Update mojo sdk to rev 1dc8a9a5db73d3718d99917fadf31f5fb2ebad4f
[chromium-blink-merge.git] / third_party / launchpad_translations / generated_resources_eu.xtb
blobd5acc416e71f0d86d67d6a4194584862b526bfb6
1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="eu">
4 <translation id="1002064594444093641">Im&amp;primatu markoa...</translation>
5 <translation id="1008557486741366299">Orain ez</translation>
6 <translation id="10122177803156699">Erakuts iezadazu</translation>
7 <translation id="1017280919048282932">&amp;Gehitu hiztegira</translation>
8 <translation id="1018656279737460067">Bertan behera utzia</translation>
9 <translation id="1031460590482534116">Errorea gertatu da bezeroaren ziurtagiria gordetzean. Errorea: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
10 <translation id="1035650339541835006">Betetze automatikoaren ezarpenak...</translation>
11 <translation id="1036561994998035917">Jarraitu <ph name="ENGINE_NAME"/> erabiltzen</translation>
12 <translation id="1038168778161626396">Zifratu soilik</translation>
13 <translation id="1038842779957582377">izen ezezaguna</translation>
14 <translation id="1040471547130882189">Pluginak ez du erantzuten</translation>
15 <translation id="1047726139967079566">Egin orri honen laster-marka...</translation>
16 <translation id="1055006259534905434">(hautatu behean adierazten den auzietako bat)</translation>
17 <translation id="1056898198331236512">Abisua</translation>
18 <translation id="1058418043520174283"><ph name="COUNT"/>-etik <ph name="INDEX"/></translation>
19 <translation id="1065245965611933814">Sartu gordetako pantaila-argazki bat:</translation>
20 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
21 <translation id="1071917609930274619">Datu-zifraketa</translation>
22 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
23 <translation id="1077946062898560804">Konfiguratu eguneraketa automatikoak erabiltzaile guztietarako</translation>
24 <translation id="1084824384139382525">Kopiatu &amp;estekaren helbidea</translation>
25 <translation id="1086613338090581534">Iraungi ez den ziurtagiri baterako, ziurtagiriaren jaulkitzaileak &quot;errebokazio-zerrenda&quot; deritzon zerbait mantentzeko ardura dauka. Ziurtagiri bat arriskuan geratzen bada, jaulkitzaileak baliogabetu egin dezake hura errebokazio-zerrendara gehituz, eta horrela zure nabigatzaileak ez du ziurtagiri hori fidagarritzat hartuko. Errebokazio-egoera ez da mantendu behar iraungitako ziurtagirien kasuan, iraungitako ziurtagiri hori baliozkoa bazen bisitatzen ari zaren webgunerako, une honetan ez da posible zehaztea ziurtagiria arriskuan jarri den eta ondoren errebokatu den, ala oraindik segurua ote den. Hortaz, ezinezkoa da esatea legezko webgunearekin komunikatzen ari zaren ala ziurtagiria arriskuan jarri den eta orain erasotzaile baten eskuetan dagoen eta harekin komunikatzen ari zaren. Ez zenuke aurrera jarraitu beharko. Ez zenuke aurrera jarraitu beharko.</translation>
26 <translation id="1087119889335281750">Ez dago &amp;ortografia-iradokizunik</translation>
27 <translation id="1093148655619282731">Hautatutako ziurtagiriaren xehetasunak</translation>
28 <translation id="1103523840287552314">Beti itzuli <ph name="LANGUAGE"/></translation>
29 <translation id="1103966635949043187">Joan gunearen orri nagusira:</translation>
30 <translation id="1110155001042129815">Itxaron</translation>
31 <translation id="111844081046043029">Seguru zaude orri hau utzi nahi duzula?</translation>
32 <translation id="1120026268649657149">Gako-hitzak hutsik egon behar du edo bakarra izan behar du</translation>
33 <translation id="112343676265501403">Plugin-salbuespenak</translation>
34 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
35 <translation id="1131850611586448366"><ph name="HOST_NAME"/>-(e)n dagoen webgunea &quot;phishing&quot;-a egiten duen gunetzat hartua izan da. Phishing egiten duten guneek informazio pertsonala edo finantzarioa eskuratzen saiatzen dira, sarritan erakunde fidagarrien itxurak eginez, esaterako bankuak direla esanez.</translation>
36 <translation id="1135328998467923690">Paketea baliogabea da: '<ph name="ERROR_CODE"/>'.</translation>
37 <translation id="1139892513581762545">Alboko fitxak</translation>
38 <translation id="114140604515785785">Hedapenen erro-direktorioa:</translation>
39 <translation id="1143142264369994168">Ziurtagiri-sinatzailea</translation>
40 <translation id="1144684570366564048">Kudeatu salbuespenak...</translation>
41 <translation id="1146498888431277930">SSL konexio errorea</translation>
42 <translation id="1152775729948968688">Hala ere, orri honek seguruak ez diren beste baliabide batzuk ditu. Beste batzuek baliabide hauek ikus ditzakete alde batetik bestera igarotzen direnean, eta erasotzaile batek moldatu egin ditzake orriaren portaera aldatzeko.</translation>
43 <translation id="1154228249304313899">Ireki orri hau:</translation>
44 <translation id="1161575384898972166">Hasi saioa <ph name="TOKEN_NAME"/>-(e)n bezero ziurtagiria esportatzeko.</translation>
45 <translation id="1163931534039071049">I&amp;kusi markoaren iturburua</translation>
46 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ordu falta dira</translation>
47 <translation id="1165039591588034296">Errorea</translation>
48 <translation id="1166212789817575481">Itxi eskuineko fitxak</translation>
49 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
50 <translation id="1168020859489941584">Irekitzeko denbora <ph name="TIME_REMAINING"/>...</translation>
51 <translation id="1175364870820465910">&amp;Inprimatu...</translation>
52 <translation id="1177437665183591855">Zerbitzari-ziurtagiriaren errore ezezaguna</translation>
53 <translation id="1177863135347784049">Pertsonalizatuta</translation>
54 <translation id="1178581264944972037">Pausatu</translation>
55 <translation id="1181037720776840403">Kendu</translation>
56 <translation id="1190844492833803334">Nire nabigatzailea isten dudanean</translation>
57 <translation id="1195447618553298278">Errore ezezaguna.</translation>
58 <translation id="1195977189444203128"><ph name="PLUGIN_NAME"/> plugina zaharkitua dago.</translation>
59 <translation id="1196338895211115272">Ezin izan da gako pribatua esportatu.</translation>
60 <translation id="1197979282329025000">Errorea gertatu da <ph name="PRINTER_NAME"/>-(e)k inprimagailuaren ahalmenak atzitzean. Inprimagailu honek ezin du <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> izena eduki.</translation>
61 <translation id="1198271701881992799">Has gaitezen</translation>
62 <translation id="119944043368869598">Garbitu dena</translation>
63 <translation id="1201402288615127009">Hurrengoa</translation>
64 <translation id="1202290638211552064">Atebideak edo proxy-zerbitzariak denbora-muga gainditu du goiko zerbitzari batetik erantzuna jasotzeko zain zegoen bitartean.</translation>
65 <translation id="1204242529756846967">Hizkuntza hau ortografia egiaztatzeko erabiltzen da</translation>
66 <translation id="1205605488412590044">Sortu aplikazioaren lasterbidea...</translation>
67 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutu falta dira</translation>
68 <translation id="1213999834285861200">Irudi-salbuespenak</translation>
69 <translation id="121632099317611328">Ezin izan da kamera hasieratu.</translation>
70 <translation id="1217515703261622005">Zenbaki-bihurketa berezia</translation>
71 <translation id="121827551500866099">Erakutsi deskarga guztiak...</translation>
72 <translation id="122082903575839559">Ziurtagiriaren sinaduraren algoritmoa</translation>
73 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 - RSA zifraketarekin</translation>
74 <translation id="1232569758102978740">Izengabea</translation>
75 <translation id="1234466194727942574">Fitxa-barra</translation>
76 <translation id="1242521815104806351">Konexio-xehetasunak</translation>
77 <translation id="1244147615850840081">Eramailea</translation>
78 <translation id="1254593899333212300">Internet-konexio zuzena</translation>
79 <translation id="1272079795634619415">Gelditu</translation>
80 <translation id="1275718070701477396">Hautatua</translation>
81 <translation id="1285320974508926690">Inoiz ez itzuli gune hau</translation>
82 <translation id="1294298200424241932">Editatu fidagarritasun-ezarpenak:</translation>
83 <translation id="129553762522093515">Berriki itxia</translation>
84 <translation id="1313405956111467313">Proxy-aren konfigurazio automatikoa</translation>
85 <translation id="131461803491198646">Etxeko sarea, ibiltaritzarik ez</translation>
86 <translation id="1317130519471511503">Editatu elementuak...</translation>
87 <translation id="1325040735987616223">Sistemaren eguneraketa</translation>
88 <translation id="1335588927966684346">Utilitatea:</translation>
89 <translation id="1336254985736398701">Ikusi orriaren &amp;informazioa</translation>
90 <translation id="1344519653668879001">Desgaitu hiperesteken ikuskapena</translation>
91 <translation id="1346104802985271895">Sarrera-metodo vietnamdarra (TELEX)</translation>
92 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader zaharkitua dago eta ez segurua izan daiteke.</translation>
93 <translation id="1358741672408003399">Ortografia eta gramatika</translation>
94 <translation id="1361655923249334273">Erabili gabea</translation>
95 <translation id="1362165759943288856">Datu-kopuru mugagabea erosi duzu <ph name="DATE"/>-(e)n</translation>
96 <translation id="1363055550067308502">Txandakatu zabalera osoko/erdiko moduak</translation>
97 <translation id="1368352873613152012">Nabigatze seguruaren pribatutasun-politikak</translation>
98 <translation id="1368832886055348810">Ezkerretik eskuinera</translation>
99 <translation id="1375198122581997741">Bertsioari buruz</translation>
100 <translation id="1375215959205954975">Berria! Konfiguratu pasahitzen sinkronizazioa.</translation>
101 <translation id="1375321115329958930">Gordetako pasahitzak</translation>
102 <translation id="1378451347523657898">Ez bidali pantaila-kapturarik</translation>
103 <translation id="1383861834909034572">Osaturik dagoenean irekiko da</translation>
104 <translation id="1383876407941801731">Bilatu</translation>
105 <translation id="1384616079544830839"><ph name="ISSUER"/>-(e)k webgune honen nortasuna egiaztatu du.</translation>
106 <translation id="1384617406392001144">Zure nabigatze-historia</translation>
107 <translation id="1384721974622518101">Ba al zenekien zuzenean goiko kutxatik egin ditzakezula bilaketak?</translation>
108 <translation id="1388866984373351434">Nabigatze-datuak</translation>
109 <translation id="1398853756734560583">Maximizatu</translation>
110 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
111 <translation id="1407050882688520094">Ziurtagiri-autoritateok identifikatzen dituzten ziurtagiriak dituzu artxibatuta:</translation>
112 <translation id="14171126816530869"><ph name="ISSUER"/>-(e)k <ph name="LOCALITY"/>-(e)ko <ph name="ORGANIZATION"/> erakundearen nortasuna egiaztatu du.</translation>
113 <translation id="1420684932347524586">Iepa! Ausazko RSA gako pribatuen sorrerak huts egin du.</translation>
114 <translation id="1421046588786494306">Saio arrotzak</translation>
115 <translation id="1425127764082410430">&amp;Bilatu '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' <ph name="SEARCH_ENGINE"/> erabiliz</translation>
116 <translation id="1425734930786274278">Hurrengo cookie-ak blokeatu egin dira (hirugarrengoen cookie-ak salbuespenik gabe ari dira blokeatzen):</translation>
117 <translation id="1425975335069981043">Ibiltaritza:</translation>
118 <translation id="1426410128494586442">Bai</translation>
119 <translation id="1430915738399379752">Inprimatu</translation>
120 <translation id="144136026008224475">eskuratu hedapen gehiago &gt;&gt;</translation>
121 <translation id="1441458099223378239">Ezin dut nire kontua atzitu</translation>
122 <translation id="144518587530125858">Ezin izan da '<ph name="IMAGE_PATH"/>' kargatu gairako.</translation>
123 <translation id="1446056151692539374">,.</translation>
124 <translation id="146000042969587795">Marko hau blokeatu egin da segurua ez den edukia duelako.</translation>
125 <translation id="1464570622807304272">Saia zaitez - idatzi &quot;orkideoak&quot; eta sakatu Enter.</translation>
126 <translation id="1465619815762735808">Egin klik erreproduzitzeko</translation>
127 <translation id="1467071896935429871">Sistema-eguneraketa deskargatzen: %<ph name="PERCENT"/> osatu da.</translation>
128 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
129 ezin du webgunea erakutsi zure ordenagailua ez dagoelako sarera konektatua.</translation>
130 <translation id="1474842329983231719">Kudeatu inprimatze-ezarpenak...</translation>
131 <translation id="1481244281142949601">Isolamendu egokia daukazu.</translation>
132 <translation id="1485146213770915382">Txertatu <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> URLan, bilaketa-terminoak agertu beharko liratekeen tokian.</translation>
133 <translation id="1493263392339817010">Pertsonalizatu letra-tipoak...</translation>
134 <translation id="149347756975725155">Ezin izan da '<ph name="ICON"/>' ikono-luzapena kargatu.</translation>
135 <translation id="1493492096534259649">Hizkuntza hau ezin da erabili ortografia egiaztatzeko</translation>
136 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATA_AMOUNT"/>-(e)ko erabilera librea jaso duzu <ph name="DATE"/>-(e)n</translation>
137 <translation id="1497897566809397301">Onartu datuak lokalean gorde daitezen (gomendatua).</translation>
138 <translation id="1502960562739459116">PDF dokumentu honen atal batzuk ezin dira bistaratu. Adobe Reader instalatu nahi duzu?</translation>
139 <translation id="1503894213707460512"><ph name="PLUGIN_NAME"/> pluginak zure baimena behar du exekutatua izateko.</translation>
140 <translation id="1510030919967934016">Gune hau blokeatu egin da zure kokapenaren jarraipena egin ez dezan.</translation>
141 <translation id="1512064327686280138">Aktibazio-hutsegitea</translation>
142 <translation id="151501797353681931">Safaritik inportatua</translation>
143 <translation id="1516602185768225813">Berrireki azken aldian irekita zeuden orriak</translation>
144 <translation id="1519704592140256923">Hautatu kokapena</translation>
145 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> segundo falta dira</translation>
146 <translation id="1526560967942511387">Izenik gabeko dokumentua</translation>
147 <translation id="1526811905352917883">Konexioa berriro saiatu behar da SSL 3.0 erabiliz. Honek normalean esan nahi du zerbitzaria oso software zaharra ari dela erabiltzen eta beste segurtasun-arazo batzuk eduki ditzakeela.</translation>
148 <translation id="1529968269513889022">pasa den astean</translation>
149 <translation id="153384433402665971"><ph name="PLUGIN_NAME"/> plugina blokeatu da zaharkitua dagoelako.</translation>
150 <translation id="1533897085022183721"><ph name="MINUTES"/> baino gutxiago.</translation>
151 <translation id="1541725072327856736">Zabalera erdiko Katakana</translation>
152 <translation id="1545775234664667895">Instalatutako gaia: &quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot;</translation>
153 <translation id="1545786162090505744">Bilaketaren tokian %s duen URLa</translation>
154 <translation id="1553538517812678578">mugagabea</translation>
155 <translation id="1556537182262721003">Ezin izan da hedapenen direktorioa profilera mugitu.</translation>
156 <translation id="155865706765934889">Touchpad-a</translation>
157 <translation id="1560991001553749272">Laster-marka gehitu da!</translation>
158 <translation id="1562633988311880769">Hasi saioa <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> gunean</translation>
159 <translation id="1567993339577891801">JavaScript kontsola</translation>
160 <translation id="1570242578492689919">Letra-tipoak eta kodeketa</translation>
161 <translation id="1581962803218266616">Erakutsi Finder-en</translation>
162 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript kontsola</translation>
163 <translation id="1588343679702972132">Gune honek zure burua ziurtagiri batekin identifika dezazun eskatu du:</translation>
164 <translation id="158849752021629804">Etxeko sarea behar da</translation>
165 <translation id="1589055389569595240">Erakutsi ortografia eta gramatika</translation>
166 <translation id="1594030484168838125">Hautatu</translation>
167 <translation id="1603914832182249871">(Isilekoa)</translation>
168 <translation id="1608306110678187802">Im&amp;primatu markoa...</translation>
169 <translation id="1618661679583408047">Zerbitzariaren segurtasun-ziurtagiria ez da baliozkoa oraindik!</translation>
170 <translation id="1621207256975573490">Gorde &amp;markoa honela...</translation>
171 <translation id="1623661092385839831">Zure ordenagailuak Trusted Platform Module (TPM) izeneko segurtasun-gailua dauka, Chrome OSren hainbat segurtasun-ezaugarri kritiko inplementatzeko erabiltzen dena.</translation>
172 <translation id="1628736721748648976">Kodeketa</translation>
173 <translation id="163309982320328737">Hasierako karaktere-zabalera osoa da</translation>
174 <translation id="1634788685286903402">Fidatu ziurtagiri honetaz posta elektronikoaren erabiltzaileak identifikatzeko.</translation>
175 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/>-(e)k malware-a dauka. Zure ordenagailua birus batez kutsa daiteke gune hau bisitatzen baduzu.</translation>
176 <translation id="1639058970766796751">Ilaran jarri</translation>
177 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4, RSA zifraketarekin</translation>
178 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
179 <translation id="1644574205037202324">Historia</translation>
180 <translation id="1650709179466243265">Gehitu www. eta .com eta ireki helbidea</translation>
181 <translation id="1652965563555864525">&amp;Mututu</translation>
182 <translation id="1657406563541664238">Lagundu <ph name="PRODUCT_NAME"/> hobetzen erabilera-estatistikak eta kraskadura-txostenak automatikoki Google-i bidaliz</translation>
183 <translation id="1661245713600520330">Orri honek prozesu nagusian kargatutako modulu guztiak eta geroago kargatzeko erregistratuta dauden moduluak ere zerrenda batean erakusten ditu.</translation>
184 <translation id="1661867754829461514">PINa falta da</translation>
185 <translation id="16620462294541761">Zure pasahitza ezin izan da egiaztatu. Saiatu berriro.</translation>
186 <translation id="166278006618318542">Hartzailearen gako publikoaren algoritmoa</translation>
187 <translation id="1665770420914915777">Erabili fitxa-orri berria</translation>
188 <translation id="1666788816626221136">Beste kategorietan ondo egokitzen ez diren ziurtagiriak dituzu fitxategian:</translation>
189 <translation id="1674989413181946727">Ordenagailu osoaren SSL ezarpenak:</translation>
190 <translation id="1676388805288306495">Aldatu webguneentzako letra-tipo eta hizkuntza lehenetsiak.</translation>
191 <translation id="1679068421605151609">Garatzaileentzako tresnak</translation>
192 <translation id="1681614449735360921">Ikusi bateraezintasunak</translation>
193 <translation id="1682548588986054654">Isileko leiho berria</translation>
194 <translation id="1684861821302948641">Hil orriak</translation>
195 <translation id="1691063574428301566">Zure ordenagailua berrabiaraziko da eguneraketa osatu ondoren.</translation>
196 <translation id="1692799361700686467">Gune anitzetako cookie-ak onartzen dira.</translation>
197 <translation id="1693754753824026215"><ph name="SITE"/>-(e)ko orriak zera dio:</translation>
198 <translation id="1699395855685456105">Hardware-berrikuspena:</translation>
199 <translation id="1701567960725324452">Sinkronizazioa gelditzen baduzu, ordenagailu honetan gordetako datuak, bai eta zure Google kontuan gordetakoak ere, bi tokietan mantenduko dira. Hala ere, datu berriak edo datuei egindako aldaketak ez dira sinkronizatuko.</translation>
200 <translation id="1702534956030472451">Mendebaldea</translation>
201 <translation id="1709220265083931213">Aurreratua</translation>
202 <translation id="1715941336038158809">Erabiltzaile-izen edo pasahitz baliogabea.</translation>
203 <translation id="1718559768876751602">Sortu Google kontu bat orain</translation>
204 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW zerbitzari-autentifikazioa</translation>
205 <translation id="1722567105086139392">Esteka</translation>
206 <translation id="1723824996674794290">Leiho &amp;berria</translation>
207 <translation id="1725149567830788547">Erakutsi &amp;kontrolak</translation>
208 <translation id="172612876728038702">TPM konfiguratzen ari da. Izan pazientzai, zenbait minutuz iraun dezake.</translation>
209 <translation id="1731346223650886555">Puntu eta koma</translation>
210 <translation id="1731911755844941020">Eskaria bidaltzen...</translation>
211 <translation id="1734072960870006811">Faxa</translation>
212 <translation id="1741763547273950878"><ph name="SITE"/>-(e)ko orria</translation>
213 <translation id="175196451752279553">B&amp;errireki itxitako fitxa</translation>
214 <translation id="1753682364559456262">Kudeatu irudien blokeoa...</translation>
215 <translation id="1753905327828125965">Bisitatuenak</translation>
216 <translation id="1757915090001272240">Latin hedatua</translation>
217 <translation id="1761265592227862828">Sinkronizatu ezarpen eta datu guztiak\n(denbora behar du)</translation>
218 <translation id="1763046204212875858">Sortu aplikazio-lasterbideak</translation>
219 <translation id="1763138995382273070">Desgaitu HTML5en formularioen balidazio interaktiboa</translation>
220 <translation id="176587472219019965">&amp;Leiho berria</translation>
221 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
222 <translation id="176759384517330673"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>-(r)ekin sinkronizatua. Azken sinkronizazioa: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
223 <translation id="1768211415369530011">Eskari hau onartzen baduzu hurrengo aplikazioa abiaraziko da:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation>
224 <translation id="1769104665586091481">Ireki &amp;esteka leiho berrian</translation>
225 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></translation>
226 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 inportazio-errorea</translation>
227 <translation id="1779766957982586368">Itxi leihoa</translation>
228 <translation id="1782924894173027610">Sinkronizazio-zerbitzaria lanpetuta dago, saiatu berriro geroago.</translation>
229 <translation id="1788636309517085411">Erabili lehenetsia</translation>
230 <translation id="179767530217573436">azken 4 asteak</translation>
231 <translation id="1800035677272595847">Phishing-a</translation>
232 <translation id="1800124151523561876">Ez da hitz-jariorik entzuten.</translation>
233 <translation id="1801827354178857021">Puntua</translation>
234 <translation id="1803557475693955505">Ezin da '<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>' atzeko planoko orria kargatu.</translation>
235 <translation id="1804251416207250805">Desgaitu hiperestaken auditoretzarako ping-ak.</translation>
236 <translation id="1810107444790159527">Zerrenda-koadroa</translation>
237 <translation id="1813278315230285598">Zerbitzuak</translation>
238 <translation id="1813414402673211292">Garbitu nabigatze-datuak</translation>
239 <translation id="18139523105317219">EDI Party Name</translation>
240 <translation id="1817871734039893258">Microsoft-en fitxategi-berreskurapena</translation>
241 <translation id="1818606096021558659">Orria</translation>
242 <translation id="1824910108648426227">Zerbitzu hauek desgaitu ditzakezu nahi izanez gero</translation>
243 <translation id="182729337634291014">Sinkronizazio-errorea...</translation>
244 <translation id="1829483195200467833">Garbitu irekitze automatikoko ezarpenak</translation>
245 <translation id="1847961471583915783">Garbitu guneetako eta pluginetako cookie-ak eta eta beste datu batzuk nabigatzailea ixten dudanean</translation>
246 <translation id="1849632043866553433">Aplikazio-katxeak</translation>
247 <translation id="1851266746056575977">Eguneratu orain</translation>
248 <translation id="1852799913675865625">Errore bat gertatu da fitxategia irakurtzen saiatzean: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
249 <translation id="1858072074757584559">Konexioa ez dago konprimituta.</translation>
250 <translation id="1859234291848436338">Writing Direction</translation>
251 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> instalazioa burutzeko prest dago</translation>
252 <translation id="1873879463550486830">SUID isolamendua</translation>
253 <translation id="1880905663253319515">Ezabatu &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; ziurtagiria?</translation>
254 <translation id="1883452753778637046">「」・</translation>
255 <translation id="1884319566525838835">Isolamendu-egoera</translation>
256 <translation id="1891668193654680795">Fidatu ziurtagiri honetaz software-egileak identifikatzeko.</translation>
257 <translation id="189210018541388520">Ireki pantaila osoa</translation>
258 <translation id="1893137424981664888">Ez dago pluginik instalatuta.</translation>
259 <translation id="1898064240243672867">Hemen gordea: <ph name="CERT_LOCATION"/></translation>
260 <translation id="1901303067676059328">Hautatu %dena</translation>
261 <translation id="1901494098092085382">Atzeraelikaduren bidalketaren egoera</translation>
262 <translation id="1902576642799138955">Baliozkotasun-denbora</translation>
263 <translation id="1903219944620007795">Testu-sarrerarako, hautatu hizkuntza bat erabilgarri dauden sarrera-metodoak ikusteko.</translation>
264 <translation id="1908748899139377733">Ikusi markoaren &amp;informazioa</translation>
265 <translation id="1911483096198679472">Zer da hau?</translation>
266 <translation id="1918141783557917887">&amp;Txikiagoa</translation>
267 <translation id="1932098463447129402">Ez data hau baino lehen</translation>
268 <translation id="1936157145127842922">Erakutsi karpetan</translation>
269 <translation id="1949795154112250744"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Abisua:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k ezin du eragotzi hedapenek zure nabigatze-historia ezagutu dezan. Kendu aukera honen hautapena modu isilean zaudenean hedapen hau desgaitua egon dadin nahi baduzu.</translation>
270 <translation id="1951615167417147110">Korritu gora orri bat</translation>
271 <translation id="1956050014111002555">Fitxategiak hainbat ziurtagiri ditu, eta horietako bat ere ez da inportatu:</translation>
272 <translation id="1959258573753840401">''' <ph name="LABEL"/>'''</translation>
273 <translation id="1963227389609234879">Kendu denak</translation>
274 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> egun geratzen dira</translation>
275 <translation id="1970746430676306437">Ikusi orrialdearen &amp;informazioa</translation>
276 <translation id="1971538228422220140">Ezabatu guneetako eta pluginetako cookie-ak eta beste datu batzuk</translation>
277 <translation id="1974043046396539880">CRL banaketa-puntuak</translation>
278 <translation id="1976150099241323601">Hasi saioa segurtasun-gailuan</translation>
279 <translation id="1976323404609382849">Gune anitzeko cookie-ak blokeatuta.</translation>
280 <translation id="1983108933174595844">Bidali uneko orriaren pantaila-argazkia</translation>
281 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zure ordenagailuaren proxy-ezarpenak ari da erabiltzen sarera konektatzeko.</translation>
282 <translation id="1992397118740194946">Ezarri gabea</translation>
283 <translation id="2007404777272201486">Jakinarazi arazoa...</translation>
284 <translation id="2010799328026760191">Giltza aldatzaileak...</translation>
285 <translation id="2011110593081822050">Web-langilea: <ph name="WORKER_NAME"/></translation>
286 <translation id="201192063813189384">Errorea katxeko datuak irakurtzean.</translation>
287 <translation id="2012766523151663935">Firmware-aren berrikuspena:</translation>
288 <translation id="2019718679933488176">&amp;Ireki audioa fitxa berrian</translation>
289 <translation id="2024621544377454980">Orriak ez dira kargatzen ari</translation>
290 <translation id="2027538664690697700">Eguneratu plugina...</translation>
291 <translation id="2029156652561216312">CN</translation>
292 <translation id="2040078585890208937"><ph name="NAME"/> izenarekin asoziatzen</translation>
293 <translation id="204497730941176055">Microsoft Certificate Template Name</translation>
294 <translation id="2046040965693081040">Erabili uneko orriak</translation>
295 <translation id="204914487372604757">Sortu lasterbidea</translation>
296 <translation id="2050339315714019657">Erretratua</translation>
297 <translation id="2052610617971448509">Ez daukazu isolamendu egokia!</translation>
298 <translation id="2056143100006548702">Plugina: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph name="PLUGIN_VERSION"/>)</translation>
299 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="ENCODING_NAME"/>)</translation>
300 <translation id="2064942105849061141">Erabili GTK+ gaia</translation>
301 <translation id="2065985942032347596">Autentifikazioa behar da</translation>
302 <translation id="206683469794463668">Zhuyin arrunteko modua. Hautagaien hautatze automatikoa eta erlazionatutako aukerak
303 desgaituta daude edo ezikusi egiten dira.</translation>
304 <translation id="2074527029802029717">Askatu fitxa</translation>
305 <translation id="2076269580855484719">Ezkutatu plugin hau</translation>
306 <translation id="2079053412993822885">Zure ziurtagirietako bat ezabatzen baduzu, ezingo duzu berriro erabili zure burua identifikatzeko.</translation>
307 <translation id="2079545284768500474">Desegin</translation>
308 <translation id="208047771235602537"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)tik irten nahi duzu deskarga bat abian dagoen bitartean?</translation>
309 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
310 <translation id="2090876986345970080">Sistema-segurtasunaren ezarpena</translation>
311 <translation id="2099686503067610784">Ezabatu &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; zerbitzari-ziurtagiria?</translation>
312 <translation id="2101225219012730419">Bertsioa:</translation>
313 <translation id="210445503571712769">Sinkronizatutako hobespenak</translation>
314 <translation id="2105006017282194539">Oraindik kargatu gabea</translation>
315 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, iraungipena: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
316 <translation id="21133533946938348">Lotu fitxa</translation>
317 <translation id="2113921862428609753">Authority Information Access</translation>
318 <translation id="2114224913786726438">Moduluak (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Ez da gatazkarik detektatu</translation>
319 <translation id="2115926821277323019">Baliozko URLa izan behar da</translation>
320 <translation id="2116673936380190819">pasa den ordua</translation>
321 <translation id="2119721408814495896"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> konektoreak Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack instalatuta egotea behar du.</translation>
322 <translation id="2122840595593931314">aoeuhtnsid (Dvorak)</translation>
323 <translation id="212464871579942993"><ph name="HOST_NAME"/>-(e)n dagoen webguneak malwarea ostatazen duten guneetako elementuak dituela dirudi. Software honek zure ordenagailua kalte dezake edo bestela zure baimenik gabe funtziona dezake. Malwarea duen gune bat bisitatzea aski da zure ordenagailua infektatzeko. Webguneak &quot;phishing&quot;-a egiten duten gunetzat hartuak izan diren guneetako elementuak ere baditu. Phishing egiten duten guneek informazio pertsonala edo finantzarioa eskuratzen saiatzen dira, sarritan erakunde fidagarrien itxurak eginez, esaterako bankuak direla esanez.</translation>
324 <translation id="2125314715136825419">Jarraitu Adobe Reader-en eguneratzearekin (ez da gomendagarria)</translation>
325 <translation id="2128531968068887769">Jatorrizko bezeroa</translation>
326 <translation id="2135787500304447609">&amp;Berrekin</translation>
327 <translation id="2137808486242513288">Gehitu erabiltzailea</translation>
328 <translation id="2143778271340628265">Proxy-aren eskuzko konfigurazioa</translation>
329 <translation id="2144536955299248197">Ziurtagiri-ikustatzailea: <ph name="CERTIFICATE_NAME"/></translation>
330 <translation id="2148716181193084225">Gaur</translation>
331 <translation id="2149951639139208969">Ireki helbidea fitxa berrian</translation>
332 <translation id="2149973817440762519">Editatu laster-markak</translation>
333 <translation id="2151576029659734873">Baliogabeko fitxa-indizea sartu da.</translation>
334 <translation id="2152580633399033274">Erakutsi irudi guztiak (gomendatua)</translation>
335 <translation id="2154710561487035718">Kopiatu URLa</translation>
336 <translation id="2155931291251286316">Baimendu beti <ph name="HOST"/>-(e)ko popup-leihoak</translation>
337 <translation id="215753907730220065">Irten pantaila osoko modutik</translation>
338 <translation id="2158448795143567596">Canvas elementuak gaitzen ditu 3D grafikoak WebGL APIaren bidez erabili ahal izateko.</translation>
339 <translation id="2159017110205600596">Pertsonalizatu...</translation>
340 <translation id="2159087636560291862">Kasu honetan, ziurtagiriak ez du zure ordenagailuak fidagarritzat hartzen duen hirugarren batek egiaztatu. Edozeinek sor dezake ziurtagiri bat beste edozein webgune dela aldarrikatuz, hain zuzen horrexegatik da beharrezkoa hirugarren fidagarri batek egiaztatzea. Egiaztapen hori gabe, ziurtagirian ageri den nortasun-informazioak ez du baliorik. Beraz, ez da posible <ph name="DOMAIN"/> domeinuarekin komunikatzen ari zarela egiaztatzea, erasotzaile batek <ph name="DOMAIN2"/> domeinukoa dela dioen ziurtagiri bat sortu ahal izan baitu. Ez zenuke hemendik aurrera jarraitu beharko. Ez zenuke aurrera jarraitu beharko.</translation>
341 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation>
342 <translation id="2168039046890040389">Orria gora</translation>
343 <translation id="2168725742002792683">Fitxategi-luzapenak</translation>
344 <translation id="2175607476662778685">Abio azkarreko barra</translation>
345 <translation id="2176444992480806665">Bidali azken fitxa aktiboaren pantaila-argazkia</translation>
346 <translation id="2178614541317717477">CA konpromisoa</translation>
347 <translation id="2179052183774520942">Gehitu bilaketa-motorra</translation>
348 <translation id="2181257377760181418">Inprimatze-eragiketa baten fitxa barruko aurrebista gaitzen du.</translation>
349 <translation id="2183426022964444701">Hautatu hedapenaren erro-direktorioa.</translation>
350 <translation id="2187895286714876935">Zerbitzari-ziurtagiriaren inportazio-errorea</translation>
351 <translation id="219008588003277019">Jatorrizko bezeroaren modulua: <ph name="NEXE_NAME"/></translation>
352 <translation id="2190355936436201913">(hutsik)</translation>
353 <translation id="2192505247865591433">Nondik:</translation>
354 <translation id="2192664328428693215">Galdetu niri gune batek mahaigaineko jakinarazpenak erakutsi nahi dituenean (gomendatua)</translation>
355 <translation id="2195729137168608510">Posta elektronikoaren babesa</translation>
356 <translation id="2200129049109201305">Saltatu datu zifratuen sinkronizazioa?</translation>
357 <translation id="220138918934036434">Ezkutatu botoia</translation>
358 <translation id="2202898655984161076">Arazoa gertatu da inprimagailuen zerrendarekin. Zure inprimagailuetako batzuk ez dira ongi erregistratu <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>-(e)kin.</translation>
359 <translation id="2210840298541351314">Inprimatze-aurrebista</translation>
360 <translation id="2213819743710253654">Orri-ekintza</translation>
361 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> ez dago eskuragarri</translation>
362 <translation id="2218515861914035131">Itsatsi testu arrunt modura</translation>
363 <translation id="2224551243087462610">Editatu karpetaren izena</translation>
364 <translation id="2231233239095101917">Orriko script batek memoria gehiegi erabili du. Birkargatu script-ak berriro gaitzeko.</translation>
365 <translation id="2231238007119540260">Zerbitzari-ziurtagiria ezabatzen baduzu, zerbitzari horretarako segurtasun-egiaztapen ohikoak leheneratzen dituzu eta baliozko ziurtagiri bat erabil dezan behartzen duzu.</translation>
366 <translation id="2231990265377706070">Harridura-marka</translation>
367 <translation id="2232876851878324699">Fitxategiak ziurtagiri bat zeukan, eta ez da inportatu:</translation>
368 <translation id="2233320200890047564">Indexatutako datu-baseak</translation>
369 <translation id="2240852107813849027">asdfghjkl;</translation>
370 <translation id="2251809247798634662">Isileko leiho berria</translation>
371 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Time Stamping</translation>
372 <translation id="2263497240924215535">(Desgaitua)</translation>
373 <translation id="2266011376676382776">Orria(e)k ez du(te) erantzuten</translation>
374 <translation id="2273562597641264981">Eragilea:</translation>
375 <translation id="2278562042389100163">Ireki nabigatzaile-leihoa</translation>
376 <translation id="2279770628980885996">Espero gabeko baldintza bat aurkitu da zerbitzaria eskaria betetzen saiatzen ari zen bitartean.</translation>
377 <translation id="2282146716419988068">GPU prozesua</translation>
378 <translation id="2294358108254308676"><ph name="PRODUCT_NAME"/> instalatu nahi duzu?</translation>
379 <translation id="2301382460326681002">Hedapenaren erro-direktorioa baliogabea da.</translation>
380 <translation id="2307164895203900614">Ikusi atzeko planoko orriak (<ph name="NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
381 <translation id="2313634973119803790">Sarearen teknologia:</translation>
382 <translation id="2320435940785160168">Zerbitzari honek ziurtagiri bat behar du autentifikaziorako, eta ez du onartu nabigatzaileak
383 bidalitakoa. Zure ziurtagiria iraungita egon daiteke, edo zerbitzaria ez da haren jaulkitzaileaz fidatzen.
