc a new one (once the source has been
999 #. * copied) which is to be inserted in the drive currently
1000 #. * holding the source disc
1001 #: ../src/brasero-dest-selection.c:439
1002 #, c-format
1003 msgid "New disc in the burner holding source disc"
1004 msgstr ""
1006 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
1007 #: ../src/brasero-dest-selection.c:463
1008 #, c-format
1009 msgid "%s: no free space"
1010 msgstr ""
1012 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
1013 #. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
1014 #: ../src/brasero-dest-selection.c:490
1015 #, c-format
1016 msgid "%s: %s of free space"
1017 msgstr ""
1019 #: ../src/brasero-audio-disc.c:300 ../src/brasero-tray.c:80
1020 #: ../src/brasero-data-disc.c:117 ../src/brasero-video-disc.c:92
1021 msgid "Menu"
1022 msgstr "मेनू "
1024 #: ../src/brasero-audio-disc.c:301 ../src/brasero-data-disc.c:118
1025 msgid "Open the selected files"
1026 msgstr ""
1028 #: ../src/brasero-audio-disc.c:303 ../src/brasero-video-disc.c:95
1029 msgid "_Edit Information..."
1030 msgstr ""
1032 #: ../src/brasero-audio-disc.c:303
1033 msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
1034 msgstr ""
1036 #: ../src/brasero-audio-disc.c:305 ../src/brasero-data-disc.c:122
1037 #: ../src/brasero-project.c:206
1038 msgid "Remove the selected files from the project"
1039 msgstr ""
1041 #: ../src/brasero-audio-disc.c:307 ../src/brasero-data-disc.c:124
1042 #: ../src/brasero-video-disc.c:99
1043 msgid "Add the files stored in the clipboard"
1044 msgstr ""
1046 #: ../src/brasero-audio-disc.c:309
1047 msgid "I_nsert a Pause"
1048 msgstr ""
1050 #: ../src/brasero-audio-disc.c:309
1051 msgid "Add a 2 second pause after the track"
1052 msgstr ""
1054 #: ../src/brasero-audio-disc.c:311
1055 msgid "_Split Track..."
1056 msgstr ""
1058 #: ../src/brasero-audio-disc.c:311
1059 msgid "Split the selected track"
1060 msgstr ""
1062 #: ../src/brasero-audio-disc.c:525 ../src/brasero-audio-disc.c:1016
1063 msgid "Pause"
1064 msgstr "ठहरू"
1066 #: ../src/brasero-audio-disc.c:531
1067 msgid "Split"
1068 msgstr "अलगाबू"
1070 #: ../src/brasero-audio-disc.c:646
1071 msgid "Track"
1072 msgstr "ट्रैक"
1074 #: ../src/brasero-audio-disc.c:685 ../src/brasero-video-disc.c:1171
1075 msgid "Title"
1076 msgstr "शीर्षक"
1078 #: ../src/brasero-audio-disc.c:712
1079 msgid "Artist"
1080 msgstr "कलाकार"
1082 #: ../src/brasero-audio-disc.c:721 ../src/brasero-playlist.c:325
1083 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1216
1084 msgid "Length"
1085 msgstr "नमाइ"
1087 #: ../src/brasero-audio-disc.c:922 ../src/burn-basics.c:76
1088 msgid "Analysing audio files"
1089 msgstr ""
1091 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1152
1092 msgid "The track will be padded at its end."
1093 msgstr ""
1095 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1153
1096 msgid "The track is shorter than 6 seconds"
1097 msgstr ""
1099 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1356 ../src/brasero-metadata.c:671
1100 #, c-format
1101 msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
1102 msgstr ""
1104 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1359
1105 msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
1106 msgstr ""
1108 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1375
1109 #, c-format
1110 msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
1111 msgstr ""
1113 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1384
1114 msgid ""
1115 "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
1116 "disc."
1117 msgstr ""
1119 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1387
1120 msgid "_Discard File"
1121 msgstr ""
1123 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1390 ../src/brasero-data-disc.c:994
1124 #: ../src/brasero-data-disc.c:1038
1125 msgid "_Add File"
1126 msgstr ""
1128 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1510
1129 msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
1130 msgstr ""
1132 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1515
1133 msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
1134 msgstr ""
1136 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1519
1137 msgid "Search _Directory"
1138 msgstr ""
1140 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1574 ../src/brasero-video-disc.c:272
1141 #, c-format
1142 msgid "\"%s\" could not be opened."
1143 msgstr ""
1145 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1724 ../src/brasero-audio-disc.c:1736
1146 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1761 ../src/brasero-playlist.c:953
1147 #: ../src/brasero-data-tree-model.c:432 ../src/brasero-data-tree-model.c:508
1148 #: ../src/brasero-data-tree-model.c:519 ../src/brasero-data-tree-model.c:580
1149 #: ../src/brasero-data-tree-model.c:585 ../src/brasero-video-tree-model.c:194
1150 msgid "(loading ...)"
1151 msgstr ""
1153 #: ../src/brasero-audio-disc.c:2902
1154 msgid "Select one song only please."
1155 msgstr ""
1157 #: ../src/brasero-audio-disc.c:2903
1158 msgid "Impossible to split more than one song at a time"
1159 msgstr ""
1161 #. Translators: "%s" is the name of a file here
1162 #: ../src/brasero-audio-disc.c:3840
1163 #, c-format
1164 msgid "\"%s\" was removed from the file system."
1165 msgstr ""
1167 #. Translators: This is when brasero detects that a file
1168 #. * in the audio project was removed from its original
1169 #. * location (on a hard drive, USB stick, whatever) so
1170 #. * it removes the file from the project (not from its
1171 #. * original location) and lets the user know. The "It"
1172 #. * refers to the file and this string is coupled with
1173 #. * previous string:
1174 #. * ""\"%s\" was removed from the file system."
1175 #: ../src/brasero-audio-disc.c:3851
1176 msgid "It will be removed from the project"
1177 msgstr ""
1179 #. Translators: the following string
1180 #. * means there was an error while
1181 #. * blanking.
1182 #: ../src/brasero-blank-dialog.c:214
1183 msgid "Error while blanking."
1184 msgstr ""
1186 #: ../src/brasero-blank-dialog.c:216 ../src/brasero-blank-dialog.c:258
1187 msgid "Blank _Again"
1188 msgstr ""
1190 #: ../src/brasero-blank-dialog.c:233
1191 msgid "Unknown error."
1192 msgstr "अनचिन्ह त्रुटि."
1194 #: ../src/brasero-blank-dialog.c:253
1195 msgid "The disc was successfully blanked."
1196 msgstr ""
1198 #: ../src/brasero-blank-dialog.c:256
1199 msgid "The disc is ready for use."
1200 msgstr ""
1202 #. Translators: This is a verb, an action
1203 #: ../src/brasero-blank-dialog.c:356
1204 msgid "_Blank"
1205 msgstr ""
1207 #: ../src/brasero-blank-dialog.c:388
1208 msgid "_Fast blanking"
1209 msgstr ""
1211 #: ../src/brasero-blank-dialog.c:389
1212 msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
1213 msgstr ""
1215 #: ../src/brasero-blank-dialog.c:412
1216 msgid "Disc Blanking"
1217 msgstr ""
1219 #: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:85
1220 msgid "CD/DVD Copy Options"
1221 msgstr ""
1223 #: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:87
1224 msgid "_Copy"
1225 msgstr "कॉपी करू (_C)"
1227 #: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:96
1228 msgid "Select disc to copy"
1229 msgstr ""
1231 #. Translators: %s is the name of the GstElement that
1232 #. * could not be created
1233 #. Translators: %s is the name of the GstElement that
1234 #. * element could not be created
1235 #: ../src/brasero-metadata.c:743 ../src/brasero-metadata.c:756
1236 #: ../src/brasero-metadata.c:769 ../src/brasero-metadata.c:1491
1237 #: ../src/brasero-metadata.c:1506 ../src/brasero-metadata.c:1515
1238 #: ../src/brasero-metadata.c:1528 ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:99
1239 #: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:382
1240 #: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:395
1241 #: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:407
1242 #: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:420
1243 #: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:433
1244 #: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:598
1245 #: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:606
1246 #: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:281
1247 #: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:293
1248 #: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:383
1249 #: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:435
1250 #: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:451
1251 #: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:464
1252 #: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:476
1253 #: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:500
1254 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:255
1255 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:269
1256 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:283
1257 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:295
1258 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:307
1259 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:357
1260 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:369
1261 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:381
1262 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:393
1263 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:405
1264 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:417
1265 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:501
1266 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:513
1267 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:525
1268 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:537
1269 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:559
1270 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:576
1271 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:609
1272 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:686
1273 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:698
1274 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:713
1275 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:725
1276 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:736
1277 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:747
1278 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:913
1279 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:965
1280 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:980
1281 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:993
1282 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1020
1283 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1184
1284 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1192
1285 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1200
1286 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1208
1287 #, c-format
1288 msgid "%s element could not be created"
1289 msgstr ""
1291 #. Translators: the %s is the mime type used to filter files
1292 #: ../src/brasero-mime-filter.c:233
1293 #, c-format
1294 msgid "%s only"
1295 msgstr ""
1297 #: ../src/brasero-playlist.c:304
1298 msgid "Playlists"
1299 msgstr ""
1301 #: ../src/brasero-playlist.c:315
1302 msgid "Number of Songs"
1303 msgstr ""
1305 #: ../src/brasero-playlist.c:335
1306 msgid "Genre"
1307 msgstr "घराना"
1309 #: ../src/brasero-playlist.c:641
1310 msgid "Select Playlist"
1311 msgstr ""
1313 #: ../src/brasero-playlist.c:807
1314 #, c-format
1315 msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
1316 msgstr ""
1318 #: ../src/brasero-playlist.c:810 ../src/brasero-data-disc.c:208
1319 #: ../src/brasero-project.c:1819 ../src/brasero-sum-dialog.c:142
1320 msgid "An unknown error occured"
1321 msgstr "एकटा अनजान त्रुटि उत्पन्न भेल"
1323 #: ../src/brasero-playlist.c:914 ../src/brasero-data-tree-model.c:434
1324 #: ../src/brasero-data-tree-model.c:591
1325 msgid "Empty"
1326 msgstr "खाली"
1328 #. Translators: %d is the number of songs
1329 #: ../src/brasero-playlist.c:916
1330 #, c-format
1331 msgid "%d song"
1332 msgid_plural "%d songs"
1333 msgstr[0] ""
1334 msgstr[1] ""
1336 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:62
1337 msgid "Plugin"
1338 msgstr "प्लगिन"
1340 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
1341 msgid "Enabled"
1342 msgstr "सक्षम"
1344 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:143
1345 #, c-format
1346 msgid "Copyright %s"
1347 msgstr ""
1349 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:586
1350 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:956
1351 msgid "_About"
1352 msgstr "क' संबंधमे (_A)"
1354 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:594
1355 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:962
1356 msgid "C_onfigure"
1357 msgstr "कॉन्फ़िगर करू (_o)"
1359 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:604
1360 msgid "A_ctivate"
1361 msgstr "सक्रिय करू (_c)"
1363 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:616
1364 msgid "Ac_tivate All"
1365 msgstr "सबहि सक्रिय करू (_t)"
1367 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:621
1368 msgid "_Deactivate All"
1369 msgstr "सबहि निष्क्रिय करू (_D)"
1371 #. Use the translated name for the plugin.
1372 #: ../src/brasero-plugin-option.c:394
1373 #, c-format
1374 msgid "Options for plugin %s"
1375 msgstr ""
1377 #: ../src/brasero-progress.c:138
1378 msgid "Estimated drive speed:"
1379 msgstr ""
1381 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
1382 #. * third one is seconds.
