1 # translation of bug-buddy to Kinyarwanda.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the bug-buddy package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
16 "Project-Id-Version: bug-buddy 2.12\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2005-09-11 19:50+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
20 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 #: ../src/bug-buddy.c:58
28 msgid "Submit bug report"
31 #: ../src/bug-buddy.c:59
33 msgid "Only send report to yourself"
34 msgstr "Kohereza Icyegeranyo Kuri"
36 #: ../src/bug-buddy.c:60
38 msgid "Save report to file"
39 msgstr "Kubika Icyegeranyo Kuri IDOSIYE"
41 #: ../src/bug-buddy.c:65
43 msgid "crashed application"
46 #: ../src/bug-buddy.c:66
51 #: ../src/bug-buddy.c:67
55 #: ../src/bug-buddy.c:78
57 msgid "Name of contact"
60 #: ../src/bug-buddy.c:78
65 #: ../src/bug-buddy.c:79
67 msgid "Email address of contact"
68 msgstr "Aderesi Bya Umuntu"
70 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Email.text
71 #: ../src/bug-buddy.c:79
76 #: ../src/bug-buddy.c:80
78 msgid "Package containing the program"
81 #: ../src/bug-buddy.c:80
85 #: ../src/bug-buddy.c:81
87 msgid "Version of the package"
90 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
91 #: ../src/bug-buddy.c:81
96 #: ../src/bug-buddy.c:82
98 msgid "File name of crashed program"
99 msgstr "Idosiye Izina: Bya Porogaramu"
101 # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.text
102 #: ../src/bug-buddy.c:82 ../src/bug-buddy.c:84 ../src/bug-buddy.c:85
106 #: ../src/bug-buddy.c:83
108 msgid "PID of crashed program"
109 msgstr "Bya Porogaramu"
111 #: ../src/bug-buddy.c:83
115 #: ../src/bug-buddy.c:84
117 msgid "Core file from program"
118 msgstr "IDOSIYE Bivuye Porogaramu"
120 #: ../src/bug-buddy.c:85
122 msgid "Text file to include in the report"
123 msgstr "IDOSIYE Kuri Gushyiramo in Icyegeranyo"
125 #: ../src/bug-buddy.c:86
127 msgid "PID of the program to kill after the report"
128 msgstr "Bya Porogaramu Kuri Nyuma Icyegeranyo"
130 #: ../src/bug-buddy.c:86
134 #: ../src/bug-buddy.c:122
136 msgid "Could not find widget named %s at %s"
137 msgstr "OYA Gushaka ku"
139 #: ../src/bug-buddy.c:234
142 "gdb has not finished getting the debugging information.\n"
143 "Kill the gdb process (the stack trace will be incomplete)?"
144 msgstr "OYA Byarangiye Ibisobanuro"
146 #: ../src/bug-buddy.c:245 ../src/gdb-buddy.c:115
147 msgid "gdb has already exited"
150 #: ../src/bug-buddy.c:274
152 msgid "Save Backtrace"
155 #: ../src/bug-buddy.c:290
157 msgid "Please wait while Bug Buddy saves the stack trace..."
160 #: ../src/bug-buddy.c:294
163 "The stack trace was not saved in %s:\n"
167 "Please try again, maybe with a different file name."
168 msgstr "OYA in Na: a IDOSIYE Izina:"
170 #: ../src/bug-buddy.c:380
172 msgid "_Start Mailer"
175 #: ../src/bug-buddy.c:384
179 #: ../src/bug-buddy.c:412
180 msgid "Hide Debugging Options"
183 #: ../src/bug-buddy.c:413
184 msgid "Show Debugging Options"
187 #: ../src/bug-buddy.c:527
190 "$GNOME_CRASHED_APPNAME is deprecated.\n"
191 "Please use the --appname command line argument instead."
192 msgstr "$ni Bitemewe. Gukoresha Komandi: Umurongo"
194 #: ../src/bug-buddy.c:541
197 "$GNOME_CRASHED_PID is deprecated.\n"
198 "Please use the --pid command line argument instead."
199 msgstr "$ni Bitemewe. Gukoresha Komandi: Umurongo"
201 #: ../src/bug-buddy.c:551
204 "To debug a process, the application name is also required.\n"
205 "Please also supply an --appname command line argument."
