.
[coreutils.git] / po / ru.po
blob5351c7e7eff18ec55f31c1fdb0a01c5fb04cc3e3
1 # ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ GNU coreutils
2 # Copyright (C) 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 1997-2002.
4 # Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: coreutils 5.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-02-18 18:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-04-07 08:10+0400\n"
12 "Last-Translator: Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 #: lib/argmatch.c:133
21 #, c-format
22 msgid "invalid argument %s for %s"
23 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÄÌÑ %s"
25 #: lib/argmatch.c:134
26 #, c-format
27 msgid "ambiguous argument %s for %s"
28 msgstr "ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÄÌÑ %s"
30 #: lib/argmatch.c:153
31 #, c-format
32 msgid "Valid arguments are:"
33 msgstr "÷ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:"
35 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
36 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
37 #: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
38 msgid "write error"
39 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
41 #: lib/error.c:127
42 msgid "Unknown system error"
43 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
45 #: lib/file-type.c:42
46 msgid "regular empty file"
47 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ"
49 #: lib/file-type.c:42
50 msgid "regular file"
51 msgstr "ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ"
53 #: lib/file-type.c:45
54 msgid "directory"
55 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ"
57 #: lib/file-type.c:48
58 msgid "block special file"
59 msgstr "ÂÌÏÞÎÙÊ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ"
61 #: lib/file-type.c:51
62 msgid "character special file"
63 msgstr "ÚÎÁËÏ×ÙÊ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ"
65 #: lib/file-type.c:54
66 msgid "fifo"
67 msgstr "ÆÁÊÌ-ÏÞÅÒÅÄØ"
69 #: lib/file-type.c:57
70 msgid "symbolic link"
71 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌØÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
73 #: lib/file-type.c:60
74 msgid "socket"
75 msgstr "ÓÏËÅÔ"
77 #: lib/file-type.c:63
78 msgid "message queue"
79 msgstr "ÏÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
81 #: lib/file-type.c:66
82 msgid "semaphore"
83 msgstr "ÓÅÍÁÆÏÒ"
85 #: lib/file-type.c:69
86 msgid "shared memory object"
87 msgstr "ÏÂßÅËÔ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÐÁÍÑÔÉ"
89 #: lib/file-type.c:71
90 msgid "weird file"
91 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
93 #: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
94 #, c-format
95 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
96 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `%s'\n"
98 #: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
99 #, c-format
100 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
101 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
103 #: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
104 #, c-format
105 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
106 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
108 #: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
109 #, c-format
110 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
111 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ\n"
113 #: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
114 #, c-format
115 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
116 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ\n"
118 #: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
119 #, c-format
120 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
121 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ\n"
123 #: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
124 #, c-format
125 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
126 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
128 #: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
129 #, c-format
130 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
131 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- `%c'\n"
133 #: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
134 #, c-format
135 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
136 msgstr "%s: ËÌÀÞ ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ -- %c\n"
138 #: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
139 #, c-format
140 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
141 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `-W %s'\n"
143 #: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
144 #, c-format
145 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
146 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
148 #: lib/human.c:481
149 msgid "block size"
150 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
152 #: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
153 msgid "failed to return to initial working directory"
154 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
156 #: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1325 src/mkdir.c:171
157 #, c-format
158 msgid "cannot create directory %s"
159 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
161 #: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:435 src/cp.c:457
162 #, c-format
163 msgid "%s exists but is not a directory"
164 msgstr "%s ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
166 #: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
167 #, c-format
168 msgid "cannot change owner and/or group of %s"
169 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÈÏÚÑÉÎÁ É/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÕ %s"
171 #: lib/makepath.c:317
172 #, c-format
173 msgid "cannot chdir to directory %s"
174 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
176 #: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:474
177 #, c-format
178 msgid "cannot change permissions of %s"
179 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s"
181 #: lib/obstack.c:406 lib/obstack.c:409 lib/xmalloc.c:53
182 msgid "memory exhausted"
183 msgstr "ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ"
185 #: lib/quotearg.c:236
186 msgid "`"
187 msgstr "`"
189 #: lib/quotearg.c:237
190 msgid "'"
191 msgstr "'"
193 #: lib/root-dev-ino.h:19
194 #, c-format
195 msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
196 msgstr ""
198 #: lib/root-dev-ino.h:23
199 #, c-format
200 msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
201 msgstr ""
203 #: lib/root-dev-ino.h:25
204 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
205 msgstr ""
207 #: lib/rpmatch.c:70
208 msgid "^[yY]"
209 msgstr "^[yY]"
211 #: lib/rpmatch.c:73
212 msgid "^[nN]"
213 msgstr "^[nN]"
215 #: lib/unicodeio.c:147
216 msgid "iconv function not usable"
217 msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ iconv ÎÅÐÒÉÍÅÎÉÍÁ"
219 #: lib/unicodeio.c:149
220 msgid "iconv function not available"
221 msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ iconv ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ"
223 #: lib/unicodeio.c:156
224 msgid "character out of range"
225 msgstr "ÚÎÁË ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
227 #: lib/unicodeio.c:219
228 #, c-format
229 msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
230 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ U+%04X Ë ÌÏËÁÌØÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ"
232 #: lib/unicodeio.c:221
233 #, c-format
234 msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
235 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ U+%04X Ë ÌÏËÁÌØÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ: %s"
237 #: lib/userspec.c:148
238 msgid "invalid user"
239 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
241 #: lib/userspec.c:149
242 msgid "invalid group"
243 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
245 #: lib/userspec.c:151
246 msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
247 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÇÌÁ×ÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ ÄÌÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÇÏ UID"
249 #: lib/userspec.c:153
250 msgid "cannot omit both user and group"
251 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, É ÇÒÕÐÐÕ"
253 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
254 #: lib/version-etc.c:78
255 #, fuzzy, c-format
256 msgid "Written by %s.\n"
257 msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
259 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
260 #: lib/version-etc.c:82
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid "Written by %s and %s.\n"
263 msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
265 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
266 #: lib/version-etc.c:86
267 #, fuzzy, c-format
268 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
269 msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
271 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
272 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
273 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
274 #: lib/version-etc.c:92
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid ""
277 "Written by %s, %s, %s,\n"
278 "and %s.\n"
279 msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
281 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
282 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
283 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
284 #: lib/version-etc.c:98
285 #, fuzzy, c-format
286 msgid ""
287 "Written by %s, %s, %s,\n"
288 "%s, and %s.\n"
289 msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
291 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
292 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
293 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
294 #: lib/version-etc.c:104
295 #, fuzzy, c-format
296 msgid ""
297 "Written by %s, %s, %s,\n"
298 "%s, %s, and %s.\n"
299 msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
301 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
302 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
303 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
304 #: lib/version-etc.c:111
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid ""
307 "Written by %s, %s, %s,\n"
308 "%s, %s, %s, and %s.\n"
309 msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
311 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
312 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
313 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
314 #: lib/version-etc.c:118
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid ""
317 "Written by %s, %s, %s,\n"
318 "%s, %s, %s, %s,\n"
319 "and %s.\n"
320 msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
322 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
323 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
324 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
325 #: lib/version-etc.c:126
326 #, fuzzy, c-format
327 msgid ""
328 "Written by %s, %s, %s,\n"
329 "%s, %s, %s, %s,\n"
330 "%s, and %s.\n"
331 msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
333 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
334 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
335 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
336 #: lib/version-etc.c:136
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid ""
339 "Written by %s, %s, %s,\n"
340 "%s, %s, %s, %s,\n"
341 "%s, %s, and others.\n"
342 msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
344 #: lib/version-etc.c:147
345 msgid ""
346 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
347 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
348 msgstr ""
349 "üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ; ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ Ï ÕÓÌÏ×ÉÑÈ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ\n"
350 "ÓÍÏÔÒÉÔÅ × ÉÓÈÏÄÎÏÍ ÔÅËÓÔÅ.  íÙ îå ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÇÁÒÁÎÔÉÊ; ÄÁÖÅ ÇÁÒÁÎÔÉÊ\n"
351 "ëïííåòþåóëïê ðòéçïäîïóôé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé äìñ ëáëïê-ìéâï ãåìé.\n"
353 #: lib/xfts.c:60
354 #, fuzzy, c-format
355 msgid "invalid argument: %s"
356 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
358 #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:711
359 msgid "string comparison failed"
360 msgstr "ÓÒÁ×ÎÅÎÉÅ ÓÔÒÏË ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
362 #: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:712
363 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
364 msgstr "þÔÏÂÙ ÏÂÏÊÔÉ ÜÔÕ ÐÒÏÂÌÅÍÕ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ LC_ALL='C'."
366 #: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:714
367 #, c-format
368 msgid "The strings compared were %s and %s."
369 msgstr "óÒÁ×ÎÉ×ÁÌÉÓØ ÓÔÒÏËÉ %s %s."
371 #: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
372 #: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:154
373 #: src/csplit.c:1401 src/cut.c:178 src/date.c:114 src/dd.c:283 src/df.c:723
374 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
375 #: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
376 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:62 src/id.c:82
377 #: src/install.c:588 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
378 #: src/logname.c:44 src/ls.c:3901 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
379 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:301 src/nice.c:65 src/nl.c:172
380 #: src/nohup.c:49 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
381 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
382 #: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:143
383 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
384 #: src/sort.c:272 src/split.c:96 src/stat.c:697 src/stty.c:485 src/su.c:432
385 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
386 #: src/test.c:971 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
387 #: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
388 #: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:49
389 #: src/yes.c:42
390 #, c-format
391 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
392 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
394 #: src/basename.c:53
395 #, c-format
396 msgid ""
397 "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
398 "  or:  %s OPTION\n"
399 msgstr ""
400 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s éíñ [óõææéëó]\n"
401 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
403 #: src/basename.c:58
404 msgid ""
405 "Print NAME with any leading directory components removed.\n"
406 "If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
407 "\n"
408 msgstr ""
409 "÷Ù×ÏÄÉÔ éíñ ÂÅÚ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
410 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ, ÕÄÁÌÑÅÔ ÔÁËÖÅ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ óõææéëó.\n"
411 "\n"
413 #: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
414 #: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:251
415 #: src/csplit.c:1443 src/cut.c:223 src/date.c:216 src/dd.c:341 src/df.c:762
416 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
417 #: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
418 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
419 #: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:643 src/join.c:195
420 #: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4035
421 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:355
422 #: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:65 src/od.c:369 src/paste.c:416
423 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
424 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
425 #: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
426 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:129 src/stat.c:768 src/stty.c:699
427 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
428 #: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
429 #: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
430 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
431 #: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "\n"
435 "Report bugs to <%s>.\n"
436 msgstr ""
437 "\n"
438 "ï ÏÛÉÂËÁÈ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <%s>.\n"
440 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
441 #: src/chroot.c:80 src/comm.c:280 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
442 #: src/expr.c:199 src/install.c:281 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
443 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:99 src/pathchk.c:189
444 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
445 #: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:825 src/unlink.c:89
446 msgid "too few arguments"
447 msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
449 #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
450 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
451 #: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
452 #: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
453 #: src/who.c:805
454 msgid "too many arguments"
455 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
457 #: src/cat.c:91
458 #, c-format
459 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
460 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]...\n"
462 #: src/cat.c:95
463 msgid ""
464 "Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
465 "\n"
466 "  -A, --show-all           equivalent to -vET\n"
467 "  -b, --number-nonblank    number nonblank output lines\n"
468 "  -e                       equivalent to -vE\n"
469 "  -E, --show-ends          display $ at end of each line\n"
470 "  -n, --number             number all output lines\n"
471 "  -s, --squeeze-blank      never more than one single blank line\n"
472 msgstr ""
473 "óÃÅÐÌÑÅÔ æáêì(Ù) ÉÌÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
474 "\n"
475 "  -A, --show-all           ÓÉÎÏÎÉÍ -vET\n"
476 "  -b, --number-nonblank    ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÎÅÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ\n"
477 "  -e                       ÓÉÎÏÎÉÍ -vE\n"
478 "  -E, --show-ends          ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ $ × ËÏÎÃÅ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
479 "  -n, --number             ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ\n"
480 "  -s, --squeeze-blank      ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÅ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÊ ÐÕÓÔÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
482 #: src/cat.c:105
483 msgid ""
484 "  -t                       equivalent to -vT\n"
485 "  -T, --show-tabs          display TAB characters as ^I\n"
486 "  -u                       (ignored)\n"
487 "  -v, --show-nonprinting   use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
488 msgstr ""
489 "  -t                       ÓÉÎÏÎÉÍ -vT\n"
490 "  -T, --show-tabs          ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÎÁËÉ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ËÁË ^I\n"
491 "  -u                       (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
492 "  -v, --show-nonprinting   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓØ Ó ^ É M-, ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ "
493 "ÚÎÁËÏ×\n"
494 "                           ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÏËÉ É ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
496 #: src/cat.c:113 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
497 msgid ""
498 "\n"
499 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
500 msgstr ""
501 "\n"
502 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
504 #: src/cat.c:118
505 msgid ""
506 "\n"
507 "  -B, --binary             use binary writes to the console device.\n"
508 "\n"
509 msgstr ""
510 "\n"
511 "  -B, --binary             ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ É ÚÁÐÉÓÉ "
512 "ÎÁ\n"
513 "                           ËÏÎÓÏÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
514 "\n"
516 #: src/cat.c:310
517 #, c-format
518 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
519 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ioctl ÄÌÑ `%s'"
521 #: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
522 msgid "standard output"
523 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ"
525 #: src/cat.c:797
526 #, c-format
527 msgid "%s: input file is output file"
528 msgstr "%s: ××ÏÄ É ×Ù×ÏÄ × ÏÄÉΠÆÁÊÌ"
530 #: src/cat.c:855
531 msgid "closing standard input"
532 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ"
534 #: src/cat.c:858
535 msgid "closing standard output"
536 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ"
538 #: src/chgrp.c:86
539 msgid "cannot change to null group"
540 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÁ ÎÕÌÅ×ÕÀ"
542 #: src/chgrp.c:95
543 #, c-format
544 msgid "invalid group name %s"
545 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ %s"
547 #: src/chgrp.c:99
548 msgid "group number"
549 msgstr "ÎÏÍÅÒ ÇÒÕÐÐÙ"
551 #: src/chgrp.c:102
552 #, c-format
553 msgid "invalid group number %s"
554 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÇÒÕÐÐÙ %s"
556 #: src/chgrp.c:119
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
560 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
561 msgstr ""
562 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... çòõððá æáêì...\n"
563 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --reference=ïæáêì æáêì...\n"
565 #: src/chgrp.c:124
566 #, fuzzy
567 msgid ""
568 "Change the group of each FILE to GROUP.\n"
569 "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
570 "\n"
571 "  -c, --changes          like verbose but report only when a change is made\n"
572 "      --dereference      affect the referent of each symbolic link, rather\n"
573 "                         than the symbolic link itself\n"
574 msgstr ""
575 "éÚÍÅÎÑÅÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÎÏÓÔØ ÇÒÕÐÐÅ ËÁÖÄÏÇÏ FILE ÎÁ GROUP.\n"
576 "\n"
577 "  -c, --changes          ÔÏ ÖÅ ÞÔÏ É verbose, ÎÏ ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ "
578 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ\n"
579 "      --dereference      ÉÚÍÅÎÑÔØ ÎÅ ÓÓÙÌËÕ, Á ÎÁ ÞÔÏ ÏÎÁ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ\n"
581 #: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
582 #, fuzzy
583 msgid ""
584 "  -h, --no-dereference   affect each symbolic link instead of any "
585 "referenced\n"
586 "                         file (useful only on systems that can change the\n"
587 "                         ownership of a symlink)\n"
588 msgstr ""
589 "  -h, --no-dereference    ÉÚÍÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÓÓÙÌËÉ, Á ÎÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÆÁÊÌÁ,\n"
590 "                           ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÓÓÙÌËÁ. (ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÔÏÌØËÏ "
591 "ÎÁÓÉÓÔÅÍÁÈ\n"
592 "                           ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ×ÌÁÄÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ "
593 "ÓÓÙÌËÉ)\n"
595 #: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
596 msgid ""
597 "      --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
598 "      --preserve-root    fail to operate recursively on `/'\n"
599 msgstr ""
601 #: src/chgrp.c:141
602 #, fuzzy
603 msgid ""
604 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
605 "      --reference=RFILE  use RFILE's group rather than the specifying\n"
606 "                         GROUP value\n"
607 "  -R, --recursive        operate on files and directories recursively\n"
608 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
609 "\n"
610 msgstr ""
611 "  -f, --silent, --quiet   ÐÏÄÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
612 "      --reference=RFILE   ÉcÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ RFILE ×ÍÅÓÔÏ GROUP\n"
613 "  -R, --recursive         ÉÚÍÅÎÑÔØ Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ\n"
614 "  -v, --verbose           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ "
615 "ÆÁÊÌÁ\n"
617 #: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
618 msgid ""
619 "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
620 "option is also specified.  If more than one is specified, only the final\n"
621 "one takes effect.\n"
622 "\n"
623 "  -H                     if a command line argument is a symbolic link\n"
624 "                         to a directory, traverse it\n"
625 "  -L                     traverse every symbolic link to a directory\n"
626 "                         encountered\n"
627 "  -P                     do not traverse any symbolic links (default)\n"
628 "\n"
629 msgstr ""
631 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
632 #: src/chown.c:299 src/cp.c:296 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
633 #, c-format
634 msgid "failed to get attributes of %s"
635 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× %s"
637 #: src/chmod.c:112
638 #, c-format
639 msgid "getting new attributes of %s"
640 msgstr "ÐÏÌÕÞÁÀ ÎÏ×ÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ %s"
642 #: src/chmod.c:134
643 #, c-format
644 msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
645 msgstr "ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÉÚÍÅÎÅÎÙ ÎÁ %04lo (%s)\n"
647 #: src/chmod.c:137
648 #, c-format
649 msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
650 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÎÁ %04lo (%s)\n"
652 #: src/chmod.c:140
653 #, c-format
654 msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
655 msgstr "ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ ËÁË %04lo (%s)\n"
657 #: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
658 #, c-format
659 msgid "cannot access %s"
660 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕРˠ%s"
662 #: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
663 #, c-format
664 msgid "%s"
665 msgstr ""
667 #: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
668 #, c-format
669 msgid "cannot read directory %s"
670 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
672 #: src/chmod.c:211
673 #, c-format
674 msgid "changing permissions of %s"
675 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
677 #: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
678 #, fuzzy
679 msgid "fts_read failed"
680 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
682 #: src/chmod.c:270
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
686 "  or:  %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
687 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
688 msgstr ""
689 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... òåöéí[,òåöéí]... æáêì\n"
690 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ÷ïóøí-òåöéí æáêì...\n"
691 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --reference=ïæáêì æáêì...\n"
693 #: src/chmod.c:276
694 msgid ""
695 "Change the mode of each FILE to MODE.\n"
696 "\n"
697 "  -c, --changes           like verbose but report only when a change is "
698 "made\n"
699 msgstr ""
701 #: src/chmod.c:281
702 msgid ""
703 "      --no-preserve-root  do not treat `/' specially (the default)\n"
704 "      --preserve-root     fail to operate recursively on `/'\n"
705 msgstr ""
707 #: src/chmod.c:285
708 #, fuzzy
709 msgid ""
710 "  -f, --silent, --quiet   suppress most error messages\n"
711 "  -v, --verbose           output a diagnostic for every file processed\n"
712 "      --reference=RFILE   use RFILE's mode instead of MODE values\n"
713 "  -R, --recursive         change files and directories recursively\n"
714 msgstr ""
715 "éÚÍÅÎÑÅÔ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÎÁ MODE.\n"
716 "\n"
717 "  -c, --change            ÔÏÖÅ ÞÔÏ É --verbose, ÎÏ ÓÏÏÂÝÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ËÏÇÄÁ\n"
718 "                          ÂÙÌÉ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
719 "  -f, --silent, --quiet   ÐÏÄÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
720 "  -v, --verbose           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ "
721 "ÆÁÊÌÁ\n"
722 "      --reference=RFILE   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ RFILE ×ÍÅÓÔÏ MODE\n"
723 "  -R, --recursive         ÉÚÍÅÎÑÔØ Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ\n"
725 #: src/chmod.c:293
726 msgid ""
727 "\n"
728 "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
729 "one or more of the letters rwxXstugo.\n"
730 msgstr ""
731 "\n"
732 "ëÁÖÄÙÊ MODE ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÓÏÂÏÊ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÀ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ugoa\n"
733 "×ÎÁÞÁÌÅ, É ÏÄÉΠÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× +-=, ÚÁÔÅÍ ÏÄÎÁ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÂÕË× rwxXstugo.\n"
735 #: src/chmod.c:357
736 #, c-format
737 msgid "invalid character %s in mode string %s"
738 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË %s × ÓÔÒÏËÅ ÒÅÖÉÍÁ %s"
740 #: src/chmod.c:404
741 #, c-format
742 msgid "invalid mode string: %s"
743 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÒÅÖÉÍÁ: %s"
745 #: src/chown-core.c:117
746 #, c-format
747 msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
748 msgstr "ÎÉ ÓÉÍ×ÏÌØÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s, ÎÉ ÔÏ ÎÏ ÞÔÏ ÏÎÁ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÅ ÂÙÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÙ\n"
750 #: src/chown-core.c:144
751 #, c-format
752 msgid "changed ownership of %s to %s\n"
753 msgstr "ÉÚÍÅÎÅΠ×ÌÁÄÅÌÅà%s ÎÁ %s\n"
755 #: src/chown-core.c:145
756 #, c-format
757 msgid "changed group of %s to %s\n"
758 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÁ ÇÒÕÐÐÁ %s ÎÁ %s\n"
760 #: src/chown-core.c:149
761 #, c-format
762 msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
763 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s ÎÁ %s\n"
765 #: src/chown-core.c:150
766 #, c-format
767 msgid "failed to change group of %s to %s\n"
768 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÇÒÕÐÐÙ %s ÎÁ %s\n"
770 #: src/chown-core.c:154
771 #, c-format
772 msgid "ownership of %s retained as %s\n"
773 msgstr "×ÌÁÄÅÌÅà%s ÏÓÔÁ×ÌÅΠËÁË %s\n"
775 #: src/chown-core.c:155
776 #, c-format
777 msgid "group of %s retained as %s\n"
778 msgstr "ÇÒÕÐÐÁ %s ÏÓÔÁ×ÌÅÎÁ ËÁË %s\n"
780 #: src/chown-core.c:270
781 #, c-format
782 msgid "changing ownership of %s"
783 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s"
785 #: src/chown-core.c:271
786 #, c-format
787 msgid "changing group of %s"
788 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÄÌÑ %s"
790 #: src/chown.c:94
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
794 "  or:  %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
795 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
796 msgstr ""
797 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ÷ìáäåìåã[:[çòõððá]] æáêì...\n"
798 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... :çòõððá æáêì...\n"
799 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --reference=ïæáêì æáêì...\n"
801 #: src/chown.c:100
802 #, fuzzy
803 msgid ""
804 "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
805 "With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
806 "RFILE.\n"
807 "\n"
808 "  -c, --changes          like verbose but report only when a change is made\n"
809 "      --dereference      affect the referent of each symbolic link, rather\n"
810 "                         than the symbolic link itself\n"
811 msgstr ""
812 "éÚÍÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ É/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÕ ËÁÖÄÏÇÏ FILE ÎÁ OWNER É/ÉÌÉ GROUP.\n"
813 "\n"
814 "  -c, --change            ÔÏÖÅ ÞÔÏ É --verbose, ÎÏ ÓÏÏÂÝÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ËÏÇÄÁ\n"
815 "                          ÂÙÌÉ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
816 "      --dereference       ÉÚÍÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÓÓÙÌËÉ, Á ÎÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÆÁÊÌÁ,\n"
817 "                          ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÓÓÙÌËÁ.\n"
819 #: src/chown.c:113
820 msgid ""
821 "      --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
822 "                         change the owner and/or group of each file only if\n"
823 "                         its current owner and/or group match those "
824 "specified\n"
825 "                         here.  Either may be omitted, in which case a "
826 "match\n"
827 "                         is not required for the omitted attribute.\n"
828 msgstr ""
829 "      --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
830 "                          ÉÚÍÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ É/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÕ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
831 "                          ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÔÅËÕÝÉÊ ×ÌÁÄÅÌÅàÉ/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÁ\n"
832 "                          ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó CURRENT_OWNER::CURRENT_GROUP.\n"
833 "                          ëÁË ÇÒÕÐÐÁ, ÔÁË É ×ÌÁÄÅÌÅàÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÐÕÝÅÎÙ,\n"
834 "                          × ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ Ó×ÐÁÄÅÎÉÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÁÔÒÉÂÕÔÁ\n"
835 "                          ÎÅ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ.\n"
837 #: src/chown.c:124
838 #, fuzzy
839 msgid ""
840 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
841 "      --reference=RFILE  use RFILE's owner and group rather than\n"
842 "                         the specifying OWNER:GROUP values\n"
843 "  -R, --recursive        operate on files and directories recursively\n"
844 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
845 "\n"
846 msgstr ""
847 "  -f, --silent, --quiet   ÐÏÄÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
848 "      --reference=RFILE   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÅ× RFILE ×ÍÅÓÔÏ OWNER:GROUP\n"
849 "  -R, --recursive         ÉÚÍÅÎÑÔØ Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ\n"
850 "  -v, --verbose           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ "
851 "ÆÁÊÌÁ\n"
853 #: src/chown.c:146
854 msgid ""
855 "\n"
856 "Owner is unchanged if missing.  Group is unchanged if missing, but changed\n"
857 "to login group if implied by a `:'.  OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
858 "as symbolic.\n"
859 msgstr ""
860 "\n"
861 "÷ÌÁÄÅÌÅàÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ ÅÓÌÉ ÏΠÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. çÒÕÐÐÁ ÔÁËÖÅ ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ\n"
862 "ÅÓÌÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÅÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎ\n"
863 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ.\n"
865 #: src/chroot.c:45
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
869 "  or:  %s OPTION\n"
870 msgstr ""
871 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ëáôáìïç [ëïíáîäá...]\n"
872 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
874 #: src/chroot.c:49
875 msgid ""
876 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
877 "\n"
878 msgstr ""
879 "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔ ëïíáîäõ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ËÏÒÎÅ×ÙÍ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ.\n"
880 "\n"
882 #: src/chroot.c:55
883 msgid ""
884 "\n"
885 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
886 msgstr ""
887 "\n"
888 "åÓÌÉ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔ ``${SHELL} -i'' (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: /bin/sh).\n"
890 #: src/chroot.c:85
891 #, c-format
892 msgid "cannot change root directory to %s"
893 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
895 #: src/chroot.c:88
896 msgid "cannot chdir to root directory"
897 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÍÕ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
899 #: src/chroot.c:110 src/nohup.c:186 src/setuidgid.c:126
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "cannot run command %s"
902 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÕ %s"
904 #: src/cksum.c:233
905 #, c-format
906 msgid "%s: file too long"
907 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
909 #: src/cksum.c:281
910 #, c-format
911 msgid ""
912 "Usage: %s [FILE]...\n"
913 "  or:  %s [OPTION]\n"
914 msgstr ""
915 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [æáêì]...\n"
916 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
918 #: src/cksum.c:286
919 msgid ""
920 "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
921 "\n"
922 msgstr ""
923 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕÀ ÓÕÍÍÕ (CRC) É ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá.\n"
924 "\n"
926 #: src/comm.c:72
927 #, c-format
928 msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
929 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ìå÷ùê_æáêì ðòá÷ùê_æáêì\n"
931 #: src/comm.c:76
932 #, fuzzy
933 msgid ""
934 "Compare sorted files LEFT_FILE and RIGHT_FILE line by line.\n"
935 "\n"
936 "  -1              suppress lines unique to left file\n"
937 "  -2              suppress lines unique to right file\n"
938 "  -3              suppress lines that appear in both files\n"
939 msgstr ""
940 "ðÏÓÔÒÏÞÎÏ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÅÔ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ìå÷ùê_æáêì É ðòá÷ùê_æáêì.\n"
941 "\n"
942 "  -1              ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÕÎÉËÁÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÌÅ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
943 "  -2              ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÕÎÉËÁÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÐÒÁ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
944 "  -3              ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ×ÓÔÒÅÞÅÎÎÙÅ × ÏÂÏÉÈ ÆÁÊÌÁÈ\n"
946 #: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
947 #, c-format
948 msgid "cannot open %s for reading"
949 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
951 #: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
952 #: src/tail.c:1170
953 #, c-format
954 msgid "cannot fstat %s"
955 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ fstat ÄÌÑ %s"
957 #: src/copy.c:238
958 #, c-format
959 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
960 msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÀ ÆÁÊÌ %s, ÔÁË ËÁË ÏΠÂÙÌ ÚÁÍÅÎÅΠ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
962 #: src/copy.c:258 src/copy.c:887 src/copy.c:1071 src/copy.c:1161 src/ln.c:297
963 #: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
964 #, c-format
965 msgid "cannot remove %s"
966 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ %s"
968 #: src/copy.c:273
969 #, c-format
970 msgid "cannot create regular file %s"
971 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ %s"
973 #: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
974 #, c-format
975 msgid "reading %s"
976 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ %s"
978 #: src/copy.c:358 src/head.c:437
979 #, c-format
980 msgid "cannot lseek %s"
981 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ lseek ÄÌÑ %s"
983 #: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
984 #, c-format
985 msgid "writing %s"
986 msgstr "ÚÁÐÉÓØ %s"
988 #: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
989 #, c-format
990 msgid "closing %s"
991 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ %s"
993 #: src/copy.c:630
994 #, c-format
995 msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
996 msgstr "%s: ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ %s, ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %04lo? "
998 #: src/copy.c:636
999 #, c-format
1000 msgid "%s: overwrite %s? "
1001 msgstr "%s: ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ %s? "
1003 #: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:655
1004 #, c-format
1005 msgid "cannot stat %s"
1006 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ stat ÄÌÑ %s"
1008 #: src/copy.c:841
1009 #, c-format
1010 msgid "omitting directory %s"
1011 msgstr "ÐÒÏÐÕÓË ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
1013 #: src/copy.c:855
1014 #, c-format
1015 msgid "warning: source file %s specified more than once"
1016 msgstr "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ %s ÕËÁÚÁΠÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ"
1018 #: src/copy.c:900 src/ln.c:241
1019 #, c-format
1020 msgid "%s and %s are the same file"
1021 msgstr "%s É %s - ÏÄÉΠɠÔÏÔ ÖÅ ÆÁÊÌ"
1023 #: src/copy.c:910
1024 #, c-format
1025 msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
1026 msgstr ""
1027 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ ÆÁÊÌÁ %s, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÅÇÏÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ, ËÁÔÁÌÏÇ %s"
1029 #: src/copy.c:927
1030 #, c-format
1031 msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
1032 msgstr "ÎÅ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÀ ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ÓÏÚÄÁÎÎÙÊ %s %s"
1034 #: src/copy.c:938
1035 #, c-format
1036 msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
1037 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s ÆÁÊÌÏÍ, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÍÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
1039 #: src/copy.c:999
1040 #, c-format
1041 msgid "cannot overwrite directory %s"
1042 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
1044 #: src/copy.c:1008
1045 #, c-format
1046 msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
1047 msgstr ""
1048 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ × ÆÁÊÌ, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÊÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ: %s -> %s"
1050 #: src/copy.c:1031
1051 #, c-format
1052 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not moved"
1053 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÚÁÐÁÓÎÏÊ ËÏÐÉÉ %s ÕÎÉÞÔÏÖÉÔ ÏÒÉÇÉÎÁÌ; %s ÎÅ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎ"
1055 #: src/copy.c:1032
1056 #, c-format
1057 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
1058 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÚÁÐÁÓÎÏÊ ËÏÐÉÉ %s ÕÎÉÞÔÏÖÉÔ ÏÒÉÇÉÎÁÌ; %s ÎÅ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
1060 #: src/copy.c:1050 src/ln.c:279
1061 #, c-format
1062 msgid "cannot backup %s"
1063 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÄÌÑ %s"
1065 #: src/copy.c:1086 src/ln.c:314
1066 #, c-format
1067 msgid " (backup: %s)"
1068 msgstr " (ÒÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ: %s)"
1070 #: src/copy.c:1136
1071 #, c-format
1072 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
1073 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ, %s, × ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÑ, %s"
1075 #: src/copy.c:1143
1076 #, c-format
1077 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
1078 msgstr "ÖÅÓÔËÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇ %s ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ"
1080 #: src/copy.c:1169
1081 #, c-format
1082 msgid "cannot create hard link %s to %s"
1083 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s ÎÁ %s"
1085 #: src/copy.c:1223
1086 #, c-format
1087 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
1088 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ %s × Ó×ÏÊ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, %s"
1090 #: src/copy.c:1266
1091 #, c-format
1092 msgid "cannot move %s to %s"
1093 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ %s × %s"
1095 #: src/copy.c:1278
1096 #, c-format
1097 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
1098 msgstr ""
1099 "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ Ó ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s ÎÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ "
1100 "ÃÅÌÅ×ÏÅ"
1102 #: src/copy.c:1306
1103 #, c-format
1104 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
1105 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÃÉËÌÉÞÅÓËÕÀ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s"
1107 #: src/copy.c:1383
1108 #, c-format
1109 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
1110 msgstr ""
1111 "%s: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ÔÏÌØËÏ × ÔÅËÕÝÅÍ "
1112 "ËÁÔÁÌÏÇÅ"
1114 #: src/copy.c:1390
1115 #, c-format
1116 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
1117 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s ÎÁ %s"
1119 #: src/copy.c:1401
1120 #, c-format
1121 msgid "cannot create link %s"
1122 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ %s"
1124 #: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
1125 #, c-format
1126 msgid "cannot create fifo %s"
1127 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÞÅÒÅÄØ %s"
1129 #: src/copy.c:1434
1130 #, c-format
1131 msgid "cannot create special file %s"
1132 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ %s"
1134 #: src/copy.c:1446 src/ls.c:2554 src/stat.c:439
1135 #, c-format
1136 msgid "cannot read symbolic link %s"
1137 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÓÉÍÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s"
1139 #: src/copy.c:1471
1140 #, c-format
1141 msgid "cannot create symbolic link %s"
1142 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s"
1144 #: src/copy.c:1487 src/copy.c:1548 src/cp.c:330
1145 #, c-format
1146 msgid "failed to preserve ownership for %s"
1147 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s"
1149 #: src/copy.c:1502
1150 #, c-format
1151 msgid "%s has unknown file type"
1152 msgstr "ÔÉРÆÁÊÌÁ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
1154 #: src/copy.c:1535
1155 #, c-format
1156 msgid "preserving times for %s"
1157 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÉ %s"
1159 #: src/copy.c:1560
1160 #, fuzzy, c-format
1161 msgid "failed to lookup file %s"
1162 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
1164 #: src/copy.c:1565
1165 #, c-format
1166 msgid "failed to preserve authorship for %s"
1167 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ Á×ÔÏÒÁ %s"
1169 #: src/copy.c:1584
1170 #, c-format
1171 msgid "setting permissions for %s"
1172 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
1174 #: src/copy.c:1606 src/ln.c:332
1175 #, c-format
1176 msgid "cannot un-backup %s"
1177 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s ÉÚ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
1179 #: src/copy.c:1610
1180 #, c-format
1181 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
1182 msgstr "%s -> %s (×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ)\n"
1184 #: src/cp.c:158 src/mv.c:305
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
1188 "  or:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
1189 "  or:  %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
1190 msgstr ""
1191 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... éóôïþîéë îáúîáþåîéå\n"
1192 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... éóôïþîéë... ëáôáìïç\n"
1193 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --target-directory=ëáôáìïç éóôïþîéë...\n"
1195 #: src/cp.c:164
1196 msgid ""
1197 "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
1198 "\n"
1199 msgstr ""
1200 "ëÏÐÉÒÕÅÔ SOURCE × DEST, ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ SOURCE × DIRECTORY.\n"
1201 "\n"
1203 #: src/cp.c:168 src/csplit.c:1414 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:172
1204 #: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
1205 #: src/install.c:604 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3911 src/mkdir.c:66
1206 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:315 src/nl.c:185 src/paste.c:406
1207 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:286 src/split.c:109
1208 #: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
1209 #: src/uniq.c:143
1210 msgid ""
1211 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1212 msgstr ""
1213 "áÒÇÕÍÅÎÔÙ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ É ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÉÈ.\n"
1215 #: src/cp.c:171
1216 msgid ""
1217 "  -a, --archive                same as -dpR\n"
1218 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
1219 "file\n"
1220 "  -b                           like --backup but does not accept an "
1221 "argument\n"
1222 "      --copy-contents          copy contents of special files when "
1223 "recursive\n"
1224 "  -d                           same as --no-dereference --preserve=link\n"
1225 msgstr ""
1226 "  -a, --archive                ÔÏÖÅ ÞÔÏ É -dpR\n"
1227 "      --backup[=CONTROL]       ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÐÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
1228 "  -b                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --backup, ÎÏ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
1229 "      --copy-contents          ËÏÐÉÒÕÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×, × "
1230 "ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ\n"
1231 "  -d                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --no-dereference --"
1232 "preserve=link\n"
1234 #: src/cp.c:178
1235 msgid ""
1236 "      --no-dereference         never follow symbolic links\n"
1237 "  -f, --force                  if an existing destination file cannot be\n"
1238 "                                 opened, remove it and try again\n"
1239 "  -i, --interactive            prompt before overwrite\n"
1240 "  -H                           follow command-line symbolic links\n"
1241 msgstr ""
1242 "      --no-dereference         ÎÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
1243 "  -f, --force                  ÅÓÌÉ ÎÅÌØÚÑ ÏÔËÒÙÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ -\n"
1244 "                                  ÕÄÁÌÉÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÅÝÅ ÒÁÚ\n"
1245 "  -i, --interactive            ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ\n"
1246 "  -H                           ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ × ËÏÍÍÁÎÄÎÏÊ "
1247 "ÓÔÒÏËÅ\n"
1249 #: src/cp.c:185
1250 msgid ""
1251 "  -l, --link                   link files instead of copying\n"
1252 "  -L, --dereference            always follow symbolic links\n"
1253 "  -p                           same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n"
1254 "      --preserve[=ATTR_LIST]   preserve the specified attributes (default:\n"
1255 "                                 mode,ownership,timestamps), if possible\n"
1256 "                                 additional attributes: links, all\n"
1257 msgstr ""
1258 "  -l, --link                   ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÖÅÓÔËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ×ÍÅÓÔÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
1259 "  -L, --dereference            ×ÓÅÇÄÁ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
1260 "  -p                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --preserve=mode,ownership,"
1261 "timestamps\n"
1262 "      --preserve[=ATTR_LIST]   ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:\n"
1263 "                                 mode,ownership,timestamps), ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
1264 "                                 ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ: links, all\n"
1266 #: src/cp.c:193
1267 msgid ""
1268 "      --no-preserve=ATTR_LIST  don't preserve the specified attributes\n"
1269 "      --parents                append source path to DIRECTORY\n"
1270 "  -P                           same as `--no-dereference'\n"
1271 msgstr ""
1272 "      --no-preserve=ATTR_LIST  ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ\n"
1273 "      --parents                ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÐÕÔØ Ë DIRECTORY\n"
1274 "  -P                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É `--no-dereference'\n"
1276 #: src/cp.c:198
1277 msgid ""
1278 "  -R, -r, --recursive          copy directories recursively\n"
1279 "      --remove-destination     remove each existing destination file before\n"
1280 "                                 attempting to open it (contrast with --"
1281 "force)\n"
1282 msgstr ""
1283 "  -R, -r, --recursive          ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ËÁÔÁÌÏÇÉ\n"
1284 "      --remove-destination     ÕÄÁÌÑÔØ ËÁÖÄÙÊ ÆÁÊÌ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ,\n"
1285 "                                 ËÁË ÐÏÐÙÔËÏÊ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ (ÏÂÒÁÔÎÏ Ë --"
1286 "force)\n"
1288 #: src/cp.c:203
1289 msgid ""
1290 "      --reply={yes,no,query}   specify how to handle the prompt about an\n"
1291 "                                 existing destination file\n"
1292 "      --sparse=WHEN            control creation of sparse files\n"
1293 "      --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
1294 "                                 argument\n"
1295 msgstr ""
1296 "      --reply={yes,no,query}   ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÁË ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÓÉÔÕÁÃÉÀ Ó\n"
1297 "                                 ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÍ ÆÁÊÌÏÍ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ\n"
1298 "      --sparse=WHEN            ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÓÏÚÄÁÎÉÅÍ ÒÁÚÒÑÖÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
1299 "      --strip-trailing-slashes ÕÄÁÌÑÅÔ ×ÓÅ ËÏÎÅÞÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ ÉÚ ËÁÖÄÏÇÏ\n"
1300 "                               ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ SOURCE\n"
1302 #: src/cp.c:210
1303 msgid ""
1304 "  -s, --symbolic-link          make symbolic links instead of copying\n"
1305 "  -S, --suffix=SUFFIX          override the usual backup suffix\n"
1306 "      --target-directory=DIRECTORY  move all SOURCE arguments into "
1307 "DIRECTORY\n"
1308 msgstr ""
1309 "  -s, --symbolic-link          ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ×ÍÅÓÔÏ\n"
1310 "                                 ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
1311 "  -S, --suffix=SUFFUX          ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ËÁË\n"
1312 "                                 SUFFIX\n"
1313 "      --target-directory=DIRECTORY  ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÓÅ SOURCE × DIRECTORY\n"
1315 #: src/cp.c:215
1316 msgid ""
1317 "  -u, --update                 copy only when the SOURCE file is newer\n"
1318 "                                 than the destination file or when the\n"
1319 "                                 destination file is missing\n"
1320 "  -v, --verbose                explain what is being done\n"
1321 "  -x, --one-file-system        stay on this file system\n"
1322 msgstr ""
1323 "  -u, --update                 ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÏÇÄÁ ËÏÇÄÁ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
1324 "                                 ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÆÁÊÌ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÉÌÉ ËÏÇÄÁ ÆÁÊÌ\n"
1325 "                                 ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
1326 "  -v, --verbose                ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
1327 "  -x, --one-file-system        ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ × ÐÒÅÄÅÌÁÈ ÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
1329 #: src/cp.c:224
1330 msgid ""
1331 "\n"
1332 "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
1333 "corresponding DEST file is made sparse as well.  That is the behavior\n"
1334 "selected by --sparse=auto.  Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n"
1335 "file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero "
1336 "bytes.\n"
1337 "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n"
1338 "\n"
1339 msgstr ""
1340 "\n"
1341 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ `sparse' SOURCE ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔÓÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÇÒÕÂÏÊ\n"
1342 "Ü×ÒÉÓÔÉÞÅÓËÏÊ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ É ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏ ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ `sparse' DEST.\n"
1343 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÍÏÖÎÏ ÔÁËÖÅ ÚÁÄÁÔØ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÌÀÞÁ --"
1344 "sparse=auto.\n"
1345 "ó ËÌÀÞÏÍ --sparse=always SOURCE ×ÓÅÇÄÁ ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ `sparse' ×ÎÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1346 "ÏÔ ÔÏÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉ SOURCE ÄÌÉÎÎÙÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÎÕÌÅ×ÙÈ ÂÁÊÔÏ×.\n"
1347 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÌÀÞ --sparse=never ÄÌÑ ÚÁÐÒÅÝÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ `sparse' ÆÁÊÌÏ×.\n"
1348 "\n"
1350 #: src/cp.c:233
1351 msgid ""
1352 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
1353 "The version control method may be selected via the --backup option or "
1354 "through\n"
1355 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
1356 "\n"
1357 msgstr ""
1358 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ~, ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ\n"
1359 "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ÉÌÉ ËÌÀÞ --suffix. óÐÏÓÏ "
1360 "ËÏÎÔÒÏÌÑ\n"
1361 "×ÅÒÓÉÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÌÀÞÁ --backup ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ\n"
1362 "ÏËÒÕÖÅÎÉÑ VERSION_CONTROL. äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ:\n"
1363 "\n"
1365 #: src/cp.c:239 src/install.c:637 src/ln.c:392 src/mv.c:349
1366 msgid ""
1367 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
1368 "  numbered, t     make numbered backups\n"
1369 "  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
1370 "  simple, never   always make simple backups\n"
1371 msgstr ""
1372 "  none, off       ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ (ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ\n"
1373 "                   ÕËÁÚÁΠËÌÀÞ --backup)\n"
1374 "  numbered, t     ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÏÐÉÉ\n"
1375 "  existing, nil   ÅÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÏÐÉÉ, ÔÏ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ\n"
1376 "                   ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÎÁÞÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÐÒÏÓÔÙÅ\n"
1377 "  simple. never   ×ÓÅÇÄÁ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÐÒÏÓÔÙÅ ËÏÐÉÉ\n"
1379 #: src/cp.c:245
1380 msgid ""
1381 "\n"
1382 "As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
1383 "options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n"
1384 "regular file.\n"
1385 msgstr ""
1386 "\n"
1387 "ëÏÇÄÁ ÚÁÄÁÎÙ ËÌÀÞÉ -f É -b, É SOURCE ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó DEST cp ÓÏÚÄÁÅÔ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ\n"
1388 "ËÏÐÉÀ DEST.\n"
1390 #: src/cp.c:316
1391 #, c-format
1392 msgid "failed to preserve times for %s"
1393 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
1395 #: src/cp.c:340
1396 #, c-format
1397 msgid "failed to preserve permissions for %s"
1398 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
1400 #: src/cp.c:423
1401 #, c-format
1402 msgid "cannot make directory %s"
1403 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
1405 #: src/cp.c:482 src/ln.c:496 src/mv.c:454 src/shred.c:1601
1406 msgid "missing file argument"
1407 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1409 #: src/cp.c:487
1410 msgid "missing destination file"
1411 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÃÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
1413 #: src/cp.c:512 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
1414 #, c-format
1415 msgid "accessing %s"
1416 msgstr "ÏÂÒÁÝÅÎÉÅ Ë %s"
1418 #: src/cp.c:537
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "%s: specified destination directory does not exist"
1421 msgstr "%s: ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÃÅÌÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
1423 #: src/cp.c:539
1424 #, c-format
1425 msgid "%s: specified target is not a directory"
1426 msgstr "%s: ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
1428 #: src/cp.c:542
1429 #, c-format
1430 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
1431 msgstr "ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×, ÎÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
1433 #: src/cp.c:645
1434 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
1435 msgstr "ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÐÕÔÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
1437 #: src/cp.c:872 src/install.c:216 src/ln.c:443 src/mv.c:400
1438 #, c-format
1439 msgid ""
1440 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
1441 "will be removed in some future release.  Use --backup=%s instead."
1442 msgstr ""
1443 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ --version-control (-V) ÕÓÔÁÒÅÌ; ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ÅÇÏ\n"
1444 "ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÁ × ÏÄÎÏÍ ÉÚ ÂÕÄÕÝÉÈ ×ÙÐÕÓËÏ×.\n"
1445 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ --backup=%s."
