Merge Chromium + Blink git repositories
[chromium-blink-merge.git] / chrome / browser / resources / chromeos / chromevox / strings / chromevox_strings_sr.xtb
blobc99e9275f73a5316570b2e268cc8c27a652cd568
1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="sr">
4 <translation id="1012173283529841972">Ставка листе</translation>
5 <translation id="1023866615269196768">Спојено.</translation>
6 <translation id="1025074108959230262">Лепљиви режим је онемогућен</translation>
7 <translation id="1031961866430398710">и</translation>
8 <translation id="1044777062731150180">Нема заглавља</translation>
9 <translation id="1065552602950927991">Неважећи унос</translation>
10 <translation id="1082209053475788238">Нема претходног заглавља 6. нивоа.</translation>
11 <translation id="1088219014394087294">Нема заглавља.</translation>
12 <translation id="1092366490857960994">Измените текст, унос за број</translation>
13 <translation id="1106741348836243114">Укључивање или искључивање звучних повратних информација (звучна обавештења).</translation>
14 <translation id="1120743664840974483">{"a": "alpha", "b": "bravo", "c": "charlie", "d": "delta", "e": "echo", "f": "foxtrot", "g": "golf", "h": "hotel", "i": "india", "j": "juliet","k": "kilo", "l": "lima", "m": "mike", "n": "november", "o": "oscar","p": "papa", "q": "quebec", "r": "romeo", "s": "sierra", "t": "tango", "u": "uniform", "v": "victor", "w": "whiskey","x": "xray", "y": "yankee", "z": "zulu"}</translation>
15 <translation id="113582498867142724">Колекција <ph name="TAG" /> са <ph name="NUM" /> ставке(и)</translation>
16 <translation id="1155043339247954670">Нема следеће ставке листе.</translation>
17 <translation id="1157782847298808853">Помоћ за тастатуру</translation>
18 <translation id="1157843803349774103"><ph name="VALUE" />, <ph name="NAME" />, комбиновани оквир</translation>
19 <translation id="1167230103353892028"><ph name="NAME" />, ставка менија, са подменијем</translation>
20 <translation id="1167523994081052608">!</translation>
21 <translation id="1177863135347784049">Прилагођено</translation>
22 <translation id="1188858454923323853">комплементарно</translation>
23 <translation id="1213216066620407844">ChromeVox – даје глас Chrome-у</translation>
24 <translation id="1229276918471378188">Претходни прелазак</translation>
25 <translation id="1251750620252348585">Следеће заглавље 6. нивоа</translation>
26 <translation id="1275718070701477396">Изабрано</translation>
27 <translation id="1319608975892113573">Нема претходног издвојеног цитата.</translation>
28 <translation id="1321576897702511272">Скривање помоћи за ChromeVox</translation>
29 <translation id="1331702245475014624"><ph name="INDEX" /> од <ph name="TOTAL" /></translation>
30 <translation id="1334095593597963605">одјек знакова и речи</translation>
31 <translation id="1339428534620983148">Претходна колона табеле</translation>
32 <translation id="1342835525016946179">article</translation>
33 <translation id="1346748346194534595">Удесно</translation>
34 <translation id="136718599399906424">Следећи ред табеле</translation>
35 <translation id="1383876407941801731">Претражи</translation>
36 <translation id="1385214448885562192">Притисните enter да бисте прихватили или escape да бисте отказали, стрелицу надоле за следеће и стрелицу нагоре за претходно.</translation>
37 <translation id="1439316808600711881">rgn</translation>
38 <translation id="1452236308086741652"><ph name="VALUE" />, оквир за лозинку</translation>
39 <translation id="1467432559032391204">Улево</translation>
40 <translation id="1474557363159888097">Нема претходног сидра.</translation>
41 <translation id="1502086903961450562">Претходна слика</translation>
42 <translation id="1506187449813838456">Повећавање регистра</translation>
43 <translation id="151784044608172266">Следећа реченица</translation>
44 <translation id="1524531499102321782">Следећи ред на Брајевој азбуци</translation>
45 <translation id="1546370775711804143">Трака за померање</translation>
46 <translation id="1559739829547075274">Кретање уназад</translation>
47 <translation id="1571643229714746283">ChromeVox је спреман</translation>
48 <translation id="158493514907962286">децембар</translation>
49 <translation id="1594072653727561613">mnu</translation>
50 <translation id="1610130962244179598">Пребаци на Брајеву азбуку са 6 тачака</translation>
51 <translation id="1611168825862729585">Заглавље колоне:</translation>
52 <translation id="1613476421962910979">Звучна обавештења су укључена</translation>
53 <translation id="1618597272655350600">Објављује потпун опис актуелног положаја</translation>
54 <translation id="1639634871799530612">{COUNT,plural, =1{знак „веће од“}one{# знак „веће од“}few{# знака „веће од“}other{# знакова „веће од“}}</translation>
55 <translation id="1653266918374749391">Претходно заглавље 3. нивоа</translation>
56 <translation id="1659072772017912254">Није проверено</translation>
57 <translation id="1669290819662866522">недеља</translation>
58 <translation id="1674262202423278359">ChromeVox навигација</translation>
59 <translation id="16777221443363124">Трака са менијима</translation>
60 <translation id="1692077714702418899">линија структуре</translation>
61 <translation id="1722567105086139392">Веза</translation>
62 <translation id="1727806147743597030">ftr</translation>
63 <translation id="174268867904053074">Следећа слика</translation>
64 <translation id="1781173782405573156">Пролазни тастер</translation>
65 <translation id="1787176709638001873">Текст за измену лозинке</translation>
66 <translation id="1810107444790159527">Оквир са листом</translation>
67 <translation id="1828385960365606039">мај</translation>
68 <translation id="1834891354138622109">Колона</translation>
69 <translation id="1865601187525349519">Крај текста</translation>
70 <translation id="1876229593313240038">doc</translation>
71 <translation id="188130072164734898">Изговара актуелно време и датум.</translation>
72 <translation id="1902396333223336119">Ћелија</translation>
73 <translation id="1905379170753160525">Приказивање листе заглавља</translation>
74 <translation id="1954623340234317532">Контрола недеље у години</translation>
75 <translation id="1964135212174907577">Следећи објекат</translation>
76 <translation id="1969092762068865084">јул</translation>
77 <translation id="1973886230221301399">ChromeVox</translation>
78 <translation id="1990932729021763163">Заглавље реда:</translation>
79 <translation id="2002895034995108595">Ресетуј актуелну мапу тастера</translation>
80 <translation id="2007545860310005685">{COUNT,plural, =1{лева угласта заграда}one{# лева угласта заграда}few{# леве угласте заграде}other{# левих угластих заграда}}</translation>
81 <translation id="2045490512405922022">није означено</translation>
