2 <!DOCTYPE translationbundle
>
3 <translationbundle lang=
"fa">
4 <translation id=
"1012173283529841972">مورد لیست
</translation>
5 <translation id=
"1023866615269196768">گسترش یافت.
</translation>
6 <translation id=
"1025074108959230262">حالت چسبان غیرفعال شد
</translation>
7 <translation id=
"1031961866430398710">سپس
</translation>
8 <translation id=
"1044777062731150180">بدون عنوان
</translation>
9 <translation id=
"1065552602950927991">ورودی نامعتبر
</translation>
10 <translation id=
"1082209053475788238">عنوان سطح ۶ قبلی وجود ندارد.
</translation>
11 <translation id=
"1088219014394087294">عنوانی وجود ندارد.
</translation>
12 <translation id=
"1092366490857960994">ویرایش نوشتار، ورودی عدد
</translation>
13 <translation id=
"1106741348836243114">بازخورد صوتی (نمادهای شنیداری) را روشن یا خاموش کنید.
</translation>
14 <translation id=
"1120743664840974483">{«ا»: «اسب»، «ب»: «بازی»، «پ»: «پروین»، «ت»: «ترانه»، «ث»: «ثریا»، «ج»: «جوجه»، «چ»: «چرخ»، «ح»: «حریم»، « خ»:«خصوصی »، « د»: «دفترچه»، «ذ»: «ذلیل»، «ر»: «روز»، «ز»: «زمان»، «ژ»: «ژولیت»، «س»: «سیاست»، «ش»: «شنبه»، «ص»: «صفحه»، «ض»: «ضروری»، «ط»: «طراوت»، «ظ»: «ظهر»، «ع»: «عصر»، « غ»: «غروب»، «ف»: «فروش»، «ق»: «قلب»، «ک»: «کودکان»، «گ»: «گوشی»، «ل»: «لوله»، «م»: «مرز»، «ن»: «نامناسب»، «و»: «ویلا»، «ه»: «هیاهو»، «ی»: «یادآور»}
</translation>
15 <translation id=
"113582498867142724">مجموعه
<ph name=
"TAG" /> با
<ph name=
"NUM" /> مورد
</translation>
16 <translation id=
"1155043339247954670">مورد لیست بعدی وجود ندارد.
</translation>
17 <translation id=
"1157782847298808853">راهنمای صفحه کلید
</translation>
18 <translation id=
"1157843803349774103"><ph name=
"VALUE" />،
<ph name=
"NAME" />، کادر ترکیبی
</translation>
19 <translation id=
"1167230103353892028"><ph name=
"NAME" />، مورد منو، با منوی فرعی
</translation>
20 <translation id=
"1167523994081052608">!
</translation>
21 <translation id=
"1177863135347784049">سفارشی
</translation>
22 <translation id=
"1188858454923323853">تکمیلی
</translation>
23 <translation id=
"1213216066620407844">ChromeVox - ارائه صدا به Chrome
</translation>
24 <translation id=
"1229276918471378188">پرش قبلی
</translation>
25 <translation id=
"1251750620252348585">عنوان بعدی سطح ۶
</translation>
26 <translation id=
"1275718070701477396">انتخاب شد
</translation>
27 <translation id=
"1319608975892113573">نقل قول قبلی موجود نیست.
</translation>
28 <translation id=
"1321576897702511272">پنهان کردن راهنمای ChromeVox
</translation>
29 <translation id=
"1331702245475014624"><ph name=
"INDEX" /> از
<ph name=
"TOTAL" /></translation>
30 <translation id=
"1334095593597963605">بازگویی نویسه و کلمه
</translation>
31 <translation id=
"1339428534620983148">ستون قبلی جدول
</translation>
32 <translation id=
"1342835525016946179">article
</translation>
33 <translation id=
"1346748346194534595">راست
</translation>
34 <translation id=
"136718599399906424">ردیف بعدی جدول
</translation>
35 <translation id=
"1383876407941801731">جستجو
</translation>
36 <translation id=
"1385214448885562192">enter را برای پذیرش یا escape را برای لغو، پیکان پایین را برای بعدی یا پیکان بالا را برای قبلی فشار دهید.
</translation>
37 <translation id=
"1439316808600711881">rgn
</translation>
38 <translation id=
"1452236308086741652"><ph name=
"VALUE" />، کادر نوشتاری گذرواژه
</translation>
39 <translation id=
"1467432559032391204">چپ
</translation>
40 <translation id=
"1474557363159888097">کد لنگر قبلی موجود نیست.
</translation>
41 <translation id=
"1502086903961450562">گرافیک قبلی
</translation>
42 <translation id=
"1506187449813838456">افزایش گام
</translation>
43 <translation id=
"151784044608172266">جمله بعدی
</translation>
44 <translation id=
"1524531499102321782">خط بعدی بریل
</translation>
45 <translation id=
"1546370775711804143">نوار پیمایش
</translation>
46 <translation id=
"1559739829547075274">پیمایش به عقب
</translation>
47 <translation id=
"1571643229714746283">ChromeVox آماده است
</translation>
48 <translation id=
"158493514907962286">دسامبر
</translation>
49 <translation id=
"1594072653727561613">mnu
</translation>
50 <translation id=
"1610130962244179598">تغییر به بریل ۶ نقطه
</translation>
51 <translation id=
"1611168825862729585">عنوان ستون:
</translation>
52 <translation id=
"1613476421962910979">نمادهای شنیداری روشن است
</translation>
53 <translation id=
"1618597272655350600">شرح کاملی از موقعیت کنونی را اعلام میکند
</translation>
54 <translation id=
"1639634871799530612">{COUNT,plural, =
1{علامت بزرگتر}one{# علامت بزرگتر}other{# علامت بزرگتر}}
</translation>
55 <translation id=
"1653266918374749391">عنوان قبلی سطح ۳
</translation>
56 <translation id=
"1659072772017912254">بررسی نشده
</translation>
57 <translation id=
"1669290819662866522">هفته
</translation>
58 <translation id=
"1674262202423278359">پیمایش ChromeVox
</translation>
59 <translation id=
"16777221443363124">نوار منو
</translation>
60 <translation id=
"1692077714702418899">خط ساختاری
</translation>
61 <translation id=
"1722567105086139392">پیوند
</translation>
62 <translation id=
"1727806147743597030">ftr
</translation>
63 <translation id=
"174268867904053074">گرافیک بعدی
</translation>
64 <translation id=
"1781173782405573156">کلید عبور
</translation>
65 <translation id=
"1787176709638001873">نوشتار ویرایش گذرواژه
</translation>
66 <translation id=
"1810107444790159527">کادر لیست
</translation>
67 <translation id=
"1828385960365606039">مه
</translation>
68 <translation id=
"1834891354138622109">ستون
</translation>
69 <translation id=
"1865601187525349519">پایان نوشتار
</translation>
70 <translation id=
"1876229593313240038">doc
</translation>
71 <translation id=
"188130072164734898">تاریخ و زمان کنونی را بگویید.
</translation>
72 <translation id=
"1902396333223336119">سلول
</translation>
73 <translation id=
"1905379170753160525">نمایش لیست عناوین
</translation>
74 <translation id=
"1954623340234317532">کنترل هفته از سال
</translation>
75 <translation id=
"1964135212174907577">شیء بعدی
</translation>
76 <translation id=
"1969092762068865084">ژوئیه
</translation>
77 <translation id=
"1973886230221301399">ChromeVox
</translation>
78 <translation id=
"1990932729021763163">عنوان ردیف:
</translation>
79 <translation id=
"2002895034995108595">بازنشانی نقشه کلید کنونی
</translation>
80 <translation id=
"2007545860310005685">{COUNT,plural, =
1{کروشه چپ}one{# کروشه چپ}other{# کروشه چپ}}
</translation>
81 <translation id=
"2045490512405922022">بدون علامت
</translation>
82 <translation id=
"20601713649439366">هیچ رابطه ریاضی قبلی وجود ندارد.