1447 #: src/cp.c:966 src/ln.c:473
1448 msgid "symbolic links are not supported on this system"
1449 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
1451 #: src/cp.c:1002
1452 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
1453 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ É ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ"
1455 #: src/cp.c:1010 src/install.c:272 src/ln.c:539 src/mv.c:478
1456 msgid "backup type"
1457 msgstr "ÔÉРÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
1459 #: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
1460 #: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
1461 msgid "read error"
1462 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
1464 #: src/csplit.c:517
1465 msgid "input disappeared"
1466 msgstr "××ÏÄ ÓÔÁÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
1468 #: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
1469 #, c-format
1470 msgid "%s: line number out of range"
1471 msgstr "%s: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
1473 #: src/csplit.c:689
1474 #, c-format
1475 msgid "%s: `%s': line number out of range"
1476 msgstr "%s: `%s' ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
1478 #: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid " on repetition %s\n"
1481 msgstr " ÐÒÉ ÐÏ×ÔÏÒÅ %d\n"
1483 #: src/csplit.c:734
1484 #, c-format
1485 msgid "%s: `%s': match not found"
1486 msgstr "%s: `%s': ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
1488 #: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
1489 msgid "error in regular expression search"
1490 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
1492 #: src/csplit.c:941
1493 #, c-format
1494 msgid "write error for `%s'"
1495 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ `%s'"
1497 #: src/csplit.c:1007
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "%s: integer expected after delimiter"
1500 msgstr "%s: ÐÏÓÌÅ `%c' ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ"
1502 #: src/csplit.c:1023
1503 #, c-format
1504 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
1505 msgstr "%s: ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÞÉÓÌÁ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ `}'"
1507 #: src/csplit.c:1033
1508 #, c-format
1509 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
1510 msgstr "%s: ÍÅÖÄÕ `{' É `}' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ"
1512 #: src/csplit.c:1060
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
1515 msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅΠÚÁËÒÙ×ÁÀÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ `%c'"
1517 #: src/csplit.c:1076
1518 #, c-format
1519 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
1520 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ: %s"
1522 #: src/csplit.c:1109
1523 #, c-format
1524 msgid "%s: invalid pattern"
1525 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÏÂÒÁÚÅÃ"
1527 #: src/csplit.c:1112
1528 #, c-format
1529 msgid "%s: line number must be greater than zero"
1530 msgstr "%s: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ"
1532 #: src/csplit.c:1118
1533 #, c-format
1534 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
1535 msgstr "ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ `%s' ÍÅÎØÛÅ ÎÏÍÅÒÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ, %s"
1537 #: src/csplit.c:1124
1538 #, c-format
1539 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
1540 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ `%s' ÒÁ×ÅΠÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏÍÅÒÕ ÓÔÒÏËÉ"
1542 #: src/csplit.c:1177
1543 #, fuzzy
1544 msgid "invalid format width"
1545 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ %s"
1547 #: src/csplit.c:1198
1548 #, fuzzy
1549 msgid "invalid format precision"
1550 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÔÏÞÎÏÓÔØ: %s"
1552 #: src/csplit.c:1219
1553 msgid "missing conversion specifier in suffix"
1554 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
1556 #: src/csplit.c:1225
1557 #, c-format
1558 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
1559 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ: %c"
1561 #: src/csplit.c:1228
1562 #, c-format
1563 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
1564 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ: \\%.3o"
1566 #: src/csplit.c:1251
1567 #, c-format
1568 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
1569 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ (%%) × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
1571 #: src/csplit.c:1266
1572 #, c-format
1573 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
1574 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ (%%) × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
1576 #: src/csplit.c:1350
1577 #, c-format
1578 msgid "%s: invalid number"
1579 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÞÉÓÌÏ"
1581 #: src/csplit.c:1405
1582 #, c-format
1583 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
1584 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì ïâòáúåã...\n"
1586 #: src/csplit.c:1409
1587 msgid ""
1588 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
1589 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
1590 "\n"
1591 msgstr ""
1592 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÞÁÓÔÉ æáêìá, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ ïâòáúãïí (ÏÂÒÁÚÃÁÍÉ) × ÆÁÊÌÙ `xx01', "
1593 "`xx02',...,\n"
1594 "É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ × ËÁÖÄÏÊ ÞÁÓÔÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
1596 #: src/csplit.c:1417
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid ""
1599 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
1600 "  -f, --prefix=PREFIX        use PREFIX instead of `xx'\n"
1601 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
1602 msgstr ""
1603 "  -b, --suffix-format=æïòíáô ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æïòíáô ËÁË × sprintf ×ÍÅÓÔÏ %d\n"
1604 "  -f, --prefix=ðòåæéëó       ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ðòåæéëó ×ÍÅÓÔÏ `xx'\n"
1605 "  -k, --keep-files           ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÐÒÉ ÏÛÉÂËÅ\n"
1607 #: src/csplit.c:1422
1608 msgid ""
1609 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
1610 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
1611 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
1612 msgstr ""
1613 "  -n, --digits=ãéæòù         ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ãéæò ×ÍÅÓÔÏ Ä×ÕÈ\n"
1614 "  -s, --quiet, --silent      ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
1615 "  -z, --elide-empty-files    ÕÄÁÌÑÔØ ÐÕÓÔÙÅ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
1617 #: src/csplit.c:1429
1618 msgid ""
1619 "\n"
1620 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
1621 msgstr ""
1622 "\n"
1623 "åÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.  ïâòáúåã ÚÁÄÁÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ\n"
1624 "ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
1626 #: src/csplit.c:1433
1627 msgid ""
1628 "\n"
1629 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
1630 "  /REGEXP/[OFFSET]   copy up to but not including a matching line\n"
1631 "  %REGEXP%[OFFSET]   skip to, but not including a matching line\n"
1632 "  {INTEGER}          repeat the previous pattern specified number of times\n"
1633 "  {*}                repeat the previous pattern as many times as possible\n"
1634 "\n"
1635 "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
1636 msgstr ""
1637 "\n"
1638 "  ãåìïå              ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏ ÓÔÒÏËÉ Ó ÚÁÄÁÎÎÙÍ ÎÏÍÅÒÏÍ, ÎÏ ÎÅ "
1639 "×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ\n"
1640 "  /REGEXP/[óä÷éç]    ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏ ÓÏ×ÐÁ×ÛÅÊ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÎÅ ×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ\n"
1641 "  %%REGEXP%%[óä÷éç]  ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÄÏ ÓÏ×ÐÁ×ÛÅÊ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÎÅ ×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ\n"
1642 "  {ãåìïå}            ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÏÂÒÁÚÅàÚÁÄÁÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÒÁÚ\n"
1643 "  {*}                ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÏÂÒÁÚÅàÎÁÉÂÏÌØÛÅÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÞÉÓÌÏ "
1644 "ÒÁÚ\n"
1645 "\n"
1646 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ óä÷éç ÓÔÒÏË -- ÜÔÏ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `+' ÉÌÉ `-' Ó "
1647 "ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ\n"
1648 "ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ.\n"
1650 #: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
1651 #: src/head.c:113 src/ls.c:3905 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752
1652 #: src/sort.c:276 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
1653 #: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
1654 #, c-format
1655 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
1656 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
1658 #: src/cut.c:186
1659 msgid ""
1660 "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
1661 "\n"
1662 msgstr ""
1663 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÞÁÓÔÉ ÓÔÒÏË ÉÚ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
1664 "\n"
1666 #: src/cut.c:193
1667 msgid ""
1668 "  -b, --bytes=LIST        output only these bytes\n"
1669 "  -c, --characters=LIST   output only these characters\n"
1670 "  -d, --delimiter=DELIM   use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
1671 msgstr ""
1672 "  -b, --bytes=óðéóïë             ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÂÁÊÔÙ\n"
1673 "  -c, --characters=óðéóïë        ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
1674 "  -d, --delimiter=òáúäåìéôåìø    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ "
1675 "òáúäåìéôåìø\n"
1676 "                                 ×ÍÅÓÔÏ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
1678 #: src/cut.c:198
1679 msgid ""
1680 "  -f, --fields=LIST       output only these fields;  also print any line\n"
1681 "                            that contains no delimiter character, unless\n"
1682 "                            the -s option is specified\n"
1683 "  -n                      (ignored)\n"
1684 msgstr ""
1685 "  -f, --fields=óðéóïë            ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÐÏÌÑ; ÔÁËÖÅ "
1686 "ÐÅÞÁÔÁÔØ\n"
1687 "                                 ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ, ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÅÊ, "
1688 "ÅÓÌÉ\n"
1689 "                                 ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÚÁÄÁΠËÌÀÞ -s\n"
1690 "  -n                             (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
1692 #: src/cut.c:204
1693 msgid ""
1694 "  -s, --only-delimited    do not print lines not containing delimiters\n"
1695 "      --output-delimiter=STRING  use STRING as the output delimiter\n"
1696 "                            the default is to use the input delimiter\n"
1697 msgstr ""
1698 "  -s, --only-delimited           ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ "
1699 "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÅÊ\n"
1700 "      --output-delimiter=óôòïëá  ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôòïëõ ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ "
1701 "ÐÒÉ\n"
1702 "                                 ×Ù×ÏÄÅ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ "
1703 "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
1704 "                                 ÄÌÑ ××ÏÄÁ\n"
1706 #: src/cut.c:211
1707 msgid ""
1708 "\n"
1709 "Use one, and only one of -b, -c or -f.  Each LIST is made up of one\n"
1710 "range, or many ranges separated by commas.  Each range is one of:\n"
1711 "\n"
1712 "  N     N'th byte, character or field, counted from 1\n"
1713 "  N-    from N'th byte, character or field, to end of line\n"
1714 "  N-M   from N'th to M'th (included) byte, character or field\n"
1715 "  -M    from first to M'th (included) byte, character or field\n"
1716 "\n"
1717 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
1718 msgstr ""
1719 "\n"
1720 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÄÉΠɠÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÉÚ ËÌÀÞÅÊ -b, -c ÉÌÉ -f.  óðéóëé ÓÏÓÔÏÑÔ ÉÚ\n"
1721 "ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ×, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÚÁÐÑÔÙÍÉ.  äÉÁÐÁÚÏΠ"
1722 "ÚÁÄÁÅÔÓÑ\n"
1723 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
1724 "\n"
1725 "  î     î-ÔÙÊ ÂÁÊÔ, ÚÎÁË ÉÌÉ ÐÏÌÅ, ÏÔÓÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÏÔ 1\n"
1726 "  î-    ÏÔ î-ÔÏÇÏ ÂÁÊÔÁ, ÚÎÁËÁ ÉÌÉ ÐÏÌÑ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
1727 "  î-í   ÏÔ î-ÔÏÇÏ ÄÏ í-ÔÏÇÏ (×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ) ÂÁÊÔÁ, ÚÎÁËÁ ÉÌÉ ÐÏÌÑ\n"
1728 "  -í    ÏÔ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÄÏ í-ÔÏÇÏ (×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ) ÂÁÊÔÁ, ÚÎÁËÁ ÉÌÉ ÐÏÌÑ\n"
1729 "\n"
1730 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
1732 #: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
1733 msgid "invalid byte or field list"
1734 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÂÁÊÔÏ× ÉÌÉ ÐÏÌÅÊ"
1736 #: src/cut.c:436
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "byte offset %s is too large"
1739 msgstr "%s ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
1741 #: src/cut.c:439
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "field number %s is too large"
1744 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÅÍÙÈ ÂÁÊÔ"
1746 #: src/cut.c:755 src/cut.c:763
1747 msgid "only one type of list may be specified"
1748 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÔÉРÓÐÉÓËÁ"
1750 #: src/cut.c:772
1751 msgid "the delimiter must be a single character"
1752 msgstr "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÏÄÎÉÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
1754 #: src/cut.c:803
1755 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
1756 msgstr "×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÄÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÂÁÊÔ, ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÉÌÉ ÐÏÌÅÊ"
1758 #: src/cut.c:806
1759 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
1760 msgstr ""
1761 "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÄÌÑ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÐÏÌÅÊ"
1763 #: src/cut.c:810
1764 msgid ""
1765 "suppressing non-delimited lines makes sense\n"
1766 "\tonly when operating on fields"
1767 msgstr ""
1768 "ÚÁÐÒÅÝÅÎÉÅ ×Ù×ÏÄÁ ÓÔÒÏË, ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÅÊ,\n"
1769 "ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÒÁÂÏÔÅ Ó ÐÏÌÑÍÉ"
1771 #: src/cut.c:826
1772 msgid "missing list of fields"
1773 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÅÊ"
1775 #: src/cut.c:828
1776 msgid "missing list of positions"
1777 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÉÓÏË ÐÏÚÉÃÉÊ"
1779 #: src/date.c:118
1780 #, c-format
1781 msgid ""
1782 "Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
1783 "  or:  %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
1784 msgstr ""
1785 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [+æïòíáô]\n"
1786 "       ÉÌÉ:    %s [-u|--utc|--universal] [ííääÞÞÍÍ[[÷÷]çç][.ÓÓ]]\n"
1788 #: src/date.c:123
1789 msgid ""
1790 "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
1791 "\n"
1792 "  -d, --date=STRING         display time described by STRING, not `now'\n"
1793 "  -f, --file=DATEFILE       like --date once for each line of DATEFILE\n"
1794 "  -ITIMESPEC, --iso-8601[=TIMESPEC]  output date/time in ISO 8601 format.\n"
1795 "                            TIMESPEC=`date' for date only,\n"
1796 "                            `hours', `minutes', or `seconds' for date and\n"
1797 "                            time to the indicated precision.\n"
1798 "                            --iso-8601 without TIMESPEC defaults to `date'.\n"
1799 msgstr ""
1800 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ æïòíáôå, ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ "
1801 "×ÒÅÍÑ.\n"
1802 "\n"
1803 "  -d,  --date=óôòïëá        ÐÏËÁÚÁÔØ ÎÅ ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ, Á ×ÒÅÍÑ, ÏÐÉÓÁÎÎÏÅ\n"
1804 "                            ÚÁÄÁÎÎÏÊ óôòïëïê\n"
1805 "  -f,  --file=æáêì          ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÀ --date ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ\n"
1806 "                            ÓÔÒÏËÉ æáêìá\n"
1807 "  -Ióðåã, --iso-8601[=óðåã] ×Ù×ÅÓÔÉ ÄÁÔÕ/×ÒÅÍÑ × ×ÉÄÅ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍ\n"
1808 "                            ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ ISO-8601.\n"
1809 "                            óðåã=`date' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÔÏÌØËÏ ÄÁÔÙ,\n"
1810 "                            `hours', `minutes' ÉÌÉ `seconds' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ\n"
1811 "                            ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÔÏÞÎÏÓÔØÀ.\n"
1812 "                            --iso-8601 ÂÅÚ óðåã ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `date'.\n"
1814 #: src/date.c:134
1815 #, fuzzy
1816 msgid ""
1817 "  -r, --reference=FILE      display the last modification time of FILE\n"
1818 "  -R, --rfc-2822            output RFC-2822 compliant date string\n"
1819 "  -s, --set=STRING          set time described by STRING\n"
1820 "  -u, --utc, --universal    print or set Coordinated Universal Time\n"
1821 msgstr ""
1822 "  -r,  --reference=æáêì     ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ æáêìá\n"
1823 "  -R,  --rfc-822            ×Ù×ÏÄÉÔØ ×ÒÅÍÑ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó RFC-822\n"
1824 "  -s,  --set=óôòïëá         ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ, ÏÐÉÓÁÎÎÏÅ óôòïëïê\n"
1825 "  -u, --utc, --universal    ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÅ\n"
1826 "                            ËÏÏÒÄÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ\n"
1828 #: src/date.c:142
1829 msgid ""
1830 "\n"
1831 "FORMAT controls the output.  The only valid option for the second form\n"
1832 "specifies Coordinated Universal Time.  Interpreted sequences are:\n"
1833 "\n"
1834 "  %%   a literal %\n"
1835 "  %a   locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
1836 msgstr ""
1837 "\n"
1838 "æïòíáô ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔ ×Ù×ÏÄÏÍ.  åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ËÌÀÞ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÌÑ ×ÔÏÒÏÊ\n"
1839 "ÆÏÒÍÙ, ÚÁÄÁÅÔ ËÏÏÒÄÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÕÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÅ ×ÒÅÍÑ.  ÷ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔÓÑ\n"
1840 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:\n"
1841 "\n"
1842 "  %%   ÚÎÁË %\n"
1843 "  %a   ÍÅÓÔÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ (ÐÏÎ..×ÓË)\n"
1845 #: src/date.c:150
1846 msgid ""
1847 "  %A   locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
1848 "  %b   locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
1849 "  %B   locale's full month name, variable length (January..December)\n"
1850 "  %c   locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
1851 msgstr ""
1852 "  %A   ÍÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ, ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÄÌÉÎÙ (ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉË.."
1853 "×ÏÓËÒÅÓÅÎØÅ)\n"
1854 "  %b   ÍÅÓÔÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ (ÑÎ×..ÄÅË)\n"
1855 "  %B   ÍÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ, ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÄÌÉÎÙ (ÑÎ×ÁÒØ..ÄÅËÁÂÒØ)\n"
1856 "  %c   ÍÅÓÔÎÏÅ ×ÒÅÍÑ É ÄÁÔÁ (óÒÄ æÅ× 16 16:28:09 MSK 2000)\n"
1858 #: src/date.c:156
1859 msgid ""
1860 "  %C   century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-99]\n"
1861 "  %d   day of month (01..31)\n"
1862 "  %D   date (mm/dd/yy)\n"
1863 "  %e   day of month, blank padded ( 1..31)\n"
1864 msgstr ""
1865 "  %C   ×ÅË (ÇÏÄ, ÄÅÌÅÎÎÙÊ ÎÁ 100 É ÏËÒÕÇÌÅÎÎÙÊ ÄÏ ÃÅÌÏÇÏ) [00-99]\n"
1866 "  %d   ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ (01..31)\n"
1867 "  %D   ÄÁÔÁ (ÍÍ/ÄÄ/ÇÇ)\n"
1868 "  %e   ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ, ÐÒÏÂÅÌÙ ×ÍÅÓÔÏ ÎÕÌÅÊ ( 1..31)\n"
1870 #: src/date.c:162
1871 msgid ""
1872 "  %F   same as %Y-%m-%d\n"
1873 "  %g   the 2-digit year corresponding to the %V week number\n"
1874 "  %G   the 4-digit year corresponding to the %V week number\n"
1875 msgstr ""
1876 "  %F   ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ %Y-%m-%d\n"
1877 "  %g   Ä×ÕÚÎÁÞÎÙÊ ÇÏÄ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÎÏÍÅÒÕ ÎÅÄÅÌÉ %V\n"
1878 "  %G   ÞÅÔÙÒÅÈÚÎÁÞÎÙÊ ÇÏÄ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÎÏÍÅÒÕ ÎÅÄÅÌÉ %V\n"
1880 #: src/date.c:167
1881 msgid ""
1882 "  %h   same as %b\n"
1883 "  %H   hour (00..23)\n"
1884 "  %I   hour (01..12)\n"
1885 "  %j   day of year (001..366)\n"
1886 msgstr ""
1887 "  %h   ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É %b\n"
1888 "  %H   ÞÁÓ (00..23)\n"
1889 "  %I   ÞÁÓ (01..12)\n"
1890 "  %j   ÎÏÍÅÒ ÄÎÑ × ÇÏÄÕ (001..366)\n"
1892 #: src/date.c:173
1893 msgid ""
1894 "  %k   hour ( 0..23)\n"
1895 "  %l   hour ( 1..12)\n"
1896 "  %m   month (01..12)\n"
1897 "  %M   minute (00..59)\n"
1898 msgstr ""
1899 "  %k   ÞÁÓ ( 0..23)\n"
1900 "  %l   ÞÁÓ ( 1..12)\n"
1901 "  %m   ÍÅÓÑà(01..12)\n"
1902 "  %M   ÍÉÎÕÔÙ (00..59)\n"
1904 #: src/date.c:179
1905 msgid ""
1906 "  %n   a newline\n"
1907 "  %N   nanoseconds (000000000..999999999)\n"
1908 "  %p   locale's upper case AM or PM indicator (blank in many locales)\n"
1909 "  %P   locale's lower case am or pm indicator (blank in many locales)\n"
1910 "  %r   time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n"
1911 "  %R   time, 24-hour (hh:mm)\n"
1912 "  %s   seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
1913 msgstr ""
1914 "  %n   ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
1915 "  %N   ÎÁÎÏÓÅËÕÎÄÙ (000000000..999999999)\n"
1916 "  %p   ÍÅÓÔÎÙÊ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ AM ÉÌÉ PM ÚÁÇÌÁ×ÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ (ÐÕÓÔÏ ×Ï ÍÎÏÇÉÈ "
1917 "ÌÏËÁÌÑÈ)\n"
1918 "  %P   ÍÅÓÔÎÙÊ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ AM ÉÌÉ PM ÓÔÒÏÞÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ (ÐÕÓÔÏ ×Ï ÍÎÏÇÉÈ "
1919 "ÌÏËÁÌÑÈ)\n"
1920 "  %r   ×ÒÅÍÑ, 12-ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ (ÞÞ:ÍÍ:ÓÓ [AP]M)\n"
1921 "  %R   ×ÒÅÍÑ, 24-ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ (ÞÞ:ÍÍ)\n"
1922 "  %s   ÞÉÓÌÏ ÓÅËÕÎÄ, ÉÓÔÅËÛÉÈ Ó `00:00:00 1970-01-01 UTC' (ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ GNU)\n"
1924 #: src/date.c:188
1925 msgid ""
1926 "  %S   second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
1927 "  %t   a horizontal tab\n"
1928 "  %T   time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
1929 "  %u   day of week (1..7);  1 represents Monday\n"
1930 msgstr ""
1931 "  %S   ÓÅËÕÎÄÙ (00..60); 60-ÁÑ ÎÕÖÎÁ ÄÌÑ ×ÉÓÏËÏÓÎÏÊ ÓÅËÕÎÄÙ\n"
1932 "  %t   ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
1933 "  %T   ×ÒÅÍÑ, 24-ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ (ÞÞ:ÍÍ:ÓÓ)\n"
1934 "  %u   ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ (1..7);  1 ÏÂÏÚÎÁÞÁÅÔ ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉË\n"
1936 #: src/date.c:194
1937 msgid ""
1938 "  %U   week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
1939 "  %V   week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
1940 "  %w   day of week (0..6);  0 represents Sunday\n"
1941 "  %W   week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
1942 msgstr ""
1943 "  %U   ÎÏÍÅÒ ÎÅÄÅÌÉ × ÇÏÄÕ, ÅÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÊ ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ -- ×ÏÓËÒÅÓÅÎØÅ (00..53)\n"
1944 "  %V   ÎÏÍÅÒ ÎÅÄÅÌÉ × ÇÏÄÕ, ÅÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÊ ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ -- ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉË (01..52)\n"
1945 "  %w   ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ (0..6), 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ×ÏÓËÒÅÓÅÎØÅ\n"
1946 "  %W   ÎÏÍÅÒ ÎÅÄÅÌÉ × ÇÏÄÕ, ÅÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÊ ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ -- ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉË (00..53)\n"
1948 #: src/date.c:200
1949 msgid ""
1950 "  %x   locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
1951 "  %X   locale's time representation (%H:%M:%S)\n"
1952 "  %y   last two digits of year (00..99)\n"
1953 "  %Y   year (1970...)\n"
1954 msgstr ""
1955 "  %x   ÍÅÓÔÎÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÁÔÙ (ÄÄ/ÍÍ/ÇÇ)\n"
1956 "  %X   ÍÅÓÔÎÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ (%H:%M:%S)\n"
1957 "  %y   ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ (00..99)\n"
1958 "  %Y   ÇÏÄ (1970...)\n"
1960 #: src/date.c:206
1961 #, fuzzy
1962 msgid ""
1963 "  %z   RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
1964 "  %Z   time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
1965 "\n"
1966 "By default, date pads numeric fields with zeroes.  GNU date recognizes\n"
1967 "the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n"
1968 "\n"
1969 "  `-' (hyphen) do not pad the field\n"
1970 "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
1971 msgstr ""
1972 "  %z   ÞÁÓÏ×ÏÊ ÐÏÑÓ × ÓÔÉÌÅ RFC-822 (+0400) (ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ)\n"
1973 "  %Z   ÞÁÓÏ×ÏÊ ÐÏÑÓ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ MSK), ÉÌÉ ÎÉÞÅÇÏ, ÅÓÌÉ ÅÇÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ "
1974 "ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ\n"
1975 "\n"
1976 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ date ÚÁÐÏÌÎÑÅÔ ÐÏÌÑ ÞÉÓÅÌ ÎÕÌÑÍÉ.  GNU date ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔ "
1977 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ\n"
1978 "ÍÏÄÉÆÉËÁÔÏÒÙ ÍÅÖÄÕ `%' É ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÄÉÒÅËÔÉ×ÏÊ:\n"
1979 "\n"
1980 "  `-'(ÍÉÎÕÓ)   ÎÅ ÚÁÐÏÌÎÑÔØ ÄÁÎÎÏÅ ÐÏÌÅ\n"
1981 "  `_'(ÐÏÄÞÅÒË) ÚÁÐÏÌÎÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ\n"
1983 #: src/date.c:238 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
1984 #: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
1985 #: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:902 src/tac.c:483 src/tac.c:489
1986 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
1987 msgid "standard input"
1988 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ"
1990 #: src/date.c:269 src/date.c:461
1991 #, c-format
1992 msgid "invalid date `%s'"
1993 msgstr "ÄÁÔÁ `%s' ÚÁÄÁÎÁ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ"
1995 #: src/date.c:365
1996 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
1997 msgstr "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÄÁÔÙ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
1999 #: src/date.c:372
2000 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
2001 msgstr ""
2002 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ É ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÐÒÉÍÅÎÑÔØÓÑ ×ÍÅÓÔÅ"
2004 #: src/date.c:378
2005 #, c-format
2006 msgid "too many non-option arguments: %s%s"
2007 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×: %s%s"
2009 #: src/date.c:386
2010 #, c-format
2011 msgid ""
2012 "the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
2013 "When using an option to specify date(s), any non-option\n"
2014 "argument must be a format string beginning with `+'."
2015 msgstr ""
2016 "ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÓÏ ÚÎÁËÁ `+';\n"
2017 "ðÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÄÁÔÙ, ËÁÖÄÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÊÓÑ ËÌÀÞÏÍ, ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ "
2018 "ÓÔÒÏËÏÊ\n"
2019 "ÆÏÒÍÁÔÁ É ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ `+'."
2021 #: src/date.c:398
2022 #, fuzzy
2023 msgid ""
2024 "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
2025 msgstr ""
2026 "ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ --rfc-822 (-R) ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÔÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
2028 #: src/date.c:434
2029 msgid "undefined"
2030 msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ"
2032 #: src/date.c:436 src/touch.c:423
2033 msgid "cannot get time of day"
2034 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ×ÒÅÍÑ"
2036 #: src/date.c:469
2037 msgid "cannot set date"
2038 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
2040 #: src/date.c:529
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid "time %s is out of range"
2043 msgstr "ÓÄ×ÉÇ × ÆÁÊÌÅ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
2045 #: src/dd.c:287 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
2046 #, c-format
2047 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2048 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]...\n"
2050 #: src/dd.c:288
2051 msgid ""
2052 "Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
2053 "\n"
2054 "  bs=BYTES        force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
2055 "  cbs=BYTES       convert BYTES bytes at a time\n"
2056 "  conv=KEYWORDS   convert the file as per the comma separated keyword list\n"
2057 "  count=BLOCKS    copy only BLOCKS input blocks\n"
2058 "  ibs=BYTES       read BYTES bytes at a time\n"
2059 msgstr ""
2060 "ëÏÐÉÒÕÅÔ ÆÁÊÌ, ÐÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔ × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ËÌÀÞÅÊ.\n"
2061 "\n"
2062 "  bs=BYTES        ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÈÏÄÎÏÇÏ É ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÏ× × BYTES "
2063 "ÂÁÊÔ\n"
2064 "  cbs=BYTES       ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × BYTES ÂÁÊÔ\n"
2065 "  conv=KEYWORDS   ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ ÓÏ ÓÐÉÓËÏÍ. ïÔÄÅÌØÎÙÅ\n"
2066 "                   ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÀÔÓÑ ÞÅÒÅÚ ÚÁÐÑÔÕÀ\n"
2067 "  count=BLOCKS    ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ BLOCKS ×ÈÏÄÎÙÈ ÂÌÏËÏ×\n"
2068 "  ibs=BYTES       ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ × BYTES ÂÁÊÔ\n"
2070 #: src/dd.c:297
2071 msgid ""
2072 "  if=FILE         read from FILE instead of stdin\n"
2073 "  obs=BYTES       write BYTES bytes at a time\n"
2074 "  of=FILE         write to FILE instead of stdout\n"
2075 "  seek=BLOCKS     skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
2076 "  skip=BLOCKS     skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
2077 msgstr ""
2078 "  if=FILE         ÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ÉÚ FILE ×ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ\n"
2079 "  obs=BYTES       ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ × BYTES ÂÁÊÔ\n"
2080 "  of=FILE         ÐÉÓÁÔØ × FILE ×ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ,\n"
2081 "                   ÎÅ ÏÂÎÕÌÑÔØ ÆÁÊÌ\n"
2082 "  seek=BLOCKS     ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ BLOCKS ÂÌÏËÏ× ÏÔ ÎÁÞÁÌÁ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
2083 "  skip=BLOCKS     ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ BLOCKS ÂÌÏËÏ× ÏÔ ÎÁÞÁÌÁ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
2085 #: src/dd.c:306
2086 #, fuzzy
2087 msgid ""
2088 "\n"
2089 "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
2090 "xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
2091 "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
2092 "Each KEYWORD may be:\n"
2093 "\n"
2094 msgstr ""
2095 "\n"
2096 "ðÏÓÌÅ BLOCKS É BYTES ÍÏÖÅÔ ÓÔÏÑÔØ ÕÍÎÏÖÁÀÝÉÊ ÓÕÆÆÉËÓ:\n"
2097 "xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
2098 "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824 É ÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ T, P, E, Z, Y.\n"
2099 "ëÁÖÄÙÊ KEYWORD ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ:\n"
2100 "\n"
2102 #: src/dd.c:314
2103 msgid ""
2104 "  ascii     from EBCDIC to ASCII\n"
2105 "  ebcdic    from ASCII to EBCDIC\n"
2106 "  ibm       from ASCII to alternated EBCDIC\n"
2107 "  block     pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
2108 "  unblock   replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
2109 "  lcase     change upper case to lower case\n"
2110 msgstr ""
2111 "  ascii     ÉÚ EBCDIC × ASCII\n"
2112 "  ebcdic    ÉÚ ASCII × EBCDIC\n"
2113 "  ibm       ÉÚ ASCII ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÕÀ EBCDIC\n"
2114 "  block     ÚÁÐÏÌÎÑÔØ ÚÁÐÉÓÉ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÀÝÉÅÓÑ ÐÅÒÅ×ÏÄÏÍ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ\n"
2115 "  unblock   ÚÁÍÅÎÑÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ ÎÁ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
2116 "  lcase     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ Ó ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÎÁ ÎÉÖÎÉÊ\n"
2118 #: src/dd.c:322
2119 msgid ""
2120 "  notrunc   do not truncate the output file\n"
2121 "  ucase     change lower case to upper case\n"
2122 "  swab      swap every pair of input bytes\n"
2123 "  noerror   continue after read errors\n"
2124 "  sync      pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
2125 "              with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
2126 msgstr ""
2127 "  notrunc   ÎÅ ÏÂÒÅÚÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ\n"
2128 "  ucase     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ Ó ÎÉÖÎÅÇÏ ÎÁ ×ÅÒÈÎÉÊ\n"
2129 "  swab      ÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ËÁÖÄÕÀ ÐÁÒÕ ×ÈÏÄÎÙÈ ÂÁÊÔÏ×\n"
2130 "  noerror   ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÐÏÓÌÅ ÏÛÉÂËÉ ÞÔÅÎÉÑ\n"
2131 "  sync      ÄÏÐÏÌÎÑÔØ ËÁÖÄÙÊ ×ÈÏÄÎÏÊ ÂÌÏË ÎÕÌÑÍÉ ÄÏ ÒÁÚÍÅÒÁ\n"
2132 "            ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ; ÅÓÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó -block ÉÌÉ -unblock,\n"
2133 "            ÄÏÐÏÌÎÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ\n"
2135 #: src/dd.c:330
2136 msgid ""
2137 "\n"
2138 "Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
2139 "print to standard error the number of records read and written so far,\n"
2140 "then to resume copying.\n"
2141 "\n"
2142 "  $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
2143 "  $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
2144 "  10899206+0 records in\n"
2145 "  10899206+0 records out\n"
2146 msgstr ""
2148 #: src/dd.c:372
2149 #, c-format
2150 msgid "%s+%s records in\n"
2151 msgstr "%s+%s ×ÈÏÄÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ\n"
2153 #: src/dd.c:374
2154 #, c-format
2155 msgid "%s+%s records out\n"
2156 msgstr "%s+%s ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ\n"
2158 #: src/dd.c:381
2159 msgid "truncated record"
2160 msgstr "ÕÓÅÞÅÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
2162 #: src/dd.c:382
2163 msgid "truncated records"
2164 msgstr "ÕÓÅÞÅÎÙ ÚÁÐÉÓÉ"
2166 #: src/dd.c:392
2167 #, c-format
2168 msgid "closing input file %s"
2169 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s"
2171 #: src/dd.c:395
2172 #, c-format
2173 msgid "closing output file %s"
2174 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s"
2176 #: src/dd.c:479
2177 #, c-format
2178 msgid "writing to %s"
2179 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s"
2181 #: src/dd.c:511
2182 #, c-format
2183 msgid "invalid conversion: %s"
2184 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ: %s"
2186 #: src/dd.c:567
2187 #, c-format
2188 msgid "unrecognized option %s"
2189 msgstr "ËÌÀÞ %s ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ"
2191 #: src/dd.c:620
2192 #, c-format
2193 msgid "unrecognized option %s=%s"
2194 msgstr "ËÌÀÞ %s=%s ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ"
2196 #: src/dd.c:626
2197 #, c-format
2198 msgid "invalid number %s"
2199 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ %s"
2201 #: src/dd.c:655
2202 #, fuzzy
2203 msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
2204 msgstr ""
2205 "ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠ×ÉÄ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÉÄÁ ÉÚ {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, "
2206 "{block,unblock}, {unblock,sync}"
2208 #: src/dd.c:790
2209 #, c-format
2210 msgid ""
2211 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
2212 "  of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
2213 msgstr ""
2214 "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÏÂÈÏÄÉÍ ÏÛÉÂËÕ lseek × ÑÄÒÅ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ (%s)\n"
2215 "  mt_type=0x%0lx -- ÓÍ. <sys/mtio.h> ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÔÉÐÏ×"
2217 #: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
2218 #, c-format
2219 msgid "opening %s"
2220 msgstr "ÏÔËÒÙÔÉÅ %s"
2222 #: src/dd.c:1206
2223 msgid "file offset out of range"
2224 msgstr "ÓÄ×ÉÇ × ÆÁÊÌÅ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
2226 #: src/dd.c:1224
2227 #, c-format
2228 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
2229 msgstr "ÄÏÓÔÉÇÌÉ %s ÂÁÊÔ × ×ÙÈÏÄÎÏÍ ÆÁÊÌÅ %s"
2231 #: src/df.c:149
2232 msgid "Filesystem    Type"
2233 msgstr "æ. ÓÉÓÔÅÍÁ    ôÉР"
2235 #: src/df.c:151
2236 msgid "Filesystem        "
2237 msgstr "æÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ  "
2239 #: src/df.c:154
2240 #, c-format
2241 msgid "    Inodes   IUsed   IFree IUse%%"
2242 msgstr "    éÎÏÄÏ×   éÓÐÏÌ   ó×Ï  éÓР%%"
2244 #: src/df.c:158
2245 #, c-format
2246 msgid "    Size  Used Avail Use%%"
2247 msgstr "    òÁÚÍ  éÓР äÏÓÔ  éÓÐ%%"
2249 #: src/df.c:160
2250 #, c-format
2251 msgid "     Size   Used  Avail Use%%"
2252 msgstr "     òÁÚÍ   éÓР  äÏÓÔ  éÓÐ%%"
2254 #: src/df.c:163
2255 #, c-format
2256 msgid " %4s-blocks      Used Available Capacity"
2257 msgstr " %4s-ÂÌÏËÏ×      éÓР äÏÓÔÕÐÎÏ  ÷ÓÅÇÏ"
2259 #: src/df.c:194
2260 #, c-format
2261 msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
2262 msgstr " %4s-ÂÌÏËÏ×      éÓР äÏÓÔÕÐÎÏ  éÓÐ%%"
2264 #: src/df.c:198
2265 #, c-format
2266 msgid " Mounted on\n"
2267 msgstr " ÓÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÁ ÎÁ\n"
2269 #: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
2270 msgid "cannot get current directory"
2271 msgstr "ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
2273 #: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
2274 #, c-format
2275 msgid "cannot change to directory %s"
2276 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
2278 #: src/df.c:478
2279 #, fuzzy, c-format
2280 msgid "cannot stat current directory (now %s)"
2281 msgstr "ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
2283 #: src/df.c:728
2284 msgid ""
2285 "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
2286 "or all filesystems by default.\n"
2287 "\n"
2288 msgstr ""
2289 "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ ÎÁ ËÏÔÏÒÙÈ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅΠËÁÖÄÙÊ FILE\n"
2290 "ÉÌÉ ÏÂÏ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
2291 "\n"
2293 #: src/df.c:736
2294 msgid ""
2295 "  -a, --all             include filesystems having 0 blocks\n"
2296 "  -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
2297 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
2298 "2G)\n"
2299 "  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
2300 msgstr ""
2301 "  -a, --all             ×ËÌÀÞÁÔØ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ Ó ÎÕÌÅ×ÙÍ ËÏÌÉÞÅÓÔ×ÏÍ "
2302 "ÂÌÏËÏ×\n"
2303 "  -B, --block-size=SIZE ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SIZE-ÂÁÊÔÎÙÅ ÂÌÏËÉ\n"
2304 "  -h, --human-readable  ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ × ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ×ÉÄÅ\n"
2305 "                         (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 1K 234M 2G)\n"
2306 "  -H, --si              ÔÏ ÖÅ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÅÐÅÎÉ 1000, Á ÎÅ 1024\n"
2308 #: src/df.c:742
2309 msgid ""
2310 "  -i, --inodes          list inode information instead of block usage\n"
2311 "  -k                    like --block-size=1K\n"
2312 "  -l, --local           limit listing to local filesystems\n"
2313 "      --no-sync         do not invoke sync before getting usage info "
2314 "(default)\n"
2315 msgstr ""
2316 "  -i, --inodes          list inode information instead of block usage\n"
2317 "  -k, --kilobytes       like --block-size=1K\n"
2318 "  -l, --local           limit listing to local filesystems\n"
2319 "      --no-sync         do not invoke sync before getting usage info "
2320 "(default)\n"
2322 #: src/df.c:748
2323 msgid ""
2324 "  -P, --portability     use the POSIX output format\n"
2325 "      --sync            invoke sync before getting usage info\n"
2326 "  -t, --type=TYPE       limit listing to filesystems of type TYPE\n"
2327 "  -T, --print-type      print filesystem type\n"
2328 "  -x, --exclude-type=TYPE   limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
2329 "  -v                    (ignored)\n"
2330 msgstr ""
2331 "  -P, --portability     use the POSIX output format\n"
2332 "      --sync            invoke sync before getting usage info\n"
2333 "  -t, --type=TYPE       limit listing to filesystems of type TYPE\n"
2334 "  -T, --print-type      print filesystem type\n"
2335 "  -x, --exclude-type=TYPE   limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
2336 "  -v                    (ignored)\n"
2338 #: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4023
2339 #, fuzzy
2340 msgid ""
2341 "\n"
2342 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
2343 "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
2344 msgstr ""
2345 "\n"
2346 "SIZE ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ (ÉÌÉ ÍÏÖÅÔ ÞÉÓÌÏ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ ÏËÁÎÞÉ×ÁÀÝÅÅÓÑ ÎÁ) ÏÄÎÏ ÉÚ:\n"
2347 "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, ÉÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ G, T, P, E, Z, "
2348 "Y.\n"
2350 #: src/df.c:876
2351 #, c-format
2352 msgid "file system type %s both selected and excluded"
2353 msgstr "ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÔÉÐÁ %s É ×ÙÂÒÁÎÁ, É ÉÓËÌÀÞÅÎÁ"
2355 #: src/df.c:920
2356 msgid "Warning: "
2357 msgstr "ïÓÔÏÒÏÖÎÏ: "
2359 #: src/df.c:923
2360 #, c-format
2361 msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
2362 msgstr "%sÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
2364 #: src/dircolors.c:104
2365 #, c-format
2366 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
2367 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]\n"
2369 #: src/dircolors.c:105
2370 msgid ""
2371 "Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n"
2372 "\n"
2373 "Determine format of output:\n"
2374 "  -b, --sh, --bourne-shell    output Bourne shell code to set LS_COLORS\n"
2375 "  -c, --csh, --c-shell        output C shell code to set LS_COLORS\n"
2376 "  -p, --print-database        output defaults\n"
2377 msgstr ""
2378 "÷ÙÄÁÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LS_COLORS.\n"
2379 "\n"
2380 "úÁÄÁÔØ ÆÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ:\n"
2381 "  -b, --sh, --bourne-shell    ×Ù×ÅÓÔÉ ËÏÄ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ LS_COLORS ×\n"
2382 "                               Bourne shell \n"
2383 "  -c, --csh, --c-shell        ×Ù×ÅÓÔÉ ËÏÄ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ LS_COLORS × C shell\n"
2384 "  -p, --print-database        ×Ù×ÅÓÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
2385 "      --help                  ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÏÍÏÝØ É ×ÙÊÔÉ\n"
2386 "      --version               ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
2388 #: src/dircolors.c:115
2389 msgid ""
2390 "\n"
2391 "If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n"
2392 "file types and extensions.  Otherwise, a precompiled database is used.\n"
2393 "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
2394 msgstr ""
2395 "\n"
2396 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁΠFILE, ÔÏ ÞÉÔÁÔØ ÅÇÏ ÞÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ ËÁËÉÅ Ã×ÅÔÁ ËÁËÉÍ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑÍ\n"
2397 "ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ. éÎÁÞÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. äÌÑ ÂÏÌÅÅ\n"
2398 "ÄÅÔÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ FILE ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ dircolors --print-database.\n"
2400 #: src/dircolors.c:291
2401 #, c-format
2402 msgid "%s:%lu: invalid line;  missing second token"
2403 msgstr "%s:%lu: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ; ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ×ÔÏÒÁÑ ÌÅËÓÅÍÁ"
2405 #: src/dircolors.c:363
2406 #, c-format
2407 msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
2408 msgstr "%s:%lu ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï %s ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ"
2410 #: src/dircolors.c:364
2411 msgid "<internal>"
2412 msgstr "<×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ>"
2414 #: src/dircolors.c:460
2415 msgid ""
2416 "the options to output dircolors' internal database and\n"
2417 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
2418 msgstr ""
2419 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ dircolors É ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ\n"
2420 "ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÏÂÏÌÏÞËÉ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
2422 #: src/dircolors.c:468
2423 msgid ""
2424 "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
2425 "dircolors' internal database"
2426 msgstr ""
2427 "ÁÒÇÕÍÅÎÔ FILE ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠ×ÍÅÓÔÅ Ó ËÌÀÞÁÍÉ ×Ù×ÅÓÔÉ\n"
2428 "×ÎÕÔÒÅÎÎÀÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
2430 #: src/dircolors.c:497
2431 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
2432 msgstr ""
2433 "ÌÉÂÏ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ SHELL ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÌÉÂÏ ÎÅ ÚÁÄÁΠÔÉРÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ"
2435 #: src/dirname.c:45
2436 #, c-format
2437 msgid ""
2438 "Usage: %s NAME\n"
2439 "  or:  %s OPTION\n"
2440 msgstr ""
2441 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s éíñ\n"
2442 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2444 #: src/dirname.c:50
2445 msgid ""
2446 "Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
2447 "output `.' (meaning the current directory).\n"
2448 "\n"
2449 msgstr ""
2450 "÷Ù×ÏÄÉÔ éíñ, ÕÄÁÌÉ× ËÏÍÐÏÎÅÎÔÕ ÓÐÒÁ×Á ÏÔ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÙ; ÅÓÌÉ éíñ ÎÅ\n"
2451 "ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÙ, ×Ù×ÏÄÉÔ `.' (ÔÏ ÅÓÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ).\n"
2452 "\n"
2454 #: src/du.c:168
2455 msgid ""
2456 "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
2457 "\n"
2458 msgstr ""
2459 "óÕÍÍÉÒÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á ËÁÖÄÏÇÏ FILE, Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ.\n"
2460 "\n"
2462 #: src/du.c:175
2463 msgid ""
2464 "  -a, --all             write counts for all files, not just directories\n"
2465 "      --apparent-size   print apparent sizes, rather than disk usage; "
2466 "although\n"
2467 "                          the apparent size is usually smaller, it may be\n"
2468 "                          larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
2469 "                          fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
2470 "  -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
2471 "  -b, --bytes           equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
2472 "  -c, --total           produce a grand total\n"
2473 "  -D, --dereference-args  dereference FILEs that are symbolic links\n"
2474 msgstr ""
2475 "  -a, --all             ÐÅÞÁÔÁÔØ ÏÂßÅÍ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ×, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ "
2476 "ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
2477 "      --apparent-size   ÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÅ ÒÁÚÍÅÒÙ, Á ÎÅ ÚÁÎÉÍÁÅÍÏÅ ÎÁ\n"
2478 "                          ÄÉÓËÅ  ÍÅÓÔÏ; ÈÏÔÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÏÂÙÞÎÏ \n"
2479 "                          ÍÅÎØÛÅ, ÉÎÏÇÄÁ ÏΠÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÉÚ-ÚÁ ÄÙÒ ×\n"
2480 "                          ÆÁÊÌÁÈ, ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔÁÃÉÉ, ËÏÓ×ÅÎÎÙÈ ÂÌÏËÏ× "
2481 "É ÔÐ\n"
2482 "  -B, --block-size=òáúíåò ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÏËÉ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá (× ÂÁÊÔÁÈ)\n"
2483 "  -b, --bytes           ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÁÊÔÁÈ\n"
2484 "  -c, --total           ÐÏÄÓÞÉÔÙ×ÁÔØ ÉÔÏÇ\n"
2485 "  -D, --dereference-args  ÒÁÚÙÍÅÎÏ×Ù×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ\n"
2487 #: src/du.c:186
2488 #, fuzzy
2489 msgid ""
2490 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
2491 "2G)\n"
2492 "  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024 "
2493 "(deprecated)\n"
2494 "  -k                    like --block-size=1K\n"
2495 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
2496 msgstr ""
2497 "  -h, --human-readable  ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ × ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ×ÉÄÅ\n"
2498 "                         (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 1K 234M 2G)\n"
2499 "  -H, --si              ÔÏ ÖÅ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÅÐÅÎÉ 1000, Á ÎÅ 1024\n"
2500 "  -k, --kilobytes       ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ 1024 ×ÍÅÓÔÏ 512\n"
2501 "  -l, --count-links     ÓÞÉÔÁÔØ ËÁÖÄÕÀ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
2503 #: src/du.c:192
2504 #, fuzzy
2505 msgid ""
2506 "  -L, --dereference     dereference all symbolic links\n"
2507 "  -P, --no-dereference  don't follow any symbolic links (this is the "
2508 "default)\n"
2509 "  -0, --null            end each output line with 0 byte rather than "
2510 "newline\n"
2511 "  -S, --separate-dirs   do not include size of subdirectories\n"
2512 "  -s, --summarize       display only a total for each argument\n"
2513 msgstr ""
2514 "  -L, --dereference     ÒÁÓËÒÙ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ\n"
2515 "  -S, --separate-dirs   ÎÅ ×ËÌÀÞÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
2516 "  -s, --summarize       ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÔÏÇ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
2518 #: src/du.c:199
2519 msgid ""
2520 "  -x, --one-file-system  skip directories on different filesystems\n"
2521 "  -X FILE, --exclude-from=FILE  Exclude files that match any pattern in "
2522 "FILE.\n"
2523 "      --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
2524 "      --max-depth=N     print the total for a directory (or file, with --"
2525 "all)\n"
2526 "                          only if it is N or fewer levels below the command\n"
2527 "                          line argument;  --max-depth=0 is the same as\n"
2528 "                          --summarize\n"
2529 msgstr ""
2530 "  -x, --one-file-system  ÐÒÏÐÕÓËÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÎÁ ÄÒÕÇÉÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ\n"
