1 <?xml version=
"1.0" ?><!DOCTYPE translationbundle
><translationbundle lang=
"ja">
2 <translation id=
"777702478322588152">都道府県
</translation>
3 <translation id=
"3713769522066937702">この郵便番号の形式は認識されません(有効な郵便番号の例:
<ph name=
"EXAMPLE"/>)。郵便番号がわからない場合は
<ph name=
"BEGIN_LINK"/>こちら
<ph name=
"END_LINK"/>でお調べください。
</translation>
4 <translation id=
"7393381084163773901">町村、番地
</translation>
5 <translation id=
"820600307078153032">この郵便番号の形式は認識されません(有効な郵便番号の例:
<ph name=
"EXAMPLE"/>)。
</translation>
6 <translation id=
"1340068511406764697">郵便番号を入力してください(例:
<ph name=
"EXAMPLE"/>)。郵便番号がわからない場合は
<ph name=
"BEGIN_LINK"/>こちら
<ph name=
"END_LINK"/>でお調べください。
</translation>
7 <translation id=
"6403469950615936250">この郵便番号の形式は認識されません(有効な郵便番号の例:
<ph name=
"EXAMPLE"/>)。郵便番号がわからない場合は
<ph name=
"BEGIN_LINK"/>こちら
<ph name=
"END_LINK"/>でお調べください。
</translation>
8 <translation id=
"6327653052522436195">市区郡
</translation>
9 <translation id=
"6271429879296260742">PIN コード
</translation>
10 <translation id=
"6839929833149231406">地域
</translation>
11 <translation id=
"3885155851504623709">教区
</translation>
12 <translation id=
"8184169487503545976">郵便番号の形式が正しくありません。
</translation>
13 <translation id=
"7805765407568469194">村(village) / 町(township)
</translation>
14 <translation id=
"7602447984296396718">この郵便番号は、住所と一致しないようです。
</translation>
15 <translation id=
"8449204988444194299">町(post town)
</translation>
16 <translation id=
"6247152910634872706">組織
</translation>
17 <translation id=
"2053553514270667976">郵便番号
</translation>
18 <translation id=
"2577522251608256362">近隣住区(neighborhood)
</translation>
19 <translation id=
"7087282848513945231">郡
</translation>
20 <translation id=
"2096368010154057602">県
</translation>
21 <translation id=
"7738983109397305830">この郵便番号は、この住所の後続部分と一致しないようです。郵便番号がわからない場合は
<ph name=
"BEGIN_LINK"/>こちら
<ph name=
"END_LINK"/>でお調べください。
</translation>
22 <translation id=
"3174168572213147020">島
</translation>
23 <translation id=
"6132429659673988671">町(suburb)
</translation>
24 <translation id=
"7139724024395191329">管轄区域
</translation>
25 <translation id=
"6970216967273061347">地区
</translation>
26 <translation id=
"6207937957461833379">国/地域
</translation>
27 <translation id=
"6777217372746654521">この住所には私書箱が含まれているようです。番地や建物を指定する住所を使用してください。
</translation>
28 <translation id=
"8471101563037901452">この郵便番号は、この住所の後続部分と一致しないようです。郵便番号がわからない場合は
<ph name=
"BEGIN_LINK"/>こちら
<ph name=
"END_LINK"/>でお調べください。
</translation>
29 <translation id=
"9207002871037636573">郵便番号を入力してください(例:
<ph name=
"EXAMPLE"/>)。
</translation>
30 <translation id=
"5089810972385038852">州
</translation>
31 <translation id=
"6735419622867539268">「
<ph name=
"FIELD_VALUE"/>」はこのフィールドでは認識できない値です。
</translation>
32 <translation id=
"43113324827158664">入力必須項目です。
</translation>
33 <translation id=
"3050787670591910834">郵便番号を入力してください(例:
<ph name=
"EXAMPLE"/>)。
</translation>
34 <translation id=
"6282194474023008486">郵便番号
</translation>
35 <translation id=
"5937097533660449554">州
</translation>
36 <translation id=
"4376888869070172068">郵便番号の形式が正しくありません。
</translation>
37 <translation id=
"8446364922515257065">道/市
</translation>
38 <translation id=
"4518701284698680367">郵便番号を入力してください(例:
<ph name=
"EXAMPLE"/>)。郵便番号がわからない場合は
<ph name=
"BEGIN_LINK"/>こちら
<ph name=
"END_LINK"/>でお調べください。
</translation>
39 <translation id=
"3882422586004212847">この郵便番号の形式は認識されません(有効な郵便番号の例:
<ph name=
"EXAMPLE"/>)。
</translation>
40 <translation id=
"9104066683700680171">この郵便番号は、住所と一致しないようです。
</translation>
41 <translation id=
"5095208057601539847">地方
</translation>
42 <translation id=
"5327248766486351172">名前
</translation>