.
[coreutils.git] / po / ru.po
blobdb577e3656195f3ead6db6d8af320fbfaf70a5d8
1 # ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ GNU coreutils
2 # Copyright (C) 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 1997-2002.
4 # Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: coreutils 4.5.7\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-02-18 15:07+0300\n"
11 "Last-Translator: Oleg S. Tihonov <tihonov@ffke-campus.mipt.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19 #: lib/argmatch.c:129
20 #, c-format
21 msgid "invalid argument %s for %s"
22 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÄÌÑ %s"
24 #: lib/argmatch.c:130
25 #, c-format
26 msgid "ambiguous argument %s for %s"
27 msgstr "ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÄÌÑ %s"
29 #: lib/argmatch.c:149
30 msgid "Valid arguments are:"
31 msgstr "÷ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:"
33 #: lib/c-stack.c:368
34 msgid "program error"
35 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
37 #: lib/c-stack.c:369
38 msgid "stack overflow"
39 msgstr "ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÓÔÅËÁ"
41 #: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
42 #: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
43 #: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
44 msgid "write error"
45 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
47 #: lib/error.c:133 lib/error.c:161
48 msgid "Unknown system error"
49 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
51 #: lib/file-type.c:42
52 msgid "regular empty file"
53 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ"
55 #: lib/file-type.c:42
56 msgid "regular file"
57 msgstr "ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ"
59 #: lib/file-type.c:45
60 msgid "directory"
61 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ"
63 #: lib/file-type.c:48
64 msgid "block special file"
65 msgstr "ÂÌÏÞÎÙÊ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ"
67 #: lib/file-type.c:51
68 msgid "character special file"
69 msgstr "ÚÎÁËÏ×ÙÊ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ"
71 #: lib/file-type.c:54
72 msgid "fifo"
73 msgstr "ÆÁÊÌ-ÏÞÅÒÅÄØ"
75 #: lib/file-type.c:57
76 msgid "symbolic link"
77 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌØÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
79 #: lib/file-type.c:60
80 msgid "socket"
81 msgstr "ÓÏËÅÔ"
83 #: lib/file-type.c:63
84 msgid "message queue"
85 msgstr "ÏÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
87 #: lib/file-type.c:66
88 msgid "semaphore"
89 msgstr "ÓÅÍÁÆÏÒ"
91 #: lib/file-type.c:69
92 msgid "shared memory object"
93 msgstr "ÏÂßÅËÔ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÐÁÍÑÔÉ"
95 #: lib/file-type.c:71
96 msgid "weird file"
97 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
99 #: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
100 #, c-format
101 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
102 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `%s'\n"
104 #: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
105 #, c-format
106 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
107 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
109 #: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
110 #, c-format
111 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
112 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
114 #: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
115 #, c-format
116 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
117 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ\n"
119 #: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
120 #, c-format
121 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
122 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ\n"
124 #: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
125 #, c-format
126 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
127 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ\n"
129 #: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
130 #, c-format
131 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
132 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
134 #: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
135 #, c-format
136 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
137 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- `%c'\n"
139 #: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
140 #, c-format
141 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
142 msgstr "%s: ËÌÀÞ ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ -- %c\n"
144 #: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
145 #, c-format
146 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
147 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `-W %s'\n"
149 #: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
150 #, c-format
151 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
152 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
154 #: lib/human.c:519
155 msgid "block size"
156 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
158 #: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
159 #, c-format
160 msgid "cannot create directory %s"
161 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
163 #: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
164 #, c-format
165 msgid "%s exists but is not a directory"
166 msgstr "%s ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
168 #: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
169 #, c-format
170 msgid "cannot change owner and/or group of %s"
171 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÈÏÚÑÉÎÁ É/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÕ %s"
173 #: lib/makepath.c:332
174 #, c-format
175 msgid "cannot chdir to directory %s"
176 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
178 #: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
179 #, c-format
180 msgid "cannot change permissions of %s"
181 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s"
183 #: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
184 msgid "warning: unable to use large stack"
185 msgstr ""
187 #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
188 msgid "memory exhausted"
189 msgstr "ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ"
191 #: lib/quotearg.c:236
192 msgid "`"
193 msgstr "`"
195 #: lib/quotearg.c:237
196 msgid "'"
197 msgstr "'"
199 #: lib/rpmatch.c:78
200 msgid "^[yY]"
201 msgstr "^[yY]"
203 #: lib/rpmatch.c:81
204 msgid "^[nN]"
205 msgstr "^[nN]"
207 #: lib/unicodeio.c:155
208 msgid "iconv function not usable"
209 msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ iconv ÎÅÐÒÉÍÅÎÉÍÁ"
211 #: lib/unicodeio.c:157
212 msgid "iconv function not available"
213 msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ iconv ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ"
215 #: lib/unicodeio.c:164
216 msgid "character out of range"
217 msgstr "ÚÎÁË ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
219 #: lib/unicodeio.c:227
220 #, c-format
221 msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
222 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ U+%04X Ë ÌÏËÁÌØÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ"
224 #: lib/unicodeio.c:229
225 #, c-format
226 msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
227 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ U+%04X Ë ÌÏËÁÌØÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ: %s"
229 #: lib/userspec.c:174
230 msgid "invalid user"
231 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
233 #: lib/userspec.c:175
234 msgid "invalid group"
235 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
237 #: lib/userspec.c:177
238 msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
239 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÇÌÁ×ÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ ÄÌÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÇÏ UID"
241 #: lib/userspec.c:179
242 msgid "cannot omit both user and group"
243 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, É ÇÒÕÐÐÕ"
245 #: lib/version-etc.c:57
246 #, c-format
247 msgid "Written by %s.\n"
248 msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
250 #: lib/version-etc.c:63
251 msgid ""
252 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
253 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
254 msgstr ""
255 "üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ; ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ Ï ÕÓÌÏ×ÉÑÈ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ\n"
256 "ÓÍÏÔÒÉÔÅ × ÉÓÈÏÄÎÏÍ ÔÅËÓÔÅ.  íÙ îå ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÇÁÒÁÎÔÉÊ; ÄÁÖÅ ÇÁÒÁÎÔÉÊ\n"
257 "ëïííåòþåóëïê ðòéçïäîïóôé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé äìñ ëáëïê-ìéâï ãåìé.\n"
259 #: lib/xmemcoll.c:57
260 msgid "string comparison failed"
261 msgstr "ÓÒÁ×ÎÅÎÉÅ ÓÔÒÏË ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
263 #: lib/xmemcoll.c:58
264 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
265 msgstr "þÔÏÂÙ ÏÂÏÊÔÉ ÜÔÕ ÐÒÏÂÌÅÍÕ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ LC_ALL='C'."
267 #: lib/xmemcoll.c:60
268 #, c-format
269 msgid "The strings compared were %s and %s."
270 msgstr "óÒÁ×ÎÉ×ÁÌÉÓØ ÓÔÒÏËÉ %s %s."
272 #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
273 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
274 #: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
275 #: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
276 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
277 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
278 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
279 #: src/logname.c:44 src/ls.c:3757 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
280 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172
281 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
282 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
283 #: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
284 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
285 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
286 #: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
287 #: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
288 #: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
289 #: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
290 #, c-format
291 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
292 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
294 #: src/basename.c:54
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
298 "  or:  %s OPTION\n"
299 msgstr ""
300 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s éíñ [óõææéëó]\n"
301 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
303 #: src/basename.c:59
304 msgid ""
305 "Print NAME with any leading directory components removed.\n"
306 "If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
307 "\n"
308 msgstr ""
309 "÷Ù×ÏÄÉÔ éíñ ÂÅÚ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
310 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ, ÕÄÁÌÑÅÔ ÔÁËÖÅ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ óõææéëó.\n"
311 "\n"
313 #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
314 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
315 #: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
316 #: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
317 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
318 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
319 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
320 #: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
321 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
322 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
323 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
324 #: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
325 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
326 #: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
327 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
328 #: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
329 #: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
330 #: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "\n"
334 "Report bugs to <%s>.\n"
335 msgstr ""
336 "\n"
337 "ï ÏÛÉÂËÁÈ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <%s>.\n"
339 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:352 src/chown.c:211
340 #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
341 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
342 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
343 #: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
344 #: src/unlink.c:88
345 msgid "too few arguments"
346 msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
348 #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
349 #: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
350 #: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
351 #: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
352 msgid "too many arguments"
353 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
355 #: src/cat.c:42 src/split.c:43
356 msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
357 msgstr "ôÏÒÂØ£ÒΠçÒÁÎÌÕÎÄ É òÉÞÁÒÄ í. óÔÏÌÌÍÅÎ"
359 #: src/cat.c:92
360 #, c-format
361 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
362 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]...\n"
364 #: src/cat.c:96
365 msgid ""
366 "Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
367 "\n"
368 "  -A, --show-all           equivalent to -vET\n"
369 "  -b, --number-nonblank    number nonblank output lines\n"
370 "  -e                       equivalent to -vE\n"
371 "  -E, --show-ends          display $ at end of each line\n"
372 "  -n, --number             number all output lines\n"
373 "  -s, --squeeze-blank      never more than one single blank line\n"
374 msgstr ""
375 "óÃÅÐÌÑÅÔ æáêì(Ù) ÉÌÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
376 "\n"
377 "  -A, --show-all           ÓÉÎÏÎÉÍ -vET\n"
378 "  -b, --number-nonblank    ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÎÅÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ\n"
379 "  -e                       ÓÉÎÏÎÉÍ -vE\n"
380 "  -E, --show-ends          ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ $ × ËÏÎÃÅ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
381 "  -n, --number             ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ\n"
382 "  -s, --squeeze-blank      ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÅ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÊ ÐÕÓÔÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
384 #: src/cat.c:106
385 msgid ""
386 "  -t                       equivalent to -vT\n"
387 "  -T, --show-tabs          display TAB characters as ^I\n"
388 "  -u                       (ignored)\n"
389 "  -v, --show-nonprinting   use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
390 msgstr ""
391 "  -t                       ÓÉÎÏÎÉÍ -vT\n"
392 "  -T, --show-tabs          ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÎÁËÉ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ËÁË ^I\n"
393 "  -u                       (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
394 "  -v, --show-nonprinting   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓØ Ó ^ É M-, ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ "
395 "ÚÎÁËÏ×\n"
396 "                           ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÏËÉ É ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
398 #: src/cat.c:114 src/sum.c:72
399 msgid ""
400 "\n"
401 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
402 msgstr ""
403 "\n"
404 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
406 #: src/cat.c:119
407 msgid ""
408 "\n"
409 "  -B, --binary             use binary writes to the console device.\n"
410 "\n"
411 msgstr ""
412 "\n"
413 "  -B, --binary             ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ É ÚÁÐÉÓÉ "
414 "ÎÁ\n"
415 "                           ËÏÎÓÏÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
416 "\n"
418 #: src/cat.c:314
419 #, c-format
420 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
421 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ioctl ÄÌÑ `%s'"
423 #: src/cat.c:669 src/dd.c:1222 src/od.c:1013 src/tee.c:181
424 msgid "standard output"
425 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ"
427 #: src/cat.c:800
428 #, c-format
429 msgid "%s: input file is output file"
430 msgstr "%s: ××ÏÄ É ×Ù×ÏÄ × ÏÄÉΠÆÁÊÌ"
432 #: src/cat.c:858
433 msgid "closing standard input"
434 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ"
436 #: src/cat.c:861
437 msgid "closing standard output"
438 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ"
440 #: src/chgrp.c:93
441 msgid "cannot change to null group"
442 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÁ ÎÕÌÅ×ÕÀ"
444 #: src/chgrp.c:102
445 #, c-format
446 msgid "invalid group name %s"
447 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ %s"
449 #: src/chgrp.c:106
450 msgid "group number"
451 msgstr "ÎÏÍÅÒ ÇÒÕÐÐÙ"
453 #: src/chgrp.c:109
454 #, c-format
455 msgid "invalid group number %s"
456 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÇÒÕÐÐÙ %s"
458 #: src/chgrp.c:126
459 #, c-format
460 msgid ""
461 "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
462 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
463 msgstr ""
464 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... çòõððá æáêì...\n"
465 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --reference=ïæáêì æáêì...\n"
467 #: src/chgrp.c:131
468 msgid ""
469 "Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
470 "\n"
471 "  -c, --changes          like verbose but report only when a change is made\n"
472 "      --dereference      affect the referent of each symbolic link, rather\n"
473 "                         than the symbolic link itself\n"
474 msgstr ""
475 "éÚÍÅÎÑÅÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÎÏÓÔØ ÇÒÕÐÐÅ ËÁÖÄÏÇÏ FILE ÎÁ GROUP.\n"
476 "\n"
477 "  -c, --changes          ÔÏ ÖÅ ÞÔÏ É verbose, ÎÏ ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ "
478 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ\n"
479 "      --dereference      ÉÚÍÅÎÑÔØ ÎÅ ÓÓÙÌËÕ, Á ÎÁ ÞÔÏ ÏÎÁ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ\n"
481 #: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
482 msgid ""
483 "  -h, --no-dereference   affect symbolic links instead of any referenced "
484 "file\n"
485 "                         (available only on systems that can change the\n"
486 "                         ownership of a symlink)\n"
487 msgstr ""
488 "  -h, --no-dereference    ÉÚÍÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÓÓÙÌËÉ, Á ÎÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÆÁÊÌÁ,\n"
489 "                           ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÓÓÙÌËÁ. (ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÔÏÌØËÏ "
490 "ÎÁÓÉÓÔÅÍÁÈ\n"
491 "                           ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ×ÌÁÄÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ "
492 "ÓÓÙÌËÉ)\n"
494 #: src/chgrp.c:143
495 msgid ""
496 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
497 "      --reference=RFILE  use RFILE's group rather than the specified\n"
498 "                         GROUP value\n"
499 "  -R, --recursive        operate on files and directories recursively\n"
500 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
501 msgstr ""
502 "  -f, --silent, --quiet   ÐÏÄÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
503 "      --reference=RFILE   ÉcÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ RFILE ×ÍÅÓÔÏ GROUP\n"
504 "  -R, --recursive         ÉÚÍÅÎÑÔØ Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ\n"
505 "  -v, --verbose           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ "
506 "ÆÁÊÌÁ\n"
508 #: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
509 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
510 #: src/touch.c:363
511 #, c-format
512 msgid "failed to get attributes of %s"
513 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× %s"
515 #: src/chmod.c:102
516 #, c-format
517 msgid "getting new attributes of %s"
518 msgstr "ÐÏÌÕÞÁÀ ÎÏ×ÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ %s"
520 #: src/chmod.c:124
521 #, c-format
522 msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
523 msgstr "ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÉÚÍÅÎÅÎÙ ÎÁ %04lo (%s)\n"
525 #: src/chmod.c:127
526 #, c-format
527 msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
528 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÎÁ %04lo (%s)\n"
530 #: src/chmod.c:130
531 #, c-format
532 msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
533 msgstr "ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ ËÁË %04lo (%s)\n"
535 #: src/chmod.c:179
536 #, c-format
537 msgid "changing permissions of %s"
538 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
540 #: src/chmod.c:242
541 #, c-format
542 msgid ""
543 "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
544 "  or:  %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
545 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
546 msgstr ""
547 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... òåöéí[,òåöéí]... æáêì\n"
548 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ÷ïóøí-òåöéí æáêì...\n"
549 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --reference=ïæáêì æáêì...\n"
551 #: src/chmod.c:248
552 msgid ""
553 "Change the mode of each FILE to MODE.\n"
554 "\n"
555 "  -c, --changes           like verbose but report only when a change is "
556 "made\n"
557 "  -f, --silent, --quiet   suppress most error messages\n"
558 "  -v, --verbose           output a diagnostic for every file processed\n"
559 "      --reference=RFILE   use RFILE's mode instead of MODE values\n"
560 "  -R, --recursive         change files and directories recursively\n"
561 msgstr ""
562 "éÚÍÅÎÑÅÔ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÎÁ MODE.\n"
563 "\n"
564 "  -c, --change            ÔÏÖÅ ÞÔÏ É --verbose, ÎÏ ÓÏÏÂÝÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ËÏÇÄÁ\n"
565 "                          ÂÙÌÉ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
566 "  -f, --silent, --quiet   ÐÏÄÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
567 "  -v, --verbose           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ "
568 "ÆÁÊÌÁ\n"
569 "      --reference=RFILE   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ RFILE ×ÍÅÓÔÏ MODE\n"
570 "  -R, --recursive         ÉÚÍÅÎÑÔØ Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ\n"
572 #: src/chmod.c:259
573 msgid ""
574 "\n"
575 "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
576 "one or more of the letters rwxXstugo.\n"
577 msgstr ""
578 "\n"
579 "ëÁÖÄÙÊ MODE ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÓÏÂÏÊ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÀ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ugoa\n"
580 "×ÎÁÞÁÌÅ, É ÏÄÉΠÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× +-=, ÚÁÔÅÍ ÏÄÎÁ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÂÕË× rwxXstugo.\n"
582 #: src/chmod.c:320
583 #, c-format
584 msgid "invalid character %s in mode string %s"
585 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË %s × ÓÔÒÏËÅ ÒÅÖÉÍÁ %s"
587 #: src/chmod.c:361
588 #, c-format
589 msgid "invalid mode string: %s"
590 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÒÅÖÉÍÁ: %s"
592 #: src/chown-core.c:116
593 #, c-format
594 msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
595 msgstr "ÎÉ ÓÉÍ×ÏÌØÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s, ÎÉ ÔÏ ÎÏ ÞÔÏ ÏÎÁ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÅ ÂÙÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÙ\n"
597 #: src/chown-core.c:143
598 #, c-format
599 msgid "changed ownership of %s to %s\n"
600 msgstr "ÉÚÍÅÎÅΠ×ÌÁÄÅÌÅà%s ÎÁ %s\n"
602 #: src/chown-core.c:144
603 #, c-format
604 msgid "changed group of %s to %s\n"
605 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÁ ÇÒÕÐÐÁ %s ÎÁ %s\n"
607 #: src/chown-core.c:148
608 #, c-format
609 msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
610 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s ÎÁ %s\n"
612 #: src/chown-core.c:149
613 #, c-format
614 msgid "failed to change group of %s to %s\n"
615 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÇÒÕÐÐÙ %s ÎÁ %s\n"
617 #: src/chown-core.c:153
618 #, c-format
619 msgid "ownership of %s retained as %s\n"
620 msgstr "×ÌÁÄÅÌÅà%s ÏÓÔÁ×ÌÅΠËÁË %s\n"
622 #: src/chown-core.c:154
623 #, c-format
624 msgid "group of %s retained as %s\n"
625 msgstr "ÇÒÕÐÐÁ %s ÏÓÔÁ×ÌÅÎÁ ËÁË %s\n"
627 #: src/chown-core.c:326
628 #, c-format
629 msgid "changing ownership of %s"
630 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s"
632 #: src/chown-core.c:327
633 #, c-format
634 msgid "changing group of %s"
635 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÄÌÑ %s"
637 #: src/chown-core.c:345
638 #, c-format
639 msgid "unable to restore permissions of %s"
640 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
642 #: src/chown.c:99
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
646 "  or:  %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
647 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
648 msgstr ""
649 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ÷ìáäåìåã[:[çòõððá]] æáêì...\n"
650 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... :çòõððá æáêì...\n"
651 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --reference=ïæáêì æáêì...\n"
653 #: src/chown.c:105
654 msgid ""
655 "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
656 "\n"
657 "  -c, --changes          like verbose but report only when a change is made\n"
658 "      --dereference      affect the referent of each symbolic link, rather\n"
659 "                         than the symbolic link itself\n"
660 msgstr ""
661 "éÚÍÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ É/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÕ ËÁÖÄÏÇÏ FILE ÎÁ OWNER É/ÉÌÉ GROUP.\n"
662 "\n"
663 "  -c, --change            ÔÏÖÅ ÞÔÏ É --verbose, ÎÏ ÓÏÏÂÝÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ËÏÇÄÁ\n"
664 "                          ÂÙÌÉ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
665 "      --dereference       ÉÚÍÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÓÓÙÌËÉ, Á ÎÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÆÁÊÌÁ,\n"
666 "                          ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÓÓÙÌËÁ.\n"
668 #: src/chown.c:117
669 msgid ""
670 "      --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
671 "                         change the owner and/or group of each file only if\n"
672 "                         its current owner and/or group match those "
673 "specified\n"
674 "                         here.  Either may be omitted, in which case a "
675 "match\n"
676 "                         is not required for the omitted attribute.\n"
677 msgstr ""
678 "      --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
679 "                          ÉÚÍÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ É/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÕ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
680 "                          ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÔÅËÕÝÉÊ ×ÌÁÄÅÌÅàÉ/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÁ\n"
681 "                          ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó CURRENT_OWNER::CURRENT_GROUP.\n"
682 "                          ëÁË ÇÒÕÐÐÁ, ÔÁË É ×ÌÁÄÅÌÅàÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÐÕÝÅÎÙ,\n"
683 "                          × ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ Ó×ÐÁÄÅÎÉÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÁÔÒÉÂÕÔÁ\n"
684 "                          ÎÅ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ.\n"
686 #: src/chown.c:124
687 msgid ""
688 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
689 "      --reference=RFILE  use RFILE's owner and group rather than\n"
690 "                         the specified OWNER:GROUP values\n"
691 "  -R, --recursive        operate on files and directories recursively\n"
692 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
693 msgstr ""
694 "  -f, --silent, --quiet   ÐÏÄÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
695 "      --reference=RFILE   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÅ× RFILE ×ÍÅÓÔÏ OWNER:GROUP\n"
696 "  -R, --recursive         ÉÚÍÅÎÑÔØ Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ\n"
697 "  -v, --verbose           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ "
698 "ÆÁÊÌÁ\n"
700 #: src/chown.c:133
701 msgid ""
702 "\n"
703 "Owner is unchanged if missing.  Group is unchanged if missing, but changed\n"
704 "to login group if implied by a `:'.  OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
705 "as symbolic.\n"
706 msgstr ""
707 "\n"
708 "÷ÌÁÄÅÌÅàÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ ÅÓÌÉ ÏΠÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. çÒÕÐÐÁ ÔÁËÖÅ ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ\n"
709 "ÅÓÌÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÅÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎ\n"
710 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ.\n"
712 #: src/chroot.c:45
713 #, c-format
714 msgid ""
715 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
716 "  or:  %s OPTION\n"
717 msgstr ""
718 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ëáôáìïç [ëïíáîäá...]\n"
719 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
721 #: src/chroot.c:49
722 msgid ""
723 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
724 "\n"
725 msgstr ""
726 "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔ ëïíáîäõ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ËÏÒÎÅ×ÙÍ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ.\n"
727 "\n"
729 #: src/chroot.c:55
730 msgid ""
731 "\n"
732 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
733 msgstr ""
734 "\n"
735 "åÓÌÉ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔ ``${SHELL} -i'' (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: /bin/sh).\n"
737 #: src/chroot.c:84
738 #, c-format
739 msgid "cannot change root directory to %s"
740 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
742 #: src/chroot.c:87
743 msgid "cannot chdir to root directory"
744 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÍÕ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
746 #: src/cksum.c:234
747 #, c-format
748 msgid "%s: file too long"
749 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
751 #: src/cksum.c:282
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "Usage: %s [FILE]...\n"
755 "  or:  %s [OPTION]\n"
756 msgstr ""
757 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [æáêì]...\n"
758 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
760 #: src/cksum.c:287
761 msgid ""
762 "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
763 "\n"
764 msgstr ""
765 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕÀ ÓÕÍÍÕ (CRC) É ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá.\n"
766 "\n"
768 #: src/comm.c:35 src/ls.c:131 src/uniq.c:40
769 msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
770 msgstr "òÉÞÁÒÄ óÔÏÌÌÍÅΠɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
772 #: src/comm.c:73
773 #, c-format
774 msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
775 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ìå÷ùê_æáêì ðòá÷ùê_æáêì\n"
777 #: src/comm.c:77
778 msgid ""
779 "Compare sorted files LEFT_FILE and RIGHT_FILE line by line.\n"
780 "\n"
781 "  -1              suppress lines unique to left file\n"
782 "  -2              suppress lines unique to right file\n"
783 "  -3              suppress lines that appear in both files\n"
784 msgstr ""
785 "ðÏÓÔÒÏÞÎÏ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÅÔ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ìå÷ùê_æáêì É ðòá÷ùê_æáêì.\n"
786 "\n"
787 "  -1              ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÕÎÉËÁÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÌÅ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
788 "  -2              ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÕÎÉËÁÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÐÒÁ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
789 "  -3              ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ×ÓÔÒÅÞÅÎÎÙÅ × ÏÂÏÉÈ ÆÁÊÌÁÈ\n"
791 #: src/copy.c:162 src/du.c:335
792 #, c-format
793 msgid "cannot access %s"
794 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕРˠ%s"
796 #: src/copy.c:226
797 #, c-format
798 msgid "cannot open %s for reading"
799 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
801 #: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1199
802 #, c-format
803 msgid "cannot fstat %s"
804 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ fstat ÄÌÑ %s"
806 #: src/copy.c:242
807 #, c-format
808 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
809 msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÀ ÆÁÊÌ %s, ÔÁË ËÁË ÏΠÂÙÌ ÚÁÍÅÎÅΠ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
811 #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
812 #: src/remove.c:779 src/remove.c:978
813 #, c-format
814 msgid "cannot remove %s"
815 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ %s"
817 #: src/copy.c:277
818 #, c-format
819 msgid "cannot create regular file %s"
820 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ %s"
822 #: src/copy.c:328 src/dd.c:816 src/dd.c:1010
823 #, c-format
824 msgid "reading %s"
825 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ %s"
827 #: src/copy.c:362
828 #, c-format
829 msgid "cannot lseek %s"
830 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ lseek ÄÌÑ %s"
832 #: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1054 src/dd.c:1115
833 #, c-format
834 msgid "writing %s"
835 msgstr "ÚÁÐÉÓØ %s"
837 #: src/copy.c:409 src/copy.c:415
838 #, c-format
839 msgid "closing %s"
840 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ %s"
842 #: src/copy.c:610
843 #, c-format
844 msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
845 msgstr "%s: ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ %s, ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %04lo? "
847 #: src/copy.c:616
848 #, c-format
849 msgid "%s: overwrite %s? "
850 msgstr "%s: ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ %s? "
852 #: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
853 #, c-format
854 msgid "cannot stat %s"
855 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ stat ÄÌÑ %s"
857 #: src/copy.c:820
858 #, c-format
859 msgid "omitting directory %s"
860 msgstr "ÐÒÏÐÕÓË ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
862 #: src/copy.c:834
863 #, c-format
864 msgid "warning: source file %s specified more than once"
865 msgstr "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ %s ÕËÁÚÁΠÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ"
867 #: src/copy.c:866 src/ln.c:237
868 #, c-format
869 msgid "%s and %s are the same file"
870 msgstr "%s É %s - ÏÄÉΠɠÔÏÔ ÖÅ ÆÁÊÌ"
872 #: src/copy.c:876
873 #, c-format
874 msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
875 msgstr ""
876 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ ÆÁÊÌÁ %s, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÅÇÏÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ, ËÁÔÁÌÏÇ %s"
878 #: src/copy.c:893
879 #, c-format
880 msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
881 msgstr "ÎÅ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÀ ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ÓÏÚÄÁÎÎÙÊ %s %s"
883 #: src/copy.c:904
884 #, c-format
885 msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
886 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s ÆÁÊÌÏÍ, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÍÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
888 #: src/copy.c:965
889 #, c-format
890 msgid "cannot overwrite directory %s"
891 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
893 #: src/copy.c:974
894 #, c-format
895 msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
896 msgstr ""
897 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ × ÆÁÊÌ, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÊÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ: %s -> %s"
899 #: src/copy.c:997
900 #, c-format
901 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not moved"
902 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÚÁÐÁÓÎÏÊ ËÏÐÉÉ %s ÕÎÉÞÔÏÖÉÔ ÏÒÉÇÉÎÁÌ; %s ÎÅ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎ"
904 #: src/copy.c:998
905 #, c-format
906 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
907 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÚÁÐÁÓÎÏÊ ËÏÐÉÉ %s ÕÎÉÞÔÏÖÉÔ ÏÒÉÇÉÎÁÌ; %s ÎÅ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
909 #: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
910 #, c-format
911 msgid "cannot backup %s"
912 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÄÌÑ %s"
914 #: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
915 #, c-format
916 msgid " (backup: %s)"
917 msgstr " (ÒÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ: %s)"
919 #: src/copy.c:1099
920 #, c-format
921 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
922 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ, %s, × ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÑ, %s"
924 #: src/copy.c:1106
925 #, c-format
926 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
927 msgstr "ÖÅÓÔËÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇ %s ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ"
929 #: src/copy.c:1115
930 #, c-format
931 msgid "cannot create hard link %s to %s"
932 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s ÎÁ %s"
934 #: src/copy.c:1168
935 #, c-format
936 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
937 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ %s × Ó×ÏÊ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, %s"
939 #: src/copy.c:1211
940 #, c-format
941 msgid "cannot move %s to %s"
942 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ %s × %s"
944 #: src/copy.c:1223
945 #, c-format
946 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
947 msgstr ""
948 "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ Ó ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s ÎÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ "
949 "ÃÅÌÅ×ÏÅ"
951 #: src/copy.c:1251
952 #, c-format
953 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
954 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÃÉËÌÉÞÅÓËÕÀ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s"
956 #: src/copy.c:1328
957 #, c-format
958 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
959 msgstr ""
960 "%s: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ÔÏÌØËÏ × ÔÅËÕÝÅÍ "
961 "ËÁÔÁÌÏÇÅ"
963 #: src/copy.c:1335
964 #, c-format
965 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
966 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s ÎÁ %s"
968 #: src/copy.c:1346
969 #, c-format
970 msgid "cannot create link %s"
971 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ %s"
973 #: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
974 #, c-format
975 msgid "cannot create fifo %s"
976 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÞÅÒÅÄØ %s"
978 #: src/copy.c:1385
979 #, c-format
980 msgid "cannot create special file %s"
981 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ %s"
983 #: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
984 #, c-format
985 msgid "cannot read symbolic link %s"
986 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÓÉÍÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s"
988 #: src/copy.c:1422
989 #, c-format
990 msgid "cannot create symbolic link %s"
991 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s"
993 #: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
994 #, c-format
995 msgid "failed to preserve ownership for %s"
996 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s"
998 #: src/copy.c:1453
999 #, c-format
1000 msgid "%s has unknown file type"
1001 msgstr "ÔÉРÆÁÊÌÁ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
1003 #: src/copy.c:1488
1004 #, c-format
1005 msgid "preserving times for %s"
1006 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÉ %s"
1008 #: src/copy.c:1513
1009 #, c-format
1010 msgid "failed to preserve authorship for %s"
1011 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ Á×ÔÏÒÁ %s"
1013 #: src/copy.c:1531
1014 #, c-format
1015 msgid "setting permissions for %s"
1016 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
1018 #: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
1019 #, c-format
1020 msgid "cannot un-backup %s"
1021 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s ÉÚ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
1023 #: src/copy.c:1554
1024 #, c-format
1025 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
1026 msgstr "%s -> %s (×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ)\n"
1028 #: src/cp.c:54
1029 msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
1030 msgstr "ôÏÒÂØ£ÒΠçÒÁÎÌÕÎÄ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
1032 #: src/cp.c:162 src/mv.c:311
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
1036 "  or:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
1037 "  or:  %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
1038 msgstr ""
1039 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... éóôïþîéë îáúîáþåîéå\n"
1040 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... éóôïþîéë... ëáôáìïç\n"
1041 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --target-directory=ëáôáìïç éóôïþîéë...\n"
1043 #: src/cp.c:168
1044 msgid ""
1045 "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
1046 "\n"
1047 msgstr ""
1048 "ëÏÐÉÒÕÅÔ SOURCE × DEST, ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ SOURCE × DIRECTORY.\n"
1049 "\n"
1051 #: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
1052 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
1053 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
1054 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
1055 #: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
1056 #: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
1057 #: src/uniq.c:148
1058 msgid ""
1059 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1060 msgstr ""
1061 "áÒÇÕÍÅÎÔÙ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ É ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÉÈ.\n"
1063 #: src/cp.c:175
1064 msgid ""
1065 "  -a, --archive                same as -dpR\n"
1066 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
1067 "file\n"
1068 "  -b                           like --backup but does not accept an "
1069 "argument\n"
1070 "      --copy-contents          copy contents of special files when "
1071 "recursive\n"
1072 "  -d                           same as --no-dereference --preserve=link\n"
1073 msgstr ""
1074 "  -a, --archive                ÔÏÖÅ ÞÔÏ É -dpR\n"
1075 "      --backup[=CONTROL]       ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÐÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
1076 "  -b                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --backup, ÎÏ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
1077 "      --copy-contents          ËÏÐÉÒÕÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×, × "
1078 "ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ\n"
1079 "  -d                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --no-dereference --"
1080 "preserve=link\n"
1082 #: src/cp.c:182
1083 msgid ""
1084 "      --no-dereference         never follow symbolic links\n"
1085 "  -f, --force                  if an existing destination file cannot be\n"
1086 "                                 opened, remove it and try again\n"
1087 "  -i, --interactive            prompt before overwrite\n"
1088 "  -H                           follow command-line symbolic links\n"
1089 msgstr ""
1090 "      --no-dereference         ÎÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
1091 "  -f, --force                  ÅÓÌÉ ÎÅÌØÚÑ ÏÔËÒÙÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ -\n"
1092 "                                  ÕÄÁÌÉÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÅÝÅ ÒÁÚ\n"
1093 "  -i, --interactive            ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ\n"
1094 "  -H                           ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ × ËÏÍÍÁÎÄÎÏÊ "
1095 "ÓÔÒÏËÅ\n"
1097 #: src/cp.c:189
1098 msgid ""
1099 "  -l, --link                   link files instead of copying\n"
1100 "  -L, --dereference            always follow symbolic links\n"
1101 "  -p                           same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n"
1102 "      --preserve[=ATTR_LIST]   preserve the specified attributes (default:\n"
1103 "                                 mode,ownership,timestamps), if possible\n"
1104 "                                 additional attributes: links, all\n"
1105 msgstr ""
1106 "  -l, --link                   ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÖÅÓÔËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ×ÍÅÓÔÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
1107 "  -L, --dereference            ×ÓÅÇÄÁ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
1108 "  -p                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --preserve=mode,ownership,"
1109 "timestamps\n"
1110 "      --preserve[=ATTR_LIST]   ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:\n"
1111 "                                 mode,ownership,timestamps), ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
1112 "                                 ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ: links, all\n"
1114 #: src/cp.c:197
1115 msgid ""
1116 "      --no-preserve=ATTR_LIST  don't preserve the specified attributes\n"
1117 "      --parents                append source path to DIRECTORY\n"
1118 "  -P                           same as `--no-dereference'\n"
1119 msgstr ""
1120 "      --no-preserve=ATTR_LIST  ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ\n"
1121 "      --parents                ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÐÕÔØ Ë DIRECTORY\n"
1122 "  -P                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É `--no-dereference'\n"
1124 #: src/cp.c:202
1125 msgid ""
1126 "  -R, -r, --recursive          copy directories recursively\n"
1127 "      --remove-destination     remove each existing destination file before\n"
1128 "                                 attempting to open it (contrast with --"
1129 "force)\n"
1130 msgstr ""
1131 "  -R, -r, --recursive          ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ËÁÔÁÌÏÇÉ\n"
1132 "      --remove-destination     ÕÄÁÌÑÔØ ËÁÖÄÙÊ ÆÁÊÌ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ,\n"
1133 "                                 ËÁË ÐÏÐÙÔËÏÊ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ (ÏÂÒÁÔÎÏ Ë --"
1134 "force)\n"
1136 #: src/cp.c:207
1137 msgid ""
1138 "      --reply={yes,no,query}   specify how to handle the prompt about an\n"
1139 "                                 existing destination file\n"
1140 "      --sparse=WHEN            control creation of sparse files\n"
1141 "      --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
1142 "                                 argument\n"
1143 msgstr ""
1144 "      --reply={yes,no,query}   ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÁË ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÓÉÔÕÁÃÉÀ Ó\n"
1145 "                                 ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÍ ÆÁÊÌÏÍ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ\n"
1146 "      --sparse=WHEN            ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÓÏÚÄÁÎÉÅÍ ÒÁÚÒÑÖÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
1147 "      --strip-trailing-slashes ÕÄÁÌÑÅÔ ×ÓÅ ËÏÎÅÞÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ ÉÚ ËÁÖÄÏÇÏ\n"
1148 "                               ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ SOURCE\n"
1150 #: src/cp.c:214
1151 msgid ""
1152 "  -s, --symbolic-link          make symbolic links instead of copying\n"
1153 "  -S, --suffix=SUFFIX          override the usual backup suffix\n"
1154 "      --target-directory=DIRECTORY  move all SOURCE arguments into "
1155 "DIRECTORY\n"
1156 msgstr ""
1157 "  -s, --symbolic-link          ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ×ÍÅÓÔÏ\n"
1158 "                                 ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
1159 "  -S, --suffix=SUFFUX          ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ËÁË\n"
1160 "                                 SUFFIX\n"
1161 "      --target-directory=DIRECTORY  ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÓÅ SOURCE × DIRECTORY\n"
1163 #: src/cp.c:219
1164 msgid ""
1165 "  -u, --update                 copy only when the SOURCE file is newer\n"
1166 "                                 than the destination file or when the\n"
1167 "                                 destination file is missing\n"
1168 "  -v, --verbose                explain what is being done\n"
1169 "  -x, --one-file-system        stay on this file system\n"
1170 msgstr ""
1171 "  -u, --update                 ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÏÇÄÁ ËÏÇÄÁ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
1172 "                                 ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÆÁÊÌ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÉÌÉ ËÏÇÄÁ ÆÁÊÌ\n"
1173 "                                 ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
1174 "  -v, --verbose                ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
1175 "  -x, --one-file-system        ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ × ÐÒÅÄÅÌÁÈ ÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
1177 #: src/cp.c:228
1178 msgid ""
1179 "\n"
1180 "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
1181 "corresponding DEST file is made sparse as well.  That is the behavior\n"
1182 "selected by --sparse=auto.  Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n"
1183 "file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero "
1184 "bytes.\n"
1185 "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n"
1186 "\n"
1187 msgstr ""
1188 "\n"
1189 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ `sparse' SOURCE ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔÓÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÇÒÕÂÏÊ\n"
1190 "Ü×ÒÉÓÔÉÞÅÓËÏÊ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ É ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏ ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ `sparse' DEST.\n"
1191 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÍÏÖÎÏ ÔÁËÖÅ ÚÁÄÁÔØ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÌÀÞÁ --"
1192 "sparse=auto.\n"
1193 "ó ËÌÀÞÏÍ --sparse=always SOURCE ×ÓÅÇÄÁ ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ `sparse' ×ÎÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1194 "ÏÔ ÔÏÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉ SOURCE ÄÌÉÎÎÙÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÎÕÌÅ×ÙÈ ÂÁÊÔÏ×.\n"
1195 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÌÀÞ --sparse=never ÄÌÑ ÚÁÐÒÅÝÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ `sparse' ÆÁÊÌÏ×.\n"
1196 "\n"
1198 #: src/cp.c:237
1199 msgid ""
1200 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
1201 "The version control method may be selected via the --backup option or "
1202 "through\n"
1203 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
1204 "\n"
1205 msgstr ""
1206 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ~, ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ\n"
1207 "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ÉÌÉ ËÌÀÞ --suffix. óÐÏÓÏ "
1208 "ËÏÎÔÒÏÌÑ\n"
1209 "×ÅÒÓÉÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÌÀÞÁ --backup ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ\n"
1210 "ÏËÒÕÖÅÎÉÑ VERSION_CONTROL. äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ:\n"
1211 "\n"
1213 #: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
1214 msgid ""
1215 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
1216 "  numbered, t     make numbered backups\n"
1217 "  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
1218 "  simple, never   always make simple backups\n"
1219 msgstr ""
1220 "  none, off       ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ (ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ\n"
1221 "                   ÕËÁÚÁΠËÌÀÞ --backup)\n"
1222 "  numbered, t     ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÏÐÉÉ\n"
1223 "  existing, nil   ÅÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÏÐÉÉ, ÔÏ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ\n"
1224 "                   ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÎÁÞÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÐÒÏÓÔÙÅ\n"
1225 "  simple. never   ×ÓÅÇÄÁ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÐÒÏÓÔÙÅ ËÏÐÉÉ\n"
1227 #: src/cp.c:249
1228 msgid ""
1229 "\n"
1230 "As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
1231 "options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n"
1232 "regular file.\n"
1233 msgstr ""
1234 "\n"
1235 "ëÏÇÄÁ ÚÁÄÁÎÙ ËÌÀÞÉ -f É -b, É SOURCE ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó DEST cp ÓÏÚÄÁÅÔ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ\n"
1236 "ËÏÐÉÀ DEST.\n"
1238 #: src/cp.c:323
1239 #, c-format
1240 msgid "failed to preserve times for %s"
1241 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
1243 #: src/cp.c:347
1244 #, c-format
1245 msgid "failed to preserve permissions for %s"
1246 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
1248 #: src/cp.c:432
1249 #, c-format
1250 msgid "cannot make directory %s"
1251 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
1253 #: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
1254 msgid "missing file argument"
1255 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1257 #: src/cp.c:496
1258 msgid "missing destination file"
1259 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÃÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
1261 #: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
1262 #, c-format
1263 msgid "accessing %s"
1264 msgstr "ÏÂÒÁÝÅÎÉÅ Ë %s"
1266 #: src/cp.c:544
1267 #, c-format
1268 msgid "%s: specified target is not a directory"
1269 msgstr "%s: ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
1271 #: src/cp.c:552
1272 #, c-format
1273 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
1274 msgstr "ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×, ÎÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
1276 #: src/cp.c:650
1277 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
1278 msgstr "ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÐÕÔÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
1280 #: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
1281 #, c-format
1282 msgid ""
1283 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
1284 "will be removed in some future release.  Use --backup=%s instead."
1285 msgstr ""
1286 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ --version-control (-V) ÕÓÔÁÒÅÌ; ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ÅÇÏ\n"
1287 "ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÁ × ÏÄÎÏÍ ÉÚ ÂÕÄÕÝÉÈ ×ÙÐÕÓËÏ×.\n"
1288 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ --backup=%s."