</translation>
83 <translation id=
"207477615537953741">تفسیر معنایی خاموش است
</translation>
84 <translation id=
"2086961585857038472">کلمه بعدی
</translation>
85 <translation id=
"2089387485033699258">fa
</translation>
86 <translation id=
"2091933974477985526">قسمت نوشتاری قابل ویرایش قبلی
</translation>
87 <translation id=
"2100350898815792233">همه علائم نگارشی
</translation>
88 <translation id=
"2121067395472282800">کلید دسترسی:
<ph name=
"KEY" /></translation>
89 <translation id=
"2149594028072271924">x
</translation>
90 <translation id=
"2155457205053847599">با انتخاب گزینهای از لیست زیر، جدول بریل ۶ نقطهای فعلی را تغییر دهید.
</translation>
91 <translation id=
"2169714232367507776">کلیک روی مورد کنونی
</translation>
92 <translation id=
"2188751878842439466">{COUNT,plural, =
1{پرانتز بسته}one{# پرانتز بسته}other{# پرانتز بسته}}
</translation>
93 <translation id=
"2199994615414171367">عبارت ریاضی قبلی
</translation>
94 <translation id=
"2223693656926968778">در خصوص مورد کنونی اقدامی انجام دهید
</translation>
95 <translation id=
"225732394367814946">افزایش سرعت گفتار
</translation>
96 <translation id=
"2267945578749931355">نویسه بعدی
</translation>
97 <translation id=
"2281234842553884450">اسلایدر قبلی
</translation>
98 <translation id=
"2318372665160196757">اصلی
</translation>
99 <translation id=
"2329324941084714723">پانل برگه
</translation>
100 <translation id=
"2344193891939537199">کنترل تاریخ زمان
</translation>
101 <translation id=
"241124561063364910">و پس از آن
</translation>
102 <translation id=
"2417569100218200841">اطلاعات محتوا
</translation>
103 <translation id=
"2422937916923936891">کادر بررسی مورد منو
</translation>
104 <translation id=
"2429669115401274487">ب.ظ
</translation>
105 <translation id=
"2435413342408885429">کلید
<ph name=
"KEY" /> اکنون کلید تغییردهنده جدید ChromeVox است.
</translation>
106 <translation id=
"2450814015951372393">کادر انتخاب
</translation>
107 <translation id=
"2462626033734746142">گروه دکمه رادیویی
</translation>
108 <translation id=
"2471138580042810658">عنوان ۶
</translation>
109 <translation id=
"248982282205370495">{COUNT,plural, =
1{ستاره}one{# ستاره}other{# ستاره}}
</translation>
110 <translation id=
"2549392850788122959">کلید
<ph name=
"KEY" /> بازنشانی شد.
</translation>
111 <translation id=
"257674075312929031">گروه
</translation>
112 <translation id=
"2582407057977008361">جدا
</translation>
113 <translation id=
"2589102159832527089">این صفحه حاوی نوشتاری است که به صورت خودکار از فایل PDF استخراج شده است.
<b
><ph name=
"FILENAME" /></b
>.
<a
href=
"<ph name="URL
" />">برای نسخه اصلی اینجا را کلیک کنید.
</a
></translation>
114 <translation id=
"2614981083756825552">چیدمان ML ریاضی
</translation>
115 <translation id=
"2626530649491650971">قابل کلیک
</translation>
116 <translation id=
"2628764385451019380">کادر ترکیبی قبلی وجود ندارد.
</translation>
117 <translation id=
"2637227747952042642">ریاضی
</translation>
118 <translation id=
"2639750663247012216">تغییردهنده Chrome Vox
</translation>
119 <translation id=
"2644542693584024604">املای اشتباه
</translation>
120 <translation id=
"2667291555398229137">روی مورد زیر کلید مسیریابی کلیک کنید
</translation>
121 <translation id=
"2704429362613743330">{COUNT,plural, =
1{پرانتز باز}one{# پرانتز باز}other{# پرانتز باز}}
</translation>
122 <translation id=
"2705875883745373140">فشرده نشده
</translation>
123 <translation id=
"2706462751667573066">پیکان بالا
</translation>
124 <translation id=
"2723001399770238859">صدا
</translation>
125 <translation id=
"2732718972699418926">ق.ظ
</translation>
126 <translation id=
"2749275490991666823">دارای علامت
</translation>
127 <translation id=
"27527859628328957">پرش به مورد قابل فوکوس بعدی
</translation>
128 <translation id=
"2770781857296573485">به کاوش گروه وارد شوید
</translation>
129 <translation id=
"2777845298774924149">خارج شد
</translation>
130 <translation id=
"2788135150614412178">+
</translation>
131 <translation id=
"2800204403141299078">هیچ عنصر متفاوت دیگری نیست.
</translation>
132 <translation id=
"2800780099804980316">عنوان سطح ۱ قبلی وجود ندارد.
</translation>
133 <translation id=
"2811204574343810641">ردیف
</translation>
134 <translation id=
"2816654101880605877">اسلایدر بعدی موجود نیست.
</translation>
135 <translation id=
"2841013758207633010">زمان
</translation>
136 <translation id=
"2843837985843789981">گروه قبلی
</translation>
137 <translation id=
"2844995807198708617">منوی زمینه
</translation>
138 <translation id=
"2849332794118375855">کادر انتخاب بعدی وجود ندارد.
</translation>
139 <translation id=
"2864481629947106776">پیوند قبلی
</translation>
140 <translation id=
"2873259058405069099">رفتن به ابتدای جدول
</translation>
141 <translation id=
"2894654529758326923">اطلاعات
</translation>
142 <translation id=
"2899328121302785497">{COUNT,plural, =
1{آکولاد چپ}one{# آکولاد چپ}other{# آکولاد چپ}}
</translation>
143 <translation id=
"2911433807131383493">باز کردن برنامه آموزشی ChromeVox
</translation>
144 <translation id=
"2932083475399492303">تعویض نوع خط بین حالت چیدمان یا ساختاری
</translation>
145 <translation id=
"2964026537669811554">سرگروه
</translation>
146 <translation id=
"296951647852255825">{COUNT,plural, =
1{علامت جهش}one{# علامت جهش}other{# علامت جهش}}
</translation>
147 <translation id=
"2972078295414139404">پیوند بازدید شده قبلی وجود ندارد.
</translation>
148 <translation id=
"2972205263822847197">راهنمای ابزار
</translation>
149 <translation id=
"2998131015536248178">نویسه قبلی
</translation>
150 <translation id=
"2999559350546931576">کاهش گام
</translation>
151 <translation id=
"2999945368667127852">ابزارک رسانهای بعدی دیگری وجود ندارد
</translation>
152 <translation id=
"3012414509011670858">بخش قبلی وجود ندارد.
</translation>
153 <translation id=
"3030432017085518523">دکمه رادیویی مورد منو
</translation>
154 <translation id=
"3037392361165431467">{COUNT,plural, =
1{آپاستروف}one{# آپاستروف}other{# آپاستروف}}
</translation>
155 <translation id=
"3046838483509668188">گزینههای ChromeVox
</translation>
156 <translation id=
"3047143736589213134">نقشه کلید آزمایشی
</translation>
157 <translation id=
"3060756054951570867">منوی
<ph name=
"TITLE" /> باز شد
</translation>
158 <translation id=
"3078345202707391975">عنوان بعدی سطح ۲
</translation>
159 <translation id=
"3078740164268491126">جدول
</translation>
160 <translation id=
"3082557070674409251">کلیک شد
</translation>
161 <translation id=
"3084806535845658316">فاقد بازگویی تایپ
</translation>
162 <translation id=
"3086746722712840547">نت
</translation>
163 <translation id=
"308895241372589742">هیچ رابطه ریاضی بعدی وجود ندارد.
