Merge Chromium + Blink git repositories
[chromium-blink-merge.git] / chrome / browser / resources / chromeos / chromevox / strings / chromevox_strings_cs.xtb
blob766082ece7564e82de1ec35e41afac804f55194c
1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="cs">
4 <translation id="1012173283529841972">Položka seznamu</translation>
5 <translation id="1023866615269196768">Sloučeno.</translation>
6 <translation id="1025074108959230262">Režim Jedním prstem je vypnut</translation>
7 <translation id="1031961866430398710">a pak</translation>
8 <translation id="1044777062731150180">Bez záhlaví</translation>
9 <translation id="1065552602950927991">Neplatný vstup</translation>
10 <translation id="1082209053475788238">Žádný předchozí nadpis 6. úrovně.</translation>
11 <translation id="1088219014394087294">Žádné nadpisy.</translation>
12 <translation id="1092366490857960994">Úprava textu, číslo</translation>
13 <translation id="1106741348836243114">Zapnout nebo vypnout zvukové signály.</translation>
14 <translation id="1120743664840974483">{"a": "adam", "á": "dlouhé a", "b": "božena", "c": "cyril", "č": "čeněk", "d": "david", "ď": "ďáblice", "e": "emil", "ě": "e s háčkem", "é": "dlouhé e", "f": "františek", "g": "gustav", "h": "helena", "ch": "chrudim", "i": "ivan", "í": "dlouhé měkké i", "j": "josef", "k": "karel", "l": "ludvík", "m": "marie", "n": "neruda", "ň": "nina", "o": "otakar", "ó": "dlouhé o", "p": "petr", "q": "quido", "r": "rudolf", "ř": "řehoř", "s": "svatopluk", "š": "šimon", "t": "tomáš", "ť": "těšnov", "u": "urban", "ů": "u s kroužkem", "ú": "u s čárkou", "v": "václav", "w": "dvojité v", "x": "xaver", "y": "ypsilon", "ý": "dlouhé tvrdé y", "z": "zuzana", "ž": "žofie"}</translation>
15 <translation id="113582498867142724">Sbírka <ph name="TAG" /> s <ph name="NUM" /> položkami</translation>
16 <translation id="1155043339247954670">Žádná další položka seznamu.</translation>
17 <translation id="1157782847298808853">Nápověda klávesnice</translation>
18 <translation id="1157843803349774103"><ph name="VALUE" />, <ph name="NAME" />, rozbalovací seznam</translation>
19 <translation id="1167230103353892028"><ph name="NAME" />, položka nabídky s podnabídkou</translation>
20 <translation id="1167523994081052608">!</translation>
21 <translation id="1177863135347784049">Vlastní</translation>
22 <translation id="1188858454923323853">doplňkové</translation>
23 <translation id="1213216066620407844">ChromeVox – hlas Chromu</translation>
24 <translation id="1229276918471378188">Předchozí skok</translation>
25 <translation id="1251750620252348585">Další nadpis 6. úrovně</translation>
26 <translation id="1275718070701477396">Vybráno</translation>
27 <translation id="1319608975892113573">Žádná předchozí bloková citace.</translation>
28 <translation id="1321576897702511272">Skrýt nápovědu programu ChromeVox</translation>
29 <translation id="1331702245475014624"><ph name="INDEX" /> z <ph name="TOTAL" /></translation>
30 <translation id="1334095593597963605">vyslovovat znaky a slova</translation>
31 <translation id="1339428534620983148">Předchozí sloupec tabulky</translation>
32 <translation id="1342835525016946179">čl</translation>
33 <translation id="1346748346194534595">Doprava</translation>
34 <translation id="136718599399906424">Další řádek tabulky</translation>
35 <translation id="1383876407941801731">Vyhledávání</translation>
36 <translation id="1385214448885562192">Klávesou Enter položku přijmete, klávesou Esc zrušíte akci, šipkou dolů přejdete na další položku a šipkou nahoru na předchozí položku.</translation>
37 <translation id="1439316808600711881">region</translation>
38 <translation id="1452236308086741652"><ph name="VALUE" />, textové pole pro heslo</translation>
39 <translation id="1467432559032391204">Doleva</translation>
40 <translation id="1474557363159888097">Žádné předchozí ukotvení.</translation>
41 <translation id="1502086903961450562">Předchozí obrázek</translation>
42 <translation id="1506187449813838456">Zvýšit výšku hlasu</translation>
43 <translation id="151784044608172266">Další věta</translation>
44 <translation id="1524531499102321782">Braille – další řádek</translation>
45 <translation id="1546370775711804143">Posuvník</translation>
46 <translation id="1559739829547075274">Zpět</translation>
47 <translation id="1571643229714746283">Služba ChromeVox je připravena</translation>
48 <translation id="158493514907962286">Prosinec</translation>
49 <translation id="1594072653727561613">nabíd</translation>
50 <translation id="1610130962244179598">Přepnout na šestibodové Braillovo písmo</translation>
51 <translation id="1611168825862729585">Záhlaví sloupce:</translation>
52 <translation id="1613476421962910979">Zvukové signály zapnuty</translation>
53 <translation id="1618597272655350600">Oznamuje úplný popis současné pozice</translation>
54 <translation id="1639634871799530612">{COUNT,plural, =1{je větší než}few{# znaky je větší než}many{# greater than signs}other{# znaků je větší než}}</translation>
55 <translation id="1653266918374749391">Předchozí nadpis 3. úrovně</translation>
56 <translation id="1659072772017912254">Není zaškrtnuto</translation>
57 <translation id="1669290819662866522">týden</translation>
58 <translation id="1674262202423278359">Navigace ChromeVox</translation>
59 <translation id="16777221443363124">Panel nabídek</translation>
60 <translation id="1692077714702418899">řádek struktury</translation>
61 <translation id="1722567105086139392">Odkaz</translation>
62 <translation id="1727806147743597030">zápatí</translation>
63 <translation id="174268867904053074">Další obrázek</translation>
64 <translation id="1781173782405573156">Klávesa průchodu</translation>
65 <translation id="1787176709638001873">Úprava hesla – text</translation>
66 <translation id="1810107444790159527">Seznam</translation>
67 <translation id="1828385960365606039">Květen</translation>
68 <translation id="1834891354138622109">Sloupec</translation>
69 <translation id="1865601187525349519">Konec textu</translation>
70 <translation id="1876229593313240038">dok</translation>
71 <translation id="188130072164734898">Přečíst aktuální datum a čas</translation>
72 <translation id="1902396333223336119">Buňka</translation>
73 <translation id="1905379170753160525">Zobrazit seznam nadpisů</translation>
74 <translation id="1954623340234317532">Ovládací prvek – týden v roce</translation>
75 <translation id="1964135212174907577">Další objekt</translation>
76 <translation id="1969092762068865084">Červenec</translation>
77 <translation id="1973886230221301399">ChromeVox</translation>
78 <translation id="1990932729021763163">Záhlaví řádku:</translation>
79 <translation id="2002895034995108595">Resetovat aktuální mapu kláves</translation>