1290 #: src/cp.c:989 src/ln.c:464
1291 msgid "symbolic links are not supported on this system"
1292 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
1294 #: src/cp.c:1025
1295 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
1296 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ É ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ"
1298 #: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
1299 msgid "backup type"
1300 msgstr "ÔÉРÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
1302 #: src/csplit.c:41
1303 msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
1304 msgstr "óÔÀÁÒÔ ëÅÍРɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
1306 #: src/csplit.c:289 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
1307 #: src/tr.c:1609 src/tr.c:1711 src/tr.c:1754
1308 msgid "read error"
1309 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
1311 #: src/csplit.c:583
1312 msgid "input disappeared"
1313 msgstr "××ÏÄ ÓÔÁÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
1315 #: src/csplit.c:705 src/csplit.c:716
1316 #, c-format
1317 msgid "%s: line number out of range"
1318 msgstr "%s: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
1320 #: src/csplit.c:743
1321 #, c-format
1322 msgid "%s: `%s': line number out of range"
1323 msgstr "%s: `%s' ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
1325 #: src/csplit.c:746 src/csplit.c:792
1326 #, c-format
1327 msgid " on repetition %d\n"
1328 msgstr " ÐÒÉ ÐÏ×ÔÏÒÅ %d\n"
1330 #: src/csplit.c:788
1331 #, c-format
1332 msgid "%s: `%s': match not found"
1333 msgstr "%s: `%s': ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
1335 #: src/csplit.c:849 src/csplit.c:889 src/tac.c:262
1336 msgid "error in regular expression search"
1337 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
1339 #: src/csplit.c:992
1340 #, c-format
1341 msgid "write error for `%s'"
1342 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ `%s'"
1344 #: src/csplit.c:1064
1345 #, c-format
1346 msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
1347 msgstr "%s: ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ `+' ÉÌÉ `-'"
1349 #: src/csplit.c:1068
1350 #, c-format
1351 msgid "%s: integer expected after `%c'"
1352 msgstr "%s: ÐÏÓÌÅ `%c' ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ"
1354 #: src/csplit.c:1088
1355 #, c-format
1356 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
1357 msgstr "%s: ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÞÉÓÌÁ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ `}'"
1359 #: src/csplit.c:1098
1360 #, c-format
1361 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
1362 msgstr "%s: ÍÅÖÄÕ `{' É `}' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ"
1364 #: src/csplit.c:1125
1365 #, c-format
1366 msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
1367 msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅΠÚÁËÒÙ×ÁÀÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ `%c'"
1369 #: src/csplit.c:1141
1370 #, c-format
1371 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
1372 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ: %s"
1374 #: src/csplit.c:1174
1375 #, c-format
1376 msgid "%s: invalid pattern"
1377 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÏÂÒÁÚÅÃ"
1379 #: src/csplit.c:1177
1380 #, c-format
1381 msgid "%s: line number must be greater than zero"
1382 msgstr "%s: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ"
1384 #: src/csplit.c:1183
1385 #, c-format
1386 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
1387 msgstr "ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ `%s' ÍÅÎØÛÅ ÎÏÍÅÒÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ, %s"
1389 #: src/csplit.c:1189
1390 #, c-format
1391 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
1392 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ `%s' ÒÁ×ÅΠÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏÍÅÒÕ ÓÔÒÏËÉ"
1394 #: src/csplit.c:1314
1395 msgid "missing conversion specifier in suffix"
1396 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
1398 #: src/csplit.c:1320
1399 #, c-format
1400 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
1401 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ: %c"
1403 #: src/csplit.c:1323
1404 #, c-format
1405 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
1406 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ: \\%.3o"
1408 #: src/csplit.c:1355
1409 #, c-format
1410 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
1411 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ (%%) × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
1413 #: src/csplit.c:1358
1414 #, c-format
1415 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
1416 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ (%%) × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
1418 #: src/csplit.c:1441
1419 #, c-format
1420 msgid "%s: invalid number"
1421 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÞÉÓÌÏ"
1423 #: src/csplit.c:1496
1424 #, c-format
1425 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
1426 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì ïâòáúåã...\n"
1428 #: src/csplit.c:1500
1429 msgid ""
1430 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
1431 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
1432 "\n"
1433 msgstr ""
1434 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÞÁÓÔÉ æáêìá, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ ïâòáúãïí (ÏÂÒÁÚÃÁÍÉ) × ÆÁÊÌÙ `xx01', "
1435 "`xx02',...,\n"
1436 "É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ × ËÁÖÄÏÊ ÞÁÓÔÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
1438 #: src/csplit.c:1508
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
1442 "  -f, --prefix=PREFIX        use PREFIX instead of `xx'\n"
1443 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
1444 msgstr ""
1445 "  -b, --suffix-format=æïòíáô ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æïòíáô ËÁË × sprintf ×ÍÅÓÔÏ %d\n"
1446 "  -f, --prefix=ðòåæéëó       ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ðòåæéëó ×ÍÅÓÔÏ `xx'\n"
1447 "  -k, --keep-files           ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÐÒÉ ÏÛÉÂËÅ\n"
1449 #: src/csplit.c:1513
1450 msgid ""
1451 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
1452 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
1453 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
1454 msgstr ""
1455 "  -n, --digits=ãéæòù         ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ãéæò ×ÍÅÓÔÏ Ä×ÕÈ\n"
1456 "  -s, --quiet, --silent      ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
1457 "  -z, --elide-empty-files    ÕÄÁÌÑÔØ ÐÕÓÔÙÅ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
1459 #: src/csplit.c:1520
1460 msgid ""
1461 "\n"
1462 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
1463 msgstr ""
1464 "\n"
1465 "åÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.  ïâòáúåã ÚÁÄÁÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ\n"
1466 "ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
1468 #: src/csplit.c:1524
1469 msgid ""
1470 "\n"
1471 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
1472 "  /REGEXP/[OFFSET]   copy up to but not including a matching line\n"
1473 "  %REGEXP%[OFFSET]   skip to, but not including a matching line\n"
1474 "  {INTEGER}          repeat the previous pattern specified number of times\n"
1475 "  {*}                repeat the previous pattern as many times as possible\n"
1476 "\n"
1477 "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
1478 msgstr ""
1479 "\n"
1480 "  ãåìïå              ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏ ÓÔÒÏËÉ Ó ÚÁÄÁÎÎÙÍ ÎÏÍÅÒÏÍ, ÎÏ ÎÅ "
1481 "×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ\n"
1482 "  /REGEXP/[óä÷éç]    ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏ ÓÏ×ÐÁ×ÛÅÊ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÎÅ ×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ\n"
1483 "  %%REGEXP%%[óä÷éç]  ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÄÏ ÓÏ×ÐÁ×ÛÅÊ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÎÅ ×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ\n"
1484 "  {ãåìïå}            ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÏÂÒÁÚÅàÚÁÄÁÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÒÁÚ\n"
1485 "  {*}                ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÏÂÒÁÚÅàÎÁÉÂÏÌØÛÅÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÞÉÓÌÏ "
1486 "ÒÁÚ\n"
1487 "\n"
1488 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ óä÷éç ÓÔÒÏË -- ÜÔÏ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `+' ÉÌÉ `-' Ó "
1489 "ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ\n"
1490 "ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ.\n"
1492 #: src/cut.c:39
1493 msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
1494 msgstr "äÅ×ÉÄ éÎÁÔ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
1496 #: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
1497 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
1498 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
1499 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
1500 #, c-format
1501 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
1502 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
1504 #: src/cut.c:178
1505 msgid ""
1506 "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
1507 "\n"
1508 msgstr ""
1509 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÞÁÓÔÉ ÓÔÒÏË ÉÚ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
1510 "\n"
1512 #: src/cut.c:185
1513 msgid ""
1514 "  -b, --bytes=LIST        output only these bytes\n"
1515 "  -c, --characters=LIST   output only these characters\n"
1516 "  -d, --delimiter=DELIM   use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
1517 msgstr ""
1518 "  -b, --bytes=óðéóïë             ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÂÁÊÔÙ\n"
1519 "  -c, --characters=óðéóïë        ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
1520 "  -d, --delimiter=òáúäåìéôåìø    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ "
1521 "òáúäåìéôåìø\n"
1522 "                                 ×ÍÅÓÔÏ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
1524 #: src/cut.c:190
1525 msgid ""
1526 "  -f, --fields=LIST       output only these fields;  also print any line\n"
1527 "                            that contains no delimiter character, unless\n"
1528 "                            the -s option is specified\n"
1529 "  -n                      (ignored)\n"
1530 msgstr ""
1531 "  -f, --fields=óðéóïë            ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÐÏÌÑ; ÔÁËÖÅ "
1532 "ÐÅÞÁÔÁÔØ\n"
1533 "                                 ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ, ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÅÊ, "
1534 "ÅÓÌÉ\n"
1535 "                                 ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÚÁÄÁΠËÌÀÞ -s\n"
1536 "  -n                             (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
1538 #: src/cut.c:196
1539 msgid ""
1540 "  -s, --only-delimited    do not print lines not containing delimiters\n"
1541 "      --output-delimiter=STRING  use STRING as the output delimiter\n"
1542 "                            the default is to use the input delimiter\n"
1543 msgstr ""
1544 "  -s, --only-delimited           ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ "
1545 "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÅÊ\n"
1546 "      --output-delimiter=óôòïëá  ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôòïëõ ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ "
1547 "ÐÒÉ\n"
1548 "                                 ×Ù×ÏÄÅ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ "
1549 "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
1550 "                                 ÄÌÑ ××ÏÄÁ\n"
1552 #: src/cut.c:203
1553 msgid ""
1554 "\n"
1555 "Use one, and only one of -b, -c or -f.  Each LIST is made up of one\n"
1556 "range, or many ranges separated by commas.  Each range is one of:\n"
1557 "\n"
1558 "  N     N'th byte, character or field, counted from 1\n"
1559 "  N-    from N'th byte, character or field, to end of line\n"
1560 "  N-M   from N'th to M'th (included) byte, character or field\n"
1561 "  -M    from first to M'th (included) byte, character or field\n"
1562 "\n"
1563 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
1564 msgstr ""
1565 "\n"
1566 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÄÉΠɠÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÉÚ ËÌÀÞÅÊ -b, -c ÉÌÉ -f.  óðéóëé ÓÏÓÔÏÑÔ ÉÚ\n"
1567 "ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ×, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÚÁÐÑÔÙÍÉ.  äÉÁÐÁÚÏΠ"
1568 "ÚÁÄÁÅÔÓÑ\n"
1569 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
1570 "\n"
1571 "  î     î-ÔÙÊ ÂÁÊÔ, ÚÎÁË ÉÌÉ ÐÏÌÅ, ÏÔÓÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÏÔ 1\n"
1572 "  î-    ÏÔ î-ÔÏÇÏ ÂÁÊÔÁ, ÚÎÁËÁ ÉÌÉ ÐÏÌÑ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
1573 "  î-í   ÏÔ î-ÔÏÇÏ ÄÏ í-ÔÏÇÏ (×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ) ÂÁÊÔÁ, ÚÎÁËÁ ÉÌÉ ÐÏÌÑ\n"
1574 "  -í    ÏÔ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÄÏ í-ÔÏÇÏ (×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ) ÂÁÊÔÁ, ÚÎÁËÁ ÉÌÉ ÐÏÌÑ\n"
1575 "\n"
1576 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
1578 #: src/cut.c:288 src/cut.c:319 src/cut.c:379
1579 msgid "invalid byte or field list"
1580 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÂÁÊÔÏ× ÉÌÉ ÐÏÌÅÊ"
1582 #: src/cut.c:667 src/cut.c:676
1583 msgid "only one type of list may be specified"
1584 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÔÉРÓÐÉÓËÁ"
1586 #: src/cut.c:670
1587 msgid "missing list of positions"
1588 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÉÓÏË ÐÏÚÉÃÉÊ"
1590 #: src/cut.c:679
1591 msgid "missing list of fields"
1592 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÅÊ"
1594 #: src/cut.c:686
1595 msgid "the delimiter must be a single character"
1596 msgstr "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÏÄÎÉÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
1598 #: src/cut.c:717
1599 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
1600 msgstr "×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÄÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÂÁÊÔ, ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÉÌÉ ÐÏÌÅÊ"
1602 #: src/cut.c:720
1603 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
1604 msgstr ""
1605 "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÄÌÑ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÐÏÌÅÊ"
1607 #: src/cut.c:724
1608 msgid ""
1609 "suppressing non-delimited lines makes sense\n"
1610 "\tonly when operating on fields"
1611 msgstr ""
1612 "ÚÁÐÒÅÝÅÎÉÅ ×Ù×ÏÄÁ ÓÔÒÏË, ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÅÊ,\n"
1613 "ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÒÁÂÏÔÅ Ó ÐÏÌÑÍÉ"
1615 #: src/date.c:117
1616 #, c-format
1617 msgid ""
1618 "Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
1619 "  or:  %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
1620 msgstr ""
1621 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [+æïòíáô]\n"
1622 "       ÉÌÉ:    %s [-u|--utc|--universal] [ííääÞÞÍÍ[[÷÷]çç][.ÓÓ]]\n"
1624 #: src/date.c:122
1625 msgid ""
1626 "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
1627 "\n"
1628 "  -d, --date=STRING         display time described by STRING, not `now'\n"
1629 "  -f, --file=DATEFILE       like --date once for each line of DATEFILE\n"
1630 "  -ITIMESPEC, --iso-8601[=TIMESPEC]  output date/time in ISO 8601 format.\n"
1631 "                            TIMESPEC=`date' for date only,\n"
1632 "                            `hours', `minutes', or `seconds' for date and\n"
1633 "                            time to the indicated precision.\n"
1634 "                            --iso-8601 without TIMESPEC defaults to `date'.\n"
1635 msgstr ""
1636 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ æïòíáôå, ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ "
1637 "×ÒÅÍÑ.\n"
1638 "\n"
1639 "  -d,  --date=óôòïëá        ÐÏËÁÚÁÔØ ÎÅ ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ, Á ×ÒÅÍÑ, ÏÐÉÓÁÎÎÏÅ\n"
1640 "                            ÚÁÄÁÎÎÏÊ óôòïëïê\n"
1641 "  -f,  --file=æáêì          ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÀ --date ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ\n"
1642 "                            ÓÔÒÏËÉ æáêìá\n"
1643 "  -Ióðåã, --iso-8601[=óðåã] ×Ù×ÅÓÔÉ ÄÁÔÕ/×ÒÅÍÑ × ×ÉÄÅ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍ\n"
1644 "                            ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ ISO-8601.\n"
1645 "                            óðåã=`date' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÔÏÌØËÏ ÄÁÔÙ,\n"
1646 "                            `hours', `minutes' ÉÌÉ `seconds' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ\n"
1647 "                            ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÔÏÞÎÏÓÔØÀ.\n"
1648 "                            --iso-8601 ÂÅÚ óðåã ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `date'.\n"
1650 #: src/date.c:133
1651 msgid ""
1652 "  -r, --reference=FILE      display the last modification time of FILE\n"
1653 "  -R, --rfc-822             output RFC-822 compliant date string\n"
1654 "  -s, --set=STRING          set time described by STRING\n"
1655 "  -u, --utc, --universal    print or set Coordinated Universal Time\n"
1656 msgstr ""
1657 "  -r,  --reference=æáêì     ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ æáêìá\n"
1658 "  -R,  --rfc-822            ×Ù×ÏÄÉÔØ ×ÒÅÍÑ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó RFC-822\n"
1659 "  -s,  --set=óôòïëá         ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ, ÏÐÉÓÁÎÎÏÅ óôòïëïê\n"
1660 "  -u, --utc, --universal    ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÅ\n"
1661 "                            ËÏÏÒÄÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ\n"
1663 #: src/date.c:141
1664 msgid ""
1665 "\n"
1666 "FORMAT controls the output.  The only valid option for the second form\n"
1667 "specifies Coordinated Universal Time.  Interpreted sequences are:\n"
1668 "\n"
1669 "  %%   a literal %\n"
1670 "  %a   locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
1671 msgstr ""
1672 "\n"
1673 "æïòíáô ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔ ×Ù×ÏÄÏÍ.  åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ËÌÀÞ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÌÑ ×ÔÏÒÏÊ\n"
1674 "ÆÏÒÍÙ, ÚÁÄÁÅÔ ËÏÏÒÄÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÕÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÅ ×ÒÅÍÑ.  ÷ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔÓÑ\n"
1675 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:\n"
1676 "\n"
1677 "  %%   ÚÎÁË %\n"
1678 "  %a   ÍÅÓÔÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ (ÐÏÎ..×ÓË)\n"
1680 #: src/date.c:149
1681 msgid ""
1682 "  %A   locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
1683 "  %b   locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
1684 "  %B   locale's full month name, variable length (January..December)\n"
1685 "  %c   locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
1686 msgstr ""
1687 "  %A   ÍÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ, ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÄÌÉÎÙ (ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉË.."
1688 "×ÏÓËÒÅÓÅÎØÅ)\n"
1689 "  %b   ÍÅÓÔÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ (ÑÎ×..ÄÅË)\n"
1690 "  %B   ÍÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ, ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÄÌÉÎÙ (ÑÎ×ÁÒØ..ÄÅËÁÂÒØ)\n"
1691 "  %c   ÍÅÓÔÎÏÅ ×ÒÅÍÑ É ÄÁÔÁ (óÒÄ æÅ× 16 16:28:09 MSK 2000)\n"
1693 #: src/date.c:155
1694 msgid ""
1695 "  %C   century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-99]\n"
1696 "  %d   day of month (01..31)\n"
1697 "  %D   date (mm/dd/yy)\n"
1698 "  %e   day of month, blank padded ( 1..31)\n"
1699 msgstr ""
1700 "  %C   ×ÅË (ÇÏÄ, ÄÅÌÅÎÎÙÊ ÎÁ 100 É ÏËÒÕÇÌÅÎÎÙÊ ÄÏ ÃÅÌÏÇÏ) [00-99]\n"
1701 "  %d   ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ (01..31)\n"
1702 "  %D   ÄÁÔÁ (ÍÍ/ÄÄ/ÇÇ)\n"
1703 "  %e   ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ, ÐÒÏÂÅÌÙ ×ÍÅÓÔÏ ÎÕÌÅÊ ( 1..31)\n"
1705 #: src/date.c:161
1706 msgid ""
1707 "  %F   same as %Y-%m-%d\n"
1708 "  %g   the 2-digit year corresponding to the %V week number\n"
1709 "  %G   the 4-digit year corresponding to the %V week number\n"
1710 msgstr ""
1711 "  %F   ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ %Y-%m-%d\n"
1712 "  %g   Ä×ÕÚÎÁÞÎÙÊ ÇÏÄ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÎÏÍÅÒÕ ÎÅÄÅÌÉ %V\n"
1713 "  %G   ÞÅÔÙÒÅÈÚÎÁÞÎÙÊ ÇÏÄ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÎÏÍÅÒÕ ÎÅÄÅÌÉ %V\n"
1715 #: src/date.c:166
1716 msgid ""
1717 "  %h   same as %b\n"
1718 "  %H   hour (00..23)\n"
1719 "  %I   hour (01..12)\n"
1720 "  %j   day of year (001..366)\n"
1721 msgstr ""
1722 "  %h   ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É %b\n"
1723 "  %H   ÞÁÓ (00..23)\n"
1724 "  %I   ÞÁÓ (01..12)\n"
1725 "  %j   ÎÏÍÅÒ ÄÎÑ × ÇÏÄÕ (001..366)\n"
1727 #: src/date.c:172
1728 msgid ""
1729 "  %k   hour ( 0..23)\n"
1730 "  %l   hour ( 1..12)\n"
1731 "  %m   month (01..12)\n"
1732 "  %M   minute (00..59)\n"
1733 msgstr ""
1734 "  %k   ÞÁÓ ( 0..23)\n"
1735 "  %l   ÞÁÓ ( 1..12)\n"
1736 "  %m   ÍÅÓÑà(01..12)\n"
1737 "  %M   ÍÉÎÕÔÙ (00..59)\n"
1739 #: src/date.c:178
1740 msgid ""
1741 "  %n   a newline\n"
1742 "  %N   nanoseconds (000000000..999999999)\n"
1743 "  %p   locale's upper case AM or PM indicator (blank in many locales)\n"
1744 "  %P   locale's lower case am or pm indicator (blank in many locales)\n"
1745 "  %r   time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n"
1746 "  %R   time, 24-hour (hh:mm)\n"
1747 "  %s   seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
1748 msgstr ""
1749 "  %n   ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
1750 "  %N   ÎÁÎÏÓÅËÕÎÄÙ (000000000..999999999)\n"
1751 "  %p   ÍÅÓÔÎÙÊ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ AM ÉÌÉ PM ÚÁÇÌÁ×ÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ (ÐÕÓÔÏ ×Ï ÍÎÏÇÉÈ "
1752 "ÌÏËÁÌÑÈ)\n"
1753 "  %P   ÍÅÓÔÎÙÊ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ AM ÉÌÉ PM ÓÔÒÏÞÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ (ÐÕÓÔÏ ×Ï ÍÎÏÇÉÈ "
1754 "ÌÏËÁÌÑÈ)\n"
1755 "  %r   ×ÒÅÍÑ, 12-ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ (ÞÞ:ÍÍ:ÓÓ [AP]M)\n"
1756 "  %R   ×ÒÅÍÑ, 24-ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ (ÞÞ:ÍÍ)\n"
1757 "  %s   ÞÉÓÌÏ ÓÅËÕÎÄ, ÉÓÔÅËÛÉÈ Ó `00:00:00 1970-01-01 UTC' (ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ GNU)\n"
1759 #: src/date.c:187
1760 msgid ""
1761 "  %S   second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
1762 "  %t   a horizontal tab\n"
1763 "  %T   time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
1764 "  %u   day of week (1..7);  1 represents Monday\n"
1765 msgstr ""
1766 "  %S   ÓÅËÕÎÄÙ (00..60); 60-ÁÑ ÎÕÖÎÁ ÄÌÑ ×ÉÓÏËÏÓÎÏÊ ÓÅËÕÎÄÙ\n"
1767 "  %t   ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
1768 "  %T   ×ÒÅÍÑ, 24-ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ (ÞÞ:ÍÍ:ÓÓ)\n"
1769 "  %u   ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ (1..7);  1 ÏÂÏÚÎÁÞÁÅÔ ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉË\n"
1771 #: src/date.c:193
1772 msgid ""
1773 "  %U   week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
1774 "  %V   week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
1775 "  %w   day of week (0..6);  0 represents Sunday\n"
1776 "  %W   week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
1777 msgstr ""
1778 "  %U   ÎÏÍÅÒ ÎÅÄÅÌÉ × ÇÏÄÕ, ÅÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÊ ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ -- ×ÏÓËÒÅÓÅÎØÅ (00..53)\n"
1779 "  %V   ÎÏÍÅÒ ÎÅÄÅÌÉ × ÇÏÄÕ, ÅÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÊ ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ -- ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉË (01..52)\n"
1780 "  %w   ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ (0..6), 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ×ÏÓËÒÅÓÅÎØÅ\n"
1781 "  %W   ÎÏÍÅÒ ÎÅÄÅÌÉ × ÇÏÄÕ, ÅÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÊ ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ -- ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉË (00..53)\n"
1783 #: src/date.c:199
1784 msgid ""
1785 "  %x   locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
1786 "  %X   locale's time representation (%H:%M:%S)\n"
1787 "  %y   last two digits of year (00..99)\n"
1788 "  %Y   year (1970...)\n"
1789 msgstr ""
1790 "  %x   ÍÅÓÔÎÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÁÔÙ (ÄÄ/ÍÍ/ÇÇ)\n"
1791 "  %X   ÍÅÓÔÎÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ (%H:%M:%S)\n"
1792 "  %y   ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ (00..99)\n"
1793 "  %Y   ÇÏÄ (1970...)\n"
1795 #: src/date.c:205
1796 msgid ""
1797 "  %z   RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
1798 "  %Z   time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
1799 "\n"
1800 "By default, date pads numeric fields with zeroes.  GNU date recognizes\n"
1801 "the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n"
1802 "\n"
1803 "  `-' (hyphen) do not pad the field\n"
1804 "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
1805 msgstr ""
1806 "  %z   ÞÁÓÏ×ÏÊ ÐÏÑÓ × ÓÔÉÌÅ RFC-822 (+0400) (ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ)\n"
1807 "  %Z   ÞÁÓÏ×ÏÊ ÐÏÑÓ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ MSK), ÉÌÉ ÎÉÞÅÇÏ, ÅÓÌÉ ÅÇÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ "
1808 "ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ\n"
1809 "\n"
1810 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ date ÚÁÐÏÌÎÑÅÔ ÐÏÌÑ ÞÉÓÅÌ ÎÕÌÑÍÉ.  GNU date ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔ "
1811 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ\n"
1812 "ÍÏÄÉÆÉËÁÔÏÒÙ ÍÅÖÄÕ `%' É ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÄÉÒÅËÔÉ×ÏÊ:\n"
1813 "\n"
1814 "  `-'(ÍÉÎÕÓ)   ÎÅ ÚÁÐÏÌÎÑÔØ ÄÁÎÎÏÅ ÐÏÌÅ\n"
1815 "  `_'(ÐÏÄÞÅÒË) ÚÁÐÏÌÎÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ\n"
1817 #: src/date.c:237 src/dd.c:1173 src/dircolors.c:539 src/head.c:221
1818 #: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
1819 #: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:909 src/tac.c:483 src/tac.c:489
1820 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2027 src/tsort.c:585
1821 msgid "standard input"
1822 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ"
1824 #: src/date.c:268 src/date.c:460
1825 #, c-format
1826 msgid "invalid date `%s'"
1827 msgstr "ÄÁÔÁ `%s' ÚÁÄÁÎÁ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ"
1829 #: src/date.c:364
1830 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
1831 msgstr "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÄÁÔÙ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
1833 #: src/date.c:371
1834 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
1835 msgstr ""
1836 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ É ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÐÒÉÍÅÎÑÔØÓÑ ×ÍÅÓÔÅ"
1838 #: src/date.c:377
1839 #, c-format
1840 msgid "too many non-option arguments: %s%s"
1841 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×: %s%s"
1843 #: src/date.c:385
1844 #, c-format
1845 msgid ""
1846 "the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
1847 "When using an option to specify date(s), any non-option\n"
1848 "argument must be a format string beginning with `+'."
1849 msgstr ""
1850 "ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÓÏ ÚÎÁËÁ `+';\n"
1851 "ðÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÄÁÔÙ, ËÁÖÄÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÊÓÑ ËÌÀÞÏÍ, ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ "
1852 "ÓÔÒÏËÏÊ\n"
1853 "ÆÏÒÍÁÔÁ É ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ `+'."
1855 #: src/date.c:397
1856 msgid ""
1857 "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
1858 msgstr ""
1859 "ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ --rfc-822 (-R) ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÔÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
1861 #: src/date.c:433
1862 msgid "undefined"
1863 msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ"
1865 #: src/date.c:435
1866 msgid "cannot get time of day"
1867 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ×ÒÅÍÑ"
1869 #: src/date.c:468
1870 msgid "cannot set date"
1871 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
1873 #: src/dd.c:43
1874 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
1875 msgstr "ðÏÌ òÕÂÉÎ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É óÔÀÁÒÔ ëÅÍÐ"
1877 #: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
1878 #, c-format
1879 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
1880 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]...\n"
1882 #: src/dd.c:289
1883 msgid ""
1884 "Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
1885 "\n"
1886 "  bs=BYTES        force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
1887 "  cbs=BYTES       convert BYTES bytes at a time\n"
1888 "  conv=KEYWORDS   convert the file as per the comma separated keyword list\n"
1889 "  count=BLOCKS    copy only BLOCKS input blocks\n"
1890 "  ibs=BYTES       read BYTES bytes at a time\n"
1891 msgstr ""
1892 "ëÏÐÉÒÕÅÔ ÆÁÊÌ, ÐÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔ × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ËÌÀÞÅÊ.\n"
1893 "\n"
1894 "  bs=BYTES        ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÈÏÄÎÏÇÏ É ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÏ× × BYTES "
1895 "ÂÁÊÔ\n"
1896 "  cbs=BYTES       ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × BYTES ÂÁÊÔ\n"
1897 "  conv=KEYWORDS   ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ ÓÏ ÓÐÉÓËÏÍ. ïÔÄÅÌØÎÙÅ\n"
1898 "                   ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÀÔÓÑ ÞÅÒÅÚ ÚÁÐÑÔÕÀ\n"
1899 "  count=BLOCKS    ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ BLOCKS ×ÈÏÄÎÙÈ ÂÌÏËÏ×\n"
1900 "  ibs=BYTES       ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ × BYTES ÂÁÊÔ\n"
1902 #: src/dd.c:298
1903 msgid ""
1904 "  if=FILE         read from FILE instead of stdin\n"
1905 "  obs=BYTES       write BYTES bytes at a time\n"
1906 "  of=FILE         write to FILE instead of stdout\n"
1907 "  seek=BLOCKS     skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
1908 "  skip=BLOCKS     skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
1909 msgstr ""
1910 "  if=FILE         ÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ÉÚ FILE ×ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ\n"
1911 "  obs=BYTES       ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ × BYTES ÂÁÊÔ\n"
1912 "  of=FILE         ÐÉÓÁÔØ × FILE ×ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ,\n"
1913 "                   ÎÅ ÏÂÎÕÌÑÔØ ÆÁÊÌ\n"
1914 "  seek=BLOCKS     ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ BLOCKS ÂÌÏËÏ× ÏÔ ÎÁÞÁÌÁ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
1915 "  skip=BLOCKS     ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ BLOCKS ÂÌÏËÏ× ÏÔ ÎÁÞÁÌÁ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
1917 #: src/dd.c:307
1918 msgid ""
1919 "\n"
1920 "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
1921 "xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
1922 "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
1923 "Each KEYWORD may be:\n"
1924 "\n"
1925 msgstr ""
1926 "\n"
1927 "ðÏÓÌÅ BLOCKS É BYTES ÍÏÖÅÔ ÓÔÏÑÔØ ÕÍÎÏÖÁÀÝÉÊ ÓÕÆÆÉËÓ:\n"
1928 "xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
1929 "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824 É ÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ T, P, E, Z, Y.\n"
1930 "ëÁÖÄÙÊ KEYWORD ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ:\n"
1931 "\n"
1933 #: src/dd.c:315
1934 msgid ""
1935 "  ascii     from EBCDIC to ASCII\n"
1936 "  ebcdic    from ASCII to EBCDIC\n"
1937 "  ibm       from ASCII to alternated EBCDIC\n"
1938 "  block     pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
1939 "  unblock   replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
1940 "  lcase     change upper case to lower case\n"
1941 msgstr ""
1942 "  ascii     ÉÚ EBCDIC × ASCII\n"
1943 "  ebcdic    ÉÚ ASCII × EBCDIC\n"
1944 "  ibm       ÉÚ ASCII ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÕÀ EBCDIC\n"
1945 "  block     ÚÁÐÏÌÎÑÔØ ÚÁÐÉÓÉ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÀÝÉÅÓÑ ÐÅÒÅ×ÏÄÏÍ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ\n"
1946 "  unblock   ÚÁÍÅÎÑÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ ÎÁ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
1947 "  lcase     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ Ó ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÎÁ ÎÉÖÎÉÊ\n"
1949 #: src/dd.c:323
1950 msgid ""
1951 "  notrunc   do not truncate the output file\n"
1952 "  ucase     change lower case to upper case\n"
1953 "  swab      swap every pair of input bytes\n"
1954 "  noerror   continue after read errors\n"
1955 "  sync      pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
1956 "              with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
1957 msgstr ""
1958 "  notrunc   ÎÅ ÏÂÒÅÚÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ\n"
1959 "  ucase     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ Ó ÎÉÖÎÅÇÏ ÎÁ ×ÅÒÈÎÉÊ\n"
1960 "  swab      ÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ËÁÖÄÕÀ ÐÁÒÕ ×ÈÏÄÎÙÈ ÂÁÊÔÏ×\n"
1961 "  noerror   ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÐÏÓÌÅ ÏÛÉÂËÉ ÞÔÅÎÉÑ\n"
1962 "  sync      ÄÏÐÏÌÎÑÔØ ËÁÖÄÙÊ ×ÈÏÄÎÏÊ ÂÌÏË ÎÕÌÑÍÉ ÄÏ ÒÁÚÍÅÒÁ\n"
1963 "            ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ; ÅÓÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó -block ÉÌÉ -unblock,\n"
1964 "            ÄÏÐÏÌÎÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ\n"
1966 #: src/dd.c:362
1967 #, c-format
1968 msgid "%s+%s records in\n"
1969 msgstr "%s+%s ×ÈÏÄÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ\n"
1971 #: src/dd.c:364
1972 #, c-format
1973 msgid "%s+%s records out\n"
1974 msgstr "%s+%s ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ\n"
1976 #: src/dd.c:371
1977 msgid "truncated record"
1978 msgstr "ÕÓÅÞÅÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
1980 #: src/dd.c:372
1981 msgid "truncated records"
1982 msgstr "ÕÓÅÞÅÎÙ ÚÁÐÉÓÉ"
1984 #: src/dd.c:382
1985 #, c-format
1986 msgid "closing input file %s"
1987 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s"
1989 #: src/dd.c:385
1990 #, c-format
1991 msgid "closing output file %s"
1992 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s"
1994 #: src/dd.c:469
1995 #, c-format
1996 msgid "writing to %s"
1997 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s"
1999 #: src/dd.c:501
2000 #, c-format
2001 msgid "invalid conversion: %s"
2002 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ: %s"
2004 #: src/dd.c:557
2005 #, c-format
2006 msgid "unrecognized option %s"
2007 msgstr "ËÌÀÞ %s ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ"
2009 #: src/dd.c:610
2010 #, c-format
2011 msgid "unrecognized option %s=%s"
2012 msgstr "ËÌÀÞ %s=%s ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ"
2014 #: src/dd.c:616
2015 #, c-format
2016 msgid "invalid number %s"
2017 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ %s"
2019 #: src/dd.c:646
2020 msgid ""
2021 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
2022 "{unblock,sync}"
2023 msgstr ""
2024 "ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠ×ÉÄ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÉÄÁ ÉÚ {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, "
2025 "{block,unblock}, {unblock,sync}"
2027 #: src/dd.c:781
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
2031 "  of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
2032 msgstr ""
2033 "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÏÂÈÏÄÉÍ ÏÛÉÂËÕ lseek × ÑÄÒÅ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ (%s)\n"
2034 "  mt_type=0x%0lx -- ÓÍ. <sys/mtio.h> ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÔÉÐÏ×"
2036 #: src/dd.c:1170 src/dd.c:1188
2037 #, c-format
2038 msgid "opening %s"
2039 msgstr "ÏÔËÒÙÔÉÅ %s"
2041 #: src/dd.c:1196
2042 msgid "file offset out of range"
2043 msgstr "ÓÄ×ÉÇ × ÆÁÊÌÅ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
2045 #: src/dd.c:1214
2046 #, c-format
2047 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
2048 msgstr "ÄÏÓÔÉÇÌÉ %s ÂÁÊÔ × ×ÙÈÏÄÎÏÍ ÆÁÊÌÅ %s"
2050 #: src/df.c:49
2051 msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
2052 msgstr "ôÏÒÂØ£ÒΠçÒÁÎÌÕÎÄ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, ìÁÒÒÉ íÁË÷ÏÊ É ðÏÌ üÇÇÅÒÔ"
2054 #: src/df.c:151
2055 msgid "   Type"
2056 msgstr "    ôÉÐ"
2058 #: src/df.c:153
2059 msgid "Filesystem "
2060 msgstr "æÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ "
2062 #: src/df.c:163
2063 #, c-format
2064 msgid "    Inodes   IUsed   IFree IUse%%"
2065 msgstr "    éÎÏÄÏ×   éÓÐÏÌ   ó×Ï  éÓР%%"
2067 #: src/df.c:167
2068 #, c-format
2069 msgid "    Size  Used Avail Use%%"
2070 msgstr "   òÁÚÍÅÒ  éÓÐÏÌ äÏÓÔ  éÓÐ%%"
2072 #: src/df.c:169
2073 #, c-format
2074 msgid "     Size   Used  Avail Use%%"
2075 msgstr "   òÁÚÍÅÒ  éÓÐÏÌ äÏÓÔ  éÓÐ%%"
2077 #: src/df.c:172
2078 #, c-format
2079 msgid " %4s-blocks      Used Available Capacity"
2080 msgstr " %4s-ÂÌÏËÏ×    éÓÐÏÌ äÏÓÔÕÐÎÏ  ÷ÓÅÇÏ"
2082 #: src/df.c:203
2083 #, c-format
2084 msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
2085 msgstr " %4s-ÂÌÏËÏ×    éÓÐÏÌ äÏÓÔÕÐÎÏ éÓÐ%%"
2087 #: src/df.c:207
2088 msgid " Mounted on\n"
2089 msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÏ Ë\n"
2091 #: src/df.c:716
2092 msgid ""
2093 "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
2094 "or all filesystems by default.\n"
2095 "\n"
2096 msgstr ""
2097 "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ ÎÁ ËÏÔÏÒÙÈ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅΠËÁÖÄÙÊ FILE\n"
2098 "ÉÌÉ ÏÂÏ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
2099 "\n"
2101 #: src/df.c:724
2102 msgid ""
2103 "  -a, --all             include filesystems having 0 blocks\n"
2104 "  -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
2105 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
2106 "2G)\n"
2107 "  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
2108 msgstr ""
2109 "  -a, --all             ×ËÌÀÞÁÔØ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ Ó ÎÕÌÅ×ÙÍ ËÏÌÉÞÅÓÔ×ÏÍ "
2110 "ÂÌÏËÏ×\n"
2111 "  -B, --block-size=SIZE ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SIZE-ÂÁÊÔÎÙÅ ÂÌÏËÉ\n"
2112 "  -h, --human-readable  ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ × ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ×ÉÄÅ\n"
2113 "                         (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 1K 234M 2G)\n"
2114 "  -H, --si              ÔÏ ÖÅ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÅÐÅÎÉ 1000, Á ÎÅ 1024\n"
2116 #: src/df.c:730
2117 msgid ""
2118 "  -i, --inodes          list inode information instead of block usage\n"
2119 "  -k                    like --block-size=1K\n"
2120 "  -l, --local           limit listing to local filesystems\n"
2121 "      --no-sync         do not invoke sync before getting usage info "
2122 "(default)\n"
2123 msgstr ""
2124 "  -i, --inodes          list inode information instead of block usage\n"
2125 "  -k, --kilobytes       like --block-size=1K\n"
2126 "  -l, --local           limit listing to local filesystems\n"
2127 "      --no-sync         do not invoke sync before getting usage info "
2128 "(default)\n"
2130 #: src/df.c:736
2131 msgid ""
2132 "  -P, --portability     use the POSIX output format\n"
2133 "      --sync            invoke sync before getting usage info\n"
2134 "  -t, --type=TYPE       limit listing to filesystems of type TYPE\n"
2135 "  -T, --print-type      print filesystem type\n"
2136 "  -x, --exclude-type=TYPE   limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
2137 "  -v                    (ignored)\n"
2138 msgstr ""
2139 "  -P, --portability     use the POSIX output format\n"
2140 "      --sync            invoke sync before getting usage info\n"
2141 "  -t, --type=TYPE       limit listing to filesystems of type TYPE\n"
2142 "  -T, --print-type      print filesystem type\n"
2143 "  -x, --exclude-type=TYPE   limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
2144 "  -v                    (ignored)\n"
2146 #: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
2147 msgid ""
2148 "\n"
2149 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
2150 "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
2151 msgstr ""
2152 "\n"
2153 "SIZE ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ (ÉÌÉ ÍÏÖÅÔ ÞÉÓÌÏ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ ÏËÁÎÞÉ×ÁÀÝÅÅÓÑ ÎÁ) ÏÄÎÏ ÉÚ:\n"
2154 "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, ÉÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ G, T, P, E, Z, "
2155 "Y.\n"
2157 #: src/df.c:863
2158 #, c-format
2159 msgid "file system type %s both selected and excluded"
2160 msgstr "ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÔÉÐÁ %s É ×ÙÂÒÁÎÁ, É ÉÓËÌÀÞÅÎÁ"
2162 #: src/df.c:907
2163 msgid "Warning: "
2164 msgstr "ïÓÔÏÒÏÖÎÏ: "
2166 #: src/df.c:910
2167 #, c-format
2168 msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
2169 msgstr "%sÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
2171 #: src/dircolors.c:103
2172 #, c-format
2173 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
2174 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]\n"
2176 #: src/dircolors.c:104
2177 msgid ""
2178 "Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n"
2179 "\n"
2180 "Determine format of output:\n"
2181 "  -b, --sh, --bourne-shell    output Bourne shell code to set LS_COLORS\n"
2182 "  -c, --csh, --c-shell        output C shell code to set LS_COLORS\n"
2183 "  -p, --print-database        output defaults\n"
2184 msgstr ""
2185 "÷ÙÄÁÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LS_COLORS.\n"
2186 "\n"
2187 "úÁÄÁÔØ ÆÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ:\n"
2188 "  -b, --sh, --bourne-shell    ×Ù×ÅÓÔÉ ËÏÄ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ LS_COLORS ×\n"
2189 "                               Bourne shell \n"
2190 "  -c, --csh, --c-shell        ×Ù×ÅÓÔÉ ËÏÄ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ LS_COLORS × C shell\n"
2191 "  -p, --print-database        ×Ù×ÅÓÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
2192 "      --help                  ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÏÍÏÝØ É ×ÙÊÔÉ\n"
2193 "      --version               ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
2195 #: src/dircolors.c:114
2196 msgid ""
2197 "\n"
2198 "If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n"
2199 "file types and extensions.  Otherwise, a precompiled database is used.\n"
2200 "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
2201 msgstr ""
2202 "\n"
2203 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁΠFILE, ÔÏ ÞÉÔÁÔØ ÅÇÏ ÞÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ ËÁËÉÅ Ã×ÅÔÁ ËÁËÉÍ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑÍ\n"
2204 "ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ. éÎÁÞÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. äÌÑ ÂÏÌÅÅ\n"
2205 "ÄÅÔÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ FILE ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ dircolors --print-database.\n"
2207 #: src/dircolors.c:299
2208 #, c-format
2209 msgid "%s:%lu: invalid line;  missing second token"
2210 msgstr "%s:%lu: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ; ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ×ÔÏÒÁÑ ÌÅËÓÅÍÁ"
2212 #: src/dircolors.c:371
2213 #, c-format
2214 msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
2215 msgstr "%s:%lu ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï %s ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ"
2217 #: src/dircolors.c:372
2218 msgid "<internal>"
2219 msgstr "<×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ>"
2221 #: src/dircolors.c:467
2222 msgid ""
2223 "the options to output dircolors' internal database and\n"
2224 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
2225 msgstr ""
2226 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ dircolors É ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ\n"
2227 "ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÏÂÏÌÏÞËÉ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
2229 #: src/dircolors.c:475
2230 msgid ""
2231 "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
2232 "dircolors' internal database"
2233 msgstr ""
2234 "ÁÒÇÕÍÅÎÔ FILE ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠ×ÍÅÓÔÅ Ó ËÌÀÞÁÍÉ ×Ù×ÅÓÔÉ\n"
2235 "×ÎÕÔÒÅÎÎÀÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
2237 #: src/dircolors.c:504
2238 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
2239 msgstr ""
2240 "ÌÉÂÏ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ SHELL ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÌÉÂÏ ÎÅ ÚÁÄÁΠÔÉРÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ"
2242 #: src/dirname.c:33 src/pathchk.c:59
2243 msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
2244 msgstr "äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
2246 #: src/dirname.c:46
2247 #, c-format
2248 msgid ""
2249 "Usage: %s NAME\n"
2250 "  or:  %s OPTION\n"
2251 msgstr ""
2252 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s éíñ\n"
2253 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2255 #: src/dirname.c:51
2256 msgid ""
2257 "Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
2258 "output `.' (meaning the current directory).\n"
2259 "\n"
2260 msgstr ""
2261 "÷Ù×ÏÄÉÔ éíñ, ÕÄÁÌÉ× ËÏÍÐÏÎÅÎÔÕ ÓÐÒÁ×Á ÏÔ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÙ; ÅÓÌÉ éíñ ÎÅ\n"
2262 "ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÙ, ×Ù×ÏÄÉÔ `.' (ÔÏ ÅÓÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ).\n"
2263 "\n"
2265 #: src/du.c:50
2266 msgid ""
2267 "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
2268 "Meyering"
2269 msgstr ""
2270 "ôÏÒÂØ£ÒΠçÒÁÎÌÕÎÄ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, ìÁÒÒÉ íÁË÷ÏÊ, ðÏÌ üÇÇÅÒÔ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
2272 #: src/du.c:179
2273 msgid ""
2274 "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
2275 "\n"
2276 msgstr ""
2277 "óÕÍÍÉÒÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á ËÁÖÄÏÇÏ FILE, Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ.\n"
2278 "\n"
2280 #: src/du.c:186
2281 #, fuzzy
2282 msgid ""
2283 "  -a, --all             write counts for all files, not just directories\n"
2284 "      --apparent-size   print apparent sizes, rather than disk usage; "
2285 "although\n"
2286 "                          the apparent size is usually smaller, it may be\n"
2287 "                          larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
2288 "                          fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
2289 "  -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
2290 "  -b, --bytes           equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
2291 "  -c, --total           produce a grand total\n"
2292 "  -D, --dereference-args  dereference FILEs that are symbolic links\n"
2293 msgstr ""
2294 "  -a, --all             ÐÅÞÁÔÁÔØ ÏÂßÅÍ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ×, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ "
2295 "ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
2296 "  -B, --block-size=òáúíåò ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÏËÉ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá (× ÂÁÊÔÁÈ)\n"
2297 "  -b, --bytes           ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÁÊÔÁÈ\n"
2298 "  -c, --total           ÐÏÄÓÞÉÔÙ×ÁÔØ ÉÔÏÇ\n"
2299 "  -D, --dereference-args  ÒÁÚÙÍÅÎÏ×Ù×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ\n"
2301 #: src/du.c:197
2302 msgid ""
2303 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
2304 "2G)\n"
2305 "  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
2306 "  -k                    like --block-size=1K\n"
2307 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
2308 msgstr ""
2309 "  -h, --human-readable  ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ × ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ×ÉÄÅ\n"
2310 "                         (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 1K 234M 2G)\n"
2311 "  -H, --si              ÔÏ ÖÅ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÅÐÅÎÉ 1000, Á ÎÅ 1024\n"
2312 "  -k, --kilobytes       ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ 1024 ×ÍÅÓÔÏ 512\n"
2313 "  -l, --count-links     ÓÞÉÔÁÔØ ËÁÖÄÕÀ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
2315 #: src/du.c:203
2316 msgid ""
2317 "  -L, --dereference     dereference all symbolic links\n"
2318 "  -S, --separate-dirs   do not include size of subdirectories\n"
2319 "  -s, --summarize       display only a total for each argument\n"
2320 msgstr ""
2321 "  -L, --dereference     ÒÁÓËÒÙ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ\n"
2322 "  -S, --separate-dirs   ÎÅ ×ËÌÀÞÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
2323 "  -s, --summarize       ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÔÏÇ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
2325 #: src/du.c:208
2326 msgid ""
2327 "  -x, --one-file-system  skip directories on different filesystems\n"
2328 "  -X FILE, --exclude-from=FILE  Exclude files that match any pattern in "
2329 "FILE.\n"
2330 "      --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
2331 "      --max-depth=N     print the total for a directory (or file, with --"
2332 "all)\n"
2333 "                          only if it is N or fewer levels below the command\n"
