(TESTS): Add restore-wd.
[coreutils.git] / po / ru.po
blobe7f3defe3b824ed135d8d2c598bcc4112b2a4f76
1 # ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ GNU coreutils
2 # Copyright (C) 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 1997-2002.
4 # Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 1999, 2000, 2001, 2002.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: coreutils 4.5.4\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-02-05 11:25+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-12-15 08:19+0300\n"
11 "Last-Translator: Oleg S. Tihonov <tihonov@ffke-campus.mipt.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19 #: lib/argmatch.c:129
20 #, c-format
21 msgid "invalid argument %s for %s"
22 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÄÌÑ %s"
24 #: lib/argmatch.c:130
25 #, c-format
26 msgid "ambiguous argument %s for %s"
27 msgstr "ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÄÌÑ %s"
29 #: lib/argmatch.c:149
30 msgid "Valid arguments are:"
31 msgstr "÷ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:"
33 #: lib/c-stack.c:368
34 msgid "program error"
35 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
37 #: lib/c-stack.c:369
38 msgid "stack overflow"
39 msgstr "ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÓÔÅËÁ"
41 #: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
42 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
43 #: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
44 msgid "write error"
45 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
47 #: lib/error.c:133 lib/error.c:161
48 msgid "Unknown system error"
49 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
51 #: lib/file-type.c:42
52 msgid "regular empty file"
53 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ"
55 #: lib/file-type.c:42
56 msgid "regular file"
57 msgstr "ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ"
59 #: lib/file-type.c:45
60 msgid "directory"
61 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ"
63 #: lib/file-type.c:48
64 msgid "block special file"
65 msgstr "ÂÌÏÞÎÙÊ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ"
67 #: lib/file-type.c:51
68 msgid "character special file"
69 msgstr "ÚÎÁËÏ×ÙÊ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ"
71 #: lib/file-type.c:54
72 msgid "fifo"
73 msgstr "ÆÁÊÌ-ÏÞÅÒÅÄØ"
75 #: lib/file-type.c:57
76 msgid "symbolic link"
77 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌØÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
79 #: lib/file-type.c:60
80 msgid "socket"
81 msgstr "ÓÏËÅÔ"
83 #: lib/file-type.c:63
84 msgid "message queue"
85 msgstr "ÏÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
87 #: lib/file-type.c:66
88 msgid "semaphore"
89 msgstr "ÓÅÍÁÆÏÒ"
91 #: lib/file-type.c:69
92 msgid "shared memory object"
93 msgstr "ÏÂßÅËÔ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÐÁÍÑÔÉ"
95 #: lib/file-type.c:71
96 msgid "weird file"
97 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
99 #: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
100 #, c-format
101 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
102 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `%s'\n"
104 #: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
105 #, c-format
106 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
107 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
109 #: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
110 #, c-format
111 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
112 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
114 #: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
115 #, c-format
116 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
117 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ\n"
119 #: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
120 #, c-format
121 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
122 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ\n"
124 #: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
125 #, c-format
126 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
127 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ\n"
129 #: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
130 #, c-format
131 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
132 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
134 #: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
135 #, c-format
136 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
137 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- `%c'\n"
139 #: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
140 #, c-format
141 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
142 msgstr "%s: ËÌÀÞ ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ -- %c\n"
144 #: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
145 #, c-format
146 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
147 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `-W %s'\n"
149 #: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
150 #, c-format
151 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
152 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
154 #: lib/human.c:519
155 msgid "block size"
156 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
158 #: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
159 #, c-format
160 msgid "cannot create directory %s"
161 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
163 #: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:446 src/cp.c:468
164 #, c-format
165 msgid "%s exists but is not a directory"
166 msgstr "%s ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
168 #: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
169 #, c-format
170 msgid "cannot change owner and/or group of %s"
171 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÈÏÚÑÉÎÁ É/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÕ %s"
173 #: lib/makepath.c:332
174 #, c-format
175 msgid "cannot chdir to directory %s"
176 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
178 #: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
179 #, c-format
180 msgid "cannot change permissions of %s"
181 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s"
183 #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
184 msgid "memory exhausted"
185 msgstr "ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ"
187 #: lib/quotearg.c:236
188 msgid "`"
189 msgstr "`"
191 #: lib/quotearg.c:237
192 msgid "'"
193 msgstr "'"
195 #: lib/rpmatch.c:78
196 msgid "^[yY]"
197 msgstr "^[yY]"
199 #: lib/rpmatch.c:81
200 msgid "^[nN]"
201 msgstr "^[nN]"
203 #: lib/unicodeio.c:155
204 msgid "iconv function not usable"
205 msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ iconv ÎÅÐÒÉÍÅÎÉÍÁ"
207 #: lib/unicodeio.c:157
208 msgid "iconv function not available"
209 msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ iconv ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ"
211 #: lib/unicodeio.c:164
212 msgid "character out of range"
213 msgstr "ÚÎÁË ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
215 #: lib/unicodeio.c:227
216 #, c-format
217 msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
218 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ U+%04X Ë ÌÏËÁÌØÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ"
220 #: lib/unicodeio.c:229
221 #, c-format
222 msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
223 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ U+%04X Ë ÌÏËÁÌØÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ: %s"
225 #: lib/userspec.c:174
226 msgid "invalid user"
227 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
229 #: lib/userspec.c:175
230 msgid "invalid group"
231 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
233 #: lib/userspec.c:177
234 msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
235 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÇÌÁ×ÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ ÄÌÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÇÏ UID"
237 #: lib/userspec.c:179
238 msgid "cannot omit both user and group"
239 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, É ÇÒÕÐÐÕ"
241 #: lib/version-etc.c:57
242 #, c-format
243 msgid "Written by %s.\n"
244 msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
246 #: lib/version-etc.c:63
247 msgid ""
248 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
249 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
250 msgstr ""
251 "üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ; ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ Ï ÕÓÌÏ×ÉÑÈ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ\n"
252 "ÓÍÏÔÒÉÔÅ × ÉÓÈÏÄÎÏÍ ÔÅËÓÔÅ.  íÙ îå ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÇÁÒÁÎÔÉÊ; ÄÁÖÅ ÇÁÒÁÎÔÉÊ\n"
253 "ëïííåòþåóëïê ðòéçïäîïóôé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé äìñ ëáëïê-ìéâï ãåìé.\n"
255 #: lib/xmemcoll.c:57
256 msgid "string comparison failed"
257 msgstr "ÓÒÁ×ÎÅÎÉÅ ÓÔÒÏË ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
259 #: lib/xmemcoll.c:58
260 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
261 msgstr "þÔÏÂÙ ÏÂÏÊÔÉ ÜÔÕ ÐÒÏÂÌÅÍÕ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ LC_ALL='C'."
263 #: lib/xmemcoll.c:60
264 #, c-format
265 msgid "The strings compared were %s and %s."
266 msgstr "óÒÁ×ÎÉ×ÁÌÉÓØ ÓÔÒÏËÉ %s %s."
268 #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
269 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
270 #: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:719
271 #: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:167 src/echo.c:73
272 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
273 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
274 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
275 #: src/logname.c:44 src/ls.c:3757 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
276 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172
277 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
278 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
279 #: src/readlink.c:65 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
280 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:675 src/stty.c:494
281 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
282 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
283 #: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
284 #: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
285 #: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
286 #, c-format
287 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
288 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
290 #: src/basename.c:54
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
294 "  or:  %s OPTION\n"
295 msgstr ""
296 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s éíñ [óõææéëó]\n"
297 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
299 #: src/basename.c:59
300 msgid ""
301 "Print NAME with any leading directory components removed.\n"
302 "If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
303 "\n"
304 msgstr ""
305 "÷Ù×ÏÄÉÔ éíñ ÂÅÚ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
306 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ, ÕÄÁÌÑÅÔ ÔÁËÖÅ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ óõææéëó.\n"
307 "\n"
309 #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
310 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
311 #: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:758
312 #: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:212 src/echo.c:105
313 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
314 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
315 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
316 #: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
317 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
318 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
319 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
320 #: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
321 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123
322 #: src/stat.c:745 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
323 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:271
324 #: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
325 #: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
326 #: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "\n"
330 "Report bugs to <%s>.\n"
331 msgstr ""
332 "\n"
333 "ï ÏÛÉÂËÁÈ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <%s>.\n"
335 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:352 src/chown.c:211
336 #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
337 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
338 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
339 #: src/rm.c:200 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:796
340 #: src/unlink.c:88
341 msgid "too few arguments"
342 msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
344 #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
345 #: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
346 #: src/seq.c:417 src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
347 #: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
348 msgid "too many arguments"
349 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
351 #: src/cat.c:42 src/split.c:42
352 msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
353 msgstr "ôÏÒÂØ£ÒΠçÒÁÎÌÕÎÄ É òÉÞÁÒÄ í. óÔÏÌÌÍÅÎ"
355 #: src/cat.c:92
356 #, c-format
357 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
358 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]...\n"
360 #: src/cat.c:96
361 msgid ""
362 "Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
363 "\n"
364 "  -A, --show-all           equivalent to -vET\n"
365 "  -b, --number-nonblank    number nonblank output lines\n"
366 "  -e                       equivalent to -vE\n"
367 "  -E, --show-ends          display $ at end of each line\n"
368 "  -n, --number             number all output lines\n"
369 "  -s, --squeeze-blank      never more than one single blank line\n"
370 msgstr ""
371 "óÃÅÐÌÑÅÔ æáêì(Ù) ÉÌÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
372 "\n"
373 "  -A, --show-all           ÓÉÎÏÎÉÍ -vET\n"
374 "  -b, --number-nonblank    ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÎÅÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ\n"
375 "  -e                       ÓÉÎÏÎÉÍ -vE\n"
376 "  -E, --show-ends          ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ $ × ËÏÎÃÅ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
377 "  -n, --number             ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ\n"
378 "  -s, --squeeze-blank      ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÅ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÊ ÐÕÓÔÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
380 #: src/cat.c:106
381 msgid ""
382 "  -t                       equivalent to -vT\n"
383 "  -T, --show-tabs          display TAB characters as ^I\n"
384 "  -u                       (ignored)\n"
385 "  -v, --show-nonprinting   use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
386 msgstr ""
387 "  -t                       ÓÉÎÏÎÉÍ -vT\n"
388 "  -T, --show-tabs          ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÎÁËÉ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ËÁË ^I\n"
389 "  -u                       (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
390 "  -v, --show-nonprinting   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓØ Ó ^ É M-, ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ "
391 "ÚÎÁËÏ×\n"
392 "                           ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÏËÉ É ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
394 #: src/cat.c:114 src/sum.c:72
395 msgid ""
396 "\n"
397 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
398 msgstr ""
399 "\n"
400 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
402 #: src/cat.c:119
403 msgid ""
404 "\n"
405 "  -B, --binary             use binary writes to the console device.\n"
406 "\n"
407 msgstr ""
408 "\n"
409 "  -B, --binary             ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ É ÚÁÐÉÓÉ "
410 "ÎÁ\n"
411 "                           ËÏÎÓÏÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
412 "\n"
414 #: src/cat.c:314
415 #, c-format
416 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
417 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ioctl ÄÌÑ `%s'"
419 #: src/cat.c:669 src/dd.c:1222 src/od.c:1013 src/tee.c:181
420 msgid "standard output"
421 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ"
423 #: src/cat.c:800
424 #, c-format
425 msgid "%s: input file is output file"
426 msgstr "%s: ××ÏÄ É ×Ù×ÏÄ × ÏÄÉΠÆÁÊÌ"
428 #: src/cat.c:858
429 msgid "closing standard input"
430 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ"
432 #: src/cat.c:861
433 msgid "closing standard output"
434 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ"
436 #: src/chgrp.c:93
437 msgid "cannot change to null group"
438 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÁ ÎÕÌÅ×ÕÀ"
440 #: src/chgrp.c:102
441 #, c-format
442 msgid "invalid group name %s"
443 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ %s"
445 #: src/chgrp.c:106
446 msgid "group number"
447 msgstr "ÎÏÍÅÒ ÇÒÕÐÐÙ"
449 #: src/chgrp.c:109
450 #, c-format
451 msgid "invalid group number %s"
452 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÇÒÕÐÐÙ %s"
454 #: src/chgrp.c:126
455 #, c-format
456 msgid ""
457 "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
458 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
459 msgstr ""
460 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... çòõððá æáêì...\n"
461 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --reference=ïæáêì æáêì...\n"
463 #: src/chgrp.c:131
464 msgid ""
465 "Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
466 "\n"
467 "  -c, --changes          like verbose but report only when a change is made\n"
468 "      --dereference      affect the referent of each symbolic link, rather\n"
469 "                         than the symbolic link itself\n"
470 msgstr ""
471 "éÚÍÅÎÑÅÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÎÏÓÔØ ÇÒÕÐÐÅ ËÁÖÄÏÇÏ FILE ÎÁ GROUP.\n"
472 "\n"
473 "  -c, --changes          ÔÏ ÖÅ ÞÔÏ É verbose, ÎÏ ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ "
474 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ\n"
475 "      --dereference      ÉÚÍÅÎÑÔØ ÎÅ ÓÓÙÌËÕ, Á ÎÁ ÞÔÏ ÏÎÁ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ\n"
477 #: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
478 msgid ""
479 "  -h, --no-dereference   affect symbolic links instead of any referenced "
480 "file\n"
481 "                         (available only on systems that can change the\n"
482 "                         ownership of a symlink)\n"
483 msgstr ""
484 "  -h, --no-dereference    ÉÚÍÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÓÓÙÌËÉ, Á ÎÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÆÁÊÌÁ,\n"
485 "                           ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÓÓÙÌËÁ. (ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÔÏÌØËÏ "
486 "ÎÁÓÉÓÔÅÍÁÈ\n"
487 "                           ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ×ÌÁÄÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ "
488 "ÓÓÙÌËÉ)\n"
490 #: src/chgrp.c:143
491 msgid ""
492 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
493 "      --reference=RFILE  use RFILE's group rather than the specified\n"
494 "                         GROUP value\n"
495 "  -R, --recursive        operate on files and directories recursively\n"
496 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
497 msgstr ""
498 "  -f, --silent, --quiet   ÐÏÄÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
499 "      --reference=RFILE   ÉcÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ RFILE ×ÍÅÓÔÏ GROUP\n"
500 "  -R, --recursive         ÉÚÍÅÎÑÔØ Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ\n"
501 "  -v, --verbose           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ "
502 "ÆÁÊÌÁ\n"
504 #: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
505 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
506 #: src/touch.c:363
507 #, c-format
508 msgid "failed to get attributes of %s"
509 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× %s"
511 #: src/chmod.c:102
512 #, c-format
513 msgid "getting new attributes of %s"
514 msgstr "ÐÏÌÕÞÁÀ ÎÏ×ÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ %s"
516 #: src/chmod.c:124
517 #, c-format
518 msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
519 msgstr "ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÉÚÍÅÎÅÎÙ ÎÁ %04lo (%s)\n"
521 #: src/chmod.c:127
522 #, c-format
523 msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
524 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÎÁ %04lo (%s)\n"
526 #: src/chmod.c:130
527 #, c-format
528 msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
529 msgstr "ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ ËÁË %04lo (%s)\n"
531 #: src/chmod.c:179
532 #, c-format
533 msgid "changing permissions of %s"
534 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
536 #: src/chmod.c:242
537 #, c-format
538 msgid ""
539 "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
540 "  or:  %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
541 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
542 msgstr ""
543 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... òåöéí[,òåöéí]... æáêì\n"
544 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ÷ïóøí-òåöéí æáêì...\n"
545 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --reference=ïæáêì æáêì...\n"
547 #: src/chmod.c:248
548 msgid ""
549 "Change the mode of each FILE to MODE.\n"
550 "\n"
551 "  -c, --changes           like verbose but report only when a change is "
552 "made\n"
553 "  -f, --silent, --quiet   suppress most error messages\n"
554 "  -v, --verbose           output a diagnostic for every file processed\n"
555 "      --reference=RFILE   use RFILE's mode instead of MODE values\n"
556 "  -R, --recursive         change files and directories recursively\n"
557 msgstr ""
558 "éÚÍÅÎÑÅÔ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÎÁ MODE.\n"
559 "\n"
560 "  -c, --change            ÔÏÖÅ ÞÔÏ É --verbose, ÎÏ ÓÏÏÂÝÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ËÏÇÄÁ\n"
561 "                          ÂÙÌÉ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
562 "  -f, --silent, --quiet   ÐÏÄÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
563 "  -v, --verbose           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ "
564 "ÆÁÊÌÁ\n"
565 "      --reference=RFILE   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ RFILE ×ÍÅÓÔÏ MODE\n"
566 "  -R, --recursive         ÉÚÍÅÎÑÔØ Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ\n"
568 #: src/chmod.c:259
569 msgid ""
570 "\n"
571 "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
572 "one or more of the letters rwxXstugo.\n"
573 msgstr ""
574 "\n"
575 "ëÁÖÄÙÊ MODE ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÓÏÂÏÊ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÀ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ugoa\n"
576 "×ÎÁÞÁÌÅ, É ÏÄÉΠÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× +-=, ÚÁÔÅÍ ÏÄÎÁ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÂÕË× rwxXstugo.\n"
578 #: src/chmod.c:320
579 #, c-format
580 msgid "invalid character %s in mode string %s"
581 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË %s × ÓÔÒÏËÅ ÒÅÖÉÍÁ %s"
583 #: src/chmod.c:361
584 #, c-format
585 msgid "invalid mode string: %s"
586 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÒÅÖÉÍÁ: %s"
588 #: src/chown-core.c:116
589 #, c-format
590 msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
591 msgstr "ÎÉ ÓÉÍ×ÏÌØÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s, ÎÉ ÔÏ ÎÏ ÞÔÏ ÏÎÁ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÅ ÂÙÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÙ\n"
593 #: src/chown-core.c:143
594 #, c-format
595 msgid "changed ownership of %s to %s\n"
596 msgstr "ÉÚÍÅÎÅΠ×ÌÁÄÅÌÅà%s ÎÁ %s\n"
598 #: src/chown-core.c:144
599 #, c-format
600 msgid "changed group of %s to %s\n"
601 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÁ ÇÒÕÐÐÁ %s ÎÁ %s\n"
603 #: src/chown-core.c:148
604 #, c-format
605 msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
606 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s ÎÁ %s\n"
608 #: src/chown-core.c:149
609 #, c-format
610 msgid "failed to change group of %s to %s\n"
611 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÇÒÕÐÐÙ %s ÎÁ %s\n"
613 #: src/chown-core.c:153
614 #, c-format
615 msgid "ownership of %s retained as %s\n"
616 msgstr "×ÌÁÄÅÌÅà%s ÏÓÔÁ×ÌÅΠËÁË %s\n"
618 #: src/chown-core.c:154
619 #, c-format
620 msgid "group of %s retained as %s\n"
621 msgstr "ÇÒÕÐÐÁ %s ÏÓÔÁ×ÌÅÎÁ ËÁË %s\n"
623 #: src/chown-core.c:326
624 #, c-format
625 msgid "changing ownership of %s"
626 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s"
628 #: src/chown-core.c:327
629 #, c-format
630 msgid "changing group of %s"
631 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÄÌÑ %s"
633 #: src/chown-core.c:345
634 #, c-format
635 msgid "unable to restore permissions of %s"
636 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
638 #: src/chown.c:99
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
642 "  or:  %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
643 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
644 msgstr ""
645 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ÷ìáäåìåã[:[çòõððá]] æáêì...\n"
646 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... :çòõððá æáêì...\n"
647 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --reference=ïæáêì æáêì...\n"
649 #: src/chown.c:105
650 msgid ""
651 "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
652 "\n"
653 "  -c, --changes          like verbose but report only when a change is made\n"
654 "      --dereference      affect the referent of each symbolic link, rather\n"
655 "                         than the symbolic link itself\n"
656 msgstr ""
657 "éÚÍÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ É/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÕ ËÁÖÄÏÇÏ FILE ÎÁ OWNER É/ÉÌÉ GROUP.\n"
658 "\n"
659 "  -c, --change            ÔÏÖÅ ÞÔÏ É --verbose, ÎÏ ÓÏÏÂÝÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ËÏÇÄÁ\n"
660 "                          ÂÙÌÉ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
661 "      --dereference       ÉÚÍÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÓÓÙÌËÉ, Á ÎÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÆÁÊÌÁ,\n"
662 "                          ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÓÓÙÌËÁ.\n"
664 #: src/chown.c:117
665 msgid ""
666 "      --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
667 "                         change the owner and/or group of each file only if\n"
668 "                         its current owner and/or group match those "
669 "specified\n"
670 "                         here.  Either may be omitted, in which case a "
671 "match\n"
672 "                         is not required for the omitted attribute.\n"
673 msgstr ""
674 "      --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
675 "                          ÉÚÍÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ É/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÕ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
676 "                          ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÔÅËÕÝÉÊ ×ÌÁÄÅÌÅàÉ/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÁ\n"
677 "                          ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó CURRENT_OWNER::CURRENT_GROUP.\n"
678 "                          ëÁË ÇÒÕÐÐÁ, ÔÁË É ×ÌÁÄÅÌÅàÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÐÕÝÅÎÙ,\n"
679 "                          × ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ Ó×ÐÁÄÅÎÉÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÁÔÒÉÂÕÔÁ\n"
680 "                          ÎÅ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ.\n"
682 #: src/chown.c:124
683 msgid ""
684 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
685 "      --reference=RFILE  use RFILE's owner and group rather than\n"
686 "                         the specified OWNER:GROUP values\n"
687 "  -R, --recursive        operate on files and directories recursively\n"
688 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
689 msgstr ""
690 "  -f, --silent, --quiet   ÐÏÄÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
691 "      --reference=RFILE   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÅ× RFILE ×ÍÅÓÔÏ OWNER:GROUP\n"
692 "  -R, --recursive         ÉÚÍÅÎÑÔØ Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ\n"
693 "  -v, --verbose           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ "
694 "ÆÁÊÌÁ\n"
696 #: src/chown.c:133
697 msgid ""
698 "\n"
699 "Owner is unchanged if missing.  Group is unchanged if missing, but changed\n"
700 "to login group if implied by a `:'.  OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
701 "as symbolic.\n"
702 msgstr ""
703 "\n"
704 "÷ÌÁÄÅÌÅàÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ ÅÓÌÉ ÏΠÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. çÒÕÐÐÁ ÔÁËÖÅ ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ\n"
705 "ÅÓÌÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÅÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎ\n"
706 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ.\n"
708 #: src/chroot.c:45
709 #, c-format
710 msgid ""
711 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
712 "  or:  %s OPTION\n"
713 msgstr ""
714 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ëáôáìïç [ëïíáîäá...]\n"
715 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
717 #: src/chroot.c:49
718 msgid ""
719 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
720 "\n"
721 msgstr ""
722 "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔ ëïíáîäõ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ËÏÒÎÅ×ÙÍ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ.\n"
723 "\n"
725 #: src/chroot.c:55
726 msgid ""
727 "\n"
728 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
729 msgstr ""
730 "\n"
731 "åÓÌÉ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔ ``${SHELL} -i'' (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: /bin/sh).\n"
733 #: src/chroot.c:84
734 #, c-format
735 msgid "cannot change root directory to %s"
736 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
738 #: src/chroot.c:87
739 msgid "cannot chdir to root directory"
740 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÍÕ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
742 #: src/cksum.c:234
743 #, c-format
744 msgid "%s: file too long"
745 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
747 #: src/cksum.c:280
748 #, c-format
749 msgid ""
750 "Usage: %s [FILE]...\n"
751 "  or:  %s [OPTION]\n"
752 msgstr ""
753 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [æáêì]...\n"
754 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
756 #: src/cksum.c:285
757 msgid ""
758 "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
759 "\n"
760 msgstr ""
761 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕÀ ÓÕÍÍÕ (CRC) É ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá.\n"
762 "\n"
764 #: src/comm.c:35 src/ls.c:131 src/uniq.c:40
765 msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
766 msgstr "òÉÞÁÒÄ óÔÏÌÌÍÅΠɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
768 #: src/comm.c:73
769 #, c-format
770 msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
771 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ìå÷ùê_æáêì ðòá÷ùê_æáêì\n"
773 #: src/comm.c:77
774 msgid ""
775 "Compare sorted files LEFT_FILE and RIGHT_FILE line by line.\n"
776 "\n"
777 "  -1              suppress lines unique to left file\n"
778 "  -2              suppress lines unique to right file\n"
779 "  -3              suppress lines that appear in both files\n"
780 msgstr ""
781 "ðÏÓÔÒÏÞÎÏ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÅÔ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ìå÷ùê_æáêì É ðòá÷ùê_æáêì.\n"
782 "\n"
783 "  -1              ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÕÎÉËÁÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÌÅ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
784 "  -2              ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÕÎÉËÁÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÐÒÁ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
785 "  -3              ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ×ÓÔÒÅÞÅÎÎÙÅ × ÏÂÏÉÈ ÆÁÊÌÁÈ\n"
787 #: src/copy.c:162 src/du.c:334
788 #, c-format
789 msgid "cannot access %s"
790 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕРˠ%s"
792 #: src/copy.c:226
793 #, c-format
794 msgid "cannot open %s for reading"
795 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
797 #: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1199
798 #, c-format
799 msgid "cannot fstat %s"
800 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ fstat ÄÌÑ %s"
802 #: src/copy.c:242
803 #, c-format
804 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
805 msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÀ ÆÁÊÌ %s, ÔÁË ËÁË ÏΠÂÙÌ ÚÁÍÅÎÅΠ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
807 #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
808 #: src/remove.c:779 src/remove.c:978
809 #, c-format
810 msgid "cannot remove %s"
811 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ %s"
813 #: src/copy.c:277
814 #, c-format
815 msgid "cannot create regular file %s"
816 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ %s"
818 #: src/copy.c:328 src/dd.c:816 src/dd.c:1010
819 #, c-format
820 msgid "reading %s"
821 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ %s"
823 #: src/copy.c:362
824 #, c-format
825 msgid "cannot lseek %s"
826 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ lseek ÄÌÑ %s"
828 #: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1054 src/dd.c:1115
829 #, c-format
830 msgid "writing %s"
831 msgstr "ÚÁÐÉÓØ %s"
833 #: src/copy.c:409 src/copy.c:415
834 #, c-format
835 msgid "closing %s"
836 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ %s"
838 #: src/copy.c:610
839 #, c-format
840 msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
841 msgstr "%s: ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ %s, ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %04lo? "
843 #: src/copy.c:616
844 #, c-format
845 msgid "%s: overwrite %s? "
846 msgstr "%s: ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ %s? "
848 #: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:633
849 #, c-format
850 msgid "cannot stat %s"
851 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ stat ÄÌÑ %s"
853 #: src/copy.c:820
854 #, c-format
855 msgid "omitting directory %s"
856 msgstr "ÐÒÏÐÕÓË ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
858 #: src/copy.c:834
859 #, c-format
860 msgid "warning: source file %s specified more than once"
861 msgstr "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ %s ÕËÁÚÁΠÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ"
863 #: src/copy.c:866 src/ln.c:237
864 #, c-format
865 msgid "%s and %s are the same file"
866 msgstr "%s É %s - ÏÄÉΠɠÔÏÔ ÖÅ ÆÁÊÌ"
868 #: src/copy.c:876
869 #, c-format
870 msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
871 msgstr ""
872 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ ÆÁÊÌÁ %s, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÅÇÏÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ, ËÁÔÁÌÏÇ %s"
874 #: src/copy.c:893
875 #, c-format
876 msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
877 msgstr "ÎÅ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÀ ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ÓÏÚÄÁÎÎÙÊ %s %s"
879 #: src/copy.c:904
880 #, c-format
881 msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
882 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s ÆÁÊÌÏÍ, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÍÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
884 #: src/copy.c:965
885 #, c-format
886 msgid "cannot overwrite directory %s"
887 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
889 #: src/copy.c:974
890 #, c-format
891 msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
892 msgstr ""
893 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ × ÆÁÊÌ, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÊÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ: %s -> %s"
895 #: src/copy.c:997
896 #, c-format
897 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not moved"
898 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÚÁÐÁÓÎÏÊ ËÏÐÉÉ %s ÕÎÉÞÔÏÖÉÔ ÏÒÉÇÉÎÁÌ; %s ÎÅ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎ"
900 #: src/copy.c:998
901 #, c-format
902 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
903 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÚÁÐÁÓÎÏÊ ËÏÐÉÉ %s ÕÎÉÞÔÏÖÉÔ ÏÒÉÇÉÎÁÌ; %s ÎÅ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
905 #: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
906 #, c-format
907 msgid "cannot backup %s"
908 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÄÌÑ %s"
910 #: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
911 #, c-format
912 msgid " (backup: %s)"
913 msgstr " (ÒÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ: %s)"
915 #: src/copy.c:1099
916 #, c-format
917 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
918 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ, %s, × ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÑ, %s"
920 #: src/copy.c:1106
921 #, c-format
922 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
923 msgstr "ÖÅÓÔËÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇ %s ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ"
925 #: src/copy.c:1115
926 #, c-format
927 msgid "cannot create hard link %s to %s"
928 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s ÎÁ %s"
930 #: src/copy.c:1168
931 #, c-format
932 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
933 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ %s × Ó×ÏÊ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, %s"
935 #: src/copy.c:1211
936 #, c-format
937 msgid "cannot move %s to %s"
938 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ %s × %s"
940 #: src/copy.c:1223
941 #, c-format
942 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
943 msgstr ""
944 "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ Ó ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s ÎÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ "
945 "ÃÅÌÅ×ÏÅ"
947 #: src/copy.c:1251
948 #, c-format
949 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
950 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÃÉËÌÉÞÅÓËÕÀ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s"
952 #: src/copy.c:1328
953 #, c-format
954 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
955 msgstr ""
956 "%s: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ÔÏÌØËÏ × ÔÅËÕÝÅÍ "
957 "ËÁÔÁÌÏÇÅ"
959 #: src/copy.c:1335
960 #, c-format
961 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
962 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s ÎÁ %s"
964 #: src/copy.c:1346
965 #, c-format
966 msgid "cannot create link %s"
967 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ %s"
969 #: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
970 #, c-format
971 msgid "cannot create fifo %s"
972 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÞÅÒÅÄØ %s"
974 #: src/copy.c:1385
975 #, c-format
976 msgid "cannot create special file %s"
977 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ %s"
979 #: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
980 #, c-format
981 msgid "cannot read symbolic link %s"
982 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÓÉÍÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s"
984 #: src/copy.c:1422
985 #, c-format
986 msgid "cannot create symbolic link %s"
987 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s"
989 #: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
990 #, c-format
991 msgid "failed to preserve ownership for %s"
992 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s"
994 #: src/copy.c:1453
995 #, c-format
996 msgid "%s has unknown file type"
997 msgstr "ÔÉРÆÁÊÌÁ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
999 #: src/copy.c:1488
1000 #, c-format
1001 msgid "preserving times for %s"
1002 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÉ %s"
1004 #: src/copy.c:1513
1005 #, c-format
1006 msgid "failed to preserve authorship for %s"
1007 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ Á×ÔÏÒÁ %s"
1009 #: src/copy.c:1531
1010 #, c-format
1011 msgid "setting permissions for %s"
1012 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
1014 #: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
1015 #, c-format
1016 msgid "cannot un-backup %s"
1017 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s ÉÚ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
1019 #: src/copy.c:1554
1020 #, c-format
1021 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
1022 msgstr "%s -> %s (×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ)\n"
1024 #: src/cp.c:53
1025 msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
1026 msgstr "ôÏÒÂØ£ÒΠçÒÁÎÌÕÎÄ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
1028 #: src/cp.c:164 src/mv.c:311
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
1032 "  or:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
1033 "  or:  %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
1034 msgstr ""
1035 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... éóôïþîéë îáúîáþåîéå\n"
1036 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... éóôïþîéë... ëáôáìïç\n"
1037 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --target-directory=ëáôáìïç éóôïþîéë...\n"
1039 #: src/cp.c:170
1040 msgid ""
1041 "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
1042 "\n"
1043 msgstr ""
1044 "ëÏÐÉÒÕÅÔ SOURCE × DEST, ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ SOURCE × DIRECTORY.\n"
1045 "\n"
1047 #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:729 src/du.c:176
1048 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
1049 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
1050 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
1051 #: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:104
1052 #: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
1053 #: src/uniq.c:148
1054 msgid ""
1055 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1056 msgstr ""
1057 "áÒÇÕÍÅÎÔÙ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ É ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÉÈ.\n"
1059 #: src/cp.c:177
1060 msgid ""
1061 "  -a, --archive                same as -dpR\n"
1062 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
1063 "file\n"
1064 "  -b                           like --backup but does not accept an "
1065 "argument\n"
1066 "      --copy-contents          copy contents of special files when "
1067 "recursive\n"
1068 "  -d                           same as --no-dereference --preserve=link\n"
1069 msgstr ""
1070 "  -a, --archive                ÔÏÖÅ ÞÔÏ É -dpR\n"
1071 "      --backup[=CONTROL]       ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÐÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
1072 "  -b                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --backup, ÎÏ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
1073 "      --copy-contents          ËÏÐÉÒÕÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×, × "
1074 "ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ\n"
1075 "  -d                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --no-dereference --"
1076 "preserve=link\n"
1078 #: src/cp.c:184
1079 msgid ""
1080 "      --no-dereference         never follow symbolic links\n"
1081 "  -f, --force                  if an existing destination file cannot be\n"
1082 "                                 opened, remove it and try again\n"
1083 "  -i, --interactive            prompt before overwrite\n"
1084 "  -H                           follow command-line symbolic links\n"
1085 msgstr ""
1086 "      --no-dereference         ÎÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
1087 "  -f, --force                  ÅÓÌÉ ÎÅÌØÚÑ ÏÔËÒÙÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ -\n"
1088 "                                  ÕÄÁÌÉÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÅÝÅ ÒÁÚ\n"
1089 "  -i, --interactive            ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ\n"
1090 "  -H                           ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ × ËÏÍÍÁÎÄÎÏÊ "
1091 "ÓÔÒÏËÅ\n"
1093 #: src/cp.c:191
1094 msgid ""
1095 "  -l, --link                   link files instead of copying\n"
1096 "  -L, --dereference            always follow symbolic links\n"
1097 "  -p                           same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n"
1098 "      --preserve[=ATTR_LIST]   preserve the specified attributes (default:\n"
1099 "                                 mode,ownership,timestamps), if possible\n"
1100 "                                 additional attributes: links, all\n"
1101 msgstr ""
1102 "  -l, --link                   ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÖÅÓÔËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ×ÍÅÓÔÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
1103 "  -L, --dereference            ×ÓÅÇÄÁ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
1104 "  -p                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --preserve=mode,ownership,"
1105 "timestamps\n"
1106 "      --preserve[=ATTR_LIST]   ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:\n"
1107 "                                 mode,ownership,timestamps), ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
1108 "                                 ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ: links, all\n"
1110 #: src/cp.c:199
1111 msgid ""
1112 "      --no-preserve=ATTR_LIST  don't preserve the specified attributes\n"
1113 "      --parents                append source path to DIRECTORY\n"
1114 "  -P                           same as `--no-dereference'\n"
1115 msgstr ""
1116 "      --no-preserve=ATTR_LIST  ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ\n"
1117 "      --parents                ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÐÕÔØ Ë DIRECTORY\n"
1118 "  -P                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É `--no-dereference'\n"
1120 #: src/cp.c:204
1121 msgid ""
1122 "  -R, -r, --recursive          copy directories recursively\n"
1123 "      --remove-destination     remove each existing destination file before\n"
1124 "                                 attempting to open it (contrast with --"
1125 "force)\n"
1126 msgstr ""
1127 "  -R, -r, --recursive          ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ËÁÔÁÌÏÇÉ\n"
1128 "      --remove-destination     ÕÄÁÌÑÔØ ËÁÖÄÙÊ ÆÁÊÌ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ,\n"
1129 "                                 ËÁË ÐÏÐÙÔËÏÊ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ (ÏÂÒÁÔÎÏ Ë --"
1130 "force)\n"
1132 #: src/cp.c:209
1133 msgid ""
1134 "      --reply={yes,no,query}   specify how to handle the prompt about an\n"
1135 "                                 existing destination file\n"
1136 "      --sparse=WHEN            control creation of sparse files\n"
1137 "      --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
1138 "                                 argument\n"
1139 msgstr ""
1140 "      --reply={yes,no,query}   ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÁË ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÓÉÔÕÁÃÉÀ Ó\n"
1141 "                                 ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÍ ÆÁÊÌÏÍ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ\n"
1142 "      --sparse=WHEN            ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÓÏÚÄÁÎÉÅÍ ÒÁÚÒÑÖÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
1143 "      --strip-trailing-slashes ÕÄÁÌÑÅÔ ×ÓÅ ËÏÎÅÞÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ ÉÚ ËÁÖÄÏÇÏ\n"
1144 "                               ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ SOURCE\n"
1146 #: src/cp.c:216
1147 msgid ""
1148 "  -s, --symbolic-link          make symbolic links instead of copying\n"
1149 "  -S, --suffix=SUFFIX          override the usual backup suffix\n"
1150 "      --target-directory=DIRECTORY  move all SOURCE arguments into "
1151 "DIRECTORY\n"
1152 msgstr ""
1153 "  -s, --symbolic-link          ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ×ÍÅÓÔÏ\n"
1154 "                                 ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
1155 "  -S, --suffix=SUFFUX          ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ËÁË\n"
1156 "                                 SUFFIX\n"
1157 "      --target-directory=DIRECTORY  ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÓÅ SOURCE × DIRECTORY\n"
1159 #: src/cp.c:221
1160 msgid ""
1161 "  -u, --update                 copy only when the SOURCE file is newer\n"
1162 "                                 than the destination file or when the\n"
1163 "                                 destination file is missing\n"
1164 "  -v, --verbose                explain what is being done\n"
1165 "  -x, --one-file-system        stay on this file system\n"
1166 msgstr ""
1167 "  -u, --update                 ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÏÇÄÁ ËÏÇÄÁ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
1168 "                                 ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÆÁÊÌ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÉÌÉ ËÏÇÄÁ ÆÁÊÌ\n"
1169 "                                 ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
1170 "  -v, --verbose                ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
1171 "  -x, --one-file-system        ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ × ÐÒÅÄÅÌÁÈ ÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
1173 #: src/cp.c:230
1174 msgid ""
1175 "\n"
1176 "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
1177 "corresponding DEST file is made sparse as well.  That is the behavior\n"
1178 "selected by --sparse=auto.  Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n"
1179 "file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero "
1180 "bytes.\n"
1181 "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n"
1182 "\n"
1183 msgstr ""
1184 "\n"
1185 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ `sparse' SOURCE ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔÓÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÇÒÕÂÏÊ\n"
1186 "Ü×ÒÉÓÔÉÞÅÓËÏÊ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ É ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏ ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ `sparse' DEST.\n"
1187 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÍÏÖÎÏ ÔÁËÖÅ ÚÁÄÁÔØ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÌÀÞÁ --"
1188 "sparse=auto.\n"
1189 "ó ËÌÀÞÏÍ --sparse=always SOURCE ×ÓÅÇÄÁ ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ `sparse' ×ÎÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1190 "ÏÔ ÔÏÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉ SOURCE ÄÌÉÎÎÙÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÎÕÌÅ×ÙÈ ÂÁÊÔÏ×.\n"
1191 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÌÀÞ --sparse=never ÄÌÑ ÚÁÐÒÅÝÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ `sparse' ÆÁÊÌÏ×.\n"
1192 "\n"
1194 #: src/cp.c:239
1195 msgid ""
1196 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
1197 "The version control method may be selected via the --backup option or "
1198 "through\n"
1199 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
1200 "\n"
1201 msgstr ""
1202 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ~, ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ\n"
1203 "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ÉÌÉ ËÌÀÞ --suffix. óÐÏÓÏ "
1204 "ËÏÎÔÒÏÌÑ\n"
1205 "×ÅÒÓÉÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÌÀÞÁ --backup ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ\n"
1206 "ÏËÒÕÖÅÎÉÑ VERSION_CONTROL. äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ:\n"
1207 "\n"
1209 #: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
1210 msgid ""
1211 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
1212 "  numbered, t     make numbered backups\n"
1213 "  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
1214 "  simple, never   always make simple backups\n"
1215 msgstr ""
1216 "  none, off       ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ (ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ\n"
1217 "                   ÕËÁÚÁΠËÌÀÞ --backup)\n"
1218 "  numbered, t     ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÏÐÉÉ\n"
1219 "  existing, nil   ÅÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÏÐÉÉ, ÔÏ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ\n"
1220 "                   ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÎÁÞÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÐÒÏÓÔÙÅ\n"
1221 "  simple. never   ×ÓÅÇÄÁ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÐÒÏÓÔÙÅ ËÏÐÉÉ\n"
1223 #: src/cp.c:251
1224 msgid ""
1225 "\n"
1226 "As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
1227 "options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n"
1228 "regular file.\n"
1229 msgstr ""
1230 "\n"
1231 "ëÏÇÄÁ ÚÁÄÁÎÙ ËÌÀÞÉ -f É -b, É SOURCE ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó DEST cp ÓÏÚÄÁÅÔ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ\n"
1232 "ËÏÐÉÀ DEST.\n"
1234 #: src/cp.c:325
1235 #, c-format
1236 msgid "failed to preserve times for %s"
1237 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
1239 #: src/cp.c:349
1240 #, c-format
1241 msgid "failed to preserve permissions for %s"
1242 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
1244 #: src/cp.c:434
1245 #, c-format
1246 msgid "cannot make directory %s"
1247 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
1249 #: src/cp.c:493 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
1250 msgid "missing file argument"
1251 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1253 #: src/cp.c:498
1254 msgid "missing destination file"
1255 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÃÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
1257 #: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
1258 #, c-format
1259 msgid "accessing %s"
1260 msgstr "ÏÂÒÁÝÅÎÉÅ Ë %s"
1262 #: src/cp.c:546
1263 #, c-format
1264 msgid "%s: specified target is not a directory"
1265 msgstr "%s: ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
1267 #: src/cp.c:554
1268 #, c-format
1269 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
1270 msgstr "ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×, ÎÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
1272 #: src/cp.c:652
1273 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
1274 msgstr "ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÐÕÔÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
1276 #: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
1277 #, c-format
1278 msgid ""
1279 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
1280 "will be removed in some future release.  Use --backup=%s instead."
1281 msgstr ""
1282 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ --version-control (-V) ÕÓÔÁÒÅÌ; ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ÅÇÏ\n"
1283 "ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÁ × ÏÄÎÏÍ ÉÚ ÂÕÄÕÝÉÈ ×ÙÐÕÓËÏ×.\n"
1284 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ --backup=%s."
