Hotword Audio Verification App: Adds to hotwordPrivate API
[chromium-blink-merge.git] / chrome / app / resources / generated_resources_ca.xtb
blob30056d5cd6a3ff6bafcf140b2e2eaa4136504e22
1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ca">
4 <translation id="1155759005174418845">Català</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Commuta la barra d'adreces d'interès</translation>
6 <translation id="4590324241397107707">Emmagatzematge de la base de dades</translation>
7 <translation id="9056953843249698117">Botiga</translation>
8 <translation id="6431217872648827691">Totes les dades s'han encriptat amb la vostra contrasenya de Google en la data següent: <ph name="TIME"/></translation>
9 <translation id="335581015389089642">Veu</translation>
10 <translation id="1890570400853666479">Utilitza la galeria experimental nova en lloc de l'estable.</translation>
11 <translation id="8206745257863499010">Música</translation>
12 <translation id="3314762460582564620">Mode de zhuyin sense format. La selecció automàtica de candidats i les opcions que s'hi relacionen
13 estan desactivades o s'ignoren.</translation>
14 <translation id="166179487779922818">La contrasenya és massa curta.</translation>
15 <translation id="9048642391959913289">Implementació més ràpida del canvi de mida automàtic del text</translation>
16 <translation id="2345460471437425338">Certificat incorrecte per a l'amfitrió.</translation>
17 <translation id="3688507211863392146">Escriure en fitxers i carpetes que s'obrin a l'aplicació</translation>
18 <translation id="3595596368722241419">Bateria carregada.</translation>
19 <translation id="8098352321677019742">Notificacions de <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
20 <translation id="3566021033012934673">La vostra connexió no és privada</translation>
21 <translation id="3228679360002431295">S'està connectant i verificant<ph name="ANIMATED_ELLIPSIS"/></translation>
22 <translation id="5028012205542821824">La instal·lació no està activada.</translation>
23 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></translation>
24 <translation id="1128109161498068552">No permetis que cap lloc utilitzi els missatges exclusius del sistema per accedir als dispositius MIDI</translation>
25 <translation id="2368075211218459617">Habilita la cerca contextual.</translation>
26 <translation id="8417199120207155527">Si activeu aquesta opció, s'impedirà que les aplicacions web accedeixin a l'API de WebRTC.</translation>
27 <translation id="778579833039460630">No s'han rebut les dades</translation>
28 <translation id="32279126412636473">Torna a carregar (⌘R)</translation>
29 <translation id="270921614578699633">Mitjana finalitzada</translation>
30 <translation id="2224444042887712269">Aquesta configuració pertany a <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
31 <translation id="1852799913675865625">S'ha produït un error en intentar llegir el fitxer: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
32 <translation id="6114740317862089559">Consulteu la <ph name="BEGIN_LINK"/>Política de privadesa<ph name="END_LINK"/> per obtenir més detalls sobre com fem servir aquesta informació.</translation>
33 <translation id="3828924085048779000">Les frases de contrasenya no poder estar buides.</translation>
34 <translation id="1844692022597038441">Aquest fitxer no està disponible fora de línia.</translation>
35 <translation id="2709516037105925701">Emplenament autom.</translation>
36 <translation id="3916445069167113093">Aquest tipus de fitxer pot malmetre el vostre equip. Voleu mantenir <ph name="FILE_NAME"/> igualment?</translation>
37 <translation id="5429818411180678468">Amplada completa</translation>
38 <translation id="250599269244456932">Executa automàticament (recomanat)</translation>
39 <translation id="4121993058175073134">Definiu el vostre compte de correu electrònic a l'aplicació Configuració per enviar dades d'exportació de xarxa.</translation>
40 <translation id="8099771777867258638">Enfoca la barra d'execució ràpida</translation>
41 <translation id="6865313869410766144">Dades d'emplenament automàtic de formularis</translation>
42 <translation id="3581034179710640788">El certificat de seguretat del lloc ha caducat!</translation>
43 <translation id="2825758591930162672">Clau pública del subjecte</translation>
44 <translation id="6370351608045086850">Activa la compatibilitat amb el desplaçament del teclat virtual.</translation>
45 <translation id="5137501176474113045">Suprimeix aquest element</translation>
46 <translation id="8275038454117074363">Importa</translation>
47 <translation id="8418445294933751433">&amp;Mostra com a pestanya</translation>
48 <translation id="6985276906761169321">Identificador:</translation>
49 <translation id="859285277496340001">El certificat no especifica un mecanisme per comprovar si s'ha revocat.</translation>
50 <translation id="4711638718396952945">Restaura la configuració</translation>
51 <translation id="6610610633807698299">Introduïu l'URL...</translation>
52 <translation id="4168015872538332605">Alguns paràmetres de configuració que pertanyen a <ph name="PRIMARY_EMAIL"/> es comparteixen amb l'usuari. Aquests paràmetres només afecten el vostre compte quan s'utilitza l'inici de sessió múltiple.</translation>
53 <translation id="7900476766547206086">Calen contrasenyes per als usuaris amb la sessió iniciada, ja que un o més usuaris tenen aquesta configuració activada.</translation>
54 <translation id="8870272765758621889">Aquest és un usuari supervisat gestionat per <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.
55 Els detalls d'inici de sessió del vostre compte han quedat obsolets.</translation>
56 <translation id="3300394989536077382">Signat per</translation>
57 <translation id="654233263479157500">Utilitza un servei web per solucionar els errors de navegació</translation>
58 <translation id="3792890930871100565">Desconnecta impressores</translation>
59 <translation id="5378437846548426165">Utilitza versions diferents de l'advertiment de TLS/SSL.</translation>
60 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> ha demanat a Chrome que bloquegi qualsevol certificat amb errors, però el certificat que Chrome ha rebut durant aquest intent de connexió té un error.</translation>
61 <translation id="3293894718455402932"><ph name="EXTENSION"/> podrà llegir i escriure missatges, vídeos i fitxers de so a les carpetes marcades.</translation>
62 <translation id="6976652535392081960">S'estan mostrant les destinacions per a <ph name="EMAIL"/></translation>
63 <translation id="7180611975245234373">Actualitza</translation>
64 <translation id="4940047036413029306">Comet.</translation>
65 <translation id="1497897566809397301">Permet que s'emmagatzemin dades locals (recomanat)</translation>
66 <translation id="3275778913554317645">Obre com a finestra</translation>
67 <translation id="7994370417837006925">Inici de sessió múltiple</translation>
68 <translation id="1420684932347524586">Error. No s'ha pogut generar la clau privada RSA aleatòria.</translation>
69 <translation id="2501173422421700905">Certificat retingut</translation>
70 <translation id="4031468775258578238">Desactiva la focalització basada en rectangles a les visualitzacions. Aquest tipus de focalització utilitza l'heurística per determinar l'objectiu més probable d'un gest en una àrea tàctil representada per un rectangle.</translation>
71 <translation id="368260109873638734">Detalls sobre els problemes d'aquest lloc web</translation>
72 <translation id="7409233648990234464">Torna a iniciar i fes powerwash</translation>
73 <translation id="7428534988046001922">Les aplicacions següents ja estan instal·lades:</translation>
74 <translation id="787386463582943251">Afegeix una adreça electrònica</translation>
75 <translation id="2833791489321462313">Sol·licita la contrasenya en sortir del mode de repòs</translation>
76 <translation id="8208216423136871611">No desis</translation>
77 <translation id="4405141258442788789">S'ha esgotat el temps de connexió de l'operació.</translation>
78 <translation id="5048179823246820836">Nòrdic</translation>
79 <translation id="1160536908808547677">En apropar la imatge, els elements en una posició fixa i les barres de desplaçament escalades s'adjuntaran a la finestra gràfica.</translation>
80 <translation id="7180735793221405711">Activa la metaetiqueta de finestra gràfica</translation>
81 <translation id="1763046204212875858">Creació de dreceres a aplicacions</translation>
82 <translation id="2105006017282194539">No carregat</translation>
83 <translation id="7821009361098626711">El domini <ph name="DOMAIN"/> del servidor requereix un nom d'usuari i una contrasenya. El servidor diu: <ph name="REALM"/>.</translation>
84 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
85 <translation id="524759338601046922">Torneu a escriure el PIN nou:</translation>
86 <translation id="2580889980133367162">Permet sempre que <ph name="HOST"/> baixi diversos fitxers</translation>
87 <translation id="8972513834460200407">Consulteu amb l'administrador de xarxa per assegurar-vos que el tallafoc no estigui bloquejant les baixades dels servidors de Google.</translation>
88 <translation id="1444628761356461360">Aquesta configuració està gestionada pel propietari del dispositiu, <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
89 <translation id="6562437808764959486">S'està extraient la imatge de recuperació...</translation>
90 <translation id="1260240842868558614">Mostra:</translation>
91 <translation id="2226449515541314767">S'ha impedit que aquest lloc tingui control total dels dispositius MIDI.</translation>
92 <translation id="5437452584883783369">Finalitza la visualització prèvia i torna a iniciar</translation>
93 <translation id="7392118418926456391">S'ha produït un error en l'exploració de virus</translation>
94 <translation id="1156689104822061371">Disposició del teclat</translation>
95 <translation id="4764776831041365478">És possible que la pàgina web de <ph name="URL"/> estigui temporalment inactiva o que s'hagi desplaçat permanentment a una nova adreça web.</translation>
96 <translation id="6156863943908443225">Memòria cau d'scripts</translation>
97 <translation id="4274187853770964845">Error de sincronització: atureu i reinicieu la sincronització.</translation>
98 <translation id="6499114579475440437">Inicieu la sessió per pagar amb Google Wallet</translation>
99 <translation id="656293578423618167">El camí o el nom del fitxer és massa llarg. Deseu-ho amb un nom més curt o en una altra ubicació.</translation>
100 <translation id="3484869148456018791">Obtén el certificat nou</translation>
101 <translation id="151501797353681931">Importat de Safari</translation>
102 <translation id="586567932979200359">Esteu executant <ph name="PRODUCT_NAME"/> des de la imatge de disc. Si instal·leu l'aplicació a l'equip, podreu executar-la sense la imatge de disc i es mantindrà actualitzada.</translation>
103 <translation id="1036860914056215505">Identificador de l'extensió</translation>
104 <translation id="3775432569830822555">Certificat de servidor SSL</translation>
105 <translation id="1829192082282182671">&amp;Redueix</translation>
106 <translation id="5042319201438341383">(UTC)</translation>
107 <translation id="8564827370391515078">128</translation>
108 <translation id="6390799748543157332">Les pàgines que visualitzeu en aquesta finestra no es mostraran a l'historial del navegador i no deixaran cap altre rastre a l'ordinador, com ara galetes, després de tancar totes les finestres obertes de la sessió de convidat. No obstant això, es conservaran tots els fitxers que baixeu.</translation>
109 <translation id="816055135686411707">Error en configurar la confiança del certificat</translation>
110 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=mailto&amp;url=%s</translation>
111 <translation id="4714531393479055912">Ara <ph name="PRODUCT_NAME"/> pot sincronitzar les contrasenyes.</translation>
112 <translation id="6307990684951724544">El sistema està ocupat</translation>
113 <translation id="7904094684485781019">L'administrador d'aquest compte no ha permès l'inici de sessió múltiple.</translation>
114 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> ha deixat de funcionar. Feu clic en aquest globus per tornar a carregar l'extensió.</translation>
115 <translation id="687588960939994211">Esborra també l'historial, les adreces d'interès, les configuracions i altres dades de Chrome desades en aquest dispositiu</translation>
116 <translation id="4581823559337371475">El servei d'inici de sessió següent s'allotja a <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Inicieu la sessió per continuar.</translation>
117 <translation id="6322279351188361895">No s'ha pogut llegir la clau privada.</translation>
118 <translation id="7401543881546089382">Suprimeix la drecera</translation>
119 <translation id="3781072658385678636">S'han bloquejat els connectors següents en aquesta pàgina:</translation>
120 <translation id="2597852038534460976">Chrome no pot accedir als fons de pantalla. Connecteu-vos a una xarxa.</translation>
121 <translation id="3648460724479383440">Botó d'opció seleccionat</translation>
122 <translation id="512903556749061217">connectat</translation>
123 <translation id="4654488276758583406">Molt petit</translation>
124 <translation id="6647228709620733774">URL de revocació de l'entitat emissora de certificats de Netscape</translation>
125 <translation id="546411240573627095">Estil de teclat numèric</translation>
126 <translation id="2310216585920710503">Configura Desbloqueig fàcil</translation>
127 <translation id="8425213833346101688">Canvia</translation>
128 <translation id="2972581237482394796">&amp;Refés</translation>
129 <translation id="5895138241574237353">Reinicia</translation>
130 <translation id="7012312584667795941"><ph name="ISSUER"/> ha verificat la identitat de l'organització <ph name="ORGANIZATION"/>, ubicada a <ph name="LOCALITY"/>, però no se n'han pogut verificar els registres públics d'auditoria.</translation>
131 <translation id="7113502843173351041">Saber l'adreça electrònica</translation>
132 <translation id="3726463242007121105">Aquest dispositiu no es pot obrir perquè el seu sistema de fitxers no és compatible.</translation>
133 <translation id="5606674617204776232">El connector <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> de <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> vol accedir al vostre dispositiu.</translation>
134 <translation id="9008201768610948239">Ignora</translation>
135 <translation id="528468243742722775">Fi</translation>
136 <translation id="1723824996674794290">&amp;Finestra nova</translation>
137 <translation id="1313405956111467313">Configuració automàtica del servidor intermediari</translation>
138 <translation id="3527276236624876118">S'ha creat un usuari supervisat anomenat <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>.</translation>
139 <translation id="4367782753568896354">No hem pogut instal·lar:</translation>
140 <translation id="1589055389569595240">Mostra l'ortografia i la gramàtica</translation>
141 <translation id="7017587484910029005">Escriviu els caràcters que veieu a la imatge inferior.</translation>
142 <translation id="9013589315497579992">Certificat d'autenticació de client SSL incorrecte.</translation>
143 <translation id="5410992958511618392">Fes lliscar la selecció</translation>
144 <translation id="2278098630001018905">Utilitza una altra adreça d'enviament</translation>
145 <translation id="2085245445866855859">L'aplicació amb l'atribut del fitxer de manifest &quot;kiosk_only&quot; s'ha d'instal·lar al mode quiosc de ChromeOS.</translation>
146 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> vol emmagatzemar dades al vostre dispositiu de manera permanent.</translation>
147 <translation id="8524066305376229396">Emmagatzematge permanent:</translation>
148 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspecciona l'element</translation>
149 <translation id="8392896330146417149">Estat d'itinerància:</translation>
150 <translation id="5427459444770871191">Gira en el sentit de les &amp;agulles del rellotge</translation>
151 <translation id="2923240520113693977">Estonià</translation>
152 <translation id="7282353081473341772">Prova l'aplicació sense instal·lar-la</translation>
153 <translation id="3384773155383850738">Nombre màxim de suggeriments</translation>
154 <translation id="1014321050861012327">Desa les contrasenyes automàticament</translation>
155 <translation id="3606271085912431278">Desactiva el quadre de diàleg d'informació sobre l'aplicació. Si no es desactiva, l'usuari podrà seleccionar el menú contextual d'informació de l'aplicació al Menú d'aplicacions per mostrar el quadre de diàleg d'informació de l'aplicació que hàgiu seleccionat.</translation>
156 <translation id="8677212948402625567">Redueix-ho tot...</translation>
157 <translation id="8008366997883261463">Gos</translation>
158 <translation id="2056996954182910740">Activa el Menú d'aplicacions.</translation>
159 <translation id="7600965453749440009">No tradueixis mai de: <ph name="LANGUAGE"/></translation>
160 <translation id="3208703785962634733">No confirmat</translation>
161 <translation id="620329680124578183">No carreguis (recomanat)</translation>
162 <translation id="6300924177400055566">No teniu prou espai a Google Drive per desar &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. Elimineu-ne fitxers o <ph name="BEGIN_LINK"/>compreu més espai d'emmagatzematge<ph name="END_LINK"/>.</translation>
163 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
164 <translation id="2653266418988778031">Si suprimiu una entitat emissora de certificats, el vostre navegador ja no confiarà en cap certificat emès per aquella entitat.</translation>
165 <translation id="4237357878101553356">No hem pogut verificar la informació del compte. |Soluciona el problema|</translation>
166 <translation id="2217501013957346740">Creeu un nom:</translation>
167 <translation id="5177479852722101802">Continua bloquejant l'accés a la càmera i al micròfon</translation>
168 <translation id="4422428420715047158">Domini:</translation>
169 <translation id="7788444488075094252">Idiomes i introducció de text</translation>
170 <translation id="6723354935081862304">Imprimeix a Google Docs i a altres destinacions al núvol. <ph name="BEGIN_LINK"/>Inicia la sessió<ph name="END_LINK"/> per imprimir a Google Cloud Print.</translation>
171 <translation id="7115051913071512405">Prova-ho</translation>
172 <translation id="8561096986926824116">Un canvi en la connexió a la xarxa ha interromput la connexió a
173 <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
174 <translation id="8804398419035066391">Comunicar-se amb llocs web cooperatius.</translation>
175 <translation id="6023914116273780353">Personalitzats</translation>
176 <translation id="7082055294850503883">Ignora l'estat de Bloq Maj i estableix les minúscules de manera predeterminada</translation>
177 <translation id="4989966318180235467">Inspecciona la &amp;pàgina de fons</translation>
178 <translation id="4744603770635761495">Camí executable</translation>
179 <translation id="3719826155360621982">Pàgina d'inici</translation>
180 <translation id="5376169624176189338">Feu clic per tornar enrere o manteniu premut per veure l'historial</translation>
181 <translation id="7897900149154324287">La propera vegada, assegureu-vos d'expulsar el dispositiu extraïble des de l'aplicació Fitxers abans de desconnectar-lo si no en voleu perdre les dades.</translation>
182 <translation id="2238306952867036727">Desactivació de la compressió de capes</translation>
183 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
184 <translation id="2566124945717127842">Utilitzeu una operació Powerwash per restablir el dispositiu <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> i deixar-lo com si fos nou.</translation>
185 <translation id="3609785682760573515">S'està sincronitzant...</translation>
186 <translation id="1383861834909034572">S'obre després de finalitzar</translation>
187 <translation id="5727728807527375859">Les extensions, les aplicacions i els temes poden malmetre el vostre equip. Segur que voleu continuar?</translation>
188 <translation id="3857272004253733895">Esquema de pinyin doble</translation>
189 <translation id="3559661023937741623">Per la vostra seguretat, verifiqueu els detalls de la targeta.</translation>
190 <translation id="1830550083491357902">Sessió no iniciada</translation>
191 <translation id="6721972322305477112">&amp;Fitxer</translation>
192 <translation id="3626281679859535460">Brillantor</translation>
193 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
194 <translation id="9056810968620647706">No s'ha trobat cap coincidència.</translation>
195 <translation id="1461041542809785877">Rendiment</translation>
196 <translation id="2861301611394761800">Actualització del sistema completada. Reinicieu el sistema.</translation>
197 <translation id="551752069230578406">S'està afegint la impressora al compte. Pot ser que aquest procés tardi una estona...</translation>
198 <translation id="2108058520826444209">Advertiment: no esteu connectat a cap servidor de Wallet de producció. Les targetes emeses no seran vàlides.</translation>
199 <translation id="4858913220355269194">Pilota</translation>
200 <translation id="2231238007119540260">Si suprimiu un certificat de servidor, restaurareu les comprovacions de seguretat normals per a aquell servidor i es necessitarà que utilitzi un certificat vàlid.</translation>
201 <translation id="6489433341782457580">Per als desenvolupadors: utilitzeu el servei de la zona de proves per a les trucades a l'API de Wallet per a requestAutocomplete().</translation>
202 <translation id="8186609076106987817">El servidor no ha pogut trobar el fitxer.</translation>
203 <translation id="2846816712032308263">Activa el tancament ràpid de la pestanya/finestra; executa un gestor js de descàrrega de la pestanya independentment de la interfície gràfica d'usuari.</translation>
204 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut carregar la pàgina web perquè <ph name="HOST_NAME"/> ha trigat massa a respondre. Pot ser que el lloc web estigui fora de servei o que tingueu problemes amb la connexió a Internet.</translation>
205 <translation id="7624154074265342755">Xarxes sense fils</translation>
206 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME"/>, <ph name="HOSTNAME"/></translation>
207 <translation id="2391762656119864333">Revoca</translation>
208 <translation id="3315158641124845231">Amaga <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
209 <translation id="7069168971636881066">Abans de crear un usuari supervisat, aquest dispositiu ha de tenir com a mínim un compte.</translation>
210 <translation id="7766807826975222231">Visita guiada</translation>
211 <translation id="2269471294353474737"><ph name="MARKUP_1"/>Accediu a fitxers des de qualsevol lloc, fins i tot fora de línia.<ph name="MARKUP_2"/>
212 Els fitxers que són a Google Drive estan actualitzats i disponibles des de qualsevol dispositiu.<ph name="MARKUP_3"/>
213 <ph name="MARKUP_4"/>Manteniu la seguretat dels fitxers.<ph name="MARKUP_5"/>
214 Passi el que passi amb el vostre dispositiu, els fitxers s'emmagatzemen amb tota seguretat a Google Drive.<ph name="MARKUP_6"/>
215 <ph name="MARKUP_7"/>Compartiu, creeu fitxers i col·laboreu-hi<ph name="MARKUP_8"/>
216 amb altres persones; tot en un sol lloc.<ph name="MARKUP_9"/></translation>
217 <translation id="1374844444528092021">El certificat necessari per a la xarxa &quot;<ph name="NETWORK_NAME"/>&quot; no està instal·lat o ja no és vàlid. Obtingueu un certificat nou i proveu de tornar-vos a connectar.</translation>
218 <translation id="3496213124478423963">Redueix</translation>
219 <translation id="2296019197782308739">Mètode EAP:</translation>
220 <translation id="42981349822642051">Amplia</translation>
221 <translation id="7774497835322490043">Activeu el resguard de la depuració basada en GDB. Això aturarà qualsevol aplicació Native Client en iniciar i esperarà fins que nacl-gdb (de NaCl SDK) s'hi adjunti.</translation>
222 <translation id="1005274289863221750">Utilitzar el micròfon i la càmera</translation>
223 <translation id="2686444421126615064">Visualitzeu el compte</translation>
224 <translation id="9215293857209265904">S'ha afegit &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;</translation>
225 <translation id="7693221960936265065">tot</translation>
226 <translation id="9105212490906037469">F2</translation>
227 <translation id="4920887663447894854">Els llocs següents han bloquejat el seguiment de la vostra ubicació en aquesta pàgina:</translation>
228 <translation id="8133676275609324831">&amp;Mostra a la carpeta</translation>
229 <translation id="302014277942214887">Introduïu l'ID d'aplicació o l'URL del Web Store.</translation>
230 <translation id="26224892172169984">No permetis que cap lloc web gestioni els protocols</translation>
231 <translation id="645705751491738698">Continua bloquejant JavaScript</translation>
232 <translation id="9177556055091995297">Gestiona les targetes de crèdit</translation>
233 <translation id="4780321648949301421">Anomena i desa la pàgina...</translation>
234 <translation id="8630903300770275248">Importa un usuari supervisat</translation>
235 <translation id="4552678318981539154">Compra més emmagatzematge</translation>
236 <translation id="5780066559993805332">(La millor)</translation>
237 <translation id="3011284594919057757">Quant a Flash</translation>
238 <translation id="6075880972317537864">Els atacants que són a <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> poden mirar de robar-vos la informació (per exemple, les contrasenyes, els missatges o les targetes de crèdit).</translation>
239 <translation id="971058943242239041">Activa l'ús d'elements HTML de &quot;control de finestres&quot; en aplicacions empaquetades.</translation>
240 <translation id="7377169924702866686">Bloq Maj està activat.</translation>
241 <translation id="2565670301826831948">Velocitat del ratolí tàctil:</translation>
242 <translation id="7348093485538360975">Teclat en pantalla</translation>
243 <translation id="8178665534778830238">Contingut:</translation>
244 <translation id="2610260699262139870">Mi&amp;da real</translation>
245 <translation id="4535734014498033861">S'ha produït un error en connectar amb el servidor intermediari.</translation>
246 <translation id="558170650521898289">Verificació de programes de control de maquinari de Microsoft Windows</translation>
247 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker és un tipus de treballador web nou que pot interceptar sol·licituds de recursos. Per obtenir més informació, consulteu https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation>
248 <translation id="4395129973926795186">Del dia <ph name="START_DATE"/> al dia <ph name="END_DATE"/></translation>
249 <translation id="98515147261107953">Horitzontal</translation>
250 <translation id="2396967175343051699">Chrome l'afegirà a les [contrasenyes desades].</translation>
251 <translation id="1303101771013849280">Fitxer HTML d'adreces d'interès</translation>
252 <translation id="4344368877506330515">Aquest lloc web conté programari maliciós.</translation>
253 <translation id="8974161578568356045">Detecció automàtica</translation>
254 <translation id="1549045574060481141">Confirmeu la baixada</translation>
255 <translation id="5388588172257446328">Nom d'usuari:</translation>
256 <translation id="1657406563541664238">Ajudeu-nos a millorar <ph name="PRODUCT_NAME"/> enviant estadístiques d'ús i informes d'error a Google automàticament.</translation>
257 <translation id="8339012082103782726">No permetis que els llocs accedeixin al micròfon</translation>
258 <translation id="7982789257301363584">Xarxa</translation>
259 <translation id="2271281383664374369">Les sol·licituds d'extensions a aquest URL s'han restringit temporalment.</translation>
260 <translation id="8528962588711550376">S'està iniciant la sessió.</translation>
261 <translation id="2336228925368920074">Afegeix totes les pestanyes a les adreces d'interès...</translation>
262 <translation id="8774934320277480003">Marge superior</translation>
263 <translation id="1390548061267426325">Obre com a pestanya normal</translation>
264 <translation id="8821003679187790298">Activa una experiència de pantalla completa millorada i simplificada als Mac.</translation>
265 <translation id="8520687380519886411">Desplaçament tradicional</translation>
266 <translation id="5081055027309504756">Zona de proves de Seccomp-BPF</translation>
267 <translation id="2757031529886297178">Comptador d'FPS</translation>
268 <translation id="6657585470893396449">Contrasenya</translation>
269 <translation id="5111867030909355943">Evita la combinació automàtica de capes compostes.</translation>
270 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></translation>
271 <translation id="1510030919967934016">Aquesta pàgina ha bloquejat el seguiment de la vostra ubicació.</translation>
272 <translation id="5748743223699164725">Activa les funcions de la plataforma web experimental que s'estan desenvolupant.</translation>
273 <translation id="8110513421455578152">Especifiqueu l'alçada predeterminada de la peça del mosaic.</translation>
274 <translation id="7002454948392136538">Selecció de l'administrador d'aquest usuari supervisat</translation>
275 <translation id="4640525840053037973">Inicieu la sessió amb el vostre Compte de Google</translation>
276 <translation id="4923279099980110923">Sí, vull contribuir-hi</translation>
277 <translation id="5255315797444241226">La frase de contrasenya que heu introduït no és correcta.</translation>
278 <translation id="521582610500777512">La foto s'ha descartat.</translation>
279 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminat és <ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation>
280 <translation id="7740287852186792672">Resultats de la cerca</translation>
281 <translation id="218492098606937156">Activa els esdeveniments tàctils</translation>
282 <translation id="300544934591011246">Contrasenya anterior</translation>
283 <translation id="6015796118275082299">Any</translation>
284 <translation id="8106242143503688092">No carreguis (recomanat)</translation>
285 <translation id="2647434099613338025">Afegir un idioma</translation>
286 <translation id="5733490203338352042">Inclou les adreces de la targeta Contactes</translation>
287 <translation id="5078796286268621944">PIN incorrecte</translation>
288 <translation id="3480411814272635771">Nombre de vegades que una pestanya ha deixat de respondre</translation>
289 <translation id="8487678622945914333">Amplia</translation>
290 <translation id="3846593650622216128">Aquesta configuració està gestionada per una extensió.</translation>
291 <translation id="8185331656081929126">Mostra notificacions quan es detectin impressores noves a la xarxa</translation>
292 <translation id="2972557485845626008">Microprogramari</translation>
293 <translation id="735327918767574393">Ha fallat alguna cosa en mostrar la pàgina. Per continuar, torneu-la a carregar o aneu a una altra pàgina.</translation>
294 <translation id="7607274158153386860">Sol·licita el lloc per a la tauleta</translation>
295 <translation id="8028060951694135607">Recuperació de claus de Microsoft</translation>
296 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
297 <ph name="LINE_BREAK"/>
298 Per provar de diagnosticar el problema, seguiu aquests passos:
299 <ph name="LINE_BREAK"/>
300 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
301 <translation id="4119224432853805992">Activa l'ús de les API de Mac OS X AVFoundation, en lloc de QTKit.</translation>
302 <translation id="6317369057005134371">S'està esperant la finestra de l'aplicació...</translation>
303 <translation id="6391832066170725637">No s'ha trobat el fitxer ni el directori.</translation>
304 <translation id="6980028882292583085">Alerta de JavaScript</translation>
305 <translation id="577624874850706961">Cerca galetes</translation>
306 <translation id="5494920125229734069">Selecciona-ho tot</translation>
307 <translation id="3868718841498638222">Heu canviat al canal <ph name="CHANNEL_NAME"/>.</translation>
308 <translation id="7931071620596053769">Les pàgines següents no responen. Pots esperar que responguin o pots finalitzar-les.</translation>
309 <translation id="7938958445268990899">El certificat del servidor encara no és vàlid.</translation>
310 <translation id="4569998400745857585">Menú amb extensions amagades</translation>
311 <translation id="4081383687659939437">Desa la informació</translation>
312 <translation id="1801827354178857021">Punt</translation>
313 <translation id="238526402387145295">En aquest moment no podeu visitar <ph name="SITE"/> perquè el lloc web <ph name="BEGIN_LINK"/>fa servir HSTS<ph name="END_LINK"/>. Els errors de la xarxa i els atacs solen ser temporals, de manera que és probable que aquesta pàgina torni a funcionar més tard.</translation>
314 <translation id="4560332071395409256">Feu clic a <ph name="BEGIN_BOLD"/>Inicia<ph name="END_BOLD"/>, feu clic a <ph name="BEGIN_BOLD"/>Executa<ph name="END_BOLD"/>, escriviu <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/> i, a continuació, feu clic a <ph name="BEGIN_BOLD"/>D'acord<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
315 <translation id="2179052183774520942">Afegeix un motor de cerca</translation>
316 <translation id="4043223219875055035">Inicieu la sessió amb el vostre compte de Google per permetre que les aplicacions sincronitzin la configuració i proporcionin altres serveis personalitzats.</translation>
317 <translation id="5498951625591520696">No es pot connectar amb el servidor.</translation>
318 <translation id="1621207256975573490">Desa el &amp;marc com a...</translation>
319 <translation id="173215889708382255">Compartir la pantalla: <ph name="APP_NAME"/></translation>
320 <translation id="4681260323810445443">No esteu autoritzat a accedir a la pàgina web de <ph name="URL"/>. És possible que calgui que hi inicieu la sessió.</translation>
321 <translation id="7207605296944356446">Microsegons</translation>
322 <translation id="6093888419484831006">S’està cancel·lant l’actualització...</translation>
323 <translation id="2702835091231533794">Activat a les pàgines de resultats de la cerca</translation>
324 <translation id="8670737526251003256">S'estan cercant dispositius...</translation>
325 <translation id="1165039591588034296">Error</translation>
326 <translation id="2278562042389100163">Obre una finestra del navegador</translation>
327 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> ha deixat de funcionar. Feu clic en aquest globus per reiniciar l'aplicació.</translation>
328 <translation id="1201895884277373915">Més entrades d'aquest lloc</translation>
329 <translation id="9218430445555521422">Estableix com a predeterminat</translation>
330 <translation id="5027550639139316293">Certificat de correu electrònic</translation>
331 <translation id="938582441709398163">Superposició de teclat</translation>
332 <translation id="7548856833046333824">Còctel</translation>
333 <translation id="6268647269805730940">Aquest dispositiu no ha finalitzat els passos de la primera execució.</translation>
334 <translation id="660380282187945520">F9</translation>
335 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation>
336 <translation id="8860454412039442620">Full de càlcul d'Excel</translation>
337 <translation id="5234764350956374838">Omet</translation>
338 <translation id="5245965967288377800">Xarxa WiMAX</translation>
339 <translation id="40027638859996362">Desplaçament de paraules</translation>
340 <translation id="3522708245912499433">Portuguès</translation>
341 <translation id="6303187936217840894">La configuració del navegador es restablirà a la configuració predeterminada original. Això vol dir que es restabliran la pàgina d'inici, la pàgina Pestanya nova i el motor de cerca, es desactivaran les vostres extensions i s'anul·larà la fixació de totes les pestanyes. També s'esborraran dades temporals i dades de la memòria cau, com ara galetes, dades de contingut i de llocs.</translation>
342 <translation id="6928441285542626375">Activa TCP Fast Open</translation>
343 <translation id="7792388396321542707">Deixa de compartir</translation>
344 <translation id="5463275305984126951">Índex de <ph name="LOCATION"/></translation>
345 <translation id="8034304765210371109">Activa la versió experimental del Menú d'aplicacions.</translation>
346 <translation id="8959810181433034287">L'usuari supervisat haurà de fer servir aquesta contrasenya per iniciar la sessió, de manera que cal que escolliu una contrasenya segura i que us recordeu de proporcionar-la a l'usuari supervisat.</translation>
347 <translation id="5154917547274118687">Memòria</translation>
348 <translation id="1493492096534259649">Aquest idioma no es pot utilitzar per a la revisió de l'ortografia</translation>
349 <translation id="6628463337424475685">Cerca de <ph name="ENGINE"/></translation>
350 <translation id="8651324101757295372">Xateja amb aquesta persona</translation>
351 <translation id="6460423884798879930">Activa l'opció per enviar informació d'autenticació addicional al paquet SYN inicial per a un client ja connectat, de manera que permet que s'iniciï l'enviament de dades més ràpidament.</translation>
352 <translation id="6563261555270336410">Detalls sobre <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/></translation>
353 <translation id="3200025317479269283">Divertiu-vos! Som aquí per ajudar-vos</translation>
354 <translation id="5656983780125483728">S'està canviant a l'actualització anterior de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
355 <translation id="3470502288861289375">S'està copiant...</translation>
356 <translation id="2719473049159220459">Emissor: <ph name="ISSUER"/></translation>
357 <translation id="2815693974042551705">Carpeta d'adreces d'interès</translation>
358 <translation id="4698609943129647485">Activa les adreces d'interès avançades</translation>
359 <translation id="5010929733229908807">Totes les dades s'han encriptat amb la vostra frase de contrasenya el dia
360 <ph name="TIME"/></translation>
361 <translation id="8363106484844966752">Advertiment: No teniu activada la marca de seguiment de rendiment. Les dades mostrades es limitaran a les dades que s'hagin recopilat anteriorment.</translation>
362 <translation id="6243774244933267674">El servidor no està disponible</translation>
363 <translation id="2436707352762155834">Mínim</translation>
364 <translation id="5556206011531515970">Feu clic a Següent per seleccionar el navegador predeterminat.</translation>
365 <translation id="3382073616108123819">El sistema no ha pogut determinar els identificadors d'aquest dispositiu.</translation>
366 <translation id="9041603713188951722">Mostra la configuració en una finestra</translation>
367 <translation id="5419294236999569767">Hora del sistema</translation>
368 <translation id="8158300065514217730">Inicia la sessió per importar usuaris supervisats</translation>
369 <translation id="2789486458103222910">D'acord</translation>
370 <translation id="4792711294155034829">&amp;Informa d'un problema...</translation>
371 <translation id="5819484510464120153">Crea &amp;dreceres d'aplicacions...</translation>
372 <translation id="3088325635286126843">&amp;Canvia el nom...</translation>
373 <translation id="5376931455988532197">El fitxer és massa gran</translation>
374 <translation id="5397578532367286026">El gestor (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) pot revisar l'ús i l'historial d'aquest usuari a chrome.com.</translation>
375 <translation id="5226856995114464387">S'estan sincronitzant les vostres preferències</translation>
376 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation>
377 <translation id="8895939260230785002">Si trieu no desar mai les contrasenyes, se suprimiran totes les que hi hagi desades actualment per a aquest lloc.</translation>
378 <translation id="1015255576907412255">Contacteu amb l'administrador del sistema per obtenir més informació.</translation>
379 <translation id="404493185430269859">Motor de cerca predeterminat</translation>
380 <translation id="3150927491400159470">Torna a carregar de manera forçada</translation>
381 <translation id="3549644494707163724">Encripta totes les dades sincronitzades amb la vostra frase de contrasenya de sincronització</translation>
382 <translation id="5667293444945855280">Programari maliciós</translation>
383 <translation id="6831043979455480757">Tradueix</translation>
384 <translation id="2856203831666278378">La resposta del servidor contenia capçaleres duplicades. Normalment aquest problema és degut a la mala configuració d'un lloc o d'un servidor intermediari. Només l'administrador del lloc web o del servidor intermediari pot solucionar aquest problema.</translation>
385 <translation id="3587482841069643663">Tots</translation>
386 <translation id="6698381487523150993">Creat:</translation>
387 <translation id="4684748086689879921">Salta la importació</translation>
388 <translation id="6418443601594065950">Desactiva les finestres emergents de la barra d'informació per a fitxers multimèdia protegits.</translation>
389 <translation id="8191230140820435481">Gestioneu les aplicacions, les extensions i els temes</translation>
390 <translation id="8279107132611114222">La vostra sol·licitud per accedir a aquest lloc s'ha enviat a <ph name="NAME"/>.</translation>
391 <translation id="8034955203865359138">No s'ha trobat cap entrada a l'historial.</translation>
392 <translation id="9130015405878219958">Heu introduït un mode no vàlid.</translation>
393 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de <ph name="TOTAL_SIZE"/> copiats</translation>
394 <translation id="7501143156951160001">Si no teniu cap compte de Google, podeu <ph name="LINK_START"/>crear-ne un<ph name="LINK_END"/> ara.</translation>
395 <translation id="4950138595962845479">Opcions...</translation>
396 <translation id="4653235815000740718">S'ha produït un error durant la creació del mitjà de recuperació del sistema operatiu. No s'ha pogut trobar el dispositiu d'emmagatzematge utilitzat.</translation>
397 <translation id="1407489512183974736">Retallat al centre</translation>
398 <translation id="6426222199977479699">Error de SSL</translation>
399 <translation id="2688196195245426394">S'ha produït un error en registrar el dispositiu amb el servidor: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation>
400 <translation id="667115622929458276">En aquests moments hi ha baixades d'incògnit en curs. Voleu sortir del mode d'incògnit i cancel·lar les baixades?</translation>
401 <translation id="1528372117901087631">Connexió a Internet</translation>
402 <translation id="1788636309517085411">Utilitza la predeterminada</translation>
403 <translation id="4159435316791146348">Google i HP, amb l'orientació i l'aprovació de la Comissió per a la seguretat dels productes de consumidor (CPSC) i d'altres organismes reguladors, estan retirant del mercat el carregador original del Chromebook HP 11.</translation>
404 <translation id="2716483787622029543">Accedir a fotos, música i altres fitxers multimèdia de l'ordinador i suprimir-los</translation>
405 <translation id="7659660321065362272">Novetats importants sobre el Chromebook HP 11</translation>
406 <translation id="5965661248935608907">També controla la pàgina que es mostra quan feu clic al botó Inici o quan feu una cerca des de l'omnibox.</translation>
407 <translation id="9177499212658576372">Actualment esteu connectat a la xarxa <ph name="NETWORK_TYPE"/>.</translation>
408 <translation id="8589311641140863898">API d'extensions experimentals</translation>
409 <translation id="869891660844655955">Data de caducitat</translation>
410 <translation id="8336153091935557858">Ahir a les <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></translation>
411 <translation id="8642171459927087831">Testimoni d'accés</translation>
412 <translation id="8289355894181816810">Si no esteu segur de què significa això, contacteu amb l'administrador de la xarxa.</translation>
413 <translation id="4218259925454408822">Inicia la sessió amb un altre compte</translation>
414 <translation id="2178614541317717477">Compromís de CA</translation>
415 <translation id="6464076120278668805">Desactiva l'opció per ignorar la compleció automàtica='off'</translation>
416 <translation id="4449935293120761385">Quant a la funció Emplenament automàtic</translation>
417 <translation id="4194570336751258953">Activa la funció de tocar per fer clic</translation>
418 <translation id="6066742401428748382">S'ha denegat l'accés a la pàgina web</translation>
419 <translation id="5111692334209731439">&amp;Gestor d'adreces d'interès</translation>
420 <translation id="906458777597946297">Maximitza la finestra</translation>
421 <translation id="1199341378292808368">La darrera setmana</translation>
422 <translation id="8295070100601117548">Error del servidor</translation>
423 <translation id="2638942478653899953">No s'ha pogut accedir a Google Drive. <ph name="BEGIN_LINK"/>Tanqueu la sessió<ph name="END_LINK"/> i torneu-la a iniciar.</translation>
424 <translation id="1983450660696935749">Nombre de vegades que s'ha desactivat una extensió</translation>
425 <translation id="3084548735795614657">Desplegueu per instal·lar</translation>
426 <translation id="5661272705528507004">Aquesta targeta SIM està desactivada i no es pot utilitzar. Contacteu amb el vostre proveïdor de serveis perquè us la substitueixin.</translation>
427 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
428 <translation id="3583413473134066075">Queda poc, queda poc... S'ha acabat el temps.</translation>
429 <translation id="6585234750898046415">Trieu la imatge que es mostrarà al vostre compte a la pantalla d'inici de sessió.</translation>
430 <translation id="7957054228628133943">Gestiona el bloqueig de finestres emergents...</translation>
431 <translation id="179767530217573436">fa quatre setmanes</translation>
432 <translation id="2279770628980885996">S'ha detectat una situació inesperada mentre el servidor provava de completar la sol·licitud.</translation>
433 <translation id="210116126541562594">Bloquejat de manera predeterminada</translation>
434 <translation id="1986824139605408742">Si no recordeu la contrasenya, podeu continuar, però es perdran les dades locals. Només es recuperaran la configuració i les dades sincronitzades.</translation>
435 <translation id="9123413579398459698">Servidor intermediari FTP</translation>
436 <translation id="1751752860232137596">Activa la implementació experimental de desplaçament suau.</translation>
437 <translation id="9142627797714859698">En fer clic a Continua, accepteu l'ús de Google Wallet. Per protegir-vos de fraus, es compartirà informació sobre el vostre ordinador (inclosa la ubicació) amb Google Wallet.</translation>
438 <translation id="8534801226027872331">En aquest cas, el certificat presentat al teu navegador té errors i no es pot comprendre. Això pot significar que no podem comprendre la informació d'identitat del certificat o alguna informació utilitzada per assegurar la connexió. No hauries de continuar.</translation>
439 <translation id="3608527593787258723">Activa la pestanya 1</translation>
440 <translation id="4130750466177569591">Accepto</translation>
441 <translation id="6993929801679678186">Mostra les prediccions d'emplenament automàtic</translation>
442 <translation id="4425149324548788773">La meva unitat</translation>
443 <translation id="7194698607141260640">Procés interromput</translation>
444 <translation id="7264275118036872269">No s'ha pogut iniciar la detecció de dispositius Bluetooth.</translation>
445 <translation id="3855676282923585394">Importa les adreces d'interès i la configuració...</translation>
446 <translation id="1116694919640316211">Quant a</translation>
447 <translation id="8381977081675353473">Eslovac</translation>
448 <translation id="2849866606957084126">S'ha creat un usuari supervisat amb el nom <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>. Si voleu definir els llocs web que aquest usuari supervisat pot veure, podeu configurar restriccions i paràmetres a la pàgina <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>. Si no canvieu la configuració predeterminada, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> podrà navegar per tots els llocs del web.
450 Consulteu el vostre correu electrònic <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> per obtenir més instruccions.</translation>
451 <translation id="4422347585044846479">Editeu l'adreça d'interès d'aquesta pàgina</translation>
452 <translation id="1965624977906726414">No té permisos especials.</translation>
453 <translation id="2452539774207938933">Canvia a l'usuari: <ph name="PROFILE_NAME"/></translation>
454 <translation id="4700157086864140907">Perquè el corrector ortogràfic sigui més útil, Google Chrome envia als servidors de Google el text que escriviu al navegador i, així, poder fer servir la mateixa tecnologia de correcció ortogràfica de la cerca de Google.</translation>
455 <translation id="1880905663253319515">Voleu suprimir el certificat &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
456 <translation id="8546306075665861288">Memòria cau d'imatges</translation>
457 <translation id="5904093760909470684">Configuració del servidor intermediari</translation>
458 <translation id="5706551819490830015">Gestiona les adreces de facturació...</translation>
459 <translation id="3348643303702027858">S'ha cancel·lat la creació del mitjà de recuperació del sistema operatiu.</translation>
460 <translation id="7027779093245283639">El contingut de <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un conegut distribuïdor de programari maliciós, s'ha inserit en aquesta pàgina web. Si visiteu aquesta pàgina ara, és molt probable que el vostre dispositiu quedi infectat amb programari maliciós.</translation>
461 <translation id="749028671485790643">Persona <ph name="VALUE"/></translation>
462 <translation id="741906494724992817">Aquesta aplicació no requereix cap permís especial.</translation>
463 <translation id="238039057627789696">Si està activat, el renderitzador delega la composició al navegador i combina els dos permisos de composició.</translation>
464 <translation id="4792148404905252597">Permet l'experimentació amb aplicacions efímeres obertes des d'enllaços. Per exemple, els enllaços a la pàgina de detalls de l'aplicació Chrome Web Store dels resultats de la cerca de Google obren l'aplicació en comptes de navegar per la pàgina de detalls.</translation>
465 <translation id="3245321423178950146">Artista desconegut</translation>
466 <translation id="2437838871182492352">Nombre de vegades que s'ha activat una extensió</translation>
467 <translation id="9050666287014529139">Frase de contrasenya</translation>
468 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
469 <translation id="8787254343425541995">Permet servidors intermediaris per a xarxes compartides</translation>
470 <translation id="4755860829306298968">Gestiona el bloqueig de connectors...</translation>
471 <translation id="8879284080359814990">&amp;Mostra com a pestanya</translation>
472 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
473 té problemes per accedir a la xarxa.
474 <ph name="LINE_BREAK"/>
475 La causa pot ser que el tallafoc o el programari antivirus consideri per error que
476 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
477 és un intrús al vostre dispositiu i impedeixi que es connecti a Internet.</translation>
478 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspecciona l'element</translation>
479 <translation id="7445762425076701745">La identitat del servidor al qual esteu connectat no es pot acabar de validar. Esteu connectat a un servidor que utilitza un nom que només és vàlid dins la vostra xarxa, de manera que una autoritat de certificació externa no en pot validar la propietat. Com que de tota manera algunes autoritats de certificació emetran certificats per a aquests noms, no es pot assegurar que estigueu connectat al lloc web previst i no a un atacant.</translation>
480 <translation id="1556537182262721003">No s'ha pogut desplaçar el directori d'extensions al perfil.</translation>
481 <translation id="2946640296642327832">Activa Bluetooth</translation>
482 <translation id="5866557323934807206">Esborra aquesta configuració per a visites futures</translation>
483 <translation id="126710816202626562">Idioma de traducció:</translation>
484 <translation id="1194381338562257973">Activa les aplicacions efímeres experimentals</translation>
485 <translation id="5355351445385646029">Premeu Espai per seleccionar el candidat</translation>
486 <translation id="5453029940327926427">Tanca les pestanyes</translation>
487 <translation id="949088605431823851">On vau comprar el Chromebook HP 11?</translation>
488 <translation id="9087353528325876418">URL de detecció automàtica de servidors intermediaris web</translation>
489 <translation id="4801956050125744859">Mantén-les totes dues</translation>
490 <translation id="3878840326289104869">S'està creant un usuari supervisat</translation>
491 <translation id="406070391919917862">Aplicacions de fons</translation>
492 <translation id="8820817407110198400">Adreces d'interès</translation>
493 <translation id="6347003977836730270">En lloc de la barra d'informació, es mostra l'opció per activar una experiència de l'usuari nova, la bombolla de traducció.</translation>
494 <translation id="2580170710466019930">Espereu-vos mentre <ph name="PRODUCT_NAME"/> instal·la les últimes actualitzacions del sistema.</translation>
495 <translation id="7428061718435085649">Utilitzeu les tecles Majús dreta i esquerra per seleccionar el 2n i el 3r candidats.</translation>
496 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
497 <translation id="2630681426381349926">Connecteu-vos a la xarxa Wi-Fi per començar</translation>
498 <translation id="1764226536771329714">beta</translation>
499 <translation id="5191625995327478163">&amp;Configuració de l'idioma...</translation>
500 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (ja és en aquest dispositiu)</translation>
501 <translation id="734651947642430719">Mètode d'introducció en tàmil (Inscript)</translation>
502 <translation id="3649256019230929621">Minimitza la finestra</translation>
503 <translation id="5618972959246891967">Data del sistema</translation>
504 <translation id="3809280248639369696">Extraterrestre</translation>
505 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està utilitzant la configuració del servidor intermediari del sistema de l'ordinador per connectar-se a la xarxa.</translation>
506 <translation id="6435285122322546452">Gestiona les aplicacions de quiosc...</translation>
507 <translation id="5748409721703101646">El vostre Chromebook no es pot connectar a Internet mitjançant <ph name="NETWORK_NAME"/>. Trieu una altra xarxa. <ph name="LEARN_MORE_LINK_START"/>Més informació<ph name="LEARN_MORE_LINK_END"/></translation>
508 <translation id="1064835277883315402">Unió a la xarxa privada</translation>
509 <translation id="6508261954199872201">Aplicació: <ph name="APP_NAME"/></translation>
510 <translation id="3700528541715530410">Sembla que no teniu permís per accedir a aquesta pàgina.</translation>
511 <translation id="2713008223070811050">Gestió de pantalles</translation>
512 <translation id="5145331109270917438">Data de modificació</translation>
513 <translation id="6596816719288285829">Adreça IP</translation>
514 <translation id="7603461642606849762">Feu la depuració només si l'URL de manifest acaba en debug.nmf.</translation>
515 <translation id="8656768832129462377">No els comprovis</translation>
516 <translation id="413121957363593859">Components</translation>
517 <translation id="715487527529576698">El mode xinès inicial és xinès simplificat</translation>
518 <translation id="6522350652862471760">Activa el nom i la icona del perfil de Google</translation>
519 <translation id="6181259999130430430">Activa Desbloqueig fàcil per a aquest dispositiu</translation>
520 <translation id="8703575177326907206">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> no està xifrada.</translation>
521 <translation id="6135622770221372891">Identificadors de canal</translation>
522 <translation id="8472623782143987204">recolzat per maquinari</translation>
523 <translation id="8545107379349809705">Amaga la informació...</translation>
524 <translation id="4865571580044923428">Gestiona les excepcions...</translation>
525 <translation id="2526619973349913024">Busca actualitzacions</translation>
526 <translation id="3716615839203649375">permet</translation>
527 <translation id="1300293448253992908">Activa les alertes d'instal·lació d'aplicacions</translation>
528 <translation id="4559767610552730302">Bokeh</translation>
529 <translation id="8884532952272649884">No es pot carregar la pàgina web perquè el vostre dispositiu ha entrat en mode de repòs o d'hibernació. Quan això passa, es tanquen les connexions a la xarxa i les sol·licituds de xarxa noves fallen. Tornar a carregar la pàgina hauria de resoldre aquest problema.</translation>
530 <translation id="8791534160414513928">Envia una sol·licitud de no seguiment amb el trànsit de navegació</translation>
531 <translation id="485316830061041779">Alemany</translation>
532 <translation id="9132971099789715557">Manteniu premuda la tecla de cerca per canviar el comportament de les tecles de la fila superior.</translation>
533 <translation id="6500116422101723010">El servidor no pot gestionar la sol·licitud. Aquest codi indica que és una situació temporal, i el servidor estarà disponible més tard.</translation>
534 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation>
535 <translation id="2386631145847373156">Només es pot tancar la sessió si s'ha iniciat abans.</translation>
536 <translation id="4206944295053515692">Demana suggeriments a Google</translation>
537 <translation id="1297175357211070620">Destinació</translation>
538 <translation id="479280082949089240">Galetes emmagatzemades per aquesta pàgina</translation>
539 <translation id="1984642098429648350">Redueix la finestra cap a la dreta</translation>
540 <translation id="6204930791202015665">Mostra...</translation>
541 <translation id="8713570323158206935">Envia <ph name="BEGIN_LINK1"/>informació del sistema<ph name="END_LINK1"/></translation>
542 <translation id="727952162645687754">Error de baixada</translation>
543 <translation id="5941343993301164315">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/>.</translation>
544 <translation id="1916935104118658523">Amaga aquest connector</translation>
545 <translation id="1046059554679513793">Aquest nom ja s'està utilitzant.</translation>
546 <translation id="2587922270115112871">En crear un usuari supervisat no es crea un compte de Google, i la seva configuració i les seves dades no passaran a altres dispositius amb la sincronització de Chrome. Actualment, un usuari supervisat només aplica la instal·lació de Chrome en aquest dispositiu.</translation>
547 <translation id="7342729285348293164">Inicieu la sessió a <ph name="PRODUCT_NAME"/> amb el vostre compte de Google per desar al web les preferències personalitzades del navegador i accedir-hi des de qualsevol ordinador mitjançant <ph name="PRODUCT_NAME"/>. També podeu iniciar la sessió automàticament als vostres serveis de Google preferits.</translation>
548 <translation id="2542049655219295786">Taula de Google</translation>
549 <translation id="3899879303189199559">Fora de línia des de fa més d'un any</translation>
550 <translation id="3016641847947582299">Component actualitzat</translation>
551 <translation id="5303618139271450299">No s'ha trobat aquesta pàgina web</translation>
552 <translation id="197560921582345123">Pot editar</translation>
553 <translation id="4275830172053184480">Reinici del dispositiu</translation>
554 <translation id="7464490149090366184">S'ha produït un error en la compressió; l'element existeix: &quot;$1&quot;</translation>
555 <translation id="5627259319513858869">Permet utilitzar funcions de dibuix experimentals que estiguin en desenvolupament.</translation>
556 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
557 <translation id="3583757800736429874">&amp;Refés el moviment</translation>
558 <translation id="4256316378292851214">De&amp;sa el vídeo com a...</translation>
559 <translation id="7096082900368329802">Voleu descobrir més funcions increïbles?</translation>
560 <translation id="3528171143076753409">El certificat del servidor no és de confiança.</translation>
561 <translation id="276969039800130567">Inici de sessió com a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>.</translation>
562 <translation id="2238534515869120675">Permet una manera més destacada de crear aplicacions d'URL. No duu a terme cap acció si les aplicacions allotjades millorades no estan activades.</translation>
563 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp; la imatge</translation>
564 <translation id="3236997602556743698">Configuració 3 (390)</translation>
565 <translation id="6315723398663634808">El certificat de servidor conté una clau criptogràfica dèbil</translation>
566 <translation id="2887525882758501333">Document PDF</translation>
567 <translation id="289426338439836048">Altres xarxes de telefonia mòbil...</translation>
568 <translation id="5953576419932384180">No recordeu la contrasenya antiga?</translation>
569 <translation id="100869152053188797"><ph name="ISSUER"/> ha verificat la identitat d'aquest lloc web, que diu tenir registres públics d'auditoria, però que no es poden verificar.</translation>
570 <translation id="2283117145434822734">F6</translation>
571 <translation id="6190567164219599794">Esborra les galetes i altres dades dels llocs en tancar la sessió</translation>
572 <translation id="3225319735946384299">Signatura de codi</translation>
573 <translation id="3118319026408854581">Ajuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
574 <translation id="2422426094670600218">&lt;sense nom&gt;</translation>
575 <translation id="2012766523151663935">Revisió de microprogramari:</translation>
576 <translation id="6060685159320643512">Compte! Aquests experiments mosseguen</translation>
577 <translation id="4755351698505571593">Només el propietari d'aquesta configuració la pot modificar.</translation>
578 <translation id="4607068441094952239">Suprimeix aquest usuari</translation>
579 <translation id="8757640015637159332">Entrada a sessió pública</translation>
580 <translation id="5829990587040054282">Bloquegeu la pantalla o apagueu-la</translation>
581 <translation id="7800304661137206267">La connexió està encriptada mitjançant <ph name="CIPHER"/>, amb <ph name="MAC"/> per a l'autenticació de missatges i amb <ph name="KX"/> com a mecanisme d'intercanvi clau.</translation>
582 <translation id="5707185214361380026">No s'ha pogut carregar l'extensió de:</translation>
583 <translation id="7331786426925973633">Un navegador ràpid, còmode i segur</translation>
584 <translation id="5584537427775243893">Important</translation>
585 <translation id="4779735050989188948">Manipular la configuració que controla l'accés dels llocs web a galetes, a JavaScript i a connectors</translation>
586 <translation id="168841957122794586">El certificat de servidor conté una clau criptogràfica dèbil.</translation>
587 <translation id="4181841719683918333">Idiomes</translation>
588 <translation id="1758831820837444715">Configuració de la xarxa Ethernet</translation>
589 <translation id="6535131196824081346">Aquest error es pot produir quan es connecta amb un servidor segur (HTTPS). Això vol
590 dir que el servidor prova de configurar una connexió segura, però a causa d'un
591 error greu de configuració, la connexió no ho seria.
592 <ph name="LINE_BREAK"/> En aquest cas, cal
593 reparar el servidor. Per protegir la vostra privadesa,
594 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
595 no utilitzarà connexions que no siguin segures.</translation>
596 <translation id="7851858861565204677">Altres dispositius</translation>
597 <translation id="1662837784918284394">(cap)</translation>
598 <translation id="2573269395582837871">Trieu una imatge i un nom</translation>
599 <translation id="5910363049092958439">De&amp;sa la imatge com a...</translation>
600 <translation id="8793975580333839911">Executa aquest connector</translation>
601 <translation id="1864146862702347178">Activació de la predicció de desplaçament</translation>
602 <translation id="1363055550067308502">Commuta el mode d'amplada completa/mitja amplada</translation>
603 <translation id="5933265534405972182">Activeu el client DNS asíncron experimental.</translation>
604 <translation id="3108967419958202225">Trieu...</translation>
605 <translation id="6451650035642342749">Neteja la configuració d'obertura automàtica</translation>
606 <translation id="5948544841277865110">Afegeix una xarxa privada</translation>
607 <translation id="7088434364990739311">La comprovació d'actualització no s'ha pogut iniciar (codi d'error <ph name="ERROR"/>).</translation>
608 <translation id="7113536735712968774">Mostra'n menys...</translation>
609 <translation id="1353966721814789986">Pàgines d'inici</translation>
610 <translation id="5233019165164992427">Port de depuració NaCI</translation>
611 <translation id="2617604345341980855">Encara que hàgiu visitat aquest lloc web de manera segura altres vegades, és molt probable que si ho feu ara el vostre dispositiu quedi infectat amb programari maliciós.</translation>
612 <translation id="2038896902310685531"><ph name="WALLET_ERROR"/>. Podeu completar aquesta transacció sense Google Wallet.</translation>
613 <translation id="3925573269917483990">Càmera:</translation>
614 <translation id="3170072451822350649">També podeu <ph name="LINK_START"/>navegar com a convidat<ph name="LINK_END"/> sense iniciar sessió.</translation>
615 <translation id="8390449457866780408">El servidor no està disponible.</translation>
616 <translation id="5098629044894065541">Hebreu</translation>
617 <translation id="2609896558069604090">Crea dreceres...</translation>
618 <translation id="85957690655669315">Només URL relacionats</translation>
619 <translation id="6485352695865682479">Estat de la connexió</translation>
620 <translation id="4847468520816441019">Mètriques per mostrar</translation>
621 <translation id="5098647635849512368">No es pot trobar el camí absolut al directori per empaquetar.</translation>
622 <translation id="8399458884810220920">Canvia a Bloq Maj</translation>
623 <translation id="8565650234829130278">S'ha intentat canviar a una versió anterior de l'aplicació.</translation>
624 <translation id="6380224340023442078">Configuració del contingut...</translation>
625 <translation id="1612129875274679969">Estableix permanentment el mode de quiosc en aquest dispositiu.</translation>
626 <translation id="7214227951029819508">Brillantor:</translation>
627 <translation id="3704726585584668805">Activa el connector de PDF fora de procés.</translation>
628 <translation id="5486326529110362464">Ha d'existir el valor d'entrada de la clau privada.</translation>
629 <translation id="6824725898506587159">Gestiona els idiomes</translation>
630 <translation id="8190907767443402387">Envieu comentaris per ajudar a millorar Chrome</translation>
631 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
632 <translation id="4120329147617730038">Un administrador ha desactivat l'inici de sessió múltiple per a <ph name="USER_EMAIL"/>.
