Don't show supervised user as "already on this device" while they're being imported.
[chromium-blink-merge.git] / third_party / launchpad_translations / generated_resources_ms.xtb
blob367c152f666f3a3ed905e5bfa5cf25c454a6c1fa
1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ms">
4 <translation id="1000498691615767391">Pilih folder untuk dibuka</translation>
5 <translation id="1002064594444093641">C%etak Bingkai...</translation>
6 <translation id="100242374795662595">Peranti Tidak Diketahui</translation>
7 <translation id="1006316751839332762">Ungkapan laluan penyulitan</translation>
8 <translation id="1008557486741366299">Bukan Sekarang</translation>
9 <translation id="10122177803156699">Tunjukkan Saya</translation>
10 <translation id="1017280919048282932">T&amp;ambahkan ke dalam kamus</translation>
11 <translation id="1018656279737460067">Dibatalkan</translation>
12 <translation id="1031362278801463162">Pralihat sedang dimuatkan</translation>
13 <translation id="1031460590482534116">Terdapat ralat semasa cuba menyimpan sijil klien. Ralat <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
14 <translation id="1035650339541835006">Tetapan Isi-sendiri...</translation>
15 <translation id="1036561994998035917">Terus menggunakan <ph name="ENGINE_NAME"/></translation>
16 <translation id="1038168778161626396">Ensifer Sahaja</translation>
17 <translation id="1038842779957582377">nama tidak diketahui</translation>
18 <translation id="1040471547130882189">Pemalam Tidak Responsif</translation>
19 <translation id="1046059554679513793">Maaf, nama ini sudah dipakai!</translation>
20 <translation id="1047726139967079566">Tanda Buku Halaman Ini...</translation>
21 <translation id="1049337682107026577">Masukkan Frasa Laluan Segerak Anda</translation>
22 <translation id="1051694321716046412">Suaikan pengguna...</translation>
23 <translation id="1055006259534905434">(pilih isu dibawah)</translation>
24 <translation id="1055216403268280980">DImensi Imej</translation>
25 <translation id="1055276160337268034">Sambungan &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; telah memohon keizinan tambahan.</translation>
26 <translation id="1056898198331236512">Amaran</translation>
27 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> daripada <ph name="COUNT"/></translation>
28 <translation id="10614374240317010">Tidak pernah disimpan</translation>
29 <translation id="1065245965611933814">Sertakan cekupan skrin tersimpan:</translation>
30 <translation id="1065449928621190041">Papan kekunci Perancis Kanada</translation>
31 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
32 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> sudah digunakan untuk mengendalikan pautan-pautan <ph name="PROTOCOL"/>:.</translation>
33 <translation id="1071917609930274619">Penyulitan Data</translation>
34 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
35 <translation id="1077946062898560804">Sediakan Kemas Kini Automatik untuk Semua Pengguna</translation>
36 <translation id="1084824384139382525">Salin alamat pautan</translation>
37 <translation id="1086573544069171115">Tambah pencetak awan...</translation>
38 <translation id="1087119889335281750">Tiada cada&amp;ngan ejaan</translation>
39 <translation id="1090126737595388931">Tiada Aplikasi Latar yang Berjalan</translation>
40 <translation id="1093148655619282731">Butiran sijil terpilih:</translation>
41 <translation id="1103523840287552314">Sentiasa terjemah <ph name="LANGUAGE"/></translation>
42 <translation id="1103966635949043187">Pergi ke laman utama tapak ini:</translation>
43 <translation id="1105057716440030352">Import Tanda Buku dari fail HTML...</translation>
44 <translation id="1108600514891325577">&amp;Berhenti</translation>
45 <translation id="1110155001042129815">Tunggu</translation>
46 <translation id="1110772031432362678">Tiada rangkaian dijumpai</translation>
47 <translation id="1114901192629963971">Kata laluan anda tidak dapat disahkan di rangkaian semasa ini. Sila pilih rangkaian lain.</translation>
48 <translation id="1116694919640316211">Perihal</translation>
49 <translation id="111844081046043029">Adakah anda benar-benar ingin meninggalkan laman ini?</translation>
50 <translation id="1119447706177454957">Ralat dalaman</translation>
