Updated French translation
[bug-buddy.git] / po / si.po
blobf030acc04cc8539a3c7465635448b2393366172d
1 # translation of si.po to Sinhala
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: si\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-08-08 03:56+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-08-08 16:32+0530\n"
12 "Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../src/bug-buddy.c:86
21 msgid "Name of contact"
22 msgstr ""
24 #: ../src/bug-buddy.c:86
25 msgid "NAME"
26 msgstr "NAME"
28 #: ../src/bug-buddy.c:87
29 msgid "Email address of contact"
30 msgstr ""
32 #: ../src/bug-buddy.c:87
33 msgid "EMAIL"
34 msgstr "EMAIL"
36 #: ../src/bug-buddy.c:88
37 msgid "Package containing the program"
38 msgstr ""
40 #: ../src/bug-buddy.c:88
41 msgid "PACKAGE"
42 msgstr "PACKAGE"
44 #: ../src/bug-buddy.c:89
45 msgid "Version of the package"
46 msgstr ""
48 #: ../src/bug-buddy.c:89
49 msgid "VERSION"
50 msgstr "VERSION"
52 #: ../src/bug-buddy.c:90
53 msgid "File name of crashed program"
54 msgstr ""
56 #: ../src/bug-buddy.c:90 ../src/bug-buddy.c:92 ../src/bug-buddy.c:93
57 #: ../src/bug-buddy.c:94
58 msgid "FILE"
59 msgstr "FILE"
61 #: ../src/bug-buddy.c:91
62 msgid "PID of crashed program"
63 msgstr ""
65 #: ../src/bug-buddy.c:91
66 msgid "PID"
67 msgstr "PID"
69 #: ../src/bug-buddy.c:92
70 msgid "Core file from program"
71 msgstr ""
73 #: ../src/bug-buddy.c:93
74 msgid "Text file to include in the report"
75 msgstr ""
77 #: ../src/bug-buddy.c:94
78 msgid "MiniDump file with info about the crash"
79 msgstr ""
81 #: ../src/bug-buddy.c:95
82 msgid "PID of the program to kill after the report"
83 msgstr ""
85 #: ../src/bug-buddy.c:95
86 msgid "KILL"
87 msgstr "KILL"
89 #: ../src/bug-buddy.c:374
90 #, c-format
91 msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
92 msgstr ""
94 #: ../src/bug-buddy.c:407
95 msgid ""
96 "<span weight=\"bold\">Network Connection Error</span>\n"
97 "Maybe no Network Connection available.\n"
98 "Do you want to store this report until a Network Connection is available?"
99 msgstr ""
101 #: ../src/bug-buddy.c:501 ../src/bug-buddy.c:1057 ../src/bug-buddy.c:1261
102 msgid "_Close"
103 msgstr "වසන්න (_C)"
105 #: ../src/bug-buddy.c:533
106 msgid ""
107 "A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This "
108 "information will allow the developers to understand the cause of the crash "
109 "and prepare a solution for it.\n"
110 "\n"
111 "You may be contacted by a GNOME developer if more details are required about "
112 "the crash.\n"
113 "\n"
114 "You can view your bug report and follow its progress with this URL:\n"
115 msgstr ""
117 #: ../src/bug-buddy.c:544
118 msgid ""
119 "Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
120 "Bugzilla server.  Details of the error are included below.\n"
121 "\n"
122 msgstr ""
124 #: ../src/bug-buddy.c:550
125 #, c-format
126 msgid ""
127 "Server returned bad state.  This is most likely a server issue and should be "
128 "reported to bugmaster@gnome.org\n"
129 "\n"
130 "%s"
131 msgstr ""
133 #: ../src/bug-buddy.c:555
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "Failed to parse the xml-rpc response.  Response follows:\n"
137 "\n"
138 "%s"
139 msgstr ""
141 #: ../src/bug-buddy.c:564
142 msgid ""
143 "Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was "
144 "unable to parse the response."
145 msgstr ""
147 #: ../src/bug-buddy.c:574
148 msgid "The email address you provided is not valid."
149 msgstr ""
151 #: ../src/bug-buddy.c:576
152 msgid "The account associated with the email address provided has been disabled."
153 msgstr ""
155 #: ../src/bug-buddy.c:579
156 msgid ""
157 "The product specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade to "
158 "the latest version."
159 msgstr ""
161 #: ../src/bug-buddy.c:582
162 msgid ""
163 "The component specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade "
164 "to the latest version."
165 msgstr ""
167 #: ../src/bug-buddy.c:585
168 msgid ""
169 "The summary is required in your bug report. This should not happen with the "
170 "latest Bug Buddy."
