Pin Chrome's shortcut to the Win10 Start menu on install and OS upgrade.
[chromium-blink-merge.git] / third_party / launchpad_translations / inspector_strings_ast.xtb
blob6c8baa7a9a57b2a9b570bdc9fcd7a513cc280c44
1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ast">
4 <translation id="1109244393487346293"><ph name="SHARE"/>%%</translation>
5 <translation id="1634828734222219955">Total</translation>
6 <translation id="1015536732094484178"><ph name="EVENT"/> - Detalles</translation>
7 <translation id="1062798188241579840">Colores hexadecimales</translation>
8 <translation id="1160115729576918586">Testeres de rempuesta</translation>
9 <translation id="1169028494908542778">Revertir a esta revisión</translation>
10 <translation id="1215014271600658849">Amosar el recuentu de tamaños y porcentaxes</translation>
11 <translation id="124758223932734674">Posar execución del script.</translation>
12 <translation id="1272268244580491898">Activar puntu d'interrupción</translation>
13 <translation id="1311367388993416646"><ph name="DURATION"/>ms</translation>
14 <translation id="1324319449713370867"><ph name="LATENCY"/> de llatencia</translation>
15 <translation id="137671950541962857">Recolectado</translation>
16 <translation id="1383876407941801731">Guetar</translation>
17 <translation id="1434836903656932448">Amosar el siguiente recursu de script.</translation>
18 <translation id="1436722359433789623">Nodu desaniciáu</translation>
19 <translation id="1451049628911401385">Llinia siguiente/anterior</translation>
20 <translation id="1471549911969958014">Posáu nun puntu de ruptura \&quot;<ph name="BREAKPOINT"/>\&quot; definíu en <ph name="NODE"/>, porque'l so descendiente <ph name="CHILD"/> desanicióse.</translation>
21 <translation id="1507648903387903382">Nueva regal d'estilu</translation>
22 <translation id="1521283072525575706">El sistema de ficheros ta desactiváu.</translation>
23 <translation id="1639239467298939599">Cargando</translation>
24 <translation id="1644861063548770358">Desaniciar Nodu</translation>
25 <translation id="1648890265918980181">Posar en toles esceiciones. \nCalcar pa posar nes esceiciones non deteutaes.</translation>
26 <translation id="1653705052218729891">(espaciu en blanco)</translation>
27 <translation id="1654944857563611006">Códigu d'estáu</translation>
28 <translation id="1745154242849680575">Usar fileres de recursos más grandes.</translation>
29 <translation id="1752354630032595359">''' (<ph name="COUNT"/>)</translation>
30 <translation id="1768404365792104093">Orde previa/anterior</translation>
31 <translation id="1801042861827795142">Carga terminada</translation>
32 <translation id="1803799720926799756">Tamañu del ficheru</translation>
33 <translation id="1823768272150895732">Fonte</translation>
34 <translation id="1859436107025556606">Pasar a la siguiente llamada a función.</translation>
35 <translation id="1874452619567281280">conteníu</translation>
36 <translation id="1892670850488572691">(programa)</translation>
37 <translation id="1927081658806650620">Namái el nodu esbilláu</translation>
38 <translation id="1946125830871712831">Error obteniendo la ruta raíz pal sistema de ficheros.</translation>
39 <translation id="1970347183234422155">Solicitú de carga</translation>
40 <translation id="2034493627456664629">Ensin puntos de ruptura</translation>
41 <translation id="2071167425364270751">&lt;nun ta disponible la fonte&gt;</translation>
42 <translation id="2091908538154256618">Tiempu agregáu</translation>
43 <translation id="2098305189700762159">Nun s'atopa</translation>
44 <translation id="2161656808144014275">Testu</translation>
45 <translation id="2170606215056882663">Amosar tiempos totales y propios como porcentaxes</translation>
46 <translation id="2187217037175158938">Ensin oyentes d'eventos</translation>
47 <translation id="2210962763794079615">Temporizador</translation>
48 <translation id="2215182539621589286"><ph name="ERRORS_COUNT"/> errores, <ph name="WARNINGS_COUNT"/> avisos</translation>
49 <translation id="2246851932332031117">Ensin auditoríes pa executar</translation>
50 <translation id="2288623059494346417">Propiedaes</translation>
51 <translation id="229259783486983247">Petición de planificación</translation>