2334 "                          line argument;  --max-depth=0 is the same as\n"
2335 "                          --summarize\n"
2336 msgstr ""
2337 "  -x, --one-file-system  ÐÒÏÐÕÓËÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÎÁ ÄÒÕÇÉÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ\n"
2338 "  -X FILE, --exclude-from=æáêì  ÉÓËÌÀÞÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÓÏ×ÐÁÄÁÀÝÉÅ Ó ËÁËÉÍ-ÌÉÂÏ \n"
2339 "                          ÏÂÒÁÚÃÏÍ ÉÚ æáêìá.\n"
2340 "      --exclude=ïâòáúåã ÉÓËÌÀÞÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ïâòáúãõ.\n"
2341 "      --max-depth=N     ÐÏÄ×ÏÄÉÔØ ÉÔÏÇ ÄÌÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ (ÉÌÉ ÆÁÊÌÁ, Ó -all)\n"
2342 "                          ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏΠÎÁ N ÉÌÉ ÍÅÎØÛÅ ÕÒÏ×ÎÅÊ ÎÉÖÅ,\n"
2343 "                          ÞÅÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ; --max-depth=0\n"
2344 "                          ÜÔÏ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ É --summarize\n"
2346 #: src/du.c:340
2347 #, c-format
2348 msgid "cannot change to parent of directory %s"
2349 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ËÁÔÁÌÏÇÕ %s"
2351 #: src/du.c:348
2352 #, c-format
2353 msgid "cannot change to directory %s"
2354 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
2356 #: src/du.c:355
2357 #, c-format
2358 msgid "cannot read directory %s"
2359 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
2361 #: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
2362 msgid "total"
2363 msgstr "ÉÔÏÇÏ"
2365 #: src/du.c:633
2366 #, c-format
2367 msgid "invalid maximum depth %s"
2368 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ %s"
2370 #: src/du.c:699
2371 msgid "cannot both summarize and show all entries"
2372 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÏÄ×ÏÄÉÔØ ÉÔÏÇ É ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
2374 #: src/du.c:706
2375 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
2376 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄ×ÅÄÅÎÉÅ ÉÔÏÇÁ ÜÔÏ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ É --max-depth=0"
2378 #: src/du.c:712
2379 #, c-format
2380 msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
2381 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄ×ÅÄÅÎÉÅ ÉÔÏÇÁ ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó --max-depth=%d"
2383 #: src/echo.c:77
2384 #, c-format
2385 msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
2386 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [óôòïëá]...\n"
2388 #: src/echo.c:78
2389 msgid ""
2390 "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
2391 "\n"
2392 "  -n              do not output the trailing newline\n"
2393 "  -e              enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
2394 "                    listed below\n"
2395 "  -E              disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
2396 msgstr ""
2397 "÷Ù×ÏÄÉÔ óôòïëõ(óôòïëé) ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
2398 "\n"
2399 "  -n              ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
2400 "  -e              ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ÎÉÖÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ,\n"
2401 "                  ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó ÏÂÒÁÔÎÏÊ ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÙ\n"
2402 "  -E              ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ × óôòïëå(óôòïëáè)\n"
2404 #: src/echo.c:88
2405 msgid ""
2406 "\n"
2407 "Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n"
2408 "\n"
2409 "  \\NNN   the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
2410 "  \\\\     backslash\n"
2411 "  \\a     alert (BEL)\n"
2412 "  \\b     backspace\n"
2413 msgstr ""
2414 "\n"
2415 "åÓÌÉ ÎÅ ÕËÁÚÁΠËÌÀÞ -E, ÒÁÓÐÏÚÎÁÀÔÓÑ É ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ\n"
2416 "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:\n"
2417 "\n"
2418 "  \\îîî   ÓÉÍ×ÏÌ Ó ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ASCII-ËÏÄÏÍ îîî\n"
2419 "  \\\\     ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ\n"
2420 "  \\a     Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ\n"
2421 "  \\b     ÚÁÂÏÊ\n"
2423 #: src/echo.c:97
2424 msgid ""
2425 "  \\c     suppress trailing newline\n"
2426 "  \\f     form feed\n"
2427 "  \\n     new line\n"
2428 "  \\r     carriage return\n"
2429 "  \\t     horizontal tab\n"
2430 "  \\v     vertical tab\n"
2431 msgstr ""
2432 "  \\c     ÐÏÄÁ×ÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
2433 "  \\f     ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ\n"
2434 "  \\n     ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
2435 "  \\r     ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
2436 "  \\t     ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
2437 "  \\v     ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
2439 #: src/env.c:93
2440 msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
2441 msgstr "òÉÞÁÒÄ íÌÉÎÁÒÉË É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
2443 #: src/env.c:119
2444 #, c-format
2445 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
2446 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [-] [éíñ=úîáþåîéå]... [ëïíáîäá [áòç]...]\n"
2448 #: src/env.c:122
2449 msgid ""
2450 "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n"
2451 "\n"
2452 "  -i, --ignore-environment   start with an empty environment\n"
2453 "  -u, --unset=NAME           remove variable from the environment\n"
2454 msgstr ""
2455 "ðÒÉÓ×ÁÉ×ÁÅÔ ËÁÖÄÏÍÕ éíåîé ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÅ úîáþåîéå É ÚÁÐÕÓËÁÅÔ ëïíáîäõ × "
2456 "ÜÔÏÊ\n"
2457 "ÓÒÅÄÅ.\n"
2458 "\n"
2459 "  -i, --ignore-environment   ÎÁÞÁÔØ Ó ÐÕÓÔÏÊ ÓÒÅÄÏÊ\n"
2460 "  -u, --unset=éíñ            ÕÄÁÌÉÔØ ÉÚ ÓÒÅÄÙ éíñ\n"
2462 #: src/env.c:130
2463 msgid ""
2464 "\n"
2465 "A mere - implies -i.  If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
2466 msgstr ""
2467 "\n"
2468 "ðÒÏÓÔÏ `-' -- ÓÉÎÏÎÉÍ ÄÌÑ `-i'.  åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ ëïíáîäá, ÐÅÞÁÔÁÅÔ "
2469 "ÐÏÌÕÞÉ×ÛÕÀÓÑ\n"
2470 "ÓÒÅÄÕ.\n"
2472 #: src/expand.c:114
2473 msgid ""
2474 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
2475 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
2476 "\n"
2477 msgstr ""
2478 "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ÚÎÁËÉ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ËÁÖÄÏÍ æáêìå × ÐÒÏÂÅÌÙ É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ "
2479 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
2480 "×Ù×ÏÄ.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
2481 "\n"
2483 #: src/expand.c:122
2484 msgid ""
2485 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
2486 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
2487 msgstr ""
2488 "  -i, --initial       ÎÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÚÎÁËÉ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÐÏÓÌÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÈ "
2489 "ÚÎÁËÏ×\n"
2490 "  -t, --tabs=þéóìï    ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ þéóìï ÐÒÏÂÅÌÏ× × ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
2491 "8\n"
2493 #: src/expand.c:126
2494 msgid ""
2495 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
2496 msgstr ""
2497 "  -t, --tabs=óðéóïë   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÊ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓÏË ÐÏÚÉÃÉÊ "
2498 "ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
2500 #: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153
2501 msgid "tab size contains an invalid character"
2502 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË"
2504 #: src/expand.c:191 src/unexpand.c:171
2505 msgid "tab size cannot be 0"
2506 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÒÁ×ÅΠÎÕÌÀ"
2508 #: src/expand.c:193 src/unexpand.c:173
2509 msgid "tab sizes must be ascending"
2510 msgstr "ÎÏÍÅÒÁ ÐÏÚÉÃÉÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÄÏÌÖÎÙ ×ÏÚÒÁÓÔÁÔØ"
2512 #: src/expand.c:386
2513 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
2514 msgstr "ëÌÀÞ `-LIST' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-t LIST'"
2516 #: src/expr.c:90
2517 #, c-format
2518 msgid ""
2519 "Usage: %s EXPRESSION\n"
2520 "  or:  %s OPTION\n"
2521 msgstr ""
2522 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÷ùòáöåîéå\n"
2523 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2525 #: src/expr.c:98
2526 msgid ""
2527 "\n"
2528 "Print the value of EXPRESSION to standard output.  A blank line below\n"
2529 "separates increasing precedence groups.  EXPRESSION may be:\n"
2530 "\n"
2531 "  ARG1 | ARG2       ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n"
2532 "\n"
2533 "  ARG1 & ARG2       ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
2534 msgstr ""
2535 "\n"
2536 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÷ùòáöåîéñ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.  îÉÖÅ ÐÕÓÔÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ\n"
2537 "ÒÁÚÄÅÌÅÎÙ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ.  äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÷ùòáöåîéñ:\n"
2538 "\n"
2539 "  áòç1 | áòç2       áòç1, ÅÓÌÉ ÏΠÏÔÌÉÞÅΠÏÔ ÎÕÌÑ, ÉÎÁÞÅ áòç2\n"
2540 "\n"
2541 "  áòç1 & áòç2       áòç1, ÅÓÌÉ ÏÂÁ ÏÔÌÉÞÎÙ ÏÔ ÎÕÌÑ, ÉÎÁÞÅ 0\n"
2543 #: src/expr.c:107
2544 msgid ""
2545 "\n"
2546 "  ARG1 < ARG2       ARG1 is less than ARG2\n"
2547 "  ARG1 <= ARG2      ARG1 is less than or equal to ARG2\n"
2548 "  ARG1 = ARG2       ARG1 is equal to ARG2\n"
2549 "  ARG1 != ARG2      ARG1 is unequal to ARG2\n"
2550 "  ARG1 >= ARG2      ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
2551 "  ARG1 > ARG2       ARG1 is greater than ARG2\n"
2552 msgstr ""
2553 "\n"
2554 "  áòç1 < áòç2       áòç1 ÍÅÎØÛÅ áòç2\n"
2555 "  áòç1 <= áòç2      áòç1 ÍÅÎØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÅΠáòç2\n"
2556 "  áòç1 = áòç2       áòç1 ÒÁ×ÅΠáòç2\n"
2557 "  áòç1 != áòç2      áòç1 ÎÅ ÒÁ×ÅΠáòç2\n"
2558 "  áòç1 >= áòç2      áòç1 ÂÏÌØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÅΠáòç2\n"
2559 "  áòç1 > áòç2       áòç1 ÂÏÌØÛÅ áòç2\n"
2561 #: src/expr.c:116
2562 msgid ""
2563 "\n"
2564 "  ARG1 + ARG2       arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
2565 "  ARG1 - ARG2       arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
2566 msgstr ""
2567 "\n"
2568 "  áòç1 + áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÕÍÍÁ áòç1 É áòç2\n"
2569 "  áòç1 - áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÁÑ ÒÁÚÎÏÓÔØ áòç1 É áòç2\n"
2571 #: src/expr.c:121
2572 #, fuzzy, c-format
2573 msgid ""
2574 "\n"
2575 "  ARG1 * ARG2       arithmetic product of ARG1 and ARG2\n"
2576 "  ARG1 / ARG2       arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
2577 "  ARG1 % ARG2       arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
2578 msgstr ""
2579 "\n"
2580 "  áòç1 * áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÏÅ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ áòç1 É áòç2\n"
2581 "  áòç1 / áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÏÅ ÞÁÓÔÎÏÅ áòç1 É áòç2\n"
2582 "  áòç1 % áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÉÊ ÏÓÔÁÔÏË ÏÔ ÄÅÌÅÎÉÑ áòç1 ÎÁ áòç2\n"
2584 #: src/expr.c:127
2585 msgid ""
2586 "\n"
2587 "  STRING : REGEXP   anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
2588 "\n"
2589 "  match STRING REGEXP        same as STRING : REGEXP\n"
2590 "  substr STRING POS LENGTH   substring of STRING, POS counted from 1\n"
2591 "  index STRING CHARS         index in STRING where any CHARS is found, or 0\n"
2592 "  length STRING              length of STRING\n"
2593 msgstr ""
2594 "\n"
2595 "  óôòïëá : REGEXP   ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ REGEXP Ó ÎÁÞÁÌÏÍ ÉÌÉ ËÏÎÃÏÍ óôòïëé\n"
2596 "\n"
2597 "  match óôòïëá REGEXP        ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É óôòïëá : REGEXP\n"
2598 "  substr óôòïëá ðïú äìéîá    ÐÏÄÓÔÒÏËÁ óôòïëé, ÐÏÚÉÃÉÑ ÏÔÓÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÏÔ 1\n"
2599 "  index óôòïëá óéí÷ïìù       ÐÏÚÉÃÉÑ × óôòïëå, ÇÄÅ ÐÅÒ×ÙÍ ÎÁÊÄÅΠÌÀÂÏÊ ÉÚ\n"
2600 "                             óéí÷ïìï÷, ÉÎÁÞÅ 0\n"
2601 "  length óôòïëá              ÄÌÉÎÁ óôòïëé\n"
2603 #: src/expr.c:136
2604 msgid ""
2605 "  + TOKEN                    interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
2606 "                               keyword like `match' or an operator like `/'\n"
2607 "\n"
2608 "  ( EXPRESSION )             value of EXPRESSION\n"
2609 msgstr ""
2610 "  + ìåëóåíá                  ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÔØ ìåëóåíõ ËÁË ÓÔÒÏËÕ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÜÔÏ\n"
2611 "                             ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï, ËÁË `match', ÉÌÉ ÏÐÅÒÁÔÏÒ, ËÁË "
2612 "`/'\n"
2613 "\n"
2614 "  ( ÷ùòáöåîéå )              ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÷ùòáöåîéñ\n"
2616 #: src/expr.c:142
2617 msgid ""
2618 "\n"
2619 "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
2620 "Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n"
2621 "Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n"
2622 "\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or "
2623 "0.\n"
2624 msgstr ""
2625 "\n"
2626 "ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ × ÏÂÏÌÏÞËÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ "
2627 "×ÚÑÔÙ\n"
2628 "× ËÁ×ÙÞËÉ.  åÓÌÉ ÏÂÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ áòç Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÞÉÓÌÁÍÉ, ÔÏ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ\n"
2629 "ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÅ, ÉÎÁÞÅ ÏÎÉ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÀÔÓÑ ËÁË ÓÔÒÏËÉ.  óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ "
2630 "Ó\n"
2631 "ÏÂÒÁÚÃÏÍ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÀÔ ÓÏ×ÐÁ×ÛÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÍÅÖÄÕ \\( É \\) ÉÌÉ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏËÕ;\n"
2632 "ÅÓÌÉ \\( É \\) ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ, ÔÏ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ ÓÏ×ÐÁ×ÛÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×.\n"
2634 #: src/expr.c:186 src/expr.c:438 src/expr.c:444 src/expr.c:449 src/expr.c:471
2635 msgid "syntax error"
2636 msgstr "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
2638 #: src/expr.c:384
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
2642 "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
2643 msgstr ""
2644 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÏÅ BRE: `%s': ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ `^' ËÁË ÐÅÒ×ÏÇÏ\n"
2645 "ÓÉÍ×ÏÌÁ BRE (ÂÁÚÏ×ÏÇÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ) ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÏ; ÜÔÏÔ ÓÉÍ×ÏÌ "
2646 "ÂÕÄÅÔ\n"
2647 "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ"
2649 #: src/expr.c:586 src/expr.c:625
2650 msgid "non-numeric argument"
2651 msgstr "ÎÅÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
2653 #: src/expr.c:592
2654 msgid "division by zero"
2655 msgstr "ÄÅÌÅÎÉÅ ÎÁ ÎÏÌØ"
2657 #: src/factor.c:74
2658 #, c-format
2659 msgid ""
2660 "Usage: %s [NUMBER]...\n"
2661 "  or:  %s OPTION\n"
2662 msgstr ""
2663 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [þéóìï]...\n"
2664 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2666 #: src/factor.c:79
2667 msgid ""
2668 "Print the prime factors of each NUMBER.\n"
2669 "\n"
2670 msgstr ""
2671 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÒÏÓÔÙÅ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ ËÁÖÄÏÇÏ þéóìá.\n"
2672 "\n"
2674 #: src/factor.c:85
2675 msgid ""
2676 "\n"
2677 "  Print the prime factors of all specified integer NUMBERs.  If no "
2678 "arguments\n"
2679 "  are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
2680 msgstr ""
2681 "\n"
2682 "  ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÒÏÓÔÙÅ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ÃÅÌÏÇÏ þéóìá.  åÓÌÉ\n"
2683 "  ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ, ÞÉÔÁÅÔ ÞÉÓÌÁ ÓÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ.\n"
2685 #: src/factor.c:154
2686 #, c-format
2687 msgid "`%s' is not a valid positive integer"
2688 msgstr "`%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÃÅÌÙÍ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ"
2690 #: src/false.c:34
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
2694 "  or:  %s OPTION\n"
2695 "Exit with a status code indicating failure.\n"
2696 "\n"
2697 "These option names may not be abbreviated.\n"
2698 "\n"
2699 msgstr ""
2700 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ]\n"
2701 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2702 "÷ÙÈÏÄÉÔ ÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ, ÏÂÏÚÎÁÞÁÀÝÉÍ ÎÅÕÓÐÅÈ.\n"
2703 "\n"
2704 "éÍÅÎÁ ÜÔÉÈ ËÌÀÞÅÊ ÎÅÌØÚÑ ÐÉÓÁÔØ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏ.\n"
2705 "\n"
2707 #: src/fmt.c:271
2708 #, c-format
2709 msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
2710 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-ãéæòù] [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
2712 #: src/fmt.c:272
2713 msgid ""
2714 "Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
2715 "If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
2716 "\n"
2717 msgstr ""
2718 "ðÅÒÅÆÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔ ËÁÖÄÙÊ ÁÂÚÁàנæáêìå(ÁÈ) É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
2719 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
2720 "\n"
2722 #: src/fmt.c:280
2723 msgid ""
2724 "  -c, --crown-margin        preserve indentation of first two lines\n"
2725 "  -p, --prefix=STRING       combine only lines having STRING as prefix\n"
2726 "  -s, --split-only          split long lines, but do not refill\n"
2727 msgstr ""
2728 "  -c, --crown-margin       ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ Ä×ÕÈ ÐÅÒ×ÙÈ ÓÔÒÏË\n"
2729 "  -p, --prefix=óôòïëá      ÓÏÅÄÉÎÑÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÒÏËÉ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ ÓÏ óôòïëé\n"
2730 "  -s, --split-only         ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÎÅ ÚÁÐÏÌÎÑÔØ\n"
2732 #: src/fmt.c:286
2733 msgid ""
2734 "  -t, --tagged-paragraph    indentation of first line different from second\n"
2735 "  -u, --uniform-spacing     one space between words, two after sentences\n"
2736 "  -w, --width=NUMBER        maximum line width (default of 75 columns)\n"
2737 msgstr ""
2738 "  -t, --tagged-paragraph   ÏÔÓÔÕРÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÏÔÌÉÞÅΠÏÔ ÏÔÓÔÕÐÁ ×ÔÏÒÏÊ\n"
2739 "  -u, --uniform-spacing    ÏÄÉΠÐÒÏÂÅÌ ÐÏÓÌÅ ÓÌÏ×Á, Ä×Á ÐÏÓÌÅ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ\n"
2740 "  -w, --width=þéóìï        ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 75 "
2741 "ÓÔÏÌÂÃÏ×)\n"
2743 #: src/fmt.c:293
2744 msgid ""
2745 "\n"
2746 "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n"
2747 msgstr ""
2748 "\n"
2749 "ðÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÛÉÒÉÎÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ -wþéóìï, ÂÕË×Õ `w' ÍÏÖÎÏ ÏÐÕÓÔÉÔØ.\n"
2751 #: src/fmt.c:345
2752 #, c-format
2753 msgid "invalid width option: `%s'"
2754 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ ÚÁÄÁÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ: `%s'"
2756 #: src/fmt.c:385
2757 #, c-format
2758 msgid "invalid width: `%s'"
2759 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÛÉÒÉÎÁ: `%s'"
2761 #: src/fold.c:71
2762 msgid ""
2763 "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
2764 "standard output.\n"
2765 "\n"
2766 msgstr ""
2767 "òÁÚÂÉ×ÁÅÔ ÓÔÒÏËÉ × æáêìå(ÁÈ) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ) É "
2768 "ÐÅÞÁÔÁÅÔ\n"
2769 "ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
2770 "\n"
2772 #: src/fold.c:79
2773 msgid ""
2774 "  -b, --bytes         count bytes rather than columns\n"
2775 "  -s, --spaces        break at spaces\n"
2776 "  -w, --width=WIDTH   use WIDTH columns instead of 80\n"
2777 msgstr ""
2778 "  -b, --bytes         ÓÞÉÔÁÔØ ÂÁÊÔÙ, Á ÎÅ ÓÔÏÌÂÃÙ\n"
2779 "  -s, --spaces        ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÐÒÏÂÅÌÁÈ\n"
2780 "  -w, --width=þéóìï   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ þéóìï ÓÔÏÌÂÃÏ×, Á ÎÅ 80\n"
2782 #: src/fold.c:267
2783 #, c-format
2784 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
2785 msgstr "ëÌÀÞ `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s'"
2787 #: src/fold.c:295
2788 #, c-format
2789 msgid "invalid number of columns: `%s'"
2790 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ×: %s"
2792 #: src/head.c:92
2793 msgid ""
2794 "Print first 10 lines of each FILE to standard output.\n"
2795 "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
2796 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
2797 "\n"
2798 msgstr ""
2799 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÅÒ×ÙÅ 10 ÓÔÒÏË ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
2800 "åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ æáêìï÷, ÓÎÁÞÁÌÁ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Ó ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ.\n"
2801 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
2802 "\n"
2804 #: src/head.c:101
2805 msgid ""
2806 "  -c, --bytes=SIZE         print first SIZE bytes\n"
2807 "  -n, --lines=NUMBER       print first NUMBER lines instead of first 10\n"
2808 msgstr ""
2809 "  -c, --bytes=þéóìï       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÐÅÒ×ÙÈ ÂÁÊÔ\n"
2810 "  -n, --lines=þéóìï       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÐÅÒ×ÙÈ ÓÔÒÏË (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
2811 "10)\n"
2813 #: src/head.c:105
2814 msgid ""
2815 "  -q, --quiet, --silent    never print headers giving file names\n"
2816 "  -v, --verbose            always print headers giving file names\n"
2817 msgstr ""
2818 "  -q, --quiet, --silent   ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
2819 "  -v, --verbose           ×ÓÅÇÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
2821 #: src/head.c:111 src/split.c:120
2822 msgid ""
2823 "\n"
2824 "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
2825 msgstr ""
2826 "\n"
2827 "ðÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ þéóìá ÂÁÊÔ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÆÆÉËÓ: b ÏÚÎÁÞÁÅÔ 512b, k -- "
2828 "1kb,\n"
2829 "m -- 1Mb.\n"
2831 #: src/head.c:190
2832 #, c-format
2833 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
2834 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ %s"
2836 #: src/head.c:256 src/tail.c:1388
2837 #, c-format
2838 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
2839 msgstr "%s: %s ÎÁÓÔÏÌØËÏ ×ÅÌÉËÏ, ÞÔÏ ÅÇÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÍÁÛÉÎÎÏ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØ"
2841 #: src/head.c:257 src/tail.c:1390
2842 msgid "number of lines"
2843 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
2845 #: src/head.c:257 src/tail.c:1391
2846 msgid "number of bytes"
2847 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
2849 #: src/head.c:264 src/tail.c:1478
2850 msgid "invalid number of lines"
2851 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
2853 #: src/head.c:265 src/tail.c:1479
2854 msgid "invalid number of bytes"
2855 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
2857 #: src/head.c:341
2858 #, c-format
2859 msgid "unrecognized option `-%c'"
2860 msgstr "ËÌÀÞ `-%c' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ"
2862 #: src/head.c:348
2863 #, c-format
2864 msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
2865 msgstr "ëÌÀÞ `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-%c %.*s%.*s%s'"
2867 #: src/hostid.c:48
2868 #, c-format
2869 msgid ""
2870 "Usage: %s\n"
2871 "  or:  %s OPTION\n"
2872 "Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n"
2873 "\n"
2874 msgstr ""
2875 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s\n"
2876 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2877 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ (ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ) ÔÅËÕÝÅÊ ÍÁÛÉÎÙ.\n"
2878 "\n"
2880 #: src/hostname.c:67
2881 #, c-format
2882 msgid ""
2883 "Usage: %s [NAME]\n"
2884 "  or:  %s OPTION\n"
2885 "Print or set the hostname of the current system.\n"
2886 "\n"
2887 msgstr ""
2888 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [éíñ]\n"
2889 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2890 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÄÁÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
2891 "\n"
2893 #: src/hostname.c:104
2894 #, c-format
2895 msgid "cannot set hostname to `%s'"
2896 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ × ÚÎÁÞÅÎÉÅ `%s'"
2898 #: src/hostname.c:110
2899 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
2900 msgstr ""
2901 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÉÍÑ -- ÜÔÁ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÔÁËÏÊ "
2902 "ÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔØÀ"
2904 #: src/hostname.c:117
2905 msgid "cannot determine hostname"
2906 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÉÍÑ"
2908 #: src/id.c:36
2909 msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
2910 msgstr "áÒÎÏÌØÄ òÏÂÂÉÎÓ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
2912 #: src/id.c:87
2913 #, c-format
2914 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
2915 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ðïìøúï÷áôåìø]\n"
2917 #: src/id.c:88
2918 msgid ""
2919 "Print information for USERNAME, or the current user.\n"
2920 "\n"
2921 "  -a              ignore, for compatibility with other versions\n"
2922 "  -g, --group     print only the effective group ID\n"
2923 "  -G, --groups    print all group IDs\n"
2924 "  -n, --name      print a name instead of a number, for -ugG\n"
2925 "  -r, --real      print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n"
2926 "  -u, --user      print only the effective user ID\n"
2927 msgstr ""
2928 "ðÅÞÁÔÁÅÔ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ðïìøúï÷áôåìå, ÉÌÉ Ï ÔÅËÕÝÅÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ.\n"
2929 "\n"
2930 "  -a              ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ, ××ÅÄÅÎÏ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ\n"
2931 "  -g, --group     ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ID ÇÒÕÐÐÙ\n"
2932 "  -G, --groups    ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÇÒÕÐÐÙ\n"
2933 "  -n, --name      ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÁ, ÄÌÑ ËÌÀÞÅÊ -ugG\n"
2934 "  -r, --real      ÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÅ, Á ÎÅ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÙÅ ID, ÄÌÑ ËÌÀÞÅÊ -"
2935 "ugG\n"
2936 "  -u, --user      ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
2938 #: src/id.c:100
2939 msgid ""
2940 "\n"
2941 "Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
2942 msgstr ""
2943 "\n"
2944 "åÓÌÉ ëìàþé ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÊ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÐÏÌÅÚÎÙÈ "
2945 "Ó×ÅÄÅÎÉÊ.\n"
2947 #: src/id.c:162
2948 msgid "cannot print only user and only group"
2949 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÔÏÌØËÏ ÇÒÕÐÐÕ"
2951 #: src/id.c:166
2952 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
2953 msgstr ""
2954 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÍÅÎÁ ÉÌÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÅ ID × ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏ "
2955 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2957 #: src/id.c:175
2958 #, c-format
2959 msgid "%s: No such user"
2960 msgstr "%s: ôÁËÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅÔ"
2962 #: src/id.c:212
2963 #, c-format
2964 msgid "cannot find name for user ID %u"
2965 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ID %u"
2967 #: src/id.c:235
2968 #, c-format
2969 msgid "cannot find name for group ID %u"
2970 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÌÑ ID %u"
2972 #: src/id.c:273
2973 msgid "cannot get supplemental group list"
2974 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÇÒÕÐÐ"
2976 #: src/id.c:385
2977 msgid " groups="
2978 msgstr " ÇÒÕÐÐÙ="
2980 #: src/install.c:269
2981 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
2982 msgstr "ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÎÅÌØÚÑ ÐÒÉÍÅÎÑÔØ ËÌÀÞ strip"
2984 #: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
2985 #, c-format
2986 msgid "invalid mode %s"
2987 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ %s"
2989 #: src/install.c:307 src/install.c:371
2990 #, c-format
2991 msgid "creating directory %s"
2992 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
2994 #: src/install.c:332
2995 #, c-format
2996 msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
2997 msgstr "ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×, ÎÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
2999 #: src/install.c:435
3000 #, c-format
3001 msgid "%s is a directory"
3002 msgstr "%s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
3004 #: src/install.c:495
3005 #, c-format
3006 msgid "cannot obtain time stamps for %s"
3007 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏÔÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
3009 #: src/install.c:507
3010 #, c-format
3011 msgid "cannot set time stamps for %s"
3012 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ  ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏÔÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
3014 #: src/install.c:528
3015 msgid "fork system call failed"
3016 msgstr "ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ×ÙÚÏ× fork ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
3018 #: src/install.c:532
3019 msgid "cannot run strip"
3020 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ strip"
3022 #: src/install.c:539
3023 msgid "strip failed"
3024 msgstr "stip ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
3026 #: src/install.c:560
3027 #, c-format
3028 msgid "invalid user %s"
3029 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %s"
3031 #: src/install.c:578
3032 #, c-format
3033 msgid "invalid group %s"
3034 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÒÕÐÐÁ %s"
3036 #: src/install.c:597
3037 #, c-format
3038 msgid ""
3039 "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST           (1st format)\n"
3040 "  or:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY   (2nd format)\n"
3041 "  or:  %s -d [OPTION]... DIRECTORY...       (3rd format)\n"
3042 msgstr ""
3043 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [OPTION]... SOURCE DEST             (1-ÙÊ ÆÏÒÍÁÔ)\n"
3044 "         ÉÌÉ:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY     (2-ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ)\n"
3045 "         ÉÌÉ:  %s -d [OPTIONS]... DIRECTORY...        (3-ÉÊ ÆÏÒÍÁÔ)\n"
3047 #: src/install.c:603
3048 msgid ""
3049 "In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
3050 "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
3051 "In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
3052 "\n"
3053 msgstr ""
3054 "÷ ÐÅÒ×ÙÈ Ä×ÕÈ ÆÏÒÍÁÔÁÈ, ËÏÐÉÒÕÅÔ SOURCE × DEST ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ SOURCE ×\n"
3055 "DIRECTORY, ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ËÏÄÙ ÄÏÓÔÕÐÁ É ×ÌÁÄÅÌØÃÁ/ÇÒÕÐÐÕ. ÷ ÔÒÅÔØÅÍ ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
3056 "ÓÏÚÄÁÅÔ DIRECTORY.\n"
3057 "\n"
3059 #: src/install.c:612
3060 msgid ""
3061 "      --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
3062 "  -b                  like --backup but does not accept an argument\n"
3063 "  -c                  (ignored)\n"
3064 "  -d, --directory     treat all arguments as directory names; create all\n"
3065 "                        components of the specified directories\n"
3066 msgstr ""
3067 "      --backup[=CONTROL]  ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÐÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
3068 "  -b                  ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --backup, ÎÏ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
3069 "  -c                  (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
3070 "  -d, --directory     ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ËÁË ËÁÔÁÌÏÇÉ; ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ "
3071 "×ÓÅ\n"
3072 "                       ×ÓÅ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÕËÁÚÁÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
3074 #: src/install.c:619
3075 msgid ""
3076 "  -D                  create all leading components of DEST except the "
3077 "last,\n"
3078 "                        then copy SOURCE to DEST;  useful in the 1st format\n"
3079 "  -g, --group=GROUP   set group ownership, instead of process' current "
3080 "group\n"
3081 "  -m, --mode=MODE     set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
3082 "x\n"
3083 "  -o, --owner=OWNER   set ownership (super-user only)\n"
3084 msgstr ""
3085 "  -D                  ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ×ÓÅ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÉÅ DEST ËÒÏÍÅ\n"
3086 "                        ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ, ÚÁÔÅÍ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ SOURCE × DEST; ÐÏÌÅÚÎÏ\n"
3087 "                        × ÓÌÕÞÁÅ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
3088 "  -g, --group=GROUP   ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ, ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ\n"
3089 "  -m, --mode=MODE     ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ËÏÄ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ, ×ÍÅÓÔÏ rw-r--r--\n"
3090 "  -o, --owner=OWNER   ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ "
3091 "ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ)\n"
3093 #: src/install.c:626
3094 msgid ""
3095 "  -p, --preserve-timestamps   apply access/modification times of SOURCE "
3096 "files\n"
3097 "                        to corresponding destination files\n"
3098 "  -s, --strip         strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
3099 "  -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
3100 "  -v, --verbose       print the name of each directory as it is created\n"
3101 msgstr ""
3102 "  -p, --preserve-timestamps   ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÁ ÄÏÓÔÕÐÁ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ SOURCE "
3103 "ÆÁÊÌÏ×\n"
3104 "                        ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ\n"
3105 "  -s, --strip         ÕÄÁÌÑÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ; ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ 1-ÏÇÏ É\n"
3106 "                       2-ÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×\n"
3107 "  -S, --suffix=SUFFIX ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ËÁË SUFFIX\n"
3108 "  -v, --verbose       ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÁÖÄÏÇÏ ÓÏÚÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
3110 #: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:348
3111 msgid ""
3112 "\n"
3113 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
3114 "The version control method may be selected via the --backup option or "
3115 "through\n"
3116 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
3117 "\n"
3118 msgstr ""
3119 "\n"
3120 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ~, ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ\n"
3121 "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ÉÌÉ ËÌÀÞ --suffix. óÐÏÓÏ "
3122 "ËÏÎÔÒÏÌÑ\n"
3123 "×ÅÒÓÉÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÌÀÞÁ --backup ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ\n"
3124 "ÏËÒÕÖÅÎÉÑ VERSION_CONTROL. äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ:\n"
3125 "\n"
3127 #: src/join.c:144
3128 #, c-format
3129 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
3130 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì1 æáêì2\n"
3132 #: src/join.c:148
3133 #, fuzzy
3134 msgid ""
3135 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
3136 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
3137 "by whitespace.  When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
3138 "\n"
3139 "  -a FILENUM        print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
3140 "                      FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
3141 "  -e EMPTY          replace missing input fields with EMPTY\n"
3142 msgstr ""
3143 "äÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÐÁÒÙ ×ÈÏÄÎÙÈ ÓÔÒÏË Ó ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÍÉ ÏÂÝÉÍÉ ÐÏÌÑÍÉ ×Ù×ÏÄÉÔ ÓÔÒÏËÕ ÎÁ\n"
3144 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÂÝÅÅ ÐÏÌÅ ÓÞÉÔÁÅÔÓÑ ÐÅÒ×ÙÍ, ÐÏÌÑ "
3145 "ÒÁÚÄÅÌÑÀÔÓÑ\n"
3146 "ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍÉ ÚÎÁËÁÍÉ.  åÓÌÉ ÏÄÉΠÉÚ æáêìï÷ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
3147 "××ÏÄ.\n"
3148 "\n"
3149 "  -a îïíåò           ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÅ ÉÍÅÀÝÉÅ ÐÁÒÙ ÓÔÒÏËÉ ÉÚ ÆÁÊÌÁ Ó ÚÁÄÁÎÎÙÍ "
3150 "ÎÏÍÅÒÏÍ\n"
3151 "  -e óôòïëá          ÚÁÍÅÝÁÔØ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ óôòïëïê\n"
3153 #: src/join.c:157
3154 msgid ""
3155 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
3156 "  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
3157 "  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
3158 "  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
3159 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
3160 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
3161 msgstr ""
3162 "  -i, --ignore-case  ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ ÂÕË× ÐÒÉ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÉ ÐÏÌÅÊ\n"
3163 "  -j ðïìå            ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÆÏÒÍÁ `-1 ðïìå -2 ðïìå'\n"
3164 "  -j1 ðïìå           ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÆÏÒÍÁ `-1 ðïìå'\n"
3165 "  -j2 ðïìå           ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÆÏÒÍÁ `-2 ðïìå'\n"
3166 "  -o æïòíáô          ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó æïòíáôïí\n"
3167 "  -t úîáë            ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ úîáë ËÁË ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÌÅÊ ××ÏÄÁ É ×Ù×ÏÄÁ\n"
3169 #: src/join.c:165
3170 #, fuzzy
3171 msgid ""
3172 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
3173 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
3174 "  -2 FIELD          join on this FIELD of file 2\n"
3175 msgstr ""
3176 "  -v îïíåò           ËÁË -Á îïíåò, ÎÏ ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÅÀÝÉÅ ÐÁÒÙ ÓÔÒÏËÉ\n"
3177 "  -1 ðïìå            ÓÞÉÔÁÔØ ÏÂÝÉÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ðïìå ÐÅÒ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
3178 "  -2 ðïìå            ÓÞÉÔÁÔØ ÏÂÝÉÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ðïìå ×ÔÏÒÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
3180 #: src/join.c:172
3181 #, fuzzy
3182 msgid ""
3183 "\n"
3184 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
3185 "else fields are separated by CHAR.  Any FIELD is a field number counted\n"
3186 "from 1.  FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
3187 "each being `FILENUM.FIELD' or `0'.  Default FORMAT outputs the join field,\n"
3188 "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
3189 "separated by CHAR.\n"
3190 msgstr ""
3191 "\n"
3192 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁΠ-t úîáë, ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÀÔ ÐÏÌÑ É ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ,\n"
3193 "× ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÐÏÌÑ ÒÁÚÄÅÌÑÀÔÓÑ úîáëïí.  ðïìå -- ÜÔÏ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ,\n"
3194 "ÏÔÓÞÉÔÙ×ÁÅÍÙÊ ÏÔ 1.  æïòíáô -- ÜÔÏ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÙÈ\n"
3195 "ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÉÌÉ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍÉ ÚÎÁËÁÍÉ ÏÐÉÓÁÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔÁ × ×ÉÄÅ îïíåò.ðïìå\n"
3196 "ÉÌÉ `0'.  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ æïòíáô ×Ù×ÏÄÉÔ ÏÂÝÅÅ ÐÏÌÅ, ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÐÏÌÑ ÉÚ\n"
3197 "æáêìá1 É ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÐÏÌÑ ÉÚ æáêìá2, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ úîáëïí.\n"
3199 #: src/join.c:645
3200 #, c-format
3201 msgid "invalid field specifier: `%s'"
3202 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÐÏÌÑ: `%s'"
3204 #: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
3205 #, c-format
3206 msgid "invalid field number: `%s'"
3207 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ: `%s'"
3209 #: src/join.c:672
3210 #, c-format
3211 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
3212 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÆÁÊÌÁ × ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏÌÑ: `%s'"
3214 #: src/join.c:792
3215 #, c-format
3216 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
3217 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ 1: `%s'"
3219 #: src/join.c:801
3220 #, c-format
3221 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
3222 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ 2: `%s'"
3224 #: src/join.c:833
3225 msgid "too many non-option arguments"
3226 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
3228 #: src/join.c:855
3229 msgid "too few non-option arguments"
3230 msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
3232 #: src/join.c:866
3233 msgid "both files cannot be standard input"
3234 msgstr "ÏÂÁ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÍ ××ÏÄÏÍ"
3236 #: src/kill.c:93
3237 #, c-format
3238 msgid ""
3239 "Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n"
3240 "  or:  %s -l [SIGNAL]...\n"
3241 "  or:  %s -t [SIGNAL]...\n"
3242 msgstr ""
3243 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-s óéçîáì | -óéçîáì] PID...\n"
3244 "      ÉÌÉ:  %s -l [óéçîáì]...\n"
3245 "      ÉÌÉ:  %s -t [óéçîáì]...\n"
3247 #: src/kill.c:99
3248 msgid ""
3249 "Send signals to processes, or list signals.\n"
3250 "\n"
3251 msgstr ""
3252 "ðÏÓÙÌÁÅÔ ÐÒÏÃÅÓÓÁÍ ÓÉÇÎÁÌÙ ÉÌÉ ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÅÔ ÓÉÇÎÁÌÙ.\n"
3253 "\n"
3255 #: src/kill.c:106
3256 msgid ""
3257 "  -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
3258 "                   specify the name or number of the signal to be sent\n"
3259 "  -l, --list       list signal names, or convert signal names to/from "
3260 "numbers\n"
3261 "  -t, --table      print a table of signal information\n"
3262 msgstr ""
3263 "  -s, --signal=óéçîáì, -óéçîáì\n"
3264 "              ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ÉÌÉ ÎÏÍÅÒ ÐÏÓÙÌÁÅÍÏÇÏ ÓÉÇÎÁÌÁ\n"
3265 "  -l, --list  ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÅÔ ÉÍÅÎÁ ÓÉÇÎÁÌÏ× ÉÌÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÉÔ ÉÍÅÎÁ × ÎÏÍÅÒÁ É "
3266 "ÎÁÏÂÏÒÏÔ\n"
3267 "  -t, --table ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÔÁÂÌÉÃÕ Ó ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ Ï ÓÉÇÎÁÌÁÈ\n"
3269 #: src/kill.c:114
3270 msgid ""
3271 "\n"
3272 "SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1',\n"
3273 "or an exit status of a process terminated by a signal.\n"
3274 "PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
3275 msgstr ""
3276 "\n"
3277 "óéçîáì ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÍÅÎÅÍ ÓÉÇÎÁÌÁ, ËÁË `HUP' ÉÌÉ ÎÏÍÅÒÏÍ ÓÉÇÎÁÌÁ, ËÁË\n"
3278 "`1', ÉÌÉ ×ÙÈÏÄÎÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÐÒÏÃÅÓÓÁ, ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÇÏ ÓÉÇÎÁÌÏÍ.\n"
3279 "PID Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ; ÅÓÌÉ ÏÎÏ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÏ, ÔÏ ÏÂÏÚÎÁÞÁÅÔ ÇÒÕÐÐÕ\n"
3280 "ÐÒÏÃÅÓÓÏ×.\n"
3282 #: src/kill.c:163
3283 #, c-format
3284 msgid "%s: invalid signal"
3285 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ"
3287 #: src/kill.c:262
3288 #, c-format
3289 msgid "missing operand after `%s'"
3290 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÏÐÅÒÁÎÄ ÐÏÓÌÅ `%s'"
3292 #: src/kill.c:274
3293 #, c-format
3294 msgid "%s: invalid process id"
3295 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
3297 #: src/kill.c:327
3298 #, c-format
3299 msgid "invalid option -- %c"
3300 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- `%c'"
3302 #: src/kill.c:336
3303 #, c-format
3304 msgid "%s: multiple signals specified"
3305 msgstr "%s: ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÉÇÎÁÌÏ×"
3307 #: src/kill.c:350
3308 msgid "multiple -l or -t options specified"
3309 msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÌÀÞÅÊ -l ÉÌÉ -t"
3311 #: src/kill.c:367
3312 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
3313 msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÏÂßÅÄÉÎÑÔØ ÓÉÇÎÁÌ Ó -l ÉÌÉ -t"
3315 #: src/link.c:51
3316 #, c-format
3317 msgid ""
3318 "Usage: %s FILE1 FILE2\n"
3319 "  or:  %s OPTION\n"
3320 msgstr ""
3321 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æáêì1 æáêì2\n"
3322 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
3324 #: src/link.c:54
3325 msgid ""
3326 "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n"
3327 "\n"
3328 msgstr ""
3329 "÷ÙÚÙ×ÁÅÔ ÆÕÎËÃÉÀ link ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÓÙÌËÉ Ó ÉÍÅÎÅÍ æáêì2 ÎÁ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ "
3330 "æáêì1.\n"
3331 "\n"
3333 #: src/link.c:98
3334 #, c-format
3335 msgid "cannot create link %s to %s"
3336 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ %s ÎÁ %s"
3338 #: src/ln.c:39
3339 msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
3340 msgstr "íÁÊË ðÁÒËÅÒ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
3342 #: src/ln.c:167
3343 #, c-format
3344 msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
3345 msgstr ""
3346 "%s: ÏÓÔÏÒÏÖÎÏ: ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÖÅÓÔËÏÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÒÁÂÏÔÁÅÔ\n"
3347 "ÎÅ ×ÅÚÄÅ"
3349 #: src/ln.c:174
3350 #, c-format
3351 msgid "%s: hard link not allowed for directory"
3352 msgstr "%s: ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÖÅÓÔËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
3354 #: src/ln.c:246
3355 #, c-format
3356 msgid "%s: cannot overwrite directory"
3357 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
3359 #: src/ln.c:251
3360 #, c-format
3361 msgid "%s: replace %s? "
3362 msgstr "%s: ÚÁÍÅÎÉÔØ %s? "
3364 #: src/ln.c:257
3365 #, c-format
3366 msgid "%s: File exists"
3367 msgstr "%s: æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
3369 #: src/ln.c:304
3370 #, c-format
3371 msgid "create symbolic link %s to %s"
3372 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ %s ÎÁ %s"
3374 #: src/ln.c:305
3375 #, c-format
3376 msgid "create hard link %s to %s"
3377 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ Ó %s ÎÁ %s"
3379 #: src/ln.c:319
3380 #, c-format
3381 msgid "creating symbolic link %s to %s"
3382 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ Ó %s ÎÁ %s"
3384 #: src/ln.c:320
3385 #, c-format
3386 msgid "creating hard link %s to %s"
3387 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÖÅÓÔËÏÊ ÓÓÙÌËÉ Ó %s ÎÁ %s"
3389 #: src/ln.c:339
3390 #, c-format
3391 msgid ""
3392 "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
3393 "  or:  %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
3394 "  or:  %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
3395 msgstr ""
3396 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ãåìø [éíñ_óóùìëé]\n"
3397 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ãåìø... ëáôáìïç\n"
3398 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --target-directory=ëáôáìïç ãåìø\n"
3400 #: src/ln.c:345
3401 msgid ""
3402 "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
3403 "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
3404 "created in the current directory.  When using the second form with more\n"
3405 "than one TARGET, the last argument must be a directory;  create links\n"
3406 "in DIRECTORY to each TARGET.  Create hard links by default, symbolic\n"
3407 "links with --symbolic.  When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
3408 "\n"
3409 msgstr ""
3410 "óÏÚÄÁÅÔ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ TARGET Ó ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ LINK_NAME.\n"
3411 "åÓÌÉ TARGET ÎÅÓËÏÌØËÏ, ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ; ÓÏÚÄÁÅÔ\n"
3412 "ÓÓÙÌËÉ DIRECTORY ÎÁ ËÁÖÄÙÊ TARGET. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÏÚÄÁÅÔ ÖÅÓÔËÉÅ ÓÓÙÌËÉ,\n"
3413 "ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ Ó ËÌÀÞÏÍ --symbolic. ðÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÖÅÓÔËÉÈ ÓÓÙÌÏË ËÁÖÄÙÊ TARGET\n"
3414 "ÏÂÑÚÁΠÐÒÉÓÕÔÓÔ×Ï×ÁÔØ.\n"
3415 "\n"
3417 #: src/ln.c:357
3418 msgid ""
3419 "      --backup[=CONTROL]      make a backup of each existing destination "
3420 "file\n"
3421 "  -b                          like --backup but does not accept an argument\n"
3422 "  -d, -F, --directory         hard link directories (super-user only)\n"
3423 "  -f, --force                 remove existing destination files\n"
3424 msgstr ""
3425 "      --backup[=CONTROL]       ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÐÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
3426 "  -b                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --backup, ÎÏ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
3427 "  -d, -F, --directory          ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇÉ\n"
3428 "                                (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ)\n"
3429 "  -f, --force                  ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÑ\n"
3431 #: src/ln.c:363
3432 msgid ""
3433 "  -n, --no-dereference        treat destination that is a symlink to a\n"