633 Tots els usuaris han de tancar la sessió per continuar.</translation>
634 <translation id="946914425737677270">S'utilitzaran les contrasenyes desades a la cadena de claus de Mac OS X perquè pugueu iniciar la sessió sense escriure.</translation>
635 <translation id="8584280235376696778">O&amp;bre el vídeo en una pestanya nova</translation>
636 <translation id="2845382757467349449">Mostra la barra d'adreces d'interès</translation>
637 <translation id="3053013834507634016">Ús de claus de certificat</translation>
638 <translation id="1155128971867755382">Entenc que visitar aquest lloc pot malmetre el meu dispositiu.</translation>
639 <translation id="8158362770816748971">La vostra targeta virtual ja està a punt.</translation>
640 <translation id="450298799867490781">Activa l'experimentació amb aplicacions efímeres, que s'inicien sense haver d'instal·lar-les a Chrome.</translation>
641 <translation id="637601477428304897">Encara que hàgiu visitat aquest lloc web de manera segura altres vegades, és molt probable que si ho feu ara el vostre equip quedi infectat amb programari maliciós.</translation>
642 <translation id="2152580633399033274">Mostra totes les imatges (recomanat)</translation>
643 <translation id="5618075537869101857">No s'ha pogut iniciar l'aplicació de quiosc.</translation>
644 <translation id="6196041699996825846">Més informació sobre la navegació com a convidat</translation>
645 <translation id="337286756654493126">Llegir carpetes que s'obrin a l'aplicació</translation>
646 <translation id="2783661497142353826">Gestió de les aplicacions de quiosc</translation>
647 <translation id="5701101281789450335">Configuració d'idioma i d'introducció de text...</translation>
648 <translation id="5483838506518938965">Ja esteu a punt</translation>
649 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> configurarà les actualitzacions automàtiques per a tots els usuaris d'aquest equip.</translation>
650 <translation id="4973698491777102067">Elimina els elements emmagatzemats des de:</translation>
651 <translation id="9021662811137657072">S'ha detectat un virus</translation>
652 <translation id="4241404202385006548">Desactiveu les extensions i, tot seguit, torneu a carregar aquesta pàgina web.</translation>
653 <translation id="6074963268421707432">No permetis que cap lloc mostri notificacions d'escriptori</translation>
654 <translation id="3603385196401704894">Francès canadenc</translation>
655 <translation id="4869253927035988743">Activeu la compatibilitat del directori per al sistema de fitxers de sincronització.</translation>
656 <translation id="1995173078718234136">S'està analitzant el contingut...</translation>
657 <translation id="3530751398950974194">Actualitza la frase de contrasenya de sincronització</translation>
658 <translation id="5979681173469464041">Se centra en la subfinestra següent</translation>
659 <translation id="4735819417216076266">Estil d'entrada d'espais</translation>
660 <translation id="220138918934036434">Amaga el botó</translation>
661 <translation id="1491151370853475546">Torna a carregar aquesta pàgina</translation>
662 <translation id="5374359983950678924">Canvia la imatge</translation>
663 <translation id="2859738163554174612">No m'ofereixis mai iniciar la sessió</translation>
664 <translation id="1378727793141957596">Us donem la benvinguda a Google Drive.</translation>
665 <translation id="2401053206567162910">Aquesta aplicació no és compatible amb aquest dispositiu, però els follets de Chrome treballen molt perquè ho sigui ben aviat.</translation>
666 <translation id="3273410961255278341">Envia a:</translation>
667 <translation id="4255096080864111471">Especifica la quantitat màxima de mosaics de l'àrea d'interès.</translation>
668 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
669 <translation id="5233638681132016545">Pestanya nova</translation>
670 <translation id="6567688344210276845">No s'ha pogut carregar la icona &quot;<ph name="ICON"/>&quot; per a l'acció de la pàgina.</translation>
671 <translation id="5210365745912300556">Tanca la pestanya</translation>
672 <translation id="8628085465172583869">Nom d'amfitrió:</translation>
673 <translation id="3633586230741134985">Configuració del menú d'aplicacions</translation>
674 <translation id="1992397118740194946">No establerta</translation>
675 <translation id="6867678160199975333">Canvia a <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/></translation>
676 <translation id="3718720264653688555">Teclat virtual</translation>
677 <translation id="7760004034676677601">Aquesta pàgina d'inici és la que esperàveu?</translation>
678 <translation id="3504135463003295723">Nom del grup:</translation>
679 <translation id="3314070176311241517">Permet que tots els llocs executin JavaScript (recomanat)</translation>
680 <translation id="4663254525753315077">Quan sigui possible, situa el contingut de desplaçament d'un element de desplaçament de desbordament en una capa composta perquè el desplaçament sigui més ràpid.</translation>
681 <translation id="3280431534455935878">S'està preparant</translation>
682 <translation id="5543983818738093899">S'està comprovant l'estat...</translation>
683 <translation id="3808578571859520191">V1</translation>
684 <translation id="7694852551296697632">Accedeix als dispositius d'entrada a través d'USB i de Bluetooth</translation>
685 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation>
686 <translation id="7024867552176634416">Seleccioneu el dispositiu d'emmagatzematge extraïble que vulgueu fer servir</translation>
687 <translation id="7794058097940213561">Format del dispositiu</translation>
688 <translation id="1119069657431255176">Arxiu tar comprimit Bzip2</translation>
689 <translation id="5379140238605961210">Continua bloquejant l'accés al micròfon</translation>
690 <translation id="488785315393301722">Mostra els detalls</translation>
691 <translation id="820854170120587500">Navegació segura de Google ha detectat activitat de pesca recentment a <ph name="SITE"/>. Amb els <ph name="BEGIN_LINK"/>llocs de pesca<ph name="END_LINK"/> s'imiten altres llocs web per tal d'enganyar els usuaris.</translation>
692 <translation id="4381849418013903196">Dos punts</translation>
693 <translation id="8368859634510605990">&amp;Obre totes les adreces d'interès</translation>
694 <translation id="6011428075245673124">Activa la gestió de la metaetiqueta de finestra gràfica per permetre que les pàgines defineixin l'amplada del disseny i les propietats del zoom de l'usuari.</translation>
695 <translation id="2263497240924215535">(Desactivada)</translation>
696 <translation id="773426152488311044">Actualment sou l'únic usuari de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
697 <translation id="2042078858148122628">No s'ha trobat el servidor a <ph name="HOST_NAME"/> perquè la consulta de DNS ha fallat. DNS és el servei de xarxa que tradueix el nom d'un lloc web a la seva adreça d'Internet. Aquest error sovint es produeix perquè no hi ha connexió a Internet o perquè una xarxa està mal configurada. També pot ser que el servidor DNS no respongui o que un tallafoc impedeixi l'accés de <ph name="PRODUCT_NAME"/> a la xarxa.</translation>
698 <translation id="2159087636560291862">En aquest cas, el certificat no ha estat verificat per un tercer en què confiï l'equip. Tothom pot crear un certificat fent-se passar pel lloc web que vulgui i, en conseqüència, cal que un tercer de confiança verifiqui el certificat. Sense aquesta verificació, la informació d'identitat del certificat no té cap significat. Per tant, no es pot verificar que us esteu comunicant amb <ph name="DOMAIN"/> en lloc de amb un atacant que ha generat el seu propi certificat fent-se passar per <ph name="DOMAIN2"/>. No hauríeu de continuar.</translation>
699 <translation id="7299441085833132046"><ph name="BEGIN_LINK"/>Ajuda<ph name="END_LINK"/></translation>
700 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> necessita que encripteu les dades mitjançant la vostra contrasenya de Google o frase de contrasenya.</translation>
701 <translation id="3026050830483105579">Ho teniu tot aquí.</translation>
702 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
703 <translation id="6840184929775541289">No és una entitat emissora de certificats</translation>
704 <translation id="6099520380851856040">S'ha produït a les <ph name="CRASH_TIME"/></translation>
705 <translation id="144518587530125858">No s'ha pogut carregar &quot;<ph name="IMAGE_PATH"/>&quot; per al tema.</translation>
706 <translation id="3984921062031549150">Immobilitzacions del renderitzador</translation>
707 <translation id="7925285046818567682">Esperant <ph name="HOST_NAME"/>...</translation>
708 <translation id="1079766198702302550">Bloqueja sempre l'accés a la càmera</translation>
709 <translation id="2964845078799970531">Desbloqueig fàcil us permet desbloquejar el dispositiu Chromebook quan us trobeu a prop del telèfon.</translation>
710 <translation id="5053803681436838483">Adreça d'enviament nova...</translation>
711 <translation id="5952256601775839173">Activa el clic amb tres dits al ratolí tàctil.</translation>
712 <translation id="3280237271814976245">Desa &amp;com a...</translation>
713 <translation id="8670262106224659584">Aplicació LSM de Yama</translation>
714 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation>
715 <translation id="2624142942574147739">Aquesta pàgina té accés a la càmera i al micròfon</translation>
716 <translation id="7658239707568436148">Cancel·la</translation>
717 <translation id="557722062034137776">Si restabliu el dispositiu, no es produirà cap canvi als vostres comptes de Google ni a les dades sincronitzades en aquests comptes. No obstant això, se suprimiran tots els fitxers desats localment al dispositiu.</translation>
718 <translation id="8695825812785969222">Obre la &amp;ubicació...</translation>
719 <translation id="4538417792467843292">Suprimeix la paraula</translation>
720 <translation id="7309257895202129721">Mostra els &amp;controls</translation>
721 <translation id="8412392972487953978">Heu d'introduir la mateixa frase de contrasenya dues vegades.</translation>
722 <translation id="9121814364785106365">Obre-ho com a pestanya reduïda</translation>
723 <translation id="4750394297954878236">Suggeriments</translation>
724 <translation id="6292030868006209076">Mètode d'introducció en tàmil (itrans)</translation>
725 <translation id="5396126354477659676">El connector <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> de <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> vol accedir al vostre ordinador.</translation>
726 <translation id="7850851215703745691">Aquests fitxers de Drive encara no s'han compartit</translation>
727 <translation id="5946591249682680882">Identificador de l'informe: <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID"/></translation>
728 <translation id="3435896845095436175">Activa</translation>
729 <translation id="1891668193654680795">Confia en aquest certificat per identificar generadors de programari.</translation>
730 <translation id="7968833647796919681">Activa la recopilació de dades de rendiment</translation>
731 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (propietari)</translation>
732 <translation id="8427933533533814946">Foto de</translation>
733 <translation id="5078638979202084724">Afegeix totes les pestanyes a les adreces d'interès</translation>
734 <translation id="5585118885427931890">No s'ha pogut crear la carpeta d'adreces d'interès.</translation>
735 <translation id="2553100941515833716">Restableix l'estat d'instal·lació del Menú d'aplicacions en cada reinici.</translation>
736 <translation id="6019169947004469866">Retalla</translation>
737 <translation id="6455348477571378046">Tipus de certificat:</translation>
738 <translation id="4964265576827795281">Resolució de temps</translation>
739 <translation id="4092067639640979396">Activa la compatibilitat experimental amb l'escala mitjançant pessigada.</translation>
740 <translation id="5569602728237807248">Accedir a les icones dels llocs web que es visitin</translation>
741 <translation id="1547297114045837579">Activa la rasterització de GPU.</translation>
742 <translation id="3241680850019875542">Seleccioneu el directori arrel de l'extensió que voleu empaquetar. Per actualitzar una extensió, cal que seleccioneu també el fitxer de clau privada que s'utilitzarà.</translation>
743 <translation id="7845849068167576533">Encara que hàgiu visitat aquest lloc web anteriorment, ara mateix no és segur. Navegació segura de Google ha <ph name="BEGIN_LINK"/>detectat programari maliciós<ph name="END_LINK"/> recentment a <ph name="SITE"/>. De vegades, els llocs web que acostumen a ser segurs s'infecten amb programari maliciós. El contingut maliciós prové de l'amfitrió <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/>, un distribuïdor conegut de programari maliciós.</translation>
744 <translation id="2541178044065537882">Complement bloquejat</translation>
745 <translation id="2149850907588596975">Contrasenyes i formularis</translation>
746 <translation id="6972069480564005577">WebStore</translation>
747 <translation id="3672928695873425336">No permetis que el menú d'aplicacions es minimitzi en fer-hi clic</translation>
748 <translation id="1445572445564823378">Aquesta extensió està alentint <ph name="PRODUCT_NAME"/>. L'heu de desactivar per restaurar el rendiment de: <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
749 <translation id="7528983820605922285">Administrador d'usuaris</translation>
750 <translation id="657402800789773160">&amp;Torna a carregar aquesta pàgina</translation>
751 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
752 <translation id="2399147786307302860">Configuració avançada de sincronització...</translation>
753 <translation id="490074449735753175">Utilitza un servei web per revisar l'ortografia</translation>
754 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 amb encriptació RSA</translation>
755 <translation id="3020990233660977256">Número de sèrie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></translation>
756 <translation id="9106577689055281370">Bateria restant: <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation>
757 <translation id="5524517123096967210">El fitxer no s'ha pogut llegir.</translation>
758 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
759 <translation id="5548207786079516019">Aquesta és una instal·lació secundària de <ph name="PRODUCT_NAME"/> i no pot definir-se com a navegador predeterminat.</translation>
760 <translation id="3984413272403535372">S'ha produït un error en signar l'extensió.</translation>
761 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
762 <translation id="3298461240075561421">Encara que prèviament hàgiu baixat fitxers d'aquest lloc web, podria haver estat víctima d'un pirata informàtic. En lloc de recuperar el fitxer, podeu tornar a provar de baixar-lo més tard.</translation>
763 <translation id="672609503628871915">Novetats</translation>
764 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader no actualitzat</translation>
765 <translation id="1274997165432133392">Galetes i altres dades dels llocs</translation>
766 <translation id="4299729908419173967">Brasiler</translation>
767 <translation id="375841316537350618">S'està baixant l'script de servidor intermediari...</translation>
768 <translation id="45400070127195133">L'activació d'aquesta opció permet que les aplicacions web accedeixin a les extensions WebGL que encara es troben en l'estat d'esborrany.</translation>
769 <translation id="9169664750068251925">Bloqueja sempre en aquest lloc</translation>
770 <translation id="6406303162637086258">Simula el reinici del navegador</translation>
771 <translation id="7428296649065852053">El temps que triga a carregar-se una pàgina web</translation>
772 <translation id="8725178340343806893">Preferits/adreces d'interès</translation>
773 <translation id="5177526793333269655">Visualització de miniatura</translation>
774 <translation id="3649138363871392317">S'ha fet la foto.</translation>
775 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> usuaris</translation>
776 <translation id="8926389886865778422">No m'ho tornis a preguntar</translation>
777 <translation id="2836269494620652131">Fallada</translation>
778 <translation id="1066332784716773939">Diagnostica els errors...</translation>
779 <translation id="6985235333261347343">Agent de recuperació de claus de Microsoft</translation>
780 <translation id="8245799906159200274">Actualment al canal <ph name="CHANNEL_NAME"/>.</translation>
781 <translation id="3605499851022050619">Pàgina de diagnòstic de navegació segura</translation>
782 <translation id="7485236722522518129">F4</translation>
783 <translation id="1373282068478817608">Dibuix Impl</translation>
784 <translation id="5618333180342767515">(això pot trigar una estona)</translation>
785 <translation id="3392020134425442298">Recupera el fitxer maliciós</translation>
786 <translation id="1697820107502723922">Arxius</translation>
787 <translation id="938470336146445890">Instal·leu un certificat d'usuari.</translation>
788 <translation id="3396331542604645348">La impressora seleccionada no està disponible o no s'ha instal·lat correctament. Comproveu la impressora o proveu de seleccionar-ne una altra.</translation>
789 <translation id="8480417584335382321">Zoom de la pàgina:</translation>
790 <translation id="8869806297305312746">Activa &quot;Ok Google&quot; per començar una cerca per veu</translation>
791 <translation id="3872166400289564527">Emmagatzematge extern</translation>
792 <translation id="1442912890475371290">S'ha bloquejat un intent <ph name="BEGIN_LINK"/>d'accés a una pàgina de <ph name="DOMAIN"/><ph name="END_LINK"/>.</translation>
793 <translation id="5912378097832178659">&amp;Edita els motors de cerca...</translation>
794 <translation id="3749289110408117711">Nom del fitxer</translation>
795 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (comentaris de veu)</translation>
796 <translation id="1723940674997333416">Permet WebSocket no segur des de l'origen https</translation>
797 <translation id="5538092967727216836">Torna a carregar el marc</translation>
798 <translation id="4813345808229079766">Connexió</translation>
799 <translation id="8257950718085972371">Continua bloquejant l'accés a la càmera</translation>
800 <translation id="5390284375844109566">Base de dades indexada</translation>
801 <translation id="411666854932687641">Memòria privada</translation>
802 <translation id="119944043368869598">Esborra-ho tot</translation>
803 <translation id="3467848195100883852">Activa la correcció ortogràfica automàtica</translation>
804 <translation id="1336254985736398701">Visualitza la &amp;informació de la pàgina</translation>
805 <translation id="5039440886426314758">Voleu instal·lar aquestes aplicacions i extensions?</translation>
806 <translation id="7839963980801867006">Seleccioneu quins IME de l'extensió estaran disponibles al menú d'idioma.</translation>
807 <translation id="7665369617277396874">Afegeix un compte</translation>
808 <translation id="1007408791287232274">No s'han pogut carregar els dispositius.</translation>
809 <translation id="7550830279652415241">marcadors_<ph name="DATESTAMP"/>.html</translation>
810 <translation id="8437332772351535342">En tornar a iniciar en mode d'escriptori, es tancaran i es tornaran a iniciar les aplicacions de Chrome.</translation>
811 <translation id="164814987133974965">Els usuaris supervisats poden explorar el web amb la vostra orientació. Com a administrador d'un usuari supervisat, podeu fer les accions següents:
812 <ph name="BEGIN_BOLD"/>permetre o prohibir<ph name="END_BOLD"/> determinats llocs web,
813 <ph name="BEGIN_BOLD"/>consultar<ph name="END_BOLD"/> els llocs web que l'usuari supervisat ha visitat,
814 <ph name="BEGIN_BOLD"/>gestionar<ph name="END_BOLD"/> altres opcions de configuració.</translation>
815 <translation id="6828153365543658583">Restringeix l'inici de sessió als usuaris següents:</translation>
816 <translation id="8106045200081704138">Compartit amb mi</translation>
817 <translation id="1652965563555864525">S&amp;ilencia</translation>
818 <translation id="4200983522494130825">Pes&amp;tanya nova</translation>
819 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronització</translation>
820 <translation id="4426082685552308673">Mitjana</translation>
821 <translation id="802597130941734897">Gestiona les adreces d'enviament...</translation>
822 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation>
823 <translation id="1763108912552529023">Continua explorant</translation>
824 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOTAL_MATCHCOUNT"/></translation>
825 <translation id="1617097702943948177">Emmagatzematge temporal:</translation>
826 <translation id="6551508934388063976">L'ordre no està disponible. Premeu Ctrl + N per obrir una finestra nova.</translation>
827 <translation id="1202290638211552064">La passarel·la o el servidor intermediari ha superat el temps mentre esperava la resposta d'un servidor superior.</translation>
828 <translation id="5089823027662815955">&amp;Cerca aquesta imatge a <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
829 <translation id="7765158879357617694">Desplaça</translation>
830 <translation id="2192280117622171197">Una extensió ha canviat la pàgina que es mostra quan feu una cerca des de l'omnibox.</translation>
831 <translation id="2731700343119398978">Espereu...</translation>
832 <translation id="5731751937436428514">Mètode d'entrada de vietnamita (VIQR)</translation>
833 <translation id="8412144371993786373">Afegeix la pàgina actual a les adreces d'interès</translation>
834 <translation id="1151169732719877940">Activació de la coherència d'identitat entre el navegador i el recipient de galetes</translation>
835 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hi ha cap galeta seleccionada&gt;</translation>
836 <translation id="2493021387995458222">Selecciona &quot;una paraula cada vegada&quot;</translation>
837 <translation id="5279600392753459966">Bloqueja'ls tots</translation>
838 <translation id="5723508132121499792">No hi cap aplicació en execució en segon pla</translation>
839 <translation id="474421578985060416">Bloquejat pel vostre usuari</translation>
840 <translation id="7392915005464253525">T&amp;orna a obrir la finestra tancada</translation>
841 <translation id="3433621910545056227">El sistema no ha pogut establir el bloqueig dels atributs del temps d'instal·lació del dispositiu.</translation>
842 <translation id="6677037229676347494">L'ID esperat era &quot;<ph name="EXPECTED_ID"/>&quot;, però el real era &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</translation>
843 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
844 <translation id="7456847797759667638">Obre la ubicació...</translation>
845 <translation id="5622017037336776003">Obre el PDF amb Google Reader</translation>
846 <translation id="7378627244592794276">No</translation>
847 <translation id="6949306908218145636">Afegeix les pàgines obertes a les adreces d'interès...</translation>
848 <translation id="2800537048826676660">Utilitza aquest idioma per revisar l'ortografia</translation>
849 <translation id="68541483639528434">Tanca les altres pestanyes</translation>
850 <translation id="941543339607623937">Clau privada no vàlida.</translation>
851 <translation id="1055184225775184556">&amp;Desfés l'addició</translation>
852 <translation id="863718024604665812">Immobilització del renderitzador</translation>
853 <translation id="1124772482545689468">Usuari</translation>
854 <translation id="6039651071822577588">El diccionari de propietat de xarxa no està ben format</translation>
855 <translation id="8772559521634908780">Confirmació de l'extensió nova</translation>
856 <translation id="4022426551683927403">&amp;Afegeix al diccionari</translation>
857 <translation id="5639549361331209298">Torneu a carregar aquesta pàgina, espereu per veure més opcions</translation>
858 <translation id="2897878306272793870">Estàs segur que vols obrir <ph name="TAB_COUNT"/> pestanyes?</translation>
859 <translation id="312759608736432009">Fabricant del dispositiu:</translation>
860 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; està depurant aquesta pestanya.</translation>
861 <translation id="1225177025209879837">S'està processant la sol·licitud...</translation>
862 <translation id="362276910939193118">Mostra l'historial complet</translation>
863 <translation id="5821565227679781414">Crea una drecera</translation>
864 <translation id="3600456501114769456">El vostre administrador ha desactivat l'accés als fitxers locals del vostre dispositiu.</translation>
865 <translation id="7879478708475862060">Segueix el mode d'entrada</translation>
866 <translation id="1042174272890264476">L'ordinador també incorpora la biblioteca RLZ de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. La biblioteca RLZ assigna una etiqueta no única i sense identificació personal per mesurar les cerques i l'ús de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> derivats d'una campanya promocional concreta. De vegades, aquestes etiquetes apareixen a les consultes de la Cerca de Google a <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
867 <translation id="6311841686068461841">Revisió del carregador</translation>
868 <translation id="8436138142074894820">No em tornis a mostrar aquest missatge</translation>
869 <translation id="5301954838959518834">D'acord, entesos</translation>
870 <translation id="348780365869651045">S'està esperant AppCache...</translation>
871 <translation id="1609862759711084604">Usuari anterior</translation>
872 <translation id="8677039480012021122">Esborra les dades i desconnecta</translation>
873 <translation id="3125649188848276916">Sí (no enregistris dades noves)</translation>
874 <translation id="648927581764831596">No n'hi ha cap de disponible</translation>
875 <translation id="6348657800373377022">Quadre de combinacions</translation>
876 <translation id="7453382714306901283">L'ordinador conté un dispositiu de seguretat amb mòdul de plataforma de confiança (TPM), que s'utilitza per implementar un gran nombre de funcions clau de seguretat a Chrome OS. Visiteu el Centre d'ajuda de Chromebook per obtenir més informació: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm.</translation>
877 <translation id="8064671687106936412">Clau:</translation>
878 <translation id="2218515861914035131">Enganxa com a text sense format</translation>
879 <translation id="1725149567830788547">Mostra els &amp;controls</translation>
880 <translation id="8216351761227087153">Mira</translation>
881 <translation id="3066618299368568534">Esborra les galetes i altres dades dels llocs i dels connectors en tancar el navegador</translation>
882 <translation id="3528033729920178817">Aquesta pàgina fa el seguiment de la vostra ubicació.</translation>
883 <translation id="1774367687019337077">Permet que l'usuari sol·liciti un lloc per a tauletes. Sovint el contingut web està optimitzat per a tauletes. En seleccionar aquesta opció, la cadena de l'usuari-agent canvia per indicar que es tracta d'una tauleta. El contingut web optimitzat per a tauletes es rep allà per a la pestanya actual.</translation>
884 <translation id="5518584115117143805">Certificat d'encriptació de correu electrònic</translation>
885 <translation id="9203398526606335860">Creació de &amp;perfils activada</translation>
886 <translation id="4307281933914537745">Més informació sobre la recuperació del sistema</translation>
887 <translation id="2849936225196189499">Crítica</translation>
888 <translation id="9001035236599590379">Tipus de MIME</translation>
889 <translation id="7238207184783103780">Google Wallet no està disponible actualment.</translation>
890 <translation id="3451859089869683931">El número de telèfon no és vàlid. Comproveu-lo i torneu-ho a provar.</translation>
891 <translation id="3464868340187708956">Afegeix un usuari nou</translation>
892 <translation id="7986039047000333986">S'ha aplicat una actualització de seguretat especial per a <ph name="PRODUCT_NAME"/>; reinicieu ara perquè es faci efectiva (restaurarem les pestanyes).</translation>
893 <translation id="2787591391657537328">Permet reactivar o reiniciar les baixades interrompudes mitjançant l'element Reactiva del menú contextual.</translation>
894 <translation id="3926862159284741883">Activa les extensions d'esborrany WebGL</translation>
895 <translation id="7684540948112007255">baixar diversos fitxers.</translation>
896 <translation id="2537271621194795300">Inicis</translation>
897 <translation id="3636096452488277381">Hola, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</translation>
898 <translation id="4911714727432509308">No hi ha cap extensió que tingui tecles de drecera assignades.</translation>
899 <translation id="5999606216064768721">Utilitza la barra del títol i els límits del sistema</translation>
900 <translation id="921568617530782833">Llegir i modificar les dades dels llocs web que visiteu</translation>
901 <translation id="225943865679747347">Codi d'error: <ph name="ERROR_CODE"/></translation>
902 <translation id="3589751314526435218">Accedir a un identificador únic per a aquest ordinador.</translation>
903 <translation id="3353984535370177728">Seleccioneu una carpeta per penjar</translation>
904 <translation id="7339888009669464587">async-touchmove</translation>
905 <translation id="6328639280570009161">Proveu de desactivar la predicció de xarxa</translation>
906 <translation id="3528498924003805721">Dreceres</translation>
907 <translation id="6780439250949340171">gestiona una altra configuració</translation>
908 <translation id="8912793549644936705">Amplia</translation>
909 <translation id="1464724975715666883">1 error.</translation>
910 <translation id="7864539943188674973">Desactiva el Bluetooth</translation>
911 <translation id="1486096554574027028">Cerca contrasenyes</translation>
912 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ha detectat que és possible que la configuració del navegador hagi canviat sense el vostre consentiment. Voleu tornar a establir la configuració predeterminada original?</translation>
913 <translation id="1836938920852968258">Desactiveu el menú &quot;Altres dispositius&quot; a NTP.</translation>
914 <translation id="8184538546369750125">Utilitza l'opció predeterminada global (Permet)</translation>
915 <translation id="2018352199541442911">El vostre dispositiu d'emmagatzematge extern no és compatible en aquests moments.</translation>
916 <translation id="2678063897982469759">Torna a activar</translation>
917 <translation id="1779766957982586368">Tanca la finestra</translation>
918 <translation id="4850886885716139402">Visualització</translation>
919 <translation id="89217462949994770">Heu introduït un PIN incorrecte massa vegades. Contacteu amb <ph name="CARRIER_ID"/> per obtenir una nova clau de desbloqueig del PIN (PUK) de vuit dígits.</translation>
920 <translation id="2776441542064982094">Sembla que no hi ha cap dispositiu disponible per registrar-lo a la xarxa. Si el vostre dispositiu està encès i connectat a Internet, proveu de registrar-lo seguint les instruccions del manual.</translation>
921 <translation id="8659716501582523573">Adreça IP:</translation>
922 <translation id="7782102568078991263">Cap suggeriment més de Google</translation>
923 <translation id="8038111231936746805">(predeterminada)</translation>
924 <translation id="1279006502633062819">Si una pàgina no es carrega i n'hi ha una còpia inactiva al navegador, es mostrarà un botó amb què l'usuari podrà carregar aquesta còpia inactiva.</translation>
925 <translation id="8280151743281770066">Fonètic armeni</translation>
926 <translation id="567881659373499783">Versió <ph name="PRODUCT_VERSION"/></translation>
927 <translation id="344100820105975148">Activa els fluxos d'inici de sessió basats en web pur</translation>
928 <translation id="8261378640211443080">Aquesta extensió no apareix a <ph name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> i és possible que s'hagi afegit sense que ho sapigueu.</translation>
929 <translation id="8899851313684471736">Obre l'enllaç en una &amp;finestra nova</translation>
930 <translation id="4110342520124362335">S'han bloquejat les galetes de <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
931 <translation id="2198315389084035571">Xinès simplificat</translation>
932 <translation id="3303818374450886607">Còpies</translation>
933 <translation id="2019718679933488176">&amp;Obre l'àudio en una pestanya nova</translation>
934 <translation id="1031362278801463162">S'està carregant la visualització prèvia</translation>
935 <translation id="4409697491990005945">Marges</translation>
936 <translation id="3456236151053308041">Activa les extensions d'IME per proporcionar visualitzacions personalitzades per a l'entrada de dades de l'usuari, com ara teclats virtuals.</translation>
937 <translation id="4138267921960073861">Mostra els noms d'usuari i les fotos a la pantalla d'inici de sessió</translation>
938 <translation id="3045551944631926023">Càrrega automàtica només de les pestanyes visibles</translation>
939 <translation id="6921598660714597024">Bytes</translation>
940 <translation id="7465778193084373987">URL de revocació de certificats de Netscape</translation>
941 <translation id="6321917430147971392">Reviseu la configuració de DNS</translation>
942 <translation id="5609231933459083978">Sembla que l'aplicació no és vàlida.</translation>
943 <translation id="3441653493275994384">Pantalla</translation>
944 <translation id="6667102209320924827">Desactiva el calibratge de color de la pantalla</translation>
945 <translation id="5945992478690277605">Activa la finestra gràfica virtual que es pot pessigar.</translation>
946 <translation id="7059858479264779982">Defineix com a inici automàtic</translation>
947 <translation id="1940398440143315839">Activa el vuitè element de la barra d'execució ràpida</translation>
948 <translation id="7421925624202799674">&amp;Visualitza l'origen de la pàgina</translation>
949 <translation id="4439244508678316632">Llicències de contingut</translation>
950 <translation id="3940082421246752453">El servidor no és compatible amb la versió d'HTTP que s'ha utilitzat en la sol·licitud.</translation>
951 <translation id="6909461304779452601">No es poden afegir aplicacions, extensions ni scripts d'usuari d'aquest lloc web.</translation>
952 <translation id="661719348160586794">Les contrasenyes desades apareixeran aquí.</translation>
953 <translation id="6874604403660855544">&amp;Refés l'addició</translation>
954 <translation id="8352772353338965963">Afegiu un compte per a l'inici de sessió múltiple. Es pot accedir a tots el comptes registrats sense contrasenya, de manera que només hauríeu d'utilitzar aquesta funció en comptes de confiança.</translation>
955 <translation id="5361686177218315158">Les excepcions del micròfon i de la càmera d'Adobe Flash Player són diferents.</translation>
956 <translation id="3005723025932146533">Mostra la còpia desada</translation>
957 <translation id="5043766625767731235">Continua bloquejant els connectors de fora de la zona de proves</translation>
958 <translation id="4667176955651319626">Bloqueja les galetes de tercers i les dades de llocs</translation>
959 <translation id="6686490380836145850">Tanca les pestanyes de la dreta</translation>
960 <translation id="8366694425498033255">Tecles de selecció</translation>
961 <translation id="6011503819411930212">L'ús combinat de la CPU de tots els processos relacionats amb <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
962 <translation id="420665587194630159">(Aquesta extensió s'està gestionant i no es pot eliminar ni desactivar.)</translation>
963 <translation id="6535758682390046055">S'ha cancel·lat la baixada de: <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
964 <translation id="2809346626032021864">Lectura</translation>
965 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation>
966 <translation id="2397374778584840405">Nombre de vegades que el SO ha interromput el procés d'una pestanya (&quot;<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>&quot;)</translation>
967 <translation id="2430439678193586837">El lloc no accepta aquest tipus de targeta.</translation>
968 <translation id="2396635603035772766">Activa una interfície d'usuari basada en bombolles experimental per desar contrasenyes. Substitueix la barra d'informació existent.</translation>
969 <translation id="2738771556149464852">No després</translation>
970 <translation id="1958820272620550857">Bloqueja elements</translation>
971 <translation id="3429599832623003132">$1 elements</translation>
972 <translation id="2325650632570794183">Aquest tipus de fitxer no és compatible. Visiteu Chrome Web Store per trobar una aplicació que pugui obrir aquest tipus de fitxer.</translation>
973 <translation id="7530016656428373557">Velocitat de descàrrega en watts</translation>
974 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
975 <translation id="4960944339761782076">Ús de bombolles per a les sol·licituds de permís</translation>
976 <translation id="1817871734039893258">Recuperació de fitxers de Microsoft</translation>
977 <translation id="2423578206845792524">De&amp;sa la imatge com a...</translation>
978 <translation id="6806236207372176468">Desactiva la compatibilitat amb la codificació de vídeo del maquinari de WebRTC.</translation>
979 <translation id="7549584377607005141">Aquesta pàgina web necessita dades que heu introduït anteiorment per poder mostrar-la correctament. Podeu tornar a enviar les dades, però es tornarà a repetir qualsevol acció que la pàgina hagi dut a terme prèviament.</translation>
980 <translation id="6954850746343724854">Activeu Native Client per a totes les aplicacions web, fins i tot per a les que no s'han instal·lat des de Chrome Web Store.</translation>
981 <translation id="1255280268830828398">Excepcions de connectors</translation>
982 <translation id="9068931793451030927">Camí:</translation>
983 <translation id="283278805979278081">Fa una foto.</translation>
984 <translation id="6111974609785983504">Permès de manera predeterminada</translation>
985 <translation id="4992576607980257687">Pregunta'm quan un lloc vulgui utilitzar els missatges exclusius del sistema per accedir a dispositius MIDI (recomanat)</translation>
986 <translation id="1407050882688520094">Teniu certificats arxivats que identifiquen les entitats emissores de certificats següents:</translation>
987 <translation id="628816078521253632">Informació de l'aplicació...</translation>
988 <translation id="6063810760121779748">Desactiva WebAudio</translation>
989 <translation id="4287689875748136217">No es pot carregar la pàgina web perquè el servidor no ha enviat dades.</translation>
990 <translation id="1634788685286903402">Confia en aquest certificat per identificar els usuaris de correu electrònic.</translation>
991 <translation id="1856715684130786728">Afegeix una ubicació...</translation>
992 <translation id="7219357088166514551">Feu la cerca a <ph name="ENGINE"/> o escriviu un URL</translation>
993 <translation id="4684427112815847243">Sincronitza-ho tot</translation>
994 <translation id="4699357559218762027">(inici automàtic)</translation>
995 <translation id="4037463823853863991">Activa el selector de pestanyes d'accessibilitat per a Android.</translation>
996 <translation id="7394102162464064926">Confirmeu que voleu suprimir aquestes pàgines de l'historial?
998 El mode d'incògnit, <ph name="SHORTCUT_KEY"/>, us pot resultar pràctic la propera vegada.</translation>
999 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (hsu)</translation>
1000 <translation id="8940229512486821554">Executa l'ordre <ph name="EXTENSION_NAME"/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1001 <translation id="7799329977874311193">Document HTML</translation>
1002 <translation id="2232876851878324699">El fitxer contenia un certificat que no s'ha importat:</translation>
1003 <translation id="2441392884867482684">Aquesta pàgina es mostra en pantalla completa i vol desactivar el cursor del ratolí.</translation>
1004 <translation id="1049376040497900836">Nombre de vegades que ha canviat la versió de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
1005 <translation id="1422780722984745882">S'han rebut diverses capçaleres d'ubicació diferent. Això no està permès per protegir-vos
1006 contra atacs de divisió de respostes HTTP.</translation>
1007 <translation id="7787129790495067395">Actualment utilitzeu una frase de contrasenya. Si no la recordeu, podeu restablir la sincronització per esborrar les dades dels servidors de Google mitjançant Google Dashboard.</translation>
1008 <translation id="2098305189700762159">No s'ha trobat</translation>
1009 <translation id="2260654768907572711">CONNECTOR DEL NAVEGADOR</translation>
1010 <translation id="2521119273159503752">ID de registre</translation>
1011 <translation id="1273135602584709125">Cancel·la la inscripció d'empresa</translation>
1012 <translation id="2686759344028411998">No es detecten mòduls carregats.</translation>
1013 <translation id="1286637972568390913">Desactiva la compatibilitat amb la descodificació de vídeo del maquinari de WebRTC.</translation>
1014 <translation id="572525680133754531">Representa una vora al voltant de les capes renderitzades per ajudar a depurar i a estudiar la composició de les capes.</translation>
1015 <translation id="15373452373711364">Cursor del ratolí gran</translation>
1016 <translation id="7898725031477653577">Tradueix sempre</translation>
1017 <translation id="4592444333660235848">Esteu navegant per un lloc que és possible que no sigui el que vulgueu veure.</translation>
1018 <translation id="37613671848467444">Obre en una &amp;finestra d'incògnit</translation>
1019 <translation id="159359590073980872">Memòria cau d'imatges</translation>
1020 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answer.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</translation>
1021 <translation id="3586931643579894722">Oculta els detalls</translation>
1022 <translation id="6285395082104474418">La safata d'estat mostra l'estat actual de la xarxa, de la bateria i molt més.</translation>
1023 <translation id="3317459757438853210">A dues cares</translation>
1024 <translation id="6020949471045037306">Activa el sistema de gestió de perfils nous, inclosos el bloqueig del perfil i la IU del menú de l'avatar nou.</translation>
1025 <translation id="2011110593081822050">Treballador web: <ph name="WORKER_NAME"/></translation>
1026 <translation id="3294437725009624529">Convidat</translation>
1027 <translation id="7340431621085453413">Ara <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> a pantalla completa.</translation>
1028 <translation id="1465078513372056452">Fes servir l'adreça de facturació per a enviaments</translation>
1029 <translation id="2053312383184521053">Dades de l'estat d'inactivitat</translation>
1030 <translation id="3866891870106102201">Obtén aplicacions</translation>
1031 <translation id="8946700122400538408">Activa la compatibilitat amb ServiceWorker</translation>
1032 <translation id="3512284449647229026">Les pàgines que no es puguin carregar quan el navegador estigui fora de línia només es tornaran a carregar automàticament si la seva pestanya és visible.</translation>
1033 <translation id="8494979374722910010">Ha fallat l'intent de connectar amb el servidor.</translation>
1034 <translation id="5241364149922736632">Sovint, els comerciants necessiten aquesta informació en cas que hi hagi problemes per enviar la vostra comanda.</translation>
1035 <translation id="1864756863218646478">No s'ha pogut trobar el fitxer.</translation>
1036 <translation id="7810202088502699111">S'han bloquejat finestres emergents en aquesta pàgina.</translation>
1037 <translation id="3808873045540128170">L'hem perdut!</translation>
1038 <translation id="744341768939279100">Crea un perfil</translation>
1039 <translation id="646727171725540434">Servidor intermediari HTTP</translation>
1040 <translation id="7576690715254076113">Intercala</translation>
1041 <translation id="4594569381978438382">Voleu instal·lar aquestes aplicacions?</translation>
1042 <translation id="602369534869631690">Desactiva aquestes notificacions</translation>
1043 <translation id="409504436206021213">No la tornis a carregar</translation>
1044 <translation id="3785308913036335955">Mostra la drecera d'aplicacions</translation>
1045 <translation id="8795916974678578410">Finestra nova</translation>
1046 <translation id="2733275712367076659">Teniu certificats d'aquestes organitzacions que us identifiquen:</translation>
1047 <translation id="230927227160767054">Aquesta pàgina vol instal·lar un gestor de serveis.</translation>
1048 <translation id="5334142896108694079">Memòria cau d'scripts</translation>
1049 <translation id="4801512016965057443">Permet la itinerància de dades de telefonia mòbil</translation>
1050 <translation id="473546211690256853"><ph name="DOMAIN"/> gestiona aquest compte.</translation>
1051 <translation id="7952477692462853927">Google Wallet ha detectat un error.</translation>
1052 <translation id="288024221176729610">Txec</translation>
1053 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
1054 <translation id="4839122884004914586">Sobreescriu la llista de renderització de programari</translation>
1055 <translation id="3798449238516105146">Versió</translation>
1056 <translation id="3608576286259426129">Visualització prèvia de la imatge d'usuari</translation>
1057 <translation id="5764483294734785780">De&amp;sa l'àudio com a...</translation>
1058 <translation id="5252456968953390977">Itinerància</translation>
1059 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
1060 <translation id="5451561500892538488">Amaga la icona de notificacions</translation>
1061 <translation id="8784626084144195648">Mitjana descartada</translation>
1062 <translation id="348620396154188443">Permet que tots els llocs mostrin notificacions d'escriptori</translation>
1063 <translation id="7375125077091615385">Tipus:</translation>
1064 <translation id="8214489666383623925">Obre un fitxer...</translation>
1065 <translation id="4583537898417244378">Fitxer no vàlid o corromput.</translation>
1066 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation>
1067 <translation id="212862741129535676">Percentatge d'ocupació de l'estat de freqüència</translation>
1068 <translation id="7761701407923456692">El certificat del servidor no coincideix amb l'URL.</translation>
1069 <translation id="4495419450179050807">No la mostris en aquesta pàgina</translation>
1070 <translation id="8818152613617627612">Informació de facturació</translation>
1071 <translation id="1104652314727136854">Activa la integració del sistema operatiu de les associacions de fitxers d'Aplicacions de Chrome.</translation>
1072 <translation id="2164938406766990399">Més informació sobre la inscripció d'empreses</translation>
1073 <translation id="5746169159649715125">Desa com a PDF</translation>
1074 <translation id="5956585768868398362">Aquesta pàgina de cerca és la que esperàveu?</translation>
1075 <translation id="2103460544384441978">Continueu sota la vostra responsabilitat</translation>
1076 <translation id="939736085109172342">Carpeta nova</translation>
1077 <translation id="5182671122927417841">Desactiva l'extensió</translation>
1078 <translation id="4242577469625748426">No s'ha pogut instal·lar la configuració de la política al dispositiu: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
1079 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
1080 <translation id="4933484234309072027">incrustada a <ph name="URL"/></translation>
1081 <translation id="5554720593229208774">Correu electrònic de l'entitat emissora de certificats</translation>
1082 <translation id="6041395869988343674">Versió nova més cadena social</translation>
1083 <translation id="862750493060684461">Memòria cau CSS</translation>
1084 <translation id="6980604578217046176">Activa el servidor intermediari experimental de reducció de dades</translation>
1085 <translation id="8169977663846153645">S'està calculant el temps restant de la bateria</translation>
1086 <translation id="7690853182226561458">Afegeix una &amp;carpeta...</translation>
1087 <translation id="7968982339740310781">Mostra els detalls</translation>
1088 <translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT"/> en total)</translation>
1089 <translation id="6204994989617056362">Falta l'extensió de la renegociació SSL al protocol d'enllaç segur. Per a alguns llocs, els que són compatibles amb l'extensió de renegociació, Chrome necessita un protocol d'enllaç més segur per evitar una classe determinada d'atacs. L'omissió d'aquesta extensió suggereix que la vostra connexió ha estat interceptada i manipulada en trànsit.</translation>
1090 <translation id="5800020978570554460">El fitxer de destinació s'ha truncat o eliminat des de la darrera baixada.</translation>
1091 <translation id="4887424188275796356">Obre amb el lector del sistema</translation>
1092 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (fora de la zona de proves)</translation>
1093 <translation id="5301751748813680278">S'està entrant com a Convidat.</translation>
1094 <translation id="121827551500866099">Mostra totes les baixades...</translation>
1095 <translation id="5949910269212525572">No es pot resoldre l'adreça del servidor DNS.</translation>
1096 <translation id="3115147772012638511">Esperant la memòria cau...</translation>
1097 <translation id="257088987046510401">Temes</translation>
1098 <translation id="6771079623344431310">No es pot connectar amb el servidor intermediari</translation>
1099 <translation id="7740996059027112821">Estàndard</translation>
1100 <translation id="409980434320521454">La sincronització ha fallat</translation>
1101 <translation id="192144045824434199">Activa les finestres del tauler que s'obren fora del marc del navegador. Si es prova d'obrir un tauler i aquesta funció no està activada, s'obrirà una finestra emergent. Els taulers sempre estan activats als canals del dispositiu i de Chrome Canary.</translation>
1102 <translation id="7051943809462976355">S'està cercant el ratolí...</translation>
1103 <translation id="6344783595350022745">Esborra el text</translation>
1104 <translation id="1426410128494586442"></translation>
1105 <translation id="2359345697448000899">Per gestionar les extensions, feu clic a Extensions al menú Eines.</translation>
1106 <translation id="6725970970008349185">Nombre de candidats que es mostren per pàgina</translation>
1107 <translation id="6513615899227776181">Connector: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
1108 <translation id="6198252989419008588">Canvia el PIN</translation>
1109 <translation id="5749483996735055937">S'ha produït un problema en copiar la imatge de recuperació al dispositiu.</translation>
1110 <translation id="5756163054456765343">C&amp;entre d'ajuda</translation>
1111 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> requereix que Google verifiqui la identitat del vostre dispositiu per determinar si és apte per a la reproducció millorada de multimèdia protegit. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translation>
1112 <translation id="7643817847124207232">S'ha perdut la connexió a Internet.</translation>
1113 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation>
1114 <translation id="932327136139879170">Pàgina d'inici</translation>
1115 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation>
1116 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opia l'URL del vídeo</translation>
1117 <translation id="2981113813906970160">Mostra el cursor del ratolí gran</translation>
1118 <translation id="412730574613779332">Superheroi</translation>
1119 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation>
1120 <translation id="1395730723686586365">S'ha iniciat l'actualitzador.</translation>
1121 <translation id="7989023212944932320">Navegació segura de Google ha <ph name="BEGIN_LINK"/>detectat programari maliciós<ph name="END_LINK"/> recentment a <ph name="SITE"/>. De vegades, els llocs web que acostumen a ser segurs s'infecten amb programari maliciós. El contingut maliciós prové de l'amfitrió <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/>, un distribuïdor conegut de programari maliciós. Torneu d'aquí a unes quantes hores.</translation>
1122 <translation id="121201262018556460">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>, però el servidor ha presentat un certificat que conté una clau dèbil. És possible que un atacant hagi accedit a la clau privada i que aquest servidor no sigui el que espereu (pot ser que us estigueu comunicant amb un atacant).</translation>
1123 <translation id="5553089923092577885">Assignacions de normes de certificats</translation>
1124 <translation id="7410744438574300812">No mostra la barra d'informació quan una extensió s'adjunti a una pàgina mitjançant l'API chrome.debugger. Aquesta marca és obligatòria per depurar les pàgines en segon pla de les extensions.</translation>
1125 <translation id="1275018677838892971">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> conté elements de llocs que han estat detectats com a llocs de &quot;pesca&quot; (suplantació d'identitat). Els llocs de pesca enganyen els usuaris perquè proporcionin informació personal o financera i sovint fingeixen que són institucions de confiança, com ara entitats bancàries.</translation>
1126 <translation id="1357589289913453911">Identificador de l'extensió</translation>
1127 <translation id="7570477672765183">Feu clic per començar</translation>
1128 <translation id="8688579245973331962">No veieu el vostre nom?</translation>
1129 <translation id="3804941997676372569">Cerqueu o digueu &quot;Ok Google&quot;</translation>
1130 <translation id="3226128629678568754">Premeu el botó de tornar a carregar per tornar a enviar les dades necessàries per carregar la pàgina.</translation>
1131 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Per protegir-vos de fraus, es compartirà informació sobre el vostre ordinador (inclosa la ubicació) amb Google Wallet.</translation>
1132 <translation id="6166101525540035714">L'ús que feu de Chrome està subjecte a les <ph name="BEGIN_LINK1"/>Termes i condicions<ph name="END_LINK1"/> i a l'<ph name="BEGIN_LINK2"/>Avís de privadesa<ph name="END_LINK2"/> de Chrome.</translation>
1133 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1134 <translation id="6871690136546646783">Desactiva la compatibilitat amb l'ajustament tàctil. L'ajustament tàctil és el procés de restringir la posició d'un gest tàctil per poder compensar els tocs que tenen poca resolució en comparació amb un ratolí.</translation>
1135 <translation id="7518003948725431193">No s'ha trobat cap pàgina web per a l'adreça: <ph name="URL"/></translation>
1136 <translation id="7484645889979462775">Mai per a aquest lloc</translation>
1137 <translation id="9086455579313502267">No es pot accedir a la xarxa</translation>
1138 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation>
1139 <translation id="5595485650161345191">Edita l'adreça</translation>
1140 <translation id="1849186935225320012">Aquesta pàgina té un control total dels dispositius MIDI.</translation>
1141 <translation id="7309416673261215716">Versió de l'extensió</translation>
1142 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation>
1143 <translation id="5971037678316050792">Controlar l'estat i l'emparellament de l'adaptador Bluetooth</translation>
1144 <translation id="3313590242757056087">Per definir els llocs web que l'usuari supervisat pot veure, podeu configurar restriccions i opcions a la pàgina <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.
1145 Si no canvieu la configuració predeterminada, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>
1146 podrà navegar per tots els llocs del web.</translation>
1147 <translation id="2694026874607847549">Una galeta</translation>
1148 <translation id="469230890969474295">Carpeta OEM</translation>
1149 <translation id="3909791450649380159">Re&amp;talla</translation>
1150 <translation id="2955913368246107853">Tanca la barra de cerca</translation>
1151 <translation id="4044260751144303020">Composició per a elements de posició fixa.</translation>
1152 <translation id="8722708758503989074">Activa un administrador d'enfocament experimental per fer el seguiment dels clients d'entrada de text.</translation>
1153 <translation id="5642508497713047">Signant de CRL</translation>
1154 <translation id="813082847718468539">Mostra la informació del lloc</translation>
1155 <translation id="127353061808977798">Tipus de lletra i codificació</translation>
1156 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
1157 <translation id="1684861821302948641">Finalitza les pàgines</translation>
1158 <translation id="6080689532560039067">Comprova l'hora del sistema</translation>
1159 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
1160 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</translation>
1161 <translation id="6025215716629925253">Trama d'apilament</translation>
1162 <translation id="4052120076834320548">Minúscul</translation>
1163 <translation id="3791151686802386313">S'està preparant el primer inici de sessió empresarial...</translation>
1164 <translation id="3393716657345709557">No s'ha trobat l'entrada sol·licitada a la memòria cau.</translation>
1165 <translation id="7191454237977785534">Anomena i desa</translation>
1166 <translation id="7241389281993241388">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/> per importar el certificat de client.</translation>
1167 <translation id="8996526648899750015">Afegeix un compte...</translation>
1168 <translation id="1773292249699193156">Al vostre compte <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>, podria:</translation>
1169 <translation id="7206693748120342859">S'està baixant <ph name="PLUGIN_NAME"/>...</translation>
1170 <translation id="4744574733485822359">S'ha completat la baixada</translation>
1171 <translation id="2872754556057097683">S'han rebut diverses capçaleres que tenen longituds de contingut diferents. Això no està permès per protegir-vos contra atacs de divisió de respostes HTTP.</translation>
1172 <translation id="4804818685124855865">Desconnecta</translation>
1173 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation>
1174 <translation id="2585300050980572691">Configuració de cerca predeterminada</translation>
1175 <translation id="2617919205928008385">No hi ha prou espai</translation>
1176 <translation id="1608306110678187802">Im&amp;primir marc...</translation>
1177 <translation id="3623574769078102674"><ph name="MANAGER_EMAIL"/> gestionarà aquest usuari supervisat.</translation>
1178 <translation id="8919081441417203123">Danès</translation>
1179 <translation id="5323213332664049067">Espanyol d'Amèrica Llatina</translation>
1180 <translation id="3778152852029592020">La baixada s'ha cancel·lat.</translation>
1181 <translation id="1455069690867658873">Versió nova més cadena d'historial</translation>
1182 <translation id="6241530762627360640">Accedir a informació sobre els dispositius Bluetooth emparellats amb el sistema i descobrir dispositius Bluetooth a prop</translation>
1183 <translation id="7831368056091621108">per obtenir aquesta extensió, el vostre historial i altres paràmetres de configuració de Chrome a tots els dispositius.</translation>
1184 <translation id="5469868506864199649">Italià</translation>
1185 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
1186 <translation id="7894561412851759784">En aquest cas, cap tercer de confiança del vostre dispositiu ha verificat el certificat. Qualsevol usuari pot crear un certificat fent-se passar pel lloc web en qüestió, per la qual cosa cal que un tercer de confiança verifiqui el certificat. Sense aquesta verificació, la informació d'identitat del certificat no té cap valor. Per tant, no és possible verificar que us esteu comunicant amb <ph name="DOMAIN"/> i no amb un atacant que hagi creat el seu propi certificat fent-se passar per <ph name="DOMAIN2"/>. No hauríeu de continuar.</translation>
1187 <translation id="6622980291894852883">Continua bloquejant les imatges</translation>
1188 <translation id="1710259589646384581">SO</translation>
1189 <translation id="8769662576926275897">Detalls de la targeta</translation>
1190 <translation id="4988792151665380515">No s'ha pogut exportar la clau pública.</translation>
1191 <translation id="4764963217871264125">Afegeix un usuari</translation>
1192 <translation id="5053604404986157245">La contrasenya de TPM generada aleatòriament no està disponible. Això és normal després d'executar la funció Powerwash.</translation>
1193 <translation id="6333049849394141510">Tria quines dades sincronitzar</translation>
1194 <translation id="1944921356641260203">S'ha trobat una actualització.</translation>
1195 <translation id="5990559369517809815">Una extensió ha bloquejat les peticions al servidor.</translation>
1196 <translation id="3828440302402348524">Sessió iniciada com a <ph name="USER_NAME"/>...</translation>
1197 <translation id="5222676887888702881">Tanca la sessió</translation>
1198 <translation id="8965697826696209160">No hi ha prou espai.</translation>
1199 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIGIN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation>
1200 <translation id="6839225236531462745">Error de supressió del certificat</translation>
1201 <translation id="6745994589677103306">No facis res</translation>
1202 <translation id="855081842937141170">Fixa la pestanya</translation>
1203 <translation id="549673810209994709">Aquesta pàgina no s'ha pogut traduir.</translation>
1204 <translation id="6263541650532042179">restableix la sincronització</translation>
1205 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome utilitzarà dades mòbils si no esteu connectat a una altra xarxa.</translation>
1206 <translation id="29611076221683977">Els atacants que actualment són a <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> poden provar d'instal·lar programes perillosos al dispositiu Mac amb els quals es pot robar o suprimir la vostra informació (per exemple, les fotos, les contrasenyes, els missatges i les targetes de crèdit).</translation>
1207 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 amb encriptació RSA</translation>
1208 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
1209 <translation id="268053382412112343">Hi&amp;storial</translation>
1210 <translation id="7478485216301680444">No s'ha pogut instal·lar l'aplicació de quiosc.</translation>
1211 <translation id="7119964749269738905">Nombre de vegades que s'ha desinstal·lat una extensió</translation>
1212 <translation id="1722567105086139392">Enllaç</translation>
1213 <translation id="6171294113586936163">Impressores noves a la xarxa</translation>
1214 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation>
1215 <translation id="5362741141255528695">Seleccioneu el fitxer de clau privada.</translation>
1216 <translation id="8831623914872394308">Configuració de la busca</translation>
1217 <translation id="2801702994096586034">Servidor 3</translation>
1218 <translation id="1598604884989842103">Activa la interfície d'usuari de maximització de TouchView per realitzar proves</translation>
1219 <translation id="7109201843684542153">Canvieu la manera de compartir aquests fitxers.</translation>
1220 <translation id="4580526846085481512">Confirmeu que voleu suprimir $1 elements?</translation>
1221 <translation id="5292890015345653304">Inseriu una targeta SD o un llapis de memòria USB</translation>
1222 <translation id="5583370583559395927">Temps restant: <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
1223 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
1224 <translation id="255937426064304553">Teclat internacional d'Estats Units</translation>
1225 <translation id="3725367690636977613">pàgines</translation>
1226 <translation id="8656946437567854031">En fer clic a Continua, accepteu les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> i la <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation>
1227 <translation id="830598693585544337">Si activeu aquesta opció, s'impedeix que els llocs web accedeixin a l'API de WebAudio.</translation>
1228 <translation id="5158789498596736885">To&amp;rna a carregar l'aplicació</translation>
1229 <translation id="5974943308520469117">Detalls tècnics</translation>
1230 <translation id="1914436586714907696">Chrome s'ha quedat sense memòria.</translation>
1231 <translation id="5747785204778348146">Desenvolupador: inestable</translation>
1232 <translation id="3590194807845837023">Desbloqueja el perfil i torna a iniciar</translation>
1233 <translation id="6644756108386233011">Voleu restablir la configuració de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> modificada?</translation>
1234 <translation id="1090126737595388931">No hi cap aplicació en execució en segon pla</translation>
1235 <translation id="6285905808004014074">Activa el mode de recàrrega automàtica fora de línia</translation>
1236 <translation id="1195447618553298278">Error desconegut.</translation>
1237 <translation id="2617653079636271958">Zoom: <ph name="VALUE"/>%</translation>
1238 <translation id="7427916543828159271">La Wi-Fi i les dades mòbils estan desactivades.
1239 <ph name="LINE_BREAK"/>
1240 La pàgina es podrà carregar un cop us connecteu a una xarxa.</translation>
1241 <translation id="1718685839849651010">Des d'un registre desconegut</translation>
1242 <translation id="8811462119186190367">L'idioma de Chrome ha canviat de &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; a &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&quot; després de sincronitzar la vostra sincronització.</translation>
1243 <translation id="1087119889335281750">&amp;Sense suggeriments d'escriptura</translation>
1244 <translation id="2804069535547505235">Suprimir contrasenyes desades existents</translation>
1245 <translation id="6750299625019870383">Activa el tancament ràpid de pestanyes/finestres</translation>
1246 <translation id="5228309736894624122">Error del protocol SSL.</translation>
1247 <translation id="8008356846765065031">S'ha desconnectat Internet. Comproveu la connexió.</translation>
1248 <translation id="8216170236829567922">Mètode d'entrada de tailandès (teclat pattachote)</translation>
1249 <translation id="799547531016638432">Suprimeix la drecera</translation>
1250 <translation id="8464132254133862871">Aquest compte d'usuari no és apte per al servei.</translation>
1251 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot executar-se com a arrel.</translation>
1252 <translation id="8442065444327205563">Ja podeu visualitzar el docum.</translation>
1253 <translation id="236141728043665931">Bloqueja sempre l'accés al micròfon</translation>
1254 <translation id="2307462900900812319">Configura la xarxa</translation>
1255 <translation id="3324301154597925148">Aquesta pàgina de cerca és la que esperàveu?</translation>
1256 <translation id="3555812735919707620">Suprimeix l'extensió</translation>
1257 <translation id="220858061631308971">Introduïu aquest codi PIN a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
1258 <translation id="6263082573641595914">Versió de CA de Microsoft</translation>
1259 <translation id="7716020873543636594">Fes clic automàticament quan s'aturi el punter del ratolí</translation>
1260 <translation id="953345106084818179">Sol·licita permís</translation>
1261 <translation id="3105917916468784889">Captura Pantalla</translation>
1262 <translation id="7547811415869834682">Neerlandès</translation>
1263 <translation id="1587275751631642843">&amp;Consola de JavaScript</translation>
1264 <translation id="8460696843433742627">S'ha rebut una resposta no vàlida mentre s'intentava carregar <ph name="URL"/>.
