2 <!DOCTYPE translationbundle
>
3 <translationbundle lang=
"tr">
4 <translation id=
"1012173283529841972">Liste öğesi
</translation>
5 <translation id=
"1023866615269196768">Farklı satıra veya sütuna geçildi.
</translation>
6 <translation id=
"1025074108959230262">Yapışkan mod devre dışı bırakıldı
</translation>
7 <translation id=
"1031961866430398710">sonra
</translation>
8 <translation id=
"1044777062731150180">Üst bilgi yok.
</translation>
9 <translation id=
"1065552602950927991">Geçersiz giriş
</translation>
10 <translation id=
"1082209053475788238">Önceki
6. düzey başlık yok.
</translation>
11 <translation id=
"1088219014394087294">Başlık yok.
</translation>
12 <translation id=
"1092366490857960994">Metni düzenle, sayı girişi
</translation>
13 <translation id=
"1106741348836243114">Sesli geri bildirimi (ses sinyalleri) aç veya kapat.
</translation>
14 <translation id=
"1120743664840974483">{
"a":
"adana",
"b":
"bolu",
"c":
"ceyhan",
"ç":
"çanakkale",
"d":
"denizli",
"e":
"edirne",
"f":
"fatsa",
"g":
"giresun",
"ğ":
"yumuşak ge",
"h":
"hatay",
"ı":
"ısparta",
"i":
"izmir",
"j":
"jandarma",
"k":
"kayseri",
"l":
"lüleburgaz",
"m":
"muş",
"n":
"niğde",
"o":
"ordu",
"p":
"polatlı",
"r":
"rize",
"s":
"sinop",
"ş":
"şırnak",
"t":
"tokat",
"u":
"uşak",
"ü":
"ünye",
"v":
"van",
"y":
"yozgat",
"z":
"zonguldak"}
</translation>
15 <translation id=
"113582498867142724"><ph name=
"NUM" /> öğeye sahip
<ph name=
"TAG" /> koleksiyonu
</translation>
16 <translation id=
"1155043339247954670">Sonraki liste öğesi yok.
</translation>
17 <translation id=
"1157782847298808853">Klavye Yardımı
</translation>
18 <translation id=
"1157843803349774103"><ph name=
"VALUE" />,
<ph name=
"NAME" />, birleşik kutu
</translation>
19 <translation id=
"1167230103353892028"><ph name=
"NAME" />, menü öğesi, alt menüye sahip
</translation>
20 <translation id=
"1167523994081052608">!
</translation>
21 <translation id=
"1177863135347784049">Özel
</translation>
22 <translation id=
"1188858454923323853">tamamlayıcı
</translation>
23 <translation id=
"1213216066620407844">ChromeVox - Chrome'un Sesi
</translation>
24 <translation id=
"1229276918471378188">Önceki atlama
</translation>
25 <translation id=
"1251750620252348585">Sonraki
6. düzey başlık
</translation>
26 <translation id=
"1275718070701477396">Seçili
</translation>
27 <translation id=
"1319608975892113573">Önceki blok alıntı yok.
</translation>
28 <translation id=
"1321576897702511272">ChromeVox yardımını gizle
</translation>
29 <translation id=
"1331702245475014624">toplam:
<ph name=
"TOTAL" />, öğe:
<ph name=
"INDEX" /></translation>
30 <translation id=
"1334095593597963605">karakter ve kelime yansıtma
</translation>
31 <translation id=
"1339428534620983148">Önceki tablo sütunu
</translation>
32 <translation id=
"1342835525016946179">article
</translation>
33 <translation id=
"1346748346194534595">Sağa
</translation>
34 <translation id=
"136718599399906424">Sonraki tablo satırı
</translation>
35 <translation id=
"1383876407941801731">Ara
</translation>
36 <translation id=
"1385214448885562192">Kabul etmek için enter veya iptal etmek için escape tuşuna, ileri gitmek için aşağı ve geri gitmek için yukarı tuşlarına basın.
</translation>
37 <translation id=
"1439316808600711881">rgn
</translation>
38 <translation id=
"1452236308086741652"><ph name=
"VALUE" />, şifre metin kutusu
</translation>
39 <translation id=
"1467432559032391204">Sola
</translation>
40 <translation id=
"1474557363159888097">Önceki bağlantı yok.
</translation>
41 <translation id=
"1502086903961450562">Önceki grafik
</translation>
42 <translation id=
"1506187449813838456">Sesi incelt
</translation>
43 <translation id=
"151784044608172266">Sonraki Cümle
</translation>
44 <translation id=
"1524531499102321782">Braille sonraki Satır
</translation>
45 <translation id=
"1546370775711804143">Kaydırma çubuğu
</translation>
46 <translation id=
"1559739829547075274">Geri git
</translation>
47 <translation id=
"1571643229714746283">ChromeVox hazır
</translation>
48 <translation id=
"158493514907962286">Aralık
</translation>
49 <translation id=
"1594072653727561613">mnu
</translation>
50 <translation id=
"1610130962244179598">6 noktalı braille'e geç
</translation>
51 <translation id=
"1611168825862729585">Sütun üst bilgisi:
</translation>
52 <translation id=
"1613476421962910979">Ses sinyalleri açık
</translation>
53 <translation id=
"1618597272655350600">Mevcut konumun tam açıklamasını söyler
</translation>
54 <translation id=
"1639634871799530612">{COUNT,plural, =
1{büyüktür işareti}other{# büyüktür işareti}}
</translation>
55 <translation id=
"1653266918374749391">Önceki
3. düzey başlık
</translation>
56 <translation id=
"1659072772017912254">İşaretli değil
</translation>
57 <translation id=
"1669290819662866522">week
</translation>
58 <translation id=
"1674262202423278359">ChromeVox Gezinme
</translation>
59 <translation id=
"16777221443363124">Menü çubuğu
</translation>
60 <translation id=
"1692077714702418899">yapısal satır
</translation>
61 <translation id=
"1722567105086139392">Bağlantı
</translation>
62 <translation id=
"1727806147743597030">ftr
</translation>
63 <translation id=
"174268867904053074">Sonraki grafik
</translation>
64 <translation id=
"1781173782405573156">Geçiş tuşu
</translation>
65 <translation id=
"1787176709638001873">Şifre düzenleme metni
</translation>
66 <translation id=
"1810107444790159527">Liste kutusu
</translation>
67 <translation id=
"1828385960365606039">Mayıs
</translation>
68 <translation id=
"1834891354138622109">Sütun
</translation>
69 <translation id=
"1865601187525349519">Metnin sonu
</translation>
70 <translation id=
"1876229593313240038">doc
</translation>
71 <translation id=
"188130072164734898">Geçerli saati ve tarihi söyle.
</translation>
72 <translation id=
"1902396333223336119">Hücre
</translation>
73 <translation id=
"1905379170753160525">Başlıklar listesini göster
</translation>
74 <translation id=
"1954623340234317532">Yılın haftası denetimi
</translation>
75 <translation id=
"1964135212174907577">Sonraki Nesne
</translation>
76 <translation id=
"1969092762068865084">Temmuz
</translation>
77 <translation id=
"1973886230221301399">ChromeVox
</translation>
78 <translation id=
"1990932729021763163">Satır üst bilgisi:
</translation>
79 <translation id=
"2002895034995108595">Geçerli tuş eşleşmesini sıfırla
</translation>
80 <translation id=
"2007545860310005685">{COUNT,plural, =
1{sol köşeli ayraç}other{# sol köşeli ayraç}}
</translation>
81 <translation id=
"2045490512405922022">seçili değil
</translation>
82 <translation id=
"20601713649439366">Önceki matematik ifadesi yok.
