1 # Terjemahan core untuk Bahasa Melayu. ( chgrp,chmod,chown,cp,dd,df,ln,ls,mkdir,mknod, mv,rm,rmdir,sync,touch,dir,dircolors,du,install,mkfifo,shred,vdir )
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>, 2002.
7 "Project-Id-Version: coreutils 4.5.3\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-02-21 18:14+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-10-20 10:57+0800\n"
10 "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>\n"
11 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "invalid argument %s for %s"
19 msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s"
23 msgid "ambiguous argument %s for %s"
24 msgstr "hujah ambiguous %s bagi %s"
27 msgid "Valid arguments are:"
28 msgstr "Hujah sah adalah:"
32 msgstr "ralat program"
35 msgid "stack overflow"
36 msgstr "tindanan melimpah"
38 #: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
39 #: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
40 #: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
42 msgstr "ralat menulis"
44 #: lib/error.c:133 lib/error.c:161
45 msgid "Unknown system error"
46 msgstr "Ralat sistem yang tidak diketahui"
49 msgid "regular empty file"
50 msgstr "fail kosong biasa"
61 msgid "block special file"
62 msgstr "fail istimewa blok"
65 msgid "character special file"
66 msgstr "fail istimewa aksara"
74 msgstr "pautan simbolik"
82 msgstr "giliran mesej"
89 msgid "shared memory object"
90 msgstr "objek memori terkongsi"
96 #: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
98 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
99 msgstr "%s: opsyen `%s' adalah ambiguous\n"
101 #: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
103 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
104 msgstr "%s: opsyen `--%s' tidak mengizinkan hujah\n"
106 #: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
108 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
109 msgstr "%s: opsyen `%c%s' tidak mengizinkan hujah\n"
111 #: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
113 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
114 msgstr "%s: opsyen `%s' memerlukan hujah\n"
116 #: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
118 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
119 msgstr "%s: opensyen tidak dikenali `--%s'\n"
121 #: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
123 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
124 msgstr "%s: opensyen tidak dikenali `%c%s'\n"
126 #: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
128 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
129 msgstr "%s: opsyen tidak dibenarkan -- %c\n"
131 #: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
133 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
134 msgstr "%s: opsyen tidak sah -- %c\n"
136 #: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
138 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
139 msgstr "%s: opsyen memerlukan hujah -- %c\n"
141 #: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
143 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
144 msgstr "%s: opsyen `-W %s' adalah ambiguous\n"
146 #: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
148 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
149 msgstr "%s: opsyen `-W %s' tidak mengizinkan hujan\n"
155 #: lib/makepath.c:167 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
157 msgid "cannot create directory %s"
158 msgstr "tak dapat mencipta direktori %s"
160 #: lib/makepath.c:173 lib/makepath.c:415 src/cp.c:444 src/cp.c:466
162 msgid "%s exists but is not a directory"
163 msgstr "%s wujud tapi ianya bukan direktori"
165 #: lib/makepath.c:310 lib/makepath.c:372 lib/makepath.c:434
167 msgid "cannot change owner and/or group of %s"
168 msgstr "tak dapat menukar hakmilik dan/atau kumpulan %s"
170 #: lib/makepath.c:332
172 msgid "cannot chdir to directory %s"
173 msgstr "tak dapat chdir ke direktori %s"
175 #: lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:440
177 msgid "cannot change permissions of %s"
178 msgstr "tak dapat menukar keizinan %s"
180 #: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
181 msgid "warning: unable to use large stack"
184 #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
185 msgid "memory exhausted"
186 msgstr "memori keletihan"
188 #: lib/quotearg.c:236
192 #: lib/quotearg.c:237
204 #: lib/unicodeio.c:155
205 msgid "iconv function not usable"
206 msgstr "fungsi iconv tak boleh digunakan"
208 #: lib/unicodeio.c:157
209 msgid "iconv function not available"
210 msgstr "fungsi iconv tidak ada"
212 #: lib/unicodeio.c:164
213 msgid "character out of range"
214 msgstr "aksara di luar julat"
216 #: lib/unicodeio.c:227
218 msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
219 msgstr "tak dapat menukar U+%04X ke set aksara lokal"
221 #: lib/unicodeio.c:229
223 msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
224 msgstr "tak dapat menukar U+%04X ke set aksara lokal: %s"
226 #: lib/userspec.c:174
228 msgstr "pengguna tidak sah"
230 #: lib/userspec.c:175
231 msgid "invalid group"
232 msgstr "kumpulan tidak sah"
234 #: lib/userspec.c:177
235 msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
236 msgstr "tak boleh mendapatkan kumpulan logmasuk untuk UID numerik"
238 #: lib/userspec.c:179
239 msgid "cannot omit both user and group"
240 msgstr "tak dapat omit kedua-dua pengguna dan kumpulan"
242 #: lib/version-etc.c:57
244 msgid "Written by %s.\n"
245 msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
247 #: lib/version-etc.c:63
249 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
250 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
254 msgid "string comparison failed"
255 msgstr "perbandingan rentetan gagal"
258 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
259 msgstr "Tetapkan LC_ALL='C' untuk mengatasi masalah."
263 msgid "The strings compared were %s and %s."
264 msgstr "Rentetan dibandingkan adalah %s dan %s."
266 #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
267 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
268 #: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:711
269 #: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:174 src/echo.c:73
270 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
271 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
272 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
273 #: src/logname.c:44 src/ls.c:3757 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
274 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172
275 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
276 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
277 #: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
278 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
279 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
280 #: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
281 #: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
282 #: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
283 #: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
285 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
286 msgstr "Cuba `%s --help' untuk maklumat lanjut .\n"
291 "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
294 "Pengunaan: %s NAMA [SUFFIKS]\n"
299 "Print NAME with any leading directory components removed.\n"
300 "If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
304 #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
305 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
306 #: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:750
307 #: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:223 src/echo.c:105
308 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
309 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
310 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
311 #: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
312 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
313 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
314 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
315 #: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
316 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
317 #: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
318 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
319 #: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
320 #: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
321 #: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
325 "Report bugs to <%s>.\n"
328 "Lapor pepijat ke <%s>.\n"
330 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:352 src/chown.c:211
331 #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
332 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
333 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
334 #: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
336 msgid "too few arguments"
337 msgstr "terlalu sedikit hujah"
339 #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
340 #: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
341 #: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
342 #: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
343 msgid "too many arguments"
344 msgstr "terlalu banyak hujah"
346 #: src/cat.c:42 src/split.c:43
347 msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
352 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
353 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN] [FAIL]...\n"
357 "Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
359 " -A, --show-all equivalent to -vET\n"
360 " -b, --number-nonblank number nonblank output lines\n"
361 " -e equivalent to -vE\n"
362 " -E, --show-ends display $ at end of each line\n"
363 " -n, --number number all output lines\n"
364 " -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n"
369 " -t equivalent to -vT\n"
370 " -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n"
372 " -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
375 #: src/cat.c:114 src/sum.c:72
378 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
384 " -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
388 " -B, --binary menggunakan penulisan binari ke peranti okonsol.\n"
393 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
394 msgstr "tak dapat ioctl pada `%s'"
396 #: src/cat.c:669 src/dd.c:1222 src/od.c:1013 src/tee.c:181
397 msgid "standard output"
398 msgstr "output standard"
402 msgid "%s: input file is output file"
403 msgstr "%s: fail input adalah fail output"
406 msgid "closing standard input"
407 msgstr "menutup input piawai"
411 msgid "closing standard output"
412 msgstr "output standard"
415 msgid "cannot change to null group"
416 msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null"
420 msgid "invalid group name %s"
421 msgstr "nama kumpulan tak dah %s"
425 msgstr "nombor kumpulan"
429 msgid "invalid group number %s"
430 msgstr "nombor kumpulan tak sah %s"
435 "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
436 " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
438 "Penggunaan: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
439 " atau: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
443 "Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
445 " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
446 " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
447 " than the symbolic link itself\n"
450 #: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
452 " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
454 " (available only on systems that can change the\n"
455 " ownership of a symlink)\n"
460 " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
461 " --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
463 " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
464 " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
467 #: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
468 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
471 msgid "failed to get attributes of %s"
472 msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s"
476 msgid "getting new attributes of %s"
477 msgstr "mendapatkan atribut baru untuk %s"
481 msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
482 msgstr "mod %s berubah kepada %04lo (%s)\n"
486 msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
487 msgstr "gagal menukar mod %s kepada %04lo (%s)\n"
491 msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
492 msgstr "mod %s kekal sebagai %04lo (%s)\n"
496 msgid "changing permissions of %s"
497 msgstr "menukar keizinan %s"
502 "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
503 " or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
504 " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
506 "Penggunaan: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
507 " atau: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
508 " atau: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
512 "Change the mode of each FILE to MODE.\n"
514 " -c, --changes like verbose but report only when a change is "
516 " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
517 " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
518 " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
519 " -R, --recursive change files and directories recursively\n"
525 "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
526 "one or more of the letters rwxXstugo.\n"
531 msgid "invalid character %s in mode string %s"
532 msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
536 msgid "invalid mode string: %s"
537 msgstr "rentetan mod tidak sah: %s"
539 #: src/chown-core.c:116
541 msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
542 msgstr "kedua-duanya pautan simbolik %s dan rujukan telah berubah\n"
544 #: src/chown-core.c:143
546 msgid "changed ownership of %s to %s\n"
547 msgstr "hakmilik %s telah bertukar ke %s\n"
549 #: src/chown-core.c:144
551 msgid "changed group of %s to %s\n"
552 msgstr "kumpulan %s telah bertukar ke %s\n"
554 #: src/chown-core.c:148
556 msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
557 msgstr "gagal menukar hakmilik %s ke %s\n"
559 #: src/chown-core.c:149
561 msgid "failed to change group of %s to %s\n"
562 msgstr "gagal menukar kumpulan %s ke %s\n"
564 #: src/chown-core.c:153
566 msgid "ownership of %s retained as %s\n"
567 msgstr "hakmilik %s kekal sebagai %s\n"
569 #: src/chown-core.c:154
571 msgid "group of %s retained as %s\n"
572 msgstr "kumpulan %s kekal sebagai %s\n"
574 #: src/chown-core.c:326
576 msgid "changing ownership of %s"
577 msgstr "penukaran hakmilik %s"
579 #: src/chown-core.c:327
581 msgid "changing group of %s"
582 msgstr "penukaran kumpulan %s"
584 #: src/chown-core.c:345
586 msgid "unable to restore permissions of %s"
587 msgstr "tak dapat memulihkan keizinan %s"
592 "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
593 " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
594 " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
599 "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
601 " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
602 " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
603 " than the symbolic link itself\n"
608 " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
609 " change the owner and/or group of each file only if\n"
610 " its current owner and/or group match those "
612 " here. Either may be omitted, in which case a "
614 " is not required for the omitted attribute.\n"
619 " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
620 " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
621 " the specified OWNER:GROUP values\n"
622 " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
623 " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
629 "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
630 "to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
637 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
640 "Pengunaan: %s ROOTBARU [ARAHAN...]\n"
645 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
648 "Laksana ARAHAN dengan direktori root ditetapkan ke ROOTBARU.\n"
654 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
659 msgid "cannot change root directory to %s"
660 msgstr "Gagal menukar direktori %s "
664 msgid "cannot chdir to root directory"
665 msgstr "tak dapat chdir ke direktori %s"
669 msgid "%s: file too long"
675 "Usage: %s [FILE]...\n"
678 "Pengunaan: %s FAIL\n"
683 "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
687 #: src/comm.c:35 src/ls.c:131 src/uniq.c:40
688 msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
689 msgstr "Richard Stallman dan David MacKenzie"
693 msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
694 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...FAIL_KIRI FAIL_KANAN\n"
698 "Compare sorted files LEFT_FILE and RIGHT_FILE line by line.\n"
700 " -1 suppress lines unique to left file\n"
701 " -2 suppress lines unique to right file\n"
702 " -3 suppress lines that appear in both files\n"
705 #: src/copy.c:162 src/du.c:335
707 msgid "cannot access %s"
708 msgstr "Tak dapat mengakses %s"
712 msgid "cannot open %s for reading"
713 msgstr "tak dapat buka %s untuk dibaca"
715 #: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1199
717 msgid "cannot fstat %s"
718 msgstr "tak dapat fstat %s"
722 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
725 #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:725
726 #: src/remove.c:779 src/remove.c:978
728 msgid "cannot remove %s"
729 msgstr "tak dapat membuang %s"
733 msgid "cannot create regular file %s"
734 msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s"
736 #: src/copy.c:328 src/dd.c:816 src/dd.c:1010
743 msgid "cannot lseek %s"
744 msgstr "tak dapat lseek %s"
746 #: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1054 src/dd.c:1115
751 #: src/copy.c:409 src/copy.c:415
758 msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
759 msgstr "%s: menindih %s, menindih mod %04lo? "
763 msgid "%s: overwrite %s? "
764 msgstr "%s: tindih %s? "
766 #: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
768 msgid "cannot stat %s"
769 msgstr "tak dapat stat %s"
773 msgid "omitting directory %s"
778 msgid "warning: source file %s specified more than once"
779 msgstr "Amaran: fail sumber %s dinyatakan lebih drpd sekali"
781 #: src/copy.c:866 src/ln.c:237
783 msgid "%s and %s are the same file"
784 msgstr "%s dan %s adalah fail yang sama"
788 msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
789 msgstr "tak boleh menindih bukan-direktori %s dengan direktori %s"
793 msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
794 msgstr "tak akan menindih baru-dicipta %s dengan %s"
798 msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
799 msgstr "tak boleh menindih direktori %s dengan direktori"
803 msgid "cannot overwrite directory %s"
804 msgstr "tak boleh menindih direktori %s"
808 msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
809 msgstr "tak dapat pindah direktori ke bukan-direktori: %s -> %s"
813 msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
814 msgstr "backup %s akan memusnahkan sumber; %s tidak dipindahkan"
818 msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