</translation>
164 <translation id=
"3090532668523289635">grp
</translation>
165 <translation id=
"3093176084511590672">علامت مشخصه بعدی
</translation>
166 <translation id=
"3104705064753753826">alrt dlg
</translation>
167 <translation id=
"3109724472072898302">جمع شده
</translation>
168 <translation id=
"3134461040845705080">rdonly
</translation>
169 <translation id=
"3138767756593758860">نمایش لیست علامت مشخصهها
</translation>
170 <translation id=
"3149472044574196936">خط بعدی
</translation>
171 <translation id=
"3155083529632865074">دکمه قبلی موجود نیست.
</translation>
172 <translation id=
"3163593631834463955">عنوان ستون خالی
</translation>
173 <translation id=
"316542773973815724">پیمایش
</translation>
174 <translation id=
"3172700825913348768">{COUNT,plural, =
1{فاصله}one{# فاصله}other{# فاصله}}
</translation>
175 <translation id=
"320961988183078793"><ph name=
"TYPE" /> قرار داده شد
</translation>
176 <translation id=
"3223701887221307104"><ph name=
"NAME" />، برگه
</translation>
177 <translation id=
"323731244387692321">باز کردن راهنمای صفحهکلید ChromeVox
</translation>
178 <translation id=
"3241052487511142956">پیوند بازدید شده قبلی
</translation>
179 <translation id=
"3286390186030710347">اسلایدر
</translation>
180 <translation id=
"3299925995433437805">پیوند بازدید شده بعدی وجود ندارد.
</translation>
181 <translation id=
"3303384412438961941">هر کلیدی را که میخواهید برای اطلاع از نام آن فشار دهید. Ctrl+W کاوشگر صفحهکلید را میبندد.
</translation>
182 <translation id=
"3307886118343381874">رفتن به انتهای جدول
</translation>
183 <translation id=
"3311969765485641742">برای بررسی هشدارها Alt+Shift+A را فشار دهید
</translation>
184 <translation id=
"3312997241656799641">پیوند بازدید شده بعدی
</translation>
185 <translation id=
"3322936298410871309">عنوان قبلی سطح ۱
</translation>
186 <translation id=
"3323447499041942178">کادر متنی
</translation>
187 <translation id=
"3374537878095184207">{COUNT,plural, =
1{علامت به اضافه}one{# علامت به اضافه}other{# علامت به اضافه}}
</translation>
188 <translation id=
"338583716107319301">جداساز
</translation>
189 <translation id=
"3389259863310851658">فیلد قبلی فرم
</translation>
190 <translation id=
"3390225400784126843">عنصر متفاوت بعدی.
</translation>
191 <translation id=
"3392045790598181549"><ph name=
"NAME" />، مورد منو
</translation>
192 <translation id=
"3406283310380167331">نمایش لیست فرمها
</translation>
193 <translation id=
"3422338090358345848">باز کردن کاوشگر صفحهکلید
</translation>
194 <translation id=
"3457000393508828486">فشردن مختصر
</translation>
195 <translation id=
"3462439746547587373"><ph name=
"NAME" />، دکمه
</translation>
196 <translation id=
"3473644018603298796">
<ph name=
"COUNT" /> مورد انتخابی
</translation>
197 <translation id=
"3486232535569802404"><ph name=
"V1" /> تا
<ph name=
"V2" /></translation>
198 <translation id=
"3492609944033322585">{COUNT,plural, =
1{کروشه راست}one{# کروشه راست}other{# کروشه راست}}
</translation>
199 <translation id=
"3493915602752813531">مرجع بعدی موجود نیست.
</translation>
200 <translation id=
"3497063866483065785">{COUNT,plural, =
1{علامت سؤال}one{# علامت سؤال}other{# علامت سؤال}}
</translation>
201 <translation id=
"3514822174137761109">{COUNT,plural, =
1{علامت هشتک}one{# علامت هشتک}other{# علامت هشتک}}
</translation>
202 <translation id=
"3568702578574425662"><ph name=
"NAME" />، کادر انتخاب انتخاب نشده است
</translation>
203 <translation id=
"3599054940393788245">بدون ریاضی داخلی
</translation>
204 <translation id=
"3616113530831147358">صوتی
</translation>
205 <translation id=
"3646890046000188562">{COUNT,plural, =
1{نقل قول وارونه}one{# نقل قول وارونه}other{# نقل قول وارونه}}
</translation>
206 <translation id=
"3655855170848725876">{COUNT,plural, =
1{علامت دلار}one{# علامت دلار}other{# علامت دلار}}
</translation>
207 <translation id=
"3659787053479271466">هشدار
</translation>
208 <translation id=
"3665563998540286755"><ph name=
"VALUE" />، کادر لیست
</translation>
209 <translation id=
"3687295507293856493">حدس در مورد عنوان ستون سلول کنونی
</translation>
210 <translation id=
"3692274950075847560">ج:
<ph name=
"RESULT" /></translation>
211 <translation id=
"3705722231355495246">-
</translation>
212 <translation id=
"3712520970944678024">کنترل گفتگو
</translation>
213 <translation id=
"3716845769494773620">چند خطی
</translation>
214 <translation id=
"3731746171184829332">عنوان قبلی وجود ندارد.
</translation>
215 <translation id=
"3762198587642264450">رفتن به انتهای ردیف کنونی
</translation>
216 <translation id=
"3777255250339039212">h1
</translation>
217 <translation id=
"3793710123303304873">از گفتگو خارج شد.
</translation>
218 <translation id=
"3801735343383419236">لیست تکمیل خودکار
</translation>
219 <translation id=
"3810838688059735925">فیلم
</translation>
220 <translation id=
"3816633764618089385">رسانه بعدی
</translation>
221 <translation id=
"3819376190738087562">پرشی وجود ندارد.
</translation>
222 <translation id=
"385383972552776628">باز کردن صفحه گزینهها
</translation>
223 <translation id=
"3856075812838139784">فقط خوانده شده
</translation>
224 <translation id=
"3897092660631435901">منو
</translation>
225 <translation id=
"3909320334364316587">عنوان قبلی سطح ۶
</translation>
226 <translation id=
"3914173277599553213">ضروری
</translation>
227 <translation id=
"3962990492275676168">شروع به خواندن از محل کنونی
</translation>
228 <translation id=
"4004802134384979325">علامتدار
</translation>
229 <translation id=
"4006140876663370126">img
</translation>
230 <translation id=
"4038349100599457191">کنترل ماه
</translation>
231 <translation id=
"4039983576244166038">عنوان ردیف خالی است
</translation>
232 <translation id=
"4042843249978639960">عنوان سطح ۲ بعدی وجود ندارد.
</translation>
233 <translation id=
"4043348641337972076">علامت مشخصه ARIA قبلی وجود ندارد.
</translation>
234 <translation id=
"4047216625641135770">علامت
</translation>
235 <translation id=
"404803211695627272"><ph name=
"V1" />-
<ph name=
"V2" /></translation>
236 <translation id=
"4054936709456751127">sts
</translation>
237 <translation id=
"4081085052247739398">{COUNT,plural, =
1{علامت مد}one{# علامت مد}other{# علامت مد}}
</translation>
238 <translation id=
"409334809956508737">شیء قبلی
</translation>
239 <translation id=
"4099274309791143834">دارای منوی فرعی
</translation>
240 <translation id=
"4107807507418787238">سلولی در زیر وجود ندارد.