51 <translation id="1120026268649657149">Kata kunci mestilah kosong atau unik</translation>
52 <translation id="1122198203221319518">&amp;Alat</translation>
53 <translation id="112343676265501403">Pengecualian Pemalam</translation>
54 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
55 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
56 <translation id="112818052757437142">Sudah wujudnya direktori bernama &quot;$1&quot;. Sila pilih nama yang berlainan.</translation>
57 <translation id="1128987120443782698">Peranti storan ini mempunyai muatan sebanyak <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Sila masukkan kad SD atau pemacu USB dengan muatan tidak kurang 4GB.</translation>
58 <translation id="1131850611586448366">Tapak web di <ph name="HOST_NAME"/> telah dilaporkan sebagai tapak “phishing”. Tapak phishing memperdaya pengguna untuk mendedahkan maklumat peribadi atau kewangan, lazimnya dengan menyamar sebagai wakil institusi yang dipercayai seperti bank.</translation>
59 <translation id="1135328998467923690">Pakej tidak sah: '<ph name="ERROR_CODE"/>'.</translation>
60 <translation id="1139892513581762545">Tab Sisi</translation>
61 <translation id="114140604515785785">Direktori akar sambungan:</translation>
62 <translation id="1143142264369994168">Penandatangan Sijil</translation>
63 <translation id="1144684570366564048">Uruskan Pengecualian...</translation>
64 <translation id="1146204723345436916">Import tanda buku dari fail HTML...</translation>
65 <translation id="1146498888431277930">Ralat sambungan SSL</translation>
66 <translation id="1152775729948968688">Bagaimanapun, laman ini merangkumi sumber-sumber lain yang tidak terlindung. Sumber-sumber ini boleh dilihat oleh orang lain dalam transit, dan juga boleh diubah-ubah oleh pihak yang tidak bertanggungjawab untuk mengubah perilaku laman ini.</translation>
67 <translation id="1154228249304313899">Buka laman ini:</translation>
68 <translation id="1161575384898972166">Sila daftar masuk ke dalam <ph name="TOKEN_NAME"/> untuk mengeksport sijil klien.</translation>
69 <translation id="1163931534039071049">&amp;Lihat sumber bingkai</translation>
70 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> jam lagi</translation>
71 <translation id="1165039591588034296">Ralat</translation>
72 <translation id="1166212789817575481">Tutup Tab di Kanan</translation>
73 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
74 <translation id="1168020859489941584">Membuka dalam <ph name="TIME_REMAINING"/>...</translation>
75 <translation id="1173894706177603556">Tukar nama</translation>
76 <translation id="1175364870820465910">&amp;Cetak...</translation>
77 <translation id="1177437665183591855">Ralat sijil pelayan yang tidak diketahui</translation>
78 <translation id="1177863135347784049">Tersendiri</translation>
79 <translation id="1178581264944972037">Jeda</translation>
80 <translation id="1181037720776840403">Buang</translation>
81 <translation id="1185611560928829188">Senarai Sakti (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</translation>
82 <translation id="1190844492833803334">Apabila saya menutup pelaya saya</translation>
83 <translation id="1195447618553298278">Ralat tidak diketahui.</translation>
84 <translation id="1195977189444203128">Pemalam <ph name="PLUGIN_NAME"/> sudah lapuk.</translation>
85 <translation id="1196338895211115272">Kunci peribadi gagal dieksport.</translation>
86 <translation id="1197979282329025000">Ralat berlaku semasa cuba peroleh keupayaan pencetak untuk pencetak <ph name="PRINTER_NAME"/>. Pencetak ini tidak dapat didaftarkan dengan <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
87 <translation id="1198271701881992799">Mari kita mulakan</translation>
88 <translation id="1199232041627643649">Tekan terus <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> untuk Keluar.</translation>
89 <translation id="119944043368869598">Kosongkan semua</translation>
90 <translation id="1201402288615127009">Seterusnya</translation>
91 <translation id="1204242529756846967">Bahasa ini digunakan untuk menyemak ejaan</translation>
92 <translation id="1205605488412590044">Cipta Pintasan Aplikasi...</translation>
93 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minit lagi</translation>