384 Beste ziurtagiri batekin saia zaitezke, beste bat badaukazu, edo beharbada ziurtagiri baliodun
385 bat eskura dezakezu beste nonbaitetik.</translation>
386 <translation id="2335122562899522968">Orri honek cookie-ak ezartzen ditu.</translation>
387 <translation id="2336228925368920074">Egin fitxa guztien laster-markak...</translation>
388 <translation id="2339641773402824483">Eguneraketak bilatzen...</translation>
389 <translation id="2342959293776168129">Garbitu deskargen historia</translation>
390 <translation id="2344262275956902282">Erabili - eta = teklak hautagaien zerrenda erakusteko</translation>
391 <translation id="2350172092385603347">Erabilitako lokalizazioa, baina default_locale ez da zehaztu manifestuan.</translation>
392 <translation id="2354001756790975382">Beste laster-marka batzuk</translation>
393 <translation id="2356070529366658676">Galdetu</translation>
394 <translation id="2356762928523809690">Eguneraketa-zerbitzaria ezin izan da atzitu (errorea: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
395 <translation id="2359808026110333948">Jarraitu</translation>
396 <translation id="2370882663124746154">Gaitu Double-Pinyin modua</translation>
397 <translation id="2371076942591664043">Ireki e&amp;gina dagoenean</translation>
398 <translation id="2374144379568843525">E&amp;zkutatu ortografia-panela</translation>
399 <translation id="2378982052244864789">Hautatu hedapenen direktorioa.</translation>
400 <translation id="238391805422906964">Ireki phishing-txostena</translation>
401 <translation id="2385700042425247848">Zerbitzu-izena:</translation>
402 <translation id="2390045462562521613">Ahaztu sare hau</translation>
403 <translation id="2392369802118427583">Aktibatu</translation>
404 <translation id="2401813394437822086">Ezin zara zure kontura sartu?</translation>
405 <translation id="2403091441537561402">Atebidea:</translation>
406 <translation id="2422426094670600218">&lt;izengabea&gt;</translation>
407 <translation id="2422927186524098759">Alboko barra</translation>
408 <translation id="2423017480076849397">Atzitu eta partekatu zure inprimagailuak linean <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>-(e)kin</translation>
409 <translation id="2423578206845792524">G&amp;orde irudia honela...</translation>
410 <translation id="2430043402233747791">Onartu saio honetarako soilik</translation>
411 <translation id="2433507940547922241">Itxura</translation>
412 <translation id="2435457462613246316">Erakutsi pasahitza</translation>
413 <translation id="2440604414813129000">Ikusi i&amp;turburua</translation>
414 <translation id="2441719842399509963">Berrezarri lehenetsietara</translation>
415 <translation id="2445081178310039857">Hedapenaren erro-direktorioa derrigorrezkoa da.</translation>
416 <translation id="2448046586580826824">HTTP proxy segurua</translation>
417 <translation id="2451353479985491549">, '''</translation>
418 <translation id="2454247629720664989">Gako-hitza</translation>
419 <translation id="2455981314101692989">Web-orri honek desgaitu egin du formulario honetarako betetze automatikoa.</translation>
420 <translation id="2459861677908225199">Erabili TLS 1.0</translation>
421 <translation id="246059062092993255">Orri honetako pluginak desgaitu egin dira.</translation>
422 <translation id="2461687051570989462">Atzitu zure inprimagailuak edozein ordenagailu edo smartphone-tik. <ph name="BEGIN_LINK"/>Gehiago<ph name="END_LINK"/></translation>
423 <translation id="2462724976360937186">Ziurtagiri-autoritatearen gako-IDa</translation>
424 <translation id="2466804342846034717">Sartu pasahitz zuzena goian eta gero idatzi beheko irudian ikus ditzakezun karaktereak.</translation>
425 <translation id="2480626392695177423">Txandakatu zabalera erdiko/osoko puntuazio-modua</translation>
426 <translation id="2482878487686419369">Jakinarazpenak</translation>
427 <translation id="2485422356828889247">Desinstalatu</translation>
428 <translation id="2489428929217601177">pasa den eguna</translation>
429 <translation id="2490270303663597841">Aplikatu isileko saio honetan soilik</translation>
430 <translation id="2493021387995458222">Hautatu &quot;hitz bana une bakoitzean&quot;</translation>
431 <translation id="2496180316473517155">Nabigatze-historia</translation>
432 <translation id="2497284189126895209">Fitxategi guztiak</translation>
433 <translation id="2498765460639677199">Oso handia</translation>
434 <translation id="2501173422421700905">Ziurtagiri izoztua</translation>
435 <translation id="2501278716633472235">Joan atzera</translation>
436 <translation id="2502105862509471425">Gehitu beste kreditu-txartel bat...</translation>
437 <translation id="2503522102815150840">Nabigatzailea kraskatu egin da...</translation>
438 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> <ph name="TOTAL_SIZE"/>-(e)tik</translation>
439 <translation id="250599269244456932">Exekutatu automatikoki (gomendatua)</translation>
440 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
441 <translation id="2517143724531502372"><ph name="DOMAIN"/>-(e)ko cookie-ak saio honetarako soilik onartu dira.</translation>
442 <translation id="2520481907516975884">Txandakatu modu txinatarra/ingelesa</translation>
443 <translation id="2526590354069164005">Mahaigaina</translation>
444 <translation id="2526619973349913024">Bilatu eguneraketa</translation>
445 <translation id="2527167509808613699">Edozein konexio-mota</translation>
446 <translation id="253434972992662860">&amp;Pausatu</translation>
447 <translation id="2541913031883863396">jarraitu edonola ere</translation>
448 <translation id="254416073296957292">&amp;Hizkuntza-ezarpenak...</translation>
449 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundo falta dira</translation>
450 <translation id="2550839177807794974">Kudeatu bilaketa-motorrak...</translation>
451 <translation id="2551191967044410069">Geokokapen-salbuespenak</translation>
452 <translation id="2552545117464357659">Berriagoa</translation>
453 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k ezin izan du konektatu <ph name="NETWORK_ID"/> sarearekin. Hautatu beste sare bat edo saiatu berriro.</translation>
454 <translation id="2553440850688409052">Ezkutatu plugin hau</translation>
455 <translation id="2557812428283601679">A -- L</translation>
456 <translation id="2557899542277210112">Tokietara azkarrago iristeko, jar itzazu zure laster-markak hemen, laster-marken barran.</translation>
457 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opiatu bideoaren URLa</translation>
458 <translation id="2568774940984945469">Infobarraren edukiontzia</translation>
459 <translation id="257088987046510401">Gaiak</translation>
460 <translation id="2574102660421949343"><ph name="DOMAIN"/>-(e)ko cookie-ak onartuta daude.</translation>
461 <translation id="2580170710466019930">Itxaron <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k sistemaren azken eguneraketak instalatzen dituen arte.</translation>
462 <translation id="2587203970400270934">Operadore-kodea:</translation>
463 <translation id="2592884116796016067">Orri honen zati bat (HTML WebWorker) kraskatu egin da, beraz agian ez du behar den moduan funtzionatuko.</translation>
464 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> desgaitu egin da. Zure laster-marken sinkronizazioa gelditzen baduzu, hedapenen orrian birgai dezakezu, Tresnak menutik sartuta.</translation>
465 <translation id="2607101320794533334">Hartzailearen gako publikoaren informazioa</translation>
466 <translation id="2609371827041010694">Exekutatu beti gune honetan</translation>
467 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trust List Signing</translation>
468 <translation id="2615413226240911668">Hala ere, orri honek seguruak ez diren beste baliabide batzuk ere baditu. Beste batzuek baliabide hauek ikus ditzakete alde batetik bestera igarotzen direnean eta erasotzaile batek moldatu egin ditzake orriaren itxura aldatzeko.</translation>
469 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation>
470 <translation id="2621889926470140926"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)tik irten nahi al duzu <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> deskarga abian daudenean?</translation>
471 <translation id="2629089419211541119">Duela <ph name="NUMBER_ONE"/> ordu</translation>
472 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k ezin izan du instalazioa burutu, baina bere disko-iruditik exekutatzen jarraituko du.</translation>
473 <translation id="2635102990349508383">Kontuan saioa hasteko xehetasunak ez dira oraindik sartu.</translation>
474 <translation id="2635276683026132559">Sinatzea</translation>
475 <translation id="2645575947416143543">Hala ere, bere ziurtagiri propioak sortzen dituen erakunde batean lan egiten baduzu, eta erakunde horren barneko webgune batekin konektatzen saiatzen ari bazara ziurtagiri hori erabiliz, arazoa modu seguruan konpon dezakezu. Zure erakundearen erro-ziurtagiria inporta dezakezu &quot;erro-ziurtagiri&quot; gisa, eta ondoren zure erakundeak egiaztatutako edo jaulkitako ziurtagiriak fidagarritzat hartuko dira eta ez duzu errore hau ikusiko barneko webgune batera konektatzen saiatzen zaren hurrengoan. Jarri harremanetan zure erakundearen laguntza-taldearekin zure ordenagailuan erro-ziurtagiri bat nola gehitu behar duzun azal diezazuten.</translation>
476 <translation id="2649045351178520408">Base64an kodetutako ASCIIa, ziurtagiri-katea</translation>
477 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></translation>
478 <translation id="2649911884196340328">Zerbitzariaren segurtasun-ziurtagiriak akatsak ditu!</translation>
479 <translation id="2653266418988778031">Ziurtagiri-autorite (CA) baten ziurtagiria ezabatzen baduzu, zure nabigatzailea ez da berriro CA horrek jaulkitako ziurtagiriez fidatuko.</translation>
480 <translation id="265390580714150011">Eremu-balioa</translation>
481 <translation id="2670965183549957348">Chewing sarbide-metodoa</translation>
482 <translation id="2674170444375937751">Seguru zaude orri hauek zure historiatik ezabatu nahi dituzula?</translation>
483 <translation id="2678063897982469759">Bergaitu</translation>
484 <translation id="2679312662830811292">Duela <ph name="NUMBER_ONE"/> minutu</translation>
485 <translation id="2681441671465314329">Hustu katxea</translation>
486 <translation id="2686759344028411998">Ezin izan da kargatutako modulurik detektatu.</translation>
487 <translation id="2688477613306174402">Konfigurazioa</translation>
488 <translation id="2689915906323125315">Erabili nire Google kontuaren pasahitza</translation>
489 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Document Signing</translation>
490 <translation id="2709516037105925701">Automatikoki bete</translation>
491 <translation id="2714313179822741882">Hangul sarreren ezarpenak</translation>
492 <translation id="2722201176532936492">Hautatze-giltzak</translation>
493 <translation id="2723893843198727027">Garatzaile-modua:</translation>
494 <translation id="2727712005121231835">Uneko tamaina</translation>
495 <translation id="2731392572903530958">B&amp;errireki itxitako leihoa</translation>
496 <translation id="2733275712367076659">Identifikatzen zaituzten erakunde horien ziurtagiriak dituzu:</translation>
497 <translation id="2737363922397526254">Tolestu...</translation>
498 <translation id="2738771556149464852">Ez data honen ondoren</translation>
499 <translation id="2742870351467570537">Kendu hautatutako elementuak</translation>
500 <translation id="2743322561779022895">Aktibazioa:</translation>
501 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Qualified Subordination</translation>
502 <translation id="2749881179542288782">Egiaztatu gramatika ortografiarekin</translation>
503 <translation id="2752805177271551234">Erabili sarreren historia</translation>
504 <translation id="2756651186786928409">Ez trukatu tekla aldatzaileak</translation>
505 <translation id="2762402405578816341">Hurrengo elementuak automatikoki sinkronizatu:</translation>
506 <translation id="2765217105034171413">Txikia</translation>
507 <translation id="2766006623206032690">It&amp;satsi eta joan</translation>
508 <translation id="2767649238005085901">Sakatu Enter aurrera jarraitzeko, testuinguru-menua historia ikusteko</translation>
509 <translation id="2770465223704140727">Kendu zerrendatik</translation>
510 <translation id="2773223079752808209">Bezeroarentzako laguntza</translation>
511 <translation id="2785530881066938471">Ezin izan da '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' fitxategia kargatu eduki script-erako. Ez dauka UTF-8 kodeketa.</translation>
512 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
513 <translation id="2788575669734834343">Hautatu ziurtagiri-fitxategia</translation>
514 <translation id="2791364193466153585">Segurtasun-informazioa</translation>
515 <translation id="2794293857160098038">Bilaketa-aukera lehenetsiak</translation>
516 <translation id="2797524280730715045">Duela <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ordu</translation>
517 <translation id="2800537048826676660">Erabili hizkuntza hau ortografia egiaztatzeko</translation>
518 <translation id="2804922931795102237">Sartu sistema-informazioa</translation>
519 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translation>
520 <translation id="2805707493867224476">Onartu gune guztiek popup-leihoak erakuts ditzaten</translation>
521 <translation id="2805756323405976993">Aplikazioak</translation>
522 <translation id="281133045296806353">Sortu leiho berria uneko nabigatzaile-saioan.</translation>
523 <translation id="2812989263793994277">Ez erakutsi irudirik</translation>
524 <translation id="2814489978934728345">Geldiarazi orrialde hau kargatzea</translation>
525 <translation id="2815382244540487333">Hurrengo cookie-ak blokeatu egin dira:</translation>
526 <translation id="2815448242176260024">Ez gorde pasahitzak inoiz</translation>
527 <translation id="2816269189405906839">Sarbide-metodo txinatarra (cangjie)</translation>
528 <translation id="2819994928625218237">&amp;Ez dago ortografia-iradokizunik</translation>
529 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</translation>
530 <translation id="2822854841007275488">Arabiera</translation>
531 <translation id="2825758591930162672">Hartzailearen gako publikoa</translation>
532 <translation id="2832519330402637498">Goian ezkerrean</translation>
533 <translation id="2833791489321462313">Beharrezko egin pasahitza sartzea loalditik esnatzeko</translation>
534 <translation id="2835170189407361413">Garbitu formulazioa</translation>
535 <translation id="2840798130349147766">Web datu-baseak</translation>
536 <translation id="2845382757467349449">Erakutsi beti laster-marken barra</translation>
537 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_NAME"/>)</translation>
538 <translation id="2849936225196189499">Kritikoa</translation>
539 <translation id="2850961597638370327">Norentzat jaulkia: <ph name="NAME"/></translation>
540 <translation id="2857834222104759979">Manifestu-fitxategia baliogabea da.</translation>
541 <translation id="2861301611394761800">Sistemaren eguneraketa osatu da. Berrabiarazi sistema.</translation>
542 <translation id="2861941300086904918">Jatorrizko bezeroaren segurtasun-kudeatzailea</translation>
543 <translation id="2870560284913253234">Gunea</translation>
544 <translation id="2872961005593481000">Itzali</translation>
545 <translation id="2879560882721503072"><ph name="ISSUER"/>-(e)k jaulkitako bezero-ziurtagiria ongi gorde da.</translation>
546 <translation id="2881966438216424900">Azken atzipena:</translation>
547 <translation id="2885378588091291677">Ataza-kudeatzailea</translation>
548 <translation id="2886862922374605295">Hardware-a:</translation>
549 <translation id="289695669188700754">Gako IDa: <ph name="KEY_ID"/></translation>
550 <translation id="2897878306272793870">Seguru zaude <ph name="TAB_COUNT"/> fitxa ireki nahi dituzula?</translation>
551 <translation id="2903493209154104877">Helbideak</translation>
552 <translation id="2904079386864173492">Modeloa:</translation>
553 <translation id="2904348843321044456">Eduki-ezarpenak...</translation>
554 <translation id="2911372483530471524">PID izen-lekuak</translation>
555 <translation id="2916073183900451334">Web-orri batean Tab sakatzean estekak nabarmentzen dira, bai eta formularioen eremuak ere</translation>
556 <translation id="2927657246008729253">Aldatu...</translation>
557 <translation id="2932611376188126394">Kanji bakunaren hiztegia</translation>
558 <translation id="2948789661744572780">POSTA</translation>
559 <translation id="295228163843771014">Pasahitzak ez sinkronizatzea aukeratu duzu; nahi baduzu, aukera hau geroago alda dezakezu zure sinkronizazio-ezarpenak aldatuz.</translation>
560 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min</translation>
561 <translation id="2955913368246107853">Itxi bilaketa-barra</translation>
562 <translation id="2956070106555335453">Laburpena</translation>
563 <translation id="2960316970329790041">Gelditu inportazioa</translation>
564 <translation id="2961695502793809356">Egin klik aurrera jarraitzeko, mantendu sakatuta historia ikusteko</translation>
565 <translation id="2972581237482394796">Be&amp;rregin</translation>
566 <translation id="2977095037388048586"><ph name="DOMAIN"/> atzitzen saiatu zara, baina horren ordez bere burua <ph name="DOMAIN2"/> modura identifikatzen duen zerbitzari batera iritsi zara. Honen arrazoia zerbitzariaren konfigurazio okerra edo zerbait larriagoa izan daiteke. Zure sarearen erasotzaile bat gezurretakoa den, eta kaltegarria izan daitekeen <ph name="DOMAIN3"/> bisita dezazun saiatzen egon daiteke. Ez zenuke jarraitu beharko.</translation>
567 <translation id="297870353673992530">DNS zerbitzaria:</translation>
568 <translation id="2983818520079887040">Ezarpenak...</translation>
569 <translation id="2987775926667433828">Txinera tradizionala</translation>
570 <translation id="2988488679308982380">Ezin izan da paketea instalatu: '<ph name="ERROR_CODE"/>'</translation>
571 <translation id="2989786307324390836">DERen kodetutako binarioa, ziurtagiri bakuna</translation>
572 <translation id="300544934591011246">Aurreko pasahitza</translation>
573 <translation id="3020990233660977256">Serie-zenbakia: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></translation>
574 <translation id="3021256392995617989">Galdetu niri gune batek nire kokapen fisikoaren jarraipena egin nahi duenean (gomendatua)</translation>
575 <translation id="3021678814754966447">I&amp;kusi markoaren iturburua</translation>
576 <translation id="302620147503052030">Erakutsi botoia</translation>
577 <translation id="3026202950002788510">Joan
578 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
579 Aplikazioak &gt; Sistemaren hobespenak &gt; Sarea &gt; Aurreratua &gt; Proxy-ak
580 <ph name="END_BOLD"/>
581 eta kendu hautapena hautatuta dagoen edozein proxy-tatik.</translation>
582 <translation id="3030138564564344289">Saiatu berriro deskarga</translation>
583 <translation id="3031433885594348982"><ph name="DOMAIN"/> domeinuarekin duzun konexioaren zifraketa ahula da.</translation>
584 <translation id="3031557471081358569">Hautatu inportatuko diren elementuak:</translation>
585 <translation id="3036649622769666520">Ireki fitxategiak</translation>
586 <translation id="3037605927509011580">Ai ene!</translation>
587 <translation id="3041612393474885105">Ziurtagiriaren informazioa</translation>
588 <translation id="3046084099139788433">Aktibatu 7. fitxa</translation>
589 <translation id="3046388203776734202">Laster-leihoen ezarpenak</translation>
590 <translation id="3048564749795856202">Arriskua ulertzen duzula uste baduzu, <ph name="PROCEED_LINK"/>-(e)kin jarrai dezakezu.</translation>
591 <translation id="3053013834507634016">Ziurtagiri-gakoen erabilera</translation>
592 <translation id="305803244554250778">Sortu aplikazio-lasterbideak hurrengo lekuetan:</translation>
593 <translation id="3065140616557457172">Idatzi zerbait bilaketa egiteko, edo sartu URL bat nabigatzeko - edozerk funtzionatzen du.</translation>
594 <translation id="3067198360141518313">Exekutatu plugin hau</translation>
595 <translation id="307505906468538196">Sortu Google kontu bat</translation>
596 <translation id="307767688111441685">Orriak itxura arraroa du</translation>
597 <translation id="3081523290047420375">Desgaitu <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
598 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_URL"/></translation>
599 <translation id="308268297242056490">URIa</translation>
600 <translation id="3092544800441494315">Sartu pantaila-argazki hau:</translation>
601 <translation id="3093473105505681231">Hizkuntzen eta ortografia-egiaztatzailearen ezarpenak...</translation>
602 <translation id="3095995014811312755">bertsioa</translation>
603 <translation id="3100609564180505575">Moduluak (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Gatazka ezagunak: <ph name="BAD_COUNT"/>, sumatzen direnak: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></translation>
604 <translation id="3101709781009526431">Data eta ordua</translation>
605 <translation id="3105917916468784889">Egin pantaila-argazkia</translation>
606 <translation id="3115147772012638511">Katxeari itxaroten...</translation>
607 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> laguntza</translation>
608 <translation id="3122464029669770682">PUZ</translation>
609 <translation id="3122496702278727796">Ezin izan da datu-direktorioa sortu</translation>
610 <translation id="3125649188848276916">Bai (ez grabatu datu berririk)</translation>
611 <translation id="3126026824346185272">Ktrl</translation>
612 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
613 <translation id="312759608736432009">Gailuaren fabrikatzailea:</translation>
614 <translation id="3127919023693423797">Autentifikatzen...</translation>
615 <translation id="3129020372442395066"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> Betetze automatikoaren aukerak</translation>
616 <translation id="3129140854689651517">Bilatu testua</translation>
617 <translation id="3129687551880844787">Saioaren biltegiratzea</translation>
618 <translation id="3140353188828248647">Enfokatu helbide-barra</translation>
619 <translation id="3157931365184549694">Leheneratu</translation>
620 <translation id="3160041952246459240">Hurrengo zerbitzarik identifikatzen dituzten ziurtagiriak dituzu fitxategian:</translation>
621 <translation id="3166547286524371413">Helbidea:</translation>
622 <translation id="3173397526570909331">Gelditu sinkronizazioa</translation>
623 <translation id="3180365125572747493">Sartu pasahitz bat ziurtagiri-fitxategi hau zifratzeko.</translation>
624 <translation id="318408932946428277">Garbitu guneetako eta pluginetako cookie-ak eta beste datu batzuk nabigatzailetik irtetean</translation>
625 <translation id="3192947282887913208">Audio-fitxategiak</translation>
626 <translation id="3199127022143353223">Zerbitzariak</translation>
627 <translation id="3202578601642193415">Berriena</translation>
628 <translation id="3208703785962634733">Berretsi gabea</translation>
629 <translation id="3214837514330816581">Kendu sinkronizatutako datuak Google Dashboard-etik</translation>
630 <translation id="3220630151624181591">Aktibatu 2. fitxa</translation>
631 <translation id="3225319735946384299">Code Signing</translation>
632 <translation id="3228279582454007836">Gaur baino lehen ez duzu inoiz bisitatu gune hau.</translation>
633 <translation id="3228969707346345236">Itzulpenak huts egin du orria jadanik <ph name="LANGUAGE"/> hizkuntzan dagoelako.</translation>
634 <translation id="3232318083971127729">Balioa:</translation>
635 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation>
636 <translation id="3241680850019875542">Hautatu paketatuko den hedapenaren erro-direktorioa. Hedapen bat eguneratzeko, berrerabiliko den gako pribatuaren fitxategia ere hautatu behar da.</translation>
637 <translation id="3251759466064201842">&lt;Ez dago ziurtagirian&gt;</translation>
638 <translation id="3251855518428926750">Gehitu...</translation>
639 <translation id="3254409185687681395">Egin orri honen laster-marka</translation>
640 <translation id="3258281577757096226">3 Set (azkena)</translation>
641 <translation id="3265459715026181080">Itxi leihoa</translation>
642 <translation id="3275778913554317645">Ireki leiho gisa</translation>
643 <translation id="3280237271814976245">Gorde &amp;honela...</translation>
644 <translation id="3282430104564575032">DOM Inspector</translation>
645 <translation id="3285322247471302225">&amp;Fitxa berria</translation>
646 <translation id="3286538390144397061">Berrabiarazi orain</translation>
647 <translation id="3289566588497100676">Ikur errazen sarrera</translation>
648 <translation id="3294437725009624529">Gonbidatua</translation>
649 <translation id="3298789223962368867">URL baliogabea sartu da.</translation>
650 <translation id="3300394989536077382">Sinatzailea:</translation>
651 <translation id="3302709122321372472">Ezin izan da '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' CSSa kargatu eduki script-erako.</translation>
652 <translation id="3306897190788753224">Desgaitu behin-behinean bihurketen pertsonalizazioa, historian oinarritutako iradokizunak eta erabiltzaile-hiztegia</translation>
653 <translation id="3308006649705061278">Erakundeko Saila (OU)</translation>
654 <translation id="3308116878371095290">Orri honek cookie-ak ezar ditzan saihestu da.</translation>
655 <translation id="3313622045786997898">Ziurtagiri-sinaduraren balioa</translation>
656 <translation id="3314070176311241517">Onartu gune guztiek JavaScript exekuta dezaten (gomendatua)</translation>
657 <translation id="3315158641124845231">Ezkutatu <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
658 <translation id="3319048459796106952">&amp;Isileko leiho berria</translation>
659 <translation id="3323447499041942178">Testu-koadroa</translation>
660 <translation id="3324684065575061611">(Enpresa-politikagatik desgaitua)</translation>
661 <translation id="3328801116991980348">Gunearen informazioa</translation>
662 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZNAME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
663 <translation id="333371639341676808">Ez utzi orri honi elkarrizketa-koadro gehiago sortzen.</translation>
664 <translation id="3335947283844343239">Berrireki itxitako fitxa</translation>
665 <translation id="3341703758641437857">Onartu fitxategien URLen atzipena</translation>
666 <translation id="3345886924813989455">Ez da aurkitu onartutako nabigatzailerik</translation>
667 <translation id="3349155901412833452">Erabili , eta . giltzak hautagaien zerrenda erakusteko</translation>
668 <translation id="3355823806454867987">Aldatu proxy-ezarpenak...</translation>
669 <translation id="3359256513598016054">Ziurtagiri-politiken mugak</translation>
670 <translation id="335985608243443814">Arakatu...</translation>
671 <translation id="3366404380928138336">Kanpoko protokoloen eskaera</translation>
672 <translation id="3368922792935385530">Konektatua</translation>
673 <translation id="3369521687965833290">Ezin da hedapena despaketatu. Hedapen bat modu seguruan despaketatzeko, unitate-letra batekin hasten den eta lotura bat, muntatze-puntu bat edo esteka sinboliko bat ez daukan bide-izen bat egon behar da zure profilaren direktorioan. Ez da halako bide-izenik existitzen zure profilean.</translation>
674 <translation id="3369624026883419694">Ostalaria ebazten...</translation>
675 <translation id="3371861036502301517">Hedapenaren instalazioak huts egin du</translation>
676 <translation id="3373604799988099680">Hedapenak edo aplikazioak</translation>
677 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> instalatuko da.</translation>
678 <translation id="3384773155383850738">Iradokizun-kopuru maximoa</translation>
679 <translation id="338583716107319301">Bereizlea</translation>
680 <translation id="3388026114049080752">Zure fitxak eta nabigatze-jarduera</translation>
681 <translation id="3391060940042023865">Hurrengo plugina kraskatu egin da: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
682 <translation id="3398951731874728419">Errore-informazioa:</translation>
683 <translation id="3412265149091626468">Egin jauzi hautapenera</translation>
684 <translation id="3413122095806433232">CA jaulkitzaileak: <ph name="LOCATION"/></translation>
685 <translation id="3414952576877147120">Tamaina</translation>
686 <translation id="3435738964857648380">Segurtasuna</translation>
687 <translation id="3435845180011337502">Orri-formatua edo -diseinua</translation>
688 <translation id="3435896845095436175">Gaitu</translation>
689 <translation id="3437994698969764647">Esportatu dena...</translation>
690 <translation id="3447644283769633681">Blokeatu hirugarrenen cookie guztiak</translation>
691 <translation id="3449494395612243720">Sinkronizazio-errorea - mesedez hasi saioa berriro</translation>
692 <translation id="3449839693241009168">Sakatu <ph name="SEARCH_KEY"/> komandoak <ph name="EXTENSION_NAME"/>-(r)i bidaltzeko</translation>
693 <translation id="3454157711543303649">Aktibazioa osatu da</translation>
694 <translation id="345693547134384690">Ireki iru&amp;dia fitxa berrian</translation>
695 <translation id="3459774175445953971">Azken aldaketa:</translation>
696 <translation id="3467848195100883852">Gaitu ortografia-egiaztatze automatikoa</translation>
697 <translation id="3473105180351527598">Gaitu phishing-aren eta malware-aren aurkako babesa</translation>
698 <translation id="3479552764303398839">Orain ez</translation>
699 <translation id="3481915276125965083">Hurrengo popup-leihoak blokeatu dira orri honetan:</translation>
700 <translation id="348620396154188443">Onartu gune guztiek mahaigaineko jakinarazpenak erakuts ditzaten</translation>
701 <translation id="3488065109653206955">Partzialki aktibatua</translation>
702 <translation id="3493881266323043047">Baliozkotasuna</translation>
703 <translation id="3494444535872870968">Gorde &amp;markoa honela...</translation>
704 <translation id="3494768541638400973">Google-n japoniar sarbidea (japoniar teklatuetarako)</translation>
705 <translation id="3496213124478423963">Txikiagotu</translation>
706 <translation id="3498309188699715599">Chewing sarreraren ezarpenak</translation>
707 <translation id="350048665517711141">Hautatu bilaketa-motor bat</translation>
708 <translation id="350069200438440499">Fitxategi-izena:</translation>
709 <translation id="3505920073976671674">Hautatu sarea</translation>
710 <translation id="3508920295779105875">Hautatu beste karpeta bat...</translation>
711 <translation id="3511307672085573050">Kopiatu estekaren &amp;helbidea</translation>
712 <translation id="3524079319150349823">Popup-leiho bat aztertzeko, egin eskuineko klik-a orrian edo nabigatzailaren ekintza-ikonoan eta hautatu Aztertu laster-leihoa.</translation>
713 <translation id="3528033729920178817">Orri hau zure kokapenaren jarraipena egiten ari da.</translation>
714 <translation id="3531250013160506608">Pasahitzaren testu-koadroa</translation>
715 <translation id="3533943170037501541">Ongi etorri zure orri nagusira!</translation>
716 <translation id="3539028630945755931">[]/</translation>
717 <translation id="3551320343578183772">Itxi fitxa</translation>
718 <translation id="3561217442734750519">Gako pribaturako sarrerako balioak bide-izen baliagarria izan behar du.</translation>
719 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
720 <translation id="3581034179710640788">Gunearen segurtasun-ziurtagiria iraungita dago!</translation>
721 <translation id="358344266898797651">Zeltiarra</translation>
722 <translation id="3590587280253938212">azkarra</translation>
723 <translation id="3591607774768458617">Hizkuntza hau erabiltzen ari da <ph name="PRODUCT_NAME"/> erakusteko.</translation>
724 <translation id="3593152357631900254">Gaitu Pinyin lausoaren modua</translation>
725 <translation id="3593965109698325041">Ziurtagiri-izenaren mugak</translation>
726 <translation id="3605499851022050619">Nabigatze seguruko diagnostiko-orria</translation>
727 <translation id="3608527593787258723">Aktibatu 1. fitxa</translation>
728 <translation id="3609138628363401169">Zerbitzariak ez du onartzen TLSa birnegoziatzeko hedapena.</translation>
729 <translation id="3612070600336666959">Desgaitzen</translation>
730 <translation id="3616741288025931835">&amp;Garbitu nabigatze-datuak...</translation>
731 <translation id="3621320549246006887">Hau eskema esperimentala da HTTPS ziurtagiriak (DNSSEC bidez segurtatutako) DNS erregistroen bidez autentifikatu eta ezetsi ahal izateko. Mezu hau ikusten ari bazara, ezaugarri esperimentalak gaitu dituzu komando-lerroko aukerak erabiliz. Komando-lerroko aukera horiek ken ditzakezu errore hau ezikusteko.</translation>
732 <translation id="36224234498066874">Garbitu nabigatze-datuak</translation>
733 <translation id="362276910939193118">Erakutsi historia osoa</translation>
734 <translation id="3625870480639975468">Berrezarri zooma</translation>
735 <translation id="3627588569887975815">Ireki esteka &amp;isileko leihoan</translation>
736 <translation id="3627671146180677314">Netscape Certificate Renewal Time</translation>
737 <translation id="3631337165634322335">Beheko salbuespenek uneko isileko saioan soilik dute eragina</translation>
738 <translation id="3634128551318479970">''' - '''</translation>
739 <translation id="3646789916214779970">Berrezarri gai lehenetsia</translation>
740 <translation id="3648460724479383440">Hautatutako aukera-botoia</translation>
741 <translation id="3651020361689274926">Eskatutako baliabidea ez da jadanik existitzen eta ez dago birbidaltzeko helbiderik. Egoera hau iraunkorra izango dela uste da.</translation>
742 <translation id="3665650519256633768">Bilaketaren emaitzak</translation>
743 <translation id="3665842570601375360">Segurtasuna:</translation>
744 <translation id="3675321783533846350">Konfiguratu proxy-a sarera konektatzeko.</translation>
745 <translation id="3678156199662914018">Hedapena: <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
746 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
747 <translation id="3681007416295224113">Ziurtagiriaren informazioa</translation>
748 <translation id="368789413795732264">Errore bat gertatu da fitxategia idaztea saiatzean: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
749 <translation id="3693415264595406141">Pasahitza:</translation>
750 <translation id="3694027410380121301">Hautatu aurreko fitxa</translation>
751 <translation id="3695919544155087829">Sartu ziurtagiri-fitxategi hau zifratzeko erabili den pasahitza.</translation>
752 <translation id="3704331259350077894">Eragiketa uztea</translation>
753 <translation id="370665806235115550">Kargatzen...</translation>
754 <translation id="3707020109030358290">Ez da ziurtagiri-autoritatea.</translation>
755 <translation id="3712897371525859903">Gorde orria &amp;honela...</translation>
756 <translation id="3715099868207290855"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>-(e)kin sinkronizatua</translation>
757 <translation id="3722396466546931176">Gehitu hizkuntzak eta arrasta itzazu ordenatuta jartzeko, zure nahien arabera.</translation>
758 <translation id="3726527440140411893">Hurrengo cookie-ak orri hau ikusten ari zinenean ezarri ziren:</translation>
759 <translation id="3727187387656390258">Aztertu popup-leihoa</translation>
760 <translation id="3729920814805072072">Kudeatu gordetako pasahitzak...</translation>
761 <translation id="3733127536501031542">SSl zerbitzaria Step-up-ekin</translation>
762 <translation id="373572798843615002">1 Tab</translation>
763 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
764 <translation id="374530189620960299">Gunearen segurtasun-ziurtagiria ez da fidagarria!</translation>
765 <translation id="3745810751851099214">Bidali hona:</translation>
766 <translation id="3748412725338508953">Berbideraketa gehiegi egon da.</translation>
767 <translation id="3748706263662799310">Jakinarazi akatsa</translation>
768 <translation id="375403751935624634">Itzulpenak huts egin du zerbitzariaren errore baten erruz.</translation>
769 <translation id="376466258076168640">Bihurtu <ph name="PRODUCT_NAME"/> nire nabigatzaile lehenetsia</translation>
770 <translation id="3771294271822695279">Bideo-fitxategiak</translation>
771 <translation id="3774278775728862009">Thailandierako sarbide-metodoa (TIS-820.2538 teklatua)</translation>
772 <translation id="3775432569830822555">SSL zerbitzari-ziurtagiria</translation>
773 <translation id="3778740492972734840">&amp;Garatzaile-tresnak</translation>
774 <translation id="3781072658385678636">Hurrengo pluginak blokeatu egin dira orri honetan:</translation>
775 <translation id="3781751432212184938">Erakutsi fitxaren ikuspegi orokorra...</translation>
776 <translation id="3785852283863272759">Bidali posta elektronikoz orriaren kokapena</translation>
777 <translation id="3789841737615482174">Instalatu</translation>
778 <translation id="3797008485206955964">Ikusi atzeko planoko orriak (<ph name="NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
779 <translation id="3798449238516105146">Bertsioa</translation>
780 <translation id="3799598397265899467">Nabigatzailetik irteten naizenean</translation>
781 <translation id="3800503346337426623">Saltatu izena ematea eta nabigatu gonbidatu gisa</translation>
782 <translation id="3800764353337460026">Ikur-estiloa</translation>
783 <translation id="380271916710942399">Zerrendatu gabeko zerbitzari-ziurtagiria</translation>
784 <translation id="3803991353670408298">Gehitu beste sarrera-metodo bat hau kendu baino lehen.</translation>
785 <translation id="3807747707162121253">&amp;Utzi</translation>
786 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantaila osoa</translation>
787 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantaila osoa</translation>
788 <translation id="3828029223314399057">Bilatu laster-marketan</translation>
789 <translation id="3828924085048779000">Ez da onartzen pasaesaldi hutsa.</translation>
790 <translation id="3831099738707437457">&amp;Ezkutatu ortografia-panela</translation>
791 <translation id="3835522725882634757">Ai ene! Zerbitzari hau <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k ulertu ezin dituen datuak bidaltzen ari da. <ph name="BEGIN_LINK"/>Jakinarazi akatsa<ph name="END_LINK"/>, eta erantsi <ph name="BEGIN2_LINK"/>zerrenda gordina<ph name="END2_LINK"/>.</translation>
792 <translation id="3850258314292525915">Desgaitu sinkronizazioa</translation>
793 <translation id="385051799172605136">Atzera</translation>
794 <translation id="3855676282923585394">Inportatu laster-markak eta ezarpenak...</translation>
795 <translation id="3857272004253733895">Pinyin eskema bikoitza</translation>
796 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.</translation>
797 <translation id="3865082058368813534">Garbitu formularioen betetze automatikorako gordetako datuak</translation>
798 <translation id="3866249974567520381">Deskribapena</translation>
799 <translation id="3867944738977021751">Ziurtagiri-eremuak</translation>
800 <translation id="3869917919960562512">Indize okerra.</translation>
801 <translation id="3873139305050062481">A&amp;ztertu elementua</translation>
802 <translation id="3874070094967379652">Erabili sinkronizazio-pasaesaldi bat nire datuak zifratzeko</translation>
803 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/>-(a)ren iraungitzetik hurbil</translation>
804 <translation id="388442998277590542">Ezin izan da '<ph name="OPTIONS_PAGE"/>' aukera-orria kargatu.</translation>
805 <translation id="3897092660631435901">Menua</translation>
806 <translation id="3903912596042358459">Zerbitzariak uko egin dio eskaria betetzeari.</translation>
807 <translation id="3909791450649380159">Moz&amp;tu</translation>
808 <translation id="3920504717067627103">Ziurtagiri-politikak</translation>
809 <translation id="3927932062596804919">Ukatu</translation>
810 <translation id="3936390757709632190">Ireki &amp;audioa fitxa berrian</translation>
811 <translation id="3936877246852975078">Zerbitzariari egindako eskariak mugatu dira behin-behinean.</translation>
812 <translation id="3937640725563832867">Ziurtagiri-jaulkitzailearen izen alternatiboa</translation>
813 <translation id="3940082421246752453">Zerbitzariak ez du onartzen eskarian erabili den HTTP bertsioa.</translation>
814 <translation id="3942946088478181888">Lagundu ulertzen</translation>
815 <translation id="3942974664341190312">2 Ezarri</translation>
816 <translation id="3943582379552582368">&amp;Atzera</translation>
817 <translation id="3943857333388298514">Itsatsi</translation>
818 <translation id="3944384147860595744">Inprimatu edonondik</translation>
819 <translation id="3947376313153737208">Ez dago hautapenik</translation>
820 <translation id="394984172568887996">IEtik inportatua</translation>
821 <translation id="3950820424414687140">Hasi saioa</translation>
822 <translation id="3950924596163729246">Ezin izan da sarea atzitu.</translation>
823 <translation id="3951872452847539732">Sarerako dituzun proxy-ezarpenak hedapen baten bidez ari dira kudeatzen.</translation>
824 <translation id="3954582159466790312">Ez m&amp;ututu</translation>
825 <translation id="3966072572894326936">Hautatu beste karpeta bat...</translation>
826 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
827 <translation id="3978267865113951599">(Kraskatu da)</translation>
828 <translation id="3979748722126423326">Gaitu <ph name="NETWORKDEVICE"/></translation>
829 <translation id="3981760180856053153">Baliozkoa ez den gordetze-mota sartu duzu.</translation>
830 <translation id="3984413272403535372">Errorea hedapena sinatzean.</translation>
831 <translation id="3986287159189541211">HTTP errorea <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
832 <translation id="399179161741278232">Inportatua</translation>
833 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zooma</translation>
834 <translation id="39964277676607559">Ezin izan da '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' JavaScript-a kargatu eduki script-erako.</translation>
835 <translation id="40027638859996362">Hitz-mugimendua</translation>
836 <translation id="4006726980536015530"><ph name="PRODUCT_NAME"/> orain ixten baduzu, deskarga hauek bertan behera geratuko dira.</translation>
837 <translation id="4010065515774514159">Nabigatzaile-ekintza</translation>
838 <translation id="4013794286379809233">Hasi saioa</translation>
839 <translation id="4018133169783460046">Erakutsi <ph name="PRODUCT_NAME"/> hizkuntza honetan</translation>
840 <translation id="4022426551683927403">&amp;Gehitu hiztegira</translation>
841 <translation id="402759845255257575">Ez utzi webguneek JavaScript exekuta dezaten</translation>
842 <translation id="4031729365043810780">Sare-konexioa</translation>
843 <translation id="4032534284272647190"><ph name="URL"/>-(r)en atzipena ukatu da.</translation>
844 <translation id="4032664149172368180">Japoniar sarbide-metodoa (Dvorak teklatuarekin erabilia izateko)</translation>
845 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>-(e)k ordenagailu honetako inprimagailuak edozein tokitatik erabiltzea ahalbidetzen dizu. Hasi saioa aukera hau gaitzeko.</translation>
846 <translation id="40334469106837974">Aldatu orri-diseinua</translation>
847 <translation id="4035758313003622889">&amp;Ataza-kudeatzailea</translation>
848 <translation id="4037618776454394829">Bidali azkenekoz gordetako pantaila-argazkia</translation>
849 <translation id="4042471398575101546">Gehitu orria</translation>
850 <translation id="4047345532928475040">E/E</translation>
851 <translation id="404928562651467259">ABISUA</translation>
852 <translation id="4052120076834320548">Oso txikia</translation>
853 <translation id="4055738107007928968"><ph name="DOMAIN"/> domeinua atzitzen saiatu zara, baina zerbitzariak sinadura-algoritmo ahul batekin sinatutako ziurtagiria aurkeztu du. Honek esan nahi du zerbitzariak aurkeztu dituen segurtasun-kredentzialak faltsuak izan daitezkeela, eta zerbitzari hau agian ez dela zuk espero duzuna (erasotzaile batekin komunikatzen egon zaitezke). Ez zenuke jarraitu beharko.</translation>
854 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> fitxa</translation>
855 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMOUNT"/></translation>
856 <translation id="4057991113334098539">Aktibatzen...</translation>
857 <translation id="4058793769387728514">Egiaztatu dokumentua orain</translation>
858 <translation id="4060383410180771901">Webguneak ezin du <ph name="URL"/>-(e)rako eskaria kudeatu.</translation>
859 <translation id="406070391919917862">Atzeko planoko aplikazioak</translation>
860 <translation id="406259880812417922">(Gako-hitza: <ph name="KEYWORD"/>)</translation>
861 <translation id="4062903950301992112">Gune hau bisitatzeak zure ordenagailua kalte dezakeela ongi ulertzen baduzu, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
862 <translation id="4064488613268730704">Kudeatu betetze automatikoaren ezarpenak...</translation>
863 <translation id="4064575095154312869">、。</translation>
864 <translation id="4065006016613364460">K&amp;opiatu irudiaren URLa</translation>
865 <translation id="4068506536726151626">Orri honek zure kokapenaren jarraipena egiten ari diren hurrengo guneetako elementuak ditu:</translation>
866 <translation id="4074900173531346617">Posta elektronikoaren sinatzailearen ziurtagiria</translation>
867 <translation id="4081383687659939437">Gorde informazioa</translation>
868 <translation id="4084682180776658562">Laster-marka</translation>
869 <translation id="4085298594534903246">JavaScript blokeatu egin da orri honetan.</translation>
870 <translation id="4087089424473531098">Hurrengo hedapena sortu da:
872 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
873 <translation id="4089521618207933045">Azpimenua dauka</translation>
874 <translation id="4089663545127310568">Garbitu gordetako pasahitzak</translation>
875 <translation id="4092878864607680421">&quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; aplikazioaren bertsiorik berrienak baimen gehiago behar ditu, beraz desgaitu egin da.</translation>
876 <translation id="4097411759948332224">Bidali uneko orriaren pantaila-argazkia</translation>
877 <translation id="4104163789986725820">E&amp;sportatu...</translation>
878 <translation id="4110342520124362335"><ph name="DOMAIN"/>-(e)ko cookie-ak blokeatu egin dira.</translation>
879 <translation id="4114360727879906392">Aurreko leihoa</translation>
880 <translation id="411666854932687641">Memoria pribatua</translation>
881 <translation id="4120075327926916474">Nahi al duzu Chromium-ek kreditu-txartel honen informazioa gorde dezan web-formularioak betetzeko?</translation>
882 <translation id="4120898696391891645">Orria ez da kargatuko</translation>
883 <translation id="4121428309786185360">Iraungitze-data</translation>
884 <translation id="4126154898592630571">Orduaren/egunaren konbertsioa</translation>
885 <translation id="41293960377217290">Proxy-zerbitzaria zure ordenagailuaren eta beste zerbitzari batzuen artean bitartekari lana egiten duen zerbitzaria da. Une honetan zure sistema proxy bat erabiltzeko konfiguratuta dago, baina
886 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
887 ezin du harekin konektatu.</translation>
888 <translation id="4131410914670010031">Beltza eta zuria</translation>
889 <translation id="4135450933899346655">Zure ziurtagiriak</translation>
890 <translation id="4138267921960073861">Erakutsi erabiltzaile-izenak eta argazkiak saioa hasteko pantailan</translation>
891 <translation id="4142744419835627535">Berehalako osatze automatikoa</translation>
892 <translation id="4154664944169082762">Hatz-markak</translation>
893 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</translation>
894 <translation id="4162393307849942816"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Gonbidatu modura ari zara nabigatzen<ph name="END_BOLD"/>. Leiho honetan ikusten dituzun orriak ez dira nabigatzailearen historian edo bilaketa-historian agertuko, eta ez dute cookie-ak bezalako aztarnarik utziko ordenagailuan saioa amaitu ondoren. Deskargatu dituzun fitxategiak eta sortu dituzun laster-markak ez dira gordeko.