80 <translation id="2007545860310005685">{COUNT,plural, =1{levá hranatá závorka}few{# levé hranaté závorky}many{# left brackets}other{# levých hranatých závorek}}</translation>
81 <translation id="2045490512405922022">nezaškrtnuto</translation>
82 <translation id="20601713649439366">Žádný předchozí matematický výraz není.</translation>
83 <translation id="207477615537953741">Sémantika je vypnuta</translation>
84 <translation id="2086961585857038472">Další slovo</translation>
85 <translation id="2089387485033699258">cs</translation>
86 <translation id="2091933974477985526">Předchozí upravitelná textová oblast</translation>
87 <translation id="2100350898815792233">Veškerá interpunkce</translation>
88 <translation id="2121067395472282800">přístupový klíč:<ph name="KEY" /></translation>
89 <translation id="2149594028072271924">x</translation>
90 <translation id="2155457205053847599">Změnit aktuální tabulku šestibodového Braillova písma na možnost ze seznamu níže.</translation>
91 <translation id="2169714232367507776">Kliknout na aktuální položku</translation>
92 <translation id="2188751878842439466">{COUNT,plural, =1{pravá závorka}few{# pravé závorky}many{# close parens}other{# pravých závorek}}</translation>
93 <translation id="2199994615414171367">Předchozí matematický objekt</translation>
94 <translation id="2223693656926968778">Provést akci s aktuální položkou</translation>
95 <translation id="225732394367814946">Zvýšit rychlost řeči</translation>
96 <translation id="2267945578749931355">Další znak</translation>
97 <translation id="2281234842553884450">Předchozí posuvník</translation>
98 <translation id="2318372665160196757">Hlavní</translation>
99 <translation id="2329324941084714723">Panel karty</translation>
100 <translation id="2344193891939537199">Ovládací prvek času a data</translation>
101 <translation id="241124561063364910">a nakonec</translation>
102 <translation id="2417569100218200841">Informace o obsahu</translation>
103 <translation id="2422937916923936891">Položka nabídky – zaškrtávací políčko</translation>
104 <translation id="2429669115401274487">PM</translation>
105 <translation id="2435413342408885429"><ph name="KEY" /> je nyní nový modifikátor funkce ChromeVox.</translation>
106 <translation id="2450814015951372393">Zaškrtávací políčko</translation>
107 <translation id="2462626033734746142">Skupina přepínačů</translation>
108 <translation id="2471138580042810658">Nadpis 6</translation>
109 <translation id="248982282205370495">{COUNT,plural, =1{hvězdička}few{# hvězdičky}many{# asterisks}other{# hvězdiček}}</translation>
110 <translation id="2549392850788122959">Klávesa <ph name="KEY" /> byla resetována.</translation>
111 <translation id="257674075312929031">Skupina</translation>
112 <translation id="2582407057977008361">Stranou</translation>
113 <translation id="2589102159832527089">Tato stránka obsahuje text extrahovaný automaticky ze souboru PDF &lt;b&gt;<ph name="FILENAME" />&lt;/b&gt;. &lt;a href="<ph name="URL" />"&gt;Kliknutím sem zobrazíte původní soubor.&lt;/a&gt;</translation>
114 <translation id="2614981083756825552">Rozvržení MathML</translation>
115 <translation id="2626530649491650971">klikatelné</translation>
116 <translation id="2628764385451019380">Žádné předchozí pole se seznamem.</translation>
117 <translation id="2637227747952042642">Math</translation>
118 <translation id="2639750663247012216">Modifikační klávesa ChromeVox</translation>
119 <translation id="2644542693584024604">překlep</translation>
120 <translation id="2667291555398229137">Klikněte na položku pod navigační klávesou</translation>
121 <translation id="2704429362613743330">{COUNT,plural, =1{levá závorka}few{# levé závorky}many{# open parens}other{# levých závorek}}</translation>
122 <translation id="2705875883745373140">Nestisknuto</translation>
123 <translation id="2706462751667573066">Nahoru</translation>
124 <translation id="2723001399770238859">zvuk</translation>
125 <translation id="2732718972699418926">AM</translation>
126 <translation id="2749275490991666823">Zaškrtnuto</translation>
127 <translation id="27527859628328957">Přejít na další zaměřitelnou položku</translation>
128 <translation id="2770781857296573485">Zahájit průzkum skupin</translation>
129 <translation id="2777845298774924149">Ukončeno</translation>
130 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
131 <translation id="2800204403141299078">Žádné další odlišné prvky.</translation>
132 <translation id="2800780099804980316">Žádný předchozí nadpis 1. úrovně.</translation>
133 <translation id="2811204574343810641">Řádek</translation>
134 <translation id="2816654101880605877">Žádný další posuvník</translation>
135 <translation id="2841013758207633010">Čas</translation>
136 <translation id="2843837985843789981">Předchozí skupina</translation>
137 <translation id="2844995807198708617">Kontextová nabídka</translation>
138 <translation id="2849332794118375855">Žádné další zaškrtávací políčko.</translation>
139 <translation id="2864481629947106776">Předchozí odkaz</translation>
140 <translation id="2873259058405069099">Přejít na začátek tabulky</translation>
141 <translation id="2894654529758326923">Informace</translation>
142 <translation id="2899328121302785497">{COUNT,plural, =1{levá složená závorka}few{# levé složené závorky}many{# left braces}other{# levých složených závorek}}</translation>
143 <translation id="2911433807131383493">Otevřít výukový program funkce ChromeVox</translation>
144 <translation id="2932083475399492303">Přepnout typ řádku mezi strukturou a rozložením</translation>
145 <translation id="2964026537669811554">Skupina nadpisů</translation>
146 <translation id="296951647852255825">{COUNT,plural, =1{tabulátor}few{# tabulátory}many{# tabs}other{# tabulátorů}}</translation>
147 <translation id="2972078295414139404">Žádný předchozí navštívený odkaz není.</translation>
148 <translation id="2972205263822847197">Popisek</translation>
149 <translation id="2998131015536248178">Předchozí znak</translation>
150 <translation id="2999559350546931576">Snížit výšku hlasu</translation>
151 <translation id="2999945368667127852">Žádný další mediální widget není k dispozici.</translation>
152 <translation id="3012414509011670858">Žádná předchozí sekce není.</translation>
153 <translation id="3030432017085518523">Položka nabídky – přepínač</translation>
154 <translation id="3037392361165431467">{COUNT,plural, =1{apostrof}few{# apostrofy}many{# apostrophes}other{# apostrofů}}</translation>
155 <translation id="3046838483509668188">Možnosti programu ChromeVox</translation>
156 <translation id="3047143736589213134">Experimentální mapa kláves</translation>
157 <translation id="3060756054951570867">otevřena nabídka <ph name="TITLE" /></translation>