819 msgstr "backup %s akan memusnahkan sumber; %s tidak disalin"
821 #: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
823 msgid "cannot backup %s"
824 msgstr "tak dapat backup %s"
826 #: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
828 msgid " (backup: %s)"
829 msgstr " (backup: %s)"
833 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
834 msgstr "tak dapat salin direktori, %s ke dirinya, %s"
838 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
839 msgstr "tidak akan mencipta pautan keras %s ke direktori %s"
843 msgid "cannot create hard link %s to %s"
844 msgstr "tak dapat mencipta pautan keras %s ke %s"
848 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
849 msgstr "tak dapat pindahkan %s ke subdirektori dirinya, %s"
853 msgid "cannot move %s to %s"
854 msgstr "tak dapat pindahkan %s ke %s"
858 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
859 msgstr "pindahan antara-peranti gagak: %s ke %s; tak dapat memindah sasaran"
863 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
864 msgstr "tak boleh salin pautan simbolik cyclic %s"
868 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
869 msgstr "%s: hanya boleh membuat pautan simbolik relatif pada direktori semasa"
873 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
874 msgstr "tak dapat mencipta pautan simbolik %s ke %s"
878 msgid "cannot create link %s"
879 msgstr "tak boleh mencipta pautan %s"
881 #: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
883 msgid "cannot create fifo %s"
884 msgstr "tak boleh mencipta fifo %s"
888 msgid "cannot create special file %s"
889 msgstr "tak boleh mencipta fail istimewa %s"
891 #: src/copy.c:1397 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
893 msgid "cannot read symbolic link %s"
894 msgstr "tak dapat membaca pautan simbolik %s"
898 msgid "cannot create symbolic link %s"
899 msgstr "tak dapat mencipta pautan simbolik %s"
901 #: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:337
903 msgid "failed to preserve ownership for %s"
904 msgstr "gagal mengekalkan hakmilik bagi %s"
908 msgid "%s has unknown file type"
909 msgstr "%s mempunyai jenis fail yang tidak diketahui"
913 msgid "preserving times for %s"
914 msgstr "mengekalkan masa pada %s"
918 msgid "failed to preserve authorship for %s"
919 msgstr "gagal mengekalkan hakmilik bagi %s"
923 msgid "setting permissions for %s"
924 msgstr "menetapkan keizinan pada %s"
926 #: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
928 msgid "cannot un-backup %s"
929 msgstr "tak dapat nyahbackup %s"
933 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
934 msgstr "%s -> %s (nyahbackup)\n"
937 msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
938 msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
940 #: src/cp.c:162 src/mv.c:311
943 "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
944 " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
945 " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
947 "Penggunaan: %s [OPSYEN]... SUMBER DEST\n"
948 " atau: %s [OPSYEN]... SUMBER... DIREKTORI\n"
949 " atau: %s [OPSYEN]... --target-directory=DIREKTORI SUMBER...\n"
953 "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
956 "Salin SUMBER ke DEST, atau banyak SUMBER ke DIREKTORI.\n"
959 #: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:721 src/du.c:183
960 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
961 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
962 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
963 #: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
964 #: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
967 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
969 "Hujah mandatori kepada opsyen panjang andalah mandatori bagi opsyen pendek "
974 " -a, --archive same as -dpR\n"
975 " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
977 " -b like --backup but does not accept an "
979 " --copy-contents copy contents of special files when "
981 " -d same as --no-dereference --preserve=link\n"
986 " --no-dereference never follow symbolic links\n"
987 " -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
988 " opened, remove it and try again\n"
989 " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
990 " -H follow command-line symbolic links\n"
995 " -l, --link link files instead of copying\n"
996 " -L, --dereference always follow symbolic links\n"
997 " -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n"
998 " --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n"
999 " mode,ownership,timestamps), if possible\n"
1000 " additional attributes: links, all\n"
1005 " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
1006 " --parents append source path to DIRECTORY\n"
1007 " -P same as `--no-dereference'\n"
1012 " -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
1013 " --remove-destination remove each existing destination file before\n"
1014 " attempting to open it (contrast with --"
1020 " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
1021 " existing destination file\n"
1022 " --sparse=WHEN control creation of sparse files\n"
1023 " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
1029 " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
1030 " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
1031 " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
1037 " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
1038 " than the destination file or when the\n"
1039 " destination file is missing\n"
1040 " -v, --verbose explain what is being done\n"
1041 " -x, --one-file-system stay on this file system\n"
1047 "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
1048 "corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n"
1049 "selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n"
1050 "file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero "
1052 "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n"
1058 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
1059 "The version control method may be selected via the --backup option or "
1061 "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
1065 #: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
1067 " none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
1068 " numbered, t make numbered backups\n"
1069 " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
1070 " simple, never always make simple backups\n"
1076 "As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
1077 "options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n"
1083 msgid "failed to preserve times for %s"
1084 msgstr "gagal mengekalkan masa bagi %s"
1088 msgid "failed to preserve permissions for %s"
1089 msgstr "gagal mengekalkan keizinan bagi %s"
1093 msgid "cannot make directory %s"
1094 msgstr "tak dapat cipta direktori %s"
1096 #: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
1097 msgid "missing file argument"
1098 msgstr "kehilangan hujah fail"
1101 msgid "missing destination file"
1102 msgstr "kehilangan fail destinasi"
1104 #: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
1106 msgid "accessing %s"
1107 msgstr "mengakses %s"
1111 msgid "%s: specified target is not a directory"
1112 msgstr "%s: Sasaran yang dinyatakan adalah bukan direktori"
1116 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
1117 msgstr "menyalin banyak fail, tetapi hujah terakhir %s adalah bukan direktori"
1120 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
1121 msgstr "bila mengekalkan path, destinasi mestilah direktori"
1123 #: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
1126 "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
1127 "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
1130 #: src/cp.c:989 src/ln.c:464
1131 msgid "symbolic links are not supported on this system"
1132 msgstr "pautan simbolik tidak disokong pada sistem ini"
1135 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
1136 msgstr "tak dapat buat kecua-dua pautan simbolik dan keras"
1138 #: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
1140 msgstr "jenis backup"
1144 msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
1145 msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
1147 #: src/csplit.c:289 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
1148 #: src/tr.c:1609 src/tr.c:1711 src/tr.c:1754
1150 msgstr "ralat membaca"
1153 msgid "input disappeared"
1154 msgstr "input menghilang"
1156 #: src/csplit.c:705 src/csplit.c:716
1158 msgid "%s: line number out of range"
1159 msgstr "%s: bilangan baris di luar julat"
1163 msgid "%s: `%s': line number out of range"
1164 msgstr "%s: `%s': bilangan baris di luar julat"
1166 #: src/csplit.c:746 src/csplit.c:792
1168 msgid " on repetition %d\n"
1169 msgstr " pada ulangan %d\n"
1173 msgid "%s: `%s': match not found"
1174 msgstr "%s: `%s': padanan tak dijumpai"
1176 #: src/csplit.c:849 src/csplit.c:889 src/tac.c:262
1177 msgid "error in regular expression search"
1178 msgstr "ralat pada carian ungkapan biasa (regexp)"
1182 msgid "write error for `%s'"
1183 msgstr "ralat menulis bagi `%s'"
1185 #: src/csplit.c:1064
1187 msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
1188 msgstr "%s: `+' atau `-' dijangka selepas pemisah"
1190 #: src/csplit.c:1068
1192 msgid "%s: integer expected after `%c'"
1193 msgstr "%s: integer dijangka selepas `%c'"
1195 #: src/csplit.c:1088
1197 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
1198 msgstr "%s: `}' diperluka untuk kiraan ulangan"
1200 #: src/csplit.c:1098
1202 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
1203 msgstr "%s}: integer diperlukan diantara `{' dan `}'"
1205 #: src/csplit.c:1125
1207 msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
1208 msgstr "%s: pemisah penutup `%c' hilang"
1210 #: src/csplit.c:1141
1212 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
1213 msgstr "%s: ungkapan biasa (regexp) tidak sah: %s"
1215 #: src/csplit.c:1174
1217 msgid "%s: invalid pattern"
1218 msgstr "%s: corak tidak sah"
1220 #: src/csplit.c:1177
1222 msgid "%s: line number must be greater than zero"
1223 msgstr "%s: bilangan baris mesti lebih besar drpd sifar"
1225 #: src/csplit.c:1183
1227 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
1230 #: src/csplit.c:1189
1232 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
1235 #: src/csplit.c:1314
1236 msgid "missing conversion specifier in suffix"
1239 #: src/csplit.c:1320
1241 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
1242 msgstr "penukaran tidak sah: %s"
1244 #: src/csplit.c:1323
1246 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
1247 msgstr "penukaran tidak sah: %s"
1249 #: src/csplit.c:1355
1251 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
1254 #: src/csplit.c:1358
1256 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
1259 #: src/csplit.c:1441
1261 msgid "%s: invalid number"
1262 msgstr "nombor tidak sah %s"
1264 #: src/csplit.c:1496
1266 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
1267 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]... FAIL...\n"
1269 #: src/csplit.c:1500
1271 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
1272 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
1276 #: src/csplit.c:1508
1279 " -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
1280 " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
1281 " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
1284 #: src/csplit.c:1513
1286 " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
1287 " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
1288 " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
1291 #: src/csplit.c:1520
1294 "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
1297 #: src/csplit.c:1524
1300 " INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
1301 " /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n"
1302 " %REGEXP%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n"
1303 " {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of times\n"
1304 " {*} repeat the previous pattern as many times as possible\n"
1306 "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
1311 msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
1312 msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
1314 #: src/cut.c:174 src/df.c:715 src/du.c:178 src/expand.c:110 src/fold.c:67
1315 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
1316 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
1317 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
1319 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
1320 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
1324 "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
1330 " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
1331 " -c, --characters=LIST output only these characters\n"
1332 " -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
1337 " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
1338 " that contains no delimiter character, unless\n"
1339 " the -s option is specified\n"
1345 " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
1346 " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
1347 " the default is to use the input delimiter\n"
1353 "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
1354 "range, or many ranges separated by commas. Each range is one of:\n"
1356 " N N'th byte, character or field, counted from 1\n"
1357 " N- from N'th byte, character or field, to end of line\n"
1358 " N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field\n"
1359 " -M from first to M'th (included) byte, character or field\n"
1361 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
1364 #: src/cut.c:288 src/cut.c:319 src/cut.c:379
1366 msgid "invalid byte or field list"
1367 msgstr "format tarikh tidak sah %s"
1369 #: src/cut.c:667 src/cut.c:676
1370 msgid "only one type of list may be specified"
1375 msgid "missing list of positions"
1376 msgstr "kehilangan fail destinasi"
1380 msgid "missing list of fields"
1381 msgstr "kehilangan fail destinasi"
1384 msgid "the delimiter must be a single character"
1388 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
1392 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
1397 "suppressing non-delimited lines makes sense\n"
1398 "\tonly when operating on fields"
1404 "Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
1405 " or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
1407 "Penggunaan: %s [OPSYEN]... [+FORMAT]\n"
1408 " atau: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
1412 "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
1414 " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n"
1415 " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n"
1416 " -ITIMESPEC, --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 format.\n"
1417 " TIMESPEC=`date' for date only,\n"
1418 " `hours', `minutes', or `seconds' for date and\n"
1419 " time to the indicated precision.\n"
1420 " --iso-8601 without TIMESPEC defaults to `date'.\n"
1422 "Papar masa semasa dalam FORMAT diberi, atau tetapkan tarikh sistem.\n"
1424 " -d, --date=RENTETAN papar masa diterangkan oleh RENTETAN, bukan "
1426 " -f, --file=DATEFILE seperti --date sekali bagi setiap baris "
1428 " -ITIMESPEC, --iso-8601[=TIMESPEC] output tarikh/masa dalam format ISO "
1430 " TIMESPEC=`date' untuk tarikh sahaja,\n"
1431 " `hours', `minutes', atau `seconds' baru tarikh \n"
1432 " dan masa untuk menunjukkan kejituan.\n"
1433 " --iso-8601 tanpa TIMESPEC default kepada "
1438 " -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n"
1439 " -R, --rfc-822 output RFC-822 compliant date string\n"
1440 " -s, --set=STRING set time described by STRING\n"
1441 " -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n"
1443 " -r, --reference=FAIL papar tarikh ubahsuai bagi FAIL\n"
1444 " -R, --rfc-822 output rentetan tarikh serasi RFC-822\n"
1445 " -s, --set=RENTETAN tetapkan masa dihuraikan oleh RENTETAN\n"
1446 " -u, --utc, --universal cetak atau tetapkan Coordinated Universal Time\n"
1451 "FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n"
1452 "specifies Coordinated Universal Time. Interpreted sequences are:\n"
1455 " %a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
1460 " %A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
1461 " %b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
1462 " %B locale's full month name, variable length (January..December)\n"
1463 " %c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
1468 " %C century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-99]\n"
1469 " %d day of month (01..31)\n"
1470 " %D date (mm/dd/yy)\n"
1471 " %e day of month, blank padded ( 1..31)\n"
1476 " %F same as %Y-%m-%d\n"
1477 " %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n"
1478 " %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n"
1484 " %H hour (00..23)\n"
1485 " %I hour (01..12)\n"
1486 " %j day of year (001..366)\n"
1491 " %k hour ( 0..23)\n"
1492 " %l hour ( 1..12)\n"
1493 " %m month (01..12)\n"
1494 " %M minute (00..59)\n"
1500 " %N nanoseconds (000000000..999999999)\n"
1501 " %p locale's upper case AM or PM indicator (blank in many locales)\n"
1502 " %P locale's lower case am or pm indicator (blank in many locales)\n"
1503 " %r time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n"
1504 " %R time, 24-hour (hh:mm)\n"
1505 " %s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
1510 " %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
1511 " %t a horizontal tab\n"
1512 " %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
1513 " %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
1518 " %U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
1519 " %V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
1520 " %w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n"
1521 " %W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
1526 " %x locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
1527 " %X locale's time representation (%H:%M:%S)\n"
1528 " %y last two digits of year (00..99)\n"
1529 " %Y year (1970...)\n"
1534 " %z RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
1535 " %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
1537 "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n"
1538 "the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n"
1540 " `-' (hyphen) do not pad the field\n"
1541 " `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
1544 #: src/date.c:237 src/dd.c:1173 src/dircolors.c:539 src/head.c:221
1545 #: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
1546 #: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:909 src/tac.c:483 src/tac.c:489
1547 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2027 src/tsort.c:585
1548 msgid "standard input"
1549 msgstr "input piawai"
1551 #: src/date.c:268 src/date.c:460
1553 msgid "invalid date `%s'"
1554 msgstr "mod tak sah %s"
1557 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
1561 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
1566 msgid "too many non-option arguments: %s%s"
1567 msgstr "terlalu banyak hujah"
1572 "the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
1573 "When using an option to specify date(s), any non-option\n"
1574 "argument must be a format string beginning with `+'."