1286 #: src/cp.c:972 src/ln.c:464
1287 msgid "symbolic links are not supported on this system"
1288 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
1290 #: src/cp.c:1008
1291 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
1292 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ É ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ"
1294 #: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
1295 msgid "backup type"
1296 msgstr "ÔÉРÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
1298 #: src/csplit.c:41
1299 msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
1300 msgstr "óÔÀÁÒÔ ëÅÍРɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
1302 #: src/csplit.c:289 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
1303 #: src/tr.c:1609 src/tr.c:1711 src/tr.c:1754
1304 msgid "read error"
1305 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
1307 #: src/csplit.c:583
1308 msgid "input disappeared"
1309 msgstr "××ÏÄ ÓÔÁÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
1311 #: src/csplit.c:705 src/csplit.c:716
1312 #, c-format
1313 msgid "%s: line number out of range"
1314 msgstr "%s: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
1316 #: src/csplit.c:743
1317 #, c-format
1318 msgid "%s: `%s': line number out of range"
1319 msgstr "%s: `%s' ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
1321 #: src/csplit.c:746 src/csplit.c:792
1322 #, c-format
1323 msgid " on repetition %d\n"
1324 msgstr " ÐÒÉ ÐÏ×ÔÏÒÅ %d\n"
1326 #: src/csplit.c:788
1327 #, c-format
1328 msgid "%s: `%s': match not found"
1329 msgstr "%s: `%s': ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
1331 #: src/csplit.c:849 src/csplit.c:889 src/tac.c:262
1332 msgid "error in regular expression search"
1333 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
1335 #: src/csplit.c:992
1336 #, c-format
1337 msgid "write error for `%s'"
1338 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ `%s'"
1340 #: src/csplit.c:1064
1341 #, c-format
1342 msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
1343 msgstr "%s: ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ `+' ÉÌÉ `-'"
1345 #: src/csplit.c:1068
1346 #, c-format
1347 msgid "%s: integer expected after `%c'"
1348 msgstr "%s: ÐÏÓÌÅ `%c' ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ"
1350 #: src/csplit.c:1088
1351 #, c-format
1352 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
1353 msgstr "%s: ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÞÉÓÌÁ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ `}'"
1355 #: src/csplit.c:1098
1356 #, c-format
1357 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
1358 msgstr "%s: ÍÅÖÄÕ `{' É `}' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ"
1360 #: src/csplit.c:1125
1361 #, c-format
1362 msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
1363 msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅΠÚÁËÒÙ×ÁÀÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ `%c'"
1365 #: src/csplit.c:1141
1366 #, c-format
1367 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
1368 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ: %s"
1370 #: src/csplit.c:1174
1371 #, c-format
1372 msgid "%s: invalid pattern"
1373 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÏÂÒÁÚÅÃ"
1375 #: src/csplit.c:1177
1376 #, c-format
1377 msgid "%s: line number must be greater than zero"
1378 msgstr "%s: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ"
1380 #: src/csplit.c:1183
1381 #, c-format
1382 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
1383 msgstr "ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ `%s' ÍÅÎØÛÅ ÎÏÍÅÒÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ, %s"
1385 #: src/csplit.c:1189
1386 #, c-format
1387 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
1388 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ `%s' ÒÁ×ÅΠÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏÍÅÒÕ ÓÔÒÏËÉ"
1390 #: src/csplit.c:1314
1391 msgid "missing conversion specifier in suffix"
1392 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
1394 #: src/csplit.c:1320
1395 #, c-format
1396 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
1397 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ: %c"
1399 #: src/csplit.c:1323
1400 #, c-format
1401 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
1402 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ: \\%.3o"
1404 #: src/csplit.c:1355
1405 #, c-format
1406 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
1407 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ (%%) × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
1409 #: src/csplit.c:1358
1410 #, c-format
1411 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
1412 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ (%%) × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
1414 #: src/csplit.c:1441
1415 #, c-format
1416 msgid "%s: invalid number"
1417 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÞÉÓÌÏ"
1419 #: src/csplit.c:1496
1420 #, c-format
1421 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
1422 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì ïâòáúåã...\n"
1424 #: src/csplit.c:1500
1425 msgid ""
1426 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
1427 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
1428 "\n"
1429 msgstr ""
1430 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÞÁÓÔÉ æáêìá, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ ïâòáúãïí (ÏÂÒÁÚÃÁÍÉ) × ÆÁÊÌÙ `xx01', "
1431 "`xx02',...,\n"
1432 "É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ × ËÁÖÄÏÊ ÞÁÓÔÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
1434 #: src/csplit.c:1508
1435 #, c-format
1436 msgid ""
1437 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
1438 "  -f, --prefix=PREFIX        use PREFIX instead of `xx'\n"
1439 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
1440 msgstr ""
1441 "  -b, --suffix-format=æïòíáô ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æïòíáô ËÁË × sprintf ×ÍÅÓÔÏ %d\n"
1442 "  -f, --prefix=ðòåæéëó       ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ðòåæéëó ×ÍÅÓÔÏ `xx'\n"
1443 "  -k, --keep-files           ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÐÒÉ ÏÛÉÂËÅ\n"
1445 #: src/csplit.c:1513
1446 msgid ""
1447 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
1448 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
1449 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
1450 msgstr ""
1451 "  -n, --digits=ãéæòù         ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ãéæò ×ÍÅÓÔÏ Ä×ÕÈ\n"
1452 "  -s, --quiet, --silent      ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
1453 "  -z, --elide-empty-files    ÕÄÁÌÑÔØ ÐÕÓÔÙÅ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
1455 #: src/csplit.c:1520
1456 msgid ""
1457 "\n"
1458 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
1459 msgstr ""
1460 "\n"
1461 "åÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.  ïâòáúåã ÚÁÄÁÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ\n"
1462 "ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
1464 #: src/csplit.c:1524
1465 msgid ""
1466 "\n"
1467 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
1468 "  /REGEXP/[OFFSET]   copy up to but not including a matching line\n"
1469 "  %REGEXP%[OFFSET]   skip to, but not including a matching line\n"
1470 "  {INTEGER}          repeat the previous pattern specified number of times\n"
1471 "  {*}                repeat the previous pattern as many times as possible\n"
1472 "\n"
1473 "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
1474 msgstr ""
1475 "\n"
1476 "  ãåìïå              ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏ ÓÔÒÏËÉ Ó ÚÁÄÁÎÎÙÍ ÎÏÍÅÒÏÍ, ÎÏ ÎÅ "
1477 "×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ\n"
1478 "  /REGEXP/[óä÷éç]    ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏ ÓÏ×ÐÁ×ÛÅÊ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÎÅ ×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ\n"
1479 "  %%REGEXP%%[óä÷éç]  ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÄÏ ÓÏ×ÐÁ×ÛÅÊ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÎÅ ×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ\n"
1480 "  {ãåìïå}            ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÏÂÒÁÚÅàÚÁÄÁÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÒÁÚ\n"
1481 "  {*}                ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÏÂÒÁÚÅàÎÁÉÂÏÌØÛÅÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÞÉÓÌÏ "
1482 "ÒÁÚ\n"
1483 "\n"
1484 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ óä÷éç ÓÔÒÏË -- ÜÔÏ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `+' ÉÌÉ `-' Ó "
1485 "ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ\n"
1486 "ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ.\n"
1488 #: src/cut.c:39
1489 msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
1490 msgstr "äÅ×ÉÄ éÎÁÔ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
1492 #: src/cut.c:174 src/df.c:723 src/du.c:171 src/expand.c:110 src/fold.c:67
1493 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
1494 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
1495 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
1496 #, c-format
1497 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
1498 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
1500 #: src/cut.c:178
1501 msgid ""
1502 "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
1503 "\n"
1504 msgstr ""
1505 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÞÁÓÔÉ ÓÔÒÏË ÉÚ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
1506 "\n"
1508 #: src/cut.c:185
1509 msgid ""
1510 "  -b, --bytes=LIST        output only these bytes\n"
1511 "  -c, --characters=LIST   output only these characters\n"
1512 "  -d, --delimiter=DELIM   use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
1513 msgstr ""
1514 "  -b, --bytes=óðéóïë             ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÂÁÊÔÙ\n"
1515 "  -c, --characters=óðéóïë        ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
1516 "  -d, --delimiter=òáúäåìéôåìø    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ "
1517 "òáúäåìéôåìø\n"
1518 "                                 ×ÍÅÓÔÏ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
1520 #: src/cut.c:190
1521 msgid ""
1522 "  -f, --fields=LIST       output only these fields;  also print any line\n"
1523 "                            that contains no delimiter character, unless\n"
1524 "                            the -s option is specified\n"
1525 "  -n                      (ignored)\n"
1526 msgstr ""
1527 "  -f, --fields=óðéóïë            ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÐÏÌÑ; ÔÁËÖÅ "
1528 "ÐÅÞÁÔÁÔØ\n"
1529 "                                 ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ, ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÅÊ, "
1530 "ÅÓÌÉ\n"
1531 "                                 ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÚÁÄÁΠËÌÀÞ -s\n"
1532 "  -n                             (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
1534 #: src/cut.c:196
1535 msgid ""
1536 "  -s, --only-delimited    do not print lines not containing delimiters\n"
1537 "      --output-delimiter=STRING  use STRING as the output delimiter\n"
1538 "                            the default is to use the input delimiter\n"
1539 msgstr ""
1540 "  -s, --only-delimited           ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ "
1541 "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÅÊ\n"
1542 "      --output-delimiter=óôòïëá  ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôòïëõ ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ "
1543 "ÐÒÉ\n"
1544 "                                 ×Ù×ÏÄÅ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ "
1545 "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
1546 "                                 ÄÌÑ ××ÏÄÁ\n"
1548 #: src/cut.c:203
1549 msgid ""
1550 "\n"
1551 "Use one, and only one of -b, -c or -f.  Each LIST is made up of one\n"
1552 "range, or many ranges separated by commas.  Each range is one of:\n"
1553 "\n"
1554 "  N     N'th byte, character or field, counted from 1\n"
1555 "  N-    from N'th byte, character or field, to end of line\n"
1556 "  N-M   from N'th to M'th (included) byte, character or field\n"
1557 "  -M    from first to M'th (included) byte, character or field\n"
1558 "\n"
1559 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
1560 msgstr ""
1561 "\n"
1562 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÄÉΠɠÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÉÚ ËÌÀÞÅÊ -b, -c ÉÌÉ -f.  óðéóëé ÓÏÓÔÏÑÔ ÉÚ\n"
1563 "ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ×, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÚÁÐÑÔÙÍÉ.  äÉÁÐÁÚÏΠ"
1564 "ÚÁÄÁÅÔÓÑ\n"
1565 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
1566 "\n"
1567 "  î     î-ÔÙÊ ÂÁÊÔ, ÚÎÁË ÉÌÉ ÐÏÌÅ, ÏÔÓÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÏÔ 1\n"
1568 "  î-    ÏÔ î-ÔÏÇÏ ÂÁÊÔÁ, ÚÎÁËÁ ÉÌÉ ÐÏÌÑ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
1569 "  î-í   ÏÔ î-ÔÏÇÏ ÄÏ í-ÔÏÇÏ (×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ) ÂÁÊÔÁ, ÚÎÁËÁ ÉÌÉ ÐÏÌÑ\n"
1570 "  -í    ÏÔ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÄÏ í-ÔÏÇÏ (×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ) ÂÁÊÔÁ, ÚÎÁËÁ ÉÌÉ ÐÏÌÑ\n"
1571 "\n"
1572 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
1574 #: src/cut.c:288 src/cut.c:319 src/cut.c:379
1575 msgid "invalid byte or field list"
1576 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÂÁÊÔÏ× ÉÌÉ ÐÏÌÅÊ"
1578 #: src/cut.c:667 src/cut.c:676
1579 msgid "only one type of list may be specified"
1580 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÔÉРÓÐÉÓËÁ"
1582 #: src/cut.c:670
1583 msgid "missing list of positions"
1584 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÉÓÏË ÐÏÚÉÃÉÊ"
1586 #: src/cut.c:679
1587 msgid "missing list of fields"
1588 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÅÊ"
1590 #: src/cut.c:686
1591 msgid "the delimiter must be a single character"
1592 msgstr "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÏÄÎÉÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
1594 #: src/cut.c:717
1595 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
1596 msgstr "×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÄÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÂÁÊÔ, ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÉÌÉ ÐÏÌÅÊ"
1598 #: src/cut.c:720
1599 #, fuzzy
1600 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
1601 msgstr "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÐÏÌÅÊ"
1603 #: src/cut.c:724
1604 msgid ""
1605 "suppressing non-delimited lines makes sense\n"
1606 "\tonly when operating on fields"
1607 msgstr ""
1608 "ÚÁÐÒÅÝÅÎÉÅ ×Ù×ÏÄÁ ÓÔÒÏË, ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÅÊ,\n"
1609 "ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÒÁÂÏÔÅ Ó ÐÏÌÑÍÉ"
1611 #: src/date.c:117
1612 #, c-format
1613 msgid ""
1614 "Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
1615 "  or:  %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
1616 msgstr ""
1617 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [+æïòíáô]\n"
1618 "       ÉÌÉ:    %s [-u|--utc|--universal] [ííääÞÞÍÍ[[÷÷]çç][.ÓÓ]]\n"
1620 #: src/date.c:122
1621 msgid ""
1622 "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
1623 "\n"
1624 "  -d, --date=STRING         display time described by STRING, not `now'\n"
1625 "  -f, --file=DATEFILE       like --date once for each line of DATEFILE\n"
1626 "  -ITIMESPEC, --iso-8601[=TIMESPEC]  output date/time in ISO 8601 format.\n"
1627 "                            TIMESPEC=`date' for date only,\n"
1628 "                            `hours', `minutes', or `seconds' for date and\n"
1629 "                            time to the indicated precision.\n"
1630 "                            --iso-8601 without TIMESPEC defaults to `date'.\n"
1631 msgstr ""
1632 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ æïòíáôå, ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ "
1633 "×ÒÅÍÑ.\n"
1634 "\n"
1635 "  -d,  --date=óôòïëá        ÐÏËÁÚÁÔØ ÎÅ ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ, Á ×ÒÅÍÑ, ÏÐÉÓÁÎÎÏÅ\n"
1636 "                            ÚÁÄÁÎÎÏÊ óôòïëïê\n"
1637 "  -f,  --file=æáêì          ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÀ --date ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ\n"
1638 "                            ÓÔÒÏËÉ æáêìá\n"
1639 "  -Ióðåã, --iso-8601[=óðåã] ×Ù×ÅÓÔÉ ÄÁÔÕ/×ÒÅÍÑ × ×ÉÄÅ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍ\n"
1640 "                            ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ ISO-8601.\n"
1641 "                            óðåã=`date' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÔÏÌØËÏ ÄÁÔÙ,\n"
1642 "                            `hours', `minutes' ÉÌÉ `seconds' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ\n"
1643 "                            ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÔÏÞÎÏÓÔØÀ.\n"
1644 "                            --iso-8601 ÂÅÚ óðåã ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `date'.\n"
1646 #: src/date.c:133
1647 msgid ""
1648 "  -r, --reference=FILE      display the last modification time of FILE\n"
1649 "  -R, --rfc-822             output RFC-822 compliant date string\n"
1650 "  -s, --set=STRING          set time described by STRING\n"
1651 "  -u, --utc, --universal    print or set Coordinated Universal Time\n"
1652 msgstr ""
1653 "  -r,  --reference=æáêì     ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ æáêìá\n"
1654 "  -R,  --rfc-822            ×Ù×ÏÄÉÔØ ×ÒÅÍÑ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó RFC-822\n"
1655 "  -s,  --set=óôòïëá         ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ, ÏÐÉÓÁÎÎÏÅ óôòïëïê\n"
1656 "  -u, --utc, --universal    ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÅ\n"
1657 "                            ËÏÏÒÄÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ\n"
1659 #: src/date.c:141
1660 msgid ""
1661 "\n"
1662 "FORMAT controls the output.  The only valid option for the second form\n"
1663 "specifies Coordinated Universal Time.  Interpreted sequences are:\n"
1664 "\n"
1665 "  %%   a literal %\n"
1666 "  %a   locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
1667 msgstr ""
1668 "\n"
1669 "æïòíáô ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔ ×Ù×ÏÄÏÍ.  åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ËÌÀÞ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÌÑ ×ÔÏÒÏÊ\n"
1670 "ÆÏÒÍÙ, ÚÁÄÁÅÔ ËÏÏÒÄÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÕÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÅ ×ÒÅÍÑ.  ÷ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔÓÑ\n"
1671 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:\n"
1672 "\n"
1673 "  %%   ÚÎÁË %\n"
1674 "  %a   ÍÅÓÔÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ (ÐÏÎ..×ÓË)\n"
1676 #: src/date.c:149
1677 msgid ""
1678 "  %A   locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
1679 "  %b   locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
1680 "  %B   locale's full month name, variable length (January..December)\n"
1681 "  %c   locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
1682 msgstr ""
1683 "  %A   ÍÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ, ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÄÌÉÎÙ (ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉË.."
1684 "×ÏÓËÒÅÓÅÎØÅ)\n"
1685 "  %b   ÍÅÓÔÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ (ÑÎ×..ÄÅË)\n"
1686 "  %B   ÍÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ, ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÄÌÉÎÙ (ÑÎ×ÁÒØ..ÄÅËÁÂÒØ)\n"
1687 "  %c   ÍÅÓÔÎÏÅ ×ÒÅÍÑ É ÄÁÔÁ (óÒÄ æÅ× 16 16:28:09 MSK 2000)\n"
1689 #: src/date.c:155
1690 msgid ""
1691 "  %C   century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-99]\n"
1692 "  %d   day of month (01..31)\n"
1693 "  %D   date (mm/dd/yy)\n"
1694 "  %e   day of month, blank padded ( 1..31)\n"
1695 msgstr ""
1696 "  %C   ×ÅË (ÇÏÄ, ÄÅÌÅÎÎÙÊ ÎÁ 100 É ÏËÒÕÇÌÅÎÎÙÊ ÄÏ ÃÅÌÏÇÏ) [00-99]\n"
1697 "  %d   ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ (01..31)\n"
1698 "  %D   ÄÁÔÁ (ÍÍ/ÄÄ/ÇÇ)\n"
1699 "  %e   ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ, ÐÒÏÂÅÌÙ ×ÍÅÓÔÏ ÎÕÌÅÊ ( 1..31)\n"
1701 #: src/date.c:161
1702 msgid ""
1703 "  %F   same as %Y-%m-%d\n"
1704 "  %g   the 2-digit year corresponding to the %V week number\n"
1705 "  %G   the 4-digit year corresponding to the %V week number\n"
1706 msgstr ""
1707 "  %F   ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ %Y-%m-%d\n"
1708 "  %g   Ä×ÕÚÎÁÞÎÙÊ ÇÏÄ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÎÏÍÅÒÕ ÎÅÄÅÌÉ %V\n"
1709 "  %G   ÞÅÔÙÒÅÈÚÎÁÞÎÙÊ ÇÏÄ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÎÏÍÅÒÕ ÎÅÄÅÌÉ %V\n"
1711 #: src/date.c:166
1712 msgid ""
1713 "  %h   same as %b\n"
1714 "  %H   hour (00..23)\n"
1715 "  %I   hour (01..12)\n"
1716 "  %j   day of year (001..366)\n"
1717 msgstr ""
1718 "  %h   ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É %b\n"
1719 "  %H   ÞÁÓ (00..23)\n"
1720 "  %I   ÞÁÓ (01..12)\n"
1721 "  %j   ÎÏÍÅÒ ÄÎÑ × ÇÏÄÕ (001..366)\n"
1723 #: src/date.c:172
1724 msgid ""
1725 "  %k   hour ( 0..23)\n"
1726 "  %l   hour ( 1..12)\n"
1727 "  %m   month (01..12)\n"
1728 "  %M   minute (00..59)\n"
1729 msgstr ""
1730 "  %k   ÞÁÓ ( 0..23)\n"
1731 "  %l   ÞÁÓ ( 1..12)\n"
1732 "  %m   ÍÅÓÑà(01..12)\n"
1733 "  %M   ÍÉÎÕÔÙ (00..59)\n"
1735 #: src/date.c:178
1736 msgid ""
1737 "  %n   a newline\n"
1738 "  %N   nanoseconds (000000000..999999999)\n"
1739 "  %p   locale's upper case AM or PM indicator (blank in many locales)\n"
1740 "  %P   locale's lower case am or pm indicator (blank in many locales)\n"
1741 "  %r   time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n"
1742 "  %R   time, 24-hour (hh:mm)\n"
1743 "  %s   seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
1744 msgstr ""
1745 "  %n   ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
1746 "  %N   ÎÁÎÏÓÅËÕÎÄÙ (000000000..999999999)\n"
1747 "  %p   ÍÅÓÔÎÙÊ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ AM ÉÌÉ PM ÚÁÇÌÁ×ÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ (ÐÕÓÔÏ ×Ï ÍÎÏÇÉÈ "
1748 "ÌÏËÁÌÑÈ)\n"
1749 "  %P   ÍÅÓÔÎÙÊ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ AM ÉÌÉ PM ÓÔÒÏÞÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ (ÐÕÓÔÏ ×Ï ÍÎÏÇÉÈ "
1750 "ÌÏËÁÌÑÈ)\n"
1751 "  %r   ×ÒÅÍÑ, 12-ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ (ÞÞ:ÍÍ:ÓÓ [AP]M)\n"
1752 "  %R   ×ÒÅÍÑ, 24-ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ (ÞÞ:ÍÍ)\n"
1753 "  %s   ÞÉÓÌÏ ÓÅËÕÎÄ, ÉÓÔÅËÛÉÈ Ó `00:00:00 1970-01-01 UTC' (ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ GNU)\n"
1755 #: src/date.c:187
1756 msgid ""
1757 "  %S   second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
1758 "  %t   a horizontal tab\n"
1759 "  %T   time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
1760 "  %u   day of week (1..7);  1 represents Monday\n"
1761 msgstr ""
1762 "  %S   ÓÅËÕÎÄÙ (00..60); 60-ÁÑ ÎÕÖÎÁ ÄÌÑ ×ÉÓÏËÏÓÎÏÊ ÓÅËÕÎÄÙ\n"
1763 "  %t   ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
1764 "  %T   ×ÒÅÍÑ, 24-ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ (ÞÞ:ÍÍ:ÓÓ)\n"
1765 "  %u   ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ (1..7);  1 ÏÂÏÚÎÁÞÁÅÔ ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉË\n"
1767 #: src/date.c:193
1768 msgid ""
1769 "  %U   week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
1770 "  %V   week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
1771 "  %w   day of week (0..6);  0 represents Sunday\n"
1772 "  %W   week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
1773 msgstr ""
1774 "  %U   ÎÏÍÅÒ ÎÅÄÅÌÉ × ÇÏÄÕ, ÅÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÊ ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ -- ×ÏÓËÒÅÓÅÎØÅ (00..53)\n"
1775 "  %V   ÎÏÍÅÒ ÎÅÄÅÌÉ × ÇÏÄÕ, ÅÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÊ ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ -- ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉË (01..52)\n"
1776 "  %w   ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ (0..6), 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ×ÏÓËÒÅÓÅÎØÅ\n"
1777 "  %W   ÎÏÍÅÒ ÎÅÄÅÌÉ × ÇÏÄÕ, ÅÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÊ ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ -- ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉË (00..53)\n"
1779 #: src/date.c:199
1780 msgid ""
1781 "  %x   locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
1782 "  %X   locale's time representation (%H:%M:%S)\n"
1783 "  %y   last two digits of year (00..99)\n"
1784 "  %Y   year (1970...)\n"
1785 msgstr ""
1786 "  %x   ÍÅÓÔÎÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÁÔÙ (ÄÄ/ÍÍ/ÇÇ)\n"
1787 "  %X   ÍÅÓÔÎÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ (%H:%M:%S)\n"
1788 "  %y   ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ (00..99)\n"
1789 "  %Y   ÇÏÄ (1970...)\n"
1791 #: src/date.c:205
1792 msgid ""
1793 "  %z   RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
1794 "  %Z   time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
1795 "\n"
1796 "By default, date pads numeric fields with zeroes.  GNU date recognizes\n"
1797 "the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n"
1798 "\n"
1799 "  `-' (hyphen) do not pad the field\n"
1800 "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
1801 msgstr ""
1802 "  %z   ÞÁÓÏ×ÏÊ ÐÏÑÓ × ÓÔÉÌÅ RFC-822 (+0400) (ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ)\n"
1803 "  %Z   ÞÁÓÏ×ÏÊ ÐÏÑÓ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ MSK), ÉÌÉ ÎÉÞÅÇÏ, ÅÓÌÉ ÅÇÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ "
1804 "ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ\n"
1805 "\n"
1806 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ date ÚÁÐÏÌÎÑÅÔ ÐÏÌÑ ÞÉÓÅÌ ÎÕÌÑÍÉ.  GNU date ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔ "
1807 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ\n"
1808 "ÍÏÄÉÆÉËÁÔÏÒÙ ÍÅÖÄÕ `%' É ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÄÉÒÅËÔÉ×ÏÊ:\n"
1809 "\n"
1810 "  `-'(ÍÉÎÕÓ)   ÎÅ ÚÁÐÏÌÎÑÔØ ÄÁÎÎÏÅ ÐÏÌÅ\n"
1811 "  `_'(ÐÏÄÞÅÒË) ÚÁÐÏÌÎÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ\n"
1813 #: src/date.c:237 src/dd.c:1173 src/dircolors.c:539 src/head.c:221
1814 #: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
1815 #: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:909 src/tac.c:483 src/tac.c:489
1816 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2027 src/tsort.c:585
1817 msgid "standard input"
1818 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ"
1820 #: src/date.c:268 src/date.c:460
1821 #, c-format
1822 msgid "invalid date `%s'"
1823 msgstr "ÄÁÔÁ `%s' ÚÁÄÁÎÁ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ"
1825 #: src/date.c:364
1826 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
1827 msgstr "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÄÁÔÙ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
1829 #: src/date.c:371
1830 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
1831 msgstr ""
1832 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ É ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÐÒÉÍÅÎÑÔØÓÑ ×ÍÅÓÔÅ"
1834 #: src/date.c:377
1835 #, c-format
1836 msgid "too many non-option arguments: %s%s"
1837 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×: %s%s"
1839 #: src/date.c:385
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
1843 "When using an option to specify date(s), any non-option\n"
1844 "argument must be a format string beginning with `+'."
1845 msgstr ""
1846 "ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÓÏ ÚÎÁËÁ `+';\n"
1847 "ðÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÄÁÔÙ, ËÁÖÄÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÊÓÑ ËÌÀÞÏÍ, ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ "
1848 "ÓÔÒÏËÏÊ\n"
1849 "ÆÏÒÍÁÔÁ É ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ `+'."
1851 #: src/date.c:397
1852 msgid ""
1853 "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
1854 msgstr ""
1855 "ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ --rfc-822 (-R) ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÔÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
1857 #: src/date.c:433
1858 msgid "undefined"
1859 msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ"
1861 #: src/date.c:435
1862 msgid "cannot get time of day"
1863 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ×ÒÅÍÑ"
1865 #: src/date.c:468
1866 msgid "cannot set date"
1867 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
1869 #: src/dd.c:43
1870 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
1871 msgstr "ðÏÌ òÕÂÉÎ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É óÔÀÁÒÔ ëÅÍÐ"
1873 #: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
1874 #, c-format
1875 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
1876 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]...\n"
1878 #: src/dd.c:289
1879 msgid ""
1880 "Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
1881 "\n"
1882 "  bs=BYTES        force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
1883 "  cbs=BYTES       convert BYTES bytes at a time\n"
1884 "  conv=KEYWORDS   convert the file as per the comma separated keyword list\n"
1885 "  count=BLOCKS    copy only BLOCKS input blocks\n"
1886 "  ibs=BYTES       read BYTES bytes at a time\n"
1887 msgstr ""
1888 "ëÏÐÉÒÕÅÔ ÆÁÊÌ, ÐÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔ × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ËÌÀÞÅÊ.\n"
1889 "\n"
1890 "  bs=BYTES        ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÈÏÄÎÏÇÏ É ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÏ× × BYTES "
1891 "ÂÁÊÔ\n"
1892 "  cbs=BYTES       ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × BYTES ÂÁÊÔ\n"
1893 "  conv=KEYWORDS   ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ ÓÏ ÓÐÉÓËÏÍ. ïÔÄÅÌØÎÙÅ\n"
1894 "                   ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÀÔÓÑ ÞÅÒÅÚ ÚÁÐÑÔÕÀ\n"
1895 "  count=BLOCKS    ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ BLOCKS ×ÈÏÄÎÙÈ ÂÌÏËÏ×\n"
1896 "  ibs=BYTES       ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ × BYTES ÂÁÊÔ\n"
1898 #: src/dd.c:298
1899 msgid ""
1900 "  if=FILE         read from FILE instead of stdin\n"
1901 "  obs=BYTES       write BYTES bytes at a time\n"
1902 "  of=FILE         write to FILE instead of stdout\n"
1903 "  seek=BLOCKS     skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
1904 "  skip=BLOCKS     skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
1905 msgstr ""
1906 "  if=FILE         ÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ÉÚ FILE ×ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ\n"
1907 "  obs=BYTES       ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ × BYTES ÂÁÊÔ\n"
1908 "  of=FILE         ÐÉÓÁÔØ × FILE ×ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ,\n"
1909 "                   ÎÅ ÏÂÎÕÌÑÔØ ÆÁÊÌ\n"
1910 "  seek=BLOCKS     ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ BLOCKS ÂÌÏËÏ× ÏÔ ÎÁÞÁÌÁ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
1911 "  skip=BLOCKS     ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ BLOCKS ÂÌÏËÏ× ÏÔ ÎÁÞÁÌÁ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
1913 #: src/dd.c:307
1914 msgid ""
1915 "\n"
1916 "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
1917 "xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
1918 "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
1919 "Each KEYWORD may be:\n"
1920 "\n"
1921 msgstr ""
1922 "\n"
1923 "ðÏÓÌÅ BLOCKS É BYTES ÍÏÖÅÔ ÓÔÏÑÔØ ÕÍÎÏÖÁÀÝÉÊ ÓÕÆÆÉËÓ:\n"
1924 "xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
1925 "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824 É ÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ T, P, E, Z, Y.\n"
1926 "ëÁÖÄÙÊ KEYWORD ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ:\n"
1927 "\n"
1929 #: src/dd.c:315
1930 msgid ""
1931 "  ascii     from EBCDIC to ASCII\n"
1932 "  ebcdic    from ASCII to EBCDIC\n"
1933 "  ibm       from ASCII to alternated EBCDIC\n"
1934 "  block     pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
1935 "  unblock   replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
1936 "  lcase     change upper case to lower case\n"
1937 msgstr ""
1938 "  ascii     ÉÚ EBCDIC × ASCII\n"
1939 "  ebcdic    ÉÚ ASCII × EBCDIC\n"
1940 "  ibm       ÉÚ ASCII ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÕÀ EBCDIC\n"
1941 "  block     ÚÁÐÏÌÎÑÔØ ÚÁÐÉÓÉ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÀÝÉÅÓÑ ÐÅÒÅ×ÏÄÏÍ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ\n"
1942 "  unblock   ÚÁÍÅÎÑÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ ÎÁ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
1943 "  lcase     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ Ó ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÎÁ ÎÉÖÎÉÊ\n"
1945 #: src/dd.c:323
1946 msgid ""
1947 "  notrunc   do not truncate the output file\n"
1948 "  ucase     change lower case to upper case\n"
1949 "  swab      swap every pair of input bytes\n"
1950 "  noerror   continue after read errors\n"
1951 "  sync      pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
1952 "              with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
1953 msgstr ""
1954 "  notrunc   ÎÅ ÏÂÒÅÚÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ\n"
1955 "  ucase     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ Ó ÎÉÖÎÅÇÏ ÎÁ ×ÅÒÈÎÉÊ\n"
1956 "  swab      ÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ËÁÖÄÕÀ ÐÁÒÕ ×ÈÏÄÎÙÈ ÂÁÊÔÏ×\n"
1957 "  noerror   ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÐÏÓÌÅ ÏÛÉÂËÉ ÞÔÅÎÉÑ\n"
1958 "  sync      ÄÏÐÏÌÎÑÔØ ËÁÖÄÙÊ ×ÈÏÄÎÏÊ ÂÌÏË ÎÕÌÑÍÉ ÄÏ ÒÁÚÍÅÒÁ\n"
1959 "            ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ; ÅÓÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó -block ÉÌÉ -unblock,\n"
1960 "            ÄÏÐÏÌÎÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ\n"
1962 #: src/dd.c:362
1963 #, c-format
1964 msgid "%s+%s records in\n"
1965 msgstr "%s+%s ×ÈÏÄÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ\n"
1967 #: src/dd.c:364
1968 #, c-format
1969 msgid "%s+%s records out\n"
1970 msgstr "%s+%s ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ\n"
1972 #: src/dd.c:371
1973 msgid "truncated record"
1974 msgstr "ÕÓÅÞÅÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
1976 #: src/dd.c:372
1977 msgid "truncated records"
1978 msgstr "ÕÓÅÞÅÎÙ ÚÁÐÉÓÉ"
1980 #: src/dd.c:382
1981 #, c-format
1982 msgid "closing input file %s"
1983 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s"
1985 #: src/dd.c:385
1986 #, c-format
1987 msgid "closing output file %s"
1988 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s"
1990 #: src/dd.c:469
1991 #, c-format
1992 msgid "writing to %s"
1993 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s"
1995 #: src/dd.c:501
1996 #, c-format
1997 msgid "invalid conversion: %s"
1998 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ: %s"
2000 #: src/dd.c:557
2001 #, c-format
2002 msgid "unrecognized option %s"
2003 msgstr "ËÌÀÞ %s ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ"
2005 #: src/dd.c:610
2006 #, c-format
2007 msgid "unrecognized option %s=%s"
2008 msgstr "ËÌÀÞ %s=%s ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ"
2010 #: src/dd.c:616
2011 #, c-format
2012 msgid "invalid number %s"
2013 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ %s"
2015 #: src/dd.c:646
2016 msgid ""
2017 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
2018 "{unblock,sync}"
2019 msgstr ""
2020 "ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠ×ÉÄ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÉÄÁ ÉÚ {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, "
2021 "{block,unblock}, {unblock,sync}"
2023 #: src/dd.c:781
2024 #, c-format
2025 msgid ""
2026 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
2027 "  of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
2028 msgstr ""
2029 "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÏÂÈÏÄÉÍ ÏÛÉÂËÕ lseek × ÑÄÒÅ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ (%s)\n"
2030 "  mt_type=0x%0lx -- ÓÍ. <sys/mtio.h> ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÔÉÐÏ×"
2032 #: src/dd.c:1170 src/dd.c:1188
2033 #, c-format
2034 msgid "opening %s"
2035 msgstr "ÏÔËÒÙÔÉÅ %s"
2037 #: src/dd.c:1196
2038 msgid "file offset out of range"
2039 msgstr "ÓÄ×ÉÇ × ÆÁÊÌÅ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
2041 #: src/dd.c:1214
2042 #, c-format
2043 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
2044 msgstr "ÄÏÓÔÉÇÌÉ %s ÂÁÊÔ × ×ÙÈÏÄÎÏÍ ÆÁÊÌÅ %s"
2046 #: src/df.c:49
2047 msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
2048 msgstr "ôÏÒÂØ£ÒΠçÒÁÎÌÕÎÄ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, ìÁÒÒÉ íÁË÷ÏÊ É ðÏÌ üÇÇÅÒÔ"
2050 #: src/df.c:152
2051 msgid "Filesystem "
2052 msgstr "æÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ "
2054 #: src/df.c:155
2055 msgid "   Type"
2056 msgstr "    ôÉÐ"
2058 #: src/df.c:160
2059 #, c-format
2060 msgid "    Inodes   IUsed   IFree IUse%%"
2061 msgstr "    éÎÏÄÏ×   éÓÐÏÌ   ó×Ï  éÓР%%"
2063 #: src/df.c:164
2064 #, c-format
2065 msgid "    Size  Used Avail Use%%"
2066 msgstr "   òÁÚÍÅÒ  éÓÐÏÌ äÏÓÔ  éÓÐ%%"
2068 #: src/df.c:166
2069 #, c-format
2070 msgid "     Size   Used  Avail Use%%"
2071 msgstr "   òÁÚÍÅÒ  éÓÐÏÌ äÏÓÔ  éÓÐ%%"
2073 #: src/df.c:169
2074 #, c-format
2075 msgid " %4s-blocks      Used Available Capacity"
2076 msgstr " %4s-ÂÌÏËÏ×    éÓÐÏÌ äÏÓÔÕÐÎÏ  ÷ÓÅÇÏ"
2078 #: src/df.c:200
2079 #, c-format
2080 msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
2081 msgstr " %4s-ÂÌÏËÏ×    éÓÐÏÌ äÏÓÔÕÐÎÏ éÓÐ%%"
2083 #: src/df.c:204
2084 msgid " Mounted on\n"
2085 msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÏ Ë\n"
2087 #: src/df.c:724
2088 msgid ""
2089 "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
2090 "or all filesystems by default.\n"
2091 "\n"
2092 msgstr ""
2093 "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ ÎÁ ËÏÔÏÒÙÈ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅΠËÁÖÄÙÊ FILE\n"
2094 "ÉÌÉ ÏÂÏ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
2095 "\n"
2097 #: src/df.c:732
2098 msgid ""
2099 "  -a, --all             include filesystems having 0 blocks\n"
2100 "  -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
2101 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
2102 "2G)\n"
2103 "  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
2104 msgstr ""
2105 "  -a, --all             ×ËÌÀÞÁÔØ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ Ó ÎÕÌÅ×ÙÍ ËÏÌÉÞÅÓÔ×ÏÍ "
2106 "ÂÌÏËÏ×\n"
2107 "  -B, --block-size=SIZE ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SIZE-ÂÁÊÔÎÙÅ ÂÌÏËÉ\n"
2108 "  -h, --human-readable  ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ × ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ×ÉÄÅ\n"
2109 "                         (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 1K 234M 2G)\n"
2110 "  -H, --si              ÔÏ ÖÅ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÅÐÅÎÉ 1000, Á ÎÅ 1024\n"
2112 #: src/df.c:738
2113 msgid ""
2114 "  -i, --inodes          list inode information instead of block usage\n"
2115 "  -k                    like --block-size=1K\n"
2116 "  -l, --local           limit listing to local filesystems\n"
2117 "      --no-sync         do not invoke sync before getting usage info "
2118 "(default)\n"
2119 msgstr ""
2120 "  -i, --inodes          list inode information instead of block usage\n"
2121 "  -k, --kilobytes       like --block-size=1K\n"
2122 "  -l, --local           limit listing to local filesystems\n"
2123 "      --no-sync         do not invoke sync before getting usage info "
2124 "(default)\n"
2126 #: src/df.c:744
2127 msgid ""
2128 "  -P, --portability     use the POSIX output format\n"
2129 "      --sync            invoke sync before getting usage info\n"
2130 "  -t, --type=TYPE       limit listing to filesystems of type TYPE\n"
2131 "  -T, --print-type      print filesystem type\n"
2132 "  -x, --exclude-type=TYPE   limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
2133 "  -v                    (ignored)\n"
2134 msgstr ""
2135 "  -P, --portability     use the POSIX output format\n"
2136 "      --sync            invoke sync before getting usage info\n"
2137 "  -t, --type=TYPE       limit listing to filesystems of type TYPE\n"
2138 "  -T, --print-type      print filesystem type\n"
2139 "  -x, --exclude-type=TYPE   limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
2140 "  -v                    (ignored)\n"
2142 #: src/df.c:754 src/du.c:208 src/ls.c:3879
2143 msgid ""
2144 "\n"
2145 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
2146 "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
2147 msgstr ""
2148 "\n"
2149 "SIZE ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ (ÉÌÉ ÍÏÖÅÔ ÞÉÓÌÏ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ ÏËÁÎÞÉ×ÁÀÝÅÅÓÑ ÎÁ) ÏÄÎÏ ÉÚ:\n"
2150 "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, ÉÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ G, T, P, E, Z, "
2151 "Y.\n"
2153 #: src/df.c:871
2154 #, c-format
2155 msgid "file system type %s both selected and excluded"
2156 msgstr "ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÔÉÐÁ %s É ×ÙÂÒÁÎÁ, É ÉÓËÌÀÞÅÎÁ"
2158 #: src/df.c:915
2159 msgid "Warning: "
2160 msgstr "ïÓÔÏÒÏÖÎÏ: "
2162 #: src/df.c:918
2163 #, c-format
2164 msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
2165 msgstr "%sÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
2167 #: src/dircolors.c:103
2168 #, c-format
2169 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
2170 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]\n"
2172 #: src/dircolors.c:104
2173 msgid ""
2174 "Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n"
2175 "\n"
2176 "Determine format of output:\n"
2177 "  -b, --sh, --bourne-shell    output Bourne shell code to set LS_COLORS\n"
2178 "  -c, --csh, --c-shell        output C shell code to set LS_COLORS\n"
2179 "  -p, --print-database        output defaults\n"
2180 msgstr ""
2181 "÷ÙÄÁÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LS_COLORS.\n"
2182 "\n"
2183 "úÁÄÁÔØ ÆÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ:\n"
2184 "  -b, --sh, --bourne-shell    ×Ù×ÅÓÔÉ ËÏÄ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ LS_COLORS ×\n"
2185 "                               Bourne shell \n"
2186 "  -c, --csh, --c-shell        ×Ù×ÅÓÔÉ ËÏÄ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ LS_COLORS × C shell\n"
2187 "  -p, --print-database        ×Ù×ÅÓÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
2188 "      --help                  ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÏÍÏÝØ É ×ÙÊÔÉ\n"
2189 "      --version               ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
2191 #: src/dircolors.c:114
2192 msgid ""
2193 "\n"
2194 "If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n"
2195 "file types and extensions.  Otherwise, a precompiled database is used.\n"
2196 "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
2197 msgstr ""
2198 "\n"
2199 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁΠFILE, ÔÏ ÞÉÔÁÔØ ÅÇÏ ÞÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ ËÁËÉÅ Ã×ÅÔÁ ËÁËÉÍ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑÍ\n"
2200 "ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ. éÎÁÞÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. äÌÑ ÂÏÌÅÅ\n"
2201 "ÄÅÔÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ FILE ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ dircolors --print-database.\n"
2203 #: src/dircolors.c:299
2204 #, c-format
2205 msgid "%s:%lu: invalid line;  missing second token"
2206 msgstr "%s:%lu: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ; ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ×ÔÏÒÁÑ ÌÅËÓÅÍÁ"
2208 #: src/dircolors.c:371
2209 #, c-format
2210 msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
2211 msgstr "%s:%lu ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï %s ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ"
2213 #: src/dircolors.c:372
2214 msgid "<internal>"
2215 msgstr "<×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ>"
2217 #: src/dircolors.c:467
2218 msgid ""
2219 "the options to output dircolors' internal database and\n"
2220 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
2221 msgstr ""
2222 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ dircolors É ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ\n"
2223 "ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÏÂÏÌÏÞËÉ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
2225 #: src/dircolors.c:475
2226 msgid ""
2227 "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
2228 "dircolors' internal database"
2229 msgstr ""
2230 "ÁÒÇÕÍÅÎÔ FILE ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠ×ÍÅÓÔÅ Ó ËÌÀÞÁÍÉ ×Ù×ÅÓÔÉ\n"
2231 "×ÎÕÔÒÅÎÎÀÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
2233 #: src/dircolors.c:504
2234 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
2235 msgstr ""
2236 "ÌÉÂÏ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ SHELL ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÌÉÂÏ ÎÅ ÚÁÄÁΠÔÉРÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ"
2238 #: src/dirname.c:33 src/pathchk.c:59
2239 msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
2240 msgstr "äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
2242 #: src/dirname.c:46
2243 #, c-format
2244 msgid ""
2245 "Usage: %s NAME\n"
2246 "  or:  %s OPTION\n"
2247 msgstr ""
2248 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s éíñ\n"
2249 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2251 #: src/dirname.c:51
2252 msgid ""
2253 "Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
2254 "output `.' (meaning the current directory).\n"
2255 "\n"
2256 msgstr ""
2257 "÷Ù×ÏÄÉÔ éíñ, ÕÄÁÌÉ× ËÏÍÐÏÎÅÎÔÕ ÓÐÒÁ×Á ÏÔ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÙ; ÅÓÌÉ éíñ ÎÅ\n"
2258 "ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÙ, ×Ù×ÏÄÉÔ `.' (ÔÏ ÅÓÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ).\n"
2259 "\n"
2261 #: src/du.c:49
2262 #, fuzzy
2263 msgid ""
2264 "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
2265 "Meyering"
2266 msgstr "ôÏÒÂØ£ÒΠçÒÁÎÌÕÎÄ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, ìÁÒÒÉ íÁË÷ÏÊ É ðÏÌ üÇÇÅÒÔ"
2268 #: src/du.c:172
2269 msgid ""
2270 "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
2271 "\n"
2272 msgstr ""
2273 "óÕÍÍÉÒÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á ËÁÖÄÏÇÏ FILE, Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ.\n"
2274 "\n"
2276 #: src/du.c:179
2277 msgid ""
2278 "  -a, --all             write counts for all files, not just directories\n"
2279 "  -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
2280 "  -b, --bytes           print size in bytes\n"
2281 "  -c, --total           produce a grand total\n"
2282 "  -D, --dereference-args  dereference FILEs that are symbolic links\n"
2283 msgstr ""
2284 "  -a, --all             ÐÅÞÁÔÁÔØ ÏÂßÅÍ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ×, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ "
2285 "ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
2286 "  -B, --block-size=òáúíåò ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÏËÉ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá (× ÂÁÊÔÁÈ)\n"
2287 "  -b, --bytes           ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÁÊÔÁÈ\n"
2288 "  -c, --total           ÐÏÄÓÞÉÔÙ×ÁÔØ ÉÔÏÇ\n"
2289 "  -D, --dereference-args  ÒÁÚÙÍÅÎÏ×Ù×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ\n"
2291 #: src/du.c:186
2292 msgid ""
2293 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
2294 "2G)\n"
2295 "  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
2296 "  -k                    like --block-size=1K\n"
2297 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
2298 msgstr ""
2299 "  -h, --human-readable  ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ × ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ×ÉÄÅ\n"
2300 "                         (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 1K 234M 2G)\n"
2301 "  -H, --si              ÔÏ ÖÅ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÅÐÅÎÉ 1000, Á ÎÅ 1024\n"
2302 "  -k, --kilobytes       ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ 1024 ×ÍÅÓÔÏ 512\n"
2303 "  -l, --count-links     ÓÞÉÔÁÔØ ËÁÖÄÕÀ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
2305 #: src/du.c:192
2306 msgid ""
2307 "  -L, --dereference     dereference all symbolic links\n"
2308 "  -S, --separate-dirs   do not include size of subdirectories\n"
2309 "  -s, --summarize       display only a total for each argument\n"
2310 msgstr ""
2311 "  -L, --dereference     ÒÁÓËÒÙ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ\n"
2312 "  -S, --separate-dirs   ÎÅ ×ËÌÀÞÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
2313 "  -s, --summarize       ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÔÏÇ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
2315 #: src/du.c:197
2316 msgid ""
2317 "  -x, --one-file-system  skip directories on different filesystems\n"
2318 "  -X FILE, --exclude-from=FILE  Exclude files that match any pattern in "
2319 "FILE.\n"
2320 "      --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
2321 "      --max-depth=N     print the total for a directory (or file, with --"