</translation>
83 <translation id=
"207477615537953741">Anlamsal yorum kapalı
</translation>
84 <translation id=
"2086961585857038472">Sonraki Kelime
</translation>
85 <translation id=
"2089387485033699258">tr
</translation>
86 <translation id=
"2091933974477985526">Düzenlenebilir önceki metin alanı
</translation>
87 <translation id=
"2100350898815792233">Tüm noktalama işaretleri
</translation>
88 <translation id=
"2121067395472282800">erişim tuşu:
<ph name=
"KEY" /></translation>
89 <translation id=
"2149594028072271924">x
</translation>
90 <translation id=
"2155457205053847599">Aşağıdaki listeden bir seçenek belirleyerek mevcut
6 noktalı braille'i değiştirin.
</translation>
91 <translation id=
"2169714232367507776">Mevcut öğeyi tıkla
</translation>
92 <translation id=
"2188751878842439466">{COUNT,plural, =
1{kapa parantez}other{# kapa parantez}}
</translation>
93 <translation id=
"2199994615414171367">Önceki matematik tuşu
</translation>
94 <translation id=
"2223693656926968778">Mevcut öğe üzerinde işlem yap
</translation>
95 <translation id=
"225732394367814946">Konuşma hızını artır
</translation>
96 <translation id=
"2267945578749931355">Sonraki Karakter
</translation>
97 <translation id=
"2281234842553884450">Önceki kaydırma çubuğu
</translation>
98 <translation id=
"2318372665160196757">Ana
</translation>
99 <translation id=
"2329324941084714723">Sekme paneli
</translation>
100 <translation id=
"2344193891939537199">Tarih/saat denetimi
</translation>
101 <translation id=
"241124561063364910">ardından
</translation>
102 <translation id=
"2417569100218200841">İçerik bilgileri
</translation>
103 <translation id=
"2422937916923936891">Menü öğesi onay kutusu
</translation>
104 <translation id=
"2429669115401274487">ÖS
</translation>
105 <translation id=
"2435413342408885429"><ph name=
"KEY" /> artık yeni ChromeVox değiştirici.
</translation>
106 <translation id=
"2450814015951372393">Onay kutusu
</translation>
107 <translation id=
"2462626033734746142">Radyo düğmesi grubu
</translation>
108 <translation id=
"2471138580042810658">Başlık
6</translation>
109 <translation id=
"248982282205370495">{COUNT,plural, =
1{yıldız işareti}other{# yıldız işareti}}
</translation>
110 <translation id=
"2549392850788122959"><ph name=
"KEY" /> sıfırlandı.
</translation>
111 <translation id=
"257674075312929031">Grup
</translation>
112 <translation id=
"2582407057977008361">Kenar
</translation>
113 <translation id=
"2589102159832527089">Bu sayfada
<b
><ph name=
"FILENAME" /></b
> adlı PDF dosyasından otomatik olarak ayıklanmış metin bulunmaktadır.
<a
href=
"<ph name="URL
" />">Orijinali görmek için burayı tıklayın.
</a
></translation>
114 <translation id=
"2614981083756825552">Matematik ML Düzeni
</translation>
115 <translation id=
"2626530649491650971">tıklanabilir
</translation>
116 <translation id=
"2628764385451019380">Önceki birleşik giriş kutusu yok
</translation>
117 <translation id=
"2637227747952042642">Matematik
</translation>
118 <translation id=
"2639750663247012216">ChromeVox değiştirici
</translation>
119 <translation id=
"2644542693584024604">misspelled
</translation>
120 <translation id=
"2667291555398229137">Bir yönlendirme tuşunun altındaki öğeyi tıklayın
</translation>
121 <translation id=
"2704429362613743330">{COUNT,plural, =
1{aç parantez}other{# aç parantez}}
</translation>
122 <translation id=
"2705875883745373140">Basılmadı
</translation>
123 <translation id=
"2706462751667573066">Yukarı
</translation>
124 <translation id=
"2723001399770238859">ses
</translation>
125 <translation id=
"2732718972699418926">ÖÖ
</translation>
126 <translation id=
"2749275490991666823">İşaretli
</translation>
127 <translation id=
"27527859628328957">Odaklanabilir sonraki öğeye atla
</translation>
128 <translation id=
"2770781857296573485">Grup keşfine geç
</translation>
129 <translation id=
"2777845298774924149">Çıkıldı
</translation>
130 <translation id=
"2788135150614412178">+
</translation>
131 <translation id=
"2800204403141299078">Başka farklı öğe yok.
</translation>
132 <translation id=
"2800780099804980316">Önceki
1. düzey başlık yok.
</translation>
133 <translation id=
"2811204574343810641">Satır
</translation>
134 <translation id=
"2816654101880605877">Sonraki kaydırma çubuğu yok.
</translation>
135 <translation id=
"2841013758207633010">Zaman
</translation>
136 <translation id=
"2843837985843789981">Önceki Grup
</translation>
137 <translation id=
"2844995807198708617">Bağlam Menüsü
</translation>
138 <translation id=
"2849332794118375855">Sonraki onay kutusu yok.
</translation>
139 <translation id=
"2864481629947106776">Önceki bağlantı
</translation>
140 <translation id=
"2873259058405069099">Tablonun başına git
</translation>
141 <translation id=
"2894654529758326923">Bilgiler
</translation>
142 <translation id=
"2899328121302785497">{COUNT,plural, =
1{sol küme parantezi}other{# sol küme parantezi}}
</translation>
143 <translation id=
"2911433807131383493">ChromeVox eğiticiyi aç
</translation>
144 <translation id=
"2932083475399492303">Yapısal veya düzen satır türü arasında geçiş yap
</translation>
145 <translation id=
"2964026537669811554">Başlık grubu
</translation>
146 <translation id=
"296951647852255825">{COUNT,plural, =
1{sekme}other{# sekme}}
</translation>
147 <translation id=
"2972078295414139404">Ziyaret edilmiş başka önceki bağlantı yok.
</translation>
148 <translation id=
"2972205263822847197">İpucu
</translation>
149 <translation id=
"2998131015536248178">Önceki Karakter
</translation>
150 <translation id=
"2999559350546931576">Sesi kalınlaştır
</translation>
151 <translation id=
"2999945368667127852">Sonraki medya widget'ı yok.
</translation>
152 <translation id=
"3012414509011670858">Önceki bölüm yok.
</translation>
153 <translation id=
"3030432017085518523">Menü öğesi radyo düğmesi
</translation>
154 <translation id=
"3037392361165431467">{COUNT,plural, =
1{kesme işareti}other{# kesme işareti}}
</translation>
155 <translation id=
"3046838483509668188">ChromeVox Seçenekleri
</translation>
156 <translation id=
"3047143736589213134">Deneysel tuş eşleme
</translation>
157 <translation id=
"3060756054951570867"><ph name=
"TITLE" /> menüsü açıldı
</translation>
158 <translation id=
"3078345202707391975">Sonraki
2. düzey başlık
</translation>
159 <translation id=
"3078740164268491126">tablo
</translation>
160 <translation id=
"3082557070674409251">Tıklandı
</translation>
161 <translation id=
"3084806535845658316">yazma yansıtması yok
</translation>
162 <translation id=
"3086746722712840547">note
</translation>
163 <translation id=
"308895241372589742">Sonraki matematik ifadesi yok.