1579 "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
1588 msgid "cannot get time of day"
1589 msgstr "Tak dapat tetapkan setem masa bagi %s"
1593 msgid "cannot set date"
1594 msgstr "tak dapat stat %s"
1597 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
1600 #: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
1602 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
1603 msgstr "Pengunaan: %s [OPSYEN]...\n"
1607 "Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
1609 " bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
1610 " cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
1611 " conv=KEYWORDS convert the file as per the comma separated keyword list\n"
1612 " count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n"
1613 " ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
1618 " if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
1619 " obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
1620 " of=FILE write to FILE instead of stdout\n"
1621 " seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
1622 " skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
1628 "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
1629 "xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
1630 "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
1631 "Each KEYWORD may be:\n"
1637 " ascii from EBCDIC to ASCII\n"
1638 " ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
1639 " ibm from ASCII to alternated EBCDIC\n"
1640 " block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
1641 " unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
1642 " lcase change upper case to lower case\n"
1647 " notrunc do not truncate the output file\n"
1648 " ucase change lower case to upper case\n"
1649 " swab swap every pair of input bytes\n"
1650 " noerror continue after read errors\n"
1651 " sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
1652 " with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
1657 msgid "%s+%s records in\n"
1658 msgstr "%s+%s rekod masuk\n"
1662 msgid "%s+%s records out\n"
1663 msgstr "%s+%s rekod keluar\n"
1666 msgid "truncated record"
1670 msgid "truncated records"
1675 msgid "closing input file %s"
1676 msgstr "menutup fail input %s"
1680 msgid "closing output file %s"
1685 msgid "writing to %s"
1686 msgstr "Menulis ke %s."
1690 msgid "invalid conversion: %s"
1691 msgstr "penukaran tidak sah: %s"
1695 msgid "unrecognized option %s"
1696 msgstr "opsyen tidak dikenali %s"
1700 msgid "unrecognized option %s=%s"
1701 msgstr "opsyen tidak dikenali %s=%s"
1705 msgid "invalid number %s"
1706 msgstr "nombor tidak sah %s"
1710 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
1717 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
1718 " of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
1721 #: src/dd.c:1170 src/dd.c:1188
1727 msgid "file offset out of range"
1732 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
1737 msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
1738 msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
1746 msgstr "Sistem fail"
1750 msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
1755 msgid " Size Used Avail Use%%"
1760 msgid " Size Used Avail Use%%"
1765 msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
1770 msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
1774 msgid " Mounted on\n"
1775 msgstr "dilekapkan pada\n"
1779 "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
1780 "or all filesystems by default.\n"
1786 " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
1787 " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
1788 " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
1790 " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
1792 " -a, --all termasuk sistemfail yang mempunyai 0 blok\n"
1793 " -B, --block-size=SIZE guna blok SIZE-byte\n"
1794 " -h, --human-readable cetak saiz dalam format bolehdibaca manusia (e.g., "
1796 " -H, --si sebaliknya, guna kuasa 1000 bukannya 1024\n"
1800 " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
1801 " -k like --block-size=1K\n"
1802 " -l, --local limit listing to local filesystems\n"
1803 " --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
1806 " -i, --inodes senarai maklimat inod selain drpd penggunaan blok\n"
1807 " -k seperti --block-size=1K\n"
1808 " -l, --local hadkan penyenaraian ke sistem fail lokal\n"
1809 " --no-sync jangan panggil sync sebelum mendapat maklumat "
1810 "penggunaan (default)\n"
1814 " -P, --portability use the POSIX output format\n"
1815 " --sync invoke sync before getting usage info\n"
1816 " -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n"
1817 " -T, --print-type print filesystem type\n"
1818 " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
1821 " -P, --portability menggunakan format output POSIX\n"
1822 " --sync panggil sync sebelum mendapatkan maklumat "
1824 " -t, --type=JENIS hadkan penyenaraian ke sistemfail jenis JENIS\n"
1825 " -T, --print-type cetak jenis sistemfail\n"
1826 " -x, --exclude-type=TYPE hadkan penyenaraian ke ke sistemfail bukan jenis "
1830 #: src/df.c:746 src/du.c:219 src/ls.c:3879
1833 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
1834 "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
1837 "SAIZ boleh jadi (atau boleh jadi intege diikuti dengan berikut) satu drpd "
1839 "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, dan lagi bagi G, T, P, E, Z, Y.\n"
1843 msgid "file system type %s both selected and excluded"
1852 msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
1855 #: src/dircolors.c:103
1857 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
1858 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
1860 #: src/dircolors.c:104
1862 "Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n"
1864 "Determine format of output:\n"
1865 " -b, --sh, --bourne-shell output Bourne shell code to set LS_COLORS\n"
1866 " -c, --csh, --c-shell output C shell code to set LS_COLORS\n"
1867 " -p, --print-database output defaults\n"
1869 "Arahan output untuk menetapkan persekitaran pembolehubah LS_COLORS.\n"
1871 "Tentukan format output:\n"
1872 " -b, --sh, --bourne-shell kod output shell Bourne shell menetapkan "
1874 " -c, --csh, --c-shell kod output shell C menetapkan LS_COLORS\n"
1875 " -p, --print-database output default\n"
1877 #: src/dircolors.c:114
1880 "If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n"
1881 "file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used.\n"
1882 "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
1885 #: src/dircolors.c:299
1887 msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
1890 #: src/dircolors.c:371
1892 msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
1893 msgstr "%s:%lu: katakunci tidak dikenali %s"
1895 #: src/dircolors.c:372
1899 #: src/dircolors.c:467
1901 "the options to output dircolors' internal database and\n"
1902 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
1905 #: src/dircolors.c:475
1907 "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
1908 "dircolors' internal database"
1911 #: src/dircolors.c:504
1912 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
1914 "tiada pembolehubah persekitaran SHELL; dan tiada opsyen jenis shell diberi"
1916 #: src/dirname.c:33 src/pathchk.c:59
1918 msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
1919 msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
1927 "Pengunaan: %s FAIL\n"
1928 " atau: %s OPSYEN\n"
1932 "Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
1933 "output `.' (meaning the current directory).\n"
1940 "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
1942 msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
1946 "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
1949 "Ringkasan penggunaan cakera bagi setiap FAIL, rekursif bagi direktori.\n"
1954 " -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
1955 " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
1957 " the apparent size is usually smaller, it may be\n"
1958 " larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
1959 " fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
1960 " -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
1961 " -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
1962 " -c, --total produce a grand total\n"
1963 " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
1968 " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
1970 " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
1971 " -k like --block-size=1K\n"
1972 " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
1977 " -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
1978 " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
1979 " -s, --summarize display only a total for each argument\n"
1984 " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
1985 " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
1987 " --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
1988 " --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --"
1990 " only if it is N or fewer levels below the command\n"
1991 " line argument; --max-depth=0 is the same as\n"
1997 msgid "cannot change to parent of directory %s"
1998 msgstr "Gagal menukar direktori %s "
2002 msgid "cannot change to directory %s"
2003 msgstr "Gagal menukar direktori %s "
2007 msgid "cannot read directory %s"
2008 msgstr "tak dapat mencipta direktori %s"
2010 #: src/du.c:546 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
2016 msgid "invalid maximum depth %s"
2017 msgstr "Kedalaman maksimum %s"
2020 msgid "cannot both summarize and show all entries"
2024 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
2029 msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
2034 msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
2035 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[RENTETAN]...\n"
2039 "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
2041 " -n do not output the trailing newline\n"
2042 " -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
2044 " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
2050 "Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n"
2052 " \\NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
2054 " \\a alert (BEL)\n"
2060 " \\c suppress trailing newline\n"
2063 " \\r carriage return\n"
2064 " \\t horizontal tab\n"
2065 " \\v vertical tab\n"
2069 msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
2070 msgstr "Richard Mlynarik dan David MacKenzie"
2074 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
2075 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]... [-] [NAMA=NILAI]...[ARAHAN [HUJAH]...]\n"
2079 "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n"
2081 " -i, --ignore-environment start with an empty environment\n"
2082 " -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n"
2088 "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
2093 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
2094 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
2100 " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
2101 " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
2106 " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
2109 #: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153
2110 msgid "tab size contains an invalid character"
2113 #: src/expand.c:191 src/unexpand.c:171
2114 msgid "tab size cannot be 0"
2117 #: src/expand.c:193 src/unexpand.c:173
2118 msgid "tab sizes must be ascending"
2122 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
2128 "Usage: %s EXPRESSION\n"
2131 "Pengunaan: %s UNGKAPAN\n"
2132 " atau: %s OPSYEN\n"
2137 "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
2138 "separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n"
2140 " ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n"
2142 " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
2148 " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
2149 " ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n"
2150 " ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n"
2151 " ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n"
2152 " ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
2153 " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
2159 " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
2160 " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
2167 " ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n"
2168 " ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
2169 " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
2175 " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
2177 " match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n"
2178 " substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n"
2179 " index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n"
2180 " length STRING length of STRING\n"
2185 " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
2186 " keyword like `match' or an operator like `/'\n"
2188 " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
2194 "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
2195 "Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n"
2196 "Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n"
2197 "\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or "
2201 #: src/expr.c:186 src/expr.c:438 src/expr.c:444 src/expr.c:449 src/expr.c:471
2203 msgid "syntax error"
2204 msgstr "ralat menulis"
2209 "warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
2210 "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
2213 #: src/expr.c:586 src/expr.c:625
2214 msgid "non-numeric argument"
2215 msgstr "hujah bukan-numerik"
2218 msgid "division by zero"
2219 msgstr "dibahagi dengan sifar"
2224 "Usage: %s [NUMBER]...\n"
2227 "Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n"
2228 " atau: %s OPSYEN\n"
2232 "Print the prime factors of each NUMBER.\n"
2235 "Cetak faktor perdana bagi setiap NOMBOR.\n"
2241 " Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
2243 " are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
2246 " Cetak faktor perdana bagi integer NOMBOR dinyatakan. Jika tiada hujah\n"
2247 " dinyatakan pada arahan baris. ia ia akan dibaca drpd input piawai.\n"
2251 msgid "`%s' is not a valid positive integer"
2252 msgstr "`%s' adalah bukan integer positif yang sah"
2257 "Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
2259 "Exit with a status code indicating failure.\n"
2261 "These option names may not be abbreviated.\n"
2264 "Penggunaan: %s [abaikan hujag arahan baris]\n"
2265 " atau: %s OPSYEN\n"
2266 "Keluar dengan kod status menunjukkan kegagalan.\n"
2268 "Nama opsyen ini tidak boleh menjadi satu singkatan.\n"
2273 msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
2274 msgstr "Penggunaan: %s [-DIGIT][OPSYEN]...[FAIL]...\n"
2278 "Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
2279 "If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
2285 " -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
2286 " -p, --prefix=STRING combine only lines having STRING as prefix\n"
2287 " -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
2292 " -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n"
2293 " -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n"
2294 " -w, --width=NUMBER maximum line width (default of 75 columns)\n"
2300 "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n"
2305 msgid "invalid width option: `%s'"
2306 msgstr "opsyen lebar tidak sah: `%s'"
2310 msgid "invalid width: `%s'"
2311 msgstr "lebar tidak sah: `%s'"
2315 "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
2316 "standard output.\n"
2322 " -b, --bytes count bytes rather than columns\n"
2323 " -s, --spaces break at spaces\n"
2324 " -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
2329 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
2334 msgid "invalid number of columns: `%s'"
2335 msgstr "bilangan kolum tidak sah: `%s'"
2339 "Print first 10 lines of each FILE to standard output.\n"
2340 "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
2341 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
2347 " -c, --bytes=SIZE print first SIZE bytes\n"
2348 " -n, --lines=NUMBER print first NUMBER lines instead of first 10\n"
2353 " -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n"
2354 " -v, --verbose always print headers giving file names\n"
2357 #: src/head.c:111 src/split.c:120
2360 "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
2365 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
2366 msgstr "tak memperolehi setem masa bagi %s"
2368 #: src/head.c:256 src/tail.c:1388
2370 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
2373 #: src/head.c:257 src/tail.c:1390
2375 msgid "number of lines"
2376 msgstr "nombor hujah yang salah"
2378 #: src/head.c:257 src/tail.c:1391
2380 msgid "number of bytes"
2381 msgstr "nombor hujah yang salah"
2383 #: src/head.c:264 src/tail.c:1478
2385 msgid "invalid number of lines"
2386 msgstr "nombor tidak sah %s"
2388 #: src/head.c:265 src/tail.c:1479
2390 msgid "invalid number of bytes"
2391 msgstr "nombor tidak sah %s"
2395 msgid "unrecognized option `-%c'"
2396 msgstr "opsyen tidak dikenali %s"
2400 msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
2408 "Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n"
2412 " atau: %s OPSYEN\n"
2413 "Cetak pengcam numerik (dalam heksadesimal) bagi hos semasa.\n"
2416 #: src/hostname.c:67
2419 "Usage: %s [NAME]\n"
2421 "Print or set the hostname of the current system.\n"
2424 "Penggunaan: %s [NAMA]\n"
2425 " atau: %s OPSYEN\n"
2426 "Cetak atau tetapkan namahos bagi sistem semasa.\n"
2429 #: src/hostname.c:104
2431 msgid "cannot set hostname to `%s'"
2432 msgstr "Tak dapat tetapkan namahos ke `%s'"
2434 #: src/hostname.c:110
2435 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
2436 msgstr "tak dapat menetapkan namahos, sistem ini kekurangan fungsi"
2438 #: src/hostname.c:117
2439 msgid "cannot determine hostname"
2440 msgstr "tak dapat menentukan namahos"
