1 <?xml version=
"1.0" ?><!DOCTYPE translationbundle
><translationbundle lang=
"sr">
2 <translation id=
"1503959756075098984">ИД-ови додатака и URL адресе за ажурирање које ће бити неприметно инсталиране
</translation>
3 <translation id=
"793134539373873765">Одређују да ли ће се p2p користити за корисне податке ажурирања ОС-а. Ако су подешене на Тачно, уређаји ће делити и покушати да потроше корисне податке ажурирања на локалној мрежи, што може да смањи коришћење интернет пропусног опсега и закрчење. Ако корисни подаци ажурирања нису доступни на локалној мрежи, уређај ће их поново преузимати са сервера за ажурирање. Ако су подешене на Нетачно или нису конфигурисане, p2p се неће користити.
</translation>
4 <translation id=
"2463365186486772703">Локалитет апликације
</translation>
5 <translation id=
"1397855852561539316">URL адреса за предлог подразумеваног добављача претраге
</translation>
6 <translation id=
"3347897589415241400">Подразумевано понашање за сајтове који се не налазе ни у једном пакету садржаја.
8 Ове смернице су намењене за интерно коришћење од стране самог Chrome-а.
</translation>
9 <translation id=
"7040229947030068419">Пример вредности:
</translation>
10 <translation id=
"1213523811751486361">Одређује URL адресу претраживача који се користи за пружање предлога за претрагу. URL адреса треба да садржи стринг „
<ph name=
"SEARCH_TERM_MARKER"/>“ који ће бити замењен у време упита текстом који је корисник до сада унео.
12 Ове смернице су опционалне. Ако се не подесе, URL адреса предлога се неће користити.
14 Ове смернице се поштују само ако су омогућене смернице „DefaultSearchProviderEnabled“.
</translation>
15 <translation id=
"6106630674659980926">Омогући менаџера лозинке
</translation>
16 <translation id=
"7109916642577279530">Одобравање или одбијање захтева за снимање звука.
18 Ако омогућите ове смернице или их не конфигуришете (подразумевано), кориснику ће се приказати упит за
19 приступ снимању звука осим за URL-ове конфигурисане на листи
20 AudioCaptureAllowedUrls, којима ће приступ бити одобрен без приказивања упита.
22 Када се ове смернице онемогуће, кориснику се никада неће приказивати упит и снимање
23 звука ће бити доступно само URL-овима конфигурисаним на листи AudioCaptureAllowedUrls.
25 Ове смернице утичу на све типове улазних аудио уређаја, а не само на уграђени микрофон.
</translation>
26 <translation id=
"7267809745244694722">Тастери за медије се подразумевано понашају као функцијски тастери
</translation>
27 <translation id=
"9150416707757015439">Ове смернице су застареле. Уместо њих користите IncognitoModeAvailability.
28 Омогућава режим без архивирања у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
30 Ако је ово подешавање омогућено или није конфигурисано, корисници могу да отварају веб-странице у режиму без архивирања.
32 Ако је ово подешавање онемогућено, корисници не могу да отварају веб-странице у режиму без архивирања.
34 Ако ове смернице нису подешене, ово ће бити омогућено и корисник ће моћи да користи режим без архивирања.
</translation>
35 <translation id=
"4203389617541558220">Ограничавање периода непрекидног функционисања уређаја заказивањем аутоматских поновних покретања.
37 Када се ове смернице подесе, оне одређују трајање непрекидног функционисања уређаја после кога се заказује аутоматско поновно покретање.
39 Када се ове смернице не подесе, период непрекидног функционисања уређаја је неограничен.
41 Ако подесите ове смернице, корисници не могу да их промене или замене.
43 Аутоматско поновно покретање је заказано у изабрано време, али може да се одложи на уређају за највише
24 сата ако корисник тренутно користи уређај.
45 Напомена: Аутоматска поновна покретања су тренутно омогућена само док се приказује екран за пријављивање или током сесије киоск апликације. То ће се убудуће променити и смернице ће се увек примењивати, без обзира на то да ли је било каква сесија у току или није.
47 Вредност смерница треба да се одреди у секундама. Вредности су ограничене на најмање
3600 (један сат).
</translation>
48 <translation id=
"5304269353650269372">Наводе период без корисничких уноса после кога се приказује дијалог упозорења када се користи батерија.
50 Када су ове смернице подешене, оне наводе период у коме корисник треба да буде неактиван да би
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> приказао дијалог упозорења који каже кориснику да ће радња у случају мировања убрзо бити предузета.
52 Када ове смернице нису подешене, не приказује се никакав дијалог упозорења.
54 Вредност смерница треба да буде наведена у милисекундама. Вредности се смањују како би биле краће од времена до мировања или једнаке њему.
</translation>
55 <translation id=
"7818131573217430250">Подешавање подразумеваног статуса режима високог контраста на екрану за пријављивање
</translation>
56 <translation id=
"7614663184588396421">Листа онемогућених шема протокола
</translation>
57 <translation id=
"2309390639296060546">Подразумевано подешавање географског лоцирања
</translation>
58 <translation id=
"1313457536529613143">Одређују проценат до кога се време до замрачивања екрана мења када се региструје активност корисника док је екран замрачен или убрзо после искључивања екрана.
60 Ако се ове смернице подесе, оне одређују проценат до кога се време до замрачивања екрана мења када се региструје активност корисника док је екран замрачен или убрзо после искључивања екрана. Када се време до замрачивања екрана промени, прилагођава се време до искључивања екрана, закључавања екрана или његовог преласка у стање мировања како би се одржале исте разлике између њих и времена до замрачивања екрана које су првобитно конфигурисане.
62 Ако се ове смернице не подесе, користи се подразумевани фактор промена.
64 Фактор промена мора да буде
100% или више.
</translation>
65 <translation id=
"7443616896860707393">Cross-origin HTTP Basic Auth упити
</translation>
66 <translation id=
"2337466621458842053">Омогућава вам да подесите листу образаца URL адреса који наводе сајтове којима је дозвољено да приказују слике.
68 Ако ове смернице нису подешене, за све сајтове ће се користити глобална подразумевана вредност из смерница „DefaultImagesSetting“, уколико су оне подешене, а ако нису, из личне конфигурације корисника.
</translation>
69 <translation id=
"4680961954980851756">Омогући аутоматско попуњавање
</translation>
70 <translation id=
"5183383917553127163">Омогућава вам да наведете који додаци не треба да буду на црној листи. Вредност * на црној листи значи да су сви додаци на црној листи и корисници могу да инсталирају само додатке на белој листи. Сви додаци су подразумевано на белој листи, али ако су сви додаци на црној листи у складу са смерницама, бела листа може да се користи за замену тих смерница.
</translation>
71 <translation id=
"5921888683953999946">Подешавање подразумеваног статуса функције приступачности за велики курсор на екрану за пријављивање.
73 Ако се ове смернице подесе на „тачно“, велики курсор ће бити омогућен када се приказује екран за пријављивање.
75 Ако се ове смернице подесе на „нетачно“, велики курсор ће бити онемогућен када се приказује екран за пријављивање.
77 Ако подесите ове смернице, корисници ће привремено моћи да их замене ако омогуће или онемогуће велики курсор. Међутим, избор корисника неће бити трајан и подразумевано подешавање ће бити враћено кад год се екран за пријављивање поново прикаже или када корисник буде неактиван на екрану за пријављивање у периоду од једног минута.
79 Ако не подесите ове смернице, велики курсор ће бити онемогућен када се екран за пријављивање прикаже по први пут. Корисници ће моћи да омогуће или онемогуће велики курсор у било ком тренутку и његов статус на екрану за пријављивање ће бити трајан за кориснике.
</translation>
80 <translation id=
"3185009703220253572">од верзије
<ph name=
"SINCE_VERSION"/></translation>
81 <translation id=
"5298412045697677971">Конфигуришите слику аватара за корисника.
83 Ове смернице вам омогућавају да конфигуришете слику аватара која представља корисника на екрану за пријављивање. Смернице се постављају тако што се наводи URL са кога
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> може да преузме слику аватара и хеш за шифровање који се користи за верификовање интегритета преузимања. Слика мора да буде у JPEG формату и не сме да буде већа од
512 kB. URL мора да буде приступачан без икакве потврде аутентичности.
85 Слика аватара се преузима и кешира. Биће поново преузета после сваке промене URL-а или хеша.
87 Смернице би требало да буду наведене у виду ниске која изражава URL и хеш у JSON формату, у складу са следећом шемом:
89 "type
":
"object
",
90 "properties
": {
92 "description
":
"URL са ког може да се преузме слика аватара.
",
93 "type
":
"string
"
96 "description
":
"SHA-
256 хеш слике аватара.
",
97 "type
":
"string
"
102 Ако се ове смернице поставе,
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> ће преузети и користити слику аватара.
104 Ако ви поставите ове смернице, корисници не могу да их промене ни замене.
106 Ако се смернице не поставе, корисник може да изабере слику аватара која ће га представљати на екрану за пријављивање.
</translation>
107 <translation id=
"2204753382813641270">Контрола аутоматског сакривања полице
</translation>
108 <translation id=
"3816312845600780067">Омогућавање тастерске пречице за прекид за аутоматско пријављивање
</translation>
109 <translation id=
"3214164532079860003">Ове смернице, уколико су омогућене, омогућавају принудни увоз почетне странице из актуелног подразумеваног прегледача.
111 Ако су онемогућене, почетна страница се не увози.
113 Ако нису подешене, корисник ће можда бити упитан да ли жели да је увезе или се увоз аутоматски одвија.
</translation>
114 <translation id=
"5330684698007383292">Дозволи
<ph name=
"PRODUCT_FRAME_NAME"/>-у да рукује следећим типовима садржаја
</translation>
115 <translation id=
"6647965994887675196">Ако се подеси на „тачно“, омогућава се прављење и коришћење корисника под надзором.
117 Ако се подеси на „нетачно“ или се не конфигурише, онемогућава се прављење корисника под надзором и његово пријављивање. Сви постојећи корисници под надзором биће скривени.
119 НАПОМЕНА: Подразумевано понашање за уређаје корисника и уређаје предузећа се разликује – корисници под надзором су подразумевано омогућени на уређајима корисника, док су на уређајима предузећа подразумевано онемогућени.
</translation>
120 <translation id=
"69525503251220566">Функција претраге према слици која пружа параметре за подразумеваног добављача претраге
</translation>
121 <translation id=
"5469825884154817306">Блокирај слике на овим сајтовима
</translation>
122 <translation id=
"8412312801707973447">Да ли се обављају OCSP/CRL провере на мрежи
</translation>
123 <translation id=
"2482676533225429905">Изворна размена порука
</translation>
124 <translation id=
"6649397154027560979">Ове смернице су застареле, уместо њих користите URLBlacklist.
126 Онемогућавају шеме протокола наведене на листи у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
128 URL-ови који користе шеме са ове листе неће моћи да се учитају или посете.
130 Ако се ове смернице не подесе или листа буде празна, све шеме ће бити доступне у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
</translation>
131 <translation id=
"3213821784736959823">Контролише да ли се уграђени DNS клијент користи у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
133 Ако је вредност за ове смернице подешена на тачно, користи се уграђени DNS клијент, ако је доступан.
135 Ако је вредност за ове смернице подешена на нетачно, уграђени DNS клијент се никада неће користити.
137 Ако ове смернице нису подешене, корисници ће моћи да мењају да ли се користи уграђени DNS клијент изменом вредности на chrome://flags или навођењем обележја командне линије.
</translation>
138 <translation id=
"2908277604670530363">Максималан број истовремених веза са прокси сервером
</translation>
139 <translation id=
"556941986578702361">Контролише аутоматско сакривање
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> полице.
141 Ако су ове смернице подешене на „AlwaysAutoHideShelf“, полица ће се увек аутоматски сакривати.
143 Ако су ове смернице подешене на „NeverAutoHideShelf“, полица се никада неће аутоматски сакривати.
145 Ако сте подесили ове смернице, корисници не могу да их мењају или замењују.
147 Ако ове смернице нису подешене, корисници могу да бирају да ли ће се полица аутоматски сакривати.
</translation>
148 <translation id=
"4838572175671839397">Садржи регуларни израз помоћу кога се одређује који корисници могу да се пријаве на
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>.
150 Одговарајућа грешка се приказује ако корисник покуша да се пријави помоћу корисничког имена које се не подудара са овим обрасцем.
152 Ако не подесите ове смернице или их оставите празне, сваки корисник може да се пријави на
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>.
</translation>
153 <translation id=
"2892225385726009373">Када је ово подешавање омогућено,
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> ће увек обављати проверу опозива за сертификате сервера који су прошли валидацију и који су потписани локално инсталираним CA сертификатима.
155 Ако
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> не може да добије информације о статусу опозива, такви сертификати ће бити сматрани опозванима („hard-fail“).
157 Ако ове смернице нису подешене или су подешене на Нетачно, Chrome ће користити постојећа подешавања онлајн провере опозива.
</translation>
158 <translation id=
"3516856976222674451">Ограничава максималну дужину корисничких сесија.
160 Када су ове смернице подешене, оне одређују временски интервал након кога ће корисник бити аутоматски одјављен, чиме се сесија обуставља. Корисник добија информације о преосталом времену на тајмеру који одбројава и који се приказује на системској палети.
162 Када ове смернице нису подешене, дужина сесије није ограничена.
164 Ако сте подесили ове смернице, корисници не могу да их мењају или замењују.
166 Вредност за ове смернице би требало да буде наведена у милисекундама. Вредности су придружене опсегу од
30 секунди до
24 сата.
</translation>
167 <translation id=
"9200828125069750521">Параметри за URL слике који користи POST
</translation>
168 <translation id=
"2769952903507981510">Конфигурисање обавезног имена домена за хостове са даљинским приступом
</translation>
169 <translation id=
"8294750666104911727">Странице код којих је опција X-UA-Compatible подешена на chrome=
1 се обично приказују у
<ph name=
"PRODUCT_FRAME_NAME"/>-у без обзира на смернице „ChromeFrameRendererSettings“.
171 Ако омогућите ово подешавање, метаознаке се неће тражити на страницама.
173 Ако онемогућите ово подешавање, метаознаке ће се тражити на страницама.
175 Ако ове смернице не буду подешене, метаознаке ће се тражити на страницама.
</translation>
176 <translation id=
"3478024346823118645">Брисање корисничких података при одјављивању
</translation>
177 <translation id=
"8668394701842594241">Одређује листу додатних компоненти које су омогућене у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у и спречава кориснике да мењају ово подешавање.
179 Џокерски знакови „*“ и „?“ могу да се користе за подударање низова произвољних знакова. Знак „*“ одговара произвољном броју знакова, а „?“ наводи опционални појединачни знак, тј. подудара се са нула знакова или једним знаком. Искочни знак је „\“, па за унос стварних знакова „*“, „?“ или „\“, можете да ставите „\“ испред њих.
181 Наведена листа додатних компоненти увек се користи у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у ако су оне инсталиране. Додатне компоненте су означене као омогућене у смерницама „about:plugins“ и корисници не могу да их онемогуће.
183 Имајте у виду да ове смернице замењују DisabledPlugins и DisabledPluginsExceptions.
185 Ако се ове смернице не подесе, корисник може да онемогући било коју додатну компоненту која је инсталирана на систему.
</translation>
186 <translation id=
"653608967792832033">Наводе период без корисничких уноса после кога се екран закључава када се користи батерија.
188 Када су ове смернице подешене на вредност већу од нуле, оне наводе период у коме корисник треба да буде неактиван да би
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> закључао екран.
190 Када су ове смернице подешене на нулу,
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> не закључава екран када корисник постане неактиван.
192 Када ове смернице нису подешене, користи се подразумевани период.
194 Препоручени начин за закључавање екрана током стања мировања је да омогућите закључавање екрана при искључивању и да подесите да га
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> искључи после истека времена до мировања. Ове смернице треба да се користе само када закључавање екрана треба да се деси знатно раније од искључивања или када корисник уопште не жели искључивање током стања мировања.
196 Вредност смерница треба да буде наведена у милисекундама. Вредности се смањују како би биле краће од времена до мировања.
</translation>
197 <translation id=
"979541737284082440">(Овај документ може да садржи смернице намењене за новије
198 верзије производа
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>, оне се могу променити
199 без обавештења. Листа подржаних смерница је
200 иста за Chromium и Google Chrome.)
202 Не морате ручно да мењате ова подешавања! Можете да преузмете шаблон који се лако користи са адресе
203 <ph name=
"POLICY_TEMPLATE_DOWNLOAD_URL"/>.
205 Ове смернице су намењене искључиво за конфигурисање интерних инстанци Chrome-а у вашој организацији. Употреба ових смерница изван организације (на пример, у програму који је јавно доступан) сматра се малвером и вероватно ће Google и произвођачи антивируса у таквом случају те смернице означити као малвер.
207 Напомена: Почевши од верзије
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>
208 28, смернице ће се учитавати директно из API-ја за смернице групе у
209 оперативном систему Windows. Смернице директно уписане у регистар
210 ће бити занемарене. Детаље потражите на http://crbug.com/
259236.
212 Почевши од верзије
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> 35, смернице ће се читати директно из регистра ако је радна станица придружена неком Active Directory домену; у супротном читају се из GPO-а.
</translation>
213 <translation id=
"4157003184375321727">Пријављивање верзије ОС-а и фирмвера
</translation>
214 <translation id=
"5255162913209987122">Може да се препоручи
</translation>
215 <translation id=
"1861037019115362154">Наводи листу додатних компоненти које су онемогућене у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у и спречава кориснике да мењају ово подешавање.
217 Џокерски знакови „*“ и „?“ могу да се користе за подударање низова произвољних знакова. Знак „*“ одговара произвољном броју знакова, а знак „?“ одређује опционални појединачни знак, тј. подудара се са нула или једним знаком. Искочни знак је „\“, па за подударање стварних знакова „*“, „?“ или „\“ можете да ставите „\“ испред њих.
219 Ако омогућите ово подешавање, наведена листа додатних компоненти се никада не користи у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у. Додатне компоненте су означене као онемогућене у смерницама „about:plugins“ и корисници не могу да их омогуће.
221 Имајте у виду да EnabledPlugins и DisabledPluginsExceptions могу да занемаре ове смернице.
223 Ако ове смернице нису подешене, корисник може да користи било коју додатну компоненту која је инсталирана на систему осим додатних компоненти које су некомпатибилне у изворном коду, застареле или опасне.
</translation>
224 <translation id=
"9197740283131855199">Проценат до кога треба мењати време до замрачивања екрана када корисник постане активан након замрачивања
</translation>
225 <translation id=
"1492145937778428165">Наводе период у милисекундама током којег се од услуге за управљање уређајем траже информације о смерницама за уређај.
227 Подешавањем ових смерница замењује се подразумевана вредност од
3 сата. Важеће вредности за ове смернице су у опсегу од
1.800.000 (
30 минута) до
86.400.000 (
1 дан). Вредности које нису у овом опсегу биће придружене одговарајућем ограничењу.
229 Ако ове смернице не буду подешене,
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> ће користити подразумевану вредност од
3 сата.
</translation>
230 <translation id=
"3765260570442823273">Трајање поруке упозорења о одјављивању услед неактивности
</translation>
231 <translation id=
"7302043767260300182">Време до закључавања екрана када је уређај прикључен на струју
</translation>
232 <translation id=
"7331962793961469250">Када су подешене на Тачно, промоције за апликације из Chrome веб-продавнице се неће приказивати на страници нове картице.
234 Ако се опција подеси на Нетачно или се не подеси, апликације из Chrome веб-продавнице приказиваће се на страници нове картице
</translation>
235 <translation id=
"7271085005502526897">Увоз почетне странице из подразумеваног прегледача при првом покретању
</translation>
236 <translation id=
"6036523166753287175">Омогући прелазак заштитног зида са хоста са даљинским приступом
</translation>
237 <translation id=
"1096105751829466145">Подразумевани добављач претраге
</translation>
238 <translation id=
"7567380065339179813">Омогући додатне компоненте на овим сајтовима
</translation>
239 <translation id=
"4555850956567117258">Омогућавање даљинске потврде за корисника
</translation>
240 <translation id=
"5966615072639944554">Додаци којима је дозвољено да користе API за даљинску потврду
</translation>
241 <translation id=
"1617235075406854669">Омогућавање брисања историје прегледача и преузимања
</translation>
242 <translation id=
"5290940294294002042">Наведи листу додатних компоненти које корисник може да омогући или онемогући
</translation>
243 <translation id=
"3153348162326497318">Омогућава вам да наведете које додатке корисници НЕ МОГУ да инсталирају. Претходно инсталирани додаци ће бити уклоњени ако се налазе на црној листи.
245 Вредност „*“ на црној листи значи да су сви додаци на црној листи, осим ако нису изричито наведени на белој листи.
247 Ако ове смернице нису подешене, корисник може да инсталира било који додатак у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>.
</translation>
248 <translation id=
"3067188277482006117">Ако су подешене на Тачно, корисник може да користи хардвер на Chrome уређајима да би даљински потврдио његов идентитет органу за издавање сертификата за приватност преко API-ја Кључеви платформи за предузећа chrome.enterprise.platformKeysPrivate.challengeUserKey().
250 Ако су подешене на Нетачно или нису подешене, активације API-ја неће успети и приказаће се кôд грешке.
</translation>
251 <translation id=
"5809728392451418079">Подешавање имена за приказ за локалне налоге на уређају
</translation>
252 <translation id=
"1427655258943162134">Адреса или URL адреса прокси сервера
</translation>
253 <translation id=
"1827523283178827583">Користи фиксне прокси сервере
</translation>
254 <translation id=
"3021409116652377124">Онемогући проналазач додатних компоненти
</translation>
255 <translation id=
"7236775576470542603">Подешавање подразумеваног типа лупе који је омогућен на екрану за пријављивање.
257 Ако се ове смернице подесе, оне контролишу тип лупе који је омогућен када се приказује екран за пријављивање. Ако подесите ове смернице на „Ниједан“, онемогућићете лупу.
259 Ако подесите ове смернице, корисници ће привремено моћи да их замене ако омогуће или онемогуће лупу. Међутим, избор корисника неће бити трајан и подразумевано подешавање ће бити враћено кад год се екран за пријављивање поново прикаже или када корисник буде неактиван на екрану за пријављивање у периоду од једног минута.
261 Ако не подесите ове смернице, лупа ће бити онемогућена када се екран за пријављивање прикаже по први пут. Корисници ће моћи да омогуће или онемогуће лупу у било ком тренутку и њен статус на екрану за пријављивање ће бити трајан за кориснике.
</translation>
262 <translation id=
"5423001109873148185">Ове смернице, ако су омогућене, омогућавају принудан увоз претраживача из тренутно подразумеваног прегледача. Ако су омогућене, ове смернице утичу и на дијалог за увоз.
264 Ако су онемогућене, подразумевани претраживач се не увози.
266 Ако нису подешене, корисник ће можда бити упитан да ли жели да га увезе или ће се увоз аутоматски обавити.
</translation>
267 <translation id=
"3288595667065905535">Објављивање канала
</translation>
268 <translation id=
"2785954641789149745">Омогућавају функцију Безбедно прегледање у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у и спречавају кориснике да промене ово подешавање.
270 Ако омогућите ово подешавање, Безбедно прегледање ће увек бити активно.
272 Ако онемогућите ово подешавање, Безбедно прегледање никада неће бити активно.
