Pin Chrome's shortcut to the Win10 Start menu on install and OS upgrade.
[chromium-blink-merge.git] / ui / accessibility / extensions / strings / accessibility_extensions_strings_sr.xtb
blob37306623598495d594b01de2c212a459e23aeddb
1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE translationbundle><translationbundle lang="sr">
2 <translation id="1408730541890277710">Замените слике њиховим алтернативним текстом.</translation>
3 <translation id="6017514345406065928">Зелена</translation>
4 <translation id="595639123821853262">Обрнути сиви тонови</translation>
5 <translation id="8260673944985561857">Опције за навигацију курсором</translation>
6 <translation id="3410969471888629217">Заборави прилагођавања сајта</translation>
7 <translation id="6050189528197190982">Сиви тонови</translation>
8 <translation id="5094574508723441140">Већи контраст</translation>
9 <translation id="8609925175482059018">Притисните &lt;span class='key'&gt;F7&lt;/span&gt; да бисте укључили навигацију курсором. Поновним притиском на исти тастер онемогућићете ову функцију.</translation>
10 <translation id="7658239707568436148">Откажи</translation>
11 <translation id="3435896845095436175">Омогући</translation>
12 <translation id="8480209185614411573">Високи контраст</translation>
13 <translation id="1588438908519853928">Нормалан</translation>
14 <translation id="4954450790315188152">Кад је омогућена навигација курсором:</translation>
15 <translation id="1591070050619849194">Онемогући све анимиране слике.</translation>
16 <translation id="2965611304828530558">&lt;p&gt;Кад дођете до неког линка или контроле, тај елемент се аутоматски фокусира. Притисните &lt;span class='key'&gt;Enter&lt;/span&gt; да бисте кликнули на линк или дугме. &lt;/p&gt; &lt;p&gt; Кад нека контрола у фокусу (на пример оквир за текст или оквир са листом) прати притиске на тастере са стрелицама, притисните &lt;span class='key'&gt;Esc&lt;/span&gt;, па стрелицу налево или надесно да бисте наставили навигацију курсором. &lt;/p&gt; &lt;p&gt; Такође можете да притиснете &lt;span class='key'&gt;Tab&lt;/span&gt; да бисте прешли на следећу контролу коју је могуће фокусирати. &lt;/p&gt;</translation>
17 <translation id="5041932793799765940">Прилагођавање боја</translation>
18 <translation id="2394933097471027016">Испробајте одмах – Навигација курсором је увек омогућена на овој страници!</translation>
19 <translation id="3622586652998721735">Подеси као подразумевану шему</translation>
20 <translation id="4937901943818762779">Дозволи анимиране слике, али само једном.</translation>
21 <translation id="2179565792157161713">Отвори пун опис на новој картици</translation>
22 <translation id="7942349550061667556">Црвена</translation>
23 <translation id="1555130319947370107">Плава</translation>
24 <translation id="2471847333270902538">Шема боја за <ph name="SITE"/>:</translation>
25 <translation id="381767806621926835">Кликните десним тастером на било шта са атрибутима „longdesc“ или „aria-describedat“ да бисте приступили дужем опису те ставке.</translation>
26 <translation id="6838518108677880446">Подешавање:</translation>
27 <translation id="5594989420907487559">Покреће анимације само једном или потпуно онемогућава анимације.</translation>
28 <translation id="786423340267544509">Додај оквир елементима са атрибутима aria-describedat или longdesc.</translation>
29 <translation id="690628312087070417">Када курсор пређе велику област на страници:</translation>
30 <translation id="1996252509865389616">Омогућити?</translation>
31 <translation id="5331422999063554397">Обрнуте боје</translation>
32 <translation id="2648340354586434750">Држите тастер &lt;span class='key'&gt;Option&lt;/span&gt; да бисте прелазили са једне речи на другу.</translation>
33 <translation id="4769065380738716500">Слике су замењене „alt“ текстом.</translation>
34 <translation id="6170146920149900756">Побољшавање боја</translation>
35 <translation id="5287723860611749454">&lt;p&gt;Померајте се по документу помоћу тастера са стрелицама. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Кликните било где да бисте померили курсор на то место. &lt;/p&gt; &lt;p&gt; Притисните &lt;span class='key'&gt;Shift&lt;/span&gt; + стрелице да бисте изабрали текст.&lt;/p&gt;</translation>
36 <translation id="5558600050691192317">Тастерске команде</translation>
37 <translation id="633394792577263429">Држите &lt;span class='key'&gt;Ctrl&lt;/span&gt; да бисте се померали са једне речи на другу.</translation>
38 <translation id="2079545284768500474">Опозови</translation>
39 <translation id="8254860724243898966">Притисните &lt;span class='key'&gt;Alt&lt;/span&gt; + &lt;img src='increase_brightness.png'&gt; (тастер за појачавање осветљења или F7) да бисте укључили навигацију курсором. Притисните исту комбинацију тастера поново да бисте искључили ову функцију.</translation>
40 <translation id="3812541808639806898">Приказивач алтернативног текста који се приказује уместо слика</translation>
41 <translation id="1287053896835709737">Жуто на црном</translation>
42 <translation id="4896660567607030658">Без повратних информација, само приказуј курсор.</translation>
43 <translation id="5631241868147802353">Подразумевана шема боја:</translation>
44 <translation id="1791496371305830581">Омогући све анимиране слике.</translation>
45 <translation id="5173942593318174089">Истакни позицију курсора анимацијом.</translation>
46 <translation id="7379645913608427028">Степен</translation>
47 <translation id="3252573918265662711">Подешавање</translation>
48 <translation id="894241283505723656">Пун опис у контекстуалном менију</translation>
49 <translation id="5555153510860501336">Високи контраст је онемогућен</translation>
50 <translation id="2808027189040546825">1. корак: Изаберите ред са најслабије видљивим звездицама:</translation>
51 <translation id="8321034316479930120">Смернице за анимацију</translation>
52 <translation id="5939518447894949180">Ресетуј</translation>
53 <translation id="1703735871906654364">Навигација курсором</translation>
54 <translation id="145360476452865422">Смернице за анимацију:</translation>
55 <translation id="7384431257964758081">Високи контраст је омогућен</translation>
56 <translation id="6550675742724504774">Опције</translation>
57 <translation id="5650358096585648000">Визуелне повратне информације</translation>
58 <translation id="4388820049312272371">Истакни позицију курсора кратким трептајем.</translation>
59 <translation id="7586636300921797327">2. корак: Подешавајте клизач док све звездице не буду видљиве у
60 изабраном реду</translation>
61 <translation id="2223143012868735942">Прилагодљиви филтер за боје се примењује на веб-странице ради побољшања перцепције боја.</translation>
62 <translation id="4023902424053835668">Померајте се по тексту на веб-страници помоћу тастера са стрелицама.</translation>
63 <translation id="2795227192542594043">Уз овај додатак на веб-страницама ћете видети курсор који можете да померате тастатуром и којим можете да изаберете текст на страницама.</translation>
64 <translation id="6965382102122355670">Потврди</translation>
65 <translation id="4394049700291259645">Онемогући</translation>
66 <translation id="5710185147685935461">Промените или обрните шему боја да бисте лакше читали веб-странице.</translation>
67 </translationbundle>