2443 msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
2444 msgstr "Arnold Robbins dan David MacKenzie"
2448 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
2449 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[NAMAPENGGUNA]\n"
2453 "Print information for USERNAME, or the current user.\n"
2455 " -a ignore, for compatibility with other versions\n"
2456 " -g, --group print only the effective group ID\n"
2457 " -G, --groups print all group IDs\n"
2458 " -n, --name print a name instead of a number, for -ugG\n"
2459 " -r, --real print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n"
2460 " -u, --user print only the effective user ID\n"
2466 "Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
2471 msgid "cannot print only user and only group"
2472 msgstr "tak dapat omit kedua-dua pengguna dan kumpulan"
2475 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
2480 msgid "%s: No such user"
2485 msgid "cannot find name for user ID %u"
2490 msgid "cannot find name for group ID %u"
2491 msgstr "tak dapat menukar hakmilik dan/atau kumpulan %s"
2495 msgid "cannot get supplemental group list"
2496 msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null"
2502 #: src/install.c:269
2503 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
2506 #: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
2508 msgid "invalid mode %s"
2509 msgstr "mod tak sah %s"
2511 #: src/install.c:307 src/install.c:371
2513 msgid "creating directory %s"
2516 #: src/install.c:332
2518 msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
2521 #: src/install.c:435
2523 msgid "%s is a directory"
2524 msgstr "%s adalah satu direktori"
2526 #: src/install.c:495
2528 msgid "cannot obtain time stamps for %s"
2529 msgstr "tak memperolehi setem masa bagi %s"
2531 #: src/install.c:507
2533 msgid "cannot set time stamps for %s"
2534 msgstr "Tak dapat tetapkan setem masa bagi %s"
2536 #: src/install.c:528
2537 msgid "fork system call failed"
2538 msgstr "panggilan sistem fork() gagal"
2540 #: src/install.c:532
2541 msgid "cannot run strip"
2544 #: src/install.c:539
2545 msgid "strip failed"
2548 #: src/install.c:560
2550 msgid "invalid user %s"
2551 msgstr "pengguna tidak sah %s"
2553 #: src/install.c:578
2555 msgid "invalid group %s"
2556 msgstr "kumpulan tidak sah %s"
2558 #: src/install.c:597
2561 "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
2562 " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
2563 " or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
2565 "Penggunaan: %s [OPSYEN]... SUMBER DEST (format pertama)\n"
2566 " atau: %s [OPSYEN]... SUMBER... DIREKTORI (format ke dua)\n"
2567 " atau: %s -d [OPSYEN]... DIREKTORI... (format ke tiga)\n"
2569 #: src/install.c:603
2571 "In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
2572 "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
2573 "In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
2577 #: src/install.c:612
2579 " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
2580 " -b like --backup but does not accept an argument\n"
2582 " -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n"
2583 " components of the specified directories\n"
2586 #: src/install.c:619
2588 " -D create all leading components of DEST except the "
2590 " then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n"
2591 " -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current "
2593 " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
2595 " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
2598 #: src/install.c:626
2600 " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
2602 " to corresponding destination files\n"
2603 " -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
2604 " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
2605 " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
2608 #: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:348
2611 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
2612 "The version control method may be selected via the --backup option or "
2614 "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
2620 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
2621 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...FAIL1 FAIL2\n"
2625 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
2626 "standard output. The default join field is the first, delimited\n"
2627 "by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
2629 " -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
2630 " FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
2631 " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
2636 " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
2637 " -j FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
2638 " -j1 FIELD (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
2639 " -j2 FIELD (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
2640 " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n"
2641 " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
2646 " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
2647 " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
2648 " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
2654 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
2655 "else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n"
2656 "from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
2657 "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
2658 "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
2659 "separated by CHAR.\n"
2664 msgid "invalid field specifier: `%s'"
2665 msgstr "saiz tab tidak sah: %s"
2667 #: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
2669 msgid "invalid field number: `%s'"
2670 msgstr "nombor tidak sah %s"
2674 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
2675 msgstr "nombor tidak sah %s"
2679 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
2680 msgstr "nombor tidak sah %s"
2684 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
2685 msgstr "nombor tidak sah %s"
2689 msgid "too many non-option arguments"
2690 msgstr "terlalu banyak hujah"
2694 msgid "too few non-option arguments"
2695 msgstr "terlalu sedikit hujah"
2698 msgid "both files cannot be standard input"
2704 "Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n"
2705 " or: %s -l [SIGNAL]...\n"
2706 " or: %s -t [SIGNAL]...\n"
2708 "Penggunaan: %s [-s ISYARAT | -ISYARAT] PID...\n"
2709 " atau: %s -l [ISYARAT]...\n"
2710 " atau: %s -t [ISYARAT]...\n"
2714 "Send signals to processes, or list signals.\n"
2717 "Menghantar isyarat ke proses, atau senaraikan isyarat.\n"
2722 " -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
2723 " specify the name or number of the signal to be sent\n"
2724 " -l, --list list signal names, or convert signal names to/from "
2726 " -t, --table print a table of signal information\n"
2732 "SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1',\n"
2733 "or an exit status of a process terminated by a signal.\n"
2734 "PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
2739 msgid "%s: invalid signal"
2740 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
2744 msgid "missing operand after `%s'"
2749 msgid "%s: invalid process id"
2750 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
2754 msgid "invalid option -- %c"
2755 msgstr "%s: opsyen tidak sah -- %c\n"
2759 msgid "%s: multiple signals specified"
2763 msgid "multiple -l or -t options specified"
2767 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
2773 "Usage: %s FILE1 FILE2\n"
2776 "Penggunaan: %s FAIL1 FAIL2\n"
2777 " atau: %s OPSYEN\n"
2781 "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n"
2784 "Panggil fungsi pautan untuk mencipta pautan bernama FAIL2 ke FILE1 sedia "
2790 msgid "cannot create link %s to %s"
2791 msgstr "tak dapat mencipta pautan %s ke %s"
2794 msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
2795 msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
2799 msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
2801 "%s: amaran: membuat pautan keras ke pautan simbolik adalah tidak portable"
2805 msgid "%s: hard link not allowed for directory"
2806 msgstr "%s: pautan keras tidak diizinkan bagi direktori"
2810 msgid "%s: cannot overwrite directory"
2811 msgstr "%s: tak dapat menindih direktori"
2815 msgid "%s: replace %s? "
2816 msgstr "%s: mengganti %s? "
2820 msgid "%s: File exists"
2821 msgstr "%s: Fail wujud"
2825 msgid "create symbolic link %s to %s"
2826 msgstr "cipta pautan simbolik %s ke %s"
2830 msgid "create hard link %s to %s"
2831 msgstr "cipta pautan keras %s ke %s"
2835 msgid "creating symbolic link %s to %s"
2836 msgstr "cipta pautan simbolik %s ke %s"
2840 msgid "creating hard link %s to %s"
2841 msgstr "mencipta pautan keras %s ke %s"
2846 "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
2847 " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
2848 " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
2850 "Penggunaan: %s [OPSYEN]... SASARAN [NAMA_PAUTAN]\n"
2851 " atau: %s [OPSYEN]... SASARAN... DIREKTORI\n"
2852 " atau: %s [OPSYEN]... --target-directory=DIREKTORI SASARAN...\n"
2856 "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
2857 "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
2858 "created in the current directory. When using the second form with more\n"
2859 "than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n"
2860 "in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n"
2861 "links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
2867 " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
2869 " -b like --backup but does not accept an argument\n"
2870 " -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
2871 " -f, --force remove existing destination files\n"
2876 " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
2877 " directory as if it were a normal file\n"
2878 " -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n"
2879 " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
2884 " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
2885 " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
2888 " -v, --verbose print name of each file before linking\n"
2893 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
2894 msgstr "%s: Direktori sasaran yang dinyatakan adalah bukan direktori"
2897 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
2898 msgstr "bila membuat banyak pautan, hujah terkahir mestilah direktori"
2900 #: src/logname.c:48 src/pwd.c:46 src/sync.c:44
2902 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
2903 msgstr "Pengunan: %s [OPSYEN]\n"
2907 "Print the name of the current user.\n"
2910 "Cetak nama bagi pengguna semasa.\n"
2915 msgid "%s: no login name\n"
2916 msgstr "%s: tiada nama logmasuk\n"
2924 msgstr "%b %e %H:%M"
2928 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
2930 "mengabai nilai pembolehubah persekitaran QUOTING_STYLE yang tidak sah: %s"
2934 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
2935 msgstr "mengabai lebar yg. tak sah pada pembolehubah persekitaran COLUMNS: %s"
2939 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
2941 "mengabai saiz tab yg. tak sah pada pembolehubah persekitaran TABSIZE: %s"
2945 msgid "invalid line width: %s"
2946 msgstr "lebar baris tidak sah: %s"
2950 msgid "invalid tab size: %s"
2951 msgstr "saiz tab tidak sah: %s"
2955 msgid "invalid time style format %s"
2956 msgstr "format gaya tarikh tidak sah %s"
2960 msgid "unrecognized prefix: %s"
2961 msgstr "prefix tidak dikenali: %s"
2964 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
2965 msgstr "nilai pembolehubah persekitaran LS_COLORS tidak boleh dihantar"
2969 msgid "cannot determine device and inode of %s"
2970 msgstr "tak dapat menentukan peranti dan inod bagi %s"
2974 msgid "not listing already-listed directory: %s"
2975 msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s"
2977 #: src/ls.c:2208 src/remove.c:910
2979 msgid "reading directory %s"
2980 msgstr "membaca direktori %s"
2984 msgid "cannot compare file names %s and %s"
2985 msgstr "tak boleh banding nama fail %s dan %s"
2989 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
2990 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
2993 "Senarai maklumat tentang FAIL (direktori semasa secara default).\n"
2994 "Inih semasukan mengikut abjad jika tiada -cftuSUX atau --sort.\n"
2999 " -a, --all do not hide entries starting with .\n"
3000 " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
3001 " --author print the author of each file\n"
3002 " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
3004 " -a, --all jangan sorok kemasukan bermula dengan .\n"
3005 " -A, --almost-all jangan senarai . dan ..\n"
3006 " --author cetak penulis bagi setiap fail\n"
3007 " -b, --escape cetak escape oktal bagi aksara bukangrafik\n"
3011 " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
3012 " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
3013 " -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of "
3015 " modification of file status information)\n"
3016 " with -l: show ctime and sort by name\n"
3017 " otherwise: sort by ctime\n"
3019 " --block-size=SAIZ guna blok SAIZ-byte\n"
3020 " -B, --ignore-backups jangan senarai kemasukan berakhir dengan ~\n"
3021 " -c dengan -lt: isih dengan, dan papar, ctime "
3023 " terkahir diubahsuai drpd maklumat status "
3025 " dengan -l: papar ctime dan isih mengikut "
3027 " sebaliknya: isih mengikut ctime\n"
3032 " -C list entries by columns\n"
3033 " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
3035 " types. WHEN may be `never', `always', or "
3037 " -d, --directory list directory entries instead of contents,\n"
3038 " and do not dereference symbolic links\n"
3039 " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
3041 " -C senarai kemasukan mengikut kolum\n"
3042 " --color[=BILA] kawal samada warna digunakan untuk membezakan \n"
3043 " jenis fail . BILA boleh jadi `never', "
3044 "`always', atau `auto'\n"
3045 " -d, --directory senarai kemasukan direktori selain drpd "
3047 " -D, --dired jana output direka untuk mod dired Emacs\n"
3051 " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
3052 " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
3053 " --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
3054 " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
3055 " --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
3057 " -f jangan isih, hidupkan -aU, matikan -lst\n"
3058 " -F, --classify tambah penunjuk (satu drpd */=@|) ke kemasukan\n"
3059 " --format=PERKATAAN rentas -x, koma -m, mengufuk -x, panjang -l,\n"
3060 " kolum-tunggal -1, verbose -l, menegak -C\n"
3061 " --full-time seperti -l --time-style=full-iso\n"
3066 " -g like -l, but do not list owner\n"
3067 " -G, --no-group inhibit display of group information\n"
3068 " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
3070 " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
3071 " -H, --dereference-command-line\n"
3072 " follow symbolic links listed on the command "
3074 " --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
3075 " follow each command line symbolic link\n"
3076 " that points to a directory\n"
3078 " -g seperti -l, tapi tak senaraikan pemilik\n"
3079 " -G, --no-group tidak papar maklumat kumpulan\n"
3080 " -h, --human-readable cetak saiz dlm format bolehdibaca manusia (e.g., 1K "
3082 " --si sebaliknya, guna kuasaf 1000 bukan 1024\n"
3083 " -H, --dereference-command-line ikut pautan simbolik pada arahan baris\n"
3087 " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
3089 " none (default), classify (-F), file-type (-"
3091 " -i, --inode print index number of each file\n"
3092 " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
3094 " -k like --block-size=1K\n"
3099 " -l use a long listing format\n"
3100 " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
3101 " link, show information for the file the link\n"
3102 " references rather than for the link itself\n"
3103 " -m fill width with a comma separated list of "
3109 " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
3110 " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
3112 " characters specially)\n"
3113 " -o like -l, but do not list group information\n"
3114 " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
3119 " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
3120 " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
3121 " unless program is `ls' and output is a "
3123 " -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n"
3124 " --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n"
3125 " literal, locale, shell, shell-always, c, "
3131 " -r, --reverse reverse order while sorting\n"
3132 " -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
3133 " -s, --size print size of each file, in blocks\n"
3135 " -r, --reverse turutan menyongsang ketika mengisih\n"
3136 " -R, --recursive senarai subdirektori secara rekursif\n"
3137 " -s, --size cetak saiz bagi setiap fail, dalam blok\n"
3141 " -S sort by file size\n"
3142 " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
3144 " status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
3146 " --time=WORD show time as WORD instead of modification "
3148 " atime, access, use, ctime or status; use\n"
3149 " specified time as sort key if --sort=time\n"
3154 " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
3155 " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
3156 " FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
3158 " FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
3159 " non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n"
3160 " if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n"
3161 " takes effect only outside the POSIX locale\n"
3162 " -t sort by modification time\n"
3163 " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
3168 " -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
3169 " with -l: show access time and sort by name\n"
3170 " otherwise: sort by access time\n"
3171 " -U do not sort; list entries in directory order\n"
3172 " -v sort by version\n"