2322 "all)\n"
2323 "                          only if it is N or fewer levels below the command\n"
2324 "                          line argument;  --max-depth=0 is the same as\n"
2325 "                          --summarize\n"
2326 msgstr ""
2327 "  -x, --one-file-system  ÐÒÏÐÕÓËÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÎÁ ÄÒÕÇÉÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ\n"
2328 "  -X FILE, --exclude-from=æáêì  ÉÓËÌÀÞÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÓÏ×ÐÁÄÁÀÝÉÅ Ó ËÁËÉÍ-ÌÉÂÏ \n"
2329 "                          ÏÂÒÁÚÃÏÍ ÉÚ æáêìá.\n"
2330 "      --exclude=ïâòáúåã ÉÓËÌÀÞÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ïâòáúãõ.\n"
2331 "      --max-depth=N     ÐÏÄ×ÏÄÉÔØ ÉÔÏÇ ÄÌÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ (ÉÌÉ ÆÁÊÌÁ, Ó -all)\n"
2332 "                          ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏΠÎÁ N ÉÌÉ ÍÅÎØÛÅ ÕÒÏ×ÎÅÊ ÎÉÖÅ,\n"
2333 "                          ÞÅÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ; --max-depth=0\n"
2334 "                          ÜÔÏ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ É --summarize\n"
2336 #: src/du.c:339
2337 #, fuzzy, c-format
2338 msgid "cannot change to parent of directory %s"
2339 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
2341 #: src/du.c:347
2342 #, c-format
2343 msgid "cannot change to directory %s"
2344 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
2346 #: src/du.c:354
2347 #, fuzzy, c-format
2348 msgid "cannot read directory %s"
2349 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
2351 #: src/du.c:545 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
2352 msgid "total"
2353 msgstr "ÉÔÏÇÏ"
2355 #: src/du.c:627
2356 #, c-format
2357 msgid "invalid maximum depth %s"
2358 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ %s"
2360 #: src/du.c:693
2361 msgid "cannot both summarize and show all entries"
2362 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÏÄ×ÏÄÉÔØ ÉÔÏÇ É ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
2364 #: src/du.c:700
2365 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
2366 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄ×ÅÄÅÎÉÅ ÉÔÏÇÁ ÜÔÏ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ É --max-depth=0"
2368 #: src/du.c:706
2369 #, c-format
2370 msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
2371 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄ×ÅÄÅÎÉÅ ÉÔÏÇÁ ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó --max-depth=%d"
2373 #: src/echo.c:77
2374 #, c-format
2375 msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
2376 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [óôòïëá]...\n"
2378 #: src/echo.c:78
2379 msgid ""
2380 "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
2381 "\n"
2382 "  -n              do not output the trailing newline\n"
2383 "  -e              enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
2384 "                    listed below\n"
2385 "  -E              disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
2386 msgstr ""
2387 "÷Ù×ÏÄÉÔ óôòïëõ(óôòïëé) ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
2388 "\n"
2389 "  -n              ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
2390 "  -e              ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ÎÉÖÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ,\n"
2391 "                  ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó ÏÂÒÁÔÎÏÊ ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÙ\n"
2392 "  -E              ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ × óôòïëå(óôòïëáè)\n"
2394 #: src/echo.c:88
2395 msgid ""
2396 "\n"
2397 "Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n"
2398 "\n"
2399 "  \\NNN   the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
2400 "  \\\\     backslash\n"
2401 "  \\a     alert (BEL)\n"
2402 "  \\b     backspace\n"
2403 msgstr ""
2404 "\n"
2405 "åÓÌÉ ÎÅ ÕËÁÚÁΠËÌÀÞ -E, ÒÁÓÐÏÚÎÁÀÔÓÑ É ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ\n"
2406 "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:\n"
2407 "\n"
2408 "  \\îîî   ÓÉÍ×ÏÌ Ó ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ASCII-ËÏÄÏÍ îîî\n"
2409 "  \\\\     ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ\n"
2410 "  \\a     Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ\n"
2411 "  \\b     ÚÁÂÏÊ\n"
2413 #: src/echo.c:97
2414 msgid ""
2415 "  \\c     suppress trailing newline\n"
2416 "  \\f     form feed\n"
2417 "  \\n     new line\n"
2418 "  \\r     carriage return\n"
2419 "  \\t     horizontal tab\n"
2420 "  \\v     vertical tab\n"
2421 msgstr ""
2422 "  \\c     ÐÏÄÁ×ÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
2423 "  \\f     ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ\n"
2424 "  \\n     ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
2425 "  \\r     ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
2426 "  \\t     ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
2427 "  \\v     ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
2429 #: src/env.c:93
2430 msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
2431 msgstr "òÉÞÁÒÄ íÌÉÎÁÒÉË É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
2433 #: src/env.c:119
2434 #, c-format
2435 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
2436 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [-] [éíñ=úîáþåîéå]... [ëïíáîäá [áòç]...]\n"
2438 #: src/env.c:122
2439 msgid ""
2440 "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n"
2441 "\n"
2442 "  -i, --ignore-environment   start with an empty environment\n"
2443 "  -u, --unset=NAME           remove variable from the environment\n"
2444 msgstr ""
2445 "ðÒÉÓ×ÁÉ×ÁÅÔ ËÁÖÄÏÍÕ éíåîé ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÅ úîáþåîéå É ÚÁÐÕÓËÁÅÔ ëïíáîäõ × "
2446 "ÜÔÏÊ\n"
2447 "ÓÒÅÄÅ.\n"
2448 "\n"
2449 "  -i, --ignore-environment   ÎÁÞÁÔØ Ó ÐÕÓÔÏÊ ÓÒÅÄÏÊ\n"
2450 "  -u, --unset=éíñ            ÕÄÁÌÉÔØ ÉÚ ÓÒÅÄÙ éíñ\n"
2452 #: src/env.c:130
2453 msgid ""
2454 "\n"
2455 "A mere - implies -i.  If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
2456 msgstr ""
2457 "\n"
2458 "ðÒÏÓÔÏ `-' -- ÓÉÎÏÎÉÍ ÄÌÑ `-i'.  åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ ëïíáîäá, ÐÅÞÁÔÁÅÔ "
2459 "ÐÏÌÕÞÉ×ÛÕÀÓÑ\n"
2460 "ÓÒÅÄÕ.\n"
2462 #: src/expand.c:114
2463 msgid ""
2464 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
2465 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
2466 "\n"
2467 msgstr ""
2468 "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ÚÎÁËÉ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ËÁÖÄÏÍ æáêìå × ÐÒÏÂÅÌÙ É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ "
2469 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
2470 "×Ù×ÏÄ.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
2471 "\n"
2473 #: src/expand.c:122
2474 msgid ""
2475 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
2476 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
2477 msgstr ""
2478 "  -i, --initial       ÎÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÚÎÁËÉ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÐÏÓÌÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÈ "
2479 "ÚÎÁËÏ×\n"
2480 "  -t, --tabs=þéóìï    ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ þéóìï ÐÒÏÂÅÌÏ× × ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
2481 "8\n"
2483 #: src/expand.c:126
2484 msgid ""
2485 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
2486 msgstr ""
2487 "  -t, --tabs=óðéóïë   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÊ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓÏË ÐÏÚÉÃÉÊ "
2488 "ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
2490 #: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153
2491 msgid "tab size contains an invalid character"
2492 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË"
2494 #: src/expand.c:191 src/unexpand.c:171
2495 msgid "tab size cannot be 0"
2496 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÒÁ×ÅΠÎÕÌÀ"
2498 #: src/expand.c:193 src/unexpand.c:173
2499 msgid "tab sizes must be ascending"
2500 msgstr "ÎÏÍÅÒÁ ÐÏÚÉÃÉÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÄÏÌÖÎÙ ×ÏÚÒÁÓÔÁÔØ"
2502 #: src/expand.c:386
2503 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
2504 msgstr "ëÌÀÞ `-LIST' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-t LIST'"
2506 #: src/expr.c:90
2507 #, c-format
2508 msgid ""
2509 "Usage: %s EXPRESSION\n"
2510 "  or:  %s OPTION\n"
2511 msgstr ""
2512 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÷ùòáöåîéå\n"
2513 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2515 #: src/expr.c:98
2516 msgid ""
2517 "\n"
2518 "Print the value of EXPRESSION to standard output.  A blank line below\n"
2519 "separates increasing precedence groups.  EXPRESSION may be:\n"
2520 "\n"
2521 "  ARG1 | ARG2       ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n"
2522 "\n"
2523 "  ARG1 & ARG2       ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
2524 msgstr ""
2525 "\n"
2526 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÷ùòáöåîéñ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.  îÉÖÅ ÐÕÓÔÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ\n"
2527 "ÒÁÚÄÅÌÅÎÙ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ.  äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÷ùòáöåîéñ:\n"
2528 "\n"
2529 "  áòç1 | áòç2       áòç1, ÅÓÌÉ ÏΠÏÔÌÉÞÅΠÏÔ ÎÕÌÑ, ÉÎÁÞÅ áòç2\n"
2530 "\n"
2531 "  áòç1 & áòç2       áòç1, ÅÓÌÉ ÏÂÁ ÏÔÌÉÞÎÙ ÏÔ ÎÕÌÑ, ÉÎÁÞÅ 0\n"
2533 #: src/expr.c:107
2534 msgid ""
2535 "\n"
2536 "  ARG1 < ARG2       ARG1 is less than ARG2\n"
2537 "  ARG1 <= ARG2      ARG1 is less than or equal to ARG2\n"
2538 "  ARG1 = ARG2       ARG1 is equal to ARG2\n"
2539 "  ARG1 != ARG2      ARG1 is unequal to ARG2\n"
2540 "  ARG1 >= ARG2      ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
2541 "  ARG1 > ARG2       ARG1 is greater than ARG2\n"
2542 msgstr ""
2543 "\n"
2544 "  áòç1 < áòç2       áòç1 ÍÅÎØÛÅ áòç2\n"
2545 "  áòç1 <= áòç2      áòç1 ÍÅÎØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÅΠáòç2\n"
2546 "  áòç1 = áòç2       áòç1 ÒÁ×ÅΠáòç2\n"
2547 "  áòç1 != áòç2      áòç1 ÎÅ ÒÁ×ÅΠáòç2\n"
2548 "  áòç1 >= áòç2      áòç1 ÂÏÌØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÅΠáòç2\n"
2549 "  áòç1 > áòç2       áòç1 ÂÏÌØÛÅ áòç2\n"
2551 #: src/expr.c:116
2552 msgid ""
2553 "\n"
2554 "  ARG1 + ARG2       arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
2555 "  ARG1 - ARG2       arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
2556 msgstr ""
2557 "\n"
2558 "  áòç1 + áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÕÍÍÁ áòç1 É áòç2\n"
2559 "  áòç1 - áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÁÑ ÒÁÚÎÏÓÔØ áòç1 É áòç2\n"
2561 #: src/expr.c:121
2562 #, fuzzy, c-format
2563 msgid ""
2564 "\n"
2565 "  ARG1 * ARG2       arithmetic product of ARG1 and ARG2\n"
2566 "  ARG1 / ARG2       arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
2567 "  ARG1 % ARG2       arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
2568 msgstr ""
2569 "\n"
2570 "  áòç1 * áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÏÅ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ áòç1 É áòç2\n"
2571 "  áòç1 / áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÏÅ ÞÁÓÔÎÏÅ áòç1 É áòç2\n"
2572 "  áòç1 % áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÉÊ ÏÓÔÁÔÏË ÏÔ ÄÅÌÅÎÉÑ áòç1 ÎÁ áòç2\n"
2574 #: src/expr.c:127
2575 msgid ""
2576 "\n"
2577 "  STRING : REGEXP   anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
2578 "\n"
2579 "  match STRING REGEXP        same as STRING : REGEXP\n"
2580 "  substr STRING POS LENGTH   substring of STRING, POS counted from 1\n"
2581 "  index STRING CHARS         index in STRING where any CHARS is found, or 0\n"
2582 "  length STRING              length of STRING\n"
2583 msgstr ""
2584 "\n"
2585 "  óôòïëá : REGEXP   ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ REGEXP Ó ÎÁÞÁÌÏÍ ÉÌÉ ËÏÎÃÏÍ óôòïëé\n"
2586 "\n"
2587 "  match óôòïëá REGEXP        ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É óôòïëá : REGEXP\n"
2588 "  substr óôòïëá ðïú äìéîá    ÐÏÄÓÔÒÏËÁ óôòïëé, ÐÏÚÉÃÉÑ ÏÔÓÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÏÔ 1\n"
2589 "  index óôòïëá óéí÷ïìù       ÐÏÚÉÃÉÑ × óôòïëå, ÇÄÅ ÐÅÒ×ÙÍ ÎÁÊÄÅΠÌÀÂÏÊ ÉÚ\n"
2590 "                             óéí÷ïìï÷, ÉÎÁÞÅ 0\n"
2591 "  length óôòïëá              ÄÌÉÎÁ óôòïëé\n"
2593 #: src/expr.c:136
2594 msgid ""
2595 "  + TOKEN                    interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
2596 "                               keyword like `match' or an operator like `/'\n"
2597 "\n"
2598 "  ( EXPRESSION )             value of EXPRESSION\n"
2599 msgstr ""
2600 "  + ìåëóåíá                  ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÔØ ìåëóåíõ ËÁË ÓÔÒÏËÕ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÜÔÏ\n"
2601 "                             ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï, ËÁË `match', ÉÌÉ ÏÐÅÒÁÔÏÒ, ËÁË "
2602 "`/'\n"
2603 "\n"
2604 "  ( ÷ùòáöåîéå )              ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÷ùòáöåîéñ\n"
2606 #: src/expr.c:142
2607 msgid ""
2608 "\n"
2609 "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
2610 "Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n"
2611 "Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n"
2612 "\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or "
2613 "0.\n"
2614 msgstr ""
2615 "\n"
2616 "ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ × ÏÂÏÌÏÞËÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ "
2617 "×ÚÑÔÙ\n"
2618 "× ËÁ×ÙÞËÉ.  åÓÌÉ ÏÂÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ áòç Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÞÉÓÌÁÍÉ, ÔÏ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ\n"
2619 "ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÅ, ÉÎÁÞÅ ÏÎÉ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÀÔÓÑ ËÁË ÓÔÒÏËÉ.  óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ "
2620 "Ó\n"
2621 "ÏÂÒÁÚÃÏÍ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÀÔ ÓÏ×ÐÁ×ÛÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÍÅÖÄÕ \\( É \\) ÉÌÉ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏËÕ;\n"
2622 "ÅÓÌÉ \\( É \\) ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ, ÔÏ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ ÓÏ×ÐÁ×ÛÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×.\n"
2624 #: src/expr.c:186 src/expr.c:438 src/expr.c:444 src/expr.c:449 src/expr.c:471
2625 msgid "syntax error"
2626 msgstr "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
2628 #: src/expr.c:384
2629 #, c-format
2630 msgid ""
2631 "warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
2632 "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
2633 msgstr ""
2634 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÏÅ BRE: `%s': ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ `^' ËÁË ÐÅÒ×ÏÇÏ\n"
2635 "ÓÉÍ×ÏÌÁ BRE (ÂÁÚÏ×ÏÇÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ) ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÏ; ÜÔÏÔ ÓÉÍ×ÏÌ "
2636 "ÂÕÄÅÔ\n"
2637 "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ"
2639 #: src/expr.c:586 src/expr.c:625
2640 msgid "non-numeric argument"
2641 msgstr "ÎÅÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
2643 #: src/expr.c:592
2644 msgid "division by zero"
2645 msgstr "ÄÅÌÅÎÉÅ ÎÁ ÎÏÌØ"
2647 #: src/factor.c:74
2648 #, c-format
2649 msgid ""
2650 "Usage: %s [NUMBER]...\n"
2651 "  or:  %s OPTION\n"
2652 msgstr ""
2653 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [þéóìï]...\n"
2654 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2656 #: src/factor.c:79
2657 msgid ""
2658 "Print the prime factors of each NUMBER.\n"
2659 "\n"
2660 msgstr ""
2661 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÒÏÓÔÙÅ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ ËÁÖÄÏÇÏ þéóìá.\n"
2662 "\n"
2664 #: src/factor.c:85
2665 msgid ""
2666 "\n"
2667 "  Print the prime factors of all specified integer NUMBERs.  If no "
2668 "arguments\n"
2669 "  are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
2670 msgstr ""
2671 "\n"
2672 "  ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÒÏÓÔÙÅ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ÃÅÌÏÇÏ þéóìá.  åÓÌÉ\n"
2673 "  ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ, ÞÉÔÁÅÔ ÞÉÓÌÁ ÓÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ.\n"
2675 #: src/factor.c:154
2676 #, c-format
2677 msgid "`%s' is not a valid positive integer"
2678 msgstr "`%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÃÅÌÙÍ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ"
2680 #: src/false.c:34
2681 #, c-format
2682 msgid ""
2683 "Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
2684 "  or:  %s OPTION\n"
2685 "Exit with a status code indicating failure.\n"
2686 "\n"
2687 "These option names may not be abbreviated.\n"
2688 "\n"
2689 msgstr ""
2690 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ]\n"
2691 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2692 "÷ÙÈÏÄÉÔ ÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ, ÏÂÏÚÎÁÞÁÀÝÉÍ ÎÅÕÓÐÅÈ.\n"
2693 "\n"
2694 "éÍÅÎÁ ÜÔÉÈ ËÌÀÞÅÊ ÎÅÌØÚÑ ÐÉÓÁÔØ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏ.\n"
2695 "\n"
2697 #: src/fmt.c:271
2698 #, c-format
2699 msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
2700 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-ãéæòù] [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
2702 #: src/fmt.c:272
2703 msgid ""
2704 "Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
2705 "If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
2706 "\n"
2707 msgstr ""
2708 "ðÅÒÅÆÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔ ËÁÖÄÙÊ ÁÂÚÁàנæáêìå(ÁÈ) É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
2709 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
2710 "\n"
2712 #: src/fmt.c:280
2713 msgid ""
2714 "  -c, --crown-margin        preserve indentation of first two lines\n"
2715 "  -p, --prefix=STRING       combine only lines having STRING as prefix\n"
2716 "  -s, --split-only          split long lines, but do not refill\n"
2717 msgstr ""
2718 "  -c, --crown-margin       ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ Ä×ÕÈ ÐÅÒ×ÙÈ ÓÔÒÏË\n"
2719 "  -p, --prefix=óôòïëá      ÓÏÅÄÉÎÑÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÒÏËÉ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ ÓÏ óôòïëé\n"
2720 "  -s, --split-only         ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÎÅ ÚÁÐÏÌÎÑÔØ\n"
2722 #: src/fmt.c:286
2723 msgid ""
2724 "  -t, --tagged-paragraph    indentation of first line different from second\n"
2725 "  -u, --uniform-spacing     one space between words, two after sentences\n"
2726 "  -w, --width=NUMBER        maximum line width (default of 75 columns)\n"
2727 msgstr ""
2728 "  -t, --tagged-paragraph   ÏÔÓÔÕРÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÏÔÌÉÞÅΠÏÔ ÏÔÓÔÕÐÁ ×ÔÏÒÏÊ\n"
2729 "  -u, --uniform-spacing    ÏÄÉΠÐÒÏÂÅÌ ÐÏÓÌÅ ÓÌÏ×Á, Ä×Á ÐÏÓÌÅ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ\n"
2730 "  -w, --width=þéóìï        ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 75 "
2731 "ÓÔÏÌÂÃÏ×)\n"
2733 #: src/fmt.c:293
2734 msgid ""
2735 "\n"
2736 "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n"
2737 msgstr ""
2738 "\n"
2739 "ðÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÛÉÒÉÎÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ -wþéóìï, ÂÕË×Õ `w' ÍÏÖÎÏ ÏÐÕÓÔÉÔØ.\n"
2741 #: src/fmt.c:345
2742 #, c-format
2743 msgid "invalid width option: `%s'"
2744 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ ÚÁÄÁÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ: `%s'"
2746 #: src/fmt.c:385
2747 #, c-format
2748 msgid "invalid width: `%s'"
2749 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÛÉÒÉÎÁ: `%s'"
2751 #: src/fold.c:71
2752 msgid ""
2753 "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
2754 "standard output.\n"
2755 "\n"
2756 msgstr ""
2757 "òÁÚÂÉ×ÁÅÔ ÓÔÒÏËÉ × æáêìå(ÁÈ) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ) É "
2758 "ÐÅÞÁÔÁÅÔ\n"
2759 "ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
2760 "\n"
2762 #: src/fold.c:79
2763 msgid ""
2764 "  -b, --bytes         count bytes rather than columns\n"
2765 "  -s, --spaces        break at spaces\n"
2766 "  -w, --width=WIDTH   use WIDTH columns instead of 80\n"
2767 msgstr ""
2768 "  -b, --bytes         ÓÞÉÔÁÔØ ÂÁÊÔÙ, Á ÎÅ ÓÔÏÌÂÃÙ\n"
2769 "  -s, --spaces        ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÐÒÏÂÅÌÁÈ\n"
2770 "  -w, --width=þéóìï   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ þéóìï ÓÔÏÌÂÃÏ×, Á ÎÅ 80\n"
2772 #: src/fold.c:267
2773 #, c-format
2774 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
2775 msgstr "ëÌÀÞ `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s'"
2777 #: src/fold.c:295
2778 #, c-format
2779 msgid "invalid number of columns: `%s'"
2780 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ×: %s"
2782 #: src/head.c:92
2783 msgid ""
2784 "Print first 10 lines of each FILE to standard output.\n"
2785 "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
2786 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
2787 "\n"
2788 msgstr ""
2789 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÅÒ×ÙÅ 10 ÓÔÒÏË ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
2790 "åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ æáêìï÷, ÓÎÁÞÁÌÁ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Ó ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ.\n"
2791 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
2792 "\n"
2794 #: src/head.c:101
2795 msgid ""
2796 "  -c, --bytes=SIZE         print first SIZE bytes\n"
2797 "  -n, --lines=NUMBER       print first NUMBER lines instead of first 10\n"
2798 msgstr ""
2799 "  -c, --bytes=þéóìï       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÐÅÒ×ÙÈ ÂÁÊÔ\n"
2800 "  -n, --lines=þéóìï       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÐÅÒ×ÙÈ ÓÔÒÏË (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
2801 "10)\n"
2803 #: src/head.c:105
2804 msgid ""
2805 "  -q, --quiet, --silent    never print headers giving file names\n"
2806 "  -v, --verbose            always print headers giving file names\n"
2807 msgstr ""
2808 "  -q, --quiet, --silent   ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
2809 "  -v, --verbose           ×ÓÅÇÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
2811 #: src/head.c:111 src/split.c:119
2812 msgid ""
2813 "\n"
2814 "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
2815 msgstr ""
2816 "\n"
2817 "ðÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ þéóìá ÂÁÊÔ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÆÆÉËÓ: b ÏÚÎÁÞÁÅÔ 512b, k -- "
2818 "1kb,\n"
2819 "m -- 1Mb.\n"
2821 #: src/head.c:190
2822 #, c-format
2823 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
2824 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ %s"
2826 #: src/head.c:256 src/tail.c:1388
2827 #, c-format
2828 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
2829 msgstr "%s: %s ÎÁÓÔÏÌØËÏ ×ÅÌÉËÏ, ÞÔÏ ÅÇÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÍÁÛÉÎÎÏ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØ"
2831 #: src/head.c:257 src/tail.c:1390
2832 msgid "number of lines"
2833 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
2835 #: src/head.c:257 src/tail.c:1391
2836 msgid "number of bytes"
2837 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
2839 #: src/head.c:264 src/tail.c:1478
2840 msgid "invalid number of lines"
2841 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
2843 #: src/head.c:265 src/tail.c:1479
2844 msgid "invalid number of bytes"
2845 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
2847 #: src/head.c:341
2848 #, c-format
2849 msgid "unrecognized option `-%c'"
2850 msgstr "ËÌÀÞ `-%c' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ"
2852 #: src/head.c:348
2853 #, c-format
2854 msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
2855 msgstr "ëÌÀÞ `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-%c %.*s%.*s%s'"
2857 #: src/hostid.c:48
2858 #, c-format
2859 msgid ""
2860 "Usage: %s\n"
2861 "  or:  %s OPTION\n"
2862 "Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n"
2863 "\n"
2864 msgstr ""
2865 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s\n"
2866 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2867 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ (ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ) ÔÅËÕÝÅÊ ÍÁÛÉÎÙ.\n"
2868 "\n"
2870 #: src/hostname.c:67
2871 #, c-format
2872 msgid ""
2873 "Usage: %s [NAME]\n"
2874 "  or:  %s OPTION\n"
2875 "Print or set the hostname of the current system.\n"
2876 "\n"
2877 msgstr ""
2878 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [éíñ]\n"
2879 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2880 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÄÁÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
2881 "\n"
2883 #: src/hostname.c:104
2884 #, c-format
2885 msgid "cannot set hostname to `%s'"
2886 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ × ÚÎÁÞÅÎÉÅ `%s'"
2888 #: src/hostname.c:110
2889 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
2890 msgstr ""
2891 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÉÍÑ -- ÜÔÁ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÔÁËÏÊ "
2892 "ÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔØÀ"
2894 #: src/hostname.c:117
2895 msgid "cannot determine hostname"
2896 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÉÍÑ"
2898 #: src/id.c:36
2899 msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
2900 msgstr "áÒÎÏÌØÄ òÏÂÂÉÎÓ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
2902 #: src/id.c:87
2903 #, c-format
2904 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
2905 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ðïìøúï÷áôåìø]\n"
2907 #: src/id.c:88
2908 msgid ""
2909 "Print information for USERNAME, or the current user.\n"
2910 "\n"
2911 "  -a              ignore, for compatibility with other versions\n"
2912 "  -g, --group     print only the effective group ID\n"
2913 "  -G, --groups    print all group IDs\n"
2914 "  -n, --name      print a name instead of a number, for -ugG\n"
2915 "  -r, --real      print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n"
2916 "  -u, --user      print only the effective user ID\n"
2917 msgstr ""
2918 "ðÅÞÁÔÁÅÔ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ðïìøúï÷áôåìå, ÉÌÉ Ï ÔÅËÕÝÅÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ.\n"
2919 "\n"
2920 "  -a              ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ, ××ÅÄÅÎÏ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ\n"
2921 "  -g, --group     ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ID ÇÒÕÐÐÙ\n"
2922 "  -G, --groups    ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÇÒÕÐÐÙ\n"
2923 "  -n, --name      ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÁ, ÄÌÑ ËÌÀÞÅÊ -ugG\n"
2924 "  -r, --real      ÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÅ, Á ÎÅ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÙÅ ID, ÄÌÑ ËÌÀÞÅÊ -"
2925 "ugG\n"
2926 "  -u, --user      ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
2928 #: src/id.c:100
2929 msgid ""
2930 "\n"
2931 "Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
2932 msgstr ""
2933 "\n"
2934 "åÓÌÉ ëìàþé ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÊ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÐÏÌÅÚÎÙÈ "
2935 "Ó×ÅÄÅÎÉÊ.\n"
2937 #: src/id.c:162
2938 msgid "cannot print only user and only group"
2939 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÔÏÌØËÏ ÇÒÕÐÐÕ"
2941 #: src/id.c:166
2942 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
2943 msgstr ""
2944 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÍÅÎÁ ÉÌÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÅ ID × ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏ "
2945 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2947 #: src/id.c:175
2948 #, c-format
2949 msgid "%s: No such user"
2950 msgstr "%s: ôÁËÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅÔ"
2952 #: src/id.c:212
2953 #, c-format
2954 msgid "cannot find name for user ID %u"
2955 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ID %u"
2957 #: src/id.c:235
2958 #, c-format
2959 msgid "cannot find name for group ID %u"
2960 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÌÑ ID %u"
2962 #: src/id.c:273
2963 msgid "cannot get supplemental group list"
2964 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÇÒÕÐÐ"
2966 #: src/id.c:385
2967 msgid " groups="
2968 msgstr " ÇÒÕÐÐÙ="
2970 #: src/install.c:269
2971 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
2972 msgstr "ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÎÅÌØÚÑ ÐÒÉÍÅÎÑÔØ ËÌÀÞ strip"
2974 #: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
2975 #, c-format
2976 msgid "invalid mode %s"
2977 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ %s"
2979 #: src/install.c:307 src/install.c:371
2980 #, c-format
2981 msgid "creating directory %s"
2982 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
2984 #: src/install.c:332
2985 #, c-format
2986 msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
2987 msgstr "ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×, ÎÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
2989 #: src/install.c:435
2990 #, c-format
2991 msgid "%s is a directory"
2992 msgstr "%s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
2994 #: src/install.c:495
2995 #, c-format
2996 msgid "cannot obtain time stamps for %s"
2997 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏÔÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
2999 #: src/install.c:507
3000 #, c-format
3001 msgid "cannot set time stamps for %s"
3002 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ  ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏÔÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
3004 #: src/install.c:528
3005 msgid "fork system call failed"
3006 msgstr "ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ×ÙÚÏ× fork ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
3008 #: src/install.c:532
3009 msgid "cannot run strip"
3010 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ strip"
3012 #: src/install.c:539
3013 msgid "strip failed"
3014 msgstr "stip ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
3016 #: src/install.c:560
3017 #, c-format
3018 msgid "invalid user %s"
3019 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %s"
3021 #: src/install.c:578
3022 #, c-format
3023 msgid "invalid group %s"
3024 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÒÕÐÐÁ %s"
3026 #: src/install.c:597
3027 #, c-format
3028 msgid ""
3029 "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST           (1st format)\n"
3030 "  or:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY   (2nd format)\n"
3031 "  or:  %s -d [OPTION]... DIRECTORY...       (3rd format)\n"
3032 msgstr ""
3033 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [OPTION]... SOURCE DEST             (1-ÙÊ ÆÏÒÍÁÔ)\n"
3034 "         ÉÌÉ:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY     (2-ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ)\n"
3035 "         ÉÌÉ:  %s -d [OPTIONS]... DIRECTORY...        (3-ÉÊ ÆÏÒÍÁÔ)\n"
3037 #: src/install.c:603
3038 msgid ""
3039 "In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
3040 "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
3041 "In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
3042 "\n"
3043 msgstr ""
3044 "÷ ÐÅÒ×ÙÈ Ä×ÕÈ ÆÏÒÍÁÔÁÈ, ËÏÐÉÒÕÅÔ SOURCE × DEST ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ SOURCE ×\n"
3045 "DIRECTORY, ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ËÏÄÙ ÄÏÓÔÕÐÁ É ×ÌÁÄÅÌØÃÁ/ÇÒÕÐÐÕ. ÷ ÔÒÅÔØÅÍ ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
3046 "ÓÏÚÄÁÅÔ DIRECTORY.\n"
3047 "\n"
3049 #: src/install.c:612
3050 msgid ""
3051 "      --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
3052 "  -b                  like --backup but does not accept an argument\n"
3053 "  -c                  (ignored)\n"
3054 "  -d, --directory     treat all arguments as directory names; create all\n"
3055 "                        components of the specified directories\n"
3056 msgstr ""
3057 "      --backup[=CONTROL]  ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÐÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
3058 "  -b                  ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --backup, ÎÏ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
3059 "  -c                  (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
3060 "  -d, --directory     ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ËÁË ËÁÔÁÌÏÇÉ; ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ "
3061 "×ÓÅ\n"
3062 "                       ×ÓÅ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÕËÁÚÁÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
3064 #: src/install.c:619
3065 msgid ""
3066 "  -D                  create all leading components of DEST except the "
3067 "last,\n"
3068 "                        then copy SOURCE to DEST;  useful in the 1st format\n"
3069 "  -g, --group=GROUP   set group ownership, instead of process' current "
3070 "group\n"
3071 "  -m, --mode=MODE     set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
3072 "x\n"
3073 "  -o, --owner=OWNER   set ownership (super-user only)\n"
3074 msgstr ""
3075 "  -D                  ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ×ÓÅ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÉÅ DEST ËÒÏÍÅ\n"
3076 "                        ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ, ÚÁÔÅÍ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ SOURCE × DEST; ÐÏÌÅÚÎÏ\n"
3077 "                        × ÓÌÕÞÁÅ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
3078 "  -g, --group=GROUP   ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ, ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ\n"
3079 "  -m, --mode=MODE     ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ËÏÄ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ, ×ÍÅÓÔÏ rw-r--r--\n"
3080 "  -o, --owner=OWNER   ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ "
3081 "ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ)\n"
3083 #: src/install.c:626
3084 msgid ""
3085 "  -p, --preserve-timestamps   apply access/modification times of SOURCE "
3086 "files\n"
3087 "                        to corresponding destination files\n"
3088 "  -s, --strip         strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
3089 "  -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
3090 "  -v, --verbose       print the name of each directory as it is created\n"
3091 msgstr ""
3092 "  -p, --preserve-timestamps   ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÁ ÄÏÓÔÕÐÁ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ SOURCE "
3093 "ÆÁÊÌÏ×\n"
3094 "                        ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ\n"
3095 "  -s, --strip         ÕÄÁÌÑÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ; ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ 1-ÏÇÏ É\n"
3096 "                       2-ÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×\n"
3097 "  -S, --suffix=SUFFIX ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ËÁË SUFFIX\n"
3098 "  -v, --verbose       ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÁÖÄÏÇÏ ÓÏÚÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
3100 #: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:348
3101 msgid ""
3102 "\n"
3103 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
3104 "The version control method may be selected via the --backup option or "
3105 "through\n"
3106 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
3107 "\n"
3108 msgstr ""
3109 "\n"
3110 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ~, ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ\n"
3111 "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ÉÌÉ ËÌÀÞ --suffix. óÐÏÓÏ "
3112 "ËÏÎÔÒÏÌÑ\n"
3113 "×ÅÒÓÉÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÌÀÞÁ --backup ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ\n"
3114 "ÏËÒÕÖÅÎÉÑ VERSION_CONTROL. äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ:\n"
3115 "\n"
3117 #: src/join.c:144
3118 #, c-format
3119 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
3120 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì1 æáêì2\n"
3122 #: src/join.c:148
3123 msgid ""
3124 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
3125 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
3126 "by whitespace.  When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
3127 "\n"
3128 "  -a SIDE           print unpairable lines coming from file SIDE\n"
3129 "  -e EMPTY          replace missing input fields with EMPTY\n"
3130 msgstr ""
3131 "äÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÐÁÒÙ ×ÈÏÄÎÙÈ ÓÔÒÏË Ó ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÍÉ ÏÂÝÉÍÉ ÐÏÌÑÍÉ ×Ù×ÏÄÉÔ ÓÔÒÏËÕ ÎÁ\n"
3132 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÂÝÅÅ ÐÏÌÅ ÓÞÉÔÁÅÔÓÑ ÐÅÒ×ÙÍ, ÐÏÌÑ "
3133 "ÒÁÚÄÅÌÑÀÔÓÑ\n"
3134 "ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍÉ ÚÎÁËÁÍÉ.  åÓÌÉ ÏÄÉΠÉÚ æáêìï÷ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
3135 "××ÏÄ.\n"
3136 "\n"
3137 "  -a îïíåò           ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÅ ÉÍÅÀÝÉÅ ÐÁÒÙ ÓÔÒÏËÉ ÉÚ ÆÁÊÌÁ Ó ÚÁÄÁÎÎÙÍ "
3138 "ÎÏÍÅÒÏÍ\n"
3139 "  -e óôòïëá          ÚÁÍÅÝÁÔØ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ óôòïëïê\n"
3141 #: src/join.c:156
3142 msgid ""
3143 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
3144 "  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
3145 "  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
3146 "  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
3147 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
3148 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
3149 msgstr ""
3150 "  -i, --ignore-case  ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ ÂÕË× ÐÒÉ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÉ ÐÏÌÅÊ\n"
3151 "  -j ðïìå            ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÆÏÒÍÁ `-1 ðïìå -2 ðïìå'\n"
3152 "  -j1 ðïìå           ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÆÏÒÍÁ `-1 ðïìå'\n"
3153 "  -j2 ðïìå           ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÆÏÒÍÁ `-2 ðïìå'\n"
3154 "  -o æïòíáô          ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó æïòíáôïí\n"
3155 "  -t úîáë            ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ úîáë ËÁË ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÌÅÊ ××ÏÄÁ É ×Ù×ÏÄÁ\n"
3157 #: src/join.c:164
3158 msgid ""
3159 "  -v SIDE           like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
3160 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
3161 "  -2 FIELD          join on this FIELD of file 2\n"
3162 msgstr ""
3163 "  -v îïíåò           ËÁË -Á îïíåò, ÎÏ ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÅÀÝÉÅ ÐÁÒÙ ÓÔÒÏËÉ\n"
3164 "  -1 ðïìå            ÓÞÉÔÁÔØ ÏÂÝÉÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ðïìå ÐÅÒ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
3165 "  -2 ðïìå            ÓÞÉÔÁÔØ ÏÂÝÉÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ðïìå ×ÔÏÒÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
3167 #: src/join.c:171
3168 msgid ""
3169 "\n"
3170 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
3171 "else fields are separated by CHAR.  Any FIELD is a field number counted\n"
3172 "from 1.  FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
3173 "each being `SIDE.FIELD' or `0'.  Default FORMAT outputs the join field,\n"
3174 "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
3175 "separated by CHAR.\n"
3176 msgstr ""
3177 "\n"
3178 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁΠ-t úîáë, ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÀÔ ÐÏÌÑ É ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ,\n"
3179 "× ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÐÏÌÑ ÒÁÚÄÅÌÑÀÔÓÑ úîáëïí.  ðïìå -- ÜÔÏ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ,\n"
3180 "ÏÔÓÞÉÔÙ×ÁÅÍÙÊ ÏÔ 1.  æïòíáô -- ÜÔÏ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÙÈ\n"
3181 "ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÉÌÉ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍÉ ÚÎÁËÁÍÉ ÏÐÉÓÁÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔÁ × ×ÉÄÅ îïíåò.ðïìå\n"
3182 "ÉÌÉ `0'.  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ æïòíáô ×Ù×ÏÄÉÔ ÏÂÝÅÅ ÐÏÌÅ, ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÐÏÌÑ ÉÚ\n"
3183 "æáêìá1 É ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÐÏÌÑ ÉÚ æáêìá2, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ úîáëïí.\n"
3185 #: src/join.c:644
3186 #, c-format
3187 msgid "invalid field specifier: `%s'"
3188 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÐÏÌÑ: `%s'"
3190 #: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
3191 #, c-format
3192 msgid "invalid field number: `%s'"
3193 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ: `%s'"
3195 #: src/join.c:671
3196 #, c-format
3197 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
3198 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÆÁÊÌÁ × ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏÌÑ: `%s'"
3200 #: src/join.c:791
3201 #, c-format
3202 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
3203 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ 1: `%s'"
3205 #: src/join.c:800
3206 #, c-format
3207 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
3208 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ 2: `%s'"
3210 #: src/join.c:832
3211 msgid "too many non-option arguments"
3212 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
3214 #: src/join.c:854
3215 msgid "too few non-option arguments"
3216 msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
3218 #: src/join.c:865
3219 msgid "both files cannot be standard input"
3220 msgstr "ÏÂÁ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÍ ××ÏÄÏÍ"
3222 #: src/kill.c:93
3223 #, c-format
3224 msgid ""
3225 "Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n"
3226 "  or:  %s -l [SIGNAL]...\n"
3227 "  or:  %s -t [SIGNAL]...\n"
3228 msgstr ""
3229 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-s óéçîáì | -óéçîáì] PID...\n"
3230 "      ÉÌÉ:  %s -l [óéçîáì]...\n"
3231 "      ÉÌÉ:  %s -t [óéçîáì]...\n"
3233 #: src/kill.c:99
3234 msgid ""
3235 "Send signals to processes, or list signals.\n"
3236 "\n"
3237 msgstr ""
3238 "ðÏÓÙÌÁÅÔ ÐÒÏÃÅÓÓÁÍ ÓÉÇÎÁÌÙ ÉÌÉ ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÅÔ ÓÉÇÎÁÌÙ.\n"
3239 "\n"
3241 #: src/kill.c:106
3242 msgid ""
3243 "  -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
3244 "                   specify the name or number of the signal to be sent\n"
3245 "  -l, --list       list signal names, or convert signal names to/from "
3246 "numbers\n"
3247 "  -t, --table      print a table of signal information\n"
3248 msgstr ""
3249 "  -s, --signal=óéçîáì, -óéçîáì\n"
3250 "              ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ÉÌÉ ÎÏÍÅÒ ÐÏÓÙÌÁÅÍÏÇÏ ÓÉÇÎÁÌÁ\n"
3251 "  -l, --list  ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÅÔ ÉÍÅÎÁ ÓÉÇÎÁÌÏ× ÉÌÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÉÔ ÉÍÅÎÁ × ÎÏÍÅÒÁ É "
3252 "ÎÁÏÂÏÒÏÔ\n"
3253 "  -t, --table ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÔÁÂÌÉÃÕ Ó ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ Ï ÓÉÇÎÁÌÁÈ\n"
3255 #: src/kill.c:114
3256 msgid ""
3257 "\n"
3258 "SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1',\n"
3259 "or an exit status of a process terminated by a signal.\n"
3260 "PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
3261 msgstr ""
3262 "\n"
3263 "óéçîáì ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÍÅÎÅÍ ÓÉÇÎÁÌÁ, ËÁË `HUP' ÉÌÉ ÎÏÍÅÒÏÍ ÓÉÇÎÁÌÁ, ËÁË\n"
3264 "`1', ÉÌÉ ×ÙÈÏÄÎÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÐÒÏÃÅÓÓÁ, ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÇÏ ÓÉÇÎÁÌÏÍ.\n"
3265 "PID Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ; ÅÓÌÉ ÏÎÏ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÏ, ÔÏ ÏÂÏÚÎÁÞÁÅÔ ÇÒÕÐÐÕ\n"
3266 "ÐÒÏÃÅÓÓÏ×.\n"
3268 #: src/kill.c:163
3269 #, c-format
3270 msgid "%s: invalid signal"
3271 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ"
3273 #: src/kill.c:262
3274 #, c-format
3275 msgid "missing operand after `%s'"
3276 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÏÐÅÒÁÎÄ ÐÏÓÌÅ `%s'"
3278 #: src/kill.c:274
3279 #, c-format
3280 msgid "%s: invalid process id"
3281 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
3283 #: src/kill.c:327
3284 #, c-format
3285 msgid "invalid option -- %c"
3286 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- `%c'"
3288 #: src/kill.c:336
3289 #, c-format
3290 msgid "%s: multiple signals specified"
3291 msgstr "%s: ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÉÇÎÁÌÏ×"
3293 #: src/kill.c:350
3294 msgid "multiple -l or -t options specified"
3295 msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÌÀÞÅÊ -l ÉÌÉ -t"
3297 #: src/kill.c:367
3298 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
3299 msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÏÂßÅÄÉÎÑÔØ ÓÉÇÎÁÌ Ó -l ÉÌÉ -t"
3301 #: src/link.c:51
3302 #, c-format
3303 msgid ""
3304 "Usage: %s FILE1 FILE2\n"
3305 "  or:  %s OPTION\n"
3306 msgstr ""
3307 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æáêì1 æáêì2\n"
3308 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
3310 #: src/link.c:54
3311 msgid ""
3312 "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n"
3313 "\n"
3314 msgstr ""
3315 "÷ÙÚÙ×ÁÅÔ ÆÕÎËÃÉÀ link ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÓÙÌËÉ Ó ÉÍÅÎÅÍ æáêì2 ÎÁ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ "
3316 "æáêì1.\n"
3317 "\n"
3319 #: src/link.c:98
3320 #, c-format
3321 msgid "cannot create link %s to %s"
3322 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ %s ÎÁ %s"
3324 #: src/ln.c:39
3325 msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
3326 msgstr "íÁÊË ðÁÒËÅÒ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
3328 #: src/ln.c:167
3329 #, c-format
3330 msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
3331 msgstr ""
3332 "%s: ÏÓÔÏÒÏÖÎÏ: ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÖÅÓÔËÏÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÒÁÂÏÔÁÅÔ\n"
3333 "ÎÅ ×ÅÚÄÅ"
3335 #: src/ln.c:174
3336 #, c-format
3337 msgid "%s: hard link not allowed for directory"
3338 msgstr "%s: ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÖÅÓÔËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
3340 #: src/ln.c:246
3341 #, c-format
3342 msgid "%s: cannot overwrite directory"
3343 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
3345 #: src/ln.c:251
3346 #, c-format
3347 msgid "%s: replace %s? "
3348 msgstr "%s: ÚÁÍÅÎÉÔØ %s? "
3350 #: src/ln.c:257
3351 #, c-format
3352 msgid "%s: File exists"
3353 msgstr "%s: æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
3355 #: src/ln.c:304
3356 #, c-format
3357 msgid "create symbolic link %s to %s"
3358 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ %s ÎÁ %s"
3360 #: src/ln.c:305
3361 #, c-format
3362 msgid "create hard link %s to %s"
3363 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ Ó %s ÎÁ %s"
3365 #: src/ln.c:319
3366 #, c-format
3367 msgid "creating symbolic link %s to %s"
3368 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ Ó %s ÎÁ %s"
3370 #: src/ln.c:320
3371 #, c-format
3372 msgid "creating hard link %s to %s"
3373 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÖÅÓÔËÏÊ ÓÓÙÌËÉ Ó %s ÎÁ %s"
3375 #: src/ln.c:339
3376 #, c-format
3377 msgid ""
3378 "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
3379 "  or:  %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
3380 "  or:  %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
3381 msgstr ""
3382 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ãåìø [éíñ_óóùìëé]\n"
3383 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ãåìø... ëáôáìïç\n"
3384 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --target-directory=ëáôáìïç ãåìø\n"
3386 #: src/ln.c:345
3387 msgid ""
3388 "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
3389 "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
3390 "created in the current directory.  When using the second form with more\n"
3391 "than one TARGET, the last argument must be a directory;  create links\n"
3392 "in DIRECTORY to each TARGET.  Create hard links by default, symbolic\n"
3393 "links with --symbolic.  When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
3394 "\n"
3395 msgstr ""
3396 "óÏÚÄÁÅÔ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ TARGET Ó ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ LINK_NAME.\n"
3397 "åÓÌÉ TARGET ÎÅÓËÏÌØËÏ, ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ; ÓÏÚÄÁÅÔ\n"
3398 "ÓÓÙÌËÉ DIRECTORY ÎÁ ËÁÖÄÙÊ TARGET. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÏÚÄÁÅÔ ÖÅÓÔËÉÅ ÓÓÙÌËÉ,\n"
3399 "ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ Ó ËÌÀÞÏÍ --symbolic. ðÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÖÅÓÔËÉÈ ÓÓÙÌÏË ËÁÖÄÙÊ TARGET\n"
3400 "ÏÂÑÚÁΠÐÒÉÓÕÔÓÔ×Ï×ÁÔØ.\n"
3401 "\n"
3403 #: src/ln.c:357
3404 msgid ""
3405 "      --backup[=CONTROL]      make a backup of each existing destination "
3406 "file\n"
3407 "  -b                          like --backup but does not accept an argument\n"
3408 "  -d, -F, --directory         hard link directories (super-user only)\n"