206 msgstr "Kosora amakosa a Porogaramu Izina: ni Bya ngombwa Komandi: Umurongo"
208 #: ../src/bug-buddy.c:697
211 "Bug Buddy could not load its user interface file (%s).\n"
212 "Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
213 msgstr "OYA Ibirimo Ukoresha: IDOSIYE Ubwoko"
215 #: ../src/bug-buddy.c:721
218 "Bug Buddy could not update its bug information.\n"
219 "The old one will be used."
220 msgstr "OYA Kuvugurura Ibisobanuro ki/ bishaje"
222 #: ../src/bug-buddy.desktop.in.in.h:1 ../src/bug-buddy-core.desktop.in.in.h:1
223 msgid "Bug Report Tool"
226 #: ../src/bug-buddy.desktop.in.in.h:2 ../src/bug-buddy-core.desktop.in.in.h:2
228 msgid "Report a bug in GNOME-based applications"
229 msgstr "a in Porogaramu"
231 #: ../src/bug-buddy.glade.h:1
235 "Welcome to Bug Buddy, a bug reporting tool for GNOME. It will step you "
236 "through the process of submitting a bug report.\n"
238 "Please, select the kind of problem you want to report and press the \"Forward"
241 "Kuri a kugirango Intera Gihinguranya Bya a Icyegeranyo Guhitamo Bya Kuri "
242 "Icyegeranyo Na Kanda Akabuto"
244 #: ../src/bug-buddy.glade.h:6
248 #: ../src/bug-buddy.glade.h:7
250 msgid "<span size=\"xx-large\">Bug Buddy</span>"
251 msgstr "<Ingano Binini"
253 #: ../src/bug-buddy.glade.h:8
256 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bug Buddy update</span>\n"
258 "The bug information that is stored on your system is outdated. Choosing "
259 "\"Update\" will update it. Choosing \"Don't update\" will force the bug "
260 "reporting to use old data.\n"
262 "<Uburemere UTSINDAGIYE Ingano Kinini Kuvugurura Ibisobanuro ni ku Sisitemu "
263 "ni Kuvugurura Kuvugurura Kuri Gukoresha ki/ bishaje Ibyatanzwe"
265 #: ../src/bug-buddy.glade.h:12
267 msgstr "Urwego rwo hejuru"
269 #: ../src/bug-buddy.glade.h:13
270 msgid "Assbarn Phenomenon"
273 # svtools/source\misc\mediatyp.src:STR_SVT_MIMETYPE_APP_OCTSTREAM.text
274 #: ../src/bug-buddy.glade.h:14
277 msgstr "Idosiye nyabibiri"
279 #: ../src/bug-buddy.glade.h:15 ../src/united-states-of-bug-buddy.c:249
283 #: ../src/bug-buddy.glade.h:16
286 "Bug Buddy can send debugging information with your bug report.\n"
287 "The correct options should have been selected for you automatically."
289 "Kohereza Ibisobanuro Na: Icyegeranyo Amahitamo Byahiswemo kugirango ku buryo "
292 #: ../src/bug-buddy.glade.h:18
295 "Bug Buddy is now collecting information on your crash to submit to a bug "
296 "tracking system. This is an automated process, and may take a few minutes. "
297 "When it is done, you can press 'Show Debugging Details' to see the "
298 "information or press 'Forward' to move to the next step in the process."
300 "ni NONEAHA Ibisobanuro ku Kuri Tanga Kuri a Sisitemu ni Na Gicurasi a "
301 "Iminota ni Byakozwe Kanda Kuri Ibisobanuro Cyangwa Kanda Kuri Kwimura Kuri "
304 #: ../src/bug-buddy.glade.h:19
307 "Bug Buddy uses email to submit the bug reports.\n"
308 "Please choose how you would like Bug Buddy to send email."