1383 #: ../src/brasero-progress.c:188
1384 #, c-format
1385 msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
1386 msgstr ""
1388 #: ../src/brasero-progress.c:199
1389 msgid "Average drive speed:"
1390 msgstr ""
1392 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
1393 #. * and the third one is seconds.
1394 #: ../src/brasero-progress.c:425
1395 #, c-format
1396 msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
1397 msgstr ""
1399 #: ../src/brasero-progress.c:467
1400 #, c-format
1401 msgid "%i MiB of %i MiB"
1402 msgstr ""
1404 #: ../src/brasero-search-entry.c:188
1405 msgid "Search:"
1406 msgstr "खोजू:"
1408 #: ../src/brasero-search-entry.c:272
1409 msgid "In _text documents"
1410 msgstr ""
1412 #: ../src/brasero-search-entry.c:287
1413 msgid "In _pictures"
1414 msgstr ""
1416 #: ../src/brasero-search-entry.c:302
1417 msgid "In _music"
1418 msgstr ""
1420 #: ../src/brasero-search-entry.c:317
1421 msgid "In _videos"
1422 msgstr ""
1424 #: ../src/brasero-search-entry.c:334
1425 msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
1426 msgstr ""
1428 #: ../src/brasero-search-entry.c:337
1429 msgid "Select if you want to search among image files only"
1430 msgstr ""
1432 #: ../src/brasero-search-entry.c:339
1433 msgid "Select if you want to search among video files only"
1434 msgstr ""
1436 #: ../src/brasero-search-entry.c:341
1437 msgid "Select if you want to search among audio files only"
1438 msgstr ""
1440 #: ../src/brasero-search-entry.c:343
1441 msgid "Select if you want to search among your text documents only"
1442 msgstr ""
1444 #: ../src/brasero-search-entry.c:345
1445 msgid "Click to start the search"
1446 msgstr ""
1448 #: ../src/brasero-search-beagle.c:324
1449 msgid "Previous Results"
1450 msgstr ""
1452 #: ../src/brasero-search-beagle.c:337 ../src/brasero-search-beagle.c:798
1453 msgid "No results"
1454 msgstr ""
1456 #: ../src/brasero-search-beagle.c:345
1457 msgid "Next Results"
1458 msgstr ""
1460 #: ../src/brasero-search-beagle.c:406 ../src/brasero-data-disc.c:2453
1461 #: ../src/brasero-file-filtered.c:528
1462 msgid "Files"
1463 msgstr "फाइल"
1465 #: ../src/brasero-search-beagle.c:425 ../src/brasero-data-disc.c:2481
1466 msgid "Description"
1467 msgstr "विवरण"
1469 #: ../src/brasero-search-beagle.c:484
1470 msgid "Number of results displayed"
1471 msgstr ""
1473 #: ../src/brasero-search-beagle.c:790
1474 #, c-format
1475 msgid "Results %i - %i (out of %i)"
1476 msgstr ""
1478 #: ../src/brasero-search-beagle.c:1030
1479 msgid "Error querying Beagle."
1480 msgstr ""
1482 #: ../src/brasero-song-properties.c:171
1483 msgid "Title:"
1484 msgstr "शीर्षक:"
1486 #: ../src/brasero-song-properties.c:181 ../src/brasero-song-properties.c:193
1487 #: ../src/brasero-song-properties.c:205 ../src/brasero-multi-song-props.c:206
1488 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:247 ../src/brasero-multi-song-props.c:268
1489 msgid ""
1490 "This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
1491 "can be read and displayed by some audio CD players."
1492 msgstr ""
1494 #: ../src/brasero-song-properties.c:183 ../src/brasero-multi-song-props.c:237
1495 msgid "Artist:"
1496 msgstr "कलाकारः"
1498 #: ../src/brasero-song-properties.c:195 ../src/brasero-multi-song-props.c:258
1499 msgid "Composer:"
1500 msgstr ""
1502 #: ../src/brasero-song-properties.c:220 ../src/brasero-drive-properties.c:581
1503 #: ../src/brasero-tool-dialog.c:256 ../src/brasero-multi-song-props.c:303
1504 msgid "Options"
1505 msgstr "विकल्प"
1507 #: ../src/brasero-song-properties.c:229
1508 msgid "Song start:"
1509 msgstr ""
1511 #: ../src/brasero-song-properties.c:235
1512 msgid "Song end:"
1513 msgstr ""
1515 #: ../src/brasero-song-properties.c:241 ../src/brasero-multi-song-props.c:312
1516 msgid "Pause length:"
1517 msgstr ""
1519 #: ../src/brasero-song-properties.c:250 ../src/brasero-multi-song-props.c:323
1520 msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
1521 msgstr ""
1523 #: ../src/brasero-song-properties.c:252
1524 msgid "Track length:"
1525 msgstr ""
1527 #: ../src/brasero-song-properties.c:281 ../src/brasero-multi-song-props.c:340
1528 msgid "Song Information"
1529 msgstr ""
1531 #: ../src/brasero-song-properties.c:366
1532 #, c-format
1533 msgid "Song information for track %02i"
1534 msgstr ""
1536 #: ../src/brasero-tray.c:81
1537 msgid "Cancel ongoing burning"
1538 msgstr ""
1540 #: ../src/brasero-tray.c:86
1541 msgid "Show _Dialog"
1542 msgstr ""
1544 #: ../src/brasero-tray.c:86
1545 msgid "Show dialog"
1546 msgstr ""
1548 #: ../src/brasero-tray.c:256
1549 #, c-format
1550 msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
1551 msgstr ""
1553 #: ../src/brasero-tray.c:263
1554 #, c-format
1555 msgid "%s, %02i%% done"
1556 msgstr ""
1558 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:161 ../src/burn-basics.c:70
1559 msgid "Creating image"
1560 msgstr ""
1562 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:162
1563 msgid "Brasero - Creating Image"
1564 msgstr ""
1566 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:167 ../src/brasero-burn-dialog.c:181
1567 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:981
1568 msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
1569 msgstr ""
1571 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:168
1572 msgid "Simulation of video DVD burning"
1573 msgstr ""
1575 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:171 ../src/brasero-burn-dialog.c:185
1576 msgid "Brasero - Burning DVD"
1577 msgstr ""
1579 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:172
1580 msgid "Burning video DVD"
1581 msgstr ""
1583 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:182
1584 msgid "Simulation of data DVD burning"
1585 msgstr ""
1587 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:186
1588 msgid "Burning data DVD"
1589 msgstr "डाटा DVD लिखि रहल अछि"
1591 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:195
1592 msgid "Burning DVD (Simulation)"
1593 msgstr ""
1595 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:196
1596 msgid "Simulation of image to DVD burning"
1597 msgstr ""
1599 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:199
1600 msgid "Burning DVD"
1601 msgstr ""
1603 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:200
1604 msgid "Burning image to DVD"
1605 msgstr ""
1607 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:209 ../src/brasero-burn-dialog.c:975
1608 msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
1609 msgstr ""
1611 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:210
1612 msgid "Simulation of data DVD copying"
1613 msgstr ""
1615 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:213
1616 msgid "Brasero - Copying DVD"
1617 msgstr ""
1619 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:214
1620 msgid "Copying data DVD"
1621 msgstr ""
1623 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:225 ../src/brasero-burn-dialog.c:239
1624 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:253 ../src/brasero-burn-dialog.c:281
1625 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:310
1626 msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
1627 msgstr ""
1629 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:226
1630 msgid "Simulation of (S)VCD burning"
1631 msgstr ""
1633 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:229 ../src/brasero-burn-dialog.c:243
1634 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:257 ../src/brasero-burn-dialog.c:285
1635 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:314
1636 msgid "Brasero - Burning CD"
1637 msgstr ""
1639 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:230
1640 msgid "Burning (S)VCD"
1641 msgstr ""
1643 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:240 ../src/brasero-burn-dialog.c:311
1644 msgid "Simulation of audio CD burning"
1645 msgstr ""
1647 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:244 ../src/brasero-burn-dialog.c:315
1648 msgid "Burning audio CD"
1649 msgstr "ऑडियो CD लिखि रहल अछि"
1651 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:254
1652 msgid "Simulation of data CD burning"
1653 msgstr ""
1655 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:258
1656 msgid "Burning data CD"
1657 msgstr "डाटा CD लिखि रहल अछि"
1659 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:267 ../src/brasero-burn-dialog.c:989
1660 msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
1661 msgstr ""
1663 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:268
1664 msgid "Simulation of CD copying"
1665 msgstr ""
1667 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:271
1668 msgid "Brasero - Copying CD"
1669 msgstr ""
1671 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:272
1672 msgid "Copying CD"
1673 msgstr "CD कॉपी कए रहल अछि"
1675 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:282
1676 msgid "Simulation of image to CD burning"
1677 msgstr ""
1679 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:286
1680 msgid "Burning image to CD"
1681 msgstr ""
1683 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:296
1684 msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
1685 msgstr ""
1687 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:297
1688 msgid "Simulation of video disc burning"
1689 msgstr ""
1691 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:300
1692 msgid "Brasero - Burning disc"
1693 msgstr ""
1695 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:301
1696 msgid "Burning video disc"
1697 msgstr ""
1699 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:324 ../src/brasero-burn-dialog.c:351
1700 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:1008
1701 msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
1702 msgstr ""
1704 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:325
1705 msgid "Simulation of data disc burning"
1706 msgstr ""
1708 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:328 ../src/brasero-burn-dialog.c:355
1709 msgid "Brasero - Burning Disc"
1710 msgstr ""
1712 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:329
1713 msgid "Burning data disc"
1714 msgstr ""
1716 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:338 ../src/brasero-burn-dialog.c:1002
1717 msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
1718 msgstr ""
1720 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:339
1721 msgid "Simulation of disc copying"
1722 msgstr ""
1724 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:342
1725 msgid "Brasero - Copying Disc"
1726 msgstr ""
1728 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:343 ../src/burn-basics.c:74
1729 msgid "Copying disc"
1730 msgstr "डिस्क कॉपी करू"
1732 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:352
1733 msgid "Simulation of image to disc burning"
1734 msgstr ""
1736 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:356
1737 msgid "Burning image to disc"
1738 msgstr ""
1740 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:388
1741 msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
1742 msgstr ""
1744 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:390
1745 msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
1746 msgstr ""
1748 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:394
1749 msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
1750 msgstr ""
1752 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:411
1753 #, c-format
1754 msgid ""
1755 "Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
1756 "space."
1757 msgstr ""
1759 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:414
1760 msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
1761 msgstr ""
1763 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:418
1764 #, c-format
1765 msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
1766 msgstr ""
1768 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:421
1769 msgid "Please insert a recordable CD."
1770 msgstr ""
1772 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:427
1773 #, c-format
1774 msgid ""
1775 "Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
1776 "space."
1777 msgstr ""
1779 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:430
1780 msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
1781 msgstr ""
1783 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:434
1784 #, c-format
1785 msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
1786 msgstr ""
1788 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:437
1789 msgid "Please insert a recordable DVD."
1790 msgstr ""
1792 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:442
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 "Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
1796 "free space."
1797 msgstr ""
1799 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:445
1800 msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
1801 msgstr ""
1803 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:449
1804 #, c-format
1805 msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
1806 msgstr ""
1808 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:498
1809 msgid ""
1810 "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
1811 "Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
1812 msgstr ""
1814 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:503
1815 msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
1816 msgstr ""
1818 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:504
1819 msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
1820 msgstr ""
1822 #. Translators: %s is the name of a drive
1823 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:508
1824 #, c-format
1825 msgid "\"%s\" is busy."
1826 msgstr ""
1828 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:509 ../src/brasero-tool-dialog.c:79
1829 #: ../src/burn.c:1295 ../src/burn.c:1329 ../src/burn.c:1511 ../src/burn.c:1522
1830 msgid "Make sure another application is not using it"
1831 msgstr ""
1833 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:512
1834 #, c-format
1835 msgid "There is no disc in \"%s\"."