1265 És possible que el servidor no estigui disponible a causa de tasques de manteniment o bé que s'hagi configurat de manera incorrecta.</translation>
1266 <translation id="297870353673992530">Servidor DNS:</translation>
1267 <translation id="6445450263907939268">Si no volíeu aplicar aquests canvis, podeu restaurar la configuració anterior.</translation>
1268 <translation id="3756585063990248657">Ens han informat que aquest lloc web és un lloc de pesca.</translation>
1269 <translation id="3222066309010235055">Renderitzador previ: <ph name="PRERENDER_CONTENTS_NAME"/></translation>
1270 <translation id="3499505181409176299">Utilitza el motor HarfBuzz per al text de la IU entre plataformes. Això no afecta el contingut web.</translation>
1271 <translation id="1594234040488055839">Ofereix iniciar la sessió automàticament als llocs de Google amb aquest compte</translation>
1272 <translation id="6410063390789552572">No es pot accedir a la biblioteca de xarxa</translation>
1273 <translation id="6880587130513028875">S'han bloquejat imatges en aquesta pàgina.</translation>
1274 <translation id="6964308487066031935">Voleu afegir carpetes a <ph name="EXTENSION"/>?</translation>
1275 <translation id="851263357009351303">Permet sempre que <ph name="HOST"/> mostri imatges</translation>
1276 <translation id="7852934890287130200">Creeu, canvieu o suprimiu perfils</translation>
1277 <translation id="3511307672085573050">Copia l'adr&amp;eça de l'enllaç</translation>
1278 <translation id="751507702149411736">Bielorús</translation>
1279 <translation id="6655190889273724601">Mode de desenvolupador </translation>
1280 <translation id="1071917609930274619">Encriptació de dades</translation>
1281 <translation id="3473105180351527598">Activa la protecció contra pesca i programari maliciós</translation>
1282 <translation id="6151323131516309312">Prem <ph name="SEARCH_KEY"/> per cercar <ph name="SITE_NAME"/></translation>
1283 <translation id="7541121857749629630">Excepcions d'imatges</translation>
1284 <translation id="9033857511263905942">&amp;Enganxa</translation>
1285 <translation id="1028690605877243613">Fes servir el disseny de prestatge alternatiu.</translation>
1286 <translation id="6736045498964449756">Les contrasenyes no coincideixen.</translation>
1287 <translation id="4558985768677321342">Activa Desbloqueig fàcil</translation>
1288 <translation id="1221825588892235038">Només la selecció</translation>
1289 <translation id="2227939492629426903">Activa el nou menú d'avatar. Quan es combina amb una gestió de perfil nova, només mostra el nou menú d'avatar de gestió del perfil. En cas contrari, mostra un menú d'avatar redissenyat amb la mateixa funcionalitat que l'antic, més una targeta de tutorial a la part superior, que demana a l'usuari que provi la nova interfície d'usuari de gestió del perfil.</translation>
1290 <translation id="5582883434676861778"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloquejat l'accés a <ph name="HOST_NAME"/>. Ens han informat que aquest lloc web és un lloc web de pesca.</translation>
1291 <translation id="7201354769043018523">Parènt. dret</translation>
1292 <translation id="567825475051805403">Més aplicacions</translation>
1293 <translation id="508794495705880051">Afegeix una targeta de crèdit nova...</translation>
1294 <translation id="1272079795634619415">Atura</translation>
1295 <translation id="2462724976360937186">Identificador de clau d'entitat emissora de certificats</translation>
1296 <translation id="981121421437150478">Sense connexió</translation>
1297 <translation id="2964193600955408481">Desactiva la Wi-Fi</translation>
1298 <translation id="6786747875388722282">Extensions</translation>
1299 <translation id="2570648609346224037">S'ha produït un problema en baixar la imatge de recuperació.</translation>
1300 <translation id="5372384633701027870">Esborra les galetes i altres dades dels llocs en tancar el navegador</translation>
1301 <translation id="4781787911582943401">Apropa la pantalla</translation>
1302 <translation id="9053965862400494292">S'ha produït un error en intentar configurar la sincronització.</translation>
1303 <translation id="6634865548447745291">En aquest moment no podeu visitar <ph name="SITE"/> perquè <ph name="BEGIN_LINK"/>aquest certificat s'ha revocat<ph name="END_LINK"/>. Els errors de la xarxa i els atacs solen ser temporals, de manera que és probable que aquesta pàgina torni a funcionar més tard.</translation>
1304 <translation id="8596540852772265699">Fitxers personalitzats</translation>
1305 <translation id="1451375123200651445">Pàgina web, un únic fitxer</translation>
1306 <translation id="7017354871202642555">No es pot configurar el mode després d'haver configurat la finestra.</translation>
1307 <translation id="222931766245975952">Fitxer truncat</translation>
1308 <translation id="3101709781009526431">Data i hora</translation>
1309 <translation id="2394566832561516196">La configuració s'esborrarà en tornar a carregar.</translation>
1310 <translation id="4514542542275172126">Configura un usuari supervisat nou</translation>
1311 <translation id="4279490309300973883">S'està creant una rèplica</translation>
1312 <translation id="2869742291459757746">Permet que l'usuari faci que Chrome generi contrasenyes quan detecti pàgines de creació de comptes.</translation>
1313 <translation id="7079038783243627996"><ph name="EXTENSION"/> podrà llegir i suprimir imatges, vídeos i fitxers de so a les carpetes marcades.</translation>
1314 <translation id="1737968601308870607">Arxiva l'error</translation>
1315 <translation id="8437238597147034694">&amp;Desfés el moviment</translation>
1316 <translation id="1389297115360905376">Només es pot afegir des de <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1317 <translation id="5474139872592516422">Quan <ph name="PLUGIN_NAME"/> s'hagi acabat d'actualitzar, torneu a carregar la pàgina per activar-lo.</translation>
1318 <translation id="4012550234655138030">Configureu o gestioneu les impressores a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1319 <translation id="315116470104423982">Dades mòbils</translation>
1320 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (l'actualització està disponible)</translation>
1321 <translation id="273093730430620027">Aquesta pàgina té accés a la càmera.</translation>
1322 <translation id="5605623530403479164">Altres motors de cerca</translation>
1323 <translation id="3345234884557051648">He trucat al número de telèfon i he demanat un carregador de substitució.</translation>
1324 <translation id="5710435578057952990">La identitat d'aquest lloc web no ha estat verificada.</translation>
1325 <translation id="5813119285467412249">&amp;Refés l'addició</translation>
1326 <translation id="1303319084542230573">Afegeix una impressora</translation>
1327 <translation id="495170559598752135">Accions</translation>
1328 <translation id="1661245713600520330">En aquesta pàgina s'enumeren tots els mòduls carregats al procés principal i els mòduls registrats per carregar-se més endavant.</translation>
1329 <translation id="7589661784326793847">Espereu un moment.</translation>
1330 <translation id="211904439157321824">Carrega una còpia inactiva (p. ex., no actualitzada) d'aquesta pàgina.</translation>
1331 <translation id="2760297631986865803">Personalitza l'usuari...</translation>
1332 <translation id="2229161054156947610">Queda més d'una hora</translation>
1333 <translation id="2619052155095999743">Insereix</translation>
1334 <translation id="1711973684025117106">S'ha produït un error en la compressió; error inesperat: $1</translation>
1335 <translation id="5451646087589576080">V&amp;isualitza la informació del marc</translation>
1336 <translation id="5050209346295804497">Desactiva el requisit de gestos per a la reproducció de multimèdia.</translation>
1337 <translation id="5880247576487732437">Testimoni present</translation>
1338 <translation id="7157063064925785854">En fer clic a Continua, accepteu les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/> i la <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>.</translation>
1339 <translation id="8412498037462710569">Confirmo que no vull rebre un carregador de substitució gratuït.</translation>
1340 <translation id="3368922792935385530">Connectat</translation>
1341 <translation id="5431473096922271583">Volem comprovar si feu servir un dels carregadors originals.</translation>
1342 <translation id="3478477114335130296">És possible que algunes de les vostres opcions de configuració s'hagin canviat sense cap avís.</translation>
1343 <translation id="3866443872548686097">El mitjà de recuperació està llest i podeu eliminar-lo del sistema.</translation>
1344 <translation id="5525677322972469346">Crea un usuari supervisat nou</translation>
1345 <translation id="6824564591481349393">Copi&amp;a l'adreça electrònica</translation>
1346 <translation id="907148966137935206">No permetis que cap lloc mostri finestres emergents (recomanat)</translation>
1347 <translation id="5184063094292164363">Consola de &amp;JavaScript</translation>
1348 <translation id="333371639341676808">Evita que aquesta pàgina creï diàlegs addicionals.</translation>
1349 <translation id="2280486287150724112">Marge dret</translation>
1350 <translation id="5631017369956619646">Ús de la CPU</translation>
1351 <translation id="7223775956298141902">No teniu cap extensió :-(</translation>
1352 <translation id="8909407620850305640">Mètode d'agregació</translation>
1353 <translation id="3118046075435288765">El servidor ha tancat la connexió de manera inesperada.</translation>
1354 <translation id="6133173853026656527">S'està traslladant <ph name="FILE_NAME"/>...</translation>
1355 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> s'ha bloquejat</translation>
1356 <translation id="5380103295189760361">Manteniu premudes les tecles Control, Alt, Maj o Cerca per veure les tecles de drecera per a aquests modificadors.</translation>
1357 <translation id="7791543448312431591">Afegeix</translation>
1358 <translation id="8569764466147087991">Seleccioneu el fitxer que vulgueu obrir</translation>
1359 <translation id="9131487537093447019">Enviar missatges a dispositius Bluetooth i rebre'n</translation>
1360 <translation id="3010279545267083280">La contrasenya s'ha suprimit.</translation>
1361 <translation id="4275663329226226506">Multimèdia</translation>
1362 <translation id="3629630062892748850">URL relacionats i cerques de Google.com</translation>
1363 <translation id="5649768706273821470">Escolta</translation>
1364 <translation id="4096508467498758490">Desactivació de les extensions del mode desenvolupador</translation>
1365 <translation id="9064939804718829769">S'està transferint...</translation>
1366 <translation id="48838266408104654">&amp;Gestor de tasques</translation>
1367 <translation id="4378154925671717803">Telèfon</translation>
1368 <translation id="3694027410380121301">Selecciona la pestanya anterior</translation>
1369 <translation id="6178664161104547336">Seleccioneu un certificat</translation>
1370 <translation id="8204086856545141093">Una política ha bloquejat les sol·licituds al servidor.</translation>
1371 <translation id="6424403873117573177">No obstant això, si treballeu en una organització que genera els seus propis certificats i esteu provant de connectar-vos a un lloc web intern d'aquesta organització mitjançant un d'aquests certificats, és possible que pugueu resoldre aquest problema de manera segura. Podeu importar el certificat arrel de l'organització com a &quot;certificat arrel&quot; i, a partir d'aquest moment, es confiarà en els certificats que l'organització emeti o verifiqui, de manera que no apareixerà aquest error la propera vegada que proveu de connectar-vos a un lloc web intern. Contacteu amb el personal d'assistència de l'organització perquè us ajudi a afegir un certificat arrel nou al vostre dispositiu.</translation>
1372 <translation id="2450531422290975480">Si enteneu els riscos que suposa per a la vostra seguretat, podeu <ph name="BEGIN_LINK"/>visitar aquest lloc no segur<ph name="END_LINK"/> (opció no recomanada) abans que no se suprimeixin els programes perillosos.</translation>
1373 <translation id="1721937473331968728">Podeu afegir impressores clàssiques que estiguin connectades al vostre ordinador a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1374 <translation id="3341703758641437857">Permet l'accés als URL de fitxer</translation>
1375 <translation id="6948142510520900350">L'&lt;strong&gt;administrador del sistema&lt;/strong&gt; ha bloquejat l'accés a aquesta pàgina web.</translation>
1376 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edita els motors de cerca...</translation>
1377 <translation id="3687701603889589626">Activa l'execució d'extensions en URL chrome:// quan les extensions sol·licitin de manera explícita aquest permís.</translation>
1378 <translation id="1756681705074952506">Mètode d'introducció</translation>
1379 <translation id="8545211332741562162">Permet que les pàgines web facin servir funcions JavaScript experimentals.</translation>
1380 <translation id="734303607351427494">Gestiona els motors de cerca...</translation>
1381 <translation id="7117303293717852287">Tornar a carregar aquesta pàgina web</translation>
1382 <translation id="3706919628594312718">Configuració del ratolí</translation>
1383 <translation id="2073514786687846182">Desactiva la compatibilitat amb Native Client portàtil (PNaCl).</translation>
1384 <translation id="3001660530462287301">Sí, instal·la l'extensió</translation>
1385 <translation id="7973174304586609605">Afegeix un usuari nou...</translation>
1386 <translation id="7676077734785147678">IME de l'extensió</translation>
1387 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadena de certificats</translation>
1388 <translation id="3242765319725186192">Clau compartida prèviament:</translation>
1389 <translation id="8249048954461686687">Carpeta OEM</translation>
1390 <translation id="1105608846356399385">Visita el lloc web</translation>
1391 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUCT_VERSION"/> (Plataforma <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation>
1392 <translation id="54870580363317966">Trieu un avatar per a aquest usuari supervisat.</translation>
1393 <translation id="839736845446313156">Registra</translation>
1394 <translation id="2660779039299703961">Esdeveniment</translation>
1395 <translation id="4249248555939881673">S'està esperant la connexió de xarxa...</translation>
1396 <translation id="996987097147224996">Premeu Ctrl + espai per seleccionar el mètode d'introducció anterior.</translation>
1397 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es pot visualitzar en aquest idioma</translation>
1398 <translation id="747114903913869239">Error: no s'ha pogut descodificar l'extensió</translation>
1399 <translation id="7187885785158279764">Revoca l'accés al fitxer</translation>
1400 <translation id="3574210789297084292">inicia la sessió</translation>
1401 <translation id="5254480569305195883">Activa la compatibilitat de l'esdeveniment de sincronització en segon pla de ServiceWorker</translation>
1402 <translation id="2134149231879627725">Deixeu que Google us ajudi a bloquejar el dispositiu, a ubicar-lo i a esborrar-ne les dades de manera remota.</translation>
1403 <translation id="1146204723345436916">Importa les adreces d'interès des d'un fitxer HTML...</translation>
1404 <translation id="2113921862428609753">Accés a la informació d'entitats</translation>
1405 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + clau compartida prèviament</translation>
1406 <translation id="5227536357203429560">Afegeix una xarxa privada...</translation>
1407 <translation id="732677191631732447">Cop&amp;ia l'URL de l'àudio</translation>
1408 <translation id="7224023051066864079">Màscara de subxarxa:</translation>
1409 <translation id="2401813394437822086">Problemes d'accés?</translation>
1410 <translation id="4906679076183257864">Restableix al valor predeterminat</translation>
1411 <translation id="4747597332667805440">Activa la restauració de sessió de la interfície d'usuari de la bombolla</translation>
1412 <translation id="2344262275956902282">Utilitza les tecles - i = per mostrar una llista de candidats</translation>
1413 <translation id="3609138628363401169">El servidor no admet l'extensió de renegociació TLS.</translation>
1414 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation>
1415 <translation id="3369624026883419694">Resolent l'amfitrió...</translation>
1416 <translation id="8870413625673593573">Tancades recentment</translation>
1417 <translation id="8297222119869486204">Activa l'element &quot;control de finestres&quot;</translation>
1418 <translation id="9145357542626308749">El certificat de seguretat del lloc està signat mitjançant un algoritme de signatura dèbil.</translation>
1419 <translation id="8502803898357295528">La vostra contrasenya ha canviat</translation>
1420 <translation id="5171045022955879922">Cerqueu o escriviu l'URL</translation>
1421 <translation id="6830600606572693159">En aquests moments, la pàgina web de <ph name="URL"/> no està disponible. Pot ser que estigui sobrecarregada o bé que s'hi estiguin realitzant tasques de manteniment.</translation>
1422 <translation id="4623525071606576283">Les pàgines que no es puguin carregar quan el navegador està fora de línia es tornaran a carregar automàticament quan el navegador torni a estar en línia.</translation>
1423 <translation id="6853388645642883916">S'ha posat l'actualitzador en repòs.</translation>
1424 <translation id="5299109548848736476">Opció de no seguiment</translation>
1425 <translation id="4421932782753506458">Gatet</translation>
1426 <translation id="962520199903263026">Prova el camp de comentaris sobre ortografia</translation>
1427 <translation id="6051086608691487286">Superposa les barres de desplaçament</translation>
1428 <translation id="6132509723755265994">Google Wallet no s'admet amb aquest comerciant.</translation>
1429 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> fitxers seleccionats</translation>
1430 <translation id="4498419978438799658">Accedir al text reproduït amb la funció de síntesi de veu</translation>
1431 <translation id="7339898014177206373">Finestra nova</translation>
1432 <translation id="8362900609631365882">Activa el selector de pestanyes d'accessibilitat.</translation>
1433 <translation id="1895215930471128025">No permetis mai els connectors de fora de la zona de proves a <ph name="HOST"/></translation>
1434 <translation id="1171000732235946541">És possible que aquest mètode d'introducció de text pugui recopilar tot el que escriviu, incloses les dades personals, com ara les contrasenyes i els números de targetes de crèdit. Prové de l'extensió &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;. Voleu fer servir aquest mètode d'introducció de text?</translation>
1435 <translation id="7788080748068240085">Per desar &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot; fora de línia, cal que allibereu <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> més d'espai:<ph name="MARKUP_1"/>
1436 <ph name="MARKUP_2"/>Desfixeu els fitxers als quals ja no necessiteu accedir fora de línia<ph name="MARKUP_3"/>.
1437 <ph name="MARKUP_4"/>Suprimiu fitxers de la carpeta Baixades<ph name="MARKUP_5"/>.</translation>
1438 <translation id="2995880258819891653">Activa el darrer element de la barra d'execució ràpida</translation>
1439 <translation id="6913830198853875055">Si estan activats, fa una cerca prèvia de les visualitzacions prèvies dels resultats de la cerca i les substitueix per la pàgina original quan es baixa i es renderitza.</translation>
1440 <translation id="6561442619165486567">Canvieu la manera de compartir aquest fitxer.</translation>
1441 <translation id="5332360333956573658">No s'han pogut desar les dades a Wallet.</translation>
1442 <translation id="3759371141211657149">Gestiona la configuració de gestors...</translation>
1443 <translation id="8856844195561710094">No s'ha pogut aturar la detecció de dispositius Bluetooth.</translation>
1444 <translation id="2246340272688122454">S'està baixant la imatge de recuperació...</translation>
1445 <translation id="5305688511332277257">Cap d'instal·lat</translation>
1446 <translation id="1958802757844394735">Restableix la configuració del navegador a la configuració predeterminada original.</translation>
1447 <translation id="8521441079177373948">Regne Unit</translation>
1448 <translation id="2816269189405906839">Mètode d'entrada de xinès (kanji)</translation>
1449 <translation id="1857166538520940818">Adjunta un fitxer:</translation>
1450 <translation id="2149951639139208969">Obre l'adreça en una pestanya nova</translation>
1451 <translation id="8012382203418782830">Aquesta pàgina s'ha traduït.</translation>
1452 <translation id="7256069811654036843">Enrere</translation>
1453 <translation id="4811502511369621968">L'adreça electrònica no és vàlida. Comproveu-la i torneu-ho a provar.</translation>
1454 <translation id="175196451752279553">T&amp;orna a obrir la pestanya tancada</translation>
1455 <translation id="8602851771975208551">Un altre programa de l'ordinador ha afegit una aplicació que pot canviar el funcionament de Chrome.</translation>
1456 <translation id="9154967591629748964">Quantitat màxima de mosaics de l'àrea d'interès</translation>
1457 <translation id="2655386581175833247">Certificat d'usuari:</translation>
1458 <translation id="5039804452771397117">Permet</translation>
1459 <translation id="5435964418642993308">Premeu Retorn per retrocedir i menú contextual per veure l'historial</translation>
1460 <translation id="6815206662964743929">Canvia l'usuari</translation>
1461 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1462 <translation id="2150139952286079145">Cerca destinacions</translation>
1463 <translation id="4713309396072794887">Voleu instal·lar aquestes extensions?</translation>
1464 <translation id="5637940320504994319">Us heu quedat sense espai a Google Drive</translation>
1465 <translation id="8194797478851900357">&amp;Desfés el moviment</translation>
1466 <translation id="2266011376676382776">Pàgines sense resposta</translation>
1467 <translation id="2907619724991574506">URL d'inici</translation>
1468 <translation id="6780476430578694241">Menú d'aplicacions</translation>
1469 <translation id="5328285148748012771">Accediu a totes les vostres aplicacions des d'aquest pràctic menú. Jugueu, feu xats de vídeo, escolteu música, editeu documents o baixeu més aplicacions a Chrome Web Store.</translation>
1470 <translation id="2739191690716947896">Depura</translation>
1471 <translation id="3100609564180505575">Mòduls (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Conflictes coneguts: <ph name="BAD_COUNT"/>, sospitats: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></translation>
1472 <translation id="641702813324074008">Activació de la interfície d'usuari basada en bombolles per desar contrasenyes</translation>
1473 <translation id="3627671146180677314">Data i hora de renovació de certificat de Netscape</translation>
1474 <translation id="6869967057083711802">Aquest tipus de fitxer no és compatible. Aneu a <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> per cercar una aplicació similar.
1475 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Més informació<ph name="END_LINK_HELP"/></translation>
1476 <translation id="6980956047710795611">Migra totes les dades de SO Chrome a la contrasenya nova
1477 (requereix la contrasenya anterior)</translation>
1478 <translation id="8652487083013326477">botó d'opció d'interval de pàgines</translation>
1479 <translation id="5204967432542742771">Escriviu la contrasenya</translation>
1480 <translation id="6686817083349815241">Desa la contrasenya</translation>
1481 <translation id="9025098623496448965">D'acord, torna a la pantalla d'inici de sessió</translation>
1482 <translation id="589737135092634133">Comproveu la configuració del servidor intermediari o contacteu amb l'administrador de la xarxa per
1483 assegurar-vos que el servidor intermediari estigui en funcionament. Si no creieu que sigui necessari
1484 utilitzar un servidor intermediari:
1485 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1486 <translation id="5485754497697573575">Restaura totes les pestanyes</translation>
1487 <translation id="7892100671754994880">Usuari següent</translation>
1488 <translation id="5532223876348815659">General</translation>
1489 <translation id="644038709730536388">Més informació sobre com protegir-te de programari maliciós en línia.</translation>
1490 <translation id="340013220407300675">És possible que hi hagi atacants que estiguin provant de robar-vos informació de <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> (per exemple, contrasenyes, missatges o targetes de crèdit).</translation>
1491 <translation id="2155931291251286316">Permet sempre les finestres emergents de <ph name="HOST"/></translation>
1492 <translation id="3445830502289589282">Autenticació de fase 2:</translation>
1493 <translation id="5650551054760837876">No s'han trobat resultats de cerca.</translation>
1494 <translation id="5494362494988149300">Obre quan &amp;acabi</translation>
1495 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> galetes</translation>
1496 <translation id="4552743797467545052">S'ha pogut executar un connector de fora de la zona de proves en aquesta pàgina.</translation>
1497 <translation id="8041535018532787664">Afegeix l'aplicació de quiosc:</translation>
1498 <translation id="7704050614460855821"><ph name="BEGIN_LINK"/>Continua per accedir a <ph name="SITE"/> (no segur)<ph name="END_LINK"/></translation>
1499 <translation id="7538815894171993543">Versió nova més cadena de no recomanació</translation>
1500 <translation id="9187787570099877815">Continua bloquejant els connectors</translation>
1501 <translation id="6259156558325130047">&amp;Refés el canvi d'ordre</translation>
1502 <translation id="8425492902634685834">Fixa a la barra de tasques</translation>
1503 <translation id="5841087406288323122">La validació ha fallat.</translation>
1504 <translation id="7487099628810939106">Retard abans de fer clic:</translation>
1505 <translation id="825608351287166772">Els certificats tenen un període de validesa, com qualsevol altre document d'identitat (com ara, un passaport). El certificat que s'ha presentat al teu navegador encara no és vàlid. Quan un certificat està fora del període de validesa, no és necessari mantenir algunes de les dades sobre l'estat del certificat (si s'ha revocat i ja no és de confiança). Per tant, no és possible verificar que aquest certificat sigui fiable. No hauries de continuar.</translation>
1506 <translation id="2381823505763074471">Tanca la sessió de l'usuari <ph name="PROFILE_USERNAME"/>.</translation>
1507 <translation id="3616113530831147358">Àudio</translation>
1508 <translation id="23030561267973084">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ha sol·licitat permisos addicionals.</translation>
1509 <translation id="6957887021205513506">Sembla que el certificat del servidor és una falsificació.</translation>
1510 <translation id="8957709627709183338">L'usuari d'aquest dispositiu ha restringit la creació d'usuaris supervisats.</translation>
1511 <translation id="8551494947769799688">Letó</translation>
1512 <translation id="4567676092950881857">Desactiva l'inici de sessió SAML</translation>
1513 <translation id="4803909571878637176">Desinstal·lació</translation>
1514 <translation id="5209518306177824490">Empremta SHA-1</translation>
1515 <translation id="2546283357679194313">Dades de llocs i galetes</translation>
1516 <translation id="5833610766403489739">Aquest fitxer s'ha extraviat en algun lloc. Comproveu el paràmetre d'ubicació de les baixades i torneu-ho a provar.</translation>
1517 <translation id="4926150172344704583">Canadà</translation>
1518 <translation id="7447657194129453603">Estat de la xarxa:</translation>
1519 <translation id="7090356285609536948">Si aquesta opció està activada, la restauració de sessió de la interfície d'usuari es mostra en una bombolla en lloc de fer-ho en una barra d'informació.</translation>
1520 <translation id="4958444002117714549">Desplega la llista</translation>
1521 <translation id="9048724894000447955">Heu de marcar totes les caselles abans de continuar.</translation>
1522 <translation id="4683290000467574211">Permet una experiència d'aplicacions allotjades experimental més senzilla.</translation>
1523 <translation id="1553538517812678578">il·limitat</translation>
1524 <translation id="6449393701131879078">sync-touchmove</translation>
1525 <translation id="4013833336797997831">Desactiva l'assistència per a MediaStreamTrack.getSources().</translation>
1526 <translation id="6602956230557165253">Feu servir les tecles de fletxa a la dreta i a l'esquerra per navegar.</translation>
1527 <translation id="3612070600336666959">Desactivació</translation>
1528 <translation id="5178612934849781517">Quan aquesta opció estigui activada, s'utilitzarà un flux d'inici de sessió basat en web pur a la pàgina de primera execució/NTP/menú d'eines/configuració. En cas contrari, s'utilitzarà un flux natiu amb visualització web inserida.</translation>
1529 <translation id="3759461132968374835">No heu informat de cap bloqueig recentment. Els bloquejos que es van produir mentre la creació d'informes de bloqueig estava desactivada no apareixeran aquí.</translation>
1530 <translation id="189210018541388520">Obre en pantalla completa</translation>
1531 <translation id="8795668016723474529">Afegir una targeta de crèdit</translation>
1532 <translation id="5860033963881614850">Desactivat</translation>
1533 <translation id="6575251558004911012">Pregunta'm quan un lloc requereixi accés a la càmera (opció recomanada)</translation>
1534 <translation id="4116663294526079822">Permet sempre en aquest lloc</translation>
1535 <translation id="7547317915858803630">Advertiment: la vostra configuració de <ph name="PRODUCT_NAME"/> s'emmagatzema en una unitat de xarxa. Això pot provocar alentiments, bloquejos o fins i tot la pèrdua de dades.</translation>
1536 <translation id="3124111068741548686">Controls d'USUARI</translation>
1537 <translation id="4874539263382920044">El títol ha de contenir com a mínim un caràcter</translation>
1538 <translation id="9214520840402538427">La inicialització dels atributs en temps d'instal·lació ha esgotat el temps d'espera. Contacteu amb el representant d'assistència.</translation>
1539 <translation id="6237614789842758826">Cerca a Google</translation>
1540 <translation id="798525203920325731">Espais de nom de xarxa</translation>
1541 <translation id="7092106376816104">Excepcions de finestres emergents</translation>
1542 <translation id="8594787581355215556">Heu iniciat la sessió com a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>. Gestioneu les dades sincronitzades al <ph name="BEGIN_LINK"/>Tauler de control de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1543 <translation id="6476634420120651145">Activa el canvi de mida ràpid del text</translation>
1544 <translation id="5402367795255837559">Braille</translation>
1545 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut completar la instal·lació, però es continuarà executant des de la imatge de disc.</translation>
1546 <translation id="4726710629007580002">S'han produït advertiments en provar d'instal·lar aquesta extensió:</translation>
1547 <translation id="7025190659207909717">Gestió de serveis de dades mòbils</translation>
1548 <translation id="946810925362320585">Segueix la recomanació</translation>
1549 <translation id="1685944703056982650">Excepcions del cursor del ratolí</translation>
1550 <translation id="8121385576314601440">Configuració de la introducció en mode Hangul</translation>
1551 <translation id="2347476388323331511">No s'ha pogut sincronitzar</translation>
1552 <translation id="6986605181115043220">Sync ha deixat de funcionar. <ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph name="END_LINK"/></translation>
1553 <translation id="8595751131238115030">Introduïu la vostra adreça electrònica.</translation>
1554 <translation id="5379268888377976432">Desfés la supressió</translation>
1555 <translation id="7416362041876611053">Error de xarxa desconegut.</translation>
1556 <translation id="4250680216510889253">No</translation>
1557 <translation id="5109044022078737958">Atleta</translation>
1558 <translation id="6291953229176937411">&amp;Mostra a Finder</translation>
1559 <translation id="8571032220281885258">Si dieu &quot;Ok Google&quot;, Chrome cercarà el que digueu a continuació.</translation>
1560 <translation id="8598687241883907630">Desconnecta el compte de Google...</translation>
1561 <translation id="3790571977176307462">Seleccioneu el carregador que estigui connectat ara al Chromebook:</translation>
1562 <translation id="4781649528196590732">Se centra en la subfinestra anterior</translation>
1563 <translation id="5984304957315422459">No s'ha pogut iniciar la sessió. L'inici de sessió ha fallat perquè no s'ha pogut verificar la vostra contrasenya.</translation>
1564 <translation id="9187827965378254003">I ara! Sembla que no hi ha experiments actuals disponibles.</translation>
1565 <translation id="6022526133015258832">Obre en pantalla completa</translation>
1566 <translation id="8933960630081805351">&amp;Mostra a Finder</translation>
1567 <translation id="3009779501245596802">Bases de dades indexades</translation>
1568 <translation id="1404301347395550388">Activa les extensions multimèdia encriptades.</translation>
1569 <translation id="3041612393474885105">Informació del certificat</translation>
1570 <translation id="5023943178135355362">Desplaçament australià <ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph name="END_LINK"/></translation>
1571 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1572 <translation id="6426039856985689743">Desactiva les dades mòbils</translation>
1573 <translation id="8571992327053899347">Un usuari supervisat pot explorar el web seguint les vostres instruccions. Com a gestor d'un usuari supervisat a Chrome, podeu:
1575  • permetre o prohibir certs llocs web,
1576  • revisar els llocs web que ha visitat l'usuari supervisat,
1577  • gestionar altres paràmetres de configuració.
1579 En crear un usuari supervisat, no es crea un compte de Google i els marcadors, l'historial de navegació i altres preferències de l'usuari no es traslladaran a altres dispositius amb la sincronització de Chrome.
1581 Després de crear un usuari supervisat, podeu gestionar-ne la configuració en qualsevol moment, des de qualsevol dispositiu, a www.chrome.com/manage. <ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació sobre els usuaris supervisats<ph name="END_LINK"/></translation>
1582 <translation id="6562758426028728553">Introduïu el PIN anterior i el nou.</translation>
1583 <translation id="7460898608667578234">Ucraïnès</translation>
1584 <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation>
1585 <translation id="6404511346730675251">Edita l'adreça d'interès</translation>
1586 <translation id="6718273304615422081">S'està comprimint...</translation>
1587 <translation id="4109135793348361820">Mou la finestra a <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation>
1588 <translation id="8104727996780335409">Anònim</translation>
1589 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL amb entrada progressiva</translation>
1590 <translation id="7473891865547856676">No, gràcies</translation>
1591 <translation id="8312871300878166382">Enganxa a la carpeta</translation>
1592 <translation id="49896407730300355">Gira en el sentit con&amp;trari a les agulles del rellotge</translation>
1593 <translation id="4366553784388256545">S'està registrant el dispositiu. Espereu...</translation>
1594 <translation id="5745056705311424885">S'ha detectat un llapis de memòria USB</translation>
1595 <translation id="626568068055008686">Contrasenya incorrecta o fitxer corromput.</translation>
1596 <translation id="939598580284253335">Introduïu la frase de contrasenya</translation>
1597 <translation id="8418240940464873056">Mode hanja</translation>
1598 <translation id="4263757076580287579">El registre de la impressora s'ha cancel·lat.</translation>
1599 <translation id="5788367137662787332">Com a mínim una partició del dispositiu <ph name="DEVICE_LABEL"/> no s'ha pogut muntar.</translation>
1600 <translation id="392089482157167418">Activa ChromeVox (missatges de veu)</translation>
1601 <translation id="1886996562706621347">Permet que els llocs web sol·licitin esdevenir gestors predeterminats de protocols (recomanat)</translation>
1602 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/>]</translation>
1603 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation>
1604 <translation id="2053686653008575655">Podeu consultar les <ph name="BEGIN_LINK"/>Preguntes freqüents<ph name="END_LINK"/> i continuar utilitzant el Chromebook HP 11 amb qualsevol altre carregador micro USB certificat; per exemple, un carregador subministrat amb una tauleta o amb un telèfon intel·ligent. Disculpeu les molèsties. La vostra seguretat és la nostra prioritat.</translation>
1605 <translation id="6423064450797205562">Mètriques relacionades amb la velocitat amb què <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> realitza les accions requerides</translation>
1606 <translation id="3690673539902120157">Confirmeu que voleu instal·lar aquesta extensió tot i que tingui aquests privilegis?</translation>
1607 <translation id="4091434297613116013">fulls de paper</translation>
1608 <translation id="7475671414023905704">URL de contrasenya perduda de Netscape</translation>
1609 <translation id="3335947283844343239">Torna a obrir la pestanya tancada</translation>
1610 <translation id="5848934677402291689">S'està desant en format PDF</translation>
1611 <translation id="2480626392695177423">Commuta el mode de puntuació d'amplada completa/mitja amplada</translation>
1612 <translation id="5830410401012830739">Gestiona la configuració de la ubicació...</translation>
1613 <translation id="8787865569533773240">Restableix la configuració de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> modificada</translation>
1614 <translation id="1901377140875308934">Inicia la sessió a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>...</translation>
1615 <translation id="5529098031581368697"><ph name="APP_NAME"/> ha definit el fons de pantalla actual.</translation>
1616 <translation id="7664333939334980398">64</translation>
1617 <translation id="3947376313153737208">Cap selecció</translation>
1618 <translation id="1346104802985271895">Mètode d'entrada de vietnamita (TELEX)</translation>
1619 <translation id="2242603986093373032">No hi ha cap dispositiu</translation>
1620 <translation id="7713873128508426081">Sempre permès</translation>
1621 <translation id="5889282057229379085">Nombre màxim de CA intermèdies: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
1622 <translation id="3180365125572747493">Introduïu una contrasenya per encriptar aquest fitxer de certificat.</translation>
1623 <translation id="8663625831674359823">NOTA: només funciona amb els canals Dev i Canary. Activa els suggeriments a l'omnibox, que es ressalten abans d'escriure.</translation>
1624 <translation id="7386824183915085801">La vostra versió de Chrome i del sistema operatiu s'enviarà juntament amb la informació addicional que vulgueu incloure a la secció anterior. Si incloeu l'adreça electrònica, Google podrà contactar-vos en relació amb els suggeriments que heu enviat. Aquesta informació s'utilitza per al diagnosi de problemes i per millorar Chrome. La informació personal que envieu, ja sigui de forma expressa o indirecta, es protegirà segons les nostres polítiques de privadesa.<ph name="BEGIN_BOLD"/> En enviar els suggeriments, accepteu que Google els pugui utilitzar per millorar els seus productes o serveis.
1625 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1626 <translation id="123578888592755962">El disc és ple</translation>
1627 <translation id="5496587651328244253">Organitza</translation>
1628 <translation id="5967867314010545767">Elimina de l'historial</translation>
1629 <translation id="5984222099446776634">Visitats recentment</translation>
1630 <translation id="4821086771593057290">La contrasenya ha canviat. Torneu-ho a provar amb la contrasenya nova.</translation>
1631 <translation id="6080696365213338172">Heu accedit a contingut mitjançant un certificat proporcionat per l'administrador. Per tant, l'administrador por interceptar les dades que proporcioneu a <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
1632 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 amb encriptació RSA</translation>
1633 <translation id="7767646430896201896">Opcions:</translation>
1634 <translation id="3562567103352435966">El lloc web <ph name="HOST_NAME"/> conté elements de llocs que sembla que allotgen programari maliciós, és a dir, programari que pot malmetre el vostre dispositiu, o bé operar sense el vostre consentiment. El sol fet de visitar un lloc que contingui aquest tipus de programari pot infectar el dispositiu. El lloc web en qüestió també allotja contingut de llocs que han estat detectats com a llocs de &quot;pesca&quot; (suplantació d'identitat). Els llocs de pesca enganyen els usuaris perquè proporcionin informació personal o financera i sovint fingeixen que són institucions de confiança, com ara entitats bancàries.</translation>
1635 <translation id="7124398136655728606">la tecla Esc neteja tota la memòria intermèdia de preedició</translation>
1636 <translation id="3344786168130157628">Nom del punt d'accés:</translation>
1637 <translation id="8293206222192510085">Afegeix una adreça d'interès</translation>
1638 <translation id="2592884116796016067">Alguna part d'aquesta pàgina (HTML WebWorker) ha fallat. Per tant, pot ser que no funcioni correctament.</translation>
1639 <translation id="4411578466613447185">Signant del codi</translation>
1640 <translation id="3029595853063638932">S'està generant la targeta virtual de Google Wallet...</translation>
1641 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader no està actualitzat i pot ser insegur.</translation>
1642 <translation id="6915711422691334155">Aquesta extensió pot llegir i canviar totes les dades de l'ordinador i de tots els llocs web, com ara Google, Facebook, Yahoo, etc.</translation>
1643 <translation id="6095666334801788310">Torneu a introduir la contrasenya.</translation>
1644 <translation id="7360506455591495242">Visualitzador de marques de temps de certificats signats</translation>
1645 <translation id="3925083541997316308">Els usuaris supervisats no poden modificar aplicacions ni extensions.</translation>
1646 <translation id="8425755597197517046">En&amp;ganxa i cerca</translation>
1647 <translation id="6341850831632289108">Detecteu la vostra ubicació física</translation>
1648 <translation id="3003623123441819449">Memòria cau CSS</translation>
1649 <translation id="7784067724422331729">La configuració de seguretat del vostre ordinador ha bloquejat aquest fitxer.</translation>
1650 <translation id="3822265067668554284">No permetis que cap lloc faci un seguiment de la meva ubicació física</translation>
1651 <translation id="2758939858455657368">És possible que les notificacions, les finestres i els diàlegs següents es divideixin entre els escriptoris.</translation>
1652 <translation id="4181898366589410653">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació al certificat del servidor.</translation>
1653 <translation id="1515163294334130951">Inicia</translation>
1654 <translation id="6914291514448387591">Es requereix el vostre permís per executar <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
1655 <translation id="1123316951456119629">Si desconnecteu el compte de Google de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, les dades restaran en aquest ordinador, però els canvis deixaran de sincronitzar-se amb el vostre compte de Google. Les dades que ja s'hagin emmagatzemat al compte de Google hi restaran fins que les elimineu amb el <ph name="BEGIN_LINK"/>Tauler de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1656 <translation id="8705331520020532516">Número de sèrie</translation>
1657 <translation id="1665770420914915777">Utilitza la pàgina Pestanya nova</translation>
1658 <translation id="160747070824041275">Extensió actualitzada</translation>
1659 <translation id="1691063574428301566">El vostre equip es reiniciarà quan s'hagi completat l'actualització.</translation>
1660 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> vol emmagatzemar una gran quantitat de dades al vostre dispositiu de manera permanent.</translation>
1661 <translation id="4697551882387947560">Quan finalitza la sessió de navegació</translation>
1662 <translation id="7779249319235708104">Atac de pesca</translation>
1663 <translation id="5900302528761731119">Foto del perfil de Google</translation>
1664 <translation id="3512810056947640266">URL (opcional):</translation>
1665 <translation id="131364520783682672">Bloq Maj</translation>
1666 <translation id="2335122562899522968">Aquesta pàgina emmagatzema galetes</translation>
1667 <translation id="4628757576491864469">Dispositius</translation>
1668 <translation id="8461914792118322307">Servidor intermediari</translation>
1669 <translation id="4707934200082538898">Consulteu el vostre correu electrònic a <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> per obtenir més instruccions.</translation>
1670 <translation id="8680544835056685300">Mai no deixem de cercar maneres de millorar la seguretat de la navegació. Anteriorment, qualsevol lloc web us podia demanar que afegíssiu una extensió al navegador. A les darreres versions de Google Chrome, heu d'afegir aquestes extensions a través de la pàgina Extensions per fer saber explícitament a Chrome que voleu instal·lar-les. <ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph name="END_LINK"/></translation>
1671 <translation id="4089521618207933045">Té un submenú</translation>
1672 <translation id="3470442499439619530">Suprimeix aquest usuari</translation>
1673 <translation id="1936157145127842922">Mostra a la carpeta</translation>
1674 <translation id="1613703494520735460">Prediu la posició futura del dit durant els desplaçaments, la qual cosa permet mostrar el marc abans que el dit hi arribi.</translation>
1675 <translation id="7977590112176369853">&lt;introdueix la consulta&gt;</translation>
1676 <translation id="8453482423012550001">S'estan copiant $1 elements...</translation>
1677 <translation id="6991665348624301627">Selecció d'una destinació</translation>
1678 <translation id="3449839693241009168">Premeu <ph name="SEARCH_KEY"/> per enviar ordres a <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1679 <translation id="968174221497644223">Memòria cau de l'aplicació</translation>
1680 <translation id="9126999385065535384">Hem rebut un nombre reduït d'informes d'usuaris en què se'ns informa que alguns carregadors originals del Chromebook HP 11 s'han malmès a causa d'un sobreescalfament. Per quedar-nos tranquils, estem substituint tots els carregadors originals de manera gratuïta.</translation>
1681 <translation id="4343792725927556911">La nova configuració de la càmera i del micròfon es farà efectiva quan torneu a carregar la pàgina.</translation>
1682 <translation id="3847089579761895589">Us estan ajudant. Voleu continuar?</translation>
1683 <translation id="5634367113401639867">S'ha produït un error en inscriure automàticament aquest dispositiu. Torneu-ho a provar des de la pantalla d'inici de sessió mitjançant la combinació de tecles Ctrl+Alt+E o contacteu amb el representant del vostre servei d'assistència.</translation>
1684 <translation id="8452588990572106089">El número de la targeta no és vàlid. Comproveu-lo i torneu-ho a provar.</translation>
1685 <translation id="7701869757853594372">Controls d'USUARI</translation>
1686 <translation id="5714678912774000384">Activa l'última pestanya</translation>
1687 <translation id="7654972694106903394">Desactiva les proves de tocs o de tecles premudes de composició</translation>
1688 <translation id="8466234950814670489">Arxiu tar</translation>
1689 <translation id="6915678159055240887">Chromebox</translation>
1690 <translation id="6727885664418233357">&lt;p&gt;Hi ha alguna cosa que interfereix amb la vostra connexió segura a <ph name="SITE"/>.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;<ph name="BEGIN_BOLD"/>Proveu de tornar a carregar aquesta pàgina passats uns minuts o després de canviar a una xarxa nova.<ph name="END_BOLD"/> Si recentment us heu connectat a una xarxa Wi-Fi nova, finalitzeu l'inici de sessió abans de tornar a carregar la pàgina.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Si visitéssiu <ph name="SITE"/> ara mateix, és possible que es compartís informació privada amb un atacant. Per protegir la vostra privadesa, Chrome no carregarà la pàgina fins que no pugui establir una connexió segura al lloc web real de <ph name="SITE"/>.&lt;/p&gt;</translation>
1691 <translation id="8813811964357448561">full de paper</translation>
1692 <translation id="2125314715136825419">Continua sense actualitzar Adobe Reader (no recomanat)</translation>
1693 <translation id="5034510593013625357">Patró del nom d'amfitrió</translation>
1694 <translation id="5874045675243596003">Executa estrictament (es produeix un error greu si no es poden obtenir els coixinets).</translation>
1695 <translation id="8201214729516969297">Nom del registre</translation>
1696 <translation id="6557392038994299187">Versió actual</translation>
1697 <translation id="3918463242211429038">Teniu problemes en actualitzar?</translation>
1698 <translation id="1120026268649657149">La paraula clau ha d'estar buida o bé ser única</translation>
1699 <translation id="542318722822983047">Mou el cursor de manera automàtica fins al proper caràcter</translation>
1700 <translation id="5317780077021120954">Desa</translation>
1701 <translation id="8152091997436726702">El registre de la impressora ha esgotat el temps d'espera. En aquest tipus d'accions, heu de confirmar el registre a la impressora.</translation>
1702 <translation id="651942933739530207">Voleu que <ph name="APP_NAME"/> comparteixi la vostra pantalla i sortida d'àudio?</translation>
1703 <translation id="1151972924205500581">Es requereix una contrasenya</translation>
1704 <translation id="9027459031423301635">Obre l'enllaç en una pes&amp;tanya nova</translation>
1705 <translation id="1523350272063152305">Chromebox per a reunions ja es pot configurar.</translation>
1706 <translation id="5486261815000869482">Confirmeu la contrasenya</translation>
1707 <translation id="1883255238294161206">Redueix la llista</translation>
1708 <translation id="4558426062282641716">S'ha sol·licitat permís per iniciar-se automàticament</translation>
1709 <translation id="3100472813537288234">Amaga l'ortografia i la gramàtica</translation>
1710 <translation id="358344266898797651">Cèltic</translation>
1711 <translation id="3625870480639975468">Restableix el zoom</translation>
1712 <translation id="8337399713761067085">Actualment esteu fora de línia</translation>
1713 <translation id="5199729219167945352">Experiments</translation>
1714 <translation id="3730227913294943590">Activa funcions als dispositius de Google Cloud.</translation>
1715 <translation id="6499143127267478107">S'està resolent l'amfitrió de l'script del servidor intermediari...</translation>
1716 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
1717 <translation id="5055518462594137986">Recorda la meva selecció per a tots els enllaços d'aquest tipus.</translation>
1718 <translation id="246059062092993255">S'han bloquejat connectors en aquesta pàgina.</translation>
1719 <translation id="2870560284913253234">Lloc</translation>
1720 <translation id="6945221475159498467">Selecciona</translation>
1721 <translation id="6551539413708978184">No es pot cercar
1722 <ph name="HOST_NAME"/>.
1723 Estem provant de diagnosticar el problema...</translation>
1724 <translation id="4776917500594043016">Contrasenya per a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/></translation>
1725 <translation id="7792012425874949788">S'ha produït un problema en iniciar la sessió</translation>
1726 <translation id="4105563239298244027">Obteniu 1 TB gratis amb Google Drive</translation>
1727 <translation id="8889883017054825362">Llegir i modificar l'historial de navegació</translation>
1728 <translation id="7724603315864178912">Retalla</translation>
1729 <translation id="8456681095658380701">El nom no és vàlid</translation>
1730 <translation id="3518086201899641494">Notificacions sobre portals captius</translation>
1731 <translation id="1976150099241323601">Inici de sessió al dispositiu de seguretat</translation>
1732 <translation id="4120817667028078560">El camí és massa llarg</translation>
1733 <translation id="3621964575310131989">Activació dels dispositius de Google Cloud</translation>
1734 <translation id="4938972461544498524">Configuració del ratolí tàctil</translation>
1735 <translation id="1307559529304613120">El sistema no ha pogut emmagatzemar un testimoni d'accés a l'API de llarg termini per a aquest dispositiu.</translation>
1736 <translation id="4988526792673242964">Pàgines</translation>
1737 <translation id="3222030446634788083">Resposta OCSP</translation>
1738 <translation id="3302340765592941254">Notificació de baixada completa</translation>
1739 <translation id="425573743389990240">Velocitat de descàrrega de la bateria en watts (un valor negatiu significa que la bateria s'està carregant)</translation>
1740 <translation id="5520895355616214066">Activa les aplicacions de Drive al Menú d'aplicacions</translation>
1741 <translation id="2175607476662778685">Barra d'inici ràpid</translation>
1742 <translation id="9085376357433234031">Per desar aquests fitxers per utilitzar-los fora de línia, torneu a connectar-vos i&lt;br&gt;marqueu la casella de selecció <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> per a aquests fitxers.</translation>
1743 <translation id="6434309073475700221">Descarta</translation>
1744 <translation id="8790007591277257123">&amp;Refés la supressió</translation>
1745 <translation id="220136339105966669">Tanca l'escriptori d'Ash</translation>
1746 <translation id="6589706261477377614">Augmenta la brillantor de les tecles</translation>
1747 <translation id="1367951781824006909">Trieu un fitxer</translation>
1748 <translation id="8311778656528046050">Esteu segur que voleu tornar a carregar aquesta pàgina?</translation>
1749 <translation id="1425127764082410430">&amp;Cerca <ph name="SEARCH_ENGINE"/> de &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation>
1750 <translation id="1187722533808055681">Activacions en estat de repòs</translation>
1751 <translation id="2027538664690697700">Actualitza el connector...</translation>
1752 <translation id="8075539548641175231">Les vostres dades s'han encriptat amb la vostra frase de contrasenya de sincronització el <ph name="TIME"/>. Escriviu-la a continuació.</translation>
1753 <translation id="2077084898869955643">Informa automàticament Google dels detalls sobre possibles incidents de seguretat. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation>
1754 <translation id="1815083418640426271">Enganxa com a text sense format</translation>
1755 <translation id="39964277676607559">No s'ha pogut carregar el JavaScript &quot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; per a l'script de contingut.</translation>
1756 <translation id="979598830323579437">Zoom d'apropament de la lupa</translation>
1757 <translation id="4284105660453474798">Confirmeu que voleu suprimir &quot;$1&quot;?</translation>
1758 <translation id="1600857548979126453">Accedir al servidor de depuració de pàgina</translation>
1759 <translation id="2862043554446264826">Depureu-ho tot llevat de l'intèrpret d'ordres segur i del traductor pNaCl.</translation>
1760 <translation id="3516765099410062445">S'està mostrant l'historial dels dispositius on heu iniciat la sessió. <ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph name="END_LINK"/></translation>
1761 <translation id="4378551569595875038">Connectant...</translation>
1762 <translation id="7573172247376861652">Càrrega de la bateria</translation>
1763 <translation id="7029809446516969842">Contrasenyes</translation>
1764 <translation id="3591494811171694976">Activa la nova experiència de l'usuari per a la traducció</translation>
1765 <translation id="1929546189971853037">Llegir l'historial de navegació en tots els dispositius on hàgiu iniciar la sessió</translation>
1766 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 fitxers</translation>
1767 <translation id="6662016084451426657">Error de sincronització: contacteu amb l'administrador per activar la sincronització.</translation>
1768 <translation id="3426704822745136852">Especifiqueu el nombre de fils de ràster.</translation>
1769 <translation id="7093596599142678827">No s'ha pogut instal·lar el paquet perquè un dels processos d'utilitat ha fallat. Reinicieu Chrome i torneu-ho a provar.</translation>
1770 <translation id="2129904043921227933">Error de sincronització: actualitzeu la frase de contrasenya de sincronització...</translation>
1771 <translation id="1476949146811612304">Definiu el motor de cerca que s'ha de fer servir en fer una cerca des de l'<ph name="BEGIN_LINK"/>omnibox<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1772 <translation id="4114360727879906392">Finestra anterior</translation>
1773 <translation id="7558050486864662801">Pregunta'm quan un lloc requereixi accés al micròfon (opció recomanada)</translation>
1774 <translation id="8238649969398088015">Consell d'ajuda</translation>
1775 <translation id="8221729492052686226">Si no heu iniciat aquesta sol·licitud, es pot tractar d'un intent d'atac al sistema. Tret que hàgiu dut a terme una acció concreta per iniciar la sol·licitud, hauríeu de prémer &quot;No facis res&quot;.</translation>
1776 <translation id="4956752588882954117">Ja podeu visualitzar la pàg.</translation>
1777 <translation id="1114202307280046356">Diamant</translation>
1778 <translation id="4215350869199060536">El nom conté símbols no permesos.</translation>
1779 <translation id="8911393093747857497">Disseny de prestatge alternatiu</translation>
1780 <translation id="894360074127026135">Entrada progressiva internacional de Netscape</translation>
1781 <translation id="8420060421540670057">Mostra els fitxers de Google Docs</translation>
1782 <translation id="6075731018162044558">El sistema no ha pogut obtenir un testimoni d'accés a l'API de llarg termini per a aquest dispositiu.</translation>
1783 <translation id="1201402288615127009">Següent</translation>
1784 <translation id="1335588927966684346">Utilitat:</translation>
1785 <translation id="6182418440401923218">Activa la prova de camp per enviar els comentaris de l'usuari al servei de correcció ortogràfica.</translation>
1786 <translation id="2710582058364740604">Anul·la la densitat de la pantalla del dispositiu per forçar l'ús del mode PPP d'alt rendiment i els actius.</translation>
1787 <translation id="2220529011494928058">Informa d'un problema</translation>
1788 <translation id="8475107630436748034">Experiment d'advertiment de TLS/SSL</translation>
1789 <translation id="7857823885309308051">Això pot trigar un moment...</translation>
1790 <translation id="370665806235115550">S'està carregant...</translation>
1791 <translation id="2580924999637585241">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/></translation>
1792 <translation id="3810973564298564668">Gestiona</translation>
1793 <translation id="254416073296957292">&amp;Configuració de l'idioma...</translation>
1794 <translation id="6652975592920847366">Creació d'un mitjà de recuperació del sistema operatiu</translation>
1795 <translation id="3759933321830434300">Bloqueig d'elements de pàgines web</translation>
1796 <translation id="52912272896845572">El fitxer de clau privada no és vàlid.</translation>
1797 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation>
1798 <translation id="8807632654848257479">Estable</translation>
1799 <translation id="4209092469652827314">Gran</translation>
1800 <translation id="8551388862522347954">Llicències</translation>
1801 <translation id="4222982218026733335">Certificat del servidor no vàlid</translation>
1802 <translation id="1410616244180625362">Continua permetent que <ph name="HOST"/> accedeixi a la càmera</translation>
1803 <translation id="8494214181322051417">Novetat!</translation>
1804 <translation id="1745087082567737511">Activa el primer element de la barra d'execució ràpida</translation>
1805 <translation id="2937174152333875430">Activa la sincronització del Menú d'aplicacions</translation>
1806 <translation id="2386255080630008482">El certificat del servidor s'ha revocat.</translation>
1807 <translation id="1586260122947707821">Desactiva l'extensió del component Quickoffice</translation>
1808 <translation id="6365411474437319296">Afegir familiars i amics</translation>
1809 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reprèn</translation>
1810 <translation id="6143635259298204954">No es pot desempaquetar l'extensió. Per desempaquetar l'extensió amb seguretat, cal un camí al directori del perfil que no contingui un enllaç simbòlic. No hi ha cap camí d'aquestes característiques al vostre perfil.</translation>
1811 <translation id="3326821416087822643">S'està comprimint <ph name="FILE_NAME"/>...</translation>
1812 <translation id="3081104028562135154">Incrementa</translation>
1813 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> es reiniciarà d'aquí a <ph name="SECONDS"/> segons.</translation>
1814 <translation id="8732030010853991079">Per fer servir aquesta extensió, feu clic en aquesta icona.</translation>
1815 <translation id="32330993344203779">El vostre dispositiu s'ha inscrit correctament per a la gestió empresarial.</translation>
1816 <translation id="9177483892433212068">Administrador d'enfocament d'entrada de text experimental</translation>
1817 <translation id="158917669717260118">No es pot carregar la pàgina web perquè l'equip ha entrat en mode de repòs o d'hibernació. Quan això passa, les connexions de xarxa es tanquen i es produeixen errors en les sol·licituds de xarxa noves. Per resoldre-ho, torneu a carregar la pàgina.</translation>
1818 <translation id="6316671927443834085">No s'ha pogut desconnectar de: &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
1819 <translation id="1962233722219655970">Aquesta pàgina fa servir una aplicació de Native Client que no funciona al vostre ordinador.</translation>
1820 <translation id="1108685299869803282">Més del 80% d'usuaris que veuen aquest advertiment prefereixen tornar a la pàgina segura en lloc d'assumir el risc del programari maliciós. De totes maneres, si enteneu el risc que suposa per a la vostra seguretat, podeu <ph name="BEGIN_LINK"/>visitar aquest lloc no segur<ph name="END_LINK"/> abans que no s'hagin suprimit els programes perillosos.</translation>
1821 <translation id="219008588003277019">Mòdul de client nadiu: <ph name="NEXE_NAME"/></translation>
1822 <translation id="2902382079633781842">S'ha afegit l'adreça d'interès</translation>
1823 <translation id="5436510242972373446">Cerca <ph name="SITE_NAME"/>:</translation>
1824 <translation id="3800764353337460026">Estil de símbols</translation>
1825 <translation id="1278049586634282054">Inspecciona les visualitzacions:</translation>
1826 <translation id="3254434849914415189">Tria l'aplicació predeterminada per als fitxers <ph name="FILE_TYPE"/>:</translation>
1827 <translation id="4991420928586866460">Tracta les tecles de la fila superior com a tecles de funció</translation>
1828 <translation id="4350019051035968019">No es pot inscriure aquest dispositiu al domini del vostre compte perquè s'ha indicat que el dispositiu es gestiona en un altre domini.</translation>
1829 <translation id="3699624789011381381">Adreça electrònica</translation>
1830 <translation id="5275799318132317934">En aquest cas, l'emissor ha revocat el certificat que ha presentat al navegador. Això normalment significa que la integritat d'aquest certificat s'ha posat en perill i que el certificat no és de confiança.</translation>
1831 <translation id="8730621377337864115">Finalitzat</translation>
1832 <translation id="4449996769074858870">En aquesta pestanya s'està reproduint àudio.</translation>
1833 <translation id="1511004689539562549">No permetis que els llocs accedeixin a la càmera</translation>
1834 <translation id="6267166720438879315">Seleccioneu un certificat per autenticar-vos a <ph name="HOST_NAME"/></translation>
1835 <translation id="6232139169545176020">No s'admet l'esquema URI sol·licitat.</translation>
1836 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render?cid=%s</translation>
1837 <translation id="5834581999798853053">Queda cosa de <ph name="TIME"/> minuts</translation>
1838 <translation id="7839809549045544450">El servidor té una clau pública Diffie-Hellman dèbil i efímera</translation>
1839 <translation id="5515806255487262353">Busca-ho al diccionari</translation>
1840 <translation id="5154383699530644092">Per afegir impressores a l'ordinador, feu clic al botó Afegeix una impressora que apareix a continuació. Encara que no tingueu cap impressora per afegir, podreu desar un PDF del fitxer o desar-lo a Google Drive.</translation>
1841 <translation id="4785110348974177658">Aquest connector només funciona a l'escriptori.</translation>
1842 <translation id="2916974515569113497">Si s'activa aquesta opció, els elements de posició fixa tindran les seves pròpies capes compostes. Tingueu en compte que, perquè això funcioni, els elements de posició fixa també han de crear contexts d'apilament.</translation>
1843 <translation id="7274090186291031608">Pantalla <ph name="SCREEN_INDEX"/></translation>
1844 <translation id="5708171344853220004">Nom principal de Microsoft</translation>
1845 <translation id="2733364097704495499">Voleu registrar la impressora <ph name="PRINTER_NAME"/> a Google Cloud Print?</translation>
1846 <translation id="695164542422037736">Si aquesta opció està activada i l'estil del cos és background-attachment:fixed, el fons tindrà la seva pròpia capa de composició.</translation>
1847 <translation id="6705010888342980713">Activa el PDF fora de procés</translation>
1848 <translation id="2909946352844186028">S'ha detectat un canvi a la xarxa.</translation>
1849 <translation id="7809868303668093729">Efecte experimental de desplaçament fins al final com a resposta al desplaçament vertical cap amunt.</translation>
1850 <translation id="3204741654590142272">El canvi de canal s'aplicarà més tard.</translation>
1851 <translation id="901974403500617787">Les marques que s'apliquen a tot el sistema només les pot definir l'usuari: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
1852 <translation id="201192063813189384">Error en llegir dades de la memòria cau.</translation>
1853 <translation id="9126706773198551170">Activa el sistema d'administració de perfils nou</translation>
1854 <translation id="2345303327200536445">Versió nova amb fons de color</translation>
1855 <translation id="7441570539304949520">Excepcions de JavaScript</translation>
1856 <translation id="1789575671122666129">Finestres emergents</translation>
1857 <translation id="8002117456258496331">El programari maliciós pot causar, per exemple, usurpacions de la identitat, pèrdues financeres o la supressió permanent de fitxers.</translation>
1858 <translation id="3215028073430859994">Té accés permanent a <ph name="NUMBER_OF_FILES"/> fitxers.</translation>
1859 <translation id="9074836595010225693">Ratolí USB connectat</translation>
1860 <translation id="6129938384427316298">Comentari de certificat de Netscape</translation>
1861 <translation id="1437596763559563101">Activació de HarfBuzz per a la IU</translation>
1862 <translation id="4262366363486082931">Se centra en la barra d'eines</translation>
1863 <translation id="5434054177797318680">Desplaçament de desbordament ràpid</translation>
1864 <translation id="6251870443722440887">Controls GDI</translation>
1865 <translation id="473775607612524610">Actualitza</translation>
1866 <translation id="6122081475643980456">La vostra connexió a Internet s'està controlant</translation>
1867 <translation id="8812403718714328880">De moment, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloquejat l'accés a <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1868 <translation id="2773013129377709345">Substituir contingut de la interfície d'usuari de les adreces d'interès</translation>
1869 <translation id="1448389461181544401">Voleu desar la contrasenya?</translation>
1870 <translation id="148466539719134488">Suís</translation>
1871 <translation id="8022523925619404071">Activa l'actualització automàtica</translation>
1872 <translation id="6315493146179903667">Porta-ho tot al davant</translation>
1873 <translation id="1000498691615767391">Seleccioneu una carpeta per obrir</translation>
1874 <translation id="3831486154586836914">Heu entrat al mode de visió general de la finestra.</translation>
1875 <translation id="3593152357631900254">Activa el mode pinyin per aproximació</translation>
1876 <translation id="2462911512468050799">Més informació a</translation>
1877 <translation id="2276503375879033601">Afegeix més aplicacions</translation>
1878 <translation id="2682935131208585215">Pregunta'm quan un lloc provi de fer el seguiment de la meva ubicació física (opció recomanada)</translation>
1879 <translation id="5015344424288992913">Resolent el servidor intermediari...</translation>
1880 <translation id="4389091756366370506">Usuari <ph name="VALUE"/></translation>
1881 <translation id="4528459871550620573">Si utilitzeu Bluetooth, comproveu que els dispositius estiguin a punt per emparellar-se.</translation>
1882 <translation id="4620809267248568679">Aquesta configuració està gestionada per una extensió.</translation>
1883 <translation id="2398703750948514961">Cancel·lat</translation>
1884 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1885 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1886 <translation id="8673026256276578048">Cerca al web...</translation>
1887 <translation id="6529602333819889595">&amp;Refés la supressió</translation>
1888 <translation id="2071393345806050157">No hi ha cap fitxer de registre local.</translation>
1889 <translation id="3011362742078013760">Obre totes les adreces d'interès en una &amp;finestra d'incògnit</translation>
1890 <translation id="3009300415590184725">Esteu segur que voleu cancel·lar el procés de configuració del servei de dades mòbils?</translation>
1891 <translation id="7851457902707056880">L'inici de sessió s'ha restringit a només el compte del propietari. Reinicieu l'ordinador i inicieu la sessió amb el compte del propietari. L'equip es reiniciarà automàticament d'aquí a 30 segons.</translation>
1892 <translation id="2148756636027685713">Format finalitzat</translation>
1893 <translation id="5451285724299252438">quadre de text de l'interval de pàgines</translation>
1894 <translation id="4112917766894695549">Aquesta configuració està gestionada pel vostre administrador.</translation>
1895 <translation id="5669267381087807207">S'està activant</translation>
1896 <translation id="8825366169884721447">Aquesta extensió no ha pogut modificar la capçalera de la sol·licitud &quot;<ph name="HEADER_NAME"/>&quot; d'una sol·licitud de xarxa perquè la modificació entrava en conflicte amb una altra extensió (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation>
1897 <translation id="1707463636381878959">Comparteix aquesta xarxa amb altres usuaris</translation>
1898 <translation id="7971930306777004076">Versió antiga</translation>
1899 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1900 <translation id="7701625482249298476">Activa el botó de cerca a l'omnibox</translation>
1901 <translation id="1818196664359151069">Resolució:</translation>
1902 <translation id="3481915276125965083">S'han bloquejat les finestres emergents següents en aquesta pàgina:</translation>
1903 <translation id="2030481566774242610">Volíeu dir <ph name="LINK"/>?</translation>
1904 <translation id="3090871774332213558">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; emparellat</translation>
1905 <translation id="7705276765467986571">No s'ha pogut carregar el model d'adreça d'interès.</translation>
1906 <translation id="750413812607578381">Reinicieu <ph name="PRODUCT_NAME"/> ara.</translation>
1907 <translation id="2638286699381354126">Actualitza...</translation>
1908 <translation id="1196338895211115272">No s'ha pogut exportar la clau privada.</translation>
1909 <translation id="1459967076783105826">Les extensions han afegit motors de cerca</translation>
1910 <translation id="629730747756840877">Compte</translation>
1911 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation>
1912 <translation id="5892507820957994680">Sobreescriu la llista de renderització de programari integrat i activa l'acceleració de la GPU en configuracions de sistema no admeses.</translation>
1913 <translation id="255632937203580977">Notificacions de detecció de dispositius</translation>
1914 <translation id="6122093587541546701">Adreça electrònica (opcional):</translation>
1915 <translation id="3058212636943679650">Si mai necessiteu recuperar el sistema operatiu del vostre equip, necessitareu una targeta SD o un llapis de memòria USB de recuperació.</translation>
1916 <translation id="7238196028794870999">Continua permetent els connectors de fora de la zona de proves</translation>
1917 <translation id="7252661675567922360">No carreguis</translation>
1918 <translation id="1983959805486816857">Després d'haver creat un usuari supervisat nou, podeu gestionar la configuració en qualsevol moment i des de qualsevol dispositiu a la pàgina <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
1919 <translation id="2815382244540487333">S'han bloquejat les galetes següents:</translation>
1920 <translation id="1084538181352409184">Comproveu la configuració del servidor intermediari o contacteu amb l'administrador de la xarxa per
1921 assegurar-vos que el servidor funcioni correctament.
