Roll src/third_party/WebKit d9c6159:8139f33 (svn 201974:201975)
[chromium-blink-merge.git] / chrome / app / resources / generated_resources_ca.xtb
blobb64297313bc0da3d44be7349325fc9d84134e3cb
1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ca">
4 <translation id="1000498691615767391">Seleccioneu una carpeta per obrir</translation>
5 <translation id="1000916256947465293">Inicia la sessió automàticament als llocs web amb les credencials emmagatzemades. Quan la funció està desactivada, se us demana que les verifiqueu sempre per iniciar la sessió en un lloc web.</translation>
6 <translation id="1007233996198401083">No es pot establir la connexió.</translation>
7 <translation id="1007408791287232274">No s'han pogut carregar els dispositius.</translation>
8 <translation id="1008557486741366299">Ara no</translation>
9 <translation id="1010366937854368312">Afegeix característiques d'accessibilitat addicionals</translation>
10 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Pàgina que no respon}other{Pàgines que no responen}}</translation>
11 <translation id="1012794136286421601">S'estan sincronitzant els documents, els fulls de càlcul, les diapositives i els dibuixos. Obriu l'aplicació Google Drive per accedir-hi en línia o fora de línia.</translation>
12 <translation id="1012876632442809908">Dispositiu USB-C (port frontal)</translation>
13 <translation id="1013707859758800957">S'ha pogut executar un connector de fora de la zona de proves en aquesta pàgina.</translation>
14 <translation id="1014321050861012327">Desa les contrasenyes automàticament</translation>
15 <translation id="1015255576907412255">Contacteu amb l'administrador del sistema per obtenir més informació.</translation>
16 <translation id="1017280919048282932">&amp;Afegeix al diccionari</translation>
17 <translation id="1018656279737460067">S'ha cancel·lat</translation>
18 <translation id="1023220960495960452">Transliteració (vanakkam → வணக்கம்)</translation>
19 <translation id="1026822031284433028">Carrega la imatge</translation>
20 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation>
21 <translation id="1029595648591494741">Voleu provar <ph name="EXTENSION_NAME" />?</translation>
22 <translation id="1031362278801463162">S'està carregant la previsualització</translation>
23 <translation id="1031460590482534116">S'ha produït un error en provar d'emmagatzemar el certificat de client. Error <ph name="ERROR_NUMBER" /> (<ph name="ERROR_NAME" />).</translation>
24 <translation id="1035094536595558507">Visualització de diapositives</translation>
25 <translation id="1035590878859356651">Afegeix aquesta pàgina a les adreces d'interès...</translation>
26 <translation id="1036348656032585052">Desactiva</translation>
27 <translation id="1038168778161626396">Només encriptar</translation>
28 <translation id="1038842779957582377">nom desconegut</translation>
29 <translation id="1042174272890264476">L'ordinador també incorpora la biblioteca RLZ de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" />. La biblioteca RLZ assigna una etiqueta no única i sense identificació personal per mesurar les cerques i l'ús de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> derivats d'una campanya promocional concreta. De vegades, aquestes etiquetes apareixen a les consultes de la Cerca de Google a <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation>
30 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL" /> vol emmagatzemar una gran quantitat de dades al vostre dispositiu de manera permanent.</translation>
31 <translation id="1045157690796831147">Transliteració (namaskar → നമസ്കാരം)</translation>
32 <translation id="1046059554679513793">Aquest nom ja s'està utilitzant.</translation>
33 <translation id="1047726139967079566">Afegeix aquesta pàgina a les adreces d'interès...</translation>
34 <translation id="1047956942837015229">S'estan suprimint <ph name="COUNT" /> elements...</translation>
35 <translation id="1048597748939794622">Activat per força per a totes les capes</translation>
36 <translation id="1049926623896334335">Document de Word</translation>
37 <translation id="1054153489933238809">Obre la &amp;imatge original en una pestanya nova</translation>
38 <translation id="1055806300943943258">S'estan cercant dispositius Bluetooth i USB...</translation>
39 <translation id="1056898198331236512">Advertiment</translation>
40 <translation id="1058325955712687476">Activa el servei d'interacció del lloc, amb què s'enregistra la interacció amb els llocs i es gestionen els recursos en conseqüència.</translation>
41 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX" /> de <ph name="COUNT" /></translation>
42 <translation id="1059059430032922484">Llegir i canviar tot el que s'escrigui, per exemple les tecles per canviar de tasca com ara Alt + tabulador</translation>
43 <translation id="10614374240317010">Contrasenyes que no es desen mai</translation>
44 <translation id="1062407476771304334">Substitueix</translation>
45 <translation id="1062866675591297858">Gestioneu els usuaris supervisats mitjançant el <ph name="BEGIN_LINK" />Tauler d'usuaris supervisats<ph name="END_LINK" />.</translation>
46 <translation id="1064662184364304002">Comprovador de fitxers de la biblioteca multimèdia</translation>
47 <translation id="1064835277883315402">Unió a la xarxa privada</translation>
48 <translation id="1064912851688322329">Desconnexió del vostre compte de Google</translation>
49 <translation id="1065449928621190041">Teclat francès del Canadà</translation>
50 <translation id="1066332784716773939">Diagnostica els errors...</translation>
51 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
52 <translation id="1070377999570795893">Un altre programa de l'ordinador ha afegit una extensió que pot canviar el funcionament de Chrome.
54 <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
55 <translation id="1071917609930274619">Encriptació de dades</translation>
56 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
57 <translation id="1077946062898560804">Configura actualitzacions automàtiques per a tots els usuaris</translation>
58 <translation id="1079766198702302550">Bloqueja sempre l'accés a la càmera</translation>
59 <translation id="108346963417674655">No es pot connectar amb el servidor de manera segura. És possible que aquest lloc web funcionés anteriorment, però s'ha produït un problema amb el servidor. La connexió a aquests tipus de llocs s'ha desactivat perquè compromet la seguretat de tots els usuaris.</translation>
60 <translation id="1084538181352409184">Comproveu la configuració del servidor intermediari o contacteu amb l'administrador de la xarxa per
61 assegurar-vos que el servidor funcioni correctament.
62 <ph name="PLATFORM_TEXT" /></translation>
63 <translation id="1084824384139382525">Copia l'adr&amp;eça de l'enllaç</translation>
64 <translation id="1087119889335281750">&amp;Sense suggeriments d'escriptura</translation>
65 <translation id="1090126737595388931">No hi cap aplicació en execució en segon pla</translation>
66 <translation id="1091767800771861448">Premeu ESCAPE per ometre (només compilacions no oficials).</translation>
67 <translation id="1091911885099639251">S'està verificant la targeta</translation>
68 <translation id="109288465542095426">Gestioneu certificats</translation>
69 <translation id="1093457606523402488">Xarxes visibles:</translation>
70 <translation id="1095631072651601838"><ph name="ISSUER" /> ha verificat la identitat de l'organització <ph name="ORGANIZATION" /> a <ph name="LOCALITY" />. El servidor ha proporcionat informació de Certificate Transparency, però no se n'han reconegut un o més registres.</translation>
71 <translation id="1097091804514346906">Mostra els comptadors del volum de dades al quadre de diàleg Esborra les dades de navegació.</translation>
72 <translation id="1097507499312291972"><ph name="BEGIN_SIGN_IN_LINK" />Inicieu la sessió<ph name="END_SIGN_IN_LINK" /> per controlar i consultar els llocs web que aquesta persona visita.</translation>
73 <translation id="1097658378307015415">Abans d'iniciar la sessió amb el vostre usuari, entreu com a convidat per activar la xarxa <ph name="NETWORK_ID" /></translation>
74 <translation id="1104054824888299003">llarg</translation>
75 <translation id="1104652314727136854">Activa la integració del sistema operatiu de les associacions de fitxers d'Aplicacions de Chrome.</translation>
76 <translation id="1105117579475534983">Pàgina web bloquejada</translation>
77 <translation id="1105162038795579389">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" afegeix aquestes aplicacions i extensions per a <ph name="USER_NAME" />:</translation>
78 <translation id="1107591249535594099">Si s'activa aquesta casella, Chrome emmagatzema una còpia d'aquesta targeta al dispositiu per agilitzar l'emplenament de formularis.</translation>
79 <translation id="1108600514891325577">&amp;Atura</translation>
80 <translation id="1108685299869803282">Més del 80% d'usuaris que veuen aquest advertiment prefereixen tornar a la pàgina segura en lloc d'assumir el risc del programari maliciós. De totes maneres, si enteneu el risc que suposa per a la vostra seguretat, podeu <ph name="BEGIN_LINK" />visitar aquest lloc no segur<ph name="END_LINK" /> abans que no s'hagin suprimit els programes perillosos.</translation>
81 <translation id="1110155001042129815">Espera</translation>
82 <translation id="1110753181581583968">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Continua la baixada}other{Continua les baixades}}</translation>
83 <translation id="1110772031432362678">No s'ha trobat cap xarxa.</translation>
84 <translation id="1114202307280046356">Diamant</translation>
85 <translation id="1114335938027186412">L'ordinador conté un dispositiu de seguretat amb mòdul de plataforma de confiança (TPM), que s'utilitza per implementar un gran nombre de funcions clau de seguretat a Chrome OS. Visiteu el Centre d'ajuda de Chromebook per obtenir més informació: https://support.google.com/chromebook/?p=tpm</translation>
86 <translation id="1114901192629963971">No es pot verificar la contrasenya a la xarxa actual. Seleccioneu una altra xarxa.</translation>
87 <translation id="1115018219887494029">Smart Lock per a Chromebook (beta)</translation>
88 <translation id="1116694919640316211">Quant a</translation>
89 <translation id="1119069657431255176">Arxiu tar comprimit Bzip2</translation>
90 <translation id="1120026268649657149">La paraula clau ha d'estar buida o bé ser única</translation>
91 <translation id="1120073797882051782">Romaja de hangul</translation>
92 <translation id="1122198203221319518">&amp;Eines</translation>
93 <translation id="1122242684574577509">L'autenticació ha fallat. Feu clic per accedir a la pàgina d'inici de sessió de la xarxa Wi-Fi que esteu utilitzant (<ph name="NETWORK_ID" />).</translation>
94 <translation id="1122960773616686544">Nom de l'adreça d'interès</translation>
95 <translation id="1123316951456119629">Si desconnecteu el compte de Google de <ph name="PRODUCT_NAME" />, les dades restaran en aquest ordinador, però els canvis deixaran de sincronitzar-se amb el vostre compte de Google. Les dades que ja s'hagin emmagatzemat al compte de Google hi restaran fins que les elimineu amb el <ph name="BEGIN_LINK" />Tauler de Google<ph name="END_LINK" />.</translation>
96 <translation id="1124772482545689468">Usuari</translation>
97 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (hsu)</translation>
98 <translation id="1128109161498068552">No permetis que cap lloc utilitzi els missatges exclusius del sistema per accedir als dispositius MIDI</translation>
99 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
100 <translation id="1128987120443782698">El dispositiu d'emmagatzematge té una capacitat de <ph name="DEVICE_CAPACITY" />. Inseriu una targeta SD o un llapis de memòria USB amb una capacitat mínima de 4 GB.</translation>
101 <translation id="1140351953533677694">Accedeix als dispositius en sèrie i Bluetooth</translation>
102 <translation id="114140604515785785">Directori arrel: </translation>
103 <translation id="1143142264369994168">Signant del certificat</translation>
104 <translation id="1145292499998999162">Connector bloquejat</translation>
105 <translation id="1146204723345436916">Importa les adreces d'interès des d'un fitxer HTML...</translation>
106 <translation id="1146498888431277930">Error de connexió SSL</translation>
107 <translation id="1146673768181266552">Identificador d'error <ph name="CRASH_ID" /> (<ph name="CRASH_LOCAL_ID" />)</translation>
108 <translation id="1148624853678088576">Ja esteu a punt</translation>
109 <translation id="1151169732719877940">Activació de la coherència d'identitat entre el navegador i el recipient de galetes</translation>
110 <translation id="1151972924205500581">Es requereix una contrasenya</translation>
111 <translation id="1154228249304313899">Obre aquesta pàgina:</translation>
112 <translation id="115443833402798225">Ahnmatae de hangul</translation>
113 <translation id="1155759005174418845">Català</translation>
114 <translation id="1156185823432343624">Volum: silenciat</translation>
115 <translation id="1156689104822061371">Disposició del teclat</translation>
116 <translation id="1160536908808547677">En apropar la imatge, els elements en una posició fixa i les barres de desplaçament escalades s'adjuntaran a la finestra gràfica.</translation>
117 <translation id="1161575384898972166">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME" /> per exportar el certificat de client.</translation>
118 <translation id="1162223735669141505">S'ha d'activar el <ph name="BEGIN_LINK" />connector Native Client<ph name="END_LINK" /> per utilitzar aquesta funció.</translation>
119 <translation id="1163361280229063150">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Hi ha una baixada en curs. Voleu cancel·lar-la i sortir del mode d'incògnit?}other{Hi ha # baixades en curs. Voleu cancel·lar-les i sortir del mode d'incògnit?}}</translation>
120 <translation id="1163931534039071049">&amp;Visualitza l'origen del marc</translation>
121 <translation id="1165039591588034296">Error</translation>
122 <translation id="1166212789817575481">Tanca les pestanyes de la dreta</translation>
123 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
124 <translation id="1168020859489941584">Obrint a <ph name="TIME_REMAINING" />...</translation>
125 <translation id="1171000732235946541">És possible que aquest mètode d'introducció de text pugui recopilar tot el que escriviu, incloses les dades personals, com ara les contrasenyes i els números de targetes de crèdit. Prové de l'extensió "<ph name="EXTENSION_NAME" />". Voleu fer servir aquest mètode d'introducció de text?</translation>
126 <translation id="1173894706177603556">Canvia el nom</translation>
127 <translation id="1175364870820465910">&amp;Imprimeix...</translation>
128 <translation id="1176095756576819600">Permet afegir una superposició de maquinari a la composició quan és possible.</translation>
129 <translation id="117624967391683467">S'està copiant <ph name="FILE_NAME" />...</translation>
130 <translation id="1177863135347784049">Personalitzat</translation>
131 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation>
132 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL" /> vol obtenir un control total dels vostres dispositius MIDI.</translation>
133 <translation id="1181037720776840403">Elimina</translation>
134 <translation id="1183083053288481515">S'utilitza un certificat proporcionat per l'administrador.</translation>
135 <translation id="1183237619868651138">No es pot instal·lar <ph name="EXTERNAL_CRX_FILE" /> a la memòria cau local.</translation>
136 <translation id="1185924365081634987">També podeu provar de <ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_START" />navegar com a convidat<ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_END" /> per corregir aquest error de xarxa.</translation>
137 <translation id="1187722533808055681">Activacions en estat de repòs</translation>
138 <translation id="1188807932851744811">El registre no s'ha penjat.</translation>
139 <translation id="1188996643586277948">Aquest lloc s'ha bloquejat a causa de la comprovació en línia de SafeSites.</translation>
140 <translation id="1189418886587279221">Activeu les funcions d'accessibilitat per facilitar l'ús del dispositiu.</translation>
141 <translation id="1190144681599273207">Per obtenir aquest fitxer s'utilitzaran aproximadament <ph name="FILE_SIZE" /> de dades mòbils.</translation>
142 <translation id="11901918071949011">{NUM_FILES,plural, =1{Accés a un fitxer desat a l'ordinador}other{Accés a # fitxers desats a l'ordinador}}</translation>
143 <translation id="1195447618553298278">Error desconegut.</translation>
144 <translation id="1196338895211115272">No s'ha pogut exportar la clau privada.</translation>
145 <translation id="1196789802623400962">Activa o desactiva l'edició gestual per al teclat virtual a la pàgina de configuració.</translation>
146 <translation id="1196849605089373692">Especifica la configuració de qualitat de les imatges capturades si es redueixen.</translation>
147 <translation id="1197199342062592414">Comencem</translation>
148 <translation id="1197979282329025000">S'ha produït un error en recuperar la capacitat de la impressora <ph name="PRINTER_NAME" />. Aquesta impressora no s'ha pogut registrar a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation>
149 <translation id="1198271701881992799">Comencem</translation>
150 <translation id="1199232041627643649">Manteniu premut <ph name="KEY_EQUIVALENT" /> per sortir.</translation>
151 <translation id="119944043368869598">Esborra-ho tot</translation>
152 <translation id="1200154159504823132">512</translation>
153 <translation id="1201402288615127009">Següent</translation>
154 <translation id="1201895884277373915">Més entrades d'aquest lloc</translation>
155 <translation id="1202290638211552064">La passarel·la o el servidor intermediari ha superat el temps mentre esperava la resposta d'un servidor superior.</translation>
156 <translation id="1202596434010270079">L'aplicació Quiosc s'ha actualitzat. Extraieu la memòria USB.</translation>
157 <translation id="1204242529756846967">Aquest idioma s'utilitza per al corrector ortogràfic</translation>
158 <translation id="1205489148908752564">Llegir i canviar els usuaris de la llista blanca</translation>
159 <translation id="1208421848177517699">Transliteració (namaste → નમસ્તે)</translation>
160 <translation id="1209796539517632982">Servidors de noms automàtics</translation>
161 <translation id="121201262018556460">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN" />, però el servidor ha presentat un certificat que conté una clau dèbil. És possible que un atacant hagi accedit a la clau privada i que aquest servidor no sigui el que espereu (pot ser que us estigueu comunicant amb un atacant).</translation>
162 <translation id="1215411991991485844">S'ha afegit una aplicació en segon pla nova</translation>
163 <translation id="121827551500866099">Mostra totes les baixades...</translation>
164 <translation id="122082903575839559">Algoritme de signatura del certificat</translation>
165 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 amb encriptació RSA</translation>
166 <translation id="1221462285898798023">Inicieu <ph name="PRODUCT_NAME" /> com a usuari normal. Per executar-lo com a arrel, heu d'especificar un directori de dades d'usuari alternatiu per emmagatzemar la informació del perfil.</translation>
167 <translation id="1221825588892235038">Només la selecció</translation>
168 <translation id="1223853788495130632">L'administrador us recomana un valor específic per a aquesta configuració.</translation>
169 <translation id="1225177025209879837">S'està processant la sol·licitud...</translation>
170 <translation id="1225211345201532184">Objecte de prestatge 5</translation>
171 <translation id="1225404570112441414">Afegeix aquest lloc al vostre prestatge per utilitzar-lo en qualsevol moment.</translation>
172 <translation id="1226375067743171974">Animacions experimentals basades en suggeriments tàctils per a material design</translation>
173 <translation id="1227507814927581609">Ha fallat l'autenticació mentre es connectava a "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
174 <translation id="1231728991993914119">Activa la notificació de sortida per a les aplicacions allotjades.</translation>
175 <translation id="1232569758102978740">Sense títol</translation>
176 <translation id="1233721473400465416">Configuració regional</translation>
177 <translation id="1234808891666923653">Service Workers</translation>
178 <translation id="123578888592755962">El disc és ple</translation>
179 <translation id="1240892293903523606">Inspector DOM</translation>
180 <translation id="1243314992276662751">Penja</translation>
181 <translation id="1244303850296295656">Error d'extensió</translation>
182 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME" /> fa servir la configuració del servidor intermediari del sistema del dispositiu per connectar-se a la xarxa.</translation>
183 <translation id="1254117744268754948">Selecció de la carpeta</translation>
184 <translation id="1254593899333212300">Connexió directa a Internet</translation>
185 <translation id="1257390253112646227">Jugueu, editeu, compartiu i feu tot el que necessiteu</translation>
186 <translation id="1259724620062607540">Objecte de prestatge 7</translation>
187 <translation id="1260240842868558614">Mostra:</translation>
188 <translation id="126710816202626562">Idioma de traducció:</translation>
189 <translation id="1270699273812232624">Permet els elements</translation>
190 <translation id="1272079795634619415">Atura</translation>
191 <translation id="1272978324304772054">Aquest compte d'usuari no pertany al domini on s'ha registrat el dispositiu. Si el voleu registrar en un domini diferent, primer cal que apliqueu el procés de recuperació del dispositiu.</translation>
192 <translation id="127353061808977798">Tipus de lletra i codificació</translation>
193 <translation id="1274997165432133392">Galetes i altres dades dels llocs</translation>
194 <translation id="1275718070701477396">Seleccionat</translation>
195 <translation id="1278049586634282054">Inspecciona les visualitzacions:</translation>
196 <translation id="1285320974508926690">No tradueixis mai aquest lloc</translation>
197 <translation id="1285484354230578868">Emmagatzema les dades al compte de Google Drive</translation>
198 <translation id="1286637972568390913">Desactiva la compatibilitat amb la descodificació de vídeo del maquinari de WebRTC.</translation>
199 <translation id="1290223615328246825">S'ha produït un error en l'inici de sessió automàtic.</translation>
200 <translation id="1293264513303784526">Dispositiu USB-C (port esquerre)</translation>
201 <translation id="1293556467332435079">Fitxers</translation>
202 <translation id="1294298200424241932">Edita la configuració de confiança:</translation>
203 <translation id="129553762522093515">Tancades recentment</translation>
204 <translation id="1297175357211070620">Destinació</translation>
205 <translation id="1297922636971898492">En aquest moment Google Drive no està disponible. La càrrega es reiniciarà automàticament quan Google Drive torni a estar actiu.</translation>
206 <translation id="1303101771013849280">Fitxer HTML d'adreces d'interès</translation>
207 <translation id="1303319084542230573">Afegeix una impressora</translation>
208 <translation id="1307559529304613120">El sistema no ha pogut emmagatzemar un testimoni d'accés a l'API de llarg termini per a aquest dispositiu.</translation>
209 <translation id="1309006783626795715">Estratègia agressiva d'alliberament de pestanyes i de memòria cau</translation>
210 <translation id="1309804047705294744">Activa les baixades de material design</translation>
211 <translation id="1310751437842832374">Transliteració (mausam → ନମସ୍ତେ)</translation>
212 <translation id="1313162974556054106">Nom del dispositiu</translation>
213 <translation id="1313405956111467313">Configuració automàtica del servidor intermediari</translation>
214 <translation id="131364520783682672">Bloq Maj</translation>
215 <translation id="1313705515580255288">Se sincronitzaran les adreces d'interès, l'historial i la configuració amb el vostre compte de Google</translation>
216 <translation id="1313832887664610176">Connexió amb Chromebox perduda</translation>
217 <translation id="131461803491198646">Xarxa domèstica, no itinerància</translation>
218 <translation id="1317502925920562130">Aquesta pàgina d'inici és la que esperàveu?</translation>
219 <translation id="1319979322914001937">Una aplicació que mostra un llista filtrada de les extensions de Chrome Web Store. Les extensions de la llista es poden instal·lar directament des de l'aplicació.</translation>
220 <translation id="132090119144658135">Coincidència d'assumpte:</translation>
221 <translation id="132101382710394432">Xarxes preferides...</translation>
222 <translation id="1325040735987616223">Actualització del sistema</translation>
223 <translation id="1326632442851891994">Desactiva l'entrada de veu al teclat virtual.</translation>
224 <translation id="1327074568633507428">Impressora a Google Cloud Print</translation>
225 <translation id="1330036564648768163">Falta un dispositiu?</translation>
226 <translation id="1330145147221172764">Activa el teclat en pantalla</translation>
227 <translation id="1336254985736398701">Visualitza la &amp;informació de la pàgina</translation>
228 <translation id="1337036551624197047">Teclat txec</translation>
229 <translation id="1338950911836659113">S'està suprimint...</translation>
230 <translation id="1340527397989195812">Feu una còpia de seguretat dels fitxers multimèdia del dispositiu mitjançant l'aplicació Fitxers.</translation>
231 <translation id="1343517687228689568">No fixis aquesta pàgina a la pantalla d'inici...</translation>
232 <translation id="1344519653668879001">Desactivació d'auditories d'enllaços</translation>
233 <translation id="1346104802985271895">Mètode d'entrada de vietnamita (TELEX)</translation>
234 <translation id="1346748346194534595">A la dreta</translation>
235 <translation id="1351692861129622852">S'estan important <ph name="FILE_COUNT" /> fitxers...</translation>
236 <translation id="1352103415082130575">Teclat tailandès (pattachote)</translation>
237 <translation id="1353686479385938207"><ph name="PROVIDER_NAME" />: <ph name="NETWORK_NAME" /></translation>
238 <translation id="1353966721814789986">Pàgines d'inici</translation>
239 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader no està actualitzat i pot ser insegur.</translation>
240 <translation id="1355542767438520308">S'ha produït un error. És possible que alguns elements no s'hagin suprimit.</translation>
241 <translation id="1357589289913453911">Identificador de l'extensió</translation>
242 <translation id="1358032944105037487">Teclat japonès</translation>
243 <translation id="1358735829858566124">El fitxer o directori no es pot fer servir.</translation>
244 <translation id="1358741672408003399">Ortografia i gramàtica</translation>
245 <translation id="1359381790106966506">Actualitza els permisos</translation>
246 <translation id="1361655923249334273">No utilitzat</translation>
247 <translation id="136180453919764941">Bateria: <ph name="STATUS" /></translation>
248 <translation id="1363055550067308502">Commuta el mode d'amplada completa/mitja amplada</translation>
249 <translation id="1364639026564874341">Manteniu el dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE" /> desbloquejat quan el telèfon estigui desbloquejat i a prop.
250 Tingueu en compte que el Bluetooth s'activarà per a tots els dispositius compatibles de l'usuari <ph name="USER_DISPLAY_EMAIL" /> i s'enviarà informació sobre el maquinari a Google. &lt;a&gt;Més informació&lt;/a&gt;</translation>
251 <translation id="13649080186077898">Gestiona la configuració d'Emplenament automàtic</translation>
252 <translation id="1367951781824006909">Trieu un fitxer</translation>
253 <translation id="1368265273904755308">Informa d'un problema</translation>
254 <translation id="1368832886055348810">D'esquerra a dreta</translation>
255 <translation id="1370646789215800222">Voleu suprimir la persona?</translation>
256 <translation id="1371806038977523515">L'extensió següent controla aquesta configuració:</translation>
257 <translation id="1374468813861204354">suggeriments</translation>
258 <translation id="1374844444528092021">El certificat necessari per a la xarxa "<ph name="NETWORK_NAME" />" no està instal·lat o ja no és vàlid. Obtingueu un certificat nou i proveu de tornar-vos a connectar.</translation>
259 <translation id="1375198122581997741">Quan a la versió</translation>
260 <translation id="1376740484579795545">Si s'activa, l'URL chrome://downloads/ carrega la pàgina de baixades de material design.</translation>
261 <translation id="1377600615067678409">Omet per ara</translation>
262 <translation id="1378727793141957596">Us donem la benvinguda a Google Drive.</translation>
263 <translation id="1383861834909034572">S'obre després de finalitzar</translation>
264 <translation id="1383876407941801731">Cerca</translation>
265 <translation id="1384211230590313258">Gestor per a la detecció de serveis</translation>
266 <translation id="1386387014181100145">Hola.</translation>
267 <translation id="1389297115360905376">Només es pot afegir des de <ph name="CHROME_WEB_STORE" />.</translation>
268 <translation id="1390548061267426325">Obre com a pestanya normal</translation>
269 <translation id="1395730723686586365">S'ha iniciat l'actualitzador.</translation>
270 <translation id="1398853756734560583">Maximitza</translation>
271 <translation id="1399648040768741453">Teclat telugu (fonètic)</translation>
272 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
273 <translation id="140250605646987970">Hem trobat el telèfon, però Smart Lock només funciona en dispositius amb Android 5.0 o una versió posterior. &lt;a&gt;Més informació&lt;/a&gt;</translation>
274 <translation id="140495917068443520">Defineix la gota de tinta com un quadrat</translation>
275 <translation id="1405126334425076373">Cursor del ratolí</translation>
276 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (supervisat)</translation>
277 <translation id="1406500794671479665">S'està verificant...</translation>
278 <translation id="1407050882688520094">Teniu certificats arxivats que identifiquen les entitats emissores de certificats següents:</translation>
279 <translation id="1407135791313364759">Obre-les totes</translation>
280 <translation id="1407489512183974736">Retallat al centre</translation>
281 <translation id="1408789165795197664">Configuració avançada...</translation>
282 <translation id="1408803555324839240">No s'ha pogut crear l'usuari supervisat nou. Assegureu-vos que heu iniciat la sessió correctament i torneu-ho a provar.</translation>
283 <translation id="1409390508152595145">Creeu un usuari supervisat</translation>
284 <translation id="1410616244180625362">Continua permetent que <ph name="HOST" /> accedeixi a la càmera</translation>
285 <translation id="1413372529771027206">El telèfon que utilitzeu per a Smart Lock ha canviat. Escriviu la contrasenya per actualitzar Smart Lock per a Chromebook en aquest dispositiu. La propera vegada només caldrà que feu clic a la imatge per accedir-hi.</translation>
286 <translation id="1413809658975081374">Error de privadesa</translation>
287 <translation id="1414648216875402825">Esteu a punt de passar a una versió inestable de <ph name="PRODUCT_NAME" /> que conté funcions en curs. Es produiran bloqueigs i errors inesperats. Continueu amb precaució.</translation>
288 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (amb identificador d'extensió "<ph name="EXTENSION_ID" />") no es permet en aquest tipus de sessions.</translation>
289 <translation id="1416599368291956791">{1,plural, =1{Aquest servidor no ha pogut demostrar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè, suposadament, el seu certificat de seguretat té la data de demà. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.}other{Aquest servidor no ha pogut demostrar que sigui <ph name="DOMAIN" />; perquè, suposadament, el seu certificat de seguretat té una data que és d'aquí a # dies. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.}}</translation>
290 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
291 <translation id="1420684932347524586">Error. No s'ha pogut generar la clau privada RSA aleatòria.</translation>
292 <translation id="1422780722984745882">S'han rebut diverses capçaleres d'ubicació diferent. Això no està permès per protegir-vos
293 contra atacs de divisió de respostes HTTP.</translation>
294 <translation id="1425734930786274278">S'han bloquejat les galetes següents (es bloquegen sempre totes les galetes de tercers):</translation>
295 <translation id="1426410128494586442"></translation>
296 <translation id="1427049173708736891">Manteniu el dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE" /> desbloquejat quan el telèfon Android estigui desbloquejat i a prop, sense haver d'escriure la contrasenya.</translation>
297 <translation id="142758023928848008">Activa les tecles permanents (per fer tecles de drecera en escriure-les en ordre)</translation>
298 <translation id="1429740407920618615">Intensitat del senyal:</translation>
299 <translation id="143027896309062157">Llegeix i modifica totes les dades de l'ordinador i els llocs web que es visitin</translation>
300 <translation id="1430915738399379752">Impressió</translation>
301 <translation id="1434886155212424586">La pàgina d'inici és la pàgina Pestanya nova</translation>
302 <translation id="1434928358870966081">Desactivació de llenç 2D accelerat</translation>
303 <translation id="1436784010935106834">Eliminat</translation>
304 <translation id="1438632560381091872">Activa el so de les pestanyes</translation>
305 <translation id="1441841714100794440">Teclat vietnamita (Telex)</translation>
306 <translation id="1442912890475371290">S'ha bloquejat un intent <ph name="BEGIN_LINK" />d'accés a una pàgina de <ph name="DOMAIN" /><ph name="END_LINK" />.</translation>
307 <translation id="1444628761356461360">Aquesta configuració està gestionada pel propietari del dispositiu, <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation>
308 <translation id="144518587530125858">No s'ha pogut carregar "<ph name="IMAGE_PATH" />" per al tema.</translation>
309 <translation id="1451375123200651445">Pàgina web, un únic fitxer</translation>
310 <translation id="1451917004835509682">Afegeix una persona supervisada</translation>
311 <translation id="1454188386658974462">Si torneu a introduir la contrasenya podreu iniciar la sessió fora de línia.</translation>
312 <translation id="1454223536435069390">Fes una c&amp;aptura de pantalla</translation>
313 <translation id="1455457703254877123">Com a propietari, ja no podeu gestionar remotament aquest dispositiu.</translation>
314 <translation id="1455548678241328678">Teclat noruec</translation>
315 <translation id="1459140739419123883">S'ha bloquejat una baixada maliciosa</translation>
316 <translation id="1459967076783105826">Les extensions han afegit motors de cerca</translation>
317 <translation id="146000042969587795">S'ha bloquejat aquest marc perquè inclou contingut no segur.</translation>
318 <translation id="146219525117638703">Estat d'ONC</translation>
319 <translation id="146220085323579959">S'ha desconnectat Internet. Comproveu la connexió a Internet i torneu-ho a provar.</translation>
320 <translation id="1463985642028688653">bloqueja</translation>
321 <translation id="1464258312790801189">Els comptes</translation>
322 <translation id="1464724975715666883">1 error.</translation>
323 <translation id="1465078513372056452">Fes servir l'adreça de facturació per a enviaments</translation>
324 <translation id="1467432559032391204">A l'esquerra</translation>
325 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL" /> vol emmagatzemar dades al vostre dispositiu de manera permanent.</translation>
326 <translation id="1468038450257740950">WebGL no és compatible.</translation>
327 <translation id="1470719357688513792">La nova configuració de galetes es farà efectiva quan torneu a carregar la pàgina.</translation>
328 <translation id="14720830734893704">Activa la compatibilitat del teclat virtual.</translation>
329 <translation id="1476503841242751994">{COUNT,plural, =1{1 contrasenya}other{# contrasenyes}}</translation>
330 <translation id="1476949146811612304">Definiu el motor de cerca que s'ha de fer servir en fer una cerca des de l'<ph name="BEGIN_LINK" />omnibox<ph name="END_LINK" />.</translation>
331 <translation id="1477301030751268706">Memòria cau del testimoni API d'identitat</translation>
332 <translation id="1478340334823509079">Detalls: <ph name="FILE_NAME" /></translation>
333 <translation id="1480041086352807611">Mode de demostració</translation>
334 <translation id="1481244281142949601">El vostre sandbox és adequat.</translation>
335 <translation id="1482124012545051544">Preparat per crear una còpia de seguretat de <ph name="FILE_COUNT" /> fotos noves</translation>
336 <translation id="1482449910686828779">Sempre en execució</translation>
337 <translation id="148466539719134488">Suís</translation>
338 <translation id="1485015260175968628">Ara pot:</translation>
339 <translation id="1485146213770915382">Introdueix <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL" /> a l'URL on s'han de mostrar els termes de cerca.</translation>
340 <translation id="1486096554574027028">Cerca contrasenyes</translation>
341 <translation id="1493263392339817010">Personalitza els tipus de lletra...</translation>
342 <translation id="1493492096534259649">Aquest idioma no es pot utilitzar per a la revisió de l'ortografia</translation>
343 <translation id="1493892686965953381">S'està esperant <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER" />...</translation>
344 <translation id="1495486559005647033">Hi ha disponibles <ph name="NUM_PRINTERS" /> dispositius més.</translation>
345 <translation id="1497296278783728207">La zona de proves de Seccomp-BPF admet TSYNC</translation>
346 <translation id="1497522201463361063">No es pot canviar el nom a "<ph name="FILE_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
347 <translation id="1497897566809397301">Permet que s'emmagatzemin dades locals (recomanat)</translation>
348 <translation id="1502341367962526993">Determina a quines pàgines es mostra el botó del mode de lector.</translation>
349 <translation id="1503394326855300303">Aquest compte de propietari ha de ser el primer compte amb la sessió iniciada en un inici de sessió múltiple.</translation>
350 <translation id="1503914375822320413">L'operació de còpia ha fallat; s'ha produït un error inesperat: $1</translation>
351 <translation id="1504682556807808151">Voleu que <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> desi la vostra contrasenya per a aquest lloc?</translation>
352 <translation id="1506687042165942984">Mostra una còpia desada (és a dir, no actualitzada) d'aquesta pàgina.</translation>
353 <translation id="1507170440449692343">Aquesta pàgina no té permís per accedir a la càmera.</translation>
354 <translation id="1507246803636407672">&amp;Descarta</translation>
355 <translation id="1507705801791187716">Impressionant, no hi ha cap error.</translation>
356 <translation id="1510030919967934016">Aquesta pàgina ha bloquejat el seguiment de la vostra ubicació.</translation>
357 <translation id="1510200760579344855">L'administrador del domini <ph name="SAML_DOMAIN" /> ha bloquejat aquest dispositiu.</translation>
358 <translation id="1510785804673676069">Si utilitzeu un servidor intermediari, comproveu-ne la configuració o
359 contacteu amb l'administrador de la xarxa per comprovar que el servidor
360 intermediari funcioni. Si us sembla que no cal que utilitzeu un
361 servidor intermediari, ajusteu la <ph name="LINK_START" />configuració del servidor intermediari<ph name="LINK_END" />.</translation>
362 <translation id="1511004689539562549">No permetis que els llocs accedeixin a la càmera</translation>
363 <translation id="1511623662787566703">Heu iniciat la sessió com a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />. La sincronització s'ha aturat a través del tauler de control de Google.</translation>
364 <translation id="1514215615641002767">Afegeix a l'escriptori</translation>
365 <translation id="1514298457297359873">Permet que les aplicacions utilitzin l'API NaCl Socket. Només s'utilitza per provar connectors NaCl.</translation>
366 <translation id="151501797353681931">Importat de Safari</translation>
367 <translation id="1515163294334130951">Inicia</translation>
368 <translation id="151922265591345427">1024</translation>
369 <translation id="1519264250979466059">Data de creació</translation>
370 <translation id="1519759545815312682">L'activitat de veu i d'àudio està activada per a <ph name="USER_EMAIL" />.</translation>
371 <translation id="1520505881707245707">Aquesta marca es pot utilitzar per activar la verificació que demostra que el contingut dels fitxers del disc per a les extensions de la botiga web coincideix amb el que s'esperava. Aquest element es pot utilitzar per activar aquesta funció si no s'ha activat de cap altra manera, però no es pot utilitzar per desactivar-la, perquè el programari maliciós podria alterar aquesta opció.</translation>
372 <translation id="1520635877184409083">Ajusta...</translation>
373 <translation id="1521442365706402292">Administra certificats</translation>
374 <translation id="1523350272063152305">Chromebox per a reunions ja es pot configurar.</translation>
375 <translation id="1524152555482653726">Pel·lícula</translation>
376 <translation id="1525475911290901759">Activa un nou algoritme de selecció i de classificació per als resultats de cerca al Menú d'aplicacions.</translation>
377 <translation id="1526560967942511387">Document sense títol</translation>
378 <translation id="1526925867532626635">Confirmació de la configuració de sincronització</translation>
379 <translation id="1528372117901087631">Connexió a Internet</translation>
380 <translation id="1529968269513889022">la setmana passada</translation>
381 <translation id="1532697124104874386">Activa o desactiva la implementació intel·ligent del teclat virtual.</translation>
382 <translation id="1533897085022183721">Menys de <ph name="MINUTES" />.</translation>
383 <translation id="1533920822694388968">Alineació de TV</translation>
384 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
385 <translation id="15373452373711364">Cursor del ratolí gran</translation>
386 <translation id="1539714775460645859">Activa el Menú d'aplicacions experimental</translation>
387 <translation id="1541724327541608484">Comprova l'ortografia dels camps de text</translation>
388 <translation id="1543152709146436555">Desactiva l'ajustament tàctil.</translation>
389 <translation id="1545177026077493356">Mode quiosc automàtic</translation>
390 <translation id="1545786162090505744">URL amb %s en el lloc de la consulta</translation>
391 <translation id="154603084978752493">Afegeix com a mo&amp;tor de cerca...</translation>
392 <translation id="1546280085599573572">Aquesta extensió ha canviat la pàgina que es mostra quan feu clic al botó Inici.</translation>
393 <translation id="1546795794523394272">Us donem la benvinguda a Chromebox per a reunions</translation>
394 <translation id="1547297114045837579">Activa la rasterització de GPU.</translation>
395 <translation id="1547964879613821194">Anglès canadenc</translation>
396 <translation id="1548132948283577726">Els llocs que mai desen les contrasenyes apareixeran aquí.</translation>
397 <translation id="1549045574060481141">Confirmeu la baixada</translation>
398 <translation id="1549788673239553762"><ph name="APP_NAME" /> vol accedir a <ph name="VOLUME_NAME" />. És possible que modifiqui o suprimeixi els fitxers.</translation>
399 <translation id="155138250499894874">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" afegeix aquestes extensions:</translation>
400 <translation id="1552752544932680961">Gestiona l'extensió</translation>
401 <translation id="1553538517812678578">il·limitat</translation>
402 <translation id="1554390798506296774">Permet sempre els connectors de fora de la zona de proves a <ph name="HOST" /></translation>
403 <translation id="1556189134700913550">Aplica-ho a tot</translation>
404 <translation id="1556537182262721003">No s'ha pogut desplaçar el directori d'extensions al perfil.</translation>
405 <translation id="1558246824562733705">IU simplificada de mode de pantalla completa i bloqueig de ratolí.</translation>
406 <translation id="155865706765934889">Ratolí tàctil</translation>
407 <translation id="1558988940633416251">Activa el motor de disseny de HarfBuzz entre plataformes per al text de la IU. No afecta el contingut web.</translation>
408 <translation id="1559235587769913376">Entrada de caràcters Unicode</translation>
409 <translation id="1559528461873125649">No existeix el fitxer o el directori</translation>
410 <translation id="1560991001553749272">Afegit a les adreces d'interès.</translation>
411 <translation id="1567993339577891801">Consola de JavaScript</translation>
412 <translation id="1568822834048182062">Les adreces d'interès, l'historial, les contrasenyes i altres configuracions es sincronitzaran amb el vostre compte de Google.</translation>
413 <translation id="1570677382738576200">Desactiva el gestor de tasques nou.</translation>
414 <translation id="1571119610742640910">Composició per a fons d'arrel fixa</translation>
415 <translation id="1572876035008611720">Introduïu el correu electrònic</translation>
416 <translation id="1580652505892042215">Context:</translation>
417 <translation id="1581962803218266616">Mostra a Finder</translation>
418 <translation id="1584990664401018068">És possible que la xarxa Wi-Fi que esteu fent servir (<ph name="NETWORK_ID" />) sol·liciti que us autentiqueu.</translation>
419 <translation id="1585717515139318619">Un altre programa de l'ordinador ha afegit un tema que pot canviar el funcionament de Chrome.
421 <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
422 <translation id="1587275751631642843">&amp;Consola de JavaScript</translation>
423 <translation id="1588343017533984630">Desactiva la creació d'intercepcions d'aplicacions a Mac en crear una aplicació allotjada.</translation>
424 <translation id="1588870296199743671">Obre l'enllaç amb...</translation>
425 <translation id="1589055389569595240">Mostra l'ortografia i la gramàtica</translation>
426 <translation id="158917669717260118">No es pot carregar la pàgina web perquè l'equip ha entrat en mode de repòs o d'hibernació. Quan això passa, les connexions de xarxa es tanquen i es produeixen errors en les sol·licituds de xarxa noves. Per resoldre-ho, torneu a carregar la pàgina.</translation>
427 <translation id="1593594475886691512">S'està formatant...</translation>
428 <translation id="159359590073980872">Memòria cau d'imatges</translation>
429 <translation id="1594155067816010104">Aquest fitxer malmetrà el vostre ordinador.</translation>
430 <translation id="1594233345027811150">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Baixada en curs}other{Baixades en curs}}</translation>
431 <translation id="1594234040488055839">Ofereix iniciar la sessió automàticament als llocs de Google amb aquest compte</translation>
432 <translation id="1596174774107741586">Utilitza els servidors de la zona de proves de Google Payments</translation>
433 <translation id="1598604884989842103">Activa la interfície d'usuari de maximització de TouchView per realitzar proves</translation>
434 <translation id="1600857548979126453">Accedir al servidor de depuració de pàgina</translation>
435 <translation id="1601560923496285236">Aplica</translation>
436 <translation id="1603914832182249871">(Incògnit)</translation>
437 <translation id="1607220950420093847">Pot ser que el compte s'hagi suprimit o desactivat. Tanqueu la sessió.</translation>
438 <translation id="1608626060424371292">Suprimeix aquest usuari</translation>
439 <translation id="1609862759711084604">Usuari anterior</translation>
440 <translation id="1611649489706141841">avança</translation>
441 <translation id="1611704746353331382">Exporta les adreces d'interès a un fitxer HTML...</translation>
442 <translation id="1612129875274679969">Estableix permanentment el mode de quiosc en aquest dispositiu.</translation>
443 <translation id="1613473800233050843">Activa el botó Mostra la còpia desada</translation>
444 <translation id="1613703494520735460">Prediu la posició futura del dit durant els desplaçaments, la qual cosa permet mostrar el marc abans que el dit hi arribi.</translation>
445 <translation id="1616206807336925449">Aquesta extensió no requereix cap permís especial.</translation>
446 <translation id="1617097702943948177">Emmagatzematge temporal:</translation>
447 <translation id="161821681072026592">Emplenar contrasenyes en seleccionar un compte</translation>
448 <translation id="1618268899808219593">Centre d'ajuda</translation>
449 <translation id="1620510694547887537">Càmera</translation>
450 <translation id="1620799610000238634">Desactivar el desplaçament per processos</translation>
451 <translation id="1621207256975573490">Desa el &amp;marc com a...</translation>
452 <translation id="1624026626836496796">Només caldrà que ho feu una vegada i les vostres credencials no s'emmagatzemaran.</translation>
453 <translation id="1626545055522824874">Certificat SHA-1</translation>
454 <translation id="1628736721748648976">Codificació</translation>
455 <translation id="163309982320328737">L'amplada inicial dels caràcters és completa</translation>
456 <translation id="1634788685286903402">Confia en aquest certificat per identificar els usuaris de correu electrònic.</translation>
457 <translation id="1635033183663317347">Extensió instal·lada pel tutor.</translation>
458 <translation id="1638861483461592770">Activa la implementació per utilitzar els tocs gestuals.</translation>
459 <translation id="1639239467298939599">S'està carregant</translation>
460 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 amb encriptació RSA</translation>
461 <translation id="1640694374286790050">Activa els comptadors de l'opció Esborra les dades de navegació</translation>
462 <translation id="1642494467033190216">Abans d'activar altres funcions de depuració, heu d'eliminar la protecció del sistema de fitxers rootfs i reiniciar el sistema.</translation>
463 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation>
464 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE" />%</translation>
465 <translation id="1646136617204068573">Teclat hongarès</translation>
466 <translation id="164729547906544836">Teclat tàmil (itrans)</translation>
467 <translation id="164814987133974965">Els usuaris supervisats poden explorar el web amb la vostra orientació. Com a administrador d'un usuari supervisat, podeu fer les accions següents:
468 <ph name="BEGIN_BOLD" />permetre o prohibir<ph name="END_BOLD" /> determinats llocs web,
469 <ph name="BEGIN_BOLD" />consultar<ph name="END_BOLD" /> els llocs web que l'usuari supervisat ha visitat,
470 <ph name="BEGIN_BOLD" />gestionar<ph name="END_BOLD" /> altres opcions de configuració.</translation>
471 <translation id="1648797160541174252">Servidor intermediari de xarxa per a <ph name="NETWORK_NAME" /></translation>
472 <translation id="1648976820776088709">Activa la sol·licitud per instal·lar l'Economitzador de dades mòbils.</translation>
473 <translation id="164969095109328410">Dispositiu Chrome</translation>
474 <translation id="1650709179466243265">Afegeix www. i .com i obre l'adreça</translation>
475 <translation id="1652965563555864525">S&amp;ilencia</translation>
476 <translation id="1653526288038954982">{NUM_PRINTER,plural, =1{Afegiu la impressora a Google Cloud Print per poder imprimir des de qualsevol lloc.}other{Afegiu # impressores a Google Cloud Print per poder imprimir des de qualsevol lloc.}}</translation>
477 <translation id="1653828314016431939">D'acord, reinicia ara</translation>
478 <translation id="1657406563541664238">Ajudeu-nos a millorar <ph name="PRODUCT_NAME" /> enviant estadístiques d'ús i informes d'error a Google automàticament.</translation>
479 <translation id="1658424621194652532">Aquesta pàgina té accés al micròfon.</translation>
480 <translation id="1661245713600520330">En aquesta pàgina s'enumeren tots els mòduls carregats al procés principal i els mòduls registrats per carregar-se més endavant.</translation>
481 <translation id="166179487779922818">La contrasenya és massa curta.</translation>
482 <translation id="16620462294541761">No s'ha pogut verificar la vostra contrasenya. Torneu-ho a provar.</translation>
483 <translation id="1662233752299965451">Si s'activa aquesta opció, l'estat de baixada es mostra com a notificació en lloc d'un element a la barra de baixades.</translation>
484 <translation id="166278006618318542">Algoritme de clau pública del subjecte</translation>
485 <translation id="1662837784918284394">(cap)</translation>
486 <translation id="1663298465081438178">Avantatges sense complicacions</translation>
487 <translation id="1664310274171851702">Només les connexions directes segures</translation>
488 <translation id="1665611772925418501">El fitxer no s'ha pogut modificar.</translation>
489 <translation id="1665770420914915777">Utilitza la pàgina Pestanya nova</translation>
490 <translation id="1666288758713846745">Dinàmic</translation>
491 <translation id="1666788816626221136">Teniu certificats arxivats que no s'ajusten a cap de les altres categories:</translation>
492 <translation id="1670399744444387456">Opcions bàsiques</translation>
493 <translation id="1673103856845176271">No s'ha pogut accedir al fitxer per qüestions de seguretat.</translation>
494 <translation id="1675023460278456180">Material híbrid</translation>
495 <translation id="167832068858235403">menys vol.</translation>
496 <translation id="1679068421605151609">Eines per a desenvolupadors</translation>
497 <translation id="1681120471812444678">Configuració per afegir impressores...</translation>
498 <translation id="1682324559341535203">Registreu el dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE" /></translation>
499 <translation id="1682548588986054654">Finestra d'incògnit nova</translation>
500 <translation id="168282077338734107">Activa les funcions "Ok Google" per a programari simulat.</translation>
501 <translation id="168328519870909584">Els atacants del lloc <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> poden provar d'instal·lar aplicacions perilloses al dispositiu per robar o eliminar informació (com ara fotos, contrasenyes, missatges i targetes de crèdit).</translation>
502 <translation id="1685141618403317602">Cancel·la el registre</translation>
503 <translation id="1685944703056982650">Excepcions del cursor del ratolí</translation>
504 <translation id="168841957122794586">El certificat de servidor conté una clau criptogràfica dèbil.</translation>
505 <translation id="1691063574428301566">El vostre equip es reiniciarà quan s'hagi completat l'actualització.</translation>
506 <translation id="1691608011302982743">Heu retirat el dispositiu massa aviat.</translation>
507 <translation id="1692602667007917253">S'ha produït un error</translation>
508 <translation id="1692799361700686467">S'admeten les galetes de diversos llocs.</translation>
509 <translation id="169515659049020177">Maj</translation>
510 <translation id="1697068104427956555">Seleccioneu una regió quadrada de la imatge.</translation>
511 <translation id="1697532407822776718">Ja esteu a punt</translation>
512 <translation id="1698647588772720278">Desactiva les extensions multimèdia encriptades.</translation>
513 <translation id="1699395855685456105">Revisió de maquinari:</translation>
514 <translation id="1701062906490865540">Suprimeix aquesta persona</translation>
515 <translation id="1702534956030472451">Occidental</translation>
516 <translation id="1707463636381878959">Comparteix aquesta xarxa amb altres usuaris</translation>
517 <translation id="1708338024780164500">(Inactiva)</translation>
518 <translation id="1710259589646384581">SO</translation>
519 <translation id="1711973684025117106">S'ha produït un error en la compressió; error inesperat: $1</translation>
520 <translation id="1715941336038158809">El nom d'usuari o la contrasenya no són vàlids.</translation>
521 <translation id="1717810180141539171">Activa els comentaris tàctils addicionals als components de la IU</translation>
522 <translation id="1718396316646584626">Que l'usuari ho demani</translation>
523 <translation id="1718559768876751602">Creeu un Compte de Google ara</translation>
524 <translation id="1720318856472900922">Autenticació de servidor WWW de TLS</translation>
525 <translation id="1720372306711178108">Escriptori ampliat</translation>
526 <translation id="1721937473331968728">Podeu afegir impressores clàssiques que estiguin connectades al vostre ordinador a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation>
527 <translation id="1722567105086139392">Enllaç</translation>
528 <translation id="1723824996674794290">&amp;Finestra nova</translation>
529 <translation id="1723940674997333416">Permet WebSocket no segur des de l'origen https</translation>
530 <translation id="1725149567830788547">Mostra els &amp;controls</translation>
531 <translation id="172612876728038702">S'està instal·lant TPM. Tingueu paciència; el procés pot trigar uns minuts.</translation>
532 <translation id="1729533290416704613">També controla la pàgina que es mostra quan feu una cerca des de l'omnibox.</translation>
533 <translation id="1731346223650886555">Punt i coma</translation>
534 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL" />)</translation>
535 <translation id="173188813625889224">Direcció</translation>
536 <translation id="1731911755844941020">Enviant sol·licitud....</translation>
537 <translation id="173215889708382255">Compartir la pantalla: <ph name="APP_NAME" /></translation>
538 <translation id="1732215134274276513">No fixis les pestanyes</translation>
539 <translation id="1737968601308870607">Arxiva l'error</translation>
540 <translation id="1744108098763830590">pàgina en segon pla</translation>
541 <translation id="1747687775439512873">Desactiva WiMAX</translation>
542 <translation id="174773101815569257">Bloqueig del ratolí</translation>
543 <translation id="17513872634828108">Pestanyes obertes</translation>
544 <translation id="1751752860232137596">Activa la implementació experimental de desplaçament suau.</translation>
545 <translation id="175196451752279553">T&amp;orna a obrir la pestanya tancada</translation>
546 <translation id="1753682364559456262">Gestiona el bloqueig d'imatges...</translation>
547 <translation id="1753905327828125965">Els més visitats</translation>
548 <translation id="1756681705074952506">Mètode d'introducció</translation>
549 <translation id="175772926354468439">Activa el tema</translation>
550 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
551 <translation id="1758831820837444715">Configuració de la xarxa Ethernet</translation>
552 <translation id="1763046204212875858">Creació de dreceres a aplicacions</translation>
553 <translation id="1763108912552529023">Continua explorant</translation>
554 <translation id="1764226536771329714">beta</translation>
555 <translation id="176587472219019965">&amp;Finestra nova</translation>
556 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
557 <translation id="1769104665586091481">Obre l'enllaç en una &amp;finestra nova</translation>
558 <translation id="1772267994638363865">Amb aquesta finalitat, haureu d'activar l'opció Activitat de veu i d'àudio i entrenar el dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE" /> als passos següents.</translation>
559 <translation id="177336675152937177">Dades d'aplicacions allotjades</translation>
560 <translation id="1774367687019337077">Permet que l'usuari sol·liciti un lloc per a tauletes. Sovint el contingut web està optimitzat per a tauletes. En seleccionar aquesta opció, la cadena de l'usuari-agent canvia per indicar que es tracta d'una tauleta. El contingut web optimitzat per a tauletes es rep allà per a la pestanya actual.</translation>
561 <translation id="1774833706453699074">Afegeix les pàgines obertes a les adreces d'interès...</translation>
562 <translation id="1775135663370355363">S'està mostrant l'historial d'aquest dispositiu. <ph name="BEGIN_LINK" />Més informació<ph name="END_LINK" /></translation>
563 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID" />: <ph name="INFO" /></translation>
564 <translation id="1779392088388639487">Error d'importació PKCS #12</translation>
565 <translation id="1779652936965200207">Introduïu aquesta contrasenya a "<ph name="DEVICE_NAME" />":</translation>
566 <translation id="1779766957982586368">Tanca la finestra</translation>
567 <translation id="1781502536226964113">Obre la pàgina Pestanya nova</translation>
568 <translation id="1782196717298160133">S'està cercant el telèfon</translation>
569 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronització està ocupat; torneu-ho a provar d'aquí a una estona.</translation>
570 <translation id="1783075131180517613">Actualitzeu la frase de contrasenya de sincronització.</translation>
571 <translation id="1788636309517085411">Utilitza la predeterminada</translation>
572 <translation id="1789575671122666129">Finestres emergents</translation>
573 <translation id="1790550373387225389">Entra al mode de presentació</translation>
574 <translation id="1791429645902722292">Google Smart Lock</translation>
575 <translation id="1792705092719258158">Activa el mode de pantalla replicada.</translation>
576 <translation id="1793119619663054394">Confirmeu que voleu suprimir <ph name="PROFILE_NAME" /> i totes les dades associades de Chrome en aquest ordinador? Aquesta acció no es pot desfer.</translation>
577 <translation id="179767530217573436">fa quatre setmanes</translation>
578 <translation id="180035236176489073">Heu d'estar en línia per accedir a aquests fitxers.</translation>
579 <translation id="1801298019027379214">PIN incorrecte, torneu-ho a provar. Nombre d'intents restants: <ph name="TRIES_COUNT" /></translation>
580 <translation id="1801827354178857021">Punt</translation>
581 <translation id="1803133642364907127">Verificació del contingut de l'extensió</translation>
582 <translation id="1804251416207250805">Desactiva l'enviament de pings per fer auditories d'enllaços.</translation>
583 <translation id="1807938677607439181">Tots els fitxers</translation>
584 <translation id="1810107444790159527">Quadre de llista</translation>
585 <translation id="1812631533912615985">No fixis les pestanyes</translation>
586 <translation id="1813278315230285598">Serveis</translation>
587 <translation id="18139523105317219">Nom de la part EDI</translation>
588 <translation id="1815083418640426271">Enganxa com a text sense format</translation>
589 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD" />Compte:<ph name="END_BOLD" /> Aquests fitxers són temporals i és possible que se suprimeixin automàticament per alliberar espai de disc. <ph name="BEGIN_LINK" />Més informació<ph name="END_LINK" /></translation>
590 <translation id="1817871734039893258">Recuperació de fitxers de Microsoft</translation>
591 <translation id="1818196664359151069">Resolució:</translation>
592 <translation id="1825832322945165090">No hi ha prou espai al dispositiu</translation>
593 <translation id="1826516787628120939">S'està comprovant</translation>
594 <translation id="1828149253358786390"><ph name="SITE" /> us vol enviar notificacions.</translation>
595 <translation id="1828901632669367785">Imprimeix des de la finestra de diàleg del sistema…</translation>
596 <translation id="1829192082282182671">&amp;Redueix</translation>
597 <translation id="1830550083491357902">Sessió no iniciada</translation>
598 <translation id="1832511806131704864">Canvi de telèfon actualitzat</translation>
599 <translation id="1834560242799653253">Orientació:</translation>
600 <translation id="1835339313324024">Implementació intel·ligent del teclat virtual</translation>
601 <translation id="1839704667838141620">Canvieu de quina manera es comparteix el fitxer.</translation>
602 <translation id="1839913225882990152">Indiqueu-nos el problema</translation>
603 <translation id="1842969606798536927">Pagament</translation>
604 <translation id="184456654378801210">(nativa)</translation>
605 <translation id="1844692022597038441">Aquest fitxer no està disponible fora de línia.</translation>
606 <translation id="184633654410729720">Teclat tailandès (Kedmanee)</translation>
607 <translation id="1849186935225320012">Aquesta pàgina té un control total dels dispositius MIDI.</translation>
608 <translation id="1850508293116537636">Gira en el sentit de les &amp;agulles del rellotge</translation>
609 <translation id="1852799913675865625">S'ha produït un error en intentar llegir el fitxer: <ph name="ERROR_TEXT" />.</translation>
610 <translation id="1854180393107901205">Atureu l'emissió</translation>
611 <translation id="1856715684130786728">Afegeix una ubicació...</translation>
612 <translation id="1857166538520940818">Adjunta un fitxer:</translation>
613 <translation id="1858745523832238955"><ph name="ISSUER" /> ha verificat la identitat d'aquest lloc web. El servidor no ha proporcionat informació de Certificate Transparency.</translation>
614 <translation id="1859234291848436338">Direcció de l'escriptura</translation>
615 <translation id="1864111464094315414">Inicia la sessió</translation>
616 <translation id="1864146862702347178">Activació de la predicció de desplaçament</translation>
617 <translation id="1864454756846565995">Dispositiu USB-C (port posterior)</translation>
618 <translation id="1864676585353837027">Canvieu la manera de compartir aquests fitxers.</translation>
619 <translation id="1864756863218646478">No s'ha pogut trobar el fitxer.</translation>
620 <translation id="186612162884103683">"<ph name="EXTENSION" />" pot llegir imatges, vídeos i fitxers d'àudio de les ubicacions marcades, així com escriure-hi.</translation>
621 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> està llest per completar la instal·lació</translation>
622 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation>
623 <translation id="1875987452136482705">Aquesta opció desactiva la compatibilitat a WebRTC per descodificar seqüències de vídeo amb el maquinari de la plataforma.</translation>
624 <translation id="1878524442024357078">No permetis que cap lloc utilitzi un connector per accedir a l'ordinador</translation>
625 <translation id="1880905663253319515">Voleu suprimir el certificat "<ph name="CERTIFICATE_NAME" />"?</translation>
626 <translation id="1883255238294161206">Redueix la llista</translation>
627 <translation id="1884319566525838835">Estat del sandbox</translation>
628 <translation id="1886996562706621347">Permet que els llocs web sol·licitin esdevenir gestors predeterminats de protocols (recomanat)</translation>
629 <translation id="1887402381088266116">Activa el text del camp de distància</translation>
630 <translation id="1891668193654680795">Confia en aquest certificat per identificar generadors de programari.</translation>
631 <translation id="189210018541388520">Obre en pantalla completa</translation>
632 <translation id="189358972401248634">Altres idiomes</translation>
633 <translation id="1895658205118569222">Aturada</translation>
634 <translation id="1895934970388272448">Heu de confirmar el registre a la impressora per completar el procés. Comproveu-ho ara.</translation>
635 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE" /> - <ph name="SUBPAGE_TITLE" /></translation>
636 <translation id="1901303067676059328">Selecciona-ho &amp;tot</translation>
637 <translation id="1901377140875308934">Inicia la sessió a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" />...</translation>
638 <translation id="1901769927849168791">S'ha detectat una targeta SD</translation>
639 <translation id="1902576642799138955">Període de validesa</translation>
640 <translation id="1903219944620007795">Seleccioneu un idioma per veure els mètodes d'introducció de text disponibles.</translation>
641 <translation id="1908748899139377733">Visualitza la &amp;informació del marc</translation>
642 <translation id="1909880997794698664">Esteu segur que voleu establir permanentment el mode de quiosc en aquest dispositiu?</translation>
643 <translation id="1910572251697014317">Google ha enviat una notificació a aquest telèfon. Tingueu en compte que, amb Bluetooth, el telèfon pot mantenir el dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE" /> desbloquejat des d'una distància superior a 30 metres. Si en algun moment això pot suposar un problema, podeu &lt;a&gt;desactivar la funció temporalment&lt;/a&gt;.</translation>
644 <translation id="1910721550319506122">Us donem la benvinguda</translation>
645 <translation id="191688485499383649">S'ha produït un error desconegut en provar de connectar-se a "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
646 <translation id="1918141783557917887">&amp;Més petit</translation>
647 <translation id="192144045824434199">Activa les finestres del tauler que s'obren fora del marc del navegador. Si es prova d'obrir un tauler i aquesta funció no està activada, s'obrirà una finestra emergent. Els taulers sempre estan activats als canals del dispositiu i de Chrome Canary.</translation>
648 <translation id="1921584744613111023"><ph name="DPI" /> ppp</translation>
649 <translation id="1923786009776354244">Activa la compatibilitat amb la capçalera d'origen Stun de WebRTC.</translation>
650 <translation id="1926339101652878330">Aquesta configuració està controlada per una política d'empresa. Contacteu amb l'administrador per obtenir més informació.</translation>
651 <translation id="1926741348654461781">Activa les pàgines sense connexió</translation>
652 <translation id="1929546189971853037">Llegir l'historial de navegació en tots els dispositius on hàgiu iniciar la sessió</translation>
653 <translation id="1931152874660185993">No hi ha cap component instal·lat.</translation>
654 <translation id="1932098463447129402">No abans</translation>
655 <translation id="1932240834133965471">Aquesta configuració pertany a <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation>
656 <translation id="1933809209549026293">Connecteu un cursor o un teclat. Si feu servir un dispositiu Bluetooth, assegureu-vos que estigui preparat per a la sincronització.</translation>
657 <translation id="1934636348456381428">Activa la implementació experimental de barres de desplaçament superposades. Per animar les barres de desplaçament, activeu també la composició per subprocessos.</translation>
658 <translation id="1936157145127842922">Mostra a la carpeta</translation>
659 <translation id="1936717151811561466">Finès</translation>
660 <translation id="1937256809970138538">Digueu "Ok Google" quan la pantalla estigui encesa i desbloquejada</translation>
661 <translation id="1944921356641260203">S'ha trobat una actualització.</translation>
662 <translation id="1947424002851288782">Teclat alemany</translation>
663 <translation id="1949433054743893124">Navegar d'incògnit no amaga la vostra activitat de navegació a la vostra empresa, al proveïdor de serveis d'Internet i als llocs web que visiteu.</translation>
664 <translation id="1949686912118286247">Activació de llenços 2D a la llista visible</translation>
665 <translation id="1950295184970569138">* Foto del perfil de Google (s'està carregant)</translation>
666 <translation id="1951615167417147110">Es desplaça una pàgina cap amunt</translation>
667 <translation id="1956050014111002555">El fitxer conté certificats múltiples, però cap d'ells no s'ha importat:</translation>
668 <translation id="1958820272620550857">Bloqueja elements</translation>
669 <translation id="1962233722219655970">Aquesta pàgina fa servir una aplicació de Native Client que no funciona al vostre ordinador.</translation>
670 <translation id="1965328510789761112">Memòria privada</translation>
671 <translation id="1965624977906726414">No té permisos especials.</translation>
672 <translation id="1970746430676306437">Visualitza la &amp;informació de la pàgina</translation>
673 <translation id="197288927597451399">Conserva</translation>
674 <translation id="1973277570128718649">Activa l'encaminador multimèdia</translation>
675 <translation id="1973491249112991739">No s'ha pogut baixar <ph name="PLUGIN_NAME" />.</translation>
676 <translation id="1974043046396539880">Punts de distribució de CRL</translation>
677 <translation id="1974060860693918893">Configuració avançada</translation>
678 <translation id="1974371662733320303">Estratègia per descartar la memòria que s'ha de fer servir</translation>
679 <translation id="1975360744064614709">Desactiva el descodificador d'mjpeg d'acceleració per maquinari per al fotograma capturat.</translation>
680 <translation id="197560921582345123">Pot editar</translation>
681 <translation id="1975841812214822307">Suprimeix...</translation>
682 <translation id="1976150099241323601">Inici de sessió al dispositiu de seguretat</translation>
683 <translation id="1976323404609382849">S'han bloquejat les galetes de diversos llocs.</translation>
684 <translation id="1979280758666859181">Esteu a punt de canviar a un canal amb una versió més antiga de <ph name="PRODUCT_NAME" />. El canvi de canal s'aplicarà quan la versió del canal coincideixi amb la versió qui hi ha instal·lada actualment en el vostre dispositiu.</translation>
685 <translation id="1979444449436715782">Qualitat en reduir la mida de captura de pestanyes.</translation>
686 <translation id="1979718561647571293">Aquesta pàgina d'inici és la que esperàveu?</translation>
687 <translation id="1983959805486816857">Després d'haver creat un usuari supervisat nou, podeu gestionar la configuració en qualsevol moment i des de qualsevol dispositiu a la pàgina <ph name="MANAGEMENT_URL" />.</translation>
688 <translation id="1984603991036629094">Teclat fonètic armeni</translation>
689 <translation id="1984642098429648350">Redueix la finestra cap a la dreta</translation>
690 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME" /> està utilitzant la configuració del servidor intermediari del sistema de l'ordinador per connectar-se a la xarxa.</translation>
691 <translation id="1986281090560408715">Activa una visualització d'informació a l'extrem superior esquerre de la pantalla on s'enumera la informació sobre els punts tàctils de la pantalla.</translation>
692 <translation id="1986824139605408742">Si no recordeu la contrasenya, podeu continuar, però es perdran les dades locals. Només es recuperaran la configuració i les dades sincronitzades.</translation>
693 <translation id="1987139229093034863">Canvia a un altre usuari.</translation>
694 <translation id="1991402313603869273">No es permet <ph name="PLUGIN_NAME" />.</translation>
695 <translation id="1992126135411334429">Marca els orígens no segurs com a no segurs.</translation>
696 <translation id="1992397118740194946">No establerta</translation>
697 <translation id="1994173015038366702">URL del lloc</translation>
698 <translation id="1997616988432401742">Els meus certificats</translation>
699 <translation id="1999092554946563091">Activa o desactiva el filtre SafeSites per a comptes secundaris.</translation>
700 <translation id="1999115740519098545">A l'inici</translation>
701 <translation id="2007404777272201486">Informa d'un problema...</translation>
702 <translation id="2011110593081822050">Treballador web: <ph name="WORKER_NAME" /></translation>
703 <translation id="201192063813189384">Error en llegir dades de la memòria cau.</translation>
704 <translation id="2012766523151663935">Revisió de microprogramari:</translation>
705 <translation id="2017334798163366053">Desactiva la recopilació de dades de rendiment</translation>
706 <translation id="2018352199541442911">El vostre dispositiu d'emmagatzematge extern no és compatible en aquests moments.</translation>
707 <translation id="2019718679933488176">&amp;Obre l'àudio en una pestanya nova</translation>
708 <translation id="202352106777823113">La baixada trigava massa i la xarxa l'ha aturat.</translation>
709 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME" /> ha deixat de funcionar. Feu clic en aquest globus per tornar a carregar l'extensió.</translation>
710 <translation id="2028531481946156667">No s'ha pogut iniciar el procés de format.</translation>
711 <translation id="2028997212275086731">Arxiu RAR</translation>
712 <translation id="203165784383062719">&amp;Opcions del corrector ortogràfic</translation>
713 <translation id="203168018648013061">Error de sincronització: restabliu la sincronització mitjançant Tauler de Google.</translation>
714 <translation id="2031695690821674406">S'emplenen les contrasenyes quan l'usuari selecciona un compte de manera explícita en comptes d'emplenar automàticament les credencials en carregar la pàgina.</translation>
715 <translation id="2040460856718599782">S'ha produït un error quan provàvem d'autenticar-vos. Comproveu les vostres credencials d'inici de sessió i torneu-ho a provar.</translation>
716 <translation id="2040822234646148327">Activa les funcions experimentals de la plataforma web.</translation>
717 <translation id="2042078858148122628">No s'ha trobat el servidor a <ph name="HOST_NAME" /> perquè la consulta de DNS ha fallat. DNS és el servei de xarxa que tradueix el nom d'un lloc web a la seva adreça d'Internet. Aquest error sovint es produeix perquè no hi ha connexió a Internet o perquè una xarxa està mal configurada. També pot ser que el servidor DNS no respongui o que un tallafoc impedeixi l'accés de <ph name="PRODUCT_NAME" /> a la xarxa.</translation>
718 <translation id="204497730941176055">Nom de plantilla de certificat de Microsoft</translation>
719 <translation id="2045969484888636535">Continua bloquejant les galetes</translation>
720 <translation id="2046040965693081040">Utilitza les pàgines actuals</translation>
721 <translation id="204622017488417136">Es restablirà la versió de Chrome que hi havia instal·lada anteriorment al dispositiu. S'eliminaran tots els comptes d'usuari i les dades desades al dispositiu. Aquesta acció no es pot desfer.</translation>
722 <translation id="2049137146490122801">El vostre administrador ha desactivat l'accés als fitxers locals del vostre equip.</translation>
723 <translation id="204914487372604757">Crea la drecera</translation>
724 <translation id="2049639323467105390">Aquest dispositiu està gestionat per <ph name="DOMAIN" /></translation>
725 <translation id="2050339315714019657">Vertical</translation>
726 <translation id="2052610617971448509">El vostre sandbox no és adequat.</translation>
727 <translation id="2053312383184521053">Dades de l'estat d'inactivitat</translation>
728 <translation id="2058632120927660550">S'ha produït un error. Comproveu la impressora i torneu-ho a provar.</translation>
729 <translation id="2059334576206320859">Activa la sincronització de credencials Wi-Fi.</translation>
730 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY" /> (<ph name="ENCODING_NAME" />)</translation>
731 <translation id="2065985942032347596">Es necessita autenticació</translation>
732 <translation id="2070909990982335904">Els noms que comencen amb punt estan reservats per al sistema. Trieu un altre nom.</translation>
733 <translation id="2071393345806050157">No hi ha cap fitxer de registre local.</translation>
734 <translation id="207439088875642105">Aquest és un compte infantil gestionat per <ph name="FIRST_PARENT_EMAIL" /> i per <ph name="SECOND_PARENT_EMAIL" /></translation>
735 <translation id="2074527029802029717">No fixis la pestanya</translation>
736 <translation id="2075594581020578008">Navegador <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /></translation>
737 <translation id="2076269580855484719">Amaga aquest connector</translation>
738 <translation id="2077084898869955643">Informa automàticament Google dels detalls sobre possibles incidents de seguretat. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK" /></translation>
739 <translation id="2078019350989722914">Avisa abans de sortir (<ph name="KEY_EQUIVALENT" />)</translation>
740 <translation id="2079053412993822885">Si suprimiu un dels vostres certificats, ja no el podreu utilitzar per identificar-vos.</translation>
741 <translation id="2079545284768500474">Desfés</translation>
742 <translation id="2080010875307505892">Teclat serbi</translation>
743 <translation id="2080070583977670716">Més opcions de configuració</translation>
744 <translation id="2080796051686842158">Desactiva l'animació d'inici del fons de pantalla (excepte en el cas d'OOBE).</translation>
745 <translation id="2081322486940989439">Aquest lloc no accepta Visa.</translation>
746 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
747 <translation id="2085470240340828803">El nom de fitxer "<ph name="FILENAME" />" ja existeix. Què voleu fer?</translation>
748 <translation id="2086712242472027775">El vostre compte no funciona a <ph name="PRODUCT_NAME" />. Contacteu amb l'administrador del domini o utilitzeu un Compte de Google normal per iniciar la sessió.</translation>
749 <translation id="2087822576218954668">Impressió: <ph name="PRINT_NAME" /></translation>
750 <translation id="2089090684895656482">Menys</translation>
751 <translation id="2090165459409185032">Per recuperar la informació del compte, accediu a: google.com/accounts/recovery</translation>
752 <translation id="2090876986345970080">Configuració de seguretat del sistema</translation>
753 <translation id="2097372108957554726">Inicieu la sessió a Chrome per registrar dispositius nous</translation>
754 <translation id="2098305189700762159">No s'ha trobat</translation>
755 <translation id="2099172618127234427">Esteu activant les funcions de depuració de Chrome OS, de manera que es configurarà el dimoni sshd i es permetrà iniciar el sistema des d'unitats USB.</translation>
756 <translation id="2099686503067610784">Voleu suprimir el certificat de servidor "<ph name="CERTIFICATE_NAME" />"?</translation>
757 <translation id="2100273922101894616">Inici de sessió automàtic</translation>
758 <translation id="210116126541562594">Bloquejat de manera predeterminada</translation>
759 <translation id="2101225219012730419">Versió:</translation>
760 <translation id="2101797668776986011">Pepper 3D</translation>
761 <translation id="2105006017282194539">No carregat</translation>
762 <translation id="2111843886872897694">Les aplicacions s'han de distribuir des de l'amfitrió que afecten.</translation>
763 <translation id="2112877397266219826">Activeu el comandament tàctil per configurar-me</translation>
764 <translation id="21133533946938348">Fixa la pestanya</translation>
765 <translation id="2113479184312716848">Obre un &amp;fitxer...</translation>
766 <translation id="2113921862428609753">Accés a la informació d'entitats</translation>
767 <translation id="2114224913786726438">Mòduls (<ph name="TOTAL_COUNT" />) - No s'ha detectat cap conflicte</translation>
768 <translation id="2115926821277323019">Ha de ser un URL vàlid</translation>
769 <translation id="2116673936380190819">fa una hora</translation>
770 <translation id="2124335647227850314">Desactiva el calibratge de color de la pantalla encara que la pantalla admeti aquesta funció.</translation>
771 <translation id="2125314715136825419">Continua sense actualitzar Adobe Reader (no recomanat)</translation>
772 <translation id="2127166530420714525">No s'ha pogut canviar l'estat d'alimentació de l'adaptador Bluetooth.</translation>
773 <translation id="2127372758936585790">Carregador de baix consum</translation>
774 <translation id="2128531968068887769">Client nadiu</translation>
775 <translation id="212862741129535676">Percentatge d'ocupació de l'estat de freqüència</translation>
776 <translation id="2128691215891724419">Error de sincronització: actualitzeu la frase de contrasenya de sincronització...</translation>
777 <translation id="2129904043921227933">Error de sincronització: actualitzeu la frase de contrasenya de sincronització...</translation>
778 <translation id="2131077480075264">No s'ha pogut instal·lar <ph name="APP_NAME" /> perquè <ph name="IMPORT_NAME" /> no ho permet.</translation>
779 <translation id="2134149231879627725">Deixeu que Google us ajudi a bloquejar el dispositiu, a ubicar-lo i a esborrar-ne les dades de manera remota.</translation>
780 <translation id="2134986351331412790">El lloc no accepta targetes d'aquesta marca.</translation>
781 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reprèn</translation>
782 <translation id="2136953289241069843">Transliteració (namaste → नमस्कार)</translation>
783 <translation id="2137808486242513288">Afegeix un usuari</translation>
784 <translation id="214353449635805613">Regió de la captura de pantalla</translation>
785 <translation id="2143778271340628265">Configuració del servidor intermediari manual</translation>
786 <translation id="2143915448548023856">Configuració de visualització</translation>
787 <translation id="2144536955299248197">Lector de certificats: <ph name="CERTIFICATE_NAME" /></translation>
788 <translation id="2148716181193084225">Avui</translation>
789 <translation id="2148756636027685713">Format finalitzat</translation>
790 <translation id="2148892889047469596">Emet la pestanya</translation>
791 <translation id="2148999191776934271">S'està carregant: <ph name="HOUR" />:<ph name="MINUTE" /> fins que estigui ple</translation>
792 <translation id="2149850907588596975">Contrasenyes i formularis</translation>
793 <translation id="2149973817440762519">Edició de l'adreça d'interès</translation>
794 <translation id="2150139952286079145">Cerca destinacions</translation>
795 <translation id="2150661552845026580">Voleu afegir "<ph name="EXTENSION_NAME" />"?</translation>
796 <translation id="2151576029659734873">Heu introduït un índex de pestanya no vàlid.</translation>
797 <translation id="2152580633399033274">Mostra totes les imatges (recomanat)</translation>
798 <translation id="2155931291251286316">Permet sempre les finestres emergents de <ph name="HOST" /></translation>
799 <translation id="215753907730220065">Surt de la pantalla completa</translation>
800 <translation id="2157875535253991059">Ara aquesta pàgina es mostra a pantalla completa.</translation>
801 <translation id="216169395504480358">Afegeix una Wi-Fi...</translation>
802 <translation id="2163418719022613650">No s'utilitzen les llistes de visualització de Slimming Paint per dibuixar. Tingueu en compte que la marca Activa Slimming Paint té prioritat sobre aquesta marca si totes dues són presents.</translation>
803 <translation id="2163470535490402084">Connecteu-vos a Internet per iniciar la sessió al dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
804 <translation id="2164862903024139959">Teclat vietnamita (TCVN)</translation>
805 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation>
806 <translation id="2168214441502403371">Teclat persa</translation>
807 <translation id="2168725742002792683">Extensions de fitxer</translation>
808 <translation id="2169062631698640254">Inicia la sessió de tota manera</translation>
809 <translation id="2171101176734966184">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN" />, però el servidor ha presentat un certificat signat mitjançant un algoritme de signatura dèbil. Això indica que les credencials de seguretat que ha presentat el servidor podrien haver estat falsificades i que és possible que el servidor no sigui el que esperàveu (és possible que us estigueu comunicant amb un atacant).</translation>
810 <translation id="2175607476662778685">Barra d'inici ràpid</translation>
811 <translation id="2176045495080708525">Les extensions següents ja estan instal·lades:</translation>
812 <translation id="2177950615300672361">Pestanya d'incògnit: <ph name="TAB_NAME" /></translation>
813 <translation id="2178614541317717477">Compromís de CA</translation>
814 <translation id="2179052183774520942">Afegeix un motor de cerca</translation>
815 <translation id="218492098606937156">Activa els esdeveniments tàctils</translation>
816 <translation id="2187895286714876935">Error d'importació del certificat del servidor</translation>
817 <translation id="2190069059097339078">Obtenidor de credencials de la Wi-Fi</translation>
818 <translation id="219008588003277019">Mòdul de client nadiu: <ph name="NEXE_NAME" /></translation>
819 <translation id="2190355936436201913">(buit)</translation>
820 <translation id="2190469909648452501">Redueix</translation>
821 <translation id="2192505247865591433">De:</translation>
822 <translation id="2195729137168608510">Protecció del correu electrònic</translation>
823 <translation id="2198315389084035571">Xinès simplificat</translation>
824 <translation id="219985413780390209">Protegeix-me a mi i el meu dispositiu de llocs perillosos</translation>
825 <translation id="2201369125593048723">Desactiva el descodificador mjpeg d'acceleració per maquinari per al fotograma capturat (si està disponible).</translation>
826 <translation id="220138918934036434">Amaga el botó</translation>
827 <translation id="2202898655984161076">S'ha produït un problema en enumerar les impressores. Pot ser que algunes impressores no s'hagin registrat correctament a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation>
828 <translation id="2204034823255629767">Llegeix i modifica tot el que s'escrigui</translation>
829 <translation id="2208158072373999562">Fitxer zip</translation>
830 <translation id="2208311832613497869">S'ha de demanar permís als pares per poder visitar aquesta pàgina.</translation>
831 <translation id="220858061631308971">Introduïu aquest codi PIN a "<ph name="DEVICE_NAME" />":</translation>
832 <translation id="2209593327042758816">Objecte de prestatge 2</translation>
833 <translation id="2213819743710253654">Acció de pàgina</translation>
834 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE" /> no està disponible</translation>
835 <translation id="2215277870964745766">Us donem la benvinguda. Configureu l'idioma i la xarxa.</translation>
836 <translation id="2217501013957346740">Creeu un nom:</translation>
837 <translation id="2218515861914035131">Enganxa com a text sense format</translation>
838 <translation id="2218947405056773815"><ph name="API_NAME" /> ha detectat un problema.</translation>
839 <translation id="2220529011494928058">Informa d'un problema</translation>
840 <translation id="2222641695352322289">L'única manera de desfer aquesta acció és tornar a instal·lar <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation>
841 <translation id="2224444042887712269">Aquesta configuració pertany a <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation>
842 <translation id="2224551243087462610">Edita el nom de la carpeta</translation>
843 <translation id="2226449515541314767">S'ha impedit que aquest lloc tingui control total dels dispositius MIDI.</translation>
844 <translation id="2229161054156947610">Queda més d'una hora</translation>
845 <translation id="222931766245975952">Fitxer truncat</translation>
846 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> vol fer servir la ubicació de l'ordinador.</translation>
847 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
848 <translation id="2230062665678605299">No es pot crear la carpeta "<ph name="FOLDER_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
849 <translation id="2231238007119540260">Si suprimiu un certificat de servidor, restaurareu les comprovacions de seguretat normals per a aquell servidor i es necessitarà que utilitzi un certificat vàlid.</translation>
850 <translation id="2231990265377706070">Signe d'admiració</translation>
851 <translation id="2232876851878324699">El fitxer contenia un certificat que no s'ha importat:</translation>
852 <translation id="2233502537820838181">&amp;Més informació</translation>
853 <translation id="223714078860837942">Si una pàgina no ha establert una política explícita d'URL de referència, en establir aquesta marca es reduirà la quantitat d'informació inclosa a la capçalera "referer" per a les sol·licituds de diversos orígens.</translation>
854 <translation id="2238379619048995541">Dades de l'estat de freqüència</translation>
855 <translation id="2239921694246509981">Afegeix una persona supervisada</translation>
856 <translation id="2241468422635044128">Permès per l'extensió</translation>
857 <translation id="2242603986093373032">No hi ha cap dispositiu</translation>
858 <translation id="2242687258748107519">Informació del fitxer</translation>
859 <translation id="2246340272688122454">S'està baixant la imatge de recuperació...</translation>
860 <translation id="2249499294612408921">Un usuari supervisat pot explorar el web sota la vostra supervisió. Com a gestor d'un usuari supervisat a Chrome, podeu fer el següent:
862  • permetre o prohibir determinats llocs web
863  • consultar els llocs web visitats per l'usuari supervisat
864  • gestionar altres configuracions
866 En crear un usuari supervisat no es crea automàticament un compte de Google, i les adreces d'interès, l'historial de navegació i altres preferències no estaran disponibles en altres dispositius amb la sincronització de Chrome.
