Pin Chrome's shortcut to the Win10 Start menu on install and OS upgrade.
[chromium-blink-merge.git] / third_party / launchpad_translations / generated_resources_gl.xtb
blobfd58e5c95a25ab289eaefa0a3eae1c90b24bb925
1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="gl">
4 <translation id="1002064594444093641">Imp&amp;rimir marco...</translation>
5 <translation id="1008557486741366299">Agora non</translation>
6 <translation id="10122177803156699">Móstramo</translation>
7 <translation id="1017280919048282932">&amp;Engadir ao dicionario</translation>
8 <translation id="1018656279737460067">Cancelado</translation>
9 <translation id="1031460590482534116">Produciuse un erro tentando almacenar o certificado do cliente. Erro <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
10 <translation id="1035650339541835006">Configuración de autocompletado...</translation>
11 <translation id="1036561994998035917">Seguir usando <ph name="ENGINE_NAME"/></translation>
12 <translation id="1038168778161626396">Só cifrar</translation>
13 <translation id="1038842779957582377">nome descoñecido</translation>
14 <translation id="1040471547130882189">O complemento non responde</translation>
15 <translation id="1047726139967079566">Engadir esta páxina a Marcadores...</translation>
16 <translation id="1055006259534905434">(escolla un problema embaixo)</translation>
17 <translation id="1056898198331236512">Aviso</translation>
18 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></translation>
19 <translation id="1065245965611933814">Incluír unha captura de pantalla gardada:</translation>
20 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
21 <translation id="1071917609930274619">Cifrado de datos</translation>
22 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
23 <translation id="1077946062898560804">Configurar actualizacións automáticas para todos os usuarios</translation>
24 <translation id="1084824384139382525">Copiar o &amp;enderezo da ligazón</translation>
25 <translation id="1086613338090581534">Se o certificado non caducou, a emisora será responsábel de manter o que se coñece co nome de «lista de revogacións». Se a integridade dun certificado resulta vulnerada, a emisora pode revogalo. Para elo, debe engadilo á lista de revogacións. Unha vez feito isto, o certificado deixa de ser de confianza para o seu navegador. No caso dos certificados caducados, non é necesario manter o estado de revogación. Polo tanto, aínda que este certificado adoitaba ser correcto para o sitio web que visita, neste momento non é posíbel determinar se o certificado foi vulnerado e posteriormente revogado ou se segue a ser seguro. Polo que non é posíbel dicir se se está comunicando co sitio web lexítimo ou se o certificado foi vulnerado e agora está en mans dun atacante con quen se está comunicando. Chegados a este punto, non debería continuar.</translation>
26 <translation id="1087119889335281750">&amp;Non hai suxestións ortográficas</translation>
27 <translation id="1093148655619282731">Detalles do certificado seleccionado</translation>
28 <translation id="1103523840287552314">Traducir sempre o <ph name="LANGUAGE"/></translation>
29 <translation id="1103966635949043187">Ir á páxina de inicio do sitio:</translation>
30 <translation id="1110155001042129815">Agarde</translation>
31 <translation id="111844081046043029">Está seguro de querer abandonar esta páxina?</translation>
32 <translation id="1120026268649657149">A palabra chave debe ser única ou inexistente</translation>
33 <translation id="112343676265501403">Excepcións de complementos</translation>
34 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
35 <translation id="1131850611586448366">Temos recibido informes de suplantación de identidade (phishing) sobre o sitio web <ph name="HOST_NAME"/>. Este tipo de sitios enganan aos usuarios para que desvelen información persoal ou financeira, a miúdo finxindo ser institucións de confianza, como bancos.</translation>
36 <translation id="1135328998467923690">O paquete non é correcto: «<ph name="ERROR_CODE"/>»</translation>
37 <translation id="1139892513581762545">Lapelas laterais</translation>
38 <translation id="114140604515785785">Directorio raíz da extensión:</translation>
39 <translation id="1143142264369994168">Asinante do certificado</translation>
40 <translation id="1144684570366564048">Administrar excepcións...</translation>
41 <translation id="1146498888431277930">Produciuse un erro na conexión SSL</translation>
42 <translation id="1152775729948968688">Porén, esta páxina conten outros recursos que non son seguros. Outros usuarios poden ter acceso a estes recursos mentres estean en circulación, e un atacante pode modificalos para cambiar o comportamento da páxina.</translation>
43 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta páxina:</translation>
44 <translation id="1161575384898972166">Inicie sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> para exportar o certificado do cliente.</translation>
45 <translation id="1163931534039071049">&amp;Ver código fonte do marco</translation>
46 <translation id="1164369517022005061">Restan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</translation>
47 <translation id="1165039591588034296">Erro</translation>
48 <translation id="1166212789817575481">Pechar lapelas á dereita</translation>
49 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
50 <translation id="1168020859489941584">Abrindo en <ph name="TIME_REMAINING"/>...</translation>
51 <translation id="1175364870820465910">Im&amp;primir...</translation>
52 <translation id="1177437665183591855">Erro de certificado de servidor descoñecido</translation>
53 <translation id="1177863135347784049">Personalizar</translation>
54 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation>
55 <translation id="1181037720776840403">Retirar</translation>
56 <translation id="1190844492833803334">Ao pechar o navegador</translation>
57 <translation id="1195447618553298278">Erro descoñecido.</translation>
58 <translation id="1195977189444203128">O complemento <ph name="PLUGIN_NAME"/> está obsoleto.</translation>
59 <translation id="1196338895211115272">Produciuse un erro ao exportar a chave privada.</translation>
60 <translation id="1197979282329025000">Produciuse un erro ao recuperar as funcionalidades da impresora <ph name="PRINTER_NAME"/>. Esta impresora non pode ser rexistrada con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
61 <translation id="1198271701881992799">Comecemos</translation>
62 <translation id="119944043368869598">Limpar todo</translation>
63 <translation id="1201402288615127009">Seguinte</translation>
64 <translation id="1202290638211552064">Venceu o tempo de resposta dun servidor orixinal («upstream») da pasarela ou do servidor proxy.</translation>
65 <translation id="1204242529756846967">Este idioma empregase para a revisión ortográfica</translation>
66 <translation id="1205605488412590044">Crear un acceso directo ao aplicativo...</translation>
67 <translation id="1209866192426315618">Restan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</translation>
68 <translation id="1213999834285861200">Excepcións de imaxes</translation>
69 <translation id="121632099317611328">Produciuse un fallo na cámara ao iniciarse.</translation>
70 <translation id="1217515703261622005">Conversión de números especiais</translation>
71 <translation id="121827551500866099">Mostrar todas as descargas...</translation>
72 <translation id="122082903575839559">Algoritmo de sinatura do certificado</translation>
73 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 con cifrado RSA</translation>
74 <translation id="1232569758102978740">Sen título</translation>
75 <translation id="1234466194727942574">Barra de lapelas</translation>
76 <translation id="1242521815104806351">Detalles da conexión</translation>
77 <translation id="1244147615850840081">Provedor de telefonía</translation>
78 <translation id="1254593899333212300">Conexión a Internet directa</translation>
79 <translation id="1272079795634619415">Parar</translation>
80 <translation id="1275018677838892971">O sitio web <ph name="HOST_NAME"/> conten elementos de sitios dos que temos recibido informes de suplantación de identidade (phishing). Este tipo de sitios enganan aos usuarios para que desvelen información persoal ou financeira, a miúdo finxindo ser institucións de confianza, como bancos.</translation>
81 <translation id="1275718070701477396">Seleccionado</translation>
82 <translation id="1285320974508926690">Non traducir nunca este sitio</translation>
83 <translation id="1294298200424241932">Editar configuración de confianza:</translation>
84 <translation id="129553762522093515">Pechada recentemente</translation>
85 <translation id="1313405956111467313">Configuración automática do proxy</translation>
86 <translation id="131461803491198646">Rede local, sen itinerancia</translation>
87 <translation id="1317130519471511503">Editar elementos...</translation>
88 <translation id="1325040735987616223">Actualización do sistema</translation>
89 <translation id="1335588927966684346">Utilidade:</translation>
90 <translation id="1336254985736398701">Ver &amp;información da páxina</translation>
91 <translation id="1344519653668879001">Desactivar auditoría de ligazóns</translation>
92 <translation id="1346104802985271895">Método de entrada de vietnamita (TELEX)</translation>
93 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader non está actualizada e pode ser inseguro.</translation>
94 <translation id="1358741672408003399">Ortografía e gramática</translation>
95 <translation id="1361655923249334273">Sen usar</translation>
96 <translation id="1362165759943288856">Comprou datos ilimitados o <ph name="DATE"/></translation>
97 <translation id="1363055550067308502">Alternar modo de largo completo e medio</translation>
98 <translation id="1368352873613152012">Políticas de navegación privada segura</translation>
99 <translation id="1368832886055348810">De esquerda a dereita</translation>
100 <translation id="1375198122581997741">Sobre a versión</translation>
101 <translation id="1375215959205954975">Novo! Configure o contrasinal de sincronización.</translation>
102 <translation id="1375321115329958930">Contrasinais gardados</translation>
103 <translation id="1378451347523657898">Non enviar unha captura de pantalla</translation>
104 <translation id="1383861834909034572">Abrir cando se teña completado</translation>
105 <translation id="1383876407941801731">Busca</translation>
106 <translation id="1384616079544830839">La identidade deste sitio web foi verificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation>
107 <translation id="1384617406392001144">O seu historial de navegación</translation>
108 <translation id="1384721974622518101">Sabía que pode buscar directamente na caixa superior?</translation>
109 <translation id="1388866984373351434">Datos de navegación</translation>
110 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation>
111 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
112 <translation id="1407050882688520094">Ten ficheiros con certificados que identifican ás seguintes entidades de acreditación:</translation>
113 <translation id="14171126816530869">A identidade de <ph name="ORGANIZATION"/> en <ph name="LOCALITY"/> foi verificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation>
114 <translation id="1420684932347524586">Vaites! Produciuse un erro ao xerar a chave privada RSA aleatoria</translation>
115 <translation id="1421046588786494306">Sesións externas</translation>
116 <translation id="1425127764082410430">&amp;Buscar «<ph name="SEARCH_TERMS"/>» con <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
117 <translation id="1425734930786274278">As seguintes cookies foron bloqueadas (as cookies de terceiros están a ser bloqueadas sen excepción):</translation>
118 <translation id="1425975335069981043">Itinerancia:</translation>
119 <translation id="1426410128494586442">Si</translation>
120 <translation id="1430915738399379752">Imprimir</translation>
121 <translation id="144136026008224475">Obter máis extensións &gt;&gt;</translation>
122 <translation id="1441458099223378239">Non podo acceder á miña conta</translation>
123 <translation id="144518587530125858">Non foi posíbel cargar a ruta «<ph name="IMAGE_PATH"/>» do tema.</translation>
124 <translation id="1446056151692539374">,.</translation>
125 <translation id="146000042969587795">Este marco foi bloqueado porque inclúe contido non seguro.</translation>
126 <translation id="1464570622807304272">Faga unha proba: escriba «orquídeas» e prema Intro.</translation>
127 <translation id="1465619815762735808">Prema para reproducir</translation>
128 <translation id="1467071896935429871">Descargando actualización do sistema: <ph name="PERCENT"/>% completado</translation>
129 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
130 non pode mostrar a páxina web xa que o seu equipo non está conectado a Internet.</translation>
131 <translation id="1474842329983231719">Administrar preferencias de impresión...</translation>
132 <translation id="1481244281142949601">A zona de probas é adecuada.</translation>
133 <translation id="1485146213770915382">Introduza <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> no URL onde deben mostrarse os termos de busca.</translation>
134 <translation id="1493263392339817010">Personalizar os tipos de letra...</translation>
135 <translation id="149347756975725155">Non foi posíbel cargar a icona da extensión «<ph name="ICON"/>».</translation>
136 <translation id="1493492096534259649">Non é posíbel empregar este idioma para a revisión ortográfica</translation>
137 <translation id="1497270430858433901">Recibiu <ph name="DATA_AMOUNT"/> de uso gratuíto en <ph name="DATE"/></translation>
138 <translation id="1497897566809397301">Permitir que se estabelezan datos locais (recomendado)</translation>
139 <translation id="1502960562739459116">Non se poden mostrar algunhas partes deste documento PDF. Instalar Adobe Reader?</translation>
140 <translation id="1510030919967934016">Esta páxina foi bloqueada para que non sexa posíbel rastrexar a súa localización.</translation>
141 <translation id="1512064327686280138">Produciuse un fallo de activación</translation>
142 <translation id="151501797353681931">Importado de Safari</translation>
143 <translation id="1516602185768225813">Volver abrir as páxinas que se abriron ultimamente</translation>
144 <translation id="1519704592140256923">Elixa a posición</translation>
145 <translation id="152482086482215392">Restan <ph name="NUMBER_ONE"/> segundos</translation>
146 <translation id="1526560967942511387">Documento sen título</translation>
147 <translation id="1526811905352917883">Volveuse a recuperar a conexión con SSL 3.0. Este erro adoita indicar que o servidor utiliza un software demasiado obsoleto e que é posíbel que se produzan outras incidencias de seguranza.</translation>
148 <translation id="1529968269513889022">a semana pasada</translation>
149 <translation id="153384433402665971">O complemento <ph name="PLUGIN_NAME"/> foi bloqueado xa que está obsoleto.</translation>
150 <translation id="1533897085022183721">Menos de <ph name="MINUTES"/>.</translation>
151 <translation id="1541725072327856736">Katakana de largo medio</translation>
152 <translation id="1545775234664667895">Instalouse o tema «<ph name="THEME_NAME"/>»</translation>
153 <translation id="1545786162090505744">URL con %s no canto de consulta</translation>
154 <translation id="1553538517812678578">sen límite</translation>
155 <translation id="1556537182262721003">Non foi posíbel mover o directorio da extensión ao perfil.</translation>
156 <translation id="155865706765934889">Área táctil</translation>
157 <translation id="1560991001553749272">Marcador engadido!</translation>
158 <translation id="1562633988311880769">Rexistrarse en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
159 <translation id="1567993339577891801">Consola JavaScript</translation>
160 <translation id="1570242578492689919">Tipos de letra e codificación</translation>
161 <translation id="1581962803218266616">Mostrar no Finder</translation>
162 <translation id="1587275751631642843">Consola &amp;JavaScript</translation>
163 <translation id="1588343679702972132">Este sitio require que se identifique cun certificado:</translation>
164 <translation id="158849752021629804">Require unha rede local</translation>
165 <translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografía e gramática</translation>
166 <translation id="1594030484168838125">Elixir</translation>
167 <translation id="1603914832182249871">(de incógnito)</translation>
168 <translation id="1608306110678187802">Imp&amp;rimir marco...</translation>
169 <translation id="1618661679583408047">O certificado de seguranza do servidor aínda non é correcto!</translation>
170 <translation id="1621207256975573490">Gardar &amp;marco como...</translation>
171 <translation id="1623661092385839831">O seu equipo conten un dispositivo de seguranza TPM (Trusted Plataform Module), que se emprega para implementar a maior parte das características de seguranza crítica de Chrome OS.</translation>
172 <translation id="1628736721748648976">Codificación</translation>
173 <translation id="163309982320328737">A configuración inicial dos caracteres é de largo completo.</translation>
174 <translation id="1634788685286903402">Confiar neste certificado para identificar usuarios de correo.</translation>
175 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> conten software malicioso (malware). O seu equipo pode infectarse por un virus se visita este sitio.</translation>
176 <translation id="1639058970766796751">Na cola</translation>
177 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 con cifrado RSA</translation>
178 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
179 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation>
180 <translation id="1650709179466243265">Engadir www. e .com e abrir o enderezo</translation>
181 <translation id="1652965563555864525">&amp;Silencio</translation>
182 <translation id="1657406563541664238">Colabore na mellora de <ph name="PRODUCT_NAME"/> enviando automaticamente a Google estatísticas de uso e informes de erros.</translation>
183 <translation id="1661245713600520330">Nesta páxina listase todos os módulos cargados no proceso principal e os módulos rexistrados para cargarse posteriormente.</translation>
184 <translation id="1661867754829461514">Non se atopa o PIN</translation>
185 <translation id="16620462294541761">Non foi posíbel verificar o seu contrasinal. Ténteo de novo.</translation>
186 <translation id="166278006618318542">Algoritmo da chave pública do titular</translation>
187 <translation id="1665770420914915777">Utilizar a páxina «Nova lapela»</translation>
188 <translation id="1666788816626221136">Ten certificados no ficheiro que non corresponden a ningunha outra categoría:</translation>
189 <translation id="1674989413181946727">Configuración de SSL en todo o equipo:</translation>
190 <translation id="1676388805288306495">Cambia o tipo de letra e o idioma predeterminados para as páxinas web.</translation>
191 <translation id="1679068421605151609">Ferramentas para desenvolvedores</translation>
192 <translation id="1681614449735360921">Ver incompatibilidades</translation>
193 <translation id="1682548588986054654">Nova xanela de incógnito</translation>
194 <translation id="1684861821302948641">Pechar páxinas</translation>
195 <translation id="1691063574428301566">O seu equipo reiniciarase cando remate a actualización.</translation>
196 <translation id="1692799361700686467">Permitidas as cookies de sitios múltiples</translation>
197 <translation id="1693754753824026215">Mensaxe da páxina <ph name="SITE"/>:</translation>
198 <translation id="1699395855685456105">Revisión do hardware:</translation>
199 <translation id="1701567960725324452">Se detén a sincronización, os datos almacenados neste equipo, así como os datos almacenados na súa conta de Google seguirán estando en ámbolos dous lugares. Porén, os novos datos ou os cambios que realice nos seus datos non se sincronizarán entre eles.</translation>
200 <translation id="1702534956030472451">Occidental</translation>
201 <translation id="1709220265083931213">Nos miolos</translation>
202 <translation id="1715941336038158809">Ou o nome de usuario ou o contrasinal non son correctos.</translation>
203 <translation id="1718559768876751602">Crear agora unha conta de Google</translation>
204 <translation id="1720318856472900922">Autenticación de servidor WWW TLS</translation>
205 <translation id="1722567105086139392">Ligazón</translation>
206 <translation id="1723824996674794290">Nova &amp;xanela</translation>
207 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &amp;controles</translation>
208 <translation id="172612876728038702">Teña paciencia; estase a configurar o TPM e isto pode demorar uns minutos.</translation>
209 <translation id="1731346223650886555">Punto e coma «;»</translation>
210 <translation id="1731911755844941020">Enviando petición...</translation>
211 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation>
212 <translation id="1741763547273950878">A páxina en <ph name="SITE"/></translation>
213 <translation id="175196451752279553">Volv&amp;er a abrir a lapela</translation>
214 <translation id="1753682364559456262">Administrar o bloqueo de imaxes...</translation>
215 <translation id="1753905327828125965">Máis visitado</translation>
216 <translation id="1757915090001272240">Latín estendido</translation>
217 <translation id="1761265592227862828">Sincronizar a configuración e os datos\n(pode demorar uns minutos)</translation>
218 <translation id="1763046204212875858">Crear accesos directos a aplicativos</translation>
219 <translation id="1763138995382273070">Desactivar a validación HTML5 de formularios interactivos</translation>
220 <translation id="176587472219019965">Nova &amp;xanela</translation>
221 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
222 <translation id="176759384517330673">Sincronizada con <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>, última sincronización: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
223 <translation id="1768211415369530011">Se acepta esta petición, executarase o aplicativo:\r
225 <ph name="APPLICATION"/></translation>
226 <translation id="1769104665586091481">Abrir a ligazón nunha nova &amp;xanela</translation>
227 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></translation>
228 <translation id="1779392088388639487">Produciuse un erro de importación PKCS #12</translation>
229 <translation id="1779766957982586368">Pechar a xanela</translation>
230 <translation id="1782924894173027610">O servidor de sincronización está ocupado. Volva a tentalo máis tarde.</translation>
231 <translation id="1788636309517085411">Usar predeterminado</translation>
232 <translation id="179767530217573436">as 4 últimas semanas</translation>
233 <translation id="1800035677272595847">Suplantación de identidade</translation>
234 <translation id="1800124151523561876">Non se escoita a voz.</translation>
235 <translation id="1801827354178857021">Punto «.»</translation>
236 <translation id="1803557475693955505">Non foi posíbel cargar a páxina de fondo «<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>».</translation>
237 <translation id="1804251416207250805">Desactivar o envío de ecos de auditoría de hiperligazóns</translation>
238 <translation id="1810107444790159527">Caixa de lista</translation>
239 <translation id="1813278315230285598">Servizos</translation>
240 <translation id="1813414402673211292">Limpar datos de navegación</translation>
241 <translation id="18139523105317219">Nome de parte EDI</translation>
242 <translation id="1817871734039893258">Recuperación de ficheiros de Microsoft</translation>
243 <translation id="1818606096021558659">Páxina</translation>
244 <translation id="1824910108648426227">Opcionalmente poede desactivar estes servizos.</translation>
245 <translation id="182729337634291014">Produciuse un erro de sincronización...</translation>
246 <translation id="1829483195200467833">Limpar as configuracións abertas automaticamente</translation>
247 <translation id="1847961471583915783">Limpar as cookies e outros datos do sitio e complementos cando pecho o navegador</translation>
248 <translation id="1849632043866553433">Cachés de aplicativos</translation>
249 <translation id="1851266746056575977">Actualizar agora</translation>
250 <translation id="1852799913675865625">Produciuse un erro ao tentar ler o ficheiro: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
251 <translation id="1858072074757584559">A conexión non foi comprimida.</translation>
252 <translation id="1859234291848436338">Dirección de escritura</translation>
253 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está preparado para completar a instalación.</translation>
254 <translation id="1873879463550486830">Zona de probas SUID</translation>
255 <translation id="1880905663253319515">Eliminar o certificado «<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>»?</translation>
256 <translation id="1883452753778637046">「」・</translation>
257 <translation id="1884319566525838835">Estado da zona de probas</translation>
258 <translation id="1891668193654680795">Confiar neste certificado para identificar fabricantes de software.</translation>
259 <translation id="189210018541388520">Abrir pantalla completa</translation>
260 <translation id="1893137424981664888">Non foi instalado ningún complemento.</translation>
261 <translation id="1898064240243672867">Almacenado en: <ph name="CERT_LOCATION"/></translation>
262 <translation id="1901303067676059328">Seleccionar &amp;todo</translation>
263 <translation id="1901494098092085382">Estado do envío de comentarios</translation>
264 <translation id="1902576642799138955">Período de validez</translation>
265 <translation id="1903219944620007795">Seleccione un idioma para ver os métodos de entrada dispoñíbeis para a introdución de texto.</translation>
266 <translation id="1908748899139377733">Ver &amp;información de marco</translation>
267 <translation id="1911483096198679472">Que é isto?</translation>
268 <translation id="1918141783557917887">Meno&amp;r</translation>
269 <translation id="1932098463447129402">Non anterior a</translation>
270 <translation id="1936157145127842922">Mostrar no cartafol</translation>
271 <translation id="1949795154112250744"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Aviso:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="PRODUCT_NAME"/> non pode previr que as extensións rexistren o seu historial de navegación. Para desactivar esta extensión no modo de incógnito, desmarque esta opción.</translation>
272 <translation id="1951615167417147110">Desprazarse cara arriba unha páxina</translation>
273 <translation id="1956050014111002555">O ficheiro contiña varios certificados, non foi importando ningún:</translation>
274 <translation id="1959258573753840401">''' <ph name="LABEL"/>'''</translation>
275 <translation id="1963227389609234879">Retirar todo</translation>
276 <translation id="1963692530539281474">Restan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</translation>
277 <translation id="1970746430676306437">Ver a &amp;información da páxina</translation>
278 <translation id="1971538228422220140">Eliminar as cookies e outros datos do sitio e complementos</translation>
279 <translation id="1974043046396539880">Puntos de distribución de Listas de Revogación de Certificados (CLR)</translation>
280 <translation id="1976150099241323601">Iniciar sesión no dispositivo de seguranza</translation>
281 <translation id="1976323404609382849">Bloqueáronse as cookies de sitios múltiples.</translation>
282 <translation id="1983108933174595844">Enviar captura de pantalla da páxina actual</translation>
283 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está a usar a configuración do proxy do seu equipo para conectarse á rede.</translation>
284 <translation id="1992397118740194946">Sen configurar</translation>
285 <translation id="2007404777272201486">Informar dun problema...</translation>
286 <translation id="2010799328026760191">Teclas modificadoras...</translation>
287 <translation id="2011110593081822050">Operador do web: <ph name="WORKER_NAME"/></translation>
288 <translation id="201192063813189384">Produciuse un erro ao ler os datos da caché</translation>
289 <translation id="2012766523151663935">Revisión do firmware:</translation>
290 <translation id="2019718679933488176">&amp;Abrir o son nunha nova lapela</translation>
291 <translation id="2024621544377454980">As páxinas non cargan</translation>
292 <translation id="2027538664690697700">Actualizar o complemento...</translation>
293 <translation id="2029156652561216312">NC</translation>
294 <translation id="2040078585890208937">Asociando con <ph name="NAME"/></translation>
295 <translation id="204497730941176055">Nome de modelo de certificado de Microsoft</translation>
296 <translation id="2046040965693081040">Usar as páxinas actuais</translation>
297 <translation id="204914487372604757">Crear un atallo</translation>
298 <translation id="2050339315714019657">Natural</translation>
299 <translation id="2052610617971448509">A zona de probas non é adecuada!</translation>
300 <translation id="2056143100006548702">Complemento: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph name="PLUGIN_VERSION"/>)</translation>
301 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="ENCODING_NAME"/>)</translation>
302 <translation id="2064942105849061141">Empregar un tema GTK+</translation>
303 <translation id="2065985942032347596">Requírese autenticación</translation>
304 <translation id="206683469794463668">Modo Zhuyin (bopomofo) sen formato. A selección automática de candidatos e as opcións relacionadas
305 están desactivadas ou son ignoradas.</translation>
306 <translation id="2074527029802029717">Anular a fixación de lapela</translation>
307 <translation id="2076269580855484719">Agochar este complemento</translation>
308 <translation id="2079053412993822885">Se elimina un dos seus propios certificados, xa non poderá empregalo para identificarse.</translation>
309 <translation id="2079545284768500474">Desfacer</translation>
310 <translation id="208047771235602537">Quere saír de <ph name="PRODUCT_NAME"/> cunha descarga en proceso?</translation>
311 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
312 <translation id="2090876986345970080">Configuración de seguranza do sistema</translation>
313 <translation id="2099686503067610784">Eliminar o certificado do servidor «<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>»?</translation>
314 <translation id="2101225219012730419">Versión:</translation>
315 <translation id="210445503571712769">Preferencias sincronizadas</translation>
316 <translation id="2105006017282194539">Aínda non foi cargado</translation>
317 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Cad: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
318 <translation id="21133533946938348">Fixar a lapela</translation>
319 <translation id="2113921862428609753">Acceso á información da entidade de acreditación</translation>
320 <translation id="2114224913786726438">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Non se atoparon conflitos</translation>
321 <translation id="2115926821277323019">Debe ser un URL correcto</translation>
322 <translation id="2116673936380190819">a última hora</translation>
323 <translation id="2119721408814495896">O conectador <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> precisa que estea instalado o paquete «Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack».</translation>
324 <translation id="2122840595593931314">aoeuhtnsid (Dvorak)</translation>
325 <translation id="212464871579942993">O sitio web <ph name="HOST_NAME"/> conten elementos de sitios que parecen aloxar software malicioso (malware), é dicir, software que pode danar o seu equipo ou que pode realizar accións sen o seu consentimento. O equipo pode resultar infectado só con visitar un sitio que aloxe este tipo de software. O sitio web tamén aloxa contido de sitios dos que temos recibido informes de suplantación de identidade (phishing). Este tipo de sitios enganan aos usuarios para que desvelen información persoal ou financeira, a miúdo finxindo ser institucións de confianza, como bancos.</translation>
326 <translation id="2125314715136825419">Proceder sen a actualización de Adobe Reader (non recomendado)</translation>
327 <translation id="2128531968068887769">Cliente nativo</translation>
328 <translation id="2135787500304447609">&amp;Continuar</translation>
329 <translation id="2137808486242513288">Engadir un/ha usuario/a</translation>
330 <translation id="2143778271340628265">Configuración manual do proxy</translation>
331 <translation id="2144536955299248197">Visor de certificados: <ph name="CERTIFICATE_NAME"/></translation>
332 <translation id="2148716181193084225">Hoxe</translation>
333 <translation id="2149951639139208969">Abrir o enderezo nunha nova lapela</translation>
334 <translation id="2149973817440762519">Editar marcador</translation>
335 <translation id="2151576029659734873">O índice de lapela introducido non é correcto.</translation>
336 <translation id="2152580633399033274">Mostrar todas as imaxes (recomendado)</translation>
337 <translation id="2154710561487035718">Copiar URL</translation>
338 <translation id="2155931291251286316">Permitir sempre as xanelas emerxentes de <ph name="HOST"/></translation>
339 <translation id="215753907730220065">Saír de pantalla completa</translation>
340 <translation id="2158448795143567596">Permite que os elementos canvas usen gráficos en 3D a través da API de WebGL.</translation>
341 <translation id="2159017110205600596">Personalizar...</translation>
342 <translation id="2159087636560291862">Neste caso, o certificado non foi verificado por ningunha terceira parte de confianza. Calquera usuario pode crear un certificado en nome dun determinado sitio web, polo que é necesario que se verifique por medio dun terceiro de confianza. De non verificarse o certificado, a información de identidade indicada no mesmo non terá validez. Non é posíbel verificar que teña estabelecido comunicación con <ph name="DOMAIN"/> no canto de cun atacante que teña xerado o seu propio certificado facéndose pasar por <ph name="DOMAIN2"/>, polo que, a partir deste momento, non debería continuar.</translation>
343 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation>
344 <translation id="2168039046890040389">Re Páx</translation>
345 <translation id="2168725742002792683">Extensións de ficheiro</translation>
346 <translation id="2175607476662778685">Barra de inicio rápido</translation>
347 <translation id="2176444992480806665">Enviar a última captura de pantalla de lapela activa</translation>
348 <translation id="2178614541317717477">Compromiso da entidade de acreditación</translation>
349 <translation id="2179052183774520942">Engadir motor de busca</translation>
350 <translation id="2181257377760181418">Activa unha vista previa da impresión nunha lapela.</translation>
351 <translation id="2183426022964444701">Seleccione o directorio raíz da extensión.</translation>
352 <translation id="2187895286714876935">Produciuse un erro ao importar o certificado do servidor</translation>
353 <translation id="219008588003277019">Módulo de cliente nativo: <ph name="NEXE_NAME"/></translation>
354 <translation id="2190355936436201913">(baleiro)</translation>
355 <translation id="2192505247865591433">de:</translation>
356 <translation id="2192664328428693215">Preguntarme cando un sitio queira mostrar notificacións de escritorio (recomendado)</translation>
357 <translation id="2195729137168608510">Protección de correo</translation>
358 <translation id="220138918934036434">Agochar botón</translation>
359 <translation id="2202898655984161076">Produciuse un problema ao listar as impresoras. Algunha das súas impresoras non foi rexistrada correctamente con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
360 <translation id="2210840298541351314">Vista previa de impresión</translation>
361 <translation id="2213819743710253654">Accións na páxina</translation>
362 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> non está dispoñíbel.</translation>
363 <translation id="2218515861914035131">Pegar como texto simple</translation>
364 <translation id="2224551243087462610">Editar o nome do cartafol</translation>
365 <translation id="2231233239095101917">O script da páxina emprega demasiada memoria. Recargue a páxina para permitir scripts.</translation>
366 <translation id="2231238007119540260">Se elimina un certificado do servidor, restaura as comprobacións normais de seguranza para ese servidor e require que este use un certificado correcto.</translation>
367 <translation id="2231990265377706070">Signo de admiración</translation>
368 <translation id="2232876851878324699">O ficheiro contiña un certificado, que non foi importado:</translation>
369 <translation id="2233320200890047564">Bases de datos indexadas</translation>
370 <translation id="2240852107813849027">asdfghjkl;</translation>
371 <translation id="2251809247798634662">Nova xanela de incógnito</translation>
372 <translation id="2255317897038918278">Marca de tempo de Microsoft</translation>
373 <translation id="2263497240924215535">(desactivada)</translation>
374 <translation id="2266011376676382776">A(s) páxina(s) non responde(n)</translation>
375 <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation>
376 <translation id="2278562042389100163">Abrir xanela do navegador</translation>
377 <translation id="2279770628980885996">Atopouse unha condición inesperada cando o servidor tentaba levar a cabo la petición.</translation>
378 <translation id="2282146716419988068">Proceso da GPU</translation>
379 <translation id="2294358108254308676">Quere instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</translation>
380 <translation id="2301382460326681002">O directorio raíz da extensión non é correcto.</translation>
381 <translation id="2307164895203900614">Ver páxinas en segundo plano (<ph name="NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
382 <translation id="2313634973119803790">Tecnoloxía de rede:</translation>
383 <translation id="2320435940785160168">Este servidor require un certificado para a autenticación e non aceptou o que lle enviou o navegador.
384 É posíbel que o certificado estea caducado ou que o servidor non confíe na emisora do mesmo.
