Revert of Use ExtensionRegistryObserver instead of deprecated extension notification...
[chromium-blink-merge.git] / webkit / glue / webkit_strings.grd
blob2ee843cf3bec1673487092353e3ff50933bba01f
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
3 <!-- This file contains definitions of resources that will be translated for
4 each locale. Specifically, these are UI strings that are used by webkit that
5 need to be translated for each locale.-->
7 <!-- Some of these strings and string descriptions were taken from
8 WebKit/win/WebCoreLocalizedStrings.cpp so we include the original license
9 below:
12 * Copyright (C) 2007 Apple Inc. All rights reserved.
14 * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
15 * modification, are permitted provided that the following conditions
16 * are met:
17 * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
18 * notice, this list of conditions and the following disclaimer.
19 * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
20 * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
21 * documentation and/or other materials provided with the distribution.
23 * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY APPLE COMPUTER, INC. ``AS IS'' AND ANY
24 * EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
25 * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
26 * PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL APPLE COMPUTER, INC. OR
27 * CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
28 * EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
29 * PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
30 * PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY
31 * OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
32 * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
33 * OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
35 -->
37 <grit base_dir="." latest_public_release="0" current_release="1"
38 source_lang_id="en" enc_check="möl">
39 <outputs>
40 <!-- TODO add each of your output files. Modify the three below, and add
41 your own for your various languages. See the user's guide
42 (http://wiki/Main/GritUsersGuide) for more details.
43 Note that all output references are relative to the output directory
44 which is specified at build time. -->
45 <output filename="grit/webkit_strings.h" type="rc_header">
46 <emit emit_type='prepend'></emit>
47 </output>
48 <!-- TODO(tony): Get rid of this .rc file. -->
49 <output filename="webkit_strings_en-US.rc" type="rc_all" lang="en" />
51 <output filename="webkit_strings_am.pak" type="data_package" lang="am" />
52 <output filename="webkit_strings_ar.pak" type="data_package" lang="ar" />
53 <if expr="use_third_party_translations">
54 <output filename="webkit_strings_ast.pak" type="data_package" lang="ast" />
55 </if>
56 <output filename="webkit_strings_bg.pak" type="data_package" lang="bg" />
57 <output filename="webkit_strings_bn.pak" type="data_package" lang="bn" />
58 <if expr="use_third_party_translations">
59 <output filename="webkit_strings_bs.pak" type="data_package" lang="bs" />
60 </if>
61 <output filename="webkit_strings_ca.pak" type="data_package" lang="ca" />
62 <if expr="use_third_party_translations">
63 <output filename="webkit_strings_ca@valencia.pak" type="data_package" lang="ca@valencia" />
64 </if>
65 <output filename="webkit_strings_cs.pak" type="data_package" lang="cs" />
66 <output filename="webkit_strings_da.pak" type="data_package" lang="da" />
67 <output filename="webkit_strings_de.pak" type="data_package" lang="de" />
68 <output filename="webkit_strings_el.pak" type="data_package" lang="el" />
69 <if expr="use_third_party_translations">
70 <output filename="webkit_strings_en-AU.pak" type="data_package" lang="en-AU" />
71 </if>
72 <output filename="webkit_strings_en-GB.pak" type="data_package" lang="en-GB" />
73 <output filename="webkit_strings_en-US.pak" type="data_package" lang="en" />
74 <if expr="use_third_party_translations">
75 <output filename="webkit_strings_eo.pak" type="data_package" lang="eo" />
76 </if>
77 <output filename="webkit_strings_es.pak" type="data_package" lang="es" />
78 <output filename="webkit_strings_es-419.pak" type="data_package" lang="es-419" />
79 <output filename="webkit_strings_et.pak" type="data_package" lang="et" />