158 <translation id="3078345202707391975">Další nadpis 2. úrovně</translation>
159 <translation id="3078740164268491126">tabulka</translation>
160 <translation id="3082557070674409251">Kliknuto</translation>
161 <translation id="3084806535845658316">nevyslovovat psaný text</translation>
162 <translation id="3086746722712840547">pozn</translation>
163 <translation id="308895241372589742">Žádný další matematický výraz není.</translation>
164 <translation id="3090532668523289635">skup</translation>
165 <translation id="3093176084511590672">Další orientační bod</translation>
166 <translation id="3104705064753753826">dialog upoz</translation>
167 <translation id="3109724472072898302">Sbaleno</translation>
168 <translation id="3134461040845705080">pouze ke čtení</translation>
169 <translation id="3138767756593758860">Zobrazit seznam orientačních bodů</translation>
170 <translation id="3149472044574196936">Další řádek</translation>
171 <translation id="3155083529632865074">Žádné předchozí tlačítko.</translation>
172 <translation id="3163593631834463955">Prázdné záhlaví sloupce</translation>
173 <translation id="316542773973815724">Navigace</translation>
174 <translation id="3172700825913348768">{COUNT,plural, =1{mezera}few{# mezery}many{# spaces}other{# mezer}}</translation>
175 <translation id="320961988183078793">zadá: <ph name="TYPE" /></translation>
176 <translation id="3223701887221307104"><ph name="NAME" />, karta</translation>
177 <translation id="323731244387692321">Otevřít nápovědu klávesnice ChromeVox</translation>
178 <translation id="3241052487511142956">Předchozí navštívený odkaz</translation>
179 <translation id="3286390186030710347">Posuvník</translation>
180 <translation id="3299925995433437805">Žádný další navštívený odkaz není.</translation>
181 <translation id="3303384412438961941">Po stisknutí libovolné klávesy se dozvíte její název. Kombinací kláves Ctrl+W průzkumníka klávesnice ukončíte.</translation>
182 <translation id="3307886118343381874">Přejít na konec tabulky</translation>
183 <translation id="3311969765485641742">Chcete-li upozornění zkontrolovat, stiskněte klávesy Alt+Shift+A</translation>
184 <translation id="3312997241656799641">Další navštívený odkaz</translation>
185 <translation id="3322936298410871309">Předchozí nadpis 1. úrovně</translation>
186 <translation id="3323447499041942178">Textové pole</translation>
187 <translation id="3374537878095184207">{COUNT,plural, =1{plus}few{# znaky plus}many{# plus signs}other{# znaků plus}}</translation>
188 <translation id="338583716107319301">Oddělovač</translation>
189 <translation id="3389259863310851658">Předchozí pole formuláře</translation>
190 <translation id="3390225400784126843">Další jiný prvek</translation>
191 <translation id="3392045790598181549"><ph name="NAME" />, položka nabídky</translation>
192 <translation id="3406283310380167331">Zobrazit seznam formulářů</translation>
193 <translation id="3422338090358345848">Otevřít průzkumníka klávesnice</translation>
194 <translation id="3457000393508828486">Částečně stisknuto</translation>
195 <translation id="3462439746547587373"><ph name="NAME" />, tlačítko</translation>
196 <translation id="3473644018603298796">vybr <ph name="COUNT" /></translation>
197 <translation id="3486232535569802404"><ph name="V1" /><ph name="V2" /></translation>
198 <translation id="3492609944033322585">{COUNT,plural, =1{pravá hranatá závorka}few{# pravé hranaté závorky}many{# right brackets}other{# pravých hranatých závorek}}</translation>
199 <translation id="3493915602752813531">Žádné další ukotvení.</translation>
200 <translation id="3497063866483065785">{COUNT,plural, =1{otazník}few{# otazníky}many{# question marks}other{# otazníků}}</translation>
201 <translation id="3514822174137761109">{COUNT,plural, =1{stříška}few{# stříšky}many{# carets}other{# stříšek}}</translation>
202 <translation id="3568702578574425662"><ph name="NAME" />, zaškrtávací políčko není zaškrtnuto</translation>
203 <translation id="3599054940393788245">Nejedná se o matematiku</translation>
204 <translation id="3616113530831147358">Zvuk</translation>
205 <translation id="3646890046000188562">{COUNT,plural, =1{zpětná uvozovka}few{# zpětné uvozovky}many{# backticks}other{# zpětných uvozovek}}</translation>
206 <translation id="3655855170848725876">{COUNT,plural, =1{dolar}few{# znaky dolar}many{# dollar signs}other{# znaků dolar}}</translation>
207 <translation id="3659787053479271466">upoz</translation>
208 <translation id="3665563998540286755"><ph name="VALUE" />, seznam</translation>
209 <translation id="3687295507293856493">Odhadnout záhlaví sloupce aktuální buňky</translation>
210 <translation id="3692274950075847560">V:<ph name="RESULT" /></translation>
211 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
212 <translation id="3712520970944678024">Ovládání řeči</translation>
213 <translation id="3716845769494773620">Víceřádkový</translation>
214 <translation id="3731746171184829332">Žádný předchozí nadpis.</translation>
215 <translation id="3762198587642264450">Přejít na konec aktuálního řádku</translation>
216 <translation id="3777255250339039212">nadp 1</translation>
217 <translation id="3793710123303304873">Opustili jste dialog.</translation>
218 <translation id="3801735343383419236">Seznam automatického doplňování</translation>
219 <translation id="3810838688059735925">Video</translation>
220 <translation id="3816633764618089385">Další mediální objekt</translation>
221 <translation id="3819376190738087562">Žádné skoky.</translation>
222 <translation id="385383972552776628">Otevřít stránku možností</translation>
223 <translation id="3856075812838139784">Pouze ke čtení</translation>
224 <translation id="3897092660631435901">Nabídka</translation>
225 <translation id="3909320334364316587">Předchozí nadpis 6. úrovně</translation>
226 <translation id="3914173277599553213">Vyžadováno</translation>
227 <translation id="3962990492275676168">Začít číst z aktuálního místa</translation>
228 <translation id="4004802134384979325">zaškrtnuto</translation>
229 <translation id="4006140876663370126">obr</translation>
230 <translation id="4038349100599457191">Ovládací prvek – měsíc</translation>
231 <translation id="4039983576244166038">Prázdné záhlaví řádku</translation>
232 <translation id="4042843249978639960">Žádný další nadpis 2. úrovně.</translation>
233 <translation id="4043348641337972076">Žádný předchozí orientační bod ARIA.</translation>
234 <translation id="4047216625641135770">Zvýraznění</translation>
235 <translation id="404803211695627272"><ph name="V1" /><ph name="V2" /></translation>
236 <translation id="4054936709456751127">stav</translation>
237 <translation id="4081085052247739398">{COUNT,plural, =1{TILDA}few{# tildy}many{# tildes}other{# tild}}</translation>