1922 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1923 <translation id="374530189620960299">El certificat de seguretat del lloc no és de confiança</translation>
1924 <translation id="4924638091161556692">Corregida</translation>
1925 <translation id="8893928184421379330">El dispositiu <ph name="DEVICE_LABEL"/> no s'ha pogut reconèixer.</translation>
1926 <translation id="5647283451836752568">Aquesta vegada executa tots els connectors</translation>
1927 <translation id="5972017421290582825">Gestiona la configuració de MIDI...</translation>
1928 <translation id="8642947597466641025">Fa el text més gran</translation>
1929 <translation id="2633212996805280240">Voleu eliminar &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
1930 <translation id="9084064520949870008">Obre com a finestra</translation>
1931 <translation id="4075084141581903552">L'inici de sessió automàtic està disponible amb <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
1932 <translation id="1293556467332435079">Fitxers</translation>
1933 <translation id="2287590536030307392">Desactiva totes les connexions sense fil.</translation>
1934 <translation id="8535658110233909809">Ubicació de l'extensió</translation>
1935 <translation id="8116483400482790018">Diccionari ortogràfic personalitzat</translation>
1936 <translation id="1343517687228689568">No fixis aquesta pàgina a la pantalla d'inici...</translation>
1937 <translation id="9123104177314065219">Activa l'ús d'informació de Google per emplenar la icona i el nom del perfil al menú de l'avatar.</translation>
1938 <translation id="3188366215310983158">S'està validant...</translation>
1939 <translation id="2177950615300672361">Pestanya d'incògnit: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
1940 <translation id="5457113250005438886">No vàlides</translation>
1941 <translation id="5185403602014064051">Aquesta funció us permet accedir ràpidament al compte d'un usuari registrat sense introduir la contrasenya.</translation>
1942 <translation id="8852742364582744935">S'han afegit les aplicacions i les extensions següents:</translation>
1943 <translation id="2916073183900451334">Si premeu la tecla de tabulació en una pàgina web, es ressalten els enllaços i els camps de formulari</translation>
1944 <translation id="7772127298218883077">Quant a <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1945 <translation id="2090876986345970080">Configuració de seguretat del sistema</translation>
1946 <translation id="3728067901555601989">Ordre de pagament:</translation>
1947 <translation id="3475447146579922140">Full de càlcul de Google</translation>
1948 <translation id="6856526171412069413">Activa l'escala per pessigada.</translation>
1949 <translation id="9219103736887031265">Imatges</translation>
1950 <translation id="3207538738351718781">Aquesta extensió pot haver estat malmesa per programari maliciós.</translation>
1951 <translation id="6655458902729017087">Amaga els comptes</translation>
1952 <translation id="5545687460454274870">Desactiva la detecció de dispositius a la xarxa local.</translation>
1953 <translation id="6975147921678461939">S'està carregant la bateria: <ph name="PRECENTAGE"/>%</translation>
1954 <translation id="5453632173748266363">Ciríl·lic</translation>
1955 <translation id="2482202334236329090">El contingut de <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un distribuïdor de programari maliciós conegut, s'ha inserit en aquesta pàgina web. Si visiteu aquesta pàgina ara, és molt probable que el vostre equip quedi infectat amb programari maliciós.</translation>
1956 <translation id="1008557486741366299">Ara no</translation>
1957 <translation id="7726501603143023652">Desactiva l'opció per ignorar la compleció automàtica='off' per als formularis de contrasenya al gestor de contrasenyes.</translation>
1958 <translation id="6437213622978068772">Torna a carregar (Ctrl+R)</translation>
1959 <translation id="5350480486488078311">API NaCl Socket.</translation>
1960 <translation id="8551406349318936106">Sembla que hi ha un problema amb les credencials. Assegureu-vos que hàgiu introduït les credencials correctes i torneu-ho a provar.</translation>
1961 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimeix</translation>
1962 <translation id="6100736666660498114">Menú Inici</translation>
1963 <translation id="6370021412472292592">No s'ha pogut carregar el manifest.</translation>
1964 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation>
1965 <translation id="9009369504041480176">S'està carregant (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%)...</translation>
1966 <translation id="5486561344817861625">Simula el reinici del navegador</translation>
1967 <translation id="2367972762794486313">Mostra les aplicacions</translation>
1968 <translation id="5602600725402519729">&amp;Torna a carregar</translation>
1969 <translation id="6955446738988643816">Inspecciona l'element emergent</translation>
1970 <translation id="172612876728038702">S'està instal·lant TPM. Tingueu paciència; el procés pot trigar uns minuts.</translation>
1971 <translation id="6748140994595080445">Canvia la gestió i la visualització d'idiomes de <ph name="APP_NAME"/>.</translation>
1972 <translation id="2836635946302913370">L'administrador ha desactivat l'inici de sessió amb aquest nom d'usuari.</translation>
1973 <translation id="3512307528596687562">La pàgina web de <ph name="URL"/> ha donat lloc a massa redireccions. És possible que el problema se solucioni si esborreu les galetes d'aquest lloc, o bé si permeteu les galetes de tercers. Si això no funciona, és possible que es tracti d'un error de configuració del servidor i no del vostre dispositiu.</translation>
1974 <translation id="2078019350989722914">Avisa abans de sortir (<ph name="KEY_EQUIVALENT"/>)</translation>
1975 <translation id="7965010376480416255">Memòria compartida</translation>
1976 <translation id="6248988683584659830">Cerca a la configuració</translation>
1977 <translation id="4071455357575500271">Càmera i micròfon</translation>
1978 <translation id="7273110280511444812">darrera connexió el <ph name="DATE"/></translation>
1979 <translation id="6588399906604251380">Activa la correcció ortogràfica</translation>
1980 <translation id="4572815280350369984">Fitxer <ph name="FILE_TYPE"/></translation>
1981 <translation id="3012890944909934180">Torna a iniciar Chrome a l'escriptori</translation>
1982 <translation id="7053983685419859001">Bloqueja</translation>
1983 <translation id="7912024687060120840">A la carpeta:</translation>
1984 <translation id="2485056306054380289">Certificat de CA del servidor:</translation>
1985 <translation id="5631861698741076898">No s'ha pogut iniciar la sessió. L'inici de sessió ha fallat perquè s'ha configurat per utilitzar un URL no segur (<ph name="BLOCKED_URL"/>).</translation>
1986 <translation id="2727712005121231835">Mida real</translation>
1987 <translation id="1377600615067678409">Omet per ara</translation>
1988 <translation id="5581211282705227543">No hi ha cap connector instal·lat</translation>
1989 <translation id="3330206034087160972">Surt del mode de presentació</translation>
1990 <translation id="6920653475274831310">La pàgina web de <ph name="URL"/> ha fet que hi hagi massa redireccions. És possible que el problema se solucioni si esborreu les galetes d'aquest lloc o bé si permeteu les galetes de tercers. Si això no funciona, és possible que es tracti d'un error de configuració del servidor i que el vostre equip no tingui cap problema.</translation>
1991 <translation id="5488468185303821006">Permet en mode d'incògnit</translation>
1992 <translation id="1546703252838446285">Al vostre compte <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>, pot:</translation>
1993 <translation id="6556866813142980365">Refés</translation>
1994 <translation id="8824701697284169214">Afegeix la pà&amp;gina...</translation>
1995 <translation id="7063129466199351735">S'estan processant les dreceres...</translation>
1996 <translation id="6466988389784393586">&amp;Obre totes les adreces d'interès</translation>
1997 <translation id="9193357432624119544">Codi d'error: <ph name="ERROR_NAME"/></translation>
1998 <translation id="5288678174502918605">T&amp;orna a obrir la pestanya tancada</translation>
1999 <translation id="7238461040709361198">La contrasenya del vostre Compte de Google ha canviat des de la darrera vegada que vau iniciar la sessió en aquest equip.</translation>
2000 <translation id="1956050014111002555">El fitxer conté certificats múltiples, però cap d'ells no s'ha importat:</translation>
2001 <translation id="302620147503052030">Mostra el botó</translation>
2002 <translation id="1895658205118569222">Aturada</translation>
2003 <translation id="4432480718657344517">Bytes llegits</translation>
2004 <translation id="8358685469073206162">Voleu restaurar les pàgines?</translation>
2005 <translation id="8708000541097332489">Esborra en sortir</translation>
2006 <translation id="6827236167376090743">La reproducció d'aquest vídeo continuarà indefinidament.</translation>
2007 <translation id="9157595877708044936">S'està configurant...</translation>
2008 <translation id="1851132183727350282">Condicions de <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/></translation>
2009 <translation id="4475552974751346499">Cerca baixades</translation>
2010 <translation id="6624687053722465643">Pastisset</translation>
2011 <translation id="8083739373364455075">Obteniu 100 GB gratis amb Google Drive</translation>
2012 <translation id="271083069174183365">Configuració de la introducció en japonès</translation>
2013 <translation id="5185386675596372454">La darrera versió de &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; s'ha desactivat perquè necessita més permisos.</translation>
2014 <translation id="4147376274874979956">No es pot accedir al fitxer.</translation>
2015 <translation id="1507246803636407672">&amp;Descarta</translation>
2016 <translation id="2320435940785160168">Aquest servidor requereix un certificat per a l'autenticació i no ha acceptat el que ha enviat el
2017 navegador. Pot ser que el certificat hagi caducat o que el servidor no confiï en l'emissor.
2018 Podeu tornar-ho a provar amb un altre certificat, si en teniu un, o és possible que hàgiu
2019 d'obtenir un certificat vàlid d'un altre lloc.</translation>
2020 <translation id="6295228342562451544">Quan et connectes a un lloc web segur, el servidor que allotja el lloc presenta al teu navegador una cosa anomenada &quot;certificat&quot; per verificar la seva identitat. Aquest certificat conté informació d'identitat, com ara l'adreça del lloc web, que la verifica un tercer de confiança per al teu equip. En comprovar que l'adreça del certificat coincideix amb l'adreça del lloc web, és possible verificar que et comuniques amb seguretat amb el lloc web que vols i no amb un tercer , com ara un atacant de la xarxa.</translation>
2021 <translation id="6342069812937806050">Ara mateix</translation>
2022 <translation id="544083962418256601">Crea dreceres...</translation>
2023 <translation id="6143186082490678276">Obtén ajuda</translation>
2024 <translation id="8457625695411745683">bona</translation>
2025 <translation id="8335587457941836791">No el fixis al menú d'aplicacions</translation>
2026 <translation id="2222641695352322289">L'única manera de desfer aquesta acció és tornar a instal·lar <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
2027 <translation id="5605716740717446121">La vostra targeta SIM es desactivarà de manera permanent si no podeu introduir la clau de desbloqueig del PIN (PUK) correcta. Nombre d'intents restants: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
2028 <translation id="5502500733115278303">Importat de Firefox</translation>
2029 <translation id="569109051430110155">Detecció automàtica</translation>
2030 <translation id="4408599188496843485">A&amp;juda</translation>
2031 <translation id="7969525169268594403">Eslovè</translation>
2032 <translation id="5399158067281117682">Els PIN no coincideixen.</translation>
2033 <translation id="6277105963844135994">Temps d'espera de la xarxa</translation>
2034 <translation id="6731255991101203740">No s'ha pogut crear un directori per descomprimir: &quot;<ph name="DIRECTORY_PATH"/>&quot;</translation>
2035 <translation id="3816846830151612068">Creieu que aquesta extensió utilitzarà els privilegis de manera segura?</translation>
2036 <translation id="7885253890047913815">Destinacions recents</translation>
2037 <translation id="3646789916214779970">Restableix el tema predeterminat</translation>
2038 <translation id="9220525904950070496">Suprimir el compte</translation>
2039 <translation id="151922265591345427">1024</translation>
2040 <translation id="3039828483675273919">S'estan traslladant $1 elements...</translation>
2041 <translation id="7816949580378764503">Identitat verificada</translation>
2042 <translation id="1521442365706402292">Administra certificats</translation>
2043 <translation id="1679068421605151609">Eines per a desenvolupadors</translation>
2044 <translation id="7014051144917845222">S'ha rebutjat l'intent de connexió de <ph name="PRODUCT_NAME"/> a <ph name="HOST_NAME"/>. Pot ser que el lloc web estigui fora de servei o que la xarxa no estigui configurada correctament.</translation>
2045 <translation id="2097372108957554726">Inicieu la sessió a Chrome per registrar dispositius nous</translation>
2046 <translation id="4332213577120623185">Es necessita més informació per completar la compra.</translation>
2047 <translation id="9201305942933582053">Google Now per a Chrome</translation>
2048 <translation id="1708338024780164500">(Inactiva)</translation>
2049 <translation id="6896758677409633944">Copia</translation>
2050 <translation id="8986362086234534611">Esborra</translation>
2051 <translation id="5260508466980570042">No s'ha pogut verificar el correu electrònic o la contrasenya. Torneu-ho a provar.</translation>
2052 <translation id="7887998671651498201">El complement següent no respon: <ph name="PLUGIN_NAME"/>vols aturar-lo?</translation>
2053 <translation id="4212108296677106246">Voleu confiar en &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; com a entitat emissora de certificats?</translation>
2054 <translation id="4320833726226688924">En aquest cas, el certificat de servidor o bé un certificat de CA intermedi presentat al navegador està signat mitjançant un algoritme de signatura dèbil com ara RSA-MD2. Estudis recents realitzats per informàtics demostren que l'algoritme de signatura és més dèbil del que es pensava, i avui dia pocs llocs web fiables l'utilitzen. És possible que aquest certificat s'hagi falsificat.</translation>
2055 <translation id="2861941300086904918">Administrador de seguretat de Native Client</translation>
2056 <translation id="5650203097176527467">S'estan carregant els detalls del pagament</translation>
2057 <translation id="5581700288664681403">S'està carregant <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
2058 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Quan <ph name="PRODUCT_NAME"/> s'executa en un entorn d'escriptori compatible, s'utilitza la configuració del servidor intermediari del sistema. No obstant això, o bé el vostre sistema no és compatible o bé s'ha produït un problema en iniciar la configuració del sistema.&lt;/p&gt;
2060 &lt;p&gt;Encara podeu configurar-lo mitjançant la línia d'ordres. Consulteu &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; per obtenir més informació sobre indicadors i sobre variables d'entorn.&lt;/p&gt;</translation>
2061 <translation id="389589731200570180">Compartir amb els convidats</translation>
2062 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
2063 <translation id="8907701755790961703">Seleccioneu un país</translation>
2064 <translation id="4731351517694976331">Permet que els serveis de Google accedeixin a la teva ubicació</translation>
2065 <translation id="5815645614496570556">Adreça X.400</translation>
2066 <translation id="1223853788495130632">L'administrador us recomana un valor específic per a aquesta configuració.</translation>
2067 <translation id="313407085116013672">Com que <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> encripta de manera segura totes les dades locals, heu d'introduir la contrasenya antiga ara per desbloquejar aquestes dades.</translation>
2068 <translation id="3551320343578183772">Tanca la pestanya</translation>
2069 <translation id="3345886924813989455">No s'ha trobat cap navegador compatible</translation>
2070 <translation id="3712897371525859903">Desa la pàgina &amp;com a...</translation>
2071 <translation id="4572659312570518089">S'ha cancel·lat l'autenticació mentre es connectava a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2072 <translation id="4925542575807923399">L'administrador d'aquest compte requereix que sigui el primer compte que iniciï la sessió en una sessió amb inici de sessió múltiple.</translation>
2073 <translation id="5701381305118179107">Centre</translation>
2074 <translation id="1406500794671479665">S'està verificant...</translation>
2075 <translation id="2726841397172503890">Activa la compatibilitat amb la selecció per lliscament per al teclat virtual. En cas que el teclat virtual no estigui activat també, aquesta acció no tindrà cap efecte.</translation>
2076 <translation id="6199801702437275229">S'està esperant per rebre informació sobre l'espai...</translation>
2077 <translation id="2767649238005085901">Premeu Retorn per retrocedir i menú contextual per veure l'historial</translation>
2078 <translation id="8580634710208701824">Torna a carregar el marc</translation>
2079 <translation id="7606992457248886637">Entitats emissores</translation>
2080 <translation id="4197674956721858839">Selecció de ZIP</translation>
2081 <translation id="707392107419594760">Seleccioneu el teclat:</translation>
2082 <translation id="8605503133013456784">No s'ha pogut desconnectar i dessincronitzar de: &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2083 <translation id="2007404777272201486">Informa d'un problema...</translation>
2084 <translation id="4366509400410520531">Permès pel vostre usuari</translation>
2085 <translation id="2218947405056773815"><ph name="API_NAME"/> ha detectat un problema.</translation>
2086 <translation id="1783075131180517613">Actualitzeu la frase de contrasenya de sincronització.</translation>
2087 <translation id="1601560923496285236">Aplica</translation>
2088 <translation id="2390045462562521613">Oblida aquesta xarxa</translation>
2089 <translation id="1450927657625573300">Desactiva una optimització dissenyada per millorar la capacitat de resposta al desplaçament tàctil. Fa que tots els esdeveniments tàctils vagin al procés principal de parpelleig per cercar gestors, en comptes de fer un curtcircuit des del procés de composició.</translation>
2090 <translation id="3348038390189153836">S'ha detectat un dispositiu extraïble</translation>
2091 <translation id="1663298465081438178">Avantatges sense complicacions</translation>
2092 <translation id="8005540215158006229">Chrome ja està quasi llest</translation>
2093 <translation id="1666788816626221136">Teniu certificats arxivats que no s'ajusten a cap de les altres categories:</translation>
2094 <translation id="4821935166599369261">Creació de &amp;perfils activada</translation>
2095 <translation id="1429740407920618615">Intensitat del senyal:</translation>
2096 <translation id="1297922636971898492">En aquest moment Google Drive no està disponible. La càrrega es reiniciarà automàticament quan Google Drive torni a estar actiu.</translation>
2097 <translation id="1603914832182249871">(Incògnit)</translation>
2098 <translation id="701632062700541306">Voleu començar a mostrar tota la pantalla en aquesta reunió?</translation>
2099 <translation id="7910768399700579500">Carpeta &amp;nova</translation>
2100 <translation id="7472639616520044048">Tipus MIME:</translation>
2101 <translation id="6533019874004191247">URL no admès.</translation>
2102 <translation id="1476758165362135857">Sí, confio en aquesta extensió</translation>
2103 <translation id="3192947282887913208">Fitxers d'àudio</translation>
2104 <translation id="5422781158178868512">El vostre dispositiu d'emmagatzematge extern no s'ha pogut reconèixer.</translation>
2105 <translation id="6295535972717341389">Connectors</translation>
2106 <translation id="625465920970957415">Heu triat que no voleu que es desin les contrasenyes en aquest lloc.</translation>
2107 <translation id="8116190140324504026">Més informació...</translation>
2108 <translation id="316125635462764134">Suprimeix l'aplicació</translation>
2109 <translation id="4833609837088121721">Activeu els experiments d'Eines per a desenvolupadors.</translation>
2110 <translation id="7516762545367001961">Els llocs web de pesca estan dissenyats per enganyar-vos i perquè reveleu el vostre nom d'usuari, la vostra contrasenya o altra informació sensible. Per fer-ho, es fan passar per altres llocs web en els quals és fàcil que confieu.</translation>
2111 <translation id="7469894403370665791">Connecta automàticament a aquesta xarxa</translation>
2112 <translation id="4807098396393229769">Titular de la targeta</translation>
2113 <translation id="4131410914670010031">Blanc i negre</translation>
2114 <translation id="3800503346337426623">Omet l'inici de sessió i navega com a convidat</translation>
2115 <translation id="2615413226240911668">De totes maneres, aquesta pàgina conté altres recursos que no són segurs. Altres usuaris poden visualitzar-los mentre són en trànsit, i algun atacant podria modificar-los per canviar l'aspecte de la pàgina.</translation>
2116 <translation id="1416136326154112077">És possible que el gestor encara pugui veure la configuració i l'historial del navegador d'aquest usuari supervisat a la pàgina <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>.</translation>
2117 <translation id="197288927597451399">Conserva</translation>
2118 <translation id="5880867612172997051">Accés a la xarxa suspès</translation>
2119 <translation id="5495466433285976480">Això suprimirà tots els usuaris, els fitxers i les dades locals, així com qualsevol altra configuració la pròxima vegada que reiniciïs. Tots els usuaris hauran de tornar a iniciar la sessió.</translation>
2120 <translation id="7842346819602959665">La versió més recent de l'extensió &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; requereix més permisos i, per tant, s'ha desactivat.</translation>
2121 <translation id="3776667127601582921">En aquest cas, el certificat del servidor o un certificat de CA intermèdia presentats al navegador no són vàlids. Això pot significar que el certificat és incorrecte, que conté camps no vàlids o que no és compatible.</translation>
2122 <translation id="2412835451908901523">Introduïu la clau de desbloqueig del PIN (PUK) de 8 dígits proporcionada per <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation>
2123 <translation id="25770266525034120">URL de l'extensió</translation>
2124 <translation id="7548916768233393626">Força el mode PPP d'alt rendiment</translation>
2125 <translation id="33562952999632466">DevTools sol·licita accés complet a <ph name="FOLDER_PATH"/>.
2126 Assegureu-vos que no es mostri informació confidencial.</translation>
2127 <translation id="2725200716980197196">S'ha restablert la connectivitat de la xarxa</translation>
2128 <translation id="7019805045859631636">Ràpid</translation>
2129 <translation id="4880520557730313061">Correcció automàtica</translation>
2130 <translation id="6122589160611523048">Ens enfrontem a un lloc de pesca.</translation>
2131 <translation id="8049913480579063185">Nom de l'extensió</translation>
2132 <translation id="7584802760054545466">S'està connectant amb <ph name="NETWORK_ID"/></translation>
2133 <translation id="9088175547465404130">Aquest és un usuari supervisat gestionat per <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation>
2134 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation>
2135 <translation id="450099669180426158">Icona de signe d'exclamació</translation>
2136 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;Normalment, <ph name="SITE"/> utilitza l'encriptació (SSL) per protegir la vostra informació. En aquesta ocasió, quan Chrome ha provat de connectar-se a <ph name="SITE"/>, <ph name="SITE"/> ha tornat credencials poc comunes i incorrectes. O bé un atacant està provant de fer-se passar per <ph name="SITE"/>, o bé una pantalla d'inici de sessió a la xarxa Wi-Fi ha interromput la connexió. De totes maneres, la vostra informació continua estant segura, perquè Chrome ha aturat la connexió abans no s'intercanviés cap dada.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Els errors i els atacs de xarxa solen ser temporals, de manera que és probable que aquesta pàgina torni a funcionar més tard. També podeu provar de canviar a una altra xarxa.&lt;/p&gt;</translation>
2137 <translation id="5612734644261457353">Encara no s'ha pogut verificar la contrasenya. Nota: Si l'heu canviat fa poc, la contrasenya nova s'aplicarà un cop hàgiu tancat la sessió. Feu servir la contrasenya anterior aquí.</translation>
2138 <translation id="2908162660801918428">Addició d'una galeria multimèdia per directori</translation>
2139 <translation id="2282872951544483773">Experiments no disponibles</translation>
2140 <translation id="2562685439590298522">Google Docs</translation>
2141 <translation id="8673383193459449849">Problema del servidor</translation>
2142 <translation id="4060383410180771901">Aquest lloc web no pot gestionar la sol·licitud per a <ph name="URL"/>.</translation>
2143 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation>
2144 <translation id="1108600514891325577">&amp;Atura</translation>
2145 <translation id="9032819711736828884">Algorisme de signatura</translation>
2146 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="ERROR"/></translation>
2147 <translation id="1567993339577891801">Consola de JavaScript</translation>
2148 <translation id="4641539339823703554">Chrome no ha pogut establir l'hora del sistema. Comproveu-la més avall i corregiu-la si cal.</translation>
2149 <translation id="895944840846194039">Memòria de JavaScript</translation>
2150 <translation id="5512030650494444738">Gazània</translation>
2151 <translation id="6462080265650314920">Les aplicacions s'han de distribuir amb el tipus de contingut &quot;<ph name="CONTENT_TYPE"/>&quot;.</translation>
2152 <translation id="7857949311770343000">Aquesta és la pàgina de la pestanya nova que volíeu?</translation>
2153 <translation id="1559235587769913376">Entrada de caràcters Unicode</translation>
2154 <translation id="3297788108165652516">Aquesta xarxa està compartida amb altres usuaris.</translation>
2155 <translation id="4810984886082414856">Memòria cau senzilla per a HTTP</translation>
2156 <translation id="1548132948283577726">Els llocs que mai desen les contrasenyes apareixeran aquí.</translation>
2157 <translation id="583281660410589416">Desconegut</translation>
2158 <translation id="3774278775728862009">Mètode d'entrada de tailandès (teclat TIS-820.2538)</translation>
2159 <translation id="9115675100829699941">&amp;Adreces d'interès</translation>
2160 <translation id="2485422356828889247">Desinstal·la</translation>
2161 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL"/>)</translation>
2162 <translation id="7461924472993315131">Fixa</translation>
2163 <translation id="7279701417129455881">Gestiona el bloqueig de galetes...</translation>
2164 <translation id="665061930738760572">Obre en una &amp;finestra nova</translation>
2165 <translation id="4876895919560854374">Bloqueja i desbloqueja la pantalla</translation>
2166 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
2167 <translation id="3227137524299004712">Micròfon</translation>
2168 <translation id="5528368756083817449">Gestor d'adreces d'interès</translation>
2169 <translation id="8345300166402955056">Redueix el consum de dades amb la càrrega de pàgines web optimitzades mitjançant els servidors intermediaris de Google.</translation>
2170 <translation id="2826760142808435982">La connexió s'ha encriptat i autenticat mitjançant <ph name="CIPHER"/> i fa servir <ph name="KX"/> com a mecanisme d'intercanvi clau.</translation>
2171 <translation id="215753907730220065">Surt de la pantalla completa</translation>
2172 <translation id="7849264908733290972">Obre la &amp;imatge en una pestanya nova</translation>
2173 <translation id="1560991001553749272">Afegit a les adreces d'interès.</translation>
2174 <translation id="3966072572894326936">Tria una altra carpeta...</translation>
2175 <translation id="8758455334359714415">DNS asíncron inserit</translation>
2176 <translation id="5585912436068747822">La formatació ha fallat</translation>
2177 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
2178 <translation id="6357619544108132570">Us donem la benvinguda a la família <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Aquest no és un ordinador convencional.</translation>
2179 <translation id="7786207843293321886">Surt de la sessió de convidat</translation>
2180 <translation id="3359256513598016054">Restriccions de normes de certificats</translation>
2181 <translation id="4433914671537236274">Creació d'un mitjà de recuperació</translation>
2182 <translation id="4509345063551561634">Ubicació:</translation>
2183 <translation id="7434509671034404296">Desenvolupador</translation>
2184 <translation id="3830343776986833103">Mostra el Centre de missatges</translation>
2185 <translation id="7668654391829183341">Dispositiu desconegut</translation>
2186 <translation id="1790550373387225389">Entra al mode de presentació</translation>
2187 <translation id="6447842834002726250">Galetes</translation>
2188 <translation id="8059178146866384858">Ja existeix un fitxer anomenat &quot;$1&quot;. Trieu un nom diferent.</translation>
2189 <translation id="8871974300055371298">Configuració de contingut</translation>
2190 <translation id="2609371827041010694">Executa sempre en aquest lloc</translation>
2191 <translation id="5170568018924773124">Mostra a la carpeta</translation>
2192 <translation id="3438236210885146722">No hem pogut iniciar la sessió. L'inici de sessió ha fallat perquè no s'ha pogut recuperar la vostra adreça electrònica.</translation>
2193 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (fora de procés)</translation>
2194 <translation id="8614236384372926204">Aquest vídeo no està disponible fora de línia.</translation>
2195 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot determinar ni definir el navegador predeterminat.</translation>
2196 <translation id="7290594223351252791">Confirmació del registre</translation>
2197 <translation id="8249681497942374579">Elimina la drecera de l'escriptori</translation>
2198 <translation id="8898786835233784856">Selecciona la pestanya següent</translation>
2199 <translation id="4011708746171704399">Activa les transicions animades al tutorial de la primera execució</translation>
2200 <translation id="9111102763498581341">Desbloqueja</translation>
2201 <translation id="5975792506968920132">Percentatge de càrrega de la bateria</translation>
2202 <translation id="289695669188700754">Identificador de clau: <ph name="KEY_ID"/></translation>
2203 <translation id="6597017209724497268">Mostres</translation>
2204 <translation id="8183644773978894558">En aquests moments hi ha una baixada d'incògnit en curs. Voleu sortir del mode d'incògnit i cancel·lar la baixada?</translation>
2205 <translation id="8767072502252310690">Usuaris</translation>
2206 <translation id="683526731807555621">Afegeix un motor</translation>
2207 <translation id="6871644448911473373">Resposta OCSP: <ph name="LOCATION"/></translation>
2208 <translation id="6998711733709403587">S'han seleccionat <ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> carpetes</translation>
2209 <translation id="8281886186245836920">Omet</translation>
2210 <translation id="3867944738977021751">Camps del certificat</translation>
2211 <translation id="2114224913786726438">Mòduls (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - No s'ha detectat cap conflicte</translation>
2212 <translation id="7629827748548208700">Pestanya: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
2213 <translation id="3456874833152462816">No s'ha pogut executar un connector de fora de la zona de proves en aquesta pàgina.</translation>
2214 <translation id="4233778200880751280">No s'ha pogut carregar la pàgina d'informació &quot;<ph name="ABOUT_PAGE"/>&quot;.</translation>
2215 <translation id="388442998277590542">No s'ha pogut carregar la pàgina d'opcions &quot;<ph name="OPTIONS_PAGE"/>&quot;.</translation>
2216 <translation id="8449008133205184768">Enganxa i ajusta l'estil</translation>
2217 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (en procés)</translation>
2218 <translation id="5127881134400491887">Gestioneu les connexions de xarxa</translation>
2219 <translation id="8028993641010258682">Mida</translation>
2220 <translation id="8329978297633540474">Text sense format</translation>
2221 <translation id="7704305437604973648">Tasca</translation>
2222 <translation id="4710257996998566163">Última actualització:</translation>
2223 <translation id="5299682071747318445">Totes les dades s'encripten amb la vostra frase de contrasenya de sincronització</translation>
2224 <translation id="7556242789364317684"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> no pot recuperar la vostra configuració. Per solucionar l'error, <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ha de restablir el dispositiu amb Powerwash.</translation>
2225 <translation id="1383876407941801731">Cerca</translation>
2226 <translation id="23362385947277794">Colors i imatges de fons</translation>
2227 <translation id="409579654357498729">Afegeix a Cloud Print</translation>
2228 <translation id="2120316813730635488">Nombre de vegades que s'ha instal·lat una extensió</translation>
2229 <translation id="8398877366907290961">Continua igualment</translation>
2230 <translation id="5063180925553000800">Nou PIN:</translation>
2231 <translation id="4883178195103750615">Exporta les adreces d'interès a un fitxer HTML...</translation>
2232 <translation id="2496540304887968742">El dispositiu ha de tenir una capacitat mínima de 4 GB.</translation>
2233 <translation id="6974053822202609517">De dreta a esquerra</translation>
2234 <translation id="3752673729237782832">Els meus dispositius</translation>
2235 <translation id="1552752544932680961">Gestiona l'extensió</translation>
2236 <translation id="2370882663124746154">Activa el mode pinyin doble</translation>
2237 <translation id="3967885517199024316">Inicieu la sessió per accedir a les adreces d'interès, l'historial i la configuració des de tots els dispositius.</translation>
2238 <translation id="5463856536939868464">Menú amb adreces d'interès amagades</translation>
2239 <translation id="8286227656784970313">Utilitza el diccionari del sistema</translation>
2240 <translation id="1493263392339817010">Personalitza els tipus de lletra...</translation>
2241 <translation id="5352033265844765294">Indicació de data i hora</translation>
2242 <translation id="1493892686965953381">S'està esperant <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/>...</translation>
2243 <translation id="3901991538546252627">S'està connectant amb <ph name="NAME"/></translation>
2244 <translation id="4744335556946062993">Activa les promocions de registre de la visualització prèvia d'impressió</translation>
2245 <translation id="748138892655239008">Restriccions bàsiques de certificats</translation>
2246 <translation id="1666288758713846745">Dinàmic</translation>
2247 <translation id="6553850321211598163">Sí, hi confio</translation>
2248 <translation id="457386861538956877">Més...</translation>
2249 <translation id="9210991923655648139">Accessible a l'script:</translation>
2250 <translation id="3898521660513055167">Estat del testimoni</translation>
2251 <translation id="1950295184970569138">* Foto del perfil de Google (s'està carregant)</translation>
2252 <translation id="8063491445163840780">Activa la pestanya 4</translation>
2253 <translation id="7939997691108949385">L'administrador podrà configurar les restriccions i la configuració d'aquest usuari supervisat a la pàgina <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
2254 <translation id="2322193970951063277">Capçalera i peu de pàgina</translation>
2255 <translation id="6436164536244065364">Mostra-ho a Web Store</translation>
2256 <translation id="9137013805542155359">Mostra l'original</translation>
2257 <translation id="6423731501149634044">Voleu utilitzar Adobe Reader com a lector de PDF predeterminat?</translation>
2258 <translation id="1965328510789761112">Memòria privada</translation>
2259 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> no està actualitzat.</translation>
2260 <translation id="5790085346892983794">Amb èxit</translation>
2261 <translation id="7639178625568735185">D'acord</translation>
2262 <translation id="1901769927849168791">S'ha detectat una targeta SD</translation>
2263 <translation id="818454486170715660">Propietari: <ph name="NAME"/></translation>
2264 <translation id="1858472711358606890">Activa el quart element de la barra d'execució ràpida</translation>
2265 <translation id="6733366118632732411">Activa el servei de suggeriments</translation>
2266 <translation id="4763830802490665879">Les galetes de diversos llocs s'esborraran en sortir-ne.</translation>
2267 <translation id="3897224341549769789">Activacions</translation>
2268 <translation id="4648491805942548247">Permisos insuficients</translation>
2269 <translation id="1183083053288481515">S'utilitza un certificat proporcionat per l'administrador.</translation>
2270 <translation id="6231782223312638214">Suggerida</translation>
2271 <translation id="8302838426652833913">Aneu a
2272 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2273 Aplicacions &gt; Preferències del sistema &gt; Xarxa &gt; Assisteix-me
2274 <ph name="END_BOLD"/>
2275 per comprovar la vostra connexió.</translation>
2276 <translation id="8664389313780386848">&amp;Visualitza l'origen de la pàgina</translation>
2277 <translation id="1887402381088266116">Activa el text del camp de distància</translation>
2278 <translation id="6074825444536523002">Formulari de Google</translation>
2279 <translation id="13649080186077898">Gestiona la configuració d'Emplenament automàtic</translation>
2280 <translation id="3550915441744863158">Chrome s'actualitza automàticament perquè en tingueu sempre la versió més recent.</translation>
2281 <translation id="57646104491463491">Data de modificació</translation>
2282 <translation id="3941357410013254652">Identificador de canal</translation>
2283 <translation id="7266345500930177944">Feu clic per executar <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
2284 <translation id="1355542767438520308">S'ha produït un error. És possible que alguns elements no s'hagin suprimit.</translation>
2285 <translation id="8264718194193514834">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ha activat la pantalla completa.</translation>
2286 <translation id="6223447490656896591">Imatge personalitzada:</translation>
2287 <translation id="6362853299801475928">&amp;Informa d'un problema...</translation>
2288 <translation id="5527463195266282916">S'ha intentat canviar a una versió anterior de l'extensió.</translation>
2289 <translation id="3289566588497100676">Entrada de símbols simples</translation>
2290 <translation id="6507969014813375884">Xinès simplificat</translation>
2291 <translation id="7341982465543599097">molt curt</translation>
2292 <translation id="7314244761674113881">Amfitrió SOCKS</translation>
2293 <translation id="4630590996962964935">Caràcter no vàlid: $1</translation>
2294 <translation id="7709980197120276510">En fer clic a Continua, accepteu les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> i la <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation>
2295 <translation id="6803062558210298291">Xip d'origen</translation>
2296 <translation id="8382645631174981738"><ph name="EXTENSION_NAME"/> s'ha instal·lat remotament</translation>
2297 <translation id="542872847390508405">Esteu navegant com a convidat.</translation>
2298 <translation id="8273972836055206582">Ara <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> es visualitza a pantalla completa i vol desactivar el cursor del ratolí.</translation>
2299 <translation id="1497522201463361063">No es pot canviar el nom a &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2300 <translation id="8226742006292257240">A continuació, trobareu la contrasenya de TPM generada aleatòriament que s'ha assignat al vostre ordinador:</translation>
2301 <translation id="5010043101506446253">Autoritats certificadores</translation>
2302 <translation id="5452005759330179535">Pregunta'm quan un lloc vulgui mostrar notificacions d'escriptori (opció recomanada)</translation>
2303 <translation id="5287425679749926365">Els comptes</translation>
2304 <translation id="4249373718504745892">S'ha bloquejat l'accés d'aquesta pàgina a la càmera i al micròfon</translation>
2305 <translation id="8487693399751278191">Importa les adreces d'interès ara...</translation>
2306 <translation id="7615602087246926389">Ja teniu dades encriptades amb una versió diferent de la contrasenya del vostre compte de Google. Introduïu-la a continuació.</translation>
2307 <translation id="7484580869648358686">Advertiment: alguna cosa no funciona bé.</translation>
2308 <translation id="8300259894948942413">L'acció d'arrossegar i deixar anar iniciada per toc es pot iniciar si es manté premut un element que es pugui arrossegar.</translation>
2309 <translation id="1240892293903523606">Inspector DOM</translation>
2310 <translation id="5249624017678798539">El navegador ha fallat abans de completar-se la baixada.</translation>
2311 <translation id="4474155171896946103">Afegeix totes les pestanyes a les adreces d'interès...</translation>
2312 <translation id="5895187275912066135">Emès el</translation>
2313 <translation id="9100825730060086615">Tipus de teclat</translation>
2314 <translation id="5197680270886368025">Sincronització completa.</translation>
2315 <translation id="7551643184018910560">Fixa al menú d'aplicacions</translation>
2316 <translation id="5521348028713515143">Afegeix una drecera de l'escriptori</translation>
2317 <translation id="5646376287012673985">Ubicació</translation>
2318 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> s'ha bloquejat perquè no està actualitzat.</translation>
2319 <translation id="539755880180803351">Anota formularis web amb prediccions de tipus d'emplenament automàtic dels camps com a text de adreces d'interès de posició.</translation>
2320 <translation id="3450157232394774192">Percentatge d'ocupació de l'estat d'inactivitat</translation>
2321 <translation id="1110155001042129815">Espera</translation>
2322 <translation id="2607101320794533334">Informació de clau pública del subjecte</translation>
2323 <translation id="7071586181848220801">Complement desconegut</translation>
2324 <translation id="89720367119469899">Escape</translation>
2325 <translation id="4419409365248380979">Permet sempre que <ph name="HOST"/> pugui emmagatzemar galetes</translation>
2326 <translation id="813582937903338561">El darrer dia</translation>
2327 <translation id="5337771866151525739">Instal·lat per tercers.</translation>
2328 <translation id="7563991800558061108">Per solucionar aquest error, heu d'iniciar la sessió al vostre compte de Google des de la pantalla d'inici de la sessió. A continuació, podeu tancar la sessió del vostre compte de Google i provar de tornar a crear un usuari supervisat.</translation>
2329 <translation id="6644715561133361290">Permet o no permet l'ús de la versió de desenvolupament del servidor intermediari de reducció de dades.</translation>
2330 <translation id="3530279468460174821">Desactiva l'extensió del component Quickoffice per fer proves.</translation>
2331 <translation id="3578308799074845547">Activa el setè element de la barra d'execució ràpida</translation>
2332 <translation id="2956070106555335453">Resum</translation>
2333 <translation id="917450738466192189">El certificat del servidor no és vàlid.</translation>
2334 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificat en Base64, cadena de certificats</translation>
2335 <translation id="2615569600992945508">No permetis que cap lloc desactivi el cursor del ratolí</translation>
2336 <translation id="97050131796508678">Ens enfrontem a programari maliciós.</translation>
2337 <translation id="6459488832681039634">Utilitza la selecció per a la cerca</translation>
2338 <translation id="7006844981395428048">Àudio en $1</translation>
2339 <translation id="8700934097952626751">Fes-hi clic per iniciar la cerca per veu</translation>
2340 <translation id="8487982318348039171">Informació sobre transparència</translation>
2341 <translation id="2392369802118427583">Activa</translation>
2342 <translation id="2327492829706409234">Activa l'aplicació</translation>
2343 <translation id="5238369540257804368">Àmbits</translation>
2344 <translation id="9040421302519041149">L'accés a aquesta xarxa està protegit.</translation>
2345 <translation id="3786301125658655746">Esteu fora de línia</translation>
2346 <translation id="5659593005791499971">Correu electrònic</translation>
2347 <translation id="6584878029876017575">Signatura de durada de Microsoft</translation>
2348 <translation id="562901740552630300">Aneu a
2349 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2350 Inici &gt; Tauler de control &gt; Xarxa i Internet &gt; Xarxa i centre d'ús compartit &gt; Resolució de problemes (a la part inferior) &gt; Connexions d'Internet.
2351 <ph name="END_BOLD"/></translation>
2352 <translation id="6602090339694176254">Activa el servei experimental de suggeriments de Chrome.</translation>
2353 <translation id="2143915448548023856">Configuració de visualització</translation>
2354 <translation id="724691107663265825">Aquest lloc conté programari maliciós</translation>
2355 <translation id="1084824384139382525">Copia l'adr&amp;eça de l'enllaç</translation>
2356 <translation id="2803306138276472711">Navegació segura de Google ha <ph name="BEGIN_LINK"/>detectat programari maliciós<ph name="END_LINK"/> recentment a la pàgina <ph name="SITE"/>. De vegades, els llocs web que acostumen a ser segurs s'infecten amb programari maliciós.</translation>
2357 <translation id="1221462285898798023">Inicieu <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a usuari normal. Per executar-lo com a arrel, heu d'especificar un directori de dades d'usuari alternatiu per emmagatzemar la informació del perfil.</translation>
2358 <translation id="3220586366024592812">El procés del connector <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> s'ha bloquejat. Voleu reiniciar-lo?</translation>
2359 <translation id="2379281330731083556">Imprimeix des de la finestra de diàleg del sistema… <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2360 <translation id="918765022965757994">Inicia la sessió a aquest lloc com a: <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
2361 <translation id="8216278935161109887">Tanqueu la sessió i torneu-la a iniciar</translation>
2362 <translation id="6254503684448816922">Compromís de clau</translation>
2363 <translation id="6555432686520421228">Suprimeix tots els comptes d'usuari i restableix el dispositiu <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>, com si fos nou.</translation>
2364 <translation id="1346748346194534595">A la dreta</translation>
2365 <translation id="7756363132985736290">El certificat ja existeix.</translation>
2366 <translation id="1181037720776840403">Elimina</translation>
2367 <translation id="5261073535210137151">Aquesta carpeta conté <ph name="COUNT"/> adreces d'interès. Confirmeu que voleu suprimir -la?</translation>
2368 <translation id="59174027418879706">Activada</translation>
2369 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
2370 <translation id="8800004011501252845">S'estan mostrant les destinacions per a</translation>
2371 <translation id="3554751249011484566">La informació següent es compartirà amb el lloc <ph name="SITE"/></translation>
2372 <translation id="872537912056138402">Croat</translation>
2373 <translation id="6639554308659482635">Memòria SQLite</translation>
2374 <translation id="7231224339346098802">Utilitzeu un número per indicar el nombre de còpies que voleu imprimir (una o més).</translation>
2375 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> es mostra en aquest idioma</translation>
2376 <translation id="740624631517654988">Finestra emergent bloquejada</translation>
2377 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
2378 <translation id="533433379391851622">La versió esperada era &quot;<ph name="EXPECTED_VERSION"/>&quot;, però la real era &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</translation>
2379 <translation id="8870318296973696995">Pàgina d'inici</translation>
2380 <translation id="6659594942844771486">Pestanya</translation>
2381 <translation id="8283475148136688298">Codi d'autenticació rebutjat mentre es connectava a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2382 <translation id="6194025908252121648">No es pot importar l'extensió amb identificador <ph name="IMPORT_ID"/> perquè no és un mòdul compartit.</translation>
2383 <translation id="3491170932824591984"><ph name="ISSUER"/> ha verificat la identitat d'aquest lloc web, però no se n'han pogut verificar els registres públics d'auditoria.</translation>
2384 <translation id="6575134580692778371">No configurat</translation>
2385 <translation id="4624768044135598934">L'operació s'ha fet correctament!</translation>
2386 <translation id="7518150891539970662">Registres de WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_COUNT"/>)</translation>
2387 <translation id="9067401056540256169">Aquesta marca fa que Chrome no sigui segur. Utilitzeu-la només si en teniu clar el funcionament. Tingueu en compte que la marca es pot suprimir sense avís previ. Si estan activats, els marcs amb un origen https poden utilitzar WebSockets amb un URL no segur (ws://).</translation>
2388 <translation id="8299319456683969623">Actualment no teniu connexió.</translation>
2389 <translation id="419914107014680585">Gràcies per la vostra ajuda.</translation>
2390 <translation id="8035295275776379143">Mesos</translation>
2391 <translation id="1974043046396539880">Punts de distribució de CRL</translation>
2392 <translation id="3024374909719388945">Utilitza el rellotge de 24 hores</translation>
2393 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està llest per completar la instal·lació</translation>
2394 <translation id="8142732521333266922">D'acord, sincronitza-ho tot</translation>
2395 <translation id="8322814362483282060">Aquesta pàgina no té permís per accedir al micròfon.</translation>
2396 <translation id="2901655320606255060"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> es reiniciarà i es restablirà temporalment.</translation>
2397 <translation id="7329952958939893296"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> no pot canviar a la versió anterior. Proveu de fer un Powerwash.</translation>
2398 <translation id="828197138798145013">Premeu <ph name="ACCELERATOR"/> per sortir.</translation>
2399 <translation id="4956847150856741762">1</translation>
2400 <translation id="7173828187784915717">Configuració de la introducció en chewing</translation>
2401 <translation id="18139523105317219">Nom de la part EDI</translation>
2402 <translation id="8356258244599961364">Aquest idioma no té cap mètode d'entrada.</translation>
2403 <translation id="733186066867378544">Excepcions d'ubicació geogràfica</translation>
2404 <translation id="3328801116991980348">Informació del lloc</translation>
2405 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2406 té problemes per accedir a la xarxa.
2407 <ph name="LINE_BREAK"/>
2408 La causa pot ser que el tallafoc o el programari antivirus consideri per error que
2409 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2410 és un intrús al vostre equip i impedeixi que es connecti a Internet.</translation>
2411 <translation id="2065985942032347596">Es necessita autenticació</translation>
2412 <translation id="2090060788959967905">Perill: ens enfrontem a programari maliciós.</translation>
2413 <translation id="2563185590376525700">Granota</translation>
2414 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no s'ha pogut connectar a <ph name="NETWORK_ID"/>. Seleccioneu una altra xarxa o bé torneu-ho a provar.</translation>
2415 <translation id="2086712242472027775">El vostre compte no funciona a <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Contacteu amb l'administrador del domini o utilitzeu un Compte de Google normal per iniciar la sessió.</translation>
2416 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet protegeix la vostra targeta</translation>
2417 <translation id="7222232353993864120">Adreça electrònica</translation>
2418 <translation id="2128531968068887769">Client nadiu</translation>
2419 <translation id="7175353351958621980">Carregat des de:</translation>
2420 <translation id="3489785055052024984">Llegir i modificar l'historial de navegació en tots els dispositius on hàgiu iniciat la sessió</translation>
2421 <translation id="8248050856337841185">&amp;Enganxa</translation>
2422 <translation id="347785443197175480">Continua permetent que <ph name="HOST"/> accedeixi a la càmera i al micròfon</translation>
2423 <translation id="6052976518993719690">Entitat emissora de certificats SSL</translation>
2424 <translation id="1175364870820465910">&amp;Imprimeix...</translation>
2425 <translation id="3502662168994969388">Restringeix la depuració basada en GDB de l'aplicació de Native Client per URL o fitxer de manifest. La depuració basada en GDB de Native Client ha d'estar activada perquè aquesta opció funcioni.</translation>
2426 <translation id="588258955323874662">Pantalla completa</translation>
2427 <translation id="6800914069727136216">Al paquet de contingut</translation>
2428 <translation id="8661104342181683507">Té accés permanent a <ph name="NUMBER_OF_FILES"/> fitxer.</translation>
2429 <translation id="3866249974567520381">Descripció</translation>
2430 <translation id="2294358108254308676">Voleu instal·lar <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</translation>
2431 <translation id="6549689063733911810">Recent</translation>
2432 <translation id="1529968269513889022">la setmana passada</translation>
2433 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation>
2434 <translation id="7912145082919339430">Quan <ph name="PLUGIN_NAME"/> s'hagi acabat d'instal·lar, torneu a carregar la pàgina per activar-lo.</translation>
2435 <translation id="5196117515621749903">Torna a carregar ignorant la memòria cau</translation>
2436 <translation id="5552632479093547648">S'ha detectat programari maliciós i activitat de pesca.</translation>
2437 <translation id="2527591341887670429">Ús de la bateria: <ph name="PRECENTAGE"/>%</translation>
2438 <translation id="2435248616906486374">S'ha desconnectat la xarxa</translation>
2439 <translation id="960987915827980018">Queda cosa d'una hora</translation>
2440 <translation id="3112378005171663295">Redueix</translation>
2441 <translation id="8428213095426709021">Configuració</translation>
2442 <translation id="7211994749225247711">Suprimeix...</translation>
2443 <translation id="2819994928625218237">&amp;Sense suggeriments d'escriptura</translation>
2444 <translation id="382518646247711829">Si feu servir un servidor intermediari...</translation>
2445 <translation id="1923342640370224680">La darrera hora</translation>
2446 <translation id="6432458268957186486">Imprimeix amb el quadre de diàleg de: <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>...</translation>
2447 <translation id="2382694417386844779">Amaga l'URL a l'omnibox i mostra el nom d'amfitrió en un xip en què es pot fer clic.</translation>
2448 <translation id="2950186680359523359">El servidor ha tancat la connexió sense enviar cap dada.</translation>
2449 <translation id="4269099019648381197">Activa l'opció de sol·licitud del lloc per a tauletes al menú de configuració.</translation>
2450 <translation id="1645250822384430568">Hem rebut la vostra informació i estem processant la sol·licitud.</translation>
2451 <translation id="9142623379911037913">Voleu permetre que <ph name="SITE"/> mostri notificacions d'escriptori?</translation>
2452 <translation id="3564708465992574908">Nivells de zoom</translation>
2453 <translation id="6546686722964485737">Inscripció a la xarxa Wimax</translation>
2454 <translation id="266983583785200437">Esdeveniments relacionats amb bloquejos i amb errors de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2455 <translation id="5785746630574083988">En tornar a iniciar en el mode de Windows 8, les aplicacions de Chrome es tancaran i es tornaran a iniciar.</translation>
2456 <translation id="9118804773997839291">A continuació trobareu una llista de tots els elements no segurs de la pàgina. Feu clic a l'enllaç &quot;Diagnòstic&quot; per obtenir més informació sobre el perill que suposa un element determinat.</translation>
2457 <translation id="6287852322318138013">Selecció d'una aplicació per obrir el fitxer</translation>
2458 <translation id="1313065465616456728">Hora d'emissió</translation>
2459 <translation id="895586998699996576">Imatge en $1</translation>
2460 <translation id="4534166495582787863">Activa el clic amb tres dits al ratolí tàctil com a botó central.</translation>
2461 <translation id="3668570675727296296">Configuració d'idioma</translation>
2462 <translation id="2190469909648452501">Redueix</translation>
2463 <translation id="7754704193130578113">Pregunta on es desarà cada fitxer abans de baixar-lo</translation>
2464 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> vol fer servir la ubicació de l'ordinador.</translation>
2465 <translation id="7654941827281939388">Aquest compte ja s'està utilitzant en aquest equip.</translation>
2466 <translation id="204914487372604757">Crea la drecera</translation>
2467 <translation id="696036063053180184">Configuració 3 (sense majúscules)</translation>
2468 <translation id="452785312504541111">Anglès amb amplada completa</translation>
2469 <translation id="7589461650300748890">Aneu amb compte</translation>
2470 <translation id="3966388904776714213">Reproductor d'àudio</translation>
2471 <translation id="4722735886719213187">Alineació de TV:</translation>
2472 <translation id="1526925867532626635">Confirmació de la configuració de sincronització</translation>
2473 <translation id="6185696379715117369">Re Pàg</translation>
2474 <translation id="6702639462873609204">&amp;Edita...</translation>
2475 <translation id="9148126808321036104">Torneu a iniciar la sessió</translation>
2476 <translation id="2282146716419988068">Procés de GPU</translation>
2477 <translation id="4690246192099372265">Suec</translation>
2478 <translation id="1682548588986054654">Finestra d'incògnit nova</translation>
2479 <translation id="6833901631330113163">Europa meridional</translation>
2480 <translation id="6065289257230303064">Atributs del directori del subjecte del certificat</translation>
2481 <translation id="4087148366934348322">El carregador està actualitzat.</translation>
2482 <translation id="1270699273812232624">Permet els elements</translation>
2483 <translation id="4018133169783460046">Mostra <ph name="PRODUCT_NAME"/> en aquest idioma</translation>
2484 <translation id="1257390253112646227">Jugueu, editeu, compartiu i feu tot el que necessiteu</translation>
2485 <translation id="7482533734313877746">El temps necessari perquè <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> s'iniciï completament</translation>
2486 <translation id="1503914375822320413">L'operació de còpia ha fallat; s'ha produït un error inesperat: $1</translation>
2487 <translation id="3264544094376351444">Tipus de lletra Sans-serif</translation>
2488 <translation id="4628314759732363424">Canvia...</translation>
2489 <translation id="4569155249847375786">Verificat</translation>
2490 <translation id="5094721898978802975">Comunicació amb aplicacions natives cooperatives</translation>
2491 <translation id="1077946062898560804">Configurar actualitzacions automàtiques per a tots els usuaris</translation>
2492 <translation id="3122496702278727796">Error en crear un directori de dades</translation>
2493 <translation id="6690751852586194791">Trieu un usuari supervisat per afegir-lo a aquest dispositiu.</translation>
2494 <translation id="8572981282494768930">No permetis que els llocs accedeixin a la càmera i al micròfon</translation>
2495 <translation id="6990081529015358884">Us heu quedat sense espai</translation>
2496 <translation id="5273628206174272911">Navegació experimental per l'historial en desplaçar-s'hi horitzontalment per sobre.</translation>
2497 <translation id="4360991150548211679">Baixades en curs</translation>
2498 <translation id="1618268899808219593">Centre d'ajuda</translation>
2499 <translation id="8278091814884719774">Confirmeu que voleu configurar aquest dispositiu com a dispositiu de Chromebox for Meetings?</translation>
2500 <translation id="180035236176489073">Heu d'estar en línia per accedir a aquests fitxers.</translation>
2501 <translation id="4522570452068850558">Detalls</translation>
2502 <translation id="1091767800771861448">Premeu ESCAPE per ometre (només compilacions no oficials).</translation>
2503 <translation id="2965328226365382335">Els darrers 15 minuts</translation>
2504 <translation id="6731320427842222405">Això pot trigar una estona</translation>
2505 <translation id="7503191893372251637">Tipus de certificat de Netscape</translation>
2506 <translation id="4135450933899346655">Els vostres certificats</translation>
2507 <translation id="971774202801778802">URL de l'adreça d'interès</translation>
2508 <translation id="3979395879372752341">S'ha afegit una extensió nova (<ph name="EXTENSION_NAME"/>)</translation>
2509 <translation id="2609632851001447353">Variacions</translation>
2510 <translation id="2127166530420714525">No s'ha pogut canviar l'estat d'alimentació de l'adaptador Bluetooth.</translation>
2511 <translation id="2765718175690078089">Activa les aplicacions allotjades experimentals més senzilles</translation>
2512 <translation id="2824775600643448204">Barra d'adreces i de cerca</translation>
2513 <translation id="7716781361494605745">URL de norma d'entitat emissora de certificats de Netscape</translation>
2514 <translation id="9148058034647219655">Surt</translation>
2515 <translation id="4349014955187289426">Activa SPDY/4, que és l'estàndard HTTP/2. Actualment és experimental.</translation>
2516 <translation id="2881966438216424900">Darrer accés:</translation>
2517 <translation id="630065524203833229">S&amp;urt</translation>
2518 <translation id="6935521024859866267">Cap per avall</translation>
2519 <translation id="4647090755847581616">&amp;Tanca la pestanya</translation>
2520 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></translation>
2521 <translation id="7886758531743562066">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> conté elements de llocs que semblen allotjar programari maliciós, és a dir, programari que pot malmetre l'equip o operar sense el vostre consentiment. El sol fet de visitar un lloc que contingui aquest tipus de programari pot infectar el vostre equip.</translation>
2522 <translation id="4012185032967847512">Sembla que necessiteu permís de <ph name="NAME"/> per accedir a aquesta pàgina.</translation>
2523 <translation id="7915857946435842056">Activa les funcions experimentals de les visualitzacions d'introducció de text d'IME.</translation>
2524 <translation id="6593868448848741421">la millor</translation>
2525 <translation id="7126604456862387217">&quot;&lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING"/>&lt;/b&gt;&quot;: &lt;em&gt;cerca a Drive&lt;/em&gt;</translation>
2526 <translation id="6181431612547969857">S'ha bloquejat la baixada</translation>
2527 <translation id="2385700042425247848">Nom del servei:</translation>
2528 <translation id="4163560723127662357">Teclat desconegut</translation>
2529 <translation id="2787047795752739979">Sobreescriu l'original</translation>
2530 <translation id="2853916256216444076">Vídeo en $1</translation>
2531 <translation id="4578576389176790381">El contingut de <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un distribuïdor de programari maliciós conegut, s'ha inserit en aquesta pàgina web. Si visiteu aquesta pàgina ara, és molt probable que el vostre Mac quedi infectat amb programari maliciós.</translation>
2532 <translation id="2208158072373999562">Fitxer zip</translation>
2533 <translation id="703469382568481644">Consulta el manifest.json</translation>
2534 <translation id="2756798847867733934">Targeta SIM desactivada</translation>
2535 <translation id="8054921503121346576">Teclat USB connectat</translation>
2536 <translation id="3846833722648675493">Mostra les finestres de les aplicacions després de la primera càrrega. Les finestres es mostraran considerablement més tard en el cas d'aplicacions grans que carreguin els recursos de manera síncrona, però aquesta característica resultarà insignificant per a les aplicacions que carreguin la majoria dels seus recursos de manera asíncrona.</translation>
2537 <translation id="5464632865477611176">Executa aquesta vegada</translation>
2538 <translation id="4268025649754414643">Encriptació de claus</translation>
2539 <translation id="916745092148443205">Utilització dels tocs gestuals</translation>
2540 <translation id="1168020859489941584">Obrint a <ph name="TIME_REMAINING"/>...</translation>
2541 <translation id="9158715103698450907">S'ha produït un problema de comunicació de xarxa durant l'autenticació. Comproveu la connexió de xarxa i torneu-ho a provar.</translation>
2542 <translation id="1620510694547887537">Càmera</translation>
2543 <translation id="5270884342523754894"><ph name="EXTENSION"/> podrà llegir imatges, vídeos i fitxers de so a les carpetes marcades.</translation>
2544 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copia</translation>
2545 <translation id="8186706823560132848">Programari</translation>
2546 <translation id="8121548268521822197">mòbil</translation>
2547 <translation id="4692623383562244444">Motors de cerca</translation>
2548 <translation id="10614374240317010">Contrasenyes que no es desen mai</translation>
2549 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> errors.</translation>
2550 <translation id="5116300307302421503">No es pot analitzar el fitxer.</translation>
2551 <translation id="2745080116229976798">Subordinació qualificada de Microsoft</translation>
2552 <translation id="2230062665678605299">No es pot crear la carpeta &quot;<ph name="FOLDER_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2553 <translation id="2526590354069164005">Escriptori</translation>
2554 <translation id="5181140330217080051">S'està baixant</translation>
2555 <translation id="3736520371357197498">Si enteneu el risc que suposa per a la vostra seguretat, podeu <ph name="BEGIN_LINK"/>visitar aquest lloc no segur<ph name="END_LINK"/> abans que no s'hagin suprimit els programes perillosos.</translation>
2556 <translation id="4165738236481494247">Executa aquest connector</translation>
2557 <translation id="1386387014181100145">Hola.</translation>
2558 <translation id="4890284164788142455">Tailandès</translation>
2559 <translation id="6049065490165456785">Foto de la càmera interna</translation>
2560 <translation id="4312207540304900419">Activa la pestanya següent</translation>
2561 <translation id="7648048654005891115">Estil del mapa de tecles</translation>
2562 <translation id="2058632120927660550">S'ha produït un error. Comproveu la impressora i torneu-ho a provar.</translation>
2563 <translation id="6745487366352207606">Només actiu a les pàgines de resultats de la cerca</translation>
2564 <translation id="7595321929944401166">Aquest connector no és compatible.</translation>
2565 <translation id="2580093683987647761">Truqueu al (866) 628-1371 (als Estats Units), al (866) 628-1372 (al Canadà) o al 0800 026 0613 (al Regne Unit) per sol·licitar un carregador de substitució gratuït.</translation>
2566 <translation id="3996912167543967198">S'està restablint...</translation>
2567 <translation id="7509822997156351101">Modificar la configuració d'accessibilitat</translation>
2568 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2569 <translation id="1541724327541608484">Comprova l'ortografia dels camps de text</translation>
2570 <translation id="8637688295594795546">Actualització del sistema disponible. S'està preparant la baixada…</translation>
2571 <translation id="560715638468638043">Versió anterior</translation>
2572 <translation id="1122960773616686544">Nom de l'adreça d'interès</translation>
2573 <translation id="5966707198760109579">Setmana</translation>
2574 <translation id="7371490661692457119">Amplada predeterminada del mosaic</translation>
2575 <translation id="5148652308299789060">Desactiva el renderitzador de programari 3D</translation>
2576 <translation id="9205143043463108573">Col·loca el Menú d'aplicacions al centre de la pantalla en posició horitzontal.</translation>
2577 <translation id="1414648216875402825">Esteu a punt de passar a una versió inestable de <ph name="PRODUCT_NAME"/> que conté funcions en curs. Es produiran bloqueigs i errors inesperats. Continueu amb precaució.</translation>
2578 <translation id="8382913212082956454">Copia l'&amp;adreça electrònica</translation>
2579 <translation id="7447930227192971403">Activa la pestanya 3</translation>
2580 <translation id="3427342743765426898">&amp;Refés la modificació</translation>
2581 <translation id="4157188838832721931">Desactiva la sol·licitud de la contrasenya del sistema operatiu a l'usuari abans de revelar contrasenyes a la pàgina de contrasenyes.</translation>
2582 <translation id="2903493209154104877">Adreces</translation>
2583 <translation id="3479552764303398839">Ara no</translation>
2584 <translation id="3714633008798122362">calendari web</translation>
2585 <translation id="3251759466064201842">&lt;No forma part del certificat&gt;</translation>
2586 <translation id="6186096729871643580">Antialiàsing del text de LCD</translation>
2587 <translation id="3882882270042324158">Activa la inserció de l'script per a l'accessibilitat.</translation>
2588 <translation id="7303492016543161086">Mostra les opcions d'accessibilitat al menú del sistema</translation>
2589 <translation id="6410257289063177456">Fitxers d'imatge </translation>
2590 <translation id="6419902127459849040">Europa central</translation>
2591 <translation id="6707389671160270963">Certificat de client SSL</translation>
2592 <translation id="6083557600037991373">Per dinamitzar les pàgines web,
2593 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2594 desa temporalment els fitxers baixats al disc. Si
2595 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2596 no s'apaga correctament, aquests fitxers es poden danyar, i això pot provocar
2597 aquest error. Torneu a carregar la pàgina per resoldre aquest problema, i
2598 apagueu correctament el maquinari per evitar que es torni a produir en el futur.