80 <if expr="use_third_party_translations">
81 <output filename="webkit_strings_eu.pak" type="data_package" lang="eu" />
82 </if>
83 <output filename="webkit_strings_fa.pak" type="data_package" lang="fa" />
84 <output filename="webkit_strings_fake-bidi.pak" type="data_package" lang="fake-bidi" />
85 <output filename="webkit_strings_fi.pak" type="data_package" lang="fi" />
86 <output filename="webkit_strings_fil.pak" type="data_package" lang="fil" />
87 <output filename="webkit_strings_fr.pak" type="data_package" lang="fr" />
88 <if expr="use_third_party_translations">
89 <output filename="webkit_strings_gl.pak" type="data_package" lang="gl" />
90 </if>
91 <output filename="webkit_strings_gu.pak" type="data_package" lang="gu" />
92 <output filename="webkit_strings_he.pak" type="data_package" lang="he" />
93 <output filename="webkit_strings_hi.pak" type="data_package" lang="hi" />
94 <output filename="webkit_strings_hr.pak" type="data_package" lang="hr" />
95 <output filename="webkit_strings_hu.pak" type="data_package" lang="hu" />
96 <if expr="use_third_party_translations">
97 <output filename="webkit_strings_hy.pak" type="data_package" lang="hy" />
98 <output filename="webkit_strings_ia.pak" type="data_package" lang="ia" />
99 </if>
100 <output filename="webkit_strings_id.pak" type="data_package" lang="id" />
101 <output filename="webkit_strings_it.pak" type="data_package" lang="it" />
102 <output filename="webkit_strings_ja.pak" type="data_package" lang="ja" />
103 <if expr="use_third_party_translations">
104 <output filename="webkit_strings_ka.pak" type="data_package" lang="ka" />
105 </if>
106 <output filename="webkit_strings_kn.pak" type="data_package" lang="kn" />
107 <output filename="webkit_strings_ko.pak" type="data_package" lang="ko" />
108 <if expr="use_third_party_translations">
109 <output filename="webkit_strings_ku.pak" type="data_package" lang="ku" />
110 <output filename="webkit_strings_kw.pak" type="data_package" lang="kw" />
111 </if>
112 <output filename="webkit_strings_lt.pak" type="data_package" lang="lt" />
113 <output filename="webkit_strings_lv.pak" type="data_package" lang="lv" />
114 <output filename="webkit_strings_ml.pak" type="data_package" lang="ml" />
115 <output filename="webkit_strings_mr.pak" type="data_package" lang="mr" />
116 <output filename="webkit_strings_ms.pak" type="data_package" lang="ms" />
117 <output filename="webkit_strings_nl.pak" type="data_package" lang="nl" />
118 <!-- The translation console uses 'no' for Norwegian Bokmål. It should
119 be 'nb'. -->
120 <output filename="webkit_strings_nb.pak" type="data_package" lang="no" />
121 <output filename="webkit_strings_pl.pak" type="data_package" lang="pl" />
122 <output filename="webkit_strings_pt-BR.pak" type="data_package" lang="pt-BR" />
123 <output filename="webkit_strings_pt-PT.pak" type="data_package" lang="pt-PT" />
124 <output filename="webkit_strings_ro.pak" type="data_package" lang="ro" />
125 <output filename="webkit_strings_ru.pak" type="data_package" lang="ru" />
126 <output filename="webkit_strings_sk.pak" type="data_package" lang="sk" />
127 <output filename="webkit_strings_sl.pak" type="data_package" lang="sl" />
128 <output filename="webkit_strings_sr.pak" type="data_package" lang="sr" />
129 <output filename="webkit_strings_sv.pak" type="data_package" lang="sv" />
130 <output filename="webkit_strings_sw.pak" type="data_package" lang="sw" />
131 <output filename="webkit_strings_ta.pak" type="data_package" lang="ta" />
132 <output filename="webkit_strings_te.pak" type="data_package" lang="te" />
133 <output filename="webkit_strings_th.pak" type="data_package" lang="th" />
134 <output filename="webkit_strings_tr.pak" type="data_package" lang="tr" />
135 <if expr="use_third_party_translations">
136 <output filename="webkit_strings_ug.pak" type="data_package" lang="ug" />
137 </if>
138 <output filename="webkit_strings_uk.pak" type="data_package" lang="uk" />
139 <output filename="webkit_strings_vi.pak" type="data_package" lang="vi" />
140 <output filename="webkit_strings_zh-CN.pak" type="data_package" lang="zh-CN" />
141 <output filename="webkit_strings_zh-TW.pak" type="data_package" lang="zh-TW" />
142 </outputs>
143 <translations>
144 <file path="resources/webkit_strings_am.xtb" lang="am" />