238 <translation id="409334809956508737">Předchozí objekt</translation>
239 <translation id="4099274309791143834">s podnabídkou</translation>
240 <translation id="4107807507418787238">Dole není žádná buňka.</translation>
241 <translation id="4116415223832267137">Upozornění</translation>
242 <translation id="4147126331795725888">Žádný další ovládací prvek není.</translation>
243 <translation id="4148180433151187540">{COUNT,plural, =1{pravá složená závorka}few{# pravé složené závorky}many{# right braces}other{# pravých složených závorek}}</translation>
244 <translation id="4161663686871496107">Hlasová odezva ChromeVox je připravena</translation>
245 <translation id="4173994908659439270">Žádné další upravitelné textové pole.</translation>
246 <translation id="4176463684765177261">Deaktivováno</translation>
247 <translation id="4188530942454211480">Předchozí věta</translation>
248 <translation id="4202186506458631436">Posunout doprava</translation>
249 <translation id="4206289001967551965">V tabulce</translation>
250 <translation id="4215733775853809057">Další posuvník</translation>
251 <translation id="4218529045364428769">{COUNT,plural, =1{spojovník}few{# spojovníky}many{# dashes}other{# spojovníků}}</translation>
252 <translation id="421884353938374759">výběr barev</translation>
253 <translation id="4229646983878045487">datum a čas</translation>
254 <translation id="423334822609210999">Vlevo není žádná buňka.</translation>
255 <translation id="4243624244759495699"><ph name="LOCALE" />, podoba: <ph name="GRADE" /></translation>
256 <translation id="4253168017788158739">Poznámka</translation>
257 <translation id="4255943572433203166">Pomocí možností níže si program ChromeVox můžete přizpůsobit. Změny se projeví okamžitě.</translation>
258 <translation id="4271220233568730077">Další matematický objekt</translation>
259 <translation id="4271521365602459209">Žádné další výsledky.</translation>
260 <translation id="4287520460805643128">Žádný další článek.</translation>
261 <translation id="4289540628985791613">Přehled</translation>
262 <translation id="4300318234632215983">Oznámit adresu URL za odkazem</translation>
263 <translation id="4301352596632316575">má podnabídku</translation>
264 <translation id="4342180618051828363">{COUNT,plural, =1{tečka}=3{trojtečka}few{# tečky}many{# dots}other{# teček}}</translation>
265 <translation id="4347461890115250064">Žádný další seznam.</translation>
266 <translation id="4367650418938037324">List MathML</translation>
267 <translation id="4372435075475052704">min: <ph name="X" /></translation>
268 <translation id="4372705107434148843">Zastavit řeč</translation>
269 <translation id="4373197658375206385">Žádná předchozí položka, která není odkaz.</translation>
270 <translation id="443163561286008705">resetovat</translation>
271 <translation id="4471074325120394300">Žádné odkazy.</translation>
272 <translation id="4476183483923481720">nový řádek</translation>
273 <translation id="4482330759234983253">Předchozí tabulka</translation>
274 <translation id="4491109536499578614">Obrázek</translation>
275 <translation id="4529987814483543472">Klasická mapa kláves</translation>
276 <translation id="4532633738839459153">{COUNT,plural, =1{lomítko}few{# lomítka}many{# slashes}other{# lomítek}}</translation>
277 <translation id="4547556996012970016">Další nadpis 5. úrovně</translation>
278 <translation id="4554899522007042510">Jas <ph name="BRIGHTNESS" /> procent</translation>
279 <translation id="4562381607973973258">Nadpis</translation>
280 <translation id="4591507479202817876">, vybráno</translation>
281 <translation id="4597532268155981612">formulář</translation>
282 <translation id="4597896406374528575">Duben</translation>
283 <translation id="4615592953348396470">Další stisknutí klávesy bude ignorováno</translation>
284 <translation id="461613135510474570">Věta</translation>
285 <translation id="4647836961514597010">Výběr barev</translation>
286 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
287 <translation id="4688873778442829762">mřížka</translation>
288 <translation id="4693675773662933727">Předchozí orientační bod</translation>
289 <translation id="4696413482802371445">Žádný další nadpis 5. úrovně.</translation>
290 <translation id="4729095194763193578">Předchozí řádek tabulky</translation>
291 <translation id="4736221692378411923">Srpen</translation>
292 <translation id="4740661827607246557">Příkazy nápovědy</translation>
293 <translation id="4759716709594980008">Průzkumník klávesnice systému ChromeOS</translation>
294 <translation id="4763296182459741068">Skok na konec</translation>
295 <translation id="4763480195061959176">video</translation>
296 <translation id="481165870889056555">Oznámit název aktuální stránky</translation>
297 <translation id="4826415162591436065">Přejít dopředu</translation>
298 <translation id="4826604887384865800">Další skok</translation>
299 <translation id="4827410568042294688">nevybráno</translation>
300 <translation id="4842108708071771135">Žádná další bloková citace.</translation>
301 <translation id="4848993367330139335">časovač</translation>
302 <translation id="4850023505158945298">Předchozí podobný prvek.</translation>
303 <translation id="4867316986324544967">Povolit protokolování TTS</translation>
304 <translation id="4877261390094455813">Zadejte vyhledávací dotaz.</translation>
305 <translation id="4886524826165775965"><ph name="INDEX" />/<ph name="TOTAL" /></translation>
306 <translation id="4894355468197982314">=</translation>
307 <translation id="489907760999452556">Interní odkaz</translation>
308 <translation id="4953585991029886728">Upravit text</translation>
309 <translation id="4954534434583049121">Předchozí blok citace</translation>
310 <translation id="4970377555447282413">Zobrazit možnost zvětšení obsahu stránky.</translation>
311 <translation id="4973717656530883744">Min <ph name="X" /></translation>
312 <translation id="4973762002207131920">Přepnuto na klávesu <ph name="KEY" />.</translation>
313 <translation id="4975416682604111799">ms</translation>
314 <translation id="49787999531187221">ChromeVox je nyní neaktivní.</translation>
315 <translation id="4979404613699303341">Předchozí tlačítko</translation>
316 <translation id="4982773647088557172"><ph name="VALUE" />, <ph name="NAME" />, seznam</translation>
317 <translation id="4983588134362688868">Přejít na začátek stránky</translation>
318 <translation id="4986606102545753256"><ph name="NAME" />, okno</translation>
319 <translation id="4993152509206108683">Rychlost <ph name="PERCENT" /> procent</translation>
320 <translation id="4996716799442435517">Vizuální oblast</translation>
321 <translation id="4997282455736854877"><ph name="NAME" />, přepínač je vybrán</translation>