3177 " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
3178 " -x list entries by lines instead of by columns\n"
3179 " -X sort alphabetically by entry extension\n"
3180 " -1 list one file per line\n"
3186 "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
3187 "equivalent to using --color=none. Using the --color option without the\n"
3188 "optional WHEN argument is equivalent to using --color=always. With\n"
3189 "--color=auto, color codes are output only if standard output is connected\n"
3190 "to a terminal (tty).\n"
3194 msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
3195 msgstr "Ulrich Drepper dan Scott Miller"
3200 "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3201 " or: %s [OPTION] --check [FILE]\n"
3202 "Print or check %s (%d-bit) checksums.\n"
3203 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
3210 " -b, --binary read files in binary mode (default on DOS/"
3212 " -c, --check check %s sums against given list\n"
3213 " -t, --text read files in text mode (default)\n"
3219 "The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
3220 " --status don't output anything, status code shows success\n"
3221 " -w, --warn warn about improperly formated checksum lines\n"
3229 "The sums are computed as described in %s. When checking, the input\n"
3230 "should be a former output of this program. The default mode is to print\n"
3231 "a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for\n"
3232 "text), and name for each FILE.\n"
3237 msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
3242 msgid "%s: FAILED open or read\n"
3255 msgid "%s: read error"
3256 msgstr "%s: ralat penulisan"
3260 msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
3265 msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
3278 msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
3291 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
3295 msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
3299 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
3303 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
3307 msgid "no files may be specified when using --string"
3311 msgid "only one argument may be specified when using --check"
3316 msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
3317 msgstr "Penggunaan; %s [OPSYEN] DIREKTORI...\n"
3321 "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n"
3327 " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - "
3329 " -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n"
3330 " -v, --verbose print a message for each created directory\n"
3335 msgid "created directory %s"
3336 msgstr "direktori %s dicipta"
3340 msgid "cannot set permissions of directory %s"
3341 msgstr "tak dapat menetapkan keizinan direktori %s"
3345 msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
3346 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN] NAMA...\n"
3350 "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n"
3354 #: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64
3356 " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
3359 #: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:206
3360 msgid "fifo files not supported"
3361 msgstr "fail fifo tidak disokong"
3363 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:127
3364 msgid "invalid mode"
3365 msgstr "mod tak sah"
3369 msgid "cannot set permissions of fifo %s"
3370 msgstr "tak dapat menetapkan keizinan bagi fifo %s"
3374 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
3375 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]... NAMA JENIS [MAJOR MINOR]\n"
3379 "Create the special file NAME of the given TYPE.\n"
3386 "Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n"
3387 "must be omitted when TYPE is p. If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n"
3388 "it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n"
3389 "otherwise, as decimal. TYPE may be:\n"
3395 " b create a block (buffered) special file\n"
3396 " c, u create a character (unbuffered) special file\n"
3397 " p create a FIFO\n"
3401 msgid "wrong number of arguments"
3402 msgstr "nombor hujah yang salah"
3405 msgid "block special files not supported"
3406 msgstr "fail istimewa blok tidak disokong"
3409 msgid "character special files not supported"
3410 msgstr "fail istimewa aksara tidak disokong"
3414 "when creating special files, major and minor device\n"
3415 "numbers must be specified"
3417 "bila mencipta fail istimewa blok, nombor peranti major\n"
3418 " dan minor mesti dinyatakan"
3422 msgid "invalid major device number %s"
3423 msgstr "nombor peranti major tidak sah %s"
3427 msgid "invalid minor device number %s"
3428 msgstr "nombor peranti minor tidak sah %s"
3432 msgid "invalid device %s %s"
3433 msgstr "peranti tidak sah %s %s"
3436 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
3437 msgstr "nombor peranti major dan minor tak boleh dinyatakan pada fail fifo"
3441 msgid "cannot set permissions of %s"
3442 msgstr "tak dapat menetapkan keizinan bagi %s"
3445 msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
3450 "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
3453 "Tukarnama SUMBER ke DEST, atau pindahkan SUMBER ke DIREKTORI.\n"
3458 " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
3460 " -b like --backup but does not accept an "
3462 " -f, --force do not prompt before overwriting\n"
3463 " equivalent to --reply=yes\n"
3464 " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
3465 " equivalent to --reply=query\n"
3470 " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
3471 " existing destination file\n"
3472 " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
3474 " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
3479 " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
3481 " -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n"
3482 " than the destination file or when the\n"
3483 " destination file is missing\n"
3484 " -v, --verbose explain what is being done\n"
3489 msgid "specified target, %s is not a directory"
3490 msgstr "Sasaran yang dinyatakan, %s adalah bukan direktori"
3493 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
3494 msgstr "bila memindah banyak fail, hujah terakhir mestilah direktori"
3498 msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
3499 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN] NAMA...\n"
3503 "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
3504 "With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
3505 "by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
3507 " -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
3510 #: src/nice.c:109 src/nice.c:122
3512 msgid "invalid option `%s'"
3513 msgstr "opsyen tidak sah `%s'"
3517 msgid "invalid priority `%s'"
3518 msgstr "kumpulan tidak sah %s"
3521 msgid "a command must be given with an adjustment"
3522 msgstr "arahan mesti diberi dengan satu penyesuaian"
3524 #: src/nice.c:178 src/nice.c:187
3526 msgid "cannot get priority"
3527 msgstr "Gagal menukar direktori %s "
3531 msgid "cannot set priority"
3532 msgstr "tak dapat menetapkan keizinan bagi %s"
3536 msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
3537 msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
3541 "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
3542 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
3548 " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
3549 " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
3550 " -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n"
3555 " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
3556 " -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
3557 " -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as "
3559 " -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT\n"
3560 " -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical "
3562 " -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n"
3567 " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
3568 " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
3574 "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
3575 "two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n"
3576 "second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
3582 " a number all lines\n"
3583 " t number only nonempty lines\n"
3584 " n number no lines\n"
3585 " pREGEXP number only lines that contain a match for REGEXP\n"
3587 "FORMAT is one of:\n"
3589 " ln left justified, no leading zeros\n"
3590 " rn right justified, no leading zeros\n"
3591 " rz right justified, leading zeros\n"
3597 msgid "invalid starting line number: `%s'"
3598 msgstr "nombor peranti major tidak sah %s"
3602 msgid "invalid line number increment: `%s'"
3603 msgstr "lebar baris tidak sah: %s"
3607 msgid "invalid number of blank lines: `%s'"
3608 msgstr "nombor tidak sah %s"
3612 msgid "invalid line number field width: `%s'"
3613 msgstr "lebar baris tidak sah: %s"
3618 "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
3619 " or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
3621 "Penggunaan: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
3622 " atau: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
3627 "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
3628 "of FILE to standard output. With more than one FILE argument,\n"
3629 "concatenate them in the listed order to form the input.\n"
3630 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
3636 msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
3638 "Hujah mandatori kepada opsyen panjang andalah mandatori bagi opsyen pendek "
3643 " -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
3644 " -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
3649 " -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
3650 " -s, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
3652 " -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
3653 " -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
3654 " -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n"
3655 " --traditional accept arguments in traditional form\n"
3661 "Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
3662 " -a same as -t a, select named characters\n"
3663 " -b same as -t oC, select octal bytes\n"
3664 " -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n"
3665 " -d same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
3670 " -f same as -t fF, select floats\n"
3671 " -h same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
3672 " -i same as -t d2, select decimal shorts\n"
3673 " -l same as -t d4, select decimal longs\n"
3674 " -o same as -t o2, select octal shorts\n"
3675 " -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
3681 "For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET. LABEL\n"
3682 "is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
3683 "progressing. For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
3684 "hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
3686 "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
3688 " a named character\n"
3689 " c ASCII character or backslash escape\n"
3694 " d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
3695 " f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n"
3696 " o[SIZE] octal, SIZE bytes per integer\n"
3697 " u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n"
3698 " x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
3704 "SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
3705 "sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n"
3706 "sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n"
3707 "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
3713 "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
3714 "BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n"
3715 "with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m. Adding a z suffix to\n"
3716 "any type adds a display of printable characters to the end of each line\n"
3722 "--string without a number implies 3. --width without a number\n"
3723 "implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
3726 #: src/od.c:722 src/od.c:844
3728 msgid "invalid type string `%s'"
3729 msgstr "jenis rentetan m tidak sah `%s'"
3734 "invalid type string `%s';\n"
3735 "this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
3741 "invalid type string `%s';\n"
3742 "this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
3747 msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
3748 msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
3751 msgid "cannot skip past end of combined input"
3755 msgid "old-style offset"
3760 msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
3764 msgid "skip argument"
3765 msgstr "Langkah hujah"
3768 msgid "limit argument"
3772 msgid "minimum string length"
3775 #: src/od.c:1740 src/od.c:1806
3777 msgid "%s is too large"
3778 msgstr "%s adalah terlalu besar"
3781 msgid "width specification"
3785 msgid "no type may be specified when dumping strings"
3790 msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
3794 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
3798 msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
3803 msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
3808 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
3813 msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
3814 msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
3818 msgid "standard input is closed"
3819 msgstr "input piawai"
3823 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
3824 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
3825 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
3831 " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
3832 " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
3835 #: src/pathchk.c:146
3837 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
3838 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN] NAMA...\n"
3840 #: src/pathchk.c:147
3842 "Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
3844 " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
3847 #: src/pathchk.c:237
3849 msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
3852 #: src/pathchk.c:257
3854 msgid "`%s' is not a directory"
3855 msgstr "%s adalah satu direktori"
3857 #: src/pathchk.c:268
3859 msgid "directory `%s' is not searchable"
3862 #: src/pathchk.c:355
3864 msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
3867 #: src/pathchk.c:381
3869 msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
3872 #: src/pinky.c:35 src/uptime.c:39
3873 msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
3877 msgid "Login name: "
3881 msgid "In real life: "
3931 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
3932 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
3937 " -l produce long format output for the specified USERs\n"
3938 " -b omit the user's home directory and shell in long format\n"
3939 " -h omit the user's project file in long format\n"
3940 " -p omit the user's plan file in long format\n"
3941 " -s do short format output, this is the default\n"
3946 " -f omit the line of column headings in short format\n"
3947 " -w omit the user's full name in short format\n"
3948 " -i omit the user's full name and remote host in short format\n"
3949 " -q omit the user's full name, remote host and idle time\n"
3950 " in short format\n"
3957 "A lightweight `finger' program; print user information.\n"
3958 "The utmp file will be %s.\n"
3962 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
3966 msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
3971 msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
3972 msgstr "nombor kumpulan tak sah %s"
3976 msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
3981 msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
3982 msgstr "nombor kumpulan tak sah %s"
3985 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
3989 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
3994 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
3999 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
4004 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
4005 msgstr "nombor peranti minor tidak sah %s"
4009 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
4010 msgstr "lebar baris tidak sah: %s"
4014 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
4019 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
4024 msgid "%b %e %H:%M %Y"
4025 msgstr "%b %e %H:%M"
4028 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
4032 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
4037 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
4041 msgid "page width too narrow"
4046 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
4056 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
4062 " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
4063 " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
4064 " -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
4065 " output COLUMN columns and print columns down,\n"
4066 " unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
4067 " columns on each page.\n"
4072 " -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
4074 " -c, --show-control-chars\n"
4075 " use hat notation (^G) and octal backslash notation\n"
4076 " -d, --double-space\n"
4077 " double space the output\n"
4082 " -D, --date-format=FORMAT\n"
4083 " use FORMAT for the header date\n"
4084 " -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
4085 " expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
4086 " -F, -f, --form-feed\n"
4087 " use form feeds instead of newlines to separate pages\n"
4088 " (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n"
4089 " and trailer without -F)\n"
4094 " -h HEADER, --header=HEADER\n"
4095 " use a centered HEADER instead of filename in page "
4097 " -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n"
4098 " -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
4099 " replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
4100 " -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no "
