Add new certificateProvider extension API.
[chromium-blink-merge.git] / chrome / browser / resources / chromeos / chromevox / strings / chromevox_strings_el.xtb
blob80d1e13f87d2f5e9a878c122e3b957438789753d
1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="el">
4 <translation id="1012173283529841972">Στοιχείο λίστας</translation>
5 <translation id="1023866615269196768">Διευρυμένο.</translation>
6 <translation id="1025074108959230262">Η λειτουργία διατήρησης ενδιαφέροντος (Sticky) απενεργοποιήθηκε</translation>
7 <translation id="1031961866430398710">τότε</translation>
8 <translation id="1044777062731150180">Χωρίς κεφαλίδες</translation>
9 <translation id="1065552602950927991">Μη έγκυρη καταχώριση</translation>
10 <translation id="1082209053475788238">Δεν υπάρχει προηγούμενη επικεφαλίδα επιπέδου 6.</translation>
11 <translation id="1088219014394087294">Δεν υπάρχουν επικεφαλίδες.</translation>
12 <translation id="1092366490857960994">Επεξεργασία κειμένου, καταχώριση αριθμού</translation>
13 <translation id="1106741348836243114">Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση των ηχητικών σχολίων (ηχητικά μηνύματα).</translation>
14 <translation id="1120743664840974483">{"a": "alpha", "b": "bravo", "c": "charlie", "d": "delta", "e": "echo", "f": "foxtrot", "g": "golf", "h": "hotel", "i": "india", "j": "juliet","k": "kilo", "l": "lima", "m": "mike", "n": "november", "o": "oscar","p": "papa", "q": "quebec", "r": "romeo", "s": "sierra", "t": "tango", "u": "uniform", "v": "victor", "w": "whiskey","x": "xray", "y": "yankee", "z": "zulu"}</translation>
15 <translation id="113582498867142724">Συλλογή <ph name="TAG" /> με <ph name="NUM" /> στοιχεία</translation>
16 <translation id="1155043339247954670">Δεν υπάρχει επόμενο στοιχείο στη λίστα.</translation>
17 <translation id="1157782847298808853">Βοήθεια πληκτρολογίου</translation>
18 <translation id="1157843803349774103"><ph name="VALUE" />, <ph name="NAME" />, σύνθετο πλαίσιο</translation>
19 <translation id="1167230103353892028"><ph name="NAME" />, στοιχείο μενού, με υπομενού</translation>
20 <translation id="1167523994081052608">!</translation>
21 <translation id="1177863135347784049">Προσαρμοσμένη</translation>
22 <translation id="1188858454923323853">συμπληρωματικό</translation>
23 <translation id="1213216066620407844">ChromeVox - Δίνει φωνή στο Chrome</translation>
24 <translation id="1229276918471378188">Προηγούμενη μετάβαση</translation>
25 <translation id="1251750620252348585">Επικεφαλίδα επόμενου επιπέδου 6</translation>
26 <translation id="1275718070701477396">Επιλεγμένο</translation>
27 <translation id="1319608975892113573">Δεν υπάρχει προηγούμενη ενότητα σε παράθεση.</translation>
28 <translation id="1321576897702511272">Απόκρυψη βοήθειας ChromeVox</translation>
29 <translation id="1331702245475014624"><ph name="INDEX" /> από <ph name="TOTAL" /></translation>
30 <translation id="1334095593597963605">εκφώνηση χαρακτήρων και λέξεων</translation>
31 <translation id="1339428534620983148">Προηγούμενη στήλη πίνακα</translation>
32 <translation id="1342835525016946179">άρθρο</translation>
33 <translation id="1346748346194534595">Δεξιά</translation>
34 <translation id="136718599399906424">Επόμενη σειρά πίνακα</translation>
35 <translation id="1383876407941801731">Αναζήτηση</translation>
36 <translation id="1385214448885562192">Πατήστε το πλήκτρο "enter" για αποδοχή ή "escape" για ακύρωση, "down" για το επόμενο και "up" για το προηγούμενο.</translation>
37 <translation id="1439316808600711881">περιοχή</translation>
38 <translation id="1452236308086741652"><ph name="VALUE" />, πλαίσιο κειμένου κωδικού πρόσβασης</translation>
39 <translation id="1467432559032391204">Αριστερά</translation>
40 <translation id="1474557363159888097">Δεν υπάρχει προηγούμενη αγκύρωση.</translation>
41 <translation id="1502086903961450562">Προηγούμενο γραφικό</translation>
42 <translation id="1506187449813838456">Αύξηση τόνου</translation>
43 <translation id="151784044608172266">Επόμενη πρόταση</translation>
44 <translation id="1524531499102321782">Επόμενη γραμμή μπράιγ</translation>
45 <translation id="1546370775711804143">Γραμμή κύλισης</translation>
46 <translation id="1559739829547075274">Μετάβαση προς τα πίσω</translation>
47 <translation id="1571643229714746283">Το ChromeVox είναι έτοιμο</translation>
48 <translation id="158493514907962286">Δεκέμβριος</translation>
49 <translation id="1594072653727561613">μενού</translation>
50 <translation id="1610130962244179598">Αλλαγή σε εξάστιγμο μπράιγ</translation>
51 <translation id="1611168825862729585">Κεφαλίδα στήλης:</translation>
52 <translation id="1613476421962910979">Ηχητικά μηνύματα ενεργά</translation>
53 <translation id="1618597272655350600">Παρέχει μια πλήρη περιγραφή της τρέχουσας τοποθεσίας</translation>
54 <translation id="1639634871799530612">{COUNT,plural, =1{σύμβολο "μεγαλύτερο από"}other{# σύμβολα "μεγαλύτερο από"}}</translation>
55 <translation id="1653266918374749391">Επικεφαλίδα προηγούμενου επιπέδου 3</translation>
56 <translation id="1659072772017912254">Μη επιλεγμένο</translation>
57 <translation id="1669290819662866522">εβδομάδα</translation>
58 <translation id="1674262202423278359">Πλοήγηση ChromeVox</translation>
59 <translation id="16777221443363124">Γραμμή μενού</translation>
60 <translation id="1692077714702418899">δομική γραμμή</translation>
61 <translation id="1722567105086139392">Σύνδεσμος</translation>
62 <translation id="1727806147743597030">υποσέλιδο</translation>
63 <translation id="174268867904053074">Επόμενο γραφικό</translation>
64 <translation id="1781173782405573156">Κλειδί διαβίβασης</translation>
65 <translation id="1787176709638001873">Επεξεργασία κειμένου κωδικού πρόσβασης</translation>
66 <translation id="1810107444790159527">Πλαίσιο λίστας</translation>
67 <translation id="1828385960365606039">Μάιος</translation>
68 <translation id="1834891354138622109">Στήλη</translation>
69 <translation id="1865601187525349519">Τέλος κειμένου</translation>
70 <translation id="1876229593313240038">έγγραφο</translation>
71 <translation id="188130072164734898">Εκφώνηση της τρέχουσας ώρας και ημερομηνίας.</translation>
72 <translation id="1902396333223336119">Κελί</translation>
73 <translation id="1905379170753160525">Εμφάνιση λίστας επικεφαλίδων</translation>
74 <translation id="1954623340234317532">Έλεγχος εβδομάδας του έτους</translation>
75 <translation id="1964135212174907577">Επόμενο αντικείμενο</translation>
76 <translation id="1969092762068865084">Ιούλιος</translation>
77 <translation id="1973886230221301399">ChromeVox</translation>
78 <translation id="1990932729021763163">Κεφαλίδα γραμμής:</translation>
79 <translation id="2002895034995108595">Επαναφορά των τρεχουσών αντιστοιχίσεων πλήκτρων</translation>
80 <translation id="2007545860310005685">{COUNT,plural, =1{αριστερή αγκύλη}other{# αριστερές αγκύλες}}</translation>
81 <translation id="2045490512405922022">μη επιλεγμένο</translation>