</translation>
164 <translation id=
"3090532668523289635">grp
</translation>
165 <translation id=
"3093176084511590672">Sonraki önemli nokta
</translation>
166 <translation id=
"3104705064753753826">alrt dlg
</translation>
167 <translation id=
"3109724472072898302">Daraltılmış
</translation>
168 <translation id=
"3134461040845705080">rdonly
</translation>
169 <translation id=
"3138767756593758860">Önemli nokta listesini göster
</translation>
170 <translation id=
"3149472044574196936">Sonraki Satır
</translation>
171 <translation id=
"3155083529632865074">Önceki düğme yok.
</translation>
172 <translation id=
"3163593631834463955">Boş sütun üst bilgisi
</translation>
173 <translation id=
"316542773973815724">Gezinme
</translation>
174 <translation id=
"3172700825913348768">{COUNT,plural, =
1{boşluk}other{# boşluk}}
</translation>
175 <translation id=
"320961988183078793"><ph name=
"TYPE" /> girildi
</translation>
176 <translation id=
"3223701887221307104"><ph name=
"NAME" />, sekme
</translation>
177 <translation id=
"323731244387692321">ChromeVox klavye yardımını aç
</translation>
178 <translation id=
"3241052487511142956">Ziyaret edilmiş olan önceki bağlantı
</translation>
179 <translation id=
"3286390186030710347">Kaydırma çubuğu
</translation>
180 <translation id=
"3299925995433437805">Ziyaret edilmiş başka sonraki bağlantı yok.
</translation>
181 <translation id=
"3303384412438961941">Adını öğrenmek için herhangi bir tuşa basın. Ctrl+W klavye gezginini kapatır.
</translation>
182 <translation id=
"3307886118343381874">Tablonun sonuna git
</translation>
183 <translation id=
"3311969765485641742">Uyarıları incelemek için Alt+ÜstKrktr+A tuşuna basın
</translation>
184 <translation id=
"3312997241656799641">Ziyaret edilmiş olan sonraki bağlantı
</translation>
185 <translation id=
"3322936298410871309">Önceki
1. düzey başlık
</translation>
186 <translation id=
"3323447499041942178">Metin kutusu
</translation>
187 <translation id=
"3374537878095184207">{COUNT,plural, =
1{artı işareti}other{# artı işareti}}
</translation>
188 <translation id=
"338583716107319301">Ayırıcı
</translation>
189 <translation id=
"3389259863310851658">Önceki form alanı
</translation>
190 <translation id=
"3390225400784126843">Sonraki farklı öğe.
</translation>
191 <translation id=
"3392045790598181549"><ph name=
"NAME" />, menü öğesi
</translation>
192 <translation id=
"3406283310380167331">Form listesini göster
</translation>
193 <translation id=
"3422338090358345848">Klavye gezginini aç
</translation>
194 <translation id=
"3457000393508828486">Kısmen basıldı
</translation>
195 <translation id=
"3462439746547587373"><ph name=
"NAME" />, düğme
</translation>
196 <translation id=
"3473644018603298796">sld
<ph name=
"COUNT" /></translation>
197 <translation id=
"3486232535569802404"><ph name=
"V1" />-
<ph name=
"V2" /></translation>
198 <translation id=
"3492609944033322585">{COUNT,plural, =
1{sağ köşeli ayraç}other{# sağ köşeli ayraç}}
</translation>
199 <translation id=
"3493915602752813531">Sonraki bağlantı yok.
</translation>
200 <translation id=
"3497063866483065785">{COUNT,plural, =
1{soru işareti}other{# soru işareti}}
</translation>
201 <translation id=
"3514822174137761109">{COUNT,plural, =
1{düzeltme işareti}other{# düzeltme işareti}}
</translation>
202 <translation id=
"3568702578574425662"><ph name=
"NAME" /> adlı onay kutusu işaretli değil
</translation>
203 <translation id=
"3599054940393788245">Matematik sembol kullanımında değil
</translation>
204 <translation id=
"3616113530831147358">Ses
</translation>
205 <translation id=
"3646890046000188562">{COUNT,plural, =
1{aksan işareti}other{# aksan işareti}}
</translation>
206 <translation id=
"3655855170848725876">{COUNT,plural, =
1{dolar işareti}other{# dolar işareti}}
</translation>
207 <translation id=
"3659787053479271466">alrt
</translation>
208 <translation id=
"3665563998540286755"><ph name=
"VALUE" />, liste kutusu
</translation>
209 <translation id=
"3687295507293856493">Mevcut hücrenin sütun üst bilgisini tahmin et
</translation>
210 <translation id=
"3692274950075847560">A:
<ph name=
"RESULT" /></translation>
211 <translation id=
"3705722231355495246">-
</translation>
212 <translation id=
"3712520970944678024">Konuşmayı Denetleme
</translation>
213 <translation id=
"3716845769494773620">Çok satırlı
</translation>
214 <translation id=
"3731746171184829332">Önceki başlık yok.
</translation>
215 <translation id=
"3762198587642264450">Mevcut satırın sonuna git
</translation>
216 <translation id=
"3777255250339039212">h1
</translation>
217 <translation id=
"3793710123303304873">İletişim kutusundan çıkıldı.
</translation>
218 <translation id=
"3801735343383419236">Otomatik tamamlama listesi
</translation>
219 <translation id=
"3810838688059735925">Video
</translation>
220 <translation id=
"3816633764618089385">Sonraki medya tuşu
</translation>
221 <translation id=
"3819376190738087562">Atlama yok.
</translation>
222 <translation id=
"385383972552776628">Seçenekler sayfasını aç
</translation>
223 <translation id=
"3856075812838139784">Salt okunur
</translation>
224 <translation id=
"3897092660631435901">Menü
</translation>
225 <translation id=
"3909320334364316587">Önceki
6. düzey başlık
</translation>
226 <translation id=
"3914173277599553213">Gerekli
</translation>
227 <translation id=
"3962990492275676168">Mevcut konumdan okumaya başla
</translation>
228 <translation id=
"4004802134384979325">işaretli
</translation>
229 <translation id=
"4006140876663370126">img
</translation>
230 <translation id=
"4038349100599457191">Ay denetimi
</translation>
231 <translation id=
"4039983576244166038">Boş satır üst bilgisi
</translation>
232 <translation id=
"4042843249978639960">Sonraki
2. düzey başlık yok.
</translation>
233 <translation id=
"4043348641337972076">Önceki ARIA önemli noktası yok.
</translation>
234 <translation id=
"4047216625641135770">İşaretle
</translation>
235 <translation id=
"404803211695627272"><ph name=
"V1" />-
<ph name=
"V2" /></translation>
236 <translation id=
"4054936709456751127">sts
</translation>
237 <translation id=
"4081085052247739398">{COUNT,plural, =
1{YAKLAŞIK İŞARETİ}other{# yaklaşık işareti}}
</translation>
238 <translation id=
"409334809956508737">Önceki Nesne
</translation>
239 <translation id=
"4099274309791143834">alt menü içerir
</translation>
240 <translation id=
"4107807507418787238">Aşağıda hücre yok.