385 Se dispón doutro certificado, pode tentalo de novo ou é posíbel que teña que obter un
386 certificado correcto doutra entidade de acreditación.</translation>
387 <translation id="2335122562899522968">Esta páxina estabelece cookies.</translation>
388 <translation id="2336228925368920074">Engadir todas as lapelas a marcadores...</translation>
389 <translation id="2339641773402824483">Comprobando se hai actualizacións...</translation>
390 <translation id="2342959293776168129">Limpar o historial de descargas</translation>
391 <translation id="2344262275956902282">Use as teclas «-» e «=» para paxinar a lista de candidatos</translation>
392 <translation id="2350172092385603347">Estase a empregar a localización, mais non se especificou o default_locale no manifesto.</translation>
393 <translation id="2354001756790975382">Outros marcadores</translation>
394 <translation id="2356070529366658676">Preguntar</translation>
395 <translation id="2356762928523809690">Non é posíbel actualizar o servidor (erro: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
396 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation>
397 <translation id="2370882663124746154">Activar o modo Pinyin de dobre entrada</translation>
398 <translation id="2371076942591664043">Abrir ao &amp;rematar</translation>
399 <translation id="2374144379568843525">Agoc&amp;har o panel de ortografía</translation>
400 <translation id="2378982052244864789">Seleccione o directorio da extensión.</translation>
401 <translation id="238391805422906964">Abrir un informe de suplantación de identidade (phishing)</translation>
402 <translation id="2385700042425247848">Nome do servizo:</translation>
403 <translation id="2390045462562521613">Omitir esta rede</translation>
404 <translation id="2392369802118427583">Activar</translation>
405 <translation id="2401813394437822086">Non pode acceder a súa conta?</translation>
406 <translation id="2403091441537561402">Pasarela:</translation>
407 <translation id="2422426094670600218">&lt;sen nome&gt;</translation>
408 <translation id="2422927186524098759">Barra lateral</translation>
409 <translation id="2423017480076849397">Acceda e comparta impresoras en liña con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
410 <translation id="2423578206845792524">Gar&amp;dar imaxe como...</translation>
411 <translation id="2430043402233747791">Permitir só para unha sesión</translation>
412 <translation id="2433507940547922241">Aparencia</translation>
413 <translation id="2435457462613246316">Mostrar o contrasinal</translation>
414 <translation id="2440604414813129000">Ver códig&amp;o fonte</translation>
415 <translation id="2441719842399509963">Restaurar aos valores predeterminados</translation>
416 <translation id="2445081178310039857">Requírese o directorio raíz da extensión.</translation>
417 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP seguro</translation>
418 <translation id="2451353479985491549">, '''</translation>
419 <translation id="2454247629720664989">Palabra chave</translation>
420 <translation id="2455981314101692989">Esta páxina web desactivou o autocompletado para este formulario.</translation>
421 <translation id="2459861677908225199">Usar TLS 1.0</translation>
422 <translation id="246059062092993255">Os complementos foron bloqueados nesta páxina.</translation>
423 <translation id="2461687051570989462">Acceda as súas impresoras desde calquera equipo ou teléfono intelixente. <ph name="BEGIN_LINK"/>Saber máis<ph name="END_LINK"/></translation>
424 <translation id="2462724976360937186">ID da chave da entidade de acreditación</translation>
425 <translation id="2466804342846034717">Introduza enriba o contrasinal correcto e, a seguir, escriba os caracteres que aparecen na imaxe de embaixo.</translation>
426 <translation id="2480626392695177423">Alternar o modo de puntuación de largo medio ou completo</translation>
427 <translation id="2482878487686419369">Notificacións</translation>
428 <translation id="2485422356828889247">Desinstalar</translation>
429 <translation id="2489428929217601177">o último día</translation>
430 <translation id="2490270303663597841">Aplicar só a esta sesión en modo de incógnito</translation>
431 <translation id="2493021387995458222">Seleccionar «unha palabra de vez»</translation>
432 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegación</translation>
433 <translation id="2497284189126895209">Todos os ficheiros</translation>
434 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation>
435 <translation id="2501173422421700905">Certificado en espera</translation>
436 <translation id="2501278716633472235">Retroceder</translation>
437 <translation id="2502105862509471425">Engadir unha nova tarxeta de crédito...</translation>
438 <translation id="2503522102815150840">O navegador quebrou... foi e estourou</translation>
439 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
440 <translation id="250599269244456932">Executar automaticamente (recomendado)</translation>
441 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
442 <translation id="2517143724531502372">Permitir as cookies de <ph name="DOMAIN"/> só durante a sesión.</translation>
443 <translation id="2520481907516975884">Alternar modo inglés e chinés</translation>
444 <translation id="2526590354069164005">Escritorio</translation>
445 <translation id="2526619973349913024">Comprobar actualizacións</translation>
446 <translation id="2527167509808613699">Calquera tipo de conexión</translation>
447 <translation id="253434972992662860">&amp;Pausa</translation>
448 <translation id="2541913031883863396">proceder de todas formas</translation>
449 <translation id="254416073296957292">Configuración de &amp;idioma...</translation>
450 <translation id="2544782972264605588">Restan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundos</translation>
451 <translation id="2550839177807794974">Administrar os motores de busca...</translation>
452 <translation id="2551191967044410069">Excepcións de xeolocalización</translation>
453 <translation id="2552545117464357659">Nunca</translation>
454 <translation id="2553340429761841190">Non foi posíbel conectar <ph name="PRODUCT_NAME"/> a <ph name="NETWORK_ID"/>. Seleccione outra rede ou ténteo de novo.</translation>
455 <translation id="2553440850688409052">Agochar este complemento</translation>
456 <translation id="2557812428283601679">A -- L</translation>
457 <translation id="2557899542277210112">Para acceder rapidamente, coloque os marcadores aquí na barra de marcadores.</translation>
458 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opiar o URL do vídeo</translation>
459 <translation id="2568774940984945469">Contedor da barra de información</translation>
460 <translation id="257088987046510401">Temas</translation>
461 <translation id="2574102660421949343">As cookies de <ph name="DOMAIN"/> están permitidas.</translation>
462 <translation id="2580170710466019930">Agarde mentres <ph name="PRODUCT_NAME"/> instala as últimas actualizacións do sistema.</translation>
463 <translation id="2587203970400270934">Código de operador:</translation>
464 <translation id="2592884116796016067">Unha parte desta páxina (Operador do web HTML) quebrou, polo que é posíbel que non funcione correctamente.</translation>
465 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> foi desactivada. Se detén a sincronización dos seus marcadores, pode reactivala na páxina de extensións, accesíbel a través do menú de ferramentas.</translation>
466 <translation id="2607101320794533334">Información do titular da chave pública</translation>
467 <translation id="2610780100389066815">Sinatura de listas de confianza de Microsoft</translation>
468 <translation id="2615413226240911668">Porén, esta páxina conten outros recursos que non son seguros. Outros usuarios poden ter acceso a estes recursos mentres estean en circulación, e un atacante pode modificalos para cambiar a aparencia da páxina.</translation>
469 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation>
470 <translation id="2621889926470140926">Quere saír de <ph name="PRODUCT_NAME"/> con <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> descargas en proceso?</translation>
471 <translation id="2629089419211541119">Hai <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation>
472 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non puido completar a súa instalación, pero continuará a executarse desde a súa imaxe de disco.</translation>
473 <translation id="2635102990349508383">Aínda non foron introducidos os detalles da súa conta de inicio de sesión.</translation>
474 <translation id="2635276683026132559">Asinando</translation>
475 <translation id="2645575947416143543">Porén, se traballa nunha organización que xera os seus propios certificados e tenta conectarse a un sitio web interno que utiliza eses certificados, pode solucionar este problema de forma segura. Pode importar o certificado raíz da súa organización como «certificado raíz», tras o que os certificados que emita ou que verifique a súa organización consideraranse certificados de confianza e este erro xa non aparecerá a próxima vez que tente conectarse a un sitio web interno. Para obter axuda sobre como engadir un novo certificado raíz ao seu equipo, póñase en contacto co persoal de asistencia da súa organización.</translation>
476 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificado en Base64, cadea de certificados</translation>
477 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></translation>
478 <translation id="2649911884196340328">O certificado de seguranza do servidor conten erros!</translation>
479 <translation id="2653266418988778031">Se elimina un certificado dunha entidade de acreditación (EA), o seu navegador xa non confiará en ningún certificado emitido por esa CA.</translation>
480 <translation id="265390580714150011">Valor do campo</translation>
481 <translation id="2670965183549957348">Método de entrada Chewing</translation>
482 <translation id="2674170444375937751">Está seguro de que quere eliminar estas páxinas do historial?</translation>
483 <translation id="2678063897982469759">Activar de novo</translation>
484 <translation id="2679312662830811292">Hai <ph name="NUMBER_ONE"/> minuto</translation>
485 <translation id="2681441671465314329">Baleirar a caché</translation>
486 <translation id="2686759344028411998">Non foi posíbel detectar ningún dos módulos cargados.</translation>
487 <translation id="2688477613306174402">Configuración</translation>
488 <translation id="2704184184447774363">Sinatura de documentos de Microsoft</translation>
489 <translation id="2709516037105925701">Completado automático</translation>
490 <translation id="2714313179822741882">Axustes da entrada Hangul</translation>
491 <translation id="2722201176532936492">Chaves de selección</translation>
492 <translation id="2723893843198727027">Modo desenvolvedor:</translation>
493 <translation id="2727712005121231835">Tamaño actual</translation>
494 <translation id="2731392572903530958">Volv&amp;er a abrir a xanela pechada</translation>
495 <translation id="2733275712367076659">Ten certificados destas organizacións que o identifican:</translation>
496 <translation id="2737363922397526254">Contraer...</translation>
497 <translation id="2738771556149464852">Non posterior a</translation>
498 <translation id="2742870351467570537">Retirar elementos seleccionados</translation>
499 <translation id="2743322561779022895">Activación:</translation>
500 <translation id="2745080116229976798">Subordinación completa de Microsoft</translation>
501 <translation id="2749881179542288782">Revisar a gramática coa ortografía</translation>
502 <translation id="2752805177271551234">Utilizar historial de entrada</translation>
503 <translation id="2756651186786928409">Non intercambiar as teclas modificadoras</translation>
504 <translation id="2762402405578816341">Sincronizar automaticamente os seguintes elementos:</translation>
505 <translation id="2765217105034171413">Pequeno</translation>
506 <translation id="2766006623206032690">Pe&amp;gar e acceder</translation>
507 <translation id="2767649238005085901">Prema Intro para ir cara adiante e a tecla de menú de contexto para ver o historial</translation>
508 <translation id="2770465223704140727">Retirar da lista</translation>
509 <translation id="2773223079752808209">Atención ao cliente</translation>
510 <translation id="2785530881066938471">Non foi posíbel cargar o ficheiro «<ph name="RELATIVE_PATH"/>» para o script de contido. Non está codificado con UTF-8.</translation>
511 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
512 <translation id="2788575669734834343">Seleccionar ficheiro de certificado</translation>
513 <translation id="2791364193466153585">Información de seguranza</translation>
514 <translation id="2794293857160098038">Opcións predeterminadas de busca</translation>
515 <translation id="2797524280730715045">Hai <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</translation>
516 <translation id="2800537048826676660">Usar este idioma para a revisión ortográfica</translation>
517 <translation id="2804922931795102237">Incluír información do sistema</translation>
518 <translation id="2805646850212350655">Sistema cifrado de ficheiros de Microsoft</translation>
519 <translation id="2805707493867224476">Permitir que todos os sitios mostren mensaxes emerxentes</translation>
520 <translation id="2805756323405976993">Aplicativos</translation>
521 <translation id="281133045296806353">Creouse unha nova xanela na actual sesión do navegador.</translation>
522 <translation id="2812989263793994277">Non mostrar ningunha imaxe</translation>
523 <translation id="2814489978934728345">Deter a carga desta páxina</translation>
524 <translation id="2815382244540487333">As seguintes cookies foron bloqueadas:</translation>
525 <translation id="2815448242176260024">Non gardar nunca os contrasinais</translation>
526 <translation id="2816269189405906839">Método de entrada de chinés (cangjie)</translation>
527 <translation id="2819994928625218237">&amp;Non hai suxestións ortográficas.</translation>
528 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> segundos</translation>
529 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation>
530 <translation id="2825758591930162672">Titular da chave pública</translation>
531 <translation id="2832519330402637498">Superior esquerda</translation>
532 <translation id="2833791489321462313">Require o contrasinal para espertar</translation>
533 <translation id="2835170189407361413">Limpar o formulario</translation>
534 <translation id="2840798130349147766">Bases de datos web</translation>
535 <translation id="2845382757467349449">Mostrar sempre a barra de marcadores</translation>
536 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_NAME"/>)</translation>
537 <translation id="2849936225196189499">Crítico</translation>
538 <translation id="2850961597638370327">Enviado a: <ph name="NAME"/></translation>
539 <translation id="2857834222104759979">O ficheiro de manifesto non é correcto.</translation>
540 <translation id="2861301611394761800">Completouse a actualización do sistema. Reinicie o sistema.</translation>
541 <translation id="2861941300086904918">Administrador de seguranza do cliente nativo</translation>
542 <translation id="2870560284913253234">Sitio</translation>
543 <translation id="2872961005593481000">Apagar</translation>
544 <translation id="2879560882721503072">O certificado emitido por <ph name="ISSUER"/> foi almacenado satisfactoriamente.</translation>
545 <translation id="2881966438216424900">Último acceso:</translation>
546 <translation id="2885378588091291677">Administrador de tarefas</translation>
547 <translation id="2886862922374605295">Hardware:</translation>
548 <translation id="289695669188700754">ID de chave: <ph name="KEY_ID"/></translation>
549 <translation id="2897878306272793870">Está seguro de que quere abrir <ph name="TAB_COUNT"/> lapelas?</translation>
550 <translation id="2903493209154104877">Enderezos</translation>
551 <translation id="2904079386864173492">Modelo:</translation>
552 <translation id="2904348843321044456">Configuración de contidos...</translation>
553 <translation id="2911372483530471524">PID de espazos de nomes</translation>
554 <translation id="2916073183900451334">O tabulador permite destacar as ligazóns dunha páxina web, así como os campos dun formulario.</translation>
555 <translation id="2927657246008729253">Cambiar...</translation>
556 <translation id="2932611376188126394">Dicionario de kanji simple</translation>
557 <translation id="2948789661744572780">CORREO</translation>
558 <translation id="295228163843771014">Escolleu non sincronizar os contrasinais, vostede sempre pode cambiar de opinión máis adiante se cambia a configuración da sincronización.</translation>
559 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minuto(s)</translation>
560 <translation id="2955913368246107853">Pechar a barra de buscas</translation>
561 <translation id="2956070106555335453">Resumo</translation>
562 <translation id="2960316970329790041">Deter a importación</translation>
563 <translation id="2961695502793809356">Prema para avanzar unha páxina ou prema uns segundos para ver o historial</translation>
564 <translation id="2972581237482394796">&amp;Refacer</translation>
565 <translation id="2977095037388048586">Tentou acceder a <ph name="DOMAIN"/>, mais, no seu canto, accedeu un servidor que se identifica como <ph name="DOMAIN2"/>. Isto pode deberse a unha configuración incorrecta do servidor ou a outra causa máis grave. É posíbel que un atacante na súa rede estea tentando obrigalo a visitar unha versión falsa (e potencialmente perigosa) de <ph name="DOMAIN3"/>, polo que non debería continuar.</translation>
566 <translation id="297870353673992530">Servidor DNS:</translation>
567 <translation id="2983818520079887040">Configuración...</translation>
568 <translation id="2987775926667433828">Chinés Tradicional</translation>
569 <translation id="2988488679308982380">Non foi posíbel instalar o paquete: «'<ph name="ERROR_CODE"/>»</translation>
570 <translation id="2989786307324390836">DER binario codificado, certificado único</translation>
571 <translation id="300544934591011246">Contrasinal anterior</translation>
572 <translation id="3020990233660977256">Número de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></translation>
573 <translation id="3021256392995617989">Preguntarme cando un sitio tente realizar un seguimento da miña localización física (recomendado)</translation>
574 <translation id="3021678814754966447">&amp;Ver o código fonte do marco</translation>
575 <translation id="302620147503052030">Mostrar o botón</translation>
576 <translation id="3026202950002788510">Vaia a
577 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
578 Aplicativos &gt; Preferencias do sistema &gt; Rede &gt; Avanzadas &gt; Proxies
579 <ph name="END_BOLD"/>
580 e desmarque a selección a calquera proxy que estea seleccionado.</translation>
581 <translation id="3030138564564344289">Volver a tentar a descarga</translation>
582 <translation id="3031433885594348982">A súa conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cifrada cunha codificación moi feble.</translation>
583 <translation id="3031557471081358569">Seleccione os elementos que importar:</translation>
584 <translation id="3036649622769666520">Abrir ficheiros</translation>
585 <translation id="3037605927509011580">Oh, non!</translation>
586 <translation id="3041612393474885105">Información do certificado</translation>
587 <translation id="3046084099139788433">Activar lapela 7</translation>
588 <translation id="3046388203776734202">Configuración de mensaxes emerxentes:</translation>
589 <translation id="3048564749795856202">Se cree que entende os riscos, pode <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
590 <translation id="3053013834507634016">Uso da chave de certificado</translation>
591 <translation id="305803244554250778">Crear accesos directos a aplicativos nos seguintes lugares:</translation>
592 <translation id="3065140616557457172">Escriba para buscar ou introduza un enderezo para navegar - as dúas cousas funcionan.</translation>
593 <translation id="3067198360141518313">Executar este complemento</translation>
594 <translation id="307505906468538196">Crear unha conta de Google</translation>
595 <translation id="307767688111441685">A páxina mostra unha aparencia estraña</translation>
596 <translation id="3081523290047420375">Desactivar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
597 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_URL"/></translation>
598 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
599 <translation id="3092544800441494315">Incluír esta captura de pantalla:</translation>
600 <translation id="3093473105505681231">Configuración de idiomas e revisión ortográfica...</translation>
601 <translation id="3095995014811312755">versión</translation>
602 <translation id="3100609564180505575">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - conflitos coñecidos: <ph name="BAD_COUNT"/>, posíbeis: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></translation>
603 <translation id="3101709781009526431">Data e hora</translation>
604 <translation id="3105917916468784889">Facer unha captura de pantalla</translation>
605 <translation id="3115147772012638511">Agardando pola caché...</translation>
606 <translation id="3118319026408854581">Axuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
607 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
608 <translation id="3122496702278727796">Produciuse un erro ao crear o cartafol de datos.</translation>
609 <translation id="3125649188848276916">Si (non rexistrar novos datos)</translation>
610 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
611 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
612 <translation id="312759608736432009">Fabricante do dispositivo:</translation>
613 <translation id="3127919023693423797">Autenticando...</translation>
614 <translation id="3129020372442395066"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> Opcións de autocompletado</translation>
615 <translation id="3129140854689651517">Buscar texto</translation>
616 <translation id="3129687551880844787">Almacenamento de sesión</translation>
617 <translation id="3140353188828248647">Dar o foco á barra de enderezos</translation>
618 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation>
619 <translation id="3160041952246459240">Vostede ten certificados en ficheiros que identifican aos seguintes servidores:</translation>
620 <translation id="3166547286524371413">Enderezo:</translation>
621 <translation id="3173397526570909331">Deter sincronización</translation>
622 <translation id="3180365125572747493">Escriba o contrasinal para cifrar este ficheiro certificado.</translation>
623 <translation id="318408932946428277">Limpar as cookies e outros datos do sitio e complementos cando saio do navegador</translation>
624 <translation id="3192947282887913208">Ficheiros de son</translation>
625 <translation id="3199127022143353223">Servidores</translation>
626 <translation id="3202578601642193415">O máis recente</translation>
627 <translation id="3208703785962634733">Non confirmado</translation>
628 <translation id="3214837514330816581">Retirar os datos sincronizados no Panel de Google</translation>
629 <translation id="3220630151624181591">Activar lapela 2</translation>
630 <translation id="3225319735946384299">Asinado de código</translation>
631 <translation id="3228279582454007836">Non visitou nunca este sitio.</translation>
632 <translation id="3228969707346345236">A tradución non puido realizarse correctamente porque a páxina xa está en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
633 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation>
634 <translation id="3236997602556743698">Tripla alternancia (390)</translation>
635 <translation id="3241680850019875542">Seleccione o cartafol raíz das extensións que se van empaquetar. Para actualizar unha extensión, debe seleccionar tamén o ficheiro de chave privada que se vai volver empregar.</translation>
636 <translation id="3251759466064201842">&lt;Non incluído no certificado&gt;</translation>
637 <translation id="3251855518428926750">Engadir...</translation>
638 <translation id="3254409185687681395">Marcar esta páxina</translation>
639 <translation id="3258281577757096226">Tripla alternancia (final)</translation>
640 <translation id="3265459715026181080">Pechar a xanela</translation>
641 <translation id="3275778913554317645">Abrir como xanela</translation>
642 <translation id="3280237271814976245">G&amp;ardar como...</translation>
643 <translation id="3282430104564575032">Inspector do DOM</translation>
644 <translation id="3285322247471302225">&amp;Nova lapela</translation>
645 <translation id="3286538390144397061">Reiniciar agora</translation>
646 <translation id="3289566588497100676">Introdución sinxela de símbolos</translation>
647 <translation id="3294437725009624529">Convidado</translation>
648 <translation id="3298789223962368867">O URL introducido non é correcto.</translation>
649 <translation id="3300394989536077382">Asinado por</translation>
650 <translation id="3302709122321372472">Non foi posíbel cargar o ficheiro CSS «<ph name="RELATIVE_PATH"/>» para o script de contido.</translation>
651 <translation id="3306897190788753224">Desactivar temporalmente a personalización da conversión, as suxestións baseadas no historial e o dicionario do usuario</translation>
652 <translation id="3308006649705061278">Unidade de organización (OU)</translation>
653 <translation id="3308116878371095290">Evitouse o uso de cookies nesta páxina.</translation>
654 <translation id="3313622045786997898">Valor da sinatura do certificado</translation>
655 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos os sitios executen JavaScript (recomendado)</translation>
656 <translation id="3315158641124845231">Agochar <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
657 <translation id="3319048459796106952">Nova xanela de incó&amp;gnito</translation>
658 <translation id="3323447499041942178">Caixa de texto</translation>
659 <translation id="3324684065575061611">(desactivado pola política da empresa)</translation>
660 <translation id="3328801116991980348">Información do sitio</translation>
661 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZNAME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
662 <translation id="333371639341676808">Evita que esta páxina cree xanelas de diálogo adicionais.</translation>
663 <translation id="3335947283844343239">Volver abrir a lapela pechada</translation>
664 <translation id="3341703758641437857">Permitir o acceso os URL de ficheiros</translation>
665 <translation id="3345886924813989455">Non foi posíbel atopar ningún navegador compatíbel.</translation>
666 <translation id="3349155901412833452">Utilizar as teclas «,» e «.» para mostrar a lista de caracteres dispoñíbeis</translation>
667 <translation id="3355823806454867987">Cambiar a configuración do proxy...</translation>
668 <translation id="3359256513598016054">Restricións das políticas de certificados</translation>
669 <translation id="335985608243443814">Explorar...</translation>
670 <translation id="3366404380928138336">Solicitude de protocolo externo</translation>
671 <translation id="3368922792935385530">Conectado</translation>
672 <translation id="3369521687965833290">Non se pode desempaquetar a extensión. Para desempaquetar con seguranza unha extensión, debe haber unha ruta de acceso ao cartafol do seu perfil que comece cunha letra de unidade e que non conteña un cruzamento, punto de montaxe ou ligazón simbólica. Non existe tal ruta para o seu perfil.</translation>
673 <translation id="3369624026883419694">Resolvendo o servidor...</translation>
674 <translation id="3371861036502301517">Erro de instalación de extensión</translation>
675 <translation id="3373604799988099680">Extensións ou aplicativos</translation>
676 <translation id="337920581046691015">Vaise instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
677 <translation id="3384773155383850738">Número máximo de suxestións</translation>
678 <translation id="338583716107319301">Separador</translation>
679 <translation id="3388026114049080752">As lapelas e a actividade de navegación</translation>
680 <translation id="3391060940042023865">O seguinte complemento quebrou: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
681 <translation id="3398951731874728419">Inf. de erro:</translation>
682 <translation id="340485819826776184">Usar un servizo de predición para axudarlle a completar as buscas e os enderezos introducidos na barra de enderezos</translation>
683 <translation id="3412265149091626468">Saltar á selección</translation>
684 <translation id="3413122095806433232">Entidades emisoras de certificados: <ph name="LOCATION"/></translation>
685 <translation id="3414952576877147120">Tamaño:</translation>
686 <translation id="3435738964857648380">Seguranza</translation>
687 <translation id="3435845180011337502">Formatado ou deseño de páxina</translation>
688 <translation id="3435896845095436175">Activar</translation>
689 <translation id="3437994698969764647">Exportar todos...</translation>
690 <translation id="3447644283769633681">Bloquear todas as cookies de terceiros</translation>
691 <translation id="3449494395612243720">Erro de sincronización - inicie a sesión de novo</translation>
692 <translation id="3449839693241009168">Prema <ph name="SEARCH_KEY"/> para enviar ordes a <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation>
693 <translation id="3454157711543303649">Activación rematada</translation>
694 <translation id="345693547134384690">Abrir a &amp;imaxe nunha lapela nova</translation>
695 <translation id="3459774175445953971">Última modificación:</translation>
696 <translation id="3467848195100883852">Activar a corrección ortográfica automática</translation>
697 <translation id="3473105180351527598">Activar a protección contra suplantación de identidade (phishing) e software malicioso (malware)</translation>
698 <translation id="3479552764303398839">Agora non</translation>
699 <translation id="3481915276125965083">Bloqueáronse as seguintes mensaxes emerxentes nesta páxina:</translation>
700 <translation id="348620396154188443">Permitir que todos os sitios mostren notificacións de escritorio</translation>
701 <translation id="3488065109653206955">Parcialmente activado</translation>
702 <translation id="3493881266323043047">Validez</translation>
703 <translation id="3494444535872870968">Gardar &amp;marco como...</translation>
704 <translation id="3494768541638400973">Entrada de xaponés de Google (para teclado xaponés)</translation>
705 <translation id="3496213124478423963">Alonxar</translation>
706 <translation id="3498309188699715599">Configuración de entrada de Chewing</translation>
707 <translation id="350048665517711141">Seleccione un motor de busca</translation>
708 <translation id="350069200438440499">Nome de ficheiro:</translation>
709 <translation id="3505920073976671674">Seleccione a rede</translation>
710 <translation id="3508920295779105875">Seleccione outro cartafol...</translation>
711 <translation id="3511307672085573050">Copiar enderezo da &amp;ligazón</translation>
712 <translation id="3524079319150349823">Para inspeccionar un emerxente, prema co botón dereito na páxina ou na icona de acción do navegador e seleccione «Inspeccionar emerxente».</translation>
713 <translation id="3528033729920178817">Esta páxina rastrexa a súa localización.</translation>
714 <translation id="3531250013160506608">Caixa de texto do contrasinal</translation>
715 <translation id="3533943170037501541">Dámoslle a benvida a á súa páxina de inicio.</translation>
716 <translation id="3539028630945755931">[]/</translation>
717 <translation id="3551320343578183772">Pechar lapela</translation>
718 <translation id="3561217442734750519">O valor de entrada da chave privada debe ser unha ruta correcta.</translation>
719 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
720 <translation id="3581034179710640788">O certificado de seguranza do sitio caducou.</translation>
721 <translation id="358344266898797651">Celta</translation>
722 <translation id="3590587280253938212">rápido</translation>
723 <translation id="3591607774768458617">Este idioma úsase actualmente para mostrar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
724 <translation id="3593152357631900254">Activar o modo de pinyin difuso</translation>
725 <translation id="3593965109698325041">Restricións do nome do certificado</translation>
726 <translation id="3605499851022050619">Páxina de diagnóstico de Navegación segura</translation>
727 <translation id="3608527593787258723">Activar lapela 1</translation>
728 <translation id="3609138628363401169">O servidor non admite a extensión de renegociación TLS.</translation>
729 <translation id="3612070600336666959">Desactivando</translation>
730 <translation id="3616741288025931835">Eliminar os &amp;datos de navegación...</translation>
731 <translation id="3621320549246006887">Isto é un esquema experimental onde os certificados HTTPS poden autenticarse e rexeitarse por rexistros DNS (asegurados con DNSSEC). Se ve esta mensaxe é porque activou esta característica experimental mediante opcións en liña de ordes. Pode retirar esas opcións de liña de ordes para ignorar este erro.</translation>
732 <translation id="36224234498066874">Eliminar datos de navegación...</translation>
733 <translation id="362276910939193118">Mostrar o historial completo</translation>
734 <translation id="3625870480639975468">Reiniciar zoom</translation>
735 <translation id="3627588569887975815">Abrir a ligazón nunha xanela de incó&amp;gnito</translation>
736 <translation id="3627671146180677314">Tempo de renovación de certificado de Netscape</translation>
737 <translation id="3631337165634322335">As excepcións de embaixo só se aplican á actual sesión de incógnito.</translation>
738 <translation id="3634128551318479970">''' - '''</translation>
739 <translation id="3646789916214779970">Restabelecer o tema predeterminado</translation>
740 <translation id="3648460724479383440">Botón de opción seleccionado</translation>
741 <translation id="3651020361689274926">O recurso solicitado xa non existe e non hai un enderezo de redirección. Agárdase que sexa unha condición permanente.</translation>
742 <translation id="3665842570601375360">Seguranza:</translation>
743 <translation id="3675321783533846350">Estabelece un proxy para a conexión á rede.</translation>
744 <translation id="3678156199662914018">Extensión: <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
745 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
746 <translation id="3681007416295224113">Datos do certificado</translation>
747 <translation id="368789413795732264">Produciuse un erro ao escribir o ficheiro: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
748 <translation id="3693415264595406141">Contrasinal:</translation>
749 <translation id="3694027410380121301">Seleccionar a lapela anterior</translation>
750 <translation id="3695919544155087829">Escriba o contrasinal para codificar este certificado.</translation>
751 <translation id="3704331259350077894">Cese da operación</translation>
752 <translation id="370665806235115550">Cargando...</translation>
753 <translation id="3707020109030358290">Non é unha entidade de acreditación.</translation>
754 <translation id="3712897371525859903">G&amp;ardar páxina como...</translation>
755 <translation id="3715099868207290855">Sincronizado con <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/></translation>
756 <translation id="3722396466546931176">Engada idiomas e arrástreos para ordenalos segundo as súas preferencias.</translation>
757 <translation id="3726527440140411893">Mentres estaba vendo esta páxina escribíronse as seguintes cookies:</translation>
758 <translation id="3727187387656390258">Inspeccionar emerxente</translation>
759 <translation id="3729920814805072072">Administrar contrasinais gardados...</translation>
760 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL con certificado Step-Up</translation>
761 <translation id="373572798843615002">Unha lapela</translation>
762 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
763 <translation id="374530189620960299">O certificado de seguranza do sitio non é de confianza.</translation>
764 <translation id="3745810751851099214">Enviar para:</translation>
765 <translation id="3748412725338508953">Demasiados redireccionamentos.</translation>
766 <translation id="3748706263662799310">Informar dun erro</translation>
767 <translation id="375403751935624634">Produciuse un fallo na tradución debido a un erro no servidor.</translation>
768 <translation id="376466258076168640">Facer que <ph name="PRODUCT_NAME"/> sexa o navegador predeterminado</translation>
769 <translation id="3771294271822695279">Ficheiros de vídeo</translation>
770 <translation id="3774278775728862009">Método de entrada de tailandés (teclado TIS-820.2538)</translation>
771 <translation id="3775432569830822555">Certificado SSL do servidor</translation>
772 <translation id="3778740492972734840">&amp;Ferramentas para desenvolvedores</translation>
773 <translation id="3781072658385678636">Os seguintes complementos foron bloqueados nesta páxina:</translation>
774 <translation id="3781751432212184938">Mostrar vista xeral de lapelas...</translation>
775 <translation id="3785852283863272759">Localización da páxina de correo</translation>
776 <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation>
777 <translation id="3797008485206955964">Ver páxinas en segundo plano (<ph name="NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
778 <translation id="3798449238516105146">Versión</translation>
779 <translation id="3799598397265899467">Cando saia do meu navegador</translation>
780 <translation id="3800503346337426623">Omitir o inicio de sesión e navegar como convidado</translation>
781 <translation id="3800764353337460026">Estilo de símbolo</translation>
782 <translation id="380271916710942399">Certificado de servidor sen listar</translation>
783 <translation id="3803991353670408298">Engada outro método de entrada antes de eliminar este.</translation>
784 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancelar</translation>
785 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation>
786 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation>
787 <translation id="3828029223314399057">Buscar marcadores</translation>
788 <translation id="3828924085048779000">Non están permitidas as frases de paso baleiras</translation>
789 <translation id="3831099738707437457">A&amp;gochar o panel de ortografía</translation>
790 <translation id="3835522725882634757">Vaites! Este servidor está enviando datos que <ph name="PRODUCT_NAME"/> non comprende. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informe dun erro<ph name="END_LINK"/> e inclúa a <ph name="BEGIN2_LINK"/>lista sen procesar<ph name="END2_LINK"/>.</translation>
791 <translation id="3850258314292525915">Desactivar a sincronización</translation>
792 <translation id="385051799172605136">Atrás</translation>
793 <translation id="3855676282923585394">Importar marcadores e configuracións...</translation>
794 <translation id="3857272004253733895">Esquema Pinyin de dobre entrada</translation>
795 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.</translation>
796 <translation id="3865082058368813534">Limpar os datos de completado automático de formularios</translation>
797 <translation id="3866249974567520381">Descrición</translation>
798 <translation id="3867944738977021751">Campos do certificado</translation>
799 <translation id="3869917919960562512">Índice erróneo.</translation>
800 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspeccionar elemento</translation>
801 <translation id="3874070094967379652">Usar unha frase de paso de sincronización para cifrar os meus datos</translation>
802 <translation id="3881435075661337013">A data de caducidade de <ph name="NETWORK"/> está próxima</translation>
803 <translation id="388442998277590542">Non foi posíbel cargar a páxina de opcións «<ph name="OPTIONS_PAGE"/>».</translation>
804 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation>
805 <translation id="3903912596042358459">O servidor rexeitou responder á petición.</translation>
806 <translation id="3909791450649380159">Cor&amp;tar</translation>
807 <translation id="3920504717067627103">Políticas de certificados</translation>
808 <translation id="3927932062596804919">Denegar</translation>
809 <translation id="3936390757709632190">&amp;Abrir son nunha nova lapela</translation>
810 <translation id="3936877246852975078">As peticións ao servidor foron, temporalmente, atafegadas.</translation>
811 <translation id="3937640725563832867">Nome alternativo da emisora do certificado</translation>
812 <translation id="3940082421246752453">O servidor non é compatíbel coa versión HTTP utilizada na petición.</translation>
813 <translation id="3942946088478181888">Máis información</translation>
814 <translation id="3942974664341190312">Dupla alternancia</translation>
815 <translation id="3943582379552582368">&amp;Atrás</translation>
816 <translation id="3943857333388298514">Pegar</translation>
817 <translation id="3944384147860595744">Imprimir desde calquera sitio</translation>
818 <translation id="3947376313153737208">Sen selección</translation>
819 <translation id="394984172568887996">Importado desde Internet Explorer</translation>
820 <translation id="3950820424414687140">Iniciar sesión</translation>
821 <translation id="3950924596163729246">Non é posíbel acceder á rede.</translation>
822 <translation id="3951872452847539732">Unha extensión está a administrar as súas preferencias do proxy de rede.</translation>
823 <translation id="3954582159466790312">Activar &amp;son</translation>
824 <translation id="3966072572894326936">Seleccionar outro cartafol...</translation>
825 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
826 <translation id="3978267865113951599">(quebrou)</translation>
827 <translation id="3979748722126423326">Activar <ph name="NETWORKDEVICE"/></translation>
828 <translation id="3981760180856053153">O tipo de gardado introducido non é correcto.</translation>
829 <translation id="3984413272403535372">Produciuse un erro ao asinar a extensión.</translation>
830 <translation id="3986287159189541211">Erro de HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
831 <translation id="399179161741278232">Importado</translation>
832 <translation id="3994878504415702912">&amp;Ampliar</translation>
833 <translation id="39964277676607559">Non foi posíbel cargar a ruta «<ph name="RELATIVE_PATH"/>» de JavaScript para o script de contido.</translation>
834 <translation id="40027638859996362">Movemento de palabras</translation>
835 <translation id="4006726980536015530">Se pecha <ph name="PRODUCT_NAME"/>, cancelaranse estas descargas.</translation>
836 <translation id="4010065515774514159">Acción do navegador</translation>
837 <translation id="4013794286379809233">Debe iniciar sesión</translation>
838 <translation id="4018133169783460046">Mostrar <ph name="PRODUCT_NAME"/> neste idioma</translation>
839 <translation id="4022426551683927403">&amp;Engadir ao dicionario</translation>
840 <translation id="402759845255257575">Non permitir que ningún sitio execute JavaScript</translation>
841 <translation id="4031729365043810780">Conexión de rede</translation>
842 <translation id="4032534284272647190">Acceso a <ph name="URL"/> denegado.</translation>
843 <translation id="4032664149172368180">Método de entrada de xaponés (para teclado dvorak estadounidense)</translation>
844 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> permítelle acceder ás impresoras deste equipo desde calquera sitio. Inicie sesión para activar.</translation>
845 <translation id="40334469106837974">Cambiar o deseño da páxina</translation>
846 <translation id="4035758313003622889">Administrador de &amp;tarefas</translation>
847 <translation id="4037618776454394829">Enviar a última captura de pantalla gardada</translation>
848 <translation id="4042471398575101546">Engadir páxina</translation>
849 <translation id="4047345532928475040">N/D</translation>
850 <translation id="404928562651467259">AVISO</translation>
851 <translation id="4052120076834320548">Miúda</translation>
852 <translation id="4055738107007928968">Tentou acceder a <ph name="DOMAIN"/>, mais o servidor presentou un certificado asinado cun algoritmo de sinatura moi feble. É probábel que se teñan falsificado as credenciais de seguranza presentadas polo servidor e que este non sexa o servidor esperado (é probábel que se tena estabelecido comunicación cun atacante), polo que non debe continuar.</translation>
853 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> lapelas</translation>
854 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMOUNT"/></translation>
855 <translation id="4057991113334098539">Activando...</translation>
856 <translation id="4058793769387728514">Comprobar o documento agora</translation>
857 <translation id="4060383410180771901">O sitio web non pode xestionar a petición de <ph name="URL"/>.</translation>
858 <translation id="406070391919917862">Aplicativos en segundo plano</translation>
859 <translation id="406259880812417922">(Palabra chave: <ph name="KEYWORD"/>)</translation>
860 <translation id="4062903950301992112">Se entende que ao visitar este sitio pode danar o seu equipo, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
861 <translation id="4064488613268730704">Administrar a configuración de completado aoutomatico...</translation>
862 <translation id="4064575095154312869">、。</translation>
863 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opiar URL da imaxe</translation>
864 <translation id="4068506536726151626">Esta páxina contén elementos dos seguintes sitios que realizan un seguimento da súa localización:</translation>
865 <translation id="4074900173531346617">Certificado do asinante do correo</translation>
866 <translation id="4081383687659939437">Gardar información</translation>
867 <translation id="4084682180776658562">Marcador</translation>
868 <translation id="4085298594534903246">Bloqueouse o JavaScript nesta páxina.</translation>
869 <translation id="4087089424473531098">Creouse a extensión:
871 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
872 <translation id="4089521618207933045">Ten submenú</translation>
873 <translation id="4089663545127310568">Eliminar contrasinais almacenadas</translation>
874 <translation id="4092878864607680421">A nova versión do aplicativo «<ph name="APP_NAME"/>» precisa máis permisos, polo que foi desactivado.</translation>
875 <translation id="4097411759948332224">Enviar unha captura de pantalla da páxina actual</translation>
876 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xportar...</translation>
877 <translation id="4110342520124362335">Cookies de <ph name="DOMAIN"/> bloqueadas.</translation>
878 <translation id="4114360727879906392">Xanela anterior</translation>
879 <translation id="411666854932687641">Memoria privada</translation>
880 <translation id="4120075327926916474">Desexa que Chrome garde a información desta tarxeta de crédito para que se completen os formularios web?</translation>
881 <translation id="4120898696391891645">A páxina non se carga</translation>
882 <translation id="4121428309786185360">Caduca o</translation>
883 <translation id="4126154898592630571">Conversión de data/hora</translation>
884 <translation id="41293960377217290">Un servidor proxy é un servidor que actúa como intermediario entre o seu equipo e outros servidores. Agora mesmo, o seu sistema está configurado para usar un proxy, mais
885 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
886 non pode conectarse a el.</translation>
887 <translation id="4131410914670010031">Branco e negro</translation>
888 <translation id="4135450933899346655">Os seus certificados</translation>
889 <translation id="4138267921960073861">Mostrar nomes de usuario e fotografías na xanela de inicio de sesión</translation>
890 <translation id="4142744419835627535">Instantánea, autocompletar inmediatamente</translation>
891 <translation id="4154664944169082762">Pegadas dixitais</translation>
892 <translation id="4157869833395312646">Server Gated Cryptography de Microsoft</translation>
893 <translation id="4162393307849942816"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Está navegando como convidado<ph name="END_BOLD"/>. As páxinas que vexa nesta xanela non aparecerán no historial de navegación ou no seu historial de buscas e non deixará ningunha outra traza no equipo (como cookies), unha vez que teña pechado a sesión. Os ficheiros que descargue e os marcadores que cree tampouco van seren gardados.
