add support for Ayatana indicator to Notification plugin
[claws.git] / manual / fr / glossary.xml
blob1b8c05bf4d94d94621e1973a1fcd4e71cf942cba
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
2 <appendix id="ap_glossary">
3   <title>Glossaire</title>
4   <variablelist>
5     <title>A</title>
6     <varlistentry id="gt_action_rules">
7       <term>
8 Action (règles de filtrage et de traitement)
9     </term>
10       <listitem>
11         <para>
12 Une action est ce qui est fait sur un message lorsqu'il correspond aux
13 conditions de la règle. Typiquement, déplacer le message vers un dossier
14 particulier. Voir aussi <xref linkend="gt_condition_rules"/>.
15       </para>
16       </listitem>
17     </varlistentry>
18     <varlistentry id="gt_actions">
19       <term>
20 Actions 
21     </term>
22       <listitem>
23         <para>
24 Les Actions sont des commandes définies par l'utilisateur, qui peuvent
25 être appliquées à tout ou partie d'un message (ou de plusieurs messages,
26 en utilisant une syntaxe spéciale). Elles sont présentées à l'utilisateur
27 dans un menu configurable.
28       </para>
29       </listitem>
30     </varlistentry>
31     <varlistentry id="gt_ascii">
32       <term>
33         <acronym>ASCII</acronym>
34       </term>
35       <listitem>
36         <para>
37 American Standard Code for Information Interchange. Un standard
38 d'<xref linkend="gt_character_encoding"/> qui utilise 7 bits. Il est
39 défini en tant que
40 <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc20.txt">RFC 20</ulink>.
41       </para>
42       </listitem>
43     </varlistentry>
44   </variablelist>
45   <variablelist>
46     <title>B</title>
47     <varlistentry id="gt_mailbox">
48       <term>
49 Boîte aux lettres
50     </term>
51       <listitem>
52         <para>
53 Le dossier à la racine d'un arbre de dossiers.
54       </para>
55       </listitem>
56     </varlistentry>
57     <varlistentry id="gt_toolbars">
58       <term>
59 Barres d'outils
60     </term>
61       <listitem>
62         <para>
63 Jeux de boutons qui fournissent l'accès aux fonctions les plus courantes.
64 Elles peuvent être personnalisées.
65       </para>
66       </listitem>
67     </varlistentry>
68   </variablelist>
69   <variablelist>
70     <title>C</title>
71     <varlistentry id="gt_addressbook">
72       <term>
73 Carnet d'adresses
74     </term>
75       <listitem>
76         <para>
77 L'endroit où sont enregistrés les noms et adresses de vos contacts. Fournit
78 aussi l'accès aux serveurs <xref linkend="gt_ldap"/> et aux fichiers
79 <xref linkend="gt_vcard"/>.
80       </para>
81       </listitem>
82     </varlistentry>
83     <varlistentry id="gt_account">
84       <term> 
85 Compte
86     </term>
87       <listitem>
88         <para>
89 Un compte représente une identité dans Claws Mail. Une seule adresse email peut
90 être associée à un compte, et vous pouvez configurer autant de comptes que
91 nécessaire.
92       </para>
93       </listitem>
94     </varlistentry>
95     <varlistentry id="gt_compose">
96       <term>
97 Composition
98     </term>
99       <listitem>
100         <para>
101 Crée un nouveau message.
102       </para>
103       </listitem>
104     </varlistentry>
105     <varlistentry id="gt_ssl_certificate">
106       <term>
107 Certificat <acronym>SSL</acronym>
108     </term>
109       <listitem>
110         <para>
111 Un certificat installé sur un serveur sécurisé pour pouvoir l'identifier et
112 chiffrer les données échangées avec.
113       </para>
114       </listitem>
115     </varlistentry>
116     <varlistentry id="gt_encryption">
117       <term>
118 Chiffrement (GPG)
119     </term>
120       <listitem>
121         <para>
122 Transformation d'un message avec une clé cryptographique, de telle manière que
123 seul le destinataire propriétaire de la clé de déchiffrement puisse le lire.