4102 " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
4107 " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
4108 " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
4109 " (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n"
4110 " -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n"
4111 " truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
4116 " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
4117 " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
4118 " default counting starts with 1st line of input file\n"
4119 " -N NUMBER, --first-line-number=NUMBER\n"
4120 " start counting with NUMBER at 1st line of first\n"
4121 " page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
4126 " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
4127 " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
4128 " affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n"
4129 " -r, --no-file-warnings\n"
4130 " omit warning when a file cannot be opened\n"
4135 " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
4136 " separate columns by a single character, default for "
4138 " is the <TAB> character without -w and 'no char' with -w\n"
4139 " -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
4140 " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
4144 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
4149 " separate columns by STRING,\n"
4150 " without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
4151 " otherwise (same as -S\" \"), no effect on column "
4153 " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
4158 " -T, --omit-pagination\n"
4159 " omit page headers and trailers, eliminate any "
4161 " by form feeds set in input files\n"
4162 " -v, --show-nonprinting\n"
4163 " use octal backslash notation\n"
4164 " -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n"
4165 " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n"
4166 " multiple text-column output only, -s[char] turns off "
4172 " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
4173 " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
4174 " truncate lines, except -J option is set, no "
4182 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
4183 "FILE is -, read standard input.\n"
4186 #: src/printenv.c:43
4187 msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
4190 #: src/printenv.c:63
4193 "Usage: %s [VARIABLE]...\n"
4195 "If no environment VARIABLE specified, print them all.\n"
4202 "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
4208 "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
4211 "Pengunaan: %s FAIL\n"
4212 " atau: %s OPSYEN\n"
4216 "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
4223 "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
4225 " \\\" double quote\n"
4226 " \\0NNN character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n"
4232 " \\a alert (BEL)\n"
4234 " \\c produce no further output\n"
4241 " \\r carriage return\n"
4242 " \\t horizontal tab\n"
4243 " \\v vertical tab\n"
4248 " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
4250 " \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
4251 " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
4257 " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted\n"
4259 "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
4260 "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
4265 msgid "%s: expected a numeric value"
4270 msgid "%s: value not completely converted"
4273 #: src/printf.c:251 src/printf.c:277
4274 msgid "missing hexadecimal number in escape"
4279 msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
4284 msgid "\\%c: invalid escape"
4285 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
4289 msgid "%%%c: invalid directive"
4290 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
4294 msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
4299 msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
4304 msgid "%s (for regexp `%s')"
4310 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
4311 " or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
4316 "Output a permuted index, including context, of the words in the input "
4323 " -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
4324 " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
4325 " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n"
4326 " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
4331 " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
4332 " -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
4333 " -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -w\n"
4334 " -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n"
4335 " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
4340 " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
4341 " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
4342 " -f, --ignore-case fold lower case to upper case for sorting\n"
4343 " -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output fields\n"
4344 " -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n"
4345 " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
4350 " -r, --references first field of each line is a reference\n"
4351 " -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
4352 " -w, --width=NUMBER output width in columns, reference "
4359 "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
4364 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
4365 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
4366 "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
4367 "any later version.\n"
4373 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4374 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
4375 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
4376 "GNU General Public License for more details.\n"
4382 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
4383 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
4384 "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
4389 "Print the full filename of the current working directory.\n"
4395 msgid "ignoring non-option arguments"
4396 msgstr "mengabaikan segala hujah"
4400 msgid "cannot get current directory"
4401 msgstr "tak dapat mencipta direktori %s"
4403 #: src/readlink.c:69
4405 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
4406 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
4408 #: src/readlink.c:70
4410 "Display value of a symbolic link on standard output.\n"
4414 #: src/readlink.c:72
4416 " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in every\n"
4417 " component of the given path recursively\n"
4418 " -n, --no-newline do not output the trailing newline\n"
4420 " -s, --silent suppress most error messages\n"
4421 " -v, --verbose report error messages\n"
4426 msgid "cannot chdir from %s to .."
4427 msgstr "tak dapat chdir daripada %s ke ..."
4429 #: src/remove.c:406 src/remove.c:487
4431 msgid "cannot lstat `.' in %s"
4432 msgstr "tak dapat lstat `.' pada %s"
4434 #: src/remove.c:413 src/remove.c:491
4436 msgid "%s changed dev/ino"
4439 #: src/remove.c:572 src/remove.c:710 src/remove.c:873 src/remove.c:965
4441 msgid "cannot lstat %s"
4442 msgstr "tak dapat lstat %s"
4446 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
4447 msgstr "%s: buang direktori write-protected %s? "
4451 msgid "%s: descend into directory %s? "
4456 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
4457 msgstr "%s: buang write-protected %s %s? "
4461 msgid "%s: remove %s %s? "
4462 msgstr "%s: buang %s %s? "
4466 msgid "removed %s\n"
4467 msgstr "%s dibuang \n"
4469 #: src/remove.c:652 src/remove.c:1040
4471 msgid "removed directory: %s\n"
4472 msgstr "direktori dibuang: %s\n"
4474 #: src/remove.c:732 src/remove.c:749 src/remove.c:1045
4476 msgid "cannot remove directory %s"
4477 msgstr "tak dapat membuang direktori %s"
4481 msgid "cannot open directory %s"
4482 msgstr "tak dapat membuka direktori %s"
4484 #: src/remove.c:878 src/remove.c:983
4486 msgid "cannot chdir from %s to %s"
4487 msgstr "tak dapat chdir drpd. %s ke %s"
4492 "WARNING: Circular directory structure.\n"
4493 "This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n"
4494 "NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n"
4495 "The following directory is part of the cycle:\n"
4499 #: src/remove.c:1079
4500 msgid "cannot remove `.' or `..'"
4501 msgstr "tak dapat membuang `.' atau `..'"
4505 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
4506 msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
4508 #: src/rm.c:99 src/touch.c:244
4510 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
4511 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]... FAIL...\n"
4515 "Remove (unlink) the FILE(s).\n"
4517 " -d, --directory unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n"
4518 " (super-user only)\n"
4519 " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
4520 " -i, --interactive prompt before any removal\n"
4521 " -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
4522 " -v, --verbose explain what is being done\n"
4529 "To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo',\n"
4530 "use one of these commands:\n"
4539 "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
4540 "the contents of that file. If you want more assurance that the contents "
4542 "truly unrecoverable, consider using shred.\n"
4545 #: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
4547 msgid "removing directory, %s"
4548 msgstr "membuang direktori, %s"
4552 msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
4553 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]... DIREKTORI...\n"
4557 "Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
4559 " --ignore-fail-on-non-empty\n"
4560 " ignore each failure that is solely because a directory\n"
4563 "Buang DIREKTORI, jika ianya kosong.\n"
4565 " --ignore-fail-on-non-empty\n"
4566 " abaikan setiap kegagalan yang hanya disebabkan oleh\n"
4567 " direktori yang tidak kosong\n"
4571 " -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
4572 " component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
4573 " similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
4574 " -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n"
4576 " -p, --parents buang DIRECTORY, dan cuba buang setiap komponen direktori\n"
4577 " bagi nama path itu. E.g., `rmdir -p a/b/c' adalah\n"
4578 " sama dengan `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
4579 " -v, --verbose output diagnostik bagi setiap direktori yg diproses\n"
4584 "Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
4585 " or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
4586 " or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
4588 "Penggunaan: %s [OPSYEN]... SUMBER DEST\n"
4589 " atau: %s [OPSYEN]... SUMBER... DIREKTORI\n"
4590 " atau: %s [OPSYEN]... --target-directory=DIREKTORI SUMBER...\n"
4595 "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
4597 " -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %"
4599 " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n"
4600 " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
4607 "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1.\n"
4608 "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n"
4609 "INCREMENT should be positive if FIRST is smaller than LAST, and negative\n"
4610 "otherwise. When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n"
4611 "the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
4616 msgid "invalid floating point argument: %s"
4617 msgstr "format tarikh tidak sah %s"
4621 "when the starting value is larger than the limit,\n"
4622 "the increment must be negative"
4627 "when the starting value is smaller than the limit,\n"
4628 "the increment must be positive"
4633 msgid "invalid format string: `%s'"
4634 msgstr "rentetan mod tidak sah: %s"
4637 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
4642 msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
4643 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN] FAIL [...]\n"
4647 "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
4648 "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
4655 " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n"
4656 " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n"
4657 " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n"
4659 " -f, --force tukar keizinan supaya membolehkan menulisan jika perlu\n"
4660 " -n, --iterations=N Tindih sebanyak N kali selain drpd default (%d)\n"
4661 " -s, --size=N lunyai ia berapa byte (suffiks seperti K, M, G diterima)\n"
4665 " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
4666 " -v, --verbose show progress\n"
4667 " -x, --exact do not round file sizes up to the next full block\n"
4668 " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
4669 " - shred standard output\n"
4675 "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
4676 "the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
4677 "and those files usually should not be removed. When operating on regular\n"
4678 "files, most people use the --remove option.\n"
4684 "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
4685 "that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
4686 "way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
4687 "assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n"
4694 "* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
4695 " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
4697 "* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
4698 " fail, such as RAID-based filesystems\n"
4700 "* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
4706 "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
4707 " version 3 clients\n"
4709 "* compressed filesystems\n"
4711 "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
4712 "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
4713 "to be recovered later.\n"
4718 msgid "%s: cannot rewind"
4723 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
4728 msgid "%s: error writing at offset %s"
4733 msgid "%s: file too large"
4738 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
4743 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
4748 msgid "%s: invalid file type"
4753 msgid "%s: file has negative size"
4758 msgid "%s: error truncating"
4763 msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
4768 msgid "%s: removing"
4769 msgstr "%s: membuang"
4773 msgid "%s: renamed to %s"
4774 msgstr "%s: ditukarnama ke %s"
4779 msgstr "%s: dibuang"
4783 msgid "%s: cannot remove"
4784 msgstr "%s: tak dapat buang"
4788 msgid "%s: invalid number of passes"
4793 msgid "%s: invalid file size"
4794 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
4797 msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
4803 "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
4805 "Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n"
4806 "`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most "
4808 "that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n"
4815 msgid "invalid time interval `%s'"
4816 msgstr "format gaya tarikh tidak sah %s"
4818 #: src/sleep.c:177 src/tail.c:1031
4820 msgid "cannot read realtime clock"
4821 msgstr "tak boleh mencipta pautan %s"
4824 msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
4829 "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
4831 "Ordering options:\n"
4837 " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
4838 " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
4840 " -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n"
4845 " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
4846 " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
4847 " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n"
4848 " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n"
4849 " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n"
4857 " -c, --check check whether input is sorted; do not sort\n"
4858 " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS 2 (origin 1)\n"
4859 " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n"
4860 " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n"
4861 " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort "
4863 " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
4869 " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace "
4871 " -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %s\n"
4872 " multiple options specify multiple directories\n"
4873 " -u, --unique with -c: check for strict ordering\n"
4874 " otherwise: output only the first of an equal "
4879 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
4885 "POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
4887 "in the field. OPTS is one or more single-letter ordering options, which\n"
4888 "override global ordering options for that key. If no key is given, use the\n"
4889 "entire line as the key.\n"
4891 "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
4897 "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
4899 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
4902 "The locale specified by the environment affects sort order.\n"
4903 "Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n"
4904 "native byte values.\n"
4909 msgid "cannot create temporary file"
4910 msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s"
4916 #: src/sort.c:487 src/sort.c:2496
4918 msgid "close failed"
4919 msgstr "fail istimewa blok"
4923 msgid "write failed"
4942 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
4947 msgid "standard error"
4948 msgstr "output standard"
4952 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
4953 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
4957 msgid "%s: count `%.*s' too large"
4962 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
4963 msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s"
4967 msgid "invalid number after `-'"
4968 msgstr "nombor tidak sah %s"
4970 #: src/sort.c:2301 src/sort.c:2347 src/sort.c:2374
4972 msgid "invalid number after `.'"