3434 "                                directory as if it were a normal file\n"
3435 "  -i, --interactive           prompt whether to remove destinations\n"
3436 "  -s, --symbolic              make symbolic links instead of hard links\n"
3437 msgstr ""
3438 "  -n, --no-dereference         ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ËÁË "
3439 "ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ\n"
3440 "                                ÆÁÊÌ\n"
3441 "  -i, --interactive            ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ\n"
3442 "  -s, --symbolic               ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ\n"
3444 #: src/ln.c:369
3445 msgid ""
3446 "  -S, --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
3447 "      --target-directory=DIRECTORY  specify the DIRECTORY in which to "
3448 "create\n"
3449 "                                the links\n"
3450 "  -v, --verbose               print name of each file before linking\n"
3451 msgstr ""
3452 "  -S, --suffix=SUFFIX          ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ËÁË\n"
3453 "                                SUFFIX\n"
3454 "      --target-directory=DIRECTORY  ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ DIRECTORY × ËÏÔÏÒÏÍ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ\n"
3455 "                                ÓÓÙÌËÉ\n"
3456 "  -v, --verbose                ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
3458 #: src/ln.c:521
3459 #, c-format
3460 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
3461 msgstr "%s: ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÃÅÌÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
3463 #: src/ln.c:542
3464 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
3465 msgstr ""
3466 "ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÓÓÙÌÏË ÐÏÓÌÅÄÎÉÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
3468 #: src/logname.c:48 src/pwd.c:46 src/sync.c:44
3469 #, c-format
3470 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
3471 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]\n"
3473 #: src/logname.c:49
3474 msgid ""
3475 "Print the name of the current user.\n"
3476 "\n"
3477 msgstr ""
3478 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÍÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
3479 "\n"
3481 #: src/logname.c:99
3482 #, c-format
3483 msgid "%s: no login name\n"
3484 msgstr "%s: ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÏÎÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
3486 #: src/ls.c:673
3487 msgid "%b %e  %Y"
3488 msgstr "%b %e  %Y"
3490 #: src/ls.c:681
3491 msgid "%b %e %H:%M"
3492 msgstr "%b %e %H:%M"
3494 #: src/ls.c:1307
3495 #, c-format
3496 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
3497 msgstr ""
3498 "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ QUOTING_STYLE: %s"
3500 #: src/ls.c:1334
3501 #, c-format
3502 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
3503 msgstr "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ COLUMNS: %s"
3505 #: src/ls.c:1365
3506 #, c-format
3507 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
3508 msgstr ""
3509 "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁΠÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ TABSIZE: %s"
3511 #: src/ls.c:1482
3512 #, c-format
3513 msgid "invalid line width: %s"
3514 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ: %s"
3516 #: src/ls.c:1556
3517 #, c-format
3518 msgid "invalid tab size: %s"
3519 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ: %s"
3521 #: src/ls.c:1722
3522 #, c-format
3523 msgid "invalid time style format %s"
3524 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÒÅÍÅÎÉ %s"
3526 #: src/ls.c:2054
3527 #, c-format
3528 msgid "unrecognized prefix: %s"
3529 msgstr "ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁΠÐÒÅÆÉËÓ: %s"
3531 #: src/ls.c:2077
3532 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
3533 msgstr "ÎÅ ÁÎÁÌÉÚÉÒÕÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LS_COLORS"
3535 #: src/ls.c:2145
3536 #, c-format
3537 msgid "cannot determine device and inode of %s"
3538 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï É inode ÄÌÑ %s"
3540 #: src/ls.c:2155
3541 #, c-format
3542 msgid "not listing already-listed directory: %s"
3543 msgstr "ÐÒÏÐÕÓË ÕÖÅ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ: %s"
3545 #: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
3546 #, c-format
3547 msgid "reading directory %s"
3548 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
3550 #: src/ls.c:2603
3551 #, c-format
3552 msgid "cannot compare file names %s and %s"
3553 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÒÁ×ÎÉÔØ ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× %s É %s"
3555 #: src/ls.c:3762
3556 msgid ""
3557 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
3558 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
3559 "\n"
3560 msgstr ""
3561 "÷ÙÄÁÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï FILE (ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).\n"
3562 "óÏÒÔÉÒÕÅÔ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ ÅÓÌÉ ÎÉ ÏÄÉΠÉÚ ËÌÀÞÅÊ -cftuSUX --sort ÎÅ\n"
3563 "ÚÁÄÁÎ.\n"
3564 "\n"
3566 #: src/ls.c:3770
3567 msgid ""
3568 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
3569 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
3570 "      --author               print the author of each file\n"
3571 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
3572 msgstr ""
3573 "  -a, --all                  ÎÅ ÓËÒÙ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó .\n"
3574 "  -A, --almost-all           ÎÅ ×ÙÄÁ×ÁÔØ . É ..\n"
3575 "      --author               ÐÅÞÁÔÁÔØ Á×ÔÏÒÁ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
3576 "  -b, --escape               ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ escape-"
3577 "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ\n"
3578 "                             ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
3580 #: src/ls.c:3776
3581 msgid ""
3582 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
3583 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
3584 "  -c                         with -lt: sort by, and show, ctime (time of "
3585 "last\n"
3586 "                               modification of file status information)\n"
3587 "                               with -l: show ctime and sort by name\n"
3588 "                               otherwise: sort by ctime\n"
3589 msgstr ""
3590 "      --block-size=SIZE      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÏËÉ ÒÁÚÍÅÒÏÍ SIZE ÂÁÊÔ\n"
3591 "  -B, --ignore-backups       ÎÅ ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÏËÁÎÞÉ×ÁÀÝÉÅÓÑ ÎÁ ~\n"
3592 "  -c                         Ó -lt: ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ; Ó -l:\n"
3593 "                              ×ÙÄÁ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ "
3594 "ÉÍÅÎÉ,\n"
3595 "                              ÉÎÁÞÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
3597 #: src/ls.c:3784
3598 msgid ""
3599 "  -C                         list entries by columns\n"
3600 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
3601 "file\n"
3602 "                               types.  WHEN may be `never', `always', or "
3603 "`auto'\n"
3604 "  -d, --directory            list directory entries instead of contents,\n"
3605 "                               and do not dereference symbolic links\n"
3606 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
3607 msgstr ""
3608 "  -C                         ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË × ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÏÌÏÎÏË\n"
3609 "      --color[=ëïçäá]        ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÎÕÖÎÏ ÌÉ ×ÙÄÅÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÆÁÊÌÏ× "
3610 "Ã×ÅÔÏÍ.\n"
3611 "                               ëïçäá ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `never' (ÎÅ ×ÙÄÅÌÑÔØ), "
3612 "`always'\n"
3613 "                               (×ÙÄÅÌÑÔØ) ÉÌÉ `auto' (ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ)\n"
3614 "  -d, --directory            ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÉÍÅÎÁ ËÁÔÁÌÏÇÏ×, Á ÎÅ ÉÈ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ, "
3615 "Á \n"
3616 "                               ÔÁËÖÅ ÎÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
3617 "  -D, --dired                ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÒÅÖÉÍÁ Emacs Dired\n"
3619 #: src/ls.c:3792
3620 msgid ""
3621 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
3622 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
3623 "      --format=WORD          across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
3624 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
3625 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
3626 msgstr ""
3627 "  -f                         ÎÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ, ×ËÌÀÞÁÅÔ -aU, ×ÙËÌÀÞÁÅÔ -lst\n"
3628 "  -F, --classify             ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÁ\n"
3629 "      --format=WORD          across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
3630 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
3631 "      --full-time            ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÌÎÕÀ ÄÁÔÕ É ×ÒÅÍÑ\n"
3633 #: src/ls.c:3799
3634 msgid ""
3635 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
3636 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
3637 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
3638 "2G)\n"
3639 "      --si                   likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
3640 "  -H, --dereference-command-line\n"
3641 "                             follow symbolic links listed on the command "
3642 "line\n"
3643 "      --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
3644 "                             follow each command line symbolic link\n"
3645 "                               that points to a directory\n"
3646 msgstr ""
3647 "  -g                         ËÁË -l, ÎÏ ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
3648 "  -G, --no-group             ÎÅ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÇÒÕÐÐÁÈ\n"
3649 "  -h, --human-readable       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ × ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ×ÉÄÅ\n"
3650 "                               (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 1K 234M 2G)\n"
3651 "      --si                   ÔÏ ÖÅ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÅÐÅÎÉ 1000, Á ÎÅ 1024\n"
3652 "  -H, --dereference-command-line  \n"
3653 "                             ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ × ËÏÍÍÁÎÄÎÏÊ "
3654 "ÓÔÒÏËÅ\n"
3655 "      --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
3656 "                             ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÓÅÍ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ × "
3657 "ËÏÍÍÁÎÄÎÏÊ\n"
3658 "                               ÓÔÒÏËÅ, ËÏÔÏÒÙÅ ÕËÁÚÙ×ÁÀÔ ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇ\n"
3660 #: src/ls.c:3810
3661 msgid ""
3662 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
3663 "names:\n"
3664 "                               none (default), classify (-F), file-type (-"
3665 "p)\n"
3666 "  -i, --inode                print index number of each file\n"
3667 "  -I, --ignore=PATTERN       do not list implied entries matching shell "
3668 "PATTERN\n"
3669 "  -k                         like --block-size=1K\n"
3670 msgstr ""
3671 "      --indicator-style=WORD ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ ÓÏ ÓÔÉÌÅÍ WORD Ë ÉÍÅÎÁÍ\n"
3672 "                              ÜÌÅÍÅÎÔÏ×: none (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ), classify (-F), "
3673 "file-type (-p)\n"
3674 "  -i, --inode                ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÏÍÅÒ ÕÚÌÁ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
3675 "  -I, --ignore=PATTERN       ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ PATTERN\n"
3676 "  -k, --kilobytes            ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --block-size=1K\n"
3678 #: src/ls.c:3817
3679 msgid ""
3680 "  -l                         use a long listing format\n"
3681 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
3682 "                               link, show information for the file the link\n"
3683 "                               references rather than for the link itself\n"
3684 "  -m                         fill width with a comma separated list of "
3685 "entries\n"
3686 msgstr ""
3687 "  -l                         ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ\n"
3688 "  -L, --dereference          ÐÏËÁÚÙ×ÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ,\n"
3689 "                               ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÆÁÊÌÅ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ "
3690 "ÓÓÙÌËÁ\n"
3691 "                               ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ\n"
3692 "  -m                         ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÎÁ ×ÓÀ ÛÉÒÉÎÕ ÞÅÒÅÚ ÚÁÐÑÔÕÀ\n"
3694 #: src/ls.c:3824
3695 msgid ""
3696 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
3697 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
3698 "control\n"
3699 "                               characters specially)\n"
3700 "  -o                         like -l, but do not list group information\n"
3701 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
3702 msgstr ""
3703 "  -n, --numeric-uid-gid      ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÃÉÆÒÏ×ÙÅ UIDÙ É GIDÙ ×ÍÅÓÔÏ ÉÍÅÎ\n"
3704 "  -N, --literal              ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÅÓÔØ\n"
3705 "  -o                         ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÅÚ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï\n"
3706 "                              ÇÒÕÐÐÅ\n"
3707 "  -p, --file-type            ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ (ÏÄÎÕ ÉÚ /=@|) Ë ÜÌÅÍÅÎÔÁÍ\n"
3709 #: src/ls.c:3831
3710 msgid ""
3711 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
3712 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
3713 "                             unless program is `ls' and output is a "
3714 "terminal)\n"
3715 "  -Q, --quote-name           enclose entry names in double quotes\n"
3716 "      --quoting-style=WORD   use quoting style WORD for entry names:\n"
3717 "                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
3718 "escape\n"
3719 msgstr ""
3720 "  -q, --hide-control-chars   ÐÅÞÁÔÁÔØ ? ×ÍÅÓÔÏ ÎÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
3721 "      --show-control-chars   ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
3722 "                              ÅÓÌÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ `ls' É ×Ù×ÏÄ ÉÄÅÔ ÎÅ ÎÁ\n"
3723 "                              ÔÅÒÍÉÎÁÌ).\n"
3724 "  -Q, --quote-name           ÚÁËÌÀÞÁÔØ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ × ËÁ×ÙÞËÉ\n"
3725 "      --quoting-style=WORD   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÉРÚÁËÌÀÞÅÎÉÑ × ËÁ×ÙÞËÉ WORD:\n"
3726 "                               literal, shell, shell-always, c, escape\n"
3728 #: src/ls.c:3839
3729 msgid ""
3730 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
3731 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
3732 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
3733 msgstr ""
3734 "  -r, --reverse              ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ\n"
3735 "  -R, --recursive            Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ\n"
3736 "  -s, --size                 ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÌÏËÁÈ\n"
3738 #: src/ls.c:3844
3739 msgid ""
3740 "  -S                         sort by file size\n"
3741 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
3742 "                               version -v\n"
3743 "                             status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
3744 "u\n"
3745 "      --time=WORD            show time as WORD instead of modification "
3746 "time:\n"
3747 "                               atime, access, use, ctime or status; use\n"
3748 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
3749 msgstr ""
3750 "  -S                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÆÁÊÌÁ\n"
3751 "      --sort=WORD            ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ: ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ -c,\n"
3752 "                             ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ -X, ÎÅÔ -U, ÒÁÚÍÅÒÕ -S,\n"
3753 "                             ÓÔÁÔÕÓÕ -c, ×ÒÅÍÅÎÉ -t, ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÏÓÔÕÐÁ -u, "
3754 "access -u,\n"
3755 "                             ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ -u\n"
3756 "      --time=WORD            ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ WORD ×ÍÅÓÔÏ ×ÒÅÍÅÎÉ "
3757 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ:\n"
3758 "                             atime, access, use, ctime ÉÌÉ status\n"
3760 #: src/ls.c:3853
3761 msgid ""
3762 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
3763 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
3764 "                             FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
3765 "is\n"
3766 "                             FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
3767 "                             non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n"
3768 "                             if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n"
3769 "                             takes effect only outside the POSIX locale\n"
3770 "  -t                         sort by modification time\n"
3771 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
3772 msgstr ""
3773 "      --time-style=óôéìø     ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ óôéìø:\n"
3774 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +æïòíáô\n"
3775 "                             æïòíáô ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÕÅÔÓÑ ËÁË × `date'; ÅÓÌÉ "
3776 "æïòíáô \n"
3777 "                             -- ÜÔÏ æïòíáô1<ÐÅÒÅ×ÏÄ-ÓÔÒÏËÉ>æïòíáô2, æïòíáô1\n"
3778 "                             ÐÒÉÍÅÎÑÅÔÓÑ Ë ÓÔÁÒÙÍ ÆÁÊÌÁÍ, Á æïòíáô2 Ë "
3779 "ÎÏ×ÙÍ;\n"
3780 "                             ÅÓÌÉ Ë óôéìà ÄÏÂÁ×ÌÅΠÐÒÅÆÉËÓ `posix-', ÔÏ ÏÎ\n"
3781 "                             ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ × ÌÏËÁÌÉ, ÏÔÌÉÞÎÏÊ ÏÔ POSIX\n"
3782 "  -t                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
3783 "  -T, --tabsize=þéóìï        ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÁÇ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÒÁ×ÎÙÍ þéóìõ ×ÍÅÓÔÏ 8\n"
3785 #: src/ls.c:3864
3786 msgid ""
3787 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
3788 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
3789 "                               otherwise: sort by access time\n"
3790 "  -U                         do not sort; list entries in directory order\n"
3791 "  -v                         sort by version\n"
3792 msgstr ""
3793 "  -u                         Ó -lt: ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ É ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
3794 "                              c -l: ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ É ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ "
3795 "ÐÏ ÉÍÅÎÉ\n"
3796 "                              ÉÎÁÞÅ: ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
3797 "  -U                         ÎÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ; ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó\n"
3798 "                              ÆÉÚÉÞÅÓËÉÍ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅÍ\n"
3799 "  -v                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ\n"
3801 #: src/ls.c:3871
3802 msgid ""
3803 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
3804 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
3805 "  -X                         sort alphabetically by entry extension\n"
3806 "  -1                         list one file per line\n"
3807 msgstr ""
3808 "  -w, --width=þéóìï          ÚÁÄÁÅÔ ÛÉÒÉÎÕ ÜËÒÁÎÁ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ\n"
3809 "  -x                         ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÐÏ ÓÔÒÏËÁÍ, Á ÎÅ ÐÏ "
3810 "ÓÔÏÌÂÃÁÍ\n"
3811 "  -X                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ\n"
3812 "  -1                         ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÔØ ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ ÆÁÊÌÕ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ\n"
3814 #: src/ls.c:3883
3815 msgid ""
3816 "\n"
3817 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
3818 "equivalent to using --color=none.  Using the --color option without the\n"
3819 "optional WHEN argument is equivalent to using --color=always.  With\n"
3820 "--color=auto, color codes are output only if standard output is connected\n"
3821 "to a terminal (tty).\n"
3822 msgstr ""
3823 "\n"
3824 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ Ã×ÅÔ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÒÁÚÌÉÞÅÎÉÑ ÆÁÊÌÏ×. üÔÏ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ\n"
3825 "--color=none. éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ËÌÀÞÁ --color ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ\n"
3826 "--color=always. ó --color=auto, ËÏÄÙ Ã×ÅÔÁ ÂÕÄÕÔ ×ÙÄÁ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ÎÁ\n"
3827 "ÔÅÒÍÉÎÁÌ (tty).\n"
3829 #: src/md5sum.c:38
3830 msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
3831 msgstr "õÌØÒÉÈ äÒÅÐÐÅÒ É óËÏÔÔ íÉÌÌÅÒ"
3833 #: src/md5sum.c:125
3834 #, c-format
3835 msgid ""
3836 "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3837 "  or:  %s [OPTION] --check [FILE]\n"
3838 "Print or check %s (%d-bit) checksums.\n"
3839 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
3840 msgstr ""
3841 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]...\n"
3842 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ] --check [æáêì]\n"
3843 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÌÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÅ ÓÕÍÍÙ %s (%d-ÂÉÔÎÙÅ).\n"
3844 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
3846 #: src/md5sum.c:134
3847 #, c-format
3848 msgid ""
3849 "\n"
3850 "  -b, --binary            read files in binary mode (default on DOS/"
3851 "Windows)\n"
3852 "  -c, --check             check %s sums against given list\n"
3853 "  -t, --text              read files in text mode (default)\n"
3854 "\n"
3855 msgstr ""
3856 "\n"
3857 "  -b, --binary            ÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × Ä×ÏÉÞÎÏÍ ×ÉÄÅ (ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÏ \n"
3858 "                          ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × DOS É Windows)\n"
3859 "  -c, --check             Ó×ÅÒÉÔØ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÅ ÓÕÍÍÙ %s Ó ÚÁÄÁÎÎÙÍÉ × ÓÐÉÓËÅ\n"
3860 "  -t, --text              ÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ÔÅËÓÔÏ×ÏÍ ×ÉÄÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
3861 "\n"
3863 #: src/md5sum.c:142
3864 msgid ""
3865 "The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
3866 "      --status            don't output anything, status code shows success\n"
3867 "  -w, --warn              warn about improperly formated checksum lines\n"
3868 "\n"
3869 msgstr ""
3870 "ä×Á ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ËÌÀÞÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ:\n"
3871 "      --status            ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ×Ù×ÏÄ, ×ÙÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ "
3872 "ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ\n"
3873 "                          ÕÓÐÅÈ ÐÒÏ×ÅÒËÉ\n"
3874 "  -w, --warn              ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ Ï ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÔÒÏËÁÈ "
3875 "×\n"
3876 "                          ÓÐÉÓËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ\n"
3877 "\n"
3879 #: src/md5sum.c:150
3880 #, c-format
3881 msgid ""
3882 "\n"
3883 "The sums are computed as described in %s.  When checking, the input\n"
3884 "should be a former output of this program.  The default mode is to print\n"
3885 "a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for\n"
3886 "text), and name for each FILE.\n"
3887 msgstr ""
3888 "\n"
3889 "íÅÔÏÄ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ ÏÐÉÓÁΠנ%s.  ÷ÈÏÄÎÙÍÉ ÄÁÎÎÙÍÉ ÐÒÉ\n"
3890 "ÐÒÏ×ÅÒËÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÅ ÒÁÎÅÅ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.\n"
3891 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÓÔÒÏËÕ Ó ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ, ÚÎÁË, ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ\n"
3892 "ÔÉРÆÁÊÌÁ (`*' ÄÌÑ Ä×ÏÉÞÎÙÈ, ` ' ÄÌÑ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ), É ÉÍÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá.\n"
3894 #: src/md5sum.c:385
3895 #, c-format
3896 msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
3897 msgstr "%s: %lu: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÙ %s"
3899 #: src/md5sum.c:407
3900 #, c-format
3901 msgid "%s: FAILED open or read\n"
3902 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÉÌÉ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ\n"
3904 #: src/md5sum.c:431
3905 msgid "FAILED"
3906 msgstr "îåõóðåûîï"
3908 #: src/md5sum.c:431
3909 msgid "OK"
3910 msgstr "õÓÐÅÈ"
3912 #: src/md5sum.c:444
3913 #, c-format
3914 msgid "%s: read error"
3915 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
3917 #: src/md5sum.c:457
3918 #, c-format
3919 msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
3920 msgstr "%s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÅÒÎÏ ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÔÒÏË ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ %s"
3922 #: src/md5sum.c:470
3923 #, c-format
3924 msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
3925 msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %d ÉÚ %d ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ %s"
3927 #: src/md5sum.c:473
3928 msgid "file"
3929 msgstr "ÆÁÊÌÁ"
3931 #: src/md5sum.c:473
3932 msgid "files"
3933 msgstr "ÆÁÊÌÏ×"
3935 #: src/md5sum.c:479
3936 #, c-format
3937 msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
3938 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %d ÉÚ %d ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÈ %s îå ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ"
3940 #: src/md5sum.c:482
3941 msgid "checksum"
3942 msgstr "ËÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ÓÕÍÍÁ"
3944 #: src/md5sum.c:482
3945 msgid "checksums"
3946 msgstr "ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
3948 #: src/md5sum.c:564
3949 msgid ""
3950 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
3951 msgstr "ËÌÀÞÉ --binary É --text ÂÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÙ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
3953 #: src/md5sum.c:572
3954 msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
3955 msgstr "ËÌÀÞÉ --string É --check ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
3957 #: src/md5sum.c:579
3958 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
3959 msgstr "ËÌÀÞ --status ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
3961 #: src/md5sum.c:586
3962 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
3963 msgstr "ËÌÀÞ --warn ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
3965 #: src/md5sum.c:596
3966 msgid "no files may be specified when using --string"
3967 msgstr "ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ --string ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ"
3969 #: src/md5sum.c:618
3970 msgid "only one argument may be specified when using --check"
3971 msgstr "ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ --check ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
3973 #: src/mkdir.c:61
3974 #, c-format
3975 msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
3976 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] ëáôáìïç...\n"
3978 #: src/mkdir.c:62
3979 msgid ""
3980 "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n"
3981 "\n"
3982 msgstr ""
3983 "óÏÚÄÁÅÔ DIRECTORY, ÅÓÌÉ ÏÎÁ ÅÝÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
3984 "\n"
3986 #: src/mkdir.c:69
3987 msgid ""
3988 "  -m, --mode=MODE   set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - "
3989 "umask\n"
3990 "  -p, --parents     no error if existing, make parent directories as needed\n"
3991 "  -v, --verbose     print a message for each created directory\n"
3992 msgstr ""
3993 "  -m, --mode=MODE   ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ (ËÁË × chmod)\n"
3994 "  -p, --parents     ÎÅ ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÏÛÉÂÏË ÅÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ\n"
3995 "                     ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÅÓÌÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ\n"
3996 "  -v, --verbose     ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ËÁÖÄÏÍ ÓÏÚÄÁÎÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ\n"
3998 #: src/mkdir.c:113
3999 #, c-format
4000 msgid "created directory %s"
4001 msgstr "ÓÏÚÄÁΠËÁÔÁÌÏÇ %s"
4003 #: src/mkdir.c:190
4004 #, c-format
4005 msgid "cannot set permissions of directory %s"
4006 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
4008 #: src/mkfifo.c:55
4009 #, c-format
4010 msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
4011 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] éíñ...\n"
4013 #: src/mkfifo.c:56
4014 msgid ""
4015 "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n"
4016 "\n"
4017 msgstr ""
4018 "óÏÚÄÁÅÔ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁÎÁÌÙ (FIFO) ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ NAME.\n"
4019 "\n"
4021 #: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64
4022 msgid ""
4023 "  -m, --mode=MODE   set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
4024 msgstr ""
4025 "  -m, --mode=MODE   ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ (ËÁË × chmod). ÷ÓÅ ÂÉÔÙ ËÒÏÍÅ\n"
4026 "                     a=rw ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ\n"
4028 #: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:206
4029 msgid "fifo files not supported"
4030 msgstr "ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁÎÁÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
4032 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:127
4033 msgid "invalid mode"
4034 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
4036 #: src/mkfifo.c:142
4037 #, c-format
4038 msgid "cannot set permissions of fifo %s"
4039 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ÏÞÅÒÅÄÉ %s"
4041 #: src/mknod.c:55
4042 #, c-format
4043 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
4044 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... éíñ ôéð [ïóîï÷îïê ÷ôïòïóôåðåîîùê]\n"
4046 #: src/mknod.c:57
4047 msgid ""
4048 "Create the special file NAME of the given TYPE.\n"
4049 "\n"
4050 msgstr ""
4051 "óÏÚÄÁÅÔ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÉÍÅÎÅÍ NAME É ÔÉÐÏÍ TYPE.\n"
4052 "\n"
4054 #: src/mknod.c:69
4055 msgid ""
4056 "\n"
4057 "Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n"
4058 "must be omitted when TYPE is p.  If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n"
4059 "it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n"
4060 "otherwise, as decimal.  TYPE may be:\n"
4061 msgstr ""
4062 "\n"
4063 "åÓÌÉ ôéð -- ÜÔÏ b, c ÉÌÉ u, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ËÁË ïóîï÷îïê, ÔÁË É\n"
4064 "÷ôïòïóôåðåîîùê, Á ÅÓÌÉ ôéð ÒÁ×ÅΠp, ÉÈ ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ.  åÓÌÉ ïóîï÷îïê\n"
4065 "ÉÌÉ ÷ôïòïóôåðåîîùê ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ ÎÁ 0x ÉÌÉ 0X, ÏÎÉ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÕÀÔÓÑ ËÁË\n"
4066 "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÅ ÞÉÓÌÁ; ÅÓÌÉ ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ ÎÁ 0, ÔÏ ËÁË ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ;\n"
4067 "ÉÎÁÞÅ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ.  ôéð ÍÏÖÅÔ ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ:\n"
4069 #: src/mknod.c:76
4070 msgid ""
4071 "\n"
4072 "  b      create a block (buffered) special file\n"
4073 "  c, u   create a character (unbuffered) special file\n"
4074 "  p      create a FIFO\n"
4075 msgstr ""
4076 "\n"
4077 "  b      ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏÞÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á (ÂÕÆÅÒÉÚÏ×ÁÎÎÙÊ)\n"
4078 "  c, u   ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á (ÎÅÂÕÆÅÒÉÚÏ×ÁÎÎÙÊ)\n"
4079 "  p      ÓÏÚÄÁÔØ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÊ ËÁÎÁÌ\n"
4081 #: src/mknod.c:141
4082 msgid "wrong number of arguments"
4083 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
4085 #: src/mknod.c:153
4086 msgid "block special files not supported"
4087 msgstr "ÂÌÏÞÎÙÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
4089 #: src/mknod.c:162
4090 msgid "character special files not supported"
4091 msgstr "ÚÎÁËÏ×ÙÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
4093 #: src/mknod.c:171
4094 msgid ""
4095 "when creating special files, major and minor device\n"
4096 "numbers must be specified"
4097 msgstr ""
4098 "ËÏÇÄÁ ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÂÌÏÞÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ ÓÔÁÒÛÉÊ\n"
4099 "É ÍÌÁÄÛÉÊ ÎÏÍÅÒÁ"
4101 #: src/mknod.c:186
4102 #, c-format
4103 msgid "invalid major device number %s"
4104 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
4106 #: src/mknod.c:191
4107 #, c-format
4108 msgid "invalid minor device number %s"
4109 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÔÏÒÏÓÔÅÐÅÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
4111 #: src/mknod.c:196
4112 #, c-format
4113 msgid "invalid device %s %s"
4114 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s %s"
4116 #: src/mknod.c:210
4117 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
4118 msgstr ""
4119 "ÓÔÁÒÛÉÊ É ÍÌÁÄÛÉÊ ÎÏÍÅÒÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ ÄÌÑ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÈ "
4120 "ËÁÎÁÌÏ×"
4122 #: src/mknod.c:231
4123 #, c-format
4124 msgid "cannot set permissions of %s"
4125 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
4127 #: src/mv.c:44
4128 msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
4129 msgstr "íÁÊË ðÁÒËÅÒ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
4131 #: src/mv.c:317
4132 msgid ""
4133 "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
4134 "\n"
4135 msgstr ""
4136 "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×Ù×ÁÅÔ SOURCE × DEST, ÉÌÉ ÐÅÒÅÎÏÓÉÔ SOURCE(Ù) × DIRECTORY.\n"
4137 "\n"
4139 #: src/mv.c:324
4140 msgid ""
4141 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
4142 "file\n"
4143 "  -b                           like --backup but does not accept an "
4144 "argument\n"
4145 "  -f, --force                  do not prompt before overwriting\n"
4146 "                                 equivalent to --reply=yes\n"
4147 "  -i, --interactive            prompt before overwrite\n"
4148 "                                 equivalent to --reply=query\n"
4149 msgstr ""
4150 "      --backup[=CONTROL]       ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÐÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
4151 "  -b                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --backup, ÎÏ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
4152 "  -f, --force                  ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÑ\n"
4153 "                                 ÔÏ ÖÅ ÞÔÏ É --reply=yes\n"
4154 "  -i, --interactive            ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ\n"
4155 "                                 ÔÏ ÖÅ ÞÔÏ É --reply=query\n"
4157 #: src/mv.c:332
4158 msgid ""
4159 "      --reply={yes,no,query}   specify how to handle the prompt about an\n"
4160 "                                 existing destination file\n"
4161 "      --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
4162 "                                 argument\n"
4163 "  -S, --suffix=SUFFIX          override the usual backup suffix\n"
4164 msgstr ""
4165 "      --reply={yes,no,query}   ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÁË ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÓÉÔÕÁÃÉÀ Ó\n"
4166 "                                 ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÍ ÆÁÊÌÏÍ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ\n"
4167 "      --strip-trailing-slashes ÕÄÁÌÑÅÔ ×ÓÅ ËÏÎÅÞÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ ÉÚ ËÁÖÄÏÇÏ\n"
4168 "                               ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ SOURCE\n"
4169 "  -S, --suffix=SUFFUX          ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ËÁË\n"
4170 "                                 SUFFIX\n"
4172 #: src/mv.c:339
4173 msgid ""
4174 "      --target-directory=DIRECTORY  move all SOURCE arguments into "
4175 "DIRECTORY\n"
4176 "  -u, --update                 move only when the SOURCE file is newer\n"
4177 "                                 than the destination file or when the\n"
4178 "                                 destination file is missing\n"
4179 "  -v, --verbose                explain what is being done\n"
4180 msgstr ""
4181 "      --target-directory=DIRECTORY  ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÓÅ SOURCE × DIRECTORY\n"
4182 "  -u, --update                 ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÏÇÄÁ ËÏÇÄÁ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
4183 "                                 ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÆÁÊÌ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÉÌÉ ËÏÇÄÁ ÆÁÊÌ\n"
4184 "                                 ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
4185 "  -v, --verbose                ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
4187 #: src/mv.c:467
4188 #, c-format
4189 msgid "specified target, %s is not a directory"
4190 msgstr "ÕËÁÚÁÎÎÁÑ ÃÅÌØ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
4192 #: src/mv.c:475
4193 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
4194 msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÎÏÓÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ× ÐÏÓÌÅÄÎÉÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
4196 #: src/nice.c:67
4197 #, c-format
4198 msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
4199 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [ëïíáîäá [áòç]...]\n"
4201 #: src/nice.c:68
4202 msgid ""
4203 "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
4204 "With no COMMAND, print the current scheduling priority.  ADJUST is 10\n"
4205 "by default.  Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
4206 "\n"
4207 "  -n, --adjustment=ADJUST   increment priority by ADJUST first\n"
4208 msgstr ""
4209 "úÁÐÕÓËÁÅÔ ëïíáîäõ Ó ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÍ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÏÍ.\n"
4210 "åÓÌÉ ëïíáîäá ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ.  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ðïðòá÷ëá\n"
4211 "ÒÁ×ÎÁ 10.  äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÐÒÅÄÅÌÙ ÏÔ -20 (ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ) ÄÏ 19 "
4212 "(ÎÁÉÍÅÎØÛÉÊ).\n"
4213 "\n"
4214 "  -n, --adjustment=ðïðòá÷ëá   Õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÁ ðïðòá÷ëõ\n"
4216 #: src/nice.c:109 src/nice.c:122
4217 #, c-format
4218 msgid "invalid option `%s'"
4219 msgstr "ËÌÀÞ `%s' ÎÅÐÒÁ×ÉÌÅÎ"
4221 #: src/nice.c:147
4222 #, c-format
4223 msgid "invalid priority `%s'"
4224 msgstr "ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ `%s' ÎÅÐÒÁ×ÉÌÅÎ"
4226 #: src/nice.c:171
4227 msgid "a command must be given with an adjustment"
4228 msgstr "ÅÓÌÉ ÚÁÄÁÎÁ ÐÏÐÒÁ×ËÁ, ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ"
4230 #: src/nice.c:178 src/nice.c:187
4231 msgid "cannot get priority"
4232 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ"
4234 #: src/nice.c:192
4235 msgid "cannot set priority"
4236 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ"
4238 #: src/nl.c:39
4239 msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
4240 msgstr "óËÏÔÔ âÁÒÔÒÁÍ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
4242 #: src/nl.c:180
4243 msgid ""
4244 "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
4245 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
4246 "\n"
4247 msgstr ""
4248 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ËÁÖÄÙÊ æáêì ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ, ÄÏÂÁ×ÌÑÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË.\n"
4249 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
4250 "\n"
4252 #: src/nl.c:188
4253 msgid ""
4254 "  -b, --body-numbering=STYLE      use STYLE for numbering body lines\n"
4255 "  -d, --section-delimiter=CC      use CC for separating logical pages\n"
4256 "  -f, --footer-numbering=STYLE    use STYLE for numbering footer lines\n"
4257 msgstr ""
4258 "  -b, --body-numbering=óôéìø      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôéìø ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË ÔÅÌÁ\n"
4259 "  -d, --section-delimiter=óó      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óó ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÈ\n"
4260 "                                  ÓÔÒÁÎÉÃ\n"
4261 "  -f, --footer-numbering=óôéìø    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôéìø ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË "
4262 "ÎÉÖÎÅÇÏ\n"
4263 "                                  ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ\n"
4265 #: src/nl.c:193
4266 msgid ""
4267 "  -h, --header-numbering=STYLE    use STYLE for numbering header lines\n"
4268 "  -i, --page-increment=NUMBER     line number increment at each line\n"
4269 "  -l, --join-blank-lines=NUMBER   group of NUMBER empty lines counted as "
4270 "one\n"
4271 "  -n, --number-format=FORMAT      insert line numbers according to FORMAT\n"
4272 "  -p, --no-renumber               do not reset line numbers at logical "
4273 "pages\n"
4274 "  -s, --number-separator=STRING   add STRING after (possible) line number\n"
4275 msgstr ""
4276 "  -h, --header-numbering=óôéìø    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôéìø ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË "
4277 "×ÅÒÈÎÅÇÏ\n"
4278 "                                  ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ\n"
4279 "  -i, --page-increment=þéóìï      ÛÁÇ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË\n"
4280 "  -l, --join-blank-lines=þéóìï    ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÐÕÓÔÙÈ ÓÔÒÏË ÓÞÉÔÁÔØ ÏÄÎÏÊ\n"
4281 "  -n, --number-format=æïòíáô      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æïòíáô ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË\n"
4282 "  -p, --no-renumber               ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÚÁÎÏ×Ï ÐÏÓÌÅ ËÁÖÄÏÊ\n"
4283 "                                  ÌÏÇÉÞÅÓËÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
4284 "  -s, --number-separator=óôòïëá   ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ óôòïëõ ÐÏÓÌÅ ÎÏÍÅÒÁ\n"
4286 #: src/nl.c:201
4287 msgid ""
4288 "  -v, --first-page=NUMBER         first line number on each logical page\n"
4289 "  -w, --number-width=NUMBER       use NUMBER columns for line numbers\n"
4290 msgstr ""
4291 "  -v, --first-page=þéóìï          ÐÅÒ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÏÊ\n"
4292 "                                  ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
4293 "  -w, --number-width=þéóìï        ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÓÔÏÌÂÃÏ× ÄÌÑ\n"
4294 "                                  ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË\n"
4296 #: src/nl.c:207
4297 msgid ""
4298 "\n"
4299 "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn.  CC are\n"
4300 "two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n"
4301 "second character implies :.  Type \\\\ for \\.  STYLE is one of:\n"
4302 msgstr ""
4303 "\n"
4304 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn.  óó -- ÜÔÏ "
4305 "Ä×Á\n"
4306 "ÚÎÁËÁ, ÒÁÚÄÅÌÑÀÝÉÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ; ÅÓÌÉ ÚÁÄÁΠÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ, ÔÏ × "
4307 "ËÁÞÅÓÔ×Å\n"
4308 "×ÔÏÒÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ :.  ÷×ÏÄÉÔÅ \\\\ ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ \\.  óôéìø ÚÁÄÁÅÔÓÑ ËÁË "
4309 "ÏÄÉÎ\n"
4310 "ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ:\n"
4312 #: src/nl.c:213
4313 msgid ""
4314 "\n"
4315 "  a         number all lines\n"
4316 "  t         number only nonempty lines\n"
4317 "  n         number no lines\n"
4318 "  pREGEXP   number only lines that contain a match for REGEXP\n"
4319 "\n"
4320 "FORMAT is one of:\n"
4321 "\n"
4322 "  ln   left justified, no leading zeros\n"
4323 "  rn   right justified, no leading zeros\n"
4324 "  rz   right justified, leading zeros\n"
4325 "\n"
4326 msgstr ""
4327 "\n"
4328 "  a         ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
4329 "  t         ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
4330 "  n         ÎÅ ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ\n"
4331 "  pREGEXP   ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÒÏËÉ, ÞÁÓÔØ ËÏÔÏÒÙÈ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÍ\n"
4332 "            ×ÙÒÁÖÅÎÉÅÍ\n"
4333 "\n"
4334 "æïòíáô ÚÁÄÁÅÔÓÑ ËÁË ÏÄÉΠÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ:\n"
4335 "  ln   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÌÅ×ÏÍÕ ËÒÁÀ, ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÎÕÌÉ\n"
4336 "  rn   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ, ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÎÕÌÉ\n"
4337 "  rz   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ, ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÎÕÌÉ\n"
4338 "\n"
4340 #: src/nl.c:504
4341 #, c-format
4342 msgid "invalid starting line number: `%s'"
4343 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
4345 #: src/nl.c:514
4346 #, c-format
4347 msgid "invalid line number increment: `%s'"
4348 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÉÒÁÝÅÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
4350 #: src/nl.c:527
4351 #, c-format
4352 msgid "invalid number of blank lines: `%s'"
4353 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÕÓÔÙÈ ÓÔÒÏË: `%s'"
4355 #: src/nl.c:541
4356 #, c-format
4357 msgid "invalid line number field width: `%s'"
4358 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
4360 #: src/od.c:287
4361 #, c-format
4362 msgid ""
4363 "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
4364 "  or:  %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
4365 msgstr ""
4366 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
4367 "       ÉÌÉ:    %s --traditional [æáêì] [[+]óíåýåîéå [[+]íåôëá]]\n"
4369 #: src/od.c:292
4370 msgid ""
4371 "\n"
4372 "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
4373 "of FILE to standard output.  With more than one FILE argument,\n"
4374 "concatenate them in the listed order to form the input.\n"
4375 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
4376 "\n"
4377 msgstr ""
4378 "\n"
4379 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÏÄÎÏÚÎÁÞÎÏÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÂÁÊÔÏ×ÏÅ ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÅ) ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ "
4380 "æáêìá\n"
4381 "ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ "
4382 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
4383 "××ÏÄ.\n"
4384 "\n"
4386 #: src/od.c:299
4387 msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
4388 msgstr "÷ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÉÈ.\n"
4390 #: src/od.c:302
4391 msgid ""
4392 "  -A, --address-radix=RADIX   decide how file offsets are printed\n"
4393 "  -j, --skip-bytes=BYTES      skip BYTES input bytes first\n"
4394 msgstr ""
4395 "  -A, --address-radix=ïóîï÷áîéå  ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÍÅÝÅÎÉÑ × ÆÁÊÌÁÈ × ÚÁÄÁÎÎÏÊ "
4396 "ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
4397 "                                 ÓÞÉÓÌÅÎÉÑ\n"
4398 "  -j, --skip-bytes=î             ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÂÁÊÔ\n"
4400 #: src/od.c:306
4401 msgid ""
4402 "  -N, --read-bytes=BYTES      limit dump to BYTES input bytes\n"
4403 "  -s, --strings[=BYTES]       output strings of at least BYTES graphic "
4404 "chars\n"
4405 "  -t, --format=TYPE           select output format or formats\n"
4406 "  -v, --output-duplicates     do not use * to mark line suppression\n"
4407 "  -w, --width[=BYTES]         output BYTES bytes per output line\n"
4408 "      --traditional           accept arguments in traditional form\n"
4409 msgstr ""
4410 "  -N, --read-bytes=î             ÓÞÉÔÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ î ÂÁÊÔ × ËÁÖÄÏÍ ÆÁÊÌÅ\n"
4411 "  -s, --strings[=î]              ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÉÎÏÊ ÐÏ ÍÅÎØÛÅÊ ÍÅÒÅ î\n"
4412 "                                 ÐÅÞÁÔÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
4413 "  -t, --format=æïòíáô            ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
4414 "  -v, --output-duplicates        ÎÅ ÐÏÍÅÞÁÔØ ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÍÙÅ ÓÔÒÏËÉ "
4415 "Ú×ÅÚÄÏÞËÁÍÉ\n"
4416 "  -w, --width[=î]                ×Ù×ÏÄÉÔØ î ÂÁÊÔ × ËÁÖÄÏÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ\n"
