Ready for mentors
[cgmail.git] / po / zh_CN.po
blobb33669bb068c0754cd948a7c9e5303baa88e2ae4
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-09 15:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-12-04 20:07+0100\n"
12 "Last-Translator: Peng Deng <dengpeng@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../data/glade/account_add_dialog.glade.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "<b>Checker Type</b>"
21 msgstr "<b>检查器类型</b>"
23 #: ../data/glade/account_add_dialog.glade.h:2
24 msgid "New Checker"
25 msgstr "新检查器"
27 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:1
28 msgid "H_elp"
29 msgstr "帮助(_H)"
31 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:2
32 msgid "Start Service"
33 msgstr "启动服务"
35 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:3
36 msgid "_Account"
37 msgstr "账户(_H)"
39 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4
40 msgid "_Edit"
41 msgstr "编辑(_E)"
43 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5
44 msgid "cGmail"
45 msgstr "cGmail"
47 #: ../data/glade/authdialog.glade.h:1
48 msgid "Login Informations"
49 msgstr "登录信息"
51 #: ../data/glade/authdialog.glade.h:2
52 msgid "Password:"
53 msgstr "密码: "
55 #: ../data/glade/authdialog.glade.h:3
56 msgid "Username:"
57 msgstr "用户名: "
59 #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:1
60 msgid "<b>Accounts</b>"
61 msgstr "<b>账户</b>"
63 #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:2
64 #, fuzzy
65 msgid "<b>Autostart</b>"
66 msgstr "<b>自动运行</b>"
68 #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:3
69 msgid "<b>Checks Interval</b>"
70 msgstr "<b>检查间隔</b>"
72 #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:4
73 msgid "<b>Commands</b>"
74 msgstr "<b>命令</b>"
76 #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:5
77 msgid "<b>Errors</b>"
78 msgstr "<b>错误</b>"
80 #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:6
81 msgid "<b>Notifications</b>"
82 msgstr "<b>提示信息</b>"
84 #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:7
85 msgid "Advanced"
86 msgstr "高级"
88 #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:8
89 msgid "Always show status icon"
90 msgstr "一直显示状态图标"
92 #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:9
93 #, fuzzy
94 msgid "Check for new mails every (secs):"
95 msgstr "检查新邮件间隔 (秒):"
97 #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:10
98 msgid "Display notifications on new mails"
99 msgstr "收到新邮件时显示提示信息"
101 #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:11
102 msgid "Exec this command on new mails"
103 msgstr "收到新邮件时执行此命令"
105 #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:12
106 msgid "General"
107 msgstr "常规"
109 #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:13
110 msgid "Notify connection errors"
111 msgstr "提示连接错误"
113 #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:14
114 msgid "Play a sound on new mails"
115 msgstr "在有新邮件时播放音频"
117 #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:15
118 msgid "Preferences"
119 msgstr "选项"
121 #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:16
122 msgid "Start cGmail automatically with the Gnome Desktop"
123 msgstr "启动Gnome桌面环境时自动运行 cGmail"
125 #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:17
126 msgid "Use a plain file"
127 msgstr "使用普通文件"
129 #: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:18
130 msgid "Use gnome keyring to store accounts"
131 msgstr "使用 Gnome Keyring 储存账户信息"
133 #: ../data/glade/statusicon_popupmenu.glade.h:1
134 msgid "_Reshow Last Notification"
135 msgstr "重新显示上一个提示 (_R)"
137 #: ../data/glade/statusicon_popupmenu.glade.h:2
138 msgid "gtk-preferences"
139 msgstr ""
141 #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:47 ../cGmail/checkers/imapchecker.py:40
142 #: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:41
143 msgid "<b>Account Settings</b>"
144 msgstr "<b>账户设置</b>"
146 #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:56
147 msgid "<b>Also check this Labels:</b>"
148 msgstr "<b>同时检查此标签:</b>"
150 #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:80
151 msgid "Label"
152 msgstr "标签"
154 #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:103 ../cGmail/checkers/imapchecker.py:84
155 #: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:75
156 msgid "Username: "
157 msgstr "用户名: "
159 #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:107 ../cGmail/checkers/imapchecker.py:88
160 #: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:79
161 msgid "Password: "
162 msgstr "密码: "
164 #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:127
165 msgid "Type here the label name"
166 msgstr "在此处输入标签名称"
168 #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:267
169 msgid "Go to Gmail Account"
170 msgstr "转到 Gmail 账户"
172 #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:276
173 msgid "Invalid username or password! Please check your settings!"