868 Quan hàgiu creat un usuari supervisat, podeu gestionar-ne la configuració en qualsevol moment i des de qualsevol dispositiu a <ph name="DISPLAY_LINK" />. <ph name="BEGIN_LINK" />Més informació sobre els usuaris supervisats<ph name="END_LINK" /></translation>
869 <translation id="2249605167705922988">p. ex. 1-5, 8, 11-13</translation>
870 <translation id="2251218783371366160">Obre amb el lector del sistema</translation>
871 <translation id="225163402930830576">Actualitza les xarxes</translation>
872 <translation id="2251861737500412684">Desplaçament del teclat virtual</translation>
873 <translation id="225240747099314620">Permet els identificadors per a contingut protegit (és possible que calgui reiniciar l'ordinador)</translation>
874 <translation id="2255317897038918278">Marques de temps de Microsoft</translation>
875 <translation id="225943865679747347">Codi d'error: <ph name="ERROR_CODE" /></translation>
876 <translation id="2260567344816042527">Si no esteu connectat a cap altra xarxa, Google Chrome farà servir les dades mòbils.</translation>
877 <translation id="2260654768907572711">CONNECTOR DEL NAVEGADOR</translation>
878 <translation id="226269835214688456">Si desactiveu Smart Lock per a Chromebook, no podreu desbloquejar els dispositius Chrome amb el vostre telèfon, sinó que haureu d'escriure la contrasenya.</translation>
879 <translation id="2262903407161221567">Determinats components de la IU mostraran comentaris visuals si es produeixen interaccions tàctils.</translation>
880 <translation id="2263497240924215535">(Desactivada)</translation>
881 <translation id="2266168284394154563">Restableix el zoom de la pantalla</translation>
882 <translation id="2268190795565177333">Àmbits:</translation>
883 <translation id="2269471294353474737"><ph name="MARKUP_1" />Accediu a fitxers des de qualsevol lloc, fins i tot fora de línia.<ph name="MARKUP_2" />
884 Els fitxers que són a Google Drive estan actualitzats i disponibles des de qualsevol dispositiu.<ph name="MARKUP_3" />
885 <ph name="MARKUP_4" />Manteniu la seguretat dels fitxers.<ph name="MARKUP_5" />
886 Passi el que passi amb el vostre dispositiu, els fitxers s'emmagatzemen amb tota seguretat a Google Drive.<ph name="MARKUP_6" />
887 <ph name="MARKUP_7" />Compartiu, creeu fitxers i col·laboreu-hi<ph name="MARKUP_8" />
888 amb altres persones; tot en un sol lloc.<ph name="MARKUP_9" /></translation>
889 <translation id="2270484714375784793">Número de telèfon</translation>
890 <translation id="2271281383664374369">Les sol·licituds d'extensions a aquest URL s'han restringit temporalment.</translation>
891 <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation>
892 <translation id="2276503375879033601">Afegeix més aplicacions</translation>
893 <translation id="2278098630001018905">Utilitza una altra adreça d'enviament</translation>
894 <translation id="2278562042389100163">Obre una finestra del navegador</translation>
895 <translation id="2278988676849463018">Teclat kannada (fonètic)</translation>
896 <translation id="2279770628980885996">S'ha detectat una situació inesperada mentre el servidor provava de completar la sol·licitud.</translation>
897 <translation id="2280486287150724112">Marge dret</translation>
898 <translation id="2280845493034384933">Activa l'ordre de desplaçament de la finestra gràfica invertida en alguns casos. Concretament, en pessigar per fer zoom, la finestra gràfica visual s'ha de desplaçar en primer lloc i, a continuació, és el torn de la finestra gràfica de disseny.</translation>
899 <translation id="2282146716419988068">Procés de GPU</translation>
900 <translation id="2282872951544483773">Experiments no disponibles</translation>
901 <translation id="2283117145434822734">F6</translation>
902 <translation id="2286454467119466181">Simple</translation>
903 <translation id="2287590536030307392">Desactiva totes les connexions sense fil.</translation>
904 <translation id="2289383640829819703">No s'ha trobat cap baixada.</translation>
905 <translation id="2291643155573394834">Pestanya següent</translation>
906 <translation id="2294358108254308676">Voleu instal·lar <ph name="PRODUCT_NAME" />?</translation>
907 <translation id="2296019197782308739">Mètode EAP:</translation>
908 <translation id="229702904922032456">Ha caducat un certificat arrel o intermedi.</translation>
909 <translation id="2299552784526456191">Marca els orígens no segurs com a neutres.</translation>
910 <translation id="2301382460326681002">El directori arrel de l'extensió no és vàlid.</translation>
911 <translation id="230155334948463882">És una targeta nova?</translation>
912 <translation id="2302685579236571180">Passa al mode d'incògnit</translation>
913 <translation id="23030561267973084">"<ph name="EXTENSION_NAME" />" ha sol·licitat permisos addicionals.</translation>
914 <translation id="2307462900900812319">Configura la xarxa</translation>
915 <translation id="230927227160767054">Aquesta pàgina vol instal·lar un gestor de serveis.</translation>
916 <translation id="2309760508720442723">Hi ha problemes amb la cadena de certificats del lloc web (<ph name="CERT_ERROR_DESCRIPTION" />).</translation>
917 <translation id="2312980885338881851">Sembla que no teniu cap usuari supervisat per importar. Creeu-ne almenys un des d'un altre dispositiu per poder importar-lo aquí.</translation>
918 <translation id="2316129865977710310">No, gràcies</translation>
919 <translation id="2317031807364506312">CANCEL·LA</translation>
920 <translation id="2318143611928805047">Mida del paper</translation>
921 <translation id="2320435940785160168">Aquest servidor requereix un certificat per a l'autenticació i no ha acceptat el que ha enviat el
922 navegador. Pot ser que el certificat hagi caducat o que el servidor no confiï en l'emissor.
923 Podeu tornar-ho a provar amb un altre certificat, si en teniu un, o és possible que hàgiu
924 d'obtenir un certificat vàlid d'un altre lloc.</translation>
925 <translation id="2322193970951063277">Capçalera i peu de pàgina</translation>
926 <translation id="2325650632570794183">Aquest tipus de fitxer no és compatible. Visiteu Chrome Web Store per trobar una aplicació que pugui obrir aquest tipus de fitxer.</translation>
927 <translation id="2326606747676847821">Passa al mode d'incògnit</translation>
928 <translation id="2326931316514688470">&amp;Tornar a carregar l'aplicació</translation>
929 <translation id="2327492829706409234">Activa l'aplicació</translation>
930 <translation id="2332131598580221120">Mostra a la botiga</translation>
931 <translation id="2332742915001411729">Restableix als valors predeterminats</translation>
932 <translation id="2335122562899522968">Aquesta pàgina emmagatzema galetes</translation>
933 <translation id="2336228925368920074">Afegeix totes les pestanyes a les adreces d'interès...</translation>
934 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation>
935 <translation id="2339120501444485379">Introduïu un nom nou.</translation>
936 <translation id="2339641773402824483">Cerca actualitzacions...</translation>
937 <translation id="2340201908900687462">Utilitza Economitzador de dades amb advertiments d'omissions. Perquè s'apliqui aquesta opció, el servidor intermediari ha d'estar activat a la configuració.</translation>
938 <translation id="2340731767474969294">Chromebox s'ha de reiniciar...</translation>
939 <translation id="2344028582131185878">Baixades automàtiques</translation>
940 <translation id="2344262275956902282">Utilitza les tecles - i = per mostrar una llista de candidats</translation>
941 <translation id="2345460471437425338">Certificat incorrecte per a l'amfitrió.</translation>
942 <translation id="2347476388323331511">No s'ha pogut sincronitzar</translation>
943 <translation id="2347991999864119449">Permet-me triar quan vull executar el contingut del connector</translation>
944 <translation id="2350182423316644347">S'està inicialitzant l'aplicació...</translation>
945 <translation id="2350796302381711542">Voleu permetre que <ph name="HANDLER_HOSTNAME" /> obri tots els enllaços de <ph name="PROTOCOL" /> en comptes de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE" />?</translation>
946 <translation id="2351266942280602854">Idioma i introducció de text</translation>
947 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ" /> MHz</translation>
948 <translation id="2352662711729498748">&lt; 1 MB</translation>
949 <translation id="2356070529366658676">Pregunta-ho</translation>
950 <translation id="2359345697448000899">Per gestionar les extensions, feu clic a Extensions al menú Eines.</translation>
951 <translation id="2359808026110333948">Continua</translation>
952 <translation id="236128817791440714">Opció recomanada: configuració de Smart Lock per a Android</translation>
953 <translation id="236141728043665931">Bloqueja sempre l'accés al micròfon</translation>
954 <translation id="2365626167708453863">Trieu un compte del vostre Google Smart Lock</translation>
955 <translation id="2367972762794486313">Mostra les aplicacions</translation>
956 <translation id="2368075211218459617">Habilita la cerca contextual.</translation>
957 <translation id="2370882663124746154">Activa el mode pinyin doble</translation>
958 <translation id="2371076942591664043">Obre quan &amp;acabi</translation>
959 <translation id="2375701438512326360">Feu que la compatibilitat amb la pantalla tàctil estigui sempre activada o desactivada, o que s'activi en detectar una pantalla tàctil a l'inici (opció automàtica, valor predeterminat).</translation>
960 <translation id="2377619091472055321">Restableix la configuració de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> modificada</translation>
961 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT" /> fitxers seleccionats</translation>
962 <translation id="2378982052244864789">Seleccioneu el directori de l'extensió.</translation>
963 <translation id="2379281330731083556">Imprimeix des de la finestra de diàleg del sistema… <ph name="SHORTCUT_KEY" /></translation>
964 <translation id="238039057627789696">Si està activat, el renderitzador delega la composició al navegador i combina els dos permisos de composició.</translation>
965 <translation id="2381823505763074471">Tanca la sessió de l'usuari <ph name="PROFILE_USERNAME" />.</translation>
966 <translation id="2383034317918297467">Fa que el menú desplegable d'omnibox, de vegades, mostri els títols dels suggeriments de manera més destacada que no pas els URL.</translation>
967 <translation id="2384596874640104496">Teclat de singalès</translation>
968 <translation id="238526402387145295">En aquest moment no podeu visitar <ph name="SITE" /> perquè el lloc web <ph name="BEGIN_LINK" />fa servir HSTS<ph name="END_LINK" />. Els errors de la xarxa i els atacs solen ser temporals, de manera que és probable que aquesta pàgina torni a funcionar més tard.</translation>
969 <translation id="2385700042425247848">Nom del servei:</translation>
970 <translation id="2386255080630008482">El certificat del servidor s'ha revocat.</translation>
971 <translation id="2386631145847373156">Només es pot tancar la sessió si s'ha iniciat abans.</translation>
972 <translation id="2386784019642337415">Llegiu i canvieu els motors de cerca predeterminats i personalitzats</translation>
973 <translation id="2390045462562521613">Oblida aquesta xarxa</translation>
974 <translation id="2391243203977115091">S'han trobat <ph name="FILE_COUNT" /> fotos noves
975 <ph name="LINE_BREAK1" />
976 No hi ha prou espai al dispositiu.
977 <ph name="LINE_BREAK2" />
978 Proveu de seleccionar unes quantes fotos per començar.</translation>
979 <translation id="2391419135980381625">Tipus de lletra estàndard</translation>
980 <translation id="2391762656119864333">Revoca</translation>
981 <translation id="2392369802118427583">Activa</translation>
982 <translation id="2394296868155622118">Gestiona les dades de facturació...</translation>
983 <translation id="2394566832561516196">La configuració s'esborrarà en tornar a carregar.</translation>
984 <translation id="2396635603035772766">Activa una interfície d'usuari basada en bombolles experimental per desar contrasenyes. Substitueix la barra d'informació existent.</translation>
985 <translation id="2399147786307302860">Configuració avançada de sincronització...</translation>
986 <translation id="2400837204278978822">Tipus fitxer descon.</translation>
987 <translation id="2401037059267028299">Activa ChromeVox</translation>
988 <translation id="2401053206567162910">Aquesta aplicació no és compatible amb aquest dispositiu, però els follets de Chrome treballen molt perquè ho sigui ben aviat.</translation>
989 <translation id="2401813394437822086">Problemes d'accés?</translation>
990 <translation id="2403091441537561402">Passarel·la:</translation>
991 <translation id="241082044617551207">Connector desconegut</translation>
992 <translation id="2412835451908901523">Introduïu la clau de desbloqueig del PIN (PUK) de 8 dígits proporcionada per <ph name="CARRIER_ID" />.</translation>
993 <translation id="2413528052993050574">El servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè és possible que el seu certificat de seguretat s'hagi revocat. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.</translation>
994 <translation id="2413749388954403953">Modifica la interfície d'usuari de les adreces d'interès</translation>
995 <translation id="2415294094132942411">Afegeix a l'ordinador...</translation>
996 <translation id="242184683889529951">Es desactiva la gestió per subprocessos dels esdeveniments d'entrada relacionats amb el desplaçament, fet que obliga a gestionar tots aquests esdeveniments de desplaçament al procés principal. Tingueu en compte que això pot afectar molt negativament el rendiment del desplaçament de la majoria de llocs web i només està pensat per fer proves.</translation>
997 <translation id="2421956571193030337">Utilitzeu aquesta funció només amb comptes de confiança.</translation>
998 <translation id="2422426094670600218">&lt;sense nom&gt;</translation>
999 <translation id="2423578206845792524">De&amp;sa la imatge com a...</translation>
1000 <translation id="2433452467737464329">Afegiu un paràmetre de consulta a l'URL per actualitzar la pàgina automàticament: chrome://network/?refresh=&lt;seg.&gt;</translation>
1001 <translation id="2433507940547922241">Aparença</translation>
1002 <translation id="2433728760128592593">Premeu Alt + Maj per canviar entre els mètodes d'introducció.</translation>
1003 <translation id="2435248616906486374">S'ha desconnectat la xarxa</translation>
1004 <translation id="2436186046335138073">Voleu permetre que <ph name="HANDLER_HOSTNAME" /> obri tots els enllaços de <ph name="PROTOCOL" />?</translation>
1005 <translation id="2436707352762155834">Mínim</translation>
1006 <translation id="2436733981438712345">S'està processant...</translation>
1007 <translation id="2440300961915670171"><ph name="REASON" />
1008 No crec que calgui bloquejar aquest lloc.</translation>
1009 <translation id="2440443888409942524">Mètode d'entrada de pinyin (per a teclat Dvorak nord-americà)</translation>
1010 <translation id="2440604414813129000">Visualitza l'&amp;origen</translation>
1011 <translation id="2441392884867482684">Aquesta pàgina es mostra en pantalla completa i vol desactivar el cursor del ratolí.</translation>
1012 <translation id="2444664589142010199">Accediu a totes les contrasenyes des de qualsevol dispositiu a <ph name="LINK_TEXT" /></translation>
1013 <translation id="2445081178310039857">El directori arrel de l'extensió és obligatori.</translation>
1014 <translation id="2448046586580826824">Servidor intermediari HTTP segur</translation>
1015 <translation id="2448312741937722512">Tipus</translation>
1016 <translation id="2449267011068443460">Restringeix</translation>
1017 <translation id="2450531422290975480">Si enteneu els riscos que suposa per a la vostra seguretat, podeu <ph name="BEGIN_LINK" />visitar aquest lloc no segur<ph name="END_LINK" /> (opció no recomanada) abans que no se suprimeixin els programes perillosos.</translation>
1018 <translation id="2452539774207938933">Canvia a l'usuari: <ph name="PROFILE_NAME" /></translation>
1019 <translation id="2453021845418314664">Configuració avançada de sincronització</translation>
1020 <translation id="2453576648990281505">El fitxer ja existeix</translation>
1021 <translation id="2453860139492968684">Finalitza</translation>
1022 <translation id="2454247629720664989">Paraula clau</translation>
1023 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> vol copiar fitxers desats a <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation>
1024 <translation id="2462168109652162565">Heu d'afegir almenys un compte de Google a aquest dispositiu abans no pugueu crear un usuari supervisat. Els comptes de Google infantils es poden fer servir per crear un usuari supervisat.</translation>
1025 <translation id="2462724976360937186">Identificador de clau d'entitat emissora de certificats</translation>
1026 <translation id="2470332835941011566">Voleu permetre que <ph name="URL" /> us identifiqui per la clau de seguretat?</translation>
1027 <translation id="2470702053775288986">Extensions no compatibles desactivades</translation>
1028 <translation id="2471964272749426546">Mètode d'introducció en tàmil (Tamil99)</translation>
1029 <translation id="2473195200299095979">Tradueix aquesta pàgina</translation>
1030 <translation id="2475982808118771221">S'ha produït un error</translation>
1031 <translation id="2476578072172137802">Configuració del lloc</translation>
1032 <translation id="247772113373397749">Teclat multilingüe canadenc</translation>
1033 <translation id="2478176599153288112">Permisos de fitxer multimèdia per a "<ph name="EXTENSION" />"</translation>
1034 <translation id="2478830106132467213">Només desbloqueja <ph name="DEVICE_TYPE" /> quan el telèfon estigui a l'abast de la mà.</translation>
1035 <translation id="2479780645312551899">Aquesta vegada executa tots els connectors</translation>
1036 <translation id="2480626392695177423">Commuta el mode de puntuació d'amplada completa/mitja amplada</translation>
1037 <translation id="2481332092278989943">Afegeix al prestatge</translation>
1038 <translation id="2482878487686419369">Notificacions</translation>
1039 <translation id="2485056306054380289">Certificat de CA del servidor:</translation>
1040 <translation id="2489316678672211764">Un connector (<ph name="PLUGIN_NAME" />) no respon.</translation>
1041 <translation id="2489428929217601177">ahir</translation>
1042 <translation id="2489435327075806094">Velocitat del punter:</translation>
1043 <translation id="2489918096470125693">Afegeix una &amp;carpeta...</translation>
1044 <translation id="2491120439723279231">El certificat del servidor conté errors.</translation>
1045 <translation id="249113932447298600">El dispositiu <ph name="DEVICE_LABEL" /> no és compatible en aquests moments.</translation>
1046 <translation id="2493021387995458222">Selecciona "una paraula cada vegada"</translation>
1047 <translation id="249303669840926644">El registre no s'ha pogut completar</translation>
1048 <translation id="2494837236724268445">Teclat gujarati (fonètic)</translation>
1049 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegació</translation>
1050 <translation id="2496540304887968742">El dispositiu ha de tenir una capacitat mínima de 4 GB.</translation>
1051 <translation id="249819058197909513">No em tornis a avisar per a aquesta aplicació</translation>
1052 <translation id="2498436043474441766">Addició d'impressores</translation>
1053 <translation id="2498539833203011245">Minimitza</translation>
1054 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation>
1055 <translation id="2498826285048723189">L'extensió "<ph name="EXTENSION_NAME" />" s'ha eliminat automàticament.</translation>
1056 <translation id="2498857833812906273">Mostra una notificació en sortir de Chrome si les aplicacions allotjades estan en funcionament.</translation>
1057 <translation id="2501173422421700905">Certificat retingut</translation>
1058 <translation id="2501278716633472235">Enrere</translation>
1059 <translation id="2501797496290880632">Escriviu una drecera</translation>
1060 <translation id="2504775205691825589">Pot ser que el servidor que allotja la pàgina web estigui sobrecarregat o bé que s'hi estiguin realitzant tasques de manteniment.
1061 Per evitar que s'hi generi massa trànsit i la situació empitjori,
1062 no es permet enviar sol·licituds a aquest URL de manera temporal.</translation>
1063 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT" /> de <ph name="TOTAL_SIZE" /></translation>
1064 <translation id="2507649982651274960">El dispositiu s'ha inscrit correctament a la gestió empresarial, però no se n'ha pogut enviar la informació d'elements i d'ubicació. Introduïu aquesta informació del dispositiu de manera manual a la Consola d'administració.</translation>
1065 <translation id="2508404591020172552"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED_AND_TOTAL" /> de <ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" /></translation>
1066 <translation id="2509739495444557741">No hi ha cap connector instal·lat.</translation>
1067 <translation id="2509857212037838238">Instal·lació de: <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation>
1068 <translation id="2510708650472996893">Color del perfil:</translation>
1069 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
1070 <translation id="251662399991179012">És hora d'entrenar el dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE" /></translation>
1071 <translation id="2518024842978892609">Utilitzar els certificats del client</translation>
1072 <translation id="2520481907516975884">Commuta el mode xinès/anglès</translation>
1073 <translation id="2520644704042891903">Estem esperant que hi hagi un sòcol disponible...</translation>
1074 <translation id="2521669435695685156">En fer clic a Continua, accepteu les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1" /> i la <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2" />.</translation>
1075 <translation id="252219247728877310">Component no actualitzat</translation>
1076 <translation id="2523966157338854187">Obre una pàgina o un conjunt de pàgines determinat</translation>
1077 <translation id="2525250408503682495">S'ha produït un error. No s'ha pogut muntar el cryptohome de l'aplicació de quiosc.</translation>
1078 <translation id="2526590354069164005">Escriptori</translation>
1079 <translation id="2526619973349913024">Comprova actualitzacions</translation>
1080 <translation id="2527167509808613699">Qualsevol tipus de connexió</translation>
1081 <translation id="2527591341887670429">Ús de la bateria: <ph name="PRECENTAGE" />%</translation>
1082 <translation id="2529133382850673012">Teclat nord-americà</translation>
1083 <translation id="2532589005999780174">Mode de contrast elevat</translation>
1084 <translation id="253434972992662860">P&amp;ausa</translation>
1085 <translation id="2537977853636185618">Desactiva la compatibilitat d'escriptura MTP a l'API del sistema de fitxers i al gestor de fitxers. No s'admeten les operacions d'edició directa.</translation>
1086 <translation id="2539110682392681234">L'administrador aplica obligatòriament el servidor intermediari.</translation>
1087 <translation id="2540140729418125086">Activar el nou disseny de la barra d'eines d'extensions</translation>
1088 <translation id="254087552098767269">No s'ha pogut cancel·lar correctament el registre de la gestió remota.</translation>
1089 <translation id="2541423446708352368">Mostra totes les baixades</translation>
1090 <translation id="2542049655219295786">Taula de Google</translation>
1091 <translation id="254416073296957292">&amp;Configuració de l'idioma...</translation>
1092 <translation id="2546283357679194313">Dades de llocs i galetes</translation>
1093 <translation id="2549646943416322527">Detector de Seccomp</translation>
1094 <translation id="2552545117464357659">Més nova</translation>
1095 <translation id="2553100941515833716">Restableix l'estat d'instal·lació del Menú d'aplicacions en cada reinici.</translation>
1096 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME" /> no s'ha pogut connectar a <ph name="NETWORK_ID" />. Seleccioneu una altra xarxa o bé torneu-ho a provar.</translation>
1097 <translation id="2553440850688409052">Amaga aquest connector</translation>
1098 <translation id="2554553592469060349">El fitxer seleccionat és massa gran (mida màxima: 3 MB).</translation>
1099 <translation id="255632937203580977">Notificacions de detecció de dispositius</translation>
1100 <translation id="2557899542277210112">Per accedir ràpidament a una pàgina, arrossegueu-la a la barra d'adreces d'interès.</translation>
1101 <translation id="255937426064304553">Teclat internacional d'Estats Units</translation>
1102 <translation id="2560633531288539217">Gestiona l'activitat de veu i d'àudio</translation>
1103 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opia l'URL del vídeo</translation>
1104 <translation id="2562685439590298522">Google Docs</translation>
1105 <translation id="2562743677925229011">No heu iniciat la sessió a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /></translation>
1106 <translation id="2565670301826831948">Velocitat del ratolí tàctil:</translation>
1107 <translation id="2566124945717127842">Utilitzeu una operació Powerwash per restablir el dispositiu <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> i deixar-lo com si fos nou.</translation>
1108 <translation id="256636418356649753">Activa el mode d'escriptori unificat</translation>
1109 <translation id="2568774940984945469">Contenidor de la barra d'informació</translation>
1110 <translation id="2569850583200847032">Activa la generació de contrasenyes.</translation>
1111 <translation id="2570648609346224037">S'ha produït un problema en baixar la imatge de recuperació.</translation>
1112 <translation id="257088987046510401">Temes</translation>
1113 <translation id="2572032849266859634">S'ha concedit accés només de lectura a <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation>
1114 <translation id="2573269395582837871">Trieu una imatge i un nom</translation>
1115 <translation id="2574102660421949343">S'admeten les galetes de <ph name="DOMAIN" />.</translation>
1116 <translation id="2575247648642144396">Aquesta icona serà visible quan les extensions puguin actuar a la pàgina actual. Per fer servir aquesta extensió, feu clic a la icona o premeu <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation>
1117 <translation id="2576842806987913196">Ja hi ha un fitxer CRX amb aquest nom.</translation>
1118 <translation id="2580168606262715640">No trobem el telèfon. Comproveu que el tingueu a mà</translation>
1119 <translation id="2580889980133367162">Permet sempre que <ph name="HOST" /> baixi diversos fitxers</translation>
1120 <translation id="2580924999637585241">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /></translation>
1121 <translation id="258095186877893873">Llarg</translation>
1122 <translation id="2582253231918033891"><ph name="PRODUCT_NAME" /> <ph name="PRODUCT_VERSION" /> (plataforma <ph name="PLATFORM_VERSION" />) <ph name="DEVICE_SERIAL_NUMBER" /></translation>
1123 <translation id="2585116156172706706">És possible que aquesta extensió s'hagi afegit sense que ho sapigueu.</translation>
1124 <translation id="2585300050980572691">Configuració de cerca predeterminada</translation>
1125 <translation id="2587203970400270934">Codi d'operador:</translation>
1126 <translation id="2587922270115112871">En crear un usuari supervisat no es crea un compte de Google, i la seva configuració i les seves dades no passaran a altres dispositius amb la sincronització de Chrome. Actualment, un usuari supervisat només aplica la instal·lació de Chrome en aquest dispositiu.</translation>
1127 <translation id="2594056015203442344">Quan estan activats, els indicadors d'àudio de la barra de pestanyes actuen com a controls per silenciar l'àudio de les pestanyes. També s'afegeixen comandaments al menú contextual de les pestanyes per silenciar ràpidament múltiples pestanyes seleccionades.</translation>
1128 <translation id="259421303766146093">Redueix</translation>
1129 <translation id="2597852038534460976">Chrome no pot accedir als fons de pantalla. Connecteu-vos a una xarxa.</translation>
1130 <translation id="2603463522847370204">Obre-ho en una &amp;finestra d'incògnit</translation>
1131 <translation id="2607101320794533334">Informació de clau pública del subjecte</translation>
1132 <translation id="2607459012323956820">És possible que el gestor encara pugui veure la configuració i l'historial de navegació d'aquest usuari supervisat a <ph name="BEGIN_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_LINK" />.</translation>
1133 <translation id="2607991137469694339">Mètode d'introducció en tàmil (fonètic)</translation>
1134 <translation id="2608770217409477136">Fes servir la configuració predeterminada</translation>
1135 <translation id="2609371827041010694">Executa sempre en aquest lloc</translation>
1136 <translation id="2609632851001447353">Variacions</translation>
1137 <translation id="2609896558069604090">Crea dreceres...</translation>
1138 <translation id="2610260699262139870">Mi&amp;da real</translation>
1139 <translation id="2610780100389066815">Signatura de llista de confiança de Microsoft</translation>
1140 <translation id="2612676031748830579">Número de targeta</translation>
1141 <translation id="2615569600992945508">No permetis que cap lloc desactivi el cursor del ratolí</translation>
1142 <translation id="2617653079636271958">Zoom: <ph name="VALUE" />%</translation>
1143 <translation id="2617919205928008385">No hi ha prou espai</translation>
1144 <translation id="2618254410484974446"><ph name="ISSUER" /> ha verificat la identitat d'aquest lloc web. El servidor ha proporcionat informació de Certificate Transparency, però no era vàlida.</translation>
1145 <translation id="2619052155095999743">Insereix</translation>
1146 <translation id="2620090360073999360">No es pot contactar amb Google Drive en aquest moment.</translation>
1147 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation>
1148 <translation id="26224892172169984">No permetis que cap lloc web gestioni els protocols</translation>
1149 <translation id="2624142942574147739">Aquesta pàgina té accés a la càmera i al micròfon</translation>
1150 <translation id="2626799779920242286">Torneu-ho a provar més tard.</translation>
1151 <translation id="2628791912475282217">Permet que Chrome, en un Mac, utilitzi un quadre de diàleg del navegador de visualitzacions del conjunt d'eines quan estigui disponible, en lloc del quadre de diàleg Cocoa equivalent.</translation>
1152 <translation id="2630681426381349926">Connecteu-vos a la xarxa Wi-Fi per començar</translation>
1153 <translation id="2631006050119455616">S'ha desat</translation>
1154 <translation id="2633199387167390344"><ph name="NAME" /> està utilitzant <ph name="USAGE" /> MB d'espai de disc.</translation>
1155 <translation id="2633212996805280240">Voleu eliminar "<ph name="EXTENSION_NAME" />"?</translation>
1156 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME" /> no ha pogut completar la instal·lació, però es continuarà executant des de la imatge de disc.</translation>
1157 <translation id="2635276683026132559">Signatura</translation>
1158 <translation id="2636625531157955190">Chrome no pot accedir a la imatge.</translation>
1159 <translation id="2638286699381354126">Actualitza...</translation>
1160 <translation id="2638942478653899953">No s'ha pogut accedir a Google Drive. <ph name="BEGIN_LINK" />Tanqueu la sessió<ph name="END_LINK" /> i torneu-la a iniciar.</translation>
1161 <translation id="2643698698624765890">Per gestionar les extensions, feu clic a Extensions al menú Finestra.</translation>
1162 <translation id="2647142853114880570">torna a carregar</translation>
1163 <translation id="2647434099613338025">Afegir un idioma</translation>
1164 <translation id="2648831393319960979">S'està afegint el dispositiu al compte. Pot ser que aquest procés tardi una estona...</translation>
1165 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificat en Base64, cadena de certificats</translation>
1166 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" /></translation>
1167 <translation id="2650446666397867134">S'ha denegat l'accés al fitxer</translation>
1168 <translation id="2653266418988778031">Si suprimiu una entitat emissora de certificats, el vostre navegador ja no confiarà en cap certificat emès per aquella entitat.</translation>
1169 <translation id="265390580714150011">Valor del camp</translation>
1170 <translation id="2655386581175833247">Certificat d'usuari:</translation>
1171 <translation id="2660779039299703961">Esdeveniment</translation>
1172 <translation id="2661146741306740526">16 x 9</translation>
1173 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation>
1174 <translation id="2663384537032943132">&amp;Opcions del corrector ortogràfic</translation>
1175 <translation id="2665394472441560184">Afegeix una paraula nova</translation>
1176 <translation id="2665717534925640469">Aquesta pàgina es visualitza a pantalla completa i ha desactivat el cursor del ratolí.</translation>
1177 <translation id="2665919335226618153">S'ha produït un error durant la formatació.</translation>
1178 <translation id="2668079306436607263">Navegació per l'historial en desplaçar-s'hi per sobre</translation>
1179 <translation id="2669198762040460457">El nom d'usuari o la contrasenya que heu introduït no són correctes.</translation>
1180 <translation id="2670965183549957348">Mètode d'entrada de chewing</translation>
1181 <translation id="2672142220933875349">El fitxer crx és incorrecte i no s'ha pogut descomprimir.</translation>
1182 <translation id="2672394958563893062">S'ha produït un error. Feu clic per reiniciar des del principi.</translation>
1183 <translation id="267285457822962309">Canvieu la configuració específica del dispositiu i dels perifèrics.</translation>
1184 <translation id="2673135533890720193">Llegir l'historial de navegació</translation>
1185 <translation id="2673589024369449924">Crea una drecera a l'escriptori per a aquest usuari</translation>
1186 <translation id="2674170444375937751">Estàs segur que vols suprimir aquestes pàgines de l'historial?</translation>
1187 <translation id="2676342370492585497">Contingut mixt actiu</translation>
1188 <translation id="2676946222714718093">En reproducció</translation>
1189 <translation id="2677924368525077324">Activa l'edició tàctil del text</translation>
1190 <translation id="2678063897982469759">Torna a activar</translation>
1191 <translation id="2679385451463308372">Imprimeix des de la finestra de diàleg del sistema…</translation>
1192 <translation id="2680208403056680091">La vostra connexió a Internet s'està controlant</translation>
1193 <translation id="268053382412112343">Hi&amp;storial</translation>
1194 <translation id="2682935131208585215">Pregunta'm quan un lloc provi de fer el seguiment de la meva ubicació física (opció recomanada)</translation>
1195 <translation id="2686444421126615064">Visualitzeu el compte</translation>
1196 <translation id="2686759344028411998">No es detecten mòduls carregats.</translation>
1197 <translation id="2688196195245426394">S'ha produït un error en registrar el dispositiu amb el servidor: <ph name="CLIENT_ERROR" />.</translation>
1198 <translation id="2694026874607847549">Una galeta</translation>
1199 <translation id="2702540957532124911">Teclat:</translation>
1200 <translation id="2704184184447774363">Signatura de documents de Microsoft</translation>
1201 <translation id="2707024448553392710">S'està baixant el component.</translation>
1202 <translation id="270921614578699633">Mitjana finalitzada</translation>
1203 <translation id="2709516037105925701">Emplenament autom.</translation>
1204 <translation id="271033894570825754">Nou</translation>
1205 <translation id="2710492340506088372"><ph name="PERCENT" />% completat, <ph name="TIME_LEFT" />,</translation>
1206 <translation id="271083069174183365">Configuració de la introducció en japonès</translation>
1207 <translation id="2712173769900027643">Demana permís</translation>
1208 <translation id="2713008223070811050">Gestió de pantalles</translation>
1209 <translation id="2717703586989280043">Inscrit</translation>
1210 <translation id="2718998670920917754">El programari antivirus ha detectat un virus.</translation>
1211 <translation id="2724841811573117416">Registres de WebRTC</translation>
1212 <translation id="2725200716980197196">S'ha restablert la connectivitat de la xarxa</translation>
1213 <translation id="2726306725839966998">Desactiva l'opció d'amagar els botons per tancar en pestanyes inactives quan estiguin apilades</translation>
1214 <translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT" /> en total)</translation>
1215 <translation id="2727712005121231835">Mida real</translation>
1216 <translation id="2728127805433021124">El certificat del servidor està signat mitjançant un algoritme de signatura dèbil.</translation>
1217 <translation id="273093730430620027">Aquesta pàgina té accés a la càmera.</translation>
1218 <translation id="2731392572903530958">T&amp;orna a obrir la finestra tancada</translation>
1219 <translation id="2731700343119398978">Espereu...</translation>
1220 <translation id="2731710757838467317">S'està creant l'usuari supervisat. Pot ser que aquest procés tardi una estona.</translation>
1221 <translation id="2733275712367076659">Teniu certificats d'aquestes organitzacions que us identifiquen:</translation>
1222 <translation id="2733364097704495499">Voleu registrar la impressora <ph name="PRINTER_NAME" /> a Google Cloud Print?</translation>
1223 <translation id="2735698359135166290">Teclat estàndard romanès</translation>
1224 <translation id="2737363922397526254">Redueix...</translation>
1225 <translation id="2738771556149464852">No després</translation>
1226 <translation id="2739191690716947896">Depura</translation>
1227 <translation id="2739240477418971307">Canvia la configuració d'accessibilitat</translation>
1228 <translation id="2739842825616753233">Pregunta'm quan un lloc requereixi l'accés a la càmera i al micròfon (opció recomanada)</translation>
1229 <translation id="2740393541869613458">revisa els llocs web que l'usuari supervisat ha visitat i</translation>
1230 <translation id="2742870351467570537">Suprimeix els elements seleccionats</translation>
1231 <translation id="2744221223678373668">Compartides</translation>
1232 <translation id="2745080116229976798">Subordinació qualificada de Microsoft</translation>
1233 <translation id="2747990718031257077">Activa el disseny de la nova barra d'eines d'extensions (en desenvolupament).</translation>
1234 <translation id="2749756011735116528">Inicia la sessió a <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
1235 <translation id="2749881179542288782">Comprova la gramàtica amb l'ortografia</translation>
1236 <translation id="2752805177271551234">Utilitza l'historial d'entrada</translation>
1237 <translation id="2756781634892530465">Activa XPS a Google Cloud Print</translation>
1238 <translation id="2756798847867733934">Targeta SIM desactivada</translation>
1239 <translation id="2757031529886297178">Comptador d'FPS</translation>
1240 <translation id="2758939858455657368">És possible que les notificacions, les finestres i els diàlegs següents es divideixin entre els escriptoris.</translation>
1241 <translation id="2765217105034171413">Petit</translation>
1242 <translation id="2766006623206032690">En&amp;ganxa i vés</translation>
1243 <translation id="276969039800130567">Inici de sessió com a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />.</translation>
1244 <translation id="2770465223704140727">Suprimeix de la llista</translation>
1245 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation>
1246 <translation id="2773948261276885771">Estableix les pàgines</translation>
1247 <translation id="2776441542064982094">Sembla que no hi ha cap dispositiu disponible per registrar-lo a la xarxa. Si el vostre dispositiu està encès i connectat a Internet, proveu de registrar-lo seguint les instruccions del manual.</translation>
1248 <translation id="2779552785085366231">Aquesta pàgina es pot afegir al Menú d'aplicacions.</translation>
1249 <translation id="2780046210906776326">Cap compte de correu</translation>
1250 <translation id="2781645665747935084">Belga</translation>
1251 <translation id="2783298271312924866">Baixat</translation>
1252 <translation id="2783321960289401138">Crea una drecera...</translation>
1253 <translation id="2783661497142353826">Gestió de les aplicacions de quiosc</translation>
1254 <translation id="2784407158394623927">S'està activant el servei de dades mòbils</translation>
1255 <translation id="2784556410206159845">Per mantenir protegit el vostre <ph name="DEVICE_TYPE" />, Smart Lock per a Chromebook requereix que el telèfon tingui configurat un bloqueig de pantalla .</translation>
1256 <translation id="2784949926578158345">S'ha restablert la connexió.</translation>
1257 <translation id="2785530881066938471">No s'ha pogut carregar el fitxer "<ph name="RELATIVE_PATH" />" per a l'script de contingut. No està codificat com a UTF-8.</translation>
1258 <translation id="2787047795752739979">Sobreescriu l'original</translation>
1259 <translation id="2787591391657537328">Permet reactivar o reiniciar les baixades interrompudes mitjançant l'element Reactiva del menú contextual.</translation>
1260 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
1261 <translation id="2789486458103222910">D'acord</translation>
1262 <translation id="2790805296069989825">Teclat rus</translation>
1263 <translation id="2791952154587244007">S'ha produït un error. L'aplicació de quiosc no es podrà iniciar automàticament en aquest dispositiu.</translation>
1264 <translation id="2794337001681772676">Activa el mode d'escriptori unificat, que permet que una finestra s'estengui en diverses pantalles.</translation>
1265 <translation id="2796424461616874739">S'ha esgotat el temps d'espera de l'autenticació mentre es connectava a "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
1266 <translation id="2796740370559399562">Continua permetent les galetes</translation>
1267 <translation id="2797019681257472009">Comportament poc habitual detectat</translation>
1268 <translation id="2799223571221894425">Reinicia</translation>
1269 <translation id="2800537048826676660">Utilitza aquest idioma per revisar l'ortografia</translation>
1270 <translation id="2801702994096586034">Servidor 3</translation>
1271 <translation id="2803306138276472711">Navegació segura de Google ha <ph name="BEGIN_LINK" />detectat programari maliciós<ph name="END_LINK" /> recentment a la pàgina <ph name="SITE" />. De vegades, els llocs web que acostumen a ser segurs s'infecten amb programari maliciós.</translation>
1272 <translation id="2803887722080936828"><ph name="BEGIN_H3" />Funcions de depuració<ph name="END_H3" />
1273 <ph name="BR" />
1274 Podeu activar les funcions de depuració als dispositius Chrome OS per tal d'instal·lar-hi i de provar-hi el codi personalitzat. Podreu fer el següent:<ph name="BR" />
1275 <ph name="BEGIN_LIST" />
1276 <ph name="LIST_ITEM" />suprimir la verificació rootfs per tal de poder modificar els fitxers d'OS,
1277 <ph name="LIST_ITEM" />activar l'accés SSH al dispositiu mitjançant les claus de prova estàndard per tal de poder fer servir eines com ara <ph name="BEGIN_CODE" />'cros flash'<ph name="END_CODE" /> per accedir-hi,
1278 <ph name="LIST_ITEM" />activar l'inici a partir d'USB per tal de poder instal·lar una imatge d'OS mitjançant una unitat USB,
1279 <ph name="LIST_ITEM" />establir contrasenyes d'inici de sessió del sistema i del desenvolupador personalitzades per fer servir el protocol SSH manualment al dispositiu.
1280 <ph name="END_LIST" />
1281 <ph name="BR" />
1282 Quan les hàgiu activat, la majoria de les funcions de depuració estaran activades, fins i tot després de fer servir la funció Powerwash o de suprimir les dades en dispositius administrats per empreses. Per desactivar completament les funcions de depuració, seguiu el procés de recuperació de Chrome OS (https://support.google.com/chromebook/answer/1080595).
1283 <ph name="BR" />
1284 <ph name="BR" />
1285 Per obtenir més informació sobre les funcions de depuració, consulteu l'article següent:<ph name="BR" />
1286 http://www.chromium.org/chromium-os/how-tos-and-troubleshooting/debugging-features
1287 <ph name="BR" />
1288 <ph name="BR" />
1289 <ph name="BEGIN_BOLD" />Nota<ph name="END_BOLD" />: el sistema es reiniciarà durant el procés.</translation>
1290 <translation id="2805646850212350655">Sistema de xifratge de fitxers de Microsoft</translation>
1291 <translation id="2805707493867224476">Permet que tots els llocs mostrin finestres emergents</translation>
1292 <translation id="2805756323405976993">Aplicacions</translation>
1293 <translation id="280827847188441726">Desactiva el nou camí per renderitzar elements de vídeo mitjançant programa de composició.</translation>
1294 <translation id="2809346626032021864">Lectura</translation>
1295 <translation id="2809586584051668049">i <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED" /> més</translation>
1296 <translation id="2810731435681289055">La propera vegada que desbloquegeu aquest dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE" />, Smart Lock s'actualitzarà i podreu fer clic a la imatge per accedir-hi.</translation>
1297 <translation id="281133045296806353">S'ha creat una finestra nova a la sessió del navegador existent.</translation>
1298 <translation id="2812989263793994277">No mostris cap imatge</translation>
1299 <translation id="2814100462326464815">Foto girada a la posició inicial</translation>
1300 <translation id="2814489978934728345">Atura la càrrega d'aquesta pàgina</translation>
1301 <translation id="2815382244540487333">S'han bloquejat les galetes següents:</translation>
1302 <translation id="2815500128677761940">Barra d'adreces d'interès</translation>
1303 <translation id="2815693974042551705">Carpeta d'adreces d'interès</translation>
1304 <translation id="2816269189405906839">Mètode d'entrada de xinès (kanji)</translation>
1305 <translation id="2817109084437064140">Importa i vincula amb el dispositiu...</translation>
1306 <translation id="2817861546829549432">En activar l'opció de no seguiment, s'inclourà una sol·licitud amb el trànsit de navegació. Que tingui efecte o no dependrà de si algun lloc web respon a la sol·licitud i de com s'interpreta la sol·licitud. Per exemple, pot ser que, per respondre a aquesta sol·licitud, alguns llocs web us mostrin anuncis que no estan basats en altres llocs web que heu visitat. Molts llocs web continuaran recopilant i utilitzant les vostres dades de navegació per, per exemple, millorar la seguretat, proporcionar contingut, serveis, anuncis i recomanacions sobre els seus llocs web i generar estadístiques d'informes.</translation>
1307 <translation id="2819994928625218237">&amp;Sense suggeriments d'escriptura</translation>
1308 <translation id="2822854841007275488">Àrab</translation>
1309 <translation id="2824036200576902014">Teclat virtual flotant</translation>
1310 <translation id="2824775600643448204">Barra d'adreces i de cerca</translation>
1311 <translation id="2825758591930162672">Clau pública del subjecte</translation>
1312 <translation id="2826760142808435982">La connexió s'ha encriptat i autenticat mitjançant <ph name="CIPHER" /> i fa servir <ph name="KX" /> com a mecanisme d'intercanvi clau.</translation>
1313 <translation id="2828650939514476812">Connectar a una xarxa Wi-Fi</translation>
1314 <translation id="283278805979278081">Fa una foto.</translation>
1315 <translation id="2833791489321462313">Sol·licita la contrasenya en sortir del mode de repòs</translation>
1316 <translation id="2836269494620652131">Fallada</translation>
1317 <translation id="2836635946302913370">L'administrador ha desactivat l'inici de sessió amb aquest nom d'usuari.</translation>
1318 <translation id="283669119850230892">Per fer servir la xarxa <ph name="NETWORK_ID" />, primer cal establir la connexió a Internet a continuació.</translation>
1319 <translation id="2837049386027881519">S'ha hagut de tornar a intentar la connexió mitjançant una versió anterior del protocol TLS o SSL. Generalment, això vol dir que el servidor utilitza un programari molt antic i és possible que tingui altres problemes de seguretat.</translation>
1320 <translation id="2838379631617906747">S'està instal·lant</translation>
1321 <translation id="2843806747483486897">Canvia els valors predeterminats...</translation>
1322 <translation id="2845382757467349449">Mostra la barra d'adreces d'interès</translation>
1323 <translation id="2846816712032308263">Activa el tancament ràpid de la pestanya/finestra; executa un gestor js de descàrrega de la pestanya independentment de la interfície gràfica d'usuari.</translation>
1324 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME" /> (<ph name="UNICODE_NAME" />)</translation>
1325 <translation id="2849936225196189499">Crítica</translation>
1326 <translation id="2850124913210091882">Còpia de seguretat</translation>
1327 <translation id="2850541429955027218">Afegeix el tema</translation>
1328 <translation id="2853916256216444076">Vídeo en $1</translation>
1329 <translation id="2856203831666278378">La resposta del servidor contenia capçaleres duplicades. Normalment aquest problema és degut a la mala configuració d'un lloc o d'un servidor intermediari. Només l'administrador del lloc web o del servidor intermediari pot solucionar aquest problema.</translation>
1330 <translation id="2856903399071202337">Excepcions de la càmera</translation>
1331 <translation id="2857421400871862029">Pregunta'm quan un lloc intenti desactivar el cursor del ratolí (opció recomanada)</translation>
1332 <translation id="2859369953631715804">Selecció d'una xarxa mòbil</translation>
1333 <translation id="2861301611394761800">Actualització del sistema completada. Reinicieu el sistema.</translation>
1334 <translation id="2861941300086904918">Administrador de seguretat de Native Client</translation>
1335 <translation id="2862043554446264826">Depureu-ho tot llevat de l'intèrpret d'ordres segur i del traductor pNaCl.</translation>
1336 <translation id="2867768963760577682">Obre com a pestanya fixada</translation>
1337 <translation id="2868746137289129307">Aquesta extensió no està actualitzada i està desactivada per a la política d'empresa. És possible que s'activi de manera automàtica quan estigui disponible una versió nova.</translation>
1338 <translation id="2868979525648340289">Permet que les aplicacions allotjades es puguin obrir en finestres i no només en pestanyes.</translation>
1339 <translation id="2869742291459757746">Permet que l'usuari faci que Chrome generi contrasenyes quan detecti pàgines de creació de comptes.</translation>
1340 <translation id="2870560284913253234">Lloc</translation>
1341 <translation id="2870836398458454343">Transliteració (marhaban ← مرحبا)</translation>
1342 <translation id="2871813825302180988">Aquest compte ja s'utilitza en aquest dispositiu.</translation>
1343 <translation id="2872353916818027657">Canvia el monitor principal</translation>
1344 <translation id="2872754556057097683">S'han rebut diverses capçaleres que tenen longituds de contingut diferents. Això no està permès per protegir-vos contra atacs de divisió de respostes HTTP.</translation>
1345 <translation id="287286579981869940">Afegeix <ph name="PROVIDER_NAME" />...</translation>
1346 <translation id="2872961005593481000">Apaga</translation>
1347 <translation id="2875698561019555027">(Pàgines d'error de Chrome)</translation>
1348 <translation id="2879560882721503072">S'ha emmagatzemant correctament el certificat del client emès per <ph name="ISSUER" />.</translation>
1349 <translation id="288024221176729610">Txec</translation>
1350 <translation id="2881966438216424900">Darrer accés:</translation>
1351 <translation id="2882943222317434580"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> es reiniciarà i es restablirà temporalment.</translation>
1352 <translation id="2885378588091291677">Gestor de tasques</translation>
1353 <translation id="2887525882758501333">Document PDF</translation>
1354 <translation id="2888807692577297075">Cap fitxer coincideix amb &lt;b&gt;"<ph name="SEARCH_STRING" />"&lt;/b&gt;</translation>
1355 <translation id="2889064240420137087">Obre l'enllaç amb...</translation>
1356 <translation id="2889925978073739256">Continua bloquejant els connectors de fora de la zona de proves</translation>
1357 <translation id="2890624088306605051">Recupera només la configuració i les dades sincronitzades</translation>
1358 <translation id="2893168226686371498">Navegador predeterminat</translation>
1359 <translation id="289426338439836048">Altres xarxes de telefonia mòbil...</translation>
1360 <translation id="2894745200702272315">Permet utilitzar una versió experimental de les funcions per a la detecció de paraules actives d'"Ok Google" que depenen del maquinari.</translation>
1361 <translation id="2896499918916051536">Aquest connector no és compatible.</translation>
1362 <translation id="289695669188700754">Identificador de clau: <ph name="KEY_ID" /></translation>
1363 <translation id="2897878306272793870">Estàs segur que vols obrir <ph name="TAB_COUNT" /> pestanyes?</translation>
1364 <translation id="2902127500170292085"><ph name="EXTENSION_NAME" /> no ha pogut comunicar-se amb aquesta impressora. Comproveu que la impressora estigui connectada i torneu-ho a provar.</translation>
1365 <translation id="2902382079633781842">S'ha afegit l'adreça d'interès</translation>
1366 <translation id="2902734494705624966">Nord-americà ampliat</translation>
1367 <translation id="2903493209154104877">Adreces</translation>
1368 <translation id="290444763029043472"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT_MB" /> MB/<ph name="TOTAL_AMOUNT_MB" /> MB baixats</translation>
1369 <translation id="2907619724991574506">URL d'inici</translation>
1370 <translation id="2908162660801918428">Addició d'una galeria multimèdia per directori</translation>
1371 <translation id="2908789530129661844">Allunya la pantalla</translation>
1372 <translation id="2909946352844186028">S'ha detectat un canvi a la xarxa.</translation>
1373 <translation id="2911372483530471524">Espais de noms PID</translation>
1374 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST" /> vol utilitzar el micròfon.</translation>
1375 <translation id="2915500479781995473">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el seu certificat de seguretat ha caducat. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió. Actualment, el rellotge de l'ordinador està definit com a <ph name="CURRENT_TIME" />. Creieu que és correcte? Si no és així, corregiu el rellotge del sistema i actualitzeu aquesta pàgina.</translation>
1376 <translation id="2916073183900451334">Si premeu la tecla de tabulació en una pàgina web, es ressalten els enllaços i els camps de formulari</translation>
1377 <translation id="2916974515569113497">Si s'activa aquesta opció, els elements de posició fixa tindran les seves pròpies capes compostes. Tingueu en compte que, perquè això funcioni, els elements de posició fixa també han de crear contexts d'apilament.</translation>
1378 <translation id="2918322085844739869">4</translation>
1379 <translation id="2918583523892407401">Utilitza la zona de proves de Sincronització de Chrome</translation>
1380 <translation id="291886813706048071">Podeu fer cerques des d'aquí amb <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation>
1381 <translation id="2923240520113693977">Estonià</translation>
1382 <translation id="29232676912973978">Gestiona les connexions...</translation>
1383 <translation id="2923469375796950815">Desactiva el descompressor ZIP nou</translation>
1384 <translation id="2924296707677495905">Transliteració (namaskaram → ನಮಸ್ಕಾರ)</translation>
1385 <translation id="2925966894897775835">Fulls</translation>
1386 <translation id="2927657246008729253">Canvia...</translation>
1387 <translation id="2928526264833629376">Vés a Hangouts</translation>
1388 <translation id="2930644991850369934">S'ha produït un problema en baixar la imatge de recuperació. S'ha perdut la connexió a la xarxa.</translation>
1389 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (compte infantil)</translation>
1390 <translation id="2932883381142163287">Informa d'un abús</translation>
1391 <translation id="2934522647674136521">Utilitza GPU per rasteritzar el contingut web. Requereix el dibuix del costat d'implementació.</translation>
1392 <translation id="2937174152333875430">Activa la sincronització del Menú d'aplicacions</translation>
1393 <translation id="2938225289965773019">Obrir els enllaços del protocol <ph name="PROTOCOL" /></translation>
1394 <translation id="2938685643439809023">Mongol</translation>
1395 <translation id="2941952326391522266">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el seu certificat de seguretat prové del domini <ph name="DOMAIN2" />. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.</translation>
1396 <translation id="2942290791863759244">Teclat alemany (NEO 2)</translation>
1397 <translation id="2943400156390503548">Diapositives</translation>
1398 <translation id="2946119680249604491">Afegeix una connexió</translation>
1399 <translation id="2946640296642327832">Activa Bluetooth</translation>
1400 <translation id="2948083400971632585">Podeu desactivar qualsevol servidor intermediari configurat per a una connexió des de la pàgina de configuració.</translation>
1401 <translation id="2948300991547862301">Vés a <ph name="PAGE_TITLE" /></translation>
1402 <translation id="29488703364906173">Un navegador web ràpid, senzill i segur dissenyat per al web modern.</translation>
1403 <translation id="2950186680359523359">El servidor ha tancat la connexió sense enviar cap dada.</translation>
1404 <translation id="2951247061394563839">Finestra central</translation>
1405 <translation id="2955913368246107853">Tanca la barra de cerca</translation>
1406 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> galetes</translation>
1407 <translation id="2960393411257968125">Manera en què el gestor de contrasenyes administra l'Emplenament automàtic per a les credencials de sincronització.</translation>
1408 <translation id="29611076221683977">Els atacants que actualment són a <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> poden provar d'instal·lar programes perillosos al dispositiu Mac amb els quals es pot robar o suprimir la vostra informació (per exemple, les fotos, les contrasenyes, els missatges i les targetes de crèdit).</translation>
1409 <translation id="2961695502793809356">Feu clic per anar endavant o manteniu premut per veure l'historial</translation>
1410 <translation id="2963151496262057773">El connector següent no respon: <ph name="PLUGIN_NAME" />. Voleu aturar-lo?</translation>
1411 <translation id="2963783323012015985">Teclat turc</translation>
1412 <translation id="2964193600955408481">Desactiva la Wi-Fi</translation>
1413 <translation id="2966459079597787514">Teclat suec</translation>
1414 <translation id="2966598748518102999">Per millorar la Cerca per veu, permet que s'enviï el so d'"Ok Google" (així com el so que es produeix uns segons abans) a Google</translation>
1415 <translation id="2967544384642772068">Finalitza</translation>
1416 <translation id="2968792643335932010">Menys còpies</translation>
1417 <translation id="2971213274238188218">menys brillantor</translation>
1418 <translation id="2972557485845626008">Microprogramari</translation>
1419 <translation id="2972581237482394796">&amp;Refés</translation>
1420 <translation id="2978633839734115297">Desactiva el filtre de les finestres que es mostren en mode de visió general mitjançant la introducció de text.</translation>
1421 <translation id="297870353673992530">Servidor DNS:</translation>
1422 <translation id="2981113813906970160">Mostra el cursor del ratolí gran</translation>
1423 <translation id="2984337792991268709">Avui a les <ph name="TODAY_DAYTIME" /></translation>
1424 <translation id="2986010903908656993">S'ha bloquejat el control total d'aquesta pàgina sobre els dispositius MIDI.</translation>
1425 <translation id="2987775926667433828">Xinès tradicional</translation>
1426 <translation id="2987776766682852234">Redueix la granularitat de la capçalera "referer" predeterminada.</translation>
1427 <translation id="2989474696604907455">no connectat</translation>
1428 <translation id="2989786307324390836">Binari codificat amb DER, certificat únic</translation>
1429 <translation id="2993517869960930405">Informació de l'aplicació</translation>
1430 <translation id="2994417860113047071">Activa una sol·licitud, que es mostra quan es detecta una connexió a xarxa de telefonia mòbil, per dirigir l'usuari a la pàgina d'extensions de l'Economitzador de dades a Chrome Web Store.</translation>
1431 <translation id="299483336428448530">Extensió instal·lada pels pares.</translation>
1432 <translation id="3002017044809397427">Hem trobat <ph name="PHONE_TYPE" />, però Smart Lock només funciona en dispositius amb Android 5.0 o una versió posterior. &lt;a&gt;Més informació&lt;/a&gt;</translation>
1433 <translation id="3003623123441819449">Memòria cau CSS</translation>
1434 <translation id="3004391367407090544">Torneu més tard.</translation>
1435 <translation id="300544934591011246">Contrasenya anterior</translation>
1436 <translation id="3005723025932146533">Mostra la còpia desada</translation>
1437 <translation id="3009300415590184725">Esteu segur que voleu cancel·lar el procés de configuració del servei de dades mòbils?</translation>
1438 <translation id="3009507051774857955">Activa Slimming Paint.</translation>
1439 <translation id="3009779501245596802">Bases de dades indexades</translation>
1440 <translation id="3010279545267083280">La contrasenya s'ha suprimit.</translation>
1441 <translation id="3011284594919057757">Quant a Flash</translation>
1442 <translation id="3011362742078013760">Obre totes les adreces d'interès en una &amp;finestra d'incògnit</translation>
1443 <translation id="3012890944909934180">Torna a iniciar Chrome a l'escriptori</translation>
1444 <translation id="3012917896646559015">Contacteu immediatament amb el fabricant del maquinari per enviar l'ordinador a un taller de reparació.</translation>
1445 <translation id="3015992588037997514">Aquest codi es mostra a la pantalla de Chromebox?</translation>
1446 <translation id="3016641847947582299">Component actualitzat</translation>
1447 <translation id="3016780570757425217">Saber la vostra ubicació</translation>
1448 <translation id="3018454109497821123">Activeu la cerca a Drive al Menú d'aplicacions de Chrome.</translation>
1449 <translation id="302014277942214887">Introduïu l'ID d'aplicació o l'URL del Web Store.</translation>
1450 <translation id="3020990233660977256">Número de sèrie: <ph name="SERIAL_NUMBER" /></translation>
1451 <translation id="3021678814754966447">&amp;Visualitza l'origen del marc</translation>
1452 <translation id="3024374909719388945">Utilitza el rellotge de 24 hores</translation>
1453 <translation id="3025022340603654002">Fer suggeriments d'emplenament automàtic en fer clic per primera vegada en un element de formulari.</translation>
1454 <translation id="3025729795978504041">Feu clic amb el botó secundari del ratolí al botó anterior per veure altres usuaris.</translation>
1455 <translation id="3026050830483105579">Ho teniu tot aquí.</translation>
1456 <translation id="302620147503052030">Mostra el botó</translation>
1457 <translation id="3030138564564344289">Torna a provar la baixada</translation>
1458 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation>
1459 <translation id="3031557471081358569">Seleccioneu els elements que voleu importar:</translation>
1460 <translation id="3033332627063280038">Activa la implementació experimental de Cache-Control: directiva d'inactivitat durant la revalidació. Això permet que els servidors especifiquin que alguns recursos es puguin revalidar en segon pla per millorar la latència.</translation>
1461 <translation id="3037605927509011580">Oh, no!</translation>
1462 <translation id="3039828483675273919">S'estan traslladant $1 elements...</translation>
1463 <translation id="304009983491258911">Canvia el PIN de la targeta SIM</translation>
1464 <translation id="3041612393474885105">Informació del certificat</translation>
1465 <translation id="3045551944631926023">Càrrega automàtica només de les pestanyes visibles</translation>
1466 <translation id="3046910703532196514">Pàgina web completa</translation>
1467 <translation id="3047477924825107454">Aquest és un compte infantil gestionat per <ph name="MANAGER_EMAIL" /></translation>
1468 <translation id="304826556400666995">Activa el so de les pestanyes</translation>
1469 <translation id="3053013834507634016">Ús de claus de certificat</translation>
1470 <translation id="3056670889236890135">Només podeu editar la configuració de l'usuari actual. Canvieu a aquest usuari per editar-ne la configuració.</translation>
1471 <translation id="3057592184182562878">Mostra els dispositius de MTP com a emmagatzematge de fitxers al gestor de dispositius.</translation>
1472 <translation id="3057861065630527966">Crea una còpia de seguretat de les fotos i dels vídeos</translation>
1473 <translation id="305803244554250778">Crea dreceres a aplicacions als llocs següents:</translation>
1474 <translation id="3058212636943679650">Si mai necessiteu recuperar el sistema operatiu del vostre equip, necessitareu una targeta SD o un llapis de memòria USB de recuperació.</translation>
1475 <translation id="305932878998873762">La memòria cau senzilla per a HTTP és una memòria cau nova que utilitza el sistema de fitxers per assignar l'espai en disc.</translation>
1476 <translation id="3060433672989552055">Aquest lloc s'ha bloquejat a causa del comportament alternatiu predeterminat.</translation>
1477 <translation id="3064388234319122767">Transliteració (zdravo → здраво)</translation>
1478 <translation id="3065041951436100775">Suggeriments sobre el tancament sobtat de la pestanya</translation>
1479 <translation id="3065140616557457172">Introduïu una cerca o bé un URL pel qual voleu navegar: podeu fer servir el mètode que vulgueu.</translation>
1480 <translation id="3067198360141518313">Executa aquest connector</translation>
1481 <translation id="3075066926036244931">No s'han pogut desar les dades a Google Payments.</translation>
1482 <translation id="3075239840551149663">S'ha creat <ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> com a usuari supervisat.</translation>
1483 <translation id="3075874217500066906">Per començar el procés de Powerwash, cal que reinicieu el dispositiu. Després de fer-ho, haureu de confirmar que voleu continuar.</translation>
1484 <translation id="3076677906922146425">Permet que qualsevol persona pugui afegir una persona a Chrome</translation>
1485 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" />/<ph name="DOWNLOAD_TOTAL" /></translation>
1486 <translation id="3077195744811823826">Ara, al vostre ordinador</translation>
1487 <translation id="3077734595579995578">maj</translation>
1488 <translation id="3081104028562135154">Incrementa</translation>
1489 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE" /> - <ph name="PAGE_URL" /></translation>
1490 <translation id="3082520371031013475">Configuració del ratolí tàctil i del ratolí</translation>
1491 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1492 <translation id="3082780749197361769">Aquesta pestanya utilitza la càmera o el micròfon.</translation>
1493 <translation id="308330327687243295">https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&amp;url=%s</translation>
1494 <translation id="3084548735795614657">Desplegueu per instal·lar</translation>
1495 <translation id="3084771660770137092">Chrome s'ha quedat sense memòria, o bé el procés de la pàgina web s'ha cancel·lat per algun altre motiu. Per continuar, torneu-la a carregar o aneu a una altra pàgina.</translation>
1496 <translation id="3084857401535570106">Recompte de mostra de MSAA per a la rasterització de GPU.</translation>
1497 <translation id="3085235303151103497">Activa la depuració de paquets d'aplicacions.</translation>
1498 <translation id="3087329981864897625">Si estan activades, les converses del ràster escriuen directament a la memòria GPU associada als mosaics.</translation>
1499 <translation id="3088034400796962477">Transliteració (salam ← سلام)</translation>
1500 <translation id="3088325635286126843">&amp;Canvia el nom...</translation>
1501 <translation id="3088757355463573099">Activa un servidor intermediari de reducció de dades específic de l'operador de telefonia mòbil per fer proves.</translation>
1502 <translation id="308903551226753393">Configura automàticament</translation>
1503 <translation id="3090819949319990166">No es pot copiar el fitxer crx extern a <ph name="TEMP_CRX_FILE" />.</translation>
1504 <translation id="3090871774332213558">"<ph name="DEVICE_NAME" />" emparellat</translation>
1505 <translation id="3092544800441494315">Inclou la captura de pantalla</translation>
1506 <translation id="3093245981617870298">Esteu fora de línia.</translation>
1507 <translation id="3095995014811312755">versió</translation>
1508 <translation id="3097628171361913691">Instal·lador de fitxers zip</translation>
1509 <translation id="3100472813537288234">Amaga l'ortografia i la gramàtica</translation>
1510 <translation id="3100609564180505575">Mòduls (<ph name="TOTAL_COUNT" />) - Conflictes coneguts: <ph name="BAD_COUNT" />, sospitats: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT" /></translation>
1511 <translation id="3101709781009526431">Data i hora</translation>
1512 <translation id="3108967419958202225">Trieu...</translation>
1513 <translation id="3112378005171663295">Redueix</translation>
1514 <translation id="3113551216836192921">El fitxer adjunt s'ha penjat als servidors de Google per depurar-lo.</translation>
1515 <translation id="3115147772012638511">Esperant la memòria cau...</translation>
1516 <translation id="3116361045094675131">Teclat anglès</translation>
1517 <translation id="3117812041123364382">Activa o desactiva el teclat virtual flotant.</translation>
1518 <translation id="3118046075435288765">El servidor ha tancat la connexió de manera inesperada.</translation>
1519 <translation id="3118319026408854581">Ajuda de <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
1520 <translation id="3121793941267913344">Restabliu aquest dispositiu <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation>
1521 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
1522 <translation id="3122496702278727796">Error en crear un directori de dades</translation>
1523 <translation id="3123569374670379335">(supervisat)</translation>
1524 <translation id="3124111068741548686">Controls d'USUARI</translation>
1525 <translation id="3125649188848276916">Sí (no enregistris dades noves)</translation>
1526 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
1527 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
1528 <translation id="312759608736432009">Fabricant del dispositiu:</translation>
1529 <translation id="3127919023693423797">S'està autenticant...</translation>
1530 <translation id="3128230619496333808">Pestanya 6</translation>
1531 <translation id="3129140854689651517">Cerca el text</translation>
1532 <translation id="3129173833825111527">Marge esquerre</translation>
1533 <translation id="3130528281680948470">El dispositiu es restablirà i tots els comptes d'usuari i les dades del dispositiu s'eliminaran. Aquesta acció no es pot desfer.</translation>
1534 <translation id="313205617302240621">Heu oblidat la contrasenya?</translation>
1535 <translation id="313407085116013672">Com que <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" /> encripta de manera segura totes les dades locals, heu d'introduir la contrasenya antiga ara per desbloquejar aquestes dades.</translation>
1536 <translation id="3135204511829026971">Gira la pantalla</translation>
1537 <translation id="3140353188828248647">Passa la barra d'adreces a primer pla</translation>
1538 <translation id="3144126448740580210">FET</translation>
1539 <translation id="3144135466825225871">No s'ha pogut substituir el fitxer crx. Comproveu si el fitxer s'està utilitzant.</translation>
1540 <translation id="31454997771848827">Agrupa dominis</translation>
1541 <translation id="3147485256806412701">En aquest lloc s'utilitza un nou domini genèric de nivell superior.</translation>
1542 <translation id="3150927491400159470">Torna a carregar de manera forçada</translation>
1543 <translation id="315116470104423982">Dades mòbils</translation>
1544 <translation id="315141861755603168">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" afegeix aquestes aplicacions:</translation>
1545 <translation id="3153094071447713741">Funcions experimentals de visualització del mètode d'introducció</translation>
1546 <translation id="3153177132960373163">Permet que tots els llocs utilitzin un connector per accedir a l'ordinador</translation>
1547 <translation id="3154429428035006212">Fora de línia des de fa més d'un mes</translation>
1548 <translation id="3157931365184549694">Restaura</translation>
1549 <translation id="3158564748719736353">Si s'activa aquesta opció, es mostra una notificació quan el dispositiu està connectat a una xarxa darrere del portal captiu.</translation>
1550 <translation id="3160041952246459240">Teniu certificats arxivats que identifiquen els servidors següents:</translation>
1551 <translation id="316125635462764134">Suprimeix l'aplicació</translation>
1552 <translation id="3162559335345991374">És possible que la xarxa Wi-Fi que esteu fent servir requereixi que visiteu la seva pàgina d'inici de sessió.</translation>
1553 <translation id="316307797510303346">Controleu i consulteu els llocs web que aquesta persona visita des de <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />.