82 <translation id="20601713649439366">Нема претходног математичког израза.</translation>
83 <translation id="207477615537953741">Семантичко тумачење је искључено</translation>
84 <translation id="2086961585857038472">Следећа реч</translation>
85 <translation id="2089387485033699258">sr</translation>
86 <translation id="2091933974477985526">Претходна изменљива област за текст</translation>
87 <translation id="2100350898815792233">Сва интерпункција</translation>
88 <translation id="2121067395472282800">приступни тастер:<ph name="KEY" /></translation>
89 <translation id="2149594028072271924">x</translation>
90 <translation id="2155457205053847599">Промените актуелну табелу Брајеве азбуке са 6 тачака тако што ћете изабрати опцију са листе у наставку.</translation>
91 <translation id="2169714232367507776">Клик на актуелну ставку</translation>
92 <translation id="2188751878842439466">{COUNT,plural, =1{затворена заграда}one{# затворена заграда}few{# затворене заграде}other{# затворених заграда}}</translation>
93 <translation id="2199994615414171367">Претходни математички израз</translation>
94 <translation id="2223693656926968778">Предузимање радње за актуелну ставку</translation>
95 <translation id="225732394367814946">Повећавање брзине говора</translation>
96 <translation id="2267945578749931355">Следећи знак</translation>
97 <translation id="2281234842553884450">Претходни клизач</translation>
98 <translation id="2318372665160196757">Главно</translation>
99 <translation id="2329324941084714723">Табла са картицама</translation>
100 <translation id="2344193891939537199">Контрола датума и времена</translation>
101 <translation id="241124561063364910">па</translation>
102 <translation id="2417569100218200841">Информације о садржају</translation>
103 <translation id="2422937916923936891">Поље за потврду ставке менија</translation>
104 <translation id="2429669115401274487">PM</translation>
105 <translation id="2435413342408885429"><ph name="KEY" /> је сада нови модификатор за ChromeVox.</translation>
106 <translation id="2450814015951372393">Поље за потврду</translation>
107 <translation id="2462626033734746142">Група дугмади за избор</translation>
108 <translation id="2471138580042810658">Заглавље 6</translation>
109 <translation id="248982282205370495">{COUNT,plural, =1{звездица}one{# звездица}few{# звездице}other{# звездица}}</translation>
110 <translation id="2549392850788122959"><ph name="KEY" /> је ресетован.</translation>
111 <translation id="257674075312929031">Група</translation>
112 <translation id="2582407057977008361">Додатно</translation>
113 <translation id="2589102159832527089">Ова страница садржи текст који је аутоматски издвојен из PDF датотеке &lt;b&gt;<ph name="FILENAME" />&lt;/b&gt;. &lt;a href="<ph name="URL" />"&gt;Кликните овде за оригинал.&lt;/a&gt;</translation>
114 <translation id="2614981083756825552">Math ML распоред</translation>
115 <translation id="2626530649491650971">елемент на који може да се кликне</translation>
116 <translation id="2628764385451019380">Нема претходног комбинованог оквира.</translation>
117 <translation id="2637227747952042642">Математика</translation>
118 <translation id="2639750663247012216">ChromeVox модификатор</translation>
119 <translation id="2644542693584024604">погрешно написано</translation>
120 <translation id="2667291555398229137">Кликните на ставку испод тастера за усмеравање</translation>
121 <translation id="2704429362613743330">{COUNT,plural, =1{отворена заграда}one{# отворена заграда}few{# отворене заграде}other{# отворених заграда}}</translation>
122 <translation id="2705875883745373140">Није притиснуто</translation>
123 <translation id="2706462751667573066">Нагоре</translation>
124 <translation id="2723001399770238859">аудио</translation>
125 <translation id="2732718972699418926">AM</translation>
126 <translation id="2749275490991666823">Проверено</translation>
127 <translation id="27527859628328957">Прелазак на следећу ставку која може да се фокусира</translation>
128 <translation id="2770781857296573485">Улазак у истраживање група</translation>
129 <translation id="2777845298774924149">Изашли сте</translation>
130 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
131 <translation id="2800204403141299078">Нема више различитих елемената.</translation>
132 <translation id="2800780099804980316">Нема претходног заглавља 1. нивоа.</translation>
133 <translation id="2811204574343810641">Ред</translation>
134 <translation id="2816654101880605877">Нема следећег клизача.</translation>
135 <translation id="2841013758207633010">Време</translation>
136 <translation id="2843837985843789981">Претходна група</translation>
137 <translation id="2844995807198708617">Контекстуални мени</translation>
138 <translation id="2849332794118375855">Нема следећег поља за потврду.</translation>
139 <translation id="2864481629947106776">Претходни линк</translation>
140 <translation id="2873259058405069099">Прелазак на почетак табеле</translation>
141 <translation id="2894654529758326923">Информације</translation>
142 <translation id="2899328121302785497">{COUNT,plural, =1{лева витичаста заграда}one{# лева витичаста заграда}few{# леве витичасте заграде}other{# левих витичастих заграда}}</translation>
143 <translation id="2911433807131383493">Отварање ChromeVox водича</translation>
144 <translation id="2932083475399492303">Пребацивање типа линије са линије структуре на линију распореда и обрнуто</translation>
145 <translation id="2964026537669811554">Група заглавља</translation>
146 <translation id="296951647852255825">{COUNT,plural, =1{табулатор}one{# табулатор}few{# табулатора}other{# табулатора}}</translation>
147 <translation id="2972078295414139404">Нема претходног посећеног линка.</translation>
148 <translation id="2972205263822847197">Опис алатке</translation>
149 <translation id="2998131015536248178">Претходни знак</translation>
150 <translation id="2999559350546931576">Смањивање регистра</translation>
151 <translation id="2999945368667127852">Не постоји виџет за следећу медијску датотеку.</translation>
152 <translation id="3012414509011670858">Нема претходног одељка.</translation>
153 <translation id="3030432017085518523">Дугме за избор ставке менија</translation>
154 <translation id="3037392361165431467">{COUNT,plural, =1{апостроф}one{# апостроф}few{# апострофа}other{# апострофа}}</translation>
155 <translation id="3046838483509668188">Опције за ChromeVox</translation>
156 <translation id="3047143736589213134">Експериментална мапа тастера</translation>
157 <translation id="3060756054951570867">Отворен је мени <ph name="TITLE" /></translation>
158 <translation id="3078345202707391975">Следеће заглавље 2. нивоа</translation>
159 <translation id="3078740164268491126">табела</translation>
160 <translation id="3082557070674409251">Кликнуто</translation>