</translation>
241 <translation id=
"4116415223832267137">Uyarı
</translation>
242 <translation id=
"4147126331795725888">Sonraki denetim yok.
</translation>
243 <translation id=
"4148180433151187540">{COUNT,plural, =
1{sağ küme parantezi}other{# sağ küme parantezi}}
</translation>
244 <translation id=
"4161663686871496107">ChromeVox sesli geri bildirim hazır
</translation>
245 <translation id=
"4173994908659439270">Düzenlenebilir sonraki metin alanı yok.
</translation>
246 <translation id=
"4176463684765177261">Devre dışı
</translation>
247 <translation id=
"4188530942454211480">Önceki Cümle
</translation>
248 <translation id=
"4202186506458631436">Sağa git
</translation>
249 <translation id=
"4206289001967551965">Tablo içinde
</translation>
250 <translation id=
"4215733775853809057">Sonraki kaydırma çubuğu
</translation>
251 <translation id=
"4218529045364428769">{COUNT,plural, =
1{kısa çizgi}other{# kısa çizgi}}
</translation>
252 <translation id=
"421884353938374759">renk seçici
</translation>
253 <translation id=
"4229646983878045487">date time
</translation>
254 <translation id=
"423334822609210999">Solda hücre yok.
</translation>
255 <translation id=
"4243624244759495699"><ph name=
"LOCALE" />,
<ph name=
"GRADE" />. Derece
</translation>
256 <translation id=
"4253168017788158739">Notlar
</translation>
257 <translation id=
"4255943572433203166">ChromeVox'u özelleştirmek için aşağıdaki seçenekleri kullanın. Değişiklikler anında geçerli olur.
</translation>
258 <translation id=
"4271220233568730077">Sonraki matematik tuşu
</translation>
259 <translation id=
"4271521365602459209">Başka sonuç yok.
</translation>
260 <translation id=
"4287520460805643128">Sonraki makale yok.
</translation>
261 <translation id=
"4289540628985791613">Genel bakış
</translation>
262 <translation id=
"4300318234632215983">Bir bağlantının arkasındaki URL'yi söyle
</translation>
263 <translation id=
"4301352596632316575">alt menüsü var
</translation>
264 <translation id=
"4342180618051828363">{COUNT,plural, =
1{nokta}=
3{üç nokta}other{# nokta}}
</translation>
265 <translation id=
"4347461890115250064">Sonraki liste yok.
</translation>
266 <translation id=
"4367650418938037324">Matematik ML Yaprağı
</translation>
267 <translation id=
"4372435075475052704">en az:
<ph name=
"X" /></translation>
268 <translation id=
"4372705107434148843">Konuşmayı durdur
</translation>
269 <translation id=
"4373197658375206385">Bağlantı olmayan önceki öğe yok.
</translation>
270 <translation id=
"443163561286008705">reset
</translation>
271 <translation id=
"4471074325120394300">Bağlantı yok.
</translation>
272 <translation id=
"4476183483923481720">yeni satır
</translation>
273 <translation id=
"4482330759234983253">Önceki tablo
</translation>
274 <translation id=
"4491109536499578614">Resim
</translation>
275 <translation id=
"4529987814483543472">Klasik tuş eşleşmesi
</translation>
276 <translation id=
"4532633738839459153">{COUNT,plural, =
1{eğik çizgi}other{# eğik çizgi}}
</translation>
277 <translation id=
"4547556996012970016">Sonraki
5. düzey başlık
</translation>
278 <translation id=
"4554899522007042510">Parlaklık düzeyi yüzde
<ph name=
"BRIGHTNESS" /></translation>
279 <translation id=
"4562381607973973258">Üst bilgi
</translation>
280 <translation id=
"4591507479202817876">, seçili
</translation>
281 <translation id=
"4597532268155981612">form
</translation>
282 <translation id=
"4597896406374528575">Nisan
</translation>
283 <translation id=
"4615592953348396470">Basılacak bir sonraki tuş yoksayılacak
</translation>
284 <translation id=
"461613135510474570">Cümle
</translation>
285 <translation id=
"4647836961514597010">Renk seçici
</translation>
286 <translation id=
"4668929960204016307">,
</translation>
287 <translation id=
"4688873778442829762">grd
</translation>
288 <translation id=
"4693675773662933727">Önceki önemli nokta
</translation>
289 <translation id=
"4696413482802371445">Sonraki
5. düzey başlık yok.
</translation>
290 <translation id=
"4729095194763193578">Önceki tablo satırı
</translation>
291 <translation id=
"4736221692378411923">Ağustos
</translation>
292 <translation id=
"4740661827607246557">Yardım Komutları
</translation>
293 <translation id=
"4759716709594980008">ChromeOS Klavye Gezgini
</translation>
294 <translation id=
"4763296182459741068">Alta döner
</translation>
295 <translation id=
"4763480195061959176">video
</translation>
296 <translation id=
"481165870889056555">Mevcut sayfanın başlığını söyle
</translation>
297 <translation id=
"4826415162591436065">İleri git
</translation>
298 <translation id=
"4826604887384865800">Sonraki atlama
</translation>
299 <translation id=
"4827410568042294688">seçili değil
</translation>
300 <translation id=
"4842108708071771135">Sonraki blok alıntı yok.
</translation>
301 <translation id=
"4848993367330139335">tmr
</translation>
302 <translation id=
"4850023505158945298">Önceki benzer öğe.
</translation>
303 <translation id=
"4867316986324544967">TTS günlük kaydını etkinleştir
</translation>
304 <translation id=
"4877261390094455813">Arama sorgusunu girin.
</translation>
305 <translation id=
"4886524826165775965"><ph name=
"INDEX" /> /
<ph name=
"TOTAL" /></translation>
306 <translation id=
"4894355468197982314">=
</translation>
307 <translation id=
"489907760999452556">Dahili bağlantı
</translation>
308 <translation id=
"4953585991029886728">Metni düzenle
</translation>
309 <translation id=
"4954534434583049121">Önceki blok alıntı
</translation>
310 <translation id=
"4970377555447282413">Sayfa içeriğini büyütülmüş olarak görüntüle.
</translation>
311 <translation id=
"4973717656530883744">En az
<ph name=
"X" /></translation>
312 <translation id=
"4973762002207131920"><ph name=
"KEY" /> tuş eşleşmesine geçildi.
</translation>
313 <translation id=
"4975416682604111799">milisaniye
</translation>
314 <translation id=
"49787999531187221">ChromeVox şu anda etkin.
</translation>
315 <translation id=
"4979404613699303341">Önceki düğmesi
</translation>
316 <translation id=
"4982773647088557172"><ph name=
"VALUE" />,
<ph name=
"NAME" />, liste kutusu
</translation>
317 <translation id=
"4983588134362688868">Sayfanın en üst kısmına atlar
</translation>
318 <translation id=
"4986606102545753256"><ph name=
"NAME" />, pencere
</translation>
319 <translation id=
"4993152509206108683">Hız yüzde
<ph name=
"PERCENT" /></translation>
320 <translation id=
"4996716799442435517">Görsel
</translation>
321 <translation id=
"4997282455736854877"><ph name=
"NAME" />, radyo düğmesi seçili
</translation>
322 <translation id=
"4997475792277222884">Bağlantı olmayan sonraki öğe yok.
