Updated French translation
[bug-buddy.git] / po / hr.po
blobacfaf071819a2118e6fd6ef03c0ac3d35b261c82
1 # Translation of bug-buddy to Croatiann
2 # Copyright (C) Croatiann team
3 # Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Marija Lucevnjak <marija.lucevnjak@inet.hr>,Mato Kutlić <mate@iskraemeco.hr>,Nikola Planinac <>,pr pr <delacko@192.168.0.1>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr>,
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: bug-buddy 0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-09-07 21:59+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2008-03-21 17:31+0000\n"
10 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
11 "net>\n"
12 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 10:34+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:1
22 msgid "<b>What _were you doing when the application crashed?</b>"
23 msgstr ""
25 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:2
26 msgid "<b>Your _email address:</b> "
27 msgstr ""
29 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:3
30 msgid ""
31 "<small><i><b>Note:</b>  Sensitive information may be present in the crash "
32 "details.  Please review the crash details if you are concerned about "
33 "transmitting passwords or other sensitive information.</i></small>"
34 msgstr ""
36 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:4
37 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Bug reporting tool</b></span>"
38 msgstr ""
40 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:5 ../src/bug-buddy.c:1806
41 msgid "Bug Buddy"
42 msgstr "Bug Buddy"
44 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:6
45 msgid "C_opy"
46 msgstr ""
48 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:7
49 msgid "Review Crash Details"
50 msgstr ""
52 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:8
53 msgid "Send _other pending crash reports"
54 msgstr ""
56 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:9
57 msgid "_Review Crash Details"
58 msgstr ""
60 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:10
61 msgid "_Send"
62 msgstr ""
64 #: ../data/bug-buddy.desktop.in.in.h:1
65 msgid "Bug Report Tool"
66 msgstr "Alat za prijavu greški"
68 #: ../data/bug-buddy.desktop.in.in.h:2
69 msgid "Report a bug in GNOME-based applications"
70 msgstr "Prijavite grešku u GNOME programu"
72 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:1
73 msgid "Bug reporter name"
74 msgstr "Ime izvjestitelja greške"
76 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:2
77 msgid "Email Address"
78 msgstr "Adresa e-pošte"
80 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:3
81 msgid ""
82 "Email Address for submitting bug reports to GNOME Bugzilla. This address "
83 "will be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you "
84 "already have a GNOME Bugzilla account, please use it as your Email Address."
85 msgstr ""
87 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:4
88 #, fuzzy
89 msgid "File to store unsent bug reports."
90 msgstr "Datoteka za spremanje prijave greške"
92 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:5
93 #, fuzzy
94 msgid ""
95 "File where bug-buddy will save your bug report in case it can't be sent "
96 "immediately to Bugzilla."
97 msgstr "Ovdje zapišite vaš izvještaj o greški koji želite kasnije poslati."
99 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6
100 msgid "Real name of user reporting the bug."
101 msgstr "Stvarno ime korisnika koji prijavljuje grešku."
103 #: ../src/bug-buddy.c:76
104 msgid "Package containing the program"
105 msgstr "Paket koji sadrži program"
107 #: ../src/bug-buddy.c:76
108 msgid "PACKAGE"
109 msgstr "PAKET"
111 #: ../src/bug-buddy.c:77
112 msgid "File name of crashed program"
113 msgstr "Ime datoteke programa koji se prestao izvršavati"
115 #: ../src/bug-buddy.c:77 ../src/bug-buddy.c:79 ../src/bug-buddy.c:80
116 msgid "FILE"
117 msgstr "DATOTEKA"
119 #: ../src/bug-buddy.c:78
120 msgid "PID of crashed program"
121 msgstr "PID programa koji se srušio"
123 #: ../src/bug-buddy.c:78
124 msgid "PID"
125 msgstr "PID"
127 #: ../src/bug-buddy.c:79
128 msgid "Text file to include in the report"
129 msgstr "Tekstualna datoteka koja treba biti uključena u izvješću"
131 #: ../src/bug-buddy.c:80
132 msgid "MiniDump file with info about the crash"
133 msgstr ""
135 #: ../src/bug-buddy.c:363
136 msgid "Copy _Link Address"
137 msgstr ""
139 #: ../src/bug-buddy.c:416
140 #, c-format
141 msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
142 msgstr ""
144 #: ../src/bug-buddy.c:453
145 msgid ""
146 "There has been a network error while sending the report. Do you want to save "
147 "this report and send it later?"
148 msgstr ""
150 #: ../src/bug-buddy.c:456
151 msgid ""
152 "Please ensure that your Internet connection is active and working correctly."