4417 "      --traditional              ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ × ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
4419 #: src/od.c:316
4420 msgid ""
4421 "\n"
4422 "Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
4423 "  -a   same as -t a,  select named characters\n"
4424 "  -b   same as -t oC, select octal bytes\n"
4425 "  -c   same as -t c,  select ASCII characters or backslash escapes\n"
4426 "  -d   same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
4427 msgstr ""
4428 "\n"
4429 "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÅ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÍÏÖÎÏ ÐÉÓÁÔØ ×ÐÅÒÅÍÅÛËÕ, \n"
4430 "ÏÎÉ ×ËÌÀÞÁÀÔ:\n"
4431 "  -a   ÓÉÎÏÎÉÍ -t a,  ÉÍÅÎÏ×ÁÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
4432 "  -b   ÓÉÎÏÎÉÍ -t oC, ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ ÂÁÊÔÏ×ÙÅ\n"
4433 "  -c   ÓÉÎÏÎÉÍ -t c,  ASCII-ÚÎÁËÉ ÉÌÉ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ Ó `\\'\n"
4434 "  -d   ÓÉÎÏÎÉÍ -t u2, ÂÅÚÚÎÁËÏ×ÙÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4436 #: src/od.c:324
4437 msgid ""
4438 "  -f   same as -t fF, select floats\n"
4439 "  -h   same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
4440 "  -i   same as -t d2, select decimal shorts\n"
4441 "  -l   same as -t d4, select decimal longs\n"
4442 "  -o   same as -t o2, select octal shorts\n"
4443 "  -x   same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
4444 msgstr ""
4445 "  -f   ÓÉÎÏÎÉÍ -t fF, ÞÉÓÌÁ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ\n"
4446 "  -h   ÓÉÎÏÎÉÍ -t x2, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4447 "  -i   ÓÉÎÏÎÉÍ -t d2, ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4448 "  -l   ÓÉÎÏÎÉÍ -t d4, ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ ÄÌÉÎÎÙÅ\n"
4449 "  -o   ÓÉÎÏÎÉÍ -t o2, ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4450 "  -x   ÓÉÎÏÎÉÍ -t x2, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4452 #: src/od.c:332
4453 msgid ""
4454 "\n"
4455 "For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET.  LABEL\n"
4456 "is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
4457 "progressing.  For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
4458 "hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
4459 "\n"
4460 "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
4461 "\n"
4462 "  a          named character\n"
4463 "  c          ASCII character or backslash escape\n"
4464 msgstr ""
4465 "\n"
4466 "ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÓÔÁÒÏÇÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ (×ÔÏÒÁÑ ÆÏÒÍÁ ×ÙÚÏ×Á), óíåýåîéå\n"
4467 "ÏÚÎÁÞÁÅÔ -j óíåýåîéå.  íåôëá -- ÜÔÏ ÐÓÅ×ÄÏÁÄÒÅÓ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÎÏÇÏ\n"
4468 "ÂÁÊÔÁ, Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔÓÑ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ×Ù×ÏÄÁ.  ðÒÅÆÉËÓ 0x ÉÌÉ 0X ÚÁÄÁÅÔ\n"
4469 "óíåýåîéå ÉÌÉ íåôëõ ËÁË ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ÞÉÓÌÁ, ÓÕÆÆÉËÓ . -- ËÁË\n"
4470 "×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ, Á ÓÕÆÆÉËÓ b ÕÍÎÏÖÁÅÔ ÎÁ 512.\n"
4471 "\n"
4472 "æïòíáô ÍÏÖÅÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÏÐÉÓÁÎÉÊ:\n"
4473 "\n"
4474 "  a          ÉÍÅÎÏ×ÁÎÙÊ ÚÎÁË\n"
4475 "  c          ASCII-ÚÎÁË ÉÌÉ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ Ó `\\'\n"
4477 #: src/od.c:344
4478 msgid ""
4479 "  d[SIZE]    signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
4480 "  f[SIZE]    floating point, SIZE bytes per integer\n"
4481 "  o[SIZE]    octal, SIZE bytes per integer\n"
4482 "  u[SIZE]    unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n"
4483 "  x[SIZE]    hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
4484 msgstr ""
4485 "  d[þéóìï]   ÚÎÁËÏ×ÏÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4486 "  f[þéóìï]   ÞÉÓÌÏ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4487 "  o[þéóìï]   ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4488 "  u[þéóìï]   ÂÅÚÚÎÁËÏ×ÏÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4489 "  x[þéóìï]   ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4491 #: src/od.c:351
4492 msgid ""
4493 "\n"
4494 "SIZE is a number.  For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
4495 "sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n"
4496 "sizeof(long).  If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n"
4497 "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
4498 msgstr ""
4499 "\n"
4500 "åÓÌÉ æïòíáô -- ÏÄÎÏ ÉÚ [doux], þéóìï ÍÏÖÅÔ ÚÁÄÁ×ÁÔØÓÑ ËÁË C (char), S "
4501 "(short),\n"
4502 "I (int) ÉÌÉ L (long), ÅÓÌÉ æïòíáô ÒÁ×ÅΠf, ÔÏ þéóìï ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ F "
4503 "(float),\n"
4504 "D (double) ÉÌÉ L (long double).\n"
4506 #: src/od.c:358
4507 msgid ""
4508 "\n"
4509 "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
4510 "BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n"
4511 "with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m.  Adding a z suffix to\n"
4512 "any type adds a display of printable characters to the end of each line\n"
4513 "of output.  "
4514 msgstr ""
4515 "\n"
4516 "ïóîï÷áîéå ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ d (ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÍ), o (×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ), x (ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÍ) "
4517 "ÉÌÉ\n"
4518 "n (ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÍÅÝÅÎÉÑ).  î Ó ÐÒÅÆÉËÓÏÍ 0x ÉÌÉ 0X ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ ËÁË\n"
4519 "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÏÅ, Ó ÓÕÆÆÉËÓÏÍ b ÕÍÎÏÖÁÅÔÓÑ ÎÁ 512, Ó ÓÕÆÆÉËÓÏÍ k -- ÎÁ 1024 "
4520 "É\n"
4521 "ÓÕÆÆÉËÓÏÍ m -- ÎÁ 1048576.  åÓÌÉ ÄÏÂÁ×ÉÔØ Ë ÌÀÂÏÍÕ ÆÏÒÍÁÔÕ ÓÕÆÆÉËÓ z, ÔÏ × "
4522 "ËÏÎÃÅ\n"
4523 "ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÂÕÄÕÔ ×Ù×ÏÄÉÔØÓÑ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ.  "
4525 #: src/od.c:366
4526 msgid ""
4527 "--string without a number implies 3.  --width without a number\n"
4528 "implies 32.  By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
4529 msgstr ""
4530 "--string ÂÅÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ\n"
4531 "ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ 3, --width ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ 32.  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ËÌÀÞÉ\n"
4532 "-A o -t d2 -w 16.\n"
4534 #: src/od.c:722 src/od.c:844
4535 #, c-format
4536 msgid "invalid type string `%s'"
4537 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÔÉÐÁ `%s'"
4539 #: src/od.c:732
4540 #, c-format
4541 msgid ""
4542 "invalid type string `%s';\n"
4543 "this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
4544 msgstr ""
4545 "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁΠÔÉР`%s';\n"
4546 "ÄÁÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %lu-ÂÁÊÔÎÏÇÏ ÃÅÌÏÇÏ ÔÉÐÁ"
4548 #: src/od.c:854
4549 #, c-format
4550 msgid ""
4551 "invalid type string `%s';\n"
4552 "this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
4553 msgstr ""
4554 "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁΠÔÉР`%s';\n"
4555 "ÄÁÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %lu-ÂÁÊÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ"
4557 #: src/od.c:917
4558 #, c-format
4559 msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
4560 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË `%c' × ÓÔÒÏËÅ ÔÉÐÁ `%s'"
4562 #: src/od.c:1144
4563 msgid "cannot skip past end of combined input"
4564 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
4566 #: src/od.c:1397
4567 msgid "old-style offset"
4568 msgstr "ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÓÍÅÝÅÎÉÑ"
4570 #: src/od.c:1707
4571 #, c-format
4572 msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
4573 msgstr ""
4574 "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁÎÏ ÏÓÎÏ×ÁÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ ÓÞÉÓÌÅÎÉÑ `%c',\n"
4575 "ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÏÄÎÉÍ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× [doxn]"
4577 #: src/od.c:1717
4578 msgid "skip argument"
4579 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÐÒÏÐÕÓË,"
4581 #: src/od.c:1725
4582 msgid "limit argument"
4583 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ,"
4585 #: src/od.c:1735
4586 msgid "minimum string length"
4587 msgstr "ÍÉÎÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ"
4589 #: src/od.c:1740 src/od.c:1806
4590 #, c-format
4591 msgid "%s is too large"
4592 msgstr "%s ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
4594 #: src/od.c:1804
4595 msgid "width specification"
4596 msgstr "ÚÁÄÁÎÉÅ ÛÉÒÉÎÙ"
4598 #: src/od.c:1826
4599 msgid "no type may be specified when dumping strings"
4600 msgstr "ÐÒÉ ÄÁÍÐÅ ÓÔÒÏË ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÔÉÐ"
4602 #: src/od.c:1874
4603 #, c-format
4604 msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
4605 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÔÏÒÏÊ ÏÐÅÒÁÎÄ `%s' × ÒÅÖÉÍÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ"
4607 #: src/od.c:1895
4608 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
4609 msgstr ""
4610 "× ÒÅÖÉÍÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Á ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÓÍÅÝÅÎÉÅ"
4612 #: src/od.c:1902
4613 msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
4614 msgstr "× ÒÅÖÉÍÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÍÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÒÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
4616 #: src/od.c:1975
4617 #, c-format
4618 msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
4619 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ %lu; ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ %d"
4621 #: src/od.c:1991
4622 #, c-format
4623 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
4624 msgstr "%d: ÆÏÒÍÁÍ=\"%s\" ÛÉÒÉÎÁ=%d\n"
4626 #: src/paste.c:50
4627 msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
4628 msgstr "äÅ×ÉÄ í. éÎÁÔ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
4630 #: src/paste.c:208
4631 msgid "standard input is closed"
4632 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ ÚÁËÒÙÔ"
4634 #: src/paste.c:407
4635 msgid ""
4636 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
4637 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
4638 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
4639 "\n"
4640 msgstr ""
4641 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ, ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÉÚ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÓÔÒÏË\n"
4642 "×ÈÏÄÎÙÈ æáêìï÷, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÔÁÂÕÌÑÃÉÅÊ.\n"
4643 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
4644 "\n"
4646 #: src/paste.c:416
4647 msgid ""
4648 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
4649 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
4650 msgstr ""
4651 "  -d, --delimiters=óðéóïë    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÍÅÓÔÏ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÚÎÁËÉ ÉÚ óðéóëá\n"
4652 "  -s, --serial               ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ\n"
4654 #: src/pathchk.c:146
4655 #, c-format
4656 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
4657 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... éíñ...\n"
4659 #: src/pathchk.c:147
4660 msgid ""
4661 "Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
4662 "\n"
4663 "  -p, --portability   check for all POSIX systems, not only this one\n"
4664 msgstr ""
4665 "îÁÈÏÄÉÔ ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÙÅ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ × ëáôáìïçå.\n"
4666 "\n"
4667 "  -p, --portability   ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÄÌÑ ×ÓÅÈ POSIX ÓÉÓÔÅÍ, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜÔÏÊ\n"
4669 #: src/pathchk.c:237
4670 #, c-format
4671 msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
4672 msgstr "ÐÕÔØ `%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `%c'"
4674 #: src/pathchk.c:257
4675 #, c-format
4676 msgid "`%s' is not a directory"
4677 msgstr "`%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
4679 #: src/pathchk.c:268
4680 #, c-format
4681 msgid "directory `%s' is not searchable"
4682 msgstr "ËÁÔÁÌÏÇ `%s' ÎÅÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
4684 #: src/pathchk.c:355
4685 #, c-format
4686 msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
4687 msgstr "ÉÍÑ `%s' ÉÍÅÅÔ ÄÌÉÎÕ %ld, ÞÔÏ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÐÒÅÄÅÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %ld"
4689 #: src/pathchk.c:381
4690 #, c-format
4691 msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
4692 msgstr "ÐÕÔØ `%s' ÉÍÅÅÔ ÄÌÉÎÕ %d, ÞÔÏ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÐÒÅÄÅÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %ld"
4694 #: src/pinky.c:35 src/uptime.c:39
4695 msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
4696 msgstr "äÖÏÚÅÆ áÒÓÅÎÏ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É ëÁ×Å çÁÚÉ"
4698 #: src/pinky.c:292
4699 msgid "Login name: "
4700 msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÏÎÎÏÅ ÉÍÑ: "
4702 #: src/pinky.c:295
4703 msgid "In real life: "
4704 msgstr "÷ ÒÅÁÌØÎÏÊ ÖÉÚÎÉ: "
4706 #: src/pinky.c:298
4707 msgid "???\n"
4708 msgstr "???\n"
4710 #: src/pinky.c:318
4711 msgid "Directory: "
4712 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ: "
4714 #: src/pinky.c:320
4715 msgid "Shell: "
4716 msgstr "ïÂÏÌÏÞËÁ: "
4718 #: src/pinky.c:341
4719 msgid "Project: "
4720 msgstr "ðÒÏÅËÔ: "
4722 #: src/pinky.c:367
4723 msgid "Plan:\n"
4724 msgstr "ðÌÁÎ:\n"
4726 #: src/pinky.c:386
4727 msgid "Login"
4728 msgstr "éÍÑ"
4730 #: src/pinky.c:388
4731 msgid "Name"
4732 msgstr "éÍÑ"
4734 #: src/pinky.c:389
4735 msgid " TTY"
4736 msgstr " ôÅÒÍÉÎÁÌ"
4738 #: src/pinky.c:391
4739 msgid "Idle"
4740 msgstr "îÅÁËÔÉ×ÅÎ"
4742 #: src/pinky.c:392
4743 msgid "When"
4744 msgstr "ëÏÇÄÁ"
4746 #: src/pinky.c:395
4747 msgid "Where"
4748 msgstr "çÄÅ"
4750 #: src/pinky.c:469
4751 #, c-format
4752 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
4753 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ðïìøúï÷áôåìø]...\n"
4755 #: src/pinky.c:470
4756 msgid ""
4757 "\n"
4758 "  -l              produce long format output for the specified USERs\n"
4759 "  -b              omit the user's home directory and shell in long format\n"
4760 "  -h              omit the user's project file in long format\n"
4761 "  -p              omit the user's plan file in long format\n"
4762 "  -s              do short format output, this is the default\n"
4763 msgstr ""
4764 "\n"
4765 "  -l              ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ\n"
4766 "  -b              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ÐÏÄÒÏÂÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ É "
4767 "ÏÂÏÌÏÞËÕ \n"
4768 "                  ÜÔÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
4769 "  -h              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ÐÏÄÒÏÂÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÆÁÊÌ ÐÒÏÅËÔÁ ÜÔÏÇÏ "
4770 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
4771 "  -p              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ÐÏÄÒÏÂÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÆÁÊÌ ÐÌÁÎÁ ÜÔÏÇÏ "
4772 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
4773 "  -s              ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÒÁÔËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ, ÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ ÐÏ "
4774 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
4776 #: src/pinky.c:478
4777 msgid ""
4778 "  -f              omit the line of column headings in short format\n"
4779 "  -w              omit the user's full name in short format\n"
4780 "  -i              omit the user's full name and remote host in short format\n"
4781 "  -q              omit the user's full name, remote host and idle time\n"
4782 "                  in short format\n"
4783 msgstr ""
4784 "  -f              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÓÔÒÏËÕ Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ ËÏÌÏÎÏË\n"
4785 "  -w              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
4786 "  -i              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÉÍÑ \n"
4787 "                  ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÙ\n"
4788 "  -q              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÉÍÑ \n"
4789 "                  ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÙ É ×ÒÅÍÑ ÎÅÁËÔÉ×ÎÏÓÔÉ\n"
4791 #: src/pinky.c:487
4792 #, c-format
4793 msgid ""
4794 "\n"
4795 "A lightweight `finger' program;  print user information.\n"
4796 "The utmp file will be %s.\n"
4797 msgstr ""
4798 "\n"
4799 "õÐÒÏÝÅÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ `finger';  ÐÅÞÁÔÁÅÔ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ.\n"
4800 "÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ÆÁÊÌÁ utmp ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ %s.\n"
4802 #: src/pinky.c:574
4803 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
4804 msgstr ""
4805 "ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ; ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ -l ÎÕÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ "
4806 "ÏÄÎÏ"
4808 #: src/pr.c:328
4809 msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
4810 msgstr "ðÅÔÅ ôÅÒíÁÁÔ É òÏÌÁÎÄ èÀÂÎÅÒ"
4812 #: src/pr.c:805
4813 #, c-format
4814 msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
4815 msgstr "`--pages' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏΠÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÁÎÉÃ: `%s'"
4817 #: src/pr.c:817
4818 #, c-format
4819 msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
4820 msgstr "`--pages' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ: `%s'"
4822 #: src/pr.c:829
4823 #, c-format
4824 msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
4825 msgstr "`--pages' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ËÏÎÅÞÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ: `%s'"
4827 #: src/pr.c:836
4828 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
4829 msgstr "`--pages' ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÂÏÌØÛÅ ÎÏÍÅÒÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4831 #: src/pr.c:911
4832 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
4833 msgstr "`--pages=ðåò÷áñ_óôò[:ðïóìåäîññ_óôò]' ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
4835 #: src/pr.c:922
4836 #, c-format
4837 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
4838 msgstr "`--columns=þéóìï' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ×: `%s'"
4840 #: src/pr.c:976
4841 #, c-format
4842 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
4843 msgstr "`-l äìéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË: `%s'"
4845 #: src/pr.c:1000
4846 #, c-format
4847 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
4848 msgstr "`-N îïíåò' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
4850 #: src/pr.c:1012
4851 #, c-format
4852 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
4853 msgstr "`-o ðïìå' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ: `%s'"
4855 #: src/pr.c:1053
4856 #, c-format
4857 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
4858 msgstr "`-w ûéòéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÚÎÁËÏ×: `%s'"
4860 #: src/pr.c:1065
4861 #, c-format
4862 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
4863 msgstr "`-W ûéòéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÚÎÁËÏ×: `%s'"
4865 #: src/pr.c:1079
4866 msgid "%b %e %H:%M %Y"
4867 msgstr "%b %e %H:%M %Y"
4869 #: src/pr.c:1088
4870 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
4871 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÐÒÉ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏÊ ÐÅÞÁÔÉ."
4873 #: src/pr.c:1092
4874 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
4875 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÄÏÌØ É ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ."
4877 #: src/pr.c:1188
4878 #, c-format
4879 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
4880 msgstr "`-%c' ÌÉÛÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ: `%s'"
4882 #: src/pr.c:1299
4883 msgid "page width too narrow"
4884 msgstr "ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÕÚËÁÑ"
4886 #: src/pr.c:2362
4887 #, c-format
4888 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
4889 msgstr "ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÂÏÌØÛÅ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÔÒÁÎÉÃ: `%d'"
4891 #: src/pr.c:2393
4892 #, c-format
4893 msgid "Page %d"
4894 msgstr "óÔÒ. %d"
4896 #: src/pr.c:2759
4897 msgid ""
4898 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
4899 "\n"
4900 msgstr ""
4901 "òÁÚÂÉ×ÁÅÔ æáêì(Ù) ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÉÌÉ ËÏÌÏÎËÉ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ.\n"
4902 "\n"
4904 #: src/pr.c:2766
4905 msgid ""
4906 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
4907 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
4908 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
4909 "                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
4910 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
4911 "                    columns on each page.\n"
4912 msgstr ""
4913 "  +ðåò÷áñ_óôòáîéãá[:ðïóìåäîññ_óôòáîéãá], --pages=ðåò÷áñ_óôòáîéãá[:"
4914 "ðïóìåäîññ_óôòáîéãá]\n"
4915 "                    ÎÁÞÁÔØ [ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ] ÐÅÞÁÔØ ÎÁ ðåò÷ïê_[ðïóìåäîåê_]"
4916 "óôòáîéãå\n"
4917 "  -þéóìï, --columns=þéóìï\n"
4918 "                    ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ËÏÌÏÎÏË É ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÈ ×ÎÉÚ, "
4919 "ÅÓÌÉ\n"
4920 "                    ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÕËÁÚÁΠËÌÀÞ -a.  âÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ×\n"
4921 "                    ËÏÌÏÎËÅ ÎÁ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ.\n"
4923 #: src/pr.c:2774
4924 msgid ""
4925 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
4926 "                    with -COLUMN\n"
4927 "  -c, --show-control-chars\n"
4928 "                    use hat notation (^G) and octal backslash notation\n"
4929 "  -d, --double-space\n"
4930 "                    double space the output\n"
4931 msgstr ""
4932 "  -a, --across      ×Ù×ÏÄÉÔØ ËÏÌÏÎËÉ ×ÄÏÌØ, Á ÎÅ ×ÎÉÚ; ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÍÅÓÔÅ "
4933 "Ó\n"
4934 "                    ËÌÀÞÏÍ -þéóìï\n"
4935 "  -c, --show-control-chars\n"
4936 "                    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓØ Ó ÛÁÐÏÞËÏÊ (^G) ÉÌÉ ÏÂÒÁÔÎÏÊ ËÏÓÏÊ\n"
4937 "                    ÞÅÒÔÏÊ (É ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ)\n"
4938 "  -d,  --double-space\n"
4939 "                    ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÐÏÓÌÅ ËÁÖÄÏÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
4941 #: src/pr.c:2782
4942 msgid ""
4943 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
4944 "                    use FORMAT for the header date\n"
4945 "  -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
4946 "                    expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
4947 "  -F, -f, --form-feed\n"
4948 "                    use form feeds instead of newlines to separate pages\n"
4949 "                    (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n"
4950 "                    and trailer without -F)\n"
4951 msgstr ""
4952 "  -D, --date-format=æïòíáô\n"
4953 "                    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÄÁÔÙ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æïòíáô\n"
4954 "  -e[úîáë[þéóìï]], --expand-tabs[=úîáë[þéóìï]] \n"
4955 "                    ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÈÏÄÎÙÅ úîáëé (ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ) × ÚÁÄÁÎÎÏÅ "
4956 "þéóìï \n"
4957 "                    ÐÒÏÂÅÌÏ× (8)\n"
4958 "  -F, -f, --form-feed\n"
4959 "                    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÓÔÒÁÎÉàÚÎÁË ÐÅÒÅ×ÏÄÁ "
4960 "ÓÔÒÁÎÉÃÙ,\n"
4961 "                    Á ÎÅ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ (Ó ÔÒÅÈÓÔÒÏÞÎÙÍ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏÍ, ÅÓÌÉ "
4962 "ÅÓÔØ \n"
4963 "                    ËÌÀÞ -F, É ÐÑÔÉÓÔÒÏÞÎÙÍ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏÍ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔÅÌÅÍ, "
4964 "ÅÓÌÉ \n"
4965 "                    ËÌÀÞ -F ÎÅ ÚÁÄÁÎ)\n"
4967 #: src/pr.c:2792
4968 msgid ""
4969 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
4970 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
4971 "header,\n"
4972 "                    -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n"
4973 "  -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
4974 "                    replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
4975 "  -J, --join-lines  merge full lines, turns off -W line truncation, no "
4976 "column\n"
4977 "                    alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
4978 msgstr ""
4979 "  -h úáçïìï÷ïë, --header=úáçïìï÷ïë      \n"
4980 "                   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÓÔÒÁÎÉàÃÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ úáçïìï÷ïë, Á ÎÅ\n"
4981 "                   ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ;  -h \"\" ×Ù×ÏÄÉÔ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏËÕ; ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
4982 "-h \"\"\n"
4983 "  -i[úîáë[ûéòéîá]], --output-tabs[=úîáë[ûéòéîá]]\n"
4984 "                   ÚÁÍÅÎÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÎÁ úîáëé (ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ) ÚÁÄÁÎÎÏÊ ûéòéîù "
4985 "(8)\n"
4986 "  -J, --join-lines ÏÂßÅÄÉÎÑÔØ ÐÏÌÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ, ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÕÓÅÞÅÎÉÅ ÓÔÒÏË (-W), "
4987 "ÎÅ\n"
4988 "                   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ËÏÌÏÎËÉ, --sep-string[=óôòïëá] ÚÁÄÁÅÔ "
4989 "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ\n"
4991 #: src/pr.c:2801
4992 msgid ""
4993 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
4994 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
4995 "                    (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n"
4996 "  -m, --merge       print all files in parallel, one in each column,\n"
4997 "                    truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
4998 msgstr ""
4999 "  -l äìéîá_óôòáîéãù, --length=äìéîá_óôòáîéãù\n"
5000 "                    ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ äìéîõ_óôòáîéãù (66) \n"
5001 "                    (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ ÒÁ×ÎÏ 56, Á Ó -F -- "
5002 "63)\n"
5003 "  -m, --merge       ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÆÁÊÌÙ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ, ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ × ËÏÌÏÎËÅ,\n"
5004 "                    ÕÓÅËÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÓÏÅÄÉÎÑÔØ ÐÏÌÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÉ -J\n"
5006 #: src/pr.c:2808
5007 msgid ""
5008 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
5009 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
5010 "                    default counting starts with 1st line of input file\n"
5011 "  -N NUMBER, --first-line-number=NUMBER\n"
5012 "                    start counting with NUMBER at 1st line of first\n"
5013 "                    page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
5014 msgstr ""
5015 "  -n[òáúä[þéóìï]], --number-lines[=òáúä[þéóìï]]\n"
5016 "                    ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï (5) ÃÉÆÒ É\n"
5017 "                    òáúäÅÌÉÔÅÌØ (ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ); ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ "
5018 "ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ\n"
5019 "                    Ó ÐÅÒ×ÏÊ ×ÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
5020 "  -N îïíåò, --first-line-number=îïíåò\n"
5021 "                    ÎÁÞÁÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ Ó îïíåòá Ó ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÐÅÒ×ÏÊ "
5022 "×Ù×ÏÄÉÍÏÊ\n"
5023 "                    ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÍÏÔÒÉ +ðåò÷áñ_óôòáîéãá)\n"
5025 #: src/pr.c:2816
5026 msgid ""
5027 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
5028 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
5029 "                    affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n"
5030 "  -r, --no-file-warnings\n"
5031 "                    omit warning when a file cannot be opened\n"
5032 msgstr ""
5033 "  -o ðïìå, --indent=ðïìå \n"
5034 "                    ÓÄ×ÉÇÁÔØ ËÁÖÄÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÎÁ ðïìå (ÎÕÌØ) ÐÒÏÂÅÌÏ× (ÎÅ "
5035 "×ÌÉÑÅÔ \n"
5036 "                    ÎÁ -w ÉÌÉ -W); ðïìå ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ Ë ûéòéîå_óôòáîéãù\n"
5037 "  -r, --no-file-warnings \n"
5038 "                    ÎÅ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ Ï ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
5040 #: src/pr.c:2823
5041 msgid ""
5042 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
5043 "                    separate columns by a single character, default for "
5044 "CHAR\n"
5045 "                    is the <TAB> character without -w and 'no char' with -w\n"
5046 "                    -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
5047 "                    options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
5048 msgstr ""
5049 "  -s[úîáë],--separator[=úîáë]\n"
5050 "                    ÒÁÚÄÅÌÑÔØ ËÏÌÏÎËÉ ÏÄÎÉÍ ÚÎÁËÏÍ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ úîáë ÒÁ×ÅÎ\n"
5051 "                    ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ, ÅÓÌÉ ÎÅÔ ËÌÀÞÁ -w, É ÐÕÓÔ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ËÌÀÞ -w\n"
5052 "                    -s[úîáë] ×ÙËÌÀÞÁÅÔ ÕÓÅÞÅÎÉÅ ÓÔÒÏË ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÔÒÅÈ ËÌÀÞÅÊ "
5053 "ÄÌÑ\n"
5054 "                    ËÏÌÏÎÏË (-þéóìï |-a -þéóìï|-m), ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÔ ËÌÀÞÁ -"
5055 "w\n"
5057 #: src/pr.c:2830
5058 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
5059 msgstr "  -S[óôòïëá], --sep-string[=óôòïëá]\n"
5061 #: src/pr.c:2833
5062 msgid ""
5063 "                    separate columns by STRING,\n"
5064 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
5065 "                    otherwise (same as -S\" \"), no effect on column "
5066 "options\n"
5067 "  -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
5068 msgstr ""
5069 "                    ÒÁÚÄÅÌÑÔØ ËÏÌÏÎËÉ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏÊ óôòïëïê, ÎÅ "
5070 "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
5071 "                    -S \"óôòïëá\"; ÔÏÌØËÏ -S: ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ; "
5072 "ÂÅÚ\n"
5073 "                    -S: ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ -- ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ, ÅÓÌÉ "
5074 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠ\n"
5075 "                    ËÌÀÞ -J, ÉÎÁÞÅ ÐÒÏÂÅÌ (ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ -S\"\"); ÎÅ ×ÌÉÑÅÔ "
5076 "ÎÁ \n"
5077 "                    ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ËÏÌÏÎÏË\n"
5078 "  -t, --omit-header ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
5080 #: src/pr.c:2839
5081 msgid ""
5082 "  -T, --omit-pagination\n"
5083 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
5084 "pagination\n"
5085 "                    by form feeds set in input files\n"
5086 "  -v, --show-nonprinting\n"
5087 "                    use octal backslash notation\n"
5088 "  -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n"
5089 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n"
5090 "                    multiple text-column output only, -s[char] turns off "
5091 "(72)\n"
5092 msgstr ""
5093 "  -T, --omit-pagination\n"
5094 "                    ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ É ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ\n"
5095 "                    ÓÔÒÁÎÉÃÙ ×Ï ×ÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÁÈ\n"
5096 "  -v, --show-nonprinting\n"
5097 "                    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓØ Ó `\\' É ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ\n"
5098 "  -w ûéòéîá_óôòáîéãù, --width=ûéòéîá_óôòáîéãù \n"
5099 "                    ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ûéòéîõ_óôòáîéãù (72) × ÓÔÏÌÂÃÁÈ ÄÌÑ \n"
5100 "                    ×Ù×ÏÄÁ × ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÏÌÏÎÏË, -s[ÚÎÁË] ×ÙËÌÀÞÁÅÔ (72)\n"
5102 #: src/pr.c:2849
5103 msgid ""
5104 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
5105 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
5106 "                    truncate lines, except -J option is set, no "
5107 "interference\n"
5108 "                    with -S or -s\n"
5109 msgstr ""
5110 "  -W ûéòéîá_óôòáîéãù, --page-width=ûéòéîá_óôòáîéãù \n"
5111 "                    ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ûéòéîõ_óôòáîéãù (72) × ÓÔÏÌÂÃÁÈ, ÕÓÅËÁÔØ "
5112 "ÓÔÒÏËÉ,\n"
5113 "                    ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÔ ËÌÀÞÁ -J; ÎÅ ÚÁÔÒÁÇÉ×ÁÅÔÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ -S "
5114 "ÉÌÉ -s\n"
5116 #: src/pr.c:2857
5117 msgid ""
5118 "\n"
5119 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
5120 "FILE is -, read standard input.\n"
5121 msgstr ""
5122 "\n"
5123 "-T ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÎÏÍ ËÌÀÞÅ -l ÎÎ, ÇÄÅ ÎΠ<= 10 ÉÌÉ <= 3, ÅÓÌÉ "
5124 "ÅÓÔØ\n"
5125 "ËÌÀÞ -F.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
5127 #: src/printenv.c:43
5128 msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
5129 msgstr "äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É òÉÞÁÒÄ íÌÉÎÁÒÉË"
5131 #: src/printenv.c:63
5132 #, c-format
5133 msgid ""
5134 "Usage: %s [VARIABLE]...\n"
5135 "  or:  %s OPTION\n"
5136 "If no environment VARIABLE specified, print them all.\n"
5137 "\n"
5138 msgstr ""
5139 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ðåòåíåîîáñ]...\n"
5140 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
5141 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ ðåòåíåîîáñ ÓÒÅÄÙ, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÉÈ ×ÓÅ.\n"
5142 "\n"
5144 #: src/printf.c:84
5145 #, c-format
5146 msgid ""
5147 "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
5148 msgstr ""
5149 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s: ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÚÁ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ËÏÎÓÔÁÎÔÏÊ, ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
5151 #: src/printf.c:97
5152 #, c-format
5153 msgid ""
5154 "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
5155 "  or:  %s OPTION\n"
5156 msgstr ""
5157 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æïòíáô [áòçõíåîô]...\n"
5158 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
5160 #: src/printf.c:102
5161 msgid ""
5162 "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
5163 "\n"
5164 msgstr ""
5165 "ðÅÞÁÔÁÅÔ áòçõíåîô(Ù) × ÚÁÄÁÎÎÏÍ æïòíáôå.\n"
5166 "\n"
5168 #: src/printf.c:108
5169 msgid ""
5170 "\n"
5171 "FORMAT controls the output as in C printf.  Interpreted sequences are:\n"
5172 "\n"
5173 "  \\\"      double quote\n"
5174 "  \\0NNN   character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n"
5175 "  \\\\      backslash\n"
5176 msgstr ""
5177 "\n"
5178 "æïòíáô ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔ ×Ù×ÏÄÏÍ ÔÁË ÖÅ, ËÁË × C-ÆÕÎËÃÉÉ printf.  ÷ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔÓÑ\n"
5179 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:\n"
5180 "\n"
5181 "  \\\"     Ä×ÏÊÎÙÅ ËÁ×ÙÞËÉ\n"
5182 "  \\0îîî  ÚÎÁË Ó ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîî (ÏÔ 0 ÄÏ 3 ÃÉÆÒ)\n"
5183 "  \\\\     ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ\n"
5185 #: src/printf.c:116
5186 msgid ""
5187 "  \\a      alert (BEL)\n"
5188 "  \\b      backspace\n"
5189 "  \\c      produce no further output\n"
5190 "  \\f      form feed\n"
5191 msgstr ""
5192 "  \\a     Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ\n"
5193 "  \\b     ÚÁÂÏÊ\n"
5194 "  \\c     ÐÏÄÁ×ÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ×Ù×ÏÄ\n"
5195 "  \\f     ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
5197 #: src/printf.c:122
5198 msgid ""
5199 "  \\n      new line\n"
5200 "  \\r      carriage return\n"
5201 "  \\t      horizontal tab\n"
5202 "  \\v      vertical tab\n"
5203 msgstr ""
5204 "  \\n     ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
5205 "  \\r     ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
5206 "  \\t     ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
5207 "  \\v     ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
5209 #: src/printf.c:128
5210 msgid ""
5211 "  \\xNN    byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
5212 "\n"
5213 "  \\uNNNN  character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
5214 "  \\UNNNNNNNN  character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
5215 msgstr ""
5216 "  \\xîî    ÂÁÊÔ Ó ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îî (ÏÔ 1 ÄÏ 2 ÃÉÆÒ)\n"
5217 "  \\uNNNN  ÚÎÁË Ó ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîîî (4 ÃÉÆÒÙ)\n"
5218 "  \\UNNNNNNNN  ÚÎÁË Ó ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîîîîîîî (8 ÃÉÆÒ)\n"
5220 #: src/printf.c:134
5221 msgid ""
5222 "  %%      a single %\n"
5223 "  %b      ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted\n"
5224 "\n"
5225 "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
5226 "ARGUMENTs converted to proper type first.  Variable widths are handled.\n"
5227 msgstr ""
5228 "  %%     ÏÄÉΠÚÎÁË %\n"
5229 "  %b     ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ × áòçõíåîôå,\n"
5230 "\n"
5231 "Á ÔÁËÖÅ ×ÓÅ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÆÏÒÍÁÔÁ × ÓÔÉÌÅ C, ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÀÝÉÅÓÑ ÏÄÎÉÍ ÉÚ ÚÎÁËÏ×\n"
5232 "diouxXfeEgGcs; áòçõíåîô ÐÒÉ×ÏÄÉÔÓÑ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ ÔÉÐÕ.  ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀÔcÑ\n"
5233 "ÔÁËÖÅ ÚÎÁËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ.\n"
5235 #: src/printf.c:157
5236 #, c-format
5237 msgid "%s: expected a numeric value"
5238 msgstr "%s: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
5240 #: src/printf.c:159
5241 #, c-format
5242 msgid "%s: value not completely converted"
5243 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ ÎÅ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ"
5245 #: src/printf.c:251 src/printf.c:277
5246 msgid "missing hexadecimal number in escape"
5247 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ"
5249 #: src/printf.c:289
5250 #, c-format
5251 msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
5252 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÚÎÁËÁ \\%c%0*x"
5254 #: src/printf.c:295
5255 #, c-format
5256 msgid "\\%c: invalid escape"
5257 msgstr "\\%c: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ"
5259 #: src/printf.c:503
5260 #, c-format
5261 msgid "%%%c: invalid directive"
5262 msgstr "%%%c: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Á"
5264 #: src/printf.c:560
5265 #, c-format
5266 msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
5267 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÆÏÒÍÁÔ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ...]\n"
5269 #: src/printf.c:578
5270 #, c-format
5271 msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
5272 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÚÂÙÔÏÞÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó `%s'"
5274 #: src/ptx.c:410
5275 #, c-format
5276 msgid "%s (for regexp `%s')"
5277 msgstr "%s (ÄÌÑ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ `%s')"
5279 #: src/ptx.c:1859
5280 #, c-format
5281 msgid ""
5282 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]...   (without -G)\n"
5283 "  or:  %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
5284 msgstr ""
5285 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [÷èïä]... (ÂÅÚ -G)\n"
5286 "       ÉÌÉ:    %s -G [ëìàþ]... [÷èïä [÷ùèïä]]\n"
5288 #: src/ptx.c:1863
5289 msgid ""
5290 "Output a permuted index, including context, of the words in the input "
5291 "files.\n"
5292 "\n"
5293 msgstr ""
5294 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÅÒÅÍÅÛÁÎÎÙÊ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÓÌÏ× ×ÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×, ×ËÌÀÞÁÑ "
5295 "ËÏÎÔÅËÓÔ.\n"
5296 "\n"
5298 #: src/ptx.c:1870
5299 msgid ""
5300 "  -A, --auto-reference           output automatically generated references\n"
5301 "  -C, --copyright                display Copyright and copying conditions\n"
5302 "  -G, --traditional              behave more like System V `ptx'\n"
5303 "  -F, --flag-truncation=STRING   use STRING for flagging line truncations\n"
5304 msgstr ""
5305 "  -A, --auto-reference           ×Ù×ÏÄÉÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ "
5306 "ÓÓÙÌËÉ\n"
5307 "  -C, --copyright                ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï Á×ÔÏÒÓËÉÈ ÐÒÁ×ÁÈ É\n"
5308 "                                 ÕÓÌÏ×ÉÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
5309 "  -G, --traditional              ÒÁÂÏÔÁÔØ × ÒÅÖÉÍÅ ÂÏÌØÛÅÊ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó\n"
5310 "                                 ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ `ptx' ÉÚ System V\n"
5311 "  -F, --flag-truncation=óôòïëá   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôòïëõ ÄÌÑ ÐÏÍÅÔËÉ ÕÓÅÞÅÎÉÑ "
5312 "ÓÔÒÏË\n"
5314 #: src/ptx.c:1876
5315 msgid ""
5316 "  -M, --macro-name=STRING        macro name to use instead of `xx'\n"
5317 "  -O, --format=roff              generate output as roff directives\n"
5318 "  -R, --right-side-refs          put references at right, not counted in -w\n"
5319 "  -S, --sentence-regexp=REGEXP   for end of lines or end of sentences\n"
5320 "  -T, --format=tex               generate output as TeX directives\n"
5321 msgstr ""
5322 "  -M, --macro-name=óôòïëá        ÉÍÑ ÍÁËÒÏ, ËÏÔÏÒÏÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \n"
5323 "                                 ×ÍÅÓÔÏ `xx'\n"
5324 "  -O, --format=roff              ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ×ÉÄÅ ÄÉÒÅËÔÉ× roff\n"
5325 "  -R, --right-side-refs          ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÓÙÌËÉ ÓÐÒÁ×Á, ÎÅ ÕÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÒÉ -"
5326 "w\n"
5327 "  -S, --sentence-regexp=REGEXP   ÄÌÑ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏË ÉÌÉ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÊ\n"
5328 "  -T, --format=tex               ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ×ÉÄÅ ÄÉÒÅËÔÉ× TeX\n"
5330 #: src/ptx.c:1883
5331 msgid ""
5332 "  -W, --word-regexp=REGEXP       use REGEXP to match each keyword\n"
5333 "  -b, --break-file=FILE          word break characters in this FILE\n"
5334 "  -f, --ignore-case              fold lower case to upper case for sorting\n"
5335 "  -g, --gap-size=NUMBER          gap size in columns between output fields\n"
5336 "  -i, --ignore-file=FILE         read ignore word list from FILE\n"
5337 "  -o, --only-file=FILE           read only word list from this FILE\n"
5338 msgstr ""
5339 "  -W, --word-regexp=REGEXP       ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÓÌÏ×\n"
5340 "  -b, --break-file=æáêì          æáêì Ó ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ-ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑÍÉ ÓÌÏ×\n"
5341 "  -f, --ignore-case              ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ Ë ×ÅÒÈÎÅÍÕ ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÐÒÉ \n"
5342 "                                 ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÅ\n"
5343 "  -g, --gap-size=þéóìï           ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ ÍÅÖÄÕ ÐÏÌÑÍÉ ×Ù×ÏÄÁ, \n"
5344 "                                 ×ÙÒÁÖÅÎÎÙÊ × ÓÔÏÌÂÃÁÈ\n"
5345 "  -i, --ignore-file=æáêì         ÓÞÉÔÁÔØ ÐÅÒÅÞÅÎØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÈ ÓÌÏ× ÉÚ "
5346 "æáêìá\n"
5347 "  -o, --only-file=æáêì           ÔÏÌØËÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÓÌÏ× ÉÚ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ "
5348 "æáêìá\n"
5350 #: src/ptx.c:1891
5351 msgid ""
5352 "  -r, --references               first field of each line is a reference\n"
5353 "  -t, --typeset-mode               - not implemented -\n"
5354 "  -w, --width=NUMBER             output width in columns, reference "
5355 "excluded\n"
5356 msgstr ""
5357 "  -r, --references               ÐÅÒ×ÏÅ ÐÏÌÅ × ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ "
5358 "ÓÓÙÌËÏÊ\n"
5359 "  -t, --typeset-mode               - ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÏ -\n"
5360 "  -w, --width=þéóìï              ÛÉÒÉÎÁ ×Ù×ÏÄÁ × ÓÔÏÌÂÃÁÈ, ÎÅ ÓÞÉÔÁÑ ÓÓÙÌËÉ\n"
5362 #: src/ptx.c:1898
5363 msgid ""
5364 "\n"
5365 "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input.  `-F /' by default.\n"
5366 msgstr ""
5367 "\n"
5368 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
5369 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ `-F /'.\n"
5371 #: src/ptx.c:1978
5372 msgid ""
5373 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
5374 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
5375 "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
5376 "any later version.\n"
5377 "\n"
5378 msgstr ""
5379 "üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÅÅ ÐÒÉ\n"
5380 "ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÕÓÌÏ×ÉÊ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ \n"
5381 "æÏÎÄÏÍ ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ïÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ, ×ÅÒÓÉÉ 2 ÉÌÉ ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ "
5382 "ÐÏÚÄÎÅÊ \n"
5383 "(ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ).\n"
5384 "\n"
5386 #: src/ptx.c:1985
5387 msgid ""
5388 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
5389 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
5390 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
5391 "GNU General Public License for more details.\n"
5392 "\n"
5393 msgstr ""
5394 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÎÏ âåú\n"
5395 "ëáëéè-ìéâï çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÙÈ ÇÁÒÁÎÔÉÊ ëïííåòþåóëïê ãåîîïóôé "
5396 "ÉÌÉ\n"
5397 "ðòéçïäîïóôé äìñ ëïîëòåôîïê ãåìé.  äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
5398 "ÓÍÏÔÒÉÔÅ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÕÀ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÕÀ ìÉÃÅÎÚÉÀ GNU.\n"
5399 "\n"
5401 #: src/ptx.c:1992
5402 msgid ""
5403 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
5404 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
5405 "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
5406 msgstr ""
5407 "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU ×ÍÅÓÔÅ "
5408 "Ó\n"
5409 "ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÅÓÌÉ ÎÅÔ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ Free Software Foundation, Inc., 59 "
5410 "Temple \n"
5411 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
5413 #: src/pwd.c:47
5414 msgid ""
5415 "Print the full filename of the current working directory.\n"
5416 "\n"
5417 msgstr ""
5418 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
5419 "\n"
5421 #: src/pwd.c:74
5422 msgid "ignoring non-option arguments"
5423 msgstr "ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÅÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
5425 #: src/pwd.c:78
5426 msgid "cannot get current directory"
5427 msgstr "ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
5429 #: src/readlink.c:69
5430 #, c-format
5431 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
5432 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]\n"
5434 #: src/readlink.c:70
5435 msgid ""
5436 "Display value of a symbolic link on standard output.\n"
5437 "\n"
5438 msgstr ""
5439 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
5440 "\n"
5442 #: src/readlink.c:72
5443 msgid ""
5444 "  -f, --canonicalize      canonicalize by following every symlink in every\n"
5445 "                          component of the given path recursively\n"
5446 "  -n, --no-newline        do not output the trailing newline\n"
5447 "  -q, --quiet,\n"
5448 "  -s, --silent            suppress most error messages\n"
5449 "  -v, --verbose           report error messages\n"
5450 msgstr ""
5451 "  -f, --canonicalize      ÐÏÌÕÞÁÔØ ËÁÎÏÎÉÞÅÓËÉÅ ÉÍÅÎÁ, ÐÕÔÅÍ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏÇÏ\n"
5452 "                          ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ×ÓÅÍ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ ×\n"
5453 "                          ËÁÖÄÏÍ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÅ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ÐÕÔÉ\n"
5454 "  -n, --no-newline        ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
5455 "  -q, --quiet,\n"
5456 "  -s, --silent            ÐÏÄÁ×ÌÑÅÔ ×Ù×ÏÄ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ï ÏÛÉÂÏË\n"
5457 "  -v, --verbose           ÓÏÏÂÝÁÔØ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
5459 #: src/remove.c:394
5460 #, c-format
5461 msgid "cannot chdir from %s to .."
5462 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s × .."