309 msgstr "imeli Kuri Tanga Raporo Guhitamo nka Kuri Kohereza imeli"
311 #: ../src/bug-buddy.glade.h:21
315 #: ../src/bug-buddy.glade.h:22
320 #: ../src/bug-buddy.glade.h:23
322 msgid "D_ebug a crashed or running application (experts only)"
323 msgstr "a Cyangwa Porogaramu Inzobere"
326 #: ../src/bug-buddy.glade.h:24
328 msgstr "Kosora amakosa"
330 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
331 # basctl/source\basicide\moptions.src:RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.text
332 # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
333 # basctl/source\basicide\moptions.src:RID_MACROOPTIONS.text
334 #: ../src/bug-buddy.glade.h:25 ../src/bugzilla.c:809 ../src/bugzilla.c:923
335 #: ../src/bugzilla.c:954
337 msgstr "Isobanuramiterere"
339 #: ../src/bug-buddy.glade.h:26
341 msgid "Downloading files"
344 #: ../src/bug-buddy.glade.h:27
348 #: ../src/bug-buddy.glade.h:28
350 msgid "Include a text file"
351 msgstr "a Umwandiko IDOSIYE"
353 #: ../src/bug-buddy.glade.h:29
355 msgid "Just s_ave to a file so I can submit a bug report manually"
356 msgstr "Kubika Kuri a IDOSIYE Tanga a Icyegeranyo"
358 # sc/source\ui\dbgui\pvfundlg.src:RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FT_NAMELABEL.text
359 #: ../src/bug-buddy.glade.h:30
363 #: ../src/bug-buddy.glade.h:31
365 msgid "Path of sendmail:"
368 #: ../src/bug-buddy.glade.h:32
370 msgid "Please choose a component, version, and severity level."
371 msgstr "Guhitamo a Verisiyo Na urwego"
373 #: ../src/bug-buddy.glade.h:33
376 "Please make any final corrections to the bug report.\n"
377 "Notice that it will be shown at http://bugzilla.gnome.org\n"
378 "It will include your name, e-mail address, and maybe\n"
379 "some information about how the application crashed. If the\n"
380 "document you were working on contained sensitive information,\n"
381 "you may not want to submit this bug report"
383 "Ubwoko Kuri Icyegeranyo ku HTTP Gushyiramo Izina: E Ubutumwa Aderesi Na "
384 "Ibisobanuro Ibyerekeye Porogaramu ku Ibisobanuro Gicurasi OYA Kuri Tanga iyi "
387 #: ../src/bug-buddy.glade.h:39
389 msgid "Please make your bug report in English, if possible."
390 msgstr "Ubwoko Icyegeranyo in NIBA"
392 #: ../src/bug-buddy.glade.h:40
395 "Please select the product or application for the bug you wish to report."
396 msgstr "Guhitamo IGIKUBO Cyangwa Porogaramu kugirango Kuri Icyegeranyo"
398 #: ../src/bug-buddy.glade.h:41
401 "Please take a minute to see if your bug is one of the most frequently "
403 "If the bug is already reported, please do not report it again."
404 msgstr "a UMUNOTA Kuri NIBA ni Bya ni OYA Icyegeranyo"
406 #: ../src/bug-buddy.glade.h:43
409 "Please wait while Bug Buddy updates its list\n"
410 "of products for the bug tracking systems."
411 msgstr "Tegereza Ibikoresho kugirango"
413 #: ../src/bug-buddy.glade.h:45
417 #: ../src/bug-buddy.glade.h:46
422 #: ../src/bug-buddy.glade.h:47
424 msgid "Save the report to..."
