Add ICU message format support
[chromium-blink-merge.git] / chrome / app / address_input_strings.grd
blobd0f003dce93eaf91d5124f7c597f535ef13d309f
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!--
3 Copyright 2014 The Chromium Authors. All rights reserved.
4 Use of this source code is governed by a BSD-style license that can be
5 found in the LICENSE file.
7 This file is a copy of third_party/libaddressinput/src/cpp/res/messages.grd,
8 seasoned with information about translations from Chromium.
10 The location of messages.h and en_messages.cc is defined in
11 third_party/libaddressinput/libaddressinput.gyp.
12 -->
13 <grit base_dir="." latest_public_release="0" current_release="1"
14 source_lang_id="en" enc_check="möl">
15 <outputs>
16 <output filename="messages.h" type="rc_header" lang="en">
17 <emit>
18 <!-- If the emit element is not specified, then the generated
19 messages.h includes an atlres.h file from Windows Template
20 Library (WTL). -->
21 </emit>
22 </output>
23 <output filename="en_messages.cc" lang="en" type="c_format" />
25 <!-- Chromium language packs. -->
26 <output filename="address_input_strings_am.pak" type="data_package" lang="am" />
27 <output filename="address_input_strings_ar.pak" type="data_package" lang="ar" />
28 <if expr="use_third_party_translations">
29 <output filename="address_input_strings_ast.pak" type="data_package" lang="ast" />
30 </if>
31 <output filename="address_input_strings_bg.pak" type="data_package" lang="bg" />
32 <output filename="address_input_strings_bn.pak" type="data_package" lang="bn" />
33 <if expr="use_third_party_translations">
34 <output filename="address_input_strings_bs.pak" type="data_package" lang="bs" />
35 </if>
36 <output filename="address_input_strings_ca.pak" type="data_package" lang="ca" />
37 <if expr="use_third_party_translations">
38 <output filename="address_input_strings_ca@valencia.pak" type="data_package" lang="ca@valencia" />
39 </if>
40 <output filename="address_input_strings_cs.pak" type="data_package" lang="cs" />
41 <output filename="address_input_strings_da.pak" type="data_package" lang="da" />
42 <output filename="address_input_strings_de.pak" type="data_package" lang="de" />
43 <output filename="address_input_strings_el.pak" type="data_package" lang="el" />
44 <if expr="use_third_party_translations">
45 <output filename="address_input_strings_en-AU.pak" type="data_package" lang="en-AU" />
46 </if>
47 <output filename="address_input_strings_en-GB.pak" type="data_package" lang="en-GB" />
48 <output filename="address_input_strings_en-US.pak" type="data_package" lang="en" />
49 <if expr="use_third_party_translations">
50 <output filename="address_input_strings_eo.pak" type="data_package" lang="eo" />
51 </if>
52 <output filename="address_input_strings_es.pak" type="data_package" lang="es" />
53 <if expr="is_ios">
54 <!-- iOS uses es-MX for es-419 -->
55 <output filename="address_input_strings_es-MX.pak" type="data_package" lang="es-419" />
56 </if>
57 <if expr="not is_ios">
58 <output filename="address_input_strings_es-419.pak" type="data_package" lang="es-419" />
59 </if>
60 <output filename="address_input_strings_et.pak" type="data_package" lang="et" />
61 <if expr="use_third_party_translations">
62 <output filename="address_input_strings_eu.pak" type="data_package" lang="eu" />
63 </if>
64 <output filename="address_input_strings_fa.pak" type="data_package" lang="fa" />
65 <output filename="address_input_strings_fake-bidi.pak" type="data_package" lang="fake-bidi" />
66 <output filename="address_input_strings_fi.pak" type="data_package" lang="fi" />
67 <output filename="address_input_strings_fil.pak" type="data_package" lang="fil" />
68 <output filename="address_input_strings_fr.pak" type="data_package" lang="fr" />
69 <if expr="use_third_party_translations">
70 <output filename="address_input_strings_gl.pak" type="data_package" lang="gl" />
71 </if>
72 <output filename="address_input_strings_gu.pak" type="data_package" lang="gu" />