4973 msgstr "nombor tidak sah %s"
4975 #: src/sort.c:2304 src/sort.c:2383
4977 msgid "stray character in field spec"
4978 msgstr "fail istimewa aksara"
4982 msgid "invalid number at field start"
4983 msgstr "nombor tidak sah %s"
4985 #: src/sort.c:2342 src/sort.c:2370
4987 msgid "field number is zero"
4988 msgstr "nombor tidak sah %s"
4992 msgid "character offset is zero"
4993 msgstr "fail istimewa aksara"
4997 msgid "invalid number after `,'"
4998 msgstr "nombor tidak sah %s"
5002 msgid "multi-character tab `%s'"
5007 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
5012 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
5013 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
5017 "Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
5018 "PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
5025 " -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
5026 " -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n"
5027 " -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of lines per output file\n"
5028 " -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
5033 " --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
5034 " before each output file is opened\n"
5038 msgid "Output file suffixes exhausted"
5043 msgid "creating file `%s'\n"
5044 msgstr "mencipta %s"
5048 msgid "cannot split in more than one way"
5049 msgstr "tak boleh nyatakan masa lebih daripada satu sumber"
5053 msgid "%s: invalid suffix length"
5054 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
5056 #: src/split.c:408 src/split.c:434
5058 msgid "%s: invalid number of bytes"
5059 msgstr "nombor tidak sah %s"
5063 msgid "%s: invalid number of lines"
5064 msgstr "nombor tidak sah %s"
5068 msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
5073 msgid "invalid number"
5074 msgstr "nombor tidak sah %s"
5078 msgid "*** invalid date/time ***"
5079 msgstr "mod tak sah %s"
5083 msgid "cannot read file system information for %s"
5084 msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
5088 msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
5089 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN] FAIL...\n"
5093 "Display file or filesystem status.\n"
5095 " -f, --filesystem display filesystem status instead of file status\n"
5096 " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default\n"
5097 " -L, --dereference follow links\n"
5098 " -t, --terse print the information in terse form\n"
5104 "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
5106 " %A Access rights in human readable form\n"
5107 " %a Access rights in octal\n"
5108 " %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
5109 " %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
5114 " %D Device number in hex\n"
5115 " %d Device number in decimal\n"
5117 " %f raw mode in hex\n"
5118 " %G Group name of owner\n"
5119 " %g Group ID of owner\n"
5124 " %h Number of hard links\n"
5125 " %i Inode number\n"
5126 " %N Quoted File name with dereference if symbolic link\n"
5128 " %o IO block size\n"
5129 " %s Total size, in bytes\n"
5130 " %T Minor device type in hex\n"
5131 " %t Major device type in hex\n"
5136 " %U User name of owner\n"
5137 " %u User ID of owner\n"
5138 " %X Time of last access as seconds since Epoch\n"
5139 " %x Time of last access\n"
5140 " %Y Time of last modification as seconds since Epoch\n"
5141 " %y Time of last modification\n"
5142 " %Z Time of last change as seconds since Epoch\n"
5143 " %z Time of last change\n"
5149 "Valid format sequences for file systems:\n"
5151 " %a Free blocks available to non-superuser\n"
5152 " %b Total data blocks in file system\n"
5153 " %c Total file nodes in file system\n"
5154 " %d Free file nodes in file system\n"
5155 " %f Free blocks in file system\n"
5160 " %i File System id in hex\n"
5161 " %l Maximum length of filenames\n"
5163 " %s Optimal transfer block size\n"
5164 " %T Type in human readable form\n"
5171 "Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
5172 " or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n"
5173 " or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
5178 "Print or change terminal characteristics.\n"
5180 " -a, --all print all current settings in human-readable form\n"
5181 " -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n"
5182 " -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
5188 "Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
5189 "settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
5195 "Special characters:\n"
5196 " * dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n"
5197 " eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
5198 " eol CHAR CHAR will end the line\n"
5203 " * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
5204 " erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
5205 " intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n"
5206 " kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
5211 " * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
5212 " quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
5213 " * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n"
5214 " start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
5219 " stop CHAR CHAR will stop the output\n"
5220 " susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
5221 " * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n"
5222 " * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
5228 "Special settings:\n"
5229 " N set the input and output speeds to N bauds\n"
5230 " * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n"
5231 " * columns N same as cols N\n"
5236 " ispeed N set the input speed to N\n"
5237 " * line N use line discipline N\n"
5238 " min N with -icanon, set N characters minimum for a completed "
5240 " ospeed N set the output speed to N\n"
5245 " * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
5246 " * size print the number of rows and columns according to the "
5248 " speed print the terminal speed\n"
5249 " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
5255 "Control settings:\n"
5256 " [-]clocal disable modem control signals\n"
5257 " [-]cread allow input to be received\n"
5258 " * [-]crtscts enable RTS/CTS handshaking\n"
5259 " csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
5264 " [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
5265 " [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
5266 " [-]hupcl same as [-]hup\n"
5267 " [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in "
5269 " [-]parodd set odd parity (even with `-')\n"
5276 " [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n"
5277 " [-]icrnl translate carriage return to newline\n"
5278 " [-]ignbrk ignore break characters\n"
5279 " [-]igncr ignore carriage return\n"
5284 " [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
5285 " * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
5286 " [-]inlcr translate newline to carriage return\n"
5287 " [-]inpck enable input parity checking\n"
5288 " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
5293 " * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
5294 " * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
5295 " [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n"
5296 " [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n"
5297 " [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
5298 " [-]tandem same as [-]ixoff\n"
5304 "Output settings:\n"
5305 " * bsN backspace delay style, N in [0..1]\n"
5306 " * crN carriage return delay style, N in [0..3]\n"
5307 " * ffN form feed delay style, N in [0..1]\n"
5308 " * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
5313 " * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
5314 " * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
5315 " * [-]ofill use fill (padding) characters instead of timing for delays\n"
5316 " * [-]olcuc translate lowercase characters to uppercase\n"
5317 " * [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n"
5318 " * [-]onlret newline performs a carriage return\n"
5323 " * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
5324 " [-]opost postprocess output\n"
5325 " * tabN horizontal tab delay style, N in [0..3]\n"
5326 " * tabs same as tab0\n"
5327 " * -tabs same as tab3\n"
5328 " * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
5335 " [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n"
5336 " * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
5337 " * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
5342 " * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
5343 " [-]echo echo input characters\n"
5344 " * [-]echoctl same as [-]ctlecho\n"
5345 " [-]echoe same as [-]crterase\n"
5346 " [-]echok echo a newline after a kill character\n"
5351 " * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
5352 " [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
5353 " * [-]echoprt echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n"
5354 " [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n"
5355 " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
5360 " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
5361 " [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
5363 " * [-]prterase same as [-]echoprt\n"
5364 " * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n"
5365 " * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
5371 "Combination settings:\n"
5372 " * [-]LCASE same as [-]lcase\n"
5373 " cbreak same as -icanon\n"
5374 " -cbreak same as icanon\n"
5379 " cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
5380 " icanon, eof and eol characters to their default values\n"
5381 " -cooked same as raw\n"
5382 " crt same as echoe echoctl echoke\n"
5387 " dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
5389 " * [-]decctlq same as [-]ixany\n"
5390 " ek erase and kill characters to their default values\n"
5391 " evenp same as parenb -parodd cs7\n"
5396 " -evenp same as -parenb cs8\n"
5397 " * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
5398 " litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n"
5399 " -litout same as parenb istrip opost cs7\n"
5400 " nl same as -icrnl -onlcr\n"
5401 " -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
5406 " oddp same as parenb parodd cs7\n"
5407 " -oddp same as -parenb cs8\n"
5408 " [-]parity same as [-]evenp\n"
5409 " pass8 same as -parenb -istrip cs8\n"
5410 " -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
5415 " raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
5416 " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
5417 " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
5418 " -raw same as cooked\n"
5423 " sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
5424 " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
5425 " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
5426 " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
5427 " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
5428 " characters to their default values.\n"
5434 "Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
5435 "prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane. In\n"
5436 "settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n"
5437 "127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
5441 msgid "only one device may be specified"
5446 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
5447 "mutually exclusive"
5451 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
5456 msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
5459 #: src/stty.c:957 src/stty.c:1064
5461 msgid "invalid argument `%s'"
5462 msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s"
5464 #: src/stty.c:968 src/stty.c:985 src/stty.c:997 src/stty.c:1010
5465 #: src/stty.c:1022 src/stty.c:1041
5467 msgid "missing argument to `%s'"
5468 msgstr "kehilangan hujah fail"
5472 msgid "%s: unable to perform all requested operations"
5476 msgid "new_mode: mode\n"
5481 msgid "%s: no size information for this device"
5486 msgid "invalid integer argument `%s'"
5487 msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s"
5495 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
5496 msgstr "tak dapat membuka direktori %s"
5500 msgid "cannot set groups"
5501 msgstr "tak dapat stat %s"
5505 msgid "cannot set group id"
5506 msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null"
5510 msgid "cannot set user id"
5511 msgstr "tak dapat stat %s"
5515 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
5516 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
5520 "Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
5522 " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
5523 " -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n"
5524 " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
5525 " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
5527 " -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n"
5533 "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
5538 msgid "user %s does not exist"
5542 msgid "incorrect password"
5547 msgid "using restricted shell %s"
5552 msgid "warning: cannot change directory to %s"
5553 msgstr "Gagal menukar direktori %s "
5557 msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
5558 msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
5562 "Print checksum and block counts for each FILE.\n"
5564 " -r defeat -s, use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n"
5565 " -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
5570 "Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
5574 #: src/sync.c:70 src/tty.c:112
5575 msgid "ignoring all arguments"
5576 msgstr "mengabaikan segala hujah"
5579 msgid " --help display this help and exit\n"
5583 msgid " --version output version information and exit\n"
5588 msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
5589 msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
5593 "Write each FILE to standard output, last line first.\n"
5594 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
5600 " -b, --before attach the separator before instead of after\n"
5601 " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
5602 " -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n"
5605 #: src/tac.c:453 src/tac.c:592
5606 msgid "stdin: read error"
5610 msgid "separator cannot be empty"
5615 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
5616 msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
5621 "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
5622 "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
5623 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
5629 " --retry keep trying to open a file even if it is\n"
5630 " inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
5631 " inaccessible later -- useful only with -f\n"
5632 " -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
5637 " -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
5638 " output appended data as the file grows;\n"
5639 " -f, --follow, and --follow=descriptor are\n"
5641 " -F same as --follow=name --retry\n"
5647 " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
5648 " --max-unchanged-stats=N\n"
5649 " with --follow=name, reopen a FILE which has not\n"
5650 " changed size after N (default %d) iterations\n"
5651 " to see if it has been unlinked or renamed\n"
5652 " (this is the usual case of rotated log files)\n"
5657 " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
5658 " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
5659 " -s, --sleep-interval=S with -f, sleep for approximately S seconds\n"
5660 " (default 1.0) between iterations.\n"
5661 " -v, --verbose always output headers giving file names\n"
5667 "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
5668 "print beginning with the Nth item from the start of each file, otherwise,\n"
5669 "print the last N items in the file. N may have a multiplier suffix:\n"
5670 "b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg).\n"
5676 "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
5677 "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
5683 "This default behavior is not desirable when you really want to\n"
5684 "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
5685 "rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track the\n"
5686 "named file by reopening it periodically to see if it has been removed and\n"
5687 "recreated by some other program.\n"
5692 msgid "closing %s (fd=%d)"
5697 msgid "%s: cannot seek to offset %s"
5698 msgstr "tak dapat lseek %s"
5702 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
5703 msgstr "tak boleh mencipta fifo %s"
5707 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
5708 msgstr "tak boleh mencipta fifo %s"
5712 msgid "`%s' has become inaccessible"
5717 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
5722 msgid "`%s' has become accessible"
5727 msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