</translation>
241 <translation id=
"4116415223832267137">هشدار
</translation>
242 <translation id=
"4147126331795725888">کنترل بعدی وجود ندارد.
</translation>
243 <translation id=
"4148180433151187540">{COUNT,plural, =
1{آکولاد راست}one{# پرانتز راست}other{# آکولاد راست}}
</translation>
244 <translation id=
"4161663686871496107">بازخورد گفتاری ChromeVox آماده است
</translation>
245 <translation id=
"4173994908659439270">فیلد نوشتاری قابل ویرایش بعدی وجود ندارد.
</translation>
246 <translation id=
"4176463684765177261">غیرفعال شد
</translation>
247 <translation id=
"4188530942454211480">جمله قبلی
</translation>
248 <translation id=
"4202186506458631436">حرکت به راست
</translation>
249 <translation id=
"4206289001967551965">داخل جدول
</translation>
250 <translation id=
"4215733775853809057">اسلایدر بعدی
</translation>
251 <translation id=
"4218529045364428769">{COUNT,plural, =
1{خط تیره}one{# خط تیره}other{# خط تیره}}
</translation>
252 <translation id=
"421884353938374759">انتخابگر رنگ
</translation>
253 <translation id=
"4229646983878045487">زمان تاریخ
</translation>
254 <translation id=
"423334822609210999">سلولی در سمت چپ وجود ندارد.
</translation>
255 <translation id=
"4243624244759495699"><ph name=
"LOCALE" />، درجه
<ph name=
"GRADE" /></translation>
256 <translation id=
"4253168017788158739">یادداشت
</translation>
257 <translation id=
"4255943572433203166">از گزینههای زیر برای سفارشی کردن ChromeVox استفاده کنید. تغییرات بلافاصله اعمال میشوند.
</translation>
258 <translation id=
"4271220233568730077">عبارت ریاضی بعدی
</translation>
259 <translation id=
"4271521365602459209">نتیجه دیگری موجود نیست.
</translation>
260 <translation id=
"4287520460805643128">مقاله بعدی وجود ندارد.
</translation>
261 <translation id=
"4289540628985791613">مرور کلی
</translation>
262 <translation id=
"4300318234632215983">اعلان نشانی وب پشت یک پیوند
</translation>
263 <translation id=
"4301352596632316575">منوی فرعی دارد
</translation>
264 <translation id=
"4342180618051828363">{COUNT,plural, =
1{نقطه}=
3{سه نقطه}one{# نقطه}other{# نقطه}}
</translation>
265 <translation id=
"4347461890115250064">لیست بعدی موجود نیست.
</translation>
266 <translation id=
"4367650418938037324">برگ ML ریاضی
</translation>
267 <translation id=
"4372435075475052704">حداقل:
<ph name=
"X" /></translation>
268 <translation id=
"4372705107434148843">توقف گفتار
</translation>
269 <translation id=
"4373197658375206385">مورد قبلی که پیوند نباشد وجود ندارد.
</translation>
270 <translation id=
"443163561286008705">بازنشانی
</translation>
271 <translation id=
"4471074325120394300">پیوندی موجود نیست.
</translation>
272 <translation id=
"4476183483923481720">خط جدید
</translation>
273 <translation id=
"4482330759234983253">جدول قبلی
</translation>
274 <translation id=
"4491109536499578614">تصویر
</translation>
275 <translation id=
"4529987814483543472">نقشه کلید کلاسیک
</translation>
276 <translation id=
"4532633738839459153">{COUNT,plural, =
1{ممیز}one{# ممیز}other{# ممیز}}
</translation>
277 <translation id=
"4547556996012970016">عنوان بعدی سطح ۵
</translation>
278 <translation id=
"4554899522007042510">درصد روشنایی
<ph name=
"BRIGHTNESS" /></translation>
279 <translation id=
"4562381607973973258">Header
</translation>
280 <translation id=
"4591507479202817876">، انتخاب شد
</translation>
281 <translation id=
"4597532268155981612">فرم
</translation>
282 <translation id=
"4597896406374528575">آوریل
</translation>
283 <translation id=
"4615592953348396470">نادیده گرفتن فشار دکمه بعدی
</translation>
284 <translation id=
"461613135510474570">جمله
</translation>
285 <translation id=
"4647836961514597010">انتخابگر رنگ
</translation>
286 <translation id=
"4668929960204016307">,
</translation>
287 <translation id=
"4688873778442829762">grd
</translation>
288 <translation id=
"4693675773662933727">علامت مشخصه قبلی
</translation>
289 <translation id=
"4696413482802371445">عنوان سطح ۵ بعدی وجود ندارد.
</translation>
290 <translation id=
"4729095194763193578">ردیف جدول قبلی
</translation>
291 <translation id=
"4736221692378411923">اوت
</translation>
292 <translation id=
"4740661827607246557">فرمانهای راهنما
</translation>
293 <translation id=
"4759716709594980008">کاوشگر صفحهکلید ChromeOS
</translation>
294 <translation id=
"4763296182459741068">جمع کردن به پایین
</translation>
295 <translation id=
"4763480195061959176">ویدیو
</translation>
296 <translation id=
"481165870889056555">اعلام عنوان صفحه کنونی
</translation>
297 <translation id=
"4826415162591436065">پیمایش به جلو
</translation>
298 <translation id=
"4826604887384865800">پرش بعدی
</translation>
299 <translation id=
"4827410568042294688">انتخاب لغو شد
</translation>
300 <translation id=
"4842108708071771135">نقل قول بعدی موجود نیست.
</translation>
301 <translation id=
"4848993367330139335">tmr
</translation>
302 <translation id=
"4850023505158945298">عنصر مشابه قبلی.
</translation>
303 <translation id=
"4867316986324544967">فعال کردن گزارشگیری TTS
</translation>
304 <translation id=
"4877261390094455813">یک عبارت جستجو را وارد کنید.
</translation>
305 <translation id=
"4886524826165775965"><ph name=
"INDEX" />/
<ph name=
"TOTAL" /></translation>
306 <translation id=
"4894355468197982314">=
</translation>
307 <translation id=
"489907760999452556">پیوند داخلی
</translation>
308 <translation id=
"4953585991029886728">ویرایش نوشتار
</translation>
309 <translation id=
"4954534434583049121">نقل قول طولانی قبلی
</translation>
310 <translation id=
"4970377555447282413">یک نمای بزرگ شده از محتوای صفحه را نمایش دهید.
</translation>
311 <translation id=
"4973717656530883744">حداقل
<ph name=
"X" /></translation>
312 <translation id=
"4973762002207131920">به کلید
<ph name=
"KEY" /> تغییر داده شد.
</translation>
313 <translation id=
"4975416682604111799">میلیثانیه
</translation>
314 <translation id=
"49787999531187221">ChromeVox اکنون غیرفعال است.
</translation>
315 <translation id=
"4979404613699303341">دکمه قبلی
</translation>
316 <translation id=
"4982773647088557172"><ph name=
"VALUE" />،
<ph name=
"NAME" />، کادر لیست
</translation>
317 <translation id=
"4983588134362688868">رفتن به بالای صفحه
</translation>
318 <translation id=
"4986606102545753256"><ph name=
"NAME" />، پنجره
</translation>
319 <translation id=
"4993152509206108683">نرخ
<ph name=
"PERCENT" /> درصد
</translation>
320 <translation id=
"4996716799442435517">دیداری
</translation>
321 <translation id=
"4997282455736854877"><ph name=
"NAME" />، دکمه رادیویی انتخاب شد
</translation>
322 <translation id=
"4997475792277222884">مورد بعدی که پیوند نباشد وجود ندارد.