3409 "  -f, --force                 remove existing destination files\n"
3410 msgstr ""
3411 "      --backup[=CONTROL]       ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÐÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
3412 "  -b                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --backup, ÎÏ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
3413 "  -d, -F, --directory          ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇÉ\n"
3414 "                                (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ)\n"
3415 "  -f, --force                  ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÑ\n"
3417 #: src/ln.c:363
3418 msgid ""
3419 "  -n, --no-dereference        treat destination that is a symlink to a\n"
3420 "                                directory as if it were a normal file\n"
3421 "  -i, --interactive           prompt whether to remove destinations\n"
3422 "  -s, --symbolic              make symbolic links instead of hard links\n"
3423 msgstr ""
3424 "  -n, --no-dereference         ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ËÁË "
3425 "ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ\n"
3426 "                                ÆÁÊÌ\n"
3427 "  -i, --interactive            ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ\n"
3428 "  -s, --symbolic               ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ\n"
3430 #: src/ln.c:369
3431 msgid ""
3432 "  -S, --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
3433 "      --target-directory=DIRECTORY  specify the DIRECTORY in which to "
3434 "create\n"
3435 "                                the links\n"
3436 "  -v, --verbose               print name of each file before linking\n"
3437 msgstr ""
3438 "  -S, --suffix=SUFFIX          ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ËÁË\n"
3439 "                                SUFFIX\n"
3440 "      --target-directory=DIRECTORY  ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ DIRECTORY × ËÏÔÏÒÏÍ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ\n"
3441 "                                ÓÓÙÌËÉ\n"
3442 "  -v, --verbose                ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
3444 #: src/ln.c:521
3445 #, c-format
3446 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
3447 msgstr "%s: ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÃÅÌÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
3449 #: src/ln.c:542
3450 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
3451 msgstr ""
3452 "ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÓÓÙÌÏË ÐÏÓÌÅÄÎÉÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
3454 #: src/logname.c:48 src/pwd.c:46 src/sync.c:44
3455 #, c-format
3456 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
3457 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]\n"
3459 #: src/logname.c:49
3460 msgid ""
3461 "Print the name of the current user.\n"
3462 "\n"
3463 msgstr ""
3464 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÍÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
3465 "\n"
3467 #: src/logname.c:99
3468 #, c-format
3469 msgid "%s: no login name\n"
3470 msgstr "%s: ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÏÎÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
3472 #: src/ls.c:673
3473 msgid "%b %e  %Y"
3474 msgstr "%b %e  %Y"
3476 #: src/ls.c:681
3477 msgid "%b %e %H:%M"
3478 msgstr "%b %e %H:%M"
3480 #: src/ls.c:1307
3481 #, c-format
3482 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
3483 msgstr ""
3484 "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ QUOTING_STYLE: %s"
3486 #: src/ls.c:1334
3487 #, c-format
3488 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
3489 msgstr "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ COLUMNS: %s"
3491 #: src/ls.c:1365
3492 #, c-format
3493 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
3494 msgstr ""
3495 "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁΠÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ TABSIZE: %s"
3497 #: src/ls.c:1482
3498 #, c-format
3499 msgid "invalid line width: %s"
3500 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ: %s"
3502 #: src/ls.c:1556
3503 #, c-format
3504 msgid "invalid tab size: %s"
3505 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ: %s"
3507 #: src/ls.c:1722
3508 #, c-format
3509 msgid "invalid time style format %s"
3510 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÒÅÍÅÎÉ %s"
3512 #: src/ls.c:2054
3513 #, c-format
3514 msgid "unrecognized prefix: %s"
3515 msgstr "ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁΠÐÒÅÆÉËÓ: %s"
3517 #: src/ls.c:2077
3518 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
3519 msgstr "ÎÅ ÁÎÁÌÉÚÉÒÕÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LS_COLORS"
3521 #: src/ls.c:2145
3522 #, c-format
3523 msgid "cannot determine device and inode of %s"
3524 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï É inode ÄÌÑ %s"
3526 #: src/ls.c:2155
3527 #, c-format
3528 msgid "not listing already-listed directory: %s"
3529 msgstr "ÐÒÏÐÕÓË ÕÖÅ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ: %s"
3531 #: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
3532 #, c-format
3533 msgid "reading directory %s"
3534 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
3536 #: src/ls.c:2603
3537 #, c-format
3538 msgid "cannot compare file names %s and %s"
3539 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÒÁ×ÎÉÔØ ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× %s É %s"
3541 #: src/ls.c:3762
3542 msgid ""
3543 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
3544 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
3545 "\n"
3546 msgstr ""
3547 "÷ÙÄÁÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï FILE (ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).\n"
3548 "óÏÒÔÉÒÕÅÔ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ ÅÓÌÉ ÎÉ ÏÄÉΠÉÚ ËÌÀÞÅÊ -cftuSUX --sort ÎÅ\n"
3549 "ÚÁÄÁÎ.\n"
3550 "\n"
3552 #: src/ls.c:3770
3553 msgid ""
3554 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
3555 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
3556 "      --author               print the author of each file\n"
3557 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
3558 msgstr ""
3559 "  -a, --all                  ÎÅ ÓËÒÙ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó .\n"
3560 "  -A, --almost-all           ÎÅ ×ÙÄÁ×ÁÔØ . É ..\n"
3561 "      --author               ÐÅÞÁÔÁÔØ Á×ÔÏÒÁ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
3562 "  -b, --escape               ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ escape-"
3563 "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ\n"
3564 "                             ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
3566 #: src/ls.c:3776
3567 msgid ""
3568 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
3569 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
3570 "  -c                         with -lt: sort by, and show, ctime (time of "
3571 "last\n"
3572 "                               modification of file status information)\n"
3573 "                               with -l: show ctime and sort by name\n"
3574 "                               otherwise: sort by ctime\n"
3575 msgstr ""
3576 "      --block-size=SIZE      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÏËÉ ÒÁÚÍÅÒÏÍ SIZE ÂÁÊÔ\n"
3577 "  -B, --ignore-backups       ÎÅ ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÏËÁÎÞÉ×ÁÀÝÉÅÓÑ ÎÁ ~\n"
3578 "  -c                         Ó -lt: ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ; Ó -l:\n"
3579 "                              ×ÙÄÁ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ "
3580 "ÉÍÅÎÉ,\n"
3581 "                              ÉÎÁÞÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
3583 #: src/ls.c:3784
3584 #, fuzzy
3585 msgid ""
3586 "  -C                         list entries by columns\n"
3587 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
3588 "file\n"
3589 "                               types.  WHEN may be `never', `always', or "
3590 "`auto'\n"
3591 "  -d, --directory            list directory entries instead of contents,\n"
3592 "                               and do not dereference symbolic links\n"
3593 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
3594 msgstr ""
3595 "  -C                         ÷ÙÄÁ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË × ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÏÌÏÎÏË\n"
3596 "      --color[=WHEN]         ÕËÁÚÁÔØ ËÁËÏÊ Ã×ÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ËÁËÏÇÏ\n"
3597 "                              ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÏ×. WHEN ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `never',\n"
3598 "                              `always' ÉÌÉ `auto'\n"
3599 "  -d, --directory            ×ÙÄÁ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ, Á ÎÅ ÉÈ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ\n"
3600 "  -D, --dired                ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ Emacs ÒÅÖÉÍÁ - dired\n"
3602 #: src/ls.c:3792
3603 msgid ""
3604 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
3605 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
3606 "      --format=WORD          across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
3607 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
3608 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
3609 msgstr ""
3610 "  -f                         ÎÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ, ×ËÌÀÞÁÅÔ -aU, ×ÙËÌÀÞÁÅÔ -lst\n"
3611 "  -F, --classify             ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÁ\n"
3612 "      --format=WORD          across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
3613 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
3614 "      --full-time            ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÌÎÕÀ ÄÁÔÕ É ×ÒÅÍÑ\n"
3616 #: src/ls.c:3799
3617 #, fuzzy
3618 msgid ""
3619 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
3620 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
3621 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
3622 "2G)\n"
3623 "      --si                   likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
3624 "  -H, --dereference-command-line\n"
3625 "                             follow symbolic links listed on the command "
3626 "line\n"
3627 "      --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
3628 "                             follow each command line symbolic link\n"
3629 "                               that points to a directory\n"
3630 msgstr ""
3631 "  -g                         (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
3632 "  -G, --no-group             ÎÅ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÇÒÕÐÐÁÈ\n"
3633 "  -h, --human-readable       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ × ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ×ÉÄÅ\n"
3634 "                             (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 1K 234M 2G)\n"
3635 "      --si                   ÔÏ ÖÅ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÅÐÅÎÉ 1000, Á ÎÅ 1024\n"
3636 "  -H, --dereference-command-line  ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ × ËÏÍÍÁÎÄÎÏÊ "
3637 "ÓÔÒÏËÅ\n"
3639 #: src/ls.c:3810
3640 msgid ""
3641 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
3642 "names:\n"
3643 "                               none (default), classify (-F), file-type (-"
3644 "p)\n"
3645 "  -i, --inode                print index number of each file\n"
3646 "  -I, --ignore=PATTERN       do not list implied entries matching shell "
3647 "PATTERN\n"
3648 "  -k                         like --block-size=1K\n"
3649 msgstr ""
3650 "      --indicator-style=WORD ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ ÓÏ ÓÔÉÌÅÍ WORD Ë ÉÍÅÎÁÍ\n"
3651 "                              ÜÌÅÍÅÎÔÏ×: none (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ), classify (-F), "
3652 "file-type (-p)\n"
3653 "  -i, --inode                ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÏÍÅÒ ÕÚÌÁ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
3654 "  -I, --ignore=PATTERN       ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ PATTERN\n"
3655 "  -k, --kilobytes            ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --block-size=1K\n"
3657 #: src/ls.c:3817
3658 msgid ""
3659 "  -l                         use a long listing format\n"
3660 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
3661 "                               link, show information for the file the link\n"
3662 "                               references rather than for the link itself\n"
3663 "  -m                         fill width with a comma separated list of "
3664 "entries\n"
3665 msgstr ""
3666 "  -l                         ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ\n"
3667 "  -L, --dereference          ÐÏËÁÚÙ×ÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ,\n"
3668 "                               ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÆÁÊÌÅ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ "
3669 "ÓÓÙÌËÁ\n"
3670 "                               ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ\n"
3671 "  -m                         ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÎÁ ×ÓÀ ÛÉÒÉÎÕ ÞÅÒÅÚ ÚÁÐÑÔÕÀ\n"
3673 #: src/ls.c:3824
3674 msgid ""
3675 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
3676 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
3677 "control\n"
3678 "                               characters specially)\n"
3679 "  -o                         like -l, but do not list group information\n"
3680 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
3681 msgstr ""
3682 "  -n, --numeric-uid-gid      ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÃÉÆÒÏ×ÙÅ UIDÙ É GIDÙ ×ÍÅÓÔÏ ÉÍÅÎ\n"
3683 "  -N, --literal              ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÅÓÔØ\n"
3684 "  -o                         ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÅÚ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï\n"
3685 "                              ÇÒÕÐÐÅ\n"
3686 "  -p, --file-type            ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ (ÏÄÎÕ ÉÚ /=@|) Ë ÜÌÅÍÅÎÔÁÍ\n"
3688 #: src/ls.c:3831
3689 msgid ""
3690 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
3691 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
3692 "                             unless program is `ls' and output is a "
3693 "terminal)\n"
3694 "  -Q, --quote-name           enclose entry names in double quotes\n"
3695 "      --quoting-style=WORD   use quoting style WORD for entry names:\n"
3696 "                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
3697 "escape\n"
3698 msgstr ""
3699 "  -q, --hide-control-chars   ÐÅÞÁÔÁÔØ ? ×ÍÅÓÔÏ ÎÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
3700 "      --show-control-chars   ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
3701 "                              ÅÓÌÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ `ls' É ×Ù×ÏÄ ÉÄÅÔ ÎÅ ÎÁ\n"
3702 "                              ÔÅÒÍÉÎÁÌ).\n"
3703 "  -Q, --quote-name           ÚÁËÌÀÞÁÔØ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ × ËÁ×ÙÞËÉ\n"
3704 "      --quoting-style=WORD   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÉРÚÁËÌÀÞÅÎÉÑ × ËÁ×ÙÞËÉ WORD:\n"
3705 "                               literal, shell, shell-always, c, escape\n"
3707 #: src/ls.c:3839
3708 msgid ""
3709 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
3710 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
3711 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
3712 msgstr ""
3713 "  -r, --reverse              ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ\n"
3714 "  -R, --recursive            Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ\n"
3715 "  -s, --size                 ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÌÏËÁÈ\n"
3717 #: src/ls.c:3844
3718 msgid ""
3719 "  -S                         sort by file size\n"
3720 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
3721 "                               version -v\n"
3722 "                             status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
3723 "u\n"
3724 "      --time=WORD            show time as WORD instead of modification "
3725 "time:\n"
3726 "                               atime, access, use, ctime or status; use\n"
3727 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
3728 msgstr ""
3729 "  -S                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÆÁÊÌÁ\n"
3730 "      --sort=WORD            ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ: ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ -c,\n"
3731 "                             ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ -X, ÎÅÔ -U, ÒÁÚÍÅÒÕ -S,\n"
3732 "                             ÓÔÁÔÕÓÕ -c, ×ÒÅÍÅÎÉ -t, ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÏÓÔÕÐÁ -u, "
3733 "access -u,\n"
3734 "                             ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ -u\n"
3735 "      --time=WORD            ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ WORD ×ÍÅÓÔÏ ×ÒÅÍÅÎÉ "
3736 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ:\n"
3737 "                             atime, access, use, ctime ÉÌÉ status\n"
3739 #: src/ls.c:3853
3740 msgid ""
3741 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
3742 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
3743 "                             FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
3744 "is\n"
3745 "                             FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
3746 "                             non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n"
3747 "                             if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n"
3748 "                             takes effect only outside the POSIX locale\n"
3749 "  -t                         sort by modification time\n"
3750 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
3751 msgstr ""
3752 "      --time-style=óôéìø     ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ óôéìø:\n"
3753 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +æïòíáô\n"
3754 "                             æïòíáô ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÕÅÔÓÑ ËÁË × `date'; ÅÓÌÉ "
3755 "æïòíáô \n"
3756 "                             -- ÜÔÏ æïòíáô1<ÐÅÒÅ×ÏÄ-ÓÔÒÏËÉ>æïòíáô2, æïòíáô1\n"
3757 "                             ÐÒÉÍÅÎÑÅÔÓÑ Ë ÓÔÁÒÙÍ ÆÁÊÌÁÍ, Á æïòíáô2 Ë "
3758 "ÎÏ×ÙÍ;\n"
3759 "                             ÅÓÌÉ Ë óôéìà ÄÏÂÁ×ÌÅΠÐÒÅÆÉËÓ `posix-', ÔÏ ÏÎ\n"
3760 "                             ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ × ÌÏËÁÌÉ, ÏÔÌÉÞÎÏÊ ÏÔ POSIX\n"
3761 "  -t                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
3762 "  -T, --tabsize=þéóìï        ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÁÇ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÒÁ×ÎÙÍ þéóìõ ×ÍÅÓÔÏ 8\n"
3764 #: src/ls.c:3864
3765 msgid ""
3766 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
3767 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
3768 "                               otherwise: sort by access time\n"
3769 "  -U                         do not sort; list entries in directory order\n"
3770 "  -v                         sort by version\n"
3771 msgstr ""
3772 "  -u                         Ó -lt: ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ É ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
3773 "                              c -l: ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ É ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ "
3774 "ÐÏ ÉÍÅÎÉ\n"
3775 "                              ÉÎÁÞÅ: ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
3776 "  -U                         ÎÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ; ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó\n"
3777 "                              ÆÉÚÉÞÅÓËÉÍ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅÍ\n"
3778 "  -v                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ\n"
3780 #: src/ls.c:3871
3781 msgid ""
3782 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
3783 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
3784 "  -X                         sort alphabetically by entry extension\n"
3785 "  -1                         list one file per line\n"
3786 msgstr ""
3787 "  -w, --width=þéóìï          ÚÁÄÁÅÔ ÛÉÒÉÎÕ ÜËÒÁÎÁ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ\n"
3788 "  -x                         ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÐÏ ÓÔÒÏËÁÍ, Á ÎÅ ÐÏ "
3789 "ÓÔÏÌÂÃÁÍ\n"
3790 "  -X                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ\n"
3791 "  -1                         ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÔØ ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ ÆÁÊÌÕ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ\n"
3793 #: src/ls.c:3883
3794 msgid ""
3795 "\n"
3796 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
3797 "equivalent to using --color=none.  Using the --color option without the\n"
3798 "optional WHEN argument is equivalent to using --color=always.  With\n"
3799 "--color=auto, color codes are output only if standard output is connected\n"
3800 "to a terminal (tty).\n"
3801 msgstr ""
3802 "\n"
3803 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ Ã×ÅÔ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÒÁÚÌÉÞÅÎÉÑ ÆÁÊÌÏ×. üÔÏ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ\n"
3804 "--color=none. éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ËÌÀÞÁ --color ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ\n"
3805 "--color=always. ó --color=auto, ËÏÄÙ Ã×ÅÔÁ ÂÕÄÕÔ ×ÙÄÁ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ÎÁ\n"
3806 "ÔÅÒÍÉÎÁÌ (tty).\n"
3808 #: src/md5sum.c:38
3809 msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
3810 msgstr "õÌØÒÉÈ äÒÅÐÐÅÒ É óËÏÔÔ íÉÌÌÅÒ"
3812 #: src/md5sum.c:125
3813 #, c-format
3814 msgid ""
3815 "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3816 "  or:  %s [OPTION] --check [FILE]\n"
3817 "Print or check %s (%d-bit) checksums.\n"
3818 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
3819 msgstr ""
3820 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]...\n"
3821 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ] --check [æáêì]\n"
3822 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÌÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÅ ÓÕÍÍÙ %s (%d-ÂÉÔÎÙÅ).\n"
3823 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
3825 #: src/md5sum.c:134
3826 #, c-format
3827 msgid ""
3828 "\n"
3829 "  -b, --binary            read files in binary mode (default on DOS/"
3830 "Windows)\n"
3831 "  -c, --check             check %s sums against given list\n"
3832 "  -t, --text              read files in text mode (default)\n"
3833 "\n"
3834 msgstr ""
3835 "\n"
3836 "  -b, --binary            ÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × Ä×ÏÉÞÎÏÍ ×ÉÄÅ (ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÏ \n"
3837 "                          ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × DOS É Windows)\n"
3838 "  -c, --check             Ó×ÅÒÉÔØ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÅ ÓÕÍÍÙ %s Ó ÚÁÄÁÎÎÙÍÉ × ÓÐÉÓËÅ\n"
3839 "  -t, --text              ÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ÔÅËÓÔÏ×ÏÍ ×ÉÄÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
3840 "\n"
3842 #: src/md5sum.c:142
3843 msgid ""
3844 "The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
3845 "      --status            don't output anything, status code shows success\n"
3846 "  -w, --warn              warn about improperly formated checksum lines\n"
3847 "\n"
3848 msgstr ""
3849 "ä×Á ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ËÌÀÞÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ:\n"
3850 "      --status            ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ×Ù×ÏÄ, ×ÙÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ "
3851 "ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ\n"
3852 "                          ÕÓÐÅÈ ÐÒÏ×ÅÒËÉ\n"
3853 "  -w, --warn              ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ Ï ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÔÒÏËÁÈ "
3854 "×\n"
3855 "                          ÓÐÉÓËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ\n"
3856 "\n"
3858 #: src/md5sum.c:150
3859 #, c-format
3860 msgid ""
3861 "\n"
3862 "The sums are computed as described in %s.  When checking, the input\n"
3863 "should be a former output of this program.  The default mode is to print\n"
3864 "a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for\n"
3865 "text), and name for each FILE.\n"
3866 msgstr ""
3867 "\n"
3868 "íÅÔÏÄ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ ÏÐÉÓÁΠנ%s.  ÷ÈÏÄÎÙÍÉ ÄÁÎÎÙÍÉ ÐÒÉ\n"
3869 "ÐÒÏ×ÅÒËÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÅ ÒÁÎÅÅ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.\n"
3870 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÓÔÒÏËÕ Ó ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ, ÚÎÁË, ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ\n"
3871 "ÔÉРÆÁÊÌÁ (`*' ÄÌÑ Ä×ÏÉÞÎÙÈ, ` ' ÄÌÑ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ), É ÉÍÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá.\n"
3873 #: src/md5sum.c:385
3874 #, c-format
3875 msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
3876 msgstr "%s: %lu: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÙ %s"
3878 #: src/md5sum.c:407
3879 #, c-format
3880 msgid "%s: FAILED open or read\n"
3881 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÉÌÉ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ\n"
3883 #: src/md5sum.c:431
3884 msgid "FAILED"
3885 msgstr "îåõóðåûîï"
3887 #: src/md5sum.c:431
3888 msgid "OK"
3889 msgstr "õÓÐÅÈ"
3891 #: src/md5sum.c:444
3892 #, c-format
3893 msgid "%s: read error"
3894 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
3896 #: src/md5sum.c:457
3897 #, c-format
3898 msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
3899 msgstr "%s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÅÒÎÏ ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÔÒÏË ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ %s"
3901 #: src/md5sum.c:470
3902 #, c-format
3903 msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
3904 msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %d ÉÚ %d ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ %s"
3906 #: src/md5sum.c:473
3907 msgid "file"
3908 msgstr "ÆÁÊÌÁ"
3910 #: src/md5sum.c:473
3911 msgid "files"
3912 msgstr "ÆÁÊÌÏ×"
3914 #: src/md5sum.c:479
3915 #, c-format
3916 msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
3917 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %d ÉÚ %d ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÈ %s îå ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ"
3919 #: src/md5sum.c:482
3920 msgid "checksum"
3921 msgstr "ËÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ÓÕÍÍÁ"
3923 #: src/md5sum.c:482
3924 msgid "checksums"
3925 msgstr "ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
3927 #: src/md5sum.c:564
3928 msgid ""
3929 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
3930 msgstr "ËÌÀÞÉ --binary É --text ÂÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÙ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
3932 #: src/md5sum.c:572
3933 msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
3934 msgstr "ËÌÀÞÉ --string É --check ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
3936 #: src/md5sum.c:579
3937 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
3938 msgstr "ËÌÀÞ --status ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
3940 #: src/md5sum.c:586
3941 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
3942 msgstr "ËÌÀÞ --warn ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
3944 #: src/md5sum.c:596
3945 msgid "no files may be specified when using --string"
3946 msgstr "ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ --string ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ"
3948 #: src/md5sum.c:618
3949 msgid "only one argument may be specified when using --check"
3950 msgstr "ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ --check ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
3952 #: src/mkdir.c:61
3953 #, c-format
3954 msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
3955 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] ëáôáìïç...\n"
3957 #: src/mkdir.c:62
3958 msgid ""
3959 "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n"
3960 "\n"
3961 msgstr ""
3962 "óÏÚÄÁÅÔ DIRECTORY, ÅÓÌÉ ÏÎÁ ÅÝÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
3963 "\n"
3965 #: src/mkdir.c:69
3966 msgid ""
3967 "  -m, --mode=MODE   set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - "
3968 "umask\n"
3969 "  -p, --parents     no error if existing, make parent directories as needed\n"
3970 "  -v, --verbose     print a message for each created directory\n"
3971 msgstr ""
3972 "  -m, --mode=MODE   ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ (ËÁË × chmod)\n"
3973 "  -p, --parents     ÎÅ ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÏÛÉÂÏË ÅÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ\n"
3974 "                     ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÅÓÌÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ\n"
3975 "  -v, --verbose     ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ËÁÖÄÏÍ ÓÏÚÄÁÎÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ\n"
3977 #: src/mkdir.c:113
3978 #, c-format
3979 msgid "created directory %s"
3980 msgstr "ÓÏÚÄÁΠËÁÔÁÌÏÇ %s"
3982 #: src/mkdir.c:190
3983 #, c-format
3984 msgid "cannot set permissions of directory %s"
3985 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
3987 #: src/mkfifo.c:55
3988 #, c-format
3989 msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
3990 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] éíñ...\n"
3992 #: src/mkfifo.c:56
3993 msgid ""
3994 "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n"
3995 "\n"
3996 msgstr ""
3997 "óÏÚÄÁÅÔ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁÎÁÌÙ (FIFO) ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ NAME.\n"
3998 "\n"
4000 #: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64
4001 msgid ""
4002 "  -m, --mode=MODE   set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
4003 msgstr ""
4004 "  -m, --mode=MODE   ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ (ËÁË × chmod). ÷ÓÅ ÂÉÔÙ ËÒÏÍÅ\n"
4005 "                     a=rw ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ\n"
4007 #: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:206
4008 msgid "fifo files not supported"
4009 msgstr "ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁÎÁÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
4011 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:127
4012 msgid "invalid mode"
4013 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
4015 #: src/mkfifo.c:142
4016 #, c-format
4017 msgid "cannot set permissions of fifo %s"
4018 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ÏÞÅÒÅÄÉ %s"
4020 #: src/mknod.c:55
4021 #, c-format
4022 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
4023 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... éíñ ôéð [ïóîï÷îïê ÷ôïòïóôåðåîîùê]\n"
4025 #: src/mknod.c:57
4026 msgid ""
4027 "Create the special file NAME of the given TYPE.\n"
4028 "\n"
4029 msgstr ""
4030 "óÏÚÄÁÅÔ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÉÍÅÎÅÍ NAME É ÔÉÐÏÍ TYPE.\n"
4031 "\n"
4033 #: src/mknod.c:69
4034 msgid ""
4035 "\n"
4036 "Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n"
4037 "must be omitted when TYPE is p.  If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n"
4038 "it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n"
4039 "otherwise, as decimal.  TYPE may be:\n"
4040 msgstr ""
4042 #: src/mknod.c:76
4043 #, fuzzy
4044 msgid ""
4045 "\n"
4046 "  b      create a block (buffered) special file\n"
4047 "  c, u   create a character (unbuffered) special file\n"
4048 "  p      create a FIFO\n"
4049 msgstr ""
4050 "\n"
4051 "MAJOR É MINOR ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ ÄÌÑ TYPE p, ÉÎÁÞÅ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ. TYPE ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ:\n"
4052 "\n"
4053 "  b      ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏÞÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á\n"
4054 "  c, u   ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á\n"
4055 "  p      ÓÏÚÄÁÔØ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÊ ËÁÎÁÌ\n"
4057 #: src/mknod.c:141
4058 msgid "wrong number of arguments"
4059 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
4061 #: src/mknod.c:153
4062 msgid "block special files not supported"
4063 msgstr "ÂÌÏÞÎÙÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
4065 #: src/mknod.c:162
4066 msgid "character special files not supported"
4067 msgstr "ÚÎÁËÏ×ÙÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
4069 #: src/mknod.c:171
4070 msgid ""
4071 "when creating special files, major and minor device\n"
4072 "numbers must be specified"
4073 msgstr ""
4074 "ËÏÇÄÁ ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÂÌÏÞÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ ÓÔÁÒÛÉÊ\n"
4075 "É ÍÌÁÄÛÉÊ ÎÏÍÅÒÁ"
4077 #: src/mknod.c:186
4078 #, c-format
4079 msgid "invalid major device number %s"
4080 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
4082 #: src/mknod.c:191
4083 #, c-format
4084 msgid "invalid minor device number %s"
4085 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÔÏÒÏÓÔÅÐÅÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
4087 #: src/mknod.c:196
4088 #, c-format
4089 msgid "invalid device %s %s"
4090 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s %s"
4092 #: src/mknod.c:210
4093 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
4094 msgstr ""
4095 "ÓÔÁÒÛÉÊ É ÍÌÁÄÛÉÊ ÎÏÍÅÒÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ ÄÌÑ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÈ "
4096 "ËÁÎÁÌÏ×"
4098 #: src/mknod.c:231
4099 #, c-format
4100 msgid "cannot set permissions of %s"
4101 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
4103 #: src/mv.c:44
4104 msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
4105 msgstr "íÁÊË ðÁÒËÅÒ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
4107 #: src/mv.c:317
4108 msgid ""
4109 "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
4110 "\n"
4111 msgstr ""
4112 "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×Ù×ÁÅÔ SOURCE × DEST, ÉÌÉ ÐÅÒÅÎÏÓÉÔ SOURCE(Ù) × DIRECTORY.\n"
4113 "\n"
4115 #: src/mv.c:324
4116 msgid ""
4117 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
4118 "file\n"
4119 "  -b                           like --backup but does not accept an "
4120 "argument\n"
4121 "  -f, --force                  do not prompt before overwriting\n"
4122 "                                 equivalent to --reply=yes\n"
4123 "  -i, --interactive            prompt before overwrite\n"
4124 "                                 equivalent to --reply=query\n"
4125 msgstr ""
4126 "      --backup[=CONTROL]       ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÐÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
4127 "  -b                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --backup, ÎÏ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
4128 "  -f, --force                  ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÑ\n"
4129 "                                 ÔÏ ÖÅ ÞÔÏ É --reply=yes\n"
4130 "  -i, --interactive            ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ\n"
4131 "                                 ÔÏ ÖÅ ÞÔÏ É --reply=query\n"
4133 #: src/mv.c:332
4134 msgid ""
4135 "      --reply={yes,no,query}   specify how to handle the prompt about an\n"
4136 "                                 existing destination file\n"
4137 "      --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
4138 "                                 argument\n"
4139 "  -S, --suffix=SUFFIX          override the usual backup suffix\n"
4140 msgstr ""
4141 "      --reply={yes,no,query}   ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÁË ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÓÉÔÕÁÃÉÀ Ó\n"
4142 "                                 ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÍ ÆÁÊÌÏÍ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ\n"
4143 "      --strip-trailing-slashes ÕÄÁÌÑÅÔ ×ÓÅ ËÏÎÅÞÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ ÉÚ ËÁÖÄÏÇÏ\n"
4144 "                               ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ SOURCE\n"
4145 "  -S, --suffix=SUFFUX          ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ËÁË\n"
4146 "                                 SUFFIX\n"
4148 #: src/mv.c:339
4149 msgid ""
4150 "      --target-directory=DIRECTORY  move all SOURCE arguments into "
4151 "DIRECTORY\n"
4152 "  -u, --update                 move only when the SOURCE file is newer\n"
4153 "                                 than the destination file or when the\n"
4154 "                                 destination file is missing\n"
4155 "  -v, --verbose                explain what is being done\n"
4156 msgstr ""
4157 "      --target-directory=DIRECTORY  ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÓÅ SOURCE × DIRECTORY\n"
4158 "  -u, --update                 ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÏÇÄÁ ËÏÇÄÁ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
4159 "                                 ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÆÁÊÌ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÉÌÉ ËÏÇÄÁ ÆÁÊÌ\n"
4160 "                                 ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
4161 "  -v, --verbose                ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
4163 #: src/mv.c:467
4164 #, c-format
4165 msgid "specified target, %s is not a directory"
4166 msgstr "ÕËÁÚÁÎÎÁÑ ÃÅÌØ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
4168 #: src/mv.c:475
4169 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
4170 msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÎÏÓÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ× ÐÏÓÌÅÄÎÉÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
4172 #: src/nice.c:67
4173 #, c-format
4174 msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
4175 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [ëïíáîäá [áòç]...]\n"
4177 #: src/nice.c:68
4178 msgid ""
4179 "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
4180 "With no COMMAND, print the current scheduling priority.  ADJUST is 10\n"
4181 "by default.  Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
4182 "\n"
4183 "  -n, --adjustment=ADJUST   increment priority by ADJUST first\n"
4184 msgstr ""
4185 "úÁÐÕÓËÁÅÔ ëïíáîäõ Ó ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÍ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÏÍ.\n"
4186 "åÓÌÉ ëïíáîäá ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ.  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ðïðòá÷ëá\n"
4187 "ÒÁ×ÎÁ 10.  äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÐÒÅÄÅÌÙ ÏÔ -20 (ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ) ÄÏ 19 "
4188 "(ÎÁÉÍÅÎØÛÉÊ).\n"
4189 "\n"
4190 "  -n, --adjustment=ðïðòá÷ëá   Õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÁ ðïðòá÷ëõ\n"
4192 #: src/nice.c:109 src/nice.c:122
4193 #, c-format
4194 msgid "invalid option `%s'"
4195 msgstr "ËÌÀÞ `%s' ÎÅÐÒÁ×ÉÌÅÎ"
4197 #: src/nice.c:147
4198 #, c-format
4199 msgid "invalid priority `%s'"
4200 msgstr "ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ `%s' ÎÅÐÒÁ×ÉÌÅÎ"
4202 #: src/nice.c:171
4203 msgid "a command must be given with an adjustment"
4204 msgstr "ÅÓÌÉ ÚÁÄÁÎÁ ÐÏÐÒÁ×ËÁ, ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ"
4206 #: src/nice.c:178 src/nice.c:187
4207 msgid "cannot get priority"
4208 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ"
4210 #: src/nice.c:192
4211 msgid "cannot set priority"
4212 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ"
4214 #: src/nl.c:39
4215 msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
4216 msgstr "óËÏÔÔ âÁÒÔÒÁÍ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
4218 #: src/nl.c:180
4219 msgid ""
4220 "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
4221 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
4222 "\n"
4223 msgstr ""
4224 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ËÁÖÄÙÊ æáêì ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ, ÄÏÂÁ×ÌÑÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË.\n"
4225 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
4226 "\n"
4228 #: src/nl.c:188
4229 msgid ""
4230 "  -b, --body-numbering=STYLE      use STYLE for numbering body lines\n"
4231 "  -d, --section-delimiter=CC      use CC for separating logical pages\n"
4232 "  -f, --footer-numbering=STYLE    use STYLE for numbering footer lines\n"
4233 msgstr ""
4234 "  -b, --body-numbering=óôéìø      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôéìø ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË ÔÅÌÁ\n"
4235 "  -d, --section-delimiter=óó      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óó ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÈ\n"
4236 "                                  ÓÔÒÁÎÉÃ\n"
4237 "  -f, --footer-numbering=óôéìø    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôéìø ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË "
4238 "ÎÉÖÎÅÇÏ\n"
4239 "                                  ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ\n"
4241 #: src/nl.c:193
4242 msgid ""
4243 "  -h, --header-numbering=STYLE    use STYLE for numbering header lines\n"
4244 "  -i, --page-increment=NUMBER     line number increment at each line\n"
4245 "  -l, --join-blank-lines=NUMBER   group of NUMBER empty lines counted as "
4246 "one\n"
4247 "  -n, --number-format=FORMAT      insert line numbers according to FORMAT\n"
4248 "  -p, --no-renumber               do not reset line numbers at logical "
4249 "pages\n"
4250 "  -s, --number-separator=STRING   add STRING after (possible) line number\n"
4251 msgstr ""
4252 "  -h, --header-numbering=óôéìø    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôéìø ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË "
4253 "×ÅÒÈÎÅÇÏ\n"
4254 "                                  ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ\n"
4255 "  -i, --page-increment=þéóìï      ÛÁÇ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË\n"
4256 "  -l, --join-blank-lines=þéóìï    ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÐÕÓÔÙÈ ÓÔÒÏË ÓÞÉÔÁÔØ ÏÄÎÏÊ\n"
4257 "  -n, --number-format=æïòíáô      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æïòíáô ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË\n"
4258 "  -p, --no-renumber               ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÚÁÎÏ×Ï ÐÏÓÌÅ ËÁÖÄÏÊ\n"
4259 "                                  ÌÏÇÉÞÅÓËÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
4260 "  -s, --number-separator=óôòïëá   ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ óôòïëõ ÐÏÓÌÅ ÎÏÍÅÒÁ\n"
4262 #: src/nl.c:201
4263 msgid ""
4264 "  -v, --first-page=NUMBER         first line number on each logical page\n"
4265 "  -w, --number-width=NUMBER       use NUMBER columns for line numbers\n"
4266 msgstr ""
4267 "  -v, --first-page=þéóìï          ÐÅÒ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÏÊ\n"
4268 "                                  ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
4269 "  -w, --number-width=þéóìï        ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÓÔÏÌÂÃÏ× ÄÌÑ\n"
4270 "                                  ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË\n"
4272 #: src/nl.c:207
4273 msgid ""
4274 "\n"
4275 "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn.  CC are\n"
4276 "two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n"
4277 "second character implies :.  Type \\\\ for \\.  STYLE is one of:\n"
4278 msgstr ""
4279 "\n"
4280 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn.  óó -- ÜÔÏ "
4281 "Ä×Á\n"
4282 "ÚÎÁËÁ, ÒÁÚÄÅÌÑÀÝÉÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ; ÅÓÌÉ ÚÁÄÁΠÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ, ÔÏ × "
4283 "ËÁÞÅÓÔ×Å\n"
4284 "×ÔÏÒÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ :.  ÷×ÏÄÉÔÅ \\\\ ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ \\.  óôéìø ÚÁÄÁÅÔÓÑ ËÁË "
4285 "ÏÄÉÎ\n"
4286 "ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ:\n"
4288 #: src/nl.c:213
4289 msgid ""
4290 "\n"
4291 "  a         number all lines\n"
4292 "  t         number only nonempty lines\n"
4293 "  n         number no lines\n"
4294 "  pREGEXP   number only lines that contain a match for REGEXP\n"
4295 "\n"
4296 "FORMAT is one of:\n"
4297 "\n"
4298 "  ln   left justified, no leading zeros\n"
4299 "  rn   right justified, no leading zeros\n"
4300 "  rz   right justified, leading zeros\n"
4301 "\n"
4302 msgstr ""
4303 "\n"
4304 "  a         ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
4305 "  t         ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
4306 "  n         ÎÅ ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ\n"
4307 "  pREGEXP   ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÒÏËÉ, ÞÁÓÔØ ËÏÔÏÒÙÈ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÍ\n"
4308 "            ×ÙÒÁÖÅÎÉÅÍ\n"
4309 "\n"
4310 "æïòíáô ÚÁÄÁÅÔÓÑ ËÁË ÏÄÉΠÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ:\n"
4311 "  ln   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÌÅ×ÏÍÕ ËÒÁÀ, ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÎÕÌÉ\n"
4312 "  rn   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ, ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÎÕÌÉ\n"
4313 "  rz   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ, ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÎÕÌÉ\n"
4314 "\n"
4316 #: src/nl.c:504
4317 #, c-format
4318 msgid "invalid starting line number: `%s'"
4319 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
4321 #: src/nl.c:514
4322 #, c-format
4323 msgid "invalid line number increment: `%s'"
4324 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÉÒÁÝÅÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
4326 #: src/nl.c:527
4327 #, c-format
4328 msgid "invalid number of blank lines: `%s'"
4329 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÕÓÔÙÈ ÓÔÒÏË: `%s'"
4331 #: src/nl.c:541
4332 #, c-format
4333 msgid "invalid line number field width: `%s'"
4334 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
4336 #: src/od.c:287
4337 #, c-format
4338 msgid ""
4339 "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
4340 "  or:  %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
4341 msgstr ""
4342 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
4343 "       ÉÌÉ:    %s --traditional [æáêì] [[+]óíåýåîéå [[+]íåôëá]]\n"
4345 #: src/od.c:292
4346 msgid ""
4347 "\n"
4348 "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
4349 "of FILE to standard output.  With more than one FILE argument,\n"
4350 "concatenate them in the listed order to form the input.\n"
4351 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
4352 "\n"
4353 msgstr ""
4354 "\n"
4355 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÏÄÎÏÚÎÁÞÎÏÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÂÁÊÔÏ×ÏÅ ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÅ) ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ "
4356 "æáêìá\n"
4357 "ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ "
4358 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
4359 "××ÏÄ.\n"
4360 "\n"
4362 #: src/od.c:299
4363 msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
4364 msgstr "÷ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÉÈ.\n"
4366 #: src/od.c:302
4367 msgid ""
4368 "  -A, --address-radix=RADIX   decide how file offsets are printed\n"
4369 "  -j, --skip-bytes=BYTES      skip BYTES input bytes first\n"
4370 msgstr ""
4371 "  -A, --address-radix=ïóîï÷áîéå  ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÍÅÝÅÎÉÑ × ÆÁÊÌÁÈ × ÚÁÄÁÎÎÏÊ "
4372 "ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
4373 "                                 ÓÞÉÓÌÅÎÉÑ\n"
4374 "  -j, --skip-bytes=î             ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÂÁÊÔ\n"
4376 #: src/od.c:306
4377 msgid ""
4378 "  -N, --read-bytes=BYTES      limit dump to BYTES input bytes\n"
4379 "  -s, --strings[=BYTES]       output strings of at least BYTES graphic "
4380 "chars\n"
4381 "  -t, --format=TYPE           select output format or formats\n"
4382 "  -v, --output-duplicates     do not use * to mark line suppression\n"
4383 "  -w, --width[=BYTES]         output BYTES bytes per output line\n"
4384 "      --traditional           accept arguments in traditional form\n"
4385 msgstr ""
4386 "  -N, --read-bytes=î             ÓÞÉÔÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ î ÂÁÊÔ × ËÁÖÄÏÍ ÆÁÊÌÅ\n"
4387 "  -s, --strings[=î]              ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÉÎÏÊ ÐÏ ÍÅÎØÛÅÊ ÍÅÒÅ î\n"
4388 "                                 ÐÅÞÁÔÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
4389 "  -t, --format=æïòíáô            ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