94 <translation id="1213999834285861200">Pengecualian Imej</translation>
95 <translation id="121632099317611328">Kamera gagal diawalkan.</translation>
96 <translation id="1217515703261622005">Penukaran nombor khas</translation>
97 <translation id="121827551500866099">Tunjukkan semua bahan yang dimuat turun...</translation>
98 <translation id="122082903575839559">Algoritma Tandatangan Sijil</translation>
99 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 Dengan Penyulitan RSA</translation>
100 <translation id="1225544122210684390">Peranti Cakera Keras</translation>
101 <translation id="1232569758102978740">Tiada Tajuk</translation>
102 <translation id="1234466194727942574">Tabstrip</translation>
103 <translation id="1242521815104806351">Butiran Sambungan</translation>
104 <translation id="1243196447546764522">Sekat cookie pihak ketiga daripada disetkan</translation>
105 <translation id="1244147615850840081">Pengangkut</translation>
106 <translation id="1254593899333212300">Sambungan Internet Terus</translation>
107 <translation id="1272079795634619415">Berhenti</translation>
108 <translation id="1275018677838892971">Tapak web di <ph name="HOST_NAME"/> mengandungi unsur-unsur daripada tapak-tapak yang dilaporkan sebagai tapak “phishing”. Tapak phishing memperdaya pengguna untuk mendedahkan maklumat peribadi atau kewangan, lazimnya dengan menyamar sebagai wakil institusi yang dipercayai seperti bank.</translation>
109 <translation id="1275718070701477396">Terpilih</translation>
110 <translation id="1282227640663454719">Tandatangan borang <ph name="FORM_SIGNATURE"/> adalah untuk <ph name="FORM_URL"/>.</translation>
111 <translation id="1285320974508926690">Jangan terjemah laman ini</translation>
112 <translation id="1291144580684226670">Fon Piawai</translation>
113 <translation id="1293556467332435079">Fail</translation>
114 <translation id="1294298200424241932">Sunting tetapan kepercayaan:</translation>
115 <translation id="129553762522093515">Baru ditutup</translation>
116 <translation id="1297175357211070620">Destinasi</translation>
117 <translation id="1307041843857566458">Sahkan Penghidupan Semula</translation>
118 <translation id="1313405956111467313">Konfigur proksi secara automatik</translation>
119 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
120 <translation id="131461803491198646">Rangkaian rumah, tiada perayauan</translation>
121 <translation id="1317130519471511503">Sunting item...</translation>
122 <translation id="1325040735987616223">Kemaskini Sistem</translation>
123 <translation id="1335588927966684346">Utiliti:</translation>
124 <translation id="1335810654854159539">Beberapa keutamaan telah dilumpuhkan oleh pentadbir anda</translation>
125 <translation id="1336254985736398701">Lihat &amp;Maklumat Halaman</translation>
126 <translation id="1337036551624197047">Papan kekunci Czech</translation>
127 <translation id="1344187865832782101">Baru! Sekarang Chrome boleh menyegerakkan Sejarah Omnibox dan Sesi Asing.</translation>
128 <translation id="1344519653668879001">Lumpuhkan pengauditan hiper-pautan</translation>
129 <translation id="1346104802985271895">Kaedah masukan Vietnam (TELEX)</translation>
130 <translation id="1352060938076340443">DIsampuk</translation>
131 <translation id="1354868058853714482">Pembaca Adobe sudah ketinggalan zama dan mungkin tidak selamat.</translation>
132 <translation id="1358032944105037487">Papan kekunci Jepun</translation>
133 <translation id="1358741672408003399">Ejaan dan Tata Bahasa</translation>
134 <translation id="1361655923249334273">Tidak Digunakan</translation>
135 <translation id="1362165759943288856">Anda membeli data tanpa had pada <ph name="DATE"/></translation>
136 <translation id="1363055550067308502">Togol mod lebar penuh/separa</translation>
137 <translation id="1367951781824006909">Pilih fail</translation>
138 <translation id="1368352873613152012">Polisi Pelayaran Peribadi yang Selamat</translation>
139 <translation id="1368725949478140659">Muat Jua</translation>
140 <translation id="1368832886055348810">Kiri ke Kanan</translation>
141 <translation id="1375198122581997741">Perihal Versi</translation>
142 <translation id="1375215959205954975">Baru! Konfigur segerak kata laluan.</translation>
143 <translation id="1375321115329958930">Kata Laluan Tersimpan</translation>