153 msgstr ""
155 #: ../src/bug-buddy.c:543 ../src/bug-buddy.c:1204
156 msgid "_Close"
157 msgstr ""
159 #: ../src/bug-buddy.c:587
160 msgid ""
161 "A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This "
162 "information will allow the developers to understand the cause of the crash "
163 "and prepare a solution for it.\n"
164 "\n"
165 "You may be contacted by a GNOME developer if more details are required about "
166 "the crash.\n"
167 "\n"
168 "You can view your bug report and follow its progress with this URL:\n"
169 msgstr ""
171 #: ../src/bug-buddy.c:598
172 msgid ""
173 "Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
174 "Bugzilla server.  Details of the error are included below.\n"
175 "\n"
176 msgstr ""
178 #: ../src/bug-buddy.c:604
179 msgid ""
180 "Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was "
181 "unable to parse the response."
182 msgstr ""
184 #: ../src/bug-buddy.c:607
185 msgid "The email address you provided is not valid."
186 msgstr ""
188 #: ../src/bug-buddy.c:609
189 msgid ""
190 "The account associated with the email address provided has been disabled."
191 msgstr ""
193 #: ../src/bug-buddy.c:612
194 msgid ""
195 "The product specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade to "
196 "the latest version."
197 msgstr ""
199 #: ../src/bug-buddy.c:615
200 msgid ""
201 "The component specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade "
202 "to the latest version."
203 msgstr ""
205 #: ../src/bug-buddy.c:618
206 msgid ""
207 "The summary is required in your bug report. This should not happen with the "
208 "latest Bug Buddy."
209 msgstr ""
211 #: ../src/bug-buddy.c:621
212 msgid ""
213 "The description is required in your bug report. This should not happen with "
214 "the latest Bug Buddy."
215 msgstr ""
217 #: ../src/bug-buddy.c:624
218 #, c-format
219 msgid ""
220 "The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the "
221 "following information to bugzilla.gnome.org manually:\n"
222 "\n"
223 "%s"
224 msgstr ""
226 #: ../src/bug-buddy.c:631
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "Server returned bad state.  This is most likely a server issue and should be "
230 "reported to bugmaster@gnome.org\n"
231 "\n"
232 "%s"
233 msgstr ""
235 #: ../src/bug-buddy.c:636
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "Failed to parse the xml-rpc response.  Response follows:\n"
239 "\n"
240 "%s"
241 msgstr ""
243 #: ../src/bug-buddy.c:640
244 msgid ""
245 "An unknown error occurred.  This is most likely a problem with bug-buddy. "
246 "Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
247 "\n"
248 msgstr ""
250 #: ../src/bug-buddy.c:796
251 #, c-format
252 msgid "Unable to create the bug report: %s\n"
253 msgstr ""
255 #: ../src/bug-buddy.c:798
256 msgid "There was an error creating the bug report\n"
257 msgstr ""
259 #: ../src/bug-buddy.c:858
260 msgid "Sending..."
261 msgstr ""
263 #: ../src/bug-buddy.c:1018
264 msgid ""
265 "The description you provided for the crash is very short. Are you sure you "
266 "want to send it?"
267 msgstr ""
269 #: ../src/bug-buddy.c:1025
270 msgid ""
271 "A short description is probably not of much help to the developers "
272 "investigating your report. If you provide a better one, for instance "
273 "specifying a way to reproduce the crash, the issue can be more easily "
274 "resolved."
275 msgstr ""
277 #: ../src/bug-buddy.c:1033
278 msgid "_Review description"
279 msgstr ""
281 #: ../src/bug-buddy.c:1042
282 msgid "_Send anyway"
283 msgstr ""
285 #. Translators: This is the hyperlink which takes to http://live.gnome.org/GettingTraces/DistroSpecificInstructions
286 #. * page. Please also mention that the page is in English
287 #: ../src/bug-buddy.c:1133
288 msgid "Getting useful crash reports"
289 msgstr ""
291 #: ../src/bug-buddy.c:1184
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "The application %s crashed. The bug reporting tool was unable to collect "
295 "enough information about the crash to be useful to the developers.\n"
296 "\n"
297 "In order to submit useful reports, please consider installing debug packages "
298 "for your distribution.\n"
299 "Click the link below to get information about how to install these "
300 "packages:\n"
301 msgstr ""
303 #: ../src/bug-buddy.c:1222 ../src/bug-buddy.c:1939
304 msgid ""
305 "\n"
306 "\n"
307 "Please write your report in English, if possible."
308 msgstr ""
310 #: ../src/bug-buddy.c:1235
311 #, c-format
312 msgid ""
313 "Information about the %s application crash has been successfully collected.  "
314 "Please provide some more details about what you were doing when the "
315 "application crashed.\n"
316 "\n"
317 "A valid email address is required.  This will allow the developers to "
318 "contact you for more information if necessary."
319 msgstr ""
321 #: ../src/bug-buddy.c:1272
322 msgid "WARNING:"
323 msgstr ""
325 #: ../src/bug-buddy.c:1273
326 msgid ""
327 "Some sensitive data is likely present in the crash details.  Please review "
328 "and edit the information if you are concerned about transmitting passwords "
329 "or other sensitive data."