</translation>
323 <translation id=
"5000760171916499057">فرمی موجود نیست.
</translation>
324 <translation id=
"5005670136041063723">هیچ عنصر مشابه دیگری نیست.
</translation>
325 <translation id=
"501473567976723023">ژانویه
</translation>
326 <translation id=
"5041394372352067729">انتقال صفحهنمایش بریل به بالای صفحه
</translation>
327 <translation id=
"5042770794184672516">افزایش میزان صدای گفتار
</translation>
328 <translation id=
"5050015258024679800">عنوان قبلی سطح ۴
</translation>
329 <translation id=
"5054047268577924192">مورد قبلی لیست
</translation>
330 <translation id=
"5078661581131202757">انتخاب فایل
</translation>
331 <translation id=
"5080758118274074384">دوبار کلیک شد
</translation>
332 <translation id=
"5098541983634824365">خروج از حالت جدولی.
</translation>
333 <translation id=
"5102981729317424850">نوار ابزار
</translation>
334 <translation id=
"5110983769041734144">فیلد فرم قبلی وجود ندارد.
</translation>
335 <translation id=
"5111640677200759579">عنوان ستون
</translation>
336 <translation id=
"5136967254288895616">پیوند قبلی موجود نیست.
</translation>
337 <translation id=
"513774504516943387">lnk
</translation>
338 <translation id=
"517143700877085897">، از حالت انتخاب خارج شد
</translation>
339 <translation id=
"5183440668879371625">خط قبلی بریل
</translation>
340 <translation id=
"5184944171021383281">فیلد بعدی فرم وجود ندارد.
</translation>
341 <translation id=
"5189244881767082992">خط
</translation>
342 <translation id=
"5203930734796605961"><ph name=
"KEY" /> قبلاً به یک دستور اختصاص داده شده است.
</translation>
343 <translation id=
"5205493599117157272">لیست
<ph name=
"TYPE" />.
</translation>
344 <translation id=
"520883772648104506">دکمه رادیویی بعدی موجود نیست.
</translation>
345 <translation id=
"5263344797180442561">h2
</translation>
346 <translation id=
"528468243742722775">پایان
</translation>
347 <translation id=
"5291783959063340370">شیء
</translation>
348 <translation id=
"5304943142864553931"><ph name=
"TITLE" />، برگه
</translation>
349 <translation id=
"5310788376443009632">حذف شد:
</translation>
350 <translation id=
"5320727453979144100">حالت چسبان فعال شد
</translation>
351 <translation id=
"5321085947096604457">{COUNT,plural, =
1{کاما}one{# کاما}other{# کاما}}
</translation>
352 <translation id=
"532371086589123547"><ph name=
"VALUE" />، کادر نوشتاری
</translation>
353 <translation id=
"5330443287809544590"><ph name=
"NAME" />، پیوند
</translation>
354 <translation id=
"536031132345979795">در حین مطالعه متوالی، به عقب بروید
</translation>
355 <translation id=
"5368000168321181111">نمادهای شنیداری خاموش است
</translation>
356 <translation id=
"5374320867641260420">دکمه بعدی موجود نیست.
</translation>
357 <translation id=
"5382299583965267720">عنوان سطح
1 بعدی وجود ندارد.
</translation>
358 <translation id=
"5402367795255837559">بریل
</translation>
359 <translation id=
"5407530583102765689">{COUNT,plural, =
1{نقطه ویرگول}one{# نقطه ویرگول}other{# نقطه ویرگول}}
</translation>
360 <translation id=
"5411891038905756502">هیچ نقطه پرش قبلی وجود ندارد.
</translation>
361 <translation id=
"5436105723448703439">{COUNT,plural, =
1{علامت کوچکتر}one{# علامت کوچکتر}other{# علامت کوچکتر}}
</translation>
362 <translation id=
"5455441614648621694">مکمل
</translation>
363 <translation id=
"5485036206801896268">گرافیک قبلی وجود ندارد.
</translation>
364 <translation id=
"5486947920110100234">نقطه پرش بعدی وجود ندارد.
</translation>
365 <translation id=
"549602578321198708">کلمه
</translation>
366 <translation id=
"5500932716852106146">فیلد نوشتاری قابل ویرایش قبلی موجود نیست.
</translation>
367 <translation id=
"5502713021410870035">سپتامبر
</translation>
368 <translation id=
"5507663321906818013">معیار اشکالزدایی
</translation>
369 <translation id=
"5518443085409638729">هنگام ویرایش نوشتار، مکاننما را بین نویسهها قرار دهید (مانند Mac OS X).
</translation>
370 <translation id=
"552195134157544755">دکمه رادیویی
</translation>
371 <translation id=
"5534303576632885660">hdr
</translation>
372 <translation id=
"5546092960038624944">عنوان سطح ۵ قبلی وجود ندارد.
</translation>
373 <translation id=
"556042886152191864">دکمه
</translation>
374 <translation id=
"5561345396546889625">لیست بعدی
</translation>
375 <translation id=
"5583640892426849032">Backspace
</translation>
376 <translation id=
"5585044216466955529">ویرایش نوشتار، ورودی ایمیل
</translation>
377 <translation id=
"5597170376237141345">کادر انتخاب بعدی
</translation>
378 <translation id=
"5597933780944041114">عنوان نوشتار موجود نیست.
</translation>
379 <translation id=
"5598905979683743333"><ph name=
"NAME" />، دکمه رادیویی انتخاب نشد
</translation>
380 <translation id=
"5601172225407283979">انجام عملکرد پیشفرض
</translation>
381 <translation id=
"5608798115546226984">تکمیل خودکار درون برنامه
</translation>
382 <translation id=
"5623842676595125836">گزارش
</translation>
383 <translation id=
"5628125749885014029">h4
</translation>
384 <translation id=
"5637871198229500030">جدول قبلی موجود نیست.
</translation>
385 <translation id=
"5655682562155942719">پرش از فرمانها
</translation>
386 <translation id=
"56637627897541303">قسمت نوشتاری
</translation>
387 <translation id=
"5681643281275621376">def
</translation>
388 <translation id=
"5682113568322255809">علامت مشخصه
</translation>
389 <translation id=
"5683155931978483559">کادر انتخاب قبلی
</translation>
390 <translation id=
"5684277895745049190">لیست
</translation>
391 <translation id=
"5700650669149824506">عنوان سطح ۴ قبلی وجود ندارد.
</translation>
392 <translation id=
"5709192780268610569">بدون شرح طولانی
</translation>
393 <translation id=
"5712338278108304766">ستون بعدی جدول
</translation>
394 <translation id=
"571866080859340309">کاوش در گروهها
</translation>
395 <translation id=
"5728409797179002635">جدولی یافت نشد.
</translation>
396 <translation id=
"5748623122140342504">عنوان قبلی سطح ۵
</translation>
397 <translation id=
"5750633686117194034">کلید تغییردهندهای فشار داده نشده است؛ لطفاً یک یا چند کلید تغییردهنده را فشار دهید و نگهدارید؛ پس از انجام این کار انگشتان خود را بردارید تا صدای تنظیم کلیدها را بشنوید. برای خروج روی Tab بزنید.
</translation>
398 <translation id=
"5788275253279308023">برگه
<ph name=
"TITLE" /> پنجره حالت ناشناس
</translation>
399 <translation id=
"5806206155699461681">بهبود تجربه سایتهایی خاص (مانند جستجوی Google).