</translation>
323 <translation id=
"5000760171916499057">Form yok.
</translation>
324 <translation id=
"5005670136041063723">Başka benzer öğe yok.
</translation>
325 <translation id=
"501473567976723023">Ocak
</translation>
326 <translation id=
"5041394372352067729">Braille ekranını sayfanın üstüne taşı
</translation>
327 <translation id=
"5042770794184672516">Konuşma ses düzeyini artır
</translation>
328 <translation id=
"5050015258024679800">Önceki
4. düzey başlık
</translation>
329 <translation id=
"5054047268577924192">Önceki liste öğesi
</translation>
330 <translation id=
"5078661581131202757">Dosya seçimi
</translation>
331 <translation id=
"5080758118274074384">çift tıklandı
</translation>
332 <translation id=
"5098541983634824365">Tablodan çıkılıyor.
</translation>
333 <translation id=
"5102981729317424850">Araç çubuğu
</translation>
334 <translation id=
"5110983769041734144">Önceki form alanı yok.
</translation>
335 <translation id=
"5111640677200759579">Sütun üst bilgisi
</translation>
336 <translation id=
"5136967254288895616">Önceki bağlantı yok.
</translation>
337 <translation id=
"513774504516943387">lnk
</translation>
338 <translation id=
"517143700877085897">, seçili değil
</translation>
339 <translation id=
"5183440668879371625">Braille önceki Satır
</translation>
340 <translation id=
"5184944171021383281">Sonraki form alanı yok
</translation>
341 <translation id=
"5189244881767082992">Satır
</translation>
342 <translation id=
"5203930734796605961"><ph name=
"KEY" /> tuşu zaten bir komuta atanmış.
</translation>
343 <translation id=
"5205493599117157272"><ph name=
"TYPE" /> listesi.
</translation>
344 <translation id=
"520883772648104506">Sonraki radyo düğmesi yok.
</translation>
345 <translation id=
"5263344797180442561">h2
</translation>
346 <translation id=
"528468243742722775">End
</translation>
347 <translation id=
"5291783959063340370">Nesne
</translation>
348 <translation id=
"5304943142864553931"><ph name=
"TITLE" />, sekme
</translation>
349 <translation id=
"5310788376443009632">kaldırıldı:
</translation>
350 <translation id=
"5320727453979144100">Yapışkan mod etkinleştirildi
</translation>
351 <translation id=
"5321085947096604457">{COUNT,plural, =
1{virgül}other{# virgül}}
</translation>
352 <translation id=
"532371086589123547"><ph name=
"VALUE" />, metin kutusu
</translation>
353 <translation id=
"5330443287809544590"><ph name=
"NAME" />, bağlantı
</translation>
354 <translation id=
"536031132345979795">Sürekli okuma sırasında geriye doğru atla
</translation>
355 <translation id=
"5368000168321181111">Ses sinyalleri kapalı
</translation>
356 <translation id=
"5374320867641260420">Sonraki düğme yok.
</translation>
357 <translation id=
"5382299583965267720">Sonraki
1. düzey başlık yok.
</translation>
358 <translation id=
"5402367795255837559">Braille
</translation>
359 <translation id=
"5407530583102765689">{COUNT,plural, =
1{noktalı virgül}other{# noktalı virgül}}
</translation>
360 <translation id=
"5411891038905756502">Önceki atlama noktası yok.
</translation>
361 <translation id=
"5436105723448703439">{COUNT,plural, =
1{küçüktür işareti}other{# küçüktür işareti}}
</translation>
362 <translation id=
"5455441614648621694">Tamamlayıcı
</translation>
363 <translation id=
"5485036206801896268">Önceki grafik yok.
</translation>
364 <translation id=
"5486947920110100234">Sonraki atlama noktası yok.
</translation>
365 <translation id=
"549602578321198708">Kelime
</translation>
366 <translation id=
"5500932716852106146">Düzenlenebilir önceki metin alanı yok.
</translation>
367 <translation id=
"5502713021410870035">Eylül
</translation>
368 <translation id=
"5507663321906818013">Hata ayıklama değerlendirmesi
</translation>
369 <translation id=
"5518443085409638729">Metin düzenlerken karakterler arasına imleç koy (Mac OS X'teki gibi).
</translation>
370 <translation id=
"552195134157544755">Radyo düğmesi
</translation>
371 <translation id=
"5534303576632885660">hdr
</translation>
372 <translation id=
"5546092960038624944">Önceki
5. düzey başlık yok.
</translation>
373 <translation id=
"556042886152191864">Düğme
</translation>
374 <translation id=
"5561345396546889625">Sonraki liste
</translation>
375 <translation id=
"5583640892426849032">Geri al tuşu
</translation>
376 <translation id=
"5585044216466955529">Metni düzenle, e-posta girişi
</translation>
377 <translation id=
"5597170376237141345">Sonraki onay kutusu
</translation>
378 <translation id=
"5597933780944041114">Sonraki başlık yok.
</translation>
379 <translation id=
"5598905979683743333"><ph name=
"NAME" />, radyo düğmesi seçili değil
</translation>
380 <translation id=
"5601172225407283979">Varsayılan işlemi gerçekleştir
</translation>
381 <translation id=
"5608798115546226984">Satır içi otomatik tamamlama
</translation>
382 <translation id=
"5623842676595125836">Günlük
</translation>
383 <translation id=
"5628125749885014029">h4
</translation>
384 <translation id=
"5637871198229500030">Önceki tablo yok.
</translation>
385 <translation id=
"5655682562155942719">Atlama Komutları
</translation>
386 <translation id=
"56637627897541303">Metin alanı
</translation>
387 <translation id=
"5681643281275621376">def
</translation>
388 <translation id=
"5682113568322255809">Önemli Nokta
</translation>
389 <translation id=
"5683155931978483559">Önceki onay kutusu
</translation>
390 <translation id=
"5684277895745049190">Liste
</translation>
391 <translation id=
"5700650669149824506">Önceki
4. düzey başlık yok.
</translation>
392 <translation id=
"5709192780268610569">Uzun açıklama yok
</translation>
393 <translation id=
"5712338278108304766">Sonraki tablo sütunu
</translation>
394 <translation id=
"571866080859340309">Gruplar keşfediliyor
</translation>
395 <translation id=
"5728409797179002635">Tablo bulunamadı.
</translation>
396 <translation id=
"5748623122140342504">Önceki
5. düzey başlık
</translation>
397 <translation id=
"5750633686117194034">Herhangi bir değiştiriciye basılmadı; lütfen en az bir değiştiriciyi basılı tutun; tamamlandığında parmaklarınızı kaldırın; tuşların ayarlandığını duyacaksınız. Çıkmak için Sekme'ye basın.
</translation>
398 <translation id=
"5788275253279308023">gizli mod penceresi
<ph name=
"TITLE" /> sekmesi
</translation>
399 <translation id=
"5806206155699461681">(Google Arama gibi) belirli siteleri geliştir.
</translation>
400 <translation id=
"5819072574982403430">Ağaç öğesi
</translation>
401 <translation id=
"5826479389509458994"><ph name=
"ROW" />. satır,
<ph name=
"COL" />. sütun
</translation>
402 <translation id=
"5850707923114094062">Geriye doğru kaydır
</translation>
403 <translation id=
"5851548754964597211">Sekme listesi
</translation>
404 <translation id=
"5859752971144398932">Sayfada bulma özelliğinden çıkıldı.