2599 <ph name="LINE_BREAK"/>
2600 Si el problema continua, proveu d'esborrar la memòria cau. En alguns casos, això
2601 també pot ser un símptoma que el maquinari comença a fallar.</translation>
2602 <translation id="5154176924561037127">F8</translation>
2603 <translation id="5298219193514155779">Tema creat per</translation>
2604 <translation id="6307722552931206656">Servidors de noms de Google - <ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph name="END_LINK"/></translation>
2605 <translation id="6628328486509726751">Data i hora de la càrrega: <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TIME"/></translation>
2606 <translation id="1047726139967079566">Afegeix aquesta pàgina a les adreces d'interès...</translation>
2607 <translation id="151279668805528202">Activa el reproductor d'àudio nou</translation>
2608 <translation id="9020142588544155172">El servidor ha rebutjat la connexió.</translation>
2609 <translation id="5234320766290789922">No permet que el menú d'aplicacions minimitzi una finestra si es fa clic en un element del menú d'aplicacions que només tingui associada una finestra activa.</translation>
2610 <translation id="1800987794509850828">Agent de connector: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
2611 <translation id="5428105026674456456">Espanyol</translation>
2612 <translation id="8871696467337989339">Utilitzeu una marca de la línia d'ordres que no és compatible: <ph name="BAD_FLAG"/>. Se'n ressentiran l'estabilitat i la seguretat.</translation>
2613 <translation id="5163869187418756376">S'ha produït un error en compartir. Comproveu la connexió i torneu-ho a provar més tard.</translation>
2614 <translation id="1774833706453699074">Afegeix les pàgines obertes a les adreces d'interès...</translation>
2615 <translation id="5702389759209837579">Accediu a les vostres pestanyes obertes a tots els dispositius.</translation>
2616 <translation id="8381055888183086563">Activa les opcions del menú del context de depuració, com ara Inspect Element, per als paquets d'aplicacions.</translation>
2617 <translation id="1189418886587279221">Activeu les funcions d'accessibilitat per facilitar l'ús del dispositiu.</translation>
2618 <translation id="1152921474424827756">Accediu a una <ph name="BEGIN_LINK"/>còpia emmagatzemada a la memòria cau<ph name="END_LINK"/> de la pàgina <ph name="URL"/>.</translation>
2619 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ha desactivat el cursor del ratolí.</translation>
2620 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> s'actualitza automàticament perquè tingueu sempre la darrera versió. Quan es completi aquesta baixada, es reiniciarà <ph name="PRODUCT_NAME"/> i ja estareu encaminat.</translation>
2621 <translation id="3367237600478196733">Càrregues de la pàgina</translation>
2622 <translation id="2454247629720664989">Paraula clau</translation>
2623 <translation id="3950820424414687140">Inici de sessió</translation>
2624 <translation id="4626106357471783850">Cal reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> per aplicar l'actualització.</translation>
2625 <translation id="5369927996833026114">Descobriu el menú d'aplicacions de Chrome</translation>
2626 <translation id="8800420788467349919">Volum: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation>
2627 <translation id="1697068104427956555">Seleccioneu una regió quadrada de la imatge.</translation>
2628 <translation id="29232676912973978">Gestiona les connexions...</translation>
2629 <translation id="4090103403438682346">Activa l'accés verificat</translation>
2630 <translation id="570197343572598071">Esdeveniments per mostrar</translation>
2631 <translation id="1628736721748648976">Codificació</translation>
2632 <translation id="7445786591457833608">Aquest idioma no es pot traduir</translation>
2633 <translation id="1198271701881992799">Comencem</translation>
2634 <translation id="4850258771229959924">Mostra-ho a Eines per a desenvolupadors</translation>
2635 <translation id="782590969421016895">Utilitza les pàgines actuals</translation>
2636 <translation id="7846924223038347452">No teniu autorització per fer servir aquest dispositiu. Per obtenir el permís d'inici de sessió, contacteu amb el propietari del dispositiu.</translation>
2637 <translation id="3197563288998582412">Dvorak anglès</translation>
2638 <translation id="6521850982405273806">Informa d'un error</translation>
2639 <translation id="8420728540268437431">Aquesta pàgina s'està traduint...</translation>
2640 <translation id="6256412060882652702">Powerwash del dispositiu <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2641 <translation id="736515969993332243">S'estan cercant xarxes.</translation>
2642 <translation id="7806513705704909664">Activa la funció Emplenament automàtic per emplenar formularis web amb un sol clic.</translation>
2643 <translation id="3150994199788134383">Una extensió ha passat a controlar la configuració del servidor intermediari. Això vol dir que pot modificar i trencar el contingut que publiqueu en línia, o bé consultar-lo sense permís. Si no esteu segur del motiu d'aquest canvi, és possible que no el vulgueu aplicar.</translation>
2644 <translation id="8026334261755873520">Supressió de les dades de navegació</translation>
2645 <translation id="605011065011551813">Un connector (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) no respon.</translation>
2646 <translation id="1467432559032391204">A l'esquerra</translation>
2647 <translation id="6395423953133416962">Envia les <ph name="BEGIN_LINK2"/>mètriques<ph name="END_LINK2"/> i la <ph name="BEGIN_LINK1"/>informació del sistema<ph name="END_LINK1"/></translation>
2648 <translation id="1769104665586091481">Obre l'enllaç en una &amp;finestra nova</translation>
2649 <translation id="6718297397366847234">Bloquejos del renderitzador</translation>
2650 <translation id="1987139229093034863">Canvia a un altre usuari.</translation>
2651 <translation id="7357661729054396567">L'opció de navegar per Internet estarà desactivada fins que no hagi finalitzat la prova de verificació de la inscripció empresarial.
2652 Podeu continuar utilitzant l'eina de diagnòstic que us mostrem aquí per resoldre els problemes amb la connectivitat.</translation>
2653 <translation id="8651585100578802546">Força que es torni a carregar aquesta pàgina</translation>
2654 <translation id="590253956165195626">Proposa'm de traduir les pàgines escrites en un idioma que no entenc.</translation>
2655 <translation id="1361655923249334273">No utilitzat</translation>
2656 <translation id="4326192123064055915">Cafè</translation>
2657 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 amb encriptació RSA</translation>
2658 <translation id="7073704676847768330">Probablement no és el lloc que buscaves.</translation>
2659 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation>
2660 <translation id="7785791760347294399">Informació de l'aplicació...</translation>
2661 <translation id="2724841811573117416">Registres de WebRTC</translation>
2662 <translation id="4146175323503586871"><ph name="SERVICE_NAME"/> vol comprovar si el dispositiu Chrome OS compleix els requisits per accedir a una oferta. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation>
2663 <translation id="8059417245945632445">&amp;Inspecciona els dispositius</translation>
2664 <translation id="3391392691301057522">PIN anterior:</translation>
2665 <translation id="96421021576709873">Xarxa Wi-Fi</translation>
2666 <translation id="1344519653668879001">Desactivació d'auditories d'enllaços</translation>
2667 <translation id="6463795194797719782">E&amp;dita</translation>
2668 <translation id="8816881387529772083">Control total de MIDI</translation>
2669 <translation id="4262113024799883061">Xinès</translation>
2670 <translation id="3478315065074101056">XPS activa les opcions avançades per a les impressores clàssiques connectades a Cloud Print amb Chrome. Les impressores s'han de tornar a connectar després de canviar aquesta marca.</translation>
2671 <translation id="1744108098763830590">pàgina en segon pla</translation>
2672 <translation id="5575473780076478375">Extensió d'incògnit: <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
2673 <translation id="2040822234646148327">Activa les funcions experimentals de la plataforma web.</translation>
2674 <translation id="1932240834133965471">Aquesta configuració pertany a <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
2675 <translation id="271033894570825754">Nou</translation>
2676 <translation id="2585116156172706706">És possible que aquesta extensió s'hagi afegit sense que ho sapigueu.</translation>
2677 <translation id="56907980372820799">Enllaça les dades</translation>
2678 <translation id="2780046210906776326">Cap compte de correu</translation>
2679 <translation id="2111843886872897694">Les aplicacions s'han de distribuir des de l'amfitrió que afecten.</translation>
2680 <translation id="3121793941267913344">Restabliu aquest dispositiu <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2681 <translation id="4188026131102273494">Paraula clau:</translation>
2682 <translation id="8004512796067398576">Incrementa</translation>
2683 <translation id="2930644991850369934">S'ha produït un problema en baixar la imatge de recuperació. S'ha perdut la connexió a la xarxa.</translation>
2684 <translation id="6891622577412956611">Visualització de mosaic</translation>
2685 <translation id="8150722005171944719">El fitxer de <ph name="URL"/> no es pot llegir. Pot ser que s'hagi eliminat, que s'hagi traslladat o que els permisos del fitxer n'impedeixin l'accés.</translation>
2686 <translation id="2316129865977710310">No, gràcies</translation>
2687 <translation id="994901932508062332">El darrer mes</translation>
2688 <translation id="1720318856472900922">Autenticació de servidor WWW de TLS</translation>
2689 <translation id="62243461820985415">Chrome no pot baixar aquest fons de pantalla.</translation>
2690 <translation id="8550022383519221471">El servei de sincronització no està disponible per al vostre domini.</translation>
2691 <translation id="1658424621194652532">Aquesta pàgina té accés al micròfon.</translation>
2692 <translation id="3355823806454867987">Canvia la configuració del servidor intermediari...</translation>
2693 <translation id="3569382839528428029">Voleu que <ph name="APP_NAME"/> comparteixi la vostra pantalla?</translation>
2694 <translation id="4780374166989101364">Activa les API d'extensions experimentals. Tingueu en compte que la galeria d'extensions no permet penjar extensions que utilitzin API experimentals.</translation>
2695 <translation id="7117247127439884114">Torna a iniciar la sessió...</translation>
2696 <translation id="2932960728421974162">No es pot connectar al lloc web real de <ph name="SITE"/></translation>
2697 <translation id="509429900233858213">S'ha produït un error.</translation>
2698 <translation id="7227780179130368205">S'ha detectat programari maliciós!</translation>
2699 <translation id="2489428929217601177">ahir</translation>
2700 <translation id="4278390842282768270">Permeses</translation>
2701 <translation id="2074527029802029717">No fixis la pestanya</translation>
2702 <translation id="1533897085022183721">Menys de <ph name="MINUTES"/>.</translation>
2703 <translation id="7382160026931194400">La |configuració de contingut| i els #motors de cerca# desats no s'esborraran i poden reflectir els vostres hàbits de navegació.</translation>
2704 <translation id="7503821294401948377">No s'ha pogut carregar la icona &quot;<ph name="ICON"/>&quot; per a l'acció del navegador.</translation>
2705 <translation id="4809190954660909198">Dades de facturació noves...</translation>
2706 <translation id="3942946088478181888">Més informació</translation>
2707 <translation id="3722396466546931176">Afegiu idiomes i arrossegueu-los per ordenar-los segons les vostres preferències.</translation>
2708 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> s'iniciarà quan s'iniciï el sistema i continuarà executant-se en segon pla, fins i tot quan hàgiu tancat la resta de finestres de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2709 <translation id="8539727552378197395">No (Només HTTP)</translation>
2710 <translation id="8728672262656704056">Heu passat al mode d'incògnit.</translation>
2711 <translation id="1611704746353331382">Exporta les adreces d'interès a un fitxer HTML...</translation>
2712 <translation id="662607201886173483">DSA</translation>
2713 <translation id="2391419135980381625">Tipus de lletra estàndard</translation>
2714 <translation id="8652139471850419555">Xarxes preferides</translation>
2715 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Predeterminada)</translation>
2716 <translation id="5392544185395226057">Activeu la compatibilitat amb Native Client.</translation>
2717 <translation id="5400640815024374115">El xip de Trusted Platform Module (TPM) està desactivat o bé no és present.</translation>
2718 <translation id="2025623846716345241">Confirmació de la càrrega nova</translation>
2719 <translation id="2151576029659734873">Heu introduït un índex de pestanya no vàlid.</translation>
2720 <translation id="496546018524231664">Irlanda</translation>
2721 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Compte:<ph name="END_BOLD"/> Aquests fitxers són temporals i és possible que se suprimeixin automàticament per alliberar espai de disc. <ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph name="END_LINK"/></translation>
2722 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> comparteix la vostra pantalla.</translation>
2723 <translation id="5150254825601720210">Nom del servidor SSL de certificats de Netscape</translation>
2724 <translation id="7199158086730159431">Obtén a&amp;juda</translation>
2725 <translation id="6771503742377376720">És una entitat emissora de certificats</translation>
2726 <translation id="2728812059138274132">S'estan cercant connectors...</translation>
2727 <translation id="7516331482824334944">Desactiva la compatibilitat de Chromecast experimental</translation>
2728 <translation id="2471964272749426546">Mètode d'introducció en tàmil (Tamil99)</translation>
2729 <translation id="9088917181875854783">Confirmeu que aquesta clau d'accés apareix a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
2730 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2731 <translation id="5236831943526452400">Esborra les galetes i altres dades dels llocs en tancar el navegador</translation>
2732 <translation id="1558834950088298812">Nombre de vegades que s'ha actualitzat una extensió</translation>
2733 <translation id="8410619858754994443">Confirmeu la contrasenya:</translation>
2734 <translation id="2400837204278978822">Tipus fitxer descon.</translation>
2735 <translation id="8987927404178983737">Mes</translation>
2736 <translation id="2814100462326464815">Foto girada a la posició inicial</translation>
2737 <translation id="1436784010935106834">Eliminat</translation>
2738 <translation id="3730639321086573427">Destinacions locals</translation>
2739 <translation id="4103674824110719308">S'està entrant a la demostració.</translation>
2740 <translation id="2734167549439405382"><ph name="ISSUER"/> ha verificat la identitat d'aquest lloc web, però no té cap registre públic d'auditoria.</translation>
2741 <translation id="7918257978052780342">Inscriu</translation>
2742 <translation id="2863937263901630331">Les dades sense processar estan disponibles a través de Netlog. Consulteu l'ajuda per obtenir més detalls.</translation>
2743 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answer.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2744 <translation id="111844081046043029">Estàs segur que vols marxar d'aquesta pàgina?</translation>
2745 <translation id="4195814663415092787">Continua des d'on ho vaig deixar</translation>
2746 <translation id="7622994733745016847">Ús de la memòria privada</translation>
2747 <translation id="1413809658975081374">Error de privadesa</translation>
2748 <translation id="1951615167417147110">Es desplaça una pàgina cap amunt</translation>
2749 <translation id="6203231073485539293">Comprovació de la connexió a Internet</translation>
2750 <translation id="488726935215981469">Les vostres dades s'han encriptat amb la vostra frase de contrasenya de sincronització. Escriviu-la a continuació.</translation>
2751 <translation id="6147020289383635445">La visualització prèvia d'impressió ha fallat.</translation>
2752 <translation id="7650511557061837441">&quot;<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME"/>&quot; vol eliminar &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translation>
2753 <translation id="4154664944169082762">Empremtes</translation>
2754 <translation id="4193297030838143153">Adreça de facturació nova...</translation>
2755 <translation id="3202578601642193415">El més nou</translation>
2756 <translation id="1398853756734560583">Maximitza</translation>
2757 <translation id="1829129547161959350">Pingüí</translation>
2758 <translation id="8988255471271407508">La pàgina web no era a la memòria cau. Hi ha recursos que només es poden carregar de manera segura des de la memòria cau, com ara les pàgines generades a partir de dades enviades. <ph name="LINE_BREAK"/> Aquest error també pot produir-se a causa de la corrupció de la memòria cau, produïda per un tancament incorrecte. <ph name="LINE_BREAK"/> Si el problema continua, proveu d'esborrar la memòria cau.</translation>
2759 <translation id="1653828314016431939">D'acord, reinicia ara</translation>
2760 <translation id="7364796246159120393">Tria un fitxer</translation>
2761 <translation id="6585283250473596934">S'està entrant en una sessió pública.</translation>
2762 <translation id="8915370057835397490">S'estan carregant els suggeriments</translation>
2763 <translation id="264911923226702984">Mystery nord-americà</translation>
2764 <translation id="1511623662787566703">Heu iniciat la sessió com a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>. La sincronització s'ha aturat a través del tauler de control de Google.</translation>
2765 <translation id="4352333825734680558">L'usuari supervisat nou no s'ha pogut crear. Comproveu la connexió a la xarxa i torneu-ho a provar més tard.</translation>
2766 <translation id="174773101815569257">Bloqueig del ratolí</translation>
2767 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2768 <translation id="5349232103361262400">Si els llocs web estan activats, se n'analitzaran les metaetiquetes d'alerta d'instal·lació d'aplicacions.</translation>
2769 <translation id="8342318071240498787">Ja existeix un fitxer o un directori amb aquest nom.</translation>
2770 <translation id="3697100740575341996">L'administrador de TI ha desactivat Chrome Goodies per al vostre dispositiu. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation>
2771 <translation id="7469237359338869056">Torna a cercar el text</translation>
2772 <translation id="8053390638574070785">Torna a carregar aquesta pàgina</translation>
2773 <translation id="5507756662695126555">No repudiació</translation>
2774 <translation id="3678156199662914018">Extensió: <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
2775 <translation id="2620090360073999360">No es pot contactar amb Google Drive en aquest moment.</translation>
2776 <translation id="725387188884494207">Confirmeu que voleu suprimir aquest usuari i totes les dades associades d'aquest perfil en aquest ordinador? Aquesta acció no es pot desfer.</translation>
2777 <translation id="3531250013160506608">Quadre de text de la contrasenya</translation>
2778 <translation id="2169062631698640254">Inicia la sessió de tota manera</translation>
2779 <translation id="506228266759207354">Desactiveu el menú de pàgina nova per accedir a les pestanyes en altres dispositius.</translation>
2780 <translation id="2478076885740497414">Instal·la l'aplicació</translation>
2781 <translation id="1781502536226964113">Obre la pàgina Pestanya nova</translation>
2782 <translation id="765676359832457558">Amaga la configuració avançada...</translation>
2783 <translation id="7626032353295482388">Us donem la benvinguda a Chrome</translation>
2784 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation>
2785 <translation id="166222140726737248">Si heu comprat un Chromebook HP 11 abans de l'1 de desembre de 2013, us enviarem un carregador de substitució gratuït. També rebreu un paquet d'enviament prepagat per tornar el carregador original perquè el puguem retirar de manera adequada.</translation>
2786 <translation id="5829401023154985950">Gestiona...</translation>
2787 <translation id="6832874810062085277">pregunta</translation>
2788 <translation id="8401363965527883709">Casella de selecció desactivada</translation>
2789 <translation id="7771452384635174008">Disseny</translation>
2790 <translation id="5852454633281115663">Hangouts de Google+</translation>
2791 <translation id="6188939051578398125">Introduïu noms o adreces.</translation>
2792 <translation id="8151638057146502721">Configura</translation>
2793 <translation id="8443621894987748190">Trieu una foto per al compte</translation>
2794 <translation id="7374461526650987610">Gestors de protocol</translation>
2795 <translation id="2192505247865591433">De:</translation>
2796 <translation id="4634771451598206121">Torna a iniciar la sessió...</translation>
2797 <translation id="1035590878859356651">Afegeix aquesta pàgina a les adreces d'interès...</translation>
2798 <translation id="5630205793128597629">Desactivació de DirectWrite</translation>
2799 <translation id="3944266449990965865">Tota la pantalla</translation>
2800 <translation id="942954117721265519">No hi ha cap imatge en aquest directori.</translation>
2801 <translation id="671928215901716392">Bloqueja la pantalla</translation>
2802 <translation id="2241468422635044128">Permès per l'extensió</translation>
2803 <translation id="3727187387656390258">Inspecciona l'element emergent</translation>
2804 <translation id="361106536627977100">Dades Flash</translation>
2805 <translation id="569068482611873351">Importa...</translation>
2806 <translation id="6571070086367343653">Edita la targeta de crèdit</translation>
2807 <translation id="1204242529756846967">Aquest idioma s'utilitza per al corrector ortogràfic</translation>
2808 <translation id="3981760180856053153">Heu introduït un tipus de desament no vàlid.</translation>
2809 <translation id="8865709004086313039">Mentrestant, podeu consultar les <ph name="BEGIN_LINK"/>Preguntes freqüents<ph name="END_LINK"/> i continuar utilitzant el Chromebook HP 11 amb qualsevol altre carregador micro USB certificat; per exemple, un carregador subministrat amb una tauleta o amb un telèfon intel·ligent. Disculpeu les molèsties. La vostra seguretat és la nostra prioritat.</translation>
2810 <translation id="4508345242223896011">Desplaçament suau</translation>
2811 <translation id="7922282834014874897"><ph name="SITE_NAME"/> vol utilitzar el següent:</translation>
2812 <translation id="6192792657125177640">Excepcions</translation>
2813 <translation id="5622158329259661758">Desactiva l'ús de la GPU per representar llenços 2D i, en el seu lloc, utilitza representació de programari.</translation>
2814 <translation id="8670869118777164560">Aquesta extensió no ha pogut redirigir una sol·licitud de xarxa a <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> perquè una altra extensió (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) l'ha redirigida a <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DESTINATION"/>.</translation>
2815 <translation id="3654092442379740616">Error de sincronització: <ph name="PRODUCT_NAME"/> no està actualitzat i necessita una actualització.</translation>
2816 <translation id="790040513076446191">Manipular la configuració relacionada amb la privadesa</translation>
2817 <translation id="7260002739296185724">Activa l'ús d'AV Foundation per capturar vídeo i controlar dispositius de vídeo a OS X 10.7 (o posteriors); si no s'activa, s'utilitzarà QTKit.</translation>
2818 <translation id="1463985642028688653">bloqueja</translation>
2819 <translation id="1715941336038158809">El nom d'usuari o la contrasenya no són vàlids.</translation>
2820 <translation id="1901303067676059328">Selecciona-ho &amp;tot</translation>
2821 <translation id="8846141544112579928">S'està cercant el teclat...</translation>
2822 <translation id="674375294223700098">Error de certificat del servidor desconegut.</translation>
2823 <translation id="8041940743680923270">Utilitza l'opció predeterminada global (Pregunta)</translation>
2824 <translation id="49027928311173603">La política que s'ha baixat del servidor no és vàlida: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
2825 <translation id="8534579021159131403">Minuts</translation>
2826 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2827 <translation id="2498539833203011245">Minimitza</translation>
2828 <translation id="7410344089573941623">Pregunta si <ph name="HOST"/> vol accedir a la càmera i al micròfon</translation>
2829 <translation id="3480892288821151001">Redueix la finestra cap a l'esquerra</translation>
2830 <translation id="252219247728877310">Component no actualitzat</translation>
2831 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation>
2832 <translation id="2893168226686371498">Navegador predeterminat</translation>
2833 <translation id="6840444547062817500">Aquesta extensió s'ha tornat a carregar massa vegades.</translation>
2834 <translation id="1895934970388272448">Heu de confirmar el registre a la impressora per completar el procés. Comproveu-ho ara.</translation>
2835 <translation id="7839580021124293374">3</translation>
2836 <translation id="2350182423316644347">S'està inicialitzant l'aplicació...</translation>
2837 <translation id="132101382710394432">Xarxes preferides...</translation>
2838 <translation id="532360961509278431">No es pot obrir &quot;$1&quot;: $2</translation>
2839 <translation id="8096505003078145654">Un servidor intermediari és un servidor que actua com a intermediari entre el vostre equip i altres servidors. Ara mateix, el sistema està configurat per utilitzar un servidor intermediari, però
2840 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2841 no s'hi pot connectar.</translation>
2842 <translation id="7687314205250676044">Torna a canviar a &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; (cal tancar la sessió)</translation>
2843 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUBPAGE_TITLE"/></translation>
2844 <translation id="6862635236584086457">Es fa una còpia de seguretat en línia automàticament de tots els fitxers desats en aquesta carpeta</translation>
2845 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation>
2846 <translation id="4027804175521224372">(Us esteu perdent: <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2847 <translation id="8112425722462119913">Activa la galeria nova</translation>
2848 <translation id="6983783921975806247">OID registrat</translation>
2849 <translation id="394984172568887996">Importat d'IE</translation>
2850 <translation id="5311260548612583999">Clau privada (opcional): </translation>
2851 <translation id="8256319818471787266">Gosset</translation>
2852 <translation id="7568790562536448087">Actualització</translation>
2853 <translation id="5487982064049856365">Heu canviat recentment la contrasenya. Inicieu la sessió amb la nova.</translation>
2854 <translation id="2345055320165338418">Si estan activades, les respostes a determinats tipus de consultes apareixeran directament a la llista de suggeriments de l'omnibox.</translation>
2855 <translation id="438503109373656455">Cavall</translation>
2856 <translation id="6680649473177256643">D'acord</translation>
2857 <translation id="7984180109798553540">Per a més seguretat, <ph name="PRODUCT_NAME"/> encriptarà les vostres dades.</translation>
2858 <translation id="5036662165765606524">No permetis que cap lloc baixi diversos fitxers automàticament</translation>
2859 <translation id="8190193592390505034">S'està connectant amb <ph name="PROVIDER_NAME"/></translation>
2860 <translation id="2433452467737464329">Afegiu un paràmetre de consulta a l'URL per actualitzar la pàgina automàticament: chrome://network/?refresh=&lt;seg.&gt;</translation>
2861 <translation id="8712637175834984815">D'acord</translation>
2862 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no és actualment el navegador predeterminat.</translation>
2863 <translation id="4068506536726151626">Aquesta pàgina conté elements dels llocs següents que fan el seguiment de la vostra ubicació:</translation>
2864 <translation id="3656059567098593256"><ph name="APP_NAME"/> vol compartir el contingut de la vostra pantalla amb <ph name="TARGET_NAME"/>. Trieu el que vulgueu compartir.</translation>
2865 <translation id="4220128509585149162">Errors</translation>
2866 <translation id="8798099450830957504">Predeterminat</translation>
2867 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 amb encriptació RSA</translation>
2868 <translation id="7805768142964895445">Estat</translation>
2869 <translation id="872451400847464257">Edita el motor de cerca</translation>
2870 <translation id="5512653252560939721">El certificat d'usuari ha de ser al maquinari.</translation>
2871 <translation id="5372529912055771682">El mode d'inscripció proporcionat no és compatible amb aquesta versió del sistema operatiu. Assegureu-vos que estigueu executant la darrera versió i torneu-ho a provar.</translation>
2872 <translation id="3288047731229977326">Les extensions que funcionen amb el mode desenvolupador poden malmetre el vostre ordinador. Si no sou desenvolupador, hauríeu de desactivar aquestes extensions per continuar protegit.</translation>
2873 <translation id="474031007102415700">Reviseu els cables i reinicieu els encaminadors, els mòdems o altres
2874 dispositius de xarxa que feu servir.</translation>
2875 <translation id="5681833099441553262">Activa la pestanya anterior</translation>
2876 <translation id="7256710573727326513">Obre en una pestanya</translation>
2877 <translation id="6227235786875481728">No s'ha pogut reproduir aquest fitxer.</translation>
2878 <translation id="845627346958584683">Hora de caducitat</translation>
2879 <translation id="725109152065019550">L'administrador ha desactivat l'emmagatzematge extern al vostre compte</translation>
2880 <translation id="5624120631404540903">Gestiona les contrasenyes</translation>
2881 <translation id="3784455785234192852">Bloqueja</translation>
2882 <translation id="515594325917491223">Escacs</translation>
2883 <translation id="1594155067816010104">Aquest fitxer malmetrà el vostre ordinador.</translation>
2884 <translation id="3378503599595235699">Desa les dades locals només fins que surti del navegador</translation>
2885 <translation id="8047248493720652249">Aquesta extensió no ha pogut posar nom a la baixada &quot;<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>&quot; perquè una altra extensió (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) ha indicat un nom de fitxer diferent &quot;<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>&quot;.</translation>
2886 <translation id="5605830556594064952">Dvorak nord-americà</translation>
2887 <translation id="7347751611463936647">Per utilitzar aquesta extensió, escriviu &quot;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, premeu la tecla de tabulació i indiqueu l'ordre o la cerca.</translation>
2888 <translation id="878431691778285679">Sembla que ja gestioneu un usuari amb aquest nom.<ph name="LINE_BREAK"/>Volíeu <ph name="BEGIN_LINK"/>importar <ph name="PROFILE_NAME"/> a aquest dispositiu<ph name="END_LINK"/>?</translation>
2889 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> vol utilitzar el micròfon.</translation>
2890 <translation id="2805756323405976993">Aplicacions</translation>
2891 <translation id="5151511998946489774"><ph name="ISSUER"/> ha verificat la identitat d'aquest lloc web i es pot sotmetre a una auditoria pública.</translation>
2892 <translation id="1608626060424371292">Suprimeix aquest usuari</translation>
2893 <translation id="2779552785085366231">Aquesta pàgina es pot afegir al Menú d'aplicacions.</translation>
2894 <translation id="3075239840551149663">S'ha creat <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> com a usuari supervisat.</translation>
2895 <translation id="3651020361689274926">El recurs sol·licitat ja no existeix, i no hi ha cap adreça de reenviament. Està previst que sigui una condició permanent.</translation>
2896 <translation id="6003284010415283671">Afegiu aplicacions</translation>
2897 <translation id="2989786307324390836">Binari codificat amb DER, certificat únic</translation>
2898 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation>
2899 <translation id="7982083145464587921">Reinicieu el dispositiu per corregir aquest error.</translation>
2900 <translation id="3771294271822695279">Fitxers de vídeo</translation>
2901 <translation id="5849335628409778954">Introdueix la targeta de crèdit...</translation>
2902 <translation id="641551433962531164">Esdeveniments relacionats amb el sistema de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2903 <translation id="7525067979554623046">Crea</translation>
2904 <translation id="4853020600495124913">Obre en una &amp;finestra nova</translation>
2905 <translation id="6847758263950452722">Desa la pàgina com a MHTML</translation>
2906 <translation id="4711094779914110278">Turc</translation>
2907 <translation id="8193362611902704788">Activa el Menú d'aplicacions. Després d'activar-lo, crea-hi dreceres del sistema operatiu.</translation>
2908 <translation id="5121130586824819730">El vostre disc dur és ple. Deseu-ho en una altra ubicació o allibereu espai del disc dur.</translation>
2909 <translation id="1875987452136482705">Aquesta opció desactiva la compatibilitat a WebRTC per descodificar seqüències de vídeo amb el maquinari de la plataforma.</translation>
2910 <translation id="6164005077879661055">Tots els fitxers i les dades locals associats amb l'usuari supervisat se suprimiran de manera permanent quan aquest usuari supervisat se suprimeixi. És possible que el gestor encara pugui veure els llocs web visitats i la configuració d'aquest usuari supervisat a la pàgina <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
2911 <translation id="6723839937902243910">Alimentació</translation>
2912 <translation id="1031460590482534116">S'ha produït un error en provar d'emmagatzemar el certificat de client. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
2913 <translation id="8221511411222784897">Chrome ha detectat que un altre programa ha malmès alguns dels paràmetres de configuració del navegador i els ha restablert als valors predeterminats originals.</translation>
2914 <translation id="7296774163727375165">Condicions de <ph name="DOMAIN"/></translation>
2915 <translation id="25597840138324075">Baixada d'incògnit en curs</translation>
2916 <translation id="7136984461011502314">Benvingut a <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
2917 <translation id="1826516787628120939">S'està comprovant</translation>
2918 <translation id="204497730941176055">Nom de plantilla de certificat de Microsoft</translation>
2919 <translation id="992032470292211616">Les extensions, les aplicacions i els temes poden malmetre el vostre dispositiu. Esteu segur que voleu continuar?</translation>
2920 <translation id="2665919335226618153">S'ha produït un error durant la formatació.</translation>
2921 <translation id="5930693802084567591">Les vostres dades s'han encriptat amb la vostra contrasenya de Google a partir del <ph name="TIME"/>. Escriviu-la a continuació.</translation>
2922 <translation id="4087089424473531098">S'ha creat l'extensió:
2924 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
2925 <translation id="499165176004408815">Utilitza el mode de contrast elevat</translation>
2926 <translation id="2928940441164925372">Activa la recopilació passiva de les mètriques i dels esdeveniments relacionats amb el rendiment i proporciona l'opció de visualitzar aquestes dades de manera gràfica. Per visualitzar les dades, visiteu chrome://performance.</translation>
2927 <translation id="3289856944988573801">Per comprovar si hi ha actualitzacions, feu servir Ethernet o Wi-Fi.</translation>
2928 <translation id="6371865199884571412">Afegeix una drecera a aquesta pàgina web...</translation>
2929 <translation id="7248671827512403053">Aplicació</translation>
2930 <translation id="247500748408468353">Contacteu amb l'administrador o torneu-ho a provar.</translation>
2931 <translation id="450070808725753129">Si ja apareix com un programa amb autorització per accedir a la xarxa,
2932 proveu d'eliminar-lo de la llista i de tornar-lo a afegir.</translation>
2933 <translation id="778627899913883287">Assegureu-vos que aquests privilegis s'adiguin amb allò que creieu que haurà de fer l'extensió. Si no és el cas, feu clic a Cancel·la.</translation>
2934 <translation id="4742746985488890273">Fixa al menú d'aplicacions</translation>
2935 <translation id="8074984796671539016">Activa el botó de càrrega d'una còpia inactiva quan no hi hagi connexió</translation>
2936 <translation id="1113869188872983271">&amp;Desfés el canvi d'ordre</translation>
2937 <translation id="16620462294541761">No s'ha pogut verificar la vostra contrasenya. Torneu-ho a provar.</translation>
2938 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> utilitza una clau pública Diffie-Hellman efímera i dèbil, de manera que Chrome no pot verificar la identitat del servidor.</translation>
2939 <translation id="5680545064257783621">Proporciona un commutador per desactivar l'experiment de les adreces d'interès avançades.</translation>
2940 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation>
2941 <translation id="7646821968331713409">Nombre de fils de ràster</translation>
2942 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
2943 <translation id="3093245981617870298">Esteu fora de línia.</translation>
2944 <translation id="3113551216836192921">El fitxer adjunt s'ha penjat als servidors de Google per depurar-lo.</translation>
2945 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation>
2946 <translation id="4801448226354548035">Amaga els comptes</translation>
2947 <translation id="2378982052244864789">Seleccioneu el directori de l'extensió.</translation>
2948 <translation id="7861215335140947162">&amp;Baixades</translation>
2949 <translation id="1358735829858566124">El fitxer o directori no es pot fer servir.</translation>
2950 <translation id="175772926354468439">Activa el tema</translation>
2951 <translation id="3144135466825225871">No s'ha pogut substituir el fitxer crx. Comproveu si el fitxer s'està utilitzant.</translation>
2952 <translation id="2744221223678373668">Compartides</translation>
2953 <translation id="9064142312330104323">Foto del perfil de Google (s'està carregant)</translation>
2954 <translation id="3930617119570072742">Confieu en l'extensió per dur a terme aquestes accions?</translation>
2955 <translation id="4708849949179781599">Surt de <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
2956 <translation id="3752439026432317933">Introdueix les dades de facturació...</translation>
2957 <translation id="4103419683916926126">Mil·lisegons</translation>
2958 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
2959 <translation id="9127762771585363996">Inverteix horitzontalment la imatge de la càmera</translation>
2960 <translation id="4724450788351008910">Ha canviat l'afiliació</translation>
2961 <translation id="2249605167705922988">p. ex. 1-5, 8, 11-13</translation>
2962 <translation id="1520505881707245707">Aquesta marca es pot utilitzar per activar la verificació que demostra que el contingut dels fitxers del disc per a les extensions de la botiga web coincideix amb el que s'esperava. Aquest element es pot utilitzar per activar aquesta funció si no s'ha activat de cap altra manera, però no es pot utilitzar per desactivar-la, perquè el programari maliciós podria alterar aquesta opció.</translation>
2963 <translation id="8572510699242209592">Gigabytes</translation>
2964 <translation id="8691686986795184760">(Activat per la política d'empresa)</translation>
2965 <translation id="878763818693997570">El nom és massa llarg.</translation>
2966 <translation id="1976323404609382849">S'han bloquejat les galetes de diversos llocs.</translation>
2967 <translation id="6775200426306143288">Inicieu la sessió amb el nom d'usuari que us ha proporcionat l'organització i registreu el dispositiu per a la gestió de l'empresa.</translation>
2968 <translation id="7913678092679498828">D'acord, ho entenc</translation>
2969 <translation id="3655670868607891010">Si aquest missatge apareix sovint, proveu aquests <ph name="HELP_LINK"/>.</translation>
2970 <translation id="4504940961672722399">Per fer servir aquesta extensió, feu clic en aquesta icona o premeu <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
2971 <translation id="2523966157338854187">Obre una pàgina o un conjunt de pàgines determinat</translation>
2972 <translation id="4176463684765177261">Desactivat</translation>
2973 <translation id="2483350027598201151">Megabytes</translation>
2974 <translation id="3880349122676857713">Accedir al text que escriviu</translation>
2975 <translation id="154603084978752493">Afegeix com a mo&amp;tor de cerca...</translation>
2976 <translation id="2079545284768500474">Desfés</translation>
2977 <translation id="114140604515785785">Directori arrel: </translation>
2978 <translation id="3925842537050977900">No el fixis al menú d'aplicacions</translation>
2979 <translation id="6664237456442406323">L'ordinador està configurat amb un ID de maquinari amb un format incorrecte. Això impedeix a Chrome OS actualitzar-se amb les darreres correccions de seguretat i <ph name="BEGIN_BOLD"/>pot ser que l'ordinador sigui vulnerable a atacs maliciosos<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
2980 <translation id="2707024448553392710">S'està baixant el component.</translation>
2981 <translation id="3972425373133383637">Manteniu-vos al dia de tota la informació que us cal, en tots els dispositius.</translation>
2982 <translation id="8493236660459102203">Micròfon:</translation>
2983 <translation id="4788968718241181184">Mètode d'entrada de vietnamita (TCVN6064)</translation>
2984 <translation id="3254409185687681395">Afegeix aquesta pàgina a les adreces d'interès</translation>
2985 <translation id="5694501201003948907">S'estan comprimint $1 elements...</translation>
2986 <translation id="2677924368525077324">Activa l'edició tàctil del text</translation>
2987 <translation id="283669119850230892">Per fer servir la xarxa <ph name="NETWORK_ID"/>, primer cal establir la connexió a Internet a continuació.</translation>
2988 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
2989 <translation id="7581279002575751816">Els connectors NPAPI no són compatibles.</translation>
2990 <translation id="1800035677272595847">Pesca</translation>
2991 <translation id="7225807090967870017">ID de la versió</translation>
2992 <translation id="402759845255257575">No permetis que cap lloc web executi JavaScript</translation>
2993 <translation id="4610637590575890427">Tal vegada voleu anar a <ph name="SITE"/>?</translation>
2994 <translation id="5141240743006678641">Encripta contrasenyes sincronitzades amb les vostres credencials de Google</translation>
2995 <translation id="5866389191145427800">Especifica la configuració de qualitat de les imatges capturades si s'amplien.</translation>
2996 <translation id="5500122897333236901">Islandès</translation>
2997 <translation id="4958202758642732872">Excepcions de pantalla completa</translation>
2998 <translation id="6990778048354947307">Tema fosc</translation>
2999 <translation id="8119631488458759651">elimina aquest lloc</translation>
3000 <translation id="158765438169997550">Si s'activa, el dibuix es fa en un procés diferent del procés principal.</translation>
3001 <translation id="5225324770654022472">Mostra la drecera d'Aplicacions</translation>
3002 <translation id="1408803555324839240">No s'ha pogut crear l'usuari supervisat nou. Assegureu-vos que heu iniciat la sessió correctament i torneu-ho a provar.</translation>
3003 <translation id="8153607920959057464">No s'ha pogut mostrar aquest fitxer.</translation>
3004 <translation id="5817397429773072584">Xinès tradicional</translation>
3005 <translation id="444134486829715816">Amplia...</translation>
3006 <translation id="1272978324304772054">Aquest compte d'usuari no pertany al domini on s'ha registrat el dispositiu. Si el voleu registrar en un domini diferent, primer cal que apliqueu el procés de recuperació del dispositiu.</translation>
3007 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation>
3008 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
3009 <translation id="857779305329188634">Activeu la compatibilitat del protocol QUIC experimental.</translation>
3010 <translation id="7208899522964477531">Cerca <ph name="SITE_NAME"/> per a <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
3011 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
3012 <translation id="8960795431111723921">Estem investigant el problema.</translation>
3013 <translation id="862727964348362408">Suspesa</translation>
3014 <translation id="2482878487686419369">Notificacions</translation>
3015 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation>
3016 <translation id="2040460856718599782">S'ha produït un error quan provàvem d'autenticar-vos. Comproveu les vostres credencials d'inici de sessió i torneu-ho a provar.</translation>
3017 <translation id="695755122858488207">Botó d'opció no seleccionat</translation>
3018 <translation id="6745625605706446078">Formulari de sol·licitud del carregador per a alimentació del Chromebook HP 11</translation>
3019 <translation id="1934636348456381428">Activa la implementació experimental de barres de desplaçament superposades. Per animar les barres de desplaçament, activeu també la composició per subprocessos.</translation>
3020 <translation id="8666678546361132282">Anglès</translation>
3021 <translation id="326999365752735949">S'està baixant la diferència.</translation>
3022 <translation id="2088987319443758674">Activa el flux de creació d'aplicacions per a URL destacats</translation>
3023 <translation id="2224551243087462610">Edita el nom de la carpeta</translation>
3024 <translation id="7222245588540287464">Si la Cerca contextual està activada o no ho està.</translation>
3025 <translation id="1358741672408003399">Ortografia i gramàtica</translation>
3026 <translation id="4910673011243110136">Xarxes privades</translation>
3027 <translation id="2527167509808613699">Qualsevol tipus de connexió</translation>
3028 <translation id="653019979737152879">S'està sincronitzant <ph name="FILE_NAME"/>...</translation>
3029 <translation id="8072988827236813198">Fixa les pestanyes</translation>
3030 <translation id="2673589024369449924">Crea una drecera a l'escriptori per a aquest usuari</translation>
3031 <translation id="4330523403413375536">Activeu els experiments d'Eines per a desenvolupadors. Feu servir el tauler Configuració a Eines per a desenvolupadors per canviar els experiments concrets.</translation>
3032 <translation id="2017334798163366053">Desactiva la recopilació de dades de rendiment</translation>
3033 <translation id="7004499039102548441">Pestanyes recents</translation>
3034 <translation id="2386171414103162062">Nombre de vegades que una pestanya s'ha bloquejat (&quot;<ph name="IDS_SAD_TAB_TITLE"/>&quot;)</translation>
3035 <translation id="761779991806306006">No s'ha desat cap contrasenya.</translation>
3036 <translation id="1692602667007917253">S'ha produït un error</translation>
3037 <translation id="3922476559105512920">Fer servir els dispositius de sèrie connectats a l'ordinador</translation>
3038 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME"/> (amb identificador d'extensió &quot;<ph name="EXTENSION_ID"/>&quot;) no es permet en aquest tipus de sessions.</translation>
3039 <translation id="7062080924541270064">S'ha d'activar el <ph name="BEGIN_LINK"/>complement Native Client<ph name="END_LINK"/> per utilitzar aquesta funció.</translation>
3040 <translation id="3613796918523876348">Recupera-ho de tota manera</translation>
3041 <translation id="7974087985088771286">Activa la pestanya 6</translation>
3042 <translation id="2857421400871862029">Pregunta'm quan un lloc intenti desactivar el cursor del ratolí (opció recomanada)</translation>
3043 <translation id="1910721550319506122">Us donem la benvinguda</translation>
3044 <translation id="4035758313003622889">Gestor de &amp;tasques</translation>
3045 <translation id="6356936121715252359">Configuració d'emmagatzematge d'Adobe Flash Player...</translation>
3046 <translation id="8874184842967597500">No connectada</translation>
3047 <translation id="7313804056609272439">Mètode d'entrada de vietnamita (VNI)</translation>
3048 <translation id="8599675288025166194">Activa les aplicacions efímeres experimentals amb enllaços</translation>
3049 <translation id="5026754133087629784">Visualització del web: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></translation>
3050 <translation id="5677503058916217575">Idioma de la pàgina:</translation>
3051 <translation id="6739254200873843030">La targeta ha caducat. Comproveu-ne la data o introduïu una altra targeta.</translation>
3052 <translation id="8106211421800660735">Número de targeta de crèdit</translation>
3053 <translation id="9159562891634783594">Activa el registre d'impressores al núvol no registrades des de la visualització prèvia d'impressió.</translation>
3054 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Creeu un usuari supervisat<ph name="LINK_END"/> per a aquest dispositiu.</translation>
3055 <translation id="2872961005593481000">Apaga</translation>
3056 <translation id="8986267729801483565">Ubicació de baixades:</translation>
3057 <translation id="5385003951485962612">Desactiva l'assistència tècnica d'inici de sessió SAML per a l'inici de sessió de Chrome OS.</translation>
3058 <translation id="2044540568167155862">Goats teleported</translation>
3059 <translation id="1776712937009046120">Afegeix un usuari</translation>
3060 <translation id="506152810699123561">Mètriques relacionades amb l'efecte de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> a la memòria del sistema</translation>
3061 <translation id="674632704103926902">Activa l'opció tocar i arrossegar</translation>
3062 <translation id="8954952943849489823">El trasllat ha fallat, s'ha produït un error inesperat: $1</translation>
3063 <translation id="2318143611928805047">Mida del paper</translation>
3064 <translation id="7100897339030255923"><ph name="COUNT"/> elements seleccionats</translation>
3065 <translation id="4322394346347055525">Tanca les altres pestanyes</translation>
3066 <translation id="2562743677925229011">No heu iniciat la sessió a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3067 <translation id="5592595402373377407">Encara no hi ha prou dades disponibles.</translation>
3068 <translation id="1556189134700913550">Aplica-ho a tot</translation>
3069 <translation id="881799181680267069">Amaga les altres</translation>
3070 <translation id="3267726687589094446">Continua permetent la baixada automàtica de diversos fitxers</translation>
3071 <translation id="1812631533912615985">No fixis les pestanyes</translation>
3072 <translation id="6042308850641462728">Més</translation>
3073 <translation id="8318945219881683434">No s'ha pogut comprovar la revocació.</translation>
3074 <translation id="4719197194005159666">Impedeix que Chrome es tanqui quan hi hagi aplicacions de Chrome obertes.</translation>
3075 <translation id="4676187981481349427">Normalment, <ph name="SITE"/> utilitza l'encriptació per protegir la vostra informació. En aquesta ocasió, quan Chrome ha provat de connectar-se a <ph name="SITE"/>, el lloc web ha enviat credencials poc comunes i incorrectes. O bé un atacant està provant de fer-se passar per <ph name="SITE"/> o bé una pantalla d'inici de sessió a la xarxa Wi-Fi ha interromput la connexió. De totes maneres, la vostra informació continua estant segura, perquè Chrome ha aturat la connexió abans no s'intercanviés cap dada.</translation>
3076 <translation id="1408789165795197664">Configuració avançada...</translation>
3077 <translation id="1650709179466243265">Afegeix www. i .com i obre l'adreça</translation>
3078 <translation id="3700834376805760154"><ph name="ISSUER"/> ha verificat la identitat de l'organització <ph name="ORGANIZATION"/>, ubicada a <ph name="LOCALITY"/>, i es pot sotmetre a una auditoria pública.</translation>
3079 <translation id="436701661737309601">Per a un certificat que no ha caducat, l'emissor és el responsable de mantenir el que s'anomena &quot;llista de revocació&quot;. Si un certificat es posa en perill, l'emissor el pot revocar si l'afegeix a la llista de revocació i, llavors, el certificat ja no serà de confiança per al vostre navegador. No és necessari mantenir l'estat de revocació dels certificats caducats, de manera que, encara que aquest certificat fos vàlid per al lloc web que estàveu visitant, ara ja no es pot determinar si el certificat es va posar en perill i, per tant, es va revocar, o si encara és segur. Consegüentment, és impossible saber si us esteu comunicant amb el lloc web legítim o si el certificat es va posar en perill i ara està en possessió d'un atacant amb el qual us comuniqueu.</translation>
3080 <translation id="4342311272543222243">S'ha produït un error de TPM.</translation>
3081 <translation id="3727884750434605207">Activa la inserció de l'script en lloc de l'accessibilitat nativa d'Android.</translation>
3082 <translation id="1285484354230578868">Emmagatzema les dades al compte de Google Drive</translation>
3083 <translation id="7106346894903675391">Compra més emmagatzematge...</translation>
3084 <translation id="994289308992179865">&amp;Bucle</translation>
3085 <translation id="7596831438341298034">D'acord, importa</translation>
3086 <translation id="8141520032636997963">Obre amb Adobe Reader</translation>
3087 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
3088 <translation id="4287502004382794929">No teniu prou llicències de programari per registrar aquest dispositiu. Contacteu amb l'equip de vendes per comprar-ne més. Si creieu que veieu aquest missatge per error, poseu-vos en contacte amb el servei d'assistència.</translation>
3089 <translation id="8112754292007745564">Activa l'API de MIDI web</translation>
3090 <translation id="3302709122321372472">No s'ha pogut carregar el CSS &quot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; per a l'script de contingut.</translation>
3091 <translation id="305803244554250778">Crea dreceres a aplicacions als llocs següents:</translation>
3092 <translation id="574392208103952083">Mitjà</translation>
3093 <translation id="8877448029301136595">[directori principal]</translation>
3094 <translation id="3816844797124379499">No s'ha pogut afegir l'aplicació perquè crea un conflicte amb &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation>
3095 <translation id="7301360164412453905">Botons de selecció del teclat hsu</translation>
3096 <translation id="1477301030751268706">Memòria cau del testimoni API d'identitat</translation>
3097 <translation id="8631271110654520730">S'està copiant la imatge de recuperació...</translation>
3098 <translation id="8394212467245680403">Alfanumèric</translation>
3099 <translation id="5885324376209859881">Gestiona la configuració dels elements multimèdia...</translation>
3100 <translation id="7586498138629385861">Chrome continuarà funcionant mentre hi hagi aplicacions de Chrome obertes.</translation>
3101 <translation id="5547708377119645921">Dóna la mateixa importància a tots els valors de les dades de rendiment</translation>
3102 <translation id="642870617012116879">Aquest lloc ha provat de baixar diversos fitxers automàticament.</translation>
3103 <translation id="8241040075392580210">Ennuvolat</translation>
3104 <translation id="6206337697064384582">Servidor 1</translation>
3105 <translation id="8963410529089786787">Versió nova amb fons gris</translation>
3106 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
3107 <translation id="411319158827715214">Esdeveniments relacionats amb totes les extensions que estiguin (o que hagin estat) instal·lades a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3108 <translation id="7466861475611330213">Estil de puntuació</translation>
3109 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegació</translation>
3110 <translation id="602251597322198729">Aquest lloc està intentant baixar diversos fitxers. Vols permetre-ho?</translation>
3111 <translation id="6116921718742659598">Canvia la configuració d'idioma i d'introducció de text</translation>
3112 <translation id="4365673000813822030">La sincronització ha deixat de funcionar.</translation>
3113 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation>
3114 <translation id="5942492703898707260">Afegiu les impressores a Google Cloud Print per poder imprimir documents des de qualsevol lloc.</translation>
3115 <translation id="2332131598580221120">Mostra a la botiga</translation>
3116 <translation id="7026338066939101231">Disminueix</translation>
3117 <translation id="2556876185419854533">&amp;Desfés la modificació</translation>
3118 <translation id="5875858680971105888">L'usuari supervisat no s'ha pogut importar. Comproveu la connexió a la xarxa i torneu-ho a provar més tard.</translation>
3119 <translation id="5411472733320185105">No utilitzeu la configuració del servidor intermediari per a aquests amfitrions i dominis:</translation>
3120 <translation id="7358682983403815415">S'estan sincronitzant les pestanyes obertes, les adreces d'interès, l'historial i altres elements amb el vostre compte de Google.</translation>
3121 <translation id="3685121001045880436">És possible que el servidor on s'allotja la pàgina web s'hagi sobrecarregat o que s'hi hagi produït un error.
3122 Per evitar que les extensions provoquin un excés de trànsit que podria empitjorar la situació,
3123 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3124 ha aturat temporalment l'admissió de sol·licituds per extensions a aquest URL.