2531 "  -X FILE, --exclude-from=æáêì  ÉÓËÌÀÞÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÓÏ×ÐÁÄÁÀÝÉÅ Ó ËÁËÉÍ-ÌÉÂÏ \n"
2532 "                          ÏÂÒÁÚÃÏÍ ÉÚ æáêìá.\n"
2533 "      --exclude=ïâòáúåã ÉÓËÌÀÞÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ïâòáúãõ.\n"
2534 "      --max-depth=N     ÐÏÄ×ÏÄÉÔØ ÉÔÏÇ ÄÌÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ (ÉÌÉ ÆÁÊÌÁ, Ó -all)\n"
2535 "                          ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏΠÎÁ N ÉÌÉ ÍÅÎØÛÅ ÕÒÏ×ÎÅÊ ÎÉÖÅ,\n"
2536 "                          ÞÅÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ; --max-depth=0\n"
2537 "                          ÜÔÏ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ É --summarize\n"
2539 #: src/du.c:524 src/ls.c:2224 src/wc.c:674
2540 msgid "total"
2541 msgstr "ÉÔÏÇÏ"
2543 #: src/du.c:604
2544 msgid ""
2545 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
2546 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
2547 msgstr ""
2549 #: src/du.c:626
2550 #, c-format
2551 msgid "invalid maximum depth %s"
2552 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ %s"
2554 #: src/du.c:696
2555 msgid "cannot both summarize and show all entries"
2556 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÏÄ×ÏÄÉÔØ ÉÔÏÇ É ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
2558 #: src/du.c:703
2559 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
2560 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄ×ÅÄÅÎÉÅ ÉÔÏÇÁ ÜÔÏ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ É --max-depth=0"
2562 #: src/du.c:709
2563 #, c-format
2564 msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
2565 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄ×ÅÄÅÎÉÅ ÉÔÏÇÁ ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó --max-depth=%d"
2567 #: src/echo.c:76
2568 #, c-format
2569 msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
2570 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [óôòïëá]...\n"
2572 #: src/echo.c:77
2573 msgid ""
2574 "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
2575 "\n"
2576 "  -n              do not output the trailing newline\n"
2577 "  -e              enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
2578 "                    listed below\n"
2579 "  -E              disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
2580 msgstr ""
2581 "÷Ù×ÏÄÉÔ óôòïëõ(óôòïëé) ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
2582 "\n"
2583 "  -n              ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
2584 "  -e              ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ÎÉÖÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ,\n"
2585 "                  ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó ÏÂÒÁÔÎÏÊ ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÙ\n"
2586 "  -E              ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ × óôòïëå(óôòïëáè)\n"
2588 #: src/echo.c:87
2589 msgid ""
2590 "\n"
2591 "Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n"
2592 "\n"
2593 "  \\NNN   the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
2594 "  \\\\     backslash\n"
2595 "  \\a     alert (BEL)\n"
2596 "  \\b     backspace\n"
2597 msgstr ""
2598 "\n"
2599 "åÓÌÉ ÎÅ ÕËÁÚÁΠËÌÀÞ -E, ÒÁÓÐÏÚÎÁÀÔÓÑ É ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ\n"
2600 "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:\n"
2601 "\n"
2602 "  \\îîî   ÓÉÍ×ÏÌ Ó ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ASCII-ËÏÄÏÍ îîî\n"
2603 "  \\\\     ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ\n"
2604 "  \\a     Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ\n"
2605 "  \\b     ÚÁÂÏÊ\n"
2607 #: src/echo.c:96
2608 msgid ""
2609 "  \\c     suppress trailing newline\n"
2610 "  \\f     form feed\n"
2611 "  \\n     new line\n"
2612 "  \\r     carriage return\n"
2613 "  \\t     horizontal tab\n"
2614 "  \\v     vertical tab\n"
2615 msgstr ""
2616 "  \\c     ÐÏÄÁ×ÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
2617 "  \\f     ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ\n"
2618 "  \\n     ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
2619 "  \\r     ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
2620 "  \\t     ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
2621 "  \\v     ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
2623 #: src/env.c:118
2624 #, c-format
2625 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
2626 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [-] [éíñ=úîáþåîéå]... [ëïíáîäá [áòç]...]\n"
2628 #: src/env.c:121
2629 msgid ""
2630 "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n"
2631 "\n"
2632 "  -i, --ignore-environment   start with an empty environment\n"
2633 "  -u, --unset=NAME           remove variable from the environment\n"
2634 msgstr ""
2635 "ðÒÉÓ×ÁÉ×ÁÅÔ ËÁÖÄÏÍÕ éíåîé ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÅ úîáþåîéå É ÚÁÐÕÓËÁÅÔ ëïíáîäõ × "
2636 "ÜÔÏÊ\n"
2637 "ÓÒÅÄÅ.\n"
2638 "\n"
2639 "  -i, --ignore-environment   ÎÁÞÁÔØ Ó ÐÕÓÔÏÊ ÓÒÅÄÏÊ\n"
2640 "  -u, --unset=éíñ            ÕÄÁÌÉÔØ ÉÚ ÓÒÅÄÙ éíñ\n"
2642 #: src/env.c:129
2643 msgid ""
2644 "\n"
2645 "A mere - implies -i.  If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
2646 msgstr ""
2647 "\n"
2648 "ðÒÏÓÔÏ `-' -- ÓÉÎÏÎÉÍ ÄÌÑ `-i'.  åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ ëïíáîäá, ÐÅÞÁÔÁÅÔ "
2649 "ÐÏÌÕÞÉ×ÛÕÀÓÑ\n"
2650 "ÓÒÅÄÕ.\n"
2652 #: src/expand.c:112
2653 msgid ""
2654 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
2655 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
2656 "\n"
2657 msgstr ""
2658 "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ÚÎÁËÉ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ËÁÖÄÏÍ æáêìå × ÐÒÏÂÅÌÙ É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ "
2659 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
2660 "×Ù×ÏÄ.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
2661 "\n"
2663 #: src/expand.c:120
2664 msgid ""
2665 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
2666 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
2667 msgstr ""
2668 "  -i, --initial       ÎÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÚÎÁËÉ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÐÏÓÌÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÈ "
2669 "ÚÎÁËÏ×\n"
2670 "  -t, --tabs=þéóìï    ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ þéóìï ÐÒÏÂÅÌÏ× × ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
2671 "8\n"
2673 #: src/expand.c:124
2674 msgid ""
2675 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
2676 msgstr ""
2677 "  -t, --tabs=óðéóïë   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÊ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓÏË ÐÏÚÉÃÉÊ "
2678 "ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
2680 #: src/expand.c:180
2681 #, fuzzy, c-format
2682 msgid "tab stop is too large %s"
2683 msgstr "%s ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
2685 #: src/expand.c:189
2686 #, fuzzy, c-format
2687 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
2688 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË"
2690 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
2691 msgid "tab size cannot be 0"
2692 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÒÁ×ÅΠÎÕÌÀ"
2694 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
2695 msgid "tab sizes must be ascending"
2696 msgstr "ÎÏÍÅÒÁ ÐÏÚÉÃÉÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÄÏÌÖÎÙ ×ÏÚÒÁÓÔÁÔØ"
2698 #: src/expand.c:410
2699 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
2700 msgstr "ëÌÀÞ `-LIST' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-t LIST'"
2702 #: src/expr.c:102
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "Usage: %s EXPRESSION\n"
2706 "  or:  %s OPTION\n"
2707 msgstr ""
2708 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÷ùòáöåîéå\n"
2709 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2711 #: src/expr.c:110
2712 msgid ""
2713 "\n"
2714 "Print the value of EXPRESSION to standard output.  A blank line below\n"
2715 "separates increasing precedence groups.  EXPRESSION may be:\n"
2716 "\n"
2717 "  ARG1 | ARG2       ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n"
2718 "\n"
2719 "  ARG1 & ARG2       ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
2720 msgstr ""
2721 "\n"
2722 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÷ùòáöåîéñ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.  îÉÖÅ ÐÕÓÔÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ\n"
2723 "ÒÁÚÄÅÌÅÎÙ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ.  äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÷ùòáöåîéñ:\n"
2724 "\n"
2725 "  áòç1 | áòç2       áòç1, ÅÓÌÉ ÏΠÏÔÌÉÞÅΠÏÔ ÎÕÌÑ, ÉÎÁÞÅ áòç2\n"
2726 "\n"
2727 "  áòç1 & áòç2       áòç1, ÅÓÌÉ ÏÂÁ ÏÔÌÉÞÎÙ ÏÔ ÎÕÌÑ, ÉÎÁÞÅ 0\n"
2729 #: src/expr.c:119
2730 msgid ""
2731 "\n"
2732 "  ARG1 < ARG2       ARG1 is less than ARG2\n"
2733 "  ARG1 <= ARG2      ARG1 is less than or equal to ARG2\n"
2734 "  ARG1 = ARG2       ARG1 is equal to ARG2\n"
2735 "  ARG1 != ARG2      ARG1 is unequal to ARG2\n"
2736 "  ARG1 >= ARG2      ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
2737 "  ARG1 > ARG2       ARG1 is greater than ARG2\n"
2738 msgstr ""
2739 "\n"
2740 "  áòç1 < áòç2       áòç1 ÍÅÎØÛÅ áòç2\n"
2741 "  áòç1 <= áòç2      áòç1 ÍÅÎØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÅΠáòç2\n"
2742 "  áòç1 = áòç2       áòç1 ÒÁ×ÅΠáòç2\n"
2743 "  áòç1 != áòç2      áòç1 ÎÅ ÒÁ×ÅΠáòç2\n"
2744 "  áòç1 >= áòç2      áòç1 ÂÏÌØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÅΠáòç2\n"
2745 "  áòç1 > áòç2       áòç1 ÂÏÌØÛÅ áòç2\n"
2747 #: src/expr.c:128
2748 msgid ""
2749 "\n"
2750 "  ARG1 + ARG2       arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
2751 "  ARG1 - ARG2       arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
2752 msgstr ""
2753 "\n"
2754 "  áòç1 + áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÕÍÍÁ áòç1 É áòç2\n"
2755 "  áòç1 - áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÁÑ ÒÁÚÎÏÓÔØ áòç1 É áòç2\n"
2757 #: src/expr.c:133
2758 #, fuzzy, c-format
2759 msgid ""
2760 "\n"
2761 "  ARG1 * ARG2       arithmetic product of ARG1 and ARG2\n"
2762 "  ARG1 / ARG2       arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
2763 "  ARG1 % ARG2       arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
2764 msgstr ""
2765 "\n"
2766 "  áòç1 * áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÏÅ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ áòç1 É áòç2\n"
2767 "  áòç1 / áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÏÅ ÞÁÓÔÎÏÅ áòç1 É áòç2\n"
2768 "  áòç1 % áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÉÊ ÏÓÔÁÔÏË ÏÔ ÄÅÌÅÎÉÑ áòç1 ÎÁ áòç2\n"
2770 #: src/expr.c:139
2771 msgid ""
2772 "\n"
2773 "  STRING : REGEXP   anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
2774 "\n"
2775 "  match STRING REGEXP        same as STRING : REGEXP\n"
2776 "  substr STRING POS LENGTH   substring of STRING, POS counted from 1\n"
2777 "  index STRING CHARS         index in STRING where any CHARS is found, or 0\n"
2778 "  length STRING              length of STRING\n"
2779 msgstr ""
2780 "\n"
2781 "  óôòïëá : REGEXP   ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ REGEXP Ó ÎÁÞÁÌÏÍ ÉÌÉ ËÏÎÃÏÍ óôòïëé\n"
2782 "\n"
2783 "  match óôòïëá REGEXP        ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É óôòïëá : REGEXP\n"
2784 "  substr óôòïëá ðïú äìéîá    ÐÏÄÓÔÒÏËÁ óôòïëé, ÐÏÚÉÃÉÑ ÏÔÓÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÏÔ 1\n"
2785 "  index óôòïëá óéí÷ïìù       ÐÏÚÉÃÉÑ × óôòïëå, ÇÄÅ ÐÅÒ×ÙÍ ÎÁÊÄÅΠÌÀÂÏÊ ÉÚ\n"
2786 "                             óéí÷ïìï÷, ÉÎÁÞÅ 0\n"
2787 "  length óôòïëá              ÄÌÉÎÁ óôòïëé\n"
2789 #: src/expr.c:148
2790 msgid ""
2791 "  + TOKEN                    interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
2792 "                               keyword like `match' or an operator like `/'\n"
2793 "\n"
2794 "  ( EXPRESSION )             value of EXPRESSION\n"
2795 msgstr ""
2796 "  + ìåëóåíá                  ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÔØ ìåëóåíõ ËÁË ÓÔÒÏËÕ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÜÔÏ\n"
2797 "                             ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï, ËÁË `match', ÉÌÉ ÏÐÅÒÁÔÏÒ, ËÁË "
2798 "`/'\n"
2799 "\n"
2800 "  ( ÷ùòáöåîéå )              ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÷ùòáöåîéñ\n"
2802 #: src/expr.c:154
2803 msgid ""
2804 "\n"
2805 "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
2806 "Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n"
2807 "Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n"
2808 "\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or "
2809 "0.\n"
2810 msgstr ""
2811 "\n"
2812 "ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ × ÏÂÏÌÏÞËÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ "
2813 "×ÚÑÔÙ\n"
2814 "× ËÁ×ÙÞËÉ.  åÓÌÉ ÏÂÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ áòç Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÞÉÓÌÁÍÉ, ÔÏ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ\n"
2815 "ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÅ, ÉÎÁÞÅ ÏÎÉ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÀÔÓÑ ËÁË ÓÔÒÏËÉ.  óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ "
2816 "Ó\n"
2817 "ÏÂÒÁÚÃÏÍ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÀÔ ÓÏ×ÐÁ×ÛÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÍÅÖÄÕ \\( É \\) ÉÌÉ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏËÕ;\n"
2818 "ÅÓÌÉ \\( É \\) ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ, ÔÏ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ ÓÏ×ÐÁ×ÛÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×.\n"
2820 #: src/expr.c:170
2821 msgid "syntax error"
2822 msgstr "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
2824 #: src/expr.c:405
2825 #, c-format
2826 msgid ""
2827 "warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
2828 "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
2829 msgstr ""
2830 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÏÅ BRE: `%s': ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ `^' ËÁË ÐÅÒ×ÏÇÏ\n"
2831 "ÓÉÍ×ÏÌÁ BRE (ÂÁÚÏ×ÏÇÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ) ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÏ; ÜÔÏÔ ÓÉÍ×ÏÌ "
2832 "ÂÕÄÅÔ\n"
2833 "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ"
2835 #: src/expr.c:607 src/expr.c:646
2836 msgid "non-numeric argument"
2837 msgstr "ÎÅÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
2839 #: src/expr.c:613
2840 msgid "division by zero"
2841 msgstr "ÄÅÌÅÎÉÅ ÎÁ ÎÏÌØ"
2843 #: src/factor.c:73
2844 #, c-format
2845 msgid ""
2846 "Usage: %s [NUMBER]...\n"
2847 "  or:  %s OPTION\n"
2848 msgstr ""
2849 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [þéóìï]...\n"
2850 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2852 #: src/factor.c:78
2853 msgid ""
2854 "Print the prime factors of each NUMBER.\n"
2855 "\n"
2856 msgstr ""
2857 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÒÏÓÔÙÅ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ ËÁÖÄÏÇÏ þéóìá.\n"
2858 "\n"
2860 #: src/factor.c:84
2861 msgid ""
2862 "\n"
2863 "  Print the prime factors of all specified integer NUMBERs.  If no "
2864 "arguments\n"
2865 "  are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
2866 msgstr ""
2867 "\n"
2868 "  ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÒÏÓÔÙÅ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ÃÅÌÏÇÏ þéóìá.  åÓÌÉ\n"
2869 "  ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ, ÞÉÔÁÅÔ ÞÉÓÌÁ ÓÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ.\n"
2871 #: src/factor.c:155
2872 #, fuzzy, c-format
2873 msgid "`%s' is too large"
2874 msgstr "%s ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
2876 #: src/factor.c:157
2877 #, c-format
2878 msgid "`%s' is not a valid positive integer"
2879 msgstr "`%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÃÅÌÙÍ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ"
2881 #: src/false.c:32
2882 #, c-format
2883 msgid ""
2884 "Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
2885 "  or:  %s OPTION\n"
2886 "Exit with a status code indicating failure.\n"
2887 "\n"
2888 "These option names may not be abbreviated.\n"
2889 "\n"
2890 msgstr ""
2891 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ]\n"
2892 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2893 "÷ÙÈÏÄÉÔ ÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ, ÏÂÏÚÎÁÞÁÀÝÉÍ ÎÅÕÓÐÅÈ.\n"
2894 "\n"
2895 "éÍÅÎÁ ÜÔÉÈ ËÌÀÞÅÊ ÎÅÌØÚÑ ÐÉÓÁÔØ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏ.\n"
2896 "\n"
2898 #: src/fmt.c:271
2899 #, c-format
2900 msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
2901 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-ãéæòù] [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
2903 #: src/fmt.c:272
2904 msgid ""
2905 "Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
2906 "If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
2907 "\n"
2908 msgstr ""
2909 "ðÅÒÅÆÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔ ËÁÖÄÙÊ ÁÂÚÁàנæáêìå(ÁÈ) É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
2910 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
2911 "\n"
2913 #: src/fmt.c:280
2914 msgid ""
2915 "  -c, --crown-margin        preserve indentation of first two lines\n"
2916 "  -p, --prefix=STRING       combine only lines having STRING as prefix\n"
2917 "  -s, --split-only          split long lines, but do not refill\n"
2918 msgstr ""
2919 "  -c, --crown-margin       ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ Ä×ÕÈ ÐÅÒ×ÙÈ ÓÔÒÏË\n"
2920 "  -p, --prefix=óôòïëá      ÓÏÅÄÉÎÑÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÒÏËÉ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ ÓÏ óôòïëé\n"
2921 "  -s, --split-only         ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÎÅ ÚÁÐÏÌÎÑÔØ\n"
2923 #: src/fmt.c:286
2924 #, fuzzy
2925 msgid ""
2926 "  -t, --tagged-paragraph    indentation of first line different from second\n"
2927 "  -u, --uniform-spacing     one space between words, two after sentences\n"
2928 "  -w, --width=WIDTH         maximum line width (default of 75 columns)\n"
2929 msgstr ""
2930 "  -t, --tagged-paragraph   ÏÔÓÔÕРÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÏÔÌÉÞÅΠÏÔ ÏÔÓÔÕÐÁ ×ÔÏÒÏÊ\n"
2931 "  -u, --uniform-spacing    ÏÄÉΠÐÒÏÂÅÌ ÐÏÓÌÅ ÓÌÏ×Á, Ä×Á ÐÏÓÌÅ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ\n"
2932 "  -w, --width=þéóìï        ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 75 "
2933 "ÓÔÏÌÂÃÏ×)\n"
2935 #: src/fmt.c:351
2936 #, fuzzy, c-format
2937 msgid "invalid width option: %s"
2938 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ ÚÁÄÁÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ: `%s'"
2940 #: src/fmt.c:367
2941 #, c-format
2942 msgid ""
2943 "invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
2944 "option; use -w N instead"
2945 msgstr ""
2947 #: src/fmt.c:393
2948 #, fuzzy, c-format
2949 msgid "invalid width: %s"
2950 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÛÉÒÉÎÁ: `%s'"
2952 #: src/fold.c:70
2953 msgid ""
2954 "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
2955 "standard output.\n"
2956 "\n"
2957 msgstr ""
2958 "òÁÚÂÉ×ÁÅÔ ÓÔÒÏËÉ × æáêìå(ÁÈ) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ) É "
2959 "ÐÅÞÁÔÁÅÔ\n"
2960 "ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
2961 "\n"
2963 #: src/fold.c:78
2964 msgid ""
2965 "  -b, --bytes         count bytes rather than columns\n"
2966 "  -s, --spaces        break at spaces\n"
2967 "  -w, --width=WIDTH   use WIDTH columns instead of 80\n"
2968 msgstr ""
2969 "  -b, --bytes         ÓÞÉÔÁÔØ ÂÁÊÔÙ, Á ÎÅ ÓÔÏÌÂÃÙ\n"
2970 "  -s, --spaces        ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÐÒÏÂÅÌÁÈ\n"
2971 "  -w, --width=þéóìï   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ þéóìï ÓÔÏÌÂÃÏ×, Á ÎÅ 80\n"
2973 #: src/fold.c:274
2974 #, c-format
2975 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
2976 msgstr "ëÌÀÞ `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s'"
2978 #: src/fold.c:302
2979 #, c-format
2980 msgid "invalid number of columns: `%s'"
2981 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ×: %s"
2983 #: src/head.c:117
2984 #, fuzzy
2985 msgid ""
2986 "Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n"
2987 "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
2988 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
2989 "\n"
2990 msgstr ""
2991 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÅÒ×ÙÅ 10 ÓÔÒÏË ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
2992 "åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ æáêìï÷, ÓÎÁÞÁÌÁ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Ó ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ.\n"
2993 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
2994 "\n"
2996 #: src/head.c:126
2997 msgid ""
2998 "  -c, --bytes=[-]N         print the first N bytes of each file;\n"
2999 "                             with the leading `-', print all but the last\n"
3000 "                             N bytes of each file\n"
3001 "  -n, --lines=[-]N         print the first N lines instead of the first 10;\n"
3002 "                             with the leading `-', print all but the last\n"
3003 "                             N lines of each file\n"
3004 msgstr ""
3006 #: src/head.c:134
3007 msgid ""
3008 "  -q, --quiet, --silent    never print headers giving file names\n"
3009 "  -v, --verbose            always print headers giving file names\n"
3010 msgstr ""
3011 "  -q, --quiet, --silent   ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
3012 "  -v, --verbose           ×ÓÅÇÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
3014 #: src/head.c:140
3015 #, fuzzy
3016 msgid ""
3017 "\n"
3018 "N may have a multiplier suffix: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"
3019 msgstr ""
3020 "\n"
3021 "ðÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ þéóìá ÂÁÊÔ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÆÆÉËÓ: b ÏÚÎÁÞÁÅÔ 512b, k -- "
3022 "1kb,\n"
3023 "m -- 1Mb.\n"
3025 #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
3026 #: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
3027 #: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
3028 #: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
3029 #, c-format
3030 msgid "error reading %s"
3031 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s"
3033 #: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
3034 #, c-format
3035 msgid "error writing %s"
3036 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s"
3038 #: src/head.c:161
3039 #, c-format
3040 msgid "%s: file has shrunk too much"
3041 msgstr ""
3043 #: src/head.c:234
3044 #, fuzzy, c-format
3045 msgid "%s: number of bytes is large"
3046 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
3048 #: src/head.c:452
3049 #, fuzzy, c-format
3050 msgid "%s: cannot lseek back to original position"
3051 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÚÉÃÉÉ ÎÁ %s"
3053 #: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
3054 #, c-format
3055 msgid "%s: cannot seek to offset %s"
3056 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÐÏÚÉÃÉÉ %s"
3058 #: src/head.c:813
3059 #, c-format
3060 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
3061 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ %s"
3063 #: src/head.c:897 src/tail.c:1454
3064 #, c-format
3065 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
3066 msgstr "%s: %s ÎÁÓÔÏÌØËÏ ×ÅÌÉËÏ, ÞÔÏ ÅÇÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÍÁÛÉÎÎÏ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØ"
3068 #: src/head.c:898 src/tail.c:1456
3069 msgid "number of lines"
3070 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
3072 #: src/head.c:898 src/tail.c:1457
3073 msgid "number of bytes"
3074 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
3076 #: src/head.c:905 src/tail.c:1543
3077 msgid "invalid number of lines"
3078 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
3080 #: src/head.c:906 src/tail.c:1544
3081 msgid "invalid number of bytes"
3082 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
3084 #: src/head.c:993
3085 #, c-format
3086 msgid "unrecognized option `-%c'"
3087 msgstr "ËÌÀÞ `-%c' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ"
3089 #: src/head.c:1000
3090 #, c-format
3091 msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
3092 msgstr "ëÌÀÞ `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-%c %.*s%.*s%s'"
3094 #: src/head.c:1076
3095 #, fuzzy, c-format
3096 msgid "%s: number of bytes is too large"
3097 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÅÍÙÈ ÂÁÊÔ"
3099 #: src/hostid.c:46
3100 #, c-format
3101 msgid ""
3102 "Usage: %s\n"
3103 "  or:  %s OPTION\n"
3104 "Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n"
3105 "\n"
3106 msgstr ""
3107 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s\n"
3108 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
3109 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ (ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ) ÔÅËÕÝÅÊ ÍÁÛÉÎÙ.\n"
3110 "\n"
3112 #: src/hostname.c:66
3113 #, c-format
3114 msgid ""
3115 "Usage: %s [NAME]\n"
3116 "  or:  %s OPTION\n"
3117 "Print or set the hostname of the current system.\n"
3118 "\n"
3119 msgstr ""
3120 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [éíñ]\n"
3121 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
3122 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÄÁÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
3123 "\n"
3125 #: src/hostname.c:104
3126 #, c-format
3127 msgid "cannot set hostname to `%s'"
3128 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ × ÚÎÁÞÅÎÉÅ `%s'"
3130 #: src/hostname.c:110
3131 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
3132 msgstr ""
3133 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÉÍÑ -- ÜÔÁ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÔÁËÏÊ "
3134 "ÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔØÀ"
3136 #: src/hostname.c:117
3137 msgid "cannot determine hostname"
3138 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÉÍÑ"
3140 #: src/id.c:86
3141 #, c-format
3142 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
3143 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ðïìøúï÷áôåìø]\n"
3145 #: src/id.c:87
3146 msgid ""
3147 "Print information for USERNAME, or the current user.\n"
3148 "\n"
3149 "  -a              ignore, for compatibility with other versions\n"
3150 "  -g, --group     print only the effective group ID\n"
3151 "  -G, --groups    print all group IDs\n"
3152 "  -n, --name      print a name instead of a number, for -ugG\n"
3153 "  -r, --real      print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n"
3154 "  -u, --user      print only the effective user ID\n"
3155 msgstr ""
3156 "ðÅÞÁÔÁÅÔ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ðïìøúï÷áôåìå, ÉÌÉ Ï ÔÅËÕÝÅÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ.\n"
3157 "\n"
3158 "  -a              ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ, ××ÅÄÅÎÏ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ\n"
3159 "  -g, --group     ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ID ÇÒÕÐÐÙ\n"
3160 "  -G, --groups    ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÇÒÕÐÐÙ\n"
3161 "  -n, --name      ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÁ, ÄÌÑ ËÌÀÞÅÊ -ugG\n"
3162 "  -r, --real      ÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÅ, Á ÎÅ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÙÅ ID, ÄÌÑ ËÌÀÞÅÊ -"
3163 "ugG\n"
3164 "  -u, --user      ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
3166 #: src/id.c:99
3167 msgid ""
3168 "\n"
3169 "Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
3170 msgstr ""
3171 "\n"
3172 "åÓÌÉ ëìàþé ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÊ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÐÏÌÅÚÎÙÈ "
3173 "Ó×ÅÄÅÎÉÊ.\n"
3175 #: src/id.c:162
3176 msgid "cannot print only user and only group"
3177 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÔÏÌØËÏ ÇÒÕÐÐÕ"
3179 #: src/id.c:166
3180 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
3181 msgstr ""
3182 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÍÅÎÁ ÉÌÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÅ ID × ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏ "
3183 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3185 #: src/id.c:175
3186 #, c-format
3187 msgid "%s: No such user"
3188 msgstr "%s: ôÁËÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅÔ"
3190 #: src/id.c:212
3191 #, c-format
3192 msgid "cannot find name for user ID %u"
3193 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ID %u"
3195 #: src/id.c:235
3196 #, c-format
3197 msgid "cannot find name for group ID %u"
3198 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÌÑ ID %u"
3200 #: src/id.c:273
3201 msgid "cannot get supplemental group list"
3202 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÇÒÕÐÐ"
3204 #: src/id.c:385
3205 msgid " groups="
3206 msgstr " ÇÒÕÐÐÙ="
3208 #: src/install.c:266
3209 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
3210 msgstr "ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÎÅÌØÚÑ ÐÒÉÍÅÎÑÔØ ËÌÀÞ strip"
3212 #: src/install.c:289 src/mkdir.c:141
3213 #, c-format
3214 msgid "invalid mode %s"
3215 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ %s"
3217 #: src/install.c:304 src/install.c:368
3218 #, c-format
3219 msgid "creating directory %s"
3220 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
3222 #: src/install.c:329
3223 #, c-format
3224 msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
3225 msgstr "ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×, ÎÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
3227 #: src/install.c:432
3228 #, c-format
3229 msgid "%s is a directory"
3230 msgstr "%s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
3232 #: src/install.c:468
3233 #, fuzzy, c-format
3234 msgid "cannot change ownership of %s"
3235 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s"
3237 #: src/install.c:492
3238 #, c-format
3239 msgid "cannot obtain time stamps for %s"
3240 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏÔÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
3242 #: src/install.c:502
3243 #, c-format
3244 msgid "cannot set time stamps for %s"
3245 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ  ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏÔÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
3247 #: src/install.c:523
3248 msgid "fork system call failed"
3249 msgstr "ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ×ÙÚÏ× fork ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
3251 #: src/install.c:527
3252 msgid "cannot run strip"
3253 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ strip"
3255 #: src/install.c:534
3256 msgid "strip failed"
3257 msgstr "stip ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
3259 #: src/install.c:555
3260 #, c-format
3261 msgid "invalid user %s"
3262 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %s"
3264 #: src/install.c:573
3265 #, c-format
3266 msgid "invalid group %s"
3267 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÒÕÐÐÁ %s"
3269 #: src/install.c:592
3270 #, c-format
3271 msgid ""
3272 "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST           (1st format)\n"
3273 "  or:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY   (2nd format)\n"
3274 "  or:  %s -d [OPTION]... DIRECTORY...       (3rd format)\n"
3275 msgstr ""
3276 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [OPTION]... SOURCE DEST             (1-ÙÊ ÆÏÒÍÁÔ)\n"
3277 "         ÉÌÉ:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY     (2-ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ)\n"
3278 "         ÉÌÉ:  %s -d [OPTIONS]... DIRECTORY...        (3-ÉÊ ÆÏÒÍÁÔ)\n"
3280 #: src/install.c:598
3281 msgid ""
3282 "In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
3283 "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
3284 "In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
3285 "\n"
3286 msgstr ""
3287 "÷ ÐÅÒ×ÙÈ Ä×ÕÈ ÆÏÒÍÁÔÁÈ, ËÏÐÉÒÕÅÔ SOURCE × DEST ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ SOURCE ×\n"
3288 "DIRECTORY, ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ËÏÄÙ ÄÏÓÔÕÐÁ É ×ÌÁÄÅÌØÃÁ/ÇÒÕÐÐÕ. ÷ ÔÒÅÔØÅÍ ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
3289 "ÓÏÚÄÁÅÔ DIRECTORY.\n"
3290 "\n"
3292 #: src/install.c:607
3293 msgid ""
3294 "      --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
3295 "  -b                  like --backup but does not accept an argument\n"
3296 "  -c                  (ignored)\n"
3297 "  -d, --directory     treat all arguments as directory names; create all\n"
3298 "                        components of the specified directories\n"
3299 msgstr ""
3300 "      --backup[=CONTROL]  ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÐÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
3301 "  -b                  ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --backup, ÎÏ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
3302 "  -c                  (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
3303 "  -d, --directory     ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ËÁË ËÁÔÁÌÏÇÉ; ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ "
3304 "×ÓÅ\n"
3305 "                       ×ÓÅ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÕËÁÚÁÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
3307 #: src/install.c:614
3308 msgid ""
3309 "  -D                  create all leading components of DEST except the "
3310 "last,\n"
3311 "                        then copy SOURCE to DEST;  useful in the 1st format\n"
3312 "  -g, --group=GROUP   set group ownership, instead of process' current "
3313 "group\n"
3314 "  -m, --mode=MODE     set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
3315 "x\n"
3316 "  -o, --owner=OWNER   set ownership (super-user only)\n"
3317 msgstr ""
3318 "  -D                  ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ×ÓÅ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÉÅ DEST ËÒÏÍÅ\n"
3319 "                        ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ, ÚÁÔÅÍ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ SOURCE × DEST; ÐÏÌÅÚÎÏ\n"
3320 "                        × ÓÌÕÞÁÅ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
3321 "  -g, --group=GROUP   ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ, ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ\n"
3322 "  -m, --mode=MODE     ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ËÏÄ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ, ×ÍÅÓÔÏ rw-r--r--\n"
3323 "  -o, --owner=OWNER   ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ "
3324 "ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ)\n"
3326 #: src/install.c:621
3327 msgid ""
3328 "  -p, --preserve-timestamps   apply access/modification times of SOURCE "
3329 "files\n"
3330 "                        to corresponding destination files\n"
3331 "  -s, --strip         strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
3332 "  -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
3333 "  -v, --verbose       print the name of each directory as it is created\n"
3334 msgstr ""
3335 "  -p, --preserve-timestamps   ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÁ ÄÏÓÔÕÐÁ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ SOURCE "
3336 "ÆÁÊÌÏ×\n"
3337 "                        ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ\n"
3338 "  -s, --strip         ÕÄÁÌÑÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ; ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ 1-ÏÇÏ É\n"
3339 "                       2-ÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×\n"
3340 "  -S, --suffix=SUFFIX ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ËÁË SUFFIX\n"
3341 "  -v, --verbose       ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÁÖÄÏÇÏ ÓÏÚÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
3343 #: src/install.c:630 src/ln.c:385 src/mv.c:342
3344 msgid ""
3345 "\n"
3346 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
3347 "The version control method may be selected via the --backup option or "
3348 "through\n"
3349 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
3350 "\n"
3351 msgstr ""
3352 "\n"
3353 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ~, ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ\n"
3354 "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ÉÌÉ ËÌÀÞ --suffix. óÐÏÓÏ "
3355 "ËÏÎÔÒÏÌÑ\n"
3356 "×ÅÒÓÉÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÌÀÞÁ --backup ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ\n"
3357 "ÏËÒÕÖÅÎÉÑ VERSION_CONTROL. äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ:\n"
3358 "\n"
3360 #: src/join.c:158
3361 #, c-format
3362 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
3363 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì1 æáêì2\n"
3365 #: src/join.c:162
3366 msgid ""
3367 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
3368 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
3369 "by whitespace.  When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
3370 "\n"
3371 "  -a FILENUM        print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
3372 "                      FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
3373 "  -e EMPTY          replace missing input fields with EMPTY\n"
3374 msgstr ""
3375 "äÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÐÁÒÙ ×ÈÏÄÎÙÈ ÓÔÒÏË Ó ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÍÉ ÏÂÝÉÍÉ ÐÏÌÑÍÉ ×Ù×ÏÄÉÔ ÓÔÒÏËÕ ÎÁ\n"
3376 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÂÝÅÅ ÐÏÌÅ ÓÞÉÔÁÅÔÓÑ ÐÅÒ×ÙÍ, ÐÏÌÑ "
3377 "ÒÁÚÄÅÌÑÀÔÓÑ\n"
3378 "ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍÉ ÚÎÁËÁÍÉ.  åÓÌÉ ÏÄÉΠÉÚ æáêìï÷ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
3379 "××ÏÄ.\n"
3380 "\n"
3381 "  -a îïíåò           ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÅ ÉÍÅÀÝÉÅ ÐÁÒÙ ÓÔÒÏËÉ ÉÚ ÆÁÊÌÁ Ó ÚÁÄÁÎÎÙÍ\n"
3382 "                       ÎÏÍÅÒÏÍ (1 ÉÌÉ 2)\n"
3383 "  -e óôòïëá          ÚÁÍÅÝÁÔØ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ óôòïëïê\n"
3385 #: src/join.c:171
3386 #, fuzzy
3387 msgid ""
3388 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
3389 "  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
3390 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
3391 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
3392 msgstr ""
3393 "  -i, --ignore-case  ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ ÂÕË× ÐÒÉ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÉ ÐÏÌÅÊ\n"
3394 "  -j ðïìå            ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÆÏÒÍÁ `-1 ðïìå -2 ðïìå'\n"
3395 "  -j1 ðïìå           ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÆÏÒÍÁ `-1 ðïìå'\n"
3396 "  -j2 ðïìå           ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÆÏÒÍÁ `-2 ðïìå'\n"
3397 "  -o æïòíáô          ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó æïòíáôïí\n"
3398 "  -t úîáë            ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ úîáë ËÁË ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÌÅÊ ××ÏÄÁ É ×Ù×ÏÄÁ\n"
3400 #: src/join.c:177
3401 msgid ""
3402 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
3403 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
3404 "  -2 FIELD          join on this FIELD of file 2\n"
3405 msgstr ""
3406 "  -v îïíåò           ËÁË -Á îïíåò, ÎÏ ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÅÀÝÉÅ ÐÁÒÙ ÓÔÒÏËÉ\n"
3407 "  -1 ðïìå            ÓÞÉÔÁÔØ ÏÂÝÉÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ðïìå ÆÁÊÌÁ 1\n"
3408 "  -2 ðïìå            ÓÞÉÔÁÔØ ÏÂÝÉÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ðïìå ÆÁÊÌÁ 2\n"
3410 #: src/join.c:184
3411 #, fuzzy
3412 msgid ""
3413 "\n"
3414 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
3415 "else fields are separated by CHAR.  Any FIELD is a field number counted\n"
3416 "from 1.  FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
3417 "each being `FILENUM.FIELD' or `0'.  Default FORMAT outputs the join field,\n"
3418 "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
3419 "separated by CHAR.\n"
3420 "\n"
3421 "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
3422 msgstr ""
3423 "\n"
3424 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁΠ-t úîáë, ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÀÔ ÐÏÌÑ É\n"
3425 "ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÐÏÌÑ ÒÁÚÄÅÌÑÀÔÓÑ úîáëïí.  ðïìå -- ÜÔÏ\n"
3426 "ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ, ÏÔÓÞÉÔÙ×ÁÅÍÙÊ ÏÔ 1.  æïòíáô -- ÜÔÏ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ\n"
3427 "ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÙÈ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÉÌÉ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍÉ ÚÎÁËÁÍÉ ÏÐÉÓÁÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔÁ × ×ÉÄÅ\n"
3428 "îïíåò.ðïìå ÉÌÉ `0'.  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ æïòíáô ×Ù×ÏÄÉÔ ÏÂÝÅÅ ÐÏÌÅ, ÏÓÔÁÌØÎÙÅ\n"
3429 "ÐÏÌÑ ÉÚ æáêìá1 É ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÐÏÌÑ ÉÚ æáêìá2, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ úîáëïí.\n"
3431 #: src/join.c:648
3432 #, fuzzy, c-format
3433 msgid "value %s is so large that it is not representable"
3434 msgstr "%s: %s ÎÁÓÔÏÌØËÏ ×ÅÌÉËÏ, ÞÔÏ ÅÇÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÍÁÛÉÎÎÏ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØ"
3436 #: src/join.c:683
3437 #, c-format
3438 msgid "invalid field specifier: `%s'"
3439 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÐÏÌÑ: `%s'"
3441 #: src/join.c:692
3442 #, fuzzy, c-format
3443 msgid "invalid field number: %s"
3444 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ: `%s'"
3446 #: src/join.c:699
3447 #, c-format
3448 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
3449 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÆÁÊÌÁ × ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏÌÑ: `%s'"
3451 #: src/join.c:739
3452 msgid "too many non-option arguments"
3453 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
3455 #: src/join.c:781 src/join.c:811
3456 #, c-format
3457 msgid "invalid field number: `%s'"
3458 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ: `%s'"
3460 #: src/join.c:799
3461 #, c-format
3462 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
3463 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ 1: `%s'"
3465 #: src/join.c:805
3466 #, c-format
3467 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
3468 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ 2: `%s'"
3470 #: src/join.c:851
3471 msgid "too few non-option arguments"
3472 msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
3474 #: src/join.c:862
3475 msgid "both files cannot be standard input"
3476 msgstr "ÏÂÁ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÍ ××ÏÄÏÍ"
3478 #: src/kill.c:94
3479 #, c-format
3480 msgid ""
3481 "Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n"
3482 "  or:  %s -l [SIGNAL]...\n"
3483 "  or:  %s -t [SIGNAL]...\n"
3484 msgstr ""
3485 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-s óéçîáì | -óéçîáì] PID...\n"
3486 "      ÉÌÉ:  %s -l [óéçîáì]...\n"
3487 "      ÉÌÉ:  %s -t [óéçîáì]...\n"
3489 #: src/kill.c:100
3490 msgid ""
3491 "Send signals to processes, or list signals.\n"
3492 "\n"
3493 msgstr ""
3494 "ðÏÓÙÌÁÅÔ ÐÒÏÃÅÓÓÁÍ ÓÉÇÎÁÌÙ ÉÌÉ ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÅÔ ÓÉÇÎÁÌÙ.\n"
3495 "\n"
3497 #: src/kill.c:107
3498 msgid ""
3499 "  -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
3500 "                   specify the name or number of the signal to be sent\n"
3501 "  -l, --list       list signal names, or convert signal names to/from "
3502 "numbers\n"
3503 "  -t, --table      print a table of signal information\n"
3504 msgstr ""
3505 "  -s, --signal=óéçîáì, -óéçîáì\n"
3506 "              ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ÉÌÉ ÎÏÍÅÒ ÐÏÓÙÌÁÅÍÏÇÏ ÓÉÇÎÁÌÁ\n"
3507 "  -l, --list  ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÅÔ ÉÍÅÎÁ ÓÉÇÎÁÌÏ× ÉÌÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÉÔ ÉÍÅÎÁ × ÎÏÍÅÒÁ É "
3508 "ÎÁÏÂÏÒÏÔ\n"
3509 "  -t, --table ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÔÁÂÌÉÃÕ Ó ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ Ï ÓÉÇÎÁÌÁÈ\n"
3511 #: src/kill.c:115
3512 msgid ""
3513 "\n"
3514 "SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1',\n"
3515 "or an exit status of a process terminated by a signal.\n"
3516 "PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
3517 msgstr ""
3518 "\n"
3519 "óéçîáì ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÍÅÎÅÍ ÓÉÇÎÁÌÁ, ËÁË `HUP' ÉÌÉ ÎÏÍÅÒÏÍ ÓÉÇÎÁÌÁ, ËÁË\n"
3520 "`1', ÉÌÉ ×ÙÈÏÄÎÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÐÒÏÃÅÓÓÁ, ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÇÏ ÓÉÇÎÁÌÏÍ.\n"
3521 "PID Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ; ÅÓÌÉ ÏÎÏ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÏ, ÔÏ ÏÂÏÚÎÁÞÁÅÔ ÇÒÕÐÐÕ\n"
3522 "ÐÒÏÃÅÓÓÏ×.\n"
3524 #: src/kill.c:164
3525 #, c-format
3526 msgid "%s: invalid signal"
3527 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ"
3529 #: src/kill.c:269
3530 #, c-format
3531 msgid "%s: invalid process id"
3532 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
3534 #: src/kill.c:323
3535 #, c-format
3536 msgid "invalid option -- %c"
3537 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- `%c'"
3539 #: src/kill.c:332
3540 #, c-format
3541 msgid "%s: multiple signals specified"
3542 msgstr "%s: ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÉÇÎÁÌÏ×"
3544 #: src/kill.c:346
3545 msgid "multiple -l or -t options specified"
3546 msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÌÀÞÅÊ -l ÉÌÉ -t"
3548 #: src/kill.c:363
3549 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
3550 msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÏÂßÅÄÉÎÑÔØ ÓÉÇÎÁÌ Ó -l ÉÌÉ -t"
3552 #: src/kill.c:369
3553 msgid "no process ID specified"
3554 msgstr ""
3556 #: src/link.c:51
3557 #, c-format
3558 msgid ""
3559 "Usage: %s FILE1 FILE2\n"
3560 "  or:  %s OPTION\n"
3561 msgstr ""
3562 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æáêì1 æáêì2\n"
3563 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
3565 #: src/link.c:54
3566 msgid ""
3567 "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n"
3568 "\n"
3569 msgstr ""
3570 "÷ÙÚÙ×ÁÅÔ ÆÕÎËÃÉÀ link ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÓÙÌËÉ Ó ÉÍÅÎÅÍ æáêì2 ÎÁ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ "
3571 "æáêì1.\n"
3572 "\n"
3574 #: src/link.c:99
3575 #, c-format
3576 msgid "cannot create link %s to %s"
3577 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ %s ÎÁ %s"
3579 #: src/ln.c:172
3580 #, c-format
3581 msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
3582 msgstr ""
3583 "%s: ÏÓÔÏÒÏÖÎÏ: ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÖÅÓÔËÏÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÒÁÂÏÔÁÅÔ\n"
3584 "ÎÅ ×ÅÚÄÅ"
3586 #: src/ln.c:179
3587 #, c-format
3588 msgid "%s: hard link not allowed for directory"
3589 msgstr "%s: ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÖÅÓÔËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
3591 #: src/ln.c:250
3592 #, c-format
3593 msgid "%s: cannot overwrite directory"
3594 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
3596 #: src/ln.c:255
3597 #, c-format
3598 msgid "%s: replace %s? "
3599 msgstr "%s: ÚÁÍÅÎÉÔØ %s? "
3601 #: src/ln.c:261
3602 #, c-format
3603 msgid "%s: File exists"
3604 msgstr "%s: æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
3606 #: src/ln.c:310
3607 #, c-format
3608 msgid "create symbolic link %s to %s"
3609 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ %s ÎÁ %s"
3611 #: src/ln.c:311
3612 #, c-format
3613 msgid "create hard link %s to %s"
3614 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ Ó %s ÎÁ %s"
3616 #: src/ln.c:325
3617 #, c-format
3618 msgid "creating symbolic link %s to %s"
3619 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ Ó %s ÎÁ %s"
3621 #: src/ln.c:326
3622 #, c-format
3623 msgid "creating hard link %s to %s"
3624 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÖÅÓÔËÏÊ ÓÓÙÌËÉ Ó %s ÎÁ %s"
3626 #: src/ln.c:345
3627 #, c-format
3628 msgid ""
3629 "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
3630 "  or:  %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
3631 "  or:  %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
3632 msgstr ""
3633 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ãåìø [éíñ_óóùìëé]\n"
3634 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ãåìø... ëáôáìïç\n"
3635 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --target-directory=ëáôáìïç ãåìø\n"
3637 #: src/ln.c:351
3638 msgid ""
3639 "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
3640 "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
3641 "created in the current directory.  When using the second form with more\n"
3642 "than one TARGET, the last argument must be a directory;  create links\n"
3643 "in DIRECTORY to each TARGET.  Create hard links by default, symbolic\n"
3644 "links with --symbolic.  When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
3645 "\n"
3646 msgstr ""
3647 "óÏÚÄÁÅÔ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ TARGET Ó ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ LINK_NAME.\n"
3648 "åÓÌÉ TARGET ÎÅÓËÏÌØËÏ, ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ; ÓÏÚÄÁÅÔ\n"
3649 "ÓÓÙÌËÉ DIRECTORY ÎÁ ËÁÖÄÙÊ TARGET. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÏÚÄÁÅÔ ÖÅÓÔËÉÅ ÓÓÙÌËÉ,\n"
3650 "ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ Ó ËÌÀÞÏÍ --symbolic. ðÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÖÅÓÔËÉÈ ÓÓÙÌÏË ËÁÖÄÙÊ TARGET\n"
3651 "ÏÂÑÚÁΠÐÒÉÓÕÔÓÔ×Ï×ÁÔØ.\n"
3652 "\n"
3654 #: src/ln.c:363
3655 #, fuzzy
3656 msgid ""
3657 "      --backup[=CONTROL]      make a backup of each existing destination "
3658 "file\n"
3659 "  -b                          like --backup but does not accept an argument\n"
3660 "  -d, -F, --directory         allow the superuser to attempt to hard link\n"
3661 "                                directories (note: will probably fail due "
3662 "to\n"
3663 "                                system restrictions, even for the "
3664 "superuser)\n"
3665 "  -f, --force                 remove existing destination files\n"
3666 msgstr ""
3667 "      --backup[=CONTROL]       ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÐÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
3668 "  -b                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --backup, ÎÏ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
3669 "  -d, -F, --directory          ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇÉ\n"
3670 "                                (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ)\n"
3671 "  -f, --force                  ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÑ\n"
3673 #: src/ln.c:371
3674 msgid ""
3675 "  -n, --no-dereference        treat destination that is a symlink to a\n"
3676 "                                directory as if it were a normal file\n"
3677 "  -i, --interactive           prompt whether to remove destinations\n"
3678 "  -s, --symbolic              make symbolic links instead of hard links\n"
3679 msgstr ""
3680 "  -n, --no-dereference         ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ËÁË "
3681 "ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ\n"
3682 "                                ÆÁÊÌ\n"
3683 "  -i, --interactive            ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ\n"
3684 "  -s, --symbolic               ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ\n"
3686 #: src/ln.c:377
3687 msgid ""
3688 "  -S, --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