145 <file path="resources/webkit_strings_ar.xtb" lang="ar" />
146 <if expr="use_third_party_translations">
147 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_ast.xtb" lang="ast" />
148 </if>
149 <file path="resources/webkit_strings_bg.xtb" lang="bg" />
150 <file path="resources/webkit_strings_bn.xtb" lang="bn" />
151 <if expr="use_third_party_translations">
152 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_bs.xtb" lang="bs" />
153 </if>
154 <file path="resources/webkit_strings_ca.xtb" lang="ca" />
155 <if expr="use_third_party_translations">
156 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_ca-valencia.xtb" lang="ca@valencia" />
157 </if>
158 <file path="resources/webkit_strings_cs.xtb" lang="cs" />
159 <file path="resources/webkit_strings_da.xtb" lang="da" />
160 <file path="resources/webkit_strings_de.xtb" lang="de" />
161 <file path="resources/webkit_strings_el.xtb" lang="el" />
162 <if expr="use_third_party_translations">
163 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_en-AU.xtb" lang="en-AU" />
164 </if>
165 <file path="resources/webkit_strings_en-GB.xtb" lang="en-GB" />
166 <file path="resources/webkit_strings_es.xtb" lang="es" />
167 <file path="resources/webkit_strings_es-419.xtb" lang="es-419" />
168 <file path="resources/webkit_strings_et.xtb" lang="et" />
169 <if expr="use_third_party_translations">
170 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_eu.xtb" lang="eu" />
171 </if>
172 <file path="resources/webkit_strings_fa.xtb" lang="fa" />
173 <file path="resources/webkit_strings_fi.xtb" lang="fi" />
174 <file path="resources/webkit_strings_fil.xtb" lang="fil" />
175 <file path="resources/webkit_strings_fr.xtb" lang="fr" />
176 <if expr="use_third_party_translations">
177 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_gl.xtb" lang="gl" />
178 </if>
179 <file path="resources/webkit_strings_gu.xtb" lang="gu" />
180 <file path="resources/webkit_strings_hi.xtb" lang="hi" />
181 <file path="resources/webkit_strings_hr.xtb" lang="hr" />
182 <file path="resources/webkit_strings_hu.xtb" lang="hu" />
183 <if expr="use_third_party_translations">
184 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_hy.xtb" lang="hy" />
185 </if>
186 <file path="resources/webkit_strings_id.xtb" lang="id" />
187 <file path="resources/webkit_strings_it.xtb" lang="it" />
188 <!-- The translation console uses 'iw' for Hebrew, but we use 'he'. -->
189 <file path="resources/webkit_strings_iw.xtb" lang="he" />
190 <file path="resources/webkit_strings_ja.xtb" lang="ja" />
191 <if expr="use_third_party_translations">
192 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_ka.xtb" lang="ka" />
193 </if>
194 <file path="resources/webkit_strings_kn.xtb" lang="kn" />
195 <file path="resources/webkit_strings_ko.xtb" lang="ko" />
196 <if expr="use_third_party_translations">
197 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_ku.xtb" lang="ku" />
198 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_kw.xtb" lang="kw" />
199 </if>
200 <file path="resources/webkit_strings_lt.xtb" lang="lt" />
201 <file path="resources/webkit_strings_lv.xtb" lang="lv" />
202 <file path="resources/webkit_strings_ml.xtb" lang="ml" />
203 <file path="resources/webkit_strings_mr.xtb" lang="mr" />
204 <file path="resources/webkit_strings_ms.xtb" lang="ms" />
205 <file path="resources/webkit_strings_nl.xtb" lang="nl" />
206 <file path="resources/webkit_strings_no.xtb" lang="no" />
207 <file path="resources/webkit_strings_pl.xtb" lang="pl" />
208 <file path="resources/webkit_strings_pt-BR.xtb" lang="pt-BR" />
209 <file path="resources/webkit_strings_pt-PT.xtb" lang="pt-PT" />
210 <file path="resources/webkit_strings_ro.xtb" lang="ro" />
211 <file path="resources/webkit_strings_ru.xtb" lang="ru" />
212 <file path="resources/webkit_strings_sk.xtb" lang="sk" />
213 <file path="resources/webkit_strings_sl.xtb" lang="sl" />
214 <file path="resources/webkit_strings_sr.xtb" lang="sr" />
215 <file path="resources/webkit_strings_sv.xtb" lang="sv" />
216 <file path="resources/webkit_strings_sw.xtb" lang="sw" />
217 <file path="resources/webkit_strings_ta.xtb" lang="ta" />
218 <file path="resources/webkit_strings_te.xtb" lang="te" />
219 <file path="resources/webkit_strings_th.xtb" lang="th" />