171 msgstr ""
173 #: ../src/bug-buddy.c:588
174 msgid ""
175 "The description is required in your bug report. This should not happen with "
176 "the latest Bug Buddy."
177 msgstr ""
179 #: ../src/bug-buddy.c:591
180 #, c-format
181 msgid ""
182 "The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the "
183 "following information to bugzilla.gnome.org manually:\n"
184 "\n"
185 "%s"
186 msgstr ""
188 #: ../src/bug-buddy.c:598
189 msgid ""
190 "An unknown error occurred.  This is most likely a problem with bug-buddy. "
191 "Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
192 "\n"
193 msgstr ""
195 #: ../src/bug-buddy.c:752
196 #, c-format
197 msgid "Unable to create the bug report: %s\n"
198 msgstr ""
200 #: ../src/bug-buddy.c:754
201 msgid "There was an error creating the bug report\n"
202 msgstr ""
204 #: ../src/bug-buddy.c:814
205 msgid "Sending..."
206 msgstr "යවමින්..."
208 #. Translators: This is the hyperlink which takes to http://live.gnome.org/GettingTraces/DistroSpecificInstructions
209 #. * page. Please also mention that the page is in English
210 #: ../src/bug-buddy.c:1018
211 msgid "Getting useful crash reports"
212 msgstr ""
214 #: ../src/bug-buddy.c:1037
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "The application %s crashed. The bug reporting tool was unable to collect "
218 "enough information about the crash to be useful to the developers.\n"
219 "\n"
220 "In order to submit useful reports, please consider installing debug packages "
221 "for your distribution.\n"
222 "Click the link below to get information about how to install these "
223 "packages:\n"
224 msgstr ""
226 #: ../src/bug-buddy.c:1075 ../src/bug-buddy.c:1825
227 msgid ""
228 "\n"
229 "\n"
230 "Please write your report in English, if possible."
231 msgstr ""
233 #: ../src/bug-buddy.c:1088
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "Information about the %s application crash has been successfully collected.  "
237 "Please provide some more details about what you were doing when the "
238 "application crashed.\n"
239 "\n"
240 "A valid email address is required.  This will allow the developers to "
241 "contact you for more information if necessary."
242 msgstr ""
244 #: ../src/bug-buddy.c:1125
245 msgid "WARNING:"
246 msgstr "අවවාදයයි:"
248 #: ../src/bug-buddy.c:1126
249 msgid ""
250 "Some sensitive data is likely present in the crash details.  Please review "
251 "and edit the information if you are concerned about transmitting passwords "
252 "or other sensitive data."
253 msgstr ""
255 #: ../src/bug-buddy.c:1183
256 msgid "-bugreport.txt"
257 msgstr "-දෝෂවාර්තාව.txt"
259 #: ../src/bug-buddy.c:1234
260 msgid "_Save Bug Report"
261 msgstr "දෝෂ වාර්තාව සුරකින්න (_S)"
263 #: ../src/bug-buddy.c:1240
264 msgid ""
265 "Information about the crash has been successfully collected.\n"
266 "\n"
267 "The application that crashed is not known to bug-buddy, therefore the bug "
268 "report cannot be sent to the GNOME Bugzilla.  Please save the bug to a text "
269 "file and report it to the appropriate bug tracker for this application."
270 msgstr ""
272 #: ../src/bug-buddy.c:1270
273 msgid ""
274 "Your application has crashed. Information about the crash has been "
275 "successfully collected.\n"
276 "\n"
277 "However we are working on GNOME debug server to handle correctly this "
278 "information.\n"
279 "\n"
280 msgstr ""
282 #: ../src/bug-buddy.c:1338
283 #, c-format
284 msgid "There was an error displaying help: %s"
285 msgstr "සහාය දර්ශණය කිරිමේදි දෝෂයක් තිබුනි: %s"
287 #: ../src/bug-buddy.c:1678
288 msgid ""
289 "\n"
290 "\n"
291 "Bug Buddy is a utility that helps report debugging\n"
292 "information to the GNOME Bugzilla when a program crashes."
293 msgstr ""
295 #: ../src/bug-buddy.c:1691
296 msgid "Bug Buddy"
297 msgstr "දෝෂ වාර්තාකරු"
299 #: ../src/bug-buddy.c:1705
300 msgid ""
301 "Bug Buddy could not load its user interface file.\n"
302 "Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
303 msgstr ""
305 #: ../src/bug-buddy.c:1720
306 msgid "Collecting information from your system..."
307 msgstr "ඔබගේ පද්ධතියේන් තොරතුරු එකරැස් කරමින්..."