3689 "      --target-directory=DIRECTORY  specify the DIRECTORY in which to "
3690 "create\n"
3691 "                                the links\n"
3692 "  -v, --verbose               print name of each file before linking\n"
3693 msgstr ""
3694 "  -S, --suffix=SUFFIX          ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ËÁË\n"
3695 "                                SUFFIX\n"
3696 "      --target-directory=DIRECTORY  ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ DIRECTORY × ËÏÔÏÒÏÍ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ\n"
3697 "                                ÓÓÙÌËÉ\n"
3698 "  -v, --verbose                ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
3700 #: src/ln.c:530
3701 #, c-format
3702 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
3703 msgstr "%s: ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÃÅÌÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
3705 #: src/ln.c:551
3706 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
3707 msgstr ""
3708 "ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÓÓÙÌÏË ÐÏÓÌÅÄÎÉÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
3710 #: src/logname.c:48 src/pwd.c:45 src/sync.c:44
3711 #, c-format
3712 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
3713 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]\n"
3715 #: src/logname.c:49
3716 msgid ""
3717 "Print the name of the current user.\n"
3718 "\n"
3719 msgstr ""
3720 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÍÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
3721 "\n"
3723 #: src/logname.c:104
3724 #, fuzzy
3725 msgid "no login name"
3726 msgstr "%s: ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÏÎÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
3728 #: src/ls.c:648
3729 msgid "%b %e  %Y"
3730 msgstr "%b %e  %Y"
3732 #: src/ls.c:656
3733 msgid "%b %e %H:%M"
3734 msgstr "%b %e %H:%M"
3736 #: src/ls.c:1283
3737 #, c-format
3738 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
3739 msgstr ""
3740 "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ QUOTING_STYLE: %s"
3742 #: src/ls.c:1310
3743 #, c-format
3744 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
3745 msgstr "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ COLUMNS: %s"
3747 #: src/ls.c:1342
3748 #, c-format
3749 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
3750 msgstr ""
3751 "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁΠÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ TABSIZE: %s"
3753 #: src/ls.c:1459
3754 #, c-format
3755 msgid "invalid line width: %s"
3756 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ: %s"
3758 #: src/ls.c:1533
3759 #, c-format
3760 msgid "invalid tab size: %s"
3761 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ: %s"
3763 #: src/ls.c:1701
3764 #, c-format
3765 msgid "invalid time style format %s"
3766 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÒÅÍÅÎÉ %s"
3768 #: src/ls.c:2037
3769 #, c-format
3770 msgid "unrecognized prefix: %s"
3771 msgstr "ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁΠÐÒÅÆÉËÓ: %s"
3773 #: src/ls.c:2060
3774 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
3775 msgstr "ÎÅ ÁÎÁÌÉÚÉÒÕÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LS_COLORS"
3777 #: src/ls.c:2128
3778 #, c-format
3779 msgid "cannot determine device and inode of %s"
3780 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï É inode ÄÌÑ %s"
3782 #: src/ls.c:2138
3783 #, c-format
3784 msgid "not listing already-listed directory: %s"
3785 msgstr "ÐÒÏÐÕÓË ÕÖÅ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ: %s"
3787 #: src/ls.c:2191 src/remove.c:938
3788 #, c-format
3789 msgid "reading directory %s"
3790 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
3792 #: src/ls.c:2671
3793 #, c-format
3794 msgid "cannot compare file names %s and %s"
3795 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÒÁ×ÎÉÔØ ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× %s É %s"
3797 #: src/ls.c:3013
3798 #, fuzzy
3799 msgid "User name too long"
3800 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
3802 #: src/ls.c:3034
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Group name too long"
3805 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
3807 #: src/ls.c:3906
3808 msgid ""
3809 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
3810 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
3811 "\n"
3812 msgstr ""
3813 "÷ÙÄÁÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï FILE (ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).\n"
3814 "óÏÒÔÉÒÕÅÔ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ ÅÓÌÉ ÎÉ ÏÄÉΠÉÚ ËÌÀÞÅÊ -cftuSUX --sort ÎÅ\n"
3815 "ÚÁÄÁÎ.\n"
3816 "\n"
3818 #: src/ls.c:3914
3819 msgid ""
3820 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
3821 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
3822 "      --author               print the author of each file\n"
3823 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
3824 msgstr ""
3825 "  -a, --all                  ÎÅ ÓËÒÙ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó .\n"
3826 "  -A, --almost-all           ÎÅ ×ÙÄÁ×ÁÔØ . É ..\n"
3827 "      --author               ÐÅÞÁÔÁÔØ Á×ÔÏÒÁ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
3828 "  -b, --escape               ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ escape-"
3829 "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ\n"
3830 "                             ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
3832 #: src/ls.c:3920
3833 msgid ""
3834 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
3835 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
3836 "  -c                         with -lt: sort by, and show, ctime (time of "
3837 "last\n"
3838 "                               modification of file status information)\n"
3839 "                               with -l: show ctime and sort by name\n"
3840 "                               otherwise: sort by ctime\n"
3841 msgstr ""
3842 "      --block-size=SIZE      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÏËÉ ÒÁÚÍÅÒÏÍ SIZE ÂÁÊÔ\n"
3843 "  -B, --ignore-backups       ÎÅ ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÏËÁÎÞÉ×ÁÀÝÉÅÓÑ ÎÁ ~\n"
3844 "  -c                         Ó -lt: ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ; Ó -l:\n"
3845 "                              ×ÙÄÁ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ "
3846 "ÉÍÅÎÉ,\n"
3847 "                              ÉÎÁÞÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
3849 #: src/ls.c:3928
3850 msgid ""
3851 "  -C                         list entries by columns\n"
3852 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
3853 "file\n"
3854 "                               types.  WHEN may be `never', `always', or "
3855 "`auto'\n"
3856 "  -d, --directory            list directory entries instead of contents,\n"
3857 "                               and do not dereference symbolic links\n"
3858 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
3859 msgstr ""
3860 "  -C                         ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË × ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÏÌÏÎÏË\n"
3861 "      --color[=ëïçäá]        ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÎÕÖÎÏ ÌÉ ×ÙÄÅÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÆÁÊÌÏ× "
3862 "Ã×ÅÔÏÍ.\n"
3863 "                               ëïçäá ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `never' (ÎÅ ×ÙÄÅÌÑÔØ), "
3864 "`always'\n"
3865 "                               (×ÙÄÅÌÑÔØ) ÉÌÉ `auto' (ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ)\n"
3866 "  -d, --directory            ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÉÍÅÎÁ ËÁÔÁÌÏÇÏ×, Á ÎÅ ÉÈ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ, "
3867 "Á \n"
3868 "                               ÔÁËÖÅ ÎÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
3869 "  -D, --dired                ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÒÅÖÉÍÁ Emacs Dired\n"
3871 #: src/ls.c:3936
3872 msgid ""
3873 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
3874 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
3875 "      --format=WORD          across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
3876 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
3877 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
3878 msgstr ""
3879 "  -f                         ÎÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ, ×ËÌÀÞÁÅÔ -aU, ×ÙËÌÀÞÁÅÔ -lst\n"
3880 "  -F, --classify             ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÁ\n"
3881 "      --format=WORD          across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
3882 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
3883 "      --full-time            ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÌÎÕÀ ÄÁÔÕ É ×ÒÅÍÑ\n"
3885 #: src/ls.c:3943
3886 msgid ""
3887 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
3888 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
3889 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
3890 "2G)\n"
3891 "      --si                   likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
3892 "  -H, --dereference-command-line\n"
3893 "                             follow symbolic links listed on the command "
3894 "line\n"
3895 "      --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
3896 "                             follow each command line symbolic link\n"
3897 "                               that points to a directory\n"
3898 msgstr ""
3899 "  -g                         ËÁË -l, ÎÏ ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
3900 "  -G, --no-group             ÎÅ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÇÒÕÐÐÁÈ\n"
3901 "  -h, --human-readable       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ × ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ×ÉÄÅ\n"
3902 "                               (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 1K 234M 2G)\n"
3903 "      --si                   ÔÏ ÖÅ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÅÐÅÎÉ 1000, Á ÎÅ 1024\n"
3904 "  -H, --dereference-command-line  \n"
3905 "                             ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ × ËÏÍÍÁÎÄÎÏÊ "
3906 "ÓÔÒÏËÅ\n"
3907 "      --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
3908 "                             ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÓÅÍ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ × "
3909 "ËÏÍÍÁÎÄÎÏÊ\n"
3910 "                               ÓÔÒÏËÅ, ËÏÔÏÒÙÅ ÕËÁÚÙ×ÁÀÔ ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇ\n"
3912 #: src/ls.c:3954
3913 msgid ""
3914 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
3915 "names:\n"
3916 "                               none (default), classify (-F), file-type (-"
3917 "p)\n"
3918 "  -i, --inode                print index number of each file\n"
3919 "  -I, --ignore=PATTERN       do not list implied entries matching shell "
3920 "PATTERN\n"
3921 "  -k                         like --block-size=1K\n"
3922 msgstr ""
3923 "      --indicator-style=WORD ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ ÓÏ ÓÔÉÌÅÍ WORD Ë ÉÍÅÎÁÍ\n"
3924 "                              ÜÌÅÍÅÎÔÏ×: none (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ), classify (-F), "
3925 "file-type (-p)\n"
3926 "  -i, --inode                ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÏÍÅÒ ÕÚÌÁ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
3927 "  -I, --ignore=PATTERN       ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ PATTERN\n"
3928 "  -k, --kilobytes            ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --block-size=1K\n"
3930 #: src/ls.c:3961
3931 msgid ""
3932 "  -l                         use a long listing format\n"
3933 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
3934 "                               link, show information for the file the link\n"
3935 "                               references rather than for the link itself\n"
3936 "  -m                         fill width with a comma separated list of "
3937 "entries\n"
3938 msgstr ""
3939 "  -l                         ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ\n"
3940 "  -L, --dereference          ÐÏËÁÚÙ×ÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ,\n"
3941 "                               ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÆÁÊÌÅ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ "
3942 "ÓÓÙÌËÁ\n"
3943 "                               ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ\n"
3944 "  -m                         ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÎÁ ×ÓÀ ÛÉÒÉÎÕ ÞÅÒÅÚ ÚÁÐÑÔÕÀ\n"
3946 #: src/ls.c:3968
3947 msgid ""
3948 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
3949 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
3950 "control\n"
3951 "                               characters specially)\n"
3952 "  -o                         like -l, but do not list group information\n"
3953 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
3954 msgstr ""
3955 "  -n, --numeric-uid-gid      ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÃÉÆÒÏ×ÙÅ UIDÙ É GIDÙ ×ÍÅÓÔÏ ÉÍÅÎ\n"
3956 "  -N, --literal              ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÅÓÔØ\n"
3957 "  -o                         ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÅÚ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï\n"
3958 "                              ÇÒÕÐÐÅ\n"
3959 "  -p, --file-type            ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ (ÏÄÎÕ ÉÚ /=@|) Ë ÜÌÅÍÅÎÔÁÍ\n"
3961 #: src/ls.c:3975
3962 msgid ""
3963 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
3964 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
3965 "                             unless program is `ls' and output is a "
3966 "terminal)\n"
3967 "  -Q, --quote-name           enclose entry names in double quotes\n"
3968 "      --quoting-style=WORD   use quoting style WORD for entry names:\n"
3969 "                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
3970 "escape\n"
3971 msgstr ""
3972 "  -q, --hide-control-chars   ÐÅÞÁÔÁÔØ ? ×ÍÅÓÔÏ ÎÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
3973 "      --show-control-chars   ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
3974 "                              ÅÓÌÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ `ls' É ×Ù×ÏÄ ÉÄÅÔ ÎÅ ÎÁ\n"
3975 "                              ÔÅÒÍÉÎÁÌ).\n"
3976 "  -Q, --quote-name           ÚÁËÌÀÞÁÔØ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ × ËÁ×ÙÞËÉ\n"
3977 "      --quoting-style=WORD   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÉРÚÁËÌÀÞÅÎÉÑ × ËÁ×ÙÞËÉ WORD:\n"
3978 "                               literal, shell, shell-always, c, escape\n"
3980 #: src/ls.c:3983
3981 msgid ""
3982 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
3983 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
3984 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
3985 msgstr ""
3986 "  -r, --reverse              ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ\n"
3987 "  -R, --recursive            Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ\n"
3988 "  -s, --size                 ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÌÏËÁÈ\n"
3990 #: src/ls.c:3988
3991 #, fuzzy
3992 msgid ""
3993 "  -S                         sort by file size\n"
3994 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
3995 "                               version -v\n"
3996 "                             status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
3997 "u\n"
3998 "      --time=WORD            show time as WORD instead of modification "
3999 "time:\n"
4000 "                               atime, access, use, ctime or status; use\n"
4001 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
4002 msgstr ""
4003 "  -S                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÆÁÊÌÁ\n"
4004 "      --sort=WORD            ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ: ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ -c,\n"
4005 "                             ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ -X, ÎÅÔ -U, ÒÁÚÍÅÒÕ -S,\n"
4006 "                             ÓÔÁÔÕÓÕ -c, ×ÒÅÍÅÎÉ -t, ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÏÓÔÕÐÁ -u, "
4007 "access -u,\n"
4008 "                             ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ -u\n"
4009 "      --time=WORD            ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ WORD ×ÍÅÓÔÏ ×ÒÅÍÅÎÉ "
4010 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ:\n"
4011 "                             atime, access, use, ctime ÉÌÉ status\n"
4013 #: src/ls.c:3997
4014 msgid ""
4015 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
4016 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
4017 "                             FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
4018 "is\n"
4019 "                             FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
4020 "                             non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n"
4021 "                             if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n"
4022 "                             takes effect only outside the POSIX locale\n"
4023 "  -t                         sort by modification time\n"
4024 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
4025 msgstr ""
4026 "      --time-style=óôéìø     ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ óôéìø:\n"
4027 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +æïòíáô\n"
4028 "                             æïòíáô ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÕÅÔÓÑ ËÁË × `date'; ÅÓÌÉ "
4029 "æïòíáô \n"
4030 "                             -- ÜÔÏ æïòíáô1<ÐÅÒÅ×ÏÄ-ÓÔÒÏËÉ>æïòíáô2, æïòíáô1\n"
4031 "                             ÐÒÉÍÅÎÑÅÔÓÑ Ë ÓÔÁÒÙÍ ÆÁÊÌÁÍ, Á æïòíáô2 Ë "
4032 "ÎÏ×ÙÍ;\n"
4033 "                             ÅÓÌÉ Ë óôéìà ÄÏÂÁ×ÌÅΠÐÒÅÆÉËÓ `posix-', ÔÏ ÏÎ\n"
4034 "                             ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ × ÌÏËÁÌÉ, ÏÔÌÉÞÎÏÊ ÏÔ POSIX\n"
4035 "  -t                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
4036 "  -T, --tabsize=þéóìï        ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÁÇ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÒÁ×ÎÙÍ þéóìõ ×ÍÅÓÔÏ 8\n"
4038 #: src/ls.c:4008
4039 msgid ""
4040 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
4041 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
4042 "                               otherwise: sort by access time\n"
4043 "  -U                         do not sort; list entries in directory order\n"
4044 "  -v                         sort by version\n"
4045 msgstr ""
4046 "  -u                         Ó -lt: ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ É ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
4047 "                              c -l: ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ É ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ "
4048 "ÐÏ ÉÍÅÎÉ\n"
4049 "                              ÉÎÁÞÅ: ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
4050 "  -U                         ÎÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ; ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó\n"
4051 "                              ÆÉÚÉÞÅÓËÉÍ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅÍ\n"
4052 "  -v                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ\n"
4054 #: src/ls.c:4015
4055 msgid ""
4056 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
4057 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
4058 "  -X                         sort alphabetically by entry extension\n"
4059 "  -1                         list one file per line\n"
4060 msgstr ""
4061 "  -w, --width=þéóìï          ÚÁÄÁÅÔ ÛÉÒÉÎÕ ÜËÒÁÎÁ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ\n"
4062 "  -x                         ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÐÏ ÓÔÒÏËÁÍ, Á ÎÅ ÐÏ "
4063 "ÓÔÏÌÂÃÁÍ\n"
4064 "  -X                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ\n"
4065 "  -1                         ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÔØ ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ ÆÁÊÌÕ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ\n"
4067 #: src/ls.c:4027
4068 msgid ""
4069 "\n"
4070 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
4071 "equivalent to using --color=none.  Using the --color option without the\n"
4072 "optional WHEN argument is equivalent to using --color=always.  With\n"
4073 "--color=auto, color codes are output only if standard output is connected\n"
4074 "to a terminal (tty).\n"
4075 msgstr ""
4076 "\n"
4077 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ Ã×ÅÔ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÒÁÚÌÉÞÅÎÉÑ ÆÁÊÌÏ×. üÔÏ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ\n"
4078 "--color=none. éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ËÌÀÞÁ --color ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ\n"
4079 "--color=always. ó --color=auto, ËÏÄÙ Ã×ÅÔÁ ÂÕÄÕÔ ×ÙÄÁ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ÎÁ\n"
4080 "ÔÅÒÍÉÎÁÌ (tty).\n"
4082 #: src/md5sum.c:124
4083 #, c-format
4084 msgid ""
4085 "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
4086 "  or:  %s [OPTION] --check [FILE]\n"
4087 "Print or check %s (%d-bit) checksums.\n"
4088 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
4089 msgstr ""
4090 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]...\n"
4091 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ] --check [æáêì]\n"
4092 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÌÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÅ ÓÕÍÍÙ %s (%d-ÂÉÔÎÙÅ).\n"
4093 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
4095 #: src/md5sum.c:133
4096 #, c-format
4097 msgid ""
4098 "\n"
4099 "  -b, --binary            read files in binary mode (default on DOS/"
4100 "Windows)\n"
4101 "  -c, --check             check %s sums against given list\n"
4102 "  -t, --text              read files in text mode (default)\n"
4103 "\n"
4104 msgstr ""
4105 "\n"
4106 "  -b, --binary            ÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × Ä×ÏÉÞÎÏÍ ×ÉÄÅ (ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÏ \n"
4107 "                          ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × DOS É Windows)\n"
4108 "  -c, --check             Ó×ÅÒÉÔØ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÅ ÓÕÍÍÙ %s Ó ÚÁÄÁÎÎÙÍÉ × ÓÐÉÓËÅ\n"
4109 "  -t, --text              ÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ÔÅËÓÔÏ×ÏÍ ×ÉÄÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
4110 "\n"
4112 #: src/md5sum.c:141
4113 msgid ""
4114 "The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
4115 "      --status            don't output anything, status code shows success\n"
4116 "  -w, --warn              warn about improperly formated checksum lines\n"
4117 "\n"
4118 msgstr ""
4119 "ä×Á ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ËÌÀÞÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ:\n"
4120 "      --status            ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ×Ù×ÏÄ, ×ÙÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ "
4121 "ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ\n"
4122 "                          ÕÓÐÅÈ ÐÒÏ×ÅÒËÉ\n"
4123 "  -w, --warn              ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ Ï ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÔÒÏËÁÈ "
4124 "×\n"
4125 "                          ÓÐÉÓËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ\n"
4126 "\n"
4128 #: src/md5sum.c:149
4129 #, c-format
4130 msgid ""
4131 "\n"
4132 "The sums are computed as described in %s.  When checking, the input\n"
4133 "should be a former output of this program.  The default mode is to print\n"
4134 "a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for\n"
4135 "text), and name for each FILE.\n"
4136 msgstr ""
4137 "\n"
4138 "íÅÔÏÄ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ ÏÐÉÓÁΠנ%s.  ÷ÈÏÄÎÙÍÉ ÄÁÎÎÙÍÉ ÐÒÉ\n"
4139 "ÐÒÏ×ÅÒËÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÅ ÒÁÎÅÅ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.\n"
4140 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÓÔÒÏËÕ Ó ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ, ÚÎÁË, ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ\n"
4141 "ÔÉРÆÁÊÌÁ (`*' ÄÌÑ Ä×ÏÉÞÎÙÈ, ` ' ÄÌÑ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ), É ÉÍÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá.\n"
4143 #: src/md5sum.c:435
4144 #, c-format
4145 msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
4146 msgstr "%s: %lu: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÙ %s"
4148 #: src/md5sum.c:457
4149 #, c-format
4150 msgid "%s: FAILED open or read\n"
4151 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÉÌÉ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ\n"
4153 #: src/md5sum.c:481
4154 msgid "FAILED"
4155 msgstr "îåõóðåûîï"
4157 #: src/md5sum.c:481
4158 msgid "OK"
4159 msgstr "õÓÐÅÈ"
4161 #: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
4162 #, c-format
4163 msgid "%s: read error"
4164 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
4166 #: src/md5sum.c:507
4167 #, c-format
4168 msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
4169 msgstr "%s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÅÒÎÏ ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÔÒÏË ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ %s"
4171 #: src/md5sum.c:520
4172 #, c-format
4173 msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
4174 msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %d ÉÚ %d ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ %s"
4176 #: src/md5sum.c:523
4177 msgid "file"
4178 msgstr "ÆÁÊÌÁ"
4180 #: src/md5sum.c:523
4181 msgid "files"
4182 msgstr "ÆÁÊÌÏ×"
4184 #: src/md5sum.c:529
4185 #, c-format
4186 msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
4187 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %d ÉÚ %d ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÈ %s îå ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ"
4189 #: src/md5sum.c:532
4190 msgid "checksum"
4191 msgstr "ËÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ÓÕÍÍÁ"
4193 #: src/md5sum.c:532
4194 msgid "checksums"
4195 msgstr "ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
4197 #: src/md5sum.c:615
4198 msgid ""
4199 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
4200 msgstr "ËÌÀÞÉ --binary É --text ÂÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÙ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
4202 #: src/md5sum.c:623
4203 msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
4204 msgstr "ËÌÀÞÉ --string É --check ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
4206 #: src/md5sum.c:630
4207 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
4208 msgstr "ËÌÀÞ --status ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
4210 #: src/md5sum.c:637
4211 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
4212 msgstr "ËÌÀÞ --warn ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
4214 #: src/md5sum.c:647
4215 msgid "no files may be specified when using --string"
4216 msgstr "ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ --string ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ"
4218 #: src/md5sum.c:669
4219 msgid "only one argument may be specified when using --check"
4220 msgstr "ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ --check ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
4222 #: src/mkdir.c:61
4223 #, c-format
4224 msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
4225 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] ëáôáìïç...\n"
4227 #: src/mkdir.c:62
4228 msgid ""
4229 "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n"
4230 "\n"
4231 msgstr ""
4232 "óÏÚÄÁÅÔ DIRECTORY, ÅÓÌÉ ÏÎÁ ÅÝÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
4233 "\n"
4235 #: src/mkdir.c:69
4236 msgid ""
4237 "  -m, --mode=MODE   set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - "
4238 "umask\n"
4239 "  -p, --parents     no error if existing, make parent directories as needed\n"
4240 "  -v, --verbose     print a message for each created directory\n"
4241 msgstr ""
4242 "  -m, --mode=MODE   ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ (ËÁË × chmod)\n"
4243 "  -p, --parents     ÎÅ ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÏÛÉÂÏË ÅÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ\n"
4244 "                     ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÅÓÌÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ\n"
4245 "  -v, --verbose     ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ËÁÖÄÏÍ ÓÏÚÄÁÎÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ\n"
4247 #: src/mkdir.c:114
4248 #, c-format
4249 msgid "created directory %s"
4250 msgstr "ÓÏÚÄÁΠËÁÔÁÌÏÇ %s"
4252 #: src/mkdir.c:191
4253 #, c-format
4254 msgid "cannot set permissions of directory %s"
4255 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
4257 #: src/mkfifo.c:55
4258 #, c-format
4259 msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
4260 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] éíñ...\n"
4262 #: src/mkfifo.c:56
4263 msgid ""
4264 "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n"
4265 "\n"
4266 msgstr ""
4267 "óÏÚÄÁÅÔ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁÎÁÌÙ (FIFO) ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ NAME.\n"
4268 "\n"
4270 #: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64
4271 msgid ""
4272 "  -m, --mode=MODE   set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
4273 msgstr ""
4274 "  -m, --mode=MODE   ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ (ËÁË × chmod). ÷ÓÅ ÂÉÔÙ ËÒÏÍÅ\n"
4275 "                     a=rw ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ\n"
4277 #: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
4278 msgid "fifo files not supported"
4279 msgstr "ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁÎÁÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
4281 #: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
4282 msgid "invalid mode"
4283 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
4285 #: src/mkfifo.c:143
4286 #, c-format
4287 msgid "cannot set permissions of fifo %s"
4288 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ÏÞÅÒÅÄÉ %s"
4290 #: src/mknod.c:55
4291 #, c-format
4292 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
4293 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... éíñ ôéð [ïóîï÷îïê ÷ôïòïóôåðåîîùê]\n"
4295 #: src/mknod.c:57
4296 msgid ""
4297 "Create the special file NAME of the given TYPE.\n"
4298 "\n"
4299 msgstr ""
4300 "óÏÚÄÁÅÔ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÉÍÅÎÅÍ NAME É ÔÉÐÏÍ TYPE.\n"
4301 "\n"
4303 #: src/mknod.c:69
4304 msgid ""
4305 "\n"
4306 "Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n"
4307 "must be omitted when TYPE is p.  If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n"
4308 "it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n"
4309 "otherwise, as decimal.  TYPE may be:\n"
4310 msgstr ""
4311 "\n"
4312 "åÓÌÉ ôéð -- ÜÔÏ b, c ÉÌÉ u, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ËÁË ïóîï÷îïê, ÔÁË É\n"
4313 "÷ôïòïóôåðåîîùê, Á ÅÓÌÉ ôéð ÒÁ×ÅΠp, ÉÈ ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ.  åÓÌÉ ïóîï÷îïê\n"
4314 "ÉÌÉ ÷ôïòïóôåðåîîùê ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ ÎÁ 0x ÉÌÉ 0X, ÏÎÉ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÕÀÔÓÑ ËÁË\n"
4315 "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÅ ÞÉÓÌÁ; ÅÓÌÉ ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ ÎÁ 0, ÔÏ ËÁË ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ;\n"
4316 "ÉÎÁÞÅ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ.  ôéð ÍÏÖÅÔ ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ:\n"
4318 #: src/mknod.c:76
4319 msgid ""
4320 "\n"
4321 "  b      create a block (buffered) special file\n"
4322 "  c, u   create a character (unbuffered) special file\n"
4323 "  p      create a FIFO\n"
4324 msgstr ""
4325 "\n"
4326 "  b      ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏÞÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á (ÂÕÆÅÒÉÚÏ×ÁÎÎÙÊ)\n"
4327 "  c, u   ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á (ÎÅÂÕÆÅÒÉÚÏ×ÁÎÎÙÊ)\n"
4328 "  p      ÓÏÚÄÁÔØ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÊ ËÁÎÁÌ\n"
4330 #: src/mknod.c:142
4331 msgid "wrong number of arguments"
4332 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
4334 #: src/mknod.c:154
4335 msgid "block special files not supported"
4336 msgstr "ÂÌÏÞÎÙÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
4338 #: src/mknod.c:163
4339 msgid "character special files not supported"
4340 msgstr "ÚÎÁËÏ×ÙÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
4342 #: src/mknod.c:172
4343 msgid ""
4344 "when creating special files, major and minor device\n"
4345 "numbers must be specified"
4346 msgstr ""
4347 "ËÏÇÄÁ ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÂÌÏÞÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ ÓÔÁÒÛÉÊ\n"
4348 "É ÍÌÁÄÛÉÊ ÎÏÍÅÒÁ"
4350 #: src/mknod.c:187
4351 #, c-format
4352 msgid "invalid major device number %s"
4353 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
4355 #: src/mknod.c:192
4356 #, c-format
4357 msgid "invalid minor device number %s"
4358 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÔÏÒÏÓÔÅÐÅÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
4360 #: src/mknod.c:197
4361 #, c-format
4362 msgid "invalid device %s %s"
4363 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s %s"
4365 #: src/mknod.c:211
4366 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
4367 msgstr ""
4368 "ÓÔÁÒÛÉÊ É ÍÌÁÄÛÉÊ ÎÏÍÅÒÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ ÄÌÑ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÈ "
4369 "ËÁÎÁÌÏ×"
4371 #: src/mknod.c:221
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid "invalid device type %s"
4374 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s %s"
4376 #: src/mknod.c:232
4377 #, c-format
4378 msgid "cannot set permissions of %s"
4379 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
4381 #: src/mv.c:311
4382 msgid ""
4383 "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
4384 "\n"
4385 msgstr ""
4386 "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×Ù×ÁÅÔ SOURCE × DEST, ÉÌÉ ÐÅÒÅÎÏÓÉÔ SOURCE(Ù) × DIRECTORY.\n"
4387 "\n"
4389 #: src/mv.c:318
4390 #, fuzzy
4391 msgid ""
4392 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
4393 "file\n"
4394 "  -b                           like --backup but does not accept an "
4395 "argument\n"
4396 "  -f, --force                  do not prompt before overwriting\n"
4397 "                                 (equivalent to --reply=yes)\n"
4398 "  -i, --interactive            prompt before overwrite\n"
4399 "                                 (equivalent to --reply=query)\n"
4400 msgstr ""
4401 "      --backup[=CONTROL]       ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÐÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
4402 "  -b                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --backup, ÎÏ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
4403 "  -f, --force                  ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÑ\n"
4404 "                                 ÔÏ ÖÅ ÞÔÏ É --reply=yes\n"
4405 "  -i, --interactive            ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ\n"
4406 "                                 ÔÏ ÖÅ ÞÔÏ É --reply=query\n"
4408 #: src/mv.c:326
4409 msgid ""
4410 "      --reply={yes,no,query}   specify how to handle the prompt about an\n"
4411 "                                 existing destination file\n"
4412 "      --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
4413 "                                 argument\n"
4414 "  -S, --suffix=SUFFIX          override the usual backup suffix\n"
4415 msgstr ""
4416 "      --reply={yes,no,query}   ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÁË ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÓÉÔÕÁÃÉÀ Ó\n"
4417 "                                 ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÍ ÆÁÊÌÏÍ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ\n"
4418 "      --strip-trailing-slashes ÕÄÁÌÑÅÔ ×ÓÅ ËÏÎÅÞÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ ÉÚ ËÁÖÄÏÇÏ\n"
4419 "                               ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ SOURCE\n"
4420 "  -S, --suffix=SUFFUX          ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ËÁË\n"
4421 "                                 SUFFIX\n"
4423 #: src/mv.c:333
4424 msgid ""
4425 "      --target-directory=DIRECTORY  move all SOURCE arguments into "
4426 "DIRECTORY\n"
4427 "  -u, --update                 move only when the SOURCE file is newer\n"
4428 "                                 than the destination file or when the\n"
4429 "                                 destination file is missing\n"
4430 "  -v, --verbose                explain what is being done\n"
4431 msgstr ""
4432 "      --target-directory=DIRECTORY  ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÓÅ SOURCE × DIRECTORY\n"
4433 "  -u, --update                 ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÏÇÄÁ ËÏÇÄÁ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
4434 "                                 ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÆÁÊÌ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÉÌÉ ËÏÇÄÁ ÆÁÊÌ\n"
4435 "                                 ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
4436 "  -v, --verbose                ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
4438 #: src/mv.c:462
4439 #, c-format
4440 msgid "specified target, %s is not a directory"
4441 msgstr "ÕËÁÚÁÎÎÁÑ ÃÅÌØ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
4443 #: src/mv.c:470
4444 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
4445 msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÎÏÓÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ× ÐÏÓÌÅÄÎÉÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
4447 #: src/nice.c:69
4448 #, c-format
4449 msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
4450 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [ëïíáîäá [áòç]...]\n"
4452 #: src/nice.c:70
4453 msgid ""
4454 "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
4455 "With no COMMAND, print the current scheduling priority.  ADJUST is 10\n"
4456 "by default.  Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
4457 "\n"
4458 "  -n, --adjustment=ADJUST   increment priority by ADJUST first\n"
4459 msgstr ""
4460 "úÁÐÕÓËÁÅÔ ëïíáîäõ Ó ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÍ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÏÍ.\n"
4461 "åÓÌÉ ëïíáîäá ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ.  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ðïðòá÷ëá\n"
4462 "ÒÁ×ÎÁ 10.  äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÐÒÅÄÅÌÙ ÏÔ -20 (ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ) ÄÏ 19 "
4463 "(ÎÁÉÍÅÎØÛÉÊ).\n"
4464 "\n"
4465 "  -n, --adjustment=ðïðòá÷ëá   Õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÁ ðïðòá÷ëõ\n"
4467 #: src/nice.c:113 src/nice.c:126
4468 #, c-format
4469 msgid "invalid option `%s'"
4470 msgstr "ËÌÀÞ `%s' ÎÅÐÒÁ×ÉÌÅÎ"
4472 #: src/nice.c:151
4473 #, c-format
4474 msgid "invalid priority `%s'"
4475 msgstr "ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ `%s' ÎÅÐÒÁ×ÉÌÅÎ"
4477 #: src/nice.c:175
4478 msgid "a command must be given with an adjustment"
4479 msgstr "ÅÓÌÉ ÚÁÄÁÎÁ ÐÏÐÒÁ×ËÁ, ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ"
4481 #: src/nice.c:182 src/nice.c:191
4482 msgid "cannot get priority"
4483 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ"
4485 #: src/nice.c:196
4486 msgid "cannot set priority"
4487 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ"
4489 #: src/nl.c:180
4490 msgid ""
4491 "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
4492 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
4493 "\n"
4494 msgstr ""
4495 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ËÁÖÄÙÊ æáêì ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ, ÄÏÂÁ×ÌÑÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË.\n"
4496 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
4497 "\n"
4499 #: src/nl.c:188
4500 msgid ""
4501 "  -b, --body-numbering=STYLE      use STYLE for numbering body lines\n"
4502 "  -d, --section-delimiter=CC      use CC for separating logical pages\n"
4503 "  -f, --footer-numbering=STYLE    use STYLE for numbering footer lines\n"
4504 msgstr ""
4505 "  -b, --body-numbering=óôéìø      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôéìø ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË ÔÅÌÁ\n"
4506 "  -d, --section-delimiter=óó      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óó ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÈ\n"
4507 "                                  ÓÔÒÁÎÉÃ\n"
4508 "  -f, --footer-numbering=óôéìø    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôéìø ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË "
4509 "ÎÉÖÎÅÇÏ\n"
4510 "                                  ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ\n"
4512 #: src/nl.c:193
4513 msgid ""
4514 "  -h, --header-numbering=STYLE    use STYLE for numbering header lines\n"
4515 "  -i, --page-increment=NUMBER     line number increment at each line\n"
4516 "  -l, --join-blank-lines=NUMBER   group of NUMBER empty lines counted as "
4517 "one\n"
4518 "  -n, --number-format=FORMAT      insert line numbers according to FORMAT\n"
4519 "  -p, --no-renumber               do not reset line numbers at logical "
4520 "pages\n"
4521 "  -s, --number-separator=STRING   add STRING after (possible) line number\n"
4522 msgstr ""
4523 "  -h, --header-numbering=óôéìø    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôéìø ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË "
4524 "×ÅÒÈÎÅÇÏ\n"
4525 "                                  ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ\n"
4526 "  -i, --page-increment=þéóìï      ÛÁÇ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË\n"
4527 "  -l, --join-blank-lines=þéóìï    ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÐÕÓÔÙÈ ÓÔÒÏË ÓÞÉÔÁÔØ ÏÄÎÏÊ\n"
4528 "  -n, --number-format=æïòíáô      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æïòíáô ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË\n"
4529 "  -p, --no-renumber               ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÚÁÎÏ×Ï ÐÏÓÌÅ ËÁÖÄÏÊ\n"
4530 "                                  ÌÏÇÉÞÅÓËÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
4531 "  -s, --number-separator=óôòïëá   ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ óôòïëõ ÐÏÓÌÅ ÎÏÍÅÒÁ\n"
4533 #: src/nl.c:201
4534 msgid ""
4535 "  -v, --first-page=NUMBER         first line number on each logical page\n"
4536 "  -w, --number-width=NUMBER       use NUMBER columns for line numbers\n"
4537 msgstr ""
4538 "  -v, --first-page=þéóìï          ÐÅÒ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÏÊ\n"
4539 "                                  ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
4540 "  -w, --number-width=þéóìï        ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÓÔÏÌÂÃÏ× ÄÌÑ\n"
4541 "                                  ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË\n"
4543 #: src/nl.c:207
4544 msgid ""
4545 "\n"
4546 "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn.  CC are\n"
4547 "two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n"
4548 "second character implies :.  Type \\\\ for \\.  STYLE is one of:\n"
4549 msgstr ""
4550 "\n"
4551 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn.  óó -- ÜÔÏ "
4552 "Ä×Á\n"
4553 "ÚÎÁËÁ, ÒÁÚÄÅÌÑÀÝÉÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ; ÅÓÌÉ ÚÁÄÁΠÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ, ÔÏ × "
4554 "ËÁÞÅÓÔ×Å\n"
4555 "×ÔÏÒÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ :.  ÷×ÏÄÉÔÅ \\\\ ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ \\.  óôéìø ÚÁÄÁÅÔÓÑ ËÁË "
4556 "ÏÄÉÎ\n"
4557 "ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ:\n"
4559 #: src/nl.c:213
4560 msgid ""
4561 "\n"
4562 "  a         number all lines\n"
4563 "  t         number only nonempty lines\n"
4564 "  n         number no lines\n"
4565 "  pREGEXP   number only lines that contain a match for REGEXP\n"
4566 "\n"
4567 "FORMAT is one of:\n"
4568 "\n"
4569 "  ln   left justified, no leading zeros\n"
4570 "  rn   right justified, no leading zeros\n"
4571 "  rz   right justified, leading zeros\n"
4572 "\n"
4573 msgstr ""
4574 "\n"
4575 "  a         ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
4576 "  t         ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
4577 "  n         ÎÅ ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ\n"
4578 "  pREGEXP   ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÒÏËÉ, ÞÁÓÔØ ËÏÔÏÒÙÈ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÍ\n"
4579 "            ×ÙÒÁÖÅÎÉÅÍ\n"
4580 "\n"
4581 "æïòíáô ÚÁÄÁÅÔÓÑ ËÁË ÏÄÉΠÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ:\n"
4582 "  ln   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÌÅ×ÏÍÕ ËÒÁÀ, ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÎÕÌÉ\n"
4583 "  rn   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ, ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÎÕÌÉ\n"
4584 "  rz   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ, ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÎÕÌÉ\n"
4585 "\n"
4587 #: src/nl.c:491
4588 #, fuzzy, c-format
4589 msgid "invalid header numbering style: %s"
4590 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ: `%s'"
4592 #: src/nl.c:499
4593 #, fuzzy, c-format
4594 msgid "invalid body numbering style: %s"
4595 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ %s"
4597 #: src/nl.c:507
4598 #, fuzzy, c-format
4599 msgid "invalid footer numbering style: %s"
4600 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÆÁÊÌÁ × ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏÌÑ: `%s'"
4602 #: src/nl.c:519
4603 #, fuzzy, c-format
4604 msgid "invalid starting line number: %s"
4605 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
4607 #: src/nl.c:535
4608 #, fuzzy, c-format
4609 msgid "invalid line number increment: %s"
4610 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÉÒÁÝÅÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
4612 #: src/nl.c:554
4613 #, fuzzy, c-format
4614 msgid "invalid number of blank lines: %s"
4615 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÕÓÔÙÈ ÓÔÒÏË: `%s'"
4617 #: src/nl.c:573
4618 #, fuzzy, c-format
4619 msgid "invalid line number field width: %s"
4620 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
4622 #: src/nl.c:592
4623 #, fuzzy, c-format
4624 msgid "invalid line numbering format: %s"
4625 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÉÒÁÝÅÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
4627 #: src/nohup.c:53
4628 #, fuzzy, c-format
4629 msgid ""
4630 "Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
4631 "  or:  %s OPTION\n"
4632 msgstr ""
4633 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æïòíáô [áòçõíåîô]...\n"
4634 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
4636 #: src/nohup.c:59
4637 msgid ""
4638 "Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
4639 "\n"
4640 msgstr ""
4642 #: src/nohup.c:122 src/nohup.c:123
4643 #, fuzzy, c-format
4644 msgid "failed to open %s"
4645 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
4647 #: src/nohup.c:131
4648 #, fuzzy
4649 msgid "failed to redirect standard output"
4650 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ"
4652 #: src/nohup.c:133
4653 #, fuzzy, c-format
4654 msgid "appending output to %s"
4655 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÄÌÑ %s"
4657 #: src/nohup.c:152
4658 msgid "failed to redirect standard error"
4659 msgstr ""
4661 #: src/od.c:286
4662 #, c-format
4663 msgid ""
4664 "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
4665 "  or:  %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
4666 msgstr ""
4667 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
4668 "       ÉÌÉ:    %s --traditional [æáêì] [[+]óíåýåîéå [[+]íåôëá]]\n"
4670 #: src/od.c:291
4671 msgid ""
4672 "\n"
4673 "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
4674 "of FILE to standard output.  With more than one FILE argument,\n"
4675 "concatenate them in the listed order to form the input.\n"
4676 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
4677 "\n"
4678 msgstr ""
4679 "\n"
4680 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÏÄÎÏÚÎÁÞÎÏÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÂÁÊÔÏ×ÏÅ ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÅ) ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ "
4681 "æáêìá\n"
4682 "ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ "
4683 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
4684 "××ÏÄ.\n"
4685 "\n"
4687 #: src/od.c:298
4688 msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
4689 msgstr "÷ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÉÈ.\n"
4691 #: src/od.c:301
4692 msgid ""
4693 "  -A, --address-radix=RADIX   decide how file offsets are printed\n"
4694 "  -j, --skip-bytes=BYTES      skip BYTES input bytes first\n"
4695 msgstr ""
4696 "  -A, --address-radix=ïóîï÷áîéå  ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÍÅÝÅÎÉÑ × ÆÁÊÌÁÈ × ÚÁÄÁÎÎÏÊ "
4697 "ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
4698 "                                 ÓÞÉÓÌÅÎÉÑ\n"
4699 "  -j, --skip-bytes=î             ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÂÁÊÔ\n"
4701 #: src/od.c:305
4702 msgid ""
4703 "  -N, --read-bytes=BYTES      limit dump to BYTES input bytes\n"
4704 "  -s, --strings[=BYTES]       output strings of at least BYTES graphic "
4705 "chars\n"
4706 "  -t, --format=TYPE           select output format or formats\n"
4707 "  -v, --output-duplicates     do not use * to mark line suppression\n"
4708 "  -w, --width[=BYTES]         output BYTES bytes per output line\n"
4709 "      --traditional           accept arguments in traditional form\n"
4710 msgstr ""
4711 "  -N, --read-bytes=î             ÓÞÉÔÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ î ÂÁÊÔ × ËÁÖÄÏÍ ÆÁÊÌÅ\n"
4712 "  -s, --strings[=î]              ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÉÎÏÊ ÐÏ ÍÅÎØÛÅÊ ÍÅÒÅ î\n"
4713 "                                 ÐÅÞÁÔÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
4714 "  -t, --format=æïòíáô            ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
4715 "  -v, --output-duplicates        ÎÅ ÐÏÍÅÞÁÔØ ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÍÙÅ ÓÔÒÏËÉ "
4716 "Ú×ÅÚÄÏÞËÁÍÉ\n"
4717 "  -w, --width[=î]                ×Ù×ÏÄÉÔØ î ÂÁÊÔ × ËÁÖÄÏÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ\n"
4718 "      --traditional              ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ × ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
4720 #: src/od.c:315
4721 msgid ""
4722 "\n"
4723 "Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
4724 "  -a   same as -t a,  select named characters\n"
4725 "  -b   same as -t oC, select octal bytes\n"
4726 "  -c   same as -t c,  select ASCII characters or backslash escapes\n"
4727 "  -d   same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
4728 msgstr ""
4729 "\n"
4730 "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÅ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÍÏÖÎÏ ÐÉÓÁÔØ ×ÐÅÒÅÍÅÛËÕ, \n"
4731 "ÏÎÉ ×ËÌÀÞÁÀÔ:\n"
4732 "  -a   ÓÉÎÏÎÉÍ -t a,  ÉÍÅÎÏ×ÁÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