82 <translation id="20601713649439366">Δεν υπάρχει προηγούμενη μαθηματική έκφραση.</translation>
83 <translation id="207477615537953741">Σημασιολογική ερμηνεία ανενεργή</translation>
84 <translation id="2086961585857038472">Επόμενη λέξη</translation>
85 <translation id="2089387485033699258">el</translation>
86 <translation id="2091933974477985526">Προηγούμενη περιοχή κειμένου με δυνατότητα επεξεργασίας</translation>
87 <translation id="2100350898815792233">Όλα τα σημεία στίξης</translation>
88 <translation id="2121067395472282800">κλειδί πρόσβασης:<ph name="KEY" /></translation>
89 <translation id="2149594028072271924">x</translation>
90 <translation id="2155457205053847599">Αλλάξτε τον τρέχοντα πίνακα εξάστιγμου μπράιγ, ορίζοντας μια επιλογή από την παρακάτω λίστα.</translation>
91 <translation id="2169714232367507776">Κλικ στο τρέχον στοιχείο</translation>
92 <translation id="2188751878842439466">{COUNT,plural, =1{κλείσιμο παρένθεσης}other{# κλείσιμο παρενθέσεων}}</translation>
93 <translation id="2199994615414171367">Προηγούμενη μαθηματική έκφραση</translation>
94 <translation id="2223693656926968778">Εκτέλεση ενέργειας για το τρέχον αντικείμενο</translation>
95 <translation id="225732394367814946">Αύξηση ταχύτητας ομιλίας</translation>
96 <translation id="2267945578749931355">Επόμενος χαρακτήρας</translation>
97 <translation id="2281234842553884450">Προηγούμενο ρυθμιστικό</translation>
98 <translation id="2318372665160196757">Κύριο</translation>
99 <translation id="2329324941084714723">Παράθυρο καρτέλας</translation>
100 <translation id="2344193891939537199">Έλεγχος ημερομηνίας και ώρας</translation>
101 <translation id="241124561063364910">και στη συνέχεια</translation>
102 <translation id="2417569100218200841">Πληροφορίες περιεχομένου</translation>
103 <translation id="2422937916923936891">Πλαίσιο ελέγχου στοιχείου μενού</translation>
104 <translation id="2429669115401274487">μ.μ.</translation>
105 <translation id="2435413342408885429">Το πλήκτρο <ph name="KEY" /> είναι πλέον ο νέος τροποποιητής του ChromeVox.</translation>
106 <translation id="2450814015951372393">Πλαίσιο ελέγχου</translation>
107 <translation id="2462626033734746142">Ομάδα κουμπιών επιλογής</translation>
108 <translation id="2471138580042810658">Επικεφαλίδα 6</translation>
109 <translation id="248982282205370495">{COUNT,plural, =1{αστερίσκος}other{# αστερίσκοι}}</translation>
110 <translation id="2549392850788122959">Έγινε επαναφορά του πλήκτρου <ph name="KEY" />.</translation>
111 <translation id="257674075312929031">Ομάδα</translation>
112 <translation id="2582407057977008361">Ετικέτα "εκτός" (aside)</translation>
113 <translation id="2589102159832527089">Αυτή η σελίδα περιέχει το κείμενο που εξάγεται αυτομάτως από το αρχείο PDF &lt;b&gt;<ph name="FILENAME" />&lt;/b&gt;. &lt;a href="<ph name="URL" />"&gt;Κάντε κλικ εδώ για το πρωτότυπο.&lt;/a&gt;</translation>
114 <translation id="2614981083756825552">Διάταξη Math ML</translation>
115 <translation id="2626530649491650971">με δυνατότητα κλικ</translation>
116 <translation id="2628764385451019380">Δεν υπάρχει προηγούμενο πλαίσιο συνδυασμού.</translation>
117 <translation id="2637227747952042642">Μαθηματικά</translation>
118 <translation id="2639750663247012216">Τροποποιητής ChromeVox</translation>
119 <translation id="2644542693584024604">ορθογραφικό σφάλμα</translation>
120 <translation id="2667291555398229137">Κάντε κλικ στο στοιχείο κάτω από το κλειδί δρομολόγησης</translation>
121 <translation id="2704429362613743330">{COUNT,plural, =1{άνοιγμα παρένθεσης}other{# άνοιγμα παρενθέσεων}}</translation>
122 <translation id="2705875883745373140">Δεν έχει πατηθεί</translation>
123 <translation id="2706462751667573066">Πάνω</translation>
124 <translation id="2723001399770238859">ήχος</translation>
125 <translation id="2732718972699418926">π.μ.</translation>
126 <translation id="2749275490991666823">Επιλεγμένο</translation>
127 <translation id="27527859628328957">Μετάβαση στο επόμενο αντικείμενο με δυνατότητα εστίασης</translation>
128 <translation id="2770781857296573485">Εισαγωγή στην εξερεύνηση ομάδας</translation>
129 <translation id="2777845298774924149">Έγινε έξοδος</translation>
130 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
131 <translation id="2800204403141299078">Δεν υπάρχουν διαφορετικά στοιχεία.</translation>
132 <translation id="2800780099804980316">Δεν υπάρχει προηγούμενη επικεφαλίδα επιπέδου 1.</translation>
133 <translation id="2811204574343810641">Σειρά</translation>
134 <translation id="2816654101880605877">Δεν υπάρχει επόμενο ρυθμιστικό.</translation>
135 <translation id="2841013758207633010">Ώρα</translation>
136 <translation id="2843837985843789981">Προηγούμενη ομάδα</translation>
137 <translation id="2844995807198708617">Μενού περιβάλλοντος</translation>
138 <translation id="2849332794118375855">Δεν υπάρχει επόμενο πλαίσιο ελέγχου.</translation>
139 <translation id="2864481629947106776">Προηγούμενος σύνδεσμος</translation>
140 <translation id="2873259058405069099">Μετάβαση στην αρχή του πίνακα</translation>
141 <translation id="2894654529758326923">Πληροφορίες</translation>
142 <translation id="2899328121302785497">{COUNT,plural, =1{αριστερό άγκιστρο}other{# αριστερά άγκιστρα}}</translation>
143 <translation id="2911433807131383493">Άνοιγμα εκπαιδευτικού οδηγού ChromeVox</translation>
144 <translation id="2932083475399492303">Εναλλαγή τύπου γραμμής μεταξύ δομικού ή διαρθρωτικού</translation>
145 <translation id="2964026537669811554">Επικεφαλίδα ομάδας</translation>
146 <translation id="296951647852255825">{COUNT,plural, =1{χαρακτήρας "tab"}other{# χαρακτήρες "tab"}}</translation>
147 <translation id="2972078295414139404">Δεν υπάρχει προηγούμενος σύνδεσμος που έχετε επισκεφτεί.</translation>
148 <translation id="2972205263822847197">Επεξήγηση εργαλείου</translation>
149 <translation id="2998131015536248178">Προηγούμενος χαρακτήρας</translation>
150 <translation id="2999559350546931576">Μείωση προώθησης</translation>
151 <translation id="2999945368667127852">Δεν υπάρχει γραφικό στοιχείο επόμενου μέσου.</translation>
152 <translation id="3012414509011670858">Δεν υπάρχει προηγούμενη ενότητα.</translation>
153 <translation id="3030432017085518523">Κουμπί επιλογής στοιχείου μενού</translation>
154 <translation id="3037392361165431467">{COUNT,plural, =1{απόστροφος}other{# απόστροφοι}}</translation>
155 <translation id="3046838483509668188">Επιλογές ChromeVox</translation>
156 <translation id="3047143736589213134">Πειραματική αντιστοίχιση πλήκτρων</translation>
157 <translation id="3060756054951570867">Το μενού <ph name="TITLE" /> άνοιξε</translation>
158 <translation id="3078345202707391975">Επικεφαλίδα επόμενου επιπέδου 2</translation>
159 <translation id="3078740164268491126">πίνακας</translation>
160 <translation id="3082557070674409251">Έγινε κλικ</translation>
161 <translation id="3084806535845658316">χωρίς εκφώνηση πληκτρολόγησης</translation>
162 <translation id="3086746722712840547">σημείωση</translation>