322 <translation id="4997475792277222884">Žádná další položka, která není odkaz.</translation>
323 <translation id="5000760171916499057">Žádné formuláře.</translation>
324 <translation id="5005670136041063723">Žádné další podobné prvky.</translation>
325 <translation id="501473567976723023">Leden</translation>
326 <translation id="5041394372352067729">Přesunout zobrazení Braillova písma na začátek stránky</translation>
327 <translation id="5042770794184672516">Zvýšit hlasitost řeči</translation>
328 <translation id="5050015258024679800">Předchozí nadpis 4. úrovně</translation>
329 <translation id="5054047268577924192">Předchozí položka v seznamu</translation>
330 <translation id="5078661581131202757">Výběr souboru</translation>
331 <translation id="5080758118274074384">dvakrát kliknuto</translation>
332 <translation id="5098541983634824365">Opouští se mřížka.</translation>
333 <translation id="5102981729317424850">Panel nástrojů</translation>
334 <translation id="5110983769041734144">Žádné předchozí pole formuláře.</translation>
335 <translation id="5111640677200759579">Záhlaví sloupce</translation>
336 <translation id="5136967254288895616">Žádný předchozí odkaz.</translation>
337 <translation id="513774504516943387">odk.</translation>
338 <translation id="517143700877085897">, nevybráno</translation>
339 <translation id="5183440668879371625">Braille – předchozí řádek</translation>
340 <translation id="5184944171021383281">Žádné další pole formuláře.</translation>
341 <translation id="5189244881767082992">Řádek</translation>
342 <translation id="5203930734796605961">Klávesa <ph name="KEY" /> je již k příkazu přiřazena.</translation>
343 <translation id="5205493599117157272">Seznam: <ph name="TYPE" />.</translation>
344 <translation id="520883772648104506">Žádný další přepínač.</translation>
345 <translation id="5263344797180442561">nadp 2</translation>
346 <translation id="528468243742722775">Klávesa End</translation>
347 <translation id="5291783959063340370">Objekt</translation>
348 <translation id="5304943142864553931">karta <ph name="TITLE" /></translation>
349 <translation id="5310788376443009632">odebráno:</translation>
350 <translation id="5320727453979144100">Režim Jedním prstem je zapnut</translation>
351 <translation id="5321085947096604457">{COUNT,plural, =1{čárka}few{# čárky}many{# commas}other{# čárek}}</translation>
352 <translation id="532371086589123547"><ph name="VALUE" />, textové pole</translation>
353 <translation id="5330443287809544590"><ph name="NAME" />, odkaz</translation>
354 <translation id="536031132345979795">Přejít zpět při nepřetržitém čtení</translation>
355 <translation id="5368000168321181111">Zvukové signály vypnuty</translation>
356 <translation id="5374320867641260420">Žádné další tlačítko.</translation>
357 <translation id="5382299583965267720">Žádný další nadpis 1. úrovně.</translation>
358 <translation id="5402367795255837559">Braillovo písmo</translation>
359 <translation id="5407530583102765689">{COUNT,plural, =1{středník}few{# středníky}many{# semicolons}other{# středníků}}</translation>
360 <translation id="5411891038905756502">Žádný předchozí bod skoku.</translation>
361 <translation id="5436105723448703439">{COUNT,plural, =1{je menší než}few{# znaky je menší než}many{# less than signs}other{# znaků je menší než}}</translation>
362 <translation id="5455441614648621694">Doplňkové</translation>
363 <translation id="5485036206801896268">Žádný předchozí obrázek.</translation>
364 <translation id="5486947920110100234">Žádný další bod skoku.</translation>
365 <translation id="549602578321198708">Slovo</translation>
366 <translation id="5500932716852106146">Žádné předchozí upravitelné textové pole.</translation>
367 <translation id="5502713021410870035">Září</translation>
368 <translation id="5507663321906818013">Ukazatel ladění</translation>
369 <translation id="5518443085409638729">Při úpravě textu kurzor umístit mezi znaky (jako v systému Mac OS X).</translation>
370 <translation id="552195134157544755">Přepínač</translation>
371 <translation id="5534303576632885660">nadpis</translation>
372 <translation id="5546092960038624944">Žádný předchozí nadpis 5. úrovně.</translation>
373 <translation id="556042886152191864">Tlačítko</translation>
374 <translation id="5561345396546889625">Další seznam</translation>
375 <translation id="5583640892426849032">Backspace</translation>
376 <translation id="5585044216466955529">Úprava textu, e-mail</translation>
377 <translation id="5597170376237141345">Další zaškrtávací políčko</translation>
378 <translation id="5597933780944041114">Žádný další nadpis.</translation>
379 <translation id="5598905979683743333"><ph name="NAME" />, přepínač není vybrán</translation>
380 <translation id="5601172225407283979">Provést výchozí akci</translation>
381 <translation id="5608798115546226984">Přímé automatické doplňování</translation>
382 <translation id="5623842676595125836">Protokol</translation>
383 <translation id="5628125749885014029">nadp 4</translation>
384 <translation id="5637871198229500030">Žádná předchozí tabulka.</translation>
385 <translation id="5655682562155942719">Přeskakovací příkazy</translation>
386 <translation id="56637627897541303">Textová oblast</translation>
387 <translation id="5681643281275621376">def</translation>
388 <translation id="5682113568322255809">Orientační bod</translation>
389 <translation id="5683155931978483559">Předchozí zaškrtávací políčko</translation>
390 <translation id="5684277895745049190">Seznam</translation>
391 <translation id="5700650669149824506">Žádný předchozí nadpis 4. úrovně.</translation>
392 <translation id="5709192780268610569">Žádný dlouhý popis</translation>
393 <translation id="5712338278108304766">Další sloupec tabulky</translation>
394 <translation id="571866080859340309">Průzkum skupin</translation>
395 <translation id="5728409797179002635">Nebyla nalezena žádná tabulka.</translation>
396 <translation id="5748623122140342504">Předchozí nadpis 5. úrovně</translation>
397 <translation id="5750633686117194034">Nestiskli jste žádný modifikátor. Stiskněte a podržte jeden nebo více modifikátorů. Po dokončení zvedněte prsty. Uslyšíte, které klávesy byly nastaveny. Klávesou Tabulátor tuto akci ukončíte.</translation>
398 <translation id="5788275253279308023">anonymní okno, karta <ph name="TITLE" /></translation>
399 <translation id="5806206155699461681">Vylepšení konkrétních webů (například Vyhledávání Google)</translation>
400 <translation id="5819072574982403430">Položka stromu</translation>
401 <translation id="5826479389509458994">řádek <ph name="ROW" /> sloupec <ph name="COL" /></translation>
402 <translation id="5850707923114094062">Posunout zpět</translation>