174 msgstr "无效的用户名或密码! 请检查你的设置! "
176 #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:280
177 #, python-format
178 msgid "Gmail Error on account %s"
179 msgstr "账户 %s 出现 Gmail 错误"
181 #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:297
182 msgid "Gmail Warning"
183 msgstr "Gmail 警告"
185 #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:298
186 msgid "Exception while parsing gmail feeds"
187 msgstr "分析 Gmail Feeds 时出现异常"
189 #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:341
190 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:355 ../cGmail/checkers/pop3checker.py:307
191 #, python-format
192 msgid "There are %s new mails"
193 msgstr "%s 封新邮件"
195 #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:343
196 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:357 ../cGmail/checkers/pop3checker.py:309
197 msgid "There is a new mail"
198 msgstr "一封新邮件"
200 #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:416
201 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:417 ../cGmail/checkers/pop3checker.py:369
202 msgid "<b>Subject:</b>"
203 msgstr "<b>主题:</b>"
205 #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:417
206 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:418 ../cGmail/checkers/pop3checker.py:370
207 msgid "<b>From:</b>"
208 msgstr "<b>发件人:</b>"
210 #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:418
211 msgid "<b>Label:</b>"
212 msgstr "<b>标签:</b>"
214 #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:421
215 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:421 ../cGmail/checkers/pop3checker.py:373
216 #, fuzzy, python-format
217 msgid "<b>Box:</b> %s"
218 msgstr "<b>邮箱:</b> %s"
220 #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:452
221 #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:453
222 #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:463
223 #: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:464
224 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:441 ../cGmail/checkers/imapchecker.py:442
225 #: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:393 ../cGmail/checkers/pop3checker.py:394
226 msgid "Unknown"
227 msgstr "未知"
229 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:49 ../cGmail/checkers/pop3checker.py:50
230 msgid "<b>Connection Settings</b>"
231 msgstr "<b>连接设置</b>"
233 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:58 ../cGmail/checkers/pop3checker.py:59
234 msgid "<b>Connection Type</b>"
235 msgstr "<b>连接类型</b>"
237 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:67
238 msgid "<b>IMAP Mailbox</b>"
239 msgstr "<b>IMAP 邮箱</b>"
241 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:97 ../cGmail/checkers/pop3checker.py:88
242 msgid "Server: "
243 msgstr "服务器: "
245 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:101 ../cGmail/checkers/pop3checker.py:92
246 msgid "Use custom port"
247 msgstr "使用自定义端口"
249 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:114 ../cGmail/checkers/pop3checker.py:105
250 msgid "Standard"
251 msgstr "标准"
253 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:115 ../cGmail/checkers/pop3checker.py:106
254 msgid "SSL"
255 msgstr "SSL"
257 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:122
258 msgid "Default inbox"
259 msgstr "默认收件箱"
261 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:124
262 msgid "Other"
263 msgstr "其它"
265 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:295 ../cGmail/checkers/pop3checker.py:255
266 msgid "Open mail reader"
267 msgstr "打开邮件阅读器"
269 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:336
270 msgid "IMAP Error"
271 msgstr "IMAP 错误"
273 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:337 ../cGmail/checkers/pop3checker.py:290
274 #, fuzzy, python-format
275 msgid "Error while connecting to %s on port %s"
276 msgstr "连接到 %s 的 %s 端口时出错"
278 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:343
279 msgid "IMAP Auth Error"
280 msgstr "IMAP 验证错误"
282 #: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:344 ../cGmail/checkers/pop3checker.py:297
283 #, python-format
284 msgid "Invalid Username or password for account %s@%s"
285 msgstr "账户 %s@%s 的用户名或密码无效"
287 #: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:289
288 msgid "POP3 Error"
289 msgstr "POP3 错误"
291 #: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:296
292 msgid "POP3 Auth Error"
293 msgstr "POP3 验证错误"
295 #: ../cGmail/manager/accountswindow.py:106
296 #: ../cGmail/manager/accountswindow.py:176
297 msgid "cGmail service is active"
298 msgstr "cGmail 服务已激活"
300 #: ../cGmail/manager/accountswindow.py:110
301 #: ../cGmail/manager/accountswindow.py:182
302 msgid "cGmail service is not active!"
303 msgstr "cGmail 服务未激活"
305 #: ../cGmail/manager/accountswindow.py:116
306 msgid "Enabled"
307 msgstr "启用"
309 #: ../cGmail/manager/accountswindow.py:120
310 msgid "Type"
311 msgstr "类型"
313 #: ../cGmail/manager/accountswindow.py:124
314 msgid "Name"
315 msgstr "名称"
317 #: ../cGmail/manager/accountswindow.py:205
318 msgid "cGmail is free software relased under GPL license terms"
319 msgstr "cGmail 是遵照通用公共许可证条款发布的自由软件"
321 #: ../cGmail/service/mainloop.py:25
322 msgid "You need pygtk >= 2.10 to run cgmail."
323 msgstr "你需要 pygtk >= 2.10 来运行 cGmail。"