425 msgstr "Kubika Icyegeranyo Kuri"
427 #: ../src/bug-buddy.glade.h:48
432 #: ../src/bug-buddy.glade.h:49
433 msgid "Sendmail Settings"
436 #: ../src/bug-buddy.glade.h:50
440 #: ../src/bug-buddy.glade.h:51
441 msgid "Show _Applications"
444 #: ../src/bug-buddy.glade.h:52
445 msgid "Show _Debugging Details"
448 #: ../src/bug-buddy.glade.h:53
449 msgid "Show _Products"
452 #: ../src/bug-buddy.glade.h:54
454 msgid "Show most frequent bugs in:"
458 #: ../src/bug-buddy.glade.h:55
462 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
463 # sc/source\ui\navipi\navipi.src:RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_UP.text
464 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
465 # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.6.text
466 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
467 # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.8.text
468 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
469 # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.8.text
470 #: ../src/bug-buddy.glade.h:56
474 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
475 #: ../src/bug-buddy.glade.h:57
479 #: ../src/bug-buddy.glade.h:58
480 msgid "Submit another bug"
483 #: ../src/bug-buddy.glade.h:59
487 #: ../src/bug-buddy.glade.h:60
489 msgid "The _application does not function correctly"
490 msgstr "Porogaramu OYA Umumaro"
492 #: ../src/bug-buddy.glade.h:61
494 msgid "The _documentation is wrong"
497 #: ../src/bug-buddy.glade.h:62
499 msgid "The _translation is wrong"
500 msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi ni"
503 # LOCALIZATION NOTE addressingWidgetOverlay.dtd The basic mail/news composition headers as they are seen in UI
504 #: ../src/bug-buddy.glade.h:63
508 #: ../src/bug-buddy.glade.h:64
509 msgid "Use _sendmail directly"
512 #: ../src/bug-buddy.glade.h:65
516 #: ../src/bug-buddy.glade.h:66
518 msgid "_Don't update"
521 #: ../src/bug-buddy.glade.h:67
523 msgid "_Request a missing feature"
526 #: ../src/bug-buddy.glade.h:68
531 #: ../src/bug-buddy.glade.h:69
535 #: ../src/bug-buddy.glade.h:70
539 #: ../src/bug-buddy.glade.h:71
542 msgstr "imeli Ibisobanuro"
544 # wizards/source\importwizard\importwi.src:sReady.text
545 #: ../src/bug-buddy.glade.h:72
550 #: ../src/bug-buddy.glade.h:73
554 #: ../src/bug-buddy.glade.h:74
558 #: ../src/bug-buddy.glade.h:75
563 #: ../src/bug-buddy.glade.h:76
567 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
568 # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PRODUCT.text
569 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
570 # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_PROD.text
571 #: ../src/bug-buddy.glade.h:77
576 #: ../src/bugzilla.c:280
581 # svtools/source\dialogs\addresstemplate.src:STR_FIELD_ID.text
582 #: ../src/bugzilla.c:785
586 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
587 # sc/source\ui\dbgui\consdlg.src:RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.6.text
588 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
589 # sc/source\ui\dbgui\pvfundlg.src:RID_SCDLG_PIVOTSUBT.LB_FUNC.6.text
590 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
591 # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_PRODUCT.text
592 # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
593 # sc/source\ui\src\subtdlg.src:RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.6.text
594 #: ../src/bugzilla.c:799 ../src/bugzilla.c:905
598 #: ../src/bugzilla.c:804 ../src/bugzilla.c:948
602 #: ../src/bugzilla.c:999
605 "Bug Buddy could not open '%s'.\n"
606 "Please make sure Bug Buddy was installed correctly.\n"
608 "Bug Buddy will now quit."
609 msgstr "OYA Gufungura Ubwoko NONEAHA Kuvamo"
611 #: ../src/bugzilla.c:1037
614 "Bug Buddy could not find any information on where to submit bugs.\n"
616 "Please make sure Bug Buddy was installed correctly.\n"
618 "Bug Buddy will now quit."
619 msgstr "OYA Gushaka Ibisobanuro ku Kuri Tanga Ubwoko NONEAHA Kuvamo"
621 #: ../src/bugzilla.c:1121
623 msgid "Couldn't load icon for %s"
624 msgstr "Ibirimo Agashushondanga kugirango"
626 #: ../src/cell-renderer-uri.c:151
630 #: ../src/cell-renderer-uri.c:152
632 msgid "URI to show when clicked."
633 msgstr "Kuri Garagaza Ryari:"
635 #: ../src/cell-renderer-uri.c:159
639 #: ../src/cell-renderer-uri.c:160
641 msgid "If the URI has been visited before."
644 #: ../src/gdb-buddy.c:86
646 msgid "Obtaining stack trace... (%d)"
649 #: ../src/gdb-buddy.c:162
652 "Unable to process core file with gdb:\n"
654 msgstr "Kuri IDOSIYE Na:"
656 #: ../src/gdb-buddy.c:187
659 "GDB was unable to determine which binary created\n"
661 msgstr "Kuri Nyabibiri"
663 #: ../src/gdb-buddy.c:217
665 msgid "Error on read... aborting"
668 #: ../src/gdb-buddy.c:265
670 msgid "Both a binary file and PID are required to debug."
671 msgstr "a Nyabibiri IDOSIYE Na Bya ngombwa Kuri Kosora amakosa"
673 #: ../src/gdb-buddy.c:286
675 msgid "The binary file could not be found. Try using an absolute path."