</translation>
400 <translation id=
"5819072574982403430">مورد درختی
</translation>
401 <translation id=
"5826479389509458994">ردیف
<ph name=
"ROW" /> ستون
<ph name=
"COL" /></translation>
402 <translation id=
"5850707923114094062">حرکت به عقب
</translation>
403 <translation id=
"5851548754964597211">لیست برگه
</translation>
404 <translation id=
"5859752971144398932">از «یافتن در صفحه» خارج شد.
</translation>
405 <translation id=
"5866042630553435010">علامتگذاری نیمه
</translation>
406 <translation id=
"5869546221129391014">جدولی
</translation>
407 <translation id=
"5876817486144482042">کاهش میزان صدای گفتار
</translation>
408 <translation id=
"5887397643266327462">زیرنویس بریل فعال شد.
</translation>
409 <translation id=
"5891934789323004067">جدول
</translation>
410 <translation id=
"5919442531159595654">کپی.
</translation>
411 <translation id=
"5937336320314038555">{COUNT,plural, =
1{علامت مساوی}one{# علامت مساوی}other{# علامت مساوی}}
</translation>
412 <translation id=
"5939518447894949180">بازنشانی
</translation>
413 <translation id=
"5948123859135882163">جابهجایی بین تفسیر ساختاری و معنایی عبارات ریاضی
</translation>
414 <translation id=
"5955304353782037793">app
</translation>
415 <translation id=
"5956928062748260866">گفتگو
</translation>
416 <translation id=
"5963413905009737549">بخش
</translation>
417 <translation id=
"5983179082906765664">افزایش جزئیات پیمایش
</translation>
418 <translation id=
"5999630716831179808">صداها
</translation>
419 <translation id=
"6000417740266304866">با انتخاب گزینهای از لیست زیر، جدول بریل ۸ نقطهای فعلی را تغییر دهید.
</translation>
420 <translation id=
"6006050241733874051">فرم
</translation>
421 <translation id=
"6006064078185310784">{COUNT,plural, =
1{اریب وارو}one{# اریب وارو}other{# اریب وارو}}
</translation>
422 <translation id=
"6037602951055904232">حرکت به جلو
</translation>
423 <translation id=
"6119955456199054975">پایان سلول.
</translation>
424 <translation id=
"6122013438240733403">btn
</translation>
425 <translation id=
"6129953537138746214">فضا
</translation>
426 <translation id=
"6142308968191113180">عنوان ۴
</translation>
427 <translation id=
"6169420925157477918">تصویر با شرح طولانی
</translation>
428 <translation id=
"6186305613600865047">رفتن به پایین صفحه
</translation>
429 <translation id=
"6193330012414963395">ق.ظ/ب.ظ
</translation>
430 <translation id=
"622484624075952240">پیکان پایین
</translation>
431 <translation id=
"6236061028292614533">عنوان بعدی
</translation>
432 <translation id=
"6254901459154107917">فیلد نوشتاری قابل ویرایش بعدی
</translation>
433 <translation id=
"6259464875943891919">از
<ph name=
"TYPE" /> خارج شدید.
</translation>
434 <translation id=
"6281876499889881039">عنصر مشابه بعدی.
</translation>
435 <translation id=
"6282062888058716985">nav
</translation>
436 <translation id=
"6290434000785343030">کادر ترکیبی بعدی وجود ندارد.
</translation>
437 <translation id=
"6307969636681130414">فشرده شده
</translation>
438 <translation id=
"6324551002951139333">اشتباه دستوری شناسایی شد
</translation>
439 <translation id=
"6348657800373377022">کادر ترکیبی
</translation>
440 <translation id=
"6355910664415701303">مورد قبلی لیست وجود ندارد.
</translation>
441 <translation id=
"6364795331201459219">h6
</translation>
442 <translation id=
"6368143427468974988">عنوان قبلی
</translation>
443 <translation id=
"6387719785439924554">جدا
</translation>
444 <translation id=
"6411426777058107714">دکمه رادیویی قبلی وجود ندارد.
</translation>
445 <translation id=
"6414968628640960377">عنصر متفاوت قبلی.
</translation>
446 <translation id=
"641759969622533235">{COUNT,plural, =
1{دونقطه}one{# دونقطه}other{# دونقطه}}
</translation>
447 <translation id=
"6438968337250688271"><ph name=
"NAME" />، منو
</translation>
448 <translation id=
"6444046323172968959">گفتگوی هشدار
</translation>
449 <translation id=
"6459511626086141404">نقشه کلید مسطح
</translation>
450 <translation id=
"6468049171101508116">دکمه بعدی
</translation>
451 <translation id=
"6491972999578897419">صدای کنونی را با انتخاب یک گزینه از لیست زیر تغییر دهید.
</translation>
452 <translation id=
"6508059270146105198">انتقال صفحهنمایش بریل به پایین صفحه
</translation>
453 <translation id=
"6536864053412760904">کد ML ریاضی
</translation>
454 <translation id=
"6550720799683018100">نقشه کلید کنونی را با انتخاب یک گزینه از لیست زیر تغییر دهید.
</translation>
455 <translation id=
"6561818612645211875">رفتن به شروع ردیف کنونی
</translation>
456 <translation id=
"6587021927234520429">عنوان سطح ۴ بعدی وجود ندارد.
</translation>
457 <translation id=
"6601344353291556895">توضیحات طولانی را فعال کنید.
</translation>
458 <translation id=
"6615602925644411249">یافتن در صفحه.
</translation>
459 <translation id=
"6633350132811819843">جدول بعدی موجود نیست.
</translation>
460 <translation id=
"6637586476836377253">log
</translation>
461 <translation id=
"6657128831881431364">نوار پیشرفت
</translation>
462 <translation id=
"6659594942844771486">Tab
</translation>
463 <translation id=
"667999046851023355">سند
</translation>
464 <translation id=
"6697092096875747123">کادر ترکیبی قبلی
</translation>
465 <translation id=
"6714813999819678458">عنوان قبلی سطح ۲
</translation>
466 <translation id=
"6716505898850596801">کلیدهای تغییردهنده
</translation>
467 <translation id=
"671916444866103745">علامت مشخصه ARIA بعدی وجود ندارد.
</translation>
468 <translation id=
"6734854816611871228"><ph name=
"VALUE" />، کادر ترکیبی
</translation>
469 <translation id=
"6735257939857578167">با
<ph name=
"NUM" /> مورد
</translation>
470 <translation id=
"6736510033526053669">برگه ایجاد شد
</translation>
471 <translation id=
"6786800275320335305">مقاله
</translation>
472 <translation id=
"6787839852456839824">میانبرهای صفحهکلید
</translation>
473 <translation id=
"6793101435925451627">lstbx
</translation>
474 <translation id=
"6833103209700200188">پاورقی
</translation>
475 <translation id=
"6877435256196695200">گرافیک بعدی موجود نیست.
</translation>
476 <translation id=
"6897341342232909480">حرکت به چپ
</translation>
477 <translation id=
"6901540140423170855">تاریخ
</translation>
478 <translation id=
"6910211073230771657">حذف شد
</translation>
479 <translation id=
"6911965441508464308">سلولی در بالا وجود ندارد.
</translation>
480 <translation id=
"6919104639734799681">نمایش لیست جدولها
</translation>
481 <translation id=
"6964088412282673743">کنترل قبلی وجود ندارد.