894 <ph name="LINE_BREAK"/>
895 <ph name="BEGIN_LINK"/>Saber máis<ph name="END_LINK"/> sobre o modo convidado.</translation>
896 <translation id="4163521619127344201">A súa localización física</translation>
897 <translation id="4164507027399414915">Restaurar todas as miniaturas retiradas</translation>
898 <translation id="4176463684765177261">Desactivada</translation>
899 <translation id="4180788401304023883">Eliminar certificado de EA «<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>»?</translation>
900 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation>
901 <translation id="4181898366589410653">Non se atopou ningún mecanismo de revogación no certificado do servidor.</translation>
902 <translation id="4182252350869425879">Advertencia: Posíbel sitio de suplantación de identidade (phishing).</translation>
903 <translation id="4188026131102273494">Palabra chave:</translation>
904 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
905 <translation id="4194570336751258953">Activar a función Tocar para premer</translation>
906 <translation id="4196320913210960460">Pode administrar as extensións instaladas premendo en Extensións no menú Ferramentas.</translation>
907 <translation id="4196967880387277612">C</translation>
908 <translation id="4198861010405014042">Acceso compartido</translation>
909 <translation id="4200983522494130825">&amp;Nova lapela</translation>
910 <translation id="4209092469652827314">Grande:</translation>
911 <translation id="4212108296677106246">Quere confiar en «<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>» como entidade de acreditación?</translation>
912 <translation id="4215444178533108414">Rematou a eliminación de elementos</translation>
913 <translation id="421577943854572179">incrustado en calquera outro sitio</translation>
914 <translation id="4216499942524365685">Os detalles da súa conta de inicio de sesión están obsoletos. Prema para volver a introducir o contrasinal.</translation>
915 <translation id="4220128509585149162">Quebras</translation>
916 <translation id="4222982218026733335">O certificado do servidor non é correcto</translation>
917 <translation id="4224803122026931301">Excepcións de localizacións</translation>
918 <translation id="422929353996972043">asdfzxcv89</translation>
919 <translation id="4229495110203539533">Hai <ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</translation>
920 <translation id="4235618124995926194">Incluír este correo:</translation>
921 <translation id="4237016987259239829">Produciuse un erro de conexión de rede</translation>
922 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non pode mostrarse neste idioma</translation>
923 <translation id="4250680216510889253">Non</translation>
924 <translation id="4251486191409116828">Produciuse un erro ao crear o acceso directo ao aplicativo.</translation>
925 <translation id="4254921211241441775">Interromper a sincronización desta conta</translation>
926 <translation id="4256316378292851214">Gardar &amp;vídeo como...</translation>
927 <translation id="425878420164891689">Calculando o tempo para que se complete</translation>
928 <translation id="4265682251887479829">Non atopa o que está buscando?</translation>
929 <translation id="4268025649754414643">Cifrado da chave</translation>
930 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
931 <translation id="4270393598798225102">Versión <ph name="NUMBER"/></translation>
932 <translation id="427208986916971462">A conexión foi comprimida con <ph name="COMPRESSION"/>.</translation>
933 <translation id="4274292172790327596">Erro non recoñecido</translation>
934 <translation id="42981349822642051">Expandir</translation>
935 <translation id="4302315780171881488">Estado da conexión:</translation>
936 <translation id="4304224509867189079">Iniciar a sesión</translation>
937 <translation id="4306718255138772973">Proxy de impresión na nube</translation>
938 <translation id="4307992518367153382">Básicas</translation>
939 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE"/> K activos)</translation>
940 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalles</translation>
941 <translation id="4312207540304900419">Activar seguinte lapela</translation>
942 <translation id="4312280225042158944">&amp;Mostrar no cartafol</translation>
943 <translation id="4320697033624943677">Engadir usuarios</translation>
944 <translation id="4322394346347055525">Pechar as outras lapelas</translation>
945 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 con cifrado RSA</translation>
946 <translation id="4341977339441987045">Impedir que os sitios estabelezan datos</translation>
947 <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation>
948 <translation id="4350711002179453268">No é posíbel estabelecer unha conexión segura co servidor. É probábel que exista un problema co servidor ou que se necesite un certificado de autenticación de cliente que non ten.</translation>
949 <translation id="435243347905038008">Datos de <ph name="NETWORK"/> preto do límite</translation>
950 <translation id="4358697938732213860">Engadir un enderezo</translation>
951 <translation id="4362187533051781987">Poboación</translation>
952 <translation id="4364779374839574930">Non se atopou ningunha impresora. Instale unha.</translation>
953 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opiar enderezo da imaxe</translation>
954 <translation id="43742617823094120">Neste caso, o certificado presentado ao navegador foi revogado pola emisora do mesmo. Isto adoita indicar que foi vulnerada a integridade do certificado e que este non é de confianza. A partir deste momento non debe continuar.</translation>
955 <translation id="4378154925671717803">Teléfono</translation>
956 <translation id="4378551569595875038">Conectando...</translation>
957 <translation id="4378727699507047138">Empregar o tema clásico</translation>
958 <translation id="4381021079159453506">Navegador de contido</translation>
959 <translation id="4381091992796011497">Nome de usuario/a:</translation>
960 <translation id="4381849418013903196">Coma «,»</translation>
961 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> está feita a partires da idea de que imprimir ten de ser máis intuitivo, accesíbel e útil. Usando <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> pode facer que as súas impresoras estean dispoñíbeis para calquera aplicativo ou móbil <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
962 <translation id="4394049700291259645">Desactivar</translation>
963 <translation id="4405141258442788789">A operación esgotou o tempo de resposta.</translation>
964 <translation id="4408427661507229495">nome de rede</translation>
965 <translation id="4408599188496843485">Ax&amp;uda</translation>
966 <translation id="4411578466613447185">Asinante do código</translation>
967 <translation id="4414232939543644979">Nova xanela de incó&amp;gnito</translation>
968 <translation id="4417271111203525803">Enderezo liña 2</translation>
969 <translation id="4421917670248123270">Pechar e cancelar descargas</translation>
970 <translation id="4422347585044846479">Editar o marcador para esta páxina</translation>
971 <translation id="4422428420715047158">Dominio:</translation>
972 <translation id="4428782877951507641">Configuración de sincronización</translation>
973 <translation id="443008484043213881">Ferramentas</translation>
974 <translation id="4433862206975946675">Importar datos desde outro navegador...</translation>
975 <translation id="444134486829715816">Expandir...</translation>
976 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> actualizouse á versión <ph name="VERSION"/>.</translation>
977 <translation id="4448844063988177157">Buscando redes Wi-Fi...</translation>
978 <translation id="4449935293120761385">Sobre o completado automático</translation>
979 <translation id="446322110108864323">Configuración de entrada de pinyin</translation>
980 <translation id="4469842253116033348">Desactivar as notificacións de <ph name="SITE"/></translation>
981 <translation id="4470270245053809099">Emitido por: <ph name="NAME"/></translation>
982 <translation id="4474155171896946103">Marcar todas as lapelas...</translation>
983 <translation id="4475552974751346499">Buscar nas descargas</translation>
984 <translation id="4478664379124702289">Gardar liga&amp;zón como...</translation>
985 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
986 <translation id="4481249487722541506">Cargar extensión desempaquetada...</translation>
987 <translation id="4492190037599258964">Resultados da busca de «<ph name="SEARCH_STRING"/>»</translation>
988 <translation id="4495419450179050807">Non mostrar nesta páxina</translation>
989 <translation id="4497369307931735818">Control remoto</translation>
990 <translation id="45025857977132537">Uso de chaves de certificado: <ph name="USAGES"/></translation>
991 <translation id="4508265954913339219">Produciuse un fallo na activación</translation>
992 <translation id="4508765956121923607">&amp;Ver código fonte</translation>
993 <translation id="4509345063551561634">Localización:</translation>
994 <translation id="4513946894732546136">Comentarios e suxestións</translation>
995 <translation id="4517036173149081027">Pechar e cancelar a descarga</translation>
996 <translation id="4521805507184738876">(caducado)</translation>
997 <translation id="4522570452068850558">Detalles</translation>
998 <translation id="4535734014498033861">Produciuse un fallo na conexión co servidor proxy.</translation>
999 <translation id="4538417792467843292">Eliminar palabra</translation>
1000 <translation id="4553117311324416101">Google atopou software malicioso que pode instalarse no seu equipo se continúa. Se xa visitou este sitio no pasado ou confía nel, á posíbel que se teña visto comprometido recentemente por un pirata informático. Non debería continuar ou quizais tentalo mañá ou ir a outro sitio.</translation>
1001 <translation id="4563210852471260509">O idioma de entrada inicial é o chinés.</translation>
1002 <translation id="4567836003335927027">Os seus datos en <ph name="WEBSITE_1"/></translation>
1003 <translation id="4569998400745857585">Menú con extensións agochadas</translation>
1004 <translation id="4571852245489094179">Importar marcadores e configuracións</translation>
1005 <translation id="457386861538956877">Máis...</translation>
1006 <translation id="4585473702689066695">Produciuse un erro ao tentar estabelecer conexión coa rede «<ph name="NAME"/>».</translation>
1007 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ir a <ph name="URL"/></translation>
1008 <translation id="4608500690299898628">&amp;Buscar...</translation>
1009 <translation id="4610637590575890427">Quizais queira dicir que quere ir a <ph name="SITE"/>?</translation>
1010 <translation id="4610656722473172270">Barra de ferramentas de Google</translation>
1011 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> ten contidos de <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un sitio coñecido por distribuír software malicioso (malware). O seu equipo podería infectarse cun virus se visita este sitio.</translation>
1012 <translation id="462288279674432182">IP restrinxido:</translation>
1013 <translation id="4624768044135598934">Logrado!</translation>
1014 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> debe reiniciarse para aplicar a actualización.</translation>
1015 <translation id="4631110328717267096">Produciuse un erro ao actualizar o sistema.</translation>
1016 <translation id="4643612240819915418">&amp;Abrir vídeo nunha lapela nova</translation>
1017 <translation id="4647175434312795566">Aceptar acordo</translation>
1018 <translation id="465365366590259328">Os cambios terán efecto a próxima vez que reinicie <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1019 <translation id="4654488276758583406">Moi pequeno</translation>
1020 <translation id="4664482161435122549">Erro de exportación PKCS #12</translation>
1021 <translation id="4673916386520338632">Non foi posíbel instalar o aplicativo porque existe un conflito con «<ph name="APP_NAME"/>», que xa foi instalado.</translation>
1022 <translation id="4681260323810445443">Non está autorizado a acceder á páxina web en <ph name="URL"/>. É posíbel que teña que iniciar sesión.</translation>
1023 <translation id="4684748086689879921">Omitir a importación</translation>
1024 <translation id="4692623383562244444">Motores de busca</translation>
1025 <translation id="469553822757430352">Contrasinal incorrecto para o aplicativo específico.</translation>
1026 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2"/></translation>
1027 <translation id="4708849949179781599">Saír de <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1028 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation>
1029 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> agora pode sincronizar os seus contrasinais.</translation>
1030 <translation id="471800408830181311">Produciuse un erro ao xerar a chave privada.</translation>
1031 <translation id="4718464510840275738">Preferencias de sincronización</translation>
1032 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1033 <translation id="4724450788351008910">Afiliación modificada</translation>
1034 <translation id="4731578803613910821">Os seus datos en <ph name="WEBSITE_1"/>, en <ph name="WEBSITE_2"/> e en <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1035 <translation id="4735819417216076266">Estilo de espazos</translation>
1036 <translation id="4755860829306298968">Administrar bloqueo de complementos...</translation>
1037 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation>
1038 <translation id="4759238208242260848">Descargas</translation>
1039 <translation id="4763816722366148126">Seleccionar o método de entrada anterior</translation>
1040 <translation id="4764776831041365478">É posíbel que a páxina web <ph name="URL"/> estea temporalmente inactiva ou que se teña trasladado definitivamente a outro enderezo.</translation>
1041 <translation id="4767443964295394154">Destino das descargas</translation>
1042 <translation id="4771973620359291008">Produciuse un erro descoñecido.</translation>
1043 <translation id="4775879719735953715">Navegador predeterminado</translation>
1044 <translation id="4778630024246633221">Administrador de certificados</translation>
1045 <translation id="4779083564647765204">Ampliación</translation>
1046 <translation id="4780321648949301421">Gardar páxina como...</translation>
1047 <translation id="4780374166989101364">Activa as API de extensións experimentais. Teña en conta que a galería de extensións non lle permite enviar extensións que empreguen API experimentais.</translation>
1048 <translation id="4786993863723020412">Produciuse un erro de lectura da caché</translation>
1049 <translation id="4788968718241181184">Método de entrada de vietnamita (TCVN6064)</translation>
1050 <translation id="4789872672210757069">Sobre &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1051 <translation id="4792385443586519711">Nome da empresa</translation>
1052 <translation id="4792711294155034829">I&amp;nformar dun erro...</translation>
1053 <translation id="479280082949089240">Cookies desta páxina</translation>
1054 <translation id="4799797264838369263">Esta opción está controlada pola política da empresa. Contacte co seu administrador para obter máis información.</translation>
1055 <translation id="4801257000660565496">Crear accesos directos aos aplicativos</translation>
1056 <translation id="4803909571878637176">Desinstalando</translation>
1057 <translation id="4804818685124855865">Desconectar</translation>
1058 <translation id="4807098396393229769">Titular da tarxeta</translation>
1059 <translation id="480990236307250886">Abrir a páxina principal</translation>
1060 <translation id="4813345808229079766">Conexión</translation>
1061 <translation id="4821086771593057290">O seu contrasinal cambiou. Ténteo de novo co seu novo contrasinal.</translation>
1062 <translation id="4835836146030131423">Produciuse un erro ao acceder.</translation>
1063 <translation id="4839303808932127586">Gardar &amp;vídeo como...</translation>
1064 <translation id="4845656988780854088">Sincronizar só a configuración e os datos que teñan\ncambiado desde o último acceso\n(é necesario o seu anterior contrasinal)</translation>
1065 <translation id="4849517651082200438">Non instalar</translation>
1066 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation>
1067 <translation id="4861833787540810454">&amp;Reproducir</translation>
1068 <translation id="4862642413395066333">Sinatura de respostas de OCSP</translation>
1069 <translation id="4864369630010738180">Iniciando sesión...</translation>
1070 <translation id="4865571580044923428">Administrar excepcións...</translation>
1071 <translation id="486595306984036763">Abrir informe de suplantación de identidade (phishing)</translation>
1072 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non pode determinar nin estabelecer o navegador predeterminado.</translation>
1073 <translation id="4871865824885782245">Abrir opcións de data e hora...</translation>
1074 <translation id="4874539263382920044">O título debe incluír polo menos un carácter</translation>
1075 <translation id="4880827082731008257">Buscar no historial</translation>
1076 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation>
1077 <translation id="48838266408104654">Administrador de &amp;tarefas</translation>
1078 <translation id="4890284164788142455">Tailandés</translation>
1079 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
1080 <translation id="4910171858422458941">Non é posíbel activar complementos que estean desactivados por políticas da empresa</translation>
1081 <translation id="4910619056351738551">Aquí deixámoslle algunhas suxestións:</translation>
1082 <translation id="4920887663447894854">Os sitios que se indican a seguir foron bloqueados para evitar que realicen un seguimento da súa localización nesta páxina:</translation>
1083 <translation id="4923417429809017348">Esta páxina foi traducida desde un idioma descoñecido ao <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>.</translation>
1084 <translation id="4925520021222027859">Escriba o contrasinal para o aplicativo específico.</translation>
1085 <translation id="4927301649992043040">Empaquetar extensión</translation>
1086 <translation id="4928569512886388887">Rematando a actualización do sistema…</translation>
1087 <translation id="492914099844938733">Ver incompatibilidades</translation>
1088 <translation id="4933484234309072027">inserida en <ph name="URL"/></translation>
1089 <translation id="4938277090904056629">Non é posíbel estabelecer unha conexión segura debido ao antivirus ESET</translation>
1090 <translation id="4940047036413029306">Comiñas</translation>
1091 <translation id="494286511941020793">Axuda para a configuración do proxy</translation>
1092 <translation id="4948468046837535074">Abrir as páxinas seguintes:</translation>
1093 <translation id="4950138595962845479">Opcións...</translation>
1094 <translation id="4973698491777102067">Borrar os seguintes elementos de:</translation>
1095 <translation id="4980691186726139495">Non manter nesta páxina</translation>
1096 <translation id="4985312428111449076">Lapelas ou xanelas</translation>
1097 <translation id="498765271601821113">Engadir unha tarxeta de crédito</translation>
1098 <translation id="4988273303304146523">Hai <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dias</translation>
1099 <translation id="4988792151665380515">Produciuse un erro ao exportar a chave pública.</translation>
1100 <translation id="50030952220075532">Restan <ph name="NUMBER_ONE"/> días</translation>
1101 <translation id="5015344424288992913">Resolvendo proxy...</translation>
1102 <translation id="5020734739305654865">Iniciar sesión co seu</translation>
1103 <translation id="5027550639139316293">Certificado de correo</translation>
1104 <translation id="5030338702439866405">Emitido por</translation>
1105 <translation id="5031603669928715570">Activar...</translation>
1106 <translation id="5031870354684148875">Sobre o tradutor de Google</translation>
1107 <translation id="5034259512732355072">Elixir outro directorio...</translation>
1108 <translation id="5037676449506322593">Seleccionar todo</translation>
1109 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation>
1110 <translation id="5040262127954254034">Intimidade</translation>
1111 <translation id="5042992464904238023">Contido web</translation>
1112 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation>
1113 <translation id="5055518462594137986">Lembrar a miña selección para todas as ligazóns deste tipo.</translation>
1114 <translation id="5076340679995252485">&amp;Pegar</translation>
1115 <translation id="5078638979202084724">Marcar todas as lapelas</translation>
1116 <translation id="508794495705880051">Engadir nova tarxeta de crédito...</translation>
1117 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 con cifrado RSA</translation>
1118 <translation id="5098629044894065541">Hebreo</translation>
1119 <translation id="5105859138906591953">Para importar os marcadores da barra de ferramentas, ten que ter iniciado sesión coa súa conta de Google. Inicie sesión e tente importalos de novo.</translation>
1120 <translation id="5107325588313356747">Para agochar o acceso a este programa, debe desinstalalo. Para elo, utilice\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> do Panel de control.\n\nDesexa iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation>
1121 <translation id="5110450810124758964">Hai <ph name="NUMBER_ONE"/> día</translation>
1122 <translation id="5111692334209731439">&amp;Administrador de marcadores</translation>
1123 <translation id="5112577000029535889">&amp;Ferramentas para desenvolvedores</translation>
1124 <translation id="511291565806773566">Número de serie</translation>
1125 <translation id="5116300307302421503">Non é posíbel analizar o ficheiro.</translation>
1126 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation>
1127 <translation id="5116628073786783676">Gardar &amp;son como...</translation>
1128 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
1129 <translation id="5120247199412907247">Configuración avanzada</translation>
1130 <translation id="5125751979347152379">O URL non é correcto.</translation>
1131 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
1132 <translation id="5131817835990480221">Actualizar &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1133 <translation id="5135533361271311778">Non foi posíbel crear un elemento en marcadores.</translation>
1134 <translation id="5139955368427980650">&amp;Abrir</translation>
1135 <translation id="5143712164865402236">Activar pantalla completa</translation>
1136 <translation id="5150254825601720210">Nome do servidor SSL de certificado de Netscape</translation>
1137 <translation id="5154702632169343078">Titular</translation>
1138 <translation id="5154917547274118687">Memoria</translation>
1139 <translation id="5158548125608505876">Non sincronizar o meu contrasinal</translation>
1140 <translation id="5158983316805876233">Usar o mesmo proxy para todos os protocolos</translation>
1141 <translation id="5170568018924773124">Mostrar en cartafol</translation>
1142 <translation id="5177526793333269655">Vista de miniaturas</translation>
1143 <translation id="5178667623289523808">Buscar anterior</translation>
1144 <translation id="5179510805599951267">Esta páxina non está escrita en «<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>»? Informe deste erro.</translation>
1145 <translation id="5183088099396036950">Non foi posíbel estabelecer conexión co servidor.</translation>
1146 <translation id="5184063094292164363">Consola &amp;JavaScript</translation>
1147 <translation id="5189060859917252173">O certificado «<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>» representa a unha entidade de acreditación.</translation>
1148 <translation id="5190835502935405962">Barra de marcadores</translation>
1149 <translation id="5191625995327478163">Preferencias de &amp;idioma...</translation>
1150 <translation id="5196117515621749903">Recargar ignorando a caché</translation>
1151 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
1152 <translation id="5199729219167945352">Experimentos</translation>
1153 <translation id="5204967432542742771">Introduza o contrasinal</translation>
1154 <translation id="5208988882104884956">Metade do largo</translation>
1155 <translation id="5209518306177824490">Pegada dixital SHA-1</translation>
1156 <translation id="5210365745912300556">Pechar a lapela</translation>
1157 <translation id="5212108862377457573">Axustar a conversión en función de entradas previas</translation>
1158 <translation id="521467793286158632">Retirar todos os contrasinais</translation>
1159 <translation id="5222676887888702881">Saír</translation>
1160 <translation id="5228309736894624122">Produciuse un erro de protocolo SSL</translation>
1161 <translation id="5230160809118287008">Biosbardos no saco</translation>
1162 <translation id="5230516054153933099">Xanela</translation>
1163 <translation id="5233231016133573565">ID do proceso</translation>
1164 <translation id="5233638681132016545">Nova lapela</translation>
1165 <translation id="523397668577733901">Prefire <ph name="BEGIN_LINK"/>buscar na galería<ph name="END_LINK"/>?</translation>
1166 <translation id="5234325087306733083">Modo desconectado</translation>
1167 <translation id="5234764350956374838">Desbotar</translation>
1168 <translation id="5235889404533735074"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sync fai máis doado compartir os seus datos (tales como marcadores e preferencias) entre os seus equipos.
1169 <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza os seus datos almacenándoos en liña con Google cando inicia a sesión coa súa conta de Google.</translation>
1170 <translation id="5252456968953390977">Itinerancia</translation>
1171 <translation id="5255315797444241226">A frase de paso introducida non é correcta.</translation>
1172 <translation id="5260508466980570042">Non foi posíbel verificar o seu correo.e ou o contrasinal. Ténteo de novo.</translation>
1173 <translation id="5266113311903163739">Produciuse un erro de importación da entidade de acreditación</translation>
1174 <translation id="5271247532544265821">Alternar modo chino tradicional e simplificado</translation>
1175 <translation id="5271549068863921519">Gardar contrasinal</translation>
1176 <translation id="527605982717517565">Permitir sempre JavaScript en <ph name="HOST"/></translation>
1177 <translation id="5279600392753459966">Bloquear todo</translation>
1178 <translation id="5280833172404792470">Saír do modo de pantalla completa (<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
1179 <translation id="528468243742722775">Fin</translation>
1180 <translation id="5285267187067365830">Instalar complemento...</translation>
1181 <translation id="5285794783728826432">Confiar neste certificado para identificar sitios web.</translation>
1182 <translation id="5288678174502918605">Volv&amp;er a abrir a lapela pechada</translation>
1183 <translation id="52912272896845572">O ficheiro de chave privada non é correcto.</translation>
1184 <translation id="529232389703829405">Comprou <ph name="DATA_AMOUNT"/> de datos o <ph name="DATE"/></translation>
1185 <translation id="5294529402252479912">Actualizar Adobe Reader agora</translation>
1186 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegación</translation>
1187 <translation id="5298219193514155779">Tema creado por</translation>
1188 <translation id="5300589172476337783">Mostrar</translation>
1189 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation>
1190 <translation id="5303618139271450299">Non se atopou esta páxina web</translation>
1191 <translation id="5308380583665731573">Conectar</translation>
1192 <translation id="5311260548612583999">Ficheiro de chave privada (opcional):</translation>
1193 <translation id="5316814419223884568">Buscar desde aquí</translation>
1194 <translation id="5317780077021120954">Gardar</translation>
1195 <translation id="5327248766486351172">Nome</translation>
1196 <translation id="5329858601952122676">&amp;Eliminar</translation>
1197 <translation id="5332624210073556029">Fuso horario:</translation>
1198 <translation id="5334844597069022743">Ver orixe</translation>
1199 <translation id="5348645082134052587">,。</translation>
1200 <translation id="534916491091036097">Paréntese esquerdo</translation>
1201 <translation id="5350198318881239970">Non foi posíbel abrir correctamente o seu perfil.\n\nÉ posíbel que algunhas funcións no estean dispoñíbeis. Comprobe se o perfil existe e se ten permiso para ler e escribir o seu contido.</translation>
1202 <translation id="5352033265844765294">Marca de tempo</translation>
1203 <translation id="5352235189388345738">Pode acceder:</translation>
1204 <translation id="5355351445385646029">Prema a tecla de espazo para seleccionar o carácter.</translation>
1205 <translation id="5361734574074701223">Calculando o tempo restante</translation>
1206 <translation id="5362741141255528695">Seleccione un ficheiro de chave privada.</translation>
1207 <translation id="536318981397568351">「」/</translation>
1208 <translation id="5365539031341696497">Método de entrada de tailandés (teclado Kesmanee)</translation>
1209 <translation id="5374359983950678924">Cambiar a imaxe</translation>
1210 <translation id="5376169624176189338">Prema para retroceder unha páxina ou prema uns segundos para ver o historial</translation>
1211 <translation id="5392544185395226057">Activar a compatibilidade para o cliente nativo.</translation>
1212 <translation id="5398353896536222911">Mo&amp;strar o panel de ortografía</translation>
1213 <translation id="5399884481423204214">Produciuse un erro ao enviar o comentario do usuario: $1</translation>
1214 <translation id="5400640815024374115">O chip TPM (Trusted Platform Module) está desactivado ou non existe.</translation>
1215 <translation id="5411472733320185105">Non usar as preferencias do proxy para estes servidores e dominios:</translation>
1216 <translation id="5413218268059792983">Buscar con <ph name="SEARCH_ENGINE"/> desde aquí</translation>
1217 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> quere ser o seu motor de busca.</translation>
1218 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
1219 <ph name="LINE_BREAK"/>
1220 Pode tentar diagnosticar o problema seguindo estes pasos:
1221 <ph name="LINE_BREAK"/>
1222 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1223 <translation id="5421136146218899937">Limpar datos de navegación...</translation>
1224 <translation id="542318722822983047">Mover automaticamente o cursor ao seguinte carácter</translation>
1225 <translation id="5423849171846380976">Activado</translation>
1226 <translation id="5429818411180678468">Largo completo</translation>
1227 <translation id="5431084084184068621">Escolleu cifrar os datos co contrasinal de Google, vostede sempre pode cambiar de opinión máis adiante se cambia a configuración de sincronización.</translation>
1228 <translation id="5431318178759467895">Cor</translation>
1229 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 cifrado RSA</translation>
1230 <translation id="5435964418642993308">Prema Intro para volver e a tecla do menú de contexto para ver o historial</translation>
1231 <translation id="5436492226391861498">Agardando polo túnel proxy...</translation>
1232 <translation id="5436510242972373446">Buscar <ph name="SITE_NAME"/>:</translation>
1233 <translation id="5438430601586617544">(Desempaquetada)</translation>
1234 <translation id="5438653034651341183">Incluír a captura de pantalla actual:</translation>
1235 <translation id="5441100684135434593">Rede con fíos</translation>
1236 <translation id="5442787703230926158">Produciuse un erro de sincronización...</translation>
1237 <translation id="5449451542704866098">Sen plan de datos</translation>
1238 <translation id="5451646087589576080">Ver &amp;información do marco</translation>
1239 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation>
1240 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOTAL_MATCHCOUNT"/></translation>
1241 <translation id="5456397824015721611">Máximo de caracteres chineses no búfer de pre edición, incluíndo símbolos de método de entrada
1242 Zhuyin (bopomofo)</translation>
1243 <translation id="5457599981699367932">Navegar como convidado</translation>
1244 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
1245 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION"/></translation>
1246 <translation id="5463856536939868464">Menú con marcadores agochados</translation>
1247 <translation id="546411240573627095">Estilo de teclado numérico</translation>
1248 <translation id="5464632865477611176">Executar agora</translation>
1249 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
1250 <translation id="5485754497697573575">Restaurar todas as lapelas</translation>
1251 <translation id="5486326529110362464">Debe existir un valor de entrada para a chave privada.</translation>
1252 <translation id="5488468185303821006">Permitir navegación de incógnito</translation>
1253 <translation id="5489059749897101717">&amp;Mostrar panel de ortografía</translation>
1254 <translation id="5494362494988149300">Abrir ao &amp;rematar</translation>
1255 <translation id="5494920125229734069">Seleccionar todo</translation>
1256 <translation id="5496587651328244253">Organizar</translation>
1257 <translation id="5498951625591520696">Non foi posíbel chegar ata o servidor.</translation>
1258 <translation id="5502500733115278303">Importado desde Firefox</translation>
1259 <translation id="5503844897713343920">Tentou acceder a <ph name="DOMAIN"/>, mais o certificado presentado polo servidor foi revogado pola emisora, o que significa que as credenciais de seguranza presentadas polo servidor non son de confianza. É posíbel que teña estabelecido comunicación cun atacante, polo que non debe continuar.</translation>
1260 <translation id="5507756662695126555">Non rexeitar</translation>
1261 <translation id="5509693895992845810">Gardar &amp;como...</translation>
1262 <translation id="5509914365760201064">Emisora: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/></translation>
1263 <translation id="5515806255487262353">Buscar no dicionario</translation>
1264 <translation id="5515810278159179124">Non permitir que os sitios poidan realizar un seguimento da miña localización física</translation>
1265 <translation id="5516565854418269276">Mostr&amp;ar sempre a barra de marcadores</translation>
1266 <translation id="5518442882456325299">Motor de busca actual:</translation>
1267 <translation id="5518584115117143805">Certificado de cifrado de correo</translation>
1268 <translation id="5528368756083817449">Administrador de marcadores</translation>
1269 <translation id="5538092967727216836">Recargar marco</translation>
1270 <translation id="5538307496474303926">Limpando...</translation>
1271 <translation id="5546865291508181392">Buscar</translation>
1272 <translation id="5548207786079516019">Esta instalación de <ph name="PRODUCT_NAME"/> é secundaria, polo que non pode estabelecerse como o seu navegador predeterminado.</translation>
1273 <translation id="5550431144454300634">Corrixir a entrada de forma automática</translation>
1274 <translation id="5552632479093547648">Detectouse suplantación de identidade (phishing) e software malicioso (malware)!</translation>
1275 <translation id="5553089923092577885">Asignacións de políticas de certificados</translation>
1276 <translation id="5554489410841842733">Esta icona aparecerá cando a extensión poida actuar na páxina actual.</translation>
1277 <translation id="5554720593229208774">Entidade de acreditación de correos</translation>
1278 <translation id="5556459405103347317">Recargar</translation>
1279 <translation id="556042886152191864">Botón</translation>
1280 <translation id="5568069709869097550">Non se pode acceder</translation>
1281 <translation id="5575473780076478375">Extensión de navegación de incógnito: <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1282 <translation id="5578327870501192725">A súa conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cifrada con codificación de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation>
1283 <translation id="558170650521898289">Verificación dos controladores de hardware de Windows de Microsoft</translation>
1284 <translation id="5582768900447355629">Cifrar todos os meus datos</translation>
1285 <translation id="5584091888252706332">No inicio</translation>
1286 <translation id="5584537427775243893">Importando</translation>
1287 <translation id="5585118885427931890">Non foi posíbel crear un cartafol de marcadores.</translation>
1288 <translation id="5586329397967040209">Estabelecer esta páxina como a miña páxina principal</translation>
1289 <translation id="5595485650161345191">Editar enderezo</translation>
1290 <translation id="5602600725402519729">&amp;Recargar</translation>
1291 <translation id="5605623530403479164">Outros motores de busca</translation>
1292 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</translation>
1293 <translation id="5612754943696799373">Permitir a descarga?</translation>
1294 <translation id="561349411957324076">Rematada</translation>
1295 <translation id="5614190747811328134">Aviso ao usuario</translation>
1296 <translation id="5614591710265540323">1 -- 9</translation>
1297 <translation id="5618333180342767515">(isto pode demorar uns minutos)</translation>
1298 <translation id="5626134646977739690">Nome:</translation>
1299 <translation id="562901740552630300">Vaia a
1300 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1301 Inicio &gt; Panel de control &gt; Rede e Internet &gt; Rede e centro de compartición &gt; Resolver problemas (ao final) &gt; Conexións a Internet.