73 <output filename="address_input_strings_he.pak" type="data_package" lang="he" />
74 <output filename="address_input_strings_hi.pak" type="data_package" lang="hi" />
75 <output filename="address_input_strings_hr.pak" type="data_package" lang="hr" />
76 <output filename="address_input_strings_hu.pak" type="data_package" lang="hu" />
77 <if expr="use_third_party_translations">
78 <output filename="address_input_strings_hy.pak" type="data_package" lang="hy" />
79 <output filename="address_input_strings_ia.pak" type="data_package" lang="ia" />
80 </if>
81 <output filename="address_input_strings_id.pak" type="data_package" lang="id" />
82 <output filename="address_input_strings_it.pak" type="data_package" lang="it" />
83 <output filename="address_input_strings_ja.pak" type="data_package" lang="ja" />
84 <if expr="use_third_party_translations">
85 <output filename="address_input_strings_ka.pak" type="data_package" lang="ka" />
86 </if>
87 <output filename="address_input_strings_kn.pak" type="data_package" lang="kn" />
88 <output filename="address_input_strings_ko.pak" type="data_package" lang="ko" />
89 <if expr="use_third_party_translations">
90 <output filename="address_input_strings_ku.pak" type="data_package" lang="ku" />
91 <output filename="address_input_strings_kw.pak" type="data_package" lang="kw" />
92 </if>
93 <output filename="address_input_strings_lt.pak" type="data_package" lang="lt" />
94 <output filename="address_input_strings_lv.pak" type="data_package" lang="lv" />
95 <output filename="address_input_strings_ml.pak" type="data_package" lang="ml" />
96 <output filename="address_input_strings_mr.pak" type="data_package" lang="mr" />
97 <output filename="address_input_strings_ms.pak" type="data_package" lang="ms" />
98 <output filename="address_input_strings_nl.pak" type="data_package" lang="nl" />
99 <!-- The translation console uses 'no' for Norwegian Bokmål. It should
100 be 'nb'. -->
101 <output filename="address_input_strings_nb.pak" type="data_package" lang="no" />
102 <output filename="address_input_strings_pl.pak" type="data_package" lang="pl" />
103 <if expr="is_ios">
104 <!-- iOS uses pt for pt-BR -->
105 <output filename="address_input_strings_pt.pak" type="data_package" lang="pt-BR" />
106 </if>
107 <if expr="not is_ios">
108 <output filename="address_input_strings_pt-BR.pak" type="data_package" lang="pt-BR" />
109 </if>
110 <output filename="address_input_strings_pt-PT.pak" type="data_package" lang="pt-PT" />
111 <output filename="address_input_strings_ro.pak" type="data_package" lang="ro" />
112 <output filename="address_input_strings_ru.pak" type="data_package" lang="ru" />
113 <output filename="address_input_strings_sk.pak" type="data_package" lang="sk" />
114 <output filename="address_input_strings_sl.pak" type="data_package" lang="sl" />
115 <output filename="address_input_strings_sr.pak" type="data_package" lang="sr" />
116 <output filename="address_input_strings_sv.pak" type="data_package" lang="sv" />
117 <output filename="address_input_strings_sw.pak" type="data_package" lang="sw" />
118 <output filename="address_input_strings_ta.pak" type="data_package" lang="ta" />
119 <output filename="address_input_strings_te.pak" type="data_package" lang="te" />
120 <output filename="address_input_strings_th.pak" type="data_package" lang="th" />
121 <output filename="address_input_strings_tr.pak" type="data_package" lang="tr" />
122 <if expr="use_third_party_translations">
123 <output filename="address_input_strings_ug.pak" type="data_package" lang="ug" />
124 </if>
125 <output filename="address_input_strings_uk.pak" type="data_package" lang="uk" />
126 <output filename="address_input_strings_vi.pak" type="data_package" lang="vi" />
127 <output filename="address_input_strings_zh-CN.pak" type="data_package" lang="zh-CN" />
128 <output filename="address_input_strings_zh-TW.pak" type="data_package" lang="zh-TW" />
129 </outputs>
131 <!-- Chromium translations. -->
132 <translations>