274 Ако омогућите или онемогућите ово подешавање, корисници неће моћи да промене или замене подешавање „Омогући заштиту од ‚пецања‘ и малвера“ у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
276 Ако се ове смернице не подесе, ово подешавање ће бити омогућено, али корисници ће моћи да га промене.
</translation>
277 <translation id=
"268577405881275241">Омогући функцију проксија за компресију података
</translation>
278 <translation id=
"3820526221169548563">Омогућите функцију приступачности за тастатуру на екрану.
280 Ако подесите ове смернице на Тачно, тастатура на екрану ће увек бити омогућена.
282 Ако подесите ове смернице на Нетачно, тастатура на екрану ће увек бити онемогућена.
284 Ако подесите ове смернице, корисници не могу да их промене или замене.
286 Ако не подесите ове смернице, тастатура на екрану ће у почетку бити онемогућена, али корисник може у било ком тренутку да је омогући.
</translation>
287 <translation id=
"8369602308428138533">Време до искључивања екрана када је уређај прикључен на струју
</translation>
288 <translation id=
"6513756852541213407">Омогућава да наведете прокси сервер који користи
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> и спречава кориснике да мењају подешавања проксија.
290 Ако изаберете да никада не користите прокси сервер и да се увек директно повезујете, све остале опције се занемарују.
292 Ако изаберете да користите системска подешавања проксија или аутоматско откривање прокси сервера, све остале опције се занемарују.
294 Ако одаберете фиксни режим прокси сервера, можете да наведете додатне опције у оквиру ставке „Адреса или URL адреса прокси сервера“ и „Листа правила за заобилажење проксија раздвојена зарезима“.
296 Ако одлучите да користите .pac скрипту проксија, морате да наведете URL адресу до скрипте у ставци „URL адреса до .pac датотеке проксија“.
298 Детаљне примере потражите на адреси:
299 <ph name=
"PROXY_HELP_URL"/>
301 Ако омогућите ово подешавање,
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> занемарује све опције повезане са проксијем наведене у командној линији.
303 Ако се ове смернице не подесе, корисници ће моћи да сами изаберу подешавања проксија.
</translation>
304 <translation id=
"7763311235717725977">Омогућава вам да подесите да ли је сајтовима дозвољено да приказују слике. Приказивање слика може да буде дозвољено или забрањено за све веб сајтове.
306 Ако ове смернице нису подешене, користиће се смернице „AllowImages“ и корисник ће моћи то да промени.
</translation>
307 <translation id=
"5630352020869108293">Врати последњу сесију
</translation>
308 <translation id=
"2067011586099792101">Блокирај приступ сајтовима изван пакета садржаја
</translation>
309 <translation id=
"4980635395568992380">Тип података:
</translation>
310 <translation id=
"3096595567015595053">Листа омогућених додатних компоненти
</translation>
311 <translation id=
"3048744057455266684">Ако су ове смернице подешене и URL адреса претраге која је предложена у омнибоксу садржи овај параметар у стрингу упита или идентификатору фрагмента, предлог ће приказати термине за претрагу и добављача претраге уместо сирове URL адресе претраге.
313 Ове смернице су опционалне. Ако нису подешене, неће бити замењени термини за претрагу.
315 Ове смернице се поштују само ако су омогућене смернице „DefaultSearchProviderEnabled“.
</translation>
316 <translation id=
"5912364507361265851">Омогући корисницима приказивање лозинке у Менаџеру лозинке
</translation>
317 <translation id=
"5318185076587284965">Омогући да хост за даљински приступ користи сервере за прослеђивање
</translation>
318 <translation id=
"510186355068252378">Онемогућава синхронизацију података у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у помоћу услуга синхронизације које хостује Google и спречава кориснике да промене ово подешавање.
320 Ако омогућите ово подешавање, корисници не могу да промене или замене ово подешавање у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
322 Ако ове смернице нису подешене, Google синхронизација ће бити доступна кориснику који може да изабере да је користи или да је не користи.
</translation>
323 <translation id=
"7953256619080733119">Хостови за ручне изузетке корисника којим се управља
</translation>
324 <translation id=
"4807950475297505572">Корисници који нису скоро били активни се уклањају док се не ослободи довољно простора
</translation>
325 <translation id=
"8789506358653607371">Омогућите режим целог екрана.
327 Ове смернице контролишу доступност режима целог екрана у коме је сав кориснички интерфејс
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-а сакривен и видљив је само веб-садржај.
329 Ако подесите ове смернице на Тачно или их не конфигуришете, корисник, апликације и додаци са одговарајућим дозволама могу да уђу у режим целог екрана.
331 Ако подесите ове смернице на Нетачно, ни корисник нити било какве апликације или додаци не могу да уђу у режим целог екрана.
333 Када је режим целог екрана онемогућен, режим киоска је недоступан на свим платформама осим
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/>-а.
</translation>
334 <translation id=
"8828766846428537606">Конфигурише подразумевану почетну страницу у прегледачу
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> и спречава кориснике да је промене. Подешавања почетне странице корисника се потпуно закључавају само ако изаберете да почетна страница буде страница Нова картица или ако подесите да то буде URL адреса и наведете URL адресу почетне странице. Ако не наведете URL адресу почетне странице, корисник ће и даље моћи да подеси страницу Нова картица као почетну страницу ако унесе „chrome://newtab“.
</translation>
335 <translation id=
"2231817271680715693">Увоз историје прегледања из подразумеваног прегледача при првом покретању
</translation>
336 <translation id=
"1353966721814789986">Странице приликом покретања
</translation>
337 <translation id=
"7173856672248996428">Привремен профил
</translation>
338 <translation id=
"1841130111523795147">Омогућавају кориснику да се пријави у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> и спречавају кориснике да промене ово подешавање.
340 Ако подесите ове смернице, можете да конфигуришете да ли ће кориснику бити омогућено да се пријави у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> или не.
</translation>
341 <translation id=
"5564962323737505851">Конфигурише менаџера лозинке. Ако је менаџер лозинке омогућен, можете да омогућите или онемогућите да ли ће корисник моћи да приказује сачуване лозинке у јасном тексту.
</translation>
342 <translation id=
"4668325077104657568">Подразумевано подешавање слика
</translation>
343 <translation id=
"4492287494009043413">Онемогућавање прављења снимака екрана
</translation>
344 <translation id=
"6368403635025849609">Дозволи JavaScript на овим сајтовима
</translation>
345 <translation id=
"6074963268421707432">Не дозволи да било који сајт приказује обавештења на рачунару
</translation>
346 <translation id=
"8614804915612153606">Онемогућавање аутоматског ажурирања
</translation>
347 <translation id=
"4834526953114077364">Корисници који нису скоро били активни и који се нису пријавили у периоду од последња
3 месеца се уклањају док се не ослободи довољно простора
</translation>
348 <translation id=
"382476126209906314">Конфигурисање TalkGadget префикса за хостове са даљинским приступом
</translation>
349 <translation id=
"6561396069801924653">Приказивање опција приступачности у менију системске палете
</translation>
350 <translation id=
"8104962233214241919">Аутоматски изабери сертификате клијената за ове сајтове
</translation>
351 <translation id=
"2906874737073861391">Листа додатака из пакета апликација
</translation>
352 <translation id=
"4386578721025870401">Ограничите период у коме корисник чија је аутентичност потврђена помоћу SAML-а може да се пријављује офлајн.
354 Током пријављивања Chrome ОС може да потврђује аутентичност помоћу сервера (онлајн) или помоћу кеширане лозинке (офлајн).
356 Када су ове смернице подешене на вредност -
1, корисник може неограничено да потврђује аутентичност офлајн. Када су подешене на било коју другу вредност, оне наводе период од последње онлајн потврде аутентичности после кога корисник мора поново да користи онлајн потврду аутентичности.
358 Ако не подесите ове смернице,
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> ће користити подразумевано временско ограничење од
14 дана после кога корисник мора поново да користи онлајн потврду аутентичности.
360 Ове смернице се односе само на кориснике који су потврдили аутентичност помоћу SAML-а.
362 Вредност смерница треба да буде наведена у секундама.
</translation>
363 <translation id=
"3758249152301468420">Онемогући Алатке за програмере
</translation>
364 <translation id=
"8665076741187546529">Конфигуриши списак принудно инсталираних додатака
</translation>
365 <translation id=
"2386768843390156671">Омогућава инсталацију хостова за основну размену порука на нивоу корисника.
367 Ако се ово подешавање омогући,
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> дозвољава
368 употребу хостова за основну размену порука инсталираних на нивоу корисника.
370 Ако се ово подешавање онемогући,
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> ће
371 користити само хостове за основну размену порука инсталиране на нивоу система.
373 Ако се ово подешавање не постави,
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>
374 ће дозвољавати употребу хостова за основну размену порука на нивоу корисника.
</translation>
375 <translation id=
"410478022164847452">Наводе период без корисничких уноса после кога се предузима радња у случају мировања када је уређај прикључен на струју.
377 Када су ове смернице подешене, оне наводе период у коме корисник треба да буде неактиван да би
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> предузео радњу у случају мировања, што може засебно да се конфигурише.
379 Када ове смернице нису подешене, користи се подразумевани период.
381 Вредност смерница треба да буде наведена у милисекундама.
</translation>
382 <translation id=
"6598235178374410284">Корисничка слика за аватар
</translation>
383 <translation id=
"1675391920437889033">Контролише који типови апликација/додатака могу да се инсталирају.
385 Ово подешавање ставља на белу листу дозвољене типове додатака/апликација који могу да се инсталирају у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у. Вредност представља листу низова, од којих би сваки требало да буде један од следећих: „extension“, „theme“, „user_script“, „hosted_app“, „legacy_packaged_app“, „platform_app“. Више информација о овим типовима потражите у документацији о Chrome додацима.
387 Имајте у виду да се ове смернице такође примењују на додатке и апликације које треба принудно инсталирати помоћу смерница ExtensionInstallForcelist.
389 Ако је ово подешавање конфигурисано, додаци/апликације чији тип није на листи неће се инсталирати.
391 Ако се ово подешавање не конфигурише, не примењују се ограничења у погледу прихватљивих типова додатака/апликација.
</translation>
392 <translation id=
"6378076389057087301">Одредите да ли аудио активности утичу на управљање енергијом
</translation>
393 <translation id=
"8818173863808665831">Пријавите географску локацију уређаја.
395 Ако смернице не буду подешене или буду подешене на Нетачно, локација неће бити пријављена.
</translation>
396 <translation id=
"4899708173828500852">Омогући Безбедно прегледање
</translation>
397 <translation id=
"4442582539341804154">Омогућавање закључавања када уређаји постану неактивни или уђу у стање спавања
</translation>
398 <translation id=
"7719251660743813569">Контролишу да ли се показатељи коришћења пријављују Google-у. Ако буду подешене на Тачно,
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> ће пријављивати показатеље коришћења. Ако не буду конфигурисане или буду подешене на Нетачно, пријављивање показатеља ће бити онемогућено.
</translation>
399 <translation id=
"2372547058085956601">Време до аутоматског пријављивања у јавну сесију.
401 Ако смернице |DeviceLocalAccountAutoLoginId| нису подешене, ове смернице немају никаквог утицаја. У супротном:
403 Ако су ове смернице подешене, оне одређују период без корисничких активности који треба да протекне да би корисник био аутоматски пријављен у јавну сесију коју наводе смернице |DeviceLocalAccountAutoLoginId|.
405 Ако ове смернице нису подешене,
0 милисекунди ће бити коришћено као временско ограничење.
407 Ове смернице се наводе у милисекундама.
</translation>
408 <translation id=
"7275334191706090484">Обележивачи којим се управља
</translation>
409 <translation id=
"3570008976476035109">Блокирај додатне компоненте на овим сајтовима
</translation>
410 <translation id=
"8749370016497832113">Омогућавају брисање историје прегледача и преузимања у производу
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> и спречавају кориснике да промене ово подешавање.
412 Имајте на уму да, чак и када су ове смернице онемогућене, није гарантовано да ће историја прегледања и преузимања бити задржане: корисници ће можда моћи да директно мењају или бришу датотеке из базе података историје, а сам прегледач ће можда истећи или архивирати било коју ставку историје или све њих у било ком тренутку.
414 Ако је ово подешавање омогућено или није подешено, историја прегледања и преузимања могу да се бришу.
416 Ако је ово подешавање онемогућено, историја прегледања и преузимања не могу да се бришу.
</translation>
417 <translation id=
"2884728160143956392">Дозволи колачиће само за сесије на овим сајтовима
</translation>
418 <translation id=
"3021272743506189340">Када су подешене на Тачно, онемогућавају синхронизовање са Google диском у Chrome ОС апликацији Датотеке када се користи мобилна веза. У том случају, подаци се синхронизују са Google диском само када је веза успостављена преко WiFi-ја или етернета.
420 Ако нису подешене или су подешене на Нетачно, корисници ће моћи да преносе датотеке на Google диск преко мобилних веза.
</translation>
421 <translation id=
"4655130238810647237">Омогућава или онемогућава измену обележивача у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
423 Ако омогућите ово подешавање, обележивачи могу да се додају, уклањају или мењају. Ово је подразумевано подешавање и када смернице нису подешене.
425 Ако онемогућите ово подешавање, обележивачи не могу да се да се додају, уклањају нити мењају. Постојећи обележивачи су и даље доступни.
</translation>
426 <translation id=
"3496296378755072552">Менаџер лозинке
</translation>
427 <translation id=
"4372704773119750918">Не дозвољавај кориснику верзије за предузећа да учествује у режиму Више профила (као примарни или секундарни корисник)
</translation>
428 <translation id=
"7027785306666625591">Конфигуришите управљање енергијом у
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/>-у.
430 Ове смернице вам омогућавају да конфигуришете како ће се
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> понашати када корисник остане неактиван у одређеном периоду.
</translation>
431 <translation id=
"2565967352111237512">Омогућава анонимно извештавање о коришћењу и слање података о отказивању
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-а Google-у и спречава кориснике да мењају ово подешавање.
433 Ако омогућите ово подешавање, анонимни извештаји о коришћењу и подаци о отказивању шаљу се Google-у.
435 Ако онемогућите ово подешавање, анонимни извештаји о коришћењу и подаци о отказивању се никада не шаљу Google-у.
437 Aко омогућите или онемогућите ово подешавање, корисници не могу да промене или замене ово подешавање у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
439 Ако се ове смернице не подесе, примениће се подешавање које корисник изабере након инсталације/првог покретања.
</translation>
440 <translation id=
"6256787297633808491">Ознаке у целом систему које ће се примењивати при покретању Chrome-а
</translation>
441 <translation id=
"2516600974234263142">Омогућава штампање у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у и спречава кориснике да мењају ово подешавање.
443 Ако је ово подешавање омогућено или није конфигурисано, корисници могу да штампају.
445 Ако је ово подешавање онемогућено, корисници не могу да штампају из
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-а. Штампање се онемогућава у менију француског кључа, додацима, JavaScript апликацијама итд. Штампање је и даље могуће из додатних компоненти које заобилазе
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> током штампања. На пример, неке Flash апликације имају опцију штампања у контекстуалном менију и она није обухваћена овим смерницама.
</translation>
446 <translation id=
"9135033364005346124">Омогући
<ph name=
"CLOUD_PRINT_NAME"/> прокси
</translation>
447 <translation id=
"4519046672992331730">Омогућавају предлоге за претрагу у омнибоксу
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-а и спречавају кориснике да мењају ово подешавање.
449 Ако омогућите ово подешавање, користе се предлози за претрагу.
451 Ако онемогућите ово подешавање, предлози за претрагу се никада не користе.
453 Ако омогућите или онемогућите ово подешавање, корисници не могу да промене или замене ово подешавање у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
455 Ако ове смернице не буду подешене, ово ће бити омогућено, али корисник ће моћи то да промени.
</translation>
456 <translation id=
"6943577887654905793">Назив подешавања за Mac/Linux:
</translation>
457 <translation id=
"8176035528522326671">Омогућавање пословном кориснику да буде само примарни корисник вишеструког профила (подразумевано понашање за кориснике којима се управља на нивоу предузећа)
</translation>
458 <translation id=
"6925212669267783763">Конфигурише директоријум који ће
<ph name=
"PRODUCT_FRAME_NAME"/> користити за складиштење корисничких података.
460 Ако подесите ове смернице,
<ph name=
"PRODUCT_FRAME_NAME"/> ће користити наведени директоријум.
462 Листу променљивих које можете да користите потражите на http://www.chromium.org/administrators/policy-list-
3/user-data-directory-variables.
464 Ако ово подешавање није подешено, користи се подразумевани директоријум профила.
</translation>
465 <translation id=
"8906768759089290519">Омогућавање режима госта
</translation>
466 <translation id=
"348495353354674884">Омогући виртуелну тастатуру
</translation>
467 <translation id=
"2168397434410358693">Време до мировања када је уређај прикључен на струју
</translation>
468 <translation id=
"838870586332499308">Омогућавање роминга за податке
</translation>
469 <translation id=
"2292084646366244343"><ph name=
"PRODUCT_NAME"/> може да користи Google веб услугу да би лакше исправио правописне грешке. Ако је ово подешавање омогућено, та услуга се увек користи. Ако је ово подешавање онемогућено, та услуга се никада не користи.
471 Провера правописа и даље може да се обавља помоћу преузетог речника; ове смернице контролишу само коришћење услуге на мрежи.
473 Ако ово подешавање није конфигурисано, корисници могу да изаберу да ли услуга провере правописа треба да се користи.
</translation>
474 <translation id=
"8782750230688364867">Одређују проценат до кога се време до замрачивања екрана мења када је уређај у режиму презентације.
476 Ако су ове смернице подешене, оне одређују проценат до кога се време до замрачивања екрана мења када је уређај у режиму презентације. Када се време до замрачивања екрана промени, прилагођава се време до искључивања екрана, закључавања екрана или његовог преласка у стање мировања како би се одржале исте разлике између њих и времена до замрачивања екрана које су првобитно конфигурисане.
478 Ако се ове смернице не подесе, користи се подразумевани фактор промена.
480 Фактор промена мора да буде
100% или већи. Вредности које би скратиле време до замрачивања екрана у режиму презентације у односу на уобичајено време до замрачивања екрана нису дозвољене.
</translation>
481 <translation id=
"254524874071906077">Постави Chrome као подразумевани прегледач
</translation>
482 <translation id=
"8112122435099806139">Одређују формат сата који ће се користити за уређај.
484 Ове смернице одређују формат сата који ће се користити на екрану за пријављивање и као подразумевана вредност за корисничке сесије. Корисници и даље могу да замењују формат сата за своје налоге.
486 Ако су смернице подешене на Тачно, уређај ће користити
24-часовни формат сата. Ако су смернице подешене на Нетачно, уређај ће користити
12-часовни формат сата.
488 Ако смернице не буду подешене, уређај ће подразумевано користити
24-часовни формат сата.
</translation>
489 <translation id=
"8764119899999036911">Одређује да ли је генерисани Kerberos SPN заснован на канонском називу DNS-а или на називу који је првобитно унет.
491 Ако омогућите ово подешавање, тражење CNAME-а ће бити прескочено, а назив сервера ће бити употребљен онако како је унет.
493 Ако онемогућите ово подешавање или га не подесите, канонски назив сервера биће одређен преко тражења CNAME-а.
</translation>
494 <translation id=
"5056708224511062314">Лупа је онемогућена
</translation>
495 <translation id=
"4377599627073874279">Дозволи свим сајтовима да приказују све слике
</translation>
496 <translation id=
"7195064223823777550">Наводе радњу коју треба предузети када корисник затвори поклопац.
498 Када су ове смернице подешене, оне наводе радњу коју
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> предузима када корисник затвори поклопац уређаја.
500 Када ове смернице нису подешене, предузима се подразумевана радња, а то је искључивање.
502 Ако је радња искључивање,
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> може засебно да се конфигурише да или закључава или не закључава екран пре искључивања.
</translation>
503 <translation id=
"3915395663995367577">URL адреса до .pac датотеке проксија
</translation>
504 <translation id=
"1022361784792428773">ИД-ови додатака које корисник треба да буде спречен да инсталира (или * за све)
</translation>
505 <translation id=
"6064943054844745819">Одређују листу застарелих функција веб-платформи које треба поново омогућити.
507 Ове смернице пружају администраторима могућност да поново омогуће застареле функције веб-платформи у ограниченом периоду. Функције се идентификују помоћу ознаке низа и функције које одговарају ознакама уврштеним на листу коју одређују ове смернице ће поново бити омогућене.
509 Тренутно су дефинисане следеће ознаке:
510 – ShowModalDialog_EffectiveUntil20150430
512 Ако ове смернице не буду подешене или је листа празна, све застареле функције веб-платформи ће остати онемогућене.
</translation>
513 <translation id=
"3805659594028420438">Омогући додатак за TLS сертификате упућене на домен (застарело)
</translation>
514 <translation id=
"5499375345075963939">Ове смернице су активне само у режиму малопродаје.
516 Када је вредност ових смерница подешена и не износи
0, корисник демонстрације који је тренутно пријављен биће аутоматски одјављен по истеку наведеног периода неактивности.
518 Вредност смернице треба да се наведе у милисекундама.
</translation>
519 <translation id=
"7683777542468165012">Динамичко освежавање смерница
</translation>
520 <translation id=
"1160939557934457296">Онемогућавање наставка са странице са упозорењем Безбедног прегледања
</translation>
521 <translation id=
"8987262643142408725">Онемогућавање поделе SSL евиденције
</translation>
522 <translation id=
"4529945827292143461">Прилагодите листу образаца URL адреса које увек треба да приказује прегледач хост.
524 Ако ове смернице нису подешене, за све апликације ће се користити подразумевана апликација за приказивање, као што је одређено смерницама „ChromeFrameRendererSettings“.
526 Примере образаца потражите на адреси http://www.chromium.org/developers/how-tos/chrome-frame-getting-started.
</translation>
527 <translation id=
"8044493735196713914">Пријављивање режима покретања уређаја
</translation>
528 <translation id=
"2746016768603629042">Ове смернице су застареле, користите DefaultJavaScriptSetting уместо њих.
530 Може да се користи за онемогућавање JavaScript-а у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
532 Ако је ово подешавање онемогућено, веб-странице не могу да користе JavaScript и корисник не може да промени то подешавање.
534 Ако је ово подешавање омогућено или није подешено, веб-странице могу да користе JavaScript, али корисник може да промени то подешавање.
</translation>
535 <translation id=
"1942957375738056236">Овде можете да наведете URL адресу прокси сервера.
537 Ове смернице ступају на снагу само ако сте изабрали ручна подешавања проксија у кораку „Одаберите како се одређују подешавања прокси сервера“.
539 Ако сте изабрали неки други режим за подешавања смерница за прокси, немојте да подешавате ове смернице.
541 Више детаљнијих примера потражите овде:
542 <ph name=
"PROXY_HELP_URL"/></translation>
543 <translation id=
"6076008833763548615">Онемогућавају прикључивање спољне меморије.
545 Када су ове смернице подешене на Тачно, спољна меморија неће бити доступна у прегледачу датотека.
547 Ове смернице утичу на све типове медијума за складиштење. На пример: USB флеш диск, спољни хард-дискови, SD и друге меморијске картице, оптичке јединице за складиштење итд. Не утичу на интерну меморију, па ћете и даље моћи да приступате датотекама сачуваним у директоријуму за преузимање. Ове смернице не утичу ни на Google диск.