161 <translation id="3084806535845658316">нема одјека знакова</translation>
162 <translation id="3086746722712840547">белешка</translation>
163 <translation id="308895241372589742">Нема следећег математичког израза.</translation>
164 <translation id="3090532668523289635">група</translation>
165 <translation id="3093176084511590672">Следеће обележје</translation>
166 <translation id="3104705064753753826">alrt dlg</translation>
167 <translation id="3109724472072898302">Скупљено</translation>
168 <translation id="3134461040845705080">само за читање</translation>
169 <translation id="3138767756593758860">Приказивање листе обележја</translation>
170 <translation id="3149472044574196936">Следећи ред</translation>
171 <translation id="3155083529632865074">Нема претходног дугмета.</translation>
172 <translation id="3163593631834463955">Празно заглавље колоне</translation>
173 <translation id="316542773973815724">Навигација</translation>
174 <translation id="3172700825913348768">{COUNT,plural, =1{размак}one{# размак}few{# размака}other{# размака}}</translation>
175 <translation id="320961988183078793">унета је ставка <ph name="TYPE" /></translation>
176 <translation id="3223701887221307104">Картица <ph name="NAME" /></translation>
177 <translation id="323731244387692321">Отварање помоћи за ChromeVox тастатуру</translation>
178 <translation id="3241052487511142956">Претходни посећени линк</translation>
179 <translation id="3286390186030710347">Клизач</translation>
180 <translation id="3299925995433437805">Нема следећег посећеног линка.</translation>
181 <translation id="3303384412438961941">Притисните било који тастер да бисте сазнали његов назив. Притиском тастера Ctrl+W затварате истраживач тастатуре.</translation>
182 <translation id="3307886118343381874">Прелазак на крај табеле</translation>
183 <translation id="3311969765485641742">Притисните Alt+Shift+A да бисте прегледали обавештења</translation>
184 <translation id="3312997241656799641">Следећи посећени линк</translation>
185 <translation id="3322936298410871309">Претходно заглавље 1. нивоа</translation>
186 <translation id="3323447499041942178">Оквир за текст</translation>
187 <translation id="3374537878095184207">{COUNT,plural, =1{знак плус}one{# знак плус}few{# знака плус}other{# знакова плус}}</translation>
188 <translation id="338583716107319301">Разделник</translation>
189 <translation id="3389259863310851658">Претходно поље обрасца</translation>
190 <translation id="3390225400784126843">Следећи другачији елемент.</translation>
191 <translation id="3392045790598181549">Ставка менија <ph name="NAME" /></translation>
192 <translation id="3406283310380167331">Приказивање листе образаца</translation>
193 <translation id="3422338090358345848">Отварање истраживача тастатуре</translation>
194 <translation id="3457000393508828486">Делимично притиснуто</translation>
195 <translation id="3462439746547587373">Дугме <ph name="NAME" /></translation>
196 <translation id="3473644018603298796">sld <ph name="COUNT" /></translation>
197 <translation id="3486232535569802404"><ph name="V1" /> до <ph name="V2" /></translation>
198 <translation id="3492609944033322585">{COUNT,plural, =1{десна угласта заграда}one{# десна угласта заграда}few{# десне угласте заграде}other{# десних угластих заграда}}</translation>
199 <translation id="3493915602752813531">Нема следећег сидра.</translation>
200 <translation id="3497063866483065785">{COUNT,plural, =1{знак питања}one{# знак питања}few{# знака питања}other{# знакова питања}}</translation>
201 <translation id="3514822174137761109">{COUNT,plural, =1{карет}one{# карет}few{# карета}other{# карета}}</translation>
202 <translation id="3568702578574425662">Поље за потврду <ph name="NAME" /> није означено</translation>
203 <translation id="3599054940393788245">Није у оквиру вредности за улогу математичког израза</translation>
204 <translation id="3616113530831147358">Аудио</translation>
205 <translation id="3646890046000188562">{COUNT,plural, =1{обрнути полунаводник}one{# обрнути полунаводник}few{# обрнута полунаводника}other{# обрнутих полунаводника}}</translation>
206 <translation id="3655855170848725876">{COUNT,plural, =1{знак за долар}one{# знак за долар}few{# знака за долар}other{# знакова за долар}}</translation>
207 <translation id="3659787053479271466">alrt</translation>
208 <translation id="3665563998540286755"><ph name="VALUE" />, оквир листе</translation>
209 <translation id="3687295507293856493">Предвиђање наслова колоне актуелне ћелије</translation>
210 <translation id="3692274950075847560">П:<ph name="RESULT" /></translation>
211 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
212 <translation id="3712520970944678024">Контролисање говора</translation>
213 <translation id="3716845769494773620">Вишелинијско</translation>
214 <translation id="3731746171184829332">Нема претходног заглавља.</translation>
215 <translation id="3762198587642264450">Прелазак на крај актуелног реда</translation>
216 <translation id="3777255250339039212">h1</translation>
217 <translation id="3793710123303304873">Изашли сте из дијалога.</translation>
218 <translation id="3801735343383419236">Аутоматско довршавање листе</translation>
219 <translation id="3810838688059735925">Видео</translation>
220 <translation id="3816633764618089385">Следећа медијска датотека</translation>
221 <translation id="3819376190738087562">Нема прелазака.</translation>
222 <translation id="385383972552776628">Отварање странице опција</translation>
223 <translation id="3856075812838139784">Само за читање</translation>
224 <translation id="3897092660631435901">Мени</translation>
225 <translation id="3909320334364316587">Претходно заглавље 6. нивоа</translation>
226 <translation id="3914173277599553213">Обавезно</translation>
227 <translation id="3962990492275676168">Читање почиње од актуелне локације</translation>
228 <translation id="4004802134384979325">означено</translation>
229 <translation id="4006140876663370126">img</translation>
230 <translation id="4038349100599457191">Контрола месеца</translation>
231 <translation id="4039983576244166038">Празно заглавље реда</translation>
232 <translation id="4042843249978639960">Нема следећег заглавља 2. нивоа.</translation>
233 <translation id="4043348641337972076">Нема претходног ARIA обележја.</translation>
234 <translation id="4047216625641135770">Ознака</translation>
235 <translation id="404803211695627272"><ph name="V1" /><ph name="V2" /></translation>
236 <translation id="4054936709456751127">sts</translation>
237 <translation id="4081085052247739398">{COUNT,plural, =1{ТИЛДА}one{# тилда}few{# тилде}other{# тилда}}</translation>
238 <translation id="409334809956508737">Претходни објекат</translation>
239 <translation id="4099274309791143834">са подменијем</translation>