895 <ph name="LINE_BREAK"/>
896 <ph name="BEGIN_LINK"/>Ikasi gehiago<ph name="END_LINK"/> gonbidatu-moduari buruz.</translation>
897 <translation id="4163521619127344201">Zure kokapen fisikoa</translation>
898 <translation id="4164507027399414915">Leheneratu kendutako miniatura guztiak</translation>
899 <translation id="4176463684765177261">Desgaitua</translation>
900 <translation id="4180788401304023883">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; CA ziurtagiria ezabatu nahi duzu?</translation>
901 <translation id="4181841719683918333">Hizkuntzak</translation>
902 <translation id="4181898366589410653">Ez da errebokazio-mekanismorik aurkitu zerbitzari-ziurtagirian.</translation>
903 <translation id="4182252350869425879">Abisua: Gune honek phishing-a egiten duela uste da!</translation>
904 <translation id="4188026131102273494">Gako-hitza:</translation>
905 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
906 <translation id="4194570336751258953">Gaitu &quot;kolpetxoa klik egiteko&quot;</translation>
907 <translation id="4196320913210960460">Instalatutako hedapenak kudeatzeko Tresnak menuko Hedapenak erabil dezakezu.</translation>
908 <translation id="4196967880387277612">E</translation>
909 <translation id="4198861010405014042">Atzipen partekatua</translation>
910 <translation id="4200983522494130825">&amp;Fitxa berria</translation>
911 <translation id="4209092469652827314">Handia</translation>
912 <translation id="4212108296677106246">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;-(e)z fidatu nahi duzu ziurtagiri-autoritate gisa?</translation>
913 <translation id="4215444178533108414">Kendu dira elementuak</translation>
914 <translation id="421577943854572179">beste edozein gunetan txertatua</translation>
915 <translation id="4216499942524365685">Zure kontuan saioa hasteko xehetasunak zaharkituak daude. Egin klik zure pasahitza berriro sartzeko.</translation>
916 <translation id="4220128509585149162">Kraskadurak</translation>
917 <translation id="4222982218026733335">Zerbitzari-ziurtagiri baliogabea</translation>
918 <translation id="4224803122026931301">Kokapen-salbuespenak</translation>
919 <translation id="422929353996972043">asdfzxcv89</translation>
920 <translation id="4229495110203539533">Duela <ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</translation>
921 <translation id="4235618124995926194">Sartu posta-helbide hau:</translation>
922 <translation id="4237016987259239829">Errorea sare-konexioan</translation>
923 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ezin da hizkuntza honetan bistaratu</translation>
924 <translation id="4250680216510889253">Ez</translation>
925 <translation id="4251486191409116828">Ezin izan da aplikazioaren lasterbidea sortu</translation>
926 <translation id="4254921211241441775">Gelditu kontu honen sinkronizazioa</translation>
927 <translation id="4256316378292851214">Go&amp;rde bideoa honela...</translation>
928 <translation id="425878420164891689">Bete arte geratzen den denbora kalkulatzen</translation>
929 <translation id="4265682251887479829">Ezin duzu aurkitu bilatzen ari zarena?</translation>
930 <translation id="4268025649754414643">Gako-zifraketa</translation>
931 <translation id="4268574628540273656">URLa:</translation>
932 <translation id="4270393598798225102"><ph name="NUMBER"/> bertsioa</translation>
933 <translation id="427208986916971462">Konexioa <ph name="COMPRESSION"/> erabiliz konprimitu da.</translation>
934 <translation id="4274292172790327596">Errore ezezaguna</translation>
935 <translation id="42981349822642051">Hedatu</translation>
936 <translation id="4302315780171881488">Konexio-egoera:</translation>
937 <translation id="4304224509867189079">Hasi saioa</translation>
938 <translation id="4306718255138772973">Hodeiko inprimatze-proxy-a</translation>
939 <translation id="4307992518367153382">Oinarrizkoak</translation>
940 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE"/>K bizi)</translation>
941 <translation id="431076611119798497">&amp;Xehetasunak</translation>
942 <translation id="4312207540304900419">Aktibatu hurrengo fitxa</translation>
943 <translation id="4312280225042158944">&amp;Erakutsi karpetan</translation>
944 <translation id="4320697033624943677">Gehitu erabiltzaileak</translation>
945 <translation id="4322394346347055525">Itxi beste fitxak</translation>
946 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 RSA zifraketarekin</translation>
947 <translation id="4341977339441987045">Blokeatu guneek edozein datu ezar dezaten</translation>
948 <translation id="4345587454538109430">Konfiguratu...</translation>
949 <translation id="4350711002179453268">Ezin izan da konexio segurua sortu zerbitzariarekin. Arazo bat egon daiteke zerbitzariarekin, edo agian zuk ez daukazun autentifikazio-ziurtagiria beharrezkoa izan daiteke bezeroaren aldetik.</translation>
950 <translation id="435243347905038008"><ph name="NETWORK"/> datu-maila baxua</translation>
951 <translation id="4358697938732213860">Gehitu helbide bat</translation>
952 <translation id="4362187533051781987">Herria/hiria</translation>
953 <translation id="4364779374839574930">Ez da inprimagailurik aurkitu. Mesedez, instalatu inprimagailu bat.</translation>
954 <translation id="4367133129601245178">K&amp;opiatu irudiaren URLa</translation>
955 <translation id="43742617823094120">Kasu honetan, zure nabigatzaileari aurkeztutako ziurtagiriaren jaulkitzaileak hura errebokatu du. Honek gehienetan esan nahi du ziurtagiri honen integritatea zalantzan geratu dela eta ziurtagiria ez dela fidatzekoa. Ez zenuke inoiz puntu honetatik aurrera jarraitu beharko.</translation>
956 <translation id="4378154925671717803">Telefonoa</translation>
957 <translation id="4378551569595875038">Konektatzen...</translation>
958 <translation id="4378727699507047138">Erabili gai klasikoa</translation>
959 <translation id="4381021079159453506">Eduki-arakatzailea</translation>
960 <translation id="4381091992796011497">Erabiltzaile-izena:</translation>
961 <translation id="4381849418013903196">Bi puntu</translation>
962 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> inprimatzea intuitiboagoa, erabilerrazagoa eta erabilgarriagoa izan dadin pentsatuta eraiki da. <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> erabiliz, zure inprimagailuak <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>-(e)rako prestatuta dagoen edozein web edo aplikaziotik atzitu ahal izango dituzu.</translation>
963 <translation id="4394049700291259645">Desgaitu</translation>
964 <translation id="4405141258442788789">Eragiketaren denbora agortu da.</translation>
965 <translation id="4408427661507229495">sarearen izena</translation>
966 <translation id="4408599188496843485">&amp;Laguntza</translation>
967 <translation id="4411578466613447185">Kode-sinatzailea</translation>
968 <translation id="4414232939543644979">&amp;Isileko leiho berria</translation>
969 <translation id="4417271111203525803">2. helbide-lerroa</translation>
970 <translation id="4421917670248123270">Itxi eta bertan behera utzi deskargak</translation>
971 <translation id="4422347585044846479">Editatu orri honen laster-marka</translation>
972 <translation id="4422428420715047158">Domeinua:</translation>
973 <translation id="4428782877951507641">Sinkronizazioa konfiguratzen</translation>
974 <translation id="443008484043213881">Tresnak</translation>
975 <translation id="4433862206975946675">Inportatu datuak beste nabigatzaile batetik...</translation>
976 <translation id="444134486829715816">Hedatu...</translation>
977 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="VERSION"/> bertsiora eguneratu da</translation>
978 <translation id="4448844063988177157">WiFi sareak bilatzen...</translation>
979 <translation id="4449935293120761385">Betetze automatikoari buruz</translation>
980 <translation id="446322110108864323">Pinyin sarreraren ezarpenak</translation>
981 <translation id="4469842253116033348">Desgaitu <ph name="SITE"/>-(e)ko jakinarazpenak</translation>
982 <translation id="4470270245053809099">Jaulkitzailea: <ph name="NAME"/></translation>
983 <translation id="4474155171896946103">Egin fitxa guztien laster-markak...</translation>
984 <translation id="4475552974751346499">Bilatu deskargetan</translation>
985 <translation id="4478664379124702289">Gorde este&amp;ka honela...</translation>
986 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
987 <translation id="4481249487722541506">Kargatu despaketatutako hedapena...</translation>
988 <translation id="4492190037599258964">Bilaketaren emaitzak '<ph name="SEARCH_STRING"/>' katerako</translation>
989 <translation id="4495419450179050807">Ez erakutsi orri honetan</translation>
990 <translation id="4497369307931735818">Urrunekoa</translation>
991 <translation id="45025857977132537">Ziurtagiri-gakoaren erabilera: <ph name="USAGES"/></translation>
992 <translation id="4508265954913339219">Aktibazioak huts egin du</translation>
993 <translation id="4508765956121923607">Ikusi i&amp;turburua</translation>
994 <translation id="4509345063551561634">Kokapena:</translation>
995 <translation id="4513946894732546136">Berrelikadura</translation>
996 <translation id="4517036173149081027">Itxi eta bertan behera utzi deskarga</translation>
997 <translation id="4521805507184738876">(iraungia)</translation>
998 <translation id="4522570452068850558">Xehetasunak</translation>
999 <translation id="4535734014498033861">Proxy-zerbitzariaren konexioak huts egin du.</translation>
1000 <translation id="4538417792467843292">Ezabatu hitza</translation>
1001 <translation id="4553117311324416101">Google-k aurkitu du zure ordenagailuan software gaiztoa instala daitekeela jarraitzen baduzu. Iraganean gune hau bisitatu baduzu eta hartaz fidatzen bazara, agian duela gutxi hacker batek erasotu du. Ez zenuke jarraitu beharko, bihar berriro saia zaitezke edo beste guneren batera jo dezakezu.</translation>
1002 <translation id="4563210852471260509">Hasierako sarbide-hizkuntza txinera da</translation>
1003 <translation id="4567836003335927027">Zure datuak <ph name="WEBSITE_1"/>-(e)n</translation>
1004 <translation id="4569998400745857585">Hedapen ezkutuak dituen menua</translation>
1005 <translation id="4571852245489094179">Inportatu laster-markak eta ezarpenak</translation>
1006 <translation id="457386861538956877">Gehiago...</translation>
1007 <translation id="4585473702689066695">Ezin izan da '<ph name="NAME"/>' sarera konektatu.</translation>
1008 <translation id="4593021220803146968">&amp;Joan <ph name="URL"/> URLra</translation>
1009 <translation id="4608500690299898628">&amp;Bilatu...</translation>
1010 <translation id="4610637590575890427"><ph name="SITE"/> gunera joan nahi duzula esan nahi zenuen?</translation>
1011 <translation id="4610656722473172270">Google tresna-barra</translation>
1012 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> ostalariak malwarea banatzeagatik ezaguna den <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> guneko edukia dauka. Zure ordenagailua birus batez kutsa daiteke gune hau bisitatzen baduzu.</translation>
1013 <translation id="462288279674432182">IP mugatua:</translation>
1014 <translation id="4624768044135598934">Ondo egin da!</translation>
1015 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> berrabiarazi behar da eguneraketa aplikatzeko.</translation>
1016 <translation id="4631110328717267096">Sistemaren eguneraketak huts egin du.</translation>
1017 <translation id="4643612240819915418">&amp;Ireki bideoa fitxa berrian</translation>
1018 <translation id="4647175434312795566">Onartu akordioa</translation>
1019 <translation id="465365366590259328">Zure aldaketek eragina izango dute <ph name="PRODUCT_NAME"/> berrabiarazten duzun hurrengoan.</translation>
1020 <translation id="4654488276758583406">Oso txikia</translation>
1021 <translation id="4664482161435122549">PKCS #12 esportazioaren errorea</translation>
1022 <translation id="4673916386520338632">Ezin izan da aplikazioa instalatu jadanik instalatuta dagoen '<ph name="APP_NAME"/>' aplikazioarekin gatazka duelako.</translation>
1023 <translation id="4681260323810445443">Ez daukazu <ph name="URL"/> helbidean dagoen web-orrira sartzeko baimenik. Agian saioa hasi beharko duzu.</translation>
1024 <translation id="4684748086689879921">Saltatu inportazioa</translation>
1025 <translation id="4692623383562244444">Bilaketa-motorrak</translation>
1026 <translation id="469553822757430352">Aplikazio-pasahitz baliogabea.</translation>
1027 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2"/></translation>
1028 <translation id="4708849949179781599">Irten <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)tik</translation>
1029 <translation id="4711094779914110278">Turkiera</translation>
1030 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k zure pasahitzak sinkroniza ditzake orain.</translation>
1031 <translation id="471800408830181311">Gako pribatuaren irteerak huts egin du.</translation>
1032 <translation id="4718464510840275738">Sinkronizatutako hobespenak</translation>
1033 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1034 <translation id="4724450788351008910">Afiliazioa aldatu da</translation>
1035 <translation id="4731578803613910821">Zure datuak <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/>, eta <ph name="WEBSITE_3"/> guneetan</translation>
1036 <translation id="4735819417216076266">Zuriunedun sarrera-estiloa</translation>
1037 <translation id="4755860829306298968">Kudeatu pluginen blokeoa...</translation>
1038 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historia</translation>
1039 <translation id="4759238208242260848">Deskargak</translation>
1040 <translation id="4763816722366148126">Hautatu aurreko sarbide-metodoa</translation>
1041 <translation id="4764776831041365478"><ph name="URL"/> helbideak dagoen web-orria bertan behera egon daiteke behin-behinean, edo agian beste helbide batera mugitu dute betiko.</translation>
1042 <translation id="4767443964295394154">Deskarga-kokapena</translation>
1043 <translation id="4771973620359291008">Errore ezezaguna gertatu da.</translation>
1044 <translation id="4775879719735953715">Nabigatzaile lehenetsia</translation>
1045 <translation id="4778630024246633221">Ziurtagiri-kudeatzailea</translation>
1046 <translation id="4779083564647765204">Zooma</translation>
1047 <translation id="4780321648949301421">Gorde orria honela...</translation>
1048 <translation id="4780374166989101364">Hedapenen API esperimentalak gaitzen ditu. Kontuan izan hedapen-galeriak ez dizula uzten API esperimentalak erabiltzen dituzten hedapenak kargatzen.</translation>
1049 <translation id="4786993863723020412">Errorea katxea irakurtzean</translation>
1050 <translation id="4788968718241181184">Vietnamerako sarbide-metodoa (TCVN6064)</translation>
1051 <translation id="4789872672210757069">&amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/>-(r)i buruz</translation>
1052 <translation id="4792385443586519711">Enpresaren izena</translation>
1053 <translation id="4792711294155034829">&amp;Jakinarazi akatsa...</translation>
1054 <translation id="479280082949089240">Orri honek ezarritako cookie-ak</translation>
1055 <translation id="4799797264838369263">Aukera hau enpresa-politikaren bidez kontrolatuta dago. Jarri harremanetan zure administratzailearekin informazio gehiagorako.</translation>
1056 <translation id="4801257000660565496">Sortu aplikazioen lasterbideak</translation>
1057 <translation id="4803909571878637176">Desinstalatzen</translation>
1058 <translation id="4804818685124855865">Deskonektatu</translation>
1059 <translation id="4807098396393229769">Izena txartelean</translation>
1060 <translation id="480990236307250886">Ireki orri nagusia</translation>
1061 <translation id="4813345808229079766">Konexioa</translation>
1062 <translation id="4821086771593057290">Zure pasahitza aldatu egin da. Saiatu berriro zure pasahitz berriarekin.</translation>
1063 <translation id="4835836146030131423">Errorea saioa hastean.</translation>
1064 <translation id="4839303808932127586">G&amp;orde bideoa honela...</translation>
1065 <translation id="4845656988780854088">Soilik sinkronizatu azken saioa hasi denetik\naldatu diren ezarpenak eta datuak\n(zure aurreko pasahitza behar du)</translation>
1066 <translation id="4849517651082200438">Ez instalatu</translation>
1067 <translation id="4850886885716139402">Ikusi</translation>
1068 <translation id="4861833787540810454">Erre&amp;produzitu</translation>
1069 <translation id="4862642413395066333">OCSP erantzunak sinatzen</translation>
1070 <translation id="4864369630010738180">Saioa hasten...</translation>
1071 <translation id="4865571580044923428">Kudeatu salbuespenak...</translation>
1072 <translation id="486595306984036763">Ireki phishing-txostena</translation>
1073 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k ezin du zehaztu edo ezarri nabigatzailea lehenetsia.</translation>
1074 <translation id="4871865824885782245">Ireki egunaren eta orduaren aukerak...</translation>
1075 <translation id="4874539263382920044">Izenburuak gutxienez karaktere bat eduki behar du</translation>
1076 <translation id="4880827082731008257">Bilatu historian</translation>
1077 <translation id="4881695831933465202">Ireki</translation>
1078 <translation id="48838266408104654">&amp;Ataza-kudeatzailea</translation>
1079 <translation id="4890284164788142455">Thailandiera</translation>
1080 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
1081 <translation id="4910171858422458941">Ezin dira gaitu enpresaren politikagatik desgaitu diren pluginak</translation>
1082 <translation id="4910619056351738551">Hemen daude zenbait iradokizun:</translation>
1083 <translation id="4920887663447894854">Hurrengo guneak blokeatu egin dira zure kokapenaren jarraipena egin ez dezaten.</translation>
1084 <translation id="4923417429809017348">Orri hau hizkuntza ezezagun batetik <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>-(e)ra itzuli da</translation>
1085 <translation id="4925520021222027859">Sartu aplikazio-pasahitza:</translation>
1086 <translation id="4927301649992043040">Paketatu hedapena</translation>
1087 <translation id="4928569512886388887">Sistemaren eguneraketa amaitzen...</translation>
1088 <translation id="492914099844938733">Ikusi bateraezintasunak</translation>
1089 <translation id="4933484234309072027"><ph name="URL"/>-(e)n txertatua</translation>
1090 <translation id="4938277090904056629">Ezin da konexio segururik sortu ESET antibirusaren erruz</translation>
1091 <translation id="4940047036413029306">Komatxoa</translation>
1092 <translation id="494286511941020793">Proxy-a konfiguratzeko laguntza</translation>
1093 <translation id="4948468046837535074">Ireki hurrengo orriak:</translation>
1094 <translation id="4950138595962845479">Aukerak...</translation>
1095 <translation id="4973698491777102067">Deuseztatu hurrengo elementuak hemendik:</translation>
1096 <translation id="4980691186726139495">Ez mantendu orri honetan</translation>
1097 <translation id="4985312428111449076">Fitxak edo leihoak</translation>
1098 <translation id="498765271601821113">Gehitu kreditu-txartela</translation>
1099 <translation id="4988273303304146523">Duela <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> egun</translation>
1100 <translation id="4988792151665380515">Ezin izan da gako publikoa esportatu.</translation>
1101 <translation id="50030952220075532">Egun <ph name="NUMBER_ONE"/> geratzen da</translation>
1102 <translation id="5015344424288992913">Proxy-a ebazten...</translation>
1103 <translation id="5020734739305654865">Hasi saioa zure zerbitzu honekin:</translation>
1104 <translation id="5027550639139316293">Posta elektronikorako ziurtagiria</translation>
1105 <translation id="5030338702439866405">Jaulkitzailea</translation>
1106 <translation id="5031603669928715570">Gaitu...</translation>
1107 <translation id="5031870354684148875">Google Translate-ri buruz...</translation>
1108 <translation id="5034259512732355072">Hautatu beste direktorio bat...</translation>
1109 <translation id="5037676449506322593">Hautatu dena</translation>
1110 <translation id="5039804452771397117">Onartu</translation>
1111 <translation id="5040262127954254034">Pribatutasuna</translation>
1112 <translation id="5042992464904238023">Web-edukia</translation>
1113 <translation id="5048179823246820836">Nordikoa</translation>
1114 <translation id="5055518462594137986">Gogoratu nire aukera mota honetako esteka guztietarako.</translation>
1115 <translation id="5076340679995252485">&amp;Itsatsi</translation>
1116 <translation id="5078638979202084724">Egin fitxa guztien laster-markak</translation>
1117 <translation id="508794495705880051">Gehitu kreditu-txartel berria...</translation>
1118 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 RSA zifraketarekin</translation>
1119 <translation id="5098629044894065541">Hebreera</translation>
1120 <translation id="5105859138906591953">Toolbar-en laster-markak Chromium-era inportatzeko zure Google kontuan saioa hasita eduki behar duzu. Hasi saioa eta saiatu berriro inportatzen.</translation>
1121 <translation id="5107325588313356747">Programa honen sarbidea ezkutatzeko, desinstalatu egin behar duzu\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> erabiliz kontrol-panelean.\n\nAbiarazi nahi al duzu <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation>
1122 <translation id="5110450810124758964">Duela egun <ph name="NUMBER_ONE"/></translation>
1123 <translation id="5111692334209731439">&amp;Laster-marken kudeatzailea</translation>
1124 <translation id="5112577000029535889">&amp;Garatzaile-tresnak</translation>
1125 <translation id="511291565806773566">zerie-zenbakia</translation>
1126 <translation id="5116300307302421503">Ezin izan da fitxategia analizatu.</translation>
1127 <translation id="5116333507878097773">Ordu <ph name="NUMBER_ONE"/></translation>
1128 <translation id="5116628073786783676">Go&amp;rde audioa honela...</translation>
1129 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
1130 <translation id="5120247199412907247">Konfigurazio aurreratua</translation>
1131 <translation id="5125751979347152379">URL baliogabea.</translation>
1132 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
1133 <translation id="5131817835990480221">Eguneratu &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1134 <translation id="5135533361271311778">Ezin izan da laster-marka sortu.</translation>
1135 <translation id="5139955368427980650">&amp;Ireki</translation>
1136 <translation id="5143712164865402236">Sartu pantaila osoan</translation>
1137 <translation id="5150254825601720210">Netscape Certificate SSL Server Name</translation>
1138 <translation id="5154702632169343078">Erakunde hartzailea</translation>
1139 <translation id="5154917547274118687">Memoria</translation>
1140 <translation id="5158548125608505876">Ez sinkronizatu nire pasahitzak</translation>
1141 <translation id="5158983316805876233">Erabili proxy bera protokolo guztietarako</translation>
1142 <translation id="5170568018924773124">Erakutsi karpetan</translation>
1143 <translation id="5177526793333269655">Miniaturen ikuspegia</translation>
1144 <translation id="5178667623289523808">Bilatu aurrekoa</translation>
1145 <translation id="5179510805599951267">Ez dago <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> hizkuntzan? Jakinarazi akats hau</translation>
1146 <translation id="5183088099396036950">Ezin da zerbitzarira konektatu</translation>
1147 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript-kontsola</translation>
1148 <translation id="5189060859917252173">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; ziurtagiriak ziurtagiri-autoritate bat ordezkatzen du.</translation>
1149 <translation id="5190835502935405962">Laster-marken barra</translation>
1150 <translation id="5191625995327478163">&amp;Hizkuntza-ezarpenak...</translation>
1151 <translation id="5196117515621749903">Birkargatu katxeari kasu egin gabe</translation>
1152 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
1153 <translation id="5199729219167945352">Esperimentuak</translation>
1154 <translation id="5204967432542742771">Sartu pasahitza</translation>
1155 <translation id="5208988882104884956">Zabalera erdia</translation>
1156 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 hatz-marka</translation>
1157 <translation id="5210365745912300556">Itxi fitxa</translation>
1158 <translation id="5212108862377457573">Doitu konbertsioa aurreko sarreran oinarrituta</translation>
1159 <translation id="521467793286158632">Kendu pasahitz guztiak</translation>
1160 <translation id="5222676887888702881">Amaitu saioa</translation>
1161 <translation id="5228309736894624122">Errorea SSL protokoloan.</translation>
1162 <translation id="5230160809118287008">Aldendutako ahuntzak</translation>
1163 <translation id="5230516054153933099">Leihoa</translation>
1164 <translation id="5233231016133573565">Prozesuaren IDa</translation>
1165 <translation id="5233638681132016545">Fitxa berria</translation>
1166 <translation id="523397668577733901"><ph name="BEGIN_LINK"/>Galeria arakatu<ph name="END_LINK"/> nahi duzu?</translation>
1167 <translation id="5234325087306733083">Lineaz kanpoko modua</translation>
1168 <translation id="5234764350956374838">Baztertu</translation>
1169 <translation id="5235889404533735074"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)n sinkronizazioak zure datuak (esaterako laster-markak eta hobespenak) ordenagailuen artean partekatzea errazten du.
1170 <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k zure datuak sinkronizatzen ditu Google-n linean gordez Google kontu batekin saioa hasten duzunean.</translation>
1171 <translation id="5252456968953390977">Ibiltaritza</translation>
1172 <translation id="5255315797444241226">Sartu duzun pasaesaldia ez da zuzena.</translation>
1173 <translation id="5260508466980570042">Zure posta elektronikoa edo pasahitza ezin izan da egiaztatu. Saiatu berriro.</translation>
1174 <translation id="5266113311903163739">Errorea ziurtagiri-autoritatea inportatzean</translation>
1175 <translation id="5271247532544265821">Txandakatu txinera soilduaren/tradizionalaren modua</translation>
1176 <translation id="5271549068863921519">Gorde pasahitza</translation>
1177 <translation id="527605982717517565">Onartu beti JavaScript <ph name="HOST"/>-(e)n</translation>
1178 <translation id="5279600392753459966">Blokeatu denak</translation>
1179 <translation id="5280833172404792470">Irten pantaila osotik (<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
1180 <translation id="528468243742722775">Amaiera</translation>
1181 <translation id="5285267187067365830">Instalatu plugina...</translation>
1182 <translation id="5285794783728826432">Fidatu ziurtagiri honetaz webguneak identifikatzeko.</translation>
1183 <translation id="5288678174502918605">B&amp;errireki itxitako fitxa</translation>
1184 <translation id="52912272896845572">Gako pribatuaren fitxategia baliogabea da.</translation>
1185 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATA_AMOUNT"/> datu erosi zenituen <ph name="DATE"/> egunean.</translation>
1186 <translation id="5294529402252479912">Eguneratu Adobe Reader orain</translation>
1187 <translation id="5295309862264981122">Baieztatu nabigazioa</translation>
1188 <translation id="5298219193514155779">Gaiaren sortzailea:</translation>
1189 <translation id="5300589172476337783">Erakutsi</translation>
1190 <translation id="5302048478445481009">Hizkuntza</translation>
1191 <translation id="5303618139271450299">Ez da web-orria aurkitu</translation>
1192 <translation id="5308380583665731573">Konektatu</translation>
1193 <translation id="5311260548612583999">Gako pribatuaren fitxategia (aukerakoa):</translation>
1194 <translation id="5316814419223884568">Egin bilaketa hemendik</translation>
1195 <translation id="5317780077021120954">Gorde</translation>
1196 <translation id="5327248766486351172">Izena</translation>
1197 <translation id="5329858601952122676">&amp;Ezabatu</translation>
1198 <translation id="5332624210073556029">Ordu-zona:</translation>
1199 <translation id="5334844597069022743">Ikusi iturburua</translation>
1200 <translation id="5348645082134052587">,。</translation>
1201 <translation id="534916491091036097">Ezkerreko parentesia</translation>
1202 <translation id="5350198318881239970">Zure profila ez omen da modu zuzenean ireki.\n\Zenbait ezaugarri ez dira erabilgarri egongo. Egiaztatu profila existitzen dela eta bere edukiak irakurri eta idazteko baimena daukazula.</translation>
1203 <translation id="5352033265844765294">Data-zigilua</translation>
1204 <translation id="5352235189388345738">Hurrengoak atzi ditzake:</translation>
1205 <translation id="5355351445385646029">Sakatu zuriune-tekla hautagaia hautatzeko</translation>
1206 <translation id="5361734574074701223">Geratzen den denbora kalkulatzen</translation>
1207 <translation id="5362741141255528695">Hautatu gako pribatuaren fitxategia.</translation>
1208 <translation id="536318981397568351">「」/</translation>
1209 <translation id="5365539031341696497">Sarbide-metodo thailandiarra (Kesmanee teklatua)</translation>
1210 <translation id="5374359983950678924">Aldatu irudia</translation>
1211 <translation id="5376169624176189338">Egin klik atzera joateko, mantendu sakatuta historia ikusteko</translation>
1212 <translation id="5392544185395226057">Onartu jatorrizko bezeroaren erabilera.</translation>
1213 <translation id="5398353896536222911">Erakut&amp;si ortografia-panela</translation>
1214 <translation id="5399884481423204214">Erabiltzaile-atzeraelikaduraren bidalketak huts egin du: $1</translation>
1215 <translation id="5400640815024374115">Trusted Platform Module (TPM) txipa desgaituta dago edo ez da existitzen</translation>
1216 <translation id="5411472733320185105">Ez erabili proxy-ezarpenak ostalari eta domeinu hauetarako:</translation>
1217 <translation id="5413218268059792983">Egin bilaketa <ph name="SEARCH_ENGINE"/> erabiliz hemendik bertatik</translation>
1218 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/>-(e)k zure bilaketa-motorra izan nahi du.</translation>
1219 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
1220 <ph name="LINE_BREAK"/>
1221 Arazoa diagnostikatzen saia zaitezke hurrengo urratsak emanez:
1222 <ph name="LINE_BREAK"/>
1223 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1224 <translation id="5421136146218899937">Garbitu nabigatze-datuak...</translation>
1225 <translation id="542318722822983047">Mugitu kurtsorea automatikoki hurrengo karakterera</translation>
1226 <translation id="5423849171846380976">Aktibatua</translation>
1227 <translation id="5429818411180678468">Zabalera osoa</translation>
1228 <translation id="5431084084184068621">Zure datuak zifratzeko Google pasahitza erabiltzea aukeratu duzu; nahi baduzu, aukera hau geroago alda dezakezu zure sinkronizazio-ezarpenak aldatuz.</translation>
1229 <translation id="5431318178759467895">Kolorea</translation>
1230 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA zifraketa</translation>
1231 <translation id="5435964418642993308">Sakatu Enter atzera joateko, testuinguru-menua historia ikusteko</translation>
1232 <translation id="5436492226391861498">Proxy-tunelaren zain...</translation>
1233 <translation id="5436510242972373446">Bilatu <ph name="SITE_NAME"/>:</translation>
1234 <translation id="5438430601586617544">(Despaketatua)</translation>
1235 <translation id="5438653034651341183">Sartu uneko pantaila-argazkia:</translation>
1236 <translation id="5441100684135434593">Haridun sarea</translation>
1237 <translation id="5442787703230926158">Sinkronizazio-errorea...</translation>
1238 <translation id="5449451542704866098">Ez dago datu-planik</translation>
1239 <translation id="5451646087589576080">Ikusi &amp;markoaren informazioa</translation>
1240 <translation id="5453632173748266363">Zirilikoa</translation>
1241 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> parekatze <ph name="TOTAL_MATCHCOUNT"/>-(e)tik</translation>
1242 <translation id="5456397824015721611">Txinerazko karaktere-kopuru maximoa aurreedizioko bufferrean, Zhuyin sarrerako
1243 ikurrak barne</translation>
1244 <translation id="5457599981699367932">Nabigatu gonbidatu gisa</translation>
1245 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
1246 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/>-(e)n aurkibidea</translation>
1247 <translation id="5463856536939868464">Laster-marka ezkutuak dituen menua</translation>
1248 <translation id="546411240573627095">Zenbakizko teklatuaren estiloa</translation>
1249 <translation id="5464632865477611176">Exekutatu oraingo honetan</translation>
1250 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
1251 <translation id="5485754497697573575">Leheneratu fitxa guztiak</translation>
1252 <translation id="5486326529110362464">Gako pribatuaren sarrera-balioa existitu behar da.</translation>
1253 <translation id="5488468185303821006">Onartu modu isilean</translation>
1254 <translation id="5489059749897101717">&amp;Erakutsi ortografia-panela</translation>
1255 <translation id="5494362494988149300">Ireki e&amp;gina dagoenean</translation>
1256 <translation id="5494920125229734069">Hautatu dena</translation>
1257 <translation id="5496587651328244253">Antolatu</translation>
1258 <translation id="5498951625591520696">Ezin da zerbitzaria atzitu.</translation>
1259 <translation id="5502500733115278303">Firefox-etik inportatua</translation>
1260 <translation id="5503844897713343920"><ph name="DOMAIN"/> domeinua atzitzen saiatu zara, baina zerbitzariak aurkeztu duen ziurtagiriaren jaulkitzaileak hura errebokatu du. Honek esan nahi du zerbitzariak aurkeztu dituen segurtasun-kredentzialak ez direla fidagarriak. Erasotzaile batekin komunikatzen egon zaitezke. Ez zenuke jarraitu beharko.</translation>
1261 <translation id="5507756662695126555">Errefusatzerik ez</translation>
1262 <translation id="5509693895992845810">Gorde &amp;honela...</translation>
1263 <translation id="5509914365760201064">Jaulkitzailea: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/></translation>
1264 <translation id="5515806255487262353">Begiratu hiztegian</translation>
1265 <translation id="5515810278159179124">Ez onartu webguneek nire kokapen fisikoaren jarraipena egin dezaten</translation>
1266 <translation id="5516565854418269276">Erakutsi &amp;beti laster-marken barra</translation>
1267 <translation id="5518442882456325299">Uneko bilaketa-motorra:</translation>
1268 <translation id="5518584115117143805">Posta elektronikoa zifratzeko ziurtagiria</translation>
1269 <translation id="5528368756083817449">Laster-marken kudeatzailea</translation>
1270 <translation id="5538092967727216836">Birkargatu markoa</translation>
1271 <translation id="5538307496474303926">Garbitzen...</translation>
1272 <translation id="5546865291508181392">Bilatu</translation>
1273 <translation id="5548207786079516019">Hau <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)n bigarren instalazioa da, eta ezinezkoa da zure nabigatzaile lehenetsia bihurtzea.</translation>
1274 <translation id="5550431144454300634">Zuzendu sarrera automatikoki</translation>
1275 <translation id="5552632479093547648">Malwarea eta phishing-a detektatu dira!</translation>
1276 <translation id="5553089923092577885">Ziurtagiri-politiken mapaketak</translation>
1277 <translation id="5554489410841842733">Ikono hau ikusgai izango da hedapenak uneko orrian erabil daitekeenean.</translation>
1278 <translation id="5554720593229208774">Posta elektronikoaren ziurtagiri-autoritatea</translation>
1279 <translation id="5556459405103347317">Birkargatu</translation>
1280 <translation id="556042886152191864">Botoia</translation>
1281 <translation id="5568069709869097550">Ezin da saioa hasi</translation>
1282 <translation id="5575473780076478375">Isileko hedapena: <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1283 <translation id="5578327870501192725"><ph name="DOMAIN"/> domeinuarekin duzu konexioa <ph name="BIT_COUNT"/> bit-eko zifraketarekin zifratuta dago.</translation>
1284 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows Hardware Driver Verification</translation>
1285 <translation id="5582768900447355629">Zifratu nire datu guztiak</translation>
1286 <translation id="5584091888252706332">Abioan</translation>
1287 <translation id="5584537427775243893">Inportatzen</translation>
1288 <translation id="5585118885427931890">Ezin da sortu laster-marken karpeta.</translation>
1289 <translation id="5586329397967040209">Bihurtu hau nire orri nagusia</translation>
1290 <translation id="5595485650161345191">Editatu helbidea</translation>
1291 <translation id="5602600725402519729">Bir&amp;kargatu</translation>
1292 <translation id="5605623530403479164">Beste bilaketa-motor batzuk</translation>
1293 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ordu</translation>
1294 <translation id="5612754943696799373">Baimendu deskarga?</translation>
1295 <translation id="561349411957324076">Osatua</translation>
1296 <translation id="5614190747811328134">Erabiltzaile-oharra</translation>
1297 <translation id="5614591710265540323">1 -- 9</translation>
1298 <translation id="5618333180342767515">(honek minutu gutxi batzuk behar izan ditzake)</translation>
1299 <translation id="5626134646977739690">Izena:</translation>
1300 <translation id="562901740552630300">Joan
1301 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1302 Hasiera &gt; Kontrol-panela &gt; Sarea eta Internet &gt; Sarea eta partekatze-zentroa &gt; Arazoen konponketa (behealdean) &gt; Internet konexioak.