1554 Les dades d'inici de sessió del compte no estan actualitzades.</translation>
1555 <translation id="3166571619128686629">Feu-hi clic o digueu "Ok Google" per començar la cerca per veu</translation>
1556 <translation id="3170072451822350649">També podeu <ph name="LINK_START" />navegar com a convidat<ph name="LINK_END" /> sense iniciar sessió.</translation>
1557 <translation id="3170544058711792988">Mantén la lupa centrada a la pantalla</translation>
1558 <translation id="3172213052701798825">Google Smart Lock per a contrasenyes</translation>
1559 <translation id="317583078218509884">La nova configuració dels permisos del lloc es farà efectiva quan torneu a carregar la pàgina.</translation>
1560 <translation id="3176592269865293091">S'ha produït un error a Google Payments.</translation>
1561 <translation id="3177048931975664371">Feu clic per amagar la contrasenya</translation>
1562 <translation id="3180365125572747493">Introduïu una contrasenya per encriptar aquest fitxer de certificat.</translation>
1563 <translation id="3183139917765991655">Importador de perfils</translation>
1564 <translation id="3184560914950696195">No es pot desar a $1. Les imatges modificades es desaran a la carpeta Baixades.</translation>
1565 <translation id="3187212781151025377">Teclat hebreu</translation>
1566 <translation id="3188366215310983158">S'està validant...</translation>
1567 <translation id="3188465121994729530">Mitjana variable</translation>
1568 <translation id="3189728638771818048">Testimonis rebuts</translation>
1569 <translation id="3190494989851933547">Font d'alimentació:</translation>
1570 <translation id="3190558889382726167">S'ha desat la contrasenya</translation>
1571 <translation id="3192478164181859944">Activa la segona fase de Slimming Paint</translation>
1572 <translation id="3192947282887913208">Fitxers d'àudio</translation>
1573 <translation id="3193734264051635522">Velocitat:</translation>
1574 <translation id="3195029830833421520">Activa l'emmagatzematge local de les pàgines per fer-les servir sense connexió. Requereix que l'extensió Adreces d'interès millorades estigui activada.</translation>
1575 <translation id="3195445837372719522">Chromebox per a reunions ha de saber a quin domini pertany. Per això, haureu d'iniciar la sessió al vostre compte.</translation>
1576 <translation id="3197563288998582412">Dvorak anglès</translation>
1577 <translation id="3199127022143353223">Servidors</translation>
1578 <translation id="3200025317479269283">Divertiu-vos! Som aquí per ajudar-vos</translation>
1579 <translation id="3202173864863109533">S'està silenciant l'àudio d'aquesta pestanya.</translation>
1580 <translation id="3202237796902623372">Activa la reactivació de baixades</translation>
1581 <translation id="3202578601642193415">Els més recents</translation>
1582 <translation id="3204209274259353887">Quan l'opció estigui activada, WebRTC provarà de negociar DTLS 1.2.</translation>
1583 <translation id="3204741654590142272">El canvi de canal s'aplicarà més tard.</translation>
1584 <translation id="3206175707080061730">El nom de fitxer "$1" ja existeix. El voleu substituir?</translation>
1585 <translation id="3207960819495026254">S'ha afegit a les adreces d'interès.</translation>
1586 <translation id="320825648481311438">Si està activada, el navegador gestiona els inicis i els tancaments de sessió dels comptes de Google.</translation>
1587 <translation id="3208703785962634733">No confirmat</translation>
1588 <translation id="3212792897911394068">Desactiveu la versió experimental de les extensions multimèdia encriptades en elements d'àudio i de vídeo.</translation>
1589 <translation id="3216508313927987948">Amb aquesta finalitat, heu d'entrenar el dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE" /> al pas següent.</translation>
1590 <translation id="3220586366024592812">El procés del connector <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> s'ha bloquejat. Voleu reiniciar-lo?</translation>
1591 <translation id="3221634914176615296">Exploreu el contingut del dispositiu a l'aplicació Fitxers.</translation>
1592 <translation id="3222066309010235055">Renderitzador previ: <ph name="PRERENDER_CONTENTS_NAME" /></translation>
1593 <translation id="3223445644493024689">Premeu Ctrl + clic per reproduir <ph name="PLUGIN_NAME" />.</translation>
1594 <translation id="3224239078034945833">Multilingüe canadenc</translation>
1595 <translation id="3225319735946384299">Signatura de codi</translation>
1596 <translation id="3225579507836276307">Una extensió de tercers ha bloquejat l'accés a aquesta pàgina web.</translation>
1597 <translation id="3225919329040284222">El servidor ha presentat un certificat que no coincideix amb les expectatives integrades. Les expectatives s'inclouen perquè determinats llocs web d'alta seguretat us protegeixin.</translation>
1598 <translation id="3226128629678568754">Premeu el botó de tornar a carregar per tornar a enviar les dades necessàries per carregar la pàgina.</translation>
1599 <translation id="3227137524299004712">Micròfon</translation>
1600 <translation id="32279126412636473">Torna a carregar (⌘R)</translation>
1601 <translation id="3228679360002431295">S'està connectant i verificant<ph name="ANIMATED_ELLIPSIS" /></translation>
1602 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation>
1603 <translation id="32330993344203779">El vostre dispositiu s'ha inscrit correctament per a la gestió empresarial.</translation>
1604 <translation id="3234666976984236645">Detecta sempre el contingut important d'aquest lloc</translation>
1605 <translation id="3236997602556743698">Configuració 3 (390)</translation>
1606 <translation id="324056286105023296">No sou l'usuari <ph name="PROFILE_NAME" />?</translation>
1607 <translation id="3241680850019875542">Seleccioneu el directori arrel de l'extensió que voleu empaquetar. Per actualitzar una extensió, cal que seleccioneu també el fitxer de clau privada que s'utilitzarà.</translation>
1608 <translation id="3241720467332021590">Irlandès</translation>
1609 <translation id="3242118113727675434">Mostra HUD per a punts tàctils</translation>
1610 <translation id="3242765319725186192">Clau precompartida d'IPSec:</translation>
1611 <translation id="3244621381664913240">Activa "Ok Google" per iniciar una cerca per veu</translation>
1612 <translation id="3245321423178950146">Artista desconegut</translation>
1613 <translation id="324533084080637716">Amb etiquetatge estructurat de l'article</translation>
1614 <translation id="324743268744517458">Advertiment: no esteu connectat a cap servidor de producció de Google Payments. Les targetes emeses no seran vàlides.</translation>
1615 <translation id="3251759466064201842">&lt;No forma part del certificat&gt;</translation>
1616 <translation id="3252266817569339921">Francès</translation>
1617 <translation id="3254409185687681395">Afegeix aquesta pàgina a les adreces d'interès</translation>
1618 <translation id="3254434849914415189">Tria l'aplicació predeterminada per als fitxers <ph name="FILE_TYPE" />:</translation>
1619 <translation id="3255228561559750854">Cerqueu o digueu "OK Google".</translation>
1620 <translation id="3258281577757096226">Configuració 3 (final)</translation>
1621 <translation id="3258924582848461629">Mètode d'entrada d'escriptura a mà per al japonès</translation>
1622 <translation id="3264544094376351444">Tipus de lletra Sans-serif</translation>
1623 <translation id="3265459715026181080">Tanca la finestra</translation>
1624 <translation id="3267726687589094446">Continua permetent la baixada automàtica de diversos fitxers</translation>
1625 <translation id="3268451620468152448">Pestanyes obertes</translation>
1626 <translation id="3269093882174072735">Carrega la imatge</translation>
1627 <translation id="3269101346657272573">Introduïu el PIN</translation>
1628 <translation id="326999365752735949">S'està baixant la diferència.</translation>
1629 <translation id="3270965368676314374">Llegeix, modifica i suprimeix fotos, música i altres elements multimèdia de l'ordinador</translation>
1630 <translation id="3273410961255278341">Envia a:</translation>
1631 <translation id="3274763671541996799">Heu activat el mode de pantalla completa.</translation>
1632 <translation id="3275778913554317645">Obre com a finestra</translation>
1633 <translation id="3280237271814976245">Desa &amp;com a...</translation>
1634 <translation id="3280431534455935878">S'està preparant</translation>
1635 <translation id="3285322247471302225">Pes&amp;tanya nova</translation>
1636 <translation id="3286538390144397061">Reinicia ara</translation>
1637 <translation id="3288047731229977326">Les extensions que funcionen amb el mode desenvolupador poden malmetre el vostre ordinador. Si no sou desenvolupador, hauríeu de desactivar aquestes extensions per continuar protegit.</translation>
1638 <translation id="3289566588497100676">Entrada de símbols simples</translation>
1639 <translation id="3289856944988573801">Per comprovar si hi ha actualitzacions, feu servir Ethernet o Wi-Fi.</translation>
1640 <translation id="3293325348208285494">Inici ràpid</translation>
1641 <translation id="3293894718455402932"><ph name="EXTENSION" /> podrà llegir i escriure missatges, vídeos i fitxers de so a les carpetes marcades.</translation>
1642 <translation id="3294437725009624529">Convidat</translation>
1643 <translation id="329650768420594634">Advertiment de l'extensió de paquets</translation>
1644 <translation id="3296763833017966289">Georgià</translation>
1645 <translation id="3297788108165652516">Aquesta xarxa està compartida amb altres usuaris.</translation>
1646 <translation id="3298076529330673844">Permet-ne sempre l'execució</translation>
1647 <translation id="329838636886466101">Repara</translation>
1648 <translation id="3298461240075561421">Encara que prèviament hàgiu baixat fitxers d'aquest lloc web, podria haver estat víctima d'un pirata informàtic. En lloc de recuperar el fitxer, podeu tornar a provar de baixar-lo més tard.</translation>
1649 <translation id="3298789223962368867">Heu introduït un URL no vàlid.</translation>
1650 <translation id="3300394989536077382">Signat per</translation>
1651 <translation id="33022249435934718">Controls GDI</translation>
1652 <translation id="3302340765592941254">Notificació de baixada completa</translation>
1653 <translation id="3302709122321372472">No s'ha pogut carregar el CSS "<ph name="RELATIVE_PATH" />" per a l'script de contingut.</translation>
1654 <translation id="3303260552072730022">Una extensió ha activat la pantalla completa.</translation>
1655 <translation id="3303818374450886607">Còpies</translation>
1656 <translation id="3305389145870741612">El procés de format pot trigar uns quants segons. Espereu.</translation>
1657 <translation id="3305661444342691068">Obre la previsualització en PDF</translation>
1658 <translation id="3306897190788753224">Desactiva temporalment la personalització de la conversió, els suggeriments basats en l'historial i el diccionari de l'usuari</translation>
1659 <translation id="3307950238492803740">Depureu-ho tot.</translation>
1660 <translation id="3308006649705061278">Unitat organitzativa (OU)</translation>
1661 <translation id="3308116878371095290">S'ha impedit que aquesta pàgina estableixi galetes.</translation>
1662 <translation id="3308134619352333507">Amaga el botó</translation>
1663 <translation id="3313590242757056087">Per definir els llocs web que l'usuari supervisat pot veure, podeu configurar restriccions i opcions a la pàgina <ph name="MANAGEMENT_URL" />.
1664 Si no canvieu la configuració predeterminada, <ph name="USER_DISPLAY_NAME" />
1665 podrà navegar per tots els llocs del web.</translation>
1666 <translation id="3313622045786997898">Valor de la signatura del certificat</translation>
1667 <translation id="3314070176311241517">Permet que tots els llocs executin JavaScript (recomanat)</translation>
1668 <translation id="3314762460582564620">Mode de zhuyin sense format. La selecció automàtica de candidats i les opcions que s'hi relacionen
1669 estan desactivades o s'ignoren.</translation>
1670 <translation id="3315158641124845231">Amaga <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
1671 <translation id="3317459757438853210">A dues cares</translation>
1672 <translation id="331752765902890099">Botó de: <ph name="PROFILE_NAME" />, error d'inici de sessió</translation>
1673 <translation id="3319048459796106952">Finestra d'incògnit nova</translation>
1674 <translation id="331915893283195714">Permet que tots els llocs puguin desactivar el cursor del ratolí</translation>
1675 <translation id="3320859581025497771">el vostre operador</translation>
1676 <translation id="3323235640813116393">Activa l'opció per desar pàgines com a MHTML: un únic fitxer de text que conté HTML i tots els subrecursos.</translation>
1677 <translation id="3323447499041942178">Quadre de text</translation>
1678 <translation id="3324301154597925148">Aquesta pàgina de cerca és la que esperàveu?</translation>
1679 <translation id="3324684065575061611">(Desactivat per una política d'empresa)</translation>
1680 <translation id="3326821416087822643">S'està comprimint <ph name="FILE_NAME" />...</translation>
1681 <translation id="3330206034087160972">Surt del mode de presentació</translation>
1682 <translation id="3330616135759834145">S'han rebut diverses capçaleres de disposició de contingut diferents. Això no està permès per
1683 protegir-vos contra atacs de divisió de respostes HTTP.</translation>
1684 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZNAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation>
1685 <translation id="3331799185273394951">Activa el mode de pantalla replicada. Aquest mode gira la imatge de la pantalla horitzontalment.</translation>
1686 <translation id="3331974543021145906">Informació de l'aplicació</translation>
1687 <translation id="3335561837873115802">Baixa l'Eina per netejar Chrome</translation>
1688 <translation id="3335947283844343239">Torna a obrir la pestanya tancada</translation>
1689 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME" /> s'ha bloquejat perquè no està actualitzat.</translation>
1690 <translation id="3338239663705455570">Teclat eslovè</translation>
1691 <translation id="3340978935015468852">configuració</translation>
1692 <translation id="3341703758641437857">Permet l'accés als URL de fitxer</translation>
1693 <translation id="3344786168130157628">Nom del punt d'accés:</translation>
1694 <translation id="3345135638360864351">La sol·licitud per accedir al lloc no s'ha pogut enviar a <ph name="NAME" />. Torneu-ho a provar.</translation>
1695 <translation id="3345634697982520715">Activa les opcions de les extensions inserides</translation>
1696 <translation id="3345886924813989455">No s'ha trobat cap navegador compatible</translation>
1697 <translation id="3348038390189153836">S'ha detectat un dispositiu extraïble</translation>
1698 <translation id="3348459612390503954">Enhorabona</translation>
1699 <translation id="3348643303702027858">S'ha cancel·lat la creació del mitjà de recuperació del sistema operatiu.</translation>
1700 <translation id="3349155901412833452">Utilitza les tecles , i . per mostrar una llista de candidats</translation>
1701 <translation id="3353896758124728858">Mode d'emmagatzematge en memòria cau de JavaScript</translation>
1702 <translation id="3353984535370177728">Seleccioneu una carpeta per penjar</translation>
1703 <translation id="335581015389089642">Veu</translation>
1704 <translation id="3355823806454867987">Canvia la configuració del servidor intermediari...</translation>
1705 <translation id="3355936511340229503">Error de connexió</translation>
1706 <translation id="3356395591469757189">Empleneu els suggeriments automàticament com a vista d'accessori al teclat</translation>
1707 <translation id="3356580349448036450">Completada</translation>
1708 <translation id="3359256513598016054">Restriccions de normes de certificats</translation>
1709 <translation id="335985608243443814">Examina...</translation>
1710 <translation id="3360297538363969800">Hi ha hagut un error en imprimir. Comproveu la impressora i torneu-ho a provar.</translation>
1711 <translation id="3366404380928138336">Sol·licitud de protocol extern</translation>
1712 <translation id="3368922792935385530">Connectat</translation>
1713 <translation id="3369624026883419694">Resolent l'amfitrió...</translation>
1714 <translation id="337286756654493126">Llegir carpetes que s'obrin a l'aplicació</translation>
1715 <translation id="3378503599595235699">Desa les dades locals només fins que surti del navegador</translation>
1716 <translation id="3378572629723696641">Aquesta extensió podria estar malmesa.</translation>
1717 <translation id="3378630551672149129">Inicieu la sessió i premeu la tecla de tabulació per interaccionar amb els elements d'entrada</translation>
1718 <translation id="337920581046691015">S'instal·larà <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation>
1719 <translation id="3382073616108123819">El sistema no ha pogut determinar els identificadors d'aquest dispositiu.</translation>
1720 <translation id="3384773155383850738">Nombre màxim de suggeriments</translation>
1721 <translation id="3385050660708634073">Encripta totes les dades sincronitzades amb la vostra frase de contrasenya de sincronització.</translation>
1722 <translation id="338583716107319301">Separador</translation>
1723 <translation id="3391392691301057522">PIN anterior:</translation>
1724 <translation id="3391716558283801616">Pestanya 7</translation>
1725 <translation id="3392020134425442298">Recupera el fitxer maliciós</translation>
1726 <translation id="3393716657345709557">No s'ha trobat l'entrada sol·licitada a la memòria cau.</translation>
1727 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST" /> vol utilitzar la càmera i el micròfon.</translation>
1728 <translation id="3396331542604645348">La impressora seleccionada no està disponible o no s'ha instal·lat correctament. Comproveu la impressora o proveu de seleccionar-ne una altra.</translation>
1729 <translation id="3399597614303179694">Teclat macedoni</translation>
1730 <translation id="340013220407300675">És possible que hi hagi atacants que estiguin provant de robar-vos informació de <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> (per exemple, contrasenyes, missatges o targetes de crèdit).</translation>
1731 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation>
1732 <translation id="3406605057700382950">&amp;Mostra la Barra d'adreces d'interès</translation>
1733 <translation id="3412265149091626468">Vés directament a la selecció</translation>
1734 <translation id="3413122095806433232">Emissors de CA: <ph name="LOCATION" /></translation>
1735 <translation id="3414856743105198592">Si formateu els suports extraïbles esborrareu totes les dades. Voleu continuar?</translation>
1736 <translation id="3414952576877147120">Mida:</translation>
1737 <translation id="3420980393175304359">Canviar de persona</translation>
1738 <translation id="3423858849633684918">Torneu a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
1739 <translation id="3426704822745136852">Especifiqueu el nombre de fils de ràster.</translation>
1740 <translation id="3428010780253032925">Desactiva la focalització basada en rectangles a les visualitzacions</translation>
1741 <translation id="3429599832623003132">$1 elements</translation>
1742 <translation id="3433621910545056227">El sistema no ha pogut establir el bloqueig dels atributs del temps d'instal·lació del dispositiu.</translation>
1743 <translation id="343467364461911375">Alguns serveis de contingut utilitzen els identificadors de màquina per identificar-vos de manera exclusiva amb la finalitat d'autoritzar l'accés al contingut protegit.</translation>
1744 <translation id="3435738964857648380">Seguretat</translation>
1745 <translation id="3435896845095436175">Activa</translation>
1746 <translation id="3439153939049640737">Permet sempre que <ph name="HOST" /> accedeixi al micròfon</translation>
1747 <translation id="3439970425423980614">S'està obrint la previsualització en PDF</translation>
1748 <translation id="3441653493275994384">Pantalla</translation>
1749 <translation id="3442535954345742822">Llegeix i modifica totes les dades del dispositiu i dels llocs web que es visitin</translation>
1750 <translation id="3444783709767514481">Hora de la primera transmissió</translation>
1751 <translation id="3445092916808119474">Estableix com a principal</translation>
1752 <translation id="3445830502289589282">Autenticació de fase 2:</translation>
1753 <translation id="3445925074670675829">Dispositiu USB-C</translation>
1754 <translation id="3447661539832366887">El propietari d'aquest dispositiu ha desactivat el joc de dinosaures.</translation>
1755 <translation id="3449839693241009168">Premeu <ph name="SEARCH_KEY" /> per enviar ordres a <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
1756 <translation id="3450157232394774192">Percentatge d'ocupació de l'estat d'inactivitat</translation>
1757 <translation id="3450505713373650336">S'està creant una còpia de seguretat de <ph name="FILE_COUNT" /> fotos</translation>
1758 <translation id="3451859089869683931">El número de telèfon no és vàlid. Comproveu-lo i torneu-ho a provar.</translation>
1759 <translation id="3453612417627951340">Necessita una autorització.</translation>
1760 <translation id="3454157711543303649">S'ha completat l'activació</translation>
1761 <translation id="3456236151053308041">Activa les extensions d'IME per proporcionar visualitzacions personalitzades per a l'entrada de dades de l'usuari, com ara teclats virtuals.</translation>
1762 <translation id="345693547134384690">Obre la &amp;imatge en una pestanya nova</translation>
1763 <translation id="3458620904104024826">Activa l'exportació dels esdeveniments de seguiment a ETW.</translation>
1764 <translation id="3459774175445953971">Darrera modificació:</translation>
1765 <translation id="3462413494201477527">Voleu cancel·lar la configuració del compte?</translation>
1766 <translation id="346431825526753">Aquest és un compte infantil gestionat per <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />.</translation>
1767 <translation id="3464726836683998962">Desactiva la itinerància de dades de telefonia mòbil</translation>
1768 <translation id="3465566417615315331">Feu clic a la foto</translation>
1769 <translation id="3466147780910026086">S'està analitzant el dispositiu multimèdia...</translation>
1770 <translation id="3467267818798281173">Demana suggeriments a Google</translation>
1771 <translation id="3467848195100883852">Activa la correcció ortogràfica automàtica</translation>
1772 <translation id="3468522857997926824">S'ha creat una còpia de seguretat de <ph name="FILE_COUNT" /> fotos a <ph name="BEGIN_LINK" />Google Drive<ph name="END_LINK" /></translation>
1773 <translation id="3469304186884340688">Normalment, si es configura el servidor intermediari, s'impedeix l'autorització en diferents portals captius. Aquesta marca bloqueja l'opció per obrir el quadre de diàleg d'autorització per a portals captius en una altra finestra, on es passa per alt la configuració del servidor intermediari.</translation>
1774 <translation id="3470442499439619530">Suprimeix aquest usuari</translation>
1775 <translation id="3470502288861289375">S'està copiant...</translation>
1776 <translation id="3473105180351527598">Activa la protecció contra pesca i programari maliciós</translation>
1777 <translation id="3473479545200714844">Lupa</translation>
1778 <translation id="3475447146579922140">Full de càlcul de Google</translation>
1779 <translation id="347719495489420368">Feu clic amb el botó dret per reproduir <ph name="PLUGIN_NAME" />.</translation>
1780 <translation id="347785443197175480">Continua permetent que <ph name="HOST" /> accedeixi a la càmera i al micròfon</translation>
1781 <translation id="3478315065074101056">XPS activa les opcions avançades per a les impressores clàssiques connectades a Cloud Print amb Chrome. Les impressores s'han de tornar a connectar després de canviar aquesta marca.</translation>
1782 <translation id="3478477114335130296">És possible que algunes de les vostres opcions de configuració s'hagin canviat sense cap avís.</translation>
1783 <translation id="3479552764303398839">Ara no</translation>
1784 <translation id="3480892288821151001">Redueix la finestra cap a l'esquerra</translation>
1785 <translation id="3481915276125965083">S'han bloquejat les finestres emergents següents en aquesta pàgina:</translation>
1786 <translation id="3484869148456018791">Obtén el certificat nou</translation>
1787 <translation id="3487007233252413104">funció anònima</translation>
1788 <translation id="348780365869651045">S'està esperant AppCache...</translation>
1789 <translation id="3488065109653206955">Activat parcialment</translation>
1790 <translation id="3489444618744432220">Permès per la política</translation>
1791 <translation id="3493881266323043047">Validesa</translation>
1792 <translation id="3494444535872870968">Anomena i desa el &amp;marc...</translation>
1793 <translation id="3494768541638400973">Mètode d'entrada japonès de Google (per a teclat japonès)</translation>
1794 <translation id="3494769164076977169">Pregunta'm quan un lloc provi de baixar fitxers automàticament després del primer fitxer (opció recomanada)</translation>
1795 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT" /> errors.</translation>
1796 <translation id="3496213124478423963">Redueix</translation>
1797 <translation id="3496520356073548867">Filtre SafeSites al compte secundari</translation>
1798 <translation id="3498215018399854026">En aquests moments no ens hem pogut posar en contacte amb els pares. Torneu-ho a provar.</translation>
1799 <translation id="3502662168994969388">Restringeix la depuració basada en GDB de l'aplicació de Native Client per URL o fitxer de manifest. La depuració basada en GDB de Native Client ha d'estar activada perquè aquesta opció funcioni.</translation>
1800 <translation id="3504135463003295723">Nom del grup:</translation>
1801 <translation id="3505030558724226696">Revoca l'accés als dispositius</translation>
1802 <translation id="3507421388498836150">Permisos actuals de l'extensió <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
1803 <translation id="3508920295779105875">Trieu una altra carpeta...</translation>
1804 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
1805 <translation id="3511307672085573050">Copia l'adr&amp;eça de l'enllaç</translation>
1806 <translation id="3511399794969432965">Teniu problemes de connexió?</translation>
1807 <translation id="351152300840026870">Tipus de lletra amb amplada fixa</translation>
1808 <translation id="3511528412952710609">Curt</translation>
1809 <translation id="3512284449647229026">Les pàgines que no es puguin carregar quan el navegador estigui fora de línia només es tornaran a carregar automàticament si la seva pestanya és visible.</translation>
1810 <translation id="3512307528596687562">La pàgina web de <ph name="URL" /> ha donat lloc a massa redireccions. És possible que el problema se solucioni si esborreu les galetes d'aquest lloc, o bé si permeteu les galetes de tercers. Si això no funciona, és possible que es tracti d'un error de configuració del servidor i no del vostre dispositiu.</translation>
1811 <translation id="3512410469020716447">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Cancel·la la baixada}other{Cancel·la les baixades}}</translation>
1812 <translation id="3512810056947640266">URL (opcional):</translation>
1813 <translation id="351486934407749662">molt llarg</translation>
1814 <translation id="3516765099410062445">S'està mostrant l'historial dels dispositius on heu iniciat la sessió. <ph name="BEGIN_LINK" />Més informació<ph name="END_LINK" /></translation>
1815 <translation id="3517839692979918726"><ph name="APP_NAME" /> vol compartir el contingut de la vostra pantalla. Trieu el que vulgueu compartir.</translation>
1816 <translation id="3518086201899641494">Notificacions sobre portals captius</translation>
1817 <translation id="3519867315646775981">Transliteració (shalom ← שלום)</translation>
1818 <translation id="3520155764286810028">Defineix la gota de tinta com un cercle</translation>
1819 <translation id="3522159121915794564">Permet que els usuaris activin la recopilació de cadenes de certificats TLS/SSL no vàlides.</translation>
1820 <translation id="3522708245912499433">Portuguès</translation>
1821 <translation id="3523642406908660543">Pregunta'm quan un lloc vulgui fer servir un connector per accedir a l'ordinador (opció recomanada)</translation>
1822 <translation id="3527085408025491307">Carpeta</translation>
1823 <translation id="3527276236624876118">S'ha creat un usuari supervisat anomenat <ph name="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation>
1824 <translation id="3528033729920178817">Aquesta pàgina fa el seguiment de la vostra ubicació.</translation>
1825 <translation id="3528171143076753409">El certificat del servidor no és de confiança.</translation>
1826 <translation id="3528498924003805721">Dreceres</translation>
1827 <translation id="3530751398950974194">Actualitza la frase de contrasenya de sincronització</translation>
1828 <translation id="3531250013160506608">Quadre de text de la contrasenya</translation>
1829 <translation id="3534879087479077042">Què és un usuari supervisat?</translation>
1830 <translation id="3535652963535405415">Activa l'assistència experimental de l'API de MIDI web.</translation>
1831 <translation id="3539171420378717834">Desa una còpia d'aquesta targeta al dispositiu</translation>
1832 <translation id="354060433403403521">Adaptador de CA</translation>
1833 <translation id="3541661933757219855">Escriviu Ctrl + Alt + / o Esc per amagar-lo</translation>
1834 <translation id="354211537509721945">L'administrador ha desactivat les actualitzacions</translation>
1835 <translation id="3543393733900874979">Error d'actualització (error: <ph name="ERROR_NUMBER" />)</translation>
1836 <translation id="3544347428588533940">Smart Lock està quasi llest</translation>
1837 <translation id="3549644494707163724">Encripta totes les dades sincronitzades amb la vostra frase de contrasenya de sincronització</translation>
1838 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE" /> més...</translation>
1839 <translation id="3549797760399244642">Vés a drive.google.com...</translation>
1840 <translation id="3550915441744863158">Chrome s'actualitza automàticament perquè en tingueu sempre la versió més recent.</translation>
1841 <translation id="3551117997325569860">Per canviar el servidor intermediari, activeu la configuració "<ph name="USE_SHARED_PROXIES" />".</translation>
1842 <translation id="3551320343578183772">Tanca la pestanya</translation>
1843 <translation id="3554751249011484566">La informació següent es compartirà amb el lloc <ph name="SITE" /></translation>
1844 <translation id="3555812735919707620">Suprimeix l'extensió</translation>
1845 <translation id="3559661023937741623">Per la vostra seguretat, verifiqueu els detalls de la targeta.</translation>
1846 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation>
1847 <translation id="3561217442734750519">El valor d'entrada per a la clau privada ha de ser un camí vàlid.</translation>
1848 <translation id="3563432852173030730">L'aplicació Quiosc no s'ha pogut baixar.</translation>
1849 <translation id="3564334271939054422">És possible que la xarxa Wi-Fi que esteu fent servir (<ph name="NETWORK_ID" />) sol·liciti que en visiteu la pàgina d'inici de sessió.</translation>
1850 <translation id="3564708465992574908">Nivells de zoom</translation>
1851 <translation id="356512994079769807">Configuració d'instal·lació del sistema</translation>
1852 <translation id="3566021033012934673">La vostra connexió no és privada</translation>
1853 <translation id="3569382839528428029">Voleu que <ph name="APP_NAME" /> comparteixi la vostra pantalla?</translation>
1854 <translation id="3570985609317741174">Contingut web</translation>
1855 <translation id="3571734092741541777">Configura</translation>
1856 <translation id="3574210789297084292">inicia la sessió</translation>
1857 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY" />, <ph name="STATE" /> <ph name="COUNTRY" /></translation>
1858 <translation id="3574777678278664892">Si l'opció està activada, el gestor de contrasenyes no oferirà la possibilitat de desar les credencials utilitzades per a la sincronització.</translation>
1859 <translation id="357479282490346887">Lituà</translation>
1860 <translation id="3578594933904494462">El contingut d'aquesta pestanya es comparteix.</translation>
1861 <translation id="357886715122934472">&lt;strong&gt;<ph name="SENDER" />&lt;/strong&gt; vol compartir una impressora &lt;strong&gt;<ph name="PRINTER_NAME" />&lt;/strong&gt; amb un dels vostres grups: &lt;strong&gt;<ph name="GROUP_NAME" />&lt;/strong&gt;. Si accepteu, tots els membres del grup la podran fer servir.</translation>
1862 <translation id="3581912141526548234">Executa (prova d'obtenir els coixinets i els executa si té èxit)</translation>
1863 <translation id="3582742550193309836">Percentatge de repetició:</translation>
1864 <translation id="3582792037806681688">S'ha desactivat l'inici de sessió múltiple en aquesta sessió a causa d'un usuari.</translation>
1865 <translation id="3583413473134066075">Queda poc, queda poc... S'ha acabat el temps.</translation>
1866 <translation id="358344266898797651">Cèltic</translation>
1867 <translation id="3584169441612580296">Accedeix a fotos, a música i a altres fitxers multimèdia de l'ordinador i modifica'ls</translation>
1868 <translation id="3586931643579894722">Oculta els detalls</translation>
1869 <translation id="3587482841069643663">Tots</translation>
1870 <translation id="358796204584394954">Escriviu aquest codi a "<ph name="DEVICE_NAME" />" per emparellar-lo:</translation>
1871 <translation id="3588662957555259973">* Foto del perfil de Google</translation>
1872 <translation id="3589283827341767588">Activar l'enllaç de gestió remota de contrasenyes</translation>
1873 <translation id="3590194807845837023">Desbloqueja el perfil i torna a iniciar</translation>
1874 <translation id="3590366738065013855">Activa Delay Agnostic AEC a WebRTC. Utilitzeu aquesta opció si els retards del sistema detectats no són de confiança. S'aplica concretament a Mac OS X i a CrOS, però també si l'àudio s'encamina amb un altre dispositiu, com ara un televisor. enable-delay-agnostic-aec substitueix disable-delay-agnostic-aec.</translation>
1875 <translation id="3590559774363307859">S'ha desat la contrasenya. Hi podeu accedir, així com a totes les <ph name="SAVED_PASSWORDS_LINK" />, des de qualsevol navegador.</translation>
1876 <translation id="3590587280253938212">ràpid</translation>
1877 <translation id="3591494811171694976">Activa la nova experiència de l'usuari per a la traducció</translation>
1878 <translation id="3592260987370335752">&amp;Més informació</translation>
1879 <translation id="359283478042092570">Entra</translation>
1880 <translation id="3593152357631900254">Activa el mode pinyin per aproximació</translation>
1881 <translation id="3593965109698325041">Restriccions del nom de certificat</translation>
1882 <translation id="3595596368722241419">Bateria carregada.</translation>
1883 <translation id="3600456501114769456">El vostre administrador ha desactivat l'accés als fitxers locals del vostre dispositiu.</translation>
1884 <translation id="3601395307734599350">Aquestes són totes les vostres extensions</translation>
1885 <translation id="3603385196401704894">Francès canadenc</translation>
1886 <translation id="3603622770190368340">Obtenció del certificat de xarxa</translation>
1887 <translation id="3605780360466892872">Executiu</translation>
1888 <translation id="3608454375274108141">F10</translation>
1889 <translation id="3608576286259426129">Previsualització de la imatge d'usuari</translation>
1890 <translation id="3609138628363401169">El servidor no admet l'extensió de renegociació TLS.</translation>
1891 <translation id="3609785682760573515">S'està sincronitzant...</translation>
1892 <translation id="361106536627977100">Dades Flash</translation>
1893 <translation id="3612070600336666959">Desactivació</translation>
1894 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR" />)</translation>
1895 <translation id="3613134908380545408">Mostra <ph name="FOLDER_NAME" /></translation>
1896 <translation id="3613422051106148727">&amp;Obre en una pestanya nova</translation>
1897 <translation id="3613796918523876348">Recupera-ho de tota manera</translation>
1898 <translation id="3616741288025931835">&amp;Elimina les dades de navegació...</translation>
1899 <translation id="3618849550573277856">Cerca "<ph name="LOOKUP_STRING" />"</translation>
1900 <translation id="3620292326130836921">Tots els elements tenen una còpia de seguretat.</translation>
1901 <translation id="362276910939193118">Mostra l'historial complet</translation>
1902 <translation id="3623574769078102674"><ph name="MANAGER_EMAIL" /> gestionarà aquest usuari supervisat.</translation>
1903 <translation id="3625870480639975468">Restableix el zoom</translation>
1904 <translation id="3626281679859535460">Brillantor</translation>
1905 <translation id="3627052133907344175">L'extensió requereix "<ph name="IMPORT_NAME" />" amb "<ph name="IMPORT_VERSION" />" com a versió mínima, però només hi ha instal·lada la versió "<ph name="INSTALLED_VERSION" />".</translation>
1906 <translation id="3627320433825461852">Queda menys d'un minut</translation>
1907 <translation id="3627588569887975815">Obre l'enllaç en una finestra d'inco&amp;gnito</translation>
1908 <translation id="3627671146180677314">Data i hora de renovació de certificat de Netscape</translation>
1909 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL" />:</translation>
1910 <translation id="3631337165634322335">Les excepcions següents només s'apliquen a la sessió d'incògnit actual.</translation>
1911 <translation id="3633586230741134985">Configuració del menú d'aplicacions</translation>
1912 <translation id="3633997706330212530">De manera opcional, podeu desactivar aquests serveis.</translation>
1913 <translation id="3635030235490426869">Pestanya 1</translation>
1914 <translation id="3636096452488277381">Hola, <ph name="USER_GIVEN_NAME" />.</translation>
1915 <translation id="3636766455281737684"><ph name="PERCENTAGE" />% - Temps restant: <ph name="TIME" /></translation>
1916 <translation id="363903084947548957">Mètode d'entrada següent</translation>
1917 <translation id="3640214691812501263">Voleu afegir l'extensió <ph name="EXTENSION_NAME" /> per a <ph name="USER_NAME" />?</translation>
1918 <translation id="3643454140968246241">S'estan sincronitzant <ph name="COUNT" /> fitxers...</translation>
1919 <translation id="3646789916214779970">Restableix el tema predeterminat</translation>
1920 <translation id="3648460724479383440">Botó d'opció seleccionat</translation>
1921 <translation id="3648607100222897006">Aquestes funcions experimentals poden canviar, trencar-se o desaparèixer en qualsevol moment. No donem cap garantia sobre què pot passar si activeu algun d'aquests experiments, i fins i tot el vostre navegador es podria fregir de sobte. Bromes a part,és possible que el vostre navegador suprimeixi totes les vostres dades, o bé la seguretat i la privadesa poden estar compromeses de maneres inesperades. Qualsevol experiment que activeu s'activaran per a tots els usuaris d'aquest navegador. Continueu amb precaució.</translation>
1922 <translation id="3649138363871392317">S'ha fet la foto.</translation>
1923 <translation id="3650242103421962931">Lineal</translation>
1924 <translation id="3651020361689274926">El recurs sol·licitat ja no existeix, i no hi ha cap adreça de reenviament. Està previst que sigui una condició permanent.</translation>
1925 <translation id="3653999333232393305">Continua permetent que <ph name="HOST" /> accedeixi al micròfon</translation>
1926 <translation id="3654045516529121250">Consultar la configuració d'accessibilitat</translation>
1927 <translation id="3654092442379740616">Error de sincronització: <ph name="PRODUCT_NAME" /> no està actualitzat i necessita una actualització.</translation>
1928 <translation id="3655670868607891010">Si aquest missatge apareix sovint, proveu aquests <ph name="HELP_LINK" />.</translation>
1929 <translation id="3655712721956801464">{NUM_FILES,plural, =1{Té accés permanent a un fitxer.}other{Té accés permanent a # fitxers.}}</translation>
1930 <translation id="3656059567098593256"><ph name="APP_NAME" /> vol compartir el contingut de la vostra pantalla amb <ph name="TARGET_NAME" />. Trieu el que vulgueu compartir.</translation>
1931 <translation id="3658742229777143148">Revisió</translation>
1932 <translation id="3660127367837350905">Google Payments protegeix la vostra targeta</translation>
1933 <translation id="3660234220361471169">No és de confiança</translation>
1934 <translation id="3665371460012342183">Activa el quadre d'ajuda ampliat que es mostra en les pantalles tàctils quan es toca per error més d'un enllaç a l'hora.</translation>
1935 <translation id="3665589677786828986">Chrome ha detectat que un altre programa ha malmès alguns dels paràmetres de configuració i els ha restablert als valors predeterminats originals.</translation>
1936 <translation id="3665842570601375360">Seguretat:</translation>
1937 <translation id="3668570675727296296">Configuració d'idioma</translation>
1938 <translation id="3668823961463113931">Gestors</translation>
1939 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL" /> vol emmagatzemar de forma permanent una gran quantitat de dades a l'equip local.</translation>
1940 <translation id="3672681487849735243">S'ha detectat un error de fàbrica</translation>
1941 <translation id="3672928695873425336">No permetis que el menú d'aplicacions es minimitzi en fer-hi clic</translation>
1942 <translation id="367645871420407123">deixeu-ho en blanc si voleu establir el valor predeterminat de la imatge de prova com a contrasenya arrel</translation>
1943 <translation id="3678156199662914018">Extensió: <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
1944 <translation id="3678559383040232393">Teclat maltès</translation>
1945 <translation id="3680173818488851340">Iframes de prioritat baixa.</translation>
1946 <translation id="3681007416295224113">Informació del certificat</translation>
1947 <translation id="3683524264665795342">Sol·licitud d'ús compartit de la pantalla de <ph name="APP_NAME" /></translation>
1948 <translation id="3685121001045880436">És possible que el servidor on s'allotja la pàgina web s'hagi sobrecarregat o que s'hi hagi produït un error.
1949 Per evitar que les extensions provoquin un excés de trànsit que podria empitjorar la situació,
1950 <ph name="PRODUCT_NAME" />
1951 ha aturat temporalment l'admissió de sol·licituds per extensions a aquest URL.
1952 <ph name="LINE_BREAK" />
1953 Si creieu que aquest comportament no és correcte, per exemple, perquè esteu depurant el vostre propi lloc web,
1954 visiteu <ph name="URL_FOR_MORE_INFO" />,
1955 on podreu trobar més informació, inclosa la manera de desactivar la funció.</translation>
1956 <translation id="3685122418104378273">La sincronització amb Google Drive està desactivada de manera predeterminada en utilitzar les dades mòbils.</translation>
1957 <translation id="3685387984467886507">Es recordaran les decisions relacionades amb els errors de SSL durant un període de temps especificat.</translation>
1958 <translation id="3687701603889589626">Activa l'execució d'extensions en URL chrome:// quan les extensions sol·licitin de manera explícita aquest permís.</translation>
1959 <translation id="368789413795732264">S'ha produït un error quan s'intentava escriure el fitxer: <ph name="ERROR_TEXT" /></translation>
1960 <translation id="3688507211863392146">Escriure en fitxers i carpetes que s'obrin a l'aplicació</translation>
1961 <translation id="3688526734140524629">Canvia el canal</translation>
1962 <translation id="3688578402379768763">Actualitzat</translation>
1963 <translation id="3690976161240450479">S'ha produït un problema en iniciar la sessió. Contacteu amb l'administrador o torneu a provar-ho.</translation>
1964 <translation id="3693415264595406141">Contrasenya:</translation>
1965 <translation id="3694027410380121301">Selecciona la pestanya anterior</translation>
1966 <translation id="3694678678240097321">Demana el consentiment de l'usuari per a les extensions que executin un script a la pàgina si l'extensió ha sol·licitat permís per executar-se en tots els URL.</translation>
1967 <translation id="36954862089075551">L'usuari nou no s'ha pogut crear. Comproveu els vostres permisos i l'espai de la unitat de disc dur i torneu-ho a provar.</translation>
1968 <translation id="3695919544155087829">Introduïu la contrasenya que es va utilitzar per encriptar aquest fitxer de certificat.</translation>
1969 <translation id="3697100740575341996">L'administrador de TI ha desactivat Chrome Goodies per al vostre dispositiu. <ph name="MORE_INFO_LINK" /></translation>
1970 <translation id="3699624789011381381">Adreça electrònica</translation>
1971 <translation id="3700528541715530410">Sembla que no teniu permís per accedir a aquesta pàgina.</translation>
1972 <translation id="3704162925118123524">És possible que la xarxa que esteu fent servir requereixi que visiteu la pàgina d'inici de sessió.</translation>
1973 <translation id="3704331259350077894">Cessament d'activitats</translation>
1974 <translation id="3704609568417268905"><ph name="TIME" /> <ph name="BOOKMARKED" /> <ph name="TITLE" /> <ph name="DOMAIN" /></translation>
1975 <translation id="3704726585584668805">Activa el connector de PDF fora de procés.</translation>
1976 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
1977 <translation id="370665806235115550">S'està carregant...</translation>
1978 <translation id="3706919628594312718">Configuració del ratolí</translation>
1979 <translation id="3707020109030358290">No és una entitat emissora de certificats.</translation>
1980 <translation id="3709244229496787112">S'ha tancat el navegador abans que la baixada es completés.</translation>
1981 <translation id="3712897371525859903">Desa la pàgina &amp;com a...</translation>
1982 <translation id="3714633008798122362">calendari web</translation>
1983 <translation id="3715597595485130451">Connexió a xarxes Wi-Fi</translation>
1984 <translation id="3716615839203649375">permet</translation>
1985 <translation id="3718288130002896473">Comportament</translation>
1986 <translation id="3718720264653688555">Teclat virtual</translation>
1987 <translation id="3719826155360621982">Pàgina d'inici</translation>
1988 <translation id="3722396466546931176">Afegiu idiomes i arrossegueu-los per ordenar-los segons les vostres preferències.</translation>
1989 <translation id="3725367690636977613">pàgines</translation>
1990 <translation id="3726463242007121105">Aquest dispositiu no es pot obrir perquè el seu sistema de fitxers no és compatible.</translation>
1991 <translation id="3726527440140411893">S'han activat les galetes següents en visitar aquesta pàgina:</translation>
1992 <translation id="3727187387656390258">Inspecciona l'element emergent</translation>
1993 <translation id="3727884750434605207">Activa la inserció de l'script en lloc de l'accessibilitat nativa d'Android.</translation>
1994 <translation id="3728067901555601989">Contrasenya d'ús únic:</translation>
1995 <translation id="3730639321086573427">Destinacions locals</translation>
1996 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL amb entrada progressiva</translation>
1997 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME" /> es reiniciarà d'aquí a <ph name="SECONDS" /> segons.</translation>
1998 <translation id="3736520371357197498">Si enteneu el risc que suposa per a la vostra seguretat, podeu <ph name="BEGIN_LINK" />visitar aquest lloc no segur<ph name="END_LINK" /> abans que no s'hagin suprimit els programes perillosos.</translation>
1999 <translation id="3737514536860147030">Més informació sobre la navegació d'incògnit</translation>
2000 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation>
2001 <translation id="3739798227959604811">Retard abans de la repetició:</translation>
2002 <translation id="3740601730372300467">L'administrador ha desactivat les actualitzacions manuals. Les actualitzacions automàtiques estan activades.</translation>
2003 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> ara es mostrarà a la Consola d'administració.</translation>
2004 <translation id="3741243925913727067">Crea còpies de seguretat de les fotos i dels vídeos del dispositiu multimèdia a Google Drive.</translation>
2005 <translation id="3743492083222969745">Activeu o desactiveu l'opció d'escriptura gestual a la pàgina de configuració del teclat virtual.</translation>
2006 <translation id="3748412725338508953">Hi havia massa redireccionaments.</translation>
2007 <translation id="3749289110408117711">Nom del fitxer</translation>
2008 <translation id="3751522270321808809">El lloc pot mirar de robar-vos la informació (per exemple, les contrasenyes, els missatges o les targetes de crèdit).</translation>
2009 <translation id="3752439026432317933">Introdueix les dades de facturació...</translation>
2010 <translation id="3752582316358263300">D'acord...</translation>
2011 <translation id="3752673729237782832">Els meus dispositius</translation>
2012 <translation id="3753641128651686748">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" afegeix aquestes aplicacions per a <ph name="USER_NAME" />:</translation>
2013 <translation id="3755411799582650620">També podeu desbloquejar aquest <ph name="DEVICE_TYPE" /> mitjançant <ph name="PHONE_NAME" />.</translation>
2014 <translation id="3758201569871381925">Comproveu que el dispositiu Hotrod estigui encès i connectat a un televisor.</translation>
2015 <translation id="375841316537350618">S'està baixant l'script de servidor intermediari...</translation>
2016 <translation id="3758760622021964394">Aquesta pàgina vol desactivar el cursor del ratolí.</translation>
2017 <translation id="3759371141211657149">Gestiona la configuració de gestors...</translation>
2018 <translation id="3759461132968374835">No heu informat de cap bloqueig recentment. Els bloquejos que es van produir mentre la creació d'informes de bloqueig estava desactivada no apareixeran aquí.</translation>
2019 <translation id="3760460896538743390">Inspecciona la &amp;pàgina de fons</translation>
2020 <translation id="37613671848467444">Obre en una &amp;finestra d'incògnit</translation>
2021 <translation id="3764583730281406327">{NUM_DEVICES,plural, =1{Es comunica amb un dispositiu USB}other{Es comunica amb # dispositius USB}}</translation>
2022 <translation id="3764800135428056022">Pregunta'm si vull desar les contrasenyes web.</translation>
2023 <translation id="3764986667044728669">No es pot fer la inscripció</translation>
2024 <translation id="3768037234834996183">S'estan sincronitzant les preferències...</translation>
2025 <translation id="3771294271822695279">Fitxers de vídeo</translation>
2026 <translation id="3774278775728862009">Mètode d'entrada de tailandès (teclat TIS-820.2538)</translation>
2027 <translation id="3775432569830822555">Certificat de servidor SSL</translation>
2028 <translation id="3776796446459804932">Aquesta extensió incompleix la política de Chrome Web Store.</translation>
2029 <translation id="3778152852029592020">La baixada s'ha cancel·lat.</translation>
2030 <translation id="3778740492972734840">Eines per a &amp;desenvolupadors</translation>
2031 <translation id="3779689521379218195">Gota de tinta de material design</translation>
2032 <translation id="378312418865624974">Llegeix un identificador únic per a aquest ordinador</translation>
2033 <translation id="3783640748446814672">alt</translation>
2034 <translation id="3785308913036335955">Mostra la drecera d'aplicacions</translation>
2035 <translation id="3785852283863272759">Envia la ubicació de la pàgina per correu electrònic</translation>
2036 <translation id="3786301125658655746">Esteu fora de línia</translation>
2037 <translation id="3788090790273268753">El certificat d'aquest lloc caduca al 2016, i la cadena de certificats conté un certificat que s'ha signat amb SHA-1.</translation>
2038 <translation id="3788401245189148511">Podria:</translation>
2039 <translation id="3789841737615482174">Instal·la</translation>
2040 <translation id="3790146417033334899"><ph name="PLUGIN_NAME" /> només funciona a l'escriptori.</translation>
2041 <translation id="3790856258139356663">Es connecta al servidor de prova per a Sincronització de Chrome.</translation>
2042 <translation id="3790909017043401679">Introduïu el PIN de la targeta SIM</translation>
2043 <translation id="3792890930871100565">Desconnecta impressores</translation>
2044 <translation id="3795681127952030401"><ph name="URL" /> us vol enviar notificacions.</translation>
2045 <translation id="3796648294839530037">Xarxes preferides:</translation>
2046 <translation id="3797900183766075808">&amp;Cerca "<ph name="SEARCH_TERMS" />" a <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation>
2047 <translation id="3798449238516105146">Versió</translation>
2048 <translation id="3800503346337426623">Omet l'inici de sessió i navega com a convidat</translation>
2049 <translation id="3800764353337460026">Estil de símbols</translation>
2050 <translation id="3803991353670408298">Afegiu un altre mètode d'entrada abans d'eliminar aquest.</translation>
2051 <translation id="380408572480438692">L'activació de la recopilació de dades de rendiment ajudarà Google a millorar el sistema amb el temps. No s'enviarà cap dada fins que no empleneu un informe de comentaris (Alt-Maj-I) i les dades de rendiment. Podeu tornar a aquesta pantalla per desactivar la recopilació en qualsevol moment.</translation>
2052 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancel·la</translation>
2053 <translation id="3809280248639369696">Extraterrestre</translation>
2054 <translation id="3810973564298564668">Gestiona</translation>
2055 <translation id="3811328435734979057">Activa el sistema nou d'aplicacions d'adreces d'interès.</translation>
2056 <translation id="3812525830114410218">Certificat incorrecte</translation>
2057 <translation id="3813984289128269159">Ok Google</translation>
2058 <translation id="3815016854028376614">Mètode d'introducció de zhuyin</translation>
2059 <translation id="3815571115159309122">S'han trobat <ph name="FILE_COUNT" /> fotos noves
2060 <ph name="LINE_BREAK1" />
2061 Ja es pot crear la còpia de seguretat a <ph name="BEGIN_LINK" />Google Drive<ph name="END_LINK" /></translation>
2062 <translation id="3816844797124379499">No s'ha pogut afegir l'aplicació perquè crea un conflicte amb "<ph name="APP_NAME" />".</translation>
2063 <translation id="3819007103695653773">Permet que tots els llocs enviïn missatges de tramesa automàtica en segon pla</translation>
2064 <translation id="3819415294190923087">Seleccioneu una xarxa</translation>
2065 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation>
2066 <translation id="3822265067668554284">No permetis que cap lloc faci un seguiment de la meva ubicació física</translation>
2067 <translation id="382518646247711829">Si feu servir un servidor intermediari...</translation>
2068 <translation id="3825863595139017598">Teclat mongol</translation>
2069 <translation id="3827306204503227641">Continua permetent els connectors de fora de la zona de proves</translation>
2070 <translation id="38275787300541712">Premeu Retorn quan hàgiu acabat</translation>
2071 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation>
2072 <translation id="3828029223314399057">Cerca adreces d'interès</translation>
2073 <translation id="3828440302402348524">Sessió iniciada com a <ph name="USER_NAME" />...</translation>
2074 <translation id="3828924085048779000">Les frases de contrasenya no poder estar buides.</translation>
2075 <translation id="3829932584934971895">Tipus de proveïdor:</translation>
2076 <translation id="3831486154586836914">Heu entrat al mode de visió general de la finestra.</translation>
2077 <translation id="383161972796689579">El propietari d'aquest dispositiu ha desactivat la possibilitat d'afegir-hi usuaris nous</translation>
2078 <translation id="3831688386498123870">Inicieu la sessió per pagar amb Google Payments</translation>
2079 <translation id="3833761542219863804">Transliteració (mausam → ਮੌਸਮ)</translation>
2080 <translation id="3835522725882634757">Aquest servidor envia dades que <ph name="PRODUCT_NAME" /> no pot entendre. <ph name="BEGIN_LINK" />Informeu d'un error<ph name="END_LINK" /> i incloeu la <ph name="BEGIN2_LINK" />llista sense format<ph name="END2_LINK" />.</translation>
2081 <translation id="383652340667548381">Serbi</translation>
2082 <translation id="3838486795898716504">Més <ph name="PAGE_TITLE" /></translation>
2083 <translation id="3838543471119263078">Galetes i altres dades de llocs i de connectors</translation>
2084 <translation id="3840053866656739575">S'ha perdut la connexió amb Chromebox. Apropeu-vos més o comproveu el dispositiu mentre provem de tornar a connectar.</translation>
2085 <translation id="3842552989725514455">Tipus de lletra Serif</translation>
2086 <translation id="3843027123789255408">Economitzador de dades en mode de baixa fidelitat</translation>
2087 <translation id="3846214748874656680">Surt de la pantalla completa</translation>
2088 <translation id="3846593650622216128">Aquesta configuració està gestionada per una extensió.</translation>
2089 <translation id="3846833722648675493">Mostra les finestres de les aplicacions després de la primera càrrega. Les finestres es mostraran considerablement més tard en el cas d'aplicacions grans que carreguin els recursos de manera síncrona, però aquesta característica resultarà insignificant per a les aplicacions que carreguin la majoria dels seus recursos de manera asíncrona.</translation>
2090 <translation id="385051799172605136">Enrere</translation>
2091 <translation id="3851428669031642514">Carrega els scripts insegurs</translation>
2092 <translation id="3855472144336161447">Neo 2 alemany</translation>
2093 <translation id="3855676282923585394">Importa les adreces d'interès i la configuració...</translation>
2094 <translation id="3857272004253733895">Esquema de pinyin doble</translation>
2095 <translation id="3857466062686943799">Afegeix a la barra de tasques</translation>
2096 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.</translation>
2097 <translation id="3858678421048828670">Teclat italià</translation>
2098 <translation id="3859360505208332355">Permet sempre aquests connectors a <ph name="HOST" /></translation>
2099 <translation id="3866249974567520381">Descripció</translation>
2100 <translation id="3866443872548686097">El mitjà de recuperació està llest i podeu eliminar-lo del sistema.</translation>
2101 <translation id="3867944738977021751">Camps del certificat</translation>
2102 <translation id="3868718841498638222">Heu canviat al canal <ph name="CHANNEL_NAME" />.</translation>
2103 <translation id="3869917919960562512">Índex incorrecte.</translation>
2104 <translation id="3872687746103784075">Depuració basada en GDB de Native Client</translation>
2105 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspecciona l'element</translation>
2106 <translation id="3878840326289104869">S'està creant un usuari supervisat</translation>
2107 <translation id="3882882270042324158">Activa la inserció de l'script per a l'accessibilitat.</translation>
2108 <translation id="3888118750782905860">Gestió dels consumidors</translation>
2109 <translation id="3893536212201235195">Llegir i canviar la configuració d'accessibilitat</translation>
2110 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (comentaris de veu)</translation>
2111 <translation id="3893977120523121937">Executa tot el contingut dels connectors</translation>
2112 <translation id="3895034729709274924">Activa la depuració silenciosa.</translation>
2113 <translation id="389589731200570180">Compartiu amb els convidats</translation>
2114 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation>
2115 <translation id="3898521660513055167">Estat del testimoni</translation>
2116 <translation id="3899879303189199559">Fora de línia des de fa més d'un any</translation>
2117 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" />, <ph name="HOSTNAME" /></translation>
2118 <translation id="3901925938762663762">La targeta ha caducat</translation>
2119 <translation id="3901991538546252627">S'està connectant amb <ph name="NAME" /></translation>
2120 <translation id="3903912596042358459">El servidor ha rebutjat completar la sol·licitud.</translation>
2121 <translation id="3905761538810670789">Repara l'aplicació</translation>
2122 <translation id="3908501907586732282">Activa l'extensió</translation>
2123 <translation id="3909791450649380159">Re&amp;talla</translation>
2124 <translation id="3910699493603749297">Teclat de khmer</translation>
2125 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (nom utilitzat en aquest dispositiu)</translation>
2126 <translation id="3911824782900911339">Pàgina Pestanya nova</translation>
2127 <translation id="391445228316373457">Teclat de nepalès (fonètic)</translation>
2128 <translation id="3915280005470252504">Cerca per veu</translation>
2129 <translation id="3916445069167113093">Aquest tipus de fitxer pot malmetre el vostre equip. Voleu mantenir <ph name="FILE_NAME" /> igualment?</translation>
2130 <translation id="3920504717067627103">Normes de certificats</translation>
2131 <translation id="392089482157167418">Activa ChromeVox (missatges de veu)</translation>
2132 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation>
2133 <translation id="3925083541997316308">Els usuaris supervisats no poden modificar aplicacions ni extensions.</translation>
2134 <translation id="3925247638945319984">No teniu registres de WebRTC capturats recentment.</translation>
2135 <translation id="3925573269917483990">Càmera:</translation>
2136 <translation id="3925842537050977900">No el fixis al menú d'aplicacions</translation>
2137 <translation id="3926002189479431949">El telèfon amb Smart Lock ha canviat</translation>
2138 <translation id="3926862159284741883">Activa les extensions d'esborrany WebGL</translation>
2139 <translation id="3927932062596804919">Denega</translation>
2140 <translation id="3928494192447988737">Determinats components de la interfície d'usuari deixaran de mostrar suggeriments visuals després de les interaccions tàctils.</translation>
2141 <translation id="3930521966936686665">Reprodueix a</translation>
2142 <translation id="3936390757709632190">&amp;Obre l'àudio en una pestanya nova</translation>
2143 <translation id="3936768791051458634">Canvia el canal...</translation>
2144 <translation id="3937640725563832867">Nom alternatiu de l'emissor del certificat</translation>
2145 <translation id="3938113500786732264">Canviar d'un usuari a l'altre més ràpidament</translation>
2146 <translation id="3940082421246752453">El servidor no és compatible amb la versió d'HTTP que s'ha utilitzat en la sol·licitud.</translation>
2147 <translation id="3940233957883229251">Activa la repetició automàtica</translation>
2148 <translation id="3941357410013254652">Identificador de canal</translation>
2149 <translation id="3941565636838060942">Per amagar l'accés a aquest programa, heu de desinstal·lar-lo mitjançant <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME" /> al tauler de control.