240 <translation id="4107807507418787238">Нема ћелија испод.</translation>
241 <translation id="4116415223832267137">Обавештење</translation>
242 <translation id="4147126331795725888">Нема следеће контроле.</translation>
243 <translation id="4148180433151187540">{COUNT,plural, =1{десна витичаста заграда}one{# десна витичаста заграда}few{# десне витичасте заграде}other{# десних витичастих заграда}}</translation>
244 <translation id="4161663686871496107">ChromeVox говорне повратне информације су спремне</translation>
245 <translation id="4173994908659439270">Нема следећег изменљивог поља за текст.</translation>
246 <translation id="4176463684765177261">Онемогућено</translation>
247 <translation id="4188530942454211480">Претходна реченица</translation>
248 <translation id="4202186506458631436">Премештање удесно</translation>
249 <translation id="4206289001967551965">Унутар табеле</translation>
250 <translation id="4215733775853809057">Следећи клизач</translation>
251 <translation id="4218529045364428769">{COUNT,plural, =1{црта}one{# црта}few{# црте}other{# црта}}</translation>
252 <translation id="421884353938374759">бирач боја</translation>
253 <translation id="4229646983878045487">датум време</translation>
254 <translation id="423334822609210999">Нема ћелија лево.</translation>
255 <translation id="4243624244759495699"><ph name="LOCALE" />, <ph name="GRADE" />. ниво</translation>
256 <translation id="4253168017788158739">Напомена</translation>
257 <translation id="4255943572433203166">Користите доленаведене опције да бисте прилагодили ChromeVox. Промене одмах ступају на снагу.</translation>
258 <translation id="4271220233568730077">Следећи математички израз</translation>
259 <translation id="4271521365602459209">Нема више резултата.</translation>
260 <translation id="4287520460805643128">Нема следећег чланка.</translation>
261 <translation id="4289540628985791613">Преглед</translation>
262 <translation id="4300318234632215983">Објављивање URL-а иза линка</translation>
263 <translation id="4301352596632316575">има подмени</translation>
264 <translation id="4342180618051828363">{COUNT,plural, =1{тачка}=3{три тачке}one{# тачка}few{# тачке}other{# тачака}}</translation>
265 <translation id="4347461890115250064">Нема следеће листе.</translation>
266 <translation id="4367650418938037324">Math ML лист</translation>
267 <translation id="4372435075475052704">најмање: <ph name="X" /></translation>
268 <translation id="4372705107434148843">Заустављање говора</translation>
269 <translation id="4373197658375206385">Нема претходне ставке која није линк.</translation>
270 <translation id="443163561286008705">ресетуј</translation>
271 <translation id="4471074325120394300">Нема линкова.</translation>
272 <translation id="4476183483923481720">нови ред</translation>
273 <translation id="4482330759234983253">Претходна табела</translation>
274 <translation id="4491109536499578614">Слика</translation>
275 <translation id="4529987814483543472">Класична мапа тастера</translation>
276 <translation id="4532633738839459153">{COUNT,plural, =1{коса црта}one{# коса црта}few{# косе црте}other{# косих црта}}</translation>
277 <translation id="4547556996012970016">Следеће заглавље 5. нивоа</translation>
278 <translation id="4554899522007042510">Осветљеност у процентима: <ph name="BRIGHTNESS" /></translation>
279 <translation id="4562381607973973258">Заглавље</translation>
280 <translation id="4591507479202817876">, изабрано</translation>
281 <translation id="4597532268155981612">образац</translation>
282 <translation id="4597896406374528575">април</translation>
283 <translation id="4615592953348396470">Занемарујемо следећи притисак на тастер</translation>
284 <translation id="461613135510474570">Реченица</translation>
285 <translation id="4647836961514597010">Бирач боја</translation>
286 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
287 <translation id="4688873778442829762">мрежа</translation>
288 <translation id="4693675773662933727">Претходно обележје</translation>
289 <translation id="4696413482802371445">Нема следећег заглавља 5. нивоа.</translation>
290 <translation id="4729095194763193578">Претходни ред табеле</translation>
291 <translation id="4736221692378411923">август</translation>
292 <translation id="4740661827607246557">Команде помоћи</translation>
293 <translation id="4759716709594980008">Истраживач Chrome ОС тастатуре</translation>
294 <translation id="4763296182459741068">Пребачено на дно</translation>
295 <translation id="4763480195061959176">видео</translation>
296 <translation id="481165870889056555">Објављивање наслова актуелне странице</translation>
297 <translation id="4826415162591436065">Кретање унапред</translation>
298 <translation id="4826604887384865800">Следећи прелазак</translation>
299 <translation id="4827410568042294688">избор је опозван</translation>
300 <translation id="4842108708071771135">Нема следећег издвојеног цитата.</translation>
301 <translation id="4848993367330139335">тајмер</translation>
302 <translation id="4850023505158945298">Претходни слични елемент.</translation>
303 <translation id="4867316986324544967">Омогућавање TTS евидентирања</translation>
304 <translation id="4877261390094455813">Унесите упит за претрагу.</translation>
305 <translation id="4886524826165775965"><ph name="INDEX" />/<ph name="TOTAL" /></translation>
306 <translation id="4894355468197982314">=</translation>
307 <translation id="489907760999452556">Интерни линк</translation>
308 <translation id="4953585991029886728">Измена текста</translation>
309 <translation id="4954534434583049121">Претходни издвојени цитат</translation>
310 <translation id="4970377555447282413">Прикажи увећани приказ садржаја странице.</translation>
311 <translation id="4973717656530883744">Најмање <ph name="X" /></translation>
312 <translation id="4973762002207131920">Пребачено је на <ph name="KEY" />.</translation>
313 <translation id="4975416682604111799">милисекунде</translation>
314 <translation id="49787999531187221">ChromeVox је сада неактиван.</translation>
315 <translation id="4979404613699303341">Претходно дугме</translation>
316 <translation id="4982773647088557172"><ph name="VALUE" />, <ph name="NAME" />, оквир листе</translation>
317 <translation id="4983588134362688868">Прелазак на врх странице</translation>
318 <translation id="4986606102545753256">Прозор <ph name="NAME" /></translation>
319 <translation id="4993152509206108683">Брзина у процентима: <ph name="PERCENT" /></translation>
320 <translation id="4996716799442435517">Визуелно</translation>
321 <translation id="4997282455736854877">Дугме за избор <ph name="NAME" /> је изабрано</translation>
322 <translation id="4997475792277222884">Нема следеће ставке која није линк.</translation>
323 <translation id="5000760171916499057">Нема образаца.</translation>