1302 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1303 <translation id="5630492933376732170">Nota: cando prema en «Enviar comentarios», Chrome OS inclúe un rexistro dos
1304 sucesos de sistema do seu dispositivo. Usamos esta información como
1305 axuda para diagnosticar problemas e entender como interactúa vostede co
1306 dispositivo e para axudarnos a mellorar o seu rendemento. Calquera
1307 información persoal incluída no informe do comentario, xa sexa de forma
1308 explícita nos seus comentarios, ou de forma casual nos rexistros do sistema
1309 e a captura de pantalla, estará protexida polas nosas <ph name="BEGIN_LINK"/>
1310 políticas de privacidade<ph name="END_LINK"/>.
1311 Para non enviar ningún rexistro do sistema, desmarque a caixiña
1312 «Incluír información do sistema».</translation>
1313 <translation id="5637380810526272785">Método de entrada</translation>
1314 <translation id="5642508497713047">Asinante da LRC</translation>
1315 <translation id="5645845270586517071">Produciuse un erro de seguranza</translation>
1316 <translation id="5646376287012673985">Localización</translation>
1317 <translation id="5647283451836752568">Executar todos os complementos esta vez</translation>
1318 <translation id="5650551054760837876">Non se atoparon resultados de busca.</translation>
1319 <translation id="5659593005791499971">Correo</translation>
1320 <translation id="5663459693447872156">Cambiar automaticamente a largo medio</translation>
1321 <translation id="5667293444945855280">Software malicioso (malware)</translation>
1322 <translation id="566920818739465183">Visitou este sitio por primeira vez o <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
1323 <translation id="5669267381087807207">Activando</translation>
1324 <translation id="567760371929988174">&amp;Métodos de entrada</translation>
1325 <translation id="5679279978772703611">Administrar contrasinais gardados...</translation>
1326 <translation id="5680966941935662618">Configuración de autocompletado</translation>
1327 <translation id="5681833099441553262">Activar a lapela anterior</translation>
1328 <translation id="569068482611873351">Importar...</translation>
1329 <translation id="569109051430110155">Detección automática</translation>
1330 <translation id="5692957461404855190">Arrastre os tres dedos cara abaixo no seu «trackpad» para ver unha panorámica de todas as súas lapelas. Prema nunha miniatura para seleccionala. Funciona moi ben en modo de pantalla completa.</translation>
1331 <translation id="569520194956422927">&amp;Engadir</translation>
1332 <translation id="5702898740348134351">&amp;Editar motores de busca...</translation>
1333 <translation id="5704565838965461712">Seleccione un certificado para empregalo como identificación:</translation>
1334 <translation id="5708171344853220004">Nome principal de Microsoft</translation>
1335 <translation id="5710435578057952990">A identidade deste sitio web non foi verificada.</translation>
1336 <translation id="5714678912774000384">Activar a última lapela</translation>
1337 <translation id="5717920936024713315">Todas as cookies e datos de sitio...</translation>
1338 <translation id="5725124651280963564">Inicie sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> para xerar a chave para <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1339 <translation id="5725734596824080201">DC</translation>
1340 <translation id="5727728807527375859">As extensións, os aplicativos e os temas poden danar o seu equipo. Está seguro de que quere continuar?</translation>
1341 <translation id="5731247495086897348">Pega&amp;r e acceder</translation>
1342 <translation id="5731698828607291678">Lapelas ou xanelas</translation>
1343 <translation id="5731751937436428514">Método de entrada de vietnamita (VIQR)</translation>
1344 <translation id="5734574586460918465">dnQualifier</translation>
1345 <translation id="574392208103952083">Mediano</translation>
1346 <translation id="5750053751252005701">Fora do límite de datos de <ph name="NETWORK"/></translation>
1347 <translation id="5757539081890243754">Páxina de inicio</translation>
1348 <translation id="5759272020525228995">O sitio web atopou un erro ao obter <ph name="URL"/>.
1349 Pode estar apagado debido a un mantemento ou configurado incorrectamente.</translation>
1350 <translation id="5764483294734785780">Ga&amp;rdar son como...</translation>
1351 <translation id="57646104491463491">Data de modificación</translation>
1352 <translation id="5765491088802881382">Non hai redes dispoñíbeis.</translation>
1353 <translation id="5765780083710877561">Descrición:</translation>
1354 <translation id="5771816112378578655">Configuración en curso...</translation>
1355 <translation id="5774515636230743468">Manifesto:</translation>
1356 <translation id="5787146423283493983">Acordo de chaves</translation>
1357 <translation id="5787378733537687553">Intercambia as teclas Control Esq. e Alt Esq.</translation>
1358 <translation id="5792852254658380406">Administrar extensións...</translation>
1359 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opiar o URL do vídeo</translation>
1360 <translation id="579702532610384533">Volver a conectar</translation>
1361 <translation id="5801568494490449797">Preferencias</translation>
1362 <translation id="5803531701633845775">Seleccionar frases anteriores, sen mover o cursor</translation>
1363 <translation id="580571955903695899">Reordenar por título</translation>
1364 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1365 non pode chegar ata o sitio web. Isto debese normalmente a problemas na rede,
1366 pero tamén pode ser resultado dunha devasa ou un servidor proxy mal configurado.</translation>
1367 <translation id="5811533512835101223">(volver á captura de pantalla orixinal)</translation>
1368 <translation id="5815645614496570556">Enderezo X.400</translation>
1369 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation>
1370 <translation id="5818334088068591797">Onde está a ter problemas? (requirido)</translation>
1371 <translation id="5819484510464120153">Crear acce&amp;sos directos a aplicativos...</translation>
1372 <translation id="5819890516935349394">Navegador de contidos</translation>
1373 <translation id="5822838715583768518">Executar aplicativo</translation>
1374 <translation id="5826507051599432481">Nome común (NC)</translation>
1375 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
1376 <translation id="5828228029189342317">Elixiu abrir automaticamente algúns tipos de ficheiro despois da descarga.</translation>
1377 <translation id="5830410401012830739">Administrar a configuración da localización...</translation>
1378 <translation id="5830720307094128296">&amp;Gardar páxina como...</translation>
1379 <translation id="5832669303303483065">Engadir nova rúa no enderezo...</translation>
1380 <translation id="583281660410589416">Descoñecido</translation>
1381 <translation id="5833726373896279253">Estas opcións só poden ser modificadas polo propietario:</translation>
1382 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> foi actualizado (<ph name="VERSION"/>)</translation>
1383 <translation id="5847724078457510387">Este sitio lista todos os seus certificados correctos en DNS. Porén, o que emprega o servidor non está na lista.</translation>
1384 <translation id="5849869942539715694">Empaquetar extensión...</translation>
1385 <translation id="5851868085455377790">Emisor</translation>
1386 <translation id="5854409662653665676">Se está a ter problemas con frecuencia, pode tentar o seguinte para arranxar o problema con este módulo:</translation>
1387 <translation id="5857090052475505287">Novo cartafol</translation>
1388 <translation id="5860033963881614850">Apagado</translation>
1389 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> require que vostede cifre os seus datos empregando o seu contrasinal de Google ou a súa frase de paso propia.</translation>
1390 <translation id="5864471791310927901">Produciuse un fallo na busca de DHCP</translation>
1391 <translation id="586567932979200359">Está executando <ph name="PRODUCT_NAME"/> desde unha imaxe de disco. Instalalo no seu equipo permitiralle executalo sen a imaxe de disco e poderá asegurarse que estea actualizado.</translation>
1392 <translation id="5866557323934807206">Eliminar esta configuración para futuros accesos</translation>
1393 <translation id="5868426874618963178">Enviar orixe da páxina actual</translation>
1394 <translation id="5869522115854928033">Contrasinais gardados</translation>
1395 <translation id="5875565123733157100">Tipo de erro:</translation>
1396 <translation id="5880867612172997051">Suspendido o acceso á rede</translation>
1397 <translation id="5885996401168273077">Conexión de rede</translation>
1398 <translation id="5889282057229379085">Número máximo de entidades emisoras de certificados (EA) intermediarias: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
1399 <translation id="5894314466642127212">O comentario enviouse satisfactoriamente</translation>
1400 <translation id="5895138241574237353">Reiniciar</translation>
1401 <translation id="5895187275912066135">Emitido o</translation>
1402 <translation id="5895875028328858187">Mostrar notificacións cando queden poucos datos ou se estea próximo á data de caducidade</translation>
1403 <translation id="5898154795085152510">O servidor devolveu un certificado de cliente incorrecto. Erro <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>)</translation>
1404 <translation id="5904093760909470684">Configuración do proxy</translation>
1405 <translation id="5906065664303289925">Enderezo de hardware:</translation>
1406 <translation id="5910363049092958439">Gar&amp;dar imaxe como...</translation>
1407 <translation id="5912292566401425135">L</translation>
1408 <translation id="5912378097832178659">&amp;Editar motores de busca...</translation>
1409 <translation id="5917011688104426363">Dar o foco á barra de enderezos en modo busca</translation>
1410 <translation id="5921544176073914576">Páxina de suplantación de identidade (phishing)</translation>
1411 <translation id="5922220455727404691">Usar SSL 3.0</translation>
1412 <translation id="5925147183566400388">Identificador de declaración de prácticas de certificación</translation>
1413 <translation id="5935630983280450497">Resta <ph name="NUMBER_ONE"/> minuto</translation>
1414 <translation id="5937837224523037661">Cando atope complementos nun sitio:</translation>
1415 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation>
1416 <translation id="5943260032016910017">Excepcións de cookies e datos do sitio</translation>
1417 <translation id="5953934840931207585">Configuración de autocompletado <ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/></translation>
1418 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL_FILES"/> ficheiros</translation>
1419 <translation id="5963026469094486319">Obter temas</translation>
1420 <translation id="59659456909144943">Notificación: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></translation>
1421 <translation id="5966654788342289517">Cousas persoais</translation>
1422 <translation id="5972826969634861500">Iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1423 <translation id="5975083100439434680">Alonxar</translation>
1424 <translation id="5976160379964388480">Outros</translation>
1425 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traducir ao <ph name="LANGUAGE"/></translation>
1426 <translation id="5981759340456370804">Estados para «nerds»</translation>
1427 <translation id="5984992849064510607">Engade unha entrada «Usar lapelas laterais» ao menú de contexto da barra de lapelas. Use isto para cambiar a localización das lapelas da parte superior (a súa localización predeterminada) ao lateral. Isto é útil en monitores panorámicos.</translation>
1428 <translation id="5986279928654338866">o servidor <ph name="DOMAIN"/> require un nome de usuario e un contrasinal</translation>
1429 <translation id="5988520580879236902">Inspeccionar vistas activas:</translation>
1430 <translation id="5988840637546770870">A canle de desenvolvemento é onde se proban as ideas, pero as veces pode ser moi inestábel. Continúe con tino.</translation>
1431 <translation id="5992618901488170220">Non se pode cargar a páxina web xa que o equipo entrou en modo de repouso
1432 ou hibernación. Cando acontece isto, desactívanse as conexións de rede
1433 e non se producen novas peticións. Recargar a páxina debe resolver este
1434 problema.</translation>
1435 <translation id="5992752872167177798">Zona de probas Seccomp</translation>
1436 <translation id="5999606216064768721">Utilizar bordos e barra de título</translation>
1437 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> xa foi instalado.</translation>
1438 <translation id="6003177993629630467">É posíbel que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no se poida manter actualizado.</translation>
1439 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opcións do revisor ortográfico</translation>
1440 <translation id="602251597322198729">Este sitio está tentando descargar varios ficheiros. Quere permitilo?</translation>
1441 <translation id="6035087343161522833">Cando se estabelece o bloqueo de cookies de terceiros, tamén se bloquea que poidan ser lidas as cookies de terceiros.</translation>
1442 <translation id="6040143037577758943">Pechar</translation>
1443 <translation id="6042708169578999844">Os seus datos en <ph name="WEBSITE_1"/> e en <ph name="WEBSITE_2"/></translation>
1444 <translation id="6052976518993719690">Entidade de acreditación SSL</translation>
1445 <translation id="6053401458108962351">&amp;Limpar os datos de navegación...</translation>
1446 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 con cifrado RSA</translation>
1447 <translation id="6059232451013891645">Cartafol:</translation>
1448 <translation id="6059652578941944813">Xerarquía do certificado</translation>
1449 <translation id="6060685159320643512">Coidado, estes experimentos poden trabar</translation>
1450 <translation id="6065289257230303064">Atributos do directorio do titular do certificado</translation>
1451 <translation id="6066742401428748382">Denegouse o acceso á páxina web</translation>
1452 <translation id="6074871234879228294">Método de entrada de xaponés (para teclado xaponés)</translation>
1453 <translation id="6074963268421707432">Non permitir que os sitios mostren notificacións de escritorio</translation>
1454 <translation id="6079696972035130497">Ilimitado</translation>
1455 <translation id="6083557600037991373">Para acelerar as páxinas web,
1456 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1457 almacena temporalmente os ficheiros descargados no disco. Cando
1458 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1459 non é apagado correctamente, estes ficheiros pódense danar, o que da
1460 como resultado este erro. Recargar a páxina debe resolver este problema,
1461 e apagalo correctamente debe evitar que isto volva a ocorrer.
1462 <ph name="LINE_BREAK"/>
1463 Se o problema persiste, probe a baleirar a caché. Nalgúns casos, este
1464 tamén pode ser un síntoma de que o hardware comeza a fallar.</translation>
1465 <translation id="6086259540486894113">Debe seleccionar polo menos un tipo de datos para sincronizar.</translation>
1466 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
1467 <translation id="6093374025603915876">Preferencias de completado automático</translation>
1468 <translation id="6096326118418049043">Nome X.500</translation>
1469 <translation id="6100736666660498114">Menú Inicio</translation>
1470 <translation id="6102827823267795198">Se a suxestión do provedor da busca debe ser autocompletada inmediatamente cando estea activada como instantánea.</translation>
1471 <translation id="6107012941649240045">Emitido o</translation>
1472 <translation id="610886263749567451">Alerta de JavaScript</translation>
1473 <translation id="6110555300980107810">ND</translation>
1474 <translation id="6113225828180044308">Módulos (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nexpoñente público (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bits):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
1475 <translation id="6129938384427316298">Comentario do certificado de Netscape</translation>
1476 <translation id="6129953537138746214">Espazo</translation>
1477 <translation id="6139139147415955203">Active un servizo en segundo plano que conecta o servizo <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> a calquera impresora instalada neste equipo. Unha vez que esta funcionalidade de laboratorio estea activada, pode acender <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> iniciando sesión coa súa conta de Google nas Opcións/Preferencias da sección Nos miolos.</translation>
1478 <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation>
1479 <translation id="6143635259298204954">Non se pode desempaquetar a extensión. Para desempaquetar con seguranza unha extensión, debe haber unha ruta de acceso ao directorio do seu perfil que non conteña unha ligazón simbólica. Non existe tal ruta para o seu perfil.</translation>
1480 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non é actualmente o seu navegador predeterminado.</translation>
1481 <translation id="614998064310228828">Modelo do dispositivo:</translation>
1482 <translation id="6151323131516309312">Prema <ph name="SEARCH_KEY"/> para buscar en <ph name="SITE_NAME"/></translation>
1483 <translation id="6154697846084421647">Actualmente con sesión aberta en</translation>
1484 <translation id="6156863943908443225">Caché de script</translation>
1485 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
1486 <translation id="6163522313638838258">Expandir todos...</translation>
1487 <translation id="6165508094623778733">Aprender máis</translation>
1488 <translation id="6175314957787328458">GUID de dominio de Microsoft</translation>
1489 <translation id="6178664161104547336">Seleccionar un certificado</translation>
1490 <translation id="6188939051578398125">Introduza nomes ou enderezos.</translation>
1491 <translation id="6193618946302416945">Preguntarme se quero a tradución de páxinas escritas en idiomas que non leo</translation>
1492 <translation id="619398760000422129">Complementos (p.ex. Adobe Flash Player, Quicktime, etc.).</translation>
1493 <translation id="6199775032047436064">Recargar a páxina actual</translation>
1494 <translation id="6204930791202015665">Ver...</translation>
1495 <translation id="6204994989617056362">Falta a extensión de renegociación SSL no protocolo de negociación. Nalgúns sitios, nos que admiten a extensión de renegociación, Chrome requiere un protocolo de negociación máis seguro para evitar algúns de ataques coñecidos. A omisión desta extensión indica que a conexión foi interceptada e manipulada durante o proceso de transmisión.</translation>
1496 <translation id="6206311232642889873">Copia&amp;r imaxe</translation>
1497 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
1498 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
1499 <translation id="6242054993434749861">fax: num. <ph name="FAX"/></translation>
1500 <translation id="6245028464673554252">Se pecha <ph name="PRODUCT_NAME"/>, esta descarga cancelarase.</translation>
1501 <translation id="6248988683584659830">Configuración da busca</translation>
1502 <translation id="6254503684448816922">Compromiso de chave</translation>
1503 <translation id="6255097610484507482">Editar tarxeta de crédito</translation>
1504 <translation id="6263082573641595914">Versión de entidade de acreditación de Microsoft</translation>
1505 <translation id="6263284346895336537">Non crítico</translation>
1506 <translation id="6264365405983206840">Seleccionar &amp;todo</translation>
1507 <translation id="6264485186158353794">Volver á seguranza</translation>
1508 <translation id="6267166720438879315">Selecciona un certificado para autenticar a súa identidade en <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1509 <translation id="62780591024586043">Características de localización experimentais</translation>
1510 <translation id="6294193300318171613">&amp;Mostrar sempre a barra de marcadores</translation>
1511 <translation id="6295228342562451544">Cando se conecta a un sitio web seguro, o servidor que o aloxa ofrece ao seu navegador o que se coñece co nome de «certificado» para verificar a súa identidade. Este certificado conten información de identidade, como o enderezo do sitio web, que é verificada por un terceiro no que o seu equipo confía. Ao comprobar que o enderezo do certificado concorda co enderezo do sitio web, pódese verificar a comunicación segura co sitio web correspondente e non cun terceiro (como un atacante da súa rede).</translation>
1512 <translation id="6295535972717341389">Complementos</translation>
1513 <translation id="629730747756840877">Conta</translation>
1514 <translation id="630065524203833229">&amp;Saír</translation>
1515 <translation id="6308937455967653460">Gardar liga&amp;zón como...</translation>
1516 <translation id="6315493146179903667">Traer todos á fronte</translation>
1517 <translation id="6320286250305104236">Configuración de rede...</translation>
1518 <translation id="6322279351188361895">Produciuse un erro ao ler a chave privada.</translation>
1519 <translation id="6333049849394141510">Escolla o que desexa sincronizar</translation>
1520 <translation id="6342069812937806050">Agora mesmo</translation>
1521 <translation id="6348657800373377022">Selector</translation>
1522 <translation id="6349678711452810642">Facer predeterminado</translation>
1523 <translation id="6356936121715252359">Configuración de almacenamento de Adobe Flash Player...</translation>
1524 <translation id="6358450015545214790">Que significa isto?</translation>
1525 <translation id="6361850914223837199">Detalles do erro:</translation>
1526 <translation id="6362853299801475928">&amp;Informar dun problema...</translation>
1527 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="DOMAIN_NAME"/>)</translation>
1528 <translation id="6380224340023442078">Configuración de contido...</translation>
1529 <translation id="6382612843547381371">Vixente do <ph name="START_DATE_TIME"/> ao <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
1530 <translation id="6389701355360299052">Páxina web (só HTML)</translation>
1531 <translation id="6391538222494443604">Debe existir o directorio de entrada.</translation>
1532 <translation id="6391832066170725637">Non foi posíbel atopar o ficheiro ou o directorio.</translation>
1533 <translation id="6394627529324717982">Coma «,»</translation>
1534 <translation id="6398765197997659313">Saír de pantalla completa</translation>
1535 <translation id="6406506848690869874">Sincronizar</translation>
1536 <translation id="6409731863280057959">Menús emerxentes</translation>
1537 <translation id="6410063390789552572">Non é posíbel acceder á biblioteca de rede.</translation>
1538 <translation id="6410257289063177456">Ficheiros de imaxe</translation>
1539 <translation id="641480858134062906">Produciuse un erro ao cargar <ph name="URL"/>.</translation>
1540 <translation id="6417515091412812850">Non foi posíbel comprobar se o certificado foi revogado.</translation>
1541 <translation id="6419902127459849040">Centroeuropeo</translation>
1542 <translation id="6426222199977479699">Produciuse un erro de SSL</translation>
1543 <translation id="6429639049555216915">Non é posíbel chegar ata o aplicativo.</translation>
1544 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificado en Base64, certificado único</translation>
1545 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> configurará as actualizacións automáticas para todos os usuarios deste equipo.</translation>
1546 <translation id="6434309073475700221">Desbotar</translation>
1547 <translation id="644038709730536388">Para saber máis sobre como protexerse ante o software malicioso en liña.</translation>
1548 <translation id="6442697326824312960">Anular a fixación da lapela</translation>
1549 <translation id="6445051938772793705">País</translation>
1550 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation>
1551 <translation id="6449085810994685586">&amp;Verificar a ortografía deste campo</translation>
1552 <translation id="6451458296329894277">Confirmar o reenvío do formulario</translation>
1553 <translation id="6451650035642342749">Limpar a configuración de apertura automática</translation>
1554 <translation id="6454421252317455908">Método de entrada de chinés (abreviado)</translation>
1555 <translation id="645705751491738698">Seguir bloqueando JavaScript</translation>
1556 <translation id="6458308652667395253">Administrar bloqueo de JavaScript...</translation>
1557 <translation id="6459488832681039634">Usar selección para buscar</translation>
1558 <translation id="6460601847208524483">Buscar seguinte</translation>
1559 <translation id="6463795194797719782">&amp;Editar</translation>
1560 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation>
1561 <translation id="6472893788822429178">Mostrar o botón «Páxina de inicio»</translation>
1562 <translation id="6483805311199035658">Abrindo <ph name="FILE"/>...</translation>
1563 <translation id="6484929352454160200">Está dispoñíbel unha nova versión de <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1564 <translation id="6492313032770352219">Tamaño en disco:</translation>
1565 <translation id="6500116422101723010">O servidor agora non pode xestionar a petición. Este código indica que é unha condición temporal e que o servidor estará funcionando outra vez despois dun atraso.</translation>
1566 <translation id="6503077044568424649">Máis visitado</translation>
1567 <translation id="6507969014813375884">Chinés simplificado</translation>
1568 <translation id="6508261954199872201">Aplicativo: <ph name="APP_NAME"/></translation>
1569 <translation id="6512448926095770873">Abandonar esta páxina</translation>
1570 <translation id="6516193643535292276">Non foi posíbel conectarse a Internet</translation>
1571 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp;r imaxe</translation>
1572 <translation id="6521850982405273806">Informar dun erro...</translation>
1573 <translation id="6533668113756472185">Deseño ou formato de páxina</translation>
1574 <translation id="6535131196824081346">Este erro pode producirse cando se conecta a un servidor seguro (HTTPS). Isto
1575 significa que o servidor está tentando estabelecer unha conexión segura, pero, debido a
1576 unha configuración desastrosa, a conexión no será totalmente segura!
1577 <ph name="LINE_BREAK"/> Neste caso,
1578 o servidor ten de ser arranxado.
1579 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1580 non use conexións non seguras á fin de protexer a súa intimidade.</translation>
1581 <translation id="654233263479157500">Usar un servizo web para axudar a resolver erros de navegación</translation>
1582 <translation id="6549689063733911810">Recente</translation>
1583 <translation id="6550675742724504774">Opcións</translation>
1584 <translation id="6556866813142980365">Refacer</translation>
1585 <translation id="6566142449942033617">Non foi posíbel cargar a ruta «<ph name="PLUGIN_PATH"/>» do complemento.</translation>
1586 <translation id="6567688344210276845">Non foi posíbel cargar a icona «<ph name="ICON"/>» para a acción da páxina.</translation>
1587 <translation id="6571070086367343653">Editar tarxeta de crédito</translation>
1588 <translation id="6575134580692778371">Non configurado</translation>
1589 <translation id="6584811624537923135">Confirmar desinstalación</translation>
1590 <translation id="6584878029876017575">Sinatura de caducidade de Microsoft</translation>
1591 <translation id="6588399906604251380">Activar a corrección ortográfica</translation>
1592 <translation id="659432221160402784"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronizará calquera aplicativo que instale, de maneira que poderá acceder a elas desde calquera navegador <ph name="PRODUCT_NAME"/> desde o que inicie sesión.</translation>
1593 <translation id="6596816719288285829">Enderezo IP</translation>
1594 <translation id="6608140561353073361">Todas as cookies e datos de sitio...</translation>
1595 <translation id="6620110761915583480">Gardar ficheiro</translation>
1596 <translation id="6622980291894852883">Seguir bloqueando imaxes</translation>
1597 <translation id="6623404513811339374">、.</translation>
1598 <translation id="6628463337424475685">Busca de <ph name="ENGINE"/></translation>
1599 <translation id="662870454757950142">O formato do contrasinal non é correcto.</translation>
1600 <translation id="6630452975878488444">Selección de acceso directo</translation>
1601 <translation id="6636709850131805001">Estado non recoñecido</translation>
1602 <translation id="6639554308659482635">Memoria de SQLite</translation>
1603 <translation id="6644512095122093795">Preguntar para gardar contrasinais</translation>
1604 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> día</translation>
1605 <translation id="6647228709620733774">URL de revogación da entidade de acreditación de Netscape</translation>
1606 <translation id="6655190889273724601">Modo desenvolvedor</translation>
1607 <translation id="6657585470893396449">Contrasinal</translation>
1608 <translation id="6659594942844771486">Lapela</translation>
1609 <translation id="6663792236418322902">Despois necesitará este contrasinal para restaurar este ficheiro. Gárdea nun lugar seguro.</translation>
1610 <translation id="6666647326143344290">coa súa conta de Google</translation>
1611 <translation id="6679587617017027458">aoeuidhtns (Dvorak)</translation>
1612 <translation id="6684737638449364721">Limpar todos os datos de navegación...</translation>
1613 <translation id="6686490380836145850">Pechar lapelas á dereita</translation>
1614 <translation id="6691936601825168937">A&amp;diante</translation>
1615 <translation id="6692173217867674490">Frase de paso incorrecta</translation>
1616 <translation id="6698381487523150993">Creado:</translation>
1617 <translation id="6701535245008341853">Non foi posíbel obter o perfil.</translation>
1618 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> detectou que
1619 NetNanny está a interceptar conexións seguras. Isto, normalmente, non é un problema
1620 de seguranza, xa que o software NetNanny adoita a executarse no mesmo equipo.
1621 Porén, Chrome é intolerante con algúns aspectos específicos das conexións seguras,
1622 polo que NetNanny ten que ser configurado para que non execute esta interceptación.