144 <translation id="1378451347523657898">Jangan hantar cekupan skrin</translation>
145 <translation id="1383861834909034572">Buka bila selesai</translation>
146 <translation id="1383876407941801731">Gelintar</translation>
147 <translation id="1384616079544830839">Identiti laman sesawang ini telah disahkan oleh <ph name="ISSUER"/>.</translation>
148 <translation id="1384617406392001144">Sejarah pelayaran anda</translation>
149 <translation id="1384721974622518101">Tahukah anda, anda boleh menggelintar secara langsung menggunakan kekotak diatas?</translation>
150 <translation id="1388866984373351434">Data Pelayaran</translation>
151 <translation id="1394630846966197578">Sambungan ke pelayan pertuturan gagal.</translation>
152 <translation id="1394853081832053657">Pilihan Pengecaman Suara</translation>
153 <translation id="1398853756734560583">Maksimumkan</translation>
154 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
155 <translation id="1407050882688520094">Anda mempunyai sijil pada fail yang mengenalpasti kesahihan sijil ini:</translation>
156 <translation id="1408167824939409937">Palang Navigasi Padat</translation>
157 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
158 <translation id="1417363496376480406">Urus pengguna</translation>
159 <translation id="1420684932347524586">Alamak! Gagal janakan kunci peribadi RSA rawak.</translation>
160 <translation id="1421046588786494306">Sesi Asing</translation>
161 <translation id="1425127764082410430">&amp;Gelintar <ph name="SEARCH_ENGINE"/> untuk '<ph name="SEARCH_TERMS"/>'</translation>
162 <translation id="1425975335069981043">Perayauan:</translation>
163 <translation id="1426410128494586442">Ya</translation>
164 <translation id="1430915738399379752">Cetak</translation>
165 <translation id="1436784010935106834">Dibuang</translation>
166 <translation id="144136026008224475">Dapatkan lagi sambungan &gt;&gt;</translation>
167 <translation id="1441458099223378239">Saya tidak boleh capai akaun saya</translation>
168 <translation id="144518587530125858">Tidak dapat memuatkan '<ph name="IMAGE_PATH"/>' untuk tema:</translation>
169 <translation id="1446056151692539374">,.</translation>
170 <translation id="1455548678241328678">Papan kekunci Norway</translation>
171 <translation id="1459967076783105826">Enjin gelintar ditambah berdasarkan sambungan</translation>
172 <translation id="146000042969587795">Bingkai ini dihalang kerana ia mengandungi beberapa kandungan tidak selamat.</translation>
173 <translation id="1464570622807304272">Cubalah - taip &quot;orchids&quot; dan tekan Enter.</translation>
174 <translation id="1465619815762735808">Klik untuk main</translation>
175 <translation id="1474842329983231719">Urus Tetapan Pencetak...</translation>
176 <translation id="1476822615785139447">Urus pencetak...</translation>
177 <translation id="1478632774608054702">Jalankan Flash PPAPI dalam proses penerap</translation>
178 <translation id="1478897831827830200">Menyurih</translation>
179 <translation id="1486096554574027028">Gelintar kata laluan</translation>
180 <translation id="1492188167929010410">ID Kerosakan <ph name="CRASH_ID"/></translation>
181 <translation id="1492817554256909552">Nama Titik Capaian:</translation>
182 <translation id="1493263392339817010">Suaikan fon...</translation>
183 <translation id="149347756975725155">Tidak dapat muatkan ikon sambungan '<ph name="ICON"/>'.</translation>
184 <translation id="1493492096534259649">Bahasa ini tidak boleh digunakan untuk penyemakan ejaan</translation>
185 <translation id="1493892686965953381">Menunggu untuk <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/>...</translation>
186 <translation id="1512064327686280138">Pengaktifan gagal</translation>
187 <translation id="151501797353681931">Diimport Dari Safari</translation>
188 <translation id="1516602185768225813">Buka semula halaman yang terakhir dibuka</translation>
189 <translation id="1519704592140256923">Pilih kedudukan</translation>
190 <translation id="152234381334907219">Tidak Pernah Disimpan</translation>
191 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> saat berbaki</translation>
192 <translation id="1526560967942511387">Dokumen Tiada Tajuk</translation>
193 </translationbundle>