324 <translation id="5005670136041063723">Нема више сличних елемената.</translation>
325 <translation id="501473567976723023">јануар</translation>
326 <translation id="5041394372352067729">Померање екрана са Брајевом азбуком у врх странице</translation>
327 <translation id="5042770794184672516">Повећавање јачине звука говора</translation>
328 <translation id="5050015258024679800">Претходно заглавље 4. нивоа</translation>
329 <translation id="5054047268577924192">Претходна ставка листе</translation>
330 <translation id="5078661581131202757">Избор датотека</translation>
331 <translation id="5080758118274074384">кликнуто двапут</translation>
332 <translation id="5098541983634824365">Напуштање мреже.</translation>
333 <translation id="5102981729317424850">Трака с алаткама</translation>
334 <translation id="5110983769041734144">Нема претходног поља обрасца.</translation>
335 <translation id="5111640677200759579">Заглавље колоне</translation>
336 <translation id="5136967254288895616">Нема претходног линка.</translation>
337 <translation id="513774504516943387">lnk</translation>
338 <translation id="517143700877085897">, није изабрано</translation>
339 <translation id="5183440668879371625">Претходни ред на Брајевој азбуци</translation>
340 <translation id="5184944171021383281">Нема следећег поља обрасца.</translation>
341 <translation id="5189244881767082992">Ред</translation>
342 <translation id="5203930734796605961"><ph name="KEY" /> је већ додељен команди.</translation>
343 <translation id="5205493599117157272">Листа за <ph name="TYPE" />.</translation>
344 <translation id="520883772648104506">Нема следећег дугмета за избор.</translation>
345 <translation id="5263344797180442561">h2</translation>
346 <translation id="528468243742722775">End</translation>
347 <translation id="5291783959063340370">Објекат</translation>
348 <translation id="5304943142864553931">картица <ph name="TITLE" /></translation>
349 <translation id="5310788376443009632">уклоњено:</translation>
350 <translation id="5320727453979144100">Лепљиви режим је омогућен</translation>
351 <translation id="5321085947096604457">{COUNT,plural, =1{зарез}one{# зарез}few{# зареза}other{# зареза}}</translation>
352 <translation id="532371086589123547"><ph name="VALUE" />, оквир за текст</translation>
353 <translation id="5330443287809544590">Линк <ph name="NAME" /></translation>
354 <translation id="536031132345979795">Прескакање уназад током непрекидног читања</translation>
355 <translation id="5368000168321181111">Звучна обавештења су искључена</translation>
356 <translation id="5374320867641260420">Нема следећег дугмета.</translation>
357 <translation id="5382299583965267720">Нема следећег заглавља 1. нивоа.</translation>
358 <translation id="5402367795255837559">Брајева азбука</translation>
359 <translation id="5407530583102765689">{COUNT,plural, =1{тачка и зарез}one{# тачка и зарез}few{# тачке и зареза}other{# тачака и зареза}}</translation>
360 <translation id="5411891038905756502">Нема претходне тачке преласка.</translation>
361 <translation id="5436105723448703439">{COUNT,plural, =1{знак „мање од“}one{# знак „мање од“}few{# знака „мање од“}other{# знакова „мање од“}}</translation>
362 <translation id="5455441614648621694">Комплементарно</translation>
363 <translation id="5485036206801896268">Нема претходне слике.</translation>
364 <translation id="5486947920110100234">Нема следеће тачке преласка.</translation>
365 <translation id="549602578321198708">Реч</translation>
366 <translation id="5500932716852106146">Нема претходног изменљивог поља за текст.</translation>
367 <translation id="5502713021410870035">септембар</translation>
368 <translation id="5507663321906818013">Отклањање грешака при мерењу перформанси</translation>
369 <translation id="5518443085409638729">Постави показивач између знакова при измени текста (као Mac OS X).</translation>
370 <translation id="552195134157544755">Дугме за избор</translation>
371 <translation id="5534303576632885660">header</translation>
372 <translation id="5546092960038624944">Нема претходног заглавља 5. нивоа.</translation>
373 <translation id="556042886152191864">Дугме</translation>
374 <translation id="5561345396546889625">Следећа листа</translation>
375 <translation id="5583640892426849032">Backspace</translation>
376 <translation id="5585044216466955529">Измените текст, унос за имејл</translation>
377 <translation id="5597170376237141345">Следеће поље за потврду</translation>
378 <translation id="5597933780944041114">Нема следећег заглавља.</translation>
379 <translation id="5598905979683743333">Није изабрано дугме за избор <ph name="NAME" /></translation>
380 <translation id="5601172225407283979">Обављање подразумеване радње</translation>
381 <translation id="5608798115546226984">Аутоматско довршавање уметнутог текста</translation>
382 <translation id="5623842676595125836">Евиденција</translation>
383 <translation id="5628125749885014029">h4</translation>
384 <translation id="5637871198229500030">Нема претходне табеле.</translation>
385 <translation id="5655682562155942719">Команде за прелазак</translation>
386 <translation id="56637627897541303">Област за текст</translation>
387 <translation id="5681643281275621376">def</translation>
388 <translation id="5682113568322255809">Обележје</translation>
389 <translation id="5683155931978483559">Претходно поље за потврду</translation>
390 <translation id="5684277895745049190">Листа</translation>
391 <translation id="5700650669149824506">Нема претходног заглавља 4. нивоа.</translation>
392 <translation id="5709192780268610569">Нема дугог описа</translation>
393 <translation id="5712338278108304766">Следећа колона табеле</translation>
394 <translation id="571866080859340309">Истраживање група</translation>
395 <translation id="5728409797179002635">Није пронађена ниједна табела.</translation>
396 <translation id="5748623122140342504">Претходно заглавље 5. нивоа</translation>
397 <translation id="5750633686117194034">Није притиснут ниједан модификатор; притисните и задржите један модификатор или више њих; подигните прсте када завршите и чућете звук подешавања тастера. Притисните тастер Tab да бисте изашли.</translation>
398 <translation id="5788275253279308023">прозор Без архивирања, картица <ph name="TITLE" /></translation>
399 <translation id="5806206155699461681">Побољшај одређене сајтове (попут Google претраге).</translation>
400 <translation id="5819072574982403430">Ставка стабла</translation>
401 <translation id="5826479389509458994"><ph name="ROW" />. ред <ph name="COL" />. колона</translation>
402 <translation id="5850707923114094062">Померање уназад</translation>
403 <translation id="5851548754964597211">Листа картица</translation>
404 <translation id="5859752971144398932">Изашли сте из функције Пронађи на страници.</translation>