5732 msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
5737 msgid "%s: file truncated"
5742 msgid "no files remaining"
5743 msgstr "kehilangan hujah fail"
5747 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
5752 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
5753 msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
5758 "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
5759 "there may be no more than one file argument. Use the equivalent -n or -c\n"
5766 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
5767 "tail's obsolescent option syntax (%s). Use the equivalent -n or -c\n"
5773 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
5778 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
5783 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
5788 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
5793 msgid "%s: invalid PID"
5794 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
5798 msgid "%s: invalid number of seconds"
5799 msgstr "nombor tidak sah %s"
5802 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
5806 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
5811 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
5812 msgstr "pautan simbolik tidak disokong pada sistem ini"
5816 msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
5817 msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
5821 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
5823 " -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n"
5824 " -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n"
5828 msgid "argument expected\n"
5833 msgid "integer expression expected %s\n"
5837 msgid "')' expected\n"
5842 msgid "')' expected, found %s\n"
5845 #: src/test.c:361 src/test.c:894
5847 msgid "%s: unary operator expected\n"
5850 #: src/test.c:389 src/test.c:920
5852 msgid "%s: binary operator expected\n"
5888 msgid "-nt does not accept -l\n"
5908 msgid "-ef does not accept -l\n"
5912 msgid "-ot does not accept -l\n"
5917 msgid "unknown binary operator"
5918 msgstr "Ralat sistem yang tidak diketahui"
5927 "Usage: %s EXPRESSION\n"
5928 " or: [ EXPRESSION ]\n"
5931 "Pengunaan: %s FAIL\n"
5932 " atau: %s OPSYEN\n"
5936 "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
5943 "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
5949 " ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
5950 " ! EXPRESSION EXPRESSION is false\n"
5951 " EXPRESSION1 -a EXPRESSION2 both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n"
5952 " EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
5958 " [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
5959 " -z STRING the length of STRING is zero\n"
5960 " STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
5961 " STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
5967 " INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
5968 " INTEGER1 -ge INTEGER2 INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n"
5969 " INTEGER1 -gt INTEGER2 INTEGER1 is greater than INTEGER2\n"
5970 " INTEGER1 -le INTEGER2 INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n"
5971 " INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 is less than INTEGER2\n"
5972 " INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
5978 " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
5979 " FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
5980 " FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
5986 " -b FILE FILE exists and is block special\n"
5987 " -c FILE FILE exists and is character special\n"
5988 " -d FILE FILE exists and is a directory\n"
5989 " -e FILE FILE exists\n"
5994 " -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
5995 " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
5996 " -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
5997 " -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
5998 " -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
6003 " -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
6004 " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
6005 " -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
6006 " -r FILE FILE exists and is readable\n"
6007 " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
6012 " -S FILE FILE exists and is a socket\n"
6013 " -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
6015 " -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
6016 " -w FILE FILE exists and is writable\n"
6017 " -x FILE FILE exists and is executable\n"
6023 "Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
6025 "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
6029 msgid "FIXME: ksb and mjb"
6033 msgid "missing `]'\n"
6038 msgid "too many arguments\n"
6039 msgstr "terlalu banyak hujah"
6043 "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
6046 #: src/touch.c:164 src/touch.c:179
6049 msgstr "mencipta %s"
6053 msgid "cannot touch %s"
6054 msgstr "tak dapat stat %s"
6058 msgid "setting times of %s"
6059 msgstr "menetapkan masa untuk %s"
6063 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
6069 " -a change only the access time\n"
6070 " -c, --no-create do not create any files\n"
6071 " -d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time\n"
6073 " -m change only the modification time\n"
6078 " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
6079 " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
6080 " --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -"
6082 " modify mtime (same as -m)\n"
6088 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
6091 #: src/touch.c:311 src/touch.c:331
6093 msgid "invalid date format %s"
6094 msgstr "format tarikh tidak sah %s"
6097 msgid "cannot specify times from more than one source"
6098 msgstr "tak boleh nyatakan masa lebih daripada satu sumber"
6103 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
6107 msgid "file arguments missing"
6108 msgstr "kehilangan hujah fail"
6112 msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
6113 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
6117 "Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
6118 "writing to standard output.\n"
6120 " -c, --complement first complement SET1\n"
6121 " -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n"
6122 " -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated "
6124 " that is listed in SET1 with a single occurrence\n"
6125 " of that character\n"
6126 " -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n"
6132 "SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
6133 "Interpreted sequences are:\n"
6135 " \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n"
6137 " \\a audible BEL\n"
6142 " \\t horizontal tab\n"
6147 " \\v vertical tab\n"
6148 " CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
6149 " [CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n"
6150 " [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n"
6151 " [:alnum:] all letters and digits\n"
6152 " [:alpha:] all letters\n"
6153 " [:blank:] all horizontal whitespace\n"
6154 " [:cntrl:] all control characters\n"
6155 " [:digit:] all digits\n"
6160 " [:graph:] all printable characters, not including space\n"
6161 " [:lower:] all lower case letters\n"
6162 " [:print:] all printable characters, including space\n"
6163 " [:punct:] all punctuation characters\n"
6164 " [:space:] all horizontal or vertical whitespace\n"
6165 " [:upper:] all upper case letters\n"
6166 " [:xdigit:] all hexadecimal digits\n"
6167 " [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
6173 "Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
6174 "-t may be used only when translating. SET2 is extended to length of\n"
6175 "SET1 by repeating its last character as necessary. "
6180 "Excess characters\n"
6181 "of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
6182 "expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n"
6183 "only be used in pairs to specify case conversion. "
6188 "-s uses SET1 if not\n"
6189 "translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
6190 "translation or deletion.\n"
6196 "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
6197 "\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, `%c'"
6202 msgid "invalid backslash escape at end of string"
6203 msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
6207 msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
6212 msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
6217 msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
6221 msgid "missing character class name `[::]'"
6225 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
6230 msgid "invalid character class `%s'"
6231 msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
6235 msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
6239 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
6243 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
6247 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
6251 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
6256 "when translating with complemented character classes,\n"
6257 "string2 must map all characters in the domain to one"
6262 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
6263 "string2 are `upper' and `lower'"
6267 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
6271 msgid "two strings must be given when translating"
6275 msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
6279 msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
6283 msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
6287 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
6292 "invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
6293 "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
6294 "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
6300 "Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
6302 "Exit with a status code indicating success.\n"
6304 "These option names may not be abbreviated.\n"
6311 "Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
6312 "Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n"
6313 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
6319 msgid "%s: input contains a loop:"
6323 msgid "only one argument may be specified"
6328 "Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
6330 " -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n"
6339 "Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
6341 " -a, --all print all information, in the following order:\n"
6342 " -s, --kernel-name print the kernel name\n"
6343 " -n, --nodename print the network node hostname\n"
6344 " -r, --kernel-release print the kernel release\n"
6349 " -v, --kernel-version print the kernel version\n"
6350 " -m, --machine print the machine hardware name\n"
6351 " -p, --processor print the processor type\n"
6352 " -i, --hardware-platform print the hardware platform\n"
6353 " -o, --operating-system print the operating system\n"
6357 msgid "cannot get system name"
6360 #: src/unexpand.c:379
6362 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
6363 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
6367 #: src/unexpand.c:387
6369 " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
6371 " --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
6373 " -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
6374 " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
6377 #: src/unexpand.c:464
6378 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
6383 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
6384 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
6388 "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
6389 "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
6395 " -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
6396 " -d, --repeated only print duplicate lines\n"
6401 " -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
6402 " delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
6403 " Delimiting is done with blank lines.\n"
6404 " -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n"
6405 " -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing\n"
6406 " -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n"
6407 " -u, --unique only print unique lines\n"
6411 msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
6417 "A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
6418 "Fields are skipped before chars.\n"
6423 msgid "error reading %s"
6428 msgid "error writing %s"
6431 #: src/uniq.c:433 src/uniq.c:450
6433 msgid "extra operand `%s'"
6436 #: src/uniq.c:473 src/uniq.c:498
6438 msgid "invalid number of fields to skip"
6439 msgstr "nombor tidak sah %s"
6443 msgid "invalid number of bytes to skip"
6444 msgstr "nombor tidak sah %s"
6448 msgid "invalid number of bytes to compare"
6449 msgstr "nombor tidak sah %s"
6453 msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
6457 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
6466 "Pengunaan: %s FAIL\n"
6467 " atau: %s OPSYEN\n"
6471 "Call the unlink function to remove the specified FILE.\n"
6477 msgid "cannot unlink %s"
6478 msgstr "takboleh nyahpaut %s"
6481 msgid "couldn't get boot time"
6486 msgid " %2d:%02d%s up "
6500 msgid_plural "%d days"
6507 msgid_plural "%d users"
6508 msgstr[0] "pengguna tidak sah"
6512 msgid ", load average: %.2f"
6515 #: src/uptime.c:191 src/users.c:118
6517 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
6518 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
6523 "Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
6524 "the number of users on the system, and the average number of jobs\n"
6525 "in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes.\n"
6526 "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
6532 msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
6533 msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
6538 "Output who is currently logged in according to FILE.\n"
6539 "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
6545 msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
6546 msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
6550 "Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
6551 "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
6552 "read standard input.\n"
6553 " -c, --bytes print the byte counts\n"
6554 " -m, --chars print the character counts\n"
6555 " -l, --lines print the newline counts\n"
6560 " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
6561 " -w, --words print the word counts\n"
6565 msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
6572 #: src/who.c:387 src/who.c:390
6576 #: src/who.c:403 src/who.c:408
6580 #: src/who.c:405 src/who.c:409
6585 msgid "clock change"
6588 #: src/who.c:458 src/who.c:459
6592 #: src/who.c:462 src/who.c:463
6633 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
6634 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
6639 " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
6640 " -b, --boot time of last system boot\n"
6641 " -d, --dead print dead processes\n"
6642 " -H, --heading print line of column headings\n"
6647 " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
6648 " (deprecated, use -u)\n"
6649 " --login print system login processes\n"
6650 " (equivalent to SUS -l)\n"
6655 " -l, --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
6656 " (-l is deprecated, use --lookup)\n"
6657 " -m only hostname and user associated with stdin\n"
6658 " -p, --process print active processes spawned by init\n"
6663 " -q, --count all login names and number of users logged on\n"
6664 " -r, --runlevel print current runlevel\n"
6665 " -s, --short print only name, line, and time (default)\n"
6666 " -t, --time print last system clock change\n"
6671 " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
6672 " -u, --users list users logged in\n"
6673 " --message same as -T\n"
6674 " --writable same as -T\n"
6681 "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
6682 "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
6686 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
6691 "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to "
6697 "Print the user name associated with the current effective user id.\n"
6704 msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
6710 "Usage: %s [STRING]...\n"
6713 "Pengunaan: %s FAIL\n"
6714 " atau: %s OPSYEN\n"
6718 "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
6723 #~ msgid "cannot convert time"
6724 #~ msgstr "tak dapat stat %s"
6727 #~ msgid "cannot format time"
6728 #~ msgstr "tak dapat stat %s"
6730 #~ msgid "cannot change to `..' from directory %s"
6731 #~ msgstr "tak dapat menukar ke `..' drpd direktori %s"
6733 #~ msgid "missing file arguments"
6734 #~ msgstr "kehilangan hujah fail"
6737 #~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE"
6739 #~ "mengabai nilai pembolehubah persekitaran QUOTING_STYLE yang tidak sah: %s"