</translation>
405 <translation id=
"5866042630553435010">Kısmen işaretli
</translation>
406 <translation id=
"5869546221129391014">Tablo
</translation>
407 <translation id=
"5876817486144482042">Konuşma ses düzeyini düşür
</translation>
408 <translation id=
"5887397643266327462">Braille altyazıları etkinleştirildi.
</translation>
409 <translation id=
"5891934789323004067">Tablo
</translation>
410 <translation id=
"5919442531159595654">kopyala.
</translation>
411 <translation id=
"5937336320314038555">{COUNT,plural, =
1{eşit işareti}other{# eşit işareti}}
</translation>
412 <translation id=
"5939518447894949180">Sıfırla
</translation>
413 <translation id=
"5948123859135882163">Matematik ifadelerde yapısal ve anlamsal yorum arasında geçiş yap
</translation>
414 <translation id=
"5955304353782037793">app
</translation>
415 <translation id=
"5956928062748260866">İletişim Kutusu
</translation>
416 <translation id=
"5963413905009737549">Bölüm
</translation>
417 <translation id=
"5983179082906765664">Gezinme hassasiyetini artır
</translation>
418 <translation id=
"5999630716831179808">Sesler
</translation>
419 <translation id=
"6000417740266304866">Aşağıdaki listeden bir seçenek belirleyerek mevcut
8 noktalı braille'i değiştirin.
</translation>
420 <translation id=
"6006050241733874051">Form
</translation>
421 <translation id=
"6006064078185310784">{COUNT,plural, =
1{ters eğik çizgi}other{# ters eğik çizgi}}
</translation>
422 <translation id=
"6037602951055904232">İleri kaydır
</translation>
423 <translation id=
"6119955456199054975">Hücrenin sonu.
</translation>
424 <translation id=
"6122013438240733403">btn
</translation>
425 <translation id=
"6129953537138746214">Boşluk
</translation>
426 <translation id=
"6142308968191113180">Başlık
4</translation>
427 <translation id=
"6169420925157477918">Uzun açıklamalı resim
</translation>
428 <translation id=
"6186305613600865047">Sayfanın en alt kısmına atlar
</translation>
429 <translation id=
"6193330012414963395">ÖÖ ÖS
</translation>
430 <translation id=
"622484624075952240">Aşağı
</translation>
431 <translation id=
"6236061028292614533">Sonraki başlık
</translation>
432 <translation id=
"6254901459154107917">Düzenlenebilir sonraki metin alanı
</translation>
433 <translation id=
"6259464875943891919"><ph name=
"TYPE" /> kapsayıcısından çıkıldı.
</translation>
434 <translation id=
"6281876499889881039">Sonraki benzer öğe.
</translation>
435 <translation id=
"6282062888058716985">nav
</translation>
436 <translation id=
"6290434000785343030">Sonraki birleşik giriş kutusu yok.
</translation>
437 <translation id=
"6307969636681130414">Basıldı
</translation>
438 <translation id=
"6324551002951139333">Dil bilgisi hatası algılandı
</translation>
439 <translation id=
"6348657800373377022">Birleşik giriş kutusu
</translation>
440 <translation id=
"6355910664415701303">Önceki liste öğesi yok.
</translation>
441 <translation id=
"6364795331201459219">h6
</translation>
442 <translation id=
"6368143427468974988">Önceki başlık
</translation>
443 <translation id=
"6387719785439924554">aside
</translation>
444 <translation id=
"6411426777058107714">Önceki radyo düğmesi yok.
</translation>
445 <translation id=
"6414968628640960377">Önceki farklı öğe.
</translation>
446 <translation id=
"641759969622533235">{COUNT,plural, =
1{iki nokta}other{# iki nokta}}
</translation>
447 <translation id=
"6438968337250688271"><ph name=
"NAME" />, menü
</translation>
448 <translation id=
"6444046323172968959">Uyarı iletişim kutusu
</translation>
449 <translation id=
"6459511626086141404">Düz tuş eşleme
</translation>
450 <translation id=
"6468049171101508116">Sonraki düğmesi
</translation>
451 <translation id=
"6491972999578897419">Aşağıdaki listeden bir seçeneği belirleyerek mevcut sesi değiştirin.
</translation>
452 <translation id=
"6508059270146105198">Braille ekranını sayfanın altına taşı
</translation>
453 <translation id=
"6536864053412760904">Matematik ML Jetonu
</translation>
454 <translation id=
"6550720799683018100">Aşağıdaki listeden bir seçeneği belirleyerek mevcut tuş eşleşmesini değiştirin.
</translation>
455 <translation id=
"6561818612645211875">Mevcut satırın başına git
</translation>
456 <translation id=
"6587021927234520429">Sonraki
4. düzey başlık yok.
</translation>
457 <translation id=
"6601344353291556895">Ayrıntılı açıklamaları etkinleştir.
</translation>
458 <translation id=
"6615602925644411249">Sayfada bul.
</translation>
459 <translation id=
"6633350132811819843">Sonraki tablo yok.
</translation>
460 <translation id=
"6637586476836377253">log
</translation>
461 <translation id=
"6657128831881431364">İlerleme çubuğu
</translation>
462 <translation id=
"6659594942844771486">Sekme
</translation>
463 <translation id=
"667999046851023355">Doküman
</translation>
464 <translation id=
"6697092096875747123">Önceki birleşik kutu
</translation>
465 <translation id=
"6714813999819678458">Önceki
2. düzey başlık
</translation>
466 <translation id=
"6716505898850596801">Değiştirici tuşlar
</translation>
467 <translation id=
"671916444866103745">Sonraki ARIA önemli noktası yok.
</translation>
468 <translation id=
"6734854816611871228"><ph name=
"VALUE" />, birleşik kutu
</translation>
469 <translation id=
"6735257939857578167"><ph name=
"NUM" /> öğeli
</translation>
470 <translation id=
"6736510033526053669">sekme oluşturuldu
</translation>
471 <translation id=
"6786800275320335305">Makale
</translation>
472 <translation id=
"6787839852456839824">Klavye kısayolları
</translation>
473 <translation id=
"6793101435925451627">lstbx
</translation>
474 <translation id=
"6833103209700200188">Alt bilgi
</translation>
475 <translation id=
"6877435256196695200">Sonraki grafik yok.
</translation>
476 <translation id=
"6897341342232909480">Sola git
</translation>
477 <translation id=
"6901540140423170855">date
</translation>
478 <translation id=
"6910211073230771657">Silindi
</translation>
479 <translation id=
"6911965441508464308">Yukarıda hücre yok.
</translation>
480 <translation id=
"6919104639734799681">Tablo listesini göster
</translation>
481 <translation id=
"6964088412282673743">Önceki denetim yok.
</translation>
482 <translation id=
"6996566555547746822">Sonraki birleşik kutu
</translation>
483 <translation id=
"7005146664810010831">URL bulunamadı.