403 <translation id="5851548754964597211">Seznam karet</translation>
404 <translation id="5859752971144398932">Vyhledávání na stránce ukončeno.</translation>
405 <translation id="5866042630553435010">Částečně zaškrtnuto</translation>
406 <translation id="5869546221129391014">Mřížka</translation>
407 <translation id="5876817486144482042">Snížit hlasitost řeči</translation>
408 <translation id="5887397643266327462">Titulky v Braillově písmu jsou zapnuty.</translation>
409 <translation id="5891934789323004067">Tabulka</translation>
410 <translation id="5919442531159595654">kopírovat.</translation>
411 <translation id="5937336320314038555">{COUNT,plural, =1{rovná se}few{# znaky rovná se}many{# equal signs}other{# znaků rovná se}}</translation>
412 <translation id="5939518447894949180">Resetovat</translation>
413 <translation id="5948123859135882163">Přepnout mezi strukturální a sémantickou interpretací matematických výrazů</translation>
414 <translation id="5955304353782037793">aplik</translation>
415 <translation id="5956928062748260866">Dialogové okno</translation>
416 <translation id="5963413905009737549">Sekce</translation>
417 <translation id="5983179082906765664">Zvýšit granularitu navigace</translation>
418 <translation id="5999630716831179808">Hlasy</translation>
419 <translation id="6000417740266304866">Změnit aktuální tabulku osmibodového Braillova písma na možnost ze seznamu níže.</translation>
420 <translation id="6006050241733874051">Formulář</translation>
421 <translation id="6006064078185310784">{COUNT,plural, =1{zpětné lomítko}few{# zpětná lomítka}many{# backslashes}other{# zpětných lomítek}}</translation>
422 <translation id="6037602951055904232">Posunout dopředu</translation>
423 <translation id="6119955456199054975">Konec buňky.</translation>
424 <translation id="6122013438240733403">tlčtko</translation>
425 <translation id="6129953537138746214">Mezera</translation>
426 <translation id="6142308968191113180">Nadpis 4</translation>
427 <translation id="6169420925157477918">Obrázek s dlouhým popisem</translation>
428 <translation id="6186305613600865047">Přejít na konec stránky</translation>
429 <translation id="6193330012414963395">AM PM</translation>
430 <translation id="622484624075952240">Dolů</translation>
431 <translation id="6236061028292614533">Další nadpis</translation>
432 <translation id="6254901459154107917">Další upravitelná textová oblast</translation>
433 <translation id="6259464875943891919">Opustili jste prvek <ph name="TYPE" />.</translation>
434 <translation id="6281876499889881039">Další podobný prvek.</translation>
435 <translation id="6282062888058716985">navig</translation>
436 <translation id="6290434000785343030">Žádné další pole se seznamem.</translation>
437 <translation id="6307969636681130414">Stisknuto</translation>
438 <translation id="6324551002951139333">Zjištěna gramatická chyba</translation>
439 <translation id="6348657800373377022">Pole se seznamem</translation>
440 <translation id="6355910664415701303">Žádná předchozí položka seznamu.</translation>
441 <translation id="6364795331201459219">nadp 6</translation>
442 <translation id="6368143427468974988">Předchozí záhlaví</translation>
443 <translation id="6387719785439924554">stranou</translation>
444 <translation id="6411426777058107714">Žádný předchozí přepínač.</translation>
445 <translation id="6414968628640960377">Předchozí jiný prvek.</translation>
446 <translation id="641759969622533235">{COUNT,plural, =1{dvojtečka}few{# dvojtečky}many{# colons}other{# dvojteček}}</translation>
447 <translation id="6438968337250688271"><ph name="NAME" />, nabídka</translation>
448 <translation id="6444046323172968959">Dialog upozornění</translation>
449 <translation id="6459511626086141404">Plochá mapa kláves</translation>
450 <translation id="6468049171101508116">Další tlačítko</translation>
451 <translation id="6491972999578897419">Aktuální hlas můžete změnit výběrem některé z položek v následujícím seznamu.</translation>
452 <translation id="6508059270146105198">Přesunout zobrazení Brailleova písma na konec stránky</translation>
453 <translation id="6536864053412760904">Token MathML</translation>
454 <translation id="6550720799683018100">Aktuální mapu kláves můžete změnit výběrem některé z položek v následujícím seznamu.</translation>
455 <translation id="6561818612645211875">Přejít na začátek aktuálního řádku</translation>
456 <translation id="6587021927234520429">Žádný další nadpis 4. úrovně.</translation>
457 <translation id="6601344353291556895">Aktivovat podrobné popisy.</translation>
458 <translation id="6615602925644411249">Vyhledávání na stránce</translation>
459 <translation id="6633350132811819843">Žádná další tabulka.</translation>
460 <translation id="6637586476836377253">protokol</translation>
461 <translation id="6657128831881431364">Indikátor průběhu</translation>
462 <translation id="6659594942844771486">Karta</translation>
463 <translation id="667999046851023355">Dokument</translation>
464 <translation id="6697092096875747123">Předchozí rozbalovací seznam</translation>
465 <translation id="6714813999819678458">Předchozí nadpis 2. úrovně</translation>
466 <translation id="6716505898850596801">Modifikační klávesy</translation>
467 <translation id="671916444866103745">Žádný další orientační bod ARIA.</translation>
468 <translation id="6734854816611871228"><ph name="VALUE" />, rozbalovací seznam</translation>
469 <translation id="6735257939857578167">s <ph name="NUM" /> položkami</translation>
470 <translation id="6736510033526053669">karta vytvořena</translation>
471 <translation id="6786800275320335305">Článek</translation>
472 <translation id="6787839852456839824">Klávesové zkratky</translation>
473 <translation id="6793101435925451627">nabíd</translation>
474 <translation id="6833103209700200188">Zápatí</translation>
475 <translation id="6877435256196695200">Žádný další obrázek.</translation>
476 <translation id="6897341342232909480">Posunout doleva</translation>
477 <translation id="6901540140423170855">datum</translation>
478 <translation id="6910211073230771657">Smazáno</translation>
479 <translation id="6911965441508464308">Nahoře není žádná buňka.</translation>
480 <translation id="6919104639734799681">Zobrazit seznam tabulek</translation>
481 <translation id="6964088412282673743">Žádný předchozí ovládací prvek není.</translation>
482 <translation id="6996566555547746822">Další rozbalovací seznam</translation>
483 <translation id="7005146664810010831">Nebyla nalezena žádná adresa URL</translation>
484 <translation id="7010712454773919705">Modifikační klávesa ChromeVox</translation>
485 <translation id="7031651751836475482">polož sezn</translation>
486 <translation id="7037042857287298941">Předchozí seznam</translation>