</translation>
482 <translation id=
"6996566555547746822">کادر ترکیبی بعدی
</translation>
483 <translation id=
"7005146664810010831">نشانی وب پیدا نشد
</translation>
484 <translation id=
"7010712454773919705">کلید تغییردهنده ChromeVox
</translation>
485 <translation id=
"7031651751836475482">lstitm
</translation>
486 <translation id=
"7037042857287298941">لیست قبلی
</translation>
487 <translation id=
"7041173719775863268">پایان انتخاب
</translation>
488 <translation id=
"7095834689119144465">فقط ویرایش عددی نوشتار
</translation>
489 <translation id=
"7096001299300236431">رسانه قبلی
</translation>
490 <translation id=
"712735679809149106">بازگویی کلمه
</translation>
491 <translation id=
"713824876195128146">نقل قول طولانی بعدی
</translation>
492 <translation id=
"7161771961008409533">دکمه بازشو
</translation>
493 <translation id=
"7167657087543110">بازگویی نویسه
</translation>
494 <translation id=
"7170733337935166589">در حین مطالعه متوالی، به جلو بروید
</translation>
495 <translation id=
"7181697990050180700">میانبرهای صفحهکلید را برای فرمانهایی که اغلب استفاده میشوند با تایپ کردن آنها در قسمتهای مربوطه در زیر سفارشی کنید.
</translation>
496 <translation id=
"7203150201908454328">باز شده
</translation>
497 <translation id=
"7210211103303402262">دقیقه
</translation>
498 <translation id=
"7217912842225915592">+
<ph name=
"NUM" /></translation>
499 <translation id=
"7221740160534240920">خط
</translation>
500 <translation id=
"7226216518520804442">lst
</translation>
501 <translation id=
"72393384879519786">عنوان
</translation>
502 <translation id=
"7241683698754534149">باز کردن شرح طولانی در یک برگه جدید
</translation>
503 <translation id=
"7248671827512403053">برنامه کاربردی
</translation>
504 <translation id=
"725969808843520477">دکمه رادیویی بعدی
</translation>
505 <translation id=
"7269119382257320590">فاقد علائم نگارشی
</translation>
506 <translation id=
"7273174640290488576">خالی
</translation>
507 <translation id=
"7285387653379749618">جدولها
</translation>
508 <translation id=
"7289186959554153431">عنوان ۳
</translation>
509 <translation id=
"731576946540457939">زیرنویس بریل غیرفعال شد.
</translation>
510 <translation id=
"7318872822751139669">برای تغییر فوکوس، از موشواره استفاده کنید.
</translation>
511 <translation id=
"7322388933135261569">فوریه
</translation>
512 <translation id=
"7332592614823088566">ردیف
<ph name=
"ROWINDEX" /> از
<ph name=
"ROWTOTAL" />، ستون
<ph name=
"COLINDEX" /> از
<ph name=
"COLTOTAL" /></translation>
513 <translation id=
"7336596009609913925">پنجره بازشو دارد
</translation>
514 <translation id=
"7356165926712028380">تغییر به بریل ۸ نقطهای
</translation>
515 <translation id=
"7362871137496673139">عنوان سطح ۲ قبلی وجود ندارد.
</translation>
516 <translation id=
"7370432716629432284">{COUNT,plural, =
1{امپرسند}one{# امپرسند}other{# امپرسند}}
</translation>
517 <translation id=
"7374104575779636480">در حال خروج از جدول.
</translation>
518 <translation id=
"739763518212184081">خط قبلی
</translation>
519 <translation id=
"7400575256015741911">غلط املایی شناسایی شد
</translation>
520 <translation id=
"7408482676469142474">tbl
</translation>
521 <translation id=
"7425395583360211003">بازگشت
</translation>
522 <translation id=
"7434509671034404296">برنامهنویس
</translation>
523 <translation id=
"7439060726180460871">فهرست راهنما
</translation>
524 <translation id=
"7491962110804786152">برگه
</translation>
525 <translation id=
"7492049978501397201">گفتگو وارد شد
</translation>
526 <translation id=
"7532613204005497612">ژوئن
</translation>
527 <translation id=
"7540083713905917247"><ph name=
"VALUE" />،
<ph name=
"NAME" />، اسلایدر
</translation>
528 <translation id=
"7586163296341959563">جایگذاری.
</translation>
529 <translation id=
"7596919493010894443">موارد انتخابی پاک شد
</translation>
530 <translation id=
"7604026522577407655">رفتن به ابتدای ستون کنونی
</translation>
531 <translation id=
"7609342235116740824">اعلام URL صفحه کنونی
</translation>
532 <translation id=
"7609363189280667021">تغییر توصیفهای بریل
</translation>
533 <translation id=
"762020119231868829">همه ابزارکهای رسانه ىر حال پخش را موقتاً متوقف میکند
</translation>
534 <translation id=
"7625690649919402823">جدول بعدی
</translation>
535 <translation id=
"7641134354185483015">عنوان سطح ۳ قبلی وجود ندارد.
</translation>
536 <translation id=
"7659376057562985921"><ph name=
"VALUE" />،
<ph name=
"NAME" />، کادر نوشتار
</translation>
537 <translation id=
"7663318257180412551">عنوان ۲
</translation>
538 <translation id=
"7674576868851035240">پیوند بعدی
</translation>
539 <translation id=
"7674768236845044097">mark
</translation>
540 <translation id=
"7684431668231950609">ویرایش نوشتار، ورودی نشانی وب
</translation>
541 <translation id=
"7693840228159394336">دکمه رادیویی قبلی
</translation>
542 <translation id=
"7770823902658038748"><ph name=
"VALUE" />،
<ph name=
"NAME" />، کادر نوشتار گذرواژه
</translation>
543 <translation id=
"7805247615045262757">پیمایش پیشفرض
</translation>
544 <translation id=
"7805768142964895445">وضعیت
</translation>
545 <translation id=
"7810781339813764006">گروه بعدی
</translation>
546 <translation id=
"7819187121850078213">برگه
<ph name=
"TITLE" /> پنجره
</translation>
547 <translation id=
"7828956995407538686">اکتبر
</translation>
548 <translation id=
"7839679365527550018">کلمه قبلی
</translation>
549 <translation id=
"7851816175263618915">برخی از علائم نگارشی
</translation>
550 <translation id=
"7870596830398826354">درخت ML ریاضی
</translation>
551 <translation id=
"78826985582142166">sldr
</translation>
552 <translation id=
"7895896691902835279">پیوند ناشناخته
</translation>
553 <translation id=
"7927711904086083099">انتخاب نشده
</translation>
554 <translation id=
"7939428177581522200">به موارد انتخابی اضافه شد
</translation>
555 <translation id=
"794091007957014205">{COUNT,plural, =
1{علامت @}one{# علامت @}other{# علامت @}}
</translation>
556 <translation id=
"7974390230414479278">مورد منو
</translation>
557 <translation id=
"8002119852008410879">{COUNT,plural, =
1{علامت تعجب}one{# علامت تعجب}other{# علامت تعجب}}
</translation>
558 <translation id=
"8007540374018858731">h3
</translation>
559 <translation id=
"8009786657110126785">{COUNT,plural, =
1{نقل قول}one{# نقل قول}other{# نقل قول}}
</translation>
560 <translation id=
"8033827949643255796">انتخاب شد
</translation>
561 <translation id=
"8035962149453661158">حداکثر:
<ph name=
"X" /></translation>
562 <translation id=
"8042761080832772327">ویرایش نوشتار، ورودی جستجو
</translation>
563 <translation id=
"8049189770492311300">تایمر
</translation>
564 <translation id=
"8065607967589909823">مورد انتخابی عبارتست از
</translation>
565 <translation id=
"8066678206530322333">بنر
</translation>
566 <translation id=
"8110647606445335195">علامت مشخصه ARIA موجود نیست.
</translation>
567 <translation id=
"8153880621934657047">خارج از جدول
</translation>
568 <translation id=
"817440585505441544">{COUNT,plural, =
1{زیرخط}one{# زیرخط}other{# زیرخط}}
</translation>
569 <translation id=
"8179976553408161302">ورود
</translation>
570 <translation id=
"81960742267269908">برش.