220 <file path="resources/webkit_strings_tr.xtb" lang="tr" />
221 <if expr="use_third_party_translations">
222 <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_ug.xtb" lang="ug" />
223 </if>
224 <file path="resources/webkit_strings_uk.xtb" lang="uk" />
225 <file path="resources/webkit_strings_vi.xtb" lang="vi" />
226 <file path="resources/webkit_strings_zh-CN.xtb" lang="zh-CN" />
227 <file path="resources/webkit_strings_zh-TW.xtb" lang="zh-TW" />
228 </translations>
229 <release seq="1" allow_pseudo="false">
230 <messages fallback_to_english="true">
231 <!-- TODO add all of your "string table" messages here. Remember to
232 change nontranslateable parts of the messages into placeholders (using the
233 <ph> element). You can also use the 'grit add' tool to help you identify
234 nontranslateable parts and create placeholders for them. -->
236 <message name="IDS_DETAILS_WITHOUT_SUMMARY_LABEL" desc="Clickable label to show detailed information or to hide the detailed information.">
237 Details
238 </message>
239 <message name="IDS_SEARCHABLE_INDEX_INTRO" desc="Text that appears at the start of nearly-obsolete webpages in the form of a 'searchable index'.">
240 This is a searchable index. Enter search keywords: '''
241 </message>
242 <message name="IDS_FORM_CALENDAR_CLEAR" desc="Label for a button which clears a date input field.">
243 Clear
244 </message>
245 <message name="IDS_FORM_CALENDAR_TODAY" desc="Label for a button which sets today to a date input field.">
246 Today
247 </message>
248 <message name="IDS_FORM_DATE_FORMAT_DAY_IN_MONTH" desc="Short word to indicate which is the day-in-month part in a date format. e.g. 'Day' in 'Month/Day/Year'">
250 </message>
251 <message name="IDS_FORM_DATE_FORMAT_MONTH" desc="Short word to indicate which is the month part in a date format. e.g. 'Month' in 'Month/Day/Year'">
252 Month
253 </message>
254 <message name="IDS_FORM_DATE_FORMAT_YEAR" desc="Short word to indicate which is the year part in a date format. e.g. 'Year' in 'Month/Day/Year'">
255 Year
256 </message>
257 <message name="IDS_FORM_SUBMIT_LABEL" desc="Default label for Submit buttons in forms on webpages.">
258 Submit
259 </message>
260 <message name="IDS_FORM_INPUT_ALT" desc="alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value">
261 Submit
262 </message>
263 <message name="IDS_FORM_RESET_LABEL" desc="default label for Reset buttons in forms on webpages">
264 Reset
265 </message>
266 <message name="IDS_FORM_FILE_BUTTON_LABEL" desc="title for a single file chooser button used in HTML forms">
267 Choose File
268 </message>
269 <message name="IDS_FORM_MULTIPLE_FILES_BUTTON_LABEL" desc="title for a multiple file chooser button used in HTML forms. This title should be as short as possible.">
270 Choose Files
271 </message>
272 <message name="IDS_FORM_FILE_NO_FILE_LABEL" desc="text to display in file button used in HTML forms when no file is selected">
273 No file chosen
274 </message>
275 <message name="IDS_FORM_FILE_MULTIPLE_UPLOAD" desc="text to display next to file buttons in HTML forms when 2 or more files are selected for uploading. This is not used for a case that just 1 file is selected.">
276 <ph name="NUMBER_OF_FILES">$1<ex>3</ex></ph> files
277 </message>
278 <message name="IDS_FORM_OTHER_COLOR_LABEL" desc="Label for button that opens a full color chooser so the user can choose colors other than the ones in the list.">
279 Other...
280 </message>
281 <message name="IDS_FORM_OTHER_DATE_LABEL" desc="Label for button that opens a full calendar picker so the user can choose dates other than the ones in the list." meaning="for date label">
282 Other...
283 </message>
284 <message name="IDS_FORM_OTHER_MONTH_LABEL" desc="Label for button that opens a full month picker so the user can choose dates other than the ones in the list." meaning="for month label">
285 Other...
286 </message>
287 <message name="IDS_FORM_OTHER_TIME_LABEL" desc="Label for button that opens a full time picker so the user can choose dates other than the ones in the list." meaning="for time label">
288 Other...
289 </message>
290 <message name="IDS_FORM_OTHER_WEEK_LABEL" desc="Label for button that opens a full week picker so the user can choose dates other than the ones in the list." meaning="for week label">