2151 Voleu iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME" />?</translation>
2152 <translation id="3942974664341190312">Configuració 2</translation>
2153 <translation id="3943582379552582368">&amp;Enrere</translation>
2154 <translation id="3943857333388298514">Enganxa</translation>
2155 <translation id="3944266449990965865">Tota la pantalla</translation>
2156 <translation id="3947376313153737208">Cap selecció</translation>
2157 <translation id="394984172568887996">Importat d'IE</translation>
2158 <translation id="3950820424414687140">Inici de sessió</translation>
2159 <translation id="3950924596163729246">No es pot accedir a la xarxa.</translation>
2160 <translation id="3951872452847539732">Una extensió gestiona la configuració del servidor intermediari de la vostra xarxa.</translation>
2161 <translation id="3952352999940960981">Utilitza el servei de configuració del servidor intermediari de reducció de dades per a l'autenticació i per a la configuració del servidor intermediari.</translation>
2162 <translation id="3954354850384043518">En curs</translation>
2163 <translation id="3954582159466790312">Ac&amp;tiva el so</translation>
2164 <translation id="3957769504621887787">Utilitza Google Payments</translation>
2165 <translation id="3958088479270651626">Importació de les adreces d'interès i de la configuració</translation>
2166 <translation id="3960121209995357026">Activa la correcció ortogràfica automàtica</translation>
2167 <translation id="3960566196862329469">ONC</translation>
2168 <translation id="3966072572894326936">Tria una altra carpeta...</translation>
2169 <translation id="3966388904776714213">Reproductor d'àudio</translation>
2170 <translation id="3967885517199024316">Inicieu la sessió per accedir a les adreces d'interès, l'historial i la configuració des de tots els dispositius.</translation>
2171 <translation id="3968098439516354663">És necessari <ph name="PLUGIN_NAME" /> per visualitzar aquest contingut.</translation>
2172 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
2173 <translation id="397105322502079400">S’està calculant...</translation>
2174 <translation id="3972425373133383637">Manteniu-vos al dia de tota la informació que us cal, en tots els dispositius.</translation>
2175 <translation id="3974195870082915331">Feu clic per mostrar la contrasenya</translation>
2176 <translation id="397703832102027365">S'està finalitzant...</translation>
2177 <translation id="3978267865113951599">(Error)</translation>
2178 <translation id="3979395879372752341">S'ha afegit una extensió nova (<ph name="EXTENSION_NAME" />)</translation>
2179 <translation id="3979748722126423326">Activa <ph name="NETWORKDEVICE" /></translation>
2180 <translation id="3981760180856053153">Heu introduït un tipus de desament no vàlid.</translation>
2181 <translation id="3984413272403535372">S'ha produït un error en signar l'extensió.</translation>
2182 <translation id="399179161741278232">Importats</translation>
2183 <translation id="3991936620356087075">Heu introduït una clau de desbloqueig del PIN (PUK) incorrecta massa vegades. La vostra targeta SIM s'ha desactivat de manera permanent.</translation>
2184 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation>
2185 <translation id="3995964755286119116">La configuració de la càmera d'Adobe Flash Player és diferent.</translation>
2186 <translation id="39964277676607559">No s'ha pogut carregar el JavaScript "<ph name="RELATIVE_PATH" />" per a l'script de contingut.</translation>
2187 <translation id="3996912167543967198">S'està restablint...</translation>
2188 <translation id="4002375579798873279">El propietari ha d'iniciar la sessió per completar el registre amb el gestor de dispositius de Google.</translation>
2189 <translation id="40027638859996362">Desplaçament de paraules</translation>
2190 <translation id="4011708746171704399">Activa les transicions animades al tutorial de la primera execució</translation>
2191 <translation id="4011889724431804324">Desa les dades de l'analitzador de JavaScript a la memòria cau.</translation>
2192 <translation id="4012185032967847512">Sembla que necessiteu permís de <ph name="NAME" /> per accedir a aquesta pàgina.</translation>
2193 <translation id="4012550234655138030">Configureu o gestioneu les impressores a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation>
2194 <translation id="4014432863917027322">Voleu reparar <ph name="EXTENSION_NAME" />?</translation>
2195 <translation id="4018133169783460046">Mostra <ph name="PRODUCT_NAME" /> en aquest idioma</translation>
2196 <translation id="4022426551683927403">&amp;Afegeix al diccionari</translation>
2197 <translation id="4023146161712577481">S'està determinant la configuració del dispositiu</translation>
2198 <translation id="402759845255257575">No permetis que cap lloc web executi JavaScript</translation>
2199 <translation id="4027804175521224372">(Us esteu perdent: <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation>
2200 <translation id="4031468775258578238">Desactiva la focalització basada en rectangles a les visualitzacions. Aquest tipus de focalització utilitza l'heurística per determinar l'objectiu més probable d'un gest en una àrea tàctil representada per un rectangle.</translation>
2201 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
2202 <translation id="4032534284272647190">S'ha denegat l'accés a <ph name="URL" />.</translation>
2203 <translation id="4034042927394659004">Disminueix la brillantor de les tecles</translation>
2204 <translation id="4035758313003622889">Gestor de &amp;tasques</translation>
2205 <translation id="4037463823853863991">Activa el selector de pestanyes d'accessibilitat per a Android.</translation>
2206 <translation id="4037732314385844870">Activa l'API experimental de Gestor de credencials</translation>
2207 <translation id="404010098438120717">Activa WebVR</translation>
2208 <translation id="4042471398575101546">Afegeix una pàgina</translation>
2209 <translation id="4043223219875055035">Inicieu la sessió amb el vostre compte de Google per permetre que les aplicacions sincronitzin la configuració i proporcionin altres serveis personalitzats.</translation>
2210 <translation id="4044260751144303020">Composició per a elements de posició fixa.</translation>
2211 <translation id="404493185430269859">Motor de cerca predeterminat</translation>
2212 <translation id="4047112090469382184">Descripció de la seguretat</translation>
2213 <translation id="4047345532928475040">N/D</translation>
2214 <translation id="4048441759170415907">S'utilitzen les llistes de visualització de Slimming Paint per dibuixar. Aquesta marca té prioritat sobre la marca Desactiva Slimming Paint si totes dues són presents.</translation>
2215 <translation id="404928562651467259">ADVERTIMENT</translation>
2216 <translation id="4052120076834320548">Minúscul</translation>
2217 <translation id="4054376378714379870">Activeu elements de seguretat que pot ser que us molestin.</translation>
2218 <translation id="4055023634561256217">Es requereix reiniciar el dispositiu per poder-lo restablir amb Powerwash.</translation>
2219 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED" />: <ph name="RECEIVED_AMOUNT" /></translation>
2220 <translation id="4057896668975954729">Mostra a la botiga</translation>
2221 <translation id="4058793769387728514">Comprova el document ara</translation>
2222 <translation id="4059285154003114015">&amp;Imprimir el marc...</translation>
2223 <translation id="4060383410180771901">Aquest lloc web no pot gestionar la sol·licitud per a <ph name="URL" />.</translation>
2224 <translation id="406070391919917862">Aplicacions de fons</translation>
2225 <translation id="40620511550370010">Introduïu la vostra contrasenya.</translation>
2226 <translation id="4062251648694601778">Gaudiu del vostre dispositiu <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" />. Teniu cap pregunta? Podeu obtenir ajuda en qualsevol moment fent clic al símbol ? de la safata d'estat.</translation>
2227 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opia l'URL de la imatge</translation>
2228 <translation id="4065876735068446555">És possible que la xarxa que esteu fent servir (<ph name="NETWORK_ID" />) sol·liciti que en visiteu la pàgina d'inici de sessió.</translation>
2229 <translation id="4068506536726151626">Aquesta pàgina conté elements dels llocs següents que fan el seguiment de la vostra ubicació:</translation>
2230 <translation id="4071770069230198275"><ph name="PROFILE_NAME" />: error d'inici de sessió</translation>
2231 <translation id="4072248638558688893">Teclat tàmil (fonètic)</translation>
2232 <translation id="4074900173531346617">Certificat del signant del correu electrònic</translation>
2233 <translation id="4075084141581903552">L'inici de sessió automàtic està disponible amb <ph name="EMAIL_ADDRESS" /></translation>
2234 <translation id="4084682180776658562">Adreça d'interès</translation>
2235 <translation id="4084835346725913160">Tanca <ph name="TAB_NAME" /></translation>
2236 <translation id="4085298594534903246">S'ha bloquejat JavaScript en aquesta pàgina.</translation>
2237 <translation id="4087089424473531098">S'ha creat l'extensió:
2239 <ph name="EXTENSION_FILE" /></translation>
2240 <translation id="4088095054444612037">Accepta per al grup</translation>
2241 <translation id="408898940369358887">Activa JavaScript experimental</translation>
2242 <translation id="4089521618207933045">Té un submenú</translation>
2243 <translation id="4090103403438682346">Activa l'accés verificat</translation>
2244 <translation id="4090404313667273475">Cal tenir <ph name="PLUGIN_NAME" /> per mostrar alguns elements d'aquesta pàgina.</translation>
2245 <translation id="4090535558450035482">(Aquesta extensió és responsabilitat d'un gestor i no es pot eliminar.)</translation>
2246 <translation id="4091434297613116013">fulls de paper</translation>
2247 <translation id="4092067639640979396">Activa la compatibilitat experimental amb l'escala mitjançant pessigada.</translation>
2248 <translation id="4092878864607680421">La versió més recent de l'aplicació "<ph name="APP_NAME" />" requereix més permisos i, per tant, s'ha desactivat.</translation>
2249 <translation id="4093955363990068916">Fitxer local:</translation>
2250 <translation id="409579654357498729">Afegeix a Cloud Print</translation>
2251 <translation id="4096508467498758490">Desactivació de les extensions del mode desenvolupador</translation>
2252 <translation id="4098354747657067197">Aquest lloc web és enganyós</translation>
2253 <translation id="409980434320521454">La sincronització ha fallat</translation>
2254 <translation id="4103763322291513355">Visiteu &lt;strong&gt;chrome://policy&lt;/strong&gt; per veure la llista d'URL inclosos a la llista negra i altres polítiques aplicades per l'administrador del sistema.</translation>
2255 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xporta...</translation>
2256 <translation id="4105563239298244027">Obteniu 1 TB gratis amb Google Drive</translation>
2257 <translation id="4106164762195622179">Les pàgines que es mostren a les pestanyes d'incògnit no s'emmagatzemaran a l'historial del navegador, al magatzem de galetes ni a l'historial de cerca després d'haver tancat <ph name="BEGIN_BOLD" />totes<ph name="END_BOLD" /> les pestanyes d'incògnit. Els fitxers que baixeu i les adreces d'interès que creeu sí que es mantindran. </translation>
2258 <translation id="4109135793348361820">Mou la finestra a <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="USER_EMAIL" />)</translation>
2259 <translation id="4110342520124362335">S'han bloquejat les galetes de <ph name="DOMAIN" />.</translation>
2260 <translation id="4110559665646603267">Se centra en el prestatge.</translation>
2261 <translation id="4112917766894695549">Aquesta configuració està gestionada pel vostre administrador.</translation>
2262 <translation id="4114360727879906392">Finestra anterior</translation>
2263 <translation id="4114470632216071239">Bloqueja la targeta SIM (requereix el PIN per utilitzar dades de telefonia mòbil)</translation>
2264 <translation id="4114955900795884390">No hi ha cap connector disponible per mostrar aquest contingut.</translation>
2265 <translation id="4116663294526079822">Permet sempre en aquest lloc</translation>
2266 <translation id="411666854932687641">Memòria privada</translation>
2267 <translation id="4119224432853805992">Activa l'ús de les API de Mac OS X AVFoundation, en lloc de QTKit.</translation>
2268 <translation id="4120329147617730038">Un administrador ha desactivat l'inici de sessió múltiple per a <ph name="USER_EMAIL" />.
2269 Tots els usuaris han de tancar la sessió per continuar.</translation>
2270 <translation id="4120817667028078560">El camí és massa llarg</translation>
2271 <translation id="4121428309786185360">Caduca el</translation>
2272 <translation id="4121993058175073134">Definiu el vostre compte de correu electrònic a l'aplicació Configuració per enviar dades d'exportació de xarxa.</translation>
2273 <translation id="4125496372515105318">Desactiva les darreres funcions estables de JavaScript</translation>
2274 <translation id="412730574613779332">Superheroi</translation>
2275 <translation id="4130199216115862831">Registre del dispositiu</translation>
2276 <translation id="4130207949184424187">Aquesta extensió ha canviat la pàgina que es mostra quan feu una cerca des de l'omnibox.</translation>
2277 <translation id="4130750466177569591">Accepto</translation>
2278 <translation id="413121957363593859">Components</translation>
2279 <translation id="4131410914670010031">Blanc i negre</translation>
2280 <translation id="4135450933899346655">Els meus certificats</translation>
2281 <translation id="4138267921960073861">Mostra els noms d'usuari i les fotos a la pantalla d'inici de sessió</translation>
2282 <translation id="4140559601186535628">Missatges de tramesa automàtica</translation>
2283 <translation id="4146026355784316281">Obrir sempre amb el visualitzador del sistema</translation>
2284 <translation id="4146175323503586871"><ph name="SERVICE_NAME" /> vol comprovar si el dispositiu Chrome OS compleix els requisits per accedir a una oferta. <ph name="MORE_INFO_LINK" /></translation>
2285 <translation id="4147376274874979956">No es pot accedir al fitxer.</translation>
2286 <translation id="4151403195736952345">Utilitza el valor predeterminat global (detecta)</translation>
2287 <translation id="4152670763139331043">{NUM_TABS,plural, =1{1 pestanya}other{# pestanyes}}</translation>
2288 <translation id="4154664944169082762">Empremtes</translation>
2289 <translation id="4157188838832721931">Desactiva la sol·licitud de la contrasenya del sistema operatiu a l'usuari abans de revelar contrasenyes a la pàgina de contrasenyes.</translation>
2290 <translation id="4157869833395312646">Xifratge activat per servidor de Microsoft</translation>
2291 <translation id="4159681666905192102">Aquest és un compte infantil gestionat per <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" /> i per <ph name="SECOND_CUSTODIAN_EMAIL" />.</translation>
2292 <translation id="4163560723127662357">Teclat desconegut</translation>
2293 <translation id="4165986682804962316">Configuració del lloc</translation>
2294 <translation id="4166210099837486476">Fer un seguiment de les accions a Chrome</translation>
2295 <translation id="4168015872538332605">Alguns paràmetres de configuració que pertanyen a <ph name="PRIMARY_EMAIL" /> es comparteixen amb l'usuari. Aquests paràmetres només afecten el vostre compte quan s'utilitza l'inici de sessió múltiple.</translation>
2296 <translation id="4172051516777682613">Mostra sempre</translation>
2297 <translation id="417475959318757854">Centra el Menú d'aplicacions</translation>
2298 <translation id="4176463684765177261">Desactivat</translation>
2299 <translation id="4176955763200793134">Activa la correcció automàtica en teclats físics</translation>
2300 <translation id="4180788401304023883">Voleu suprimir el certificat de CA "<ph name="CERTIFICATE_NAME" />"?</translation>
2301 <translation id="418179967336296930">Teclat fonètic rus (YaZHert)</translation>
2302 <translation id="4181841719683918333">Idiomes</translation>
2303 <translation id="4188026131102273494">Paraula clau:</translation>
2304 <translation id="4189406272289638749">Una extensió, &lt;b&gt;<ph name="EXTENSION_NAME" />&lt;/b&gt;, està controlant aquest paràmetre.</translation>
2305 <translation id="4193154014135846272">Document de Google</translation>
2306 <translation id="4193297030838143153">Adreça de facturació nova...</translation>
2307 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
2308 <translation id="4194570336751258953">Activa la funció de tocar per fer clic</translation>
2309 <translation id="4195643157523330669">Obre en una pestanya nova</translation>
2310 <translation id="4195814663415092787">Continua des d'on ho vaig deixar</translation>
2311 <translation id="4197674956721858839">Selecció de ZIP</translation>
2312 <translation id="4200983522494130825">Pes&amp;tanya nova</translation>
2313 <translation id="4203263844740071256">Desactiva l'opció d'amagar els botons per tancar en pestanyes inactives quan les pestanyes estan en mode apilat.</translation>
2314 <translation id="4204151581355608139">Per provar de diagnosticar el problema, seguiu aquests passos:
2315 <ph name="LINE_BREAK" />
2316 <ph name="PLATFORM_TEXT" /></translation>
2317 <translation id="420665587194630159">(Aquesta extensió s'està gestionant i no es pot eliminar ni desactivar.)</translation>
2318 <translation id="4206944295053515692">Demana suggeriments a Google</translation>
2319 <translation id="4209092469652827314">Gran</translation>
2320 <translation id="4209267054566995313">No s'ha detectat cap ratolí ni ratolí tàctil.</translation>
2321 <translation id="4209562316857013835">Permet sincronitzar la configuració de la xarxa Wi-Fi en diversos dispositius. Si s'activa, el tipus de dades de les credencials Wi-Fi es registra a la Sincronització de Chrome i les credencials de Wi-Fi se sincronitzen en funció de les preferències de l'usuari. (Consulteu també chrome://settings/syncSetup.)</translation>
2322 <translation id="421017592316736757">Heu d'estar en línia per accedir a aquest fitxer.</translation>
2323 <translation id="421182450098841253">&amp;Mostra la Barra d'adreces d'interès</translation>
2324 <translation id="4212108296677106246">Voleu confiar en "<ph name="CERTIFICATE_NAME" />" com a entitat emissora de certificats?</translation>
2325 <translation id="42126664696688958">Exporta</translation>
2326 <translation id="42137655013211669">El servidor ha prohibit l'accés a aquest recurs.</translation>
2327 <translation id="4215350869199060536">El nom conté símbols no permesos.</translation>
2328 <translation id="4215898373199266584">El mode d'incògnit, <ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT" />, us pot resultar pràctic la propera vegada.</translation>
2329 <translation id="4218259925454408822">Inicia la sessió amb un altre compte</translation>
2330 <translation id="4220128509585149162">Errors</translation>
2331 <translation id="4221409371759617141">Editeu el diccionari personalitzat</translation>
2332 <translation id="4221832029456688531">Relació per subcadenes dels suggeriments d'emplenament automàtic</translation>
2333 <translation id="4235200303672858594">Tota la pantalla</translation>
2334 <translation id="4235813040357936597">Afegeix un compte per a: <ph name="PROFILE_NAME" /></translation>
2335 <translation id="4237357878101553356">No hem pogut verificar la informació del compte. |Soluciona el problema|</translation>
2336 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" /> no es pot visualitzar en aquest idioma</translation>
2337 <translation id="4240511609794012987">Memòria compartida</translation>
2338 <translation id="4241404202385006548">Desactiveu les extensions i, tot seguit, torneu a carregar aquesta pàgina web.</translation>
2339 <translation id="4242577469625748426">No s'ha pogut instal·lar la configuració de la política al dispositiu: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation>
2340 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN" /> vol desactivar el cursor del ratolí.</translation>
2341 <translation id="424546999567421758">Ús de disc elevat detectat</translation>
2342 <translation id="424726838611654458">Obre sempre a Adobe Reader</translation>
2343 <translation id="4249248555939881673">S'està esperant la connexió de xarxa...</translation>
2344 <translation id="4249373718504745892">S'ha bloquejat l'accés d'aquesta pàgina a la càmera i al micròfon</translation>
2345 <translation id="4250229828105606438">Captura de pantalla</translation>
2346 <translation id="4250680216510889253">No</translation>
2347 <translation id="425573743389990240">Velocitat de descàrrega de la bateria en watts (un valor negatiu significa que la bateria s'està carregant)</translation>
2348 <translation id="4256316378292851214">De&amp;sa el vídeo com a...</translation>
2349 <translation id="4258348331913189841">Sistemes de fitxers</translation>
2350 <translation id="426015154560005552">Teclat àrab</translation>
2351 <translation id="4260442535208228602">Afegeix al Menú d'aplicacions</translation>
2352 <translation id="4261901459838235729">Presentació de Google</translation>
2353 <translation id="4262113024799883061">Xinès</translation>
2354 <translation id="4262366363486082931">Se centra en la barra d'eines</translation>
2355 <translation id="4263757076580287579">El registre de la impressora s'ha cancel·lat.</translation>
2356 <translation id="4264549073314009907">Restricció de la depuració basada en GDB de Native Client per patró</translation>
2357 <translation id="426564820080660648">Per comprovar si hi ha actualitzacions, feu servir Ethernet, Wi-Fi o dades mòbils.</translation>
2358 <translation id="4265682251887479829">No trobeu el que esteu cercant?</translation>
2359 <translation id="4267171000817377500">Connectors</translation>
2360 <translation id="4268025649754414643">Encriptació de claus</translation>
2361 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
2362 <translation id="4269099019648381197">Activa l'opció de sol·licitud del lloc per a tauletes al menú de configuració.</translation>
2363 <translation id="4270393598798225102">Versió <ph name="NUMBER" /></translation>
2364 <translation id="4274187853770964845">Error de sincronització: atureu i reinicieu la sincronització.</translation>
2365 <translation id="4275663329226226506">Multimèdia</translation>
2366 <translation id="4275830172053184480">Reinici del dispositiu</translation>
2367 <translation id="4276796043975446927">Us donem la benvinguda a Chromebox per a reunions.</translation>
2368 <translation id="4278390842282768270">Permeses</translation>
2369 <translation id="4279125075627804580">Activa el control de la IU per silenciar l'àudio de la pestanya</translation>
2370 <translation id="4279490309300973883">S'està creant una rèplica</translation>
2371 <translation id="4284105660453474798">Confirmeu que voleu suprimir "$1"?</translation>
2372 <translation id="4285498937028063278">No fixis</translation>
2373 <translation id="428565720843367874">S'ha produït un error inesperat en el programari antivirus mentre s'escanejava aquest fitxer.</translation>
2374 <translation id="428608937826130504">Objecte de prestatge 8</translation>
2375 <translation id="4287167099933143704">Introdueix la clau de desbloqueig del PIN (PUK)</translation>
2376 <translation id="4287502004382794929">No teniu prou llicències de programari per registrar aquest dispositiu. Contacteu amb l'equip de vendes per comprar-ne més. Si creieu que veieu aquest missatge per error, poseu-vos en contacte amb el servei d'assistència.</translation>
2377 <translation id="4287689875748136217">No es pot carregar la pàgina web perquè el servidor no ha enviat dades.</translation>
2378 <translation id="4289300219472526559">Comença a parlar</translation>
2379 <translation id="4289540628985791613">Descripció general</translation>
2380 <translation id="4296575653627536209">Afegeix un usuari supervisat</translation>
2381 <translation id="42981349822642051">Amplia</translation>
2382 <translation id="4298972503445160211">Teclat danès</translation>
2383 <translation id="4299729908419173967">Brasiler</translation>
2384 <translation id="4301786491084298653">Desactiva a <ph name="DOMAIN" /></translation>
2385 <translation id="4304224509867189079">Accedeix</translation>
2386 <translation id="4307281933914537745">Més informació sobre la recuperació del sistema</translation>
2387 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES" /> K (<ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE" /> K actius)</translation>
2388 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalls</translation>
2389 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME" />
2390 té problemes per accedir a la xarxa.
2391 <ph name="LINE_BREAK" />
2392 La causa pot ser que el tallafoc o el programari antivirus consideri per error que
2393 <ph name="PRODUCT_NAME" />
2394 és un intrús al vostre dispositiu i impedeixi que es connecti a Internet.</translation>
2395 <translation id="4315548163539304064">S'està analitzant el dispositiu multimèdia...
2396 <ph name="LINE_BREAK1" />
2397 S'han trobat <ph name="FILE_COUNT" /> fotos noves</translation>
2398 <translation id="4316363078957068868">Activa la compatibilitat amb pantalles tàctils amb funció de passar el cursor per sobre.</translation>
2399 <translation id="4316693445078347518">S'està generant la targeta virtual de Google Payments...</translation>
2400 <translation id="4316850752623536204">Lloc web per a desenvolupadors</translation>
2401 <translation id="4317408933658370267">Activa les coincidències basades en l'afiliació al gestor de contrasenyes.</translation>
2402 <translation id="4320697033624943677">Afegeix usuaris</translation>
2403 <translation id="4321136812570927563">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Continua la baixada}other{Continua les baixades}}</translation>
2404 <translation id="4321179778687042513">ctrl</translation>
2405 <translation id="4322394346347055525">Tanca les altres pestanyes</translation>
2406 <translation id="4326952458285403282">No permet l'ús del sistema experimental de renderització de tipus de lletra DirectWrite.</translation>
2407 <translation id="4326999707196471878">Quadres de diàleg del navegador de visualitzacions del conjunt d'eines.</translation>
2408 <translation id="4330406155931244378">Activa el corrector ortogràfic multilingüe</translation>
2409 <translation id="4330523403413375536">Activeu els experiments d'Eines per a desenvolupadors. Feu servir el tauler Configuració a Eines per a desenvolupadors per canviar els experiments concrets.</translation>
2410 <translation id="4332213577120623185">Es necessita més informació per completar la compra.</translation>
2411 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 amb encriptació RSA</translation>
2412 <translation id="4335713051520279344">Aquest equip es restablirà d'aquí a 1 segon.
2413 Premeu qualsevol tecla per continuar explorant.</translation>
2414 <translation id="4336032328163998280">L'operació de còpia ha fallat. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
2415 <translation id="4336979451636460645">Si voleu veure els registres de xarxa, consulteu: <ph name="DEVICE_LOG_LINK" /></translation>
2416 <translation id="4340515029017875942"><ph name="ORIGIN" /> es vol comunicar amb l'aplicació "<ph name="EXTENSION_NAME" />"</translation>
2417 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN" /> requereix que Google verifiqui la identitat del vostre dispositiu per determinar si és apte per a la reproducció millorada de multimèdia protegit. <ph name="LEARN_MORE" />.</translation>
2418 <translation id="4341977339441987045">No permetis que s'emmagatzemin dades dels llocs</translation>
2419 <translation id="4342311272543222243">S'ha produït un error de TPM.</translation>
2420 <translation id="4345587454538109430">Configura...</translation>
2421 <translation id="4345703751611431217">Incompatibilitat de programari: més informació</translation>
2422 <translation id="4348766275249686434">Recopila els errors</translation>
2423 <translation id="4350019051035968019">No es pot inscriure aquest dispositiu al domini del vostre compte perquè s'ha indicat que el dispositiu es gestiona en un altre domini.</translation>
2424 <translation id="4350711002179453268">No es pot establir una connexió segura amb el servidor. Pot tractar-se d'un problema del servidor o és possible que es necessiti un certificat d'autenticació de client que no teniu.</translation>
2425 <translation id="4352333825734680558">L'usuari supervisat nou no s'ha pogut crear. Comproveu la connexió a la xarxa i torneu-ho a provar més tard.</translation>
2426 <translation id="4358697938732213860">Afegir una adreça</translation>
2427 <translation id="4359408040881008151">S'ha instal·lat perquè té extensions que en depenen.</translation>
2428 <translation id="4364444725319685468"><ph name="FILE_NAME" /> s'ha baixat</translation>
2429 <translation id="4365673000813822030">La sincronització ha deixat de funcionar.</translation>
2430 <translation id="4366509400410520531">Permès pel vostre usuari</translation>
2431 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opia l'URL de la imatge</translation>
2432 <translation id="4367782753568896354">No hem pogut instal·lar:</translation>
2433 <translation id="4370975561335139969">El correu electrònic i la contrasenya indicats no coincideixen</translation>
2434 <translation id="437184764829821926">Configuració avançada de tipus de lletra</translation>
2435 <translation id="4372884569765913867">1 x 1</translation>
2436 <translation id="4375035964737468845">Obrir fitxers baixats</translation>
2437 <translation id="4377039040362059580">Temes i fons de pantalla</translation>
2438 <translation id="4377125064752653719">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN" />, però l'emissor ha revocat el certificat que ha presentat el servidor. Això vol dir que no heu de confiar gens en les credencials de seguretat que ha presentat el servidor. És possible que us estigueu comunicant amb un atacant.</translation>
2439 <translation id="4377301101584272308">Permet que tots els llocs facin un seguiment de la meva ubicació física</translation>
2440 <translation id="4377363674125277448">S'ha produït un problema amb el certificat del servidor.</translation>
2441 <translation id="4378154925671717803">Telèfon</translation>
2442 <translation id="4378551569595875038">S'està connectant...</translation>
2443 <translation id="4381091992796011497">Nom d'usuari:</translation>
2444 <translation id="4381849418013903196">Dos punts</translation>
2445 <translation id="4384652540891215547">Activa l'extensió</translation>
2446 <translation id="438503109373656455">Cavall</translation>
2447 <translation id="4387554346626014084">Activa la sincronització del Menú d'aplicacions. Aquesta acció també admet carpetes on la funció estigui disponible (no ho està a OS X).</translation>
2448 <translation id="4389091756366370506">Usuari <ph name="VALUE" /></translation>
2449 <translation id="4394049700291259645">Desactiva</translation>
2450 <translation id="4395129973926795186">Del dia <ph name="START_DATE" /> al dia <ph name="END_DATE" /></translation>
2451 <translation id="4396124683129237657">Targeta de crèdit nova...</translation>
2452 <translation id="4405141258442788789">S'ha esgotat el temps de connexió de l'operació.</translation>
2453 <translation id="4406896451731180161">resultats de la cerca</translation>
2454 <translation id="4408599188496843485">A&amp;juda</translation>
2455 <translation id="4409697491990005945">Marges</translation>
2456 <translation id="4411578466613447185">Signant del codi</translation>
2457 <translation id="4414232939543644979">F&amp;inestra d'incògnit nova</translation>
2458 <translation id="441468701424154954">Les finestres poden ocupar diverses pantalles.</translation>
2459 <translation id="4416628180566102937">Inscriu i reinicia</translation>
2460 <translation id="4419409365248380979">Permet sempre que <ph name="HOST" /> pugui emmagatzemar galetes</translation>
2461 <translation id="4421823557207751899">Sessió iniciada com a <ph name="USERNAME" /></translation>
2462 <translation id="4421932782753506458">Gatet</translation>
2463 <translation id="4422347585044846479">Editeu l'adreça d'interès d'aquesta pàgina</translation>
2464 <translation id="4422428420715047158">Domini:</translation>
2465 <translation id="442477792133831654">Comunicar-se amb els dispositius propers</translation>
2466 <translation id="4425149324548788773">La meva unitat</translation>
2467 <translation id="4428582326923056538">Les excepcions de la càmera d'Adobe Flash Player són diferents.</translation>
2468 <translation id="4433914671537236274">Creació d'un mitjà de recuperació</translation>
2469 <translation id="4434147949468540706">Efecte de desplaçament fins al final</translation>
2470 <translation id="443464694732789311">Continua</translation>
2471 <translation id="4436068767502531396">En aquest moment, Google Drive no ha pogut sincronitzar "<ph name="FILENAME" />". Torneu-ho a provar més tard.</translation>
2472 <translation id="4436456292809448986">Afegeix a l'escriptori...</translation>
2473 <translation id="4439244508678316632">Llicències de contingut</translation>
2474 <translation id="4439318412377770121">Voleu registrar <ph name="DEVICE_NAME" /> a Dispositius Google Cloud?</translation>
2475 <translation id="4441124369922430666">Voleu que aquesta aplicació s'iniciï automàticament en engegar l'ordinador?</translation>
2476 <translation id="444134486829715816">Amplia...</translation>
2477 <translation id="444267095790823769">Excepcions de contingut protegit</translation>
2478 <translation id="4443536555189480885">&amp;Ajuda</translation>
2479 <translation id="4446933390699670756">Duplicat</translation>
2480 <translation id="4447465454292850432">Bateria:</translation>
2481 <translation id="4448186133363537200">No permet que JavaScript bloquegi l'orientació de la pantalla.</translation>
2482 <translation id="4449935293120761385">Quant a la funció Emplenament automàtic</translation>
2483 <translation id="4449996769074858870">En aquesta pestanya s'està reproduint àudio.</translation>
2484 <translation id="4450974146388585462">Diagnòstic</translation>
2485 <translation id="4454939697743986778">L'administrador del sistema ha instal·lat aquest certificat.</translation>
2486 <translation id="445923051607553918">Connexió a una xarxa Wi-Fi</translation>
2487 <translation id="4462159676511157176">Servidors de noms personalitzats</translation>
2488 <translation id="4465830120256509958">Teclat brasiler</translation>
2489 <translation id="4467100756425880649">Galeria de Chrome Web Store</translation>
2490 <translation id="4467798014533545464">Mostra l'URL</translation>
2491 <translation id="4470564870223067757">Configuració 2 de hangul</translation>
2492 <translation id="4472267599557161876">Esborra la l'estalvi de dades durant l'arrencada</translation>
2493 <translation id="4474155171896946103">Afegeix totes les pestanyes a les adreces d'interès...</translation>
2494 <translation id="4475552974751346499">Cerca baixades</translation>
2495 <translation id="4477219268485577442">Fonètic búlgar</translation>
2496 <translation id="4478664379124702289">Anomena i desa &amp;l'enllaç...</translation>
2497 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2498 <translation id="4479812471636796472">Teclat Dvorak nord-americà</translation>
2499 <translation id="4481249487722541506">Carrega l'extensió desempaquetada...</translation>
2500 <translation id="4487088045714738411">Teclat belga</translation>
2501 <translation id="4492190037599258964">Resultats de la cerca per a "<ph name="SEARCH_STRING" />"</translation>
2502 <translation id="4495021739234344583">Cancel·la el registre i reinicia</translation>
2503 <translation id="4495419450179050807">No la mostris en aquesta pàgina</translation>
2504 <translation id="449680153165689114">Activa amb realç de camp</translation>
2505 <translation id="449782841102640887">Mantén la seguretat</translation>
2506 <translation id="450070808725753129">Si ja apareix com un programa amb autorització per accedir a la xarxa,
2507 proveu d'eliminar-lo de la llista i de tornar-lo a afegir.</translation>
2508 <translation id="450099669180426158">Icona de signe d'exclamació</translation>
2509 <translation id="4501530680793980440">Confirmació de l'eliminació</translation>
2510 <translation id="4504940961672722399">Per fer servir aquesta extensió, feu clic en aquesta icona o premeu <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation>
2511 <translation id="4505051713979988367"><ph name="DEVICE_TYPE" /> es desbloquejarà quan el telèfon Android estigui desbloquejat i a prop.</translation>
2512 <translation id="4507140630447955344">Activa la nova IU de material al lector de PDF.</translation>
2513 <translation id="4508345242223896011">Desplaçament suau</translation>
2514 <translation id="4508765956121923607">Visualitza l'&amp;origen</translation>
2515 <translation id="4509017836361568632">Descarta la foto</translation>
2516 <translation id="4509345063551561634">Ubicació:</translation>
2517 <translation id="4514542542275172126">Configura un usuari supervisat nou</translation>
2518 <translation id="4518677423782794009">Us trobeu que Chrome falla o mostra pàgines d'inici poc habituals, barres d'eines o anuncis inesperats de què no us podeu desfer? Altera la vostra experiència de navegació de cap altra manera? Executeu l'Eina per netejar Chrome per mirar de solucionar el problema.</translation>
2519 <translation id="4522570452068850558">Detalls</translation>
2520 <translation id="452785312504541111">Anglès amb amplada completa</translation>
2521 <translation id="4533259260976001693">Redueix/Amplia</translation>
2522 <translation id="4534166495582787863">Activa el clic amb tres dits al ratolí tàctil com a botó central.</translation>
2523 <translation id="4534799089889278411">Digueu "Ok Google" en una pestanya nova, "google.com" i "Menú d'aplicacions".</translation>
2524 <translation id="4535127706710932914">Perfil predeterminat</translation>
2525 <translation id="4535734014498033861">S'ha produït un error en connectar amb el servidor intermediari.</translation>
2526 <translation id="4538417792467843292">Suprimeix la paraula</translation>
2527 <translation id="4538684596480161368">Bloqueja sempre els connectors fora de la zona de proves a <ph name="HOST" /></translation>
2528 <translation id="4538792345715658285">Instal·lat per una política empresarial</translation>
2529 <translation id="45400070127195133">L'activació d'aquesta opció permet que les aplicacions web accedeixin a les extensions WebGL que encara es troben en l'estat d'esborrany.</translation>
2530 <translation id="4543733025292526486">esc</translation>
2531 <translation id="4543778593405494224">Gestor de certificats</translation>
2532 <translation id="4544744325790288581">Feu servir una versió experimental del servidor intermediari de reducció de dades. Perquè tingui efecte, el servidor intermediari ha d'estar activat a la configuració.</translation>
2533 <translation id="4545759655004063573">No es pot desar perquè no hi ha prou permisos. Deseu-ho en un altre lloc.</translation>
2534 <translation id="4547659257713117923">Cap pestanya d'altres dispositius</translation>
2535 <translation id="4547992677060857254">La carpeta que heu seleccionat conté fitxers confidencials. Confirmeu que voleu concedir a "$1" accés d'escriptura permanent en aquesta carpeta?</translation>
2536 <translation id="4552678318981539154">Compra més emmagatzematge</translation>
2537 <translation id="4554591392113183336">L'extensió externa té la mateixa versió, o una d'anterior, en comparació amb l'existent.</translation>
2538 <translation id="4554796861933393312">Velocitat d'animació amb gota de tinta de material design</translation>
2539 <translation id="4555769855065597957">Ombra</translation>
2540 <translation id="4557136421275541763">Advertiment:</translation>
2541 <translation id="4558426062282641716">S'ha sol·licitat permís per iniciar-se automàticament</translation>
2542 <translation id="4560332071395409256">Feu clic a <ph name="BEGIN_BOLD" />Inicia<ph name="END_BOLD" />, feu clic a <ph name="BEGIN_BOLD" />Executa<ph name="END_BOLD" />, escriviu <ph name="BEGIN_BOLD" />%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD" /> i, a continuació, feu clic a <ph name="BEGIN_BOLD" />D'acord<ph name="END_BOLD" />.</translation>
2543 <translation id="4563210852471260509">L'idioma inicial d'entrada és el xinès</translation>
2544 <translation id="456664934433279154">Controla si s'utilitzen les finestres de l'aplicació Chrome basades en visualitzacions del conjunt d'eines.</translation>
2545 <translation id="456864639507282337">Afegeix un motor de cerca</translation>
2546 <translation id="4569998400745857585">Menú amb extensions amagades</translation>
2547 <translation id="4570444215489785449">Ara ja podeu bloquejar aquest dispositiu de manera remota sempre que vulgueu amb Chrome Manager.</translation>
2548 <translation id="4572659312570518089">S'ha cancel·lat l'autenticació mentre es connectava a "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
2549 <translation id="4572815280350369984">Fitxer <ph name="FILE_TYPE" /></translation>
2550 <translation id="4573096868619592038">Google Payments està desactivat</translation>
2551 <translation id="457386861538956877">Més...</translation>
2552 <translation id="4575703660920788003">Premeu Maj + Alt per canviar el disseny del teclat.</translation>
2553 <translation id="4580526846085481512">Confirmeu que voleu suprimir $1 elements?</translation>
2554 <translation id="458150753955139441">Premeu per retrocedir, utilitzeu el menú contextual per veure l'historial</translation>
2555 <translation id="4581823559337371475">El servei d'inici de sessió següent s'allotja a <ph name="SAML_DOMAIN" />. Inicieu la sessió per continuar.</translation>
2556 <translation id="4582563038311694664">Restableix tota la configuració</translation>
2557 <translation id="4583537898417244378">Fitxer no vàlid o corromput.</translation>
2558 <translation id="4589268276914962177">Terminal nou</translation>
2559 <translation id="4590324241397107707">Emmagatzematge de la base de dades</translation>
2560 <translation id="4592951414987517459">La connexió a <ph name="DOMAIN" /> s'ha encriptat amb un sistema de xifratge modern.</translation>
2561 <translation id="4593021220803146968">&amp;Vés a <ph name="URL" /></translation>
2562 <translation id="4594109696316595112">Activació única: escriviu la contrasenya per activar Smart Lock en aquest <ph name="DEVICE_TYPE" />. El vostre telèfon utilitzarà Smart Lock per desbloquejar el dispositiu sense necessitat de contrasenya. Per canviar o desactivar aquesta funció, accediu a la configuració del vostre dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
2563 <translation id="460028601412914923">Desactiva Delay Agnostic AEC a WebRTC.</translation>
2564 <translation id="4601242977939794209">Convertidor a EMF</translation>
2565 <translation id="4601250583401186741">Sincronització amb un controlador</translation>
2566 <translation id="4602466770786743961">Permet sempre que <ph name="HOST" /> accedeixi a la càmera i al micròfon</translation>
2567 <translation id="4605399136610325267">No està connectat a Internet</translation>
2568 <translation id="4608500690299898628">&amp;Cerca...</translation>
2569 <translation id="4610637590575890427">Volíeu anar a <ph name="SITE" />?</translation>
2570 <translation id="4613271546271159013">Una extensió ha canviat la pàgina que es mostra en obrir una pestanya nova.</translation>
2571 <translation id="4613953875836890448">Nombre màxim de caràcters xinesos a la memòria intermèdia, inclosos els caràcters
2572 zhuyin d'entrada</translation>
2573 <translation id="4618990963915449444">Se suprimiran tots els fitxers que hi hagi a <ph name="DEVICE_NAME" />.</translation>
2574 <translation id="4619415398457343772">Compromís AA</translation>
2575 <translation id="4620809267248568679">Aquesta configuració està gestionada per una extensió.</translation>
2576 <translation id="4622797390298627177">Deriva les comprovacions d'interacció de l'usuari per publicar bàners d'aplicacions, com ara requerir que l'usuari ja hagi visitat el lloc web abans i que el bàner no s'hagi publicat recentment. D'aquesta manera, els desenvolupadors poden comprovar si es compleixen altres requisits necessaris per publicar bàners d'aplicacions, com ara tenir un manifest.</translation>
2577 <translation id="4622830015832263832">Només connexions lentes</translation>
2578 <translation id="462288279674432182">IP restringida:</translation>
2579 <translation id="4623525071606576283">Les pàgines que no es puguin carregar quan el navegador està fora de línia es tornaran a carregar automàticament quan el navegador torni a estar en línia.</translation>
2580 <translation id="4623537843784569564">És possible que aquesta extensió no s'hagi actualitzat correctament. Torneu-la a instal·lar.</translation>
2581 <translation id="4624768044135598934">Operació reeixida.</translation>
2582 <translation id="4626106357471783850">Cal reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME" /> per aplicar l'actualització.</translation>
2583 <translation id="4628314759732363424">Canvia...</translation>
2584 <translation id="4628757576491864469">Dispositius</translation>
2585 <translation id="4628948037717959914">Foto</translation>
2586 <translation id="462965295757338707">Acosteu el telèfon a <ph name="DEVICE_TYPE" /> per entrar</translation>
2587 <translation id="4630590996962964935">Caràcter no vàlid: $1</translation>
2588 <translation id="4631110328717267096">S'ha produït un error en actualitzar el sistema.</translation>
2589 <translation id="4631502262378200687">S'ha produït un error (<ph name="ERROR" />) en baixar el connector.</translation>
2590 <translation id="4632483769545853758">Activar el so de la pestanya</translation>
2591 <translation id="4633945134722448536">Si s'activa, es fa una cerca prèvia dels resultats de la cerca de la consulta que s'ha escrit a l'omnibox i es reutilitza la pàgina de base de la cerca prerenderitzada per confirmar les consultes de cerca (no només la consulta de cerca prèvia).</translation>
2592 <translation id="4634771451598206121">Torna a iniciar la sessió...</translation>
2593 <translation id="4635114802498986446">Activa una configuració de Smart Lock que restringeix el desbloqueig només als moments en què el telèfon és molt a prop del dispositiu Chrome (aproximadament a una distància equivalent a la longitud d'un braç).</translation>
2594 <translation id="4640525840053037973">Inicieu la sessió amb el vostre Compte de Google</translation>
2595 <translation id="4641539339823703554">Chrome no ha pogut establir l'hora del sistema. Comproveu-la més avall i corregiu-la si cal.</translation>
2596 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME" /> no se sol baixar i podria ser perillós.</translation>
2597 <translation id="4643612240819915418">O&amp;bre el vídeo en una pestanya nova</translation>
2598 <translation id="4645676300727003670">&amp;Conserva-ho</translation>
2599 <translation id="4647090755847581616">&amp;Tanca la pestanya</translation>
2600 <translation id="4647697156028544508">Introduïu el PIN per a "<ph name="DEVICE_NAME" />":</translation>
2601 <translation id="4648491805942548247">Permisos insuficients</translation>
2602 <translation id="4653235815000740718">S'ha produït un error durant la creació del mitjà de recuperació del sistema operatiu. No s'ha pogut trobar el dispositiu d'emmagatzematge utilitzat.</translation>
2603 <translation id="4654488276758583406">Molt petit</translation>
2604 <translation id="465499440663162826">No s'ha pogut connectar a Chrome Web Store.</translation>
2605 <translation id="4656293982926141856">Aquest ordinador</translation>
2606 <translation id="4657031070957997341">Permet sempre els connectors a <ph name="HOST" /></translation>
2607 <translation id="466224668447152463">Privadesa i seguretat</translation>
2608 <translation id="4663254525753315077">Quan sigui possible, situa el contingut de desplaçament d'un element de desplaçament de desbordament en una capa composta perquè el desplaçament sigui més ràpid.</translation>
2609 <translation id="4664482161435122549">Error d'exportació PKCS #12</translation>
2610 <translation id="4667176955651319626">Bloqueja les galetes de tercers i les dades de llocs</translation>
2611 <translation id="4668954208278016290">S'ha produït un problema en extreure la imatge a l'equip.</translation>
2612 <translation id="4669109953235344059">TORNA-HO A PROVAR</translation>
2613 <translation id="4672319956099354105">Certificat vàlid</translation>
2614 <translation id="4672657274720418656">Condensa la pàgina</translation>
2615 <translation id="46733879594767046">Activa les icones grans a la pestanya nova</translation>
2616 <translation id="467662567472608290">El servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el seu certificat de seguretat conté errors. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.</translation>
2617 <translation id="4677772697204437347">Memòria de la GPU</translation>
2618 <translation id="4680322106555328717">Fa poc heu permès que s'executi contingut no segur (com ara scripts o iframes) en aquest lloc web.</translation>
2619 <translation id="4681260323810445443">No esteu autoritzat a accedir a la pàgina web de <ph name="URL" />. És possible que calgui que hi inicieu la sessió.</translation>
2620 <translation id="4681930562518940301">Obre la &amp;imatge original en una pestanya nova</translation>
2621 <translation id="4682551433947286597">Els fons de pantalla apareixen a la pantalla d'inici de sessió.</translation>
2622 <translation id="4684427112815847243">Sincronitza-ho tot</translation>
2623 <translation id="4684748086689879921">Salta la importació</translation>
2624 <translation id="4685045708662437080">Això ajuda Google a reconèixer la vostra veu i a millorar el reconeixement de veu i d'àudio per proporcionar-vos resultats més ràpidament i amb menys molèsties. <ph name="BEGIN_LINK" />Més informació<ph name="END_LINK" /></translation>
2625 <translation id="4690246192099372265">Suec</translation>
2626 <translation id="4690462567478992370">Deixa de fer servir un certificat no vàlid</translation>
2627 <translation id="4691088804026137116">No sincronitzis res</translation>
2628 <translation id="469230890969474295">Carpeta OEM</translation>
2629 <translation id="4692623383562244444">Motors de cerca</translation>
2630 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL" /> s'ha bloquejat</translation>
2631 <translation id="4697551882387947560">Quan finalitza la sessió de navegació</translation>
2632 <translation id="4698435846585701394">Desactiva les extensions dels mitjans encriptats en elements de vídeo i àudio.</translation>
2633 <translation id="4698609943129647485">Activa Adreces d'interès millorades</translation>
2634 <translation id="4699172675775169585">Imatges i fitxers emmagatzemats a la memòria cau</translation>
2635 <translation id="4699357559218762027">(inici automàtic)</translation>
2636 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1" /> <ph name="SENTENCE2" /></translation>
2637 <translation id="4707302005824653064">El gestor (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />) pot revisar-ne l'ús i l'historial a chrome.com.</translation>
2638 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + certificat d'usuari</translation>
2639 <translation id="4707934200082538898">Consulteu el vostre correu electrònic a <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="MANAGER_EMAIL" /><ph name="END_BOLD" /> per obtenir més instruccions.</translation>
2640 <translation id="4708849949179781599">Surt de <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
2641 <translation id="4709423352780499397">Dades emmagatzemades localment</translation>
2642 <translation id="4711094779914110278">Turc</translation>
2643 <translation id="4711638718396952945">Restaura la configuració</translation>
2644 <translation id="4712556365486669579">Voleu recuperar el programari maliciós?</translation>
2645 <translation id="4713544552769165154">Aquest fitxer està dissenyat per a un ordinador que faci servir programari de Macintosh. No és compatible amb el vostre dispositiu, que funciona amb Chrome OS. Podeu cercar una aplicació adequada equivalent a <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome Web Store<ph name="END_LINK" />. <ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Més informació<ph name="END_LINK_HELP" /></translation>
2646 <translation id="4714531393479055912">Ara <ph name="PRODUCT_NAME" /> pot sincronitzar les contrasenyes.</translation>
2647 <translation id="471800408830181311">No s'ha pogut generar la clau privada.</translation>
2648 <translation id="4720113199587244118">Afegeix dispositius</translation>
2649 <translation id="4722735886719213187">Alineació de TV:</translation>
2650 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> comparteix la vostra pantalla.</translation>
2651 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
2652 <translation id="4724450788351008910">Ha canviat l'afiliació</translation>
2653 <translation id="4724850507808590449">S'ha creat una còpia de seguretat de <ph name="FILE_COUNT" /> fotos</translation>
2654 <translation id="4726710629007580002">S'han produït advertiments en provar d'instal·lar aquesta extensió:</translation>
2655 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation>
2656 <translation id="4731351517694976331">Permet que els serveis de Google accedeixin a la teva ubicació</translation>
2657 <translation id="4731422630970790516">Objecte de prestatge 3</translation>
2658 <translation id="473221644739519769">Afegir impressores a Google Cloud Print us permet imprimir des de qualsevol lloc i a qualsevol lloc. Compartiu les impressores amb qui vulgueu i imprimiu-hi des de Chrome, des del telèfon, des de la tauleta, des de l'ordinador o des de qualsevol altre dispositiu connectat al web.</translation>
2659 <translation id="4732760563705710320">El dispositiu d'emissió no admet aquest vídeo.</translation>
2660 <translation id="473546211690256853"><ph name="DOMAIN" /> gestiona aquest compte.</translation>
2661 <translation id="4735819417216076266">Estil d'entrada d'espais</translation>
2662 <translation id="4737715515457435632">Connecteu-vos a una xarxa</translation>
2663 <translation id="473775607612524610">Actualitza</translation>
2664 <translation id="474031007102415700">Reviseu els cables i reinicieu els encaminadors, els mòdems o altres
2665 dispositius de xarxa que feu servir.</translation>
2666 <translation id="474217410105706308">Silenciar la pestanya</translation>
2667 <translation id="4742746985488890273">Fixa al menú d'aplicacions</translation>
2668 <translation id="474421578985060416">Bloquejat pel vostre usuari</translation>
2669 <translation id="4744335556946062993">Activa les promocions de registre de la previsualització d'impressió</translation>
2670 <translation id="4744574733485822359">S'ha completat la baixada</translation>
2671 <translation id="4744603770635761495">Camí executable</translation>
2672 <translation id="4746971725921104503">Sembla que ja gestioneu un usuari amb aquest nom. Volíeu <ph name="LINK_START" />importar <ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> a aquest dispositiu<ph name="LINK_END" />?</translation>
2673 <translation id="4747271164117300400">Macedoni</translation>
2674 <translation id="4747597332667805440">Activa la restauració de sessió de la interfície d'usuari de la bombolla</translation>
2675 <translation id="4749157430980974800">Teclat georgià</translation>
2676 <translation id="4750394297954878236">Suggeriments</translation>
2677 <translation id="475088594373173692">Primer usuari</translation>
2678 <translation id="4753602155423695878">Animació de la barra de progrés de la càrrega de pàgines en telèfons Android</translation>
2679 <translation id="4755240240651974342">Teclat finès</translation>
2680 <translation id="4755351698505571593">Només el propietari d'aquesta configuració la pot modificar.</translation>
2681 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation>
2682 <translation id="4759238208242260848">Baixades</translation>
2683 <translation id="4761104368405085019">Utilitzar el micròfon</translation>
2684 <translation id="4763830802490665879">Les galetes de diversos llocs s'esborraran en sortir-ne.</translation>
2685 <translation id="4764029864566166446">Actualitza el connector...</translation>
2686 <translation id="4764776831041365478">És possible que la pàgina web de <ph name="URL" /> estigui temporalment inactiva o que s'hagi desplaçat permanentment a una nova adreça web.</translation>
2687 <translation id="4768698601728450387">Retalla la imatge</translation>
2688 <translation id="4771973620359291008">S'ha produït un error desconegut.</translation>
2689 <translation id="4773696473262035477">Podeu accedir-hi, així com a totes les vostres <ph name="SAVED_PASSWORDS_LINK" />, des de qualsevol navegador.</translation>
2690 <translation id="477518548916168453">El servidor no és compatible amb la funcionalitat necessària per satisfer la sol·licitud.</translation>
2691 <translation id="4776917500594043016">Contrasenya per a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" /></translation>
2692 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation>
2693 <translation id="4780321648949301421">Anomena i desa la pàgina...</translation>
2694 <translation id="4780374166989101364">Activa les API d'extensions experimentals. Tingueu en compte que la galeria d'extensions no permet penjar extensions que utilitzin API experimentals.</translation>
2695 <translation id="4781787911582943401">Apropa la pantalla</translation>
2696 <translation id="4782449893814226250">S'ha enviat una sol·licitud als pares per visitar aquesta pàgina.</translation>
2697 <translation id="4784085458903013712">{COUNT,plural, =1{1 kB}other{# kB}}</translation>
2698 <translation id="4784330909746505604">Presentació de PowerPoint</translation>
2699 <translation id="4785040501822872973">Aquest equip es restablirà d'aquí a <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT" /> segons.