5464 #: src/remove.c:406 src/remove.c:487
5465 #, c-format
5466 msgid "cannot lstat `.' in %s"
5467 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ lstat ÄÌÑ `.' × %s"
5469 #: src/remove.c:413 src/remove.c:491
5470 #, c-format
5471 msgid "%s changed dev/ino"
5472 msgstr "%s ÓÍÅÎÉÌ dev/ino"
5474 #: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
5475 #, c-format
5476 msgid "cannot lstat %s"
5477 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ lstat ÄÌÑ %s"
5479 #: src/remove.c:601
5480 #, c-format
5481 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
5482 msgstr "%s: ÓÐÕÓÔÉÔØÓÑ × ÚÁÝÉÝÅÎÎÙÊ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s? "
5484 #: src/remove.c:602
5485 #, c-format
5486 msgid "%s: descend into directory %s? "
5487 msgstr "%s: ÓÐÕÓÔÉÔØÓÑ × ËÁÔÁÌÏÇ %s? "
5489 #: src/remove.c:612
5490 #, c-format
5491 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
5492 msgstr "%s: ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÝÉÝÅÎÎÙÊ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ %s %s? "
5494 #: src/remove.c:613
5495 #, c-format
5496 msgid "%s: remove %s %s? "
5497 msgstr "%s: ÕÄÁÌÉÔØ %s %s? "
5499 #: src/remove.c:637
5500 #, c-format
5501 msgid "removed %s\n"
5502 msgstr "ÕÄÁÌÅΠ%s\n"
5504 #: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
5505 #, c-format
5506 msgid "removed directory: %s\n"
5507 msgstr "ÕÄÁÌÅΠËÁÔÁÌÏÇ: %s\n"
5509 #: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
5510 #, c-format
5511 msgid "cannot remove directory %s"
5512 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
5514 #: src/remove.c:813
5515 #, c-format
5516 msgid "cannot open directory %s"
5517 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
5519 #: src/remove.c:878 src/remove.c:983
5520 #, c-format
5521 msgid "cannot chdir from %s to %s"
5522 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ Ó %s ÎÁ %s"
5524 #: src/remove.c:886
5525 #, c-format
5526 msgid ""
5527 "WARNING: Circular directory structure.\n"
5528 "This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n"
5529 "NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n"
5530 "The following directory is part of the cycle:\n"
5531 "  %s\n"
5532 msgstr ""
5533 "÷îéíáîéå: ãÉËÌÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
5534 "óËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ, ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ×ÁÛÁ ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÁ.\n"
5535 "õ÷åäïíéôå ÷áûåçï óéóôåíîïçï áäíéîéóôòáôïòá.\n"
5536 "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ ÃÉËÌÁ:\n"
5537 " %s\n"
5539 #: src/remove.c:1079
5540 msgid "cannot remove `.' or `..'"
5541 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `.' ÉÌÉ `..'"
5543 #: src/rm.c:60
5544 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
5545 msgstr "ðÏÌ òÕÂÉÎ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, òÉÞÁÒÄ óÔÏÌÌÍÅΠɠäÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
5547 #: src/rm.c:99 src/touch.c:244
5548 #, c-format
5549 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
5550 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì...\n"
5552 #: src/rm.c:100
5553 msgid ""
5554 "Remove (unlink) the FILE(s).\n"
5555 "\n"
5556 "  -d, --directory       unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n"
5557 "                          (super-user only)\n"
5558 "  -f, --force           ignore nonexistent files, never prompt\n"
5559 "  -i, --interactive     prompt before any removal\n"
5560 "  -r, -R, --recursive   remove the contents of directories recursively\n"
5561 "  -v, --verbose         explain what is being done\n"
5562 msgstr ""
5563 "õÄÁÌÑÅÔ FILE.\n"
5564 "\n"
5565 "  -d, --directory       ÕÄÁÌÑÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÏΠÎÅ ÐÕÓÔÏÊ (ÔÏÌØËÏ\n"
5566 "                         ÄÌÑ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ)\n"
5567 "  -f, --force           ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ, ÎÅ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ\n"
5568 "  -i, --interactive     ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ËÁÖÄÙÍ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
5569 "  -r, -R, --recursive   ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
5570 "  -v, --verbose         ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
5572 #: src/rm.c:112
5573 #, c-format
5574 msgid ""
5575 "\n"
5576 "To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo',\n"
5577 "use one of these commands:\n"
5578 "  %s -- -foo\n"
5579 "\n"
5580 "  %s ./-foo\n"
5581 msgstr ""
5582 "\n"
5583 "äÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÅÇÏÓÑ Ó `-' (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: `-foo'),\n"
5584 "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÄÎÕ ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ËÏÍÁÎÄ:\n"
5585 "  %s -- -foo\n"
5586 "\n"
5587 "  %s ./-foo\n"
5589 #: src/rm.c:121
5590 msgid ""
5591 "\n"
5592 "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
5593 "the contents of that file.  If you want more assurance that the contents "
5594 "are\n"
5595 "truly unrecoverable, consider using shred.\n"
5596 msgstr ""
5597 "\n"
5598 "éÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ rm ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ\n"
5599 "ÏÂÙÞÎÏ ÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ shred, ÅÓÌÉ ÷ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ ÂÏÌØÛÁÑ\n"
5600 "Õ×ÅÒÅÎÎÏÓÔØ × ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ.\n"
5602 #: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
5603 #, c-format
5604 msgid "removing directory, %s"
5605 msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ, %s"
5607 #: src/rmdir.c:146
5608 #, c-format
5609 msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
5610 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ëáôáìïç...\n"
5612 #: src/rmdir.c:147
5613 msgid ""
5614 "Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
5615 "\n"
5616 "      --ignore-fail-on-non-empty\n"
5617 "                  ignore each failure that is solely because a directory\n"
5618 "                  is non-empty\n"
5619 msgstr ""
5620 "õÄÁÌÑÅÔ DIRECTORY, ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÐÕÓÔÙ.\n"
5621 "\n"
5622 "      --ignore-fail-on-non-empty\n"
5623 "                  ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÏÛÉÂËÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ×ÏÚÎÉËÁÀÔ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ, "
5624 "ÞÔÏ\n"
5625 "                   ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÐÕÓÔ\n"
5627 #: src/rmdir.c:154
5628 msgid ""
5629 "  -p, --parents   remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
5630 "                  component of that path name.  E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
5631 "                  similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
5632 "  -v, --verbose   output a diagnostic for every directory processed\n"
5633 msgstr ""
5634 "  -p, --parents   ÕÄÁÌÑÔØ ×ÓÅ ÄÅÒÅ×Ï, ÅÓÌÉ ÐÕÓÔÏÅ\n"
5635 "                  ðÒ.: `rmdir -p a/b/c' is\n"
5636 "                  ÄÅÌÁÅÔ ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
5637 "  -v, --verbose   ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
5639 #: src/seq.c:82
5640 #, c-format
5641 msgid ""
5642 "Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
5643 "  or:  %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
5644 "  or:  %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
5645 msgstr ""
5646 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ðïóìåäîéê\n"
5647 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ðåò÷ùê ðïóìåäîéê\n"
5648 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ðåò÷ùê ðòéòïóô ðïóìåäîéê\n"
5650 #: src/seq.c:87
5651 #, c-format
5652 msgid ""
5653 "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
5654 "\n"
5655 "  -f, --format=FORMAT      use printf style floating-point FORMAT (default: %"
5656 "g)\n"
5657 "  -s, --separator=STRING   use STRING to separate numbers (default: \\n)\n"
5658 "  -w, --equal-width        equalize width by padding with leading zeroes\n"
5659 msgstr ""
5660 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÁ ÏÔ ðåò÷ïçï ÄÏ ðïóìåäîåçï Ó ÛÁÇÏÍ ðòéòïóô.\n"
5661 "\n"
5662 "  -f, --format æïòíáô      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æïòíáô × ÓÔÉÌÅ printf (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %"
5663 "g)\n"
5664 "  -s, --separator óôòïëá   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôòïëõ ËÁË ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
5665 "\\n)\n"
5666 "  -w, --equal-width        ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÛÉÒÉÎÅ, ÄÏÂÁ×ÌÑÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÎÕÌÉ\n"
5668 #: src/seq.c:96
5669 #, c-format
5670 msgid ""
5671 "\n"
5672 "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1.\n"
5673 "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n"
5674 "INCREMENT should be positive if FIRST is smaller than LAST, and negative\n"
5675 "otherwise.  When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n"
5676 "the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
5677 msgstr ""
5678 "\n"
5679 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ ðåò÷ùê ÉÌÉ ðòéòïóô, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ 1.\n"
5680 "ðåò÷ùê, ðïóìåäîéê É ðòéòïóô ÓÞÉÔÁÀÔÓÑ ÞÉÓÌÁÍÉ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ.\n"
5681 "ðòéòïóô ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ, ÅÓÌÉ ðåò÷ùê ÍÅÎØÛÅ ðïóìåäîåçï, É\n"
5682 "ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÍ × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ.  åÓÌÉ ÚÁÄÁΠæïòíáô, ÏΠÄÏÌÖÅÎ\n"
5683 "ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÒÏ×ÎÏ ÏÄÉΠÉÚ ÆÏÒÍÁÔÏ× ÞÉÓÅÌ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ × ÓÔÉÌÅ\n"
5684 "prinft: %e, %f ÉÌÉ %g.\n"
5686 #: src/seq.c:119
5687 #, c-format
5688 msgid "invalid floating point argument: %s"
5689 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ: %s"
5691 #: src/seq.c:189
5692 msgid ""
5693 "when the starting value is larger than the limit,\n"
5694 "the increment must be negative"
5695 msgstr ""
5696 "ÅÓÌÉ ÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÅ ËÏÎÅÞÎÏÇÏ, ÐÒÉÒÏÓÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÍ."
5698 #: src/seq.c:213
5699 msgid ""
5700 "when the starting value is smaller than the limit,\n"
5701 "the increment must be positive"
5702 msgstr ""
5703 "ÅÓÌÉ ÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÅÎØÛÅ ËÏÎÅÞÎÏÇÏ, ÐÒÉÒÏÓÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ."
5705 #: src/seq.c:423
5706 #, c-format
5707 msgid "invalid format string: `%s'"
5708 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ: `%s'"
5710 #: src/seq.c:445
5711 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
5712 msgstr "ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÓÔÒÏË ÏÄÉÎÁËÏ×ÏÊ ÛÉÒÉÎÙ ÆÏÒÍÁÔ ÍÏÖÎÏ ÎÅ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ"
5714 #: src/shred.c:160
5715 #, c-format
5716 msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
5717 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþé] æáêì [...]\n"
5719 #: src/shred.c:161
5720 msgid ""
5721 "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
5722 "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
5723 "\n"
5724 msgstr ""
5725 "ðÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÓÄÅÌÁÔØ ÂÏÌÅÅ\n"
5726 "ÓÌÏÖÎÙÍ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÄÁÖÅ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÏÞÅÎØ ÄÏÒÏÇÏÇÏ ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÑ.\n"
5727 "\n"
5729 #: src/shred.c:169
5730 #, c-format
5731 msgid ""
5732 "  -f, --force    change permissions to allow writing if necessary\n"
5733 "  -n, --iterations=N  Overwrite N times instead of the default (%d)\n"
5734 "  -s, --size=N   shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n"
5735 msgstr ""
5736 "  -f, --force    ÉÚÍÅÎÑÔØ ÐÒÁ×Á, ÒÁÚÒÅÛÁÑ ÚÁÐÉÓØ, ÅÓÌÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ\n"
5737 "  -n, --iterations=N  ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ N ÒÁÚ ×ÍÅÓÔÏ (%d) ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
5738 "  -s, --size=N   ÏÞÉÓÔÉÔØ N ÂÁÊÔ (×ÏÚÍÏÖÎÙ ÓÕÆÆÉËÓÙ ×ÉÄÁ K, M, G)\n"
5740 #: src/shred.c:174
5741 msgid ""
5742 "  -u, --remove   truncate and remove file after overwriting\n"
5743 "  -v, --verbose  show progress\n"
5744 "  -x, --exact    do not round file sizes up to the next full block\n"
5745 "  -z, --zero     add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
5746 "  -              shred standard output\n"
5747 msgstr ""
5748 "  -u, --remove   ÏÂÒÅÚÁÔØ É ÕÄÁÌÑÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÉ\n"
5749 "  -v, --verbose  ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÏÇÒÅÓÓ (-vv, ÞÔÏÂÙ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÇÒÅÓÓ ÎÁ "
5750 "ÜËÒÁÎÅ)\n"
5751 "  -x, --exact    ÎÅ ÏËÒÕÇÌÑÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ× ÄÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÃÅÌÏÇÏ ÂÌÏËÁ\n"
5752 "  -z, --zero     ÄÏÂÁ×ÉÔØ × ËÏÎÃÅ ÚÁÐÉÓØ ÎÕÌÅÊ, ÞÔÏÂÙ ÓËÒÙÔØ ÐÅÒÅÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ\n"
5753 "  -              ÐÅÒÅÍÅÛÉ×ÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×ÙÈÏÄ (ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó -v)\n"
5755 #: src/shred.c:183
5756 msgid ""
5757 "\n"
5758 "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified.  The default is not to remove\n"
5759 "the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
5760 "and those files usually should not be removed.  When operating on regular\n"
5761 "files, most people use the --remove option.\n"
5762 "\n"
5763 msgstr ""
5764 "\n"
5765 "õÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ(Ù), ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁΠ--remove (-u).  ðÏÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÆÁÊÌÙ ÎÅ\n"
5766 "ÕÄÁÌÑÀÔÓÑ, ÔÁË ËÁË ÏÂÙÞÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÔÉÐÁ /dev/hda,\n"
5767 "É ÜÔÉ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÄÏÌÖÎÙ ÕÄÁÌÑÔØÓÑ.  ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÏÂÙÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
5768 "ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ËÌÀÞ --remove.\n"
5769 "\n"
5771 #: src/shred.c:191
5772 msgid ""
5773 "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
5774 "that the filesystem overwrites data in place.  This is the traditional\n"
5775 "way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
5776 "assumption.  The following are examples of filesystems on which shred is\n"
5777 "not effective:\n"
5778 "\n"
5779 msgstr ""
5780 "÷îéíáîéå: shred ÏÐÉÒÁÅÔÓÑ ÎÁ ÏÞÅÎØ ×ÁÖÎÙÅ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÑ,\n"
5781 "ÞÔÏ ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÆÁÊÌÙ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ.\n"
5782 "ïÂÙÞÎÏ ÜÔÏ ÔÁË, ÎÏ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÏ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ ÎÅ\n"
5783 "ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÔ ÜÔÉÍ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÑÍ. üÔÏ ÐÒÉÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ,\n"
5784 "ÎÁ ËÏÔÏÒÙÈ shred ÎÅ ÜÆÆÅËÔÉ×ÅÎ:\n"
5785 "\n"
5787 #: src/shred.c:199
5788 msgid ""
5789 "* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
5790 "  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
5791 "\n"
5792 "* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
5793 "  fail, such as RAID-based filesystems\n"
5794 "\n"
5795 "* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
5796 "\n"
5797 msgstr ""
5798 "* ÖÕÒÎÁÌÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ ËÏÔÏÒÙÅ ÉÄÕÔ × ËÏÍÌÅËÔÅ\n"
5799 "  AIX É Solaris (É JFS, ReiserFS, XFS, Ext3 É ÄÒ.)\n"
5800 "\n"
5801 "* ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ: ËÏÔÏÒÙÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔ ÉÚÂÙÔÏÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ, É ÚÁÂÏÔÑÔÓÑ\n"
5802 "  Ï ÓÉÔÕÁÃÉÑÈ ÎÅÕÄÁÞÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ RAID-Ï×ÙÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
5803 "\n"
5804 "* ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÓÏÚÄÁÀÔ ËÏÐÉÉ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ; ÎÁÐÒÉÍÅÒ NFS ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ\n"
5805 "  Network Appliance\n"
5806 "\n"
5808 #: src/shred.c:209
5809 msgid ""
5810 "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
5811 "  version 3 clients\n"
5812 "\n"
5813 "* compressed filesystems\n"
5814 "\n"
5815 "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
5816 "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
5817 "to be recovered later.\n"
5818 msgstr ""
5819 "* ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÚÁÐÏÍÉÎÁÀÔ ÆÁÊÌÙ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÁÈ, "
5820 "ÎÁÐÒÉÍÅÒ\n"
5821 "  ËÌÉÅÎÔÙ NFS ×ÅÒÓÉÉ 3\n"
5822 "\n"
5823 "* ÓÖÁÔÙÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
5824 "\n"
5825 "ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ É ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÚÅÒËÁÌÁ ÍÏÇÕÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ËÏÐÉÉ\n"
5826 "ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅÌØÚÑ ÕÄÁÌÉÔØ, É ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÔ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÊ "
5827 "ÆÁÊÌ.\n"
5829 #: src/shred.c:807
5830 #, c-format
5831 msgid "%s: cannot rewind"
5832 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÁÔÉÔØÓÑ"
5834 #: src/shred.c:830
5835 #, c-format
5836 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
5837 msgstr "%s: ÐÒÏÈÏÄ %lu/%lu (%s)..."
5839 #: src/shred.c:867
5840 #, c-format
5841 msgid "%s: error writing at offset %s"
5842 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÐÏ ÓÍÅÝÅÎÉÀ %s"
5844 #: src/shred.c:896
5845 #, c-format
5846 msgid "%s: file too large"
5847 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
5849 #: src/shred.c:919
5850 #, c-format
5851 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
5852 msgstr "%s: ÐÒÏÈÏÄ %lu/%lu (%s)...%s"
5854 #: src/shred.c:935
5855 #, c-format
5856 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
5857 msgstr "%s: ÐÒÏÈÏÄ %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
5859 #: src/shred.c:1194
5860 #, c-format
5861 msgid "%s: invalid file type"
5862 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÆÁÊÌÁ"
5864 #: src/shred.c:1211
5865 #, c-format
5866 msgid "%s: file has negative size"
5867 msgstr "%s: Õ ÆÁÊÌÁ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
5869 #: src/shred.c:1263
5870 #, c-format
5871 msgid "%s: error truncating"
5872 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÓÅÞÅÎÉÉ"
5874 #: src/shred.c:1284
5875 #, c-format
5876 msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
5877 msgstr ""
5878 "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÒÅÚÁÔØ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ Ó ÔÏÌØËÏ Ó ÐÒÁ×ÏÍ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ"
5880 #: src/shred.c:1369
5881 #, c-format
5882 msgid "%s: removing"
5883 msgstr "%s: ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
5885 #: src/shred.c:1410
5886 #, c-format
5887 msgid "%s: renamed to %s"
5888 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ%s"
5890 #: src/shred.c:1436
5891 #, c-format
5892 msgid "%s: removed"
5893 msgstr "%s: ÕÄÁÌÅÎ"
5895 #: src/shred.c:1501
5896 #, c-format
5897 msgid "%s: cannot remove"
5898 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
5900 #: src/shred.c:1549
5901 #, c-format
5902 msgid "%s: invalid number of passes"
5903 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÈÏÄÏ×"
5905 #: src/shred.c:1566
5906 #, c-format
5907 msgid "%s: invalid file size"
5908 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ"
5910 #: src/sleep.c:45
5911 msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
5912 msgstr "äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ É ðÏÌ üÇÇÅÒÔ"
5914 #: src/sleep.c:63
5915 #, c-format
5916 msgid ""
5917 "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
5918 "  or:  %s OPTION\n"
5919 "Pause for NUMBER seconds.  SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n"
5920 "`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days.  Unlike most "
5921 "implementations\n"
5922 "that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n"
5923 "point number.\n"
5924 "\n"
5925 msgstr ""
5926 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s þéóìï[óõææéëó]\n"
5927 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
5928 "ðÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÁ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÓÅËÕÎÄ.  óõææéëóá ÍÏÖÅÔ\n"
5929 "ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ `s', ÞÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÓÅËÕÎÄÙ (ÐÒÉÍÅÎÑÅÔÓÑ ÐÏ\n"
5930 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ), `m' -- ÍÉÎÕÔÙ, `h' -- ÞÁÓÙ É `d' -- ÄÎÉ.  ÷ ÏÔÌÉÞÉÅ ÏÔ\n"
5931 "ÄÒÕÇÉÈ ÒÅÁÌÉÚÁÃÉÊ, ËÏÔÏÒÙÅ ÔÒÅÂÕÀÔ, ÞÔÏÂÙ þéóìï ÂÙÌÏ ÃÅÌÙÍ, ÚÄÅÓØ ÏÎÏ\n"
5932 "ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÚÁÐÑÔÏÊ.\n"
5933 "\n"
5935 #: src/sleep.c:166
5936 #, c-format
5937 msgid "invalid time interval `%s'"
5938 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ `%s'"
5940 #: src/sleep.c:177 src/tail.c:1031
5941 msgid "cannot read realtime clock"
5942 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ ÒÅÁÌØÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ"
5944 #: src/sort.c:53
5945 msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
5946 msgstr "íÁÊË èÜÒÔÅÌ É ðÏÌ üÇÇÅÒÔ"
5948 #: src/sort.c:280
5949 msgid ""
5950 "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
5951 "\n"
5952 "Ordering options:\n"
5953 "\n"
5954 msgstr ""
5955 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÓÌÉÑÎÉÅ ×ÓÅÈ æáêì(Ï×) ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
5956 "\n"
5957 "ëÌÀÞÉ, ÚÁÄÁÀÝÉÅ ÐÏÒÑÄÏË:\n"
5958 "\n"
5960 #: src/sort.c:289
5961 msgid ""
5962 "  -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
5963 "  -d, --dictionary-order      consider only blanks and alphanumeric "
5964 "characters\n"
5965 "  -f, --ignore-case           fold lower case to upper case characters\n"
5966 msgstr ""
5967 "  -b, --ignore-leading-blanks ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÐÕÓËÉ\n"
5968 "  -d, --dictionary-order      ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÒÏÐÕÓËÉ, ÂÕË×Ù É ÃÉÆÒÙ\n"
5969 "  -f, --ignore-case           ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ ÂÕË×\n"
5971 #: src/sort.c:294
5972 msgid ""
5973 "  -g, --general-numeric-sort  compare according to general numerical value\n"
5974 "  -i, --ignore-nonprinting    consider only printable characters\n"
5975 "  -M, --month-sort            compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n"
5976 "  -n, --numeric-sort          compare according to string numerical value\n"
5977 "  -r, --reverse               reverse the result of comparisons\n"
5978 "\n"
5979 msgstr ""
5980 "  -g, --general-numeric-sort  ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÞÉÓÌÁ × ÏÂÝÅÍ ×ÉÄÅ\n"
5981 "  -i, --ignore-nonprinting    ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
5982 "  -M, --month-sort            ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ (ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ) < `JAN' < ... < `DEC'\n"
5983 "  -n, --numeric-sort          ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÓÔÒÏË\n"
5984 "  -r, --reverse               ÏÂÒÁÔÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ\n"
5985 "\n"
5987 #: src/sort.c:302
5988 msgid ""
5989 "Other options:\n"
5990 "\n"
5991 "  -c, --check               check whether input is sorted; do not sort\n"
5992 "  -k, --key=POS1[,POS2]     start a key at POS1, end it at POS 2 (origin 1)\n"
5993 "  -m, --merge               merge already sorted files; do not sort\n"
5994 "  -o, --output=FILE         write result to FILE instead of standard output\n"
5995 "  -s, --stable              stabilize sort by disabling last-resort "
5996 "comparison\n"
5997 "  -S, --buffer-size=SIZE    use SIZE for main memory buffer\n"
5998 msgstr ""
5999 "ïÓÔÁÌØÎÙÅ ËÌÀÞÉ:\n"
6000 "\n"
6001 "  -c, --check      ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ, ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÙ ÌÉ ×ÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ; ÎÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ\n"
6002 "  -k, --key=POS1[,POS2]\n"
6003 "                   ÎÁÞÉÎÁÔØ ËÌÀÞ × ðïú1 É ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ ÎÁ ðïú2 (ÏÔÓÞÅÔ ÏÔ 1)\n"
6004 "  -m, --merge      ÏÂßÅÄÉÎÑÔØ ÕÖÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ, ÎÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ\n"
6005 "  -o, --output=æáêì\n"
6006 "                   ×Ù×ÏÄÉÔØ × æáêì, Á ÎÅ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ\n"
6007 "  -s, --stable     ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÕ, ÓÏÈÒÁÎÑÑ ÐÏÒÑÄÏË "
6008 "ÓÔÒÏË\n"
6009 "  -S, --buffer-size=òáúíåò\n"
6010 "                   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ ÂÕÆÅÒ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá\n"
6012 #: src/sort.c:312
6013 #, c-format
6014 msgid ""
6015 "  -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace "
6016 "transition\n"
6017 "  -T, --temporary-directory=DIR  use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %s\n"
6018 "                              multiple options specify multiple directories\n"
6019 "  -u, --unique              with -c: check for strict ordering\n"
6020 "                              otherwise: output only the first of an equal "
6021 "run\n"
6022 msgstr ""
6023 "  -t, --field-separator=òáúäåìéôåìø\n"
6024 "                   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÐÏÌÅÊ òáúäåìéôåìø, Á ÎÅ\n"
6025 "                   ÐÅÒÅÈÏÄ ÏÔ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÈ ÚÎÁËÏ× Ë ÎÅÐÒÏÂÅÌØÎÙÍ\n"
6026 "  -T, --temporary-directory=ëáôáìïç\n"
6027 "                   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ× ëáôáìïç, Á ÎÅ $TMPDIR\n"
6028 "                   ÉÌÉ %s.  îÅÓËÏÌØËÏ ÔÁËÉÈ ËÌÀÞÅÊ ÚÁÄÁÀÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ "
6029 "ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
6030 "  -u, --unique     Ó -c: ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÏÇÏ;\n"
6031 "                   ÉÎÁÞÅ: ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÉÚ ÓÏ×ÐÁ×ÛÉÈ ÓÔÒÏË\n"
6033 #: src/sort.c:319
6034 msgid "  -z, --zero-terminated     end lines with 0 byte, not newline\n"
6035 msgstr ""
6036 "  -z, --zero-terminated     ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ ÓÔÒÏËÉ ÎÕÌÅ×ÙÍ ÂÁÊÔÏÍ, Á ÎÅ ÎÏ×ÏÊ "
6037 "ÓÔÒÏËÏÊ\n"
6039 #: src/sort.c:324
6040 msgid ""
6041 "\n"
6042 "POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
6043 "position\n"
6044 "in the field.  OPTS is one or more single-letter ordering options, which\n"
6045 "override global ordering options for that key.  If no key is given, use the\n"
6046 "entire line as the key.\n"
6047 "\n"
6048 "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
6049 msgstr ""
6050 "\n"
6051 "ðïúÉÃÉÑ ÚÁÄÁÅÔÓÑ ËÁË ð[.ú][ëìàþ], ÇÄÅ ð -- ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ, Á ú -- ÐÏÚÉÃÉÑ\n"
6052 "ÚÎÁËÁ × ÜÔÏÍ ÐÏÌÅ.  ëìàþ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÚ ÏÄÎÏÊ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÂÕË×,\n"
6053 "ÚÁÄÁÀÝÉÈ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ; ÏΠÏÔÍÅÎÑÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ\n"
6054 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ËÌÀÞÅ×ÏÇÏ ÐÏÌÑ.  åÓÌÉ ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÐÏÌÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ, ×\n"
6055 "ËÁÞÅÓÔ×Å ËÌÀÞÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÓÔÒÏËÁ ÃÅÌÉËÏÍ.\n"
6056 "\n"
6057 "ðÏÓÌÅ òáúíåòá ÍÏÖÎÏ ÐÉÓÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÓÕÆÆÉËÓÙ-ÍÕÌØÔÉÐÌÉËÁÔÏÒÙ:\n"
6059 #: src/sort.c:333
6060 #, c-format
6061 msgid ""
6062 "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
6063 "\n"
6064 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
6065 "\n"
6066 "*** WARNING ***\n"
6067 "The locale specified by the environment affects sort order.\n"
6068 "Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n"
6069 "native byte values.\n"
6070 msgstr ""
6071 "% 1% ÐÁÍÑÔÉ, b 1, k 1024 (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ), É ÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ M, G, T, P, E, Z, "
6072 "Y.\n"
6073 "\n"
6074 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
6075 "\n"
6076 "*** ðòåäõðòåöäåîéå ***\n"
6077 "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÁÑ × ÓÒÅÄÅ ÌÏËÁÌØ ×ÌÉÑÅÔ ÎÁ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ.  \n"
6078 "þÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÊ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÂÁÊÔ,\n"
6079 "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ LC_ALL=C.\n"
6081 #: src/sort.c:444
6082 msgid "cannot create temporary file"
6083 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
6085 #: src/sort.c:467
6086 msgid "open failed"
6087 msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
6089 #: src/sort.c:487 src/sort.c:2496
6090 msgid "close failed"
6091 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
6093 #: src/sort.c:495
6094 msgid "write failed"
6095 msgstr "ÚÁÐÉÓØ ÎÅÕÓÐÅÛÎÁ"
6097 #: src/sort.c:641
6098 msgid "sort size"
6099 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
6101 #: src/sort.c:715
6102 msgid "stat failed"
6103 msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ stat ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
6105 #: src/sort.c:972
6106 msgid "read failed"
6107 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
6109 #: src/sort.c:1570
6110 #, c-format
6111 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
6112 msgstr "%s: %s:%s: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË: "
6114 #: src/sort.c:1574
6115 msgid "standard error"
6116 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
6118 #: src/sort.c:2032
6119 #, c-format
6120 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
6121 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÐÏÌÑ `%s'"
6123 #: src/sort.c:2058
6124 #, c-format
6125 msgid "%s: count `%.*s' too large"
6126 msgstr "%s: ÓÞÅÔÞÉË `%.*s' ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
6128 #: src/sort.c:2064
6129 #, c-format
6130 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
6131 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÞÅÔÞÉË × ÎÁÞÁÌÅ `%s'"
6133 #: src/sort.c:2298
6134 msgid "invalid number after `-'"
6135 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ `-'"
6137 #: src/sort.c:2301 src/sort.c:2347 src/sort.c:2374
6138 msgid "invalid number after `.'"
6139 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ `.'"
6141 #: src/sort.c:2304 src/sort.c:2383
6142 msgid "stray character in field spec"
6143 msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÚÎÁË × ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏÌÑ"
6145 #: src/sort.c:2338
6146 msgid "invalid number at field start"
6147 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÎÁÞÁÌÅ ÐÏÌÑ"
6149 #: src/sort.c:2342 src/sort.c:2370
6150 msgid "field number is zero"
6151 msgstr "ÎÕÌÅ×ÏÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ"
6153 #: src/sort.c:2351
6154 msgid "character offset is zero"
6155 msgstr "ÎÕÌÅ×ÏÊ ÚÎÁËÏ×ÙÊ ÓÄ×ÉÇ"
6157 #: src/sort.c:2366
6158 msgid "invalid number after `,'"
6159 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ `,'"
6161 #: src/sort.c:2411
6162 #, c-format
6163 msgid "multi-character tab `%s'"
6164 msgstr "ÍÎÏÇÏÚÎÁËÏ×ÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ `%s'"
6166 #: src/sort.c:2479
6167 #, c-format
6168 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
6169 msgstr "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÏÐÅÒÁÎÄ `%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ Ó -c"
6171 #: src/split.c:96
6172 #, c-format
6173 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
6174 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [÷èïä [ðòåæéëó]]\n"
6176 #: src/split.c:100
6177 msgid ""
6178 "Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
6179 "PREFIX is `x'.  With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
6180 "\n"
6181 msgstr ""
6182 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÞÁÓÔÉ æáêìá × ÆÁÊÌÙ ðòåæéëóaa, "
6183 "ðòåæéëóab, ...; ÐÏ\n"
6184 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ðòåæéëó ÒÁ×ÅΠ`x'.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ\n"
6185 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
6186 "\n"
6188 #: src/split.c:108
6189 #, c-format
6190 msgid ""
6191 "  -a, --suffix-length=N   use suffixes of length N (default %d)\n"
6192 "  -b, --bytes=SIZE        put SIZE bytes per output file\n"
6193 "  -C, --line-bytes=SIZE   put at most SIZE bytes of lines per output file\n"
6194 "  -l, --lines=NUMBER      put NUMBER lines per output file\n"
6195 msgstr ""
6196 "  -a, --suffix-length=î   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÆÆÉËÓÙ ÄÌÉÎÙ î (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d)\n"
6197 "  -b, --bytes=þéóìï       ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ × ËÁÖÄÙÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï "
6198 "ÂÁÊÔ\n"
6199 "  -C, --line-bytes=þéóìï  ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÅ ÂÏÌÅÅ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ þéóìá ÂÁÊÔ ÉÚ "
6200 "ÓÔÒÏËÉ\n"
6201 "  -l, --lines=þéóìï       ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ × ËÁÖÄÙÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï "
6202 "ÓÔÒÏË\n"
6204 #: src/split.c:114
6205 msgid ""
6206 "      --verbose           print a diagnostic to standard error just\n"
6207 "                            before each output file is opened\n"
6208 msgstr ""
6209 "      --verbose           ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÐÏÔÏË ÏÛÉÂÏË "
6210 "ÐÅÒÅÄ\n"
6211 "                          ÏÔËÒÙÔÉÅÍ ÏÞÅÒÅÄÎÏÇÏ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
6213 #: src/split.c:171
6214 msgid "Output file suffixes exhausted"
6215 msgstr "éÓÞÅÒÐÁÎÙ ÓÕÆÆÉËÓÙ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
6217 #: src/split.c:189
6218 #, c-format
6219 msgid "creating file `%s'\n"
6220 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ `%s'\n"
6222 #: src/split.c:341
6223 msgid "cannot split in more than one way"
6224 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ÍÅÔÏÄÁÍÉ ÓÒÁÚÕ"
6226 #: src/split.c:394
6227 #, c-format
6228 msgid "%s: invalid suffix length"
6229 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÕÆÆÉËÓÁ"
6231 #: src/split.c:408 src/split.c:434
6232 #, c-format
6233 msgid "%s: invalid number of bytes"
6234 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
6236 #: src/split.c:421
6237 #, c-format
6238 msgid "%s: invalid number of lines"
6239 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
6241 #: src/split.c:474
6242 #, c-format
6243 msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
6244 msgstr "ëÌÀÞ `-%d' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-l %d'"
6246 #: src/split.c:487
6247 msgid "invalid number"
6248 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
6250 #: src/stat.c:325
6251 msgid "*** invalid date/time ***"
6252 msgstr "*** ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÄÁÔÁ/×ÒÅÍÑ ***"
6254 #: src/stat.c:607
6255 #, c-format
6256 msgid "cannot read file system information for %s"
6257 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÄÌÑ %s"
6259 #: src/stat.c:683
6260 #, c-format
6261 msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
6262 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] æáêì...\n"
6264 #: src/stat.c:684
6265 msgid ""
6266 "Display file or filesystem status.\n"
6267 "\n"
6268 "  -f, --filesystem      display filesystem status instead of file status\n"
6269 "  -c  --format=FORMAT   use the specified FORMAT instead of the default\n"
6270 "  -L, --dereference     follow links\n"
6271 "  -t, --terse           print the information in terse form\n"
6272 msgstr ""
6273 "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
6274 "\n"
6275 "  -f, --filesystem      ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, Á ÎÅ ÆÁÊÌÁ\n"
6276 "  -c  --format=æïòíáô   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æïòíáô, Á ÎÅ ÐÒÉÎÉÍÁÅÍÙÊ ÐÏ "
6277 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
6278 "  -L, --dereference     ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
6279 "  -t, --terse           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × ËÏÍÐÁËÔÎÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
6281 #: src/stat.c:695
6282 #, fuzzy
6283 msgid ""
6284 "\n"
6285 "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
6286 "\n"
6287 "  %A   Access rights in human readable form\n"
6288 "  %a   Access rights in octal\n"
6289 "  %B   The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
6290 "  %b   Number of blocks allocated (see %B)\n"
6291 msgstr ""
6292 "\n"
6293 "äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÆÏÒÍÁÔÎÙÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÄÌÑ ÆÁÊÌÏ× (ÂÅÚ --filesystem):\n"
6294 "\n"
6295 "  %A   ðÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ × ÞÉÔÁÅÍÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
6296 "  %a   ðÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ × ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
6297 "  %b   þÉÓÌÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÂÌÏËÏ×\n"
6299 #: src/stat.c:703
6300 msgid ""
6301 "  %D   Device number in hex\n"
6302 "  %d   Device number in decimal\n"
6303 "  %F   File type\n"
6304 "  %f   raw mode in hex\n"
6305 "  %G   Group name of owner\n"
6306 "  %g   Group ID of owner\n"
6307 msgstr ""
6308 "  %D   îÏÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6309 "  %d   îÏÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÊ\n"
6310 "  %F   ôÉРÆÁÊÌÁ\n"
6311 "  %f   raw mode in hex\n"
6312 "  %G   éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
6313 "  %g   ID ÇÒÕÐÐÙ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
6315 #: src/stat.c:711
6316 msgid ""
6317 "  %h   Number of hard links\n"
6318 "  %i   Inode number\n"
6319 "  %N   Quoted File name with dereference if symbolic link\n"
6320 "  %n   File name\n"
6321 "  %o   IO block size\n"
6322 "  %s   Total size, in bytes\n"
6323 "  %T   Minor device type in hex\n"
6324 "  %t   Major device type in hex\n"
6325 msgstr ""
6326 "  %h   þÉÓÌÏ ÖÅÓÔËÉÈ ÓÓÙÌÏË\n"
6327 "  %i   þÉÓÌÏ Inode\n"
6328 "  %N   üËÒÁÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ÒÁÚÙÍÅÎÏ×Ù×ÁÀÔÓÑ\n"
6329 "  %n   éÍÑ ÆÁÊÌÁ\n"
6330 "  %o   òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ\n"
6331 "  %s   ðÏÌÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ, × ÂÁÊÔÁÈ\n"
6332 "  %T   ÷ÔÏÒÏÓÔÅÐÅÎÎÙÊ ÔÉРÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6333 "  %t   ïÓÎÏ×ÎÏÊ ÔÉРÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6335 #: src/stat.c:721
6336 msgid ""
6337 "  %U   User name of owner\n"
6338 "  %u   User ID of owner\n"
6339 "  %X   Time of last access as seconds since Epoch\n"
6340 "  %x   Time of last access\n"
6341 "  %Y   Time of last modification as seconds since Epoch\n"
6342 "  %y   Time of last modification\n"
6343 "  %Z   Time of last change as seconds since Epoch\n"
6344 "  %z   Time of last change\n"
6345 "\n"
6346 msgstr ""
6347 "  %U   éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
6348 "  %u   ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
6349 "  %X   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ × ÓÅËÕÎÄÁÈ Ó ÎÁÞÁÌÁ üÐÏÈÉ\n"
6350 "  %x   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
6351 "  %Y   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ × ÓÅËÕÎÄÁÈ Ó ÎÁÞÁÌÁ üÐÏÈÉ\n"
6352 "  %y   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ\n"
6353 "  %Z   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÓÅËÕÎÄÁÈ Ó ÎÁÞÁÌÁ üÐÏÈÉ\n"
6354 "  %z   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
6355 "\n"
6357 #: src/stat.c:733
6358 msgid ""
6359 "Valid format sequences for file systems:\n"
6360 "\n"
6361 "  %a   Free blocks available to non-superuser\n"
6362 "  %b   Total data blocks in file system\n"
6363 "  %c   Total file nodes in file system\n"
6364 "  %d   Free file nodes in file system\n"
6365 "  %f   Free blocks in file system\n"
6366 msgstr ""
6367 "äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÆÏÒÍÁÔÎÙÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÄÌÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ:\n"
6368 "\n"
6369 "  %a   þÉÓÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÂÌÏËÏ×, ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÄÌÑ ÏÂÙÞÎÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
6370 "  %b   ðÏÌÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÌÏËÏ× ÄÁÎÎÙÈ × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
6371 "  %c   ðÏÌÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÎÏÄ × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
6372 "  %d   þÉÓÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÎÏÄ × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
6373 "  %f   þÉÓÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÂÌÏËÏ× × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
6375 #: src/stat.c:742
6376 msgid ""
6377 "  %i   File System id in hex\n"
6378 "  %l   Maximum length of filenames\n"
6379 "  %n   File name\n"
6380 "  %s   Optimal transfer block size\n"
6381 "  %T   Type in human readable form\n"
6382 "  %t   Type in hex\n"
6383 msgstr ""
6384 "  %i   éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6385 "  %l   íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ\n"
6386 "  %n   éÍÑ ÆÁÊÌÁ\n"
6387 "  %s   ïÐÔÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ ÐÅÒÅÄÁÞÉ\n"
6388 "  %T   ôÉРנÞÉÔÁÅÍÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
6389 "  %t   ôÉÐ, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6391 #: src/stty.c:498
6392 #, c-format
6393 msgid ""
6394 "Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
6395 "  or:  %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n"
6396 "  or:  %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
6397 msgstr ""
6398 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-F õóôòïêóô÷ï] [--file=õóôòïêóô÷ï] [õóôáîï÷ëá]...\n"
6399 "       ÉÌÉ:    %s [-F õóôòïêóô÷ï] [--file=õóôòïêóô÷ï] [-a|--all]\n"
6400 "       ÉÌÉ:    %s [-F õóôòïêóô÷ï] [--file=õóôòïêóô÷ï] [-g|--save]\n"
6402 #: src/stty.c:504
6403 msgid ""
6404 "Print or change terminal characteristics.\n"
6405 "\n"
6406 "  -a, --all          print all current settings in human-readable form\n"
6407 "  -g, --save         print all current settings in a stty-readable form\n"
6408 "  -F, --file=DEVICE  open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
6409 msgstr ""
6410 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ.\n"
6411 "\n"
6412 "  -a, --all       ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ × ÆÏÒÍÅ, ÐÏÎÑÔÎÏÊ "
6413 "ÞÅÌÏ×ÅËÕ\n"
6414 "  -g, --save      ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ × ÆÏÒÍÅ, ÐÏÎÑÔÎÏÊ "
6415 "ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ\n"
6416 "                  stty\n"
6417 "  -F, --file=õóôòïêóô÷ï \n"
6418 "                  ÏÔËÒÙÔØ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ×ÍÅÓÔÏ \n"
6419 "                  ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ\n"
6421 #: src/stty.c:513
6422 msgid ""