1303 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1304 <translation id="5630492933376732170">Oharra: &quot;Bidali atzeraelikadura&quot; sakatzean, Chromium-ek zure Chromium bertsioaren
1305 sistema-gertaeren egunkaria bidaltzen du. Informazio hau arazoak
1306 diagnostikatzeko, gailuarekin nolako elkarrekintza duzun ulertzeko
1307 eta bere performantzia hobetzeko erabiltzen dugu. Atzeraelikadura-
1308 txostenak barne hartzen duen edozein informazio pertsonal, bai
1309 esplizituki zure iruzkinetan sartutakoa bai sistema-egunkarietan
1310 eta pantaila-argazkian dagoena,
1311 gure <ph name="BEGIN_LINK"/>
1312 pribatutasun-politiken<ph name="END_LINK"/> arabera babestuko da.
1313 Sistema-egunkaririk bidali nahi ez baduzu, kendu marka
1314 &quot;Sartu sistema-informazioa&quot; kutxari.</translation>
1315 <translation id="5637380810526272785">Sarbide-metodoa</translation>
1316 <translation id="5642508497713047">CRL sinatzailea</translation>
1317 <translation id="5645845270586517071">Segurtasun-errorea</translation>
1318 <translation id="5646376287012673985">Kokapena</translation>
1319 <translation id="5647283451836752568">Exekutatu plugin guztiak oraingoan</translation>
1320 <translation id="5650551054760837876">Bilaketak ez du emaitzarik eman.</translation>
1321 <translation id="5659593005791499971">Posta elektronikoa</translation>
1322 <translation id="5663459693447872156">Aldatu zabalera erdira automatikoki</translation>
1323 <translation id="5667293444945855280">Malwarea</translation>
1324 <translation id="566920818739465183">Gune hau <ph name="VISIT_DATE"/> egunean bisitatu zenuen lehen aldiz.</translation>
1325 <translation id="5669267381087807207">Aktibatzen</translation>
1326 <translation id="567760371929988174">Sarbide-&amp;metodoak</translation>
1327 <translation id="5679279978772703611">Kudeatu gordetako pasahitzak...</translation>
1328 <translation id="5680966941935662618">Betetze automatikoaren ezarpenak</translation>
1329 <translation id="5681833099441553262">Aktibatu aurreko fitxa</translation>
1330 <translation id="569068482611873351">Inportatu...</translation>
1331 <translation id="569109051430110155">Automatikoki detektatu</translation>
1332 <translation id="5692957461404855190">Pasatu hiru hatz beherantz zure trackpad-ean zure fitxa guztien ikuspegi orokorra ikusteko. Egin klik miniaturetako batean hura hautatzeko. Primeran dabil pantaila osoko moduan.</translation>
1333 <translation id="569520194956422927">&amp;Gehitu...</translation>
1334 <translation id="5702898740348134351">&amp;Editatu bilaketa-motorrak...</translation>
1335 <translation id="5704565838965461712">Hautatu ziurtagiri bat identifikazio gisa erakusteko:</translation>
1336 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation>
1337 <translation id="5710435578057952990">Webgune honen nortasuna ez da egiaztatu.</translation>
1338 <translation id="5714678912774000384">Aktibatu azken fitxa</translation>
1339 <translation id="5717920936024713315">Guneetako cookie eta datu guztiak...</translation>
1340 <translation id="5725124651280963564">Hasi saioa <ph name="TOKEN_NAME"/>-(e)n <ph name="HOST_NAME"/>-(e)rako gakoa sortzeko.</translation>
1341 <translation id="5725734596824080201">DC</translation>
1342 <translation id="5727728807527375859">Hedapenek, aplikazioek eta gaiek zure ordenagailua kaltetu dezakete. Seguru zaude jarraitu nahi duzula?</translation>
1343 <translation id="5731247495086897348">It&amp;satsi eta joan</translation>
1344 <translation id="5731698828607291678">Fitxak edo leihoak</translation>
1345 <translation id="5731751937436428514">Sarbide-metodo vietnamdarra (VIQR)</translation>
1346 <translation id="5734574586460918465">dnQualifier</translation>
1347 <translation id="574392208103952083">Ertaina</translation>
1348 <translation id="5750053751252005701"><ph name="NETWORK"/>-(e)tik kanpoko datuak</translation>
1349 <translation id="5757539081890243754">Orri nagusia</translation>
1350 <translation id="5759272020525228995">Webguneak errorea aurkitu du <ph name="URL"/> atzitzean.
1351 Agian bertan behera utzi dute mantenimendurako edo gaizki konfiguratuta dago.</translation>
1352 <translation id="5764483294734785780">Go&amp;rde audioa honela...</translation>
1353 <translation id="57646104491463491">Aldatze-data</translation>
1354 <translation id="5765491088802881382">Ez dago sarerik eskuragarri</translation>
1355 <translation id="5765780083710877561">Deskribapena:</translation>
1356 <translation id="5771816112378578655">Konfigurazioa aurrera doa...</translation>
1357 <translation id="5774515636230743468">Manifestua:</translation>
1358 <translation id="5787146423283493983">Gako-hitzarmena</translation>
1359 <translation id="5787378733537687553">Trukatu ezkerreo Kontrol eta ezkerreko Alt teklak</translation>
1360 <translation id="5792852254658380406">Kudeatu hedapenak...</translation>
1361 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opiatu bideoaren URLa</translation>
1362 <translation id="579702532610384533">Birkonektatu</translation>
1363 <translation id="5801568494490449797">Hobespenak</translation>
1364 <translation id="5803531701633845775">Hautatu esaldiak atzealdetik, kurtsorea mugitu gabe</translation>
1365 <translation id="580571955903695899">Berrordenatu izenburuaren arabera</translation>
1366 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1367 ezin du webgunea atzitu. Honen arrazoia sareko arazoak izan ohi dira,
1368 baina gaizki konfiguratutako suebaki edo proxy-zerbitzari baten ondorio ere izan daiteke.</translation>
1369 <translation id="5811533512835101223">(Itzuli jatorrizko pantaila-argazkira)</translation>
1370 <translation id="5815645614496570556">X.400 helbidea</translation>
1371 <translation id="5818003990515275822">Koreera</translation>
1372 <translation id="5818334088068591797">Non dauzkazu arazoak? (beharrezkoa)</translation>
1373 <translation id="5819484510464120153">Sortu aplikazioaen %lasterbideak...</translation>
1374 <translation id="5819890516935349394">Eduki-arakatzailea</translation>
1375 <translation id="5822838715583768518">Abiarazi aplikazioa</translation>
1376 <translation id="5826507051599432481">Izen arrunta (CN)</translation>
1377 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
1378 <translation id="5828228029189342317">Fitxategi jakin batzuk deskargaren ondoren automatikoki ireki daitezen hautatu duzu.</translation>
1379 <translation id="5830410401012830739">Kudeatu kokapen-ezarpenak...</translation>
1380 <translation id="5830720307094128296">Gorde orria &amp;honela...</translation>
1381 <translation id="5832669303303483065">Gehitu posta-helbide berria...</translation>
1382 <translation id="583281660410589416">Ezezaguna</translation>
1383 <translation id="5833726373896279253">Ezarpen hauek haien jabeak soilik alda ditzake:</translation>
1384 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> eguneratuta dago (<ph name="VERSION"/>)</translation>
1385 <translation id="5847724078457510387">Gune honek DNSan dituen baliozko ziurtagiri guztiak zerrendatzen ditu. Hala ere, zerbitzariak zerrendan ez dagoen bat erabili du.</translation>
1386 <translation id="5849869942539715694">Paketatu hedapena...</translation>
1387 <translation id="5851868085455377790">Jaulkitzailea</translation>
1388 <translation id="5854409662653665676">Arazoak maiz badituzu, hurrengoa egiten saia zaitezke modulu honek sortutako auzia konpontzeko:</translation>
1389 <translation id="5857090052475505287">Karpeta berria</translation>
1390 <translation id="5860033963881614850">Inaktibo</translation>
1391 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)kin zure datuak zifratzeko beharrezkoa da zure Google pasahitza edo zerorren pasaesaldi bat erabiltzea.</translation>
1392 <translation id="5864471791310927901">DHCP bilaketak huts egin du</translation>
1393 <translation id="586567932979200359"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bere disko-iruditik ari zara exekutatzen. Zure ordenagailuan instalatzen baduzu, disko-irudirik gabe exekutatu ahal izango duzu eta eguneratua dagoela segurtatu ahal izango duzu.</translation>
1394 <translation id="5866557323934807206">Garbitu ezarpen hauek hurrengo bisitetarako</translation>
1395 <translation id="5868426874618963178">Bidali uneko orriaren iturburua</translation>
1396 <translation id="5869522115854928033">Gordetako pasahitzak</translation>
1397 <translation id="5875565123733157100">Akats-mota:</translation>
1398 <translation id="5880867612172997051">Sare-atzipena eseki egin da</translation>
1399 <translation id="5885996401168273077">Sare-konexioa</translation>
1400 <translation id="5889282057229379085">Tarteko CAen kopuru-maximoa: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
1401 <translation id="5894314466642127212">Erabiltzaile-atzeraelikaduraren bidalketa ongi burutu da</translation>
1402 <translation id="5895138241574237353">Berrabiarazi</translation>
1403 <translation id="5895187275912066135">Jaulkitze-data</translation>
1404 <translation id="5895875028328858187">Erakutsi jakinarazpenak datuak baxu edo iraungitze-datatik hurbil daudenean</translation>
1405 <translation id="5898154795085152510">Zerbitzariak baliogabeko bezero-ziurtagiria itzuli du. Errorea: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
1406 <translation id="5904093760909470684">Proxy-aren konfigurazioa</translation>
1407 <translation id="5906065664303289925">Hardwarearen helbidea:</translation>
1408 <translation id="5910363049092958439">Gor&amp;de irudia honela...</translation>
1409 <translation id="5912292566401425135">L</translation>
1410 <translation id="5912378097832178659">&amp;Editatu bilaketa-motorrak...</translation>
1411 <translation id="5917011688104426363">Ezarri fokua helbide-barran bilaketa-moduan</translation>
1412 <translation id="5921544176073914576">Phishing-orria</translation>
1413 <translation id="5922220455727404691">Erabili SSL 3.0</translation>
1414 <translation id="5925147183566400388">Ziurtagiri-praktikaren egoera-markatzailea</translation>
1415 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minutu geratzen dira</translation>
1416 <translation id="5937837224523037661">Gune batean pluginak aurkitzen baditut:</translation>
1417 <translation id="5941711191222866238">Ikonotu</translation>
1418 <translation id="5943260032016910017">Cookie-n eta guneetako datuen salbuespenak</translation>
1419 <translation id="5953934840931207585"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> betetze automatikoaren ezarpenak</translation>
1420 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL_FILES"/> fitxategi</translation>
1421 <translation id="5963026469094486319">Eskuratu gaiak</translation>
1422 <translation id="59659456909144943">Jakinarazpena: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></translation>
1423 <translation id="5966654788342289517">Pertsonala</translation>
1424 <translation id="5972826969634861500">Abiarazi <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1425 <translation id="5975083100439434680">Txikiagotu</translation>
1426 <translation id="5976160379964388480">Besteak</translation>
1427 <translation id="5979421442488174909">I&amp;tzuli <ph name="LANGUAGE"/>-(e)ra</translation>
1428 <translation id="5981759340456370804">Dena jakin nahi dutenentzako estatistikak</translation>
1429 <translation id="5984992849064510607">&quot;Erabili alboko fitxak&quot; sarrera gehitzen du fitxa-barraren testuinguru-menuan. Erabili hau fitxan goian (lehenetsia) edo fitxak alboan kokatzeko. Pantaila panoramikoetan erabilgarria da.</translation>
1430 <translation id="5986279928654338866"><ph name="DOMAIN"/> zerbitzariak erabiltzaile-izena eta pasahitza behar ditu.</translation>
1431 <translation id="5988520580879236902">Aztertu bistaratze aktiboak:</translation>
1432 <translation id="5988840637546770870">Garapen-kanala ideiak probatzeko erabiltzen da, baina oso ezegonkorra izan daiteke zenbaitetan. Ibili kontuz.</translation>
1433 <translation id="5992618901488170220">Ezin izan da web-orria kargatu zure ordenagailua lotara joan delako
1434 edo hibernazio-moduan sartu delako. Hau gertatzen denean, sareko konexioak itxi
1435 egiten dira eta sare berrietarako eskariek huts egiten dute. Orria birkargatzeak
1436 hau konpon dezake.</translation>
1437 <translation id="5992752872167177798">Seccomp isolamendua</translation>
1438 <translation id="5999606216064768721">Erabili sistemaren titulu-barra eta ertzak</translation>
1439 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> instalatu da jadanik.</translation>
1440 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k agian ezin du bere burua eguneratua mantendu.</translation>
1441 <translation id="6004539838376062211">&amp;Ortografia-egiaztatzailearen aukerak</translation>
1442 <translation id="602251597322198729">Gune hau hainbat fitxategi deskargatzen saiatzen ari da. Baimena eman nahi al diozu?</translation>
1443 <translation id="6035087343161522833">Hirugarrenen cookie-n ezarpena blokeatzeko aukera gaituta dagoenean, hirugarrenen cookie-ak irakurriak izan daitezen ere bloketatu.</translation>
1444 <translation id="6040143037577758943">Itxi</translation>
1445 <translation id="6042708169578999844">Zure datuak <ph name="WEBSITE_1"/> eta <ph name="WEBSITE_2"/> webguneetan</translation>
1446 <translation id="6052976518993719690">SSL ziurtagiri-autoritatea</translation>
1447 <translation id="6053401458108962351">&amp;Garbitu nabigatze-datuak...</translation>
1448 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 RSA zifraketarekin</translation>
1449 <translation id="6059232451013891645">Karpeta:</translation>
1450 <translation id="6059652578941944813">Ziurtagiri-hierarkia</translation>
1451 <translation id="6060685159320643512">Kontuz, esperimentu hauek min egin dezakete</translation>
1452 <translation id="6065289257230303064">Ziurtagiri-hartzailearen direktorioaren atributuak</translation>
1453 <translation id="6066742401428748382">Web-orrirako sarbidea ukatu egin da</translation>
1454 <translation id="6074871234879228294">Sarbide-metodo japoniarra (japoniar teklatuetarako)</translation>
1455 <translation id="6074963268421707432">Ez onartu edozein gunek mahaigaineko jakinarazpenak erakuts ditzan</translation>
1456 <translation id="6079696972035130497">Mugagabea</translation>
1457 <translation id="6083557600037991373">Web-orrien abiadura handitzeko,
1458 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1459 deskargatutako fitxategiak diskoan gordetzen ditu behin-behinean.
1460 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1461 behar den moduan ixten ez denean, fitxategi hauek hondatu egin daitezke, eta
1462 errore hau eman. Orria birkargatzeak auzi hau konpon dezake, eta
1463 aplikazioa modu egokian ixteak etorkizunean gauza bera gertatzea saihesteko baliko dezake.
1464 <ph name="LINE_BREAK"/>
1465 Arazoak irauten badu, saiatu cachea garbitzen. Zenbait kasutan,
1466 hardwarea huts egiten hasi delako gerta daiteke hau.</translation>
1467 <translation id="6086259540486894113">Gutxienez datu-mota bat hautatu behar duzu sinkronizazioa burutzeko.</translation>
1468 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
1469 <translation id="6093374025603915876">Betetze automatikoaren hobespenak</translation>
1470 <translation id="6096326118418049043">X.500 izena</translation>
1471 <translation id="6100736666660498114">Hasiera menua</translation>
1472 <translation id="6102827823267795198">Bilaketa-hornitzailearen iradokizuna automatikoki berehala osatu behar den ala ez, Instant gaituta dagoenean.</translation>
1473 <translation id="6107012941649240045">Honentzat jaulkia</translation>
1474 <translation id="610886263749567451">Javascript-alerta</translation>
1475 <translation id="6110555300980107810">NA</translation>
1476 <translation id="6113225828180044308">Modulua (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nBerretzaile publikoa (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bit):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
1477 <translation id="6129938384427316298">Netscape Certificate Comment</translation>
1478 <translation id="6129953537138746214">Zuriunea</translation>
1479 <translation id="6139139147415955203"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> zerbitzua ordenagailu honetan instalatutako edozein inprimagailura konektatzen duen zerbitzu bat gaitzen du atzeko planoan. Ezaugarri hau gaitu ondoren, <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> aktiba dezakezu zure Google kontuarekin saioa hasten baduzu Aukerak/Hobespenak leihoko Aurreratua atalean.</translation>
1480 <translation id="614161640521680948">Hizkuntza:</translation>
1481 <translation id="6143635259298204954">Ezin da hedapena despaketatu. Hedapen bat modu seguruan despaketatzeko, esteka sinboliko bat ez daukan bide-izen bat egon behar da zure profilaren direktorioan. Ez da halako bide-izenik existitzen zure profilean.</translation>
1482 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ez da zure nabigatzaile lehenetsia.</translation>
1483 <translation id="614998064310228828">Gailu-modeloa:</translation>
1484 <translation id="6151323131516309312">Sakatu <ph name="SEARCH_KEY"/> <ph name="SITE_NAME"/> bilatzeko</translation>
1485 <translation id="6154697846084421647">Saioa hasita</translation>
1486 <translation id="6156863943908443225">Script-katxea</translation>
1487 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normala</translation>
1488 <translation id="6163522313638838258">Hedatu dena...</translation>
1489 <translation id="6165508094623778733">Ikasi gehiago</translation>
1490 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation>
1491 <translation id="6178664161104547336">Hautatu ziurtagiri bat</translation>
1492 <translation id="6188939051578398125">Sartu izenak edo helbideak.</translation>
1493 <translation id="6193618946302416945">Eskaini itzulpena irakurtzen ez dakidan hizkuntza batean dauden orrietarako</translation>
1494 <translation id="619398760000422129">Pluginak (adib. Adobe Flash Player, Quicktime, etab.)</translation>
1495 <translation id="6199775032047436064">Birkargatu uneko orria</translation>
1496 <translation id="6204930791202015665">Ikusi...</translation>
1497 <translation id="6204994989617056362">SSL birnegoziaketa-hedapena falta zen esku-emate seguruan. Birnegoziaketa-hedapena onartzen duten zenbait gunerentzat, Chrome-k esku-emate seguruagoa behar du eraso mota jakin batzuk saihesteko. Hedapen hau ez izateak aditzera eman lezake zure konexioa atzeman eta manipulatu egin dela transmisio garaian.</translation>
1498 <translation id="6206311232642889873">Kop&amp;iatu irudia</translation>
1499 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
1500 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
1501 <translation id="6242054993434749861">faxa:#<ph name="FAX"/></translation>
1502 <translation id="6245028464673554252"><ph name="PRODUCT_NAME"/> orain ixten baduzu, deskarga hau bertan behera geratuko da.</translation>
1503 <translation id="6248988683584659830">Bilaketa-ezarpenak</translation>
1504 <translation id="6254503684448816922">Gako konpromisoa</translation>
1505 <translation id="6255097610484507482">Editatu kreditu-txartela</translation>
1506 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA bertsioa</translation>
1507 <translation id="6263284346895336537">Ez kritikoa</translation>
1508 <translation id="6264365405983206840">H&amp;autatu dena</translation>
1509 <translation id="6264485186158353794">Itzuli segurtasunera</translation>
1510 <translation id="6267166720438879315">Hautatu ziurtgiri bat zure burua <ph name="HOST_NAME"/>-(e)n autentifikatzeko</translation>
1511 <translation id="62780591024586043">Kokapen-ezaugarri esperimentalak</translation>
1512 <translation id="6294193300318171613">Erakutsi &amp;beti laster-marken barra</translation>
1513 <translation id="6295228342562451544">Webgune seguru batera konektatzen zarenean, gune hori ostatatzen duen zerbitzariak &quot;ziurtagiria&quot; deritzon zerbait aurkezten du bere nortasuna egiaztatzeko. Ziurtagiri honek zure ordenagailuarentzat fidagarria den hirugarrengo batek egiaztatu duen nortasun-informazioa dauka, esaterako webgunearen helbidea. Ziurtagiriko helbidea eta webgunearen helbidea bat datozela begiratuz, posible da egiaztatzea zuk nahi duzun webgunearekin komunikatzen ari zarela, eta ez hirugarren batekin (esaterako, zure sarearen erasotzaile batekin).</translation>
1514 <translation id="6295535972717341389">Pluginak</translation>
1515 <translation id="629730747756840877">Kontua</translation>
1516 <translation id="630065524203833229">I&amp;rten</translation>
1517 <translation id="6308937455967653460">Gorde este&amp;ka honela...</translation>
1518 <translation id="6315493146179903667">Ekarri dena aurrera</translation>
1519 <translation id="6320286250305104236">Sare-ezarpenak...</translation>
1520 <translation id="6322279351188361895">Gako pribatuaren irakurketak huts egin du.</translation>
1521 <translation id="6333049849394141510">Hautatu zer sinkronizatuko den</translation>
1522 <translation id="6342069812937806050">Oraintxe bertan</translation>
1523 <translation id="6348657800373377022">Konbinazio-koadroa</translation>
1524 <translation id="6349678711452810642">Bihurtu lehenetsia</translation>
1525 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player-en biltegiratze-ezarpenak...</translation>
1526 <translation id="6358450015545214790">Zer esan nahi du honek?</translation>
1527 <translation id="6361850914223837199">Errorearen xehetasunak...</translation>
1528 <translation id="6362853299801475928">&amp;Jakinarazi akatsa...</translation>
1529 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="DOMAIN_NAME"/>)</translation>
1530 <translation id="6380224340023442078">Eduki-ezarpenak...</translation>
1531 <translation id="6382612843547381371">Baliagarria <ph name="START_DATE_TIME"/>-(e)tik <ph name="END_DATE_TIME"/>-(e)ra</translation>
1532 <translation id="6389701355360299052">Web-orria, HTMLa soilik</translation>
1533 <translation id="6391538222494443604">Sarrera-direktorioak existitu behar du.</translation>
1534 <translation id="6391832066170725637">Ezin izan da fitxategia edo direktorioa aurkitu.</translation>
1535 <translation id="6394627529324717982">Koma</translation>
1536 <translation id="6398765197997659313">Irten pantaila osotik</translation>
1537 <translation id="6406506848690869874">Sinkronizazioa</translation>
1538 <translation id="6409731863280057959">Popup-lehioak</translation>
1539 <translation id="6410063390789552572">Ezin da sare-liburutegia atzitu</translation>
1540 <translation id="6410257289063177456">Irudi-fitxategiak</translation>
1541 <translation id="641480858134062906">Ezin izan da <ph name="URL"/> kargatu</translation>
1542 <translation id="6417515091412812850">Ezin izan da egiaztatu ziurtagiria errebokatu den ala ez.</translation>
1543 <translation id="6419902127459849040">Europako erdialdekoa</translation>
1544 <translation id="6426222199977479699">SSL errorea</translation>
1545 <translation id="6429639049555216915">Aplikazioa ezin da atzitu une honetan.</translation>
1546 <translation id="6430814529589430811">Base64n kodetutako ASCIIa, ziurtagiri bakuna</translation>
1547 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k eguneraketa automatikoak konfiguratuko ditu ordenagailu honetako erabiltzaile guztientzako.</translation>
1548 <translation id="6434309073475700221">Baztertu</translation>
1549 <translation id="644038709730536388">Ikasi hobeto nola babes dezakezun zure burua sareko software kaltegarritik.</translation>
1550 <translation id="6442697326824312960">Askatu fitxa</translation>
1551 <translation id="6445051938772793705">Herrialdea</translation>
1552 <translation id="6447842834002726250">Cookie-ak</translation>
1553 <translation id="6449085810994685586">E&amp;giaztatu eremu honetako ortografia</translation>
1554 <translation id="6451458296329894277">Baieztatu formularioaren birbidalketa</translation>
1555 <translation id="6451650035642342749">Garbitu irekitze automatikoaren ezarpenak</translation>
1556 <translation id="6454421252317455908">Txinerako sarbide-metodoa (azkarra)</translation>
1557 <translation id="645705751491738698">Jarraitu JavaScript blokeatzen</translation>
1558 <translation id="6458308652667395253">Kudeatu JavaScript-en blokeoa...</translation>
1559 <translation id="6459488832681039634">Erabili hautapena bilaketarako</translation>
1560 <translation id="6460601847208524483">Bilatu hurrengoa</translation>
1561 <translation id="6463795194797719782">&amp;Editatu</translation>
1562 <translation id="646727171725540434">HTTP proxy-a</translation>
1563 <translation id="6472893788822429178">Erakutsi orri nagusiaren botoia</translation>
1564 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> irekitzen...</translation>
1565 <translation id="6484929352454160200"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)n bertsio berria dago eskuragarri</translation>
1566 <translation id="6492313032770352219">Tamaina diskoan:</translation>
1567 <translation id="6500116422101723010">Une honetan zerbitzariak ezin du eskaria kudeatu. Kode honek adierazten du behin-behineko baldintza bat dagoela, eta zerbitzaria berriro prest egongo dela atzerapen baten ondoren.</translation>
1568 <translation id="6503077044568424649">Bisitatuena</translation>
1569 <translation id="6507969014813375884">Txinera soildua</translation>
1570 <translation id="6508261954199872201">Aplikazioa: <ph name="APP_NAME"/></translation>
1571 <translation id="6512448926095770873">Utzi orri hau</translation>
1572 <translation id="6516193643535292276">Ezin da Internetera konektatu</translation>
1573 <translation id="6518014396551869914">Kop&amp;iatu irudia</translation>
1574 <translation id="6521850982405273806">Jakinarazi akatsa</translation>
1575 <translation id="6533668113756472185">Orrialde-formatua edo -diseinua</translation>
1576 <translation id="6535131196824081346">Errore hau (HTTPS) zerbitzari seguru batekin konektatzean gerta daiteke. Horrek
1577 esan nahi du zerbitzaria konexio seguru bat sortzeko ahaleginean ari dela, baina
1578 konfigurazio oker baten ondorioz, konexioa ez dela inoiz segurua izango!
1579 <ph name="LINE_BREAK"/> Kasu horretan
1580 zerbitzaria konpondu egin behar da.