</translation>
484 <translation id=
"7010712454773919705">ChromeVox değiştirici tuş
</translation>
485 <translation id=
"7031651751836475482">lstitm
</translation>
486 <translation id=
"7037042857287298941">Önceki liste
</translation>
487 <translation id=
"7041173719775863268">Seçme sonu
</translation>
488 <translation id=
"7095834689119144465">Yalnızca sayısal düzenleme metni
</translation>
489 <translation id=
"7096001299300236431">Önceki medya tuşu
</translation>
490 <translation id=
"712735679809149106">kelime yansıtma
</translation>
491 <translation id=
"713824876195128146">Sonraki blok alıntı
</translation>
492 <translation id=
"7161771961008409533">Pop-up düğme
</translation>
493 <translation id=
"7167657087543110">karakter yansıtma
</translation>
494 <translation id=
"7170733337935166589">Sürekli okuma sırasında ileriye doğru atla
</translation>
495 <translation id=
"7181697990050180700">Sık kullanılan komutlara ait kısayolları, karşılık gelen alanlara yazarak klavye kısayollarını özelleştirin.
</translation>
496 <translation id=
"7203150201908454328">Genişletilmiş
</translation>
497 <translation id=
"7210211103303402262">dakika
</translation>
498 <translation id=
"7217912842225915592">+
<ph name=
"NUM" /></translation>
499 <translation id=
"7221740160534240920">satır
</translation>
500 <translation id=
"7226216518520804442">lst
</translation>
501 <translation id=
"72393384879519786">Başlık
</translation>
502 <translation id=
"7241683698754534149">Uzun açıklamayı yeni sekmede aç
</translation>
503 <translation id=
"7248671827512403053">Uygulama
</translation>
504 <translation id=
"725969808843520477">Sonraki radyo düğmesi
</translation>
505 <translation id=
"7269119382257320590">Noktalama işareti yok
</translation>
506 <translation id=
"7273174640290488576">Boş
</translation>
507 <translation id=
"7285387653379749618">Tablolar
</translation>
508 <translation id=
"7289186959554153431">Başlık
3</translation>
509 <translation id=
"731576946540457939">Braille altyazıları devre dışı bırakıldı.
</translation>
510 <translation id=
"7318872822751139669">Odağı değiştirmek için fareyi kullan.
</translation>
511 <translation id=
"7322388933135261569">Şubat
</translation>
512 <translation id=
"7332592614823088566">Satır:
<ph name=
"ROWINDEX" /> /
<ph name=
"ROWTOTAL" />, Sütun:
<ph name=
"COLINDEX" /> /
<ph name=
"COLTOTAL" /></translation>
513 <translation id=
"7336596009609913925">pop-up'ı var
</translation>
514 <translation id=
"7356165926712028380">8 noktalı braille'e geç
</translation>
515 <translation id=
"7362871137496673139">Önceki
2. düzey başlık yok.
</translation>
516 <translation id=
"7370432716629432284">{COUNT,plural, =
1{ve işareti}other{# ve işareti}}
</translation>
517 <translation id=
"7374104575779636480">Tablodan çıkılıyor.
</translation>
518 <translation id=
"739763518212184081">Önceki Satır
</translation>
519 <translation id=
"7400575256015741911">Yazım hatası algılandı
</translation>
520 <translation id=
"7408482676469142474">tbl
</translation>
521 <translation id=
"7425395583360211003">satır başı
</translation>
522 <translation id=
"7434509671034404296">Geliştirici
</translation>
523 <translation id=
"7439060726180460871">Dizin
</translation>
524 <translation id=
"7491962110804786152">tab
</translation>
525 <translation id=
"7492049978501397201">İletişim kutusuna girildi
</translation>
526 <translation id=
"7532613204005497612">Haziran
</translation>
527 <translation id=
"7540083713905917247"><ph name=
"VALUE" />,
<ph name=
"NAME" />, kaydırma çubuğu
</translation>
528 <translation id=
"7586163296341959563">yapıştır.
</translation>
529 <translation id=
"7596919493010894443">seçim temizlendi
</translation>
530 <translation id=
"7604026522577407655">Mevcut sütunun başlangıcına git
</translation>
531 <translation id=
"7609342235116740824">Mevcut sayfanın URL'sini söyle
</translation>
532 <translation id=
"7609363189280667021">Braille altyazılarını aç/kapat
</translation>
533 <translation id=
"762020119231868829">Şu anda oynatılan tüm medya widget'larını duraklatır
</translation>
534 <translation id=
"7625690649919402823">Sonraki tablo
</translation>
535 <translation id=
"7641134354185483015">Önceki
3. düzey başlık yok.
</translation>
536 <translation id=
"7659376057562985921"><ph name=
"VALUE" />,
<ph name=
"NAME" />, metin kutusu
</translation>
537 <translation id=
"7663318257180412551">Başlık
2</translation>
538 <translation id=
"7674576868851035240">Sonraki bağlantı
</translation>
539 <translation id=
"7674768236845044097">mark
</translation>
540 <translation id=
"7684431668231950609">Metni düzenle, URL girişi
</translation>
541 <translation id=
"7693840228159394336">Önceki radyo düğmesi
</translation>
542 <translation id=
"7770823902658038748"><ph name=
"VALUE" />,
<ph name=
"NAME" />, şifre metin kutusu
</translation>
543 <translation id=
"7805247615045262757">varsayılan gezinme
</translation>
544 <translation id=
"7805768142964895445">Durum
</translation>
545 <translation id=
"7810781339813764006">Sonraki Grup
</translation>
546 <translation id=
"7819187121850078213">pencere
<ph name=
"TITLE" /> sekmesi
</translation>
547 <translation id=
"7828956995407538686">Ekim
</translation>
548 <translation id=
"7839679365527550018">Önceki Kelime
</translation>
549 <translation id=
"7851816175263618915">Bazı noktalama işaretleri
</translation>
550 <translation id=
"7870596830398826354">Matematik ML Ağacı
</translation>
551 <translation id=
"78826985582142166">sldr
</translation>
552 <translation id=
"7895896691902835279">Bilinmeyen bağlantı
</translation>
553 <translation id=
"7927711904086083099">Seçili değil
</translation>
554 <translation id=
"7939428177581522200">seçime eklendi
</translation>
555 <translation id=
"794091007957014205">{COUNT,plural, =
1{kuyruklu a işareti}other{# kuyruklu a işareti}}
</translation>
556 <translation id=
"7974390230414479278">Menü öğesi
</translation>
557 <translation id=
"8002119852008410879">{COUNT,plural, =
1{ünlem işareti}other{# ünlem işareti}}
</translation>
558 <translation id=
"8007540374018858731">h3
</translation>
559 <translation id=
"8009786657110126785">{COUNT,plural, =
1{tırnak işareti}other{# tırnak işareti}}
</translation>
560 <translation id=
"8033827949643255796">seçildi
</translation>
561 <translation id=
"8035962149453661158">en çok:
<ph name=
"X" /></translation>
562 <translation id=
"8042761080832772327">Metni düzenle, arama girişi
</translation>
563 <translation id=
"8049189770492311300">Zamanlayıcı
</translation>
564 <translation id=
"8065607967589909823">Yapılan seçim:
</translation>
565 <translation id=
"8066678206530322333">Banner
</translation>
566 <translation id=
"8110647606445335195">ARIA önemli noktası yok.
</translation>
567 <translation id=
"8153880621934657047">Tablonun içinde değil.
</translation>
568 <translation id=
"817440585505441544">{COUNT,plural, =
1{alt çizgi}other{# alt çizgi}}
</translation>
569 <translation id=
"8179976553408161302">Enter
</translation>
570 <translation id=
"81960742267269908">kesildi.