3125 <ph name="LINE_BREAK"/>
3126 Si creieu que aquest comportament no és correcte, per exemple, perquè esteu depurant el vostre propi lloc web,
3127 visiteu <ph name="URL_FOR_MORE_INFO"/>,
3128 on podreu trobar més informació, inclosa la manera de desactivar la funció.</translation>
3129 <translation id="5411769601840150972">La data i l'hora s'ajusten automàticament.</translation>
3130 <translation id="1747687775439512873">Desactiva WiMAX</translation>
3131 <translation id="6691936601825168937">&amp;Reenvia</translation>
3132 <translation id="6566142449942033617">No s'ha pogut carregar &quot;<ph name="PLUGIN_PATH"/>&quot; per al connector.</translation>
3133 <translation id="7299337219131431707">Activa la navegació com a convidat</translation>
3134 <translation id="2312980885338881851">Sembla que no teniu cap usuari supervisat per importar. Creeu-ne almenys un des d'un altre dispositiu per poder importar-lo aquí.</translation>
3135 <translation id="6823506025919456619">Inicieu la sessió a Chrome per poder veure els vostres dispositius</translation>
3136 <translation id="7065534935986314333">Quant al Sistema</translation>
3137 <translation id="4691088804026137116">No sincronitzis res</translation>
3138 <translation id="6454421252317455908">Mètode d'entrada de xinès (ràpid)</translation>
3139 <translation id="368789413795732264">S'ha produït un error quan s'intentava escriure el fitxer: <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
3140 <translation id="1173894706177603556">Canvia el nom</translation>
3141 <translation id="2128691215891724419">Error de sincronització: actualitzeu la frase de contrasenya de sincronització...</translation>
3142 <translation id="2148716181193084225">Avui</translation>
3143 <translation id="1002064594444093641">Imp&amp;rimeix el marc...</translation>
3144 <translation id="7816975051619137001">Corregeix l'ortografia automàticament</translation>
3145 <translation id="4608500690299898628">&amp;Cerca...</translation>
3146 <translation id="7068997575282883954">Deseu i protegiu la vostra informació amb Google Wallet.</translation>
3147 <translation id="7582582252461552277">Estableix aquesta xarxa com a preferida</translation>
3148 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
3149 <translation id="8724859055372736596">&amp;Mostra a la carpeta</translation>
3150 <translation id="5990198433782424697">Extensions en URL chrome://</translation>
3151 <translation id="7456142309650173560">dev</translation>
3152 <translation id="4605399136610325267">No està connectat a Internet</translation>
3153 <translation id="6797493596609571643">S'ha produït un error.</translation>
3154 <translation id="2251861737500412684">Desplaçament del teclat virtual</translation>
3155 <translation id="978407797571588532">Aneu a
3156 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
3157 Inici &gt; Tauler de control &gt; Connexions de Xarxa &gt; Nou auxiliar de connexió
3158 <ph name="END_BOLD"/>
3159 per comprovar la vostra connexió.</translation>
3160 <translation id="5554489410841842733">Aquesta icona serà visible quan les extensions puguin actuar a la pàgina actual.</translation>
3161 <translation id="5317217568993504939">O bé, seleccioneu una xarxa nova</translation>
3162 <translation id="7487969577036436319">No hi ha cap component instal·lat</translation>
3163 <translation id="8249462233460427882">Bootstrap (obté els coixinets esperats, però no els executa)</translation>
3164 <translation id="4862642413395066333">Signatura de respostes OCSP</translation>
3165 <translation id="8811314776632711217">Renderitzador delegat (també conegut com a Übercompositor).</translation>
3166 <translation id="3056670889236890135">Només podeu editar la configuració de l'usuari actual. Canvieu a aquest usuari per editar-ne la configuració.</translation>
3167 <translation id="5266113311903163739">Error d'importació de l'entitat emissora de certificats</translation>
3168 <translation id="4240511609794012987">Memòria compartida</translation>
3169 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation>
3170 <translation id="1146673768181266552">Identificador d'error <ph name="CRASH_ID"/> (<ph name="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation>
3171 <translation id="5488640658880603382">Confirmeu que voleu suprimir &quot;<ph name="PROFILE_NAME"/>&quot; i totes les dades associades d'aquest perfil en aquest ordinador? Aquesta acció no es pot desfer.</translation>
3172 <translation id="8044899503464538266">Lent</translation>
3173 <translation id="3789841737615482174">Instal·la</translation>
3174 <translation id="4320697033624943677">Afegeix usuaris</translation>
3175 <translation id="1283379245075810567">Inicia la rèplica</translation>
3176 <translation id="9153934054460603056">Desa la identitat i la contrasenya</translation>
3177 <translation id="33870491292291061">Per utilitzar <ph name="NETWORK_ID"/>, cal que consulteu la pàgina d'inici de sessió de la xarxa. Feu clic per anar-hi.</translation>
3178 <translation id="4594403342090139922">&amp;Desfés la supressió</translation>
3179 <translation id="7908378463497120834">Com a mínim una partició del vostre dispositiu d'emmagatzematge extern no s'ha pogut muntar.</translation>
3180 <translation id="2520481907516975884">Commuta el mode xinès/anglès</translation>
3181 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> pestanyes</translation>
3182 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
3183 <translation id="6358450015545214790">Què vol dir tot això?</translation>
3184 <translation id="1156185823432343624">Volum: silenciat</translation>
3185 <translation id="6251924700383757765">Política de privadesa</translation>
3186 <translation id="1188807932851744811">El registre no s'ha penjat.</translation>
3187 <translation id="6264365405983206840">Selecciona-ho &amp;tot</translation>
3188 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> vol obtenir un control total dels vostres dispositius MIDI.</translation>
3189 <translation id="6615455863669487791">Mostra-m'ho</translation>
3190 <translation id="3543393733900874979">Error d'actualització (error: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
3191 <translation id="991969738502325513">Què heu de fer?</translation>
3192 <translation id="1017280919048282932">&amp;Afegeix al diccionari</translation>
3193 <translation id="3534879087479077042">Què és un usuari supervisat?</translation>
3194 <translation id="7211828883345145708">Activa tecles de drecera addicionals que siguin útils per depurar Chromium.</translation>
3195 <translation id="8319414634934645341">Ús ampliat de claus</translation>
3196 <translation id="6056710589053485679">Torna a carregar de manera normal</translation>
3197 <translation id="4563210852471260509">L'idioma inicial d'entrada és el xinès</translation>
3198 <translation id="2888807692577297075">Cap fitxer coincideix amb &lt;b&gt;&quot;<ph name="SEARCH_STRING"/>&quot;&lt;/b&gt;</translation>
3199 <translation id="3908501907586732282">Activa l'extensió</translation>
3200 <translation id="6897140037006041989">Agent d'usuari</translation>
3201 <translation id="3413122095806433232">Emissors de CA: <ph name="LOCATION"/></translation>
3202 <translation id="701080569351381435">Visualitza l'origen</translation>
3203 <translation id="3286538390144397061">Reinicia ara</translation>
3204 <translation id="1464258312790801189">Els comptes</translation>
3205 <translation id="163309982320328737">L'amplada inicial dels caràcters és completa</translation>
3206 <translation id="6596092346130528198">Aquesta és la pàgina de la pestanya nova que volíeu?</translation>
3207 <translation id="6140948187512243695">Mostra els detalls</translation>
3208 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
3209 <translation id="7631887513477658702">Obre &amp;sempre els fitxers d'aquest tipus</translation>
3210 <translation id="8627795981664801467">Només les connexions segures</translation>
3211 <translation id="795025003224538582">No reiniciïs</translation>
3212 <translation id="8680787084697685621">Les dades d'inici de sessió del compte no estan actualitzades.</translation>
3213 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> ha de ser un identificador únic del vostre dispositiu per reproduir contingut premium.</translation>
3214 <translation id="8899285681604219177">Extensions no compatibles desactivades</translation>
3215 <translation id="889901481107108152">Aquest experiment no està disponible a la vostra plataforma.</translation>
3216 <translation id="8238191901674777266">Estats Units</translation>
3217 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation>
3218 <translation id="8118860139461251237">Gestionar les baixades</translation>
3219 <translation id="5111852801054039429">Desactiva WebRTC</translation>
3220 <translation id="2190355936436201913">(buit)</translation>
3221 <translation id="8515737884867295000">S'ha produït un error en l'autenticació basada en certificats</translation>
3222 <translation id="5818003990515275822">Coreà</translation>
3223 <translation id="4182252350869425879">Advertència: Lloc sospitós de pesca!</translation>
3224 <translation id="2453021845418314664">Configuració avançada de sincronització</translation>
3225 <translation id="14720830734893704">Activa la compatibilitat del teclat virtual.</translation>
3226 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
3227 <translation id="1185924365081634987">També podeu provar de <ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_START"/>navegar com a convidat<ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_END"/> per corregir aquest error de xarxa.</translation>
3228 <translation id="3960121209995357026">Activa la correcció ortogràfica automàtica</translation>
3229 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no està disponible</translation>
3230 <translation id="7984945080620862648">En aquest moment no podeu visitar <ph name="SITE"/> perquè el lloc web ha enviat credencials barrejades que Chrome no pot processar. Els errors i els atacs de xarxa solen ser temporals, de manera que és probable que aquesta pàgina torni a funcionar més tard.</translation>
3231 <translation id="4633945134722448536">Si s'activa, es fa una cerca prèvia dels resultats de la cerca de la consulta que s'ha escrit a l'omnibox i es reutilitza la pàgina de base de la cerca prerenderitzada per confirmar les consultes de cerca (no només la consulta de cerca prèvia).</translation>
3232 <translation id="8755376271068075440">&amp;Més gran</translation>
3233 <translation id="8132793192354020517">Connectat a <ph name="NAME"/></translation>
3234 <translation id="8187473050234053012">El certificat de seguretat del servidor està revocat.</translation>
3235 <translation id="7052914147756339792">Estableix fons de pantalla...</translation>
3236 <translation id="5865597920301323962">Les galetes de: <ph name="DOMAIN"/> s'esborraran en sortir-ne.</translation>
3237 <translation id="2702540957532124911">Teclat:</translation>
3238 <translation id="7444983668544353857">Desactiva <ph name="NETWORKDEVICE"/></translation>
3239 <translation id="36954862089075551">L'usuari nou no s'ha pogut crear. Comproveu els vostres permisos i l'espai de la unitat de disc dur i torneu-ho a provar.</translation>
3240 <translation id="6003177993629630467">És possible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no pugui actualitzar-se tot sol.</translation>
3241 <translation id="8923542159871018393">S'està executant <ph name="EXTENSION_NAME"/> en aquesta pàgina.</translation>
3242 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3243 no pot connectar amb el lloc web. Normalment la causa són problemes amb la xarxa,
3244 però també pot ser que el tallafoc o el servidor intermediari estigui mal configurat.</translation>
3245 <translation id="4387554346626014084">Activa la sincronització del Menú d'aplicacions. Aquesta acció també admet carpetes on la funció estigui disponible (no ho està a OS X).</translation>
3246 <translation id="4104400246019119780">Gràcies!</translation>
3247 <translation id="3487007233252413104">funció anònima</translation>
3248 <translation id="8965037249707889821">Introduïu la contrasenya antiga</translation>
3249 <translation id="6410328738210026208">Canvia el canal i fes Powerwash</translation>
3250 <translation id="4261901459838235729">Presentació de Google</translation>
3251 <translation id="5325811048571015442">Al vostre compte <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>, ara pot:</translation>
3252 <translation id="529172024324796256">Nom d'usuari:</translation>
3253 <translation id="8232829399891359332">Restauracions de la sessió</translation>
3254 <translation id="3308116878371095290">S'ha impedit que aquesta pàgina estableixi galetes.</translation>
3255 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
3256 <translation id="1545786162090505744">URL</translation>
3257 <translation id="7219179957768738017">La connexió utilitza <ph name="SSL_VERSION"/>.</translation>
3258 <translation id="7006634003215061422">Marge inferior</translation>
3259 <translation id="7014174261166285193">La instal·lació ha fallat.</translation>
3260 <translation id="1970746430676306437">Visualitza la &amp;informació de la pàgina</translation>
3261 <translation id="4384652540891215547">Activa l'extensió</translation>
3262 <translation id="9133055936679483811">S'ha produït un error en la compressió. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
3263 <translation id="2718998670920917754">El programari antivirus ha detectat un virus.</translation>
3264 <translation id="3199127022143353223">Servidors</translation>
3265 <translation id="408898940369358887">Activa JavaScript experimental</translation>
3266 <translation id="7489605380874780575">Comprova l'aptitud</translation>
3267 <translation id="6607831829715835317">Més eine&amp;s</translation>
3268 <translation id="2532589005999780174">Mode de contrast elevat</translation>
3269 <translation id="2805646850212350655">Sistema de xifratge de fitxers de Microsoft</translation>
3270 <translation id="2643698698624765890">Per gestionar les extensions, feu clic a Extensions al menú Finestra.</translation>
3271 <translation id="4846680374085650406">Esteu seguint la recomanació de l'administració per a aquesta configuració.</translation>
3272 <translation id="1974060860693918893">Configuració avançada</translation>
3273 <translation id="4509017836361568632">Descarta la foto</translation>
3274 <translation id="1244303850296295656">Error d'extensió</translation>
3275 <translation id="3541661933757219855">Escriviu Ctrl + Alt + / o Esc per amagar-lo</translation>
3276 <translation id="2948300991547862301">Vés a <ph name="PAGE_TITLE"/></translation>
3277 <translation id="5357579842739549440">Depuració de tecles de drecera</translation>
3278 <translation id="4284834956062510583">Extensió desinstal·lada</translation>
3279 <translation id="3660234220361471169">No és de confiança</translation>
3280 <translation id="2679385451463308372">Imprimeix des de la finestra de diàleg del sistema…</translation>
3281 <translation id="959890390740139744">Corregeix l'ortografia automàticament</translation>
3282 <translation id="2607991137469694339">Mètode d'introducció en tàmil (fonètic)</translation>
3283 <translation id="399179161741278232">Importats</translation>
3284 <translation id="810066391692572978">El fitxer utilitza funcions no compatibles.</translation>
3285 <translation id="4844333629810439236">Altres teclats</translation>
3286 <translation id="2215277870964745766">Us donem la benvinguda. Configureu l'idioma i la xarxa.</translation>
3287 <translation id="3829932584934971895">Tipus de proveïdor:</translation>
3288 <translation id="462288279674432182">IP restringida:</translation>
3289 <translation id="3927932062596804919">Denega</translation>
3290 <translation id="9066075624350113914">No s'han pogut mostrar algunes parts d'aquest document PDF.</translation>
3291 <translation id="2753617847762399167">Camí il·legal (absolut o relatiu amb &quot;..&quot;): &quot;<ph name="IMAGE_PATH"/>&quot;</translation>
3292 <translation id="1142012852508714031">Nom del perfil</translation>
3293 <translation id="5894253024636469711">Activeu la pantalla completa simplificada.</translation>
3294 <translation id="6325191661371220117">Desactiva l'inici automàtic</translation>
3295 <translation id="6817358880000653228">Contrasenyes desades per a aquest lloc:</translation>
3296 <translation id="4613271546271159013">Una extensió ha canviat la pàgina que es mostra en obrir una pestanya nova.</translation>
3297 <translation id="351152300840026870">Tipus de lletra amb amplada fixa</translation>
3298 <translation id="4301786491084298653">Desactiva a <ph name="DOMAIN"/></translation>
3299 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
3300 <translation id="8669855045727723110">Baixada per <ph name="EXTENSION"/></translation>
3301 <translation id="3057592184182562878">Mostra els dispositius de MTP com a emmagatzematge de fitxers al gestor de dispositius.</translation>
3302 <translation id="54401264925851789">Informació de seguretat de la pàgina</translation>
3303 <translation id="8895908457475309889">La vostra informació se suprimirà quan tanqueu la sessió.</translation>
3304 <translation id="3740601730372300467">L'administrador ha desactivat les actualitzacions manuals. Les actualitzacions automàtiques estan activades.</translation>
3305 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
3306 <translation id="2371076942591664043">Obre quan &amp;acabi</translation>
3307 <translation id="3920504717067627103">Normes de certificats</translation>
3308 <translation id="7418949474175272990">Aquesta opció desactiva la compatibilitat a WebRTC per codificar seqüències de vídeo amb el maquinari de la plataforma.</translation>
3309 <translation id="2344028582131185878">Baixades automàtiques</translation>
3310 <translation id="155865706765934889">Ratolí tàctil</translation>
3311 <translation id="3308134619352333507">Amaga el botó</translation>
3312 <translation id="7701040980221191251">Cap</translation>
3313 <translation id="1062407476771304334">Substitueix</translation>
3314 <translation id="2266168284394154563">Restableix el zoom de la pantalla</translation>
3315 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWED_COUNT"/> permeses/<ph name="BLOCKED_COUNT"/> bloquejades)</translation>
3316 <translation id="5917011688104426363">Barra adreces en mode de cerca </translation>
3317 <translation id="3269101346657272573">Introduïu el PIN</translation>
3318 <translation id="2822854841007275488">Àrab</translation>
3319 <translation id="6559948977408379772">Aquesta icona apareix quan us trobeu a prop del telèfon i la funció Desbloqueig fàcil està disponible. Només cal que feu clic per accedir-hi, no cal contrasenya.</translation>
3320 <translation id="5857090052475505287">Carpeta nova</translation>
3321 <translation id="7450732239874446337">E/S de xarxa suspeses.</translation>
3322 <translation id="4003393903129308792">Activa el rasteritzador d'una còpia</translation>
3323 <translation id="5178667623289523808">Cerca l'anterior</translation>
3324 <translation id="1510785804673676069">Si utilitzeu un servidor intermediari, comproveu-ne la configuració o
3325 contacteu amb l'administrador de la xarxa per comprovar que el servidor
3326 intermediari funcioni. Si us sembla que no cal que utilitzeu un
3327 servidor intermediari, ajusteu la <ph name="LINK_START"/>configuració del servidor intermediari<ph name="LINK_END"/>.</translation>
3328 <translation id="3136551860576779817">Coixinets de clau pública: <ph name="HASHES"/></translation>
3329 <translation id="8687485617085920635">Finestra següent</translation>
3330 <translation id="2610780100389066815">Signatura de llista de confiança de Microsoft</translation>
3331 <translation id="4535353504827549990">Finestra per canviar l'hora</translation>
3332 <translation id="7959074893852789871">El fitxer contenia certificats múltiples, però alguns no s'han importat:</translation>
3333 <translation id="2918322085844739869">4</translation>
3334 <translation id="3414758901256308084">Desinstal·lacions</translation>
3335 <translation id="7791536208663663346">Desactiva la descodificació de vídeo accelerada mitjançant maquinari quan estigui disponible.</translation>
3336 <translation id="87377425248837826">Activació de taulers</translation>
3337 <translation id="2805707493867224476">Permet que tots els llocs mostrin finestres emergents</translation>
3338 <translation id="3561217442734750519">El valor d'entrada per a la clau privada ha de ser un camí vàlid.</translation>
3339 <translation id="3582930987043644930">Afegeix el nom</translation>
3340 <translation id="2984337792991268709">Avui a les <ph name="TODAY_DAYTIME"/></translation>
3341 <translation id="5227808808023563348">Cerca el text anterior</translation>
3342 <translation id="4561162271279554092">Desactiva l'enumeració de dispositius WebRTC.</translation>
3343 <translation id="3012917896646559015">Contacteu immediatament amb el fabricant del maquinari per enviar l'ordinador a un taller de reparació.</translation>
3344 <translation id="3694678678240097321">Demana el consentiment de l'usuari per a les extensions que executin un script a la pàgina si l'extensió ha sol·licitat permís per executar-se en tots els URL.</translation>
3345 <translation id="902638246363752736">Configuració de teclat</translation>
3346 <translation id="7925686952655276919">No utilitzis les dades mòbils per a la sincronització</translation>
3347 <translation id="8014914694548037591">Aquesta extensió pot llegir i canviar la informació de l'usuari en qualsevol lloc web, com ara Google, Facebook, Yahoo, etc.</translation>
3348 <translation id="6503077044568424649">Els més visitats</translation>
3349 <translation id="9016164105820007189">S'està connectant a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
3350 <translation id="7168109975831002660">Mida mínima de tipus de lletra</translation>
3351 <translation id="7070804685954057874">Entrada directa</translation>
3352 <translation id="2631006050119455616">S'ha desat</translation>
3353 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> vol emmagatzemar de forma permanent dades a l'equip local.</translation>
3354 <translation id="6103681770816982672">Advertiment: esteu canviant al canal per a desenvolupadors</translation>
3355 <translation id="3265459715026181080">Tanca la finestra</translation>
3356 <translation id="2756781634892530465">Activa XPS a Google Cloud Print</translation>
3357 <translation id="6905253846113523386">Pregunta'm quan un lloc vulgui fer servir un connector per accedir a l'ordinador (opció recomanada)</translation>
3358 <translation id="7935864848518524631">Associacions de fitxers per a les aplicacions</translation>
3359 <translation id="6442187272350399447">Content</translation>
3360 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (actual)</translation>
3361 <translation id="6774230405643443657">Activa la descodificació diferida d'imatges.</translation>
3362 <translation id="2148999191776934271">S'està carregant: <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> fins que estigui ple</translation>
3363 <translation id="6007237601604674381">El trasllat ha fallat. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
3364 <translation id="907841381057066561">No s'ha pogut crear el fitxer ZIP temporal durant l'empaquetament.</translation>
3365 <translation id="1064912851688322329">Desconnexió del vostre compte de Google</translation>
3366 <translation id="1294298200424241932">Edita la configuració de confiança:</translation>
3367 <translation id="1407135791313364759">Obre-les totes</translation>
3368 <translation id="1487997194203762088">S'ha produït un problema en iniciar la sessió.</translation>
3369 <translation id="1434928358870966081">Desactivació de llenç 2D accelerat</translation>
3370 <translation id="331915893283195714">Permet que tots els llocs puguin desactivar el cursor del ratolí</translation>
3371 <translation id="8978526688207379569">Aquest lloc ha baixat diversos fitxers automàticament.</translation>
3372 <translation id="5959471481388474538">Xarxa no disponible</translation>
3373 <translation id="4871308555310586478">No des de Chrome Web Store.</translation>
3374 <translation id="3578594933904494462">El contingut d'aquesta pestanya es comparteix.</translation>
3375 <translation id="295942452804818007">Mostra el menú d'estat</translation>
3376 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> vol desactivar el cursor del ratolí.</translation>
3377 <translation id="1040471547130882189">El complement no respon</translation>
3378 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
3379 <translation id="7807711621188256451">Permet sempre que <ph name="HOST"/> accedeixi a la càmera</translation>
3380 <translation id="7140928199327930795">No hi ha cap altre dispositiu disponible.</translation>
3381 <translation id="790025292736025802">No s'ha trobat <ph name="URL"/></translation>
3382 <translation id="895347679606913382">S'està iniciant...</translation>
3383 <translation id="3319048459796106952">Finestra d'incògnit nova</translation>
3384 <translation id="656398493051028875">S'està suprimint &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot;...</translation>
3385 <translation id="7517786267097410259">Crea una contrasenya</translation>
3386 <translation id="5832669303303483065">Afegeix una adreça postal nova...</translation>
3387 <translation id="5837112309980178195">Utilitzeu una operació Powerwash amb el dispositiu <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> i feu el canvi a una actualització anterior.</translation>
3388 <translation id="3127919023693423797">S'està autenticant...</translation>
3389 <translation id="8030169304546394654">Desconnectat</translation>
3390 <translation id="6672789615126913676">El gestor (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) pot revisar l'ús i l'historial d'aquest usuari a chrome.com.</translation>
3391 <translation id="4010065515774514159">Acció del navegador</translation>
3392 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation>
3393 <translation id="7295019613773647480">Activa els usuaris supervisats</translation>
3394 <translation id="2419414843209660528">Afegeix una drecera a aquesta pàgina web...</translation>
3395 <translation id="3529423920239848704">Nombre de vegades que <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> no s'ha tancat correctament</translation>
3396 <translation id="7022562585984256452">S'ha definit la pàgina d'inici.</translation>
3397 <translation id="267285457822962309">Canvieu la configuració específica del dispositiu i dels perifèrics.</translation>
3398 <translation id="1154228249304313899">Obre aquesta pàgina:</translation>
3399 <translation id="6976108581241006975">Consola JavaScript</translation>
3400 <translation id="60357267506638014">QWERTY txec</translation>
3401 <translation id="2478176599153288112">Permisos de fitxer multimèdia per a &quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot;</translation>
3402 <translation id="3473479545200714844">Lupa</translation>
3403 <translation id="6759193508432371551">Restabliment de fàbrica</translation>
3404 <translation id="2981493173545878420">Activat en totes les pàgines</translation>
3405 <translation id="3627588569887975815">Obre l'enllaç en una finestra d'inco&amp;gnito</translation>
3406 <translation id="4916657783933881060">Què vol dir, això?</translation>
3407 <translation id="5851868085455377790">Emissor</translation>
3408 <translation id="3549797760399244642">Vés a drive.google.com...</translation>
3409 <translation id="1704148620735921991">Quan estigui instal·lada, l'extensió podria utilitzar aquests privilegis per fer coses malicioses durant la navegació. Confirmeu que voleu instal·lar l'extensió?</translation>
3410 <translation id="1470719357688513792">La nova configuració de galetes es farà efectiva quan torneu a carregar la pàgina.</translation>
3411 <translation id="5578327870501192725">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> està xifrada amb encriptació de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation>
3412 <translation id="699220179437400583">Informa automàticament Google dels detalls sobre possibles incidents de seguretat</translation>
3413 <translation id="4336032328163998280">L'operació de còpia ha fallat. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
3414 <translation id="351486934407749662">molt llarg</translation>
3415 <translation id="2267273557509361161">Torna a iniciar Chrome en mode Windows 8</translation>
3416 <translation id="5269977353971873915">Error d'impressió</translation>
3417 <translation id="3193734264051635522">Velocitat:</translation>
3418 <translation id="869884720829132584">Menú d'aplicacions</translation>
3419 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation>
3420 <translation id="8240697550402899963">Utilitza el tema Clàssic</translation>
3421 <translation id="7764209408768029281">Ein&amp;es</translation>
3422 <translation id="7598560390437862912">Us donem la benvinguda al vostre Chromebook gestionat.
3424 Per acabar de configurar el dispositiu Chromebook, cal que inicieu la sessió amb el nom d'usuari que us hagi facilitat l'organització.
3426 Per obtenir més informació, contacteu amb l'administrador del sistema.
3428 Si aquest dispositiu no pertany a la vostra organització i és el vostre dispositiu personal, premeu Ctrl + Alt + E per cancel·lar el registre del dispositiu i per tornar a la pantalla d'inici de sessió.</translation>
3429 <translation id="2890624088306605051">Recupera només la configuració i les dades sincronitzades</translation>
3430 <translation id="5675225387922096989">Desactiva el quadre de diàleg d'informació de l'aplicació</translation>
3431 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation>
3432 <translation id="6397363302884558537">Deixa de parlar</translation>
3433 <translation id="6957703620025723294">Activa les funcions experimentals de dibuix</translation>
3434 <translation id="8151185429379586178">Eines per a desenvolupadors</translation>
3435 <translation id="1526560967942511387">Document sense títol</translation>
3436 <translation id="3979748722126423326">Activa <ph name="NETWORKDEVICE"/></translation>
3437 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA o RSN)</translation>
3438 <translation id="7561031016893995297">Gestioneu els dispositius amb Desbloqueig fàcil des de la pàgina de configuració del compte</translation>
3439 <translation id="2238379619048995541">Dades de l'estat de freqüència</translation>
3440 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opia l'URL de la imatge</translation>
3441 <translation id="6326175484149238433">Elimina de Chrome</translation>
3442 <translation id="2554553592469060349">El fitxer seleccionat és massa gran (mida màxima: 3 MB).</translation>
3443 <translation id="3494444535872870968">Anomena i desa el &amp;marc...</translation>
3444 <translation id="5196716972587102051">2</translation>
3445 <translation id="2356070529366658676">Pregunta-ho</translation>
3446 <translation id="5731247495086897348">En&amp;ganxa i vés-hi</translation>
3447 <translation id="6426993025560594914">Tots els experiments estan disponibles a la vostra plataforma.</translation>
3448 <translation id="1834560242799653253">Orientació:</translation>
3449 <translation id="6440616190620341629">Activa la descodificació sense composició a MediaDrm de manera predeterminada per a les extensions de fitxers multimèdia encriptats.</translation>
3450 <translation id="7185025270390719314">Llegir i modificar totes les dades del vostre ordinador i dels llocs web que visiteu</translation>
3451 <translation id="8353683614194668312">Pot:</translation>
3452 <translation id="1047956942837015229">S'estan suprimint <ph name="COUNT"/> elements...</translation>
3453 <translation id="1531961661616401172">Activa les notificacions sincronitzades experimentals.</translation>
3454 <translation id="7361039089383199231">$1 bytes</translation>
3455 <translation id="191688485499383649">S'ha produït un error desconegut en provar de connectar-se a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
3456 <translation id="7208594729785140450">Google Wallet no és compatible amb aquesta versió de Chrome o no reconeix la clau de l'API de Google.</translation>
3457 <translation id="6874681241562738119">Error d'inici de sessió</translation>
3458 <translation id="5135533361271311778">No s'ha pogut crear l'element d'adreça d'interès.</translation>
3459 <translation id="4477219268485577442">Fonètic búlgar</translation>
3460 <translation id="5271247532544265821">Canvia entre xinès mode simplificat/xinès mode tradicional</translation>
3461 <translation id="2052610617971448509">El vostre sandbox no és adequat.</translation>
3462 <translation id="6417515091412812850">No es pot comprovar si s'ha revocat el certificat.</translation>
3463 <translation id="1403926504581035498">Activa SPDY/4</translation>
3464 <translation id="2809586584051668049">i <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"/> més</translation>
3465 <translation id="7347702518873971555">Compra el pla</translation>
3466 <translation id="5285267187067365830">Instal·la el complement</translation>
3467 <translation id="2680208403056680091">La vostra connexió a Internet s'està controlant</translation>
3468 <translation id="8662978096466608964">Chrome no pot establir un fons de pantalla.</translation>
3469 <translation id="5334844597069022743">Mostra el codi font</translation>
3470 <translation id="5534520101572674276">S'està calculant la mida</translation>
3471 <translation id="9024127637873500333">&amp;Obre en una pestanya nova</translation>
3472 <translation id="1145509906569575332">Obre l'escriptori d'Ash</translation>
3473 <translation id="2332742915001411729">Restableix als valors predeterminats</translation>
3474 <translation id="6387478394221739770">Esteu interessat en les funcions de Chrome noves i interessants? Proveu el nostre canal beta a la pàgina chrome.com/beta.</translation>
3475 <translation id="3968098439516354663">És necessari <ph name="PLUGIN_NAME"/> per visualitzar aquest contingut.</translation>
3476 <translation id="2636625531157955190">Chrome no pot accedir a la imatge.</translation>
3477 <translation id="1166212789817575481">Tanca les pestanyes de la dreta</translation>
3478 <translation id="6472893788822429178">Mostra el botó Pàgina d'inici</translation>
3479 <translation id="4270393598798225102">Versió <ph name="NUMBER"/></translation>
3480 <translation id="479536056609751218">Pàgina web, només HTML</translation>
3481 <translation id="8822808012507380471">L'ús combinat de la memòria privada de tots els processos relacionats amb <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3482 <translation id="534916491091036097">Parènt. esquerre</translation>
3483 <translation id="4157869833395312646">Xifratge activat per servidor de Microsoft</translation>
3484 <translation id="5685236799358487266">Afegeix com a mo&amp;tor de cerca...</translation>
3485 <translation id="8903921497873541725">Amplia</translation>
3486 <translation id="6820687829547641339">Arxiu tar comprimit Gzip</translation>
3487 <translation id="2195729137168608510">Protecció del correu electrònic</translation>
3488 <translation id="624789221780392884">Actualització a punt.</translation>
3489 <translation id="1425734930786274278">S'han bloquejat les galetes següents (es bloquegen sempre totes les galetes de tercers):</translation>
3490 <translation id="3290704484208221223">Percentatge</translation>
3491 <translation id="5265562206369321422">Fora de línia des de fa més d'una setmana</translation>
3492 <translation id="6805647936811177813">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/> per importar el certificat de client de <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
3493 <translation id="6412931879992742813">Finestra d'incògnit nova</translation>
3494 <translation id="1105117579475534983">Pàgina web bloquejada</translation>
3495 <translation id="1673103856845176271">No s'ha pogut accedir al fitxer per qüestions de seguretat.</translation>
3496 <translation id="6938369162930547262">Els atacants que actualment són a <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> poden provar d'instal·lar programes perillosos al dispositiu amb els quals es pot robar o suprimir la vostra informació (per exemple, les fotos, les contrasenyes, els missatges i les targetes de crèdit).</translation>
3497 <translation id="1199232041627643649">Manteniu premut <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> per sortir.</translation>
3498 <translation id="5428562714029661924">Amaga aquest connector</translation>
3499 <translation id="3777806571986431400">Extensió activada</translation>
3500 <translation id="2568774940984945469">Contenidor de la barra d'informació</translation>
3501 <translation id="8971063699422889582">El certificat del servidor ha caducat.</translation>
3502 <translation id="3672681487849735243">S'ha detectat un error de fàbrica</translation>
3503 <translation id="5120068803556741301">Mètode d'introducció de text de tercers</translation>
3504 <translation id="4377125064752653719">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>, però l'emissor ha revocat el certificat que ha presentat el servidor. Això vol dir que no heu de confiar gens en les credencials de seguretat que ha presentat el servidor. És possible que us estigueu comunicant amb un atacant.</translation>
3505 <translation id="7134098520442464001">Fa el text més petit</translation>
3506 <translation id="21133533946938348">Fixa la pestanya</translation>
3507 <translation id="4090404313667273475">Cal tenir <ph name="PLUGIN_NAME"/> per mostrar alguns elements d'aquesta pàgina.</translation>
3508 <translation id="1325040735987616223">Actualització del sistema</translation>
3509 <translation id="720210938761809882">Pàgina bloquejada</translation>
3510 <translation id="1265416506355228201">Algorisme hash</translation>
3511 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
3512 <translation id="4618518823426718711">Quant a NaCl</translation>
3513 <translation id="3084771660770137092">Chrome s'ha quedat sense memòria, o bé el procés de la pàgina web s'ha cancel·lat per algun altre motiu. Per continuar, torneu-la a carregar o aneu a una altra pàgina.</translation>
3514 <translation id="1114901192629963971">No es pot verificar la contrasenya a la xarxa actual. Seleccioneu una altra xarxa.</translation>
3515 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificat en Base64, certificat únic</translation>
3516 <translation id="3305661444342691068">Obre la visualització prèvia en PDF</translation>
3517 <translation id="329650768420594634">Advertiment de l'extensió de paquets</translation>
3518 <translation id="8363095875018065315">estable</translation>
3519 <translation id="5143712164865402236">Visualitza en pantalla completa</translation>
3520 <translation id="2575247648642144396">Aquesta icona serà visible quan les extensions puguin actuar a la pàgina actual. Per fer servir aquesta extensió, feu clic a la icona o premeu <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
3521 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificació</translation>
3522 <translation id="8757803915342932642">Dispositiu als dispositius de Google Cloud</translation>
3523 <translation id="1196849605089373692">Especifica la configuració de qualitat de les imatges capturades si es redueixen.</translation>
3524 <translation id="3202237796902623372">Activa la reactivació de baixades</translation>
3525 <translation id="3810838688059735925">Vídeo</translation>
3526 <translation id="2747011872211212100">Impressora nova a la xarxa</translation>
3527 <translation id="2028531481946156667">No s'ha pogut iniciar el procés de format.</translation>
3528 <translation id="7439964298085099379">Teniu activat el mode d'alt contrast. Voleu instal·lar la nostra extensió en alt contrast i un tema fosc?</translation>
3529 <translation id="9012607008263791152">Entenc que visitar aquest lloc pot malmetre el meu equip.</translation>
3530 <translation id="6640442327198413730">Falta a la memòria cau</translation>
3531 <translation id="3788401245189148511">Podria:</translation>
3532 <translation id="8926518602592448999">Desactivació de les extensions del mode desenvolupador</translation>
3533 <translation id="2902734494705624966">Nord-americà ampliat</translation>
3534 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opia l'URL del vídeo</translation>
3535 <translation id="523397668577733901">Que potser volíeu <ph name="BEGIN_LINK"/>navegar per la galeria<ph name="END_LINK"/>?</translation>
3536 <translation id="2922350208395188000">No es pot comprovar el certificat del servidor.</translation>
3537 <translation id="3778740492972734840">Eines per a &amp;desenvolupadors</translation>
3538 <translation id="8335971947739877923">Exporta...</translation>
3539 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> es visualitza a pantalla completa i ha desactivat el cursor del ratolí.</translation>
3540 <translation id="38275787300541712">Premeu Retorn quan hàgiu acabat</translation>
3541 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opcions del corrector ortogràfic</translation>
3542 <translation id="7934393528562489945">Quan us connecteu a un lloc web segur, el servidor que allotja el lloc presenta una cosa anomenada &quot;certificat&quot; al navegador per verificar la seva identitat. Aquest certificat conté informació d'identitat, com ara l'adreça del lloc web, verificada per un tercer de confiança del dispositiu. En comprovar que l'adreça del certificat coincideix amb l'adreça del lloc web, es pot verificar que realment us comuniqueu amb seguretat amb el lloc web previst i no amb un tercer (com ara un atacant a la vostra xarxa).</translation>
3543 <translation id="4058793769387728514">Comprova el document ara</translation>
3544 <translation id="8101987792947961127">Es requereix Powerwash la propera vegada que es reiniciï</translation>
3545 <translation id="8934732568177537184">Continua</translation>
3546 <translation id="8109930990200908494">Cal que inicieu la sessió per a la certificació de l'usuari.</translation>
3547 <translation id="3019161740160361583">El format del certificat que Chrome ha rebut durant aquest intent de connexió no és correcte, de manera que Chrome no el pot utilitzar per protegir la vostra informació.</translation>
3548 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="DOWNLOAD_TOTAL"/></translation>
3549 <translation id="1810107444790159527">Quadre de llista</translation>
3550 <translation id="6136253676302684829">L'extensió següent controla aquesta configuració:</translation>
3551 <translation id="1859234291848436338">Direcció de l'escriptura</translation>
3552 <translation id="4065829769065634745">Connecteu un ratolí o un teclat.</translation>
3553 <translation id="5038625366300922036">Mostra'n més...</translation>
3554 <translation id="8437209419043462667">Nord-americà</translation>
3555 <translation id="5045550434625856497">Contrasenya incorrecta</translation>
3556 <translation id="6397592254427394018">Obre totes les adreces d'interès en una &amp;finestra d'incògnit</translation>
3557 <translation id="8155481074575809396">Si aquesta opció està activada, el text es renderitza amb els camps de distància signats en lloc de fer-ho amb màscares alpha de mapa de bits.</translation>
3558 <translation id="27822970480436970">Aquesta extensió no ha pogut modificar una sol·licitud de xarxa perquè la modificació està en conflicte amb una altra extensió.</translation>
3559 <translation id="2453860139492968684">Finalitza</translation>
3560 <translation id="756445078718366910">Obre una finestra del navegador</translation>
3561 <translation id="6132383530370527946">La imatge petita</translation>
3562 <translation id="9033780830059217187">Una extensió aplica obligatòriament el servidor intermediari.</translation>
3563 <translation id="5729996640881880439">No es pot mostrar el codi d'aquest error.</translation>
3564 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 amb encriptació RSA</translation>
3565 <translation id="1688000535217925742">Suggeriment de contrasenya</translation>
3566 <translation id="2028997212275086731">Arxiu RAR</translation>
3567 <translation id="7627790789328695202"><ph name="FILE_NAME"/> ja existeix. Canvieu-ne el nom i torneu-ho a provar.</translation>
3568 <translation id="7887334752153342268">Duplica</translation>
3569 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
3570 <translation id="7788668840732459509">Posició:</translation>
3571 <translation id="8663099077749055505">Bloqueja sempre les baixades automàtiques múltiples a l'amfitrió <ph name="HOST"/></translation>
3572 <translation id="778330624322499012">No s'ha pogut carregar <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
3573 <translation id="9026731007018893674">baixa</translation>
3574 <translation id="3212792897911394068">Desactiveu la versió experimental de les extensions multimèdia encriptades en elements d'àudio i de vídeo.</translation>
3575 <translation id="6199775032047436064">Torna a carregar la pàgina actual</translation>
3576 <translation id="6981982820502123353">Accessibilitat</translation>
3577 <translation id="7210998213739223319">Nom d'usuari.</translation>
3578 <translation id="4523336217659634227">S'ha produït un error (<ph name="ERROR"/>) en baixar el connector.</translation>
3579 <translation id="4478664379124702289">Anomena i desa &amp;l'enllaç...</translation>
3580 <translation id="8725066075913043281">Torna-ho a provar</translation>
3581 <translation id="1798004314967684279">Zoom d'allunyament de la lupa</translation>
3582 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualitzacions automàtiques</translation>
3583 <translation id="265390580714150011">Valor del camp</translation>
3584 <translation id="3869917919960562512">Índex incorrecte.</translation>
3585 <translation id="7031962166228839643">El mòdul TPM s'està preparant (aquest procés pot trigar una estona). Espereu...</translation>
3586 <translation id="769312636793844336">Per desar aquest fitxer per utilitzar-lo fora de línia, torneu a connectar-vos i&lt;br&gt;marqueu la casella de selecció <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> per a aquest fitxer.</translation>
3587 <translation id="715118844758971915">Impressores clàssiques</translation>
3588 <translation id="5242724311594467048">Voleu activar &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
3589 <translation id="7877451762676714207">Error de servidor desconegut. Torneu-ho a provar o contacteu amb l'administrador del servidor.</translation>
3590 <translation id="5085162214018721575">S'està comprovant si hi ha actualitzacions</translation>
3591 <translation id="5264252276333215551">Connecteu-vos a Internet per iniciar l'aplicació en el mode quiosc.</translation>
3592 <translation id="7180865173735832675">Personalitza</translation>
3593 <translation id="7054808953701320293">Entesos, no m'ho tornis a mostrar</translation>
3594 <translation id="144932861331386147">Connecteu-vos a Internet per actualitzar el Chromebook.</translation>
3595 <translation id="2938685643439809023">Mongol</translation>
3596 <translation id="5737306429639033676">Prediu accions de xarxa per carregar les pàgines més ràpidament</translation>
3597 <translation id="4530494379350999373">Origen</translation>
3598 <translation id="2070909990982335904">Els noms que comencen amb punt estan reservats per al sistema. Trieu un altre nom.</translation>
3599 <translation id="3707020109030358290">No és una entitat emissora de certificats.</translation>
3600 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)</translation>
3601 <translation id="2115926821277323019">Ha de ser un URL vàlid</translation>
3602 <translation id="3464726836683998962">Desactiva la itinerància de dades de telefonia mòbil</translation>
3603 <translation id="5321676762462132688">Si està activat, la configuració es mostrarà en una finestra nova en lloc de mostrar-se com a pestanya del navegador.</translation>
3604 <translation id="8986494364107987395">Envia automàticament estadístiques d'ús i informes d'error a Google</translation>
3605 <translation id="2377619091472055321">Restableix la configuració de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> modificada</translation>
3606 <translation id="4062251648694601778">Gaudiu del vostre dispositiu <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Teniu cap pregunta? Podeu obtenir ajuda en qualsevol moment fent clic al símbol ? de la safata d'estat.</translation>
3607 <translation id="6701535245008341853">No s'ha pogut obtenir el perfil.</translation>
3608 <translation id="8303655282093186569">Configuració de la introducció en pinyin</translation>
3609 <translation id="992779717417561630">Imprimeix mitjançant el diàleg de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
3610 <translation id="1991402313603869273">No es permet <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
3611 <translation id="527605982717517565">Permet sempre JavaScript a <ph name="HOST"/></translation>
3612 <translation id="702373420751953740">Versió de PRL:</translation>
3613 <translation id="1307041843857566458">Confirmació de la reactivació</translation>
3614 <translation id="8654151524613148204">El fitxer és massa gran perquè el vostre equip el pugui gestionar.</translation>
3615 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 amb encriptació RSA</translation>
3616 <translation id="5620612546311710611">estadístiques d'ús</translation>
3617 <translation id="3323447499041942178">Quadre de text</translation>
3618 <translation id="580571955903695899">Torna a ordenar per títol</translation>
3619 <translation id="5769643523297591362">Voleu permetre que <ph name="ORIGIN"/> es comuniqui amb l'aplicació &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
3620 <translation id="308903551226753393">Configura automàticament</translation>
3621 <translation id="5230516054153933099">Finestra</translation>
3622 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> vol fer servir la ubicació del dispositiu.</translation>
3623 <translation id="7387339603919136090">Mitjana</translation>
3624 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> actualitzat</translation>
3625 <translation id="7554791636758816595">Pestanya nova</translation>
3626 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</translation>
3627 <translation id="2740393541869613458">revisa els llocs web que l'usuari supervisat ha visitat i</translation>
3628 <translation id="1114091355035739006">Fa servir les mitjanes per minimitzar l'efecte extrem en les dades de rendiment</translation>
3629 <translation id="3330616135759834145">S'han rebut diverses capçaleres de disposició de contingut diferents. Això no està permès per
3630 protegir-vos contra atacs de divisió de respostes HTTP.</translation>
3631 <translation id="6089481419520884864">Condensa la pàgina</translation>
3632 <translation id="6032183131938659321">Temps</translation>
3633 <translation id="7671576867600624">Tecnologia:</translation>
3634 <translation id="3688578402379768763">Actualitzat</translation>
3635 <translation id="5275973617553375938">Fitxers recuperats de Google Drive</translation>
3636 <translation id="8213577208796878755">Hi ha disponible un altre dispositiu.</translation>
3637 <translation id="3445092916808119474">Estableix com a principal</translation>
3638 <translation id="1012794136286421601">S'estan sincronitzant els documents, els fulls de càlcul, les diapositives i els dibuixos. Obriu l'aplicació Google Drive per accedir-hi en línia o fora de línia.</translation>
3639 <translation id="6374100501221763867">Desactiva la descodificació de vídeo accelerada mitjançant maquinari.</translation>
3640 <translation id="9101691533782776290">Inicia l'aplicació</translation>
3641 <translation id="4057896668975954729">Mostra a la botiga</translation>
3642 <translation id="7477347901712410606">Si heu oblidat la frase de contrasenya, atureu i restabliu la sincronització mitjançant <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3643 <translation id="4677772697204437347">Memòria de la GPU</translation>
3644 <translation id="3085235303151103497">Activa la depuració de paquets d'aplicacions.</translation>
3645 <translation id="2645575947416143543">Tot i això, si treballeu en una organització que genera els seus propis certificats i proveu de connectar-vos a un lloc web intern d'aquesta organització mitjançant un certificat, és possible que pugueu resoldre aquest problema de forma segura. Podeu importar el certificat arrel de la vostra organització com a tal perquè es pugui confiar en els certificats emesos o verificats per la vostra organització. Així, no tornareu a veure aquest error la propera vegada que us proveu de connectar a un lloc web intern. Poseu-vos en contacte amb el personal d'ajuda de la vostra organització per obtenir ajuda per afegir un certificat arrel nou a l'equip.</translation>
3646 <translation id="2433728760128592593">Premeu Alt + Maj per canviar entre els mètodes d'introducció.</translation>
3647 <translation id="1056898198331236512">Advertiment</translation>
3648 <translation id="5934281776477898549">Cap actualització</translation>
3649 <translation id="537813040452600081">Les pàgines que visualitzeu en aquesta finestra no es mostraran a l'historial del navegador i no deixaran cap altre rastre a l'ordinador, com ara galetes, després de tancar la sessió. No es conservaran els fitxers que baixeu ni les adreces d'interès.</translation>
3650 <translation id="2608770217409477136">Fes servir la configuració predeterminada</translation>
3651 <translation id="3157931365184549694">Restaura</translation>
3652 <translation id="996250603853062861">S'està establint una connexió segura...</translation>
3653 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Configuració avançada de tipus de lletra<ph name="END_LINK"/> (es necessita una extensió)</translation>
3654 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation>
3655 <translation id="1233721473400465416">Configuració regional</translation>
3656 <translation id="7042418530779813870">En&amp;ganxa i cerca</translation>
3657 <translation id="8841830786009350351">Desactiva el treballador compartit integrat al renderitzador per executar el treballador compartit en un procés de treballador dedicat heretat.</translation>
3658 <translation id="5026874946691314267">No tornis a mostrar aquest missatge</translation>
3659 <translation id="2101225219012730419">Versió:</translation>
3660 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_URL"/></translation>
3661 <translation id="4588173105134911375">Sembla que proveu d'executar una aplicació clàssica. Com a alternativa, proveu una d'aquestes aplicacions més noves basades en el web.</translation>
3662 <translation id="8050038245906040378">Signatura de codi comercial de Microsoft</translation>
3663 <translation id="3031557471081358569">Seleccioneu els elements que voleu importar:</translation>
3664 <translation id="6728144975495880845">Si estan activades, les converses del ràster escriuen a la memòria GPU.</translation>
3665 <translation id="1368832886055348810">D'esquerra a dreta</translation>
3666 <translation id="8689102680909215706">L'extensió <ph name="EXTENSION_NAME"/> s'ha instal·lat remotament.</translation>
3667 <translation id="834106456999819211">La vostra comanda s'està processant</translation>
3668 <translation id="133014027510889724">Activa el seguiment del rendiment</translation>
3669 <translation id="3627320433825461852">Queda menys d'un minut</translation>
3670 <translation id="3031433885594348982">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> està xifrada amb encriptació dèbil.</translation>
3671 <translation id="8494662214792926846">Carrega l'script poc segur</translation>
3672 <translation id="4047345532928475040">N/D</translation>
3673 <translation id="5604324414379907186">Mostra la barra d'adreces d'interès</translation>
3674 <translation id="3220630151624181591">Activa la pestanya 2</translation>
3675 <translation id="249113932447298600">El dispositiu <ph name="DEVICE_LABEL"/> no és compatible en aquests moments.</translation>
3676 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation>
3677 <translation id="2799223571221894425">Reinicia</translation>
3678 <translation id="5771816112378578655">Configuració en curs...</translation>
3679 <translation id="6970230597523682626">Búlgar</translation>
3680 <translation id="1197979282329025000">S'ha produït un error en recuperar la capacitat de la impressora <ph name="PRINTER_NAME"/>. Aquesta impressora no s'ha pogut registrar a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
3681 <translation id="890308499387283275">Chrome no pot baixar aquest fitxer.</translation>
3682 <translation id="6557565812667414268">Activat només per a visualitzacions PPP d'alt rendiment</translation>
3683 <translation id="5469954281417596308">Gestor d'adreces d'interès</translation>
3684 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
3685 <translation id="4151234098429563754">Aquesta pàgina inclou un script de fonts sense autenticar.</translation>
3686 <translation id="1143142264369994168">Signant del certificat</translation>
3687 <translation id="904949795138183864">La pàgina web de <ph name="URL"/> ja no existeix.</translation>
3688 <translation id="6559580823502247193">(ja és en aquest dispositiu)</translation>
3689 <translation id="6032912588568283682">Sistema de fitxers</translation>
3690 <translation id="214353449635805613">Regió de la captura de pantalla</translation>
3691 <translation id="4023146161712577481">S'està determinant la configuració del dispositiu</translation>
3692 <translation id="4172051516777682613">Mostra sempre</translation>
3693 <translation id="3228279582454007836">No has visitat mai abans aquest lloc.</translation>
3694 <translation id="7027125358315426638">Nom de la base de dades:</translation>
3695 <translation id="4030383055268325496">&amp;Desfés l'addició</translation>
3696 <translation id="5474648613967354713">Desactiva la cerca per veu al Menú d'aplicacions.</translation>
3697 <translation id="5449716055534515760">Tanca la &amp;finestra</translation>
3698 <translation id="3224239078034945833">Multilingüe canadenc</translation>
3699 <translation id="4875057836161716898">Activació de les visualitzacions d'introducció de text</translation>
3700 <translation id="2814489978934728345">Atura la càrrega d'aquesta pàgina</translation>
3701 <translation id="2337241927855861342">Interrupcions del procés</translation>
3702 <translation id="1779392088388639487">Error d'importació PKCS #12</translation>
3703 <translation id="7848981435749029886">L'administrador controla l'accés a la càmera.</translation>
3704 <translation id="6228691855869374890">Aquest lloc té un control complet dels dispositius MIDI.</translation>
3705 <translation id="5120421890733714118">Confia en aquest certificat per identificar llocs web.</translation>
3706 <translation id="166278006618318542">Algoritme de clau pública del subjecte</translation>
3707 <translation id="5759272020525228995">El lloc web ha trobat un error mentre intentava recuperar <ph name="URL"/>.
3708 Pot ser que no estigui disponible a causa de tasques de manteniment o bé que estigui configurat de manera incorrecta.</translation>
3709 <translation id="4450472573074061292">Activa l'operació del directori Syncfs.</translation>
3710 <translation id="2946119680249604491">Afegeix una connexió</translation>
3711 <translation id="641480858134062906">No s'ha pogut carregar <ph name="URL"/></translation>
3712 <translation id="3693415264595406141">Contrasenya:</translation>
3713 <translation id="8671210955687109937">Pot comentar</translation>
3714 <translation id="2784949926578158345">S'ha restablert la connexió.</translation>
3715 <translation id="6663792236418322902">La contrasenya que trieu es demanarà per restaurar aquest fitxer més endavant. Registreu-la en un lloc segur.</translation>
3716 <translation id="7052237160939977163">Envia dades de seguiment del rendiment</translation>
3717 <translation id="7077829361966535409">La pàgina d'inici de sessió no s'ha pogut carregar amb la configuració de servidor intermediari actual. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>Proveu de tornar a iniciar la sessió<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> o utilitzeu una <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>configuració de servidor intermediari<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/> diferent.</translation>
3718 <translation id="4055023634561256217">Es requereix reiniciar el dispositiu per poder-lo restablir amb Powerwash.</translation>
3719 <translation id="8088137642766812908">Aneu amb compte: és possible que aquesta funció tingui un comportament estrany.</translation>
3720 <translation id="7587809973037713780">No permetis que cap lloc utilitzi un connector per accedir a l'ordinador</translation>
3721 <translation id="4831943061551898619">Inicis de prova</translation>
3722 <translation id="3412265149091626468">Vés directament a la selecció</translation>
3723 <translation id="3764800135428056022">Pregunta'm si vull desar les contrasenyes web.</translation>
3724 <translation id="5358016106459232452">El temps necessari perquè <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> s'iniciï completament en un entorn de proves</translation>
3725 <translation id="7509179828847922845">S'ha interromput la connexió amb <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
3726 <translation id="2911372483530471524">Espais de noms PID</translation>
3727 <translation id="1833548837672884324">Configura...</translation>
3728 <translation id="6030886059850316251">Envia'm un carregador nou</translation>
3729 <translation id="4267171000817377500">Connectors</translation>
3730 <translation id="8584134039559266300">Activa la pestanya 8</translation>
3731 <translation id="3140978158653201367">Confirma el tema nou</translation>
3732 <translation id="8439506636278576865">Proposa'm traduir pàgines en aquest idioma</translation>
3733 <translation id="5189060859917252173">El certificat &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; representa una entitat emissora de certificats.</translation>
3734 <translation id="3785852283863272759">Envia la ubicació de la pàgina per correu electrònic</translation>
3735 <translation id="2255317897038918278">Marques de temps de Microsoft</translation>
3736 <translation id="3493881266323043047">Validesa</translation>
3737 <translation id="5979421442488174909">&amp;Tradueix a: <ph name="LANGUAGE"/></translation>
3738 <translation id="1503394326855300303">Aquest compte de propietari ha de ser el primer compte amb la sessió iniciada en un inici de sessió múltiple.</translation>
3739 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation>
3740 <translation id="676881925959847033">Desactiva les finestres emergents de la barra d'informació de manera predeterminada en accedir a l'identificador de fitxers multimèdia protegits.</translation>
3741 <translation id="952992212772159698">No activat</translation>
3742 <translation id="443464694732789311">Continua</translation>
3743 <translation id="8299269255470343364">Japonès</translation>
3744 <translation id="9088659014978240063">Mètriques relacionades amb l'efecte de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> a la CPU del sistema</translation>
3745 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
3746 <translation id="6429639049555216915">No es pot connectar amb l'aplicació.</translation>
3747 <translation id="1243314992276662751">Penja</translation>
3748 <translation id="2144536955299248197">Lector de certificats: <ph name="CERTIFICATE_NAME"/></translation>
3749 <translation id="8261387128019234107">Afegeix un compte per a: <ph name="PROFILE_NAME"/></translation>
3750 <translation id="3535652963535405415">Activa l'assistència experimental de l'API de MIDI web.</translation>
3751 <translation id="4945718003175993758">Activa el sisè element de la barra d'execució ràpida</translation>
3752 <translation id="2885378588091291677">Gestor de tasques</translation>
3753 <translation id="7412226954991670867">Memòria de la GPU</translation>
3754 <translation id="4916679969857390442">Objectiu</translation>
3755 <translation id="2080796051686842158">Desactiva l'animació d'inici del fons de pantalla (excepte en el cas d'OOBE).</translation>
3756 <translation id="305932878998873762">La memòria cau senzilla per a HTTP és una memòria cau nova que utilitza el sistema de fitxers per assignar l'espai en disc.</translation>
3757 <translation id="8962083179518285172">Amaga els detalls</translation>
3758 <translation id="5695323626817702678">curt</translation>
3759 <translation id="2359808026110333948">Continua</translation>
3760 <translation id="7699168913876368200">Accedir a la llista de dispositius en què s'ha iniciat la sessió</translation>
3761 <translation id="4235200303672858594">Tota la pantalla</translation>
3762 <translation id="5951823343679007761">No hi ha bateria</translation>
3763 <translation id="479555359673800162">Desactiva la reautenticació del gestor de contrasenyes</translation>
3764 <translation id="8569682776816196752">No s'ha trobat cap destinació</translation>
3765 <translation id="1618661679583408047">El certificat de seguretat del servidor encara no és vàlid!</translation>
3766 <translation id="5396704340251753095">Activa la compatibilitat amb MTP al gestor de dispositius</translation>
3767 <translation id="7039912931802252762">Inici de sessió de targeta intel·ligent de Microsoft</translation>
3768 <translation id="5436430103864390185">Les finestres modelades no s'admeten.</translation>
3769 <translation id="1529798832346767951">Proveu les noves <ph name="BEGIN_LINK"/>Aplicacions de Chrome i l'eina per a desenvolupadors d'extensions<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3770 <translation id="3915280005470252504">Cerca per veu</translation>
3771 <translation id="3752582316358263300">D'acord...</translation>
3772 <translation id="6224481128663248237">Ha finalitzat satisfactòriament el format.</translation>
3773 <translation id="3065140616557457172">Introduïu una cerca o bé un URL pel qual voleu navegar: podeu fer servir el mètode que vulgueu.</translation>
3774 <translation id="3643454140968246241">S'estan sincronitzant <ph name="COUNT"/> fitxers...</translation>
3775 <translation id="5801379388827258083">S'està baixant el diccionari del corrector ortogràfic...</translation>
3776 <translation id="5509693895992845810">Desa &amp;com a...</translation>
3777 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> necessita un nom d'usuari i una contrasenya.</translation>
3778 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
3779 <translation id="2491120439723279231">El certificat del servidor conté errors.</translation>
3780 <translation id="5765780083710877561">Descripció:</translation>
3781 <translation id="1740044382983372319">Extensió instal·lada</translation>
3782 <translation id="338583716107319301">Separador</translation>
3783 <translation id="2079053412993822885">Si suprimiu un dels vostres certificats, ja no el podreu utilitzar per identificar-vos.</translation>
3784 <translation id="7221869452894271364">Torna a carregar aquesta pàgina</translation>
3785 <translation id="8446884382197647889">Més informació</translation>
3786 <translation id="9006533633560719845">Consentiment de l'usuari per als scripts de l'extensió</translation>
3787 <translation id="4555769855065597957">Ombra</translation>
3788 <translation id="4366837566726634418">L'ús combinat de la memòria compartida de tots els processos relacionats amb <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3789 <translation id="6787839852456839824">Tecles de drecera</translation>
3790 <translation id="1327297493974051953">Desactiva el retard de clics</translation>
3791 <translation id="6791443592650989371">Estat d'activació:</translation>
3792 <translation id="4801257000660565496">Creació de dreceres a aplicacions</translation>
3793 <translation id="8154790740888707867">No hi ha cap fitxer</translation>
3794 <translation id="2498826285048723189">L'extensió &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; s'ha eliminat automàticament.</translation>
3795 <translation id="6175314957787328458">GUID de domini de Microsoft</translation>
3796 <translation id="6883209331334683549">Ajuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
3797 <translation id="6970480684834282392">Tipus d'inici</translation>
3798 <translation id="8179976553408161302">Retorn</translation>
3799 <translation id="6422329785618833949">Foto girada</translation>
3800 <translation id="691321796646552019">No iniciïs automàticament</translation>
3801 <translation id="8026964361287906498">(Gestionat per la política de l'empresa)</translation>
3802 <translation id="8261506727792406068">Elimina</translation>
3803 <translation id="7800518121066352902">Gira en el sentit con&amp;trari a les agulles del rellotge</translation>
3804 <translation id="345693547134384690">Obre la &amp;imatge en una pestanya nova</translation>
3805 <translation id="7422192691352527311">Preferències...</translation>
3806 <translation id="9004952710076978168">Hem rebut la notificació d'una impressora desconeguda.</translation>
3807 <translation id="3911824782900911339">Pàgina Pestanya nova</translation>
3808 <translation id="4545759655004063573">No es pot desar perquè no hi ha prou permisos. Deseu-ho en un altre lloc.</translation>
3809 <translation id="3077195744811823826">Ara, al vostre ordinador</translation>
3810 <translation id="354211537509721945">L'administrador ha desactivat les actualitzacions</translation>
3811 <translation id="1375198122581997741">Quan a la versió</translation>
3812 <translation id="642282551015776456">Aquest nom no es pot utilitzar com a nom de fitxer o de carpeta</translation>
3813 <translation id="6915804003454593391">Usuari:</translation>
3814 <translation id="7915471803647590281">Digueu-nos què passa abans d'enviar els comentaris.</translation>
3815 <translation id="5725124651280963564">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/> per generar una clau per a <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
3816 <translation id="3206175707080061730">El nom de fitxer &quot;$1&quot; ja existeix. El voleu substituir?</translation>
3817 <translation id="5976160379964388480">Altres</translation>
3818 <translation id="3439970425423980614">S'està obrint la visualització prèvia en PDF</translation>
3819 <translation id="1648797160541174252">Servidor intermediari de xarxa per a <ph name="NETWORK_NAME"/></translation>
3820 <translation id="3527085408025491307">Carpeta</translation>
3821 <translation id="2375701438512326360">Feu que la compatibilitat amb la pantalla tàctil estigui sempre activada o desactivada, o que s'activi en detectar una pantalla tàctil a l'inici (opció automàtica, valor predeterminat).</translation>
3822 <translation id="3665842570601375360">Seguretat:</translation>
3823 <translation id="5699533844376998780">S'ha afegit l'extensió &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translation>
3824 <translation id="1430915738399379752">Impressió</translation>
3825 <translation id="7999087758969799248">Mètode d'entrada estàndard</translation>
3826 <translation id="8958084571232797708">Utilitza un URL de configuració automàtica</translation>
3827 <translation id="2635276683026132559">Signatura</translation>
3828 <translation id="4835836146030131423">S'ha produït un error en iniciar la sessió.</translation>
3829 <translation id="2475982808118771221">S'ha produït un error</translation>
3830 <translation id="3324684065575061611">(Desactivat per una política d'empresa)</translation>
3831 <translation id="7385854874724088939">S'ha produït un problema en intentar imprimir. Comproveu la impressora i torneu-ho a provar.</translation>
3832 <translation id="770015031906360009">Grec</translation>
3833 <translation id="7455133967321480974">Utilitza l'opció predeterminada global (Bloqueja)</translation>
3834 <translation id="8463215747450521436">Pot ser que l'administrador hagi suprimit o desactivat aquest usuari supervisat. Poseu-vos en contacte amb l'administrador si voleu continuar amb la sessió iniciada amb aquest usuari.</translation>
3835 <translation id="3454157711543303649">S'ha completat l'activació</translation>
3836 <translation id="3895034729709274924">Activa la depuració silenciosa.</translation>
3837 <translation id="884923133447025588">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació.</translation>
3838 <translation id="8830796635868321089">No s'ha pogut realitzar la comprovació d'actualitzacions amb la configuració del servidor intermediari actual. Ajusteu la <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>configuració del servidor intermediari<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</translation>
3839 <translation id="7801746894267596941">Només una persona que tingui la vostra frase de contrasenya pot llegir les dades encriptades (Google no envia ni emmagatzema la frase de contrasenya). Si no la recordeu, haureu de</translation>
3840 <translation id="9218350802691534808">Activa la primera càrrega per a les aplicacions.</translation>
3841 <translation id="5771849619911534867">S'ha aturat l'anàlisi del dispositiu.</translation>
3842 <translation id="291886813706048071">Podeu fer cerques des d'aquí amb <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
3843 <translation id="556042886152191864">Botó</translation>
3844 <translation id="1638861483461592770">Activa la implementació per utilitzar els tocs gestuals.</translation>
3845 <translation id="132090119144658135">Coincidència d'assumpte:</translation>
3846 <translation id="7582844466922312471">Dades mòbils</translation>
3847 <translation id="7851842096760874408">Qualitat ascendent de captura de pestanyes</translation>
3848 <translation id="6017225534417889107">Canvia...</translation>
3849 <translation id="383161972796689579">El propietari d'aquest dispositiu ha desactivat la possibilitat d'afegir-hi usuaris nous</translation>
3850 <translation id="945522503751344254">Envia comentaris</translation>
3851 <translation id="1215411991991485844">S'ha afegit una aplicació en segon pla nova</translation>
3852 <translation id="7158238151765743968">La connexió a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; encara està en curs.</translation>
3853 <translation id="8782565991310229362">S'ha cancel·lat l'inici de l'aplicació de quiosc.</translation>
3854 <translation id="2252923619938421629">Informa de la configuració actual per ajudar-nos a millorar Google Chrome</translation>
3855 <translation id="4647697156028544508">Introduïu el PIN per a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
3856 <translation id="1062866675591297858">Gestioneu els usuaris supervisats mitjançant el <ph name="BEGIN_LINK"/>Tauler d'usuaris supervisats<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3857 <translation id="7671130400130574146">Utilitza la barra del títol i els límits del sistema</translation>
3858 <translation id="9111791539553342076">Aquesta extensió no ha pogut modificar la capçalera de resposta &quot;<ph name="HEADER_NAME"/>&quot; d'una sol·licitud de xarxa perquè la modificació entrava en conflicte amb una altra extensió (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation>
3859 <translation id="9170848237812810038">&amp;Desfés</translation>
3860 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_NAME"/>)</translation>
3861 <translation id="3903912596042358459">El servidor ha rebutjat completar la sol·licitud.</translation>
3862 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>.000</translation>
3863 <translation id="9031126959232087887">Difereix les operacions de descodificació d'imatges a WebKit fins que es pintin.</translation>
3864 <translation id="2731392572903530958">T&amp;orna a obrir la finestra tancada</translation>
3865 <translation id="476950697228943547">Inserit</translation>
3866 <translation id="6509136331261459454">Gestiona altres usuaris...</translation>
3867 <translation id="6561726789132298588">retorn</translation>
3868 <translation id="1254593899333212300">Connexió directa a Internet</translation>
3869 <translation id="6107012941649240045">Emès per a</translation>
3870 <translation id="3828373662010953415">Activa el nou menú d'avatar</translation>
3871 <translation id="6483805311199035658">S'està obrint <ph name="FILE"/>...</translation>
3872 <translation id="940425055435005472">Cos de lletra:</translation>
3873 <translation id="494286511941020793">Ajuda per configurar servidors intermediaris</translation>
3874 <translation id="2765217105034171413">Petit</translation>
3875 <translation id="9154176715500758432">Roman en aquesta pàgina</translation>
3876 <translation id="7938594894617528435">Fora de línia en aquest moment</translation>
3877 <translation id="6825883775269213504">Rus</translation>
3878 <translation id="9150045010208374699">Utilitzar la càmera</translation>
3879 <translation id="3842552989725514455">Tipus de lletra Serif</translation>
3880 <translation id="6898440773573063262">Ara, les aplicacions de quiosc es poden configurar per iniciar-se automàticament en aquest dispositiu.</translation>
3881 <translation id="1813278315230285598">Serveis</translation>
3882 <translation id="88986195241502842">Av Pàg</translation>
3883 <translation id="6860097299815761905">Config. servidor interm.</translation>
3884 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> vol emmagatzemar de forma permanent una gran quantitat de dades a l'equip local.</translation>
3885 <translation id="373572798843615002">1 pestanya</translation>
3886 <translation id="4806065163318322702">Canvia a l'entrada de veu</translation>
3887 <translation id="6190185222845843088">Utilitza els servidors de la zona de proves de Wallet</translation>
3888 <translation id="3574772456110518971">En desactivar la compatibilitat de Chromecast experimental, podreu reproduir i controlar vídeos d'Internet en dispositius Chromecast.</translation>
3889 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (nom utilitzat en aquest dispositiu)</translation>
3890 <translation id="3177048931975664371">Feu clic per amagar la contrasenya</translation>
3891 <translation id="5852137567692933493">Reinicia i utilitza Powerwash</translation>
3892 <translation id="3092544800441494315">Inclou la captura de pantalla</translation>
3893 <translation id="2633199387167390344"><ph name="NAME"/> està utilitzant <ph name="USAGE"/> MB d'espai de disc.</translation>
3894 <translation id="472177018469288237">S'ha desactivat Google Wallet</translation>
3895 <translation id="7730449930968088409">Captura del contingut de la pantalla</translation>
3896 <translation id="1431605150566631089">Comprovació del carregador</translation>
3897 <translation id="5330145655348521461">Aquests fitxers s'han obert en un altre escriptori. Aneu a <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) per veure'l.</translation>
3898 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation>
3899 <translation id="9148507642005240123">&amp;Desfés la modificació</translation>
3900 <translation id="4966802378343010715">Crea un usuari</translation>
3901 <translation id="3616741288025931835">&amp;Elimina les dades de navegació...</translation>
3902 <translation id="3313622045786997898">Valor de la signatura del certificat</translation>
3903 <translation id="6105366316359454748">Un servidor intermediari és un servidor que funciona com a intermediari entre el dispositiu i altres servidors. Actualment, el sistema està configurat per fer servir un servidor intermediari, però
3904 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3905 no s'hi pot connectar.</translation>
3906 <translation id="8535005006684281994">URL de renovació de certificat de Netscape</translation>
3907 <translation id="6970856801391541997">Imprimeix pàgines específiques</translation>
3908 <translation id="7828106701649804503">Especifica l'amplada predeterminada per als mosaics.</translation>
3909 <translation id="2440604414813129000">Visualitza l'&amp;origen</translation>
3910 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMOUNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
3911 <translation id="1084300930170237385">Informació sobre transparència</translation>
3912 <translation id="774465434535803574">Error de l'empaquetatge d'extensió</translation>
3913 <translation id="8200772114523450471">Reempren</translation>
3914 <translation id="5750676294091770309">Bloquejat per l'extensió</translation>
3915 <translation id="1302191857856401062">Permet el canvi ràpid d'usuaris al menú d'avatar.</translation>
3916 <translation id="7865978820218947446">Edita l'usuari</translation>
3917 <translation id="523299859570409035">Excepcions de notificacions</translation>
3918 <translation id="5470861586879999274">&amp;Refés la modificació</translation>
3919 <translation id="7017480957358237747">permet o prohibeix llocs web determinats,</translation>
3920 <translation id="1029595648591494741">Voleu provar <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</translation>
3921 <translation id="5423849171846380976">Activat</translation>
3922 <translation id="4080955692611561961">Desactiva Google Wallet</translation>
3923 <translation id="7077872827894353012">Gestors de protocols ignorats</translation>
3924 <translation id="3158564748719736353">Si s'activa aquesta opció, es mostra una notificació quan el dispositiu està connectat a una xarxa darrere del portal captiu.</translation>
3925 <translation id="5397794290049113714">Usuari</translation>
3926 <translation id="40620511550370010">Introduïu la vostra contrasenya.</translation>
3927 <translation id="600424552813877586">L'aplicació no és vàlida.</translation>
3928 <translation id="7119832699359874134">El codi CVC no és vàlid. Comproveu-lo i torneu-ho a provar.</translation>
3929 <translation id="7975036700432177008">Prova</translation>
3930 <translation id="3855472144336161447">Neo 2 alemany</translation>
3931 <translation id="1122988962988799712">Desactiva WebGL</translation>
3932 <translation id="7762095352367421639">Activa les notificacions sincronitzades</translation>
3933 <translation id="9154194610265714752">S'ha actualitzat.</translation>
3934 <translation id="1803133642364907127">Verificació del contingut de l'extensió</translation>
3935 <translation id="5438430601586617544">(En desenvolupament)</translation>
3936 <translation id="6460601847208524483">Cerca el següent</translation>
3937 <translation id="397703832102027365">S'està finalitzant...</translation>
3938 <translation id="8146177459103116374">Si ja esteu registrat en aquest dispositiu, podeu <ph name="LINK2_START"/>iniciar la sessió com a usuari existent<ph name="LINK2_END"/>.</translation>
3939 <translation id="5072836811783999860">Mostra les adreces d'interès gestionades</translation>
3940 <translation id="4856478137399998590">El servei de dades mòbil està activat i a punt per fer servir</translation>
3941 <translation id="3305389145870741612">El procés de format pot trigar uns quants segons. Espereu.</translation>
3942 <translation id="3648607100222897006">Aquestes funcions experimentals poden canviar, trencar-se o desaparèixer en qualsevol moment. No donem cap garantia sobre què pot passar si activeu algun d'aquests experiments, i fins i tot el vostre navegador es podria fregir de sobte. Bromes a part,és possible que el vostre navegador suprimeixi totes les vostres dades, o bé la seguretat i la privadesa poden estar compromeses de maneres inesperades. Qualsevol experiment que activeu s'activaran per a tots els usuaris d'aquest navegador. Continueu amb precaució.</translation>
3943 <translation id="3937640725563832867">Nom alternatiu de l'emissor del certificat</translation>
3944 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2"/></translation>
3945 <translation id="1163931534039071049">&amp;Visualitza l'origen del marc</translation>
3946 <translation id="8770196827482281187">Mètode d'entrada de persa (disseny ISIRI 2901)</translation>
3947 <translation id="6423239382391657905">VPN oberta</translation>
3948 <translation id="5642953011762033339">Desconnecta el compte</translation>
3949 <translation id="7564847347806291057">Finalitza el procés</translation>
3950 <translation id="7847212883280406910">Premeu Ctrl + Alt + S per canviar a <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation>
3951 <translation id="1607220950420093847">Pot ser que el compte s'hagi suprimit o desactivat. Tanqueu la sessió.</translation>
3952 <translation id="5613695965848159202">Identitat anònima:</translation>
3953 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> s'actualitza automàticament perquè tingueu sempre la darrera versió.</translation>
3954 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>No retireu el dispositiu encara.<ph name="END_BOLD"/>
3955 <ph name="LINE_BREAKS"/>
3956 Si retireu el dispositiu mentre encara s'està utilitzant, es poden perdre dades. Espereu fins que hagi acabat l'operació i, a continuació, expulseu el dispositiu amb l'aplicació Fitxers.</translation>
3957 <translation id="3411172647261449857">Extensió TLS</translation>
3958 <translation id="7253521419891527137">&amp;Més informació</translation>
3959 <translation id="496226124210045887">La carpeta que heu seleccionat conté fitxers confidencials. Confirmeu que voleu concedir a &quot;$1&quot; accés de lectura permanent en aquesta carpeta?</translation>
3960 <translation id="6463607988716135494">L'aplicació <ph name="EXTENSION_NAME"/> s'ha instal·lat remotament.</translation>
3961 <translation id="8698464937041809063">Dibuix de Google</translation>
3962 <translation id="1539714775460645859">Activa el Menú d'aplicacions experimental</translation>
3963 <translation id="7255935316994522020">Aplica</translation>
3964 <translation id="142758023928848008">Activa les tecles permanents (per fer dreceres de teclat en escriure-les en ordre)</translation>
3965 <translation id="2836802726677668254">Versió nova</translation>
3966 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
3967 <translation id="8260864402787962391">Ratolí</translation>
3968 <translation id="1775135663370355363">S'està mostrant l'historial d'aquest dispositiu. <ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph name="END_LINK"/></translation>
3969 <translation id="8276560076771292512">Buida la memòria cau i torna a carregar de manera forçada</translation>
3970 <translation id="9076523132036239772">No s'ha pogut verificar el correu electrònic o la contrasenya. Proveu de connectar-vos primer a una xarxa.</translation>
3971 <translation id="4260442535208228602">Afegeix al Menú d'aplicacions</translation>
3972 <translation id="6965978654500191972">Dispositiu</translation>
3973 <translation id="5295309862264981122">Confirma la navegació</translation>
3974 <translation id="718827667662449283">Regne Unit</translation>
3975 <translation id="358796204584394954">Escriviu aquest codi a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; per emparellar-lo:</translation>
3976 <translation id="6102988872254107946">Encara que hàgiu visitat aquest lloc web anteriorment, ara mateix no és segur. Navegació segura de Google ha <ph name="BEGIN_LINK"/>detectat programari maliciós<ph name="END_LINK"/> recentment a <ph name="SITE"/>. De vegades, els llocs web que acostumen a ser segurs s'infecten amb programari maliciós.</translation>
3977 <translation id="2908999529399859069">No, cancel·la la instal·lació</translation>
3978 <translation id="5804241973901381774">Permisos</translation>
3979 <translation id="901834265349196618">correu electrònic</translation>
3980 <translation id="8382207127145268451">Activa el servidor intermediari de compressió de dades</translation>
3981 <translation id="5038863510258510803">S'està activant...</translation>
3982 <translation id="1973491249112991739">No s'ha pogut baixar <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
3983 <translation id="5527474464531963247">També podeu seleccionar una altra xarxa.</translation>
3984 <translation id="5546865291508181392">Cerca</translation>
3985 <translation id="6418481728190846787">Retira l'accés a totes les aplicacions permanentment</translation>
3986 <translation id="1999115740519098545">A l'inici</translation>
3987 <translation id="6120205520491252677">Fixa aquesta pàgina a la pantalla d'inici...</translation>
3988 <translation id="4190120546241260780">Activa el cinquè element de la barra d'execució ràpida</translation>
3989 <translation id="194030505837763158">Vés a <ph name="LINK"/></translation>
3990 <translation id="8272443605911821513">Per gestionar les extensions, feu clic a Extensions al menú Més eines.</translation>
3991 <translation id="6905163627763043954">Prova-la</translation>
3992 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
3993 <translation id="1104054824888299003">llarg</translation>
3994 <translation id="637062427944097960">Aquest fitxer s'ha obert en un altre escriptori. Aneu a <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) per veure'l.</translation>
3995 <translation id="7479479221494776793">Si continueu sense fer res, la sessió es tancarà d'aquí a <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/>.</translation>
3996 <translation id="1465619815762735808">Clic per executar</translation>
3997 <translation id="6941937518557314510">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/> per autenticar-vos a <ph name="HOST_NAME"/> amb el vostre certificat.</translation>
3998 <translation id="5850516540536751549">Aquest tipus de fitxer no és compatible. Visiteu <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> per trobar una aplicació que pugui obrir aquest tipus de fitxer.