4733 "  -b   ÓÉÎÏÎÉÍ -t oC, ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ ÂÁÊÔÏ×ÙÅ\n"
4734 "  -c   ÓÉÎÏÎÉÍ -t c,  ASCII-ÚÎÁËÉ ÉÌÉ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ Ó `\\'\n"
4735 "  -d   ÓÉÎÏÎÉÍ -t u2, ÂÅÚÚÎÁËÏ×ÙÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4737 #: src/od.c:323
4738 msgid ""
4739 "  -f   same as -t fF, select floats\n"
4740 "  -h   same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
4741 "  -i   same as -t d2, select decimal shorts\n"
4742 "  -l   same as -t d4, select decimal longs\n"
4743 "  -o   same as -t o2, select octal shorts\n"
4744 "  -x   same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
4745 msgstr ""
4746 "  -f   ÓÉÎÏÎÉÍ -t fF, ÞÉÓÌÁ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ\n"
4747 "  -h   ÓÉÎÏÎÉÍ -t x2, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4748 "  -i   ÓÉÎÏÎÉÍ -t d2, ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4749 "  -l   ÓÉÎÏÎÉÍ -t d4, ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ ÄÌÉÎÎÙÅ\n"
4750 "  -o   ÓÉÎÏÎÉÍ -t o2, ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4751 "  -x   ÓÉÎÏÎÉÍ -t x2, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4753 #: src/od.c:331
4754 msgid ""
4755 "\n"
4756 "For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET.  LABEL\n"
4757 "is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
4758 "progressing.  For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
4759 "hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
4760 "\n"
4761 "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
4762 "\n"
4763 "  a          named character\n"
4764 "  c          ASCII character or backslash escape\n"
4765 msgstr ""
4766 "\n"
4767 "ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÓÔÁÒÏÇÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ (×ÔÏÒÁÑ ÆÏÒÍÁ ×ÙÚÏ×Á), óíåýåîéå\n"
4768 "ÏÚÎÁÞÁÅÔ -j óíåýåîéå.  íåôëá -- ÜÔÏ ÐÓÅ×ÄÏÁÄÒÅÓ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÎÏÇÏ\n"
4769 "ÂÁÊÔÁ, Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔÓÑ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ×Ù×ÏÄÁ.  ðÒÅÆÉËÓ 0x ÉÌÉ 0X ÚÁÄÁÅÔ\n"
4770 "óíåýåîéå ÉÌÉ íåôëõ ËÁË ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ÞÉÓÌÁ, ÓÕÆÆÉËÓ . -- ËÁË\n"
4771 "×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ, Á ÓÕÆÆÉËÓ b ÕÍÎÏÖÁÅÔ ÎÁ 512.\n"
4772 "\n"
4773 "æïòíáô ÍÏÖÅÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÏÐÉÓÁÎÉÊ:\n"
4774 "\n"
4775 "  a          ÉÍÅÎÏ×ÁÎÙÊ ÚÎÁË\n"
4776 "  c          ASCII-ÚÎÁË ÉÌÉ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ Ó `\\'\n"
4778 #: src/od.c:343
4779 msgid ""
4780 "  d[SIZE]    signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
4781 "  f[SIZE]    floating point, SIZE bytes per integer\n"
4782 "  o[SIZE]    octal, SIZE bytes per integer\n"
4783 "  u[SIZE]    unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n"
4784 "  x[SIZE]    hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
4785 msgstr ""
4786 "  d[þéóìï]   ÚÎÁËÏ×ÏÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4787 "  f[þéóìï]   ÞÉÓÌÏ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4788 "  o[þéóìï]   ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4789 "  u[þéóìï]   ÂÅÚÚÎÁËÏ×ÏÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4790 "  x[þéóìï]   ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4792 #: src/od.c:350
4793 msgid ""
4794 "\n"
4795 "SIZE is a number.  For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
4796 "sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n"
4797 "sizeof(long).  If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n"
4798 "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
4799 msgstr ""
4800 "\n"
4801 "åÓÌÉ æïòíáô -- ÏÄÎÏ ÉÚ [doux], þéóìï ÍÏÖÅÔ ÚÁÄÁ×ÁÔØÓÑ ËÁË C (char), S "
4802 "(short),\n"
4803 "I (int) ÉÌÉ L (long), ÅÓÌÉ æïòíáô ÒÁ×ÅΠf, ÔÏ þéóìï ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ F "
4804 "(float),\n"
4805 "D (double) ÉÌÉ L (long double).\n"
4807 #: src/od.c:357
4808 msgid ""
4809 "\n"
4810 "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
4811 "BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n"
4812 "with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m.  Adding a z suffix to\n"
4813 "any type adds a display of printable characters to the end of each line\n"
4814 "of output.  "
4815 msgstr ""
4816 "\n"
4817 "ïóîï÷áîéå ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ d (ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÍ), o (×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ), x (ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÍ) "
4818 "ÉÌÉ\n"
4819 "n (ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÍÅÝÅÎÉÑ).  î Ó ÐÒÅÆÉËÓÏÍ 0x ÉÌÉ 0X ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ ËÁË\n"
4820 "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÏÅ, Ó ÓÕÆÆÉËÓÏÍ b ÕÍÎÏÖÁÅÔÓÑ ÎÁ 512, Ó ÓÕÆÆÉËÓÏÍ k -- ÎÁ 1024 "
4821 "É\n"
4822 "ÓÕÆÆÉËÓÏÍ m -- ÎÁ 1048576.  åÓÌÉ ÄÏÂÁ×ÉÔØ Ë ÌÀÂÏÍÕ ÆÏÒÍÁÔÕ ÓÕÆÆÉËÓ z, ÔÏ × "
4823 "ËÏÎÃÅ\n"
4824 "ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÂÕÄÕÔ ×Ù×ÏÄÉÔØÓÑ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ.  "
4826 #: src/od.c:365
4827 msgid ""
4828 "--string without a number implies 3.  --width without a number\n"
4829 "implies 32.  By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
4830 msgstr ""
4831 "--string ÂÅÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ\n"
4832 "ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ 3, --width ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ 32.  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ËÌÀÞÉ\n"
4833 "-A o -t d2 -w 16.\n"
4835 #: src/od.c:721 src/od.c:843
4836 #, c-format
4837 msgid "invalid type string `%s'"
4838 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÔÉÐÁ `%s'"
4840 #: src/od.c:731
4841 #, c-format
4842 msgid ""
4843 "invalid type string `%s';\n"
4844 "this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
4845 msgstr ""
4846 "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁΠÔÉР`%s';\n"
4847 "ÄÁÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %lu-ÂÁÊÔÎÏÇÏ ÃÅÌÏÇÏ ÔÉÐÁ"
4849 #: src/od.c:853
4850 #, c-format
4851 msgid ""
4852 "invalid type string `%s';\n"
4853 "this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
4854 msgstr ""
4855 "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁΠÔÉР`%s';\n"
4856 "ÄÁÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %lu-ÂÁÊÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ"
4858 #: src/od.c:916
4859 #, c-format
4860 msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
4861 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË `%c' × ÓÔÒÏËÅ ÔÉÐÁ `%s'"
4863 #: src/od.c:1144
4864 msgid "cannot skip past end of combined input"
4865 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
4867 #: src/od.c:1397
4868 msgid "old-style offset"
4869 msgstr "ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÓÍÅÝÅÎÉÑ"
4871 #: src/od.c:1709
4872 #, c-format
4873 msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
4874 msgstr ""
4875 "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁÎÏ ÏÓÎÏ×ÁÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ ÓÞÉÓÌÅÎÉÑ `%c',\n"
4876 "ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÏÄÎÉÍ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× [doxn]"
4878 #: src/od.c:1719
4879 msgid "skip argument"
4880 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÐÒÏÐÕÓË,"
4882 #: src/od.c:1727
4883 msgid "limit argument"
4884 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ,"
4886 #: src/od.c:1737
4887 msgid "minimum string length"
4888 msgstr "ÍÉÎÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ"
4890 #: src/od.c:1742 src/od.c:1808
4891 #, c-format
4892 msgid "%s is too large"
4893 msgstr "%s ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
4895 #: src/od.c:1806
4896 msgid "width specification"
4897 msgstr "ÚÁÄÁÎÉÅ ÛÉÒÉÎÙ"
4899 #: src/od.c:1828
4900 msgid "no type may be specified when dumping strings"
4901 msgstr "ÐÒÉ ÄÁÍÐÅ ÓÔÒÏË ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÔÉÐ"
4903 #: src/od.c:1876
4904 #, c-format
4905 msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
4906 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÔÏÒÏÊ ÏÐÅÒÁÎÄ `%s' × ÒÅÖÉÍÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ"
4908 #: src/od.c:1897
4909 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
4910 msgstr ""
4911 "× ÒÅÖÉÍÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Á ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÓÍÅÝÅÎÉÅ"
4913 #: src/od.c:1904
4914 msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
4915 msgstr "× ÒÅÖÉÍÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÍÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÒÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
4917 #: src/od.c:1925
4918 #, fuzzy
4919 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
4920 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÅÍÙÈ ÂÁÊÔ"
4922 #: src/od.c:1977
4923 #, c-format
4924 msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
4925 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ %lu; ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ %d"
4927 #: src/od.c:1993
4928 #, c-format
4929 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
4930 msgstr "%d: ÆÏÒÍÁÍ=\"%s\" ÛÉÒÉÎÁ=%d\n"
4932 #: src/paste.c:189
4933 msgid "standard input is closed"
4934 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ ÚÁËÒÙÔ"
4936 #: src/paste.c:400
4937 msgid ""
4938 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
4939 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
4940 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
4941 "\n"
4942 msgstr ""
4943 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ, ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÉÚ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÓÔÒÏË\n"
4944 "×ÈÏÄÎÙÈ æáêìï÷, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÔÁÂÕÌÑÃÉÅÊ.\n"
4945 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
4946 "\n"
4948 #: src/paste.c:409
4949 msgid ""
4950 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
4951 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
4952 msgstr ""
4953 "  -d, --delimiters=óðéóïë    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÍÅÓÔÏ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÚÎÁËÉ ÉÚ óðéóëá\n"
4954 "  -s, --serial               ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ\n"
4956 #: src/pathchk.c:140
4957 #, c-format
4958 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
4959 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... éíñ...\n"
4961 #: src/pathchk.c:141
4962 msgid ""
4963 "Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
4964 "\n"
4965 "  -p, --portability   check for all POSIX systems, not only this one\n"
4966 msgstr ""
4967 "îÁÈÏÄÉÔ ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÙÅ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ × ëáôáìïçå.\n"
4968 "\n"
4969 "  -p, --portability   ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÄÌÑ ×ÓÅÈ POSIX ÓÉÓÔÅÍ, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜÔÏÊ\n"
4971 #: src/pathchk.c:232
4972 #, c-format
4973 msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
4974 msgstr "ÐÕÔØ `%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `%c'"
4976 #: src/pathchk.c:252
4977 #, c-format
4978 msgid "`%s' is not a directory"
4979 msgstr "`%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
4981 #: src/pathchk.c:263
4982 #, c-format
4983 msgid "directory `%s' is not searchable"
4984 msgstr "ËÁÔÁÌÏÇ `%s' ÎÅÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
4986 #: src/pathchk.c:350
4987 #, c-format
4988 msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
4989 msgstr "ÉÍÑ `%s' ÉÍÅÅÔ ÄÌÉÎÕ %ld, ÞÔÏ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÐÒÅÄÅÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %ld"
4991 #: src/pathchk.c:376
4992 #, fuzzy, c-format
4993 msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
4994 msgstr "ÐÕÔØ `%s' ÉÍÅÅÔ ÄÌÉÎÕ %d, ÞÔÏ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÐÒÅÄÅÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %ld"
4996 #: src/pinky.c:291
4997 #, c-format
4998 msgid "Login name: "
4999 msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÏÎÎÏÅ ÉÍÑ: "
5001 #: src/pinky.c:294
5002 #, c-format
5003 msgid "In real life: "
5004 msgstr "÷ ÒÅÁÌØÎÏÊ ÖÉÚÎÉ: "
5006 #: src/pinky.c:297
5007 msgid "???\n"
5008 msgstr "???\n"
5010 #: src/pinky.c:317
5011 #, c-format
5012 msgid "Directory: "
5013 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ: "
5015 #: src/pinky.c:319
5016 #, c-format
5017 msgid "Shell: "
5018 msgstr "ïÂÏÌÏÞËÁ: "
5020 #: src/pinky.c:340
5021 #, c-format
5022 msgid "Project: "
5023 msgstr "ðÒÏÅËÔ: "
5025 #: src/pinky.c:366
5026 #, c-format
5027 msgid "Plan:\n"
5028 msgstr "ðÌÁÎ:\n"
5030 #: src/pinky.c:385
5031 msgid "Login"
5032 msgstr "éÍÑ"
5034 #: src/pinky.c:387
5035 msgid "Name"
5036 msgstr "éÍÑ"
5038 #: src/pinky.c:388
5039 msgid " TTY"
5040 msgstr " ôÅÒÍÉÎÁÌ"
5042 #: src/pinky.c:390
5043 msgid "Idle"
5044 msgstr "îÅÁËÔÉ×ÅÎ"
5046 #: src/pinky.c:391
5047 msgid "When"
5048 msgstr "ëÏÇÄÁ"
5050 #: src/pinky.c:394
5051 msgid "Where"
5052 msgstr "çÄÅ"
5054 #: src/pinky.c:468
5055 #, c-format
5056 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
5057 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ðïìøúï÷áôåìø]...\n"
5059 #: src/pinky.c:469
5060 msgid ""
5061 "\n"
5062 "  -l              produce long format output for the specified USERs\n"
5063 "  -b              omit the user's home directory and shell in long format\n"
5064 "  -h              omit the user's project file in long format\n"
5065 "  -p              omit the user's plan file in long format\n"
5066 "  -s              do short format output, this is the default\n"
5067 msgstr ""
5068 "\n"
5069 "  -l              ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ\n"
5070 "  -b              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ÐÏÄÒÏÂÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ É "
5071 "ÏÂÏÌÏÞËÕ \n"
5072 "                  ÜÔÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
5073 "  -h              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ÐÏÄÒÏÂÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÆÁÊÌ ÐÒÏÅËÔÁ ÜÔÏÇÏ "
5074 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
5075 "  -p              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ÐÏÄÒÏÂÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÆÁÊÌ ÐÌÁÎÁ ÜÔÏÇÏ "
5076 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
5077 "  -s              ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÒÁÔËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ, ÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ ÐÏ "
5078 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
5080 #: src/pinky.c:477
5081 msgid ""
5082 "  -f              omit the line of column headings in short format\n"
5083 "  -w              omit the user's full name in short format\n"
5084 "  -i              omit the user's full name and remote host in short format\n"
5085 "  -q              omit the user's full name, remote host and idle time\n"
5086 "                  in short format\n"
5087 msgstr ""
5088 "  -f              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÓÔÒÏËÕ Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ ËÏÌÏÎÏË\n"
5089 "  -w              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
5090 "  -i              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÉÍÑ \n"
5091 "                  ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÙ\n"
5092 "  -q              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÉÍÑ \n"
5093 "                  ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÙ É ×ÒÅÍÑ ÎÅÁËÔÉ×ÎÏÓÔÉ\n"
5095 #: src/pinky.c:486
5096 #, c-format
5097 msgid ""
5098 "\n"
5099 "A lightweight `finger' program;  print user information.\n"
5100 "The utmp file will be %s.\n"
5101 msgstr ""
5102 "\n"
5103 "õÐÒÏÝÅÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ `finger';  ÐÅÞÁÔÁÅÔ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ.\n"
5104 "÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ÆÁÊÌÁ utmp ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ %s.\n"
5106 #: src/pinky.c:574
5107 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
5108 msgstr ""
5109 "ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ; ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ -l ÎÕÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ "
5110 "ÏÄÎÏ"
5112 #: src/pr.c:803
5113 #, c-format
5114 msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
5115 msgstr "`--pages' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏΠÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÁÎÉÃ: `%s'"
5117 #: src/pr.c:815
5118 #, c-format
5119 msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
5120 msgstr "`--pages' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ: `%s'"
5122 #: src/pr.c:827
5123 #, c-format
5124 msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
5125 msgstr "`--pages' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ËÏÎÅÞÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ: `%s'"
5127 #: src/pr.c:834
5128 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
5129 msgstr "`--pages' ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÂÏÌØÛÅ ÎÏÍÅÒÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5131 #: src/pr.c:910
5132 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
5133 msgstr "`--pages=ðåò÷áñ_óôò[:ðïóìåäîññ_óôò]' ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
5135 #: src/pr.c:921
5136 #, c-format
5137 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
5138 msgstr "`--columns=þéóìï' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ×: `%s'"
5140 #: src/pr.c:975
5141 #, c-format
5142 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
5143 msgstr "`-l äìéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË: `%s'"
5145 #: src/pr.c:999
5146 #, c-format
5147 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
5148 msgstr "`-N îïíåò' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
5150 #: src/pr.c:1011
5151 #, c-format
5152 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
5153 msgstr "`-o ðïìå' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ: `%s'"
5155 #: src/pr.c:1052
5156 #, c-format
5157 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
5158 msgstr "`-w ûéòéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÚÎÁËÏ×: `%s'"
5160 #: src/pr.c:1064
5161 #, c-format
5162 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
5163 msgstr "`-W ûéòéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÚÎÁËÏ×: `%s'"
5165 #: src/pr.c:1078
5166 msgid "%b %e %H:%M %Y"
5167 msgstr "%b %e %H:%M %Y"
5169 #: src/pr.c:1087
5170 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
5171 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÐÒÉ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏÊ ÐÅÞÁÔÉ."
5173 #: src/pr.c:1091
5174 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
5175 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÄÏÌØ É ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ."
5177 #: src/pr.c:1187
5178 #, c-format
5179 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
5180 msgstr "`-%c' ÌÉÛÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ: `%s'"
5182 #: src/pr.c:1298
5183 msgid "page width too narrow"
5184 msgstr "ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÕÚËÁÑ"
5186 #: src/pr.c:2360
5187 #, c-format
5188 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
5189 msgstr "ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÂÏÌØÛÅ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÔÒÁÎÉÃ: `%d'"
5191 #: src/pr.c:2391
5192 #, c-format
5193 msgid "Page %d"
5194 msgstr "óÔÒ. %d"
5196 #: src/pr.c:2757
5197 msgid ""
5198 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
5199 "\n"
5200 msgstr ""
5201 "òÁÚÂÉ×ÁÅÔ æáêì(Ù) ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÉÌÉ ËÏÌÏÎËÉ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ.\n"
5202 "\n"
5204 #: src/pr.c:2764
5205 msgid ""
5206 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
5207 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
5208 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
5209 "                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
5210 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
5211 "                    columns on each page.\n"
5212 msgstr ""
5213 "  +ðåò÷áñ_óôòáîéãá[:ðïóìåäîññ_óôòáîéãá], --pages=ðåò÷áñ_óôòáîéãá[:"
5214 "ðïóìåäîññ_óôòáîéãá]\n"
5215 "                    ÎÁÞÁÔØ [ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ] ÐÅÞÁÔØ ÎÁ ðåò÷ïê_[ðïóìåäîåê_]"
5216 "óôòáîéãå\n"
5217 "  -þéóìï, --columns=þéóìï\n"
5218 "                    ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ËÏÌÏÎÏË É ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÈ ×ÎÉÚ, "
5219 "ÅÓÌÉ\n"
5220 "                    ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÕËÁÚÁΠËÌÀÞ -a.  âÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ×\n"
5221 "                    ËÏÌÏÎËÅ ÎÁ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ.\n"
5223 #: src/pr.c:2772
5224 msgid ""
5225 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
5226 "                    with -COLUMN\n"
5227 "  -c, --show-control-chars\n"
5228 "                    use hat notation (^G) and octal backslash notation\n"
5229 "  -d, --double-space\n"
5230 "                    double space the output\n"
5231 msgstr ""
5232 "  -a, --across      ×Ù×ÏÄÉÔØ ËÏÌÏÎËÉ ×ÄÏÌØ, Á ÎÅ ×ÎÉÚ; ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÍÅÓÔÅ "
5233 "Ó\n"
5234 "                    ËÌÀÞÏÍ -þéóìï\n"
5235 "  -c, --show-control-chars\n"
5236 "                    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓØ Ó ÛÁÐÏÞËÏÊ (^G) ÉÌÉ ÏÂÒÁÔÎÏÊ ËÏÓÏÊ\n"
5237 "                    ÞÅÒÔÏÊ (É ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ)\n"
5238 "  -d,  --double-space\n"
5239 "                    ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÐÏÓÌÅ ËÁÖÄÏÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
5241 #: src/pr.c:2780
5242 msgid ""
5243 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
5244 "                    use FORMAT for the header date\n"
5245 "  -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
5246 "                    expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
5247 "  -F, -f, --form-feed\n"
5248 "                    use form feeds instead of newlines to separate pages\n"
5249 "                    (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n"
5250 "                    and trailer without -F)\n"
5251 msgstr ""
5252 "  -D, --date-format=æïòíáô\n"
5253 "                    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÄÁÔÙ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æïòíáô\n"
5254 "  -e[úîáë[þéóìï]], --expand-tabs[=úîáë[þéóìï]] \n"
5255 "                    ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÈÏÄÎÙÅ úîáëé (ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ) × ÚÁÄÁÎÎÏÅ "
5256 "þéóìï \n"
5257 "                    ÐÒÏÂÅÌÏ× (8)\n"
5258 "  -F, -f, --form-feed\n"
5259 "                    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÓÔÒÁÎÉàÚÎÁË ÐÅÒÅ×ÏÄÁ "
5260 "ÓÔÒÁÎÉÃÙ,\n"
5261 "                    Á ÎÅ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ (Ó ÔÒÅÈÓÔÒÏÞÎÙÍ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏÍ, ÅÓÌÉ "
5262 "ÅÓÔØ \n"
5263 "                    ËÌÀÞ -F, É ÐÑÔÉÓÔÒÏÞÎÙÍ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏÍ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔÅÌÅÍ, "
5264 "ÅÓÌÉ \n"
5265 "                    ËÌÀÞ -F ÎÅ ÚÁÄÁÎ)\n"
5267 #: src/pr.c:2790
5268 msgid ""
5269 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
5270 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
5271 "header,\n"
5272 "                    -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n"
5273 "  -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
5274 "                    replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
5275 "  -J, --join-lines  merge full lines, turns off -W line truncation, no "
5276 "column\n"
5277 "                    alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
5278 msgstr ""
5279 "  -h úáçïìï÷ïë, --header=úáçïìï÷ïë      \n"
5280 "                   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÓÔÒÁÎÉàÃÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ úáçïìï÷ïë, Á ÎÅ\n"
5281 "                   ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ;  -h \"\" ×Ù×ÏÄÉÔ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏËÕ; ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
5282 "-h \"\"\n"
5283 "  -i[úîáë[ûéòéîá]], --output-tabs[=úîáë[ûéòéîá]]\n"
5284 "                   ÚÁÍÅÎÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÎÁ úîáëé (ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ) ÚÁÄÁÎÎÏÊ ûéòéîù "
5285 "(8)\n"
5286 "  -J, --join-lines ÏÂßÅÄÉÎÑÔØ ÐÏÌÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ, ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÕÓÅÞÅÎÉÅ ÓÔÒÏË (-W), "
5287 "ÎÅ\n"
5288 "                   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ËÏÌÏÎËÉ, --sep-string[=óôòïëá] ÚÁÄÁÅÔ "
5289 "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ\n"
5291 #: src/pr.c:2799
5292 msgid ""
5293 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
5294 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
5295 "                    (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n"
5296 "  -m, --merge       print all files in parallel, one in each column,\n"
5297 "                    truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
5298 msgstr ""
5299 "  -l äìéîá_óôòáîéãù, --length=äìéîá_óôòáîéãù\n"
5300 "                    ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ äìéîõ_óôòáîéãù (66) \n"
5301 "                    (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ ÒÁ×ÎÏ 56, Á Ó -F -- "
5302 "63)\n"
5303 "  -m, --merge       ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÆÁÊÌÙ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ, ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ × ËÏÌÏÎËÅ,\n"
5304 "                    ÕÓÅËÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÓÏÅÄÉÎÑÔØ ÐÏÌÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÉ -J\n"
5306 #: src/pr.c:2806
5307 msgid ""
5308 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
5309 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
5310 "                    default counting starts with 1st line of input file\n"
5311 "  -N NUMBER, --first-line-number=NUMBER\n"
5312 "                    start counting with NUMBER at 1st line of first\n"
5313 "                    page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
5314 msgstr ""
5315 "  -n[òáúä[þéóìï]], --number-lines[=òáúä[þéóìï]]\n"
5316 "                    ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï (5) ÃÉÆÒ É\n"
5317 "                    òáúäÅÌÉÔÅÌØ (ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ); ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ "
5318 "ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ\n"
5319 "                    Ó ÐÅÒ×ÏÊ ×ÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
5320 "  -N îïíåò, --first-line-number=îïíåò\n"
5321 "                    ÎÁÞÁÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ Ó îïíåòá Ó ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÐÅÒ×ÏÊ "
5322 "×Ù×ÏÄÉÍÏÊ\n"
5323 "                    ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÍÏÔÒÉ +ðåò÷áñ_óôòáîéãá)\n"
5325 #: src/pr.c:2814
5326 msgid ""
5327 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
5328 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
5329 "                    affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n"
5330 "  -r, --no-file-warnings\n"
5331 "                    omit warning when a file cannot be opened\n"
5332 msgstr ""
5333 "  -o ðïìå, --indent=ðïìå \n"
5334 "                    ÓÄ×ÉÇÁÔØ ËÁÖÄÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÎÁ ðïìå (ÎÕÌØ) ÐÒÏÂÅÌÏ× (ÎÅ "
5335 "×ÌÉÑÅÔ \n"
5336 "                    ÎÁ -w ÉÌÉ -W); ðïìå ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ Ë ûéòéîå_óôòáîéãù\n"
5337 "  -r, --no-file-warnings \n"
5338 "                    ÎÅ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ Ï ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
5340 #: src/pr.c:2821
5341 msgid ""
5342 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
5343 "                    separate columns by a single character, default for "
5344 "CHAR\n"
5345 "                    is the <TAB> character without -w and 'no char' with -w\n"
5346 "                    -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
5347 "                    options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
5348 msgstr ""
5349 "  -s[úîáë],--separator[=úîáë]\n"
5350 "                    ÒÁÚÄÅÌÑÔØ ËÏÌÏÎËÉ ÏÄÎÉÍ ÚÎÁËÏÍ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ úîáë ÒÁ×ÅÎ\n"
5351 "                    ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ, ÅÓÌÉ ÎÅÔ ËÌÀÞÁ -w, É ÐÕÓÔ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ËÌÀÞ -w\n"
5352 "                    -s[úîáë] ×ÙËÌÀÞÁÅÔ ÕÓÅÞÅÎÉÅ ÓÔÒÏË ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÔÒÅÈ ËÌÀÞÅÊ "
5353 "ÄÌÑ\n"
5354 "                    ËÏÌÏÎÏË (-þéóìï |-a -þéóìï|-m), ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÔ ËÌÀÞÁ -"
5355 "w\n"
5357 #: src/pr.c:2828
5358 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
5359 msgstr "  -S[óôòïëá], --sep-string[=óôòïëá]\n"
5361 #: src/pr.c:2831
5362 msgid ""
5363 "                    separate columns by STRING,\n"
5364 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
5365 "                    otherwise (same as -S\" \"), no effect on column "
5366 "options\n"
5367 "  -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
5368 msgstr ""
5369 "                    ÒÁÚÄÅÌÑÔØ ËÏÌÏÎËÉ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏÊ óôòïëïê, ÎÅ "
5370 "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
5371 "                    -S \"óôòïëá\"; ÔÏÌØËÏ -S: ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ; "
5372 "ÂÅÚ\n"
5373 "                    -S: ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ -- ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ, ÅÓÌÉ "
5374 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠ\n"
5375 "                    ËÌÀÞ -J, ÉÎÁÞÅ ÐÒÏÂÅÌ (ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ -S\"\"); ÎÅ ×ÌÉÑÅÔ "
5376 "ÎÁ \n"
5377 "                    ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ËÏÌÏÎÏË\n"
5378 "  -t, --omit-header ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
5380 #: src/pr.c:2837
5381 msgid ""
5382 "  -T, --omit-pagination\n"
5383 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
5384 "pagination\n"
5385 "                    by form feeds set in input files\n"
5386 "  -v, --show-nonprinting\n"
5387 "                    use octal backslash notation\n"
5388 "  -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n"
5389 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n"
5390 "                    multiple text-column output only, -s[char] turns off "
5391 "(72)\n"
5392 msgstr ""
5393 "  -T, --omit-pagination\n"
5394 "                    ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ É ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ\n"
5395 "                    ÓÔÒÁÎÉÃÙ ×Ï ×ÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÁÈ\n"
5396 "  -v, --show-nonprinting\n"
5397 "                    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓØ Ó `\\' É ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ\n"
5398 "  -w ûéòéîá_óôòáîéãù, --width=ûéòéîá_óôòáîéãù \n"
5399 "                    ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ûéòéîõ_óôòáîéãù (72) × ÓÔÏÌÂÃÁÈ ÄÌÑ \n"
5400 "                    ×Ù×ÏÄÁ × ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÏÌÏÎÏË, -s[ÚÎÁË] ×ÙËÌÀÞÁÅÔ (72)\n"
5402 #: src/pr.c:2847
5403 msgid ""
5404 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
5405 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
5406 "                    truncate lines, except -J option is set, no "
5407 "interference\n"
5408 "                    with -S or -s\n"
5409 msgstr ""
5410 "  -W ûéòéîá_óôòáîéãù, --page-width=ûéòéîá_óôòáîéãù \n"
5411 "                    ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ûéòéîõ_óôòáîéãù (72) × ÓÔÏÌÂÃÁÈ, ÕÓÅËÁÔØ "
5412 "ÓÔÒÏËÉ,\n"
5413 "                    ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÔ ËÌÀÞÁ -J; ÎÅ ÚÁÔÒÁÇÉ×ÁÅÔÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ -S "
5414 "ÉÌÉ -s\n"
5416 #: src/pr.c:2855
5417 msgid ""
5418 "\n"
5419 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
5420 "FILE is -, read standard input.\n"
5421 msgstr ""
5422 "\n"
5423 "-T ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÎÏÍ ËÌÀÞÅ -l ÎÎ, ÇÄÅ ÎΠ<= 10 ÉÌÉ <= 3, ÅÓÌÉ "
5424 "ÅÓÔØ\n"
5425 "ËÌÀÞ -F.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
5427 #: src/printenv.c:66
5428 #, c-format
5429 msgid ""
5430 "Usage: %s [VARIABLE]...\n"
5431 "  or:  %s OPTION\n"
5432 "If no environment VARIABLE specified, print them all.\n"
5433 "\n"
5434 msgstr ""
5435 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ðåòåíåîîáñ]...\n"
5436 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
5437 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ ðåòåíåîîáñ ÓÒÅÄÙ, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÉÈ ×ÓÅ.\n"
5438 "\n"
5440 #: src/printf.c:82
5441 #, c-format
5442 msgid ""
5443 "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
5444 msgstr ""
5445 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s: ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÚÁ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ËÏÎÓÔÁÎÔÏÊ, ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
5447 #: src/printf.c:95
5448 #, c-format
5449 msgid ""
5450 "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
5451 "  or:  %s OPTION\n"
5452 msgstr ""
5453 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æïòíáô [áòçõíåîô]...\n"
5454 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
5456 #: src/printf.c:100
5457 msgid ""
5458 "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
5459 "\n"
5460 msgstr ""
5461 "ðÅÞÁÔÁÅÔ áòçõíåîô(Ù) × ÚÁÄÁÎÎÏÍ æïòíáôå.\n"
5462 "\n"
5464 #: src/printf.c:106
5465 #, fuzzy
5466 msgid ""
5467 "\n"
5468 "FORMAT controls the output as in C printf.  Interpreted sequences are:\n"
5469 "\n"
5470 "  \\\"      double quote\n"
5471 "  \\NNN    character with octal value NNN (1 to 3 digits)\n"
5472 "  \\\\      backslash\n"
5473 msgstr ""
5474 "\n"
5475 "æïòíáô ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔ ×Ù×ÏÄÏÍ ÔÁË ÖÅ, ËÁË × C-ÆÕÎËÃÉÉ printf.  ÷ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔÓÑ\n"
5476 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:\n"
5477 "\n"
5478 "  \\\"     Ä×ÏÊÎÙÅ ËÁ×ÙÞËÉ\n"
5479 "  \\0îîî  ÚÎÁË Ó ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîî (ÏÔ 0 ÄÏ 3 ÃÉÆÒ)\n"
5480 "  \\\\     ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ\n"
5482 #: src/printf.c:114
5483 msgid ""
5484 "  \\a      alert (BEL)\n"
5485 "  \\b      backspace\n"
5486 "  \\c      produce no further output\n"
5487 "  \\f      form feed\n"
5488 msgstr ""
5489 "  \\a     Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ\n"
5490 "  \\b     ÚÁÂÏÊ\n"
5491 "  \\c     ÐÏÄÁ×ÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ×Ù×ÏÄ\n"
5492 "  \\f     ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
5494 #: src/printf.c:120
5495 msgid ""
5496 "  \\n      new line\n"
5497 "  \\r      carriage return\n"
5498 "  \\t      horizontal tab\n"
5499 "  \\v      vertical tab\n"
5500 msgstr ""
5501 "  \\n     ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
5502 "  \\r     ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
5503 "  \\t     ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
5504 "  \\v     ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
5506 #: src/printf.c:126
5507 msgid ""
5508 "  \\xNN    byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
5509 "\n"
5510 "  \\uNNNN  character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
5511 "  \\UNNNNNNNN  character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
5512 msgstr ""
5513 "  \\xîî    ÂÁÊÔ Ó ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îî (ÏÔ 1 ÄÏ 2 ÃÉÆÒ)\n"
5514 "  \\uNNNN  ÚÎÁË Ó ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîîî (4 ÃÉÆÒÙ)\n"
5515 "  \\UNNNNNNNN  ÚÎÁË Ó ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîîîîîîî (8 ÃÉÆÒ)\n"
5517 #: src/printf.c:132
5518 #, fuzzy
5519 msgid ""
5520 "  %%      a single %\n"
5521 "  %b      ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
5522 "            except that octal escapes are of the form \\0 or \\0NNN\n"
5523 "\n"
5524 "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
5525 "ARGUMENTs converted to proper type first.  Variable widths are handled.\n"
5526 msgstr ""
5527 "  %%     ÏÄÉΠÚÎÁË %\n"
5528 "  %b     ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ × áòçõíåîôå,\n"
5529 "\n"
5530 "Á ÔÁËÖÅ ×ÓÅ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÆÏÒÍÁÔÁ × ÓÔÉÌÅ C, ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÀÝÉÅÓÑ ÏÄÎÉÍ ÉÚ ÚÎÁËÏ×\n"
5531 "diouxXfeEgGcs; áòçõíåîô ÐÒÉ×ÏÄÉÔÓÑ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ ÔÉÐÕ.  ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀÔcÑ\n"
5532 "ÔÁËÖÅ ÚÎÁËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ.\n"
5534 #: src/printf.c:156
5535 #, c-format
5536 msgid "%s: expected a numeric value"
5537 msgstr "%s: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
5539 #: src/printf.c:158
5540 #, c-format
5541 msgid "%s: value not completely converted"
5542 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ ÎÅ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ"
5544 #: src/printf.c:252 src/printf.c:279
5545 msgid "missing hexadecimal number in escape"
5546 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ"
5548 #: src/printf.c:291
5549 #, c-format
5550 msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
5551 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÚÎÁËÁ \\%c%0*x"
5553 #: src/printf.c:471
5554 #, c-format
5555 msgid "invalid field width: %s"
5556 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÐÏÌÑ: %s"
5558 #: src/printf.c:497
5559 #, c-format
5560 msgid "invalid precision: %s"
5561 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÔÏÞÎÏÓÔØ: %s"
5563 #: src/printf.c:518
5564 #, c-format
5565 msgid "%%%c: invalid directive"
5566 msgstr "%%%c: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Á"
5568 #: src/printf.c:576
5569 #, c-format
5570 msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
5571 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÆÏÒÍÁÔ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ...]\n"
5573 #: src/printf.c:594
5574 #, c-format
5575 msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
5576 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÚÂÙÔÏÞÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó `%s'"
5578 #: src/ptx.c:38
5579 #, fuzzy
5580 msgid "F. Pinard"
5581 msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
5583 #: src/ptx.c:407
5584 #, c-format
5585 msgid "%s (for regexp `%s')"
5586 msgstr "%s (ÄÌÑ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ `%s')"
5588 #: src/ptx.c:1874
5589 #, c-format
5590 msgid ""
5591 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]...   (without -G)\n"
5592 "  or:  %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
5593 msgstr ""
5594 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [÷èïä]... (ÂÅÚ -G)\n"
5595 "       ÉÌÉ:    %s -G [ëìàþ]... [÷èïä [÷ùèïä]]\n"
5597 #: src/ptx.c:1878
5598 msgid ""
5599 "Output a permuted index, including context, of the words in the input "
5600 "files.\n"
5601 "\n"
5602 msgstr ""
5603 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÅÒÅÍÅÛÁÎÎÙÊ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÓÌÏ× ×ÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×, ×ËÌÀÞÁÑ "
5604 "ËÏÎÔÅËÓÔ.\n"
5605 "\n"
5607 #: src/ptx.c:1885
5608 msgid ""
5609 "  -A, --auto-reference           output automatically generated references\n"
5610 "  -C, --copyright                display Copyright and copying conditions\n"
5611 "  -G, --traditional              behave more like System V `ptx'\n"
5612 "  -F, --flag-truncation=STRING   use STRING for flagging line truncations\n"
5613 msgstr ""
5614 "  -A, --auto-reference           ×Ù×ÏÄÉÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ "
5615 "ÓÓÙÌËÉ\n"
5616 "  -C, --copyright                ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï Á×ÔÏÒÓËÉÈ ÐÒÁ×ÁÈ É\n"
5617 "                                 ÕÓÌÏ×ÉÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
5618 "  -G, --traditional              ÒÁÂÏÔÁÔØ × ÒÅÖÉÍÅ ÂÏÌØÛÅÊ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó\n"
5619 "                                 ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ `ptx' ÉÚ System V\n"
5620 "  -F, --flag-truncation=óôòïëá   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôòïëõ ÄÌÑ ÐÏÍÅÔËÉ ÕÓÅÞÅÎÉÑ "
5621 "ÓÔÒÏË\n"
5623 #: src/ptx.c:1891
5624 msgid ""
5625 "  -M, --macro-name=STRING        macro name to use instead of `xx'\n"
5626 "  -O, --format=roff              generate output as roff directives\n"
5627 "  -R, --right-side-refs          put references at right, not counted in -w\n"
5628 "  -S, --sentence-regexp=REGEXP   for end of lines or end of sentences\n"
5629 "  -T, --format=tex               generate output as TeX directives\n"
5630 msgstr ""
5631 "  -M, --macro-name=óôòïëá        ÉÍÑ ÍÁËÒÏ, ËÏÔÏÒÏÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \n"
5632 "                                 ×ÍÅÓÔÏ `xx'\n"
5633 "  -O, --format=roff              ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ×ÉÄÅ ÄÉÒÅËÔÉ× roff\n"
5634 "  -R, --right-side-refs          ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÓÙÌËÉ ÓÐÒÁ×Á, ÎÅ ÕÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÒÉ -"
5635 "w\n"
5636 "  -S, --sentence-regexp=REGEXP   ÄÌÑ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏË ÉÌÉ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÊ\n"
5637 "  -T, --format=tex               ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ×ÉÄÅ ÄÉÒÅËÔÉ× TeX\n"
5639 #: src/ptx.c:1898
5640 msgid ""
5641 "  -W, --word-regexp=REGEXP       use REGEXP to match each keyword\n"
5642 "  -b, --break-file=FILE          word break characters in this FILE\n"
5643 "  -f, --ignore-case              fold lower case to upper case for sorting\n"
5644 "  -g, --gap-size=NUMBER          gap size in columns between output fields\n"
5645 "  -i, --ignore-file=FILE         read ignore word list from FILE\n"
5646 "  -o, --only-file=FILE           read only word list from this FILE\n"
5647 msgstr ""
5648 "  -W, --word-regexp=REGEXP       ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÓÌÏ×\n"
5649 "  -b, --break-file=æáêì          æáêì Ó ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ-ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑÍÉ ÓÌÏ×\n"
5650 "  -f, --ignore-case              ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ Ë ×ÅÒÈÎÅÍÕ ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÐÒÉ \n"
5651 "                                 ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÅ\n"
5652 "  -g, --gap-size=þéóìï           ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ ÍÅÖÄÕ ÐÏÌÑÍÉ ×Ù×ÏÄÁ, \n"
5653 "                                 ×ÙÒÁÖÅÎÎÙÊ × ÓÔÏÌÂÃÁÈ\n"
5654 "  -i, --ignore-file=æáêì         ÓÞÉÔÁÔØ ÐÅÒÅÞÅÎØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÈ ÓÌÏ× ÉÚ "
5655 "æáêìá\n"
5656 "  -o, --only-file=æáêì           ÔÏÌØËÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÓÌÏ× ÉÚ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ "
5657 "æáêìá\n"
5659 #: src/ptx.c:1906
5660 msgid ""
5661 "  -r, --references               first field of each line is a reference\n"
5662 "  -t, --typeset-mode               - not implemented -\n"
5663 "  -w, --width=NUMBER             output width in columns, reference "
5664 "excluded\n"
5665 msgstr ""
5666 "  -r, --references               ÐÅÒ×ÏÅ ÐÏÌÅ × ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ "
5667 "ÓÓÙÌËÏÊ\n"
5668 "  -t, --typeset-mode               - ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÏ -\n"
5669 "  -w, --width=þéóìï              ÛÉÒÉÎÁ ×Ù×ÏÄÁ × ÓÔÏÌÂÃÁÈ, ÎÅ ÓÞÉÔÁÑ ÓÓÙÌËÉ\n"
5671 #: src/ptx.c:1913
5672 msgid ""
5673 "\n"
5674 "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input.  `-F /' by default.\n"
5675 msgstr ""
5676 "\n"
5677 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
5678 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ `-F /'.\n"
5680 #: src/ptx.c:1995
5681 msgid ""
5682 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
5683 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
5684 "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
5685 "any later version.\n"
5686 "\n"
5687 msgstr ""
5688 "üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÅÅ ÐÒÉ\n"
5689 "ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÕÓÌÏ×ÉÊ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ \n"
5690 "æÏÎÄÏÍ ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ïÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ, ×ÅÒÓÉÉ 2 ÉÌÉ ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ "
5691 "ÐÏÚÄÎÅÊ \n"
5692 "(ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ).\n"
5693 "\n"
5695 #: src/ptx.c:2002
5696 msgid ""
5697 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
5698 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
5699 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
5700 "GNU General Public License for more details.\n"
5701 "\n"
5702 msgstr ""
5703 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÎÏ âåú\n"
5704 "ëáëéè-ìéâï çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÙÈ ÇÁÒÁÎÔÉÊ ëïííåòþåóëïê ãåîîïóôé "
5705 "ÉÌÉ\n"
5706 "ðòéçïäîïóôé äìñ ëïîëòåôîïê ãåìé.  äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
5707 "ÓÍÏÔÒÉÔÅ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÕÀ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÕÀ ìÉÃÅÎÚÉÀ GNU.\n"
5708 "\n"
5710 #: src/ptx.c:2009
5711 msgid ""
5712 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
5713 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
5714 "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
5715 msgstr ""
5716 "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU ×ÍÅÓÔÅ "
5717 "Ó\n"
5718 "ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÅÓÌÉ ÎÅÔ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ Free Software Foundation, Inc., 59 "
5719 "Temple \n"
5720 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
5722 #: src/pwd.c:46
5723 msgid ""
5724 "Print the full filename of the current working directory.\n"
5725 "\n"
5726 msgstr ""
5727 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
5728 "\n"
5730 #: src/pwd.c:74
5731 msgid "ignoring non-option arguments"
5732 msgstr "ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÅÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
5734 #: src/readlink.c:67
5735 #, c-format
5736 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
5737 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]\n"
5739 #: src/readlink.c:68
5740 msgid ""
5741 "Display value of a symbolic link on standard output.\n"
5742 "\n"
5743 msgstr ""
5744 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
5745 "\n"
5747 #: src/readlink.c:70
5748 msgid ""
5749 "  -f, --canonicalize      canonicalize by following every symlink in every\n"
5750 "                          component of the given path recursively\n"
5751 "  -n, --no-newline        do not output the trailing newline\n"
5752 "  -q, --quiet,\n"
5753 "  -s, --silent            suppress most error messages\n"
5754 "  -v, --verbose           report error messages\n"
5755 msgstr ""
5756 "  -f, --canonicalize      ÐÏÌÕÞÁÔØ ËÁÎÏÎÉÞÅÓËÉÅ ÉÍÅÎÁ, ÐÕÔÅÍ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏÇÏ\n"
5757 "                          ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ×ÓÅÍ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ ×\n"
5758 "                          ËÁÖÄÏÍ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÅ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ÐÕÔÉ\n"
5759 "  -n, --no-newline        ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
5760 "  -q, --quiet,\n"
5761 "  -s, --silent            ÐÏÄÁ×ÌÑÅÔ ×Ù×ÏÄ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ï ÏÛÉÂÏË\n"
5762 "  -v, --verbose           ÓÏÏÂÝÁÔØ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
5764 #: src/remove.c:387
5765 #, c-format
5766 msgid "cannot chdir from %s to .."
5767 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s × .."
5769 #: src/remove.c:400 src/remove.c:481
5770 #, c-format
5771 msgid "cannot lstat `.' in %s"
5772 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ lstat ÄÌÑ `.' × %s"
5774 #: src/remove.c:407 src/remove.c:485
5775 #, c-format
5776 msgid "%s changed dev/ino"
5777 msgstr "%s ÓÍÅÎÉÌ dev/ino"
5779 #: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
5780 #, c-format
5781 msgid "cannot lstat %s"
5782 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ lstat ÄÌÑ %s"
5784 #: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
5785 #, c-format
5786 msgid "cannot remove directory %s"
5787 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
5789 #: src/remove.c:603
5790 #, c-format
5791 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
5792 msgstr "%s: ÓÐÕÓÔÉÔØÓÑ × ÚÁÝÉÝÅÎÎÙÊ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s? "
5794 #: src/remove.c:604
5795 #, c-format
5796 msgid "%s: descend into directory %s? "
5797 msgstr "%s: ÓÐÕÓÔÉÔØÓÑ × ËÁÔÁÌÏÇ %s? "
5799 #: src/remove.c:614
5800 #, c-format
5801 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
5802 msgstr "%s: ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÝÉÝÅÎÎÙÊ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ %s %s? "
5804 #: src/remove.c:615
5805 #, c-format
5806 msgid "%s: remove %s %s? "
5807 msgstr "%s: ÕÄÁÌÉÔØ %s %s? "
5809 #: src/remove.c:639
5810 #, c-format
5811 msgid "removed %s\n"
5812 msgstr "ÕÄÁÌÅΠ%s\n"
5814 #: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
5815 #, c-format
5816 msgid "removed directory: %s\n"
5817 msgstr "ÕÄÁÌÅΠËÁÔÁÌÏÇ: %s\n"
5819 #: src/remove.c:816
5820 #, c-format
5821 msgid "cannot open directory %s"
5822 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
5824 #: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
5825 #, c-format
5826 msgid "cannot chdir from %s to %s"
5827 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ Ó %s ÎÁ %s"
5829 #: src/remove.c:913
5830 #, c-format
5831 msgid ""
5832 "WARNING: Circular directory structure.\n"
5833 "This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n"
5834 "NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n"
5835 "The following directory is part of the cycle:\n"
5836 "  %s\n"
5837 msgstr ""
5838 "÷îéíáîéå: ãÉËÌÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
5839 "óËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ, ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ×ÁÛÁ ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÁ.\n"
5840 "õ÷åäïíéôå ÷áûåçï óéóôåíîïçï áäíéîéóôòáôïòá.\n"
5841 "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ ÃÉËÌÁ:\n"
5842 " %s\n"
5844 #: src/remove.c:1116
5845 msgid "cannot remove `.' or `..'"
5846 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `.' ÉÌÉ `..'"