487 <translation id="7041173719775863268">Ukončit výběr</translation>
488 <translation id="7095834689119144465">Úprava textu – pouze číslice</translation>
489 <translation id="7096001299300236431">Předchozí mediální objekt</translation>
490 <translation id="712735679809149106">vyslovovat slova</translation>
491 <translation id="713824876195128146">Další blok citace</translation>
492 <translation id="7161771961008409533">Tlačítko s vyskakovacím oknem</translation>
493 <translation id="7167657087543110">vyslovovat znaky</translation>
494 <translation id="7170733337935166589">Přejít dopředu při nepřetržitém čtení</translation>
495 <translation id="7181697990050180700">Klávesové zkratky často používaných příkazů můžete změnit pomocí příslušných polí níže.</translation>
496 <translation id="7203150201908454328">Rozbaleno</translation>
497 <translation id="7210211103303402262">minuty</translation>
498 <translation id="7217912842225915592">+<ph name="NUM" /></translation>
499 <translation id="7221740160534240920">řádek</translation>
500 <translation id="7226216518520804442">sezn</translation>
501 <translation id="72393384879519786">Nadpis</translation>
502 <translation id="7241683698754534149">Otevřít dlouhý popis na nové kartě</translation>
503 <translation id="7248671827512403053">Aplikace</translation>
504 <translation id="725969808843520477">Další přepínač</translation>
505 <translation id="7269119382257320590">Bez interpunkce</translation>
506 <translation id="7273174640290488576">Prázdné</translation>
507 <translation id="7285387653379749618">Tabulky</translation>
508 <translation id="7289186959554153431">Nadpis 3</translation>
509 <translation id="731576946540457939">Titulky v Braillově písmu jsou vypnuty.</translation>
510 <translation id="7318872822751139669">Pomocí myši můžete změnit aktivní prvek na stránce.</translation>
511 <translation id="7322388933135261569">Únor</translation>
512 <translation id="7332592614823088566">Řádek <ph name="ROWINDEX" /> z <ph name="ROWTOTAL" />, sloupec <ph name="COLINDEX" /> z <ph name="COLTOTAL" /></translation>
513 <translation id="7336596009609913925">má vyskak. okno</translation>
514 <translation id="7356165926712028380">Přepnout na osmibodové Braillovo písmo</translation>
515 <translation id="7362871137496673139">Žádný předchozí nadpis 2. úrovně.</translation>
516 <translation id="7370432716629432284">{COUNT,plural, =1{ampersand}few{# ampersandy}many{# ampersands}other{# ampersandů}}</translation>
517 <translation id="7374104575779636480">Opouští se tabulka.</translation>
518 <translation id="739763518212184081">Předchozí řádek</translation>
519 <translation id="7400575256015741911">Zjištěna pravopisná chyba</translation>
520 <translation id="7408482676469142474">tab</translation>
521 <translation id="7425395583360211003">vrátit</translation>
522 <translation id="7434509671034404296">Vývojář</translation>
523 <translation id="7439060726180460871">Adresář</translation>
524 <translation id="7491962110804786152">karta</translation>
525 <translation id="7492049978501397201">Aktivovaný dialog</translation>
526 <translation id="7532613204005497612">Červen</translation>
527 <translation id="7540083713905917247">posuvník <ph name="NAME" />, <ph name="VALUE" /></translation>
528 <translation id="7586163296341959563">vložit</translation>
529 <translation id="7596919493010894443">výběr byl vymazán</translation>
530 <translation id="7604026522577407655">Přejít na začátek aktuálního sloupce</translation>
531 <translation id="7609342235116740824">Oznámit adresu URL aktuální stránky</translation>
532 <translation id="7609363189280667021">Přepnout braillské popisky</translation>
533 <translation id="762020119231868829">Pozastaví všechny aktuálně hrající mediální widgety</translation>
534 <translation id="7625690649919402823">Další tabulka</translation>
535 <translation id="7641134354185483015">Žádný předchozí nadpis 3. úrovně.</translation>
536 <translation id="7659376057562985921"><ph name="VALUE" />, <ph name="NAME" />, textové pole</translation>
537 <translation id="7663318257180412551">Nadpis 2</translation>
538 <translation id="7674576868851035240">Další odkaz</translation>
539 <translation id="7674768236845044097">zvýraz</translation>
540 <translation id="7684431668231950609">Úprava textu, webová adresa</translation>
541 <translation id="7693840228159394336">Předchozí přepínač</translation>
542 <translation id="7770823902658038748"><ph name="VALUE" />, <ph name="NAME" />, textové pole pro heslo</translation>
543 <translation id="7805247615045262757">výchozí navigace</translation>
544 <translation id="7805768142964895445">Stav</translation>
545 <translation id="7810781339813764006">Další skupina</translation>
546 <translation id="7819187121850078213">okno, karta <ph name="TITLE" /></translation>
547 <translation id="7828956995407538686">Říjen</translation>
548 <translation id="7839679365527550018">Předchozí slovo</translation>
549 <translation id="7851816175263618915">Část interpunkce</translation>
550 <translation id="7870596830398826354">Strom MathML</translation>
551 <translation id="78826985582142166">posuvník</translation>
552 <translation id="7895896691902835279">Neznámý odkaz</translation>
553 <translation id="7927711904086083099">Nevybráno</translation>
554 <translation id="7939428177581522200">přidáno do výběru</translation>
555 <translation id="794091007957014205">{COUNT,plural, =1{zavináč}few{# zavináče}many{# at signs}other{# zavináčů}}</translation>
556 <translation id="7974390230414479278">Položka nabídky</translation>
557 <translation id="8002119852008410879">{COUNT,plural, =1{vykřičník}few{# vykřičníky}many{# exclamation points}other{# vykřičníků}}</translation>
558 <translation id="8007540374018858731">nadp 3</translation>
559 <translation id="8009786657110126785">{COUNT,plural, =1{uvozovka}few{# uvozovky}many{# quotes}other{# uvozovek}}</translation>
560 <translation id="8033827949643255796">vybráno</translation>
561 <translation id="8035962149453661158">max: <ph name="X" /></translation>
562 <translation id="8042761080832772327">Úprava textu, vyhledávání</translation>
563 <translation id="8049189770492311300">Časovač</translation>
564 <translation id="8065607967589909823">Výběr je</translation>
565 <translation id="8066678206530322333">Banner</translation>
566 <translation id="8110647606445335195">Žádné orientační body ARIA.</translation>
567 <translation id="8153880621934657047">Mimo tabulku.</translation>
568 <translation id="817440585505441544">{COUNT,plural, =1{podtržítko}few{# podtržítka}many{# underscores}other{# podtržítek}}</translation>
569 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
570 <translation id="81960742267269908">vyjmout.</translation>