291 Other...
292 </message>
293 <message name="IDS_FORM_PLACEHOLDER_FOR_DAY_OF_MONTH_FIELD" desc="Text for denoting day of month field position in date format. Short text is prefered. See http://crbug.com/152632 for samples.">
295 </message>
296 <message name="IDS_FORM_PLACEHOLDER_FOR_MONTH_FIELD" desc="Text for denoting month field position in date format. Short text is prefered. See http://crbug.com/152632 for samples.">
298 </message>
299 <message name="IDS_FORM_PLACEHOLDER_FOR_YEAR_FIELD" desc="Text for denoting day of month field position in date format. Short text is prefered. See http://crbug.com/152632 for samples.">
300 yyyy
301 </message>
302 <message name="IDS_FORM_THIS_MONTH_LABEL" desc="Label for button in month picker to select this month.">
303 This month
304 </message>
305 <message name="IDS_FORM_THIS_WEEK_LABEL" desc="Label for button in week picker to select this week.">
306 This week
307 </message>
308 <message name="IDS_FORM_WEEK_NUMBER_LABEL" desc="Label for week number column in a calendar.">
309 Week
310 </message>
312 <message name="IDS_RECENT_SEARCHES_NONE" desc="Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed">
313 No recent searches
314 </message>
315 <message name="IDS_RECENT_SEARCHES" desc="label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title">
316 Recent Searches
317 </message>
318 <message name="IDS_RECENT_SEARCHES_CLEAR" desc="menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents">
319 Clear Recent Searches
320 </message>
322 <message name="IDS_AX_ROLE_WEB_AREA" desc="accessibility role description for web area">
323 HTML content
324 </message>
325 <message name="IDS_AX_ROLE_LINK" desc="accessibility role description for link">
326 link
327 </message>
328 <message name="IDS_AX_ROLE_LIST_MARKER" desc="accessibility role description for list marker">
329 list marker
330 </message>
331 <message name="IDS_AX_ROLE_IMAGE_MAP" desc="accessibility role description for image map">
332 image map
333 </message>
334 <message name="IDS_AX_ROLE_HEADING" desc="accessibility role description for headings">
335 heading
336 </message>
337 <if expr="is_macosx">
338 <message name="IDS_AX_ROLE_FOOTER" desc="accessibility role description for footers">
339 footer
340 </message>
341 <message name="IDS_AX_ROLE_STEPPER" desc="accessibility role description for a stepper - a control where you can use up/down arrows to increment or decrement it. The name 'stepper' is how this user interface element is described by VoiceOver on Mac OS X; the translation should be consistent with VoiceOver.">
342 stepper
343 </message>
344 <message name="IDS_AX_ROLE_TOGGLE_BUTTON" desc="accessibility role description for a toggle button">
345 toggle button
346 </message>
347 </if>
349 <message name="IDS_AX_BUTTON_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when a button is pressed, as used by accessibility.">
350 press
351 </message>
352 <message name="IDS_AX_RADIO_BUTTON_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when a radio button is clicked, as used by accessibility.">
353 select
354 </message>
355 <message name="IDS_AX_TEXT_FIELD_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when a text field is selected, as used by accessibility.">
356 activate
357 </message>
358 <message name="IDS_AX_CHECKED_CHECK_BOX_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when a checked checkbox is clicked, as used by accessibility.">
359 uncheck
360 </message>
361 <message name="IDS_AX_UNCHECKED_CHECK_BOX_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when an unchecked checkbox is clicked, as used by accessibility.">
362 check
363 </message>
364 <message name="IDS_AX_LINK_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when a link is clicked, as used by accessibility.">
365 jump
366 </message>
368 <message name="IDS_AX_AM_PM_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the AM/PM field in a date/time control">
369 AM/PM
370 </message>
372 <message name="IDS_AX_DAY_OF_MONTH_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the day of month field in a date/time control">
374 </message>
376 <message name="IDS_AX_DATE_TIME_FIELD_EMPTY_VALUE_TEXT" desc="Accessible description of empty value of field in a date/time control">
377 blank
378 </message>
380 <message name="IDS_AX_HOUR_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the hour field in a date/time control">
381 Hours
382 </message>
384 <message name="IDS_AX_MEDIA_DEFAULT" desc="Accessible description of a media control.">
385 media control
386 </message>
388 <message name="IDS_AX_MEDIA_AUDIO_ELEMENT" desc="Accessible description of audio">
389 audio
390 </message>
392 <message name="IDS_AX_MEDIA_VIDEO_ELEMENT" desc="Accessible description of video">
393 video
394 </message>
396 <message name="IDS_AX_MEDIA_MUTE_BUTTON" desc="accessibility role description for mute button">
397 mute
398 </message>
400 <message name="IDS_AX_MEDIA_UNMUTE_BUTTON" desc="accessibility role description for turn mute off button">
401 unmute
402 </message>
404 <message name="IDS_AX_MEDIA_PLAY_BUTTON" desc="accessibility role description for play button">
405 play
406 </message>
408 <message name="IDS_AX_MEDIA_PAUSE_BUTTON" desc="accessibility role description for pause button">
409 pause
410 </message>
412 <message name="IDS_AX_MEDIA_SLIDER" desc="accessibility role description for timeline slider">