2700 Premeu qualsevol tecla per continuar explorant.</translation>
2701 <translation id="4786993863723020412">Error de lectura de la memòria cau</translation>
2702 <translation id="4788968718241181184">Mètode d'entrada de vietnamita (TCVN6064)</translation>
2703 <translation id="4791148004876134991">Canvia el comportament de Cmd+` quan s'activa una aplicació de Chrome. Si s'activa aquesta opció, les Aplicacions de Chrome no es processaran quan es premi Cmd+` des d'una finestra del navegador, i les finestres del navegador no es processaran quan hi hagi una aplicació de Chrome activa.</translation>
2704 <translation id="4792711294155034829">&amp;Informa d'un problema...</translation>
2705 <translation id="479280082949089240">Galetes emmagatzemades per aquesta pàgina</translation>
2706 <translation id="4793866834012505469">Restableix el model de veu</translation>
2707 <translation id="479536056609751218">Pàgina web, només HTML</translation>
2708 <translation id="479555359673800162">Desactiva la reautenticació del gestor de contrasenyes</translation>
2709 <translation id="4799797264838369263">Aquesta opció està controlada per una política d'empresa. Contacteu amb l'administrador per obtenir més informació.</translation>
2710 <translation id="479989351350248267">cerca</translation>
2711 <translation id="4801257000660565496">Creació de dreceres a aplicacions</translation>
2712 <translation id="4801448226354548035">Amaga els comptes</translation>
2713 <translation id="4801512016965057443">Permet la itinerància de dades de telefonia mòbil</translation>
2714 <translation id="4801956050125744859">Mantén-les totes dues</translation>
2715 <translation id="4803909571878637176">Desinstal·lació</translation>
2716 <translation id="4804331037112292643">Quadre de diàleg per obrir o desar un fitxer</translation>
2717 <translation id="4804818685124855865">Desconnecta</translation>
2718 <translation id="4807098396393229769">Titular de la targeta</translation>
2719 <translation id="4809190954660909198">Dades de facturació noves...</translation>
2720 <translation id="480990236307250886">Obre la pàgina d'inici</translation>
2721 <translation id="4810984886082414856">Memòria cau senzilla per a HTTP</translation>
2722 <translation id="4811502511369621968">L'adreça electrònica no és vàlida. Comproveu-la i torneu-ho a provar.</translation>
2723 <translation id="4813345808229079766">Connexió</translation>
2724 <translation id="4813512666221746211">Error de xarxa</translation>
2725 <translation id="4816492930507672669">Ajusta a la mida de la pàgina</translation>
2726 <translation id="4819952356572267706">Superposició de maquinari Ozone</translation>
2727 <translation id="4820334425169212497">No, no el veig</translation>
2728 <translation id="4821086771593057290">La contrasenya ha canviat. Torneu-ho a provar amb la contrasenya nova.</translation>
2729 <translation id="4821935166599369261">Creació de &amp;perfils activada</translation>
2730 <translation id="4823484602432206655">Llegir i canviar la configuració de l'usuari i del dispositiu</translation>
2731 <translation id="4830573902900904548">El vostre dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE" /> no es pot connectar a Internet mitjançant <ph name="NETWORK_NAME" />. Trieu una altra xarxa. <ph name="LEARN_MORE_LINK_START" />Més informació<ph name="LEARN_MORE_LINK_END" /></translation>
2732 <translation id="4830663122372455572"><ph name="ISSUER" /> ha verificat la identitat de l'organització <ph name="ORGANIZATION" /> a <ph name="LOCALITY" />. El servidor ha proporcionat informació vàlida de Transparency Certificate.</translation>
2733 <translation id="4833609837088121721">Activeu els experiments d'Eines per a desenvolupadors.</translation>
2734 <translation id="4834551561866946575">Activa el descart de pestanyes</translation>
2735 <translation id="4835836146030131423">S'ha produït un error en iniciar la sessió.</translation>
2736 <translation id="4837926214103741331">No teniu autorització per fer servir aquest dispositiu. Contacteu amb el propietari del dispositiu per obtenir el permís d'inici de sessió.</translation>
2737 <translation id="4837952862063191349">Per desbloquejar i restaurar les dades locals, introduïu la contrasenya antiga de: <ph name="DEVICE_TYPE" /></translation>
2738 <translation id="4839122884004914586">Sobreescriu la llista de renderització de programari</translation>
2739 <translation id="4839303808932127586">De&amp;sa el vídeo com a...</translation>
2740 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT" /> elements seleccionats</translation>
2741 <translation id="4841374967186574017">Testimonis transmesos</translation>
2742 <translation id="4842976633412754305">Aquesta pàgina està provant de carregar scripts de fonts no autenticades.</translation>
2743 <translation id="4844333629810439236">Altres teclats</translation>
2744 <translation id="4846680374085650406">Esteu seguint la recomanació de l'administració per a aquesta configuració.</translation>
2745 <translation id="484921817528146567">Últim objecte de prestatge</translation>
2746 <translation id="4849517651082200438">No instal·lis</translation>
2747 <translation id="4850258771229959924">Mostra-ho a Eines per a desenvolupadors</translation>
2748 <translation id="4850458635498951714">Afegeix un dispositiu</translation>
2749 <translation id="4850886885716139402">Visualització</translation>
2750 <translation id="4853020600495124913">Obre en una &amp;finestra nova</translation>
2751 <translation id="485316830061041779">Alemany</translation>
2752 <translation id="4856478137399998590">El servei de dades mòbil està activat i a punt per fer servir</translation>
2753 <translation id="4858913220355269194">Pilota</translation>
2754 <translation id="48607902311828362">Mode d'avió</translation>
2755 <translation id="4861833787540810454">Repro&amp;dueix</translation>
2756 <translation id="4862050643946421924">S'està afegint el dispositiu...</translation>
2757 <translation id="4862642413395066333">Signatura de respostes OCSP</translation>
2758 <translation id="4865571580044923428">Gestiona les excepcions...</translation>
2759 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> no pot determinar ni definir el navegador predeterminat.</translation>
2760 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation>
2761 <translation id="4871308555310586478">No des de Chrome Web Store.</translation>
2762 <translation id="4871370605780490696">Afegeix una adreça d'interès</translation>
2763 <translation id="4873312501243535625">Comprovador de fitxers multimèdia</translation>
2764 <translation id="4874539263382920044">El títol ha de contenir com a mínim un caràcter</translation>
2765 <translation id="4875057836161716898">Activació de les visualitzacions d'introducció de text</translation>
2766 <translation id="4875622588773761625">Voleu que <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> actualitzi la vostra contrasenya per a aquest lloc?</translation>
2767 <translation id="4876895919560854374">Bloqueja i desbloqueja la pantalla</translation>
2768 <translation id="4877017884043316611">Sincronització amb Chromebox</translation>
2769 <translation id="4880520557730313061">Correcció automàtica</translation>
2770 <translation id="4880827082731008257">Cerca a l'historial</translation>
2771 <translation id="4881695831933465202">Obre</translation>
2772 <translation id="4882473678324857464">Selecciona adreces d'interès</translation>
2773 <translation id="4883178195103750615">Exporta les adreces d'interès a un fitxer HTML...</translation>
2774 <translation id="48838266408104654">&amp;Gestor de tasques</translation>
2775 <translation id="4883993111890464517">Aquesta extensió pot estar malmesa. Torneu-la a instal·lar.</translation>
2776 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
2777 <translation id="4886021172213954916">Teclat tàmil (màquina d'escriure)</translation>
2778 <translation id="488726935215981469">Les vostres dades s'han encriptat amb la vostra frase de contrasenya de sincronització. Escriviu-la a continuació.</translation>
2779 <translation id="4887424188275796356">Obre amb el lector del sistema</translation>
2780 <translation id="488785315393301722">Mostra els detalls</translation>
2781 <translation id="4888510611625056742">Pestanya 2</translation>
2782 <translation id="4890284164788142455">Tailandès</translation>
2783 <translation id="4899376560703610051">El dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE" /> s'ha bloquejat de manera manual. Per accedir-hi, heu d'escriure la contrasenya.</translation>
2784 <translation id="490074449735753175">Utilitza un servei web per revisar l'ortografia</translation>
2785 <translation id="49027928311173603">La política que s'ha baixat del servidor no és vàlida: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation>
2786 <translation id="4903369323166982260">Executa l'Eina per netejar Chrome</translation>
2787 <translation id="4906679076183257864">Restableix al valor predeterminat</translation>
2788 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
2789 <translation id="4910673011243110136">Xarxes privades</translation>
2790 <translation id="4911714727432509308">No hi ha cap extensió que tingui tecles de drecera assignades.</translation>
2791 <translation id="4912643508233590958">Activacions en estat de repòs</translation>
2792 <translation id="4916679969857390442">Objectiu</translation>
2793 <translation id="4918021164741308375"><ph name="ORIGIN" /> es vol comunicar amb l'extensió "<ph name="EXTENSION_NAME" />"</translation>
2794 <translation id="4918086044614829423">Accepta</translation>
2795 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST" /> vol fer servir la vostra càmera.</translation>
2796 <translation id="4919987486109157213">L'extensió està malmesa. Torneu-la a instal·lar.</translation>
2797 <translation id="4920887663447894854">Els llocs següents han bloquejat el seguiment de la vostra ubicació en aquesta pàgina:</translation>
2798 <translation id="492322146001920322">Estratègia conservadora d'alliberament de la pressió sobre la memòria</translation>
2799 <translation id="4923279099980110923">Sí, vull contribuir-hi</translation>
2800 <translation id="4924638091161556692">Corregida</translation>
2801 <translation id="4925542575807923399">L'administrador d'aquest compte requereix que sigui el primer compte que iniciï la sessió en una sessió amb inici de sessió múltiple.</translation>
2802 <translation id="4927301649992043040">Empaqueta l'extensió</translation>
2803 <translation id="4927753642311223124">No hi ha cap notificació, podeu continuar.</translation>
2804 <translation id="4929925845384605079">Activa la visualització de bàners per afegir al prestatge, que conviden l'usuari a afegir una aplicació web al seu prestatge o bé un equivalent específic de la plataforma.</translation>
2805 <translation id="4933484234309072027">incrustada a <ph name="URL" /></translation>
2806 <translation id="493571969993549666">Afegeix un usuari supervisat</translation>
2807 <translation id="4938972461544498524">Configuració del ratolí tàctil</translation>
2808 <translation id="4940047036413029306">Comet.</translation>
2809 <translation id="4941246025622441835">Feu servir aquesta sol·licitud de dispositiu en inscriure el dispositiu per a la gestió d'empresa:</translation>
2810 <translation id="4942394808693235155">Cerca actualitzacions i aplica-les</translation>
2811 <translation id="494286511941020793">Ajuda per configurar servidors intermediaris</translation>
2812 <translation id="4950138595962845479">Opcions...</translation>
2813 <translation id="495170559598752135">Accions</translation>
2814 <translation id="4952186391360931024">No material</translation>
2815 <translation id="4954544650880561668">Control del dispositiu</translation>
2816 <translation id="4956752588882954117">Ja podeu visualitzar la pàg.</translation>
2817 <translation id="4956847150856741762">1</translation>
2818 <translation id="4958202758642732872">Excepcions de pantalla completa</translation>
2819 <translation id="4958444002117714549">Desplega la llista</translation>
2820 <translation id="495931528404527476">A Chrome</translation>
2821 <translation id="496226124210045887">La carpeta que heu seleccionat conté fitxers confidencials. Confirmeu que voleu concedir a "$1" accés de lectura permanent en aquesta carpeta?</translation>
2822 <translation id="4964673849688379040">S'està comprovant…</translation>
2823 <translation id="4966802378343010715">Crea un usuari</translation>
2824 <translation id="496888482094675990">L'aplicació Fitxers permet accedir ràpidament als fitxers desats a Google Drive, a l'emmagatzematge extern o al dispositiu Chrome OS.</translation>
2825 <translation id="497244430928947428">Teclat malaiàlam (fonètic)</translation>
2826 <translation id="4973307593867026061">Afegeix impressores</translation>
2827 <translation id="4973698491777102067">Elimina els elements emmagatzemats des de:</translation>
2828 <translation id="497421865427891073">Vés endavant</translation>
2829 <translation id="4974733135013075877">Surt i estableix el bloqueig infantil</translation>
2830 <translation id="497490572025913070">Vores de la capa de renderització composta</translation>
2831 <translation id="4977942889532008999">Confirmació de l'accés</translation>
2832 <translation id="4980112683975062744">S'han rebut capçaleres duplicades des del servidor</translation>
2833 <translation id="498294082491145744">Modifiqueu la configuració que controla l'accés dels llocs web a elements com les galetes, JavaScript, els connectors, la ubicació geogràfica, el micròfon, la càmera, etc.</translation>
2834 <translation id="4988526792673242964">Pàgines</translation>
2835 <translation id="4988792151665380515">No s'ha pogut exportar la clau pública.</translation>
2836 <translation id="49896407730300355">Gira en el sentit con&amp;trari a les agulles del rellotge</translation>
2837 <translation id="4989966318180235467">Inspecciona la &amp;pàgina de fons</translation>
2838 <translation id="4991420928586866460">Tracta les tecles de la fila superior com a tecles de funció</translation>
2839 <translation id="499165176004408815">Utilitza el mode de contrast elevat</translation>
2840 <translation id="4992458225095111526">Confirmació de Powerwash</translation>
2841 <translation id="4992576607980257687">Pregunta'm quan un lloc vulgui utilitzar els missatges exclusius del sistema per accedir a dispositius MIDI (recomanat)</translation>
2842 <translation id="4998873842614926205">Confirma els canvis</translation>
2843 <translation id="499955951116857523">Gestor de fitxers</translation>
2844 <translation id="5002932099480077015">Si s'activa, Chrome emmagatzemarà una còpia de la targeta en aquest dispositiu per agilitzar l'emplenament de formularis.</translation>
2845 <translation id="5010043101506446253">Autoritats certificadores</translation>
2846 <translation id="5010929733229908807">Totes les dades s'han encriptat amb la vostra frase de contrasenya el dia
2847 <ph name="TIME" /></translation>
2848 <translation id="5011739343823725107">No s'ha pogut iniciar el servidor de sincronització</translation>
2849 <translation id="5015344424288992913">Resolent el servidor intermediari...</translation>
2850 <translation id="5015762597229892204">Seleccionar una aplicació de controlador d'impressora</translation>
2851 <translation id="5016228287818420766">Si s'activa, un clic de botó del mode de lectura fa lliscar cap amunt la versió del mode de lectura d'una pàgina web en lloc de navegar-hi</translation>
2852 <translation id="5016865932503687142">Permet que l'usuari desi les contrasenyes manualment en comptes de delegar la tasca a l'heurística del gestor de contrasenyes.</translation>
2853 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
2854 <translation id="5023310440958281426">Consulteu les polítiques de l'administrador</translation>
2855 <translation id="5023943178135355362">Desplaçament australià <ph name="BEGIN_LINK" />Més informació<ph name="END_LINK" /></translation>
2856 <translation id="5024856940085636730">Una operació està tardant més del que estava previst. Voleu cancel·lar-la?</translation>
2857 <translation id="5026874946691314267">No tornis a mostrar aquest missatge</translation>
2858 <translation id="5027550639139316293">Certificat de correu electrònic</translation>
2859 <translation id="5027562294707732951">Afegeix l'extensió</translation>
2860 <translation id="5028012205542821824">La instal·lació no està activada.</translation>
2861 <translation id="5029568752722684782">Esborra la còpia</translation>
2862 <translation id="5030338702439866405">Emès per</translation>
2863 <translation id="5034510593013625357">Patró del nom d'amfitrió</translation>
2864 <translation id="5036662165765606524">No permetis que cap lloc baixi diversos fitxers automàticament</translation>
2865 <translation id="5037676449506322593">Selecciona-ho tot</translation>
2866 <translation id="5038625366300922036">Mostra'n més...</translation>
2867 <translation id="5038863510258510803">S'està activant...</translation>
2868 <translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation>
2869 <translation id="5039804452771397117">Permet</translation>
2870 <translation id="5040262127954254034">Privadesa</translation>
2871 <translation id="5045550434625856497">Contrasenya incorrecta</translation>
2872 <translation id="5048179823246820836">Nòrdic</translation>
2873 <translation id="5050209346295804497">Desactiva el requisit de gestos per a la reproducció de multimèdia.</translation>
2874 <translation id="5053604404986157245">La contrasenya de TPM generada aleatòriament no està disponible. Això és normal després d'executar la funció Powerwash.</translation>
2875 <translation id="5053803681436838483">Adreça d'enviament nova...</translation>
2876 <translation id="5055309315264875868">Mostra un enllaç a la pàgina de configuració del gestor de contrasenyes que permet administrar les contrasenyes sincronitzades en línia.</translation>
2877 <translation id="5055518462594137986">Recorda la meva selecció per a tots els enllaços d'aquest tipus.</translation>
2878 <translation id="5061188462607594407">Augmentar la seguretat del dispositiu <ph name="PHONE_TYPE" /> per continuar</translation>
2879 <translation id="5061708541166515394">Contrast</translation>
2880 <translation id="5062930723426326933">S'ha produït un error en iniciar la sessió; connecteu-vos a Internet i torneu-ho a provar.</translation>
2881 <translation id="5063180925553000800">Nou PIN:</translation>
2882 <translation id="5067399438976153555">Sempre activat</translation>
2883 <translation id="5067867186035333991">Pregunta si <ph name="HOST" /> vol accedir al micròfon</translation>
2884 <translation id="507075806566596212">Esteu a punt de registrar aquest dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE" /> a Google perquè es pugui localitzar, esborrar-ne les dades i bloquejar-lo remotament. Caldrà que el reinicieu. Voleu continuar?</translation>
2885 <translation id="5072836811783999860">Mostra les adreces d'interès gestionades</translation>
2886 <translation id="5074318175948309511">És possible que hàgiu de tornar a carregar aquesta pàgina perquè s'apliqui la configuració nova.</translation>
2887 <translation id="5075306601479391924">Desactiva el requisit de gestos de l'usuari per reproduir elements multimèdia. Si s'activa aquesta opció, la reproducció automàtica funcionarà.</translation>
2888 <translation id="5078638979202084724">Afegeix totes les pestanyes a les adreces d'interès</translation>
2889 <translation id="5078796286268621944">PIN incorrecte</translation>
2890 <translation id="5081055027309504756">Zona de proves de Seccomp-BPF</translation>
2891 <translation id="5085162214018721575">S'està comprovant si hi ha actualitzacions</translation>
2892 <translation id="5086082738160935172">Dispositiu d'interfície humana</translation>
2893 <translation id="5087286274860437796">En aquest moment el certificat del servidor no és vàlid.</translation>
2894 <translation id="5087864757604726239">enrere</translation>
2895 <translation id="508794495705880051">Afegeix una targeta de crèdit nova...</translation>
2896 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 amb encriptació RSA</translation>
2897 <translation id="5089823027662815955">&amp;Cerca aquesta imatge a <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation>
2898 <translation id="5091619265517204357">Desactiva l'API de Media Source</translation>
2899 <translation id="509429900233858213">S'ha produït un error.</translation>
2900 <translation id="5094721898978802975">Comunicació amb aplicacions natives cooperatives</translation>
2901 <translation id="5098629044894065541">Hebreu</translation>
2902 <translation id="5098647635849512368">No es pot trobar el camí absolut al directori per empaquetar.</translation>
2903 <translation id="5099354524039520280">amunt</translation>
2904 <translation id="5099890666199371110">No es troba el telèfon. Comproveu que <ph name="DEVICE_TYPE" /> tingui el Bluetooth activat. &lt;a&gt;Més informació&lt;/a&gt;</translation>
2905 <translation id="5100114659116077956">Si voleu gaudir de les característiques més recents, heu d'actualitzar Chromebox.</translation>
2906 <translation id="5105855035535475848">Fixa les pestanyes</translation>
2907 <translation id="5109044022078737958">Atleta</translation>
2908 <translation id="5111692334209731439">&amp;Gestor d'adreces d'interès</translation>
2909 <translation id="5112577000029535889">&amp;Eines per a desenvolupadors</translation>
2910 <translation id="5113739826273394829">Si feu clic en aquesta icona, bloquejareu aquest dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE" />. La propera vegada, haureu d'escriure la contrasenya per accedir-hi.</translation>
2911 <translation id="5115563688576182185">(64 bits)</translation>
2912 <translation id="5116300307302421503">No es pot analitzar el fitxer.</translation>
2913 <translation id="5116628073786783676">De&amp;sa l'àudio com a...</translation>
2914 <translation id="5117427536932535467">Temes i fons de pantalla</translation>
2915 <translation id="5117930984404104619">Control del comportament d'altres extensions, inclosos els URL visitats</translation>
2916 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
2917 <translation id="5120068803556741301">Mètode d'introducció de text de tercers</translation>
2918 <translation id="5120421890733714118">Confia en aquest certificat per identificar llocs web.</translation>
2919 <translation id="5121130586824819730">El vostre disc dur és ple. Deseu-ho en una altra ubicació o allibereu espai del disc dur.</translation>
2920 <translation id="5122371513570456792">S'han trobat <ph name="NUMBER_OF_RESULTS" /> <ph name="SEARCH_RESULTS" /> per a "<ph name="SEARCH_STRING" />".</translation>
2921 <translation id="5125751979347152379">URL no vàlid.</translation>
2922 <translation id="512608082539554821">Si les activeu, les transicions durant el tutorial de la primera execució són animades.</translation>
2923 <translation id="512903556749061217">connectat</translation>
2924 <translation id="5129301143853688736">La vostra connexió amb aquest lloc no és privada. És possible que alguns atacants estiguin provant de robar-vos informació (per exemple, fotos, contrasenyes, missatges i dades de targetes de crèdit) del domini <ph name="DOMAIN" />.</translation>
2925 <translation id="5129662217315786329">Polonès</translation>
2926 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
2927 <translation id="5135533361271311778">No s'ha pogut crear l'element d'adreça d'interès.</translation>
2928 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
2929 <translation id="5137501176474113045">Suprimeix aquest element</translation>
2930 <translation id="5137929532584371582">16</translation>
2931 <translation id="5139955368427980650">&amp;Obre</translation>
2932 <translation id="5141240743006678641">Encripta contrasenyes sincronitzades amb les vostres credencials de Google</translation>
2933 <translation id="5143374789336132547">L'extensió <ph name="EXTENSION_NAME" /> ha canviat la pàgina que es mostra quan feu clic al botó Inici.</translation>
2934 <translation id="5143712164865402236">Visualitza en pantalla completa</translation>
2935 <translation id="5144820558584035333">Configuració 3 de hangul (390)</translation>
2936 <translation id="5145331109270917438">Data de modificació</translation>
2937 <translation id="5148652308299789060">Desactiva el renderitzador de programari 3D</translation>
2938 <translation id="5150254825601720210">Nom del servidor SSL de certificats de Netscape</translation>
2939 <translation id="5151034238407558331">Només els compradors que tinguin una adreça dels Estats Units poden fer servir Google Payments amb aquest comerciant. Si residiu en aquest país, |canvieu la vostra adreça particular de Google Payments| o feu el pagament mitjançant un altre mètode.</translation>
2940 <translation id="5152451685298621771">(Compte infantil)</translation>
2941 <translation id="5154108062446123722">Configuració avançada de <ph name="PRINTING_DESTINATION" /></translation>
2942 <translation id="5154176924561037127">F8</translation>
2943 <translation id="5154383699530644092">Per afegir impressores a l'ordinador, feu clic al botó Afegeix una impressora que apareix a continuació. Encara que no tingueu cap impressora per afegir, podreu desar un PDF del fitxer o desar-lo a Google Drive.</translation>
2944 <translation id="5154585483649006809">Retirada dels privilegis</translation>
2945 <translation id="5154702632169343078">Subjecte</translation>
2946 <translation id="5154917547274118687">Memòria</translation>
2947 <translation id="5157635116769074044">Fixa aquesta pàgina a la pantalla d'inici...</translation>
2948 <translation id="5158593464696388225">No s'ha pogut desar la imatge.</translation>
2949 <translation id="5158983316805876233">Utilitza el mateix servidor intermediari per a tots els protocols</translation>
2950 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD" />No retireu el dispositiu encara.<ph name="END_BOLD" />
2951 <ph name="LINE_BREAKS" />
2952 Si retireu el dispositiu mentre encara s'està utilitzant, es poden perdre dades. Espereu fins que hagi acabat l'operació i, a continuació, expulseu el dispositiu amb l'aplicació Fitxers.</translation>
2953 <translation id="5159488553889181171">La baixada del connector <ph name="PLUGIN_NAME" /> s'ha cancel·lat.</translation>
2954 <translation id="5160857336552977725">Inicieu la sessió al vostre dispositiu (<ph name="DEVICE_TYPE" />)</translation>
2955 <translation id="5163869187418756376">S'ha produït un error en compartir. Comproveu la connexió i torneu-ho a provar més tard.</translation>
2956 <translation id="516592729076796170">Dvorak nord-americà per a programadors</translation>
2957 <translation id="5166159831426598151">Una nova experiència d'usuari experimental en fer servir estats de bloqueig del cursor del ratolí o modes de pantalla completa activats per les pàgines.</translation>
2958 <translation id="5167131699331641907">Teclat per als Països Baixos</translation>
2959 <translation id="5170477580121653719">Espai que queda a Google Drive: <ph name="SPACE_AVAILABLE" />.</translation>
2960 <translation id="5170568018924773124">Mostra a la carpeta</translation>
2961 <translation id="5171045022955879922">Cerqueu o escriviu l'URL</translation>
2962 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL" /> vol emmagatzemar de forma permanent dades a l'equip local.</translation>
2963 <translation id="5177479852722101802">Continua bloquejant l'accés a la càmera i al micròfon</translation>
2964 <translation id="5177526793333269655">Visualització de miniatura</translation>
2965 <translation id="5178667623289523808">Cerca l'anterior</translation>
2966 <translation id="5181140330217080051">S'està baixant</translation>
2967 <translation id="5182671122927417841">Desactiva l'extensió</translation>
2968 <translation id="5184063094292164363">Consola de &amp;JavaScript</translation>
2969 <translation id="5185386675596372454">La darrera versió de "<ph name="EXTENSION_NAME" />" s'ha desactivat perquè necessita més permisos.</translation>
2970 <translation id="5185403602014064051">Aquesta funció us permet accedir ràpidament al compte d'un usuari registrat sense introduir la contrasenya.</translation>
2971 <translation id="5186650237607254032">Modifiqueu el bloqueig de pantalla del telèfon perquè es desactivi quan el tingueu a prop. D'aquesta manera podreu desbloquejar el telèfon més ràpidament i gaudireu d'una millor experiència de Smart Lock a <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
2972 <translation id="5187295959347858724">Ara teniu la sessió iniciada a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" />. Les vostres adreces d'interès, l'historial i altres opcions de configuració s'estan sincronitzant amb el vostre compte de Google.</translation>
2973 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME" /> (<ph name="DEVICE" />)</translation>
2974 <translation id="5189060859917252173">El certificat "<ph name="CERTIFICATE_NAME" />" representa una entitat emissora de certificats.</translation>
2975 <translation id="5191625995327478163">&amp;Configuració de l'idioma...</translation>
2976 <translation id="5196117515621749903">Torna a carregar ignorant la memòria cau</translation>
2977 <translation id="5196716972587102051">2</translation>
2978 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
2979 <translation id="5197680270886368025">Sincronització completa.</translation>
2980 <translation id="5199729219167945352">Experiments</translation>
2981 <translation id="5204967432542742771">Escriviu la contrasenya</translation>
2982 <translation id="5208988882104884956">Amplada mitjana</translation>
2983 <translation id="5209320130288484488">No s'ha trobat cap dispositiu</translation>
2984 <translation id="5209518306177824490">Empremta SHA-1</translation>
2985 <translation id="5210365745912300556">Tanca la pestanya</translation>
2986 <translation id="5210496856287228091">Desactiva l'animació d'inici</translation>
2987 <translation id="5212108862377457573">Ajusta la conversió en base a l'entrada anterior</translation>
2988 <translation id="5212461935944305924">Excepcions de dades de llocs i de galetes</translation>
2989 <translation id="521582610500777512">La foto s'ha descartat.</translation>
2990 <translation id="5218183485292899140">Francès suís</translation>
2991 <translation id="5222676887888702881">Tanca la sessió</translation>
2992 <translation id="5225324770654022472">Mostra la drecera d'aplicacions
2993 </translation>
2994 <translation id="5226856995114464387">S'estan sincronitzant les vostres preferències</translation>
2995 <translation id="5227536357203429560">Afegeix una xarxa privada...</translation>
2996 <translation id="5227808808023563348">Cerca el text anterior</translation>
2997 <translation id="5228076606934445476">S'ha produït algun error amb el dispositiu. Per recuperar-vos d'aquest error, cal que reinicieu el dispositiu i ho torneu a provar.</translation>
2998 <translation id="5228309736894624122">Error del protocol SSL.</translation>
2999 <translation id="5228962187251412618">Només comprovació en línia</translation>
3000 <translation id="5230516054153933099">Finestra</translation>
3001 <translation id="5232178406098309195">En utilitzar les ordres d'activació de l'àudio, com ara "Ok Google" o tocar una icona de micròfon, la funció d'activitat privada de veu i d'àudio emmagatzema algunes d'aquestes activitats al vostre compte. Es desa un enregistrament de la veu o de l'àudio següent, a més d'uns quants segons anteriors.</translation>
3002 <translation id="523299859570409035">Excepcions de notificacions</translation>
3003 <translation id="5233019165164992427">Port de depuració NaCI</translation>
3004 <translation id="5233231016133573565">ID de procés</translation>
3005 <translation id="5233638681132016545">Pestanya nova</translation>
3006 <translation id="5233736638227740678">&amp;Enganxa</translation>
3007 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
3008 <translation id="5234320766290789922">No permet que el menú d'aplicacions minimitzi una finestra si es fa clic en un element del menú d'aplicacions que només tingui associada una finestra activa.</translation>
3009 <translation id="5234764350956374838">Omet</translation>
3010 <translation id="5238278114306905396">L'aplicació "<ph name="EXTENSION_NAME" />" s'ha eliminat automàticament.</translation>
3011 <translation id="5238369540257804368">Àmbits</translation>
3012 <translation id="5241128660650683457">Llegir totes les dades dels llocs web que es visitin</translation>
3013 <translation id="5241298539944515331">Teclat vietnamita (VIQR)</translation>
3014 <translation id="5241364149922736632">Sovint, els comerciants necessiten aquesta informació en cas que hi hagi problemes per enviar la vostra comanda.</translation>
3015 <translation id="5242724311594467048">Voleu activar "<ph name="EXTENSION_NAME" />"?</translation>
3016 <translation id="5245965967288377800">Xarxa WiMAX</translation>
3017 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME" /> ha deixat de funcionar. Feu clic en aquest globus per reiniciar l'aplicació.</translation>
3018 <translation id="524759338601046922">Torneu a escriure el PIN nou:</translation>
3019 <translation id="5249624017678798539">El navegador ha fallat abans de completar-se la baixada.</translation>
3020 <translation id="5252456968953390977">Itinerància</translation>
3021 <translation id="5253753933804516447">Activa "Ok Google" per fer cerques per veu quan la pantalla estigui encesa i desbloquejada</translation>
3022 <translation id="52550593576409946">L'aplicació Quiosc no es pot iniciar.</translation>
3023 <translation id="5255315797444241226">La frase de contrasenya que heu introduït no és correcta.</translation>
3024 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (en procés)</translation>
3025 <translation id="5260508466980570042">No s'ha pogut verificar el correu electrònic o la contrasenya. Torneu-ho a provar.</translation>
3026 <translation id="5261073535210137151">Aquesta carpeta conté <ph name="COUNT" /> adreces d'interès. Confirmeu que voleu suprimir -la?</translation>
3027 <translation id="5264252276333215551">Connecteu-vos a Internet per iniciar l'aplicació en el mode quiosc.</translation>
3028 <translation id="5265562206369321422">Fora de línia des de fa més d'una setmana</translation>
3029 <translation id="5266113311903163739">Error d'importació de l'entitat emissora de certificats</translation>
3030 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (fora de procés)</translation>
3031 <translation id="526926484727016706">Provoca que es deneguin tots els permisos per a tots els iframes de manera predeterminada. Si es permeten permisos concrets per a un iframe, és possible que es mostrin els noms d'aquests permisos com a valors d'atributs d'iframe nous.</translation>
3032 <translation id="5269977353971873915">Error d'impressió</translation>
3033 <translation id="5270884342523754894"><ph name="EXTENSION" /> podrà llegir imatges, vídeos i fitxers de so a les carpetes marcades.</translation>
3034 <translation id="5271247532544265821">Canvia entre xinès mode simplificat/xinès mode tradicional</translation>
3035 <translation id="5271549068863921519">Desa la contrasenya</translation>
3036 <translation id="5273628206174272911">Navegació experimental per l'historial en desplaçar-s'hi horitzontalment per sobre.</translation>
3037 <translation id="5275973617553375938">Fitxers recuperats de Google Drive</translation>
3038 <translation id="527605719918376753">Silencia la pestanya</translation>
3039 <translation id="527605982717517565">Permet sempre JavaScript a <ph name="HOST" /></translation>
3040 <translation id="52809057403474396">S'han bloquejat connectors en aquesta pàgina.</translation>
3041 <translation id="5283008903473888488">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" afegeix aquestes extensions per a <ph name="USER_NAME" />:</translation>
3042 <translation id="5284518706373932381">Torneu a aquest lloc web d'aquí a unes quantes hores. Navegació segura de Google ha <ph name="BEGIN_LINK" />detectat programari maliciós<ph name="END_LINK" /> recentment a <ph name="SITE" />. De vegades, els llocs web que acostumen a ser segurs s'infecten amb programari maliciós.</translation>
3043 <translation id="528468243742722775">Fi</translation>
3044 <translation id="5286673433070377078">Camins del renderitzador d'última generació: POT GENERAR ERRORS AL NAVEGADOR</translation>
3045 <translation id="5287425679749926365">Els comptes</translation>
3046 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME" /></translation>
3047 <translation id="5288678174502918605">T&amp;orna a obrir la pestanya tancada</translation>
3048 <translation id="52912272896845572">El fitxer de clau privada no és vàlid.</translation>
3049 <translation id="529172024324796256">Nom d'usuari:</translation>
3050 <translation id="529175790091471945">Formata aquest dispositiu</translation>
3051 <translation id="5292890015345653304">Inseriu una targeta SD o un llapis de memòria USB</translation>
3052 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT" /> (<ph name="ISSUER" />)</translation>
3053 <translation id="5294529402252479912">Actualitza Adobe Reader ara</translation>
3054 <translation id="5298219193514155779">Tema creat per</translation>
3055 <translation id="5298363578196989456">L'extensió "<ph name="IMPORT_NAME" />" no es pot importar perquè no és un mòdul compartit.</translation>
3056 <translation id="5299109548848736476">Opció de no seguiment</translation>
3057 <translation id="5299682071747318445">Totes les dades s'encripten amb la vostra frase de contrasenya de sincronització</translation>
3058 <translation id="5300589172476337783">Mostra</translation>
3059 <translation id="5301751748813680278">S'està entrant com a Convidat.</translation>
3060 <translation id="5301954838959518834">D'acord, entesos</translation>
3061 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation>
3062 <translation id="5303618139271450299">No s'ha trobat aquesta pàgina web</translation>
3063 <translation id="5305688511332277257">Cap d'instal·lat</translation>
3064 <translation id="5308380583665731573">Connexió</translation>
3065 <translation id="5308689395849655368">La creació d'informes de bloqueig està desactivada.</translation>
3066 <translation id="5311260548612583999">Clau privada (opcional): </translation>
3067 <translation id="5316588172263354223">Cercar per veu en qualsevol moment</translation>
3068 <translation id="5316716239522500219">Replica els monitors</translation>
3069 <translation id="5317217568993504939">O bé, seleccioneu una xarxa nova</translation>
3070 <translation id="5317780077021120954">Desa</translation>
3071 <translation id="5319782540886810524">Teclat letó</translation>
3072 <translation id="5321676762462132688">Si està activat, la configuració es mostrarà en una finestra nova en lloc de mostrar-se com a pestanya del navegador.</translation>
3073 <translation id="5323213332664049067">Espanyol d'Amèrica Llatina</translation>
3074 <translation id="532360961509278431">No es pot obrir "$1": $2</translation>
3075 <translation id="5324674707192845912">Esteu a punt de cancel·lar el registre d'aquest dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE" /> a Google perquè no es pugui localitzar, esborrar-ne les dades ni bloquejar-lo remotament. Caldrà que el reinicieu. Voleu continuar?</translation>
3076 <translation id="5324780743567488672">Estableix la zona horària automàticament en funció de la meva ubicació</translation>
3077 <translation id="5325120507747984426">Utilitza una ordre de finestres estable al mode de visió general amb la finalitat de minimitzar el moviment de les finestres en entrar o sortir de la visió general o en canviar d'una sessió de visió general a una altra.</translation>
3078 <translation id="5327248766486351172">Nom</translation>
3079 <translation id="5327436699888037476">Si es configura, es desactiva l'actualització automàtica de la zona horària segons la geolocalització.</translation>
3080 <translation id="5328031682234198929">8</translation>
3081 <translation id="5328285148748012771">Accediu a totes les vostres aplicacions des d'aquest pràctic menú. Jugueu, feu xats de vídeo, escolteu música, editeu documents o baixeu més aplicacions a Chrome Web Store.</translation>
3082 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimeix</translation>
3083 <translation id="5330145655348521461">Aquests fitxers s'han obert en un altre escriptori. Aneu a <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) per veure'l.</translation>
3084 <translation id="5332624210073556029">Zona horària:</translation>
3085 <translation id="5334142896108694079">Memòria cau d'scripts</translation>
3086 <translation id="533433379391851622">La versió esperada era "<ph name="EXPECTED_VERSION" />", però la real era "<ph name="NEW_ID" />".</translation>
3087 <translation id="5334844597069022743">Mostra el codi font</translation>
3088 <translation id="5337705430875057403">Els atacants de <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> us poden enganyar perquè feu alguna acció perillosa, com ara instal·lar programari o revelar informació personal (per exemple, contrasenyes, números de telèfon o targetes de crèdit).</translation>
3089 <translation id="5337771866151525739">Instal·lat per tercers.</translation>
3090 <translation id="5338503421962489998">Emmagatzematge local</translation>
3091 <translation id="5340217413897845242">Objecte de prestatge 6</translation>
3092 <translation id="5342344590724511265">Suggeriments sobre el bloqueig de la pestanya</translation>
3093 <translation id="5342451237681332106">Utilitza <ph name="PHONE_NAME" /></translation>
3094 <translation id="534916491091036097">Parènt. esquerre</translation>
3095 <translation id="5350480486488078311">API NaCl Socket.</translation>
3096 <translation id="5350965906220856151">Oh, oh...</translation>
3097 <translation id="5352033265844765294">Indicació de data i hora</translation>
3098 <translation id="5355097969896547230">Torna a cercar</translation>
3099 <translation id="5355351445385646029">Premeu Espai per seleccionar el candidat</translation>
3100 <translation id="5355926466126177564">L'extensió <ph name="EXTENSION_NAME" /> ha canviat la pàgina que es mostra quan feu una cerca des de l'omnibox.</translation>
3101 <translation id="5357579842739549440">Depuració de tecles de drecera</translation>
3102 <translation id="5359419173856026110">Mostra la taxa de fotogrames real d'una pàgina, en fotogrames per segon, quan l'acceleració per maquinari és activa.</translation>
3103 <translation id="5360150013186312835">Mostra a la barra d'eines</translation>
3104 <translation id="5362741141255528695">Seleccioneu el fitxer de clau privada.</translation>
3105 <translation id="5363109466694494651">Fes un Powerwash i canvia a la versió anterior</translation>
3106 <translation id="5365539031341696497">Mètode d'entrada de tailandès (teclat kesmanee)</translation>
3107 <translation id="5367091008316207019">S'està llegint el fitxer...</translation>
3108 <translation id="5367260322267293088">Activeu la pàgina de pestanya nova experimental amb icones grans.</translation>
3109 <translation id="5368720394188453070">El telèfon està bloquejat. Desbloquegeu-lo per accedir-hi.</translation>
3110 <translation id="5369927996833026114">Descobriu el menú d'aplicacions de Chrome</translation>
3111 <translation id="5370819323174483825">&amp;Tornar a carregar</translation>
3112 <translation id="5372529912055771682">El mode d'inscripció proporcionat no és compatible amb aquesta versió del sistema operatiu. Assegureu-vos que estigueu executant la darrera versió i torneu-ho a provar.</translation>
3113 <translation id="5374359983950678924">Canvia la imatge</translation>
3114 <translation id="5376169624176189338">Feu clic per tornar enrere o manteniu premut per veure l'historial</translation>
3115 <translation id="5376931455988532197">El fitxer és massa gran</translation>
3116 <translation id="537813040452600081">Les pàgines que visualitzeu en aquesta finestra no es mostraran a l'historial del navegador i no deixaran cap altre rastre a l'ordinador, com ara galetes, després de tancar la sessió. No es conservaran els fitxers que baixeu ni les adreces d'interès.</translation>
3117 <translation id="5379140238605961210">Continua bloquejant l'accés al micròfon</translation>
3118 <translation id="5379268888377976432">Desfés la supressió</translation>
3119 <translation id="5380103295189760361">Manteniu premudes les tecles Control, Alt, Maj o Cerca per veure les tecles de drecera per a aquests modificadors.</translation>
3120 <translation id="5388588172257446328">Nom d'usuari:</translation>
3121 <translation id="5390284375844109566">Base de dades indexada</translation>
3122 <translation id="5392544185395226057">Activeu la compatibilitat amb Native Client.</translation>
3123 <translation id="5393125431335030955">Aquest connector només funciona a l'escriptori.</translation>
3124 <translation id="5396126354477659676">El connector <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME" /> de <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN" /> vol accedir al vostre ordinador.</translation>
3125 <translation id="5396704340251753095">Activa la compatibilitat amb MTP al gestor de dispositius</translation>
3126 <translation id="539755880180803351">Anota formularis web amb prediccions de tipus d'emplenament automàtic dels camps com a text de adreces d'interès de posició.</translation>
3127 <translation id="5397578532367286026">El gestor (<ph name="MANAGER_EMAIL" />) pot revisar l'ús i l'historial d'aquest usuari a chrome.com.</translation>
3128 <translation id="5397794290049113714">Usuari</translation>
3129 <translation id="5399158067281117682">Els PIN no coincideixen.</translation>
3130 <translation id="5400640815024374115">El xip de Trusted Platform Module (TPM) està desactivat o bé no és present.</translation>
3131 <translation id="5402367795255837559">Braille</translation>
3132 <translation id="540296380408672091">Bloqueja sempre les galetes a <ph name="HOST" /></translation>
3133 <translation id="5409029099497331039">Sorprèn-me</translation>
3134 <translation id="5409341371246664034">mitjançant <ph name="PROVIDER" /></translation>
3135 <translation id="540969355065856584">Aquest servidor no ha pogut demostrar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el seu certificat de seguretat no és vàlid en aquest moment. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la connexió.</translation>
3136 <translation id="5411472733320185105">No utilitzeu la configuració del servidor intermediari per a aquests amfitrions i dominis:</translation>
3137 <translation id="5411769601840150972">La data i l'hora s'ajusten automàticament.</translation>
3138 <translation id="5412637665001827670">Teclat búlgar</translation>
3139 <translation id="5414566801737831689">Llegeix les icones dels llocs web visitats</translation>
3140 <translation id="5414882716132603766">Esborrar les credencials de sincronització del gestor de contrasenyes</translation>
3141 <translation id="5417998409611691946">Ara el dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE" /> pot:</translation>
3142 <translation id="5418923334382419584">Teclat de Myanmar</translation>
3143 <translation id="5419294236999569767">Hora del sistema</translation>
3144 <translation id="5421136146218899937">Esborra les dades de navegació...</translation>
3145 <translation id="5422781158178868512">El vostre dispositiu d'emmagatzematge extern no s'ha pogut reconèixer.</translation>
3146 <translation id="542318722822983047">Mou el cursor de manera automàtica fins al proper caràcter</translation>
3147 <translation id="5423849171846380976">Activat</translation>
3148 <translation id="5425722269016440406">Heu d'estar connectat a Internet per desactivar Smart Lock, perquè aquesta opció se sincronitza amb el telèfon i amb altres dispositius. Connecteu-vos a una xarxa en primer lloc.</translation>
3149 <translation id="5427459444770871191">Gira en el sentit de les &amp;agulles del rellotge</translation>
3150 <translation id="5428105026674456456">Espanyol</translation>
3151 <translation id="5428707027149023335">Activa: principal</translation>
3152 <translation id="542872847390508405">Esteu navegant com a convidat.</translation>
3153 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP" /> (l'actualització està disponible)</translation>
3154 <translation id="5429818411180678468">Amplada completa</translation>
3155 <translation id="5430298929874300616">Suprimeix l'adreça d'interès</translation>
3156 <translation id="5431318178759467895">Color</translation>
3157 <translation id="5434054177797318680">Desplaçament de desbordament ràpid</translation>
3158 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 amb encriptació RSA</translation>
3159 <translation id="5434437302044090070">Aquesta opció activa l'assistència experimental de Chromecast per a l'aplicació del reproductor de vídeo a ChromeOS.</translation>
3160 <translation id="5434706434408777842">F3</translation>
3161 <translation id="5436430103864390185">Les finestres modelades no s'admeten.</translation>
3162 <translation id="5436492226391861498">S'està esperant un túnel de servidor intermediari...</translation>
3163 <translation id="5436510242972373446">Cerca <ph name="SITE_NAME" />:</translation>
3164 <translation id="5438430601586617544">(En desenvolupament)</translation>
3165 <translation id="54401264925851789">Informació de seguretat de la pàgina</translation>
3166 <translation id="544083962418256601">Crea dreceres...</translation>
3167 <translation id="5441100684135434593">Xarxa de cable</translation>
3168 <translation id="5448293924669608770">S'ha produït un problema en iniciar la sessió</translation>
3169 <translation id="5449588825071916739">Afegeix totes les pestanyes a les adreces d'interès</translation>
3170 <translation id="5449624072515809082">Activa la correcció automàtica del text mentre escriviu. El corrector ortogràfic síncron no és compatible amb aquesta funció.</translation>
3171 <translation id="5449716055534515760">Tanca la &amp;finestra</translation>
3172 <translation id="5451285724299252438">quadre de text de l'interval de pàgines</translation>
3173 <translation id="5451561500892538488">Amaga la icona de notificacions</translation>
3174 <translation id="5451646087589576080">V&amp;isualitza la informació del marc</translation>
3175 <translation id="5453029940327926427">Tanca les pestanyes</translation>
3176 <translation id="5453632173748266363">Ciríl·lic</translation>
3177 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH" /> de <ph name="TOTAL_MATCHCOUNT" /></translation>
3178 <translation id="5457113250005438886">No vàlides</translation>
3179 <translation id="5457459357461771897">Llegeix i suprimeix fotos, música i altres elements multimèdia de l'ordinador</translation>
3180 <translation id="5457599981699367932">Navega com a convidat</translation>
3181 <translation id="5457858494714903578">No es pot instal·lar l'extensió que no és de confiança i té l'identificador <ph name="IMPORT_ID" />.</translation>
3182 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
3183 <translation id="5463275305984126951">Índex de <ph name="LOCATION" /></translation>
3184 <translation id="5463856536939868464">Menú amb adreces d'interès amagades</translation>
3185 <translation id="546411240573627095">Estil de teclat numèric</translation>
3186 <translation id="5464632865477611176">Executa aquesta vegada</translation>
3187 <translation id="5464696796438641524">Teclat polonès</translation>
3188 <translation id="5465122519792752163">Teclat nepalès (InScript)</translation>
3189 <translation id="5465662442746197494">Necessiteu ajuda?</translation>
3190 <translation id="5469868506864199649">Italià</translation>
3191 <translation id="5469954281417596308">Gestor d'adreces d'interès</translation>
3192 <translation id="5470838072096800024">Hora de la darrera recepció</translation>
3193 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
3194 <translation id="5474139872592516422">Quan <ph name="PLUGIN_NAME" /> s'hagi acabat d'actualitzar, torneu a carregar la pàgina per activar-lo.</translation>
3195 <translation id="5480254151128201294">El propietari ha bloquejat aquest dispositiu.</translation>
3196 <translation id="5483785310822538350">Revoca l'accés al dispositiu i al fitxer</translation>
3197 <translation id="5485102783864353244">Afegeix l'aplicació</translation>
3198 <translation id="5485754497697573575">Restaura totes les pestanyes</translation>
3199 <translation id="5486261815000869482">Confirmeu la contrasenya</translation>
3200 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> comparteix la vostra pantalla amb <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
3201 <translation id="5486326529110362464">Ha d'existir el valor d'entrada de la clau privada.</translation>
3202 <translation id="5486561344817861625">Simula el reinici del navegador</translation>
3203 <translation id="54870580363317966">Trieu un avatar per a aquest usuari supervisat.</translation>
3204 <translation id="5488468185303821006">Permet en mode d'incògnit</translation>
3205 <translation id="5493905423961633717">Deseu i protegiu la vostra informació amb Google Payments.</translation>
3206 <translation id="5494362494988149300">Obre quan &amp;acabi</translation>
3207 <translation id="5494920125229734069">Selecciona-ho tot</translation>
3208 <translation id="5495466433285976480">Això suprimirà tots els usuaris, els fitxers i les dades locals, així com qualsevol altra configuració la pròxima vegada que reiniciïs. Tots els usuaris hauran de tornar a iniciar la sessió.</translation>
3209 <translation id="5496587651328244253">Organitza</translation>
3210 <translation id="549673810209994709">Aquesta pàgina no s'ha pogut traduir.</translation>
3211 <translation id="5498951625591520696">No es pot connectar amb el servidor.</translation>
3212 <translation id="5499313591153584299">Aquest fitxer pot malmetre l'ordinador.</translation>
3213 <translation id="5500122897333236901">Islandès</translation>
3214 <translation id="5500209013172943512">Permet que Chrome accedeixi a pantalles externes de tipus presentació i que les utilitzi per presentar contingut web.</translation>
3215 <translation id="5502500733115278303">Importat de Firefox</translation>
3216 <translation id="5507756662695126555">No repudiació</translation>
3217 <translation id="5509693895992845810">Desa &amp;com a...</translation>
3218 <translation id="5509914365760201064">Emissor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation>
3219 <translation id="5511823366942919280">Confirmeu que voleu configurar aquest dispositiu com a "Tauró"?</translation>
3220 <translation id="5512653252560939721">El certificat d'usuari ha de ser al maquinari.</translation>
3221 <translation id="5515008897660088170">Finestres de l'aplicació de visualitzacions del conjunt d'eines</translation>
3222 <translation id="551752069230578406">S'està afegint la impressora al compte. Pot ser que aquest procés tardi una estona...</translation>
3223 <translation id="5518584115117143805">Certificat d'encriptació de correu electrònic</translation>
3224 <translation id="5521010850848859697">Servidor 2</translation>
3225 <translation id="5521078259930077036">Aquesta pàgina d'inici és la que esperàveu?</translation>
3226 <translation id="5521348028713515143">Afegeix una drecera de l'escriptori</translation>
3227 <translation id="5522156646677899028">Aquesta extensió conté una vulnerabilitat de seguretat greu.</translation>
3228 <translation id="5524517123096967210">El fitxer no s'ha pogut llegir.</translation>
3229 <translation id="5525677322972469346">Crea un usuari supervisat nou</translation>
3230 <translation id="5525695896049981561">Sí, ja el veig</translation>
3231 <translation id="5527463195266282916">S'ha intentat canviar a una versió anterior de l'extensió.</translation>
3232 <translation id="5527474464531963247">També podeu seleccionar una altra xarxa.</translation>
3233 <translation id="5527963985407842218">Activeu el mode de lector</translation>
3234 <translation id="5528368756083817449">Gestor d'adreces d'interès</translation>
3235 <translation id="5529098031581368697"><ph name="APP_NAME" /> ha definit el fons de pantalla actual.</translation>
3236 <translation id="5531274207066050939">Google Payments</translation>
3237 <translation id="5532223876348815659">General</translation>
3238 <translation id="5533555070048896610">Transliteració (namaste → नमस्ते)</translation>
3239 <translation id="5534520101572674276">S'està calculant la mida</translation>
3240 <translation id="5538092967727216836">Torna a carregar el marc</translation>
3241 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation>
3242 <translation id="5543983818738093899">S'està comprovant l'estat...</translation>
3243 <translation id="5546477470896554111">Gestioneu la font d'alimentació…</translation>
3244 <translation id="5546865291508181392">Cerca</translation>
3245 <translation id="5548207786079516019">Aquesta és una instal·lació secundària de <ph name="PRODUCT_NAME" /> i no pot definir-se com a navegador predeterminat.</translation>
3246 <translation id="5549518587357384553">Controla si l'element de JavaScript document.body.scrollTop/scrollLeft mostra un comportament interoperable estàndard (activat) o un comportament de WebKit heretat (desactivat).
3247 Si s'activa, l'element document.scrollingElement és document.documentElement. Si es desactiva, és document.body (per a pàgines en mode estricte).</translation>
3248 <translation id="5550431144454300634">Corregeix l'entrada automàticament</translation>
3249 <translation id="5553089923092577885">Assignacions de normes de certificats</translation>
3250 <translation id="5553784454066145694">Trieu un PIN nou</translation>
3251 <translation id="5554489410841842733">Aquesta icona serà visible quan les extensions puguin actuar a la pàgina actual.</translation>
3252 <translation id="5554573843028719904">Una altra xarxa Wi-Fi...</translation>
3253 <translation id="5554720593229208774">Correu electrònic de l'entitat emissora de certificats</translation>
3254 <translation id="5556206011531515970">Feu clic a Següent per seleccionar el navegador predeterminat.</translation>
3255 <translation id="5556459405103347317">Torna a carregar</translation>
3256 <translation id="555746285996217175">Bloqueig/alimentació</translation>
3257 <translation id="5557991081552967863">No desactivis la Wi-Fi durant el repòs</translation>
3258 <translation id="5558129378926964177">&amp;Amplia</translation>
3259 <translation id="556042886152191864">Botó</translation>
3260 <translation id="5565871407246142825">Targetes de crèdit</translation>
3261 <translation id="5567989639534621706">Memòries cau de l'aplicació</translation>
3262 <translation id="5569544776448152862">S'està fent la inscripció a <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN_NAME" /><ph name="END_BOLD" />...</translation>
3263 <translation id="5575473780076478375">Extensió d'incògnit: <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
3264 <translation id="557722062034137776">Si restabliu el dispositiu, no es produirà cap canvi als vostres comptes de Google ni a les dades sincronitzades en aquests comptes. No obstant això, se suprimiran tots els fitxers desats localment al dispositiu.</translation>
3265 <translation id="5581211282705227543">No hi ha cap connector instal·lat</translation>
3266 <translation id="5581700288664681403">S'està carregant <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /></translation>
3267 <translation id="558170650521898289">Verificació de programes de control de maquinari de Microsoft Windows</translation>
3268 <translation id="5582414689677315220">En fer clic a Continua, accepteu les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1" />, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2" /> i la <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3" />.</translation>
3269 <translation id="5583370583559395927">Temps restant: <ph name="TIME_REMAINING" /></translation>
3270 <translation id="5584091888252706332">En iniciar</translation>
3271 <translation id="5584537427775243893">Important</translation>
3272 <translation id="5585118885427931890">No s'ha pogut crear la carpeta d'adreces d'interès.</translation>
3273 <translation id="5585912436068747822">La formatació ha fallat</translation>
3274 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT" />)</translation>
3275 <translation id="5592595402373377407">Encara no hi ha prou dades disponibles.</translation>
3276 <translation id="5595485650161345191">Edita l'adreça</translation>
3277 <translation id="5604324414379907186">Mostra la barra d'adreces d'interès</translation>
3278 <translation id="5605623530403479164">Altres motors de cerca</translation>
3279 <translation id="5605716740717446121">La vostra targeta SIM es desactivarà de manera permanent si no podeu introduir la clau de desbloqueig del PIN (PUK) correcta. Nombre d'intents restants: <ph name="TRIES_COUNT" /></translation>
3280 <translation id="5605830556594064952">Dvorak nord-americà</translation>
3281 <translation id="5606674617204776232">El connector <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME" /> de <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN" /> vol accedir al vostre dispositiu.</translation>
3282 <translation id="5609231933459083978">Sembla que l'aplicació no és vàlida.</translation>
3283 <translation id="5610637197759059204">Desactiva la recàrrega de pàgines que s'activa en desplaçar-se verticalment per sobre del contingut.</translation>
3284 <translation id="5612734644261457353">Encara no s'ha pogut verificar la contrasenya. Nota: Si l'heu canviat fa poc, la contrasenya nova s'aplicarà un cop hàgiu tancat la sessió. Feu servir la contrasenya anterior aquí.</translation>
3285 <translation id="561349411957324076">Finalitzat</translation>
3286 <translation id="5613695965848159202">Identitat anònima:</translation>
3287 <translation id="5614190747811328134">Avís per a l'usuari </translation>
3288 <translation id="5618075537869101857">No s'ha pogut iniciar l'aplicació de quiosc.</translation>
3289 <translation id="5618333180342767515">(això pot trigar una estona)</translation>
3290 <translation id="5618972959246891967">Data del sistema</translation>
3291 <translation id="5620568081365989559">DevTools sol·licita accés complet a <ph name="FOLDER_PATH" />.
3292 Assegureu-vos que no es pugui accedir a informació confidencial.</translation>
3293 <translation id="5620612546311710611">estadístiques d'ús</translation>
3294 <translation id="5622017037336776003">Obre el PDF amb Google Reader</translation>
3295 <translation id="5622158329259661758">Desactiva l'ús de la GPU per representar llenços 2D i, en el seu lloc, utilitza representació de programari.</translation>
3296 <translation id="5624120631404540903">Gestiona les contrasenyes</translation>
3297 <translation id="5624407043686221179">Emfatitza els títols al menú desplegable de l'omnibox</translation>
3298 <translation id="5626134646977739690">Nom:</translation>
3299 <translation id="5627086634964711283">També controla la pàgina que es mostra quan feu clic al botó Inici.</translation>
3300 <translation id="5627259319513858869">Permet utilitzar funcions de dibuix experimentals que estiguin en desenvolupament.</translation>
3301 <translation id="562901740552630300">Aneu a
3302 <ph name="BEGIN_BOLD" />
3303 Inici &gt; Tauler de control &gt; Xarxa i Internet &gt; Xarxa i centre d'ús compartit &gt; Resolució de problemes (a la part inferior) &gt; Connexions d'Internet.
3304 <ph name="END_BOLD" /></translation>
3305 <translation id="5630163645818715367">Material design a la part superior del navegador</translation>
3306 <translation id="5630205793128597629">Desactivació de DirectWrite</translation>
3307 <translation id="563535393368633106">Demana permís abans d'accedir als elements (recomanat)</translation>
3308 <translation id="5636996382092289526">Per utilitzar <ph name="NETWORK_ID" />, és possible que abans calgui que <ph name="LINK_START" />visiteu la pàgina d'inici de sessió de la xarxa<ph name="LINK_END" />, que s'obrirà automàticament d'aquí a pocs segons. Si no s'obre, no podreu utilitzar la xarxa.</translation>
3309 <translation id="5637380810526272785">Mètode d'introducció de text</translation>
3310 <translation id="5639549361331209298">Torneu a carregar aquesta pàgina, espereu per veure més opcions</translation>
3311 <translation id="5640179856859982418">Teclat suís</translation>
3312 <translation id="5642508497713047">Signant de CRL</translation>
3313 <translation id="5642953011762033339">Desconnecta el compte</translation>
3314 <translation id="5646376287012673985">Ubicació</translation>
3315 <translation id="5649768706273821470">Escolta</translation>
3316 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL" /> ha de ser un identificador únic del vostre dispositiu per reproduir contingut premium.</translation>
3317 <translation id="5650203097176527467">S'estan carregant els detalls del pagament</translation>
3318 <translation id="5650551054760837876">No s'han trobat resultats de cerca.</translation>
3319 <translation id="5651448275201436327">Permet que les aplicacions allotjades es puguin obrir en finestres.</translation>
3320 <translation id="5653140146600257126">Ja existeix una carpeta anomenada "$1". Trieu un nom diferent.</translation>
3321 <translation id="5657667036353380798">L'extensió externa requereix que tingueu instal·lada la versió de Chrome <ph name="MINIMUM_CHROME_VERSION" /> o una de posterior.</translation>
3322 <translation id="5659593005791499971">Correu electrònic</translation>
3323 <translation id="5661272705528507004">Aquesta targeta SIM està desactivada i no es pot utilitzar. Contacteu amb el vostre proveïdor de serveis perquè us la substitueixin.</translation>
3324 <translation id="5662457369790254286">Configura l'animació de la barra de progrés de la càrrega de pàgines en telèfons Android.</translation>
3325 <translation id="5663459693447872156">Canvia automàticament a mitja amplada</translation>
3326 <translation id="5667292716764603079">Activa les aplicacions efímeres experimentals a Web Store.</translation>
3327 <translation id="5669267381087807207">S'està activant</translation>
3328 <translation id="5671961047338275645">Gestió dels llocs</translation>
3329 <translation id="5673305876422468017">Activar l'element de desambiguació de l'enllaç</translation>
3330 <translation id="5676267133227121599">Accediu a totes les contrasenyes des de qualsevol dispositiu a <ph name="MANAGEMENT_LINK" />.</translation>
3331 <translation id="5677503058916217575">Idioma de la pàgina:</translation>
3332 <translation id="5677928146339483299">Bloquejat</translation>
3333 <translation id="5678550637669481956">S'ha concedit accés de lectura i d'escriptura a <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation>
3334 <translation id="567881659373499783">Versió <ph name="PRODUCT_VERSION" /></translation>
3335 <translation id="5680545064257783621">Permet activar o desactivar l'experiment Adreces d'interès millorades.</translation>
3336 <translation id="568428328938709143">Compte eliminat</translation>
3337 <translation id="5684661240348539843">Identificador d'elements</translation>
3338 <translation id="5685236799358487266">Afegeix com a mo&amp;tor de cerca...</translation>
3339 <translation id="5687806278383548994">Advertiments d'omissió del servidor intermediari d'Economitzador de dades</translation>
3340 <translation id="569068482611873351">Importa...</translation>
3341 <translation id="56907980372820799">Enllaça les dades</translation>
3342 <translation id="569109051430110155">Detecció automàtica</translation>
3343 <translation id="5691596662111998220"><ph name="FILE_NAME" /> ja no existeix.</translation>
3344 <translation id="5694501201003948907">S'estan comprimint $1 elements...</translation>
3345 <translation id="5695323626817702678">curt</translation>
3346 <translation id="5696705333713017736">Desactiva l'editor del mètode d'introducció de coreà, que es basa en el motor HMM de les Eines d'introducció de text de Google.</translation>
3347 <translation id="5697118958262594262">Detecta el contingut important de manera predeterminada</translation>
3348 <translation id="5699533844376998780">S'ha afegit l'extensió "<ph name="EXTENSION_NAME" />".</translation>
3349 <translation id="5701101281789450335">Configuració d'idioma i d'introducció de text...</translation>
3350 <translation id="5701381305118179107">Centre</translation>
3351 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edita els motors de cerca...</translation>
3352 <translation id="5703594190584829406">Mostra suggeriments d'emplenament automàtic a la part superior del teclat en comptes de mostrar-los en un menú desplegable.</translation>
3353 <translation id="5704272569086782895">Activar la rasterització de GPU per subprocessos.</translation>
3354 <translation id="5706551819490830015">Gestiona les adreces de facturació...</translation>
3355 <translation id="5707185214361380026">No s'ha pogut carregar l'extensió de:</translation>
3356 <translation id="5707604204219538797">Paraula següent</translation>
3357 <translation id="5708171344853220004">Nom principal de Microsoft</translation>
3358 <translation id="5710406368443808765">El sistema no ha pogut desar el testimoni ni l'identificador del dispositiu.</translation>
3359 <translation id="5710435578057952990">La identitat d'aquest lloc web no ha estat verificada.</translation>
3360 <translation id="5711983031544731014">No es pot desbloquejar: introduïu la contrasenya</translation>
3361 <translation id="5715711091495208045">Agent de connectors: <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation>
3362 <translation id="572328651809341494">Pestanyes recents</translation>
3363 <translation id="5723508132121499792">No hi cap aplicació en execució en segon pla</translation>
3364 <translation id="5725124651280963564">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME" /> per generar una clau per a <ph name="HOST_NAME" />.</translation>
3365 <translation id="572525680133754531">Representa una vora al voltant de les capes renderitzades per ajudar a depurar i a estudiar la composició de les capes.</translation>
3366 <translation id="5727728807527375859">Les extensions, les aplicacions i els temes poden malmetre el vostre equip. Segur que voleu continuar?</translation>
3367 <translation id="5729712731028706266">&amp;Lector</translation>
3368 <translation id="5729996640881880439">No es pot mostrar el codi d'aquest error.</translation>
3369 <translation id="5731247495086897348">En&amp;ganxa i vés-hi</translation>
3370 <translation id="5731751937436428514">Mètode d'entrada de vietnamita (VIQR)</translation>
3371 <translation id="573719557377416048">Esborra l'estat de copresència</translation>
3372 <translation id="5741245087700236983"><ph name="PROFILE_NAME" />: selecciona per editar-lo</translation>
3373 <translation id="574392208103952083">Mitjà</translation>
3374 <translation id="5745056705311424885">S'ha detectat un llapis de memòria USB</translation>
3375 <translation id="5746169159649715125">Desa com a PDF</translation>
3376 <translation id="5747099790216076160">Desactiva la creació d'intercepcions d'aplicacions per a les aplicacions allotjades a Mac.</translation>
3377 <translation id="5747785204778348146">Desenvolupador: inestable</translation>
3378 <translation id="5748743223699164725">Activa les funcions de la plataforma web experimental que s'estan desenvolupant.</translation>
3379 <translation id="5749483996735055937">S'ha produït un problema en copiar la imatge de recuperació al dispositiu.</translation>
3380 <translation id="5749861707650047230">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Cancel·la la baixada}other{Cancel·la les baixades}}</translation>
3381 <translation id="5750288053043553775">0</translation>
3382 <translation id="5750676294091770309">Bloquejat per l'extensió</translation>
3383 <translation id="5751545372099101699">Objecte de prestatge 4</translation>
3384 <translation id="5752162773804266219">Per ajudar el dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE" /> a respondre-us i perquè pugueu accedir fàcilment i d'una manera fiable a la cerca per veu, heu d'ensenyar Google a reconèixer el so de la vostra veu.</translation>
3385 <translation id="5752453871435543420">Còpia de seguretat de Chrome OS Cloud</translation>
3386 <translation id="5754903485544371559">Afegeix a Aplicacions...</translation>
3387 <translation id="5756163054456765343">C&amp;entre d'ajuda</translation>
3388 <translation id="5757567991662509396">Activa l'ús del corrector ortogràfic d'Android.</translation>
3389 <translation id="5758389120290973856">Desactiva la importació de Cloud.</translation>
3390 <translation id="5759272020525228995">El lloc web ha trobat un error mentre intentava recuperar <ph name="URL" />.
3391 Pot ser que no estigui disponible a causa de tasques de manteniment o bé que estigui configurat de manera incorrecta.</translation>
3392 <translation id="5759728514498647443"><ph name="APP_NAME" /> pot llegir els documents que envieu a la impressora mitjançant <ph name="APP_NAME" />.</translation>
3393 <translation id="5762019362523090260"><ph name="ISSUER" /> ha verificat la identitat de l'organització <ph name="ORGANIZATION" /> a <ph name="LOCALITY" />. El servidor ha proporcionat informació de Certificate Transparency, però no era vàlida.</translation>
3394 <translation id="5764483294734785780">De&amp;sa l'àudio com a...</translation>
3395 <translation id="57646104491463491">Data de modificació</translation>
3396 <translation id="5765491088802881382">No hi ha cap xarxa disponible</translation>
3397 <translation id="5765780083710877561">Descripció:</translation>
3398 <translation id="5767064999509361592">Interoperabilitat amb l'element de desplaçament del document</translation>
3399 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
3400 <translation id="5771585441665576801">Transliteració (geia → γεια)</translation>
3401 <translation id="5771816112378578655">Configuració en curs...</translation>
3402 <translation id="5771849619911534867">S'ha aturat l'anàlisi del dispositiu.</translation>
3403 <translation id="5772177959740802111">Assistència experimental de Chromecast per al reproductor de vídeo</translation>
3404 <translation id="5774295353725270860">Obre l'aplicació Fitxers</translation>
3405 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
3406 <translation id="577624874850706961">Cerca galetes</translation>
3407 <translation id="5778550464785688721">Control total dels dispositius MIDI</translation>
3408 <translation id="5780066559993805332">(La millor)</translation>
3409 <translation id="5783221160790377646">A causa d'un error, un usuari supervisat no s'ha creat. Torneu-ho a provar més tard.</translation>
3410 <translation id="5785756445106461925">A més, aquesta pàgina conté altres recursos que no són segurs. La resta d'usuaris poden visualitzar-los mentre estan en trànsit, i algun atacant podria modificar-los per canviar l'aparença de la pàgina.</translation>
3411 <translation id="5787146423283493983">Acord de clau</translation>
3412 <translation id="5788367137662787332">Com a mínim una partició del dispositiu <ph name="DEVICE_LABEL" /> no s'ha pogut muntar.</translation>
3413 <translation id="5790085346892983794">Amb èxit</translation>
3414 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opia l'URL del vídeo</translation>
3415 <translation id="5794414402486823030">Obre sempre amb el visualitzador del sistema</translation>
3416 <translation id="5794786537412027208">Surt de totes les aplicacions de Chrome</translation>
3417 <translation id="5800020978570554460">El fitxer de destinació s'ha truncat o eliminat des de la darrera baixada.</translation>
3418 <translation id="5801379388827258083">S'està baixant el diccionari del corrector ortogràfic...</translation>
3419 <translation id="5801568494490449797">Preferències</translation>
3420 <translation id="5803531701633845775">Tria frases de darrere sense moure el cursor</translation>
3421 <translation id="5804241973901381774">Permisos</translation>
3422 <translation id="580571955903695899">Torna a ordenar per títol</translation>
3423 <translation id="5808265053346186459">Activeu la segona fase de Slimming Paint (divisió en capes en funció de les llistes de visualització, optimització del disseny dels subarbres, etc.). Cal que Slimming Paint estigui activat.</translation>
3424 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME" />
3425 no pot connectar amb el lloc web. Normalment la causa són problemes amb la xarxa,
3426 però també pot ser que el tallafoc o el servidor intermediari estigui mal configurat.</translation>
3427 <translation id="580961539202306967">Pregunta'm quan un lloc vulgui enviar-me missatges de tramesa automàtica (recomanat)</translation>
3428 <translation id="5810442152076338065">La connexió a <ph name="DOMAIN" /> s'ha encriptat amb un sistema de xifratge obsolet.</translation>
3429 <translation id="5815645614496570556">Adreça X.400</translation>
3430 <translation id="5817397429773072584">Xinès tradicional</translation>
3431 <translation id="5818003990515275822">Coreà</translation>
3432 <translation id="5819442873484330149">Configuració 3 de hangul (final)</translation>
3433 <translation id="5819484510464120153">Crea &amp;dreceres d'aplicacions...</translation>
3434 <translation id="5822838715583768518">Inicia l'aplicació</translation>
3435 <translation id="5826507051599432481">Nom comú (CN)</translation>
3436 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
3437 <translation id="5828228029189342317">Heu triat que s'obrin alguns tipus de fitxers automàticament després de baixar-los.</translation>
3438 <translation id="5828633471261496623">S'està imprimint...</translation>
3439 <translation id="5829401023154985950">Gestiona...</translation>
3440 <translation id="5830410401012830739">Gestiona la configuració de la ubicació...</translation>
3441 <translation id="5830720307094128296">Anomena i desa la pà&amp;gina...</translation>
3442 <translation id="5832669303303483065">Afegeix una adreça postal nova...</translation>
3443 <translation id="5832805196449965646">Afegiu una persona</translation>
3444 <translation id="583281660410589416">Desconegut</translation>
3445 <translation id="5832830184511718549">Utilitza un subprocés secundari per crear pàgines web. Això permet un desplaçament suau, fins i tot quan el subprocés principal no respon.
3446 </translation>
3447 <translation id="5832976493438355584">Bloquejat</translation>
3448 <translation id="5833610766403489739">Aquest fitxer s'ha extraviat en algun lloc. Comproveu el paràmetre d'ubicació de les baixades i torneu-ho a provar.</translation>
3449 <translation id="5833726373896279253">Només el propietari d'aquesta configuració la pot modificar:</translation>
3450 <translation id="5834581999798853053">Queda cosa de <ph name="TIME" /> minuts</translation>
3451 <translation id="5839277899276241121">La mateixa que l'adreça de facturació</translation>
3452 <translation id="5846929185714966548">Pestanya 4</translation>
3453 <translation id="5848934677402291689">S'està desant en format PDF</translation>
3454 <translation id="5849335628409778954">Introdueix la targeta de crèdit...</translation>
3455 <translation id="5849626805825065073">Si aquesta opció està desactivada, el text es renderitza amb antialiàsing en escala de grisos en lloc de LCD (subpíxels) en dur a terme la composició accelerada.</translation>
3456 <translation id="5849869942539715694">Empaqueta l'extensió...</translation>
3457 <translation id="5850516540536751549">Aquest tipus de fitxer no és compatible. Visiteu <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome Web Store<ph name="END_LINK" /> per trobar una aplicació que pugui obrir aquest tipus de fitxer.
3458 <ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Més informació<ph name="END_LINK_HELP" /></translation>
3459 <translation id="5851063901794976166">Això és buit...</translation>
3460 <translation id="5851868085455377790">Emissor</translation>
3461 <translation id="5852112051279473187">Vaja! Ha fallat alguna cosa en inscriure aquest dispositiu. Torneu-ho a provar o contacteu amb el vostre representant d'assistència.</translation>
3462 <translation id="5852137567692933493">Reinicia i utilitza Powerwash</translation>
3463 <translation id="5854409662653665676">Si teniu problemes sovint, proveu el següent per resoldre la incidència amb aquest mòdul:</translation>
3464 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation>
3465 <translation id="5855119960719984315">canvia de finestra</translation>
3466 <translation id="5855756842026516189">Protegiu el pagament amb Google Payments.</translation>
3467 <translation id="5856721540245522153">Activar les funcions de depuració</translation>
3468 <translation id="5857090052475505287">Carpeta nova</translation>
3469 <translation id="5859272821192576954">Ja esteu a punt per accedir a Hangouts</translation>
3470 <translation id="5860033963881614850">Desactivat</translation>
3471 <translation id="5860209693144823476">Pestanya 3</translation>
3472 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME" /> necessita que encripteu les dades mitjançant la vostra contrasenya de Google o frase de contrasenya.</translation>
3473 <translation id="5863445608433396414">Activa les funcions de depuració</translation>
3474 <translation id="5865597920301323962">Les galetes de: <ph name="DOMAIN" /> s'esborraran en sortir-ne.</translation>
3475 <translation id="586567932979200359">Esteu executant <ph name="PRODUCT_NAME" /> des de la imatge de disc. Si instal·leu l'aplicació a l'equip, podreu executar-la sense la imatge de disc i es mantindrà actualitzada.</translation>
3476 <translation id="5866389191145427800">Especifica la configuració de qualitat de les imatges capturades si s'amplien.</translation>
3477 <translation id="5866557323934807206">Esborra aquesta configuració per a visites futures</translation>
3478 <translation id="5868571107634815419">Desactiva Office Editing for Docs, Sheets &amp; Slides</translation>
3479 <translation id="5868927042224783176">Desactiva per a una nova autenticació</translation>
3480 <translation id="5869522115854928033">Contrasenyes desades</translation>
3481 <translation id="5870086504539785141">Tanca el menú d'accessibilitat</translation>
3482 <translation id="5874045675243596003">Executa estrictament (es produeix un error greu si no es poden obtenir els coixinets).</translation>
3483 <translation id="5875858680971105888">L'usuari supervisat no s'ha pogut importar. Comproveu la connexió a la xarxa i torneu-ho a provar més tard.</translation>
3484 <translation id="5876563972054587128">Contingut mixt</translation>
3485 <translation id="5880247576487732437">Testimoni present</translation>
3486 <translation id="5880867612172997051">Accés a la xarxa suspès</translation>
3487 <translation id="588258955323874662">Pantalla completa</translation>
3488 <translation id="5885324376209859881">Gestiona la configuració dels elements multimèdia...</translation>
3489 <translation id="5889282057229379085">Nombre màxim de CA intermèdies: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA" /></translation>
3490 <translation id="5892507820957994680">Sobreescriu la llista de renderització de programari integrat i activa l'acceleració de la GPU en configuracions de sistema no admeses.</translation>
3491 <translation id="5895138241574237353">Reinicia</translation>
3492 <translation id="5895187275912066135">Emès el</translation>
3493 <translation id="589737135092634133">Comproveu la configuració del servidor intermediari o contacteu amb l'administrador de la xarxa per
3494 assegurar-vos que el servidor intermediari estigui en funcionament. Si no creieu que sigui necessari
3495 utilitzar un servidor intermediari:
3496 <ph name="PLATFORM_TEXT" /></translation>
3497 <translation id="5898154795085152510">El servidor ha retornat un certificat de client no vàlid. Error <ph name="ERROR_NUMBER" /> (<ph name="ERROR_NAME" />).</translation>
3498 <translation id="5900302528761731119">Foto del perfil de Google</translation>
3499 <translation id="5900623698597156974">Una alternativa de TLS 1.0 ha pogut establir un protocol d'enllaç amb el servidor, però ja no acceptem alternatives de TLS 1.0. Cal actualitzar el servidor perquè s'hi implementi correctament la negociació de versions i sigui compatible, idealment, amb TLS 1.2.</translation>
3500 <translation id="590253956165195626">Proposa'm de traduir les pàgines escrites en un idioma que no entenc.</translation>
3501 <translation id="5902659428109355177">{COUNT,plural, =1{1 element}other{# elements}}</translation>
3502 <translation id="5904093760909470684">Configuració del servidor intermediari</translation>
3503 <translation id="5906065664303289925">Adreça del maquinari:</translation>
3504 <translation id="5910363049092958439">De&amp;sa la imatge com a...</translation>
3505 <translation id="5912378097832178659">&amp;Edita els motors de cerca...</translation>
3506 <translation id="5914724413750400082">Mòdul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS" /> bits):
3507 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP" />
3509 Exponent públic (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS" /> bits):
3510 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP" /></translation>
3511 <translation id="59174027418879706">Activada</translation>
3512 <translation id="5925147183566400388">Punter de declaració de pràctiques de certificació</translation>
3513 <translation id="5930693802084567591">Les vostres dades s'han encriptat amb la vostra contrasenya de Google a partir del <ph name="TIME" />. Escriviu-la a continuació.</translation>
3514 <translation id="5931146425219109062">Llegeix i modifica les dades dels llocs web que es visitin</translation>
3515 <translation id="5934281776477898549">Cap actualització</translation>
3516 <translation id="5937843713457938680">Mode d'emmagatzematge en memòria cau per al motor V8 de JavaScript.</translation>
3517 <translation id="5939518447894949180">Restableix</translation>
3518 <translation id="5941153596444580863">Afegiu una persona...</translation>
3519 <translation id="5941343993301164315">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME" />.</translation>
3520 <translation id="5941711191222866238">Minimitza</translation>
3521 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation>
3522 <translation id="5943961789508834869">{NUM_DOWNLOADS,plural, =1{S'ha baixat un fitxer}other{S'han baixat # fitxers}}</translation>
3523 <translation id="5945992478690277605">Activa la finestra gràfica virtual que es pot pessigar.</translation>
3524 <translation id="5946591249682680882">Identificador de l'informe: <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID" /></translation>
3525 <translation id="5948544841277865110">Afegeix una xarxa privada</translation>
3526 <translation id="5949910269212525572">No es pot resoldre l'adreça del servidor DNS.</translation>
3527 <translation id="5951823343679007761">No hi ha bateria</translation>
3528 <translation id="5952256601775839173">Activa el clic amb tres dits al ratolí tàctil.</translation>
3529 <translation id="5953576419932384180">No recordeu la contrasenya antiga?</translation>
3530 <translation id="5953603475187800576">Mostra les adreces i les targetes de crèdit de Google Payments</translation>
3531 <translation id="5956585768868398362">Aquesta pàgina de cerca és la que esperàveu?</translation>
3532 <translation id="5957613098218939406">Més opcions</translation>
3533 <translation id="5958529069007801266">Usuari supervisat</translation>
3534 <translation id="5958994127112619898">Simplifica la pàgina</translation>
3535 <translation id="5959471481388474538">Xarxa no disponible</translation>
3536 <translation id="5963026469094486319">Cerca temes</translation>
3537 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (<ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE" /> màxim)</translation>
3538 <translation id="5965403572731919803">Afegeix al prestatge...</translation>
3539 <translation id="5965661248935608907">També controla la pàgina que es mostra quan feu clic al botó Inici o quan feu una cerca des de l'omnibox.</translation>
3540 <translation id="5966707198760109579">Setmana</translation>
3541 <translation id="5967271952920681214">https://passwords.google.com/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" /></translation>
3542 <translation id="5967867314010545767">Elimina de l'historial</translation>
3543 <translation id="5972017421290582825">Gestiona la configuració de MIDI...</translation>
3544 <translation id="5972826969634861500">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
3545 <translation id="5975083100439434680">Redueix</translation>
3546 <translation id="5975792506968920132">Percentatge de càrrega de la bateria</translation>
3547 <translation id="5976160379964388480">Altres</translation>
3548 <translation id="5978264784700053212">Centre de missatges</translation>
3549 <translation id="5979421442488174909">&amp;Tradueix a: <ph name="LANGUAGE" /></translation>
3550 <translation id="5981759340456370804">Estadístiques</translation>
3551 <translation id="5982621672636444458">Ordena les opcions</translation>
3552 <translation id="5984222099446776634">Visitats recentment</translation>
3553 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN" /> necessita un nom d'usuari i una contrasenya.</translation>
3554 <translation id="5990198433782424697">Extensions en URL chrome://</translation>
3555 <translation id="5990559369517809815">Una extensió ha bloquejat les peticions al servidor.</translation>
3556 <translation id="5991049340509704927">Amplia</translation>
3557 <translation id="5996258716334177896">El vostre perfil no s'ha pogut obrir correctament. És possible que algunes funcions no estiguin disponibles. Comproveu que el perfil existeixi i que tingueu permís per llegir-ne el contingut i escriure-hi.</translation>
3558 <translation id="5999606216064768721">Utilitza la barra del títol i els límits del sistema</translation>
3559 <translation id="6003177993629630467">És possible que <ph name="PRODUCT_NAME" /> no pugui actualitzar-se tot sol.</translation>
3560 <translation id="600424552813877586">L'aplicació no és vàlida.</translation>
3561 <translation id="6005282720244019462">Teclat llatinoamericà</translation>
3562 <translation id="6005695835120147974">Encaminador multimèdia</translation>
3563 <translation id="6007237601604674381">El trasllat ha fallat. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
3564 <translation id="6015796118275082299">Any</translation>
3565 <translation id="6016551720757758985">Confirmació de Powerwash amb retorn a la versió anterior</translation>
3566 <translation id="6016640600871825812">Google Payments requereix com a mínim un nom i un cognom.</translation>
3567 <translation id="6016809788585079594">Digueu "Ok Google" per última vegada</translation>
3568 <translation id="6017225534417889107">Canvia...</translation>
3569 <translation id="6017981840202692187">Afegeix a Aplicacions</translation>
3570 <translation id="6019169947004469866">Retalla</translation>
3571 <translation id="6020431688553761150">El servidor no us ha autoritzat a accedir a aquest recurs.</translation>
3572 <translation id="6020949471045037306">Activa el sistema de gestió de perfils nous, inclosos el bloqueig del perfil i la IU del menú de l'avatar nou.</translation>
3573 <translation id="602251597322198729">Aquest lloc està intentant baixar diversos fitxers. Vols permetre-ho?</translation>
3574 <translation id="6022526133015258832">Obre en pantalla completa</translation>
3575 <translation id="602369534869631690">Desactiva aquestes notificacions</translation>
3576 <translation id="6025215716629925253">Trama d'apilament</translation>
3577 <translation id="6032912588568283682">Sistema de fitxers</translation>
3578 <translation id="60357267506638014">QWERTY txec</translation>
3579 <translation id="6039651071822577588">El diccionari de propietat de xarxa no està ben format</translation>
3580 <translation id="604001903249547235">Còpia de seguretat a Cloud</translation>
3581 <translation id="6040143037577758943">Tanca</translation>
3582 <translation id="604124094241169006">Automàtic</translation>
3583 <translation id="6042308850641462728">Més</translation>
3584 <translation id="6049065490165456785">Foto de la càmera interna</translation>
3585 <translation id="6051028581720248124">En imprimir a FedEx Office, accepteu les seves <ph name="START_LINK" />condicions del servei<ph name="END_LINK" />.</translation>
3586 <translation id="6051086608691487286">Superposa les barres de desplaçament</translation>
3587 <translation id="6051354611314852653">El sistema no ha pogut autoritzar l'accés a l'API per a aquest dispositiu.</translation>
3588 <translation id="6052976518993719690">Entitat emissora de certificats SSL</translation>
3589 <translation id="6053401458108962351">&amp;Elimina les dades de navegació...</translation>
3590 <translation id="6054173164583630569">Teclat francès</translation>
3591 <translation id="6054934624902824745">Gestiona els connectors de manera individual...</translation>
3592 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 amb encriptació RSA</translation>
3593 <translation id="6056710589053485679">Torna a carregar de manera normal</translation>
3594 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation>
3595 <translation id="6059652578941944813">Jerarquia del certificat</translation>
3596 <translation id="6060685159320643512">Compte! Aquests experiments mosseguen</translation>
3597 <translation id="6062697480277116433">Feu servir dades mòbils</translation>
3598 <translation id="6063810760121779748">Desactiva WebAudio</translation>
3599 <translation id="6065289257230303064">Atributs del directori del subjecte del certificat</translation>
3600 <translation id="6066742401428748382">S'ha denegat l'accés a la pàgina web</translation>
3601 <translation id="6071181508177083058">confirmeu la contrasenya</translation>
3602 <translation id="6074825444536523002">Formulari de Google</translation>
3603 <translation id="6075731018162044558">El sistema no ha pogut obtenir un testimoni d'accés a l'API de llarg termini per a aquest dispositiu.</translation>
3604 <translation id="6075880972317537864">Els atacants que són a <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> poden mirar de robar-vos la informació (per exemple, les contrasenyes, els missatges o les targetes de crèdit).</translation>
3605 <translation id="607776788151925847">S'està cancel·lant la inscripció...</translation>
3606 <translation id="6080100832288487452">Escriptura gestual per al teclat virtual.</translation>
3607 <translation id="6080689532560039067">Comprova l'hora del sistema</translation>
3608 <translation id="6080696365213338172">Heu accedit a contingut mitjançant un certificat proporcionat per l'administrador. Per tant, l'administrador por interceptar les dades que proporcioneu a <ph name="DOMAIN" />.</translation>
3609 <translation id="6082651258230788217">Mostra a la barra d'eines</translation>
3610 <translation id="6083557600037991373">Per dinamitzar les pàgines web,
3611 <ph name="PRODUCT_NAME" />
3612 desa temporalment els fitxers baixats al disc. Si
3613 <ph name="PRODUCT_NAME" />
3614 no s'apaga correctament, aquests fitxers es poden danyar, i això pot provocar
3615 aquest error. Torneu a carregar la pàgina per resoldre aquest problema, i
3616 apagueu correctament el maquinari per evitar que es torni a produir en el futur.