6423 "\n"
6424 "Optional - before SETTING indicates negation.  An * marks non-POSIX\n"
6425 "settings.  The underlying system defines which settings are available.\n"
6426 msgstr ""
6427 "\n"
6428 "îÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÚÎÁË ÍÉÎÕÓ ÐÅÒÅÄ õóôáîï÷ëïê ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÏÔÒÉÃÁÎÉÅ.  ú×ÅÚÄÏÞËÏÊ\n"
6429 "ÏÔÍÅÞÅÎÙ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÎÅ ÏÐÉÓÁÎÎÙÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÅ POSIX.  äÏÓÔÕÐÎÏÓÔØ ÔÏÊ ÉÌÉ "
6430 "ÉÎÏÊ\n"
6431 "ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÓÉÓÔÅÍÏÊ.\n"
6433 #: src/stty.c:518
6434 msgid ""
6435 "\n"
6436 "Special characters:\n"
6437 " * dsusp CHAR    CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n"
6438 "   eof CHAR      CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
6439 "   eol CHAR      CHAR will end the line\n"
6440 msgstr ""
6441 "\n"
6442 "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
6443 "* dsusp óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÔÅÒÍÉÎÁÌÕ ÓÉÇÎÁÌ ÏÓÔÁÎÏ×Á ÐÒÉ "
6444 "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÉ\n"
6445 "                  ××ÏÄÁ\n"
6446 "  eof óéí÷ïì      óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ (ÐÒÅËÒÁÝÁÔØ ××ÏÄ)\n"
6447 "  eol óéí÷ïì      óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ\n"
6449 #: src/stty.c:525
6450 msgid ""
6451 " * eol2 CHAR     alternate CHAR for ending the line\n"
6452 "   erase CHAR    CHAR will erase the last character typed\n"
6453 "   intr CHAR     CHAR will send an interrupt signal\n"
6454 "   kill CHAR     CHAR will erase the current line\n"
6455 msgstr ""
6456 "* eol2 óéí÷ïì     ÄÒÕÇÏÊ óéí÷ïì ÄÌÑ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
6457 "  erase óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÓÔÉÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÄÏ ÎÅÇÏ\n"
6458 "  intr óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
6459 "  kill óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÓÔÉÒÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ\n"
6461 #: src/stty.c:531
6462 msgid ""
6463 " * lnext CHAR    CHAR will enter the next character quoted\n"
6464 "   quit CHAR     CHAR will send a quit signal\n"
6465 " * rprnt CHAR    CHAR will redraw the current line\n"
6466 "   start CHAR    CHAR will restart the output after stopping it\n"
6467 msgstr ""
6468 "* lnext óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ××ÏÄÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ, ÏÔÍÅÎÑÑ ÅÇÏ "
6469 "ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ\n"
6470 "                  ÄÅÊÓÔ×ÉÅ\n"
6471 "  quit óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ×ÙÈÏÄÁ\n"
6472 "* rprnt óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÒÉÓÏ×Ù×ÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ\n"
6473 "  start óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÑÔØ ××ÏÄ\n"
6475 #: src/stty.c:537
6476 msgid ""
6477 "   stop CHAR     CHAR will stop the output\n"
6478 "   susp CHAR     CHAR will send a terminal stop signal\n"
6479 " * swtch CHAR    CHAR will switch to a different shell layer\n"
6480 " * werase CHAR   CHAR will erase the last word typed\n"
6481 msgstr ""
6482 "  stop óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ××ÏÄ\n"
6483 "  susp óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÔÅÒÍÉÎÁÌÕ ÓÉÇÎÁÌ ÏÓÔÁÎÏ×Á\n"
6484 "* swtch óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ÏÂÏÌÏÞËÉ\n"
6485 "* werase óéí÷ïì   óéí÷ïì ÓÔÉÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ××ÅÄÅÎÎÏÅ ÓÌÏ×Ï\n"
6487 #: src/stty.c:543
6488 msgid ""
6489 "\n"
6490 "Special settings:\n"
6491 "  N             set the input and output speeds to N bauds\n"
6492 " * cols N        tell the kernel that the terminal has N columns\n"
6493 " * columns N     same as cols N\n"
6494 msgstr ""
6495 "\n"
6496 "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ:\n"
6497 "\n"
6498 "  î             ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔÉ ××ÏÄÁ É ×Ù×ÏÄÁ ÒÁ×ÎÙÍÉ î ÂÏÄ\n"
6499 "* cols î        ÓÏÏÂÝÉÔØ ÑÄÒÕ, ÞÔÏ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÉÍÅÅÔ î ÓÔÏÌÂÃÏ×\n"
6500 "* columns î     ÓÉÎÏÎÉÍ cols\n"
6502 #: src/stty.c:550
6503 msgid ""
6504 "   ispeed N      set the input speed to N\n"
6505 " * line N        use line discipline N\n"
6506 "   min N         with -icanon, set N characters minimum for a completed "
6507 "read\n"
6508 "   ospeed N      set the output speed to N\n"
6509 msgstr ""
6510 "  ispeed î      ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ ××ÏÄÁ\n"
6511 "* line î        ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÏÔÏËÏÌ ÌÉÎÉÉ î\n"
6512 "  min î         ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó -icanon, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ î ÍÉÎÉÍÁÌØÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ "
6513 "ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
6514 "                ÄÌÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÏÐÅÒÁÃÉÉ ÞÔÅÎÉÑ\n"
6515 "  ospeed î      ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ ×Ù×ÏÄÁ\n"
6517 #: src/stty.c:556
6518 msgid ""
6519 " * rows N        tell the kernel that the terminal has N rows\n"
6520 " * size          print the number of rows and columns according to the "
6521 "kernel\n"
6522 "   speed         print the terminal speed\n"
6523 "   time N        with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
6524 msgstr ""
6525 "* rows î        ÓÏÏÂÝÉÔØ ÑÄÒÕ, ÞÔÏ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÉÍÅÅÔ î ÓÔÒÏË\n"
6526 "* size          ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÁ ÓÔÏÌÂÃÏ× É ÓÔÒÏË, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÑÄÒÕ\n"
6527 "  speed         ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ\n"
6528 "  time î        ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó -icanon, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÐÒÅÄÅÌ ÄÌÑ "
6529 "ÏÐÅÒÁÃÉÉ\n"
6530 "                ÞÔÅÎÉÑ ÒÁ×ÎÙÍ î ÄÅÓÑÔÙÍ ÓÅËÕÎÄÙ\n"
6532 #: src/stty.c:562
6533 msgid ""
6534 "\n"
6535 "Control settings:\n"
6536 "   [-]clocal     disable modem control signals\n"
6537 "   [-]cread      allow input to be received\n"
6538 " * [-]crtscts    enable RTS/CTS handshaking\n"
6539 "   csN           set character size to N bits, N in [5..8]\n"
6540 msgstr ""
6541 "\n"
6542 "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ:\n"
6543 "  [-]clocal     ÏÔÍÅÎÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÓÉÇÎÁÌÙ ÍÏÄÅÍÁ\n"
6544 "  [-]cread      ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ××ÏÄ\n"
6545 "* [-]crtscts    ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏÍ ÄÁÎÎÙÈ Ó ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅÍ "
6546 "ÇÏÔÏ×ÎÏÓÔÉ\n"
6547 "  csî           ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÒÁ×ÎÙÍ î ÂÉÔ, î ÏÔ 5 ÄÏ 8\n"
6549 #: src/stty.c:570
6550 msgid ""
6551 "   [-]cstopb     use two stop bits per character (one with `-')\n"
6552 "   [-]hup        send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
6553 "   [-]hupcl      same as [-]hup\n"
6554 "   [-]parenb     generate parity bit in output and expect parity bit in "
6555 "input\n"
6556 "   [-]parodd     set odd parity (even with `-')\n"
6557 msgstr ""
6558 "  [-]cstopb     ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ä×Á ÒÁÚÄÅÌÑÀÝÉÈ ÂÉÔÁ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌ (ÏÄÉÎ, ÅÓÌÉ Ó "
6559 "`-')\n"
6560 "  [-]hup        ÐÏÓÙÌÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÏÂÒÙ×Á ÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÊ ÌÉÎÉÉ, ËÏÇÄÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ\n"
6561 "                ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁËÒÙ×ÁÅÔ ÔÅÒÍÉÎÁÌ\n"
6562 "  [-]hupcl      ÓÉÎÏÎÉÍ [-]hup\n"
6563 "  [-]parenb     ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÂÉÔ ÞÅÔÎÏÓÔÉ É ÏÖÉÄÁÔØ ÂÉÔ ÞÅÔÎÏÓÔÉ "
6564 "ÎÁ\n"
6565 "                ××ÏÄÅ\n"
6566 "  [-]parodd     ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÎÁ ÎÅÞÅÔÎÏÓÔØ (ÄÁÖÅ Ó `-')\n"
6568 #: src/stty.c:577
6569 msgid ""
6570 "\n"
6571 "Input settings:\n"
6572 "   [-]brkint     breaks cause an interrupt signal\n"
6573 "   [-]icrnl      translate carriage return to newline\n"
6574 "   [-]ignbrk     ignore break characters\n"
6575 "   [-]igncr      ignore carriage return\n"
6576 msgstr ""
6577 "\n"
6578 "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ××ÏÄÁ:\n"
6579 "  [-]brkint     ÓÉÍ×ÏÌ break ÂÕÄÅÔ ×ÙÚÙ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
6580 "  [-]icrnl      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ × ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
6581 "  [-]ignbrk     ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
6582 "  [-]igncr      ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ËÁÒÅÔËÉ\n"
6584 #: src/stty.c:585
6585 msgid ""
6586 "   [-]ignpar     ignore characters with parity errors\n"
6587 " * [-]imaxbel    beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
6588 "   [-]inlcr      translate newline to carriage return\n"
6589 "   [-]inpck      enable input parity checking\n"
6590 "   [-]istrip     clear high (8th) bit of input characters\n"
6591 msgstr ""
6592 "  [-]ignpar     ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÞÅÔÎÏÓÔÉ\n"
6593 "* [-]imaxbel    ÐÒÉ ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÎÏÍ ÂÕÆÅÒÅ ××ÏÄÁ ÐÏÄÁ×ÁÔØ Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ É "
6594 "ÎÅ\n"
6595 "                ÓÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÂÕÆÅÒ, ÉÇÎÏÒÉÒÕÑ ÄÁÌØÎÅÊÛÉÊ ××ÏÄ\n"
6596 "  [-]inlcr      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ × ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
6597 "  [-]inpck      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÞÅÔÎÏÓÔÉ ××ÏÄÁ\n"
6598 "  [-]istrip     ÏÞÉÝÁÔØ ÓÔÁÒÛÉÊ (×ÏÓØÍÏÊ) ÂÉÔ ××ÏÄÉÍÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
6600 #: src/stty.c:592
6601 msgid ""
6602 " * [-]iuclc      translate uppercase characters to lowercase\n"
6603 " * [-]ixany      let any character restart output, not only start character\n"
6604 "   [-]ixoff      enable sending of start/stop characters\n"
6605 "   [-]ixon       enable XON/XOFF flow control\n"
6606 "   [-]parmrk     mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
6607 "   [-]tandem     same as [-]ixoff\n"
6608 msgstr ""
6609 "* [-]iuclc      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÅ ÂÕË×Ù × ÓÔÒÏÞÎÙÅ\n"
6610 "* [-]ixany      ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ ÌÀÂÏÍÕ ÓÉÍ×ÏÌÕ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ××ÏÄ\n"
6611 "  [-]ixoff      ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÏÓÙÌËÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÉ/×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ\n"
6612 "  [-]ixon       ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏÍ ÄÁÎÎÙÈ\n"
6613 "  [-]parmrk     ÏÔÍÅÞÁÔØ ÏÛÉÂËÉ ÞÅÔÎÏÓÔÉ (ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØÀ ÉÚ 255 ÎÕÌÅÊ)\n"
6614 "  [-]tandem     ÓÉÎÏÎÉÍ [-]xioff\n"
6616 #: src/stty.c:600
6617 msgid ""
6618 "\n"
6619 "Output settings:\n"
6620 " * bsN           backspace delay style, N in [0..1]\n"
6621 " * crN           carriage return delay style, N in [0..3]\n"
6622 " * ffN           form feed delay style, N in [0..1]\n"
6623 " * nlN           newline delay style, N in [0..1]\n"
6624 msgstr ""
6625 "\n"
6626 "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ×Ù×ÏÄÁ:\n"
6627 "* bsî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÚÁÂÏÑ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..1]\n"
6628 "* crî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ËÁÒÅÔËÉ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..3]\n"
6629 "* ffî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..1]\n"
6630 "* nlî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..1]\n"
6632 #: src/stty.c:608
6633 msgid ""
6634 " * [-]ocrnl      translate carriage return to newline\n"
6635 " * [-]ofdel      use delete characters for fill instead of null characters\n"
6636 " * [-]ofill      use fill (padding) characters instead of timing for delays\n"
6637 " * [-]olcuc      translate lowercase characters to uppercase\n"
6638 " * [-]onlcr      translate newline to carriage return-newline\n"
6639 " * [-]onlret     newline performs a carriage return\n"
6640 msgstr ""
6641 "* [-]ocrnl      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ × ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
6642 "* [-]ofdel      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÓÔÉÒÁÎÉÑ ×ÍÅÓÔÏ ÎÕÌÅÊ ÄÌÑ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
6643 "* [-]ofill      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ ÄÌÑ ÚÁÄÅÒÖÅË\n"
6644 "* [-]olcuc      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÓÔÒÏÞÎÙÅ ÂÕË×Ù × ÚÁÇÌÁ×ÎÙÅ\n"
6645 "* [-]onlcr      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ × ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ É ÎÏ×ÕÀ "
6646 "ÓÔÒÏËÕ\n"
6647 "* [-]onlret     ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
6649 #: src/stty.c:616
6650 msgid ""
6651 " * [-]onocr      do not print carriage returns in the first column\n"
6652 "   [-]opost      postprocess output\n"
6653 " * tabN          horizontal tab delay style, N in [0..3]\n"
6654 " * tabs          same as tab0\n"
6655 " * -tabs         same as tab3\n"
6656 " * vtN           vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
6657 msgstr ""
6658 "* [-]onocr      ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ × ÐÅÒ×ÏÍ ÓÔÏÌÂÃÅ\n"
6659 "  [-]opost      ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ\n"
6660 "* tabî          ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ,\n"
6661 "                ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..3]\n"
6662 "* tabs          ÓÉÎÏÎÉÍ tab0\n"
6663 "* -tabs         ÓÉÎÏÎÉÍ tab3\n"
6664 "* vtî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î "
6665 "[0..1]\n"
6667 #: src/stty.c:624
6668 msgid ""
6669 "\n"
6670 "Local settings:\n"
6671 "   [-]crterase   echo erase characters as backspace-space-backspace\n"
6672 " * crtkill       kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
6673 " * -crtkill      kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
6674 msgstr ""
6675 "\n"
6676 "ìÏËÁÌØÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ:\n"
6677 "  [-]crterase   ÓÔÉÒÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÚÁÂÏÊ-ÐÒÏÂÅÌ-ÚÁÂÏÊ\n"
6678 "* crtkill       ÓÔÉÒÁÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ, ÐÏÄÞÉÎÑÑÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍ echoprt É echoe\n"
6679 "* -crtkill      ÓÔÉÒÁÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ, ÐÏÄÞÉÎÑÑÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍ echoctl É echok\n"
6681 #: src/stty.c:631
6682 msgid ""
6683 " * [-]ctlecho    echo control characters in hat notation (`^c')\n"
6684 "   [-]echo       echo input characters\n"
6685 " * [-]echoctl    same as [-]ctlecho\n"
6686 "   [-]echoe      same as [-]crterase\n"
6687 "   [-]echok      echo a newline after a kill character\n"
6688 msgstr ""
6689 "* [-]ctlecho    ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÛÁÐÏÞËÏÊ (`^c')\n"
6690 "  [-]echo       ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ××ÏÄÉÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ\n"
6691 "* [-]echoctl    ÓÉÎÏÎÉÍ [-]ctlecho\n"
6692 "  [-]echoe      ÓÉÎÏÎÉÍ [-]crterase\n"
6693 "  [-]echok      ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ ÐÏÓÌÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÉÑ\n"
6695 #: src/stty.c:638
6696 msgid ""
6697 " * [-]echoke     same as [-]crtkill\n"
6698 "   [-]echonl     echo newline even if not echoing other characters\n"
6699 " * [-]echoprt    echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n"
6700 "   [-]icanon     enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n"
6701 "   [-]iexten     enable non-POSIX special characters\n"
6702 msgstr ""
6703 "* [-]echoke     ÓÉÎÏÎÉÍ [-]crtkill\n"
6704 "  [-]echonl     ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÄÒÕÇÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÎÅ\n"
6705 "                ÏÔÏÂÒÁÖÁÀÔÓÑ\n"
6706 "* [-]echoprt    ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÔÉÒÁÅÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ, ÍÅÖÄÕ `\\` É "
6707 "'/'\n"
6708 "  [-]icanon     ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ erase, kill, werase, É "
6709 "rprnt\n"
6710 "  [-]iexten     ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÎÅ ÏÐÉÓÁÎÎÙÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÅ "
6711 "POSIX\n"
6713 #: src/stty.c:645
6714 msgid ""
6715 "   [-]isig       enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
6716 "   [-]noflsh     disable flushing after interrupt and quit special "
6717 "characters\n"
6718 " * [-]prterase   same as [-]echoprt\n"
6719 " * [-]tostop     stop background jobs that try to write to the terminal\n"
6720 " * [-]xcase      with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
6721 msgstr ""
6722 "  [-]isig       ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ interrupt, quit, É suspend\n"
6723 "  [-]noflsh     ÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÓÂÒÏÓ ÂÕÆÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÒÉÅÍÁ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
6724 "interrupt\n"
6725 "                É quit\n"
6726 "* [-]prterase   ÓÉÎÏÎÉÍ [-]echoprt\n"
6727 "* [-]tostop     ÐÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÆÏÎÏ×ÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ, ÐÙÔÁÀÝÉÅÓÑ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
6728 "ÚÁÐÉÓØ\n"
6729 "                ÎÁ ÔÅÒÍÉÎÁÌ\n"
6730 "* [-]xcase      ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ `\\' ÄÌÑ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÈ ÂÕË×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó icanon\n"
6732 #: src/stty.c:652
6733 msgid ""
6734 "\n"
6735 "Combination settings:\n"
6736 " * [-]LCASE      same as [-]lcase\n"
6737 "   cbreak        same as -icanon\n"
6738 "   -cbreak       same as icanon\n"
6739 msgstr ""
6740 "\n"
6741 "ïÂßÅÄÉÎÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ:\n"
6742 "* [-]LCASE      ÓÉÎÏÎÉÍ [-]lcase\n"
6743 "  cbreak        ÓÉÎÏÎÉÍ -icanon\n"
6744 "  -cbreak       ÓÉÎÏÎÉÍ icanon\n"
6746 #: src/stty.c:659
6747 msgid ""
6748 "   cooked        same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
6749 "                 icanon, eof and eol characters to their default values\n"
6750 "   -cooked       same as raw\n"
6751 "   crt           same as echoe echoctl echoke\n"
6752 msgstr ""
6753 "  cooked        ÓÉÎÏÎÉÍ brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig icanon,\n"
6754 "                ÓÉÍ×ÏÌÙ eof and eol ÉÍÅÀÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
6755 "  -cooked       ÓÉÎÏÎÉÍ raw\n"
6756 "  crt           ÓÉÎÏÎÉÍ echoe echoctl echoke\n"
6758 #: src/stty.c:665
6759 msgid ""
6760 "   dec           same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
6761 "                 kill ^u\n"
6762 " * [-]decctlq    same as [-]ixany\n"
6763 "   ek            erase and kill characters to their default values\n"
6764 "   evenp         same as parenb -parodd cs7\n"
6765 msgstr ""
6766 "  dec           ÓÉÎÏÎÉÍ echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177 kill "
6767 "^u\n"
6768 "* [-]decctlq    ÓÉÎÏÎÉÍ [-]ixany\n"
6769 "  ek            ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ× erase and kill ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ "
6770 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
6771 "  evenp         ÓÉÎÏÎÉÍ parenb -parodd cs7\n"
6773 #: src/stty.c:672
6774 msgid ""
6775 "   -evenp        same as -parenb cs8\n"
6776 " * [-]lcase      same as xcase iuclc olcuc\n"
6777 "   litout        same as -parenb -istrip -opost cs8\n"
6778 "   -litout       same as parenb istrip opost cs7\n"
6779 "   nl            same as -icrnl -onlcr\n"
6780 "   -nl           same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
6781 msgstr ""
6782 "  -evenp        ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb cs8\n"
6783 "* [-]lcase      ÓÉÎÏÎÉÍ xcase iuclc olcuc\n"
6784 "  litout        ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb -istrip -opost cs8\n"
6785 "  -litout       ÓÉÎÏÎÉÍ parenb istrip opost cs7\n"
6786 "  nl            ÓÉÎÏÎÉÍ -icrnl -onlcr\n"
6787 "  -nl           ÓÉÎÏÎÉÍ icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
6789 #: src/stty.c:680
6790 msgid ""
6791 "   oddp          same as parenb parodd cs7\n"
6792 "   -oddp         same as -parenb cs8\n"
6793 "   [-]parity     same as [-]evenp\n"
6794 "   pass8         same as -parenb -istrip cs8\n"
6795 "   -pass8        same as parenb istrip cs7\n"
6796 msgstr ""
6797 "  oddp          ÓÉÎÏÎÉÍ parenb parodd cs7\n"
6798 "  -oddp         ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb cs8\n"
6799 "  [-]parity     ÓÉÎÏÎÉÍ [-]evenp\n"
6800 "  pass8         ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb -istrip cs8\n"
6801 "  -pass8        ÓÉÎÏÎÉÍ parenb istrip cs7\n"
6803 #: src/stty.c:687
6804 msgid ""
6805 "   raw           same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
6806 "                 -inlcr -igncr -icrnl  -ixon  -ixoff  -iuclc  -ixany\n"
6807 "                 -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
6808 "   -raw          same as cooked\n"
6809 msgstr ""
6810 "  raw           ÓÉÎÏÎÉÍ -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
6811 "                -inlcr -igncr -icrnl  -ixon  -ixoff  -iuclc  -ixany\n"
6812 "                -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
6813 "  -raw          ÓÉÎÏÎÉÍ cooked\n"
6815 #: src/stty.c:693
6816 msgid ""
6817 "   sane          same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
6818 "                 -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
6819 "                 -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
6820 "                 isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
6821 "                 -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
6822 "                 characters to their default values.\n"
6823 msgstr ""
6824 "  sane          ÓÉÎÏÎÉÍ cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
6825 "                -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
6826 "                -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
6827 "                isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
6828 "                -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, ×ÓÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ "
6829 "ÓÉÍ×ÏÌÙ\n"
6830 "                ÉÍÅÀÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
6832 #: src/stty.c:701
6833 msgid ""
6834 "\n"
6835 "Handle the tty line connected to standard input.  Without arguments,\n"
6836 "prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane.  In\n"
6837 "settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n"
6838 "127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
6839 msgstr ""
6840 "\n"
6841 "õÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÊ ÌÉÎÉÅÊ, ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÏÊ Ë ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÍÕ ××ÏÄÕ.  "
6842 "úÁÐÕÝÅÎÎÁÑ\n"
6843 "ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÓËÏÒÏÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ, line discipline É\n"
6844 "ÏÔÌÉÞÉÑ ÏÔ ÏÂÙÞÎÙÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË.  ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ, óéí÷ïìù ÔÒÁËÔÕÀÔÓÑ ÂÕË×ÁÌØÎÏ\n"
6845 "ÉÌÉ ÚÁÄÁÀÔÓÑ × ËÁË ^c, 0x37, 0177 ÉÌÉ 127; ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
6846 "ÓÌÕÖÁÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ^- É undef.\n"
6848 #: src/stty.c:787
6849 msgid "only one device may be specified"
6850 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
6852 #: src/stty.c:882
6853 msgid ""
6854 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
6855 "mutually exclusive"
6856 msgstr ""
6857 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ × ×ÉÄÅ, ÞÉÔÁÅÍÏÍ ÞÅÌÏ×ÅËÏÍ É ÞÉÔÁÅÍÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ stty,\n"
6858 "×ÚÁÉÍÏÉÓËÌÀÞÁÀÝÉ"
6860 #: src/stty.c:887
6861 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
6862 msgstr "ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÓÔÉÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÎÅÌØÚÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÅÖÉÍ"
6864 #: src/stty.c:903
6865 #, c-format
6866 msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
6867 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÂÌÏËÉÒÕÀÝÉÊ ÒÅÖÉÍ"
6869 #: src/stty.c:957 src/stty.c:1064
6870 #, c-format
6871 msgid "invalid argument `%s'"
6872 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
6874 #: src/stty.c:968 src/stty.c:985 src/stty.c:997 src/stty.c:1010
6875 #: src/stty.c:1022 src/stty.c:1041
6876 #, c-format
6877 msgid "missing argument to `%s'"
6878 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ `%s'"
6880 #: src/stty.c:1117
6881 #, c-format
6882 msgid "%s: unable to perform all requested operations"
6883 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ×ÓÅ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
6885 #: src/stty.c:1122
6886 msgid "new_mode: mode\n"
6887 msgstr "ÎÏ×ÙÊ_ÒÅÖÉÍ: ÒÅÖÉÍ\n"
6889 #: src/stty.c:1462
6890 #, c-format
6891 msgid "%s: no size information for this device"
6892 msgstr "%s: ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÅÔ Ó×ÅÄÅÎÉÊ Ï ÒÁÚÍÅÒÁÈ"
6894 #: src/stty.c:1944
6895 #, c-format
6896 msgid "invalid integer argument `%s'"
6897 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÃÅÌÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
6899 #: src/su.c:289
6900 msgid "Password:"
6901 msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
6903 #: src/su.c:292
6904 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
6905 msgstr "getpass: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/tty"
6907 #: src/su.c:350
6908 msgid "cannot set groups"
6909 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÙ"
6911 #: src/su.c:354
6912 msgid "cannot set group id"
6913 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÏ×ÏÊ id"
6915 #: src/su.c:356
6916 msgid "cannot set user id"
6917 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ id"
6919 #: src/su.c:437
6920 #, c-format
6921 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
6922 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [-] [ðïìøúï÷áôåìø [áòç]...]\n"
6924 #: src/su.c:438
6925 msgid ""
6926 "Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
6927 "\n"
6928 "  -, -l, --login               make the shell a login shell\n"
6929 "  -c, --commmand=COMMAND       pass a single COMMAND to the shell with -c\n"
6930 "  -f, --fast                   pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
6931 "  -m, --preserve-environment   do not reset environment variables\n"
6932 "  -p                           same as -m\n"
6933 "  -s, --shell=SHELL            run SHELL if /etc/shells allows it\n"
6934 msgstr ""
6935 "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÙÅ id ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÇÒÕÐÐÙ ËÁË Õ ðïìøúï÷áôåìñ.\n"
6936 "\n"
6937 "  -, -l, --login               ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÕ ËÁË ÏÂÏÌÏÞËÕ ×ÈÏÄÁ\n"
6938 "  -c, --commmand=ëïíáîäá       ÐÅÒÅÄÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÅ ëïíáîäõ Ó ÐÏÍÏÝØÀ -c\n"
6939 "  -f, --fast                   ÐÅÒÅÄÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÅ -f (ÄÌÑ csh ÉÌÉ tcsh)\n"
6940 "  -m, --preserve-environment   ÎÅ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÅ ÓÒÅÄÙ\n"
6941 "  -p                           ÓÉÎÏÎÉÍ ÄÌÑ -m\n"
6942 "  -s, --shell=ïâïìïþëá         ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ïâïìïþëõ, ÅÓÌÉ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ /etc/"
6943 "shells\n"
6945 #: src/su.c:450
6946 msgid ""
6947 "\n"
6948 "A mere - implies -l.   If USER not given, assume root.\n"
6949 msgstr ""
6950 "\n"
6951 "ðÒÏÓÔÏ ÚÎÁË ÍÉÎÕÓ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ -l.  åÓÌÉ ðïìøúï÷áôåìø ÎÅ ÚÁÄÁÎ,\n"
6952 "ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ root.\n"
6954 #: src/su.c:529
6955 #, c-format
6956 msgid "user %s does not exist"
6957 msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
6959 #: src/su.c:552
6960 msgid "incorrect password"
6961 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ"
6963 #: src/su.c:569
6964 #, c-format
6965 msgid "using restricted shell %s"
6966 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÁÑ ÏÂÏÌÏÞËÁ %s"
6968 #: src/su.c:580
6969 #, c-format
6970 msgid "warning: cannot change directory to %s"
6971 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
6973 #: src/sum.c:36
6974 msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
6975 msgstr "ëÁÊ×ÁΠáÇÁÊÅÐÕÒ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
6977 #: src/sum.c:64
6978 msgid ""
6979 "Print checksum and block counts for each FILE.\n"
6980 "\n"
6981 "  -r              defeat -s, use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n"
6982 "  -s, --sysv      use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
6983 msgstr ""
6984 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕÀ ÓÕÍÍÕ É ÞÉÓÌÏ ÂÌÏËÏ× ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá.\n"
6985 "\n"
6986 "  -r              ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÅÔÏÄ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ ËÁË × BSD,\n"
6987 "                  ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ 1K\n"
6988 "  -s, --sysv      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÅÔÏÄ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ ËÁË × "
6989 "System V,\n"
6990 "                  ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ 512 ÂÁÊÔ\n"
6992 #: src/sync.c:45
6993 msgid ""
6994 "Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
6995 "\n"
6996 msgstr ""
6997 "úÁÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÅ ÂÌÏËÉ ÎÁ ÄÉÓË, ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"
6998 "\n"
7000 #: src/sync.c:70 src/tty.c:112
7001 msgid "ignoring all arguments"
7002 msgstr "×ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
7004 #: src/sys2.h:492
7005 msgid "      --help     display this help and exit\n"
7006 msgstr "      --help     ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
7008 #: src/sys2.h:494
7009 msgid "      --version  output version information and exit\n"
7010 msgstr ""
7011 "      --version  ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
7012 "\n"
7014 #: src/tac.c:54
7015 msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
7016 msgstr "äÖÅÊ ìÅÐÒÅ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
7018 #: src/tac.c:131
7019 msgid ""
7020 "Write each FILE to standard output, last line first.\n"
7021 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
7022 "\n"
7023 msgstr ""
7024 "ðÅÞÁÔÁÅÔ æáêìù ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÉ.\n"
7025 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
7026 "\n"
7028 #: src/tac.c:139
7029 msgid ""
7030 "  -b, --before             attach the separator before instead of after\n"
7031 "  -r, --regex              interpret the separator as a regular expression\n"
7032 "  -s, --separator=STRING   use STRING as the separator instead of newline\n"
7033 msgstr ""
7034 "  -b, --before             ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÑÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ Ë ÎÁÞÁÌÕ, Á ÎÅ Ë ËÏÎÃÕ\n"
7035 "  -r, --regex              ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ËÁË ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ "
7036 "×ÙÒÁÖÅÎÉÅ\n"
7037 "  -s, --separator=óôòïëá   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁË ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ óôòïëõ, Á ÎÅ ÚÎÁË `"
7038 "\\n'\n"
7040 #: src/tac.c:453 src/tac.c:592
7041 msgid "stdin: read error"
7042 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
7044 #: src/tac.c:638
7045 msgid "separator cannot be empty"
7046 msgstr "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÙÍ"
7048 #: src/tail.c:49
7049 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
7050 msgstr "ðÏÌ òÕÂÉÎ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, ñΠìÁÎÓ ôÅÊÌÏÒ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
7052 #: src/tail.c:238
7053 #, c-format
7054 msgid ""
7055 "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
7056 "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
7057 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
7058 "\n"
7059 msgstr ""
7060 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ %d ÓÔÒÏË ËÁÖÄÏÇÏ ÉÚ æáêìï÷ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
7061 "åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ æáêìï÷, ÓÎÁÞÁÌÁ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Ó ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ.\n"
7062 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
7063 "\n"
7065 #: src/tail.c:247
7066 msgid ""
7067 "      --retry              keep trying to open a file even if it is\n"
7068 "                           inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
7069 "                           inaccessible later -- useful only with -f\n"
7070 "  -c, --bytes=N            output the last N bytes\n"
7071 msgstr ""
7072 "      --retry              ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÐÏÐÙÔËÉ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÏΠ\n"
7073 "                             ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ, ËÏÇÄÁ tail ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ, ÉÌÉ ÅÓÌÉ "
7074 "ÏΠ\n"
7075 "                             ÓÔÁÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅΠÐÏÚÄÎÅÅ -- ÐÏÌÅÚÎÏ ÔÏÌØËÏ Ó -f\n"
7076 "  -c, --bytes=î            ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î ÂÁÊÔ\n"
7078 #: src/tail.c:253
7079 msgid ""
7080 "  -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
7081 "                           output appended data as the file grows;\n"
7082 "                           -f, --follow, and --follow=descriptor are\n"
7083 "                           equivalent\n"
7084 "  -F                       same as --follow=name --retry\n"
7085 msgstr ""
7086 "  -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
7087 "                           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÓÔÕÐÁÀÝÉÅ ÄÁÎÎÙÅ ÐÏ ÍÅÒÅ ÒÏÓÔÁ ÆÁÊÌÁ;\n"
7088 "                             -f, --follow É --follow=descriptor "
7089 "ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙ\n"
7090 "  -F                       ÜË×É×ÁÌÅÎÔ --follow=name --retry\n"
7092 #: src/tail.c:260
7093 #, c-format
7094 msgid ""
7095 "  -n, --lines=N            output the last N lines, instead of the last %d\n"
7096 "      --max-unchanged-stats=N\n"
7097 "                           with --follow=name, reopen a FILE which has not\n"
7098 "                           changed size after N (default %d) iterations\n"
7099 "                           to see if it has been unlinked or renamed\n"
7100 "                           (this is the usual case of rotated log files)\n"
7101 msgstr ""
7102 "  -n, --lines=î            ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î ÓÔÒÏË, Á ÎÅ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ %d\n"
7103 "      --max-unchanged-stats=î  \n"
7104 "                           c ËÌÀÞÏÍ --follow=name, ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ æáêì,\n"
7105 "                             ËÏÔÏÒÙÊ ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÌÓÑ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %"
7106 "d)\n"
7107 "                             ÉÔÅÒÁÃÉÊ, ÞÔÏÂÙ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ, ÎÅ ÂÙÌ ÌÉ ÏΠÕÄÁÌÅΠ"
7108 "ÉÌÉ\n"
7109 "                             ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠ(ÔÁËÏÅ ÏÂÙÞÎÏ ÂÙ×ÁÅÔ ÐÒÉ ÒÏÔÁÃÉÉ \n"
7110 "                             ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ÐÒÏÔÏËÏÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×)\n"
7112 #: src/tail.c:271
7113 msgid ""
7114 "      --pid=PID            with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
7115 "  -q, --quiet, --silent    never output headers giving file names\n"
7116 "  -s, --sleep-interval=S   with -f, sleep for approximately S seconds\n"
7117 "                           (default 1.0) between iterations.\n"
7118 "  -v, --verbose            always output headers giving file names\n"
7119 msgstr ""
7120 "      --pid=PID            Ó ËÌÀÞÏÍ -f, ÐÒÅÒ×ÁÔØÓÑ, ËÏÇÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓ PID \n"
7121 "                             ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔ ÒÁÂÏÔÕ\n"
7122 "  -q, --quiet, --silent    ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
7123 "  -s, --sleep-interval=ó   Ó ËÌÀÞÏÍ -f, ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÓÔÕÐÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
7124 "                           ÐÒÉÍÅÒÎÏ ËÁÖÄÙÅ ó ÓÅËÕÎÄ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 1)\n"
7125 "  -v, --verbose            ×ÓÅÇÄÁ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
7127 #: src/tail.c:280
7128 msgid ""
7129 "\n"
7130 "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
7131 "print beginning with the Nth item from the start of each file, otherwise,\n"
7132 "print the last N items in the file.  N may have a multiplier suffix:\n"
7133 "b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg).\n"
7134 "\n"
7135 msgstr ""
7136 "\n"
7137 "åÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÍ ÚÎÁËÏÍ × î (ÞÉÓÌÅ ÂÁÊÔ ÉÌÉ ÓÔÒÏË) Ñ×ÌÑÅÔÓÑ `+', ÔÏ ×Ù×ÏÄÉÔ\n"
7138 "Ó î-ÎÏÇÏ ÂÁÊÔÁ (ÉÌÉ ÓÔÒÏËÉ) ÄÏ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÁ, ÉÎÁÞÅ ×Ù×ÏÄÉÔ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î\n"
7139 "ÂÁÊÔ (ÉÌÉ ÓÔÒÏË).  î ÍÏÖÅÔ ÉÍÅÔØ ÓÕÆÆÉËÓ-ÍÎÏÖÉÔÅÌØ: b ÏÚÎÁÞÁÅÔ 512, \n"
7140 "k -- 1024, m -- 1048576 (1 íÅÇ).\n"
7141 "\n"
7143 #: src/tail.c:288
7144 msgid ""
7145 "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
7146 "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
7147 "its end.  "
7148 msgstr ""
7149 "ó ËÌÀÞÏÍ --follow (-f), tail ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ ÆÁÊÌÁ, "
7150 "ÞÔÏ\n"
7151 "ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÆÁÊÌ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ, tail ÂÕÄÅÔ É ÄÁÌÅÅ ÓÌÅÄÉÔØ ÚÁ "
7152 "ÅÇÏ\n"
7153 "ËÏÎÃÏÍ.  "
7155 #: src/tail.c:293
7156 msgid ""
7157 "This default behavior is not desirable when you really want to\n"
7158 "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
7159 "rotation).  Use --follow=name in that case.  That causes tail to track the\n"
7160 "named file by reopening it periodically to see if it has been removed and\n"
7161 "recreated by some other program.\n"
7162 msgstr ""
7163 "üÔÏ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ, ÐÒÉÎÉÍÁÅÍÏÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÎÅÖÅÌÁÔÅÌØÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÁ\n"
7164 "ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÈÏÔÉÔÅ ÓÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ, Á ÎÅ ÚÁ "
7165 "ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ\n"
7166 "(ÐÒÉÍÅÒ -- ×ÒÁÝÅÎÉÅ ÐÒÏÔÏËÏÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×).  ÷ ÔÁËÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
7167 "--follow=name.  üÔÏ ÚÁÓÔÁ×ÉÔ tail ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ, ÐÏ×ÔÏÒÎÏ\n"
7168 "ÏÔËÒÙ×ÁÑ ÅÇÏ ÐÅÒÉÏÄÉÞÅÓËÉ, ÞÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ, ÎÅ ÂÙÌ ÌÉ ÏΠÕÄÁÌÅΠɠÚÁÎÏ×Ï "
7169 "ÓÏÚÄÁÎ\n"
7170 "ËÁËÏÊ-ÔÏ ÄÒÕÇÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ.\n"
7172 #: src/tail.c:331
7173 #, c-format
7174 msgid "closing %s (fd=%d)"
7175 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ %s (fd=%d)"
7177 #: src/tail.c:391
7178 #, c-format
7179 msgid "%s: cannot seek to offset %s"
7180 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÐÏÚÉÃÉÉ %s"
7182 #: src/tail.c:395
7183 #, c-format
7184 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
7185 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÚÉÃÉÉ ÎÁ %s"
7187 #: src/tail.c:400
7188 #, c-format
7189 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
7190 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÚÉÃÉÉ ÎÁ %s ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ ËÏÎÃÁ"
7192 #: src/tail.c:818
7193 #, c-format
7194 msgid "`%s' has become inaccessible"
7195 msgstr "`%s' ÓÔÁÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
7197 #: src/tail.c:835
7198 #, c-format
7199 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
7200 msgstr ""
7201 "`%s' ÂÙÌ ÚÁÍÅÝÅΠÆÁÊÌÏÍ, ÄÌÑ ËÏÔÏÒÏÇÏ tail ÎÅÐÒÉÍÅÎÉÍ; ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ "
7202 "ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
7204 #: src/tail.c:856
7205 #, c-format
7206 msgid "`%s' has become accessible"
7207 msgstr "`%s' ÓÔÁÌ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
7209 #: src/tail.c:864
7210 #, c-format
7211 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
7212 msgstr "`%s' ÐÏÑ×ÉÌÓÑ; ÎÁÞÁÔ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
7214 #: src/tail.c:875
7215 #, c-format
7216 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
7217 msgstr "`%s' ÂÙÌ ÚÁÍÅÝÅÎ; ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
7219 #: src/tail.c:1000
7220 #, c-format
7221 msgid "%s: file truncated"
7222 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÕÓÅÞÅÎ"
7224 #: src/tail.c:1020
7225 msgid "no files remaining"
7226 msgstr "ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÆÁÊÌÏ×"
7228 #: src/tail.c:1236
7229 #, c-format
7230 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
7231 msgstr ""
7232 "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÌÅÄÉÔØ ÚÁ ËÏÎÃÏÍ ÆÁÊÌÁ ÔÁËÏÇÏ ÔÉÐÁ; ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ ÄÌÑ "
7233 "ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
7235 #: src/tail.c:1356
7236 #, c-format
7237 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
7238 msgstr "%c: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÕÆÆÉËÓ × ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÍ ËÌÀÞÅ"
7240 #: src/tail.c:1405
7241 #, c-format
7242 msgid ""
7243 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
7244 "there may be no more than one file argument.  Use the equivalent -n or -c\n"
7245 "option instead."
7246 msgstr ""
7247 "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×.  ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÓÔÁÒÏÊ ÆÏÒÍÙ ÚÁÐÉÓÉ ËÌÀÞÅÊ (%"
7248 "s)\n"
7249 "ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎÏ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.  ÷ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÒÏÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
7250 "ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ -n ÉÌÉ -c."
7252 #: src/tail.c:1414
7253 #, c-format
7254 msgid ""
7255 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
7256 "tail's obsolescent option syntax (%s).  Use the equivalent -n or -c\n"
7257 "option instead."
7258 msgstr ""
7259 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÚÁÄÁÎÉÅ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÓÔÁÒÏÊ ÆÏÒÍÙ "
7260 "ÚÁÐÉÓÉ\n"
7261 "ËÌÀÞÅÊ (%s) ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÏ.  ÷ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÒÏÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ -n "
7262 "ÉÌÉ\n"
7263 "-c."