413 movie time
414 </message>
416 <message name="IDS_AX_MEDIA_SLIDER_THUMB" desc="accessibility role description for timeline thumb">
417 movie timeline thumb
418 </message>
420 <message name="IDS_AX_MEDIA_CURRENT_TIME_DISPLAY" desc="accessibility role description for elapsed time display">
421 elapsed time
422 </message>
424 <message name="IDS_AX_MEDIA_TIME_REMAINING_DISPLAY" desc="accessibility role description for time remaining display">
425 remaining time
426 </message>
428 <message name="IDS_AX_MEDIA_STATUS_DISPLAY" desc="accessibility role description for movie status">
429 status
430 </message>
432 <message name="IDS_AX_MEDIA_ENTER_FULL_SCREEN_BUTTON" desc="accessibility role description for enter fullscreen button">
433 enter full screen
434 </message>
436 <message name="IDS_AX_MEDIA_EXIT_FULL_SCREEN_BUTTON" desc="accessibility role description for exit fullscreen button">
437 exit full screen
438 </message>
440 <message name="IDS_AX_MEDIA_SHOW_CLOSED_CAPTIONS_BUTTON" desc="accessibility role description for show closed captions button">
441 show closed captions
442 </message>
444 <message name="IDS_AX_MEDIA_HIDE_CLOSED_CAPTIONS_BUTTON" desc="accessibility role description for hide closed captions button">
445 hide closed captions
446 </message>
448 <message name="IDS_AX_MEDIA_AUDIO_ELEMENT_HELP" desc="Accessible help of audio controls">
449 audio
450 </message>
452 <message name="IDS_AX_MEDIA_VIDEO_ELEMENT_HELP" desc="Accessible help of video">
453 video
454 </message>
456 <message name="IDS_AX_MEDIA_MUTE_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for mute button">
457 mute audio track
458 </message>
460 <message name="IDS_AX_MEDIA_UNMUTE_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for turn mute off button">
461 unmute audio track
462 </message>
464 <message name="IDS_AX_MEDIA_PLAY_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for play button">
465 begin playback
466 </message>
468 <message name="IDS_AX_MEDIA_PAUSE_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for pause button">
469 pause playback
470 </message>
472 <message name="IDS_AX_MEDIA_SLIDER_HELP" desc="accessibility help description for timeline slider">
473 movie time scrubber
474 </message>
476 <message name="IDS_AX_MEDIA_SLIDER_THUMB_HELP" desc="accessibility help description for timeline thumb">
477 movie time scrubber thumb
478 </message>
480 <message name="IDS_AX_MEDIA_CURRENT_TIME_DISPLAY_HELP" desc="accessibility help description for elapsed time display">
481 current time in seconds
482 </message>
484 <message name="IDS_AX_MEDIA_TIME_REMAINING_DISPLAY_HELP" desc="accessibility help description for time remaining display">
485 number of seconds ofmovie remaining
486 </message>
488 <message name="IDS_AX_MEDIA_STATUS_DISPLAY_HELP" desc="accessibility help description for movie status">
489 current movie status
490 </message>
492 <message name="IDS_AX_MEDIA_ENTER_FULL_SCREEN_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for enter fullscreen button">
493 play movie in full screen mode
494 </message>
496 <message name="IDS_AX_MEDIA_EXIT_FULL_SCREEN_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for exit fullscreen button">
497 exit full screen
498 </message>
500 <message name="IDS_AX_MEDIA_SHOW_CLOSED_CAPTIONS_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for show closed captions button">
501 start displaying closed captions
502 </message>
504 <message name="IDS_AX_MEDIA_HIDE_CLOSED_CAPTIONS_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for hide closed captions button">
505 stop displaying closed captions
506 </message>
508 <message name="IDS_AX_MILLISECOND_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the millisecond field in a date/time control">
509 Milliseconds
510 </message>
512 <message name="IDS_AX_MINUTE_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the minute field in a date/time control">
513 Minutes
514 </message>
516 <message name="IDS_AX_MONTH_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the month field in a date/time control">
517 Month
518 </message>
520 <message name="IDS_AX_SECOND_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the second field in a date/time control">
521 Seconds
522 </message>
524 <message name="IDS_AX_WEEK_OF_YEAR_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the week of year field in a date/time control">
525 Week
526 </message>
528 <message name="IDS_AX_YEAR_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the year field in a date/time control">
529 Year
530 </message>
532 <message name="IDS_KEYGEN_HIGH_GRADE_KEY" desc="High-grade cryptographic key size menu item">
533 2048 (High Grade)
534 </message>
535 <message name="IDS_KEYGEN_MED_GRADE_KEY" desc="Medium-grade cryptographic key size menu item">
536 1024 (Medium Grade)
537 </message>
539 <message name="IDS_FORM_INPUT_WEEK_TEMPLATE" desc="A specfic week (1-53) in a specific year shown in a form control">
540 Week <ph name="WEEKNUMBER">$2<ex>51</ex></ph>, <ph name="YEAR">$1<ex>2012</ex></ph>
541 </message>
542 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING_MULTIPLE_FILE" desc="Heading or short sentence shown when a file upload control in a webpage requires one or more files selected, but the user didn't specify any files.">