4390 "  -v, --output-duplicates        ÎÅ ÐÏÍÅÞÁÔØ ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÍÙÅ ÓÔÒÏËÉ "
4391 "Ú×ÅÚÄÏÞËÁÍÉ\n"
4392 "  -w, --width[=î]                ×Ù×ÏÄÉÔØ î ÂÁÊÔ × ËÁÖÄÏÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ\n"
4393 "      --traditional              ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ × ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
4395 #: src/od.c:316
4396 msgid ""
4397 "\n"
4398 "Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
4399 "  -a   same as -t a,  select named characters\n"
4400 "  -b   same as -t oC, select octal bytes\n"
4401 "  -c   same as -t c,  select ASCII characters or backslash escapes\n"
4402 "  -d   same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
4403 msgstr ""
4404 "\n"
4405 "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÅ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÍÏÖÎÏ ÐÉÓÁÔØ ×ÐÅÒÅÍÅÛËÕ, \n"
4406 "ÏÎÉ ×ËÌÀÞÁÀÔ:\n"
4407 "  -a   ÓÉÎÏÎÉÍ -t a,  ÉÍÅÎÏ×ÁÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
4408 "  -b   ÓÉÎÏÎÉÍ -t oC, ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ ÂÁÊÔÏ×ÙÅ\n"
4409 "  -c   ÓÉÎÏÎÉÍ -t c,  ASCII-ÚÎÁËÉ ÉÌÉ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ Ó `\\'\n"
4410 "  -d   ÓÉÎÏÎÉÍ -t u2, ÂÅÚÚÎÁËÏ×ÙÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4412 #: src/od.c:324
4413 msgid ""
4414 "  -f   same as -t fF, select floats\n"
4415 "  -h   same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
4416 "  -i   same as -t d2, select decimal shorts\n"
4417 "  -l   same as -t d4, select decimal longs\n"
4418 "  -o   same as -t o2, select octal shorts\n"
4419 "  -x   same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
4420 msgstr ""
4421 "  -f   ÓÉÎÏÎÉÍ -t fF, ÞÉÓÌÁ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ\n"
4422 "  -h   ÓÉÎÏÎÉÍ -t x2, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4423 "  -i   ÓÉÎÏÎÉÍ -t d2, ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4424 "  -l   ÓÉÎÏÎÉÍ -t d4, ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ ÄÌÉÎÎÙÅ\n"
4425 "  -o   ÓÉÎÏÎÉÍ -t o2, ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4426 "  -x   ÓÉÎÏÎÉÍ -t x2, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4428 #: src/od.c:332
4429 msgid ""
4430 "\n"
4431 "For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET.  LABEL\n"
4432 "is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
4433 "progressing.  For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
4434 "hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
4435 "\n"
4436 "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
4437 "\n"
4438 "  a          named character\n"
4439 "  c          ASCII character or backslash escape\n"
4440 msgstr ""
4441 "\n"
4442 "ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÓÔÁÒÏÇÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ (×ÔÏÒÁÑ ÆÏÒÍÁ ×ÙÚÏ×Á), óíåýåîéå\n"
4443 "ÏÚÎÁÞÁÅÔ -j óíåýåîéå.  íåôëá -- ÜÔÏ ÐÓÅ×ÄÏÁÄÒÅÓ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÎÏÇÏ\n"
4444 "ÂÁÊÔÁ, Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔÓÑ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ×Ù×ÏÄÁ.  ðÒÅÆÉËÓ 0x ÉÌÉ 0X ÚÁÄÁÅÔ\n"
4445 "óíåýåîéå ÉÌÉ íåôëõ ËÁË ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ÞÉÓÌÁ, ÓÕÆÆÉËÓ . -- ËÁË\n"
4446 "×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ, Á ÓÕÆÆÉËÓ b ÕÍÎÏÖÁÅÔ ÎÁ 512.\n"
4447 "\n"
4448 "æïòíáô ÍÏÖÅÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÏÐÉÓÁÎÉÊ:\n"
4449 "\n"
4450 "  a          ÉÍÅÎÏ×ÁÎÙÊ ÚÎÁË\n"
4451 "  c          ASCII-ÚÎÁË ÉÌÉ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ Ó `\\'\n"
4453 #: src/od.c:344
4454 msgid ""
4455 "  d[SIZE]    signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
4456 "  f[SIZE]    floating point, SIZE bytes per integer\n"
4457 "  o[SIZE]    octal, SIZE bytes per integer\n"
4458 "  u[SIZE]    unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n"
4459 "  x[SIZE]    hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
4460 msgstr ""
4461 "  d[þéóìï]   ÚÎÁËÏ×ÏÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4462 "  f[þéóìï]   ÞÉÓÌÏ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4463 "  o[þéóìï]   ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4464 "  u[þéóìï]   ÂÅÚÚÎÁËÏ×ÏÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4465 "  x[þéóìï]   ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4467 #: src/od.c:351
4468 msgid ""
4469 "\n"
4470 "SIZE is a number.  For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
4471 "sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n"
4472 "sizeof(long).  If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n"
4473 "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
4474 msgstr ""
4475 "\n"
4476 "åÓÌÉ æïòíáô -- ÏÄÎÏ ÉÚ [doux], þéóìï ÍÏÖÅÔ ÚÁÄÁ×ÁÔØÓÑ ËÁË C (char), S "
4477 "(short),\n"
4478 "I (int) ÉÌÉ L (long), ÅÓÌÉ æïòíáô ÒÁ×ÅΠf, ÔÏ þéóìï ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ F "
4479 "(float),\n"
4480 "D (double) ÉÌÉ L (long double).\n"
4482 #: src/od.c:358
4483 msgid ""
4484 "\n"
4485 "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
4486 "BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n"
4487 "with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m.  Adding a z suffix to\n"
4488 "any type adds a display of printable characters to the end of each line\n"
4489 "of output.  "
4490 msgstr ""
4491 "\n"
4492 "ïóîï÷áîéå ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ d (ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÍ), o (×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ), x (ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÍ) "
4493 "ÉÌÉ\n"
4494 "n (ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÍÅÝÅÎÉÑ).  î Ó ÐÒÅÆÉËÓÏÍ 0x ÉÌÉ 0X ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ ËÁË\n"
4495 "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÏÅ, Ó ÓÕÆÆÉËÓÏÍ b ÕÍÎÏÖÁÅÔÓÑ ÎÁ 512, Ó ÓÕÆÆÉËÓÏÍ k -- ÎÁ 1024 "
4496 "É\n"
4497 "ÓÕÆÆÉËÓÏÍ m -- ÎÁ 1048576.  åÓÌÉ ÄÏÂÁ×ÉÔØ Ë ÌÀÂÏÍÕ ÆÏÒÍÁÔÕ ÓÕÆÆÉËÓ z, ÔÏ × "
4498 "ËÏÎÃÅ\n"
4499 "ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÂÕÄÕÔ ×Ù×ÏÄÉÔØÓÑ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ.  "
4501 #: src/od.c:366
4502 msgid ""
4503 "--string without a number implies 3.  --width without a number\n"
4504 "implies 32.  By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
4505 msgstr ""
4506 "--string ÂÅÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ\n"
4507 "ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ 3, --width ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ 32.  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ËÌÀÞÉ\n"
4508 "-A o -t d2 -w 16.\n"
4510 #: src/od.c:722 src/od.c:844
4511 #, c-format
4512 msgid "invalid type string `%s'"
4513 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÔÉÐÁ `%s'"
4515 #: src/od.c:732
4516 #, c-format
4517 msgid ""
4518 "invalid type string `%s';\n"
4519 "this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
4520 msgstr ""
4521 "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁΠÔÉР`%s';\n"
4522 "ÄÁÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %lu-ÂÁÊÔÎÏÇÏ ÃÅÌÏÇÏ ÔÉÐÁ"
4524 #: src/od.c:854
4525 #, c-format
4526 msgid ""
4527 "invalid type string `%s';\n"
4528 "this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
4529 msgstr ""
4530 "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁΠÔÉР`%s';\n"
4531 "ÄÁÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %lu-ÂÁÊÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ"
4533 #: src/od.c:917
4534 #, c-format
4535 msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
4536 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË `%c' × ÓÔÒÏËÅ ÔÉÐÁ `%s'"
4538 #: src/od.c:1144
4539 msgid "cannot skip past end of combined input"
4540 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
4542 #: src/od.c:1397
4543 msgid "old-style offset"
4544 msgstr "ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÓÍÅÝÅÎÉÑ"
4546 #: src/od.c:1707
4547 #, c-format
4548 msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
4549 msgstr ""
4550 "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁÎÏ ÏÓÎÏ×ÁÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ ÓÞÉÓÌÅÎÉÑ `%c',\n"
4551 "ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÏÄÎÉÍ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× [doxn]"
4553 #: src/od.c:1717
4554 msgid "skip argument"
4555 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÐÒÏÐÕÓË,"
4557 #: src/od.c:1725
4558 msgid "limit argument"
4559 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ,"
4561 #: src/od.c:1735
4562 msgid "minimum string length"
4563 msgstr "ÍÉÎÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ"
4565 #: src/od.c:1740 src/od.c:1806
4566 #, c-format
4567 msgid "%s is too large"
4568 msgstr "%s ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
4570 #: src/od.c:1804
4571 msgid "width specification"
4572 msgstr "ÚÁÄÁÎÉÅ ÛÉÒÉÎÙ"
4574 #: src/od.c:1826
4575 msgid "no type may be specified when dumping strings"
4576 msgstr "ÐÒÉ ÄÁÍÐÅ ÓÔÒÏË ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÔÉÐ"
4578 #: src/od.c:1874
4579 #, c-format
4580 msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
4581 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÔÏÒÏÊ ÏÐÅÒÁÎÄ `%s' × ÒÅÖÉÍÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ"
4583 #: src/od.c:1895
4584 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
4585 msgstr ""
4586 "× ÒÅÖÉÍÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Á ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÓÍÅÝÅÎÉÅ"
4588 #: src/od.c:1902
4589 msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
4590 msgstr "× ÒÅÖÉÍÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÍÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÒÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
4592 #: src/od.c:1975
4593 #, c-format
4594 msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
4595 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ %lu; ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ %d"
4597 #: src/od.c:1991
4598 #, c-format
4599 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
4600 msgstr "%d: ÆÏÒÍÁÍ=\"%s\" ÛÉÒÉÎÁ=%d\n"
4602 #: src/paste.c:50
4603 msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
4604 msgstr "äÅ×ÉÄ í. éÎÁÔ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
4606 #: src/paste.c:208
4607 msgid "standard input is closed"
4608 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ ÚÁËÒÙÔ"
4610 #: src/paste.c:407
4611 msgid ""
4612 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
4613 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
4614 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
4615 "\n"
4616 msgstr ""
4617 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ, ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÉÚ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÓÔÒÏË\n"
4618 "×ÈÏÄÎÙÈ æáêìï÷, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÔÁÂÕÌÑÃÉÅÊ.\n"
4619 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
4620 "\n"
4622 #: src/paste.c:416
4623 msgid ""
4624 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
4625 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
4626 msgstr ""
4627 "  -d, --delimiters=óðéóïë    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÍÅÓÔÏ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÚÎÁËÉ ÉÚ óðéóëá\n"
4628 "  -s, --serial               ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ\n"
4630 #: src/pathchk.c:146
4631 #, c-format
4632 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
4633 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... éíñ...\n"
4635 #: src/pathchk.c:147
4636 msgid ""
4637 "Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
4638 "\n"
4639 "  -p, --portability   check for all POSIX systems, not only this one\n"
4640 msgstr ""
4641 "îÁÈÏÄÉÔ ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÙÅ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ × ëáôáìïçå.\n"
4642 "\n"
4643 "  -p, --portability   ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÄÌÑ ×ÓÅÈ POSIX ÓÉÓÔÅÍ, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜÔÏÊ\n"
4645 #: src/pathchk.c:237
4646 #, c-format
4647 msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
4648 msgstr "ÐÕÔØ `%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `%c'"
4650 #: src/pathchk.c:257
4651 #, c-format
4652 msgid "`%s' is not a directory"
4653 msgstr "`%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
4655 #: src/pathchk.c:268
4656 #, c-format
4657 msgid "directory `%s' is not searchable"
4658 msgstr "ËÁÔÁÌÏÇ `%s' ÎÅÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
4660 #: src/pathchk.c:355
4661 #, c-format
4662 msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
4663 msgstr "ÉÍÑ `%s' ÉÍÅÅÔ ÄÌÉÎÕ %ld, ÞÔÏ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÐÒÅÄÅÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %ld"
4665 #: src/pathchk.c:381
4666 #, c-format
4667 msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
4668 msgstr "ÐÕÔØ `%s' ÉÍÅÅÔ ÄÌÉÎÕ %d, ÞÔÏ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÐÒÅÄÅÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %ld"
4670 #: src/pinky.c:35 src/uptime.c:39
4671 msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
4672 msgstr "äÖÏÚÅÆ áÒÓÅÎÏ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É ëÁ×Å çÁÚÉ"
4674 #: src/pinky.c:292
4675 msgid "Login name: "
4676 msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÏÎÎÏÅ ÉÍÑ: "
4678 #: src/pinky.c:295
4679 msgid "In real life: "
4680 msgstr "÷ ÒÅÁÌØÎÏÊ ÖÉÚÎÉ: "
4682 #: src/pinky.c:298
4683 msgid "???\n"
4684 msgstr "???\n"
4686 #: src/pinky.c:318
4687 msgid "Directory: "
4688 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ: "
4690 #: src/pinky.c:320
4691 msgid "Shell: "
4692 msgstr "ïÂÏÌÏÞËÁ: "
4694 #: src/pinky.c:341
4695 msgid "Project: "
4696 msgstr "ðÒÏÅËÔ: "
4698 #: src/pinky.c:367
4699 msgid "Plan:\n"
4700 msgstr "ðÌÁÎ:\n"
4702 #: src/pinky.c:386
4703 msgid "Login"
4704 msgstr "éÍÑ"
4706 #: src/pinky.c:388
4707 msgid "Name"
4708 msgstr "éÍÑ"
4710 #: src/pinky.c:389
4711 msgid " TTY"
4712 msgstr " ôÅÒÍÉÎÁÌ"
4714 #: src/pinky.c:391
4715 msgid "Idle"
4716 msgstr "îÅÁËÔÉ×ÅÎ"
4718 #: src/pinky.c:392
4719 msgid "When"
4720 msgstr "ëÏÇÄÁ"
4722 #: src/pinky.c:395
4723 msgid "Where"
4724 msgstr "çÄÅ"
4726 #: src/pinky.c:469
4727 #, c-format
4728 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
4729 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ðïìøúï÷áôåìø]...\n"
4731 #: src/pinky.c:470
4732 msgid ""
4733 "\n"
4734 "  -l              produce long format output for the specified USERs\n"
4735 "  -b              omit the user's home directory and shell in long format\n"
4736 "  -h              omit the user's project file in long format\n"
4737 "  -p              omit the user's plan file in long format\n"
4738 "  -s              do short format output, this is the default\n"
4739 msgstr ""
4740 "\n"
4741 "  -l              ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ\n"
4742 "  -b              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ÐÏÄÒÏÂÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ É "
4743 "ÏÂÏÌÏÞËÕ \n"
4744 "                  ÜÔÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
4745 "  -h              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ÐÏÄÒÏÂÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÆÁÊÌ ÐÒÏÅËÔÁ ÜÔÏÇÏ "
4746 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
4747 "  -p              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ÐÏÄÒÏÂÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÆÁÊÌ ÐÌÁÎÁ ÜÔÏÇÏ "
4748 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
4749 "  -s              ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÒÁÔËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ, ÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ ÐÏ "
4750 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
4752 #: src/pinky.c:478
4753 msgid ""
4754 "  -f              omit the line of column headings in short format\n"
4755 "  -w              omit the user's full name in short format\n"
4756 "  -i              omit the user's full name and remote host in short format\n"
4757 "  -q              omit the user's full name, remote host and idle time\n"
4758 "                  in short format\n"
4759 msgstr ""
4760 "  -f              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÓÔÒÏËÕ Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ ËÏÌÏÎÏË\n"
4761 "  -w              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
4762 "  -i              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÉÍÑ \n"
4763 "                  ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÙ\n"
4764 "  -q              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÉÍÑ \n"
4765 "                  ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÙ É ×ÒÅÍÑ ÎÅÁËÔÉ×ÎÏÓÔÉ\n"
4767 #: src/pinky.c:487
4768 #, c-format
4769 msgid ""
4770 "\n"
4771 "A lightweight `finger' program;  print user information.\n"
4772 "The utmp file will be %s.\n"
4773 msgstr ""
4774 "\n"
4775 "õÐÒÏÝÅÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ `finger';  ÐÅÞÁÔÁÅÔ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ.\n"
4776 "÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ÆÁÊÌÁ utmp ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ %s.\n"
4778 #: src/pinky.c:574
4779 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
4780 msgstr ""
4781 "ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ; ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ -l ÎÕÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ "
4782 "ÏÄÎÏ"
4784 #: src/pr.c:328
4785 msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
4786 msgstr "ðÅÔÅ ôÅÒíÁÁÔ É òÏÌÁÎÄ èÀÂÎÅÒ"
4788 #: src/pr.c:805
4789 #, c-format
4790 msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
4791 msgstr "`--pages' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏΠÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÁÎÉÃ: `%s'"
4793 #: src/pr.c:817
4794 #, c-format
4795 msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
4796 msgstr "`--pages' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ: `%s'"
4798 #: src/pr.c:829
4799 #, c-format
4800 msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
4801 msgstr "`--pages' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ËÏÎÅÞÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ: `%s'"
4803 #: src/pr.c:836
4804 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
4805 msgstr "`--pages' ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÂÏÌØÛÅ ÎÏÍÅÒÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4807 #: src/pr.c:911
4808 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
4809 msgstr "`--pages=ðåò÷áñ_óôò[:ðïóìåäîññ_óôò]' ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
4811 #: src/pr.c:922
4812 #, c-format
4813 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
4814 msgstr "`--columns=þéóìï' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ×: `%s'"
4816 #: src/pr.c:976
4817 #, c-format
4818 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
4819 msgstr "`-l äìéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË: `%s'"
4821 #: src/pr.c:1000
4822 #, c-format
4823 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
4824 msgstr "`-N îïíåò' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
4826 #: src/pr.c:1012
4827 #, c-format
4828 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
4829 msgstr "`-o ðïìå' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ: `%s'"
4831 #: src/pr.c:1053
4832 #, c-format
4833 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
4834 msgstr "`-w ûéòéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÚÎÁËÏ×: `%s'"
4836 #: src/pr.c:1065
4837 #, c-format
4838 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
4839 msgstr "`-W ûéòéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÚÎÁËÏ×: `%s'"
4841 #: src/pr.c:1079
4842 msgid "%b %e %H:%M %Y"
4843 msgstr "%b %e %H:%M %Y"
4845 #: src/pr.c:1088
4846 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
4847 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÐÒÉ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏÊ ÐÅÞÁÔÉ."
4849 #: src/pr.c:1092
4850 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
4851 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÄÏÌØ É ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ."
4853 #: src/pr.c:1188
4854 #, c-format
4855 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
4856 msgstr "`-%c' ÌÉÛÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ: `%s'"
4858 #: src/pr.c:1299
4859 msgid "page width too narrow"
4860 msgstr "ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÕÚËÁÑ"
4862 #: src/pr.c:2362
4863 #, c-format
4864 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
4865 msgstr "ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÂÏÌØÛÅ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÔÒÁÎÉÃ: `%d'"
4867 #: src/pr.c:2393
4868 #, c-format
4869 msgid "Page %d"
4870 msgstr "óÔÒ. %d"
4872 #: src/pr.c:2759
4873 msgid ""
4874 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
4875 "\n"
4876 msgstr ""
4877 "òÁÚÂÉ×ÁÅÔ æáêì(Ù) ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÉÌÉ ËÏÌÏÎËÉ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ.\n"
4878 "\n"
4880 #: src/pr.c:2766
4881 msgid ""
4882 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
4883 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
4884 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
4885 "                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
4886 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
4887 "                    columns on each page.\n"
4888 msgstr ""
4889 "  +ðåò÷áñ_óôòáîéãá[:ðïóìåäîññ_óôòáîéãá], --pages=ðåò÷áñ_óôòáîéãá[:"
4890 "ðïóìåäîññ_óôòáîéãá]\n"
4891 "                    ÎÁÞÁÔØ [ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ] ÐÅÞÁÔØ ÎÁ ðåò÷ïê_[ðïóìåäîåê_]"
4892 "óôòáîéãå\n"
4893 "  -þéóìï, --columns=þéóìï\n"
4894 "                    ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ËÏÌÏÎÏË É ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÈ ×ÎÉÚ, "
4895 "ÅÓÌÉ\n"
4896 "                    ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÕËÁÚÁΠËÌÀÞ -a.  âÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ×\n"
4897 "                    ËÏÌÏÎËÅ ÎÁ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ.\n"
4899 #: src/pr.c:2774
4900 msgid ""
4901 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
4902 "                    with -COLUMN\n"
4903 "  -c, --show-control-chars\n"
4904 "                    use hat notation (^G) and octal backslash notation\n"
4905 "  -d, --double-space\n"
4906 "                    double space the output\n"
4907 msgstr ""
4908 "  -a, --across      ×Ù×ÏÄÉÔØ ËÏÌÏÎËÉ ×ÄÏÌØ, Á ÎÅ ×ÎÉÚ; ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÍÅÓÔÅ "
4909 "Ó\n"
4910 "                    ËÌÀÞÏÍ -þéóìï\n"
4911 "  -c, --show-control-chars\n"
4912 "                    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓØ Ó ÛÁÐÏÞËÏÊ (^G) ÉÌÉ ÏÂÒÁÔÎÏÊ ËÏÓÏÊ\n"
4913 "                    ÞÅÒÔÏÊ (É ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ)\n"
4914 "  -d,  --double-space\n"
4915 "                    ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÐÏÓÌÅ ËÁÖÄÏÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
4917 #: src/pr.c:2782
4918 msgid ""
4919 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
4920 "                    use FORMAT for the header date\n"
4921 "  -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
4922 "                    expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
4923 "  -F, -f, --form-feed\n"
4924 "                    use form feeds instead of newlines to separate pages\n"
4925 "                    (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n"
4926 "                    and trailer without -F)\n"
4927 msgstr ""
4928 "  -D, --date-format=æïòíáô\n"
4929 "                    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÄÁÔÙ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æïòíáô\n"
4930 "  -e[úîáë[þéóìï]], --expand-tabs[=úîáë[þéóìï]] \n"
4931 "                    ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÈÏÄÎÙÅ úîáëé (ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ) × ÚÁÄÁÎÎÏÅ "
4932 "þéóìï \n"
4933 "                    ÐÒÏÂÅÌÏ× (8)\n"
4934 "  -F, -f, --form-feed\n"
4935 "                    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÓÔÒÁÎÉàÚÎÁË ÐÅÒÅ×ÏÄÁ "
4936 "ÓÔÒÁÎÉÃÙ,\n"
4937 "                    Á ÎÅ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ (Ó ÔÒÅÈÓÔÒÏÞÎÙÍ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏÍ, ÅÓÌÉ "
4938 "ÅÓÔØ \n"
4939 "                    ËÌÀÞ -F, É ÐÑÔÉÓÔÒÏÞÎÙÍ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏÍ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔÅÌÅÍ, "
4940 "ÅÓÌÉ \n"
4941 "                    ËÌÀÞ -F ÎÅ ÚÁÄÁÎ)\n"
4943 #: src/pr.c:2792
4944 msgid ""
4945 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
4946 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
4947 "header,\n"
4948 "                    -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n"
4949 "  -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
4950 "                    replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
4951 "  -J, --join-lines  merge full lines, turns off -W line truncation, no "
4952 "column\n"
4953 "                    alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
4954 msgstr ""
4955 "  -h úáçïìï÷ïë, --header=úáçïìï÷ïë      \n"
4956 "                   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÓÔÒÁÎÉàÃÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ úáçïìï÷ïë, Á ÎÅ\n"
4957 "                   ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ;  -h \"\" ×Ù×ÏÄÉÔ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏËÕ; ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
4958 "-h \"\"\n"
4959 "  -i[úîáë[ûéòéîá]], --output-tabs[=úîáë[ûéòéîá]]\n"
4960 "                   ÚÁÍÅÎÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÎÁ úîáëé (ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ) ÚÁÄÁÎÎÏÊ ûéòéîù "
4961 "(8)\n"
4962 "  -J, --join-lines ÏÂßÅÄÉÎÑÔØ ÐÏÌÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ, ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÕÓÅÞÅÎÉÅ ÓÔÒÏË (-W), "
4963 "ÎÅ\n"
4964 "                   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ËÏÌÏÎËÉ, --sep-string[=óôòïëá] ÚÁÄÁÅÔ "
4965 "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ\n"
4967 #: src/pr.c:2801
4968 msgid ""
4969 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
4970 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
4971 "                    (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n"
4972 "  -m, --merge       print all files in parallel, one in each column,\n"
4973 "                    truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
4974 msgstr ""
4975 "  -l äìéîá_óôòáîéãù, --length=äìéîá_óôòáîéãù\n"
4976 "                    ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ äìéîõ_óôòáîéãù (66) \n"
4977 "                    (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ ÒÁ×ÎÏ 56, Á Ó -F -- "
4978 "63)\n"
4979 "  -m, --merge       ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÆÁÊÌÙ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ, ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ × ËÏÌÏÎËÅ,\n"
4980 "                    ÕÓÅËÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÓÏÅÄÉÎÑÔØ ÐÏÌÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÉ -J\n"
4982 #: src/pr.c:2808
4983 msgid ""
4984 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
4985 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
4986 "                    default counting starts with 1st line of input file\n"
4987 "  -N NUMBER, --first-line-number=NUMBER\n"
4988 "                    start counting with NUMBER at 1st line of first\n"
4989 "                    page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
4990 msgstr ""
4991 "  -n[òáúä[þéóìï]], --number-lines[=òáúä[þéóìï]]\n"
4992 "                    ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï (5) ÃÉÆÒ É\n"
4993 "                    òáúäÅÌÉÔÅÌØ (ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ); ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ "
4994 "ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ\n"
4995 "                    Ó ÐÅÒ×ÏÊ ×ÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
4996 "  -N îïíåò, --first-line-number=îïíåò\n"
4997 "                    ÎÁÞÁÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ Ó îïíåòá Ó ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÐÅÒ×ÏÊ "
4998 "×Ù×ÏÄÉÍÏÊ\n"
4999 "                    ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÍÏÔÒÉ +ðåò÷áñ_óôòáîéãá)\n"
5001 #: src/pr.c:2816
5002 msgid ""
5003 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
5004 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
5005 "                    affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n"
5006 "  -r, --no-file-warnings\n"
5007 "                    omit warning when a file cannot be opened\n"
5008 msgstr ""
5009 "  -o ðïìå, --indent=ðïìå \n"
5010 "                    ÓÄ×ÉÇÁÔØ ËÁÖÄÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÎÁ ðïìå (ÎÕÌØ) ÐÒÏÂÅÌÏ× (ÎÅ "
5011 "×ÌÉÑÅÔ \n"
5012 "                    ÎÁ -w ÉÌÉ -W); ðïìå ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ Ë ûéòéîå_óôòáîéãù\n"
5013 "  -r, --no-file-warnings \n"
5014 "                    ÎÅ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ Ï ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
5016 #: src/pr.c:2823
5017 msgid ""
5018 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
5019 "                    separate columns by a single character, default for "
5020 "CHAR\n"
5021 "                    is the <TAB> character without -w and 'no char' with -w\n"
5022 "                    -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
5023 "                    options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
5024 msgstr ""
5025 "  -s[úîáë],--separator[=úîáë]\n"
5026 "                    ÒÁÚÄÅÌÑÔØ ËÏÌÏÎËÉ ÏÄÎÉÍ ÚÎÁËÏÍ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ úîáë ÒÁ×ÅÎ\n"
5027 "                    ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ, ÅÓÌÉ ÎÅÔ ËÌÀÞÁ -w, É ÐÕÓÔ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ËÌÀÞ -w\n"
5028 "                    -s[úîáë] ×ÙËÌÀÞÁÅÔ ÕÓÅÞÅÎÉÅ ÓÔÒÏË ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÔÒÅÈ ËÌÀÞÅÊ "
5029 "ÄÌÑ\n"
5030 "                    ËÏÌÏÎÏË (-þéóìï |-a -þéóìï|-m), ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÔ ËÌÀÞÁ -"
5031 "w\n"
5033 #: src/pr.c:2830
5034 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
5035 msgstr "  -S[óôòïëá], --sep-string[=óôòïëá]\n"
5037 #: src/pr.c:2833
5038 msgid ""
5039 "                    separate columns by STRING,\n"
5040 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
5041 "                    otherwise (same as -S\" \"), no effect on column "
5042 "options\n"
5043 "  -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
5044 msgstr ""
5045 "                    ÒÁÚÄÅÌÑÔØ ËÏÌÏÎËÉ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏÊ óôòïëïê, ÎÅ "
5046 "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
5047 "                    -S \"óôòïëá\"; ÔÏÌØËÏ -S: ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ; "
5048 "ÂÅÚ\n"
5049 "                    -S: ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ -- ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ, ÅÓÌÉ "
5050 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠ\n"
5051 "                    ËÌÀÞ -J, ÉÎÁÞÅ ÐÒÏÂÅÌ (ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ -S\"\"); ÎÅ ×ÌÉÑÅÔ "
5052 "ÎÁ \n"
5053 "                    ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ËÏÌÏÎÏË\n"
5054 "  -t, --omit-header ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
5056 #: src/pr.c:2839
5057 msgid ""
5058 "  -T, --omit-pagination\n"
5059 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
5060 "pagination\n"
5061 "                    by form feeds set in input files\n"
5062 "  -v, --show-nonprinting\n"
5063 "                    use octal backslash notation\n"
5064 "  -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n"
5065 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n"
5066 "                    multiple text-column output only, -s[char] turns off "
5067 "(72)\n"
5068 msgstr ""
5069 "  -T, --omit-pagination\n"
5070 "                    ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ É ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ\n"
5071 "                    ÓÔÒÁÎÉÃÙ ×Ï ×ÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÁÈ\n"
5072 "  -v, --show-nonprinting\n"
5073 "                    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓØ Ó `\\' É ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ\n"
5074 "  -w ûéòéîá_óôòáîéãù, --width=ûéòéîá_óôòáîéãù \n"
5075 "                    ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ûéòéîõ_óôòáîéãù (72) × ÓÔÏÌÂÃÁÈ ÄÌÑ \n"
5076 "                    ×Ù×ÏÄÁ × ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÏÌÏÎÏË, -s[ÚÎÁË] ×ÙËÌÀÞÁÅÔ (72)\n"
5078 #: src/pr.c:2849
5079 msgid ""
5080 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
5081 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
5082 "                    truncate lines, except -J option is set, no "
5083 "interference\n"
5084 "                    with -S or -s\n"
5085 msgstr ""
5086 "  -W ûéòéîá_óôòáîéãù, --page-width=ûéòéîá_óôòáîéãù \n"
5087 "                    ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ûéòéîõ_óôòáîéãù (72) × ÓÔÏÌÂÃÁÈ, ÕÓÅËÁÔØ "
5088 "ÓÔÒÏËÉ,\n"
5089 "                    ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÔ ËÌÀÞÁ -J; ÎÅ ÚÁÔÒÁÇÉ×ÁÅÔÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ -S "
5090 "ÉÌÉ -s\n"
5092 #: src/pr.c:2857
5093 msgid ""
5094 "\n"
5095 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
5096 "FILE is -, read standard input.\n"
5097 msgstr ""
5098 "\n"
5099 "-T ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÎÏÍ ËÌÀÞÅ -l ÎÎ, ÇÄÅ ÎΠ<= 10 ÉÌÉ <= 3, ÅÓÌÉ "
5100 "ÅÓÔØ\n"
5101 "ËÌÀÞ -F.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
5103 #: src/printenv.c:43
5104 msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
5105 msgstr "äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É òÉÞÁÒÄ íÌÉÎÁÒÉË"
5107 #: src/printenv.c:63
5108 #, c-format
5109 msgid ""
5110 "Usage: %s [VARIABLE]...\n"
5111 "  or:  %s OPTION\n"
5112 "If no environment VARIABLE specified, print them all.\n"
5113 "\n"
5114 msgstr ""
5115 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ðåòåíåîîáñ]...\n"
5116 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
5117 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ ðåòåíåîîáñ ÓÒÅÄÙ, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÉÈ ×ÓÅ.\n"
5118 "\n"
5120 #: src/printf.c:84
5121 #, c-format
5122 msgid ""
5123 "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
5124 msgstr ""
5125 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s: ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÚÁ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ËÏÎÓÔÁÎÔÏÊ, ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
5127 #: src/printf.c:97
5128 #, c-format
5129 msgid ""
5130 "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
5131 "  or:  %s OPTION\n"
5132 msgstr ""
5133 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æïòíáô [áòçõíåîô]...\n"
5134 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
5136 #: src/printf.c:102
5137 msgid ""
5138 "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
5139 "\n"
5140 msgstr ""
5141 "ðÅÞÁÔÁÅÔ áòçõíåîô(Ù) × ÚÁÄÁÎÎÏÍ æïòíáôå.\n"
5142 "\n"
5144 #: src/printf.c:108
5145 msgid ""
5146 "\n"
5147 "FORMAT controls the output as in C printf.  Interpreted sequences are:\n"
5148 "\n"
5149 "  \\\"      double quote\n"
5150 "  \\0NNN   character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n"
5151 "  \\\\      backslash\n"
5152 msgstr ""
5153 "\n"
5154 "æïòíáô ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔ ×Ù×ÏÄÏÍ ÔÁË ÖÅ, ËÁË × C-ÆÕÎËÃÉÉ printf.  ÷ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔÓÑ\n"
5155 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:\n"
5156 "\n"
5157 "  \\\"     Ä×ÏÊÎÙÅ ËÁ×ÙÞËÉ\n"
5158 "  \\0îîî  ÚÎÁË Ó ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîî (ÏÔ 0 ÄÏ 3 ÃÉÆÒ)\n"
5159 "  \\\\     ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ\n"
5161 #: src/printf.c:116
5162 msgid ""
5163 "  \\a      alert (BEL)\n"
5164 "  \\b      backspace\n"
5165 "  \\c      produce no further output\n"
5166 "  \\f      form feed\n"
5167 msgstr ""
5168 "  \\a     Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ\n"
5169 "  \\b     ÚÁÂÏÊ\n"
5170 "  \\c     ÐÏÄÁ×ÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ×Ù×ÏÄ\n"
5171 "  \\f     ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
5173 #: src/printf.c:122
5174 msgid ""
5175 "  \\n      new line\n"
5176 "  \\r      carriage return\n"
5177 "  \\t      horizontal tab\n"
5178 "  \\v      vertical tab\n"
5179 msgstr ""
5180 "  \\n     ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
5181 "  \\r     ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
5182 "  \\t     ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
5183 "  \\v     ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
5185 #: src/printf.c:128
5186 msgid ""
5187 "  \\xNN    byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
5188 "\n"
5189 "  \\uNNNN  character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
5190 "  \\UNNNNNNNN  character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
5191 msgstr ""
5192 "  \\xîî    ÂÁÊÔ Ó ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îî (ÏÔ 1 ÄÏ 2 ÃÉÆÒ)\n"
5193 "  \\uNNNN  ÚÎÁË Ó ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîîî (4 ÃÉÆÒÙ)\n"
5194 "  \\UNNNNNNNN  ÚÎÁË Ó ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîîîîîîî (8 ÃÉÆÒ)\n"
5196 #: src/printf.c:134
5197 msgid ""
5198 "  %%      a single %\n"
5199 "  %b      ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted\n"
5200 "\n"
5201 "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
5202 "ARGUMENTs converted to proper type first.  Variable widths are handled.\n"
5203 msgstr ""
5204 "  %%     ÏÄÉΠÚÎÁË %\n"
5205 "  %b     ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ × áòçõíåîôå,\n"
5206 "\n"
5207 "Á ÔÁËÖÅ ×ÓÅ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÆÏÒÍÁÔÁ × ÓÔÉÌÅ C, ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÀÝÉÅÓÑ ÏÄÎÉÍ ÉÚ ÚÎÁËÏ×\n"
5208 "diouxXfeEgGcs; áòçõíåîô ÐÒÉ×ÏÄÉÔÓÑ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ ÔÉÐÕ.  ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀÔcÑ\n"
5209 "ÔÁËÖÅ ÚÎÁËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ.\n"
5211 #: src/printf.c:157
5212 #, c-format
5213 msgid "%s: expected a numeric value"
5214 msgstr "%s: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
5216 #: src/printf.c:159
5217 #, c-format
5218 msgid "%s: value not completely converted"
5219 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ ÎÅ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ"
5221 #: src/printf.c:251 src/printf.c:277
5222 msgid "missing hexadecimal number in escape"
5223 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ"
5225 #: src/printf.c:289
5226 #, c-format
5227 msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
5228 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÚÎÁËÁ \\%c%0*x"
5230 #: src/printf.c:295
5231 #, c-format
5232 msgid "\\%c: invalid escape"
5233 msgstr "\\%c: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ"
5235 #: src/printf.c:503
5236 #, c-format
5237 msgid "%%%c: invalid directive"
5238 msgstr "%%%c: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Á"
5240 #: src/printf.c:560
5241 #, c-format
5242 msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
5243 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÆÏÒÍÁÔ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ...]\n"
5245 #: src/printf.c:578
5246 #, c-format
5247 msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
5248 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÚÂÙÔÏÞÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó `%s'"
5250 #: src/ptx.c:410
5251 #, c-format
5252 msgid "%s (for regexp `%s')"
5253 msgstr "%s (ÄÌÑ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ `%s')"
5255 #: src/ptx.c:1859
5256 #, c-format
5257 msgid ""
5258 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]...   (without -G)\n"
5259 "  or:  %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
5260 msgstr ""
5261 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [÷èïä]... (ÂÅÚ -G)\n"
5262 "       ÉÌÉ:    %s -G [ëìàþ]... [÷èïä [÷ùèïä]]\n"
5264 #: src/ptx.c:1863
5265 msgid ""
5266 "Output a permuted index, including context, of the words in the input "
5267 "files.\n"
5268 "\n"
5269 msgstr ""
5270 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÅÒÅÍÅÛÁÎÎÙÊ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÓÌÏ× ×ÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×, ×ËÌÀÞÁÑ "
5271 "ËÏÎÔÅËÓÔ.\n"
5272 "\n"
5274 #: src/ptx.c:1870
5275 msgid ""
5276 "  -A, --auto-reference           output automatically generated references\n"
5277 "  -C, --copyright                display Copyright and copying conditions\n"
5278 "  -G, --traditional              behave more like System V `ptx'\n"
5279 "  -F, --flag-truncation=STRING   use STRING for flagging line truncations\n"
5280 msgstr ""
5281 "  -A, --auto-reference           ×Ù×ÏÄÉÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ "
5282 "ÓÓÙÌËÉ\n"
5283 "  -C, --copyright                ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï Á×ÔÏÒÓËÉÈ ÐÒÁ×ÁÈ É\n"
5284 "                                 ÕÓÌÏ×ÉÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
5285 "  -G, --traditional              ÒÁÂÏÔÁÔØ × ÒÅÖÉÍÅ ÂÏÌØÛÅÊ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó\n"
5286 "                                 ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ `ptx' ÉÚ System V\n"
5287 "  -F, --flag-truncation=óôòïëá   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôòïëõ ÄÌÑ ÐÏÍÅÔËÉ ÕÓÅÞÅÎÉÑ "
5288 "ÓÔÒÏË\n"
5290 #: src/ptx.c:1876
5291 msgid ""
5292 "  -M, --macro-name=STRING        macro name to use instead of `xx'\n"
5293 "  -O, --format=roff              generate output as roff directives\n"
5294 "  -R, --right-side-refs          put references at right, not counted in -w\n"
5295 "  -S, --sentence-regexp=REGEXP   for end of lines or end of sentences\n"
5296 "  -T, --format=tex               generate output as TeX directives\n"
5297 msgstr ""
5298 "  -M, --macro-name=óôòïëá        ÉÍÑ ÍÁËÒÏ, ËÏÔÏÒÏÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \n"
5299 "                                 ×ÍÅÓÔÏ `xx'\n"
5300 "  -O, --format=roff              ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ×ÉÄÅ ÄÉÒÅËÔÉ× roff\n"
5301 "  -R, --right-side-refs          ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÓÙÌËÉ ÓÐÒÁ×Á, ÎÅ ÕÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÒÉ -"
5302 "w\n"
5303 "  -S, --sentence-regexp=REGEXP   ÄÌÑ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏË ÉÌÉ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÊ\n"
5304 "  -T, --format=tex               ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ×ÉÄÅ ÄÉÒÅËÔÉ× TeX\n"
5306 #: src/ptx.c:1883
5307 msgid ""
5308 "  -W, --word-regexp=REGEXP       use REGEXP to match each keyword\n"
5309 "  -b, --break-file=FILE          word break characters in this FILE\n"
5310 "  -f, --ignore-case              fold lower case to upper case for sorting\n"
5311 "  -g, --gap-size=NUMBER          gap size in columns between output fields\n"
5312 "  -i, --ignore-file=FILE         read ignore word list from FILE\n"
5313 "  -o, --only-file=FILE           read only word list from this FILE\n"
5314 msgstr ""
5315 "  -W, --word-regexp=REGEXP       ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÓÌÏ×\n"
5316 "  -b, --break-file=æáêì          æáêì Ó ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ-ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑÍÉ ÓÌÏ×\n"
5317 "  -f, --ignore-case              ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ Ë ×ÅÒÈÎÅÍÕ ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÐÒÉ \n"
5318 "                                 ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÅ\n"
5319 "  -g, --gap-size=þéóìï           ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ ÍÅÖÄÕ ÐÏÌÑÍÉ ×Ù×ÏÄÁ, \n"
5320 "                                 ×ÙÒÁÖÅÎÎÙÊ × ÓÔÏÌÂÃÁÈ\n"
5321 "  -i, --ignore-file=æáêì         ÓÞÉÔÁÔØ ÐÅÒÅÞÅÎØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÈ ÓÌÏ× ÉÚ "
5322 "æáêìá\n"
5323 "  -o, --only-file=æáêì           ÔÏÌØËÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÓÌÏ× ÉÚ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ "
5324 "æáêìá\n"
5326 #: src/ptx.c:1891
5327 msgid ""
5328 "  -r, --references               first field of each line is a reference\n"
5329 "  -t, --typeset-mode               - not implemented -\n"
5330 "  -w, --width=NUMBER             output width in columns, reference "
5331 "excluded\n"
5332 msgstr ""
5333 "  -r, --references               ÐÅÒ×ÏÅ ÐÏÌÅ × ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ "
5334 "ÓÓÙÌËÏÊ\n"
5335 "  -t, --typeset-mode               - ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÏ -\n"
5336 "  -w, --width=þéóìï              ÛÉÒÉÎÁ ×Ù×ÏÄÁ × ÓÔÏÌÂÃÁÈ, ÎÅ ÓÞÉÔÁÑ ÓÓÙÌËÉ\n"
5338 #: src/ptx.c:1898
5339 msgid ""
5340 "\n"
5341 "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input.  `-F /' by default.\n"
5342 msgstr ""
5343 "\n"
5344 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
5345 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ `-F /'.\n"
5347 #: src/ptx.c:1978
5348 msgid ""
5349 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
5350 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
5351 "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
5352 "any later version.\n"
5353 "\n"
5354 msgstr ""
5355 "üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÅÅ ÐÒÉ\n"
5356 "ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÕÓÌÏ×ÉÊ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ \n"
5357 "æÏÎÄÏÍ ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ïÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ, ×ÅÒÓÉÉ 2 ÉÌÉ ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ "
5358 "ÐÏÚÄÎÅÊ \n"
5359 "(ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ).\n"
5360 "\n"
5362 #: src/ptx.c:1985
5363 msgid ""
5364 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
5365 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
5366 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
5367 "GNU General Public License for more details.\n"
5368 "\n"
5369 msgstr ""
5370 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÎÏ âåú\n"
5371 "ëáëéè-ìéâï çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÙÈ ÇÁÒÁÎÔÉÊ ëïííåòþåóëïê ãåîîïóôé "
5372 "ÉÌÉ\n"
5373 "ðòéçïäîïóôé äìñ ëïîëòåôîïê ãåìé.  äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
5374 "ÓÍÏÔÒÉÔÅ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÕÀ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÕÀ ìÉÃÅÎÚÉÀ GNU.\n"
5375 "\n"
5377 #: src/ptx.c:1992
5378 msgid ""
5379 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
5380 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
5381 "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
5382 msgstr ""
5383 "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU ×ÍÅÓÔÅ "
5384 "Ó\n"
5385 "ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÅÓÌÉ ÎÅÔ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ Free Software Foundation, Inc., 59 "
5386 "Temple \n"
5387 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
5389 #: src/pwd.c:47
5390 msgid ""
5391 "Print the full filename of the current working directory.\n"
5392 "\n"
5393 msgstr ""
5394 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
5395 "\n"
5397 #: src/pwd.c:74
5398 msgid "ignoring non-option arguments"
5399 msgstr "ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÅÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
5401 #: src/pwd.c:78
5402 msgid "cannot get current directory"
5403 msgstr "ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
5405 #: src/readlink.c:69
5406 #, fuzzy, c-format
5407 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
5408 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]\n"
5410 #: src/readlink.c:70
5411 msgid ""
5412 "Display value of a symbolic link on standard output.\n"
5413 "\n"
5414 msgstr ""
5416 #: src/readlink.c:72
5417 msgid ""
5418 "  -f, --canonicalize      canonicalize by following every symlink in every\n"
5419 "                          component of the given path recursively\n"
5420 "  -n, --no-newline        do not output the trailing newline\n"
5421 "  -q, --quiet,\n"
5422 "  -s, --silent            suppress most error messages\n"
5423 "  -v, --verbose           report error messages\n"
5424 msgstr ""
5426 #: src/remove.c:394
5427 #, c-format
5428 msgid "cannot chdir from %s to .."
5429 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s × .."