</translation>
571 <translation id=
"8199231515320852133">Mevcut hücrenin üst bilgilerini söyle
</translation>
572 <translation id=
"820417203470636242">Boş hücre.
</translation>
573 <translation id=
"8215202828671303819">Çoklu seçim
</translation>
574 <translation id=
"8276439074553447000">Odaklanabilir önceki öğeye atla
</translation>
575 <translation id=
"8278417001922463147">Önceki makale yok.
</translation>
576 <translation id=
"8283603667300770666">Sonraki form alanı
</translation>
577 <translation id=
"831207808878314375">Tanım
</translation>
578 <translation id=
"8313653172105209786">dir
</translation>
579 <translation id=
"8344569602005188545">saat
</translation>
580 <translation id=
"8345569862449483843">{COUNT,plural, =
1{pound işareti}other{# pound işareti}}
</translation>
581 <translation id=
"8374154622594089836">month
</translation>
582 <translation id=
"8378855320830505539">Bölge
</translation>
583 <translation id=
"8382679411218029383">Satır içi ve liste otomatik tamamlama
</translation>
584 <translation id=
"8428603554127842284">seviye:
<ph name=
"DEPTH" /></translation>
585 <translation id=
"842922884199979200">Sonraki
3. düzey başlık yok.
</translation>
586 <translation id=
"844681116543532394">Önceki onay kutusu yok.
</translation>
587 <translation id=
"8455868257606149352">En çok:
<ph name=
"X" /></translation>
588 <translation id=
"84575901236241018">erişim tuşu var,
<ph name=
"KEY" /></translation>
589 <translation id=
"8503360654911991865">Gezinme hassasiyetini azalt
</translation>
590 <translation id=
"8520472399088452386">Dönme düğmesi
</translation>
591 <translation id=
"8538744478902126321">Mevcut hücrenin satır üst bilgisini tahmin et
</translation>
592 <translation id=
"8540054775867439484">Üste döner
</translation>
593 <translation id=
"8548973727659841685">Karakter
</translation>
594 <translation id=
"8561322612995434619">pop-up'ı var
</translation>
595 <translation id=
"8584721346566392021">h5
</translation>
596 <translation id=
"8587549812518406253">Sonraki liste öğesi
</translation>
597 <translation id=
"860150890330522909"><ph name=
"NAME" /> onay kutusu işaretli
</translation>
598 <translation id=
"8606621670302093223">Tarih denetimi
</translation>
599 <translation id=
"8631359288236106450"><ph name=
"COUNT" /> öğe seçildi
</translation>
600 <translation id=
"8638532244051952400">Geçerli hücre koordinatlarını söyle
</translation>
601 <translation id=
"8650576015643545550">Önceki liste yok.
</translation>
602 <translation id=
"8653646212587894517">Bağlantı listesini göster
</translation>
603 <translation id=
"8664519043722036194">saniye
</translation>
604 <translation id=
"867187640362843212">Başlık
5</translation>
605 <translation id=
"8697111817566059991">{COUNT,plural, =
1{dikey çizgi işareti}other{# dikey çizgi işareti}}
</translation>
606 <translation id=
"8723726026961763755">Sistem güncellendi. Yeniden başlatmanız önerilir.
</translation>
607 <translation id=
"8735450637152821465">Seçme başlangıcı
</translation>
608 <translation id=
"8743786158317878347">tablo gibi yapısal içeriğe gir
</translation>
609 <translation id=
"8747966237988593539">Sıralı Liste
</translation>
610 <translation id=
"8759334257841767240">Sonraki bağlantı yok.
</translation>
611 <translation id=
"8767968232364267681">Sonraki
2. düzey başlık
</translation>
612 <translation id=
"8770473310765924354">tablo gibi yapısal içerikten çık
</translation>
613 <translation id=
"8791025954632646584">Anlamsal yorum açık
</translation>
614 <translation id=
"8796411681063377102">Sonraki
3. düzey başlık
</translation>
615 <translation id=
"8808582214901541005">Mart
</translation>
616 <translation id=
"8825828890761629845">bnr
</translation>
617 <translation id=
"8851136666856101339">main
</translation>
618 <translation id=
"8856538297388979332">Komutları görmek için yukarı veya aşağı tuşlarına, etkinleştirmek için enter tuşuna basın
</translation>
619 <translation id=
"8864099967139188018">Sonraki
6. düzey başlık yok.
</translation>
620 <translation id=
"8882002077197914455">Satır üst bilgisi
</translation>
621 <translation id=
"8896347895970027998">ChromeVox'u etkinleştirin veya devre dışı bırakın.
</translation>
622 <translation id=
"8898516272131543774">Noktalama yansıtmayı döngüsel yap
</translation>
623 <translation id=
"8900148057318340779">Ön ek tuşu
</translation>
624 <translation id=
"8931936695772494138">Boş üst bilgiler
</translation>
625 <translation id=
"8940925288729953902">Değiştirici Tuşlar
</translation>
626 <translation id=
"8943175951035496220">Sağda hücre yok.
</translation>
627 <translation id=
"900114243503212879">file
</translation>
628 <translation id=
"9027462562263121875">Tablo yok.
</translation>
629 <translation id=
"9040132695316389094">Başlık
1</translation>
630 <translation id=
"9043969572162476692">%
<ph name=
"NUM" /></translation>
631 <translation id=
"9061915073547935367">Arama widget'ını değiştir
</translation>
632 <translation id=
"9065283790526219006">+popup
</translation>
633 <translation id=
"9077213568694924680">seçimden kaldırıldı
</translation>
634 <translation id=
"9082874451376019682">Önceki kaydırma çubuğu yok.
</translation>
635 <translation id=
"9089864840575085222">Yazma yansıtmayı döngüsel yap
</translation>
636 <translation id=
"9107530006868467849">Önceki media widget'ı yok.
</translation>
637 <translation id=
"9108370397979208512">math
</translation>
638 <translation id=
"911476240645808512">{COUNT,plural, =
1{yüzde işareti}other{# yüzde işareti}}
</translation>
639 <translation id=
"9115913704608474258">Kasım
</translation>
640 <translation id=
"9128414153595658330">dlg
</translation>
641 <translation id=
"9151211641321628915">Mevcut konumun kısa açıklamasını söyler
</translation>
642 <translation id=
"9153606228985488238">Ses kalınlığı yüzde
<ph name=
"PERCENT" /></translation>
643 <translation id=
"9160096769946561184">Mevcut sütunun sonuna git
</translation>
644 <translation id=
"9173115498289768110">Ses düzeyi yüzde
<ph name=
"PERCENT" /></translation>
645 <translation id=
"9178973770513562274">Göz atmak için yukarı veya aşağı tuşlarını kullanın ya da arama yapmak için aranan metni yazın.
</translation>
646 <translation id=
"9192904702577636854">Marquee
</translation>
647 <translation id=
"9212322457209634662">Sonraki bölüm yok.
</translation>
648 <translation id=
"930275611743429116">Seçimi başlat veya bitir.
</translation>
649 <translation id=
"948171205378458592">Konuşma hızını düşür
</translation>
650 <translation id=
"962913030769097253">Sonraki
1. düzey başlık
</translation>
651 <translation id=
"973955474346881951">Yapışkan modu etkinleştir/devre dışı bırak
</translation>