5848 #: src/rm.c:108 src/touch.c:248
5849 #, c-format
5850 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
5851 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì...\n"
5853 #: src/rm.c:109
5854 #, fuzzy
5855 msgid ""
5856 "Remove (unlink) the FILE(s).\n"
5857 "\n"
5858 "  -d, --directory       unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n"
5859 "                          (super-user only; this works only if your system\n"
5860 "                           supports `unlink' for nonempty directories)\n"
5861 "  -f, --force           ignore nonexistent files, never prompt\n"
5862 "  -i, --interactive     prompt before any removal\n"
5863 msgstr ""
5864 "õÄÁÌÑÅÔ FILE.\n"
5865 "\n"
5866 "  -d, --directory       ÕÄÁÌÑÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÏΠÎÅ ÐÕÓÔÏÊ (ÔÏÌØËÏ\n"
5867 "                         ÄÌÑ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ)\n"
5868 "  -f, --force           ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ, ÎÅ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ\n"
5869 "  -i, --interactive     ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ËÁÖÄÙÍ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
5870 "  -r, -R, --recursive   ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
5871 "  -v, --verbose         ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
5873 #: src/rm.c:118
5874 msgid ""
5875 "      --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
5876 "      --preserve-root   fail to operate recursively on `/'\n"
5877 "  -r, -R, --recursive   remove the contents of directories recursively\n"
5878 "  -v, --verbose         explain what is being done\n"
5879 msgstr ""
5881 #: src/rm.c:126
5882 #, c-format
5883 msgid ""
5884 "\n"
5885 "To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo',\n"
5886 "use one of these commands:\n"
5887 "  %s -- -foo\n"
5888 "\n"
5889 "  %s ./-foo\n"
5890 msgstr ""
5891 "\n"
5892 "äÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÅÇÏÓÑ Ó `-' (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: `-foo'),\n"
5893 "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÄÎÕ ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ËÏÍÁÎÄ:\n"
5894 "  %s -- -foo\n"
5895 "\n"
5896 "  %s ./-foo\n"
5898 #: src/rm.c:135
5899 msgid ""
5900 "\n"
5901 "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
5902 "the contents of that file.  If you want more assurance that the contents "
5903 "are\n"
5904 "truly unrecoverable, consider using shred.\n"
5905 msgstr ""
5906 "\n"
5907 "éÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ rm ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ\n"
5908 "ÏÂÙÞÎÏ ÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ shred, ÅÓÌÉ ÷ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ ÂÏÌØÛÁÑ\n"
5909 "Õ×ÅÒÅÎÎÏÓÔØ × ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ.\n"
5911 #: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
5912 #, c-format
5913 msgid "removing directory, %s"
5914 msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ, %s"
5916 #: src/rmdir.c:147
5917 #, c-format
5918 msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
5919 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ëáôáìïç...\n"
5921 #: src/rmdir.c:148
5922 msgid ""
5923 "Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
5924 "\n"
5925 "      --ignore-fail-on-non-empty\n"
5926 "                  ignore each failure that is solely because a directory\n"
5927 "                  is non-empty\n"
5928 msgstr ""
5929 "õÄÁÌÑÅÔ DIRECTORY, ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÐÕÓÔÙ.\n"
5930 "\n"
5931 "      --ignore-fail-on-non-empty\n"
5932 "                  ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÏÛÉÂËÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ×ÏÚÎÉËÁÀÔ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ, "
5933 "ÞÔÏ\n"
5934 "                   ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÐÕÓÔ\n"
5936 #: src/rmdir.c:155
5937 msgid ""
5938 "  -p, --parents   remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
5939 "                  component of that path name.  E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
5940 "                  similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
5941 "  -v, --verbose   output a diagnostic for every directory processed\n"
5942 msgstr ""
5943 "  -p, --parents   ÕÄÁÌÑÔØ ×ÓÅ ÄÅÒÅ×Ï, ÅÓÌÉ ÐÕÓÔÏÅ\n"
5944 "                  ðÒ.: `rmdir -p a/b/c' is\n"
5945 "                  ÄÅÌÁÅÔ ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
5946 "  -v, --verbose   ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
5948 #: src/seq.c:82
5949 #, c-format
5950 msgid ""
5951 "Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
5952 "  or:  %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
5953 "  or:  %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
5954 msgstr ""
5955 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ðïóìåäîéê\n"
5956 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ðåò÷ùê ðïóìåäîéê\n"
5957 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ðåò÷ùê ðòéòïóô ðïóìåäîéê\n"
5959 #: src/seq.c:87
5960 #, c-format
5961 msgid ""
5962 "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
5963 "\n"
5964 "  -f, --format=FORMAT      use printf style floating-point FORMAT (default: %"
5965 "g)\n"
5966 "  -s, --separator=STRING   use STRING to separate numbers (default: \\n)\n"
5967 "  -w, --equal-width        equalize width by padding with leading zeroes\n"
5968 msgstr ""
5969 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÁ ÏÔ ðåò÷ïçï ÄÏ ðïóìåäîåçï Ó ÛÁÇÏÍ ðòéòïóô.\n"
5970 "\n"
5971 "  -f, --format æïòíáô      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æïòíáô × ÓÔÉÌÅ printf (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %"
5972 "g)\n"
5973 "  -s, --separator óôòïëá   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôòïëõ ËÁË ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
5974 "\\n)\n"
5975 "  -w, --equal-width        ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÛÉÒÉÎÅ, ÄÏÂÁ×ÌÑÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÎÕÌÉ\n"
5977 #: src/seq.c:96
5978 #, fuzzy, c-format
5979 msgid ""
5980 "\n"
5981 "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1.  That is, an\n"
5982 "omitted INCREMENT defaults to 1 even when LAST is smaller than FIRST.\n"
5983 " FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n"
5984 "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n"
5985 "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n"
5986 "When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n"
5987 "the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
5988 msgstr ""
5989 "\n"
5990 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ ðåò÷ùê ÉÌÉ ðòéòïóô, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ 1.\n"
5991 "ðåò÷ùê, ðïóìåäîéê É ðòéòïóô ÓÞÉÔÁÀÔÓÑ ÞÉÓÌÁÍÉ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ.\n"
5992 "ðòéòïóô ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ, ÅÓÌÉ ðåò÷ùê ÍÅÎØÛÅ ðïóìåäîåçï, É\n"
5993 "ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÍ × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ.  åÓÌÉ ÚÁÄÁΠæïòíáô, ÏΠÄÏÌÖÅÎ\n"
5994 "ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÒÏ×ÎÏ ÏÄÉΠÉÚ ÆÏÒÍÁÔÏ× ÞÉÓÅÌ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ × ÓÔÉÌÅ\n"
5995 "prinft: %e, %f ÉÌÉ %g.\n"
5997 #: src/seq.c:121
5998 #, c-format
5999 msgid "invalid floating point argument: %s"
6000 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ: %s"
6002 #: src/seq.c:386
6003 #, c-format
6004 msgid "invalid format string: `%s'"
6005 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ: `%s'"
6007 #: src/seq.c:406
6008 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
6009 msgstr "ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÓÔÒÏË ÏÄÉÎÁËÏ×ÏÊ ÛÉÒÉÎÙ ÆÏÒÍÁÔ ÍÏÖÎÏ ÎÅ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ"
6011 #: src/setuidgid.c:50
6012 #, fuzzy, c-format
6013 msgid ""
6014 "Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
6015 "  or:  %s OPTION\n"
6016 msgstr ""
6017 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æïòíáô [áòçõíåîô]...\n"
6018 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
6020 #: src/setuidgid.c:56
6021 msgid ""
6022 "Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
6023 "the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
6024 "Exit with status 111 if unable to assume the required UID and GID.\n"
6025 "Otherwise, exit with the exit status of COMMAND.\n"
6026 "This program is useful only when run by root (UID=0).\n"
6027 "\n"
6028 msgstr ""
6030 #: src/setuidgid.c:107
6031 #, c-format
6032 msgid "unknown user-ID: %s"
6033 msgstr ""
6035 #: src/setuidgid.c:110
6036 #, fuzzy
6037 msgid "cannot set supplemental group"
6038 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÇÒÕÐÐ"
6040 #: src/setuidgid.c:114
6041 #, fuzzy, c-format
6042 msgid "cannot set group-ID to %ld"
6043 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÏ×ÏÊ id"
6045 #: src/setuidgid.c:118
6046 #, fuzzy, c-format
6047 msgid "cannot set user-ID to %ld"
6048 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ id"
6050 #: src/shred.c:159
6051 #, c-format
6052 msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
6053 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþé] æáêì [...]\n"
6055 #: src/shred.c:160
6056 msgid ""
6057 "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
6058 "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
6059 "\n"
6060 msgstr ""
6061 "ðÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÓÄÅÌÁÔØ ÂÏÌÅÅ\n"
6062 "ÓÌÏÖÎÙÍ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÄÁÖÅ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÏÞÅÎØ ÄÏÒÏÇÏÇÏ ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÑ.\n"
6063 "\n"
6065 #: src/shred.c:168
6066 #, c-format
6067 msgid ""
6068 "  -f, --force    change permissions to allow writing if necessary\n"
6069 "  -n, --iterations=N  Overwrite N times instead of the default (%d)\n"
6070 "  -s, --size=N   shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n"
6071 msgstr ""
6072 "  -f, --force    ÉÚÍÅÎÑÔØ ÐÒÁ×Á, ÒÁÚÒÅÛÁÑ ÚÁÐÉÓØ, ÅÓÌÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ\n"
6073 "  -n, --iterations=N  ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ N ÒÁÚ ×ÍÅÓÔÏ (%d) ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
6074 "  -s, --size=N   ÏÞÉÓÔÉÔØ N ÂÁÊÔ (×ÏÚÍÏÖÎÙ ÓÕÆÆÉËÓÙ ×ÉÄÁ K, M, G)\n"
6076 #: src/shred.c:173
6077 msgid ""
6078 "  -u, --remove   truncate and remove file after overwriting\n"
6079 "  -v, --verbose  show progress\n"
6080 "  -x, --exact    do not round file sizes up to the next full block;\n"
6081 "                   this is the default for non-regular files\n"
6082 "  -z, --zero     add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
6083 "  -              shred standard output\n"
6084 msgstr ""
6085 "  -u, --remove   ÏÂÒÅÚÁÔØ É ÕÄÁÌÑÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÉ\n"
6086 "  -v, --verbose  ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÏÇÒÅÓÓ\n"
6087 "  -x, --exact    ÎÅ ÏËÒÕÇÌÑÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ× ÄÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÃÅÌÏÇÏ ÂÌÏËÁ;\n"
6088 "                   ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÅÏÂÙÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
6089 "  -z, --zero     ÄÏÂÁ×ÉÔØ × ËÏÎÃÅ ÚÁÐÉÓØ ÎÕÌÅÊ, ÞÔÏÂÙ ÓËÒÙÔØ ÐÅÒÅÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ\n"
6090 "  -              ÐÅÒÅÍÅÛÉ×ÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ\n"
6092 #: src/shred.c:183
6093 msgid ""
6094 "\n"
6095 "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified.  The default is not to remove\n"
6096 "the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
6097 "and those files usually should not be removed.  When operating on regular\n"
6098 "files, most people use the --remove option.\n"
6099 "\n"
6100 msgstr ""
6101 "\n"
6102 "õÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ(Ù), ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁΠ--remove (-u).  ðÏÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÆÁÊÌÙ ÎÅ\n"
6103 "ÕÄÁÌÑÀÔÓÑ, ÔÁË ËÁË ÏÂÙÞÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÔÉÐÁ /dev/hda,\n"
6104 "É ÜÔÉ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÄÏÌÖÎÙ ÕÄÁÌÑÔØÓÑ.  ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÏÂÙÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
6105 "ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ËÌÀÞ --remove.\n"
6106 "\n"
6108 #: src/shred.c:191
6109 msgid ""
6110 "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
6111 "that the filesystem overwrites data in place.  This is the traditional\n"
6112 "way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
6113 "assumption.  The following are examples of filesystems on which shred is\n"
6114 "not effective:\n"
6115 "\n"
6116 msgstr ""
6117 "÷îéíáîéå: shred ÏÐÉÒÁÅÔÓÑ ÎÁ ÏÞÅÎØ ×ÁÖÎÙÅ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÑ,\n"
6118 "ÞÔÏ ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÆÁÊÌÙ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ.\n"
6119 "ïÂÙÞÎÏ ÜÔÏ ÔÁË, ÎÏ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÏ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ ÎÅ\n"
6120 "ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÔ ÜÔÉÍ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÑÍ. üÔÏ ÐÒÉÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ,\n"
6121 "ÎÁ ËÏÔÏÒÙÈ shred ÎÅ ÜÆÆÅËÔÉ×ÅÎ:\n"
6122 "\n"
6124 #: src/shred.c:199
6125 msgid ""
6126 "* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
6127 "  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
6128 "\n"
6129 "* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
6130 "  fail, such as RAID-based filesystems\n"
6131 "\n"
6132 "* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
6133 "\n"
6134 msgstr ""
6135 "* ÖÕÒÎÁÌÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ ËÏÔÏÒÙÅ ÉÄÕÔ × ËÏÍÌÅËÔÅ\n"
6136 "  AIX É Solaris (É JFS, ReiserFS, XFS, Ext3 É ÄÒ.)\n"
6137 "\n"
6138 "* ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ: ËÏÔÏÒÙÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔ ÉÚÂÙÔÏÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ, É ÚÁÂÏÔÑÔÓÑ\n"
6139 "  Ï ÓÉÔÕÁÃÉÑÈ ÎÅÕÄÁÞÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ RAID-Ï×ÙÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
6140 "\n"
6141 "* ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÓÏÚÄÁÀÔ ËÏÐÉÉ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ; ÎÁÐÒÉÍÅÒ NFS ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ\n"
6142 "  Network Appliance\n"
6143 "\n"
6145 #: src/shred.c:209
6146 msgid ""
6147 "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
6148 "  version 3 clients\n"
6149 "\n"
6150 "* compressed filesystems\n"
6151 "\n"
6152 "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
6153 "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
6154 "to be recovered later.\n"
6155 msgstr ""
6156 "* ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÚÁÐÏÍÉÎÁÀÔ ÆÁÊÌÙ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÁÈ, "
6157 "ÎÁÐÒÉÍÅÒ\n"
6158 "  ËÌÉÅÎÔÙ NFS ×ÅÒÓÉÉ 3\n"
6159 "\n"
6160 "* ÓÖÁÔÙÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
6161 "\n"
6162 "ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ É ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÚÅÒËÁÌÁ ÍÏÇÕÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ËÏÐÉÉ\n"
6163 "ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅÌØÚÑ ÕÄÁÌÉÔØ, É ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÔ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÊ "
6164 "ÆÁÊÌ.\n"
6166 #: src/shred.c:807
6167 #, c-format
6168 msgid "%s: cannot rewind"
6169 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÁÔÉÔØÓÑ"
6171 #: src/shred.c:830
6172 #, c-format
6173 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
6174 msgstr "%s: ÐÒÏÈÏÄ %lu/%lu (%s)..."
6176 #: src/shred.c:867
6177 #, c-format
6178 msgid "%s: error writing at offset %s"
6179 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÐÏ ÓÍÅÝÅÎÉÀ %s"
6181 #: src/shred.c:896
6182 #, c-format
6183 msgid "%s: file too large"
6184 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
6186 #: src/shred.c:919
6187 #, c-format
6188 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
6189 msgstr "%s: ÐÒÏÈÏÄ %lu/%lu (%s)...%s"
6191 #: src/shred.c:935
6192 #, c-format
6193 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
6194 msgstr "%s: ÐÒÏÈÏÄ %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
6196 #: src/shred.c:1194
6197 #, c-format
6198 msgid "%s: invalid file type"
6199 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÆÁÊÌÁ"
6201 #: src/shred.c:1211
6202 #, c-format
6203 msgid "%s: file has negative size"
6204 msgstr "%s: Õ ÆÁÊÌÁ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
6206 #: src/shred.c:1264
6207 #, c-format
6208 msgid "%s: error truncating"
6209 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÓÅÞÅÎÉÉ"
6211 #: src/shred.c:1285
6212 #, c-format
6213 msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
6214 msgstr ""
6215 "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÒÅÚÁÔØ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ Ó ÔÏÌØËÏ Ó ÐÒÁ×ÏÍ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ"
6217 #: src/shred.c:1370
6218 #, c-format
6219 msgid "%s: removing"
6220 msgstr "%s: ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
6222 #: src/shred.c:1411
6223 #, c-format
6224 msgid "%s: renamed to %s"
6225 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ%s"
6227 #: src/shred.c:1437
6228 #, c-format
6229 msgid "%s: removed"
6230 msgstr "%s: ÕÄÁÌÅÎ"
6232 #: src/shred.c:1502
6233 #, c-format
6234 msgid "%s: cannot remove"
6235 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
6237 #: src/shred.c:1551
6238 #, c-format
6239 msgid "%s: invalid number of passes"
6240 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÈÏÄÏ×"
6242 #: src/shred.c:1568
6243 #, c-format
6244 msgid "%s: invalid file size"
6245 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ"
6247 #: src/sleep.c:52
6248 #, c-format
6249 msgid ""
6250 "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
6251 "  or:  %s OPTION\n"
6252 "Pause for NUMBER seconds.  SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n"
6253 "`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days.  Unlike most "
6254 "implementations\n"
6255 "that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n"
6256 "point number.\n"
6257 "\n"
6258 msgstr ""
6259 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s þéóìï[óõææéëó]\n"
6260 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
6261 "ðÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÁ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÓÅËÕÎÄ.  óõææéëóá ÍÏÖÅÔ\n"
6262 "ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ `s', ÞÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÓÅËÕÎÄÙ (ÐÒÉÍÅÎÑÅÔÓÑ ÐÏ\n"
6263 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ), `m' -- ÍÉÎÕÔÙ, `h' -- ÞÁÓÙ É `d' -- ÄÎÉ.  ÷ ÏÔÌÉÞÉÅ ÏÔ\n"
6264 "ÄÒÕÇÉÈ ÒÅÁÌÉÚÁÃÉÊ, ËÏÔÏÒÙÅ ÔÒÅÂÕÀÔ, ÞÔÏÂÙ þéóìï ÂÙÌÏ ÃÅÌÙÍ, ÚÄÅÓØ ÏÎÏ\n"
6265 "ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÚÁÐÑÔÏÊ.\n"
6266 "\n"
6268 #: src/sleep.c:156
6269 #, c-format
6270 msgid "invalid time interval `%s'"
6271 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ `%s'"
6273 #: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
6274 msgid "cannot read realtime clock"
6275 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ ÒÅÁÌØÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ"
6277 #: src/sort.c:280
6278 msgid ""
6279 "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
6280 "\n"
6281 "Ordering options:\n"
6282 "\n"
6283 msgstr ""
6284 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÓÌÉÑÎÉÅ ×ÓÅÈ æáêì(Ï×) ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
6285 "\n"
6286 "ëÌÀÞÉ, ÚÁÄÁÀÝÉÅ ÐÏÒÑÄÏË:\n"
6287 "\n"
6289 #: src/sort.c:289
6290 msgid ""
6291 "  -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
6292 "  -d, --dictionary-order      consider only blanks and alphanumeric "
6293 "characters\n"
6294 "  -f, --ignore-case           fold lower case to upper case characters\n"
6295 msgstr ""
6296 "  -b, --ignore-leading-blanks ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÐÕÓËÉ\n"
6297 "  -d, --dictionary-order      ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÒÏÐÕÓËÉ, ÂÕË×Ù É ÃÉÆÒÙ\n"
6298 "  -f, --ignore-case           ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ ÂÕË×\n"
6300 #: src/sort.c:294
6301 msgid ""
6302 "  -g, --general-numeric-sort  compare according to general numerical value\n"
6303 "  -i, --ignore-nonprinting    consider only printable characters\n"
6304 "  -M, --month-sort            compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n"
6305 "  -n, --numeric-sort          compare according to string numerical value\n"
6306 "  -r, --reverse               reverse the result of comparisons\n"
6307 "\n"
6308 msgstr ""
6309 "  -g, --general-numeric-sort  ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÞÉÓÌÁ × ÏÂÝÅÍ ×ÉÄÅ\n"
6310 "  -i, --ignore-nonprinting    ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
6311 "  -M, --month-sort            ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ (ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ) < `JAN' < ... < `DEC'\n"
6312 "  -n, --numeric-sort          ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÓÔÒÏË\n"
6313 "  -r, --reverse               ÏÂÒÁÔÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ\n"
6314 "\n"
6316 #: src/sort.c:302
6317 msgid ""
6318 "Other options:\n"
6319 "\n"
6320 "  -c, --check               check whether input is sorted; do not sort\n"
6321 "  -k, --key=POS1[,POS2]     start a key at POS1, end it at POS 2 (origin 1)\n"
6322 "  -m, --merge               merge already sorted files; do not sort\n"
6323 "  -o, --output=FILE         write result to FILE instead of standard output\n"
6324 "  -s, --stable              stabilize sort by disabling last-resort "
6325 "comparison\n"
6326 "  -S, --buffer-size=SIZE    use SIZE for main memory buffer\n"
6327 msgstr ""
6328 "ïÓÔÁÌØÎÙÅ ËÌÀÞÉ:\n"
6329 "\n"
6330 "  -c, --check      ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ, ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÙ ÌÉ ×ÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ; ÎÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ\n"
6331 "  -k, --key=POS1[,POS2]\n"
6332 "                   ÎÁÞÉÎÁÔØ ËÌÀÞ × ðïú1 É ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ ÎÁ ðïú2 (ÏÔÓÞÅÔ ÏÔ 1)\n"
6333 "  -m, --merge      ÏÂßÅÄÉÎÑÔØ ÕÖÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ, ÎÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ\n"
6334 "  -o, --output=æáêì\n"
6335 "                   ×Ù×ÏÄÉÔØ × æáêì, Á ÎÅ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ\n"
6336 "  -s, --stable     ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÕ, ÓÏÈÒÁÎÑÑ ÐÏÒÑÄÏË "
6337 "ÓÔÒÏË\n"
6338 "  -S, --buffer-size=òáúíåò\n"
6339 "                   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ ÂÕÆÅÒ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá\n"
6341 #: src/sort.c:312
6342 #, fuzzy, c-format
6343 msgid ""
6344 "  -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
6345 "transition\n"
6346 "  -T, --temporary-directory=DIR  use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %"
6347 "s;\n"
6348 "                              multiple options specify multiple directories\n"
6349 "  -u, --unique              with -c, check for strict ordering;\n"
6350 "                              without -c, output only the first of an equal "
6351 "run\n"
6352 msgstr ""
6353 "  -t, --field-separator=òáúäåìéôåìø\n"
6354 "                   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÐÏÌÅÊ òáúäåìéôåìø, Á ÎÅ\n"
6355 "                   ÐÅÒÅÈÏÄ ÏÔ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÈ ÚÎÁËÏ× Ë ÎÅÐÒÏÂÅÌØÎÙÍ\n"
6356 "  -T, --temporary-directory=ëáôáìïç\n"
6357 "                   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ× ëáôáìïç, Á ÎÅ $TMPDIR\n"
6358 "                   ÉÌÉ %s.  îÅÓËÏÌØËÏ ÔÁËÉÈ ËÌÀÞÅÊ ÚÁÄÁÀÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ "
6359 "ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
6360 "  -u, --unique     Ó -c: ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÏÇÏ;\n"
6361 "                   ÉÎÁÞÅ: ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÉÚ ÓÏ×ÐÁ×ÛÉÈ ÓÔÒÏË\n"
6363 #: src/sort.c:319
6364 msgid "  -z, --zero-terminated     end lines with 0 byte, not newline\n"
6365 msgstr ""
6366 "  -z, --zero-terminated     ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ ÓÔÒÏËÉ ÎÕÌÅ×ÙÍ ÂÁÊÔÏÍ, Á ÎÅ ÎÏ×ÏÊ "
6367 "ÓÔÒÏËÏÊ\n"
6369 #: src/sort.c:324
6370 msgid ""
6371 "\n"
6372 "POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
6373 "position\n"
6374 "in the field.  OPTS is one or more single-letter ordering options, which\n"
6375 "override global ordering options for that key.  If no key is given, use the\n"
6376 "entire line as the key.\n"
6377 "\n"
6378 "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
6379 msgstr ""
6380 "\n"
6381 "ðïúÉÃÉÑ ÚÁÄÁÅÔÓÑ ËÁË ð[.ú][ëìàþ], ÇÄÅ ð -- ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ, Á ú -- ÐÏÚÉÃÉÑ\n"
6382 "ÚÎÁËÁ × ÜÔÏÍ ÐÏÌÅ.  ëìàþ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÚ ÏÄÎÏÊ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÂÕË×,\n"
6383 "ÚÁÄÁÀÝÉÈ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ; ÏΠÏÔÍÅÎÑÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ\n"
6384 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ËÌÀÞÅ×ÏÇÏ ÐÏÌÑ.  åÓÌÉ ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÐÏÌÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ, ×\n"
6385 "ËÁÞÅÓÔ×Å ËÌÀÞÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÓÔÒÏËÁ ÃÅÌÉËÏÍ.\n"
6386 "\n"
6387 "ðÏÓÌÅ òáúíåòá ÍÏÖÎÏ ÐÉÓÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÓÕÆÆÉËÓÙ-ÍÕÌØÔÉÐÌÉËÁÔÏÒÙ:\n"
6389 #: src/sort.c:333
6390 #, c-format
6391 msgid ""
6392 "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
6393 "\n"
6394 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
6395 "\n"
6396 "*** WARNING ***\n"
6397 "The locale specified by the environment affects sort order.\n"
6398 "Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n"
6399 "native byte values.\n"
6400 msgstr ""
6401 "% 1% ÐÁÍÑÔÉ, b 1, k 1024 (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ), É ÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ M, G, T, P, E, Z, "
6402 "Y.\n"
6403 "\n"
6404 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
6405 "\n"
6406 "*** ðòåäõðòåöäåîéå ***\n"
6407 "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÁÑ × ÓÒÅÄÅ ÌÏËÁÌØ ×ÌÉÑÅÔ ÎÁ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ.  \n"
6408 "þÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÊ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÂÁÊÔ,\n"
6409 "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ LC_ALL=C.\n"
6411 #: src/sort.c:441
6412 msgid "cannot create temporary file"
6413 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
6415 #: src/sort.c:464
6416 msgid "open failed"
6417 msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
6419 #: src/sort.c:484 src/sort.c:2570
6420 msgid "close failed"
6421 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
6423 #: src/sort.c:492
6424 msgid "write failed"
6425 msgstr "ÚÁÐÉÓØ ÎÅÕÓÐÅÛÎÁ"
6427 #: src/sort.c:635
6428 msgid "sort size"
6429 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
6431 #: src/sort.c:714
6432 msgid "stat failed"
6433 msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ stat ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
6435 #: src/sort.c:988
6436 msgid "read failed"
6437 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
6439 #: src/sort.c:1582
6440 #, c-format
6441 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
6442 msgstr "%s: %s:%s: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË: "
6444 #: src/sort.c:1586
6445 msgid "standard error"
6446 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
6448 #: src/sort.c:2084
6449 #, c-format
6450 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
6451 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÐÏÌÑ `%s'"
6453 #: src/sort.c:2111
6454 #, c-format
6455 msgid "%s: count `%.*s' too large"
6456 msgstr "%s: ÓÞÅÔÞÉË `%.*s' ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
6458 #: src/sort.c:2117
6459 #, c-format
6460 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
6461 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÞÅÔÞÉË × ÎÁÞÁÌÅ `%s'"
6463 #: src/sort.c:2356
6464 msgid "invalid number after `-'"
6465 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ `-'"
6467 #: src/sort.c:2359 src/sort.c:2405 src/sort.c:2432
6468 msgid "invalid number after `.'"
6469 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ `.'"
6471 #: src/sort.c:2362 src/sort.c:2441
6472 msgid "stray character in field spec"
6473 msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÚÎÁË × ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏÌÑ"
6475 #: src/sort.c:2396
6476 msgid "invalid number at field start"
6477 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÎÁÞÁÌÅ ÐÏÌÑ"
6479 #: src/sort.c:2400 src/sort.c:2428
6480 msgid "field number is zero"
6481 msgstr "ÎÕÌÅ×ÏÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ"
6483 #: src/sort.c:2409
6484 msgid "character offset is zero"
6485 msgstr "ÎÕÌÅ×ÏÊ ÚÎÁËÏ×ÙÊ ÓÄ×ÉÇ"
6487 #: src/sort.c:2424
6488 msgid "invalid number after `,'"
6489 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ `,'"
6491 #: src/sort.c:2451
6492 #, fuzzy
6493 msgid "multiple output files specified"
6494 msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÌÀÞÅÊ -l ÉÌÉ -t"
6496 #: src/sort.c:2467
6497 msgid "empty tab"
6498 msgstr ""
6500 #: src/sort.c:2478
6501 #, c-format
6502 msgid "multi-character tab `%s'"
6503 msgstr "ÍÎÏÇÏÚÎÁËÏ×ÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ `%s'"
6505 #: src/sort.c:2483
6506 msgid "incompatible tabs"
6507 msgstr ""
6509 #: src/sort.c:2553
6510 #, c-format
6511 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
6512 msgstr "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÏÐÅÒÁÎÄ `%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ Ó -c"
6514 #: src/split.c:100
6515 #, c-format
6516 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
6517 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [÷èïä [ðòåæéëó]]\n"
6519 #: src/split.c:104
6520 msgid ""
6521 "Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
6522 "PREFIX is `x'.  With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
6523 "\n"
6524 msgstr ""
6525 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÞÁÓÔÉ æáêìá × ÆÁÊÌÙ ðòåæéëóaa, "
6526 "ðòåæéëóab, ...; ÐÏ\n"
6527 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ðòåæéëó ÒÁ×ÅΠ`x'.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ\n"
6528 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
6529 "\n"
6531 #: src/split.c:112
6532 #, fuzzy, c-format
6533 msgid ""
6534 "  -a, --suffix-length=N   use suffixes of length N (default %d)\n"
6535 "  -b, --bytes=SIZE        put SIZE bytes per output file\n"
6536 "  -C, --line-bytes=SIZE   put at most SIZE bytes of lines per output file\n"
6537 "  -d, --numeric-suffixes  use numeric suffixes instead of alphabetic\n"
6538 "  -l, --lines=NUMBER      put NUMBER lines per output file\n"
6539 msgstr ""
6540 "  -a, --suffix-length=î   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÆÆÉËÓÙ ÄÌÉÎÙ î (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d)\n"
6541 "  -b, --bytes=þéóìï       ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ × ËÁÖÄÙÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï "
6542 "ÂÁÊÔ\n"
6543 "  -C, --line-bytes=þéóìï  ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÅ ÂÏÌÅÅ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ þéóìá ÂÁÊÔ ÉÚ "
6544 "ÓÔÒÏËÉ\n"
6545 "  -l, --lines=þéóìï       ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ × ËÁÖÄÙÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï "
6546 "ÓÔÒÏË\n"
6548 #: src/split.c:119
6549 msgid ""
6550 "      --verbose           print a diagnostic to standard error just\n"
6551 "                            before each output file is opened\n"
6552 msgstr ""
6553 "      --verbose           ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÐÏÔÏË ÏÛÉÂÏË "
6554 "ÐÅÒÅÄ\n"
6555 "                          ÏÔËÒÙÔÉÅÍ ÏÞÅÒÅÄÎÏÇÏ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
6557 #: src/split.c:125
6558 msgid ""
6559 "\n"
6560 "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
6561 msgstr ""
6562 "\n"
6563 "ðÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ þéóìá ÂÁÊÔ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÆÆÉËÓ: b ÏÚÎÁÞÁÅÔ 512b, k -- "
6564 "1kb,\n"
6565 "m -- 1Mb.\n"
6567 #: src/split.c:186
6568 msgid "Output file suffixes exhausted"
6569 msgstr "éÓÞÅÒÐÁÎÙ ÓÕÆÆÉËÓÙ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
6571 #: src/split.c:204
6572 #, c-format
6573 msgid "creating file `%s'\n"
6574 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ `%s'\n"
6576 #: src/split.c:361
6577 msgid "cannot split in more than one way"
6578 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ÍÅÔÏÄÁÍÉ ÓÒÁÚÕ"
6580 #: src/split.c:413
6581 #, c-format
6582 msgid "%s: invalid suffix length"
6583 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÕÆÆÉËÓÁ"
6585 #: src/split.c:427 src/split.c:451
6586 #, c-format
6587 msgid "%s: invalid number of bytes"
6588 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
6590 #: src/split.c:439
6591 #, c-format
6592 msgid "%s: invalid number of lines"
6593 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
6595 #: src/split.c:481
6596 #, fuzzy, c-format
6597 msgid "line count option -%s%c... is too large"
6598 msgstr "%s: ÓÞÅÔÞÉË `%.*s' ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
6600 #: src/split.c:504
6601 #, fuzzy, c-format
6602 msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
6603 msgstr "ëÌÀÞ `-%d' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-l %d'"
6605 #: src/split.c:519
6606 #, fuzzy
6607 msgid "invalid number of lines: 0"
6608 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
6610 #: src/stat.c:625
6611 #, c-format
6612 msgid "cannot read file system information for %s"
6613 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÄÌÑ %s"
6615 #: src/stat.c:701
6616 #, c-format
6617 msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
6618 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] æáêì...\n"
6620 #: src/stat.c:702
6621 msgid ""
6622 "Display file or filesystem status.\n"
6623 "\n"
6624 "  -f, --filesystem      display filesystem status instead of file status\n"
6625 "  -c  --format=FORMAT   use the specified FORMAT instead of the default\n"
6626 "  -L, --dereference     follow links\n"
6627 "  -t, --terse           print the information in terse form\n"
6628 msgstr ""
6629 "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
6630 "\n"
6631 "  -f, --filesystem      ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, Á ÎÅ ÆÁÊÌÁ\n"
6632 "  -c  --format=æïòíáô   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æïòíáô, Á ÎÅ ÐÒÉÎÉÍÁÅÍÙÊ ÐÏ "
6633 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
6634 "  -L, --dereference     ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
6635 "  -t, --terse           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × ËÏÍÐÁËÔÎÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
6637 #: src/stat.c:713
6638 msgid ""
6639 "\n"
6640 "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
6641 "\n"
6642 "  %A   Access rights in human readable form\n"
6643 "  %a   Access rights in octal\n"
6644 "  %B   The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
6645 "  %b   Number of blocks allocated (see %B)\n"
6646 msgstr ""
6647 "\n"
6648 "äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÆÏÒÍÁÔÎÙÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÄÌÑ ÆÁÊÌÏ× (ÂÅÚ --filesystem):\n"
6649 "\n"
6650 "  %A   ðÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ × ÞÉÔÁÅÍÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
6651 "  %a   ðÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ × ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
6652 "  %B   òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ, ÓÏÏÂÝÁÅÍÏÇÏ `%b', × ÂÁÊÔÁÈ\n"
6653 "  %b   þÉÓÌÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÂÌÏËÏ×\n"
6655 #: src/stat.c:721
6656 msgid ""
6657 "  %D   Device number in hex\n"
6658 "  %d   Device number in decimal\n"
6659 "  %F   File type\n"
6660 "  %f   Raw mode in hex\n"
6661 "  %G   Group name of owner\n"
6662 "  %g   Group ID of owner\n"
6663 msgstr ""
6664 "  %D   îÏÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6665 "  %d   îÏÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÊ\n"
6666 "  %F   ôÉРÆÁÊÌÁ\n"
6667 "  %f   îÉÚËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6668 "  %G   éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
6669 "  %g   ID ÇÒÕÐÐÙ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
6671 #: src/stat.c:729
6672 msgid ""
6673 "  %h   Number of hard links\n"
6674 "  %i   Inode number\n"
6675 "  %N   Quoted File name with dereference if symbolic link\n"
6676 "  %n   File name\n"
6677 "  %o   IO block size\n"
6678 "  %s   Total size, in bytes\n"
6679 "  %T   Minor device type in hex\n"
6680 "  %t   Major device type in hex\n"
6681 msgstr ""
6682 "  %h   þÉÓÌÏ ÖÅÓÔËÉÈ ÓÓÙÌÏË\n"
6683 "  %i   þÉÓÌÏ Inode\n"
6684 "  %N   üËÒÁÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ÒÁÚÙÍÅÎÏ×Ù×ÁÀÔÓÑ\n"
6685 "  %n   éÍÑ ÆÁÊÌÁ\n"
6686 "  %o   òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ\n"
6687 "  %s   ðÏÌÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ, × ÂÁÊÔÁÈ\n"
6688 "  %T   ÷ÔÏÒÏÓÔÅÐÅÎÎÙÊ ÔÉРÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6689 "  %t   ïÓÎÏ×ÎÏÊ ÔÉРÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6691 #: src/stat.c:739
6692 msgid ""
6693 "  %U   User name of owner\n"
6694 "  %u   User ID of owner\n"
6695 "  %X   Time of last access as seconds since Epoch\n"
6696 "  %x   Time of last access\n"
6697 "  %Y   Time of last modification as seconds since Epoch\n"
6698 "  %y   Time of last modification\n"
6699 "  %Z   Time of last change as seconds since Epoch\n"
6700 "  %z   Time of last change\n"
6701 "\n"
6702 msgstr ""
6703 "  %U   éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
6704 "  %u   ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
6705 "  %X   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ × ÓÅËÕÎÄÁÈ Ó ÎÁÞÁÌÁ üÐÏÈÉ\n"
6706 "  %x   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
6707 "  %Y   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ × ÓÅËÕÎÄÁÈ Ó ÎÁÞÁÌÁ üÐÏÈÉ\n"
6708 "  %y   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ\n"
6709 "  %Z   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÓÅËÕÎÄÁÈ Ó ÎÁÞÁÌÁ üÐÏÈÉ\n"
6710 "  %z   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
6711 "\n"
6713 #: src/stat.c:751
6714 msgid ""
6715 "Valid format sequences for file systems:\n"
6716 "\n"
6717 "  %a   Free blocks available to non-superuser\n"
6718 "  %b   Total data blocks in file system\n"
6719 "  %c   Total file nodes in file system\n"
6720 "  %d   Free file nodes in file system\n"
6721 "  %f   Free blocks in file system\n"
6722 msgstr ""
6723 "äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÆÏÒÍÁÔÎÙÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÄÌÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ:\n"
6724 "\n"
6725 "  %a   þÉÓÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÂÌÏËÏ×, ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÄÌÑ ÏÂÙÞÎÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
6726 "  %b   ðÏÌÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÌÏËÏ× ÄÁÎÎÙÈ × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
6727 "  %c   ðÏÌÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÎÏÄ × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
6728 "  %d   þÉÓÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÎÏÄ × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
6729 "  %f   þÉÓÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÂÌÏËÏ× × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
6731 #: src/stat.c:760
6732 msgid ""
6733 "  %i   File System id in hex\n"
6734 "  %l   Maximum length of filenames\n"
6735 "  %n   File name\n"
6736 "  %s   Optimal transfer block size\n"
6737 "  %T   Type in human readable form\n"
6738 "  %t   Type in hex\n"
6739 msgstr ""
6740 "  %i   éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6741 "  %l   íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ\n"
6742 "  %n   éÍÑ ÆÁÊÌÁ\n"
6743 "  %s   ïÐÔÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ ÐÅÒÅÄÁÞÉ\n"
6744 "  %T   ôÉРנÞÉÔÁÅÍÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
6745 "  %t   ôÉÐ, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6747 #: src/stat.c:800
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
6750 msgstr ""
6751 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ -i ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅΠנÂÕÄÕÝÅÍ ×ÙÐÕÓËÅ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
6752 "×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ -u"
6754 #: src/stty.c:489
6755 #, c-format
6756 msgid ""
6757 "Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
6758 "  or:  %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n"
6759 "  or:  %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
6760 msgstr ""
6761 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-F õóôòïêóô÷ï] [--file=õóôòïêóô÷ï] [õóôáîï÷ëá]...\n"
6762 "       ÉÌÉ:    %s [-F õóôòïêóô÷ï] [--file=õóôòïêóô÷ï] [-a|--all]\n"
6763 "       ÉÌÉ:    %s [-F õóôòïêóô÷ï] [--file=õóôòïêóô÷ï] [-g|--save]\n"
6765 #: src/stty.c:495
6766 msgid ""
6767 "Print or change terminal characteristics.\n"
6768 "\n"
6769 "  -a, --all          print all current settings in human-readable form\n"
6770 "  -g, --save         print all current settings in a stty-readable form\n"
6771 "  -F, --file=DEVICE  open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
6772 msgstr ""
6773 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ.\n"
6774 "\n"
6775 "  -a, --all       ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ × ÆÏÒÍÅ, ÐÏÎÑÔÎÏÊ "
6776 "ÞÅÌÏ×ÅËÕ\n"
6777 "  -g, --save      ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ × ÆÏÒÍÅ, ÐÏÎÑÔÎÏÊ "
6778 "ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ\n"
6779 "                  stty\n"
6780 "  -F, --file=õóôòïêóô÷ï \n"
6781 "                  ÏÔËÒÙÔØ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ×ÍÅÓÔÏ \n"
6782 "                  ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ\n"
6784 #: src/stty.c:504
6785 msgid ""
6786 "\n"
6787 "Optional - before SETTING indicates negation.  An * marks non-POSIX\n"
6788 "settings.  The underlying system defines which settings are available.\n"