124       </para>
125       </listitem>
126     </varlistentry>
127     <varlistentry id="gt_quotation">
128       <term>
129 Citation
130     </term>
131       <listitem>
132         <para>
133 Partie de message à laquelle on répond, souvent préfixée d'un caractère comme '&gt;'.
134       </para>
135       </listitem>
136     </varlistentry>
137     <varlistentry id="gt_condition_rules">
138       <term>
139 Condition (règles de filtrage et de traitement)
140     </term>
141       <listitem>
142         <para>
143 Les prérequis qu'un message doit remplir pour que l'action de la règle s'exécute.
144 Voir aussi <xref linkend="gt_action_rules"/>.
145       </para>
146       </listitem>
147     </varlistentry>
148   </variablelist>
149   <variablelist>
150     <title>D</title>
151     <varlistentry id="gt_folder">
152       <term>
153 Dossier
154     </term>
155       <listitem>
156         <para>
157 Les dossiers contiennent des messages et/ou d'autres dossiers. Ils peuvent être
158 locaux ou distants, mais sont présentés de la même manière par Claws Mail.
159       </para>
160       </listitem>
161     </varlistentry>
162   </variablelist>
163   <variablelist>
164     <title>E</title>
165     <varlistentry id="gt_character_encoding">
166       <term>
167 Encodage
168     </term>
169       <listitem>
170         <para>
171 Une correspondance entre les caractères (lettres, chiffres et autres), et leur
172 représentation interne dans l'ordinateur. Le plus connu est sans doute
173 l'<xref linkend="gt_ascii"/>, qui a été étendu par d'autres, comme
174 l'<xref linkend="gt_utf8"/>.
175       </para>
176       </listitem>
177     </varlistentry>
178     <varlistentry id="gt_headers">
179       <term>
180 En-têtes
181     </term>
182       <listitem>
183         <para>
184 Lignes formant la première partie d'un message. Ils contiennent par exemple des
185 informations sur l'expéditeur et le destinataire. Certains en-têtes sont
186 optionnels et apportent des informations supplémentaires, comme
187 <xref linkend="gt_xface"/> ou <xref linkend="gt_face"/>.
188       </para>
189       </listitem>
190     </varlistentry>
191   </variablelist>
192   <variablelist>
193     <title>F</title>
194     <varlistentry id="gt_face">
195       <term>
196 Face
197     </term>
198       <listitem>
199         <para>
200 Implémentation moderne du <xref linkend="gt_xface"/>, c'est une image en couleur
201 de 48x48 pixels encodée pour tenir dans les en-têtes de messages.
202       </para>
203       </listitem>
204     </varlistentry>
205     <varlistentry id="gt_thread">
206       <term>
207 Fil de discussion (messages)
208     </term>
209       <listitem>
210         <para>
211 Un jeu de messages répondant les uns aux autres. 
212       </para>
213       </listitem>
214     </varlistentry>
215     <varlistentry id="gt_queue">
216       <term>
217 File d'attente
218     </term>
219       <listitem>
220         <para>
221 Stockage temporaire pour les messages en instance d'envoi.
222       </para>
223       </listitem>
224     </varlistentry>
225     <varlistentry id="gt_local_mbox_file">
226       <term>
227 Fichier MBOX local
228     </term>
229       <listitem>
230         <para>
231 Une boîte aux lettres locale au format <xref linkend="gt_mbox"/>.
232       </para>
233       </listitem>
234     </varlistentry>
235     <varlistentry id="gt_log_window">
236       <term>
237 Fenêtre de traces
238     </term>
239       <listitem>
240         <para>
241 Une fenêtre spéciale pour afficher les commandes réseau exécutées par Claws Mail.
242 C'est un outil utile pour trouver la cause de certains problèmes.
243       </para>
244       </listitem>
245     </varlistentry>
246   </variablelist>
247   <variablelist>
248     <title>G</title>
249     <varlistentry id="gt_newsgroups">
250       <term>
251 Groupes de discussions
252     </term>
253       <listitem>
254         <para>
255 Le protocole <xref linkend="gt_nntp"/> permet de s'abonner à différents groupes
256 de discussion, lesquels contiennent des messages ou articles comme un dossier
257 pourrait le faire.