1623 Prema en «Aprender máis» para ver as instrucións.</translation>
1624 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> quere realizar un seguimento da súa localización física.</translation>
1625 <translation id="6705264787989366486">Configurando o enderezo IP para <ph name="NAME"/></translation>
1626 <translation id="6706684875496318067">O complemento <ph name="PLUGIN_NAME"/> non está permitido.</translation>
1627 <translation id="6707389671160270963">Certificado do cliente SSL</translation>
1628 <translation id="6708242697268981054">Orixe:</translation>
1629 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation>
1630 <translation id="6725970970008349185">Número de candidatos por páxina</translation>
1631 <translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies e datos doutros sitios...</translation>
1632 <translation id="6745994589677103306">Non facer nada</translation>
1633 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (de incógnito)</translation>
1634 <translation id="6756161853376828318">Facer que <ph name="PRODUCT_NAME"/> sexa o navegador predeterminado</translation>
1635 <translation id="676327646545845024">Non volver a mostrar nunca o cadro de diálogo para as ligazóns deste tipo</translation>
1636 <translation id="6771079623344431310">Non foi posíbel conectar co servidor proxy</translation>
1637 <translation id="6771503742377376720">É unha entidade de acreditación (EA)</translation>
1638 <translation id="6779164083355903755">&amp;Retirar</translation>
1639 <translation id="6786747875388722282">Extensións</translation>
1640 <translation id="6791443592650989371">Estado de activación:</translation>
1641 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</translation>
1642 <translation id="6805647936811177813">Inicie sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> para importar o certificado do cliente desde <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1643 <translation id="6824564591481349393">Copiar &amp;enderezo de correo</translation>
1644 <translation id="6828153365543658583">Restrinxir inicio de sesión aos seguintes usuarios:</translation>
1645 <translation id="6830600606572693159">A páxina web <ph name="URL"/> non está dispoñíbel actualmente. É probábel que estea sobrecargada ou o servidor apagado por mantemento.</translation>
1646 <translation id="6831043979455480757">Traducir</translation>
1647 <translation id="6833901631330113163">Sureuropeo</translation>
1648 <translation id="683526731807555621">Engadir un novo motor de buscas</translation>
1649 <translation id="6839225236531462745">Produciuse un erro na eliminación do certificado</translation>
1650 <translation id="6840184929775541289">Non é unha entidade de acreditación (EA)</translation>
1651 <translation id="684265517037058883">(aínda non é correcto)</translation>
1652 <translation id="6845180713465955339">O certificado «<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>» foi emitido por:</translation>
1653 <translation id="6845383723252244143">Seleccionar cartafol</translation>
1654 <translation id="6846298663435243399">Cargando...</translation>
1655 <translation id="68541483639528434">Pechar as outras lapelas</translation>
1656 <translation id="685714579710025096">Disposición de teclado:</translation>
1657 <translation id="6857811139397017780">Activar <ph name="NETWORKSERVICE"/></translation>
1658 <translation id="6858960932090176617">Activa o auditor XSS de Webkit (protección fronte a «cross-site scripting»). Esta característica ten como obxectivo protexelo de certos ataques de sitios web maliciosos. Mellora a súa seguranza, mais pode que non sexa compatíbel con todos os sitios web.</translation>
1659 <translation id="6860097299815761905">Configuración do proxy...</translation>
1660 <translation id="6867459744367338172">Idiomas e entrada</translation>
1661 <translation id="6869402422344886127">Caixiña marcada</translation>
1662 <translation id="6871644448911473373">Resposta de OCSP: <ph name="LOCATION"/></translation>
1663 <translation id="6872947427305732831">Depurar memoria</translation>
1664 <translation id="6873213799448839504">Confirmar cadeas de forma automática</translation>
1665 <translation id="6879617193011158416">Activar/desactivar barra de marcadores</translation>
1666 <translation id="6880587130513028875">As imaxes desta páxina foron bloqueadas.</translation>
1667 <translation id="6886871292305414135">Abrir ligazón nunha &amp;lapela nova</translation>
1668 <translation id="689050928053557380">Comprar plan de datos...</translation>
1669 <translation id="6896758677409633944">Copiar</translation>
1670 <translation id="6897140037006041989">Axente de usuario</translation>
1671 <translation id="6898699227549475383">Organización (O)</translation>
1672 <translation id="6900113680982781280">Active o completado automático para encher formularios web premendo só unha vez</translation>
1673 <translation id="6902055721023340732">URL de autoconfiguración</translation>
1674 <translation id="6910239454641394402">Excepcións de JavaScript</translation>
1675 <translation id="6920989436227028121">Abrir como unha lapela normal</translation>
1676 <translation id="6929555043669117778">Seguir bloqueando as mensaxes emerxentes</translation>
1677 <translation id="6937152069980083337">Entrada de xaponés de Google (para teclado estadounidense)</translation>
1678 <translation id="6941937518557314510">Inicie sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> para autenticarse en <ph name="HOST_NAME"/> co seu certificado.</translation>
1679 <translation id="6945221475159498467">Seleccione</translation>
1680 <translation id="695755122858488207">Botón radius sen seleccionar</translation>
1681 <translation id="696036063053180184">Tripla alternancia (sen premer Maiús)</translation>
1682 <translation id="6965382102122355670">Aceptar</translation>
1683 <translation id="6965648386495488594">Porto</translation>
1684 <translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation>
1685 <translation id="6974053822202609517">De dereita a esquerda</translation>
1686 <translation id="6974306300279582256">Activar as notificacións de <ph name="SITE"/></translation>
1687 <translation id="6978121630131642226">Motores de busca</translation>
1688 <translation id="6978622699095559061">Os seus marcadores</translation>
1689 <translation id="6979448128170032817">Excepcións...</translation>
1690 <translation id="6981982820502123353">Accesibilidade</translation>
1691 <translation id="6982279413068714821">Hai <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</translation>
1692 <translation id="6983783921975806247">OID rexistrado</translation>
1693 <translation id="6985235333261347343">Axente de recuperación de chaves de Microsoft</translation>
1694 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
1695 <translation id="6985345720668445131">Configuración de entrada de xaponés</translation>
1696 <translation id="6988771638657196063">Incluír este URL:</translation>
1697 <translation id="6989836856146457314">Método de entrada de xaponés (para teclado estadounidense)</translation>
1698 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Ao executar <ph name="PRODUCT_NAME"/> nun contorno de escritorio compatíbel, empregarase a configuración do proxy do sistema. Porén, é probábel que o sistema non sexa compatíbel ou que teña habido algún problema ao iniciar a configuración do sistema.&lt;/p&gt;
1700 &lt;p&gt;Aínda pode configurar o sistema mediante a liña de ordes. Para obter máis información sobre os indicadores e sobre as variábeis de contorno, consulte &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
1701 <translation id="6996264303975215450">Páxina web (completa)</translation>
1702 <translation id="6996550240668667907">Ver mapa de teclado</translation>
1703 <translation id="7005812687360380971">Produciuse un fallo</translation>
1704 <translation id="7006788746334555276">Configuración de contido</translation>
1705 <translation id="7009102566764819240">Embaixo ten a lista de todos os elementos non seguros da páxina. Prema na ligazón de Diagnóstico para obter máis información sobre a ameaza do software malicioso (malware) do recurso específico. Se sabe que un recurso foi erroneamente considerado como de suplantación de identidade (phishing), prema na ligazón «Informar dun erro»</translation>
1706 <translation id="701080569351381435">Ver código fonte</translation>
1707 <translation id="7014174261166285193">Produciuse un fallou durante a instalación.</translation>
1708 <translation id="7017354871202642555">Non é posíbel estabelecer un modo despois de estabelecer unha xanela.</translation>
1709 <translation id="7017587484910029005">Escriba os caracteres que vexa na imaxe que aparece a seguir.</translation>
1710 <translation id="702373420751953740">Versión de PRL:</translation>
1711 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1712 <translation id="7029809446516969842">Contrasinais</translation>
1713 <translation id="7031962166228839643">Estase preparando o TPM, agarde (isto pode demorar uns minutos)...</translation>
1714 <translation id="7039912931802252762">Inicio de sesión de tarxeta intelixente de Microsoft</translation>
1715 <translation id="7040807039050164757">&amp;Revisar a ortografía neste campo</translation>
1716 <translation id="7042418530779813870">Pe&amp;gar e buscar</translation>
1717 <translation id="7049357003967926684">Asociación</translation>
1718 <translation id="7052500709156631672">A pasarela ou o servidor proxy recibiron unha resposta incorrecta dun servidor orixinal (upstream).</translation>
1719 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation>
1720 <translation id="7063412606254013905">Para saber máis sobre correos de suplantación de identidade (phishing).</translation>
1721 <translation id="7065534935986314333">Sobre o sistema</translation>
1722 <translation id="7070714457904110559">Activa engadidos experimentais sobre xeolocalización. Inclúe o uso de API de localización propias do sistema operativo (se están dispoñíbeis), e o envío de datos de configuración adicionais da rede local ao servizo de localización de Google para fornecer un posicionamento máis preciso.</translation>
1723 <translation id="7070804685954057874">Entrada directa</translation>
1724 <translation id="7071586181848220801">Complemento descoñecido</translation>
1725 <translation id="7073385929680664879">Pulsar por los métodos de entrada</translation>
1726 <translation id="7073704676847768330">Probabelmente non é o sitio que busca.</translation>
1727 <translation id="707392107419594760">Seleccione o seu teclado:</translation>
1728 <translation id="7074488040076962230">Non foi posíbel cargar a barra lateral da páxina «<ph name="SIDEBAR_PAGE"/>».</translation>
1729 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 con cifrado RSA</translation>
1730 <translation id="7082055294850503883">Ignorar o estado de bloqueo de maiúsculas e introducir minúsculas de forma predeterminada</translation>
1731 <translation id="7084579131203911145">Nome do plan:</translation>
1732 <translation id="7088418943933034707">Administrar certificados...</translation>
1733 <translation id="7088615885725309056">Máis antigas</translation>
1734 <translation id="7102764600683407355">[]・</translation>
1735 <translation id="7108338896283013870">Agochar</translation>
1736 <translation id="7124398136655728606">A tecla Esc elimina completamente o búfer de edición previa.</translation>
1737 <translation id="7133738947152483842">asdfjkl789</translation>
1738 <translation id="7134098520442464001">Facer o texto máis pequeno</translation>
1739 <translation id="7136694880210472378">Converter en predeterminado</translation>
1740 <translation id="7136984461011502314">Dámoslle a benvida a <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1741 <translation id="7138678301420049075">Outro</translation>
1742 <translation id="7148804936871729015">O servidor de <ph name="URL"/> demorou demasiado en responder. Pode que estea sobrecargado.</translation>
1743 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
1744 <translation id="7154108546743862496">Máis información</translation>
1745 <translation id="715487527529576698">O modo inicial para o chinés é o chinés simplificado.</translation>
1746 <translation id="7166764805709183719">Mo&amp;strar nun cartafol</translation>
1747 <translation id="7167486101654761064">&amp;Abrir sempre ficheiros deste tipo</translation>
1748 <translation id="7168109975831002660">Tamaño mínimo de letra</translation>
1749 <translation id="7170041865419449892">Fóra de intervalo</translation>
1750 <translation id="7186367841673660872">Esta páxina foi traducida do <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> ao <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>.</translation>
1751 <translation id="7190251665563814471">Permitir sempre estes complementos en <ph name="HOST"/></translation>
1752 <translation id="7201354769043018523">Paréntese dereito.</translation>
1753 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
1754 <translation id="720658115504386855">Non se distingue entre maiúsculas e minúsculas.</translation>
1755 <translation id="7208899522964477531">Buscar <ph name="SEARCH_TERMS"/> de <ph name="SITE_NAME"/></translation>
1756 <translation id="7210998213739223319">Nome de usuario</translation>
1757 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Máis información<ph name="END_LINK"/> sobre este problema.</translation>
1758 <translation id="7211994749225247711">Eliminar...</translation>
1759 <translation id="7219179957768738017">A conexión emprega <ph name="SSL_VERSION"/>.</translation>
1760 <translation id="7221869452894271364">Recargar esta páxina</translation>
1761 <translation id="7222232353993864120">Enderezo de correo</translation>
1762 <translation id="7224023051066864079">Máscara de subrede:</translation>
1763 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> sen plan de datos</translation>
1764 <translation id="7227780179130368205">Detectouse software malicioso.</translation>
1765 <translation id="7229570126336867161">Require EVDO</translation>
1766 <translation id="7234674978021619913">Xa lle temos notificado a <ph name="HOST_NAME"/> que atopamos software malicioso (malware) no sitio. Para obter máis información sobre os problemas atopados en <ph name="HOST_NAME2"/>, visite <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> en Google.</translation>
1767 <translation id="7238461040709361198">O contrasinal da súa conta de Google cambiou desde a última vez que accedeu a ela neste equipo.</translation>
1768 <translation id="7238585580608191973">Pegada dixital SHA-256</translation>
1769 <translation id="7240120331469437312">Nome alternativo do titular do certificado</translation>
1770 <translation id="7241389281993241388">Inicie sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> para importar o certificado do cliente.</translation>
1771 <translation id="7252376466538759696">UO</translation>
1772 <translation id="7269802741830436641">Esta páxina web ten un bucle de redirección</translation>
1773 <translation id="7279701417129455881">Administrar o bloqueo de cookies...</translation>
1774 <translation id="7288427069130638585">&amp;Mostrar no Finder</translation>
1775 <translation id="7297622089831776169">&amp;Métodos de entrada</translation>
1776 <translation id="7301360164412453905">Teclas de selección do teclado Hsu</translation>
1777 <translation id="7309459761865060639">Revise os seus traballos de impresión e o estado da impresora en liña.</translation>
1778 <translation id="7313804056609272439">Método de entrada de vietnamita (VNI)</translation>
1779 <translation id="7314244761674113881">SOCKS do equipo</translation>
1780 <translation id="7320906967354320621">Inactivo</translation>
1781 <translation id="7326526699920221209">Batería: <ph name="PRECENTAGE"/>%</translation>
1782 <translation id="732677191631732447">C&amp;opiar URL do son</translation>
1783 <translation id="73289266812733869">Non seleccionado</translation>
1784 <translation id="7339763383339757376">Certificado único PKCS #7</translation>
1785 <translation id="7339785458027436441">Revisar a ortografía mentres se escribe</translation>
1786 <translation id="7339898014177206373">Nova xanela</translation>
1787 <translation id="734303607351427494">Administrar os motores de busca...</translation>
1788 <translation id="7347702518873971555">Comprar plan</translation>
1789 <translation id="7347751611463936647">Para usar esta extensión, escriba «<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>», despois prema no tabulador e despois introduza a súa orde ou os termos de busca.</translation>
1790 <translation id="7353601530677266744">Liña de ordes</translation>
1791 <translation id="7375268158414503514">Comentario xeral/outro</translation>
1792 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FULL_DATE"/></translation>
1793 <translation id="737801893573836157">Agochar a barra de título e utilizar bordos compactos</translation>
1794 <translation id="7378627244592794276">Non</translation>
1795 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1796 <translation id="7385854874724088939">Produciuse un erro ao tentar imprimir. Comprobe a impresora e ténteo de novo.</translation>
1797 <translation id="7392089327262158658">Preferencias de autocompletado <ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/></translation>
1798 <translation id="7392915005464253525">Volv&amp;er a abrir a xanela pechada</translation>
1799 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
1800 <translation id="740624631517654988">Mensaxe emerxente bloqueada</translation>
1801 <translation id="7414887922320653780">Resta <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation>
1802 <translation id="741630086309232721">Saír da sesión de convidado</translation>
1803 <translation id="7421925624202799674">&amp;Ver código fonte da páxina</translation>
1804 <translation id="7422192691352527311">Preferencias...</translation>
1805 <translation id="7426243339717063209">Quere desinstalar «<ph name="EXTENSION_NAME"/>»?</translation>
1806 <translation id="7427348830195639090">Páxina de fondo: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL"/></translation>
1807 <translation id="7428061718435085649">Use as teclas de Maiús (tanto a esquerda como a dereita) para seleccionar o segundo ou o terceiro candidato</translation>
1808 <translation id="7434509671034404296">Desenvolvedor</translation>
1809 <translation id="74354239584446316">A súa conta da tenda web é <ph name="EMAIL_ADDRESS"/> - iniciar sesión para sincronizarse cunha conta diferente xerará incompatibilidades.</translation>
1810 <translation id="7443484992065838938">Vista previa do informe</translation>
1811 <translation id="7444983668544353857">Desactivar <ph name="NETWORKDEVICE"/></translation>
1812 <translation id="7445762425076701745">A identidade do servidor ao que está conectado non pode ser totalmente comprobada. Está conectado a un servidor que usa un nome que soamente é correcto para a súa rede, e para o que unha entidade de acreditación externa non ten medio de comprobar de quen sexa a súa propiedade. Xa que algunhas entidades de acreditación, malia todo, asociarán certificados con eses nomes, non hai maneira de asegurar que se conecte ao sitio web pretendido e non ao dun atacante.</translation>
1813 <translation id="7447657194129453603">Estado da rede:</translation>
1814 <translation id="7447930227192971403">Activar lapela 3</translation>
1815 <translation id="7450633916678972976">Nota: Ao premer en «Enviar comentarios», Chrome inclúe o rexistro da súa versión de
1816 Chrome, a versión do sistema operativo e o enderezo URL asociado ao seu comentario.
1817 Tamén pode optar por incluír unha captura de pantalla asociada co seu comentario.
1818 Esta información é empregada por nos para diagnosticar problemas e axúdanos a
1819 mellorar o rendemento de Chrome. Calquera información de carácter persoal incluída
1820 na información enviada, xa sexa de forma explícita nos seus comentarios, no rexistro,
1821 URL ou captura de pantalla, estarán protexidos consonte as nosas políticas de intimidade.
1822 Para non enviar o enderezo URL, desactive a caixiña «Incluír este URL:».
1823 Para non enviar a captura de pantalla, deixe a caixiña «Incluír esta captura de pantalla:».
1824 sen marcar. Vostede acepta que Google poderá empregar calquera información que vostede
1825 forneza para mellorar os produtos ou servizos de Google.</translation>
1826 <translation id="7450732239874446337">A E/S da rede está suspendida</translation>
1827 <translation id="745602119385594863">Novo motor de busca:</translation>
1828 <translation id="74568296546932365">Manter <ph name="PAGE_TITLE"/> como motor de busca predeterminado</translation>
1829 <translation id="7456847797759667638">Abrir localización...</translation>
1830 <translation id="7461850476009326849">Desactivar complementos de forma individual...</translation>
1831 <translation id="7465778193084373987">URL de revogación do certificado de Netscape</translation>
1832 <translation id="7466861475611330213">Estilo de puntuación</translation>
1833 <translation id="7469894403370665791">Conectar automaticamente a esta rede</translation>
1834 <translation id="747114903913869239">Erro: non é posíbel descodificar a extensión.</translation>
1835 <translation id="7472639616520044048">Tipos MIME:</translation>
1836 <translation id="7475671414023905704">URL de contrasinais perdidos de Netscape</translation>
1837 <translation id="7481079953250545971">UID</translation>
1838 <translation id="7481312909269577407">Adiante</translation>
1839 <translation id="748138892655239008">Restricións básicas do certificado</translation>
1840 <translation id="7481475534986701730">Sitios visitados recentemente</translation>
1841 <translation id="7484580869648358686">Aviso: algo non está ben aquí!</translation>
1842 <translation id="7484645889979462775">Nunca para este sitio</translation>
1843 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation>
1844 <translation id="7496226173579236143">1234567890</translation>
1845 <translation id="7500072376903945887">http://www.google.com/support/chrome/bin/answer.py?answer=1093113&amp;topic=21605&amp;hl=[GRITLANGCODE]&amp;n=<ph name="NAME"/>&amp;l=<ph name="LOCATION"/>&amp;d=<ph name="DESC"/>&amp;s=<ph name="SIGNER"/></translation>
1846 <translation id="7500424997253660722">Rede restrinxida:</translation>
1847 <translation id="7503191893372251637">Tipo de certificado de Netscape</translation>
1848 <translation id="7503821294401948377">Non foi posíbel cargar a icona «<ph name="ICON"/>» para a acción do navegador.</translation>
1849 <translation id="7505152414826719222">Almacenamento local</translation>
1850 <translation id="7507930499305566459">Certificado de resposta de estado</translation>
1851 <translation id="751377616343077236">Nome do certificado</translation>
1852 <translation id="7518003948725431193">Non se atopou ningunha páxina web para o enderezo <ph name="URL"/>.</translation>
1853 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
1854 <translation id="7525067979554623046">Crear</translation>
1855 <translation id="7531238562312180404">Xa que <ph name="PRODUCT_NAME"/> non controla a forma na que as extensións administran os seus datos persoais, desactiváronse todas as extensións para as xanelas de navegación de incógnito. Pode volver a activalas no
1856 <ph name="BEGIN_LINK"/>administrador de extensións<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1857 <translation id="7538227655922918841">As cookies de sitios múltiples permítense só para unha sesión.</translation>
1858 <translation id="7542995811387359312">O autocompletado da tarxeta de crédito foi desactivado porque este formulario non emprega unha conexión segura.</translation>
1859 <translation id="7543025879977230179">Opcións de <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1860 <translation id="7554791636758816595">Nova lapela</translation>
1861 <translation id="7564146504836211400">Cookies e outros datos</translation>
1862 <translation id="756445078718366910">Abrir xanela do navegador</translation>
1863 <translation id="7566499939565597189">1234qweras</translation>
1864 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspeccionar elemento</translation>
1865 <translation id="7568593326407688803">Esta páxina está escrita en <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> Quere traducila?</translation>
1866 <translation id="7568790562536448087">Actualizando</translation>
1867 <translation id="7584802760054545466">Conectando con <ph name="NETWORK_ID"/></translation>
1868 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation>
1869 <translation id="7596288230018319236">As páxinas visitadas aparecerán aquí de non ser que as abra nunha xanela de navegación de incógnito. Co botón Buscar pode facer unha busca nas páxinas do seu historial.</translation>
1870 <translation id="7600965453749440009">Non traducir nunca do «<ph name="LANGUAGE"/>»</translation>
1871 <translation id="760537465793895946">Comprobar se hai conflitos con módulos de terceiros.</translation>
1872 <translation id="7606992457248886637">Entidades</translation>
1873 <translation id="7607002721634913082">Detido</translation>
1874 <translation id="7615851733760445951">&lt;non hai ningunha cookie seleccionada&gt;</translation>
1875 <translation id="7617095560120859490">Díganos o que está acontecendo (requirido)</translation>
1876 <translation id="7624154074265342755">Redes sen fíos</translation>
1877 <translation id="7624267205732106503">Limpar cookies e datos doutros sitios ao pechar o navegador</translation>
1878 <translation id="762904068808419792">Escriba aquí a súa consulta de busca.</translation>
1879 <translation id="762917759028004464">O navegador predeterminado é <ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation>
1880 <translation id="7629827748548208700">Lapela: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
1881 <translation id="7631887513477658702">&amp;Abrir sempre os ficheiros deste tipo</translation>
1882 <translation id="7632380866023782514">Superior dereita</translation>
1883 <translation id="7634357567062076565">continuar</translation>
1884 <translation id="7635741716790924709">Enderezo liña 1</translation>
1885 <translation id="7643817847124207232">Perdeuse a conexión a Internet.</translation>
1886 <translation id="7646591409235458998">Correo</translation>
1887 <translation id="7648048654005891115">Estilo de mapa de teclado</translation>
1888 <translation id="7649070708921625228">Axuda</translation>
1889 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> mostrase neste idioma.</translation>
1890 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation>
1891 <translation id="7666868073052500132">Propósitos: <ph name="USAGES"/></translation>
1892 <translation id="7671130400130574146">Utilizar bordos e barra de título</translation>
1893 <translation id="7671576867600624">Tecnoloxía:</translation>
1894 <translation id="7685049629764448582">Memoria de JavaScript</translation>
1895 <translation id="7693221960936265065">no principio de todo</translation>
1896 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/>: tipo de ficheiro descoñecido</translation>
1897 <translation id="770015031906360009">Grego</translation>
1898 <translation id="7701040980221191251">Ningún</translation>
1899 <translation id="770273299705142744">Completado automático de formularios</translation>
1900 <translation id="7705276765467986571">Non foi posíbel cargar o modelo do marcador.</translation>
1901 <translation id="7714464543167945231">Certificado</translation>
1902 <translation id="7715454002193035316">Só durante a sesión</translation>
1903 <translation id="7716781361494605745">URL da política entidades de acreditación en Netscape</translation>
1904 <translation id="77221669950527621">Extensións ou aplicativos</translation>
1905 <translation id="7724603315864178912">Cortar</translation>
1906 <translation id="7733107687644253241">Inferior dereita</translation>
1907 <translation id="774576312655125744">O seus datos en <ph name="WEBSITE_1"/>, en <ph name="WEBSITE_2"/> e en outros <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> sitios web</translation>
1908 <translation id="7751005832163144684">Imprimir unha páxina de proba</translation>
1909 <translation id="7754704193130578113">Preguntar onde gardar cada ficheiro antes da descarga</translation>
1910 <translation id="7764209408768029281">Ferra&amp;mentas</translation>
1911 <translation id="7772127298218883077">Sobre <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1912 <translation id="7780428956635859355">Enviar unha captura de pantalla gardada</translation>
1913 <translation id="7781829728241885113">Onte</translation>
1914 <translation id="778881183694837592">Os campos obrigatorios non se poden deixar en branco.</translation>
1915 <translation id="7789962463072032349">deter</translation>
1916 <translation id="7791543448312431591">Engadir</translation>
1917 <translation id="7793343764764530903">Activou <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> satisfactoriamente. <ph name="PRODUCT_NAME"/> rexistrou as impresoras nesta máquina con &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt;. Agora xa pode imprimir nas súas impresoras desde calquera web ou aplicativo móbil con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> activada.</translation>
1918 <translation id="7800304661137206267">La conexión foi cifrada mediante <ph name="CIPHER"/>, con <ph name="MAC"/> para a autenticación da mensaxe e con <ph name="KX"/> como mecanismo de intercambio de chaves.</translation>
1919 <translation id="7802488492289385605">Entrada de xaponés de Google (para teclado dvorak estadounidense)</translation>
1920 <translation id="780301667611848630">Non, grazas</translation>
1921 <translation id="7810202088502699111">Bloqueáronse as mensaxes emerxentes nesta páxina.</translation>
1922 <translation id="7814266509351532385">Cambiar o motor predeterminado de busca</translation>
1923 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copiar</translation>
1924 <translation id="7822286184239325970">EST./PROV.</translation>
1925 <translation id="7823073559911777904">Cambiar a configuración do proxy...</translation>
1926 <translation id="782590969421016895">Empregar as páxinas actuais</translation>
1927 <translation id="7828272290962178636">O servidor non ten a funcionalidade precisa para levar a cabo a petición.</translation>
1928 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1929 ten problemas co acceso á rede.
1930 <ph name="LINE_BREAK"/>
1931 Isto pode ser porque a súa devasa ou o software antivirus se trabuque e considere que
1932 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1933 é un intruso no seu equipo e lle impida conectarse a Internet.</translation>
1934 <translation id="7831504847856284956">Engadir un enderezo</translation>
1935 <translation id="7839192898639727867">ID da chave do titular do certificado</translation>
1936 <translation id="7839809549045544450">O servidor ten unha chave efémera Diffie-Hellman, feble e pública.</translation>
1937 <translation id="7842062217214609161">Sen atallo</translation>
1938 <translation id="7842346819602959665">A versión máis recente da extensión «<ph name="EXTENSION_NAME"/>» precisa máis permisos, polo que foi desactivada.</translation>
1939 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non pode sincronizar os seus datos, xa que non puido conectar co servidor de sincronización. Tenteo de novo...</translation>
1940 <translation id="7849264908733290972">Abrir a &amp;imaxe nunha nova lapela</translation>
1941 <translation id="7851768487828137624">Canarias</translation>
1942 <translation id="7861215335140947162">&amp;Descargas</translation>
1943 <translation id="7866522434127619318">Activa unha opción «Premer para xogar» nas preferencias de contido do complemento.</translation>
1944 <translation id="7876243839304621966">Retirar todo</translation>
1945 <translation id="7879478708475862060">Seguir modo de entrada</translation>
1946 <translation id="7881267037441701396">As credenciais usadas para compartir as súas impresoras con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> caducaron. Prema aquí para volver a introducir o seu nome de usuario e contrasinal.</translation>
1947 <translation id="7886758531743562066">O sitio web <ph name="HOST_NAME"/> conten elementos de sitios que parecen aloxar software malicioso (malware), é dicir, software que pode danar o equipo ou que pode realizar accións sen o seu consentimento. O equipo pode resultar infectado con só visitar un sitio que aloxe este tipo de software.</translation>
1948 <translation id="7887334752153342268">Duplicar</translation>
1949 <translation id="7887998671651498201">O seguinte complemento non responde: <ph name="PLUGIN_NAME"/> Quere detelo?</translation>
1950 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (predeterminado)</translation>
1951 <translation id="7894567402659809897">Prema
1952 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Inicio<ph name="END_BOLD"/>,
1953 pulse
1954 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Executar<ph name="END_BOLD"/>,
1955 escriba
1956 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/>,
1957 e despois prema
1958 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Aceptar<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
1959 <translation id="790025292736025802">non se atopa <ph name="URL"/></translation>
1960 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
1961 <translation id="7905857892910330988">aoeu;qjkix (Dvorak)</translation>
1962 <translation id="7907591526440419938">Abrir ficheiro</translation>
1963 <translation id="7910768399700579500">&amp;Novo cartafol</translation>
1964 <translation id="7915471803647590281">Antes de enviar o comentario, díganos o que está acontecendo.</translation>
1965 <translation id="7925247922861151263">Fallou a comprobación AAA</translation>
1966 <translation id="7925285046818567682">Agardando por <ph name="HOST_NAME"/>...</translation>
1967 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está importando os seguintes elementos de <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation>
1968 <translation id="7928333295097642153">Resta <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation>
1969 <translation id="7931071620596053769">As páxinas seguintes non responden. Pode agardar a que respondan ou pode pechalas.</translation>
1970 <translation id="7947315300197525319">(Elixa unha captura de pantalla diferente)</translation>
1971 <translation id="7957054228628133943">Administrar bloqueo de emerxentes...</translation>
1972 <translation id="7959074893852789871">Este ficheiro contiña moitos certificados, algúns deles non foron importados:</translation>
1973 <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation>
1974 <translation id="7965010376480416255">Memoria compartida</translation>
1975 <translation id="7966826846893205925">Administrar a configuración de completado automatico...</translation>
1976 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 con cifrado RSA</translation>
1977 <translation id="7974087985088771286">Activar lapela 6</translation>
1978 <translation id="7977590112176369853">&lt;introduza unha consulta&gt;</translation>
1979 <translation id="7978412674231730200">Chave privada</translation>
1980 <translation id="7979036127916589816">Produciuse un erro de sincronización</translation>
1981 <translation id="7982789257301363584">Rede</translation>
1982 <translation id="7983301409776629893">Traducir sempre do «<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>» ao «<ph name="TARGET_LANGUAGE"/>»</translation>
1983 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1984 <translation id="798525203920325731">Espazos de nomes de rede</translation>
1985 <translation id="7988355189918024273">Activa funcionalidades de accesibilidade</translation>
1986 <translation id="7997479212858899587">Identidade</translation>
1987 <translation id="7999087758969799248">Método de entrada estándar</translation>
1988 <translation id="7999229196265990314">Creáronse os seguintes ficheiros:
1990 Extensión: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
1991 Ficheiro de chave: <ph name="KEY_FILE"/>
1993 Garde o seu ficheiro de chave nalgún sito seguro, xa que precisarao para crear novas versións da súa extensión.</translation>
1994 <translation id="8000020256436988724">Barra de ferramentas</translation>
1995 <translation id="8000066093800657092">Sen rede</translation>
1996 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation>
1997 <translation id="8007030362289124303">Batería baixa</translation>
1998 <translation id="8019305344918958688">Vaites... Non se instalou ningunha extensión. :-(</translation>
1999 <translation id="8023801379949507775">Actualizar extensións agora</translation>
2000 <translation id="8026334261755873520">Limpar datos de navegación</translation>
2001 <translation id="8026684114486203427">Para usar a Chrome Web Store, ten que iniciar sesión cunha conta de Google.</translation>
2002 <translation id="8028060951694135607">Recuperación de chaves de Microsoft</translation>
2003 <translation id="8028152732786498049">Isto só pode instalarse desde a <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
2004 <translation id="8028993641010258682">Tamaño</translation>
2005 <translation id="8030169304546394654">Desconectado</translation>
2006 <translation id="803771048473350947">Ficheiro</translation>
2007 <translation id="8041089156583427627">Enviar comentarios</translation>
2008 <translation id="8045462269890919536">Romanés</translation>
2009 <translation id="8049151370369915255">Personalizar os tipos de letra...</translation>
2010 <translation id="8050038245906040378">Sinatura de código comercial de Microsoft</translation>
2011 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB dispoñíbeis</translation>
2012 <translation id="8053278772142718589">Ficheiros PKCS #12</translation>
2013 <translation id="8053390638574070785">Recargar esta páxina</translation>
2014 <translation id="8053959338015477773">Precisase dun complemento adicional para mostrar algúns elementos desta páxina.</translation>
2015 <translation id="8063491445163840780">Activar lapela 4</translation>
2016 <translation id="8064671687106936412">Chave:</translation>
2017 <translation id="8065982201906486420">Prema para executar o complemento <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
2018 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation>
2019 <translation id="8080048886850452639">C&amp;opiar URL do son</translation>
2020 <translation id="8089798106823170468">Comparta e controle o acceso as súas impresoras desde calquera conta de Google.</translation>
2021 <translation id="8106211421800660735">Número da tarxeta de crédito</translation>
2022 <translation id="8108473539339615591">Auditor XSS</translation>
2023 <translation id="8109246889182548008">Almacén de certificados</translation>
2024 <translation id="8112223930265703044">Todo</translation>
2025 <translation id="8114439576766120195">Os seus datos en todos os sitios web</translation>
2026 <translation id="8116152017593700047">Aquí pode seleccionar capturas de pantalla. Actualmente non hai ningunha captura dispoñíbel. Prema Ctrl+ a tecla de «Modo panorámico» para facer unha captura de pantalla. As últimas tres capturas mostraranse aquí.</translation>
2027 <translation id="8116190140324504026">Máis información...</translation>
2028 <translation id="8116972784401310538">Administrador de &amp;marcadores</translation>
2029 <translation id="8123426182923614874">Datos pendentes:</translation>
2030 <translation id="8132793192354020517">Conectado a <ph name="NAME"/></translation>
2031 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation>
2032 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="DOWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
2033 <translation id="8148264977957212129">Método de entrada pinyin</translation>
2034 <translation id="8150167929304790980">Nome completo</translation>
2035 <translation id="8151639108075998630">Permitir navegación como convidado</translation>
2036 <translation id="8155798677707647270">Instalando nova versión...</translation>
2037 <translation id="8156020606310233796">Vista de lista</translation>
2038 <translation id="816055135686411707">Produciuse un erro ao estabelecer a confianza no certificado</translation>
2039 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMOUNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
2040 <translation id="8167737133281862792">Engadir certificado</translation>
2041 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
2042 <translation id="8178665534778830238">Contido:</translation>
2043 <translation id="8179976553408161302">Intro</translation>
2044 <translation id="8180262569555229595">O</translation>
2045 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Propietario</translation>
2046 <translation id="8186706823560132848">Software</translation>
2047 <translation id="8187473050234053012">O certificado de seguranza do servidor foi revogado.</translation>
2048 <translation id="8190193592390505034">Conectando a <ph name="PROVIDER_NAME"/></translation>
2049 <translation id="8190698733819146287">Personalizar idiomas e entrada...</translation>
2050 <translation id="8200772114523450471">Continuar</translation>
2051 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalación</translation>
2052 <translation id="8208216423136871611">Non gardar</translation>
2053 <translation id="8210608804940886430">Av Páx</translation>
2054 <translation id="8214489666383623925">Abrir ficheiro...</translation>
2055 <translation id="8216170236829567922">Método de entrada tailandés (teclado pattachote)</translation>
2056 <translation id="8216781342946147825">Todos os datos do seu equipo e os sitios web que visita</translation>
2057 <translation id="8221729492052686226">Se non iniciou esta petición, é posíbel que se trate dun intento de ataque ao seu sistema. Prema na opción «Non facer nada» a menos que teña iniciado a petición de forma explícita.</translation>
2058 <translation id="8223496248037436966">Opcións de completado automático</translation>
2059 <translation id="8226742006292257240">Embaixo está o contrasinal xerado ao chou do TPM que lle foi asignado a este equipo:</translation>
2060 <translation id="823241703361685511">Plan</translation>
2061 <translation id="8235325155053717782">Erro <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
2062 <translation id="8236028464988198644">Busca na barra de enderezos</translation>
2063 <translation id="8238649969398088015">Consello</translation>
2064 <translation id="8241707690549784388">A páxina que busca emprega información fornecida por vostede. Volver á páxina podería provocar que teña que repetir algunha acción. Desexa continuar?</translation>
2065 <translation id="8250690786522693009">Latín</translation>
2066 <translation id="8251578425305135684">Miniatura retirada</translation>
2067 <translation id="825608351287166772">Os certificados teñen un período de validez, como calquera outro documento de identidade (por exemplo, un pasaporte). O certificado presentado ao seu navegador aínda non é válido. Cando un certificado está fora do período de validez, non é necesario gardar algúns dos datos sobre o estado do mesmo (se foi revogado e se xa non é de confianza). Polo tanto, non é posíbel verificar que o certificado sexa fiábel. Non debe continuar.</translation>
2068 <translation id="8261506727792406068">Eliminar</translation>
2069 <translation id="8265096285667890932">Utilizar as lapelas laterais</translation>
2070 <translation id="8265562484034134517">Importar datos desde outro navegador...</translation>
2071 <translation id="8272426682713568063">Tarxetas de crédito</translation>
2072 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation>
2073 <translation id="827924395145979961">As páxinas non se cargan</translation>
2074 <translation id="8281886186245836920">Omitir</translation>
2075 <translation id="8286227656784970313">Usar o dicionario do sistema</translation>
2076 <translation id="8288345061925649502">Cambiar o motor de busca</translation>
2077 <translation id="8289811203643526145">Administrar certificados...</translation>
2078 <translation id="8293206222192510085">Engadir marcador</translation>
2079 <translation id="8295070100601117548">Produciuse un erro de servidor</translation>
2080 <translation id="8299269255470343364">Xaponés</translation>
2081 <translation id="8300849813060516376">Produciuse un fallo en OTASP</translation>
2082 <translation id="8301162128839682420">Engadir idioma</translation>
2083 <translation id="8302838426652833913">Vaia a
2084 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2085 Aplicativos &gt; Preferencias do sistema &gt; Rede &gt; Axúdame a
2086 <ph name="END_BOLD"/>
2087 probar a conexión.</translation>
2088 <translation id="8307664665247532435">A configuración vai seren eliminada a próxima vez que se volva a cargar a páxina.</translation>
2089 <translation id="8308427013383895095">Produciuse un un erro de tradución debido a un problema coa conexión de rede.</translation>
2090 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
2091 <translation id="8309505303672555187">Escolla unha rede:</translation>
2092 <translation id="8314066201485587418">Limpar as cookies e outros datos do sitio cando saia do meu navegador</translation>
2093 <translation id="8314308967132194952">Engadir nova rúa...</translation>
2094 <translation id="8318945219881683434">Non foi posíbel comprobar a revogación.</translation>
2095 <translation id="8319414634934645341">Uso estendido de chave</translation>
2096 <translation id="8323232699731382745">contrasinal da rede</translation>
2097 <translation id="8326395326942127023">Nome da base de datos:</translation>
2098 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadea de certificados</translation>
2099 <translation id="8335971947739877923">Exportar...</translation>
2100 <translation id="833853299050699606">Non está dispoñíbel a información do plan.</translation>
2101 <translation id="8349305172487531364">Barra de marcadores</translation>
2102 <translation id="8371695176452482769">Fale agora</translation>
2103 <translation id="8371806639176876412">Aquilo que introduza na caixa multifunciónal pode quedar rexistrado</translation>
2104 <translation id="8372369524088641025">Chave WEP incorrecta</translation>
2105 <translation id="8382913212082956454">Copiar &amp;enderezo de correo</translation>
2106 <translation id="839072384475670817">Crear &amp;accesos directos a aplicativos...</translation>
2107 <translation id="8392896330146417149">Estado da itinerancia:</translation>
2108 <translation id="8394212467245680403">Alfanumérico</translation>
2109 <translation id="8396532978067103567">Contrasinal incorrecto:</translation>
2110 <translation id="839736845446313156">Rexistro</translation>
2111 <translation id="8398877366907290961">Continuar aínda así</translation>
2112 <translation id="8401363965527883709">Caixiña sen marcar</translation>
2113 <translation id="8404409224170843728">Fabricante:</translation>
2114 <translation id="8410619858754994443">Confirmar contrasinal:</translation>
2115 <translation id="8412144371993786373">Marcar a páxina actual</translation>
2116 <translation id="8412392972487953978">Ten que escribir dúas veces a mesma frase de paso.</translation>
2117 <translation id="8415351664471761088">Agardar a que remate a descarga</translation>
2118 <translation id="8417276187983054885">Activar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
2119 <translation id="8417944620073548444">Restan <ph name="MEGABYTES"/> MB</translation>
2120 <translation id="8418445294933751433">Mo&amp;strar como lapela</translation>
2121 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundos</translation>
2122 <translation id="8425492902634685834">Fixar á barra de tarefas</translation>
2123 <translation id="8425755597197517046">&amp;Pegar e buscar</translation>
2124 <translation id="8428213095426709021">Configuracións</translation>
2125 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificación</translation>
2126 <translation id="8435334418765210033">Redes lembradas</translation>
2127 <translation id="8449008133205184768">Pegar co mesmo estilo</translation>
2128 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/> horas e <ph name="MINUTE"/> minutos para que se complete</translation>
2129 <translation id="8460696843433742627">Recibiuse unha resposta incorrecta ao tentar cargar <ph name="URL"/>.