405 <translation id="5866042630553435010">Делимично проверено</translation>
406 <translation id="5869546221129391014">Мрежа</translation>
407 <translation id="5876817486144482042">Смањивање јачине звука говора</translation>
408 <translation id="5887397643266327462">Титлови на Брајевој азбуци су омогућени.</translation>
409 <translation id="5891934789323004067">Табела</translation>
410 <translation id="5919442531159595654">копирај.</translation>
411 <translation id="5937336320314038555">{COUNT,plural, =1{знак једнакости}one{# знак једнакости}few{# знака једнакости}other{# знакова једнакости}}</translation>
412 <translation id="5939518447894949180">Ресетуј</translation>
413 <translation id="5948123859135882163">Пребацујте тумачење математичких израза са структуралног на семантичко и обрнуто</translation>
414 <translation id="5955304353782037793">app</translation>
415 <translation id="5956928062748260866">Дијалог</translation>
416 <translation id="5963413905009737549">Одељак</translation>
417 <translation id="5983179082906765664">Повећавање грануларности навигације</translation>
418 <translation id="5999630716831179808">Гласови</translation>
419 <translation id="6000417740266304866">Промените актуелну табелу Брајеве азбуке са 8 тачака тако што ћете изабрати опцију са листе у наставку.</translation>
420 <translation id="6006050241733874051">Образац</translation>
421 <translation id="6006064078185310784">{COUNT,plural, =1{обрнута коса црта}one{# обрнута коса црта}few{# обрнуте косе црте}other{# обрнутих косих црта}}</translation>
422 <translation id="6037602951055904232">Померање унапред</translation>
423 <translation id="6119955456199054975">Крај ћелије.</translation>
424 <translation id="6122013438240733403">дугме</translation>
425 <translation id="6129953537138746214">Размак</translation>
426 <translation id="6142308968191113180">Заглавље 4</translation>
427 <translation id="6169420925157477918">Слика са дугим описом</translation>
428 <translation id="6186305613600865047">Прелазак на дно странице</translation>
429 <translation id="6193330012414963395">пре подне/по подне</translation>
430 <translation id="622484624075952240">Надоле</translation>
431 <translation id="6236061028292614533">Следеће заглавље</translation>
432 <translation id="6254901459154107917">Следећа изменљива област за текст</translation>
433 <translation id="6259464875943891919">Изашли сте из контејнера <ph name="TYPE" />.</translation>
434 <translation id="6281876499889881039">Следећи слични елемент.</translation>
435 <translation id="6282062888058716985">навигација</translation>
436 <translation id="6290434000785343030">Нема следећег комбинованог оквира.</translation>
437 <translation id="6307969636681130414">Притиснуто</translation>
438 <translation id="6324551002951139333">Откривена је граматичка грешка</translation>
439 <translation id="6348657800373377022">Комбиновани оквир</translation>
440 <translation id="6355910664415701303">Нема претходне ставке листе.</translation>
441 <translation id="6364795331201459219">h6</translation>
442 <translation id="6368143427468974988">Претходно заглавље</translation>
443 <translation id="6387719785439924554">aside</translation>
444 <translation id="6411426777058107714">Нема претходног дугмета за избор.</translation>
445 <translation id="6414968628640960377">Претходни другачији елемент.</translation>
446 <translation id="641759969622533235">{COUNT,plural, =1{две тачке}one{# знак две тачке}few{# знака две тачке}other{# знакова две тачке}}</translation>
447 <translation id="6438968337250688271">Мени <ph name="NAME" /></translation>
448 <translation id="6444046323172968959">Дијалог обавештења</translation>
449 <translation id="6459511626086141404">Равна мапа тастера</translation>
450 <translation id="6468049171101508116">Следеће дугме</translation>
451 <translation id="6491972999578897419">Промените актуелни глас тако што ћете изабрати неку од опција са листе у наставку.</translation>
452 <translation id="6508059270146105198">Померање екрана са Брајевом азбуком на дно странице</translation>
453 <translation id="6536864053412760904">Math ML токен</translation>
454 <translation id="6550720799683018100">Промените актуелну мапу тастера тако што ћете изабрати неку од опција са листе у наставку.</translation>
455 <translation id="6561818612645211875">Прелазак на почетак актуелног реда</translation>
456 <translation id="6587021927234520429">Нема следећег заглавља 4. нивоа.</translation>
457 <translation id="6601344353291556895">Омогући детаљне описе.</translation>
458 <translation id="6615602925644411249">Пронађи на страници.</translation>
459 <translation id="6633350132811819843">Нема следеће табеле.</translation>
460 <translation id="6637586476836377253">log</translation>
461 <translation id="6657128831881431364">Трака напретка</translation>
462 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation>
463 <translation id="667999046851023355">Документ</translation>
464 <translation id="6697092096875747123">Претходни комбиновани оквир</translation>
465 <translation id="6714813999819678458">Претходно заглавље 2. нивоа</translation>
466 <translation id="6716505898850596801">Модификујући тастери</translation>
467 <translation id="671916444866103745">Нема следећег ARIA обележја.</translation>
468 <translation id="6734854816611871228"><ph name="VALUE" />, комбиновани оквир</translation>
469 <translation id="6735257939857578167">са <ph name="NUM" /> ставке(и)</translation>
470 <translation id="6736510033526053669">картица је направљена</translation>
471 <translation id="6786800275320335305">Чланак</translation>
472 <translation id="6787839852456839824">Тастерске пречице</translation>
473 <translation id="6793101435925451627">lstbx</translation>
474 <translation id="6833103209700200188">Подножје</translation>
475 <translation id="6877435256196695200">Нема следеће слике.</translation>
476 <translation id="6897341342232909480">Померање улево</translation>
477 <translation id="6901540140423170855">датум</translation>
478 <translation id="6910211073230771657">Избрисано</translation>
479 <translation id="6911965441508464308">Нема ћелија изнад.</translation>
480 <translation id="6919104639734799681">Приказивање листе табела</translation>
481 <translation id="6964088412282673743">Нема претходне контроле.</translation>
482 <translation id="6996566555547746822">Следећи комбиновани оквир</translation>
483 <translation id="7005146664810010831">Није пронађен ниједан URL</translation>
484 <translation id="7010712454773919705">ChromeVox модификујући тастер</translation>
485 <translation id="7031651751836475482">lstitm</translation>
486 <translation id="7037042857287298941">Претходна листа</translation>
487 <translation id="7041173719775863268">Крај избора</translation>