258       </para>
259       </listitem>
260     </varlistentry>
261   </variablelist>
262   <variablelist>
263     <title>H</title>
264     <varlistentry id="gt_html">
265       <term>
266         <acronym>HTML</acronym>
267       </term>
268       <listitem>
269         <para>
270 Hyper-Text Markup Language est le language de description standard sur Internet
271 et le <xref linkend="gt_www"/>. Certains clients de courriel l'utilisent pour
272 appliquer des effets dans le texte des courriels au détriment de la taille du
273 message. Les messages en HTML sont aussi utilisés massivement pour envoyer du
274 <xref linkend="gt_spam"/>.
275       </para>
276       </listitem>
277     </varlistentry>
278   </variablelist>
279   <variablelist>
280     <title>I</title>
281     <varlistentry id="gt_imap">
282       <term>
283         <acronym>IMAP4</acronym>
284       </term>
285       <listitem>
286         <para>
287 Internet Messaging Access Protocol (version 4). Un protocole pour accéder à son
288 courrier sur le serveur distant, en l'y laissant stocké.
289       </para>
290       </listitem>
291     </varlistentry>
292   </variablelist>
293   <variablelist>
294     <title>J</title>
295     <varlistentry id="gt_wrapping">
296       <term>
297 Justification
298     </term>
299       <listitem>
300         <para>
301 Structuration du texte du message pour aligner les paragraphes sur la marge
302 gauche et droite. La marge de droite est définie par l'utilisateur comme étant
303 le nombre maximal de caractère par ligne.
304       </para>
305       </listitem>
306     </varlistentry>
307   </variablelist>
308   <!--   
309 <variablelist>
310   <title>K</title>
311   <varlistentry id="">
312     <term>
313     </term>
314     <listitem>
315       <para>
316       </para>
317     </listitem>
318   </varlistentry>
319 </variablelist>
321   <variablelist>
322     <title>L</title>
323     <varlistentry id="gt_ldap">
324       <term>
325         <acronym>LDAP</acronym>
326       </term>
327       <listitem>
328         <para>
329 Lightweight Directory Access Protocol. Un protocole pour accéder à des carnets
330 d'adresses via le réseau.
331       </para>
332       </listitem>
333     </varlistentry>
334     <varlistentry id="gt_ldif">
335       <term>
336         <acronym>LDIF</acronym>
337       </term>
338       <listitem>
339         <para>
340 LDAP Data Interchange Format. Un format de fichier utilisé pour transmettre des
341 données entre serveurs  <xref linkend="gt_ldap"/> et/ou entre logiciels.
342       </para>
343       </listitem>
344     </varlistentry>
345     <varlistentry id="gt_mailinglist">
346       <term>
347 Liste de diffusion
348     </term>
349       <listitem>
350         <para>
351 Une liste de diffusion (mailing list en anglais) est une utilisation spécifique
352 du courrier électronique qui permet la diffusion d'informations à un grand nombre
353 d'utilisateurs de l'Internet. Les listes de diffusion sont le plus souvent le
354 lieu de discussions sur un sujet particulier (c'est le cas de la liste de diffusion
355 des utilisateurs de Claws Mail). Un utilisateur contacte tous les autres en envoyant
356 un courriel à la liste de diffusion, ces derniers pouvant alors lui répondre par
357 le même biais.
358           </para>
359       </listitem>
360     </varlistentry>
361   </variablelist>
362   <variablelist>
363     <title>M</title>
364     <varlistentry id="gt_maildir">
365       <term>
366 Maildir
367     </term>
368       <listitem>
369         <para>
370 Un format de boîte aux lettre où chaque message est un fichier. Maildir++ est
371 une extension du format maildir.
372       </para>
373       </listitem>
374     </varlistentry>
375     <varlistentry id="gt_mark_message">
376       <term>
377 Marquer (message)
378     </term>
379       <listitem>
380         <para>
381 Une coche qui peut être mise sur un message pour, par exemple, ne pas l'oublier.
382 Les marques sont affichées dans la liste des messages et sur l'icône des dossiers
383 qui ont un ou plusieurs messages marqués.
384       </para>
385       </listitem>
386     </varlistentry>
387     <varlistentry id="gt_mbox">
388       <term>
389 MBOX
390     </term>
391       <listitem>
392         <para>
393 Un format de boîte aux lettre où les messages sont concaténés dans un seul fichier.
394 Claws Mail supporte les mbox au format mboxrd.
395       </para>
396       </listitem>
397     </varlistentry>
398     <varlistentry id="gt_message">
399       <term>
400 Message
401     </term>
402       <listitem>
403         <para>
404 Un message est la pièce d'information la plus basique gérée par Claws Mail. Les
405 messages sont en général des courriels, stockés au format <xref linkend="gt_mh"/>
406 sur disque. D'autres sortes de messages peuvent être gérées via les <xref linkend="gt_plugins"/>.