163 <translation id="308895241372589742">Δεν υπάρχει επόμενη μαθηματική έκφραση.</translation>
164 <translation id="3090532668523289635">ομάδα</translation>
165 <translation id="3093176084511590672">Επόμενο ορόσημο</translation>
166 <translation id="3104705064753753826">παράθυρο διαλόγου ειδοποιήσεων</translation>
167 <translation id="3109724472072898302">Συμπτυγμένο</translation>
168 <translation id="3134461040845705080">μόνο για ανάγνωση</translation>
169 <translation id="3138767756593758860">Εμφάνιση λίστας με ορόσημα</translation>
170 <translation id="3149472044574196936">Επόμενη γραμμή</translation>
171 <translation id="3155083529632865074">Δεν υπάρχει προηγούμενο κουμπί.</translation>
172 <translation id="3163593631834463955">Κενή κεφαλίδα στήλης</translation>
173 <translation id="316542773973815724">Πλοήγηση</translation>
174 <translation id="3172700825913348768">{COUNT,plural, =1{διάστημα}other{# διαστήματα}}</translation>
175 <translation id="320961988183078793">εισήχθη <ph name="TYPE" /></translation>
176 <translation id="3223701887221307104"><ph name="NAME" />, καρτέλα</translation>
177 <translation id="323731244387692321">Άνοιγμα βοήθειας πληκτρολογίου του ChromeVox</translation>
178 <translation id="3241052487511142956">Προηγούμενος σύνδεσμος που έχετε επισκεφτεί</translation>
179 <translation id="3286390186030710347">Ρυθμιστικό</translation>
180 <translation id="3299925995433437805">Δεν υπάρχει επόμενος σύνδεσμος που έχετε επισκεφτεί.</translation>
181 <translation id="3303384412438961941">Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να μάθετε το όνομά του. Με το συνδυασμό πλήκτρων Ctrl+W θα κλείσει η εξερεύνηση πληκτρολογίου.</translation>
182 <translation id="3307886118343381874">Μετάβαση στο τέλος του πίνακα</translation>
183 <translation id="3311969765485641742">Πατήστε τα πλήκτρα Alt+Shift+A για να ελέγξετε τις ειδοποιήσεις</translation>
184 <translation id="3312997241656799641">Επόμενος σύνδεσμος που έχετε επισκεφτεί</translation>
185 <translation id="3322936298410871309">Επικεφαλίδα προηγούμενου επιπέδου 1</translation>
186 <translation id="3323447499041942178">Πλαίσιο κειμένου </translation>
187 <translation id="3374537878095184207">{COUNT,plural, =1{σύμβολο "συν"}other{# σύμβολα "συν"}}</translation>
188 <translation id="338583716107319301">Διαχωριστικό</translation>
189 <translation id="3389259863310851658">Προηγούμενο πεδίο φόρμας</translation>
190 <translation id="3390225400784126843">Επόμενο διαφορετικό στοιχείο.</translation>
191 <translation id="3392045790598181549"><ph name="NAME" />, στοιχείο μενού</translation>
192 <translation id="3406283310380167331">Εμφάνιση λίστας φορμών</translation>
193 <translation id="3422338090358345848">Άνοιγμα της εξερεύνησης πληκτρολογίου</translation>
194 <translation id="3457000393508828486">Έχει πατηθεί μερικώς</translation>
195 <translation id="3462439746547587373"><ph name="NAME" />, κουμπί</translation>
196 <translation id="3473644018603298796">sld <ph name="COUNT" /></translation>
197 <translation id="3486232535569802404"><ph name="V1" /> έως <ph name="V2" /></translation>
198 <translation id="3492609944033322585">{COUNT,plural, =1{δεξιά αγκύλη}other{# δεξιές αγκύλες}}</translation>
199 <translation id="3493915602752813531">Δεν υπάρχει επόμενη αγκύρωση.</translation>
200 <translation id="3497063866483065785">{COUNT,plural, =1{λατινικό ερωτηματικό}other{# λατινικά ερωτηματικά}}</translation>
201 <translation id="3514822174137761109">{COUNT,plural, =1{σύμβολο προσθήκης}other{# σύμβολα προσθήκης}}</translation>
202 <translation id="3568702578574425662"><ph name="NAME" />, το πλαίσιο ελέγχου δεν είναι επιλεγμένο</translation>
203 <translation id="3599054940393788245">Εκτός του math</translation>
204 <translation id="3616113530831147358">Ήχος</translation>
205 <translation id="3646890046000188562">{COUNT,plural, =1{βαρεία}other{# βαρείες}}</translation>
206 <translation id="3655855170848725876">{COUNT,plural, =1{σύμβολο δολαρίου}other{# σύμβολα δολαρίου}}</translation>
207 <translation id="3659787053479271466">ειδοποίηση</translation>
208 <translation id="3665563998540286755"><ph name="VALUE" />, πλαίσιο λίστας</translation>
209 <translation id="3687295507293856493">Κάντε μια εκτίμηση στην κεφαλίδα της στήλης του τρέχοντος κελιού</translation>
210 <translation id="3692274950075847560">Α: <ph name="RESULT" /></translation>
211 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
212 <translation id="3712520970944678024">Έλεγχος ομιλίας</translation>
213 <translation id="3716845769494773620">Πολλαπλών γραμμών</translation>
214 <translation id="3731746171184829332">Δεν υπάρχει προηγούμενη επικεφαλίδα.</translation>
215 <translation id="3762198587642264450">Μετάβαση στο τέλος της τρέχουσας σειράς</translation>
216 <translation id="3777255250339039212">ετικέτα 1</translation>
217 <translation id="3793710123303304873">Έξοδος από το παράθυρο διαλόγου.</translation>
218 <translation id="3801735343383419236">Λίστα αυτόματης συμπλήρωσης</translation>
219 <translation id="3810838688059735925">Βίντεο</translation>
220 <translation id="3816633764618089385">Επόμενο μέσο</translation>
221 <translation id="3819376190738087562">Δεν υπάρχουν μεταβάσεις.</translation>
222 <translation id="385383972552776628">Άνοιγμα σελίδας επιλογών</translation>
223 <translation id="3856075812838139784">Μόνο για ανάγνωση</translation>
224 <translation id="3897092660631435901">Μενού</translation>
225 <translation id="3909320334364316587">Επικεφαλίδα προηγούμενου επιπέδου 6</translation>
226 <translation id="3914173277599553213">Απαιτείται</translation>
227 <translation id="3962990492275676168">Έναρξη ανάγνωσης από την τρέχουσα τοποθεσία</translation>
228 <translation id="4004802134384979325">επιλεγμένο</translation>
229 <translation id="4006140876663370126">εικόνα</translation>
230 <translation id="4038349100599457191">Έλεγχος μήνα</translation>
231 <translation id="4039983576244166038">Κενή κεφαλίδα γραμμής</translation>
232 <translation id="4042843249978639960">Δεν υπάρχει επόμενη επικεφαλίδα επιπέδου 2.</translation>
233 <translation id="4043348641337972076">Δεν υπάρχει προηγούμενο ορόσημο ARIA.</translation>
234 <translation id="4047216625641135770">Επισήμανση</translation>
235 <translation id="404803211695627272"><ph name="V1" />-<ph name="V2" /></translation>
236 <translation id="4054936709456751127">κατάσταση</translation>
237 <translation id="4081085052247739398">{COUNT,plural, =1{ΠΕΡΙΣΠΩΜΕΝΗ}other{# περισπωμένες}}</translation>
238 <translation id="409334809956508737">Προηγούμενο στοιχείο</translation>
239 <translation id="4099274309791143834">με υπομενού</translation>
240 <translation id="4107807507418787238">Δεν υπάρχει κελί παρακάτω.</translation>
241 <translation id="4116415223832267137">Ειδοποίηση</translation>
242 <translation id="4147126331795725888">Δεν υπάρχει επόμενο στοιχείο ελέγχου.</translation>