1836 msgstr ""
1838 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:516
1839 #, c-format
1840 msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
1841 msgstr ""
1843 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:520
1844 #, c-format
1845 msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
1846 msgstr ""
1848 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:524
1849 #, c-format
1850 msgid "The disc in \"%s\" is empty."
1851 msgstr ""
1853 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:528
1854 #, c-format
1855 msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
1856 msgstr ""
1858 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:532
1859 #, c-format
1860 msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
1861 msgstr ""
1863 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:540
1864 #, c-format
1865 msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
1866 msgstr ""
1868 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:541
1869 msgid "Please eject the disc and reload it."
1870 msgstr ""
1872 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:642 ../src/brasero-sum-dialog.c:300
1873 msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
1874 msgstr ""
1876 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:643
1877 msgid "The image could not be created at the specified location"
1878 msgstr ""
1880 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:644
1881 msgid ""
1882 "Do you want to specify another location for this session or retry with the "
1883 "current location?"
1884 msgstr ""
1886 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:659
1887 msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
1888 msgstr ""
1890 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:666 ../src/brasero-drive-properties.c:244
1891 #: ../src/brasero-drive-properties.c:279 ../src/brasero-drive-properties.c:328
1892 msgid "_Keep Current Location"
1893 msgstr ""
1895 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:668 ../src/brasero-drive-properties.c:245
1896 #: ../src/brasero-drive-properties.c:280 ../src/brasero-drive-properties.c:329
1897 msgid "_Change Location"
1898 msgstr ""
1900 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:690 ../src/brasero-image-properties.c:232
1901 msgid "Location for Image File"
1902 msgstr ""
1904 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:698 ../src/brasero-drive-properties.c:594
1905 msgid "Location for Temporary Files"
1906 msgstr ""
1908 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:794
1909 msgid "_Replace Disc"
1910 msgstr ""
1912 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:836
1913 msgid "Do you really want to erase the current disc?"
1914 msgstr ""
1916 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:837
1917 msgid "The disc in the drive holds data."
1918 msgstr ""
1920 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:838
1921 msgid "_Erase Disc"
1922 msgstr "डिस्क मेटाबू (_E)"
1924 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:850
1925 msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
1926 msgstr ""
1928 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:851 ../src/brasero-burn-dialog.c:871
1929 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:891
1930 msgid "Do you want to continue anyway?"
1931 msgstr ""
1933 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:854
1934 msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
1935 msgstr ""
1937 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:856 ../src/brasero-burn-dialog.c:876
1938 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:896 ../src/brasero-burn-dialog.c:934
1939 #: ../src/brasero-data-disc.c:679 ../src/brasero-tool-dialog.c:356
1940 msgid "_Continue"
1941 msgstr "जारी राखू (_C)"
1943 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:870
1944 msgid ""
1945 "You might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
1946 "written."
1947 msgstr ""
1949 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:874
1950 msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
1951 msgstr ""
1953 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:890
1954 msgid "You might not be able to listen to it with stereos."
1955 msgstr ""
1957 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:894
1958 msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
1959 msgstr ""
1961 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:925
1962 msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
1963 msgstr ""
1965 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:928 ../src/brasero-disc-option-dialog.c:331
1966 msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
1967 msgstr ""
1969 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:971
1970 #, c-format
1971 msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
1972 msgstr ""
1974 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:977
1975 #, c-format
1976 msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
1977 msgstr ""
1979 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:983
1980 #, c-format
1981 msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
1982 msgstr ""
1984 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:991
1985 #, c-format
1986 msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
1987 msgstr ""
1989 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:995
1990 msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
1991 msgstr ""
1993 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:997
1994 #, c-format
1995 msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
1996 msgstr ""
1998 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:1004
1999 #, c-format
2000 msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
2001 msgstr ""
2003 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:1010
2004 #, c-format
2005 msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
2006 msgstr ""
2008 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:1184
2009 msgid "The simulation was successful."
2010 msgstr ""
2012 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:1187
2013 msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
2014 msgstr ""
2016 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:1189
2017 msgid "Burn _Now"
2018 msgstr ""
2020 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:1506
2021 msgid "Save Current Session"
2022 msgstr ""
2024 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:1562
2025 msgid "Session Log"
2026 msgstr ""
2028 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:1592 ../src/brasero-burn-dialog.c:1616
2029 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:1627
2030 msgid "The session log cannot be displayed."
2031 msgstr ""
2033 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:1593
2034 msgid "The log file could not be found"
2035 msgstr ""
2037 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:1608
2038 msgid ""
2039 "This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
2040 "\n"
2041 msgstr ""
2043 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:1696
2044 msgid "An unknown error occured."
2045 msgstr ""
2047 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:1706
2048 msgid "Error while burning."
2049 msgstr ""
2051 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:1713
2052 msgid "_Save Log"
2053 msgstr ""
2055 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:1720
2056 msgid "_View Log"
2057 msgstr ""
2059 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:1800
2060 msgid "Audio CD successfully burnt"
2061 msgstr ""
2063 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:1805
2064 msgid "DVD successfully copied"
2065 msgstr ""
2067 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:1807
2068 msgid "CD successfully copied"
2069 msgstr ""
2071 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:1811
2072 msgid "Image of DVD successfully created"
2073 msgstr ""
2075 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:1813
2076 msgid "Image of CD successfully created"
2077 msgstr ""
2079 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:1819
2080 msgid "Image successfully burnt to DVD"
2081 msgstr ""
2083 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:1821
2084 msgid "Image successfully burnt to CD"
2085 msgstr ""
2087 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:1827
2088 msgid "Data DVD successfully burnt"
2089 msgstr ""
2091 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:1829
2092 msgid "Data CD successfully burnt"
2093 msgstr ""
2095 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:1832
2096 msgid "Image successfully created"
2097 msgstr ""
2099 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:1842
2100 msgid "Make _Another Copy"
2101 msgstr ""
2103 #. since we succeed offer the possibility to create cover if that's an audio disc
2104 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:1869
2105 msgid "_Create Cover"
2106 msgstr ""
2108 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:2077 ../src/brasero-tool-dialog.c:348
2109 msgid "Do you really want to quit?"
2110 msgstr ""
2112 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:2081 ../src/brasero-tool-dialog.c:351
2113 msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
2114 msgstr ""
2116 #: ../src/brasero-burn-dialog.c:2091
2117 msgid "_Cancel Burning"
2118 msgstr ""
2120 #: ../src/brasero-data-disc.c:120
2121 msgid "R_ename..."
2122 msgstr ""
2124 #: ../src/brasero-data-disc.c:120
2125 msgid "Rename the selected file"
2126 msgstr ""
2128 #: ../src/brasero-data-disc.c:126 ../src/brasero-data-disc.c:1784
2129 msgid "New _Folder"
2130 msgstr ""
2132 #: ../src/brasero-data-disc.c:126
2133 msgid "Create a new empty folder"
2134 msgstr ""
2136 #: ../src/brasero-data-disc.c:207
2137 msgid "The session could not be imported."
2138 msgstr ""
2140 #: ../src/brasero-data-disc.c:318
2141 #, c-format
2142 msgid "New folder"
2143 msgstr ""
2145 #: ../src/brasero-data-disc.c:325
2146 #, c-format
2147 msgid "New folder %i"
2148 msgstr ""
2150 #: ../src/brasero-data-disc.c:617
2151 msgid "Click here not to use overburning"
2152 msgstr ""
2154 #: ../src/brasero-data-disc.c:627
2155 msgid "Please delete some files from the project."
2156 msgstr ""
2158 #: ../src/brasero-data-disc.c:666
2159 msgid "The contents of the project changed since it was saved."
2160 msgstr ""
2162 #: ../src/brasero-data-disc.c:668 ../src/brasero-data-disc.c:675
2163 msgid "Discard the current modified project"
2164 msgstr ""
2166 #: ../src/brasero-data-disc.c:674
2167 msgid "_Discard"
2168 msgstr ""
2170 #: ../src/brasero-data-disc.c:680
2171 msgid "Continue with the current modified project"
2172 msgstr ""
2174 #: ../src/brasero-data-disc.c:754
2175 #, c-format
2176 msgid "Do you want to burn \"%s\" to a disc or add it in to the data project?"
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/brasero-data-disc.c:763
2180 msgid ""
2181 "This file is the image of a disc and can therefore be burnt to disc without "
2182 "having to add it to a data project first."
2183 msgstr ""
2185 #: ../src/brasero-data-disc.c:765
2186 msgid "_Add to Project"
2187 msgstr ""
2189 #: ../src/brasero-data-disc.c:767 ../src/brasero-project.c:210
2190 #: ../src/brasero-project.c:461
2191 msgid "_Burn..."
2192 msgstr ""
2194 #: ../src/brasero-data-disc.c:850 ../src/brasero-data-disc.c:881
2195 #: ../src/brasero-data-disc.c:912
2196 #, c-format
2197 msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
2198 msgstr ""
2200 #: ../src/brasero-data-disc.c:874
2201 #, c-format
2202 msgid "\"%s\" is a recursive symlink."
2203 msgstr ""
2205 #: ../src/brasero-data-disc.c:884
2206 msgid "It is a recursive symlink"
2207 msgstr ""
2209 #: ../src/brasero-data-disc.c:905
2210 #, c-format
2211 msgid "\"%s\" cannot be found."
2212 msgstr ""
2214 #: ../src/brasero-data-disc.c:915
2215 msgid "It does not exist at the specified location"
2216 msgstr ""
2218 #: ../src/brasero-data-disc.c:938
2219 #, c-format
2220 msgid "Do you really want to replace \"%s\"?"
2221 msgstr ""
2223 #: ../src/brasero-data-disc.c:946
2224 msgid "It already exists in the directory."
2225 msgstr ""
2227 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
2228 #. * Replace means we're replacing it with a new one with the same name
2229 #: ../src/brasero-data-disc.c:950
2230 msgid "_Keep Project File"
2231 msgstr ""
2233 #: ../src/brasero-data-disc.c:951
2234 msgid "_Replace Project File"
2235 msgstr ""
2237 #: ../src/brasero-data-disc.c:981
2238 #, c-format
2239 msgid ""
2240 "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
2241 "of ISO9660 standard to support it?"
2242 msgstr ""
2244 #: ../src/brasero-data-disc.c:989
2245 msgid ""
2246 "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
2247 "supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
2248 "widespread ones).\n"
2249 "It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is "
2250 "supported by most of the operating systems including Linux and all versions "
2251 "of Windows ©.\n"
2252 "However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 "
2253 "standard."
2254 msgstr ""
2256 #: ../src/brasero-data-disc.c:1025
2257 #, c-format
2258 msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
2259 msgstr ""
2261 #: ../src/brasero-data-disc.c:1033
2262 msgid ""
2263 "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
2264 "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
2265 "disc may not be readable on all operating systems.\n"
2266 "NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
2267 msgstr ""
2269 #. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
2270 #. * drive it is in. It's a tooltip.
2271 #: ../src/brasero-data-disc.c:1131
2272 #, c-format
2273 msgid "Import %s"
2274 msgstr ""
2276 #. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
2277 #. * entry and toolbar button (text added later).
2278 #: ../src/brasero-data-disc.c:1138
2279 #, c-format
2280 msgid "I_mport %s"
2281 msgstr ""
2283 #. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
2284 #: ../src/brasero-data-disc.c:1168
2285 msgid "I_mport"
2286 msgstr "आयात करू (_m)"
2288 #. Translators: %s is the name of the volume to import
2289 #: ../src/brasero-data-disc.c:1224
2290 #, c-format
2291 msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
2292 msgstr ""
2294 #: ../src/brasero-data-disc.c:1227
2295 msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/brasero-data-disc.c:1238
2299 msgid "I_mport Session"
2300 msgstr ""
2302 #: ../src/brasero-data-disc.c:1239
2303 msgid "Click here to import its contents"
2304 msgstr ""
2306 #: ../src/brasero-data-disc.c:1669
2307 msgid "Please wait while the project is loading."