549 Ако је ово подешавање онемогућено или није конфигурисано, корисници могу да користе све подржане типове спољне меморије на уређају.
</translation>
550 <translation id=
"6936894225179401731">Одређује максимални број истовремених веза са прокси сервером.
552 Неки прокси сервери не могу да обраде велики број истовремених веза по клијенту и овај проблем може да се реши подешавањем ових смерница на нижу вредност.
554 Вредност ових смерница треба да буде нижа од
100 и виша од
6, а подразумевана вредност је
32.
556 Неке веб апликације користе много веза са активним GET-овима, па смањивање вредности испод
32 може да доведе до застоја на мрежи при раду у прегледачу ако се истовремено отвори много веб апликација. Вредност испод подразумеване смањујте на сопствени ризик.
558 Ако се ове смернице не подесе, користиће се подразумевана вредност која износи
32.
</translation>
559 <translation id=
"5395271912574071439">Омогућава скривање хостова са даљинским приступом док је успостављање везе у току.
561 Ако је ово подешавање омогућено, физички улазни и излазни уређаји хоста се онемогућавају док је у току успостављање даљинске везе.
563 Ако је ово подешавање онемогућено или није подешено, онда и локални и удаљени корисници могу да остварују интеракцију са хостом док се он дели.
</translation>
564 <translation id=
"2488010520405124654">Омогућите упит за конфигурацију мреже у офлајн режиму.
566 Ако не подесите ове смернице или их подесите на Тачно и ако је локални налог на уређају конфигурисан за аутоматско пријављивање без кашњења и уређај нема приступ интернету,
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> приказује упит за конфигурацију мреже.
568 Ако подесите ове смернице на Нетачно, уместо упита за конфигурацију мреже приказује се порука о грешци.
</translation>
569 <translation id=
"1426410128494586442">Да
</translation>
570 <translation id=
"4897928009230106190">Наводе параметре који се користе при претрази предлога помоћу POST-а. Састоје се од парова назива/вредности раздвојених зарезима. Ако је вредност шаблонски параметар, као {searchTerms} у горенаведеном примеру, биће замењена подацима стварних термина за претрагу.
572 Ове смернице су опционалне. Ако нису подешене, захтев за претрагу предлога ће бити послат помоћу GET метода.
574 Производи се придржавају ових смерница само ако су омогућене смернице „DefaultSearchProviderEnabled“.
</translation>
575 <translation id=
"8140204717286305802">Пријављивање листе мрежних интерфејса са њиховим типовима и адресе хардвера серверу.
577 Ако се ова смерница подеси на false, неће долазити до пријављивања листе интерфејса.
</translation>
578 <translation id=
"4962195944157514011">Наводи URL адресу претраживача који се користи при обављању подразумеване претраге. URL адреса треба да садржи стринг „
<ph name=
"SEARCH_TERM_MARKER"/>“, који ће бити замењен у време упита терминима које корисник претражује.
580 Ова опција мора да се подеси када су омогућене смернице „DefaultSearchProviderEnabled“ и примењиваће се само ако је то случај.
</translation>
581 <translation id=
"6009903244351574348">Омогућава да
<ph name=
"PRODUCT_FRAME_NAME"/> управља наведеним типовима садржаја.
583 Ако ове смернице нису подешене, за све сајтове ће се користити подразумевана апликација за приказивање, као што је одређено смерницама „ChromeFrameRendererSettings“.
</translation>
584 <translation id=
"3381968327636295719">Подразумевано користи прегледач хоста
</translation>
585 <translation id=
"3627678165642179114">Омогућавање или онемогућавање веб услуге провере правописа
</translation>
586 <translation id=
"6520802717075138474">Увези претраживач из подразумеваног прегледача при првом покретању
</translation>
587 <translation id=
"4039085364173654945">Контролише да ли је подсадржају треће стране на страници дозвољено да приказује дијалог HTTP Basic Auth као искачући прозор.
589 То је обично онемогућено као заштита од „пецања“. Ако ове смернице нису подешене, ово је онемогућено и подсадржају треће стране неће бити дозвољено да приказује дијалог HTTP Basic Auth као искачући прозор.
</translation>
590 <translation id=
"4946368175977216944">Наводе ознаке које треба применити на Chrome када се покрене. Наведене ознаке се примењују пре него што се Chrome покрене чак и на екран за пријављивање.
</translation>
591 <translation id=
"7447786363267535722">Омогућава чување лозинки и коришћење сачуваних лозинки у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
593 Ако омогућите ово подешавање, корисници могу подесе
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> да памти лозинке и уноси их аутоматски следећи пут када се пријаве на сајт.
595 Ако онемогућите ово подешавање, корисници не могу да чувају лозинке или да користе већ сачуване лозинке.
597 Ако омогућите или онемогућите ово подешавање, корисници не могу да промене или замене ово подешавање у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
599 Ако ове смернице нису подешене, ово ће бити омогућено, али ће корисник моћи то да промени.
</translation>
600 <translation id=
"1138294736309071213">Ове смернице су активне само у режиму малопродаје.
602 Одређују трајање периода пре него што се чувар екрана прикаже на екрану за пријављивање за уређаје у режиму малопродаје.
604 Вредност смерница треба да буде наведена у милисекундама.
</translation>
605 <translation id=
"6368011194414932347">Конфигуриши URL адресу почетне странице
</translation>
606 <translation id=
"2877225735001246144">Онемогући тражење CNAME-а при преговарању о Kerberos провери аутентичности
</translation>
607 <translation id=
"9120299024216374976">Наводе временску зону која ће се користити за уређај. Корисници могу да замене наведену временску зону за актуелну сесију. Међутим, при одјављивању се она опет подешава на наведену вредност. Ако је наведена неважећа вредност, смернице се ипак активирају користећи „средње време по Гриничу“. Ако је наведен празан стринг, смернице се занемарују.
609 Ако се ове смернице не користе, временска зона која је тренутно активна ће се и даље користити. Међутим, корисници могу да промене временску зону и та промена важи за све кориснике. Дакле, промена коју обави један корисник утиче на екран за пријављивање и све друге кориснике.
611 На новим уређајима временска зона је на почетку подешена на „САД/пацифичко време“.
613 Формат вредности је у складу са називима временских зона у бази података „IANA Time Zone Database“ (погледајте „http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time“). Конкретно, за већину временских зона може да се користи формат „континент/велики град“ или „океан/велики град“.
</translation>
614 <translation id=
"3646859102161347133">Подешавање лупе екрана
</translation>
615 <translation id=
"3528000905991875314">Омогући алтернативне странице са грешкама
</translation>
616 <translation id=
"1283072268083088623">Наводи које обрасце HTTP провере аутентичности подржава
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>.
618 Могуће вредности су „basic“, „digest“, „ntlm“ и „negotiate“. Раздвојите више вредности зарезима.
620 Ако ове смернице нису подешене, користиће се сва четири обрасца.
</translation>
621 <translation id=
"1017967144265860778">Управљање енергијом на екрану за пријављивање
</translation>
622 <translation id=
"4914647484900375533">Омогућавају функцију Инстант у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у и спречавају кориснике да промене ово подешавање.
624 Ако омогућите ово подешавање, Инстант у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у ће бити омогућен.
626 Ако онемогућите ово подешавање, Инстант у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у ће бити онемогућен.
628 Ако омогућите или онемогућите ово подешавање, корисници неће моћи да га промене или замене.
630 Ако не подесите ово подешавање, корисници могу да одлуче да ли ће користити ову функцију или неће.
632 Ово подешавање је уклоњено из Chrome-а
29 и новијих верзија.
</translation>
633 <translation id=
"6114416803310251055">застарело
</translation>
634 <translation id=
"8493645415242333585">Онемогући чување историје прегледача
</translation>
635 <translation id=
"2747783890942882652">Конфигурише обавезно име домена хоста које ће се применити на хостове са даљинским приступом и које спречава кориснике да га промене.
637 Ако је ово подешавање омогућено, хостови могу да се деле само помоћу налога регистрованих на наведеном имену домена.
639 Ако је ово подешавање онемогућено или није подешено, хостови могу да се деле помоћу било ког налога.
</translation>
640 <translation id=
"6417861582779909667">Омогућава вам да подесите листу образаца URL адреса који наводе сајтове којима није дозвољено да постављају колачиће.
642 Ако ове смернице нису подешене, глобална подразумевана вредност биће коришћена за све сајтове из смерница „DefaultCookiesSetting“, уколико су оне подешене, а ако нису, из личне конфигурације корисника.
</translation>
643 <translation id=
"5776485039795852974">Питај сваки пут када сајт жели да приказује обавештења на рачунару
</translation>
644 <translation id=
"5047604665028708335">Дозволи приступ сајтовима изван пакета садржаја
</translation>
645 <translation id=
"5052081091120171147">Ове смернице, уколико су омогућене, омогућавају принудни увоз историје прегледања из актуелног подразумеваног прегледача. Ако су омогућене, ове смернице утичу и на дијалог за увоз.
647 Ако су онемогућене, историја прегледања се не увози.
649 Ако нису подешене, корисник ће можда бити упитан да ли жели да је увезе или се увоз аутоматски одвија.
</translation>
650 <translation id=
"6786747875388722282">Додаци
</translation>
651 <translation id=
"7132877481099023201">URL-ови којима ће бити одобрен приступ уређајима за снимање видео садржаја без приказивања упита
</translation>
652 <translation id=
"8947415621777543415">Пријављивање локације уређаја
</translation>
653 <translation id=
"1655229863189977773">Подешавање величине кеша диска у бајтовима
</translation>
654 <translation id=
"3358275192586364144">Омогућавају оптимизацију WPAD-а у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у и спречавају кориснике да промене ово подешавање.
656 Ако подесите ове смернице на Омогућено, Chrome ће сачекати један краћи период на WPAD сервере засноване на DNS-у.
658 Ако не подесите ове смернице, ово ће бити омогућено и корисник неће
659 моћи то да промени.
</translation>
660 <translation id=
"6376842084200599664">Омогућава вам да наведете листу додатака који ће бити неприметно инсталирани, без интеракције са корисником.
662 Свака ставка на листи је низ који садржи ИД додатка и URL адресу за ажурирање означену тачком и зарезом (
<ph name=
"SEMICOLON"/>). ИД додатка је низ од
32 слова, на пример онај који садржи
<ph name=
"CHROME_EXTENSIONS_LINK"/> када је у режиму програмера. URL адреса за ажурирање треба да води до XML документа са Манифестом ажурирања, као што је описано на
<ph name=
"LINK_TO_EXTENSION_DOC1"/>. Имајте у виду да се URL адреса за ажурирање подешена у овим смерницама користи само за почетну инсталацију; даља ажурирање додатка користе URL адресу за ажурирање која је наведена у манифесту додатка.
664 За сваку ставку
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> преузима додатак одређен ИД-ом додатка са услуге за ажурирање на наведеној URL адреси за ажурирање и неприметно га инсталира.
666 На пример,
<ph name=
"EXTENSION_POLICY_EXAMPLE"/> инсталира додатак
<ph name=
"EXTENSION_POLICY_EXAMPLE_EXTENSION_NAME"/> са стандардне URL адресе Chrome веб-продавнице за ажурирање. За више информација о хостовању додатака погледајте:
<ph name=
"LINK_TO_EXTENSION_DOC2"/>.
668 Корисници неће моћи да деинсталирају додатке наведене у овим смерницама. Ако уклоните додатак са ове листе,
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> ће га аутоматски деинсталирати. Додаци који су наведени на овој листи се такође аутоматски стављају на белу листу за инсталацију; смернице ExtensionsInstallBlacklist не утичу на њих.
670 Ако ове смернице нису подешене, корисник може да деинсталира било који додатак у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
</translation>
671 <translation id=
"6899705656741990703">Аутоматски откриј прокси подешавања
</translation>
672 <translation id=
"4639407427807680016">Имена хостова за изворну размену порука које треба изузети са црне листе
</translation>
673 <translation id=
"8382184662529825177">Омогућавање коришћења даљинске провере за заштиту садржаја за уређај
</translation>
674 <translation id=
"7003334574344702284">Ове смернице, уколико су омогућене, принудно увозе сачуване лозинке из претходног подразумеваног прегледача. Ако су омогућене, ове смернице утичу и на дијалог за увоз.
676 Ако су онемогућене, сачуване лозинке се не увозе.
678 Ако нису подешене, корисник ће можда бити упитан да ли жели да их увезе или се увоз аутоматски одвија.
</translation>
679 <translation id=
"6258193603492867656">Наводи да ли генерисани Kerberos SPN треба да обухвати нестандардни порт. Ако омогућите ово подешавање, а унесе се нестандардни порт (тј. порт који није
80 или
443), биће увршћен у генерисани Kerberos SPN. Ако онемогућите ово подешавање или га не подесите, генерисани Kerberos SPN неће обухватити порт у било ком случају.
</translation>
680 <translation id=
"3236046242843493070">Обрасци URL адреса који дозвољавају инсталирање додатака, апликација и скрипти корисника са
</translation>
681 <translation id=
"2498238926436517902">Увек аутоматски сакриј полицу
</translation>
682 <translation id=
"253135976343875019">Време до упозорења о мировању када је уређај прикључен на струју
</translation>
683 <translation id=
"480987484799365700">Ако се омогуће, ове смернице принудно пребацују профил на привремен режим. Ако се ове смернице наведу као смернице за ОС (нпр. GPO на Windows-у), примениће се на све профиле на датом систему; ако се смернице подесе као смернице за клауд, примењиваће се само на профил на који се корисник пријави помоћу налога којим се управља.
685 У овом режиму, подаци профила остају на диску само док траје корисничка сесија. Функције попут историје прегледача, додатака и њихових података, као и података са веба попут колачића и веб-база података се не чувају када се прегледач затвори. Међутим, ово не спречава корисника да ручно преузме било какве податке на диск, сачува странице или их одштампа.
687 Ако је корисник омогућио синхронизацију, сви ови подаци се чувају на синхронизованом профилу, баш као на обичним профилима. Режим Без архивирања је такође доступан ако није изричито онемогућен помоћу смерница.
689 Ако се ове смернице онемогуће или се не подесе, за пријављивање се користе обични профили.
</translation>
690 <translation id=
"6997592395211691850">Да ли су потребне онлајн OCSP/CRL провере за локална поуздана полазишта
</translation>
691 <translation id=
"152657506688053119">Листа алтернативних URL адреса за подразумеваног добављача претраге
</translation>
692 <translation id=
"8992176907758534924">Не дозволи ниједном сајту да приказује слике
</translation>
693 <translation id=
"262740370354162807">Омогући слање докумената на услугу
<ph name=
"CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
694 <translation id=
"7717938661004793600">Конфигуришите функције приступачности за
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/>.
</translation>
695 <translation id=
"5182055907976889880">Конфигурисање Google диска у
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/>-у.
</translation>
696 <translation id=
"8704831857353097849">Листа онемогућених додатних компоненти
</translation>
697 <translation id=
"467449052039111439">Отвори листу URL адреса
</translation>
698 <translation id=
"1988371335297483117">Корисни подаци из аутоматских ажурирања у
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/>-у могу да се преузимају преко HTTP-а уместо HTTPS-а. То омогућава транспарентно HTTP кеширање HTTP преузимања.
700 Ако подесите ове смернице на Тачно,
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> ће покушати да преузме корисне податке из аутоматских ажурирања преко HTTP-а. Ако подесите ове смернице на Нетачно или их не подесите, користићемо HTTPS за преузимање корисних података из аутоматских ажурирања.
</translation>
701 <translation id=
"5883015257301027298">Подразумевано подешавање за колачиће
</translation>
702 <translation id=
"5017500084427291117">Блокира приступ наведеним URL адресама.
704 Ове смернице спречавају корисника да учитава веб-странице са URL адреса које су на црној листи.
706 URL адреса има формат „scheme://host:port/path“.
707 Опционална шема може да буде у формату http, https или ftp. Само та шема ће бити блокирана; ако ниједна није наведена, све шеме ће бити блокиране.
708 Хост може да буде име хоста или IP адреса. Поддомени имена хоста ће такође бити блокирани. Да бисте спречили блокирање поддомена, ставите знак „.“ испред имена хоста. Посебно име хоста „*“ ће блокирати све домене.
709 Опционални порт је важећи број порта од
1 до
65535. Ако ниједан није наведен, сви портови ће бити блокирани.
710 Ако наведете опционалну путању, биће блокиране само путање са тим префиксом.
712 Изузетке можете да дефинишете у смерницама за белу листу URL адреса. Те смернице су ограничене на
1000 уноса; накнадни уноси ће бити занемарени.
714 Ако ове смернице нису подешене, ниједна URL адреса се неће наћи на црној листи у прегледачу.
</translation>
715 <translation id=
"2762164719979766599">Наводи листу локалних налога на уређају која ће се приказивати на екрану за пријављивање.
717 Свака ставка на листи представља идентификатор који се интерно користи за разликовање локалних налога на уређају.
</translation>
718 <translation id=
"8955719471735800169">Назад на врх
</translation>
719 <translation id=
"4557134566541205630">URL странице Нова картица подразумеваног добављача претраге
</translation>
720 <translation id=
"546726650689747237">Време до затамњивања екрана када је уређај прикључен на струју
</translation>
721 <translation id=
"4988291787868618635">Радња коју треба предузети када истекне време до мировања
</translation>
722 <translation id=
"7260277299188117560">p2p за аутоматско ажурирање је омогућен
</translation>
723 <translation id=
"5316405756476735914">Омогућава вам да подесите да ли је веб сајтовима дозвољено да подешавају локалне податке. Подешавање локалних података може да буде дозвољено или забрањено за све веб сајтове.
725 Ако ове смернице нису подешене, користиће се смернице „AllowCookies“ и корисник ће моћи то да промени.
</translation>
726 <translation id=
"4250680216510889253">Не
</translation>
727 <translation id=
"1522425503138261032">Дозволи сајтовима да прате физичку локацију корисника
</translation>
728 <translation id=
"6467433935902485842">Омогућава вам да подесите листу образаца URL адреса који наводе сајтове којима није дозвољено да покрећу додатне компоненте.
730 Ако ове смернице нису подешене, глобална подразумевана вредност биће коришћена за све сајтове из смерница „DefaultPluginsSetting“, уколико су оне подешене, а ако нису, из личне конфигурације корисника.
</translation>
731 <translation id=
"4423597592074154136">Ручно наведи подешавања проксија
</translation>
732 <translation id=
"209586405398070749">Стабилни канал
</translation>
733 <translation id=
"8170878842291747619">Омогућава интегрисану услугу Google преводилац у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
735 Ако омогућите ово подешавање,
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> ће приказати интегрисану траку са алаткама која нуди да преведе страницу кориснику када је то потребно.
737 Ако онемогућите ово подешавање, корисници никада неће видети траку за превод.
739 Ако омогућите или онемогућите ово подешавање, корисници не могу да промене или замене ово подешавање у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
741 Ако подешавање није подешено, корисник може да одлучи да ли ће користити ову функцију.
</translation>
742 <translation id=
"9035964157729712237">ИД-ови додатака које треба изузети са црне листе
</translation>
743 <translation id=
"8244525275280476362">Максимално кашњење при преузимању после поништавања смерница
</translation>
744 <translation id=
"8587229956764455752">Омогућавање отварања нових корисничких налога
</translation>
745 <translation id=
"7417972229667085380">Проценат до кога треба мењати време до мировања у режиму презентације (застарело је)
</translation>
746 <translation id=
"6211428344788340116">Пријављивање времена активности уређаја.
748 Ако се ово подешавање не подеси или ако се подеси на True, уписани уређаји ће пријављивати временске периоде када је корисник активан на уређају. Ако се ово подешавање подеси на False, времена активности уређаја се неће евидентирати нити пријављивати.
</translation>
749 <translation id=
"3964909636571393861">Омогућава приступ листи URL адреса
</translation>
750 <translation id=
"1811270320106005269">Омогућавају закључавање када уређаји са оперативним системом
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> постану неактивни или уђу у стање спавања.
752 Aко омогућите ово подешавање, од корисника ће бити затражена лозинка за откључавање уређаја из стања спавања.
754 Aко онемогућите ово подешавање, од корисника неће бити затражена лозинка за откључавање уређаја из стања спавања.
756 Ако омогућите или онемогућите ово подешавање, корисници неће моћи да га промене или замене.
758 Ако смернице не буду подешене, корисник може да изабере да ли жели да се од њега затражи лозинка за откључавање уређаја или не.
</translation>
759 <translation id=
"383466854578875212">Омогућавају вам да наведете који хостови за изворну размену порука неће бити стављени на црну листу.
761 Вредност * за црну листу значи да су сви хостови за изворну размену порука стављени на црну листу и да ће само они који су наведени на белој листи бити учитани.
763 Сви хостови за изворну размену порука се подразумевано стављају на белу листу, али ако су они стављени на црну листу у складу са смерницама, те смернице могу да се замене помоћу беле листе.
</translation>
764 <translation id=
"6022948604095165524">Радња при покретању
</translation>
765 <translation id=
"9042911395677044526">Омогућава да се конфигурација мреже примени по кориснику уређаја
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/>. Конфигурација мреже је стринг са JSON форматирањем као што је дефинисано форматом Open Network Configuration описаним на адреси
<ph name=
"ONC_SPEC_URL"/></translation>
766 <translation id=
"7128918109610518786">Наводи идентификаторе апликација које
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> приказује као закачене апликације на траци покретача.
768 Ако ове смернице буду конфигурисане, скуп апликација је фиксан и корисник не може да га промени.
770 Ако ове смернице не буду подешене, корисник може да промени листу закачених апликација у покретачу.
</translation>
771 <translation id=
"1679420586049708690">Јавна сесија за аутоматско пријављивање
</translation>
772 <translation id=
"5836064773277134605">Ограничи опсег UDP порта који користи хост за даљински приступ
</translation>
773 <translation id=
"7625444193696794922">Наводи канал за објављивање са којим овај уређај треба да буде повезан.
</translation>
774 <translation id=
"2552966063069741410">Временска зона
</translation>
775 <translation id=
"3788662722837364290">Подешавања за управљање напајањем која се користе када корисник постане неактиван
</translation>
776 <translation id=
"2240879329269430151">Омогућава вам да подесите да ли је сајтовима дозвољено да приказују искачуће прозоре. Приказивање искачућих прозора може да буде дозвољено или забрањено за све веб сајтове.
778 Ако ове смернице нису подешене, користиће се смернице „BlockPopups“ и корисник ће моћи то да промени.
</translation>
779 <translation id=
"2529700525201305165">Ограничење корисника којима је дозвољено да се пријаве на
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/></translation>
780 <translation id=
"8971221018777092728">Тајмер аутоматског пријављивања за јавну сесију
</translation>
781 <translation id=
"8285435910062771358">Омогућена је лупа у режиму целог екрана
</translation>
782 <translation id=
"5141670636904227950">Подешавање подразумеваног типа лупе омогућеног на екрану за пријављивање
</translation>
783 <translation id=
"3864818549971490907">Подразумевано подешавање додатних компоненти
</translation>
784 <translation id=
"7151201297958662315">Одређују да ли се при пријављивању у оперативни систем започиње процес у производу
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> који се наставља и када се затвори последњи прозор прегледача, што омогућава да апликације у позадини остану активне. Процес у позадини приказује икону на системској палети и увек може да се затвори одатле.