1581 <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k
1582 ez ditu seguruak ez diren konexioak erabiliko zure pribatutasuna babestuta gera dadin.</translation>
1583 <translation id="654233263479157500">Erabili web-zerbitzu bat nabigatze-erroreak konpontzeko</translation>
1584 <translation id="6549689063733911810">Oraintsukoa</translation>
1585 <translation id="6550675742724504774">Aukerak</translation>
1586 <translation id="6556866813142980365">Berregin</translation>
1587 <translation id="6566142449942033617">Ezin izan da '<ph name="PLUGIN_PATH"/>' kargatu pluginerako.</translation>
1588 <translation id="6567688344210276845">Ezin izan da '<ph name="ICON"/>' kargatu orri-ekintzarako.</translation>
1589 <translation id="6571070086367343653">Editatu kreditu-txartela</translation>
1590 <translation id="6575134580692778371">Konfiguratu gabea</translation>
1591 <translation id="6584811624537923135">Baieztatu desinstalazioa</translation>
1592 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Lifetime Signing</translation>
1593 <translation id="6588399906604251380">Gaitu ortografia-egiaztatzea</translation>
1594 <translation id="659432221160402784"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k instalatzen duzun edozein aplikazio sinkronizatuko du, beraz saioa hasten duzun edozein <ph name="PRODUCT_NAME"/> nabigatzailetik erabili ahal izango dituzu.</translation>
1595 <translation id="6596816719288285829">IP helbidea</translation>
1596 <translation id="6608140561353073361">Guneetako cookie eta datu guztiak...</translation>
1597 <translation id="6620110761915583480">Gorde fitxategia</translation>
1598 <translation id="6622980291894852883">Jarraitu irudiak blokeatzen</translation>
1599 <translation id="6623404513811339374">、.</translation>
1600 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> bilaketa</translation>
1601 <translation id="662870454757950142">Pasahitzaren formatua ez da zuzena.</translation>
1602 <translation id="6630452975878488444">Hautapenaren lasterbidea</translation>
1603 <translation id="6636709850131805001">Egoera ezezaguna</translation>
1604 <translation id="6639554308659482635">SQLite memoria</translation>
1605 <translation id="6644512095122093795">Eskaini pasahitzak gordetzea</translation>
1606 <translation id="6644971472240498405">Egun <ph name="NUMBER_ONE"/></translation>
1607 <translation id="6647228709620733774">Netscape Certification Authority Revocation URL</translation>
1608 <translation id="6655190889273724601">Garatzaile-modua</translation>
1609 <translation id="6657585470893396449">Pasahitza</translation>
1610 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation>
1611 <translation id="6663792236418322902">Hautatu duzun pasahitza fitxategi hau leheneratzeko eskatuko dena da. Gorde ezazu toki seguruan.</translation>
1612 <translation id="6666647326143344290">zure Google kontuarekin</translation>
1613 <translation id="6679587617017027458">aoeuidhtns (Dvorak)</translation>
1614 <translation id="6684737638449364721">Garbitu nabigatze-datu guztiak...</translation>
1615 <translation id="6686490380836145850">Itxi eskuineko fitxak</translation>
1616 <translation id="6691936601825168937">A&amp;urrera</translation>
1617 <translation id="6692173217867674490">Pasaesaldi okerra</translation>
1618 <translation id="6698381487523150993">Sortze-data:</translation>
1619 <translation id="6701535245008341853">Ezin da profila jaso.</translation>
1620 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k detektatu du
1621 NetNanny konexio seguruak mozten ari dela. Hau normalean
1622 ez da segurtasun-arazoa, NetNanny softwarea ordenagailu berean ari baita
1623 exekutatzen. Hala ere, Chromium-en konexio seguruen zenbait ezaugarriekiko
1624 tolerantziarik ezagatik, NetNanny-ren konfigurazioa aldatu behar da mozketa hau
1625 egin ez dezan. Egin klik &quot;Ikasi gehiago&quot; estekan argibide gehiago jasotzeko.</translation>
1626 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/>-(e)k zure kokapen fisikoaren jarraipena egin nahi du</translation>
1627 <translation id="6705264787989366486">IP helbidea konfiguratzen <ph name="NAME"/>-(e)rako</translation>
1628 <translation id="6706684875496318067"><ph name="PLUGIN_NAME"/> plugina ez dago onartua.</translation>
1629 <translation id="6707389671160270963">SSL bezero-ziurtagiria</translation>
1630 <translation id="6708242697268981054">Jatorria:</translation>
1631 <translation id="6710213216561001401">Aurrekoa</translation>
1632 <translation id="6725970970008349185">Orri bakoitzeko erakusteko hautagai-kopurua</translation>
1633 <translation id="6735304988756581115">Erakutsi cookie-ak eta gunearen beste datu batzuk...</translation>
1634 <translation id="6745994589677103306">Ez egin ezer</translation>
1635 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Isilekoa)</translation>
1636 <translation id="6756161853376828318">Bihurtu <ph name="PRODUCT_NAME"/> nire nabigatzaile lehenetsia</translation>
1637 <translation id="676327646545845024">Ez erakutsi koadroa berriro mota honetako esteketarako.</translation>
1638 <translation id="6771079623344431310">Ezin izan da proxy-zerbitzarira konektatu</translation>
1639 <translation id="6771503742377376720">Ziurtagiri-autoritatea da</translation>
1640 <translation id="6779164083355903755">&amp;Kendu</translation>
1641 <translation id="6786747875388722282">Hedapenak</translation>
1642 <translation id="6791443592650989371">Aktibazio-egoera:</translation>
1643 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</translation>
1644 <translation id="6805647936811177813">Hasi saioa <ph name="TOKEN_NAME"/>-(e)n <ph name="HOST_NAME"/>-(e)tik bezero ziurtagiria inportatzeko.</translation>
1645 <translation id="6824564591481349393">Kopiatu posta &amp;elektronikoaren helbidea</translation>
1646 <translation id="6828153365543658583">Mugatu hurrengo erabiltzaileek soilik has dezaten saioa:</translation>
1647 <translation id="6830600606572693159"><ph name="URL"/> helbideko web-orria ez dago eskuragarri. Agian karga gehiegi dauka eta bertan behera geratu da mantenimendurako.</translation>
1648 <translation id="6831043979455480757">Itzuli</translation>
1649 <translation id="6833901631330113163">Europako hegoaldekoa</translation>
1650 <translation id="683526731807555621">Gehitu beste bilaketa-motor bat</translation>
1651 <translation id="6839225236531462745">Errorea ziurtagiria ezabatzean</translation>
1652 <translation id="6840184929775541289">Ez da ziurtagiri-autoritatea</translation>
1653 <translation id="684265517037058883">(oraindik ez da baliozkoa)</translation>
1654 <translation id="6845180713465955339">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; ziurtagiria honek jaulki du:</translation>
1655 <translation id="6845383723252244143">Hautatu karpeta</translation>
1656 <translation id="6846298663435243399">Kargatzen...</translation>
1657 <translation id="68541483639528434">Itxi beste fitxak</translation>
1658 <translation id="685714579710025096">Teklatu-diseinua:</translation>
1659 <translation id="6857811139397017780">Aktibatu <ph name="NETWORKSERVICE"/></translation>
1660 <translation id="6858960932090176617">WebKit-en XSS Auditor (guneen arteko scripting-aren aurkako babesa) gaitzen du. Ezaugarri honek zenbait webgune gaiztoren erasoetatik babestea du helburu. Segurtasuna hobetzen du, baina ez da webgune guztiekin bateragarria.</translation>
1661 <translation id="6860097299815761905">Proxy-ezarpenak...</translation>
1662 <translation id="6867459744367338172">Hizkuntzak eta sarrera</translation>
1663 <translation id="6869402422344886127">Markatutako kontrol-laukia</translation>
1664 <translation id="6871644448911473373">OCSP erantzulea: <ph name="LOCATION"/></translation>
1665 <translation id="6872947427305732831">Betiko ezabatu memoria</translation>
1666 <translation id="6873213799448839504">Automatikoki egikaritu kate bat</translation>
1667 <translation id="6879617193011158416">Txandakatu laster-marken barra</translation>
1668 <translation id="6880587130513028875">Orri honetako irudiak blokeatu egin dira.</translation>
1669 <translation id="6886871292305414135">Ireki esteka &amp;fitxa berriak</translation>
1670 <translation id="689050928053557380">Erosi datu-plana...</translation>
1671 <translation id="6896758677409633944">Kopiatu</translation>
1672 <translation id="6897140037006041989">Erabiltzaile-agentea</translation>
1673 <translation id="6898699227549475383">Erakundea (O)</translation>
1674 <translation id="6900113680982781280">Gaitu betetze automatikoa web-formularioak klik bakarrarekin betetzeko</translation>
1675 <translation id="6902055721023340732">Autokonfiguraziorako URLa</translation>
1676 <translation id="6910239454641394402">JavaScript salbuespenak</translation>
1677 <translation id="6920989436227028121">Ireki fitxa normal gisa</translation>
1678 <translation id="6929555043669117778">Jarraitu popup-leihoak blokeatzen</translation>
1679 <translation id="6937152069980083337">Google-n japonierako sarrera (AEBtako teklaturako)</translation>
1680 <translation id="6941937518557314510">Hasi saioa <ph name="TOKEN_NAME"/>-(e)n <ph name="HOST_NAME"/>-(e)n zure ziurtagiriarekin autentifikatzeko.</translation>
1681 <translation id="6945221475159498467">Hautatu</translation>
1682 <translation id="695755122858488207">Hautatu gabeko aukera-botoia</translation>
1683 <translation id="696036063053180184">3 Set (shift gabe)</translation>
1684 <translation id="6965382102122355670">Ados</translation>
1685 <translation id="6965648386495488594">Ataka</translation>
1686 <translation id="6965978654500191972">Gailua</translation>
1687 <translation id="6974053822202609517">Eskuinetik ezkerrera</translation>
1688 <translation id="6974306300279582256">Gaitu <ph name="SITE"/>-(e)ko jakinarazpenak</translation>
1689 <translation id="6978121630131642226">Bilaketa-motorrak</translation>
1690 <translation id="6978622699095559061">Zure laster-markak</translation>
1691 <translation id="6979448128170032817">Salbuespenak...</translation>
1692 <translation id="6981982820502123353">Erabilerraztasuna</translation>
1693 <translation id="6982279413068714821">Duela <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutu</translation>
1694 <translation id="6983783921975806247">Erregistratutako OID</translation>
1695 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation>
1696 <translation id="6985276906761169321">IDa:</translation>
1697 <translation id="6985345720668445131">Japoniar sarbide-ezarpenak</translation>
1698 <translation id="6988771638657196063">Sartu URL hau:</translation>
1699 <translation id="6989836856146457314">Japoniar sarbide-metodoa (AEBtako teklaturako)</translation>
1700 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;<ph name="PRODUCT_NAME"/> onartutako mahaiganeko ingurune batean exekutatzean, sistemaren proxy-ezarpenak erabiliko dira. Hala ere, zure sistema ez dago onartuta edo arazo bat gertatu da zure sistemaren konfigurazioa abiaraztean.&lt;/p&gt;
1702 &lt;p&gt;Dena den, komando-lerroaren bidez konfigura dezakezu. Begiratu &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; informazio gehiago jasotzeko banderei eta ingurune-aldagaiei buruz.&lt;/p&gt;</translation>
1703 <translation id="6996264303975215450">Web-orria, osoa</translation>
1704 <translation id="6996550240668667907">Ikusi teklatuaren gainjarpena</translation>
1705 <translation id="7005812687360380971">Hutsegitea</translation>
1706 <translation id="7006788746334555276">Eduki-ezarpenak</translation>
1707 <translation id="7009102566764819240">Orriak dituen elementu ez-seguruen zerrenda bat dago azpian. Egin klik Diagnostikoa estekan baliabide jakin baten informazio gehiago eskuratzeko. Baliabide horietakoren bat phishing egitearen errudun ez dela badakizu, egin klik 'Jakinarazi akatsa' estekan.</translation>
1708 <translation id="701080569351381435">Ikusi iturburua</translation>
1709 <translation id="7014174261166285193">Instalazioak huts egin du.</translation>
1710 <translation id="7017354871202642555">Ezin da modua ezarri leihoa ezarri ondoren.</translation>
1711 <translation id="7017587484910029005">Idatzi beheko irudian ikus ditzakezun karaktereak.</translation>
1712 <translation id="702373420751953740">PRL bertsioa:</translation>
1713 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1714 <translation id="7029809446516969842">Pasahitzak</translation>
1715 <translation id="7031962166228839643">TPM prestatzen ari da, itxaron (minutu gutxi batzuk behar ditzake)...</translation>
1716 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation>
1717 <translation id="7040807039050164757">&amp;Egiaztatu ortografia eremu honetan</translation>
1718 <translation id="7042418530779813870">It&amp;sasi eta bilatu</translation>
1719 <translation id="7049357003967926684">Asoziazioa</translation>
1720 <translation id="7052500709156631672">Atebideak edo proxy-zerbitzariak baliogabeko erantzuna jaso dut goiko zerbitzari batetik.</translation>
1721 <translation id="7053983685419859001">Blokea</translation>
1722 <translation id="7063412606254013905">Ikasi gehiago phishing iruzurren inguruan.</translation>
1723 <translation id="7065534935986314333">Sistemari buruz</translation>
1724 <translation id="7070714457904110559">Hedapen esperimentalek geokokapeneko eginbidea erabil dezaten gaitzen du. Baimen honek sistema eragilearen kokapen-APIak (baldin badaude) erabiltzea ere barne hartzen du, baita sare lokalaren konfigurazio-datuak Google-n kokapen-zerbitzuari bidaltzea ere zahaztasun handiagoko posizionamendua emateko.</translation>
1725 <translation id="7070804685954057874">Sarrera zuzena</translation>
1726 <translation id="7071586181848220801">Plugin ezezaguna</translation>
1727 <translation id="7073385929680664879">Mugitu ziklikoki sarbide-metodo batetik bestera</translation>
1728 <translation id="7073704676847768330">Hau seguru asko ez da bilatzen ari zaren gunea!</translation>
1729 <translation id="707392107419594760">Hautatu zure teklatua:</translation>
1730 <translation id="7074488040076962230">Ezin izan da alboko barraren '<ph name="SIDEBAR_PAGE"/>' orria kargatu.</translation>
1731 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 RSA zifraketarekin</translation>
1732 <translation id="7082055294850503883">Ezikusi BlokMaius egoera eta sartu minuskulak lehenetsi gisa</translation>
1733 <translation id="7084579131203911145">Planaren izena:</translation>
1734 <translation id="7088418943933034707">Kudeatu ziurtagiriak...</translation>
1735 <translation id="7088615885725309056">Zaharragoa</translation>
1736 <translation id="7102764600683407355">[]・</translation>
1737 <translation id="7108338896283013870">Ezkutatu</translation>
1738 <translation id="7124398136655728606">Esc teklak aurredizioko buffer osoa garbitzen du</translation>
1739 <translation id="7133738947152483842">asdfjkl789</translation>
1740 <translation id="7134098520442464001">Egin testua txikiagoa</translation>
1741 <translation id="7136694880210472378">Bihurtu lehenetsia</translation>
1742 <translation id="7136984461011502314">Ongi etorri <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)ra</translation>
1743 <translation id="7138678301420049075">Bestelakoa</translation>
1744 <translation id="7148804936871729015"><ph name="URL"/> gunerako zerbitzariak denbora gehiegi hartu du erantzuteko. Agian gehiegizko karga du.</translation>
1745 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
1746 <translation id="7154108546743862496">Informazio gehiago</translation>
1747 <translation id="715487527529576698">Hasierako txinerako modua txinera soildua da</translation>
1748 <translation id="7166764805709183719">&amp;Erakutsi karpetan</translation>
1749 <translation id="7167486101654761064">Ireki &amp;beti mota honetako fitxategiak</translation>
1750 <translation id="7168109975831002660">Gutxieneko letra-tamaina</translation>
1751 <translation id="7170041865419449892">Barrutitik kanpo</translation>
1752 <translation id="7186367841673660872">Orri hau <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>-(e)tik <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>-(e)ra itzuli da</translation>
1753 <translation id="7190251665563814471">Onartu beti <ph name="HOST"/>-(e)ko plugin hauek</translation>
1754 <translation id="7201354769043018523">Eskuineko parentesia</translation>
1755 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
1756 <translation id="720658115504386855">Letrek ez dituzte maiuskulak/minuskulak bereizten</translation>
1757 <translation id="7208899522964477531">Bilatu <ph name="SEARCH_TERMS"/> hitzak <ph name="SITE_NAME"/>-(e)n</translation>
1758 <translation id="7210998213739223319">Erabiltzaile-izena.</translation>
1759 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Ikasi gehiago<ph name="END_LINK"/> arazo honen inguruan.</translation>
1760 <translation id="7211994749225247711">Ezabatu...</translation>
1761 <translation id="7219179957768738017">Konexioak <ph name="SSL_VERSION"/> darabil.</translation>
1762 <translation id="7221869452894271364">Birkargatu orri hau</translation>
1763 <translation id="7222232353993864120">Helbide elektronikoa</translation>
1764 <translation id="7224023051066864079">Azpisarearen maskara</translation>
1765 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/>-(e)k datu-planik ez</translation>
1766 <translation id="7227780179130368205">Malwarea detektatu da!</translation>
1767 <translation id="7229570126336867161">EVDO behar da</translation>
1768 <translation id="7234674978021619913">Jadanik jakinarazi diogu <ph name="HOST_NAME"/> ostalariari gunean malwarea aurkitu dugula. <ph name="HOST_NAME2"/> ostalarian aurkitutako arazoen inguruan gehiago jakiteko, bisitatu Google-n <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>.</translation>
1769 <translation id="7238461040709361198">Zure Google kontuaren pasahitza aldatu egin da ordenagailu honetan azken aldian saioa hasi zenuenetik.</translation>
1770 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 hatz-marka</translation>
1771 <translation id="7240120331469437312">Ziurtagiri-hartzailearen izen alternatiboa</translation>
1772 <translation id="7241389281993241388">Hasi saioa <ph name="TOKEN_NAME"/>-(e)n bezero ziurtagiria inportatzeko.</translation>
1773 <translation id="7252376466538759696">OU</translation>
1774 <translation id="7269802741830436641">Web-orri honek birbideraketa-begizta bat dauka</translation>
1775 <translation id="7279701417129455881">Kudeatu cookie-n blokeoa...</translation>
1776 <translation id="7288427069130638585">&amp;Erakutsi Finder-en</translation>
1777 <translation id="7297622089831776169">Sarbide-&amp;metodoak</translation>
1778 <translation id="7301360164412453905">Hsu teklatuaren hautatze-teklak</translation>
1779 <translation id="7309459761865060639">Berrikusi zure inprimatze-lanak eta inprimagailuaren egoera linean.</translation>
1780 <translation id="7313804056609272439">Vietnamerako sarbide-metodoa (VNI)</translation>
1781 <translation id="7314244761674113881">SOCKS ostalaria</translation>
1782 <translation id="7320906967354320621">Inaktibo</translation>
1783 <translation id="7326526699920221209">Bateria: <ph name="PRECENTAGE"/>%</translation>
1784 <translation id="732677191631732447">K&amp;opiatu audio URLa</translation>
1785 <translation id="73289266812733869">Hautatu gabea</translation>
1786 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, ziurtagiri bakuna</translation>
1787 <translation id="7339785458027436441">Egiaztatu ortografia tekleatu bitartean</translation>
1788 <translation id="7339898014177206373">Leiho berria</translation>
1789 <translation id="734303607351427494">Kudeatu bilaketa-motorrak...</translation>
1790 <translation id="7347702518873971555">Erosi plana</translation>
1791 <translation id="7347751611463936647">Hedapen hau erabiltzeko, idatzi &quot;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, gero TAB, gero zure komandoa edo bilaketa.</translation>
1792 <translation id="7353601530677266744">Komando-lerroa</translation>
1793 <translation id="7375268158414503514">Atzeraelikadura orokorra/besteren bat</translation>
1794 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FULL_DATE"/></translation>
1795 <translation id="737801893573836157">Ezkutatu sistemaren titulu-barra eta erabili ertz konpaktuak</translation>
1796 <translation id="7378627244592794276">Ez</translation>
1797 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1798 <translation id="7385854874724088939">Zerbait gaizki joan da inprimatzeko saioan. Aztertu zure inprimagailua eta saiatu berriro.</translation>
1799 <translation id="7392089327262158658"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> betetze automatikoaren hobespenak</translation>
1800 <translation id="7392915005464253525">B&amp;errireki itxitako leihoa</translation>
1801 <translation id="7400418766976504921">URLa</translation>
1802 <translation id="740624631517654988">Popup-leihoa blokeatu da</translation>
1803 <translation id="7414887922320653780">Ordu <ph name="NUMBER_ONE"/> geratzen da</translation>
1804 <translation id="741630086309232721">Irten gonbidatu-saiotik</translation>
1805 <translation id="7421925624202799674">I&amp;kusi orriaren iturburua</translation>
1806 <translation id="7422192691352527311">Hobespenak...</translation>
1807 <translation id="7426243339717063209">Desinstalatu &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
1808 <translation id="7427348830195639090">Atzeko planoaren orria: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL"/></translation>
1809 <translation id="7428061718435085649">Erabili ezkerreko eta eskuineko Shift teklak 2. eta 3. hautagaiak hautatzeko</translation>
1810 <translation id="7434509671034404296">Garatzailea</translation>
1811 <translation id="74354239584446316">Zure web-biltegiaren kontua <ph name="EMAIL_ADDRESS"/> da - sinkronizaziorako beste kontu batekin hasten bada saioa bateraezintasunak gerta daitezke.</translation>
1812 <translation id="7443484992065838938">Aurreikusi txostena</translation>
1813 <translation id="7444983668544353857">Desgaitu <ph name="NETWORKDEVICE"/></translation>
1814 <translation id="7445762425076701745">Konektatu zaren zerbitzariaren nortasuna ezin da erabat balioztatu. Zure sarean soilik baliozkoa den izen batekin konektatu zara zerbitzarira, eta horrela kanpoko ziurtagiri-autoritate batek ezin du jabegoa balioztatu. Zenbait ziurtagiri-autoritatek izen horietarako ziurtagiriak jaulkitzen dituztenez, ez dago modurik zuk nahi duzun webgunearekin ala erasotzaile batekin konektaturik zauden segurtatzeko.</translation>
1815 <translation id="7447657194129453603">Sarearen egoera:</translation>
1816 <translation id="7447930227192971403">Aktibatu 3. fitxa</translation>
1817 <translation id="7450633916678972976">Oharra: &quot;Bidali atzeraelikadura&quot; sakatzen duzunean, Chromium-ek zure Chromium
1818 bertsioa eta OS bertsioa eta zure atzeraelikadurari lotutako URL bidaltzen ditu.
1819 Atzeraelikadurari lotutako pantaila-argazkia ere bidaltzea hauta dezakezu.
1820 Informazio hau arazoak diagnostikatzeko eta Chromium-en performantzia
1821 hobetzeko erabiltzen dugu. Atzeraelikadura-txostenean sartutako edozein
1822 informazio pertsonal, bai esplizituki zure iruzkinetan sartutakoa zein
1823 egunkarian, URLan edo pantaila-argazkiak jasotakoa, babestu egingo da
1824 zerorrek ezarritako pribatutasun-politikak jarraituz. URLa ez bidaltzeko,
1825 kendu marka &quot;Sartu URL hau:&quot; kutxari. Pantaila-argazkia ez bidaltzeko,
1826 ez jarri marka &quot;Sartu pantaila-argazki hau:&quot; kutxari. Honekin onartzen duzu
1827 Google-k zuk emandako edozein atzeraelikadura erabil dezakeela bere
1828 edozein produktu edo zerbitzu hobetzeko.</translation>
1829 <translation id="7450732239874446337">Sarearen IOa eseki egin da.</translation>
1830 <translation id="745602119385594863">Bilaketa-motor berria:</translation>
1831 <translation id="74568296546932365">Mantendu <ph name="PAGE_TITLE"/> bilaketa-motor lehenetsi gisa</translation>
1832 <translation id="7456847797759667638">Ireki kokapena...</translation>
1833 <translation id="7461850476009326849">Desgaitu banakako pluginak...</translation>
1834 <translation id="7465778193084373987">Netscape-n ziurtagiria errebokatzeko URLa</translation>
1835 <translation id="7466861475611330213">Puntuazio-estiloa</translation>
1836 <translation id="7469894403370665791">Konektatu automatikoki sare honetara</translation>
1837 <translation id="747114903913869239">Errorea: Ezin izan da hedapena deskodetu</translation>
1838 <translation id="7472639616520044048">MIME motak:</translation>
1839 <translation id="7475671414023905704">Netscape-n galdutako pasahitzerako URLa</translation>
1840 <translation id="7481079953250545971">UIDa</translation>
1841 <translation id="7481312909269577407">Aurrera</translation>
1842 <translation id="748138892655239008">Ziurtagiriaren oinarrizko mugak</translation>
1843 <translation id="7481475534986701730">Oraintsu bisitatutako guneak</translation>
1844 <translation id="7484580869648358686">Abisua: zerbait ez dago ongi hemen!</translation>
1845 <translation id="7484645889979462775">Inoiz ez gune honetarako</translation>
1846 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation>
1847 <translation id="7496226173579236143">1234567890</translation>
1848 <translation id="7500072376903945887">http://www.google.com/support/chrome/bin/answer.py?answer=1093113&amp;topic=21605&amp;hl=[GRITLANGCODE]&amp;n=<ph name="NAME"/>&amp;l=<ph name="LOCATION"/>&amp;d=<ph name="DESC"/>&amp;s=<ph name="SIGNER"/></translation>
1849 <translation id="7500424997253660722">Elkarbiltze mugatua:</translation>
1850 <translation id="7503191893372251637">Netscape-n ziurtagiri-mota</translation>
1851 <translation id="7503821294401948377">Ezin izan da '<ph name="ICON"/>' ikonoa kargatu nabigatzaile-ekintzarako.</translation>
1852 <translation id="7505152414826719222">Biltegiratze lokala</translation>
1853 <translation id="7507930499305566459">Egoera-erantzulearen ziurtagiria</translation>
1854 <translation id="751377616343077236">Ziurtagiri-izena</translation>
1855 <translation id="7518003948725431193">Ez da webgunerik aurkitu <ph name="URL"/> helbiderako</translation>
1856 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
1857 <translation id="7525067979554623046">Sortu</translation>
1858 <translation id="7531238562312180404"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k ez duenez kontrolatzen hedapenek nola maneiatzen dituzten zure datu pertsonalak, hedapen guztiak desgaitu dira isileko leihoetarako. Banaka birgai ditzakezu
1859 <ph name="BEGIN_LINK"/>hedapen-kudeatzailean<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1860 <translation id="7538227655922918841">Gune anitzetako cookie-ak saio honetarako soilik onartzen dira.</translation>
1861 <translation id="7542995811387359312">Kreditu-txartelen betetze automatikoa desgaituta dago, formulario honek ez baitu konexio segururik erabiltzen.</translation>
1862 <translation id="7543025879977230179"><ph name="PRODUCT_NAME"/> aukerak</translation>
1863 <translation id="7554791636758816595">Fitxa berria</translation>
1864 <translation id="7564146504836211400">Cookie-ak eta beste datu batzuk</translation>
1865 <translation id="756445078718366910">Ireki nabigatzaile-leihoa</translation>
1866 <translation id="7566499939565597189">1234qweras</translation>
1867 <translation id="7567293639574541773">A&amp;ztertu elementua</translation>
1868 <translation id="7568593326407688803">Orri hau<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>hizkuntzan dago. Itzuli nahi al duzu?</translation>
1869 <translation id="7568790562536448087">Eguneratzen</translation>
1870 <translation id="7584802760054545466"><ph name="NETWORK_ID"/> sarera konektatzen</translation>
1871 <translation id="7587108133605326224">Baltikoa</translation>
1872 <translation id="7596288230018319236">Bisitatzen dituzun orri guztiak hemen ageri dira, isileko leiho batean ireki dituzunak salbu. Bilaketa-botoia erabil dezakezu orri honetan zure historiako orri guztietan bilaketak egiteko.</translation>
1873 <translation id="7600965453749440009">Inoiz ez itzuli <ph name="LANGUAGE"/></translation>
1874 <translation id="760537465793895946">Bilatu gatazka ezagunak besteren moduluekin.</translation>
1875 <translation id="7606992457248886637">Autoritateak</translation>
1876 <translation id="7607002721634913082">Pausatua</translation>
1877 <translation id="7615851733760445951">&lt;ez dago cookie-rik hautatuta&gt;</translation>
1878 <translation id="7617095560120859490">Esaiguzu zer ari den gertatzen. (beharrezkoa)</translation>
1879 <translation id="7624154074265342755">Haririk gabeko sareak</translation>
1880 <translation id="7624267205732106503">Garbitu cookie-ak eta guneko beste datuak nire nabigatzailea ixten dudanean</translation>
1881 <translation id="762904068808419792">Idatzi zure bilaketa-eskaria hemen</translation>
1882 <translation id="762917759028004464">Nabigatzaile lehenetsia <ph name="BROWSER_NAME"/> da une honetan.</translation>
1883 <translation id="7629827748548208700">Fitxa: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
1884 <translation id="7631887513477658702">Ireki &amp;beti mota honetako fitxategiak</translation>
1885 <translation id="7632380866023782514">Goian eskuinean</translation>
1886 <translation id="7634357567062076565">berrekin</translation>
1887 <translation id="7635741716790924709">1. helbide-lerroa</translation>
1888 <translation id="7643817847124207232">Internet konexioa galdu egin da</translation>
1889 <translation id="7646591409235458998">Posta elektronikoa:</translation>
1890 <translation id="7648048654005891115">Tekla-maparen estiloa</translation>
1891 <translation id="7649070708921625228">Laguntza</translation>
1892 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> hizkuntza honetan erakusten ari da</translation>
1893 <translation id="7658239707568436148">Utzi</translation>
1894 <translation id="7666868073052500132">Xedeak: <ph name="USAGES"/></translation>
1895 <translation id="7671130400130574146">Erabili sistemaren titulu-barra eta ertzak</translation>
1896 <translation id="7671576867600624">Teknologia:</translation>
1897 <translation id="7685049629764448582">JavaScript memoria</translation>
1898 <translation id="7693221960936265065">denboraren hasiera</translation>
1899 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - Fitxategi-mota ezezaguna.</translation>
1900 <translation id="770015031906360009">Greziera</translation>
1901 <translation id="7701040980221191251">Bat ere ez</translation>
1902 <translation id="770273299705142744">Formularioen betetze automatikoa</translation>
1903 <translation id="7705276765467986571">Ezin izan da laster-marken eredua kargatu.</translation>
1904 <translation id="7714464543167945231">Ziurtagiria</translation>
1905 <translation id="7715454002193035316">Saio honetarako soilik</translation>
1906 <translation id="7716781361494605745">Netscape ziurtagiri-autoritatearen politikarako URLa</translation>
1907 <translation id="77221669950527621">Hedapenak edo aplikazioak</translation>
1908 <translation id="7724603315864178912">Moztu</translation>
1909 <translation id="7733107687644253241">Behean eskuinean</translation>
1910 <translation id="774576312655125744">Zure datuak <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/>, eta beste <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> webgunetan</translation>
1911 <translation id="7751005832163144684">Inprimatu probako orri bat</translation>
1912 <translation id="7754704193130578113">Galdetu non gordeko den fitxategi bakoitza hura deskargatu baino lehen</translation>
1913 <translation id="7764209408768029281">T&amp;resnak</translation>
1914 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(r)i buruz</translation>
1915 <translation id="7780428956635859355">Bidali gordetako pantaila-argazki bat</translation>
1916 <translation id="7781829728241885113">Atzo</translation>
1917 <translation id="778881183694837592">Derrigorrezko eremua ezin da bete gabe utzi</translation>
1918 <translation id="7789962463072032349">pausatu</translation>
1919 <translation id="7791543448312431591">Gehitu</translation>
1920 <translation id="7793343764764530903"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ongi gaitu duzu! <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k makina honetako inprimagailuak erregistratu ditu &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt; helbidearekin. Orain zure inprimagailuetan inprima dezakezu <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> erabiltzeko gaituta dagoen edozein web edo aplikazio mugikorretik!</translation>
1921 <translation id="7800304661137206267">Konexioa <ph name="CIPHER"/> erabiliz zifratu da, <ph name="MAC"/> erabiliz mezuen autentifikaziorako eta <ph name="KX"/> gakoak trukatzeko mekanismo gisa.</translation>
1922 <translation id="7802488492289385605">Google-n japonierako sarrera (US Dvorak teklaturako)</translation>
1923 <translation id="780301667611848630">Ez, eskerrik asko</translation>
1924 <translation id="7810202088502699111">Orri honetako popup-leihoak blokeatu egin dira.</translation>
1925 <translation id="7814266509351532385">Aldatu bilaketa-motor lehenetsia</translation>
1926 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopiatu</translation>
1927 <translation id="7822286184239325970">ST</translation>
1928 <translation id="7823073559911777904">Aldatu proxy-ezarpenak...</translation>
1929 <translation id="782590969421016895">Erabili uneko orriak</translation>
1930 <translation id="7828272290962178636">Zerbitzariak ez dauka eskaria betetzeko behar den funtzionalitatea.</translation>
1931 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k
1932 arazoak ditu sarea atzitzeko.
1933 <ph name="LINE_BREAK"/>
1934 Honen arrazoia izan daiteke zure suebakiak edo antibirusak uste duelako
1935 <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k
1936 ez duela baimenik zure ordenagailuan sartzeko eta sarerako konexioa blokeatu diolako.</translation>
1937 <translation id="7831504847856284956">Gehitu helbide bat</translation>
1938 <translation id="7839192898639727867">Ziurtagiri-hartzailearen gako IDa</translation>
1939 <translation id="7839809549045544450">Zerbitzariak Diffie-Hellman gako publiko efimero ahula dauka</translation>
1940 <translation id="7842062217214609161">Lasterbiderik ez</translation>
1941 <translation id="7842346819602959665">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; hedapenaren bertsio berrienak baimen gehiago behar dituenez, desgaitu egin da.</translation>
1942 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k ezin izan ditu zure datuak sinkronizatu ezin izan duelako sinkronizazio-zerbitzariarekin konektatu. Berriro saiatzen...</translation>
1943 <translation id="7849264908733290972">Ireki ir&amp;udia fitxa berrian</translation>
1944 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation>
1945 <translation id="7861215335140947162">&amp;Deskargak</translation>
1946 <translation id="7866522434127619318">&quot;Egin klik erreproduzitzeko&quot; aukera gaitzen du plugin-edukien ezarpenetan.</translation>
1947 <translation id="7876243839304621966">Kendu denak</translation>
1948 <translation id="7879478708475862060">Jarraitu sarbide-modua</translation>
1949 <translation id="7881267037441701396">Zure inprimagailuak <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>-(e)n partekatzeko erabili diren kredentzialak iraungita daude. Egin klik hemen zure erabiltzaile-izena eta pasahitza sartzeko.</translation>
1950 <translation id="7886758531743562066"><ph name="HOST_NAME"/>-(e)ko webguneak malwarea ostatatzen omen duten guneetako elementuak ditu. Malwareak zure ordenagailua kalte dezake edo zure baimenik gabe exekuta daiteke. Malwarea duen gune bat bisitatze hutsak zure ordenagailua kutsa dezake.</translation>
1951 <translation id="7887334752153342268">Bikoiztu</translation>
1952 <translation id="7887998671651498201">Hurrengo pluginak ez du erantzuten: <ph name="PLUGIN_NAME"/>Gelditu nahi al duzu?</translation>
1953 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Lehenetsia)</translation>
1954 <translation id="7894567402659809897">Klik
1955 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Hasiera<ph name="END_BOLD"/>,
1956 klik
1957 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Exekutatu<ph name="END_BOLD"/>,
1958 idatzi
1959 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/>,
1960 et gero klik
1961 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Ados<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
1962 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> ez da aurkitu</translation>
1963 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
1964 <translation id="7905857892910330988">aoeu;qjkix (Dvorak)</translation>
1965 <translation id="7907591526440419938">Ireki fitxategia</translation>
1966 <translation id="7910768399700579500">&amp;Karpeta berria</translation>
1967 <translation id="7915471803647590281">Esaiguzu zer ari den gertatzen atzeraelikadura bidali baino lehen.</translation>
1968 <translation id="7925247922861151263">AAA egiaztapenak huts egin du</translation>
1969 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/>-(r)en zain...</translation>
1970 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> orain hurrengo elementuak ari dira inportatzen <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>-(e)tik:</translation>
1971 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> geratzen dira</translation>
1972 <translation id="7931071620596053769">Hurrengo orria(k) ez du(te) erantzuten. Erantzun arte itxaron dezakezu edo hil egin ahal d(it)uzu.</translation>
1973 <translation id="7947315300197525319">(Hautatu beste pantaila-argazki bat)</translation>
1974 <translation id="7957054228628133943">Kudeatu popup-leihoen blokeoa...</translation>
1975 <translation id="7959074893852789871">Fitxategiak hainbat ziurtagiri ditu, eta horietako batzuk ez dira inportatu:</translation>
1976 <translation id="7961015016161918242">Inoiz ez</translation>
1977 <translation id="7965010376480416255">Memoria partekatua</translation>
1978 <translation id="7966826846893205925">Kudeatu betetze automatikoaren ezarpenak...</translation>
1979 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 RSA zifraketarekin</translation>
1980 <translation id="7974087985088771286">Aktibatu 6. fitxa</translation>
1981 <translation id="7977590112176369853">&lt;sartu kontsulta&gt;</translation>
1982 <translation id="7978412674231730200">Gako pribatua</translation>
1983 <translation id="7979036127916589816">Sinkronizazio-errorea</translation>
1984 <translation id="7982789257301363584">Sarea</translation>
1985 <translation id="7983301409776629893">Itzuli beti <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>-(e)tik <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>-(e)ra</translation>
1986 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1987 <translation id="798525203920325731">Sareko izen-eremuak</translation>
1988 <translation id="7988355189918024273">Gaitu irisgarritasun-ezaugarriak</translation>
1989 <translation id="7997479212858899587">Nortasuna:</translation>
1990 <translation id="7999087758969799248">Sarbide-metodo estandarra</translation>
1991 <translation id="7999229196265990314">Hurrengo fitxategiak sortu dira:
1993 Hedapena: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
1994 Gako-fitxategia: <ph name="KEY_FILE"/>
1996 Gorde zure gako-fitxategia toki seguruan. Zure hedapenaren bertsio berriak sortzeko beharko duzu.</translation>
1997 <translation id="8000020256436988724">Tresna-barra</translation>
1998 <translation id="8000066093800657092">Sarerik ez</translation>
1999 <translation id="8004582292198964060">Nabigatzailea</translation>
2000 <translation id="8007030362289124303">Bateria baxu dago</translation>
2001 <translation id="8019305344918958688">Beno... Ez dago hedapenik instalatuta :-(</translation>
2002 <translation id="8023801379949507775">Eguneratu hedapenak orain</translation>
2003 <translation id="8026334261755873520">Garbitu nabigatze-datuak</translation>
2004 <translation id="8026684114486203427">Chrome Web Store erabiltzeko Google kontu batekin hasi behar duzu saioa.</translation>
2005 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Key Recovery</translation>
2006 <translation id="8028152732786498049">Hau <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>-(e)tik soilik instala daiteke.</translation>
2007 <translation id="8028993641010258682">Tamaina</translation>
2008 <translation id="8030169304546394654">Deskonektatua</translation>
2009 <translation id="803771048473350947">Fitxategia</translation>
2010 <translation id="8041089156583427627">Bidali atzeraelikadura</translation>
2011 <translation id="8045462269890919536">Errumaniera</translation>
2012 <translation id="8049151370369915255">Pertsonalizatu letra-tipoak...</translation>
2013 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Commercial Code Signing</translation>
2014 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB erabilgarri</translation>
2015 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 fitxategiak</translation>
2016 <translation id="8053390638574070785">Birkargatu orri hau</translation>
2017 <translation id="8053959338015477773">Beste plugin bat behar da orri honetako zenbait elementu erakusteko.</translation>
2018 <translation id="8063491445163840780">Aktibatu 4. fitxa</translation>
2019 <translation id="8064671687106936412">Gakoa:</translation>
2020 <translation id="8065982201906486420">Egin klik <ph name="PLUGIN_NAME"/> plugina exekutatzeko.</translation>
2021 <translation id="806812017500012252">Berrordenatu izenburuaren arabera</translation>
2022 <translation id="8080048886850452639">K&amp;opiatu audio URLa</translation>
2023 <translation id="8089798106823170468">Partekatu eta kontrolatu zure inprimagailuetarako sarbidea edozein Google konturekin.</translation>
2024 <translation id="8106211421800660735">Kreditu-txartelaren zenbakia</translation>
2025 <translation id="8108473539339615591">XSS ikuskaria</translation>
2026 <translation id="8109246889182548008">Ziurtagiri-biltegia</translation>
2027 <translation id="8112223930265703044">Dena</translation>
2028 <translation id="8114439576766120195">Webgune guztietako zure datuak</translation>
2029 <translation id="8116152017593700047">Gordetako pantaila-argazkiak hemen hauta ditzakezu. Une honetan ez dago pantaila-argazkirik. Ktrl + &quot;Ikuspegi orokorreko moduaren&quot; tekla elkarrekin saka ditzakezu pantaila-argazki bat ateratzeko. Hartu dituzun azken hiru pantaila-argazkiak hemen agertuko dira.</translation>
2030 <translation id="8116190140324504026">Informazio gehiago...</translation>
2031 <translation id="8116972784401310538">&amp;Laster-marken kudeatzailea</translation>
2032 <translation id="8123426182923614874">Geratzen diren datuak:</translation>
2033 <translation id="8132793192354020517"><ph name="NAME"/>-(e)ra konektatua</translation>
2034 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation>
2035 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="DOWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
2036 <translation id="8148264977957212129">Pinyin sarbide-metodoa</translation>
2037 <translation id="8150167929304790980">Izen-abizenak</translation>
2038 <translation id="8151639108075998630">Gaitu gonbidatu gisa nabigatzea</translation>
2039 <translation id="8155798677707647270">Bertsio berria instalatzen...</translation>
2040 <translation id="8156020606310233796">Zerrenda-ikuspegia</translation>
2041 <translation id="816055135686411707">Errorea ziurtagiriaren fidagarritasuna ezartzean</translation>
2042 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMOUNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
2043 <translation id="8167737133281862792">Gehitu ziurtagiria</translation>
2044 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
2045 <translation id="8178665534778830238">Edukia:</translation>
2046 <translation id="8179976553408161302">Sartu</translation>
2047 <translation id="8180262569555229595">O</translation>
2048 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Jabea</translation>
2049 <translation id="8186706823560132848">Softwarea</translation>
2050 <translation id="8187473050234053012">Zerbitzariaren segurtasun-ziurtagiria errebokatu egin da!</translation>
2051 <translation id="8190193592390505034"><ph name="PROVIDER_NAME"/>-(e)ra konektatzen</translation>
2052 <translation id="8190698733819146287">Pertsonalizatu hizkuntzak eta sarrera...</translation>
2053 <translation id="8200772114523450471">Berrekin</translation>
2054 <translation id="8203365863660628138">Baieztatu instalazioa</translation>
2055 <translation id="8208216423136871611">Ez gorde</translation>
2056 <translation id="8210608804940886430">Orrian behera</translation>
2057 <translation id="8214489666383623925">Ireki fitxategia...</translation>
2058 <translation id="8216170236829567922">Thailandierako sarbide-metodoa (Pattachote teklatua)</translation>
2059 <translation id="8216781342946147825">Zure ordenagailuko eta bisitatzen dituzun webguneetako datu guztiak</translation>
2060 <translation id="8221729492052686226">Eskari honi hasiera eman ez badiozu, zure sistemaren aurkako eraso bat izan daiteke. Eskari hau hasteko ekintza esplizitua ez baduzu abiatu, 'Ez egin ezer' sakatu beharko zenuke.</translation>
2061 <translation id="8223496248037436966">Betetze automatikoko aukerak</translation>
2062 <translation id="8226742006292257240">Behean zure ordenagailuari esleitu zaion ausazko TPM pasahitza dago;</translation>
2063 <translation id="823241703361685511">Plana</translation>
2064 <translation id="8235325155053717782"><ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>) errorea: <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
2065 <translation id="8236028464988198644">Egin bilaketa helbide-barratik.</translation>
2066 <translation id="8238649969398088015">Laguntza-oharra</translation>
2067 <translation id="8241707690549784388">Bilatzen ari zaren orriak zuk sartutako informazioa erabili du. Orri horretara itzultzeak zuk egindako edozein ekintza errepikatzea eragin dezake. Jarraitu nahi al duzu?</translation>
2068 <translation id="8250690786522693009">Latina</translation>
2069 <translation id="8251578425305135684">Miniatura kendu egin da.</translation>
2070 <translation id="825608351287166772">Ziurtagirien baliozkotasun-tarte bat daukate, eduki dezakezun beste edozein nortasun-agirik bezala (esaterako pasaporteak). Zure nabigatzaileari aurkeztutako ziurtagiria ez da oraindik baliozkoa. Ziurtagiri bat bere baliozkotasun-tartetik kanpo dagoenean, ziurtagiriaren egoerari buruzko zenbait informazio (errebokatua izan den eta fidagarria den ala ez) ez da beharrezkoa hura mantentzeko. Beraz, ez da posible egiaztatzea ziurtagiri hau fidagarria den ala ez. Ez zenuke jarraitu beharko.</translation>
2071 <translation id="8261506727792406068">Ezabatu</translation>
2072 <translation id="8265096285667890932">Erabili alboko fitxak</translation>
2073 <translation id="8265562484034134517">Inportatu datuak beste nabigatzaile batetik...</translation>
2074 <translation id="8272426682713568063">Kreditu-txartelak</translation>
2075 <translation id="8275038454117074363">Inportatu</translation>
2076 <translation id="827924395145979961">Orriak ez dira kargatzen ari</translation>
2077 <translation id="8281886186245836920">Saltatu</translation>
2078 <translation id="8286227656784970313">Erabili sistemaren hiztegia</translation>
2079 <translation id="8288345061925649502">Aldatu bilaketa-motorra</translation>
2080 <translation id="8289811203643526145">Kudeatu ziurtagiriak...</translation>
2081 <translation id="8293206222192510085">Gehitu laster-marka</translation>
2082 <translation id="8295070100601117548">Zerbitzari-errorea</translation>
2083 <translation id="8299269255470343364">Japoniera</translation>
2084 <translation id="8300849813060516376">OTASPek huts egin du</translation>
2085 <translation id="8301162128839682420">Gehitu hizkuntza:</translation>
2086 <translation id="8302838426652833913">Joan
2087 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2088 Aplikazioak &gt; Sistemaren hobespenak &gt; Sarea &gt; Lagun diezadazu
2089 <ph name="END_BOLD"/>
2090 zure konexioa probatzeko.</translation>
2091 <translation id="8307664665247532435">Ezarpenak garbitu egingo dira hurrengo birkargan</translation>
2092 <translation id="8308427013383895095">Itzulpenak huts egin du arazo bat gertatu delako sare-konexioarekin.</translation>
2093 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
2094 <translation id="8309505303672555187">Hautatu sare bat:</translation>
2095 <translation id="8314066201485587418">Garbitu cookie-ak eta webguneetako beste datu batzuk nabigatzailetik irteten naizenean</translation>
2096 <translation id="8314308967132194952">Gehitu kale-helbide berria...</translation>
2097 <translation id="8318945219881683434">Errebokazio-egiaztapenak huts egin du.</translation>
2098 <translation id="8319414634934645341">Gako-erabilera hedatua</translation>
2099 <translation id="8323232699731382745">sareko pasahitza</translation>
2100 <translation id="8326395326942127023">Datu-basearen izena:</translation>
2101 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, ziurtagiri-katea</translation>
2102 <translation id="8335971947739877923">Esportatu...</translation>
2103 <translation id="833853299050699606">Planaren informazioa ez dago eskuragarri.</translation>
2104 <translation id="8349305172487531364">Laster-marken barra</translation>
2105 <translation id="8371695176452482769">Hitz egin orain</translation>
2106 <translation id="8371806639176876412">Omnibox sarrera egunkarian gorde daiteke</translation>
2107 <translation id="8372369524088641025">WEP gako okerra</translation>
2108 <translation id="8382913212082956454">Kopiatu posta &amp;elektronikoaren helbidea</translation>
2109 <translation id="839072384475670817">Sortu aplikazioen &amp;lasterbideak...</translation>
2110 <translation id="8392896330146417149">Ibiltaritza-egoera:</translation>
2111 <translation id="8394212467245680403">Alfanumerikoa</translation>
2112 <translation id="8396532978067103567">Pasahitz okerra.</translation>
2113 <translation id="839736845446313156">Erregistratu</translation>
2114 <translation id="8398877366907290961">Jarraitu dena den</translation>
2115 <translation id="8401363965527883709">Markatu gabeko kontrol-laukia</translation>
2116 <translation id="8404409224170843728">Fabrikatzailea:</translation>
2117 <translation id="8410619858754994443">Berretsi pasahitza:</translation>
2118 <translation id="8412144371993786373">Egin uneko orriaren laster-marka</translation>
2119 <translation id="8412392972487953978">Pasaesaldi bera bi aldiz sartu behar duzu.</translation>
2120 <translation id="8415351664471761088">Itxaron deskarga amaitu arte</translation>
2121 <translation id="8417276187983054885">Konfiguratu <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
2122 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB geratzen dira</translation>
2123 <translation id="8418445294933751433">E&amp;rakutsi fitxa gisa</translation>
2124 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundo</translation>
2125 <translation id="8425492902634685834">Lotu ataza-barrara</translation>
2126 <translation id="8425755597197517046">It&amp;satsi eta bilatu</translation>
2127 <translation id="8428213095426709021">Ezarpenak</translation>
2128 <translation id="8434177709403049435">&amp;Kodeketa</translation>
2129 <translation id="8435334418765210033">Gogoratutako sareak</translation>
2130 <translation id="8449008133205184768">Itsasi estilo berarekin</translation>
2131 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> bete arte</translation>
2132 <translation id="8460696843433742627">Baliogabeko erantzuna jaso da <ph name="URL"/> kargatzen saiatzean.