52 <translation id="230848277395574520">Suxerencia aceutada</translation>
53 <translation id="2312740652191388094">(dende la caché)</translation>
54 <translation id="2315805297948832311">Escluyir función seleicionada.</translation>
55 <translation id="2326802841004704199">Amestar puntu de ruptura condicional ...</translation>
56 <translation id="2332815705129827753">Evaluar el script</translation>
57 <translation id="6863589982688145509">Atayos de tecláu</translation>
58 <translation id="1292985518572542272">Hebo un fallu al intentar\nlleer la tabla «<ph name="TABLE_NAME"/>».</translation>
59 <translation id="1708703581063682228">Posáu nun puntu de rotura \&quot;<ph name="BREAKPOINT"/>\&quot; establecíu en <ph name="NODE"/>, porque s'amestó un fíu nuevu a los sos descendientes <ph name="CHILD"/>.</translation>
60 <translation id="1762939828961535338">Recursu interpretáu como <ph name="REAL_TYPE"/> pero tresferíu col tipu MIME <ph name="SPECIFIED_TYPE"/>.</translation>
61 <translation id="2243185493588087847">Amuesa cuentes absolutes y tamaños</translation>
62 <translation id="2362657748192933744">Esportar a HAR</translation>
63 <translation id="2441568932527294164">Propiedá siguiente/anterior</translation>
64 <translation id="2488465568347178276"><ph name="ERRORS_COUNT"/> fallos, <ph name="WARNING_COUNT"/> avisos</translation>
65 <translation id="2516706892830004734"><ph name="WIDTH"/> × <ph name="HEIGHT"/> píxeles</translation>
66 <translation id="2567995391681385086"><ph name="RESOURCE_NAME"/> (dende caché)</translation>
67 <translation id="2585982364983498644">(<ph name="X"/>, <ph name="Y"/>)</translation>
68 <translation id="2630955248802405275">Carga XHR</translation>
69 <translation id="2685884034607832835">Desactivar tolos puntos de rotura</translation>
70 <translation id="2712822772848061154">Llamada a función</translation>
71 <translation id="2729392955572924879"><ph name="DURATION"/> de descarga</translation>
72 <translation id="2746060588217358343">Remana'l perfil de CPU calcando nel botón <ph name="BUTTON"/> na barra d'estáu.</translation>
73 <translation id="2768286617102192777">Revelar nel panel d'elementos</translation>
74 <translation id="2780759174263229709">Empotrar en ventana principal.</translation>
75 <translation id="2787301409000765636">Llatencia</translation>
76 <translation id="2836784866826176182">Posáu nel puntu de rotura \&quot;<ph name="NAME"/>\&quot; establecíu en <ph name="LOCATION"/>.</translation>
77 <translation id="2846666084687668646">Atributu d'estilu</translation>
78 <translation id="2894816874009266926">Base de datos non atopada.</translation>
79 <translation id="2900068182947574679">Scripts</translation>
80 <translation id="2939595221367222327">Hebo un fallu <ph name="ERROR"/> inesperáu.</translation>
81 <translation id="2961528883763048394"><ph name="SIZE"/>B</translation>
82 <translation id="2965436661362105284">Imaxe del bloque de memoria</translation>
83 <translation id="2968088195674830792">Bienllegáu/ada al panel de perfiles</translation>
84 <translation id="2971424273970731397">HTTP</translation>
85 <translation id="3000270109993784958">Abrir enllaz nel panel de recursos</translation>
86 <translation id="3010825681353851814"><ph name="SIGN"/><ph name="VALUE"/>%%</translation>
87 <translation id="3023854106275684118"><ph name="COUNT"/> coincidencies</translation>
88 <translation id="3044671142938250587">Recibir datos</translation>
89 <translation id="3049858878589819824">Desactivar puntu de rotura</translation>
90 <translation id="3050804907885004462">Elementos</translation>
91 <translation id="3077477444163267975">Panel d'estilos</translation>
92 <translation id="3084452240056471321">Accesu XMLHttpRequest</translation>
93 <translation id="3169289721517350539">Llimpiar perfiles de CPU</translation>
94 <translation id="3173108072600140882">Siguiente pasu</translation>
95 <translation id="3240349416483245756"><ph name="COUNT"/> avisos</translation>
96 <translation id="3241921515408606578">Panel siguiente/anterior</translation>
97 <translation id="328338094624349422">Depuración activada. Calca pa desactivar.</translation>
98 <translation id="3288262520198260549">Unviar solicitú</translation>
99 <translation id="3293586211597699933">(script internu)</translation>