243 <translation id="4148180433151187540">{COUNT,plural, =1{δεξιό άγκιστρο}other{# δεξιά άγκιστρα}}</translation>
244 <translation id="4161663686871496107">Τα προφορικά σχόλια ChromeVox είναι έτοιμα</translation>
245 <translation id="4173994908659439270">Δεν υπάρχει επόμενο πεδίο με δυνατότητα επεξεργασίας.</translation>
246 <translation id="4176463684765177261">Απενεργοποιημένη</translation>
247 <translation id="4188530942454211480">Προηγούμενη πρόταση</translation>
248 <translation id="4202186506458631436">Μετακίνηση δεξιά</translation>
249 <translation id="4206289001967551965">Μέσα στον πίνακα</translation>
250 <translation id="4215733775853809057">Επόμενο ρυθμιστικό</translation>
251 <translation id="4218529045364428769">{COUNT,plural, =1{παύλα}other{# παύλες}}</translation>
252 <translation id="421884353938374759">επιλογέας χρώματος</translation>
253 <translation id="4229646983878045487">ημερομηνία ώρα</translation>
254 <translation id="423334822609210999">Δεν υπάρχει κελί αριστερά.</translation>
255 <translation id="4243624244759495699"><ph name="LOCALE" />, Βαθμίδα <ph name="GRADE" /></translation>
256 <translation id="4253168017788158739">Σημείωση</translation>
257 <translation id="4255943572433203166">Χρησιμοποιήστε τις παρακάτω επιλογές για να προσαρμόσετε το ChromeVox. Οι αλλαγές θα εφαρμοστούν αμέσως.</translation>
258 <translation id="4271220233568730077">Επόμενη μαθηματική έκφραση</translation>
259 <translation id="4271521365602459209">Δεν υπάρχουν άλλα αποτελέσματα.</translation>
260 <translation id="4287520460805643128">Δεν υπάρχει επόμενο άρθρο.</translation>
261 <translation id="4289540628985791613">Επισκόπηση</translation>
262 <translation id="4300318234632215983">Ανακοίνωση της διεύθυνσης URL πίσω από ένα σύνδεσμο</translation>
263 <translation id="4301352596632316575">διαθέτει υπομενού</translation>
264 <translation id="4342180618051828363">{COUNT,plural, =1{κουκκίδα}=3{αποσιωπητικά}other{# κουκκίδες}}</translation>
265 <translation id="4347461890115250064">Δεν υπάρχει επόμενη λίστα.</translation>
266 <translation id="4367650418938037324">Math ML Leaf</translation>
267 <translation id="4372435075475052704">ελάχ.:<ph name="X" /></translation>
268 <translation id="4372705107434148843">Διακοπή ομιλίας</translation>
269 <translation id="4373197658375206385">Δεν υπάρχει προηγούμενο στοιχείο που δεν αποτελεί σύνδεσμο.</translation>
270 <translation id="443163561286008705">επαναφορά</translation>
271 <translation id="4471074325120394300">Δεν υπάρχουν σύνδεσμοι.</translation>
272 <translation id="4476183483923481720">νέα γραμμή</translation>
273 <translation id="4482330759234983253">Προηγούμενος πίνακας</translation>
274 <translation id="4491109536499578614">Εικόνα</translation>
275 <translation id="4529987814483543472">Κλασική αντιστοίχιση πλήκτρων</translation>
276 <translation id="4532633738839459153">{COUNT,plural, =1{κάθετος}other{# κάθετοι}}</translation>
277 <translation id="4547556996012970016">Επικεφαλίδα επόμενου επιπέδου 5</translation>
278 <translation id="4554899522007042510">Φωτεινότητα <ph name="BRIGHTNESS" /> τοις εκατό</translation>
279 <translation id="4562381607973973258">Κεφαλίδα</translation>
280 <translation id="4591507479202817876">, επιλέχθηκε</translation>
281 <translation id="4597532268155981612">φόρμα</translation>
282 <translation id="4597896406374528575">Απρίλιος</translation>
283 <translation id="4615592953348396470">Παράβλεψη του επόμενου πατήματος πλήκτρου</translation>
284 <translation id="461613135510474570">Πρόταση</translation>
285 <translation id="4647836961514597010">Επιλογέας χρώματος</translation>
286 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
287 <translation id="4688873778442829762">πλέγμα</translation>
288 <translation id="4693675773662933727">Προηγούμενο ορόσημο</translation>
289 <translation id="4696413482802371445">Δεν υπάρχει επόμενη επικεφαλίδα επιπέδου 5.</translation>
290 <translation id="4729095194763193578">Προηγούμενη σειρά πίνακα</translation>
291 <translation id="4736221692378411923">Αύγουστος</translation>
292 <translation id="4740661827607246557">Εντολές βοήθειας</translation>
293 <translation id="4759716709594980008">Εξερεύνηση πληκτρολογίου ChromeOS</translation>
294 <translation id="4763296182459741068">Ενσωμάτωση στο κάτω μέρος</translation>
295 <translation id="4763480195061959176">βίντεο</translation>
296 <translation id="481165870889056555">Ανακοίνωση του τίτλου της τρέχουσας σελίδας</translation>
297 <translation id="4826415162591436065">Μετάβαση προς τα εμπρός</translation>
298 <translation id="4826604887384865800">Επόμενη μετάβαση</translation>
299 <translation id="4827410568042294688">μη επιλεγμένο</translation>
300 <translation id="4842108708071771135">Δεν υπάρχει επόμενο blockquote.</translation>
301 <translation id="4848993367330139335">χρονόμετρο</translation>
302 <translation id="4850023505158945298">Προηγούμενο παρόμοιο στοιχείο.</translation>
303 <translation id="4867316986324544967">Ενεργοποίηση καταγραφής TTS</translation>
304 <translation id="4877261390094455813">Εισαγάγετε ένα ερώτημα αναζήτησης.</translation>
305 <translation id="4886524826165775965"><ph name="INDEX" />/<ph name="TOTAL" /></translation>
306 <translation id="4894355468197982314">=</translation>
307 <translation id="489907760999452556">Ετικέτα "Εσωτερικός σύνδεσμος" (&lt;a&gt;)</translation>
308 <translation id="4953585991029886728">Επεξεργασία κειμένου</translation>
309 <translation id="4954534434583049121">Προηγούμενο block quote</translation>
310 <translation id="4970377555447282413">Προβολή του περιεχομένου της οθόνης σε μεγέθυνση.</translation>
311 <translation id="4973717656530883744">Ελάχ. <ph name="X" /></translation>
312 <translation id="4973762002207131920">Εναλλαγή σε <ph name="KEY" />.</translation>
313 <translation id="4975416682604111799">χιλιοστά του δευτερολέπτου</translation>
314 <translation id="49787999531187221">Το ChromeVox είναι ανενεργό αυτήν τη στιγμή.</translation>
315 <translation id="4979404613699303341">Προηγούμενο κουμπί</translation>
316 <translation id="4982773647088557172"><ph name="VALUE" />, <ph name="NAME" />, πλαίσιο λίστας</translation>
317 <translation id="4983588134362688868">Μετάβαση στην κορυφή της σελίδας</translation>
318 <translation id="4986606102545753256"><ph name="NAME" />, παράθυρο</translation>
319 <translation id="4993152509206108683">Ρυθμός <ph name="PERCENT" /> τοις εκατό</translation>
320 <translation id="4996716799442435517">Οπτική λειτουργία</translation>
321 <translation id="4997282455736854877"><ph name="NAME" />, επιλεγμένο κουμπί επιλογής</translation>
322 <translation id="4997475792277222884">Δεν υπάρχει επόμενο στοιχείο που δεν αποτελεί σύνδεσμο.</translation>
323 <translation id="5000760171916499057">Δεν υπάρχουν φόρμες.</translation>
324 <translation id="5005670136041063723">Δεν υπάρχουν παρόμοια στοιχεία.</translation>
325 <translation id="501473567976723023">Ιανουάριος</translation>