2130 O servidor pode estar apagado por mantemento ou configurado incorrectamente.</translation>
2131 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
2132 <translation id="8464591670878858520">Os datos de <ph name="NETWORK"/> caducaron</translation>
2133 <translation id="8467473010914675605">Método de entrada de coreano</translation>
2134 <translation id="8477241577829954800">Substituída</translation>
2135 <translation id="8477384620836102176">&amp;Xeral</translation>
2136 <translation id="8480417584335382321">Ampliación de páxina:</translation>
2137 <translation id="8482183012530311851">Analizando dispositivo...</translation>
2138 <translation id="8486154204771389705">Manter nesta páxina</translation>
2139 <translation id="8487678622945914333">Acercar</translation>
2140 <translation id="8487693399751278191">Importar agora os marcadores...</translation>
2141 <translation id="8494214181322051417">Novo!</translation>
2142 <translation id="8494234776635784157">Contido web</translation>
2143 <translation id="8494979374722910010">Produciuse un erro ao tentar conectar co servidor.</translation>
2144 <translation id="8496717697661868878">Executar este complemento</translation>
2145 <translation id="8502249598105294518">Personalice e controle <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
2146 <translation id="8503758797520866434">Preferencias de autocompletado...</translation>
2147 <translation id="8503813439785031346">Nome de usuario</translation>
2148 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</translation>
2149 <translation id="851263357009351303">Permitir sempre que <ph name="HOST"/> mostre imaxes</translation>
2150 <translation id="8515737884867295000">Produciuse un fallo coa autenticación baseada en certificado</translation>
2151 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation>
2152 <translation id="8534801226027872331">Neste caso, o certificado para o seu navegador conten erros e non pode interpretarse. Isto pode supor que non podemos interpretar a información de identidade do certificado ou algunha outra información utilizada para asegurar a conexión. Non debe continuar.</translation>
2153 <translation id="8535005006684281994">URL de renovación do certificado de Netscape</translation>
2154 <translation id="8546306075665861288">Caché de imaxes</translation>
2155 <translation id="8546541260734613940">[*.]exemplo.com</translation>
2156 <translation id="855081842937141170">Fixar a lapela</translation>
2157 <translation id="8553075262323480129">A tradución non foi feita correctamente porque non se puido determinar o idioma da páxina.</translation>
2158 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> actualizouse.</translation>
2159 <translation id="8562413501751825163">Pechar Firefox antes da importación</translation>
2160 <translation id="8571226144504132898">Dicionario de símbolos</translation>
2161 <translation id="8571890674111243710">Traducindo a páxina ao <ph name="LANGUAGE"/>...</translation>
2162 <translation id="8580634710208701824">Recargar o marco</translation>
2163 <translation id="8584134039559266300">Activar lapela 8</translation>
2164 <translation id="8584280235376696778">&amp;Abrir o vídeo nunha nova lapela</translation>
2165 <translation id="8589311641140863898">API de extensións experimentais</translation>
2166 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizacións automáticas</translation>
2167 <translation id="859285277496340001">O certificado non especifica un mecanismo para comprobar se foi revogado.</translation>
2168 <translation id="8595062045771121608">Neste caso, o certificado do servidor ou un certificado de entidade emisora de certificados (EA) intermediaria presentado ao seu navegador está asinado cun algoritmo moi feble (como RSA-MD2). Estudos recentes feitos por expertos informáticos demostraron que o algoritmo de sinatura é menos seguro do que se pensaba ata agora e que actualmente apenas é utilizado en sitos web de confianza. É probábel que este certificado teña sido falsificado, polo que no debe continuar cara o punto seguinte.</translation>
2169 <translation id="8596540852772265699">Ficheiros personalizados</translation>
2170 <translation id="8601206103050338563">Autenticación de cliente WWW TLS</translation>
2171 <translation id="8602184400052594090">Falta o ficheiro de manifesto ou non é lexíbel.</translation>
2172 <translation id="8602882075393902833">Activar «Instant» para unha navegación e busca máis rápida</translation>
2173 <translation id="8615618338313291042">Aplicativo de navegación de incógnito: <ph name="APP_NAME"/></translation>
2174 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="ERROR"/></translation>
2175 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensións</translation>
2176 <translation id="862750493060684461">Caché CSS</translation>
2177 <translation id="8627795981664801467">Só conexións seguras</translation>
2178 <translation id="8636666366616799973">O paquete non é correcto. Detalles: «<ph name="ERROR_MESSAGE"/>».</translation>
2179 <translation id="8637688295594795546">Hai dispoñíbel unha actualización do sistema. preparando a descarga...</translation>
2180 <translation id="8641392906089904981">Prema Maiús+Alt para cambiar a disposición de teclado</translation>
2181 <translation id="8642489171979176277">Importados desde a barra de ferramentas de Google</translation>
2182 <translation id="8642947597466641025">Facer o texto máis grande</translation>
2183 <translation id="8651585100578802546">Forzar a recarga desta páxina</translation>
2184 <translation id="8652722422052983852">A modo. Arranxemos isto.</translation>
2185 <translation id="8655295600908251630">Canle</translation>
2186 <translation id="8658163650946386262">Configurar a sincronización...</translation>
2187 <translation id="8661290697478713397">Abrir a ligazón nunha xanela de incó&amp;gnito</translation>
2188 <translation id="8664389313780386848">&amp;Ver o código fonte da páxina</translation>
2189 <translation id="8673026256276578048">Busca no Web...</translation>
2190 <translation id="8677212948402625567">Contraer todo...</translation>
2191 <translation id="8679658258416378906">Activar lapela 5</translation>
2192 <translation id="8680787084697685621">Os detalles da conta de inicio de sesión están obsoletos.</translation>
2193 <translation id="8687485617085920635">Seguinte xanela</translation>
2194 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation>
2195 <translation id="8691262314411702087">Escolla o que desexa sincronizar</translation>
2196 <translation id="869257642790614972">Volver abrir a última lapela pechada</translation>
2197 <translation id="8698171900303917290">Ten problemas coa instalación?</translation>
2198 <translation id="869884720829132584">Menú de aplicativos</translation>
2199 <translation id="869891660844655955">Data de caducidade</translation>
2200 <translation id="8703575177326907206">A súa conexión a <ph name="DOMAIN"/> non está cifrada.</translation>
2201 <translation id="8705331520020532516">Número de serie</translation>
2202 <translation id="870805141700401153">Sinatura de código individual de Microsoft</translation>
2203 <translation id="8709969075297564489">Comprobar a revogación do certificado do servidor</translation>
2204 <translation id="8710160868773349942">Correo: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></translation>
2205 <translation id="872451400847464257">Editar o motor de busca</translation>
2206 <translation id="8725066075913043281">Tentar de novo</translation>
2207 <translation id="8725178340343806893">Favoritos/marcadores</translation>
2208 <translation id="8730621377337864115">Feito</translation>
2209 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
2210 <translation id="8755376271068075440">&amp;Maior</translation>
2211 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
2212 <translation id="8767072502252310690">Usuarios/as:</translation>
2213 <translation id="8770196827482281187">Método de entrada de persa (deseño ISIRI 2901)</translation>
2214 <translation id="878069093594050299">Este certificado foi verificado para os seguintes usos:</translation>
2215 <translation id="8793043992023823866">Importando...</translation>
2216 <translation id="8795668016723474529">Engadir unha tarxeta de crédito</translation>
2217 <translation id="8795916974678578410">Nova xanela</translation>
2218 <translation id="8798099450830957504">Predeterminado</translation>
2219 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> permite realizar buscas no web usando a caixa multifuncional. Seleccione o motor de busca que desexe empregar:</translation>
2220 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation>
2221 <translation id="8813873272012220470">Permite unha comprobación en segundo plano que lle avisará cando se detecte unha incompatibilidade no software (isto é, módulos de terceiros que poden quebrar o navegador).</translation>
2222 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2223 <translation id="881799181680267069">Agochar outros</translation>
2224 <translation id="8820817407110198400">Marcadores</translation>
2225 <translation id="8820901253980281117">Excepcións de emerxentes</translation>
2226 <translation id="8828933418460119530">Nome DNS</translation>
2227 <translation id="8831104962952173133">Detectouse actividade de suplantación da identidade (phishing)!</translation>
2228 <translation id="8833054222610756741">Aplicativos web sen CRX</translation>
2229 <translation id="883487340845134897">Intercambia as teclas de Buscar e Control Esq.</translation>
2230 <translation id="883848425547221593">Outros marcadores</translation>
2231 <translation id="8839907368860424444">Para administrar as extensións instaladas, prema na opción «Extensións» do menú «Xanela».</translation>
2232 <translation id="8848709220963126773">Cambiar a modo de tecla Maiús</translation>
2233 <translation id="884923133447025588">Non se atopa o mecanismo de revogación.</translation>
2234 <translation id="8852407435047342287">A súa lista de aplicativos, extensións e temas instalados</translation>
2235 <translation id="8858939932848080433">Indique onde está a ter problemas antes de enviar o comentario.</translation>
2236 <translation id="8859057652521303089">Escolla o seu idioma:</translation>
2237 <translation id="8860923508273563464">Agarde a que rematen as descargas</translation>
2238 <translation id="8867273518052561990">http://www.google.com/support/chrome/bin/answer.py?answer=180655&amp;hl=[GRITLANGCODE]</translation>
2239 <translation id="8870413625673593573">Pechada recentemente</translation>
2240 <translation id="8871696467337989339">Está a empregar un indicador de liña de ordes (<ph name="BAD_FLAG"/>) que non está admitido, xa que afecta á estabilidade e a seguranza.</translation>
2241 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation>
2242 <translation id="8877448029301136595">[directorio pai]</translation>
2243 <translation id="8879284080359814990">&amp;Mostrar como lapela</translation>
2244 <translation id="8882395288517865445">Incluír os enderezos da miña tarxeta da axenda de enderezos</translation>
2245 <translation id="8885905466771744233">Xa existe unha chave privada para a extensión especificada. Volva a empregar esa chave ou elimínea antes.</translation>
2246 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
2247 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> agora pode sincronizar os seus contrasinais. A fin de protexer os seus datos, precisa confirmar a información da súa conta.</translation>
2248 <translation id="8887733174653581061">Sempre diante</translation>
2249 <translation id="8890069497175260255">Tipo de teclado</translation>
2250 <translation id="8898139864468905752">Visión xeral de lapelas</translation>
2251 <translation id="8898786835233784856">Seleccionar a lapela seguinte</translation>
2252 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation>
2253 <translation id="8899851313684471736">Abrir a ligazón nunha noxa &amp;xanela</translation>
2254 <translation id="8903921497873541725">Acercar</translation>
2255 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opcións do revisor ortográfico</translation>
2256 <translation id="8912362522468806198">Conta de Google</translation>
2257 <translation id="8914326144705007149">Moi grande</translation>
2258 <translation id="8917047707340793412">Cambiar a <ph name="ENGINE_NAME"/></translation>
2259 <translation id="892464165639979917">Configuracións de idiomas e revisión ortográfica...</translation>
2260 <translation id="8925458182817574960">&amp;Configuración</translation>
2261 <translation id="8926389886865778422">Non volver a preguntar</translation>
2262 <translation id="8940229512486821554">Executar <ph name="EXTENSION_NAME"/> orde: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
2263 <translation id="894360074127026135">Activar Netscape International</translation>
2264 <translation id="8948393169621400698">Permitir sempre complementos en <ph name="HOST"/></translation>
2265 <translation id="895347679606913382">Iniciando...</translation>
2266 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation>
2267 <translation id="895541991026785598">Informar dun problema</translation>
2268 <translation id="8959027566438633317">Quere instalar <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</translation>
2269 <translation id="8960795431111723921">Estamos investigando este problema agora mesmo.</translation>
2270 <translation id="8969761905474557563">Efectos gráficos acelerados por GPU</translation>
2271 <translation id="8969837897925075737">Verificando a actualización do sistema…</translation>
2272 <translation id="8970407809569722516">Firmware:</translation>
2273 <translation id="8970721300630048025">Sorría! Fágase unha foto e estabelézaa como a súa imaxe de conta.</translation>
2274 <translation id="8974161578568356045">Detectar automaticamente</translation>
2275 <translation id="8977410484919641907">Sincronizado...</translation>
2276 <translation id="8986267729801483565">Localización da descarga:</translation>
2277 <translation id="8986494364107987395">Enviar automaticamente estatísticas de uso e informes de quebras a Google</translation>
2278 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNTRY"/>]</translation>
2279 <translation id="899403249577094719">URL base de certificado de Netscape</translation>
2280 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation>
2281 <translation id="9002707937526687073">Imp&amp;rimir...</translation>
2282 <translation id="9009144784540995197">Administrar a súa impresora</translation>
2283 <translation id="9009369504041480176">Enviando (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%)...</translation>
2284 <translation id="9012607008263791152">Entendo e asumo que visitar este sitio pode danar o meu equipo.</translation>
2285 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticación de cliente SSL incorrecto</translation>
2286 <translation id="9020278534503090146">Esta páxina web non está dispoñíbel</translation>
2287 <translation id="9026731007018893674">descarga</translation>
2288 <translation id="9027459031423301635">Abrir a ligazón nunha &amp;nova lapela</translation>
2289 <translation id="9027603907212475920">Configurar a sincronización...</translation>
2290 <translation id="9040421302519041149">O acceso a esta rede está protexido.</translation>
2291 <translation id="9046895021617826162">Produciuse un fallo na conexión</translation>
2292 <translation id="904752364881701675">Inferior esquerda</translation>
2293 <translation id="904949795138183864">A páxina web en <ph name="URL"/> xa non existe.</translation>
2294 <translation id="9052208328806230490">Rexistrou as súas impresoras con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> empregando a conta <ph name="EMAIL"/></translation>
2295 <translation id="9053965862400494292">Produciuse un erro ao tentar configurar a sincronización.</translation>
2296 <translation id="9054208318010838">Permitir que os sitios realicen un seguimento da miña localización física</translation>
2297 <translation id="9056810968620647706">Non se atoparon coincidencias.</translation>
2298 <translation id="9058204152876341570">Falta algún elemento.</translation>
2299 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation>
2300 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está actualizado.</translation>
2301 <translation id="9068931793451030927">Ruta:</translation>
2302 <translation id="907148966137935206">Non permitir que ningún sitio mostre emerxentes (recomendado)</translation>
2303 <translation id="9071590393348537582">A páxina web <ph name="URL"/> realizou
2304 demasiados redireccionamentos. Para arranxar o problema, elimine as cookies deste sitio ou permita as cookies de terceiros. Se
2305 o problema persiste, é probábel que se trate dun erro de configuración do servidor e non dun problema relacionado co seu
2306 equipo.</translation>
2307 <translation id="9074348188580488499">Está seguro de que quere eliminar todos os contrasinais?</translation>
2308 <translation id="907841381057066561">Produciuse un erro ao crear un arquivo .zip temporal durante a compresión.</translation>
2309 <translation id="908263542783690259">Limpar o historial de navegación</translation>
2310 <translation id="9086455579313502267">Non é posíbel acceder á rede</translation>
2311 <translation id="9087725134750123268">Eliminar cookies e datos doutros sitios</translation>
2312 <translation id="9090669887503413452">Enviar información do sistema</translation>
2313 <translation id="9095710730982563314">Notificación de excepcións</translation>
2314 <translation id="9098468523912235228">Hai <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundos</translation>
2315 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</translation>
2316 <translation id="9111102763498581341">Desbloquear</translation>
2317 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STATUS"/></translation>
2318 <translation id="9111742992492686570">Descargando actualizacións críticas de seguranza</translation>
2319 <translation id="9112987648460918699">Buscar...</translation>
2320 <translation id="9114223350847410618">Engada outro idioma antes de eliminar este.</translation>
2321 <translation id="9118804773997839291">A seguir, inclúese unha lista de todos os elementos non seguros da páxina. Prema na ligazón de diagnóstico para obter máis información ao respecto de un elemento determinado.</translation>
2322 <translation id="9121814364785106365">Abrir como lapela fixada</translation>
2323 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation>
2324 <translation id="9128870381267983090">Conectar á rede</translation>
2325 <translation id="9130015405878219958">Introduciu un modo incorrecto.</translation>
2326 <translation id="9137013805542155359">Mostrar o orixinal</translation>
2327 <translation id="9141716082071217089">Non foi posíbel comprobar se o certificado do servidor foi revogado.</translation>
2328 <translation id="9142623379911037913">Quere permitir que <ph name="SITE"/> mostre notificacións de escritorio?</translation>
2329 <translation id="9145357542626308749">O certificado de seguranza do sitio foi asinado cun algoritmo de sinatura moi feble.</translation>
2330 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opcións</translation>
2331 <translation id="9148126808321036104">Volva a iniciar sesión</translation>
2332 <translation id="9149866541089851383">Editar...</translation>
2333 <translation id="9154176715500758432">Permanecer nesta páxina</translation>
2334 <translation id="9157595877708044936">Configurando...</translation>
2335 <translation id="917051065831856788">Utilizar as lapelas laterais</translation>
2336 <translation id="9170848237812810038">&amp;Desfacer</translation>
2337 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
2338 <translation id="9187787570099877815">Seguir bloqueando complementos</translation>
2339 <translation id="9187827965378254003">Ah, semella que non hai experimentos dispoñíbeis.</translation>
2340 <translation id="9199258761842902152">Pór en esperta ou continuar</translation>
2341 <translation id="9204065299849069896">Opcións de autocompletado</translation>
2342 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
2343 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader está desactualizado</translation>
2344 <translation id="9218430445555521422">Pór como predeterminado</translation>
2345 <translation id="9219103736887031265">Imaxes</translation>
2346 <translation id="923467487918828349">Mostrar todo</translation>
2347 <translation id="932327136139879170">Inicio</translation>
2348 <translation id="932508678520956232">Non é posíbel iniciar a impresora</translation>
2349 <translation id="936801553271523408">Datos do diagnóstico do sistema</translation>
2350 <translation id="938582441709398163">Mapa de teclado</translation>
2351 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
2352 <translation id="939736085109172342">Novo cartafol</translation>
2353 <translation id="940425055435005472">Tamaño do tipo de letra:</translation>
2354 <translation id="941543339607623937">A chave privada non é correcta.</translation>
2355 <translation id="945522503751344254">Enviar comentarios</translation>
2356 <translation id="950108145290971791">Desexa activar «Instant» para ter unha busca e navegación máis rápidas?</translation>
2357 <translation id="952992212772159698">Non activado</translation>
2358 <translation id="957120528631539888">Desactiva a mostra de mensaxes de validación e impide o envío de formularios.</translation>
2359 <translation id="964324710553558337">C</translation>
2360 <translation id="969892804517981540">Compilación oficial</translation>
2361 <translation id="978146274692397928">A puntuación inicial dos caracteres é de largo completo.</translation>
2362 <translation id="978407797571588532">Vaia a
2363 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2364 Inicio &gt; Panel de control &gt; Conexións de rede &gt; Asistente de nova conexión
2365 <ph name="END_BOLD"/>
2366 para probar a súa conexión.</translation>
2367 <translation id="98515147261107953">Apaisado</translation>
2368 <translation id="987264212798334818">Xeral</translation>
2369 <translation id="988159990683914416">Compilación para desenvolvedores</translation>
2370 <translation id="989988560359834682">Editar o enderezo</translation>
2371 <translation id="992543612453727859">Engadir frases ao principio</translation>
2372 <translation id="994289308992179865">Buc&amp;le</translation>
2373 <translation id="996250603853062861">Estabelecendo unha conexión segura...</translation>
2374 <translation id="131364520783682672">Bloq Maiús</translation>
2375 <translation id="1503894213707460512">O complemento <ph name="PLUGIN_NAME"/> precisa do seu permiso para executarse.</translation>
2376 <translation id="2200129049109201305">Omitir a sincronización de datos cifrados?</translation>
2377 <translation id="2382901536325590843">O certificado do servidor non está incluído en DNS.</translation>
2378 <translation id="2386255080630008482">O certificado do servidor foi revogado</translation>
2379 <translation id="2444609190341826949">Sen a súa frase de paso, o seu contrasinal e outros datos cifrados non van seren sincronizados neste equipo.</translation>
2380 <translation id="2491120439723279231">O certificado do servidor conten erros.</translation>
2381 <translation id="2609371827041010694">Executar sempre neste sitio</translation>
2382 <translation id="2689915906323125315">Usar o meu contrasinal da conta de Google</translation>
2383 <translation id="2728127805433021124">O certificado do servidor está asinado cun algoritmo de sinatura moi feble.</translation>
2384 <translation id="2784407158394623927">Activando o seu servizo móbil de datos</translation>
2385 <translation id="2784949926578158345">Restabeleceuse a conexión</translation>
2386 <translation id="283278805979278081">Tirar unha foto.</translation>
2387 <translation id="2922350208395188000">Non é posíbel comprobar o certificado do servidor.</translation>
2388 <translation id="2950186680359523359">O servidor pechou a conexión sen enviar ningún dato.</translation>
2389 <translation id="3118046075435288765">O servidor pechou a conexión inesperadamente.</translation>
2390 <translation id="3354601307791487577">Iniciar sesión en modo convidado</translation>
2391 <translation id="3355936511340229503">Produciuse un erro de conexión</translation>
2392 <translation id="3393716657345709557">A entrada solicitada non foi atopada na caché.</translation>
2393 <translation id="3415261598051655619">Accesíbel ao script:</translation>
2394 <translation id="3528171143076753409">O certificado do servidor non é de confianza.</translation>
2395 <translation id="3665650519256633768">Resultados da busca</translation>
2396 <translation id="3937609171782005782">Axude a mellorar a detección de software malicioso (malware) enviando datos adicionais a Google sobre sitios nos que vexa este aviso. Ditos datos manexaranse consonte <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation>
2397 <translation id="3956882961292411849">Cargando a información do plan do servizo móbil de datos, agarde...</translation>
2398 <translation id="4286563808063000730">Non é posíbel empregar a frase de paso introducida porque xa ten os datos cifrados cunha frase de paso. Introduza a súa frase de paso de sincronización existente embaixo.</translation>
2399 <translation id="4287689875748136217">No, é posíbel cargar a páxina web xa que o servidor non envía os datos.</translation>
2400 <translation id="4519351128520996510">Introduza a súa frase de paso de sincronización</translation>
2401 <translation id="4821935166599369261">&amp;Perfís activados</translation>
2402 <translation id="4856478137399998590">O seu servizo móbil de datos está activado e listo para o seu uso</translation>
2403 <translation id="5428562714029661924">Agochar este complemento</translation>
2404 <translation id="6095984072944024315"></translation>
2405 <translation id="6640442327198413730">Non se atopa a caché</translation>
2406 <translation id="6657193944556309583">Xa ten os datos cifrados cunha frase de paso. Introdúzaa a seguir.</translation>
2407 <translation id="674375294223700098">Produciuse un erro descoñecido de certificado do servidor.</translation>
2408 <translation id="7025190659207909717">Administración do servizo móbil de datos</translation>
2409 <translation id="735327918767574393">Algo saíu mal durante a visualización desta páxina web. Para continuar, volva a cargala ou vaia a outra páxina.</translation>
2410 <translation id="7582844466922312471">Datos móbeis</translation>
2411 <translation id="7761701407923456692">O certificado do servidor non coincide co URL.</translation>
2412 <translation id="778579833039460630">Non se recibiron datos</translation>
2413 <translation id="7787129790495067395">Está a empregar unha frase de paso. Se a esqueceu, pode eliminala dos servidores de Google empregando o Panel de Google</translation>
2414 <translation id="7938958445268990899">O certificado do servido aínda non é correcto.</translation>
2415 <translation id="8079135502601738761">Non é posíbel mostrar algunhas partes deste documento PDF. Abrir en Adobe Reader?</translation>
2416 <translation id="8528962588711550376">Sesión iniciada.</translation>
2417 <translation id="8539727552378197395">Sen (HttpOnly)</translation>
2418 <translation id="8971063699422889582">O certificado do servidor caducou.</translation>
2419 <translation id="8988255471271407508">A páxina web non se atopa na caché. Algúns recursos
2420 só poden ser cargados con seguridade da caché, tales como as páxinas xeradas
2421 a partir dos datos enviados.
2422 <ph name="LINE_BREAK"/>
2423 Este error tamén pode ser causado por unha caché estragada debido a
2424 un apagado incorrecto.
2425 <ph name="LINE_BREAK"/>
2426 Se o problema persiste, probe a baleirar a caché.</translation>
2427 <translation id="9020142588544155172">O servidor rexeitou a conexión</translation>
2428 <translation id="917450738466192189">O certificado do servido non é correcto.</translation>
2429 <translation id="9203398526606335860">&amp;Perfís activados</translation>
2430 <translation id="939598580284253335">Introduza a frase de paso</translation>
2431 <translation id="1114901192629963971">O seu contrasinal non pode ser verificado nesta rede. Escolla outra rede</translation>
2432 <translation id="1116694919640316211">Sobre</translation>
2433 <translation id="1199232041627643649">Manteña premido <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> para saír</translation>
2434 <translation id="1307041843857566458">Confirme a reactivación</translation>
2435 <translation id="1394630846966197578">Produciuse un fallo na conexión cos servidores de voz.</translation>
2436 <translation id="1492188167929010410">ID de quebra <ph name="CRASH_ID"/></translation>
2437 <translation id="1737968601308870607">Ficheiro de erro</translation>
2438 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUBPAGE_TITLE"/></translation>
2439 <translation id="2096368010154057602">Departamento</translation>
2440 <translation id="2333340435262918287">Os seus cambios serán efectivos a próxima vez que volva a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2441 <translation id="2503458975635466059">Semella que o perfil está a ser empregado polo proceso <ph name="PROCESS_ID"/> no equipo <ph name="HOST_NAME"/>. Se ten certeza de que ningún outro proceso está a empregar este perfil, elimine o ficheiro <ph name="LOCK_FILE"/> e volva a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2442 <translation id="2799223571221894425">Volver iniciar</translation>
2443 <translation id="2900139581179749587">Voz non recoñecida.</translation>
2444 <translation id="3174168572213147020">Illa</translation>
2445 <translation id="3220586366024592812">O proceso do conectador <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> quebrou. Reiniciar?</translation>
2446 <translation id="3423858849633684918">Volva a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
2447 <translation id="354211537509721945">As actualizacións foron desactivadas polo administrador</translation>
2448 <translation id="3759461132968374835">Recentemente non se informou de quebras. As quebras que ocorren cando está desactivado o informe de quebras non aparecerán aquí.</translation>
2449 <translation id="3885155851504623709">Parroquia</translation>
2450 <translation id="4088820693488683766">Opcións de busca</translation>
2451 <translation id="4094130554533891764">Agora pode acceder a:</translation>
2452 <translation id="4841055638263130507">Axustes do micrófono</translation>
2453 <translation id="4856408283021169561">Non se atopa o micrófono</translation>
2454 <translation id="5089810972385038852">Estado</translation>
2455 <translation id="5095208057601539847">Provincia</translation>
2456 <translation id="5185386675596372454">A nova versión de «<ph name="EXTENSION_NAME"/>» foi desactivada debido a que require máis permisos.</translation>
2457 <translation id="5308689395849655368">O informe de quebras está desactivado</translation>
2458 <translation id="539295039523818097">Atopouse un problema co micrófono.</translation>
2459 <translation id="5581211282705227543">Non hai complementos instalados</translation>
2460 <translation id="5600599436595580114">Esta páxina foi prerenderizada.</translation>
2461 <translation id="572525680133754531">Representa un bordo arredor das capas de procesamento composto para axudar a depurar e estudar a composición da capa.</translation>
2462 <translation id="6014776969142880350">Volva a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> para rematar a actualización</translation>
2463 <translation id="604124094241169006">Automático</translation>
2464 <translation id="6099520380851856040">Ocorreu ás/ó: <ph name="CRASH_TIME"/></translation>
2465 <translation id="6216679966696797604">Iniciar unha sesión de convidado</translation>
2466 <translation id="6282194474023008486">Código postal</translation>
2467 <translation id="6423731501149634044">Empregar Adobe Reader como o visor de PDF predeterminado?</translation>
2468 <translation id="6523841952727744497">Antes de rexistrarse, inicie unha sesión de convidado para activar a rede <ph name="NETWORK_ID"/></translation>
2469 <translation id="6621440228032089700">Activa a composición da textura fora da pantalla no canto de mostrala directamente.</translation>
2470 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non se pode executar como administrador (root).</translation>
2471 <translation id="6839929833149231406">Área</translation>
2472 <translation id="6928853950228839340">Composición da textura</translation>
2473 <translation id="6970216967273061347">Distrito</translation>
2474 <translation id="7087282848513945231">Condado</translation>
2475 <translation id="7139724024395191329">Emirato</translation>
2476 <translation id="7179921470347911571">Volver iniciar agora</translation>
2477 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está desactualizado xa que non foi iniciado de novo. Hai unha actualización dispoñíbel que se aplicará segundo o volva a iniciar.</translation>
2478 <translation id="7429235532957570505">Non é posíbel desactivar os complemento activados por política de empresa</translation>
2479 <translation id="7550830279652415241">marcadores_<ph name="DATESTAMP"/>.html</translation>
2480 <translation id="7561196759112975576">Sempre</translation>
2481 <translation id="777702478322588152">Prefectura</translation>
2482 <translation id="813082847718468539">Ver información do sitio</translation>
2483 <translation id="8281596639154340028">Empregar <ph name="HANDLER_TITLE"/></translation>
2484 <translation id="8412145213513410671">Quebras (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</translation>
2485 <translation id="8630826211403662855">Preferencias de busca</translation>
2486 <translation id="8691686986795184760">(activado por política de empresa)</translation>
2487 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
2488 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
2489 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2490 <translation id="2053553514270667976">Código ZIP</translation>
2491 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
2492 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation>
2493 <translation id="2721561274224027017">Base de datos indexada</translation>
2494 <translation id="2817109084437064140">Importar e vincular co dispositivo...</translation>
2495 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookies</translation>
2496 <translation id="3084771660770137092">Unha de dúas, Chrome quedou sen memoria ou, por calquera outra razón, foi rematado o proceso para a páxina web. Para continuar, volva a cargar a páxina ou vaia a outra.</translation>
2497 <translation id="3108967419958202225">Escolla...</translation>
2498 <translation id="3776667127601582921">Neste caso, o certificado do servidor ou un certificado de entidade emisora de certificados (EA) intermediaria presentado ao seu navegador non é correcto. Isto pode significar que o certificado está mal construído, conten campos incorrectos, ou non é compatíbel.</translation>
2499 <translation id="428771275901304970">Menos de 1 MB dispoñíbel</translation>
2500 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
2501 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
2502 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
2503 <translation id="5460896875189097758">Datos almacenados localmente</translation>
2504 <translation id="5941343993301164315">Inicie sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/></translation>
2505 <translation id="7282743297697561153">Base de datos de almacenamento</translation>
2506 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
2507 <translation id="8050783156231782848">Non hai datos dispoñíbeis</translation>
2508 <translation id="8472623782143987204">hardware de copia de seguranza</translation>
2509 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
2510 <translation id="9049981332609050619">Tentou acceder a <ph name="DOMAIN"/>, mais o servidor presentou un certificado incorrecto.</translation>
2511 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
2512 <translation id="1221462285898798023">Inicie <ph name="PRODUCT_NAME"/> como un usuario normal. Para executar como administrador (root), debe especificar un -user-data-dir (directorio de datos de usuario) alternativo para o almacenamento da información do perfil.</translation>
2513 <translation id="1607220950420093847">A súa conta puido ser eliminada ou desactivada. Peche a sesión.</translation>
2514 <translation id="1999115740519098545">No inicio</translation>
2515 <translation id="2024918351532495204">O seu dispositivo non está en liña</translation>
2516 <translation id="2086712242472027775">A súa conta non funciona con <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Contacte co seu administrador de dominio ou empregue unha conta normal de Google para acceder.</translation>
2517 <translation id="2249605167705922988">P.Ex.. 1-5, 8, 11-13</translation>
2518 <translation id="2893168226686371498">Navegador predeterminado</translation>
2519 <translation id="3092040396860056776">Aínda así, tente a cargar a páxina</translation>
2520 <translation id="3303818374450886607">Copias</translation>
2521 <translation id="3587482841069643663">Todas</translation>
2522 <translation id="3718288130002896473">Comportamento</translation>
2523 <translation id="4278390842282768270">Permitido</translation>
2524 <translation id="4532822216683966758">Ten activado o certificado de control de procedencia de DNS. Isto pode dar lugar ao envío de información privada a Google.</translation>
2525 <translation id="4625904365165566833">Non ten permiso para acceder. Probe co propietario do portátil.</translation>
2526 <translation id="4886690096315032939">Dar o foco a lapela existente ao abrila</translation>
2527 <translation id="4988526792673242964">Páxinas</translation>
2528 <translation id="5098647635849512368">Non se atopou a ruta absoluta ao directorio.</translation>
2529 <translation id="5359419173856026110">Mostra a taxa real de fotogramas dunha páxina, en fotogramas por segundo, cando a aceleración por hardware está activada.</translation>
2530 <translation id="5451285724299252438">caixa de texto de intervalo de páxinas</translation>
2531 <translation id="5512074755152723588">Se escribe na caixa multifunción un enderezo URL dunha lapela xa existente, o resultado é unha posta en foco da lapela existente no canto de cargala de novo na lapela actual.</translation>
2532 <translation id="5565871407246142825">Tarxetas de crédito</translation>
2533 <translation id="563969276220951735">Autocompletado de formularios</translation>
2534 <translation id="5677928146339483299">Bloqueado</translation>
2535 <translation id="5748266869826978907">Comprobe a configuración dos DNS. Póñase en contacto co seu administrador de rede
2536 se non está seguro do que quere dicir isto.</translation>
2537 <translation id="5949910269212525572">Non é posíbel atopar o enderezo do servidor DNS.</translation>
2538 <translation id="6549677549082720666">Instalado un novo aplicativo en segundo plano</translation>
2539 <translation id="7366909168761621528">Datos de navegación</translation>
2540 <translation id="7387829944233909572">Dialogo «Limpar datos de navegación»</translation>
2541 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> porase en funcionamento no inicio do sistema e seguirá funcionando en segundo plano, incluso unha vez que teña pechadas todas as outras xanelas de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2542 <translation id="7771452384635174008">Disposición</translation>
2543 <translation id="8433186206711564395">Configuracións da rede</translation>
2544 <translation id="8550022383519221471">O servizo de sincronización non está dispoñíbel para o seu dominio.</translation>
2545 <translation id="8652487083013326477">botón de escolla de intervalo de páxinas</translation>
2546 <translation id="8844709414456935411"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2547 detectou que un produto da ESET intercepta as conexións seguras.