786 Ако ове смернице буду подешене на Тачно, позадински режим се омогућава и корисник не може да га контролише у подешавањима прегледача.
788 Ако ове смернице буду подешене на Нетачно, позадински режим се онемогућава и корисник не може да га контролише у подешавањима прегледача.
790 Ако ове смернице не буду подешене, позадински режим се у почетку онемогућава и корисник може да га контролише у подешавањима прегледача.
</translation>
791 <translation id=
"4320376026953250541">Microsoft Windows XP SP2 или новији
</translation>
792 <translation id=
"5148753489738115745">Омогућава вам да одредите додатне параметре који се користе када
<ph name=
"PRODUCT_FRAME_NAME"/> покреће
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>.
794 Ако ове смернице не буду подешене, биће коришћена подразумевана командна линија.
</translation>
795 <translation id=
"2646290749315461919">Омогућава вам да подесите да ли је веб сајтовима дозвољено да прате корисникову физичку локацију. Праћење корисникове физичке локације може да се дозволи подразумевано, да се забрани подразумевано или корисник сваки пут може да добије упит када неки веб сајт затражи физичку локацију.
797 Ако ове смернице нису подешене, смернице „AskGeolocation“ ће се користити и корисник ће то моћи да промени.
</translation>
798 <translation id=
"6394350458541421998">Ове смернице су укинуте почев од верзије
29 <ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/>-а. Уместо њих користите смернице PresentationScreenDimDelayScale.
</translation>
799 <translation id=
"2956777931324644324">Ове смернице су повучене од
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> верзије
36.
801 Одређују да ли треба омогућити додатак за TLS сертификате упућене на домен.
803 Ово подешавање се користи да би се додатак за TLS сертификате упућене на домен омогућио за тестирање. Ово експериментално подешавање ће накнадно бити уклоњено.
</translation>
804 <translation id=
"5770738360657678870">Програмерски канал (можда је нестабилан)
</translation>
805 <translation id=
"2959898425599642200">Правила за заобилажење проксија
</translation>
806 <translation id=
"228659285074633994">Наводе период без корисничких уноса после кога се приказује дијалог упозорења када је уређај прикључен на струју.
808 Када су ове смернице подешене, оне наводе период у коме корисник треба да буде неактиван да би
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> приказао дијалог упозорења који каже кориснику да ће радња у случају мировања убрзо бити предузета.
810 Када ове смернице нису подешене, не приказује се никакав дијалог упозорења.
812 Вредност смерница треба да буде наведена у милисекундама. Вредности се смањују како би биле краће од времена до мировања или једнаке њему.
</translation>
813 <translation id=
"1327466551276625742">Омогући упит за конфигурацију мреже у офлајн режиму
</translation>
814 <translation id=
"7937766917976512374">Дозвољавање или забрањивање снимања видео садржаја
</translation>
815 <translation id=
"427632463972968153">Наводе параметре који се користе при претрази слика помоћу POST-а. Састоје се од парова назива/вредности раздвојених зарезима. Ако је вредност шаблонски параметар, као {imageThumbnail} у горенаведеном примеру, биће замењена подацима стварних сличица за слике.
817 Ове смернице су опционалне. Ако нису подешене, захтев за претрагу слика ће бити послат помоћу GET метода.
819 Производи се придржавају ових смерница само ако су омогућене смернице „DefaultSearchProviderEnabled“.
</translation>
820 <translation id=
"8818646462962777576">Обрасци на овој листи ће се поредити са безбедносним
821 пореклом URL-а који шаље захтев. Ако се пронађе подударање, приступ уређајима за
822 снимање звука биће одобрен без слања упита.
824 НАПОМЕНА: Ове смернице су тренутно подржане само у режиму киоска.
</translation>
825 <translation id=
"489803897780524242">Параметар који контролише замену термина за претрагу за подразумевани добављач претраге
</translation>
826 <translation id=
"316778957754360075">Ово подешавање је укинуто почев од верзије
29 <ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-а. Препоручени начин подешавања колекција додатака/апликација које хостује организација је уврштавање сајта који хостује CRX пакете у ExtensionInstallSources и навођење директних линкова за преузимање пакета на веб-страници. Покретач за ту веб-страницу може да се направи помоћу смерница ExtensionInstallForcelist.
</translation>
827 <translation id=
"6401669939808766804">Одјави корисника
</translation>
828 <translation id=
"4826326557828204741">Радња коју треба предузети када истекне време до мировања док се користи батерија
</translation>
829 <translation id=
"7912255076272890813">Конфигурисање дозвољених типова апликација/додатака
</translation>
830 <translation id=
"817455428376641507">Омогућава приступ наведеним URL адресама, које су изузеци из URL адреса на црној листи.
832 Погледајте опис смерница за URL адресе на црној листи за формат уноса на овој листи.
834 Ове смернице могу да се користе за отварање изузетака за рестриктивне црне листе. На пример, „*“ може да се налази на црној листи да би се блокирали сви захтеви, а ове смернице могу да се користе да би се дозволио приступ ограниченој листи URL адреса. Могу да се користе за отварање изузетака за одређене шеме, поддомене других домена или одређење путање.
836 Најодређенији филтер одређује да ли је URL адреса блокирана или дозвољена. Бела листа има предност над црном листом.
838 Ове смернице су ограничене на
1000 уноса; накнадни уноси ће бити занемарени.
840 Ако ове смернице нису подешене, неће постојати изузеци за црну листу из смерница „URLBlacklist“.
</translation>
841 <translation id=
"8148901634826284024">Омогућавање функције приступачности за режим високог контраста.
843 Ако се ове смернице подесе на „тачно“, режим високог контраста ће увек бити омогућен.
845 Ако се ове смернице подесе на „нетачно“, режим високог контраста ће увек бити онемогућен.
847 Ако подесите ове смернице, корисници неће моћи да их промене или замене.
849 Ако не подесите ове смернице, режим високог контраста ће првобитно бити онемогућен, али ће корисници моћи да га омогуће у било ком тренутку.
</translation>
850 <translation id=
"2201555246697292490">Конфигурисање беле листе за изворну размену порука
</translation>
851 <translation id=
"6177482277304066047">Подешава циљану верзију за Аутоматска ажурирања.
853 Одређује префикс циљане верзије на коју
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> треба да се ажурира. Ако уређај користи верзију која је старија од наведеног префикса, ажурираће се на најновију верзију са датим префиксом. Ако уређај већ користи новију верзију, ништа се неће променити (тј. неће бити обављена враћања на старију верзију) и уређај ће наставити да користи тренутну верзију. Формат префикса делује на компоненту, као што се види у следећем примеру:
855 „“ (или није конфигурисано): ажурирање на најновију доступну верзију.
856 „
1412.“: ажурирање на било коју подређену верзију верзије
1412 (нпр.
1412.24.34 или
1412.60.2)
857 „
1412.2.“: ажурирање на било коју подређену верзију верзије
1412.2 (нпр.
1412.2.34 или
1412.2.2)
858 „
1412.24.34“: ажурирање само на ову одређену верзију
</translation>
859 <translation id=
"8102913158860568230">Подразумевано подешавање MediaStream-а
</translation>
860 <translation id=
"6641981670621198190">Онемогући подршку за API-је
3D графике
</translation>
861 <translation id=
"5196805177499964601">Блокирање режима програмера.
863 Ако се ова смерница подеси на True,
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> ће онемогућити покретање уређаја у режиму програмера. Систем неће хтети да се покрене и приказаће екран са грешком ако је режим програмера укључен.
865 Ако се ова смерница подеси на False, режим програмера ће и даље бити доступан уређају.
</translation>
866 <translation id=
"1265053460044691532">Ограничи период у коме корисник чија је аутентичност потврђена помоћу SAML-а може да се пријављује офлајн
</translation>
867 <translation id=
"5703863730741917647">Наводе радњу коју треба предузети када истекне време до мировања.
869 Имајте на уму да су ове смернице застареле и да ће бити уклоњене.
871 Ове смернице пружају резервну вредност за конкретније смернице
<ph name=
"IDLEACTIONAC_POLICY_NAME"/> и
<ph name=
"IDLEACTIONBATTERY_POLICY_NAME"/>. Ако су ове смернице подешене, њихова вредност се користи у случају да одговарајуће конкретније смернице нису подешене.
873 Када ове смернице нису подешене, понашање конкретнијих смерница остаје непромењено.
</translation>
874 <translation id=
"5997543603646547632">Подразумевано коришћење
24-часовног часовника
</translation>
875 <translation id=
"7003746348783715221"><ph name=
"PRODUCT_NAME"/> подешавања
</translation>
876 <translation id=
"4723829699367336876">Омогући прелазак заштитног зида са клијента са даљинским приступом
</translation>
877 <translation id=
"2744751866269053547">Региструј обрађиваче протокола
</translation>
878 <translation id=
"6367755442345892511">Да ли корисник може да конфигурише канал за објављивање
</translation>
879 <translation id=
"3868347814555911633">Ове смернице су активне само у режиму малопродаје.
881 Наводе додатке који се аутоматски инсталирају за корисника демонстрације за уређаје у режиму малопродаје. Ти додаци се чувају на уређају и могу да се инсталирају док сте ван мреже, после инсталације.
883 Сваки унос на листи садржи речник који мора да садржи ИД додатка у пољу „ИД додатка“ и URL адресу за ажурирање у пољу „URL адреса за ажурирање“.
</translation>
884 <translation id=
"9096086085182305205">Бела листа сервера за потврду аутентичности
</translation>
885 <translation id=
"4980301635509504364">Одобравање или одбијање захтева за снимање видео садржаја.
887 Ако омогућите ове смернице или их не конфигуришете (подразумевано), кориснику ће се приказати упит за
888 приступ уређајима за снимање видео садржаја осим за URL-ове конфигурисане на листи
889 VideoCaptureAllowedUrls, којима ће приступ бити одобрен без приказивања упита.
891 Када се ове смернице онемогуће, кориснику се никада неће приказивати упит и снимање видео
892 садржаја ће бити доступно само URL-овима конфигурисаним на листи VideoCaptureAllowedUrls.
894 Ове смернице утичу на све типове улазних видео уређаја, а не само на уграђену камеру.
</translation>
895 <translation id=
"7063895219334505671">Дозволи искачуће прозоре на овим сајтовима
</translation>
896 <translation id=
"3756011779061588474">Блокирање режима програмера
</translation>
897 <translation id=
"4052765007567912447">Контролише да ли корисник сме да приказује лозинке у јасном тексту у менаџеру лозинки.
899 Ако онемогућите ово подешавање, менаџер лозинки не допушта приказивање сачуваних лозинки у јасном тексту у свом прозору.
901 Ако омогућите или не подесите ово подешавање, корисници могу да виде лозинке у јасном тексту у менаџеру лозинки.
</translation>
902 <translation id=
"5936622343001856595">Омогућава принудно обављање Google веб-претраге са активираном Сигурном претрагом и онемогућава да корисници промене ово подешавање.
904 Ако омогућите ово подешавање, Сигурна претрага ће увек бити активирана у Google претрази.
906 Ако онемогућите ово подешавање или не подесите вредност, Сигурна претрага се неће примењивати у Google претрази.
</translation>
907 <translation id=
"6017568866726630990">Приказује дијалог штампања система уместо прегледа за штампу.
909 Када је ово подешавање омогућено,
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> отвара дијалог штампања система уместо уграђеног прегледа за штампу када корисник захтева штампање странице.
911 Ако ове смернице нису подешене или је вредност подешена на нетачно, команде штампања отварају екран прегледа за штампу.
</translation>
912 <translation id=
"7933141401888114454">Омогућавање прављења корисника под надзором
</translation>
913 <translation id=
"2824715612115726353">Омогући режим без архивирања
</translation>
914 <translation id=
"1057535219415338480">Омогућава предвиђање мреже у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у и спречава кориснике да мењају ово подешавање.
916 То контролише не само DNS предучитавање, већ и TCP и SSL повезивање унапред и приказивање веб-страница унапред. Назив смерница се односи на DNS предучитавање због ранијих верзија смерница.
918 Ако омогућите или онемогућите ово подешавање, корисници не могу да га промене или замене у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
920 Ако ове смернице нису подешене, ово подешавање ће бити омогућено, али ће корисник моћи да га промени.
</translation>
921 <translation id=
"4541530620466526913">Локални налози на уређају
</translation>
922 <translation id=
"5815129011704381141">Аутоматско поновно покретање после ажурирања
</translation>
923 <translation id=
"1757688868319862958">Омогућава да
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> покреће додатне компоненте које захтевају овлашћење. Ако омогућите ово подешавање, додатне компоненте које нису застареле увек функционишу. Ако је ово подешавање онемогућено или није подешено, од корисника ће бити затражена дозвола да покрећу додатне компоненте које захтевају овлашћење. То су додатне компоненте који угрожавају безбедност.
</translation>
924 <translation id=
"6392973646875039351">Омогућава функцију Аутоматско попуњавање у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у и омогућава корисницима да аутоматски довршавају веб-обрасце помоћу раније сачуваних података, као што је адреса или подаци о кредитној картици.
926 Ако онемогућите ово подешавање, Аутоматско попуњавање неће бити доступно корисницима.
928 Ако омогућите ово подешавање или не подесите вредност, корисник ће и даље контролисати Аутоматско попуњавање. Ово ће му омогућити да конфигурише профиле Аутоматског попуњавања и укључује и искључује Аутоматско попуњавање по сопственом нахођењу.
</translation>
929 <translation id=
"6157537876488211233">Листа правила за заобилажење проксија раздвојена зарезима
</translation>
930 <translation id=
"7788511847830146438">Према профилу
</translation>
931 <translation id=
"2516525961735516234">Одређују да ли видео активности утичу на управљање енергијом.
933 Ако су ове смернице подешене на Тачно или нису подешене, корисник се не сматра неактивним док траје репродукција видео снимка. То спречава истек времена до мировања, затамњивања екрана, искључивања екрана и закључавања екрана и предузимање одговарајућих радњи.
935 Ако су ове смернице подешене на Нетачно, видео активности не спречавају да се корисник сматра неактивним.
</translation>
936 <translation id=
"3965339130942650562">Временско ограничење пре него што се обави одјављивање неактивног корисника
</translation>
937 <translation id=
"5814301096961727113">Подешавање подразумеваног статуса говорних повратних информација на екрану за пријављивање
</translation>
938 <translation id=
"1950814444940346204">Омогући застареле функције веб-платформи
</translation>
939 <translation id=
"9084985621503260744">Одредите да ли видео активности утичу на управљање струјом
</translation>
940 <translation id=
"7091198954851103976">Увек покреће додатне компоненте за које је потребно овлашћење
</translation>
941 <translation id=
"1708496595873025510">Подешавање ограничења за преузимање почетне вредности варијација
</translation>
942 <translation id=
"8870318296973696995">Почетна страница
</translation>
943 <translation id=
"1240643596769627465">Наводи URL адресу претраживача који се користи за пружање инстант резултата. URL адреса треба да садржи стринг
<ph name=
"SEARCH_TERM_MARKER"/>, који ће бити замењен у време упита текстом који је корисник до тада унео.
945 Ове смернице нису опционалне. Ако нису подешене, неће бити обезбеђени инстант резултати претраге.
947 Ове смернице се примењују само ако су омогућене смернице „DefaultSearchProviderEnabled“.
</translation>
948 <translation id=
"6693751878507293182">Ако омогућите ово подешавање, аутоматска претрага и инсталација додатних компоненти којe недостају биће онемогућена у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
950 Ако онемогућите ову опцију или је не подесите, проналазач додатних компоненти ће бити активан.
</translation>
951 <translation id=
"2650049181907741121">Радња коју треба предузети када корисник затвори поклопац
</translation>
952 <translation id=
"7880891067740158163">Омогућава вам да подесите листу образаца URL адреса који наводе сајтове за које
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> треба да аутоматски изабере сертификате клијента ако сајт захтева сертификат.
954 Ако ове смернице нису подешене, аутоматски избор се неће обављати ни за један сајт.
</translation>
955 <translation id=
"3866249974567520381">Опис
</translation>
956 <translation id=
"5192837635164433517">Омогућава коришћење алтернативних страница грешака које се уграђују у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> (као што је „страница није пронађена“) и спречава кориснике да мењају ово подешавање.
958 Ако омогућите ово подешавање, користе се алтернативне странице грешака.
960 Ако онемогућите ово подешавање, алтернативне странице грешака се никада не користе.
962 Ако омогућите или онемогућите ово подешавање, корисници не могу да промене или замене ово подешавање у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
964 Ако ове смернице нису подешене, ово ће бити омогућено, али ће корисник моћи то да промени.
</translation>
965 <translation id=
"2236488539271255289">Не дозволи ниједном сајту да подешава локалне податке
</translation>
966 <translation id=
"4467952432486360968">Блок колачиће треће стране
</translation>
967 <translation id=
"1305864769064309495">URL-ови за мапирање речника до ознаке логичког оператора који наводе да ли приступ хосту треба дозволити (Тачно) или блокирати (Нетачно).
969 Ове смернице су намењене за интерно коришћење од стране самог Chrome-а.
</translation>
970 <translation id=
"5586942249556966598">Не ради ништа
</translation>
971 <translation id=
"131353325527891113">Приказивање корисничких имена на екрану за пријављивање
</translation>
972 <translation id=
"5365946944967967336">Прикажи дугме Почетна на траци са алаткама
</translation>
973 <translation id=
"3709266154059827597">Конфигуриши црну листу за инсталацију додатака
</translation>
974 <translation id=
"1933378685401357864">Слика позадине
</translation>
975 <translation id=
"8451988835943702790">Користи страницу Нова картица као почетну страницу
</translation>
976 <translation id=
"4617338332148204752">Прескочи проверу метаознака у
<ph name=
"PRODUCT_FRAME_NAME"/>-у
</translation>
977 <translation id=
"8469342921412620373">Омогућава коришћење подразумеваног добављача претраге.
979 Ако омогућите ово подешавање, обавља се подразумевана претрага када корисник у омнибокс унесе текст који није URL адреса.
981 Можете да прецизирате подразумеваног добављача претраге ако подесите остатак подразумеваних смерница за претрагу. Ако ове опције остану празне, корисник може да изабере подразумеваног добављача.
983 Ако онемогућите ово подешавање, не обавља се претрага када корисник у омнибокс унесе текст који није URL адреса.
985 Ако омогућите или онемогућите ово подешавање, корисници не могу да промене или замене ово подешавање у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
987 Ако ове смернице нису подешене, подразумевани добављач претраге је омогућен и корисник ће моћи да подеси листу добављача претраге.
</translation>
988 <translation id=
"4791031774429044540">Омогућавање функције приступачности за велики курсор.
990 Ако се ове смернице подесе на „тачно“, велики курсор ће увек бити омогућен.
992 Ако се ове смернице подесе на „нетачно“, велики курсор ће увек бити онемогућен.
994 Ако подесите ове смернице, корисници неће моћи да их промене или замене.
996 Ако не подесите ове смернице, велики курсор ће првобитно бити онемогућен, али ће корисници моћи да га омогуће у било ком тренутку.
</translation>
997 <translation id=
"2633084400146331575">Омогући говорне повратне информације
</translation>
998 <translation id=
"687046793986382807">Ове смернице су повучене од
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> верзије
35.
1000 Информације о меморији се ипак пријављују на страници, без обзира на вредност опције, али пријављене величине се деле и стопа ажурирања је ограничена из безбедносних разлога. Да бисте добили прецизне податке у реалном времену, користите алатке попут Telemetry-ја.
</translation>
1001 <translation id=
"8731693562790917685">Подешавања садржаја омогућавају вам да наведете како се поступа са садржајем одређеног типа (на пример колачићима, сликама и JavaScript-ом).
</translation>
1002 <translation id=
"2411919772666155530">Блокирај обавештења на овим сајтовима
</translation>
1003 <translation id=
"7332963785317884918">Ове смернице су застареле.
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> ће увек користити стратегију брисања „RemoveLRU“.
1005 Контролишу понашање аутоматског брисања на
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> уређајима. Аутоматско брисање се покреће да би се ослободио простор на диску када количина слободног простора на диску достигне критичан ниво.
1007 Ако подесите ове смернице на „RemoveLRU“, аутоматско брисање ће наставити да уклања кориснике са уређаја почевши од оних који су се први пријавили док не буде довољно слободног простора.
1009 Ако подесите ове смернице на „RemoveLRUIfDormant“, аутоматско брисање ће наставити да уклања кориснике који се нису пријавили најмање
3 месеца почевши од оних који су се први пријавили док не буде довољно слободног простора.
1011 Ако не подесите ове смернице, аутоматско брисање користи подразумевану уграђену стратегију. За сада је та стратегија „RemoveLRUIfDormant“.
</translation>
1012 <translation id=
"6923366716660828830">Наводи назив подразумеваног добављача претраге. Ако остане празно или се не подеси, користиће се назив који наводи URL адреса за претрагу.
1014 Ове смернице важе само ако су смернице „DefaultSearchProviderEnabled“ омогућене.
</translation>
1015 <translation id=
"4869787217450099946">Наводе да ли су дозвољена закључавања екрана. Закључавања екрана могу да захтевају додаци преко API-ја за додатке за управљање енергијом.
1017 Ако су ове смернице подешене на Тачно или нису подешене, закључавања екрана ће бити примењивана за управљање енергијом.
1019 Ако су ове смернице подешене на Нетачно, захтеви за закључавања екрана ће бити занемарени.
</translation>
1020 <translation id=
"467236746355332046">Подржане функције:
</translation>
1021 <translation id=
"5447306928176905178">Омогући пријављивање информација о меморији (величина JS динамичке меморије) на страници (застарело)
</translation>
1022 <translation id=
"7632724434767231364">Назив GSSAPI библиотеке
</translation>
1023 <translation id=
"3038323923255997294">Наставак покретања апликација у позадини када се
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> затвори
</translation>
1024 <translation id=
"8909280293285028130">Наводе период без корисничких уноса после кога се екран закључава када је уређај прикључен на струју.
1026 Када су ове смернице подешене на вредност већу од нуле, оне наводе период у коме корисник треба да буде неактиван да би
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> закључао екран.
1028 Када су ове смернице подешене на нулу,
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> не закључава екран када корисник постане неактиван.
1030 Када ове смернице нису подешене, користи се подразумевани период.
1032 Препоручени начин за закључавање екрана током стања мировања је да омогућите закључавање екрана при искључивању и да подесите да га
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> искључи после истека времена до мировања. Ове смернице треба да се користе само када закључавање екрана треба да се деси знатно раније од искључивања или када корисник уопште не жели искључивање током стања мировања.
1034 Вредност смерница треба да буде наведена у милисекундама. Вредности се смањују како би биле краће од времена до мировања.
</translation>
1035 <translation id=
"7651739109954974365">Одређују да ли треба омогућити роминг за податке за уређај. Ако буду подешене на Тачно, роминг за податке ће бити дозвољен. Ако не буду конфигурисане или буду подешене на Нетачно, роминг за податке неће бити доступан.
</translation>
1036 <translation id=
"6244210204546589761">URL адресе које се отварају при покретању
</translation>
1037 <translation id=
"7468416082528382842">Локација Windows регистра:
</translation>
1038 <translation id=
"1808715480127969042">Блокирај колачиће на овим сајтовима
</translation>
1039 <translation id=
"1908884158811109790">Онемогућавање Google диска преко мобилних веза у Chrome ОС апликацији Датотеке
</translation>
1040 <translation id=
"7340034977315324840">Пријављивање времена активности на уређају
</translation>
1041 <translation id=
"4928632305180102854">Контролишу да ли
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> дозвољава отварање нових корисничких налога. Ако ове смернице буду подешене на Нетачно, корисници који немају налог од раније неће моћи да се пријаве.