407       </para>
408       </listitem>
409     </varlistentry>
410     <varlistentry id="gt_mh">
411       <term>
413     </term>
414       <listitem>
415         <para>
416 Un format de boîte aux lettre où chaque message est un fichier. C'est le format
417 par défaut pour Claws Mail.
418       </para>
419       </listitem>
420     </varlistentry>
421     <varlistentry id="gt_mime">
422       <term>
423         <acronym>MIME</acronym>
424       </term>
425       <listitem>
426         <para>
427 Multipurpose Internet Mail Extensions. Standard Internet pour représenter les
428 données binaires sous forme de texte <xref linkend="gt_ascii"/>, pour encoder
429 les <xref linkend="gt_headers"/> et <xref linkend="gt_attachment"/>.
430       </para>
431       </listitem>
432     </varlistentry>
433     <varlistentry id="gt_plugins">
434       <term>
435 Modules
436     </term>
437       <listitem>
438         <para>
439 Ajoutent des fonctionnalités à Claws Mail lorsqu'ils sont chargés.
440       </para>
441       </listitem>
442     </varlistentry>
443   </variablelist>
444   <variablelist>
445     <title>N</title>
446     <varlistentry id="gt_nntp">
447       <term>
448         <acronym>NNTP</acronym>
449       </term>
450       <listitem>
451         <para>
452 Network News Transfer Protocol. Le protocole utilisé pour poster, distribuer et
453 recevoir les articles <xref linkend="gt_usenet"/>.
454       </para>
455       </listitem>
456     </varlistentry>
457   </variablelist>
458   <!--    
459 <variablelist>
460   <title>O</title>
461   <varlistentry id="">
462     <term>
463     </term>
464     <listitem>
465       <para>
466       </para>
467     </listitem>
468   </varlistentry>
469 </variablelist>
471   <variablelist>
472     <title>P</title>
473     <varlistentry id="gt_attachment">
474       <term>
475 Pièces jointes
476     </term>
477       <listitem>
478         <para>
479 Fichiers inclus dans un message. Certains peuvent être affichés par Claws Mail,
480 d'autres doivent être ouverts avec d'autres logiciels. Les <xref linkend="gt_plugins"/>
481 peuvent gérer certains types de pièces jointes.
482       </para>
483       </listitem>
484     </varlistentry>
485     <varlistentry id="gt_pgp_inline">
486       <term><acronym>PGP</acronym> Inline
487     </term>
488       <listitem>
489         <para>
490 Méthode de signature numérique où la signature est dans le corps du message.
491       </para>
492       </listitem>
493     </varlistentry>
494     <varlistentry id="gt_pgp_mime">
495       <term>
496         <acronym>PGP</acronym>
497         <acronym>MIME</acronym>
498       </term>
499       <listitem>
500         <para>
501 Méthode de signature numérique où la signature est dans une pièce jointe
502 <xref linkend="gt_mime"/> (voir <xref linkend="gt_attachment"/>).
503       </para>
504       </listitem>
505     </varlistentry>
506     <varlistentry id="gt_pop3">
507       <term>
508         <acronym>POP3</acronym>
509       </term>
510       <listitem>
511         <para>
512 Post Office Protocol (version 3). Un protocole pour récupérer ses messages à
513 partir d'un serveur. Les messages sont souvent effacés du serveur, et stockés
514 localement, ensuite.
515       </para>
516       </listitem>
517     </varlistentry>
518     <varlistentry id="gt_spam">
519       <term>
520 Pourriel
521     </term>
522       <listitem>
523         <para>
524 Courriels commerciaux non sollicités.
525       </para>
526       </listitem>
527     </varlistentry>
528     <varlistentry id="gt_sticky_quick_search">
529       <term>
530 Permanent (Recherche rapide)
531     </term>
532       <listitem>
533         <para>
534 Quand l'option "Permanent" est activée dans la <xref linkend="gt_quick_search"/>,
535 la recherche est conservée même après un changement de dossier.