2308 msgstr ""
2310 #: ../src/brasero-data-disc.c:1679
2311 msgid "_Cancel Loading"
2312 msgstr ""
2314 #: ../src/brasero-data-disc.c:1680
2315 msgid "Cancel loading current project"
2316 msgstr ""
2318 #: ../src/brasero-data-disc.c:1713
2319 msgid "Analysing files"
2320 msgstr ""
2322 #: ../src/brasero-data-disc.c:1940
2323 msgid "File Renaming"
2324 msgstr ""
2326 #: ../src/brasero-data-disc.c:1944
2327 msgid "_Rename"
2328 msgstr "नाम बदलू (_R)"
2330 #: ../src/brasero-data-disc.c:1952
2331 msgid "Renaming mode"
2332 msgstr ""
2334 #: ../src/brasero-data-disc.c:2467 ../src/brasero-video-disc.c:1189
2335 msgid "Size"
2336 msgstr "आकार"
2338 #: ../src/brasero-data-disc.c:2497
2339 msgid "Space"
2340 msgstr "स्पेस"
2342 #: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:328
2343 msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
2344 msgstr ""
2346 #: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:332
2347 msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
2348 msgstr ""
2350 #: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:337
2351 msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:340
2355 msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
2356 msgstr ""
2358 #: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:363
2359 msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:365
2363 msgid ""
2364 "Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
2365 "filenames (maximum 64 characters)"
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:419
2369 msgid "Disc name"
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:430
2373 msgid "Disc options"
2374 msgstr ""
2376 #: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:585
2377 msgid "Video format:"
2378 msgstr ""
2380 #: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:597
2381 msgid "_NTSC"
2382 msgstr ""
2384 #: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:598
2385 msgid "Format used mostly on the North American Continent"
2386 msgstr ""
2388 #: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:612
2389 msgid "_PAL/SECAM"
2390 msgstr ""
2392 #: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:613
2393 msgid "Format used mostly in Europe"
2394 msgstr ""
2396 #: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:627
2397 msgid "Native _format"
2398 msgstr ""
2400 #: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:641
2401 msgid "Aspect ratio:"
2402 msgstr "पहलू अनुपात:"
2404 #: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:653
2405 msgid "_4:3"
2406 msgstr ""
2408 #: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:668
2409 msgid "_16:9"
2410 msgstr ""
2412 #. Video options for (S)VCD
2413 #: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:683
2414 msgid "VCD type:"
2415 msgstr ""
2417 #: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:696
2418 msgid "Create a SVCD"
2419 msgstr ""
2421 #: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:711
2422 msgid "Create a VCD"
2423 msgstr ""
2425 #: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:726
2426 msgid "Video Options"
2427 msgstr ""
2429 #: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:903
2430 msgid "Disc Burning Setup"
2431 msgstr ""
2433 #: ../src/brasero-drive-properties.c:143 ../src/brasero-drive-properties.c:155
2434 msgid "Unknown"
2435 msgstr "अज्ञात"
2437 #: ../src/brasero-drive-properties.c:236 ../src/brasero-drive-properties.c:272
2438 #: ../src/brasero-drive-properties.c:321
2439 msgid "Do you really want to choose this location?"
2440 msgstr ""
2442 #: ../src/brasero-drive-properties.c:274 ../src/burn-job.c:470
2443 #: ../src/burn-session.c:734 ../src/burn-session.c:792
2444 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:190
2445 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:191
2446 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:223
2447 #, c-format
2448 msgid "You do not have the required permission to write at this location"
2449 msgstr ""
2451 #: ../src/brasero-drive-properties.c:324
2452 msgid ""
2453 "The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
2454 "GiB).\n"
2455 "This can be a problem when writing DVDs or large images."
2456 msgstr ""
2458 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
2459 #: ../src/brasero-drive-properties.c:431
2460 #, c-format
2461 msgid "%.1f x (DVD)"
2462 msgstr ""
2464 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
2465 #: ../src/brasero-drive-properties.c:435
2466 #, c-format
2467 msgid "%.1f x (CD)"
2468 msgstr ""
2470 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
2471 #: ../src/brasero-drive-properties.c:439
2472 #, c-format
2473 msgid "%.1f x (BD)"
2474 msgstr ""
2476 #. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
2477 #. * type
2478 #: ../src/brasero-drive-properties.c:444
2479 #, c-format
2480 msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
2481 msgstr ""
2483 #: ../src/brasero-drive-properties.c:472
2484 #, c-format
2485 msgid "Properties of %s"
2486 msgstr "%s क' स्वभाव"
2488 #: ../src/brasero-drive-properties.c:488
2489 msgid "Impossible to retrieve speeds"
2490 msgstr ""
2492 #: ../src/brasero-drive-properties.c:497
2493 msgid "Max speed"
2494 msgstr ""
2496 #: ../src/brasero-drive-properties.c:560
2497 msgid "Burning speed"
2498 msgstr ""
2500 #: ../src/brasero-drive-properties.c:573
2501 msgid "_Simulate before burning"
2502 msgstr ""
2504 #: ../src/brasero-drive-properties.c:574
2505 msgid ""
2506 "Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
2507 "burning after 10 seconds"
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/brasero-drive-properties.c:575
2511 msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/brasero-drive-properties.c:576
2515 msgid "_Eject after burning"
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/brasero-drive-properties.c:577
2519 msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
2520 msgstr ""
2522 #: ../src/brasero-drive-properties.c:578
2523 msgid "Leave the disc _open to add other files later"
2524 msgstr ""
2526 #: ../src/brasero-drive-properties.c:579
2527 msgid "Allow to add more data to the disc later"
2528 msgstr ""
2530 #: ../src/brasero-drive-properties.c:600
2531 msgid "_Temporary directory free space:"
2532 msgstr ""
2534 #: ../src/brasero-drive-properties.c:609
2535 msgid "Temporary files"
2536 msgstr "अस्थायी फाइलसभ"
2538 #: ../src/brasero-file-chooser.c:217 ../src/brasero-project.c:1493
2539 msgid "Audio files only"
2540 msgstr ""
2542 #: ../src/brasero-file-chooser.c:225 ../src/brasero-project.c:1502
2543 msgid "Movies only"
2544 msgstr ""
2546 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
2547 #: ../src/brasero-file-chooser.c:235 ../src/brasero-project.c:1510
2548 msgctxt "picture"
2549 msgid "Image files only"
2550 msgstr ""
2552 #. pack everything
2553 #: ../src/brasero-image-option-dialog.c:91
2554 msgid "Select an image to write"
2555 msgstr ""
2557 #: ../src/brasero-image-option-dialog.c:122
2558 msgid "Image Burning Setup"
2559 msgstr ""
2561 #: ../src/brasero-image-type-chooser.c:87
2562 msgid "Let brasero choose (safest)"
2563 msgstr ""
2565 #: ../src/brasero-image-type-chooser.c:94
2566 msgid "*.iso image"
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/brasero-image-type-chooser.c:102
2570 msgid "*.raw image"
2571 msgstr ""
2573 #: ../src/brasero-image-type-chooser.c:110
2574 msgid "*.cue image"
2575 msgstr ""
2577 #: ../src/brasero-image-type-chooser.c:118
2578 msgid "*.toc image (cdrdao)"
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/brasero-layout.c:102
2582 msgid "P_review"
2583 msgstr "पूर्वावलोकन (_r)"
2585 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
2586 #: ../src/brasero-layout.c:104
2587 msgid "Display video, audio and image preview"
2588 msgstr ""
2590 #: ../src/brasero-layout.c:108
2591 msgid "_Show Side Panel"
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/brasero-layout.c:109
2595 msgid "Show a side pane along the project"
2596 msgstr ""
2598 #: ../src/brasero-layout.c:123
2599 msgid "_Horizontal Layout"
2600 msgstr ""
2602 #: ../src/brasero-layout.c:124
2603 msgid "Set an horizontal layout"
2604 msgstr ""
2606 #: ../src/brasero-layout.c:126
2607 msgid "_Vertical Layout"
2608 msgstr ""
2610 #: ../src/brasero-layout.c:127
2611 msgid "Set a vertical layout"
2612 msgstr ""
2614 #: ../src/brasero-layout.c:1479
2615 msgid "Click to close the side pane"
2616 msgstr ""
2618 #. *
2619 #. * Translators: this is the position being played in the stream. The
2620 #. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
2621 #. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
2622 #. * don't allow the "/"
2623 #: ../src/brasero-player.c:268
2624 #, c-format
2625 msgid "%s / %s"
2626 msgstr "%s / %s"
2628 #: ../src/brasero-player.c:393
2629 msgid "No file"
2630 msgstr ""
2632 #: ../src/brasero-player.c:435
2633 msgid "Start and stop playing"
2634 msgstr ""
2636 #: ../src/brasero-player.c:804
2637 msgid "Name:"
2638 msgstr "नाम:"
2640 #: ../src/brasero-player.c:811
2641 #, c-format
2642 msgid ""
2643 "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
2644 "pixels</span></i>"
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/brasero-player.c:834
2648 #, c-format
2649 msgid ""
2650 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
2651 "by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
2652 msgstr ""
2654 #: ../src/brasero-player.c:1058
2655 #, c-format
2656 msgid ""
2657 "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
2658 "about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/brasero-project.c:200
2662 msgid "Save current project"
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/brasero-project.c:201
2666 msgid "Save _As..."
2667 msgstr "एहन सहेजू... (_A)"
2669 #: ../src/brasero-project.c:202
2670 msgid "Save current project to a different location"
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/brasero-project.c:203
2674 msgid "_Add Files"
2675 msgstr "फाइल जोड़ू (_A)"
2677 #: ../src/brasero-project.c:204
2678 msgid "Add files to the project"
2679 msgstr ""
2681 #: ../src/brasero-project.c:205
2682 msgid "_Remove Files"
2683 msgstr ""
2685 #. Translators: "empty" is a verb here
2686 #: ../src/brasero-project.c:208 ../src/brasero-project.c:1573
2687 msgid "E_mpty Project"
2688 msgstr ""
2690 #: ../src/brasero-project.c:209
2691 msgid "Remove all files from the project"
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/brasero-project.c:211
2695 msgid "Burn the disc"
2696 msgstr ""
2698 #. Name widget
2699 #: ../src/brasero-project.c:441
2700 msgid "_Name:"
2701 msgstr "नाम (_N):"
2703 #: ../src/brasero-project.c:473
2704 msgid "Start to burn the contents of the selection"
2705 msgstr ""
2707 #. Translators: first %s is the size of the project and the
2708 #. * second %s is the remaining free space on the disc that is
2709 #. * used for multisession
2710 #: ../src/brasero-project.c:629
2711 #, c-format
2712 msgid "Project estimated size: %s/%s"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/brasero-project.c:635 ../src/brasero-project.c:763
2716 #, c-format
2717 msgid "Project estimated size: %s"
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/brasero-project.c:804
2721 msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed."
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/brasero-project.c:809
2725 msgid "All files from the project need to be analysed to complete this operation."
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/brasero-project.c:811
2729 msgid "Project Size Estimation"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/brasero-project.c:904
2733 msgid "Please add songs to the project."
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/brasero-project.c:905 ../src/brasero-project.c:914 ../src/main.c:255
2737 msgid "The project is empty"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/brasero-project.c:913 ../src/main.c:254
2741 msgid "Please add files to the project."
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/brasero-project.c:1154
2745 msgid ""
2746 "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
2747 "current one?"