3617 <ph name="LINE_BREAK" />
3618 Si el problema continua, proveu d'esborrar la memòria cau. En alguns casos, això
3619 també pot ser un símptoma que el maquinari comença a fallar.</translation>
3620 <translation id="6084983096586510630">Només les connexions directes</translation>
3621 <translation id="6086846494333236931">Extensió instal·lada per l'administrador</translation>
3622 <translation id="6089481419520884864">Condensa la pàgina</translation>
3623 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
3624 <translation id="6093795393556121384">La targeta s'ha verificat</translation>
3625 <translation id="6093888419484831006">S’està cancel·lant l’actualització...</translation>
3626 <translation id="6095666334801788310">Torneu a introduir la contrasenya.</translation>
3627 <translation id="6095984072944024315"></translation>
3628 <translation id="6096047740730590436">Obre-la maximitzada</translation>
3629 <translation id="6096326118418049043">Nom X.500</translation>
3630 <translation id="6099520380851856040">S'ha produït a les <ph name="CRASH_TIME" /></translation>
3631 <translation id="6100736666660498114">Menú Inici</translation>
3632 <translation id="6101226222197207147">S'ha afegit una aplicació nova (<ph name="EXTENSION_NAME" />)</translation>
3633 <translation id="6102473941787693058">Permet participar en la notificació de cadenes de certificats TLS/SSL no vàlides</translation>
3634 <translation id="6102988872254107946">Encara que hàgiu visitat aquest lloc web anteriorment, ara mateix no és segur. Navegació segura de Google ha <ph name="BEGIN_LINK" />detectat programari maliciós<ph name="END_LINK" /> recentment a <ph name="SITE" />. De vegades, els llocs web que acostumen a ser segurs s'infecten amb programari maliciós.</translation>
3635 <translation id="6103681770816982672">Advertiment: esteu canviant al canal per a desenvolupadors</translation>
3636 <translation id="6105158702728922449">Utilitzar la càmera i el micròfon</translation>
3637 <translation id="6105366316359454748">Un servidor intermediari és un servidor que funciona com a intermediari entre el dispositiu i altres servidors. Actualment, el sistema està configurat per fer servir un servidor intermediari, però
3638 <ph name="PRODUCT_NAME" />
3639 no s'hi pot connectar.</translation>
3640 <translation id="6107012941649240045">Emès per a</translation>
3641 <translation id="6107079717483424262">Reconeix la veu quan dieu "Ok Google"</translation>
3642 <translation id="6110466548232134880"><ph name="ISSUER" /> ha verificat la identitat de l'organització <ph name="ORGANIZATION" /> a <ph name="LOCALITY" />. El servidor no ha proporcionat informació de Certificate Transparency.</translation>
3643 <translation id="6111770213269631447">Transliteració (namaskar → নমস্কার)</translation>
3644 <translation id="6111974609785983504">Permès de manera predeterminada</translation>
3645 <translation id="6113134669445407638">Desactiva Delay Agnostic AEC a WebRTC. Utilitzeu aquesta opció si els retards del sistema detectats són de molta confiança o si altres persones reben eco de la vostra màquina.</translation>
3646 <translation id="6116921718742659598">Canvia la configuració d'idioma i d'introducció de text</translation>
3647 <translation id="6120205520491252677">Fixa aquesta pàgina a la pantalla d'inici...</translation>
3648 <translation id="6120816415558830169">Baixat per &lt;a&gt;<ph name="EXTENSION" />&lt;/a&gt;</translation>
3649 <translation id="6122081475643980456">La vostra connexió a Internet s'està controlant</translation>
3650 <translation id="6122093587541546701">Adreça electrònica (opcional):</translation>
3651 <translation id="6124650939968185064">D'aquesta extensió en depenen les extensions següents:</translation>
3652 <translation id="6129938384427316298">Comentari de certificat de Netscape</translation>
3653 <translation id="6129953537138746214">Espai</translation>
3654 <translation id="6132383530370527946">La imatge petita</translation>
3655 <translation id="6133173853026656527">S'està traslladant <ph name="FILE_NAME" />...</translation>
3656 <translation id="6135622770221372891">Identificadors de canal</translation>
3657 <translation id="6136253676302684829">L'extensió següent controla aquesta configuració:</translation>
3658 <translation id="6136285399872347291">retrocés</translation>
3659 <translation id="6139064580472999710">Zona de proves d'espai de noms</translation>
3660 <translation id="6139269067241684224">Desactiva la compatibilitat d'escriptura MTP</translation>
3661 <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation>
3662 <translation id="6143186082490678276">Obtén ajuda</translation>
3663 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME" /> no és actualment el navegador predeterminat.</translation>
3664 <translation id="6147020289383635445">La previsualització d'impressió ha fallat.</translation>
3665 <translation id="614998064310228828">Model de dispositiu:</translation>
3666 <translation id="6150853954427645995">Per desar aquest fitxer per utilitzar-lo fora de línia, connecteu-vos a una xarxa, feu clic amb el botó dret al fitxer i seleccioneu l'opció <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME" />.</translation>
3667 <translation id="6151323131516309312">Prem <ph name="SEARCH_KEY" /> per cercar <ph name="SITE_NAME" /></translation>
3668 <translation id="6151417162996330722">El període de validesa del certificat del servidor és massa gran.</translation>
3669 <translation id="6151559892024914821">Activa l'acció d'arrossegar i deixar anar iniciada per toc</translation>
3670 <translation id="615216289547575801">Activa les aplicacions efímeres, que s'inicien sense haver d'instal·lar-les a Chrome, des de Chrome Web Store. Requereix que el Menú d'aplicacions experimental estigui activat.</translation>
3671 <translation id="6154697846084421647">Sessió iniciada en aquests moments</translation>
3672 <translation id="6155817405098385604">No es recorre a un renderitzador de programari 3D quan el GPU no es pugui fer servir.</translation>
3673 <translation id="6156863943908443225">Memòria cau d'scripts</translation>
3674 <translation id="6162157842722615167">Smart Lock per a Chromebook</translation>
3675 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
3676 <translation id="6163522313638838258">Amplia-ho tot...</translation>
3677 <translation id="6164005077879661055">Tots els fitxers i les dades locals associats amb l'usuari supervisat se suprimiran de manera permanent quan aquest usuari supervisat se suprimeixi. És possible que el gestor encara pugui veure els llocs web visitats i la configuració d'aquest usuari supervisat a la pàgina <ph name="MANAGEMENT_URL" />.</translation>
3678 <translation id="6165508094623778733">Més informació</translation>
3679 <translation id="6175314957787328458">GUID de domini de Microsoft</translation>
3680 <translation id="6178664161104547336">Seleccioneu un certificat</translation>
3681 <translation id="6181431612547969857">S'ha bloquejat la baixada</translation>
3682 <translation id="6182418440401923218">Activa la prova de camp per enviar els comentaris de l'usuari al servei de correcció ortogràfica.</translation>
3683 <translation id="6185132558746749656">Ubicació del dispositiu</translation>
3684 <translation id="6185696379715117369">Re Pàg</translation>
3685 <translation id="6186096729871643580">Antialiàsing del text de LCD</translation>
3686 <translation id="6187344976531853059">És possible que algunes finestres mostrin un comportament inesperat si les moveu a un altre escriptori.</translation>
3687 <translation id="6188939051578398125">Introduïu noms o adreces.</translation>
3688 <translation id="6190552617269794435">Es cancel·laran els intents de connexió a dispositius propers i s'esborraran les dades de copresència local, de manera que és possible que les aplicacions que facin servir la copresència deixin de funcionar. Ho confirmeu?</translation>
3689 <translation id="6192792657125177640">Excepcions</translation>
3690 <translation id="6196041699996825846">Més informació sobre la navegació com a convidat</translation>
3691 <translation id="6196207969502475924">Cerca per veu</translation>
3692 <translation id="6196854373336333322">L'extensió <ph name="EXTENSION_NAME" /> ha passat a controlar la configuració del servidor intermediari. Això vol dir que pot modificar i trencar el contingut que publiqueu en línia, o bé consultar-lo sense permís. Si no esteu segur del motiu d'aquest canvi, és possible que no el vulgueu aplicar.</translation>
3693 <translation id="6196870635398338994">Activa el client per al servei de configuració del servidor intermediari de reducció de dades</translation>
3694 <translation id="6198102561359457428">Tanca la sessió i torna-la a iniciar...</translation>
3695 <translation id="6198252989419008588">Canvia el PIN</translation>
3696 <translation id="6199801702437275229">S'està esperant per rebre informació sobre l'espai...</translation>
3697 <translation id="6200903742087665630">Activa els iframes fora de procés</translation>
3698 <translation id="6203231073485539293">Comprovació de la connexió a Internet</translation>
3699 <translation id="620329680124578183">No carreguis (recomanat)</translation>
3700 <translation id="6204930791202015665">Mostra...</translation>
3701 <translation id="6205710420833115353">Algunes operacions estan tardant més del que estava previst. Voleu cancel·lar-les?</translation>
3702 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;ia la imatge</translation>
3703 <translation id="6206337697064384582">Servidor 1</translation>
3704 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE" />%</translation>
3705 <translation id="6218364611373262432">Restableix l'estat d'instal·lació del Menú d'aplicacions en cada reinici. Mentre estigui activada aquesta opció, Chrome oblidarà que el menú s'ha instal·lat cada vegada que s'iniciï. Aquesta opció s'utilitza per fer proves al flux d'instal·lació del Menú d'aplicacions.</translation>
3706 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
3707 <translation id="6220413761270491930">Error en carregar l'extensió</translation>
3708 <translation id="6221345481584921695">Navegació segura de Google ha <ph name="BEGIN_LINK" />detectat programari maliciós<ph name="END_LINK" /> recentment a <ph name="SITE" />. De vegades, els llocs web que acostumen a ser segurs s'infecten amb programari maliciós. El contingut maliciós prové de l'amfitrió <ph name="SUBRESOURCE_HOST" />, un distribuïdor conegut de programari maliciós.</translation>
3709 <translation id="6223447490656896591">Imatge personalitzada:</translation>
3710 <translation id="62243461820985415">Chrome no pot baixar aquest fons de pantalla.</translation>
3711 <translation id="6224481128663248237">Ha finalitzat satisfactòriament el format.</translation>
3712 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME" />: s'està connectant...</translation>
3713 <translation id="6227235786875481728">No s'ha pogut reproduir aquest fitxer.</translation>
3714 <translation id="6228691855869374890">Aquest lloc té un control complet dels dispositius MIDI.</translation>
3715 <translation id="6231881193380278751">Afegiu un paràmetre de consulta a l'URL per actualitzar la pàgina de manera automàtica: chrome://device-log/?refresh=&lt;sec&gt;</translation>
3716 <translation id="6232017090690406397">Bateria</translation>
3717 <translation id="6232139169545176020">No s'admet l'esquema URI sol·licitat.</translation>
3718 <translation id="6237614789842758826">Cerca a Google</translation>
3719 <translation id="6243774244933267674">El servidor no està disponible</translation>
3720 <translation id="6247708409970142803"><ph name="PERCENTAGE" />%</translation>
3721 <translation id="624789221780392884">Actualització a punt.</translation>
3722 <translation id="6248988683584659830">Cerca a la configuració</translation>
3723 <translation id="6251870443722440887">Controls GDI</translation>
3724 <translation id="6251889282623539337">Termes i condicions de <ph name="DOMAIN" /></translation>
3725 <translation id="6251924700383757765">Política de privadesa</translation>
3726 <translation id="6254503684448816922">Compromís de clau</translation>
3727 <translation id="6259104249628300056">Detectar dispositius de la xarxa local</translation>
3728 <translation id="6263082573641595914">Versió de CA de Microsoft</translation>
3729 <translation id="6263284346895336537">No crítica</translation>
3730 <translation id="6263541650532042179">restableix la sincronització</translation>
3731 <translation id="6263625581655667292">Fa que el mode de baixa fidelitat d'Economitzador de dades estigui activat sempre, que estigui activat només en connexions de telefonia mòbil o que estigui desactivat. El mode de baixa fidelitat ha d'estar activat a Economitzador de dades per poder fer-lo servir.</translation>
3732 <translation id="6264347891387618177">Transliteració (selam → ሰላም)</translation>
3733 <translation id="6264365405983206840">Selecciona-ho &amp;tot</translation>
3734 <translation id="6264485186158353794">Torna a l'àrea de seguretat</translation>
3735 <translation id="626568068055008686">Contrasenya incorrecta o fitxer corromput.</translation>
3736 <translation id="6267166720438879315">Seleccioneu un certificat per autenticar-vos a <ph name="HOST_NAME" /></translation>
3737 <translation id="6268647269805730940">Aquest dispositiu no ha finalitzat els passos de la primera execució.</translation>
3738 <translation id="6268747994388690914">Importa les adreces d'interès des d'un fitxer HTML...</translation>
3739 <translation id="6269540072308453256">Google Payments no està disponible en aquest moment.</translation>
3740 <translation id="6272765239698781406">Estratègia agressiva d'alliberament de memòria cau</translation>
3741 <translation id="6273677812470008672">Qualitat</translation>
3742 <translation id="62751439899495218">Canvia la foto</translation>
3743 <translation id="6276301056778294989">Assegureu-vos que figuri el mateix codi al dispositiu.</translation>
3744 <translation id="6277105963844135994">Temps d'espera de la xarxa</translation>
3745 <translation id="6277518330158259200">Fes una c&amp;aptura de pantalla</translation>
3746 <translation id="6285120908535925801">{NUM_PRINTER,plural, =1{Impressora nova a la xarxa}other{Impressores noves a la xarxa}}</translation>
3747 <translation id="6285395082104474418">La safata d'estat mostra l'estat actual de la xarxa, de la bateria i molt més.</translation>
3748 <translation id="6285905808004014074">Activa el mode de recàrrega automàtica fora de línia</translation>
3749 <translation id="6287852322318138013">Selecció d'una aplicació per obrir el fitxer</translation>
3750 <translation id="6291953229176937411">&amp;Mostra a Finder</translation>
3751 <translation id="6292030868006209076">Mètode d'introducció en tàmil (itrans)</translation>
3752 <translation id="6295158916970320988">Tots els llocs</translation>
3753 <translation id="629730747756840877">Compte</translation>
3754 <translation id="630065524203833229">S&amp;urt</translation>
3755 <translation id="6305012486838822927">Teclat de lao</translation>
3756 <translation id="6305328361606238230">Rebre missatges de tramesa automàtica</translation>
3757 <translation id="6307493301326177172">Els atacants poden haver posat en perill aquest lloc i poden provar d'instal·lar programes perillosos al dispositiu amb els quals es pot robar o suprimir la vostra informació (per exemple, les fotos, les contrasenyes, els missatges i les targetes de crèdit).</translation>
3758 <translation id="6307722552931206656">Servidors de noms de Google - <ph name="BEGIN_LINK" />Més informació<ph name="END_LINK" /></translation>
3759 <translation id="6307990684951724544">El sistema està ocupat</translation>
3760 <translation id="6308937455967653460">Desa l'en&amp;llaç com a...</translation>
3761 <translation id="6314502684458966003">(per crear dreceres en prémer les tecles en ordre)</translation>
3762 <translation id="6314819609899340042">Heu activat correctament les funcions de depuració en aquest dispositiu <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation>
3763 <translation id="6315493146179903667">Porta-ho tot al davant</translation>
3764 <translation id="6316103499056411227">Es mostraran fitxers de Drive quan es faci una cerca al Menú d'aplicacions de Chrome.</translation>
3765 <translation id="6316671927443834085">No s'ha pogut desconnectar de: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
3766 <translation id="6316806695097060329">El dispositiu <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> s'ha dissenyat per proporcionar-vos la millor experiència possible al web.</translation>
3767 <translation id="6317369057005134371">S'està esperant la finestra de l'aplicació...</translation>
3768 <translation id="6321917430147971392">Reviseu la configuració de DNS</translation>
3769 <translation id="6322279351188361895">No s'ha pogut llegir la clau privada.</translation>
3770 <translation id="6324839205543480136">No trobem el telèfon. Comproveu que estigui a mà i que el Bluetooth estigui activat.</translation>
3771 <translation id="6325191661371220117">Desactiva l'inici automàtic</translation>
3772 <translation id="6326175484149238433">Elimina de Chrome</translation>
3773 <translation id="632744581670418035">Superposició de teclat</translation>
3774 <translation id="6328639280570009161">Proveu de desactivar la predicció de xarxa</translation>
3775 <translation id="6333049849394141510">Tria quines dades sincronitzar</translation>
3776 <translation id="6333834492048057036">Se centra en la barra d'adreces per fer una cerca.</translation>
3777 <translation id="6339034549827494595">Teclat fonètic rus (AATSEEL)</translation>
3778 <translation id="6341850831632289108">Detecteu la vostra ubicació física</translation>
3779 <translation id="6342069812937806050">Ara mateix</translation>
3780 <translation id="634208815998129842">Gestor de tasques</translation>
3781 <translation id="6344783595350022745">Esborra el text</translation>
3782 <translation id="6347003977836730270">En lloc de la barra d'informació, es mostra l'opció per activar una experiència de l'usuari nova, la bombolla de traducció.</translation>
3783 <translation id="6348657800373377022">Quadre de combinacions</translation>
3784 <translation id="6353618411602605519">Teclat croat</translation>
3785 <translation id="6356936121715252359">Configuració d'emmagatzematge d'Adobe Flash Player...</translation>
3786 <translation id="6357619544108132570">Us donem la benvinguda a la família <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" />. Aquest no és un ordinador convencional.</translation>
3787 <translation id="6358450015545214790">Què vol dir tot això?</translation>
3788 <translation id="6361850914223837199">Detalls de l'error:</translation>
3789 <translation id="6362853299801475928">&amp;Informa d'un problema...</translation>
3790 <translation id="6365411474437319296">Afegiu familiars i amics</translation>
3791 <translation id="636850387210749493">Inscripció empresarial</translation>
3792 <translation id="6370021412472292592">No s'ha pogut carregar el manifest.</translation>
3793 <translation id="6370351608045086850">Activa la compatibilitat amb el desplaçament del teclat virtual.</translation>
3794 <translation id="637062427944097960">Aquest fitxer s'ha obert en un altre escriptori. Aneu a <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) per veure'l.</translation>
3795 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
3796 <translation id="6374100501221763867">Desactiva la descodificació de vídeo accelerada mitjançant maquinari.</translation>
3797 <translation id="6380143666419481200">Accepta i continua</translation>
3798 <translation id="6380224340023442078">Configuració del contingut...</translation>
3799 <translation id="6385543213911723544">Els llocs poden desar i llegir dades de galetes</translation>
3800 <translation id="6387478394221739770">Esteu interessat en les funcions de Chrome noves i interessants? Proveu el nostre canal beta a la pàgina chrome.com/beta.</translation>
3801 <translation id="6390799748543157332">Les pàgines que visualitzeu en aquesta finestra no es mostraran a l'historial del navegador i no deixaran cap altre rastre a l'ordinador, com ara galetes, després de tancar totes les finestres obertes de la sessió de convidat. No obstant això, es conservaran tots els fitxers que baixeu.</translation>
3802 <translation id="6391538222494443604">El directori d'entrada ha d'existir.</translation>
3803 <translation id="6391832066170725637">No s'ha trobat el fitxer ni el directori.</translation>
3804 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation>
3805 <translation id="6395423953133416962">Envia les <ph name="BEGIN_LINK2" />mètriques<ph name="END_LINK2" /> i la <ph name="BEGIN_LINK1" />informació del sistema<ph name="END_LINK1" /></translation>
3806 <translation id="6397363302884558537">Deixa de parlar</translation>
3807 <translation id="6397592254427394018">Obre totes les adreces d'interès en una &amp;finestra d'incògnit</translation>
3808 <translation id="6398765197997659313">Surt del mode de pantalla completa</translation>
3809 <translation id="6401445054534215853">Objecte de prestatge 1</translation>
3810 <translation id="6402990355583388081">Activa la funció per passar el ratolí per sobre en posar el dit davant de la pantalla per experimentar un esdeveniment de moviment del cursor.</translation>
3811 <translation id="6404511346730675251">Edita l'adreça d'interès</translation>
3812 <translation id="6405640832764359650">Activa la casella de selecció per desar la targeta de Google Payments</translation>
3813 <translation id="6406303162637086258">Simula el reinici del navegador</translation>
3814 <translation id="6407080938771313237">HUD tàctil de la projecció</translation>
3815 <translation id="6409731863280057959">Finestres emergents</translation>
3816 <translation id="6410063390789552572">No es pot accedir a la biblioteca de xarxa</translation>
3817 <translation id="6410257289063177456">Fitxers d'imatge </translation>
3818 <translation id="6410328738210026208">Canvia el canal i fes Powerwash</translation>
3819 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation>
3820 <translation id="6412931879992742813">Finestra d'incògnit nova</translation>
3821 <translation id="641480858134062906">No s'ha pogut carregar <ph name="URL" /></translation>
3822 <translation id="641702813324074008">Activació de la interfície d'usuari basada en bombolles per desar contrasenyes</translation>
3823 <translation id="6417515091412812850">No es pot comprovar si s'ha revocat el certificat.</translation>
3824 <translation id="6418160186546245112">S'està tornant a la versió de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> instal·lada anteriorment.</translation>
3825 <translation id="6418481728190846787">Retira l'accés a totes les aplicacions permanentment</translation>
3826 <translation id="6419902127459849040">Europa central</translation>
3827 <translation id="6420676428473580225">Afegeix a l'escriptori</translation>
3828 <translation id="6421289605565391955">Utilitza un servidor intermediari de reducció de dades específic de l'operador de telefonia mòbil per fer proves.</translation>
3829 <translation id="6422329785618833949">Foto girada</translation>
3830 <translation id="6422732120309392130">Desactiva el filtre de text en mode de visió general.</translation>
3831 <translation id="642282551015776456">Aquest nom no es pot utilitzar com a nom de fitxer o de carpeta</translation>
3832 <translation id="642322423610046417">Utilitzeu el menú contextual (feu-hi clic amb el botó secundari) per suprimir les extensions que no necessiteu.</translation>
3833 <translation id="6423239382391657905">VPN oberta</translation>
3834 <translation id="6423731501149634044">Voleu utilitzar Adobe Reader com a lector de PDF predeterminat?</translation>
3835 <translation id="6425092077175753609">Material</translation>
3836 <translation id="6426039856985689743">Desactiva les dades mòbils</translation>
3837 <translation id="6426993025560594914">Tots els experiments estan disponibles a la vostra plataforma.</translation>
3838 <translation id="642870617012116879">Aquest lloc ha provat de baixar diversos fitxers automàticament.</translation>
3839 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificat en Base64, certificat únic</translation>
3840 <translation id="6431217872648827691">Totes les dades s'han encriptat amb la vostra contrasenya de Google en la data següent: <ph name="TIME" /></translation>
3841 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> configurarà les actualitzacions automàtiques per a tots els usuaris d'aquest equip.</translation>
3842 <translation id="6434309073475700221">Descarta</translation>
3843 <translation id="6435285122322546452">Gestiona les aplicacions de quiosc...</translation>
3844 <translation id="6436164536244065364">Mostra-ho a Web Store</translation>
3845 <translation id="6437213622978068772">Torna a carregar (Ctrl+R)</translation>
3846 <translation id="6438234780621650381">Restablir la configuració</translation>
3847 <translation id="6439776357918534023">S'executa sempre.</translation>
3848 <translation id="6442187272350399447">Content</translation>
3849 <translation id="6442697326824312960">No fixis la pestanya</translation>
3850 <translation id="6443783728907198276">Si s'activa aquesta opció, els missatges Stun que WebRTC generi contindran la capçalera d'origen.</translation>
3851 <translation id="6444070574980481588">Defineix la data i l'hora</translation>
3852 <translation id="6445450263907939268">Si no volíeu aplicar aquests canvis, podeu restaurar la configuració anterior.</translation>
3853 <translation id="6447842834002726250">Galetes</translation>
3854 <translation id="6449285849137521213">S'ha afegit l'aplicació "<ph name="EXTENSION_NAME" />".</translation>
3855 <translation id="6450876761651513209">Canvieu la configuració relacionada amb la privadesa.</translation>
3856 <translation id="6451458296329894277">Confirma el reenviament del formulari</translation>
3857 <translation id="6451650035642342749">Neteja la configuració d'obertura automàtica</translation>
3858 <translation id="6452181791372256707">Rebutja</translation>
3859 <translation id="6454421252317455908">Mètode d'entrada de xinès (ràpid)</translation>
3860 <translation id="6455348477571378046">Tipus de certificat:</translation>
3861 <translation id="645705751491738698">Continua bloquejant JavaScript</translation>
3862 <translation id="6458308652667395253">Gestiona el bloqueig de JavaScript...</translation>
3863 <translation id="6459488832681039634">Utilitza la selecció per a la cerca</translation>
3864 <translation id="6460423884798879930">Activa l'opció per enviar informació d'autenticació addicional al paquet SYN inicial per a un client ja connectat, de manera que permet que s'iniciï l'enviament de dades més ràpidament.</translation>
3865 <translation id="6460601847208524483">Cerca el següent</translation>
3866 <translation id="6462080265650314920">Les aplicacions s'han de distribuir amb el tipus de contingut "<ph name="CONTENT_TYPE" />".</translation>
3867 <translation id="6462082050341971451">Encara hi ets?</translation>
3868 <translation id="6462109140674788769">Teclat grec</translation>
3869 <translation id="6463607988716135494">L'aplicació <ph name="EXTENSION_NAME" /> s'ha instal·lat remotament.</translation>
3870 <translation id="6463795194797719782">E&amp;dita</translation>
3871 <translation id="6466492211071551451">Teclat irlandès</translation>
3872 <translation id="6466988389784393586">&amp;Obre totes les adreces d'interès</translation>
3873 <translation id="646727171725540434">Servidor intermediari HTTP</translation>
3874 <translation id="6472893788822429178">Mostra el botó Pàgina d'inici</translation>
3875 <translation id="6474706907372204693">Mètode d'entrada anterior</translation>
3876 <translation id="6474884162850599008">Desconnecta el compte de Google Drive</translation>
3877 <translation id="6483805311199035658">S'està obrint <ph name="FILE" />...</translation>
3878 <translation id="6485131920355264772">No s'ha pogut recuperar informació sobre l'espai</translation>
3879 <translation id="6485352695865682479">Estat de la connexió</translation>
3880 <translation id="648927581764831596">No n'hi ha cap de disponible</translation>
3881 <translation id="6489534406876378309">Comença a penjar els errors</translation>
3882 <translation id="6490471652906364588">Dispositiu USB-C (port dret)</translation>
3883 <translation id="6490936204492416398">Instal·leu-ne de noves des de la botiga web</translation>
3884 <translation id="6492313032770352219">Espai ocupat al disc:</translation>
3885 <translation id="6498855056513831869">Desactivar l'actualització automàtica de la zona horària per geolocalització</translation>
3886 <translation id="6499143127267478107">S'està resolent l'amfitrió de l'script del servidor intermediari...</translation>
3887 <translation id="6500116422101723010">El servidor no pot gestionar la sol·licitud. Aquest codi indica que és una situació temporal, i el servidor estarà disponible més tard.</translation>
3888 <translation id="6503077044568424649">Els més visitats</translation>
3889 <translation id="6503256918647795660">Teclat francès de Suïssa</translation>
3890 <translation id="6503521261542448765">Trobeu cansat escriure les contrasenyes? Feu servir el telèfon per desbloquejar el dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE" />, no cal cap contrasenya.</translation>
3891 <translation id="650584126816009598">La impressora està a punt.</translation>
3892 <translation id="6505918941256367791">Teclat tàmil (InScript)</translation>
3893 <translation id="6506262503848065804">S'està fent la inscripció...</translation>
3894 <translation id="6507969014813375884">Xinès simplificat</translation>
3895 <translation id="6508261954199872201">Aplicació: <ph name="APP_NAME" /></translation>
3896 <translation id="6509122719576673235">Noruec</translation>
3897 <translation id="6509136331261459454">Gestiona altres usuaris...</translation>
3898 <translation id="6510391806634703461">Usuari nou</translation>
3899 <translation id="6510568984200103950">Menys opcions de configuració</translation>
3900 <translation id="6514565641373682518">Aquesta pàgina ha desactivat el cursor del ratolí.</translation>
3901 <translation id="6516193643535292276">No es pot connectar a Internet</translation>
3902 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp; la imatge</translation>
3903 <translation id="6518066513180887959">S'ha creat un usuari supervisat amb el nom <ph name="NEW_PROFILE_NAME" />. Si voleu definir els llocs web que aquest usuari supervisat pot veure, podeu configurar restriccions i opcions a la pàgina <ph name="BEGIN_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_LINK" />. Si no canvieu la configuració predeterminada, <ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> podrà navegar per tots els llocs del web.
3905 Consulteu el vostre correu electrònic (<ph name="ACCOUNT_EMAIL" />) per obtenir més instruccions.</translation>
3906 <translation id="6518133107902771759">Verifica</translation>
3907 <translation id="651942933739530207">Voleu que <ph name="APP_NAME" /> comparteixi la vostra pantalla i sortida d'àudio?</translation>
3908 <translation id="6519437681804756269">[<ph name="TIMESTAMP" />]
3909 <ph name="FILE_INFO" />
3910 <ph name="EVENT_NAME" /></translation>
3911 <translation id="6522350652862471760">Activa el nom i la icona del perfil de Google</translation>
3912 <translation id="6523029110630438127"><ph name="ORIGIN" /> ara es mostra en pantalla completa.</translation>
3913 <translation id="6527303717912515753">Comparteix</translation>
3914 <translation id="653019979737152879">S'està sincronitzant <ph name="FILE_NAME" />...</translation>
3915 <translation id="6533019874004191247">URL no admès.</translation>
3916 <translation id="6533965071487181681">Si s'activa, l'URL chrome://md-settings/ carrega la pàgina de configuració de material design.</translation>
3917 <translation id="6535131196824081346">Aquest error es pot produir quan es connecta amb un servidor segur (HTTPS). Això vol
3918 dir que el servidor prova de configurar una connexió segura, però a causa d'un
3919 error greu de configuració, la connexió no ho seria.
3920 <ph name="LINE_BREAK" /> En aquest cas, cal
3921 reparar el servidor. Per protegir la vostra privadesa,
3922 <ph name="PRODUCT_NAME" />
3923 no utilitzarà connexions que no siguin segures.</translation>
3924 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD" />Nota:<ph name="END_BOLD" /> activeu aquesta opció només si sabeu què esteu fent o si se us ha demanat que ho feu, ja que la recopilació de dades pot reduir el rendiment.</translation>
3925 <translation id="654233263479157500">Utilitza un servei web per solucionar els errors de navegació</translation>
3926 <translation id="6545834809683560467">Utilitzeu un servei de predicció per completar fàcilment les cerques i els URL introduïts a la barra d'adreces o al quadre de cerca del menú d'aplicacions.</translation>
3927 <translation id="6546686722964485737">Inscripció a la xarxa Wimax</translation>
3928 <translation id="6547316139431024316">No em tornis a avisar per a aquesta extensió</translation>
3929 <translation id="6549689063733911810">Recent</translation>
3930 <translation id="6550675742724504774">Opcions</translation>
3931 <translation id="6551034508248154663">L'activitat de veu i d'àudio s'està activant...</translation>
3932 <translation id="6551508934388063976">L'ordre no està disponible. Premeu Ctrl + N per obrir una finestra nova.</translation>
3933 <translation id="6551539413708978184">No es pot cercar
3934 <ph name="HOST_NAME" />.
3935 Estem provant de diagnosticar el problema...</translation>
3936 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT" /> usuaris</translation>
3937 <translation id="6555432686520421228">Suprimeix tots els comptes d'usuari i restableix el dispositiu <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />, com si fos nou.</translation>
3938 <translation id="6556866813142980365">Refés</translation>
3939 <translation id="6557565812667414268">Activat només per a visualitzacions PPP d'alt rendiment</translation>
3940 <translation id="6559580823502247193">(ja és en aquest dispositiu)</translation>
3941 <translation id="6561726789132298588">retorn</translation>
3942 <translation id="6562437808764959486">S'està extraient la imatge de recuperació...</translation>
3943 <translation id="6562758426028728553">Introduïu el PIN anterior i el nou.</translation>
3944 <translation id="656293578423618167">El camí o el nom del fitxer és massa llarg. Deseu-ho amb un nom més curt o en una altra ubicació.</translation>
3945 <translation id="656398493051028875">S'està suprimint "<ph name="FILENAME" />"...</translation>
3946 <translation id="6566142449942033617">No s'ha pogut carregar "<ph name="PLUGIN_PATH" />" per al connector.</translation>
3947 <translation id="6567688344210276845">No s'ha pogut carregar la icona "<ph name="ICON" />" per a l'acció de la pàgina.</translation>
3948 <translation id="6569050677975271054">Només llista negra estàtica</translation>
3949 <translation id="6571070086367343653">Edita la targeta de crèdit</translation>
3950 <translation id="657402800789773160">&amp;Torna a carregar aquesta pàgina</translation>
3951 <translation id="6575134580692778371">No configurat</translation>
3952 <translation id="6575251558004911012">Pregunta'm quan un lloc requereixi accés a la càmera (opció recomanada)</translation>
3953 <translation id="6581162200855843583">Enllaç de Google Drive</translation>
3954 <translation id="6583070985841601920">Heu iniciat la sessió com a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />. L'administrador ha desactivat la sincronització.</translation>
3955 <translation id="6584878029876017575">Signatura de durada de Microsoft</translation>
3956 <translation id="6585234750898046415">Trieu la imatge que es mostrarà al vostre compte a la pantalla d'inici de sessió.</translation>
3957 <translation id="6585283250473596934">S'està entrant en una sessió pública.</translation>
3958 <translation id="6586451623538375658">Canvia el botó principal del ratolí</translation>
3959 <translation id="6588399906604251380">Activa la correcció ortogràfica</translation>
3960 <translation id="6589706261477377614">Augmenta la brillantor de les tecles</translation>
3961 <translation id="6592267180249644460">Data i hora del registre de WebRTC capturat: <ph name="WEBRTC_LOG_CAPTURE_TIME" /></translation>
3962 <translation id="6593868448848741421">la millor</translation>
3963 <translation id="6596092346130528198">Aquesta és la pàgina de la pestanya nova que volíeu?</translation>
3964 <translation id="6596325263575161958">Opcions d'encriptació</translation>
3965 <translation id="6596745167571172521">Desactiva Bloq Maj</translation>
3966 <translation id="6596816719288285829">Adreça IP</translation>
3967 <translation id="6597017209724497268">Mostres</translation>
3968 <translation id="6602090339694176254">Activa el servei experimental de suggeriments de Chrome.</translation>
3969 <translation id="6602956230557165253">Feu servir les tecles de fletxa a la dreta i a l'esquerra per navegar.</translation>
3970 <translation id="660380282187945520">F9</translation>
3971 <translation id="6606070663386660533">Pestanya 8</translation>
3972 <translation id="6607831829715835317">Més eine&amp;s</translation>
3973 <translation id="6608140561353073361">Totes les galetes i dades del lloc...</translation>
3974 <translation id="6610610633807698299">Introduïu l'URL...</translation>
3975 <translation id="6612358246767739896">Contingut protegit</translation>
3976 <translation id="6615455863669487791">Mostra-m'ho</translation>
3977 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT" /> de <ph name="TOTAL_SIZE" /> copiats</translation>
3978 <translation id="661719348160586794">Les contrasenyes desades apareixeran aquí.</translation>
3979 <translation id="661749824932101285">Desactiva el servidor intermediari de derivació per a l'autorització de portals captius</translation>
3980 <translation id="6622980291894852883">Continua bloquejant les imatges</translation>
3981 <translation id="6624687053722465643">Pastisset</translation>
3982 <translation id="6626108645084335023">Estem esperant a realitzar una investigació de DNS.</translation>
3983 <translation id="6628328486509726751">Data i hora de la càrrega: <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TIME" /></translation>
3984 <translation id="6629841649550503054">Tots els elements tenen una còpia de seguretat a <ph name="BEGIN_LINK" />Google Drive<ph name="END_LINK" />.</translation>
3985 <translation id="6630452975878488444">Drecera de selecció</translation>
3986 <translation id="6630752851777525409">L'extensió <ph name="EXTENSION_NAME" /> vol tenir accés permanent a un certificat per autenticar-se en nom vostre.</translation>
3987 <translation id="6631802470730636970">Activa l'opció d'afegir al prestatge</translation>
3988 <translation id="6634865548447745291">En aquest moment no podeu visitar <ph name="SITE" /> perquè <ph name="BEGIN_LINK" />aquest certificat s'ha revocat<ph name="END_LINK" />. Els errors de la xarxa i els atacs solen ser temporals, de manera que és probable que aquesta pàgina torni a funcionar més tard.</translation>
3989 <translation id="6637478299472506933">Ha fallat la baixada</translation>
3990 <translation id="6639554308659482635">Memòria SQLite</translation>
3991 <translation id="6640442327198413730">Falta a la memòria cau</translation>
3992 <translation id="6644715561133361290">Permet o no permet l'ús de la versió de desenvolupament del servidor intermediari de reducció de dades.</translation>
3993 <translation id="6644756108386233011">Voleu restablir la configuració de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> modificada?</translation>
3994 <translation id="6647228709620733774">URL de revocació de l'entitat emissora de certificats de Netscape</translation>
3995 <translation id="665061930738760572">Obre en una &amp;finestra nova</translation>
3996 <translation id="6652975592920847366">Creació d'un mitjà de recuperació del sistema operatiu</translation>
3997 <translation id="6655190889273724601">Mode de desenvolupador </translation>
3998 <translation id="6655458902729017087">Amaga els comptes</translation>
3999 <translation id="6656103420185847513">Edició de la carpeta</translation>
4000 <translation id="6657585470893396449">Contrasenya</translation>
4001 <translation id="6659213950629089752">L'extensió <ph name="NAME" /> ha fet zoom en aquesta pàgina</translation>
4002 <translation id="6659594942844771486">Pestanya</translation>
4003 <translation id="6662016084451426657">Error de sincronització: contacteu amb l'administrador per activar la sincronització.</translation>
4004 <translation id="6663792236418322902">La contrasenya que trieu es demanarà per restaurar aquest fitxer més endavant. Registreu-la en un lloc segur.</translation>
4005 <translation id="6664237456442406323">L'ordinador està configurat amb un ID de maquinari amb un format incorrecte. Això impedeix a Chrome OS actualitzar-se amb les darreres correccions de seguretat i <ph name="BEGIN_BOLD" />pot ser que l'ordinador sigui vulnerable a atacs maliciosos<ph name="END_BOLD" />.</translation>
4006 <translation id="666541661050183336">Redueix la prioritat de càrrega dels recursos iframe.</translation>
4007 <translation id="6666647326143344290">amb el vostre Compte de Google</translation>
4008 <translation id="6667102209320924827">Desactiva el calibratge de color de la pantalla</translation>
4009 <translation id="6677037229676347494">L'ID esperat era "<ph name="EXPECTED_ID" />", però el real era "<ph name="NEW_ID" />".</translation>
4010 <translation id="6678717876183468697">URL de la consulta</translation>
4011 <translation id="6680028776254050810">Canvia els usuaris</translation>
4012 <translation id="6681668084120808868">Fes una foto</translation>
4013 <translation id="668171684555832681">Altres...</translation>
4014 <translation id="6686490380836145850">Tanca les pestanyes de la dreta</translation>
4015 <translation id="6686817083349815241">Desa la contrasenya</translation>
4016 <translation id="6689514201497896398">Omet les comprovacions d'interacció de l'usuari</translation>
4017 <translation id="6690455781383741953">Activa l'estalvi d'energia de connectors</translation>
4018 <translation id="6690565918367819723"><ph name="PROFILE_NAME" /> Canvia de persona</translation>
4019 <translation id="6690659332373509948">No es pot analitzar el fitxer: <ph name="FILE_NAME" /></translation>
4020 <translation id="6690751852586194791">Trieu un usuari supervisat per afegir-lo a aquest dispositiu.</translation>
4021 <translation id="6691936601825168937">&amp;Reenvia</translation>
4022 <translation id="6698381487523150993">Creat:</translation>
4023 <translation id="6699065916437121401">Fa que l'emissió de sortida d'àudio comprovi si hi ha altres canals per emetre que no siguin el maquinari predeterminat.</translation>
4024 <translation id="6699283942308121454">Creador de fitxers zip</translation>
4025 <translation id="6700480081846086223">Emeteu el contingut de <ph name="HOST_NAME" /></translation>
4026 <translation id="6701535245008341853">No s'ha pogut obtenir el perfil.</translation>
4027 <translation id="6702639462873609204">&amp;Edita...</translation>
4028 <translation id="6703985642190525976">Controleu el canvi de la granularitat de la selecció del text quan s'arrosseguen les anses de la selecció tàctil. Els comportaments no predeterminats són experimentals.</translation>
4029 <translation id="6705010888342980713">Activa el PDF fora de procés</translation>
4030 <translation id="6707389671160270963">Certificat de client SSL</translation>
4031 <translation id="6708242697268981054">Origen:</translation>
4032 <translation id="6709357832553498500">Connecta mitjançant <ph name="EXTENSIONNAME" /></translation>
4033 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation>
4034 <translation id="6718273304615422081">S'està comprimint...</translation>
4035 <translation id="671928215901716392">Bloqueja la pantalla</translation>
4036 <translation id="6721972322305477112">&amp;Fitxer</translation>
4037 <translation id="6723354935081862304">Imprimeix a Google Docs i a altres destinacions al núvol. <ph name="BEGIN_LINK" />Inicia la sessió<ph name="END_LINK" /> per imprimir a Google Cloud Print.</translation>
4038 <translation id="6723661294526996303">Importa les adreces d'interès i la configuració...</translation>
4039 <translation id="6723839937902243910">Alimentació</translation>
4040 <translation id="6725970970008349185">Nombre de candidats que es mostren per pàgina</translation>
4041 <translation id="672609503628871915">Novetats</translation>
4042 <translation id="6727005317916125192">Subfinestra anterior</translation>
4043 <translation id="6731320427842222405">Això pot trigar una estona</translation>
4044 <translation id="6732586201820838268">No s'ha pogut establir una connexió amb el telèfon. Comproveu que estigueu utilitzant un telèfon Android compatible, que estigui activat i que el tingueu a mà. &lt;a&gt;Més informació&lt;/a&gt;</translation>
4045 <translation id="6733366118632732411">Activa el servei de suggeriments</translation>
4046 <translation id="6735304988756581115">Mostra galetes i altres dades dels llocs...</translation>
4047 <translation id="6736045498964449756">Les contrasenyes no coincideixen.</translation>
4048 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />]</translation>
4049 <translation id="6739254200873843030">La targeta ha caducat. Comproveu-ne la data o introduïu una altra targeta.</translation>
4050 <translation id="6740369132746915122">Si enteneu els riscos que suposa per a la vostra seguretat, podeu <ph name="BEGIN_LINK" />visitar aquest lloc no segur<ph name="END_LINK" />.</translation>
4051 <translation id="674375294223700098">Error de certificat del servidor desconegut.</translation>
4052 <translation id="6745592621698551453">Actualitza ara</translation>
4053 <translation id="6745994589677103306">No facis res</translation>
4054 <translation id="674632704103926902">Activa l'opció tocar i arrossegar</translation>
4055 <translation id="6746392203843147041">més vol.</translation>
4056 <translation id="6748140994595080445">Canvia la gestió i la visualització d'idiomes de <ph name="APP_NAME" />.</translation>
4057 <translation id="6748465660675848252">Podeu continuar, però només es restauraran les dades i la configuració sincronitzades. Es perdran totes les dades locals.</translation>
4058 <translation id="6750299625019870383">Activa el tancament ràpid de pestanyes/finestres</translation>
4059 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE" /> (Incògnit)</translation>
4060 <translation id="6759193508432371551">Restabliment de fàbrica</translation>
4061 <translation id="6760765581316020278">Teclat vietnamita (VNI)</translation>
4062 <translation id="676327646545845024">No tornis a mostrar el diàleg per a tots els enllaços d'aquest tipus.</translation>
4063 <translation id="6766534397406211000">Activa un experiment que el centre de missatges sempre desplaça cap amunt quan se suprimeix una notificació.</translation>
4064 <translation id="6769712124046837540">S'està afegint la impressora...</translation>
4065 <translation id="6771079623344431310">No es pot connectar amb el servidor intermediari</translation>
4066 <translation id="6771503742377376720">És una entitat emissora de certificats</translation>
4067 <translation id="6771713287216370711">Desactivar el bloqueig de l'orientació de la pantalla</translation>
4068 <translation id="6772186257078173656">Activeu la compatibilitat amb el corrector ortogràfic en diversos idiomes alhora.</translation>
4069 <translation id="6773575010135450071">Més accions...</translation>
4070 <translation id="6780439250949340171">gestiona una altra configuració</translation>
4071 <translation id="6780476430578694241">Menú d'aplicacions</translation>
4072 <translation id="6781404225664080496">Les sol·licituds a aquest URL s'han restringit de manera temporal.</translation>
4073 <translation id="6782622603507084740">Activa l'API EmbeddedSearch</translation>
4074 <translation id="6786747875388722282">Extensions</translation>
4075 <translation id="6787839852456839824">Tecles de drecera</translation>
4076 <translation id="6790820461102226165">Afegiu una persona...</translation>
4077 <translation id="6791443592650989371">Estat d'activació:</translation>
4078 <translation id="6793649375377511437">Informació de Google Copresence</translation>
4079 <translation id="6797493596609571643">S'ha produït un error.</translation>
4080 <translation id="6798954102094737107">Connector: <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation>
4081 <translation id="6799646767877093143">En aquest lloc es fa servir un connector (<ph name="PLUGIN_NAME" />) que aviat ja no s'admetrà.</translation>
4082 <translation id="6800914069727136216">Al paquet de contingut</translation>
4083 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE" /> (<ph name="OID" />)</translation>
4084 <translation id="6804671422566312077">Obre totes les adreces d'interès en una &amp;finestra nova</translation>
4085 <translation id="6805647936811177813">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME" /> per importar el certificat de client de <ph name="HOST_NAME" />.</translation>
4086 <translation id="680572642341004180">Activa el seguiment RLZ a <ph name="SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation>
4087 <translation id="6806236207372176468">Desactiva la compatibilitat amb la codificació de vídeo del maquinari de WebRTC.</translation>
4088 <translation id="6807889908376551050">Mostra-ho tot...</translation>
4089 <translation id="6809448577646370871">Processament de finestres personalitzades per a Aplicacions de Chrome</translation>
4090 <translation id="6811587677947739199">Recursos segurs</translation>
4091 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME" /> no pot executar-se com a arrel.</translation>
4092 <translation id="6812841287760418429">Mantén els canvis</translation>
4093 <translation id="6815206662964743929">Canvia l'usuari</translation>
4094 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> ha detectat que és possible que la configuració del navegador hagi canviat sense el vostre consentiment. Voleu tornar a establir la configuració predeterminada original?</translation>
4095 <translation id="6815551780062710681">edita</translation>
4096 <translation id="6817358880000653228">Contrasenyes desades per a aquest lloc:</translation>
4097 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
4098 <translation id="6820687829547641339">Arxiu tar comprimit Gzip</translation>
4099 <translation id="682123305478866682">Emet l'escriptori</translation>
4100 <translation id="6823506025919456619">Inicieu la sessió a Chrome per poder veure els vostres dispositius</translation>
4101 <translation id="6824564591481349393">Copi&amp;a l'adreça electrònica</translation>
4102 <translation id="6824725898506587159">Gestiona els idiomes</translation>
4103 <translation id="6825883775269213504">Rus</translation>
4104 <translation id="6827236167376090743">La reproducció d'aquest vídeo continuarà indefinidament.</translation>
4105 <translation id="6828153365543658583">Restringeix l'inici de sessió als usuaris següents:</translation>
4106 <translation id="6829250331733125857">Obteniu ajuda per al dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
4107 <translation id="6829270497922309893">Inscripció a la vostra organització</translation>
4108 <translation id="6830600606572693159">En aquests moments, la pàgina web de <ph name="URL" /> no està disponible. Pot ser que estigui sobrecarregada o bé que s'hi estiguin realitzant tasques de manteniment.</translation>
4109 <translation id="6831043979455480757">Tradueix</translation>
4110 <translation id="6832874810062085277">pregunta</translation>
4111 <translation id="6833901631330113163">Europa meridional</translation>
4112 <translation id="683526731807555621">Afegeix un motor</translation>
4113 <translation id="6835762382653651563">Connecteu-vos a Internet per actualitzar el dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
4114 <translation id="6839225236531462745">Error de supressió del certificat</translation>
4115 <translation id="6840184929775541289">No és una entitat emissora de certificats</translation>
4116 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation>
4117 <translation id="6841186874966388268">Errors</translation>
4118 <translation id="6843725295806269523">silencia</translation>
4119 <translation id="6844537474943985871">És possible que aquesta extensió estigui malmesa. Desinstal·leu-la i torneu-la a instal·lar.</translation>
4120 <translation id="6845038076637626672">Obre-la maximitzada</translation>
4121 <translation id="6847758263950452722">Desa la pàgina com a MHTML</translation>
4122 <translation id="6853388645642883916">S'ha posat l'actualitzador en repòs.</translation>
4123 <translation id="68541483639528434">Tanca les altres pestanyes</translation>
4124 <translation id="6856526171412069413">Activa l'escala per pessigada.</translation>
4125 <translation id="6860097299815761905">Config. servidor interm.</translation>
4126 <translation id="6860427144121307915">Obre en una pestanya</translation>
4127 <translation id="6862635236584086457">Es fa una còpia de seguretat en línia automàticament de tots els fitxers desats en aquesta carpeta</translation>
4128 <translation id="6865313869410766144">Dades d'emplenament automàtic de formularis</translation>
4129 <translation id="6867678160199975333">Canvia a <ph name="NEW_PROFILE_NAME" /></translation>
4130 <translation id="6868698883023260206">Desactiva el nou camí per renderitzar elements de vídeo</translation>
4131 <translation id="6869402422344886127">Casella de selecció activada</translation>
4132 <translation id="6869801617903136890">Desa les dades del compilador JavaScript a la memòria cau.</translation>
4133 <translation id="6870130893560916279">Teclat ucraïnès</translation>
4134 <translation id="6871644448911473373">Resposta OCSP: <ph name="LOCATION" /></translation>
4135 <translation id="6871690136546646783">Desactiva la compatibilitat amb l'ajustament tàctil. L'ajustament tàctil és el procés de restringir la posició d'un gest tàctil per poder compensar els tocs que tenen poca resolució en comparació amb un ratolí.</translation>
4136 <translation id="6871906683378132336">Sembla que és un article</translation>
4137 <translation id="6873213799448839504">Confirma automàticament una cadena</translation>
4138 <translation id="6874681241562738119">Error d'inici de sessió</translation>
4139 <translation id="687588960939994211">Esborra també l'historial, les adreces d'interès, les configuracions i altres dades de Chrome desades en aquest dispositiu</translation>
4140 <translation id="6877915058841987164">Eina d'assignació de noms: <ph name="NAME_ASSIGNER" /></translation>
4141 <translation id="6878261347041253038">Teclat devanagari (fonètic)</translation>
4142 <translation id="6880587130513028875">S'han bloquejat imatges en aquesta pàgina.</translation>
4143 <translation id="6883209331334683549">Ajuda de <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
4144 <translation id="6886871292305414135">Obre l'enllaç en una pes&amp;tanya nova</translation>
4145 <translation id="6896758677409633944">Copia</translation>
4146 <translation id="6897140037006041989">Agent d'usuari</translation>
4147 <translation id="6898440773573063262">Ara, les aplicacions de quiosc es poden configurar per iniciar-se automàticament en aquest dispositiu.</translation>
4148 <translation id="6898699227549475383">Organització (O)</translation>
4149 <translation id="6904344821472985372">Revoca l'accés al fitxer</translation>
4150 <translation id="6906268095242253962">Connecteu-vos a Internet per continuar.</translation>
4151 <translation id="6909461304779452601">No es poden afegir aplicacions, extensions ni scripts d'usuari d'aquest lloc web.</translation>
4152 <translation id="691024665142758461">Baixa diversos fitxers</translation>
4153 <translation id="6911468394164995108">Connecta't a una altra xarxa...</translation>
4154 <translation id="691321796646552019">No iniciïs automàticament</translation>
4155 <translation id="6914291514448387591">Es requereix el vostre permís per executar <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation>
4156 <translation id="6915804003454593391">Usuari:</translation>
4157 <translation id="6916590542764765824">Gestiona les extensions</translation>
4158 <translation id="6920653475274831310">La pàgina web de <ph name="URL" /> ha fet que hi hagi massa redireccions. És possible que el problema se solucioni si esborreu les galetes d'aquest lloc o bé si permeteu les galetes de tercers. Si això no funciona, és possible que es tracti d'un error de configuració del servidor i que el vostre equip no tingui cap problema.</translation>
4159 <translation id="6920989436227028121">Obre-ho com a pestanya normal</translation>
4160 <translation id="6922128026973287222">Deseu les dades i agilitzeu la navegació amb Economitzador de dades de Google. Feu clic per obtenir més informació.</translation>
4161 <translation id="6928441285542626375">Activa TCP Fast Open</translation>
4162 <translation id="6929555043669117778">Continua bloquejant les finestres emergents</translation>
4163 <translation id="6930242544192836755">Durada</translation>
4164 <translation id="6934265752871836553">Utilitzeu el codi de risc alt perquè Chrome recuperi contingut amb més rapidesa. És molt probable
4165 que els canvis d'aquest camí trenquin molt de contingut.</translation>
4166 <translation id="6935367737854035550">Estableix els elements de material design a la part superior del navegador.</translation>
4167 <translation id="6937152069980083337">Mètode d'entrada japonès de Google (per a teclat nord-americà)</translation>
4168 <translation id="6938162839153260184">Google Payments no admet aquesta versió de Chrome o no reconeix la vostra clau de l'API de Google.</translation>
4169 <translation id="6938928695307934375">Obliga a activar el mode d'estalvi d'energia experimental per al contingut dels connectors perifèrics. Substitueix la configuració de contingut.</translation>
4170 <translation id="6941427089482296743">Suprimeix totes les que es mostren</translation>
4171 <translation id="6941937518557314510">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME" /> per autenticar-vos a <ph name="HOST_NAME" /> amb el vostre certificat.</translation>
4172 <translation id="6945221475159498467">Selecciona</translation>
4173 <translation id="6948142510520900350">L'&lt;strong&gt;administrador del sistema&lt;/strong&gt; ha bloquejat l'accés a aquesta pàgina web.</translation>
4174 <translation id="6949306908218145636">Afegeix les pàgines obertes a les adreces d'interès...</translation>
4175 <translation id="695164542422037736">Si aquesta opció està activada i l'estil del cos és background-attachment:fixed, el fons tindrà la seva pròpia capa de composició.</translation>
4176 <translation id="6954850746343724854">Activeu Native Client per a totes les aplicacions web, fins i tot per a les que no s'han instal·lat des de Chrome Web Store.</translation>
4177 <translation id="6955446738988643816">Inspecciona l'element emergent</translation>
4178 <translation id="695755122858488207">Botó d'opció no seleccionat</translation>
4179 <translation id="6957703620025723294">Activa les funcions experimentals de dibuix</translation>
4180 <translation id="6957887021205513506">Sembla que el certificat del servidor és una falsificació.</translation>
4181 <translation id="696036063053180184">Configuració 3 (sense majúscules)</translation>
4182 <translation id="696203921837389374">Activa la sincronització mitjançant dades mòbils</translation>
4183 <translation id="6964308487066031935">Voleu afegir carpetes a <ph name="EXTENSION" />?</translation>
4184 <translation id="6965382102122355670">D'acord</translation>
4185 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
4186 <translation id="6965978654500191972">Dispositiu</translation>
4187 <translation id="6970230597523682626">Búlgar</translation>
4188 <translation id="6970480684834282392">Tipus d'inici</translation>
4189 <translation id="6970856801391541997">Imprimeix pàgines específiques</translation>
4190 <translation id="6972754398087986839">Introducció</translation>
4191 <translation id="6972929256216826630">Permet que tots els llocs baixin diversos fitxers automàticament</translation>
4192 <translation id="6973630695168034713">Carpetes</translation>
4193 <translation id="6974053822202609517">De dreta a esquerra</translation>
4194 <translation id="6975147921678461939">S'està carregant la bateria: <ph name="PRECENTAGE" />%</translation>
4195 <translation id="6976108581241006975">Consola JavaScript</translation>
4196 <translation id="6978121630131642226">Motors de cerca</translation>
4197 <translation id="6978611942794658017">Aquest fitxer està dissenyat per a un ordinador amb programari Windows. Això no és compatible amb el vostre dispositiu, que funciona amb Chrome OS. Cerqueu una aplicació alternativa adequada a Chrome Web Store.</translation>
4198 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation>
4199 <translation id="6980604578217046176">Activa el servidor intermediari experimental de reducció de dades</translation>
4200 <translation id="6980956047710795611">Migra totes les dades de SO Chrome a la contrasenya nova
4201 (requereix la contrasenya anterior)</translation>
4202 <translation id="6981982820502123353">Accessibilitat</translation>
4203 <translation id="6982896539684144327">S'ha detectat una impressora del proveïdor <ph name="VENDOR_NAME" /></translation>
4204 <translation id="6983783921975806247">OID registrat</translation>
4205 <translation id="6983991971286645866">Tots els canvis es desaran a $1.</translation>
4206 <translation id="6985235333261347343">Agent de recuperació de claus de Microsoft</translation>
4207 <translation id="6985276906761169321">Identificador:</translation>
4208 <translation id="6986605181115043220">Sync ha deixat de funcionar. <ph name="BEGIN_LINK" />Més informació<ph name="END_LINK" /></translation>
4209 <translation id="6989763994942163495">Mostra la configuració avançada...</translation>
4210 <translation id="6990081529015358884">Us heu quedat sense espai</translation>
4211 <translation id="6990778048354947307">Tema fosc</translation>
4212 <translation id="6991128190741664836">Més tard</translation>
4213 <translation id="6991665348624301627">Selecció d'una destinació</translation>
4214 <translation id="699220179437400583">Informa automàticament Google dels detalls sobre possibles incidents de seguretat</translation>
4215 <translation id="6993929801679678186">Mostra les prediccions d'emplenament automàtic</translation>
4216 <translation id="6998711733709403587">S'han seleccionat <ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT" /> carpetes</translation>
4217 <translation id="7002055706763150362">Per configurar Smart Lock per a Chromebook, Google ha de comprovar la vostra identitat. Escriviu la contrasenya per començar.</translation>
4218 <translation id="7002454948392136538">Selecció de l'administrador d'aquest usuari supervisat</translation>
4219 <translation id="7003257528951459794">Freqüència:</translation>
4220 <translation id="7003339318920871147">Bases de dades web</translation>
4221 <translation id="7004499039102548441">Pestanyes recents</translation>
4222 <translation id="7004562620237466965">Només per desxifrar</translation>
4223 <translation id="7005848115657603926">L'interval de pàgines no és vàlid; utilitzeu <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE" /></translation>
4224 <translation id="7006634003215061422">Marge inferior</translation>
4225 <translation id="7006844981395428048">Àudio en $1</translation>
4226 <translation id="7010400591230614821">Estratègia agressiva d'alliberament de pestanyes</translation>
4227 <translation id="701080569351381435">Visualitza l'origen</translation>
4228 <translation id="7012435537548305893">Activa la llista d'aplicacions en pantalla completa en mode tocar i visualitzar.</translation>
4229 <translation id="7013485839273047434">Baixa més extensions</translation>
4230 <translation id="7014051144917845222">S'ha rebutjat l'intent de connexió de <ph name="PRODUCT_NAME" /> a <ph name="HOST_NAME" />. Pot ser que el lloc web estigui fora de servei o que la xarxa no estigui configurada correctament.</translation>
4231 <translation id="7014174261166285193">La instal·lació ha fallat.</translation>
4232 <translation id="7015226785571892184">S'iniciarà l'aplicació següent si accepteu aquesta sol·licitud: <ph name="APPLICATION" /></translation>
4233 <translation id="7017004637493394352">Torneu a dir "Ok Google"</translation>
4234 <translation id="7017219178341817193">Afegeix una pàgina nova</translation>
4235 <translation id="7017354871202642555">No es pot configurar el mode després d'haver configurat la finestra.</translation>
4236 <translation id="7017480957358237747">permet o prohibeix llocs web determinats,</translation>
4237 <translation id="7017587484910029005">Escriviu els caràcters que veieu a la imatge inferior.</translation>
4238 <translation id="7018275672629230621">Llegeix i modifica l'historial de navegació</translation>
4239 <translation id="7019805045859631636">Ràpid</translation>
4240 <translation id="7022303817801823406">La connexió a aquest lloc fa servir un certificat de servidor de confiança vàlid.</translation>
4241 <translation id="7022562585984256452">S'ha definit la pàgina d'inici.</translation>
4242 <translation id="702373420751953740">Versió de PRL:</translation>
4243 <translation id="7024180072211179766">Activa la icona de la barra d'eines del mode de lector</translation>
4244 <translation id="7024867552176634416">Seleccioneu el dispositiu d'emmagatzematge extraïble que vulgueu fer servir</translation>
4245 <translation id="7025190659207909717">Gestió de serveis de dades mòbils</translation>
4246 <translation id="7025325401470358758">Subfinestra següent</translation>
4247 <translation id="7027125358315426638">Nom de la base de dades:</translation>
4248 <translation id="7029809446516969842">Contrasenyes</translation>
4249 <translation id="7030031465713069059">Desa la contrasenya</translation>
4250 <translation id="7030084719913890980">Els atacants poden haver posat en perill aquest lloc i poden provar d'instal·lar programes perillosos a l'ordinador amb els quals es pot robar o suprimir la vostra informació (per exemple, les fotos, les contrasenyes, els missatges i les targetes de crèdit).</translation>
4251 <translation id="7031962166228839643">El mòdul TPM s'està preparant (aquest procés pot trigar una estona). Espereu...</translation>
4252 <translation id="7036710474162401473">Aquest servei d'inici de sessió s'allotja a <ph name="SAML_DOMAIN" />.</translation>
4253 <translation id="7039912931802252762">Inici de sessió de targeta intel·ligent de Microsoft</translation>
4254 <translation id="7040138676081995583">Obre amb...</translation>
4255 <translation id="7042418530779813870">En&amp;ganxa i cerca</translation>
4256 <translation id="7047998246166230966">Busca</translation>
4257 <translation id="7048141481140415714">Activa Ctrl + Alt + Maj + 8 per alternar el mode de maximització de TouchView.</translation>
4258 <translation id="7050187094878475250">Heu provat de connectar-vos a <ph name="DOMAIN" />, però el servidor ha presentat un certificat amb un període de validesa massa gran per poder confiar-hi.</translation>
4259 <translation id="7051943809462976355">S'està cercant el ratolí...</translation>
4260 <translation id="7052237160939977163">Envia dades de seguiment del rendiment</translation>
4261 <translation id="7052500709156631672">La passarel·la o el servidor intermediari ha rebut una resposta no vàlida d'un servidor superior.</translation>
4262 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
4263 <translation id="7052914147756339792">Estableix fons de pantalla...</translation>
4264 <translation id="7053681315773739487">Carpeta d'aplicacions</translation>
4265 <translation id="7053983685419859001">Bloqueja</translation>
4266 <translation id="7054808953701320293">Entesos, no m'ho tornis a mostrar</translation>
4267 <translation id="7056526158851679338">&amp;Inspecciona els dispositius</translation>
4268 <translation id="7059858479264779982">Defineix com a inici automàtic</translation>
4269 <translation id="7063129466199351735">S'estan processant les dreceres...</translation>
4270 <translation id="7065223852455347715">Aquest dispositiu està bloquejat de tal manera que no permet la inscripció empresarial. Si voleu inscriure el dispositiu, primer cal que el recupereu.</translation>
4271 <translation id="7065534935986314333">Quant al Sistema</translation>
4272 <translation id="7066944511817949584">No s'ha pogut connectar amb "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
4273 <translation id="7069168971636881066">Abans de crear un usuari supervisat, aquest dispositiu ha de tenir com a mínim un compte.</translation>
4274 <translation id="7070804685954057874">Entrada directa</translation>
4275 <translation id="7072010813301522126">Nom de la drecera</translation>
4276 <translation id="7072025625456903686">Permet-ho tot o personalitza</translation>
4277 <translation id="7073555242265688099">Si teniu altres dispositius Chrome, se sincronitzaran de manera automàtica, així que el telèfon també els desbloquejarà.</translation>
4278 <translation id="707392107419594760">Seleccioneu el teclat:</translation>
4279 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 amb encriptació RSA</translation>
4280 <translation id="7076293881109082629">Inicia la sessió</translation>
4281 <translation id="7077829361966535409">La pàgina d'inici de sessió no s'ha pogut carregar amb la configuració de servidor intermediari actual. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START" />Proveu de tornar a iniciar la sessió<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END" /> o utilitzeu una <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />configuració de servidor intermediari<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" /> diferent.</translation>
4282 <translation id="7077872827894353012">Gestors de protocols ignorats</translation>
4283 <translation id="7079038783243627996"><ph name="EXTENSION" /> podrà llegir i suprimir imatges, vídeos i fitxers de so a les carpetes marcades.</translation>
4284 <translation id="7082055294850503883">Ignora l'estat de Bloq Maj i estableix les minúscules de manera predeterminada</translation>
4285 <translation id="7088418943933034707">Gestiona els certificats...</translation>
4286 <translation id="7088434364990739311">La comprovació d'actualització no s'ha pogut iniciar (codi d'error <ph name="ERROR" />).</translation>
4287 <translation id="7088615885725309056">Més antic</translation>
4288 <translation id="7088674813905715446">L'administrador ha canviat l'estat d'aquest dispositiu perquè no es pugui utilitzar. Per permetre que us hi pugueu registrar, demaneu a l'administrador que en defineixi l'estat com a pendent.</translation>
4289 <translation id="708969677220991657">Permet realitzar sol·licituds al localhost a través d'HTTPS, fins i tot quan es presenta un certificat no vàlid.</translation>
4290 <translation id="7090356285609536948">Si aquesta opció està activada, la restauració de sessió de la interfície d'usuari es mostra en una bombolla en lloc de fer-ho en una barra d'informació.</translation>
4291 <translation id="7092106376816104">Excepcions de finestres emergents</translation>
4292 <translation id="7096082900368329802">Voleu descobrir més funcions increïbles?</translation>
4293 <translation id="7100897339030255923"><ph name="COUNT" /> elements seleccionats</translation>
4294 <translation id="7106346894903675391">Compra més emmagatzematge...</translation>
4295 <translation id="7108338896283013870">Amaga</translation>
4296 <translation id="7108668606237948702">retorn</translation>
4297 <translation id="7113502843173351041">Saber l'adreça electrònica</translation>
4298 <translation id="7115051913071512405">Prova-ho</translation>
4299 <translation id="711507025649937374">Estratègia de selecció de text tàctil</translation>
4300 <translation id="7117247127439884114">Torna a iniciar la sessió...</translation>
4301 <translation id="7117303293717852287">Tornar a carregar aquesta pàgina web</translation>
4302 <translation id="711840821796638741">Mostra les adreces d'interès gestionades</translation>
4303 <translation id="711902386174337313">Accedeix a la llista de dispositius en què s'ha iniciat la sessió</translation>
4304 <translation id="7119389851461848805">engegada</translation>
4305 <translation id="7119832699359874134">El codi CVC no és vàlid. Comproveu-lo i torneu-ho a provar.</translation>
4306 <translation id="7122169255686960726">Més còpies</translation>
4307 <translation id="7124398136655728606">la tecla Esc neteja tota la memòria intermèdia de preedició</translation>
4308 <translation id="7126604456862387217">"&lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING" />&lt;/b&gt;": &lt;em&gt;cerca a Drive&lt;/em&gt;</translation>
4309 <translation id="7127980134843952133">Historial de baixades</translation>
4310 <translation id="7130561729700538522">No s'ha pogut completar la inscripció al Gestor de dispositius de Google.</translation>
4311 <translation id="7130666834200497454">Per garantir la seguretat del dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE" />, Smart Lock per a Chromebook necessita que el telèfon tingui configurat un bloqueig de pantalla per tal de desbloquejar-lo. Ja heu protegit el telèfon? Feu clic a Torna-ho a comprovar per verificar-ho i per continuar amb la configuració.</translation>
4312 <translation id="713122686776214250">Afegeix la pà&amp;gina...</translation>
4313 <translation id="7134098520442464001">Fa el text més petit</translation>
4314 <translation id="7136694880210472378">Estableix com a predeterminat</translation>
4315 <translation id="7136984461011502314">Benvingut a <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
4316 <translation id="713888829801648570">La contrasenya no s'ha pogut verificar perquè no esteu connectat a Internet.</translation>
4317 <translation id="7140928199327930795">No hi ha cap altre dispositiu disponible.</translation>
4318 <translation id="7141105143012495934">S'ha produït un problema en iniciar la sessió perquè no s'ha pogut recuperar la informació del compte. Contacteu amb l'administrador o torneu a provar-ho.</translation>
4319 <translation id="7143207342074048698">S'està connectant</translation>
4320 <translation id="7144878232160441200">Torna-ho a provar</translation>
4321 <translation id="7148311641502571842">S'ha desactivat <ph name="PLUGIN_NAME" />. Per tornar a activar-lo, aneu a <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK" />.</translation>
4322 <translation id="7148804936871729015">El servidor per a <ph name="URL" /> ha trigat massa temps a respondre. Pot ser que estigui sobrecarregat.</translation>
4323 <translation id="715118844758971915">Impressores clàssiques</translation>
4324 <translation id="715487527529576698">El mode xinès inicial és xinès simplificat</translation>
4325 <translation id="7156235233373189579">Aquest fitxer està dissenyat per a un ordinador que faci servir programari de Windows. No és compatible amb el vostre dispositiu, que funciona amb Chrome OS. Cerqueu una aplicació adequada equivalent a <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome Web Store<ph name="END_LINK" />. <ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Més informació<ph name="END_LINK_HELP" /></translation>
4326 <translation id="7157063064925785854">En fer clic a Continua, accepteu les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1" />, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2" />, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3" /> i la <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4" />.</translation>
4327 <translation id="7158238151765743968">La connexió a "<ph name="DEVICE_NAME" />" encara està en curs.</translation>
4328 <translation id="716640248772308851">"<ph name="EXTENSION" />" pot llegir imatges, vídeos i fitxers d'àudio de les ubicacions marcades.</translation>
4329 <translation id="7167486101654761064">&amp;Obre sempre els fitxers d'aquest tipus</translation>
4330 <translation id="716810439572026343">S'està baixant <ph name="FILE_NAME" /></translation>
4331 <translation id="7168109975831002660">Mida mínima de tipus de lletra</translation>
4332 <translation id="7170467426996704624">Transliteració (salam → ሰላም)</translation>
4333 <translation id="7172053773111046550">Teclat estonià</translation>
4334 <translation id="7173828187784915717">Configuració de la introducció en chewing</translation>
4335 <translation id="7175353351958621980">Carregat des de:</translation>
4336 <translation id="7177840076592118126">Utilitza una ordre de finestra estable a la visió general.</translation>
4337 <translation id="7179921470347911571">Torna'l a iniciar ara</translation>
4338 <translation id="7180611975245234373">Actualitza</translation>
4339 <translation id="7180865173735832675">Personalitza</translation>
4340 <translation id="7186088072322679094">Conserva a la barra d'eines</translation>
4341 <translation id="719009910964971313">Teclat Dvorak nord-americà per a programadors</translation>
4342 <translation id="7191454237977785534">Anomena i desa</translation>
4343 <translation id="7193047015510747410">Emplenar automàticament les credencials de sincronització</translation>
4344 <translation id="7196835305346730603">S'estan cercant Chromebox propers...</translation>
4345 <translation id="7198197644913728186">El Bluetooth està desactivat en aquest dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE" />. Escriviu la contrasenya per accedir-hi i activeu el Bluetooth.</translation>
4346 <translation id="7199158086730159431">Obtén a&amp;juda</translation>
4347 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME" /> està obsolet perquè fa temps que no s'inicia. Hi ha una actualització disponible i s'aplicarà tan aviat com el torneu a iniciar.</translation>
4348 <translation id="7201354769043018523">Parènt. dret</translation>
4349 <translation id="720210938761809882">Pàgina bloquejada</translation>
4350 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
4351 <translation id="7206693748120342859">S'està baixant <ph name="PLUGIN_NAME" />...</translation>
4352 <translation id="7207163335165373476">{1,plural, =1{Aquest servidor no ha pogut demostrar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el seu certificat de seguretat va caducar ahir. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió. Actualment, el rellotge del vostre ordinador està configurat com a <ph name="CURRENT_DATE" />. És correcte? Si no ho és, corregiu el rellotge del sistema i, a continuació, actualitzeu aquesta pàgina.}other{Aquest servidor no ha pogut demostrar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè el seu certificat va caducar fa # dies. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió. Actualment, el rellotge del vostre ordinador està configurat com a <ph name="CURRENT_DATE" />. És correcte? Si no ho és, corregiu el rellotge del sistema i, a continuació, actualitzeu aquesta pàgina.}}</translation>
4353 <translation id="7208384892394620321">Aquest lloc no accepta American Express.</translation>
4354 <translation id="7209475358897642338">Quin és el vostre idioma?</translation>
4355 <translation id="7210998213739223319">Nom d'usuari.</translation>
4356 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK" />Més informació<ph name="END_LINK" /> sobre aquest problema.</translation>
4357 <translation id="7211994749225247711">Suprimeix...</translation>
4358 <translation id="7214227951029819508">Brillantor:</translation>
4359 <translation id="7219179957768738017">La connexió utilitza <ph name="SSL_VERSION" />.</translation>
4360 <translation id="7219357088166514551">Feu la cerca a <ph name="ENGINE" /> o escriviu un URL</translation>
4361 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation>
4362 <translation id="7221855153210829124">Mostrar notificacions</translation>
4363 <translation id="7221869452894271364">Torna a carregar aquesta pàgina</translation>
4364 <translation id="7222232353993864120">Adreça electrònica</translation>
4365 <translation id="7222245588540287464">Si la Cerca contextual està activada o no ho està.</translation>
4366 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
4367 <translation id="7222624196722476520">Teclat de búlgar fonètic</translation>
4368 <translation id="722363467515709460">Activa la lupa</translation>
4369 <translation id="7223775956298141902">No teniu cap extensió :-(</translation>
4370 <translation id="7224023051066864079">Màscara de subxarxa:</translation>
4371 <translation id="7225179976675429563">Falta el tipus de xarxa</translation>
4372 <translation id="7225807090967870017">ID de la versió</translation>
4373 <translation id="7227146810596798920">Activeu el servei d'interacció del lloc</translation>
4374 <translation id="7231224339346098802">Utilitzeu un número per indicar el nombre de còpies que voleu imprimir (una o més).</translation>
4375 <translation id="7234907163682057631">Detecta i executa el contingut important dels connectors</translation>
4376 <translation id="7238461040709361198">La contrasenya del vostre Compte de Google ha canviat des de la darrera vegada que vau iniciar la sessió en aquest equip.</translation>
4377 <translation id="7238585580608191973">Empremta SHA-256</translation>
4378 <translation id="7240120331469437312">Nom alternatiu del subjecte del certificat</translation>
4379 <translation id="7241389281993241388">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME" /> per importar el certificat de client.</translation>
4380 <translation id="7243055093079293866">Digueu "Ok Google" en una pestanya nova i google.com.</translation>
4381 <translation id="724691107663265825">Aquest lloc conté programari maliciós</translation>
4382 <translation id="725109152065019550">L'administrador ha desactivat l'emmagatzematge extern al vostre compte</translation>
4383 <translation id="7252661675567922360">No carreguis</translation>
4384 <translation id="7253521419891527137">&amp;Més informació</translation>
4385 <translation id="725387188884494207">Confirmeu que voleu suprimir aquest usuari i totes les dades associades d'aquest perfil en aquest ordinador? Aquesta acció no es pot desfer.</translation>
4386 <translation id="7254951428499890870">Confirmeu que voleu iniciar "<ph name="APP_NAME" />" en mode de diagnòstic?</translation>
4387 <translation id="7255220508626648026">S'està emetent: <ph name="ROUTETITLE" /></translation>
4388 <translation id="7255935316994522020">Aplica</translation>
4389 <translation id="7256710573727326513">Obre en una pestanya</translation>
4390 <translation id="7257173066616499747">Xarxes Wi-Fi</translation>
4391 <translation id="7260002739296185724">Activa l'ús d'AV Foundation per capturar vídeo i controlar dispositius de vídeo a OS X 10.7 (o posteriors); si no s'activa, s'utilitzarà QTKit.</translation>
4392 <translation id="7262221505565121">Excepcions d'accés del connector de fora de la zona de proves</translation>
4393 <translation id="7264275118036872269">No s'ha pogut iniciar la detecció de dispositius Bluetooth.</translation>
4394 <translation id="7265986070661382626">En aquest moment no podeu visitar <ph name="SITE" /> perquè el lloc web <ph name="BEGIN_LINK" />fa servir una fixació de certificat<ph name="END_LINK" />. Els errors de la xarxa i els atacs solen ser temporals, de manera que és probable que aquesta pàgina torni a funcionar més tard.</translation>
4395 <translation id="7266786467793823929">Tots els recursos d'aquesta pàgina es distribueixen de manera segura.</translation>
4396 <translation id="7268365133021434339">Tanca les pestanyes</translation>
4397 <translation id="7268659760406822741">Serveis disponibles</translation>
4398 <translation id="7269802741830436641">Aquesta pàgina web té un bucle de redirecció</translation>
4399 <translation id="7273110280511444812">darrera connexió el <ph name="DATE" /></translation>
4400 <translation id="7273774418879988007">Fa que l'emissió de sortida d'àudio comprovi si hi ha altres canals per emetre que no siguin el maquinari predeterminat. Si s'activa aquesta funció el sistema operatiu podrà millorar el so d'estèreo a envoltant, si s'admet. Pot fer que apareguin errors als controladors de tercers i, per tant, s'ha d'utilitzar amb precaució.</translation>
4401 <translation id="7274090186291031608">Pantalla <ph name="SCREEN_INDEX" /></translation>
4402 <translation id="727441411541283857"><ph name="PERCENTAGE" />% - Temps restant fins que es completi càrrega: <ph name="TIME" /></translation>
4403 <translation id="7278870042769914968">Utilitza el tema GTK+</translation>
4404 <translation id="727952162645687754">Error de baixada</translation>
4405 <translation id="7279701417129455881">Gestiona el bloqueig de galetes...</translation>
4406 <translation id="7280877790564589615">Permís sol·licitat</translation>
4407 <translation id="7282547042039404307">Suau</translation>
4408 <translation id="7285011324031710154">Activa el marc d'estil de l'aplicació web per a aplicacions allotjades.</translation>
4409 <translation id="7287143125007575591">Accés denegat.</translation>
4410 <translation id="7288676996127329262"><ph name="HORIZONTAL_DPI" /> x <ph name="VERTICAL_DPI" /> ppp</translation>
4411 <translation id="7290594223351252791">Confirmació del registre</translation>
4412 <translation id="7291266260406617455">Activa l'opció per desar les contrasenyes manualment</translation>
4413 <translation id="7295019613773647480">Activa els usuaris supervisats</translation>
4414 <translation id="7296774163727375165">Condicions de <ph name="DOMAIN" /></translation>
4415 <translation id="7299337219131431707">Activa la navegació com a convidat</translation>
4416 <translation id="7299441085833132046"><ph name="BEGIN_LINK" />Ajuda<ph name="END_LINK" /></translation>
4417 <translation id="7301360164412453905">Tecles de selecció del teclat hsu</translation>
4418 <translation id="7303492016543161086">Mostra les opcions d'accessibilitat al menú del sistema</translation>
4419 <translation id="7309257895202129721">Mostra els &amp;controls</translation>
4420 <translation id="7311079019872751559">Accés del connector de fora de la zona de proves</translation>
4421 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME" /> no està actualitzat.</translation>
4422 <translation id="7313804056609272439">Mètode d'entrada de vietnamita (VNI)</translation>
4423 <translation id="7314244761674113881">Amfitrió SOCKS</translation>
4424 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME" /> (actual)</translation>
4425 <translation id="7325437708553334317">Extensió d'alt contrast</translation>
4426 <translation id="732677191631732447">Cop&amp;ia l'URL de l'àudio</translation>
4427 <translation id="73289266812733869">Ja no està seleccionat</translation>
4428 <translation id="7329154610228416156">S'ha produït un problema en iniciar la sessió perquè s'ha configurat per utilitzar un URL no segur (<ph name="BLOCKED_URL" />). Contacteu amb l'administrador.</translation>
4429 <translation id="7331786426925973633">Un navegador ràpid, còmode i segur</translation>
4430 <translation id="733186066867378544">Excepcions d'ubicació geogràfica</translation>
4431 <translation id="7331991248529612614">Activa l'animació del botó per al mode de lector</translation>
4432 <translation id="7334190995941642545">Smart Lock no està disponible actualment. Torneu-ho a provar més tard.</translation>
4433 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK" /> per poder accedir a les adreces d'interès des de qualsevol lloc.</translation>
4434 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME" />
4435 té problemes per accedir a la xarxa.