488 <translation id="7095834689119144465">Измена само нумеричког текста</translation>
489 <translation id="7096001299300236431">Претходна медијска датотека</translation>
490 <translation id="712735679809149106">одјек речи</translation>
491 <translation id="713824876195128146">Следећи издвојени цитат</translation>
492 <translation id="7161771961008409533">Искачуће дугме</translation>
493 <translation id="7167657087543110">одјек знакова</translation>
494 <translation id="7170733337935166589">Прескакање унапред током непрекидног читања</translation>
495 <translation id="7181697990050180700">Прилагодите тастерске пречице за честе команде тако што ћете их унети у одговарајућа поља у наставку.</translation>
496 <translation id="7203150201908454328">Проширено</translation>
497 <translation id="7210211103303402262">минути</translation>
498 <translation id="7217912842225915592">+<ph name="NUM" /></translation>
499 <translation id="7221740160534240920">ред</translation>
500 <translation id="7226216518520804442">lst</translation>
501 <translation id="72393384879519786">Заглавље</translation>
502 <translation id="7241683698754534149">Отварање дугог описа на новој картици</translation>
503 <translation id="7248671827512403053">Апликација</translation>
504 <translation id="725969808843520477">Следеће дугме за избор</translation>
505 <translation id="7269119382257320590">Без интерпункције</translation>
506 <translation id="7273174640290488576">Празно</translation>
507 <translation id="7285387653379749618">Табеле</translation>
508 <translation id="7289186959554153431">Заглавље 3</translation>
509 <translation id="731576946540457939">Титлови на Брајевој азбуци су онемогућени.</translation>
510 <translation id="7318872822751139669">Мењајте фокус помоћу миша.</translation>
511 <translation id="7322388933135261569">фебруар</translation>
512 <translation id="7332592614823088566">Ред <ph name="ROWINDEX" /> од <ph name="ROWTOTAL" />, колона <ph name="COLINDEX" /> од <ph name="COLTOTAL" /></translation>
513 <translation id="7336596009609913925">има искачући прозор</translation>
514 <translation id="7356165926712028380">Пребаци на Брајеву азбуку са 8 тачака</translation>
515 <translation id="7362871137496673139">Нема претходног заглавља 2. нивоа.</translation>
516 <translation id="7370432716629432284">{COUNT,plural, =1{знак &amp;}one{# знак &amp;}few{# знака &amp;}other{# знакова &amp;}}</translation>
517 <translation id="7374104575779636480">Напуштање табеле.</translation>
518 <translation id="739763518212184081">Претходни ред</translation>
519 <translation id="7400575256015741911">Откривена је грешка у куцању</translation>
520 <translation id="7408482676469142474">tbl</translation>
521 <translation id="7425395583360211003">почетак реда</translation>
522 <translation id="7434509671034404296">Програмер</translation>
523 <translation id="7439060726180460871">Каталог</translation>
524 <translation id="7491962110804786152">tab</translation>
525 <translation id="7492049978501397201">Ушли сте у дијалог</translation>
526 <translation id="7532613204005497612">јун</translation>
527 <translation id="7540083713905917247"><ph name="VALUE" />, <ph name="NAME" />, клизач</translation>
528 <translation id="7586163296341959563">налепи.</translation>
529 <translation id="7596919493010894443">избор је обрисан</translation>
530 <translation id="7604026522577407655">Прелазак на почетак актуелне колоне</translation>
531 <translation id="7609342235116740824">Објављивање URL-а актуелне странице</translation>
532 <translation id="7609363189280667021">Укључивање/искључивање титлова на Брајевој азбуци</translation>
533 <translation id="762020119231868829">Паузира све тренутно пуштене виџете за медијске датотеке</translation>
534 <translation id="7625690649919402823">Следећа табела</translation>
535 <translation id="7641134354185483015">Нема претходног заглавља 3. нивоа.</translation>
536 <translation id="7659376057562985921"><ph name="VALUE" />, <ph name="NAME" />, оквир за текст</translation>
537 <translation id="7663318257180412551">Заглавље 2</translation>
538 <translation id="7674576868851035240">Следећи линк</translation>
539 <translation id="7674768236845044097">ознака</translation>
540 <translation id="7684431668231950609">Измените текст, унос за URL</translation>
541 <translation id="7693840228159394336">Претходно дугме за избор</translation>
542 <translation id="7770823902658038748"><ph name="VALUE" />, <ph name="NAME" />, оквир за лозинку</translation>
543 <translation id="7805247615045262757">подразумевана навигација</translation>
544 <translation id="7805768142964895445">Статус</translation>
545 <translation id="7810781339813764006">Следећа група</translation>
546 <translation id="7819187121850078213">прозор, картица <ph name="TITLE" /></translation>
547 <translation id="7828956995407538686">октобар</translation>
548 <translation id="7839679365527550018">Претходна реч</translation>
549 <translation id="7851816175263618915">Делимична интерпункција</translation>
550 <translation id="7870596830398826354">Math ML стабло</translation>
551 <translation id="78826985582142166">sldr</translation>
552 <translation id="7895896691902835279">Непознати линк</translation>
553 <translation id="7927711904086083099">Није изабрано</translation>
554 <translation id="7939428177581522200">додато у избор</translation>
555 <translation id="794091007957014205">{COUNT,plural, =1{знак @}one{# знак @}few{# знака @}other{# знакова @}}</translation>
556 <translation id="7974390230414479278">Ставка менија</translation>
557 <translation id="8002119852008410879">{COUNT,plural, =1{знак узвика}one{# знак узвика}few{# знака узвика}other{# знакова узвика}}</translation>
558 <translation id="8007540374018858731">h3</translation>
559 <translation id="8009786657110126785">{COUNT,plural, =1{знак навода}one{# знак навода}few{# знака навода}other{# знакова навода}}</translation>
560 <translation id="8033827949643255796">изабрано</translation>
561 <translation id="8035962149453661158">највише: <ph name="X" /></translation>
562 <translation id="8042761080832772327">Измените текст, унос за претрагу</translation>
563 <translation id="8049189770492311300">Тајмер</translation>
564 <translation id="8065607967589909823">Избор је</translation>
565 <translation id="8066678206530322333">Банер</translation>
566 <translation id="8110647606445335195">Нема ARIA обележја.</translation>
567 <translation id="8153880621934657047">Нисте унутар табеле.</translation>
568 <translation id="817440585505441544">{COUNT,plural, =1{доња црта}one{# доња црта}few{# доње црте}other{# доњих црта}}</translation>
569 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
570 <translation id="81960742267269908">исеци.</translation>
571 <translation id="8199231515320852133">Објављивање заглавља актуелне ћелије</translation>