536       </para>
537       </listitem>
538     </varlistentry>
539   </variablelist>
540   <!--variablelist>
541   <title>Q</title>
542 </variablelist-->
543   <variablelist>
544     <title>R</title>
545     <varlistentry id="gt_quick_search">
546       <term>
547 Recherche rapide
548     </term>
549       <listitem>
550         <para>
551 Une méthode de recherche très efficace et configurable.
552       </para>
553       </listitem>
554     </varlistentry>
555     <varlistentry id="gt_processing_rule">
556       <term>
557 Règles de traitement
558     </term>
559       <listitem>
560         <para>
561 Une <xref linkend="gt_rule"/> ou jeu de règles spécifique à un dossier, où elles
562 sont exécutées lorsque l'utilisateur ouvre le dossier.
563       </para>
564       </listitem>
565     </varlistentry>
566     <varlistentry id="gt_filtering_rule">
567       <term>
568 Règle de filtrage
569     </term>
570       <listitem>
571         <para>
572 Une <xref linkend="gt_rule"/> appliquée aux messages arrivant. Il est possible
573 d'appliquer les règles de filtrage manuellement dans les dossiers.
574       </para>
575       </listitem>
576     </varlistentry>
577     <varlistentry id="gt_recursive_quick_search">
578       <term>
579 Récursif (Recherche rapide)
580     </term>
581       <listitem>
582         <para>
583 Une <xref linkend="gt_quick_search"/> récursive cherchera dans le dossier
584 courant et tous ses sous-dossiers.
585       </para>
586       </listitem>
587     </varlistentry>
588     <varlistentry id="gt_redirect">
589       <term>
590 Rediriger
591     </term>
592       <listitem>
593         <para>
594 Envoyer un message, sans modification, à un autre destinataire.
595       </para>
596       </listitem>
597     </varlistentry>
598     <varlistentry id="gt_rule">
599       <term>
600 Règle
601     </term>
602       <listitem>
603         <para>
604 Structure logique comprenant une ou plusieurs conditions (voir
605 <xref linkend="gt_condition_rules"/>) et une ou plusieurs actions (voir 
606 <xref linkend="gt_action_rules"/>). Les règles sont utilisées pour filtrer les
607 messages.
608       </para>
609       </listitem>
610     </varlistentry>
611   </variablelist>
612   <variablelist>
613     <title>S</title>
614     <varlistentry id="gt_news_server">
615       <term>
616 Serveur de News
617     </term>
618       <listitem>
619         <para>
620 Serveur qui donne accès aux groupes de discussion <xref linkend="gt_usenet"/>.
621       </para>
622       </listitem>
623     </varlistentry>
624     <varlistentry id="gt_digital_signature">
625       <term>
626 Signature numérique (<acronym>GPG</acronym>)
627     </term>
628       <listitem>
629         <para>
630 Données obtenues en "mélangeant" un message et une clé cryptographique, qui permet
631 d'être certain de l'auteur du message. Cette signature est envoyée dans le message,
632 afin que le destinataire puisse en vérifier la provenance.
633       </para>
634       </listitem>
635     </varlistentry>
636     <varlistentry id="gt_smtp">
637       <term>
638         <acronym>SMTP</acronym>
639       </term>
640       <listitem>
641         <para>
642 Simple Mail Transfer Protocol. Un protocole pour envoyer un courriel à un serveur.
643       </para>
644       </listitem>
645     </varlistentry>
646     <varlistentry id="gt_smtp_server">
647       <term><acronym>SMTP</acronym> server.
648     </term>
649       <listitem>
650         <para>
651 Un serveur qui reçoit les messages et les redistribue.
652       </para>
653       </listitem>
654     </varlistentry>
655     <varlistentry id="gt_source_message">
656       <term>
657 Source (message)
658     </term>
659       <listitem>
660         <para>
661 Le texte complet du message tel qu'il est transmis sur le réseau. Ceci comprend
662 les en-têtes, le corps du message et optionnellement, les pièces jointes.
663       </para>
664       </listitem>
665     </varlistentry>
666     <varlistentry id="gt_ssl">
667       <term>
668         <acronym>SSL</acronym>
669       </term>
670       <listitem>
671         <para>
672 Secure Sockets Layer. Un protocole utilisé pour chiffrer les données reçues et
673 envoyées sur le réseau.