2748 msgstr ""
2750 #: ../src/brasero-project.c:1159
2751 msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
2752 msgstr ""
2754 #: ../src/brasero-project.c:1161
2755 msgid "_Discard Changes"
2756 msgstr "बदलावसभकेँ छोड़ू (_D)"
2758 #: ../src/brasero-project.c:1169
2759 msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/brasero-project.c:1174
2763 msgid ""
2764 "If you choose to create a new project, all files already added will be "
2765 "discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
2766 "no longer listed here."
2767 msgstr ""
2769 #: ../src/brasero-project.c:1179
2770 msgid "_Discard Project"
2771 msgstr ""
2773 #: ../src/brasero-project.c:1451
2774 msgid "Select Files"
2775 msgstr ""
2777 #: ../src/brasero-project.c:1562
2778 msgid "Do you really want to empty the current project?"
2779 msgstr ""
2781 #: ../src/brasero-project.c:1567
2782 msgid ""
2783 "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
2784 "lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
2785 "longer listed here."
2786 msgstr ""
2788 #: ../src/brasero-project.c:1623
2789 msgid "_Save"
2790 msgstr "सहेजू (_S)"
2792 #: ../src/brasero-project.c:1634
2793 msgid "_Add"
2794 msgstr "जोड़ू (_A)"
2796 #: ../src/brasero-project.c:1639 ../src/brasero-split-dialog.c:1246
2797 msgid "_Remove"
2798 msgstr "हटाबू (_R)"
2800 #. Translators: %s is the name of the project
2801 #: ../src/brasero-project.c:1700
2802 #, c-format
2803 msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
2804 msgstr ""
2806 #. Translators: %s is the name of the project
2807 #: ../src/brasero-project.c:1703
2808 #, c-format
2809 msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
2810 msgstr ""
2812 #. Translators: %s is the name of the project
2813 #: ../src/brasero-project.c:1706
2814 #, c-format
2815 msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/brasero-project.c:1818
2819 msgid "Your project has not been saved."
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/brasero-project.c:1832
2823 msgid "Save the changes of current project before closing?"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/brasero-project.c:1837
2827 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/brasero-project.c:1841 ../src/brasero-project.c:1847
2831 msgid "Cl_ose Without Saving"
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/brasero-project.c:2466
2835 msgid "Save Current Project"
2836 msgstr ""
2838 #: ../src/brasero-project.c:2484
2839 msgid "Save project as Brasero audio project"
2840 msgstr ""
2842 #: ../src/brasero-project.c:2485
2843 msgid "Save project as a plain text list"
2844 msgstr ""
2846 #: ../src/brasero-project.c:2489
2847 msgid "Save project as a PLS playlist"
2848 msgstr ""
2850 #: ../src/brasero-project.c:2490
2851 msgid "Save project as an M3U playlist"
2852 msgstr ""
2854 #: ../src/brasero-project.c:2491
2855 msgid "Save project as a XSPF playlist"
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/brasero-project.c:2492
2859 msgid "Save project as an IRIVER playlist"
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/brasero-project-manager.c:102
2863 msgid "_Cover Editor"
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/brasero-project-manager.c:103
2867 msgid "Design and print covers for CDs"
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/brasero-project-manager.c:104
2871 msgid "_New Project"
2872 msgstr "नवीन प्रोजेक्ट (_N)"
2874 #: ../src/brasero-project-manager.c:105
2875 msgid "Create a new project"
2876 msgstr "नवीन प्रोजेक्ट बनाबू"
2878 #: ../src/brasero-project-manager.c:106
2879 msgid "_Empty Project"
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/brasero-project-manager.c:107
2883 msgid "Let you choose your new project"
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/brasero-project-manager.c:108
2887 msgid "New _Audio Project"
2888 msgstr ""
2890 #: ../src/brasero-project-manager.c:109
2891 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
2892 msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
2893 msgstr ""
2895 #: ../src/brasero-project-manager.c:110
2896 msgid "New _Data Project"
2897 msgstr ""
2899 #: ../src/brasero-project-manager.c:111
2900 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
2901 msgid ""
2902 "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
2903 "computer"
2904 msgstr ""
2906 #: ../src/brasero-project-manager.c:112
2907 msgid "New _Video Project"
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/brasero-project-manager.c:113
2911 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
2912 msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
2913 msgstr ""
2915 #: ../src/brasero-project-manager.c:114
2916 msgid "Copy _Disc..."
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/brasero-project-manager.c:115
2920 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
2921 msgid ""
2922 "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
2923 "another CD/DVD"
2924 msgstr ""
2926 #: ../src/brasero-project-manager.c:116
2927 msgid "_Burn Image..."
2928 msgstr ""
2930 #: ../src/brasero-project-manager.c:117
2931 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
2932 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
2933 msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
2934 msgstr ""
2936 #: ../src/brasero-project-manager.c:119
2937 msgid "_Open..."
2938 msgstr "खोलू (_O)..."
2940 #: ../src/brasero-project-manager.c:120
2941 msgid "Open a project"
2942 msgstr "प्रोजेक्ट खोलू"
2944 #: ../src/brasero-project-manager.c:259
2945 #, c-format
2946 msgid "%d file selected (%s)"
2947 msgid_plural "%d files selected (%s)"
2948 msgstr[0] "%d फाइल चुनलका (%s)"
2949 msgstr[1] "%d फाइल चुनलका (%s)"
2951 #: ../src/brasero-project-manager.c:269
2952 #, c-format
2953 msgid "%d file is supported (%s)"
2954 msgid_plural "%d files are supported (%s)"
2955 msgstr[0] ""
2956 msgstr[1] ""
2958 #: ../src/brasero-project-manager.c:275
2959 #, c-format
2960 msgid "%d file can be added (%s)"
2961 msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
2962 msgstr[0] ""
2963 msgstr[1] ""
2965 #: ../src/brasero-project-manager.c:286
2966 #, c-format
2967 msgid "No file can be added (%i selected file)"
2968 msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
2969 msgstr[0] ""
2970 msgstr[1] ""
2972 #: ../src/brasero-project-manager.c:291
2973 #, c-format
2974 msgid "No file is supported (%i selected file)"
2975 msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
2976 msgstr[0] ""
2977 msgstr[1] ""
2979 #: ../src/brasero-project-manager.c:297 ../src/brasero-project-manager.c:456
2980 msgid "No file selected"
2981 msgstr "कोनो फ़ाइल चयनित नहि"
2983 #: ../src/brasero-project-manager.c:561
2984 msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
2985 msgstr ""
2987 #: ../src/brasero-project-manager.c:575
2988 msgid "Brasero - New Data Disc Project"
2989 msgstr ""
2991 #: ../src/brasero-project-manager.c:589
2992 msgid "Brasero - New Video Disc Project"
2993 msgstr ""
2995 #: ../src/brasero-project-manager.c:599
2996 msgid "Brasero - New Image File"
2997 msgstr ""
2999 #: ../src/brasero-project-manager.c:616
3000 msgid "Brasero - Disc Copy"
3001 msgstr ""
3003 #: ../src/brasero-project-manager.c:912
3004 #, c-format
3005 msgid "The project \"%s\" does not exist"
3006 msgstr ""
3008 #: ../src/brasero-project-manager.c:938
3009 msgid "Open Project"
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/brasero-project-manager.c:1048
3013 msgid "_New"
3014 msgstr "नवीन (_N)"
3016 #: ../src/brasero-project-manager.c:1052
3017 msgid "_Open"
3018 msgstr "खोलू (_O)"
3020 #: ../src/brasero-project-manager.c:1103
3021 msgid "Browse the file system"
3022 msgstr ""
3024 #: ../src/brasero-project-manager.c:1126
3025 msgid "Search files using keywords"
3026 msgstr ""
3028 #: ../src/brasero-project-manager.c:1146
3029 msgid "Display playlists and their contents"
3030 msgstr ""
3032 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:71
3033 msgid "Audi_o project"
3034 msgstr ""
3036 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
3037 msgid "Create a traditional audio CD"
3038 msgstr ""
3040 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76
3041 msgid "D_ata project"
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
3045 msgid "Create a data CD/DVD"
3046 msgstr ""
3048 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81
3049 msgid "_Video project"
3050 msgstr ""
3052 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
3053 msgid "Create a video DVD or a SVCD"
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86
3057 msgid "Disc _copy"
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
3061 msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
3065 msgid "Burn _image"
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:290
3069 msgid "Last _Unsaved Project"
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:300
3073 msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:403
3077 msgid "No recently used project"
3078 msgstr ""
3080 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:465
3081 msgid "Create a new project:"
3082 msgstr ""
3084 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:511
3085 msgid "Recent projects:"
3086 msgstr ""
3088 #: ../src/brasero-sum-dialog.c:110 ../src/brasero-sum-dialog.c:188
3089 msgid "Check _Again"
3090 msgstr ""
3092 #: ../src/brasero-sum-dialog.c:141 ../src/brasero-sum-dialog.c:469
3093 msgid "The file integrity check could not be performed."
3094 msgstr ""
3096 #: ../src/brasero-sum-dialog.c:154
3097 msgid "The file integrity was performed successfully."
3098 msgstr ""
3100 #: ../src/brasero-sum-dialog.c:155
3101 msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
3102 msgstr ""
3104 #: ../src/brasero-sum-dialog.c:183
3105 msgid "The following files appear to be corrupted:"
3106 msgstr ""
3108 #: ../src/brasero-sum-dialog.c:223
3109 msgid "Corrupted Files"
3110 msgstr ""
3112 #: ../src/brasero-sum-dialog.c:309
3113 msgid "Downloading md5 file"
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/brasero-sum-dialog.c:357
3117 #, c-format
3118 msgid "\"%s\" is not a valid URI"
3119 msgstr ""
3121 #: ../src/brasero-sum-dialog.c:470
3122 msgid "No md5 file was given."
3123 msgstr ""
3125 #: ../src/brasero-sum-dialog.c:639
3126 msgid "Use a _md5 file to check the disc"
3127 msgstr ""
3129 #: ../src/brasero-sum-dialog.c:640
3130 msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
3131 msgstr ""
3133 #: ../src/brasero-sum-dialog.c:653
3134 msgid "Open a md5 file"
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/brasero-sum-dialog.c:668
3138 msgid "_Check"
3139 msgstr "जाँचू (_C)"
3141 #: ../src/brasero-sum-dialog.c:692
3142 msgid "Disc Checking"
3143 msgstr ""
3145 #: ../src/brasero-tool-dialog.c:67 ../src/brasero-tool-dialog.c:81
3146 #: ../src/brasero-tool-dialog.c:91
3147 msgid "The operation cannot be performed."