572 <translation id="820417203470636242">Празна ћелија.</translation>
573 <translation id="8215202828671303819">Вишеструки избор</translation>
574 <translation id="8276439074553447000">Прелазак на претходну ставку која може да се фокусира</translation>
575 <translation id="8278417001922463147">Нема претходног чланка.</translation>
576 <translation id="8283603667300770666">Следеће поље обрасца</translation>
577 <translation id="831207808878314375">Дефиниција</translation>
578 <translation id="8313653172105209786">каталог</translation>
579 <translation id="8344569602005188545">сати</translation>
580 <translation id="8345569862449483843">{COUNT,plural, =1{знак „тараба“}one{# знак „тараба“}few{# знака „тараба“}other{# знакова „тараба“}}</translation>
581 <translation id="8374154622594089836">месец</translation>
582 <translation id="8378855320830505539">Област</translation>
583 <translation id="8382679411218029383">Аутоматско довршавање уметнутог текста и листе</translation>
584 <translation id="8428603554127842284"><ph name="DEPTH" />. ниво</translation>
585 <translation id="842922884199979200">Нема следећег заглавља 3. нивоа.</translation>
586 <translation id="844681116543532394">Нема претходног поља за потврду.</translation>
587 <translation id="8455868257606149352">Највише <ph name="X" /></translation>
588 <translation id="84575901236241018">има приступну шифру, <ph name="KEY" /></translation>
589 <translation id="8503360654911991865">Смањивање грануларности навигације</translation>
590 <translation id="8520472399088452386">Дугме за промену вредности</translation>
591 <translation id="8538744478902126321">Предвиђање наслова реда актуелне ћелије</translation>
592 <translation id="8540054775867439484">Пребачено на врх</translation>
593 <translation id="8548973727659841685">Знак</translation>
594 <translation id="8561322612995434619">има искачући прозор</translation>
595 <translation id="8584721346566392021">h5</translation>
596 <translation id="8587549812518406253">Следећа ставка листе</translation>
597 <translation id="860150890330522909">Поље за потврду <ph name="NAME" /> је означено</translation>
598 <translation id="8606621670302093223">Контрола датума</translation>
599 <translation id="8631359288236106450">број изабраних ставки је <ph name="COUNT" /></translation>
600 <translation id="8638532244051952400">Објављивање координата актуелне ћелије</translation>
601 <translation id="8650576015643545550">Нема претходне листе.</translation>
602 <translation id="8653646212587894517">Приказивање листе линкова</translation>
603 <translation id="8664519043722036194">секундe</translation>
604 <translation id="867187640362843212">Заглавље 5</translation>
605 <translation id="8697111817566059991">{COUNT,plural, =1{усправна црта}one{# усправна црта}few{# усправне црте}other{# усправних црта}}</translation>
606 <translation id="8723726026961763755">Систем је ажуриран. Препоручујемо вам поновно покретање.</translation>
607 <translation id="8735450637152821465">Почетак избора</translation>
608 <translation id="8743786158317878347">уђите у структурирани садржај, попут табела</translation>
609 <translation id="8747966237988593539">Уређена листа</translation>
610 <translation id="8759334257841767240">Нема следећег линка.</translation>
611 <translation id="8767968232364267681">Следеће заглавље 4. нивоа</translation>
612 <translation id="8770473310765924354">изађите из структурираног садржаја, попут табела</translation>
613 <translation id="8791025954632646584">Семантичко тумачење је укључено</translation>
614 <translation id="8796411681063377102">Следеће заглавље 3. нивоа</translation>
615 <translation id="8808582214901541005">март</translation>
616 <translation id="8825828890761629845">банер</translation>
617 <translation id="8851136666856101339">main</translation>
618 <translation id="8856538297388979332">Притисните нагоре или надоле да бисте прегледали команде и притисните Enter за активацију</translation>
619 <translation id="8864099967139188018">Нема следећег заглавља 6. нивоа.</translation>
620 <translation id="8882002077197914455">Заглавље реда</translation>
621 <translation id="8896347895970027998">Активирање или деактивирање ChromeVox-а.</translation>
622 <translation id="8898516272131543774">Циклични одјек интерпункције</translation>
623 <translation id="8900148057318340779">Тастер за префикс</translation>
624 <translation id="8931936695772494138">Празна заглавља</translation>
625 <translation id="8940925288729953902">Модификујући тастери</translation>
626 <translation id="8943175951035496220">Нема ћелија десно.</translation>
627 <translation id="900114243503212879">file</translation>
628 <translation id="9027462562263121875">Нема табела.</translation>
629 <translation id="9040132695316389094">Заглавље 1</translation>
630 <translation id="9043969572162476692"><ph name="NUM" />%</translation>
631 <translation id="9061915073547935367">Укључивање/искључивање виџета за претрагу</translation>
632 <translation id="9065283790526219006">+popup</translation>
633 <translation id="9077213568694924680">уклоњено из избора</translation>
634 <translation id="9082874451376019682">Нема претходног клизача.</translation>
635 <translation id="9089864840575085222">Циклични одјек уноса</translation>
636 <translation id="9107530006868467849">Не постоји виџет за претходну медијску датотеку.</translation>
637 <translation id="9108370397979208512">математички</translation>
638 <translation id="911476240645808512">{COUNT,plural, =1{знак за проценат}one{# знак за проценат}few{# знака за проценат}other{# знакова за проценат}}</translation>
639 <translation id="9115913704608474258">новембар</translation>
640 <translation id="9128414153595658330">dlg</translation>
641 <translation id="9151211641321628915">Објављује кратак опис актуелног положаја</translation>
642 <translation id="9153606228985488238">Регистар у процентима: <ph name="PERCENT" /></translation>
643 <translation id="9160096769946561184">Прелазак на крај актуелне колоне</translation>
644 <translation id="9173115498289768110">Јачина звука у процентима: <ph name="PERCENT" /></translation>
645 <translation id="9178973770513562274">Користите тастере са стрелицама нагоре и надоле за прегледање или куцајте да бисте претраживали.</translation>
646 <translation id="9192904702577636854">Покретни текст</translation>
647 <translation id="9212322457209634662">Нема следећег одељка.</translation>
648 <translation id="930275611743429116">Започните или завршите избор.</translation>
649 <translation id="948171205378458592">Смањивање брзине говора</translation>
650 <translation id="962913030769097253">Следеће заглавље 1. нивоа</translation>
651 <translation id="973955474346881951">Омогућавање/онемогућавање лепљивог режима</translation>
652 </translationbundle>