1043 Ако ове смернице буду подешене на Тачно или не буду конфигурисане, биће дозвољено отварање нових корисничких налога под условом да
<ph name=
"DEVICEUSERWHITELISTPROTO_POLICY_NAME"/> не спречава корисника да се пријави.
</translation>
1044 <translation id=
"4389091865841123886">Конфигуришите даљинску потврду помоћу TPM механизма.
</translation>
1045 <translation id=
"9175109938712007705">У светлу чињенице да онлајн провере опозива са софтверским грешкама не пружају никакве стварне безбедносне погодности, оне су подразумевано онемогућене у верзији
19 и новијим верзијама
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-а. Ако подесите ове смернице на Тачно, претходно понашање се враћа и онлајн OCSP/CRL провере ће бити обављене.
1047 Ако не подесите смернице или их подесите на Нетачно, Chrome неће обављати онлајн провере опозива у Chrome-у
19 и новијим верзијама.
</translation>
1048 <translation id=
"8256688113167012935">Контролише назив налога који
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> приказује на екрану за пријављивање за одговарајући локални налог на уређају.
1050 Ако су ове смернице подешене, екран за пријављивање ће користити наведени низ у бирачу пријављивања на основу слике за одговарајући локални налог на уређају.
1052 Ако смернице нису подешене,
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> ће користити ИД налога е-поште локалног налога на уређају као име за приказ на екрану за пријављивање.
1054 Ове смернице се занемарују за обичне корисничке налоге.
</translation>
1055 <translation id=
"267596348720209223">Наводи кодирања знакова које подржава добављач претраге. Кодирања су називи страница кодова, као што су UTF-
8, GB2312 и ISO-
8859-
1. Испробавају се у наведеном редоследу.
1057 Ове смернице нису опционалне. Ако нису подешене, користиће се подразумевано подешавање UTF-
8.
1059 Ове смернице се поштују само ако су смернице „DefaultSearchProviderEnabled„ омогућене.
</translation>
1060 <translation id=
"1349276916170108723">Када су подешене на Тачно, онемогућавају синхронизовање са Google диском у Chrome ОС апликацији Датотеке. У том случају, на Google диск се не отпремају никакви подаци.
1062 Ако нису подешене или су подешене на Нетачно, корисници ће моћи да преносе датотеке на Google диск.
</translation>
1063 <translation id=
"1964634611280150550">Режим Без архивирања је онемогућен
</translation>
1064 <translation id=
"5971128524642832825">Онемогућавање Диска у Chrome ОС апликацији Датотеке
</translation>
1065 <translation id=
"1847960418907100918">Наводе параметре који се користе при инстант претрази помоћу POST-а. Састоје се од парова назива/вредности раздвојених зарезима. Ако је вредност шаблонски параметар, као {searchTerms} у горенаведеном примеру, биће замењена подацима стварних термина за претрагу.
1067 Ове смернице су опционалне. Ако нису подешене, захтев за инстант претрагу ће бити послат помоћу GET метода.
1069 Производи се придржавају ових смерница само ако су омогућене смернице „DefaultSearchProviderEnabled“.
</translation>
1070 <translation id=
"6095999036251797924">Одређује време које треба да прође без активности корисника да би се екран закључао када уређај ради на струју или на батерију.
1072 Када je време подешено на вредност већу од нуле, та вредност представља време које треба да прође без активности корисника да би
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> закључао екран.
1074 Када је време подешено на нулу,
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> не закључава екран док је корисник неактиван.
1076 Када време није подешено, користи се подразумевано време.
1078 Препоручени начин за закључавање екрана након периода неактивности је да омогућите закључавање екрана приликом суспендовања система и да подесите
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> да се суспендује после одређеног времена неактивности. Ову смерницу користите само ако желите да се екран закључава знатно раније од суспендовања или ако уопште не желите да се систем суспендује док је неактиван.
1080 Вредност ове смернице треба да се наведе у милисекундама. Вредности су ограничене на вредности које нису веће од времена неактивности које треба да прође.
</translation>
1081 <translation id=
"1454846751303307294">Омогућава вам да подесите листу образаца URL адреса који наводе сајтове којима није дозвољено да покрећу JavaScript.
1083 Ако ове смернице нису подешене, глобална подразумевана вредност биће коришћена за све сајтове из смерница „DefaultJavaScriptSetting“, уколико су оне подешене, а ако нису, из личне конфигурације корисника.
</translation>
1084 <translation id=
"538108065117008131">Дозволите да
<ph name=
"PRODUCT_FRAME_NAME"/> рукује следећим типовима садржаја.
</translation>
1085 <translation id=
"2312134445771258233">Омогућава вам да конфигуришете странице које се учитавају при покретању. Садржај листе „URL адресе које треба отворити при покретању“ се занемарује, осим ако не изаберете „Отвори листу URL адреса“ у оквиру ставке „Радња при покретању“.
</translation>
1086 <translation id=
"1464848559468748897">Контролишу корисничко понашање у сесији са више профила на
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> уређајима.
1088 Ако подесите ове смернице на „MultiProfileUserBehaviorUnrestricted“, корисник може да буде и примарни и секундарни корисник у сесији са више профила.
1090 Ако подесите ове смернице на „MultiProfileUserBehaviorMustBePrimary“, корисник може да буде само примарни корисник у сесији са више профила.
1092 Ако подесите ове смернице на „MultiProfileUserBehaviorNotAllowed“, корисник не може да учествује у сесији са више профила.
1094 Ако подесите ово подешавање, корисници не могу да га промене или замене.
1096 Ако се подешавање промени док је корисник пријављен у сесију са више профила, за све кориснике у сесији ће бити проверено да ли су у складу са одговарајућим подешавањима. Сесија ће бити затворена ако било коме од корисника више није дозвољено да буде у сесији.
1098 Ако не подесите смернице, подразумевана вредност „MultiProfileUserBehaviorMustBePrimary“ се примењује на кориснике којима управљају предузећа, а „MultiProfileUserBehaviorUnrestricted“ се користи за кориснике којима нико не управља.
</translation>
1099 <translation id=
"243972079416668391">Наводе радњу коју треба предузети када истекне време до мировања док је уређај прикључен на струју.
1101 Када су ове смернице подешене, оне наводе радњу коју
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> предузима када корисник буде неактиван у периоду који одређује време до мировања, што може засебно да се конфигурише.
1103 Када ове смернице нису подешене, предузима се подразумевана радња, а то је искључивање.
1105 Ако је радња искључивање,
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> може засебно да се конфигурише да закључава или не закључава екран пре искључивања.
</translation>
1106 <translation id=
"7750991880413385988">Отвори страницу Нова картица
</translation>
1107 <translation id=
"5761030451068906335">Конфигуришу подешавања проксија за
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>.
1109 Ове смернице још увек нису спремне за коришћење. Немојте да их користите.
</translation>
1110 <translation id=
"8344454543174932833">Увези обележиваче из подразумеваног прегледача при првом покретању
</translation>
1111 <translation id=
"1019101089073227242">Подеси директоријум корисничких података
</translation>
1112 <translation id=
"5826047473100157858">Наводи да ли корисник може да отвара странице у режиму без архивирања у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
1114 Ако је изабрана опција „Омогућено“ или смернице нису подешене, странице могу да се отварају у режиму без архивирања.
1116 Ако је изабрана опција „Онемогућено“, странице не могу да се отварају у режиму без архивирања.
1118 Ако је изабрана опција „Принудно“, странице могу да се отварају САМО у режиму без архивирања.
</translation>
1119 <translation id=
"2988031052053447965">Крију апликацију Chrome веб-продавница и линк подножја на страници Нова картица и у покретачу Chrome ОС апликација.
1121 Када су ове смернице подешене на Тачно, иконе су сакривене.
1123 Када су ове смернице подешене на Нетачно или нису конфигурисане, иконе су видљиве.
</translation>
1124 <translation id=
"5085647276663819155">Онемогућавање приказа пре штампања
</translation>
1125 <translation id=
"8672321184841719703">Циљана верзија Аутоматских ажурирања
</translation>
1126 <translation id=
"553658564206262718">Конфигуришите подешавања за управљање напајањем која се користе када је корисник неактиван.
1128 Ова смерница контролише више подешавања за стратегију управљања напајањем која се примењује када је корисник неактиван.
1130 Постоје четири врсте радње:
1131 * Екран се затамњује када време неактивности корисника достигне време које одређује |ScreenDim|.
1132 * Екран се искључује када време неактивности корисника достигне време које одређује |ScreenOff|.
1133 * Када време неактивности корисника достигне време које одређује |IdleWarning|, приказује се дијалог са упозорењем који обавештава корисника да ће се извршити радња предвиђена у случају неактивности корисника.
1134 * Радња коју одређује |IdleAction| се извршава када време неактивности корисника достигне време које одређује |Idle|.
1136 За сваку горенаведену радњу време треба да се наведе у милисекундама и мора да се подеси на вредност већу од нуле да би се покренула одговарајућа радња. Ако се време подеси на нулу,
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> неће предузети одговарајућу радњу.
1138 У случају да није подешена вредност за било које време наведено изнад, користи се подразумевана вредност.
1140 Имајте у виду да ће избор вредности за |ScreenDim| бити ограничен на вредности које нису веће од вредности за |ScreenOff|, а избор вредности за |ScreenOff| и |IdleWarning| биће ограничен на вредности које нису веће од вредности за |Idle|.
1142 |IdleAction| може да буде једна од следећих могућих радњи:
1148 Када опција |IdleAction| није подешена, извршава се подразумевана радња, а то је суспендовање.
1150 Постоје и посебна подешавања за струју и за батерију.
1152 <translation id=
"1689963000958717134">Омогућава да се конфигурација мреже примени за све кориснике уређаја
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/>. Конфигурација мреже је стринг са JSON форматирањем као што је дефинисано форматом Open Network Configuration описаним на
<ph name=
"ONC_SPEC_URL"/></translation>
1153 <translation id=
"6699880231565102694">Омогућавање потврде аутентичности помоћу два фактора за хостове са даљинским приступом
</translation>
1154 <translation id=
"2030905906517501646">Кључна реч подразумеваног добављача претраге
</translation>
1155 <translation id=
"3072045631333522102">Чувар екрана који ће се користити на екрану за пријављивање у режиму малопродаје
</translation>
1156 <translation id=
"4550478922814283243">Омогућавање или онемогућавање потврде аутентичности без PIN-а
</translation>
1157 <translation id=
"7712109699186360774">Питај сваки пут када сајт жели да приступи камери и/или микрофону
</translation>
1158 <translation id=
"350797926066071931">Омогући Преводилац
</translation>
1159 <translation id=
"3711895659073496551">Искључи
</translation>
1160 <translation id=
"4010738624545340900">Дозвољавање позивања дијалога за избор датотека
</translation>
1161 <translation id=
"4518251772179446575">Питај кад год сајт жели да прати корисникову физичку локацију
</translation>
1162 <translation id=
"402759845255257575">Не дозволи ниједном сајту да покреће JavaScript
</translation>
1163 <translation id=
"5457924070961220141">Омогућава вам да конфигуришете подразумевани HTML приказивач када је
<ph name=
"PRODUCT_FRAME_NAME"/> инсталиран.
1164 Подразумевано подешавање када ове смернице нису подешене је да се прегледачу хоста дозволи приказивање, али можете опционално да ово замените и да
<ph name=
"PRODUCT_FRAME_NAME"/> подразумевано приказује HTML странице.
</translation>
1165 <translation id=
"706669471845501145">Дозволи сајтовима да приказују обавештења на рачунару
</translation>
1166 <translation id=
"7529144158022474049">Аутоматско ажурирање фактора расипања
</translation>
1167 <translation id=
"2188979373208322108">Омогућава траку са обележивачима у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
1169 Ако омогућите ово подешавање,
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> ће приказивати траку са обележивачима.
1171 Ако онемогућите ово подешавање, корисници никада неће видети траку са обележивачима.
1173 Ако омогућите или онемогућите ово подешавање, корисници неће моћи да га промене или замене у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
1175 Ако ово подешавање није подешено, корисници могу да одлуче да ли ће користити ову функцију.
</translation>
1176 <translation id=
"7593523670408385997">Конфигуришу величину кеша коју ће
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> користити за складиштење кешираних датотека на диску.
1178 Ако подесите ове смернице,
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> ће користити наведену величину кеша без обзира да ли је корисник навео обележје „--disk-cache-size“ или није. Вредност наведена у овим смерницама није фиксна граница, већ назнака за систем кеширања. Све вредности испод неколико мегабајта су превише мале и биће заокружене на неку разумну минималну вредност.
1180 Ако је вредност ових смерница
0, користићемо подразумевану величину кеша, али корисник неће моћи да је промени.
1182 Ако ове смернице нису подешене, користићемо подразумевану величину и корисник ће моћи да је замени обележјем --disk-cache-size.
</translation>
1183 <translation id=
"5475361623548884387">Омогући штампање
</translation>
1184 <translation id=
"7287359148642300270">Наводе које сервере треба ставити на белу листу за интегрисану потврду аутентичности. Интегрисана потврда аутентичности је омогућена само када
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> добије захтев за потврду аутентичности од проксија или од сервера који се налази на тој листи дозвољених ставки.
1186 Раздвојите називе различитих сервера зарезима. Џокерски знакови (*) су дозвољени.
1188 Ако не подесите ове смернице, Chrome ће покушати да открије да ли је сервер на интранету и само тада ће одговорити на IWA захтеве. Ако се открије да је сервер на интернету, Chrome ће занемарити његове IWA захтеве.
</translation>
1189 <translation id=
"3653237928288822292">Икона подразумеваног добављача претраге
</translation>
1190 <translation id=
"4721232045439708965">Омогућавају вам да одредите понашање при покретању.
1192 Ако изаберете „Отвори страницу нове картице“, страница нове картице ће се увек отварати када покрећете
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>.
1194 Ако изаберете „Врати последњу сесију“, URL-ови који су били отворени када је
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> последњи пут затворен поново ће бити отворени и сесија прегледања ће бити враћена тамо где је заустављена.
1195 Избором ове опције онемогућавате нека подешавања која се ослањају на сесије или која обављају радње при затварању (попут опције Обриши податке прегледања при затварању или колачића само за сесије).
1197 Ако изаберете „Отвори листу URL-ова“, листа „URL-ова који се отварају при покретању“ ће се отворити када корисник покрене
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>.
1199 Ако омогућите ово подешавање, корисници не могу да га промене или замене у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
1201 Ако онемогућите ово подешавање, iто је исто као да га нисте конфигурисали. Корисник ће и даље моћи да га промени у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
</translation>
1202 <translation id=
"2872961005593481000">Искључи
</translation>
1203 <translation id=
"4445684791305970001">Онемогућава Алатке за програмере и JavaScript конзолу.
1205 Ако омогућите ово подешавање, Алаткама за програмере више неће моћи да се приступа и елементи веб сајта више неће моћи да се проверавају. Све тастерске пречице и сви уноси менија или контекстуалних менија за отварање Алатки за програмере или JavaScript конзоле биће онемогућени.
1207 Ако онемогућите ову опцију или је не подесите, моћи ћете да користите Алатке за програмере и JavaScript конзолу.
</translation>
1208 <translation id=
"9203071022800375458">Онемогућавају прављење снимака екрана.
1210 Ако су омогућене, не можете да правите снимке екрана помоћу тастерских пречица или API-ја додатака.
1212 Ако су онемогућене или нису наведене, прављење снимака екрана је дозвољено.
</translation>
1213 <translation id=
"5697306356229823047">Извештај о корисницима уређаја
</translation>
1214 <translation id=
"8649763579836720255">Chrome ОС уређаји могу да користе даљинску проверу (верификовани приступ) да би им Центар за сертификате за Chrome ОС издао сертификат који потврђује да уређај испуњава услове за пуштање заштићеног садржаја. Овај процес подразумева слање информација о подршци за хардвер у Центар за сертификате за Chrome ОС који јединствено идентификује уређај.
1216 Ако је ово подешавање подешено на Нетачно, уређај неће користити даљинску проверу за заштиту садржаја и можда неће моћи да пушта заштићени садржај.
1218 Ако је ово подешавање подешено на Тачно или ако није подешено, даљинска провера може да се користи за заштиту садржаја.
</translation>
1219 <translation id=
"4632343302005518762">Дозволи
<ph name=
"PRODUCT_FRAME_NAME"/>-у да рукује наведеним типовима садржаја
</translation>
1220 <translation id=
"13356285923490863">Назив смерница
</translation>
1221 <translation id=
"557658534286111200">Омогућава или онемогућава измену обележивача
</translation>
1222 <translation id=
"5378985487213287085">Омогућава вам да подесите да ли је веб сајтовима дозвољено да приказују обавештења на рачунару. Приказивање обавештења на рачунару може да се дозволи подразумевано, забрани подразумевано или да корисник буде упитан сваки пут када неки веб сајт жели да прикаже обавештења на рачунару.
1224 Ако ове смернице нису подешене, користиће се смернице „AskNotifications“ и корисник ће то моћи да промени.
</translation>
1225 <translation id=
"2386362615870139244">Омогућавање закључавања екрана
</translation>
1226 <translation id=
"6908640907898649429">Конфигурише подразумеваног добављача претраге. Можете да наведете подразумеваног добављача претраге којег ће корисник користити или да изаберете да онемогућите подразумевану претрагу.
</translation>
1227 <translation id=
"6544897973797372144">Ако су ове смернице подешене на Тачно, а смернице ChromeOsReleaseChannel нису наведене, корисници домена за регистрацију ће моћи да мењају канал за објављивање на уређају. Ако су смернице подешене на Нетачно, уређај ће бити закључан на каналу који је последњи подешен.
1229 Канал који изабере корисник биће замењен смерницама ChromeOsReleaseChannel, али ако је канал смерница стабилнији од оног који је инсталиран на уређају, канал ће се променити само када верзија стабилнијег канала достигне виши број верзије од оне која је инсталирана на уређају.
</translation>
1230 <translation id=
"389421284571827139">Омогућава вам да наведете прокси сервер који
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> користи и спречава кориснике да мењају подешавања проксија.
1232 Ако изаберете да никада не користите прокси сервер и да се увек директно повезујете, све остале опције се занемарују.
1234 Ако изаберете аутоматско откривање прокси сервера, све остале опције се занемарују.
1236 Детаљне примере потражите на адреси:
1237 <ph name=
"PROXY_HELP_URL"/>
1239 Ако омогућите ово подешавање,
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> занемарује све опције повезане са проксијем наведене у командној линији.
1241 Ако се ове смернице не подесе, корисници ће моћи да сами изаберу подешавања проксија.
</translation>
1242 <translation id=
"681446116407619279">Подржане шеме провере аутентичности
</translation>
1243 <translation id=
"4027608872760987929">Омогући подразумевани добављач претраге
</translation>
1244 <translation id=
"2223598546285729819">Подразумевано подешавање обавештења
</translation>
1245 <translation id=
"6158324314836466367">Назив веб-продавнице предузећа (застарело је)
</translation>
1246 <translation id=
"3984028218719007910">Одређују да ли
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> задржава локалне податке о налогу после одјављивања. Ако буду подешене на Тачно,
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> не задржава никакве сталне налоге и сви подаци из корисничке сесије ће бити одбачени након одјављивања. Ако ове смернице буду подешене на Нетачно или не буду конфигурисане, уређај може да задржи (шифроване) локалне корисничке податке.
</translation>
1247 <translation id=
"3793095274466276777">Конфигурише подразумеване провере у прегледачу
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> и спречава кориснике да их мењају. Ако омогућите ово подешавање,
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> ће увек при покретању проверавати да ли је подразумевани прегледач и аутоматски се регистровати ако је могуће. Ако се ово подешавање онемогући,
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> никада неће проверавати да ли је подразумевани прегледач и онемогућиће корисничке контроле за подешавање ове опције. Ако се ово подешавање не подеси,
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> ће дозволити кориснику да контролише да ли је подразумевани прегледач и да ли обавештења за кориснике треба да се прикажу када није.
</translation>
1248 <translation id=
"3504791027627803580">Наводе URL претраживача који се користи за претрагу слика. Захтеви за претрагу ће бити послати помоћу GET метода. Ако су смернице DefaultSearchProviderImageURLPostParams подешене, захтеви за претрагу слика ће користити POST метод.
1250 Ове смернице су опционалне. Ако нису подешене, неће се користити никаква претрага слика.
1252 Производи се придржавају ових смерница само ако су омогућене смернице „DefaultSearchProviderEnabled“.
</translation>
1253 <translation id=
"7529100000224450960">Омогућава вам да подесите листу образаца URL адреса који наводе сајтове којима је дозвољено да отварају искачуће прозоре.
1255 Ако ове смернице нису подешене, глобална подразумевана вредност биће коришћена за све сајтове из смерница „DefaultPopupsSetting“, уколико су оне подешене, а ако нису, из личне конфигурације корисника.
</translation>
1256 <translation id=
"6155936611791017817">Подешавање подразумеваног статуса великог показивача на екрану за пријављивање
</translation>
1257 <translation id=
"1530812829012954197">Увек прикажи следеће обрасце URL адреса у прегледачу хоста
</translation>
1258 <translation id=
"9026000212339701596">Имена хоста за мапирање речника до ознаке логичког оператора која наводе да ли приступ хосту треба дозволити (Тачно) или блокирати (Нетачно).
1260 Ове смернице су намењене за интерно коришћење од стране самог Chrome-а.
</translation>
1261 <translation id=
"913195841488580904">Блокирај приступ листи URL адреса
</translation>
1262 <translation id=
"5461308170340925511">Конфигуришу смернице у вези са додацима. Кориснику није дозвољено да инсталира додатке са црне листе ако не буду стављени на белу листу. Можете и да приморате
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> да аутоматски инсталира додатке ако их наведете у смерницама
<ph name=
"EXTENSIONINSTALLFORCELIST_POLICY_NAME"/>. Додаци за принудну инсталацију се инсталирају без обзира да ли се налазе на црној листи.
</translation>
1263 <translation id=
"3292147213643666827">Омогућава да
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> делује као прокси између услуге
<ph name=
"CLOUD_PRINT_NAME"/> и старих штампача повезаних са рачунаром.
1265 Ако је ово подешавање омогућено или није конфигурисано, корисници могу да омогуће прокси Cloud штампања потврдом аутентичности помоћу Google налога.
1267 Ако је ово подешавање онемогућено, корисници не могу да омогуће прокси, а рачунар неће моћи да дели штампаче са услугом
<ph name=
"CLOUD_PRINT_NAME"/>.
</translation>
1268 <translation id=
"6373222873250380826">Онемогућавају аутоматска ажурирања када се подесе на Тачно.
1270 Уређаји са оперативним системом
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> аутоматски проверавају да ли има ажурирања када ово подешавање није конфигурисано или је подешено на Нетачно.
</translation>
1271 <translation id=
"6190022522129724693">Подразумевано подешавање за искачуће прозоре
</translation>
1272 <translation id=
"847472800012384958">Не дозволи ниједном сајту да приказује искачуће прозоре
</translation>
1273 <translation id=
"4733471537137819387">Смернице у вези са интегрисаном HTTP потврдом аутентичности.