3148 msgstr ""
3150 #: ../src/brasero-tool-dialog.c:68
3151 #: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:65
3152 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:589
3153 #, c-format
3154 msgid "The disc is not supported"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/brasero-tool-dialog.c:92
3158 msgid "The drive is empty"
3159 msgstr ""
3161 #: ../src/brasero-tool-dialog.c:470
3162 msgid "Select a disc"
3163 msgstr ""
3165 #: ../src/brasero-tool-dialog.c:496
3166 msgid "Progress"
3167 msgstr "प्रगति"
3169 #: ../src/burn-basics.c:69
3170 msgid "Getting size"
3171 msgstr ""
3173 #: ../src/burn-basics.c:71
3174 msgid "Writing"
3175 msgstr "लिखि रहल अछि"
3177 #: ../src/burn-basics.c:72
3178 msgid "Blanking"
3179 msgstr ""
3181 #: ../src/burn-basics.c:73
3182 msgid "Creating checksum"
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/burn-basics.c:75
3186 msgid "Copying file"
3187 msgstr ""
3189 #: ../src/burn-basics.c:77
3190 msgid "Transcoding song"
3191 msgstr ""
3193 #: ../src/burn-basics.c:78
3194 msgid "Preparing to write"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/burn-basics.c:79
3198 msgid "Writing leadin"
3199 msgstr ""
3201 #: ../src/burn-basics.c:80
3202 msgid "Writing CD-TEXT information"
3203 msgstr ""
3205 #: ../src/burn-basics.c:81
3206 msgid "Finalising"
3207 msgstr ""
3209 #: ../src/burn-basics.c:82
3210 msgid "Writing leadout"
3211 msgstr ""
3213 #: ../src/burn-basics.c:83
3214 msgid "Starting to record"
3215 msgstr ""
3217 #: ../src/burn-basics.c:84
3218 msgid "Success"
3219 msgstr "सफलता"
3221 #: ../src/burn.c:149
3222 msgid "Burning CD/DVD"
3223 msgstr "CD/DVD लिखि रहल अछि"
3225 #: ../src/burn.c:287
3226 #, c-format
3227 msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
3228 msgstr ""
3230 #: ../src/burn.c:329 ../src/burn.c:375
3231 #, c-format
3232 msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/burn.c:506 ../src/burn.c:631 ../src/burn.c:780 ../src/burn.c:1929
3236 #, c-format
3237 msgid "No burner specified"
3238 msgstr ""
3240 #: ../src/burn.c:543
3241 #, c-format
3242 msgid "No source drive specified"
3243 msgstr ""
3245 #: ../src/burn.c:583
3246 msgid "Ongoing copying process"
3247 msgstr ""
3249 #: ../src/burn.c:587 ../src/burn.c:682 ../src/burn.c:927 ../src/burn.c:1036
3250 #, c-format
3251 msgid "The drive cannot be locked (%s)"
3252 msgstr ""
3254 #: ../src/burn.c:642
3255 #, c-format
3256 msgid "The drive has no rewriting capabilities"
3257 msgstr ""
3259 #: ../src/burn.c:678
3260 msgid "Ongoing blanking process"
3261 msgstr ""
3263 #: ../src/burn.c:800
3264 #, c-format
3265 msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
3266 msgstr ""
3268 #: ../src/burn.c:1032
3269 msgid "Ongoing checksuming operation"
3270 msgstr ""
3272 #: ../src/burn.c:1635 ../src/burn.c:1978
3273 #, c-format
3274 msgid "Merging data is impossible with this disc"
3275 msgstr ""
3277 #: ../src/burn.c:1636 ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:197
3278 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:99
3279 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:99
3280 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:198
3281 #: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:187
3282 #, c-format
3283 msgid "Not enough space available on the disc"
3284 msgstr ""
3286 #: ../src/burn.c:1915
3287 #, c-format
3288 msgid "There is no track to be burnt"
3289 msgstr ""
3291 #: ../src/burn.c:2262 ../src/burn-caps.c:1473
3292 #, c-format
3293 msgid "Only one track at a time can be checked"
3294 msgstr ""
3296 #: ../src/burn.c:2331
3297 #, c-format
3298 msgid "No format for the temporary image could be found"
3299 msgstr ""
3301 #. Translators: Error message saying no graft point
3302 #. * is specified. A graft point is the path (on the
3303 #. * disc) where a file from any source will be added
3304 #. * ("grafted")
3305 #: ../src/burn.c:2589 ../src/burn-caps.c:131 ../src/burn-caps.c:1375
3306 #: ../src/burn-job.c:1226 ../src/burn-job.c:1235
3307 #: ../src/burn-mkisofs-base.c:303 ../src/main.c:211 ../src/main.c:237
3308 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:360
3309 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:111
3310 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:321
3311 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:654
3312 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:766
3313 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:779
3314 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:749
3315 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:762
3316 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:361
3317 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
3318 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:331
3319 #, c-format
3320 msgid "An internal error occured"
3321 msgstr ""
3323 #. Translators: %s is the plugin name
3324 #: ../src/burn-job.c:315 ../src/burn-job.c:804 ../src/burn-job.c:817
3325 #: ../src/burn-job.c:1036 ../src/burn-job.c:1126
3326 #, c-format
3327 msgid "\"%s\" did not behave properly"
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/burn-job.c:413
3331 #, c-format
3332 msgid "Not enough space available on the disc (%lli available for %lli)"
3333 msgstr ""
3335 #: ../src/burn-job.c:500
3336 #, c-format
3337 msgid ""
3338 "The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
3339 "with a size over 2 GiB"
3340 msgstr ""
3342 #: ../src/burn-job.c:515 ../src/burn-job.c:537
3343 #, c-format
3344 msgid ""
3345 "The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
3346 "free space for the disc image (%ld MiB needed)"
3347 msgstr ""
3349 #: ../src/burn-job.c:550 ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:347
3350 #, c-format
3351 msgid "The size of the volume could not be retrieved"
3352 msgstr ""
3354 #: ../src/burn-job.c:604 ../src/burn-session.c:539 ../src/burn-session.c:555
3355 #, c-format
3356 msgid "No path was specified for the image output"
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/burn-job.c:630 ../src/burn-job.c:645
3360 #, c-format
3361 msgid "\"%s\" already exists"
3362 msgstr ""
3364 #. Translators: %s is the error returned by libburn
3365 #. Translators: the %s is the error message from errno
3366 #: ../src/burn-job.c:775 ../src/main.c:209 ../src/main.c:235
3367 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:636
3368 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:691
3369 #: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:663
3370 #, c-format
3371 msgid "An internal error occured (%s)"
3372 msgstr ""
3374 #: ../src/burn-mkisofs-base.c:154 ../src/burn-mkisofs-base.c:586
3375 #: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:520
3376 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:669
3377 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:274
3378 #, c-format
3379 msgid "The file is not stored locally"
3380 msgstr ""
3382 #: ../src/burn-mkisofs-base.c:722
3383 #, c-format
3384 msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
3385 msgstr ""
3387 #: ../src/burn-process.c:105 ../src/burn-process.c:111
3388 #: ../src/burn-process.c:128
3389 #, c-format
3390 msgid "\"%s\" could not be found in the path"
3391 msgstr ""
3393 #: ../src/burn-process.c:122
3394 #, c-format
3395 msgid ""
3396 "\"%s\" is a symlink pointing to another program. Use the target program "
3397 "instead"
3398 msgstr ""
3400 #. Translators: %s is the name of the brasero element
3401 #: ../src/burn-process.c:212
3402 #, c-format
3403 msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
3404 msgstr ""
3406 #: ../src/main.c:77
3407 msgid "Open the specified project"
3408 msgstr ""
3410 #: ../src/main.c:78
3411 msgid "PROJECT"
3412 msgstr ""
3414 #: ../src/main.c:83
3415 msgid "Open the specified playlist as an audio project"
3416 msgstr ""
3418 #: ../src/main.c:84
3419 msgid "PLAYLIST"
3420 msgstr ""
3422 #: ../src/main.c:89
3423 msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
3424 msgstr ""
3426 #: ../src/main.c:93
3427 msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
3428 msgstr ""
3430 #: ../src/main.c:97
3431 msgid "Copy a disc"
3432 msgstr ""
3434 #: ../src/main.c:98
3435 msgid "PATH TO DEVICE"
3436 msgstr ""
3438 #: ../src/main.c:101
3439 msgid "Cover to use"
3440 msgstr ""
3442 #: ../src/main.c:102
3443 msgid "PATH TO COVER"
3444 msgstr ""
3446 #: ../src/main.c:105
3447 msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
3448 msgstr ""
3450 #: ../src/main.c:109
3451 msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
3452 msgstr ""
3454 #: ../src/main.c:110
3455 msgid "PATH TO PLAYLIST"
3456 msgstr ""
3458 #: ../src/main.c:113
3459 msgid "Force brasero to display the project selection page"
3460 msgstr ""
3462 #: ../src/main.c:117
3463 msgid "Open the blank disc dialog"
3464 msgstr ""
3466 #: ../src/main.c:121
3467 msgid "Open the check disc dialog"
3468 msgstr ""
3470 #: ../src/main.c:125
3471 msgid "Burn the contents of burn:// URI"
3472 msgstr ""
3474 #: ../src/main.c:129
3475 msgid ""
3476 "Burn the specified project and REMOVE it.\n"
3477 "This option is mainly useful for integration use with other applications."
3478 msgstr ""
3480 #: ../src/main.c:130
3481 msgid "PATH"
3482 msgstr "PATH"
3484 #. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
3485 #. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
3486 #. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
3487 #. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
3488 #. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
3489 #: ../src/main.c:138
3490 msgid "The XID of the parent window"
3491 msgstr ""
3493 #: ../src/main.c:141
3494 msgid "Display debug statements on stdout"
3495 msgstr ""
3497 #: ../src/main.c:350
3498 msgid "Incompatible command line options used."
3499 msgstr ""
3501 #: ../src/main.c:351
3502 msgid "Only one option can be given at a time"
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/main.c:507
3506 msgid "[URI] [URI] ..."
3507 msgstr ""
3509 #: ../src/main.c:518
3510 #, c-format
3511 msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
3512 msgstr ""
3514 #: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:90
3515 msgid "Copying audio track"
3516 msgstr ""
3518 #: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
3519 msgid "Copying data track"
3520 msgstr ""
3522 #: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:132
3523 #, c-format
3524 msgid "Analysing track %02i"
3525 msgstr ""
3527 #. Translators: %s is a filename
3528 #: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:199
3529 #: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:500
3530 #, c-format
3531 msgid "\"%s\" could not be found"
3532 msgstr ""
3534 #: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237
3535 #, c-format
3536 msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
3537 msgstr ""
3539 #: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
3540 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:98
3541 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:104
3542 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:91
3543 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:91
3544 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:98
3545 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
3546 #, c-format
3547 msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
3548 msgstr ""
3550 #: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:606
3551 msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
3552 msgstr ""
3554 #: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:672
3555 msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
3556 msgstr ""
3558 #: ../src/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:259
3559 msgid "Converting toc file"
3560 msgstr ""
3562 #: ../src/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:316
3563 msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
3564 msgstr ""
3566 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:110
3567 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:111
3568 #: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
3569 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:484
3570 #, c-format
3571 msgid "Last session import failed"
3572 msgstr ""
3574 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:116
3575 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:123
3576 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:117
3577 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:124
3578 #: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
3579 #: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:206
3580 msgid "An image could not be created"
3581 msgstr ""
3583 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:129
3584 msgid "This version of genisoimage is not supported"
3585 msgstr ""
3587 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:171
3588 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:172
3589 #: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
3590 msgid "Some files have invalid filenames"
3591 msgstr ""
3593 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:177
3594 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:178
3595 #: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
3596 msgid "Unknown character encoding"
3597 msgstr ""
3599 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:183
3600 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:184
3601 msgid "There is no space left on the device"
3602 msgstr ""
3604 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:519
3605 msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
3606 msgstr ""
3608 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:401
3609 msgid "Use readom to create disc images"
3610 msgstr ""
3612 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:107
3613 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:107
3614 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:804
3615 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:835
3616 #, c-format
3617 msgid "An error occured while writing to disc"
3618 msgstr ""
3620 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:113
3621 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:113
3622 #, c-format
3623 msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
3624 msgstr ""
3626 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:305
3627 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:297
3628 msgid "Formatting disc"
3629 msgstr ""
3631 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:324
3632 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:308
3633 msgid "Writing cue sheet"
3634 msgstr ""
3636 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:345
3637 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:329
3638 #, c-format
3639 msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
3640 msgstr ""
3642 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1166
3643 msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
3644 msgstr ""
3646 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1321
3647 msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
3648 msgstr ""
3650 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1324
3651 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
3652 msgstr ""
3654 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1083
3655 msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
3656 msgstr ""
3658 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1306
3659 msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
3660 msgstr ""
3662 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1309
3663 #, c-format
3664 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
3665 msgstr ""
3667 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:130
3668 msgid "This version of mkisofs is not supported"
3669 msgstr ""
3671 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:526
3672 msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
3673 msgstr ""
3675 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:411
3676 msgid "Use readcd to create disc images"
3677 msgstr ""
3679 #: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:122
3680 #, c-format
3681 msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
3682 msgstr ""
3684 #: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:129
3685 #, c-format
3686 msgid ""
3687 "Libdvdcss version %s is not supported.\n"
3688 "Please install libdvdcss version 1.2.x"
3689 msgstr ""
3691 #: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:139
3692 #, c-format
3693 msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
3694 msgstr ""
3696 #: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216
3697 #: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:467
3698 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:149
3699 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:250
3700 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:179
3701 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:202
3702 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:161
3703 #, c-format
3704 msgid "Data could not be written (%s)"
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:276
3708 #, c-format
3709 msgid "Error reading video DVD (%s)"
3710 msgstr ""
3712 #: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:321
3713 msgid "Retrieving DVD keys"
3714 msgstr ""
3716 #: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:356
3717 #, c-format
3718 msgid "Video DVD could not be opened"
3719 msgstr ""
3721 #: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374
3722 #: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:435
3723 #: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:455
3724 #, c-format
3725 msgid "Error while reading video DVD (%s)"
3726 msgstr ""
3728 #: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:381
3729 msgid "Copying Video DVD"
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:667
3733 msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
3734 msgstr ""
3736 #: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:177
3737 msgid "Dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
3738 msgstr ""
3740 #: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:738
3741 msgid "Growisofs burns DVDs"
3742 msgstr ""
3744 #: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:916
3745 msgid "Allow DAO use"
3746 msgstr ""
3748 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:230
3749 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:238
3750 #, c-format
3751 msgid "Libburn track could not be created"
3752 msgstr ""
3754 #. Translators: first %s is the filename, second %s is the error
3755 #. * generated from errno
3756 #. Translators: first %s is the filename, second %s
3757 #. * is the error generated from errno
3758 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:653
3759 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:300
3760 #, c-format
3761 msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
3762 msgstr ""
3764 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:922
3765 msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
3766 msgstr ""
3768 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:148
3769 #, c-format
3770 msgid "Libburn library could not be initialized"
3771 msgstr ""
3773 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:163
3774 #, c-format
3775 msgid "The drive address could not be retrieved"
3776 msgstr ""
3778 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:354
3779 #, c-format
3780 msgid "Writing track %02i"
3781 msgstr ""
3783 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:312
3784 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:851
3785 #, c-format
3786 msgid "Libisofs could not be initialized."
