Infobar material design refresh: bg color
[chromium-blink-merge.git] / ios / chrome / app / strings / ios_strings.grd
blob201e6e91b355a0174fcf20d876c74ab15aed77a5
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
3 <!--
4 This file contains definition of resources that will be translated for each
5 locale. The variables is_win, is_macosx, is_linux, is_ios and is_posix are
6 available for making strings OS specific. Other platform defines such as
7 use_titlecase are declared in build/common.gypi.
9 The strings in this file are specific to iOS, thus is_ios will be true and
10 all other OS specific variables will be false.
11 -->
13 <grit base_dir="." latest_public_release="0" current_release="1"
14 source_lang_id="en" enc_check="möl">
15 <outputs>
16 <output filename="grit/ios_strings.h" type="rc_header">
17 <emit emit_type="prepend"></emit>
18 </output>
19 <output filename="ios_strings_am.pak" type="data_package" lang="am" />
20 <output filename="ios_strings_ar.pak" type="data_package" lang="ar" />
21 <output filename="ios_strings_bg.pak" type="data_package" lang="bg" />
22 <output filename="ios_strings_bn.pak" type="data_package" lang="bn" />
23 <output filename="ios_strings_ca.pak" type="data_package" lang="ca" />
24 <output filename="ios_strings_cs.pak" type="data_package" lang="cs" />
25 <output filename="ios_strings_da.pak" type="data_package" lang="da" />
26 <output filename="ios_strings_de.pak" type="data_package" lang="de" />
27 <output filename="ios_strings_el.pak" type="data_package" lang="el" />
28 <output filename="ios_strings_en-GB.pak" type="data_package" lang="en-GB" />
29 <output filename="ios_strings_en-US.pak" type="data_package" lang="en" />
30 <output filename="ios_strings_es.pak" type="data_package" lang="es" />
31 <output filename="ios_strings_es-MX.pak" type="data_package" lang="es-419" />
32 <output filename="ios_strings_et.pak" type="data_package" lang="et" />
33 <output filename="ios_strings_fa.pak" type="data_package" lang="fa" />
34 <output filename="ios_strings_fake-bidi.pak" type="data_package" lang="fake-bidi" />
35 <output filename="ios_strings_fi.pak" type="data_package" lang="fi" />
36 <output filename="ios_strings_fil.pak" type="data_package" lang="fil" />
37 <output filename="ios_strings_fr.pak" type="data_package" lang="fr" />
38 <output filename="ios_strings_gu.pak" type="data_package" lang="gu" />
39 <output filename="ios_strings_he.pak" type="data_package" lang="he" />
40 <output filename="ios_strings_hi.pak" type="data_package" lang="hi" />
41 <output filename="ios_strings_hr.pak" type="data_package" lang="hr" />
42 <output filename="ios_strings_hu.pak" type="data_package" lang="hu" />
43 <output filename="ios_strings_id.pak" type="data_package" lang="id" />
44 <output filename="ios_strings_it.pak" type="data_package" lang="it" />
45 <output filename="ios_strings_ja.pak" type="data_package" lang="ja" />
46 <output filename="ios_strings_kn.pak" type="data_package" lang="kn" />
47 <output filename="ios_strings_ko.pak" type="data_package" lang="ko" />
48 <output filename="ios_strings_lt.pak" type="data_package" lang="lt" />
49 <output filename="ios_strings_lv.pak" type="data_package" lang="lv" />
50 <output filename="ios_strings_ml.pak" type="data_package" lang="ml" />
51 <output filename="ios_strings_mr.pak" type="data_package" lang="mr" />
52 <output filename="ios_strings_ms.pak" type="data_package" lang="ms" />
53 <output filename="ios_strings_nl.pak" type="data_package" lang="nl" />
54 <!-- The translation console uses 'no' for Norwegian Bokmål. It should
55 be 'nb'. -->
56 <output filename="ios_strings_nb.pak" type="data_package" lang="no" />
57 <output filename="ios_strings_pl.pak" type="data_package" lang="pl" />
58 <output filename="ios_strings_pt.pak" type="data_package" lang="pt-BR" />
59 <output filename="ios_strings_pt-PT.pak" type="data_package" lang="pt-PT" />
60 <output filename="ios_strings_ro.pak" type="data_package" lang="ro" />
61 <output filename="ios_strings_ru.pak" type="data_package" lang="ru" />
62 <output filename="ios_strings_sk.pak" type="data_package" lang="sk" />
63 <output filename="ios_strings_sl.pak" type="data_package" lang="sl" />
64 <output filename="ios_strings_sr.pak" type="data_package" lang="sr" />
65 <output filename="ios_strings_sv.pak" type="data_package" lang="sv" />
66 <output filename="ios_strings_sw.pak" type="data_package" lang="sw" />
67 <output filename="ios_strings_ta.pak" type="data_package" lang="ta" />
68 <output filename="ios_strings_te.pak" type="data_package" lang="te" />
69 <output filename="ios_strings_th.pak" type="data_package" lang="th" />
70 <output filename="ios_strings_tr.pak" type="data_package" lang="tr" />
71 <output filename="ios_strings_uk.pak" type="data_package" lang="uk" />
72 <output filename="ios_strings_vi.pak" type="data_package" lang="vi" />
73 <output filename="ios_strings_zh-CN.pak" type="data_package" lang="zh-CN" />