2133 Zerbitzaria bertan behera egon daiteke mantenimendurako edo gaizki konfiguratuta egon daiteke.</translation>
2134 <translation id="8461914792118322307">Proxy-a</translation>
2135 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> sareko datuak iraungi dira</translation>
2136 <translation id="8467473010914675605">Koreerako sarbide-metodoa</translation>
2137 <translation id="8477241577829954800">Ordeztua</translation>
2138 <translation id="8477384620836102176">&amp;Orokorra</translation>
2139 <translation id="8480417584335382321">Orriaren zooma:</translation>
2140 <translation id="8482183012530311851">Gailua eskaneatzen...</translation>
2141 <translation id="8486154204771389705">Mantendu orri honetan</translation>
2142 <translation id="8487678622945914333">Handiagotu</translation>
2143 <translation id="8487693399751278191">Inportatu laster-markak orain...</translation>
2144 <translation id="8494214181322051417">Berria!</translation>
2145 <translation id="8494234776635784157">Web-edukiak</translation>
2146 <translation id="8494979374722910010">Zerbitzariarekin konektatzeko saioak huts egin du.</translation>
2147 <translation id="8496717697661868878">Exekutatu plugin hau</translation>
2148 <translation id="8502249598105294518">Pertsonalizatu eta kontrolatu <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
2149 <translation id="8503758797520866434">Betetze automatikoaren hobespenak...</translation>
2150 <translation id="8503813439785031346">Erabiltzaile-izena</translation>
2151 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutu</translation>
2152 <translation id="851263357009351303">Onartu beti <ph name="HOST"/>-(e)k irudiak erakuts ditzan</translation>
2153 <translation id="8515737884867295000">Ziurtagirian oinarritutako autentifikazioak huts egin du</translation>
2154 <translation id="8525306231823319788">Pantaila osoa</translation>
2155 <translation id="8534801226027872331">Kasu honetan, zure nabigatzaileari aurkeztutako ziurtagiriak erroreak ditu eta ez da ulergarria. Agian ezin da ulertu ziurtagirian dagoen nortasun-informazioa, edo ziurtagiriak konexioa segurtatzeko erabili duen beste informazioren bat. Ez zenuke jarraitu beharko.</translation>
2156 <translation id="8535005006684281994">Netscape Certificate Renewal URL</translation>
2157 <translation id="8546306075665861288">Irudi-katxea</translation>
2158 <translation id="8546541260734613940">[*.]adibidea.com</translation>
2159 <translation id="855081842937141170">Lotu fitxa</translation>
2160 <translation id="8553075262323480129">Itzulpenak huts egin du orriaren hizkuntza ezin izan delako zehaztu.</translation>
2161 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> eguneratua izan da</translation>
2162 <translation id="8562413501751825163">Itxi Firefox inportazioa baino lehen</translation>
2163 <translation id="8571226144504132898">Ikurren hiztegia</translation>
2164 <translation id="8571890674111243710">Orria itzultzen <ph name="LANGUAGE"/>-(e)ra...</translation>
2165 <translation id="8580634710208701824">Birkargatu markoa</translation>
2166 <translation id="8584134039559266300">Aktibatu 8. fitxa</translation>
2167 <translation id="8584280235376696778">Ireki &amp;bideoa fitxa berrian</translation>
2168 <translation id="8589311641140863898">Hedapen esperimentalen APIak</translation>
2169 <translation id="8590375307970699841">Konfiguratu eguneraketa automatikoak</translation>
2170 <translation id="859285277496340001">Ziurtagiriak ez du zehaztu errebokatua izan den ala ez egiaztatzeko mekanismorik.</translation>
2171 <translation id="8595062045771121608">Kasu honetan, zure nabigatzaileari aurkeztutako zerbitzari-ziurtagiria edo tarteko CA ziurtagiri bat sinadura-algoritmo ahula (esaterako RSA-MD2) erabiliz sinatu da. Berriki egindako ikerketek erakutsi dute sinadura-algoritmo hau uste zena baino ahulagoa dela, eta gaur egun webgune fidagarri gutxik erabiltzen dute. Ziurtagiri hau faltsutua egon daiteke. Ez zenuke aurrera jarraitu beharko.</translation>
2172 <translation id="8596540852772265699">Fitxategi pertsonalizatuak</translation>
2173 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW bezero-autentifikazioa</translation>
2174 <translation id="8602184400052594090">Manifest fitxategia galdu egin da edo ezin da irakurri.</translation>
2175 <translation id="8602882075393902833">Gaitu Instant bilaketa eta nabigazio azkarragoetarako</translation>
2176 <translation id="8615618338313291042">Isileko aplikazioa: <ph name="APP_NAME"/></translation>
2177 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="ERROR"/></translation>
2178 <translation id="862542460444371744">&amp;Hedapenak</translation>
2179 <translation id="862750493060684461">CSS katxea</translation>
2180 <translation id="8627795981664801467">Konexio seguruak soilik</translation>
2181 <translation id="8636666366616799973">Paketea baliogabea da. Xehetasunak: '<ph name="ERROR_MESSAGE"/>'.</translation>
2182 <translation id="8637688295594795546">Sistemaren eguneraketa eskuragarri dago. Deskargatzeko prestatzen...</translation>
2183 <translation id="8641392906089904981">Sakatu Shift-Alt teklatuaren diseinua txandaka aldatzeko</translation>
2184 <translation id="8642489171979176277">Google Toolbar-etik inportatua</translation>
2185 <translation id="8642947597466641025">Handitu testuaren tamaina</translation>
2186 <translation id="8651585100578802546">Behartu orri honen birkargatzea</translation>
2187 <translation id="8652722422052983852">Iepa. Konpon dezagun hori.</translation>
2188 <translation id="8655295600908251630">Kanala</translation>
2189 <translation id="8658163650946386262">Konfiguratu sinkronizazioa...</translation>
2190 <translation id="8661290697478713397">Ireki esteka i&amp;sileko leihoan</translation>
2191 <translation id="8664389313780386848">I&amp;kusi orriaren iturburua</translation>
2192 <translation id="8673026256276578048">Bilatu sarean...</translation>
2193 <translation id="8677212948402625567">Tolestu dena...</translation>
2194 <translation id="8679658258416378906">Aktibatu 5. fitxa</translation>
2195 <translation id="8680787084697685621">Kontuan saioa hasteko xehetasunak zaharkituak daude.</translation>
2196 <translation id="8687485617085920635">Hurrengo leihoa</translation>
2197 <translation id="8689341121182997459">Iraungitze-data:</translation>
2198 <translation id="8691262314411702087">Hautatu zer sinkronizatuko den</translation>
2199 <translation id="869257642790614972">Ireki berriro itxitako azken fitxa</translation>
2200 <translation id="8698171900303917290">Arazoak instalazioan?</translation>
2201 <translation id="869884720829132584">Aplikazioen menua</translation>
2202 <translation id="869891660844655955">Iraungitze-data</translation>
2203 <translation id="8703575177326907206"><ph name="DOMAIN"/> domeinuarekin duzun konexioa ez dago zifratuta.</translation>
2204 <translation id="8705331520020532516">Serie-zenbakia</translation>
2205 <translation id="870805141700401153">Microsoft Individual Code Signing</translation>
2206 <translation id="8709969075297564489">Bilatu zerbitzari-ziurtagiaren errebokazioa</translation>
2207 <translation id="8710160868773349942">Posta elektronikoa: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></translation>
2208 <translation id="872451400847464257">Editatu bilaketa-motorra</translation>
2209 <translation id="8725066075913043281">Saiatu berriro</translation>
2210 <translation id="8725178340343806893">Gogokoak/laster-markak</translation>
2211 <translation id="8730621377337864115">Egina</translation>
2212 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
2213 <translation id="8755376271068075440">&amp;Handiagoa</translation>
2214 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
2215 <translation id="8767072502252310690">Erabiltzaileak</translation>
2216 <translation id="8770196827482281187">Pertsierako sarbide-metodoa (ISIRI 2901 diseinua)</translation>
2217 <translation id="878069093594050299">Ziurtagiri hau hurrengo erabilerek egiaztatu dute:</translation>
2218 <translation id="8793043992023823866">Inportatzen...</translation>
2219 <translation id="8795668016723474529">Gehitu kreditu-txartela</translation>
2220 <translation id="8795916974678578410">Leiho berria</translation>
2221 <translation id="8798099450830957504">Lehenetsia</translation>
2222 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k omnibox erabil dezake webean bilaketak egiteko. Hautatu zein bilaketa-motor erabili nahi duzun:</translation>
2223 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation>
2224 <translation id="8813873272012220470">Atzeko planoko egiaztapen bat gaitzen du software-bateraezintasunen bat (esaterako, nabigatzailea kraskatu dezaketen hirugarrenen moduluak).</translation>
2225 <translation id="8814190375133053267">Haririk gabekoa</translation>
2226 <translation id="881799181680267069">Ezkutatu besteak</translation>
2227 <translation id="8820817407110198400">Laster-markak</translation>
2228 <translation id="8820901253980281117">Popup-salbuespenak</translation>
2229 <translation id="8828933418460119530">DNS izena</translation>
2230 <translation id="8831104962952173133">Phishing-a detektatu da!</translation>
2231 <translation id="8833054222610756741">CRXrik gabeko web-aplikazioak</translation>
2232 <translation id="883487340845134897">Trukatu Bilaketa eta Ezkerreko Kontrol teklak</translation>
2233 <translation id="883848425547221593">Beste laster-marka batzuk</translation>
2234 <translation id="8839907368860424444">Instalatutako hedapenak Leihoa menuko Hedapenak ataletik kudea ditzakezu.</translation>
2235 <translation id="8848709220963126773">Shift tekla-moduaren aldaketa</translation>
2236 <translation id="884923133447025588">Ez da errebokazio-mekanismorik aurkitu.</translation>
2237 <translation id="8852407435047342287">Instalatuta dituzun aplikazio, hedapen eta gaiak</translation>
2238 <translation id="8858939932848080433">Mesdez, atzeraelikadura bidali baino lehen esaiguzu non dituzun arazoak.</translation>
2239 <translation id="8859057652521303089">Hautatu zure hizkuntza:</translation>
2240 <translation id="8860923508273563464">Itxaron deskarga amaitu arte</translation>
2241 <translation id="8867273518052561990">http://www.google.com/support/chrome/bin/answer.py?answer=180655&amp;hl=[GRITLANGCODE]</translation>
2242 <translation id="8870413625673593573">Oraintsu itxitakoak</translation>
2243 <translation id="8871696467337989339">Komando-lerroan onartuta ez dagoen bandera bat ari zara erabiltzen: <ph name="BAD_FLAG"/>. Egonkortasuna eta segurtasuna kaltetuak gerta daitezke.</translation>
2244 <translation id="8876215549894133151">Formatua:</translation>
2245 <translation id="8877448029301136595">[direktorio gurasoa]</translation>
2246 <translation id="8879284080359814990">&amp;Erakutsi fitxa gisa</translation>
2247 <translation id="8882395288517865445">Sartu nire helbide-liburuko helbideak</translation>
2248 <translation id="8885905466771744233">Jadanik existitzen da gako pribatua hedapen horretarako. Berrerabili edo ezabatu gako hori.</translation>
2249 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
2250 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k zure pasahitzak sinkroniza ditzake orain. Zure datuak babesteko, zure kontuaren informazioa baieztatu behar duzu.</translation>
2251 <translation id="8887733174653581061">Beti gainean</translation>
2252 <translation id="8890069497175260255">Teklatu-mota</translation>
2253 <translation id="8898139864468905752">Fitxen ikuspegi orokorra</translation>
2254 <translation id="8898786835233784856">Hautatu hurrengo fitxa</translation>
2255 <translation id="8899388739470541164">Vietnamera</translation>
2256 <translation id="8899851313684471736">Ireki esteka &amp;leiho berrian</translation>
2257 <translation id="8903921497873541725">Handiagotu</translation>
2258 <translation id="8906421963862390172">&amp;Ortografia-egiaztatzailearen aukerak</translation>
2259 <translation id="8912362522468806198">Google kontua</translation>
2260 <translation id="8914326144705007149">Oso handia</translation>
2261 <translation id="8917047707340793412">Aldatu <ph name="ENGINE_NAME"/>-(e)ra</translation>
2262 <translation id="892464165639979917">Hizkuntzen eta ortografia-egiaztatzailearen ezarpenak...</translation>
2263 <translation id="8925458182817574960">&amp;Ezarpenak</translation>
2264 <translation id="8926389886865778422">Ez galdetu berriro</translation>
2265 <translation id="8940229512486821554">Exekutatu <ph name="EXTENSION_NAME"/> komandoa: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
2266 <translation id="894360074127026135">Netscape-n nazioarteko konfigurazioa</translation>
2267 <translation id="8948393169621400698">Onartu beti <ph name="HOST"/>-(e)ko pluginak</translation>
2268 <translation id="895347679606913382">Abiarazten...</translation>
2269 <translation id="8954894007019320973">(Jarraitu)</translation>
2270 <translation id="895541991026785598">Jakinarazi akatsa</translation>
2271 <translation id="8959027566438633317"><ph name="EXTENSION_NAME"/> instalatu nahi duzu?</translation>
2272 <translation id="8960795431111723921">Auzi hau ikertzen ari gara une honetan.</translation>
2273 <translation id="8969761905474557563">GPU bidez azeleratutako konposizioa</translation>
2274 <translation id="8969837897925075737">Sistemaren eguneraketa egiaztatzen...</translation>
2275 <translation id="8970407809569722516">Firmwarea:</translation>
2276 <translation id="8970721300630048025">Egin irribarre! Hartu zure buruaren irudi bat eta ezarri zure kontuaren irudi gisa.</translation>
2277 <translation id="8974161578568356045">Autodetektatu</translation>
2278 <translation id="8977410484919641907">Sinkronizatua...</translation>
2279 <translation id="8986267729801483565">Deskargarako kokapena:</translation>
2280 <translation id="8986494364107987395">Bidali automatikoki erabilera-estatistikak eta hutsegite-txostenak Google-i.</translation>
2281 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNTRY"/>]</translation>
2282 <translation id="899403249577094719">Netscape-n ziurtagiriaren oinarrizko URLa</translation>
2283 <translation id="9001035236599590379">MIME mota</translation>
2284 <translation id="9002707937526687073">Inp&amp;rimatu...</translation>
2285 <translation id="9009144784540995197">Kudeatu zure inprimagailua</translation>
2286 <translation id="9009369504041480176">Igotzen (%<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>)...</translation>
2287 <translation id="9012607008263791152">Gune hau bisitatzeak nire ordenagailua kaltetu dezakeela ulertzen dut.</translation>
2288 <translation id="9013589315497579992">SSL bezeroaren autentifikazio-ziurtagiri okerra.</translation>
2289 <translation id="9020278534503090146">Web-orri hau ezin da eskuratu</translation>
2290 <translation id="9026731007018893674">deskarga</translation>
2291 <translation id="9027459031423301635">Ireki esteka &amp;fitxa berrian</translation>
2292 <translation id="9027603907212475920">Konfiguratu sinkronizazioa...</translation>
2293 <translation id="9040421302519041149">Sare honen atzipena babestuta dago.</translation>
2294 <translation id="9046895021617826162">Konexioak huts egin du</translation>
2295 <translation id="904752364881701675">Behean ezkerrean</translation>
2296 <translation id="904949795138183864"><ph name="URL"/> helbideko web-orria ez da jadanik existitzen.</translation>
2297 <translation id="9052208328806230490">Zure inprimagailuak <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>-(e)kin erregistratu dituzu <ph name="EMAIL"/> kontua erabiliz</translation>
2298 <translation id="9053965862400494292">Errore bat gertatu da sinkronizazioa konfiguratzean.</translation>
2299 <translation id="9054208318010838">Onartu gune guztiek nire kokapen fisikoaren jarraipena egin dezaten</translation>
2300 <translation id="9056810968620647706">Ez da aurkitu bat datorrenik..</translation>
2301 <translation id="9058204152876341570">Zerbait falta da</translation>
2302 <translation id="9065203028668620118">Editatu</translation>
2303 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> eguneratuta dago</translation>
2304 <translation id="9068931793451030927">Bide-izena:</translation>
2305 <translation id="907148966137935206">Ez utzi guneei popup-leihoak erakusten (gomendatua)</translation>
2306 <translation id="9071590393348537582"><ph name="URL"/> helbideko web-orriak
2307 birbideraketa gehiegi eman ditu. Webgune honetarako dituzun cookie-ak garbituz edo hirugarrengoen cookie-ak onartuz
2308 arazoa konpon daiteke. Hala
2309 gertatzen ez bada, beharbada zerbitzari-konfigurazioaren arazoa izan daiteke eta ez zure ordenagailuaren
2310 ari baita.</translation>
2311 <translation id="9074348188580488499">Seguru zaude pasahitz guztiak kendu nahi dituzula?</translation>
2312 <translation id="907841381057066561">Ezin izan da behin-behineko ZIP fitxategia sortu paketatze-prozesuan.</translation>
2313 <translation id="908263542783690259">Garbitu nabigatze-historia</translation>
2314 <translation id="9086455579313502267">Ezin da sarea atzitu</translation>
2315 <translation id="9087725134750123268">Ezabatu cookie-ak eta webguneetako beste datu batzuk</translation>
2316 <translation id="9090669887503413452">Bidali sistemaren informazioa</translation>
2317 <translation id="9095710730982563314">Jakinarazpen-salbuespenak</translation>
2318 <translation id="9098468523912235228">Duela <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundo</translation>
2319 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> egun</translation>
2320 <translation id="9111102763498581341">Desblokeatu</translation>
2321 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STATUS"/></translation>
2322 <translation id="9111742992492686570">Deskargatu segurtasun-eguneraketa kritikoa</translation>
2323 <translation id="9112987648460918699">Bilatu...</translation>
2324 <translation id="9114223350847410618">Gehitu beste hizkuntza bat hau kendu baino lehen.</translation>
2325 <translation id="9118804773997839291">Orriak dituen elementu ez-seguruen zerrenda bat dago azpian. Egin klik Diagnostikoa estekan elementu jakin baten informazio gehiago eskuratzeko.</translation>
2326 <translation id="9121814364785106365">Ireki fitxa lotuta</translation>
2327 <translation id="9123413579398459698">FTP proxy-a</translation>
2328 <translation id="9128870381267983090">Konektatu sarera</translation>
2329 <translation id="9130015405878219958">Baliogabeko modua sartu da.</translation>
2330 <translation id="9137013805542155359">Erakutsi jatorrizkoa</translation>
2331 <translation id="9141716082071217089">Ezin izan da egiaztatu zerbitzari-ziurtagiria errebokatu den ala ez.</translation>
2332 <translation id="9142623379911037913">Onartu <ph name="SITE"/> guneak mahaigaineko jakinarazpenak erakuts ditzan?</translation>
2333 <translation id="9145357542626308749">Gunearen segurtasun-ziurtagiria sinadura-algoritmo ahula erabiliz sinatu da!</translation>
2334 <translation id="9147392381910171771">&amp;Aukerak</translation>
2335 <translation id="9148126808321036104">Hasi saioa berriro</translation>
2336 <translation id="9149866541089851383">Editatu...</translation>
2337 <translation id="9154176715500758432">Geratu orri honetan</translation>
2338 <translation id="9157595877708044936">Konfiguratzen...</translation>
2339 <translation id="917051065831856788">Erabili alboko fitxak</translation>
2340 <translation id="9170848237812810038">&amp;Desegin</translation>
2341 <translation id="9181716872983600413">Unikodea</translation>
2342 <translation id="9187787570099877815">Jarraitu pluginak blokeatzen</translation>
2343 <translation id="9187827965378254003">Iepa, itxura batean une honetan ez dago esperimenturik erabilgarri.</translation>
2344 <translation id="9199258761842902152">Egonean edo berrekin</translation>
2345 <translation id="9204065299849069896">Betetze automatikoaren aukerak...</translation>
2346 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
2347 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader zaharkitua</translation>
2348 <translation id="9218430445555521422">Ezarri lehenetsi gisa</translation>
2349 <translation id="9219103736887031265">Irudiak</translation>
2350 <translation id="923467487918828349">Erakutsi denak</translation>
2351 <translation id="932327136139879170">Hasiera</translation>
2352 <translation id="932508678520956232">Ezin da inprimatzea hasieratu.</translation>
2353 <translation id="936801553271523408">Sistema-diagnostikoaren datuak</translation>
2354 <translation id="938582441709398163">Teklatuaren gainjarpena</translation>
2355 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
2356 <translation id="939736085109172342">Karpeta berria</translation>
2357 <translation id="940425055435005472">Letra-tipoaren tamaina:</translation>
2358 <translation id="941543339607623937">Gako pribatu baliogabea.</translation>
2359 <translation id="945522503751344254">Bidali atzeraelikadura</translation>
2360 <translation id="950108145290971791">Gaitu nahi duzu Instant bilaketa eta nabigatze azkarrerako?</translation>
2361 <translation id="952992212772159698">Ez dago aktibatua</translation>
2362 <translation id="957120528631539888">Desgaitu balidazio-mezuak erakustea eta formularioen bidalketa galaraztea.</translation>
2363 <translation id="964324710553558337">C</translation>
2364 <translation id="969892804517981540">Bertsio ofiziala</translation>
2365 <translation id="978146274692397928">Hasierako puntuazio-zabalera osoa da</translation>
2366 <translation id="978407797571588532">Joan
2367 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2368 Hasiera &gt; Kontrol-panela &gt; Sare-konexioak &gt; Konexio berrirako morroia
2369 <ph name="END_BOLD"/>
2370 zure konexioa probatzeko.</translation>
2371 <translation id="98515147261107953">Horizontala</translation>
2372 <translation id="987264212798334818">Orokorra</translation>
2373 <translation id="988159990683914416">Garatzaile-bertsioa</translation>
2374 <translation id="989988560359834682">Editatu helbidea</translation>
2375 <translation id="992543612453727859">Gehitu esaldiak aurrean</translation>
2376 <translation id="994289308992179865">&amp;Begizta</translation>
2377 <translation id="996250603853062861">Konexio segurua ezartzen...</translation>
2378 <translation id="1275018677838892971"><ph name="HOST_NAME"/>-(e)n dagoen webguneak &quot;phishing&quot;-a egitea leporatu dieten guneetako elementuak ditu. Phishing egiten duten guneek informazio pertsonala edo finantzarioa eskuratzen saiatzen dira, sarritan erakunde fidagarrien itxurak eginez, esaterako bankuak direla esanez.</translation>
2379 <translation id="131364520783682672">Maius Blok</translation>
2380 <translation id="2382901536325590843">Zerbitzari-ziurtagiria ez dago DNSaren barnean.</translation>
2381 <translation id="2386255080630008482">Zerbitzari-ziurtagiria errebokatu egin da.</translation>
2382 <translation id="2444609190341826949">Pasaesaldirik gabe, zure pasahitzak eta beste datu zifratu batzuk ez dira ordenagailu honetan sinkronizatuko.</translation>
2383 <translation id="2491120439723279231">Zerbitzari-ziurtagiriak erroreak ditu.</translation>
2384 <translation id="2728127805433021124">Zerbitzari-ziurtagiria sinadura-algoritmo ahula erabiliz sinatu da.</translation>
2385 <translation id="2784407158394623927">Datu mugikorren zerbitzua aktibatzen</translation>
2386 <translation id="2784949926578158345">Konexioa berrezarri da.</translation>
2387 <translation id="283278805979278081">Hartu irudia.</translation>
2388 <translation id="2922350208395188000">Zerbitzari-ziurtagiria ezin da egiaztatu.</translation>
2389 <translation id="2950186680359523359">Zerbitzariak daturik bidali gabe itxi du konexioa.</translation>
2390 <translation id="3118046075435288765">Zerbitzariak ustekabean itxi du konexioa.</translation>
2391 <translation id="3354601307791487577">Saioa gonbidatu moduan hasten.</translation>
2392 <translation id="3355936511340229503">Konexio-errorea</translation>
2393 <translation id="3393716657345709557">Eskatutako sarrera ez da aurkitu cachean.</translation>
2394 <translation id="340485819826776184">Iragarpen-zerbitzu bat darabil helbide-barran idatzitako bilaketak eta URLak osatzen laguntzeko.</translation>
2395 <translation id="3415261598051655619">Script-erako atzigarria:</translation>
2396 <translation id="3528171143076753409">Zerbitzari-ziurtagiria ez da fidagarria.</translation>
2397 <translation id="3937609171782005782">Lagundu malware-detekzioa hobetzen, abisu hau ikusi duzun guneen datu gehiago Google-i bidaliz. Datu hauek <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/> orrian ezarritakoaren arabera maneiatuko dira.</translation>
2398 <translation id="3956882961292411849">Datu mugikorren planari buruzko informazioa kargatzen, itxaron...</translation>
2399 <translation id="4286563808063000730">Sartu duzun pasaesaldia ezin da erabili, jadanik pasaesaldi batekin zifratutako datuak baitituzu. Sartu zure oraingo pasaesaldia azpian.</translation>
2400 <translation id="4287689875748136217">Ezin izan da web-orria kargatu zerbitzarik ez duelako daturik bidali.</translation>
2401 <translation id="4519351128520996510">Sartu zure sinkronizazio-pasaesaldia</translation>
2402 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profilaketa gaitua</translation>
2403 <translation id="4856478137399998590">Zure datu mugikorren zerbitzua aktibatua izan da eta erabiltzeko prest dago</translation>
2404 <translation id="5428562714029661924">Ezkutatu plugin hau</translation>
2405 <translation id="6095984072944024315"></translation>
2406 <translation id="6640442327198413730">Ez dago cachean</translation>
2407 <translation id="6657193944556309583">Jadanik badauzkazu pasaesaldi batekin zifratuta dauden datuak. Sartu pasaesaldi hori azpian.</translation>
2408 <translation id="674375294223700098">Zerbitzari-ziurtagiriaren errore ezezaguna.</translation>
2409 <translation id="7025190659207909717">Datu mugikorren zerbitzuaren kudeaketa</translation>
2410 <translation id="735327918767574393">Zerbait gaizki joan da web-orri hau erakustean. Jarraitzeko, birkargatu edo joan beste orri batera.</translation>
2411 <translation id="7582844466922312471">Datu mugikorrak</translation>
2412 <translation id="7761701407923456692">Zerbitzari-ziurtagiria ez dator bat URLarekin.</translation>
2413 <translation id="778579833039460630">Ez da daturik jaso</translation>
2414 <translation id="7787129790495067395">Une honetan pasaesaldi bat erabiltzen ari zara. Zure pasaesaldia ahaztu baduzu, Google zerbitzarietan dituzun datuen sinkronizazioa berrezar dezakezu Google Dashboard erabiliz.</translation>
2415 <translation id="7938958445268990899">Zerbitzari-ziurtagiria ez da oraindik baliagarria.</translation>
2416 <translation id="8079135502601738761">PDF dokumentu honen atal batzuk ezin dira bistaratu. Adobe Reader-ekin ireki nahi al duzu?</translation>
2417 <translation id="8528962588711550376">Saioa hasten.</translation>
2418 <translation id="8539727552378197395">Ez (HttpOnly)</translation>
2419 <translation id="8971063699422889582">Zerbitzari-ziurtagiria iraungi egin da.</translation>
2420 <translation id="8988255471271407508">Web-orria ez da cachean aurkitu. Zenbait baliabide
2421 cachetik soilik karga daitezke modu seguruan, esaterako norbaitek
2422 bidalitako datuekin sortutako orriak.
2423 <ph name="LINE_BREAK"/>
2424 Errore hau saioa gaizki itxi ondoren cachea hondatu delako
2425 ere sor daiteke.