4436 <ph name="LINE_BREAK" />
4437 La causa pot ser que el tallafoc o el programari antivirus consideri per error que
4438 <ph name="PRODUCT_NAME" />
4439 és un intrús al vostre equip i impedeixi que es connecti a Internet.</translation>
4440 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificat únic</translation>
4441 <translation id="7339785458027436441">Comprova l'ortografia mentre escric</translation>
4442 <translation id="7339898014177206373">Finestra nova</translation>
4443 <translation id="7340431621085453413">Ara <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN" /> a pantalla completa.</translation>
4444 <translation id="7341982465543599097">molt curt</translation>
4445 <translation id="734303607351427494">Gestiona els motors de cerca...</translation>
4446 <translation id="7345706641791090287">Confirmeu la contrasenya</translation>
4447 <translation id="734618350039121621">Data i hora</translation>
4448 <translation id="734651947642430719">Mètode d'introducció en tàmil (Inscript)</translation>
4449 <translation id="7347751611463936647">Per utilitzar aquesta extensió, escriviu "<ph name="EXTENSION_KEYWORD" />", premeu la tecla de tabulació i indiqueu l'ordre o la cerca.</translation>
4450 <translation id="7348093485538360975">Teclat en pantalla</translation>
4451 <translation id="7352651011704765696">S'ha produït un error</translation>
4452 <translation id="7353601530677266744">Línia d'ordres</translation>
4453 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME" /> necessita permisos nous</translation>
4454 <translation id="7357661729054396567">L'opció de navegar per Internet estarà desactivada fins que no hagi finalitzat la prova de verificació de la inscripció empresarial.
4455 Podeu continuar utilitzant l'eina de diagnòstic que us mostrem aquí per resoldre els problemes amb la connectivitat.</translation>
4456 <translation id="7361039089383199231">$1 bytes</translation>
4457 <translation id="736108944194701898">Velocitat del ratolí:</translation>
4458 <translation id="7361824946268431273">L'equip més ràpid, senzill i segur</translation>
4459 <translation id="7364796246159120393">Tria un fitxer</translation>
4460 <translation id="736515969993332243">S'estan cercant xarxes.</translation>
4461 <translation id="7366762109661450129">Digueu "Ok Google" quan la pantalla estigui activada i desbloquejada.</translation>
4462 <translation id="7369521049655330548">S'han bloquejat els connectors següents en aquesta pàgina:</translation>
4463 <translation id="7371490661692457119">Amplada predeterminada del mosaic</translation>
4464 <translation id="7372527722222052179">Activa el rasteritzador sense còpies</translation>
4465 <translation id="7372973238305370288">resultat de la cerca</translation>
4466 <translation id="7374461526650987610">Gestors de protocol</translation>
4467 <translation id="7375125077091615385">Tipus:</translation>
4468 <translation id="7377169924702866686">Bloq Maj està activat.</translation>
4469 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE" /> - <ph name="FULL_DATE" /></translation>
4470 <translation id="7378627244592794276">No</translation>
4471 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
4472 <translation id="7382160026931194400">La |configuració de contingut| i els #motors de cerca# desats no s'esborraran i poden reflectir els vostres hàbits de navegació.</translation>
4473 <translation id="7385854874724088939">S'ha produït un problema en intentar imprimir. Comproveu la impressora i torneu-ho a provar.</translation>
4474 <translation id="7386824183915085801">La vostra versió de Chrome i del sistema operatiu s'enviarà juntament amb la informació addicional que vulgueu incloure a la secció anterior. Si incloeu l'adreça electrònica, Google podrà contactar-vos en relació amb els suggeriments que heu enviat. Aquesta informació s'utilitza per al diagnosi de problemes i per millorar Chrome. La informació personal que envieu, ja sigui de forma expressa o indirecta, es protegirà segons les nostres polítiques de privadesa.<ph name="BEGIN_BOLD" /> En enviar els suggeriments, accepteu que Google els pugui utilitzar per millorar els seus productes o serveis.
4475 <ph name="END_BOLD" /></translation>
4476 <translation id="7387829944233909572">Diàleg "Esborra les dades de navegació"</translation>
4477 <translation id="7388044238629873883">Gairebé heu acabat</translation>
4478 <translation id="7389722738210761877">Teclat tailandès (TIS 820-2531)</translation>
4479 <translation id="7392118418926456391">S'ha produït un error en l'anàlisi antivirus</translation>
4480 <translation id="7392915005464253525">T&amp;orna a obrir la finestra tancada</translation>
4481 <translation id="7394102162464064926">Confirmeu que voleu suprimir aquestes pàgines de l'historial?
4483 El mode d'incògnit, <ph name="SHORTCUT_KEY" />, us pot resultar pràctic la propera vegada.</translation>
4484 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> s'iniciarà quan s'iniciï el sistema i continuarà executant-se en segon pla, fins i tot quan hàgiu tancat la resta de finestres de <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation>
4485 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
4486 <translation id="740083207982962331">Espereu mentre Chromebox es reinicia...</translation>
4487 <translation id="7401543881546089382">Suprimeix la drecera</translation>
4488 <translation id="7401762151840183030">La vostra configuració es restablirà als valors predeterminats originals. Es restablirà la pàgina d'inici, la pestanya nova i el motor de cerca, es desactivaran les extensions i s'anul·larà la fixació de totes les pestanyes. També s'esborraran altres dades temporals i emmagatzemades a la memòria cau, com ara galetes i dades de contingut i de llocs.</translation>
4489 <translation id="7405422715075171617">Activa l'escaneig d'un número nou de targeta de crèdit en emplenar un formulari de targeta de crèdit.</translation>
4490 <translation id="740624631517654988">Finestra emergent bloquejada</translation>
4491 <translation id="7408287099496324465">Si està habilitada, l'API EmbeddedSearch s'utilitzarà per enviar consultes de cerca a la pàgina de resultats de la cerca.</translation>
4492 <translation id="7408503041071447390">Activa Web Bluetooth.</translation>
4493 <translation id="7409233648990234464">Torna a iniciar i fes powerwash</translation>
4494 <translation id="7410344089573941623">Pregunta si <ph name="HOST" /> vol accedir a la càmera i al micròfon</translation>
4495 <translation id="7410744438574300812">No mostra la barra d'informació quan una extensió s'adjunti a una pàgina mitjançant l'API chrome.debugger. Aquesta marca és obligatòria per depurar les pàgines en segon pla de les extensions.</translation>
4496 <translation id="7412226954991670867">Memòria de la GPU</translation>
4497 <translation id="7414321908956986214">Servidor intermediari de reducció de dades alternatiu</translation>
4498 <translation id="7416362041876611053">Error de xarxa desconegut.</translation>
4499 <translation id="7417453074306512035">Teclat etíop</translation>
4500 <translation id="7417705661718309329">Mapa de Google</translation>
4501 <translation id="7418949474175272990">Aquesta opció desactiva la compatibilitat a WebRTC per codificar seqüències de vídeo amb el maquinari de la plataforma.</translation>
4502 <translation id="741906494724992817">Aquesta aplicació no requereix cap permís especial.</translation>
4503 <translation id="7419106976560586862">Camí del perfil</translation>
4504 <translation id="7419631653042041064">Teclat català</translation>
4505 <translation id="7421446779945496135">Activa la detecció de comptes secundaris.</translation>
4506 <translation id="7421925624202799674">&amp;Visualitza l'origen de la pàgina</translation>
4507 <translation id="7422192691352527311">Preferències...</translation>
4508 <translation id="7423098979219808738">Demana primer</translation>
4509 <translation id="7424027215640192571">Activa la directiva de memòria cau d'inactivitat durant la revalidació</translation>
4510 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
4511 <translation id="7427348830195639090">Pàgina en segon pla: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL" /></translation>
4512 <translation id="7428061718435085649">Utilitzeu les tecles Majús dreta i esquerra per seleccionar el 2n i el 3r candidats.</translation>
4513 <translation id="7428534988046001922">Les aplicacions següents ja estan instal·lades:</translation>
4514 <translation id="7434509671034404296">Desenvolupador</translation>
4515 <translation id="7434823369735508263">Teclat Dvorak anglès</translation>
4516 <translation id="743823505716061814">Les consultes de cerca es vincularan amb el compte de Google. Podeu consultar-les i suprimir-les a l'<ph name="BEGIN_LINK" />historial del compte<ph name="END_LINK" />.</translation>
4517 <translation id="7439964298085099379">Teniu activat el mode d'alt contrast. Voleu instal·lar la nostra extensió en alt contrast i un tema fosc?</translation>
4518 <translation id="7441570539304949520">Excepcions de JavaScript</translation>
4519 <translation id="744341768939279100">Crea un perfil</translation>
4520 <translation id="7444983668544353857">Desactiva <ph name="NETWORKDEVICE" /></translation>
4521 <translation id="7445762425076701745">La identitat del servidor al qual esteu connectat no es pot acabar de validar. Esteu connectat a un servidor que utilitza un nom que només és vàlid dins la vostra xarxa, de manera que una autoritat de certificació externa no en pot validar la propietat. Com que de tota manera algunes autoritats de certificació emetran certificats per a aquests noms, no es pot assegurar que estigueu connectat al lloc web previst i no a un atacant.</translation>
4522 <translation id="7445786591457833608">Aquest idioma no es pot traduir</translation>
4523 <translation id="7447657194129453603">Estat de la xarxa:</translation>
4524 <translation id="744859430125590922">Controla i consulta els llocs web que aquesta persona visita des de l'adreça <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" /></translation>
4525 <translation id="7450732239874446337">E/S de xarxa suspeses.</translation>
4526 <translation id="7453008956351770337">En seleccionar aquesta impressora, doneu permís a l'extensió següent per accedir a la vostra impressora:</translation>
4527 <translation id="7455133967321480974">Utilitza l'opció predeterminada global (Bloqueja)</translation>
4528 <translation id="7456142309650173560">dev</translation>
4529 <translation id="7456847797759667638">Obre la ubicació...</translation>
4530 <translation id="7457232995997878302">Relaciona els suggeriments d'emplenament automàtic en funció de les subcadenes (prefixos de testimoni) i no només en funció dels prefixos.</translation>
4531 <translation id="7460898608667578234">Ucraïnès</translation>
4532 <translation id="7461924472993315131">Fixa</translation>
4533 <translation id="7463006580194749499">Afegiu una persona</translation>
4534 <translation id="7464490149090366184">S'ha produït un error en la compressió; l'element existeix: "$1"</translation>
4535 <translation id="7465778193084373987">URL de revocació de certificats de Netscape</translation>
4536 <translation id="7466861475611330213">Estil de puntuació</translation>
4537 <translation id="7469894403370665791">Connecta automàticament a aquesta xarxa</translation>
4538 <translation id="747114903913869239">Error: no s'ha pogut descodificar l'extensió</translation>
4539 <translation id="7472639616520044048">Tipus MIME:</translation>
4540 <translation id="7473810335848400503">Inverteix l'ordre de desplaçament de la finestra gràfica.</translation>
4541 <translation id="7473891865547856676">No, gràcies</translation>
4542 <translation id="747459581954555080">Restaura'ls tots</translation>
4543 <translation id="7474889694310679759">Teclat anglès del Canadà</translation>
4544 <translation id="7475671414023905704">URL de contrasenya perduda de Netscape</translation>
4545 <translation id="7477347901712410606">Si heu oblidat la frase de contrasenya, atureu i restabliu la sincronització mitjançant <ph name="BEGIN_LINK" />Google Dashboard<ph name="END_LINK" />.</translation>
4546 <translation id="7478485216301680444">No s'ha pogut instal·lar l'aplicació de quiosc.</translation>
4547 <translation id="7479479221494776793">Si continueu sense fer res, la sessió es tancarà d'aquí a <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT" />.</translation>
4548 <translation id="7481312909269577407">Endavant</translation>
4549 <translation id="748138892655239008">Restriccions bàsiques de certificats</translation>
4550 <translation id="7483734554143933755">Continua bloquejant els connectors</translation>
4551 <translation id="7484645889979462775">Mai per a aquest lloc</translation>
4552 <translation id="7484964289312150019">Obre totes les adreces d'interès en una &amp;finestra nova</translation>
4553 <translation id="7485236722522518129">F4</translation>
4554 <translation id="7487099628810939106">Retard abans de fer clic:</translation>
4555 <translation id="7487969577036436319">No hi ha cap component instal·lat</translation>
4556 <translation id="7488471977753647650">Desactiva l'assistència per a la codificació de vídeo de maquinari de Reproducció en temps real</translation>
4557 <translation id="7489605380874780575">Comprova l'aptitud</translation>
4558 <translation id="749028671485790643">Persona <ph name="VALUE" /></translation>
4559 <translation id="7491962110804786152">pestanya</translation>
4560 <translation id="7495778526395737099">Heu oblidat la contrasenya antiga?</translation>
4561 <translation id="7498566414244653415">Desactiva l'objecte MediaSource. Aquest objecte permet que JavaScript enviï dades multimèdia directament a un element de vídeo.</translation>
4562 <translation id="7501143156951160001">Si no teniu cap compte de Google, podeu <ph name="LINK_START" />crear-ne un<ph name="LINK_END" /> ara.</translation>
4563 <translation id="7503191893372251637">Tipus de certificat de Netscape</translation>
4564 <translation id="7503821294401948377">No s'ha pogut carregar la icona "<ph name="ICON" />" per a l'acció del navegador.</translation>
4565 <translation id="750413812607578381">Reinicieu <ph name="PRODUCT_NAME" /> ara.</translation>
4566 <translation id="7504676042960447229"><ph name="SITE_NAME" /> vol:</translation>
4567 <translation id="750509436279396091">Obre la carpeta de baixades</translation>
4568 <translation id="7505167922889582512">Mostra els fitxers amagats</translation>
4569 <translation id="7507930499305566459">Certificat de resposta d'estat</translation>
4570 <translation id="7508545000531937079">Presentació de diapositives</translation>
4571 <translation id="7509179828847922845">S'ha interromput la connexió amb <ph name="HOST_NAME" />.</translation>
4572 <translation id="7511149348717996334">Activa la configuració de material design</translation>
4573 <translation id="7511955381719512146">És possible que la xarxa Wi-Fi que esteu fent servir requereixi que visiteu <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="LOGIN_URL" /><ph name="END_BOLD" />.</translation>
4574 <translation id="7513996269498582533">Detectat per l'usuari</translation>
4575 <translation id="751507702149411736">Bielorús</translation>
4576 <translation id="7517569744831774757">Restableix la configuració als valors predeterminats originals.</translation>
4577 <translation id="7517786267097410259">Crea una contrasenya</translation>
4578 <translation id="7518003948725431193">No s'ha trobat cap pàgina web per a l'adreça: <ph name="URL" /></translation>
4579 <translation id="7518150891539970662">Registres de WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_COUNT" />)</translation>
4580 <translation id="7518657099163789435">Cal activar l'activitat de veu i d'àudio per utilitzar "Ok Google"</translation>
4581 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
4582 <translation id="7522255036471229694">Digueu "Ok Google"</translation>
4583 <translation id="752397454622786805">Registre cancel·lat</translation>
4584 <translation id="7525067979554623046">Crea</translation>
4585 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK" />Configuració avançada de tipus de lletra<ph name="END_LINK" /> (es necessita una extensió)</translation>
4586 <translation id="7530016656428373557">Velocitat de descàrrega en watts</translation>
4587 <translation id="7531316138346596025">Excepcions de connectors</translation>
4588 <translation id="7532099961752278950">Defineix per aplicació:</translation>
4589 <translation id="7540972813190816353">S'ha produït un error durant la cerca d'actualitzacions: <ph name="ERROR" /></translation>
4590 <translation id="7541121857749629630">Excepcions d'imatges</translation>
4591 <translation id="7543104066686362383">Activa les funcions de depuració en aquest dispositiu <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /></translation>
4592 <translation id="7545288882499673859">Estratègia per descartar la memòria per a una gestió avançada de la pressió</translation>
4593 <translation id="7547317915858803630">Advertiment: la vostra configuració de <ph name="PRODUCT_NAME" /> s'emmagatzema en una unitat de xarxa. Això pot provocar alentiments, bloquejos o fins i tot la pèrdua de dades.</translation>
4594 <translation id="7547811415869834682">Holandès</translation>
4595 <translation id="7548856833046333824">Còctel</translation>
4596 <translation id="7549053541268690807">Cerca al diccionari</translation>
4597 <translation id="7549584377607005141">Aquesta pàgina web necessita dades que heu introduït anteiorment per poder mostrar-la correctament. Podeu tornar a enviar les dades, però es tornarà a repetir qualsevol acció que la pàgina hagi dut a terme prèviament.</translation>
4598 <translation id="7550830279652415241">marcadors_<ph name="DATESTAMP" />.html</translation>
4599 <translation id="7551059576287086432">No s'ha pogut baixar <ph name="FILE_NAME" /></translation>
4600 <translation id="7551643184018910560">Fixa al menú d'aplicacions</translation>
4601 <translation id="7553242001898162573">Introduïu la contrasenya</translation>
4602 <translation id="7554791636758816595">Pestanya nova</translation>
4603 <translation id="7556033326131260574">Smart Lock no ha pogut verificar el vostre compte. Escriviu la contrasenya per accedir-hi.</translation>
4604 <translation id="7556242789364317684"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> no pot recuperar la vostra configuració. Per solucionar l'error, <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME" /> ha de restablir el dispositiu amb Powerwash.</translation>
4605 <translation id="7558050486864662801">Pregunta'm quan un lloc requereixi accés al micròfon (opció recomanada)</translation>
4606 <translation id="7559719679815339381">Espereu... L'aplicació Quiosc s'està actualitzant. No extraieu la memòria USB.</translation>
4607 <translation id="7561196759112975576">Sempre</translation>
4608 <translation id="7563991800558061108">Per solucionar aquest error, heu d'iniciar la sessió al vostre compte de Google des de la pantalla d'inici de la sessió. A continuació, podeu tancar la sessió del vostre compte de Google i provar de tornar a crear un usuari supervisat.</translation>
4609 <translation id="756445078718366910">Obre una finestra del navegador</translation>
4610 <translation id="7564847347806291057">Finalitza el procés</translation>
4611 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
4612 <translation id="7567204685887185387">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN" /> perquè és possible que el seu certificat de seguretat s'hagi emès de manera fraudulenta. Això pot ser a causa d'una configuració incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexió.</translation>
4613 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspecciona l'element</translation>
4614 <translation id="7568790562536448087">Actualització</translation>
4615 <translation id="7570496663860904543">Si una pàgina no es carrega i n'hi ha una còpia inactiva a la memòria cau del navegador, es mostra un botó amb què l'usuari pot carregar aquesta còpia inactiva. Amb l'opció d'activació principal es col·loca el botó en la posició més prominent de la pàgina d'error; amb l'opció d'activació secundària, es col·loca després del botó per tornar a carregar.</translation>
4616 <translation id="7572787314531933228">Activa les adreces d'interès gestionades per a usuaris supervisats</translation>
4617 <translation id="7573172247376861652">Càrrega de la bateria</translation>
4618 <translation id="7576032389798113292">6 x 4</translation>
4619 <translation id="7576690715254076113">Intercala</translation>
4620 <translation id="7581279002575751816">Els connectors NPAPI no són compatibles.</translation>
4621 <translation id="7582582252461552277">Estableix aquesta xarxa com a preferida</translation>
4622 <translation id="7582844466922312471">Dades mòbils</translation>
4623 <translation id="7584802760054545466">S'està connectant amb <ph name="NETWORK_ID" /></translation>
4624 <translation id="7586498138629385861">Chrome continuarà funcionant mentre hi hagi aplicacions de Chrome obertes.</translation>
4625 <translation id="7587108133605326224">Bàltic</translation>
4626 <translation id="7589461650300748890">Aneu amb compte</translation>
4627 <translation id="7589661784326793847">Espereu un moment.</translation>
4628 <translation id="7592362899630581445">El certificat del servidor incompleix les restriccions de nom.</translation>
4629 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (codi d'error <ph name="ERROR_CODE" />).</translation>
4630 <translation id="7596831438341298034">D'acord, importa</translation>
4631 <translation id="7596913374482479303">Definiu quin és el motor de cerca que es farà servir en fer una cerca des de l'omnibox.</translation>
4632 <translation id="7600965453749440009">No tradueixis mai de: <ph name="LANGUAGE" /></translation>
4633 <translation id="7602079150116086782">Cap pestanya d'altres dispositius</translation>
4634 <translation id="7603461642606849762">Feu la depuració només si l'URL de manifest acaba en debug.nmf.</translation>
4635 <translation id="760353356052806707">Un altre programa de l'ordinador ha afegit una aplicació que pot canviar el funcionament de Chrome.
4637 <ph name="EXTENSION_NAME" /></translation>
4638 <translation id="7606992457248886637">Entitats emissores</translation>
4639 <translation id="7607002721634913082">En pausa</translation>
4640 <translation id="7607274158153386860">Sol·licita el lloc per a la tauleta</translation>
4641 <translation id="7609816802059518759">Activa la detecció de comptes secundaris durant l'inici de sessió i l'inici, i també periòdicament.</translation>
4642 <translation id="7614030880636783720">La Wi-Fi i les dades mòbils no estan disponibles. La pàgina es podrà carregar un cop el dispositiu es connecti a una xarxa.</translation>
4643 <translation id="7615602087246926389">Ja teniu dades encriptades amb una versió diferent de la contrasenya del vostre compte de Google. Introduïu-la a continuació.</translation>
4644 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hi ha cap galeta seleccionada&gt;</translation>
4645 <translation id="7615910377284548269">Gestiona el bloqueig dels connectors de fora de la zona de proves...</translation>
4646 <translation id="7616174114232710623">En aquest lloc s'utilitza un
4647 <ph name="BEGIN_LINK" />domini genèric de nivell superior nou<ph name="END_LINK" />
4648 (gTLD). Si alguna vegada heu utilitzat
4649 <ph name="HOST_NAME" />
4650 per accedir a un lloc intern, contacteu amb l'administrador de
4651 la xarxa.</translation>
4652 <translation id="761779991806306006">No s'ha desat cap contrasenya.</translation>
4653 <translation id="7618337809041914424">&amp;Imprimeix el marc...</translation>
4654 <translation id="7624154074265342755">Xarxes sense fils</translation>
4655 <translation id="7627262197844840899">Aquest lloc no accepta MasterCard.</translation>
4656 <translation id="7627349730328142646">Activa els experiments que el centre de missatges sempre desplaça cap amunt si se suprimeixen notificacions</translation>
4657 <translation id="7627790789328695202"><ph name="FILE_NAME" /> ja existeix. Canvieu-ne el nom i torneu-ho a provar.</translation>
4658 <translation id="7628079021897738671">Entesos</translation>
4659 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminat és <ph name="BROWSER_NAME" />.</translation>
4660 <translation id="7629536005696009600">Permet que les credencials desades a les aplicacions d'Android s'introdueixin als llocs web corresponents.</translation>
4661 <translation id="7629827748548208700">Pestanya: <ph name="TAB_NAME" /></translation>
4662 <translation id="7631887513477658702">Obre &amp;sempre els fitxers d'aquest tipus</translation>
4663 <translation id="7632948528260659758">No s'han pogut actualitzar les aplicacions següents del quiosc:</translation>
4664 <translation id="7634554953375732414">La vostra connexió amb aquest lloc no és privada.</translation>
4665 <translation id="7634566076839829401">S'ha produït un error; torna-ho a provar.</translation>
4666 <translation id="7639178625568735185">D'acord</translation>
4667 <translation id="7643817847124207232">S'ha perdut la connexió a Internet.</translation>
4668 <translation id="7644029910725868934">Activa la carpeta d'adreces d'interès gestionades per a usuaris supervisats.</translation>
4669 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME" /> (propietari)</translation>
4670 <translation id="7646821968331713409">Nombre de fils de ràster</translation>
4671 <translation id="7648048654005891115">Estil del mapa de tecles</translation>
4672 <translation id="7648595706644580203">Edició gestual per al teclat virtual</translation>
4673 <translation id="7648992873808071793">Emmagatzema fitxers en aquest dispositiu</translation>
4674 <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation>
4675 <translation id="7650511557061837441">"<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME" />" vol eliminar "<ph name="EXTENSION_NAME" />".</translation>
4676 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME" /> es mostra en aquest idioma</translation>
4677 <translation id="7654941827281939388">Aquest compte ja s'està utilitzant en aquest equip.</translation>
4678 <translation id="765676359832457558">Amaga la configuració avançada...</translation>
4679 <translation id="7658239707568436148">Cancel·la</translation>
4680 <translation id="7659584679870740384">No teniu autorització per fer servir aquest dispositiu. Contacteu amb l'administrador per obtenir el permís d'inici de sessió.</translation>
4681 <translation id="7664620655576155379">Dispositiu Bluetooth no compatible: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
4682 <translation id="7665369617277396874">Afegeix un compte</translation>
4683 <translation id="766747607778166022">Gestiona les targetes de crèdit...</translation>
4684 <translation id="7668654391829183341">Dispositiu desconegut</translation>
4685 <translation id="7671130400130574146">Utilitza la barra del títol i els límits del sistema</translation>
4686 <translation id="7671576867600624">Tecnologia:</translation>
4687 <translation id="7674629440242451245">Esteu interessat en les funcions de Chrome noves i interessants? Proveu el nostre canal per a desenvolupadors a la pàgina chrome.com/dev.</translation>
4688 <translation id="7676077734785147678">IME de l'extensió</translation>
4689 <translation id="7681202901521675750">La targeta SIM està bloquejada, introduïu el PIN. Nombre d'intents restants: <ph name="TRIES_COUNT" /></translation>
4690 <translation id="76814018934986158">La vostra connexió amb aquest lloc no és privada perquè el lloc ha carregat un script que no és segur.</translation>
4691 <translation id="7684212569183643648">Extensió instal·lada per l'administrador</translation>
4692 <translation id="7684559058815332124">Accedeix a la pàgina d'inici de sessió del portal captiu</translation>
4693 <translation id="7685049629764448582">Memòria de JavaScript </translation>
4694 <translation id="7687314205250676044">Torna a canviar a "<ph name="FROM_LOCALE" />" (cal tancar la sessió)</translation>
4695 <translation id="7690853182226561458">Afegeix una &amp;carpeta...</translation>
4696 <translation id="7693221960936265065">tot</translation>
4697 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (ja és en aquest dispositiu)</translation>
4698 <translation id="770015031906360009">Grec</translation>
4699 <translation id="7701040980221191251">Cap</translation>
4700 <translation id="7701869757853594372">Controls d'USUARI</translation>
4701 <translation id="7702907602086592255">Domini</translation>
4702 <translation id="7704050614460855821"><ph name="BEGIN_LINK" />Continua per accedir a <ph name="SITE" /> (no segur)<ph name="END_LINK" /></translation>
4703 <translation id="7704305437604973648">Tasca</translation>
4704 <translation id="7705276765467986571">No s'ha pogut carregar el model d'adreça d'interès.</translation>
4705 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
4706 <translation id="7705600705238488017">Voleu <ph name="BEGIN_LINK" />explorar Chrome Web Store<ph name="END_LINK" />?</translation>
4707 <translation id="7706319470528945664">Teclat portuguès</translation>
4708 <translation id="7707053413911715161">Activa sense realç de camp</translation>
4709 <translation id="7709152031285164251">Error: <ph name="INTERRUPT_REASON" /></translation>
4710 <translation id="7709980197120276510">En fer clic a Continua, accepteu les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1" />, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2" />, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3" />, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4" /> i la <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5" />.</translation>
4711 <translation id="7712140766624186755">Demana per política</translation>
4712 <translation id="7713320380037170544">Permet que tots els llocs utilitzin els missatges exclusius del sistema per accedir als dispositius MIDI</translation>
4713 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation>
4714 <translation id="7716020873543636594">Fes clic automàticament quan s'aturi el punter del ratolí</translation>
4715 <translation id="7716284821709466371">Alçada predeterminada per als mosaics</translation>
4716 <translation id="7716781361494605745">URL de norma d'entitat emissora de certificats de Netscape</translation>
4717 <translation id="7717014941119698257">S'està baixant: <ph name="STATUS" /></translation>
4718 <translation id="7717536746040464035">Activa la zona de proves del renderitzador seccomp-bpf</translation>
4719 <translation id="7719421816612904796">S'ha esgotat el temps d'espera de l'entrenament</translation>
4720 <translation id="7724603315864178912">Retalla</translation>
4721 <translation id="7730449930968088409">Captura del contingut de la pantalla</translation>
4722 <translation id="7730494089396812859">Mostra els detalls de la còpia de seguretat a Cloud</translation>
4723 <translation id="7732882898097938546">Activa l'algoritme de mescla nou del Menú d'aplicacions.</translation>
4724 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS" />)</translation>
4725 <translation id="773426152488311044">Actualment sou l'únic usuari de <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation>
4726 <translation id="7740287852186792672">Resultats de la cerca</translation>
4727 <translation id="7740996059027112821">Estàndard</translation>
4728 <translation id="7742762435724633909">Nom del proveïdor:</translation>
4729 <translation id="774465434535803574">Error de l'empaquetatge d'extensió</translation>
4730 <translation id="7748144333872478614">Desactiva els fons de finestra a TouchView</translation>
4731 <translation id="7748528009589593815">Pestanya anterior</translation>
4732 <translation id="7754704193130578113">Pregunta on es desarà cada fitxer abans de baixar-lo</translation>
4733 <translation id="7756363132985736290">El certificat ja existeix.</translation>
4734 <translation id="7760004034676677601">Aquesta pàgina d'inici és la que esperàveu?</translation>
4735 <translation id="7761701407923456692">El certificat del servidor no coincideix amb l'URL.</translation>
4736 <translation id="7765158879357617694">Desplaça</translation>
4737 <translation id="7766807826975222231">Visita guiada</translation>
4738 <translation id="7767646430896201896">Opcions:</translation>
4739 <translation id="7768981235767647187">El comportament ha estat imprevist? Expliqueu-nos-ho.</translation>
4740 <translation id="7769353642898261262">Com s'augmenta la seguretat del telèfon</translation>
4741 <translation id="7771452384635174008">Disseny</translation>
4742 <translation id="7772032839648071052">Confirmeu la frase de contrasenya</translation>
4743 <translation id="7772127298218883077">Quant a <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
4744 <translation id="7773726648746946405">Emmagatzematge de sessions</translation>
4745 <translation id="7774497835322490043">Activeu el resguard de la depuració basada en GDB. Això aturarà qualsevol aplicació Native Client en iniciar i esperarà fins que nacl-gdb (de NaCl SDK) s'hi adjunti.</translation>
4746 <translation id="7775325654940954648">S'ha produït un error en mostrar aquesta pàgina web. Tancar les aplicacions i les pestanyes que no necessiteu pot contribuir a augmentar la memòria disponible.</translation>
4747 <translation id="7779249319235708104">Atac de pesca</translation>
4748 <translation id="7781069478569868053">Pàgina Pestanya nova</translation>
4749 <translation id="7781335840981796660">Se suprimiran tots els comptes d'usuari i totes les dades locals.</translation>
4750 <translation id="7782102568078991263">Cap suggeriment més de Google</translation>
4751 <translation id="7782250248211791706">Desconnecta el compte de Google</translation>
4752 <translation id="778330624322499012">No s'ha pogut carregar <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation>
4753 <translation id="7784067724422331729">La configuració de seguretat del vostre ordinador ha bloquejat aquest fitxer.</translation>
4754 <translation id="778579833039460630">No s'han rebut les dades</translation>
4755 <translation id="7786207843293321886">Surt de la sessió de convidat</translation>
4756 <translation id="7786889348652477777">&amp;Tornar a carregar l'aplicació</translation>
4757 <translation id="7787129790495067395">Actualment utilitzeu una frase de contrasenya. Si no la recordeu, podeu restablir la sincronització per esborrar les dades dels servidors de Google mitjançant Google Dashboard.</translation>
4758 <translation id="7788080748068240085">Per desar "<ph name="FILE_NAME" />" fora de línia, cal que allibereu <ph name="TOTAL_FILE_SIZE" /> més d'espai:<ph name="MARKUP_1" />
4759 <ph name="MARKUP_2" />Desfixeu els fitxers als quals ja no necessiteu accedir fora de línia<ph name="MARKUP_3" />.
4760 <ph name="MARKUP_4" />Suprimiu fitxers de la carpeta Baixades<ph name="MARKUP_5" />.</translation>
4761 <translation id="7788444488075094252">Idiomes i introducció de text</translation>
4762 <translation id="7788668840732459509">Posició:</translation>
4763 <translation id="7791536208663663346">Desactiva la descodificació de vídeo accelerada mitjançant maquinari quan estigui disponible.</translation>
4764 <translation id="7791543448312431591">Afegeix</translation>
4765 <translation id="7792012425874949788">S'ha produït un problema en iniciar la sessió</translation>
4766 <translation id="7792388396321542707">Deixa de compartir</translation>
4767 <translation id="7794058097940213561">Format del dispositiu</translation>
4768 <translation id="7799329977874311193">Document HTML</translation>
4769 <translation id="7800304661137206267">La connexió està encriptada mitjançant <ph name="CIPHER" />, amb <ph name="MAC" /> per a l'autenticació de missatges i amb <ph name="KX" /> com a mecanisme d'intercanvi clau.</translation>
4770 <translation id="7800518121066352902">Gira en el sentit con&amp;trari a les agulles del rellotge</translation>
4771 <translation id="7801746894267596941">Només una persona que tingui la vostra frase de contrasenya pot llegir les dades encriptades (Google no envia ni emmagatzema la frase de contrasenya). Si no la recordeu, haureu de</translation>
4772 <translation id="780301667611848630">No, gràcies</translation>
4773 <translation id="7805768142964895445">Estat</translation>
4774 <translation id="7806513705704909664">Activa la funció Emplenament automàtic per emplenar formularis web amb un sol clic.</translation>
4775 <translation id="7807711621188256451">Permet sempre que <ph name="HOST" /> accedeixi a la càmera</translation>
4776 <translation id="7809868303668093729">Efecte experimental de desplaçament fins al final com a resposta al desplaçament vertical cap amunt.</translation>
4777 <translation id="7810202088502699111">S'han bloquejat finestres emergents en aquesta pàgina.</translation>
4778 <translation id="7812634759091149319">Fa que es pugui accedir al diàleg d'informació de l'aplicació basat en visualitzacions del conjunt d'eines des de chrome://apps o des de chrome://extensions en lloc de fer servir el diàleg de permisos de l'extensió nativa o l'enllaç de detalls (que és un enllaç a Web Store).</translation>
4779 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copia</translation>
4780 <translation id="7816975051619137001">Corregeix l'ortografia automàticament</translation>
4781 <translation id="7818135753970109980">S'ha afegit un tema nou (<ph name="EXTENSION_NAME" />)</translation>
4782 <translation id="78196818692136852">Google Payments no pot gestionar aquesta transacció.</translation>
4783 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA o RSN)</translation>
4784 <translation id="7821009361098626711">El domini <ph name="DOMAIN" /> del servidor requereix un nom d'usuari i una contrasenya. El servidor diu: <ph name="REALM" />.</translation>
4785 <translation id="7825423931463735974">Teclat tàmil (Tamil99)</translation>
4786 <translation id="7825543042214876779">Bloquejat per la política</translation>
4787 <translation id="782590969421016895">Utilitza les pàgines actuals</translation>
4788 <translation id="7828106701649804503">Especifica l'amplada predeterminada per als mosaics.</translation>
4789 <translation id="782886543891417279">És possible que la xarxa Wi-Fi (<ph name="WIFI_NAME" />) que esteu fent servir requereixi que visiteu la seva pàgina d'inici de sessió.</translation>
4790 <translation id="7831368056091621108">per obtenir aquesta extensió, el vostre historial i altres paràmetres de configuració de Chrome a tots els dispositius.</translation>
4791 <translation id="783140679984912140">Desactiva Slimming Paint</translation>
4792 <translation id="7839051173341654115">Mostra els fitxers multimèdia o fes-ne una còpia de seguretat</translation>
4793 <translation id="7839192898639727867">Identificador de clau del subjecte del certificat</translation>
4794 <translation id="7839580021124293374">3</translation>
4795 <translation id="7839804798877833423">Per obtenir aquests fitxers s'utilitzaran aproximadament <ph name="FILE_SIZE" /> de dades mòbils.</translation>
4796 <translation id="7839809549045544450">El servidor té una clau pública Diffie-Hellman dèbil i efímera</translation>
4797 <translation id="7839963980801867006">Seleccioneu quins IME de l'extensió estaran disponibles al menú d'idioma.</translation>
4798 <translation id="7842062217214609161">Sense drecera</translation>
4799 <translation id="7842346819602959665">La versió més recent de l'extensió "<ph name="EXTENSION_NAME" />" requereix més permisos i, per tant, s'ha desactivat.</translation>
4800 <translation id="7844992432319478437">S'està actualitzant la diferència.</translation>
4801 <translation id="7845849068167576533">Encara que hàgiu visitat aquest lloc web anteriorment, ara mateix no és segur. Navegació segura de Google ha <ph name="BEGIN_LINK" />detectat programari maliciós<ph name="END_LINK" /> recentment a <ph name="SITE" />. De vegades, els llocs web que acostumen a ser segurs s'infecten amb programari maliciós. El contingut maliciós prové de l'amfitrió <ph name="SUBRESOURCE_HOST" />, un distribuïdor conegut de programari maliciós.</translation>
4802 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME" /> no pot sincronitzar les dades perquè no s'ha pogut connectar al servidor de sincronització. S'està tornant a provar...</translation>
4803 <translation id="7846076177841592234">Cancel·la la selecció</translation>
4804 <translation id="7847212883280406910">Premeu Ctrl + Alt + S per canviar a <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" /></translation>
4805 <translation id="7848981435749029886">L'administrador controla l'accés a la càmera.</translation>
4806 <translation id="7849264908733290972">Obre la &amp;imatge en una pestanya nova</translation>
4807 <translation id="7850851215703745691">Aquests fitxers de Drive encara no s'han compartit</translation>
4808 <translation id="7851457902707056880">L'inici de sessió s'ha restringit a només el compte del propietari. Reinicieu l'ordinador i inicieu la sessió amb el compte del propietari. L'equip es reiniciarà automàticament d'aquí a 30 segons.</translation>
4809 <translation id="7851716364080026749">Bloqueja sempre l'accés a la càmera i al micròfon</translation>
4810 <translation id="7851842096760874408">Qualitat ascendent de captura de pestanyes</translation>
4811 <translation id="7852934890287130200">Creeu, canvieu o suprimiu perfils</translation>
4812 <translation id="7853747251428735">Més &amp;eines</translation>
4813 <translation id="7854323427075506422">Desactiva el flux del descompressor ZIP nou en funció de l'API del proveïdor de sistemes de fitxers.</translation>
4814 <translation id="7855759346726093224">Aquest lloc s'ha bloquejat a causa de la llista negra fixa de SafeSites.</translation>
4815 <translation id="7857823885309308051">Això pot trigar un moment...</translation>
4816 <translation id="7857949311770343000">Aquesta és la pàgina de la pestanya nova que volíeu?</translation>
4817 <translation id="7861215335140947162">&amp;Baixades</translation>
4818 <translation id="7863133010182113457">Esborra els magatzems de dades obtinguts amb el servidor intermediari de reducció de dades quan Chrome s'inicia.</translation>
4819 <translation id="7864539943188674973">Desactiva el Bluetooth</translation>
4820 <translation id="7870790288828963061">No s'ha trobat cap aplicació de Quiosc amb una versió més nova. No hi ha res per actualitzar. Extraieu la memòria USB.</translation>
4821 <translation id="787150342916295244">Escaneig de targetes de crèdit</translation>
4822 <translation id="7876243839304621966">Suprimeix-ho tot</translation>
4823 <translation id="7877451762676714207">Error de servidor desconegut. Torneu-ho a provar o contacteu amb l'administrador del servidor.</translation>
4824 <translation id="7878999881405658917">Google ha enviat una notificació a aquest telèfon. Tingueu en compte que, amb Bluetooth, el telèfon pot mantenir el dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE" /> desbloquejat des d'una distància superior a 9 metres. Si en algun moment això pot suposar un problema, podeu &lt;a&gt;desactivar la funció temporalment&lt;/a&gt;.</translation>
4825 <translation id="7879478708475862060">Segueix el mode d'entrada</translation>
4826 <translation id="7880836220014399562">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" afegeix aquestes aplicacions i extensions</translation>
4827 <translation id="7885253890047913815">Destinacions recents</translation>
4828 <translation id="7885283703487484916">molt curt</translation>
4829 <translation id="7887192723714330082">Responeu a "Ok Google" quan la pantalla estigui encesa i desbloquejada</translation>
4830 <translation id="7887334752153342268">Duplica</translation>
4831 <translation id="7887864092952184874">Ratolí Bluetooth emparellat</translation>
4832 <translation id="7892100671754994880">Usuari següent</translation>
4833 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME" /> (Predeterminada)</translation>
4834 <translation id="78957024357676568">esquerra</translation>
4835 <translation id="7896906914454843592">Teclat nord-americà ampliat</translation>
4836 <translation id="7897900149154324287">La propera vegada, assegureu-vos d'expulsar el dispositiu extraïble des de l'aplicació Fitxers abans de desconnectar-lo si no en voleu perdre les dades.</translation>
4837 <translation id="7898627924844766532">Conserva a la barra d'eines</translation>
4838 <translation id="7898725031477653577">Tradueix sempre</translation>
4839 <translation id="7899177175067029110">No es troba el telèfon. Comproveu que <ph name="DEVICE_TYPE" /> estigui connectat a Internet. &lt;a&gt;Més informació&lt;/a&gt;</translation>
4840 <translation id="790025292736025802">No s'ha trobat <ph name="URL" /></translation>
4841 <translation id="7900476766547206086">Calen contrasenyes per als usuaris amb la sessió iniciada, ja que un o més usuaris tenen aquesta configuració activada.</translation>
4842 <translation id="7903128267494448252">Suprimeix aquesta persona</translation>
4843 <translation id="7903925330883316394">Utilitat: <ph name="UTILITY_TYPE" /></translation>
4844 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
4845 <translation id="7904094684485781019">L'administrador d'aquest compte no ha permès l'inici de sessió múltiple.</translation>
4846 <translation id="7904402721046740204">S'està autenticant</translation>
4847 <translation id="7908378463497120834">Com a mínim una partició del vostre dispositiu d'emmagatzematge extern no s'ha pogut muntar.</translation>
4848 <translation id="7910768399700579500">Carpeta &amp;nova</translation>
4849 <translation id="7912024687060120840">A la carpeta:</translation>
4850 <translation id="7912145082919339430">Quan <ph name="PLUGIN_NAME" /> s'hagi acabat d'instal·lar, torneu a carregar la pàgina per activar-lo.</translation>
4851 <translation id="7915471803647590281">Digueu-nos què passa abans d'enviar els comentaris.</translation>
4852 <translation id="7915857946435842056">Activa les funcions experimentals de les visualitzacions d'introducció de text d'IME.</translation>
4853 <translation id="7917972308273378936">Teclat lituà</translation>
4854 <translation id="7918257978052780342">Inscriu</translation>
4855 <translation id="7920092496846849526">S'ha enviat una sol·licitud als pares per visitar aquesta pàgina.</translation>
4856 <translation id="7925285046818567682">Esperant <ph name="HOST_NAME" />...</translation>
4857 <translation id="7925686952655276919">No utilitzis les dades mòbils per a la sincronització</translation>
4858 <translation id="7926906273904422255">Marca els orígens no segurs com a no segurs o com a "dubtosos".</translation>
4859 <translation id="7928710562641958568">Expulsa el dispositiu</translation>
4860 <translation id="7935864848518524631">Associacions de fitxers per a les aplicacions</translation>
4861 <translation id="7938594894617528435">Fora de línia en aquest moment</translation>
4862 <translation id="7938958445268990899">El certificat del servidor encara no és vàlid.</translation>
4863 <translation id="7939412583708276221">Continua de totes maneres</translation>
4864 <translation id="7939997691108949385">L'administrador podrà configurar les restriccions i la configuració d'aquest usuari supervisat a la pàgina <ph name="MANAGEMENT_URL" />.</translation>
4865 <translation id="7943385054491506837">Colemak nord-americà</translation>
4866 <translation id="7943837619101191061">Afegeix una ubicació...</translation>
4867 <translation id="7945967575565699145">Protocol QUIC experimental.</translation>
4868 <translation id="7946068607136443002">La llista d'aplicacions es mostrarà en mode de pantalla completa quan el mode tocar i visualitzar estigui actiu. Fora del mode, aquesta marca no té cap efecte.</translation>
4869 <translation id="794676567536738329">Confirma els permisos</translation>
4870 <translation id="795025003224538582">No reiniciïs</translation>
4871 <translation id="7951415247503192394">(32 bits)</translation>
4872 <translation id="7953739707111622108">Aquest dispositiu no es pot obrir perquè el seu sistema de fitxers no s'ha reconegut.</translation>
4873 <translation id="7953955868932471628">Gestiona les dreceres</translation>
4874 <translation id="7955383984025963790">Pestanya 5</translation>
4875 <translation id="7957054228628133943">Gestiona el bloqueig de finestres emergents...</translation>
4876 <translation id="7959074893852789871">El fitxer contenia certificats múltiples, però alguns no s'han importat:</translation>
4877 <translation id="7959874006162866942">Confirmeu que voleu instal·lar <ph name="PLUGIN_NAME" />? Només hauríeu d'instal·lar els connectors en què confieu.</translation>
4878 <translation id="7961015016161918242">Mai</translation>
4879 <translation id="7963675372086154214">Activa HarfBuzz per al text de la IU.</translation>
4880 <translation id="7965010376480416255">Memòria compartida</translation>
4881 <translation id="7968728703861615399">S'ha produït un error amb el compte de Google Payments.</translation>
4882 <translation id="7968833647796919681">Activa la recopilació de dades de rendiment</translation>
4883 <translation id="7968982339740310781">Mostra els detalls</translation>
4884 <translation id="7969525169268594403">Eslovè</translation>
4885 <translation id="7971550670320370753">Permet que l'usuari desactivi fàcilment la funció d'importació de Cloud.</translation>
4886 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 amb encriptació RSA</translation>
4887 <translation id="7973320858902175766">Eina d'aplicació de pedaços en components</translation>
4888 <translation id="7974067550340408553">Envia'm notificacions al telèfon cada vegada que Smart Lock desbloquegi <ph name="DEVICE_TYPE" /></translation>
4889 <translation id="7974566588408714340">Torna-ho a provar amb <ph name="EXTENSIONNAME" /></translation>
4890 <translation id="7977551819349545646">S'està actualitzant Chromebox...</translation>
4891 <translation id="7978187628461914320">Activeu el solucionador de servidors intermediaris V8 fora de procés.</translation>
4892 <translation id="7978412674231730200">Clau privada</translation>
4893 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronització</translation>
4894 <translation id="7980084013673500153">Identificador de l'element: <ph name="ASSET_ID" /></translation>
4895 <translation id="7982083145464587921">Reinicieu el dispositiu per corregir aquest error.</translation>
4896 <translation id="7982740804274085295">Per als desenvolupadors: utilitzeu el servei de la zona de proves per a les crides a l'API de Google Payments per a requestAutocomplete().</translation>
4897 <translation id="7982789257301363584">Xarxa</translation>
4898 <translation id="7984180109798553540">Per a més seguretat, <ph name="PRODUCT_NAME" /> encriptarà les vostres dades.</translation>
4899 <translation id="798525203920325731">Espais de nom de xarxa</translation>
4900 <translation id="7986039047000333986">S'ha aplicat una actualització de seguretat especial per a <ph name="PRODUCT_NAME" />; reinicieu ara perquè es faci efectiva (restaurarem les pestanyes).</translation>
4901 <translation id="7986295104073916105">Llegiu i canvieu la configuració de les contrasenyes desades</translation>
4902 <translation id="7987485481246785146">Teclat de kurd sorani basat en l'àrab</translation>
4903 <translation id="7988930390477596403">S'activarà la propera vegada que desbloquegeu aquest <ph name="DEVICE_TYPE" />. Amb Smart Lock, el vostre telèfon desbloquejarà aquest dispositiu sense necessitat de contrasenya. El Bluetooth es connectarà per activar Smart Lock.</translation>
4904 <translation id="7989023212944932320">Navegació segura de Google ha <ph name="BEGIN_LINK" />detectat programari maliciós<ph name="END_LINK" /> recentment a <ph name="SITE" />. De vegades, els llocs web que acostumen a ser segurs s'infecten amb programari maliciós. El contingut maliciós prové de l'amfitrió <ph name="SUBRESOURCE_HOST" />, un distribuïdor conegut de programari maliciós. Torneu d'aquí a unes quantes hores.</translation>
4905 <translation id="7994370417837006925">Inici de sessió múltiple</translation>
4906 <translation id="799547531016638432">Suprimeix la drecera</translation>
4907 <translation id="7996005831155352675">Activar l'emplenament automàtic amb un sol clic</translation>
4908 <translation id="79962507603257656">Estat de baixada al centre de notificacions</translation>
4909 <translation id="7997089631332811254">(cal |reiniciar| Chrome)</translation>
4910 <translation id="7997479212858899587">Identitat:</translation>
4911 <translation id="7999087758969799248">Mètode d'entrada estàndard</translation>
4912 <translation id="7999229196265990314">S'han creat els fitxers següents:
4914 Extensió: <ph name="EXTENSION_FILE" />
4915 Fitxer de clau: <ph name="KEY_FILE" />
4917 Deseu el fitxer de clau en una ubicació segura. El necessitareu per crear versions noves de l'extensió.</translation>
4918 <translation id="799923393800005025">Pot consultar</translation>
4919 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation>
4920 <translation id="8007030362289124303">Nivell de bateria baix</translation>
4921 <translation id="8008356846765065031">S'ha desconnectat Internet. Comproveu la connexió.</translation>
4922 <translation id="8009669262342650481">Activa Web Bluetooth, cosa que pot permetre que els llocs web es connectin a dispositius Bluetooth propers i els controlin (això inclou teclats, càmeres, micròfons i altres aparells).</translation>
4923 <translation id="8012382203418782830">Aquesta pàgina s'ha traduït.</translation>
4924 <translation id="8012647001091218357">En aquests moments no ens hem pogut posar en contacte amb els pares. Torneu-ho a provar.</translation>
4925 <translation id="8014206674403687691"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> no pot canviar a la versió anterior instal·lada. Torneu a provar de fer un Powerwash al dispositiu.</translation>
4926 <translation id="8016174103774548813">És probable que el servidor SSL ja no sigui vàlid.</translation>
4927 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL" /></translation>
4928 <translation id="8022523925619404071">Activa l'actualització automàtica</translation>
4929 <translation id="8023801379949507775">Actualitza les extensions ara </translation>
4930 <translation id="8025789898011765392">Tasques</translation>
4931 <translation id="802597130941734897">Gestiona les adreces d'enviament...</translation>
4932 <translation id="8026334261755873520">Esborra les dades de navegació</translation>
4933 <translation id="8026964361287906498">(Gestionat per la política de l'empresa)</translation>
4934 <translation id="8028060951694135607">Recuperació de claus de Microsoft</translation>
4935 <translation id="8028993641010258682">Mida</translation>
4936 <translation id="8030169304546394654">Desconnectat</translation>
4937 <translation id="8034304765210371109">Activa la versió experimental del Menú d'aplicacions.</translation>
4938 <translation id="8034955203865359138">No s'ha trobat cap entrada a l'historial.</translation>
4939 <translation id="8037117027592400564">Llegeix tot el text en veu alta mitjançant una síntesi de veu</translation>
4940 <translation id="803771048473350947">Fitxer</translation>
4941 <translation id="8037713009824540257">Afegeix un lloc</translation>
4942 <translation id="8038111231936746805">(predeterminada)</translation>
4943 <translation id="8041535018532787664">Afegeix l'aplicació de quiosc:</translation>
4944 <translation id="8041940743680923270">Utilitza l'opció predeterminada global (Pregunta)</translation>
4945 <translation id="8044899503464538266">Lent</translation>
4946 <translation id="8045462269890919536">Romanès</translation>
4947 <translation id="8046259711247445257">més brillantor</translation>
4948 <translation id="8047633567446736935">Desactiva l'ús de la nova implementació optimitzada del gestor de tasques de Chrome.</translation>
4949 <translation id="8049913480579063185">Nom de l'extensió</translation>
4950 <translation id="8050038245906040378">Signatura de codi comercial de Microsoft</translation>
4951 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 fitxers</translation>
4952 <translation id="8053390638574070785">Torna a carregar aquesta pàgina</translation>
4953 <translation id="8054517699425078995">Aquest tipus de fitxer pot malmetre el vostre dispositiu. Voleu conservar <ph name="FILE_NAME" /> de totes maneres?</translation>
4954 <translation id="8054563304616131773">Introduïu una adreça electrònica vàlida</translation>
4955 <translation id="8054635925509770969">Llegir i canviar tot el que s'escrigui, per exemple les tecles per canviar de tasca com ara Ordre + tabulador</translation>
4956 <translation id="8054921503121346576">Teclat USB connectat</translation>
4957 <translation id="8056430285089645882">Entesos, no ho tornis a mostrar</translation>
4958 <translation id="8059178146866384858">Ja existeix un fitxer anomenat "$1". Trieu un nom diferent.</translation>
4959 <translation id="8059417245945632445">&amp;Inspecciona els dispositius</translation>
4960 <translation id="8061298200659260393">No permetis que cap lloc enviï missatges de tramesa automàtica</translation>
4961 <translation id="8064671687106936412">Clau:</translation>
4962 <translation id="8066238397346344588">Desactiva Google Payments</translation>
4963 <translation id="806705617346045388">Comportament poc habitual detectat</translation>
4964 <translation id="806812017500012252">Torna a ordenar per títol</translation>
4965 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
4966 <translation id="8071942001314758122">Digueu "Ok Google" tres vegades</translation>
4967 <translation id="8072988827236813198">Fixa les pestanyes</translation>
4968 <translation id="8075539548641175231">Les vostres dades s'han encriptat amb la vostra frase de contrasenya de sincronització el <ph name="TIME" />. Escriviu-la a continuació.</translation>
4969 <translation id="8080048886850452639">Cop&amp;ia l'URL de l'àudio</translation>
4970 <translation id="8083739373364455075">Obteniu 100 GB gratis amb Google Drive</translation>
4971 <translation id="8088137642766812908">Aneu amb compte: és possible que aquesta funció tingui un comportament estrany.</translation>
4972 <translation id="8089515035584227384">{NUM_DOWNLOADS,plural, =1{S'està baixant un fitxer}other{S'estan baixant # fitxers}}</translation>
4973 <translation id="8090234456044969073">Llegir una llista dels llocs web més visitats</translation>
4974 <translation id="8094917007353911263">És possible que la xarxa que esteu fent servir requereixi que visiteu <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="LOGIN_URL" /><ph name="END_BOLD" />.</translation>
4975 <translation id="8096505003078145654">Un servidor intermediari és un servidor que actua com a intermediari entre el vostre equip i altres servidors. Ara mateix, el sistema està configurat per utilitzar un servidor intermediari, però
4976 <ph name="PRODUCT_NAME" />
4977 no s'hi pot connectar.</translation>
4978 <translation id="8098352321677019742">Notificacions de <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
4979 <translation id="8098975406164436557">Voleu fer servir el telèfon per desbloquejar <ph name="DEVICE_TYPE" />?</translation>
4980 <translation id="810066391692572978">El fitxer utilitza funcions no compatibles.</translation>
4981 <translation id="8101987792947961127">Es requereix Powerwash la propera vegada que es reiniciï</translation>
4982 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME" /> sincronitza les vostres dades de manera segura amb el vostre compte de Google. Manteniu-ho tot sincronitzat o personalitzeu els tipus de dades que se sincronitzaran i les opcions d'encriptació.</translation>
4983 <translation id="8104696615244072556">Feu un Powerwash al dispositiu <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> i torneu a la versió anterior.</translation>
4984 <translation id="8106045200081704138">Compartit amb mi</translation>
4985 <translation id="8106211421800660735">Número de targeta de crèdit</translation>
4986 <translation id="8106242143503688092">No carreguis (recomanat)</translation>
4987 <translation id="8109930990200908494">Cal que inicieu la sessió per a la certificació de l'usuari.</translation>
4988 <translation id="8110513421455578152">Especifiqueu l'alçada predeterminada de la peça del mosaic.</translation>
4989 <translation id="8112754292007745564">Activa l'API de MIDI web</translation>
4990 <translation id="8116190140324504026">Més informació...</translation>
4991 <translation id="8116972784401310538">&amp;Gestor d'adreces d'interès</translation>
4992 <translation id="8117957376775388318">Mètode d'introducció de dayi</translation>
4993 <translation id="8118860139461251237">Gestionar les baixades</translation>
4994 <translation id="8119572489781388874">Modifica la configuració</translation>
4995 <translation id="8119631488458759651">elimina aquest lloc</translation>
4996 <translation id="8121385576314601440">Configuració de la introducció en mode Hangul</translation>
4997 <translation id="8124313775439841391">ONC gestionat</translation>
4998 <translation id="8127322077195964840">Permet l'ús de certificats no vàlids quan es carreguin recursos des del localhost.</translation>
4999 <translation id="813082847718468539">Mostra la informació del lloc</translation>
5000 <translation id="8131740175452115882">Confirma</translation>
5001 <translation id="8132793192354020517">Connectat a <ph name="NAME" /></translation>
5002 <translation id="8133676275609324831">&amp;Mostra a la carpeta</translation>
5003 <translation id="8135013534318544443">Permet l'ús de llistes visibles per enregistrar les ordres dels llenços 2D. Això permet que la rasterització dels llenços 2D s'efectuï en un procés diferent.</translation>
5004 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES" />.000</translation>
5005 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT" /> de <ph name="TOTAL_SIZE" /> baixats</translation>
5006 <translation id="8137331602592933310">El fitxer "<ph name="FILENAME" />" s'ha compartit amb l'usuari. No el podeu suprimir perquè no és vostre.</translation>
5007 <translation id="8137559199583651773">Gestiona les extensions</translation>
5008 <translation id="8138082791834443598">Opcional: introduïu informació nova, o actualitzeu la que hi havia, per associar-la amb aquest dispositiu.</translation>
5009 <translation id="8140778357236808512">Importa un usuari supervisat existent</translation>
5010 <translation id="8141520032636997963">Obre amb Adobe Reader</translation>
5011 <translation id="8141725884565838206">Gestiona les contrasenyes</translation>
5012 <translation id="8142699993796781067">Xarxa privada</translation>
5013 <translation id="8142732521333266922">D'acord, sincronitza-ho tot</translation>
5014 <translation id="8144022414479088182">Confirmeu que voleu configurar aquest dispositiu com a dispositiu de Chromebox per a reunions?</translation>
5015 <translation id="8144909191982723922">Teniu la sessió iniciada com a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />. Gestioneu les dades i els dispositius sincronitzats al <ph name="BEGIN_LINK" />Tauler de control de Chrome<ph name="END_LINK" />.</translation>
5016 <translation id="8145409227593688472">Mètode d'introducció de wubi</translation>
5017 <translation id="8146177459103116374">Si ja esteu registrat en aquest dispositiu, podeu <ph name="LINK2_START" />iniciar la sessió com a usuari existent<ph name="LINK2_END" />.</translation>
5018 <translation id="8148264977957212129">Mètode d'entrada de pinyin</translation>
5019 <translation id="8148913456785123871">Mostra les targetes de Google Now al menú d'aplicacions</translation>
5020 <translation id="8150528311371636283">El client i el servidor no admeten cap versió de protocol SSL comú ni cap sistema de xifratge obsolet. Normalment això passa perquè el servidor ha de ser compatible amb SSLv3, que s'ha suprimit.</translation>
5021 <translation id="8150722005171944719">El fitxer de <ph name="URL" /> no es pot llegir. Pot ser que s'hagi eliminat, que s'hagi traslladat o que els permisos del fitxer n'impedeixin l'accés.</translation>
5022 <translation id="8151185429379586178">Eines per a desenvolupadors</translation>
5023 <translation id="8151638057146502721">Configura</translation>
5024 <translation id="8152091997436726702">El registre de la impressora ha esgotat el temps d'espera. En aquest tipus d'accions, heu de confirmar el registre a la impressora.</translation>
5025 <translation id="8153607920959057464">No s'ha pogut mostrar aquest fitxer.</translation>
5026 <translation id="8154790740888707867">No hi ha cap fitxer</translation>
5027 <translation id="815491593104042026">L'autenticació ha fallat perquè s'ha configurat per utilitzar un URL no segur (<ph name="BLOCKED_URL" />). Contacteu amb l'administrador.</translation>
5028 <translation id="8155481074575809396">Si aquesta opció està activada, el text es renderitza amb els camps de distància signats en lloc de fer-ho amb màscares alpha de mapa de bits.</translation>
5029 <translation id="8156020606310233796">Visualització de llista</translation>
5030 <translation id="8157939133946352716">7 x 5</translation>
5031 <translation id="8158362770816748971">La vostra targeta virtual ja està a punt.</translation>
5032 <translation id="8160015581537295331">Teclat espanyol</translation>
5033 <translation id="816055135686411707">Error en configurar la confiança del certificat</translation>
5034 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED" /> - <ph name="RECEIVED_AMOUNT" />, <ph name="TIME_REMAINING" /></translation>
5035 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME" /></translation>
5036 <translation id="8165383685500900731">Gestioneu la configuració del micròfon…</translation>
5037 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
5038 <translation id="8169977663846153645">S'està calculant el temps restant de la bateria</translation>
5039 <translation id="8172078946816149352">La configuració del micròfon d'Adobe Flash Player és diferent.</translation>
5040 <translation id="8174047975335711832">Informació del dispositiu</translation>
5041 <translation id="817663682525208479">Error de certificat</translation>
5042 <translation id="8177196903785554304">Informació sobre la xarxa</translation>
5043 <translation id="8178665534778830238">Contingut:</translation>
5044 <translation id="8178711702393637880">Utilitza un subprocés secundari per a la rasterització de GPU de contingut web. La rasterització de GPU ha d'estar activada.</translation>
5045 <translation id="8179976553408161302">Retorn</translation>
5046 <translation id="8180239481735238521">pàgina</translation>
5047 <translation id="8180786512391440389">"<ph name="EXTENSION" />" pot llegir imatges, vídeos i fitxers d'àudio a les ubicacions marcades, així com suprimir aquest contingut.</translation>
5048 <translation id="8184538546369750125">Utilitza l'opció predeterminada global (Permet)</translation>
5049 <translation id="818454486170715660">Propietari: <ph name="NAME" /></translation>
5050 <translation id="8185331656081929126">Mostra notificacions quan es detectin impressores noves a la xarxa</translation>
5051 <translation id="8186609076106987817">El servidor no ha pogut trobar el fitxer.</translation>
5052 <translation id="8186706823560132848">Programari</translation>
5053 <translation id="8190193592390505034">S'està connectant amb <ph name="PROVIDER_NAME" /></translation>
5054 <translation id="8191230140820435481">Gestionar les aplicacions, les extensions i els temes</translation>
5055 <translation id="8191453843330043793">Solucionador de servidors intermediaris V8</translation>
5056 <translation id="8200772114523450471">Reempren</translation>
5057 <translation id="8202160505685531999">Torneu a introduir la contrasenya per actualitzar el vostre perfil del dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
5058 <translation id="8204086856545141093">Una política ha bloquejat les sol·licituds al servidor.</translation>
5059 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION" /></translation>
5060 <translation id="8206354486702514201">L'administrador aplica aquesta configuració.</translation>
5061 <translation id="8206745257863499010">Música</translation>
5062 <translation id="8206859287963243715">Cel·lular</translation>
5063 <translation id="820791781874064845">Una extensió ha bloquejat aquesta pàgina web</translation>
5064 <translation id="820854170120587500">Navegació segura de Google ha detectat activitat de pesca recentment a <ph name="SITE" />. Amb els <ph name="BEGIN_LINK" />llocs de pesca<ph name="END_LINK" /> s'imiten altres llocs web per tal d'enganyar els usuaris.</translation>
5065 <translation id="8209439005376447114"><ph name="ISSUER" /> ha verificat la identitat d'aquest lloc web. El servidor ha proporcionat informació vàlida de Certificate Transparency.</translation>
5066 <translation id="8209677645716428427">Un usuari supervisat pot explorar el web amb la vostra orientació. Com a administrador d'un usuari supervisat de Chrome, podeu fer el següent:</translation>
5067 <translation id="8211154138148153396">Notificacions de detecció de dispositius a la xarxa local.</translation>
5068 <translation id="8212451793255924321">Canvieu de persona.</translation>
5069 <translation id="8213577208796878755">Hi ha disponible un altre dispositiu.</translation>
5070 <translation id="8214489666383623925">Obre un fitxer...</translation>
5071 <translation id="8214962590150211830">Suprimeix aquesta persona</translation>
5072 <translation id="8216170236829567922">Mètode d'entrada de tailandès (teclat pattachote)</translation>
5073 <translation id="8216278935161109887">Tanqueu la sessió i torneu-la a iniciar</translation>
5074 <translation id="8217399928341212914">Continua bloquejant les baixades automàtiques de diversos fitxers</translation>
5075 <translation id="8221729492052686226">Si no heu iniciat aquesta sol·licitud, es pot tractar d'un intent d'atac al sistema. Tret que hàgiu dut a terme una acció concreta per iniciar la sol·licitud, hauríeu de prémer "No facis res".</translation>
5076 <translation id="8222121761382682759">Desinstal·la...</translation>
5077 <translation id="8223479393428528563">Per desar aquests fitxers per utilitzar-los fora de línia, connecteu-vos a una xarxa, feu clic amb el botó dret als fitxers i seleccioneu l'opció <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME" />.</translation>
5078 <translation id="82239625576146587">Desactiva el nou editor del mètode d'introducció de coreà.</translation>
5079 <translation id="8226222018808695353">Prohibit</translation>
5080 <translation id="8226742006292257240">A continuació, trobareu la contrasenya de TPM generada aleatòriament que s'ha assignat al vostre ordinador:</translation>
5081 <translation id="8230421197304563332">Els atacants que actualment són a <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> poden provar d'instal·lar programes perillosos a l'ordinador amb els quals es pot robar o suprimir la vostra informació (per exemple, les fotos, les contrasenyes, els missatges i les targetes de crèdit).</translation>
5082 <translation id="8235613855873080297">Desactiva les extensions de mitjans encriptats</translation>
5083 <translation id="8236231079192337250">Aplicació Galeria de Chrome Web Store per a controladors d'impressora</translation>
5084 <translation id="8238649969398088015">Consell d'ajuda</translation>
5085 <translation id="8240697550402899963">Utilitza el tema Clàssic</translation>
5086 <translation id="8241040075392580210">Ennuvolat</translation>
5087 <translation id="8241707690549784388">La pàgina que busques utilitzava informació que vas introduir. Tornar a aquesta pàgina podria provocar una repetició de qualsevol acció realitzada. Vols continuar?</translation>
5088 <translation id="8241806945692107836">S'està determinant la configuració del dispositiu...</translation>
5089 <translation id="8241868517363889229">Llegir i modificar les adreces d'interès</translation>
5090 <translation id="8242426110754782860">Continua</translation>
5091 <translation id="8245799906159200274">Actualment al canal <ph name="CHANNEL_NAME" />.</translation>
5092 <translation id="8248050856337841185">&amp;Enganxa</translation>
5093 <translation id="8249048954461686687">Carpeta OEM</translation>
5094 <translation id="8249296373107784235">Cancel·la</translation>
5095 <translation id="8249462233460427882">Bootstrap (obté els coixinets esperats, però no els executa)</translation>
5096 <translation id="8249681497942374579">Elimina la drecera de l'escriptori</translation>
5097 <translation id="8251578425305135684">S'ha eliminat la miniatura.</translation>
5098 <translation id="8253198102038551905">Feu clic a "+" per consultar les propietats de la xarxa</translation>
5099 <translation id="8256319818471787266">Gosset</translation>
5100 <translation id="8257950718085972371">Continua bloquejant l'accés a la càmera</translation>
5101 <translation id="8258405095852912294">Aquest lloc no accepta Discover.</translation>
5102 <translation id="8259581864063078725">Feu clic per trobar una aplicació d'impressió que us permeti utilitzar aquesta impressora.</translation>
5103 <translation id="8260864402787962391">Ratolí</translation>
5104 <translation id="8261378640211443080">Aquesta extensió no apareix a <ph name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE" /> i és possible que s'hagi afegit sense que ho sapigueu.</translation>
5105 <translation id="8261387128019234107">Afegeix un compte per a: <ph name="PROFILE_NAME" /></translation>
5106 <translation id="8261490674758214762">Poden:</translation>
5107 <translation id="8261506727792406068">Elimina</translation>
5108 <translation id="8261580862248730866">Excepcions del micròfon</translation>
5109 <translation id="8261673729476082470">S'està creant una còpia de seguretat de <ph name="FILE_COUNT" /> fotos a <ph name="BEGIN_LINK" />Google Drive<ph name="END_LINK" /></translation>
5110 <translation id="8263231521757761563">Gestors de protocols actius</translation>
5111 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN" /> ha desactivat el cursor del ratolí.</translation>
5112 <translation id="8264718194193514834">"<ph name="EXTENSION_NAME" />" ha activat la pantalla completa.</translation>
5113 <translation id="827097179112817503">Mostra el botó Pàgina d'inici</translation>
5114 <translation id="8272443605911821513">Per gestionar les extensions, feu clic a Extensions al menú Més eines.</translation>
5115 <translation id="8273972836055206582">Ara <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN" /> es visualitza a pantalla completa i vol desactivar el cursor del ratolí.</translation>
5116 <translation id="8275038454117074363">Importa</translation>
5117 <translation id="8275863942928500239">Desactiva la introducció de suggeriments tàctils addicionals als components de la interfície d'usuari.</translation>
5118 <translation id="8276560076771292512">Buida la memòria cau i torna a carregar de manera forçada</translation>
5119 <translation id="8279107132611114222">La vostra sol·licitud per accedir a aquest lloc s'ha enviat a <ph name="NAME" />.</translation>
5120 <translation id="8279388322240498158">Teclat de kurd sorani basat en l'anglès</translation>
5121 <translation id="8280151743281770066">Fonètic armeni</translation>
5122 <translation id="8281886186245836920">Omet</translation>
5123 <translation id="828197138798145013">Premeu <ph name="ACCELERATOR" /> per sortir.</translation>
5124 <translation id="8282947398454257691">Saber l'identificador únic del dispositiu</translation>
5125 <translation id="8283475148136688298">Codi d'autenticació rebutjat mentre es connectava a "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
5126 <translation id="8286227656784970313">Utilitza el diccionari del sistema</translation>
5127 <translation id="8286817579635702504">Activa diversos elements de seguretat que és probable que aturin una pàgina o més de les que visiteu diàriament. Una comprovació estricta de contingut divers, per exemple, i elements potents de bloqueig per assegurar contextos. És probable que aquesta marca us molesti.</translation>
5128 <translation id="8289355894181816810">Si no esteu segur de què significa això, contacteu amb l'administrador de la xarxa.</translation>
5129 <translation id="8293206222192510085">Afegeix una adreça d'interès</translation>
5130 <translation id="8295070100601117548">Error del servidor</translation>
5131 <translation id="8297012244086013755">Configuració 3 de hangul (sense majúscules)</translation>
5132 <translation id="8297222119869486204">Activa l'element "control de finestres"</translation>
5133 <translation id="8298115750975731693">És possible que la xarxa Wi-Fi (<ph name="WIFI_NAME" />) que esteu fent servir requereixi que visiteu <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="LOGIN_URL" /><ph name="END_BOLD" />.</translation>
5134 <translation id="8299269255470343364">Japonès</translation>
5135 <translation id="8299319456683969623">Actualment no teniu connexió.</translation>
5136 <translation id="8300259894948942413">L'acció d'arrossegar i deixar anar iniciada per toc es pot iniciar si es manté premut un element que es pugui arrossegar.</translation>
5137 <translation id="8300607741108698921">Configuració en 1 minut</translation>
5138 <translation id="8302838426652833913">Aneu a
5139 <ph name="BEGIN_BOLD" />
5140 Aplicacions &gt; Preferències del sistema &gt; Xarxa &gt; Assisteix-me
5141 <ph name="END_BOLD" />
5142 per comprovar la vostra connexió.</translation>
5143 <translation id="8303655282093186569">Configuració de la introducció en pinyin</translation>
5144 <translation id="830598693585544337">Si activeu aquesta opció, s'impedeix que els llocs web accedeixin a l'API de WebAudio.</translation>
5145 <translation id="8307376264102990850">S'està carregant el temps de càlcul fins que estigui ple</translation>
5146 <translation id="8308179586020895837">Pregunta si <ph name="HOST" /> vol accedir a la càmera</translation>
5147 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
5148 <translation id="8312871300878166382">Enganxa a la carpeta</translation>
5149 <translation id="8314013494437618358">Composició per subprocessos</translation>
5150 <translation id="8319414634934645341">Ús ampliat de claus</translation>
5151 <translation id="8321029433037466758">Si s'activa, els renderitzadors tindran una zona de proves de segona capa proporcionada per seccomp-bpf. Això requereix funcions del nucli que només estan disponibles en determinades versions d'Android.</translation>
5152 <translation id="8322814362483282060">Aquesta pàgina no té permís per accedir al micròfon.</translation>
5153 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadena de certificats</translation>
5154 <translation id="8329978297633540474">Text sense format</translation>
5155 <translation id="8331479227794770304">Activa les tecles permanents</translation>
5156 <translation id="8335587457941836791">No el fixis al menú d'aplicacions</translation>
5157 <translation id="8335971947739877923">Exporta...</translation>
5158 <translation id="8336153091935557858">Ahir a les <ph name="YESTERDAY_DAYTIME" /></translation>
5159 <translation id="8336579025507394412">Teclat islandès</translation>
5160 <translation id="8337399713761067085">Actualment esteu fora de línia</translation>
5161 <translation id="8338952601723052325">Lloc web del desenvolupador</translation>
5162 <translation id="8339012082103782726">No permetis que els llocs accedeixin al micròfon</translation>
5163 <translation id="8342318071240498787">Ja existeix un fitxer o un directori amb aquest nom.</translation>
5164 <translation id="834457929814110454">Si enteneu el risc que suposa per a la vostra seguretat, podeu <ph name="BEGIN_LINK" />visitar aquest lloc<ph name="END_LINK" /> abans que no s'hagin suprimit els programes perjudicials.</translation>
5165 <translation id="8351419472474436977">Una extensió ha passat a controlar la configuració del servidor intermediari. Això vol dir que pot modificar i trencar el contingut que publiqueu en línia, o bé consultar-lo sense permís. Si no esteu segur del motiu d'aquest canvi, és possible que no el vulgueu aplicar.</translation>
5166 <translation id="8352772353338965963">Afegiu un compte per a l'inici de sessió múltiple. Es pot accedir a tots el comptes registrats sense contrasenya, de manera que només hauríeu d'utilitzar aquesta funció en comptes de confiança.</translation>
5167 <translation id="8353683614194668312">Pot:</translation>
5168 <translation id="8354560714384889844">Diàleg d'informació de l'aplicació de visualitzacions del conjunt d'eines</translation>
5169 <translation id="8356258244599961364">Aquest idioma no té cap mètode d'entrada.</translation>
5170 <translation id="8357224663288891423">Tecles de drecera per a extensions i aplicacions</translation>
5171 <translation id="8358685469073206162">Voleu restaurar les pàgines?</translation>
5172 <translation id="8362900609631365882">Activa el selector de pestanyes d'accessibilitat.</translation>
5173 <translation id="8363095875018065315">estable</translation>
5174 <translation id="8366396658833131068">S'ha restablert la vostra connectivitat de xarxa. Seleccioneu una altra xarxa o bé premeu el botó Continua per iniciar l'aplicació de quiosc.</translation>
5175 <translation id="8366694425498033255">Tecles de selecció</translation>
5176 <translation id="8368859634510605990">&amp;Obre totes les adreces d'interès</translation>
5177 <translation id="8368941247087356167">(comentaris de veu)</translation>
5178 <translation id="836961001039546082">Activar la IU de material per als PDF</translation>
5179 <translation id="8373281062075027970">Nom del grup: <ph name="PARTY_NAME" /></translation>
5180 <translation id="8373360586245335572">Permet que tots els llocs mostrin notificacions</translation>
5181 <translation id="8373553483208508744">Silencia les pestanyes</translation>
5182 <translation id="8379970328220427967">Queden <ph name="SPACE_AVAILABLE" /></translation>
5183 <translation id="8381055888183086563">Activa les opcions del menú del context de depuració, com ara Inspect Element, per als paquets d'aplicacions.</translation>
5184 <translation id="8381179624334829711">Gestioneu la configuració de la càmera…</translation>
5185 <translation id="8381977081675353473">Eslovac</translation>
5186 <translation id="8382645631174981738"><ph name="EXTENSION_NAME" /> s'ha instal·lat remotament</translation>
5187 <translation id="8382913212082956454">Copia l'&amp;adreça electrònica</translation>
5188 <translation id="8390029840652165810">Assegureu-vos que la vostra connexió a la xarxa funciona i, si el problema persisteix, tanqueu la sessió i torneu a iniciar-la per actualitzar les vostres credencials.</translation>
5189 <translation id="8390445751804042000">Permet activar el dispositiu en funció de la recepció de determinats paquets de xarxa.</translation>
5190 <translation id="8390449457866780408">El servidor no està disponible.</translation>
5191 <translation id="839072384475670817">Crea &amp;dreceres d'aplicacions...</translation>
5192 <translation id="8391950649760071442">Transliteració (emandi → ఏమండీ)</translation>
5193 <translation id="8392451568018454956">Menú d'opcions per a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" /></translation>
5194 <translation id="8392896330146417149">Estat d'itinerància:</translation>
5195 <translation id="8393511274964623038">Atura el connector</translation>
5196 <translation id="8394212467245680403">Alfanumèric</translation>
5197 <translation id="8396532978067103567">Contrasenya incorrecta.</translation>
5198 <translation id="839736845446313156">Registra</translation>
5199 <translation id="8398790343843005537">Cerca el telèfon</translation>
5200 <translation id="8398877366907290961">Continua igualment</translation>
5201 <translation id="8401363965527883709">Casella de selecció desactivada</translation>
5202 <translation id="8408402540408758445">Fes una cerca prèvia dels resultats de la cerca</translation>
5203 <translation id="8410073653152358832">Utilitza aquest telèfon</translation>
5204 <translation id="8410619858754994443">Confirmeu la contrasenya:</translation>
5205 <translation id="8412145213513410671">Bloqueigs (<ph name="CRASH_COUNT" />)</translation>
5206 <translation id="8412392972487953978">Heu d'introduir la mateixa frase de contrasenya dues vegades.</translation>
5207 <translation id="8412586565681117057">Mètode d'introducció ràpida</translation>
5208 <translation id="8418113698656761985">Teclat romanès</translation>
5209 <translation id="8418240940464873056">Mode hanja</translation>
5210 <translation id="8418445294933751433">&amp;Mostra com a pestanya</translation>
5211 <translation id="8420060421540670057">Mostra els fitxers de Google Docs</translation>
5212 <translation id="8420728540268437431">Aquesta pàgina s'està traduint...</translation>
5213 <translation id="8424039430705546751">avall</translation>
5214 <translation id="8424125511738821167">Activa Delay Agnostic AEC a WebRTC.</translation>
5215 <translation id="8425213833346101688">Canvia</translation>
5216 <translation id="8425492902634685834">Fixa a la barra de tasques</translation>
5217 <translation id="8425755597197517046">En&amp;ganxa i cerca</translation>
5218 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
5219 <translation id="8426564434439698958">&amp;Cerca aquesta imatge a <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation>
5220 <translation id="8427933533533814946">Foto de</translation>
5221 <translation id="8428213095426709021">Configuració</translation>
5222 <translation id="8432590265309978927">Assistència molt experimental per renderitzar iframes entre llocs en processos separats.</translation>
5223 <translation id="8432745813735585631">Teclat Colemak nord-americà</translation>
5224 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificació</translation>
5225 <translation id="8434480141477525001">Port de depuració NaCI</translation>
5226 <translation id="8435334418765210033">Xarxes recordades</translation>
5227 <translation id="8437209419043462667">Nord-americà</translation>
5228 <translation id="843730695811085446">Activa el marc d'estil de l'aplicació web per a les aplicacions allotjades, com ara les aplicacions d'adreces d'interès. Actualment aquesta opció només està disponible per a Ash.</translation>
5229 <translation id="8438601631816548197">Sobre la cerca per veu</translation>
5230 <translation id="8439506636278576865">Proposa'm traduir pàgines en aquest idioma</translation>
5231 <translation id="8442065444327205563">Ja podeu visualitzar el docum.</translation>
5232 <translation id="8443621894987748190">Trieu una foto per al compte</translation>
5233 <translation id="8446824986496198687">Defineix la velocitat de les animacions experimentals basades en suggeriments visuals de material design.</translation>
5234 <translation id="8446884382197647889">Més informació</translation>
5235 <translation id="8449008133205184768">Enganxa i ajusta l'estil</translation>
5236 <translation id="8452588990572106089">El número de la targeta no és vàlid. Comproveu-lo i torneu-ho a provar.</translation>
5237 <translation id="8453482423012550001">S'estan copiant $1 elements...</translation>
5238 <translation id="8454189779191516805">Especifica el nombre de mostres de MSAA per a la rasterització de GPU.</translation>
5239 <translation id="845627346958584683">Hora de caducitat</translation>
5240 <translation id="8456681095658380701">El nom no és vàlid</translation>
5241 <translation id="8457625695411745683">bona</translation>
5242 <translation id="8460696843433742627">S'ha rebut una resposta no vàlida mentre s'intentava carregar <ph name="URL" />.