100 <translation id="3306820506605346690">borde</translation>
101 <translation id="3378988938143122462">Pila de llamaes del sitiu</translation>
102 <translation id="3387873041565926208">Llogra una imaxe del bloque de memoria calcando'l botón <ph name="BUTTON"/> na barra d'estáu</translation>
103 <translation id="3442522329146629199">Amosar rexistros menores que <ph name="TIME"/></translation>
104 <translation id="3473709147360468837">al traviés del inspector</translation>
105 <translation id="3480041348039209433">Siguir espresiones</translation>
106 <translation id="3489326909961440727">Auditoríes</translation>
107 <translation id="3490160943926483091">Repeticiones</translation>
108 <translation id="3517236167311284147">Usar fileres de recursos pequeñes.</translation>
109 <translation id="3542768452570884558">Abrir l'enllaz nuna ventana nueva</translation>
110 <translation id="3543040637346969821">(función anónima)</translation>
111 <translation id="3548877692560438464">Elementos de navegación</translation>
112 <translation id="3610823808308150080">Llamaes</translation>
113 <translation id="3631915440578930939">Doble clic p'alternar ente formatos codificaos y decodificaos d'URL</translation>
114 <translation id="3642708027166879471">Con bloque</translation>
115 <translation id="3684450102844331538">Posáu nun oyente d'eventu \&quot;<ph name="NAME"/>\&quot;.</translation>
116 <translation id="3763833523253651468">Activar la depuración va facer que los scripts s'executen más lento.</translation>
117 <translation id="3798002618172578547">(orixinal)</translation>
118 <translation id="3905760801744450823">Pseudo elementu</translation>
119 <translation id="3910041850555398247">Métodu de pidimientu</translation>
120 <translation id="3963618988176388718"><ph name="ERROR_COUNT"/> fallu, <ph name="WARNINGS_COUNT"/> avisos</translation>
121 <translation id="3966786746991005676">rellenu</translation>
122 <translation id="4067394776038365023">Amestar puntu de rotura</translation>
123 <translation id="4081621117339138901">Arrastrar</translation>
124 <translation id="4085960679600739946">Revelar carpeta nel sistema operativu</translation>
125 <translation id="4099406352255031826">Pesáu (d'abaxo a enriba)</translation>
126 <translation id="4118257644426026583">Parámetros de la cadena de consulta</translation>
127 <translation id="4156072768474272260">Tiempu de rempuesta</translation>
128 <translation id="4172725583035809347"><ph name="TOTAL_TIME"/> (cargando: <ph name="ONLOAD_TIME"/>, DOMContentLoaded: <ph name="DOMCONTENT_TIME"/>)</translation>
129 <translation id="4279459213339949730">Executar orde</translation>
130 <translation id="432618627140366105">Ensin propiedaes</translation>
131 <translation id="4332530925589974171">REXISTROS</translation>
132 <translation id="4341979764901859772"><ph name="DISPLAYED_COUNT"/> de <ph name="TOTAL_COUNT"/> rexistros capturaos son visibles</translation>
133 <translation id="4380494639778700150">Consola</translation>
134 <translation id="4396696223935496135">Variables del ámbitu</translation>
135 <translation id="4415583656415968050">Marcu de llamada siguiente/anterior</translation>
136 <translation id="4433565421006717573">Documentu d'eventos</translation>
137 <translation id="4447945128078372094">Sistema de ficheros persistente</translation>
138 <translation id="449008897280577727">Esti sitiu nun tien cookies</translation>
139 <translation id="450506832420206463">Funciones</translation>
140 <translation id="4542837164280679094">Omitir pasu</translation>
141 <translation id="4561649714117979875">WebSockets</translation>
142 <translation id="4572454232487432965">llinia <ph name="LINE_NUMBER"/></translation>
143 <translation id="4572868319785220114">Amosar el recursu de script anterior.</translation>
144 <translation id="4584326581222680212">Salir</translation>
145 <translation id="4588170590087229653">Posáu nun puntu de rotura JavaScript.</translation>
146 <translation id="4622105813163822093">Solicitar cookies</translation>
147 <translation id="4625897288034475385"><ph name="DURATION"/> (en <ph name="TIME"/>)</translation>
148 <translation id="4680840512092646727">Sistema de ficheros temporal</translation>
149 <translation id="4710372660833450782">Aumentáu/disminuyíu por <ph name="VALUE"/></translation>