74 <output filename="ios_strings_zh-TW.pak" type="data_package" lang="zh-TW" />
75 </outputs>
76 <translations>
77 <file path="resources/ios_strings_am.xtb" lang="am" />
78 <file path="resources/ios_strings_ar.xtb" lang="ar" />
79 <file path="resources/ios_strings_bg.xtb" lang="bg" />
80 <file path="resources/ios_strings_bn.xtb" lang="bn" />
81 <file path="resources/ios_strings_ca.xtb" lang="ca" />
82 <file path="resources/ios_strings_cs.xtb" lang="cs" />
83 <file path="resources/ios_strings_da.xtb" lang="da" />
84 <file path="resources/ios_strings_de.xtb" lang="de" />
85 <file path="resources/ios_strings_el.xtb" lang="el" />
86 <file path="resources/ios_strings_en-GB.xtb" lang="en-GB" />
87 <file path="resources/ios_strings_es.xtb" lang="es" />
88 <file path="resources/ios_strings_es-419.xtb" lang="es-419" />
89 <file path="resources/ios_strings_et.xtb" lang="et" />
90 <file path="resources/ios_strings_fa.xtb" lang="fa" />
91 <file path="resources/ios_strings_fi.xtb" lang="fi" />
92 <file path="resources/ios_strings_fil.xtb" lang="fil" />
93 <file path="resources/ios_strings_fr.xtb" lang="fr" />
94 <file path="resources/ios_strings_gu.xtb" lang="gu" />
95 <file path="resources/ios_strings_hi.xtb" lang="hi" />
96 <file path="resources/ios_strings_hr.xtb" lang="hr" />
97 <file path="resources/ios_strings_hu.xtb" lang="hu" />
98 <file path="resources/ios_strings_id.xtb" lang="id" />
99 <file path="resources/ios_strings_it.xtb" lang="it" />
100 <!-- The translation console uses 'iw' for Hebrew, but we use 'he'. -->
101 <file path="resources/ios_strings_iw.xtb" lang="he" />
102 <file path="resources/ios_strings_ja.xtb" lang="ja" />
103 <file path="resources/ios_strings_kn.xtb" lang="kn" />
104 <file path="resources/ios_strings_ko.xtb" lang="ko" />
105 <file path="resources/ios_strings_lt.xtb" lang="lt" />
106 <file path="resources/ios_strings_lv.xtb" lang="lv" />
107 <file path="resources/ios_strings_ml.xtb" lang="ml" />
108 <file path="resources/ios_strings_mr.xtb" lang="mr" />
109 <file path="resources/ios_strings_ms.xtb" lang="ms" />
110 <file path="resources/ios_strings_nl.xtb" lang="nl" />
111 <file path="resources/ios_strings_no.xtb" lang="no" />
112 <file path="resources/ios_strings_pl.xtb" lang="pl" />
113 <file path="resources/ios_strings_pt-BR.xtb" lang="pt-BR" />
114 <file path="resources/ios_strings_pt-PT.xtb" lang="pt-PT" />
115 <file path="resources/ios_strings_ro.xtb" lang="ro" />
116 <file path="resources/ios_strings_ru.xtb" lang="ru" />
117 <file path="resources/ios_strings_sk.xtb" lang="sk" />
118 <file path="resources/ios_strings_sl.xtb" lang="sl" />
119 <file path="resources/ios_strings_sr.xtb" lang="sr" />
120 <file path="resources/ios_strings_sv.xtb" lang="sv" />
121 <file path="resources/ios_strings_sw.xtb" lang="sw" />
122 <file path="resources/ios_strings_ta.xtb" lang="ta" />
123 <file path="resources/ios_strings_te.xtb" lang="te" />
124 <file path="resources/ios_strings_th.xtb" lang="th" />
125 <file path="resources/ios_strings_tr.xtb" lang="tr" />
126 <file path="resources/ios_strings_uk.xtb" lang="uk" />
127 <file path="resources/ios_strings_vi.xtb" lang="vi" />
128 <file path="resources/ios_strings_zh-CN.xtb" lang="zh-CN" />
129 <file path="resources/ios_strings_zh-TW.xtb" lang="zh-TW" />
130 </translations>
131 <release seq="1" allow_pseudo="false">
132 <messages fallback_to_english="true">
133 <message name="IDS_AUTOFILL_ACCNAME_HIDE_KEYBOARD" desc="The accessible name for the hide keyboard button in the keyboard accessory shown when filling out forms. [Length: unlimited] [iOS only]">
134 Hide keyboard
135 </message>
136 <message name="IDS_AUTOFILL_ACCNAME_NEXT_FIELD" desc="The accessible name for the next field button in the keyboard accessory shown when filling out forms. [Length: unlimited] [iOS only]">
137 Next field
138 </message>
139 <message name="IDS_AUTOFILL_ACCNAME_PREVIOUS_FIELD" desc="The accessible name for the previous field button in the keyboard accessory shown when filling out forms. [Length: unlimited] [iOS only]">
140 Previous field
141 </message>
142 <message name="IDS_IOS_AUTOFILL_DIALOG_PLACEHOLDER_EXPIRY_MONTH" desc="The placeholder text for credit card expiration month in the payments card unmask dialog. [Length: 4em] [iOS only]">
144 </message>
145 <message name="IDS_IOS_AUTOFILL_DIALOG_PLACEHOLDER_EXPIRY_YEAR" desc="The placeholder text for credit card expiration year in the payments card unmask dialog. [Length: 4em] [iOS only]">
147 </message>
148 <message name="IDS_IOS_LOCATION_USAGE_CANCEL" desc="Title for the alert button to cancel sending location for Omnibox queries [Length: 20em] [iOS only]">
149 Not Now
150 </message>
151 <message name="IDS_IOS_VERSION_COPIED" desc="The message displayed when the version label is tapped (in About settings) [Length: 10em] [iOS only]">
152 Copied
153 </message>
154 </messages>
155 </release>
156 </grit>