3999 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Més informació<ph name="END_LINK_HELP"/></translation>
4000 <translation id="7361824946268431273">L'equip més ràpid, senzill i segur</translation>
4001 <translation id="1313705515580255288">Se sincronitzaran les adreces d'interès, l'historial i la configuració amb el vostre compte de Google</translation>
4002 <translation id="2099686503067610784">Voleu suprimir el certificat de servidor &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
4003 <translation id="3941565636838060942">Per amagar l'accés a aquest programa, heu de desinstal·lar-lo mitjançant <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> al tauler de control.
4005 Voleu iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation>
4006 <translation id="9027603907212475920">Configura la sincronització...</translation>
4007 <translation id="6873213799448839504">Confirma automàticament una cadena</translation>
4008 <translation id="7238585580608191973">Empremta SHA-256</translation>
4009 <translation id="2501278716633472235">Enrere</translation>
4010 <translation id="3588662957555259973">* Foto del perfil de Google</translation>
4011 <translation id="131461803491198646">Xarxa domèstica, no itinerància</translation>
4012 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FULL_DATE"/></translation>
4013 <translation id="1285320974508926690">No tradueixis mai aquest lloc</translation>
4014 <translation id="3613422051106148727">&amp;Obre en una pestanya nova</translation>
4015 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation>
4016 <translation id="4441124369922430666">Voleu que aquesta aplicació s'iniciï automàticament en engegar l'ordinador?</translation>
4017 <translation id="3748412725338508953">Hi havia massa redireccionaments.</translation>
4018 <translation id="7741303706372017829">No vull canviar el carregador que m'han demanat que torni</translation>
4019 <translation id="2543440242089979510">Obre Google Cloud Print</translation>
4020 <translation id="5833726373896279253">Només el propietari d'aquesta configuració la pot modificar:</translation>
4021 <translation id="9203962528777363226">L'administrador d'aquest dispositiu ha desactivat la possibilitat d'afegir-hi usuaris nous</translation>
4022 <translation id="3758760622021964394">Aquesta pàgina vol desactivar el cursor del ratolí.</translation>
4023 <translation id="8341840687457896278">Aquesta extensió no ha pogut proporcionar credencials a una sol·licitud de xarxa perquè una altra extensió (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) ha proporcionat unes credencials diferents.</translation>
4024 <translation id="5627523580512561598">extensió <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
4025 <translation id="8831104962952173133">Pesca detectada!</translation>
4026 <translation id="5633230395929474992">Activa ChromeVox (comentaris de veu)</translation>
4027 <translation id="4106164762195622179">Les pàgines que es mostren a les pestanyes d'incògnit no s'emmagatzemaran a l'historial del navegador, al magatzem de galetes ni a l'historial de cerca després d'haver tancat <ph name="BEGIN_BOLD"/>totes<ph name="END_BOLD"/> les pestanyes d'incògnit. Els fitxers que baixeu i les adreces d'interès que creeu es sí que es mantindran.</translation>
4028 <translation id="1209796539517632982">Servidors de noms automàtics</translation>
4029 <translation id="3483478257908563395">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>, però el servidor tenia un certificat que no era vàlid. L'autoritat que ha creat el certificat no té permís per representar determinats llocs web. Un d'aquests llocs web s'esmenta al certificat malgrat que no hauria de ser així.</translation>
4030 <translation id="8392451568018454956">Menú d'opcions per a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/></translation>
4031 <translation id="6452181791372256707">Rebutja</translation>
4032 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incògnit)</translation>
4033 <translation id="6681668084120808868">Fes una foto</translation>
4034 <translation id="1368265273904755308">Informa d'un problema</translation>
4035 <translation id="780301667611848630">No, gràcies</translation>
4036 <translation id="8209677645716428427">Un usuari supervisat pot explorar el web amb la vostra orientació. Com a administrador d'un usuari supervisat de Chrome, podeu fer el següent:</translation>
4037 <translation id="2812989263793994277">No mostris cap imatge</translation>
4038 <translation id="722363467515709460">Activa la lupa</translation>
4039 <translation id="7190251665563814471">Permet sempre aquests connectors a <ph name="HOST"/></translation>
4040 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
4041 no pot mostrar la pàgina web perquè l'equip no està connectat a Internet.</translation>
4042 <translation id="5390222677196640946">Mostra dades de llocs i galetes</translation>
4043 <translation id="4672657274720418656">Condensa la pàgina</translation>
4044 <translation id="3958548648197196644">Kiwi</translation>
4045 <translation id="1514298457297359873">Permet que les aplicacions utilitzin l'API NaCl Socket. Només s'utilitza per provar connectors NaCl.</translation>
4046 <translation id="8263231521757761563">Gestors de protocols actius</translation>
4047 <translation id="2749756011735116528">Inicia la sessió a <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
4048 <translation id="8434480141477525001">Port de depuració NaCI</translation>
4049 <translation id="2653131220478186612">Segur que voleu ignorar aquest avís? Aquest fitxer pot ser perjudicial. </translation>
4050 <translation id="1979444449436715782">Qualitat en reduir la mida de captura de pestanyes.</translation>
4051 <translation id="8579549103199280730">Pregunta de manera predeterminada</translation>
4052 <translation id="1330145147221172764">Activa el teclat en pantalla</translation>
4053 <translation id="8925458182817574960">&amp;Configuració</translation>
4054 <translation id="6361850914223837199">Detalls de l'error:</translation>
4055 <translation id="8948393169621400698">Permet sempre els connectors a <ph name="HOST"/></translation>
4056 <translation id="6527303717912515753">Comparteix</translation>
4057 <translation id="8211154138148153396">Notificacions de detecció de dispositius a la xarxa local.</translation>
4058 <translation id="3893536212201235195">Llegir i canviar la configuració d'accessibilitat</translation>
4059 <translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation>
4060 <translation id="4285498937028063278">No fixis</translation>
4061 <translation id="8734073480934656039">Si s'activa aquesta configuració, les aplicacions de quiosc es podran iniciar automàticament en iniciar el dispositiu.</translation>
4062 <translation id="2588322182880276190">Logotip de Chrome</translation>
4063 <translation id="5449624072515809082">Activa la correcció automàtica del text mentre escriviu. El corrector ortogràfic síncron no és compatible amb aquesta funció.</translation>
4064 <translation id="2668079306436607263">Navegació per l'historial en desplaçar-s'hi per sobre</translation>
4065 <translation id="2350796302381711542">Voleu permetre que <ph name="HANDLER_HOSTNAME"/> obri tots els enllaços de <ph name="PROTOCOL"/> en comptes de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation>
4066 <translation id="320825648481311438">Si està activada, el navegador gestiona els inicis i els tancaments de sessió dels comptes de Google.</translation>
4067 <translation id="7066944511817949584">No s'ha pogut connectar amb &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
4068 <translation id="4436068767502531396">En aquest moment, Google Drive no ha pogut sincronitzar &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot;. Torneu-ho a provar més tard.</translation>
4069 <translation id="7225179976675429563">Falta el tipus de xarxa</translation>
4070 <translation id="5436492226391861498">S'està esperant un túnel de servidor intermediari...</translation>
4071 <translation id="3803991353670408298">Afegiu un altre mètode d'entrada abans d'eliminar aquest.</translation>
4072 <translation id="4209267054566995313">No s'ha detectat cap ratolí ni ratolí tàctil.</translation>
4073 <translation id="3369521687965833290">No es pot desempaquetar l'extensió. Per desempaquetar l'extensió amb seguretat, cal un camí al directori del perfil que comenci amb la lletra d'una unitat i no contingui cap unió, punt de muntatge o enllaç simbòlic. No hi ha cap camí d'aquestes característiques al vostre perfil.</translation>
4074 <translation id="337920581046691015">S'instal·larà <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
4075 <translation id="5636996382092289526">Per utilitzar <ph name="NETWORK_ID"/>, és possible que abans calgui que <ph name="LINK_START"/>visiteu la pàgina d'inici de sessió de la xarxa<ph name="LINK_END"/>, que s'obrirà automàticament d'aquí a pocs segons. Si no s'obre, no podreu utilitzar la xarxa.</translation>
4076 <translation id="8579896762084163417">Desactiva Native Client portàtil.</translation>
4077 <translation id="7048141481140415714">Activa Ctrl + Alt + Maj + 8 per alternar el mode de maximització de TouchView.</translation>
4078 <translation id="5139955368427980650">&amp;Obre</translation>
4079 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> de <ph name="TOTAL_SIZE"/> baixats</translation>
4080 <translation id="4643612240819915418">O&amp;bre el vídeo en una pestanya nova</translation>
4081 <translation id="2791952154587244007">S'ha produït un error. L'aplicació de quiosc no es podrà iniciar automàticament en aquest dispositiu.</translation>
4082 <translation id="7997479212858899587">Identitat:</translation>
4083 <translation id="2213819743710253654">Acció de pàgina</translation>
4084 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation>
4085 <translation id="4533259260976001693">Redueix/Amplia</translation>
4086 <translation id="7867718029373300695">Activa la HUD tàctil de projecció</translation>
4087 <translation id="6391538222494443604">El directori d'entrada ha d'existir.</translation>
4088 <translation id="7088615885725309056">Més antic</translation>
4089 <translation id="8962198349065195967">Aquesta xarxa està configurada per l'administrador.</translation>
4090 <translation id="357479282490346887">Lituà</translation>
4091 <translation id="2143778271340628265">Configuració del servidor intermediari manual</translation>
4092 <translation id="440150639010863291">Utilitza Google Wallet</translation>
4093 <translation id="8888432776533519951">Color:</translation>
4094 <translation id="5294529402252479912">Actualitza Adobe Reader ara</translation>
4095 <translation id="641087317769093025">No s'ha pogut descomprimir l'extensió</translation>
4096 <translation id="7461850476009326849">Desactiva els connectors de manera individual...</translation>
4097 <translation id="2231990265377706070">Signe d'admiració</translation>
4098 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està obsolet perquè fa temps que no s'inicia. Hi ha una actualització disponible i s'aplicarà tan aviat com el torneu a iniciar.</translation>
4099 <translation id="2171101176734966184">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>, però el servidor ha presentat un certificat signat mitjançant un algoritme de signatura dèbil. Això indica que les credencials de seguretat que ha presentat el servidor podrien haver estat falsificades i que és possible que el servidor no sigui el que esperàveu (és possible que us estigueu comunicant amb un atacant).</translation>
4100 <translation id="3726527440140411893">S'han activat les galetes següents en visitar aquesta pàgina:</translation>
4101 <translation id="6989763994942163495">Mostra la configuració avançada...</translation>
4102 <translation id="3320859581025497771">el vostre operador</translation>
4103 <translation id="2233502537820838181">&amp;Més informació</translation>
4104 <translation id="7691122742290396436">Utilitza el nou reproductor d'àudio experimental en lloc de l'estable.</translation>
4105 <translation id="8562413501751825163">Tanca Firefox abans d'importar</translation>
4106 <translation id="8686213429977032554">Aquest fitxer de Drive encara no s'ha compartit</translation>
4107 <translation id="2448046586580826824">Servidor intermediari HTTP segur</translation>
4108 <translation id="4032534284272647190">S'ha denegat l'accés a <ph name="URL"/>.</translation>
4109 <translation id="5958529069007801266">Usuari supervisat</translation>
4110 <translation id="3129173833825111527">Marge esquerre</translation>
4111 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE"/> K actius)</translation>
4112 <translation id="5554573843028719904">Una altra xarxa Wi-Fi...</translation>
4113 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
4114 <translation id="7013485839273047434">Baixa més extensions</translation>
4115 <translation id="2124335647227850314">Desactiva el calibratge de color de la pantalla encara que la pantalla admeti aquesta funció.</translation>
4116 <translation id="428565720843367874">S'ha produït un error inesperat en el programari antivirus mentre s'escanejava aquest fitxer.</translation>
4117 <translation id="7709152031285164251">Error: <ph name="INTERRUPT_REASON"/></translation>
4118 <translation id="3838486795898716504">Més <ph name="PAGE_TITLE"/></translation>
4119 <translation id="7003339318920871147">Bases de dades web</translation>
4120 <translation id="8885905466771744233">Ja existeix una clau privada per a l'extensió especificada. Torneu a utilitzar-la o suprimiu-la primer.</translation>
4121 <translation id="7583419135027754249">Envia sempre els esdeveniments de clic just després d'un toc, fins i tot quan formi part d'un gest de doble toc. D'aquesta manera la navegació i altres accions de toc són 300 ms més ràpides a la major part de pàgines, però implica que cal evitar els enllaços i els botons quan es facin dos tocs per fer zoom.</translation>
4122 <translation id="4100843820583867709">Sol·licitud per compartir la pantalla a Google Talk</translation>
4123 <translation id="2406941037785138796">Desactivacions</translation>
4124 <translation id="5030338702439866405">Emès per</translation>
4125 <translation id="7940103665344164219">Ús de la memòria compartida</translation>
4126 <translation id="2728127805433021124">El certificat del servidor està signat mitjançant un algoritme de signatura dèbil.</translation>
4127 <translation id="7388044238629873883">Gairebé heu acabat</translation>
4128 <translation id="2137808486242513288">Afegeix un usuari</translation>
4129 <translation id="129553762522093515">Tancades recentment</translation>
4130 <translation id="1588870296199743671">Obre l'enllaç amb...</translation>
4131 <translation id="4761104368405085019">Utilitzar el micròfon</translation>
4132 <translation id="4287167099933143704">Introdueix la clau de desbloqueig del PIN (PUK)</translation>
4133 <translation id="3936418843437416078">Instal·lacions</translation>
4134 <translation id="3129140854689651517">Cerca el text</translation>
4135 <translation id="2473195200299095979">Tradueix aquesta pàgina</translation>
4136 <translation id="5558129378926964177">&amp;Amplia</translation>
4137 <translation id="7667447388810597359">Activa el segon element de la barra d'execució ràpida</translation>
4138 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> més...</translation>
4139 <translation id="7108668606237948702">retorn</translation>
4140 <translation id="3087329981864897625">Si estan activades, les converses del ràster escriuen directament a la memòria GPU associada als mosaics.</translation>
4141 <translation id="6451458296329894277">Confirma el reenviament del formulari</translation>
4142 <translation id="4326952458285403282">No permet l'ús del sistema experimental de renderització de tipus de lletra DirectWrite.</translation>
4143 <translation id="2576842806987913196">Ja hi ha un fitxer CRX amb aquest nom.</translation>
4144 <translation id="7015226785571892184">S'iniciarà l'aplicació següent si accepteu aquesta sol·licitud: <ph name="APPLICATION"/></translation>
4145 <translation id="177336675152937177">Dades d'aplicacions allotjades</translation>
4146 <translation id="6804671422566312077">Obre totes les adreces d'interès en una &amp;finestra nova</translation>
4147 <translation id="4356871690555779302">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> conté elements de llocs que sembla que allotgen programari maliciós, és a dir, programari que pot malmetre el dispositiu o operar sense el vostre consentiment. El sol fet de visitar un lloc que contingui aquest tipus de programari pot infectar el vostre dispositiu.</translation>
4148 <translation id="4009293373538135798">Sortides incorrectes</translation>
4149 <translation id="7017219178341817193">Afegeix una pàgina nova</translation>
4150 <translation id="1038168778161626396">Només encriptar</translation>
4151 <translation id="8765985713192161328">Gestiona els gestors...</translation>
4152 <translation id="7179921470347911571">Torna'l a iniciar ara</translation>
4153 <translation id="9065203028668620118">Edita</translation>
4154 <translation id="2251218783371366160">Obre amb el lector del sistema</translation>
4155 <translation id="1177863135347784049">Personalitzat</translation>
4156 <translation id="4881695831933465202">Obre</translation>
4157 <translation id="3968103409306279789">Si l'estil nou de pàgina de pestanya nova està activat o no.</translation>
4158 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: s'està connectant...</translation>
4159 <translation id="3593965109698325041">Restriccions del nom de certificat</translation>
4160 <translation id="4358697938732213860">Afegir una adreça</translation>
4161 <translation id="8396532978067103567">Contrasenya incorrecta.</translation>
4162 <translation id="5981759340456370804">Estadístiques</translation>
4163 <translation id="9035022520814077154">Error de seguretat</translation>
4164 <translation id="7293654927214385623">Activa QUIC en un canal autenticat encriptat (pot substituir les transaccions HTTPS). Sense aquesta marca, només les sol·licituds HTTP són compatibles amb QUIC. Això només té efecte si el protocol QUIC està activat.</translation>
4165 <translation id="8435379444928791035">Esborra les galetes i altres dades dels llocs i dels connectors quan tanqui la sessió</translation>
4166 <translation id="6723661294526996303">Importa les adreces d'interès i la configuració...</translation>
4167 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronització està ocupat; torneu-ho a provar d'aquí a una estona.</translation>
4168 <translation id="6512448926095770873">Abandona aquesta pàgina</translation>
4169 <translation id="2867768963760577682">Obre com a pestanya fixada</translation>
4170 <translation id="8631032106121706562">Flor</translation>
4171 <translation id="1639239467298939599">S'està carregant</translation>
4172 <translation id="5457599981699367932">Navega com a convidat</translation>
4173 <translation id="8525428584879632762">Activat a les pàgines dels resultats de la cerca o en introduir contingut</translation>
4174 <translation id="2487656424763972284">Desbloqueig fàcil</translation>
4175 <translation id="7047998246166230966">Busca</translation>
4176 <translation id="743268637741709136">Desactiva la cerca per veu al Menú d'aplicacions. Si està desactivada, l'usuari no podrà fer cerques per veu.</translation>
4177 <translation id="3252266817569339921">Francès</translation>
4178 <translation id="2665717534925640469">Aquesta pàgina es visualitza a pantalla completa i ha desactivat el cursor del ratolí.</translation>
4179 <translation id="3414952576877147120">Mida:</translation>
4180 <translation id="7009102566764819240">A continuació trobareu una llista de tots els elements no segurs de la pàgina. Feu clic a l'enllaç &quot;Diagnòstic&quot; per obtenir més informació sobre el perill de programari maliciós que suposa un recurs determinat. Si creieu que un recurs s'ha detectat com a lloc de pesca per error, feu clic a l'enllaç &quot;Informa sobre un error&quot;.</translation>
4181 <translation id="3592260987370335752">&amp;Més informació</translation>
4182 <translation id="3631337165634322335">Les excepcions següents només s'apliquen a la sessió d'incògnit actual.</translation>
4183 <translation id="676327646545845024">No tornis a mostrar el diàleg per a tots els enllaços d'aquest tipus.</translation>
4184 <translation id="1485146213770915382">Introdueix <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> a l'URL on s'han de mostrar els termes de cerca.</translation>
4185 <translation id="8141725884565838206">Gestiona les contrasenyes</translation>
4186 <translation id="4839303808932127586">De&amp;sa el vídeo com a...</translation>
4187 <translation id="317583078218509884">La nova configuració dels permisos del lloc es farà efectiva quan torneu a carregar la pàgina.</translation>
4188 <translation id="3135204511829026971">Gira la pantalla</translation>
4189 <translation id="1317502925920562130">Aquesta pàgina d'inici és la que esperàveu?</translation>
4190 <translation id="7763146744708046348">No agregueu les dades perquè pot ser un procés lent.</translation>
4191 <translation id="8616352574453019203">No es pot importar el mòdul compartit amb l'identificador &quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; perquè la seva llista blanca no ho permet.</translation>
4192 <translation id="5626134646977739690">Nom:</translation>
4193 <translation id="4899837262951879307">Mode de desplaçament tàctil</translation>
4194 <translation id="5854409662653665676">Si teniu problemes sovint, proveu el següent per resoldre la incidència amb aquest mòdul:</translation>
4195 <translation id="3776796446459804932">Aquesta extensió incompleix la política de Chrome Web Store.</translation>
4196 <translation id="3681007416295224113">Informació del certificat</translation>
4197 <translation id="3046084099139788433">Activa la pestanya 7</translation>
4198 <translation id="8230421197304563332">Els atacants que actualment són a <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> poden provar d'instal·lar programes perillosos a l'ordinador amb els quals es pot robar o suprimir la vostra informació (per exemple, les fotos, les contrasenyes, els missatges i les targetes de crèdit).</translation>
4199 <translation id="189358972401248634">Altres idiomes</translation>
4200 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph name="END_LINK"/> sobre aquest problema.</translation>
4201 <translation id="1699395855685456105">Revisió de maquinari:</translation>
4202 <translation id="4699172675775169585">Imatges i fitxers emmagatzemats a la memòria cau</translation>
4203 <translation id="6680028776254050810">Canvia els usuaris</translation>
4204 <translation id="2908789530129661844">Allunya la pantalla</translation>
4205 <translation id="212464871579942993">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> conté elements de llocs que semblen allotjar programari maliciós, és a dir, programari que pot malmetre l'equip o operar sense el vostre consentiment. El sol fet de visitar un lloc que allotgi aquest tipus de programari pot infectar el vostre equip. El lloc web en qüestió també allotja contingut de llocs que han estat detectats com a llocs de &quot;pesca&quot; (suplantació d'identitat). Els llocs de pesca enganyen els usuaris perquè proporcionin informació personal o financera i sovint fingeixen que són institucions de confiança, com ara entitats bancàries.</translation>
4206 <translation id="2673135533890720193">Llegir l'historial de navegació</translation>
4207 <translation id="6860427144121307915">Obre en una pestanya</translation>
4208 <translation id="887692350334376364">Excepcions de dispositius multimèdia</translation>
4209 <translation id="8156020606310233796">Visualització de llista</translation>
4210 <translation id="146000042969587795">S'ha bloquejat aquest marc perquè inclou contingut no segur.</translation>
4211 <translation id="3258924582848461629">Mètode d'entrada d'escriptura manual per al japonès</translation>
4212 <translation id="8426564434439698958">&amp;Cerca aquesta imatge a <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
4213 <translation id="4375035964737468845">Obrir fitxers baixats</translation>
4214 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
4215 <translation id="7387829944233909572">Diàleg &quot;Esborra les dades de navegació&quot;</translation>
4216 <translation id="8023801379949507775">Actualitza les extensions ara </translation>
4217 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (<ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE"/> màxim)</translation>
4218 <translation id="2524800364695118482">Pot:</translation>
4219 <translation id="6782622603507084740">Activa l'API EmbeddedSearch</translation>
4220 <translation id="4348766275249686434">Recopila els errors</translation>
4221 <translation id="3298789223962368867">Heu introduït un URL no vàlid.</translation>
4222 <translation id="2202898655984161076">S'ha produït un problema en enumerar les impressores. Pot ser que algunes impressores no s'hagin registrat correctament a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
4223 <translation id="6154697846084421647">Sessió iniciada en aquests moments</translation>
4224 <translation id="1454188386658974462">Si torneu a introduir la contrasenya podreu iniciar la sessió fora de línia.</translation>
4225 <translation id="8241707690549784388">La pàgina que busques utilitzava informació que vas introduir. Tornar a aquesta pàgina podria provocar una repetició de qualsevol acció realitzada. Vols continuar?</translation>
4226 <translation id="5359419173856026110">Mostra la taxa de fotogrames real d'una pàgina, en fotogrames per segon, quan l'acceleració per maquinari és activa.</translation>
4227 <translation id="3462200631372590220">Amaga la informació avançada</translation>
4228 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xporta...</translation>
4229 <translation id="9022026332614591902">Finestres emergents bloquejades (<ph name="POP_UP_COUNT"/>)</translation>
4230 <translation id="380408572480438692">L'activació de la recopilació de dades de rendiment ajudarà Google a millorar el sistema amb el temps. No s'enviarà cap dada fins que no empleneu un informe de comentaris (Alt-Maj-I) i les dades de rendiment. Podeu tornar a aquesta pantalla per desactivar la recopilació en qualsevol moment.</translation>
4231 <translation id="3654045516529121250">Consultar la configuració d'accessibilitat</translation>
4232 <translation id="2113479184312716848">Obre un &amp;fitxer...</translation>
4233 <translation id="884264119367021077">Adreça d’enviament</translation>
4234 <translation id="634208815998129842">Gestor de tasques</translation>
4235 <translation id="8475313423285172237">Un altre programa de l'ordinador ha afegit una extensió que pot canviar el funcionament de Chrome.</translation>
4236 <translation id="4850458635498951714">Afegeix un dispositiu</translation>
4237 <translation id="3140353188828248647">Passa la barra d'adreces a primer pla</translation>
4238 <translation id="1371806038977523515">L'extensió següent controla aquesta configuració:</translation>
4239 <translation id="2020262498093941982">Respostes al suggeriment</translation>
4240 <translation id="6462082050341971451">Encara hi ets?</translation>
4241 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation>
4242 <translation id="5565871407246142825">Targetes de crèdit</translation>
4243 <translation id="2587203970400270934">Codi d'operador:</translation>
4244 <translation id="3355936511340229503">Error de connexió</translation>
4245 <translation id="736108944194701898">Velocitat del ratolí:</translation>
4246 <translation id="4350711002179453268">No es pot establir una connexió segura amb el servidor. Pot tractar-se d'un problema del servidor o és possible que es necessiti un certificat d'autenticació de client que no teniu.</translation>
4247 <translation id="750509436279396091">Obre la carpeta de baixades</translation>
4248 <translation id="5963026469094486319">Cerca temes</translation>
4249 <translation id="7586312264284919041">Voleu traduir aquesta pàgina?</translation>
4250 <translation id="3855072293748278406">Accés del connector sense zona de proves</translation>
4251 <translation id="8357224663288891423">Tecles de drecera per a extensions i aplicacions</translation>
4252 <translation id="1893137424981664888">No hi ha connectors instal·lats.</translation>
4253 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> vol fer servir la vostra càmera.</translation>
4254 <translation id="5434706434408777842">F3</translation>
4255 <translation id="3718288130002896473">Comportament</translation>
4256 <translation id="2300302924877190394">Desactiva Google Drive en aquest dispositiu</translation>
4257 <translation id="4813512666221746211">Error de xarxa</translation>
4258 <translation id="8711402221661888347">Hamburguesa</translation>
4259 <translation id="1967178421351654130">La vostra targeta s'ha protegit amb la targeta virtual de Google Wallet (<ph name="FRONTING_CREDIT_CARD"/>), i aquest número es mostrarà al rebut. Tanmateix, la compra es carregarà a la vostra targeta <ph name="BACKING_CREDIT_CARD"/>.</translation>
4260 <translation id="1254117744268754948">Selecció de la carpeta</translation>
4261 <translation id="2168725742002792683">Extensions de fitxer</translation>
4262 <translation id="7936369818837152377">El temps necessari per restaurar una sessió de navegació anterior</translation>
4263 <translation id="3974195870082915331">Feu clic per mostrar la contrasenya</translation>
4264 <translation id="2612676031748830579">Número de targeta</translation>
4265 <translation id="1753905327828125965">Els més visitats</translation>
4266 <translation id="4543778593405494224">Gestor de certificats</translation>
4267 <translation id="8116972784401310538">&amp;Gestor d'adreces d'interès</translation>
4268 <translation id="3737514536860147030">Més informació sobre la navegació d'incògnit</translation>
4269 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
4270 <translation id="3082520371031013475">Configuració del ratolí tàctil i del ratolí</translation>
4271 <translation id="4927301649992043040">Empaqueta l'extensió</translation>
4272 <translation id="5939518447894949180">Restableix</translation>
4273 <translation id="8679658258416378906">Activa la pestanya 5</translation>
4274 <translation id="9049835026521739061">Mode hangul</translation>
4275 <translation id="4763816722366148126">Selecciona el mètode d'entrada anterior</translation>
4276 <translation id="6458308652667395253">Gestiona el bloqueig de JavaScript...</translation>
4277 <translation id="8435334418765210033">Xarxes recordades</translation>
4278 <translation id="512608082539554821">Si les activeu, les transicions durant el tutorial de la primera execució són animades.</translation>
4279 <translation id="8632275030377321303">L'usuari no pot modificar el servidor intermediari.</translation>
4280 <translation id="6449285849137521213">S'ha afegit l'aplicació &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translation>
4281 <translation id="6516193643535292276">No es pot connectar a Internet</translation>
4282 <translation id="5125751979347152379">URL no vàlid.</translation>
4283 <translation id="9045796838688435193">Enllaços del protocol <ph name="PROTOCOL"/> en comptes de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/></translation>
4284 <translation id="4467801982834340084"><ph name="ISSUER"/> ha verificat la identitat de l'organització <ph name="ORGANIZATION"/>, ubicada a <ph name="LOCALITY"/>, però no té registres públics d'auditoria.</translation>
4285 <translation id="8206354486702514201">L'administrador aplica aquesta configuració.</translation>
4286 <translation id="6040143037577758943">Tanca</translation>
4287 <translation id="5787146423283493983">Acord de clau</translation>
4288 <translation id="4265682251887479829">No trobeu el que esteu cercant?</translation>
4289 <translation id="216169395504480358">Afegeix una Wi-Fi...</translation>
4290 <translation id="1804251416207250805">Desactiva l'enviament de pings per fer auditories d'enllaços.</translation>
4291 <translation id="5116628073786783676">De&amp;sa l'àudio com a...</translation>
4292 <translation id="6172346010137455972">Ja esteu a punt.</translation>
4293 <translation id="9166510596677678112">Envia un correu electrònic a aquesta persona</translation>
4294 <translation id="2557899542277210112">Per accedir ràpidament a una pàgina, arrossegueu-la a la barra d'adreces d'interès.</translation>
4295 <translation id="2749881179542288782">Comprova la gramàtica amb l'ortografia</translation>
4296 <translation id="5105855035535475848">Fixa les pestanyes</translation>
4297 <translation id="5707604204219538797">Paraula següent</translation>
4298 <translation id="5896465938181668686">Atura el connector</translation>
4299 <translation id="7904402721046740204">S'està autenticant</translation>
4300 <translation id="2752805177271551234">Utilitza l'historial d'entrada</translation>
4301 <translation id="7268365133021434339">Tanca les pestanyes</translation>
4302 <translation id="5215712921329117107">Versió nova més consell</translation>
4303 <translation id="9131598836763251128">Seleccioneu un o diversos fitxers</translation>
4304 <translation id="6221345481584921695">Navegació segura de Google ha <ph name="BEGIN_LINK"/>detectat programari maliciós<ph name="END_LINK"/> recentment a <ph name="SITE"/>. De vegades, els llocs web que acostumen a ser segurs s'infecten amb programari maliciós. El contingut maliciós prové de l'amfitrió <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/>, un distribuïdor conegut de programari maliciós.</translation>
4305 <translation id="4589268276914962177">Terminal nou</translation>
4306 <translation id="421017592316736757">Heu d'estar en línia per accedir a aquest fitxer.</translation>
4307 <translation id="3423858849633684918">Torneu a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
4308 <translation id="1232569758102978740">Sense títol</translation>
4309 <translation id="3489444618744432220">Permès per la política</translation>
4310 <translation id="3925247638945319984">No teniu registres de WebRTC capturats recentment.</translation>
4311 <translation id="6626108645084335023">Estem esperant a realitzar una investigació de DNS.</translation>
4312 <translation id="1903219944620007795">Seleccioneu un idioma per veure els mètodes d'introducció de text disponibles.</translation>
4313 <translation id="1850508293116537636">Gira en el sentit de les &amp;agulles del rellotge</translation>
4314 <translation id="76113267417806263">Sí, ho confirmo</translation>
4315 <translation id="7209475358897642338">Quin és el vostre idioma?</translation>
4316 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/> (supervisat)</translation>
4317 <translation id="9149866541089851383">Edita...</translation>
4318 <translation id="8735794438432839558">Connecteu-vos a Internet per iniciar la sessió al Chromebook.</translation>
4319 <translation id="7939412583708276221">Continua de totes maneres</translation>
4320 <translation id="8140778357236808512">Importa un usuari supervisat existent</translation>
4321 <translation id="6953992620120116713">Protocol HTTPS sobre QUIC experimental.</translation>
4322 <translation id="8737260648576902897">Instal·la Adobe Reader</translation>
4323 <translation id="7876243839304621966">Suprimeix-ho tot</translation>
4324 <translation id="5663459693447872156">Canvia automàticament a mitja amplada</translation>
4325 <translation id="8900820606136623064">Hongarès</translation>
4326 <translation id="495931528404527476">A Chrome</translation>
4327 <translation id="4593021220803146968">&amp;Vés a <ph name="URL"/></translation>
4328 <translation id="1128987120443782698">El dispositiu d'emmagatzematge té una capacitat de <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Inseriu una targeta SD o un llapis de memòria USB amb una capacitat mínima de 4 GB.</translation>
4329 <translation id="869257642790614972">Torna a obrir l'última pestanya tancada</translation>
4330 <translation id="3978267865113951599">(Error)</translation>
4331 <translation id="1049926623896334335">Document de Word</translation>
4332 <translation id="8412145213513410671">Bloqueigs (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</translation>
4333 <translation id="7003257528951459794">Freqüència:</translation>
4334 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> fa servir la configuració del servidor intermediari del sistema del dispositiu per connectar-se a la xarxa.</translation>
4335 <translation id="3467267818798281173">Demana suggeriments a Google</translation>
4336 <translation id="8408402540408758445">Fes una cerca prèvia dels resultats de la cerca</translation>
4337 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> comparteix la vostra pantalla amb <ph name="TAB_NAME"/>.</translation>
4338 <translation id="8982248110486356984">Canvia els usuaris</translation>
4339 <translation id="716640248772308851">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; pot llegir imatges, vídeos i fitxers d'àudio de les ubicacions marcades.</translation>
4340 <translation id="7887864092952184874">Ratolí Bluetooth emparellat</translation>
4341 <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation>
4342 <translation id="858637041960032120">Afegeix un número de telèfon</translation>
4343 <translation id="3210492393564338011">Supressió de l'usuari</translation>
4344 <translation id="6637478299472506933">Ha fallat la baixada</translation>
4345 <translation id="3242118113727675434">Mostra HUD per a punts tàctils</translation>
4346 <translation id="8308179586020895837">Pregunta si <ph name="HOST"/> vol accedir a la càmera</translation>
4347 <translation id="5129662217315786329">Polonès</translation>
4348 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (comentaris de veu) està activat. Premeu Ctrl + Alt + Z per desactivar-lo.</translation>
4349 <translation id="117624967391683467">S'està copiant <ph name="FILE_NAME"/>...</translation>
4350 <translation id="3095995014811312755">versió</translation>
4351 <translation id="7052500709156631672">La passarel·la o el servidor intermediari ha rebut una resposta no vàlida d'un servidor superior.</translation>
4352 <translation id="281133045296806353">S'ha creat una finestra nova a la sessió del navegador existent.</translation>
4353 <translation id="3605780360466892872">Executiu</translation>
4354 <translation id="4709423352780499397">Dades emmagatzemades localment</translation>
4355 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
4356 <translation id="7144878232160441200">Torna-ho a provar</translation>
4357 <translation id="3570985609317741174">Contingut web</translation>
4358 <translation id="3951872452847539732">Una extensió gestiona la configuració del servidor intermediari de la vostra xarxa.</translation>
4359 <translation id="4720113199587244118">Afegeix dispositius</translation>
4360 <translation id="6442697326824312960">No fixis la pestanya</translation>
4361 <translation id="8714406895390098252">Bicicleta</translation>
4362 <translation id="8380466334457818972">Canvia entre les versions diferents dels intersticials de programari maliciós i de pesca.</translation>
4363 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + certificat d'usuari</translation>
4364 <translation id="9086302186042011942">Sincronització</translation>
4365 <translation id="6869402422344886127">Casella de selecció activada</translation>
4366 <translation id="3428010780253032925">Desactiva la focalització basada en rectangles a les visualitzacions</translation>
4367 <translation id="5637380810526272785">Mètode d'introducció de text</translation>
4368 <translation id="3613134908380545408">Mostra <ph name="FOLDER_NAME"/></translation>
4369 <translation id="2837049386027881519">S'ha hagut de tornar a intentar la connexió mitjançant una versió anterior del protocol TLS o SSL. Generalment, això vol dir que el servidor utilitza un programari molt antic i és possible que tingui altres problemes de seguretat.</translation>
4370 <translation id="404928562651467259">ADVERTIMENT</translation>
4371 <translation id="4289300219472526559">Comença a parlar</translation>
4372 <translation id="7508545000531937079">Presentació de diapositives</translation>
4373 <translation id="2872353916818027657">Canvia el monitor principal</translation>
4374 <translation id="497490572025913070">Vores de la capa de renderització composta</translation>
4375 <translation id="4712556365486669579">Voleu recuperar el programari maliciós?</translation>
4376 <translation id="9002707937526687073">Im&amp;primeix...</translation>
4377 <translation id="3851140433852960970">No hi ha cap connector disponible per mostrar aquest contingut.</translation>
4378 <translation id="6583070985841601920">Heu iniciat la sessió com a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>. L'administrador ha desactivat la sincronització.</translation>
4379 <translation id="8942416694471994740">L'administrador controla l'accés al micròfon.</translation>
4380 <translation id="5556459405103347317">Torna a carregar</translation>
4381 <translation id="7464861219980961605">Suprimeix les contrasenyes desades</translation>
4382 <translation id="7507930499305566459">Certificat de resposta d'estat</translation>
4383 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation>
4384 <translation id="3958088479270651626">Importació de les adreces d'interès i de la configuració</translation>
4385 <translation id="8518865679229538285">Mètode d'introducció en tàmil (màquina d'escriure)</translation>
4386 <translation id="4918745183464912186">Austràlia</translation>
4387 <translation id="1545177026077493356">Mode quiosc automàtic</translation>
4388 <translation id="5257456363153333584">Libèl·lula</translation>
4389 <translation id="5133337718074946307">D'acord, no us ho tornarem a demanar</translation>
4390 <translation id="7792486981525357145">Afegiu la impressora a Google Cloud Print per poder imprimir documents des de qualsevol lloc.</translation>
4391 <translation id="4557136421275541763">Advertiment:</translation>
4392 <translation id="3872687746103784075">Depuració basada en GDB de Native Client</translation>
4393 <translation id="4467798014533545464">Mostra l'URL</translation>
4394 <translation id="5923417893962158855">Baixades d'incògnit en curs</translation>
4395 <translation id="1227507814927581609">Ha fallat l'autenticació mentre es connectava a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
4396 <translation id="7136694880210472378">Estableix com a predeterminat</translation>
4397 <translation id="3274763671541996799">Heu activat el mode de pantalla completa.</translation>
4398 <translation id="7681202901521675750">La targeta SIM està bloquejada, introduïu el PIN. Nombre d'intents restants: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
4399 <translation id="2489918096470125693">Afegeix una &amp;carpeta...</translation>
4400 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> necessita permisos nous</translation>
4401 <translation id="5582414689677315220">En fer clic a Continua, accepteu les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/> i la <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>.</translation>
4402 <translation id="8928220460877261598">S'ha iniciat la sessió a Chrome.</translation>
4403 <translation id="1409390508152595145">Creeu un usuari supervisat</translation>
4404 <translation id="7484964289312150019">Obre totes les adreces d'interès en una &amp;finestra nova</translation>
4405 <translation id="1731346223650886555">Punt i coma</translation>
4406 <translation id="4450974146388585462">Diagnòstic</translation>
4407 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificat únic</translation>
4408 <translation id="7587108133605326224">Bàltic</translation>
4409 <translation id="3340978935015468852">configuració</translation>
4410 <translation id="3581912141526548234">Executa (prova d'obtenir els coixinets i els executa si té èxit)</translation>
4411 <translation id="3991936620356087075">Heu introduït una clau de desbloqueig del PIN (PUK) incorrecta massa vegades. La vostra targeta SIM s'ha desactivat de manera permanent.</translation>
4412 <translation id="6757994640088602342">Experiment d'advertiment de programari maliciós</translation>
4413 <translation id="5367091008316207019">S'està llegint el fitxer...</translation>
4414 <translation id="936801553271523408">Dades de diagnòstic del sistema</translation>
4415 <translation id="820791781874064845">Una extensió ha bloquejat aquesta pàgina web</translation>
4416 <translation id="2649120831653069427">Peix arc iris</translation>
4417 <translation id="2781645665747935084">Belga</translation>
4418 <translation id="186612162884103683">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; pot llegir imatges, vídeos i fitxers d'àudio de les ubicacions marcades, així com escriure-hi.</translation>
4419 <translation id="3021678814754966447">&amp;Visualitza l'origen del marc</translation>
4420 <translation id="8601206103050338563">Autenticació de client WWW de TLS</translation>
4421 <translation id="1692799361700686467">S'admeten les galetes de diversos llocs.</translation>
4422 <translation id="7945967575565699145">Protocol QUIC experimental.</translation>
4423 <translation id="5187295959347858724">Ara teniu la sessió iniciada a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Les vostres adreces d'interès, l'historial i altres opcions de configuració s'estan sincronitzant amb el vostre compte de Google.</translation>
4424 <translation id="2421956571193030337">Utilitzeu aquesta funció només amb comptes de confiança.</translation>
4425 <translation id="3608454375274108141">F10</translation>
4426 <translation id="444267095790823769">Excepcions de contingut protegit</translation>
4427 <translation id="7419106976560586862">Camí del perfil</translation>
4428 <translation id="6929214587416566742">Notificacions d'escriptori</translation>
4429 <translation id="5271549068863921519">Desa la contrasenya</translation>
4430 <translation id="4613953875836890448">Nombre màxim de caràcters xinesos a la memòria intermèdia, inclosos els caràcters
4431 zhuyin d'entrada</translation>
4432 <translation id="4784330909746505604">Presentació de PowerPoint</translation>
4433 <translation id="4345587454538109430">Configura...</translation>
4434 <translation id="3255228561559750854">Cerqueu o digueu &quot;OK Google&quot;.</translation>
4435 <translation id="8148264977957212129">Mètode d'entrada de pinyin</translation>
4436 <translation id="2288278176040912387">Tocadiscos</translation>
4437 <translation id="7772032839648071052">Confirmeu la frase de contrasenya</translation>
4438 <translation id="3676582787770338561">Activa Desbloqueig fàcil per a aquest <ph name="DEVICE_TYPE"/></translation>
4439 <translation id="2871813825302180988">Aquest compte ja s'utilitza en aquest dispositiu.</translation>
4440 <translation id="1642505962779453775">El darrer trimestre</translation>
4441 <translation id="3323235640813116393">Activa l'opció per desar pàgines com a MHTML: un únic fitxer de text que conté HTML i tots els subrecursos.</translation>
4442 <translation id="6509122719576673235">Noruec</translation>
4443 <translation id="7673697353781729403">Hores</translation>
4444 <translation id="7372527722222052179">Activa el rasteritzador sense còpies</translation>
4445 <translation id="6929555043669117778">Continua bloquejant les finestres emergents</translation>
4446 <translation id="3508920295779105875">Trieu una altra carpeta...</translation>
4447 <translation id="2159915644201199628">No s'ha pogut descodificar la imatge: &quot;<ph name="IMAGE_NAME"/>&quot;</translation>
4448 <translation id="904451693890288097">Introduïu la contrasenya per a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
4449 <translation id="2987775926667433828">Xinès tradicional</translation>
4450 <translation id="5210496856287228091">Desactiva l'animació d'inici</translation>
4451 <translation id="3954582159466790312">Ac&amp;tiva el so</translation>
4452 <translation id="1110772031432362678">No s'ha trobat cap xarxa.</translation>
4453 <translation id="6187344976531853059">És possible que algunes finestres mostrin un comportament inesperat si les moveu a un altre escriptori.</translation>
4454 <translation id="5355515193538070444">Una operació Powerwash restableix el dispositiu <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> i el deixa com si fos nou.</translation>
4455 <translation id="1839913225882990152">Indiqueu-nos el problema</translation>
4456 <translation id="3936390757709632190">&amp;Obre l'àudio en una pestanya nova</translation>
4457 <translation id="3296763833017966289">Georgià</translation>
4458 <translation id="2242687258748107519">Informació del fitxer</translation>
4459 <translation id="1152775729948968688">De totes maneres, aquesta pàgina conté altres recursos que no són segurs. Altres usuaris poden visualitzar-los mentre són en trànsit, i algun atacant podria modificar-los per canviar el comportament de la pàgina.</translation>
4460 <translation id="604124094241169006">Automàtic</translation>
4461 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensions</translation>
4462 <translation id="6807906590218483700">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>, però en lloc d'això heu accedit a un servidor que s'identifica com a <ph name="DOMAIN2"/>. Això pot ser a causa d'un error de configuració del servidor o per un altre motiu més greu. És possible que un atacant que es troba a la vostra xarxa estigui intentant que visiteu una versió falsa i possiblement perillosa de <ph name="DOMAIN3"/>.</translation>
4463 <translation id="2539110682392681234">L'administrador aplica obligatòriament el servidor intermediari.</translation>
4464 <translation id="4977942889532008999">Confirmació de l'accés</translation>
4465 <translation id="7781335840981796660">Se suprimiran tots els comptes d'usuari i totes les dades locals.</translation>
4466 <translation id="2383066183457571563">Confirmeu que aquest dispositiu no pertany a l'empresa. Es cancel·larà la inscripció d'empresa.</translation>
4467 <translation id="8045462269890919536">Romanès</translation>
4468 <translation id="4973307593867026061">Afegeix impressores</translation>
4469 <translation id="2270484714375784793">Número de telèfon</translation>
4470 <translation id="7628079021897738671">Entesos</translation>
4471 <translation id="3603622770190368340">Obtenció del certificat de xarxa</translation>
4472 <translation id="6196207969502475924">Cerca per veu</translation>
4473 <translation id="359283478042092570">Entra</translation>
4474 <translation id="6791586529990783225">Restabliment de la configuració del navegador</translation>
4475 <translation id="449782841102640887">Mantén la seguretat</translation>
4476 <translation id="2927657246008729253">Canvia...</translation>
4477 <translation id="7978412674231730200">Clau privada</translation>
4478 <translation id="7026195417816346611">Emmagatzematge de dades locals</translation>
4479 <translation id="5308380583665731573">Connecta</translation>
4480 <translation id="1526496236488270004">Accedir a fotos, música i altres fitxers multimèdia de l'ordinador i modificar-los</translation>
4481 <translation id="6489534406876378309">Comença a penjar els errors</translation>
4482 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STATUS"/></translation>
4483 <translation id="9049981332609050619">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>, però el servidor ha presentat un certificat no vàlid.</translation>
4484 <translation id="4414232939543644979">F&amp;inestra d'incògnit nova</translation>
4485 <translation id="2616111483551232963">Veiem que heu demanat un carregador de substitució.</translation>
4486 <translation id="1693754753824026215">La pàgina de <ph name="SITE"/> diu:</translation>
4487 <translation id="1495486559005647033">Hi ha disponibles <ph name="NUM_PRINTERS"/> dispositius més.</translation>
4488 <translation id="7148804936871729015">El servidor per a <ph name="URL"/> ha trigat massa temps a respondre. Pot ser que estigui sobrecarregat.</translation>
4489 <translation id="3082780749197361769">Aquesta pestanya utilitza la càmera o el micròfon.</translation>
4490 <translation id="7278870042769914968">Utilitza el tema GTK+</translation>
4491 <translation id="4501530680793980440">Confirmació de l'eliminació</translation>
4492 <translation id="6456623799351433175">Confirmació d'inici de l'aplicació</translation>
4493 <translation id="1902576642799138955">Període de validesa</translation>
4494 <translation id="1883460408637458805">Terabytes</translation>
4495 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
4496 <translation id="952059663570656154">Les contrasenyes no es desaran</translation>
4497 <translation id="1520635877184409083">Ajusta...</translation>
4498 <translation id="5691596662111998220"><ph name="FILE_NAME"/> ja no existeix.</translation>
4499 <translation id="6904344821472985372">Revoca l'accés al fitxer</translation>
4500 <translation id="8678648549315280022">Gestiona la configuració de la baixada...</translation>
4501 <translation id="1290223615328246825">S'ha produït un error en l'inici de sessió automàtic.</translation>
4502 <translation id="5550431144454300634">Corregeix l'entrada automàticament</translation>
4503 <translation id="3308006649705061278">Unitat organitzativa (OU)</translation>
4504 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> elements seleccionats</translation>
4505 <translation id="4443536555189480885">&amp;Ajuda</translation>
4506 <translation id="5067867186035333991">Pregunta si <ph name="HOST"/> vol accedir al micròfon</translation>
4507 <translation id="4074900173531346617">Certificat del signant del correu electrònic</translation>
4508 <translation id="437184764829821926">Configuració avançada de tipus de lletra</translation>
4509 <translation id="6165508094623778733">Més informació</translation>
4510 <translation id="9052208328806230490">Heu registrat les vostres impressores amb <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> utilitzant el compte <ph name="EMAIL"/></translation>
4511 <translation id="7674629440242451245">Esteu interessat en les funcions de Chrome noves i interessants? Proveu el nostre canal per a desenvolupadors a la pàgina chrome.com/dev.</translation>
4512 <translation id="7818135753970109980">S'ha afegit un tema nou (<ph name="EXTENSION_NAME"/>)</translation>
4513 <translation id="917306543655291301">Mentrestant, podeu obtenir més informació a</translation>
4514 <translation id="5448293924669608770">S'ha produït un problema en iniciar la sessió</translation>
4515 <translation id="5521078259930077036">Aquesta pàgina d'inici és la que esperàveu?</translation>
4516 <translation id="5023310440958281426">Consulteu les polítiques de l'administrador</translation>
4517 <translation id="8931394284949551895">Dispositius nous</translation>
4518 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
4519 <translation id="4253787465144837701">El certificat del servidor conté un nom de domini que no hi hauria de ser.</translation>
4520 <translation id="2649911884196340328">El certificat de seguretat del servidor té errors!</translation>
4521 <translation id="1698647588772720278">Desactiva les extensions multimèdia encriptades.</translation>
4522 <translation id="2286454467119466181">Simple</translation>
4523 <translation id="6666647326143344290">amb el vostre Compte de Google</translation>
4524 <translation id="4564097437843356814">Hi ha hagut algun problema amb el vostre compte de Google Wallet.</translation>
4525 <translation id="4547992677060857254">La carpeta que heu seleccionat conté fitxers confidencials. Confirmeu que voleu concedir a &quot;$1&quot; accés d'escriptura permanent en aquesta carpeta?</translation>
4526 <translation id="4980112683975062744">S'han rebut capçaleres duplicades des del servidor</translation>
4527 <translation id="3828029223314399057">Cerca adreces d'interès</translation>
4528 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
4529 <translation id="8498716162437226120">Afegeix un dispositiu Bluetooth</translation>
4530 <translation id="5614190747811328134">Avís per a l'usuari </translation>
4531 <translation id="8677914765885474883">Advertiment: No s'estan agregant dades. Això pot fer que la pàgina funcioni lentament.</translation>
4532 <translation id="3163460631729938959">Mostra els permisos</translation>
4533 <translation id="169515659049020177">Maj</translation>
4534 <translation id="3551117997325569860">Per canviar el servidor intermediari, activeu la configuració &quot;<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>&quot;.</translation>
4535 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opcions del corrector ortogràfic</translation>
4536 <translation id="193971656137910869">Llegir i modificar les adreces d'interès</translation>
4537 <translation id="6268747994388690914">Importa les adreces d'interès des d'un fitxer HTML...</translation>
4538 <translation id="6096047740730590436">Obre-la maximitzada</translation>
4539 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation>
4540 <translation id="5365539031341696497">Mètode d'entrada de tailandès (teclat kesmanee)</translation>
4541 <translation id="5157635116769074044">Fixa aquesta pàgina a la pantalla d'inici...</translation>
4542 <translation id="2403091441537561402">Passarel·la:</translation>
4543 <translation id="668171684555832681">Altres...</translation>
4544 <translation id="7540972813190816353">S'ha produït un error durant la cerca d'actualitzacions: <ph name="ERROR"/></translation>
4545 <translation id="7029415434450801489">Col·loca un botó de cerca a l'omnibox.</translation>
4546 <translation id="7664620655576155379">Dispositiu Bluetooth no compatible: &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
4547 <translation id="2225024820658613551">No hauríeu de continuar, &lt;strong&gt;sobretot&lt;/strong&gt; si és la primera vegada que veieu aquesta advertència en aquest lloc.</translation>
4548 <translation id="2049639323467105390">Aquest dispositiu està gestionat per <ph name="DOMAIN"/></translation>
4549 <translation id="1932098463447129402">No abans</translation>
4550 <translation id="5409029099497331039">Sorprèn-me</translation>
4551 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot sincronitzar les dades perquè no s'ha pogut connectar al servidor de sincronització. S'està tornant a provar...</translation>
4552 <translation id="3819415294190923087">Seleccioneu una xarxa</translation>
4553 <translation id="7325437708553334317">Extensió d'alt contrast</translation>
4554 <translation id="9203394577866137354">Estat de validació</translation>
4555 <translation id="4076313158939304412">Protegiu el pagament amb Google Wallet.</translation>
4556 <translation id="6708242697268981054">Origen:</translation>
4557 <translation id="1909880997794698664">Esteu segur que voleu establir permanentment el mode de quiosc en aquest dispositiu?</translation>
4558 <translation id="1986281090560408715">Activa una visualització d'informació a l'extrem superior esquerre de la pantalla on s'enumera la informació sobre els punts tàctils de la pantalla.</translation>
4559 <translation id="1547964879613821194">Anglès canadenc</translation>
4560 <translation id="2986010903908656993">S'ha bloquejat el control total d'aquesta pàgina sobre els dispositius MIDI.</translation>
4561 <translation id="8323167517179506834">Escriviu l'URL</translation>
4562 <translation id="4264549073314009907">Restricció de la depuració basada en GDB de Native Client per patró</translation>
4563 <translation id="4786993863723020412">Error de lectura de la memòria cau</translation>
4564 <translation id="6630452975878488444">Drecera de selecció</translation>
4565 <translation id="2934522647674136521">Utilitza GPU per rasteritzar el contingut web. Requereix el dibuix del costat d'implementació.</translation>
4566 <translation id="3004391367407090544">Torneu més tard.</translation>
4567 <translation id="751288520640551775">Creació d'un usuari</translation>
4568 <translation id="6262654738522632143">La sincronització en segon pla de ServiceWorker permet que els ServiceWorkers enviïn missatges i actualitzin els recursos encara que la pàgina es trobi en segon pla.</translation>
4569 <translation id="8698171900303917290">Teniu problemes amb la instal·lació?</translation>
4570 <translation id="2440443888409942524">Mètode d'entrada de pinyin (per a teclat Dvorak nord-americà)</translation>
4571 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
4572 <translation id="2501797496290880632">Escriviu una drecera</translation>
4573 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation>
4574 <translation id="5925147183566400388">Punter de declaració de pràctiques de certificació</translation>
4575 <translation id="8119381715954636144">Identitat sense verificar</translation>
4576 <translation id="1779652936965200207">Introduïu aquesta contrasenya a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
4577 <translation id="8307376264102990850">S'està carregant el temps de càlcul fins que estigui ple</translation>
4578 <translation id="636850387210749493">Inscripció empresarial</translation>
4579 <translation id="4602466770786743961">Permet sempre que <ph name="HOST"/> accedeixi a la càmera i al micròfon</translation>
4580 <translation id="852573274664085347">L'edició tàctil es pot iniciar fent un toc en un camp de text o en un text seleccionat.</translation>
4581 <translation id="2746106911980887717">La configuració del micròfon i la de la càmera d'Adobe Flash Player són diferents.</translation>
4582 <translation id="932508678520956232">No s'ha pogut començar a imprimir.</translation>
4583 <translation id="7953955868932471628">Gestiona les dreceres</translation>
4584 <translation id="3154429428035006212">Fora de línia des de fa més d'un mes</translation>
4585 <translation id="4861833787540810454">Repro&amp;dueix</translation>
4586 <translation id="5521010850848859697">Servidor 2</translation>
4587 <translation id="9053020327624825007">El domini <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/> ha marcat aquest dispositiu per a la gestió de l'empresa.</translation>
4588 <translation id="6769712124046837540">S'està afegint la impressora...</translation>
4589 <translation id="2552545117464357659">Més nova</translation>
4590 <translation id="7269802741830436641">Aquesta pàgina web té un bucle de redirecció</translation>
4591 <translation id="4180788401304023883">Voleu suprimir el certificat de CA &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
4592 <translation id="5869522115854928033">Contrasenyes desades</translation>
4593 <translation id="2089090684895656482">Menys</translation>
4594 <translation id="6656103420185847513">Edició de la carpeta</translation>
4595 <translation id="4918241738772068049">Acció necessària per establir la connexió</translation>
4596 <translation id="1949433054743893124">Navegar d'incògnit no amaga la vostra activitat de navegació a la vostra empresa, al proveïdor de serveis d'Internet i als llocs web que visiteu.</translation>
4597 <translation id="1132391573698572126">Destinatari: <ph name="SUBJECT"/></translation>
4598 <translation id="4193154014135846272">Document de Google</translation>
4599 <translation id="4771973620359291008">S'ha produït un error desconegut.</translation>
4600 <translation id="5509914365760201064">Emissor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/></translation>
4601 <translation id="4941246025622441835">Feu servir aquesta sol·licitud de dispositiu en inscriure el dispositiu per a la gestió d'empresa:</translation>
4602 <translation id="5449588825071916739">Afegeix totes les pestanyes a les adreces d'interès</translation>
4603 <translation id="7073385929680664879">Passa pels mètodes d'entrada</translation>
4604 <translation id="7842062217214609161">Sense drecera</translation>
4605 <translation id="6898699227549475383">Organització (O)</translation>
4606 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 amb encriptació RSA</translation>
4607 <translation id="3050713738637020986">Encara que hàgiu visitat aquest lloc web de manera segura altres vegades, és molt probable que si ho feu ara el vostre Mac quedi infectat amb programari maliciós.</translation>
4608 <translation id="8615618338313291042">Aplicació d'incògnit: <ph name="APP_NAME"/></translation>
4609 <translation id="7716284821709466371">Alçada predeterminada per als mosaics</translation>
4610 <translation id="978146274692397928">L'amplada inicial de la puntuació és completa</translation>
4611 <translation id="4775266380558160821">Permet sempre els connectors de fora de la zona de proves a <ph name="HOST"/></translation>
4612 <translation id="6921812972154549137">Galetes i altres dades de llocs i de connectors</translation>
4613 <translation id="6886871292305414135">Obre l'enllaç en una pes&amp;tanya nova</translation>
4614 <translation id="4499634737431431434">Setmanes</translation>
4615 <translation id="7961015016161918242">Mai</translation>
4616 <translation id="3950924596163729246">No es pot accedir a la xarxa.</translation>
4617 <translation id="5212461935944305924">Excepcions de dades de llocs i de galetes</translation>