676 msgstr "Nyabibiri IDOSIYE OYA Byabonetse ikoresha Inzira"
678 #: ../src/gdb-buddy.c:296
681 "GDB could not be found on your system.\n"
682 "Debugging information will not be obtained."
683 msgstr "OYA Byabonetse ku Sisitemu Ibisobanuro OYA"
685 #: ../src/gdb-buddy.c:304
688 "Could not find the gdb-cmd file.\n"
689 "Please try reinstalling Bug Buddy."
690 msgstr "OYA Gushaka Cmd+ IDOSIYE"
692 #: ../src/gdb-buddy.c:312
695 "There was an error running gdb:\n"
700 #: ../src/save-buddy.c:83
702 msgid "Could not read symbolic link information for %s"
703 msgstr "OYA Gusoma Ihuza Ibisobanuro kugirango"
705 #: ../src/save-buddy.c:125
707 msgid "The file has too many symbolic links."
708 msgstr "IDOSIYE amahuza"
710 #: ../src/save-buddy.c:268
712 msgid "Main loop isn't running!"
715 #: ../src/save-buddy.c:284
717 msgid "Error setting up sigchld handler: %s"
718 msgstr "Igenamiterere Hejuru"
720 #: ../src/save-buddy.c:387
722 msgid "Invalid filename."
723 msgstr "Izina ry'idosiye:"
725 #: ../src/save-buddy.c:412
728 "There already exists a file name '%s'.\n"
730 "Do you wish to overwrite this file?"
731 msgstr "a IDOSIYE Izina: Kuri Guhindura iyi IDOSIYE"
733 # sfx2/source\doc\new.src:DLG_NEW_FILE.CB_MERGE_STYLE.text
734 #: ../src/save-buddy.c:417
739 #: ../src/save-buddy.c:516
741 msgid "Could not create a backup file."
742 msgstr "OYA Kurema a Inyibutsa IDOSIYE"
744 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:53
746 msgid "Welcome to Bug Buddy"
749 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:54
751 msgid "Collecting debug info"
752 msgstr "Kosora amakosa Ibisobanuro"
754 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:55
756 msgid "Select a Product or Application"
759 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:56
761 msgid "Select a Component"
764 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:57
765 msgid "Frequently Reported Bugs"
768 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:58
769 msgid "Bug Description"
772 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:59
773 msgid "Mail Configuration"
776 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:60
780 # wizards/source\importwizard\importwi.src:sReady.text
781 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:61
786 #. Translators should localize the following string
787 #. * which will give them credit in the About box.
788 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
790 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:240
791 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
794 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:251
796 msgid "The graphical bug reporting tool for GNOME."
799 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:404
801 msgid "Please enter your name."
802 msgstr "Injiza Izina:"
804 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:413
806 msgid "Please enter a valid email address."
807 msgstr "Injiza a Byemewe imeli Aderesi"
809 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:422
812 "'%s' doesn't seem to exist.\n"
814 "Please check the path to sendmail again."
815 msgstr "'%s'Kuri Kugenzura... Inzira Kuri"
817 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:446
819 msgid "Please enter a valid email command."
820 msgstr "Injiza a Byemewe imeli Komandi:"
822 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:522
824 msgid "The specified file does not exist."
827 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:528
829 msgid "File is of type: %s"
830 msgstr "Idosiye ni Bya Ubwoko"
832 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:532
835 "'%s' is a %s file.\n"
837 "Bug Buddy can only submit plaintext (text/*) files."
838 msgstr "'%s'ni a IDOSIYE Tanga Umwandiko Idosiye"
840 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:545
842 msgid "You must include a comprehensible subject line in your bug report."
843 msgstr "Gushyiramo a Ikivugwaho Umurongo in Icyegeranyo"
845 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:554
847 msgid "You must include a comprehensible description in your bug report."
848 msgstr "Gushyiramo a Isobanuramiterere in Icyegeranyo"
850 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:601
852 msgid "Please wait while Bug Buddy saves your bug report..."
853 msgstr "Tegereza Icyegeranyo"
855 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:605
858 "The bug report was not saved in %s:\n"
862 "Please try again, maybe with a different file name."