5431 #: src/remove.c:406 src/remove.c:487
5432 #, c-format
5433 msgid "cannot lstat `.' in %s"
5434 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ lstat ÄÌÑ `.' × %s"
5436 #: src/remove.c:413 src/remove.c:491
5437 #, c-format
5438 msgid "%s changed dev/ino"
5439 msgstr "%s ÓÍÅÎÉÌ dev/ino"
5441 #: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
5442 #, c-format
5443 msgid "cannot lstat %s"
5444 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ lstat ÄÌÑ %s"
5446 #: src/remove.c:601
5447 #, c-format
5448 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
5449 msgstr "%s: ÓÐÕÓÔÉÔØÓÑ × ÚÁÝÉÝÅÎÎÙÊ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s? "
5451 #: src/remove.c:602
5452 #, c-format
5453 msgid "%s: descend into directory %s? "
5454 msgstr "%s: ÓÐÕÓÔÉÔØÓÑ × ËÁÔÁÌÏÇ %s? "
5456 #: src/remove.c:612
5457 #, c-format
5458 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
5459 msgstr "%s: ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÝÉÝÅÎÎÙÊ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ %s %s? "
5461 #: src/remove.c:613
5462 #, c-format
5463 msgid "%s: remove %s %s? "
5464 msgstr "%s: ÕÄÁÌÉÔØ %s %s? "
5466 #: src/remove.c:637
5467 #, c-format
5468 msgid "removed %s\n"
5469 msgstr "ÕÄÁÌÅΠ%s\n"
5471 #: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
5472 #, c-format
5473 msgid "removed directory: %s\n"
5474 msgstr "ÕÄÁÌÅΠËÁÔÁÌÏÇ: %s\n"
5476 #: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
5477 #, c-format
5478 msgid "cannot remove directory %s"
5479 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
5481 #: src/remove.c:813
5482 #, c-format
5483 msgid "cannot open directory %s"
5484 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
5486 #: src/remove.c:878 src/remove.c:983
5487 #, c-format
5488 msgid "cannot chdir from %s to %s"
5489 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ Ó %s ÎÁ %s"
5491 #: src/remove.c:886
5492 #, c-format
5493 msgid ""
5494 "WARNING: Circular directory structure.\n"
5495 "This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n"
5496 "NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n"
5497 "The following directory is part of the cycle:\n"
5498 "  %s\n"
5499 msgstr ""
5500 "÷îéíáîéå: ãÉËÌÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
5501 "óËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ, ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ×ÁÛÁ ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÁ.\n"
5502 "õ÷åäïíéôå ÷áûåçï óéóôåíîïçï áäíéîéóôòáôïòá.\n"
5503 "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ ÃÉËÌÁ:\n"
5504 " %s\n"
5506 #: src/remove.c:1079
5507 msgid "cannot remove `.' or `..'"
5508 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `.' ÉÌÉ `..'"
5510 #: src/rm.c:61
5511 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
5512 msgstr "ðÏÌ òÕÂÉÎ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, òÉÞÁÒÄ óÔÏÌÌÍÅΠɠäÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
5514 #: src/rm.c:100 src/touch.c:244
5515 #, c-format
5516 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
5517 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì...\n"
5519 #: src/rm.c:101
5520 msgid ""
5521 "Remove (unlink) the FILE(s).\n"
5522 "\n"
5523 "  -d, --directory       unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n"
5524 "                          (super-user only)\n"
5525 "  -f, --force           ignore nonexistent files, never prompt\n"
5526 "  -i, --interactive     prompt before any removal\n"
5527 "  -r, -R, --recursive   remove the contents of directories recursively\n"
5528 "  -v, --verbose         explain what is being done\n"
5529 msgstr ""
5530 "õÄÁÌÑÅÔ FILE.\n"
5531 "\n"
5532 "  -d, --directory       ÕÄÁÌÑÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÏΠÎÅ ÐÕÓÔÏÊ (ÔÏÌØËÏ\n"
5533 "                         ÄÌÑ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ)\n"
5534 "  -f, --force           ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ, ÎÅ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ\n"
5535 "  -i, --interactive     ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ËÁÖÄÙÍ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
5536 "  -r, -R, --recursive   ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
5537 "  -v, --verbose         ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
5539 #: src/rm.c:113
5540 #, c-format
5541 msgid ""
5542 "\n"
5543 "To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo',\n"
5544 "use one of these commands:\n"
5545 "  %s -- -foo\n"
5546 "\n"
5547 "  %s ./-foo\n"
5548 msgstr ""
5549 "\n"
5550 "äÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÅÇÏÓÑ Ó `-' (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: `-foo'),\n"
5551 "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÄÎÕ ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ËÏÍÁÎÄ:\n"
5552 "  %s -- -foo\n"
5553 "\n"
5554 "  %s ./-foo\n"
5556 #: src/rm.c:122
5557 msgid ""
5558 "\n"
5559 "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
5560 "the contents of that file.  If you want more assurance that the contents "
5561 "are\n"
5562 "truly unrecoverable, consider using shred.\n"
5563 msgstr ""
5564 "\n"
5565 "éÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ rm ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ\n"
5566 "ÏÂÙÞÎÏ ÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ shred, ÅÓÌÉ ÷ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ ÂÏÌØÛÁÑ\n"
5567 "Õ×ÅÒÅÎÎÏÓÔØ × ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ.\n"
5569 #: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
5570 #, c-format
5571 msgid "removing directory, %s"
5572 msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ, %s"
5574 #: src/rmdir.c:146
5575 #, c-format
5576 msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
5577 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ëáôáìïç...\n"
5579 #: src/rmdir.c:147
5580 msgid ""
5581 "Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
5582 "\n"
5583 "      --ignore-fail-on-non-empty\n"
5584 "                  ignore each failure that is solely because a directory\n"
5585 "                  is non-empty\n"
5586 msgstr ""
5587 "õÄÁÌÑÅÔ DIRECTORY, ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÐÕÓÔÙ.\n"
5588 "\n"
5589 "      --ignore-fail-on-non-empty\n"
5590 "                  ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÏÛÉÂËÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ×ÏÚÎÉËÁÀÔ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ, "
5591 "ÞÔÏ\n"
5592 "                   ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÐÕÓÔ\n"
5594 #: src/rmdir.c:154
5595 msgid ""
5596 "  -p, --parents   remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
5597 "                  component of that path name.  E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
5598 "                  similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
5599 "  -v, --verbose   output a diagnostic for every directory processed\n"
5600 msgstr ""
5601 "  -p, --parents   ÕÄÁÌÑÔØ ×ÓÅ ÄÅÒÅ×Ï, ÅÓÌÉ ÐÕÓÔÏÅ\n"
5602 "                  ðÒ.: `rmdir -p a/b/c' is\n"
5603 "                  ÄÅÌÁÅÔ ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
5604 "  -v, --verbose   ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
5606 #: src/seq.c:82
5607 #, c-format
5608 msgid ""
5609 "Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
5610 "  or:  %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
5611 "  or:  %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
5612 msgstr ""
5613 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ðïóìåäîéê\n"
5614 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ðåò÷ùê ðïóìåäîéê\n"
5615 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ðåò÷ùê ðòéòïóô ðïóìåäîéê\n"
5617 #: src/seq.c:87
5618 #, c-format
5619 msgid ""
5620 "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
5621 "\n"
5622 "  -f, --format=FORMAT      use printf style floating-point FORMAT (default: %"
5623 "g)\n"
5624 "  -s, --separator=STRING   use STRING to separate numbers (default: \\n)\n"
5625 "  -w, --equal-width        equalize width by padding with leading zeroes\n"
5626 msgstr ""
5627 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÁ ÏÔ ðåò÷ïçï ÄÏ ðïóìåäîåçï Ó ÛÁÇÏÍ ðòéòïóô.\n"
5628 "\n"
5629 "  -f, --format æïòíáô      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æïòíáô × ÓÔÉÌÅ printf (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %"
5630 "g)\n"
5631 "  -s, --separator óôòïëá   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôòïëõ ËÁË ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
5632 "\\n)\n"
5633 "  -w, --equal-width        ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÛÉÒÉÎÅ, ÄÏÂÁ×ÌÑÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÎÕÌÉ\n"
5635 #: src/seq.c:96
5636 #, c-format
5637 msgid ""
5638 "\n"
5639 "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1.\n"
5640 "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n"
5641 "INCREMENT should be positive if FIRST is smaller than LAST, and negative\n"
5642 "otherwise.  When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n"
5643 "the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
5644 msgstr ""
5645 "\n"
5646 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ ðåò÷ùê ÉÌÉ ðòéòïóô, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ 1.\n"
5647 "ðåò÷ùê, ðïóìåäîéê É ðòéòïóô ÓÞÉÔÁÀÔÓÑ ÞÉÓÌÁÍÉ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ.\n"
5648 "ðòéòïóô ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ, ÅÓÌÉ ðåò÷ùê ÍÅÎØÛÅ ðïóìåäîåçï, É\n"
5649 "ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÍ × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ.  åÓÌÉ ÚÁÄÁΠæïòíáô, ÏΠÄÏÌÖÅÎ\n"
5650 "ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÒÏ×ÎÏ ÏÄÉΠÉÚ ÆÏÒÍÁÔÏ× ÞÉÓÅÌ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ × ÓÔÉÌÅ\n"
5651 "prinft: %e, %f ÉÌÉ %g.\n"
5653 #: src/seq.c:119
5654 #, c-format
5655 msgid "invalid floating point argument: %s"
5656 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ: %s"
5658 #: src/seq.c:189
5659 msgid ""
5660 "when the starting value is larger than the limit,\n"
5661 "the increment must be negative"
5662 msgstr ""
5663 "ÅÓÌÉ ÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÅ ËÏÎÅÞÎÏÇÏ, ÐÒÉÒÏÓÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÍ."
5665 #: src/seq.c:213
5666 msgid ""
5667 "when the starting value is smaller than the limit,\n"
5668 "the increment must be positive"
5669 msgstr ""
5670 "ÅÓÌÉ ÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÅÎØÛÅ ËÏÎÅÞÎÏÇÏ, ÐÒÉÒÏÓÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ."
5672 #: src/seq.c:423
5673 #, c-format
5674 msgid "invalid format string: `%s'"
5675 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ: `%s'"
5677 #: src/seq.c:445
5678 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
5679 msgstr "ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÓÔÒÏË ÏÄÉÎÁËÏ×ÏÊ ÛÉÒÉÎÙ ÆÏÒÍÁÔ ÍÏÖÎÏ ÎÅ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ"
5681 #: src/shred.c:160
5682 #, c-format
5683 msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
5684 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþé] æáêì [...]\n"
5686 #: src/shred.c:161
5687 msgid ""
5688 "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
5689 "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
5690 "\n"
5691 msgstr ""
5692 "ðÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÓÄÅÌÁÔØ ÂÏÌÅÅ\n"
5693 "ÓÌÏÖÎÙÍ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÄÁÖÅ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÏÞÅÎØ ÄÏÒÏÇÏÇÏ ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÑ.\n"
5694 "\n"
5696 #: src/shred.c:169
5697 #, c-format
5698 msgid ""
5699 "  -f, --force    change permissions to allow writing if necessary\n"
5700 "  -n, --iterations=N  Overwrite N times instead of the default (%d)\n"
5701 "  -s, --size=N   shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n"
5702 msgstr ""
5703 "  -f, --force    ÉÚÍÅÎÑÔØ ÐÒÁ×Á, ÒÁÚÒÅÛÁÑ ÚÁÐÉÓØ, ÅÓÌÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ\n"
5704 "  -n, --iterations=N  ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ N ÒÁÚ ×ÍÅÓÔÏ (%d) ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
5705 "  -s, --size=N   ÏÞÉÓÔÉÔØ N ÂÁÊÔ (×ÏÚÍÏÖÎÙ ÓÕÆÆÉËÓÙ ×ÉÄÁ K, M, G)\n"
5707 #: src/shred.c:174
5708 msgid ""
5709 "  -u, --remove   truncate and remove file after overwriting\n"
5710 "  -v, --verbose  show progress\n"
5711 "  -x, --exact    do not round file sizes up to the next full block\n"
5712 "  -z, --zero     add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
5713 "  -              shred standard output\n"
5714 msgstr ""
5715 "  -u, --remove   ÏÂÒÅÚÁÔØ É ÕÄÁÌÑÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÉ\n"
5716 "  -v, --verbose  ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÏÇÒÅÓÓ (-vv, ÞÔÏÂÙ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÇÒÅÓÓ ÎÁ "
5717 "ÜËÒÁÎÅ)\n"
5718 "  -x, --exact    ÎÅ ÏËÒÕÇÌÑÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ× ÄÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÃÅÌÏÇÏ ÂÌÏËÁ\n"
5719 "  -z, --zero     ÄÏÂÁ×ÉÔØ × ËÏÎÃÅ ÚÁÐÉÓØ ÎÕÌÅÊ, ÞÔÏÂÙ ÓËÒÙÔØ ÐÅÒÅÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ\n"
5720 "  -              ÐÅÒÅÍÅÛÉ×ÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×ÙÈÏÄ (ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó -v)\n"
5722 #: src/shred.c:183
5723 msgid ""
5724 "\n"
5725 "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified.  The default is not to remove\n"
5726 "the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
5727 "and those files usually should not be removed.  When operating on regular\n"
5728 "files, most people use the --remove option.\n"
5729 "\n"
5730 msgstr ""
5731 "\n"
5732 "õÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ(Ù), ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁΠ--remove (-u).  ðÏÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÆÁÊÌÙ ÎÅ\n"
5733 "ÕÄÁÌÑÀÔÓÑ, ÔÁË ËÁË ÏÂÙÞÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÔÉÐÁ /dev/hda,\n"
5734 "É ÜÔÉ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÄÏÌÖÎÙ ÕÄÁÌÑÔØÓÑ.  ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÏÂÙÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
5735 "ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ËÌÀÞ --remove.\n"
5736 "\n"
5738 #: src/shred.c:191
5739 msgid ""
5740 "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
5741 "that the filesystem overwrites data in place.  This is the traditional\n"
5742 "way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
5743 "assumption.  The following are examples of filesystems on which shred is\n"
5744 "not effective:\n"
5745 "\n"
5746 msgstr ""
5747 "÷îéíáîéå: shred ÏÐÉÒÁÅÔÓÑ ÎÁ ÏÞÅÎØ ×ÁÖÎÙÅ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÑ,\n"
5748 "ÞÔÏ ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÆÁÊÌÙ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ.\n"
5749 "ïÂÙÞÎÏ ÜÔÏ ÔÁË, ÎÏ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÏ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ ÎÅ\n"
5750 "ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÔ ÜÔÉÍ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÑÍ. üÔÏ ÐÒÉÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ,\n"
5751 "ÎÁ ËÏÔÏÒÙÈ shred ÎÅ ÜÆÆÅËÔÉ×ÅÎ:\n"
5752 "\n"
5754 #: src/shred.c:199
5755 msgid ""
5756 "* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
5757 "  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
5758 "\n"
5759 "* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
5760 "  fail, such as RAID-based filesystems\n"
5761 "\n"
5762 "* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
5763 "\n"
5764 msgstr ""
5765 "* ÖÕÒÎÁÌÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ ËÏÔÏÒÙÅ ÉÄÕÔ × ËÏÍÌÅËÔÅ\n"
5766 "  AIX É Solaris (É JFS, ReiserFS, XFS, Ext3 É ÄÒ.)\n"
5767 "\n"
5768 "* ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ: ËÏÔÏÒÙÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔ ÉÚÂÙÔÏÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ, É ÚÁÂÏÔÑÔÓÑ\n"
5769 "  Ï ÓÉÔÕÁÃÉÑÈ ÎÅÕÄÁÞÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ RAID-Ï×ÙÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
5770 "\n"
5771 "* ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÓÏÚÄÁÀÔ ËÏÐÉÉ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ; ÎÁÐÒÉÍÅÒ NFS ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ\n"
5772 "  Network Appliance\n"
5773 "\n"
5775 #: src/shred.c:209
5776 msgid ""
5777 "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
5778 "  version 3 clients\n"
5779 "\n"
5780 "* compressed filesystems\n"
5781 "\n"
5782 "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
5783 "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
5784 "to be recovered later.\n"
5785 msgstr ""
5786 "* ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÚÁÐÏÍÉÎÁÀÔ ÆÁÊÌÙ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÁÈ, "
5787 "ÎÁÐÒÉÍÅÒ\n"
5788 "  ËÌÉÅÎÔÙ NFS ×ÅÒÓÉÉ 3\n"
5789 "\n"
5790 "* ÓÖÁÔÙÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
5791 "\n"
5792 "ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ É ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÚÅÒËÁÌÁ ÍÏÇÕÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ËÏÐÉÉ\n"
5793 "ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅÌØÚÑ ÕÄÁÌÉÔØ, É ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÔ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÊ "
5794 "ÆÁÊÌ.\n"
5796 #: src/shred.c:807
5797 #, c-format
5798 msgid "%s: cannot rewind"
5799 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÁÔÉÔØÓÑ"
5801 #: src/shred.c:830
5802 #, c-format
5803 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
5804 msgstr "%s: ÐÒÏÈÏÄ %lu/%lu (%s)..."
5806 #: src/shred.c:867
5807 #, c-format
5808 msgid "%s: error writing at offset %s"
5809 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÐÏ ÓÍÅÝÅÎÉÀ %s"
5811 #: src/shred.c:896
5812 #, c-format
5813 msgid "%s: file too large"
5814 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
5816 #: src/shred.c:919
5817 #, c-format
5818 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
5819 msgstr "%s: ÐÒÏÈÏÄ %lu/%lu (%s)...%s"
5821 #: src/shred.c:935
5822 #, c-format
5823 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
5824 msgstr "%s: ÐÒÏÈÏÄ %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
5826 #: src/shred.c:1194
5827 #, c-format
5828 msgid "%s: invalid file type"
5829 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÆÁÊÌÁ"
5831 #: src/shred.c:1211
5832 #, c-format
5833 msgid "%s: file has negative size"
5834 msgstr "%s: Õ ÆÁÊÌÁ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
5836 #: src/shred.c:1263
5837 #, c-format
5838 msgid "%s: error truncating"
5839 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÓÅÞÅÎÉÉ"
5841 #: src/shred.c:1284
5842 #, c-format
5843 msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
5844 msgstr ""
5845 "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÒÅÚÁÔØ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ Ó ÔÏÌØËÏ Ó ÐÒÁ×ÏÍ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ"
5847 #: src/shred.c:1369
5848 #, c-format
5849 msgid "%s: removing"
5850 msgstr "%s: ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
5852 #: src/shred.c:1410
5853 #, c-format
5854 msgid "%s: renamed to %s"
5855 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ%s"
5857 #: src/shred.c:1436
5858 #, c-format
5859 msgid "%s: removed"
5860 msgstr "%s: ÕÄÁÌÅÎ"
5862 #: src/shred.c:1501
5863 #, c-format
5864 msgid "%s: cannot remove"
5865 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
5867 #: src/shred.c:1549
5868 #, c-format
5869 msgid "%s: invalid number of passes"
5870 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÈÏÄÏ×"
5872 #: src/shred.c:1566
5873 #, c-format
5874 msgid "%s: invalid file size"
5875 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ"
5877 #: src/sleep.c:45
5878 msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
5879 msgstr "äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ É ðÏÌ üÇÇÅÒÔ"
5881 #: src/sleep.c:63
5882 #, c-format
5883 msgid ""
5884 "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
5885 "  or:  %s OPTION\n"
5886 "Pause for NUMBER seconds.  SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n"
5887 "`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days.  Unlike most "
5888 "implementations\n"
5889 "that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n"
5890 "point number.\n"
5891 "\n"
5892 msgstr ""
5893 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s þéóìï[óõææéëó]\n"
5894 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
5895 "ðÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÁ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÓÅËÕÎÄ.  óõææéëóá ÍÏÖÅÔ\n"
5896 "ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ `s', ÞÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÓÅËÕÎÄÙ (ÐÒÉÍÅÎÑÅÔÓÑ ÐÏ\n"
5897 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ), `m' -- ÍÉÎÕÔÙ, `h' -- ÞÁÓÙ É `d' -- ÄÎÉ.  ÷ ÏÔÌÉÞÉÅ ÏÔ\n"
5898 "ÄÒÕÇÉÈ ÒÅÁÌÉÚÁÃÉÊ, ËÏÔÏÒÙÅ ÔÒÅÂÕÀÔ, ÞÔÏÂÙ þéóìï ÂÙÌÏ ÃÅÌÙÍ, ÚÄÅÓØ ÏÎÏ\n"
5899 "ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÚÁÐÑÔÏÊ.\n"
5900 "\n"
5902 #: src/sleep.c:166
5903 #, c-format
5904 msgid "invalid time interval `%s'"
5905 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ `%s'"
5907 #: src/sleep.c:177 src/tail.c:1031
5908 msgid "cannot read realtime clock"
5909 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ ÒÅÁÌØÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ"
5911 #: src/sort.c:53
5912 msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
5913 msgstr "íÁÊË èÜÒÔÅÌ É ðÏÌ üÇÇÅÒÔ"
5915 #: src/sort.c:280
5916 msgid ""
5917 "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
5918 "\n"
5919 "Ordering options:\n"
5920 "\n"
5921 msgstr ""
5922 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÓÌÉÑÎÉÅ ×ÓÅÈ æáêì(Ï×) ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
5923 "\n"
5924 "ëÌÀÞÉ, ÚÁÄÁÀÝÉÅ ÐÏÒÑÄÏË:\n"
5925 "\n"
5927 #: src/sort.c:289
5928 msgid ""
5929 "  -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
5930 "  -d, --dictionary-order      consider only blanks and alphanumeric "
5931 "characters\n"
5932 "  -f, --ignore-case           fold lower case to upper case characters\n"
5933 msgstr ""
5934 "  -b, --ignore-leading-blanks ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÐÕÓËÉ\n"
5935 "  -d, --dictionary-order      ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÒÏÐÕÓËÉ, ÂÕË×Ù É ÃÉÆÒÙ\n"
5936 "  -f, --ignore-case           ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ ÂÕË×\n"
5938 #: src/sort.c:294
5939 msgid ""
5940 "  -g, --general-numeric-sort  compare according to general numerical value\n"
5941 "  -i, --ignore-nonprinting    consider only printable characters\n"
5942 "  -M, --month-sort            compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n"
5943 "  -n, --numeric-sort          compare according to string numerical value\n"
5944 "  -r, --reverse               reverse the result of comparisons\n"
5945 "\n"
5946 msgstr ""
5947 "  -g, --general-numeric-sort  ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÞÉÓÌÁ × ÏÂÝÅÍ ×ÉÄÅ\n"
5948 "  -i, --ignore-nonprinting    ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
5949 "  -M, --month-sort            ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ (ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ) < `JAN' < ... < `DEC'\n"
5950 "  -n, --numeric-sort          ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÓÔÒÏË\n"
5951 "  -r, --reverse               ÏÂÒÁÔÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ\n"
5952 "\n"
5954 #: src/sort.c:302
5955 msgid ""
5956 "Other options:\n"
5957 "\n"
5958 "  -c, --check               check whether input is sorted; do not sort\n"
5959 "  -k, --key=POS1[,POS2]     start a key at POS1, end it at POS 2 (origin 1)\n"
5960 "  -m, --merge               merge already sorted files; do not sort\n"
5961 "  -o, --output=FILE         write result to FILE instead of standard output\n"
5962 "  -s, --stable              stabilize sort by disabling last-resort "
5963 "comparison\n"
5964 "  -S, --buffer-size=SIZE    use SIZE for main memory buffer\n"
5965 msgstr ""
5966 "ïÓÔÁÌØÎÙÅ ËÌÀÞÉ:\n"
5967 "\n"
5968 "  -c, --check      ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ, ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÙ ÌÉ ×ÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ; ÎÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ\n"
5969 "  -k, --key=POS1[,POS2]\n"
5970 "                   ÎÁÞÉÎÁÔØ ËÌÀÞ × ðïú1 É ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ ÎÁ ðïú2 (ÏÔÓÞÅÔ ÏÔ 1)\n"
5971 "  -m, --merge      ÏÂßÅÄÉÎÑÔØ ÕÖÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ, ÎÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ\n"
5972 "  -o, --output=æáêì\n"
5973 "                   ×Ù×ÏÄÉÔØ × æáêì, Á ÎÅ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ\n"
5974 "  -s, --stable     ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÕ, ÓÏÈÒÁÎÑÑ ÐÏÒÑÄÏË "
5975 "ÓÔÒÏË\n"
5976 "  -S, --buffer-size=òáúíåò\n"
5977 "                   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ ÂÕÆÅÒ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá\n"
5979 #: src/sort.c:312
5980 #, c-format
5981 msgid ""
5982 "  -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace "
5983 "transition\n"
5984 "  -T, --temporary-directory=DIR  use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %s\n"
5985 "                              multiple options specify multiple directories\n"
5986 "  -u, --unique              with -c: check for strict ordering\n"
5987 "                              otherwise: output only the first of an equal "
5988 "run\n"
5989 msgstr ""
5990 "  -t, --field-separator=òáúäåìéôåìø\n"
5991 "                   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÐÏÌÅÊ òáúäåìéôåìø, Á ÎÅ\n"
5992 "                   ÐÅÒÅÈÏÄ ÏÔ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÈ ÚÎÁËÏ× Ë ÎÅÐÒÏÂÅÌØÎÙÍ\n"
5993 "  -T, --temporary-directory=ëáôáìïç\n"
5994 "                   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ× ëáôáìïç, Á ÎÅ $TMPDIR\n"
5995 "                   ÉÌÉ %s.  îÅÓËÏÌØËÏ ÔÁËÉÈ ËÌÀÞÅÊ ÚÁÄÁÀÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ "
5996 "ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
5997 "  -u, --unique     Ó -c: ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÏÇÏ;\n"
5998 "                   ÉÎÁÞÅ: ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÉÚ ÓÏ×ÐÁ×ÛÉÈ ÓÔÒÏË\n"
6000 #: src/sort.c:319
6001 msgid "  -z, --zero-terminated     end lines with 0 byte, not newline\n"
6002 msgstr ""
6003 "  -z, --zero-terminated     ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ ÓÔÒÏËÉ ÎÕÌÅ×ÙÍ ÂÁÊÔÏÍ, Á ÎÅ ÎÏ×ÏÊ "
6004 "ÓÔÒÏËÏÊ\n"
6006 #: src/sort.c:324
6007 msgid ""
6008 "\n"
6009 "POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
6010 "position\n"
6011 "in the field.  OPTS is one or more single-letter ordering options, which\n"
6012 "override global ordering options for that key.  If no key is given, use the\n"
6013 "entire line as the key.\n"
6014 "\n"
6015 "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
6016 msgstr ""
6017 "\n"
6018 "ðïúÉÃÉÑ ÚÁÄÁÅÔÓÑ ËÁË ð[.ú][ëìàþ], ÇÄÅ ð -- ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ, Á ú -- ÐÏÚÉÃÉÑ\n"
6019 "ÚÎÁËÁ × ÜÔÏÍ ÐÏÌÅ.  ëìàþ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÚ ÏÄÎÏÊ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÂÕË×,\n"
6020 "ÚÁÄÁÀÝÉÈ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ; ÏΠÏÔÍÅÎÑÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ\n"
6021 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ËÌÀÞÅ×ÏÇÏ ÐÏÌÑ.  åÓÌÉ ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÐÏÌÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ, ×\n"
6022 "ËÁÞÅÓÔ×Å ËÌÀÞÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÓÔÒÏËÁ ÃÅÌÉËÏÍ.\n"
6023 "\n"
6024 "ðÏÓÌÅ òáúíåòá ÍÏÖÎÏ ÐÉÓÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÓÕÆÆÉËÓÙ-ÍÕÌØÔÉÐÌÉËÁÔÏÒÙ:\n"
6026 #: src/sort.c:333
6027 #, c-format
6028 msgid ""
6029 "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
6030 "\n"
6031 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
6032 "\n"
6033 "*** WARNING ***\n"
6034 "The locale specified by the environment affects sort order.\n"
6035 "Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n"
6036 "native byte values.\n"
6037 msgstr ""
6038 "% 1% ÐÁÍÑÔÉ, b 1, k 1024 (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ), É ÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ M, G, T, P, E, Z, "
6039 "Y.\n"
6040 "\n"
6041 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
6042 "\n"
6043 "*** ðòåäõðòåöäåîéå ***\n"
6044 "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÁÑ × ÓÒÅÄÅ ÌÏËÁÌØ ×ÌÉÑÅÔ ÎÁ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ.  \n"
6045 "þÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÊ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÂÁÊÔ,\n"
6046 "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ LC_ALL=C.\n"
6048 #: src/sort.c:444
6049 msgid "cannot create temporary file"
6050 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
6052 #: src/sort.c:467
6053 msgid "open failed"
6054 msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
6056 #: src/sort.c:487 src/sort.c:2496
6057 msgid "close failed"
6058 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
6060 #: src/sort.c:495
6061 msgid "write failed"
6062 msgstr "ÚÁÐÉÓØ ÎÅÕÓÐÅÛÎÁ"
6064 #: src/sort.c:641
6065 msgid "sort size"
6066 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
6068 #: src/sort.c:715
6069 msgid "stat failed"
6070 msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ stat ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
6072 #: src/sort.c:972
6073 msgid "read failed"
6074 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
6076 #: src/sort.c:1570
6077 #, c-format
6078 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
6079 msgstr "%s: %s:%s: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË: "
6081 #: src/sort.c:1574
6082 msgid "standard error"
6083 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
6085 #: src/sort.c:2032
6086 #, c-format
6087 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
6088 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÐÏÌÑ `%s'"
6090 #: src/sort.c:2058
6091 #, c-format
6092 msgid "%s: count `%.*s' too large"
6093 msgstr "%s: ÓÞÅÔÞÉË `%.*s' ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
6095 #: src/sort.c:2064
6096 #, c-format
6097 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
6098 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÞÅÔÞÉË × ÎÁÞÁÌÅ `%s'"
6100 #: src/sort.c:2298
6101 msgid "invalid number after `-'"
6102 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ `-'"
6104 #: src/sort.c:2301 src/sort.c:2347 src/sort.c:2374
6105 msgid "invalid number after `.'"
6106 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ `.'"
6108 #: src/sort.c:2304 src/sort.c:2383
6109 msgid "stray character in field spec"
6110 msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÚÎÁË × ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏÌÑ"
6112 #: src/sort.c:2338
6113 msgid "invalid number at field start"
6114 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÎÁÞÁÌÅ ÐÏÌÑ"
6116 #: src/sort.c:2342 src/sort.c:2370
6117 msgid "field number is zero"
6118 msgstr "ÎÕÌÅ×ÏÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ"
6120 #: src/sort.c:2351
6121 msgid "character offset is zero"
6122 msgstr "ÎÕÌÅ×ÏÊ ÚÎÁËÏ×ÙÊ ÓÄ×ÉÇ"
6124 #: src/sort.c:2366
6125 msgid "invalid number after `,'"
6126 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ `,'"
6128 #: src/sort.c:2411
6129 #, c-format
6130 msgid "multi-character tab `%s'"
6131 msgstr "ÍÎÏÇÏÚÎÁËÏ×ÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ `%s'"
6133 #: src/sort.c:2479
6134 #, c-format
6135 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
6136 msgstr "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÏÐÅÒÁÎÄ `%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ Ó -c"
6138 #: src/split.c:95
6139 #, c-format
6140 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
6141 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [÷èïä [ðòåæéëó]]\n"
6143 #: src/split.c:99
6144 msgid ""
6145 "Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
6146 "PREFIX is `x'.  With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
6147 "\n"
6148 msgstr ""
6149 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÞÁÓÔÉ æáêìá × ÆÁÊÌÙ ðòåæéëóaa, "
6150 "ðòåæéëóab, ...; ÐÏ\n"
6151 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ðòåæéëó ÒÁ×ÅΠ`x'.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ\n"
6152 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
6153 "\n"
6155 #: src/split.c:107
6156 #, c-format
6157 msgid ""
6158 "  -a, --suffix-length=N   use suffixes of length N (default %d)\n"
6159 "  -b, --bytes=SIZE        put SIZE bytes per output file\n"
6160 "  -C, --line-bytes=SIZE   put at most SIZE bytes of lines per output file\n"
6161 "  -l, --lines=NUMBER      put NUMBER lines per output file\n"
6162 msgstr ""
6163 "  -a, --suffix-length=î   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÆÆÉËÓÙ ÄÌÉÎÙ î (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d)\n"
6164 "  -b, --bytes=þéóìï       ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ × ËÁÖÄÙÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï "
6165 "ÂÁÊÔ\n"
6166 "  -C, --line-bytes=þéóìï  ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÅ ÂÏÌÅÅ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ þéóìá ÂÁÊÔ ÉÚ "
6167 "ÓÔÒÏËÉ\n"
6168 "  -l, --lines=þéóìï       ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ × ËÁÖÄÙÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï "
6169 "ÓÔÒÏË\n"
6171 #: src/split.c:113
6172 msgid ""
6173 "      --verbose           print a diagnostic to standard error just\n"
6174 "                            before each output file is opened\n"
6175 msgstr ""
6176 "      --verbose           ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÐÏÔÏË ÏÛÉÂÏË "
6177 "ÐÅÒÅÄ\n"
6178 "                          ÏÔËÒÙÔÉÅÍ ÏÞÅÒÅÄÎÏÇÏ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
6180 #: src/split.c:170
6181 msgid "Output file suffixes exhausted"
6182 msgstr "éÓÞÅÒÐÁÎÙ ÓÕÆÆÉËÓÙ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
6184 #: src/split.c:188
6185 #, c-format
6186 msgid "creating file `%s'\n"
6187 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ `%s'\n"
6189 #: src/split.c:342
6190 msgid "cannot split in more than one way"
6191 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ÍÅÔÏÄÁÍÉ ÓÒÁÚÕ"
6193 #: src/split.c:395
6194 #, c-format
6195 msgid "%s: invalid suffix length"
6196 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÕÆÆÉËÓÁ"
6198 #: src/split.c:409 src/split.c:435
6199 #, c-format
6200 msgid "%s: invalid number of bytes"
6201 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
6203 #: src/split.c:422
6204 #, c-format
6205 msgid "%s: invalid number of lines"
6206 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
6208 #: src/split.c:475
6209 #, c-format
6210 msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
6211 msgstr "ëÌÀÞ `-%d' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-l %d'"
6213 #: src/split.c:488
6214 msgid "invalid number"
6215 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
6217 #: src/stat.c:325
6218 #, fuzzy
6219 msgid "*** invalid date/time ***"
6220 msgstr "ÄÁÔÁ `%s' ÚÁÄÁÎÁ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ"
6222 #: src/stat.c:603
6223 #, c-format
6224 msgid "cannot read file system information for %s"
6225 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÄÌÑ %s"
6227 #: src/stat.c:679
6228 #, c-format
6229 msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
6230 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] æáêì...\n"
6232 #: src/stat.c:680
6233 msgid ""
6234 "Display file or filesystem status.\n"
6235 "\n"
6236 "  -f, --filesystem      display filesystem status instead of file status\n"
6237 "  -c  --format=FORMAT   use the specified FORMAT instead of the default\n"
6238 "  -L, --dereference     follow links\n"
6239 "  -t, --terse           print the information in terse form\n"
6240 msgstr ""
6241 "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
6242 "\n"
6243 "  -f, --filesystem      ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, Á ÎÅ ÆÁÊÌÁ\n"
6244 "  -c  --format=æïòíáô   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æïòíáô, Á ÎÅ ÐÒÉÎÉÍÁÅÍÙÊ ÐÏ "
6245 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
6246 "  -L, --dereference     ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
6247 "  -t, --terse           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × ËÏÍÐÁËÔÎÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
6249 #: src/stat.c:691
6250 msgid ""
6251 "\n"
6252 "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
6253 "\n"
6254 "  %A   Access rights in human readable form\n"
6255 "  %a   Access rights in octal\n"
6256 "  %b   Number of blocks allocated\n"
6257 msgstr ""
6258 "\n"
6259 "äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÆÏÒÍÁÔÎÙÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÄÌÑ ÆÁÊÌÏ× (ÂÅÚ --filesystem):\n"
6260 "\n"
6261 "  %A   ðÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ × ÞÉÔÁÅÍÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
6262 "  %a   ðÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ × ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
6263 "  %b   þÉÓÌÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÂÌÏËÏ×\n"
6265 #: src/stat.c:698
6266 msgid ""
6267 "  %D   Device number in hex\n"
6268 "  %d   Device number in decimal\n"
6269 "  %F   File type\n"
6270 "  %f   raw mode in hex\n"
6271 "  %G   Group name of owner\n"
6272 "  %g   Group ID of owner\n"
6273 msgstr ""
6274 "  %D   îÏÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6275 "  %d   îÏÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÊ\n"
6276 "  %F   ôÉРÆÁÊÌÁ\n"
6277 "  %f   raw mode in hex\n"
6278 "  %G   éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
6279 "  %g   ID ÇÒÕÐÐÙ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
6281 #: src/stat.c:706
6282 msgid ""
6283 "  %h   Number of hard links\n"
6284 "  %i   Inode number\n"
6285 "  %N   Quoted File name with dereference if symbolic link\n"
6286 "  %n   File name\n"
6287 "  %o   IO block size\n"
6288 "  %s   Total size, in bytes\n"
6289 "  %T   Minor device type in hex\n"
6290 "  %t   Major device type in hex\n"
6291 msgstr ""
6292 "  %h   þÉÓÌÏ ÖÅÓÔËÉÈ ÓÓÙÌÏË\n"
6293 "  %i   þÉÓÌÏ Inode\n"
6294 "  %N   üËÒÁÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ÒÁÚÙÍÅÎÏ×Ù×ÁÀÔÓÑ\n"
6295 "  %n   éÍÑ ÆÁÊÌÁ\n"
6296 "  %o   òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ\n"
6297 "  %s   ðÏÌÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ, × ÂÁÊÔÁÈ\n"
6298 "  %T   ÷ÔÏÒÏÓÔÅÐÅÎÎÙÊ ÔÉРÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6299 "  %t   ïÓÎÏ×ÎÏÊ ÔÉРÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6301 #: src/stat.c:716
6302 msgid ""
6303 "  %U   User name of owner\n"
6304 "  %u   User ID of owner\n"
6305 "  %X   Time of last access as seconds since Epoch\n"
6306 "  %x   Time of last access\n"
6307 "  %Y   Time of last modification as seconds since Epoch\n"
6308 "  %y   Time of last modification\n"
6309 "  %Z   Time of last change as seconds since Epoch\n"
6310 "  %z   Time of last change\n"
6311 "\n"
6312 msgstr ""
6313 "  %U   éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
6314 "  %u   ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
6315 "  %X   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ × ÓÅËÕÎÄÁÈ Ó ÎÁÞÁÌÁ üÐÏÈÉ\n"
6316 "  %x   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
6317 "  %Y   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ × ÓÅËÕÎÄÁÈ Ó ÎÁÞÁÌÁ üÐÏÈÉ\n"
6318 "  %y   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ\n"
6319 "  %Z   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÓÅËÕÎÄÁÈ Ó ÎÁÞÁÌÁ üÐÏÈÉ\n"
6320 "  %z   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
6321 "\n"
6323 #: src/stat.c:728
6324 msgid ""
6325 "Valid format sequences for file systems:\n"
6326 "\n"
6327 "  %a   Free blocks available to non-superuser\n"
6328 "  %b   Total data blocks in file system\n"
6329 "  %c   Total file nodes in file system\n"
6330 "  %d   Free file nodes in file system\n"
6331 "  %f   Free blocks in file system\n"
6332 msgstr ""
6333 "äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÆÏÒÍÁÔÎÙÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÄÌÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ:\n"
6334 "\n"
6335 "  %a   þÉÓÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÂÌÏËÏ×, ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÄÌÑ ÏÂÙÞÎÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
6336 "  %b   ðÏÌÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÌÏËÏ× ÄÁÎÎÙÈ × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
6337 "  %c   ðÏÌÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÎÏÄ × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
6338 "  %d   þÉÓÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÎÏÄ × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
6339 "  %f   þÉÓÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÂÌÏËÏ× × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
6341 #: src/stat.c:737
6342 msgid ""
6343 "  %i   File System id in hex\n"
6344 "  %l   Maximum length of filenames\n"
6345 "  %n   File name\n"
6346 "  %s   Optimal transfer block size\n"
6347 "  %T   Type in human readable form\n"
6348 "  %t   Type in hex\n"
6349 msgstr ""
6350 "  %i   éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6351 "  %l   íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ\n"
6352 "  %n   éÍÑ ÆÁÊÌÁ\n"
6353 "  %s   ïÐÔÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ ÐÅÒÅÄÁÞÉ\n"
6354 "  %T   ôÉРנÞÉÔÁÅÍÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
6355 "  %t   ôÉÐ, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6357 #: src/stty.c:498
6358 #, c-format
6359 msgid ""
6360 "Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
6361 "  or:  %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n"
6362 "  or:  %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
6363 msgstr ""
6364 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-F õóôòïêóô÷ï] [--file=õóôòïêóô÷ï] [õóôáîï÷ëá]...\n"
6365 "       ÉÌÉ:    %s [-F õóôòïêóô÷ï] [--file=õóôòïêóô÷ï] [-a|--all]\n"
6366 "       ÉÌÉ:    %s [-F õóôòïêóô÷ï] [--file=õóôòïêóô÷ï] [-g|--save]\n"
6368 #: src/stty.c:504
6369 msgid ""
6370 "Print or change terminal characteristics.\n"
6371 "\n"
6372 "  -a, --all          print all current settings in human-readable form\n"
6373 "  -g, --save         print all current settings in a stty-readable form\n"
6374 "  -F, --file=DEVICE  open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
6375 msgstr ""
6376 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ.\n"
6377 "\n"
6378 "  -a, --all       ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ × ÆÏÒÍÅ, ÐÏÎÑÔÎÏÊ "
6379 "ÞÅÌÏ×ÅËÕ\n"
6380 "  -g, --save      ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ × ÆÏÒÍÅ, ÐÏÎÑÔÎÏÊ "
6381 "ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ\n"
6382 "                  stty\n"
6383 "  -F, --file=õóôòïêóô÷ï \n"
6384 "                  ÏÔËÒÙÔØ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ×ÍÅÓÔÏ \n"
6385 "                  ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ\n"
6387 #: src/stty.c:513
6388 msgid ""
6389 "\n"