3787 msgstr ""
3789 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:461
3790 #, c-format
3791 msgid "Read options could not be created"
3792 msgstr ""
3794 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:537
3795 #, c-format
3796 msgid "Volume could not be created"
3797 msgstr ""
3799 #. Translators: %s is the path
3800 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:646
3801 #, c-format
3802 msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
3803 msgstr ""
3805 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:711
3806 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:777
3807 #, c-format
3808 msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
3809 msgstr ""
3811 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:726
3812 #, c-format
3813 msgid "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
3814 msgstr ""
3816 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:748
3817 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:764
3818 #, c-format
3819 msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
3820 msgstr ""
3822 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1024
3823 msgid "Libisofs creates disc images from files"
3824 msgstr ""
3826 #: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:167
3827 #, c-format
3828 msgid "Copying `%s` locally"
3829 msgstr ""
3831 #: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:231
3832 #: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:321
3833 #, c-format
3834 msgid "Directory could not be created (%s)"
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:483
3838 msgid "Copying checksum file"
3839 msgstr ""
3841 #. Translators: this is the name of the plugin
3842 #. * which will be translated only when it needs
3843 #. * displaying.
3844 #: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:1107
3845 msgid "File Downloader"
3846 msgstr ""
3848 #: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:1108
3849 msgid "Allows to burn files not stored locally"
3850 msgstr ""
3852 #: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:499
3853 msgid "Normalizing tracks"
3854 msgstr ""
3856 #: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:590
3857 msgid "Normalize"
3858 msgstr "सामान्यीकृत करु"
3860 #: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:591
3861 msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
3862 msgstr ""
3864 #. Translators: This message is sent
3865 #. * when brasero could not link together
3866 #. * two gstreamer plugins so that one
3867 #. * sends its data to the second for further
3868 #. * processing. This data transmission is
3869 #. * done through a pad. Maybe this is a bit
3870 #. * too technical and should be removed?
3871 #: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:305
3872 #: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1451
3873 #, c-format
3874 msgid "Impossible to link plugin pads"
3875 msgstr ""
3877 #. Translators: %s is the string error from errno
3878 #: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:926
3879 #: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1119
3880 #, c-format
3881 msgid "Error while padding file (%s)"
3882 msgstr ""
3884 #: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1195
3885 #, c-format
3886 msgid "Error while getting duration"
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1313
3890 #, c-format
3891 msgid "Analysing \"%s\""
3892 msgstr ""
3894 #: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1345
3895 #, c-format
3896 msgid "Transcoding \"%s\""
3897 msgstr ""
3899 #: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1608
3900 msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
3901 msgstr ""
3903 #: ../src/brasero-preview.c:170
3904 msgid "Preview"
3905 msgstr "पूर्वावलोकन"
3907 #: ../src/brasero-split-dialog.c:157
3908 msgid "Do you really want to split the track?"
3909 msgstr ""
3911 #: ../src/brasero-split-dialog.c:160
3912 msgid ""
3913 "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
3914 "seconds and will be padded."
3915 msgstr ""
3917 #: ../src/brasero-split-dialog.c:166 ../src/brasero-split-dialog.c:739
3918 msgid "_Split"
3919 msgstr ""
3921 #: ../src/brasero-split-dialog.c:594
3922 msgid "The track wasn't split."
3923 msgstr ""
3925 #: ../src/brasero-split-dialog.c:595
3926 msgid "No silence could be detected"
3927 msgstr ""
3929 #: ../src/brasero-split-dialog.c:618
3930 msgid "An error occured while detecting silences."
3931 msgstr ""
3933 #: ../src/brasero-split-dialog.c:697
3934 msgid "This will remove all previous results."
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/brasero-split-dialog.c:737
3938 msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
3939 msgstr ""
3941 #: ../src/brasero-split-dialog.c:738
3942 msgid "_Don't split"
3943 msgstr ""
3945 #: ../src/brasero-split-dialog.c:956
3946 msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
3947 msgstr ""
3949 #: ../src/brasero-split-dialog.c:958 ../src/brasero-split-dialog.c:1260
3950 msgid "Re_move All"
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1044
3954 msgid "Split Track"
3955 msgstr ""
3957 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1063
3958 msgid "M_ethod:"
3959 msgstr ""
3961 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
3962 msgid "Method to be used to split the track"
3963 msgstr ""
3965 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
3966 msgid "Split track manually"
3967 msgstr ""
3969 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1073
3970 msgid "Split track in parts with a fixed length"
3971 msgstr ""
3973 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1074
3974 msgid "Split track in a fixed number of parts"
3975 msgstr ""
3977 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
3978 msgid "Split track for each silence"
3979 msgstr ""
3981 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
3982 msgid "_Slice"
3983 msgstr ""
3985 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1092
3986 msgid "Add a splitting point"
3987 msgstr ""
3989 #. Translators: this goes with the next (= "seconds")
3990 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1109
3991 msgid "Split this track every"
3992 msgstr ""
3994 #. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
3995 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1118
3996 msgid "seconds"
3997 msgstr "सकेण्ड"
3999 #. Translators: this goes with the next (= "parts")
4000 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1127
4001 msgid "Split this track in"
4002 msgstr ""
4004 #. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
4005 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1136
4006 msgid "parts"
4007 msgstr ""
4009 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1144
4010 msgid "Slicing Method"
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1202
4014 msgid "Start"
4015 msgstr "प्रारंभ"
4017 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1209
4018 msgid "End"
4019 msgstr "अंत"
4021 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1232
4022 msgid "Mer_ge"
4023 msgstr ""
4025 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1243
4026 msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
4027 msgstr ""
4029 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1257
4030 msgid "Remove the selected slices"
4031 msgstr ""
4033 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1271
4034 msgid "Clear the slices preview"
4035 msgstr ""
4037 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1281
4038 msgid "_List of slices that are to be created:"
4039 msgstr ""
4041 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1289
4042 msgid "Slices Preview"
4043 msgstr ""
4045 #: ../src/brasero-time-button.c:286
4046 msgid "Hours"
4047 msgstr "घंटा"
4049 #. Translators: separating hours and minutes
4050 #. Translators: separating minutes and seconds
4051 #. Translators: separating seconds and frames
4052 #: ../src/brasero-time-button.c:291 ../src/brasero-time-button.c:301
4053 #: ../src/brasero-time-button.c:311
4054 msgid ":"
4055 msgstr ""
4057 #: ../src/brasero-time-button.c:296
4058 msgid "Minutes"
4059 msgstr "मिनट"
4061 #: ../src/brasero-time-button.c:306
4062 msgid "Seconds"
4063 msgstr "सेकेंड"
4065 #: ../src/brasero-time-button.c:316
4066 msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
4067 msgstr ""
4069 #: ../src/plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:33
4070 msgid "Cdrkit burning suite"
4071 msgstr ""
4073 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libburnia.h:32
4074 msgid "Libburnia burning suite"
4075 msgstr ""
4077 #: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:33
4078 msgid "Growisofs burning suite"
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:33
4082 msgid "Cdrdao burning suite"
4083 msgstr ""
4085 #: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:33
4086 msgid "Cdrtools burning suite"
4087 msgstr ""
4089 #: ../src/brasero-data-tree-model.c:517
4090 msgid "Disc file"
4091 msgstr ""
4093 #: ../src/brasero-data-tree-model.c:595
4094 #, c-format
4095 msgid "%d item"
4096 msgid_plural "%d items"
4097 msgstr[0] ""
4098 msgstr[1] ""
4100 #: ../src/brasero-disc-message.c:149
4101 msgid "_Hide changes"
4102 msgstr ""
4104 #: ../src/brasero-disc-message.c:151
4105 msgid "_Show changes"
4106 msgstr ""
4108 #: ../src/brasero-disc-message.c:170
4109 msgid "_Show errors"
4110 msgstr ""
4112 #: ../src/brasero-disc-message.c:325
4113 msgid "Close this notification window"
4114 msgstr ""
4116 #. Translators: this messages will appear as a list of possible
4117 #. * actions, like:
4118 #. *   To add/remove files you can:
4119 #. *      * perform action one
4120 #. *      * perform action two
4121 #. * The full message will be showed in the main area of an empty
4122 #. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
4123 #. * You simply have to translate messages in the best form
4124 #. * for a list of actions.