6789 msgstr ""
6790 "\n"
6791 "îÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÚÎÁË ÍÉÎÕÓ ÐÅÒÅÄ õóôáîï÷ëïê ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÏÔÒÉÃÁÎÉÅ.  ú×ÅÚÄÏÞËÏÊ\n"
6792 "ÏÔÍÅÞÅÎÙ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÎÅ ÏÐÉÓÁÎÎÙÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÅ POSIX.  äÏÓÔÕÐÎÏÓÔØ ÔÏÊ ÉÌÉ "
6793 "ÉÎÏÊ\n"
6794 "ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÓÉÓÔÅÍÏÊ.\n"
6796 #: src/stty.c:509
6797 msgid ""
6798 "\n"
6799 "Special characters:\n"
6800 " * dsusp CHAR    CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n"
6801 "   eof CHAR      CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
6802 "   eol CHAR      CHAR will end the line\n"
6803 msgstr ""
6804 "\n"
6805 "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
6806 "* dsusp óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÔÅÒÍÉÎÁÌÕ ÓÉÇÎÁÌ ÏÓÔÁÎÏ×Á ÐÒÉ "
6807 "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÉ\n"
6808 "                  ××ÏÄÁ\n"
6809 "  eof óéí÷ïì      óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ (ÐÒÅËÒÁÝÁÔØ ××ÏÄ)\n"
6810 "  eol óéí÷ïì      óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ\n"
6812 #: src/stty.c:516
6813 msgid ""
6814 " * eol2 CHAR     alternate CHAR for ending the line\n"
6815 "   erase CHAR    CHAR will erase the last character typed\n"
6816 "   intr CHAR     CHAR will send an interrupt signal\n"
6817 "   kill CHAR     CHAR will erase the current line\n"
6818 msgstr ""
6819 "* eol2 óéí÷ïì     ÄÒÕÇÏÊ óéí÷ïì ÄÌÑ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
6820 "  erase óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÓÔÉÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÄÏ ÎÅÇÏ\n"
6821 "  intr óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
6822 "  kill óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÓÔÉÒÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ\n"
6824 #: src/stty.c:522
6825 msgid ""
6826 " * lnext CHAR    CHAR will enter the next character quoted\n"
6827 "   quit CHAR     CHAR will send a quit signal\n"
6828 " * rprnt CHAR    CHAR will redraw the current line\n"
6829 "   start CHAR    CHAR will restart the output after stopping it\n"
6830 msgstr ""
6831 "* lnext óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ××ÏÄÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ, ÏÔÍÅÎÑÑ ÅÇÏ "
6832 "ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ\n"
6833 "                  ÄÅÊÓÔ×ÉÅ\n"
6834 "  quit óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ×ÙÈÏÄÁ\n"
6835 "* rprnt óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÒÉÓÏ×Ù×ÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ\n"
6836 "  start óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÑÔØ ××ÏÄ\n"
6838 #: src/stty.c:528
6839 msgid ""
6840 "   stop CHAR     CHAR will stop the output\n"
6841 "   susp CHAR     CHAR will send a terminal stop signal\n"
6842 " * swtch CHAR    CHAR will switch to a different shell layer\n"
6843 " * werase CHAR   CHAR will erase the last word typed\n"
6844 msgstr ""
6845 "  stop óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ××ÏÄ\n"
6846 "  susp óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÔÅÒÍÉÎÁÌÕ ÓÉÇÎÁÌ ÏÓÔÁÎÏ×Á\n"
6847 "* swtch óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ÏÂÏÌÏÞËÉ\n"
6848 "* werase óéí÷ïì   óéí÷ïì ÓÔÉÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ××ÅÄÅÎÎÏÅ ÓÌÏ×Ï\n"
6850 #: src/stty.c:534
6851 msgid ""
6852 "\n"
6853 "Special settings:\n"
6854 "  N             set the input and output speeds to N bauds\n"
6855 " * cols N        tell the kernel that the terminal has N columns\n"
6856 " * columns N     same as cols N\n"
6857 msgstr ""
6858 "\n"
6859 "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ:\n"
6860 "\n"
6861 "  î             ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔÉ ××ÏÄÁ É ×Ù×ÏÄÁ ÒÁ×ÎÙÍÉ î ÂÏÄ\n"
6862 "* cols î        ÓÏÏÂÝÉÔØ ÑÄÒÕ, ÞÔÏ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÉÍÅÅÔ î ÓÔÏÌÂÃÏ×\n"
6863 "* columns î     ÓÉÎÏÎÉÍ cols\n"
6865 #: src/stty.c:541
6866 msgid ""
6867 "   ispeed N      set the input speed to N\n"
6868 " * line N        use line discipline N\n"
6869 "   min N         with -icanon, set N characters minimum for a completed "
6870 "read\n"
6871 "   ospeed N      set the output speed to N\n"
6872 msgstr ""
6873 "  ispeed î      ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ ××ÏÄÁ\n"
6874 "* line î        ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÏÔÏËÏÌ ÌÉÎÉÉ î\n"
6875 "  min î         ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó -icanon, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ î ÍÉÎÉÍÁÌØÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ "
6876 "ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
6877 "                ÄÌÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÏÐÅÒÁÃÉÉ ÞÔÅÎÉÑ\n"
6878 "  ospeed î      ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ ×Ù×ÏÄÁ\n"
6880 #: src/stty.c:547
6881 msgid ""
6882 " * rows N        tell the kernel that the terminal has N rows\n"
6883 " * size          print the number of rows and columns according to the "
6884 "kernel\n"
6885 "   speed         print the terminal speed\n"
6886 "   time N        with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
6887 msgstr ""
6888 "* rows î        ÓÏÏÂÝÉÔØ ÑÄÒÕ, ÞÔÏ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÉÍÅÅÔ î ÓÔÒÏË\n"
6889 "* size          ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÁ ÓÔÏÌÂÃÏ× É ÓÔÒÏË, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÑÄÒÕ\n"
6890 "  speed         ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ\n"
6891 "  time î        ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó -icanon, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÐÒÅÄÅÌ ÄÌÑ "
6892 "ÏÐÅÒÁÃÉÉ\n"
6893 "                ÞÔÅÎÉÑ ÒÁ×ÎÙÍ î ÄÅÓÑÔÙÍ ÓÅËÕÎÄÙ\n"
6895 #: src/stty.c:553
6896 msgid ""
6897 "\n"
6898 "Control settings:\n"
6899 "   [-]clocal     disable modem control signals\n"
6900 "   [-]cread      allow input to be received\n"
6901 " * [-]crtscts    enable RTS/CTS handshaking\n"
6902 "   csN           set character size to N bits, N in [5..8]\n"
6903 msgstr ""
6904 "\n"
6905 "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ:\n"
6906 "  [-]clocal     ÏÔÍÅÎÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÓÉÇÎÁÌÙ ÍÏÄÅÍÁ\n"
6907 "  [-]cread      ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ××ÏÄ\n"
6908 "* [-]crtscts    ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏÍ ÄÁÎÎÙÈ Ó ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅÍ "
6909 "ÇÏÔÏ×ÎÏÓÔÉ\n"
6910 "  csî           ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÒÁ×ÎÙÍ î ÂÉÔ, î ÏÔ 5 ÄÏ 8\n"
6912 #: src/stty.c:561
6913 msgid ""
6914 "   [-]cstopb     use two stop bits per character (one with `-')\n"
6915 "   [-]hup        send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
6916 "   [-]hupcl      same as [-]hup\n"
6917 "   [-]parenb     generate parity bit in output and expect parity bit in "
6918 "input\n"
6919 "   [-]parodd     set odd parity (even with `-')\n"
6920 msgstr ""
6921 "  [-]cstopb     ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ä×Á ÒÁÚÄÅÌÑÀÝÉÈ ÂÉÔÁ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌ (ÏÄÉÎ, ÅÓÌÉ Ó "
6922 "`-')\n"
6923 "  [-]hup        ÐÏÓÙÌÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÏÂÒÙ×Á ÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÊ ÌÉÎÉÉ, ËÏÇÄÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ\n"
6924 "                ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁËÒÙ×ÁÅÔ ÔÅÒÍÉÎÁÌ\n"
6925 "  [-]hupcl      ÓÉÎÏÎÉÍ [-]hup\n"
6926 "  [-]parenb     ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÂÉÔ ÞÅÔÎÏÓÔÉ É ÏÖÉÄÁÔØ ÂÉÔ ÞÅÔÎÏÓÔÉ "
6927 "ÎÁ\n"
6928 "                ××ÏÄÅ\n"
6929 "  [-]parodd     ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÎÁ ÎÅÞÅÔÎÏÓÔØ (ÄÁÖÅ Ó `-')\n"
6931 #: src/stty.c:568
6932 msgid ""
6933 "\n"
6934 "Input settings:\n"
6935 "   [-]brkint     breaks cause an interrupt signal\n"
6936 "   [-]icrnl      translate carriage return to newline\n"
6937 "   [-]ignbrk     ignore break characters\n"
6938 "   [-]igncr      ignore carriage return\n"
6939 msgstr ""
6940 "\n"
6941 "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ××ÏÄÁ:\n"
6942 "  [-]brkint     ÓÉÍ×ÏÌ break ÂÕÄÅÔ ×ÙÚÙ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
6943 "  [-]icrnl      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ × ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
6944 "  [-]ignbrk     ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
6945 "  [-]igncr      ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ËÁÒÅÔËÉ\n"
6947 #: src/stty.c:576
6948 msgid ""
6949 "   [-]ignpar     ignore characters with parity errors\n"
6950 " * [-]imaxbel    beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
6951 "   [-]inlcr      translate newline to carriage return\n"
6952 "   [-]inpck      enable input parity checking\n"
6953 "   [-]istrip     clear high (8th) bit of input characters\n"
6954 msgstr ""
6955 "  [-]ignpar     ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÞÅÔÎÏÓÔÉ\n"
6956 "* [-]imaxbel    ÐÒÉ ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÎÏÍ ÂÕÆÅÒÅ ××ÏÄÁ ÐÏÄÁ×ÁÔØ Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ É "
6957 "ÎÅ\n"
6958 "                ÓÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÂÕÆÅÒ, ÉÇÎÏÒÉÒÕÑ ÄÁÌØÎÅÊÛÉÊ ××ÏÄ\n"
6959 "  [-]inlcr      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ × ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
6960 "  [-]inpck      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÞÅÔÎÏÓÔÉ ××ÏÄÁ\n"
6961 "  [-]istrip     ÏÞÉÝÁÔØ ÓÔÁÒÛÉÊ (×ÏÓØÍÏÊ) ÂÉÔ ××ÏÄÉÍÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
6963 #: src/stty.c:583
6964 msgid ""
6965 " * [-]iuclc      translate uppercase characters to lowercase\n"
6966 " * [-]ixany      let any character restart output, not only start character\n"
6967 "   [-]ixoff      enable sending of start/stop characters\n"
6968 "   [-]ixon       enable XON/XOFF flow control\n"
6969 "   [-]parmrk     mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
6970 "   [-]tandem     same as [-]ixoff\n"
6971 msgstr ""
6972 "* [-]iuclc      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÅ ÂÕË×Ù × ÓÔÒÏÞÎÙÅ\n"
6973 "* [-]ixany      ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ ÌÀÂÏÍÕ ÓÉÍ×ÏÌÕ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ××ÏÄ\n"
6974 "  [-]ixoff      ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÏÓÙÌËÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÉ/×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ\n"
6975 "  [-]ixon       ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏÍ ÄÁÎÎÙÈ\n"
6976 "  [-]parmrk     ÏÔÍÅÞÁÔØ ÏÛÉÂËÉ ÞÅÔÎÏÓÔÉ (ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØÀ ÉÚ 255 ÎÕÌÅÊ)\n"
6977 "  [-]tandem     ÓÉÎÏÎÉÍ [-]xioff\n"
6979 #: src/stty.c:591
6980 msgid ""
6981 "\n"
6982 "Output settings:\n"
6983 " * bsN           backspace delay style, N in [0..1]\n"
6984 " * crN           carriage return delay style, N in [0..3]\n"
6985 " * ffN           form feed delay style, N in [0..1]\n"
6986 " * nlN           newline delay style, N in [0..1]\n"
6987 msgstr ""
6988 "\n"
6989 "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ×Ù×ÏÄÁ:\n"
6990 "* bsî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÚÁÂÏÑ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..1]\n"
6991 "* crî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ËÁÒÅÔËÉ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..3]\n"
6992 "* ffî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..1]\n"
6993 "* nlî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..1]\n"
6995 #: src/stty.c:599
6996 msgid ""
6997 " * [-]ocrnl      translate carriage return to newline\n"
6998 " * [-]ofdel      use delete characters for fill instead of null characters\n"
6999 " * [-]ofill      use fill (padding) characters instead of timing for delays\n"
7000 " * [-]olcuc      translate lowercase characters to uppercase\n"
7001 " * [-]onlcr      translate newline to carriage return-newline\n"
7002 " * [-]onlret     newline performs a carriage return\n"
7003 msgstr ""
7004 "* [-]ocrnl      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ × ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
7005 "* [-]ofdel      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÓÔÉÒÁÎÉÑ ×ÍÅÓÔÏ ÎÕÌÅÊ ÄÌÑ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
7006 "* [-]ofill      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ ÄÌÑ ÚÁÄÅÒÖÅË\n"
7007 "* [-]olcuc      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÓÔÒÏÞÎÙÅ ÂÕË×Ù × ÚÁÇÌÁ×ÎÙÅ\n"
7008 "* [-]onlcr      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ × ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ É ÎÏ×ÕÀ "
7009 "ÓÔÒÏËÕ\n"
7010 "* [-]onlret     ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
7012 #: src/stty.c:607
7013 msgid ""
7014 " * [-]onocr      do not print carriage returns in the first column\n"
7015 "   [-]opost      postprocess output\n"
7016 " * tabN          horizontal tab delay style, N in [0..3]\n"
7017 " * tabs          same as tab0\n"
7018 " * -tabs         same as tab3\n"
7019 " * vtN           vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
7020 msgstr ""
7021 "* [-]onocr      ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ × ÐÅÒ×ÏÍ ÓÔÏÌÂÃÅ\n"
7022 "  [-]opost      ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ\n"
7023 "* tabî          ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ,\n"
7024 "                ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..3]\n"
7025 "* tabs          ÓÉÎÏÎÉÍ tab0\n"
7026 "* -tabs         ÓÉÎÏÎÉÍ tab3\n"
7027 "* vtî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î "
7028 "[0..1]\n"
7030 #: src/stty.c:615
7031 msgid ""
7032 "\n"
7033 "Local settings:\n"
7034 "   [-]crterase   echo erase characters as backspace-space-backspace\n"
7035 " * crtkill       kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
7036 " * -crtkill      kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
7037 msgstr ""
7038 "\n"
7039 "ìÏËÁÌØÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ:\n"
7040 "  [-]crterase   ÓÔÉÒÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÚÁÂÏÊ-ÐÒÏÂÅÌ-ÚÁÂÏÊ\n"
7041 "* crtkill       ÓÔÉÒÁÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ, ÐÏÄÞÉÎÑÑÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍ echoprt É echoe\n"
7042 "* -crtkill      ÓÔÉÒÁÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ, ÐÏÄÞÉÎÑÑÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍ echoctl É echok\n"
7044 #: src/stty.c:622
7045 msgid ""
7046 " * [-]ctlecho    echo control characters in hat notation (`^c')\n"
7047 "   [-]echo       echo input characters\n"
7048 " * [-]echoctl    same as [-]ctlecho\n"
7049 "   [-]echoe      same as [-]crterase\n"
7050 "   [-]echok      echo a newline after a kill character\n"
7051 msgstr ""
7052 "* [-]ctlecho    ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÛÁÐÏÞËÏÊ (`^c')\n"
7053 "  [-]echo       ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ××ÏÄÉÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ\n"
7054 "* [-]echoctl    ÓÉÎÏÎÉÍ [-]ctlecho\n"
7055 "  [-]echoe      ÓÉÎÏÎÉÍ [-]crterase\n"
7056 "  [-]echok      ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ ÐÏÓÌÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÉÑ\n"
7058 #: src/stty.c:629
7059 msgid ""
7060 " * [-]echoke     same as [-]crtkill\n"
7061 "   [-]echonl     echo newline even if not echoing other characters\n"
7062 " * [-]echoprt    echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n"
7063 "   [-]icanon     enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n"
7064 "   [-]iexten     enable non-POSIX special characters\n"
7065 msgstr ""
7066 "* [-]echoke     ÓÉÎÏÎÉÍ [-]crtkill\n"
7067 "  [-]echonl     ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÄÒÕÇÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÎÅ\n"
7068 "                ÏÔÏÂÒÁÖÁÀÔÓÑ\n"
7069 "* [-]echoprt    ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÔÉÒÁÅÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ, ÍÅÖÄÕ `\\` É "
7070 "'/'\n"
7071 "  [-]icanon     ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ erase, kill, werase, É "
7072 "rprnt\n"
7073 "  [-]iexten     ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÎÅ ÏÐÉÓÁÎÎÙÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÅ "
7074 "POSIX\n"
7076 #: src/stty.c:636
7077 msgid ""
7078 "   [-]isig       enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
7079 "   [-]noflsh     disable flushing after interrupt and quit special "
7080 "characters\n"
7081 " * [-]prterase   same as [-]echoprt\n"
7082 " * [-]tostop     stop background jobs that try to write to the terminal\n"
7083 " * [-]xcase      with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
7084 msgstr ""
7085 "  [-]isig       ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ interrupt, quit, É suspend\n"
7086 "  [-]noflsh     ÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÓÂÒÏÓ ÂÕÆÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÒÉÅÍÁ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
7087 "interrupt\n"
7088 "                É quit\n"
7089 "* [-]prterase   ÓÉÎÏÎÉÍ [-]echoprt\n"
7090 "* [-]tostop     ÐÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÆÏÎÏ×ÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ, ÐÙÔÁÀÝÉÅÓÑ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
7091 "ÚÁÐÉÓØ\n"
7092 "                ÎÁ ÔÅÒÍÉÎÁÌ\n"
7093 "* [-]xcase      ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ `\\' ÄÌÑ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÈ ÂÕË×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó icanon\n"
7095 #: src/stty.c:643
7096 msgid ""
7097 "\n"
7098 "Combination settings:\n"
7099 " * [-]LCASE      same as [-]lcase\n"
7100 "   cbreak        same as -icanon\n"
7101 "   -cbreak       same as icanon\n"
7102 msgstr ""
7103 "\n"
7104 "ïÂßÅÄÉÎÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ:\n"
7105 "* [-]LCASE      ÓÉÎÏÎÉÍ [-]lcase\n"
7106 "  cbreak        ÓÉÎÏÎÉÍ -icanon\n"
7107 "  -cbreak       ÓÉÎÏÎÉÍ icanon\n"
7109 #: src/stty.c:650
7110 msgid ""
7111 "   cooked        same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
7112 "                 icanon, eof and eol characters to their default values\n"
7113 "   -cooked       same as raw\n"
7114 "   crt           same as echoe echoctl echoke\n"
7115 msgstr ""
7116 "  cooked        ÓÉÎÏÎÉÍ brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig icanon,\n"
7117 "                ÓÉÍ×ÏÌÙ eof and eol ÉÍÅÀÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
7118 "  -cooked       ÓÉÎÏÎÉÍ raw\n"
7119 "  crt           ÓÉÎÏÎÉÍ echoe echoctl echoke\n"
7121 #: src/stty.c:656
7122 msgid ""
7123 "   dec           same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
7124 "                 kill ^u\n"
7125 " * [-]decctlq    same as [-]ixany\n"
7126 "   ek            erase and kill characters to their default values\n"
7127 "   evenp         same as parenb -parodd cs7\n"
7128 msgstr ""
7129 "  dec           ÓÉÎÏÎÉÍ echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177 kill "
7130 "^u\n"
7131 "* [-]decctlq    ÓÉÎÏÎÉÍ [-]ixany\n"
7132 "  ek            ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ× erase and kill ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ "
7133 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
7134 "  evenp         ÓÉÎÏÎÉÍ parenb -parodd cs7\n"
7136 #: src/stty.c:663
7137 msgid ""
7138 "   -evenp        same as -parenb cs8\n"
7139 " * [-]lcase      same as xcase iuclc olcuc\n"
7140 "   litout        same as -parenb -istrip -opost cs8\n"
7141 "   -litout       same as parenb istrip opost cs7\n"
7142 "   nl            same as -icrnl -onlcr\n"
7143 "   -nl           same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
7144 msgstr ""
7145 "  -evenp        ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb cs8\n"
7146 "* [-]lcase      ÓÉÎÏÎÉÍ xcase iuclc olcuc\n"
7147 "  litout        ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb -istrip -opost cs8\n"
7148 "  -litout       ÓÉÎÏÎÉÍ parenb istrip opost cs7\n"
7149 "  nl            ÓÉÎÏÎÉÍ -icrnl -onlcr\n"
7150 "  -nl           ÓÉÎÏÎÉÍ icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
7152 #: src/stty.c:671
7153 msgid ""
7154 "   oddp          same as parenb parodd cs7\n"
7155 "   -oddp         same as -parenb cs8\n"
7156 "   [-]parity     same as [-]evenp\n"
7157 "   pass8         same as -parenb -istrip cs8\n"
7158 "   -pass8        same as parenb istrip cs7\n"
7159 msgstr ""
7160 "  oddp          ÓÉÎÏÎÉÍ parenb parodd cs7\n"
7161 "  -oddp         ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb cs8\n"
7162 "  [-]parity     ÓÉÎÏÎÉÍ [-]evenp\n"
7163 "  pass8         ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb -istrip cs8\n"
7164 "  -pass8        ÓÉÎÏÎÉÍ parenb istrip cs7\n"
7166 #: src/stty.c:678
7167 msgid ""
7168 "   raw           same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
7169 "                 -inlcr -igncr -icrnl  -ixon  -ixoff  -iuclc  -ixany\n"
7170 "                 -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
7171 "   -raw          same as cooked\n"
7172 msgstr ""
7173 "  raw           ÓÉÎÏÎÉÍ -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
7174 "                -inlcr -igncr -icrnl  -ixon  -ixoff  -iuclc  -ixany\n"
7175 "                -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
7176 "  -raw          ÓÉÎÏÎÉÍ cooked\n"
7178 #: src/stty.c:684
7179 msgid ""
7180 "   sane          same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
7181 "                 -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
7182 "                 -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
7183 "                 isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
7184 "                 -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
7185 "                 characters to their default values.\n"
7186 msgstr ""
7187 "  sane          ÓÉÎÏÎÉÍ cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
7188 "                -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
7189 "                -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
7190 "                isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
7191 "                -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, ×ÓÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ "
7192 "ÓÉÍ×ÏÌÙ\n"
7193 "                ÉÍÅÀÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
7195 #: src/stty.c:692
7196 msgid ""
7197 "\n"
7198 "Handle the tty line connected to standard input.  Without arguments,\n"
7199 "prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane.  In\n"
7200 "settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n"
7201 "127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
7202 msgstr ""
7203 "\n"
7204 "õÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÊ ÌÉÎÉÅÊ, ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÏÊ Ë ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÍÕ ××ÏÄÕ.  "
7205 "úÁÐÕÝÅÎÎÁÑ\n"
7206 "ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÓËÏÒÏÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ, line discipline É\n"
7207 "ÏÔÌÉÞÉÑ ÏÔ ÏÂÙÞÎÙÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË.  ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ, óéí÷ïìù ÔÒÁËÔÕÀÔÓÑ ÂÕË×ÁÌØÎÏ\n"
7208 "ÉÌÉ ÚÁÄÁÀÔÓÑ × ËÁË ^c, 0x37, 0177 ÉÌÉ 127; ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
7209 "ÓÌÕÖÁÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ^- É undef.\n"
7211 #: src/stty.c:779
7212 msgid "only one device may be specified"
7213 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
7215 #: src/stty.c:874
7216 msgid ""
7217 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
7218 "mutually exclusive"
7219 msgstr ""
7220 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ × ×ÉÄÅ, ÞÉÔÁÅÍÏÍ ÞÅÌÏ×ÅËÏÍ É ÞÉÔÁÅÍÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ stty,\n"
7221 "×ÚÁÉÍÏÉÓËÌÀÞÁÀÝÉ"
7223 #: src/stty.c:880
7224 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
7225 msgstr "ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÓÔÉÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÎÅÌØÚÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÅÖÉÍ"
7227 #: src/stty.c:896
7228 #, c-format
7229 msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
7230 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÂÌÏËÉÒÕÀÝÉÊ ÒÅÖÉÍ"
7232 #: src/stty.c:950 src/stty.c:1057
7233 #, c-format
7234 msgid "invalid argument `%s'"
7235 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
7237 #: src/stty.c:961 src/stty.c:978 src/stty.c:990 src/stty.c:1003
7238 #: src/stty.c:1015 src/stty.c:1034
7239 #, c-format
7240 msgid "missing argument to `%s'"
7241 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ `%s'"
7243 #: src/stty.c:1110
7244 #, c-format
7245 msgid "%s: unable to perform all requested operations"
7246 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ×ÓÅ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
7248 #: src/stty.c:1115
7249 #, c-format
7250 msgid "new_mode: mode\n"
7251 msgstr "ÎÏ×ÙÊ_ÒÅÖÉÍ: ÒÅÖÉÍ\n"
7253 #: src/stty.c:1455
7254 #, c-format
7255 msgid "%s: no size information for this device"
7256 msgstr "%s: ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÅÔ Ó×ÅÄÅÎÉÊ Ï ÒÁÚÍÅÒÁÈ"
7258 #: src/stty.c:1937
7259 #, c-format
7260 msgid "invalid integer argument `%s'"
7261 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÃÅÌÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
7263 #: src/su.c:288
7264 msgid "Password:"
7265 msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
7267 #: src/su.c:291
7268 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
7269 msgstr "getpass: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/tty"
7271 #: src/su.c:349
7272 msgid "cannot set groups"
7273 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÙ"
7275 #: src/su.c:353
7276 msgid "cannot set group id"
7277 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÏ×ÏÊ id"
7279 #: src/su.c:355
7280 msgid "cannot set user id"
7281 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ id"
7283 #: src/su.c:436
7284 #, c-format
7285 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
7286 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [-] [ðïìøúï÷áôåìø [áòç]...]\n"
7288 #: src/su.c:437
7289 msgid ""
7290 "Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
7291 "\n"
7292 "  -, -l, --login               make the shell a login shell\n"
7293 "  -c, --commmand=COMMAND       pass a single COMMAND to the shell with -c\n"
7294 "  -f, --fast                   pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
7295 "  -m, --preserve-environment   do not reset environment variables\n"
7296 "  -p                           same as -m\n"
7297 "  -s, --shell=SHELL            run SHELL if /etc/shells allows it\n"
7298 msgstr ""
7299 "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÙÅ id ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÇÒÕÐÐÙ ËÁË Õ ðïìøúï÷áôåìñ.\n"
7300 "\n"
7301 "  -, -l, --login               ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÕ ËÁË ÏÂÏÌÏÞËÕ ×ÈÏÄÁ\n"
7302 "  -c, --commmand=ëïíáîäá       ÐÅÒÅÄÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÅ ëïíáîäõ Ó ÐÏÍÏÝØÀ -c\n"
7303 "  -f, --fast                   ÐÅÒÅÄÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÅ -f (ÄÌÑ csh ÉÌÉ tcsh)\n"
7304 "  -m, --preserve-environment   ÎÅ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÅ ÓÒÅÄÙ\n"
7305 "  -p                           ÓÉÎÏÎÉÍ ÄÌÑ -m\n"
7306 "  -s, --shell=ïâïìïþëá         ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ïâïìïþëõ, ÅÓÌÉ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ /etc/"
7307 "shells\n"
7309 #: src/su.c:449
7310 msgid ""
7311 "\n"
7312 "A mere - implies -l.   If USER not given, assume root.\n"
7313 msgstr ""
7314 "\n"
7315 "ðÒÏÓÔÏ ÚÎÁË ÍÉÎÕÓ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ -l.  åÓÌÉ ðïìøúï÷áôåìø ÎÅ ÚÁÄÁÎ,\n"
7316 "ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ root.\n"
7318 #: src/su.c:531
7319 #, c-format
7320 msgid "user %s does not exist"
7321 msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
7323 #: src/su.c:554
7324 msgid "incorrect password"
7325 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ"
7327 #: src/su.c:571
7328 #, c-format
7329 msgid "using restricted shell %s"
7330 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÁÑ ÏÂÏÌÏÞËÁ %s"
7332 #: src/su.c:582
7333 #, c-format
7334 msgid "warning: cannot change directory to %s"
7335 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
7337 #: src/sum.c:63
7338 msgid ""
7339 "Print checksum and block counts for each FILE.\n"
7340 "\n"
7341 "  -r              defeat -s, use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n"
7342 "  -s, --sysv      use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
7343 msgstr ""
7344 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕÀ ÓÕÍÍÕ É ÞÉÓÌÏ ÂÌÏËÏ× ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá.\n"
7345 "\n"
7346 "  -r              ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÅÔÏÄ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ ËÁË × BSD,\n"
7347 "                  ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ 1K\n"
7348 "  -s, --sysv      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÅÔÏÄ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ ËÁË × "
7349 "System V,\n"
7350 "                  ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ 512 ÂÁÊÔ\n"
7352 #: src/sync.c:45
7353 msgid ""
7354 "Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
7355 "\n"
7356 msgstr ""
7357 "úÁÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÅ ÂÌÏËÉ ÎÁ ÄÉÓË, ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"
7358 "\n"
7360 #: src/sync.c:71 src/tty.c:119
7361 msgid "ignoring all arguments"
7362 msgstr "×ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
7364 #: src/system.h:787
7365 msgid "      --help     display this help and exit\n"
7366 msgstr "      --help     ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
7368 #: src/system.h:789
7369 msgid "      --version  output version information and exit\n"
7370 msgstr ""
7371 "      --version  ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
7372 "\n"
7374 #: src/tac.c:130
7375 msgid ""
7376 "Write each FILE to standard output, last line first.\n"
7377 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
7378 "\n"
7379 msgstr ""
7380 "ðÅÞÁÔÁÅÔ æáêìù ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÉ.\n"
7381 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
7382 "\n"
7384 #: src/tac.c:138
7385 msgid ""
7386 "  -b, --before             attach the separator before instead of after\n"
7387 "  -r, --regex              interpret the separator as a regular expression\n"
7388 "  -s, --separator=STRING   use STRING as the separator instead of newline\n"
7389 msgstr ""
7390 "  -b, --before             ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÑÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ Ë ÎÁÞÁÌÕ, Á ÎÅ Ë ËÏÎÃÕ\n"
7391 "  -r, --regex              ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ËÁË ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ "
7392 "×ÙÒÁÖÅÎÉÅ\n"
7393 "  -s, --separator=óôòïëá   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁË ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ óôòïëõ, Á ÎÅ ÚÎÁË `"
7394 "\\n'\n"
7396 #: src/tac.c:229 src/tac.c:318
7397 #, fuzzy, c-format
7398 msgid "%s: seek failed"
7399 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
7401 #: src/tac.c:453 src/tac.c:581
7402 msgid "stdin: read error"
7403 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
7405 #: src/tac.c:628
7406 msgid "separator cannot be empty"
7407 msgstr "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÙÍ"
7409 #: src/tail.c:242
7410 #, c-format
7411 msgid ""
7412 "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
7413 "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
7414 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
7415 "\n"
7416 msgstr ""
7417 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ %d ÓÔÒÏË ËÁÖÄÏÇÏ ÉÚ æáêìï÷ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
7418 "åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ æáêìï÷, ÓÎÁÞÁÌÁ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Ó ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ.\n"
7419 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
7420 "\n"
7422 #: src/tail.c:251
7423 msgid ""
7424 "      --retry              keep trying to open a file even if it is\n"
7425 "                           inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
7426 "                           inaccessible later -- useful only with -f\n"
7427 "  -c, --bytes=N            output the last N bytes\n"
7428 msgstr ""
7429 "      --retry              ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÐÏÐÙÔËÉ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÏΠ\n"
7430 "                             ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ, ËÏÇÄÁ tail ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ, ÉÌÉ ÅÓÌÉ "
7431 "ÏΠ\n"
7432 "                             ÓÔÁÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅΠÐÏÚÄÎÅÅ -- ÐÏÌÅÚÎÏ ÔÏÌØËÏ Ó -f\n"
7433 "  -c, --bytes=î            ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î ÂÁÊÔ\n"
7435 #: src/tail.c:257
7436 msgid ""
7437 "  -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
7438 "                           output appended data as the file grows;\n"
7439 "                           -f, --follow, and --follow=descriptor are\n"
7440 "                           equivalent\n"
7441 "  -F                       same as --follow=name --retry\n"
7442 msgstr ""
7443 "  -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
7444 "                           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÓÔÕÐÁÀÝÉÅ ÄÁÎÎÙÅ ÐÏ ÍÅÒÅ ÒÏÓÔÁ ÆÁÊÌÁ;\n"
7445 "                             -f, --follow É --follow=descriptor "
7446 "ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙ\n"
7447 "  -F                       ÜË×É×ÁÌÅÎÔ --follow=name --retry\n"
7449 #: src/tail.c:264
7450 #, c-format
7451 msgid ""
7452 "  -n, --lines=N            output the last N lines, instead of the last %d\n"
7453 "      --max-unchanged-stats=N\n"
7454 "                           with --follow=name, reopen a FILE which has not\n"
7455 "                           changed size after N (default %d) iterations\n"
7456 "                           to see if it has been unlinked or renamed\n"
7457 "                           (this is the usual case of rotated log files)\n"
7458 msgstr ""
7459 "  -n, --lines=î            ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î ÓÔÒÏË, Á ÎÅ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ %d\n"
7460 "      --max-unchanged-stats=î  \n"
7461 "                           c ËÌÀÞÏÍ --follow=name, ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ æáêì,\n"
7462 "                             ËÏÔÏÒÙÊ ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÌÓÑ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %"
7463 "d)\n"
7464 "                             ÉÔÅÒÁÃÉÊ, ÞÔÏÂÙ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ, ÎÅ ÂÙÌ ÌÉ ÏΠÕÄÁÌÅΠ"
7465 "ÉÌÉ\n"
7466 "                             ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠ(ÔÁËÏÅ ÏÂÙÞÎÏ ÂÙ×ÁÅÔ ÐÒÉ ÒÏÔÁÃÉÉ \n"
7467 "                             ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ÐÒÏÔÏËÏÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×)\n"
7469 #: src/tail.c:275
7470 msgid ""
7471 "      --pid=PID            with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
7472 "  -q, --quiet, --silent    never output headers giving file names\n"
7473 "  -s, --sleep-interval=S   with -f, sleep for approximately S seconds\n"
7474 "                           (default 1.0) between iterations.\n"
7475 "  -v, --verbose            always output headers giving file names\n"
7476 msgstr ""
7477 "      --pid=PID            Ó ËÌÀÞÏÍ -f, ÐÒÅÒ×ÁÔØÓÑ, ËÏÇÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓ PID \n"
7478 "                             ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔ ÒÁÂÏÔÕ\n"
7479 "  -q, --quiet, --silent    ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
7480 "  -s, --sleep-interval=ó   Ó ËÌÀÞÏÍ -f, ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÓÔÕÐÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
7481 "                           ÐÒÉÍÅÒÎÏ ËÁÖÄÙÅ ó ÓÅËÕÎÄ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 1)\n"
7482 "  -v, --verbose            ×ÓÅÇÄÁ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
7484 #: src/tail.c:284
7485 #, fuzzy
7486 msgid ""
7487 "\n"
7488 "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
7489 "print beginning with the Nth item from the start of each file, otherwise,\n"
7490 "print the last N items in the file.  N may have a multiplier suffix:\n"
7491 "b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"
7492 "\n"
7493 msgstr ""
7494 "\n"
7495 "åÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÍ ÚÎÁËÏÍ × î (ÞÉÓÌÅ ÂÁÊÔ ÉÌÉ ÓÔÒÏË) Ñ×ÌÑÅÔÓÑ `+', ÔÏ ×Ù×ÏÄÉÔ\n"
7496 "Ó î-ÎÏÇÏ ÂÁÊÔÁ (ÉÌÉ ÓÔÒÏËÉ) ÄÏ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÁ, ÉÎÁÞÅ ×Ù×ÏÄÉÔ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î\n"
7497 "ÂÁÊÔ (ÉÌÉ ÓÔÒÏË).  î ÍÏÖÅÔ ÉÍÅÔØ ÓÕÆÆÉËÓ-ÍÎÏÖÉÔÅÌØ: b ÏÚÎÁÞÁÅÔ 512, \n"
7498 "k -- 1024, m -- 1048576 (1 íÅÇ).\n"
7499 "\n"
7501 #: src/tail.c:292
7502 msgid ""
7503 "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
7504 "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
7505 "its end.  "
7506 msgstr ""
7507 "ó ËÌÀÞÏÍ --follow (-f), tail ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ ÆÁÊÌÁ, "
7508 "ÞÔÏ\n"
7509 "ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÆÁÊÌ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ, tail ÂÕÄÅÔ É ÄÁÌÅÅ ÓÌÅÄÉÔØ ÚÁ "
7510 "ÅÇÏ\n"
7511 "ËÏÎÃÏÍ.  "
7513 #: src/tail.c:297
7514 msgid ""
7515 "This default behavior is not desirable when you really want to\n"
7516 "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
7517 "rotation).  Use --follow=name in that case.  That causes tail to track the\n"
7518 "named file by reopening it periodically to see if it has been removed and\n"
7519 "recreated by some other program.\n"
7520 msgstr ""
7521 "üÔÏ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ, ÐÒÉÎÉÍÁÅÍÏÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÎÅÖÅÌÁÔÅÌØÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÁ\n"
7522 "ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÈÏÔÉÔÅ ÓÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ, Á ÎÅ ÚÁ "
7523 "ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ\n"
7524 "(ÐÒÉÍÅÒ -- ×ÒÁÝÅÎÉÅ ÐÒÏÔÏËÏÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×).  ÷ ÔÁËÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
7525 "--follow=name.  üÔÏ ÚÁÓÔÁ×ÉÔ tail ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ, ÐÏ×ÔÏÒÎÏ\n"
7526 "ÏÔËÒÙ×ÁÑ ÅÇÏ ÐÅÒÉÏÄÉÞÅÓËÉ, ÞÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ, ÎÅ ÂÙÌ ÌÉ ÏΠÕÄÁÌÅΠɠÚÁÎÏ×Ï "
7527 "ÓÏÚÄÁÎ\n"
7528 "ËÁËÏÊ-ÔÏ ÄÒÕÇÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ.\n"
7530 #: src/tail.c:335
7531 #, c-format
7532 msgid "closing %s (fd=%d)"
7533 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ %s (fd=%d)"
7535 #: src/tail.c:400
7536 #, c-format
7537 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
7538 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÚÉÃÉÉ ÎÁ %s"
7540 #: src/tail.c:404
7541 #, c-format
7542 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
7543 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÚÉÃÉÉ ÎÁ %s ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ ËÏÎÃÁ"
7545 #: src/tail.c:856
7546 #, c-format
7547 msgid "`%s' has become inaccessible"
7548 msgstr "`%s' ÓÔÁÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
7550 #: src/tail.c:873
7551 #, c-format
7552 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
7553 msgstr ""
7554 "`%s' ÂÙÌ ÚÁÍÅÝÅΠÆÁÊÌÏÍ, ÄÌÑ ËÏÔÏÒÏÇÏ tail ÎÅÐÒÉÍÅÎÉÍ; ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ "
7555 "ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
7557 #: src/tail.c:894
7558 #, c-format
7559 msgid "`%s' has become accessible"
7560 msgstr "`%s' ÓÔÁÌ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
7562 #: src/tail.c:902
7563 #, c-format
7564 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
7565 msgstr "`%s' ÐÏÑ×ÉÌÓÑ; ÎÁÞÁÔ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
7567 #: src/tail.c:913
7568 #, c-format
7569 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
7570 msgstr "`%s' ÂÙÌ ÚÁÍÅÝÅÎ; ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
7572 #: src/tail.c:1038
7573 #, c-format
7574 msgid "%s: file truncated"
7575 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÕÓÅÞÅÎ"
7577 #: src/tail.c:1058
7578 msgid "no files remaining"
7579 msgstr "ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÆÁÊÌÏ×"
7581 #: src/tail.c:1298
7582 #, c-format
7583 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
7584 msgstr ""
7585 "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÌÅÄÉÔØ ÚÁ ËÏÎÃÏÍ ÆÁÊÌÁ ÔÁËÏÇÏ ÔÉÐÁ; ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ ÄÌÑ "
7586 "ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
7588 #: src/tail.c:1422
7589 #, c-format
7590 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
7591 msgstr "%c: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÕÆÆÉËÓ × ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÍ ËÌÀÞÅ"
7593 #: src/tail.c:1471
7594 #, c-format
7595 msgid ""
7596 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
7597 "there may be no more than one file argument.  Use the equivalent -n or -c\n"
7598 "option instead."
7599 msgstr ""
7600 "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×.  ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÓÔÁÒÏÊ ÆÏÒÍÙ ÚÁÐÉÓÉ ËÌÀÞÅÊ (%"
7601 "s)\n"
7602 "ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎÏ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.  ÷ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÒÏÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
7603 "ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ -n ÉÌÉ -c."
7605 #: src/tail.c:1480
7606 #, c-format
7607 msgid ""
7608 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
7609 "tail's obsolescent option syntax (%s).  Use the equivalent -n or -c\n"
7610 "option instead."
7611 msgstr ""
7612 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÚÁÄÁÎÉÅ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÓÔÁÒÏÊ ÆÏÒÍÙ "
7613 "ÚÁÐÉÓÉ\n"
7614 "ËÌÀÞÅÊ (%s) ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÏ.  ÷ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÒÏÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ -n "
7615 "ÉÌÉ\n"
7616 "-c."