571 <translation id="8199231515320852133">Oznámit záhlaví aktuální buňky</translation>
572 <translation id="820417203470636242">Prázdná buňka.</translation>
573 <translation id="8215202828671303819">Vícenásobný výběr</translation>
574 <translation id="8276439074553447000">Přejít na předchozí zaměřitelnou položku</translation>
575 <translation id="8278417001922463147">Žádný předchozí článek.</translation>
576 <translation id="8283603667300770666">Další pole formuláře</translation>
577 <translation id="831207808878314375">Definice</translation>
578 <translation id="8313653172105209786">adresář</translation>
579 <translation id="8344569602005188545">h</translation>
580 <translation id="8345569862449483843">{COUNT,plural, =1{křížek}few{# křížky}many{# pound signs}other{# křížků}}</translation>
581 <translation id="8374154622594089836">měsíc</translation>
582 <translation id="8378855320830505539">Region</translation>
583 <translation id="8382679411218029383">Přímé automatické doplňování a seznam</translation>
584 <translation id="8428603554127842284">úroveň <ph name="DEPTH" /></translation>
585 <translation id="842922884199979200">Žádný další nadpis 3. úrovně.</translation>
586 <translation id="844681116543532394">Žádné předchozí zaškrtávací políčko.</translation>
587 <translation id="8455868257606149352">Max <ph name="X" /></translation>
588 <translation id="84575901236241018">má přístupový klíč <ph name="KEY" /></translation>
589 <translation id="8503360654911991865">Snížit rozlišovací schopnost navigace</translation>
590 <translation id="8520472399088452386">Číselník</translation>
591 <translation id="8538744478902126321">Odhadnout záhlaví řádku aktuální buňky</translation>
592 <translation id="8540054775867439484">Skok na začátek</translation>
593 <translation id="8548973727659841685">Znak</translation>
594 <translation id="8561322612995434619">má vyskakovací okno</translation>
595 <translation id="8584721346566392021">nadp 5</translation>
596 <translation id="8587549812518406253">Další položka seznamu</translation>
597 <translation id="860150890330522909">zaškrtnuto políčko <ph name="NAME" /></translation>
598 <translation id="8606621670302093223">Ovládací prvek – datum</translation>
599 <translation id="8631359288236106450">vybrané položky: <ph name="COUNT" /></translation>
600 <translation id="8638532244051952400">Oznamovat souřadnice aktuální buňky</translation>
601 <translation id="8650576015643545550">Žádný předchozí seznam.</translation>
602 <translation id="8653646212587894517">Zobrazit seznam odkazů</translation>
603 <translation id="8664519043722036194">s</translation>
604 <translation id="867187640362843212">Nadpis 5</translation>
605 <translation id="8697111817566059991">{COUNT,plural, =1{svislá čára}few{# svislé čáry}many{# vertical pipes}other{# svislých čar}}</translation>
606 <translation id="8723726026961763755">Systém byl aktualizován. Doporučujeme jej restartovat.</translation>
607 <translation id="8735450637152821465">Zahájit výběr</translation>
608 <translation id="8743786158317878347">vstoupit do strukturovaného obsahu, například tabulky</translation>
609 <translation id="8747966237988593539">Seřazený seznam</translation>
610 <translation id="8759334257841767240">Žádný další odkaz.</translation>
611 <translation id="8767968232364267681">Další nadpis 4. úrovně</translation>
612 <translation id="8770473310765924354">opustit strukturovaný obsah, například tabulky</translation>
613 <translation id="8791025954632646584">Sémantika je zapnuta</translation>
614 <translation id="8796411681063377102">Další nadpis 3. úrovně</translation>
615 <translation id="8808582214901541005">Březen</translation>
616 <translation id="8825828890761629845">banner</translation>
617 <translation id="8851136666856101339">hlavní</translation>
618 <translation id="8856538297388979332">Stisknutím šipky nahoru nebo dolů můžete procházet příkazy, stisknutím klávesy Enter provedete aktivaci.</translation>
619 <translation id="8864099967139188018">Žádný další nadpis 6. úrovně.</translation>
620 <translation id="8882002077197914455">Záhlaví řádku</translation>
621 <translation id="8896347895970027998">Aktivace a deaktivace rozšíření ChromeVox.</translation>
622 <translation id="8898516272131543774">Vyslovování interpunkce</translation>
623 <translation id="8900148057318340779">Modifikační klávesa</translation>
624 <translation id="8931936695772494138">Prázdná záhlaví</translation>
625 <translation id="8940925288729953902">Modifikační klávesy</translation>
626 <translation id="8943175951035496220">Vpravo není žádná buňka.</translation>
627 <translation id="900114243503212879">soubor</translation>
628 <translation id="9027462562263121875">Žádné tabulky.</translation>
629 <translation id="9040132695316389094">Nadpis 1</translation>
630 <translation id="9043969572162476692"><ph name="NUM" /> %</translation>
631 <translation id="9061915073547935367">Přepnout vyhledávací widget</translation>
632 <translation id="9065283790526219006">+vyskakovací okno</translation>
633 <translation id="9077213568694924680">odebráno z výběru</translation>
634 <translation id="9082874451376019682">Žádný předchozí posuvník.</translation>
635 <translation id="9089864840575085222">Vyslovování zadávaného textu</translation>
636 <translation id="9107530006868467849">Žádný předchozí mediální widget není k dispozici.</translation>
637 <translation id="9108370397979208512">matematika</translation>
638 <translation id="911476240645808512">{COUNT,plural, =1{procento}few{# znaky procenta}many{# percent signs}other{# znaků procenta}}</translation>
639 <translation id="9115913704608474258">Listopad</translation>
640 <translation id="9128414153595658330">dial</translation>
641 <translation id="9151211641321628915">Oznamuje stručný popis současné pozice</translation>
642 <translation id="9153606228985488238">Výška <ph name="PERCENT" /> procent</translation>
643 <translation id="9160096769946561184">Přejít na konec aktuálního sloupce</translation>
644 <translation id="9173115498289768110">Hlasitost <ph name="PERCENT" /> procent</translation>
645 <translation id="9178973770513562274">Procházejte pomocí kláves Šipka nahoru a Šipka dolů nebo zadejte vyhledávací dotaz.</translation>
646 <translation id="9192904702577636854">Běžící text</translation>
647 <translation id="9212322457209634662">Žádná další sekce není.</translation>
648 <translation id="930275611743429116">Zahájit nebo ukončit výběr.</translation>
649 <translation id="948171205378458592">Snížit rychlost řeči</translation>
650 <translation id="962913030769097253">Další nadpis 1. úrovně</translation>
651 <translation id="973955474346881951">Aktivovat či deaktivovat režim Jedním prstem</translation>
652 </translationbundle>