543 Please select one or more files.
544 </message>
545 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH" desc="Heading or short sentence shown when a form control in a webpage requires specific type such as email address or URL, but the specified value does not comform to the type.">
546 Invalid value.
547 </message>
548 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_EMPTY" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an empty value.">
549 Please enter a non-empty email address.
550 </message>
551 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_EMPTY_DOMAIN" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value like 'user@'.">
552 Please enter a part following '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>'. '<ph name="INVALIDADDRESS">$2<ex>user@</ex></ph>' is incomplete.
553 </message>
554 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_EMPTY_LOCAL" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value like '@example.com'.">
555 Please enter a part followed by '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>'. '<ph name="INVALIDADDRESS">$2<ex>@example.com</ex></ph>' is incomplete.
556 </message>
557 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_INVALID_DOMAIN" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value like 'user@example,com'.">
558 A part following '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>' should not contain the symbol '<ph name="INVALIDCHARACTER">$2<ex>,</ex></ph>'.
559 </message>
560 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_INVALID_DOTS" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value with wrong dots like 'user@example..com'.">
561 '<ph name="DOT">$1<ex>.</ex></ph>' is used at a wrong position in '<ph name="INVALIDDOMAIN">$2<ex>example..com</ex></ph>'.
562 </message>
563 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_INVALID_LOCAL" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value like 'us,er@example.com'.">
564 A part followed by '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>' should not contain the symbol '<ph name="INVALIDCHARACTER">$2<ex>,</ex></ph>'.
565 </message>
566 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_NO_AT_SIGN" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value liek 'user'.">
567 Please include an '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>' in the email address. '<ph name="INVALIDADDRESS">$2<ex>user</ex></ph>' is missing an '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>'.
568 </message>
569 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_MULTIPLE_EMAIL" desc="Heading or short sentence shown there is a field which accepts multiple e-mail addresses and a user specified a value which is not a comma-separated e-mail addresses.">
570 Please enter a comma separated list of email addresses.
571 </message>
572 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_RANGE_UNDERFLOW" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage needs to be larger than or equal to a minimum value specified by the page author, but a user specified a too small value.">
573 Value must be greater than or equal to <ph name="MINIMUM">$1<ex>0</ex></ph>.
574 </message>
575 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_RANGE_UNDERFLOW_DATETIME" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage needs to be later or equal to a minimum date/time value specified by the page author, but a user specified an earlier date/time.">
576 Value must be <ph name="MINIMUM_DATE_OR_TIME">$1<ex>01/04/2013</ex></ph> or later.
577 </message>
578 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_RANGE_OVERFLOW" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage needs to be smaller than or equal to a maximum value specified by the page author, but a user specified a too large value.">
579 Value must be less than or equal to <ph name="MAXIMUM">$1<ex>100</ex></ph>.
580 </message>
581 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_RANGE_OVERFLOW_DATETIME" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage needs to be earlier than or equal to a maximum date/time value specified by the page author, but a user specified a later date/time.">
582 Value must be <ph name="MAXIMUM_DATE_OR_TIME">$1<ex>12/31/2013</ex></ph> or earlier.
583 </message>
584 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_BAD_INPUT_DATETIME" desc="Heading or short sentence shown when a user specified an incomplete value or an invalid date (such as 02/31/2012) to a date/time form control in a webpage.">
585 Please enter a valid value. The field is incomplete or has an invalid date.
586 </message>
587 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_BAD_INPUT_NUMBER" desc="Heading or short sentence shown when a user entered a non-number string to a number field in a webpage.">
588 Please enter a number.
589 </message>
591 <!-- The following IDS_FORM_VALIDATION_* messages were taken from Mozilla's dom.properties file.