326 <translation id="5041394372352067729">Μετακίνηση της οθόνης μπράιγ στο επάνω μέρος της σελίδας</translation>
327 <translation id="5042770794184672516">Αύξηση έντασης ομιλίας</translation>
328 <translation id="5050015258024679800">Επικεφαλίδα προηγούμενου επιπέδου 4</translation>
329 <translation id="5054047268577924192">Προηγούμενο στοιχείο λίστας</translation>
330 <translation id="5078661581131202757">Επιλογή αρχείου</translation>
331 <translation id="5080758118274074384">έγινε διπλό κλικ</translation>
332 <translation id="5098541983634824365">Απομάκρυνση από το πλέγμα.</translation>
333 <translation id="5102981729317424850">Γραμμή εργαλείων</translation>
334 <translation id="5110983769041734144">Δεν υπάρχει προηγούμενο πεδίο φόρμας.</translation>
335 <translation id="5111640677200759579">Κεφαλίδα στήλης</translation>
336 <translation id="5136967254288895616">Δεν υπάρχει προηγούμενος σύνδεσμος.</translation>
337 <translation id="513774504516943387">σύνδεσμος</translation>
338 <translation id="517143700877085897">, μη επιλεγμένο</translation>
339 <translation id="5183440668879371625">Προηγούμενη γραμμή μπράιγ</translation>
340 <translation id="5184944171021383281">Δεν υπάρχει επόμενο πεδίο φόρμας.</translation>
341 <translation id="5189244881767082992">Γραμμή</translation>
342 <translation id="5203930734796605961">Το <ph name="KEY" /> έχει ήδη εκχωρηθεί σε μια εντολή.</translation>
343 <translation id="5205493599117157272">Λίστα <ph name="TYPE" />.</translation>
344 <translation id="520883772648104506">Δεν υπάρχει επόμενο κουμπί επιλογής.</translation>
345 <translation id="5263344797180442561">κεφαλίδα 2</translation>
346 <translation id="528468243742722775">End</translation>
347 <translation id="5291783959063340370">Στοιχείο</translation>
348 <translation id="5304943142864553931"><ph name="TITLE" />, καρτέλα</translation>
349 <translation id="5310788376443009632">καταργήθηκε:</translation>
350 <translation id="5320727453979144100">Έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία διατήρησης ενδιαφέροντος (Sticky)</translation>
351 <translation id="5321085947096604457">{COUNT,plural, =1{κόμμα}other{# κόμματα}}</translation>
352 <translation id="532371086589123547"><ph name="VALUE" />, πλαίσιο κειμένου</translation>
353 <translation id="5330443287809544590"><ph name="NAME" />, σύνδεσμος</translation>
354 <translation id="536031132345979795">Μετάβαση προς τα πίσω κατά τη συνεχόμενη ανάγνωση</translation>
355 <translation id="5368000168321181111">Ηχητικά μηνύματα ανενεργά</translation>
356 <translation id="5374320867641260420">Δεν υπάρχει επόμενο κουμπί.</translation>
357 <translation id="5382299583965267720">Δεν υπάρχει επόμενη επικεφαλίδα επιπέδου 1.</translation>
358 <translation id="5402367795255837559">Μπράιγ</translation>
359 <translation id="5407530583102765689">{COUNT,plural, =1{ερωτηματικό}other{# ερωτηματικά}}</translation>
360 <translation id="5411891038905756502">Δεν υπάρχει προηγούμενο σημείο μετάβασης.</translation>
361 <translation id="5436105723448703439">{COUNT,plural, =1{σύμβολο "μικρότερο από"}other{# σύμβολα "μικρότερο από"}}</translation>
362 <translation id="5455441614648621694">Συμπληρωματικό</translation>
363 <translation id="5485036206801896268">Δεν υπάρχει προηγούμενο γραφικό.</translation>
364 <translation id="5486947920110100234">Δεν υπάρχει επόμενο σημείο μετάβασης.</translation>
365 <translation id="549602578321198708">Λέξη</translation>
366 <translation id="5500932716852106146">Δεν υπάρχει προηγούμενο πεδίο με δυνατότητα επεξεργασίας.</translation>
367 <translation id="5502713021410870035">Σεπτέμβριος</translation>
368 <translation id="5507663321906818013">Συγκριτική αξιολόγηση εντοπισμού σφαλμάτων</translation>
369 <translation id="5518443085409638729">Τοποθετήστε το δείκτη του ποντικιού μεταξύ των χαρακτήρων κατά την επεξεργασία κειμένου (όπως Mac OS X).</translation>
370 <translation id="552195134157544755">Κουμπί επιλογής</translation>
371 <translation id="5534303576632885660">κεφαλίδα</translation>
372 <translation id="5546092960038624944">Δεν υπάρχει προηγούμενη επικεφαλίδα επιπέδου 5.</translation>
373 <translation id="556042886152191864">Κουμπί</translation>
374 <translation id="5561345396546889625">Επόμενη λίστα</translation>
375 <translation id="5583640892426849032">Πλήκτρο Backspace</translation>
376 <translation id="5585044216466955529">Επεξεργασία κειμένου, καταχώριση διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</translation>
377 <translation id="5597170376237141345">Επόμενο πλαίσιο ελέγχου</translation>
378 <translation id="5597933780944041114">Δεν υπάρχει επόμενη επικεφαλίδα.</translation>
379 <translation id="5598905979683743333"><ph name="NAME" />, μη επιλεγμένο κουμπί επιλογής</translation>
380 <translation id="5601172225407283979">Εκτέλεση προεπιλεγμένης ενέργειας</translation>
381 <translation id="5608798115546226984">Ενσωματωμένη αυτόματη συμπλήρωση</translation>
382 <translation id="5623842676595125836">Αρχείο καταγραφής</translation>
383 <translation id="5628125749885014029">κεφαλίδα 4</translation>
384 <translation id="5637871198229500030">Δεν υπάρχει προηγούμενος πίνακας.</translation>
385 <translation id="5655682562155942719">Εντολές μετάβασης</translation>
386 <translation id="56637627897541303">Ετικέτα "Περιοχή κειμένου"</translation>
387 <translation id="5681643281275621376">ορισμός</translation>
388 <translation id="5682113568322255809">Ορόσημο</translation>
389 <translation id="5683155931978483559">Προηγούμενο πλαίσιο ελέγχου</translation>
390 <translation id="5684277895745049190">Λίστα</translation>
391 <translation id="5700650669149824506">Δεν υπάρχει προηγούμενη επικεφαλίδα επιπέδου 4.</translation>
392 <translation id="5709192780268610569">Χωρίς εκτενή περιγραφή</translation>
393 <translation id="5712338278108304766">Επόμενη στήλη πίνακα</translation>
394 <translation id="571866080859340309">Εξερεύνηση ομάδων</translation>
395 <translation id="5728409797179002635">Δεν βρέθηκε πίνακας.</translation>
396 <translation id="5748623122140342504">Επικεφαλίδα προηγούμενου επιπέδου 5</translation>
397 <translation id="5750633686117194034">Δεν πατήθηκε κανένας τροποποιητής. Πατήστε παρατεταμένα έναν ή περισσότερους τροποποιητές και όταν σηκώσετε τα δάχτυλά σας θα ακούσετε τον ήχο ορισμού ρύθμισης των πλήκτρων. Πατήστε "Tab" για έξοδο.</translation>
398 <translation id="5788275253279308023">Καρτέλα <ph name="TITLE" /> παραθύρου ανώνυμης περιήγησης</translation>
399 <translation id="5806206155699461681">Βελτίωση συγκεκριμένων σελίδων (όπως της Αναζήτησης Google).</translation>
400 <translation id="5819072574982403430">Στοιχείο δέντρου</translation>
401 <translation id="5826479389509458994">γραμμή <ph name="ROW" /> στήλη <ph name="COL" /></translation>
402 <translation id="5850707923114094062">Μετακίνηση προς τα πίσω</translation>
403 <translation id="5851548754964597211">Λίστα καρτελών</translation>
404 <translation id="5859752971144398932">Έξοδος από την αναζήτηση στη σελίδα.</translation>