4125 #: ../src/brasero-disc.c:652
4126 msgid "To add files to this project you can:"
4127 msgstr ""
4129 #: ../src/brasero-disc.c:653
4130 msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
4131 msgstr ""
4133 #: ../src/brasero-disc.c:654
4134 msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
4135 msgstr ""
4137 #: ../src/brasero-disc.c:655
4138 msgid "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
4139 msgstr ""
4141 #: ../src/brasero-disc.c:656
4142 msgid "double click on files in the selection pane"
4143 msgstr ""
4145 #: ../src/brasero-disc.c:657
4146 msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
4147 msgstr ""
4149 #: ../src/brasero-disc.c:660
4150 msgid "To remove files from this project you can:"
4151 msgstr ""
4153 #: ../src/brasero-disc.c:661
4154 msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
4155 msgstr ""
4157 #: ../src/brasero-disc.c:662
4158 msgid "drag and release items out from this area"
4159 msgstr ""
4161 #: ../src/brasero-disc.c:663
4162 msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
4163 msgstr ""
4165 #: ../src/brasero-disc.c:664
4166 msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
4167 msgstr ""
4169 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:136
4170 msgid "_Eject"
4171 msgstr "बाहर निकालू (_E)"
4173 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:157
4174 msgid "Eject Disc"
4175 msgstr ""
4177 #: ../src/brasero-file-filtered.c:90 ../src/brasero-file-filtered.c:96
4178 msgid "No file filtered"
4179 msgstr ""
4181 #: ../src/brasero-file-filtered.c:92
4182 #, c-format
4183 msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
4184 msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
4185 msgstr[0] ""
4186 msgstr[1] ""
4188 #: ../src/brasero-file-filtered.c:98
4189 #, c-format
4190 msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
4191 msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
4192 msgstr[0] ""
4193 msgstr[1] ""
4195 #: ../src/brasero-file-filtered.c:186
4196 msgid "Hidden file"
4197 msgstr ""
4199 #: ../src/brasero-file-filtered.c:187
4200 msgid "Unreadable file"
4201 msgstr ""
4203 #: ../src/brasero-file-filtered.c:188
4204 msgid "Broken symbolic link"
4205 msgstr ""
4207 #: ../src/brasero-file-filtered.c:189 ../src/brasero-io.c:1085
4208 #: ../src/brasero-io.c:1964
4209 #, c-format
4210 msgid "Recursive symbolic link"
4211 msgstr ""
4213 #: ../src/brasero-file-filtered.c:333
4214 msgid "Filter Options"
4215 msgstr ""
4217 #: ../src/brasero-file-filtered.c:488
4218 msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
4219 msgstr ""
4221 #: ../src/brasero-file-filtered.c:537
4222 msgid "Type"
4223 msgstr "प्रकार"
4225 #: ../src/brasero-file-filtered.c:563
4226 msgid "_Restore"
4227 msgstr "फिनु जमा करू (_R)"
4229 #: ../src/brasero-file-filtered.c:572
4230 msgid "Restore the selected files"
4231 msgstr ""
4233 #: ../src/brasero-file-filtered.c:574
4234 msgid "_Options..."
4235 msgstr ""
4237 #: ../src/brasero-file-filtered.c:582
4238 msgid "Set the options for file filtering"
4239 msgstr ""
4241 #: ../src/brasero-filter-option.c:126
4242 msgid "Filter _hidden files"
4243 msgstr ""
4245 #: ../src/brasero-filter-option.c:149
4246 msgid "Re_place symlinks"
4247 msgstr ""
4249 #: ../src/brasero-filter-option.c:172
4250 msgid "Filter _broken symlinks"
4251 msgstr ""
4253 #: ../src/brasero-filter-option.c:190
4254 msgid "Filtering options"
4255 msgstr ""
4257 #: ../src/brasero-data-vfs.c:242
4258 #, c-format
4259 msgid "\"%s\" cannot be read"
4260 msgstr ""
4262 #: ../src/brasero-io.c:1318
4263 #, c-format
4264 msgid "The file does not appear to be a playlist"
4265 msgstr ""
4267 #: ../src/brasero-io.c:2427
4268 #, c-format
4269 msgid "A directory could not be created (%s)"
4270 msgstr ""
4272 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:114
4273 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:566
4274 #, c-format
4275 msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
4276 msgstr ""
4278 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:594
4279 msgid "Creating checksum for image files"
4280 msgstr ""
4282 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:830
4283 #, c-format
4284 msgid "No checksum file could be found on the disc"
4285 msgstr ""
4287 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:864
4288 msgid "Checking file integrity"
4289 msgstr ""
4291 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:958
4292 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:983
4293 #, c-format
4294 msgid "File \"%s\" could not be opened"
4295 msgstr ""
4297 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1056
4298 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1174
4299 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:515
4300 #, c-format
4301 msgid "Some files may be corrupted on the disc"
4302 msgstr ""
4304 #. Translators: this is the name of the plugin
4305 #. * which will be translated only when it needs
4306 #. * displaying.
4307 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1444
4308 msgid "File Checksum"
4309 msgstr ""
4311 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1445
4312 msgid "Allows to check file integrities on a disc"
4313 msgstr ""
4315 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1485
4316 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:814
4317 msgid "Hashing algorithm to be used:"
4318 msgstr ""
4320 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1488
4321 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:817
4322 msgid "MD5"
4323 msgstr ""
4325 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1490
4326 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:819
4327 msgid "SHA1"
4328 msgstr ""
4330 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1492
4331 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
4332 msgid "SHA256"
4333 msgstr ""
4335 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:111
4336 #, c-format
4337 msgid "Data could not be read (%s)"
4338 msgstr ""
4340 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:346
4341 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:419
4342 msgid "Creating image checksum"
4343 msgstr ""
4345 #. Translators: this is the name of the plugin
4346 #. * which will be translated only when it needs
4347 #. * displaying.
4348 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:789
4349 msgid "Image Checksum"
4350 msgstr ""
4352 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:790
4353 msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
4354 msgstr ""
4356 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
4357 #: ../src/brasero-jacket-background.c:162
4358 msgid "Images"
4359 msgstr "बिंब"
4361 #: ../src/brasero-jacket-background.c:186
4362 msgid "_Color"
4363 msgstr "रँग (_C)"
4365 #: ../src/brasero-jacket-background.c:215
4366 msgid "Solid color"
4367 msgstr ""
4369 #: ../src/brasero-jacket-background.c:216
4370 msgid "Horizontal gradient"
4371 msgstr ""
4373 #: ../src/brasero-jacket-background.c:217
4374 msgid "Vertical gradient"
4375 msgstr ""
4377 #. second part
4378 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
4379 #: ../src/brasero-jacket-background.c:234
4380 msgid "_Image"
4381 msgstr "चित्र (_I)"
4383 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
4384 #: ../src/brasero-jacket-background.c:259
4385 msgid "Image path:"
4386 msgstr ""
4388 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
4389 #: ../src/brasero-jacket-background.c:271
4390 msgid "Choose an image"
4391 msgstr ""
4393 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
4394 #: ../src/brasero-jacket-background.c:282
4395 msgid "Image style:"
4396 msgstr ""
4398 #: ../src/brasero-jacket-background.c:296
4399 msgid "Centered"
4400 msgstr "केंद्रित"
4402 #: ../src/brasero-jacket-background.c:297
4403 msgid "Tiled"
4404 msgstr "टाइल्ड"
4406 #: ../src/brasero-jacket-background.c:298
4407 msgid "Scaled"
4408 msgstr "स्केल्ड"
4410 #: ../src/brasero-jacket-background.c:335
4411 msgid "Background Properties"
4412 msgstr ""
4414 #: ../src/brasero-jacket-view.c:740
4415 msgid "Set Bac_kground Properties"
4416 msgstr ""
4418 #: ../src/brasero-jacket-view.c:781
4419 msgid "SIDES"
4420 msgstr ""
4422 #: ../src/brasero-jacket-view.c:797
4423 msgid "BACK COVER"
4424 msgstr ""
4426 #: ../src/brasero-jacket-view.c:814
4427 msgid "FRONT COVER"
4428 msgstr ""
4430 #. Translators: This is an image,
4431 #. * a picture, not a "Disc Image"
4432 #: ../src/brasero-jacket-view.c:1100
4433 msgid "The image could not be loaded."
4434 msgstr ""
4436 #: ../src/brasero-jacket-edit.c:571
4437 msgid "Bac_kground Properties"
4438 msgstr ""
4440 #: ../src/brasero-jacket-edit.c:668
4441 msgid "_Text Color"
4442 msgstr ""
4444 #: ../src/brasero-jacket-edit.c:827
4445 msgid "Unknown song"
4446 msgstr ""
4448 #. Reminder: if this string happens to be used
4449 #. * somewhere else in brasero we'll need a
4450 #. * context with C_() macro
4451 #. Translators: "by" is followed by the name of an artist.
4452 #. * This text is the one written on the cover of a disc.
4453 #. * Before it there is the name of the song.
4454 #. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
4455 #. * and every word has a different tag.
4456 #: ../src/brasero-jacket-edit.c:850
4457 msgid "by"
4458 msgstr "सँ"
4460 #: ../src/brasero-jacket-edit.c:913
4461 msgid "Cover Editor"
4462 msgstr ""
4464 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:85 ../src/brasero-multi-song-props.c:93
4465 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:101 ../src/brasero-multi-song-props.c:119
4466 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:135 ../src/brasero-multi-song-props.c:156
4467 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:169 ../src/brasero-multi-song-props.c:244
4468 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:265 ../src/brasero-multi-song-props.c:286
4469 #: ../src/brasero-rename.c:87 ../src/brasero-rename.c:279
4470 msgid "<Keep current values>"
4471 msgstr ""
4473 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:122 ../src/brasero-multi-song-props.c:139
4474 msgid "Remove silences"
4475 msgstr ""
4477 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:208
4478 msgid "Song titles"
4479 msgstr ""
4481 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:225
4482 msgid "Additional song information"
4483 msgstr ""
4485 #: ../src/brasero-rename.c:280
4486 msgid "Insert text"
4487 msgstr ""
4489 #: ../src/brasero-rename.c:281
4490 msgid "Delete text"
4491 msgstr "पाठमेटाबू"
4493 #: ../src/brasero-rename.c:282
4494 msgid "Substitute text"
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/brasero-rename.c:283
4498 msgid "Number files according to a pattern"
4499 msgstr ""
4501 #. Translators: This is a verb. This is completed later
4502 #: ../src/brasero-rename.c:298
4503 msgid "Insert"
4504 msgstr "जोड़ू"
4506 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
4507 #. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
4508 #: ../src/brasero-rename.c:312
4509 msgid "at the begining"
4510 msgstr ""
4512 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
4513 #. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
4514 #: ../src/brasero-rename.c:316
4515 msgid "at the end"
4516 msgstr ""
4518 #: ../src/brasero-rename.c:327
4519 msgid "Delete every occurence of"
4520 msgstr ""
4522 #. Translators: this is a verb
4523 #: ../src/brasero-rename.c:342
4524 msgid "_Replace"
4525 msgstr "बदलू (_R)"
4527 #. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
4528 #. * we'll need a context with C_() macro
4529 #. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
4530 #. * "with" [Entry].
4531 #: ../src/brasero-rename.c:357
4532 msgid "with"
4533 msgstr "क' सँग"
4535 #: ../src/brasero-rename.c:371
4536 msgid "Rename to"
4537 msgstr " एकरामे फिनु नाम दिअ' "
4539 #: ../src/brasero-rename.c:380
4540 msgid "{number}"
4541 msgstr ""
4543 #: ../src/brasero-video-disc.c:93
4544 msgid "Open the selected video"
4545 msgstr ""
4547 #: ../src/brasero-video-disc.c:95
4548 msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
4549 msgstr ""
4551 #: ../src/brasero-video-disc.c:97
4552 msgid "Remove the selected videos from the project"
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/brasero-video-disc.c:240
4556 msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
4557 msgstr ""
4559 #: ../src/brasero-video-disc.c:245
4560 msgid "Directories cannot be added to video discs."
4561 msgstr ""
4563 #: ../src/brasero-video-disc.c:249
4564 msgid "_Search Directory"
4565 msgstr ""
4567 #: ../src/brasero-video-disc.c:290
4568 #, c-format
4569 msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/brasero-video-disc.c:293
4573 msgid "Please only add files with video contents"
4574 msgstr ""
4576 #: ../src/plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:302
4577 #: ../src/plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:425
4578 msgid "Creating file layout"
4579 msgstr ""
4581 #: ../src/plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:360
4582 msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
4583 msgstr ""
4585 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1108
4586 msgid "Converting video file to MPEG2"
4587 msgstr ""
4589 #: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1216
4590 msgid "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
4591 msgstr ""
4593 #: ../src/plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:474
4594 msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
4595 msgstr ""
4597 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
4598 msgid "Copy CDs and DVDs"
4599 msgstr ""
4601 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
4602 msgid "Disc Copier"
4603 msgstr ""