150 <translation id="4715576570634390683">(testu)</translation>
151 <translation id="478482426871697879">[dominiu ermu]</translation>
152 <translation id="4818927033622169470">Anubrir consola.</translation>
153 <translation id="484355523267079305">Rempuesta recibida</translation>
154 <translation id="4874397001527753800">Ensin variables</translation>
155 <translation id="4919559949551957080">Formatear script.</translation>
156 <translation id="4934072863752329939">RESULTAOS</translation>
157 <translation id="5215654583224799840">Rotura en desaniciu de nodu</translation>
158 <translation id="5217253600698456221">Llimpiar consola</translation>
159 <translation id="5256025534735579369">Una coincidencia</translation>
160 <translation id="5267618901871637334">Hora de fin</translation>
161 <translation id="5281833939935682414"><ph name="SIGN"/> &gt;1000%%</translation>
162 <translation id="5297100000449674173">Dexa trabayadores de depuración. Activando esta opción van trocase los trabayadores nativos cola implementación de JavaScript basada en iframe.</translation>
163 <translation id="5299075592160799973">Nun s'amuesen <ph name="NUMBER"/> mensaxes de consola</translation>
164 <translation id="5309063511327323581">Analizar</translation>
165 <translation id="5328580414682635314">Comparáu con <ph name="PROFILE_NAME"/></translation>
166 <translation id="5378158564957061833">Desaniciar puntu de rotura</translation>
167 <translation id="5414194289396326660">Executar <ph name="ID"/></translation>
168 <translation id="5452933067270033131">Temporizador encesu</translation>
169 <translation id="5469356755393980622">Amosar tiempos totales y propios.</translation>
170 <translation id="5476516521619370280">El puntu de rotura na llinia <ph name="LINE_NUMBER"/> va parar solo si la espresión ye cierta:</translation>
171 <translation id="5484396522446324950">Estilos</translation>
172 <translation id="5521674545694907834">Amosar tolos nodos (<ph name="COUNT"/> más)</translation>
173 <translation id="5524017339881576324">Oyentes del eventu</translation>
174 <translation id="5532223876348815659">Global</translation>
175 <translation id="5546435790121932843">Editar atributu</translation>
176 <translation id="5573705484394179258">Amosar consola</translation>
177 <translation id="5592514154180021899">Frañar en cambeos de subárbol</translation>
178 <translation id="5601873005887400645">Aniciar perfiláu.</translation>
179 <translation id="5616977921640201471">Colores RGB</translation>
180 <translation id="5637935970607846190">Asitiar como ventana separtada.</translation>
181 <translation id="5699439099859319182">Detener perfiláu.</translation>
182 <translation id="5756407098099267202">Siguir dende equí</translation>
183 <translation id="5762198733092870020">Perfil <ph name="ID"/></translation>
184 <translation id="5832813618714645810">Perfiles</translation>
185 <translation id="5839271681555723175">Panel de scripts</translation>
186 <translation id="5881074719061379456">Puntos de rotura</translation>
187 <translation id="594041821969834346">Regles CSS coincidentes</translation>
188 <translation id="5991633594421322375">Como l'autorizáu</translation>
189 <translation id="5997661785897230805">Tolos paneles</translation>
190 <translation id="602540601702957753">Posar n'esceiciones non capturaes. \nCalcar pa nun posar n'esceiciones.</translation>
191 <translation id="6032183131938659321">Control del tiempu</translation>
192 <translation id="6040034394100792317">''' (repetíu <ph name="TIMES"/> vegaes)</translation>
193 <translation id="6053666381828300479">Eventu CB</translation>
194 <translation id="6066146739703818767">marxe</translation>
195 <translation id="6067229871081430792">Activar perfiláu</translation>
196 <translation id="6075741839409585483">Estáu presente d'auditoría</translation>
197 <translation id="6201377048834849301">Precísase activar la depuración enantes de poder utilizar el panel de scripts</translation>
198 <translation id="6214555124211713909"><ph name="COUNT"/> cookies (<ph name="SIZE"/>)</translation>
199 <translation id="6223807494898827645">Anubre los rexistros menores de <ph name="DURATION"/></translation>
200 <translation id="2739191690716947896">Depurar</translation>