4618 <translation id="1543152709146436555">Desactiva l'ajustament tàctil.</translation>
4619 <translation id="2394296868155622118">Gestiona les dades de facturació...</translation>
4620 <translation id="1327074568633507428">Impressora a Google Cloud Print</translation>
4621 <translation id="4631110328717267096">S'ha produït un error en actualitzar el sistema.</translation>
4622 <translation id="3695919544155087829">Introduïu la contrasenya que es va utilitzar per encriptar aquest fitxer de certificat.</translation>
4623 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
4624 <translation id="2509857212037838238">Instal·lació de: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
4625 <translation id="2943400156390503548">Diapositives</translation>
4626 <translation id="3790146417033334899"><ph name="PLUGIN_NAME"/> només funciona a l'escriptori.</translation>
4627 <translation id="5117930984404104619">Control del comportament d'altres extensions, inclosos els URL visitats</translation>
4628 <translation id="33022249435934718">Controls GDI</translation>
4629 <translation id="6308937455967653460">Desa l'en&amp;llaç com a...</translation>
4630 <translation id="741689768643916402">Només els compradors que tinguin una adreça dels Estats Units poden fer servir Google Wallet amb aquest comerciant. Si residiu en aquest país, |canvieu la vostra adreça particular de Wallet| o feu el pagament mitjançant un altre mètode.</translation>
4631 <translation id="5828633471261496623">S'està imprimint...</translation>
4632 <translation id="2420698750843121542">Activa les extensions multimèdia encriptades en elements d'àudio i de vídeo. Això activa la versió més recent de les extensions multimèdia encriptades.</translation>
4633 <translation id="5421136146218899937">Esborra les dades de navegació...</translation>
4634 <translation id="5441100684135434593">Xarxa de cable</translation>
4635 <translation id="3285322247471302225">Pes&amp;tanya nova</translation>
4636 <translation id="3943582379552582368">&amp;Enrere</translation>
4637 <translation id="1519264250979466059">Data de creació</translation>
4638 <translation id="7607002721634913082">En pausa</translation>
4639 <translation id="7928710562641958568">Expulsa el dispositiu</translation>
4640 <translation id="8729518820755801792">No es pot obrir URL.</translation>
4641 <translation id="480990236307250886">Obre la pàgina d'inici</translation>
4642 <translation id="6380143666419481200">Accepta i continua</translation>
4643 <translation id="713122686776214250">Afegeix la pà&amp;gina...</translation>
4644 <translation id="4816492930507672669">Ajusta a la mida de la pàgina</translation>
4645 <translation id="1485015260175968628">Ara pot:</translation>
4646 <translation id="7496192982082800780">Dies</translation>
4647 <translation id="1122198203221319518">&amp;Eines</translation>
4648 <translation id="5143151113947480436">Accedir a les dades que copieu i enganxeu</translation>
4649 <translation id="6051028581720248124">En imprimir a FedEx Office, accepteu les seves <ph name="START_LINK"/>condicions del servei<ph name="END_LINK"/>.</translation>
4650 <translation id="5435226530530647560">Sortida incorrecta</translation>
4651 <translation id="1979718561647571293">Aquesta pàgina d'inici és la que esperàveu?</translation>
4652 <translation id="6608140561353073361">Totes les galetes i dades del lloc...</translation>
4653 <translation id="6485131920355264772">No s'ha pogut recuperar informació sobre l'espai</translation>
4654 <translation id="6547316139431024316">No em tornis a avisar per a aquesta extensió</translation>
4655 <translation id="8007030362289124303">Nivell de bateria baix</translation>
4656 <translation id="3790909017043401679">Introduïu el PIN de la targeta SIM</translation>
4657 <translation id="1135328998467923690">El paquet no és vàlid: &quot;<ph name="ERROR_CODE"/>&quot;.</translation>
4658 <translation id="2339120501444485379">Introduïu un nom nou.</translation>
4659 <translation id="1753682364559456262">Gestiona el bloqueig d'imatges...</translation>
4660 <translation id="6550675742724504774">Opcions</translation>
4661 <translation id="426564820080660648">Per comprovar si hi ha actualitzacions, feu servir Ethernet, Wi-Fi o dades mòbils.</translation>
4662 <translation id="1834685210351639210">Renderitzador bloquejat</translation>
4663 <translation id="2889064240420137087">Obre l'enllaç amb...</translation>
4664 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalls</translation>
4665 <translation id="2521669435695685156">En fer clic a Continua, accepteu les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> i la <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translation>
4666 <translation id="5653140146600257126">Ja existeix una carpeta anomenada &quot;$1&quot;. Trieu un nom diferent.</translation>
4667 <translation id="3955493773677071476">Crea dreceres</translation>
4668 <translation id="8655319619291175901">S'ha produït un error.</translation>
4669 <translation id="5040262127954254034">Privadesa</translation>
4670 <translation id="4345703751611431217">Incompatibilitat de programari: més informació</translation>
4671 <translation id="7148311641502571842">S'ha desactivat <ph name="PLUGIN_NAME"/>. Per tornar a activar-lo, aneu a <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</translation>
4672 <translation id="3258281577757096226">Configuració 3 (final)</translation>
4673 <translation id="973473557718930265">Surt</translation>
4674 <translation id="5999298623615956809">Desactiva el treballador compartit integrat al renderitzador</translation>
4675 <translation id="6906268095242253962">Connecteu-vos a Internet per continuar.</translation>
4676 <translation id="9017798300203431059">Fonètic rus</translation>
4677 <translation id="1908748899139377733">Visualitza la &amp;informació del marc</translation>
4678 <translation id="8775404590947523323">Els canvis es desen automàticament.<ph name="BREAKS"/>Per conservar una còpia de la imatge original, desmarqueu &quot;Sobreescriu l'original&quot;</translation>
4679 <translation id="5208988882104884956">Amplada mitjana</translation>
4680 <translation id="1507170440449692343">Aquesta pàgina no té permís per accedir a la càmera.</translation>
4681 <translation id="4189406272289638749">Una extensió, &lt;b&gt;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&lt;/b&gt;, està controlant aquest paràmetre.</translation>
4682 <translation id="803771048473350947">Fitxer</translation>
4683 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;ia la imatge</translation>
4684 <translation id="5158983316805876233">Utilitza el mateix servidor intermediari per a tots els protocols</translation>
4685 <translation id="7108338896283013870">Amaga</translation>
4686 <translation id="3366404380928138336">Sol·licitud de protocol extern</translation>
4687 <translation id="5300589172476337783">Mostra</translation>
4688 <translation id="3160041952246459240">Teniu certificats arxivats que identifiquen els servidors següents:</translation>
4689 <translation id="5806573568064269889">Confirmo que faig servir un carregador que té un adhesiu verd.</translation>
4690 <translation id="566920818739465183">Heu visitat aquest lloc per primera vegada el dia <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
4691 <translation id="2961695502793809356">Feu clic per anar endavant o manteniu premut per veure l'historial</translation>
4692 <translation id="4092878864607680421">La versió més recent de l'aplicació &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; requereix més permisos i, per tant, s'ha desactivat.</translation>
4693 <translation id="5828228029189342317">Heu triat que s'obrin alguns tipus de fitxers automàticament després de baixar-los.</translation>
4694 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
4695 <translation id="6592267180249644460">Data i hora del registre de WebRTC capturat: <ph name="WEBRTC_LOG_CAPTURE_TIME"/></translation>
4696 <translation id="176587472219019965">&amp;Finestra nova</translation>
4697 <translation id="2859369953631715804">Selecció d'una xarxa mòbil</translation>
4698 <translation id="6934265752871836553">Utilitzeu el codi de risc alt perquè Chrome recuperi contingut amb més rapidesa. És molt probable
4699 que els canvis d'aquest camí trenquin molt de contingut.</translation>
4700 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
4701 <translation id="424726838611654458">Obre sempre a Adobe Reader</translation>
4702 <translation id="8274359292107649245">Obre Chrome a l'escriptori</translation>
4703 <translation id="1571119610742640910">Composició per a fons d'arrel fixa</translation>
4704 <translation id="6514565641373682518">Aquesta pàgina ha desactivat el cursor del ratolí.</translation>
4705 <translation id="5308689395849655368">La creació d'informes de bloqueig està desactivada.</translation>
4706 <translation id="7592362899630581445">El certificat del servidor incompleix les restriccions de nom.</translation>
4707 <translation id="9003647077635673607">Permet-ho en tots els llocs web</translation>
4708 <translation id="6837930996380214191">Permisos actuals</translation>
4709 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation>
4710 <translation id="899403249577094719">URL base de certificat de Netscape</translation>
4711 <translation id="2737363922397526254">Redueix...</translation>
4712 <translation id="8605428685123651449">Memòria SQLite</translation>
4713 <translation id="7498566414244653415">Desactiva l'objecte MediaSource. Aquest objecte permet que JavaScript enviï dades multimèdia directament a un element de vídeo.</translation>
4714 <translation id="2841013758207633010">Hora</translation>
4715 <translation id="4880827082731008257">Cerca a l'historial</translation>
4716 <translation id="8661290697478713397">Obre l'enllaç en una finestra d'incò&amp;gnit</translation>
4717 <translation id="249819058197909513">No em tornis a avisar per a aquesta aplicació</translation>
4718 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
4719 <translation id="4088536322074090758">Activa l'NTP nou.</translation>
4720 <translation id="3414856743105198592">Si formateu els suports extraïbles esborrareu totes les dades. Voleu continuar?</translation>
4721 <translation id="5338503421962489998">Emmagatzematge local</translation>
4722 <translation id="5627086634964711283">També controla la pàgina que es mostra quan feu clic al botó Inici.</translation>
4723 <translation id="1702534956030472451">Occidental</translation>
4724 <translation id="766747607778166022">Gestiona les targetes de crèdit...</translation>
4725 <translation id="794676567536738329">Confirma els permisos</translation>
4726 <translation id="2665394472441560184">Afegeix una paraula nova</translation>
4727 <translation id="6095984072944024315"></translation>
4728 <translation id="3653999333232393305">Continua permetent que <ph name="HOST"/> accedeixi al micròfon</translation>
4729 <translation id="3760460896538743390">Inspecciona la &amp;pàgina de fons</translation>
4730 <translation id="5567989639534621706">Memòries cau de l'aplicació</translation>
4731 <translation id="9141716082071217089">No s'ha pogut comprovar si el certificat del servidor s'ha revocat.</translation>
4732 <translation id="2436186046335138073">Voleu permetre que <ph name="HANDLER_HOSTNAME"/> obri tots els enllaços de <ph name="PROTOCOL"/>?</translation>
4733 <translation id="4304224509867189079">Accedeix</translation>
4734 <translation id="5332624210073556029">Zona horària:</translation>
4735 <translation id="3936768791051458634">Canvia el canal...</translation>
4736 <translation id="6198102561359457428">Tanca la sessió i torna-la a iniciar...</translation>
4737 <translation id="4799797264838369263">Aquesta opció està controlada per una política d'empresa. Contacteu amb l'administrador per obtenir més informació.</translation>
4738 <translation id="1931152874660185993">No hi ha cap component instal·lat.</translation>
4739 <translation id="8704521619148782536">El procés triga més del que és habitual. Podeu esperar o cancel·lar-lo i tornar-ho a provar més tard.</translation>
4740 <translation id="4492190037599258964">Resultats de la cerca per a &quot;<ph name="SEARCH_STRING"/>&quot;</translation>
4741 <translation id="9154418932169119429">Aquesta imatge no està disponible fora de línia.</translation>
4742 <translation id="2739842825616753233">Pregunta'm quan un lloc requereixi l'accés a la càmera i al micròfon (opció recomanada)</translation>
4743 <translation id="8940081510938872932">L'equip està fent massa coses en aquests moments. Torneu-ho a provar més tard.</translation>
4744 <translation id="8848709220963126773">Canvi de mode amb la tecla Maj</translation>
4745 <translation id="6316806695097060329">El dispositiu <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> s'ha dissenyat per proporcionar-vos la millor experiència possible al web.</translation>
4746 <translation id="49122815993216733">Error de càrrega d'extensions</translation>
4747 <translation id="3241720467332021590">Irlandès</translation>
4748 <translation id="8828933418460119530">Nom DNS</translation>
4749 <translation id="424546999567421758">Ús de disc elevat detectat</translation>
4750 <translation id="988159990683914416">Muntatge del desenvolupador</translation>
4751 <translation id="1097658378307015415">Abans d'iniciar la sessió amb el vostre usuari, entreu com a convidat per activar la xarxa <ph name="NETWORK_ID"/></translation>
4752 <translation id="5170477580121653719">Espai que queda a Google Drive: <ph name="SPACE_AVAILABLE"/>.</translation>
4753 <translation id="4114470632216071239">Bloqueja la targeta SIM (requereix el PIN per utilitzar dades de telefonia mòbil)</translation>
4754 <translation id="6581162200855843583">Enllaç de Google Drive</translation>
4755 <translation id="5783221160790377646">A causa d'un error, un usuari supervisat no s'ha creat. Torneu-ho a provar més tard.</translation>
4756 <translation id="340771324714262530">Atura la rèplica</translation>
4757 <translation id="3303260552072730022">Una extensió ha activat la pantalla completa.</translation>
4758 <translation id="7619338682741516875">Amb les Aplicacions de Chrome, Chrome es manté activat</translation>
4759 <translation id="5212108862377457573">Ajusta la conversió en base a l'entrada anterior</translation>
4760 <translation id="3020960800108671197">Gestiona el bloqueig dels connectors de fora de la zona de proves...</translation>
4761 <translation id="7992792113602598196">Tipus d'error: <ph name="ERROR_TYPE"/></translation>
4762 <translation id="8675377193764357545">S'ha sincronitzat com a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/></translation>
4763 <translation id="7265986070661382626">En aquest moment no podeu visitar <ph name="SITE"/> perquè el lloc web <ph name="BEGIN_LINK"/>fa servir una fixació de certificat<ph name="END_LINK"/>. Els errors de la xarxa i els atacs solen ser temporals, de manera que és probable que aquesta pàgina torni a funcionar més tard.</translation>
4764 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloquejat l'accés a aquesta pàgina a <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
4765 <translation id="3494769164076977169">Pregunta'm quan un lloc provi de baixar fitxers automàticament després del primer fitxer (opció recomanada)</translation>
4766 <translation id="8545575359873600875">No s'ha pogut verificar la vostra contrasenya. Pot ser que l'administrador d'aquest usuari supervisat l'hagi canviat recentment. Si és així, la contrasenya nova s'aplicarà la propera vegada que inicieu la sessió. Proveu d'utilitzar la contrasenya anterior.</translation>
4767 <translation id="7549053541268690807">Cerca al diccionari</translation>
4768 <translation id="8911079125461595075">Google ha marcat l'extensió &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; com a maliciosa i, per tant, s'ha evitat que s'instal·lés.</translation>
4769 <translation id="4347595254852029221">Permetre el canvi ràpid d'usuaris al menú d'avatar</translation>
4770 <translation id="5870086504539785141">Tanca el menú d'accessibilitat</translation>
4771 <translation id="9102800320402283920">Google Wallet requereix com a mínim un nom i un cognom.</translation>
4772 <translation id="7005848115657603926">L'interval de pàgines no és vàlid; utilitzeu <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
4773 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
4774 <translation id="6251889282623539337">Termes i condicions de <ph name="DOMAIN"/></translation>
4775 <translation id="1952456732281820252">Voleu afegir una drecera?</translation>
4776 <translation id="2470702053775288986">Extensions no compatibles desactivades</translation>
4777 <translation id="5461512418490148136">Espereu. Estem obtenint els vostres fitxers.</translation>
4778 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
4779 <translation id="2766585356456507052"><ph name="ISSUER"/> ha verificat la identitat de l'organització <ph name="ORGANIZATION"/>, ubicada a <ph name="LOCALITY"/>, que afirma tenir registres públics d'auditoria, però que no es poden verificar.</translation>
4780 <translation id="7481312909269577407">Endavant</translation>
4781 <translation id="5972826969634861500">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
4782 <translation id="8056430285089645882">Entesos, no ho tornis a mostrar</translation>
4783 <translation id="383652340667548381">Serbi</translation>
4784 <translation id="6522797484310591766">Inicia la sessió ara</translation>
4785 <translation id="878069093594050299">Aquest certificat s'ha verificat per als usos següents:</translation>
4786 <translation id="7334320624316649418">&amp;Refés el canvi d'ordre</translation>
4787 <translation id="815491593104042026">L'autenticació ha fallat perquè s'ha configurat per utilitzar un URL no segur (<ph name="BLOCKED_URL"/>). Contacteu amb l'administrador.</translation>
4788 <translation id="5852112051279473187">Vaja! Ha fallat alguna cosa en inscriure aquest dispositiu. Torneu-ho a provar o contacteu amb el vostre representant d'assistència.</translation>
4789 <translation id="7547449991467640000">To&amp;rna a carregar l'aplicació</translation>
4790 <translation id="6894066781028910720">Obre el gestor de fitxers</translation>
4791 <translation id="7943837619101191061">Afegeix una ubicació...</translation>
4792 <translation id="1936717151811561466">Finès</translation>
4793 <translation id="7088418943933034707">Gestiona els certificats...</translation>
4794 <translation id="6267148961384543452">Composició per a RenderLayers amb transaccions.</translation>
4795 <translation id="497421865427891073">Vés endavant</translation>
4796 <translation id="2453576648990281505">El fitxer ja existeix</translation>
4797 <translation id="6972929256216826630">Permet que tots els llocs baixin diversos fitxers automàticament</translation>
4798 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
4799 <translation id="3668823961463113931">Gestors</translation>
4800 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation>
4801 <translation id="1732215134274276513">No fixis les pestanyes</translation>
4802 <translation id="4785040501822872973">Aquest equip es restablirà d'aquí a <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> segons.
4803 Premeu qualsevol tecla per continuar explorant.</translation>
4804 <translation id="4084682180776658562">Adreça d'interès</translation>
4805 <translation id="8859057652521303089">Seleccioneu el vostre idioma:</translation>
4806 <translation id="2632795170092344386">Esborra les galetes i altres dades dels llocs i dels connectors en tancar el navegador</translation>
4807 <translation id="5941864346249299673">El nombre de bytes llegits a la xarxa</translation>
4808 <translation id="3030138564564344289">Torna a provar la baixada</translation>
4809 <translation id="2603463522847370204">Obre-ho en una &amp;finestra d'incògnit</translation>
4810 <translation id="2951236788251446349">Medusa</translation>
4811 <translation id="1035094536595558507">Visualització de diapositives</translation>
4812 <translation id="4381091992796011497">Nom d'usuari:</translation>
4813 <translation id="5830720307094128296">Anomena i desa la pà&amp;gina...</translation>
4814 <translation id="2448312741937722512">Tipus</translation>
4815 <translation id="2568958845983666692">Kilobytes</translation>
4816 <translation id="5209320130288484488">No s'ha trobat cap dispositiu</translation>
4817 <translation id="473221644739519769">Afegir impressores a Google Cloud Print us permet imprimir des de qualsevol lloc i a qualsevol lloc. Compartiu les impressores amb qui vulgueu i imprimiu-hi des de Chrome, des del telèfon, des de la tauleta, des de l'ordinador o des de qualsevol altre dispositiu connectat al web.</translation>
4818 <translation id="6154080734794712683">Una extensió ha canviat la pàgina que es mostra quan feu clic al botó Inici.</translation>
4819 <translation id="4668954208278016290">S'ha produït un problema en extreure la imatge a l'equip.</translation>
4820 <translation id="5822838715583768518">Inicia l'aplicació</translation>
4821 <translation id="8351419472474436977">Una extensió ha passat a controlar la configuració del servidor intermediari. Això vol dir que pot modificar i trencar el contingut que publiqueu en línia, o bé consultar-lo sense permís. Si no esteu segur del motiu d'aquest canvi, és possible que no el vulgueu aplicar.</translation>
4822 <translation id="5914724413750400082">Mòdul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits):
4823 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
4825 Exponent públic (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bits):
4826 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
4827 <translation id="5708184095651116468">Desactiva la detecció de dispositius</translation>
4828 <translation id="1580652505892042215">Context:</translation>
4829 <translation id="3942974664341190312">Configuració 2</translation>
4830 <translation id="8477241577829954800">Reemplaçat</translation>
4831 <translation id="6735304988756581115">Mostra galetes i altres dades dels llocs...</translation>
4832 <translation id="5996258716334177896">El vostre perfil no s'ha pogut obrir correctament. És possible que algunes funcions no estiguin disponibles. Comproveu que el perfil existeixi i que tingueu permís per llegir-ne el contingut i escriure-hi.</translation>
4833 <translation id="7040138676081995583">Obre amb...</translation>
4834 <translation id="7953739707111622108">Aquest dispositiu no es pot obrir perquè el seu sistema de fitxers no s'ha reconegut.</translation>
4835 <translation id="2433507940547922241">Aparença</translation>
4836 <translation id="6051354611314852653">El sistema no ha pogut autoritzar l'accés a l'API per a aquest dispositiu.</translation>
4837 <translation id="7851716364080026749">Bloqueja sempre l'accés a la càmera i al micròfon</translation>
4838 <translation id="839072384475670817">Crea &amp;dreceres d'aplicacions...</translation>
4839 <translation id="2176045495080708525">Les extensions següents ja estan instal·lades:</translation>
4840 <translation id="3046910703532196514">Pàgina web completa</translation>
4841 <translation id="5062930723426326933">S'ha produït un error en iniciar la sessió; connecteu-vos a Internet i torneu-ho a provar.</translation>
4842 <translation id="5316716239522500219">Replica els monitors</translation>
4843 <translation id="9112614144067920641">Trieu un PIN nou.</translation>
4844 <translation id="1338950911836659113">S'està suprimint...</translation>
4845 <translation id="7109926893210135223">Baixada en curs</translation>
4846 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="ENCODING_NAME"/>)</translation>
4847 <translation id="8379970328220427967">Queden <ph name="SPACE_AVAILABLE"/></translation>
4848 <translation id="7773726648746946405">Emmagatzematge de sessions</translation>
4849 <translation id="5839277899276241121">La mateixa que l'adreça de facturació</translation>
4850 <translation id="2246155759345948098">Aquest fitxer és massa gran per obrir-lo.</translation>
4851 <translation id="4235813040357936597">Afegeix un compte per a: <ph name="PROFILE_NAME"/></translation>
4852 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opcions</translation>
4853 <translation id="2147996568113784108">Crea dreceres</translation>
4854 <translation id="3633997706330212530">De manera opcional, podeu desactivar aquests serveis.</translation>
4855 <translation id="9081717365805509213">Cal que reinicieu el dispositiu perquè es pugui restablir.</translation>
4856 <translation id="4335713051520279344">Aquest equip es restablirà d'aquí a 1 segon.
4857 Premeu qualsevol tecla per continuar explorant.</translation>
4858 <translation id="4775135101712609478">Mostra les sol·licituds de permisos de contingut (p. ex., notificacions, quota, ús de la càmera, ús del micròfon) en bombolles en lloc de barres d'informació.</translation>
4859 <translation id="2929033900046795715">En aquest cas, el certificat de servidor o bé un certificat de CA intermedi presentat al navegador conté una clau dèbil, com ara una clau RSA de menys de 1024 bits. És relativament fàcil derivar la clau privada corresponent a partir d'una clau pública dèbil, per la qual cosa és possible que un atacant hagi falsificat la identitat del servidor real.</translation>
4860 <translation id="6264485186158353794">Torna a l'àrea de seguretat</translation>
4861 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
4862 <translation id="6953771362519040711">En activar aquesta opció, RenderLayers amb una transició d'opacitat, de transformació o filtre tindrà la seva pròpia capa composta.</translation>
4863 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
4864 <translation id="5037676449506322593">Selecciona-ho tot</translation>
4865 <translation id="4124987746317609294">Interval de temps</translation>
4866 <translation id="1981905533439890161">Confirmació de l'aplicació nova</translation>
4867 <translation id="7717014941119698257">S'està baixant: <ph name="STATUS"/></translation>
4868 <translation id="2785530881066938471">No s'ha pogut carregar el fitxer &quot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; per a l'script de contingut. No està codificat com a UTF-8.</translation>
4869 <translation id="8744525654891896746">Selecció d'un avatar per a l'usuari supervisat</translation>
4870 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancel·la</translation>
4871 <translation id="202352106777823113">La baixada trigava massa i la xarxa l'ha aturat.</translation>
4872 <translation id="6155817405098385604">No es recorre a un renderitzador de programari 3D quan el GPU no es pugui fer servir.</translation>
4873 <translation id="3306897190788753224">Desactiva temporalment la personalització de la conversió, els suggeriments basats en l'historial i el diccionari de l'usuari</translation>
4874 <translation id="8941882480823041320">Paraula anterior</translation>
4875 <translation id="2489435327075806094">Velocitat del punter:</translation>
4876 <translation id="2574102660421949343">S'admeten les galetes de <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
4877 <translation id="2773948261276885771">Estableix les pàgines</translation>
4878 <translation id="3688526734140524629">Canvia el canal</translation>
4879 <translation id="3270847123878663523">&amp;Desfés el canvi d'ordre</translation>
4880 <translation id="4959447747655704388">Si enteneu els riscos que suposa per a la vostra seguretat, podeu <ph name="BEGIN_LINK"/>visitar aquest lloc infectat<ph name="END_LINK"/>.</translation>
4881 <translation id="7928558495458479764">Llegir i modificar totes les dades del vostre dispositiu i dels llocs web que visiteu</translation>
4882 <translation id="4503387275462811823">Descripció de l'extensió</translation>
4883 <translation id="2157875535253991059">Ara aquesta pàgina es mostra a pantalla completa.</translation>
4884 <translation id="4888558933371567598">En aquest moment aquesta funció no està disponible.</translation>
4885 <translation id="4434147949468540706">Efecte de desplaçament fins al final</translation>
4886 <translation id="471800408830181311">No s'ha pogut generar la clau privada.</translation>
4887 <translation id="6151559892024914821">Activa l'acció d'arrossegar i deixar anar iniciada per toc</translation>
4888 <translation id="1177437665183591855">Error de certificat de servidor desconegut</translation>
4889 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> vol utilitzar la càmera i el micròfon.</translation>
4890 <translation id="1842969606798536927">Pagament</translation>
4891 <translation id="8467473010914675605">Mètode d'entrada de coreà</translation>
4892 <translation id="8759408218731716181">No es pot configurar l'inici de sessió múltiple</translation>
4893 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronitza les vostres dades de manera segura amb el vostre compte de Google. Manteniu-ho tot sincronitzat o personalitzeu els tipus de dades que se sincronitzaran i les opcions d'encriptació.</translation>
4894 <translation id="824543159844843373">Activa el tercer element de la barra d'execució ràpida</translation>
4895 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation>
4896 <translation id="48607902311828362">Mode d'avió</translation>
4897 <translation id="711840821796638741">Mostra les adreces d'interès gestionades</translation>
4898 <translation id="3360297538363969800">Hi ha hagut un error en imprimir. Comproveu la impressora i torneu-ho a provar.</translation>
4899 <translation id="680572642341004180">Activa el seguiment RLZ a <ph name="SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
4900 <translation id="688797901999351107">Deixeu d'utilitzar el carregador que se us ha demanat que torneu.</translation>
4901 <translation id="4746971725921104503">Sembla que ja gestioneu un usuari amb aquest nom. Volíeu <ph name="LINK_START"/>importar <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> a aquest dispositiu<ph name="LINK_END"/>?</translation>
4902 <translation id="8142699993796781067">Xarxa privada</translation>
4903 <translation id="3517839692979918726"><ph name="APP_NAME"/> vol compartir el contingut de la vostra pantalla. Trieu el que vulgueu compartir.</translation>
4904 <translation id="1374468813861204354">suggeriments</translation>
4905 <translation id="5906065664303289925">Adreça del maquinari:</translation>
4906 <translation id="2498436043474441766">Addició d'impressores</translation>
4907 <translation id="1190144681599273207">Per obtenir aquest fitxer s'utilitzaran aproximadament <ph name="FILE_SIZE"/> de dades mòbils.</translation>
4908 <translation id="3537613974805087699">Cap suggeriment</translation>
4909 <translation id="2187895286714876935">Error d'importació del certificat del servidor</translation>
4910 <translation id="4882473678324857464">Selecciona adreces d'interès</translation>
4911 <translation id="4258348331913189841">Sistemes de fitxers</translation>
4912 <translation id="4618990963915449444">Se suprimiran tots els fitxers que hi hagi a <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation>
4913 <translation id="5011739343823725107">No s'ha pogut iniciar el servidor de sincronització</translation>
4914 <translation id="8726206820263995930">S'ha produït un error en recuperar la configuració de la política del servidor: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation>
4915 <translation id="614998064310228828">Model de dispositiu:</translation>
4916 <translation id="8708671767545720562">&amp;Més informació</translation>
4917 <translation id="2101797668776986011">Pepper 3D</translation>
4918 <translation id="1581962803218266616">Mostra a Finder</translation>
4919 <translation id="9100765901046053179">Configuració avançada</translation>
4920 <translation id="992592832486024913">Desactiva ChromeVox (comentaris de veu)</translation>
4921 <translation id="2520644704042891903">Estem esperant que hi hagi un sòcol disponible...</translation>
4922 <translation id="203168018648013061">Error de sincronització: restabliu la sincronització mitjançant Tauler de Google.</translation>
4923 <translation id="1405126334425076373">Cursor del ratolí</translation>
4924 <translation id="2796424461616874739">S'ha esgotat el temps d'espera de l'autenticació mentre es connectava a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
4925 <translation id="6096326118418049043">Nom X.500</translation>
4926 <translation id="923467487918828349">Mostra-les totes</translation>
4927 <translation id="8180786512391440389">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; pot llegir imatges, vídeos i fitxers d'àudio a les ubicacions marcades, així com suprimir aquest contingut.</translation>
4928 <translation id="8054517699425078995">Aquest tipus de fitxer pot malmetre el vostre dispositiu. Voleu conservar <ph name="FILE_NAME"/> de totes maneres?</translation>
4929 <translation id="3093189737735839308">Esteu segur que voleu instal·lar <ph name="PLUGIN_NAME"/>? Només hauríeu d'instal·lar els connectors en què confieu.</translation>
4930 <translation id="1928696683969751773">Actualitzacions</translation>
4931 <translation id="6545834809683560467">Utilitzeu un servei de predicció per completar fàcilment les cerques i els URL introduïts a la barra d'adreces o al quadre de cerca del menú d'aplicacions.</translation>
4932 <translation id="3582792037806681688">S'ha desactivat l'inici de sessió múltiple en aquesta sessió a causa d'un usuari.</translation>
4933 <translation id="3488065109653206955">Activat parcialment</translation>
4934 <translation id="3683524264665795342">Sol·licitud d'ús compartit de la pantalla de <ph name="APP_NAME"/></translation>
4935 <translation id="1481244281142949601">El vostre sandbox és adequat.</translation>
4936 <translation id="4849517651082200438">No instal·lis</translation>
4937 <translation id="4614787993721978672">Permet que l'usuari canviï d'operador de telefonia mòbil des de la IU. Advertiment: L'operador de telefonia mòbil Sprint NOMÉS funcionarà per als usuaris amb un pla de Sprint existent.</translation>
4938 <translation id="4331044381666269113">Canvieu el comportament de l'acció tàctil en desplaçar. &quot;touchcancel&quot; és l'opció que Chrome ha utilitzat fins ara; &quot;absorb-touchmove&quot; és el nou mode preferit.</translation>
4939 <translation id="799923393800005025">Pot consultar</translation>
4940 <translation id="146220085323579959">S'ha desconnectat Internet. Comproveu la connexió a Internet i torneu-ho a provar.</translation>
4941 <translation id="6263284346895336537">No crítica</translation>
4942 <translation id="6409731863280057959">Finestres emergents</translation>
4943 <translation id="8217399928341212914">Continua bloquejant les baixades automàtiques de diversos fitxers</translation>
4944 <translation id="3459774175445953971">Darrera modificació:</translation>
4945 <translation id="2569850583200847032">Activa la generació de contrasenyes.</translation>
4946 <translation id="930268624053534560">Marques de temps detallades</translation>
4947 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
4948 <ph name="FILE_INFO"/>
4949 <ph name="EVENT_NAME"/>
4950 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
4951 <translation id="1088086359088493902">Segons</translation>
4952 <translation id="73289266812733869">Ja no està seleccionat</translation>
4953 <translation id="1758230322558024056">Feu-hi clic o digueu &quot;Ok, Google&quot; per començar la cerca per veu</translation>
4954 <translation id="8639963783467694461">Configuració d'Emplenament automàtic</translation>
4955 <translation id="2951247061394563839">Finestra central</translation>
4956 <translation id="3435738964857648380">Seguretat</translation>
4957 <translation id="9112987648460918699">Cerca...</translation>
4958 <translation id="786804765947661699">Extensió desactivada</translation>
4959 <translation id="8449218563485801324">Surt de totes les aplicacions</translation>
4960 <translation id="3439153939049640737">Permet sempre que <ph name="HOST"/> accedeixi al micròfon</translation>
4961 <translation id="870805141700401153">Signatura de codi individual de Microsoft</translation>
4962 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
4963 <translation id="9020278534503090146">Aquesta pàgina web no està disponible</translation>
4964 <translation id="4768698601728450387">Retalla la imatge</translation>
4965 <translation id="6690659332373509948">No es pot analitzar el fitxer: <ph name="FILE_NAME"/></translation>
4966 <translation id="1468038450257740950">WebGL no és compatible.</translation>
4967 <translation id="3943857333388298514">Enganxa</translation>
4968 <translation id="385051799172605136">Enrere</translation>
4969 <translation id="4196861286325780578">&amp;Refés el moviment</translation>
4970 <translation id="5075306601479391924">Desactiva el requisit de gestos de l'usuari per reproduir elements multimèdia. Si s'activa aquesta opció, la reproducció automàtica funcionarà.</translation>
4971 <translation id="9112748030372401671">Canviar el fons de pantalla</translation>
4972 <translation id="8938356204940892126">Deixa-ho córrer</translation>
4973 <translation id="2670965183549957348">Mètode d'entrada de chewing</translation>
4974 <translation id="7839804798877833423">Per obtenir aquests fitxers s'utilitzaran aproximadament <ph name="FILE_SIZE"/> de dades mòbils.</translation>
4975 <translation id="3268451620468152448">Pestanyes obertes</translation>
4976 <translation id="4918086044614829423">Accepta</translation>
4977 <translation id="4085298594534903246">S'ha bloquejat JavaScript en aquesta pàgina.</translation>
4978 <translation id="7825543042214876779">Bloquejat per la política</translation>
4979 <translation id="4341977339441987045">No permetis que s'emmagatzemin dades dels llocs</translation>
4980 <translation id="806812017500012252">Torna a ordenar per títol</translation>
4981 <translation id="6518133107902771759">Verifica</translation>
4982 <translation id="1807938677607439181">Tots els fitxers</translation>
4983 <translation id="4830663533476372654">A més, fes el canvi de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> a una actualització anterior</translation>
4984 <translation id="8575286330460702756">Dades de la signatura</translation>
4985 <translation id="6812841287760418429">Mantén els canvis</translation>
4986 <translation id="3835522725882634757">Aquest servidor envia dades que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot entendre. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informeu d'un error<ph name="END_LINK"/> i incloeu la <ph name="BEGIN2_LINK"/>llista sense format<ph name="END2_LINK"/>.</translation>
4987 <translation id="2989474696604907455">no connectat</translation>
4988 <translation id="6612358246767739896">Contingut protegit</translation>
4989 <translation id="1593594475886691512">S'està formatant...</translation>
4990 <translation id="8860520442470629999">Per fer la transacció, s'utilitzarà una targeta virtual de Google Wallet. La targeta virtual és un número nou de targeta que permet que el venedor no vegi mai el número real de la vostra targeta de crèdit.</translation>
4991 <translation id="6586451623538375658">Canvia el botó principal del ratolí</translation>
4992 <translation id="475088594373173692">Primer usuari</translation>
4993 <translation id="1731911755844941020">Enviant sol·licitud....</translation>
4994 <translation id="7885283703487484916">molt curt</translation>
4995 <translation id="4361745360460842907">Obre-ho com a pestanya</translation>
4996 <translation id="5238278114306905396">L'aplicació &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; s'ha eliminat automàticament.</translation>
4997 <translation id="4538792345715658285">Instal·lat per una política empresarial</translation>
4998 <translation id="2988488679308982380">No s'ha pogut instal·lar el paquet: &quot;<ph name="ERROR_CODE"/>&quot;</translation>
4999 <translation id="2396249848217231973">&amp;Desfés la supressió</translation>
5000 <translation id="55815574178531051">El certificat que Chrome ha rebut durant aquest intent de connexió s'ha revocat.</translation>
5001 <translation id="6129953537138746214">Espai</translation>
5002 <translation id="2626799779920242286">Torneu-ho a provar més tard.</translation>
5003 <translation id="3704331259350077894">Cessament d'activitats</translation>
5004 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
5005 <translation id="5801568494490449797">Preferències</translation>
5006 <translation id="5903039909300841652">S'està traslladant...</translation>
5007 <translation id="1038842779957582377">nom desconegut</translation>
5008 <translation id="5327248766486351172">Nom</translation>
5009 <translation id="2150661552845026580">Voleu afegir &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
5010 <translation id="5553784454066145694">Trieu un PIN nou</translation>
5011 <translation id="6101226222197207147">S'ha afegit una aplicació nova (<ph name="EXTENSION_NAME"/>)</translation>
5012 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNTRY"/>]</translation>
5013 <translation id="6845038076637626672">Obre-la maximitzada</translation>
5014 <translation id="3184560914950696195">No es pot desar a $1. Les imatges modificades es desaran a la carpeta Baixades.</translation>
5015 <translation id="8366396658833131068">S'ha restablert la vostra connectivitat de xarxa. Seleccioneu una altra xarxa o bé premeu el botó Continua per iniciar l'aplicació de quiosc.</translation>
5016 <translation id="4664482161435122549">Error d'exportació PKCS #12</translation>
5017 <translation id="2445081178310039857">El directori arrel de l'extensió és obligatori.</translation>
5018 <translation id="146187176629751223">Un participant d'aquesta conversa s'ha ofert a ajudar-vos a controlar el vostre ordinador. Si accepteu:
5020 • Totes les persones d'aquesta conversa podran veure la vostra pantalla
5021 • La persona que us ajudi podrà controlar el vostre teclat i ratolí
5022 • Podeu finalitzar en qualsevol moment
5024 Voleu acceptar?</translation>
5025 <translation id="8251578425305135684">S'ha eliminat la miniatura.</translation>
5026 <translation id="6163522313638838258">Amplia-ho tot...</translation>
5027 <translation id="31454997771848827">Agrupa dominis</translation>
5028 <translation id="3188465121994729530">Mitjana variable</translation>
5029 <translation id="2726231345817023827">No hi és</translation>
5030 <translation id="2085470240340828803">El nom de fitxer &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; ja existeix. Què voleu fer?</translation>
5031 <translation id="7088674813905715446">L'administrador ha canviat l'estat d'aquest dispositiu perquè no es pugui utilitzar. Per permetre que us hi pugueu registrar, demaneu a l'administrador que en defineixi l'estat com a pendent.</translation>
5032 <translation id="3037605927509011580">Oh, no!</translation>
5033 <translation id="5803531701633845775">Tria frases de darrere sense moure el cursor</translation>
5034 <translation id="1434886155212424586">La pàgina d'inici és la pàgina Pestanya nova</translation>
5035 <translation id="6057141540394398784">Aquest és un usuari supervisat que gestionareu.
5036 Heu d'haver iniciat la sessió per fer servir aquesta funció.</translation>
5037 <translation id="2966598748518102999">Per millorar la Cerca per veu, permet que s'enviï el so d'&quot;Ok Google&quot; (així com el so que es produeix uns segons abans) a Google</translation>
5038 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
5039 <translation id="7844992432319478437">S'està actualitzant la diferència.</translation>
5040 <translation id="7713320380037170544">Permet que tots els llocs utilitzin els missatges exclusius del sistema per accedir als dispositius MIDI</translation>
5041 <translation id="4093955363990068916">Fitxer local:</translation>
5042 <translation id="1918141783557917887">&amp;Més petit</translation>
5043 <translation id="6996550240668667907">Mostra la superposició de teclat</translation>
5044 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opia l'URL de la imatge</translation>
5045 <translation id="7793784423225723647">Finalitza la visualització prèvia</translation>
5046 <translation id="6965382102122355670">D'acord</translation>
5047 <translation id="421182450098841253">&amp;Mostra la Barra d'adreces d'interès</translation>
5048 <translation id="2948083400971632585">Podeu desactivar qualsevol servidor intermediari configurat per a una connexió des de la pàgina de configuració.</translation>
5049 <translation id="4481249487722541506">Carrega l'extensió desempaquetada...</translation>
5050 <translation id="356512994079769807">Configuració d'instal·lació del sistema</translation>
5051 <translation id="8180239481735238521">pàgina</translation>
5052 <translation id="7532099961752278950">Defineix per aplicació:</translation>
5053 <translation id="5091619265517204357">Desactiva l'API de Media Source</translation>
5054 <translation id="1665611772925418501">El fitxer no s'ha pogut modificar.</translation>
5055 <translation id="477518548916168453">El servidor no és compatible amb la funcionalitat necessària per satisfer la sol·licitud.</translation>
5056 <translation id="2843806747483486897">Canvia els valors predeterminats...</translation>
5057 <translation id="9124229546822826599">Omet la sol·licitud de contrasenyes i desa les contrasenyes automàticament.</translation>
5058 <translation id="1007233996198401083">No es pot establir la connexió.</translation>
5059 <translation id="2149973817440762519">Edició de l'adreça d'interès</translation>
5060 <translation id="5431318178759467895">Color</translation>
5061 <translation id="4454939697743986778">L'administrador del sistema ha instal·lat aquest certificat.</translation>
5062 <translation id="249303669840926644">El registre no s'ha pogut completar</translation>
5063 <translation id="2784407158394623927">S'està activant el servei de dades mòbils</translation>
5064 <translation id="4393744079468921084">Sí, surt del mode d'incògnit</translation>
5065 <translation id="6920989436227028121">Obre-ho com a pestanya normal</translation>
5066 <translation id="8907632694946431747">Mostra les aplicacions de Drive juntament amb les aplicacions de Chrome al Menú d'aplicacions.</translation>
5067 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/>: <ph name="RECEIVED_AMOUNT"/></translation>
5068 <translation id="2050339315714019657">Vertical</translation>
5069 <translation id="6991128190741664836">Més tard</translation>
5070 <translation id="8261490674758214762">Poden:</translation>
5071 <translation id="8647750283161643317">Restableix-ho tot als valors predeterminats</translation>
5072 <translation id="5112577000029535889">&amp;Eines per a desenvolupadors</translation>
5073 <translation id="2301382460326681002">El directori arrel de l'extensió no és vàlid.</translation>
5074 <translation id="4912643508233590958">Activacions en estat de repòs</translation>
5075 <translation id="7839192898639727867">Identificador de clau del subjecte del certificat</translation>
5076 <translation id="4759238208242260848">Baixades</translation>
5077 <translation id="2879560882721503072">S'ha emmagatzemant correctament el certificat del client emès per <ph name="ISSUER"/>.</translation>
5078 <translation id="1275718070701477396">Seleccionat</translation>
5079 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation>
5080 <translation id="3948633535993872459">Enllaços del protocol <ph name="PROTOCOL"/></translation>
5081 <translation id="6492313032770352219">Espai ocupat al disc:</translation>
5082 <translation id="3225919329040284222">El servidor ha presentat un certificat que no coincideix amb les expectatives integrades. Les expectatives s'inclouen perquè determinats llocs web d'alta seguretat us protegeixin.</translation>
5083 <translation id="5233231016133573565">ID de procés</translation>
5084 <translation id="5941711191222866238">Minimitza</translation>
5085 <translation id="1478340334823509079">Detalls: <ph name="FILE_NAME"/></translation>
5086 <translation id="8484117123263380908">Dispositius MIDI (so)</translation>
5087 <translation id="8512476990829870887">Finalitza el procés</translation>
5088 <translation id="4121428309786185360">Caduca el</translation>
5089 <translation id="3406605057700382950">&amp;Mostra la Barra d'adreces d'interès</translation>
5090 <translation id="6807889908376551050">Mostra-ho tot...</translation>
5091 <translation id="962416441122492777">Completar l'inici de sessió</translation>
5092 <translation id="2049137146490122801">El vostre administrador ha desactivat l'accés als fitxers locals del vostre equip.</translation>
5093 <translation id="225240747099314620">Permet els identificadors per a contingut protegit (és possible que calgui reiniciar l'ordinador)</translation>
5094 <translation id="1146498888431277930">Error de connexió SSL</translation>
5095 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
5096 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation>
5097 <translation id="253434972992662860">P&amp;ausa</translation>
5098 <translation id="335985608243443814">Examina...</translation>
5099 <translation id="1200154159504823132">512</translation>
5100 <translation id="2727794866043914351">Excepcions d'accés del connector fora de la zona de proves</translation>
5101 <translation id="2672394958563893062">S'ha produït un error. Feu clic per reiniciar des del principi.</translation>
5102 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Nota:<ph name="END_BOLD"/> activeu aquesta opció només si sabeu què esteu fent o si se us ha demanat que ho feu, ja que la recopilació de dades pot reduir el rendiment.</translation>
5103 <translation id="8137331602592933310">El fitxer &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; s'ha compartit amb l'usuari. No el podeu suprimir perquè no és vostre.</translation>
5104 <translation id="1346690665528575959">Activa l'intercanvi entre operadors de telefonia mòbil.</translation>
5105 <translation id="8892992092192084762">S'ha instal·lat el tema &quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot;.</translation>
5106 <translation id="7427348830195639090">Pàgina en segon pla: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL"/></translation>
5107 <translation id="8390029840652165810">Assegureu-vos que la vostra connexió a la xarxa funciona i, si el problema persisteix, tanqueu la sessió i torneu a iniciar-la per actualitzar les vostres credencials.</translation>
5108 <translation id="4034042927394659004">Disminueix la brillantor de les tecles</translation>
5109 <translation id="5898154795085152510">El servidor ha retornat un certificat de client no vàlid. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
5110 <translation id="2704184184447774363">Signatura de documents de Microsoft</translation>
5111 <translation id="5677928146339483299">Bloquejat</translation>
5112 <translation id="4645676300727003670">&amp;Conserva-ho</translation>
5113 <translation id="3225579507836276307">Una extensió de tercers ha bloquejat l'accés a aquesta pàgina web.</translation>
5114 <translation id="6815551780062710681">edita</translation>
5115 <translation id="6911468394164995108">Connecta't a una altra xarxa...</translation>
5116 <translation id="2510708650472996893">Color del perfil:</translation>
5117 <translation id="343467364461911375">Alguns serveis de contingut utilitzen els identificadors de màquina per identificar-vos de manera exclusiva amb la finalitat d'autoritzar l'accés al contingut protegit.</translation>
5118 <translation id="5061708541166515394">Contrast</translation>
5119 <translation id="3307950238492803740">Depureu-ho tot.</translation>
5120 <translation id="2087822576218954668">Impressió: <ph name="PRINT_NAME"/></translation>
5121 <translation id="747459581954555080">Restaura'ls tots</translation>
5122 <translation id="7602079150116086782">Cap pestanya d'altres dispositius</translation>
5123 <translation id="7167486101654761064">&amp;Obre sempre els fitxers d'aquest tipus</translation>
5124 <translation id="6218364611373262432">Restableix l'estat d'instal·lació del Menú d'aplicacions en cada reinici. Mentre estigui activada aquesta opció, Chrome oblidarà que el menú s'ha instal·lat cada vegada que s'iniciï. Aquesta opció s'utilitza per fer proves al flux d'instal·lació del Menú d'aplicacions.</translation>
5125 <translation id="4396124683129237657">Targeta de crèdit nova...</translation>
5126 <translation id="4103763322291513355">Visiteu &lt;strong&gt;chrome://policy&lt;/strong&gt; per veure la llista d'URL inclosos a la llista negra i altres polítiques aplicades per l'administrador del sistema.</translation>
5127 <translation id="8799314737325793817">Mostra’n més...</translation>
5128 <translation id="5826507051599432481">Nom comú (CN)</translation>
5129 <translation id="8914326144705007149">Molt gran</translation>
5130 <translation id="5154702632169343078">Subjecte</translation>
5131 <translation id="2817861546829549432">En activar l'opció de no seguiment, s'inclourà una sol·licitud amb el trànsit de navegació. Que tingui efecte o no dependrà de si algun lloc web respon a la sol·licitud i de com s'interpreta la sol·licitud. Per exemple, pot ser que, per respondre a aquesta sol·licitud, alguns llocs web us mostrin anuncis que no estan basats en altres llocs web que heu visitat. Molts llocs web continuaran recopilant i utilitzant les vostres dades de navegació per, per exemple, millorar la seguretat, proporcionar contingut, serveis, anuncis i recomanacions sobre els seus llocs web i generar estadístiques d'informes.</translation>
5132 <translation id="5228076606934445476">S'ha produït algun error amb el dispositiu. Per recuperar-vos d'aquest error, cal que reinicieu el dispositiu i ho torneu a provar.</translation>
5133 <translation id="8241806945692107836">S'està determinant la configuració del dispositiu...</translation>
5134 <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation>
5135 <translation id="122082903575839559">Algoritme de signatura del certificat</translation>
5136 <translation id="9013587737291179248">L'usuari supervisat no s'ha pogut importar. Comproveu l'espai disponible a la unitat de disc dur, els permisos i torneu-ho a provar.</translation>
5137 <translation id="7254951428499890870">Confirmeu que voleu iniciar &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; en mode de diagnòstic?</translation>
5138 <translation id="4462159676511157176">Servidors de noms personalitzats</translation>
5139 <translation id="4575703660920788003">Premeu Maj + Alt per canviar el disseny del teclat.</translation>
5140 <translation id="7240120331469437312">Nom alternatiu del subjecte del certificat</translation>
5141 <translation id="2669198762040460457">El nom d'usuari o la contrasenya que heu introduït no són correctes.</translation>
5142 <translation id="5849626805825065073">Si aquesta opció està desactivada, el text es renderitza amb antialiàsing en escala de grisos en lloc de LCD (subpíxels) en dur a terme la composició accelerada.</translation>
5143 <translation id="8509646642152301857">La baixada del diccionari del corrector ortogràfic ha fallat.</translation>
5144 <translation id="1161575384898972166">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/> per exportar el certificat de client.</translation>
5145 <translation id="7056526158851679338">&amp;Inspecciona els dispositius</translation>
5146 <translation id="1718559768876751602">Creeu un Compte de Google ara</translation>
5147 <translation id="7408287099496324465">Si està habilitada, l'API EmbeddedSearch s'utilitzarà per enviar consultes de cerca a la pàgina de resultats de la cerca.</translation>
5148 <translation id="2731710757838467317">S'està creant l'usuari supervisat. Pot ser que aquest procés tardi una estona.</translation>
5149 <translation id="1884319566525838835">Estat del sandbox</translation>
5150 <translation id="2770465223704140727">Suprimeix de la llista</translation>
5151 <translation id="8314013494437618358">Composició per subprocessos</translation>
5152 <translation id="2525250408503682495">S'ha produït un error. No s'ha pogut muntar el cryptohome de l'aplicació de quiosc.</translation>
5153 <translation id="3590587280253938212">ràpid</translation>
5154 <translation id="6053401458108962351">&amp;Elimina les dades de navegació...</translation>
5155 <translation id="2339641773402824483">Cerca actualitzacions...</translation>
5156 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
5157 <translation id="9111742992492686570">Baixa l'actualització de seguretat important</translation>
5158 <translation id="1979280758666859181">Esteu a punt de canviar a un canal amb una versió més antiga de <ph name="PRODUCT_NAME"/>. El canvi de canal s'aplicarà quan la versió del canal coincideixi amb la versió qui hi ha instal·lada actualment en el vostre dispositiu.</translation>
5159 <translation id="304009983491258911">Canvia el PIN de la targeta SIM</translation>
5160 <translation id="8636666366616799973">El paquet no és vàlid. Detalls: &quot;<ph name="ERROR_MESSAGE"/>&quot;.</translation>
5161 <translation id="2045969484888636535">Continua bloquejant les galetes</translation>
5162 <translation id="8131740175452115882">Confirma</translation>
5163 <translation id="7353601530677266744">Línia d'ordres</translation>
5164 <translation id="2766006623206032690">En&amp;ganxa i vés</translation>
5165 <translation id="5286673433070377078">Camins del renderitzador d'última generació: POT GENERAR ERRORS AL NAVEGADOR</translation>
5166 <translation id="4682551433947286597">Els fons de pantalla apareixen a la pantalla d'inici de sessió.</translation>
5167 <translation id="4394049700291259645">Desactiva</translation>
5168 <translation id="5284518706373932381">Torneu a aquest lloc web d'aquí a unes quantes hores. Navegació segura de Google ha <ph name="BEGIN_LINK"/>detectat programari maliciós<ph name="END_LINK"/> recentment a <ph name="SITE"/>. De vegades, els llocs web que acostumen a ser segurs s'infecten amb programari maliciós.</translation>
5169 <translation id="969892804517981540">Muntatge oficial</translation>
5170 <translation id="1691608011302982743">Heu retirat el dispositiu massa aviat.</translation>
5171 <translation id="445923051607553918">Connexió a una xarxa Wi-Fi</translation>
5172 <translation id="1898137169133852367">Una operació Powerwash restableix el dispositiu <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> i el deixa com si fos nou. A més, el dispositiu farà el canvi a una actualització anterior de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
5173 <translation id="4215898373199266584">El mode d'incògnit, <ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>, us pot resultar pràctic la propera vegada.</translation>
5174 <translation id="1048597748939794622">Activat per força per a totes les capes</translation>
5175 <translation id="9169496697824289689">Mostra les tecles de drecera</translation>
5176 <translation id="420676372321767680">Activa la descodificació sense composició.</translation>
5177 <translation id="2925966894897775835">Fulls</translation>
5178 <translation id="3349155901412833452">Utilitza les tecles , i . per mostrar una llista de candidats</translation>
5179 <translation id="1524152555482653726">Pel·lícula</translation>
5180 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> per poder accedir a les adreces d'interès des de qualsevol lloc.</translation>
5181 <translation id="8487700953926739672">Disponible fora de línia</translation>
5182 <translation id="6098975396189420741">En activar aquesta opció, s'evita que les aplicacions web accedeixin a l'API de WebGL.</translation>
5183 <translation id="7053681315773739487">Carpeta d'aplicacions</translation>
5184 <translation id="6444070574980481588">Defineix la data i l'hora</translation>
5185 <translation id="4377301101584272308">Permet que tots els llocs facin un seguiment de la meva ubicació física</translation>
5186 <translation id="2742870351467570537">Suprimeix els elements seleccionats</translation>
5187 <translation id="7561196759112975576">Sempre</translation>
5188 <translation id="2116673936380190819">fa una hora</translation>
5189 <translation id="5765491088802881382">No hi ha cap xarxa disponible</translation>
5190 <translation id="4119705021348785607">No sou l'usuari <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>?</translation>
5191 <translation id="6941427089482296743">Suprimeix totes les que es mostren</translation>
5192 <translation id="6510391806634703461">Usuari nou</translation>
5193 <translation id="3709244229496787112">S'ha tancat el navegador abans que la baixada es completés.</translation>
5194 <translation id="7999229196265990314">S'han creat els fitxers següents:
5196 Extensió: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
5197 Fitxer de clau: <ph name="KEY_FILE"/>
5199 Deseu el fitxer de clau en una ubicació segura. El necessitareu per crear versions noves de l'extensió.</translation>
5200 <translation id="5522156646677899028">Aquesta extensió conté una vulnerabilitat de seguretat greu.</translation>
5201 <translation id="1004032892340602806">Permet que tots els llocs utilitzin un connector per accedir a l'ordinador</translation>
5202 <translation id="3813984289128269159">Ok Google</translation>
5203 <translation id="417475959318757854">Centra el Menú d'aplicacions</translation>
5204 <translation id="5218183485292899140">Francès suís</translation>
5205 <translation id="7685049629764448582">Memòria de JavaScript </translation>
5206 <translation id="6398765197997659313">Surt del mode de pantalla completa</translation>
5207 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> no se sol baixar i podria ser perillós.</translation>
5208 <translation id="6059652578941944813">Jerarquia del certificat</translation>
5209 <translation id="3153094071447713741">Funcions experimentals de visualització del mètode d'introducció</translation>
5210 <translation id="5729712731028706266">&amp;Lector</translation>
5211 <translation id="9170884462774788842">Un altre programa de l'ordinador ha afegit un tema que pot canviar el funcionament de Chrome.</translation>
5212 <translation id="8571108619753148184">Servidor 4</translation>
5213 <translation id="4508765956121923607">Visualitza l'&amp;origen</translation>
5214 <translation id="5975083100439434680">Redueix</translation>
5215 <translation id="8080048886850452639">Cop&amp;ia l'URL de l'àudio</translation>
5216 <translation id="2817109084437064140">Importa i vincula amb el dispositiu...</translation>
5217 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZNAME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
5218 <translation id="2813137708069460534">Mètriques relacionades amb l'ús que <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> fa de la xarxa</translation>
5219 <translation id="7250799832286185545">Anys</translation>
5220 <translation id="5849869942539715694">Empaqueta l'extensió...</translation>
5221 <translation id="7339785458027436441">Comprova l'ortografia mentre escric</translation>
5222 <translation id="5233736638227740678">&amp;Enganxa</translation>
5223 <translation id="1828901632669367785">Imprimeix des de la finestra de diàleg del sistema…</translation>
5224 <translation id="1801298019027379214">PIN incorrecte, torneu-ho a provar. Nombre d'intents restants: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
5225 <translation id="534749176369872155"><ph name="SITE"/> ha proporcionat a Chrome una llista de credencials de certificat ja aprovades. Tanmateix, Chrome no ha rebut cap de les credencials ja aprovades durant aquest intent de connexió. Això indica que un atacant prova de fer-se passar per <ph name="SITE"/>.</translation>
5226 <translation id="992543612453727859">Afegeix frases al davant</translation>
5227 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation>
5228 <translation id="5155376355084511024">El micròfon no està disponible en aquest moment. <ph name="BEGIN_LINK"/>Gestiona el micròfon<ph name="END_LINK"/></translation>
5229 <translation id="7127980134843952133">Historial de baixades</translation>
5230 <translation id="4998873842614926205">Confirma els canvis</translation>
5231 <translation id="6596325263575161958">Opcions d'encriptació</translation>
5232 <translation id="1559528461873125649">No existeix el fitxer o el directori</translation>
5233 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.</translation>
5234 <translation id="1533920822694388968">Alineació de TV</translation>
5235 <translation id="6109534693970294947">Voleu permetre que <ph name="ORIGIN"/> es comuniqui amb l'extensió &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
5236 <translation id="1729533290416704613">També controla la pàgina que es mostra quan feu una cerca des de l'omnibox.</translation>
5237 <translation id="2650446666397867134">S'ha denegat l'accés al fitxer</translation>
5238 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation>
5239 <translation id="5832830184511718549">Utilitza un subprocés secundari per crear pàgines web. Això permet un desplaçament suau, fins i tot quan el subprocés principal no respon.
5240 </translation>
5241 <translation id="7943385054491506837">Colemak nord-americà</translation>
5242 <translation id="8203365863660628138">Confirma la instal·lació</translation>
5243 <translation id="2533972581508214006">Informa d'un advertiment incorrecte</translation>
5244 </translationbundle>