133 <file path="resources/address_input_strings_am.xtb" lang="am" />
134 <file path="resources/address_input_strings_ar.xtb" lang="ar" />
135 <file path="resources/address_input_strings_bg.xtb" lang="bg" />
136 <file path="resources/address_input_strings_bn.xtb" lang="bn" />
137 <file path="resources/address_input_strings_ca.xtb" lang="ca" />
138 <file path="resources/address_input_strings_cs.xtb" lang="cs" />
139 <file path="resources/address_input_strings_da.xtb" lang="da" />
140 <file path="resources/address_input_strings_de.xtb" lang="de" />
141 <file path="resources/address_input_strings_el.xtb" lang="el" />
142 <file path="resources/address_input_strings_en-GB.xtb" lang="en-GB" />
143 <file path="resources/address_input_strings_es.xtb" lang="es" />
144 <file path="resources/address_input_strings_es-419.xtb" lang="es-419" />
145 <file path="resources/address_input_strings_et.xtb" lang="et" />
146 <file path="resources/address_input_strings_fa.xtb" lang="fa" />
147 <file path="resources/address_input_strings_fi.xtb" lang="fi" />
148 <file path="resources/address_input_strings_fil.xtb" lang="fil" />
149 <file path="resources/address_input_strings_fr.xtb" lang="fr" />
150 <file path="resources/address_input_strings_gu.xtb" lang="gu" />
151 <file path="resources/address_input_strings_hi.xtb" lang="hi" />
152 <file path="resources/address_input_strings_hr.xtb" lang="hr" />
153 <file path="resources/address_input_strings_hu.xtb" lang="hu" />
154 <file path="resources/address_input_strings_id.xtb" lang="id" />
155 <file path="resources/address_input_strings_it.xtb" lang="it" />
156 <!-- The translation console uses 'iw' for Hebrew, but we use 'he'. -->
157 <file path="resources/address_input_strings_iw.xtb" lang="he" />
158 <file path="resources/address_input_strings_ja.xtb" lang="ja" />
159 <file path="resources/address_input_strings_kn.xtb" lang="kn" />
160 <file path="resources/address_input_strings_ko.xtb" lang="ko" />
161 <file path="resources/address_input_strings_lt.xtb" lang="lt" />
162 <file path="resources/address_input_strings_lv.xtb" lang="lv" />
163 <file path="resources/address_input_strings_ml.xtb" lang="ml" />
164 <file path="resources/address_input_strings_mr.xtb" lang="mr" />
165 <file path="resources/address_input_strings_ms.xtb" lang="ms" />
166 <file path="resources/address_input_strings_nl.xtb" lang="nl" />
167 <file path="resources/address_input_strings_no.xtb" lang="no" />
168 <file path="resources/address_input_strings_pl.xtb" lang="pl" />
169 <file path="resources/address_input_strings_pt-BR.xtb" lang="pt-BR" />
170 <file path="resources/address_input_strings_pt-PT.xtb" lang="pt-PT" />
171 <file path="resources/address_input_strings_ro.xtb" lang="ro" />
172 <file path="resources/address_input_strings_ru.xtb" lang="ru" />
173 <file path="resources/address_input_strings_sk.xtb" lang="sk" />
174 <file path="resources/address_input_strings_sl.xtb" lang="sl" />
175 <file path="resources/address_input_strings_sr.xtb" lang="sr" />
176 <file path="resources/address_input_strings_sv.xtb" lang="sv" />
177 <file path="resources/address_input_strings_sw.xtb" lang="sw" />
178 <file path="resources/address_input_strings_ta.xtb" lang="ta" />
179 <file path="resources/address_input_strings_te.xtb" lang="te" />
180 <file path="resources/address_input_strings_th.xtb" lang="th" />
181 <file path="resources/address_input_strings_tr.xtb" lang="tr" />
182 <file path="resources/address_input_strings_uk.xtb" lang="uk" />
183 <file path="resources/address_input_strings_vi.xtb" lang="vi" />
184 <file path="resources/address_input_strings_zh-CN.xtb" lang="zh-CN" />
185 <file path="resources/address_input_strings_zh-TW.xtb" lang="zh-TW" />
186 </translations>
187 <release seq="1" allow_pseudo="false">
188 <messages fallback_to_english="true">
189 <!-- Chromium name for the file with original strings to work well with
190 translation tools. -->
191 <part file="address_input_strings.grdp" />
192 </messages>
193 </release>
194 </grit>