6390 "Optional - before SETTING indicates negation.  An * marks non-POSIX\n"
6391 "settings.  The underlying system defines which settings are available.\n"
6392 msgstr ""
6393 "\n"
6394 "îÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÚÎÁË ÍÉÎÕÓ ÐÅÒÅÄ õóôáîï÷ëïê ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÏÔÒÉÃÁÎÉÅ.  ú×ÅÚÄÏÞËÏÊ\n"
6395 "ÏÔÍÅÞÅÎÙ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÎÅ ÏÐÉÓÁÎÎÙÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÅ POSIX.  äÏÓÔÕÐÎÏÓÔØ ÔÏÊ ÉÌÉ "
6396 "ÉÎÏÊ\n"
6397 "ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÓÉÓÔÅÍÏÊ.\n"
6399 #: src/stty.c:518
6400 msgid ""
6401 "\n"
6402 "Special characters:\n"
6403 " * dsusp CHAR    CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n"
6404 "   eof CHAR      CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
6405 "   eol CHAR      CHAR will end the line\n"
6406 msgstr ""
6407 "\n"
6408 "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
6409 "* dsusp óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÔÅÒÍÉÎÁÌÕ ÓÉÇÎÁÌ ÏÓÔÁÎÏ×Á ÐÒÉ "
6410 "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÉ\n"
6411 "                  ××ÏÄÁ\n"
6412 "  eof óéí÷ïì      óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ (ÐÒÅËÒÁÝÁÔØ ××ÏÄ)\n"
6413 "  eol óéí÷ïì      óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ\n"
6415 #: src/stty.c:525
6416 msgid ""
6417 " * eol2 CHAR     alternate CHAR for ending the line\n"
6418 "   erase CHAR    CHAR will erase the last character typed\n"
6419 "   intr CHAR     CHAR will send an interrupt signal\n"
6420 "   kill CHAR     CHAR will erase the current line\n"
6421 msgstr ""
6422 "* eol2 óéí÷ïì     ÄÒÕÇÏÊ óéí÷ïì ÄÌÑ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
6423 "  erase óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÓÔÉÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÄÏ ÎÅÇÏ\n"
6424 "  intr óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
6425 "  kill óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÓÔÉÒÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ\n"
6427 #: src/stty.c:531
6428 msgid ""
6429 " * lnext CHAR    CHAR will enter the next character quoted\n"
6430 "   quit CHAR     CHAR will send a quit signal\n"
6431 " * rprnt CHAR    CHAR will redraw the current line\n"
6432 "   start CHAR    CHAR will restart the output after stopping it\n"
6433 msgstr ""
6434 "* lnext óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ××ÏÄÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ, ÏÔÍÅÎÑÑ ÅÇÏ "
6435 "ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ\n"
6436 "                  ÄÅÊÓÔ×ÉÅ\n"
6437 "  quit óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ×ÙÈÏÄÁ\n"
6438 "* rprnt óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÒÉÓÏ×Ù×ÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ\n"
6439 "  start óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÑÔØ ××ÏÄ\n"
6441 #: src/stty.c:537
6442 msgid ""
6443 "   stop CHAR     CHAR will stop the output\n"
6444 "   susp CHAR     CHAR will send a terminal stop signal\n"
6445 " * swtch CHAR    CHAR will switch to a different shell layer\n"
6446 " * werase CHAR   CHAR will erase the last word typed\n"
6447 msgstr ""
6448 "  stop óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ××ÏÄ\n"
6449 "  susp óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÔÅÒÍÉÎÁÌÕ ÓÉÇÎÁÌ ÏÓÔÁÎÏ×Á\n"
6450 "* swtch óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ÏÂÏÌÏÞËÉ\n"
6451 "* werase óéí÷ïì   óéí÷ïì ÓÔÉÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ××ÅÄÅÎÎÏÅ ÓÌÏ×Ï\n"
6453 #: src/stty.c:543
6454 msgid ""
6455 "\n"
6456 "Special settings:\n"
6457 "  N             set the input and output speeds to N bauds\n"
6458 " * cols N        tell the kernel that the terminal has N columns\n"
6459 " * columns N     same as cols N\n"
6460 msgstr ""
6461 "\n"
6462 "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ:\n"
6463 "\n"
6464 "  î             ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔÉ ××ÏÄÁ É ×Ù×ÏÄÁ ÒÁ×ÎÙÍÉ î ÂÏÄ\n"
6465 "* cols î        ÓÏÏÂÝÉÔØ ÑÄÒÕ, ÞÔÏ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÉÍÅÅÔ î ÓÔÏÌÂÃÏ×\n"
6466 "* columns î     ÓÉÎÏÎÉÍ cols\n"
6468 #: src/stty.c:550
6469 msgid ""
6470 "   ispeed N      set the input speed to N\n"
6471 " * line N        use line discipline N\n"
6472 "   min N         with -icanon, set N characters minimum for a completed "
6473 "read\n"
6474 "   ospeed N      set the output speed to N\n"
6475 msgstr ""
6476 "  ispeed î      ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ ××ÏÄÁ\n"
6477 "* line î        ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÏÔÏËÏÌ ÌÉÎÉÉ î\n"
6478 "  min î         ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó -icanon, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ î ÍÉÎÉÍÁÌØÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ "
6479 "ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
6480 "                ÄÌÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÏÐÅÒÁÃÉÉ ÞÔÅÎÉÑ\n"
6481 "  ospeed î      ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ ×Ù×ÏÄÁ\n"
6483 #: src/stty.c:556
6484 msgid ""
6485 " * rows N        tell the kernel that the terminal has N rows\n"
6486 " * size          print the number of rows and columns according to the "
6487 "kernel\n"
6488 "   speed         print the terminal speed\n"
6489 "   time N        with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
6490 msgstr ""
6491 "* rows î        ÓÏÏÂÝÉÔØ ÑÄÒÕ, ÞÔÏ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÉÍÅÅÔ î ÓÔÒÏË\n"
6492 "* size          ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÁ ÓÔÏÌÂÃÏ× É ÓÔÒÏË, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÑÄÒÕ\n"
6493 "  speed         ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ\n"
6494 "  time î        ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó -icanon, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÐÒÅÄÅÌ ÄÌÑ "
6495 "ÏÐÅÒÁÃÉÉ\n"
6496 "                ÞÔÅÎÉÑ ÒÁ×ÎÙÍ î ÄÅÓÑÔÙÍ ÓÅËÕÎÄÙ\n"
6498 #: src/stty.c:562
6499 msgid ""
6500 "\n"
6501 "Control settings:\n"
6502 "   [-]clocal     disable modem control signals\n"
6503 "   [-]cread      allow input to be received\n"
6504 " * [-]crtscts    enable RTS/CTS handshaking\n"
6505 "   csN           set character size to N bits, N in [5..8]\n"
6506 msgstr ""
6507 "\n"
6508 "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ:\n"
6509 "  [-]clocal     ÏÔÍÅÎÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÓÉÇÎÁÌÙ ÍÏÄÅÍÁ\n"
6510 "  [-]cread      ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ××ÏÄ\n"
6511 "* [-]crtscts    ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏÍ ÄÁÎÎÙÈ Ó ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅÍ "
6512 "ÇÏÔÏ×ÎÏÓÔÉ\n"
6513 "  csî           ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÒÁ×ÎÙÍ î ÂÉÔ, î ÏÔ 5 ÄÏ 8\n"
6515 #: src/stty.c:570
6516 msgid ""
6517 "   [-]cstopb     use two stop bits per character (one with `-')\n"
6518 "   [-]hup        send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
6519 "   [-]hupcl      same as [-]hup\n"
6520 "   [-]parenb     generate parity bit in output and expect parity bit in "
6521 "input\n"
6522 "   [-]parodd     set odd parity (even with `-')\n"
6523 msgstr ""
6524 "  [-]cstopb     ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ä×Á ÒÁÚÄÅÌÑÀÝÉÈ ÂÉÔÁ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌ (ÏÄÉÎ, ÅÓÌÉ Ó "
6525 "`-')\n"
6526 "  [-]hup        ÐÏÓÙÌÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÏÂÒÙ×Á ÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÊ ÌÉÎÉÉ, ËÏÇÄÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ\n"
6527 "                ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁËÒÙ×ÁÅÔ ÔÅÒÍÉÎÁÌ\n"
6528 "  [-]hupcl      ÓÉÎÏÎÉÍ [-]hup\n"
6529 "  [-]parenb     ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÂÉÔ ÞÅÔÎÏÓÔÉ É ÏÖÉÄÁÔØ ÂÉÔ ÞÅÔÎÏÓÔÉ "
6530 "ÎÁ\n"
6531 "                ××ÏÄÅ\n"
6532 "  [-]parodd     ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÎÁ ÎÅÞÅÔÎÏÓÔØ (ÄÁÖÅ Ó `-')\n"
6534 #: src/stty.c:577
6535 msgid ""
6536 "\n"
6537 "Input settings:\n"
6538 "   [-]brkint     breaks cause an interrupt signal\n"
6539 "   [-]icrnl      translate carriage return to newline\n"
6540 "   [-]ignbrk     ignore break characters\n"
6541 "   [-]igncr      ignore carriage return\n"
6542 msgstr ""
6543 "\n"
6544 "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ××ÏÄÁ:\n"
6545 "  [-]brkint     ÓÉÍ×ÏÌ break ÂÕÄÅÔ ×ÙÚÙ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
6546 "  [-]icrnl      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ × ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
6547 "  [-]ignbrk     ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
6548 "  [-]igncr      ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ËÁÒÅÔËÉ\n"
6550 #: src/stty.c:585
6551 msgid ""
6552 "   [-]ignpar     ignore characters with parity errors\n"
6553 " * [-]imaxbel    beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
6554 "   [-]inlcr      translate newline to carriage return\n"
6555 "   [-]inpck      enable input parity checking\n"
6556 "   [-]istrip     clear high (8th) bit of input characters\n"
6557 msgstr ""
6558 "  [-]ignpar     ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÞÅÔÎÏÓÔÉ\n"
6559 "* [-]imaxbel    ÐÒÉ ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÎÏÍ ÂÕÆÅÒÅ ××ÏÄÁ ÐÏÄÁ×ÁÔØ Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ É "
6560 "ÎÅ\n"
6561 "                ÓÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÂÕÆÅÒ, ÉÇÎÏÒÉÒÕÑ ÄÁÌØÎÅÊÛÉÊ ××ÏÄ\n"
6562 "  [-]inlcr      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ × ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
6563 "  [-]inpck      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÞÅÔÎÏÓÔÉ ××ÏÄÁ\n"
6564 "  [-]istrip     ÏÞÉÝÁÔØ ÓÔÁÒÛÉÊ (×ÏÓØÍÏÊ) ÂÉÔ ××ÏÄÉÍÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
6566 #: src/stty.c:592
6567 msgid ""
6568 " * [-]iuclc      translate uppercase characters to lowercase\n"
6569 " * [-]ixany      let any character restart output, not only start character\n"
6570 "   [-]ixoff      enable sending of start/stop characters\n"
6571 "   [-]ixon       enable XON/XOFF flow control\n"
6572 "   [-]parmrk     mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
6573 "   [-]tandem     same as [-]ixoff\n"
6574 msgstr ""
6575 "* [-]iuclc      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÅ ÂÕË×Ù × ÓÔÒÏÞÎÙÅ\n"
6576 "* [-]ixany      ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ ÌÀÂÏÍÕ ÓÉÍ×ÏÌÕ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ××ÏÄ\n"
6577 "  [-]ixoff      ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÏÓÙÌËÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÉ/×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ\n"
6578 "  [-]ixon       ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏÍ ÄÁÎÎÙÈ\n"
6579 "  [-]parmrk     ÏÔÍÅÞÁÔØ ÏÛÉÂËÉ ÞÅÔÎÏÓÔÉ (ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØÀ ÉÚ 255 ÎÕÌÅÊ)\n"
6580 "  [-]tandem     ÓÉÎÏÎÉÍ [-]xioff\n"
6582 #: src/stty.c:600
6583 msgid ""
6584 "\n"
6585 "Output settings:\n"
6586 " * bsN           backspace delay style, N in [0..1]\n"
6587 " * crN           carriage return delay style, N in [0..3]\n"
6588 " * ffN           form feed delay style, N in [0..1]\n"
6589 " * nlN           newline delay style, N in [0..1]\n"
6590 msgstr ""
6591 "\n"
6592 "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ×Ù×ÏÄÁ:\n"
6593 "* bsî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÚÁÂÏÑ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..1]\n"
6594 "* crî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ËÁÒÅÔËÉ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..3]\n"
6595 "* ffî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..1]\n"
6596 "* nlî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..1]\n"
6598 #: src/stty.c:608
6599 msgid ""
6600 " * [-]ocrnl      translate carriage return to newline\n"
6601 " * [-]ofdel      use delete characters for fill instead of null characters\n"
6602 " * [-]ofill      use fill (padding) characters instead of timing for delays\n"
6603 " * [-]olcuc      translate lowercase characters to uppercase\n"
6604 " * [-]onlcr      translate newline to carriage return-newline\n"
6605 " * [-]onlret     newline performs a carriage return\n"
6606 msgstr ""
6607 "* [-]ocrnl      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ × ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
6608 "* [-]ofdel      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÓÔÉÒÁÎÉÑ ×ÍÅÓÔÏ ÎÕÌÅÊ ÄÌÑ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
6609 "* [-]ofill      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ ÄÌÑ ÚÁÄÅÒÖÅË\n"
6610 "* [-]olcuc      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÓÔÒÏÞÎÙÅ ÂÕË×Ù × ÚÁÇÌÁ×ÎÙÅ\n"
6611 "* [-]onlcr      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ × ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ É ÎÏ×ÕÀ "
6612 "ÓÔÒÏËÕ\n"
6613 "* [-]onlret     ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
6615 #: src/stty.c:616
6616 msgid ""
6617 " * [-]onocr      do not print carriage returns in the first column\n"
6618 "   [-]opost      postprocess output\n"
6619 " * tabN          horizontal tab delay style, N in [0..3]\n"
6620 " * tabs          same as tab0\n"
6621 " * -tabs         same as tab3\n"
6622 " * vtN           vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
6623 msgstr ""
6624 "* [-]onocr      ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ × ÐÅÒ×ÏÍ ÓÔÏÌÂÃÅ\n"
6625 "  [-]opost      ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ\n"
6626 "* tabî          ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ,\n"
6627 "                ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..3]\n"
6628 "* tabs          ÓÉÎÏÎÉÍ tab0\n"
6629 "* -tabs         ÓÉÎÏÎÉÍ tab3\n"
6630 "* vtî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î "
6631 "[0..1]\n"
6633 #: src/stty.c:624
6634 msgid ""
6635 "\n"
6636 "Local settings:\n"
6637 "   [-]crterase   echo erase characters as backspace-space-backspace\n"
6638 " * crtkill       kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
6639 " * -crtkill      kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
6640 msgstr ""
6641 "\n"
6642 "ìÏËÁÌØÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ:\n"
6643 "  [-]crterase   ÓÔÉÒÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÚÁÂÏÊ-ÐÒÏÂÅÌ-ÚÁÂÏÊ\n"
6644 "* crtkill       ÓÔÉÒÁÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ, ÐÏÄÞÉÎÑÑÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍ echoprt É echoe\n"
6645 "* -crtkill      ÓÔÉÒÁÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ, ÐÏÄÞÉÎÑÑÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍ echoctl É echok\n"
6647 #: src/stty.c:631
6648 msgid ""
6649 " * [-]ctlecho    echo control characters in hat notation (`^c')\n"
6650 "   [-]echo       echo input characters\n"
6651 " * [-]echoctl    same as [-]ctlecho\n"
6652 "   [-]echoe      same as [-]crterase\n"
6653 "   [-]echok      echo a newline after a kill character\n"
6654 msgstr ""
6655 "* [-]ctlecho    ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÛÁÐÏÞËÏÊ (`^c')\n"
6656 "  [-]echo       ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ××ÏÄÉÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ\n"
6657 "* [-]echoctl    ÓÉÎÏÎÉÍ [-]ctlecho\n"
6658 "  [-]echoe      ÓÉÎÏÎÉÍ [-]crterase\n"
6659 "  [-]echok      ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ ÐÏÓÌÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÉÑ\n"
6661 #: src/stty.c:638
6662 msgid ""
6663 " * [-]echoke     same as [-]crtkill\n"
6664 "   [-]echonl     echo newline even if not echoing other characters\n"
6665 " * [-]echoprt    echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n"
6666 "   [-]icanon     enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n"
6667 "   [-]iexten     enable non-POSIX special characters\n"
6668 msgstr ""
6669 "* [-]echoke     ÓÉÎÏÎÉÍ [-]crtkill\n"
6670 "  [-]echonl     ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÄÒÕÇÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÎÅ\n"
6671 "                ÏÔÏÂÒÁÖÁÀÔÓÑ\n"
6672 "* [-]echoprt    ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÔÉÒÁÅÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ, ÍÅÖÄÕ `\\` É "
6673 "'/'\n"
6674 "  [-]icanon     ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ erase, kill, werase, É "
6675 "rprnt\n"
6676 "  [-]iexten     ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÎÅ ÏÐÉÓÁÎÎÙÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÅ "
6677 "POSIX\n"
6679 #: src/stty.c:645
6680 msgid ""
6681 "   [-]isig       enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
6682 "   [-]noflsh     disable flushing after interrupt and quit special "
6683 "characters\n"
6684 " * [-]prterase   same as [-]echoprt\n"
6685 " * [-]tostop     stop background jobs that try to write to the terminal\n"
6686 " * [-]xcase      with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
6687 msgstr ""
6688 "  [-]isig       ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ interrupt, quit, É suspend\n"
6689 "  [-]noflsh     ÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÓÂÒÏÓ ÂÕÆÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÒÉÅÍÁ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
6690 "interrupt\n"
6691 "                É quit\n"
6692 "* [-]prterase   ÓÉÎÏÎÉÍ [-]echoprt\n"
6693 "* [-]tostop     ÐÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÆÏÎÏ×ÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ, ÐÙÔÁÀÝÉÅÓÑ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
6694 "ÚÁÐÉÓØ\n"
6695 "                ÎÁ ÔÅÒÍÉÎÁÌ\n"
6696 "* [-]xcase      ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ `\\' ÄÌÑ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÈ ÂÕË×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó icanon\n"
6698 #: src/stty.c:652
6699 msgid ""
6700 "\n"
6701 "Combination settings:\n"
6702 " * [-]LCASE      same as [-]lcase\n"
6703 "   cbreak        same as -icanon\n"
6704 "   -cbreak       same as icanon\n"
6705 msgstr ""
6706 "\n"
6707 "ïÂßÅÄÉÎÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ:\n"
6708 "* [-]LCASE      ÓÉÎÏÎÉÍ [-]lcase\n"
6709 "  cbreak        ÓÉÎÏÎÉÍ -icanon\n"
6710 "  -cbreak       ÓÉÎÏÎÉÍ icanon\n"
6712 #: src/stty.c:659
6713 msgid ""
6714 "   cooked        same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
6715 "                 icanon, eof and eol characters to their default values\n"
6716 "   -cooked       same as raw\n"
6717 "   crt           same as echoe echoctl echoke\n"
6718 msgstr ""
6719 "  cooked        ÓÉÎÏÎÉÍ brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig icanon,\n"
6720 "                ÓÉÍ×ÏÌÙ eof and eol ÉÍÅÀÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
6721 "  -cooked       ÓÉÎÏÎÉÍ raw\n"
6722 "  crt           ÓÉÎÏÎÉÍ echoe echoctl echoke\n"
6724 #: src/stty.c:665
6725 msgid ""
6726 "   dec           same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
6727 "                 kill ^u\n"
6728 " * [-]decctlq    same as [-]ixany\n"
6729 "   ek            erase and kill characters to their default values\n"
6730 "   evenp         same as parenb -parodd cs7\n"
6731 msgstr ""
6732 "  dec           ÓÉÎÏÎÉÍ echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177 kill "
6733 "^u\n"
6734 "* [-]decctlq    ÓÉÎÏÎÉÍ [-]ixany\n"
6735 "  ek            ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ× erase and kill ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ "
6736 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
6737 "  evenp         ÓÉÎÏÎÉÍ parenb -parodd cs7\n"
6739 #: src/stty.c:672
6740 msgid ""
6741 "   -evenp        same as -parenb cs8\n"
6742 " * [-]lcase      same as xcase iuclc olcuc\n"
6743 "   litout        same as -parenb -istrip -opost cs8\n"
6744 "   -litout       same as parenb istrip opost cs7\n"
6745 "   nl            same as -icrnl -onlcr\n"
6746 "   -nl           same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
6747 msgstr ""
6748 "  -evenp        ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb cs8\n"
6749 "* [-]lcase      ÓÉÎÏÎÉÍ xcase iuclc olcuc\n"
6750 "  litout        ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb -istrip -opost cs8\n"
6751 "  -litout       ÓÉÎÏÎÉÍ parenb istrip opost cs7\n"
6752 "  nl            ÓÉÎÏÎÉÍ -icrnl -onlcr\n"
6753 "  -nl           ÓÉÎÏÎÉÍ icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
6755 #: src/stty.c:680
6756 msgid ""
6757 "   oddp          same as parenb parodd cs7\n"
6758 "   -oddp         same as -parenb cs8\n"
6759 "   [-]parity     same as [-]evenp\n"
6760 "   pass8         same as -parenb -istrip cs8\n"
6761 "   -pass8        same as parenb istrip cs7\n"
6762 msgstr ""
6763 "  oddp          ÓÉÎÏÎÉÍ parenb parodd cs7\n"
6764 "  -oddp         ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb cs8\n"
6765 "  [-]parity     ÓÉÎÏÎÉÍ [-]evenp\n"
6766 "  pass8         ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb -istrip cs8\n"
6767 "  -pass8        ÓÉÎÏÎÉÍ parenb istrip cs7\n"
6769 #: src/stty.c:687
6770 msgid ""
6771 "   raw           same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
6772 "                 -inlcr -igncr -icrnl  -ixon  -ixoff  -iuclc  -ixany\n"
6773 "                 -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
6774 "   -raw          same as cooked\n"
6775 msgstr ""
6776 "  raw           ÓÉÎÏÎÉÍ -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
6777 "                -inlcr -igncr -icrnl  -ixon  -ixoff  -iuclc  -ixany\n"
6778 "                -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
6779 "  -raw          ÓÉÎÏÎÉÍ cooked\n"
6781 #: src/stty.c:693
6782 msgid ""
6783 "   sane          same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
6784 "                 -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
6785 "                 -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
6786 "                 isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
6787 "                 -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
6788 "                 characters to their default values.\n"
6789 msgstr ""
6790 "  sane          ÓÉÎÏÎÉÍ cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
6791 "                -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
6792 "                -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
6793 "                isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
6794 "                -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, ×ÓÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ "
6795 "ÓÉÍ×ÏÌÙ\n"
6796 "                ÉÍÅÀÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
6798 #: src/stty.c:701
6799 msgid ""
6800 "\n"
6801 "Handle the tty line connected to standard input.  Without arguments,\n"
6802 "prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane.  In\n"
6803 "settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n"
6804 "127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
6805 msgstr ""
6806 "\n"
6807 "õÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÊ ÌÉÎÉÅÊ, ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÏÊ Ë ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÍÕ ××ÏÄÕ.  "
6808 "úÁÐÕÝÅÎÎÁÑ\n"
6809 "ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÓËÏÒÏÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ, line discipline É\n"
6810 "ÏÔÌÉÞÉÑ ÏÔ ÏÂÙÞÎÙÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË.  ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ, óéí÷ïìù ÔÒÁËÔÕÀÔÓÑ ÂÕË×ÁÌØÎÏ\n"
6811 "ÉÌÉ ÚÁÄÁÀÔÓÑ × ËÁË ^c, 0x37, 0177 ÉÌÉ 127; ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
6812 "ÓÌÕÖÁÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ^- É undef.\n"
6814 #: src/stty.c:787
6815 msgid "only one device may be specified"
6816 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
6818 #: src/stty.c:882
6819 msgid ""
6820 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
6821 "mutually exclusive"
6822 msgstr ""
6823 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ × ×ÉÄÅ, ÞÉÔÁÅÍÏÍ ÞÅÌÏ×ÅËÏÍ É ÞÉÔÁÅÍÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ stty,\n"
6824 "×ÚÁÉÍÏÉÓËÌÀÞÁÀÝÉ"
6826 #: src/stty.c:887
6827 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
6828 msgstr "ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÓÔÉÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÎÅÌØÚÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÅÖÉÍ"
6830 #: src/stty.c:903
6831 #, c-format
6832 msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
6833 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÂÌÏËÉÒÕÀÝÉÊ ÒÅÖÉÍ"
6835 #: src/stty.c:957 src/stty.c:1064
6836 #, c-format
6837 msgid "invalid argument `%s'"
6838 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
6840 #: src/stty.c:968 src/stty.c:985 src/stty.c:997 src/stty.c:1010
6841 #: src/stty.c:1022 src/stty.c:1041
6842 #, c-format
6843 msgid "missing argument to `%s'"
6844 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ `%s'"
6846 #: src/stty.c:1117
6847 #, c-format
6848 msgid "%s: unable to perform all requested operations"
6849 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ×ÓÅ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
6851 #: src/stty.c:1122
6852 msgid "new_mode: mode\n"
6853 msgstr "ÎÏ×ÙÊ_ÒÅÖÉÍ: ÒÅÖÉÍ\n"
6855 #: src/stty.c:1462
6856 #, c-format
6857 msgid "%s: no size information for this device"
6858 msgstr "%s: ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÅÔ Ó×ÅÄÅÎÉÊ Ï ÒÁÚÍÅÒÁÈ"
6860 #: src/stty.c:1944
6861 #, c-format
6862 msgid "invalid integer argument `%s'"
6863 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÃÅÌÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
6865 #: src/su.c:289
6866 msgid "Password:"
6867 msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
6869 #: src/su.c:292
6870 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
6871 msgstr "getpass: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/tty"
6873 #: src/su.c:350
6874 msgid "cannot set groups"
6875 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÙ"
6877 #: src/su.c:354
6878 msgid "cannot set group id"
6879 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÏ×ÏÊ id"
6881 #: src/su.c:356
6882 msgid "cannot set user id"
6883 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ id"
6885 #: src/su.c:437
6886 #, c-format
6887 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
6888 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [-] [ðïìøúï÷áôåìø [áòç]...]\n"
6890 #: src/su.c:438
6891 msgid ""
6892 "Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
6893 "\n"
6894 "  -, -l, --login               make the shell a login shell\n"
6895 "  -c, --commmand=COMMAND       pass a single COMMAND to the shell with -c\n"
6896 "  -f, --fast                   pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
6897 "  -m, --preserve-environment   do not reset environment variables\n"
6898 "  -p                           same as -m\n"
6899 "  -s, --shell=SHELL            run SHELL if /etc/shells allows it\n"
6900 msgstr ""
6901 "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÙÅ id ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÇÒÕÐÐÙ ËÁË Õ ðïìøúï÷áôåìñ.\n"
6902 "\n"
6903 "  -, -l, --login               ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÕ ËÁË ÏÂÏÌÏÞËÕ ×ÈÏÄÁ\n"
6904 "  -c, --commmand=ëïíáîäá       ÐÅÒÅÄÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÅ ëïíáîäõ Ó ÐÏÍÏÝØÀ -c\n"
6905 "  -f, --fast                   ÐÅÒÅÄÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÅ -f (ÄÌÑ csh ÉÌÉ tcsh)\n"
6906 "  -m, --preserve-environment   ÎÅ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÅ ÓÒÅÄÙ\n"
6907 "  -p                           ÓÉÎÏÎÉÍ ÄÌÑ -m\n"
6908 "  -s, --shell=ïâïìïþëá         ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ïâïìïþëõ, ÅÓÌÉ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ /etc/"
6909 "shells\n"
6911 #: src/su.c:450
6912 msgid ""
6913 "\n"
6914 "A mere - implies -l.   If USER not given, assume root.\n"
6915 msgstr ""
6916 "\n"
6917 "ðÒÏÓÔÏ ÚÎÁË ÍÉÎÕÓ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ -l.  åÓÌÉ ðïìøúï÷áôåìø ÎÅ ÚÁÄÁÎ,\n"
6918 "ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ root.\n"
6920 #: src/su.c:529
6921 #, c-format
6922 msgid "user %s does not exist"
6923 msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
6925 #: src/su.c:552
6926 msgid "incorrect password"
6927 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ"
6929 #: src/su.c:569
6930 #, c-format
6931 msgid "using restricted shell %s"
6932 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÁÑ ÏÂÏÌÏÞËÁ %s"
6934 #: src/su.c:580
6935 #, c-format
6936 msgid "warning: cannot change directory to %s"
6937 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
6939 #: src/sum.c:36
6940 msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
6941 msgstr "ëÁÊ×ÁΠáÇÁÊÅÐÕÒ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
6943 #: src/sum.c:64
6944 msgid ""
6945 "Print checksum and block counts for each FILE.\n"
6946 "\n"
6947 "  -r              defeat -s, use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n"
6948 "  -s, --sysv      use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
6949 msgstr ""
6950 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕÀ ÓÕÍÍÕ É ÞÉÓÌÏ ÂÌÏËÏ× ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá.\n"
6951 "\n"
6952 "  -r              ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÅÔÏÄ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ ËÁË × BSD,\n"
6953 "                  ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ 1K\n"
6954 "  -s, --sysv      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÅÔÏÄ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ ËÁË × "
6955 "System V,\n"
6956 "                  ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ 512 ÂÁÊÔ\n"
6958 #: src/sync.c:45
6959 msgid ""
6960 "Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
6961 "\n"
6962 msgstr ""
6963 "úÁÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÅ ÂÌÏËÉ ÎÁ ÄÉÓË, ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"
6964 "\n"
6966 #: src/sync.c:70 src/tty.c:112
6967 msgid "ignoring all arguments"
6968 msgstr "×ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
6970 #: src/sys2.h:492
6971 msgid "      --help     display this help and exit\n"
6972 msgstr "      --help     ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
6974 #: src/sys2.h:494
6975 msgid "      --version  output version information and exit\n"
6976 msgstr ""
6977 "      --version  ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
6978 "\n"
6980 #: src/tac.c:54
6981 msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
6982 msgstr "äÖÅÊ ìÅÐÒÅ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
6984 #: src/tac.c:131
6985 msgid ""
6986 "Write each FILE to standard output, last line first.\n"
6987 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
6988 "\n"
6989 msgstr ""
6990 "ðÅÞÁÔÁÅÔ æáêìù ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÉ.\n"
6991 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
6992 "\n"
6994 #: src/tac.c:139
6995 msgid ""
6996 "  -b, --before             attach the separator before instead of after\n"
6997 "  -r, --regex              interpret the separator as a regular expression\n"
6998 "  -s, --separator=STRING   use STRING as the separator instead of newline\n"
6999 msgstr ""
7000 "  -b, --before             ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÑÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ Ë ÎÁÞÁÌÕ, Á ÎÅ Ë ËÏÎÃÕ\n"
7001 "  -r, --regex              ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ËÁË ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ "
7002 "×ÙÒÁÖÅÎÉÅ\n"
7003 "  -s, --separator=óôòïëá   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁË ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ óôòïëõ, Á ÎÅ ÚÎÁË `"
7004 "\\n'\n"
7006 #: src/tac.c:453 src/tac.c:592
7007 msgid "stdin: read error"
7008 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
7010 #: src/tac.c:638
7011 msgid "separator cannot be empty"
7012 msgstr "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÙÍ"
7014 #: src/tail.c:49
7015 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
7016 msgstr "ðÏÌ òÕÂÉÎ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, ñΠìÁÎÓ ôÅÊÌÏÒ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
7018 #: src/tail.c:238
7019 #, c-format
7020 msgid ""
7021 "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
7022 "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
7023 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
7024 "\n"
7025 msgstr ""
7026 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ %d ÓÔÒÏË ËÁÖÄÏÇÏ ÉÚ æáêìï÷ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
7027 "åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ æáêìï÷, ÓÎÁÞÁÌÁ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Ó ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ.\n"
7028 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
7029 "\n"
7031 #: src/tail.c:247
7032 msgid ""
7033 "      --retry              keep trying to open a file even if it is\n"
7034 "                           inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
7035 "                           inaccessible later -- useful only with -f\n"
7036 "  -c, --bytes=N            output the last N bytes\n"
7037 msgstr ""
7038 "      --retry              ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÐÏÐÙÔËÉ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÏΠ\n"
7039 "                             ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ, ËÏÇÄÁ tail ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ, ÉÌÉ ÅÓÌÉ "
7040 "ÏΠ\n"
7041 "                             ÓÔÁÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅΠÐÏÚÄÎÅÅ -- ÐÏÌÅÚÎÏ ÔÏÌØËÏ Ó -f\n"
7042 "  -c, --bytes=î            ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î ÂÁÊÔ\n"
7044 #: src/tail.c:253
7045 msgid ""
7046 "  -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
7047 "                           output appended data as the file grows;\n"
7048 "                           -f, --follow, and --follow=descriptor are\n"
7049 "                           equivalent\n"
7050 "  -F                       same as --follow=name --retry\n"
7051 msgstr ""
7052 "  -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
7053 "                           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÓÔÕÐÁÀÝÉÅ ÄÁÎÎÙÅ ÐÏ ÍÅÒÅ ÒÏÓÔÁ ÆÁÊÌÁ;\n"
7054 "                             -f, --follow É --follow=descriptor "
7055 "ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙ\n"
7056 "  -F                       ÜË×É×ÁÌÅÎÔ --follow=name --retry\n"
7058 #: src/tail.c:260
7059 #, c-format
7060 msgid ""
7061 "  -n, --lines=N            output the last N lines, instead of the last %d\n"
7062 "      --max-unchanged-stats=N\n"
7063 "                           with --follow=name, reopen a FILE which has not\n"
7064 "                           changed size after N (default %d) iterations\n"
7065 "                           to see if it has been unlinked or renamed\n"
7066 "                           (this is the usual case of rotated log files)\n"
7067 msgstr ""
7068 "  -n, --lines=î            ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î ÓÔÒÏË, Á ÎÅ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ %d\n"
7069 "      --max-unchanged-stats=î  \n"
7070 "                           c ËÌÀÞÏÍ --follow=name, ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ æáêì,\n"
7071 "                             ËÏÔÏÒÙÊ ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÌÓÑ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %"
7072 "d)\n"
7073 "                             ÉÔÅÒÁÃÉÊ, ÞÔÏÂÙ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ, ÎÅ ÂÙÌ ÌÉ ÏΠÕÄÁÌÅΠ"
7074 "ÉÌÉ\n"
7075 "                             ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠ(ÔÁËÏÅ ÏÂÙÞÎÏ ÂÙ×ÁÅÔ ÐÒÉ ÒÏÔÁÃÉÉ \n"
7076 "                             ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ÐÒÏÔÏËÏÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×)\n"
7078 #: src/tail.c:271
7079 msgid ""
7080 "      --pid=PID            with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
7081 "  -q, --quiet, --silent    never output headers giving file names\n"
7082 "  -s, --sleep-interval=S   with -f, sleep for approximately S seconds\n"
7083 "                           (default 1.0) between iterations.\n"
7084 "  -v, --verbose            always output headers giving file names\n"
7085 msgstr ""
7086 "      --pid=PID            Ó ËÌÀÞÏÍ -f, ÐÒÅÒ×ÁÔØÓÑ, ËÏÇÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓ PID \n"
7087 "                             ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔ ÒÁÂÏÔÕ\n"
7088 "  -q, --quiet, --silent    ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
7089 "  -s, --sleep-interval=ó   Ó ËÌÀÞÏÍ -f, ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÓÔÕÐÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
7090 "                           ÐÒÉÍÅÒÎÏ ËÁÖÄÙÅ ó ÓÅËÕÎÄ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 1)\n"
7091 "  -v, --verbose            ×ÓÅÇÄÁ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
7093 #: src/tail.c:280
7094 msgid ""
7095 "\n"
7096 "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
7097 "print beginning with the Nth item from the start of each file, otherwise,\n"
7098 "print the last N items in the file.  N may have a multiplier suffix:\n"
7099 "b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg).\n"
7100 "\n"
7101 msgstr ""
7102 "\n"
7103 "åÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÍ ÚÎÁËÏÍ × î (ÞÉÓÌÅ ÂÁÊÔ ÉÌÉ ÓÔÒÏË) Ñ×ÌÑÅÔÓÑ `+', ÔÏ ×Ù×ÏÄÉÔ\n"
7104 "Ó î-ÎÏÇÏ ÂÁÊÔÁ (ÉÌÉ ÓÔÒÏËÉ) ÄÏ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÁ, ÉÎÁÞÅ ×Ù×ÏÄÉÔ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î\n"
7105 "ÂÁÊÔ (ÉÌÉ ÓÔÒÏË).  î ÍÏÖÅÔ ÉÍÅÔØ ÓÕÆÆÉËÓ-ÍÎÏÖÉÔÅÌØ: b ÏÚÎÁÞÁÅÔ 512, \n"
7106 "k -- 1024, m -- 1048576 (1 íÅÇ).\n"
7107 "\n"
7109 #: src/tail.c:288
7110 msgid ""
7111 "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
7112 "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
7113 "its end.  "
7114 msgstr ""
7115 "ó ËÌÀÞÏÍ --follow (-f), tail ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ ÆÁÊÌÁ, "
7116 "ÞÔÏ\n"
7117 "ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÆÁÊÌ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ, tail ÂÕÄÅÔ É ÄÁÌÅÅ ÓÌÅÄÉÔØ ÚÁ "
7118 "ÅÇÏ\n"
7119 "ËÏÎÃÏÍ.  "
7121 #: src/tail.c:293
7122 msgid ""
7123 "This default behavior is not desirable when you really want to\n"
7124 "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
7125 "rotation).  Use --follow=name in that case.  That causes tail to track the\n"
7126 "named file by reopening it periodically to see if it has been removed and\n"
7127 "recreated by some other program.\n"
7128 msgstr ""
7129 "üÔÏ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ, ÐÒÉÎÉÍÁÅÍÏÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÎÅÖÅÌÁÔÅÌØÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÁ\n"
7130 "ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÈÏÔÉÔÅ ÓÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ, Á ÎÅ ÚÁ "
7131 "ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ\n"
7132 "(ÐÒÉÍÅÒ -- ×ÒÁÝÅÎÉÅ ÐÒÏÔÏËÏÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×).  ÷ ÔÁËÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
7133 "--follow=name.  üÔÏ ÚÁÓÔÁ×ÉÔ tail ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ, ÐÏ×ÔÏÒÎÏ\n"
7134 "ÏÔËÒÙ×ÁÑ ÅÇÏ ÐÅÒÉÏÄÉÞÅÓËÉ, ÞÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ, ÎÅ ÂÙÌ ÌÉ ÏΠÕÄÁÌÅΠɠÚÁÎÏ×Ï "
7135 "ÓÏÚÄÁÎ\n"
7136 "ËÁËÏÊ-ÔÏ ÄÒÕÇÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ.\n"
7138 #: src/tail.c:331
7139 #, c-format
7140 msgid "closing %s (fd=%d)"
7141 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ %s (fd=%d)"
7143 #: src/tail.c:391
7144 #, c-format
7145 msgid "%s: cannot seek to offset %s"
7146 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÐÏÚÉÃÉÉ %s"
7148 #: src/tail.c:395
7149 #, c-format
7150 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
7151 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÚÉÃÉÉ ÎÁ %s"
7153 #: src/tail.c:400
7154 #, c-format
7155 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
7156 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÚÉÃÉÉ ÎÁ %s ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ ËÏÎÃÁ"
7158 #: src/tail.c:818
7159 #, c-format
7160 msgid "`%s' has become inaccessible"
7161 msgstr "`%s' ÓÔÁÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
7163 #: src/tail.c:835
7164 #, c-format
7165 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
7166 msgstr ""
7167 "`%s' ÂÙÌ ÚÁÍÅÝÅΠÆÁÊÌÏÍ, ÄÌÑ ËÏÔÏÒÏÇÏ tail ÎÅÐÒÉÍÅÎÉÍ; ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ "
7168 "ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
7170 #: src/tail.c:856
7171 #, c-format
7172 msgid "`%s' has become accessible"
7173 msgstr "`%s' ÓÔÁÌ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
7175 #: src/tail.c:864
7176 #, c-format
7177 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
7178 msgstr "`%s' ÐÏÑ×ÉÌÓÑ; ÎÁÞÁÔ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
7180 #: src/tail.c:875
7181 #, c-format
7182 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
7183 msgstr "`%s' ÂÙÌ ÚÁÍÅÝÅÎ; ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
7185 #: src/tail.c:1000
7186 #, c-format
7187 msgid "%s: file truncated"
7188 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÕÓÅÞÅÎ"
7190 #: src/tail.c:1020
7191 msgid "no files remaining"
7192 msgstr "ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÆÁÊÌÏ×"
7194 #: src/tail.c:1236
7195 #, c-format
7196 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
7197 msgstr ""
7198 "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÌÅÄÉÔØ ÚÁ ËÏÎÃÏÍ ÆÁÊÌÁ ÔÁËÏÇÏ ÔÉÐÁ; ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ ÄÌÑ "
7199 "ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
7201 #: src/tail.c:1356
7202 #, c-format
7203 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
7204 msgstr "%c: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÕÆÆÉËÓ × ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÍ ËÌÀÞÅ"
7206 #: src/tail.c:1405
7207 #, c-format
7208 msgid ""
7209 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
7210 "there may be no more than one file argument.  Use the equivalent -n or -c\n"
7211 "option instead."
7212 msgstr ""
7213 "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×.  ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÓÔÁÒÏÊ ÆÏÒÍÙ ÚÁÐÉÓÉ ËÌÀÞÅÊ (%"
7214 "s)\n"
7215 "ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎÏ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.  ÷ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÒÏÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
7216 "ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ -n ÉÌÉ -c."
7218 #: src/tail.c:1414
7219 #, c-format
7220 msgid ""
7221 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
7222 "tail's obsolescent option syntax (%s).  Use the equivalent -n or -c\n"
7223 "option instead."
7224 msgstr ""
7225 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÚÁÄÁÎÉÅ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÓÔÁÒÏÊ ÆÏÒÍÙ "
7226 "ÚÁÐÉÓÉ\n"
7227 "ËÌÀÞÅÊ (%s) ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÏ.  ÷ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÒÏÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ -n "
7228 "ÉÌÉ\n"
7229 "-c."