2548 Isto, normalmente, non é un problema de seguranza, xa que o software
2549 da ESET adoita a executarse no mesmo equipo. Porén, debido a algúns
2550 aspectos específicos das conexións seguras cos que
2551 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2552 é intolerante, os produtos da ESET teñen que ser configurados para que
2553 non execute esta interceptación. Prema en «Aprender máis» para ver as
2554 instrucións.</translation>
2555 <translation id="8870318296973696995">Páxina de inicio</translation>
2556 <translation id="9076523132036239772">Ou o seu correo ou o contrasinal non puideron seren verificados. Tente primeiro conectar a unha rede.</translation>
2557 <translation id="1291144580684226670">Tipo de letra estándar</translation>
2558 <translation id="1470719357688513792">A nova configuración de cookies terá efecto despois de recargar a páxina.</translation>
2559 <translation id="1636842079139032947">Desconectar esta conta...</translation>
2560 <translation id="1732215134274276513">Soltar lapelas</translation>
2561 <translation id="1812631533912615985">Soltar lapelas</translation>
2562 <translation id="2045969484888636535">Seguir bloqueando cookies</translation>
2563 <translation id="2078019350989722914">Avisar antes de saír (<ph name="KEY_EQUIVALENT"/>)</translation>
2564 <translation id="2391419135980381625">Tipo de letra estándar</translation>
2565 <translation id="3264544094376351444">Tipo de letra Sans-serif</translation>
2566 <translation id="351152300840026870">Tipo de letra de largo fixo</translation>
2567 <translation id="3842552989725514455">Tipo de letra Serif</translation>
2568 <translation id="4393664266930911253">Activar estas características...</translation>
2569 <translation id="4419409365248380979">Permitirlle sempre a <ph name="HOST"/> estabelecer cookies</translation>
2570 <translation id="4480627574828695486">Desconectar esta conta...</translation>
2571 <translation id="4539401194496451708">Usando o perfil de Chrome <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>. Sincronizado por última vez o: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
2572 <translation id="5105855035535475848">Fixar lapelas</translation>
2573 <translation id="5453029940327926427">Pechar lapelas</translation>
2574 <translation id="5829990587040054282">Bloqueo de pantalla ou apagado</translation>
2575 <translation id="6025294537656405544">Tamaño mínimo do tipo de letra</translation>
2576 <translation id="6252594924928912846">Personalizar a configuración da sincronización</translation>
2577 <translation id="6648524591329069940">Tipo de letra Serif</translation>
2578 <translation id="7017219178341817193">Engadir unha nova páxina</translation>
2579 <translation id="7064842770504520784">Personalizar a configuración da sincronización</translation>
2580 <translation id="7268365133021434339">Pechar lapelas</translation>
2581 <translation id="7452120598248906474">Tipo de letra de largo fixo</translation>
2582 <translation id="8072988827236813198">Fixar lapelas</translation>
2583 <translation id="8205333955675906842">Tipo de letra Sans-serif</translation>
2584 <translation id="8828781037212165374">Activar estas características...</translation>
2585 <translation id="10614374240317010">Nunca gardado</translation>
2586 <translation id="1478632774608054702">Executar PPAPI Flash no proceso de renderización</translation>
2587 <translation id="1492817554256909552">Nome do punto de acceso:</translation>
2588 <translation id="152234381334907219">Nunca gardado</translation>
2589 <translation id="1548132948283577726">Os sitios dos que nunca gardou os contrasinais aparecerán aquí.</translation>
2590 <translation id="1765313842989969521">(esta extensión é administrada e non é posíbel desinstalala ou desactivala)</translation>
2591 <translation id="1801298019027379214">PIN incorrecto, tenteo de novo. Intentos restantes: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
2592 <translation id="2296019197782308739">Método EAP</translation>
2593 <translation id="2412835451908901523">Introduza a chave PUK (PIN Unlocking Key) de 8 díxitos fornecida por <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation>
2594 <translation id="2485056306054380289">Certificado de EA do servidor:</translation>
2595 <translation id="2655386581175833247">Certificardo de usuario</translation>
2596 <translation id="3222066309010235055">Prerenderizado: <ph name="PRERENDER_CONTENTS_NAME"/></translation>
2597 <translation id="3320859581025497771">o seu provedor</translation>
2598 <translation id="3445830502289589282">Fase 2 autenticación:</translation>
2599 <translation id="3614837889828516995">Imprimir nun PDF</translation>
2600 <translation id="3754634516926225076">PIN incorrecto, tenteo de novo.</translation>
2601 <translation id="3887875461425980041">Se está a usarse a versión de Flash PPAPI executala en cada proceso de renderización e non nun complemento de proceso adicado.</translation>
2602 <translation id="3991936620356087075">Vostede introduciu unha chave PUK (PIN Unlocking Key) incorrecta demasiadas veces. A tarxeta SIM quedou desactivada permanentemente.</translation>
2603 <translation id="4094105377635924481">Engadir a agrupación ao menú de contexto da lapela</translation>
2604 <translation id="4287167099933143704">Introduza a chave PUK (PIN Unlocking Key)</translation>
2605 <translation id="4520722934040288962">Seleccionar por apertura</translation>
2606 <translation id="5078796286268621944">PIN incorrecto</translation>
2607 <translation id="529172024324796256">Nome de usuario:</translation>
2608 <translation id="5613695965848159202">Identidade anónima:</translation>
2609 <translation id="5661272705528507004">Esta tarxeta SIM está desactivada e non pode ser usada. Póñase en contacto co seu provedor de servizos para que lla substitúa.</translation>
2610 <translation id="5976690834266782200">Engadir elementos ao menú de contexto para agrupacións de lapelas</translation>
2611 <translation id="6359806961507272919">SMS desde <ph name="PHONE_NUMBER"/></translation>
2612 <translation id="661719348160586794">Os contrasinais gardados aparecerán aquí.</translation>
2613 <translation id="6635491740861629599">Seleccionar por dominio</translation>
2614 <translation id="6748105842970712833">Tarxeta SIM desactivada</translation>
2615 <translation id="6892450194319317066">Seleccionar por apertura</translation>
2616 <translation id="7175353351958621980">Cargado desde:</translation>
2617 <translation id="8041140688818013446">Semella que o servidor que aloxa a páxina web está sobrecargado ou atopou un erro. Para non provocar
2618 demasiado tráfico e empeorar a situación,
2619 <ph name="PRODUCT_NAME"/> detivéronse
2620 temporalmente as peticións ao servidor.
2621 <ph name="LINE_BREAK"/>
2622 Se pensa que este comportamento non é o desexábel, por exemplo porque está depurando o seu sitio web,
2623 visite a páxina <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/>
2624 onde pode atopar máis información ou desactivar esta característica.</translation>
2625 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
2626 <translation id="8502803898357295528">O seu contrasinal cambiou</translation>
2627 <translation id="8530339740589765688">Seleccionar por dominio</translation>
2628 <translation id="8656768832129462377">Non comprobar</translation>
2629 <translation id="89217462949994770">Introduciu un PIN incorrecto demasiadas veces. Póñase en contacto con <ph name="CARRIER_ID"/> para obter un novo PUK (PIN Unlocking Key) de 8 díxitos.</translation>
2630 <translation id="1000498691615767391">Seleccione un cartafol para abrir</translation>
2631 <translation id="1065449928621190041">Teclado franco canadense</translation>
2632 <translation id="1108600514891325577">&amp;Parar</translation>
2633 <translation id="1122198203221319518">Ferramen&amp;tas</translation>
2634 <translation id="1293556467332435079">Ficheiros</translation>
2635 <translation id="1337036551624197047">Teclado checo</translation>
2636 <translation id="1352060938076340443">Interrompido</translation>
2637 <translation id="1358032944105037487">Teclado xaponés</translation>
2638 <translation id="1455548678241328678">Teclado noruegués</translation>
2639 <translation id="1646136617204068573">Teclado húngaro</translation>
2640 <translation id="1697068104427956555">Seleccione unha área cadrada da imaxe.</translation>
2641 <translation id="1829192082282182671">A&amp;lonxar</translation>
2642 <translation id="19094784437781028">Tarxeta de débito Solo</translation>
2643 <translation id="1947424002851288782">Teclado alemán</translation>
2644 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> quebrou. prema nesta mensaxe para volver cargar a extensión.</translation>
2645 <translation id="2080010875307505892">Teclado serbio</translation>
2646 <translation id="2113479184312716848">Abrir &amp;ficheiro</translation>
2647 <translation id="2359174522669474766">Un ficheiro seleccionado, $1</translation>
2648 <translation id="2406911946387278693">Administre os seus dispositivos desde a «nube»</translation>
2649 <translation id="2529133382850673012">Teclado US</translation>
2650 <translation id="2529657954821696995">Teclado holandés</translation>
2651 <translation id="2610260699262139870">Tamaño a&amp;ctual</translation>
2652 <translation id="268053382412112343">Hi&amp;storial</translation>
2653 <translation id="2760009672169282879">Teclado búlgaro fonético</translation>
2654 <translation id="2790805296069989825">Teclado ruso</translation>
2655 <translation id="289426338439836048">Outra rede móbil</translation>
2656 <translation id="2963783323012015985">Teclado turco</translation>
2657 <translation id="2966459079597787514">Teclado sueco</translation>
2658 <translation id="3116361045094675131">Teclado UK</translation>
2659 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation>
2660 <translation id="3187212781151025377">Teclado hebreo</translation>
2661 <translation id="32330993344203779">O dispositivo foi inscrito satisfactoriamente para a administración da empresa.</translation>
2662 <translation id="3338239663705455570">Teclado esloveno</translation>
2663 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="DOWNLOAD_TOTAL"/>, Interrompida</translation>
2664 <translation id="3435541101098866721">Engadir un novo teléfono</translation>
2665 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation>
2666 <translation id="3541661933757219855">Prema de vez as teclas Ctrl+Alt+/ ou Escape para agochar</translation>
2667 <translation id="3573179567135747900">Volver a «<ph name="FROM_LOCALE"/>» (require reiniciar)</translation>
2668 <translation id="3602290021589620013">Vista previa</translation>
2669 <translation id="3749289110408117711">Nome de ficheiro</translation>
2670 <translation id="3781488789734864345">Escolla a rede móbil</translation>
2671 <translation id="385120052649200804">Teclado US internacional</translation>
2672 <translation id="3858678421048828670">Teclado italiano</translation>
2673 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation>
2674 <translation id="4285669636069255873">Teclado ruso fonético</translation>
2675 <translation id="4298972503445160211">Teclado danés</translation>
2676 <translation id="4365411729367255048">Teclado alemán Neo 2</translation>
2677 <translation id="4417229845571722044">Engadir un novo correo</translation>
2678 <translation id="4443536555189480885">&amp;Axuda</translation>
2679 <translation id="4465830120256509958">Teclado brasileiro</translation>
2680 <translation id="4479812471636796472">Teclado Dvorak US</translation>
2681 <translation id="4487088045714738411">Teclado belga</translation>
2682 <translation id="4647090755847581616">&amp;Pechar a lingüeta</translation>
2683 <translation id="4755240240651974342">Teclado finés</translation>
2684 <translation id="4768698601728450387">Recortar a imaxe</translation>
2685 <translation id="4932733599132424254">Data</translation>
2686 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> quebrou. prema nesta mensaxe para volver iniciar a extensión.</translation>
2687 <translation id="5319782540886810524">Teclado letón</translation>
2688 <translation id="5412637665001827670">Teclado búlgaro</translation>
2689 <translation id="5449716055534515760">Pechar a &amp;xanela</translation>
2690 <translation id="5464696796438641524">Teclado polaco</translation>
2691 <translation id="5510687173983454382">Controlar que usuarios están autorizados a acceder a un dispositivo e configurar se están permitidas as sesións de navegación de convidados.</translation>
2692 <translation id="5530864958284331435">$1 ficheiros mostrados, $2</translation>
2693 <translation id="5558129378926964177">A&amp;chegar</translation>
2694 <translation id="560602183358579978">Procesando a selección...</translation>
2695 <translation id="5640179856859982418">Teclado sueco</translation>
2696 <translation id="5729712731028706266">&amp;Vista</translation>
2697 <translation id="5737306429639033676">Predicir as accións da rede para mellorar o rendemento da carga da páxina</translation>
2698 <translation id="6005282720244019462">Teclado latino americano</translation>
2699 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation>
2700 <translation id="6030946405726632495">Non é posíbek crear o cartafol «$1»: $2</translation>
2701 <translation id="6054173164583630569">Teclado francés</translation>
2702 <translation id="6273404661268779365">Engadir un novo fax</translation>
2703 <translation id="6353618411602605519">Teclado croata</translation>
2704 <translation id="636850387210749493">Inscrición de empresa</translation>
2705 <translation id="6392373519963504642">Teclado coreano</translation>
2706 <translation id="6462109140674788769">Teclado grego</translation>
2707 <translation id="6503256918647795660">Teclado francés suízo</translation>
2708 <translation id="657402800789773160">&amp;Recargar esta páxina</translation>
2709 <translation id="668171684555832681">Outros...</translation>
2710 <translation id="6721972322305477112">&amp;Ficheiro</translation>
2711 <translation id="6749695674681934117">Escriba o nome do novo cartafol</translation>
2712 <translation id="6870130893560916279">Teclado ucraíno</translation>
2713 <translation id="7172053773111046550">Teclado estoniano</translation>
2714 <translation id="719464814642662924">Visa</translation>
2715 <translation id="736515969993332243">Buscando redes.</translation>
2716 <translation id="7369847606959702983">Tarxeta de crédito (outra)</translation>
2717 <translation id="7419631653042041064">Teclado catalán</translation>
2718 <translation id="7474889694310679759">Teclado inglés canadense</translation>
2719 <translation id="7706319470528945664">Teclado portugués</translation>
2720 <translation id="7855296476260297092">Inscrición satisfactoria</translation>
2721 <translation id="7857823885309308051">Isto pode levar un minuto...</translation>
2722 <translation id="7917972308273378936">Teclado lituano</translation>
2723 <translation id="8160015581537295331">Teclado español</translation>
2724 <translation id="8327626790128680264">Teclado US estendido</translation>
2725 <translation id="8412709057120877195">Estabelecer o control de acceso para os seus dispositivos</translation>
2726 <translation id="8418113698656761985">Teclado romanés</translation>
2727 <translation id="8432745813735585631">Teclado Colemak US</translation>
2728 <translation id="8569764466147087991">Seleccione un ficheiro para abrir</translation>
2729 <translation id="8695825812785969222">Abrir &amp;localización...</translation>
2730 <translation id="8811462119186190367">O idioma de Chrome cambiou de «<ph name="FROM_LOCALE"/>» a «<ph name="TO_LOCALE"/>» despois de sincronizar a configuración</translation>
2731 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL_BYTES"/> bytes, Interrompido</translation>
2732 <translation id="9019654278847959325">Teclado eslovaco</translation>
2733 <translation id="9115675100829699941">&amp;Marcadores</translation>
2734 <translation id="9131598836763251128">Seleccione un ou máis ficheiros</translation>
2735 <translation id="91731790394942114">Engadir un novo nome</translation>
2736 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation>
2737 <translation id="953692523250483872">Non hai ningún ficheiro seleccionado</translation>
2738 <translation id="1006316751839332762">Frase de paso de cifrado</translation>
2739 <translation id="1031362278801463162">Cargando a vista previa</translation>
2740 <translation id="1297175357211070620">Destino</translation>
2741 <translation id="1367951781824006909">Seleccione un ficheiro</translation>
2742 <translation id="1394853081832053657">Opcións de recoñecemento de voz</translation>
2743 <translation id="1639192739400715787">Para acceder aos axustes de seguranza, introduza o PIN da tarxeta SIM</translation>
2744 <translation id="1974060860693918893">Avanzado</translation>
2745 <translation id="1995173078718234136">Examinando o contido...</translation>
2746 <translation id="2049137146490122801">O acceso a ficheiros locais na súa máquina está desactivado polo administrador.</translation>
2747 <translation id="2074739700630368799">Chrome OS para empresas permítelle conectar o seu dispositivo a Google Apps para o seu dominio, o que lle permite atopar e controlar o dispositivo desde Google Apps o seu Panel de control do dominio.</translation>
2748 <translation id="2541423446708352368">Mostrar todas as descargas</translation>
2749 <translation id="2608770217409477136">Usar as opcións predeterminadas</translation>
2750 <translation id="2757031529886297178">Contador de FPS</translation>
2751 <translation id="298068999958468740">Manter todo sincronizado ou escoller os datos que quere sincronizar desde este equipo.</translation>
2752 <translation id="3024374909719388945">Usar reloxo de 24 horas</translation>
2753 <translation id="3056462238804545033">Vaites! Algo saíu mal ao tentar que se autentique. Comprobe os seus datos de acceso e tenteo de novo.</translation>
2754 <translation id="3242765319725186192">Chave precompartida:</translation>
2755 <translation id="3269101346657272573">Introduza o PIN</translation>
2756 <translation id="3300768886937313568">Cambiar o PIN da tarxeta SIM</translation>
2757 <translation id="3348038390189153836">Detectouse un dispositivo removíbel</translation>
2758 <translation id="3391392691301057522">PIN antigo:</translation>
2759 <translation id="347699201225182431">Esta extensión está na lista negra.</translation>
2760 <translation id="3725367690636977613">páxinas</translation>
2761 <translation id="3829932584934971895">Tipo de provedor:</translation>
2762 <translation id="3872166400289564527">Almacenamento externo</translation>
2763 <translation id="3929673387302322681">Desenv. - Inestábel</translation>
2764 <translation id="3949593566929137881">Introduza o PIN da tarxeta SIM</translation>
2765 <translation id="4091434297613116013">follas de papel</translation>
2766 <translation id="4114470632216071239">Tarxeta SIM bloqueada (requírese o PIN para os datos móbeis)</translation>
2767 <translation id="4250377793615429299">Número incorrecto de copias</translation>
2768 <translation id="4262113024799883061">Chinés</translation>
2769 <translation id="4411770745820968260">Andel de ficheiros</translation>
2770 <translation id="445923051607553918">Conectarse a unha rede Wi-Fi</translation>
2771 <translation id="4497097279402334319">Oriduciuse un fallo ao conectar á rede.</translation>
2772 <translation id="452785312504541111">Inglés, largura total</translation>
2773 <translation id="4640525840053037973">Inicie sesión coa súa conta de Google</translation>
2774 <translation id="4684427112815847243">Sincronizar todo</translation>
2775 <translation id="4721475475128190282">Múltiples perfís</translation>
2776 <translation id="4801512016965057443">Permitir a itinerancia dos datos móbeis</translation>
2777 <translation id="4806525999832945986">Administrado por <ph name="DOMAIN"/> (<ph name="STATUS"/>)</translation>
2778 <translation id="4910673011243110136">Redes privadas</translation>
2779 <translation id="497490572025913070">Renderizar as capas compostas dos bordos</translation>
2780 <translation id="5063180925553000800">Novo PIN:</translation>
2781 <translation id="5227536357203429560">Engadir red privada...</translation>
2782 <translation id="524759338601046922">Volva a escribir o novo PIN:</translation>
2783 <translation id="5298420986276701358">Ao asinar coa súa conta de Google Apps para o seu dominio, pode administrar de forma remota a configuración deste dispositivo <ph name="PRODUCT_NAME"/> na «nube».</translation>
2784 <translation id="5388588172257446328">Nome de usuario:</translation>
2785 <translation id="5399158067281117682">Os PIN non coinciden</translation>
2786 <translation id="5445557969380904478">Sobre o recoñecemento de voz</translation>
2787 <translation id="5508282018086013138">Esta extensión está na lista negra polas políticas de administración.</translation>
2788 <translation id="5527463195266282916">Tentando facer unha regresión da extensión.</translation>
2789 <translation id="5553784454066145694">Escolla un novo PIN</translation>
2790 <translation id="5554573843028719904">Outra rede Wi-Fi</translation>
2791 <translation id="5604324414379907186">Mostrar sempre a barra de marcadores</translation>
2792 <translation id="5605716740717446121">A tarxeta SIM será bloqueada permanente se non introduce unha chave PUK (PIN Unlocking Key) correcta. Intentos restantes: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
2793 <translation id="5783059781478674569">Opcións de recoñecemento de voz</translation>
2794 <translation id="5843685321177053287">Negociación co servizo de administración de dispositivos en espera ...</translation>
2795 <translation id="5852112051279473187">Vaites! Algo saíu moi mal ao inscribirse este dispositivo. Tenteo de novo ou contacte co seu representante de asistencia técnica.</translation>
2796 <translation id="5920618722884262402">Bloquear palabras ofensivas</translation>
2797 <translation id="5948544841277865110">Engadir rede privada</translation>
2798 <translation id="6147020289383635445">Non foi posíbel obter a vista previa de impresión</translation>
2799 <translation id="6198252989419008588">Cambiar o PIN</translation>
2800 <translation id="6263541650532042179">restabelecer a sincronización</translation>
2801 <translation id="6312403991423642364">Produciuse un erro de rede descoñecido</translation>
2802 <translation id="6321196148033717308">Sobre o recoñecemento de voz</translation>
2803 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
2804 <translation id="6499058468232888609">Produciuse un erro da rede ao comunicarse co servizo de administración de dispositivos .</translation>
2805 <translation id="6562758426028728553">Introduza o antigo e o novo PIN.</translation>
2806 <translation id="6585234750898046415">Escolla unha imaxe para mostrar na súa conta, na pantalla de inicio de sesión.</translation>
2807 <translation id="6623138136890659562">Mostrar as redes privadas no menú de rede para activar a conexión a VPN.</translation>
2808 <translation id="6679492495854441399">Vaites! Xurdiu un problema de comunicación de rede ao tentar inscribir este dispositivo. Comprobe a conexión de rede e tenteo de novo.</translation>
2809 <translation id="6681668084120808868">Tirar unha foto</translation>
2810 <translation id="684587995079587263"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronice os seus datos de forma segura coa súa conta de Google. Manteña todo sincronizado ou personalice os datos a sincronizar e as opcións de cifrado.</translation>
2811 <translation id="69375245706918574">Personalice a súas preferencias de sincronización</translation>
2812 <translation id="7104784605502674932">Confirme a preferencias de sincronización</translation>
2813 <translation id="7323391064335160098">Compatibilidade VPN</translation>
2814 <translation id="7424526482660971538">Escoller a miña propia frase de paso</translation>
2815 <translation id="7434823369735508263">Teclado Dvorak UK</translation>
2816 <translation id="7516602544578411747">Asocia cada xanela do navegador cun perfil, e engade un selector de perfil no canto superior dereito. Cada perfil ten os seus propios marcadores, extensións, aplicativos, etc.</translation>
2817 <translation id="7681202901521675750">A tarxeta SIM está bloqueada, introduza o PIN. Intentos restantes: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
2818 <translation id="7723779034587221017">Perdeuse a conexión co servizo de políticas. Reinicie o dispositivo ou póñase en contacto co seu representante de asistencia técnica.</translation>
2819 <translation id="7772032839648071052">Confirme a frase de paso</translation>
2820 <translation id="7779140087128114262">Só alguén coa súa frase de paso pode ler os datos cifrados; a frase de paso non foi enviada a, ou almacenada por, Google. Se vostede esqueceu o seu contrasinal terá que restabelecer a sincronización.</translation>
2821 <translation id="8130276680150879341">Desconectar rede privada</translation>
2822 <translation id="8142732521333266922">Aceptar, todo sincronizado</translation>
2823 <translation id="8180239481735238521">páxina</translation>
2824 <translation id="8267453826113867474">Bloquear palabras ofensivas</translation>
2825 <translation id="8448695406146523553">Só alguén coa súa frase de paso pode ler os datos cifrados; a frase de paso non foi enviada a, ou almacenada por, Google. Se vostede esqueceu o seu contrasinal terá que restabelecer a</translation>
2826 <translation id="8464132254133862871">Esta conta de usuario non é elixíbel para o servizo.</translation>
2827 <translation id="8628085465172583869">Nome do servidor:</translation>
2828 <translation id="8666678546361132282">Inglés</translation>
2829 <translation id="8807632654848257479">Estábel</translation>
2830 <translation id="8886960478266132308"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza os seus datos de forma segura coa súa conta de Google.</translation>
2831 <translation id="8995603266996330174">Administrado por <ph name="DOMAIN"/></translation>
2832 <translation id="9018524897810991865">Confirme a preferencias de sincronización</translation>
2833 <translation id="9050666287014529139">Frase de paso</translation>
2834 <translation id="9112614144067920641">Escolla un novo PIN.</translation>
2835 <translation id="9153934054460603056">Gardar a identidade e o contrasinal</translation>
2836 <translation id="100242374795662595">Dispositivo descoñecido</translation>
2837 <translation id="1055216403268280980">Dimensións da imaxe</translation>
2838 <translation id="1110772031432362678">Non se atoparon redes</translation>
2839 <translation id="1128987120443782698">O dispositivo de almacenamento dispón dunha capacidade de <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Insira unha tarxeta SD ou unha unidade de memoria USB de polo menos 4GB de capacidade.</translation>
2840 <translation id="1173894706177603556">Renomear</translation>
2841 <translation id="1225544122210684390">Dispositivo de disco ríxido</translation>
2842 <translation id="1725068750138367834">Administrador de &amp;ficheiros</translation>
2843 <translation id="1901769927849168791">Detectouse unha tarxeta SD</translation>
2844 <translation id="1956724372173215413">Prema Alt+Maiús para cambiar entre os métodos de entrada.</translation>
2845 <translation id="2246340272688122454">Descargando a imaxe de recuperación...</translation>
2846 <translation id="2367657048471519165">Estabelecer <ph name="PRODUCT_NAME"/> como o meu navegador predeterminado</translation>
2847 <translation id="2409527877874991071">Introduza un novo nome</translation>
2848 <translation id="2475982808118771221">Produciuse un erro</translation>
2849 <translation id="2496540304887968742">O dispositivo debe ter unha capacidade de 4GB ou máis.</translation>
2850 <translation id="2570648609346224037">Xurdiu algún problema durante a descarga da imaxe de recuperación.</translation>
2851 <translation id="2617919205928008385">Non hai espazo abondo</translation>
2852 <translation id="2717361709448355148">Non é posíbel renomear «$1»: $2</translation>
2853 <translation id="2930644991850369934">Xurdiu algún problema durante a descarga da imaxe de recuperación. Perdeuse a conexión de rede.</translation>
2854 <translation id="2934952234745269935">Etiqueta do volume</translation>
2855 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation>
2856 <translation id="3058212636943679650">Se algunha vez ten que restaurar o sistema operativo do seu equipo necesitará unha tarxeta SD ou un dispositivo de memoria USB de recuperación.</translation>
2857 <translation id="3178000186192127858">De só lectura</translation>
2858 <translation id="3222343486469566063">Non está rexistrado</translation>
2859 <translation id="3258924582848461629">Método de entrada de escritura manual para o xaponés</translation>
2860 <translation id="3348643303702027858">A creación do medio de recuperación do SO foi cancelada.</translation>
2861 <translation id="3711446483454322176">Avanzado...</translation>
2862 <translation id="3786100282288846904">Non é posibel eliminar «$1»: $2</translation>
2863 <translation id="3866443872548686097">O seu medio de recuperación está preparado. Xa pode retiralo do seu sistema.</translation>
2864 <translation id="4145797339181155891">Expulsar</translation>
2865 <translation id="4161592545897541416">Restrinxir «Instant» a só a carga das páxinas de busca.</translation>
2866 <translation id="4283623729247862189">Dispositivo óptico</translation>
2867 <translation id="4307281933914537745">Saber máis sobre a recuperación do sistema</translation>
2868 <translation id="4433914671537236274">Crear un medio de recuperación</translation>
2869 <translation id="4605399136610325267">Sen conexión a Internet</translation>
2870 <translation id="4618990963915449444">Van a borrarse todos os ficheiros en <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation>
2871 <translation id="4653235815000740718">Xurdiu un problema ao crear o medio de recuperación do SO. Non foi posíbel atopar un dispositivo de almacenamento.</translation>
2872 <translation id="4668954208278016290">Xurdiu un problema ao extraer a imaxe á máquina.</translation>
2873 <translation id="5292890015345653304">Insira unha tarxeta SD ou unha unidade de memoria USB</translation>
2874 <translation id="5305688511332277257">Non hai ningún instalado</translation>
2875 <translation id="5583370583559395927">Tempo restante: <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
2876 <translation id="560442828508350263">Non é posíbel mover «$1»: $2</translation>
2877 <translation id="5745056705311424885">Detectouse unha unidade de memoria USB</translation>
2878 <translation id="5749483996735055937">Xurdiu un problema durante a copia da imaxe de recuperación no dispositivo.</translation>
2879 <translation id="5790085346892983794">Feito satisfactoriamente</translation>
2880 <translation id="593451978644335626">Prema Ctrl+Espazo para seleccionar o método de entrada anterior.</translation>
2881 <translation id="6314007596429871800">Caché de aplicativo</translation>
2882 <translation id="6562437808764959486">Extraendo a imaxe de recuperación...</translation>
2883 <translation id="6615807189585243369">Copiado <ph name="BURNT_AMOUNT"/> de <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
2884 <translation id="6652975592920847366">Crear un medio de recuperación do SO</translation>
2885 <translation id="6731320427842222405">Isto pode demorar uns minutos</translation>
2886 <translation id="6853643819051005790">Restrinxir «Instant» á busca</translation>
2887 <translation id="6906268095242253962">Conectese a Internet para proceder.</translation>
2888 <translation id="7024867552176634416">Escolla o dispositivo removíbel de almacenamento que usar</translation>
2889 <translation id="7032947513385578725">Dispositivo de memoria flash</translation>
2890 <translation id="7231224339346098802">Utilice un número para indicar o número de copias a imprimir (1 ou máis).</translation>
2891 <translation id="7765158879357617694">Mover</translation>
2892 <translation id="7821009361098626711">O servidor <ph name="DOMAIN"/> require un nome de usuario e un contrasinal. O servidor informa: <ph name="REALM"/>.</translation>
2893 <translation id="7861805612256278846">non está rexistrado</translation>
2894 <translation id="7881483672146086348">Ver a conta</translation>
2895 <translation id="7951780829309373534">Non é posíbel pegar «$1»: $2</translation>
2896 <translation id="8136149669168180907">Descargado <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> de <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
2897 <translation id="8443621894987748190">Escolla a imaxe da súa conta</translation>
2898 <translation id="8631271110654520730">Copiando a imaxe de recuperación...</translation>
2899 <translation id="8816996941061600321">Administrador de &amp;ficheiros</translation>
2900 <translation id="938470336146445890">Instale o certificado do usuario</translation>
2901 <translation id="1049337682107026577">Introduza a súa frase de paso de sincronozación</translation>
2902 <translation id="1408167824939409937">Barra de navegación compacta</translation>
2903 <translation id="1559235587769913376">Entrada de caracteres Unicode</translation>
2904 <translation id="1559528461873125649">Non existe ese ficheiro ou cartafol</translation>
2905 <translation id="1704967159337061587">Agochar a barra de ferramentas</translation>
2906 <translation id="1710259589646384581">SO</translation>
2907 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL"/>)</translation>
2908 <translation id="2565875069387440417">Inicie sesión coa súa conta de Google</translation>
2909 <translation id="2580924999637585241">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/></translation>
2910 <translation id="3596315483920932980">Permitir o estabelecemento de datos locais para a sesión actual</translation>
2911 <translation id="4744603770635761495">Ruta ao executábel</translation>
2912 <translation id="4844024059590024413">Personalice as súas preferencias de sincronización</translation>
2913 <translation id="5951823343679007761">Sen batería</translation>
2914 <translation id="6878031674662373246">Deter a sincronización desta conta...</translation>
2915 <translation id="7419106976560586862">Ruta ao perfil</translation>
2916 <translation id="7845201717638045845">Copiar e pegar os sus datos</translation>
2917 <translation id="8074548357564495927">Permitir o complemento de cliente remoto. Aviso: Na actualidade isto utilizase unicamente para probas dos desenvolvedores. A non ser que vostede estea no equipo de desenvolvemento e na lista branca, nada do que estea activado na IU funcionará.</translation>
2918 <translation id="8632196666436827923">Agochar a barra de ferramentas</translation>
2919 <translation id="8788054318005539616">Deter a sincronización desta conta</translation>
2920 <translation id="8813811964357448561">folla de papel</translation>
2921 <translation id="948487459457438956">Deter a sincronización desta conta...</translation>
2922 <translation id="1071139452646369777"><ph name="HANDLER_TITLE"/> xa está a ser usado para manexar as ligazóns <ph name="PROTOCOL"/>.</translation>
2923 <translation id="1476822615785139447">Administrar impresoras...</translation>
2924 <translation id="1486096554574027028">Buscar contrasinais</translation>
2925 <translation id="1662837784918284394">(ningún)</translation>
2926 <translation id="2345435964258511234">Desactiva a sincronización coa taxa de actualización vertical da pantalla cando se renderiza coa GPU. Isto permite exceder as taxas de fotogramas.
2927 60 hertz. Se ben é útil para propósitos de avaliación comparativa, resulta tamén nun efecto visual molesto nas actualizacións rápidas de pantalla.</translation>
2928 <translation id="2374898461628345975">Activar os CSS en 3D e un mellor rendemento da composición en páxinas web empregando o hardware da Unidade de Procesamento de Gráficos (GPU).</translation>
2929 <translation id="2448312741937722512">Tipo</translation>
2930 <translation id="2489435327075806094">Velocidade do punteiro:</translation>
2931 <translation id="2492538245231809938">Tipos de datos cifrados</translation>
2932 <translation id="2519040785135695148">Impediuse que este sitio web rexistrara un manexador personalizado de URL.</translation>
2933 <translation id="2589855374197350858">Tipos de datos cifrados</translation>
2934 <translation id="26224892172169984">Non permitir que calquera sitio xestione os protocolos</translation>
2935 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Actualizar<ph name="END_LINK"/> esta páxina despois.</translation>
2936 <translation id="3042282020249392540">Engadir
2937 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2938 como un programa permitido na configuración da súa devasa ou software antivirus. Se
2939 xa o ten como un programa permitido, tente eliminalo da lista de programas permitidos
2940 e engadilo de novo.</translation>
2941 <translation id="3128628928070793746">Vaia a
2942 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2943 menú da chave inglesa menu &gt;
2944 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
2945 &gt;
2946 <ph name="ADVANCED_TITLE"/>
2947 &gt;
2948 <ph name="PROXIES_TITLE"/>
2949 <ph name="END_BOLD"/>
2950 e asegúrese de que a súa configuración está estabelecida a «sen proxy» ou «directa».</translation>
2951 <translation id="3154015489111064513">Usar DHCP</translation>
2952 <translation id="3317459757438853210">Dous lados</translation>
2953 <translation id="3399068503715460757">Usar IP estático</translation>
2954 <translation id="350945665292790777">Utilizar a aceleración de composición da GPU en todas as páxinas, non só naquelas que inclúan capas de aceleración da GPU.</translation>
2955 <translation id="3529020546926570314">Rexistrese para acceder as impresoras na «nube»...</translation>
2956 <translation id="3668823961463113931">Manexadores</translation>
2957 <translation id="3759371141211657149">Administrar as opcións do manexador...</translation>
2958 <translation id="3924129493187796992">Engadir un novo patrón de nome de máquina</translation>
2959 <translation id="3978212384680351466">Marcadores sincronizados</translation>
2960 <translation id="3981681824736556685">Se emprega un servidor proxy, comprobe a configuración do proxy ou poñase
2961 en contacto co seu administrador de rede para asegurarse de que o servidor proxy
2962 estea funcionando. Se vostede cree que non debería empregar un servidor proxy,
2963 modifique a configuración do proxy:
2964 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
2965 <translation id="4148957013307229264">Instalando...</translation>
2966 <translation id="455627352480893350">Marcadores sincronizados</translation>
2967 <translation id="4572673395966285802">Sistema de ficheiros</translation>
2968 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation>
2969 <translation id="4839122884004914586">Sobrescribir a lista de software de renderización</translation>
2970 <translation id="4994474651455208930">Permitir que os sitios pregunten para facer predeterminados os manexadores de protocolos</translation>
2971 <translation id="5279641203372218761">Administrar as impresoras locais...</translation>
2972 <translation id="532340483382036194">Permite instalar aplicativos de Chrome distribuidos empregando un ficheiro de manifesto nunha páxina web, no canto de empaquetar o manifesto e as iconas nun ficheiro crx.</translation>
2973 <translation id="5509519625080982753">Impresoras locais</translation>
2974 <translation id="5607923769356613853">Go to
2975 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2976 menú da chave inglesa &gt;
2977 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
2978 &gt;
2979 <ph name="ADVANCED_TITLE"/>
2980 &gt;
2981 <ph name="PROXIES_TITLE"/>
2982 &gt;
2983 LAN Settings
2984 <ph name="END_BOLD"/>
2985 e desmarque a selección «Usar un servidor proxy para a súa LAN».</translation>
2986 <translation id="577624874850706961">Buscar cookies</translation>
2987 <translation id="5828633471261496623">Imprimindo...</translation>
2988 <translation id="5849294688757445020">Composicion coa GPU en todas as páxinas</translation>
2989 <translation id="5892507820957994680">Sobrescribir a lista de software de renderización incrustado e activar a aceleración da GPU en configuracións de sistema non compatíbel.</translation>
2990 <translation id="6157714576637082050">Impresoras na «nube»</translation>
2991 <translation id="6272247697534482847">Desactivar a sincronización vertical da GPU</translation>
2992 <translation id="6780786534712515143">Con «Instant» activado, a maioría das páxinas web comezaran a cargarse segundo se escribe un enderezo URL na caixa multifunción, antes de premer Intro. Ademais, se é compatíbel co seu motor de busca predeterminado, os resultados da busca apareceran inmediatamente segundo escriba a consulta na caixa multifunción, e as predicións en liña seranlle de axuda na busca.\n\nXa que os resultados da busca son solicitados segundo escribe a consulta, o motor predeterminado de busca pode rexistrar estas como consultas de busca.\n</translation>
2993 <translation id="7005848115657603926">Intervalo de páxinas incorrecto, use <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
2994 <translation id="7014051144917845222"><ph name="PRODUCT_NAME"/>'s
2995 tentou conectar con
2996 <ph name="HOST_NAME"/>
2997 mais foi rexeitado. É probábel que o sitio estea fora de servizo, ou que a rede non estea
2998 configurada axeitadamente.</translation>
2999 <translation id="7019805045859631636">Rápida</translation>
3000 <translation id="7444538544936087653">Non é posíbel actualizar <ph name="PRODUCT_NAME"/>por mor de que o seu sistema operativo é obsoleto.</translation>
3001 <translation id="7509179828847922845">A conexión a
3002 <ph name="HOST_NAME"/>
3003 foi interrompida.</translation>
3004 <translation id="7576690715254076113">Comparar</translation>
3005 <translation id="7791267293787079395">Sistema de ficheiros</translation>
3006 <translation id="7849443193236180005">Patrón de nome de máquina</translation>
3007 <translation id="8044899503464538266">Lenta</translation>
3008 <translation id="8119631488458759651">retirar este ditio</translation>
3009 <translation id="8124784517328765068">Patrón de nome de máquina:</translation>
3010 <translation id="8212778630687987949">Cifrado da frase de paso</translation>
3011 <translation id="8235333616059839358">Comprobe a súa conexión a Internet. Reinicie calquera enrutador, módem ou
3012 outrs dispositivos de rede que estea a utilizar.</translation>
3013 <translation id="8268437482190589132">Almacenamento temporal:</translation>
3014 <translation id="8315720913203253727">Esta páxina web precisa de datos que foron introducidos anteriormente para poder mostrarse correctamente. Pode enviar estes datos de novo, porén, facendo iso repetirá calquera acción teña feito a páxina. Prema «Recargar» para volver a enviar eses datos e mostrar a páxina.</translation>
3015 <translation id="8638842473654406096">Abrir a páxina de novo</translation>
3016 <translation id="8741168824058335685">Almacenamento permanente:</translation>
3017 <translation id="8765985713192161328">Administrar os manexadores...</translation>
3018 <translation id="8791923223854254330">Administrar os manexadores...</translation>
3019 <translation id="9097192044535179206">Administrar as impresoras na «nube»...</translation>
3020 <translation id="9118862410733032325">Produciuse un error de reprodución</translation>
3021 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3022 non é posíbel cargar a páxina web por mor de que
3023 <ph name="HOST_NAME"/>
3024 demorou demasiado en responder. O sitio web está fora de servizo, ou
3025 que estea a ter problemas coa súa conexión á Internet.</translation>
3026 <translation id="9215535963167691630">Máis impresoras...</translation>
3027 <translation id="940573721483482582">Probe a desactivar a predición da rede, seguindo estes pasos:
3028 Vaia a
3029 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
3030 Menú da chave inglesa &gt;
3031 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
3032 &gt;
3033 <ph name="ADVANCED_TITLE"/>
3034 <ph name="END_BOLD"/>
3035 e desmarque a opción «<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>».