5243 És possible que el servidor no estigui disponible a causa de tasques de manteniment o bé que s'hagi configurat de manera incorrecta.</translation>
5244 <translation id="8461914792118322307">Servidor intermediari</translation>
5245 <translation id="8463215747450521436">Pot ser que l'administrador hagi suprimit o desactivat aquest usuari supervisat. Poseu-vos en contacte amb l'administrador si voleu continuar amb la sessió iniciada amb aquest usuari.</translation>
5246 <translation id="8464132254133862871">Aquest compte d'usuari no és apte per al servei.</translation>
5247 <translation id="8464505512337106916">Detecta i executa el contingut important dels connectors (opció recomanada)</translation>
5248 <translation id="8466234950814670489">Arxiu tar</translation>
5249 <translation id="8467473010914675605">Mètode d'entrada de coreà</translation>
5250 <translation id="8472623782143987204">recolzat per maquinari</translation>
5251 <translation id="8475313423285172237">Un altre programa de l'ordinador ha afegit una extensió que pot canviar el funcionament de Chrome.</translation>
5252 <translation id="8477241577829954800">Reemplaçat</translation>
5253 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation>
5254 <translation id="8479179092158736425">Directives actives</translation>
5255 <translation id="8480417584335382321">Zoom de la pàgina:</translation>
5256 <translation id="8481940801237642152">La vostra connexió amb aquest lloc és privada, però és possible que algun usuari de la xarxa pugui canviar l'aspecte de la pàgina.</translation>
5257 <translation id="8487678622945914333">Amplia</translation>
5258 <translation id="8487693399751278191">Importa les adreces d'interès ara...</translation>
5259 <translation id="8487700953926739672">Disponible fora de línia</translation>
5260 <translation id="8490896350101740396">S'han actualitzat les aplicacions de Quiosc següents: <ph name="UPDATED_APPS" />. Reinicieu el dispositiu per completar el procés d'actualització.</translation>
5261 <translation id="8493236660459102203">Micròfon:</translation>
5262 <translation id="8494214181322051417">Novetat!</translation>
5263 <translation id="8494979374722910010">Ha fallat l'intent de connectar amb el servidor.</translation>
5264 <translation id="8495193314787127784">Activa "Ok Google"</translation>
5265 <translation id="8496717697661868878">Executa aquest connector</translation>
5266 <translation id="8497392509610708671">Aquesta opció es pot canviar en qualsevol moment a la <ph name="BEGIN_LINK" />configuració de Chrome<ph name="END_LINK" />.</translation>
5267 <translation id="8498716162437226120">Afegeix un dispositiu Bluetooth</translation>
5268 <translation id="8502803898357295528">La vostra contrasenya ha canviat</translation>
5269 <translation id="8506101089619487946">Voleu desactivar Smart Lock per a Chromebook?</translation>
5270 <translation id="8508677083825928015">Baixa recursos prèviament per carregar pàgines més ràpidament</translation>
5271 <translation id="8509646642152301857">La baixada del diccionari del corrector ortogràfic ha fallat.</translation>
5272 <translation id="8512476990829870887">Finalitza el procés</translation>
5273 <translation id="851263357009351303">Permet sempre que <ph name="HOST" /> mostri imatges</translation>
5274 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (comentaris de veu) està activat. Premeu Ctrl + Alt + Z per desactivar-lo.</translation>
5275 <translation id="8515737884867295000">S'ha produït un error en l'autenticació basada en certificats</translation>
5276 <translation id="8518865679229538285">Mètode d'introducció en tàmil (màquina d'escriure)</translation>
5277 <translation id="8518901949365209398">Aquest lloc fa servir una configuració de seguretat dèbil (signatures SHA-1), de manera que és possible que la vostra connexió no sigui privada.</translation>
5278 <translation id="8520687380519886411">Desplaçament tradicional</translation>
5279 <translation id="8521441079177373948">Regne Unit</translation>
5280 <translation id="852269967951527627">No permetis que cap lloc mostri notificacions</translation>
5281 <translation id="8524066305376229396">Emmagatzematge permanent:</translation>
5282 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation>
5283 <translation id="852573274664085347">L'edició tàctil es pot iniciar fent un toc en un camp de text o en un text seleccionat.</translation>
5284 <translation id="852605377609758011">S'utilitzarà una targeta virtual de Google Payments per fer la transacció. Es tracta d'un número nou de targeta que permet que el venedor no vegi mai el número real de la vostra targeta de crèdit.</translation>
5285 <translation id="8528962588711550376">S'està iniciant la sessió.</translation>
5286 <translation id="8535005006684281994">URL de renovació de certificat de Netscape</translation>
5287 <translation id="8539727552378197395">No (Només HTTP)</translation>
5288 <translation id="8543181531796978784">Podeu <ph name="BEGIN_ERROR_LINK" />informar d'un problema de detecció<ph name="END_ERROR_LINK" /> o, si enteneu els riscos que això comporta per a la vostra seguretat, <ph name="BEGIN_LINK" />visiteu aquest lloc no segur<ph name="END_LINK" />.</translation>
5289 <translation id="8545107379349809705">Amaga la informació...</translation>
5290 <translation id="8545211332741562162">Permet que les pàgines web facin servir funcions JavaScript experimentals.</translation>
5291 <translation id="8545575359873600875">No s'ha pogut verificar la vostra contrasenya. Pot ser que l'administrador d'aquest usuari supervisat l'hagi canviat recentment. Si és així, la contrasenya nova s'aplicarà la propera vegada que inicieu la sessió. Proveu d'utilitzar la contrasenya anterior.</translation>
5292 <translation id="8546306075665861288">Memòria cau d'imatges</translation>
5293 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
5294 <translation id="8548973727659841685">Caràcter</translation>
5295 <translation id="8550022383519221471">El servei de sincronització no està disponible per al vostre domini.</translation>
5296 <translation id="855081842937141170">Fixa la pestanya</translation>
5297 <translation id="8551388862522347954">Llicències</translation>
5298 <translation id="8551406349318936106">Sembla que hi ha un problema amb les credencials. Assegureu-vos que hàgiu introduït les credencials correctes i torneu-ho a provar.</translation>
5299 <translation id="8551494947769799688">Letó</translation>
5300 <translation id="8556377764941071135">Activeu la detecció de proximitat de Smart Lock</translation>
5301 <translation id="855773602626431402">No s'ha pogut executar un connector de fora de la zona de proves en aquesta pàgina.</translation>
5302 <translation id="8559694214572302298">Descodificador d'imatges</translation>
5303 <translation id="8559748832541950395">Podeu canviar aquesta opció o <ph name="BEGIN_LINK" />gestionar les dades privades<ph name="END_LINK" /> sempre que vulgueu. No oblideu que, si l'activitat de veu i d'àudio està activada, és possible que es desin dades d'aquest tipus provinents de qualsevol dispositiu en què hàgiu iniciat la sessió.</translation>
5304 <translation id="8561096986926824116">Un canvi en la connexió a la xarxa ha interromput la connexió a
5305 <ph name="HOST_NAME" />.</translation>
5306 <translation id="8562413501751825163">Tanca Firefox abans d'importar</translation>
5307 <translation id="8564827370391515078">128</translation>
5308 <translation id="8565650234829130278">S'ha intentat canviar a una versió anterior de l'aplicació.</translation>
5309 <translation id="8569682776816196752">No s'ha trobat cap destinació</translation>
5310 <translation id="8569764466147087991">Seleccioneu el fitxer que vulgueu obrir</translation>
5311 <translation id="856992080682148">El certificat d'aquest lloc caduca al 2017 o més tard, i la cadena de certificats conté un certificat que s'ha signat amb SHA-1.</translation>
5312 <translation id="8570618730045879048">Aquest lloc s'ha bloquejat a causa d'un element manual de la llista negra.</translation>
5313 <translation id="8571032220281885258">Si dieu "Ok Google", Chrome cercarà el que digueu a continuació.</translation>
5314 <translation id="8571108619753148184">Servidor 4</translation>
5315 <translation id="8572981282494768930">No permetis que els llocs accedeixin a la càmera i al micròfon</translation>
5316 <translation id="8574794171590710404">En aquest lloc es fa servir un connector (<ph name="PLUGIN_NAME" />) que no s'admet.</translation>
5317 <translation id="857779305329188634">Activeu la compatibilitat del protocol QUIC experimental.</translation>
5318 <translation id="8579285237314169903">S'estan sincronitzant <ph name="NUMBER_OF_FILES" /> elements...</translation>
5319 <translation id="8579549103199280730">Pregunta de manera predeterminada</translation>
5320 <translation id="8580634710208701824">Torna a carregar el marc</translation>
5321 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
5322 <translation id="8581809080475256101">Premeu per avançar, menú contextual per veure l'historial</translation>
5323 <translation id="8584280235376696778">O&amp;bre el vídeo en una pestanya nova</translation>
5324 <translation id="8589311641140863898">API d'extensions experimentals</translation>
5325 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualitzacions automàtiques</translation>
5326 <translation id="8592071947729879125">Restringeix els permisos d'iframe.</translation>
5327 <translation id="859285277496340001">El certificat no especifica un mecanisme per comprovar si s'ha revocat.</translation>
5328 <translation id="8594787581355215556">Heu iniciat la sessió com a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />. Gestioneu les dades sincronitzades al <ph name="BEGIN_LINK" />Tauler de control de Google<ph name="END_LINK" />.</translation>
5329 <translation id="8595751131238115030">Introduïu la vostra adreça electrònica.</translation>
5330 <translation id="8596540852772265699">Fitxers personalitzats</translation>
5331 <translation id="8596785155158796745">El micròfon no està disponible en aquest moment. <ph name="BEGIN_LINK" />Gestiona el micròfon<ph name="END_LINK" /></translation>
5332 <translation id="8597845839771543242">Format de la propietat:</translation>
5333 <translation id="8598687241883907630">Desconnecta el compte de Google...</translation>
5334 <translation id="8600929685092827187">Paquets d'activació</translation>
5335 <translation id="8601206103050338563">Autenticació de client WWW de TLS</translation>
5336 <translation id="8602851771975208551">Un altre programa de l'ordinador ha afegit una aplicació que pot canviar el funcionament de Chrome.</translation>
5337 <translation id="8605428685123651449">Memòria SQLite</translation>
5338 <translation id="8605503133013456784">No s'ha pogut desconnectar i dessincronitzar de: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
5339 <translation id="8606726445206553943">Utilitzar els dispositius MIDI</translation>
5340 <translation id="8609432254184257462">La vostra targeta s'ha protegit amb la targeta virtual de Google Payments, <ph name="FRONTING_CREDIT_CARD" />, i aquest és el número que es mostrarà al rebut. Tanmateix, la compra es carregarà a la targeta <ph name="BACKING_CREDIT_CARD" />.</translation>
5341 <translation id="8610892630019863050">Pregunta'm quan un lloc vulgui mostrar notificacions (opció recomanada)</translation>
5342 <translation id="8615618338313291042">Aplicació d'incògnit: <ph name="APP_NAME" /></translation>
5343 <translation id="8616748524633185354">Algunes pàgines web utilitzen extensions de JavaScript antigues o no estàndard que poden no funcionar amb les darreres funcions de JavaScript. Aquesta marca desactiva aquestes funcions per poder mostrar aquest tipus de pàgines.</translation>
5344 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME" />: <ph name="ERROR" /></translation>
5345 <translation id="8622877356447980900">Voleu traduir aquesta pàgina?</translation>
5346 <translation id="8623004009673949077">L'aplicació amb l'atribut del fitxer de manifest "kiosk_only" s'ha d'instal·lar al mode quiosc de Chrome OS.</translation>
5347 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensions</translation>
5348 <translation id="8627151598708688654">Seleccioneu una font</translation>
5349 <translation id="862727964348362408">Suspesa</translation>
5350 <translation id="862750493060684461">Memòria cau CSS</translation>
5351 <translation id="8627795981664801467">Només les connexions segures</translation>
5352 <translation id="8628085465172583869">Nom d'amfitrió:</translation>
5353 <translation id="8630903300770275248">Importa un usuari supervisat</translation>
5354 <translation id="8631032106121706562">Flor</translation>
5355 <translation id="8631271110654520730">S'està copiant la imatge de recuperació...</translation>
5356 <translation id="8632275030377321303">L'usuari no pot modificar el servidor intermediari.</translation>
5357 <translation id="8637688295594795546">Actualització del sistema disponible. S'està preparant la baixada…</translation>
5358 <translation id="8639963783467694461">Configuració d'Emplenament automàtic</translation>
5359 <translation id="8642171459927087831">Testimoni d'accés</translation>
5360 <translation id="8642947597466641025">Fa el text més gran</translation>
5361 <translation id="8647750283161643317">Restableix-ho tot als valors predeterminats</translation>
5362 <translation id="8651324101757295372">Xateja amb aquesta persona</translation>
5363 <translation id="8651585100578802546">Força que es torni a carregar aquesta pàgina</translation>
5364 <translation id="8652139471850419555">Xarxes preferides</translation>
5365 <translation id="8652487083013326477">botó d'opció d'interval de pàgines</translation>
5366 <translation id="8654151524613148204">El fitxer és massa gran perquè el vostre equip el pugui gestionar.</translation>
5367 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation>
5368 <translation id="8655319619291175901">S'ha produït un error.</translation>
5369 <translation id="8655972064210167941">S'ha produït un problema en iniciar la sessió perquè no s'ha pogut verificar la contrasenya. Contacteu amb l'administrador o torneu a provar-ho.</translation>
5370 <translation id="8656768832129462377">No els comprovis</translation>
5371 <translation id="8656946437567854031">En fer clic a Continua, accepteu les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1" />, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2" />, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3" />, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4" />, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5" /> i la <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6" />.</translation>
5372 <translation id="8658595122208653918">Canvia les opcions de la impressora...</translation>
5373 <translation id="8659716501582523573">Adreça IP:</translation>
5374 <translation id="8661290697478713397">Obre l'enllaç en una finestra d'incò&amp;gnit</translation>
5375 <translation id="8662795692588422978">Usuaris</translation>
5376 <translation id="8662978096466608964">Chrome no pot establir un fons de pantalla.</translation>
5377 <translation id="8663099077749055505">Bloqueja sempre les baixades automàtiques múltiples a l'amfitrió <ph name="HOST" /></translation>
5378 <translation id="8663876448733520316">Gestiona els motors de cerca</translation>
5379 <translation id="8664389313780386848">&amp;Visualitza l'origen de la pàgina</translation>
5380 <translation id="8666678546361132282">Anglès</translation>
5381 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN" /> es visualitza a pantalla completa i ha desactivat el cursor del ratolí.</translation>
5382 <translation id="8669949407341943408">S'estan traslladant...</translation>
5383 <translation id="8670262106224659584">Aplicació LSM de Yama</translation>
5384 <translation id="8670737526251003256">S'estan cercant dispositius...</translation>
5385 <translation id="8671210955687109937">Pot comentar</translation>
5386 <translation id="8673026256276578048">Cerca al web...</translation>
5387 <translation id="8673383193459449849">Problema del servidor</translation>
5388 <translation id="8675377193764357545">S'ha sincronitzat com a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" /></translation>
5389 <translation id="8677039480012021122">Esborra les dades i desconnecta</translation>
5390 <translation id="8677212948402625567">Redueix-ho tot...</translation>
5391 <translation id="8678648549315280022">Gestiona la configuració de la baixada...</translation>
5392 <translation id="8680787084697685621">Les dades d'inici de sessió del compte no estan actualitzades.</translation>
5393 <translation id="8684255857039823328">S'ha desat la contrasenya. Accediu a totes les contrasenyes des de qualsevol dispositiu a <ph name="MANAGEMENT_LINK" />.</translation>
5394 <translation id="8686213429977032554">Aquest fitxer de Drive encara no s'ha compartit</translation>
5395 <translation id="8687485617085920635">Finestra següent</translation>
5396 <translation id="8688579245973331962">No veieu el vostre nom?</translation>
5397 <translation id="8688644143607459122">En fer clic a Continua, accepteu l'ús de Google Payments. Per protegir-vos dels fraus, es compartirà informació sobre el vostre ordinador (inclosa la ubicació) amb Google Payments.</translation>
5398 <translation id="8689102680909215706">L'extensió <ph name="EXTENSION_NAME" /> s'ha instal·lat remotament.</translation>
5399 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation>
5400 <translation id="8690754533598178758">Les excepcions del micròfon d'Adobe Flash Player són diferents.</translation>
5401 <translation id="8691686986795184760">(Activat per la política d'empresa)</translation>
5402 <translation id="869257642790614972">Torna a obrir l'última pestanya tancada</translation>
5403 <translation id="8695825812785969222">Obre la &amp;ubicació...</translation>
5404 <translation id="8698464937041809063">Dibuix de Google</translation>
5405 <translation id="869884720829132584">Menú d'aplicacions</translation>
5406 <translation id="869891660844655955">Data de caducitat</translation>
5407 <translation id="8700934097952626751">Fes-hi clic per iniciar la cerca per veu</translation>
5408 <translation id="870112442358620996">Demana'm si vull desar les contrasenyes amb Google Smart Lock per a contrasenyes.</translation>
5409 <translation id="8703575177326907206">La teva connexió a <ph name="DOMAIN" /> no està xifrada.</translation>
5410 <translation id="8704521619148782536">El procés triga més del que és habitual. Podeu esperar o cancel·lar-lo i tornar-ho a provar més tard.</translation>
5411 <translation id="8705331520020532516">Número de sèrie</translation>
5412 <translation id="8708000541097332489">Esborra en sortir</translation>
5413 <translation id="870805141700401153">Signatura de codi individual de Microsoft</translation>
5414 <translation id="8708671767545720562">&amp;Més informació</translation>
5415 <translation id="8711402221661888347">Hamburguesa</translation>
5416 <translation id="8711453844311572806">Si el telèfon està desbloquejat i a prop, només heu de fer clic per accedir-hi. En cas contrari, es mostra una icona de bloqueig i heu d'escriure la contrasenya.</translation>
5417 <translation id="8712637175834984815">D'acord</translation>
5418 <translation id="8713570323158206935">Envia <ph name="BEGIN_LINK1" />informació del sistema<ph name="END_LINK1" /></translation>
5419 <translation id="8713979477561846077">Activa la correcció automàtica al teclat físic dels EUA, per obtenir suggeriments a mesura que s'escriu en un teclat físic.</translation>
5420 <translation id="871476437400413057">Contrasenyes desades de Google</translation>
5421 <translation id="8714838604780058252">Gràfics de fons</translation>
5422 <translation id="8722421161699219904">Teclat internacional nord-americà</translation>
5423 <translation id="872451400847464257">Edita el motor de cerca</translation>
5424 <translation id="8724859055372736596">&amp;Mostra a la carpeta</translation>
5425 <translation id="8725066075913043281">Torna-ho a provar</translation>
5426 <translation id="8725178340343806893">Preferits/adreces d'interès</translation>
5427 <translation id="872537912056138402">Croat</translation>
5428 <translation id="8726206820263995930">S'ha produït un error en recuperar la configuració de la política del servidor: <ph name="CLIENT_ERROR" />.</translation>
5429 <translation id="8726888928275282477">Mostra les opcions d'extensió com un element inserit a chrome://extensions en lloc d'obrir una pestanya nova.</translation>
5430 <translation id="872728358380751743">Aquesta opció desactiva l'assistència per a les reproduccions en temps real de vídeos de codificació a Reproducció en temps real mitjançant maquinari de la plataforma.</translation>
5431 <translation id="8728672262656704056">Heu passat al mode d'incògnit.</translation>
5432 <translation id="8729518820755801792">No es pot obrir URL.</translation>
5433 <translation id="8730621377337864115">Fet</translation>
5434 <translation id="8731332457891046104">Cancel·leu el registre del dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE" /></translation>
5435 <translation id="8732030010853991079">Per fer servir aquesta extensió, feu clic en aquesta icona.</translation>
5436 <translation id="8732212173949624846">Llegeix i modifica l'historial de navegació en tots els dispositius on s'hagi iniciat la sessió</translation>
5437 <translation id="8733326791725507133">Permet realitzar una implementació experimental de l'API de Gestor de credencials. No podem prometre que aquesta acció no revelarà les vostres contrasenyes a tots els llocs d'Internet. No activeu aquesta opció tret que sapigueu el que feu.</translation>
5438 <translation id="8734073480934656039">Si s'activa aquesta configuració, les aplicacions de quiosc es podran iniciar automàticament en iniciar el dispositiu.</translation>
5439 <translation id="8736288397686080465">El lloc s'ha actualitzat en segon pla.</translation>
5440 <translation id="8737260648576902897">Instal·la Adobe Reader</translation>
5441 <translation id="8737685506611670901">Obrir els enllaços del protocol <ph name="PROTOCOL" /> en lloc del gestor <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE" /></translation>
5442 <translation id="8737709691285775803">Shill</translation>
5443 <translation id="87377425248837826">Activació de taulers</translation>
5444 <translation id="874420130893181774">Mètode d'introducció de pinyin tradicional</translation>
5445 <translation id="8744525654891896746">Selecció d'un avatar per a l'usuari supervisat</translation>
5446 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
5447 <translation id="8754200782896249056">&lt;p&gt;Quan <ph name="PRODUCT_NAME" /> s'executa en un entorn d'escriptori compatible, s'utilitza la configuració del servidor intermediari del sistema. No obstant això, o bé el vostre sistema no és compatible o bé s'ha produït un problema en iniciar la configuració del sistema.&lt;/p&gt;
5449 &lt;p&gt;Encara podeu configurar-lo mitjançant la línia d'ordres. Consulteu &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME" />&lt;/code&gt; per obtenir més informació sobre indicadors i sobre variables d'entorn.&lt;/p&gt;</translation>
5450 <translation id="8755376271068075440">&amp;Més gran</translation>
5451 <translation id="8757640015637159332">Entrada a sessió pública</translation>
5452 <translation id="8757742102600829832">Seleccioneu un dispositiu Chromebox al qual us vulgueu connectar</translation>
5453 <translation id="8757803915342932642">Dispositiu als dispositius de Google Cloud</translation>
5454 <translation id="8759408218731716181">No es pot configurar l'inici de sessió múltiple</translation>
5455 <translation id="8759753423332885148">Més informació</translation>
5456 <translation id="8761567432415473239">Recentment, amb Navegació segura de Google s'han <ph name="BEGIN_LINK" />detectat programes perjudicials<ph name="END_LINK" /> al lloc <ph name="SITE" />.</translation>
5457 <translation id="8765985713192161328">Gestiona els gestors...</translation>
5458 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
5459 <translation id="8767072502252310690">Usuaris</translation>
5460 <translation id="8769662576926275897">Detalls de la targeta</translation>
5461 <translation id="8770196827482281187">Mètode d'entrada de persa (disseny ISIRI 2901)</translation>
5462 <translation id="8774934320277480003">Marge superior</translation>
5463 <translation id="8775128744359439057"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED_AND_TOTAL" /> de <ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="SUB_STATUS_TEXT" /></translation>
5464 <translation id="8775404590947523323">Els canvis es desen automàticament.<ph name="BREAKS" />Per conservar una còpia de la imatge original, desmarqueu "Sobreescriu l'original"</translation>
5465 <translation id="8777218413579204310">Detecta contingut</translation>
5466 <translation id="8777628254805677039">contrasenya arrel</translation>
5467 <translation id="878069093594050299">Aquest certificat s'ha verificat per als usos següents:</translation>
5468 <translation id="8782565991310229362">S'ha cancel·lat l'inici de l'aplicació de quiosc.</translation>
5469 <translation id="8783093612333542422">&lt;strong&gt;<ph name="SENDER" />&lt;/strong&gt; vol compartir una impressora &lt;strong&gt;<ph name="PRINTER_NAME" />&lt;/strong&gt; amb l'usuari.</translation>
5470 <translation id="878431691778285679">Sembla que ja gestioneu un usuari amb aquest nom.<ph name="LINE_BREAK" />Volíeu <ph name="BEGIN_LINK" />importar <ph name="PROFILE_NAME" /> a aquest dispositiu<ph name="END_LINK" />?</translation>
5471 <translation id="8784626084144195648">Mitjana descartada</translation>
5472 <translation id="8785135611469711856">El connector no respon</translation>
5473 <translation id="8787254343425541995">Permet servidors intermediaris per a xarxes compartides</translation>
5474 <translation id="878763818693997570">El nom és massa llarg.</translation>
5475 <translation id="8787865569533773240">Restableix la configuració de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> modificada</translation>
5476 <translation id="8789375980715484686">Gestionar altres usuaris</translation>
5477 <translation id="8791534160414513928">Envia una sol·licitud de no seguiment amb el trànsit de navegació</translation>
5478 <translation id="8795668016723474529">Afegir una targeta de crèdit</translation>
5479 <translation id="8795916974678578410">Finestra nova</translation>
5480 <translation id="8798099450830957504">Predeterminat</translation>
5481 <translation id="8799839487311913894">Activa l'opció per actualitzar una contrasenya al gestor de contrasenyes després d'enviar un formulari per canviar la contrasenya.</translation>
5482 <translation id="8800004011501252845">S'estan mostrant les destinacions per a</translation>
5483 <translation id="8800420788467349919">Volum: <ph name="PRECENTAGE" /> %</translation>
5484 <translation id="8803496343472038847">Teclat rus fonètic</translation>
5485 <translation id="8807632654848257479">Estable</translation>
5486 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation>
5487 <translation id="8811314776632711217">Renderitzador delegat (també conegut com a Übercompositor).</translation>
5488 <translation id="8811462119186190367">L'idioma de Chrome ha canviat de "<ph name="FROM_LOCALE" />" a "<ph name="TO_LOCALE" />" després de sincronitzar la vostra sincronització.</translation>
5489 <translation id="8813811964357448561">full de paper</translation>
5490 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
5491 <translation id="881450003165101303">Aquest comerciant no admet Google Payments.</translation>
5492 <translation id="881799181680267069">Amaga les altres</translation>
5493 <translation id="8818152613617627612">Informació de facturació</translation>
5494 <translation id="8820817407110198400">Adreces d'interès</translation>
5495 <translation id="8822012246577321911">Tercers</translation>
5496 <translation id="8824701697284169214">Afegeix la pà&amp;gina...</translation>
5497 <translation id="8828933418460119530">Nom DNS</translation>
5498 <translation id="8829200696513164231">Si s'activa, es descarten les pestanyes de la memòria quan el nivell de memòria del sistema és baix. Les pestanyes descartades continuen visibles a la barra de pestanyes i es tornen a carregar quan s'hi fa clic.</translation>
5499 <translation id="8830796635868321089">No s'ha pogut realitzar la comprovació d'actualitzacions amb la configuració del servidor intermediari actual. Ajusteu la <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />configuració del servidor intermediari<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation>
5500 <translation id="8831623914872394308">Configuració de la busca</translation>
5501 <translation id="8837103518490433332">Voleu que <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> desi la vostra contrasenya per a <ph name="ORIGIN" />?</translation>
5502 <translation id="884264119367021077">Adreça d’enviament</translation>
5503 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START" />Creeu un usuari supervisat<ph name="LINK_END" /> per a aquest dispositiu.</translation>
5504 <translation id="8846141544112579928">S'està cercant el teclat...</translation>
5505 <translation id="8847988622838149491">USB</translation>
5506 <translation id="8848709220963126773">Canvi de mode amb la tecla Maj</translation>
5507 <translation id="884923133447025588">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació.</translation>
5508 <translation id="8852366862412129888">El lloc inclou recursos HTTP.</translation>
5509 <translation id="8852742364582744935">S'han afegit les aplicacions i les extensions següents:</translation>
5510 <translation id="885381502874625531">Teclat bielorús</translation>
5511 <translation id="8856844195561710094">No s'ha pogut aturar la detecció de dispositius Bluetooth.</translation>
5512 <translation id="885701979325669005">Emmagatzematge</translation>
5513 <translation id="8859057652521303089">Seleccioneu el vostre idioma:</translation>
5514 <translation id="8859174528519900719">Submarc: <ph name="SUBFRAME_SITE" /></translation>
5515 <translation id="8860454412039442620">Full de càlcul d'Excel</translation>
5516 <translation id="8861743108205592297">Afegeix un botó a la barra d'eines per veure una versió més fàcil de llegir de la pàgina actual.</translation>
5517 <translation id="8863489667196658337">Activa el sistema nou per crear aplicacions d'adreces d'interès.</translation>
5518 <translation id="8870318296973696995">Pàgina d'inici</translation>
5519 <translation id="8870413625673593573">Tancades recentment</translation>
5520 <translation id="8871696467337989339">Utilitzeu una marca de la línia d'ordres que no és compatible: <ph name="BAD_FLAG" />. Se'n ressentiran l'estabilitat i la seguretat.</translation>
5521 <translation id="8871974300055371298">Configuració de contingut</translation>
5522 <translation id="8872155268274985541">S'ha trobat un fitxer de manifest d'actualització extern per a Quiosc no vàlid. No s'ha pogut actualitzar l'aplicació Quiosc. Extraieu la memòria USB.</translation>
5523 <translation id="8874184842967597500">No connectada</translation>
5524 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation>
5525 <translation id="8877448029301136595">[directori principal]</translation>
5526 <translation id="8879284080359814990">&amp;Mostra com a pestanya</translation>
5527 <translation id="8884532952272649884">No es pot carregar la pàgina web perquè el vostre dispositiu ha entrat en mode de repòs o d'hibernació. Quan això passa, es tanquen les connexions a la xarxa i les sol·licituds de xarxa noves fallen. Tornar a carregar la pàgina hauria de resoldre aquest problema.</translation>
5528 <translation id="8884961208881553398">Afegeix serveis nous</translation>
5529 <translation id="8885197664446363138">Smart Lock no està disponible</translation>
5530 <translation id="8885905466771744233">Ja existeix una clau privada per a l'extensió especificada. Torneu a utilitzar-la o suprimiu-la primer.</translation>
5531 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
5532 <translation id="8888432776533519951">Color:</translation>
5533 <translation id="8892992092192084762">S'ha instal·lat el tema "<ph name="THEME_NAME" />".</translation>
5534 <translation id="8893928184421379330">El dispositiu <ph name="DEVICE_LABEL" /> no s'ha pogut reconèixer.</translation>
5535 <translation id="8895908457475309889">La vostra informació se suprimirà quan tanqueu la sessió.</translation>
5536 <translation id="88986195241502842">Av Pàg</translation>
5537 <translation id="8898786835233784856">Selecciona la pestanya següent</translation>
5538 <translation id="889901481107108152">Aquest experiment no està disponible a la vostra plataforma.</translation>
5539 <translation id="8899285681604219177">Extensions no compatibles desactivades</translation>
5540 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation>
5541 <translation id="8899851313684471736">Obre l'enllaç en una &amp;finestra nova</translation>
5542 <translation id="8900820606136623064">Hongarès</translation>
5543 <translation id="8901822611024316615">Teclat QWERTY txec</translation>
5544 <translation id="890308499387283275">Chrome no pot baixar aquest fitxer.</translation>
5545 <translation id="8903921497873541725">Amplia</translation>
5546 <translation id="8908902564709148335">Advertiment: heu activat la marca --scripts-require-action en aquest ordinador, fet que limita les capacitats d'aquesta extensió. Tot i així, és possible que els altres dispositius no admetin aquesta marca o que la tinguin activada. En aquests dispositius, aquesta extensió també pot fer el següent:</translation>
5547 <translation id="8910146161325739742">Compartiu la pantalla</translation>
5548 <translation id="8911079125461595075">Google ha marcat l'extensió "<ph name="EXTENSION_NAME" />" com a maliciosa i, per tant, s'ha evitat que s'instal·lés.</translation>
5549 <translation id="8912793549644936705">Amplia</translation>
5550 <translation id="8914326144705007149">Molt gran</translation>
5551 <translation id="8915370057835397490">S'estan carregant els suggeriments</translation>
5552 <translation id="8916476537757519021">Submarc d'incògnit: <ph name="SUBFRAME_SITE" /></translation>
5553 <translation id="8919034266226953085">Convertidor a ràster PWG</translation>
5554 <translation id="8919081441417203123">Danès</translation>
5555 <translation id="89217462949994770">Heu introduït un PIN incorrecte massa vegades. Contacteu amb <ph name="CARRIER_ID" /> per obtenir una nova clau de desbloqueig del PIN (PUK) de vuit dígits.</translation>
5556 <translation id="8925458182817574960">&amp;Configuració</translation>
5557 <translation id="8926389886865778422">No m'ho tornis a preguntar</translation>
5558 <translation id="8926518602592448999">Desactivació de les extensions del mode desenvolupador</translation>
5559 <translation id="892867331564916668"><ph name="URL" /> vol emmagatzemar fitxers en aquest dispositiu.</translation>
5560 <translation id="8931394284949551895">Dispositius nous</translation>
5561 <translation id="8933960630081805351">&amp;Mostra a Finder</translation>
5562 <translation id="8934732568177537184">Continua</translation>
5563 <translation id="8938356204940892126">Deixa-ho córrer</translation>
5564 <translation id="8940081510938872932">L'equip està fent massa coses en aquests moments. Torneu-ho a provar més tard.</translation>
5565 <translation id="8941173171815156065">Revoca el permís <ph name="PERMISSION" /></translation>
5566 <translation id="8941248009481596111">La vostra connexió amb aquest lloc és privada.</translation>
5567 <translation id="8941882480823041320">Paraula anterior</translation>
5568 <translation id="8942416694471994740">L'administrador controla l'accés al micròfon.</translation>
5569 <translation id="894360074127026135">Entrada progressiva internacional de Netscape</translation>
5570 <translation id="8944779739948852228">Impressora detectada</translation>
5571 <translation id="8946359700442089734">Les funcions de depuració no s'han activat del tot en aquest dispositiu <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation>
5572 <translation id="8950446148892140517">Només en telefonia mòbil</translation>
5573 <translation id="89515141420106838">Activa l'aplicació Galeria de Chrome Web Store per a controladors d'impressora. L'aplicació cerca extensions a Chrome Web Store que siguin compatibles amb la impressió mitjançant una impressora USB amb un identificador USB específic.</translation>
5574 <translation id="895347679606913382">S'està iniciant...</translation>
5575 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation>
5576 <translation id="8954952943849489823">El trasllat ha fallat, s'ha produït un error inesperat: $1</translation>
5577 <translation id="895586998699996576">Imatge en $1</translation>
5578 <translation id="8957210676456822347">Autorització de portals captius</translation>
5579 <translation id="8957423540740801332">dreta</translation>
5580 <translation id="8957709627709183338">L'usuari d'aquest dispositiu ha restringit la creació d'usuaris supervisats.</translation>
5581 <translation id="8958084571232797708">Utilitza un URL de configuració automàtica</translation>
5582 <translation id="895944840846194039">Memòria de JavaScript</translation>
5583 <translation id="8959810181433034287">L'usuari supervisat haurà de fer servir aquesta contrasenya per iniciar la sessió, de manera que cal que escolliu una contrasenya segura i que us recordeu de proporcionar-la a l'usuari supervisat.</translation>
5584 <translation id="8960795431111723921">Estem investigant el problema.</translation>
5585 <translation id="8960999352790021682">Teclat bengalí (fonètic)</translation>
5586 <translation id="8962083179518285172">Amaga els detalls</translation>
5587 <translation id="8962198349065195967">Aquesta xarxa està configurada per l'administrador.</translation>
5588 <translation id="8965037249707889821">Introduïu la contrasenya antiga</translation>
5589 <translation id="8965697826696209160">No hi ha prou espai.</translation>
5590 <translation id="8968527460726243404">Escriptor d'imatges del sistema ChromeOS</translation>
5591 <translation id="8971063699422889582">El certificat del servidor ha caducat.</translation>
5592 <translation id="89720367119469899">Escape</translation>
5593 <translation id="8972513834460200407">Consulteu amb l'administrador de xarxa per assegurar-vos que el tallafoc no estigui bloquejant les baixades dels servidors de Google.</translation>
5594 <translation id="8972727166872864532">S'ha de demanar permís als pares per poder visitar aquesta pàgina.</translation>
5595 <translation id="8974161578568356045">Detecció automàtica</translation>
5596 <translation id="8978526688207379569">Aquest lloc ha baixat diversos fitxers automàticament.</translation>
5597 <translation id="8982248110486356984">Canvia els usuaris</translation>
5598 <translation id="898448178443221993">Activa l'opció per canviar la contrasenya.</translation>
5599 <translation id="8986267729801483565">Ubicació de baixades:</translation>
5600 <translation id="8986362086234534611">Esborra</translation>
5601 <translation id="8986494364107987395">Envia automàticament estadístiques d'ús i informes d'error a Google</translation>
5602 <translation id="8987927404178983737">Mes</translation>
5603 <translation id="8988255471271407508">La pàgina web no era a la memòria cau. Hi ha recursos que només es poden carregar de manera segura des de la memòria cau, com ara les pàgines generades a partir de dades enviades. <ph name="LINE_BREAK" /> Aquest error també pot produir-se a causa de la corrupció de la memòria cau, produïda per un tancament incorrecte. <ph name="LINE_BREAK" /> Si el problema continua, proveu d'esborrar la memòria cau.</translation>
5604 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION" /> [<ph name="COUNTRY" />]</translation>
5605 <translation id="899403249577094719">URL base de certificat de Netscape</translation>
5606 <translation id="8994845581478641365">Creador de memòria cau de tipus de lletra DirectWrite</translation>
5607 <translation id="8995603266996330174">Gestionat per <ph name="DOMAIN" /></translation>
5608 <translation id="8996526648899750015">Afegeix un compte...</translation>
5609 <translation id="8996941253935762404">El lloc al qual accediu conté programes perjudicials</translation>
5610 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation>
5611 <translation id="9000649589621199759">No trobem el telèfon. Comproveu que estigueu utilitzant un telèfon Android compatible, que estigui activat i que el tingueu a mà. &lt;a&gt;Més informació&lt;/a&gt;</translation>
5612 <translation id="9001035236599590379">Tipus de MIME</translation>
5613 <translation id="9001497596583408192">Connexió a Internet</translation>
5614 <translation id="9003647077635673607">Permet-ho en tots els llocs web</translation>
5615 <translation id="9003677638446136377">Torna-ho a provar</translation>
5616 <translation id="9004952710076978168">Hem rebut la notificació d'una impressora desconeguda.</translation>
5617 <translation id="9006533633560719845">Consentiment de l'usuari per als scripts de l'extensió</translation>
5618 <translation id="9008201768610948239">Ignora</translation>
5619 <translation id="9009299913548444929">Aquesta funció no està disponible temporalment. <ph name="BEGIN_LINK" />Ajuda<ph name="END_LINK" /></translation>
5620 <translation id="9009369504041480176">S'està carregant (<ph name="PROGRESS_PERCENT" />%)...</translation>
5621 <translation id="9011178328451474963">Darrera pestanya</translation>
5622 <translation id="9013587737291179248">L'usuari supervisat no s'ha pogut importar. Comproveu l'espai disponible a la unitat de disc dur, els permisos i torneu-ho a provar.</translation>
5623 <translation id="9013589315497579992">Certificat d'autenticació de client SSL incorrecte.</translation>
5624 <translation id="9014987600015527693">Mostra un altre telèfon</translation>
5625 <translation id="9015601075560428829">Entrada de veu</translation>
5626 <translation id="9016164105820007189">S'està connectant a "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
5627 <translation id="9017798300203431059">Fonètic rus</translation>
5628 <translation id="901834265349196618">correu electrònic</translation>
5629 <translation id="9019062154811256702">Llegiu i canvieu la configuració d'emplenament automàtic</translation>
5630 <translation id="9019654278847959325">Teclat eslovac</translation>
5631 <translation id="901974403500617787">Les marques que s'apliquen a tot el sistema només les pot definir l'usuari: <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation>
5632 <translation id="9020142588544155172">El servidor ha rebutjat la connexió.</translation>
5633 <translation id="9020278534503090146">Aquesta pàgina web no està disponible</translation>
5634 <translation id="9021662811137657072">S'ha detectat un virus</translation>
5635 <translation id="9022026332614591902">Finestres emergents bloquejades (<ph name="POP_UP_COUNT" />)</translation>
5636 <translation id="9024127637873500333">&amp;Obre en una pestanya nova</translation>
5637 <translation id="9024331582947483881">pantalla completa</translation>
5638 <translation id="9025098623496448965">D'acord, torna a la pantalla d'inici de sessió</translation>
5639 <translation id="902638246363752736">Configuració de teclat</translation>
5640 <translation id="9026731007018893674">baixa</translation>
5641 <translation id="9027459031423301635">Obre l'enllaç en una pes&amp;tanya nova</translation>
5642 <translation id="9027603907212475920">Configura la sincronització...</translation>
5643 <translation id="9029813342499149822">Activa: secundari</translation>
5644 <translation id="9033453977881595182">Identificador del testimoni</translation>
5645 <translation id="9033580282188396791">Activeu el solucionador de servidors intermediaris V8 fora de procés. Executa el solucionador de servidors intermediaris V8 en un procés d'utilitats en lloc de dins del procés de navegador.</translation>
5646 <translation id="9033780830059217187">Una extensió aplica obligatòriament el servidor intermediari.</translation>
5647 <translation id="9033857511263905942">&amp;Enganxa</translation>
5648 <translation id="9035022520814077154">Error de seguretat</translation>
5649 <translation id="9036125247615883233"><ph name="ISSUER" /> ha verificat la identitat d'aquest lloc web. El servidor ha proporcionat informació de Certificate Transparency, però no se n'han reconegut un o més registres.</translation>
5650 <translation id="9037008143807155145">https://www.google.com/calendar/render?cid=%s</translation>
5651 <translation id="9039213469156557790">A més, aquesta pàgina conté altres recursos que no són segurs. La resta d'usuaris poden visualitzar-los mentre estan en trànsit, i algun atacant podria modificar-los per canviar el comportament de la pàgina.</translation>
5652 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
5653 <translation id="9039890312082871605">Silenciar les pestanyes</translation>
5654 <translation id="9040185888511745258">És possible que els atacants del lloc <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> provin d'enganyar-vos perquè instal·leu programes que poden perjudicar la vostra experiència de navegació (per exemple, us poden canviar la pàgina d'inici o mostrar anuncis addicionals als llocs que visiteu).</translation>
5655 <translation id="9040421302519041149">L'accés a aquesta xarxa està protegit.</translation>
5656 <translation id="9041603713188951722">Mostra la configuració en una finestra</translation>
5657 <translation id="904451693890288097">Introduïu la contrasenya per a "<ph name="DEVICE_NAME" />":</translation>
5658 <translation id="904949795138183864">La pàgina web de <ph name="URL" /> ja no existeix.</translation>
5659 <translation id="9049835026521739061">Mode hangul</translation>
5660 <translation id="9049981332609050619">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN" />, però el servidor ha presentat un certificat no vàlid.</translation>
5661 <translation id="9050666287014529139">Frase de contrasenya</translation>
5662 <translation id="9052208328806230490">Heu registrat les vostres impressores amb <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> utilitzant el compte <ph name="EMAIL" /></translation>
5663 <translation id="9053965862400494292">S'ha produït un error en intentar configurar la sincronització.</translation>
5664 <translation id="9056034633062863292">S'està actualitzant Chromebox</translation>
5665 <translation id="9056810968620647706">No s'ha trobat cap coincidència.</translation>
5666 <translation id="9059868303873565140">Menú d'estat</translation>
5667 <translation id="9064142312330104323">Foto del perfil de Google (s'està carregant)</translation>
5668 <translation id="9064939804718829769">S'està transferint...</translation>
5669 <translation id="9065203028668620118">Edita</translation>
5670 <translation id="9066075624350113914">No s'han pogut mostrar algunes parts d'aquest document PDF.</translation>
5671 <translation id="9067401056540256169">Aquesta marca fa que Chrome no sigui segur. Utilitzeu-la només si en teniu clar el funcionament. Tingueu en compte que la marca es pot suprimir sense avís previ. Si estan activats, els marcs amb un origen https poden utilitzar WebSockets amb un URL no segur (ws://).</translation>
5672 <translation id="9068931793451030927">Camí:</translation>
5673 <translation id="9070219033670098627">Canvia de persona</translation>
5674 <translation id="9071381700299689466">Afegeix a la barra de tasques....</translation>
5675 <translation id="907148966137935206">No permetis que cap lloc mostri finestres emergents (recomanat)</translation>
5676 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
5677 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
5678 <translation id="9074836595010225693">Ratolí USB connectat</translation>
5679 <translation id="9076523132036239772">No s'ha pogut verificar el correu electrònic o la contrasenya. Proveu de connectar-vos primer a una xarxa.</translation>
5680 <translation id="907841381057066561">No s'ha pogut crear el fitxer ZIP temporal durant l'empaquetament.</translation>
5681 <translation id="9083147368019416919">No s'ha pogut cancel·lar el registre</translation>
5682 <translation id="9084064520949870008">Obre com a finestra</translation>
5683 <translation id="9086302186042011942">Sincronització</translation>
5684 <translation id="9086455579313502267">No es pot accedir a la xarxa</translation>
5685 <translation id="9087353528325876418">URL de detecció automàtica de servidors intermediaris web</translation>
5686 <translation id="9088917181875854783">Confirmeu que aquesta clau d'accés apareix a "<ph name="DEVICE_NAME" />":</translation>
5687 <translation id="9089416786594320554">Mètodes d'introducció</translation>
5688 <translation id="9092426026094675787">Marca els orígens no segurs com a no segurs</translation>
5689 <translation id="9094033019050270033">Actualitza la contrasenya</translation>
5690 <translation id="9100765901046053179">Configuració avançada</translation>
5691 <translation id="9100825730060086615">Tipus de teclat</translation>
5692 <translation id="9101609509133125779">Desactiva Office Editing for Docs, Sheets &amp; Slides per poder fer proves.</translation>
5693 <translation id="9101691533782776290">Inicia l'aplicació</translation>
5694 <translation id="9103001804464916031">{NUM_DOWNLOAD,plural, =1{Baixada en curs}other{Baixades en curs}}</translation>
5695 <translation id="9105212490906037469">F2</translation>
5696 <translation id="9106577689055281370">Bateria restant: <ph name="HOUR" />:<ph name="MINUTE" /></translation>
5697 <translation id="9110990317705400362">Mai no deixem de cercar maneres de millorar la seguretat de la navegació. Anteriorment, des de qualsevol lloc web se us podia demanar que afegíssiu una extensió al navegador. A les versions més recents de Google Chrome, heu d'afegir aquestes extensions mitjançant la pàgina Extensions per fer saber explícitament a Chrome que voleu instal·lar-les. <ph name="BEGIN_LINK" />Més informació<ph name="END_LINK" /></translation>
5698 <translation id="9111102763498581341">Desbloqueja</translation>
5699 <translation id="9111296877637560526">Si activeu aquesta opció, les aplicacions web podran accedir a les API experimentals de realitat virtual.</translation>
5700 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE" />: <ph name="STATUS" /></translation>
5701 <translation id="9111742992492686570">Baixa l'actualització de seguretat important</translation>
5702 <translation id="9112614144067920641">Trieu un PIN nou.</translation>
5703 <translation id="9112748030372401671">Canviar el fons de pantalla</translation>
5704 <translation id="9112987648460918699">Cerca...</translation>
5705 <translation id="9115675100829699941">&amp;Adreces d'interès</translation>
5706 <translation id="9119792571829395025">Desactiva els fons de finestra grisos que s'utilitzen a TouchView (mode maximitzat) darrere de finestres que no es poden maximitzar.</translation>
5707 <translation id="9121814364785106365">Obre-ho com a pestanya reduïda</translation>
5708 <translation id="9123104177314065219">Activa l'ús d'informació de Google per emplenar la icona i el nom del perfil al menú de l'avatar.</translation>
5709 <translation id="9123413579398459698">Servidor intermediari FTP</translation>
5710 <translation id="9124229546822826599">Omet la sol·licitud de contrasenyes i desa les contrasenyes automàticament.</translation>
5711 <translation id="9126706773198551170">Activa el sistema d'administració de perfils nou</translation>
5712 <translation id="9127762771585363996">Inverteix horitzontalment la imatge de la càmera</translation>
5713 <translation id="9128870381267983090">Connecta a la xarxa</translation>
5714 <translation id="9130015405878219958">Heu introduït un mode no vàlid.</translation>
5715 <translation id="9131598836763251128">Seleccioneu un o diversos fitxers</translation>
5716 <translation id="9132971099789715557">Manteniu premuda la tecla de cerca per canviar el comportament de les tecles de la fila superior.</translation>
5717 <translation id="9133055936679483811">S'ha produït un error en la compressió. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
5718 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME" /> no ha pogut carregar la pàgina web perquè <ph name="HOST_NAME" /> ha trigat massa a respondre. Pot ser que el lloc web estigui fora de servei o que tingueu problemes amb la connexió a Internet.</translation>
5719 <translation id="9134524245363717059">Aquest fitxer s'ha dissenyat per a un ordinador amb programari Macintosh. No és compatible amb el vostre dispositiu, que funciona amb Chrome OS. Cerqueu una aplicació opcional adequada a Chrome Web Store.</translation>
5720 <translation id="9137013805542155359">Mostra l'original</translation>
5721 <translation id="9137356749601179867">Mostra la casella de selecció per poder desar localment una targeta de crèdit baixada del servidor.</translation>
5722 <translation id="913758436357682283">Teclat myansan de Myanmar</translation>
5723 <translation id="914566504855049417">Activa la negociació amb DTLS 1.2 per a WebRTC.</translation>
5724 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opcions</translation>
5725 <translation id="9148058034647219655">Surt</translation>
5726 <translation id="9148126808321036104">Torneu a iniciar la sessió</translation>
5727 <translation id="9149866541089851383">Edita...</translation>
5728 <translation id="9150045010208374699">Utilitzar la càmera</translation>
5729 <translation id="9152722471788855605">Analitzador de fitxers zip per a la navegació segura</translation>
5730 <translation id="9153341767479566106">Altres extensions que no s'han pogut carregar:</translation>
5731 <translation id="9153744823707037316">Mètode d'entrada de la matriu</translation>
5732 <translation id="9153934054460603056">Desa la identitat i la contrasenya</translation>
5733 <translation id="9154194610265714752">S'ha actualitzat.</translation>
5734 <translation id="9154418932169119429">Aquesta imatge no està disponible fora de línia.</translation>
5735 <translation id="91568222606626347">Crea una drecera...</translation>
5736 <translation id="9157595877708044936">S'està configurant...</translation>
5737 <translation id="9158715103698450907">S'ha produït un problema de comunicació de xarxa durant l'autenticació. Comproveu la connexió de xarxa i torneu-ho a provar.</translation>
5738 <translation id="9159562891634783594">Activa el registre d'impressores al núvol no registrades des de la previsualització d'impressió.</translation>
5739 <translation id="9166510596677678112">Envia un correu electrònic a aquesta persona</translation>
5740 <translation id="916745092148443205">Utilització dels tocs gestuals</translation>
5741 <translation id="9169496697824289689">Mostra les tecles de drecera</translation>
5742 <translation id="9169664750068251925">Bloqueja sempre en aquest lloc</translation>
5743 <translation id="9170848237812810038">&amp;Desfés</translation>
5744 <translation id="9170884462774788842">Un altre programa de l'ordinador ha afegit un tema que pot canviar el funcionament de Chrome.</translation>
5745 <translation id="917450738466192189">El certificat del servidor no és vàlid.</translation>
5746 <translation id="9177499212658576372">Actualment esteu connectat a la xarxa <ph name="NETWORK_TYPE" />.</translation>
5747 <translation id="9177556055091995297">Gestiona les targetes de crèdit</translation>
5748 <translation id="917861274483335838">Gestioneu el bloqueig de connectors...</translation>
5749 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
5750 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> de <ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation>
5751 <translation id="9184473426683023988">Importa i vincula amb el dispositiu</translation>
5752 <translation id="9186729806195986201">Torna també a la versió instal·lada anteriorment de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /></translation>
5753 <translation id="9187827965378254003">I ara! Sembla que no hi ha experiments actuals disponibles.</translation>
5754 <translation id="9188441292293901223">Feu l'actualització del telèfon a una versió més recent d'Android per desbloquejar aquest dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE" /></translation>
5755 <translation id="9189690067274055051">Desbloquegeu el telèfon i acosteu-lo a <ph name="DEVICE_TYPE" /> per entrar</translation>
5756 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + clau precompartida d'IPSec</translation>
5757 <translation id="919412290393329570">Desactiva l'efecte de lliscar per actualitzar.</translation>
5758 <translation id="9201305942933582053">Google Now per a Chrome</translation>
5759 <translation id="9203398526606335860">Creació de &amp;perfils activada</translation>
5760 <translation id="9203478404496196495">Activa el so de la pestanya</translation>
5761 <translation id="9203962528777363226">L'administrador d'aquest dispositiu ha desactivat la possibilitat d'afegir-hi usuaris nous</translation>
5762 <translation id="9205143043463108573">Col·loca el Menú d'aplicacions al centre de la pantalla en posició horitzontal.</translation>
5763 <translation id="9206487995878691001">Mètode d'introducció de cangjie</translation>
5764 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
5765 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader no actualitzat</translation>
5766 <translation id="9210991923655648139">Accessible a l'script:</translation>
5767 <translation id="9213566138414731677"><ph name="WALLET_ERROR" /> Podeu completar aquesta transacció sense Google Payments.</translation>
5768 <translation id="9214520840402538427">La inicialització dels atributs en temps d'instal·lació ha esgotat el temps d'espera. Contacteu amb el representant d'assistència.</translation>
5769 <translation id="9215293857209265904">S'ha afegit "<ph name="EXTENSION_NAME" />"</translation>
5770 <translation id="9215934040295798075">Defineix el fons de pantalla</translation>
5771 <translation id="9217413363143870800">Activeu la detecció de Smart Lock mitjançant Bluetooth de baix consum</translation>
5772 <translation id="9218350802691534808">Activa la primera càrrega per a les aplicacions.</translation>
5773 <translation id="9218430445555521422">Estableix com a predeterminat</translation>
5774 <translation id="9219103736887031265">Imatges</translation>
5775 <translation id="9220525904950070496">Suprimir el compte</translation>
5776 <translation id="923467487918828349">Mostra-les totes</translation>
5777 <translation id="930268624053534560">Marques de temps detallades</translation>
5778 <translation id="932327136139879170">Pàgina d'inici</translation>
5779 <translation id="932508678520956232">No s'ha pogut començar a imprimir.</translation>
5780 <translation id="936801553271523408">Dades de diagnòstic del sistema</translation>
5781 <translation id="93766956588638423">Repara l'extensió</translation>
5782 <translation id="938470336146445890">Instal·leu un certificat d'usuari.</translation>
5783 <translation id="938582441709398163">Superposició de teclat</translation>
5784 <translation id="939598580284253335">Introduïu la frase de contrasenya</translation>
5785 <translation id="939736085109172342">Carpeta nova</translation>
5786 <translation id="940425055435005472">Mida de la lletra:</translation>
5787 <translation id="941543339607623937">Clau privada no vàlida.</translation>
5788 <translation id="942954117721265519">No hi ha cap imatge en aquest directori.</translation>
5789 <translation id="945522503751344254">Envia comentaris</translation>
5790 <translation id="946810925362320585">Segueix la recomanació</translation>
5791 <translation id="949382280525592713"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT" /> Per protegir-vos de fraus, es compartirà informació sobre el vostre ordinador (inclosa la ubicació) amb Google Payments.</translation>
5792 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL" /> vol fer servir la ubicació del dispositiu.</translation>
5793 <translation id="952992212772159698">No activat</translation>
5794 <translation id="953345106084818179">Sol·licita permís</translation>
5795 <translation id="959890390740139744">Corregeix l'ortografia automàticament</translation>
5796 <translation id="960987915827980018">Queda cosa d'una hora</translation>
5797 <translation id="962416441122492777">Completar l'inici de sessió</translation>
5798 <translation id="962520199903263026">Prova el camp de comentaris sobre ortografia</translation>
5799 <translation id="96421021576709873">Xarxa Wi-Fi</translation>
5800 <translation id="968174221497644223">Memòria cau de l'aplicació</translation>
5801 <translation id="969892804517981540">Muntatge oficial</translation>
5802 <translation id="970047733946999531">{NUM_TABS,plural, =1{1 pestanya}other{# pestanyes}}</translation>
5803 <translation id="970794034573172516">Activar l'activitat de veu i d'àudio</translation>
5804 <translation id="971058943242239041">Activa l'ús d'elements HTML de "control de finestres" en aplicacions empaquetades.</translation>
5805 <translation id="971774202801778802">URL de l'adreça d'interès</translation>
5806 <translation id="973473557718930265">Surt</translation>
5807 <translation id="978146274692397928">L'amplada inicial de la puntuació és completa</translation>
5808 <translation id="978407797571588532">Aneu a
5809 <ph name="BEGIN_BOLD" />
5810 Inici &gt; Tauler de control &gt; Connexions de Xarxa &gt; Nou auxiliar de connexió
5811 <ph name="END_BOLD" />
5812 per comprovar la vostra connexió.</translation>
5813 <translation id="981121421437150478">Sense connexió</translation>
5814 <translation id="98515147261107953">Horitzontal</translation>
5815 <translation id="986761196352057687">No es pot establir una connexió segura perquè aquest lloc fa servir un protocol no admès.</translation>
5816 <translation id="991969738502325513">Què heu de fer?</translation>
5817 <translation id="992032470292211616">Les extensions, les aplicacions i els temes poden malmetre el vostre dispositiu. Esteu segur que voleu continuar?</translation>
5818 <translation id="992543612453727859">Afegeix frases al davant</translation>
5819 <translation id="992592832486024913">Desactiva ChromeVox (comentaris de veu)</translation>
5820 <translation id="994289308992179865">&amp;Bucle</translation>
5821 <translation id="996250603853062861">S'està establint una connexió segura...</translation>
5822 <translation id="996987097147224996">Premeu Ctrl + espai per seleccionar el mètode d'introducció anterior.</translation>
5823 </translationbundle>