2426 <ph name="LINE_BREAK"/>
2427 Arazoak irauten badu, saiatu cachea garbitzen.</translation>
2428 <translation id="9020142588544155172">Zerbitzarik konexioa ukatu du.</translation>
2429 <translation id="917450738466192189">Zerbitzari-ziurtagiria baliogabea da.</translation>
2430 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profilaketa gaitua</translation>
2431 <translation id="939598580284253335">Sartu pasaesaldia</translation>
2432 <translation id="1114901192629963971">Zure pasahitza ezin izan da egiaztatu sare honetan. Hautatu beste sare bat.</translation>
2433 <translation id="1116694919640316211">Honi buruz</translation>
2434 <translation id="1199232041627643649">Mantendu <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> sakatuta irteteko.</translation>
2435 <translation id="1307041843857566458">Berretsi birgaitzea</translation>
2436 <translation id="1394630846966197578">Hizketa-zerbitzarien konexioak huts egin du.</translation>
2437 <translation id="1492188167929010410"><ph name="CRASH_ID"/> kraskadura IDa</translation>
2438 <translation id="1737968601308870607">Bete akats-txostena</translation>
2439 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUBPAGE_TITLE"/></translation>
2440 <translation id="2096368010154057602">Departamentua</translation>
2441 <translation id="2333340435262918287">Zure aldaketak <ph name="PRODUCT_NAME"/> berrabiarazi ondoren sartuko dira indarrean.</translation>
2442 <translation id="2503458975635466059">Itxura batean <ph name="HOST_NAME"/> ostalariko <ph name="PROCESS_ID"/> prozesua profila erabiltzen ari da. Seguru bazaude profil hau erabiltzen ari den beste prozesurik ez dagoela, ezabatu <ph name="LOCK_FILE"/> fitxategia eta berrabiarazi <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2443 <translation id="2799223571221894425">Berrabiarazi</translation>
2444 <translation id="2900139581179749587">Hizketa ez da ezaguna.</translation>
2445 <translation id="3174168572213147020">Uhartea</translation>
2446 <translation id="3220586366024592812"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> prozesu konektorea kraskatu egin da. Berrabiarazi?</translation>
2447 <translation id="3423858849633684918">Berrabiarazi <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
2448 <translation id="354211537509721945">Administratzaileak eguneraketak desgaitu ditu</translation>
2449 <translation id="3759461132968374835">Azken aldian ez duzu kraskaduren berri eman. Kraskaduren jakinarazpena desgaituta dagoenean gertatutakoak ez dira hemen agertuko.</translation>
2450 <translation id="3885155851504623709">Parrokia</translation>
2451 <translation id="4088820693488683766">Bilaketa-aukerak</translation>
2452 <translation id="4094130554533891764">Orain hurrengoak atzi daitezke:</translation>
2453 <translation id="4841055638263130507">Mikrofono-ezarpenak</translation>
2454 <translation id="4856408283021169561">Ez da mikrofonorik aurkitu.</translation>
2455 <translation id="5089810972385038852">Estatua</translation>
2456 <translation id="5095208057601539847">Probintzia</translation>
2457 <translation id="5185386675596372454">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; hedapenaren bertsio berriena desgaitu egin da baimen gehiago behar dituelako.</translation>
2458 <translation id="5308689395849655368">Kraskaduren jakinarazpena desgaituta dago.</translation>
2459 <translation id="539295039523818097">Arazo bat egon da zure mikrofonoarekin.</translation>
2460 <translation id="5581211282705227543">Ez dago pluginik instalatuta</translation>
2461 <translation id="5600599436595580114">Orri hau aurretiaz errendatu da.</translation>
2462 <translation id="572525680133754531">Ertza marrazten du errendatze-geruza konposatuen inguruan, geruzen konposaketa arazten eta aztertzen laguntzeko.</translation>
2463 <translation id="6014776969142880350">Berrabiarazi <ph name="PRODUCT_NAME"/> eguneraketa burutzeko</translation>
2464 <translation id="604124094241169006">Automatikoa</translation>
2465 <translation id="6099520380851856040"><ph name="CRASH_TIME"/> unean gertatu zen</translation>
2466 <translation id="6216679966696797604">Abiarazi saioa gonbidatu gisa</translation>
2467 <translation id="6282194474023008486">Posta-kodea</translation>
2468 <translation id="6423731501149634044">Adobe Reader erabili nahi duzu PDF ikustaile lehenetsi gisa?</translation>
2469 <translation id="6523841952727744497">Saioa hasi baino lehen, abiarazi saioa gonbidatu gisa <ph name="NETWORK_ID"/> sarea aktibatu dadin</translation>
2470 <translation id="6621440228032089700">Konposaketa gaitzen du pantailaz kanpoko testurarako, zuzenean bistaratu ordez.</translation>
2471 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ezin dira erro modura exekutatu.</translation>
2472 <translation id="6839929833149231406">Area</translation>
2473 <translation id="6928853950228839340">Konposaketatik testurara</translation>
2474 <translation id="6970216967273061347">Barrutia</translation>
2475 <translation id="7087282848513945231">Eskualdea</translation>
2476 <translation id="7139724024395191329">Emirerria</translation>
2477 <translation id="7179921470347911571">Berrabiarazi orain</translation>
2478 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zaharkitua dago ez delako aspaldi berrabiarazi. Eguneraketa bat dago eta <ph name="PRODUCT_NAME"/> berrabiarazi bezain laster aplikatuko da.</translation>
2479 <translation id="7429235532957570505">Ezin dira desgaitu enpresa-politiken ondorioz gaitutako pluginak</translation>
2480 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</translation>
2481 <translation id="7561196759112975576">Beti</translation>
2482 <translation id="777702478322588152">Prefektura</translation>
2483 <translation id="813082847718468539">Ikusi gunearen informazioa</translation>
2484 <translation id="8281596639154340028">Erabili <ph name="HANDLER_TITLE"/></translation>
2485 <translation id="8412145213513410671">Kraskadurak (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</translation>
2486 <translation id="8630826211403662855">Bilaketa-hobespenak</translation>
2487 <translation id="8691686986795184760">(Enpresa-politiken ondorioz gaitua)</translation>
2488 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
2489 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
2490 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2491 <translation id="2053553514270667976">ZIP kodea</translation>
2492 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
2493 <translation id="2694026874607847549">Cookie bat</translation>
2494 <translation id="2721561274224027017">Indexatutako datu-basea</translation>
2495 <translation id="2817109084437064140">Inportatu eta lotu gailuarekin...</translation>
2496 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookie</translation>
2497 <translation id="3084771660770137092">Chromium memoriarik gabe geratu da edo web-orriaren prozesua beste arrazoiren bategatik eten da. Jarraitzeko, birkargatu orria edo joan beste orri batera.</translation>
2498 <translation id="3108967419958202225">Hautatu...</translation>
2499 <translation id="3776667127601582921">Kasu honetan, zure nabigatzaileari aurkeztutako zerbitzari-ziurtagiria edo tarteko CA ziurtagiri bat baliogabea da. Agian ziurtagiria gaizki eratu da, eremu baliogabeak ditu, edo ez dago onartuta.</translation>
2500 <translation id="428771275901304970">1 MB baino gutxiago geratzen da</translation>
2501 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
2502 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
2503 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
2504 <translation id="5460896875189097758">Lokalean gordetako datuak</translation>
2505 <translation id="5941343993301164315">Hasi saioa <ph name="TOKEN_NAME"/>-(e)n</translation>
2506 <translation id="7282743297697561153">Datu-basearen biltegiratzea</translation>
2507 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
2508 <translation id="8050783156231782848">Ez dago daturik eskuragarri</translation>
2509 <translation id="8472623782143987204">hardware bidez babestua</translation>
2510 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
2511 <translation id="9049981332609050619"><ph name="DOMAIN"/> domeinua atzitzen saiatu zara, baina zerbitzariak baliogabeko ziurtagiria aurkeztu du.</translation>
2512 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
2513 <translation id="1221462285898798023">Abiarazi <ph name="PRODUCT_NAME"/> erabiltzaile normal modura. Erro modura exekutatzeko, --user-data-dir alternatiboa adierazi behar duzu profilaren informazioa gordetzeko.</translation>
2514 <translation id="1607220950420093847">Beharbada zure kontua ezabatu edo desgaitu egin da. Mesedez, amaitu saioa.</translation>
2515 <translation id="2024918351532495204">Zure gailua lineaz kanpo dago</translation>
2516 <translation id="2086712242472027775">Zure kontuak ez du funtzionatzen <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)n. Jarri kontaktuan zure domeinu-administratzailearekin edo erabili Google kontu arrunt bat saioa hasteko.</translation>
2517 <translation id="2249605167705922988">adib. 1-5, 8, 11-13</translation>
2518 <translation id="3092040396860056776">Dena den, saiatu orri kargatzen</translation>
2519 <translation id="3303818374450886607">Kopiak</translation>
2520 <translation id="3587482841069643663">Denak</translation>
2521 <translation id="3718288130002896473">Portaera</translation>
2522 <translation id="4278390842282768270">Onartuak</translation>
2523 <translation id="4625904365165566833">Ez daukazu baimenik saioa hasteko. Hitz egin notebook-aren jabearekin.</translation>
2524 <translation id="4886690096315032939">Jarri fokua existitzen den fitxan hura irekitzean</translation>
2525 <translation id="4988526792673242964">Orrialdeak</translation>
2526 <translation id="5451285724299252438">orrialde-tartearen testu-kutxa</translation>
2527 <translation id="5677928146339483299">Blokeatuak</translation>
2528 <translation id="5748266869826978907">Egiaztatu zure DNS ezarpenak. Jarri kontaktuan zure sareko administratzailearekin
2529 honek zer esan nahi duen seguru ez badakizu.</translation>
2530 <translation id="5949910269212525572">Ezin izan da zerbitzariaren DNS helbidea ebatzi.</translation>
2531 <translation id="6549677549082720666">Atzeko planoko aplikazio berria instalatu da</translation>
2532 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> sistemaren abioan abiaraziko da eta atzeko planoan exekutatuko da, baita <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)n beste leiho guztiak itxi ondoren ere.</translation>
2533 <translation id="7771452384635174008">Diseinua</translation>
2534 <translation id="8433186206711564395">Sareko ezarpenak</translation>
2535 <translation id="8550022383519221471">Sinkronizazio-zerbitzua ez dago eskuragarri zure domeinutik.</translation>
2536 <translation id="1291144580684226670">Letra-tipo estandarra</translation>
2537 <translation id="1470719357688513792">Cookie-ezarpen berriak orria birkargatu ondoren sartuko dira indarrean.</translation>
2538 <translation id="1636842079139032947">Deskonektatu kontu hau...</translation>
2539 <translation id="1732215134274276513">Askatu fitxak</translation>
2540 <translation id="1812631533912615985">Askatu fitxak</translation>
2541 <translation id="1999115740519098545">Abioan</translation>
2542 <translation id="2078019350989722914">Ohartarazi irten baino lehen (<ph name="KEY_EQUIVALENT"/>)</translation>
2543 <translation id="2391419135980381625">Letra-tipo estandarra</translation>
2544 <translation id="2893168226686371498">Nabigatzaile lehenetsia</translation>
2545 <translation id="3264544094376351444">Sans-serif letra-tipoa</translation>
2546 <translation id="351152300840026870">Zabalera finkoko letra-tipoa</translation>
2547 <translation id="3842552989725514455">Serif letra-tipoa</translation>
2548 <translation id="4393664266930911253">Gaitu ezaugarri hauek...</translation>
2549 <translation id="4480627574828695486">Deskonektatu kontu hau...</translation>
2550 <translation id="4539401194496451708"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> Chromium profila erabiltzen. Azken sinkronizazioa: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
2551 <translation id="5098647635849512368">Ezin izan da aurkitu paketatu nahi den direktorioaren bide-izen absolutua.</translation>
2552 <translation id="5105855035535475848">Lotu fitxak</translation>
2553 <translation id="5453029940327926427">Itxi fitxak</translation>
2554 <translation id="5565871407246142825">Kreditu-txartelak</translation>
2555 <translation id="563969276220951735">Formularioen betetze automatikoa</translation>
2556 <translation id="5829990587040054282">Blokeatu pantaila edo itzali</translation>
2557 <translation id="6025294537656405544">Letra-tipoaren tamaina minimoa</translation>
2558 <translation id="6252594924928912846">Pertsonalizatu sinkronizazio-ezarpenak...</translation>
2559 <translation id="6648524591329069940">Serif letra-tipoa</translation>
2560 <translation id="7017219178341817193">Gehitu orri berria</translation>
2561 <translation id="7064842770504520784">Pertsonalizatu sinkronizazio-ezarpenak...</translation>
2562 <translation id="7268365133021434339">Itxi fitxak</translation>
2563 <translation id="7366909168761621528">Nabigatze-datuak</translation>
2564 <translation id="7387829944233909572">&quot;Garbitu nabigatze-datuak&quot; koadroa</translation>
2565 <translation id="7452120598248906474">Zabalera finkoko letra-tipoa</translation>
2566 <translation id="8072988827236813198">Lotu fitxak</translation>
2567 <translation id="8205333955675906842">Sans-Serif letra-tipoa</translation>
2568 <translation id="8870318296973696995">Orri nagusia</translation>
2569 <translation id="9076523132036239772">Zure posta-helbidea edo pasahitza ezin izan dira egiaztatu. Saiatu sare batera konektatzen lehenengo.</translation>
2570 <translation id="10614374240317010">Inoiz gorde gabea</translation>
2571 <translation id="1478632774608054702">Exekutatu PPAPI Flash errendatze-prozesuan</translation>
2572 <translation id="1492817554256909552">Sarbide-puntuaren izena:</translation>
2573 <translation id="152234381334907219">Inoiz gorde gabea</translation>
2574 <translation id="1548132948283577726">Pasahitzak inoiz gordetzen ez dituzten guneak hemen agertuko dira.</translation>
2575 <translation id="1765313842989969521">(hedapen hau kudeatua da eta ezin da desinstalatu edo desgaitu)</translation>
2576 <translation id="1801298019027379214">PIN okerra, saiatu berriro. Geratzen diren saialdiak: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
2577 <translation id="2045969484888636535">Jarraitu cookie-ak blokeatzen</translation>
2578 <translation id="2296019197782308739">EAP metodoa:</translation>
2579 <translation id="2412835451908901523">Sartu <ph name="CARRIER_ID"/>-(e)k PINa desblokeatzeko eman dizun 8 digituko gakoa.</translation>
2580 <translation id="2485056306054380289">Zerbitzariaren CA ziurtagiria:</translation>
2581 <translation id="2655386581175833247">Erabiltzaile-ziurtagiria:</translation>
2582 <translation id="3222066309010235055">Aurre-errendatzea: <ph name="PRERENDER_CONTENTS_NAME"/></translation>
2583 <translation id="3320859581025497771">zure garraiolaria</translation>
2584 <translation id="3445830502289589282">2. faseko autentifikazioa:</translation>
2585 <translation id="3614837889828516995">Inprimatu PDFra</translation>
2586 <translation id="3754634516926225076">PIN okerra, saiatu berriro.</translation>
2587 <translation id="3887875461425980041">Flash-en PPAPI bertsioa indarrean badago, exekutatu hura errendatze-prozesu bakoitzean, ez plugin-prozesu dedikatu batean.</translation>
2588 <translation id="3991936620356087075">PINa desblokeatzeko gako okerra gehiegitan sartu duzu. Zure SIM txartela modu iraunkorrean desgaituko da.</translation>
2589 <translation id="4094105377635924481">Gehitu fitxen taldekatzea testuinguru-menuari</translation>
2590 <translation id="4287167099933143704">Sartu PINa desblokeatzeko gakoa</translation>
2591 <translation id="4419409365248380979">Onartu beti <ph name="HOST"/>-(e)k cookie-ak ezar ditzan</translation>
2592 <translation id="4520722934040288962">Hautatu irekigailu bidez</translation>
2593 <translation id="4532822216683966758">DNS ziurtagirien jatorria egiaztatzeko aukera gaituta daukazu. Honen ondorioz, Google-k zure informazio pribatua jaso dezake.</translation>
2594 <translation id="5078796286268621944">PIN okerra</translation>
2595 <translation id="529172024324796256">Erabiltzaile-izena:</translation>
2596 <translation id="5359419173856026110">Orri baten uneko marko-abiadura erakusten du, markoak segundoko abiaduran, hardware bidezko azelerazioa aktibatuta dagoenean.</translation>
2597 <translation id="5512074755152723588">Existitzen den fitxa baten URLa omnibox-en idazten bada, fitxa birfokatuko da, informazioa uneko fitxan kargatu ordez.</translation>
2598 <translation id="5613695965848159202">Nortasun anonimoa:</translation>
2599 <translation id="5661272705528507004">SIM txartela desgaituta dago eta ezin da erabili. Jarri harremanetan zure zerbitzu-hornitzailearekin ordezko bat eskuratzeko.</translation>
2600 <translation id="5976690834266782200">Gehitu elementuak fitxen testuinguru-menuari fitxak taldekatzeko.</translation>
2601 <translation id="6359806961507272919">SMSa <ph name="PHONE_NUMBER"/> telefono-zenbakitik</translation>
2602 <translation id="661719348160586794">Gorde dituzun pasahitzak hemen agertuko dira.</translation>
2603 <translation id="6635491740861629599">Hautatu domeinu bidez</translation>
2604 <translation id="6748105842970712833">SIM txartela desgaitua</translation>
2605 <translation id="6892450194319317066">Hautatu irekigailu bidez</translation>
2606 <translation id="7175353351958621980">Hemendik kargatua:</translation>
2607 <translation id="8041140688818013446">Beharbada web-orria ostatatzen duen zerbitzariak gainkarga izan du edo errore bat aurkitu du. Trafiko gehiegi sortu
2608 eta egoera okerragoa izan dadin saihesteko,
2609 <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k zerbitzariari
2610 eskaerak egitea eten du behin-behinean.
2611 <ph name="LINE_BREAK"/>
2612 Portaera hau desiragarria ez dela uste baduzu, adibidez zure webgunea arazten ari bazara,
2613 bisitatu <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/> orria,
2614 eta han informazio gehiago aurkituko duzu eta ezaugarri hau desgaitu ahal izango duzu.</translation>
2615 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
2616 <translation id="8502803898357295528">Zure pasahitza aldatu egin da</translation>
2617 <translation id="8530339740589765688">Hautatu domeinu bidez</translation>
2618 <translation id="8652487083013326477">orri-tartearen aukera-botoia</translation>
2619 <translation id="8656768832129462377">Ez egiaztatu</translation>
2620 <translation id="8828781037212165374">Gaitu ezaugarri hauek...</translation>
2621 <translation id="8844709414456935411"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k
2622 detektatu du ESET produktu bat konexio seguruak mozten ari dela.
2623 Hau normalean ez da segurtasun-arazoa, ESET softwarea ordenagailuan bertan
2624 baitago. Hala ere, <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)n
2625 konexio seguruen zenbait ezaugarriekiko
2626 tolerantzia ezagatik, ESET produktuen konfigurazioa aldatu behar da mozketa hau
2627 egin ez dezan. Egin klik &quot;Ikasi gehiago&quot; estekan argibide gehiago jasotzeko.</translation>
2628 <translation id="89217462949994770">PIN okerra gehiegitan sartu duzu. Jarri harremanetan <ph name="CARRIER_ID"/>-(r)ekin PINa desblokeatzeko 8 digituko gako berria eskuratzeko.</translation>
2629 <translation id="1000498691615767391">Hautatu irekiko den karpeta</translation>
2630 <translation id="1065449928621190041">Kanadako frantseseko teklatua</translation>
2631 <translation id="1108600514891325577">&amp;Gelditu</translation>
2632 <translation id="1122198203221319518">&amp;Tresnak</translation>
2633 <translation id="1293556467332435079">Fitxategiak</translation>
2634 <translation id="1337036551624197047">Txekierako teklatua</translation>
2635 <translation id="1352060938076340443">Etena</translation>
2636 <translation id="1358032944105037487">Teklatu japoniarra</translation>
2637 <translation id="1455548678241328678">Teklatu norvegiarra</translation>
2638 <translation id="1646136617204068573">Teklatu hungariarra</translation>
2639 <translation id="1697068104427956555">Hautatu irudiaren zati karratu bat.</translation>
2640 <translation id="1829192082282182671">Zooma &amp;txikiagotu</translation>
2641 <translation id="1947424002851288782">Teklatu alemaniarra</translation>
2642 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> kraskatu egin da. Egin klik mezu honetan hedapena birkargatzeko.</translation>
2643 <translation id="2080010875307505892">Serbierako teklatua</translation>
2644 <translation id="2113479184312716848">Ireki &amp;fitxategia...</translation>
2645 <translation id="2359174522669474766">Fitxategi bat hautatu da, $1</translation>
2646 <translation id="2406911946387278693">Kudeatu zure hodeiko gailuak</translation>
2647 <translation id="2529133382850673012">AEBetako teklatua</translation>
2648 <translation id="2610260699262139870">U&amp;neko tamaina</translation>
2649 <translation id="268053382412112343">Hi&amp;storia</translation>
2650 <translation id="2760009672169282879">Bulgarierako teklatu fonetikoa</translation>
2651 <translation id="2790805296069989825">Errusierako teklatua</translation>
2652 <translation id="289426338439836048">Beste sare mugikor bat...</translation>
2653 <translation id="2963783323012015985">Turkierako teklatua</translation>
2654 <translation id="2966459079597787514">Suedierako teklatua</translation>
2655 <translation id="3116361045094675131">Erresuma Batuko teklatua</translation>
2656 <translation id="3169472444629675720">Erakutsi</translation>
2657 <translation id="3338239663705455570">Eslovenierako teklatua</translation>
2658 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="DOWNLOAD_TOTAL"/>, etena</translation>
2659 <translation id="3435541101098866721">Gehitu telefono berria</translation>
2660 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation>
2661 <translation id="3541661933757219855">Sakatu Ctrl+Alt+/ edo Escape ezkutatzeko</translation>
2662 <translation id="3602290021589620013">Aurrebista</translation>
2663 <translation id="3749289110408117711">Fitxategi-izena</translation>
2664 <translation id="3781488789734864345">Hautatu sare mugikor bat</translation>
2665 <translation id="385120052649200804">AEBetako nazioarteko teklatua</translation>
2666 <translation id="3858678421048828670">Italierako teklatua</translation>
2667 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation>
2668 <translation id="4285669636069255873">Errusierako teklatu fonetikoa</translation>
2669 <translation id="4298972503445160211">Danierako teklatua</translation>
2670 <translation id="4417229845571722044">Gehitu posta-helbide berria</translation>
2671 <translation id="4443536555189480885">&amp;Laguntza</translation>
2672 <translation id="4465830120256509958">Brasileko portugeseko teklatua</translation>
2673 <translation id="4479812471636796472">AEBetako Dvorak teklatua</translation>
2674 <translation id="4487088045714738411">Belgikako teklatua</translation>
2675 <translation id="4647090755847581616">&amp;Itxi fitxa</translation>
2676 <translation id="4755240240651974342">Suomierako teklatua</translation>
2677 <translation id="4768698601728450387">Moztu irudia</translation>
2678 <translation id="4932733599132424254">Data</translation>
2679 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> kraskatu egin da. Egin klik mezu honetan aplikazioa berrabiarazteko.</translation>
2680 <translation id="5412637665001827670">Bulgarierako teklatua</translation>
2681 <translation id="5449716055534515760">Itxi le&amp;hioa</translation>
2682 <translation id="5464696796438641524">Polonierako teklatua</translation>
2683 <translation id="5558129378926964177">Zooma &amp;handiagotu</translation>
2684 <translation id="560602183358579978">Hautapena kalkulatzen...</translation>
2685 <translation id="5729712731028706266">&amp;Ikusi</translation>
2686 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation>
2687 <translation id="6030946405726632495">Ezin izan da &quot;$1&quot; karpeta sortu: $2</translation>
2688 <translation id="6054173164583630569">Frantseseko teklatua</translation>
2689 <translation id="6273404661268779365">Gehitu fax berria</translation>
2690 <translation id="6353618411602605519">Kroazierako teklatua</translation>
2691 <translation id="6392373519963504642">Koreerako teklatua</translation>
2692 <translation id="6462109140674788769">Grezierako teklatua</translation>
2693 <translation id="6503256918647795660">Suitzako frantseseko teklatua</translation>
2694 <translation id="657402800789773160">&amp;Birkargatu orri hau</translation>
2695 <translation id="668171684555832681">Besterik...</translation>
2696 <translation id="6721972322305477112">&amp;Fitxategia</translation>
2697 <translation id="6749695674681934117">Sartu izen bat karpeta berrirako</translation>
2698 <translation id="6870130893560916279">Ukrainierako teklatua</translation>
2699 <translation id="7172053773111046550">Estonierako teklatua</translation>
2700 <translation id="719464814642662924">Visa</translation>
2701 <translation id="736515969993332243">Sareak bilatzen.</translation>
2702 <translation id="7369847606959702983">Kreditu-txartela (beste bat)</translation>
2703 <translation id="7419631653042041064">Katalanerako teklatua</translation>
2704 <translation id="7857823885309308051">Honek minutu bat behar du...</translation>
2705 <translation id="8412709057120877195">Ezarri atzipen-kontrolak zure gailuetarako</translation>
2706 <translation id="8569764466147087991">Hautatu fitxategi bat irekitzeko</translation>
2707 <translation id="91731790394942114">Gehitu izen berria</translation>
2708 <translation id="1006316751839332762">Zifraketa-pasaesaldia</translation>
2709 <translation id="1031362278801463162">Aurrebista kargatzen</translation>
2710 <translation id="1297175357211070620">Helmuga</translation>
2711 <translation id="1367951781824006909">Hautatu fitxategi bat</translation>
2712 <translation id="1394853081832053657">Ahots-ezagutzaren aukerak</translation>
2713 <translation id="1639192739400715787">Segurtasun-ezarpenak atzitzeko, sartu SIM txartelaren PINa</translation>
2714 <translation id="19094784437781028">Solo zor-txartela</translation>
2715 <translation id="1974060860693918893">Aurreratua</translation>
2716 <translation id="1995173078718234136">Edukia eskaneatzen...</translation>
2717 <translation id="2049137146490122801">Zure ordenagailuko fitxategi lokalen atzipena desgaitu du administratzaileak.</translation>
2718 <translation id="2074739700630368799">Enpresentzako Chrome OS sistemari esker, zure gailua Google Apps for Your Domain zerbitzura konektatu ahal izango duzu, eta Google Apps for Your Domain Control panelean aurkitu eta kontrolatu ahal izango duzu.</translation>
2719 <translation id="2529657954821696995">Nederlanderako teklatua</translation>
2720 <translation id="2541423446708352368">Erakutsi deskarga guztiak</translation>
2721 <translation id="2608770217409477136">Erabili ezarpen lehenetsiak</translation>
2722 <translation id="2757031529886297178">FPS kontagailua</translation>
2723 <translation id="298068999958468740">Mantendu dena sinkronizatuta edo hautatu ordenagailu honetako zein datu sinkronizatu nahi duzun.</translation>
2724 <translation id="3024374909719388945">Erabili 24 orduko erlojua</translation>
2725 <translation id="3056462238804545033">Iepa! Zerbait gaizki joan da autentifikazioan. Mesedez, egiaztatu saioa hasteko dituzun datuak bi aldiz eta saiatu berriro.</translation>
2726 <translation id="3187212781151025377">Hebreerako teklatua</translation>
2727 <translation id="32330993344203779">Zure gailuaren izena ongi eman da enpresa-kudeaketarako.</translation>
2728 <translation id="3242765319725186192">Aurrepartekatutako gakoa (PSK):</translation>
2729 <translation id="3269101346657272573">Sartu PINa.</translation>
2730 <translation id="3300768886937313568">Aldatu SIM txartelaren PINa</translation>
2731 <translation id="3348038390189153836">Gailu eramangarria detektatu da</translation>
2732 <translation id="3391392691301057522">PIN zaharra:</translation>
2733 <translation id="347699201225182431">Hedapen hau zerrenda beltzean dago.</translation>
2734 <translation id="3573179567135747900">Itzuli &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; baliora (berrabiarazi behar da)</translation>
2735 <translation id="3725367690636977613">orri</translation>
2736 <translation id="3829932584934971895">Hornitzaile-mota:</translation>
2737 <translation id="3872166400289564527">Kanpoko biltegia</translation>
2738 <translation id="3929673387302322681">Dev - Ezegonkorra</translation>
2739 <translation id="3949593566929137881">Sartu SIM txartelaren PINa</translation>
2740 <translation id="4091434297613116013">paper-orri</translation>
2741 <translation id="4114470632216071239">Blokeatu SIM txartela (PINa behar du datu mugikorrak erabiltzeko)</translation>
2742 <translation id="4250377793615429299">Kopien kopuru baliogabea</translation>
2743 <translation id="4262113024799883061">Txinera</translation>
2744 <translation id="4365411729367255048">Alemanierako Neo 2 teklatua</translation>
2745 <translation id="4411770745820968260">Fitxategi-apala</translation>
2746 <translation id="445923051607553918">Lotu Wi-Fi sarera</translation>
2747 <translation id="4497097279402334319">Ezin izan da sarera konektatu.</translation>
2748 <translation id="452785312504541111">Zabalera osoko ingelesa</translation>
2749 <translation id="4640525840053037973">Hasi saioa zure Google kontuarekin</translation>
2750 <translation id="4684427112815847243">Sinkronizatu dena</translation>
2751 <translation id="4721475475128190282">Profil anitz</translation>
2752 <translation id="4801512016965057443">Onartu datu mugikorren ibiltaritza</translation>
2753 <translation id="4806525999832945986">Kudeatzailea: <ph name="DOMAIN"/> (<ph name="STATUS"/>)</translation>
2754 <translation id="4910673011243110136">Sare pribatuak</translation>
2755 <translation id="497490572025913070">Errendatze-geruza konposatuen ertzak</translation>
2756 <translation id="5063180925553000800">PIN berria:</translation>
2757 <translation id="5227536357203429560">Gehitu sare pribatua...</translation>
2758 <translation id="524759338601046922">Berridatzi PIN berria:</translation>
2759 <translation id="5298420986276701358">Google Apps for your Domain kontuarekin sinatzen baduzu, urrrutitik kudea dezakezu <ph name="PRODUCT_NAME"/> gailu honen konfigurazioa hodeitik.</translation>
2760 <translation id="5319782540886810524">Letonierako teklatua</translation>
2761 <translation id="5388588172257446328">Erabiltzaile-izena:</translation>
2762 <translation id="5399158067281117682">PINak ez datoz bat!</translation>
2763 <translation id="5445557969380904478">Ahots-ezagutzari buruz</translation>
2764 <translation id="5508282018086013138">Hedapen hau zerrenda beltzean dago administrazio-politika baten ondorioz.</translation>
2765 <translation id="5510687173983454382">Kontrolatu zein erabiltzailek duen baimena gailu batean saioa hasteko eta nabigazioko gonbidatu-saioak onartuta dauden ala ez konfiguratzeko.</translation>
2766 <translation id="5527463195266282916">Hedapena bertsioz zahartzeko saialdia.</translation>
2767 <translation id="5530864958284331435">$1 fitxategi hautatu dira, $2</translation>
2768 <translation id="5553784454066145694">Hautatu PIN berria</translation>
2769 <translation id="5554573843028719904">Beste Wi-Fi sare bat...</translation>
2770 <translation id="5604324414379907186">Erakutsi beti laster-marken barra</translation>
2771 <translation id="5605716740717446121">Zure SIM txartela modu iraunkorrean desgaituko da ezin baduzu PINa desblokeatzeko gako zuzena sartu. Geratzen diren saialdiak: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
2772 <translation id="5640179856859982418">Suitzako teklatua</translation>
2773 <translation id="5737306429639033676">Aurresan sare-ekintzak orrien kargatzearen performantzia hobetzeko</translation>
2774 <translation id="5783059781478674569">Ahots-ezagutzaren aukerak</translation>
2775 <translation id="5843685321177053287">Gailu-kudeaketarako zerbitzuarekin eskua ematearen zain...</translation>
2776 <translation id="5852112051279473187">Iepa! Zerbait oso gaizki joan da gailu honen izena ematean. Saiatu berriro edo jarri harremanetan zure ordezkariarekin.</translation>
2777 <translation id="5920618722884262402">Blokeatu irainak</translation>
2778 <translation id="5948544841277865110">Gehitu sare pribatua</translation>
2779 <translation id="6005282720244019462">Latinoamerikako teklatua</translation>
2780 <translation id="6147020289383635445">Inprimatze-aurrebistak huts egin du.</translation>
2781 <translation id="6198252989419008588">Aldatu PINa</translation>
2782 <translation id="6263541650532042179">berrezarri sinkronizazioa</translation>
2783 <translation id="6312403991423642364">Sareko errore ezezaguna</translation>
2784 <translation id="6321196148033717308">Ahots-ezagutzari buruz</translation>
2785 <translation id="636850387210749493">Enpresarako izena ematea</translation>
2786 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
2787 <translation id="6499058468232888609">Sareko errorea gailuak kudeatzeko zerbitzuarekin komunikatzen saiatzean.</translation>
2788 <translation id="6562758426028728553">Sartu PIN zaharra eta berria.</translation>
2789 <translation id="6585234750898046415">Hautatu irudi bat saioa hasteko pantailan zure kontuarekin erakusteko.</translation>
2790 <translation id="6623138136890659562">Erakutsi sare pribatuak Sare menuan, VPN batekin konektatu ahal izateko.</translation>
2791 <translation id="6679492495854441399">Iepa! Sareko komunikazio-errorea gertatu da gailu honen izena ematen saiatzean. Errebisatu zure sareko konexioa eta saiatu berriro.</translation>
2792 <translation id="6681668084120808868">Egin argazkia</translation>
2793 <translation id="684587995079587263"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k modu seguruan sinkronizatzen ditu zure datuak zure Google kontuarekin. Mantendu dena sinkronizatuta, edo pertsonalizatu sinkronizaziorako datu-motak eta zifratze-aukerak.</translation>
2794 <translation id="69375245706918574">Pertsonalizatu sinkronizazio-hobespenak</translation>
2795 <translation id="7104784605502674932">Baieztatu sinkronizazio-hobespenak</translation>
2796 <translation id="7323391064335160098">VPN euskarria</translation>
2797 <translation id="7424526482660971538">Hautatu neronen pasaesaldia</translation>
2798 <translation id="7434823369735508263">Erresuma Batuko Svorak teklatua</translation>
2799 <translation id="7474889694310679759">Kanadako ingeleseko teklatua</translation>
2800 <translation id="7516602544578411747">Nabigatzaile-leiho bakoitza profil batekin lotzen du, eta profil-aldatzailea gehitzen du goi eskuineko izkinan. Profil bakoitzak bere laster-markak, hedapenak, aplikazioak, etab. ditu.</translation>
2801 <translation id="7681202901521675750">SIM txartela blokeatuta dago, sartu PIN zenbakia. Geratzen diren saialdiak: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
2802 <translation id="7706319470528945664">Portugeseko teklatua</translation>
2803 <translation id="7723779034587221017">Konexioa galdu da politika-zerbitzariarekin. Berrezarri gailua edo hitz egin euskarria ematen dizunaren ordezkariarekin.</translation>
2804 <translation id="7772032839648071052">Baieztatu pasaesaldia</translation>
2805 <translation id="7779140087128114262">Zure pasaesaldia duen norbaitek soilik irakur ditzake zure datu zifratuak -- pasaesaldia ez zaio Google-i bidaltzen eta Google-k ez du gordetzen. Hura ahazten baduzu, sinkronizazioa berrezarri beharko duzu.</translation>
2806 <translation id="7855296476260297092">Izena ematea ongi egin da</translation>
2807 <translation id="7917972308273378936">Lituanierako teklatua</translation>
2808 <translation id="8130276680150879341">Deskonektatu sare pribatua</translation>
2809 <translation id="8142732521333266922">Ados, sinkronizatu dena</translation>
2810 <translation id="8160015581537295331">Gaztelaniako teklatua</translation>
2811 <translation id="8180239481735238521">orri</translation>
2812 <translation id="8267453826113867474">Blokeatu irainak</translation>
2813 <translation id="8327626790128680264">AEBetako teklatu hedatua</translation>
2814 <translation id="8418113698656761985">Errumanierako teklatua</translation>
2815 <translation id="8432745813735585631">AEBetako Colemak teklatua</translation>
2816 <translation id="8448695406146523553">Zure pasaesaldia duen norbaitek soilik irakur ditzake zure datu zifratuak -- pasaesaldia ez zaio Google-i bidaltzen eta Google-k ez du gordetzen. Hura ahazten baduzu, hau egin beharko duzu:</translation>
2817 <translation id="8464132254133862871">Erabiltzaile-kontu hau ezin da aukeratu zerbitzu honetarako.</translation>
2818 <translation id="8628085465172583869">Zerbitzariaren ostalari-izena:</translation>
2819 <translation id="8666678546361132282">Ingelesa</translation>
2820 <translation id="8695825812785969222">Ireki &amp;kokapena...</translation>
2821 <translation id="8807632654848257479">Stable</translation>
2822 <translation id="8811462119186190367">Chromium-en hizkuntza &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; locale-tik &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&quot; locale-ra aldatu da zure ezarpenak sinkronizatu ondoren.</translation>
2823 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL_BYTES"/> byte, etenda</translation>
2824 <translation id="8886960478266132308"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k modu seguruan sinkronizatzen ditu zure datuak zure Google kontuaren bidez.</translation>
2825 <translation id="8995603266996330174">Kudeatzailea: <ph name="DOMAIN"/></translation>
2826 <translation id="9018524897810991865">Baieztatu sinkronizazio-hobespenak</translation>
2827 <translation id="9019654278847959325">Eslovakierako teklatua</translation>
2828 <translation id="9050666287014529139">Pasaesaldia</translation>
2829 <translation id="9112614144067920641">Hautatu PIN berri bat.</translation>
2830 <translation id="9115675100829699941">&amp;Laster-markak</translation>
2831 <translation id="9131598836763251128">Hautatu fitxategi bat edo gehiago</translation>
2832 <translation id="9153934054460603056">Gorde nortasuna eta pasahitza</translation>
2833 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation>
2834 <translation id="953692523250483872">Ez da fitxategirik hautatu</translation>
2835 <translation id="100242374795662595">Gailu ezezaguna</translation>
2836 <translation id="1055216403268280980">Irudiaren tamaina</translation>
2837 <translation id="1110772031432362678">Ez da sarerik aurkitu.</translation>
2838 <translation id="1128987120443782698">Biltegiratze-gailuaren edukiera <ph name="DEVICE_CAPACITY"/> da. Sartu gutxienez 4GBeko edukiera duen SD txartel bat edo USB memoria-arkatz bat.</translation>
2839 <translation id="1173894706177603556">Aldatu izena</translation>
2840 <translation id="1225544122210684390">Disko gogorreko gailua</translation>
2841 <translation id="1725068750138367834">&amp;Fitxategi-kudeatzailea</translation>
2842 <translation id="1901769927849168791">SD txartela detektatu da</translation>
2843 <translation id="1956724372173215413">Sakatu alt+shift sarbide-metodoak txandakatzeko.</translation>
2844 <translation id="2246340272688122454">Berreskuratze-irudia deskargatzen...</translation>
2845 <translation id="2367657048471519165">Ezarri <ph name="PRODUCT_NAME"/> nire nabigatzaile lehenetsi gisa</translation>
2846 <translation id="2409527877874991071">Sartu izen berria</translation>
2847 <translation id="2475982808118771221">Errore bat gertatu da</translation>
2848 <translation id="2496540304887968742">Gailuak 4GB edo gehiagoko tamaina eduki behar du.</translation>
2849 <translation id="2570648609346224037">Arazoa gertatu da berreskuratze-irudia deskargatzean.</translation>
2850 <translation id="2617919205928008385">Espazio gutxiegi</translation>
2851 <translation id="2717361709448355148">Ezin izan da &quot;$1&quot; izena aldatu: $2</translation>
2852 <translation id="2930644991850369934">Arazoa gertatu da berreskuratze-irudia deskargatzean. Sareko konexioak huts egin du.</translation>
2853 <translation id="2934952234745269935">Bolumen-etiketa</translation>
2854 <translation id="2972557485845626008">Firmwarea</translation>
2855 <translation id="3058212636943679650">Inoiz zure ordenagailuaren sistema eragilea leheneratu behar baduzu, berreskuratze SD txartel bat edo USM memoria-txartel bat beharko duzu.</translation>
2856 <translation id="3178000186192127858">Irakurtzeko soilik</translation>
2857 <translation id="3222343486469566063">Ez da saioa hasi</translation>
2858 <translation id="3258924582848461629">Eskuzko idazketaren sarbide-metodoa japonierarako</translation>
2859 <translation id="3348643303702027858">SEa leheneratzeko euskarriaren sorrera bertan behera utzi da.</translation>
2860 <translation id="3711446483454322176">Aurreratua...</translation>
2861 <translation id="3786100282288846904">Ezin izan da &quot;$1&quot; ezabatu: $2</translation>
2862 <translation id="3866443872548686097">Zure berreskuratze-euskarria prest dago. Sistematik ken dezakezu orain.</translation>
2863 <translation id="4145797339181155891">Egotzi</translation>
2864 <translation id="4161592545897541416">Mugatu Instant bilaketa-orriak soilik karga ditzan.</translation>
2865 <translation id="4283623729247862189">Gailu optikoa</translation>
2866 <translation id="4307281933914537745">Ikasi gehiago berreskuratze-sistemari buruz</translation>
2867 <translation id="4433914671537236274">Sortu berreskuratze-euskarria</translation>
2868 <translation id="4605399136610325267">Internet ez dago konektatuta</translation>
2869 <translation id="4618990963915449444"><ph name="DEVICE_NAME"/>-(e)ko fitxategi guztiak ezabatuko dira.</translation>
2870 <translation id="4653235815000740718">Arazoa gertatu da SEa berreskuratzeko euskarria sortzean. Erabilitako biltegiratze-gailua ezin da aurkitu.</translation>
2871 <translation id="4668954208278016290">Arazoa gertatu da irudia makinara erauztean.</translation>
2872 <translation id="5292890015345653304">Txertatu SD txartel bat edo USB memoria-arkatza</translation>
2873 <translation id="5305688511332277257">Ez dago ezer instalaturik</translation>
2874 <translation id="5583370583559395927">Geratzen den denbora: <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
2875 <translation id="560442828508350263">Ezin izan da &quot;$1&quot; mugitu: $2</translation>
2876 <translation id="5745056705311424885">USB memoria-arkatza detektatu da</translation>
2877 <translation id="5749483996735055937">Arazoa gertatu da berreskuratze-irudia gailura kopiatzean.</translation>
2878 <translation id="5790085346892983794">Ongi burutu da</translation>
2879 <translation id="593451978644335626">Sakatu ctrl+zuriunea aurreko sarbide-metodoa hautatzeko.</translation>
2880 <translation id="6314007596429871800">Aplikazio-katxea</translation>
2881 <translation id="6562437808764959486">Berreskuratze-irudia erauzten...</translation>
2882 <translation id="6615807189585243369"><ph name="TOTAL_SIZE"/>-(e)tik <ph name="BURNT_AMOUNT"/> kopiatu da</translation>
2883 <translation id="6652975592920847366">Sortu SEa berreskuratzeko euskarria</translation>
2884 <translation id="6731320427842222405">Honek minutu batzuk behar izango ditu ziurrenik</translation>
2885 <translation id="6853643819051005790">Mugatu Instant bilaketara</translation>
2886 <translation id="6906268095242253962">Konektatu Internetekin aurrera jarraitzeko.</translation>
2887 <translation id="7024867552176634416">Hautatu erabiliko den biltegiratze-gailu eramangarria</translation>
2888 <translation id="7032947513385578725">Flash gailua</translation>
2889 <translation id="7231224339346098802">Erabili zenbaki bat zenbat kopia inprimatuko diren adierazteko (1 edo gehiago).</translation>
2890 <translation id="7765158879357617694">Mugitu</translation>
2891 <translation id="7821009361098626711"><ph name="DOMAIN"/> zerbitzariak erabiltzaile-izena eta pasahitza behar du. Zerbitzariak zera dio: <ph name="REALM"/>.</translation>
2892 <translation id="7861805612256278846">saioa hasi gabe</translation>
2893 <translation id="7881483672146086348">Ikusi kontua</translation>
2894 <translation id="7951780829309373534">Ezin izan da &quot;$1&quot; itsatsi: $2</translation>
2895 <translation id="8136149669168180907"><ph name="TOTAL_SIZE"/>-(e)tik <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> deskargatu da</translation>
2896 <translation id="8443621894987748190">Hautatu irudi bat zure konturako</translation>
2897 <translation id="8631271110654520730">Berreskuratze-irudia kopiatzen...</translation>
2898 <translation id="8816996941061600321">&amp;Fitxategi-kudeatzailea</translation>
2899 <translation id="938470336146445890">Instalatu erabiltzaile-ziurtagiri bat.</translation>
2900 <translation id="1049337682107026577">Sartu zure sinkronizazio-pasaesaldia</translation>
2901 <translation id="1408167824939409937">Nabigazio-barra konpaktua</translation>
2902 <translation id="1559235587769913376">Unicode karaktereen sarbidea</translation>
2903 <translation id="1559528461873125649">Ez dago halako fitxategi edo direktoriorik</translation>
2904 <translation id="1704967159337061587">Ezkutatu tresna-barra</translation>
2905 <translation id="1710259589646384581">SE</translation>
2906 <translation id="1731589410171062430">Guztira: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL"/>)</translation>
2907 <translation id="2565875069387440417">Hasi saioa zure Google kontuarekin</translation>
2908 <translation id="2580924999637585241">Guztira: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/></translation>
2909 <translation id="3596315483920932980">Onartu datu lokalak uneko saiorako soilik ezartzea</translation>
2910 <translation id="4744603770635761495">Exekutagarriaren bide-izena</translation>
2911 <translation id="4844024059590024413">Pertsonalizatu sinkronizazio-hobespenak</translation>
2912 <translation id="5951823343679007761">Ez dago bateriarik</translation>
2913 <translation id="6878031674662373246">Gelditu kontu honen sinkronizazioa...</translation>
2914 <translation id="7419106976560586862">Profilaren bide-izena</translation>
2915 <translation id="7845201717638045845">Kopiatu eta itsatsiko dituzun datuak</translation>
2916 <translation id="8074548357564495927">Gaitu urruneko bezeroaren plugina. Abisua: Hau garatzaileen probetarako da soilik. Garatzaileen taldean eta haien zerrenda zurian ez bazaude, gaitutako interfazean ez du ezerk funtzionatuko.</translation>
2917 <translation id="8632196666436827923">Ezkutatu tresna-barra</translation>
2918 <translation id="8788054318005539616">Gelditu kontu honen sinkronizazioa</translation>
2919 <translation id="8813811964357448561">paper-orria</translation>
2920 <translation id="948487459457438956">Gelditu kontu honen sinkronizazioa...</translation>
2921 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> jadanik erabilia da <ph name="PROTOCOL"/>: estekak maneiatzeko.</translation>
2922 <translation id="1476822615785139447">Kudeatu inprimagailuak...</translation>
2923 <translation id="1486096554574027028">Bilatu pasahitzak</translation>
2924 <translation id="1662837784918284394">(bat ere ez)</translation>
2925 <translation id="2345435964258511234">Pantailaren freskatze-maiztasun bertikalarekiko sinkronizazioa desgaitzen du GPU bidezko errendatzea dagoenean. Horri esker, fotograma-tasa
2926 60 hertz-etik gora egon daiteke. Probetarako erabilgarria izan daitekeen arren, urraketak gerta daitezke bistaratzean pantailaren eguneratze azkarrak daudenean.</translation>
2927 <translation id="2374898461628345975">3D CSS eta web-orrien konposatze-performantzia handiagoa gaitzen du GPU (Graphics Processor Unit) hardwarea erabiliz.</translation>
2928 <translation id="2448312741937722512">Mota</translation>
2929 <translation id="2489435327075806094">Erakuslearen abiadura:</translation>
2930 <translation id="2492538245231809938">Zifratutako datu-motak</translation>
2931 <translation id="2519040785135695148">Gune honek URL maneiatzaile pertsonalizatu bat erregistratzea galarazi du.</translation>
2932 <translation id="2589855374197350858">Zifratutako datu-motak</translation>
2933 <translation id="26224892172169984">Ez onartu guneek protokoloak maneia ditzaten</translation>
2934 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Birkargatu<ph name="END_LINK"/> we-orri hau geroago.</translation>
2935 <translation id="3042282020249392540">Gehitu
2936 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2937 zure suebakiak edo antibirus softwareak onartzen duen programa gisa. Dagoeneko
2938 baimendutako programa bada, saiatu baimendutako programen zerrendatik ezabatzen
2939 eta berriro gehitzen.</translation>
2940 <translation id="3128628928070793746">Joan
2941 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2942 Giltza menua &gt;
2943 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
2944 &gt;
2945 <ph name="ADVANCED_TITLE"/>
2946 &gt;
2947 <ph name="PROXIES_TITLE"/>
2948 <ph name="END_BOLD"/>
2949 atalera eta segurtatu zure konfigurazioa &quot;proxy-rik ez&quot; edo &quot;zuzena&quot; dela.</translation>
2950 <translation id="3154015489111064513">Erabili DHCP</translation>
2951 <translation id="3317459757438853210">Bi aldeetakoa</translation>
2952 <translation id="3399068503715460757">Erabili IP estatikoa</translation>
2953 <translation id="350945665292790777">GPU bidez azeleratutako konposaketa orri guztietan erabiltzen du, ez soilik GPU bidez azeleratutako geruzak dituztenetan.</translation>
2954 <translation id="3529020546926570314">Hasi saioa hodeiko inprimagailuak atzitzeko...</translation>
2955 <translation id="3668823961463113931">Maneiatzaileak</translation>
2956 <translation id="3759371141211657149">Kudeatu maneiatzaile-ezarpenak...</translation>
2957 <translation id="3924129493187796992">Gehitu ostalari-izenetarako beste eredu bat</translation>
2958 <translation id="3978212384680351466">Sinkronizatutako laster-markak</translation>
2959 <translation id="3981681824736556685">Proxy-zerbitzari bat erabiltzen baduzu, egiaztatu zure proxy-ezarpenak edo
2960 hitz egin zure sare-administratzailearekin proxy-zerbitzaria funtzionatzen
2961 ari dela segurtatzeko. Ez baduzu uste proxy-zerbitzari bat erabili behar duzunik,
2962 doitu zure proxy-ezarpenak:
2963 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
2964 <translation id="4148957013307229264">Instalatzen...</translation>
2965 <translation id="455627352480893350">Sinkronizatutako laster-markak</translation>
2966 <translation id="4572673395966285802">Fitxategi-sistemak</translation>
2967 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation>
2968 <translation id="4839122884004914586">Gainidatzi errendatutako software-zerrenda</translation>
2969 <translation id="4994474651455208930">Onartu guneak protokoloen maneiatzaileak bihurtu ahal diren galde dezaten</translation>
2970 <translation id="5279641203372218761">Kudeatu inprimagailu lokalak...</translation>
2971 <translation id="532340483382036194">Web-orri batean argitaratutako manifestu-fitxategi bat erabiliz banatu diren Chromium aplikazioak instalatzea ahalbidetzen du, manifest fitxategia eta ikonoak crx fitxategi batean paketatu behar izan gabe.</translation>
2972 <translation id="5509519625080982753">Inprimagailu lokalak</translation>
2973 <translation id="5607923769356613853">Joan
2974 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2975 Giltza menua &gt;
2976 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
2977 &gt;
2978 <ph name="ADVANCED_TITLE"/>
2979 &gt;
2980 <ph name="PROXIES_TITLE"/>
2981 &gt;
2982 LAN ezarpenak
2983 <ph name="END_BOLD"/>
2984 atalera eta kendu hautapena &quot;Erabili proxy-zerbitzari bat zure LANerako&quot; aukerari.</translation>
2985 <translation id="577624874850706961">Bilatu cookie-ak</translation>
2986 <translation id="5828633471261496623">Inprimatzen...</translation>
2987 <translation id="5849294688757445020">GPU konposaketa orri guztietan</translation>
2988 <translation id="5892507820957994680">Errendatuko den software-zerrenda lehenetsia gainidazten du eta GPU bidezko azelerazioa gaitzen du onartu gabeko sistema-konfigurazioetan.</translation>
2989 <translation id="6157714576637082050">Hodeiko inprimagailuak</translation>
2990 <translation id="6272247697534482847">Desgaitu GPU VSync</translation>
2991 <translation id="6780786534712515143">Instant gaituta dagoenean, omnibox-en URLa idatzi eta berehala kargatuko dira web-orri asko, zuk Enter sakatu baino lehen. Horrez gain, zure bilaketa-motor lehenetsiak onartzen badu, bilaketa-emaitzak istantean agertuko dira hitzak omnibox-en idazten ari zaren bitartean, eta iragarpenek zure bilaketa gidatuko dute.\n\nBilaketa-emaitzak letrak idazten ari diren bitartean ematen direnez, zure bilaketa-motor lehenetsiak emaitza horiek bilaketa-eskari modura har ditzake.\n</translation>
2992 <translation id="7005848115657603926">Orri-tarte baliogabea, erabili <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
2993 <translation id="7014051144917845222"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2994 <ph name="HOST_NAME"/>-(e)kin
2995 konektatzeko saiakera
2996 atzera bota da. Webgunea erorita egon daiteke, edo zure sarea
2997 ez dago modu egokian konfiguratuta.</translation>
2998 <translation id="7019805045859631636">Azkar</translation>
2999 <translation id="7444538544936087653"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ez da eguneratzen zure sistema eragilea zaharkitua dagoelako.</translation>
3000 <translation id="7509179828847922845">Konexioa
3001 <ph name="HOST_NAME"/>-(e)kin
3002 eten egin da.</translation>
3003 <translation id="7576690715254076113">Tartekatu</translation>
3004 <translation id="7791267293787079395">Fitxategi-sistema</translation>
3005 <translation id="7849443193236180005">Ostalari-izenen eredua</translation>
3006 <translation id="8044899503464538266">Motel</translation>
3007 <translation id="8119631488458759651">kendu gune hau</translation>
3008 <translation id="8124784517328765068">Ostalari-izenen eredua:</translation>
3009 <translation id="8212778630687987949">Zifratze-pasaesaldia</translation>
3010 <translation id="8235333616059839358">Aztertu zure Internet konexioa. Berrabiarazi erabiltzen ari zaren
3011 edozein router, modem edo sareko gailu.</translation>
3012 <translation id="8268437482190589132">Behin-behineko biltegiratzea:</translation>
3013 <translation id="8315720913203253727">Web-orri honek lehenago sartu duzun daturen bat behar du modu egokian erakuts dadin. Datu hauek berriro bidal ditzakezu, baina hori egitean orri honek lehen egin duen edozein ekintza errepikatuko duzu. Sakatu Birkargatu datu horiek birbidaltzeko eta orria erakusteko.</translation>
3014 <translation id="8638842473654406096">Berrireki orria</translation>
3015 <translation id="8741168824058335685">Biltegiratze iraunkorra:</translation>
3016 <translation id="8765985713192161328">Kudeatu maneiatzaileak...</translation>
3017 <translation id="8791923223854254330">Kudeatu maneiatzaileak...</translation>
3018 <translation id="9097192044535179206">Kudeatu hodeiko inprimagailuak...</translation>
3019 <translation id="9118862410733032325">Errorea atzeraka erreproduzitzean</translation>
3020 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k
3021 ezin izan du web-orria kargatu
3022 <ph name="HOST_NAME"/>-(e)k
3023 denbora gehiegi behar izan duelako erantzuteko. Webgunea erorita egon daiteke, edo agian
3024 arazoak dituzu zure Internet konexioan.</translation>
3025 <translation id="9215535963167691630">Inprimagailu gehiago...</translation>
3026 <translation id="940573721483482582">Saiatu sareen iragarpena desgaitzen hurrengo urratsak jarraituz:
3027 Joan
3028 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
3029 Giltza menua &gt;
3030 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
3031 &gt;
3032 <ph name="ADVANCED_TITLE"/>
3033 <ph name="END_BOLD"/>
3034 eta kendu hautapena &quot;<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>&quot; aukerari.