405 <translation id="5866042630553435010">Μερικώς επιλεγμένο</translation>
406 <translation id="5869546221129391014">Πλέγμα</translation>
407 <translation id="5876817486144482042">Μείωση έντασης ομιλίας</translation>
408 <translation id="5887397643266327462">Οι υπότιτλοι braille ενεργοποιήθηκαν.</translation>
409 <translation id="5891934789323004067">Πίνακας</translation>
410 <translation id="5919442531159595654">αντιγραφή.</translation>
411 <translation id="5937336320314038555">{COUNT,plural, =1{σύμβολο "ίσον"}other{# σύμβολα "ίσον"}}</translation>
412 <translation id="5939518447894949180">Επαναφορά</translation>
413 <translation id="5948123859135882163">Εναλλαγή ερμηνείας μαθηματικών εκφράσεων μεταξύ συντακτικής και σημασιολογικής</translation>
414 <translation id="5955304353782037793">εφαρμογή</translation>
415 <translation id="5956928062748260866">Διάλογος</translation>
416 <translation id="5963413905009737549">Ενότητα</translation>
417 <translation id="5983179082906765664">Αύξηση ευαισθησίας περιήγησης</translation>
418 <translation id="5999630716831179808">Φωνές</translation>
419 <translation id="6000417740266304866">Αλλάξτε τον τρέχοντα πίνακα οκτάστιγμου μπράιγ, επιλέγοντας από την παρακάτω λίστα.</translation>
420 <translation id="6006050241733874051">Φόρμα</translation>
421 <translation id="6006064078185310784">{COUNT,plural, =1{ανάστροφη κάθετος}other{# ανάστροφες κάθετοι}}</translation>
422 <translation id="6037602951055904232">Μετακίνηση προς τα εμπρός</translation>
423 <translation id="6119955456199054975">Τέλος κελιού.</translation>
424 <translation id="6122013438240733403">κουμπί</translation>
425 <translation id="6129953537138746214">Κενό</translation>
426 <translation id="6142308968191113180">Επικεφαλίδα 4</translation>
427 <translation id="6169420925157477918">Εικόνα με εκτενή περιγραφή</translation>
428 <translation id="6186305613600865047">Μετάβαση στο κάτω μέρος της σελίδας</translation>
429 <translation id="6193330012414963395">ΠΜ ΜΜ</translation>
430 <translation id="622484624075952240">Κάτω</translation>
431 <translation id="6236061028292614533">Επόμενη επικεφαλίδα</translation>
432 <translation id="6254901459154107917">Επόμενη περιοχή κειμένου με δυνατότητα επεξεργασίας</translation>
433 <translation id="6259464875943891919">Έγινε έξοδος από <ph name="TYPE" />.</translation>
434 <translation id="6281876499889881039">Επόμενο παρόμοιο στοιχείο.</translation>
435 <translation id="6282062888058716985">πλοήγηση</translation>
436 <translation id="6290434000785343030">Δεν υπάρχει επόμενο σύνθετο πλαίσιο.</translation>
437 <translation id="6307969636681130414">Έχει πατηθεί</translation>
438 <translation id="6324551002951139333">Έχει εντοπιστεί γραμματικό λάθος</translation>
439 <translation id="6348657800373377022">Πλαίσιο συνδυασμών</translation>
440 <translation id="6355910664415701303">Δεν υπάρχει προηγούμενο στοιχείο στη λίστα.</translation>
441 <translation id="6364795331201459219">κεφαλίδα 6</translation>
442 <translation id="6368143427468974988">Προηγούμενη επικεφαλίδα</translation>
443 <translation id="6387719785439924554">εκτός</translation>
444 <translation id="6411426777058107714">Δεν υπάρχει προηγούμενο κουμπί επιλογής.</translation>
445 <translation id="6414968628640960377">Προηγούμενο διαφορετικό στοιχείο.</translation>
446 <translation id="641759969622533235">{COUNT,plural, =1{άνω κάτω τελεία}other{# άνω κάτω τελείες}}</translation>
447 <translation id="6438968337250688271"><ph name="NAME" />, μενού</translation>
448 <translation id="6444046323172968959">Παράθυρο διαλόγου ειδοποιήσεων</translation>
449 <translation id="6459511626086141404">Σταθερή αντιστοίχιση πλήκτρων</translation>
450 <translation id="6468049171101508116">Επόμενο κουμπί</translation>
451 <translation id="6491972999578897419">Αλλάξτε την τρέχουσα φωνή ορίζοντας μια επιλογή από την παρακάτω λίστα.</translation>
452 <translation id="6508059270146105198">Μετακίνηση οθόνης μπράιγ στο κάτω μέρος της σελίδας</translation>
453 <translation id="6536864053412760904">Math ML Token</translation>
454 <translation id="6550720799683018100">Αλλάξτε την τρέχουσα αντιστοίχιση πλήκτρων ορίζοντας μια επιλογή από την παρακάτω λίστα.</translation>
455 <translation id="6561818612645211875">Μετάβαση στην αρχή της τρέχουσας σειράς</translation>
456 <translation id="6587021927234520429">Δεν υπάρχει επόμενη επικεφαλίδα επιπέδου 4.</translation>
457 <translation id="6601344353291556895">Ενεργοποίηση περιγραφών verbose.</translation>
458 <translation id="6615602925644411249">Εύρεση στη σελίδα.</translation>
459 <translation id="6633350132811819843">Δεν υπάρχει επόμενος πίνακας.</translation>
460 <translation id="6637586476836377253">αρχείο καταγραφής</translation>
461 <translation id="6657128831881431364">Γραμμή προόδου</translation>
462 <translation id="6659594942844771486">Καρτέλα</translation>
463 <translation id="667999046851023355">Έγγραφο</translation>
464 <translation id="6697092096875747123">Προηγούμενο σύνθετο πλαίσιο</translation>
465 <translation id="6714813999819678458">Επικεφαλίδα προηγούμενου επιπέδου 2</translation>
466 <translation id="6716505898850596801">Πλήκτρα τροποποίησης</translation>
467 <translation id="671916444866103745">Δεν υπάρχει επόμενο ορόσημο ARIA.</translation>
468 <translation id="6734854816611871228"><ph name="VALUE" />, πλαίσιο συνδυασμών</translation>
469 <translation id="6735257939857578167">με <ph name="NUM" /> στοιχεία</translation>
470 <translation id="6736510033526053669">δημιουργήθηκε καρτέλα</translation>
471 <translation id="6786800275320335305">Άρθρο</translation>
472 <translation id="6787839852456839824">Συντομεύσεις πληκτρολογίου</translation>
473 <translation id="6793101435925451627">πλαίσιο λίστας</translation>
474 <translation id="6833103209700200188">Υποσέλιδο</translation>
475 <translation id="6877435256196695200">Δεν υπάρχει επόμενο γραφικό.</translation>
476 <translation id="6897341342232909480">Μετακίνηση αριστερά</translation>
477 <translation id="6901540140423170855">ημερομηνία</translation>
478 <translation id="6910211073230771657">Διαγράφηκε</translation>
479 <translation id="6911965441508464308">Δεν υπάρχει κελί επάνω.</translation>
480 <translation id="6919104639734799681">Εμφάνιση λίστας πινάκων</translation>
481 <translation id="6964088412282673743">Δεν υπάρχει προηγούμενο στοιχείο ελέγχου.</translation>
482 <translation id="6996566555547746822">Επόμενο σύνθετο πλαίσιο</translation>
483 <translation id="7005146664810010831">Δεν βρέθηκε διεύθυνση URL</translation>
484 <translation id="7010712454773919705">Πλήκτρο τροποποίησης ChromeVox</translation>
485 <translation id="7031651751836475482">στοιχείο λίστας</translation>
486 <translation id="7037042857287298941">Προηγούμενη λίστα</translation>
487 <translation id="7041173719775863268">Τερματισμός επιλογής</translation>
488 <translation id="7095834689119144465">Επεξεργασία κειμένου μόνο για αριθμούς</translation>