330 msgstr ""
332 #: ../src/bug-buddy.c:1310
333 msgid "Save File"
334 msgstr ""
336 #: ../src/bug-buddy.c:1330
337 msgid "-bugreport.txt"
338 msgstr ""
340 #: ../src/bug-buddy.c:1387
341 msgid "_Save Bug Report"
342 msgstr ""
344 #: ../src/bug-buddy.c:1392
345 #, c-format
346 msgid ""
347 "The application %s has crashed.\n"
348 "Information about the crash has been successfully collected.\n"
349 "\n"
350 "This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report cannot "
351 "be sent to the GNOME Bugzilla.  Please save the bug to a text file and "
352 "report it to the appropriate bug tracker for this application."
353 msgstr ""
355 #: ../src/bug-buddy.c:1483
356 #, c-format
357 msgid "There was an error displaying help: %s"
358 msgstr ""
360 #: ../src/bug-buddy.c:1791
361 msgid ""
362 "\n"
363 "\n"
364 "Bug Buddy is a utility that helps report debugging\n"
365 "information to the GNOME Bugzilla when a program crashes."
366 msgstr ""
368 #: ../src/bug-buddy.c:1822
369 msgid ""
370 "Bug Buddy could not load its user interface file.\n"
371 "Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
372 msgstr ""
374 #: ../src/bug-buddy.c:1840
375 msgid "Collecting information from your system..."
376 msgstr ""
378 #: ../src/bug-buddy.c:1843
379 msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
380 msgstr ""
382 #: ../src/bug-buddy.c:1851
383 msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n"
384 msgstr ""
386 #: ../src/bug-buddy.c:1859
387 msgid ""
388 "Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME "
389 "you are running.  This is most likely due to a missing installation of gnome-"
390 "desktop.\n"
391 msgstr ""
393 #: ../src/bug-buddy.c:1882
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "The %s application has crashed.  We are collecting information about the "
397 "crash to send to the developers in order to fix the problem."
398 msgstr ""
400 #: ../src/bug-buddy.c:1899
401 msgid "Collecting information from the crash..."
402 msgstr ""
404 #: ../src/bug-buddy.c:1916
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "Bug Buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging "
408 "information: %s\n"
409 msgstr ""
411 #: ../src/bug-buddy.c:1947
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n"
415 msgstr ""
417 #: ../src/bug-buddy.c:1967
418 #, c-format
419 msgid ""
420 "Thank you for helping us improving our software.\n"
421 "Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
422 "\n"
423 "A valid email address is required.  This will allow developers to contact "
424 "you for more information if necessary."
425 msgstr ""
427 #: ../src/bug-buddy.c:1979
428 msgid "Suggestion / Error description:"
429 msgstr ""
431 #: ../src/bugzilla.c:469
432 #, c-format
433 msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
434 msgstr ""
436 #: ../src/bugzilla.c:485
437 #, c-format
438 msgid ""
439 "Unable to parse XML-RPC Response\n"
440 "\n"
441 "%s"
442 msgstr ""
444 #: ../src/bugzilla.c:517
445 msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
446 msgstr ""
448 #: ../src/bugzilla.c:523
449 msgid "Product or component not specified."
450 msgstr ""
452 #: ../src/bugzilla.c:618
453 msgid "Unable to create XML-RPC message."
454 msgstr ""
456 #: ../src/gdb-buddy.c:54
457 msgid "gdb has already exited"
458 msgstr "gdb je već izašao"
460 #: ../src/gdb-buddy.c:95
461 msgid "Error on read... aborting"
462 msgstr "Greška prilikom čitanja... odustajem"
464 #: ../src/gdb-buddy.c:228
465 msgid "The binary file could not be found. Try using an absolute path."
466 msgstr ""
468 #: ../src/gdb-buddy.c:239
469 msgid ""
470 "GDB could not be found on your system. Debugging information will not be "
471 "obtained."
472 msgstr ""
474 #: ../src/gdb-buddy.c:248
475 msgid ""
476 "Could not find the gdb-cmd file.\n"
477 "Please try reinstalling Bug Buddy."
478 msgstr ""
479 "Ne mogu naći gdb-cmd datoteku.\n"
480 "Molim pokušajte ponovo instalirati Bug Buddy."
482 #: ../src/gdb-buddy.c:263
483 #, c-format
484 msgid ""
485 "There was an error running gdb:\n"
486 "\n"
487 "%s"
488 msgstr ""
489 "Došlo je do pogreške pri pokretanju gdb-a:\n"
490 "\n"
491 "%s"
493 #~ msgid "Name of contact"
494 #~ msgstr "Ime kontakta"
496 #~ msgid "NAME"
497 #~ msgstr "IME"
499 #~ msgid "Email address of contact"
500 #~ msgstr "Adresa e-pošte za kontakt"
502 #~ msgid "EMAIL"
503 #~ msgstr "Email"
505 #~ msgid "Version of the package"
506 #~ msgstr "Verzija paketa"
508 #~ msgid "VERSION"
509 #~ msgstr "INAČICA"
511 #~ msgid "Core file from program"
512 #~ msgstr "Osnovna datoteka iz programa"