863 msgstr "Icyegeranyo OYA in Na: a IDOSIYE Izina:"
865 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:613
867 msgid "Your bug report was saved in %s"
868 msgstr "Icyegeranyo in"
870 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:621
872 msgid "Please wait while Bug Buddy submits your bug report..."
873 msgstr "Tegereza Icyegeranyo"
875 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:625
878 "There was an error submitting the bug report:\n"
881 msgstr "Ikosa Icyegeranyo"
883 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:632
886 "Your bug report has been submitted to:\n"
890 "Bug reporting is an important part of making Free Software. Thank you for "
892 msgstr "Icyegeranyo Kuri ni By'ingirakamaro Bya kugirango"
894 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:870
896 msgid "Please, select the core file or running application to debug."
897 msgstr "Guhitamo IDOSIYE Cyangwa Porogaramu Kuri Kosora amakosa"
899 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:880
904 "Notice that the software you are running (%s) is older than six months.\n"
905 "You may want to consider upgrading to a newer version of %s system"
906 msgstr "%sni Amezi Gicurasi Kuri Kuri a Verisiyo Bya Sisitemu"
908 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:950
910 msgid "Please choose a product for your bug report."
911 msgstr "Guhitamo a IGIKUBO kugirango Icyegeranyo"
913 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:954
915 msgid "Please choose a component, version, and severity level for product %s"
916 msgstr "Guhitamo a Verisiyo Na urwego kugirango IGIKUBO"
918 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:963
920 msgid "Please choose an application for your bug report."
921 msgstr "Guhitamo Porogaramu kugirango Icyegeranyo"
923 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:967
926 "Please choose a component, version, and severity level for application %s"
927 msgstr "Guhitamo a Verisiyo Na urwego kugirango Porogaramu"
929 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:981
932 "This Application has bug information, but Bug Buddy doesn't know about it. "
933 "Please choose another application."
934 msgstr "Ibisobanuro Ibyerekeye Guhitamo Porogaramu"
936 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:1022
938 msgid "You must specify a component for your bug report."
939 msgstr "a kugirango Icyegeranyo"
941 #: ../bug-buddy.schemas.in.h:1
943 msgid "Bug reporter name"
946 #: ../bug-buddy.schemas.in.h:2
947 msgid "Email Address"
950 #: ../bug-buddy.schemas.in.h:3
953 "Email Address for submiting bug reports to GNOME Bugzilla. This address will "
954 "be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you "
955 "already have a GNOME Bugzilla account, please use it as your Email Address."
956 msgstr "kugirango Raporo Kuri Aderesi kugirango a Aderesi Gukoresha Nka"
958 #: ../bug-buddy.schemas.in.h:4
960 msgid "File to save bug reports"
961 msgstr "Idosiye Kuri Kubika Raporo"
963 #: ../bug-buddy.schemas.in.h:5
966 "File where you want to save your bug report in order to submit it later."
967 msgstr "Idosiye Kuri Kubika Icyegeranyo in Itondekanya Kuri Tanga"
969 #: ../bug-buddy.schemas.in.h:6
971 msgid "Last time Bug Buddy checked for updates"
972 msgstr "Igihe Ivivuwe kugirango"
974 #: ../bug-buddy.schemas.in.h:7
976 msgid "Path in your local filesystem where sendmail or equivalent is located."
977 msgstr "in Cyangwa ni"
979 #: ../bug-buddy.schemas.in.h:8
981 msgid "Path to sendmail like mailer program"
982 msgstr "Kuri nka Porogaramu"
984 #: ../bug-buddy.schemas.in.h:9
986 msgid "Real name of user reporting the bug."
987 msgstr "Izina: Bya Ukoresha:"
989 #: ../bug-buddy.schemas.in.h:10
992 "This is the last time (UNIX timestamp) when Bug Buddy checked for updates of "
993 "Bugzilla information."
994 msgstr "ni Iheruka Igihe Ryari: Ivivuwe kugirango Bya Ibisobanuro"
996 #: ../bug-buddy.schemas.in.h:11
999 "Use sendmail for submitting bug reports to GNOME Bugzilla. Right now, this "
1000 "is the only supported method."
1001 msgstr "kugirango Raporo Kuri NONEAHA iyi ni Uburyo"
1003 #: ../bug-buddy.schemas.in.h:12
1005 msgid "Use sendmail to send bug reports"
1006 msgstr "Kuri Kohereza Raporo"