3036 Se isto non resolve o problema, recomendámoslle seleccionar de novo
3037 esta opción para mellorar o rendemento.</translation>
3038 <translation id="1090126737595388931">Non hai aplicativos executandose en segundo plano</translation>
3039 <translation id="1119447706177454957">Produciuse un erro interno</translation>
3040 <translation id="1185611560928829188">Lista de desexos (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</translation>
3041 <translation id="1707463636381878959">Compartir esta rede con outros usuarios</translation>
3042 <translation id="197288927597451399">Manter</translation>
3043 <translation id="2440443888409942524">Método de entrada «Pinyin» (para teclados US Dvorak)</translation>
3044 <translation id="271907111803265074">Vostede (xa) non dispón de datos móbiles. Compre outro plan para usar <ph name="NETWORK"/>.</translation>
3045 <translation id="2744221223678373668">Compartida</translation>
3046 <translation id="2879755071890315043">Agarde mentres se configura a rede móbil.</translation>
3047 <translation id="3009731429620355204">Sesións</translation>
3048 <translation id="3436440123324878555">Comprar un plan...</translation>
3049 <translation id="3452884066206827415">Facer unha carga previa do motor de busca para «Instant»</translation>
3050 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> quere almacenar datos de gran tamaño de forma permanente no equipo local.</translation>
3051 <translation id="3916445069167113093">Este tipo de ficheiro pode danar o seu equipo. Quere manter <ph name="FILE_NAME"/> aínda así?</translation>
3052 <translation id="4408398408958794606">L2TP/IPsec +Certificardo de usuario</translation>
3053 <translation id="4442424173763614572">Produciuse un erro na busca de DNS</translation>
3054 <translation id="473775607612524610">Actualizar</translation>
3055 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> quere almacenar datos de forma permanente no equipo local.</translation>
3056 <translation id="5660872996699900541">Non hai sesións.</translation>
3057 <translation id="5723508132121499792">Non hai aplicativos executandose en segundo plano</translation>
3058 <translation id="6132383530370527946">A letra pequena</translation>
3059 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome usará os datos móbiles se non está conectado a outra rede.</translation>
3060 <translation id="6538242311007136163">Sesións (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</translation>
3061 <translation id="6732153478633637389">L2TP/IPsec + Chave precompartida</translation>
3062 <translation id="6943836128787782965">Non foi posíbel obter HTTP</translation>
3063 <translation id="7027559794548152684">Última sincronización con <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>. Administre os seus datos de sincronización en <ph name="BEGIN_LINK"/>Panel de Google<ph name="END_LINK"/></translation>
3064 <translation id="7191454237977785534">Gardar ficheiro como</translation>
3065 <translation id="747459581954555080">Restaurar todos</translation>
3066 <translation id="7477347901712410606">Se esqueceu o seu contrasinal, deteña e restabeleza a sincronización a través do <ph name="BEGIN_LINK"/>Panel de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3067 <translation id="7522312030875244365">Facer unha carga previa da busca instantánea</translation>
3068 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
3069 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA ou RSN)</translation>
3070 <translation id="7880025619322806991">Estado do portal</translation>
3071 <translation id="8028653631868039867">Este ficheiro é malicioso. Quere conservalo aínda así?</translation>
3072 <translation id="8678698760965522072">Estado en liña</translation>
3073 <translation id="8844703966364420804">Non hai ningún desexo.</translation>
3074 <translation id="1436784010935106834">Retirado</translation>
3075 <translation id="1954982207163873487">Mostrar o menú da chave inglesa</translation>
3076 <translation id="3011284594919057757">Sobre Flash</translation>
3077 <translation id="3058072209957292419">Configuración experimenta de IP estático</translation>
3078 <translation id="642282551015776456">Non é posíbel empregar este nome como nome de ficheiro ou cartafol</translation>
3079 <translation id="6894066781028910720">Abrir o administrador de ficheiros</translation>
3080 <translation id="7460131386973988868">Activa a configuración de IP estático. E posíbel que non funcione.</translation>
3081 <translation id="1243196447546764522">Bloquear as cookies de terceiros, de estaren estabelecido</translation>
3082 <translation id="1751752860232137596">Activar a aplicación experimental dun desprazamento suave.</translation>
3083 <translation id="2951809536086907720">tipo heuristico: <ph name="HEURISTIC_TYPE"/>\ntipo de servidor: <ph name="SERVER_TYPE"/>\ncampo de sinatura: <ph name="FIELD_SIGNATURE"/>\nformulario de sinatura: <ph name="FORM_SIGNATURE"/>\nID experimental: «<ph name="EXPERIMENT_ID"/>»</translation>
3084 <translation id="3448976534399424402">Enfocar o menú da chave inglesa</translation>
3085 <translation id="3589825953300272289">Atope os seus marcadores no menú da chave inglesa ou na barra de marcadores.</translation>
3086 <translation id="3808873045540128170">Está morto, Jim!</translation>
3087 <translation id="4262366363486082931">Enfocar a barra de ferramentas</translation>
3088 <translation id="4508345242223896011">Suavizar o desprazamento</translation>
3089 <translation id="4882473678324857464">Enfocar os marcadores</translation>
3090 <translation id="497421865427891073">Avanzar</translation>
3091 <translation id="50501183967525113">Debuxo coa GPU acelerada</translation>
3092 <translation id="5227808808023563348">Buscar o texto anterior</translation>
3093 <translation id="539755880180803351">Couta os formularios web coas predicións de tipo de completado automático do campo como texto de substitución.</translation>
3094 <translation id="6970856801391541997">Imprimir páxinas específicas</translation>
3095 <translation id="6989426679472387780">Activar o debuxo coa GPU acelerada dos contidos da páxina cando estea activada a composición.</translation>
3096 <translation id="6993929801679678186">Mostra as predicións de completado automático</translation>
3097 <translation id="7026338066939101231">Decremento</translation>
3098 <translation id="7469237359338869056">Buscar de novo o texto</translation>
3099 <translation id="8004512796067398576">Incremento</translation>
3100 <translation id="8306243285620593545">Enfocar a icona de estado</translation>
3101 <translation id="8418240940464873056">Modo «hanja»</translation>
3102 <translation id="9049835026521739061">Modo «hangul»</translation>
3103 <translation id="112818052757437142">O directorio nomeado «$1» xa existe. Escolla un nome diferente.</translation>
3104 <translation id="1282227640663454719">O formulario de sinatura <ph name="FORM_SIGNATURE"/> é para <ph name="FORM_URL"/>.</translation>
3105 <translation id="154603084978752493">En&amp;gadir motor de busca...</translation>
3106 <translation id="1588870296199743671">Abrir a ligazón con...</translation>
3107 <translation id="2189470649391435617">Axustar tamaño á dereita</translation>
3108 <translation id="2889064240420137087">Abrir a ligazón con...</translation>
3109 <translation id="2951310213712249777">Prerenderización da caixa multifunción</translation>
3110 <translation id="3206175707080061730">Xa existe un ficheiro nomeado «$1». Quere substituílo?</translation>
3111 <translation id="3589447798447761053"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3112 Detectou que un produto de Kaspersky está a interceptar as conexións seguras.
3113 Isto, normalmente, non é un problema de seguranza, xa que o software de
3114 Kaspersky adoita a executarse no mesmo equipo. Porén,
3115 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3116 é intolerante con algúns aspectos específicos das conexións seguras, polo que
3117 os produtos de Karpersky teñen que ser configurados para que non executen
3118 esta interceptación. Prema en «Aprender máis» para ver as instrucións que o
3119 guiarán á opción de configuración para a desactivación.</translation>
3120 <translation id="3595946410121365924">Axustar tamaño á esquerda</translation>
3121 <translation id="3719388386220274270">Enviar comentarios adicionais sobre o completado automático</translation>
3122 <translation id="4008217099472149670">Non é posíbel dispor de conexións seguras por mor do antivirus Kaspersky</translation>
3123 <translation id="434849659521617751">Seleccionado un directorio</translation>
3124 <translation id="5342221287123687807">Restaurar o tema predeterminado</translation>
3125 <translation id="5685236799358487266">Engadir como mo&amp;tor de busca...</translation>
3126 <translation id="5835133142369577970">Especifique o nome do cartafol</translation>
3127 <translation id="6021987327127625071">Seleccionados $1directorios</translation>
3128 <translation id="6745789064498140868">Imprimir <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/></translation>
3129 <translation id="7415834062450491574">Enviar comentarios a Google.</translation>
3130 <translation id="7523913831415327888">$1 elementos seleccionados, $2</translation>
3131 <translation id="7651319298187296870">É necesario acceder para o certificado de usuario.</translation>
3132 <translation id="7737525395960596244">Axude a mellorar o completado automático. Con esta opción activada, de cando en vez Chrome pediralle que envíe información adicional para o equipo de completado automático.</translation>
3133 <translation id="7871467315479343122">Axude a que o completado automático mellore.</translation>
3134 <translation id="8059178146866384858">Xa existe un ficheiro nomeado «$1». Escolla un nome diferente.</translation>
3135 <translation id="8456681095658380701">Nome incorrecto</translation>
3136 <translation id="8789464255255332543">Non é posíbel imprimir, xa que a páxina que tentou imprimir foi pechada.</translation>
3137 <translation id="1046059554679513793">A modo, este nome xa existe!</translation>
3138 <translation id="1086573544069171115">Engadir impresoras na «nube»</translation>
3139 <translation id="1105057716440030352">Importar marcadores desde un ficheiro HTML...</translation>
3140 <translation id="1146204723345436916">Importar marcadores desde un ficheiro HTML...</translation>
3141 <translation id="1335810654854159539">Algunhas preferencias foron desactivadas polo administrador.</translation>
3142 <translation id="1368725949478140659">Cargar igualmente</translation>
3143 <translation id="1459967076783105826">Motores de busca engadidos por algunha extensión</translation>
3144 <translation id="148557595510244003">Algunhas opcións foron desactivadas polo administrador.</translation>
3145 <translation id="1648797160541174252">Proxy de rede para <ph name="NETWORK_NAME"/></translation>
3146 <translation id="1697820107502723922">Arquivos</translation>
3147 <translation id="1776712937009046120">Engadir usuario</translation>
3148 <translation id="1783075131180517613">Actualice a súa frase de paso de sincronización.</translation>
3149 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Moito coidado:<ph name="END_BOLD"/> Estes ficheiros son temporais, e poden seren eliminados automaticamente pada facer espazo no disco. <ph name="BEGIN_LINK"/>Saber máis<ph name="END_LINK"/></translation>
3150 <translation id="1902427289834481011">Retirar de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
3151 <translation id="1906805647949588115">Activar a xanela 8</translation>
3152 <translation id="2042078858148122628">O servidor en
3153 <ph name="HOST_NAME"/>
3154 non puido ser atopado, xa que fallou a busca do DNS.
3155 Un DNS é un servizo da rede que traduce o nome dun sitio web
3156 ao seu enderezo de Internet. A causa máis frecuente deste
3157 erro é non ter conexión a Internet ou mal configurada a rede.
3158 Tamén pode ser causado por un servidor DNS que non responde
3159 ou unha devasa que impide o acceso a rede de
3160 <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
3161 <translation id="2070909990982335904">Os nomes que comezan cun punto están reservados para o sistema. Escolla outro nome.</translation>
3162 <translation id="2120194937135899861">Activar a xanela 4</translation>
3163 <translation id="214353449635805613">Captura de área de pantalla</translation>
3164 <translation id="2357350991104857462">Desactivar o acceso previo</translation>
3165 <translation id="2359244647993923521">Algunhas preferencias foron desactivadas polo administrador e outras están a seren administradas por unha extensión.</translation>
3166 <translation id="243166756403268832">Completouse o pegado.</translation>
3167 <translation id="2478277127709346535">Activar a xanela 7</translation>
3168 <translation id="2529377200258391825">O «Bloq Maiús» está activado\nPrema a tecla de busca para cancelar</translation>
3169 <translation id="2562265053877774071">Algunhas preferencias están a seren administradas por unha extensión.</translation>
3170 <translation id="2651472069264772588">Non foi posíbel pegar, houbo un erro no sistema de ficheiros: $1'</translation>
3171 <translation id="2679392804024228530">Cifrar todos os datos sincronizados</translation>
3172 <translation id="2740531572673183784">Aceptar</translation>
3173 <translation id="2750306679399709583">$1 x $2</translation>
3174 <translation id="2789428618572362768">Se hai varios usuarios usando Chrome de vez no equipo. Só o primeiro usuario en executar Chrome pode modificar estas preferencias.</translation>
3175 <translation id="2850297146577954246">Pode ser falado calquera texto, empregando un sintetizador de voz</translation>
3176 <translation id="2859738163554174612">Non volver a ofrecer o acceso</translation>
3177 <translation id="294238750282796288">Algunhas opcións están a seren administradas por unha extensión.</translation>
3178 <translation id="3040136669977326843">Pegando $1 de $2 elementos...</translation>
3179 <translation id="3096212521773120572">Activar a xanela 6</translation>
3180 <translation id="3325146402434751578">Estabelecer ou administrar as impresoras en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
3181 <translation id="361846151613043842">Activar a xanela 1</translation>
3182 <translation id="3648607100222897006">Estas funcionalidades experimentais poden cambiar, romperse ou desaparecer en calquera momento. Non garantimos de ningunha forma o que poida suceder se activa estes experimentos e o seu navegador entra en «combustión espontánea». Bromas aparte, o seu navegador pode eliminar todos os seus datos, ou verse comprometida a súa intimidade e seguranza de moitas maneiras. Calquera experimento que active será activado para todos os usuarios deste navegador. Continúe con moito tino.</translation>
3183 <translation id="3714633008798122362">calendario web</translation>
3184 <translation id="3845608881815490588">Algunhas opcións foron desactivadas polo administrador e outras están a seren administradas por unha extensión.</translation>
3185 <translation id="3886815172404033724">Cambiar as características de accesibilidade</translation>
3186 <translation id="3952119550285200690">Para engadir un usuario, conéctese primeiro a unha rede.</translation>
3187 <translation id="3960611155749707703">Activar aúltima xanela</translation>
3188 <translation id="407097265175181480"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Vostede está de incógnito<ph name="END_BOLD"/>. As páxinas que visite nesta xanela non aparecerán no historial de navegación nin no historial de buscas, e non deixará ningunha outra pegada, como as cookies, no equipo despois de pechar &lt;strong&gt;todas&lt;/strong&gt; as xanelas abertas de incógnito. Porén, si que se manterán os ficheiros descargados ou os marcadores que cree.
3189 <ph name="LINE_BREAK"/>
3190 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Empregar a navegación de incógnito non afectará ao comportamento doutras persoas, servidores ou software. Preste atención a:<ph name="END_BOLD"/>
3191 <ph name="BEGIN_LIST"/>
3192 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Sitios web que toman ou comparten información sobre vostede<ph name="END_LIST_ITEM"/>
3193 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Provedores de servizos de internet ou empregadores que rastrexen as páxinas que visita<ph name="END_LIST_ITEM"/>
3194 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Software malicioso que rastrexe as súas pulsacións a cambio de cariñas sorrintes (emoticonas) de balde<ph name="END_LIST_ITEM"/>
3195 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Vixilancia de axentes secretos<ph name="END_LIST_ITEM"/>
3196 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Xente que o segue<ph name="END_LIST_ITEM"/>
3197 <ph name="END_LIST"/>
3198 <ph name="BEGIN_LINK"/>Saber máis<ph name="END_LINK"/> sobre a navegación de incógnito.</translation>
3199 <translation id="4089178294798788516">Selección recortada ao portapapeis.</translation>
3200 <translation id="409980434320521454">Non foi posíbel sincronizar</translation>
3201 <translation id="4220188427073615244">Inicie sesión usando: <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
3202 <translation id="4284105660453474798">Está seguro que desexa eliminar «$1»?</translation>
3203 <translation id="4580526846085481512">Está seguro que desexa eliminar «$1» elementos?</translation>
3204 <translation id="4583537898417244378">Ficheiro incorrecto ou estragado.</translation>
3205 <translation id="462551743132815358">Pechar o arquivo</translation>
3206 <translation id="4630590996962964935">Carácter incorrecto: $1</translation>
3207 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation>
3208 <translation id="4781649528196590732">Pór en foco o panel anterior</translation>
3209 <translation id="4808139931410481934">Activar a xanela 2</translation>
3210 <translation id="4883178195103750615">Exportar marcadores a un ficheiro HTML...</translation>
3211 <translation id="5261073535210137151">Este cartafol contén <ph name="COUNT"/> marcadores. Está seguro de que quere eliminalo?</translation>
3212 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)</translation>
3213 <translation id="5560242443494923856">Activar os «atallos de teclado» na caixa multifunción</translation>
3214 <translation id="5653352175373198541">Empregue o menú de rede (arriba á dereita) para conectarse a Internet para completar a configuración do seu Chromebook.</translation>
3215 <translation id="5704318649385838512">O «Bloq Maiús» está activado\nPrema ambas teclas de maiúsculas para cancelar</translation>
3216 <translation id="5829401023154985950">Administrar...</translation>
3217 <translation id="5887772116581657016">categoríaDeNegocios</translation>
3218 <translation id="5979681173469464041">Pór en foco o seguinte panel</translation>
3219 <translation id="6186893483313227582">Icona <ph name="VALUE"/></translation>
3220 <translation id="620329680124578183">Non cargar (recomendado)</translation>
3221 <translation id="6231148928368101651">Paneis</translation>
3222 <translation id="626568068055008686">Contrasinal incorrecto ou ficheiro estragado.</translation>
3223 <translation id="6338268303901873939">Non foi posíbel pegar, o elemento xa existe: $1</translation>
3224 <translation id="6355108086588020252">Algúns axustes foron desactivados polo administrador.</translation>
3225 <translation id="6442051556415866605">Activar a xanela 3</translation>
3226 <translation id="6463782637635274853">Pegando...</translation>
3227 <translation id="662720828712108508">Permitir que <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) abra todas as ligazóns <ph name="PROTOCOL"/> no canto de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation>
3228 <translation id="6718553273653596934">Non é posíbel abrir o que xa está aberto «$1»: $2</translation>
3229 <translation id="6921968934403058457">Activar as extensións experimentais para abrir as xanelas do panel fora do marco do navegador.</translation>
3230 <translation id="6937266377577518989">Selección copiada no portapapeis.</translation>
3231 <translation id="6998579716604177680">Algúns axustes foron desactivados polo administrador e outros están a seren administrados por unha extensión.</translation>
3232 <translation id="7077872827894353012">Ignorando os manexadores de protocolos</translation>
3233 <translation id="7184085666627891006">Cuando o acceso previo estea activado, a conexión dun perfil a unha conta de Google engadirá as cookies da conta
3234 ao cartafol de cookies do perfil, polo que xa non será preciso volver a escribir o nome de usuario e o contrasinal no navegador.
3235 O acceso previo permanece desactivado se o perfil non está conectado a unha conta de Google.</translation>
3236 <translation id="7258264058936813500">Cargar aínda así</translation>
3237 <translation id="7349325818436011302">Abrir o arquivo</translation>
3238 <translation id="7475292478930529311">As preferencias do complemento foron desactivadas</translation>
3239 <translation id="7582582252461552277">Preferir esta rede</translation>
3240 <translation id="7661266386772591122">Exportar marcadores a un ficheiro HTML...</translation>
3241 <translation id="793703748056186466">Algúns axustes están a seren administrados por unha extensión.</translation>
3242 <translation id="7984180109798553540">Para maior seguranza, <ph name="PRODUCT_NAME"/> cifrará os seus datos.</translation>
3243 <translation id="810066391692572978">Este ficheiro ten características non admitidas.</translation>
3244 <translation id="8106242143503688092">Non cargar (recomendado)</translation>
3245 <translation id="8157788939037761987">Abrir <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
3246 <translation id="8195796306739579529">Cifrar os contrasinais</translation>
3247 <translation id="8248320442525544322">incorporaciónDePaís</translation>
3248 <translation id="8337399713761067085">Neste momento está desconectado</translation>
3249 <translation id="8395901698320285466">Dimensións</translation>
3250 <translation id="8403381103556738778">Esta páxina ten contidos non seguros.</translation>
3251 <translation id="8923749287865336189">Non foi posíbel pegar, houbo un erro non esperado: $1</translation>
3252 <translation id="899457468947881820">Manexadores de protocolos</translation>
3253 <translation id="9004241046659393937">Activar a xanela 5</translation>
3254 <translation id="9017608379655359501">Cancelouse o pegado.</translation>
3255 <translation id="901834265349196618">correo</translation>
3256 <translation id="9023317578768157226">Permitir que <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) abra todas as ligazóns <ph name="PROTOCOL"/>?</translation>
3257 <translation id="9071761050483587943">Activar o acceso automático aos sitios de Google</translation>
3258 <translation id="926145120297878023">Lembra os resultados seleccionados habitualmente sobre a base dos resultados de autocompletado do termo de busca na caixa multifunción e ofrece os URL a próxima vez que se escribe o mesmo termo de busca.</translation>
3259 <translation id="1051694321716046412">Personalizar o usuario...</translation>
3260 <translation id="1055276160337268034">A extensión «<ph name="EXTENSION_NAME"/>» solicitou permisos adicionais.</translation>
3261 <translation id="1417363496376480406">Administrar o usuario</translation>
3262 <translation id="1630086885871290594">Letrista</translation>
3263 <translation id="1790550373387225389">Entrar nol modo de presentación</translation>
3264 <translation id="2028531481946156667">Non foi posíbel iniciar o proceso de formatado.</translation>
3265 <translation id="2148756636027685713">Rematou o formatado</translation>
3266 <translation id="2760297631986865803">Personalizar o usuario...</translation>
3267 <translation id="2790759706655765283">Páxina web oficial dos editores</translation>
3268 <translation id="2841013758207633010">Tempo</translation>
3269 <translation id="3210492393564338011">Eliminar o usuario</translation>
3270 <translation id="3270450410717929853">Poderá acceder a:</translation>
3271 <translation id="3297788108165652516">Esta rede compártese con outros usuarios.</translation>
3272 <translation id="3305389145870741612">O proceso de formatado pode levar algúns segundos. Agarde.</translation>
3273 <translation id="3330206034087160972">Saír do modo de presentación</translation>
3274 <translation id="3414856743105198592">O formatado do medio extraíbel borrará todos os datos. Desexa continuar?</translation>
3275 <translation id="3504135463003295723">Nome do grupo:</translation>
3276 <translation id="3619051884944784882">&amp;Rematar o proceso</translation>
3277 <translation id="3750372538542737662">Administrar o usuario</translation>
3278 <translation id="3813510441224209252">Pendente de formatar</translation>
3279 <translation id="3973347941002960835">Icona:</translation>
3280 <translation id="4002066346123236978">Título</translation>
3281 <translation id="4191334393248735295">Duración</translation>
3282 <translation id="4236660184841105427">Mostrar todos os ficheiros</translation>
3283 <translation id="4264154755694493263">Cando se instala un aplicativo, mostrase sempre unha burbulla que apunta ao botón «Nova lapela» na barra de lapelas no canto de abrir unha nova lapela.</translation>
3284 <translation id="4315903906955301944">Páxina web oficial do ficheiro de son</translation>
3285 <translation id="4375848860086443985">Compositor</translation>
3286 <translation id="4389091756366370506">Usuario <ph name="VALUE"/></translation>
3287 <translation id="4631887759990505102">Intérprete</translation>
3288 <translation id="4656525291320872047">Mostrar o estado da memoria</translation>
3289 <translation id="475088594373173692">Primeiro usuario</translation>
3290 <translation id="4969785127455456148">Álbum</translation>
3291 <translation id="5064044884033187473">Prpietario do ficheiro</translation>
3292 <translation id="5488640658880603382">Está seguro que quere eliminar o perfil «<ph name="PROFILE_NAME"/>» e todos os datos asociados con el deste equipo? Isto non terá volta atrás!</translation>
3293 <translation id="5512653252560939721">O certificado de usuario debe estar gardado no hardware.</translation>
3294 <translation id="5698727907125761952">Interprete oficial</translation>
3295 <translation id="5866801229574126103">Eliminar o usuario</translation>
3296 <translation id="6015796118275082299">Ano</translation>
3297 <translation id="6224481128663248237">O formatado rematou satisfactoriamente.</translation>
3298 <translation id="6368046945223687609">Atraso da lista de reprodución</translation>
3299 <translation id="6374830905869502056">Codificado por</translation>
3300 <translation id="6615455863669487791">Mostrar</translation>
3301 <translation id="6645984541666123347">Mostra, na área de estado, a cantidade de memoria dispoñíbel. Prema no menú para obter máis información sobre a memoria do sistema.</translation>
3302 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/>]</translation>
3303 <translation id="6923900367903210484">Dereitos de autoría</translation>
3304 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (actual)</translation>
3305 <translation id="7326487563595667270">Burbulla de instalación de novos aplicativos</translation>
3306 <translation id="7359657277149375382">Tipo de ficheiro</translation>
3307 <translation id="7493310265090961755">Banda</translation>
3308 <translation id="750509436279396091">Abrir o cartafol de descargas</translation>
3309 <translation id="794676567536738329">Confirmar os permisos</translation>
3310 <translation id="7972819274674941125">Aviso de dereitos de autoría</translation>
3311 <translation id="8002980609684534974">Número de pista</translation>
3312 <translation id="8142041167538903585">Ollo! produciuse algún erro durante o formatado...</translation>
3313 <translation id="8263231521757761563">Manexadores activos de protocolo</translation>
3314 <translation id="8375667793438132385">Permitir <ph name="INTENT_HANDLE_TITLE"/> (<ph name="INTENT_HANDLE_HOSTNAME"/>) para manexar os intentos?</translation>
3315 <translation id="8707481173455612936">Páxina web oficial da orixe do son</translation>
3316 <translation id="8848519885565996859">Ligazón URL do cadro, definida polo usuario</translation>
3317 <translation id="8895199537967505002">BPM</translation>
3318 <translation id="8943392635470173207">Usar <ph name="INTENT_HANDLER_TITLE"/></translation>
3319 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
3320 <translation id="1220583964985596988">Engadir un novo usuario</translation>
3321 <translation id="1344187865832782101">Novo! Chrome agora sincroniza o seu historial da caixa multifunción e as sesións externas</translation>
3322 <translation id="1478897831827830200">Trazando</translation>
3323 <translation id="1483904542716422841">Empregar OAuth para autenticar as operacións de sincronización.</translation>
3324 <translation id="1493892686965953381">Agardando por <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/>...</translation>
3325 <translation id="1832546148887467272">Cambiar a <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></translation>
3326 <translation id="2322193970951063277">Cabeceiras e rodapés</translation>
3327 <translation id="2452539774207938933">Cambiar ao usuario: <ph name="PROFILE_NAME"/></translation>
3328 <translation id="2489918096470125693">Engadir un &amp;cartafol...</translation>
3329 <translation id="2501190902826909027">Desactivando as mensaxes de voz.</translation>
3330 <translation id="2603463522847370204">Abrir nunha xanela de incó&amp;gnito</translation>
3331 <translation id="2624449429763181457">Manteña premida a tecla Control, Alt ou Maiús para ver os atallos de teclado para estes modificadores.</translation>
3332 <translation id="2715860168077106263">Activar as sesións nas opcións de sincronización. Isto permite a sincronización das súas sesións noutros clientes.</translation>
3333 <translation id="2991701592828182965">Activando as mensaxes de voz.</translation>
3334 <translation id="3007574127824276972">Acceder a <ph name="PRODUCT_NAME"/> como <ph name="USER_NAME"/></translation>
3335 <translation id="3011362742078013760">Abrir tdo nunha xanela de incó&amp;gnito</translation>
3336 <translation id="3088325635286126843">&amp;Renomear...</translation>
3337 <translation id="3106956132925302472">O dispositivo externo de almacenamento, polo de agora, non é compatíbel co seu Chromebook.</translation>
3338 <translation id="3134199831823465489">Activar a sincronización do historial da caixa multifunción.</translation>
3339 <translation id="3144135466825225871">Non foi posíbel substituír o ficheiro «crx». Comprobe se o ficheiro está a ser usado.</translation>
3340 <translation id="3177048931975664371">Prema para agochar o contrasinal</translation>
3341 <translation id="3464868340187708956">Engadir un novo usuario</translation>
3342 <translation id="3595596368722241419">Bateria totalmente cargada</translation>
3343 <translation id="3613422051106148727">&amp;Abrir nunha nova lapela</translation>
3344 <translation id="37613671848467444">Abrir nunha xanela de incó&amp;gnito</translation>
3345 <translation id="3918953202886869483">Non é posíbel acceder á páxina en <ph name="HOST_NAME"/> xa que a súa conexión de rede non funciona. A páxina cargarase cando se restabeleza a conexión de rede. <ph name="LINE_BREAK"/></translation>
3346 <translation id="3974195870082915331">Prema para mostrar o contrasinal</translation>
3347 <translation id="4118354733733581748">Acceder a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> como <ph name="USER_NAME"/></translation>
3348 <translation id="4181795849311796490">Empregar OAuth, no canto do ClientLogin, para autenticar as operación de sincronización. Isto separa a autenticación específica da interface de usuario desde o navegador e activa un amplo conxunto de mecanismos de factores secundarios.</translation>
3349 <translation id="4366553784388256545">Inscribíndose no dispositivo. Agarde...</translation>
3350 <translation id="4517433557782069986">Acceder a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3351 <translation id="4693792639927205294">Activar o historial da caixa multifunción nas opcións de sincronización. Isto permite a sincronización do historial de URL escritos noutros clientes para axudar no autocompletado da caixa multifunción.</translation>
3352 <translation id="4722977855794593514">Aplicativos, extensións e temas</translation>
3353 <translation id="4853020600495124913">Abrir nunha &amp;nova xanela</translation>
3354 <translation id="543074011856712355">Mostra unha nova interface de usuario experimental da plataforma de descarga.</translation>
3355 <translation id="5465754949539394526">Chrome quedou sen memoria.\n</translation>
3356 <translation id="5481220874745676347">Personalizar o usuario: <ph name="PROFILE_NAME"/></translation>
3357 <translation id="5627523580512561598">extensión <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
3358 <translation id="5707604204219538797">Seguinte palabra</translation>
3359 <translation id="601858197474825353">Historial da caixa multifunción</translation>
3360 <translation id="6232017090690406397">Batería</translation>
3361 <translation id="6320045364366127516">Cargando</translation>
3362 <translation id="6380143666419481200">Aceptar e continuar</translation>
3363 <translation id="6397592254427394018">Abrir todos os marcadores nunha xanela de incó&amp;gnito</translation>
3364 <translation id="6466988389784393586">&amp;Abrir todos os marcadores</translation>
3365 <translation id="665061930738760572">Abrir nunha &amp;nova xanela</translation>
3366 <translation id="6660445291081843757">Nova interface de usuario de descarga.</translation>
3367 <translation id="6702639462873609204">&amp;Editar...</translation>
3368 <translation id="6804671422566312077">Abrir todos os marcadores nunha &amp;nova xanela</translation>
3369 <translation id="698453923878286417">Novo! Chrome agora sincroniza as súas sesións externas.</translation>
3370 <translation id="713122686776214250">Engadir pá&amp;xina...</translation>
3371 <translation id="7147317239056109068">A impresión non está dispoñíbel xa que a páxina que tentaba imprimir quebrou.</translation>
3372 <translation id="7447215573579476012">Non é posíbel acceder ao aplicativo en <ph name="HOST_NAME"/> xa que a súa conexión de rede non funciona. A páxina cargarase cando se restabeleza a conexión de rede. <ph name="LINE_BREAK"/></translation>
3373 <translation id="7484964289312150019">Abrir todos os marcadores nunha &amp;nova xanela</translation>
3374 <translation id="7564847347806291057">Rematar proceso</translation>
3375 <translation id="7690853182226561458">Engadir &amp;cartafol...</translation>
3376 <translation id="7794058097940213561">Formatar o dispositivo</translation>
3377 <translation id="7939062555109487992">Opcións avanzadas</translation>
3378 <translation id="8190907767443402387">Envíe os seus comentarios para axudar a mellorar Chrome</translation>
3379 <translation id="8368859634510605990">&amp;Abrir todos os marcadores</translation>
3380 <translation id="8483533724780614728">Novo! Chrome agora sincroniza o seu historial da caixa multifunción.</translation>
3381 <translation id="8812832766208874265">Seguir usando <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/></translation>
3382 <translation id="8824701697284169214">Engadir pá&amp;xina...</translation>
3383 <translation id="8941882480823041320">Anterior palabra</translation>
3384 <translation id="8943805475239098364">Prefire buscar con <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> no canto de <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation>
3385 <translation id="9024127637873500333">&amp;Abrir nunha nova lapela</translation>
3386 <translation id="9073956535272005160"><ph name="DEVICE_LABEL"/>, polo de agora, non é compatíbel co seu Chromebook.</translation>
3387 <translation id="910083018063317242">Activa o renderizado previo das suxestións da caixa multifunción e anticipa as accións apropiadas da rede (renderizado previo, «Instant», conexión previa a DNS) mediante o cálculo dun valor de confianza para cada resultado da caixa multifunción.</translation>
3388 <translation id="949906202571564927">Activar as sesións de sincronización</translation>
3389 </translationbundle>