</translation>
571 <translation id=
"8199231515320852133">اعلان عناوین سلول کنونی
</translation>
572 <translation id=
"820417203470636242">سلول خالی است.
</translation>
573 <translation id=
"8215202828671303819">چند انتخاب
</translation>
574 <translation id=
"8276439074553447000">پرش به مورد قابل فوکوس قبلی
</translation>
575 <translation id=
"8278417001922463147">مقاله قبلی وجود ندارد.
</translation>
576 <translation id=
"8283603667300770666">فیلد بعدی فرم
</translation>
577 <translation id=
"831207808878314375">تعریف
</translation>
578 <translation id=
"8313653172105209786">dir
</translation>
579 <translation id=
"8344569602005188545">ساعت
</translation>
580 <translation id=
"8345569862449483843">{COUNT,plural, =
1{پوند}one{# علامت پوند}other{# علامت پوند}}
</translation>
581 <translation id=
"8374154622594089836">ماه
</translation>
582 <translation id=
"8378855320830505539">منطقه
</translation>
583 <translation id=
"8382679411218029383">تکمیل خودکار درون خطی و لیست
</translation>
584 <translation id=
"8428603554127842284">سطح
<ph name=
"DEPTH" /></translation>
585 <translation id=
"842922884199979200">عنوان سطح ۳ بعدی وجود ندارد.
</translation>
586 <translation id=
"844681116543532394">کادر انتخاب قبلی وجود ندارد.
</translation>
587 <translation id=
"8455868257606149352">حداکثر
<ph name=
"X" /></translation>
588 <translation id=
"84575901236241018">کلید دسترسی دارد،
<ph name=
"KEY" /></translation>
589 <translation id=
"8503360654911991865">کاهش جزئیات پیمایش
</translation>
590 <translation id=
"8520472399088452386">دکمه چرخش
</translation>
591 <translation id=
"8538744478902126321">حدس در مورد عنوان ردیف سلول کنونی
</translation>
592 <translation id=
"8540054775867439484">جمع کردن به بالا
</translation>
593 <translation id=
"8548973727659841685">نویسه
</translation>
594 <translation id=
"8561322612995434619">پنجره بازشو دارد
</translation>
595 <translation id=
"8584721346566392021">h5
</translation>
596 <translation id=
"8587549812518406253">مورد لیست بعدی
</translation>
597 <translation id=
"860150890330522909">کادر تأیید
<ph name=
"NAME" /> علامتگذاری شد
</translation>
598 <translation id=
"8606621670302093223">کنترل تاریخ
</translation>
599 <translation id=
"8631359288236106450"><ph name=
"COUNT" /> مورد انتخاب شده
</translation>
600 <translation id=
"8638532244051952400">اعلام مختصات سلول کنونی
</translation>
601 <translation id=
"8650576015643545550">لیست قبلی موجود نیست.
</translation>
602 <translation id=
"8653646212587894517">نمایش لیست پیوندها
</translation>
603 <translation id=
"8664519043722036194">ثانیه
</translation>
604 <translation id=
"867187640362843212">عنوان ۵
</translation>
605 <translation id=
"8697111817566059991">{COUNT,plural, =
1{میله}one{# میله عمودی}other{# میله عمودی}}
</translation>
606 <translation id=
"8723726026961763755">سیستم بهروز شد. راهاندازی مجدد توصیه میشود.
</translation>
607 <translation id=
"8735450637152821465">شروع انتخاب
</translation>
608 <translation id=
"8743786158317878347">ورود به محتوای سازمان یافته، مانند جداول
</translation>
609 <translation id=
"8747966237988593539">لیست سفارش داده شده
</translation>
610 <translation id=
"8759334257841767240">پیوند بعدی موجود نیست.
</translation>
611 <translation id=
"8767968232364267681">عنوان بعدی سطح ۴
</translation>
612 <translation id=
"8770473310765924354">خروج از محتوای سازمان یافته، مانند جداول
</translation>
613 <translation id=
"8791025954632646584">تفسیر معنایی روشن است
</translation>
614 <translation id=
"8796411681063377102">عنوان بعدی سطح ۳
</translation>
615 <translation id=
"8808582214901541005">مارس
</translation>
616 <translation id=
"8825828890761629845">bnr
</translation>
617 <translation id=
"8851136666856101339">اصلی
</translation>
618 <translation id=
"8856538297388979332">برای بررسی نظرات، کلیدهای بالا یا پایین را فشار دهید یا برای فعال کردن enter را فشار دهید
</translation>
619 <translation id=
"8864099967139188018">عنوان سطح ۶ بعدی وجود ندارد.
</translation>
620 <translation id=
"8882002077197914455">عنوان ردیف
</translation>
621 <translation id=
"8896347895970027998">ChromeVox را فعال یا غیرفعال کنید.
</translation>
622 <translation id=
"8898516272131543774">بازگویی علائم نگارشی حلقه
</translation>
623 <translation id=
"8900148057318340779">کلید پیشوند
</translation>
624 <translation id=
"8931936695772494138">عنوانهای خالی
</translation>
625 <translation id=
"8940925288729953902">کلیدهای تغییردهنده
</translation>
626 <translation id=
"8943175951035496220">سلولی در راست موجود نیست.
</translation>
627 <translation id=
"900114243503212879">فایل
</translation>
628 <translation id=
"9027462562263121875">جدولی وجود ندارد.
</translation>
629 <translation id=
"9040132695316389094">عنوان ۱
</translation>
630 <translation id=
"9043969572162476692"><ph name=
"NUM" />٪
</translation>
631 <translation id=
"9061915073547935367">جابجایی ابزارک جستجو
</translation>
632 <translation id=
"9065283790526219006">+پنجره بازشو
</translation>
633 <translation id=
"9077213568694924680">از قسمت انتخابی حذف شد
</translation>
634 <translation id=
"9082874451376019682">اسلایدر قبلی موجود نیست.
</translation>
635 <translation id=
"9089864840575085222">بازگویی تایپ حلقه
</translation>
636 <translation id=
"9107530006868467849">ابزارک رسانهای قبلی دیگری وجود ندارد.
</translation>
637 <translation id=
"9108370397979208512">حساب
</translation>
638 <translation id=
"911476240645808512">{COUNT,plural, =
1{علامت درصد}one{# علامت درصد}other{# علامت درصد}}
</translation>
639 <translation id=
"9115913704608474258">نوامبر
</translation>
640 <translation id=
"9128414153595658330">dlg
</translation>
641 <translation id=
"9151211641321628915">شرح مختصری از موقعیت کنونی را اعلام میکند
</translation>
642 <translation id=
"9153606228985488238">گام
<ph name=
"PERCENT" /> درصد
</translation>
643 <translation id=
"9160096769946561184">رفتن به انتهای ستون کنونی
</translation>
644 <translation id=
"9173115498289768110">میزان صدا
<ph name=
"PERCENT" /> درصد
</translation>
645 <translation id=
"9178973770513562274">از کلیدهای پیکان بالا و پایین برای مرور استفاده کنید یا برای جستجو تایپ کنید.
</translation>
646 <translation id=
"9192904702577636854">نوشتار متحرک روی صفحه
</translation>
647 <translation id=
"9212322457209634662">بخش بعدی وجود ندارد.
</translation>
648 <translation id=
"930275611743429116">شروع یا پایان انتخاب.
</translation>
649 <translation id=
"948171205378458592">کاهش سرعت گفتار
</translation>
650 <translation id=
"962913030769097253">عنوان بعدی سطح ۱
</translation>
651 <translation id=
"973955474346881951">فعال/غیرفعال کردن حالت چسبنده
</translation>