</translation>
1274 <translation id=
"8501011084242226370">Наводе листу додатних компонената које корисник може да омогући или онемогући у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
1276 Џокерски знакови „*“ и „?“ могу да се користе уместо низова насумичних знакова. „*“ може да се користи уместо насумичног броја знакова, а „?“ замењује појединачни опционални знак, тј. може да се користи уместо нула знакова или једног знака. Излазни знак је „\“, па можете да ставите „\“ испред стварних знакова „*“, „?“ или „\“ да бисте их заменили.
1278 Ако омогућите ово подешавање, наведена листа додатних компонената може да се користи у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у. Корисници могу да их омогућавају или онемогућавају у „about:plugins“ чак и ако се додатна компонента подудара и са шаблоном у DisabledPlugins. Корисници такође могу да омогућавају и да онемогућавају додатне компоненте које се не подударају ни са једним шаблоном у DisabledPlugins, DisabledPluginsExceptions и EnabledPlugins.
1280 Сврха ових смерница је да се узме у обзир строги метод стављања додатних компонената на црну листу када листа „DisabledPlugins“ садржи уносе са џокерским знаковима, попут уноса disable all plugins „*“ или disable all Java plugins „*Java*“, али администратор жели да омогући неку конкретну верзију, попут верзије „IcedTea Java
2.3“. Ту конкретну верзију можете да наведете у овим смерницама.
1282 Имајте на уму да морате да изузмете и назив додатне компоненте и назив групе те додатне компоненте. Свака група додатних компонената је приказана у засебном одељку у about:plugins; сваки одељак може да садржи једну или више додатних компонената. На пример, додатна компонента „Shockwave Flash“ припада групи „Adobe Flash Player“ и за оба назива мора да постоји подударање на листи изузетака ако та додатна компонента треба да буде изузета са црне листе.
1284 Ако не подесите ове смернице, свака додатна компонента која се подудара са шаблонима у „DisabledPlugins“ ће бити закључана и онемогућена и корисник неће моћи да је омогући.
</translation>
1285 <translation id=
"8951350807133946005">Постави директоријум кеша диска
</translation>
1286 <translation id=
"603410445099326293">Параметри за URL предлога који користи POST
</translation>
1287 <translation id=
"2592091433672667839">Трајање неактивности пре него што се чувар екрана прикаже на екрану за пријављивање у режиму малопродаје
</translation>
1288 <translation id=
"166427968280387991">Прокси сервер
</translation>
1289 <translation id=
"2805707493867224476">Дозволи свим сајтовима да приказују искачуће прозоре
</translation>
1290 <translation id=
"1727394138581151779">Блокирај све додатне компоненте
</translation>
1291 <translation id=
"8118665053362250806">Подеси величину кеша диска медијума
</translation>
1292 <translation id=
"6565312346072273043">Подесите подразумевани статус функције приступачности за тастатуру на екрану у оквиру екрана за пријављивање.
1294 Ако подесите ове смернице на Тачно, тастатура на екрану ће бити омогућена када се прикаже екран за пријављивање.
1296 Ако подесите ове смернице на Нетачно, тастатура на екрану ће бити онемогућена када се прикаже екран за пријављивање.
1298 Ако подесите ове смернице, корисници могу привремено да их замене ако омогуће или онемогуће тастатуру на екрану. Међутим, корисников избор није сталан и подразумевана вредност се враћа када год се екран за пријављивање изнова прикаже или корисник накратко буде неактиван на екрану за пријављивање.
1300 Ако не подесите ове смернице, тастатура на екрану ће бити онемогућена када се екран за пријављивање први пут прикаже. Корисници могу да омогуће или онемогуће тастатуру на екрану у било ком тренутку и њен статус на екрану за пријављивање је сталан за све кориснике.
</translation>
1301 <translation id=
"7079519252486108041">Блокирај искачуће прозоре на овим сајтовима
</translation>
1302 <translation id=
"1859633270756049523">Ограничавање дужине сесије
</translation>
1303 <translation id=
"7433714841194914373">Омогући Инстант
</translation>
1304 <translation id=
"4983201894483989687">Дозволи покретање додатних компоненти који су застарели
</translation>
1305 <translation id=
"443665821428652897">Обриши податке о сајтовима при затварању прегледача (застарело)
</translation>
1306 <translation id=
"3823029528410252878">Онемогућава чување историје у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у и спречава кориснике да мењају ово подешавање.
1308 Ако је ово подешавање омогућено, историја прегледања се не чува.
1310 Ако је ово подешавање онемогућено или није подешено, историја прегледања се чува.
</translation>
1311 <translation id=
"7295019613773647480">Омогући кориснике под надзором
</translation>
1312 <translation id=
"2759224876420453487">Контролиши корисничко понашање у сесији режима Више профила
</translation>
1313 <translation id=
"3844092002200215574">Конфигурише директоријум који ће
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> користити за складиштење кешираних датотека на диску.
1315 Ако подесите ове смернице,
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> ће користити наведени директоријум без обзира на то да ли је корисник навео обележје „--disk-cache-dir“ или није.
1317 Листу променљивих које је можете да користите потражите на http://www.chromium.org/administrators/policy-list-
3/user-data-directory-variables.
1319 Ако ове смернице нису подешене, користиће се подразумевани директоријум кеша и корисник ће моћи да га замени обележјем командне линије „--disk-cache-dir“.
</translation>
1320 <translation id=
"3034580675120919256">Омогућава вам да подесите да ли веб-сајтови смеју да покрећу JavaScript. Покретање JavaScript-а може да буде дозвољено или забрањено за све веб сајтове.
1322 Ако ове смернице нису подешене, користиће се смернице „AllowJavaScript“ и корисник ће моћи то да промени.
</translation>
1323 <translation id=
"193900697589383153">Додаје дугме за одјављивање на системску палету.
1325 Ако је омогућено, на системској палети се приказује велико, црвено дугме за одјављивање док је сесија активна, а екран се не закључава.
1327 Ако је онемогућено или није наведена вредност, на системској палети се не приказује велико, црвено дугме за одјављивање.
</translation>
1328 <translation id=
"5111573778467334951">Наводе радњу коју треба предузети када истекне време до мировања док уређај користи батерију.
1330 Када су ове смернице подешене, оне наводе радњу коју
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> предузима када корисник буде неактиван у периоду који одређује време до мировања, што може засебно да се конфигурише.
1332 Када ове смернице нису подешене, предузима се подразумевана радња, а то је искључивање.
1334 Ако је радња искључивање,
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> може засебно да се конфигурише да закључава или не закључава екран пре искључивања.
</translation>
1335 <translation id=
"3195451902035818945">Одређују да ли треба онемогућити поделу SSL евиденције. Подела евиденције је заобилазно решење за слабост у протоколима SSL
3.0 и TLS
1.0, али може да изазове проблеме са компатибилношћу код неких HTTPS сервера и проксија.
1337 Ако смернице нису подешене или су подешене на Нетачно, подела евиденције ће се користити на SSL/TLS везама које користе CBC пакете шифара.
</translation>
1338 <translation id=
"6903814433019432303">Ове смернице су активне само у режиму малопродаје.
1340 Одређују скуп URL адреса који ће бити учитан када се започне сесија демонстрације. Ове смернице ће заменити све друге механизме за подешавање почетне URL адресе тако да могу да се примене само на сесију која није повезана са одређеним корисником.
</translation>
1341 <translation id=
"5868414965372171132">Конфигурација мреже на нивоу корисника
</translation>
1342 <translation id=
"8519264904050090490">URL-ови за ручне изузетке корисника којим се управља
</translation>
1343 <translation id=
"4480694116501920047">Принудно коришћење Сигурне претраге
</translation>
1344 <translation id=
"465099050592230505">URL веб-продавнице предузећа (застарело је)
</translation>
1345 <translation id=
"2006530844219044261">Управљање енергијом
</translation>
1346 <translation id=
"1221359380862872747">Учитавање наведених URL адреса при пријављивању у сесију демонстрације
</translation>
1347 <translation id=
"8711086062295757690">Наводи кључну реч, што представља пречицу која се у омнибоксу користи за покретање претраге за овог добављача.
1349 Ове смернице су опционалне. Ако нису подешене, ниједна кључна реч неће покретати добављача претраге.
1351 Ове смернице важе само ако су омогућене смернице „DefaultSearchProviderEnabled“.
</translation>
1352 <translation id=
"1152117524387175066">Пријављивање стања програмерског прекидача уређаја при покретању.
1354 Ако се ова смерница подеси на false, неће се пријављивати стање програмерског прекидача.
</translation>
1355 <translation id=
"5774856474228476867">URL адреса претраге подразумеваног добављача претраге
</translation>
1356 <translation id=
"4650759511838826572">Онемогући шеме URL протокола
</translation>
1357 <translation id=
"7831595031698917016">Наводе максимално кашњење у милисекундама од тренутка поништавања смерница до преузимања нових смерница из услуге управљања уређајем.
1359 Ако подесите ове смернице, то замењује подразумевану вредност од
5000 милисекунди. Важеће вредности за ове смернице се крећу у опсегу од
1000 (
1 секунда) до
300.000 (
5 минута). Све вредности које нису у овом опсегу ће бити смањене до одговарајућих ограничења.
1361 Ако не подесите ове смернице,
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> ће користити подразумевану вредност од
5000 милисекунди.
</translation>
1362 <translation id=
"8099880303030573137">Време до мировања када се користи батерија
</translation>
1363 <translation id=
"1709037111685927635">Конфигуришите слику позадине.
1365 Ове смернице вам омогућавају да конфигуришете слику позадине која се приказује на радној површини и у позадини екрана за пријављивање за корисника. Смернице се подешавају навођењем URL-а са кога
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> може да преузме слику позадине и криптографског хеша који се користи за верификацију интегритета преузимања. Слика мора да буде у JPEG формату, а величина не сме да буде већа од
16 MB. URL мора да буде доступан без икакве потврде аутентичности.
1367 Преузимамо и кеширамо слику позадине. Преузећемо је поново када год се URL или хеш промени.
1369 Смернице треба да буду наведене као низ који приказује URL и хеш у JSON формату, у складу са следећом шемом:
1371 "type
":
"object
",
1372 "properties
": {
1374 "description
": „URL са кога слика позадине може да се преузме.“,
1375 "type
":
"string
"
1378 "description
": „Хеш SHA-
256 слике позадине.“,
1379 "type
":
"string
"
1384 Ако подесите ове смернице,
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> ће преузети и користити слику позадине.
1386 Ако подесите ове смернице, корисници не могу да их промене или замене.
1388 Ако не подесите смернице, корисник може да изабере слику која ће се приказати на радној површини и у позадини екрана за пријављивање.
</translation>
1389 <translation id=
"2761483219396643566">Време до упозорења о мировању када се користи батерија
</translation>
1390 <translation id=
"6281043242780654992">Конфигуришу смернице за изворну размену порука. Хостови за изворну размену порука који су на црној листи неће бити дозвољени ако не буду стављени на белу листу.
</translation>
1391 <translation id=
"1468307069016535757">Подешавање подразумеваног статуса функције приступачности за режим високог контраста на екрану за пријављивање.
1393 Ако се ове смернице подесе на „тачно“, режим високог контраста ће бити омогућен када се приказује екран за пријављивање.
1395 Ако се ове смернице подесе на „нетачно“, режим високог контраста ће бити онемогућен када се приказује екран за пријављивање.
1397 Ако подесите ове смернице, корисници ће привремено моћи да их замене ако омогуће или онемогуће режим високог контраста. Међутим, избор корисника неће бити трајан и подразумевано подешавање ће бити враћено кад год се екран за пријављивање поново прикаже или када корисник буде неактиван на екрану за пријављивање у периоду од једног минута.
1399 Ако не подесите ове смернице, режим високог контраста ће бити онемогућен када се екран за пријављивање прикаже по први пут. Корисници ће моћи да омогуће или онемогуће режим високог контраста у било ком тренутку и његов статус на екрану за пријављивање ће бити трајан за кориснике.
</translation>
1400 <translation id=
"602728333950205286">Инстант URL адреса подразумеваног добављача претраге
</translation>
1401 <translation id=
"3030000825273123558">Омогућавање пријављивања показатеља
</translation>
1402 <translation id=
"8465065632133292531">Параметри за URL инстант претраге који користи POST
</translation>
1403 <translation id=
"6559057113164934677">Не дозволи ниједном сајту да приступа камери и микрофону
</translation>
1404 <translation id=
"7273823081800296768">Ако је ово подешавање омогућено или није конфигурисано, корисници могу да омогуће упаривање клијената и хостова у тренутку повезивања, што елиминише потребу да се сваки пут уноси PIN.
1406 Ако је ово подешавање онемогућено, ова функција неће бити доступна.
</translation>
1407 <translation id=
"1675002386741412210">Подржано на:
</translation>
1408 <translation id=
"1608755754295374538">URL-ови којима ће бити одобрен приступ уређајима за снимање звука без приказивања упита
</translation>
1409 <translation id=
"3547954654003013442">Подешавања проксија
</translation>
1410 <translation id=
"5921713479449475707">Дозволи преузимања аутоматских ажурирања преко HTTP-а
</translation>
1411 <translation id=
"4482640907922304445">Приказује дугме Почетна на траци са алаткама
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-а.
1413 Ако омогућите ово подешавање, дугме Почетна се увек приказује.
1415 Ако онемогућите ово подешавање, дугме Почетна се никада не приказује.
1417 Ако омогућите или онемогућите ово подешавање, корисници не могу да промене или замене ово подешавање у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
1419 Ако не подесите ове смернице, корисник ће моћи да изабере да ли жели да се дугме Почетна приказује.
</translation>
1420 <translation id=
"2518231489509538392">Дозвољавање репродукције звука
</translation>
1421 <translation id=
"8146727383888924340">Омогућавање корисницима да искористе понуде преко регистрације за Chrome ОС
</translation>
1422 <translation id=
"7301543427086558500">Наводи листу алтернативних URL адреса које могу да се користе за издвајање термина за претрагу из претраживача. URL адресе треба да садрже низ
<ph name=
"SEARCH_TERM_MARKER"/>, који ће се користити за издвајање термина за претрагу.
1424 Ове смернице су опционалне. Ако нису подешене, алтернативне URL адресе се неће користити за издвајање термина за претрагу.
1426 Ове смернице се поштују само ако су омогућене смернице „DefaultSearchProviderEnabled“.
</translation>
1427 <translation id=
"436581050240847513">Пријављивање мрежних интерфејса уређаја
</translation>
1428 <translation id=
"6282799760374509080">Дозвољавање или забрањивање снимања звука
</translation>
1429 <translation id=
"8864975621965365890">Спречава приказивање упита за одбијање који се појављује када
<ph name=
"PRODUCT_FRAME_NAME"/> приказује сајт.
</translation>
1430 <translation id=
"3264793472749429012">Кодирања подразумеваног добављача претраге
</translation>
1431 <translation id=
"285480231336205327">Омогући режим високог контраста
</translation>
1432 <translation id=
"5366977351895725771">Ако се подеси на „нетачно“, овом кориснику се онемогућава прављење корисника под надзором. Сви постојећи корисници под надзором биће и даље доступни.
1434 Ако се подеси на „тачно“ или се не конфигурише, овај корисник ће моћи да прави кориснике под надзором и управља њима.
</translation>
1435 <translation id=
"5469484020713359236">Омогућава вам да подесите листу образаца URL адреса који наводе сајтове којима је дозвољено да постављају колачиће.
1437 Ако ове смернице нису подешене, глобална подразумевана вредност биће коришћена за све сајтове из смерница „DefaultCookiesSetting“, уколико су оне подешене, а ако нису, из личне конфигурације корисника.
</translation>
1438 <translation id=
"1504431521196476721">Даљинска потврда
</translation>
1439 <translation id=
"1881299719020653447">Скривање Веб-продавнице са странице Нова картица и у покретачу апликација
</translation>
1440 <translation id=
"930930237275114205">Подешавање директоријума за корисничке податке производа
<ph name=
"PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation>
1441 <translation id=
"244317009688098048">Омогућавају тастерску пречицу за прекид за аутоматско пријављивање.
1443 Ако ове смернице нису подешене или су подешене на Тачно, а локални налог на уређају је конфигурисан тако да нема кашњења при аутоматском пријављивању,
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> ће примењивати тастерску пречицу Ctrl+Alt+S за заобилажење аутоматског пријављивања и приказивање екрана за пријављивање.
1445 Ако су ове смернице подешене на Нетачно, аутоматско пријављивање без кашњења (ако је конфигурисано) не може да се заобиђе.
</translation>
1446 <translation id=
"5208240613060747912">Омогућава вам да подесите листу образаца URL адреса који наводе сајтове којима није дозвољено да приказују обавештења.
1448 Ако ове смернице нису подешене, глобална подразумевана вредност биће коришћена за све сајтове из смерница „DefaultNotificationsSetting“, уколико су оне подешене, а ако нису, из личне конфигурације корисника.
</translation>
1449 <translation id=
"346731943813722404">Наводи да ли кашњења у управљању напајањем и ограничење дужине сесије треба да се покрећу само након прве активности корисника у сесији.
1451 Ако се ове смернице поставе на вредност True, кашњења у управљању напајањем и ограничење дужине сесије се покрећу тек након прве активности корисника у сесији.
1453 Ако се ове смернице поставе на вредност false или се не поставе, кашњења у управљању напајањем и ограничење дужине сесије се покрећу одмах по покретању сесије.
</translation>
1454 <translation id=
"4600786265870346112">Омогућавање великог показивача
</translation>
1455 <translation id=
"5887414688706570295">Конфигурише TalkGadget префикс који ће користити хостови са даљинским приступом и спречава кориснике да га промене.
1457 Ако је наведен, овај префикс се додаје испред основног TalkGadget имена како би се направило пуно име домена за TalkGadget. Основно име домена за TalkGadget је „.talkgadget.google.com“.
1459 Ако је ово подешавање омогућено, хостови ће користити прилагођено име домена када приступају TalkGadget-у уместо подразумеваног имена домена.
1461 Ако је ово подешавање онемогућено или није подешено, користиће се подразумевано име домена за TalkGadget („chromoting-host.talkgadget.google.com“) за све хостове.
1463 Подешавање ових смерница не утиче на клијенте са даљинским приступом. Они ће увек користити „chromoting-client.talkgadget.google.com“ за приступ TalkGadget-у.
</translation>
1464 <translation id=
"1103860406762205913">Омогућавање старог пријављивања на вебу
</translation>
1465 <translation id=
"5765780083710877561">Опис:
</translation>
1466 <translation id=
"6915442654606973733">Омогућавање функције приступачности за говорне повратне информације.
1468 Ако се ове смернице подесе на „тачно“, говорне повратне информације ће увек бити омогућене.
1470 Ако се ове смернице подесе на „нетачно“, говорне повратне информације ће увек бити онемогућене.
1472 Ако подесите ове смернице, корисници неће моћи да их промене или замене.
1474 Ако не подесите ове смернице, говорне повратне информације ће првобитно бити онемогућене, али ће корисници моћи да их омогуће у било ком тренутку.
</translation>
1475 <translation id=
"7796141075993499320">Омогућава вам да подесите листу образаца URL адреса који наводе сајтове којима је дозвољено да покрећу додатне компоненте.
1477 Ако ове смернице нису подешене, глобална подразумевана вредност биће коришћена за све сајтове из смерница „DefaultPluginsSetting“, уколико су оне подешене, а ако нису, из личне конфигурације корисника.
</translation>
1478 <translation id=
"3809527282695568696">Ако је као радња при покретању изабрано „Отвори листу URL адреса“, то вам омогућава да наведете листу URL адреса које се отварају. Ако није подешено, ниједна URL адреса се неће отворити при покретању.
1480 Ове смернице функционишу само ако су смернице „RestoreOnStartup“ подешене на „RestoreOnStartupIsURLs“.
</translation>
1481 <translation id=
"649418342108050703">Онемогући подршку за API-је
3D графике.
1483 Омогућавањем овог подешавања спречава се приступ веб-страница графичком процесору. Конкретно, веб-странице не могу да приступе WebGL API-ју и додатне компоненте не могу да користе Pepper
3D API.
1485 Ако онемогућите ову опцију или је не подесите, потенцијално се омогућава веб-страницама да користе WebGL API и додатним компонентама да користе Pepper
3D API. Подразумевана подешавања прегледача ће можда и даље захтевати аргументе командне линије да би могла да користе ове API-је.
</translation>
1486 <translation id=
"2077273864382355561">Време до искључивања екрана када се користи батерија
</translation>
1487 <translation id=
"9112897538922695510">Омогућавају вам да региструјете листу обрађивача протокола. То могу да буду само препоручене смернице. Својство |protocol| треба да буде подешено на шему попут „mailto“, а својство |url| треба да буде подешено на URL образац апликације која обрађује шему. Образац може да садржи „%s“ и, ако је то присутно, биће замењено обрађеним URL-ом.
1489 Обрађивачи протокола које су регистровале смернице се спајају са онима које је регистровао корисник и можете да користите и једне и друге. Корисник може да замени обрађиваче протокола које су смернице инсталирале ако инсталира нови подразумевани обрађивач, али не може да уклони обрађивач протокола који су смернице регистровале.
</translation>
1490 <translation id=
"3417418267404583991">Ако ове смернице буду подешене на Тачно или не буду конфигурисане,
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> ће омогућити пријављивања гостију. Пријављивања гостију су анонимне корисничке сесије и за њих није потребна лозинка.
1492 Ако ове смернице буду подешене на Нетачно,
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> неће дозволити започињање сесија за госте.
</translation>
1493 <translation id=
"8329984337216493753">Ове смернице су активне само у режиму малопродаје.
1495 Када буде наведено DeviceIdleLogoutTimeout, ове смернице дефинишу трајање оквира упозорења са мерачем времена за одбројавање који се приказује кориснику пре него што се обави одјављивање.
1497 Вредност смерница треба да буде наведена у милисекундама.
</translation>
1498 <translation id=
"237494535617297575">Омогућава вам да подесите листу образаца URL адреса који наводе сајтове којима је дозвољено да приказују обавештења.
1500 Ако ове смернице нису подешене, глобална подразумевана вредност биће коришћена за све сајтове из смерница „DefaultNotificationsSetting“, уколико су оне подешене, а ако нису, из личне конфигурације корисника.
</translation>
1501 <translation id=
"527237119693897329">Омогућавају вам да наведете које хостове за изворну размену порука не треба учитати.
1503 Вредност „*“ за црну листу значи да ће сви хостови за изворну размену порука бити стављени на црну листу ако нису изричито наведени на белој листи.
1505 Ако не подесите ове смернице,
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> ће учитати све инсталиране хостове за изворну размену порука.
</translation>
1506 <translation id=
"749556411189861380">Пријављивање верзије ОС-а и фирмвера уписаних уређаја.
1508 Ако се ово подешавање не подеси или ако се подеси на True, уписани уређаји ће периодично пријављивати верзију ОС-а и фирмвера. Ако се ово подешавање подеси на False, неће долазити до пријављивања информација о верзији.
</translation>
1509 <translation id=
"7258823566580374486">Омогућавање скривања хостова са даљинским приступом
</translation>
1510 <translation id=
"5560039246134246593">Додају параметар преузимању почетне вредности варијација у производу
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>.