593 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
594 # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
596 # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
597 # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
598 # the License. You may obtain a copy of the License at
599 # http://www.mozilla.org/MPL/
601 # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
602 # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
603 # for the specific language governing rights and limitations under the
604 # License.
606 # The Original Code is mozilla.org code.
608 # The Initial Developer of the Original Code is
609 # Netscape Communications Corporation.
610 # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001
611 # the Initial Developer. All Rights Reserved.
613 # Contributor(s):
614 # Mitch <mstoltz@netscape.com> (original author)
615 # Ehsan Akhgari <ehsan.akhgari@gmail.com>
617 # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
618 # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
619 # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
620 # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
621 # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
622 # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
623 # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
624 # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
625 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
626 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
627 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
629 # ***** END LICENSE BLOCK *****
631 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING" desc="Heading or short sentence shown when a text form control in a webpage requires a value, but the user didn't specify any value.">
632 Please fill out this field.
633 </message>
634 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING_CHECKBOX" desc="Heading or short sentence shown when a checkbox control in a webpage must be checked, but the user didn't check it.">
635 Please check this box if you want to proceed.
636 </message>
637 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING_FILE" desc="Heading or short sentence shown when a file upload control in a webpage requires a file selected, but the user didn't specify any file.">
638 Please select a file.
639 </message>
640 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING_RADIO" desc="Heading or short sentence shown when a radio button of a radio button group in a webpage must be selected, but the user selected nothing.">
641 Please select one of these options.
642 </message>
643 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING_SELECT" desc="Heading or short sentence shown when a value of a menu-list control in a webpage must be selected, but the user selected nothing.">
644 Please select an item in the list.
645 </message>
646 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified a value which doesn't look like an e-mail address.">
647 Please enter an email address.
648 </message>
649 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_URL" desc="Heading or short sentence shown when there is a URL field in a form and a user specified a value which doesn't look like a URL.">
650 Please enter a URL.
651 </message>
652 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_PATTERN_MISMATCH" desc="Heading or short sentence shown when a form control value needs to satisfy a pattern specified by the page author, but a user specified unmatched value.">
653 Please match the requested format.
654 </message>
655 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_STEP_MISMATCH" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage should be aligned to a step value specified by the page author, but a user speficified non-aligned value. e.g. A number type field, minimum value is 0, and step value is 4. If A user-specified value is not a multiple of 4, this warning message is shown.">
656 Please enter a valid value. The two nearest valid values are <ph name="VALID_VALUE_LOW">$1<ex>4</ex></ph> and <ph name="VALID_VALUE_HIGHER">$2<ex>8</ex></ph>.
657 </message>
658 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_STEP_MISMATCH_CLOSE_TO_LIMIT" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage should be aligned to a step value specified by the page author, but a user speficified non-aligned value. e.g. A number type field, minimum value is 0, and step value is 4. If A user-specified value is not a multiple of 4, this warning message is shown.">
659 Please enter a valid value. The nearest valid value is <ph name="VALID_VALUE">$1<ex>0</ex></ph>.
660 </message>
661 <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TOO_LONG" desc="Heading or short sentence shown when a form control in a webpage needs to be shorter than a length specified by the page author, but a user specified long value.">
662 Please shorten this text to <ph name="MAX_CHARACTERS">$2<ex>100</ex></ph> characters or less (you are currently using <ph name="CURRENT_LENGTH">$1<ex>101</ex></ph> characters).
663 </message>
665 <message name="IDS_PDF_NEED_PASSWORD" desc="A message asking the user for a password to open a PDF file.">
666 This document is password protected. Please enter a password.
667 </message>
669 <message name="IDS_PDF_PAGE_LOADING" desc="A message displayed on the PDF page while page is loading.">
670 Loading...
671 </message>
673 <message name="IDS_PDF_PAGE_LOAD_FAILED" desc="A message displayed on the PDF control to indicate that the PDF document failed to load.">
674 Failed to load PDF document
675 </message>
677 <message name="IDS_PDF_PROGRESS_LOADING" desc="A message displayed on the progress control over PDF page during document loading.">
678 Loading
679 </message>
681 <message name="IDS_PLUGIN_INITIALIZATION_ERROR" desc="A message displayed when a plug-in failed to load">
682 Couldn't load plug-in.
683 </message>
685 </messages>
686 </release>
687 </grit>