3035 Horrela arazoa konpontzen ez bada, aukera hori berriro hautatzea gomendatzen dugu
3036 performantzia hobea izan dadin.</translation>
3037 <translation id="1090126737595388931">Ez dago atzeko planoko aplikaziorik exekutatzen</translation>
3038 <translation id="1119447706177454957">Barne-errorea</translation>
3039 <translation id="1185611560928829188">Zerrenda magikoa (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</translation>
3040 <translation id="1707463636381878959">Partekatu sare hau beste erabiltzaile batzuekin</translation>
3041 <translation id="197288927597451399">Mantendu</translation>
3042 <translation id="271907111803265074">Datu mugikorretatik at zaude. Erosi beste plan bat <ph name="NETWORK"/> erabiltzeko.</translation>
3043 <translation id="2744221223678373668">Partekatuta</translation>
3044 <translation id="2879755071890315043">Itxaron zure sare mugikorra konfiguratzen dugun arte.</translation>
3045 <translation id="3009731429620355204">Saioak</translation>
3046 <translation id="3436440123324878555">Erosi plana...</translation>
3047 <translation id="3452884066206827415">Aurrekargatu bilaketa-motor lehenetsia Instant-en.</translation>
3048 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> guneak datu-kopuru handiak modu iraunkorrean gorde nahi ditu zure ordenagailuan.</translation>
3049 <translation id="3916445069167113093">Fitxategi-mota honek zure ordenagailua kalte dezake. Hala ere, <ph name="FILE_NAME"/> mantendu nahi duzu?</translation>
3050 <translation id="4408398408958794606">L2TP/IPsec + erabiltzaile-ziurtagiria</translation>
3051 <translation id="4442424173763614572">DNS bilaketak huts egin du</translation>
3052 <translation id="473775607612524610">Eguneratu</translation>
3053 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> datuak gorde nahi ditu modu iraunkorrean zure ordenagailuan.</translation>
3054 <translation id="5660872996699900541">Ez dago saiorik.</translation>
3055 <translation id="5723508132121499792">Ez dago atzeko planoko aplikaziorik exekutatzen</translation>
3056 <translation id="6513247462497316522">Google Chromium-ek datu mugikorrak erabiliko ditu beste sare batera konektatuta ez bazaude.</translation>
3057 <translation id="6538242311007136163">Saioak (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</translation>
3058 <translation id="6732153478633637389">L2TP/IPsec + aurrepartekatutako gakoa</translation>
3059 <translation id="6943836128787782965">HTTP get-ek huts egin du</translation>
3060 <translation id="7191454237977785534">Gorde fitxategia honela</translation>
3061 <translation id="747459581954555080">Leheneratu dena</translation>
3062 <translation id="7477347901712410606">Zure pasaesaldia ahaztu baduzu, gelditu eta berrezarri Sync <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard<ph name="END_LINK"/> bidez.</translation>
3063 <translation id="7522312030875244365">Aurrekargatu Instant bilaketa</translation>
3064 <translation id="7705524343798198388">VPNa</translation>
3065 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA edo RSN)</translation>
3066 <translation id="7880025619322806991">Atari-egoera</translation>
3067 <translation id="8028653631868039867">Fitxategi hau gaiztoa da. Hala ere, mantendu nahi duzu?</translation>
3068 <translation id="8678698760965522072">Lineako egoera</translation>
3069 <translation id="8844703966364420804">Ez dago magiarik.</translation>
3070 <translation id="1436784010935106834">Kendua</translation>
3071 <translation id="1954982207163873487">Erakutsi giltza menua</translation>
3072 <translation id="2440443888409942524">Pinyin sarbide-metodoa (US Dvorak teklaturako)</translation>
3073 <translation id="3011284594919057757">Flash-i buruz</translation>
3074 <translation id="3058072209957292419">IP estatikoen konfigurazio esperimentala</translation>
3075 <translation id="6132383530370527946">Inprimatze txikia</translation>
3076 <translation id="642282551015776456">Izen hau ez da erabili behar fitxategi edo karpetak izendatzeko</translation>
3077 <translation id="6894066781028910720">Ireki fitxategi-kudeatzailea</translation>
3078 <translation id="7027559794548152684">Azken aldian <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> kontuarekin sinkronizatua. Kudeatu sinkronizazio-datuak <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard<ph name="END_LINK"/>-en</translation>
3079 <translation id="7460131386973988868">IP estatikoen konfigurazioa gaitzen du. Zenbaitetan huts egin dezake.</translation>
3080 <translation id="1243196447546764522">Blokeatu hirugarrenek cookie-ak ezar ditzaten</translation>
3081 <translation id="3448976534399424402">Enfokatu Giltza menua</translation>
3082 <translation id="3589825953300272289">Bilatu laster-markak Giltza menuan edo laster-marken barran.</translation>
3083 <translation id="3808873045540128170">Hilda zegok, Jokin!</translation>
3084 <translation id="4262366363486082931">Enfokatu tresnabarra</translation>
3085 <translation id="4882473678324857464">Enfokatu laster-markak</translation>
3086 <translation id="497421865427891073">Joan aurrera</translation>
3087 <translation id="50501183967525113">GPU bidez azeleratutako marrazketa</translation>
3088 <translation id="5227808808023563348">Aurkitu aurreko testua</translation>
3089 <translation id="6970856801391541997">Inprimatu orri espezifikoak</translation>
3090 <translation id="6989426679472387780">Gaitu GPU bidez azeleratutako marrazketa orrien edukietarako, konposaketa gaituta dagoenean.</translation>
3091 <translation id="6993929801679678186">Erakutsi betetze automatikoaren aurresateak</translation>
3092 <translation id="7469237359338869056">Bilatu testua berriro</translation>
3093 <translation id="112818052757437142">&quot;$1&quot; izeneko direktorioa jadanik existitzen da. Hautatu beste izen bat.</translation>
3094 <translation id="1282227640663454719"><ph name="FORM_SIGNATURE"/> formulario-sinadura <ph name="FORM_URL"/> helbiderako da.</translation>
3095 <translation id="154603084978752493">Gehitu bilaketa-&amp;motor gisa...</translation>
3096 <translation id="1588870296199743671">Ireki esteka honekin...</translation>
3097 <translation id="1751752860232137596">Gaitu korritze leunaren inplementazio esperimentala.</translation>
3098 <translation id="2189470649391435617">Aldatu tamaina eskuinera</translation>
3099 <translation id="2889064240420137087">Ireki esteka honekin...</translation>
3100 <translation id="2951310213712249777">Aurre-errendatu omnibox-etik</translation>
3101 <translation id="2951809536086907720">heuristic type: <ph name="HEURISTIC_TYPE"/>\nserver type: <ph name="SERVER_TYPE"/>\nfield signature: <ph name="FIELD_SIGNATURE"/>\nform signature: <ph name="FORM_SIGNATURE"/>\nexperiment id: &quot;<ph name="EXPERIMENT_ID"/>&quot;</translation>
3102 <translation id="3206175707080061730">&quot;$1&quot; izeneko fitxategia jadanik existitzen da. Ordeztu?</translation>
3103 <translation id="3589447798447761053"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k detektatu du
3104 Kaspersky konexio seguruak mozten ari dela. Hau normalean
3105 ez da segurtasun-arazoa, Kaspersky softwarea ordenagailu berean ari baita
3106 exekutatzen. Hala ere, %{PRODUCT_NAME-(e)n konexio seguruen zenbait ezaugarriekiko
3107 tolerantziarik ezagatik, Kaspersky-ren konfigurazioa aldatu behar da mozketa hau
3108 egin ez dezan. Egin klik &quot;Ikasi gehiago&quot; estekan desgaitu beharko
3109 litzatekeen konfigurazio-aukerara iristeko.</translation>
3110 <translation id="3595946410121365924">Aldatu tamaina ezkerrera</translation>
3111 <translation id="3719388386220274270">Bidali atzeraelikadura gehiago betetze automatikoari buruz</translation>
3112 <translation id="4008217099472149670">Ezin izan da konesxio segurua sortu Kaspersky antibirusaren erruz</translation>
3113 <translation id="434849659521617751">Direktorio bat hautatu da</translation>
3114 <translation id="4508345242223896011">Korritze leuna</translation>
3115 <translation id="5342221287123687807">Berrezarri gai lehenetsira</translation>
3116 <translation id="5685236799358487266">Gehitu bi&amp;laketa-motor gisa...</translation>
3117 <translation id="5835133142369577970">Adierazi karpeta-izen bat</translation>
3118 <translation id="6021987327127625071">$1 direktorio hautatu dira</translation>
3119 <translation id="6745789064498140868">Inprimatu - <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/></translation>
3120 <translation id="7026338066939101231">Gutxitu</translation>
3121 <translation id="7415834062450491574">Bidali atzeraelikadura Google-i.</translation>
3122 <translation id="7523913831415327888">$1 elementu hautatuta, $2</translation>
3123 <translation id="7651319298187296870">Saioa hasi behar da erabiltzaile-ziurtagiria jasotzeko.</translation>
3124 <translation id="7737525395960596244">Lagundu betetze automatikoa hobetzen. Hau gaituta badago, Chromium-ek betetze automatikoa mantentzen duen taldeari atzeraelikadurak bidaltzeko eskatuko dizu noizean behin.</translation>
3125 <translation id="7871467315479343122">Lagundu betetze automatikoa hobetzen.</translation>
3126 <translation id="8004512796067398576">Gehitu</translation>
3127 <translation id="8059178146866384858">&quot;$1&quot; izeneko fitxategia jadanik existitzen da. Hautatu beste izen bat.</translation>
3128 <translation id="8306243285620593545">Enfokatu egoera-ikonoa</translation>
3129 <translation id="8418240940464873056">Hanja modua</translation>
3130 <translation id="8456681095658380701">Izen baliogabea</translation>
3131 <translation id="8789464255255332543">Inprimatzea ez dago eskuragarri, inprimatzen saiatzen ari zaren orria itxi egin baita.</translation>
3132 <translation id="9049835026521739061">Hangul modua</translation>
3133 <translation id="1086573544069171115">Gehitu hodeiko inprimagailuak...</translation>
3134 <translation id="1335810654854159539">Zure administratzaileak zenbait hobespen desgaitu du.</translation>
3135 <translation id="1368725949478140659">Kargatu dena den</translation>
3136 <translation id="1459967076783105826">Hedapenek gehitutako bilaketa-motorrak</translation>
3137 <translation id="148557595510244003">Zure administratzaileak zenbait aukera desgaitu du.</translation>
3138 <translation id="1783075131180517613">Eguneratu zure sinkronizazio-pasaesaldia</translation>
3139 <translation id="2070909990982335904">Puntu batekin hasten diren izenak sistemarako erreserbatuta daude. Hautatu beste izen bat.</translation>
3140 <translation id="2357350991104857462">Desaktibatu aurretiazko saioa hastea</translation>
3141 <translation id="2562265053877774071">Zenbait hobespen hedapenen bidez ari dira kudeatzen.</translation>
3142 <translation id="294238750282796288">Zenbait aukera hedapenen bidez ari dira kudeatzen.</translation>
3143 <translation id="3714633008798122362">web calendar</translation>
3144 <translation id="3845608881815490588">Zure administratzaileak zenbait aukera desgaitu du eta beste batzuk hedapenen bidez ari dira kudeatzen.</translation>
3145 <translation id="409980434320521454">Sinkronizaioak huts egin du</translation>
3146 <translation id="4583537898417244378">Fitxategi baliogabe edo hondatua.</translation>
3147 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation>
3148 <translation id="5887772116581657016">businessCategory</translation>
3149 <translation id="6186893483313227582"><ph name="VALUE"/> ikonoa</translation>
3150 <translation id="6231148928368101651">Panelak</translation>
3151 <translation id="626568068055008686">Pashitz okerra edo fitxategi hondatua.</translation>
3152 <translation id="6355108086588020252">Zure administratzaileak zenbait ezarpen desgaitu du.</translation>
3153 <translation id="6998579716604177680">Zure administratzaileak zenbait ezarpen desgaitu du eta beste batzuk hedapenen bidez ari dira kudeatzen.</translation>
3154 <translation id="7258264058936813500">Kargatu dena den</translation>
3155 <translation id="7475292478930529311">Pluginen hobespenak desgaitu dira.</translation>
3156 <translation id="793703748056186466">Zenbait ezarpen hedapenen bidez ari dira kudeatzen.</translation>
3157 <translation id="8248320442525544322">incorporationCountry</translation>
3158 <translation id="1046059554679513793">Sentitzen dugu, izen hori dagoeneko norbaitek erabili du!</translation>
3159 <translation id="1051694321716046412">Pertsonalizatu erabiltzailea...</translation>
3160 <translation id="1055276160337268034">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; luzapenak baimen gehigarriak behar ditu.</translation>
3161 <translation id="1105057716440030352">Inportatu laster-markak HTML fitxategitik...</translation>
3162 <translation id="1146204723345436916">Inportatu laster-markak HTML fitxategitik...</translation>
3163 <translation id="1417363496376480406">Kudeatu erabiltzailea</translation>
3164 <translation id="1648797160541174252"><ph name="NETWORK_NAME"/> sarearentzako proxy-a</translation>
3165 <translation id="1697820107502723922">Fitxategiak</translation>
3166 <translation id="1776712937009046120">Gehitu erabiltzailea</translation>
3167 <translation id="1790550373387225389">Sartu aurkezpen-modura</translation>
3168 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Kontuz:<ph name="END_BOLD"/> Fitxategi hauek behin-behinekoak dira eta modu automatikoan ezaba daitezke diskoan espazio libre gehiago askatzeko. <ph name="BEGIN_LINK"/>Gehiago jakiteko<ph name="END_LINK"/></translation>
3169 <translation id="1902427289834481011">Ezabatu hemendik <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
3170 <translation id="1906805647949588115">8. leihoa aktibatu</translation>
3171 <translation id="2028531481946156667">Ezin izan da formateatze-prozesua abiarazi</translation>
3172 <translation id="2120194937135899861">4. leihoa aktibatu</translation>
3173 <translation id="214353449635805613">Egin sekzioaren kaptura</translation>
3174 <translation id="2148756636027685713">Formateatzea amaitu da</translation>
3175 <translation id="2359244647993923521">Zure administratzaileak hobespen batzuk desgaitu ditu, eta beste batzuk hedapenen bidez kudeatzen ari dira.</translation>
3176 <translation id="243166756403268832">Itsatsita dagoeneko.</translation>
3177 <translation id="2478277127709346535">7. leihoa aktibatu</translation>
3178 <translation id="2651472069264772588">Ezin itsatsi, fitsategi sistemaren errorea: $1'</translation>
3179 <translation id="2679392804024228530">Zifratu sinkronizaturiko datuak</translation>
3180 <translation id="2740531572673183784">Ados</translation>
3181 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation>
3182 <translation id="2760297631986865803">Pertsonalizatu erabiltzailea...</translation>
3183 <translation id="2789428618572362768">Chrome erabiltzaile bat baino gehiago dabiltza batera ordenagailu honetan. Chrome erabiltzen hasi den lehena bakarrik aldatu ahal izango ditu lehenetsitako balioak. Sentitzen dugu!</translation>
3184 <translation id="2790759706655765283">Argitaratzaileen webgune ofiziala</translation>
3185 <translation id="2841013758207633010">Ordua</translation>
3186 <translation id="2850297146577954246">Edozein ahozko testu ahots-sintetizadorea erabilita</translation>
3187 <translation id="2859738163554174612">Ez gonbidatu inoiz nire izena ematera</translation>
3188 <translation id="3040136669977326843">itsasten $1 elementu $2 hauetatik...</translation>
3189 <translation id="3096212521773120572">6. leihoa aktibatu</translation>
3190 <translation id="3210492393564338011">Ezabatu erabiltzailea</translation>
3191 <translation id="3270450410717929853">Sar daiteke:</translation>
3192 <translation id="3297788108165652516">Sare hau beste erabiltzaileekin partekaturik dago.</translation>
3193 <translation id="3305389145870741612">Formateatze-prozesuak segundo pare bat behar ditzake. Itxaron mesedez.</translation>
3194 <translation id="3325146402434751578">Konfiguratu edo kudeatu <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>-(e)ko inprimagailuak</translation>
3195 <translation id="3330206034087160972">Irten aurkezpen-modutik</translation>
3196 <translation id="3504135463003295723">Taldearen izena:</translation>
3197 <translation id="361846151613043842">1. leihoa aktibatu</translation>
3198 <translation id="3750372538542737662">Kudeatu erabiltzailea</translation>
3199 <translation id="3886815172404033724">Txandakatu irisgarritasun-ezaugarriak</translation>
3200 <translation id="3952119550285200690">Erabiltzaile bat gehitzeko, lehenengo konektatu sare batera.</translation>
3201 <translation id="3960611155749707703">Aktibatu azken leihoa</translation>
3202 <translation id="3973347941002960835">Ikonoa:</translation>
3203 <translation id="4002066346123236978">Izenburua</translation>
3204 <translation id="4191334393248735295">Luzera</translation>
3205 <translation id="4220188427073615244">Hasi saioa gune honetan hau erabiliz: <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
3206 <translation id="4236660184841105427">Erakutsi fitxategi guztiak</translation>
3207 <translation id="4284105660453474798">Seguru zaude &quot;$1&quot; ezabatu nahi duzula?</translation>
3208 <translation id="4375848860086443985">Konpositorea</translation>
3209 <translation id="4389091756366370506"><ph name="VALUE"/> erabiltzailea</translation>
3210 <translation id="4580526846085481512">Seguru zaude $1 elementu ezabatu nahi dituzula?</translation>
3211 <translation id="462551743132815358">Itxi fitxategia</translation>
3212 <translation id="4630590996962964935">Baliogabeko karakterea: $1</translation>
3213 <translation id="4631887759990505102">Artista</translation>
3214 <translation id="4656525291320872047">Erakutsi memoriaren egoera</translation>
3215 <translation id="475088594373173692">Lehen erabiltzailea</translation>
3216 <translation id="4781649528196590732">Enfokatu aurreko panela</translation>
3217 <translation id="4808139931410481934">Aktibatu 2. leihoa</translation>
3218 <translation id="4883178195103750615">Esportatu laster-markak HTML fitxategira...</translation>
3219 <translation id="4969785127455456148">Albuma</translation>
3220 <translation id="5064044884033187473">Fitxategiaren jabea</translation>
3221 <translation id="5261073535210137151">Karpeta honek <ph name="COUNT"/> laster-marka ditu. Seguru zaude ezabatu nahi duzula?</translation>
3222 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)</translation>
3223 <translation id="5560242443494923856">Gaitu 'laster-markak' omnibox-en.</translation>
3224 <translation id="5698727907125761952">Artista ofiziala</translation>
3225 <translation id="5829401023154985950">Kudeatu...</translation>
3226 <translation id="5866801229574126103">Ezabatu erabiltzailea</translation>
3227 <translation id="5979681173469464041">Enfokatu hurrengo panela</translation>
3228 <translation id="6015796118275082299">Urtea</translation>
3229 <translation id="620329680124578183">Ez kargatu (gomendatua)</translation>
3230 <translation id="6224481128663248237">Formateatzea ongi burutu da!</translation>
3231 <translation id="6338268303901873939">Itsasteak huts egin du, elementua jadanik existitzen da: $1</translation>
3232 <translation id="6368046945223687609">Erreprodukzio-zerrendaren atzerapena</translation>
3233 <translation id="6374830905869502056">Kodetzailea:</translation>
3234 <translation id="6442051556415866605">Aktibatu 3. leihoa</translation>
3235 <translation id="6463782637635274853">Itsasten...</translation>
3236 <translation id="6615455863669487791">Erakuts nazazu</translation>
3237 <translation id="6718553273653596934">Ezin izan da &quot;$1&quot; ireki: $2</translation>
3238 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/>]</translation>
3239 <translation id="6923900367903210484">Copyright-a</translation>
3240 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (unekoa)</translation>
3241 <translation id="7349325818436011302">Ireki fitxategia</translation>
3242 <translation id="7359657277149375382">Fitxategi-mota</translation>
3243 <translation id="7493310265090961755">Banda</translation>
3244 <translation id="750509436279396091">Ireki deskargen karpeta</translation>
3245 <translation id="7582582252461552277">Hobetsi sare hau</translation>
3246 <translation id="7661266386772591122">Esportatu laster-markak HTML fitxategi batera...</translation>
3247 <translation id="794676567536738329">Baieztatu baimenak</translation>
3248 <translation id="7972819274674941125">Copyright mezua</translation>
3249 <translation id="7984180109798553540">Segurtasun gehiagorako, <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k zure datuak zifratuko ditu.</translation>
3250 <translation id="8002980609684534974">Pista-zenbakia</translation>
3251 <translation id="810066391692572978">Fitxategiak onarturik ez dauden ezaugarriak erabiltzen ditu.</translation>
3252 <translation id="8106242143503688092">Ez kargatu (gomendatua)</translation>
3253 <translation id="8157788939037761987">Ireki <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
3254 <translation id="8195796306739579529">Zifratu pasahitzak</translation>
3255 <translation id="8337399713761067085">Une honetan lineaz kanpo zaude</translation>
3256 <translation id="8395901698320285466">Neurriak</translation>
3257 <translation id="8403381103556738778">Orri honek segurua ez den edukia du.</translation>
3258 <translation id="8943392635470173207">Erabili <ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"/></translation>
3259 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
3260 <translation id="9004241046659393937">Aktibatu 5. leihoa</translation>
3261 <translation id="9017608379655359501">Itsastea utzi egin da.</translation>
3262 <translation id="901834265349196618">posta-elektronikoa</translation>
3263 <translation id="1220583964985596988">Gehitu erabilzaile berria</translation>
3264 <translation id="1344187865832782101">Berria! Orain Chrome-k zure Omnibox-eko historia eta kanpo-saioak sinkronizatzen ditu.</translation>
3265 <translation id="1478897831827830200">Tracing</translation>
3266 <translation id="1483904542716422841">Erabili OAuth sinkronizazio-eragiketak autentifikatzeko.</translation>
3267 <translation id="1493892686965953381"><ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/>-(e)n zain...</translation>
3268 <translation id="1630086885871290594">Letra-idazlea</translation>
3269 <translation id="1832546148887467272">Aldatu <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/>-(e)ra</translation>
3270 <translation id="2452539774207938933">Aldatu erabiltzaile honetara: <ph name="PROFILE_NAME"/></translation>
3271 <translation id="2489918096470125693">Gehitu &amp;karpeta...</translation>
3272 <translation id="2501190902826909027">Hitzezko atzeraelikadura desgaitzen.</translation>
3273 <translation id="2529377200258391825">CAPS LOCK aktibatuta dago\nSakatu Bilatu giltza bertan behera uzteko</translation>
3274 <translation id="2603463522847370204">Ireki &amp;isileko leihoan</translation>
3275 <translation id="2624449429763181457">Mantendu Ktrl, Alt, edo Shift sakatuta aldatzaile horien laster-teklak ikusteko.</translation>
3276 <translation id="2715860168077106263">Gaitu saioak sinkronizazio-aukeretan. Horrela, zure saioak beste bezero batzuekin sinkronizatu ahalko dituzu.</translation>
3277 <translation id="2991701592828182965">Hitzezko atzeraelikadura gaitzen.</translation>
3278 <translation id="3007574127824276972"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)n saioa hasita <ph name="USER_NAME"/> erabiltzailearekin</translation>
3279 <translation id="3011362742078013760">Ireki laster-marka guztiak &amp;isileko leihoan</translation>
3280 <translation id="3088325635286126843">&amp;Berrizendatu...</translation>
3281 <translation id="3106956132925302472">Barkatu, kanpoko biltegiratze-gailua momentuz ez dago onartuta zure Chromebook-en.</translation>
3282 <translation id="3134199831823465489">Gaitu omnibox-eko historiaren sinkronizazioa</translation>
3283 <translation id="3144135466825225871">Huts egin da crx fitxategia ordezkatzean. Egiaztatu fitxategia erabiltzen ari den.</translation>
3284 <translation id="3177048931975664371">Egin klik pasahitza ezkutatzeko</translation>
3285 <translation id="3414856743105198592">Gailu eramangarria formateatzeak datu guztiak ezabatuko ditu. Jarraitu nahi al duzu?</translation>
3286 <translation id="3464868340187708956">Gehitu erabiltzaile berria</translation>
3287 <translation id="3595596368722241419">Bateria beterik</translation>
3288 <translation id="3613422051106148727">Ireki fitxa &amp;berrian</translation>
3289 <translation id="3619051884944784882">&amp;Amaitu prozesua</translation>
3290 <translation id="37613671848467444">Ireki &amp;isileko leihoan</translation>
3291 <translation id="3813510441224209252">Formateatzea egiteke</translation>
3292 <translation id="3918953202886869483"><ph name="HOST_NAME"/> zerbitzarian dagoen web-orria ezin izan da atzitu zure sare-konexioa etenda dagoelako. Sarea berrezartzen denean kargatuko da orria. <ph name="LINE_BREAK"/></translation>
3293 <translation id="3974195870082915331">Egin klik pasahitza erakusteko</translation>
3294 <translation id="4089178294798788516">Hautapena arbelera moztu da.</translation>
3295 <translation id="4118354733733581748"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>-(e)n saioa hasita <ph name="USER_NAME"/> erabiltzailearekin</translation>
3296 <translation id="4366553784388256545">Gailuaren izena ematen. Itxaron...</translation>
3297 <translation id="4517433557782069986">Hasi saioa <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>-(e)n</translation>
3298 <translation id="4722977855794593514">App-ak, hedapenak eta gaiak</translation>
3299 <translation id="4853020600495124913">Ireki &amp;leiho berrian</translation>
3300 <translation id="543074011856712355">Erabiltzaile-interfaze berri esperimental bat erakusten du, deskarga-apala erakutsi ordez.</translation>
3301 <translation id="5465754949539394526">Chromium memoriarik gabe geratu da.\n</translation>
3302 <translation id="5481220874745676347">Pertsonalizatu erabiltzailea: <ph name="PROFILE_NAME"/></translation>
3303 <translation id="5488640658880603382">Seguru zaude &quot;<ph name="PROFILE_NAME"/>&quot; eta hari lotutako datu guztiak ezabatu nahi dituzula ordenagailu honetatik? Ekintza hau ezin da desegin!</translation>
3304 <translation id="5627523580512561598"><ph name="EXTENSION_NAME"/> hedapena</translation>
3305 <translation id="5653352175373198541">Erabili sareko menua (goian eskuinean) Internetera konektatzeko, zure Chromebook-en konfigurazioa osatzeko.</translation>
3306 <translation id="5704318649385838512">CAPS LOCK aktibatuta dago\nSakatu Shift giltza biak bertan behera uzteko</translation>
3307 <translation id="601858197474825353">Omnibox-eko historia</translation>
3308 <translation id="6232017090690406397">Bateria</translation>
3309 <translation id="6320045364366127516">Kargatzen</translation>
3310 <translation id="6380143666419481200">Onartu eta jarraitu</translation>
3311 <translation id="6397592254427394018">Ireki laster-marka guztiak &amp;isileko leihoan</translation>
3312 <translation id="6466988389784393586">Ireki laster-&amp;marka guztiak</translation>
3313 <translation id="662720828712108508">Onartu <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) <ph name="PROTOCOL"/> esteka guztiak irekitzeko, <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> ordez?</translation>
3314 <translation id="6645984541666123347">Erakutsi memoria librea egoera-arean. Egin klik menuan sistemaren memoriari buruzko informazio gehiago jasotzeko.</translation>
3315 <translation id="665061930738760572">Ireki leiho &amp;berrian</translation>
3316 <translation id="6660445291081843757">Deskarten interfaze berria</translation>
3317 <translation id="6702639462873609204">&amp;Editatu...</translation>
3318 <translation id="6804671422566312077">Ireki laster-marka guztiak leiho &amp;berrian</translation>
3319 <translation id="6937266377577518989">Hautapena arbelera kopiatu da.</translation>
3320 <translation id="698453923878286417">Berria! Orain Chromium zure kanpo-saioak sinkronizatzen ditu.</translation>
3321 <translation id="7077872827894353012">Ezikusitako protokolo-maneiatzaileak</translation>
3322 <translation id="713122686776214250">&amp;Gehitu orria...</translation>
3323 <translation id="7147317239056109068">Inprimatzea ez dago eskuragarri, inprimatzen saiatzen ari zaren orria kraskatu egin delako.</translation>
3324 <translation id="7484964289312150019">Ireki laster-marka guztiak leiho &amp;berrian</translation>
3325 <translation id="7564847347806291057">Amaitu prozesua</translation>
3326 <translation id="7690853182226561458">Gehitu &amp;karpeta...</translation>
3327 <translation id="7794058097940213561">Formateatu gailua</translation>
3328 <translation id="7939062555109487992">Aukera aurreratuak</translation>
3329 <translation id="8142041167538903585">Ai ene! Zenbait errore gertatu dira formateatzean...</translation>
3330 <translation id="8190907767443402387">Bidali zure iritzia Chromium hobetzen laguntzeko</translation>
3331 <translation id="8263231521757761563">Protokolo-maneiatzaile aktiboak</translation>
3332 <translation id="8368859634510605990">Ireki laster-&amp;marka guztiak</translation>
3333 <translation id="8483533724780614728">Berria! Orain Chromium-ek zure omnibox-eko historia sinkronizatzen du.</translation>
3334 <translation id="8812832766208874265">Jarraitu <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> erabiltzen</translation>
3335 <translation id="8824701697284169214">&amp;Gehitu orria...</translation>
3336 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation>
3337 <translation id="899457468947881820">Protokolo-maneiatzaileak</translation>
3338 <translation id="9023317578768157226">Onartu <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) <ph name="PROTOCOL"/> esteka guztiak irekitzeko?</translation>
3339 <translation id="9024127637873500333">Ireki &amp;fitxa berrian</translation>
3340 <translation id="9071761050483587943">Gaitu saioaren hasiera automatikoa Google-en guneetarako</translation>
3341 <translation id="949906202571564927">Gaitu saioen sinkronizazioa</translation>
3342 </translationbundle>