674       </para>
675       </listitem>
676     </varlistentry>
677     <varlistentry id="gt_starttls">
678       <term>
679 STARTTLS
680     </term>
681       <listitem>
682         <para>
683 STARTTLS (Start Transport Layer Security) est une commande utilisée pour initier
684 le chiffrement avec un serveur distant en utilisant <xref linkend="gt_ssl"/>,
685 après un début de connexion non chiffrée.
686       </para>
687       </listitem>
688     </varlistentry>
689     <varlistentry id="gt_synchronisation">
690       <term>
691 Synchronisation (folder)
692     </term>
693       <listitem>
694         <para>
695 Mettre à jour le contenu des caches locaux pour qu'ils correspondent aux dossiers 
696 distants.
697       </para>
698       </listitem>
699     </varlistentry>
700   </variablelist>
701   <variablelist>
702     <title>T</title>
703     <varlistentry id="gt_forward">
704       <term>
705 Transférer
706     </term>
707       <listitem>
708         <para>
709 Envoi d'une copie d'un message à un autre destinataire.
710       </para>
711       </listitem>
712     </varlistentry>
713     <varlistentry id="gt_themes">
714       <term>
715 Thèmes
716     </term>
717       <listitem>
718         <para>
719 Jeux d'icônes pour changer l'apparence des boutons, dossiers et autres éléments
720 graphiques de Claws Mail.
721       </para>
722       </listitem>
723     </varlistentry>
724   </variablelist>
725   <variablelist>
726     <title>U</title>
727     <varlistentry id="gt_usenet">
728       <term>
729 USENET
730     </term>
731       <listitem>
732         <para>
733 User's Network. Les groupes de discussion d'Internet, souvent appelés
734 <xref linkend="gt_newsgroups"/>.
735       </para>
736       </listitem>
737     </varlistentry>
738     <varlistentry id="gt_utf8">
739       <term>
740         <acronym>UTF-8</acronym>
741       </term>
742       <listitem>
743         <para>
744 8-bit Unicode Transformation Format. Un encodage permettant de représenter
745 n'importe quel caractère universel. Standard Internet défini dans la
746 <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc3629.txt">RFC 3629</ulink>.
747       </para>
748       </listitem>
749     </varlistentry>
750   </variablelist>
751   <variablelist>
752     <title>V</title>
753     <varlistentry id="gt_vcard">
754       <term>
755 vCard
756     </term>
757       <listitem>
758         <para>
759 Format de fichier pour échanger des données sur un contact (adresse, numéro de
760 téléphone, ...). On les trouve souvent en pièces jointes de messages.
761       </para>
762       </listitem>
763     </varlistentry>
764   </variablelist>
765   <variablelist>
766     <title>W</title>
767     <varlistentry id="gt_www">
768       <term>
769         <acronym>WWW</acronym>
770       </term>
771       <listitem>
772         <para>
773 World Wide Web, le réseau de pages HTML liées les unes aux autres sur Internet.
774       </para>
775       </listitem>
776     </varlistentry>
777   </variablelist>
778   <variablelist>
779     <title>X</title>
780     <varlistentry id="gt_xface">
781       <term>
782 X-Face
783     </term>
784       <listitem>
785         <para>
786 Image noir et blanc de 48x48 pixels, encodée pour tenir dans les en-têtes de
787 messages. Les bons clients de courriel les affichent dans les messages. Elles ne
788 servent qu'à personnaliser un peu les courriels que l'on envoie. Voir aussi
789 <xref linkend="gt_face"/>.
790       </para>
791       </listitem>
792     </varlistentry>
793   </variablelist>
794   <!--    
795 <variablelist>
796   <title>Y</title>
797   <varlistentry id="">
798     <term>
799     </term>
800     <listitem>
801       <para>
802       </para>
803     </listitem>
804   </varlistentry>
805 </variablelist>
806     
807 <variablelist>
808   <title>Z</title>
809   <varlistentry id="">
810     <term>
811     </term>
812     <listitem>
813       <para>
814       </para>
815     </listitem>
816   </varlistentry>
817 </variablelist>
819 </appendix>