1512 Ако су наведене, додају параметар упита под називом „restrict“ у URL који се користи за преузимање почетне вредности варијација. Вредност параметра ће бити вредност наведена у овим смерницама.
1514 Ако нису наведене, оне неће мењати URL почетне вредности варијација.
</translation>
1515 <translation id=
"944817693306670849">Подеси величину кеша диска
</translation>
1516 <translation id=
"8544375438507658205">Подразумевани HTML приказивач за
<ph name=
"PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation>
1517 <translation id=
"2371309782685318247">Наводе период у милисекундама током којег се од услуге за управљање уређајем траже информације о смерницама за кориснике.
1519 Подешавањем ових смерница замењује се подразумевана вредност од
3 сата. Важеће вредности за ове смернице су у опсегу од
1.800.000 (
30 минута) до
86.400.000 (
1 дан). Вредности које нису у овом опсегу биће придружене одговарајућем ограничењу.
1521 Ако ове смернице не буду подешене,
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> ће користити подразумевану вредност од
3 сата.
</translation>
1522 <translation id=
"2571066091915960923">Омогућите или онемогућите прокси за компресију података и спречите кориснике да мењају ово подешавање.
1524 Ако омогућите или онемогућите ово подешавање, корисници не могу да мењају или замењују ово подешавање.
1526 Ако ове смернице не буду подешене, корисник ће моћи да изабере да ли жели да користи функцију проксија за компресију података или не.
</translation>
1527 <translation id=
"2170233653554726857">Омогући оптимизацију WPAD-а
</translation>
1528 <translation id=
"7424751532654212117">Листа изузетака за листу онемогућених додатних компоненти
</translation>
1529 <translation id=
"6233173491898450179">Подеси директоријум за преузимање
</translation>
1530 <translation id=
"8908294717014659003">Дозвољава вам да подесите да ли веб-сајтови могу да приступају медијским уређајима за снимање. Приступ медијским уређајима за снимање може да буде подразумевано омогућен или можемо да поставимо питање кориснику сваки пут када веб сајт жели да приступи медијским уређајима за снимање.
1532 Ако ове смернице нису подешене, користиће се смернице „PromptOnAccess“ и корисник ће моћи да их промени.
</translation>
1533 <translation id=
"4429220551923452215">Омогућава или онемогућава пречицу за апликације на траци са обележивачима.
1535 Ако се ова смерница не подеси, корисник може да изабере да пречица за апликације буде приказана или да је сакрије користећи контекстуални мени траке са обележивачима.
1537 Ако се ова смерница конфигурише, корисник не може да је мења, а пречица за апликације ће или увек бити приказана или неће никад бити приказана.
</translation>
1538 <translation id=
"2299220924812062390">Наведи листу омогућених додатних компоненти
</translation>
1539 <translation id=
"4325690621216251241">Додавање дугмета за одјављивање на системску палету
</translation>
1540 <translation id=
"924557436754151212">Увоз сачуваних лозинки из подразумеваног прегледача при првом покретању
</translation>
1541 <translation id=
"1465619815762735808">Клик за репродукцију
</translation>
1542 <translation id=
"7227967227357489766">Дефинише листу корисника којима је дозвољено да се пријаве на уређај. Уноси су у формату
<ph name=
"USER_WHITELIST_ENTRY_FORMAT"/>, као што је
<ph name=
"USER_WHITELIST_ENTRY_EXAMPLE"/>. Да бисте омогућили произвољне кориснике на домену, користите уносе у формату
<ph name=
"USER_WHITELIST_ENTRY_WILDCARD"/>.
1544 Ако ове смернице нису конфигурисане, нема ограничења за кориснике којима је дозвољено да се пријаве. Имајте на уму да је за прављење нових корисника ипак потребно да конфигуришете смернице
<ph name=
"DEVICEALLOWNEWUSERS_POLICY_NAME"/> на одговарајући начин.
</translation>
1545 <translation id=
"2521581787935130926">Приказивање пречице за апликације на траци са обележивачима
</translation>
1546 <translation id=
"8135937294926049787">Наводе период без корисничких уноса после кога се екран искључује када је уређај прикључен на струју.
1548 Када су ове смернице подешене на вредност већу од нуле, оне наводе период у коме корисник треба да буде неактиван да би
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> искључио екран.
1550 Када су ове смернице подешене на нулу,
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> не искључује екран када корисник постане неактиван.
1552 Када ове смернице нису подешене, користи се подразумевани период.
1554 Вредност смерница треба да буде наведена у милисекундама. Вредности се смањују како би биле краће од времена до мировања или једнаке њему.
</translation>
1555 <translation id=
"1897365952389968758">Дозволи свим сајтовима да покрећу JavaScript
</translation>
1556 <translation id=
"922540222991413931">Конфигурисање извора за инсталирање додатака, апликација и скрипти корисника
</translation>
1557 <translation id=
"7323896582714668701">Додатни параметри командне линије за
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/></translation>
1558 <translation id=
"6931242315485576290">Онемогући синхронизацију података са Google-ом
</translation>
1559 <translation id=
"1330145147221172764">Омогући тастатуру на екрану
</translation>
1560 <translation id=
"7006788746334555276">Подешавања садржаја
</translation>
1561 <translation id=
"450537894712826981">Конфигуришу величину кеша коју ће
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> користити за складиштење кешираних медијских датотека на диску.
1563 Ако подесите ове смернице,
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> ће користити наведену величину кеша без обзира да ли је корисник навео обележје „--media-cache-size“ или није. Вредност наведена у овим смерницама није фиксна граница, већ назнака за систем кеширања. Све вредности испод неколико мегабајта су превише мале и биће заокружене на неку разумну минималну вредност.
1565 Ако је вредност ових смерница
0, користићемо подразумевану величину кеша, али корисник неће моћи да је промени.
1567 Ако ове смернице нису подешене, користићемо подразумевану величину и корисник ће моћи да је замени обележјем --media-cache-size.
</translation>
1568 <translation id=
"5142301680741828703">Увек приказуј следеће обрасце URL адреса у прегледачу
<ph name=
"PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation>
1569 <translation id=
"4625915093043961294">Конфигуриши белу листу за инсталацију додатака
</translation>
1570 <translation id=
"5893553533827140852">Ако је ово подешавање омогућено, захтеви за gnubby потврду аутентичности ће се слати преко прокси везе са удаљеним хостом.
1572 Ако је ово подешавање онемогућено или није конфигурисано, захтеви за gnubby потврду аутентичности се неће слати преко проксија.
</translation>
1573 <translation id=
"187819629719252111">Омогућава приступ локалним датотекама на уређају омогућавајући да
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> приказује дијалоге за избор датотека.
1575 Ако омогућите ово подешавање, корисници могу нормално да отварају дијалоге за избор датотека.
1577 Ако онемогућите ово подешавање, када год корисник обави радњу која покреће дијалог за избор датотека (као што су увоз обележивача, отпремање датотека, чување веза итд.), уместо тога се приказује порука и претпоставља се да је корисник кликнуо на Откажи у дијалогу за избор датотека.
1579 Ако ово подешавање није подешено, корисници могу нормално да отварају дијалоге за избор датотека.
</translation>
1580 <translation id=
"4507081891926866240">Прилагодите листу образаца URL адреса које
<ph name=
"PRODUCT_FRAME_NAME"/> треба увек да приказује.
1582 Ако ове смернице нису подешене, за све сајтове који су одређени смерницама „ChromeFrameRendererSettings“ користиће се подразумевана апликација за приказивање.
1584 Примере образаца потражите на адреси http://www.chromium.org/developers/how-tos/chrome-frame-getting-started.
</translation>
1585 <translation id=
"3101501961102569744">Изаберите како се наводе подешавања прокси сервера
</translation>
1586 <translation id=
"1803646570632580723">Листа закачених апликација које треба приказати у покретачу
</translation>
1587 <translation id=
"1062011392452772310">Омогућавање даљинске потврде за уређај
</translation>
1588 <translation id=
"7774768074957326919">Користи системска подешавања проксија
</translation>
1589 <translation id=
"3891357445869647828">Омогући JavaScript
</translation>
1590 <translation id=
"2274864612594831715">Ове смернице конфигуришу омогућавање виртуелне тастатуре као улазног уређаја на Chrome ОС-у. Корисници не могу да замене ове смернице.
1592 Ако су смернице подешене на Тачно, виртуелна тастатура на екрану ће увек бити омогућена.
1594 Ако су подешене на Нетачно, виртуелна тастатура на екрану ће увек бити онемогућена.
1596 Ако подесите ове смернице, корисници не могу да их промене или замене. Међутим, корисници ће ипак моћи да омогуће/онемогуће тастатуру за приступачност на екрану која има приоритет над виртуелном тастатуром коју контролишу ове смернице. Погледајте у смерницама |VirtualKeyboardEnabled| како се контролише тастатура за приступачност на екрану.
1598 Ако ове смернице не буду подешене, тастатура на екрану ће у почетку бити онемогућена, али корисник може да је омогући у сваком тренутку. Можда ћемо користити и хеуристичка правила да бисмо одлучили када да прикажемо тастатуру.
</translation>
1599 <translation id=
"6774533686631353488">Дозволите хостове за основну размену порука на нивоу корисника (инсталиране без администраторских дозвола).
</translation>
1600 <translation id=
"868187325500643455">Дозволи свим сајтовима да аутоматски покрећу додатне компоненте
</translation>
1601 <translation id=
"7421483919690710988">Подешавање величине кеша диска медијума у бајтовима
</translation>
1602 <translation id=
"5226033722357981948">Наведи да ли проналазач додатних компоненти треба да буде онемогућен
</translation>
1603 <translation id=
"7234280155140786597">Имена забрањених хостова за изворну размену порука (или * за све)
</translation>
1604 <translation id=
"4890209226533226410">Подешавање типа лупе који ће бити омогућен.
1606 Ако се ове смернице подесе, оне ће контролисати тип лупе који ће бити омогућен. Ако подесите ове смернице на „Ниједан“, онемогућићете лупу.
1608 Ако подесите ове смернице, корисници неће моћи да их промене или замене.
1610 Ако се ове смернице не подесе, лупа ће првобитно бити онемогућена, али ће корисници моћи да је омогуће у било ком тренутку.
</translation>
1611 <translation id=
"3428247105888806363">Омогућавање предвиђања мреже
</translation>
1612 <translation id=
"3460784402832014830">Одређују URL који претраживач користи да би приказао страницу Нова картица.
1614 Ове смернице су опционалне. Ако не буду подешене, неће бити приказана никаква страница Нова картица.
1616 Ове смернице се поштују само ако су омогућене смернице „DefaultSearchProviderEnabled“.
</translation>
1617 <translation id=
"6145799962557135888">Омогућава вам да подесите листу образаца URL адреса који наводе сајтове којима је дозвољено да покрећу JavaScript.
1619 Ако ове смернице нису подешене, глобална подразумевана вредност биће коришћена за све сајтове из смерница „DefaultJavaScriptSetting“, уколико су оне подешене, а ако нису, из личне конфигурације корисника.
</translation>
1620 <translation id=
"2757054304033424106">Типови додатака/апликација који могу да се инсталирају
</translation>
1621 <translation id=
"7053678646221257043">Ове смернице, ако су омогућене, омогућавају принудан увоз обележивача из тренутно подразумеваног прегледача. Ако су омогућене, ове смернице утичу и на дијалог за увоз.
1623 Ако су онемогућене, обележивачи се не увозе.
1625 Ако нису подешене, корисник ће можда бити упитан да ли жели да их увезе или се увоз аутоматски одвија.
</translation>
1626 <translation id=
"5757829681942414015">Конфигурише директоријум који ће
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> користити за складиштење корисничких података.
1628 Ако подесите ове смернице,
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> ће користити наведени директоријум без обзира на то да ли је корисник навео обележје „--user-data-dir“ или није.
1630 Листу променљивих које је можете да користите потражите на http://www.chromium.org/administrators/policy-list-
3/user-data-directory-variables.
1632 Ако ове смернице нису подешене, користиће се подразумевана путања за профил и корисник ће моћи да је замени обележјем командне линије „--user-data-dir“.
</translation>
1633 <translation id=
"5067143124345820993">Бела листа корисника за пријављивање
</translation>
1634 <translation id=
"2514328368635166290">Наводи URL адресу омиљене иконе подразумеваног добављача претраге.
1636 Ове смернице су опционалне. Ако нису подешене, за добављача претраге неће бити присутна икона.
1638 Ове смернице се поштују само ако су смернице „DefaultSearchProviderEnabled“ омогућене.
</translation>
1639 <translation id=
"7194407337890404814">Назив подразумеваног добављача претраге
</translation>
1640 <translation id=
"1843117931376765605">Учесталост освежавања за смернице корисника
</translation>
1641 <translation id=
"5535973522252703021">Бела листа сервера за Kerberos делегирање
</translation>
1642 <translation id=
"9187743794267626640">Онемогућавање прикључивања спољне меморије
</translation>
1643 <translation id=
"6353901068939575220">Наводе параметре који се користе при претраживању URL-а помоћу POST-а. Састоје се од парова назива/вредности раздвојених зарезима. Ако је вредност шаблонски параметар, као {searchTerms} у горенаведеном примеру, биће замењена подацима стварних термина за претрагу.
1645 Ове смернице су опционалне. Ако нису подешене, захтев за претрагу ће бити послат помоћу GET метода.
1647 Производи се придржавају ових смерница само ако су омогућене смернице „DefaultSearchProviderEnabled“.
</translation>
1648 <translation id=
"5307432759655324440">Доступност режима без архивирања
</translation>
1649 <translation id=
"4056910949759281379">Онемогући SPDY протокол
</translation>
1650 <translation id=
"3808945828600697669">Наведи списак онемогућених додатних компоненти
</translation>
1651 <translation id=
"4525521128313814366">Омогућава вам да подесите листу образаца URL адреса који наводе сајтове којима није дозвољено да приказују слике.
1653 Ако ове смернице нису подешене, за све сајтове ће се користити глобална подразумевана вредност из смерница „DefaultImagesSetting“, уколико су оне подешене, а ако нису, из личне конфигурације корисника.
</translation>
1654 <translation id=
"8499172469244085141">Подразумевана подешавања (корисници могу да их замене)
</translation>
1655 <translation id=
"4816674326202173458">Омогућавање пословном кориснику да буде и примарни и секундарни (подразумевано понашање за кориснике којима се не управља)
</translation>
1656 <translation id=
"8693243869659262736">Коришћење уграђеног DNS клијента
</translation>
1657 <translation id=
"3072847235228302527">Подешавање Услова коришћења услуге за локални налог на уређају
</translation>
1658 <translation id=
"5523812257194833591">Јавна сесија коју треба аутоматски пријавити после одређеног периода.
1660 Ако су ове смернице подешене, наведена сесија ће бити аутоматски пријављена када истекне одређени период на екрану за пријављивање без корисничке интеракције. Јавна сесија мора већ да буде конфигурисана (погледајте |DeviceLocalAccounts|).
1662 Ако ове смернице нису подешене, неће бити аутоматског пријављивања.
</translation>
1663 <translation id=
"5983708779415553259">Подразумевано понашање за сајтове који се не налазе ни у једном пакету садржаја
</translation>
1664 <translation id=
"3866530186104388232">Ако ове смернице буду подешене на Тачно или не буду конфигурисане,
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> ће приказивати постојеће кориснике на екрану за пријављивање и омогућити да се изабере неки од њих. Ако ове смернице буду подешене на Нетачно,
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> ће користити упит за корисничко име/лозинку за пријављивање.
</translation>
1665 <translation id=
"7384902298286534237">Омогућавају вам да подесите листу образаца URL-ова који наводе сајтове којима је дозвољено да постављају колачиће само за сесије.
1667 Ако не подесите ове смернице, за све сајтове ћемо користити глобалну подразумевану вредност или из смерница „DefaultCookiesSetting“ ако су оне подешене или, ако нису, из личне конфигурације корисника.
1669 Ако подесите смернице „RestoreOnStartup“ тако да враћају URL-ове из претходних сесија, те смернице неће бити поштоване и колачићи ће бити трајно ускладиштени за те сајтове.
</translation>
1670 <translation id=
"2098658257603918882">Омогући пријављивање коришћења и податке у вези са отказивањима
</translation>
1671 <translation id=
"4633786464238689684">Мењају подразумевано понашање тастера из горњег реда у понашање функцијских тастера.
1673 Ако подесите ове смернице на Тачно, горњи ред тастера на тастатури ће подразумевано обављати команде функцијских тастера. Морате да притиснете тастер за претрагу да би се опет понашали као тастери за медије.
1675 Ако подесите ове смернице на Нетачно или их не подесите уопште, тастатура ће подразумевано обављати команде тастера за медије, а када се притисне тастер за претрагу, обављаће команде функцијских тастера.
</translation>
1676 <translation id=
"2324547593752594014">Омогућавање пријављивања у Chrome
</translation>
1677 <translation id=
"172374442286684480">Дозволи свим сајтовима да подешавају локалне податке
</translation>
1678 <translation id=
"1151353063931113432">Дозволи слике на овим сајтовима
</translation>
1679 <translation id=
"1297182715641689552">Користи .pac скрипту проксија
</translation>
1680 <translation id=
"2976002782221275500">Наводе период без корисничких уноса после кога се екран затамњује када се користи батерија.
1682 Када су ове смернице подешене на вредност већу од нуле, оне наводе период у коме корисник треба да буде неактиван да би
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> затамнио екран.
1684 Када су ове смернице подешене на нулу,
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> не затамњује екран када корисник постане неактиван.
1686 Када ове смернице нису подешене, користи се подразумевани период.
1688 Вредност смерница треба да буде наведена у милисекундама. Вредности се скраћују како би биле краће од времена до искључивања екрана (ако је подешено) и времена до мировања или једнаке њима.
</translation>
1689 <translation id=
"8631434304112909927">до верзије
<ph name=
"UNTIL_VERSION"/></translation>
1690 <translation id=
"7469554574977894907">Омогући предлоге за претрагу
</translation>
1691 <translation id=
"4906194810004762807">Учесталост освежавања за смернице уређаја
</translation>
1692 <translation id=
"8922668182412426494">Сервери на које
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> може да прослеђује податке.
1694 Раздвојите називе различитих сервера зарезима. Џокерски знакови (*) су дозвољени.
1696 Ако не подесите ове смернице, Chrome неће проследити корисничке акредитиве чак и ако се открије да је сервер на интранету.
</translation>
1697 <translation id=
"1398889361882383850">Омогућава вам да подесите да ли ће веб-сајтовима бити дозвољено да аутоматски покрећу додатне компоненте. Аутоматско покретање додатних компоненти може да буде или дозвољено или забрањено за све веб-сајтове.
1699 Опција Кликните за репродукцију омогућава да се додатне компоненте покрећу, али корисник мора да кликне на њих да би почео извршавање.
1701 Ако ове смернице не буду подешене, користиће се смернице „AllowPlugins“ и корисник ће моћи то да промени.
</translation>
1702 <translation id=
"7974114691960514888">Ове смернице више нису подржане.
1703 Омогућава коришћење STUN-а и релејних сервера при повезивању са даљинским клијентом.
1705 Ако је ово подешавање омогућено, онда овај уређај може да открије ове даљинске хост уређаје и повеже се са њима чак и када су одвојени заштитним зидом.
1707 Ако је ово подешавање онемогућено, а одлазне UDP везе филтрира заштитни зид, онда овај уређај може да се повеже само са уређајима хостовима у оквиру локалне мреже.
</translation>
1708 <translation id=
"7694807474048279351">Заказивање аутоматског поновног покретања након примене ажурирања за
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/>.
1710 Када се ове смернице подесе на „тачно“, аутоматско поновно покретање се заказује када се примени ажурирање за
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> и поновно покретање је обавезно да би се довршио процес ажурирања. Поновно покретање се заказује одмах, али може да се одложи на уређају до
24 сата ако корисник тренутно користи уређај.
1712 Када се ове смернице подесе на „нетачно“, аутоматско поновно покретање се не заказује када се примени ажурирање за
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/>. Процес ажурирања се довршава следећи пут када корисник поново покрене уређај.
1714 Ако се ове смернице подесе, корисници неће моћи да их промене или замене.
1716 Напомена: Аутоматска поновна покретања су тренутно омогућена само док се приказује екран за пријављивање или током сесије киоск апликације. То ће се променити у будућности и смернице ће се увек примењивати, без обзира на то да ли је било каква сесија у току или није.
</translation>
1717 <translation id=
"5511702823008968136">Омогући Траку са обележивачима
</translation>
1718 <translation id=
"5105313908130842249">Време до закључавања екрана када се користи батерија
</translation>
1719 <translation id=
"7882585827992171421">Ове смернице су активне само у режиму малопродаје.
1721 Одређују ИД додатка који ће се користити као чувар екрана на екрану за пријављивање. Додатак мора да буде део пакета апликација који је конфигурисан за овај домен преко смерница DeviceAppPack.
</translation>
1722 <translation id=
"1796466452925192872">Омогућава вам да наведете URL адресе којима је дозвољено да инсталирају додатке, апликације и теме.
1724 Почев од Chrome-а
21, инсталирање додатака, апликација и скрипти корисника са извора ван Chrome веб-продавнице постаје теже. Раније су корисници могли да кликну на везу до датотеке *.crx и Chrome би понудио да инсталира датотеку након неколико упозорења. Након Chrome-а
21, такве датотеке морају да се преузимају и превлаче на страницу са подешавањима Chrome-а. Ово подешавање омогућава одређеним URL адресама да задрже стари, једноставнији ток инсталације.
1726 Свака ставка на овој листи је образац подударања у облику додатка (погледајте http://code.google.com/chrome/extensions/match_patterns.html). Корисници ће лако моћи да инсталирају ставке са свих URL адреса које се подударају са ставкама на овој листи. Ови обрасци морају да дозволе и локацију датотеке *.crx и страницу на којој је преузимање почело (тј. референтну URL адресу).
1728 ExtensionInstallBlacklist има предност над овим смерницама. То значи да додатак са црне листе неће бити инсталиран, чак и ако је са сајта на овој листи.
</translation>
1729 <translation id=
"2113068765175018713">Ограничавање времена исправног рада уређаја аутоматским поновним покретањем
</translation>
1730 <translation id=
"4224610387358583899">Време до закључавања екрана
</translation>
1731 <translation id=
"5388730678841939057">Бирају стратегију која се користи за ослобађање простора на диску при аутоматском брисању (застарело)
</translation>
1732 <translation id=
"7848840259379156480">Омогућава вам да конфигуришете подразумевани HTML приказивач када је
<ph name=
"PRODUCT_FRAME_NAME"/> инсталиран. Подразумевано подешавање је да се дозволи приказивање прегледачу хоста, али можете опционално да ово замените и да
<ph name=
"PRODUCT_FRAME_NAME"/> подразумевано приказује HTML странице.
</translation>
1733 <translation id=
"186719019195685253">Радња коју треба предузети када истекне време до мировања док је уређај прикључен на струју
</translation>
1734 <translation id=
"197143349065136573">Омогућавају ток старог пријављивања на вебу.
1736 Ово подешавање је корисно за клијенте из предузећа који користе SSO решења која још увек нису компатибилна са током новог уграђеног пријављивања.
1737 Ако омогућите ово подешавање, користиће се ток старог пријављивања на вебу.
1738 Ако онемогућите ово подешавање или га не подесите, подразумевано ће се користити ток новог уграђеног пријављивања. Корисници и даље могу да омогуће ток старог пријављивања на вебу преко обележја командне линије –enable-web-based-signin.