7231 #: src/tail.c:1423
7232 #, c-format
7233 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
7234 msgstr "ëÌÀÞ `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s-%c %.*s'"
7236 #: src/tail.c:1484
7237 #, c-format
7238 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
7239 msgstr "%s ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÎÁ ÄÁÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
7241 #: src/tail.c:1510
7242 #, c-format
7243 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
7244 msgstr ""
7245 "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÎÅÉÚÍÅÎÑ×ÛÉÈÓÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÍÅÖÄÕ ÏÔËÒÙÔÉÑÍÉ"
7247 #: src/tail.c:1522
7248 #, c-format
7249 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
7250 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÒÁÚÍÅÒÁ"
7252 #: src/tail.c:1534
7253 #, c-format
7254 msgid "%s: invalid PID"
7255 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ PID"
7257 #: src/tail.c:1549
7258 #, c-format
7259 msgid "%s: invalid number of seconds"
7260 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÅËÕÎÄ"
7262 #: src/tail.c:1568
7263 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
7264 msgstr "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ËÌÀÞ --retry ÐÏÌÅÚÅΠÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÉ ÐÏ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ"
7266 #: src/tail.c:1572
7267 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
7268 msgstr ""
7269 "×ÎÉÍÁÎÉÅ: PID ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ; ËÌÀÞ --pid=PID ÐÏÌÅÚÅΠÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÉ"
7271 #: src/tail.c:1575
7272 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
7273 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: --pid=PID ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
7275 #: src/tee.c:33
7276 msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
7277 msgstr "íÁÊË ðÁÒËÅÒ, òÉÞÁÒÄ í. óÔÏÌÌÍÅΠɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
7279 #: src/tee.c:64
7280 msgid ""
7281 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
7282 "\n"
7283 "  -a, --append              append to the given FILEs, do not overwrite\n"
7284 "  -i, --ignore-interrupts   ignore interrupt signals\n"
7285 msgstr ""
7286 "ëÏÐÉÒÕÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ × ËÁÖÄÙÊ æáêì, Á ÔÁËÖÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
7287 "\n"
7288 "  -a, --append              ÄÏÐÉÓÁÔØ × ÚÁÄÁÎÎÙÅ æáêìù\n"
7289 "  -i, --ignore-interrupts   ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌÙ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
7291 #: src/test.c:226
7292 msgid "argument expected\n"
7293 msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
7295 #: src/test.c:234
7296 #, c-format
7297 msgid "integer expression expected %s\n"
7298 msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ %s\n"
7300 #: src/test.c:352
7301 msgid "')' expected\n"
7302 msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ `)'\n"
7304 #: src/test.c:355
7305 #, c-format
7306 msgid "')' expected, found %s\n"
7307 msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ `)', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ %s\n"
7309 #: src/test.c:371 src/test.c:904
7310 #, c-format
7311 msgid "%s: unary operator expected\n"
7312 msgstr "%s: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÕÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ\n"
7314 #: src/test.c:399 src/test.c:930
7315 #, c-format
7316 msgid "%s: binary operator expected\n"
7317 msgstr "%s: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ\n"
7319 #: src/test.c:434
7320 msgid "before -lt"
7321 msgstr "ÐÅÒÅÄ -lt"
7323 #: src/test.c:442
7324 msgid "after -lt"
7325 msgstr "ÐÏÓÌÅ -lt"
7327 #: src/test.c:456
7328 msgid "before -le"
7329 msgstr "ÐÅÒÅÄ -le"
7331 #: src/test.c:463
7332 msgid "after -le"
7333 msgstr "ÐÏÓÌÅ -le"
7335 #: src/test.c:479
7336 msgid "before -gt"
7337 msgstr "ÐÅÒÅÄ -gt"
7339 #: src/test.c:486
7340 msgid "after -gt"
7341 msgstr "ÐÏÓÌÅ -gt"
7343 #: src/test.c:500
7344 msgid "before -ge"
7345 msgstr "ÐÅÒÅÄ -ge"
7347 #: src/test.c:507
7348 msgid "after -ge"
7349 msgstr "ÐÏÓÌÅ -ge"
7351 #: src/test.c:522
7352 msgid "-nt does not accept -l\n"
7353 msgstr "-nt ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ -l\n"
7355 #: src/test.c:536
7356 msgid "before -ne"
7357 msgstr "ÐÅÒÅÄ -ne"
7359 #: src/test.c:543
7360 msgid "after -ne"
7361 msgstr "ÐÏÓÌÅ -ne"
7363 #: src/test.c:559
7364 msgid "before -eq"
7365 msgstr "ÐÅÒÅÄ -eq"
7367 #: src/test.c:566
7368 msgid "after -eq"
7369 msgstr "ÐÏÓÌÅ -eq"
7371 #: src/test.c:577
7372 msgid "-ef does not accept -l\n"
7373 msgstr "-ef ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ -l\n"
7375 #: src/test.c:596
7376 msgid "-ot does not accept -l\n"
7377 msgstr "-ot ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ -l\n"
7379 #: src/test.c:603
7380 msgid "unknown binary operator"
7381 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ"
7383 #: src/test.c:791
7384 msgid "after -t"
7385 msgstr "ÐÏÓÌÅ -t"
7387 #: src/test.c:989
7388 #, c-format
7389 msgid ""
7390 "Usage: %s EXPRESSION\n"
7391 "  or:  [ EXPRESSION ]\n"
7392 "  or:  %s OPTION\n"
7393 msgstr ""
7394 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÷ùòáöåîéå\n"
7395 "       ÉÌÉ:    [ ÷ùòáöåîéå ]\n"
7396 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
7398 #: src/test.c:995
7399 msgid ""
7400 "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
7401 "\n"
7402 msgstr ""
7403 "úÁ×ÅÒÛÁÅÔÓÑ Ó ×ÙÈÏÄÎÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ, ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÍÙÍ ÷ùòáöåîéåí.\n"
7404 "\n"
7406 #: src/test.c:1001
7407 msgid ""
7408 "\n"
7409 "EXPRESSION is true or false and sets exit status.  It is one of:\n"
7410 msgstr ""
7411 "\n"
7412 "÷ùòáöåîéå ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÔÉÎÎÏ ÌÉÂÏ ÌÏÖÎÏ.  ÷ÙÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ\n"
7413 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
7415 #: src/test.c:1005
7416 msgid ""
7417 "\n"
7418 "  ( EXPRESSION )               EXPRESSION is true\n"
7419 "  ! EXPRESSION                 EXPRESSION is false\n"
7420 "  EXPRESSION1 -a EXPRESSION2   both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n"
7421 "  EXPRESSION1 -o EXPRESSION2   either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
7422 msgstr ""
7423 "\n"
7424 "  ( ÷ùòáöåîéå )               ÷ùòáöåîéå ÉÓÔÉÎÎÏ\n"
7425 "  ! ÷ùòáöåîéå                 ÷ùòáöåîéå ÌÏÖÎÏ\n"
7426 "  ÷ùòáöåîéå1 -a ÷ùòáöåîéå2    ÷ùòáöåîéå1 É ÷ùòáöåîéå2 ÏÂÁ ÉÓÔÉÎÎÙ\n"
7427 "  ÷ùòáöåîéå1 -o ÷ùòáöåîéå2    ÷ùòáöåîéå1 ÉÌÉ ÷ùòáöåîéå2 ÉÓÔÉÎÎÏ\n"
7429 #: src/test.c:1012
7430 msgid ""
7431 "\n"
7432 "  [-n] STRING          the length of STRING is nonzero\n"
7433 "  -z STRING            the length of STRING is zero\n"
7434 "  STRING1 = STRING2    the strings are equal\n"
7435 "  STRING1 != STRING2   the strings are not equal\n"
7436 msgstr ""
7437 "\n"
7438 "  [-n] óôòïëá          ÄÌÉÎÁ óôòïëé ÏÔÌÉÞÎÁ ÏÔ ÎÕÌÑ\n"
7439 "  -z óôòïëá            ÄÌÉÎÁ óôòïëé ÒÁ×ÎÁ ÎÕÌÀ\n"
7440 "  óôòïëá1 = óôòïëá2    ÓÔÒÏËÉ ÒÁ×ÎÙ\n"
7441 "  óôòïëá1 != óôòïëá2   ÓÔÒÏËÉ ÎÅ ÒÁ×ÎÙ\n"
7443 #: src/test.c:1019
7444 msgid ""
7445 "\n"
7446 "  INTEGER1 -eq INTEGER2   INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
7447 "  INTEGER1 -ge INTEGER2   INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n"
7448 "  INTEGER1 -gt INTEGER2   INTEGER1 is greater than INTEGER2\n"
7449 "  INTEGER1 -le INTEGER2   INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n"
7450 "  INTEGER1 -lt INTEGER2   INTEGER1 is less than INTEGER2\n"
7451 "  INTEGER1 -ne INTEGER2   INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
7452 msgstr ""
7453 "\n"
7454 "  ãåìïå1 -eq ãåìïå2   ãåìïå1 ÒÁ×ÎÏ ãåìïíõ2\n"
7455 "  ãåìïå1 -ge ãåìïå2   ãåìïå1 ÂÏÌØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÎÏ ãåìïíõ2\n"
7456 "  ãåìïå1 -gt ãåìïå2   ãåìïå1 ÂÏÌØÛÅ ãåìïçï2\n"
7457 "  ãåìïå1 -le ãåìïå2   ãåìïå1 ÍÅÎØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÎÏ ãåìïíõ2\n"
7458 "  ãåìïå1 -lt ãåìïå2   ãåìïå1 ÍÅÎØÛÅ ãåìïçï2\n"
7459 "  ãåìïå1 -ne ãåìïå2   ãåìïå1 ÏÔÌÉÞÎÏ ÏÔ ãåìïçï2\n"
7461 #: src/test.c:1028
7462 msgid ""
7463 "\n"
7464 "  FILE1 -ef FILE2   FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
7465 "  FILE1 -nt FILE2   FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
7466 "  FILE1 -ot FILE2   FILE1 is older than FILE2\n"
7467 msgstr ""
7468 "\n"
7469 "  æáêì1 -ef æáêì2   æáêì1 É æáêì2 ÉÍÅÀÔ ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á É ÎÏÍÅÒÁ "
7470 "inode\n"
7471 "  æáêì1 -nt æáêì2   æáêì1 ÉÚÍÅÎÑÌÓÑ ÐÏÚÖÅ, ÞÅÍ æáêì2\n"
7472 "  æáêì1 -ot æáêì2   æáêì1 ÂÙÌ ÓÏÚÄÁΠÐÏÚÖÅ, ÞÅÍ æáêì2\n"
7474 #: src/test.c:1034
7475 msgid ""
7476 "\n"
7477 "  -b FILE     FILE exists and is block special\n"
7478 "  -c FILE     FILE exists and is character special\n"
7479 "  -d FILE     FILE exists and is a directory\n"
7480 "  -e FILE     FILE exists\n"
7481 msgstr ""
7482 "\n"
7483 "  -b æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÍ Ó ÐÏÂÌÏÞÎÙÍ ÄÏÓÔÕÐÏÍ\n"
7484 "  -c æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÍ Ó ÐÏÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ "
7485 "ÄÏÓÔÕÐÏÍ\n"
7486 "  -d æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ\n"
7487 "  -e æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
7489 #: src/test.c:1041
7490 msgid ""
7491 "  -f FILE     FILE exists and is a regular file\n"
7492 "  -g FILE     FILE exists and is set-group-ID\n"
7493 "  -h FILE     FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
7494 "  -G FILE     FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
7495 "  -k FILE     FILE exists and has its sticky bit set\n"
7496 msgstr ""
7497 "  -f æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ\n"
7498 "  -g æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÆÌÁÇ set-group-ID\n"
7499 "  -h FILE     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ (ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -L)\n"
7500 "  -G æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÔÅËÕÝÅÊ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÊ ÇÒÕÐÐÅ\n"
7501 "  -k æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÆÌÁÇ sticky\n"
7503 #: src/test.c:1048
7504 msgid ""
7505 "  -L FILE     FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
7506 "  -O FILE     FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
7507 "  -p FILE     FILE exists and is a named pipe\n"
7508 "  -r FILE     FILE exists and is readable\n"
7509 "  -s FILE     FILE exists and has a size greater than zero\n"
7510 msgstr ""
7511 "  -L æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ\n"
7512 "  -O æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÔÅËÕÝÅÍÕ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÍÕ "
7513 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ\n"
7514 "  -p æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÙÍ ËÁÎÁÌÏÍ\n"
7515 "  -r æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
7516 "  -s æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÎÅÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ\n"
7518 #: src/test.c:1055
7519 msgid ""
7520 "  -S FILE     FILE exists and is a socket\n"
7521 "  -t [FD]     file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
7522 "terminal\n"
7523 "  -u FILE     FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
7524 "  -w FILE     FILE exists and is writable\n"
7525 "  -x FILE     FILE exists and is executable\n"
7526 msgstr ""
7527 "  -S æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÏËÅÔÏÍ\n"
7528 "  -t [æä]     ÆÁÊÌ-ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ æä (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ) ÏÔËÒÙÔ\n"
7529 "              ÎÁ ÔÅÒÍÉÎÁÌÅ\n"
7530 "  -u æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÆÌÁÇ set-user-ID\n"
7531 "  -w æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ\n"
7532 "  -x æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÍ\n"
7534 #: src/test.c:1062
7535 msgid ""
7536 "\n"
7537 "Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
7538 "shells.\n"
7539 "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
7540 msgstr ""
7541 "\n"
7542 "ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓËÏÂÏË ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ\n"
7543 "ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, Ó ÐÏÍÏÝØÀ `\\').  ãåìïå ÍÏÖÅÔ ÔÁËÖÅ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎÏ "
7544 "ËÁË\n"
7545 "\"-l óôòïëá\", ÐÒÉ ÜÔÏÍ ÏÎÏ ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ óôòïëé.\n"
7547 #: src/test.c:1077
7548 msgid "FIXME: ksb and mjb"
7549 msgstr "FIXME: ksb and mjb"
7551 #: src/test.c:1121
7552 msgid "missing `]'\n"
7553 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ `]'\n"
7555 #: src/test.c:1135
7556 msgid "too many arguments\n"
7557 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×\n"
7559 #: src/touch.c:39
7560 msgid ""
7561 "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
7562 msgstr "ðÏÌ òÕÂÉÎ, áÒÎÏÌØÄ òÏÂÂÉÎÓ, äÖÉÍ ëÉÎÇÄÏÎ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É òÜÎÄÉ óÍÉÔ"
7564 #: src/touch.c:164 src/touch.c:179
7565 #, c-format
7566 msgid "creating %s"
7567 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ %s"
7569 #: src/touch.c:222
7570 #, fuzzy, c-format
7571 msgid "cannot touch %s"
7572 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ stat ÄÌÑ %s"
7574 #: src/touch.c:228
7575 #, c-format
7576 msgid "setting times of %s"
7577 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÏÔÍÅÔÏË %s"
7579 #: src/touch.c:245
7580 msgid ""
7581 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
7582 "\n"
7583 msgstr ""
7584 "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÁ ÄÏÓÔÕÐÁ É ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÏ ÔÕËÅÝÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
7585 "\n"
7587 #: src/touch.c:252
7588 msgid ""
7589 "  -a                     change only the access time\n"
7590 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
7591 "  -d, --date=STRING      parse STRING and use it instead of current time\n"
7592 "  -f                     (ignored)\n"
7593 "  -m                     change only the modification time\n"
7594 msgstr ""
7595 "  -a                     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
7596 "  -c, --no-create        ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÆÁÊÌÏ×\n"
7597 "  -d, --date=STRING      ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ STRING É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÍÅÓÔÏ\n"
7598 "                          ÔÅËÕÝÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
7599 "  -f                     (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
7600 "  -m                     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÒÅÍÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
7602 #: src/touch.c:259
7603 msgid ""
7604 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
7605 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
7606 "  --time=WORD            set time given by WORD: access atime use (same as -"
7607 "a)\n"
7608 "                           modify mtime (same as -m)\n"
7609 msgstr ""
7610 "  -r, --reference=FILE   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ FILE'Á ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ\n"
7611 "  -t STAMP               ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] ×ÍÅÓÔÏ\n"
7612 "                          ÔÅËÕÝÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
7613 "      --time=WORD        ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÍÏÅ WORD\n"
7614 "                          ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕР-a, atime -a, mtime -m, ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ -m\n"
7616 #: src/touch.c:267
7617 msgid ""
7618 "\n"
7619 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
7620 msgstr ""
7621 "\n"
7622 "úÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ ËÌÀÞÉ -d É -t ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔ ÒÁÚÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
7624 #: src/touch.c:311 src/touch.c:331
7625 #, c-format
7626 msgid "invalid date format %s"
7627 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ %s"
7629 #: src/touch.c:355
7630 msgid "cannot specify times from more than one source"
7631 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ×"
7633 #: src/touch.c:378
7634 #, c-format
7635 msgid ""
7636 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
7637 msgstr ""
7638 "×ÎÉÍÁÎÉÅ: `touch %s' ÕÓÔÁÒÅÌ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%"
7639 "02d'"
7641 #: src/touch.c:399
7642 msgid "file arguments missing"
7643 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ, ÚÁÄÁÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ"
7645 #: src/tr.c:327
7646 #, c-format
7647 msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
7648 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... îáâïò1 [îáâïò2]\n"
7650 #: src/tr.c:331
7651 msgid ""
7652 "Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
7653 "writing to standard output.\n"
7654 "\n"
7655 "  -c, --complement        first complement SET1\n"
7656 "  -d, --delete            delete characters in SET1, do not translate\n"
7657 "  -s, --squeeze-repeats   replace each input sequence of a repeated "
7658 "character\n"
7659 "                            that is listed in SET1 with a single occurrence\n"
7660 "                            of that character\n"
7661 "  -t, --truncate-set1     first truncate SET1 to length of SET2\n"
7662 msgstr ""
7663 "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ, ÕÐÌÏÔÎÑÅÔ É/ÉÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔ ÚÎÁËÉ ÓÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ É\n"
7664 "ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
7665 "\n"
7666 "  -c, --complement        ÓÎÁÞÁÌÁ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ôáâìéãù1\n"
7667 "  -d, --delete            ÕÄÁÌÑÔØ ÚÎÁËÉ ÉÚ ôáâìéãù1\n"
7668 "  -s, --squeeze-repeats   ÚÁÍÅÝÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÚÎÁËÏ× "
7669 "ÉÚ \n"
7670 "                            ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ × ôáâìéãå1 ÎÁ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÔÁËÏÊ "
7671 "ÚÎÁË\n"
7672 "  -t, --truncate-set1     ÓÎÁÞÁÌÁ ÓÏËÒÁÔÉÔØ ôáâìéãõ1 ÄÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ôáâìéãù2\n"
7674 #: src/tr.c:344
7675 msgid ""
7676 "\n"
7677 "SETs are specified as strings of characters.  Most represent themselves.\n"
7678 "Interpreted sequences are:\n"
7679 "\n"
7680 "  \\NNN            character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n"
7681 "  \\\\              backslash\n"
7682 "  \\a              audible BEL\n"
7683 "  \\b              backspace\n"
7684 "  \\f              form feed\n"
7685 "  \\n              new line\n"
7686 "  \\r              return\n"
7687 "  \\t              horizontal tab\n"
7688 msgstr ""
7689 "\n"
7690 "ôáâìéãÙ ÚÁÄÁÀÔÓÑ ËÁË ÚÎÁËÏ×ÙÅ ÓÔÒÏËÉ.  ÷Ï ÍÎÏÇÉÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ÚÎÁËÉ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÀÔ\n"
7691 "ÓÁÍÉ ÓÅÂÑ.  ÷ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:\n"
7692 "\n"
7693 "  \\îîî            ÚÎÁË Ó ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîî (ÏÔ 1 ÄÏ 3 ÃÉÆÒ)\n"
7694 "  \\\\              ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ\n"
7695 "  \\a              Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ\n"
7696 "  \\b              ÚÁÂÏÊ\n"
7697 "  \\f              ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
7698 "  \\n              ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
7699 "  \\r              ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
7700 "  \\t              ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
7702 #: src/tr.c:358
7703 msgid ""
7704 "  \\v              vertical tab\n"
7705 "  CHAR1-CHAR2     all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
7706 "  [CHAR*]         in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n"
7707 "  [CHAR*REPEAT]   REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n"
7708 "  [:alnum:]       all letters and digits\n"
7709 "  [:alpha:]       all letters\n"
7710 "  [:blank:]       all horizontal whitespace\n"
7711 "  [:cntrl:]       all control characters\n"
7712 "  [:digit:]       all digits\n"
7713 msgstr ""
7714 "  \\v              ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
7715 "  úîáë1-úîáë2     ×ÓÅ ÚÎÁËÉ ÏÔ úîáë1 ÄÏ úîáë2 × ÐÏÒÑÄËÅ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÑ\n"
7716 "  [úîáë*]         úîáë ÚÁÐÏÌÎÑÅÔ ôáâìéãõ2 ÄÏ ÄÌÉÎÙ ôáâìéãù1\n"
7717 "  [úîáë*þéóìï]    ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÈ úîáëï÷; þéóìï ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÅ, "
7718 "ÅÓÌÉ\n"
7719 "                  ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó 0\n"
7720 "  [:alnum:]       ×ÓÅ ÂÕË×Ù É ÃÉÆÒÙ\n"
7721 "  [:alpha:]       ×ÓÅ ÂÕË×Ù\n"
7722 "  [:blank:]       ×ÓÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
7723 "  [:cntrl:]       ×ÓÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÚÎÁËÉ\n"
7724 "  [:digit:]       ×ÓÅ ÃÉÆÒÙ\n"
7726 #: src/tr.c:369
7727 msgid ""
7728 "  [:graph:]       all printable characters, not including space\n"
7729 "  [:lower:]       all lower case letters\n"
7730 "  [:print:]       all printable characters, including space\n"
7731 "  [:punct:]       all punctuation characters\n"
7732 "  [:space:]       all horizontal or vertical whitespace\n"
7733 "  [:upper:]       all upper case letters\n"
7734 "  [:xdigit:]      all hexadecimal digits\n"
7735 "  [=CHAR=]        all characters which are equivalent to CHAR\n"
7736 msgstr ""
7737 "  [:graph:]       ×ÓÅ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÚÎÁËÉ, ÉÓËÌÀÞÁÑ ÐÒÏÂÅÌ\n"
7738 "  [:lower:]       ×ÓÅ ÓÔÒÏÞÎÙÅ ÂÕË×Ù\n"
7739 "  [:print:]       ×ÓÅ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÚÎÁËÉ, ×ËÌÀÞÁÑ ÐÒÏÂÅÌ\n"
7740 "  [:punct:]       ×ÓÅ ÚÎÁËÉ ÐÒÅÐÉÎÁÎÉÑ\n"
7741 "  [:space:]       ×ÓÅ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÉÌÉ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
7742 "  [:upper:]       ×ÓÅ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÅ ÂÕË×Ù\n"
7743 "  [:xdigit:]      ×ÓÅ ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ÃÉÆÒÙ\n"
7744 "  [=úîáë=]        ×ÓÅ ÚÎÁËÉ, ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙÅ úîáëõ\n"
7746 #: src/tr.c:379
7747 msgid ""
7748 "\n"
7749 "Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
7750 "-t may be used only when translating.  SET2 is extended to length of\n"
7751 "SET1 by repeating its last character as necessary.  "
7752 msgstr ""
7753 "\n"
7754 "åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÙ ÏÂÅ ôáâìéãÙ, É ÎÅ ÕËÁÚÁΠ-d, ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ.  ëÌÀÞ -"
7755 "t\n"
7756 "ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ.  ôáâìéãá2 ÒÁÓÛÉÒÑÅÔÓÑ ÄÏ\n"
7757 "ÒÁÚÍÅÒÁ ôáâìéãù1 ÐÕÔÅÍ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÚÎÁËÁ.  "
7759 #: src/tr.c:385
7760 msgid ""
7761 "Excess characters\n"
7762 "of SET2 are ignored.  Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
7763 "expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n"
7764 "only be used in pairs to specify case conversion.  "
7765 msgstr ""
7766 "éÚÂÙÔÏÞÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
7767 "ôáâìéãù2 ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ.  ôÏÌØËÏ [:lower:] É [:upper:] ÇÁÒÁÎÔÉÒÏ×ÁÎÏ "
7768 "ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÙ ×\n"
7769 "ÐÏÒÑÄËÅ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÑ, ÉÈ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÁÒÎÏ, ÄÌÑ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÑ "
7770 "ÓÍÅÎÙ\n"
7771 "ÒÅÇÉÓÔÒÁ.  "
7773 #: src/tr.c:391
7774 msgid ""
7775 "-s uses SET1 if not\n"
7776 "translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
7777 "translation or deletion.\n"
7778 msgstr ""
7779 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÐÒÏÛÅÎÏ ÎÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ, ÎÉ ÕÄÁÌÅÎÉÅ, ËÌÀÞ -s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ\n"
7780 "ôáâìéãõ1, ÉÎÁÞÅ ÐÒÉ ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ôáâìéãá2. õÐÌÏÔÎÅÎÉÅ "
7781 "ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ\n"
7782 "ÐÏÓÌÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ.\n"
7784 #: src/tr.c:557
7785 #, c-format
7786 msgid ""
7787 "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
7788 "\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, `%c'"
7789 msgstr ""
7790 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÁÑ ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ \\%c%c%c "
7791 "ÔÒÁËÔÕÅÔÓÑ\n"
7792 "ËÁË Ä×ÕÈÂÁÊÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ \\0%c%c, `%c'"
7794 #: src/tr.c:566
7795 msgid "invalid backslash escape at end of string"
7796 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ × ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ"
7798 #: src/tr.c:572
7799 #, c-format
7800 msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
7801 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ `\\%c'"
7803 #: src/tr.c:725
7804 #, c-format
7805 msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
7806 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÇÒÁÎÉàÄÉÁÐÁÚÏÎÁ `%s-%s'"
7808 #: src/tr.c:906
7809 #, c-format
7810 msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
7811 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁÎÏ ÞÉÓÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÏ× `%s' × ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ [c*n]"
7813 #: src/tr.c:999
7814 msgid "missing character class name `[::]'"
7815 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÚÎÁËÏ× `[::]'"
7817 #: src/tr.c:1002
7818 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
7819 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÚÎÁË ËÌÁÓÓÁ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏÓÔÉ `[==]'"
7821 #: src/tr.c:1025
7822 #, c-format
7823 msgid "invalid character class `%s'"
7824 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÚÎÁËÏ× `%s'"
7826 #: src/tr.c:1050
7827 #, c-format
7828 msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
7829 msgstr ""
7830 "%s: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ, ÏÐÒÅÄÅÌÑÀÝÉÊ ËÌÁÓÓ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙÈ ÅÍÕ"
7832 #: src/tr.c:1522
7833 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
7834 msgstr "ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*] ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ × ôáâìéãå1"
7836 #: src/tr.c:1532
7837 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
7838 msgstr "× ôáâìéãå2 ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÁ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*]"
7840 #: src/tr.c:1540
7841 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
7842 msgstr ""
7843 "×ÙÒÁÖÅÎÉÅ [=c=] ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ × ôáâìéãå2 ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ"
7845 #: src/tr.c:1553
7846 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
7847 msgstr "ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÔÁÂÌÉÃÙ1 ÎÅ ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÅÔÓÑ, ÔÁÂÌÉÃÁ2 ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÎÅÐÕÓÔÏÊ"
7849 #: src/tr.c:1562
7850 msgid ""
7851 "when translating with complemented character classes,\n"
7852 "string2 must map all characters in the domain to one"
7853 msgstr ""
7854 "ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ Ó ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅÍ ËÌÁÓÓÏ× ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ôáâìéãá2 ÄÏÌÖÎÁ\n"
7855 "ÓÔÁ×ÉÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ ×ÓÅÍ ÓÉÍ×ÏÌÁÍ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ ÒÏ×ÎÏ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ"
7857 #: src/tr.c:1569
7858 msgid ""
7859 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
7860 "string2 are `upper' and `lower'"
7861 msgstr ""
7862 "ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ, × ôáâìéãå2 ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÔÏÌØËÏ\n"
7863 "ËÌÁÓÓÙ `upper' É `lower'"
7865 #: src/tr.c:1578
7866 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
7867 msgstr ""
7868 "ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*] ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ × ôáâìéãå2 ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ"
7870 #: src/tr.c:1853
7871 msgid "two strings must be given when translating"
7872 msgstr "ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ Ä×Å ÔÁÂÌÉÃÙ"
7874 #: src/tr.c:1856
7875 msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
7876 msgstr "ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ É ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÉ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ Ä×Å ÔÁÂÌÉÃÙ"
7878 #: src/tr.c:1870
7879 msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
7880 msgstr ""
7881 "ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÂÅÚ ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÑ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ Ä×Å ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÔÁÂÌÉÃÕ"
7883 #: src/tr.c:1876
7884 msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
7885 msgstr "ÐÒÉ ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÉ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÎÕ ÔÁÂÌÉÃÕ"
7887 #: src/tr.c:1967
7888 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
7889 msgstr "ÎÅÐÁÒÎÙÅ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ [:upper:] É/ÉÌÉ [:lower:]"
7891 #: src/tr.c:1990
7892 msgid ""
7893 "invalid identity mapping;  when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
7894 "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
7895 "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
7896 msgstr ""
7897 "ÎÅÔÏÖÄÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ: ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ ËÁÖÄÁÑ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [:"
7898 "lower:]\n"
7899 "ÉÌÉ [:upper:] × ÔÁÂÌÉÃÅ1 ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ×ÙÒÏ×ÎÅÎÁ Ó ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ "
7900 "ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÅÊ\n"
7901 "[:upper:] ÉÌÉ [:lower:] × ÔÁÂÌÉÃÅ2"
7903 #: src/true.c:34
7904 #, c-format
7905 msgid ""
7906 "Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
7907 "  or:  %s OPTION\n"
7908 "Exit with a status code indicating success.\n"
7909 "\n"
7910 "These option names may not be abbreviated.\n"
7911 "\n"
7912 msgstr ""
7913 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ]\n"
7914 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
7915 "÷ÙÈÏÄÉÔ ÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ, ÏÂÏÚÎÁÞÁÀÝÉÍ ÕÓÐÅÈ.\n"
7916 "\n"
7917 "éÍÅÎÁ ÜÔÉÈ ËÌÀÞÅÊ ÎÅÌØÚÑ ÐÉÓÁÔØ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏ.\n"
7918 "\n"
7920 #: src/tsort.c:97
7921 #, c-format
7922 msgid ""
7923 "Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
7924 "Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n"
7925 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
7926 "\n"
7927 msgstr ""
7928 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]\n"
7929 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÞÁÓÔÉÞÎÏÊ "
7930 "ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÅ \n"
7931 "× ÚÁÄÁÎÎÏÍ æáêìå.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ "
7932 "××ÏÄ.\n"
7933 "\n"
7935 #: src/tsort.c:533
7936 #, c-format
7937 msgid "%s: input contains a loop:"
7938 msgstr "%s: ÎÁ ×ÈÏÄÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ ÃÉËÌ:"
7940 #: src/tsort.c:575
7941 msgid "only one argument may be specified"
7942 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
7944 #: src/tty.c:63
7945 msgid ""
7946 "Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
7947 "\n"
7948 "  -s, --silent, --quiet   print nothing, only return an exit status\n"
7949 msgstr ""
7950 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ, ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÎÏÇÏ Ë ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÍÕ ××ÏÄÕ.\n"
7951 "\n"
7952 "  -s, --silent, --quiet   ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ, ÔÏÌØËÏ ×ÅÒÎÕÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
7954 #: src/tty.c:120
7955 msgid "not a tty"
7956 msgstr "ÎÅ ÔÅÌÅÔÁÊÐ"
7958 #: src/uname.c:111
7959 msgid ""
7960 "Print certain system information.  With no OPTION, same as -s.\n"
7961 "\n"
7962 "  -a, --all                print all information, in the following order:\n"
7963 "  -s, --kernel-name        print the kernel name\n"
7964 "  -n, --nodename           print the network node hostname\n"
7965 "  -r, --kernel-release     print the kernel release\n"
7966 msgstr ""
7967 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÓÉÓÔÅÍÅ.  åÓÌÉ ëìàþ ÎÅ ÚÁÄÁÎ,\n"
7968 "ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ -s.\n"
7969 "\n"
7970 "  -a, --all          ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ, × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ:\n"
7971 "  -s, --kernel-name  ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÑÄÒÁ\n"
7972 "  -n, --nodename     ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ × ÓÅÔÉ\n"
7973 "  -r, --release      ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÏÍÅÒ ×ÙÐÕÓËÁ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
7975 #: src/uname.c:119
7976 msgid ""
7977 "  -v, --kernel-version     print the kernel version\n"
7978 "  -m, --machine            print the machine hardware name\n"
7979 "  -p, --processor          print the processor type\n"
7980 "  -i, --hardware-platform  print the hardware platform\n"
7981 "  -o, --operating-system   print the operating system\n"
7982 msgstr ""
7983 "  -v, --kernel-version     ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÑÄÒÁ\n"
7984 "  -m, --machine            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÉРÍÁÛÉÎÙ\n"
7985 "  -p, --processor          ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÉРÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ\n"
7986 "  -i, --hardware-platform  ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÉРÁÐÐÁÒÁÔÎÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ\n"
7987 "  -o, --operating-system   ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
7989 #: src/uname.c:226
7990 msgid "cannot get system name"
7991 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ"
7993 #: src/unexpand.c:379
7994 msgid ""
7995 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
7996 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
7997 "\n"
7998 msgstr ""
7999 "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ÐÒÏÂÅÌÙ × æáêìáè × ÓÉÍ×ÏÌÙ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
8000 "×Ù×ÏÄ.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
8001 "\n"
8003 #: src/unexpand.c:387
8004 #, fuzzy
8005 msgid ""
8006 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
8007 "whitespace\n"
8008 "      --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
8009 "a)\n"
8010 "  -t, --tabs=N     have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
8011 "  -t, --tabs=LIST  use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
8012 msgstr ""
8013 "  -a, --all           ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÓÅ ÎÅÚÎÁÞÁÝÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ\n"
8014 "                      ÎÁÞÁÌØÎÙÅ\n"
8015 "  -t, --tabs=þéóìï    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ\n"
8016 "  -t, --tabs=óðéóïë   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ óðéóïë ÐÏÚÉÃÉÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
8017 "                      (ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÚÁÐÑÔÙÍÉ)\n"
8019 #: src/unexpand.c:464
8020 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
8021 msgstr "ëÌÀÞ `-LIST' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `--first-only -t LIST'"
8023 #: src/uniq.c:139
8024 #, c-format
8025 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
8026 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [÷èïä [÷ùèïä]]\n"
8028 #: src/uniq.c:143
8029 msgid ""
8030 "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
8031 "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
8032 "\n"
8033 msgstr ""
8034 "õÄÁÌÑÅÔ ×ÓÅ ËÒÏÍÅ ÏÄÎÏÊ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ ÷èïäá (ÉÌÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ) "
8035 "É\n"
8036 "ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÷ùèïä (ÉÌÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ).\n"
8037 "\n"
8039 #: src/uniq.c:151
8040 msgid ""
8041 "  -c, --count           prefix lines by the number of occurrences\n"
8042 "  -d, --repeated        only print duplicate lines\n"
8043 msgstr ""
8044 "  -c, --count           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÏ× × ÎÁÞÁÌÅ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
8045 "  -d, --repeated        ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ\n"
8047 #: src/uniq.c:155
8048 msgid ""
8049 "  -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
8050 "                        delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
8051 "                        Delimiting is done with blank lines.\n"
8052 "  -f, --skip-fields=N   avoid comparing the first N fields\n"
8053 "  -i, --ignore-case     ignore differences in case when comparing\n"
8054 "  -s, --skip-chars=N    avoid comparing the first N characters\n"
8055 "  -u, --unique          only print unique lines\n"
8056 msgstr ""
8057 "  -D, --all-repeated[=delimit-method] ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ\n"
8058 "                        delimit-method={none(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ),prepend,"
8059 "separate)}\n"
8060 "                        òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÄÅÌÁÅÔÓÑ ÐÏ ÐÕÓÔÙÍ ÓÔÒÏËÁÍ.\n"
8061 "  -f, --skip-fields=î   ÎÅ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÐÏÌÅÊ\n"
8062 "  -i, --ignore-case     ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÉ ÒÅÇÉÓÔÒ\n"
8063 "  -s, --skip-chars=î    ÎÅ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÚÎÁËÏ×\n"
8064 "  -u, --unique          ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ\n"
8066 #: src/uniq.c:164
8067 msgid "  -w, --check-chars=N   compare no more than N characters in lines\n"
8068 msgstr "  -w, --check-chars=î   ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÚÎÁËÏ× ÓÔÒÏË\n"
8070 #: src/uniq.c:169
8071 msgid ""
8072 "\n"
8073 "A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
8074 "Fields are skipped before chars.\n"
8075 msgstr ""
8076 "\n"
8077 "ðÏÌÅÍ ÓÞÉÔÁÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÈ ÚÎÁËÏ×, ÚÁ ËÏÔÏÒÏÊ\n"
8078 "ÓÌÅÄÕÀÔ ÎÅÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ.  óÎÁÞÁÌÁ ÐÒÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ ÐÏÌÑ, ÐÏÔÏÍ ÚÎÁËÉ.\n"
8080 #: src/uniq.c:381
8081 #, c-format
8082 msgid "error reading %s"
8083 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s"
8085 #: src/uniq.c:386
8086 #, c-format
8087 msgid "error writing %s"
8088 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s"
8090 #: src/uniq.c:433 src/uniq.c:450
8091 #, c-format
8092 msgid "extra operand `%s'"
8093 msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÏÐÅÒÁÎÄ `%s'"
8095 #: src/uniq.c:473 src/uniq.c:498
8096 msgid "invalid number of fields to skip"
8097 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÐÕÓËÁÅÍÙÈ ÐÏÌÅÊ"
8099 #: src/uniq.c:507
8100 msgid "invalid number of bytes to skip"
8101 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÐÕÓËÁÅÍÙÈ ÂÁÊÔ"
8103 #: src/uniq.c:516
8104 msgid "invalid number of bytes to compare"
8105 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÅÍÙÈ ÂÁÊÔ"
8107 #: src/uniq.c:530
8108 #, c-format
8109 msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
8110 msgstr "ëÌÀÞ `-%lu' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-f %lu'"
8112 #: src/uniq.c:538
8113 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
8114 msgstr "ÐÅÞÁÔØ ×ÓÅÈ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÓÔÏË É ÞÉÓÌÁ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ ÂÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÁ"
8116 #: src/unlink.c:51
8117 #, c-format
8118 msgid ""
8119 "Usage: %s FILE\n"
8120 "  or:  %s OPTION\n"
8121 msgstr ""
8122 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æáêì\n"
8123 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
8125 #: src/unlink.c:54
8126 msgid ""
8127 "Call the unlink function to remove the specified FILE.\n"
8128 "\n"
8129 msgstr ""
8130 "÷ÙÚÙ×ÁÅÔ ÆÕÎËÃÉÀ unlink ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ æáêìá.\n"
8131 "\n"
8133 #: src/unlink.c:99
8134 #, c-format
8135 msgid "cannot unlink %s"
8136 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÕ %s"
8138 #: src/uptime.c:129
8139 msgid "couldn't get boot time"
8140 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
8142 #: src/uptime.c:136
8143 #, c-format
8144 msgid " %2d:%02d%s  up "
8145 msgstr " %2d:%02d%s  ×ËÌÀÞÅΠ"
8147 #: src/uptime.c:140
8148 msgid "am"
8149 msgstr "am"
8151 #: src/uptime.c:140
8152 msgid "pm"
8153 msgstr "pm"
8155 #: src/uptime.c:142
8156 #, c-format
8157 msgid "%d day"
8158 msgid_plural "%d days"
8159 msgstr[0] "ÄÅÎØ"
8160 msgstr[1] "ÄÎÑ"
8161 msgstr[2] "ÄÎÅÊ"
8163 #: src/uptime.c:144
8164 #, c-format
8165 msgid "%d user"
8166 msgid_plural "%d users"
8167 msgstr[0] "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
8168 msgstr[1] "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8169 msgstr[2] "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
8171 #: src/uptime.c:157
8172 #, c-format
8173 msgid ",  load average: %.2f"
8174 msgstr ", ÓÒÅÄÎÑÑ ÚÁÇÒÕÖÅÎÎÏÓÔØ: %.2f"
8176 #: src/uptime.c:191 src/users.c:118
8177 #, c-format
8178 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
8179 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ æáêì ]\n"
8181 #: src/uptime.c:192
8182 #, c-format
8183 msgid ""
8184 "Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
8185 "the number of users on the system, and the average number of jobs\n"
8186 "in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes.\n"
8187 "If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
8188 "\n"
8189 msgstr ""
8190 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ, ÏÂÝÅÅ ×ÒÅÍÑ ÎÅÐÒÅÒÙ×ÎÏÊ ÒÁÂÏÔÙ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÞÉÓÌÏ \n"
8191 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ × ÓÉÓÔÅÍÅ É ÓÒÅÄÎÅÅ ÞÉÓÌÏ ÚÁÄÁÎÉÊ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÚÁÐÕÓËÁ ÚÁ \n"
8192 "ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ 1, 5 É 15 ÍÉÎÕÔ.  \n"
8193 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.  þÁÓÔÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å æáêìá ÚÁÄÁÀÔ %s.\n"
8194 "\n"
8196 #: src/users.c:35
8197 msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
8198 msgstr "äÖÏÚÅÆ áÒÓÅÎÏ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
8200 #: src/users.c:119
8201 #, c-format
8202 msgid ""
8203 "Output who is currently logged in according to FILE.\n"
8204 "If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
8205 "\n"
8206 msgstr ""
8207 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÓÐÉÓÏË ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó æáêìïí.\n"
8208 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.  þÁÓÔÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å æáêìá\n"
8209 "ÚÁÄÁÀÔ %s.\n"
8210 "\n"
8212 #: src/wc.c:75
8213 msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
8214 msgstr "ðÏÌ òÕÂÉΠɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
8216 #: src/wc.c:129
8217 msgid ""
8218 "Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
8219 "more than one FILE is specified.  With no FILE, or when FILE is -,\n"
8220 "read standard input.\n"
8221 "  -c, --bytes            print the byte counts\n"
8222 "  -m, --chars            print the character counts\n"
8223 "  -l, --lines            print the newline counts\n"
8224 msgstr ""
8225 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ, ÓÌÏ× É ÐÅÒÅ×ÏÄÏ× ÓÔÒÏË ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá É\n"
8226 "ÉÔÏÇÏ×ÕÀ ÓÔÒÏËÕ, ÅÓÌÉ ÂÙÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ æáêìï÷.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ\n"
8227 "ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
8228 "  -c, --bytes            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ\n"
8229 "  -m, --chars            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÚÎÁËÏ×\n"
8230 "  -l, --lines            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÐÅÒÅ×ÏÄÏ× ÓÔÒÏË\n"
8232 #: src/wc.c:137
8233 msgid ""
8234 "  -L, --max-line-length  print the length of the longest line\n"
8235 "  -w, --words            print the word counts\n"
8236 msgstr ""
8237 "  -L, --max-line-length  ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÌÉÎÕ ÎÁÉÂÏÌØÛÅÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
8238 "  -w, --words            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ×\n"
8240 #: src/who.c:41
8241 msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
8242 msgstr "äÖÏÚÅÆ áÒÓÅÎÏ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É íÁÊËÌ óÔÏÕÎ"
8244 #: src/who.c:223
8245 msgid " old "
8246 msgstr "ÄÁ×ÎÏ"
8248 #: src/who.c:387 src/who.c:390
8249 msgid "id="
8250 msgstr "id="
8252 #: src/who.c:403 src/who.c:408
8253 msgid "term="
8254 msgstr "ÔÅÒÍÉÎÁÌ="
8256 #: src/who.c:405 src/who.c:409
8257 msgid "exit="
8258 msgstr "×ÙÈÏÄ="
8260 #: src/who.c:446
8261 msgid "clock change"
8262 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ"
8264 #: src/who.c:458 src/who.c:459
8265 msgid "run-level"
8266 msgstr "ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
8268 #: src/who.c:462 src/who.c:463
8269 msgid "last="
8270 msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ="
8272 #: src/who.c:492
8273 #, c-format
8274 msgid ""
8275 "\n"
8276 "# users=%u\n"
8277 msgstr ""
8278 "\n"
8279 "ÞÉÓÌÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ=%u\n"
8281 #: src/who.c:498
8282 msgid "NAME"
8283 msgstr "éíñ"
8285 #: src/who.c:498
8286 msgid "LINE"
8287 msgstr "ìéîéñ"
8289 #: src/who.c:498
8290 msgid "TIME"
8291 msgstr "÷òåíñ"
8293 #: src/who.c:498
8294 msgid "IDLE"
8295 msgstr "îåáëôé÷åî"
8297 #: src/who.c:498
8298 msgid "PID"
8299 msgstr "PID"
8301 #: src/who.c:499
8302 msgid "COMMENT"
8303 msgstr "ëïííåîôáòéê"
8305 #: src/who.c:499
8306 msgid "EXIT"
8307 msgstr "÷ùèïä"
8309 #: src/who.c:574
8310 #, c-format
8311 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
8312 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ æáêì | áòç1 áòç2]\n"
8314 #: src/who.c:575
8315 msgid ""
8316 "\n"
8317 "  -a, --all         same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
8318 "  -b, --boot        time of last system boot\n"
8319 "  -d, --dead        print dead processes\n"
8320 "  -H, --heading     print line of column headings\n"
8321 msgstr ""
8322 "\n"
8323 "  -a, --all         ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
8324 "  -b, --boot        ×ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
8325 "  -d, --dead        ÐÅÞÁÔÁÔØ ÍÅÒÔ×ÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ\n"
8326 "  -H, --heading     ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÏ×\n"
8328 #: src/who.c:582
8329 msgid ""
8330 "  -i, --idle        add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
8331 "                    (deprecated, use -u)\n"
8332 "      --login       print system login processes\n"
8333 "                    (equivalent to SUS -l)\n"
8334 msgstr ""
8335 "  -i, --idle        ×Ù×ÏÄÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÐÒÏÓÔÏÑ ËÁË þáóù:íéîõôù, . ÉÌÉ \"ÄÁ×ÎÏ\"\n"
8336 "                    (ÕÓÔÁÒÅÌÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -u)\n"
8337 "      --login       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓÙ ×ÈÏÄÁ × ÓÉÓÔÅÍÕ (ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏSUS -l)\n"
8339 #: src/who.c:588
8340 msgid ""
8341 "  -l, --lookup      attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
8342 "                    (-l is deprecated, use --lookup)\n"
8343 "  -m                only hostname and user associated with stdin\n"
8344 "  -p, --process     print active processes spawned by init\n"
8345 msgstr ""
8346 "  -l, --lookup      ÐÙÔÁÔØÓÑ ËÁÎÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÉÍÅÎÁ ÈÏÓÔÏ× ÞÅÒÅÚ DNS\n"
8347 "                    (-l ÕÓÔÁÒÅÌÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --lookup)\n"
8348 "  -m                ÔÏÌØËÏ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ, Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ ÓÏ\n"
8349 "                    ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÍ ××ÏÄÏÍ\n"
8350 "  -p, --process     ÐÅÞÁÔÁÔØ ÁËÔÉ×ÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÒÏÄÉÌ init\n"
8352 #: src/who.c:594
8353 msgid ""
8354 "  -q, --count       all login names and number of users logged on\n"
8355 "  -r, --runlevel    print current runlevel\n"
8356 "  -s, --short       print only name, line, and time (default)\n"
8357 "  -t, --time        print last system clock change\n"
8358 msgstr ""
8359 "  -q, --count       ×ÓÅ ÉÍÅÎÁ É ÞÉÓÌÏ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ\n"
8360 "  -r, --runlevel    ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
8361 "  -s, --short       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÍÑ, ÌÉÎÉÀ É ×ÒÅÍÑ (ÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ ÐÏ "
8362 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
8363 "  -t, --time        ÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
8365 #: src/who.c:600
8366 msgid ""
8367 "  -T, -w, --mesg    add user's message status as +, - or ?\n"
8368 "  -u, --users       list users logged in\n"
8369 "      --message     same as -T\n"
8370 "      --writable    same as -T\n"
8371 msgstr ""
8372 "  -T, -w, --mesg    ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÐÒÉÅÍÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ËÁË  +, - ÉÌÉ ?\n"
8373 "  -u, --users       ÐÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ\n"
8374 "      --message     ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -T\n"
8375 "      --writable    ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -T\n"
8377 #: src/who.c:608
8378 #, c-format
8379 msgid ""
8380 "\n"
8381 "If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
8382 "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
8383 msgstr ""
8384 "\n"
8385 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.    þÁÓÔÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å æáêìá ÚÁÄÁÀÔ %s.\n"
8386 "åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÙ áòç1 É áòç2, ÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ -m: ÎÁÐÒÉÍÅÒ `am i'\n"
8387 "É `mom likes'.\n"
8389 #: src/who.c:711
8390 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
8391 msgstr ""
8392 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ -i ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅΠנÂÕÄÕÝÅÍ ×ÙÐÕÓËÅ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
8393 "×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ -u"
8395 #: src/who.c:722
8396 msgid ""
8397 "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to "
8398 "POSIX"
8399 msgstr ""
8400 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÍÙÓÌ ËÌÀÞÁ '-l' ÂÕÄÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÏ × ÂÕÄÕÝÅÍ ×ÙÐÕÓËÅ ÄÌÑ\n"
8401 "ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑ Ó POSIX"
8403 #: src/whoami.c:53
8404 msgid ""
8405 "Print the user name associated with the current effective user id.\n"
8406 "Same as id -un.\n"
8407 "\n"
8408 msgstr ""
8409 "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÔÅËÕÝÅÍÕ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÍÕ id\n"
8410 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.  áÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ×ÙÚÏ×Õ id -un.\n"
8411 "\n"
8413 #: src/whoami.c:104
8414 #, c-format
8415 msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
8416 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ UID %u\n"
8418 #: src/yes.c:49
8419 #, c-format
8420 msgid ""
8421 "Usage: %s [STRING]...\n"
8422 "  or:  %s OPTION\n"
8423 msgstr ""
8424 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [óôòïëá]...\n"
8425 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
8427 #: src/yes.c:55
8428 msgid ""
8429 "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
8430 "\n"
8431 msgstr ""
8432 "îÅÐÒÅÒÙ×ÎÏ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÚÁÄÁÎÎÕÀ óôòïëõ (óôòïëé) ÉÌÉ, ÅÓÌÉ óôòïë ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ, "
8433 "`y'.\n"
8434 "\n"
8436 #, fuzzy
8437 #~ msgid "cannot convert time"
8438 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
8440 #, fuzzy
8441 #~ msgid "cannot format time"
8442 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
8444 #~ msgid "cannot change to `..' from directory %s"
8445 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s × `..'"
8447 #~ msgid "missing file arguments"
8448 #~ msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"