309 #: ../src/bug-buddy.c:1723
310 msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
311 msgstr ""
313 #: ../src/bug-buddy.c:1731
314 msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n"
315 msgstr ""
317 #: ../src/bug-buddy.c:1739
318 msgid ""
319 "Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME "
320 "you are running.  This is most likely due to a missing installation of gnome-"
321 "desktop.\n"
322 msgstr ""
324 #: ../src/bug-buddy.c:1762
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "The %s application has crashed.  We are collecting information about the "
328 "crash to send to the developers in order to fix the problem."
329 msgstr ""
331 #: ../src/bug-buddy.c:1783
332 msgid "Collecting information from the crash..."
333 msgstr ""
335 #: ../src/bug-buddy.c:1800
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "Bug Buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging "
339 "information: %s\n"
340 msgstr ""
342 #: ../src/bug-buddy.c:1833
343 #, c-format
344 msgid "Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n"
345 msgstr ""
347 #: ../src/bug-buddy.c:1839
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "Thank you for helping us improving our software.\n"
351 "Please fill your suggestions/error information for %s application."
352 msgstr ""
354 #: ../src/bug-buddy.c:1870
355 #, c-format
356 msgid ""
357 "Thank you for helping us improving our software.\n"
358 "Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
359 "\n"
360 "A valid email address is required.  This will allow developers to contact "
361 "you for more information if necessary."
362 msgstr ""
364 #: ../src/bug-buddy.c:1879
365 msgid "Suggestion / Error description:"
366 msgstr ""
368 #: ../src/bug-buddy.desktop.in.in.h:1
369 msgid "Bug Report Tool"
370 msgstr "දෝෂ වාර්තා මෙවලම"
372 #: ../src/bug-buddy.desktop.in.in.h:2
373 msgid "Report a bug in GNOME-based applications"
374 msgstr ""
376 #: ../src/bugzilla.c:473
377 #, c-format
378 msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
379 msgstr ""
381 #: ../src/bugzilla.c:480
382 msgid "Unable to parse XML-RPC Response"
383 msgstr ""
385 #: ../src/bugzilla.c:543
386 #, c-format
387 msgid ""
388 "Unable to parse XML-RPC Response\n"
389 "\n"
390 "%d\n"
391 "\n"
392 "%s"
393 msgstr ""
395 #: ../src/bugzilla.c:567
396 msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
397 msgstr ""
399 #: ../src/bugzilla.c:573
400 msgid "Product or component not specified."
401 msgstr ""
403 #: ../src/bugzilla.c:580
404 msgid "Unable to create XML-RPC message."
405 msgstr ""
407 #: ../src/gdb-buddy.c:54
408 msgid "gdb has already exited"
409 msgstr ""
411 #: ../src/gdb-buddy.c:95
412 msgid "Error on read... aborting"
413 msgstr ""
415 #: ../src/gdb-buddy.c:228
416 msgid "The binary file could not be found. Try using an absolute path."
417 msgstr ""
419 #: ../src/gdb-buddy.c:239
420 msgid ""
421 "GDB could not be found on your system. Debugging information will not be "
422 "obtained."
423 msgstr ""
425 #: ../src/gdb-buddy.c:248
426 msgid ""
427 "Could not find the gdb-cmd file.\n"
428 "Please try reinstalling Bug Buddy."
429 msgstr ""
431 #: ../src/gdb-buddy.c:263
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "There was an error running gdb:\n"
435 "\n"
436 "%s"
437 msgstr ""
439 #: ../bug-buddy.schemas.in.h:1
440 msgid "Bug reporter name"
441 msgstr "දෝෂ වාර්තාකරුගේ නම"
443 #: ../bug-buddy.schemas.in.h:2
444 msgid "Email Address"
445 msgstr "විද්‍යුත් තැපැල් ලිපිනය"
447 #: ../bug-buddy.schemas.in.h:3
448 msgid ""
449 "Email Address for submitting bug reports to GNOME Bugzilla. This address "
450 "will be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you "
451 "already have a GNOME Bugzilla account, please use it as your Email Address."
452 msgstr ""
454 #: ../bug-buddy.schemas.in.h:4
455 msgid "File to save bug reports"
456 msgstr "දෝෂය වාර්තා සුරකිය යුතු ගොනුව"
458 #: ../bug-buddy.schemas.in.h:5
459 msgid "File where you want to save your bug report in order to submit it later."
460 msgstr ""
462 #: ../bug-buddy.schemas.in.h:6
463 msgid "Real name of user reporting the bug."
464 msgstr "දෝෂ වාර්තා කරන පරිශිලකගේ සැබෑ නම"