489 <translation id="7096001299300236431">Προηγούμενο μέσο</translation>
490 <translation id="712735679809149106">εκφώνηση λέξεων</translation>
491 <translation id="713824876195128146">Επόμενο block quote</translation>
492 <translation id="7161771961008409533">Αναδυόμενο κουμπί</translation>
493 <translation id="7167657087543110">εκφώνηση χαρακτήρων</translation>
494 <translation id="7170733337935166589">Μετάβαση προς τα εμπρός κατά τη συνεχόμενη ανάγνωση</translation>
495 <translation id="7181697990050180700">Προσαρμόστε τις συντομεύσεις πληκτρολογίου για τις εντολές που χρησιμοποιείτε συχνά πληκτρολογώντας τες στα αντίστοιχα πεδία παρακάτω.</translation>
496 <translation id="7203150201908454328">Ανεπτυγμένο</translation>
497 <translation id="7210211103303402262">λεπτά</translation>
498 <translation id="7217912842225915592">+<ph name="NUM" /></translation>
499 <translation id="7221740160534240920">γραμμή</translation>
500 <translation id="7226216518520804442">λίστα</translation>
501 <translation id="72393384879519786">Επικεφαλίδα</translation>
502 <translation id="7241683698754534149">Άνοιγμα εκτενούς περιγραφής σε νέα καρτέλα</translation>
503 <translation id="7248671827512403053">Εφαρμογή</translation>
504 <translation id="725969808843520477">Επόμενο κουμπί επιλογής</translation>
505 <translation id="7269119382257320590">Χωρίς σημεία στίξης</translation>
506 <translation id="7273174640290488576">Κενό</translation>
507 <translation id="7285387653379749618">Πίνακες</translation>
508 <translation id="7289186959554153431">Επικεφαλίδα 3</translation>
509 <translation id="731576946540457939">Οι υπότιτλοι μπράιγ απενεργοποιήθηκαν.</translation>
510 <translation id="7318872822751139669">Χρησιμοποιήστε το ποντίκι για να αλλάξετε την εστίαση.</translation>
511 <translation id="7322388933135261569">Φεβρουάριος</translation>
512 <translation id="7332592614823088566">Σειρά <ph name="ROWINDEX" /> από <ph name="ROWTOTAL" />, στήλη <ph name="COLINDEX" /> από <ph name="COLTOTAL" /></translation>
513 <translation id="7336596009609913925">με αναδυόμενο</translation>
514 <translation id="7356165926712028380">Αλλαγή σε οκτάστιγμο μπράιγ</translation>
515 <translation id="7362871137496673139">Δεν υπάρχει προηγούμενη επικεφαλίδα επιπέδου 2.</translation>
516 <translation id="7370432716629432284">{COUNT,plural, =1{συμπλεκτικό σύμβολο}other{# συμπλεκτικά σύμβολα}}</translation>
517 <translation id="7374104575779636480">Απομάκρυνση από τον πίνακα.</translation>
518 <translation id="739763518212184081">Προηγούμενη γραμμή</translation>
519 <translation id="7400575256015741911">Έχει εντοπιστεί ορθογραφικό λάθος</translation>
520 <translation id="7408482676469142474">πίνακας</translation>
521 <translation id="7425395583360211003">επαναφορά</translation>
522 <translation id="7434509671034404296">Για Προγραμματιστές</translation>
523 <translation id="7439060726180460871">Κατάλογος</translation>
524 <translation id="7491962110804786152">καρτέλα</translation>
525 <translation id="7492049978501397201">Έγινε εισαγωγή διαλόγου</translation>
526 <translation id="7532613204005497612">Ιούνιος</translation>
527 <translation id="7540083713905917247"><ph name="VALUE" />, <ph name="NAME" />, ρυθμιστικό</translation>
528 <translation id="7586163296341959563">επικόλληση.</translation>
529 <translation id="7596919493010894443">εκκαθάριση επιλογής</translation>
530 <translation id="7604026522577407655">Μετάβαση στην αρχή της τρέχουσας στήλης</translation>
531 <translation id="7609342235116740824">Ανακοίνωση της διεύθυνσης URL της τρέχουσας σελίδας</translation>
532 <translation id="7609363189280667021">Εναλλαγή υποτίτλων μπράιγ</translation>
533 <translation id="762020119231868829">Διακόπτει όλες τις τρέχουσες αναπαραγωγές γραφικών στοιχείων μέσων</translation>
534 <translation id="7625690649919402823">Επόμενος πίνακας</translation>
535 <translation id="7641134354185483015">Δεν υπάρχει προηγούμενη επικεφαλίδα επιπέδου 3.</translation>
536 <translation id="7659376057562985921"><ph name="VALUE" />, <ph name="NAME" />, πλαίσιο κειμένου</translation>
537 <translation id="7663318257180412551">Επικεφαλίδα 2</translation>
538 <translation id="7674576868851035240">Επόμενος σύνδεσμος</translation>
539 <translation id="7674768236845044097">Ετικέτα mark</translation>
540 <translation id="7684431668231950609">Επεξεργασία κειμένου, καταχώριση διεύθυνσης URL</translation>
541 <translation id="7693840228159394336">Προηγούμενο κουμπί επιλογής</translation>
542 <translation id="7770823902658038748"><ph name="VALUE" />, <ph name="NAME" />, πλαίσιο κειμένου κωδικού πρόσβασης</translation>
543 <translation id="7805247615045262757">προεπιλεγμένη πλοήγηση</translation>
544 <translation id="7805768142964895445">Κατάσταση</translation>
545 <translation id="7810781339813764006">Επόμενη ομάδα</translation>
546 <translation id="7819187121850078213">καρτέλα <ph name="TITLE" /> παραθύρου</translation>
547 <translation id="7828956995407538686">Οκτώβριος</translation>
548 <translation id="7839679365527550018">Προηγούμενη λέξη</translation>
549 <translation id="7851816175263618915">Λίγα σημεία στίξης</translation>
550 <translation id="7870596830398826354">Math ML Tree</translation>
551 <translation id="78826985582142166">ρυθμιστικό</translation>
552 <translation id="7895896691902835279">Άγνωστος σύνδεσμος</translation>
553 <translation id="7927711904086083099">Μη επιλεγμένο</translation>
554 <translation id="7939428177581522200">έχει προστεθεί στην επιλογή</translation>
555 <translation id="794091007957014205">{COUNT,plural, =1{σύμβολο "at" (@)}other{# σύμβολα "at" (@)}}</translation>
556 <translation id="7974390230414479278">Στοιχείο μενού</translation>
557 <translation id="8002119852008410879">{COUNT,plural, =1{θαυμαστικό}other{# θαυμαστικά}}</translation>
558 <translation id="8007540374018858731">επικεφαλίδα 3</translation>
559 <translation id="8009786657110126785">{COUNT,plural, =1{εισαγωγικό}other{# εισαγωγικά}}</translation>
560 <translation id="8033827949643255796">επιλεγμένο</translation>
561 <translation id="8035962149453661158">μέγ.:<ph name="X" /></translation>
562 <translation id="8042761080832772327">Επεξεργασία κειμένου, καταχώριση αναζήτησης</translation>
563 <translation id="8049189770492311300">Χρονόμετρο</translation>
564 <translation id="8065607967589909823">Η επιλογή είναι</translation>
565 <translation id="8066678206530322333">Banner</translation>
566 <translation id="8110647606445335195">Δεν υπάρχουν ορόσημα ARIA.</translation>
567 <translation id="8153880621934657047">Όχι μέσα στον πίνακα.</translation>
568 <translation id="817440585505441544">{COUNT,plural, =1{σύμβολο υπογράμμισης}other{# σύμβολα υπογράμμισης}}</translation>
569 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
570 <translation id="81960742267269908">αποκοπή.</translation>
571 <translation id="8199231515320852133">Ανακοίνωση των κεφαλίδων του τρέχοντος κελιού</translation>