7265 #: src/tail.c:1423
7266 #, c-format
7267 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
7268 msgstr "ëÌÀÞ `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s-%c %.*s'"
7270 #: src/tail.c:1484
7271 #, c-format
7272 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
7273 msgstr "%s ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÎÁ ÄÁÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
7275 #: src/tail.c:1510
7276 #, c-format
7277 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
7278 msgstr ""
7279 "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÎÅÉÚÍÅÎÑ×ÛÉÈÓÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÍÅÖÄÕ ÏÔËÒÙÔÉÑÍÉ"
7281 #: src/tail.c:1522
7282 #, c-format
7283 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
7284 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÒÁÚÍÅÒÁ"
7286 #: src/tail.c:1534
7287 #, c-format
7288 msgid "%s: invalid PID"
7289 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ PID"
7291 #: src/tail.c:1549
7292 #, c-format
7293 msgid "%s: invalid number of seconds"
7294 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÅËÕÎÄ"
7296 #: src/tail.c:1568
7297 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
7298 msgstr "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ËÌÀÞ --retry ÐÏÌÅÚÅΠÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÉ ÐÏ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ"
7300 #: src/tail.c:1572
7301 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
7302 msgstr ""
7303 "×ÎÉÍÁÎÉÅ: PID ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ; ËÌÀÞ --pid=PID ÐÏÌÅÚÅΠÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÉ"
7305 #: src/tail.c:1575
7306 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
7307 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: --pid=PID ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
7309 #: src/tee.c:33
7310 msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
7311 msgstr "íÁÊË ðÁÒËÅÒ, òÉÞÁÒÄ í. óÔÏÌÌÍÅΠɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
7313 #: src/tee.c:64
7314 msgid ""
7315 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
7316 "\n"
7317 "  -a, --append              append to the given FILEs, do not overwrite\n"
7318 "  -i, --ignore-interrupts   ignore interrupt signals\n"
7319 msgstr ""
7320 "ëÏÐÉÒÕÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ × ËÁÖÄÙÊ æáêì, Á ÔÁËÖÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
7321 "\n"
7322 "  -a, --append              ÄÏÐÉÓÁÔØ × ÚÁÄÁÎÎÙÅ æáêìù\n"
7323 "  -i, --ignore-interrupts   ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌÙ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
7325 #: src/test.c:216
7326 msgid "argument expected\n"
7327 msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
7329 #: src/test.c:224
7330 #, c-format
7331 msgid "integer expression expected %s\n"
7332 msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ %s\n"
7334 #: src/test.c:342
7335 msgid "')' expected\n"
7336 msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ `)'\n"
7338 #: src/test.c:345
7339 #, c-format
7340 msgid "')' expected, found %s\n"
7341 msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ `)', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ %s\n"
7343 #: src/test.c:361 src/test.c:894
7344 #, c-format
7345 msgid "%s: unary operator expected\n"
7346 msgstr "%s: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÕÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ\n"
7348 #: src/test.c:389 src/test.c:920
7349 #, c-format
7350 msgid "%s: binary operator expected\n"
7351 msgstr "%s: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ\n"
7353 #: src/test.c:424
7354 msgid "before -lt"
7355 msgstr "ÐÅÒÅÄ -lt"
7357 #: src/test.c:432
7358 msgid "after -lt"
7359 msgstr "ÐÏÓÌÅ -lt"
7361 #: src/test.c:446
7362 msgid "before -le"
7363 msgstr "ÐÅÒÅÄ -le"
7365 #: src/test.c:453
7366 msgid "after -le"
7367 msgstr "ÐÏÓÌÅ -le"
7369 #: src/test.c:469
7370 msgid "before -gt"
7371 msgstr "ÐÅÒÅÄ -gt"
7373 #: src/test.c:476
7374 msgid "after -gt"
7375 msgstr "ÐÏÓÌÅ -gt"
7377 #: src/test.c:490
7378 msgid "before -ge"
7379 msgstr "ÐÅÒÅÄ -ge"
7381 #: src/test.c:497
7382 msgid "after -ge"
7383 msgstr "ÐÏÓÌÅ -ge"
7385 #: src/test.c:512
7386 msgid "-nt does not accept -l\n"
7387 msgstr "-nt ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ -l\n"
7389 #: src/test.c:526
7390 msgid "before -ne"
7391 msgstr "ÐÅÒÅÄ -ne"
7393 #: src/test.c:533
7394 msgid "after -ne"
7395 msgstr "ÐÏÓÌÅ -ne"
7397 #: src/test.c:549
7398 msgid "before -eq"
7399 msgstr "ÐÅÒÅÄ -eq"
7401 #: src/test.c:556
7402 msgid "after -eq"
7403 msgstr "ÐÏÓÌÅ -eq"
7405 #: src/test.c:567
7406 msgid "-ef does not accept -l\n"
7407 msgstr "-ef ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ -l\n"
7409 #: src/test.c:586
7410 msgid "-ot does not accept -l\n"
7411 msgstr "-ot ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ -l\n"
7413 #: src/test.c:593
7414 msgid "unknown binary operator"
7415 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ"
7417 #: src/test.c:781
7418 msgid "after -t"
7419 msgstr "ÐÏÓÌÅ -t"
7421 #: src/test.c:979
7422 #, c-format
7423 msgid ""
7424 "Usage: %s EXPRESSION\n"
7425 "  or:  [ EXPRESSION ]\n"
7426 "  or:  %s OPTION\n"
7427 msgstr ""
7428 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÷ùòáöåîéå\n"
7429 "       ÉÌÉ:    [ ÷ùòáöåîéå ]\n"
7430 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
7432 #: src/test.c:985
7433 msgid ""
7434 "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
7435 "\n"
7436 msgstr ""
7437 "úÁ×ÅÒÛÁÅÔÓÑ Ó ×ÙÈÏÄÎÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ, ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÍÙÍ ÷ùòáöåîéåí.\n"
7438 "\n"
7440 #: src/test.c:991
7441 msgid ""
7442 "\n"
7443 "EXPRESSION is true or false and sets exit status.  It is one of:\n"
7444 msgstr ""
7445 "\n"
7446 "÷ùòáöåîéå ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÔÉÎÎÏ ÌÉÂÏ ÌÏÖÎÏ.  ÷ÙÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ\n"
7447 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
7449 #: src/test.c:995
7450 msgid ""
7451 "\n"
7452 "  ( EXPRESSION )               EXPRESSION is true\n"
7453 "  ! EXPRESSION                 EXPRESSION is false\n"
7454 "  EXPRESSION1 -a EXPRESSION2   both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n"
7455 "  EXPRESSION1 -o EXPRESSION2   either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
7456 msgstr ""
7457 "\n"
7458 "  ( ÷ùòáöåîéå )               ÷ùòáöåîéå ÉÓÔÉÎÎÏ\n"
7459 "  ! ÷ùòáöåîéå                 ÷ùòáöåîéå ÌÏÖÎÏ\n"
7460 "  ÷ùòáöåîéå1 -a ÷ùòáöåîéå2    ÷ùòáöåîéå1 É ÷ùòáöåîéå2 ÏÂÁ ÉÓÔÉÎÎÙ\n"
7461 "  ÷ùòáöåîéå1 -o ÷ùòáöåîéå2    ÷ùòáöåîéå1 ÉÌÉ ÷ùòáöåîéå2 ÉÓÔÉÎÎÏ\n"
7463 #: src/test.c:1002
7464 msgid ""
7465 "\n"
7466 "  [-n] STRING          the length of STRING is nonzero\n"
7467 "  -z STRING            the length of STRING is zero\n"
7468 "  STRING1 = STRING2    the strings are equal\n"
7469 "  STRING1 != STRING2   the strings are not equal\n"
7470 msgstr ""
7471 "\n"
7472 "  [-n] óôòïëá          ÄÌÉÎÁ óôòïëé ÏÔÌÉÞÎÁ ÏÔ ÎÕÌÑ\n"
7473 "  -z óôòïëá            ÄÌÉÎÁ óôòïëé ÒÁ×ÎÁ ÎÕÌÀ\n"
7474 "  óôòïëá1 = óôòïëá2    ÓÔÒÏËÉ ÒÁ×ÎÙ\n"
7475 "  óôòïëá1 != óôòïëá2   ÓÔÒÏËÉ ÎÅ ÒÁ×ÎÙ\n"
7477 #: src/test.c:1009
7478 msgid ""
7479 "\n"
7480 "  INTEGER1 -eq INTEGER2   INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
7481 "  INTEGER1 -ge INTEGER2   INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n"
7482 "  INTEGER1 -gt INTEGER2   INTEGER1 is greater than INTEGER2\n"
7483 "  INTEGER1 -le INTEGER2   INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n"
7484 "  INTEGER1 -lt INTEGER2   INTEGER1 is less than INTEGER2\n"
7485 "  INTEGER1 -ne INTEGER2   INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
7486 msgstr ""
7487 "\n"
7488 "  ãåìïå1 -eq ãåìïå2   ãåìïå1 ÒÁ×ÎÏ ãåìïíõ2\n"
7489 "  ãåìïå1 -ge ãåìïå2   ãåìïå1 ÂÏÌØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÎÏ ãåìïíõ2\n"
7490 "  ãåìïå1 -gt ãåìïå2   ãåìïå1 ÂÏÌØÛÅ ãåìïçï2\n"
7491 "  ãåìïå1 -le ãåìïå2   ãåìïå1 ÍÅÎØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÎÏ ãåìïíõ2\n"
7492 "  ãåìïå1 -lt ãåìïå2   ãåìïå1 ÍÅÎØÛÅ ãåìïçï2\n"
7493 "  ãåìïå1 -ne ãåìïå2   ãåìïå1 ÏÔÌÉÞÎÏ ÏÔ ãåìïçï2\n"
7495 #: src/test.c:1018
7496 msgid ""
7497 "\n"
7498 "  FILE1 -ef FILE2   FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
7499 "  FILE1 -nt FILE2   FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
7500 "  FILE1 -ot FILE2   FILE1 is older than FILE2\n"
7501 msgstr ""
7502 "\n"
7503 "  æáêì1 -ef æáêì2   æáêì1 É æáêì2 ÉÍÅÀÔ ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á É ÎÏÍÅÒÁ "
7504 "inode\n"
7505 "  æáêì1 -nt æáêì2   æáêì1 ÉÚÍÅÎÑÌÓÑ ÐÏÚÖÅ, ÞÅÍ æáêì2\n"
7506 "  æáêì1 -ot æáêì2   æáêì1 ÂÙÌ ÓÏÚÄÁΠÐÏÚÖÅ, ÞÅÍ æáêì2\n"
7508 #: src/test.c:1024
7509 msgid ""
7510 "\n"
7511 "  -b FILE     FILE exists and is block special\n"
7512 "  -c FILE     FILE exists and is character special\n"
7513 "  -d FILE     FILE exists and is a directory\n"
7514 "  -e FILE     FILE exists\n"
7515 msgstr ""
7516 "\n"
7517 "  -b æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÍ Ó ÐÏÂÌÏÞÎÙÍ ÄÏÓÔÕÐÏÍ\n"
7518 "  -c æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÍ Ó ÐÏÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ "
7519 "ÄÏÓÔÕÐÏÍ\n"
7520 "  -d æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ\n"
7521 "  -e æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
7523 #: src/test.c:1031
7524 msgid ""
7525 "  -f FILE     FILE exists and is a regular file\n"
7526 "  -g FILE     FILE exists and is set-group-ID\n"
7527 "  -h FILE     FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
7528 "  -G FILE     FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
7529 "  -k FILE     FILE exists and has its sticky bit set\n"
7530 msgstr ""
7531 "  -f æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ\n"
7532 "  -g æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÆÌÁÇ set-group-ID\n"
7533 "  -h FILE     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ (ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -L)\n"
7534 "  -G æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÔÅËÕÝÅÊ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÊ ÇÒÕÐÐÅ\n"
7535 "  -k æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÆÌÁÇ sticky\n"
7537 #: src/test.c:1038
7538 msgid ""
7539 "  -L FILE     FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
7540 "  -O FILE     FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
7541 "  -p FILE     FILE exists and is a named pipe\n"
7542 "  -r FILE     FILE exists and is readable\n"
7543 "  -s FILE     FILE exists and has a size greater than zero\n"
7544 msgstr ""
7545 "  -L æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ\n"
7546 "  -O æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÔÅËÕÝÅÍÕ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÍÕ "
7547 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ\n"
7548 "  -p æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÙÍ ËÁÎÁÌÏÍ\n"
7549 "  -r æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
7550 "  -s æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÎÅÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ\n"
7552 #: src/test.c:1045
7553 msgid ""
7554 "  -S FILE     FILE exists and is a socket\n"
7555 "  -t [FD]     file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
7556 "terminal\n"
7557 "  -u FILE     FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
7558 "  -w FILE     FILE exists and is writable\n"
7559 "  -x FILE     FILE exists and is executable\n"
7560 msgstr ""
7561 "  -S æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÏËÅÔÏÍ\n"
7562 "  -t [æä]     ÆÁÊÌ-ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ æä (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ) ÏÔËÒÙÔ\n"
7563 "              ÎÁ ÔÅÒÍÉÎÁÌÅ\n"
7564 "  -u æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÆÌÁÇ set-user-ID\n"
7565 "  -w æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ\n"
7566 "  -x æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÍ\n"
7568 #: src/test.c:1052
7569 msgid ""
7570 "\n"
7571 "Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
7572 "shells.\n"
7573 "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
7574 msgstr ""
7575 "\n"
7576 "ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓËÏÂÏË ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ\n"
7577 "ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, Ó ÐÏÍÏÝØÀ `\\').  ãåìïå ÍÏÖÅÔ ÔÁËÖÅ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎÏ "
7578 "ËÁË\n"
7579 "\"-l óôòïëá\", ÐÒÉ ÜÔÏÍ ÏÎÏ ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ óôòïëé.\n"
7581 #: src/test.c:1067
7582 msgid "FIXME: ksb and mjb"
7583 msgstr "FIXME: ksb and mjb"
7585 #: src/test.c:1111
7586 msgid "missing `]'\n"
7587 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ `]'\n"
7589 #: src/test.c:1125
7590 msgid "too many arguments\n"
7591 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×\n"
7593 #: src/touch.c:39
7594 msgid ""
7595 "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
7596 msgstr "ðÏÌ òÕÂÉÎ, áÒÎÏÌØÄ òÏÂÂÉÎÓ, äÖÉÍ ëÉÎÇÄÏÎ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É òÜÎÄÉ óÍÉÔ"
7598 #: src/touch.c:164 src/touch.c:179
7599 #, c-format
7600 msgid "creating %s"
7601 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ %s"
7603 #: src/touch.c:222
7604 #, c-format
7605 msgid "cannot touch %s"
7606 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ touch ÄÌÑ %s"
7608 #: src/touch.c:228
7609 #, c-format
7610 msgid "setting times of %s"
7611 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÏÔÍÅÔÏË %s"
7613 #: src/touch.c:245
7614 msgid ""
7615 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
7616 "\n"
7617 msgstr ""
7618 "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÁ ÄÏÓÔÕÐÁ É ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÏ ÔÕËÅÝÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
7619 "\n"
7621 #: src/touch.c:252
7622 msgid ""
7623 "  -a                     change only the access time\n"
7624 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
7625 "  -d, --date=STRING      parse STRING and use it instead of current time\n"
7626 "  -f                     (ignored)\n"
7627 "  -m                     change only the modification time\n"
7628 msgstr ""
7629 "  -a                     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
7630 "  -c, --no-create        ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÆÁÊÌÏ×\n"
7631 "  -d, --date=STRING      ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ STRING É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÍÅÓÔÏ\n"
7632 "                          ÔÅËÕÝÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
7633 "  -f                     (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
7634 "  -m                     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÒÅÍÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
7636 #: src/touch.c:259
7637 msgid ""
7638 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
7639 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
7640 "  --time=WORD            set time given by WORD: access atime use (same as -"
7641 "a)\n"
7642 "                           modify mtime (same as -m)\n"
7643 msgstr ""
7644 "  -r, --reference=FILE   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ FILE'Á ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ\n"
7645 "  -t STAMP               ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] ×ÍÅÓÔÏ\n"
7646 "                          ÔÅËÕÝÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
7647 "      --time=WORD        ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÍÏÅ WORD\n"
7648 "                          ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕР-a, atime -a, mtime -m, ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ -m\n"
7650 #: src/touch.c:267
7651 msgid ""
7652 "\n"
7653 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
7654 msgstr ""
7655 "\n"
7656 "úÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ ËÌÀÞÉ -d É -t ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔ ÒÁÚÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
7658 #: src/touch.c:311 src/touch.c:331
7659 #, c-format
7660 msgid "invalid date format %s"
7661 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ %s"
7663 #: src/touch.c:355
7664 msgid "cannot specify times from more than one source"
7665 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ×"
7667 #: src/touch.c:378
7668 #, c-format
7669 msgid ""
7670 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
7671 msgstr ""
7672 "×ÎÉÍÁÎÉÅ: `touch %s' ÕÓÔÁÒÅÌ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%"
7673 "02d'"
7675 #: src/touch.c:399
7676 msgid "file arguments missing"
7677 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ, ÚÁÄÁÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ"
7679 #: src/tr.c:327
7680 #, c-format
7681 msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
7682 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... îáâïò1 [îáâïò2]\n"
7684 #: src/tr.c:331
7685 msgid ""
7686 "Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
7687 "writing to standard output.\n"
7688 "\n"
7689 "  -c, --complement        first complement SET1\n"
7690 "  -d, --delete            delete characters in SET1, do not translate\n"
7691 "  -s, --squeeze-repeats   replace each input sequence of a repeated "
7692 "character\n"
7693 "                            that is listed in SET1 with a single occurrence\n"
7694 "                            of that character\n"
7695 "  -t, --truncate-set1     first truncate SET1 to length of SET2\n"
7696 msgstr ""
7697 "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ, ÕÐÌÏÔÎÑÅÔ É/ÉÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔ ÚÎÁËÉ ÓÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ É\n"
7698 "ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
7699 "\n"
7700 "  -c, --complement        ÓÎÁÞÁÌÁ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ôáâìéãù1\n"
7701 "  -d, --delete            ÕÄÁÌÑÔØ ÚÎÁËÉ ÉÚ ôáâìéãù1\n"
7702 "  -s, --squeeze-repeats   ÚÁÍÅÝÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÚÎÁËÏ× "
7703 "ÉÚ \n"
7704 "                            ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ × ôáâìéãå1 ÎÁ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÔÁËÏÊ "
7705 "ÚÎÁË\n"
7706 "  -t, --truncate-set1     ÓÎÁÞÁÌÁ ÓÏËÒÁÔÉÔØ ôáâìéãõ1 ÄÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ôáâìéãù2\n"
7708 #: src/tr.c:344
7709 msgid ""
7710 "\n"
7711 "SETs are specified as strings of characters.  Most represent themselves.\n"
7712 "Interpreted sequences are:\n"
7713 "\n"
7714 "  \\NNN            character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n"
7715 "  \\\\              backslash\n"
7716 "  \\a              audible BEL\n"
7717 "  \\b              backspace\n"
7718 "  \\f              form feed\n"
7719 "  \\n              new line\n"
7720 "  \\r              return\n"
7721 "  \\t              horizontal tab\n"
7722 msgstr ""
7723 "\n"
7724 "ôáâìéãÙ ÚÁÄÁÀÔÓÑ ËÁË ÚÎÁËÏ×ÙÅ ÓÔÒÏËÉ.  ÷Ï ÍÎÏÇÉÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ÚÎÁËÉ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÀÔ\n"
7725 "ÓÁÍÉ ÓÅÂÑ.  ÷ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:\n"
7726 "\n"
7727 "  \\îîî            ÚÎÁË Ó ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîî (ÏÔ 1 ÄÏ 3 ÃÉÆÒ)\n"
7728 "  \\\\              ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ\n"
7729 "  \\a              Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ\n"
7730 "  \\b              ÚÁÂÏÊ\n"
7731 "  \\f              ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
7732 "  \\n              ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
7733 "  \\r              ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
7734 "  \\t              ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
7736 #: src/tr.c:358
7737 msgid ""
7738 "  \\v              vertical tab\n"
7739 "  CHAR1-CHAR2     all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
7740 "  [CHAR*]         in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n"
7741 "  [CHAR*REPEAT]   REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n"
7742 "  [:alnum:]       all letters and digits\n"
7743 "  [:alpha:]       all letters\n"
7744 "  [:blank:]       all horizontal whitespace\n"
7745 "  [:cntrl:]       all control characters\n"
7746 "  [:digit:]       all digits\n"
7747 msgstr ""
7748 "  \\v              ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
7749 "  úîáë1-úîáë2     ×ÓÅ ÚÎÁËÉ ÏÔ úîáë1 ÄÏ úîáë2 × ÐÏÒÑÄËÅ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÑ\n"
7750 "  [úîáë*]         úîáë ÚÁÐÏÌÎÑÅÔ ôáâìéãõ2 ÄÏ ÄÌÉÎÙ ôáâìéãù1\n"
7751 "  [úîáë*þéóìï]    ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÈ úîáëï÷; þéóìï ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÅ, "
7752 "ÅÓÌÉ\n"
7753 "                  ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó 0\n"
7754 "  [:alnum:]       ×ÓÅ ÂÕË×Ù É ÃÉÆÒÙ\n"
7755 "  [:alpha:]       ×ÓÅ ÂÕË×Ù\n"
7756 "  [:blank:]       ×ÓÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
7757 "  [:cntrl:]       ×ÓÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÚÎÁËÉ\n"
7758 "  [:digit:]       ×ÓÅ ÃÉÆÒÙ\n"
7760 #: src/tr.c:369
7761 msgid ""
7762 "  [:graph:]       all printable characters, not including space\n"
7763 "  [:lower:]       all lower case letters\n"
7764 "  [:print:]       all printable characters, including space\n"
7765 "  [:punct:]       all punctuation characters\n"
7766 "  [:space:]       all horizontal or vertical whitespace\n"
7767 "  [:upper:]       all upper case letters\n"
7768 "  [:xdigit:]      all hexadecimal digits\n"
7769 "  [=CHAR=]        all characters which are equivalent to CHAR\n"
7770 msgstr ""
7771 "  [:graph:]       ×ÓÅ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÚÎÁËÉ, ÉÓËÌÀÞÁÑ ÐÒÏÂÅÌ\n"
7772 "  [:lower:]       ×ÓÅ ÓÔÒÏÞÎÙÅ ÂÕË×Ù\n"
7773 "  [:print:]       ×ÓÅ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÚÎÁËÉ, ×ËÌÀÞÁÑ ÐÒÏÂÅÌ\n"
7774 "  [:punct:]       ×ÓÅ ÚÎÁËÉ ÐÒÅÐÉÎÁÎÉÑ\n"
7775 "  [:space:]       ×ÓÅ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÉÌÉ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
7776 "  [:upper:]       ×ÓÅ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÅ ÂÕË×Ù\n"
7777 "  [:xdigit:]      ×ÓÅ ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ÃÉÆÒÙ\n"
7778 "  [=úîáë=]        ×ÓÅ ÚÎÁËÉ, ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙÅ úîáëõ\n"
7780 #: src/tr.c:379
7781 msgid ""
7782 "\n"
7783 "Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
7784 "-t may be used only when translating.  SET2 is extended to length of\n"
7785 "SET1 by repeating its last character as necessary.  "
7786 msgstr ""
7787 "\n"
7788 "åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÙ ÏÂÅ ôáâìéãÙ, É ÎÅ ÕËÁÚÁΠ-d, ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ.  ëÌÀÞ -"
7789 "t\n"
7790 "ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ.  ôáâìéãá2 ÒÁÓÛÉÒÑÅÔÓÑ ÄÏ\n"
7791 "ÒÁÚÍÅÒÁ ôáâìéãù1 ÐÕÔÅÍ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÚÎÁËÁ.  "
7793 #: src/tr.c:385
7794 msgid ""
7795 "Excess characters\n"
7796 "of SET2 are ignored.  Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
7797 "expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n"
7798 "only be used in pairs to specify case conversion.  "
7799 msgstr ""
7800 "éÚÂÙÔÏÞÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
7801 "ôáâìéãù2 ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ.  ôÏÌØËÏ [:lower:] É [:upper:] ÇÁÒÁÎÔÉÒÏ×ÁÎÏ "
7802 "ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÙ ×\n"
7803 "ÐÏÒÑÄËÅ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÑ, ÉÈ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÁÒÎÏ, ÄÌÑ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÑ "
7804 "ÓÍÅÎÙ\n"
7805 "ÒÅÇÉÓÔÒÁ.  "
7807 #: src/tr.c:391
7808 msgid ""
7809 "-s uses SET1 if not\n"
7810 "translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
7811 "translation or deletion.\n"
7812 msgstr ""
7813 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÐÒÏÛÅÎÏ ÎÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ, ÎÉ ÕÄÁÌÅÎÉÅ, ËÌÀÞ -s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ\n"
7814 "ôáâìéãõ1, ÉÎÁÞÅ ÐÒÉ ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ôáâìéãá2. õÐÌÏÔÎÅÎÉÅ "
7815 "ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ\n"
7816 "ÐÏÓÌÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ.\n"
7818 #: src/tr.c:557
7819 #, c-format
7820 msgid ""
7821 "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
7822 "\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, `%c'"
7823 msgstr ""
7824 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÁÑ ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ \\%c%c%c "
7825 "ÔÒÁËÔÕÅÔÓÑ\n"
7826 "ËÁË Ä×ÕÈÂÁÊÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ \\0%c%c, `%c'"
7828 #: src/tr.c:566
7829 msgid "invalid backslash escape at end of string"
7830 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ × ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ"
7832 #: src/tr.c:572
7833 #, c-format
7834 msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
7835 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ `\\%c'"
7837 #: src/tr.c:725
7838 #, c-format
7839 msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
7840 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÇÒÁÎÉàÄÉÁÐÁÚÏÎÁ `%s-%s'"
7842 #: src/tr.c:906
7843 #, c-format
7844 msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
7845 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁÎÏ ÞÉÓÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÏ× `%s' × ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ [c*n]"
7847 #: src/tr.c:999
7848 msgid "missing character class name `[::]'"
7849 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÚÎÁËÏ× `[::]'"
7851 #: src/tr.c:1002
7852 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
7853 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÚÎÁË ËÌÁÓÓÁ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏÓÔÉ `[==]'"
7855 #: src/tr.c:1025
7856 #, c-format
7857 msgid "invalid character class `%s'"
7858 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÚÎÁËÏ× `%s'"
7860 #: src/tr.c:1050
7861 #, c-format
7862 msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
7863 msgstr ""
7864 "%s: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ, ÏÐÒÅÄÅÌÑÀÝÉÊ ËÌÁÓÓ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙÈ ÅÍÕ"
7866 #: src/tr.c:1522
7867 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
7868 msgstr "ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*] ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ × ôáâìéãå1"
7870 #: src/tr.c:1532
7871 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
7872 msgstr "× ôáâìéãå2 ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÁ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*]"
7874 #: src/tr.c:1540
7875 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
7876 msgstr ""
7877 "×ÙÒÁÖÅÎÉÅ [=c=] ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ × ôáâìéãå2 ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ"
7879 #: src/tr.c:1553
7880 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
7881 msgstr "ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÔÁÂÌÉÃÙ1 ÎÅ ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÅÔÓÑ, ÔÁÂÌÉÃÁ2 ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÎÅÐÕÓÔÏÊ"
7883 #: src/tr.c:1562
7884 msgid ""
7885 "when translating with complemented character classes,\n"
7886 "string2 must map all characters in the domain to one"
7887 msgstr ""
7888 "ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ Ó ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅÍ ËÌÁÓÓÏ× ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ôáâìéãá2 ÄÏÌÖÎÁ\n"
7889 "ÓÔÁ×ÉÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ ×ÓÅÍ ÓÉÍ×ÏÌÁÍ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ ÒÏ×ÎÏ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ"
7891 #: src/tr.c:1569
7892 msgid ""
7893 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
7894 "string2 are `upper' and `lower'"
7895 msgstr ""
7896 "ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ, × ôáâìéãå2 ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÔÏÌØËÏ\n"
7897 "ËÌÁÓÓÙ `upper' É `lower'"
7899 #: src/tr.c:1578
7900 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
7901 msgstr ""
7902 "ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*] ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ × ôáâìéãå2 ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ"
7904 #: src/tr.c:1853
7905 msgid "two strings must be given when translating"
7906 msgstr "ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ Ä×Å ÔÁÂÌÉÃÙ"
7908 #: src/tr.c:1856
7909 msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
7910 msgstr "ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ É ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÉ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ Ä×Å ÔÁÂÌÉÃÙ"
7912 #: src/tr.c:1870
7913 msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
7914 msgstr ""
7915 "ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÂÅÚ ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÑ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ Ä×Å ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÔÁÂÌÉÃÕ"
7917 #: src/tr.c:1876
7918 msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
7919 msgstr "ÐÒÉ ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÉ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÎÕ ÔÁÂÌÉÃÕ"
7921 #: src/tr.c:1967
7922 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
7923 msgstr "ÎÅÐÁÒÎÙÅ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ [:upper:] É/ÉÌÉ [:lower:]"
7925 #: src/tr.c:1990
7926 msgid ""
7927 "invalid identity mapping;  when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
7928 "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
7929 "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
7930 msgstr ""
7931 "ÎÅÔÏÖÄÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ: ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ ËÁÖÄÁÑ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [:"
7932 "lower:]\n"
7933 "ÉÌÉ [:upper:] × ÔÁÂÌÉÃÅ1 ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ×ÙÒÏ×ÎÅÎÁ Ó ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ "
7934 "ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÅÊ\n"
7935 "[:upper:] ÉÌÉ [:lower:] × ÔÁÂÌÉÃÅ2"
7937 #: src/true.c:34
7938 #, c-format
7939 msgid ""
7940 "Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
7941 "  or:  %s OPTION\n"
7942 "Exit with a status code indicating success.\n"
7943 "\n"
7944 "These option names may not be abbreviated.\n"
7945 "\n"
7946 msgstr ""
7947 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ]\n"
7948 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
7949 "÷ÙÈÏÄÉÔ ÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ, ÏÂÏÚÎÁÞÁÀÝÉÍ ÕÓÐÅÈ.\n"
7950 "\n"
7951 "éÍÅÎÁ ÜÔÉÈ ËÌÀÞÅÊ ÎÅÌØÚÑ ÐÉÓÁÔØ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏ.\n"
7952 "\n"
7954 #: src/tsort.c:97
7955 #, c-format
7956 msgid ""
7957 "Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
7958 "Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n"
7959 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
7960 "\n"
7961 msgstr ""
7962 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]\n"
7963 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÞÁÓÔÉÞÎÏÊ "
7964 "ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÅ \n"
7965 "× ÚÁÄÁÎÎÏÍ æáêìå.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ "
7966 "××ÏÄ.\n"
7967 "\n"
7969 #: src/tsort.c:533
7970 #, c-format
7971 msgid "%s: input contains a loop:"
7972 msgstr "%s: ÎÁ ×ÈÏÄÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ ÃÉËÌ:"
7974 #: src/tsort.c:575
7975 msgid "only one argument may be specified"
7976 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
7978 #: src/tty.c:63
7979 msgid ""
7980 "Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
7981 "\n"
7982 "  -s, --silent, --quiet   print nothing, only return an exit status\n"
7983 msgstr ""
7984 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ, ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÎÏÇÏ Ë ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÍÕ ××ÏÄÕ.\n"
7985 "\n"
7986 "  -s, --silent, --quiet   ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ, ÔÏÌØËÏ ×ÅÒÎÕÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
7988 #: src/tty.c:120
7989 msgid "not a tty"
7990 msgstr "ÎÅ ÔÅÌÅÔÁÊÐ"
7992 #: src/uname.c:111
7993 msgid ""
7994 "Print certain system information.  With no OPTION, same as -s.\n"
7995 "\n"
7996 "  -a, --all                print all information, in the following order:\n"
7997 "  -s, --kernel-name        print the kernel name\n"
7998 "  -n, --nodename           print the network node hostname\n"
7999 "  -r, --kernel-release     print the kernel release\n"
8000 msgstr ""
8001 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÓÉÓÔÅÍÅ.  åÓÌÉ ëìàþ ÎÅ ÚÁÄÁÎ,\n"
8002 "ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ -s.\n"
8003 "\n"
8004 "  -a, --all          ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ, × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ:\n"
8005 "  -s, --kernel-name  ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÑÄÒÁ\n"
8006 "  -n, --nodename     ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ × ÓÅÔÉ\n"
8007 "  -r, --release      ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÏÍÅÒ ×ÙÐÕÓËÁ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
8009 #: src/uname.c:119
8010 msgid ""
8011 "  -v, --kernel-version     print the kernel version\n"
8012 "  -m, --machine            print the machine hardware name\n"
8013 "  -p, --processor          print the processor type\n"
8014 "  -i, --hardware-platform  print the hardware platform\n"
8015 "  -o, --operating-system   print the operating system\n"
8016 msgstr ""
8017 "  -v, --kernel-version     ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÑÄÒÁ\n"
8018 "  -m, --machine            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÉРÍÁÛÉÎÙ\n"
8019 "  -p, --processor          ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÉРÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ\n"
8020 "  -i, --hardware-platform  ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÉРÁÐÐÁÒÁÔÎÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ\n"
8021 "  -o, --operating-system   ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
8023 #: src/uname.c:226
8024 msgid "cannot get system name"
8025 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ"
8027 #: src/unexpand.c:379
8028 msgid ""
8029 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
8030 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
8031 "\n"
8032 msgstr ""
8033 "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ÐÒÏÂÅÌÙ × æáêìáè × ÓÉÍ×ÏÌÙ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
8034 "×Ù×ÏÄ.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
8035 "\n"
8037 #: src/unexpand.c:387
8038 msgid ""
8039 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
8040 "whitespace\n"
8041 "      --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
8042 "a)\n"
8043 "  -t, --tabs=N     have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
8044 "  -t, --tabs=LIST  use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
8045 msgstr ""
8046 "  -a, --all          ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ "
8047 "ÎÁÞÁÌØÎÙÅ\n"
8048 "      --first-only   ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
8049 "                       (ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔ -a)\n"
8050 "  -t, --tabs=þéóìï   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ (×ËÌÀÞÁÅÔ -a)\n"
8051 "  -t, --tabs=óðéóïë  ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ óðéóïë (ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÊ ÚÁÐÑÔÙÍÉ) "
8052 "ÐÏÚÉÃÉÊ\n"
8053 "                       ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ (×ËÌÀÞÁÅÔ -a)\n"
8055 #: src/unexpand.c:464
8056 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
8057 msgstr "ëÌÀÞ `-LIST' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `--first-only -t LIST'"
8059 #: src/uniq.c:139
8060 #, c-format
8061 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
8062 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [÷èïä [÷ùèïä]]\n"
8064 #: src/uniq.c:143
8065 msgid ""
8066 "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
8067 "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
8068 "\n"
8069 msgstr ""
8070 "õÄÁÌÑÅÔ ×ÓÅ ËÒÏÍÅ ÏÄÎÏÊ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ ÷èïäá (ÉÌÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ) "
8071 "É\n"
8072 "ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÷ùèïä (ÉÌÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ).\n"
8073 "\n"
8075 #: src/uniq.c:151
8076 msgid ""
8077 "  -c, --count           prefix lines by the number of occurrences\n"
8078 "  -d, --repeated        only print duplicate lines\n"
8079 msgstr ""
8080 "  -c, --count           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÏ× × ÎÁÞÁÌÅ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
8081 "  -d, --repeated        ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ\n"
8083 #: src/uniq.c:155
8084 msgid ""
8085 "  -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
8086 "                        delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
8087 "                        Delimiting is done with blank lines.\n"
8088 "  -f, --skip-fields=N   avoid comparing the first N fields\n"
8089 "  -i, --ignore-case     ignore differences in case when comparing\n"
8090 "  -s, --skip-chars=N    avoid comparing the first N characters\n"
8091 "  -u, --unique          only print unique lines\n"
8092 msgstr ""
8093 "  -D, --all-repeated[=delimit-method] ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ\n"
8094 "                        delimit-method={none(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ),prepend,"
8095 "separate)}\n"
8096 "                        òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÄÅÌÁÅÔÓÑ ÐÏ ÐÕÓÔÙÍ ÓÔÒÏËÁÍ.\n"
8097 "  -f, --skip-fields=î   ÎÅ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÐÏÌÅÊ\n"
8098 "  -i, --ignore-case     ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÉ ÒÅÇÉÓÔÒ\n"
8099 "  -s, --skip-chars=î    ÎÅ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÚÎÁËÏ×\n"
8100 "  -u, --unique          ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ\n"
8102 #: src/uniq.c:164
8103 msgid "  -w, --check-chars=N   compare no more than N characters in lines\n"
8104 msgstr "  -w, --check-chars=î   ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÚÎÁËÏ× ÓÔÒÏË\n"
8106 #: src/uniq.c:169
8107 msgid ""
8108 "\n"
8109 "A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
8110 "Fields are skipped before chars.\n"
8111 msgstr ""
8112 "\n"
8113 "ðÏÌÅÍ ÓÞÉÔÁÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÈ ÚÎÁËÏ×, ÚÁ ËÏÔÏÒÏÊ\n"
8114 "ÓÌÅÄÕÀÔ ÎÅÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ.  óÎÁÞÁÌÁ ÐÒÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ ÐÏÌÑ, ÐÏÔÏÍ ÚÎÁËÉ.\n"
8116 #: src/uniq.c:381
8117 #, c-format
8118 msgid "error reading %s"
8119 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s"
8121 #: src/uniq.c:386
8122 #, c-format
8123 msgid "error writing %s"
8124 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s"
8126 #: src/uniq.c:433 src/uniq.c:450
8127 #, c-format
8128 msgid "extra operand `%s'"
8129 msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÏÐÅÒÁÎÄ `%s'"
8131 #: src/uniq.c:473 src/uniq.c:498
8132 msgid "invalid number of fields to skip"
8133 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÐÕÓËÁÅÍÙÈ ÐÏÌÅÊ"
8135 #: src/uniq.c:507
8136 msgid "invalid number of bytes to skip"
8137 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÐÕÓËÁÅÍÙÈ ÂÁÊÔ"
8139 #: src/uniq.c:516
8140 msgid "invalid number of bytes to compare"
8141 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÅÍÙÈ ÂÁÊÔ"
8143 #: src/uniq.c:530
8144 #, c-format
8145 msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
8146 msgstr "ëÌÀÞ `-%lu' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-f %lu'"
8148 #: src/uniq.c:538
8149 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
8150 msgstr "ÐÅÞÁÔØ ×ÓÅÈ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÓÔÏË É ÞÉÓÌÁ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ ÂÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÁ"
8152 #: src/unlink.c:51
8153 #, c-format
8154 msgid ""
8155 "Usage: %s FILE\n"
8156 "  or:  %s OPTION\n"
8157 msgstr ""
8158 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æáêì\n"
8159 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
8161 #: src/unlink.c:54
8162 msgid ""
8163 "Call the unlink function to remove the specified FILE.\n"
8164 "\n"
8165 msgstr ""
8166 "÷ÙÚÙ×ÁÅÔ ÆÕÎËÃÉÀ unlink ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ æáêìá.\n"
8167 "\n"
8169 #: src/unlink.c:99
8170 #, c-format
8171 msgid "cannot unlink %s"
8172 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÕ %s"
8174 #: src/uptime.c:129
8175 msgid "couldn't get boot time"
8176 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
8178 #: src/uptime.c:136
8179 #, c-format
8180 msgid " %2d:%02d%s  up "
8181 msgstr " %2d:%02d%s  ×ËÌÀÞÅΠ"
8183 #: src/uptime.c:140
8184 msgid "am"
8185 msgstr "am"
8187 #: src/uptime.c:140
8188 msgid "pm"
8189 msgstr "pm"
8191 #: src/uptime.c:142
8192 #, c-format
8193 msgid "%d day"
8194 msgid_plural "%d days"
8195 msgstr[0] "ÄÅÎØ"
8196 msgstr[1] "ÄÎÑ"
8197 msgstr[2] "ÄÎÅÊ"
8199 #: src/uptime.c:144
8200 #, c-format
8201 msgid "%d user"
8202 msgid_plural "%d users"
8203 msgstr[0] "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
8204 msgstr[1] "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8205 msgstr[2] "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
8207 #: src/uptime.c:157
8208 #, c-format
8209 msgid ",  load average: %.2f"
8210 msgstr ", ÓÒÅÄÎÑÑ ÚÁÇÒÕÖÅÎÎÏÓÔØ: %.2f"
8212 #: src/uptime.c:191 src/users.c:118
8213 #, c-format
8214 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
8215 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ æáêì ]\n"
8217 #: src/uptime.c:192
8218 #, c-format
8219 msgid ""
8220 "Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
8221 "the number of users on the system, and the average number of jobs\n"
8222 "in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes.\n"
8223 "If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
8224 "\n"
8225 msgstr ""
8226 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ, ÏÂÝÅÅ ×ÒÅÍÑ ÎÅÐÒÅÒÙ×ÎÏÊ ÒÁÂÏÔÙ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÞÉÓÌÏ \n"
8227 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ × ÓÉÓÔÅÍÅ É ÓÒÅÄÎÅÅ ÞÉÓÌÏ ÚÁÄÁÎÉÊ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÚÁÐÕÓËÁ ÚÁ \n"
8228 "ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ 1, 5 É 15 ÍÉÎÕÔ.  \n"
8229 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.  þÁÓÔÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å æáêìá ÚÁÄÁÀÔ %s.\n"
8230 "\n"
8232 #: src/users.c:35
8233 msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
8234 msgstr "äÖÏÚÅÆ áÒÓÅÎÏ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
8236 #: src/users.c:119
8237 #, c-format
8238 msgid ""
8239 "Output who is currently logged in according to FILE.\n"
8240 "If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
8241 "\n"
8242 msgstr ""
8243 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÓÐÉÓÏË ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó æáêìïí.\n"
8244 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.  þÁÓÔÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å æáêìá\n"
8245 "ÚÁÄÁÀÔ %s.\n"
8246 "\n"
8248 #: src/wc.c:75
8249 msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
8250 msgstr "ðÏÌ òÕÂÉΠɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
8252 #: src/wc.c:129
8253 msgid ""
8254 "Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
8255 "more than one FILE is specified.  With no FILE, or when FILE is -,\n"
8256 "read standard input.\n"
8257 "  -c, --bytes            print the byte counts\n"
8258 "  -m, --chars            print the character counts\n"
8259 "  -l, --lines            print the newline counts\n"
8260 msgstr ""
8261 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ, ÓÌÏ× É ÐÅÒÅ×ÏÄÏ× ÓÔÒÏË ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá É\n"
8262 "ÉÔÏÇÏ×ÕÀ ÓÔÒÏËÕ, ÅÓÌÉ ÂÙÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ æáêìï÷.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ\n"
8263 "ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
8264 "  -c, --bytes            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ\n"
8265 "  -m, --chars            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÚÎÁËÏ×\n"
8266 "  -l, --lines            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÐÅÒÅ×ÏÄÏ× ÓÔÒÏË\n"
8268 #: src/wc.c:137
8269 msgid ""
8270 "  -L, --max-line-length  print the length of the longest line\n"
8271 "  -w, --words            print the word counts\n"
8272 msgstr ""
8273 "  -L, --max-line-length  ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÌÉÎÕ ÎÁÉÂÏÌØÛÅÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
8274 "  -w, --words            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ×\n"
8276 #: src/who.c:41
8277 msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
8278 msgstr "äÖÏÚÅÆ áÒÓÅÎÏ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É íÁÊËÌ óÔÏÕÎ"
8280 #: src/who.c:223
8281 msgid " old "
8282 msgstr "ÄÁ×ÎÏ"
8284 #: src/who.c:387 src/who.c:390
8285 msgid "id="
8286 msgstr "id="
8288 #: src/who.c:403 src/who.c:408
8289 msgid "term="
8290 msgstr "ÔÅÒÍÉÎÁÌ="
8292 #: src/who.c:405 src/who.c:409
8293 msgid "exit="
8294 msgstr "×ÙÈÏÄ="
8296 #: src/who.c:446
8297 msgid "clock change"
8298 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ"
8300 #: src/who.c:458 src/who.c:459
8301 msgid "run-level"
8302 msgstr "ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
8304 #: src/who.c:462 src/who.c:463
8305 msgid "last="
8306 msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ="
8308 #: src/who.c:492
8309 #, c-format
8310 msgid ""
8311 "\n"
8312 "# users=%u\n"
8313 msgstr ""
8314 "\n"
8315 "ÞÉÓÌÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ=%u\n"
8317 #: src/who.c:498
8318 msgid "NAME"
8319 msgstr "éíñ"
8321 #: src/who.c:498
8322 msgid "LINE"
8323 msgstr "ìéîéñ"
8325 #: src/who.c:498
8326 msgid "TIME"
8327 msgstr "÷òåíñ"
8329 #: src/who.c:498
8330 msgid "IDLE"
8331 msgstr "îåáëôé÷åî"
8333 #: src/who.c:498
8334 msgid "PID"
8335 msgstr "PID"
8337 #: src/who.c:499
8338 msgid "COMMENT"
8339 msgstr "ëïííåîôáòéê"
8341 #: src/who.c:499
8342 msgid "EXIT"
8343 msgstr "÷ùèïä"
8345 #: src/who.c:574
8346 #, c-format
8347 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
8348 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ æáêì | áòç1 áòç2]\n"
8350 #: src/who.c:575
8351 msgid ""
8352 "\n"
8353 "  -a, --all         same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
8354 "  -b, --boot        time of last system boot\n"
8355 "  -d, --dead        print dead processes\n"
8356 "  -H, --heading     print line of column headings\n"
8357 msgstr ""
8358 "\n"
8359 "  -a, --all         ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
8360 "  -b, --boot        ×ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
8361 "  -d, --dead        ÐÅÞÁÔÁÔØ ÍÅÒÔ×ÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ\n"
8362 "  -H, --heading     ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÏ×\n"
8364 #: src/who.c:582
8365 msgid ""
8366 "  -i, --idle        add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
8367 "                    (deprecated, use -u)\n"
8368 "      --login       print system login processes\n"
8369 "                    (equivalent to SUS -l)\n"
8370 msgstr ""
8371 "  -i, --idle        ×Ù×ÏÄÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÐÒÏÓÔÏÑ ËÁË þáóù:íéîõôù, . ÉÌÉ \"ÄÁ×ÎÏ\"\n"
8372 "                    (ÕÓÔÁÒÅÌÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -u)\n"
8373 "      --login       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓÙ ×ÈÏÄÁ × ÓÉÓÔÅÍÕ (ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏSUS -l)\n"
8375 #: src/who.c:588
8376 msgid ""
8377 "  -l, --lookup      attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
8378 "                    (-l is deprecated, use --lookup)\n"
8379 "  -m                only hostname and user associated with stdin\n"
8380 "  -p, --process     print active processes spawned by init\n"
8381 msgstr ""
8382 "  -l, --lookup      ÐÙÔÁÔØÓÑ ËÁÎÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÉÍÅÎÁ ÈÏÓÔÏ× ÞÅÒÅÚ DNS\n"
8383 "                    (-l ÕÓÔÁÒÅÌÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --lookup)\n"
8384 "  -m                ÔÏÌØËÏ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ, Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ ÓÏ\n"
8385 "                    ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÍ ××ÏÄÏÍ\n"
8386 "  -p, --process     ÐÅÞÁÔÁÔØ ÁËÔÉ×ÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÒÏÄÉÌ init\n"
8388 #: src/who.c:594
8389 msgid ""
8390 "  -q, --count       all login names and number of users logged on\n"
8391 "  -r, --runlevel    print current runlevel\n"
8392 "  -s, --short       print only name, line, and time (default)\n"
8393 "  -t, --time        print last system clock change\n"
8394 msgstr ""
8395 "  -q, --count       ×ÓÅ ÉÍÅÎÁ É ÞÉÓÌÏ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ\n"
8396 "  -r, --runlevel    ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
8397 "  -s, --short       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÍÑ, ÌÉÎÉÀ É ×ÒÅÍÑ (ÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ ÐÏ "
8398 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
8399 "  -t, --time        ÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
8401 #: src/who.c:600
8402 msgid ""
8403 "  -T, -w, --mesg    add user's message status as +, - or ?\n"
8404 "  -u, --users       list users logged in\n"
8405 "      --message     same as -T\n"
8406 "      --writable    same as -T\n"
8407 msgstr ""
8408 "  -T, -w, --mesg    ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÐÒÉÅÍÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ËÁË  +, - ÉÌÉ ?\n"
8409 "  -u, --users       ÐÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ\n"
8410 "      --message     ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -T\n"
8411 "      --writable    ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -T\n"
8413 #: src/who.c:608
8414 #, c-format
8415 msgid ""
8416 "\n"
8417 "If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
8418 "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
8419 msgstr ""
8420 "\n"
8421 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.    þÁÓÔÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å æáêìá ÚÁÄÁÀÔ %s.\n"
8422 "åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÙ áòç1 É áòç2, ÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ -m: ÎÁÐÒÉÍÅÒ `am i'\n"
8423 "É `mom likes'.\n"
8425 #: src/who.c:711
8426 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
8427 msgstr ""
8428 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ -i ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅΠנÂÕÄÕÝÅÍ ×ÙÐÕÓËÅ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
8429 "×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ -u"
8431 #: src/who.c:722
8432 msgid ""
8433 "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to "
8434 "POSIX"
8435 msgstr ""
8436 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÍÙÓÌ ËÌÀÞÁ '-l' ÂÕÄÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÏ × ÂÕÄÕÝÅÍ ×ÙÐÕÓËÅ ÄÌÑ\n"
8437 "ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑ Ó POSIX"
8439 #: src/whoami.c:53
8440 msgid ""
8441 "Print the user name associated with the current effective user id.\n"
8442 "Same as id -un.\n"
8443 "\n"
8444 msgstr ""
8445 "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÔÅËÕÝÅÍÕ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÍÕ id\n"
8446 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.  áÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ×ÙÚÏ×Õ id -un.\n"
8447 "\n"
8449 #: src/whoami.c:104
8450 #, c-format
8451 msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
8452 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ UID %u\n"
8454 #: src/yes.c:49
8455 #, c-format
8456 msgid ""
8457 "Usage: %s [STRING]...\n"
8458 "  or:  %s OPTION\n"
8459 msgstr ""
8460 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [óôòïëá]...\n"
8461 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
8463 #: src/yes.c:55
8464 msgid ""
8465 "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
8466 "\n"
8467 msgstr ""
8468 "îÅÐÒÅÒÙ×ÎÏ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÚÁÄÁÎÎÕÀ óôòïëõ (óôòïëé) ÉÌÉ, ÅÓÌÉ óôòïë ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ, "
8469 "`y'.\n"
8470 "\n"
8472 #~ msgid "missing file arguments"
8473 #~ msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ"
8475 #~ msgid "cannot change to `..' from directory %s"
8476 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ËÁÔÁÌÏÇÕ %s"