7618 #: src/tail.c:1489
7619 #, c-format
7620 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
7621 msgstr "ëÌÀÞ `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s-%c %.*s'"
7623 #: src/tail.c:1561
7624 #, fuzzy
7625 msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
7626 msgstr ""
7627 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ -i ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅΠנÂÕÄÕÝÅÍ ×ÙÐÕÓËÅ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
7628 "×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ -u"
7630 #: src/tail.c:1573
7631 #, c-format
7632 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
7633 msgstr ""
7634 "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÎÅÉÚÍÅÎÑ×ÛÉÈÓÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÍÅÖÄÕ ÏÔËÒÙÔÉÑÍÉ"
7636 #: src/tail.c:1585
7637 #, c-format
7638 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
7639 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÒÁÚÍÅÒÁ"
7641 #: src/tail.c:1597
7642 #, c-format
7643 msgid "%s: invalid PID"
7644 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ PID"
7646 #: src/tail.c:1616
7647 #, c-format
7648 msgid "%s: invalid number of seconds"
7649 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÅËÕÎÄ"
7651 #: src/tail.c:1635
7652 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
7653 msgstr "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ËÌÀÞ --retry ÐÏÌÅÚÅΠÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÉ ÐÏ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ"
7655 #: src/tail.c:1639
7656 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
7657 msgstr ""
7658 "×ÎÉÍÁÎÉÅ: PID ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ; ËÌÀÞ --pid=PID ÐÏÌÅÚÅΠÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÉ"
7660 #: src/tail.c:1642
7661 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
7662 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: --pid=PID ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
7664 #: src/tail.c:1723
7665 #, fuzzy, c-format
7666 msgid "cannot follow %s by name"
7667 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ"
7669 #: src/tail.c:1729
7670 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
7671 msgstr ""
7673 #: src/tee.c:63
7674 msgid ""
7675 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
7676 "\n"
7677 "  -a, --append              append to the given FILEs, do not overwrite\n"
7678 "  -i, --ignore-interrupts   ignore interrupt signals\n"
7679 msgstr ""
7680 "ëÏÐÉÒÕÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ × ËÁÖÄÙÊ æáêì, Á ÔÁËÖÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
7681 "\n"
7682 "  -a, --append              ÄÏÐÉÓÁÔØ × ÚÁÄÁÎÎÙÅ æáêìù\n"
7683 "  -i, --ignore-interrupts   ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌÙ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
7685 #: src/test.c:202
7686 msgid "argument expected\n"
7687 msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
7689 #: src/test.c:210
7690 #, fuzzy, c-format
7691 msgid "%s: integer expression expected\n"
7692 msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ %s\n"
7694 #: src/test.c:340
7695 msgid "')' expected\n"
7696 msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ `)'\n"
7698 #: src/test.c:343
7699 #, c-format
7700 msgid "')' expected, found %s\n"
7701 msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ `)', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ %s\n"
7703 #: src/test.c:360 src/test.c:887
7704 #, c-format
7705 msgid "%s: unary operator expected\n"
7706 msgstr "%s: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÕÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ\n"
7708 #: src/test.c:410
7709 msgid "before -lt"
7710 msgstr "ÐÅÒÅÄ -lt"
7712 #: src/test.c:418
7713 msgid "after -lt"
7714 msgstr "ÐÏÓÌÅ -lt"
7716 #: src/test.c:432
7717 msgid "before -le"
7718 msgstr "ÐÅÒÅÄ -le"
7720 #: src/test.c:439
7721 msgid "after -le"
7722 msgstr "ÐÏÓÌÅ -le"
7724 #: src/test.c:455
7725 msgid "before -gt"
7726 msgstr "ÐÅÒÅÄ -gt"
7728 #: src/test.c:462
7729 msgid "after -gt"
7730 msgstr "ÐÏÓÌÅ -gt"
7732 #: src/test.c:476
7733 msgid "before -ge"
7734 msgstr "ÐÅÒÅÄ -ge"
7736 #: src/test.c:483
7737 msgid "after -ge"
7738 msgstr "ÐÏÓÌÅ -ge"
7740 #: src/test.c:498
7741 msgid "-nt does not accept -l\n"
7742 msgstr "-nt ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ -l\n"
7744 #: src/test.c:512
7745 msgid "before -ne"
7746 msgstr "ÐÅÒÅÄ -ne"
7748 #: src/test.c:519
7749 msgid "after -ne"
7750 msgstr "ÐÏÓÌÅ -ne"
7752 #: src/test.c:535
7753 msgid "before -eq"
7754 msgstr "ÐÅÒÅÄ -eq"
7756 #: src/test.c:542
7757 msgid "after -eq"
7758 msgstr "ÐÏÓÌÅ -eq"
7760 #: src/test.c:553
7761 msgid "-ef does not accept -l\n"
7762 msgstr "-ef ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ -l\n"
7764 #: src/test.c:572
7765 msgid "-ot does not accept -l\n"
7766 msgstr "-ot ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ -l\n"
7768 #: src/test.c:581
7769 #, fuzzy
7770 msgid "unknown binary operator\n"
7771 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ"
7773 #: src/test.c:767
7774 msgid "after -t"
7775 msgstr "ÐÏÓÌÅ -t"
7777 #: src/test.c:915
7778 #, c-format
7779 msgid "%s: binary operator expected\n"
7780 msgstr "%s: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ\n"
7782 #: src/test.c:975
7783 #, fuzzy
7784 msgid ""
7785 "Usage: test EXPRESSION\n"
7786 "  or:  [ EXPRESSION ]\n"
7787 "  or:  [ OPTION\n"
7788 "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
7789 "\n"
7790 msgstr ""
7791 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÷ùòáöåîéå\n"
7792 "       ÉÌÉ:    [ ÷ùòáöåîéå ]\n"
7793 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
7795 #: src/test.c:984
7796 msgid ""
7797 "\n"
7798 "EXPRESSION is true or false and sets exit status.  It is one of:\n"
7799 msgstr ""
7800 "\n"
7801 "÷ùòáöåîéå ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÔÉÎÎÏ ÌÉÂÏ ÌÏÖÎÏ.  ÷ÙÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ\n"
7802 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
7804 #: src/test.c:988
7805 msgid ""
7806 "\n"
7807 "  ( EXPRESSION )               EXPRESSION is true\n"
7808 "  ! EXPRESSION                 EXPRESSION is false\n"
7809 "  EXPRESSION1 -a EXPRESSION2   both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n"
7810 "  EXPRESSION1 -o EXPRESSION2   either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
7811 msgstr ""
7812 "\n"
7813 "  ( ÷ùòáöåîéå )               ÷ùòáöåîéå ÉÓÔÉÎÎÏ\n"
7814 "  ! ÷ùòáöåîéå                 ÷ùòáöåîéå ÌÏÖÎÏ\n"
7815 "  ÷ùòáöåîéå1 -a ÷ùòáöåîéå2    ÷ùòáöåîéå1 É ÷ùòáöåîéå2 ÏÂÁ ÉÓÔÉÎÎÙ\n"
7816 "  ÷ùòáöåîéå1 -o ÷ùòáöåîéå2    ÷ùòáöåîéå1 ÉÌÉ ÷ùòáöåîéå2 ÉÓÔÉÎÎÏ\n"
7818 #: src/test.c:995
7819 msgid ""
7820 "\n"
7821 "  [-n] STRING          the length of STRING is nonzero\n"
7822 "  -z STRING            the length of STRING is zero\n"
7823 "  STRING1 = STRING2    the strings are equal\n"
7824 "  STRING1 != STRING2   the strings are not equal\n"
7825 msgstr ""
7826 "\n"
7827 "  [-n] óôòïëá          ÄÌÉÎÁ óôòïëé ÏÔÌÉÞÎÁ ÏÔ ÎÕÌÑ\n"
7828 "  -z óôòïëá            ÄÌÉÎÁ óôòïëé ÒÁ×ÎÁ ÎÕÌÀ\n"
7829 "  óôòïëá1 = óôòïëá2    ÓÔÒÏËÉ ÒÁ×ÎÙ\n"
7830 "  óôòïëá1 != óôòïëá2   ÓÔÒÏËÉ ÎÅ ÒÁ×ÎÙ\n"
7832 #: src/test.c:1002
7833 msgid ""
7834 "\n"
7835 "  INTEGER1 -eq INTEGER2   INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
7836 "  INTEGER1 -ge INTEGER2   INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n"
7837 "  INTEGER1 -gt INTEGER2   INTEGER1 is greater than INTEGER2\n"
7838 "  INTEGER1 -le INTEGER2   INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n"
7839 "  INTEGER1 -lt INTEGER2   INTEGER1 is less than INTEGER2\n"
7840 "  INTEGER1 -ne INTEGER2   INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
7841 msgstr ""
7842 "\n"
7843 "  ãåìïå1 -eq ãåìïå2   ãåìïå1 ÒÁ×ÎÏ ãåìïíõ2\n"
7844 "  ãåìïå1 -ge ãåìïå2   ãåìïå1 ÂÏÌØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÎÏ ãåìïíõ2\n"
7845 "  ãåìïå1 -gt ãåìïå2   ãåìïå1 ÂÏÌØÛÅ ãåìïçï2\n"
7846 "  ãåìïå1 -le ãåìïå2   ãåìïå1 ÍÅÎØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÎÏ ãåìïíõ2\n"
7847 "  ãåìïå1 -lt ãåìïå2   ãåìïå1 ÍÅÎØÛÅ ãåìïçï2\n"
7848 "  ãåìïå1 -ne ãåìïå2   ãåìïå1 ÏÔÌÉÞÎÏ ÏÔ ãåìïçï2\n"
7850 #: src/test.c:1011
7851 msgid ""
7852 "\n"
7853 "  FILE1 -ef FILE2   FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
7854 "  FILE1 -nt FILE2   FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
7855 "  FILE1 -ot FILE2   FILE1 is older than FILE2\n"
7856 msgstr ""
7857 "\n"
7858 "  æáêì1 -ef æáêì2   æáêì1 É æáêì2 ÉÍÅÀÔ ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á É ÎÏÍÅÒÁ "
7859 "inode\n"
7860 "  æáêì1 -nt æáêì2   æáêì1 ÉÚÍÅÎÑÌÓÑ ÐÏÚÖÅ, ÞÅÍ æáêì2\n"
7861 "  æáêì1 -ot æáêì2   æáêì1 ÂÙÌ ÓÏÚÄÁΠÐÏÚÖÅ, ÞÅÍ æáêì2\n"
7863 #: src/test.c:1017
7864 msgid ""
7865 "\n"
7866 "  -b FILE     FILE exists and is block special\n"
7867 "  -c FILE     FILE exists and is character special\n"
7868 "  -d FILE     FILE exists and is a directory\n"
7869 "  -e FILE     FILE exists\n"
7870 msgstr ""
7871 "\n"
7872 "  -b æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÍ Ó ÐÏÂÌÏÞÎÙÍ ÄÏÓÔÕÐÏÍ\n"
7873 "  -c æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÍ Ó ÐÏÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ "
7874 "ÄÏÓÔÕÐÏÍ\n"
7875 "  -d æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ\n"
7876 "  -e æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
7878 #: src/test.c:1024
7879 msgid ""
7880 "  -f FILE     FILE exists and is a regular file\n"
7881 "  -g FILE     FILE exists and is set-group-ID\n"
7882 "  -h FILE     FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
7883 "  -G FILE     FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
7884 "  -k FILE     FILE exists and has its sticky bit set\n"
7885 msgstr ""
7886 "  -f æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ\n"
7887 "  -g æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÆÌÁÇ set-group-ID\n"
7888 "  -h FILE     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ (ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -L)\n"
7889 "  -G æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÔÅËÕÝÅÊ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÊ ÇÒÕÐÐÅ\n"
7890 "  -k æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÆÌÁÇ sticky\n"
7892 #: src/test.c:1031
7893 msgid ""
7894 "  -L FILE     FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
7895 "  -O FILE     FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
7896 "  -p FILE     FILE exists and is a named pipe\n"
7897 "  -r FILE     FILE exists and is readable\n"
7898 "  -s FILE     FILE exists and has a size greater than zero\n"
7899 msgstr ""
7900 "  -L æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ\n"
7901 "  -O æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÔÅËÕÝÅÍÕ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÍÕ "
7902 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ\n"
7903 "  -p æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÙÍ ËÁÎÁÌÏÍ\n"
7904 "  -r æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
7905 "  -s æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÎÅÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ\n"
7907 #: src/test.c:1038
7908 msgid ""
7909 "  -S FILE     FILE exists and is a socket\n"
7910 "  -t [FD]     file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
7911 "terminal\n"
7912 "  -u FILE     FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
7913 "  -w FILE     FILE exists and is writable\n"
7914 "  -x FILE     FILE exists and is executable\n"
7915 msgstr ""
7916 "  -S æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÏËÅÔÏÍ\n"
7917 "  -t [æä]     ÆÁÊÌ-ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ æä (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ) ÏÔËÒÙÔ\n"
7918 "              ÎÁ ÔÅÒÍÉÎÁÌÅ\n"
7919 "  -u æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÆÌÁÇ set-user-ID\n"
7920 "  -w æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ\n"
7921 "  -x æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÍ\n"
7923 #: src/test.c:1045
7924 msgid ""
7925 "\n"
7926 "Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
7927 "shells.\n"
7928 "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
7929 msgstr ""
7930 "\n"
7931 "ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓËÏÂÏË ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ\n"
7932 "ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, Ó ÐÏÍÏÝØÀ `\\').  ãåìïå ÍÏÖÅÔ ÔÁËÖÅ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎÏ "
7933 "ËÁË\n"
7934 "\"-l óôòïëá\", ÐÒÉ ÜÔÏÍ ÏÎÏ ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ óôòïëé.\n"
7936 #: src/test.c:1104
7937 msgid "missing `]'\n"
7938 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ `]'\n"
7940 #: src/test.c:1119
7941 msgid "too many arguments\n"
7942 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×\n"
7944 #: src/touch.c:121 src/touch.c:334
7945 #, c-format
7946 msgid "invalid date format %s"
7947 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ %s"
7949 #: src/touch.c:159 src/touch.c:175
7950 #, c-format
7951 msgid "creating %s"
7952 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ %s"
7954 #: src/touch.c:226
7955 #, c-format
7956 msgid "cannot touch %s"
7957 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ touch ÄÌÑ %s"
7959 #: src/touch.c:232
7960 #, c-format
7961 msgid "setting times of %s"
7962 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÏÔÍÅÔÏË %s"
7964 #: src/touch.c:249
7965 msgid ""
7966 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
7967 "\n"
7968 msgstr ""
7969 "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÁ ÄÏÓÔÕÐÁ É ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÏ ÔÕËÅÝÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
7970 "\n"
7972 #: src/touch.c:256
7973 #, fuzzy
7974 msgid ""
7975 "  -a                     change only the access time\n"
7976 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
7977 "  -d, --date=STRING      parse STRING and use it instead of current time\n"
7978 "  -f                     (ignored)\n"
7979 "  -m                     change only the modification time\n"
7980 msgstr ""
7981 "  -a                     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
7982 "  -c, --no-create        ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÆÁÊÌÏ×\n"
7983 "  -d, --date=STRING      ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ STRING É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÍÅÓÔÏ\n"
7984 "                          ÔÅËÕÝÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
7985 "  -f                     (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
7986 "  -m                     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÒÅÍÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
7988 #: src/touch.c:263
7989 msgid ""
7990 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
7991 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
7992 "  --time=WORD            set time given by WORD: access atime use (same as -"
7993 "a)\n"
7994 "                           modify mtime (same as -m)\n"
7995 msgstr ""
7996 "  -r, --reference=FILE   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ FILE'Á ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ\n"
7997 "  -t STAMP               ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] ×ÍÅÓÔÏ\n"
7998 "                          ÔÅËÕÝÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
7999 "      --time=WORD        ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÍÏÅ WORD\n"
8000 "                          ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕР-a, atime -a, mtime -m, ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ -m\n"
8002 #: src/touch.c:271
8003 msgid ""
8004 "\n"
8005 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
8006 msgstr ""
8007 "\n"
8008 "úÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ ËÌÀÞÉ -d É -t ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔ ÒÁÚÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
8010 #: src/touch.c:358
8011 msgid "cannot specify times from more than one source"
8012 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ×"
8014 #: src/touch.c:397
8015 #, c-format
8016 msgid ""
8017 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
8018 msgstr ""
8019 "×ÎÉÍÁÎÉÅ: `touch %s' ÕÓÔÁÒÅÌ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%"
8020 "02d'"
8022 #: src/touch.c:431
8023 msgid "file arguments missing"
8024 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ, ÚÁÄÁÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ"
8026 #: src/tr.c:320
8027 #, c-format
8028 msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
8029 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... îáâïò1 [îáâïò2]\n"
8031 #: src/tr.c:324
8032 msgid ""
8033 "Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
8034 "writing to standard output.\n"
8035 "\n"
8036 "  -c, --complement        first complement SET1\n"
8037 "  -d, --delete            delete characters in SET1, do not translate\n"
8038 "  -s, --squeeze-repeats   replace each input sequence of a repeated "
8039 "character\n"
8040 "                            that is listed in SET1 with a single occurrence\n"
8041 "                            of that character\n"
8042 "  -t, --truncate-set1     first truncate SET1 to length of SET2\n"
8043 msgstr ""
8044 "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ, ÕÐÌÏÔÎÑÅÔ É/ÉÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔ ÚÎÁËÉ ÓÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ É\n"
8045 "ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
8046 "\n"
8047 "  -c, --complement        ÓÎÁÞÁÌÁ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ôáâìéãù1\n"
8048 "  -d, --delete            ÕÄÁÌÑÔØ ÚÎÁËÉ ÉÚ ôáâìéãù1\n"
8049 "  -s, --squeeze-repeats   ÚÁÍÅÝÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÚÎÁËÏ× "
8050 "ÉÚ \n"
8051 "                            ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ × ôáâìéãå1 ÎÁ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÔÁËÏÊ "
8052 "ÚÎÁË\n"
8053 "  -t, --truncate-set1     ÓÎÁÞÁÌÁ ÓÏËÒÁÔÉÔØ ôáâìéãõ1 ÄÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ôáâìéãù2\n"
8055 #: src/tr.c:337
8056 msgid ""
8057 "\n"
8058 "SETs are specified as strings of characters.  Most represent themselves.\n"
8059 "Interpreted sequences are:\n"
8060 "\n"
8061 "  \\NNN            character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n"
8062 "  \\\\              backslash\n"
8063 "  \\a              audible BEL\n"
8064 "  \\b              backspace\n"
8065 "  \\f              form feed\n"
8066 "  \\n              new line\n"
8067 "  \\r              return\n"
8068 "  \\t              horizontal tab\n"
8069 msgstr ""
8070 "\n"
8071 "ôáâìéãÙ ÚÁÄÁÀÔÓÑ ËÁË ÚÎÁËÏ×ÙÅ ÓÔÒÏËÉ.  ÷Ï ÍÎÏÇÉÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ÚÎÁËÉ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÀÔ\n"
8072 "ÓÁÍÉ ÓÅÂÑ.  ÷ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:\n"
8073 "\n"
8074 "  \\îîî            ÚÎÁË Ó ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîî (ÏÔ 1 ÄÏ 3 ÃÉÆÒ)\n"
8075 "  \\\\              ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ\n"
8076 "  \\a              Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ\n"
8077 "  \\b              ÚÁÂÏÊ\n"
8078 "  \\f              ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
8079 "  \\n              ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
8080 "  \\r              ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
8081 "  \\t              ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
8083 #: src/tr.c:351
8084 msgid ""
8085 "  \\v              vertical tab\n"
8086 "  CHAR1-CHAR2     all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
8087 "  [CHAR*]         in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n"
8088 "  [CHAR*REPEAT]   REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n"
8089 "  [:alnum:]       all letters and digits\n"
8090 "  [:alpha:]       all letters\n"
8091 "  [:blank:]       all horizontal whitespace\n"
8092 "  [:cntrl:]       all control characters\n"
8093 "  [:digit:]       all digits\n"
8094 msgstr ""
8095 "  \\v              ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
8096 "  úîáë1-úîáë2     ×ÓÅ ÚÎÁËÉ ÏÔ úîáë1 ÄÏ úîáë2 × ÐÏÒÑÄËÅ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÑ\n"
8097 "  [úîáë*]         úîáë ÚÁÐÏÌÎÑÅÔ ôáâìéãõ2 ÄÏ ÄÌÉÎÙ ôáâìéãù1\n"
8098 "  [úîáë*þéóìï]    ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÈ úîáëï÷; þéóìï ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÅ, "
8099 "ÅÓÌÉ\n"
8100 "                  ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó 0\n"
8101 "  [:alnum:]       ×ÓÅ ÂÕË×Ù É ÃÉÆÒÙ\n"
8102 "  [:alpha:]       ×ÓÅ ÂÕË×Ù\n"
8103 "  [:blank:]       ×ÓÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
8104 "  [:cntrl:]       ×ÓÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÚÎÁËÉ\n"
8105 "  [:digit:]       ×ÓÅ ÃÉÆÒÙ\n"
8107 #: src/tr.c:362
8108 msgid ""
8109 "  [:graph:]       all printable characters, not including space\n"
8110 "  [:lower:]       all lower case letters\n"
8111 "  [:print:]       all printable characters, including space\n"
8112 "  [:punct:]       all punctuation characters\n"
8113 "  [:space:]       all horizontal or vertical whitespace\n"
8114 "  [:upper:]       all upper case letters\n"
8115 "  [:xdigit:]      all hexadecimal digits\n"
8116 "  [=CHAR=]        all characters which are equivalent to CHAR\n"
8117 msgstr ""
8118 "  [:graph:]       ×ÓÅ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÚÎÁËÉ, ÉÓËÌÀÞÁÑ ÐÒÏÂÅÌ\n"
8119 "  [:lower:]       ×ÓÅ ÓÔÒÏÞÎÙÅ ÂÕË×Ù\n"
8120 "  [:print:]       ×ÓÅ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÚÎÁËÉ, ×ËÌÀÞÁÑ ÐÒÏÂÅÌ\n"
8121 "  [:punct:]       ×ÓÅ ÚÎÁËÉ ÐÒÅÐÉÎÁÎÉÑ\n"
8122 "  [:space:]       ×ÓÅ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÉÌÉ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
8123 "  [:upper:]       ×ÓÅ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÅ ÂÕË×Ù\n"
8124 "  [:xdigit:]      ×ÓÅ ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ÃÉÆÒÙ\n"
8125 "  [=úîáë=]        ×ÓÅ ÚÎÁËÉ, ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙÅ úîáëõ\n"
8127 #: src/tr.c:372
8128 msgid ""
8129 "\n"
8130 "Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
8131 "-t may be used only when translating.  SET2 is extended to length of\n"
8132 "SET1 by repeating its last character as necessary.  "
8133 msgstr ""
8134 "\n"
8135 "åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÙ ÏÂÅ ôáâìéãÙ, É ÎÅ ÕËÁÚÁΠ-d, ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ.  ëÌÀÞ -"
8136 "t\n"
8137 "ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ.  ôáâìéãá2 ÒÁÓÛÉÒÑÅÔÓÑ ÄÏ\n"
8138 "ÒÁÚÍÅÒÁ ôáâìéãù1 ÐÕÔÅÍ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÚÎÁËÁ.  "
8140 #: src/tr.c:378
8141 msgid ""
8142 "Excess characters\n"
8143 "of SET2 are ignored.  Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
8144 "expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n"
8145 "only be used in pairs to specify case conversion.  "
8146 msgstr ""
8147 "éÚÂÙÔÏÞÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
8148 "ôáâìéãù2 ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ.  ôÏÌØËÏ [:lower:] É [:upper:] ÇÁÒÁÎÔÉÒÏ×ÁÎÏ "
8149 "ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÙ ×\n"
8150 "ÐÏÒÑÄËÅ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÑ, ÉÈ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÁÒÎÏ, ÄÌÑ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÑ "
8151 "ÓÍÅÎÙ\n"
8152 "ÒÅÇÉÓÔÒÁ.  "
8154 #: src/tr.c:384
8155 msgid ""
8156 "-s uses SET1 if not\n"
8157 "translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
8158 "translation or deletion.\n"
8159 msgstr ""
8160 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÐÒÏÛÅÎÏ ÎÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ, ÎÉ ÕÄÁÌÅÎÉÅ, ËÌÀÞ -s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ\n"
8161 "ôáâìéãõ1, ÉÎÁÞÅ ÐÒÉ ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ôáâìéãá2. õÐÌÏÔÎÅÎÉÅ "
8162 "ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ\n"
8163 "ÐÏÓÌÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ.\n"
8165 #: src/tr.c:550
8166 #, c-format
8167 msgid ""
8168 "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
8169 "\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, `%c'"
8170 msgstr ""
8171 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÁÑ ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ \\%c%c%c "
8172 "ÔÒÁËÔÕÅÔÓÑ\n"
8173 "ËÁË Ä×ÕÈÂÁÊÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ \\0%c%c, `%c'"
8175 #: src/tr.c:559
8176 msgid "invalid backslash escape at end of string"
8177 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ × ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ"
8179 #: src/tr.c:565
8180 #, c-format
8181 msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
8182 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ `\\%c'"
8184 #: src/tr.c:718
8185 #, c-format
8186 msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
8187 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÇÒÁÎÉàÄÉÁÐÁÚÏÎÁ `%s-%s'"
8189 #: src/tr.c:899
8190 #, c-format
8191 msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
8192 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁÎÏ ÞÉÓÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÏ× `%s' × ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ [c*n]"
8194 #: src/tr.c:992
8195 msgid "missing character class name `[::]'"
8196 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÚÎÁËÏ× `[::]'"
8198 #: src/tr.c:995
8199 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
8200 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÚÎÁË ËÌÁÓÓÁ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏÓÔÉ `[==]'"
8202 #: src/tr.c:1018
8203 #, c-format
8204 msgid "invalid character class `%s'"
8205 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÚÎÁËÏ× `%s'"
8207 #: src/tr.c:1043
8208 #, c-format
8209 msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
8210 msgstr ""
8211 "%s: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ, ÏÐÒÅÄÅÌÑÀÝÉÊ ËÌÁÓÓ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙÈ ÅÍÕ"
8213 #: src/tr.c:1515
8214 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
8215 msgstr "ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*] ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ × ôáâìéãå1"
8217 #: src/tr.c:1525
8218 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
8219 msgstr "× ôáâìéãå2 ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÁ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*]"
8221 #: src/tr.c:1533
8222 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
8223 msgstr ""
8224 "×ÙÒÁÖÅÎÉÅ [=c=] ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ × ôáâìéãå2 ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ"
8226 #: src/tr.c:1546
8227 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
8228 msgstr "ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÔÁÂÌÉÃÙ1 ÎÅ ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÅÔÓÑ, ÔÁÂÌÉÃÁ2 ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÎÅÐÕÓÔÏÊ"
8230 #: src/tr.c:1555
8231 msgid ""
8232 "when translating with complemented character classes,\n"
8233 "string2 must map all characters in the domain to one"
8234 msgstr ""
8235 "ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ Ó ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅÍ ËÌÁÓÓÏ× ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ôáâìéãá2 ÄÏÌÖÎÁ\n"
8236 "ÓÔÁ×ÉÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ ×ÓÅÍ ÓÉÍ×ÏÌÁÍ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ ÒÏ×ÎÏ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ"
8238 #: src/tr.c:1562
8239 msgid ""
8240 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
8241 "string2 are `upper' and `lower'"
8242 msgstr ""
8243 "ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ, × ôáâìéãå2 ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÔÏÌØËÏ\n"
8244 "ËÌÁÓÓÙ `upper' É `lower'"
8246 #: src/tr.c:1571
8247 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
8248 msgstr ""
8249 "ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*] ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ × ôáâìéãå2 ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ"
8251 #: src/tr.c:1847
8252 msgid "two strings must be given when translating"
8253 msgstr "ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ Ä×Å ÔÁÂÌÉÃÙ"
8255 #: src/tr.c:1850
8256 msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
8257 msgstr "ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ É ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÉ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ Ä×Å ÔÁÂÌÉÃÙ"
8259 #: src/tr.c:1864
8260 msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
8261 msgstr ""
8262 "ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÂÅÚ ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÑ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ Ä×Å ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÔÁÂÌÉÃÕ"
8264 #: src/tr.c:1870
8265 msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
8266 msgstr "ÐÒÉ ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÉ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÎÕ ÔÁÂÌÉÃÕ"
8268 #: src/tr.c:1961
8269 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
8270 msgstr "ÎÅÐÁÒÎÙÅ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ [:upper:] É/ÉÌÉ [:lower:]"
8272 #: src/tr.c:1984
8273 msgid ""
8274 "invalid identity mapping;  when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
8275 "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
8276 "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
8277 msgstr ""
8278 "ÎÅÔÏÖÄÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ: ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ ËÁÖÄÁÑ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [:"
8279 "lower:]\n"
8280 "ÉÌÉ [:upper:] × ÔÁÂÌÉÃÅ1 ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ×ÙÒÏ×ÎÅÎÁ Ó ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ "
8281 "ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÅÊ\n"
8282 "[:upper:] ÉÌÉ [:lower:] × ÔÁÂÌÉÃÅ2"
8284 #: src/true.c:32
8285 #, c-format
8286 msgid ""
8287 "Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
8288 "  or:  %s OPTION\n"
8289 "Exit with a status code indicating success.\n"
8290 "\n"
8291 "These option names may not be abbreviated.\n"
8292 "\n"
8293 msgstr ""
8294 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ]\n"
8295 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
8296 "÷ÙÈÏÄÉÔ ÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ, ÏÂÏÚÎÁÞÁÀÝÉÍ ÕÓÐÅÈ.\n"
8297 "\n"
8298 "éÍÅÎÁ ÜÔÉÈ ËÌÀÞÅÊ ÎÅÌØÚÑ ÐÉÓÁÔØ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏ.\n"
8299 "\n"
8301 #: src/tsort.c:96
8302 #, c-format
8303 msgid ""
8304 "Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
8305 "Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n"
8306 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
8307 "\n"
8308 msgstr ""
8309 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]\n"
8310 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÞÁÓÔÉÞÎÏÊ "
8311 "ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÅ \n"
8312 "× ÚÁÄÁÎÎÏÍ æáêìå.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ "
8313 "××ÏÄ.\n"
8314 "\n"
8316 #: src/tsort.c:494
8317 #, fuzzy, c-format
8318 msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
8319 msgstr "%s: ÎÁ ×ÈÏÄÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ ÃÉËÌ:"
8321 #: src/tsort.c:536
8322 #, c-format
8323 msgid "%s: input contains a loop:"
8324 msgstr "%s: ÎÁ ×ÈÏÄÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ ÃÉËÌ:"
8326 #: src/tsort.c:578
8327 msgid "only one argument may be specified"
8328 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
8330 #: src/tty.c:69
8331 msgid ""
8332 "Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
8333 "\n"
8334 "  -s, --silent, --quiet   print nothing, only return an exit status\n"
8335 msgstr ""
8336 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ, ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÎÏÇÏ Ë ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÍÕ ××ÏÄÕ.\n"
8337 "\n"
8338 "  -s, --silent, --quiet   ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ, ÔÏÌØËÏ ×ÅÒÎÕÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
8340 #: src/tty.c:127
8341 msgid "not a tty"
8342 msgstr "ÎÅ ÔÅÌÅÔÁÊÐ"
8344 #: src/uname.c:110
8345 msgid ""
8346 "Print certain system information.  With no OPTION, same as -s.\n"
8347 "\n"
8348 "  -a, --all                print all information, in the following order:\n"
8349 "  -s, --kernel-name        print the kernel name\n"
8350 "  -n, --nodename           print the network node hostname\n"
8351 "  -r, --kernel-release     print the kernel release\n"
8352 msgstr ""
8353 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÓÉÓÔÅÍÅ.  åÓÌÉ ëìàþ ÎÅ ÚÁÄÁÎ,\n"
8354 "ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ -s.\n"
8355 "\n"
8356 "  -a, --all          ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ, × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ:\n"
8357 "  -s, --kernel-name  ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÑÄÒÁ\n"
8358 "  -n, --nodename     ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ × ÓÅÔÉ\n"
8359 "  -r, --release      ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÏÍÅÒ ×ÙÐÕÓËÁ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
8361 #: src/uname.c:118
8362 msgid ""
8363 "  -v, --kernel-version     print the kernel version\n"
8364 "  -m, --machine            print the machine hardware name\n"
8365 "  -p, --processor          print the processor type\n"
8366 "  -i, --hardware-platform  print the hardware platform\n"
8367 "  -o, --operating-system   print the operating system\n"
8368 msgstr ""
8369 "  -v, --kernel-version     ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÑÄÒÁ\n"
8370 "  -m, --machine            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÉРÍÁÛÉÎÙ\n"
8371 "  -p, --processor          ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÉРÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ\n"
8372 "  -i, --hardware-platform  ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÉРÁÐÐÁÒÁÔÎÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ\n"
8373 "  -o, --operating-system   ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
8375 #: src/uname.c:229
8376 msgid "cannot get system name"
8377 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ"
8379 #: src/unexpand.c:152
8380 msgid "tab size contains an invalid character"
8381 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË"
8383 #: src/unexpand.c:381
8384 msgid ""
8385 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
8386 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
8387 "\n"
8388 msgstr ""
8389 "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ÐÒÏÂÅÌÙ × æáêìáè × ÓÉÍ×ÏÌÙ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
8390 "×Ù×ÏÄ.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
8391 "\n"
8393 #: src/unexpand.c:389
8394 msgid ""
8395 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
8396 "whitespace\n"
8397 "      --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
8398 "a)\n"
8399 "  -t, --tabs=N     have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
8400 "  -t, --tabs=LIST  use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
8401 msgstr ""
8402 "  -a, --all          ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ "
8403 "ÎÁÞÁÌØÎÙÅ\n"
8404 "      --first-only   ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
8405 "                       (ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔ -a)\n"
8406 "  -t, --tabs=þéóìï   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ (×ËÌÀÞÁÅÔ -a)\n"
8407 "  -t, --tabs=óðéóïë  ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ óðéóïë (ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÊ ÚÁÐÑÔÙÍÉ) "
8408 "ÐÏÚÉÃÉÊ\n"
8409 "                       ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ (×ËÌÀÞÁÅÔ -a)\n"
8411 #: src/unexpand.c:467
8412 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
8413 msgstr "ëÌÀÞ `-LIST' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `--first-only -t LIST'"
8415 #: src/uniq.c:134
8416 #, c-format
8417 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
8418 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [÷èïä [÷ùèïä]]\n"
8420 #: src/uniq.c:138
8421 msgid ""
8422 "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
8423 "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
8424 "\n"
8425 msgstr ""
8426 "õÄÁÌÑÅÔ ×ÓÅ ËÒÏÍÅ ÏÄÎÏÊ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ ÷èïäá (ÉÌÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ) "
8427 "É\n"
8428 "ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÷ùèïä (ÉÌÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ).\n"
8429 "\n"
8431 #: src/uniq.c:146
8432 msgid ""
8433 "  -c, --count           prefix lines by the number of occurrences\n"
8434 "  -d, --repeated        only print duplicate lines\n"
8435 msgstr ""
8436 "  -c, --count           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÏ× × ÎÁÞÁÌÅ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
8437 "  -d, --repeated        ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ\n"
8439 #: src/uniq.c:150
8440 msgid ""
8441 "  -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
8442 "                        delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
8443 "                        Delimiting is done with blank lines.\n"
8444 "  -f, --skip-fields=N   avoid comparing the first N fields\n"
8445 "  -i, --ignore-case     ignore differences in case when comparing\n"
8446 "  -s, --skip-chars=N    avoid comparing the first N characters\n"
8447 "  -u, --unique          only print unique lines\n"
8448 msgstr ""
8449 "  -D, --all-repeated[=delimit-method] ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ\n"
8450 "                        delimit-method={none(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ),prepend,"
8451 "separate)}\n"
8452 "                        òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÄÅÌÁÅÔÓÑ ÐÏ ÐÕÓÔÙÍ ÓÔÒÏËÁÍ.\n"
8453 "  -f, --skip-fields=î   ÎÅ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÐÏÌÅÊ\n"
8454 "  -i, --ignore-case     ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÉ ÒÅÇÉÓÔÒ\n"
8455 "  -s, --skip-chars=î    ÎÅ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÚÎÁËÏ×\n"
8456 "  -u, --unique          ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ\n"
8458 #: src/uniq.c:159
8459 msgid "  -w, --check-chars=N   compare no more than N characters in lines\n"
8460 msgstr "  -w, --check-chars=î   ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÚÎÁËÏ× ÓÔÒÏË\n"
8462 #: src/uniq.c:164
8463 msgid ""
8464 "\n"
8465 "A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
8466 "Fields are skipped before chars.\n"
8467 msgstr ""
8468 "\n"
8469 "ðÏÌÅÍ ÓÞÉÔÁÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÈ ÚÎÁËÏ×, ÚÁ ËÏÔÏÒÏÊ\n"
8470 "ÓÌÅÄÕÀÔ ÎÅÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ.  óÎÁÞÁÌÁ ÐÒÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ ÐÏÌÑ, ÐÏÔÏÍ ÚÎÁËÉ.\n"
8472 #: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
8473 #, c-format
8474 msgid "extra operand `%s'"
8475 msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÏÐÅÒÁÎÄ `%s'"
8477 #: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
8478 msgid "invalid number of fields to skip"
8479 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÐÕÓËÁÅÍÙÈ ÐÏÌÅÊ"
8481 #: src/uniq.c:513
8482 msgid "invalid number of bytes to skip"
8483 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÐÕÓËÁÅÍÙÈ ÂÁÊÔ"
8485 #: src/uniq.c:522
8486 msgid "invalid number of bytes to compare"
8487 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÅÍÙÈ ÂÁÊÔ"
8489 #: src/uniq.c:536
8490 #, c-format
8491 msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
8492 msgstr "ëÌÀÞ `-%lu' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-f %lu'"
8494 #: src/uniq.c:544
8495 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
8496 msgstr "ÐÅÞÁÔØ ×ÓÅÈ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÓÔÏË É ÞÉÓÌÁ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ ÂÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÁ"
8498 #: src/unlink.c:51
8499 #, c-format
8500 msgid ""
8501 "Usage: %s FILE\n"
8502 "  or:  %s OPTION\n"
8503 msgstr ""
8504 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æáêì\n"
8505 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
8507 #: src/unlink.c:54
8508 msgid ""
8509 "Call the unlink function to remove the specified FILE.\n"
8510 "\n"
8511 msgstr ""
8512 "÷ÙÚÙ×ÁÅÔ ÆÕÎËÃÉÀ unlink ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ æáêìá.\n"
8513 "\n"
8515 #: src/unlink.c:100
8516 #, c-format
8517 msgid "cannot unlink %s"
8518 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÕ %s"
8520 #: src/uptime.c:128
8521 msgid "couldn't get boot time"
8522 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
8524 #: src/uptime.c:136
8525 #, c-format
8526 msgid " %2d:%02d%s  up "
8527 msgstr " %2d:%02d%s  ×ËÌÀÞÅΠ"
8529 #: src/uptime.c:140
8530 msgid "am"
8531 msgstr "am"
8533 #: src/uptime.c:140
8534 msgid "pm"
8535 msgstr "pm"
8537 #: src/uptime.c:142
8538 #, c-format
8539 msgid " ??:????  up "
8540 msgstr ""
8542 #: src/uptime.c:144
8543 #, c-format
8544 msgid "%d day"
8545 msgid_plural "%d days"
8546 msgstr[0] "ÄÅÎØ"
8547 msgstr[1] "ÄÎÑ"
8548 msgstr[2] "ÄÎÅÊ"
8550 #: src/uptime.c:146
8551 #, c-format
8552 msgid "%d user"
8553 msgid_plural "%d users"
8554 msgstr[0] "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
8555 msgstr[1] "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8556 msgstr[2] "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
8558 #: src/uptime.c:159
8559 #, c-format
8560 msgid ",  load average: %.2f"
8561 msgstr ", ÓÒÅÄÎÑÑ ÚÁÇÒÕÖÅÎÎÏÓÔØ: %.2f"
8563 #: src/uptime.c:193 src/users.c:119
8564 #, c-format
8565 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
8566 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ æáêì ]\n"
8568 #: src/uptime.c:194
8569 #, c-format
8570 msgid ""
8571 "Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
8572 "the number of users on the system, and the average number of jobs\n"
8573 "in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes.\n"
8574 "If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
8575 "\n"
8576 msgstr ""
8577 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ, ÏÂÝÅÅ ×ÒÅÍÑ ÎÅÐÒÅÒÙ×ÎÏÊ ÒÁÂÏÔÙ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÞÉÓÌÏ \n"
8578 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ × ÓÉÓÔÅÍÅ É ÓÒÅÄÎÅÅ ÞÉÓÌÏ ÚÁÄÁÎÉÊ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÚÁÐÕÓËÁ ÚÁ \n"
8579 "ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ 1, 5 É 15 ÍÉÎÕÔ.  \n"
8580 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.  þÁÓÔÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å æáêìá ÚÁÄÁÀÔ %s.\n"
8581 "\n"
8583 #: src/users.c:120
8584 #, c-format
8585 msgid ""
8586 "Output who is currently logged in according to FILE.\n"
8587 "If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
8588 "\n"
8589 msgstr ""
8590 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÓÐÉÓÏË ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó æáêìïí.\n"
8591 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.  þÁÓÔÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å æáêìá\n"
8592 "ÚÁÄÁÀÔ %s.\n"
8593 "\n"
8595 #: src/wc.c:139
8596 #, fuzzy
8597 msgid ""
8598 "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
8599 "more than one FILE is specified.  With no FILE, or when FILE is -,\n"
8600 "read standard input.\n"
8601 "  -c, --bytes            print the byte counts\n"
8602 "  -m, --chars            print the character counts\n"
8603 "  -l, --lines            print the newline counts\n"
8604 msgstr ""
8605 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ, ÓÌÏ× É ÐÅÒÅ×ÏÄÏ× ÓÔÒÏË ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá É\n"
8606 "ÉÔÏÇÏ×ÕÀ ÓÔÒÏËÕ, ÅÓÌÉ ÂÙÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ æáêìï÷.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ\n"
8607 "ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
8608 "  -c, --bytes            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ\n"
8609 "  -m, --chars            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÚÎÁËÏ×\n"
8610 "  -l, --lines            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÐÅÒÅ×ÏÄÏ× ÓÔÒÏË\n"
8612 #: src/wc.c:147
8613 msgid ""
8614 "  -L, --max-line-length  print the length of the longest line\n"
8615 "  -w, --words            print the word counts\n"
8616 msgstr ""
8617 "  -L, --max-line-length  ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÌÉÎÕ ÎÁÉÂÏÌØÛÅÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
8618 "  -w, --words            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ×\n"
8620 #: src/who.c:221
8621 msgid " old "
8622 msgstr "ÄÁ×ÎÏ"
8624 #: src/who.c:431 src/who.c:434
8625 msgid "id="
8626 msgstr "id="
8628 #: src/who.c:447 src/who.c:452
8629 msgid "term="
8630 msgstr "ÔÅÒÍÉÎÁÌ="
8632 #: src/who.c:449 src/who.c:453
8633 msgid "exit="
8634 msgstr "×ÙÈÏÄ="
8636 #: src/who.c:490
8637 msgid "clock change"
8638 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ"
8640 #: src/who.c:502 src/who.c:503
8641 msgid "run-level"
8642 msgstr "ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
8644 #: src/who.c:506 src/who.c:507
8645 msgid "last="
8646 msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ="
8648 #: src/who.c:536
8649 #, c-format
8650 msgid ""
8651 "\n"
8652 "# users=%u\n"
8653 msgstr ""
8654 "\n"
8655 "ÞÉÓÌÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ=%u\n"
8657 #: src/who.c:542
8658 msgid "NAME"
8659 msgstr "éíñ"
8661 #: src/who.c:542
8662 msgid "LINE"
8663 msgstr "ìéîéñ"
8665 #: src/who.c:542
8666 msgid "TIME"
8667 msgstr "÷òåíñ"
8669 #: src/who.c:542
8670 msgid "IDLE"
8671 msgstr "îåáëôé÷åî"
8673 #: src/who.c:542
8674 msgid "PID"
8675 msgstr "PID"
8677 #: src/who.c:543
8678 msgid "COMMENT"
8679 msgstr "ëïííåîôáòéê"
8681 #: src/who.c:543
8682 msgid "EXIT"
8683 msgstr "÷ùèïä"
8685 #: src/who.c:620
8686 #, c-format
8687 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
8688 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ æáêì | áòç1 áòç2]\n"
8690 #: src/who.c:621
8691 msgid ""
8692 "\n"
8693 "  -a, --all         same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
8694 "  -b, --boot        time of last system boot\n"
8695 "  -d, --dead        print dead processes\n"
8696 "  -H, --heading     print line of column headings\n"
8697 msgstr ""
8698 "\n"
8699 "  -a, --all         ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
8700 "  -b, --boot        ×ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
8701 "  -d, --dead        ÐÅÞÁÔÁÔØ ÍÅÒÔ×ÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ\n"
8702 "  -H, --heading     ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÏ×\n"
8704 #: src/who.c:628
8705 #, fuzzy
8706 msgid ""
8707 "  -i, --idle        add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
8708 "                    (deprecated, use -u)\n"
8709 "  -l, --login       print system login processes\n"
8710 msgstr ""
8711 "  -i, --idle        ×Ù×ÏÄÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÐÒÏÓÔÏÑ ËÁË þáóù:íéîõôù, . ÉÌÉ \"ÄÁ×ÎÏ\"\n"
8712 "                    (ÕÓÔÁÒÅÌÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -u)\n"
8713 "      --login       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓÙ ×ÈÏÄÁ × ÓÉÓÔÅÍÕ (ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏSUS -l)\n"
8715 #: src/who.c:633
8716 #, fuzzy
8717 msgid ""
8718 "      --lookup      attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
8719 "  -m                only hostname and user associated with stdin\n"
8720 "  -p, --process     print active processes spawned by init\n"
8721 msgstr ""
8722 "  -l, --lookup      ÐÙÔÁÔØÓÑ ËÁÎÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÉÍÅÎÁ ÈÏÓÔÏ× ÞÅÒÅÚ DNS\n"
8723 "                    (-l ÕÓÔÁÒÅÌÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --lookup)\n"
8724 "  -m                ÔÏÌØËÏ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ, Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ ÓÏ\n"
8725 "                    ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÍ ××ÏÄÏÍ\n"
8726 "  -p, --process     ÐÅÞÁÔÁÔØ ÁËÔÉ×ÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÒÏÄÉÌ init\n"
8728 #: src/who.c:638
8729 msgid ""
8730 "  -q, --count       all login names and number of users logged on\n"
8731 "  -r, --runlevel    print current runlevel\n"
8732 "  -s, --short       print only name, line, and time (default)\n"
8733 "  -t, --time        print last system clock change\n"
8734 msgstr ""
8735 "  -q, --count       ×ÓÅ ÉÍÅÎÁ É ÞÉÓÌÏ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ\n"
8736 "  -r, --runlevel    ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
8737 "  -s, --short       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÍÑ, ÌÉÎÉÀ É ×ÒÅÍÑ (ÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ ÐÏ "
8738 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
8739 "  -t, --time        ÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
8741 #: src/who.c:644
8742 msgid ""
8743 "  -T, -w, --mesg    add user's message status as +, - or ?\n"
8744 "  -u, --users       list users logged in\n"
8745 "      --message     same as -T\n"
8746 "      --writable    same as -T\n"
8747 msgstr ""
8748 "  -T, -w, --mesg    ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÐÒÉÅÍÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ËÁË  +, - ÉÌÉ ?\n"
8749 "  -u, --users       ÐÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ\n"
8750 "      --message     ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -T\n"
8751 "      --writable    ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -T\n"
8753 #: src/who.c:652
8754 #, c-format
8755 msgid ""
8756 "\n"
8757 "If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
8758 "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
8759 msgstr ""
8760 "\n"
8761 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.    þÁÓÔÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å æáêìá ÚÁÄÁÀÔ %s.\n"
8762 "åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÙ áòç1 É áòç2, ÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ -m: ÎÁÐÒÉÍÅÒ `am i'\n"
8763 "É `mom likes'.\n"
8765 #: src/who.c:755
8766 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
8767 msgstr ""
8768 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ -i ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅΠנÂÕÄÕÝÅÍ ×ÙÐÕÓËÅ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
8769 "×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ -u"
8771 #: src/whoami.c:54
8772 msgid ""
8773 "Print the user name associated with the current effective user id.\n"
8774 "Same as id -un.\n"
8775 "\n"
8776 msgstr ""
8777 "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÔÅËÕÝÅÍÕ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÍÕ id\n"
8778 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.  áÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ×ÙÚÏ×Õ id -un.\n"
8779 "\n"
8781 #: src/whoami.c:106
8782 #, c-format
8783 msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
8784 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ UID %u\n"
8786 #: src/yes.c:46
8787 #, c-format
8788 msgid ""
8789 "Usage: %s [STRING]...\n"
8790 "  or:  %s OPTION\n"
8791 msgstr ""
8792 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [óôòïëá]...\n"
8793 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
8795 #: src/yes.c:52
8796 msgid ""
8797 "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
8798 "\n"
8799 msgstr ""
8800 "îÅÐÒÅÒÙ×ÎÏ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÚÁÄÁÎÎÕÀ óôòïëõ (óôòïëé) ÉÌÉ, ÅÓÌÉ óôòïë ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ, "
8801 "`y'.\n"
8802 "\n"
8804 #~ msgid "*** invalid date/time ***"
8805 #~ msgstr "*** ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÄÁÔÁ/×ÒÅÍÑ ***"
8807 #, fuzzy
8808 #~ msgid "Written by FIXME unknown."
8809 #~ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
8811 #, fuzzy
8812 #~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
8813 #~ msgstr "ôÏÒÂØ£ÒΠçÒÁÎÌÕÎÄ É òÉÞÁÒÄ í. óÔÏÌÌÍÅÎ"
8815 #, fuzzy
8816 #~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
8817 #~ msgstr "äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
8819 #, fuzzy
8820 #~ msgid "Written by David MacKenzie."
8821 #~ msgstr "óÔÀÁÒÔ ëÅÍРɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
8823 #, fuzzy
8824 #~ msgid "Written by Roland McGrath."
8825 #~ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
8827 #, fuzzy
8828 #~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
8829 #~ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
8831 #, fuzzy
8832 #~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
8833 #~ msgstr "òÉÞÁÒÄ óÔÏÌÌÍÅΠɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
8835 #, fuzzy
8836 #~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
8837 #~ msgstr "ôÏÒÂØ£ÒΠçÒÁÎÌÕÎÄ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
8839 #, fuzzy
8840 #~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
8841 #~ msgstr "óÔÀÁÒÔ ëÅÍРɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
8843 #, fuzzy
8844 #~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
8845 #~ msgstr "äÅ×ÉÄ éÎÁÔ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
8847 #, fuzzy
8848 #~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
8849 #~ msgstr "ðÏÌ òÕÂÉÎ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É óÔÀÁÒÔ ëÅÍÐ"
8851 #, fuzzy
8852 #~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
8853 #~ msgstr "ôÏÒÂØ£ÒΠçÒÁÎÌÕÎÄ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, ìÁÒÒÉ íÁË÷ÏÊ É ðÏÌ üÇÇÅÒÔ"
8855 #, fuzzy
8856 #~ msgid ""
8857 #~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
8858 #~ "Meyering."
8859 #~ msgstr ""
8860 #~ "ôÏÒÂØ£ÒΠçÒÁÎÌÕÎÄ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, ìÁÒÒÉ íÁË÷ÏÊ, ðÏÌ üÇÇÅÒÔ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
8862 #, fuzzy
8863 #~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
8864 #~ msgstr "òÉÞÁÒÄ íÌÉÎÁÒÉË É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
8866 #, fuzzy
8867 #~ msgid "Written by Mike Parker."
8868 #~ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
8870 #, fuzzy
8871 #~ msgid "Written by Paul Rubin."
8872 #~ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
8874 #, fuzzy
8875 #~ msgid "Written by Jim Meyering."
8876 #~ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
8878 #, fuzzy
8879 #~ msgid "Written by Ross Paterson."
8880 #~ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
8882 #, fuzzy
8883 #~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
8884 #~ msgstr "áÒÎÏÌØÄ òÏÂÂÉÎÓ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
8886 #, fuzzy
8887 #~ msgid "Written by Mike Haertel."
8888 #~ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
8890 #, fuzzy
8891 #~ msgid "Written by Paul Eggert."
8892 #~ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
8894 #, fuzzy
8895 #~ msgid "Written by Michael Stone."
8896 #~ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
8898 #, fuzzy
8899 #~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
8900 #~ msgstr "íÁÊË ðÁÒËÅÒ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
8902 #, fuzzy
8903 #~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
8904 #~ msgstr "õÌØÒÉÈ äÒÅÐÐÅÒ É óËÏÔÔ íÉÌÌÅÒ"
8906 #, fuzzy
8907 #~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
8908 #~ msgstr "íÁÊË ðÁÒËÅÒ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
8910 #, fuzzy
8911 #~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
8912 #~ msgstr "óËÏÔÔ âÁÒÔÒÁÍ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
8914 #, fuzzy
8915 #~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
8916 #~ msgstr "äÅ×ÉÄ í. éÎÁÔ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
8918 #, fuzzy
8919 #~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
8920 #~ msgstr "äÖÏÚÅÆ áÒÓÅÎÏ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É ëÁ×Å çÁÚÉ"
8922 #, fuzzy
8923 #~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
8924 #~ msgstr "ðÅÔÅ ôÅÒíÁÁÔ É òÏÌÁÎÄ èÀÂÎÅÒ"
8926 #, fuzzy
8927 #~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
8928 #~ msgstr "äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É òÉÞÁÒÄ íÌÉÎÁÒÉË"
8930 #, fuzzy
8931 #~ msgid ""
8932 #~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
8933 #~ "Meyering."
8934 #~ msgstr "ðÏÌ òÕÂÉÎ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, òÉÞÁÒÄ óÔÏÌÌÍÅΠɠäÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
8936 #, fuzzy
8937 #~ msgid "Written by Colin Plumb."
8938 #~ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
8940 #, fuzzy
8941 #~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
8942 #~ msgstr "äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ É ðÏÌ üÇÇÅÒÔ"
8944 #, fuzzy
8945 #~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
8946 #~ msgstr "íÁÊË èÜÒÔÅÌ É ðÏÌ üÇÇÅÒÔ"
8948 #, fuzzy
8949 #~ msgid "Written by Michael Meskes."
8950 #~ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
8952 #, fuzzy
8953 #~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
8954 #~ msgstr "ëÁÊ×ÁΠáÇÁÊÅÐÕÒ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
8956 #, fuzzy
8957 #~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
8958 #~ msgstr "äÖÅÊ ìÅÐÒÅ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
8960 #, fuzzy
8961 #~ msgid ""
8962 #~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
8963 #~ "Meyering."
8964 #~ msgstr "ðÏÌ òÕÂÉÎ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, ñΠìÁÎÓ ôÅÊÌÏÒ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
8966 #, fuzzy
8967 #~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
8968 #~ msgstr "íÁÊË ðÁÒËÅÒ, òÉÞÁÒÄ í. óÔÏÌÌÍÅΠɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
8970 #, fuzzy
8971 #~ msgid ""
8972 #~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
8973 #~ "Randy Smith."
8974 #~ msgstr ""
8975 #~ "ðÏÌ òÕÂÉÎ, áÒÎÏÌØÄ òÏÂÂÉÎÓ, äÖÉÍ ëÉÎÇÄÏÎ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É òÜÎÄÉ óÍÉÔ"
8977 #, fuzzy
8978 #~ msgid "Written by Mark Kettenis."
8979 #~ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
8981 #, fuzzy
8982 #~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
8983 #~ msgstr "äÖÏÚÅÆ áÒÓÅÎÏ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
8985 #, fuzzy
8986 #~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
8987 #~ msgstr "ðÏÌ òÕÂÉΠɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
8989 #, fuzzy
8990 #~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
8991 #~ msgstr "äÖÏÚÅÆ áÒÓÅÎÏ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É íÁÊËÌ óÔÏÕÎ"
8993 #, fuzzy
8994 #~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
8995 #~ msgstr "äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É òÉÞÁÒÄ íÌÉÎÁÒÉË"
8997 #~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
8998 #~ msgstr "%s: ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ `+' ÉÌÉ `-'"
9000 #~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
9001 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ËÁÔÁÌÏÇÕ %s"
9003 #~ msgid ""
9004 #~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
9005 #~ "the increment must be negative"
9006 #~ msgstr ""
9007 #~ "ÅÓÌÉ ÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÅ ËÏÎÅÞÎÏÇÏ, ÐÒÉÒÏÓÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ "
9008 #~ "ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÍ."
9010 #~ msgid ""
9011 #~ "when the starting value is smaller than the limit,\n"
9012 #~ "the increment must be positive"
9013 #~ msgstr ""
9014 #~ "ÅÓÌÉ ÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÅÎØÛÅ ËÏÎÅÞÎÏÇÏ, ÐÒÉÒÏÓÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ "
9015 #~ "ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ."
9017 #~ msgid ""
9018 #~ "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform "
9019 #~ "to POSIX"
9020 #~ msgstr ""
9021 #~ "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÍÙÓÌ ËÌÀÞÁ '-l' ÂÕÄÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÏ × ÂÕÄÕÝÅÍ ×ÙÐÕÓËÅ ÄÌÑ\n"
9022 #~ "ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑ Ó POSIX"
9024 #~ msgid ""
9025 #~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
9026 #~ "\n"
9027 #~ msgstr ""
9028 #~ "úÁ×ÅÒÛÁÅÔÓÑ Ó ×ÙÈÏÄÎÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ, ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÍÙÍ ÷ùòáöåîéåí.\n"
9029 #~ "\n"
9031 #~ msgid "FIXME: ksb and mjb"
9032 #~ msgstr "FIXME: ksb and mjb"
9034 #~ msgid "unable to restore permissions of %s"
9035 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
9037 #~ msgid ""
9038 #~ "  -c, --bytes=SIZE         print first SIZE bytes\n"
9039 #~ "  -n, --lines=NUMBER       print first NUMBER lines instead of first 10\n"
9040 #~ msgstr ""
9041 #~ "  -c, --bytes=þéóìï       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÐÅÒ×ÙÈ ÂÁÊÔ\n"
9042 #~ "  -n, --lines=þéóìï       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÐÅÒ×ÙÈ ÓÔÒÏË (ÐÏ "
9043 #~ "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 10)\n"
9045 #~ msgid "missing operand after `%s'"
9046 #~ msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÏÐÅÒÁÎÄ ÐÏÓÌÅ `%s'"
9048 #~ msgid ""
9049 #~ "\n"
9050 #~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n"
9051 #~ msgstr ""
9052 #~ "\n"
9053 #~ "ðÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÛÉÒÉÎÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ -wþéóìï, ÂÕË×Õ `w' ÍÏÖÎÏ ÏÐÕÓÔÉÔØ.\n"
9055 #~ msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
9056 #~ msgstr "%s ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÎÁ ÄÁÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
9058 #~ msgid "invalid number"
9059 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"