572 <translation id="820417203470636242">Κενό κελί.</translation>
573 <translation id="8215202828671303819">Πολλαπλής επιλογής</translation>
574 <translation id="8276439074553447000">Μετάβαση στο προηγούμενο αντικείμενο με δυνατότητα εστίασης</translation>
575 <translation id="8278417001922463147">Δεν υπάρχει προηγούμενο αντικείμενο.</translation>
576 <translation id="8283603667300770666">Επόμενο πεδίο φόρμας</translation>
577 <translation id="831207808878314375">Ορισμός</translation>
578 <translation id="8313653172105209786">κατάλογος</translation>
579 <translation id="8344569602005188545">ώρες</translation>
580 <translation id="8345569862449483843">{COUNT,plural, =1{σύμβολο λίρας}other{# σύμβολα λίρας}}</translation>
581 <translation id="8374154622594089836">μήνας</translation>
582 <translation id="8378855320830505539">Περιοχή</translation>
583 <translation id="8382679411218029383">Ενσωματωμένη αυτόματη συμπλήρωση και λίστα</translation>
584 <translation id="8428603554127842284">επίπεδο <ph name="DEPTH" /></translation>
585 <translation id="842922884199979200">Δεν υπάρχει επόμενη επικεφαλίδα επιπέδου 3.</translation>
586 <translation id="844681116543532394">Δεν υπάρχει προηγούμενο πλαίσιο ελέγχου.</translation>
587 <translation id="8455868257606149352">Μέγιστο <ph name="X" /></translation>
588 <translation id="84575901236241018">διαθέτει το κλειδί πρόσβασης, <ph name="KEY" /></translation>
589 <translation id="8503360654911991865">Μείωση ευαισθησίας πλοήγησης</translation>
590 <translation id="8520472399088452386">Κουμπί περιστροφής</translation>
591 <translation id="8538744478902126321">Κάντε μια εκτίμηση για την κεφαλίδα της σειράς του τρέχοντος κελιού</translation>
592 <translation id="8540054775867439484">Ενσωμάτωση στο επάνω μέρος</translation>
593 <translation id="8548973727659841685">Χαρακτήρας</translation>
594 <translation id="8561322612995434619">διαθέτει αναδυόμενο</translation>
595 <translation id="8584721346566392021">κεφαλίδα 5</translation>
596 <translation id="8587549812518406253">Επόμενο στοιχείο λίστας</translation>
597 <translation id="860150890330522909">Το πλαίσιο ελέγχου <ph name="NAME" /> επιλέχθηκε</translation>
598 <translation id="8606621670302093223">Έλεγχος δεδομένων</translation>
599 <translation id="8631359288236106450">έχουν επιλεγεί <ph name="COUNT" /> στοιχεία</translation>
600 <translation id="8638532244051952400">Ανακοίνωση συντεταγμένων τρέχοντος κελιού</translation>
601 <translation id="8650576015643545550">Δεν υπάρχει προηγούμενη λίστα.</translation>
602 <translation id="8653646212587894517">Εμφάνιση λίστας συνδέσμων</translation>
603 <translation id="8664519043722036194">δευτερόλεπτα</translation>
604 <translation id="867187640362843212">Επικεφαλίδα 5</translation>
605 <translation id="8697111817566059991">{COUNT,plural, =1{κάθετη παύλα}other{# κάθετες παύλες}}</translation>
606 <translation id="8723726026961763755">Το σύστημα έχει ενημερωθεί. Συνιστάται επανεκκίνηση.</translation>
607 <translation id="8735450637152821465">Έναρξη επιλογής</translation>
608 <translation id="8743786158317878347">εισαγωγή σε δομημένο περιεχόμενο, όπως πίνακες</translation>
609 <translation id="8747966237988593539">Ταξινομημένη λίστα</translation>
610 <translation id="8759334257841767240">Δεν υπάρχει επόμενος σύνδεσμος.</translation>
611 <translation id="8767968232364267681">Επικεφαλίδα επόμενου επιπέδου 4</translation>
612 <translation id="8770473310765924354">έξοδος από δομημένο περιεχόμενο, όπως πίνακες</translation>
613 <translation id="8791025954632646584">Σημασιολογική ερμηνεία ενεργή</translation>
614 <translation id="8796411681063377102">Επικεφαλίδα επόμενου επιπέδου 3</translation>
615 <translation id="8808582214901541005">Μάρτιος</translation>
616 <translation id="8825828890761629845">banner</translation>
617 <translation id="8851136666856101339">κύριο</translation>
618 <translation id="8856538297388979332">Πατήστε τα πλήκτρα επάνω και κάτω για να δείτε τις εντολές, πατήστε "enter" για να τις ενεργοποιήσετε</translation>
619 <translation id="8864099967139188018">Δεν υπάρχει επόμενη επικεφαλίδα επιπέδου 6.</translation>
620 <translation id="8882002077197914455">Κεφαλίδα γραμμής</translation>
621 <translation id="8896347895970027998">Εναλλαγή μεταξύ ενεργού ή ανενεργού ChromeVox.</translation>
622 <translation id="8898516272131543774">Επανάληψη εκφώνησης σημείων στίξης</translation>
623 <translation id="8900148057318340779">Κλειδί προθέματος</translation>
624 <translation id="8931936695772494138">Κενές κεφαλίδες</translation>
625 <translation id="8940925288729953902">Κουμπιά τροποποιητή</translation>
626 <translation id="8943175951035496220">Δεν υπάρχει κελί δεξιά.</translation>
627 <translation id="900114243503212879">αρχείο</translation>
628 <translation id="9027462562263121875">Δεν υπάρχουν πίνακες.</translation>
629 <translation id="9040132695316389094">Επικεφαλίδα 1</translation>
630 <translation id="9043969572162476692"><ph name="NUM" />%</translation>
631 <translation id="9061915073547935367">Εναλλαγή γραφικού στοιχείου αναζήτησης</translation>
632 <translation id="9065283790526219006">+αναδυόμενα παράθυρα</translation>
633 <translation id="9077213568694924680">καταργήθηκε από την επιλογή</translation>
634 <translation id="9082874451376019682">Δεν υπάρχει προηγούμενο ρυθμιστικό.</translation>
635 <translation id="9089864840575085222">Επανάληψη εκφώνησης πληκτρολόγησης</translation>
636 <translation id="9107530006868467849">Δεν υπάρχει γραφικό στοιχείο προηγούμενου μέσου.</translation>
637 <translation id="9108370397979208512">μαθηματικά</translation>
638 <translation id="911476240645808512">{COUNT,plural, =1{σύμβολο "τοις εκατό"}other{# σύμβολα "τοις εκατό"}}</translation>
639 <translation id="9115913704608474258">Νοέμβριος</translation>
640 <translation id="9128414153595658330">διάλογος</translation>
641 <translation id="9151211641321628915">Παρέχει μια σύντομη περιγραφή της τρέχουσας τοποθεσίας</translation>
642 <translation id="9153606228985488238">Τόνος <ph name="PERCENT" /> τοις εκατό</translation>
643 <translation id="9160096769946561184">Μετάβαση στο τέλος της τρέχουσας στήλης</translation>
644 <translation id="9173115498289768110">Ένταση <ph name="PERCENT" /> τοις εκατό</translation>
645 <translation id="9178973770513562274">Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα επάνω και κάτω για αναζήτηση ή πληκτρολογήστε για να κάνετε αναζήτηση.</translation>
646 <translation id="9192904702577636854">Μαρκίζα</translation>
647 <translation id="9212322457209634662">Δεν υπάρχει επόμενη ενότητα.</translation>
648 <translation id="930275611743429116">Αρχή ή τέλος επιλογής.</translation>
649 <translation id="948171205378458592">Μείωση ταχύτητας ομιλίας</translation>
650 <translation id="962913030769097253">Επικεφαλίδα επόμενου επιπέδου 1</translation>
651 <translation id="973955474346881951">Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας σταθεροποίησης</translation>
652 </translationbundle>