1740 Експериментално подешавање ће у будућности бити уклоњено када уграђено пријављивање буде у потпуности подржавало све SSO токове пријављивања.
</translation>
1741 <translation id=
"4121350739760194865">Спречи приказивање промоција апликација на страници Нова картица
</translation>
1742 <translation id=
"2127599828444728326">Омогући обавештења на овим сајтовима
</translation>
1743 <translation id=
"3973371701361892765">Никада аутоматски не сакривај полицу
</translation>
1744 <translation id=
"7635471475589566552">Конфигурише локалитет апликације у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у и спречава кориснике да промене локалитет.
1746 Ако омогућите ово подешавање,
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> користи наведени локалитет. Ако конфигурисани локалитет није подржан, уместо њега се користи „en-US“.
1748 Ако је ово подешавање онемогућено или није подешено,
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> користи корисников жељени локалитет (ако је конфигурисан), локалитет система или резервни локалитет „en-US“.
</translation>
1749 <translation id=
"2948087343485265211">Одређују да ли аудио активности утичу на управљање струјом.
1751 Ако су ове смернице подешене на Тачно или нису подешене, корисник се не сматра неактивним док траје репродукција звука. То спречава истек времена до мировања и предузимање радње у случају мировања. Међутим, затамњивање, искључивање и закључавање екрана ће бити обављени када истекну конфигурисани периоди, без обзира на аудио активности.
1753 Ако су ове смернице подешене на Нетачно, аудио активности не спречавају да се корисник сматра неактивним.
</translation>
1754 <translation id=
"7842869978353666042">Конфигурисање опција Google диска
</translation>
1755 <translation id=
"718956142899066210">Типови веза на којима је дозвољено преузимање
</translation>
1756 <translation id=
"1734716591049455502">Конфигуриши опције даљинског приступа
</translation>
1757 <translation id=
"7336878834592315572">Чувај колачиће током трајања сесије
</translation>
1758 <translation id=
"7715711044277116530">Проценат до кога треба мењати време до замрачивања екрана у режиму презентације
</translation>
1759 <translation id=
"8777120694819070607">Дозвољава прегледачу
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> да покреће додатне компоненте који су застареле. Ако омогућите ово подешавање, застареле додатне компоненте се користе као нормалне додатне компоненте. Ако онемогућите ово подешавање, застареле додатне компоненте се неће користити и од корисника неће бити тражена дозвола за њихово покретање. Ако ово подешавање није подешено, од корисника ће бити тражена дозвола за покретање застарелих додатних компоненти.
</translation>
1760 <translation id=
"2629448496147630947">Конфигурише опције даљинског приступа у производу
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>. Ове функције се занемарују, осим ако није инсталирана веб апликација Даљински приступ.
</translation>
1761 <translation id=
"4001275826058808087">IT администратори уређаја за предузећа могу да користе ову ознаку да би одредили да ли ће дозволити корисницима да искоришћавају понуде преко регистрације за Chrome ОС.
1763 Ако подесите ове смернице на Тачно или их не подесите, корисници ће моћи да искоришћавају понуде преко регистрације за Chrome ОС.
1765 Ако подесите ове смернице на Нетачно, корисник неће моћи да искоришћава понуде.
</translation>
1766 <translation id=
"1310699457130669094">Овде можете да одредите URL адресу за .pac датотеку проксија.
1768 Ове смернице ступају на снагу само ако сте изабрали ручна подешавања проксија у кораку „Одаберите како се одређују подешавања прокси сервера“.
1770 Ако сте изабрали неки други режим за подешавања смерница за прокси, немојте да подешавате ове смернице.
1772 Више детаљних примера потражите овде:
1773 <ph name=
"PROXY_HELP_URL"/></translation>
1774 <translation id=
"1509692106376861764">Ове смернице су укинуте почев од верзије
29 <ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-а.
</translation>
1775 <translation id=
"5464816904705580310">Конфигуришите подешавања за кориснике којима се управља.
</translation>
1776 <translation id=
"3219421230122020860">Режим Без архивирања је доступан
</translation>
1777 <translation id=
"7690740696284155549">Конфигурише директоријум који ће
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> користити за преузимање датотека.
1779 Ако подесите ове смернице,
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> ће користити наведени директоријум без обзира на то да ли га је корисник одредио или је омогућио обележје да би сваки пут добијао упит за локацију преузимања.
1781 Листу променљивих које можете да користите потражите на http://www.chromium.org/administrators/policy-list-
3/user-data-directory-variables.
1783 Ако ове смернице нису подешене, користиће се подразумевани директоријум за преузимање и корисник ће моћи да га промени.
</translation>
1784 <translation id=
"7381326101471547614">Онемогућавају коришћење SPDY протокола у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
1786 Ако се ове смернице омогуће, SPDY протокол неће бити доступан у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
1788 Ако онемогућите ове смернице, омогућићете коришћење SPDY протокола.
1790 Ако не подесите ове смернице, SPDY ће бити доступан.
</translation>
1791 <translation id=
"2208976000652006649">Параметри за URL претраге који користи POST
</translation>
1792 <translation id=
"1583248206450240930">Користи
<ph name=
"PRODUCT_FRAME_NAME"/> подразумевано
</translation>
1793 <translation id=
"1047128214168693844">Не дозволи ниједном сајту да прати корисникову физичку локацију
</translation>
1794 <translation id=
"4101778963403261403">Конфигурише тип подразумеване почетне странице у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у и спречава кориснике да мењају подешавања почетне странице. Почетна страница може да се подеси на URL адресу коју наведете или да се подеси на страницу Нова картица.
1796 Ако омогућите ово подешавање, страница Нова картица се увек користи као почетна страница, а локација URL адресе почетне странице се занемарује.
1798 Ако онемогућите ово подешавање, почетна страница корисника никада неће бити страница Нова картица, осим ако се URL страница не подеси на „chrome://newtab“.
1800 Ако омогућите или онемогућите ово подешавање, корисници неће моћи да промене тип почетне странице у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
1802 Ако се смернице не подесе, корисник ће сам моћи да изабере да ли ће страница нове картице бити почетна страница.
</translation>
1803 <translation id=
"8970205333161758602">Спречавање приказивања упита за одбијање у
<ph name=
"PRODUCT_FRAME_NAME"/>-у
</translation>
1804 <translation id=
"3273221114520206906">Подразумевано подешавање JavaScript-а
</translation>
1805 <translation id=
"4025586928523884733">Блокира колачиће треће стране.
1807 Омогућавање овог подешавања спречава елементе веб-странице који нису са домена у траци за адресу прегледача да постављају колачиће.
1809 Онемогућавање овог подешавања дозвољава елементима веб-странице који нису са домена у траци за адресу прегледача да постављају колачиће и спречава кориснике да промене ово подешавање.
1811 Ако ове смернице нису подешене, колачићи треће стране биће омогућени, али корисник ће моћи то да промени.
</translation>
1812 <translation id=
"4604931264910482931">Конфигурисање црне листе за изворну размену порука
</translation>
1813 <translation id=
"6810445994095397827">Блокирај JavaScript на овим сајтовима
</translation>
1814 <translation id=
"6672934768721876104">Ове смернице су застареле, уместо њих користите ProxyMode.
1816 Омогућава вам да наведете прокси сервер који користи
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> и спречава кориснике да мењају подешавања проксија.
1818 Ако изаберете да никада не користите прокси сервер и да се увек директно повезујете, све остале опције се занемарују.
1820 Ако изаберете да користите системска подешавања проксија или аутоматско откривање прокси сервера, све остале опције се занемарују.
1822 Ако изаберете ручна подешавања проксија, можете да наведете додатне опције у оквиру ставки „Адреса или URL адреса прокси сервера“, „URL адреса до .pac датотеке проксија“ и „Листа правила за заобилажење проксија раздвојена зарезима“.
1824 Детаљне примере потражите на адреси:
1825 <ph name=
"PROXY_HELP_URL"/>
1827 Ако омогућите ово подешавање,
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> занемарује све опције повезане са проксијем наведене на командној линији.
1829 Ако се ове смернице не подесе, корисници ће моћи да сами изаберу подешавања проксија.
</translation>
1830 <translation id=
"3780152581321609624">Уврсти нестандардни порт у Kerberos SPN
</translation>
1831 <translation id=
"1749815929501097806">Подешавају Услове коришћења услуге које корисник мора да прихвати пре него што започне сесију локалног налога на уређају.
1833 Ако су ове смернице подешене,
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> ће преузети Услове коришћења услуге и приказати их кориснику када год почиње сесија локалног налога на уређају. Корисник ће моћи да уђе у сесију тек када прихвати Услове коришћења услуге.
1835 Ако ове смернице нису подешене, неће бити приказани никакви Услови коришћења услуге.
1837 Смернице треба да буду подешене на URL адресу са које
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> може да преузме Услове коришћења услуге. Услови коришћења услуге морају да буду чисти текст, приказан као текст MIME типа/чисти. Није дозвољено никакво означавање.
</translation>
1838 <translation id=
"2623014935069176671">Чекај првобитну активност корисника
</translation>
1839 <translation id=
"2660846099862559570">Никада не користи прокси
</translation>
1840 <translation id=
"637934607141010488">Пријављивање листе корисника уређаја који су се недавно пријавили.
1842 Ако се ова смерница подеси на false, корисници се неће пријављивати.
</translation>
1843 <translation id=
"1956493342242507974">Конфигуришите управљање енергијом на екрану за пријављивање у
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/>-у.
1845 Ове смернице вам омогућавају да конфигуришете како се
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> понаша када неко време нема корисничких активности док се приказује екран за пријављивање. Смернице контролишу више подешавања. Њихову појединачну семантику и опсеге вредности потражите у одговарајућим смерницама које контролишу управљање енергијом у оквиру сесије. Једина одступања од ових смерница су следећа:
1846 * У стању мировања или при затварању поклопца не можете да предузимате радње за завршетак сесије.
1847 * Подразумевана радња која се предузима у стању мировања када користите струју је искључивање.
1849 Ако не наведете подешавање, користи се подразумевана вредност.
1851 Ако не подесите ове смернице, користе се подразумеване вредности за сва подешавања.
</translation>
1852 <translation id=
"1435659902881071157">Конфигурација мреже на нивоу уређаја
</translation>
1853 <translation id=
"8071636581296916773">Омогућавају коришћење сервера за прослеђивање када удаљени клијенти покушавају да успоставе везу са овим уређајем.
1855 Ако омогућите ово подешавање, удаљени клијенти могу помоћу сервера за прослеђивање да се повезују са овим уређајем када директна веза није доступна (нпр. због ограничења заштитног зида).
1857 Имајте на уму да ће ове смернице бити занемарене ако онемогућите смернице
<ph name=
"REMOTEACCESSHOSTFIREWALLTRAVERSAL_POLICY_NAME"/>.
1859 Ако не подесите ове смернице, подешавање ће бити омогућено.
</translation>
1860 <translation id=
"2131902621292742709">Време до затамњивања екрана када се користи батерија
</translation>
1861 <translation id=
"5781806558783210276">Наводе период без корисничких уноса после кога се предузима радња у случају мировања када се користи батерија.
1863 Када су ове смернице подешене, оне наводе период у коме корисник треба да буде неактиван да би
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> предузео радњу у случају мировања, што може засебно да се конфигурише.
1865 Када ове смернице нису подешене, користи се подразумевани период.
1867 Вредност смерница треба да буде наведена у милисекундама.
</translation>
1868 <translation id=
"5512418063782665071">URL адреса почетне странице
</translation>
1869 <translation id=
"2948381198510798695"><ph name=
"PRODUCT_NAME"/> ће заобићи све проксије за листу хостова која је овде наведена.
1871 Ове смернице ступају на снагу само ако сте изабрали ручна подешавања проксија у кораку „Одаберите како се одређују подешавања прокси сервера“.
1873 Ако сте изабрали неки други режим за подешавања смерница за прокси, немојте да подешавате ове смернице.
1875 Више детаљнијих примера потражите овде:
1876 <ph name=
"PROXY_HELP_URL"/></translation>
1877 <translation id=
"6658245400435704251">Наводи максимални број секунди колико уређај може насумично да одложи преузимање ажурирања од тренутка када ажурирање постане доступно на серверу. Уређај може да сачека део овог времена у смислу реалног времена и остатак у смислу броја провера ажурирања. У сваком случају, горња граница времена расипања је константна, па уређај никада не чека да преузме ажурирање неограничено дуго.
</translation>
1878 <translation id=
"102492767056134033">Подешавање подразумеваног статуса тастатуре на екрану у оквиру екрана за пријављивање
</translation>
1879 <translation id=
"523505283826916779">Подешавања приступачности
</translation>
1880 <translation id=
"1948757837129151165">Смернице за HTTP потврду аутентичности
</translation>
1881 <translation id=
"5946082169633555022">Beta канал
</translation>
1882 <translation id=
"7187256234726597551">Ако су подешене на тачно, даљинска потврда је омогућена за уређај и сертификат ће бити аутоматски генерисан и отпремљен на сервер за управљање уређајима.
1884 Ако су подешене на нетачно или нису подешене, сертификати се неће генерисати и позивање API-ја за додатак enterprise.platformKeysPrivate extension неће бити могуће.
</translation>
1885 <translation id=
"5242696907817524533">Конфигуришу листу обележивача којим се управља.
1887 Смернице су листа обележивача и сваки обележивач је речник који садржи „назив“ обележивача и циљни „URL“.
1889 Ти обележивачи се налазе у директоријуму Обележивачи којим се управља унутар Обележивача за мобилне уређаје. Корисник не може да мења те обележиваче.
1891 Када су ове смернице подешене, Обележивачи којим се управља су подразумевани директоријум који се отвара када се у Chrome-у отвори приказ обележивача.
1893 Обележивачи којим се управља нису синхронизовани са корисничким налогом.
</translation>
1894 <translation id=
"6757375960964186754">Прикажите опције приступачности
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/>-а у системском менију.
1896 Ако подесите ове смернице на Тачно, Опције приступачности ће се увек појављивати у менију системске палете.
1898 Ако подесите ове смернице на Нетачно, Опције приступачности се никада неће појављивати у менију системске палете.
1900 Ако подесите ове смернице, корисници не могу да их промене или замене.
1902 Ако не подесите ове смернице, Опције приступачности се неће појављивати у менију системске палете, али корисник може да подеси да се Опције приступачности појаве преко странице Подешавања.
</translation>
1903 <translation id=
"8303314579975657113">Наводи коју GSSAPI библиотеку треба користити за HTTP проверу аутентичности. Можете да подесите само назив библиотеке или целу путању.
1905 Ако се не наведе ниједно подешавање,
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> ће користити подразумевани назив библиотеке.
</translation>
1906 <translation id=
"8549772397068118889">Упозори ме када посећујем сајтове изван пакета садржаја
</translation>
1907 <translation id=
"7749402620209366169">Омогућава потврду аутентичности помоћу два фактора за хостове са даљинским приступом уместо PIN-а који дефинише корисник.
1909 Ако је ово подешавање омогућено, корисници морају да наведу важећи двоструки кôд када приступају хосту.
1911 Ако је ово подешавање онемогућено или није подешено, два фактора неће бити омогућена и користиће се подразумевани поступак у коме се користи PIN који дефинише корисник.
</translation>
1912 <translation id=
"6698424063018171973">Ограничавају опсег UDP порта који хост за даљински приступ користи на овом уређају.
1914 Ако не подесите ове смернице или их подесите на празан низ, хосту за даљински приступ ће бити дозвољено да користи било који доступни порт ако смернице
<ph name=
"REMOTEACCESSHOSTFIREWALLTRAVERSAL_POLICY_NAME"/> нису онемогућене, у ком случају ће хост за даљински приступ користити UDP портове у опсегу
12400–
12409.
</translation>
1915 <translation id=
"7329842439428490522">Наводе период без корисничких уноса после кога се екран искључује када се користи батерија.
1917 Када су ове смернице подешене на вредност већу од нуле, оне наводе период у коме корисник треба да буде неактиван да би
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> искључио екран.
1919 Када су ове смернице подешене на нулу,
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> не искључује екран када корисник постане неактиван.
1921 Када ове смернице нису подешене, користи се подразумевани период.
1923 Вредност смерница треба да буде наведена у милисекундама. Вредности се смањују како би биле краће од времена до мировања или једнаке њему.
</translation>
1924 <translation id=
"384743459174066962">Омогућава вам да подесите листу образаца URL адреса који наводе сајтове којима није дозвољено да отварају искачуће прозоре.
1926 Ако ове смернице нису подешене, глобална подразумевана вредност биће коришћена за све сајтове из смерница „DefaultPopupsSetting“, уколико су оне подешене, а ако нису, из личне конфигурације корисника.
</translation>
1927 <translation id=
"5645779841392247734">Дозволи колачиће на овим сајтовима
</translation>
1928 <translation id=
"4043912146394966243"> Типови веза који могу да се користе за ажурирања ОС-а. Ажурирања ОС-а могу да оптерете везу због величине и изазову додатне трошкове. У складу са тим, она нису подразумевано омогућена за типове веза који се сматрају скупим, а које тренутно обухватају WiMax, Bluetooth и мобилне мреже.
1930 Идентификатори препознатих типова веза су „ethernet“, „wifi“, „wimax“, „bluetooth“ и „cellular“.
</translation>
1931 <translation id=
"6652197835259177259">Подешавања за кориснике којима се локално управља
</translation>
1932 <translation id=
"2808013382476173118">Омогућавају коришћење STUN сервера када удаљени клијенти покушавају да успоставе везу са овим уређајем.
1934 Ако омогућите ово подешавање, удаљени клијенти могу да открију овај уређај и повежу се са њим чак и када су одвојени заштитним зидом.
1936 Ако онемогућите ово подешавање, а одлазне UDP везе филтрира заштитни зид, овај уређај ће дозволити повезивање само са клијентских уређаја у оквиру локалне мреже.
1938 Ако не подесите ове смернице, подешавање ће бити омогућено.
</translation>
1939 <translation id=
"3243309373265599239">Наводе период без корисничких уноса после кога се екран затамњује када је уређај прикључен на струју.
1941 Када су ове смернице подешене на вредност већу од нуле, оне наводе период у коме корисник треба да буде неактиван да би
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> затамнио екран.
1943 Када су ове смернице подешене на нулу,
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/> не затамњује екран када корисник постане неактиван.
1945 Када ове смернице нису подешене, користи се подразумевани период.
1947 Вредност смерница треба да буде наведена у милисекундама. Вредности се скраћују како би биле краће од времена до искључивања екрана (ако је подешено) и времена до мировања или једнаке њима.
</translation>
1948 <translation id=
"3859780406608282662">Додају параметар преузимању Почетне вредности варијација у производу
<ph name=
"PRODUCT_OS_NAME"/>.
1950 Ако су наведене, додају параметар упита под називом „restrict“ у URL који се користи за преузимање Почетне вредности варијација. Вредност параметра ће бити вредност наведена у овим смерницама.
1952 Ако нису наведене, URL Почетне вредности варијација неће бити измењен.
</translation>
1953 <translation id=
"7049373494483449255">Омогућава да
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/> шаље документе услузи
<ph name=
"CLOUD_PRINT_NAME"/> за штампање. НАПОМЕНА: Ово утиче само на подршку за
<ph name=
"CLOUD_PRINT_NAME"/> у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у. Не спречава да корисници шаљу задатке за штампање на веб сајтовима.
1955 Ако је ово подешавање омогућено или није конфигурисано, корисници могу да штампају на услузи
<ph name=
"CLOUD_PRINT_NAME"/> из дијалога за штампање у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у.
1957 Ако је ово подешавање онемогућено, корисници не могу да штампају на услузи
<ph name=
"CLOUD_PRINT_NAME"/> из дијалога за штампање у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у
</translation>
1958 <translation id=
"4088589230932595924">Режим Без архивирања је наметнут
</translation>
1959 <translation id=
"5862253018042179045">Подешавање подразумеваног статуса функције приступачности за говорне повратне информације на екрану за пријављивање.
1961 Ако се ове смернице подесе на „тачно“, говорне повратне информације ће бити омогућене када се приказује екран за пријављивање.
1963 Ако се ове смернице подесе на „нетачно“, говорне повратне информације ће бити онемогућене када се приказује екран за пријављивање.
1965 Ако подесите ове смернице, корисници ће привремено моћи да их замене ако омогуће или онемогуће говорне повратне информације. Међутим, избор корисника неће бити трајан и подразумевано подешавање ће бити враћено кад год се екран за пријављивање поново прикаже или када корисник буде неактиван на екрану за пријављивање у периоду од једног минута.
1967 Ако не подесите ове смернице, говорне повратне информације ће бити онемогућене када се екран за пријављивање прикаже по први пут. Корисници ће моћи да омогуће или онемогуће говорне повратне информације у било ком тренутку и њихов статус на екрану за пријављивање ће бити трајан за кориснике.
</translation>
1968 <translation id=
"8197918588508433925">Ове смернице наводе додатке којима је дозвољено да користе API Кључеви платформи за предузећа chrome.enterprise.platformKeysPrivate.challengeUserKey() за даљинску потврду. Додаци морају да буду додати на ову листу да би користили API.
1970 Ако се додатак не налази на листи или листа није подешена, активација API-ја неће успети и приказаће се кôд грешке.
</translation>
1971 <translation id=
"2811293057593285123">Услуга Безбедно прегледање приказује страницу са упозорењем када се корисници крећу до сајтова који су обележени као потенцијално злонамерни. Ако омогућите ово подешавање, корисници не могу да напусте страницу са упозорењем и да ипак наставе до злонамерног сајта.
1973 Ако онемогућите ово подешавање или га не конфигуришете, корисници могу да наставе до обележеног сајта после приказивања упозорења.
</translation>
1974 <translation id=
"7649638372654023172">Конфигуришу URL адресу подразумеване почетне странице у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у и спречавају кориснике да је промене.
1976 Почетна страница је страница која се отвара помоћу дугмета Почетна. Смернице RestoreOnStartup контролишу странице које се отварају при покретању.
1978 Тип почетне странице може да буде подешен или на URL адресу коју наведете овде или на страницу Нова картица. Ако изаберете страницу Нова картица, ове смернице се не примењују.
1980 Ако омогућите ово подешавање, корисници не могу да промене URL адресу почетне странице у
<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>-у, али и даље могу да изаберу страницу Нова картица као почетну страницу.
1982 Ако се ове смернице не подесе, корисник ће моћи сам да изабере почетну страницу ако нису подешене ни смернице HomepageIsNewTabPage.
</translation>
1983 <translation id=
"3806576699227917885">Дозволите репродукцију звука.
1985 Када подесите ове смернице на Нетачно, излазни уређај за звук неће бити доступан на уређају док је корисник пријављен.
1987 Ове смернице утичу на све типове излазних уређаја за звук, а не само на уграђене звучнике. Функције приступачности звука су такође спречене овим смерницама. Не омогућавајте ове смернице ако је кориснику потребан читач екрана.
1989 Ако подесите ово подешавање на Тачно или га не конфигуришете, онда корисници могу да користе све подржане излазне уређаје за звук на уређају.
</translation>
1990 <translation id=
"6517678361166251908">Омогући gnubby потврду аутентичности
</translation>
1991 <translation id=
"4858735034935305895">Омогући режим целог екрана
</translation>
1992 </translationbundle>