201 <translation id="3278501001215972235">Posáu nun puntu de rotura &quot;<ph name="BREAKPOINT"/>&quot; establecíu en <ph name="NODE"/>, porque s'amestó nun fíu nuevu a esti nodu.</translation>
202 <translation id="3408014864900061151">Zarru</translation>
203 <translation id="2359808026110333948">Siguir</translation>
204 <translation id="2384522206906920960">Editar atributu</translation>
205 <translation id="2403051638416974630">Control</translation>
206 <translation id="2410571395242951301">Pila de llamaes</translation>
207 <translation id="2448312741937722512">Triba</translation>
208 <translation id="2499326669217188700">nuevu</translation>
209 <translation id="2586657967955657006">Cartafueyos</translation>
210 <translation id="2660779039299703961">Eventu</translation>
211 <translation id="2803765297292272769">Renderizáu</translation>
212 <translation id="2841013758207633010">Tiempu</translation>
213 <translation id="3129687551880844787">Almacenamientu de sesión</translation>
214 <translation id="3134993091059956927">Fotogrames</translation>
215 <translation id="3151539355209957474">Hora d'aniciu</translation>
216 <translation id="3202131003361292969">Camín</translation>
217 <translation id="3248185426436836442">Pendiente</translation>
218 <translation id="3273684076686342968">Propiu</translation>
219 <translation id="3466326894725069228">Ficheros llocales</translation>
220 <translation id="3569512916300900704">Promediu</translation>
221 <translation id="3587482841069643663">Toos</translation>
222 <translation id="3662406032239313663">Rexistros</translation>
223 <translation id="3715281739000626361">Recibiendo</translation>
224 <translation id="3763112915663291237">Trabayadores</translation>
225 <translation id="3918112406363308010">fueya d'estilu del axente d'usuariu</translation>
226 <translation id="4015869299329981179">(nun se pue descodificar el valor)</translation>
227 <translation id="4047216625641135770">Marca</translation>
228 <translation id="4055382958952474184">Tienes d'activar el perfiláu pa poder usar el panel de Perfiles.</translation>
229 <translation id="425628773400471017">Fueyes d'estilu</translation>
230 <translation id="430089115801637957">Grabando...</translation>
231 <translation id="4399074272412234706">Bloquéu</translation>
232 <translation id="4404400199667265958">Llinia temporal</translation>
233 <translation id="4491109536499578614">Imaxe</translation>
234 <translation id="4502033053502977298">Activar depuración</translation>
235 <translation id="4505083617939040110">Recursu</translation>
236 <translation id="4510290974676570902">Triba MIME</translation>
237 <translation id="4522570452068850558">Detalles</translation>
238 <translation id="4756974516033204540">Captura <ph name="NUMBER"/></translation>
239 <translation id="4850582513716689876">Fueya d'estilu</translation>
240 <translation id="492139119201427519">Heredáu de</translation>
241 <translation id="4958877645380050233">Facer instantanea del bloque de memoria</translation>
242 <translation id="4971778856584289542">Camudar l'estáu de disposición de XHR</translation>
243 <translation id="4985509611418653372">Executar</translation>
244 <translation id="5037676449506322593">Esbillar too</translation>
245 <translation id="5056412143720059012"><ph name="BYTES"/> recopilaos</translation>
246 <translation id="5077392757361473280">Editar puntu de rotura...</translation>
247 <translation id="5104694644471459465">Tamañu esperau del conteníu</translation>
248 <translation id="5140856809934367371">posición</translation>
249 <translation id="5154917547274118687">Memoria</translation>
250 <translation id="5167716886898615186">Suxerencia siguiente/anterior</translation>
251 <translation id="5201810533706869030">Oxetos</translation>
252 <translation id="5213520324118152207">Tiempu llímite</translation>
253 <translation id="5327248766486351172">Nome</translation>
254 <translation id="5336126575388085039">Códigu</translation>
255 <translation id="5492281286267442590">Métodu</translation>
256 <translation id="5552689477187388058">La tabla\n«<ph name="TABLE_NAME"/>» ta balera.</translation>
257 <translation id="5646376287012673985">Llocalización</translation>
258 </translationbundle>